Professional Documents
Culture Documents
Nymphomaniac - Volume II (English Subtitle)
Nymphomaniac - Volume II (English Subtitle)
12
00:02:54,175 --> 00:02:55,501
you have this vision?
13
00:02:55,964 --> 00:02:58,346
Of these two women on each side of you.
14
00:02:59,162 --> 00:03:02,271
Was she holding the veil
with two fingers like this?
15
00:03:07,872 --> 00:03:09,187
What's the matter?
16
00:03:10,069 --> 00:03:11,371
You don't even...
17
00:03:11,372 --> 00:03:13,774
You don't even know who
these women were, do you?
18
00:03:14,811 --> 00:03:18,613
No, but one of them did
look like the Virgin Mary,
19
00:03:18,614 --> 00:03:19,927
now that you mention it.
20
00:03:19,928 --> 00:03:22,524
Well, it wasn't the Virgin
Mary, I can tell you that
21
00:03:22,907 --> 00:03:26,860
From your description, it
32
00:03:57,612 --> 00:03:59,112
holiest passages.
33
00:04:00,551 --> 00:04:02,656
It's when the humanity of Christ
34
00:04:02,808 --> 00:04:05,701
is illuminated by the
divine light of eternity.
35
00:04:08,371 --> 00:04:10,779
If anyone else would
have told me that story,
36
00:04:11,315 --> 00:04:13,733
I would've seen it
as a blasphemous joke,
37
00:04:13,977 --> 00:04:17,839
spiced up with a biblical light
emanating from nothing less than a
38
00:04:18,083 --> 00:04:20,536
spontaneous orgasm.
39
00:04:22,943 --> 00:04:25,976
And then later, you lost
your orgasm altogether.
40
00:04:32,142 --> 00:04:33,679
<i>Wagner, Das Rheingold.</i>
41
00:04:34,246 --> 00:04:36,079
52
00:05:37,082 --> 00:05:39,069
- That's the paradox.
- I'm sorry, but...
53
00:05:39,070 --> 00:05:41,870
it seems as if you're not
taking this very seriously.
54
00:05:42,199 --> 00:05:44,596
I'm telling you about the worst
thing that's happened to me,
55
00:05:44,609 --> 00:05:46,930
that I at that point within seconds
56
00:05:46,954 --> 00:05:49,202
lost all sexual sensation.
57
00:05:49,673 --> 00:05:51,581
My cunt simply went numb!
58
00:05:51,902 --> 00:05:54,595
And immediately we
have to hear about this
59
00:05:54,687 --> 00:05:57,034
ridiculous mathematical problem.
60
00:05:57,490 --> 00:06:00,550
In fact, I'm in doubt
whether you're even listening.
61
00:06:01,687 --> 00:06:03,136
83
00:07:50,787 --> 00:07:52,666
I consider myself...
84
00:07:52,864 --> 00:07:54,469
asexual.
85
00:07:55,807 --> 00:07:57,114
Of course, I...
86
00:07:57,349 --> 00:08:01,269
experimented with masturbation
when I was a teenager, but...
87
00:08:02,278 --> 00:08:04,587
it didn't do much for me.
88
00:08:06,872 --> 00:08:10,461
So, there's nothing sexual about me.
89
00:08:16,062 --> 00:08:18,233
It's not as uncommon as you would think.
90
00:08:18,765 --> 00:08:20,262
And of course,
91
00:08:20,809 --> 00:08:23,369
I've read a lot about sexual subjects:
92
00:08:23,718 --> 00:08:26,217
Canterbury Tales, Decameron,
93
00:08:26,460 --> 00:08:28,187
Thousand and One Nights.
94
00:08:28,460 --> 00:08:29,797
You name it
95
00:08:30,149 --> 00:08:33,815
and I've read it with great
interest and enjoyment,
96
00:08:34,998 --> 00:08:37,421
but only literary enjoyment.
97
00:08:39,499 --> 00:08:41,440
But I But I think maybe it makes me
98
00:08:41,966 --> 00:08:44,167
a better listener to your story,
99
00:08:45,729 --> 00:08:48,561
and I have no preconceived notions
100
00:08:48,935 --> 00:08:50,682
or preferences.
101
00:08:51,279 --> 00:08:54,393
I'm actually the best judge
you could give your story to.
102
00:08:54,627 --> 00:08:58,187
And when it comes to deciding whether
you're a bad human being or not,
103
00:08:58,188 --> 00:08:59,848
I'm... I've no problems with that.
104
00:09:01,220 --> 00:09:03,591
<u>Because I don't look at
you through the glasses</u>
105
00:09:04,016 --> 00:09:07,818
coloured by sexuality
or sexual experience.
106
00:09:09,976 --> 00:09:11,461
I'm a virgin. I'm innocent.
107
00:09:13,708 --> 00:09:15,025
She's looking at me.
108
00:09:38,098 --> 00:09:39,565
Yes.
109
00:09:40,658 --> 00:09:42,111
It's an icon.
110
00:09:42,188 --> 00:09:43,904
Is it Russian?
111
00:09:44,205 --> 00:09:45,505
Yes, it's...
112
00:09:45,622 --> 00:09:47,311
It's a skilled copy,
113
00:09:48,421 --> 00:09:50,270
maybe in the manner of Rublev.
114
00:09:56,048 --> 00:09:59,138
It usually depicts
125
00:10:31,358 --> 00:10:34,539
the Virgin Mary and the
infant Jesus and more rarely,
126
00:10:34,619 --> 00:10:36,373
for instance, the Crucifixion,
127
00:10:36,719 --> 00:10:39,371
which in the Western Church
was much more prevalent.
128
00:10:39,752 --> 00:10:41,826
If you generalize, you could say that
129
00:10:42,206 --> 00:10:47,826
the Western Church is the Church of Suffering,
and the Eastern Church is the Church of Happiness.
130
00:10:48,414 --> 00:10:52,034
If you imagine a... a mental
journey from Rome eastward,
131
00:10:52,561 --> 00:10:54,716
you feel how you move away from
132
00:10:54,962 --> 00:10:57,498
guilt and pain towards joy and light.
133
00:10:58,456 --> 00:11:00,455
But you say you didn't believe in God.
134
00:11:01,903 --> 00:11:05,122
144
00:11:35,571 --> 00:11:41,007
<u>CHPATER SIX THE EASRTER
AND THE WESTERN CGURCH</u>
145
00:11:42,084 --> 00:11:44,250
Joe: VO In spite of my tireless efforts,
146
00:11:44,317 --> 00:11:46,719
my cunt totally failed to respond.
147
00:11:46,865 --> 00:11:49,006
But I have to admit
that there came a time
148
00:11:49,008 --> 00:11:50,427
when we had fun together.
149
00:11:52,813 --> 00:11:55,012
I'll give you fiver...
150
00:11:56,013 --> 00:11:57,435
Uh-huh.
151
00:11:57,437 --> 00:11:59,406
...if you can put this
152
00:12:00,506 --> 00:12:02,872
up inside your cunt.
153
00:12:03,360 --> 00:12:05,796
- A fiver?
- All right.
154
195
00:16:12,155 --> 00:16:13,827
Fill all my holes.
196
00:16:13,904 --> 00:16:15,751
I can't, Joe.
197
00:16:16,495 --> 00:16:18,145
I'm sorry.
198
00:16:19,798 --> 00:16:21,122
Can we talk a bit?
199
00:16:26,518 --> 00:16:29,534
Of course.
200
00:16:35,035 --> 00:16:38,638
I love you, I love your wildness
and your desire. I love you, Joe.
201
00:16:41,412 --> 00:16:45,032
At the moment, I don't seem to
satisfy you in a way that I'd like to.
202
00:16:46,590 --> 00:16:50,458
Don't get upset, Joe. It doesn't mean we won't continue
with our sex life, which is very important to me.
203
00:16:52,260 --> 00:16:53,939
Very important to me.
204
00:16:55,581 --> 00:16:58,044
When you buy a tiger,
205
00:16:58,289 --> 00:16:59,589
right,
206
00:16:59,590 --> 00:17:01,120
you also have to feed it.
207
00:17:01,660 --> 00:17:04,074
Um, satisfy it,
208
00:17:04,260 --> 00:17:05,650
right?
209
00:17:12,410 --> 00:17:14,009
Long story short:
210
00:17:14,900 --> 00:17:16,694
I have a tiger on my hands.
211
00:17:17,010 --> 00:17:19,102
- You mean I'm too much for you.
- No.
212
00:17:19,740 --> 00:17:21,875
You're just the way you should be.
213
00:17:22,133 --> 00:17:26,375
I was just thinking if you would consider that
I get a little help with the feeding, that's all.
214
00:17:28,360 --> 00:17:30,817
You're saying I should
have sex with others
215
235
00:19:00,680 --> 00:19:02,009
Beethoven, huh?
236
00:19:02,270 --> 00:19:05,073
He was certainly very good, but
you know, he couldn't write a fugue.
237
00:19:05,075 --> 00:19:06,389
You think so?
238
00:19:06,697 --> 00:19:09,543
Well, yeah, I think so.
239
00:19:24,950 --> 00:19:27,693
It would be more precise
to say that Beethoven
240
00:19:27,921 --> 00:19:29,519
renewed the fugue,
241
00:19:31,030 --> 00:19:33,481
that he was such a
visionary that the old
242
00:19:33,570 --> 00:19:37,073
Bach purists, they accused
him of not mastering it.
243
00:19:58,850 --> 00:20:00,197
Good day?
244
00:20:31,722 --> 00:20:35,297
<i>And now to reach the heart of
your suffering Western Church,</i>
245
00:20:35,370 --> 00:20:38,130
<i>I have to jump ahead
three years in the story</i>
246
00:20:38,620 --> 00:20:41,932
<i>and talk about my meeting
with what I would call</i>
247
00:20:41,934 --> 00:20:43,881
<i>'The Dangerous Men'.</i>
248
00:20:49,030 --> 00:20:51,896
<i>I was alone with Marcel
a lot during this period,</i>
249
00:20:52,240 --> 00:20:54,669
<i>as Jerome was travelling
most of the time,</i>
250
00:20:54,980 --> 00:20:56,517
<i>and when he was finally home,</i>
251
00:20:56,620 --> 00:21:00,168
<i>he spent most of the time
accusing me of neglecting Marcel,</i>
252
00:21:00,350 --> 00:21:01,833
<i>which in opinion</i>
253
00:21:01,835 --> 00:21:04,698
<i>was just a cover for
his anger over my lovers.</i>
254
- Hello.
- Hello.
265
00:21:42,854 --> 00:21:44,663
I'm Tobias, the interpreter.
266
00:21:44,664 --> 00:21:46,474
Hello, I'm Joe. Come in.
267
00:21:47,233 --> 00:21:50,384
I understand that you
master the African languages.
268
00:21:50,582 --> 00:21:51,929
I do have the basis.
269
00:21:53,230 --> 00:21:54,945
Who and what needs interpretation?
270
00:21:55,970 --> 00:21:57,536
Um, that man.
271
00:21:58,620 --> 00:22:00,278
The one with the green jacket.
272
00:22:00,840 --> 00:22:03,659
You are to ask him if he
wants to have sex with me.
273
00:22:04,710 --> 00:22:07,007
Yeah, um...
274
00:22:30,644 --> 00:22:31,979
Joe: Is it a go?
275
00:22:32,060 --> 00:22:33,559
It's hard to say.
276
00:22:34,540 --> 00:22:37,139
I've written down the time and place,
277
00:22:37,992 --> 00:22:39,299
but um...
278
00:22:40,082 --> 00:22:44,338
honestly I wouldn't like to take responsibility
for the precise wording in this case,
279
00:22:44,660 --> 00:22:46,349
which I think, uh,
280
00:22:47,560 --> 00:22:50,868
accidentally may belong to
a grey zone in my profession.
281
00:22:53,810 --> 00:22:56,187
<i>It was the address of a cheap hotel.</i>
282
00:22:59,536 --> 00:23:01,109
dialeto africano
283
00:23:01,324 --> 00:23:03,654
dialeto africano
284
00:23:03,656 --> 00:23:06,080
Why were there two?
285
296
00:23:38,100 --> 00:23:39,419
dialeto africano
297
00:23:39,860 --> 00:23:41,659
dialeto africano
298
00:23:41,980 --> 00:23:45,429
dialeto africano
299
00:23:45,430 --> 00:23:46,731
dialeto africano
300
00:23:46,732 --> 00:23:48,094
dialeto africano
301
00:23:48,686 --> 00:23:52,034
dialeto africano
302
00:23:52,060 --> 00:23:54,403
dialeto africano
303
00:23:54,404 --> 00:23:55,704
dialeto africano
304
00:23:55,705 --> 00:23:58,313
dialeto africano
305
00:23:58,315 --> 00:24:03,509
dialeto africano
306
00:24:04,660 --> 00:24:06,605
dialeto africano
307
00:24:06,712 --> 00:24:10,317
dialeto africano
308
00:24:10,570 --> 00:24:12,039
dialeto africano
309
00:24:12,170 --> 00:24:15,196
dialeto africano
310
00:24:15,730 --> 00:24:17,890
dialeto africano
311
00:24:18,027 --> 00:24:19,339
dialeto africano
312
00:24:21,754 --> 00:24:24,439
dialeto africano
313
00:24:27,010 --> 00:24:28,669
dialeto africano
314
00:24:28,681 --> 00:24:30,039
dialeto africano
315
00:24:30,040 --> 00:24:32,465
dialeto africano
316
00:24:33,148 --> 00:24:35,904
dialeto africano
317
00:24:36,148 --> 00:24:37,459
dialeto africano
318
00:24:37,540 --> 00:24:38,849
dialeto africano
319
00:24:39,600 --> 00:24:42,179
dialeto africano
320
00:24:43,100 --> 00:24:45,964
dialeto africano
321
00:24:45,966 --> 00:24:47,977
dialeto africano
322
00:24:48,140 --> 00:24:53,709
dialeto africano
323
00:24:55,080 --> 00:24:56,819
dialeto africano
324
00:24:57,350 --> 00:24:59,195
dialeto africano
325
00:24:59,470 --> 00:25:01,968
dialeto africano
326
00:25:01,970 --> 00:25:04,528
dialeto africano
327
00:25:04,530 --> 00:25:05,969
dialeto africano
328
00:25:06,300 --> 00:25:07,929
dialeto africano
329
00:25:08,220 --> 00:25:11,139
dialeto africano
330
00:25:11,570 --> 00:25:15,038
dialeto africano
331
00:25:15,039 --> 00:25:16,507
<i>Why was he so angry?</i>
332
00:25:17,150 --> 00:25:19,502
<i>Clearly, it was something
personal between them,</i>
333
00:25:19,504 --> 00:25:22,427
<i>but later I heard that
performing a sandwich</i>
334
00:25:22,490 --> 00:25:24,608
<i>requires great sensitivity,</i>
335
00:25:24,610 --> 00:25:27,339
<i>since the men apparently can feel
each other through the tissue.</i>
336
00:25:28,410 --> 00:25:31,851
<i>I imagine the quarrel had
already started on the stairs</i>
337
00:25:31,898 --> 00:25:33,888
<i>and that one or the other party</i>
338
00:25:34,290 --> 00:25:37,038
<i>had laid claim to one
or the other of my hole</i>
339
00:25:37,039 --> 00:25:39,449
<i>in conflict with his
Negro brother's interests.</i>
340
00:25:40,280 --> 00:25:41,899
You shouldn't use that word.
341
00:25:43,215 --> 00:25:45,244
It's not what you call
politically correct.
342
00:25:45,780 --> 00:25:47,119
'Negro'.
343
00:25:47,120 --> 00:25:49,714
Well, excuse me, but in my circles,
344
00:25:50,114 --> 00:25:53,234
it's always been a mark of
honour to call a spade a spade.
345
00:25:53,930 --> 00:25:56,643
Each time a word becomes prohibited,
346
00:25:56,870 --> 00:25:59,840
you remove a stone from
the democratic foundation.
347
00:25:59,990 --> 00:26:05,011
Society demonstrates its impotence in the face of a
concrete problem by removing words from the language.
348
00:26:06,150 --> 00:26:07,860
358
00:26:40,510 --> 00:26:43,912
and mock those who say
wrong but mean right.
359
00:26:48,320 --> 00:26:50,818
By the way, I can assure you
360
00:26:50,820 --> 00:26:54,958
that women who claim that Negros
don't turn them on are lying.
361
00:26:55,010 --> 00:26:56,899
So, did they satisfy you?
362
00:26:57,360 --> 00:27:00,049
Those Ne
- ... Negros.
363
00:27:00,600 --> 00:27:01,939
No,
364
00:27:02,440 --> 00:27:05,611
but they showed me that there
was a world far from mine
365
00:27:05,613 --> 00:27:07,019
I had to explore
366
00:27:07,860 --> 00:27:09,209
and there
367
00:27:09,450 --> 00:27:12,612
or perhaps on the other
side get my life back.
368
00:27:51,160 --> 00:27:52,499
Who are you?
369
00:27:54,840 --> 00:27:56,866
I know what you do.
370
00:27:57,337 --> 00:28:00,775
I'd like to be one of the women you see.
371
00:28:04,080 --> 00:28:05,907
That's of no interest.
372
00:28:12,181 --> 00:28:13,489
Madame.
373
00:28:54,284 --> 00:28:56,131
Princess,
374
00:28:56,490 --> 00:28:58,171
I specifically said five days,
375
00:28:58,626 --> 00:29:00,159
and five days haven't gone yet.
376
00:29:01,126 --> 00:29:02,474
So,
377
00:29:03,540 --> 00:29:04,879
you'll have to leave.
378
00:29:05,338 --> 00:29:06,640
Sorry.
379
00:29:17,000 --> 00:29:18,694
I...
380
00:29:19,816 --> 00:29:22,254
I don't, I don't think this is for you.
381
00:29:30,390 --> 00:29:32,009
<i>How mysterious.</i>
382
00:29:33,999 --> 00:29:36,726
<i>Will you give me a
reasonable explanation now,</i>
383
00:29:36,920 --> 00:29:38,559
<i>or shall we wait?</i>
384
00:29:40,128 --> 00:29:44,173
I can't give you an explanation
and certainly not a reasonable one.
385
00:29:45,280 --> 00:29:47,961
What exactly were the rumours about him?
386
00:29:49,220 --> 00:29:50,998
That he was violent.
387
00:29:51,310 --> 00:29:53,271
How can that be inciting?
388
00:29:57,393 --> 00:29:59,776
I think the easiest way to understand it
389
And I
400
00:30:32,490 --> 00:30:34,196
I seem to remember that
401
00:30:34,621 --> 00:30:38,332
the systematic approach
to the Crucifixion is
402
00:30:38,340 --> 00:30:41,256
of a violent and not
to say sadistic nature.
403
00:30:41,460 --> 00:30:43,636
Oh yes, the the Passion of Christ is
404
00:30:43,650 --> 00:30:45,574
full of systematic violence.
405
00:30:45,576 --> 00:30:48,238
Via Dolorosa, the Nine
Stations of the Cross
406
00:30:48,240 --> 00:30:49,878
and the 39 lashes.
407
00:31:12,710 --> 00:31:14,899
You are beginning to irritate me.
408
00:31:24,830 --> 00:31:26,179
Stand up.
409
00:31:38,100 --> 00:31:39,529
I just want you to sit...
410
00:31:40,870 --> 00:31:42,990
completely relaxed
411
00:31:43,612 --> 00:31:46,035
while I hit you in the face.
412
00:31:46,220 --> 00:31:47,919
Nothing special.
413
00:31:48,410 --> 00:31:49,719
It's just a...
414
00:31:50,650 --> 00:31:51,979
It's just a slap.
415
00:31:57,300 --> 00:31:58,619
You ready?
416
00:32:19,390 --> 00:32:21,149
Let me tell you the rules, then.
417
00:32:23,590 --> 00:32:25,967
The first rule is that I don't fuck you,
418
00:32:26,368 --> 00:32:27,668
and
419
00:32:27,669 --> 00:32:29,582
there isn't any discussion about that.
420
00:32:30,420 --> 00:32:33,338
Then, what do you get out of it?
421
00:32:33,340 --> 00:32:34,669
That's my business,
422
00:32:34,750 --> 00:32:37,203
and I don't want you
to mention it again.
423
00:32:38,129 --> 00:32:40,825
The second rule is that
we have no safe word,
424
00:32:42,130 --> 00:32:43,930
meaning that if you, uh,
425
00:32:43,932 --> 00:32:46,628
go inside with me, there's nothing that
426
00:32:46,704 --> 00:32:49,033
you can say that will make me stop
427
00:32:49,035 --> 00:32:52,029
any plan or procedure.
428
00:32:53,260 --> 00:32:57,334
You must bring a brown,
used leather riding crop
429
00:32:58,430 --> 00:33:02,199
and not one from a
shop selling sex toys.
430
00:33:02,906 --> 00:33:04,319
It's not a masquerade.
431
00:33:06,480 --> 00:33:07,942
Third rule:
432
00:33:09,000 --> 00:33:10,397
If I...
433
00:33:10,480 --> 00:33:12,609
choose to let you in, you have to be...
434
00:33:12,870 --> 00:33:14,488
sitting out here.
435
00:33:14,980 --> 00:33:16,760
In other words, you
436
00:33:17,155 --> 00:33:18,489
you won't know when.
437
00:33:19,670 --> 00:33:21,972
Only that it would be some time between
438
00:33:22,620 --> 00:33:24,189
two and six at night.
439
00:33:24,807 --> 00:33:26,419
I can't stay here that late.
440
00:33:26,580 --> 00:33:28,899
My babysitter's not reliable, and I
441
00:33:29,160 --> 00:33:31,419
I can't leave my child.
442
00:33:33,250 --> 00:33:34,689
You don't even know my name!
443
00:33:35,020 --> 00:33:36,871
I'm not interested in your name.
444
00:33:38,725 --> 00:33:40,860
Here, your name is
445
00:33:43,300 --> 00:33:44,776
Fido.
446
00:33:58,110 --> 00:33:59,639
Marcel's awake.
447
00:34:00,260 --> 00:34:02,139
Do you want to say goodbye to your mum?
448
00:34:03,505 --> 00:34:04,895
Goodbye.
449
00:34:15,540 --> 00:34:16,869
I'll take your coat.
450
00:34:36,982 --> 00:34:39,570
I'd like you to have your hair up.
451
00:34:40,485 --> 00:34:42,332
You can use this.
452
00:34:43,045 --> 00:34:46,075
Just in case it becomes necessary
485
00:38:23,381 --> 00:38:24,929
Marcel is sleeping.
486
00:38:25,336 --> 00:38:26,699
Um...
487
00:38:27,080 --> 00:38:28,805
I have to go now.
488
00:39:22,246 --> 00:39:23,547
Better.
489
00:39:42,690 --> 00:39:44,459
Oh, that's so much better.
490
00:39:44,842 --> 00:39:46,269
So much better.
491
00:39:53,311 --> 00:39:55,401
I am now going to hit you 12 times,
492
00:39:55,629 --> 00:39:57,289
no matter how much you scream
493
00:39:57,890 --> 00:39:59,817
because no-one can hear you down here.
494
00:40:07,011 --> 00:40:08,632
That's, uh
495
00:40:09,000 --> 00:40:10,599
That's not how it goes.
496
00:40:12,966 --> 00:40:14,965
Most people don't
scream until I hit them.
497
00:41:14,160 --> 00:41:15,499
That's it.
498
00:41:19,766 --> 00:41:21,098
Thank you.
499
00:41:22,494 --> 00:41:23,842
You're very welcome.
500
00:41:29,722 --> 00:41:32,619
I don't know where we
get our sexuality from
501
00:41:33,055 --> 00:41:36,038
or where tendencies
of this kind come from.
502
00:41:37,630 --> 00:41:42,841
Probably a perversion created in our
childhood that never manifested itself before.
503
00:41:43,800 --> 00:41:46,845
Well, oddly enough,
Freud says the opposite.
504
00:41:47,573 --> 00:41:50,724
He talks about the polymorphic
perversion of a child,
505
526
00:42:52,865 --> 00:42:55,137
I don't know what kind of knot
527
00:42:55,460 --> 00:42:56,789
K used,
528
00:42:58,420 --> 00:43:00,049
but I know of a knot
529
00:43:00,881 --> 00:43:03,714
that tightens when force is exerted
530
00:43:04,018 --> 00:43:06,820
and vice versa. It's
called a Pruzik knot.
531
00:43:07,795 --> 00:43:11,128
It's after a man called Pruzik.
He was a mountain climber,
532
00:43:11,310 --> 00:43:15,082
and he and a friend were out
climbing and they had an accident,
533
00:43:15,270 --> 00:43:17,173
and his friend died.
534
00:43:17,492 --> 00:43:20,681
And he ended up hanging
at the end of a rope
535
00:43:21,180 --> 00:43:23,899
with no possibility of getting up.
536
00:43:24,435 --> 00:43:28,411
You know, you can't climb up a
mountain climber rope. It's too thin.
537
00:43:29,200 --> 00:43:31,032
But he was an intelligent man,
538
00:43:31,190 --> 00:43:33,214
and with his back to the wall, he was
539
00:43:33,250 --> 00:43:34,572
a genius.
540
00:43:36,030 --> 00:43:38,846
He took the shoelaces out of his boots
541
00:43:38,900 --> 00:43:40,710
and made two loops
542
00:43:40,760 --> 00:43:42,786
and affixed them to the rope.
543
00:43:43,320 --> 00:43:45,149
And he could move these up
544
00:43:45,210 --> 00:43:47,317
when they weren't under tension.
545
00:43:47,319 --> 00:43:49,242
And then he could step into them
546
00:43:49,350 --> 00:43:51,484
and climb the rope and save himself.
547
00:43:53,170 --> 00:43:54,666
Pruznik.
548
00:43:58,170 --> 00:44:01,822
I think this was one of
your weakest digressions.
549
00:44:05,150 --> 00:44:06,739
May I continue?
550
00:44:07,710 --> 00:44:09,249
Be my guest.
551
00:44:52,604 --> 00:44:54,482
I sometimes give
552
00:44:54,604 --> 00:44:55,949
a Christmas present,
553
00:44:56,640 --> 00:44:57,949
but uh,
554
00:44:58,316 --> 00:45:00,404
you have to do the work yourself.
555
00:45:14,210 --> 00:45:15,788
This is called a blood knot.
556
00:45:16,910 --> 00:45:18,667
You have to make nine ropes
557
00:45:18,729 --> 00:45:20,139
610
00:55:13,430 --> 00:55:15,650
On account of the holidays
611
00:55:15,960 --> 00:55:17,923
and your behaviour today,
612
00:55:18,651 --> 00:55:22,150
I'm going to give you the original
Roman maximum of 40 lashes.
613
00:55:22,393 --> 00:55:23,695
Are you ready, Fido?
614
00:55:26,020 --> 00:55:27,339
I'm ready.
615
00:55:33,115 --> 00:55:34,450
<u>ONe.</u>
616
00:55:36,050 --> 00:55:37,596
<u>Two.</u>
617
00:55:39,706 --> 00:55:41,026
<u>THree.</u>
618
00:55:43,020 --> 00:55:44,321
<u>Four.</u>
619
00:55:45,683 --> 00:55:47,033
<u>Five.</u>
620
00:55:49,204 --> 00:55:50,535
<u>Six.</u>
621
00:56:03,160 --> 00:56:05,443
<i>I'd seen through K's knot technique,</i>
622
00:56:05,688 --> 00:56:09,593
<i>so I was able to losen my
position a bit to move my pelvis</i>
623
00:56:09,740 --> 00:56:13,245
<i>and thereby stimulate my clitoris
against the cover of the book.</i>
624
00:56:49,681 --> 00:56:51,139
And when you came home,
625
00:56:52,300 --> 00:56:54,226
Jerome and the child were gone?
626
00:57:01,220 --> 00:57:03,363
I haven't Marcel since.
627
00:57:07,228 --> 00:57:09,090
This sentimentality
628
00:57:09,622 --> 00:57:10,959
I hate it.
629
00:57:14,772 --> 00:57:16,112
<u>Why?</u>
630
00:57:16,272 --> 00:57:17,892
Because it's a lie.
631
642
00:58:23,273 --> 00:58:25,836
I'd forgotten all about it.
643
00:58:27,190 --> 00:58:31,200
<i>One night K had been in what was
for him an unusually good mood.</i>
644
00:58:31,370 --> 00:58:34,079
<i>I don't know what caused
it, but he didn't hit hard,</i>
645
00:58:34,540 --> 00:58:37,800
<i>and he joked he would
introduce me to the concept</i>
646
00:58:37,802 --> 00:58:39,271
<i>of the silent duck.</i>
647
00:58:57,430 --> 00:58:59,391
<i>One hardly dare imagine</i>
648
00:58:59,528 --> 00:59:00,859
<i>"The quacking duck.</i>
649
00:59:09,887 --> 00:59:11,310
Aw!
650
00:59:13,690 --> 00:59:15,083
Well,
651
00:59:16,360 --> 00:59:18,805
deep down, little K seems to have been
652
00:59:19,291 --> 00:59:21,759
a jolly man with versatile talents.
653
00:59:22,100 --> 00:59:23,979
But he got that bit about
654
00:59:24,090 --> 00:59:26,805
Roman punishment and 40 lashes wrong.
655
00:59:27,680 --> 00:59:30,346
Because it's true that the
highest punishment was 40 lashes,
656
00:59:30,410 --> 00:59:32,770
but it had to be delivered
in series of three.
657
00:59:34,286 --> 00:59:36,482
That's why Jesus only got 39 lashes
658
00:59:36,483 --> 00:59:38,528
because three goes into 39
659
00:59:39,810 --> 00:59:41,470
but not into 40.
660
00:59:46,092 --> 00:59:47,599
You have a mirror.
661
00:59:48,228 --> 00:59:49,549
Yeah.
662
00:59:49,950 --> 00:59:52,052
673
01:01:02,509 --> 01:01:05,174
They say you can't be
trusted, all of them.
674
01:01:08,084 --> 01:01:10,265
Why do they say that?
675
01:01:12,034 --> 01:01:14,533
I suppose they're afraid that I
676
01:01:15,310 --> 01:01:17,609
I can't keep away from their men.
677
01:01:20,066 --> 01:01:21,396
Right.
678
01:01:22,150 --> 01:01:23,479
And can you?
679
01:01:23,717 --> 01:01:25,095
No.
680
01:01:28,090 --> 01:01:30,701
I've spoken with a psychologist.
681
01:01:31,980 --> 01:01:33,817
He says you're addicted,
682
01:01:34,060 --> 01:01:36,802
but that it's not the kind of
addiction that can't be treated.
683
693
01:02:17,480 --> 01:02:20,027
You should only speak
when you feel you have to.
694
01:02:22,800 --> 01:02:26,122
What you're saying is that
no-one can remove their sexuality
695
01:02:26,310 --> 01:02:28,697
even though it's destroying
everything for them.
696
01:02:28,759 --> 01:02:30,742
I wouldn't say no-one,
697
01:02:30,744 --> 01:02:32,218
but let's say,
698
01:02:32,220 --> 01:02:36,175
at most, one in a million manage
to live a life without sexuality.
699
01:02:37,090 --> 01:02:40,842
- But you can't be basing your therapy
on that one in a million. - No.
700
01:02:41,260 --> 01:02:43,494
The first and most important step
701
01:02:43,750 --> 01:02:47,260
is to remove incentive
and to reduce exposure.
702
01:02:48,504 --> 01:02:50,078
723
01:06:31,490 --> 01:06:34,444
but I understand now that we're not
724
01:06:35,030 --> 01:06:37,444
and never will be alike.
725
01:06:39,430 --> 01:06:41,092
I'm not like you,
726
01:06:41,412 --> 01:06:43,577
who fucks to be validated
727
01:06:43,670 --> 01:06:46,547
and might just as well give
up putting cocks inside you.
728
01:06:46,578 --> 01:06:47,999
And I'm not like you.
729
01:06:48,740 --> 01:06:50,897
All you want is to be filled up,
730
01:06:50,920 --> 01:06:53,867
and whether it's by a man or by tons
731
01:06:53,944 --> 01:06:55,442
of disgusting slop
732
01:06:55,444 --> 01:06:57,231
makes no difference.
733
01:06:58,080 --> 01:07:00,458
And I'm definitely not like you.
734
01:07:01,263 --> 01:07:04,231
That empathy you claim is a lie
735
01:07:04,641 --> 01:07:06,291
because all you are
736
01:07:06,293 --> 01:07:08,762
is society's morality police,
737
01:07:08,860 --> 01:07:10,362
whose duty
738
01:07:10,364 --> 01:07:13,454
is to erase my obscenity
from the surface of the earth,
739
01:07:13,730 --> 01:07:16,136
so that the bourgeoisie won't feel sick.
740
01:07:17,350 --> 01:07:19,136
I'm not like you.
741
01:07:20,160 --> 01:07:22,590
I am a nymphomaniac,
742
01:07:22,780 --> 01:07:24,924
and I love myself for being one,
743
01:07:25,080 --> 01:07:26,923
but above all,
744
01:07:26,925 --> 01:07:28,818
I love my cunt
745
01:07:29,319 --> 01:07:31,957
and my filthy, dirty lust.
746
01:07:54,440 --> 01:07:55,758
What just happened?
747
01:07:56,650 --> 01:07:58,239
I didn't get that
748
01:07:58,805 --> 01:08:00,516
with the car that burned.
749
01:08:00,714 --> 01:08:02,060
No, I'm sorry.
750
01:08:02,670 --> 01:08:06,469
I was just in too much of a
hurry to get to the last chapter.
751
01:08:12,928 --> 01:08:16,458
I understood that society
had no room for me,
752
01:08:16,792 --> 01:08:19,328
and I had no room for society
753
01:08:19,435 --> 01:08:20,771
and never had.
754
01:08:28,970 --> 01:08:33,782
I'm sure it was quite natural for you
to furnish your room as a monk's cell,
755
01:08:33,783 --> 01:08:37,489
but as an inspiration for
this story chapter headings
756
01:08:37,890 --> 01:08:39,509
hasn't been easy.
757
01:08:40,630 --> 01:08:43,608
There's simply nothing
left for me to use.
758
01:08:44,366 --> 01:08:46,047
Well, I'm sorry about that.
759
01:08:47,700 --> 01:08:50,350
But if I may, I can give you a tip.
760
01:08:51,070 --> 01:08:52,399
Yes, please.
761
01:08:53,310 --> 01:08:56,269
You know, I occupy
myself mostly with texts,
762
01:08:56,558 --> 01:08:59,042
but sometimes the text can seem so
763
01:08:59,725 --> 01:09:03,021
so empty, so unfathomably empty.
764
01:09:03,770 --> 01:09:06,961
It could be the best text
by the most famous author.
765
01:09:07,190 --> 01:09:08,840
The solution might be to
766
01:09:09,159 --> 01:09:10,870
change your point of view.
767
01:09:12,270 --> 01:09:14,066
I don't get that.
768
01:09:14,461 --> 01:09:15,899
Things hide
769
01:09:17,036 --> 01:09:18,838
when they become familiar.
770
01:09:19,600 --> 01:09:21,944
But if you look at
it from another angle,
771
01:09:23,770 --> 01:09:26,050
they might take on a new meaning.
772
01:09:36,880 --> 01:09:38,231
You're right.
773
01:09:39,474 --> 01:09:43,337
Before this was just the
stain from the tea I threw,
774
01:09:45,210 --> 01:09:47,089
can you see what it can be?
775
806
01:11:34,960 --> 01:11:36,792
and that I'm rather unscrupulous.
807
01:11:36,793 --> 01:11:39,993
I know all about your
qualifications and they're excellent.
808
01:11:40,894 --> 01:11:42,239
<u>I would suggest</u>
809
01:11:42,990 --> 01:11:44,969
that you start your own little business
810
01:11:45,228 --> 01:11:46,549
with my help.
811
01:11:46,800 --> 01:11:48,603
I understand
812
01:11:48,605 --> 01:11:54,134
you possess a great deal of insight
about a rather broad spectrum of men.
813
01:11:55,490 --> 01:11:58,513
This could, or should
be, capitalized on.
814
01:11:59,240 --> 01:12:01,474
I need sub-contractors who can put
815
01:12:01,551 --> 01:12:04,231
moderate pressure on
individuals, with whom
816
01:12:04,233 --> 01:12:06,261
my clients rightly or wrongly
817
01:12:06,263 --> 01:12:08,749
have a bone to pick. Understand?
818
01:12:08,750 --> 01:12:10,094
Extortion.
819
01:12:10,095 --> 01:12:11,469
No. No, no, no, no.
820
01:12:12,900 --> 01:12:14,988
I always prefer the term
821
01:12:15,156 --> 01:12:16,564
debt collection.
822
01:12:18,020 --> 01:12:19,337
Yeah.
823
01:12:19,338 --> 01:12:20,836
I refrain from judging whether my
824
01:12:20,950 --> 01:12:24,124
clients' wishes are
legitimate or otherwise.
825
01:12:24,360 --> 01:12:25,799
A point of view
826
01:12:26,260 --> 01:12:28,942
836
01:13:40,343 --> 01:13:43,751
<i>Here was a man I was
unable to read sexually,</i>
837
01:13:44,071 --> 01:13:45,876
<i>so I became persistent.</i>
838
01:13:46,320 --> 01:13:48,058
Tie him to the chair.
839
01:13:49,750 --> 01:13:51,349
Don't hurt him.
840
01:13:55,020 --> 01:13:56,933
I can't find a stain on you,
841
01:13:57,660 --> 01:14:00,978
but my experience tells
me that no man is spotless.
842
01:14:01,780 --> 01:14:05,402
Luckily, you're equipped with
a very reliable truth-detector.
843
01:14:15,870 --> 01:14:18,232
I'm going to tell you a few stories.
844
01:14:18,420 --> 01:14:20,672
All you have to do is listen.
845
01:14:22,566 --> 01:14:25,944
You're in a bar watching a couple
846
in the playground.
857
01:15:16,950 --> 01:15:18,906
You sit on a bench nearby
858
01:15:19,104 --> 01:15:20,549
and watch them play.
859
01:15:21,632 --> 01:15:24,237
There's a little boy in shorts.
860
01:15:25,600 --> 01:15:27,464
He's playing in the sandpit.
861
01:15:29,632 --> 01:15:31,064
He looks at you
862
01:15:32,034 --> 01:15:33,958
with his blue eyes.
863
01:15:35,731 --> 01:15:37,389
He smiles at you.
864
01:15:37,595 --> 01:15:39,473
I think he comes to you.
865
01:15:39,870 --> 01:15:41,608
He sits on your lap
866
01:15:42,640 --> 01:15:44,638
and looks up at your face.
867
01:15:45,290 --> 01:15:46,684
He says
868
01:15:47,200 --> 01:15:49,153
he'd like to come home with you.
869
01:15:52,864 --> 01:15:54,409
At home,
870
01:15:54,970 --> 01:15:57,954
you can't fight the idea
of being naked together.
871
01:15:58,940 --> 01:16:01,181
He crawls all over you.
872
01:16:01,682 --> 01:16:02,992
You get an erection.
873
01:16:03,370 --> 01:16:05,073
Won't you please stop?
874
01:16:05,290 --> 01:16:07,119
He lies on his stomach.
875
01:16:08,360 --> 01:16:10,786
You pull down his pants.
876
01:16:11,240 --> 01:16:12,907
I'll pay!
877
01:16:44,190 --> 01:16:45,539
You did what?
878
899
01:17:42,250 --> 01:17:44,059
Think about their suffering.
900
01:17:44,710 --> 01:17:46,339
Sexuality
901
01:17:46,580 --> 01:17:49,361
is the strongest force in human beings.
902
01:17:49,955 --> 01:17:53,711
To be born with a forbidden
sexuality must be agonizing.
903
01:17:54,727 --> 01:17:58,044
The paedophile, who
manages to get through life
904
01:17:58,212 --> 01:18:00,120
with the shame of his desire
905
01:18:00,310 --> 01:18:02,085
while never acting on it,
906
01:18:02,087 --> 01:18:03,692
deserves a bloody medal.
907
01:18:09,570 --> 01:18:11,760
But there was another
reason for my sympathy,
908
01:18:11,840 --> 01:18:13,700
which you find so mysterious.
909
939
01:19:55,900 --> 01:19:58,466
of the parent until in the end
940
01:19:58,740 --> 01:20:02,572
you have a loyal helper that
will walk through fire for you.
941
01:20:03,270 --> 01:20:05,466
Even do time for you.
942
01:20:09,100 --> 01:20:10,820
It sounds like a
943
01:20:10,990 --> 01:20:13,305
kind of an entrapment you're suggesting.
944
01:20:13,690 --> 01:20:16,739
- An unsavoury entrapment.
- Call it what you want,
945
01:20:16,860 --> 01:20:18,740
but if you believe at all
946
01:20:18,980 --> 01:20:20,755
in the effects of good parenting,
947
01:20:20,800 --> 01:20:25,164
that kid will have much greater opportunities
with you as a mentor than without.
948
01:20:26,423 --> 01:20:28,361
And since I like you,
949
970
01:21:32,210 --> 01:21:35,230
<i>The longer I watched the poor
girl with the deformed ear,</i>
971
01:21:35,560 --> 01:21:38,018
the more repulsive I
found the whole plan.
972
01:22:03,950 --> 01:22:06,525
But as if L had foreseen this,
973
01:22:06,560 --> 01:22:08,449
the meeting with P
974
01:22:08,590 --> 01:22:10,789
filled me with pity and emotion.
975
01:22:11,200 --> 01:22:13,359
And without wanting to,
976
01:22:13,790 --> 01:22:16,933
I found myself, weekend after weekend,
977
01:22:16,935 --> 01:22:20,359
<i>at her games supporting
the poor player.</i>
978
01:22:34,960 --> 01:22:36,619
Thanks for cheering me on.
979
01:22:37,000 --> 01:22:38,309
You're welcome.
980
01:22:39,360 --> 01:22:41,120
You played really well today.
981
01:22:42,950 --> 01:22:44,586
No, I didn't.
982
01:22:44,588 --> 01:22:45,929
You did.
983
01:22:46,149 --> 01:22:48,451
You really improved yourself lately.
984
01:22:52,166 --> 01:22:55,552
<i>I was pride to introduce
P. to my father's passion</i>
985
01:22:55,915 --> 01:22:57,400
<i>and tho his will.</i>
986
01:23:01,980 --> 01:23:03,299
Its actually
987
01:23:05,170 --> 01:23:08,620
the souls of the tress
that we see in the winter.
988
01:23:15,390 --> 01:23:17,676
I think they look like human souls.
989
01:23:21,500 --> 01:23:23,183
Yeah, you're right.
990
01:23:23,960 --> 01:23:26,032
1032
01:27:33,920 --> 01:27:35,474
<u>Do you like me?</u>
1033
01:27:39,293 --> 01:27:41,443
You're so beautiful.
1034
01:29:08,430 --> 01:29:10,027
There's one thing I don't understand.
1035
01:29:11,740 --> 01:29:13,754
Did she know what you did for a living?
1036
01:29:15,028 --> 01:29:16,648
P was very discreet
1037
01:29:17,110 --> 01:29:19,185
and a girl of few words.
1038
01:29:20,747 --> 01:29:25,155
Oddly, although I worked strange
hours, she never asked me about my work.
1039
01:29:26,860 --> 01:29:29,109
But one day she had a question.
1040
01:29:30,720 --> 01:29:32,069
Joe?
1041
01:29:37,560 --> 01:29:40,442
Why did you start coming
to my basketball matches?
1042
1053
01:30:37,700 --> 01:30:39,837
The plan was that I
1054
01:30:39,839 --> 01:30:41,551
I should look at you
1055
01:30:42,090 --> 01:30:43,415
to see whether
1056
01:30:43,500 --> 01:30:46,021
one day I could use you in my work.
1057
01:30:47,070 --> 01:30:48,945
I should make friends with you
1058
01:30:49,582 --> 01:30:52,313
because I knew you didn't
have a mother or a father.
1059
01:30:52,496 --> 01:30:53,799
What's wrong with that?
1060
01:30:54,738 --> 01:30:57,571
Don't you see how evil that plan was?
1061
01:30:57,935 --> 01:30:59,419
I felt terrible.
1062
01:30:59,981 --> 01:31:01,298
You shouldn't have.
1063
01:31:01,973 --> 01:31:03,315
Why not?
1064
01:31:06,190 --> 01:31:08,260
Because if you hadn't,
1065
01:31:10,240 --> 01:31:12,033
we'd never have met.
1066
01:31:17,070 --> 01:31:19,686
I'd like to go with you to work
1067
01:31:20,156 --> 01:31:22,413
- next time.
- No.
1068
01:31:31,390 --> 01:31:33,142
Will you think about it?
1069
01:31:34,250 --> 01:31:35,844
- No.
- Yes.
1070
01:31:36,724 --> 01:31:38,814
She didn't take no for an answer.
1071
01:31:38,997 --> 01:31:40,399
No, of course not.
1072
01:31:41,512 --> 01:31:44,223
How do you keep a wave upon the sand?
1073
01:31:47,110 --> 01:31:49,584
With the risk of being
too clever for myself,
1074
01:31:49,960 --> 01:31:51,769
social inheritance
1075
01:31:52,050 --> 01:31:54,084
is an irrefutable fact.
1076
01:31:55,393 --> 01:31:59,574
If anyone knew about the laws
of the street, it must've been P.
1077
01:32:01,650 --> 01:32:03,695
You're more right than you know.
1078
01:32:05,710 --> 01:32:07,664
Let's shoot the fucker.
1079
01:32:07,666 --> 01:32:09,739
- No, no!
- Stop!
1080
01:32:09,741 --> 01:32:11,209
Stop!
1081
01:32:14,907 --> 01:32:16,369
We don't use firearms.
1082
01:32:18,270 --> 01:32:19,753
I'd like to have the gun.
1083
01:32:19,755 --> 01:32:21,891
The others have weapons, too.
1084
1095
01:33:13,312 --> 01:33:16,461
<i>one of those coincidences
you have such a hard time with</i>
1096
01:33:16,463 --> 01:33:18,977
<i>occurred with a very special person.</i>
1097
01:33:20,849 --> 01:33:23,606
<i>It was P's job to
take us to the debtors,</i>
1098
01:33:23,660 --> 01:33:25,651
<i>so until I saw the name on the door,</i>
1099
01:33:25,690 --> 01:33:28,242
<i>I had no idea whose house we were at.</i>
1100
01:33:32,400 --> 01:33:34,177
Are you sure this is the right place?
1101
01:33:34,179 --> 01:33:35,617
Yeah.
1102
01:33:41,742 --> 01:33:44,665
Um, I was thinking maybe it's time
1103
01:33:45,130 --> 01:33:47,362
for you to do this one on your own.
1104
01:33:47,651 --> 01:33:48,992
Yeah?
1105
01:33:50,930 --> 01:33:52,241
1116
01:34:48,740 --> 01:34:51,170
Your two neighbourhoods
are totally different,
1117
01:34:51,280 --> 01:34:53,200
but still so close together
1118
01:34:53,230 --> 01:34:56,563
that the shortest route from
Jerome's house towards the centre
1119
01:34:56,565 --> 01:34:58,397
was through the alley.
1120
01:35:04,810 --> 01:35:06,397
Hello!
1121
01:35:06,890 --> 01:35:08,355
How did it go?
1122
01:35:08,630 --> 01:35:09,965
Brilliant.
1123
01:35:11,083 --> 01:35:12,909
Yeah, really well.
1124
01:35:14,030 --> 01:35:16,749
I made a reasonable payment
plan like you told me to.
1125
01:35:17,020 --> 01:35:18,616
How did he look?
1126
1187
01:46:16,164 --> 01:46:17,479
It must be some
1188
01:46:17,590 --> 01:46:20,102
interplay between windows
1189
01:46:20,490 --> 01:46:22,102
and towers
1190
01:46:22,542 --> 01:46:23,859
and high buildings.
1191
01:46:26,840 --> 01:46:28,284
It's not much,
1192
01:46:29,240 --> 01:46:31,648
but it's the sun you
get here at my place.
1193
01:46:35,780 --> 01:46:37,384
It's beautiful.
1194
01:46:47,640 --> 01:46:49,266
In the beginning, you said that
1195
01:46:49,661 --> 01:46:53,206
your only sin was that you
asked more of the sunset.
1196
01:46:55,100 --> 01:46:58,509
Meaning, I suppose, that you wanted
more from life than was good for you.
1197
01:47:01,149 --> 01:47:04,799
You were a human being
demanding your right,
1198
01:47:05,225 --> 01:47:06,529
and more than that,
1199
01:47:06,940 --> 01:47:10,434
you were a woman demanding her right.
1200
01:47:13,117 --> 01:47:15,222
Does that pardon everything?
1201
01:47:16,972 --> 01:47:21,093
Do you think if two men would've
walked down a train looking for women,
1202
01:47:21,770 --> 01:47:24,335
do you think anyone would
have raised an eyebrow,
1203
01:47:25,120 --> 01:47:28,228
or if a man had led the life you had?
1204
01:47:29,490 --> 01:47:31,118
And the story
1205
01:47:31,120 --> 01:47:35,425
about Mrs. H would've been
extremely banal if you'd been a man
1206
01:47:36,420 --> 01:47:38,760
and your conquest
would have been a woman.
1207
01:47:39,518 --> 01:47:42,154
When a man leaves his children
1208
01:47:42,443 --> 01:47:43,929
because of desire,
1209
01:47:44,780 --> 01:47:47,576
we accept it with a
shrug, but you as a woman,
1210
01:47:47,746 --> 01:47:49,219
you had to take on a
1211
01:47:49,850 --> 01:47:53,591
guilt, a burden of guilt that
could never be alleviated.
1212
01:47:56,758 --> 01:48:00,222
And all in all, all the blame and guilt
1213
01:48:00,359 --> 01:48:04,631
that'd piled up over the years became too
much for you, and you reacted aggressively,
1214
01:48:04,753 --> 01:48:07,609
almost like a man I have
to say. And you fought back.
1215
01:48:09,040 --> 01:48:11,371
You fought back against
the gender that had been
1216
01:48:11,760 --> 01:48:13,719
1227
01:48:51,560 --> 01:48:55,904
Although all this sounds frighteningly
close to the clichs of our times,
1228
01:48:57,380 --> 01:49:01,325
and I'm predisposed to knock
holes in your arguments,
1229
01:49:03,083 --> 01:49:04,855
I'm too tired.
1230
01:49:05,180 --> 01:49:07,204
Well, that's good.
1231
01:49:09,983 --> 01:49:11,755
Why don't you lay down?
1232
01:49:14,241 --> 01:49:15,603
Yes.
1233
01:49:26,785 --> 01:49:29,723
Let me just say that telling my story
1234
01:49:30,020 --> 01:49:31,807
as you insisted,
1235
01:49:32,217 --> 01:49:33,559
or permitted,
1236
01:49:35,111 --> 01:49:37,186
has put me at ease.
1237
01:49:38,990 --> 01:49:40,944
At this moment,
1238
01:49:41,940 --> 01:49:44,443
my addiction is very clear to me.
1239
01:49:47,081 --> 01:49:49,246
And I've come to a decision.
1240
01:49:51,380 --> 01:49:53,864
Even though only one in a million,
1241
01:49:54,840 --> 01:49:57,728
as my dubious therapist said,
1242
01:49:58,440 --> 01:50:00,379
succeed in
1243
01:50:01,290 --> 01:50:02,679
mentally,
1244
01:50:03,220 --> 01:50:04,662
bodily
1245
01:50:05,460 --> 01:50:07,359
and in her heart
1246
01:50:08,436 --> 01:50:11,662
ridding herself of her sexuality,
1247
01:50:12,900 --> 01:50:14,608
this is now my goal.
1248
01:50:16,180 --> 01:50:18,335