asistente
To take out: sacar, eliminar
To spill the beans: contar un secreto
To come clean: confesar
To fess up: reconocer, admitir
To rat someone out: delatar a alguien
To blow it: estropearlo, arruinarlo
To screw up: equivocarse, fastidiar
To mess up: fastidiar, estropear
To botch: estropear, fastidiar
To blow: estropear, fastidiar
To muff: estropear, fastidiar
To flub: estropear, fastid
asistente
To take out: sacar, eliminar
To spill the beans: contar un secreto
To come clean: confesar
To fess up: reconocer, admitir
To rat someone out: delatar a alguien
To blow it: estropearlo, arruinarlo
To screw up: equivocarse, fastidiar
To mess up: fastidiar, estropear
To botch: estropear, fastidiar
To blow: estropear, fastidiar
To muff: estropear, fastidiar
To flub: estropear, fastid
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
asistente
To take out: sacar, eliminar
To spill the beans: contar un secreto
To come clean: confesar
To fess up: reconocer, admitir
To rat someone out: delatar a alguien
To blow it: estropearlo, arruinarlo
To screw up: equivocarse, fastidiar
To mess up: fastidiar, estropear
To botch: estropear, fastidiar
To blow: estropear, fastidiar
To muff: estropear, fastidiar
To flub: estropear, fastid
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
Naive: ingenuo Cab: taxi (Am. En.) countless: incontables, innumerables To bind together: atar, unir To whine: lloriquear, quejarse In bulk: a granel, en grandes cantidades To screw with someone: fastidiar, amargar la vida Manslaughter: homicidio sin premeditación Fennel seed: semilla de hinojo Root beer: refresco hecho con diversas raíces Drool: babas Throw-up: devuelto To poke around: fisgonear, humear Source: fuente (información) To spin: mirar el lado bueno de algo. Hooker: prostituta Riding crop: fusta Heartburn: ardor de estómago