You are on page 1of 124

1

00:00:22,200 --> 00:00:24,012


Can I help you?
2
00:00:45,046 --> 00:00:46,761
<i>I have to go back a bit.</i>
3
00:00:47,171 --> 00:00:48,708
<i>I was twelve years old</i>
4
00:00:48,943 --> 00:00:50,709
<i>and on a school trip in the hills.</i>
5
00:02:40,126 --> 00:02:41,988
Are you making fun of me?
6
00:02:42,045 --> 00:02:43,391
What do you mean?
7
00:02:43,393 --> 00:02:46,886
You have this orgasm, not only an
orgasm but a spontaneous orgasm.
8
00:02:46,963 --> 00:02:48,841
<u>Yes, it was an orgasm.</u>
9
00:02:49,039 --> 00:02:50,900
though the doctor described it as an
10
00:02:50,902 --> 00:02:52,506
epileptic seizure.
11
00:02:52,508 --> 00:02:53,977
And during that orgasm,

12
00:02:54,175 --> 00:02:55,501
you have this vision?
13
00:02:55,964 --> 00:02:58,346
Of these two women on each side of you.
14
00:02:59,162 --> 00:03:02,271
Was she holding the veil
with two fingers like this?
15
00:03:07,872 --> 00:03:09,187
What's the matter?
16
00:03:10,069 --> 00:03:11,371
You don't even...
17
00:03:11,372 --> 00:03:13,774
You don't even know who
these women were, do you?
18
00:03:14,811 --> 00:03:18,613
No, but one of them did
look like the Virgin Mary,
19
00:03:18,614 --> 00:03:19,927
now that you mention it.
20
00:03:19,928 --> 00:03:22,524
Well, it wasn't the Virgin
Mary, I can tell you that
21
00:03:22,907 --> 00:03:26,860
From your description, it

must've been Valeria Messalina,


22
00:03:27,306 --> 00:03:29,178
the wife of Emperor Claudius,
23
00:03:29,798 --> 00:03:32,724
the most notorious
nymphomaniac in history.
24
00:03:32,910 --> 00:03:34,753
And the other woman,
25
00:03:34,755 --> 00:03:36,542
the one astride the creature,
26
00:03:37,456 --> 00:03:40,009
that was no-one else but
the great Whore of Babylon,
27
00:03:40,146 --> 00:03:42,494
riding on Nimrod in the form of a bull.
28
00:03:46,143 --> 00:03:47,863
Your story is like a
29
00:03:48,834 --> 00:03:51,015
blasphemous retelling
30
00:03:51,334 --> 00:03:54,227
of the Transfiguration
of Jesus on the Mount,
31
00:03:55,235 --> 00:03:57,459
which is one of the Eastern Church's

32
00:03:57,612 --> 00:03:59,112
holiest passages.
33
00:04:00,551 --> 00:04:02,656
It's when the humanity of Christ
34
00:04:02,808 --> 00:04:05,701
is illuminated by the
divine light of eternity.
35
00:04:08,371 --> 00:04:10,779
If anyone else would
have told me that story,
36
00:04:11,315 --> 00:04:13,733
I would've seen it
as a blasphemous joke,
37
00:04:13,977 --> 00:04:17,839
spiced up with a biblical light
emanating from nothing less than a
38
00:04:18,083 --> 00:04:20,536
spontaneous orgasm.
39
00:04:22,943 --> 00:04:25,976
And then later, you lost
your orgasm altogether.
40
00:04:32,142 --> 00:04:33,679
<i>Wagner, Das Rheingold.</i>
41
00:04:34,246 --> 00:04:36,079

<i>The descent into Nibelheim.</i>


42
00:04:36,622 --> 00:04:38,337
<i>Was it that bad?</i>
43
00:04:38,826 --> 00:04:41,564
<i>Try to imagine that in one fell swoop,</i>
44
00:04:41,836 --> 00:04:43,943
<i>you lost all desire to read</i>
45
00:04:44,074 --> 00:04:46,518
<i>and all your passion
for books and letters.</i>
46
00:04:47,264 --> 00:04:49,359
<i>I don't even know if I can imagine that.</i>
47
00:05:24,126 --> 00:05:26,418
<i>This is nothing less
than Zeno's paradox.</i>
48
00:05:27,728 --> 00:05:29,306
You are Achilles
49
00:05:30,275 --> 00:05:31,960
and the tortoise is the orgasm.
50
00:05:32,446 --> 00:05:35,415
- Oh, come on.
- Because you were giving chase,
51
00:05:35,507 --> 00:05:37,081
you couldn't reach satisfaction.

52
00:05:37,082 --> 00:05:39,069
- That's the paradox.
- I'm sorry, but...
53
00:05:39,070 --> 00:05:41,870
it seems as if you're not
taking this very seriously.
54
00:05:42,199 --> 00:05:44,596
I'm telling you about the worst
thing that's happened to me,
55
00:05:44,609 --> 00:05:46,930
that I at that point within seconds
56
00:05:46,954 --> 00:05:49,202
lost all sexual sensation.
57
00:05:49,673 --> 00:05:51,581
My cunt simply went numb!
58
00:05:51,902 --> 00:05:54,595
And immediately we
have to hear about this
59
00:05:54,687 --> 00:05:57,034
ridiculous mathematical problem.
60
00:05:57,490 --> 00:06:00,550
In fact, I'm in doubt
whether you're even listening.
61
00:06:01,687 --> 00:06:03,136

Why do you doubt that?


62
00:06:03,734 --> 00:06:06,157
Whenever I've told other men about
63
00:06:06,552 --> 00:06:08,051
experiences,
64
00:06:08,143 --> 00:06:10,597
episodes in my sex life,
65
00:06:11,064 --> 00:06:14,228
it was easy to see that
they became quite excited.
66
00:06:14,588 --> 00:06:16,212
I got excited.
67
00:06:16,214 --> 00:06:18,470
Yes, about the mathematical crap,
68
00:06:18,653 --> 00:06:20,122
not about the story.
69
00:06:27,816 --> 00:06:30,438
What kind of a person are you actually?
70
00:06:35,601 --> 00:06:37,419
I
71
00:06:38,620 --> 00:06:40,303
You wouldn't know.
72

00:06:43,949 --> 00:06:45,890


No, but I can guess.
73
00:06:49,270 --> 00:06:51,844
Why didn't I get that earlier?
74
00:06:52,664 --> 00:06:56,546
The fact you don't get excited
over my dirty stories...
75
00:06:57,314 --> 00:06:59,456
is because you can't relate to them.
76
00:07:01,305 --> 00:07:03,395
You've never been with a woman.
77
00:07:14,901 --> 00:07:17,234
That's quite accurate.
78
00:07:18,501 --> 00:07:20,117
Not with a man, either.
79
00:07:29,024 --> 00:07:31,129
Are you sorry about that?
80
00:07:35,547 --> 00:07:37,169
Well, yeah,
81
00:07:38,514 --> 00:07:40,745
out of curiosity,
82
00:07:42,140 --> 00:07:45,230
not out of lust, as you would think.

83
00:07:50,787 --> 00:07:52,666
I consider myself...
84
00:07:52,864 --> 00:07:54,469
asexual.
85
00:07:55,807 --> 00:07:57,114
Of course, I...
86
00:07:57,349 --> 00:08:01,269
experimented with masturbation
when I was a teenager, but...
87
00:08:02,278 --> 00:08:04,587
it didn't do much for me.
88
00:08:06,872 --> 00:08:10,461
So, there's nothing sexual about me.
89
00:08:16,062 --> 00:08:18,233
It's not as uncommon as you would think.
90
00:08:18,765 --> 00:08:20,262
And of course,
91
00:08:20,809 --> 00:08:23,369
I've read a lot about sexual subjects:
92
00:08:23,718 --> 00:08:26,217
Canterbury Tales, Decameron,
93
00:08:26,460 --> 00:08:28,187
Thousand and One Nights.

94
00:08:28,460 --> 00:08:29,797
You name it
95
00:08:30,149 --> 00:08:33,815
and I've read it with great
interest and enjoyment,
96
00:08:34,998 --> 00:08:37,421
but only literary enjoyment.
97
00:08:39,499 --> 00:08:41,440
But I But I think maybe it makes me
98
00:08:41,966 --> 00:08:44,167
a better listener to your story,
99
00:08:45,729 --> 00:08:48,561
and I have no preconceived notions
100
00:08:48,935 --> 00:08:50,682
or preferences.
101
00:08:51,279 --> 00:08:54,393
I'm actually the best judge
you could give your story to.
102
00:08:54,627 --> 00:08:58,187
And when it comes to deciding whether
you're a bad human being or not,
103
00:08:58,188 --> 00:08:59,848
I'm... I've no problems with that.

104
00:09:01,220 --> 00:09:03,591
<u>Because I don't look at
you through the glasses</u>
105
00:09:04,016 --> 00:09:07,818
coloured by sexuality
or sexual experience.
106
00:09:09,976 --> 00:09:11,461
I'm a virgin. I'm innocent.
107
00:09:13,708 --> 00:09:15,025
She's looking at me.
108
00:09:38,098 --> 00:09:39,565
Yes.
109
00:09:40,658 --> 00:09:42,111
It's an icon.
110
00:09:42,188 --> 00:09:43,904
Is it Russian?
111
00:09:44,205 --> 00:09:45,505
Yes, it's...
112
00:09:45,622 --> 00:09:47,311
It's a skilled copy,
113
00:09:48,421 --> 00:09:50,270
maybe in the manner of Rublev.
114
00:09:56,048 --> 00:09:59,138

Icons are usually connected


to the Eastern Church.
115
00:09:59,442 --> 00:10:00,782
The Eastern Church?
116
00:10:01,445 --> 00:10:04,047
I might become a bit theoretical.
117
00:10:05,486 --> 00:10:06,793
You may.
118
00:10:07,281 --> 00:10:09,758
I'd like you to tell
me about your picture.
119
00:10:10,589 --> 00:10:13,212
Although the Christian Church
120
00:10:13,549 --> 00:10:19,191
was split up in 1054 because of differences in opinion
between the Eastern Church and the Western Church,
121
00:10:19,422 --> 00:10:24,085
what we today call the Orthodox
Church and the Roman Catholic Church,
122
00:10:25,493 --> 00:10:26,936
this is a
123
00:10:27,283 --> 00:10:29,282
typical Eastern Church icon.
124
00:10:29,752 --> 00:10:31,180

It usually depicts
125
00:10:31,358 --> 00:10:34,539
the Virgin Mary and the
infant Jesus and more rarely,
126
00:10:34,619 --> 00:10:36,373
for instance, the Crucifixion,
127
00:10:36,719 --> 00:10:39,371
which in the Western Church
was much more prevalent.
128
00:10:39,752 --> 00:10:41,826
If you generalize, you could say that
129
00:10:42,206 --> 00:10:47,826
the Western Church is the Church of Suffering,
and the Eastern Church is the Church of Happiness.
130
00:10:48,414 --> 00:10:52,034
If you imagine a... a mental
journey from Rome eastward,
131
00:10:52,561 --> 00:10:54,716
you feel how you move away from
132
00:10:54,962 --> 00:10:57,498
guilt and pain towards joy and light.
133
00:10:58,456 --> 00:11:00,455
But you say you didn't believe in God.
134
00:11:01,903 --> 00:11:05,122

No, but the concept of


religion is interesting.
135
00:11:05,593 --> 00:11:07,561
Like the concept of sex.
136
00:11:08,608 --> 00:11:12,067
But you won't find me on my
knees with the regards to either.
137
00:11:13,181 --> 00:11:16,726
Let's call this chapter, um,
138
00:11:17,227 --> 00:11:19,771
'The Eastern Church
and the Western Church'.
139
00:11:19,878 --> 00:11:21,786
But it won't be...
140
00:11:21,821 --> 00:11:24,816
it won't be a story about
travelling east from Rome
141
00:11:25,209 --> 00:11:27,922
towards the light, but
rather the opposite.
142
00:11:28,938 --> 00:11:31,814
So, in order not to make it too sad,
143
00:11:31,873 --> 00:11:35,125
I've pepped up the name of the
chapter with an extra title.

144
00:11:35,571 --> 00:11:41,007
<u>CHPATER SIX THE EASRTER
AND THE WESTERN CGURCH</u>
145
00:11:42,084 --> 00:11:44,250
Joe: VO In spite of my tireless efforts,
146
00:11:44,317 --> 00:11:46,719
my cunt totally failed to respond.
147
00:11:46,865 --> 00:11:49,006
But I have to admit
that there came a time
148
00:11:49,008 --> 00:11:50,427
when we had fun together.
149
00:11:52,813 --> 00:11:55,012
I'll give you fiver...
150
00:11:56,013 --> 00:11:57,435
Uh-huh.
151
00:11:57,437 --> 00:11:59,406
...if you can put this
152
00:12:00,506 --> 00:12:02,872
up inside your cunt.
153
00:12:03,360 --> 00:12:05,796
- A fiver?
- All right.
154

00:12:18,973 --> 00:12:20,679


Shit.
155
00:12:53,501 --> 00:12:56,066
- Thank you.
- You're welcome.
156
00:12:59,540 --> 00:13:01,254
Didn't you get any spoons?
157
00:13:01,255 --> 00:13:02,970
No, we didn't.
158
00:13:37,840 --> 00:13:41,265
The most grotesque thing was
that it was during that period,
159
00:13:41,432 --> 00:13:44,325
where every sexual
sensation was denied me,
160
00:13:44,638 --> 00:13:46,447
a period, I must admit,
161
00:13:46,729 --> 00:13:49,280
of secure and restful domestic comfort
162
00:13:49,399 --> 00:13:51,387
we had moved in together and so on 163
00:13:51,595 --> 00:13:53,441
that I became pregnant,
164
00:13:53,781 --> 00:13:56,614

because I was careless


about my birth control pills.
165
00:13:57,424 --> 00:13:59,476
<i>Consciously or unconsciously,</i>
166
00:13:59,850 --> 00:14:02,249
<i>it was important for
me to have a Caesarean.</i>
167
00:14:02,599 --> 00:14:05,745
<i>I mean, I was hoping that my cunt
was going to fucking work again,</i>
168
00:14:06,326 --> 00:14:10,933
<i>and I had a feeling that a haphazard
birth wouldn't make things better.</i>
169
00:14:11,903 --> 00:14:14,266
<i>I may have been imagining things,</i>
170
00:14:14,388 --> 00:14:16,084
<i>but as I lay there,</i>
171
00:14:16,221 --> 00:14:18,887
<i>the noise from the instruments
rang out in a chord like</i>
172
00:14:19,269 --> 00:14:21,069
<i>the one from The Little Flock.</i>
173
00:14:22,450 --> 00:14:23,750
<i>Yes.</i>
174

00:14:23,751 --> 00:14:25,659


<i>And it wasn't fear.</i>
175
00:14:25,964 --> 00:14:29,297
<i>More like kind of disgust.</i>
176
00:14:42,978 --> 00:14:44,998
<i>I could've sworn I saw him laughing.</i>
177
00:14:46,229 --> 00:14:47,751
A laughing son.
178
00:14:48,223 --> 00:14:52,374
In 'Doctor Faustus', Thomas Mann
describes the birth of Noah's son, Ham,
179
00:14:52,376 --> 00:14:54,875
who was laughing when he was born.
180
00:14:55,923 --> 00:14:58,405
Another satanic omen.
181
00:15:01,427 --> 00:15:05,077
Incidentally, the innocent
child was named Marcel
182
00:15:05,435 --> 00:15:07,699
after Mars, the Roman God of War.
183
00:15:07,927 --> 00:15:09,258
And motherhood?
184
00:15:10,230 --> 00:15:14,094
I assume maternal love didn't

quite live up to its expectations.


185
00:15:14,294 --> 00:15:16,625
No, I didn't have any expectations.
186
00:15:17,285 --> 00:15:19,413
And maternal love wasn't a problem.
187
00:15:20,400 --> 00:15:23,785
It was just that each time I
looked into the child's eyes,
188
00:15:24,544 --> 00:15:26,982
I had this unsettling feeling
189
00:15:27,180 --> 00:15:29,118
of having been found out.
190
00:15:31,652 --> 00:15:35,264
It's probably a strange
thing to say about a child:
191
00:15:35,399 --> 00:15:37,673
that my love wasn't being returned.
192
00:15:38,598 --> 00:15:40,567
But it was my perception.
193
00:15:57,620 --> 00:16:02,898
If Jerome had hoped for a break from what
for him was now mostly strenuous work,
194
00:16:02,900 --> 00:16:05,099
he could forget about it.

195
00:16:12,155 --> 00:16:13,827
Fill all my holes.
196
00:16:13,904 --> 00:16:15,751
I can't, Joe.
197
00:16:16,495 --> 00:16:18,145
I'm sorry.
198
00:16:19,798 --> 00:16:21,122
Can we talk a bit?
199
00:16:26,518 --> 00:16:29,534
Of course.
200
00:16:35,035 --> 00:16:38,638
I love you, I love your wildness
and your desire. I love you, Joe.
201
00:16:41,412 --> 00:16:45,032
At the moment, I don't seem to
satisfy you in a way that I'd like to.
202
00:16:46,590 --> 00:16:50,458
Don't get upset, Joe. It doesn't mean we won't continue
with our sex life, which is very important to me.
203
00:16:52,260 --> 00:16:53,939
Very important to me.
204
00:16:55,581 --> 00:16:58,044
When you buy a tiger,

205
00:16:58,289 --> 00:16:59,589
right,
206
00:16:59,590 --> 00:17:01,120
you also have to feed it.
207
00:17:01,660 --> 00:17:04,074
Um, satisfy it,
208
00:17:04,260 --> 00:17:05,650
right?
209
00:17:12,410 --> 00:17:14,009
Long story short:
210
00:17:14,900 --> 00:17:16,694
I have a tiger on my hands.
211
00:17:17,010 --> 00:17:19,102
- You mean I'm too much for you.
- No.
212
00:17:19,740 --> 00:17:21,875
You're just the way you should be.
213
00:17:22,133 --> 00:17:26,375
I was just thinking if you would consider that
I get a little help with the feeding, that's all.
214
00:17:28,360 --> 00:17:30,817
You're saying I should
have sex with others
215

00:17:30,818 --> 00:17:32,119


as well.
216
00:17:38,061 --> 00:17:40,669
That's a rather cruel way
of putting it, Joe, but
217
00:17:42,399 --> 00:17:44,337
- ... but exact.
- ... exact
218
00:17:56,167 --> 00:17:59,756
For a long time I'd been playing
around with the idea that the concept
219
00:17:59,757 --> 00:18:02,346
of the fuck-me-now-clothes
could be improved
220
00:18:04,100 --> 00:18:05,663
You look nice.
221
00:18:05,665 --> 00:18:07,331
<i> and became the piano teacher.</i>
222
00:18:22,502 --> 00:18:23,831
<i><u>You ok?</u></i>
223
00:18:23,832 --> 00:18:25,457
No.
224
00:18:25,459 --> 00:18:26,786
What's the matter?
225

00:18:26,787 --> 00:18:30,786


Well, I'm such an idiot with cars. I don't
really know what to do. Do you mind helping me?
226
00:18:32,502 --> 00:18:33,911
But of course, it won't work.
227
00:18:33,940 --> 00:18:35,350
Its sparkplug caps have been removed.
228
00:18:35,670 --> 00:18:37,059
Yes, I did that.
229
00:18:37,518 --> 00:18:38,929
Was that wrong?
230
00:18:40,589 --> 00:18:44,028
<i>For the first time I had the
pleasure of having an 8-cylinder car.</i>
231
00:18:44,330 --> 00:18:48,725
<i>The possible combinations of eight
sparkplug caps on eight sparkplugs</i>
232
00:18:49,090 --> 00:18:53,635
<i>are 40,320 if I remember
my math correctly.</i>
233
00:18:54,697 --> 00:18:58,210
<i>And only one of these
will make the car run,</i>
234
00:18:58,212 --> 00:19:00,454
<i>which gave me all the time I needed.</i>

235
00:19:00,680 --> 00:19:02,009
Beethoven, huh?
236
00:19:02,270 --> 00:19:05,073
He was certainly very good, but
you know, he couldn't write a fugue.
237
00:19:05,075 --> 00:19:06,389
You think so?
238
00:19:06,697 --> 00:19:09,543
Well, yeah, I think so.
239
00:19:24,950 --> 00:19:27,693
It would be more precise
to say that Beethoven
240
00:19:27,921 --> 00:19:29,519
renewed the fugue,
241
00:19:31,030 --> 00:19:33,481
that he was such a
visionary that the old
242
00:19:33,570 --> 00:19:37,073
Bach purists, they accused
him of not mastering it.
243
00:19:58,850 --> 00:20:00,197
Good day?
244
00:20:31,722 --> 00:20:35,297
<i>And now to reach the heart of
your suffering Western Church,</i>

245
00:20:35,370 --> 00:20:38,130
<i>I have to jump ahead
three years in the story</i>
246
00:20:38,620 --> 00:20:41,932
<i>and talk about my meeting
with what I would call</i>
247
00:20:41,934 --> 00:20:43,881
<i>'The Dangerous Men'.</i>
248
00:20:49,030 --> 00:20:51,896
<i>I was alone with Marcel
a lot during this period,</i>
249
00:20:52,240 --> 00:20:54,669
<i>as Jerome was travelling
most of the time,</i>
250
00:20:54,980 --> 00:20:56,517
<i>and when he was finally home,</i>
251
00:20:56,620 --> 00:21:00,168
<i>he spent most of the time
accusing me of neglecting Marcel,</i>
252
00:21:00,350 --> 00:21:01,833
<i>which in opinion</i>
253
00:21:01,835 --> 00:21:04,698
<i>was just a cover for
his anger over my lovers.</i>
254

00:21:05,570 --> 00:21:07,334


<i>Any sexual satisfaction,</i>
255
00:21:07,380 --> 00:21:08,940
<i>let alone orgasm,</i>
256
00:21:09,120 --> 00:21:11,425
<i>was further away than ever before.</i>
257
00:21:16,759 --> 00:21:20,460
<i>DIALETO AFRICANO</i>
258
00:21:21,052 --> 00:21:22,914
<i>I had to make a change.</i>
259
00:21:23,170 --> 00:21:27,232
<i>And somehow, the inspiration had
been right there beneath my window</i>
260
00:21:27,234 --> 00:21:28,540
<i>the whole time.</i>
261
00:21:29,260 --> 00:21:31,897
<i>I could feel that it
turned me on enormously</i>
262
00:21:31,899 --> 00:21:34,928
<i>to imagine a sexual situation,</i>
263
00:21:34,970 --> 00:21:38,413
<i>in which verbal
communication was impossible.</i>
264
00:21:41,500 --> 00:21:42,853

- Hello.
- Hello.
265
00:21:42,854 --> 00:21:44,663
I'm Tobias, the interpreter.
266
00:21:44,664 --> 00:21:46,474
Hello, I'm Joe. Come in.
267
00:21:47,233 --> 00:21:50,384
I understand that you
master the African languages.
268
00:21:50,582 --> 00:21:51,929
I do have the basis.
269
00:21:53,230 --> 00:21:54,945
Who and what needs interpretation?
270
00:21:55,970 --> 00:21:57,536
Um, that man.
271
00:21:58,620 --> 00:22:00,278
The one with the green jacket.
272
00:22:00,840 --> 00:22:03,659
You are to ask him if he
wants to have sex with me.
273
00:22:04,710 --> 00:22:07,007
Yeah, um...
274
00:22:30,644 --> 00:22:31,979
Joe: Is it a go?

275
00:22:32,060 --> 00:22:33,559
It's hard to say.
276
00:22:34,540 --> 00:22:37,139
I've written down the time and place,
277
00:22:37,992 --> 00:22:39,299
but um...
278
00:22:40,082 --> 00:22:44,338
honestly I wouldn't like to take responsibility
for the precise wording in this case,
279
00:22:44,660 --> 00:22:46,349
which I think, uh,
280
00:22:47,560 --> 00:22:50,868
accidentally may belong to
a grey zone in my profession.
281
00:22:53,810 --> 00:22:56,187
<i>It was the address of a cheap hotel.</i>
282
00:22:59,536 --> 00:23:01,109
dialeto africano
283
00:23:01,324 --> 00:23:03,654
dialeto africano
284
00:23:03,656 --> 00:23:06,080
Why were there two?
285

00:23:06,160 --> 00:23:07,746


My words exactly.
286
00:23:07,944 --> 00:23:11,049
Apparently, N had
brought his brother along.
287
00:23:11,790 --> 00:23:13,610
dialeto africano
288
00:23:14,050 --> 00:23:16,806
dialeto africano
289
00:23:18,960 --> 00:23:21,776
dialeto africano
290
00:23:22,290 --> 00:23:24,489
dialeto africano
291
00:23:24,853 --> 00:23:26,413
dialeto africano
292
00:23:26,650 --> 00:23:28,099
dialeto africano
293
00:23:29,510 --> 00:23:32,216
dialeto africano
294
00:23:34,390 --> 00:23:35,839
dialeto africano
295
00:23:36,160 --> 00:23:37,692
dialeto africano

296
00:23:38,100 --> 00:23:39,419
dialeto africano
297
00:23:39,860 --> 00:23:41,659
dialeto africano
298
00:23:41,980 --> 00:23:45,429
dialeto africano
299
00:23:45,430 --> 00:23:46,731
dialeto africano
300
00:23:46,732 --> 00:23:48,094
dialeto africano
301
00:23:48,686 --> 00:23:52,034
dialeto africano
302
00:23:52,060 --> 00:23:54,403
dialeto africano
303
00:23:54,404 --> 00:23:55,704
dialeto africano
304
00:23:55,705 --> 00:23:58,313
dialeto africano
305
00:23:58,315 --> 00:24:03,509
dialeto africano
306
00:24:04,660 --> 00:24:06,605
dialeto africano

307
00:24:06,712 --> 00:24:10,317
dialeto africano
308
00:24:10,570 --> 00:24:12,039
dialeto africano
309
00:24:12,170 --> 00:24:15,196
dialeto africano
310
00:24:15,730 --> 00:24:17,890
dialeto africano
311
00:24:18,027 --> 00:24:19,339
dialeto africano
312
00:24:21,754 --> 00:24:24,439
dialeto africano
313
00:24:27,010 --> 00:24:28,669
dialeto africano
314
00:24:28,681 --> 00:24:30,039
dialeto africano
315
00:24:30,040 --> 00:24:32,465
dialeto africano
316
00:24:33,148 --> 00:24:35,904
dialeto africano
317
00:24:36,148 --> 00:24:37,459
dialeto africano

318
00:24:37,540 --> 00:24:38,849
dialeto africano
319
00:24:39,600 --> 00:24:42,179
dialeto africano
320
00:24:43,100 --> 00:24:45,964
dialeto africano
321
00:24:45,966 --> 00:24:47,977
dialeto africano
322
00:24:48,140 --> 00:24:53,709
dialeto africano
323
00:24:55,080 --> 00:24:56,819
dialeto africano
324
00:24:57,350 --> 00:24:59,195
dialeto africano
325
00:24:59,470 --> 00:25:01,968
dialeto africano
326
00:25:01,970 --> 00:25:04,528
dialeto africano
327
00:25:04,530 --> 00:25:05,969
dialeto africano
328
00:25:06,300 --> 00:25:07,929
dialeto africano

329
00:25:08,220 --> 00:25:11,139
dialeto africano
330
00:25:11,570 --> 00:25:15,038
dialeto africano
331
00:25:15,039 --> 00:25:16,507
<i>Why was he so angry?</i>
332
00:25:17,150 --> 00:25:19,502
<i>Clearly, it was something
personal between them,</i>
333
00:25:19,504 --> 00:25:22,427
<i>but later I heard that
performing a sandwich</i>
334
00:25:22,490 --> 00:25:24,608
<i>requires great sensitivity,</i>
335
00:25:24,610 --> 00:25:27,339
<i>since the men apparently can feel
each other through the tissue.</i>
336
00:25:28,410 --> 00:25:31,851
<i>I imagine the quarrel had
already started on the stairs</i>
337
00:25:31,898 --> 00:25:33,888
<i>and that one or the other party</i>
338
00:25:34,290 --> 00:25:37,038
<i>had laid claim to one
or the other of my hole</i>

339
00:25:37,039 --> 00:25:39,449
<i>in conflict with his
Negro brother's interests.</i>
340
00:25:40,280 --> 00:25:41,899
You shouldn't use that word.
341
00:25:43,215 --> 00:25:45,244
It's not what you call
politically correct.
342
00:25:45,780 --> 00:25:47,119
'Negro'.
343
00:25:47,120 --> 00:25:49,714
Well, excuse me, but in my circles,
344
00:25:50,114 --> 00:25:53,234
it's always been a mark of
honour to call a spade a spade.
345
00:25:53,930 --> 00:25:56,643
Each time a word becomes prohibited,
346
00:25:56,870 --> 00:25:59,840
you remove a stone from
the democratic foundation.
347
00:25:59,990 --> 00:26:05,011
Society demonstrates its impotence in the face of a
concrete problem by removing words from the language.
348
00:26:06,150 --> 00:26:07,860

I think society would claim that...


349
00:26:08,315 --> 00:26:11,585
that politically correctness
is a very precise expression
350
00:26:11,870 --> 00:26:14,221
of democratic concern for minorities.
351
00:26:14,800 --> 00:26:18,782
And I say that society is as
cowardly as the people in it 352
00:26:19,240 --> 00:26:23,054
who in my opinion are also
too stupid for democracy.
353
00:26:24,540 --> 00:26:27,751
I understand your point,
but I totally disagree.
354
00:26:28,120 --> 00:26:30,645
I have no doubt in the human qualities.
355
00:26:31,050 --> 00:26:34,401
The human qualities can
be expressed in one word:
356
00:26:34,523 --> 00:26:35,916
hypocrisy.
357
00:26:36,980 --> 00:26:40,219
We elevate those who
say right but mean wrong

358
00:26:40,510 --> 00:26:43,912
and mock those who say
wrong but mean right.
359
00:26:48,320 --> 00:26:50,818
By the way, I can assure you
360
00:26:50,820 --> 00:26:54,958
that women who claim that Negros
don't turn them on are lying.
361
00:26:55,010 --> 00:26:56,899
So, did they satisfy you?
362
00:26:57,360 --> 00:27:00,049
Those Ne
- ... Negros.
363
00:27:00,600 --> 00:27:01,939
No,
364
00:27:02,440 --> 00:27:05,611
but they showed me that there
was a world far from mine
365
00:27:05,613 --> 00:27:07,019
I had to explore
366
00:27:07,860 --> 00:27:09,209
and there
367
00:27:09,450 --> 00:27:12,612
or perhaps on the other
side get my life back.

368
00:27:51,160 --> 00:27:52,499
Who are you?
369
00:27:54,840 --> 00:27:56,866
I know what you do.
370
00:27:57,337 --> 00:28:00,775
I'd like to be one of the women you see.
371
00:28:04,080 --> 00:28:05,907
That's of no interest.
372
00:28:12,181 --> 00:28:13,489
Madame.
373
00:28:54,284 --> 00:28:56,131
Princess,
374
00:28:56,490 --> 00:28:58,171
I specifically said five days,
375
00:28:58,626 --> 00:29:00,159
and five days haven't gone yet.
376
00:29:01,126 --> 00:29:02,474
So,
377
00:29:03,540 --> 00:29:04,879
you'll have to leave.
378
00:29:05,338 --> 00:29:06,640
Sorry.

379
00:29:17,000 --> 00:29:18,694
I...
380
00:29:19,816 --> 00:29:22,254
I don't, I don't think this is for you.
381
00:29:30,390 --> 00:29:32,009
<i>How mysterious.</i>
382
00:29:33,999 --> 00:29:36,726
<i>Will you give me a
reasonable explanation now,</i>
383
00:29:36,920 --> 00:29:38,559
<i>or shall we wait?</i>
384
00:29:40,128 --> 00:29:44,173
I can't give you an explanation
and certainly not a reasonable one.
385
00:29:45,280 --> 00:29:47,961
What exactly were the rumours about him?
386
00:29:49,220 --> 00:29:50,998
That he was violent.
387
00:29:51,310 --> 00:29:53,271
How can that be inciting?
388
00:29:57,393 --> 00:29:59,776
I think the easiest way to understand it
389

00:29:59,807 --> 00:30:02,745


is to refer to my rebellious nature.
390
00:30:03,731 --> 00:30:06,063
This business of K's was
391
00:30:06,170 --> 00:30:08,291
something I was completely against.
392
00:30:08,807 --> 00:30:11,587
So, the fact that I was
now contacting him was
393
00:30:12,030 --> 00:30:16,269
a last, desperate attempt
to rehabilitate my sexuality.
394
00:30:17,513 --> 00:30:20,496
The system was the
overriding factor with K.
395
00:30:21,420 --> 00:30:23,247
A system of violence?
396
00:30:24,202 --> 00:30:26,065
Well,
397
00:30:26,200 --> 00:30:28,079
you were the one who
398
00:30:28,200 --> 00:30:30,686
insisted on the Western Church, right?
399
00:30:30,890 --> 00:30:32,239

And I
400
00:30:32,490 --> 00:30:34,196
I seem to remember that
401
00:30:34,621 --> 00:30:38,332
the systematic approach
to the Crucifixion is
402
00:30:38,340 --> 00:30:41,256
of a violent and not
to say sadistic nature.
403
00:30:41,460 --> 00:30:43,636
Oh yes, the the Passion of Christ is
404
00:30:43,650 --> 00:30:45,574
full of systematic violence.
405
00:30:45,576 --> 00:30:48,238
Via Dolorosa, the Nine
Stations of the Cross
406
00:30:48,240 --> 00:30:49,878
and the 39 lashes.
407
00:31:12,710 --> 00:31:14,899
You are beginning to irritate me.
408
00:31:24,830 --> 00:31:26,179
Stand up.
409
00:31:38,100 --> 00:31:39,529
I just want you to sit...

410
00:31:40,870 --> 00:31:42,990
completely relaxed
411
00:31:43,612 --> 00:31:46,035
while I hit you in the face.
412
00:31:46,220 --> 00:31:47,919
Nothing special.
413
00:31:48,410 --> 00:31:49,719
It's just a...
414
00:31:50,650 --> 00:31:51,979
It's just a slap.
415
00:31:57,300 --> 00:31:58,619
You ready?
416
00:32:19,390 --> 00:32:21,149
Let me tell you the rules, then.
417
00:32:23,590 --> 00:32:25,967
The first rule is that I don't fuck you,
418
00:32:26,368 --> 00:32:27,668
and
419
00:32:27,669 --> 00:32:29,582
there isn't any discussion about that.
420
00:32:30,420 --> 00:32:33,338
Then, what do you get out of it?

421
00:32:33,340 --> 00:32:34,669
That's my business,
422
00:32:34,750 --> 00:32:37,203
and I don't want you
to mention it again.
423
00:32:38,129 --> 00:32:40,825
The second rule is that
we have no safe word,
424
00:32:42,130 --> 00:32:43,930
meaning that if you, uh,
425
00:32:43,932 --> 00:32:46,628
go inside with me, there's nothing that
426
00:32:46,704 --> 00:32:49,033
you can say that will make me stop
427
00:32:49,035 --> 00:32:52,029
any plan or procedure.
428
00:32:53,260 --> 00:32:57,334
You must bring a brown,
used leather riding crop
429
00:32:58,430 --> 00:33:02,199
and not one from a
shop selling sex toys.
430
00:33:02,906 --> 00:33:04,319
It's not a masquerade.

431
00:33:06,480 --> 00:33:07,942
Third rule:
432
00:33:09,000 --> 00:33:10,397
If I...
433
00:33:10,480 --> 00:33:12,609
choose to let you in, you have to be...
434
00:33:12,870 --> 00:33:14,488
sitting out here.
435
00:33:14,980 --> 00:33:16,760
In other words, you
436
00:33:17,155 --> 00:33:18,489
you won't know when.
437
00:33:19,670 --> 00:33:21,972
Only that it would be some time between
438
00:33:22,620 --> 00:33:24,189
two and six at night.
439
00:33:24,807 --> 00:33:26,419
I can't stay here that late.
440
00:33:26,580 --> 00:33:28,899
My babysitter's not reliable, and I
441
00:33:29,160 --> 00:33:31,419
I can't leave my child.

442
00:33:33,250 --> 00:33:34,689
You don't even know my name!
443
00:33:35,020 --> 00:33:36,871
I'm not interested in your name.
444
00:33:38,725 --> 00:33:40,860
Here, your name is
445
00:33:43,300 --> 00:33:44,776
Fido.
446
00:33:58,110 --> 00:33:59,639
Marcel's awake.
447
00:34:00,260 --> 00:34:02,139
Do you want to say goodbye to your mum?
448
00:34:03,505 --> 00:34:04,895
Goodbye.
449
00:34:15,540 --> 00:34:16,869
I'll take your coat.
450
00:34:36,982 --> 00:34:39,570
I'd like you to have your hair up.
451
00:34:40,485 --> 00:34:42,332
You can use this.
452
00:34:43,045 --> 00:34:46,075
Just in case it becomes necessary

for me to hit you in the face.


453
00:34:47,050 --> 00:34:49,023
Should I take my clothes off?
454
00:34:50,600 --> 00:34:52,407
I'll tell you what to do...
455
00:34:52,808 --> 00:34:54,109
and when.
456
00:34:57,435 --> 00:34:58,748
Now you may bend down.
457
00:34:58,749 --> 00:35:00,062
How?
458
00:35:01,940 --> 00:35:03,652
Approach the chair.
459
00:35:05,547 --> 00:35:07,182
Now bend from the hips.
460
00:35:10,230 --> 00:35:11,925
Look forward. Look forward.
461
00:35:12,010 --> 00:35:14,178
With your head up. Head up.
462
00:35:14,330 --> 00:35:15,784
Keep looking forward.
463
00:35:22,560 --> 00:35:23,879

Keep looking forward.


464
00:35:28,800 --> 00:35:30,298
You may stand up.
465
00:35:32,268 --> 00:35:33,951
We have to use the couch.
466
00:35:35,800 --> 00:35:37,481
Come and sit.
467
00:35:41,043 --> 00:35:42,708
Take it easy, take it easy.
468
00:35:44,559 --> 00:35:45,875
Bend over.
469
00:35:48,650 --> 00:35:50,391
Lay your arms out straight.
470
00:36:00,699 --> 00:36:02,025
Take it easy.
471
00:36:02,430 --> 00:36:03,779
Take it easy.
472
00:36:26,824 --> 00:36:28,126
Take it easy.
473
00:36:59,592 --> 00:37:01,378
Next time, don't wear knickers.
474
00:37:26,188 --> 00:37:28,081

Your ass is not high enough.


475
00:37:29,340 --> 00:37:31,117
I don't think we can do this today.
476
00:37:31,209 --> 00:37:32,511
What?
477
00:37:39,180 --> 00:37:40,991
I'd like to see you again on Thursday.
478
00:37:47,795 --> 00:37:49,459
What's wrong?
479
00:37:50,060 --> 00:37:52,573
I think we should see
how it goes on Thursday.
480
00:38:05,116 --> 00:38:07,979
<i>Hi, I can't come to the
phone. Please, leave a message.</i>
481
00:38:09,237 --> 00:38:11,994
Yes, this is Marcel's mother again.
482
00:38:12,281 --> 00:38:14,431
It's now 01:30.
483
00:38:14,590 --> 00:38:16,689
We had an agreement.
484
00:38:17,000 --> 00:38:20,583
I hope you get this message
and come as quickly as you can.

485
00:38:23,381 --> 00:38:24,929
Marcel is sleeping.
486
00:38:25,336 --> 00:38:26,699
Um...
487
00:38:27,080 --> 00:38:28,805
I have to go now.
488
00:39:22,246 --> 00:39:23,547
Better.
489
00:39:42,690 --> 00:39:44,459
Oh, that's so much better.
490
00:39:44,842 --> 00:39:46,269
So much better.
491
00:39:53,311 --> 00:39:55,401
I am now going to hit you 12 times,
492
00:39:55,629 --> 00:39:57,289
no matter how much you scream
493
00:39:57,890 --> 00:39:59,817
because no-one can hear you down here.
494
00:40:07,011 --> 00:40:08,632
That's, uh
495
00:40:09,000 --> 00:40:10,599
That's not how it goes.

496
00:40:12,966 --> 00:40:14,965
Most people don't
scream until I hit them.
497
00:41:14,160 --> 00:41:15,499
That's it.
498
00:41:19,766 --> 00:41:21,098
Thank you.
499
00:41:22,494 --> 00:41:23,842
You're very welcome.
500
00:41:29,722 --> 00:41:32,619
I don't know where we
get our sexuality from
501
00:41:33,055 --> 00:41:36,038
or where tendencies
of this kind come from.
502
00:41:37,630 --> 00:41:42,841
Probably a perversion created in our
childhood that never manifested itself before.
503
00:41:43,800 --> 00:41:46,845
Well, oddly enough,
Freud says the opposite.
504
00:41:47,573 --> 00:41:50,724
He talks about the polymorphic
perversion of a child,
505

00:41:51,560 --> 00:41:53,406


meaning that in a child,
506
00:41:53,780 --> 00:41:56,018
all kinds of perversions exist.
507
00:41:56,383 --> 00:41:58,337
And then we use the childhood to
508
00:41:58,480 --> 00:42:00,700
diminish or remove some of them.
509
00:42:02,120 --> 00:42:04,709
Basically, a child is
sexually polymorphic,
510
00:42:05,468 --> 00:42:07,951
and everything is
sexuality in an infant.
511
00:42:09,195 --> 00:42:11,451
And yet it was deeply bizarre
512
00:42:11,801 --> 00:42:13,148
to lie there
513
00:42:13,960 --> 00:42:15,973
and especially to want to lie there.
514
00:42:16,080 --> 00:42:19,519
It is an interesting point
that you actually lubricated
515
00:42:19,880 --> 00:42:21,913

in expectation for a pain


516
00:42:22,217 --> 00:42:24,064
that you hadn't experienced.
517
00:42:25,800 --> 00:42:28,811
Your body prepared
itself for an intercourse
518
00:42:28,964 --> 00:42:30,811
that you knew wouldn't happen.
519
00:42:32,903 --> 00:42:35,819
I can only describe the mood as sexual.
520
00:42:37,210 --> 00:42:39,171
As I twisted and turned
521
00:42:39,338 --> 00:42:41,201
while he was whipping me,
522
00:42:41,300 --> 00:42:43,580
I could feel how clever his knots were.
523
00:42:45,187 --> 00:42:47,592
If I fought them,
they would get tighter,
524
00:42:48,184 --> 00:42:49,769
and as I relaxed,
525
00:42:49,926 --> 00:42:51,849
it seemed they did, too.

526
00:42:52,865 --> 00:42:55,137
I don't know what kind of knot
527
00:42:55,460 --> 00:42:56,789
K used,
528
00:42:58,420 --> 00:43:00,049
but I know of a knot
529
00:43:00,881 --> 00:43:03,714
that tightens when force is exerted
530
00:43:04,018 --> 00:43:06,820
and vice versa. It's
called a Pruzik knot.
531
00:43:07,795 --> 00:43:11,128
It's after a man called Pruzik.
He was a mountain climber,
532
00:43:11,310 --> 00:43:15,082
and he and a friend were out
climbing and they had an accident,
533
00:43:15,270 --> 00:43:17,173
and his friend died.
534
00:43:17,492 --> 00:43:20,681
And he ended up hanging
at the end of a rope
535
00:43:21,180 --> 00:43:23,899
with no possibility of getting up.

536
00:43:24,435 --> 00:43:28,411
You know, you can't climb up a
mountain climber rope. It's too thin.
537
00:43:29,200 --> 00:43:31,032
But he was an intelligent man,
538
00:43:31,190 --> 00:43:33,214
and with his back to the wall, he was
539
00:43:33,250 --> 00:43:34,572
a genius.
540
00:43:36,030 --> 00:43:38,846
He took the shoelaces out of his boots
541
00:43:38,900 --> 00:43:40,710
and made two loops
542
00:43:40,760 --> 00:43:42,786
and affixed them to the rope.
543
00:43:43,320 --> 00:43:45,149
And he could move these up
544
00:43:45,210 --> 00:43:47,317
when they weren't under tension.
545
00:43:47,319 --> 00:43:49,242
And then he could step into them
546
00:43:49,350 --> 00:43:51,484
and climb the rope and save himself.

547
00:43:53,170 --> 00:43:54,666
Pruznik.
548
00:43:58,170 --> 00:44:01,822
I think this was one of
your weakest digressions.
549
00:44:05,150 --> 00:44:06,739
May I continue?
550
00:44:07,710 --> 00:44:09,249
Be my guest.
551
00:44:52,604 --> 00:44:54,482
I sometimes give
552
00:44:54,604 --> 00:44:55,949
a Christmas present,
553
00:44:56,640 --> 00:44:57,949
but uh,
554
00:44:58,316 --> 00:45:00,404
you have to do the work yourself.
555
00:45:14,210 --> 00:45:15,788
This is called a blood knot.
556
00:45:16,910 --> 00:45:18,667
You have to make nine ropes
557
00:45:18,729 --> 00:45:20,139

with three blood knots on each.


558
00:45:20,700 --> 00:45:22,160
Let me see you do it.
559
00:45:23,115 --> 00:45:25,402
You decide whether to make four,
560
00:45:25,525 --> 00:45:27,341
five or six turns
561
00:45:27,343 --> 00:45:28,736
on the various knots.
562
00:48:18,280 --> 00:48:19,609
Joe?
563
00:48:21,576 --> 00:48:23,029
Luv?
564
00:48:32,880 --> 00:48:34,501
Marcel?
565
00:48:37,380 --> 00:48:39,365
Marcel!
566
00:49:11,700 --> 00:49:13,539
Are you fond of me still?
567
00:49:13,873 --> 00:49:15,174
Yes.
568
00:49:15,210 --> 00:49:17,387

More fond of me than the others?


569
00:49:19,300 --> 00:49:21,145
- Yes?
- Yes.
570
00:49:23,050 --> 00:49:25,172
You're not thinking of
leaving again tonight, are you?
571
00:49:25,991 --> 00:49:28,111
- No. -No?
- No, no.
572
00:49:28,143 --> 00:49:29,889
- Not at all.
- You sure?
573
00:49:31,205 --> 00:49:32,505
Yeah.
574
00:49:32,506 --> 00:49:34,172
Are you lying to me, Joe?
575
00:49:35,264 --> 00:49:37,005
- No.
- Be honest.
576
00:49:37,730 --> 00:49:39,055
It's all right.
577
00:49:40,082 --> 00:49:41,490
Just fucking say it.
578

00:49:42,779 --> 00:49:45,443


- No, I I just want to be here.
- Why?
579
00:49:49,596 --> 00:49:51,292
I don't know.
580
00:49:57,400 --> 00:49:59,198
If you leave tonight,
581
00:50:00,710 --> 00:50:03,743
you'll never see me or Marcel
ever again in your life.
582
00:50:07,330 --> 00:50:09,101
You understand?
583
00:51:22,127 --> 00:51:23,490
Is this goodbye?
584
00:51:27,938 --> 00:51:29,239
Is that what you're saying?
585
00:51:29,650 --> 00:51:31,164
Marcel, get up.
586
00:51:31,740 --> 00:51:33,419
- Stop it.
- Is that what you want?
587
00:51:35,160 --> 00:51:36,573
Yeah, so you could see him.
588
00:51:36,877 --> 00:51:38,376

Look at him, Joe.


589
00:51:44,196 --> 00:51:46,332
Let's face it, Joe, you're not a mother.
590
00:51:48,621 --> 00:51:49,959
Let's wake him up.
591
00:51:50,120 --> 00:51:52,416
Marcel, baby boy,
592
00:51:53,570 --> 00:51:55,324
say bye, mum.
593
00:51:55,326 --> 00:51:58,919
- Please, put him
- Is this what you want? Hm?
594
00:51:59,993 --> 00:52:01,339
Mom...
595
00:52:01,666 --> 00:52:02,989
You see?
596
00:52:03,170 --> 00:52:04,711
You see, he wants you.
597
00:52:05,860 --> 00:52:07,279
Come.
598
00:52:09,090 --> 00:52:11,893
It's Christmas. It's fucking Christmas.
599

00:52:34,110 --> 00:52:35,429


What is this?
600
00:52:37,613 --> 00:52:40,400
Today it's Madame who must wait.
601
00:52:48,530 --> 00:52:50,281
Madame, I'm very sorry,
602
00:52:51,055 --> 00:52:53,478
but I have to have a few
words with Fido first.
603
00:53:12,660 --> 00:53:14,730
I really ought to send you home.
604
00:53:35,790 --> 00:53:37,496
Happy Christmas, Fido.
605
00:54:38,079 --> 00:54:39,439
I want your cock.
606
00:54:39,440 --> 00:54:40,769
What did you say?
607
00:54:41,737 --> 00:54:43,584
I want your cock.
608
00:54:44,390 --> 00:54:46,789
No, you don't. No, you don't.
609
00:54:49,901 --> 00:54:51,885
What's the matter with you today?

610
00:55:13,430 --> 00:55:15,650
On account of the holidays
611
00:55:15,960 --> 00:55:17,923
and your behaviour today,
612
00:55:18,651 --> 00:55:22,150
I'm going to give you the original
Roman maximum of 40 lashes.
613
00:55:22,393 --> 00:55:23,695
Are you ready, Fido?
614
00:55:26,020 --> 00:55:27,339
I'm ready.
615
00:55:33,115 --> 00:55:34,450
<u>ONe.</u>
616
00:55:36,050 --> 00:55:37,596
<u>Two.</u>
617
00:55:39,706 --> 00:55:41,026
<u>THree.</u>
618
00:55:43,020 --> 00:55:44,321
<u>Four.</u>
619
00:55:45,683 --> 00:55:47,033
<u>Five.</u>
620
00:55:49,204 --> 00:55:50,535
<u>Six.</u>

621
00:56:03,160 --> 00:56:05,443
<i>I'd seen through K's knot technique,</i>
622
00:56:05,688 --> 00:56:09,593
<i>so I was able to losen my
position a bit to move my pelvis</i>
623
00:56:09,740 --> 00:56:13,245
<i>and thereby stimulate my clitoris
against the cover of the book.</i>
624
00:56:49,681 --> 00:56:51,139
And when you came home,
625
00:56:52,300 --> 00:56:54,226
Jerome and the child were gone?
626
00:57:01,220 --> 00:57:03,363
I haven't Marcel since.
627
00:57:07,228 --> 00:57:09,090
This sentimentality
628
00:57:09,622 --> 00:57:10,959
I hate it.
629
00:57:14,772 --> 00:57:16,112
<u>Why?</u>
630
00:57:16,272 --> 00:57:17,892
Because it's a lie.
631

00:57:22,192 --> 00:57:23,499


Are you sure?
632
00:57:30,850 --> 00:57:34,049
Jerome understood that he
couldn't prioritize his life
633
00:57:34,111 --> 00:57:36,443
according to a child, either,
634
00:57:37,611 --> 00:57:39,792
so he put him in a foster home.
635
00:57:43,270 --> 00:57:48,300
My only contact to the boy is the thousand
pounds I put in his account every month.
636
00:57:49,286 --> 00:57:50,831
Anonymously.
637
00:57:53,290 --> 00:57:54,941
As a penance.
638
00:58:11,840 --> 00:58:14,006
After all this sadness, may I ask
639
00:58:16,515 --> 00:58:18,333
what happened to the silent duck?
640
00:58:19,167 --> 00:58:20,817
Oh, shit.
641
00:58:21,320 --> 00:58:22,869
The silent duck.

642
00:58:23,273 --> 00:58:25,836
I'd forgotten all about it.
643
00:58:27,190 --> 00:58:31,200
<i>One night K had been in what was
for him an unusually good mood.</i>
644
00:58:31,370 --> 00:58:34,079
<i>I don't know what caused
it, but he didn't hit hard,</i>
645
00:58:34,540 --> 00:58:37,800
<i>and he joked he would
introduce me to the concept</i>
646
00:58:37,802 --> 00:58:39,271
<i>of the silent duck.</i>
647
00:58:57,430 --> 00:58:59,391
<i>One hardly dare imagine</i>
648
00:58:59,528 --> 00:59:00,859
<i>"The quacking duck.</i>
649
00:59:09,887 --> 00:59:11,310
Aw!
650
00:59:13,690 --> 00:59:15,083
Well,
651
00:59:16,360 --> 00:59:18,805
deep down, little K seems to have been

652
00:59:19,291 --> 00:59:21,759
a jolly man with versatile talents.
653
00:59:22,100 --> 00:59:23,979
But he got that bit about
654
00:59:24,090 --> 00:59:26,805
Roman punishment and 40 lashes wrong.
655
00:59:27,680 --> 00:59:30,346
Because it's true that the
highest punishment was 40 lashes,
656
00:59:30,410 --> 00:59:32,770
but it had to be delivered
in series of three.
657
00:59:34,286 --> 00:59:36,482
That's why Jesus only got 39 lashes
658
00:59:36,483 --> 00:59:38,528
because three goes into 39
659
00:59:39,810 --> 00:59:41,470
but not into 40.
660
00:59:46,092 --> 00:59:47,599
You have a mirror.
661
00:59:48,228 --> 00:59:49,549
Yeah.
662
00:59:49,950 --> 00:59:52,052

It's like a thought, isn't it?


663
00:59:56,390 --> 00:59:58,476
Are you ready for another chapter?
664
00:59:58,811 --> 01:00:00,219
Go on.
665
01:00:01,750 --> 01:00:05,723
<u>CHAPER SEVEN THE MIRROR</u>
666
01:00:25,030 --> 01:00:28,500
<i>Some years later, the bodily
abuse began to have an effect.</i>
667
01:00:29,333 --> 01:00:32,726
<i>First, rare bleedings from my clitoris,</i>
668
01:00:33,030 --> 01:00:35,605
<i>but then they became
more and more frequent.</i>
669
01:00:44,699 --> 01:00:45,999
Come in!
670
01:00:47,900 --> 01:00:50,453
Have you heard any of the
rumours about yourself?
671
01:00:54,160 --> 01:00:57,211
They say you see men every evening
672
01:00:59,770 --> 01:01:01,841
and spend all night with them.

673
01:01:02,509 --> 01:01:05,174
They say you can't be
trusted, all of them.
674
01:01:08,084 --> 01:01:10,265
Why do they say that?
675
01:01:12,034 --> 01:01:14,533
I suppose they're afraid that I
676
01:01:15,310 --> 01:01:17,609
I can't keep away from their men.
677
01:01:20,066 --> 01:01:21,396
Right.
678
01:01:22,150 --> 01:01:23,479
And can you?
679
01:01:23,717 --> 01:01:25,095
No.
680
01:01:28,090 --> 01:01:30,701
I've spoken with a psychologist.
681
01:01:31,980 --> 01:01:33,817
He says you're addicted,
682
01:01:34,060 --> 01:01:36,802
but that it's not the kind of
addiction that can't be treated.
683

01:01:37,140 --> 01:01:38,681


They have some groups.
684
01:01:40,288 --> 01:01:42,617
I know about these kinds of groups.
685
01:01:43,070 --> 01:01:45,768
I don't have anything
to say to a psychologist.
686
01:01:45,990 --> 01:01:48,874
I'm not suggesting
therapy. I'm demanding it.
687
01:01:50,090 --> 01:01:54,387
Even if you leave us, it'll be the same
at your next job and the one after that.
688
01:02:01,980 --> 01:02:03,436
My name is Joe
689
01:02:03,767 --> 01:02:06,660
- Hi, Joe.
- and I'm a nymphomaniac.
690
01:02:06,873 --> 01:02:08,463
Sex addict.
691
01:02:09,210 --> 01:02:11,326
My name is Joe and I'm a nymphomaniac.
692
01:02:11,328 --> 01:02:14,342
We say sex addict. Here,
everyone's the same.

693
01:02:17,480 --> 01:02:20,027
You should only speak
when you feel you have to.
694
01:02:22,800 --> 01:02:26,122
What you're saying is that
no-one can remove their sexuality
695
01:02:26,310 --> 01:02:28,697
even though it's destroying
everything for them.
696
01:02:28,759 --> 01:02:30,742
I wouldn't say no-one,
697
01:02:30,744 --> 01:02:32,218
but let's say,
698
01:02:32,220 --> 01:02:36,175
at most, one in a million manage
to live a life without sexuality.
699
01:02:37,090 --> 01:02:40,842
- But you can't be basing your therapy
on that one in a million. - No.
700
01:02:41,260 --> 01:02:43,494
The first and most important step
701
01:02:43,750 --> 01:02:47,260
is to remove incentive
and to reduce exposure.
702
01:02:48,504 --> 01:02:50,078

You have to ask yourself


703
01:02:50,200 --> 01:02:52,306
what kind of incentives you have
704
01:02:52,620 --> 01:02:55,290
and then make it difficult for
yourself to come into contact with them.
705
01:02:55,500 --> 01:02:58,607
Basically, anything that
makes you think about sex.
706
01:05:06,550 --> 01:05:08,818
Joe has something she'd like to share.
707
01:05:10,319 --> 01:05:13,167
- My name is Joe
- Hi, Joe.
708
01:05:13,334 --> 01:05:15,001
and I'm a sex addict,
709
01:05:15,260 --> 01:05:18,531
but I haven't had sex for
three weeks and five days.
710
01:05:21,208 --> 01:05:23,577
Tell us how you did it, Joe.
711
01:05:23,790 --> 01:05:26,028
- You brought notes?
- Yes.
712

01:05:31,150 --> 01:05:32,639


Dear everyone,
713
01:05:33,470 --> 01:05:35,592
don't think it's been easy,
714
01:05:36,480 --> 01:05:39,425
but I understand now
that we are all alike.
715
01:05:53,930 --> 01:05:55,749
Are you okay, Joe?
716
01:05:56,597 --> 01:05:57,960
Yes, yes.
717
01:05:59,520 --> 01:06:01,460
Would you like a glass of water?
718
01:06:03,158 --> 01:06:04,551
Thank you.
719
01:06:11,060 --> 01:06:12,962
Would you rather share another time?
720
01:06:18,461 --> 01:06:20,217
No, I'd like to speak.
721
01:06:26,051 --> 01:06:27,899
Dear everyone,
722
01:06:28,860 --> 01:06:30,777
don't think it's been easy,

723
01:06:31,490 --> 01:06:34,444
but I understand now that we're not
724
01:06:35,030 --> 01:06:37,444
and never will be alike.
725
01:06:39,430 --> 01:06:41,092
I'm not like you,
726
01:06:41,412 --> 01:06:43,577
who fucks to be validated
727
01:06:43,670 --> 01:06:46,547
and might just as well give
up putting cocks inside you.
728
01:06:46,578 --> 01:06:47,999
And I'm not like you.
729
01:06:48,740 --> 01:06:50,897
All you want is to be filled up,
730
01:06:50,920 --> 01:06:53,867
and whether it's by a man or by tons
731
01:06:53,944 --> 01:06:55,442
of disgusting slop
732
01:06:55,444 --> 01:06:57,231
makes no difference.
733
01:06:58,080 --> 01:07:00,458
And I'm definitely not like you.

734
01:07:01,263 --> 01:07:04,231
That empathy you claim is a lie
735
01:07:04,641 --> 01:07:06,291
because all you are
736
01:07:06,293 --> 01:07:08,762
is society's morality police,
737
01:07:08,860 --> 01:07:10,362
whose duty
738
01:07:10,364 --> 01:07:13,454
is to erase my obscenity
from the surface of the earth,
739
01:07:13,730 --> 01:07:16,136
so that the bourgeoisie won't feel sick.
740
01:07:17,350 --> 01:07:19,136
I'm not like you.
741
01:07:20,160 --> 01:07:22,590
I am a nymphomaniac,
742
01:07:22,780 --> 01:07:24,924
and I love myself for being one,
743
01:07:25,080 --> 01:07:26,923
but above all,
744
01:07:26,925 --> 01:07:28,818

I love my cunt
745
01:07:29,319 --> 01:07:31,957
and my filthy, dirty lust.
746
01:07:54,440 --> 01:07:55,758
What just happened?
747
01:07:56,650 --> 01:07:58,239
I didn't get that
748
01:07:58,805 --> 01:08:00,516
with the car that burned.
749
01:08:00,714 --> 01:08:02,060
No, I'm sorry.
750
01:08:02,670 --> 01:08:06,469
I was just in too much of a
hurry to get to the last chapter.
751
01:08:12,928 --> 01:08:16,458
I understood that society
had no room for me,
752
01:08:16,792 --> 01:08:19,328
and I had no room for society
753
01:08:19,435 --> 01:08:20,771
and never had.
754
01:08:28,970 --> 01:08:33,782
I'm sure it was quite natural for you
to furnish your room as a monk's cell,

755
01:08:33,783 --> 01:08:37,489
but as an inspiration for
this story chapter headings
756
01:08:37,890 --> 01:08:39,509
hasn't been easy.
757
01:08:40,630 --> 01:08:43,608
There's simply nothing
left for me to use.
758
01:08:44,366 --> 01:08:46,047
Well, I'm sorry about that.
759
01:08:47,700 --> 01:08:50,350
But if I may, I can give you a tip.
760
01:08:51,070 --> 01:08:52,399
Yes, please.
761
01:08:53,310 --> 01:08:56,269
You know, I occupy
myself mostly with texts,
762
01:08:56,558 --> 01:08:59,042
but sometimes the text can seem so
763
01:08:59,725 --> 01:09:03,021
so empty, so unfathomably empty.
764
01:09:03,770 --> 01:09:06,961
It could be the best text
by the most famous author.

765
01:09:07,190 --> 01:09:08,840
The solution might be to
766
01:09:09,159 --> 01:09:10,870
change your point of view.
767
01:09:12,270 --> 01:09:14,066
I don't get that.
768
01:09:14,461 --> 01:09:15,899
Things hide
769
01:09:17,036 --> 01:09:18,838
when they become familiar.
770
01:09:19,600 --> 01:09:21,944
But if you look at
it from another angle,
771
01:09:23,770 --> 01:09:26,050
they might take on a new meaning.
772
01:09:36,880 --> 01:09:38,231
You're right.
773
01:09:39,474 --> 01:09:43,337
Before this was just the
stain from the tea I threw,
774
01:09:45,210 --> 01:09:47,089
can you see what it can be?
775

01:09:48,950 --> 01:09:50,269


A revolver!
776
01:09:50,454 --> 01:09:52,800
No, a revolver has a drum
777
01:09:52,802 --> 01:09:54,107
that revolves.
778
01:09:54,210 --> 01:09:55,749
It's a pistol.
779
01:09:56,074 --> 01:09:58,497
Can you see what kind it could be?
780
01:09:59,070 --> 01:10:01,831
No, I don't remember anything
like that from my literature.
781
01:10:02,059 --> 01:10:04,633
Oh, but it's something
I can remember from mine.
782
01:10:04,635 --> 01:10:06,013
Ian Fleming.
783
01:10:06,419 --> 01:10:07,827
Not familiar.
784
01:10:08,940 --> 01:10:11,994
If you haven't read that, then
you haven't read anything at all.
785
01:10:13,430 --> 01:10:16,615

This could be, with


a little imagination,
786
01:10:16,920 --> 01:10:19,586
a Walther PPK automatic,
787
01:10:19,920 --> 01:10:22,207
the same gun that was issued to Bond,
788
01:10:22,253 --> 01:10:25,934
after his preferred pistol,
the Beretta, had jammed.
789
01:10:27,220 --> 01:10:28,909
Is that something you can use?
790
01:10:30,659 --> 01:10:32,188
Oh, yes, it is.
791
01:10:34,038 --> 01:10:37,446
<u>CHAPTER EIGHT THE GUN</u>
792
01:10:41,255 --> 01:10:45,241
<i>Whether I left society, or
it left me, I cannot say.</i>
793
01:10:45,980 --> 01:10:48,803
I suppose you can make an
argument for both sides.
794
01:10:50,525 --> 01:10:54,267
I was on my way to the shady side
of the debt collecting business,
795

01:10:54,343 --> 01:10:58,474


which among other things involves
stuff like burning people's cars.
796
01:11:00,920 --> 01:11:03,452
I had for a long time
known about this man, L.
797
01:11:09,580 --> 01:11:11,449
Hi, my name is Joe.
798
01:11:12,170 --> 01:11:13,489
I know that.
799
01:11:14,940 --> 01:11:16,269
<u>Come in.</u>
800
01:11:20,009 --> 01:11:21,549
I'm looking for a job.
801
01:11:23,509 --> 01:11:25,750
I've been working in an office,
802
01:11:25,752 --> 01:11:27,220
and I was never really good at it.
803
01:11:27,310 --> 01:11:28,993
I can understand that.
804
01:11:29,840 --> 01:11:31,349
I mean, what's the point?
805
01:11:31,351 --> 01:11:34,774
I believe I possess some qualifications

806
01:11:34,960 --> 01:11:36,792
and that I'm rather unscrupulous.
807
01:11:36,793 --> 01:11:39,993
I know all about your
qualifications and they're excellent.
808
01:11:40,894 --> 01:11:42,239
<u>I would suggest</u>
809
01:11:42,990 --> 01:11:44,969
that you start your own little business
810
01:11:45,228 --> 01:11:46,549
with my help.
811
01:11:46,800 --> 01:11:48,603
I understand
812
01:11:48,605 --> 01:11:54,134
you possess a great deal of insight
about a rather broad spectrum of men.
813
01:11:55,490 --> 01:11:58,513
This could, or should
be, capitalized on.
814
01:11:59,240 --> 01:12:01,474
I need sub-contractors who can put
815
01:12:01,551 --> 01:12:04,231
moderate pressure on
individuals, with whom

816
01:12:04,233 --> 01:12:06,261
my clients rightly or wrongly
817
01:12:06,263 --> 01:12:08,749
have a bone to pick. Understand?
818
01:12:08,750 --> 01:12:10,094
Extortion.
819
01:12:10,095 --> 01:12:11,469
No. No, no, no, no.
820
01:12:12,900 --> 01:12:14,988
I always prefer the term
821
01:12:15,156 --> 01:12:16,564
debt collection.
822
01:12:18,020 --> 01:12:19,337
Yeah.
823
01:12:19,338 --> 01:12:20,836
I refrain from judging whether my
824
01:12:20,950 --> 01:12:24,124
clients' wishes are
legitimate or otherwise.
825
01:12:24,360 --> 01:12:25,799
A point of view
826
01:12:26,260 --> 01:12:28,942

I strongly recommend you follow.


827
01:12:30,160 --> 01:12:34,734
<i>My main qualification, of course, was my
considerable experience with men and sex.</i>
828
01:12:35,430 --> 01:12:38,719
<i>But even my more specialized
skills came in handy.</i>
829
01:13:00,650 --> 01:13:03,184
No, now this is not how it goes.
830
01:13:03,820 --> 01:13:05,502
You have to wait until you're hit.
831
01:13:08,610 --> 01:13:12,289
<i>The two helpers that L
had recommended were okay,</i>
832
01:13:12,290 --> 01:13:15,291
<i>but they were predisposed to
a rather repetitive technique,</i>
833
01:13:15,750 --> 01:13:17,609
<i>which consisted of creating</i>
834
01:13:17,680 --> 01:13:21,200
<i>as much havoc as possible
with a pair of iron bars.</i>
835
01:13:36,170 --> 01:13:39,236
Destroying your things doesn't
seem to have much effect on you.

836
01:13:40,343 --> 01:13:43,751
<i>Here was a man I was
unable to read sexually,</i>
837
01:13:44,071 --> 01:13:45,876
<i>so I became persistent.</i>
838
01:13:46,320 --> 01:13:48,058
Tie him to the chair.
839
01:13:49,750 --> 01:13:51,349
Don't hurt him.
840
01:13:55,020 --> 01:13:56,933
I can't find a stain on you,
841
01:13:57,660 --> 01:14:00,978
but my experience tells
me that no man is spotless.
842
01:14:01,780 --> 01:14:05,402
Luckily, you're equipped with
a very reliable truth-detector.
843
01:14:15,870 --> 01:14:18,232
I'm going to tell you a few stories.
844
01:14:18,420 --> 01:14:20,672
All you have to do is listen.
845
01:14:22,566 --> 01:14:25,944
You're in a bar watching a couple
846

01:14:26,120 --> 01:14:31,459


<i>I now meticulously went through the catalogue
of sexual deviations in fictional form.</i>
847
01:14:31,854 --> 01:14:34,459
<i>Stories about sado-masochism,</i>
848
01:14:34,542 --> 01:14:35,914
<i>fetishism,</i>
849
01:14:35,915 --> 01:14:38,444
<i>homosexuality, you name it.</i>
850
01:14:38,860 --> 01:14:40,629
But he didn't react,
851
01:14:41,160 --> 01:14:43,423
and I'd almost given up when I said:
852
01:14:43,500 --> 01:14:47,529
On your way home, you
walk through the park.
853
01:14:52,170 --> 01:14:54,125
And something makes you stop.
854
01:14:55,096 --> 01:14:56,610
You hear something.
855
01:15:10,361 --> 01:15:12,042
Yes, that's it.
856
01:15:12,361 --> 01:15:15,436
You can hear the children

in the playground.
857
01:15:16,950 --> 01:15:18,906
You sit on a bench nearby
858
01:15:19,104 --> 01:15:20,549
and watch them play.
859
01:15:21,632 --> 01:15:24,237
There's a little boy in shorts.
860
01:15:25,600 --> 01:15:27,464
He's playing in the sandpit.
861
01:15:29,632 --> 01:15:31,064
He looks at you
862
01:15:32,034 --> 01:15:33,958
with his blue eyes.
863
01:15:35,731 --> 01:15:37,389
He smiles at you.
864
01:15:37,595 --> 01:15:39,473
I think he comes to you.
865
01:15:39,870 --> 01:15:41,608
He sits on your lap
866
01:15:42,640 --> 01:15:44,638
and looks up at your face.
867
01:15:45,290 --> 01:15:46,684

He says
868
01:15:47,200 --> 01:15:49,153
he'd like to come home with you.
869
01:15:52,864 --> 01:15:54,409
At home,
870
01:15:54,970 --> 01:15:57,954
you can't fight the idea
of being naked together.
871
01:15:58,940 --> 01:16:01,181
He crawls all over you.
872
01:16:01,682 --> 01:16:02,992
You get an erection.
873
01:16:03,370 --> 01:16:05,073
Won't you please stop?
874
01:16:05,290 --> 01:16:07,119
He lies on his stomach.
875
01:16:08,360 --> 01:16:10,786
You pull down his pants.
876
01:16:11,240 --> 01:16:12,907
I'll pay!
877
01:16:44,190 --> 01:16:45,539
You did what?
878

01:16:46,400 --> 01:16:48,069


I gave him a blowjob.
879
01:16:48,259 --> 01:16:50,319
Why? That pig!
880
01:16:50,430 --> 01:16:53,086
- I took pity on him.
- Pity?
881
01:16:53,590 --> 01:16:56,480
Yes. I had just destroyed his life.
882
01:16:57,200 --> 01:16:58,879
Nobody knew his secret,
883
01:16:59,017 --> 01:17:01,076
most probably not even himself.
884
01:17:02,400 --> 01:17:04,531
He sat there with the shame.
885
01:17:05,335 --> 01:17:08,666
I suppose I sucked him
off as a kind of apology.
886
01:17:08,668 --> 01:17:09,985
That's unbelievable.
887
01:17:10,710 --> 01:17:13,635
No, listen to me. This
is a man who'd succeeded
888
01:17:13,637 --> 01:17:15,485

in repressing his own desire,


889
01:17:15,740 --> 01:17:17,894
who had never before given into it,
890
01:17:18,030 --> 01:17:20,240
right up until I forced it out.
891
01:17:20,726 --> 01:17:23,361
He had lived a life full of denial
892
01:17:23,690 --> 01:17:25,467
and had never hurt a soul.
893
01:17:25,620 --> 01:17:26,929
I think that's laudable.
894
01:17:28,520 --> 01:17:32,016
No matter how hard I try, I can't
find anything laudable in paedophilia.
895
01:17:32,080 --> 01:17:33,984
That's because you think about
896
01:17:33,986 --> 01:17:37,258
the perhaps five per cent,
who actually hurt children.
897
01:17:37,580 --> 01:17:40,029
The remaining 95 per cent
898
01:17:40,070 --> 01:17:42,119
never live out their fantasies.

899
01:17:42,250 --> 01:17:44,059
Think about their suffering.
900
01:17:44,710 --> 01:17:46,339
Sexuality
901
01:17:46,580 --> 01:17:49,361
is the strongest force in human beings.
902
01:17:49,955 --> 01:17:53,711
To be born with a forbidden
sexuality must be agonizing.
903
01:17:54,727 --> 01:17:58,044
The paedophile, who
manages to get through life
904
01:17:58,212 --> 01:18:00,120
with the shame of his desire
905
01:18:00,310 --> 01:18:02,085
while never acting on it,
906
01:18:02,087 --> 01:18:03,692
deserves a bloody medal.
907
01:18:09,570 --> 01:18:11,760
But there was another
reason for my sympathy,
908
01:18:11,840 --> 01:18:13,700
which you find so mysterious.
909

01:18:16,000 --> 01:18:19,503


I saw a man who was carrying
the same cross as myself.
910
01:18:22,624 --> 01:18:23,969
Loneliness.
911
01:18:27,560 --> 01:18:29,835
We were both sexual outcasts.
912
01:18:38,520 --> 01:18:40,803
<i>Well, in any case, some years passed,</i>
913
01:18:40,850 --> 01:18:42,883
<i>during which my business grew,</i>
914
01:18:43,230 --> 01:18:47,201
<i>enabling me to step up my
anonymous deposits to Marcel</i>
915
01:18:48,470 --> 01:18:49,796
Your...
916
01:18:49,890 --> 01:18:52,292
business is doing great.
917
01:18:52,820 --> 01:18:56,305
You complete all the jobs
I give you to perfection.
918
01:18:56,307 --> 01:19:00,184
And I hear only words of praise
from your other clients, but
919

01:19:00,540 --> 01:19:01,848


But what?
920
01:19:01,850 --> 01:19:04,245
We aren't getting any younger.
921
01:19:04,761 --> 01:19:06,259
No, that's for sure.
922
01:19:07,370 --> 01:19:09,147
I think you're getting to that age
923
01:19:09,148 --> 01:19:11,654
where you have to start
thinking about a successor.
924
01:19:12,299 --> 01:19:15,905
- I don't need a fucking successor.
- Listen.
925
01:19:16,633 --> 01:19:19,886
A person should take
their crime seriously.
926
01:19:20,205 --> 01:19:22,219
You need someone
927
01:19:22,230 --> 01:19:24,462
to be your right hand,
someone to help you.
928
01:19:24,730 --> 01:19:27,049
A crown princess.
929

01:19:29,232 --> 01:19:30,898


The normal process
930
01:19:31,535 --> 01:19:34,336
is to find out what
colleagues are in prison
931
01:19:34,338 --> 01:19:35,789
or are drug addicts
932
01:19:35,830 --> 01:19:39,168
and thereby unable to fulfil
their roles as parents.
933
01:19:40,110 --> 01:19:41,410
Then...
934
01:19:41,411 --> 01:19:44,304
ou find out where their
kids play football,
935
01:19:44,720 --> 01:19:46,085
And...
936
01:19:46,086 --> 01:19:50,252
ou get involved. You cheer them on for a
couple of years, no matter how bad they are.
937
01:19:50,360 --> 01:19:51,969
Actually, the worse, the better.
938
01:19:52,298 --> 01:19:55,797
That way, gradually,
you take on the role

939
01:19:55,900 --> 01:19:58,466
of the parent until in the end
940
01:19:58,740 --> 01:20:02,572
you have a loyal helper that
will walk through fire for you.
941
01:20:03,270 --> 01:20:05,466
Even do time for you.
942
01:20:09,100 --> 01:20:10,820
It sounds like a
943
01:20:10,990 --> 01:20:13,305
kind of an entrapment you're suggesting.
944
01:20:13,690 --> 01:20:16,739
- An unsavoury entrapment.
- Call it what you want,
945
01:20:16,860 --> 01:20:18,740
but if you believe at all
946
01:20:18,980 --> 01:20:20,755
in the effects of good parenting,
947
01:20:20,800 --> 01:20:25,164
that kid will have much greater opportunities
with you as a mentor than without.
948
01:20:26,423 --> 01:20:28,361
And since I like you,
949

01:20:28,870 --> 01:20:31,528


I've been looking around
for a suitable subject.
950
01:20:32,300 --> 01:20:34,285
She's fifteen years old
951
01:20:34,690 --> 01:20:37,528
from a family of hardened criminals,
952
01:20:37,560 --> 01:20:39,860
and she's been through a lot.
953
01:20:40,470 --> 01:20:42,981
Last couple of years she's
been institutionalized.
954
01:20:43,027 --> 01:20:47,042
Her father's in prison and her mother
died of an overdose. She's a smart girl.
955
01:20:47,810 --> 01:20:52,072
And although she doesn't play football,
she does play basketball, very badly.
956
01:20:53,285 --> 01:20:54,874
She's chosen
957
01:20:54,876 --> 01:20:57,738
a team sport because she's lonely.
958
01:20:59,230 --> 01:21:01,288
I saved the best part for last:
959

01:21:01,800 --> 01:21:05,091


Her right ear is slightly deformed,
960
01:21:05,501 --> 01:21:06,807
which
961
01:21:06,990 --> 01:21:08,454
she is very ashamed of,
962
01:21:08,490 --> 01:21:10,039
and of course, this serves
963
01:21:10,184 --> 01:21:13,276
to isolate her even more.
It makes her an easy target
964
01:21:13,278 --> 01:21:14,665
for even
965
01:21:14,666 --> 01:21:16,756
the slightest bit of attention
966
01:21:16,980 --> 01:21:18,635
or sign of empathy
967
01:21:18,840 --> 01:21:20,189
from you.
968
01:21:24,333 --> 01:21:26,029
<i>Despite my protest,</i>
969
01:21:26,030 --> 01:21:29,787
<i>the clever L somehow talked me
into actually having one look at P.</i>

970
01:21:32,210 --> 01:21:35,230
<i>The longer I watched the poor
girl with the deformed ear,</i>
971
01:21:35,560 --> 01:21:38,018
the more repulsive I
found the whole plan.
972
01:22:03,950 --> 01:22:06,525
But as if L had foreseen this,
973
01:22:06,560 --> 01:22:08,449
the meeting with P
974
01:22:08,590 --> 01:22:10,789
filled me with pity and emotion.
975
01:22:11,200 --> 01:22:13,359
And without wanting to,
976
01:22:13,790 --> 01:22:16,933
I found myself, weekend after weekend,
977
01:22:16,935 --> 01:22:20,359
<i>at her games supporting
the poor player.</i>
978
01:22:34,960 --> 01:22:36,619
Thanks for cheering me on.
979
01:22:37,000 --> 01:22:38,309
You're welcome.

980
01:22:39,360 --> 01:22:41,120
You played really well today.
981
01:22:42,950 --> 01:22:44,586
No, I didn't.
982
01:22:44,588 --> 01:22:45,929
You did.
983
01:22:46,149 --> 01:22:48,451
You really improved yourself lately.
984
01:22:52,166 --> 01:22:55,552
<i>I was pride to introduce
P. to my father's passion</i>
985
01:22:55,915 --> 01:22:57,400
<i>and tho his will.</i>
986
01:23:01,980 --> 01:23:03,299
Its actually
987
01:23:05,170 --> 01:23:08,620
the souls of the tress
that we see in the winter.
988
01:23:15,390 --> 01:23:17,676
I think they look like human souls.
989
01:23:21,500 --> 01:23:23,183
Yeah, you're right.
990
01:23:23,960 --> 01:23:26,032

They do look like human souls.


991
01:23:27,229 --> 01:23:30,364
Twisted souls, regular souls,
992
01:23:30,366 --> 01:23:31,699
crazy souls,
993
01:23:32,600 --> 01:23:35,688
all depending on the kind
of lives human beings lead.
994
01:23:40,100 --> 01:23:41,579
I found my tree.
995
01:23:41,730 --> 01:23:43,551
My soul tree.
996
01:23:46,628 --> 01:23:48,703
This is my tree.
997
01:23:52,143 --> 01:23:54,115
It's not an ash tree.
998
01:23:54,117 --> 01:23:55,965
No, it's an oak tree.
999
01:24:06,340 --> 01:24:08,420
My father found his soul tree,
1000
01:24:09,060 --> 01:24:11,314
but I've I've never found mine.
1001

01:24:12,330 --> 01:24:14,254


'You will know it when you see it,'
1002
01:24:14,938 --> 01:24:16,770
is what he said.
1003
01:24:22,220 --> 01:24:26,289
When P reached age of maturity
and I became her personal advisor,
1004
01:24:26,820 --> 01:24:29,011
I asked her to move in with me.
1005
01:24:34,900 --> 01:24:37,301
Let me see you with your hair up.
1006
01:24:38,287 --> 01:24:40,650
You're so pretty.
1007
01:24:52,290 --> 01:24:55,604
<i>All this time all my
sexual activity had stopped.</i>
1008
01:24:56,080 --> 01:25:00,233
<i>My groin was one big sore from
my abuse that wouldn't heal</i>
1009
01:25:00,430 --> 01:25:03,005
<i>and made even masturbation impossible.</i>
1010
01:25:07,261 --> 01:25:10,351
<i>I experienced definite
abstinence symptoms:</i>
1011

01:25:10,412 --> 01:25:12,032


fever and cramps.
1012
01:25:25,876 --> 01:25:27,269
Joe, what's going on?
1013
01:25:29,861 --> 01:25:32,800
- Careful.
- We need to clear this up.
1014
01:25:41,713 --> 01:25:43,455
I just get this sometimes.
1015
01:25:47,047 --> 01:25:48,637
It's okay, it's okay.
1016
01:25:50,200 --> 01:25:51,864
<i>Perhaps she really loved you.</i>
1017
01:25:53,500 --> 01:25:55,441
I couldn't accept it.
1018
01:25:56,150 --> 01:25:58,866
Perhaps because you really
wanted it to be true.
1019
01:26:00,760 --> 01:26:02,593
Perhaps I hoped it.
1020
01:26:03,282 --> 01:26:05,933
It's very touching, all this about P.
1021
01:26:08,160 --> 01:26:10,933
Then you've probably

misunderstood the whole thing.


1022
01:26:37,723 --> 01:26:39,662
Don't.
1023
01:26:40,870 --> 01:26:42,569
I wanna see you.
1024
01:26:42,990 --> 01:26:44,389
- Don't.
- Why?
1025
01:26:44,481 --> 01:26:46,137
- Please, don't.
- Why not?
1026
01:26:46,175 --> 01:26:47,529
No, no.
1027
01:26:47,530 --> 01:26:49,419
No, I have a wound.
1028
01:26:49,560 --> 01:26:51,625
- I have a wound.
- It doesn't matter.
1029
01:26:51,650 --> 01:26:52,969
No, you don't understand.
1030
01:26:53,320 --> 01:26:55,109
I have that thing with my ear.
1031
01:26:56,036 --> 01:26:58,095
I'm so ashamed.

1032
01:27:33,920 --> 01:27:35,474
<u>Do you like me?</u>
1033
01:27:39,293 --> 01:27:41,443
You're so beautiful.
1034
01:29:08,430 --> 01:29:10,027
There's one thing I don't understand.
1035
01:29:11,740 --> 01:29:13,754
Did she know what you did for a living?
1036
01:29:15,028 --> 01:29:16,648
P was very discreet
1037
01:29:17,110 --> 01:29:19,185
and a girl of few words.
1038
01:29:20,747 --> 01:29:25,155
Oddly, although I worked strange
hours, she never asked me about my work.
1039
01:29:26,860 --> 01:29:29,109
But one day she had a question.
1040
01:29:30,720 --> 01:29:32,069
Joe?
1041
01:29:37,560 --> 01:29:40,442
Why did you start coming
to my basketball matches?
1042

01:29:43,230 --> 01:29:45,215


It wasn't a coincidence, was it?
1043
01:29:50,960 --> 01:29:53,503
No, it wasn't a coincidence.
1044
01:29:57,504 --> 01:29:59,826
I didn't tell you because I
1045
01:30:00,840 --> 01:30:02,810
I thought you'd be upset
1046
01:30:04,357 --> 01:30:06,629
and that you'd get angry at me.
1047
01:30:07,360 --> 01:30:09,199
I won't get angry.
1048
01:30:13,840 --> 01:30:15,449
What I do
1049
01:30:17,650 --> 01:30:19,902
My job isn't a normal job.
1050
01:30:20,740 --> 01:30:22,155
It's not legal.
1051
01:30:22,460 --> 01:30:25,003
No-one in my family
does anything legal.
1052
01:30:30,760 --> 01:30:34,944
A man that's helped me in my
business suggested that I watched you.

1053
01:30:37,700 --> 01:30:39,837
The plan was that I
1054
01:30:39,839 --> 01:30:41,551
I should look at you
1055
01:30:42,090 --> 01:30:43,415
to see whether
1056
01:30:43,500 --> 01:30:46,021
one day I could use you in my work.
1057
01:30:47,070 --> 01:30:48,945
I should make friends with you
1058
01:30:49,582 --> 01:30:52,313
because I knew you didn't
have a mother or a father.
1059
01:30:52,496 --> 01:30:53,799
What's wrong with that?
1060
01:30:54,738 --> 01:30:57,571
Don't you see how evil that plan was?
1061
01:30:57,935 --> 01:30:59,419
I felt terrible.
1062
01:30:59,981 --> 01:31:01,298
You shouldn't have.
1063
01:31:01,973 --> 01:31:03,315

Why not?
1064
01:31:06,190 --> 01:31:08,260
Because if you hadn't,
1065
01:31:10,240 --> 01:31:12,033
we'd never have met.
1066
01:31:17,070 --> 01:31:19,686
I'd like to go with you to work
1067
01:31:20,156 --> 01:31:22,413
- next time.
- No.
1068
01:31:31,390 --> 01:31:33,142
Will you think about it?
1069
01:31:34,250 --> 01:31:35,844
- No.
- Yes.
1070
01:31:36,724 --> 01:31:38,814
She didn't take no for an answer.
1071
01:31:38,997 --> 01:31:40,399
No, of course not.
1072
01:31:41,512 --> 01:31:44,223
How do you keep a wave upon the sand?
1073
01:31:47,110 --> 01:31:49,584
With the risk of being
too clever for myself,

1074
01:31:49,960 --> 01:31:51,769
social inheritance
1075
01:31:52,050 --> 01:31:54,084
is an irrefutable fact.
1076
01:31:55,393 --> 01:31:59,574
If anyone knew about the laws
of the street, it must've been P.
1077
01:32:01,650 --> 01:32:03,695
You're more right than you know.
1078
01:32:05,710 --> 01:32:07,664
Let's shoot the fucker.
1079
01:32:07,666 --> 01:32:09,739
- No, no!
- Stop!
1080
01:32:09,741 --> 01:32:11,209
Stop!
1081
01:32:14,907 --> 01:32:16,369
We don't use firearms.
1082
01:32:18,270 --> 01:32:19,753
I'd like to have the gun.
1083
01:32:19,755 --> 01:32:21,891
The others have weapons, too.
1084

01:32:23,080 --> 01:32:24,663


Well, I didn't know that,
1085
01:32:25,220 --> 01:32:27,225
but in any case, you're not to have one.
1086
01:32:27,498 --> 01:32:29,482
But guns aren't dangerous.
1087
01:32:29,968 --> 01:32:31,846
It depends on how you use them.
1088
01:32:32,029 --> 01:32:33,366
Yes, exactly.
1089
01:32:33,540 --> 01:32:35,391
I wasn't going to shoot him.
1090
01:32:35,900 --> 01:32:38,162
We wouldn't have gotten any
money out of him that way.
1091
01:32:38,314 --> 01:32:39,659
Can I have the gun?
1092
01:32:44,223 --> 01:32:45,545
Thank you.
1093
01:33:04,861 --> 01:33:06,482
You're evil.
1094
01:33:11,630 --> 01:33:13,311
<i>And now I'm afraid</i>

1095
01:33:13,312 --> 01:33:16,461
<i>one of those coincidences
you have such a hard time with</i>
1096
01:33:16,463 --> 01:33:18,977
<i>occurred with a very special person.</i>
1097
01:33:20,849 --> 01:33:23,606
<i>It was P's job to
take us to the debtors,</i>
1098
01:33:23,660 --> 01:33:25,651
<i>so until I saw the name on the door,</i>
1099
01:33:25,690 --> 01:33:28,242
<i>I had no idea whose house we were at.</i>
1100
01:33:32,400 --> 01:33:34,177
Are you sure this is the right place?
1101
01:33:34,179 --> 01:33:35,617
Yeah.
1102
01:33:41,742 --> 01:33:44,665
Um, I was thinking maybe it's time
1103
01:33:45,130 --> 01:33:47,362
for you to do this one on your own.
1104
01:33:47,651 --> 01:33:48,992
Yeah?
1105
01:33:50,930 --> 01:33:52,241

Thank you, Joe.


1106
01:33:52,242 --> 01:33:54,332
I don't want anything destroyed,
1107
01:33:54,667 --> 01:33:56,923
and I don't want anybody hurt.
1108
01:33:57,394 --> 01:33:59,802
ok? You just show yourself
1109
01:33:59,830 --> 01:34:02,406
and offer him a reasonable payment plan.
1110
01:34:03,110 --> 01:34:04,648
If you say so,
1111
01:34:04,730 --> 01:34:06,724
of course that's how I'll do it.
1112
01:34:21,600 --> 01:34:25,473
<i>Whether the feeling when I saw
Jerome again was love, I couldn't say.</i>
1113
01:34:28,250 --> 01:34:30,260
<i>But it was a feeling</i>
1114
01:34:31,155 --> 01:34:32,927
<i>and far stronger than I liked.</i>
1115
01:34:44,595 --> 01:34:47,473
I was actually walking
home through the alley here.

1116
01:34:48,740 --> 01:34:51,170
Your two neighbourhoods
are totally different,
1117
01:34:51,280 --> 01:34:53,200
but still so close together
1118
01:34:53,230 --> 01:34:56,563
that the shortest route from
Jerome's house towards the centre
1119
01:34:56,565 --> 01:34:58,397
was through the alley.
1120
01:35:04,810 --> 01:35:06,397
Hello!
1121
01:35:06,890 --> 01:35:08,355
How did it go?
1122
01:35:08,630 --> 01:35:09,965
Brilliant.
1123
01:35:11,083 --> 01:35:12,909
Yeah, really well.
1124
01:35:14,030 --> 01:35:16,749
I made a reasonable payment
plan like you told me to.
1125
01:35:17,020 --> 01:35:18,616
How did he look?
1126

01:35:19,460 --> 01:35:20,769


Scared.
1127
01:35:21,400 --> 01:35:23,071
How old did he look?
1128
01:35:24,193 --> 01:35:25,874
I dunno
1129
01:35:26,193 --> 01:35:27,573
Ancient?
1130
01:35:46,230 --> 01:35:49,726
<i>Jerome was to pay off
his debt in six payments.</i>
1131
01:35:50,287 --> 01:35:52,952
<i>Every time P went to Jerome to collect,</i>
1132
01:35:52,954 --> 01:35:54,907
<i>I'd pace around restlessly</i>
1133
01:35:54,909 --> 01:35:56,817
<i>until she was back home again.</i>
1134
01:35:59,450 --> 01:36:03,032
<i>I even had to find my mother's
sad old solitaire cards</i>
1135
01:36:03,180 --> 01:36:05,501
<i>in order to make the hours pass by.</i>
1136
01:36:12,910 --> 01:36:17,097
<i>Each night I was less reassured by

her coming home than the night before.</i>


1137
01:36:18,052 --> 01:36:21,141
<i>The question of whether
jealousy is the fear of sharing</i>
1138
01:36:21,143 --> 01:36:23,549
<i>or the fear of losing was
of little interest to me.</i>
1139
01:36:24,540 --> 01:36:29,688
<i>But yes, it was a fact that this unworthy
feeling I had managed to suppress for so long</i>
1140
01:36:29,890 --> 01:36:31,630
<i>was creeping up on me.</i>
1141
01:36:34,840 --> 01:36:37,371
<i>The evening she was to
collect the final payment,</i>
1142
01:36:37,373 --> 01:36:38,749
<i>she didn't kiss me.</i>
1143
01:36:39,720 --> 01:36:41,751
<i>I took it to be forgetfulness,</i>
1144
01:36:42,047 --> 01:36:45,273
<i>but the hours passed,
and she didn't return.</i>
1145
01:36:52,650 --> 01:36:54,650
<i>Every time I saw car lights,</i>
1146

01:36:54,681 --> 01:36:56,907


<i>I thought it was P being driven home.</i>
1147
01:37:57,150 --> 01:37:58,743
<i>I had decided to flee.</i>
1148
01:38:00,160 --> 01:38:02,304
I couldn't stay in this town with her
1149
01:38:02,411 --> 01:38:03,719
and him.
1150
01:38:04,350 --> 01:38:07,987
I had cowardly made a plan
to escape and head south.
1151
01:38:08,490 --> 01:38:12,851
Like from some ice age I didn't have
the guts to turn around and face.
1152
01:38:14,180 --> 01:38:15,836
But the goodbye was sad
1153
01:38:15,870 --> 01:38:18,015
and strangely unfulfilling.
1154
01:38:18,420 --> 01:38:22,091
<i>And something called me on to
seek further up the mountain.</i>
1155
01:39:33,402 --> 01:39:36,280
It's said to be difficult
to take someone's life.
1156

01:39:37,030 --> 01:39:39,947


I would've said that it's
more difficult not to.
1157
01:39:41,676 --> 01:39:45,448
For a human being, killing is the
most natural thing in the world.
1158
01:39:46,390 --> 01:39:48,139
We're created for it.
1159
01:39:50,430 --> 01:39:51,739
Wonderful.
1160
01:40:39,742 --> 01:40:42,499
- Oh boy!
- Get off!
1161
01:40:42,772 --> 01:40:45,156
I'm sorry.
1162
01:40:51,945 --> 01:40:54,247
Fireman's grip.
1163
01:41:01,857 --> 01:41:02,979
Oh yeah.
1164
01:44:36,140 --> 01:44:39,635
Fill all my holes, please.
1165
01:44:59,494 --> 01:45:02,008
I still don't know why
the gun didn't work.
1166

01:45:02,418 --> 01:45:05,977


I did check to make sure that
there were bullets in the magazine.
1167
01:45:06,930 --> 01:45:08,749
It simply malfunctioned.
1168
01:45:09,200 --> 01:45:11,632
Just like Bond's Beretta.
1169
01:45:12,224 --> 01:45:13,950
I think I know enough to say that
1170
01:45:14,050 --> 01:45:17,344
even if you had rounds in the
magazine of the Walther PPK,
1171
01:45:17,570 --> 01:45:19,647
you'd taken off the safety.
1172
01:45:20,920 --> 01:45:23,237
You cannot shoot until you rack the gun.
1173
01:45:23,760 --> 01:45:25,434
You pull
1174
01:45:25,700 --> 01:45:28,494
and release the sliding mechanism.
1175
01:45:29,150 --> 01:45:31,813
And P hadn't done it
because as she said,
1176
01:45:31,930 --> 01:45:34,328

she had no intention


of shooting the man.
1177
01:45:35,830 --> 01:45:37,433
I don't know about Bond, but
1178
01:45:37,435 --> 01:45:41,056
I assume it has to be apparent
from his books and his films that
1179
01:45:41,390 --> 01:45:44,146
you have to rack an automatic pistol.
1180
01:45:44,950 --> 01:45:47,279
Of course, you're right.
1181
01:45:48,435 --> 01:45:51,843
I've seen it in films a thousand times.
1182
01:45:56,550 --> 01:45:57,982
It's morning.
1183
01:46:00,290 --> 01:46:02,119
The snow is gone.
1184
01:46:02,226 --> 01:46:03,839
So the sun must be up?
1185
01:46:04,440 --> 01:46:06,209
Yes, there is sun.
1186
01:46:12,207 --> 01:46:14,981
I've never managed to figure
out where it comes from.

1187
01:46:16,164 --> 01:46:17,479
It must be some
1188
01:46:17,590 --> 01:46:20,102
interplay between windows
1189
01:46:20,490 --> 01:46:22,102
and towers
1190
01:46:22,542 --> 01:46:23,859
and high buildings.
1191
01:46:26,840 --> 01:46:28,284
It's not much,
1192
01:46:29,240 --> 01:46:31,648
but it's the sun you
get here at my place.
1193
01:46:35,780 --> 01:46:37,384
It's beautiful.
1194
01:46:47,640 --> 01:46:49,266
In the beginning, you said that
1195
01:46:49,661 --> 01:46:53,206
your only sin was that you
asked more of the sunset.
1196
01:46:55,100 --> 01:46:58,509
Meaning, I suppose, that you wanted
more from life than was good for you.

1197
01:47:01,149 --> 01:47:04,799
You were a human being
demanding your right,
1198
01:47:05,225 --> 01:47:06,529
and more than that,
1199
01:47:06,940 --> 01:47:10,434
you were a woman demanding her right.
1200
01:47:13,117 --> 01:47:15,222
Does that pardon everything?
1201
01:47:16,972 --> 01:47:21,093
Do you think if two men would've
walked down a train looking for women,
1202
01:47:21,770 --> 01:47:24,335
do you think anyone would
have raised an eyebrow,
1203
01:47:25,120 --> 01:47:28,228
or if a man had led the life you had?
1204
01:47:29,490 --> 01:47:31,118
And the story
1205
01:47:31,120 --> 01:47:35,425
about Mrs. H would've been
extremely banal if you'd been a man
1206
01:47:36,420 --> 01:47:38,760
and your conquest
would have been a woman.

1207
01:47:39,518 --> 01:47:42,154
When a man leaves his children
1208
01:47:42,443 --> 01:47:43,929
because of desire,
1209
01:47:44,780 --> 01:47:47,576
we accept it with a
shrug, but you as a woman,
1210
01:47:47,746 --> 01:47:49,219
you had to take on a
1211
01:47:49,850 --> 01:47:53,591
guilt, a burden of guilt that
could never be alleviated.
1212
01:47:56,758 --> 01:48:00,222
And all in all, all the blame and guilt
1213
01:48:00,359 --> 01:48:04,631
that'd piled up over the years became too
much for you, and you reacted aggressively,
1214
01:48:04,753 --> 01:48:07,609
almost like a man I have
to say. And you fought back.
1215
01:48:09,040 --> 01:48:11,371
You fought back against
the gender that had been
1216
01:48:11,760 --> 01:48:13,719

oppressing and mutilating


1217
01:48:13,790 --> 01:48:15,947
and killing you and billions of women.
1218
01:48:18,460 --> 01:48:20,624
But I wanted to kill a human being.
1219
01:48:24,246 --> 01:48:25,776
But you didn't.
1220
01:48:28,250 --> 01:48:29,957
Because of a chance event.
1221
01:48:30,690 --> 01:48:32,498
You call it a chance event,
1222
01:48:34,080 --> 01:48:36,331
I call it subconscious resistance.
1223
01:48:36,980 --> 01:48:39,088
On the surface, you wanted to kill,
1224
01:48:39,840 --> 01:48:42,525
but deep down, you
celebrated human worth
1225
01:48:43,520 --> 01:48:45,147
in a veil of forgetfulness
1226
01:48:45,160 --> 01:48:48,404
draped itself over your
knowledge of how to rack a gun.

1227
01:48:51,560 --> 01:48:55,904
Although all this sounds frighteningly
close to the clichs of our times,
1228
01:48:57,380 --> 01:49:01,325
and I'm predisposed to knock
holes in your arguments,
1229
01:49:03,083 --> 01:49:04,855
I'm too tired.
1230
01:49:05,180 --> 01:49:07,204
Well, that's good.
1231
01:49:09,983 --> 01:49:11,755
Why don't you lay down?
1232
01:49:14,241 --> 01:49:15,603
Yes.
1233
01:49:26,785 --> 01:49:29,723
Let me just say that telling my story
1234
01:49:30,020 --> 01:49:31,807
as you insisted,
1235
01:49:32,217 --> 01:49:33,559
or permitted,
1236
01:49:35,111 --> 01:49:37,186
has put me at ease.
1237
01:49:38,990 --> 01:49:40,944

At this moment,
1238
01:49:41,940 --> 01:49:44,443
my addiction is very clear to me.
1239
01:49:47,081 --> 01:49:49,246
And I've come to a decision.
1240
01:49:51,380 --> 01:49:53,864
Even though only one in a million,
1241
01:49:54,840 --> 01:49:57,728
as my dubious therapist said,
1242
01:49:58,440 --> 01:50:00,379
succeed in
1243
01:50:01,290 --> 01:50:02,679
mentally,
1244
01:50:03,220 --> 01:50:04,662
bodily
1245
01:50:05,460 --> 01:50:07,359
and in her heart
1246
01:50:08,436 --> 01:50:11,662
ridding herself of her sexuality,
1247
01:50:12,900 --> 01:50:14,608
this is now my goal.
1248
01:50:16,180 --> 01:50:18,335

But is that a life worth living?


1249
01:50:21,321 --> 01:50:23,729
It's the only way I can live it.
1250
01:50:27,852 --> 01:50:29,260
I will stand up
1251
01:50:29,610 --> 01:50:31,427
against all odds
1252
01:50:35,955 --> 01:50:39,166
just like a deformed tree on a hill.
1253
01:50:46,990 --> 01:50:48,756
I will muster
1254
01:50:49,288 --> 01:50:51,272
all my stubbornness,
1255
01:50:54,680 --> 01:50:56,430
my strength,
1256
01:50:59,120 --> 01:51:01,036
my masculine aggression.
1257
01:51:03,849 --> 01:51:06,439
But most of all I want to say
1258
01:51:06,621 --> 01:51:08,789
thanks to my new
1259
01:51:09,140 --> 01:51:11,075

and maybe first friend.


1260
01:51:12,120 --> 01:51:13,689
Thank you, Seligman,
1261
01:51:16,258 --> 01:51:19,848
who perhaps is happy
when all is said and done.
1262
01:51:26,500 --> 01:51:28,594
I'm happy at any rate
1263
01:51:28,930 --> 01:51:30,897
that the shot didn't go off
1264
01:51:31,150 --> 01:51:33,192
and made me a murderer.
1265
01:51:39,240 --> 01:51:42,253
If I may, I'd like to sleep now.
1266
01:51:46,220 --> 01:51:48,450
I'll make sure you won't be disturbed.
1267
01:51:58,730 --> 01:52:00,145
Goodnight, Joe.
1268
01:52:01,570 --> 01:52:03,372
Goodnight, Seligman.
1269
01:53:26,699 --> 01:53:27,999
No!
1270

01:53:30,700 --> 01:53:33,414


But you you've
fucked thousands of men.
1271
01:54:02,135 --> 01:54:03,756
THE END
1272
01:54:03,757 --> 01:54:17,757
Subtitles: www.rworks.org

You might also like