Professional Documents
Culture Documents
Prometeo: Versión Beta
Prometeo: Versión Beta
En este video hemos querido sintetizar las distintas visiones del mito de Prometeo, y
representarlas de forma cómica, adaptándolas en cierta manera a nuestros tiempos, mezclando
elementos clásicos con contemporáneos y dotándola de un final propio, al estilo de los tiempos
actuales.
Comentado esto, pasaremos a describir algunas escenas:
En la escena que aparece Epimeteo tras cumplir su tarea, los pokemon simbolizan a los
animales, a los cuales entrega una cualidad para su supervivencia.
Con respecto a esta escena, como ya hemos explicado, adaptada a la actualidad y con un
toque cómico, se debe explicar un detalle con respecto al contenido de la caja.
Hemos querido hacerlo actual, de manera que en la caja colocamos objetos del mundo actual, tales
como colonias de marca, joyas, mp3, móviles y hemos querido que esto representara ''la perdición
de los hombres'', tal y como dice Pandora en nuestro corto, ya que hoy en día, esos, entre otros
muchos, son nuestros vicios, los de los seres humanos, y una vez descubiertos, se nos hace
imposible vivir sin ellos.
La liberación de Prometeo
Esta última escena, fue totalmente improvisada, y como todos sabemos, no es lo que en
realidad el mito narra. Según el mito original, Prometeo fue liberado de las cadenas del Caúcaso por
Heracles. Pero como ya hemos dicho, para darle un toque de humor, hemos añadido a la historia, en
nuestro corto, al personaje de la esposa de Prometeo, llamada Hesíone, que aquí, es ella la que
finalmente salva a Prometeo de las cadenas muy fácilmente (al contrario que Heracles que huyó
dejando a Prometeo, su amigo, abandonado tras la imposibilidad de liberarle de las cadenas).
Y con esta liberación por parte de Hesíone, acaba el corto, dándole al mismo, con esa
modificación, un toque romántico a la par que cómico.
Comentarios
Hay algunos puntos del corto, que sería necesario comentar, sobretodo el que corresponde al
sonido del video, ya que por problemas técnicos, finalmente, sólo hemos podido doblar una escena,
que era la que peor se oía, la de la Caja de Pandora.
Con respecto al resto de escenas, pese a que tienen un mal audio, consideramos que se puede
entender lo que los personajes dicen, afortunadamente, y de esta manera, los fallos técnicos,
finalmente, no han sido tan graves.
Otro aspecto a tratar, es un detalle de la última escena, en la que por una confusión,
Prometeo llama a su esposa ''Clio'', y no ''Hesíone'', que es en realidad como se llama su esposa.
El detalle de eliminar las fotos a modo de introducción para que no pareciera una
presentación, ya está modificado, de modo que ahora, en el corto, aparece escrita esa introducción,
que aparece progresivamente, y también se han eliminado las introducciones de las escenas, que
iban acompañadas de imágenes para explicarlas, con el fin, como ya hemos dicho, de que no
pareciera una presentación.
Y finalmente, decir, que en los créditos, pese a que no tiene importancia, hay un error, y es
que en el guión, sólo se puso el nombre de Esther, y el de Virginia, y el de Jose Antonio no aparece,
pese a que debería aparecer, es un detalle a tener en cuenta.
http://www.youtube.com/watch?v=l4Its-HfOds
Si hubiera algún problema con el enlace, basta con poner en youtube: ''Prometeo version
beta'', es el primer video que aparece.
El video original, que realizamos al principio, con las imagenes e introducciones, se puede
encontrar en el siguiente enlace:
http://www.youtube.com/watch?v=lYHze8Wqqx4