Hinđubis (Savo Škobić) - Zbirka Komedija Za Odrasle PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 173

Savo KOBI

HINUBIS
(komedije za odrasle)

Novi Travnik, 2009.

Autor: Savo kobi Naziv djela: Hinubis (komedije za odrasle) Izdava: BZK Preporod Novi Travnik Za izdavaa: Enver Veletovac, prof. Lektor i korektor: Enver Veletovac, prof. Recenzija: Sanja Dujmenovi Naslovna strana: Savo kobi Urednik: Nexhad Hyseni - ado tampa: Format Zenica Tira: 400 primjeraka

OVU KNJIGU POSVEUJEM BRATU NII KOBIU, KOJI JE BRILJANTNO ODIGRAO ULOGU GUNALA U KOMEDIJI HINUBIS I SVIM INIM PRIJATELJIMA KOJI SU MI POMOGLI DA FORMIRAM NOVOTRAVNIKO GLUMITE I DOVEDEM GA DO SAVRENSTVA. AUTOR

Sadraj
HINUBIS I DA IMAM, ODAKLE MI? SVASTIKE Umjesto pogovora INTERVJU POSLEDNJI BOEM RECENZIJA RIJE UREDNIKA 7 67 111 161 165 167

HINUBIS

Lica: - PERO, kondukter, - MERIMA, njegova djevojka, student, - LALA, komija, - GUNALO, komija, - DIK AMERIKANAC, komija, - SUZI, njegova supruga, - DIREKTOR, GSP-a, - CIGANKA, gatara, -SLUBENICA. Vrijeme i mjesto radnje: Mali gradi u Bosni, u vrijeme socijalizma. Ambijent po slikama: 1. slika: Park sa ulinom svjetiljkom, 2. slika: Stan Dik Amerikanca, 3. slika: Autobus meugradski, 4. slika: Lift, 5. slika: Kafi, 6. slika: Park, 7. slika: Kancelarija Direktora GSP, 8. slika: Stan Dik Amerikanca, 9. slika: Perin stan.

Snjena no. Pod romantinom svjetiljkom eka Petar. Nervozan je, cupka i sve ee pogleda u sat. Osvre se u suprotnom pravcu, prije nego to e doi Merima. Negdje se ljudi vesele u svom stanu.
9

PRVA SLIKA:

10

1. Pojava:

PERO, potom MERIMA PERO (pjevui): Sitnije, Pero, sitnije, sad ti je najhladnije. Sitnije, Pero, sitnije ponaaj se najhrabrije... E, moj, Petre Petroviu Pero! to te mati na Balkanu rodi pa se sad smrzava, umjesto da te lijepo rodila u toploj i pretoploj Africi? Kad ve rilja ko crnac, mogao bi i da se grije kao crnac. Lijepo se suna pa pocrni... (sinu mu ideja)... Pa tek mi je sad jasno to su crnci crni. Ali me neto drugo brine. Zato se u narodu kae: Nadrljo sam ko uti, kad su Afrikanci crni. Kad si ti vidio da je neki Kinez ili Japanac nadrljao? Naravno, sem onih u Hiroimi i Nagasakiju. E, oni su ga stvarno nadrljali... (pjeva)... Sitnije, Pero, sitnije, poigraj ivahnije. Sitnije, Pero, sitnije, doi e najhitrije... (prestane pjevati)... E, moj, Pero! Jest, doi e, nije nego, malo cvrc. Evo ne kasni ni sat vremena. Ih, bre, Merima, kakva si mi ti to prilika?! Te tvoje dramske probe e me otjerati u invalidska kolica. Noge vie i ne osjeam. Moda sam i ja malo poranio. To zbog toga to joj nosim radosnu vijest... (ponosno) ... Dobio sam stan! Moj stan, vlastiti! Sada e se, valjda, udati za mene!? ...(ona dolazi sa strane u veselom drutvu)... Merima, duo moja! MERIMA (zaneseno): O, Omere moj, jagodo moja napaena! PERO (ljutito): Kako, bre, moe uporno tako? Nisam ti ja nikakav Omer, nego Pero. Petar Petrovi Pero. MERIMA: Pa ti Pero uvijek sve uprska. Pogledaj, molim te, kako je divna, romantina no. Snijeg pada a nas dvoje zaljubljenih pod nonom svjetiljkom. PERO: Ja bih radije da je topao ljetni dan i da stojim pod dnevnom svjetiljkom. Sav sam ti promrzo. MERIMA: I umjersto da ljudi kau: Eno ih zaljubljeni Omer i Merima, oni e rei: Ma kako samo taj smotani kondukter Pero ulovi onako dobru maku? PERO: Ko je koga ulovio? Ko? Hajde priznaj?! MERIMA: Ma, ne kaem ja nita. Tako e samo narod govoriti. PERO: Samo narod, a? I niko vie, jelda? Ono malo Kineza i niko vie. Pa samo narod i zna govoriti, ne znaju ni biljke ni marva govoriti. Samo narod. MERIMA: Tako si mi draestan bio kad mi nisi htio u autobusu kartu

11

naplaivati. Eto, to mi se kod tebe najvie dopadalo. To i ti tvoji neodoljivi brii. PERO (vano gladi Hitlerovske brie): Pa dobro sad, ne mora mi laskati. To mi nee noge raskraviti. I nije vano ta narod pria. Kau ljudi: Pas laje, karavana prolazi. MERIMA: Jeste, ali narod kae jo i: to se pria il je bilo ili e biti. PERO: Pusti sad to. Pogledaj u mjesec i spremi svoje lijepo srce na jedno prijatno iznenaenje. MERIMA: Koji crni mjesec? Vidi da snijeg pada?! PERO: Veje, duo, veje. Njenim pahuljicama zasipa dvoje, ovog trenutka, najsretnijih ivih bia na zemaljskoj kugli. MERIMA: Ih, to si veseo, kao da si dobio na teli silnu lovu, pa me sad vodi na deset sa lukom? PERO: Ne, neto jo ljepe. Pogledaj. MERIMA: Joj, ti si Mia Orlovi Minimaks. A ja ko na kvizu. Imam li pravo na kviska. PERO: Nisam ti ja ni Orlovi ni Minimaks. Ja ti, duo, vie nisam podstanar. Vie ne. MERIMA (iznenaeno): ta? Izbacio te Stevo Secikesa? Prvo te je oderao za kiriju, a sada, kad je zima, hajd napolje. PERO: Duo, da ti objasnim... MERIMA: ... Nema ti meni ta objanjavati. Sad mi je jasno to si danas tako dobar prema meni, njean, romantian. Zna dobro da ti moj Ibraga ne bi iznajmio sobu sve i da je ima, a od moje udaje, pod ovakvim uslovima, nema nita. PERO: Pa ja i imam namjeru da te veeras isprosim. Otiemo odmah do tvog tatice. MERIMA: E, malo mic, da prosti. Lijepo sam ti rekla: Nai stan pa me eni. Nikakve podstanarske sobe a kamo li kod mog Ibrage. PERO: uj, Merimice, kako se neko veseli u svom toplom stanu. U vlastitom toplom stanu piju, meze i pjevaju, a djeica se jure gologuza po sobama. MERIMA: ujem, Pero, ujem. Kad bi samo ti mogao uti moje srce kako ezne za toplim domom. Ja bih kuhala ruak, a ti tucao orahe za kolae.

12

PERO: Baklave. MERIMA: I baklave i tufahije. PERO: (Vadi kljueve iz depa): Zatvori oi i poeli to jo jednom... (ona to uini, a on joj mae kljuevima pred nosom)... Sada ih otvori. MERIMA (prvo se jako obraduje, a potom razoarano rastui): To ti sigurno ika uitelj dao kljueve od stana, dok je on kod one svoje, a? PERO: Ne, draga drugarice, ne! Odlukom zbora radnih ljudi Gradskog saobraajnog preduzea NNNT ili to znai Nikada nikome nije tijesno a OOUR-a Sredina naprijed , VKV kondukter Petar Petrovi Pero postao je stanarom sa stanarskim pravom dvosobnog stana sa parnim grijanjem u novogradnji. MERIMA: Pero, da li je to istina? Perice moj najdai?! PERO: Da, drugarice, uskoro Petrovi, da! Idemo odmah da pogledamo nae ljubavno gnijezdo. Je li vai? MERIMA: Vai, Pero, vai!

Oni odoe, a u muzikom intermecu se scena lagano mijenja u drugi ambijen. To je sada soba za dnevni boravak Perinih buduih komija. Pjesma i veselje iz predhodne scene se sada sasvim pojaa.

13

14

U stanu su: domaini Dimitrije, zvani Dik Amerikanac, i njegova supruga Stojadinka, zvana Suzi, te komije Lala i majstor Gunalo. Okolo se jure dvoje-troje djece. 15

DRUGA SLIKA

16

1. Pojava

DIK, SUZI, LALA i GUNALO DIK (kad zavre Jesenje lie): Jes, maj frends, jes. Svoja zemljica svoja slobodica. Niko se, niko i nevad ne moe tako hepi osjeati, kao to to moe ovjek u svojoj domovini i u svom viliu. Hajmo popiti po jo koji drink za na hepi kambek!... ivjeli! Ta divna rije - ivjeli. SUZI: Sluite se, dragi gosti, samo se sluite. Zamezite. DIK: Kamen, samo jedite. E, ovo, vidite ovo vam je peenica od pravog pravcatog amerikog bufala. Probajte. GUNALO: Pa zar Bufalo Bil nije davno ubijen? LALA: Ta, mante, komija Gunalo. Nemojte da se jedite. Ne zovu vas badava majstor Gunalo. to niste, lepo, kao ja na primerice, ladni. Evo, ja sam zdravo srean to su nam komije opet komije, to jest to su ponovo sa nama da lepo divanimo, je l, tako? GUNALO: Ma ne gunam ja. Ja samo kaem to mislim, a u mojim godinama i u mojim uslovima i lumbago je razlog za nervozu. DIK: O kej! O kej. No problems. Hajmo svi drink. Suzi, smiri tu eljad dok nisam dograbio kakvu sohu! DIK (djeci): Hajmo djeco da slipite, jerbo vam se dedi nadrinkovao. LALA: A da znate, komija Dimitrije, to jest gosn Dik, kako sam ja napravio zdravo lepe vargle. Znate, tu vam je najvanije... GUNALO: ... Dosta, Lalo, ivota ti. Ti i tvoje vargle ste mi ve na vrh glave. ta ima tu vargla da se sprema? Ode, fino, u mesnicu, pa kupi ko ovjek. DIK: Svagla? ta to bee svagla? LALA: Ne, gosn Dik, svagla - vargla. To i kad izgovarate morate izgovarati sa divljenjem, punim ustima. Ovako, vidite, vaarglaaa. A tu vam je, znate kumst samo u tome kada, kako i koliko ega spremiti. Ne, to vam ne moe napraviti bilo ko. GUNALO: E, Lalo, Lalo, kud ti aa ne pogibe na Sremskom frontu. LALA: to? GUNALO: Pa ne bih sada tebe gledao, nego bih popio, brate, lijepo i pjevao. Treba pjevati i piti. Piti i pjevati. LALA: Znam, komija Gunalo, znam. Treba ia i pia ali i divana. Da nema divana ne bi ni nas bilo. Treba sjesti, jesti, piti i divaniti,

17

onako polako, fiok po fiok i eto zora ve svie. DIK: Jes, jes! Treba drink. Viski je old i vrlo fajn. ivjeli! GUNALO: Lako je vama, Lalo, divaniti do zore, kad ujutro ne kucate karticu. Meni valja poraniti, gurat se u autobusu, u samoposluzi, u menzi... Uvijek se neko negdje gura. DIK: Izi, frends, izi. ivot nije tako blek kao to ti vidi. Ima tu i bjutiful stvari i to vrlo ma... GUNALO: Kakav ma? Ko je sad pomenuo ma? Ni akiju, bolan, nismo pominjali, a kamo li ma. SUZI: To vam, komija, vrlo ma, znai veri mnogo, razumije? GUNALO (uje se zvono nz vratim i Suzi izlazi): Ne razumijem. Ja nita ne razumijem. Hajd, ivjeli.

2. Pojava

DIK, GUNALO, LALA LALA: Kako bre, gosn Gunalo da ne razumete? Veri ma vam znai furtum mlogo. Nije lako ni gospodin Diku, tolike godine u toj Ameriki, meu tim svim silnim Amerikancima, koji i ne divane na jezik, pa morate priznati, mora se malo i zaboraviti. GUNALO: Nita ja ne kaem, zaboravi se, zaboravi. Eto, na primjer, i ja sam zaboravio onu Paklarevo, selo moje a nekada sam bio prvi glas u Mudrikama. DIK: Mudrike, Vlai, sve su to bila bjutiful sjeanja. Divna, divna. Old planina ta planina i tako bjutiful i tako big. Moji mi tamo nisu vjerovali. Kaem im ja da je taj Vlai pun vode, studene vode, duu da ti sledi u sred ljeta, a oni se smiju. Krejzi men taj Amerikanac, sasvim krejzi. On vjeruje samo u ono ta vidi ili osjeti. GUNALO: Pa i ja sam takav, a ipak nisam Amerikanac.

3. Pojava

PERO, MERIMA, SUZI i preanji SUZI: Dik, help mi. Neki ljudi trae neto, a ja ih nating ne razumijem. DIK (ustaje nadmeno): O kej men. Vot ju vont? PERO: Molim?

18

DIK: Hu iz it? PERO: Iz it, ovaj, je l ja? DIK: Jes ju, vot ju vont? PERO: Opet on vont. Ja vont da govorim sa mister domainom. DIK: Aj em. Tel mi, vot ju vont? PERO: Ih, to je zapeo sa tim vontanjem, pobogu brate. Kako da govorim kada te ne razumijem. Nita te, brate ne razumijem. DIK: Du ju vont drink? PERO: E, to drink, to razumijem... (Merimi)... Ovaj ko Don Vejn. Jes, hou drink. Ba bi mi dobro doao jedan drink. MERIMA: Oprostite, gospodine, ovaj hou rei drue, treba nam vaa pomo. Mi smo se izgubili. GUNALO: Pa niste djeca da se izgubite? MERIMA: Nismo, ali znate... PERO: Uh, napokon neko na. Lijepi moj Vuk Karadi. LALA: Mala, sasvim mala grekica, mladi ovjee. Nije to Vuk Karadi, to ti je na komija gosn Gunalo. PERO (rukuju se): Milo mi je, ja sam Petar Petrovi... DIK: Njego? PERO: Jok Njego, Pero. Petar Petrovi Pero, VKV kondukter u... MERIMA: ... Znate mi smo, to jest on je dobio stan, tu negdje u ovoj zgradurini, valjda, a ne znamo koji je. GUNALO: Kako to, valjda dobili stan? Jeste li ga dobili ili niste? MERIMA: On je dobio stan, a ja u se udati za njega. GUNALO: Za stan?! MERIMA: Ma ne za stan. Udau se za Omera, mog Omera. GUNALO: A ko ti je sad taj Omer? PERO: Ja, ja sam Omer, to jest Pero. GUNALO: Dobro, jesi li ti Omer ili Pero? DIK: Ili Njego? MERIMA: Moj Omer je Pero, a Njego je napisao Gorski vijenac! To sam uila u koli. GUNALO: E sad ja moram da popijem jedan drink. Lalo, ti uvijek sve razumije, e ajd sad ovo rastumai.

19

LALA: Pa ta ima tu da se tumai kad je sve ko lebac. Drug Pera, na budui komija, izgleda je Omer ovoj lepoj devojci. GUNALO: Njoj Omer, a ta je sebi? PERO: Sebi sam Pero, ta bih drugo bio? LALA: Jest, jesam vam lepo reko?! GUNALO: Dobro Omer-Pero, ako si ti njoj Omer, onda ona mora da je Merima, pa predstava moe da pone. MERIMA: Pa ja i jesam Merima, al, predstava ne moe da pone, nismo jo postavili ni mizanscen. LALA: Je l, vidite, komija Gunalo, kako je sve to sada lepo jasno? GUNALO: ta to nisu postavili? LALA: Nisu postavili mizanscen, a to vam nije topli pod, samo da znate. Mizanscen vam je struni naziv za kretanje glumaca po pozornici. DIK: O, pa to je bjutiful! Pozornica, gluma, Brodvej. MERIMA (poastvovano i stidljivo): Ma ne, kakav Brodvej? Mi to onako, tu za nau publiku. GUNALO: Za publiku traite stan? PERO: Ne, stan je za nas, to jest ja sam ga dobio od svog preduzea. GUNALO: A gdje vam je stan? PERO: Ne znamo. GUNALO: Ne znate? PERO: Znamo, to jest, ne znamo. GUNALO: Opet u morati jedan drink. PERO (vadi Odluku i kljueve): Evo, vidite to je tu. LALA: Dajte da ja vidim... (ita, klima glavom i vano)... Pa da, jasno je, vi ste nae komije. PERO: Izvinite, ali nama nije jasno, LALA: Pa kako da nije kad tu sve lepo pie?! Vidite li? PERO: Ne vidim. LALA: Pa evo, gledajte. Tu vam lepo pie: Lamela C, 12 a kroz 36 L. PERO: Jest, to vidim. Tano: Lamela C, 12 a kroz 36 L, ali ja tu opet ne vidim stan. LALA: E, pa polako, polako. E to ti je dananja mlade. Oni bi u

20

papiru da vide stan. Prvo treba lepo da otkljuate vrata, upalite svetlo i onda ga gledajte. PERO: A koja vrata da otkljuam? LALA: Pa vrata svog stana, neete, valjda, vrata mog stana, pa da vas moja Julika pojuri?! GUNALO (vadi iz depa neke karte): ekajte da vidimo. Evo ga, naselje Podvode. LALA: ta e mu Podvode, ovo je naselje Lokve? GUNALO: E, nije, komija Lalo, nije tako. Jeste li vi predsjednik Mjesne zajednice ili ja? LALA: Vi ste, nije da niste, ali mislim da greite. GUNALO: Naselje Lokve je iznad ceste koja vodi za naselje Panjevi... LALA: ... Sto metara?! GUNALO: Jeste, sto metara, pa ta? A ovo naselje, naselje Podvode. je ispod te ceste. Dakle, naa zgrada je u Podvodama. LALA: Jeste, ovo je Lamela C, a Lamela B je u Panjevima... GUNALO: Ne, nego je Lamela B u Lokvama, a krilo D Lamele C je u Panjevima. LALA: Pa kako kad je Lamela C u Podvodama? GUNALO: Tako, lijepo, jer krilo D Lamela C prelazi preko ceste koja vodi za naselje Panjevi. PERO: Dobro, a gdje je moj stan? LALA: Polako, mladiu, polako... (Gunalu)... Naselje Panjevi, naselje Panjevi i naselje Lokve ne pripadaju naoj Mjesnoj zajednici. GUNALO: Naravno da ne pripadaju. LALA: Onda, komija, vi niste njima predsjednik Mjesne zajednice. GUNALO: Naravno da nisam, hvala Bogu. Idemo dalje... (Peri).... Kako ono bijae adresa? PERO: Lamela C, 12 A kroz 36 L. GUNALO: Polako, polako, kud si zapeo, ko june u telefonsku govornicu. Dakle, Lamela C... (okree kartu)... da vidimo, aha, evo je, tu je. Evo, Lamela C se protee od Ibrine brijanice pa sve do Simine mesnice. E, a kako dalje? PERO: Lamela C, 12 A.

21

GUNALO: 12 a., veli? Dobro, da vidim... 9 A, 9 B, 9 C... tako, 10 C, a 11? Gdje je 11? PERO: Ali nama treba 12, a ne 11. 12 A. GUNALO: Tebi treba 12?! Briga tebe to u mojoj Mjesnoj zajednici fale 3 ulaza. Tebi treba 12 i taka. DIK: Vi biste preko noi da postanete Amerikanci, a gubite ulaze kao kauboj goveda. PERO (sav sretan): Evo ga, evo! Naao sam ga! Evo, tu pie 12 A! GUNALO: Jeste, ali je to Lamela B u Lokvama. MERIMA: Pa moemo mi i tamo. LALA: E, ne moe tamo. Tamo ve stanuju neki ljudi. Vi, komije, morate u svoj stan, a ne u tui. PERO: Lamela C, 12 A.Tu je. To je ulaz odmah kraj kafia Desni bek! LALA: To je kafi onog desnog beka to je doao u na tim iz Druge lige? GUNALO: Jeste. Vele mladi talentovani fudbaler, kad ono njemu blizu 4 banke. Dobio stan i lovu, igrao godinu dana i otvorio kafi. LALA: A kopake o klin, a? PERO: Jeste, pa sada traimo drugog desnog beka. LALA: Pa zar u naem gradu nema momaka koji tako lepo pikaju loptu? GUNALO: Ima, nije da nema, ali drugovi iz uprave kluba glume saveznog selektora. Danas je moderno kupovati igrae, a ne odgajati ih u vlastitom podmlatku. PERO: Pa ta e nam, onda, podmladak, daba pare bacamo?! LALA: E, podmladak treba kako bi mogli drugima prodavati nae talentovane igrae, pa to je bar jasno ko lebac. MERIMA: A na stan? LALA: Pa evo, nali smo ga. Idite u Lamelu C, 12 A, kraj kafia Desni bek! MERIMA (srena): Znai, uli smo u pravi ulaz?! LALA: Pa jeste, komija Gunalo, dete je u pravu. Ovaj stan je u Lameli C, 12 A, ali ovo je... Koji bee broj stana? SUZI: Idem da vidim na vratima... (ode).

22

4. Pojava

Preanji, bez SUZI DIK: Hajde, frends. Dok ona to luk, da mi malo drink. Old viski, dobar viski. ivjeli! PERO: Svaka ast ovom old viskiju, ali rakija je bolji drink. LALA: Zato, bogamu, ovo ovoliko iskomplikovae? Te lamela ova, te lamela ona, kada su lepo mogli, kao i do sada, ulica ta i ta, broj ulaza kroz broj stana i fertik. GUNALO: to jednostavno, kad moe komplikovano?

5. Pojava

SUZI i preanji SUZI (ulazi urno): Tamo pie DIMITRIJE STANDARDI, to je moj mu, LC, 12A kroz 35D. PERO: ta mu je sad to? LALA: Pa lepo, brate. To mu je: Lamela C, 12 A kroz 36. D. Znai ovo je D, a gde li je L? I to jo 36. D? DIK: To D znai drink! GUNALO: Onda ono L znai lokati! LALA: Sad sam se setio: D znai desno, a L levo! GUNALO: Tako je, pa ako je 35. D - desno, onda je... S V I : 36. L - lijevo (levo). MERIMA (srena): Znai, tu smo!? LALA: Ne tu, nego preko puta. Vrata preko puta ovih vrata, drage nae komije iliti susedi. MERIMA (srena): Jao, Pero, idemo! PERO: E, pa komije hvala vam, velika vam hvala na pomoi... dovienja! GUNALO: Dovienja i zapamtite, ja sam predsjednik Mjesne zajednice, pa ako vam ta bude trebalo, potraite me! SUZI: Doite Merima na kaficu. DIK: Doite, mister Njego, na drink. PERO: Nije Njego, Pero. Petar Petrovi Pero... MERIMA: Ajd, Omere, pusti sad to, urimo!

23

6. Pojava

DIK, SUZI, GUNALO i LALA DIK: Volim kada su mladi ljudi ovako hepi. A ovo dvoje su veri hepi. GUNALO: Bio bi i ti hepi da si tek sada dobio stan i da si se tek oenio. Da zna samo kako je teko biti podstanar. LALA: Mladi, sretni ljudi, to je naa budunost. GUNALO: Moja Persa i ja smo bili sretni 20 godina. LALA: A onda? GUNALO: Onda smo se vjenali. LALA: Ajte, molim vas lepo, komija Gunalo, pa njima e bar biti lepo. Dva mlada ptia u svom gnezdu. Pa ta ima lepe od toga? GUNALO: Jeste, a kada ta dva mlada sretna tia vide kolika je kirija, pa struja, pa grijeanje, telefon, TV, garderoba, prehrana... Za as e ta naa dva mlada tia da budu oerupana. LALA: E, pa nije ba sve tako crno. GUNALO: Nije, ima i crnje: a namjetaj, a poret, a posue? Odakle im? LALA: Pa ovek je davno izmislio kredit. GUNALO: Jeste kredit, postoje i krediti, a odakle im pare za uee? LALA: Pa ne moraju imati pare za uee. Dignu, lepo, dva kredita u istoj prodavnici, a jedan im slui kao uee za oba, a za drugi kupe najpotrebnije. GUNALO: Hljeba i soli. Lako je to, nije nego, pa zviz dvije rate i to kolike?! SUZI: Pa ta e im krediti. Neka sve lijepo kupe za dolare, kao mi, zar ne? GUNALO: Jeste, kad bi dolari nicali ko trnjine.

7. Pojava

PERO, MERIMA i preanji GUNALO (kada ponovo uu ovo dvoje): ta je sada, nema stana? PERO: Ima stana al, nema kljua.

24

LALA: Pa gde vam je klju, maloas ste ga imali? PERO: Evo kljua, al nije za onu bravu? GUNALO: Nije, nego ona brava nije za ona vrata. PERO: Kako to? GUNALO: Padobranac. MERIMA: Kakav sad crni padobranac? GUNALO: Nije crni nego rii padobranac. Znao sam. LALA: ta ste to znali, komija? GUNALO: Onaj konobar kod Desnog beka, to jest lijevi half. PERO: Kakav bek, kakav half?! Nije ovo nogometna utakmica, nego potraga za mojim stanom, koji mi je dodijelio zbor radnih ljudi Gradskog saobraajnog preduzea NNNT ili to znai Nikada nikome nije tijesno a OOUR-a Sredina naprijed! LALA: Znai, onaj half se uselio bespravno? GUNALO: Da. On. LALA: I vi ste to znali? GUNALO: Da, znao sam. LALA: Pa kako, pobogu vi kao predsednik Mesne zajednice, niste nita preduzeli da ga u tome spreite? GUNALO: Ne, nisam mogao. Ja sam tu nemoan, sve dok predsjednik kunog savjeta ili preduzee vlasnik stana ne podnese prijavu. DIK: A erif? LALA: Kakav erif? DIK: Pa ima, valjda, nekakav predstavnik zakona? GUNALO: Ima, nije da nema, ali oni mogu iseliti tog padobranca tek kad dobiju nalog za iseljenje iz Skuptine optine, to jest kad u Sudu rijee i dokau da je to useljenje stvarno bespravno. PERO (za sebe): Crkni magare dok trava naraste. DIK: A mi? to stojimo? Izbacimo ga mi. GUNALO: Nemamo pravo. Ne moemo mi da budemo drava u dravi. Vlast je vlast i nju se mora potivati. LALA: I ekati. GUNALO: Jest, i ekati. LALA: Pa dobro, ko je ovde predsednik Kunog saveta?

25

GUNALO: Niko. LALA: Kako, niko? GUNALO: Pa lijepo. Zgrada se tek useljava i izbor e se izvriti tek kada se svi stanari usele. PERO: A neke Radne organizacije jo nisu ni podijelile stanove. MERIMA (razoarano): Idemo, Pero. Laka vam no. PERO: Laku no i oprostite zbog ovoga.

U laganom muzikom intermecu se scena mijenja u drugi ambijent. To je sada autobus. Pero sjedi na kondukterskom mjestu, a putnici ulaze, guraju se, izlaze.

26

TREA SLIKA
27

28

1. pojava

PERO, potom LALA PERO: Idemo dalje, ko je bez karte?... Hajte malo naprijed, pogurajte te ispred sebe. Sredina, molim vas malo naprijed!... (naplauje karte)... 45. Imate li 5 sitno? Ostau vam duan. Hvala. 45. Imate li 5 sitno? Hvala. Idemo dalje. Dokle ete vi? Jednu cijelu? U redu, 45. Imate li 5 sitno? Hvala, izvolite kusur!... A ti, gdje e ti? Dobro, 36... (broji sitan novac)... Kao da si pred kinom sakupio, sve sama sia. U redu, hajde naprijed... (vie oferu)... Ima izai na slijedeoj stanici!... Idemo, sredina naprijed!... LALA: Dobar dan, nesueni komija, kako ste? PERO: Hvala na pitanju, komija Lalo, moe se, moe! LALA: A ta ste reili za stan? PERO: Pa ide nekako. Jo kucam. LALA: Gde kucate? PERO: Kucam i klanjam se. Svima redom. alju me u optini od jednih vrata do drugih. Svi mi kau: Drue Pero, vi ste potpuno u pravu i vi morate dobiti taj stan, ali morate ii kod tog i tog, a onda mi opet taj i taj kae isto i alje me do onog i onog. LALA: Pa jeste li ili u SIZ za stanovanje? PERO: Jesam, ali tamo mi vele da mi ne mogu dati stan, iako imam na njega rjeenje, dok se stan ne isprazni. Vele, ne mogu mi dati stan u kojem ve neko stanuje. LALA: Pa jeste, tako je. PERO: A u preduzeu mi kau: Mi smo tebi dali stan, pa ga ti sada dalje ganjaj. LALA: Pa jeste, nemaju oni svoju miliciju. PERO: Bio sam i u miliciji. Vele mi: Ne brinite, drue Pero, im stigne nalog za iseljenje, taj e letjeti napolje. LALA: Pa jeste, ne mogu ljudi bez naloga nekog da iseljavaju. PERO: A nalog e im dati oni u optini im na zahtjev mog preduzea oni u SIZ-u konstatuju da je stan nasilno i bespravno useljen i o tome pismeno obavijeste slubu u optini. LALA: E, pa onda je sve u redu. Vidite kako to lepo i brzo ide? PERO: Pa jeste, brzo, nije da nije. Prola su ve 3 mjeseca od one noi

29

kada sam htio useliti u svoj stan. LALA: Samo hrabro, mladiu i budite ladni. Ruka pravde jeste spora, ali je dovoljno dugaka da svakoga epa za vrat. Dovienja, komija. PERO: Dovienja, drue Lalo... (Lala ode)... Idemo dalje, ko je ovdje novi?... Pazi molim te, Lala mi nije platio kartu.

U laganom muzikom intermecu scena se lagano mijenja u drugi ambijent. Sada je to lift.

30

ETVRTA SLIKA
31

32

1. Pojava

MERIMA, potom DIREKTOR MERIMA (ulazi u lift, zatvaraju se vrata automatski, pritie dugme i lift kree; par spratova dalje lift se zaustavlja i u njega ulazi Direktor, pritie i on dugme): Dobar dan, drue direktore. Kako ste? DIREKTOR: Dobar ti dan, Merima. Dobro sam, a ti? MERIMA: Pa znate ve kako se osjeaju mlade djevojke u proljee?! DIREKTOR: A, vrbopuc, znam ja to veoma dobro. Proljee olakava garderobu i... (gleda u njen dekolte)... otvara nove vidike za nae stare oi. MERIMA: Ma kakvi stare oi, drue direktore. Nisu vae oi jo stare. DIREKTOR: Pa i nisi, mogu ti rei. ovjek je star onoliko koliko se osjea starim... (ulazi neki slubenik i dio puta, sve dok on ne izae oni ute)... A kuda si se to ti uputila? Da, moda, ne trai posao? MERIMA: Uputila sam se i do vas i do vae pravne slube. DIREKTOR: uj, ako ti treba posao, nije ti potrebna pravna sluba. Ni pravna sluba ni biro za zapoljavanje. Doi do mene. Neto emo popiti i nai mogunosti za tvoje zaposlenje. MERIMA: Pa zar moe i bez biroa? DIREKTOR: Moe, kako da ne. ovjek prvo napravi rupe u Zakonu, pa onda Zakon. Kao kada zida kuu pa ostavlja rupe za dimnjak, prozore i vrata. MERIMA: Ne razumijem. DIREKTOR: Vidi, ali to ovako, meu nama. Nemoj da ide dalje. To za tvoje dobro. Po Zakonu mi imamo pravo da bez konkursa zaposlimo osobu na odreeno vrijeme od 2 mjeseca, zbog potrebe i prirode posla. Potom jo na 2, pa jo na 2. Znai ukupno 6 mjeseci staa na tim poslovima. Nakon toga raspiemo konkurs i traimo osobu sa 6 mjeseci staa na tim poslovima. I poto obino niko nema na top-listi u birou sa tim uslovima, zaposlimo, naravno, tebe, pa ma kako stajala daleko na listi nezaposlenih, zar ne?... (ponavlja se scena sa slubenikom; direktor je malo ljut)... Evo gdje mi gubimo. Vozikaju se ljudi liftom. Mrsko im desetak stepenika prei, pa trk u lift. A oni silni oferi, kondukteri i majstori na odravanju vozila danima ekaju da im ovakvi obraunaju krvavo zaraene plate, a ovi se vozikaju liftom, a gore-a dolje. MERIMA: Nije u pitanju moje zaposlenje. Imam jo par ispita na

33

fakultetu, pa kada to zavrim onda u vas potraiti. Sada mi neto drugo treba. DIREKTOR: Samo reci, slatka djevojice. Kako ono kae na narod: Sve se moe kad se dvoje sloe. Istina, nije lift za takve razgovore, ima i ljepih mjesta, zar ne? MERIMA: Ne znam da li ste u moi da rijeite ovaj moj problem. DIREKTOR: Nema problema koji ja ne mogu rijeiti, samo ako je u mom domenu. MERIMA: Pa evo o emu se radi. Vi onomad, prije 3 mjeseca dadoste mom vjereniku Peri stan, ali je taj stan bio ve bespravno useljen. DIREKTOR (malo zbunjeno): A, to je onaj moj kondukter na meugradu. Da, znam ga, znam. Znam i za taj problem... Pa, vidi duo, to je malo komplikovana stvar, vie nego to na prvi pogled izgleda. U pitanju su vii interesi optine. Taj to je bespravno uselio u stan to, u stvari, i nije on uradio. Njemu su rekli da se useli, da ne kisne daba ovjek, dok se ne nae neko dugotrajnije rjeenje. Shvata? MERIMA: Ne. DIREKTOR: On nas je, taj lijevi half, odrao u zonskoj ligi i mi smo mu duni obezbijediti nuni smjetaj. MERIMA: A ja i moj Pero? To to je njemu nuni smjetaj to je za nas palaa. Niste fer. Grad kao ne moe bez tog vaeg lijevog fudbalera, a bez konduktera moe?! To stvarno nije poteno. DIREKTOR: Ne budi sebina. Biro je pun mladih ljudi koji jedva ekaju za zaposlenje, pa makar to bilo i konduktersko mjesto, ali mora priznati, ni jednog fudbalera nema na birou da eka zaposlenje. MERIMA: Pa i nema, kada ste ih ve sve zaposlili i dali im stanove. DIREKTOR (lift se zaustavlja, vrata se otvaraju): Oprosti, sada se sjetih, imam jedan hitan sastanak, koji e, bogami, potrajati. Doi jedan dan do mene, iza nedelje, pa emo vidjeti ta se sve tu moe uraditi... Dovienja.

34

2. Pojava

MERIMA i SLUBENICA SLUBENICA (kada ue u lift): Oprostite, da li idete gore ili dolje? MERIMA: Do sada sam ila gore, a sada, izgleda, samo dole.

U laganom muzikom intermesu scena se mijenja u drugi ambijent. Sada je to kafi. Za ankom stoje Pero i Gunalo.

35

36

PETA SLIKA
37

38

1. Pojava

PERO I GUNALO PERO (pijano): Sve ti je to, dragi moj komija Gunalo, prava pravcijata i stoprocentna muka. Vrte me u krug kao meku na lancu, kao budalu, a onaj se guzonja izleava u mom stanu i gleda kroz moje prozore na ovaj divni ogavni grad. GUNALO (pijano): I ne samo da se izleava, nego je od stana napravio pravi pravcati kupleraj. Tu se skupljaju i mukinje i enskinje, a muzika tandara li tandara po cijelu no. Evo, sino. Sino nisam ni oka sklopio od njihove vriske i dreke, a ja sam ti, zna, u Lameli C, ali krilo D. PERO: Tano mi doe da tu lamelu i sva njena krila poaljem nebu pod oblake, dovde mi je ve dolo, majke mi. GUNALO: Zna, bratac, ta sam te ja htjeo jo onomad pitati. Kako si ti mogao dobiti kljueve od stana, a nisi primio stan? PERO (osvre se i povjerljivo): To je tajna, zna?! Nemoj nikome da bi rekao! GUNALO (povjerljivo): Ne okusio kapljice ako se izlajem! PERO: U SIZ-u mi radi kum, a kum nije dugme, pa da ga tako lako izgubi. Zbog njega treba da uti o ovome. GUNALO: Dabogda se ne pomjerio odavde! PERO: U stvari, ja sam njemu bio kum, ali to je svejedno. Kumovi smo, to je vano, zar ne?! Bio sam mu kum kad se vjenavao sa onom prvom, odnosno treom enom. GUNALO: Kako prvom, pa treom? Koliko je on to imao ena. PERO: Pa dvije, koliko e imati? GUNALO: Ne razumijem, hajd, ivjeli. PERO: ivjeli, komija Gunalo, ivjeli. E, vidi, prvo je bio oenio svoju prvu en, je l, tako. Pa ju je onda otjerao zbog one pjevaljke, to jest, njegove druge ene. A kada ga je ona opeljuila i zbrisala sa onim muzikaem, to jest bubnjarem, on je lijepo vratio svoju prvu enu, pa mu je to onda, je l, sada trea ena. GUNALO: Ta trea ena? PERO: Jest. GUNALO: Aha! Ona mu je sada trea ena, jer dok mu je bila prva

39

nije mu valjala. PERO: Valjala je ona, ali mu je bila bolja druga ena, to jest ta pjevaljka. A sad je opet sa prvom, to jest sa treom, jer druge vie nema. Razumije? GUNALO: ... ivjeli! PERO: ivjeli!... E, vidi, i on i ja smo mislili da e sve biti u redu, to sa stanom, pa mi je on, iako nije smio, dao kljueve od stana, da se ja uselim, kako se ne bi neko bespravno uselio. Shvata? GUNALO (malo razmilja-ne shvata): ivjeli! PERO: Jedino mi ao to me mati rodi sa dvije lijeve noge, pa ni loptu utati ne znam. Kako bi lijepo bilo da sam ti ja nekakav half ili centarfor, a? GUNALO: I ja sam ti, drugar moj, iste sree. Ja kada bih na lea pao, trepavicu bih iaio ili slomio, takav sam ti ja. PERO: A kako smo se Merima i ja radovali tom stanu! Sjeam se one noi: snijeg, zima, a meni kljuevi od toplog stana u depu. Merimi su oi sijale ko svitle baje u noi. GUNALO: Mene je moj aa oenio. Veli, dobra je i vrijedna, znam joj mater. A ono ispade sve naopako. Ona hoe da komanduje, nju da se pita. A kod mene nije tako. ta ja odluim tako mora biti, pa makar se ni kozom ne oralo. PERO: Radost nam je bila kratkog vijeka. Onaj se riokosi prije uvalio u na stan. Sada on sjedi na mojoj VC olji. GUNALO: Nije imao pravo. PERO: Nije, jakako da nije. To je moje. GUNALO: ta tvoje? PERO: Kako ta, pa stan. Moj i Merimin stan, onaj to mi ga je dao moj OOUR. GUNALO: Ma ko te pita za stan? Ja velim da nije imao pravo moj otac kada me je oenio. Meni je bilo 20 godina. Da je po pravdi trebao sam sam sebi da izaberem enu, a ne on. Treba svako sebi da bira enu, zar ne? PERO: Ma briga mene za tvoju enu, ja hou svoj stan. Vratite mi moj stan! GUNALO: Neka ti ga vrati ko ti ga je i uzeo. To je najpotenije. Svi

40

treba da vrate ono to su duni. I moj otac treba nju da vrati. PERO: U pravu si, to je poteno. Ti reci tvom ocuda tvoju enu vrati u planinu, a ja u rei riokosom da meni vrati moj stan. GUNALO: To je utopija. Niti e moj stari vratiti moju enu, niti e tebi riokosom da vrati tvoj stan. PERO: E, onda u ja njemu slomiti nogu, pa vie nee biti half, nego fal. Hajd, ivjeli!... Konobar, daj nam jo dvije duple, to nam je pravi doping za akciju koja slijedi. GUNALO: Onda bih ja svojoj eni trebao slomiti jezik, pa onda njih dvoje mogu pod ruku pa s bismilom u vraiju mater!

U laganom muzikom intermesu scena se mijenja u prvu sliku.

41

42

Lijepo ljetno vee puno etaa. Grupa mladia i djevojaka u pozadini pjevaju uz gitaru, a na klupi, naprijed, desno pod svjetiljkom sjedi Merima i pogleda u sat. 43

ESTA SLIKA

44

1. Pojava

MERIMA i CIGANKA MERIMA: E, Pero, Pero, to li kasni? Pa uvijek si do sada ti mene ekao, a ne ja tebe. CIGANKA (prilazi joj): Oe li da ti gatam, sudbinu da ti proriem? Sve u da ti pogodim i u kartu sreu vidim, sam da mi plati koju paru? MERIMA: Izgatano je, izgleda, meni sve. CIGANKA: Nem da si tuna. u da ti pogledam u ove moje karte i sve u ti kaem. Turi koju paru. MERIMA: Hajde, gataj mi, kad si ve navalila. Ionako mi je ekati onog mog sreu. CIGANKA: Evo, sve u da ti kaem, daj jednu cigaru. MERIMA: Ne puim. CIGANKA: E, to je fino, ja da ti kaem. Ne valja kad mlada ena pui... cigare. Mi Cigani, mi moramo, takav nam je ivot. Sve nam ide kroz dim od cigare. MERIMA: Hajde, gataj, ba da vidim ta me eka u ivotu. CIGANKA: Ajde, duni u karte... A sada turi koju paru... E, vidi: u karte ti stoji da si mlada i tuna. Svima si dobra, samo sebi nisi, razume? I zadnje pare hljeba e podijeliti sa drugim, razume? Ima nekog na putu, u vojsci, inostranstvu ili u drugu kuu i od njega oekuje pismo, ali pismo e dobiti i tu e se mnogo obradovati, razume? Ima nekog sa slovo ME ili SE. Taj neko i ne zna da je u tvom srcu, razume, ali e mu ti to kasnije rei, razume? eka te neki put na koji e otii i sve e ti se tamo lijepo dogoditi, razume? MERIMA: Razumijem ja sve ali mi nita nisi odreeno rekla. CIGANKA: Sad u da ti kaem... Turi koju paru da djeci ljeba kupim... Hvala, bog ti zdravlje dao... De sada duni tu u karte i neto poeli. MERIMA: Evo, je l dobro? CIGANKA: A ako ti se sjetim, da me nae i da me asti, je l, vai? MERIMA: I da zna da hou, ako mi se ta elja ispuni. CIGANKA: Ti eka neto slubeno od suda ili od fakulteta, ako si student, razume? To pismo e brzo dobiti i bie srena. Ti i jo neko sa tobom e biti jako veseo, razume?

45

MERIMA: Razumijem, hvala. CIGANKA: De, turi jo koju paru, tebi za sreu, nije za moju, de! MERIMA: Dobro, evo ti i sada idi. CIGANKA (odlazi): Hvala ti, srea da te prati. Dua da ti se ugasi nikada, hvala ti.

2. Pojava

MERIMA i PERO MERIMA (skoi iznenaeno kada ugleda Peru da jedva ide sav u zavojima): Pobogu, Pero, jesi li to ti? ta to bi sa tobom? PERO: uti, Merimice, ne pitaj. MERIMA: Kako da te ne pitam, pa vidi na ta lii. Jeste li se to autobusom prevrnuli? Ima li mrtvih? PERO: Ma kakav autobus? Mrtvih bi bilo da je nastavio onako da me bije. MERIMA: Ko, Pero, duo? Ko te tako udesio? PERO: Mogu ti rei da je onaj lijevi half izabrao krivi sport. Trebao je da bude bokser. Vidi ta mi uradi, jao! MERIMA: Pa gdje te je naao i to ba tebe? ta si mu uradio? PERO:Nije on mene naao nego ja njega. MERIMA: Kako ti njega? Gdje si ga naao? PERO: Otiao sam kod njega u na stan da ga izbacim iz naeg stana. Htio sam nogu da mu slomim, da vie ne moe biti lijevi half, a vidi ta on meni uradi? Da ne doe onaj komija, Amerikanac Dimitrije, ovaj bi me naisto ubio. MERIMA: Pa ko te nagovori, crn mu obraz bio? PERO: To smo se moj budui komija Gunalo i ja dogovorili: Ja u otjerati riokosog, a on svoju enu. Ja u riokosom slomiti nogu, a on svojoj eni jezik. MERIMA:Ma ta e on, smoto smotani? Ona ga moe u zubima nositi. Pitu s glave da mu pojede. Uostalom jezik se i ne moe slomiti. Kad si ti vidio da je neko slomio mii? PERO: Bogami je ovaj meni sve polomio. MERIMA: Ajmo, Pero duo, da te odvedem do tvoje sobe. Lijepo e lei i odmarati se. Tebe e tvoja Merimica, Omere moj, lijepo njego-

46

vati i lijeiti, vidjee.

U laganom muzikom intermesu scena se mijenja. Sada je to kancelarija direktora GSP-a.

47

48

U poetku je Direktor sam u kancelariji. Telefonira, a potom, u sred njegovog razgovora ulazi Merima. 49

SEDMA SLIKA

50

1. Pojava

MERIMA i DIREKTOR DIREKTOR: Slaem se, drue predsjednie, potpuno ste, kao i uvijek, u pravu... Tako je... To sam i ja htio da kaem... Ne, ne treba da brinete, drue predsjednie, ja u to ve srediti... Slobodno se pouzdajte u mene... ujte, a ono to sam vas htio moliti, ono u vezi kredita Zelenog plana, sjeate li se?... Molim?... Hvala, velika vam hvala... A, nai emo se mi ve negdje uz peenu jagnjetinu i vlaiki sir, ne brinite se... (ulazi Merima)... Ja u vas nazvati i blagovremeno vas informisati o svemu, drue predsjednie... Da, da svakako... Dovienja, drue predsjednie. MERIMA: Oprostite, nisam htjela da vas prekidam... DIREKTOR: A, nema problema, draga moja... Kako ono bijee? MERIMA: Merima. DIREKTOR: Da, da Merima. Oprosti, na trenutak sam zaboravio. Zna, imao sam vaan poslovni dogovor maloas, pa sam se na trenutak udaljio od stvarnosti. MERIMA: Ne bih vam, zaista smetala, ali mi je vaa pomo stvarno neophodna. DIREKTOR: Ti, Merimice, opet u nevrijeme. urim, evo za nekoliko trenutaka mi poinje sjednica Poslovnog odbora, pa moram. MERIMA: Mogu oni saekati par minuta, molim vas! DIREKTOR: uj, hajde da se veeras naemo, pa emo skoknuti mojim kolima na neko tiho i lijepo mjestace, pa o svemu lijepo popriati, vai? MERIMA: Ne mogu, ne elim ja to... Znam ja kakvo je to vae lijepo i tiho mjestace. Sobica nekog motela, zar ne? Budite drug i sasluajte me par minuta. DIREKTOR: Ne, sada zaista ne mogu. Znam za tvoj problem i tu, zaista ne mogu jo nita uiniti. Moramo malo saekati. Strpite

se ti i taj tvoj kondukter. Vii interesi su u pitanju.

MERIMA (zvoni telefon): Znam ja te vae vie interese. Sigurno nisu vii od mojih. Sigurno nee ostati na ovome. Znamo i mi da i nad popom ima pop. Traiemo svoja prava, ako treba i do Ustavnog suda. DIREKTOR: Samo izvolite, ali imajte na umu da nema bezgrenih

51

ljudi, a za greke se gubi i posao. Va bi dragi Pero lako mogao ostati bez posla. Greku je lako svakome pronai. MERIMA (telefon i dalje zvoni): Ta prijetnja nas nee uplaiti. DIREKTOR: Nije to, dijete drago, nikakva prijetnja. Ne daj Boe. Ja samo glasno razmiljam. Da sam na vaem mjestu ja bih se strpio... (die slualicu i dalje govori Merimi)... Ako, pak, ipak prihvatite moj prijedlog od maloas, mi emo uz veeru pronai neko solomonsko rjeenje, vjerujte mi... (u slualicu)... Molim, da ja sam...(obradovano)... O, to si ti, drugarino Dimitrije! Moj stari kolski drug Dik Amerikanac. Kako si? Ke nova?... Kakav problem, reci?!... Ko je koga napao? Lijevi half napao tvog komiju? Kojeg komiju?... Pa Pero ti jo nije komija, ne znam da li e ikada i biti... Znam, znam... Pa ta je traio tamo?... Nije on zakon da izbacuje ljude iz stana, ta on ima s tim?... Znam da bi vi u Americi to tako uradili, ali ovo nije Amerika... Molim?... uj, stan i jeste njegov a i nije... Mogao je njemu Radniki savjet i Zbor radnih ljudi dati sto stanova, ali ovo je specifina situacija... Molim?... Da, da, jo me interesuje onaj tvoj plac na moru za vikendicu, to pita?... (dua pauza u kojoj esto mijenja facu, trudei se da ona to ne primijeti)... uj, Dik, pa nije sada vrijeme da me ucjenjuje... Dobro, shvatio sam te... Vidjeu ta mogu uraditi... Svakako, svakako... A ti ne uri sa prodajom tog placa. Za koji dan sreujem neku kredu i imam jo neke financijske transakcije, pa se ujemo... Hou, hvala, zdravo. MERIMA: Znai od vas ne mogu oekivati pomo?! Idem sad do advokata, pa dalje. DIREKTOR: Moda si ipak malo pourila. Saekaj. Imam u planu jo jednu varijantu, A kada to sve sredimo doe mi tu dugo ekanu veeru, je l vai? MERIMA (obradovano): Vai. To e biti veera u naem stanu, a vi ete, drue direktore, sa svojom suprugom biti nai gosti. DIREKTOR (zvoni telefon, javi se): Molim?... Ej, uj, ja sam upravo tebe htio zvati... Radi se o onom stanu za lijevog halfa. To je bilo samo privremeno rjeenjenje. Ionako sam sada potpuno slobodan i evo me kod tebe. Reci maloj da nam skuha kafice. Zdravo, stari, stiem... (Merimi)... Odoh. Oprosti i ne sekiraj se vie. Sve e biti u redu. Pozdravi svog dragog muia.

52

MERIMA: Budueg mua. DIREKTOR: Reci mu da je on kondukter u autobusu, a ne izbaciva, Lijevom halfu je slomio nogu, tako da ovaj nee moi ove sezone vie da igra. Tuit ga ne moemo, jer prema tvrenju oevidaca on je bio napadnut, Dovienja.

U laganom muzikom intermesu scena se mijenja. Sada je to kao i druga slika, stan Dik Amerikanca.

53

54

OSMA SLIKA
55

56

1. Pojava

DIK, SUZI, LALA i GUNALO DIK: Jes, maj frends, jes. Tako se to radi u big Amerika. Biznis. asting biznis i nating vie. U Amerika nema Kuni savjet i to, ne. Ti meni proda ili da stan i on ic maj. No badi ne moe useliti u moj stan. Niko i nevad. GUNALO: Drugo je Amerika. LALA: Svaka ast Americi, ali Juga je Juga. DIK: Jes, o kej... o kej! Da nije Juga bolja ja se ne bih ni vratio. O kej! Ali ovo za stan, to nije fajn. LALA: E, tu ste, komija Dik, potpuno u pravu, znate. Zakon vam je svugde kao zid, a svaki zid ima malo i rupa, jelda? E, vidite, ljudi glavom gaaju, pa neko pogodi rupu, a neko, bogami i zid, jelda? DIK: Sada e biti sve fajn. Sada je o kej. no problems. SUZI: Sluite se, dragi gosti, samo se sluite. Zamezite. LALA: E, ova vam je vargla furtum lepa. Ali nije onakva ipak kakvu ja spremam. Znate, to za varglu, ovek mora biti i umetnik... GUNALO: Dobro, bolan Lalo, dosta vie sa tom tvojom varglom. vargla ko svaka vargla. Meni je to sve isto. Ja ipak vie volim peenu jagnjetinu i krompir ispod saa, nego tu tvoju varglu. SUZI: Tu nam je varglu poslala vaa supruga, ba joj hvala. Dik darling, sipaj ljudima pie. LALA: Moe, moe jo malo tog old viskija... I ta vele, gosn Dik, kada e na komija ipak doseliti tu u svoj stan? DIK: Sada je o kej, za uan dej, tu dej, brzo. GUNALO: Dobro je da ste rekli da je onaj fudbaler napao Peru, a ne obratno. Mogao je ovjek otii i u zatvor, ni za ta. DIK: Pereo ic not gud borac. To nije bila gut borba. Ja sam malo help Peri, SUZI: Moj vam je Dik bio bokser. To se vidi, zar ne. LALA: Da, vidi se, vidi. GUNALO (zvono na vratima, izlazi Suzi): Hajd, ivjeli.

57

2. Pojava

PERO, MERIMA i preanji MERIMA: Dobro vee, oprostite to mi ovako kasno, ali nismo mogli ranije. Znate, morali smo doi da vam se zahvalimo. DIK: O kej, o kej, sjedite. GUNALO: Bujrum. PERO: Hvala, komija, hvala. LALA: Uuu, to vas je zdravo lepo udesio onaj fudbaler?! PERO: Pa svata je bilo, ali prolazi. Sve e proi. GUNALO: Moda nije trebalo ii da se tuete, opasan je to tip. PERO: A vi, komija Gunalo, kako ste vi proli kod svoje ene? Jeste li joj slomili jezik? GUNALO: Kakav jezik? O emu vi to? PERO: Zar se ne sjeate? GUNALO: Ne, mora da ste vi to neto lijepo sanjali. LALA: Ta pustite ga, komija. Gosn Gunalo, im popije koju oma preti da e svojoj lepoj polovini uraditi ovo ili ono, a kada doe kui, podvije rep i uvue se u krpe i spava do jutra. GUNALO: Mezite vi, Lalo, tu vau varglu i ostavite mene na miru. Ja nikada nikome ne prijetim. DIK: I kada ete useliti, mister Pero? PERO: Eno, onaj idiot upravo iseljava. Valjda su mu nali nekakav drugi prinudni smjetaj. GUNALO: Sumnjam, poto vie nee moi da igra fudbal ove sezone, a slijedee e neko drugi biti predsjednik kluba, pa Boga pitaj koga e taj da dovede. PERO: Samo da ja uselim u svoj stan, pa mogu, ako hoe i Maradonu da dovedu. GUNALO: Koji crni Maradona, neka oni nama dovedu kakvog dobrog krojaa za popravku odijela i ostale, pogotovu djeije garderobe, ili neka otvore kakav ekspres restoran. LALA: Pa i jedna privatna pekara bi dobro dola, da se zdravo lepo najedemo dobrog leba, evreka, zemiki i pereca. GUNALO: Jao, Lalo, ti samo misli na svoj drob.

58

LALA: A to ne? Jo su stari Rimljani tvrdili da sva pamet i zdravlje dolaze iz stomaka. GUNALO: Ako je po tome, onda si ti veoma pametan ovjek. LALA (lupka se po stomaku): I jesam. MERIMA: to e biti lijepo kada se uselimo pa nam doete na sijelo. I pjevat emo, kao one noi kada ste vi ovdje lijepo pjevali, a mi vam onako bezobrazno banuli, DIK: No bezobrazno. Ic o kej. ivjeli. GUNALO: A tom direktoru, hoete li prodati onaj plac za vikendicu? SUZI: Ih, kada smo mi taj plac prodali! GUNALO (svi se smiju): Alal ti vjera, komija, nek si mu ga sloio! DIK: Mrtav Indijanac je dobar Indijanac. PERO: Volim to ga njemu niste prodali, vie nego da ste ga meni poklonili. MERIMA: Idemo li, Perice? PERO: Da, duo, idemo... Znate, sada imam jedan neobino teak, ali lijep, zadatak. Idem da isprosim Merimu. GUNALO: Sam pao, sam se ubio! LALA: Zato, komija Gunalo? Pa svako ima pravo na svoju zabludu. DIK: Hajde frends, po jedan dobar drink za nae mladence! GUNALO: ivjeli. Komija Pero, popijte koji dobar drink dok ste slobodni. SUZI: Sloboda je pola zdravlja, to bi rekao Marks. DIK: E, darling Suzi, ti kad lupi to je big! MERIMA: Eto, izvinite, ali mi urimo. Hajdemo, Pero, moe stari zaspati, a nezgodan je kada se probudi. PERO: Idemo duo, idemo. Dovienja svima. GUNALO: Pa Peri se ba i ne uri, reklo bi se. LALA: urio ne urio, ma sudbine mu visi nad glavom. DIK: O kej, frends! Gudbaj i gudlak... (ovi odu). U laganom muzikom intermesu scena se mijenja u drugi ambijent. Sada je to njihov novi stan. U skoro praznoj sobi se nalaze 3 stolice, pune i prazne flae piva, kanta sa ljepilom, etka i mnotvo rola sa tapetama. Skoro pola zidova je ve poljepljeno tapetama.

59

60

DEVETA SLIKA
61

62

1. Pojava

PERO i MERIMA PERO (Pokuava sa klimave stolice da zalijepi tapetu, a ona mu, kao, pomae): Vidi je li ravno? MERIMA: Lijevu ruku malo gore, a desnu dole... Ne, ne tako, previe je. De, sada obratno...Pazi, ne ljuljaj se mnogo, slomie nam stolicu, a to je za sada sav na namjetaj. PERO (padne i sav se umota i zalijepi u tapetu; ljut je): E, jebi ga sad! MERIMA: Jao, Pero, da se nisi udario?! PERO: Izgleda da sam neto slomio. MERIMA: Jesi, stolicu. Tek se kuimo, a ti nas ve raskuava. PERO: Ujutro idemo do Simele, rekao mi je srediti kredu, pa da kupimo ono najpotrebnije. MERIMA: Kupiemo sve. Kupiemo, vidjela sam u izlogu, regal, sto, stolice i vitrinu od mahagonija. Vidjee, super je. PERO: A sa koliko nula se pie to super? MERIMA: Neto malo vie od 9o miliona. PERO: Ma kojih crnih 9o miliona? Odakle mi? MERIMA: Pa kredit, vele da je neogranien iznos. PERO: I te kako je ogranien, kao i ti. Pa moje 3 plate ne bi mogle da pokriju samo jednu ratu, a ta emo da jedemo, od ega da ivimo? MERIMA: Kada si me bario, obeavao si mi brda i doline, a ovamo e mi kupiti dvije seije i fijaker poret. Da umrem od stida kada mi dou prijateljice. PERO: E, pa nee ba biti ni seije, ali mahagonij e i dalje gledati u izlogu, a sjedit e na jednoj obinijoj fotelji. MERIMA: Dobro, de, neemo se sada, prvog dana nakon vjenanja ve svaat. Za to bar imamo vremena. Pred nama je slijedeih sto godina ivota. PERO: Stan je, mora priznati, super. Nije nam ga vie mijenjati. Zato moramo paljivo i ekonomino da ga namjestimo. MERIMA: Ako nas opet nekakav fudbaler i njihovi vii interesi ne najure. PERO: Samo preko mene mrtvog. MERIMA: Zatitnie moj! Bie nam ovdje lijepo, vidjee. Ti si u pra-

63

vu. Prvo emo namjestiti stan tako da imamo gdje spavati, sjediti i jesti, a onda polako, vremenom ga sve bolje i bolje ureivati. Ne uri nam se. Eto i ja u uskoro zavriti fakultet, zaposliti se, pa u i ja dii kredit. Onda emo kupiti televizor, friider i tako to. PERO: A, ne! Televizor emo kupiti prvo. MERIMA: Dobro, dobro, nemoj da se ljuti. PERO: Ma neljutim se. Samo kaem. MERIMA: Joj, jo ne mogu da vjerujem da smo dobili svoj stan. Sve se bojim da e nam ga opet oduzeti. PERO: Ne sluti, jezik pregrizla. MERIMA: Ima neeg podlog u direktorovim oima. Smijeak mu je bio nekako zloban. PERO: Nek pokua samo neto. Smijeak e mu biti smijean i to skroz iza glave. MERIMA: Joj, Pero, nemoj da bi mu ta runo rekao. Strpat e te u zatvor. PERO: Nita on meni ne moe. ta mi moe? Ko ga ia? Sve ti je to, draga moja Merimice, pravi pravcati hinubis. MERIMA: E, to sam te htjela jo ranije da pitam. ta je to hinubis. Znam ovo nae narodno znaenje: neto zbrkano, smueno, ali ta stvarno znai? PERO (izvjetaeno vano): Pa znate, jel, ovaj, to vam je naa stara izvorna kovanica, sastavljena iz vie rijei, to bi u prevodu znailo odprilike ovako: HIN, to znai neto hinduski iliti indijski, U je skraenica od uskati ili igrati, a rjeica BIS znai jo ili opet. Dakle rije HINUBIS je staro indijsko kolo poput nae treske. MERIMA (smije se): Ti si lud, mame mi! Joj, to je super! PERO: S tim to to kolo igramo mi, a igramo ga onako kako oni odozgo sviraju. MERIMA:To se tebe ne tie, ti i onako nema sluha i ne zna da igra kolo... (zvono na vratima)... ekaj da prvo vidim ko je sad to... (ode, a on mae ljepilo po tapeti).

64

2. Pojava

SLUBENICA, PERO i MERIMA MERIMA (ulaze): Pero, opet neki problem! Ova drugarica je iz SIZ-a za stanovanje. SLUBENICA: Dobar dan, ja sam Esmeralda Mulahasanovi, referent za stanove u Samoupravnoj interesnoj zajednici za stambene i komunalne poslove. PERO: A, vi ste ona koju zovu Esma Petljanac? SLUBENICA: Da, tako me zovu zlobnici, isto nepravedno. Vele da ja uvijek neto spetljam i smutim, iako to ba nije tako. MERIMA: Nemojte da se ljutite. Ljudi ko ljudi, moraju nekome neto prikrpiti, pa makar to bio i nadimak. SLUBENICA: Da, u pravu ste. PERO: Ponudio bih vas da sjednete, ali kao to vidite, stvarno nemate gdje. Hoete li jedno pivo, ovako s nogu? SLUBENICA: Hvala, dok radim ne pijem. Ne pijem pivo. MERIMA: Ni kaficu vam nemam gdje skuhati. Znate, tek smo se uselili. SLUBENICA: Istina, malo ste pourili. PERO: Ma kako pourio, skoro pola godine ganjam stan i sad pourio. MERIMA: Znate, imali smo problem. Bio nam je neki tip provalio u stan. Jedva smo ga istjerali. SLUBENICA: U koji stan? PERO: Pa u ovaj na, u koji bi drugi?! MERIMA (Peri): Joj, Pero, ovo mi lii na neto runo! Osjeam da se sprema neka oluja. PERO (silazi sa stolice): Ni meni se ne dopada ova hladna faca. Ne obeava na dobro. SLUBENICA (slubeno): Vama je poznata stara naa izreka: Ko radi taj i grijei. Tako se potkrala i nama jedna mala, malcijata grekica. Na vaem rjeenju za stan smo grekom otkucali Lamela C, 12 A kroz 36 L. u Podvodama, umjesto Lamela B, koja se nalazi u Panjevima. To je mala greka za koju nam vjerovatno neete zamjeriti... (on die stolicu)... ta to smjerate, drue... Ja sam slubeno lice, na

65

dunosti sam. Vi nemate pravo, smirite se, da vam objasnim... (bjei na vrata)... Upooomooo! Ovo je luak, ubie me! PERO (juri za njom sa podignutom stolicom): Dau ja tebi i Lamela C, i Lamelu B, i Podvode i Panjeve, i tebi i tvojima... Majku li ti tvoju... MERIMA (ide za njima): Pero, duo, smiri se! Pero, ekaj me, pazi ta radi! Perooooo!

Zavjesa

66

I DA IMAM, ODAKLE MI?

67

Lic: - UK, pnzinr, - KMB, njgv pritlj, - NJ, n ukin, - NT, unuk im, - RK LJIVI, uvik pin, - ZRK, udvic, - MR, kminic, stri dvk. - IL, knbr. Vrim i mst rdnj: Ml urbn srdin, dsn klup u prku i ulin svtiljk, liv trs nk kfnic s pr stlv.

68

1. Pv

UK, ptm KMB UK (sdi n klupi i it nvin, zvni mu mbilni, vi s): l, sm, k bi drugi bi n mm tlfnu?... Dbr, dbr, s mim tlfnm, li ti sd lk? , sd mi mirni spvti... Ui ttu kk s dc prv... Rci... N znm ti t, t mr sm dluiti d li g pitti ili n. tu n mgu nit... (pgld liv)... v g id... Kk k, p kmb. km li s njim d rzgvr?... Dbr, dbr. mu nu nit gvriti... `d, zdrv!... (kmbi)... Mi vuku, mgrc n vrt. KMB rukuu s): Hvl, tk, t tbi nikd n bih rk. UK: M, P m pt gnjvi d t ngvrim d mu prd ng kr d tvg ut. KMB: Ni t nikkv kr, ng dbr i u vznm stnju ut. zt d mu g prdm i k k d g upt i lim prdti? UK: n tk u. KMB: t njmu m flcik? N trb mu z dilv, kd n uvik vzi fiu? UK: Md mu trb z kkinjc, ftini ng d g zid, im i przr, p hrz znti kd svnul i kd trb d budi sv kk. KMB: M k mi s rug, p ti nm ni bicikl?! UK: Nmm i n trb mi ...(pk cipl)... Lipi m tbni fikr. M str giljrk m uvik i n vrim dnsu gd trb. t mi vi? KMB: M, tk i nblj. Pgtv mni, u vim gdinm vi mi ni ni bitn vzil. Gd t putum? Nigd. vk, sv blizu, s vk mlim pnzim tk d g mgu i izdrti. UK: Vljd drvti? KMB: drvti i nkk, li g tk izdrvti; prd griv uvik mu nt trb, gut pr k` um dcu. UK: Kd spmnu pnzi, mlpri prith dn znimljiv lnk, k d g nm... (list nvin)... M, gd ?... ha, v. v g. Slu ...(it)... Sptmbrsk pnzi biti uvn z dnu ptinu vgustvsk i umnjn z tri smin ulsk pnzi. Uz vu

69

pnziu biti ispln i prstl sdmin msk pnzi iz prl gdin. KMB (brdvn): M nm?! Stvrn? UK (zun g pgld): Ti v rzumi? KMB: t im tu d s rzumi? sn k` dn. UK: Mni ni nit sn. KMB: P zr n vidi; t lud zbunjng... d n km t?! UK: , tu si u prvu. KMB: vku trb digitrn d bi srun z klik fning primiti vu pnziu ng z prli msc. UK: i kd dbi, plti v, plti n. D vm, d nm. Vrti vm, vrti tm. Vrl ml ti stn. Ku d ih sd, mislim pr, prviti d gum. KMB: d gum?! UK: d gum. KMB: Zt d gum? UK: P d bi vk lip mg pnziu rzvui d prvg d prvg. KMB: Tbi d prdnj, n znm gd d udrm. UK: Znm i gd trb i kg trb udrti, li n vridi. dgvru k z prvg vk. KMB: izlz n vidim, nm g. UK: , t ni tn. Uvik pst br dv izlz. KMB: Uvik? UK: Uvik. KMB: N rzumim. Kk t? UK (sklni nvin): Pzi vm, sd u ti bsniti. Vidi li, n primr n blk gr?... (pk g prstm)... n t viri iz brig?! KMB: Vidim, p t? UK: n m i d nsi kiu, m i d n nsi kiu. k nsi kiu, p dbr, li k n nsi blj. KMB: Svdn. UK: , ni svdn. k n nsi kiu nm pkisnuti, k

70

nsi, imm dv izlz; d ml pkisnm ili d ssvim pkisnm. k ml pkisnm, u rdu, li k ssvim pkisnm t ni u rdu, li pt imm dv izlz. Mm s rzbljti , i n mrm. k s n rzblim, u rdu, k s ipk rzblim imm dv izlz. Mm s sm ml rzbljti, mm dbiti i uplu plu. k s sm prhldim, dbr , pr spirin i gtv, li k dbim uplu plu imm pt dv izlz: M biti lk upl plu, m biti i t upl plu. Lk upl s lk lii, t m svt dniti. KMB: M png umr d upl plu UK: t vidi. li, hvl Bgu, n umiru svi ki du u blnicu zbg upl plu. k privim, dbr , k n pt imm dv izlz. KMB: , vl, nm vi ni dng izlz. UK: Im, kk d nm. Mm tii u r, bgmi, mm i u pk. KMB (ptvrdn klimn glvm): ! UK: k dm u r, dbr , k ipk dm u pk i tu imm dv izlz: mm biti suni n vn isptnj svih grih, m ns i v psti. k mrm d isptm vzmljsk grih, dbr , k ns v pd... KMB (smi s): li pt pst dv izlz? UK: N. Td psti sm dn izlz! ... (pkzu rukm n strnjicu, smiu s, s dsn im dlzi Nt, n s brdu)... v mni m rdsti!

2. Pv

NT, prnji NT (prilzi vsl i pljubi dd): , ddic!... Dbr dn, ik kmb, hu ri ik Pr. Kk st? UK (smi s): t, v t i dc zvu kmb. , m kmb, p kk m d s li d ivt tk kd t, t, vlstiti stmk dmntu. KMB (pkzu n stmk): v su ti psmrtni stci dbrstg gspdin iz vrmn kd bi drug, i prk

71

sindikt n mr svkg ljt, i prk tg istg sindikt s svk sni lip sndbiv bgtm, ftinm zimnicm. Putvl s, ljudi mi, svud p svitu. D, d. UK: Kd spmnu putvnj, stih s dn zgdn ngdt. Vrtivi s s Nvg Zlnd, nk nglskinj s s nipdtvnjm brti n k ni putvl: Mi n rzumim tvu tupst, ti nigd n putu. v im hldn dgvri: Zt d putum, p sm v tu?! NT: Brv, cric, nk si im tk rkl!... , dk, t supr. Mrm zpmtiti, p u u kli t prdti. KMB: Kk prdti? K t kupiti? NT: M n, ik Pr, t fzn, tk mi gvrim. UK: Svk gnrci, nznlic m dbl, im sv rgn. ni ku prdti, mi bi u n vrim rkli plsirti, s li s, gspdin m? KMB: Kd sm bi gspdin zvli su m drugm, sd kd sm nik i nit zvu m gspdinm. UK: Gldm nki dn n pici, dvi sljnk prdu t-t, mlik, sir, i slin. P ti dn drug... (krikir)...: Gsp Milk, im li sitn pt mrk?; Nmm, gsp Rdk vli n li pit tu gspu Stnku, tu t prd rkiu, n sigurn im, v utrsk nt pzril. NT: Sv gsp d gsp, Bg t vidi, vm kd s sbru sv tri nmu ni sdm gdin kl. UK: kud m gspic pl tk rn? P ti u klu id tk ppdn, klik znm. NT (li s): Pl sm kd gspic n, krk gsp Sfi i gspdin Rnk d u njihv gstinsk sbi gspdsk ku uim, r ns dns sigurn gsp hmirk pitti, md nm uvli i kntrlni, d prstit gspd. KMB: Pi vdu k v, n zn t H2O. Sltk ml hmiic, kk gvri m prfsr, im mu zbrvih. UK: Dvn bi, m dbli gspdin. Dvn. NT: N znm kk bil u v vrim, li u v m vrim nkk sv npk. Mrm d znm nk stvri k nm u ivtu nikd n trbti, d hklm, im i kuhm t m n u.

72

T mrm sm d s snlzim. KMB: Vl dit, ptpun si u prvu. I u n s vrim mrl ist tk znti pun nptrbnih stvri. U prvm gimnzi sm, n primr, mr znti klik bil bukvih stbl u Bsni i Hrcgvini, tm dvn pdst i nk gdin. UK: P klik sm sm mrli d znm nih sntnci, ltinskih pslvic?! KMB: Per aspera ad astra Prk tk d zvizd. NT: T znm i . UK (kmbi): Sit tibi tera levis. NT: T n znm. t si mu rk? KMB (s uzdhm): Nk ti lk crn zmlj. NT: , dk, nisi fr. Zr tk svm nbljm drugu? UK: Ni n m nblji drug. Ti si m nblji drug. Npritlj nm Bg d, pritlj smi birm. KMB: Ni t nit, drg dit m. t sm d njg u, v mil mk. UK: Sv p zslugm i s ciljm dbrg rsplnj. KMB (Nti): N k, sin, db n nrd: St put vlj, dn put k nisi vlj, k d nikd nisi ni vlj. , tkv i tv dd. UK: Nisi trb bvti. nikd n bvm nit t n mgu i d urdim. KMB: bnj su ti k i prpisi. Prpisi su z t d s kr. NT: Dk, sd stvrn mrm d idm. UK: Zr nm n vp? NT: Nmm vrmn, v ksnim, sm si mi gvri d n vlj ksniti. Ni ti nigd i nikd n ksni. KMB: Zksni sm kd Bg pmt dili. UK: P kd sm k tb d idm skup. sm br stig d iml dbim pmti, ti, bgmi, ni zrn. NT: Mgl bih itv dn sluti v prpucvnj, li nmm vrmn. k m sltk ml hmiic, k t gvri v prfsr... (pljubi ddu)... dk, dvinj ik kmb, prdn, ik Pr.

73

UK: Ui, sin, ui. N mlim svit st. NT: Znm. KMB: st, st, li nkv kkvg g mi stvim, mi vm, sin, bgmi, stvljm kr d svit. NT: Sv m mi t pt dvsti u rd, nmt d s pun skirt! ! /d/

3. Pv

Prnji bz NT, KMB: Sltk i pmtn dit, n kg li sm? Mr d n bbu, n kg bi drug?!... vlju li s? UK (uzdhn, p irnin): vlju, vlju, st z Nvu gdinu i z njn rndn. KMB: P gd im du? I t su mi nki rditlji! UK: Vlim mlu k d mi iz k ispl, li d bil p mm il bi i n s njim u mriku ili n bi nik nikud, p snli bi s nkk. Kk i stli svit? vk, dn dit pti z njim , i ni z njm, sigurn. li n, uku nik n slu, n zn uk nit, vmkd muk hd uk. KMB: , su ns sinvi udsili, svk im st. Ti br im nu i unuku, im rzgvr u kui, t u sm s smim sbm, k` vuk smtnjk? Usmrdi mi s ust d utnj. D n izm ml mu svit zbrvi bih i gvriti. UK: P t bi s tvm Srm? n r: Strpi s, stri, pr msci, p u i tb dvsti u vbiu, p t n dvd? KMB: , sd mu drug psm: Nk tb, vli, tm u kui d n bi stli i bz ku i kuit, psli, kd s sv t srdi, kd s bud mgl dbr prdti, t mn, p m sv lip rgulisti. UK: Kd rgulisti i kk? Strg u strki dm, kuu prdti i pr u dp? Knn shvtm t rzliku vk d ivtinj: nvn brig! KMB: LJubv dtt k vd u pltn krpi!, k vicrsk nrdn pslvic. Zn n d t n m z mn ivg, p k d tgnm ppk, d s ptpim ptm, li nk s n zdrv sm k` knj.

74

UK (s smkm): t ti n k`? KMB: D bih s rzlikv d tb. UK: Zglic m ml d s nsmim! KMB: lu n strnu. D mi d s ubim. UK: P t s n ubi? Pun um dblih grn. KMB: , rzmilj sm i tm, li t rzmiljnj pr u mtnj, p lip vidim sb i kk visim, kk m nlz i skidu, p i shrnjuu. Nvlik skup n grblju k mg tvrng kvg. Sm pr pritlj, kmi i rdbin. k d. UK (kcntu p crngrski): vi li mn? KMB: , vidh, nrvn. Nit bz tb n m d pr. Ti svkm lncu mr biti pklpc. UK: sm li ti dr gvr, t vlim? KMB: Nisi, brt. N znm kk ti t izmkl. St si ndlk, viri iz n dbl Prs, smiulji s i pkziv mi vk ... (pkzu srdnji prst ispd ns). UK: Nrvn, bil bi ti tk. KMB: nd mtm i dlj: pl, suz, brtv i sstrin nricnj... (nri)... Kuku mni, dni Pr m, kud n r d n li ivt` sm, p d lip d k nm i ivi s nm...?! UK (imitir g): ... Imm dst krv p bi mg d ih uv, r drug nit ni n zn d rdi!... KMB (n svrui s n t, prstn nricti): I nd lip zkucu pklpc, spust m u rku i ztrpu. UK: I t bi, d li d Bg? KMB: k, ng nvli crvi n mn, p m grizu i du, ulz mi u i i u ui, p u ust. I nd mi s t s crvim zgdi i prstnm mtti tm. UK (s prikrm): vk din bi k sbi im l miljnj. Sd sm t uhvti, p ti upt n vru u Bg?! KMB: Vrum! UK: N vru! KMB: Vrum, nrvn d vrum, li imm svu vrziu svg tg. N idm u crkvu , r n mgu di n rd d vs nvpnih vrnik.

75

UK: Kmunjr, ? KMB: N, ti si bi kmunjr, sm bi iskrn i ptn kmunist. UK: ?! nikd nism bi kmunist! KMB: T ti pri nkm drugm. si li m ti, k skrtr msn zdnic, izbci iz prti 1972. gdin zbg nvdng nrdvng dlsk n sstnk? UK: , td, td sm bi, ml. Mr sm, bil m stid, svi mi su bili u Prtii, n. I, brt, nisi dlzi n sstnk. Sm s k dns, d tri, tiri sstnk ti d n dn ili ni n dn. KMB: Nisi ti zbg svih bi u prtii, ng zbg tg d bi bi izbrn u Rdniki svt, p tk ispslv d dbi vi stn. , vidi, zt t si iz intrs u u prtiu, n iz uvrnj ti si bi kmunjr, sm bi kmunist i n stidim s tg. UK: P gd su ti sd kmunisti? Pkrli t st mgli, p s rspli k` bln d spunic, k` bugrsk skuptin. KMB: n ih u rznim strnkm u vrhvim izbrnih list. bin svit dns, k i nd, uti i gld kk d privi. r, k t nd bil d nisi dbr vk k nisi u SK, tk sd nisi dbr vk k n id u crkvu i n zv g n slvu. Nik t n pit im li ti t d d, gd d spv, kk i im slvu d slvi? UK: Bgmi, mi sm uvik slvili slvu i Bi. KMB: I Prvi m i 29. nvmbr i sv stl. UK: P t fli, vn d s prslvlj. KMB: Im dn cignsk pslvic k k: Bi blj kd s zklj kd kmi prs p bud ms! UK: Blj mi n Cigin mlitv Bgu. KMB: K? UK: B, mlim t ispuni mi sm dnu lju: pbi sv iv n vm svitu, p i mn. kd bud pnv prvi svit, ml rzmisli. KMB: P d svit pnv dbi nsu! Kk bi bil lip kd bi nm Bg d sm p dnu priliku, p dnu nsu d isprvim grku ku sm nkd ninili. T bi bil dbr. M kkvi dbr, dlin! UK: Ti bi pt im 28 gdin.

76

KMB: Zt, kkvu sm grku nd nprvi? UK: Td si s ni, zr n? KMB: sm , li t ni bil grk. UK: Ni tv grk , li st njn. KMB: H-h, b ti fzn. Nm sv grih n mn prbcivti. sm im dbr brk, dbru prdicu i ni mi t mi s ivt primi kru. UK: Zn li ti u mu rzlik izmu ptimist i psimist? KMB: Znm, mislim, znm n snvn. UK: N zn, n zn b snvn. Gld: ptimist izmisli vin, psimist pdbrn. li ti sd sn d t snvn rzlik k sv bnjv? KMB: I sd sm psimist t vidim d mi kr blizu? Znm, sd mi ri i nu frzu: ni izgubi n k p, ng n k ni mg d ustn. UK: Dbm d tk. KMB: , k tk sm tlik nisk p d nm tri d ustnm. m u ku sm up tlik dubk d vi nikd nu mi iz nj d izm. I t ni bin m, t ti sptik m, drgi pritlju m. UK: Sptik m? KMB: Sptik m pun puncit fkli d sm s d brd zglibi. Nmm nsi! UK (dmhn glvm): Bgmi, kmb, gtv . D zvm pp d ti pil dri? KMB: Sm s ti zz, vidim sv dbr utr. znm t znm. mi sm t nu biti tu kd shvti d sm u prvu. UK: P k tk, ti si v u pklu, sm d nk ptpli t silni mtn ki s rzvi k t tv sptik m i t ti pkl. KMB: Znm d bi ti rd bi t t g zpliti. UK: Nism ti t sr. Zn kd priu dv pnzinr, vk k` mi sd, p vli dn: li Milrd, h li mi di n shrnu? Nu, vli v. t, Milrd? pit g n prvi. N ni ti mni, vli n. KMB (smi s): T k n kd njih dvic sd n klupi p

77

gldu lip dvk kk s prkm tu, p ti dn: S li s, Milrd, kd sm nmd bili mldi p cur urili? Sm s, vli v, li s n sm t sm ih urili.

4. Pv

RK LJIVI i prnji UK (smiu s): , d. P ns mtr i dr sm zbg tg d bism im stvrli vicv... (ggui ulzi Rk ljivi, sd n kfnsku stlicu i pkuv rukm d dzv knbr)... kd ti km. KMB: M, mi sm ti vicvi smi d sb, pgld ns sm. UK: t nm fli? KMB: N fli nm nit, k imm i vik gdin. UK: K bi rk, sm misli d sm tk n pl put. KMB: Zz? UK: Zzm. Lk njim d s nm zbiu vicv i fzn, li d ti km: njim biti nvi fzn d uz vkv uslv ivt dstignu i n gdin. RK LJIVI (dgg d njih pin): Tu st ptpun u prvu, gspdin... k nm vd, sv pd u vdu. D ivt lip, vk s n bi r` plui, gvril nk frncusk knjivnic, zbrvih im vg trn, n stiu s v... (uki)... prstit, nism im st d vs upznm d vg lipg s? UK: uk. RK LJIVI (rukuu s): m, mi mil, m drg. sm Rk ljivi, vdnji dni pritlj dm ljivvic... (ruku s s kmbm)... Kk st mi, pritlju m, gspn Ptrni? KMB: Dbr, Rk, dbr sm. ti, vidim v s utrm krnu p ljivvici? RK LJIVI: Nikd ni ksn. Blj ksn, ng nikd. t mgu, vrli pritlju m, ti m br rzumi. Kk m gdin sustiu tk mi skrn i vrim hdnj, p mrm ml d purim. Uvik nm kk d s snm. , prstit, mu st n rzgvrli kd sm tri rpliku, pdstit m mlkic? KMB: P tm i gvrim, gdinm i tm kk sv t i t ivti...

78

UK: I tm kk ns mtr i dr sm zbg tg d bism im stvrli vicv. RK LJIVI: N, drgi m, mi drim njih, d n km z t ih drim, r t vm vulgrn. Nit ni nm n mgu, nit. Mgu s ni ns dricti, zzti ns s pnzim, mi s sm smkm i prksim im. KMB: Kk im prksim? RK LJIVI: Tk t sm ivi, tk im prksim. Svk utr kd s prbudim i ustnvim d u ivti br dn dn im dmrim d k d lkt!... St s kd u filmu Nm mlih bgv Mi lksi vli: Nik d k: vidi ng, nm hljb d d srm ns bil! , t. Brig njih z ns, n znu dni d i ns brig z njim!... (krn prm kfnskm stlu)... prstit, urim. Vrim z mu dzu ljivvic. st d u pri tl z lkhl vl Ljudi stvlju npritlj u ust d im ukrd mzk!, li sm svim im vidi d su s svi glumci nkn prmir t ist pr pprilin nljskli, blkli su s d ih ni mk ni pznl... t vi upznm ljud, t vi cinim ivtinj. ti sm... /udlji s/. UK (gld z njim): Gvrili su mi d s uvm pinih budl. uv sm s triznih budl, z svki slu, vli Blvi u rmnu Tri pslrtn drug KMB: Kk nm bil lip i dbr u n, kk dns ku, run Titin vrmn. UK: Td sm gvrili: Bi blj, r n m gr! D mi ,bgd nk l. Sd s sv rznjim k uitljic u pnzii, vli pmnuti Blvi. KMB: N dnm vlikm bilm zidu u Bgrdu vliki lipi grfit: TIT, VRTI S u ptpisu NRD. Uutr, ispd tg, svnu nvi grfit: NISM LUD, u ptpisu TIT. UK: Ng ,d t pitm nt t sm dvn hti d t pitm? KMB: Pit. UK: t s, brt, lip n ni i n skrsi sv str ksk? Im lipu pnziicu, stmbn si usljiv, p k n nku udvicu k, k i tbi, vi ni stl d nih stvri, bzbidi sbi mir u dui. Rzgvr. Kd vk sm, uvik u lm drutvu,

79

nrit ti. KMB: M k bi mn hti? Rzmilj sm tm, li nkk n vidim ni dnu k bi mn htl, d bi mni dgvrl. N znm t t mni fli? Imm i ruk i ng, sv. UK: Sv, b sv? KMB: Sv. UK: t ti fli? Zn li d kuh, gd s i kk hrni? KMB: i kuhnj sm ti Bg i irdi. Mni k i vd zgri. Fli mi. Nrvn d mi fli. Vidi m kkv sm. Izgldm k ni bb. UK: Blj ni bb ng sm bb, t bi rk pkni Duk Rdvi. Pgld s ml blj: Zdrv si dbri dk. v, d sm udvic , bih s udl z tb. KMB: st d s n tbi n m dmh primititi d li si bb ili dd, li hvl n pnudi. Tlik nism pludi. UK (sti s): Imm rnj! Zrk... kminic Zrk! KMB (rzrn): n?! UK: t fli? Dvljn dug udvic d i zbrvil kk s vdi ljubv. n misli d vnj ljubvi k ti sprmi ukusn srmic s vtinm, ti ih u slst pd. Sks zdnj utit sirmnih ljudi, tni, sks u mrici pssi, u stlim dilvim svit injnic. KMB: Mni s glupsti. P, n str. UK: Ml d tb ili br tk izgld. KMB: I k tm, pdstnr. UK: P ti im stn, t vm dv stn? KMB: Bil bi prktini. UK: Kk? KMB: Njn bism izdvli pd kiriu, p bi t u mngm pprvil nu finnsisku situciu. vk... UK: N, vljd, i d njng c triti mirz? KMB (iznnn): Zr iv?! UK: Ni, nrvn d ni. KMB (u ndumici): n znm... UK: Nm t d zn ili d n zn. Blj ti s prilik n pruiti.

80

Sm n k vru u budunst, vru i u sdnjst i brtn. KMB: P dbr, li kk d t km, d prdlim? UK (li s): t , zbrvi si kk s udvr? KMB: N, li t nt drug. Nu vljd pzvti u kin? UK: N mr. li bi mg pzvti u rstrn n ruk ili n vru. KMB: N vru?! Mr bih dii krdit! UK: Hd, n budi cici. N prsi vljd svki dn ... (smi s)... Sm svkih pdst gdin. K rt. Prdn, k i svki drugi rt. KMB: Lk s tbi smiti, n ni s ti. Ng d t pitm, ht li ti i tv nj d nm budt kumvi? UK: Tmn psl, nmm ti pr z t. KMB: N trbu ti pr, nm prviti svdbu i t, ng nk, kd mtir i kui. UK (smi s): P u krvt. KMB: M n, u kui m priprmiti ml mzic i nt pi. UK: Znm, li kum ni dugm. KMB: Nrvn d ni, p i nmm vg pritlj d tb. Pzi, nrd k d s kumstv n dbi. UK: Nrvn, kumin, nrvn! Vm u ti rd biti kum, i m nj s tm brdvti. KMB: Zni, slili sm s? UK: sm, kum. Slili sm s ns dvic, sm d i Zrku slim, p mt zkzti vnnj. RK LJIVI: (ski d stl i vsl im krn s digmutim rukm): T, vrli pritlju m. T! nidb pl zdrvlj, kd` ti km... (pkuv d ih dvd d stl)...Ljubv i kivic s n mgu skriti. Hdit d sdnm i d t lip, k t i rd, prslvim... (zgrli ih i pn pvti)... Trptiljk trptl, pun bisr, h vi ni bili dvri puni vslj... UK (dguru g lgn): Pni ti, Rk, sd m ti s pridruiti... (v dgg i rukm dziv knbr)... KMB: , d! Kk m dlj, t prduzti? UK: t u prduzti? Zt d nt prduzimm? P ti s

81

ni, n ! KMB: Ti si mhr z t stvri, mlim t. Ustlm, lk ti gvriti z nkg tk nt ng sm s sb smg, li tk? UK (smi s): Tk . Dbr, prpusti ti t sm mni, li pzi, nm d s prdmisli, p d s srmtim. KMB: N b s. Sd t gtv, br t s mn ti. UK: Dbr, dgvrili sm s... (ust)... Hm li sd n zslunu prtiicu dmin i p dn `ldn pricr? n, knbr il ns nstrpljiv ku. KMB (ust i n): N mgu, nmm sd vrmn. Mrm d s ml dtrm i kuu ml d psprmim, tm mi kr. t k budm mr pkzti stn? UK: N id t tk brz, m kumin, m. Plk, mr prv prvddi d bvi svu svtu dunst. KMB: Znm,li nikd s n zn. UK: Dbr, kum, nd v ti ruk p s vidim psli. KMB (rukuu s): Zdrv, kum. dh, ti vidi i bvi t nk kk sm ti umi! /d dsn uk u kfnu./

5. Pv

NJ, MR NJ (ulz s dsn nsi pun ckr i svru s z kmbm): Pzi mlim t, v n kmi kmb s prk ni prmini. Nkk vslii, mli. MR: tkud d dns pnzi, u p` msc? NJ: Kkv pnzi? MR: P, din tk vs kd primi pnziu. NJ: M k crn pnzi, n m mu biti ni dst dn... (sputu ckr i sdu n klupu)... Stni ml, n mgu vi. D d s ml dmrim n v klupi. MR: U prvu si... P d g ivi? n njgv sin t s sptlj` s nm vbicm, n lj mu nit, tk br n k. NJ: , m Mr, b si nivn. L. lj mu, nrvn d mu lj i t klik, rdvn. Ng, lk mu d s li n svg sin rzbludng. Ng d s hvli.

82

MR: t bi mu bil lk? Zr ni ljp kd s m phvliti s nim lipim t ti tv dc uin, hd, rci ptn?! NJ: st, ljp , ni d ni ljp, li vk mng rntbilni. MR (ml zbunjn): N rzumim. NJ: U v tk vrmn, drg m kminic Mr, ni prktin ni d spminj, km li d s hvli kk im pun nvc. dmh nvl zmtrici k muh n... zn v t, B mi prsti. MR (gld u prvcu gd kmb ti): Pzi ti strg lisc... tkud ti zn d mu sin lj pr? NJ ( u pvrnju): Rkl mi nli iz pt. Svkg prvg sin mu lj hiljdu uri nm kubskm ptm. MR (li s): Kkvm kubskm ptm? Pni ksprsm? NJ: N, nm... (pkuv d s sti)... MR (li s i dlj): Ptnskm kim? NJ: N, nm... (pkuv d s sti)... nim, kk s zv... (sti s)... Vstrn nim! MR: , Vstrn uninm! P t , ku k skup! NJ: st, skup . Skup z ng k lj, n z ng k prim, li ti zt n kmi dbi pr isti dn, m kkv dn, isti st. MR: Zni n mtri lvtr, dbr pnud. Vm dbr pnud, sm... NJ: t, sm? MR: Mtor , drg sstr m, mng mtr. NJ: P ni ti nisi vi mld, s nisi udvl. MR: Nism iml vrmn. Dk sm dnjgvl mu stru i blsnu mku, Bg duu d prsti, pr vrim... (tun)... Pr gdin. NJ: psli? MR: t psli! NJ: Tv mti umrl, sirtic, pri skr dst gdin. t si rdil tih dstk gdin. t s nisi udl? MR: h, psli. Psli vm fli v, nm n, n im stn

83

li nm pr, v im pr, li nm ps i sv tk. Nikk d ni n prvi. NJ: Princ n bilm knju? MR: Knj im, prinv ili nm ili su v svi zuzti. NJ: v vd, drg m, ni vi princ li zt krlj. kd` ti km. D nkim slum m uk pkni... (krsti s)... nk mi iv i zdrv, bih nl nin d s vm vd kmbi u duu uvum. Smnjil bih mu t kmb i bi bi mi lng. Ztim bih g ntrl d dri d sb, d s ml mdrni bli i pusti brdicu. I ksu bih mu frbl i mlkic ndulirl. Smnjil bih mu brtbrtu dvdst gdin. MR: I pt bi bi dupl strii d mn. NJ: P t? it li ti nvin? Vidi li t s dns rdi p bilm svitu? Dvk i ml n s, uglvnm, vzuu z strc. Mislim, bgt strc. T dns mdrn. n su situirn, mn i pn k` ml vd n dlnu i nit im n fli... Mislim, n t im fli, t st, t im ti mtri muvi vi n mgu pruiti, n nu n drugm mstu. MR (zbunjn ): N znm... NJ: t n zn, mk ti? t? Pzi, nrd u prvu kd k d prbir n tir. MR: Prl t mn. NJ: M kkvi prl, mil m?! t, mgl bih t rditi, p m ni prl. MR: Imm i linih prblm. NJ: Kkvih? MR: M, n m ttk t s udl z ng muzir u Lkvcu, uhvtil g d s vlri s nkm knbricm i h d g stvi. U stvri, nisu s ni ni vnli, ng nk iv nvnn. NJ: t ti im s tim? T prblm tv ttk, n tv. MR: , Bg mi, k s vrti vm, td t v i m prblm. NJ: Kk tv? MR: Tk lip. v stn ki sd kristim i n pslvni prstr t sm g izdl piljru u zkup i ivim d t zkupnin,

84

su njni. Stn mli, nm mi d ivim skup ili br n dug zdn u tm stnu, p bih s mrl ubrz snlziti gd i kk d ivim. NJ: P, t! MR: t, p t? NJ: P, v ti prilik d rii t prblm. Ud s, lip z ng Pru, im i gd, i kk, i s kim d ivi. MR (zbunjn): Kg Pru? NJ: Kk kg? P vg, ng Pru, t st kmbu. Zn, njmu u stvri prv im Ptrni, rditlji i drugri su mu tpli Pr, sv dk s ni udblj i mtri, p sd kmb. MR (u li rukm pkzu k d im vliki stmk): Sv dk mu ni ndimk nrst... kmb!? NJ: D, d, kmb, p kmb! ... (smi s)... , sltk sm s ismil. MR: , tk, Ptrni. NJ: Tk. I, t vli? H li? MR: li... NJ: Nm tu nikkv li, drg m. Uzim dk vru. MR (smi s): Bgmi, dlk n d vrug, sv bli hldnm. Kk s n k: hldn k` smrt. NJ (smi s): B si bzbrzn! MR (s smkm): Zni u npd! NJ: U npd! MR: K prv, mru d g prstnm zvti ik kmi, ng u g slvljvti s gspdin Ptrni... NJ: ... Pr. Gspdin Pr, n t vi vli. MR: Ztim u mrti d mu s smkm, d g tu i tm pzvm i zmlim d mi u stnu nt pprvi... NJ: Sm pzi, du, d n prtr. Mukrci u tim gdinm s lk upl, p pbgnu. S njim ti ni lk. ni vl d svu, d s prv vni. ni su ti k lvci i svki njihv ulv dst put vi i vm st g prprivu. MR (upln): t prprivu?! NJ: M, n b s. K prv, ni su i k diskrtni, mislim n

85

gvr kg su ulvili i k drug, nvni, nik im, brt, i n vru. Frns Sgn, frncusk knjivnic,lip k; Pst dvi vrst mukrc ki nit n znu nm: njni i nnjni! MR: N bih vljl d s m im pvli p tim mukim hvlisnjim ni kd su u pitnju mli, km li strklj. NJ: Nit s ti nm skirti. n , t s tg ti, bzpsn, prd tg, kk gvri Duk Rdvi: Svi muvi s dil n dbr i n l. Dbri su ni muvi i n h d ih trp, svi drugi su li. MR: Im i n: Idln mu n mu ki n pui, n igr krt, n kr s z drugim nm, n prpir s, tkvg nm, n psti ... (pmirljiv)... Dbr, d t pslum. Md t i st rnj mih prblm... (nj s svr)... t , t s svr? NJ: Gldm gd m uk, d mi pmgn s vim ckrim. Rk d id d prk ili kfn d igr dmin, v nm g. Svi muvi imu sm dnu zdniku mnu: kd su ti ptrbni nigd ih nm, kd li d bud sm u stnu, im vlik sprmnj i slin, mtu s p cili bii dn p kui. MR (gld n st): nmm vrmn d g km. V ksn, mrm s ml dtrti z prvi susrt... (smi s)... tr vrst. NJ: P, ni kmb vnzmljc! MR (smi s): Bgmi, kd g prpustim krz v m rbn ruk, izgld k d p s Mrs. Id li? NJ (plzi z njm): Idm, idm. Brk ti , mil m, nlik n purku. D li dbr ili trvn primiti s kd v ksn, vli Srvnts. d vih mukrc nikkv kristi. Rkh ti , kd ti trbu nigd ih nm ... v m k d u zmlju prp. (du liv).

6. Pv

UK, IL IL (izrn srviln iznsi flu vin i u, t stvlj n st z ki sd uk, pt su izli iz kfn): Izvlit, gspdin ukviu, Bntski rizling, rshln, li ni dbi uplu plu. nkv kkv vi rd pit.

86

UK: Hvl, il, hvl. Ti si knbr ng strg kv, mld si. Kk t? Mr d si im dbrg uitlj? IL: P sd, vidit, i nism b mld, imm i gdinic. UK: Dvdstk gdin? IL: D, li rdng st. UK: Zr?! sm, bgmi, misli d si pun mli. IL: Nk nkd r: Gd svi misl n m s nit dbr smisliti. Bi sm nkd i pun mli, ljpi i sli ,li pr vrim. UK: Misli sm d ri d si bi mli, ljpi i sli li d su t zminili u prdilitu. lim s, nrvn. Pr vrim, vli? T ni tn, n prlzi vrim ng mi prlzim, vrim sti, drgi si m. Kk n vli Blvi: Izmislili su milin nin d vrim pr ni dn dini d s zustvi. Mi prlzim, mi. IL: Bgmi u prvu st. UK: Prlzim, prlzim k` brzi vz i t krz ivt skrz. d vidi, i ni mi t tk. IL: Md vm, kmi, i ni . Vi st ispunili svu svtu dunst ku vm Bg d pri rnju, mni st, mi . UK: Ku tu svtu dunst mni Bg d? IL: Rk : Pit i mnit s! Vi st t zvt ispunili, imt sin i divnu unuku, p sd mt njmu n ispvid kd gd ht. t d rdim? Ni kut ni mt, km li ptmk. Nu imti brz d g u i pgldm d srmt. UK: Kg t? IL: Bg, kd s prslim gr. UK: t, ni vm s dl d imt dc? IL: Ni n nmm, kmli dc! UK (iznnn): Ni vljd?! Tk nit, krn i lip mmk, s nisi ni. N mgu d vrum! IL: Vrvli ili n, li tk vm t. Nmm sr, p t ti . UK: Bil vljd prilik? Nm mi sm ri d d dns nisi im nku dvku? IL: Im sm, bil i dvk i prilik, li i nprilik. Ili s mni n svi n ili nj ni nki blji i n d s njim. Bksuz sm vm , drgi m gspdin, bksuz. u i u klsk udbnik d

87

um k pnjnj pm bksuz. UK: sd? Kk sd sti s tim stvrim? IL: Kk mislit? UK: nk k t i gvrim. Mislim nk kk i gvrim... (ljut)... Uvik gvrim n t mislim. IL: , mislit, imm li kkvu dvku sd? UK: D. Dvku ili br nku simptiu. IL: Dvku nmm. UK: simptiu? Simptiu im, li? Ki mi, k t? Znm li ? IL: Znt, kk n bist znli. Drui s s vm nm. UK (iznnn): Mr!? IL (zljubljn): D, n... Tu sm ngd istih gdinic, nism vi dc. n , nk nkk lip, pmtn i zgdn. Prv prilik z mn. UK: t n vli? IL: N znm, nism im priliku s njm d rzgvrm n tu tmu. Uvik s ngd uri... (zljubljn)... Kd gd pr vud, prd mn, lip mi s nsmii i pzdrvi m... (rzrn)... I t sv. UK: Nsmii s, vli? IL: D, nsmii s i t... nk b srdn. UK: P t k? T t ti s srdn smk, tim n tbi, u stvri, d signl d zln svtl, d slbdn i d m prii. IL: Mislit? UK: M nrvn, drgi m il, nrvn. Zn nu nu stru pslvicu: Ni u ru n bi sm! IL (zbunjn rdstn): Mislit d imm nsi kd nj? UK: Svkk. Ni ti, lip, nki pgdn trnutk, kd mld dm sm, n s nm mm bbm k mls, p lip, s smkm pzdrvi i pnudi nkm kficm, skm ili tk nt. Sdit, przgvrt i t, ni s i... (smi s)... i mnit s klik vm vlj! IL: Bg vs u, gspdin. Hvl vm n dbrm svtu. UK: Lk vk ngvriti d slmi vrt. U t im, ivli!... (pi vin)... h!...Dbr vin!

88

IL: ivli, ivli i nk Vm Bg d dbr zdrvlj. UK: Sv p zslugm. Kk k zslui nk mu tk i Gspd Bg plti i vrti, li tk, mldnj? IL: Ih, vi dmh, p mldnj! Ni t b tk lk... N znm, pkuu. Vidm. UK (uvrv g): M t svrn stvr, kd ti km. Kk sti s stnm, mislim, im li stn? Gd i s kim ivi? IL: Stmbn sm trsbn. T sv t mi m pkni tc stvi... (krsti s)... Bg duu d mu prsti ... (i uk s krsti)... Ni, dnik, im nit vi. Rdnik bi, knbr, k i sd. UK: T ti dns blj ng suv zlt d ti stvi. Zni, t mk gntik urdil stvr? Zni, bci si s n njg p si zt tk vrstn knbr? IL: D, izgld. Rn sm st bz mk, p sm mng vrmn prvdi s njim u kfni. Mislim, dk n rdi, sm vd pis zdu, ui i njg psmtr. UK: vd, u v kfni? IL: D, sm td ni bil bt, nisu urbnisti dli, sd kd privtizvn, m sv. ini mi s i d pl ulic bi mgl bt d s priri, d nik n rgu. UK: Dbr, dns sv drugi. IL (svrn s dsn): , v i vg pritlj kmb. t s srdi! UK (gld i n): N ni s vk svki dn! IL: Zr i n? UK: I n, nrvn. Pludi svit nist!

7. Pv

KMB, prnji KMB (prbuk s u svn dil i vz svilnu mrmu k vrt): Dbr dn, dbri ljudi! IL (pridrv mu stlicu): Dbr vm sr, gspn Pr. D li t dns nk svnst, prslvlj li s nt? KMB: Zr vk n smi d s dtr i d vi dri d sb, d dmh n zpn z k prvm knbru n kg ni? Lip dn ,p s i lip sm, kd s v tk lip sm, hti sm i

89

d lip izgldm. T sv. UK: Db ti s kinuriti, gdin n m skriti. KMB: P ih i n krim, li hu d izgldm str nlik klik i sm, n dst gdin strii. I: D li d, k i bin, dnsm dnu u ili t z vu priliku ppiti nki vni sk? KMB: Zt vni sk? Nism blstn. D ti mni u d prvim drutv svm bivm pritlju. UK: D s, k i bin grb z m vin? IL: Zt bivm pritlju? blj pritlj d vs dvic nism ni vidi. KMB: , n. Dns s nu grbti, ...(svn)... tvi, v u vin pltiti ... (knbr dlzi) ... t sd vli? UK (krsti s i gld u nb): Vdr , ipk dns snig psti, dk si s ti, pznt k krl stips i grbtr, dlui d sti. KMB: v si ti psbn zslui. UK: M nm?! IL (vr s urn dnsi vin): im t zslui, k ni vn tn? KMB (tnstvn): tm, ptm. UK: Sm nm psli d bud d sm t n zl ngvri. Dbr rzmisli, tri rgumnt z i prtiv, p dlui.Dv put mri, dnm sici, dvn nkd ngd nk nkm rk, ljudi zpmtili ili su k i zpisli. KMB: sm prsk. dlui sm. IL: t st t dluili? KMB (vn i svn): nim s! UK (smk s): Sm p, sm s ubi! IL: Ups! Zbrvih u z vs... (dlzi urn)... Sm s, mlim vs! KMB (zbunjn dk knbr dlzi): P dbr. v, tb n rzumim. D mls si m ngvr d s nim, srdim i smirim, sd tk?!... (imitir g iskrikirn)...Sm p, sm s ubi! UK: N km nit, sm nm psli...

90

KMB: t psli? D s km, misli? Zt bih s k? k bud il dbr , k n i z t im lik. P sm si rk d uvik pst br dv izlz, li tk, pritlju m drgi? Kum m budui! Kumin! UK: Dbr, dbr, bi vljd i t kum i slin, li sd trb stti n lptu, pgldti k sb n rsprd i tvih, li i prtivnikih igr, p dluiti d li krnuti dlj, ddti ili utti n gl. KMB: mu ti t? Kkv gl i kkvi igri? Ni ti v fudblsk, ng ivtn utkmic. UK: T ti i gr d bin utkmic. N bin utkmici m p drsvim pznti ki su tvi, ki prtivniki igri, vd n .Svi su izmini. v, n primr, v n knbr, vsli il. KMB: t s njim? UK: P, i n bi d s ni. KMB: n?! P, Zrk bi g mgl rditi. IL (dnsi u): K Zrk?... , mislit n kminicu, udvicu Zrku? M kkv Zrk, k bi s budl njm nil? KMB (uvrin): zt budl, mliu lip? IL: P k shrnil dng, shrni i drugg, prd tg, n bkutnr. Zr vm liim n nkg k bi s ni mmm, k n dip, n primr? KMB: Ki, sd pt, dip, mliu lip? K t zintrsvn z Zrku, hu ri, kminicu, gspu Zrku. I, ustlm, klik vs sd ndnput z tu Zrku zintrsvn? UK: t, sd vidi mu ti stln gvrim? Stni n lptu. Stni. Pgld ml k sb, p nd krni, k trb d s gin i d s gin! KMB (upln): Zt d s gin? Kk d s gin? K gvri ginjnju?... (sumnjiv gld u knbr ki s nt mt p bti)... M vidim d v mn prti, p m sv izkl nt ispitu, t l` v, t l` n? Mutn t tip, k mutn. i d sm n. UK (smk s): t, im ih ? KMB: Nrvn d ih im. Svud: u prku, n pici, u kfni, sm pgldu ispd k. kilj nim svim lukvim im u mn, u n t dm, t nsim, u m cipl. k i u m cipl, m

91

misliti?! k s s nkim u prlzu pzdrvim, ni i njg dbr cuu d glv d pt k rndgn prtm. Mr d imu ml mbiln rndgn prt. UK: Ki si ti prnik! KMB: Dbr, md i sm prnik, li t t sm prnik, t n zni d ih nm ki m prt! UK: Budim rlni: K bi tb i zbg g prti? KMB: Svk k nt rdi, t rdi s nkim drnim rzlgm, ki sm n t zn. D m prt prt m, k izt m prti, t mr pitti njih.

8. Pv

RK LJIVI, prnji RK LJIVI (izlzi vsl iz kfn): P vi tu sdit, nik d id p mldu?! IL (pkuv d g dvi d njih): Rk, nm dsivti gstim. Imu vn rzgvr, pusti ih n miru. RK LJIVI (izmiglji mu s i sdn z njihv st): P nrmln d vn rzgvr, kk n bi bi vn kd nidb u pitnju... (krn mu l)... `d, ljudi, d s dgvrim k d ns tric ii d isprsi mldu z vs, vrli m pritlju Ptrni. v, dbr, dbr, kd st b nvlili, idm ... (ust, njih bic g vuku d sdn)... Ni mni tk. Zdn sm skup! Sv z pritlj, k ni pirti: Svi z dng, dn z sv! UK: m k, v. Gd si nvli k` mutv n tlfn? Ustlm, t nisu bili nikkvi pirti,ng muktri. RK LJIVI: K? UK: P t: Svi z dng,dn z sv! RK LJIVI: P znm, t sm i rk. IL: `d, Rk. RK LJIVI (isprvlj g): Gspdin Rk! IL (krikir s nklnm): Mlim Vs lip, gspdin Rk ljiviu, npustit v lkl. Idi rdi nt. RK LJIVI: Nikd n rdi dns n t m sutr stviti z prksutr!

92

IL (pvu g z rukv): Npustit v lkl d n bih... RK LJIVI: t d n bi? Silm, misli? P zn li ti, v ninfrmisni, d sm bi pinirski prvk grd u bksu? I n sm t, ng i k tvi! IL: I st. RK LJIVI: t: I st? IL: I st si pinirski prvk grd u bksu. RK LJIVI (uki): Z usph u ivtu trb ti pr dbrih npritlj... (ili)... Ustlm, t s ti mi u n rzgvr? D li s, md ni ti ili v vrli ,dbrsti gspdin Ptrni? IL (smi s): Prtiv kg s ni?... (kd vidi d g kmb ljut gld, izvinjvui s) ... lim s, gspn Pr. D pgdim, nit gspu Zrku, zr n? RK LJIVI: Pgdi k` prstm u... IL (p ljutit): , sd mi t stvrn dst, nplj! KMB: Nk, il, pusti vk nk sdn. Dnsi u i z njg. RK LJIVI: N vrtim nb duvik npisn: Zl nk stign svkg k rdsti ivt przir... (knbru)... I kil vin. UK: I kil vin. Kd bl, nk msknbl. KMB: Ti m, Rk, vm pds n nkg Vsu. Zdn sm bili u kli rzrvnih ficir, u Srvu. UK: Uili su vs kk s gin z tdbinu, u stvri kk s, ik sm rzrvni ficir, ivl vm dbr u miru. RK LJIVI: tdbinm s nziv drv uvik kd s sprm krvprli, vli Mhtm Gndi. t, Vs, l` i n vli d ppi? KMB: D, itkk! RK LJIVI: Zni bi dbr vk! RK LJIVI: P d zn i d st. Istin, bi ml nbin. UK: k dns ni nbin? RK LJIVI: Misli, k bin? UK (iznrvirn): P nrvn, k nbin, n ni bin! RK LJIVI: Misli ,k bin, n ni nbin?

93

IL: bin vk nk, nbin nk nkk. UK: t nk, p nk nkk? IL (dnsi nku vnu mis): P, nk nkk, ni nikk l` ni ni nkk k. M, bih t vm, gspdin m, rd bsni l` nkk nikk n znm kk! KMB: M, pustit, ljudi, t. D vm isprim nt tm nsrtnm Vsi. U t kli rzrvnih ficir sm svk utr imli prdvnj, ppdn sm rdili nt iz prkting znimnj. Svk prdvnj bi pinjl tk t bism pnvili n d u, p tk nd rdili nv. I dn utr, kptn ki nm dr prdvnj lgistici, przv tg ludg Vsu i pit g: t sm, Vs, u gvri? Vs ti s ... (ustn i stn mirn)... lip uki, gld g rvn u i i vli: u st mi, dru kptn, rkli: Mr tm, budl dn! RK LJIVI (dk s stli smiu vsl): , nk mu rk. Svk mu st! KMB: t, nk mu rk? RK LJIVI: P nk mu rk: Mr tm, budl dn! UK: Nisi shvti, Rk. Ni Vs rk kptnu: Mr tm, budl dn! T kptn dn rni rk Vsi. Kptn pit Vsu, mu su u gvrili, misli n nstvi, Vs g ni rzumi, ng misli d g pit t njmu kptn rk, p zt vli... RK LJIVI: Mr tm, budl dn! UK: Vl, u prvu si. I sm budl. Budli bnjvti tk budltin. IL (dnsi vin i u): Izvl` t, gspd i uzdrvlj! RK LJIVI (sti s): Sd sm s sti t sm vs hti pitti. Zt, kd si kd bric p t n i, tk ti dil i tk t, zt td n k: nzdrvlj? t t im vz s zdrvljm? Dbr, kd s pi ...(pdign u ku mu knbr nsu)... p s k, nzdrvlj... KMB (nzdrvlj): Nzdrvlj! RK LJIVI: ... zt psli inj? UK: Md zbg tg t inj i st vm zdrv.

94

IL: U prvu st, gspdin uk, ptpun st u prvu. I tk mislim. RK LJIVI: Knbrsk psl: srvilnst, pvlivnj p prvilu gst uvik u prvu i tk t i tk dlj... (knbru)... D li si s ti, bivi mldiu, ikd ikm suprtstvi? D li si rk gstu: N, nist u prvu? T ni tk, ng vk! Zn li tk rditi? IL: k, ti zn. RK LJIVI: Znm d t zn. P mni m i pljuvti, s mnm m i pd prti, d li bi nt tk smi kzti v gspdi, vd prisutn, ? u ti ri, tni it mi s usn: Nm ns! IL: Rk, pst nprn ti zn t rdim s nprnim pincim?!... (uhvti g z rvr)... Itkk dbr zn! KMB: Dbr, il, smiri s. Pusti vk n miru, ni n pkstn sm u ivt rzrn. IL: Shvtm Vs, gspdin, li shvtit i vi mn. Zr mrm d trpim t sv? t s n mni svti? Nk s svti n nim ki su g rzrli, ki su g bz psl stvili i prdicu mu rstrli. Nk mn stvi n miru. Imm dvljn svih prblm. RK LJIVI (grd i n ivici pl): sm nkd, n tk dvn bi priznti umtnik i prfsr, t sm sd? Ni umtnik ni prfsr. U pdrumu spvm i msinm ksu suim. UK (gld n st): LJudi d s rzilzim... (d nvc knbru i uzim kusur)... Mn m nj iti d glv t ksnim n ruk. T u mim gdinm ni ni ml zdrv. Id li, kumin? RK LJIVI: mld?! t m s mldm? KMB (uki): Idm, idm, d t ml tprtim, p u s vrtiti vd n ruk. Dns mi s b nit n kuh. Zn, pr sm sv prljv su, m b nit prljv stl ni, i prt sm lip izrib, p n bih sd d g pt zpckm i nt d mi pkipi. li, t ti pl, p sm rk d u pltiti? UK: , m kumin, d sm n divljm zpdu ti bi dvn pginu. KMB: Zt? UK: Spr pt... nvnik. lim s, nrvn. Nm vz, ti sutr plti. Idm. Srvus, mstr il, i Vm ,gspdin Rk ljiviu. Budit mi pzdrvljni.

95

IL: Uzdrvlj, gspd m i hvl n psti. Dit nm pt... (dk gsti dlz liv, skuplj stkl, Rk mu pm i uns u kfnu)... v ti psljdnji put, Rk, d ti prtm. si li rzumi: p-slj-dnji? RK LJIVI (krnj ljubzn, skr mliv): Nist Vi mn rzumli, dbri pritlju m, sm hti bsniti nt t ni mni smm ni bil sn, p dk sm prtvr misli u rii, riim sklp rnic, nk lud mi s trgl kntrli i t, tk pgriih . prstit. v, u znk dbr vlj i pmirnj dpustiu Vm d m pstit s dnm ljivvicm... duplm, nrvn. t... (uu u kfnu).

9. Pv

ZRK, NT, ptm IL NT (dlz s liv, vsl): B znimljiv, zr n? im dn vsl i lud ck, d vm isprim? ZRK (sd z btnski st i umrn tpuhu): Stni, dit, d ml tpuhnm. Lk tbi skkutti i vrljti kd si zdrv i mld. Sdi d mi ppim p dn ski, d s ml dmrim, li tk? NT (sd, vsl): M, tt Zrk, m. Mni ndr s Vm tti i priti, n snu ri. li, dk km knbr d Vm pstvim dnu zgntku. U stvri dmh u Vm ispriti i dgntku, nik s n bi mg sm stiti rnj, fzn b u rnju. M? ZRK: M. Pni. NT: , vk. Nlzit s u srd pustinj, drit dnu buku u ruci i npd Vs lv. Kk d dt d Rim? ZRK (zun): D Rim?! Pm nmm. Nikk. Zr im rnj? NT: Im, nrvn d im. ZRK: Ki. NT: , vk. Rkli sm d s nlzit u srd pustinj, imt dnu buku u ruci i d Vs npd lv, Vi mrt d nt put d Rim. Pgldt u buku i stit s d buk nikd n pd dlk

96

d stbl. Brz s ppnt uz t stbl i kd vidit d Vs lv vi n m dhvtiti, lkn Vm i, k t s n k pdn Vm kmn s src. T kmn pgdi lv u glvu i nrvn, ubi g. Kd t vidit, Vi sit s drvt rdsni, n, k d st n knju. , sd, kd st v n knju Vi lip krnt n put. Ni bitn kim t putm ii r, k t znt, svi putvi vd u Rim! ZRK (s njm u gls):Vd u Rim!... , svk ti st. T supr. dvn nism ul nit ljp, b ti hvl. NT: T sm sin ul, p vlim, v mrm ispriti kminici Zrki, n t dmh skuiti. Pl r sin ni skuil pntu fzn kd nm Sl t ispri. Pl! Sv glupsn d glupsn, n snu ri! ZRK: Nm, sin, tk. N vlj t. T su ipk tv klg, tvi pritlji... (svr s)... Gd li v knbr? NT (ust): Ht li d g pzvm? ZRK (zustvi rukm): N, zbg! T nikd nm rditi. Sm pinci i sljci zvu knbr. Ti si dvk, dm tkri. n trb d d i d ns pslui, li tk? NT: st, izvinit. Htl sm sm d g pun n kt, r znm d st k dni i d s urit.. ZRK: Tkv sm ti mi n, uvik ngd urim i mislim d nm stii sv zvriti n vrim, ipk sv uspvm. , sd b nu nigd d s urim. Mi m lgn ppiti p dn sk, md bih mgl i kficu, ? t ti misli? NT: Ni bitn t mislim, pitnj t misli V pritisk. D li bi s n brdv t kfici ili bi rdi d v put prskit kficu, ? ZRK: U prvu si, drg m Ntic. U ivtu im sm dn zdtk, br t s mn ti. NT: Ki? ZRK: Nikd nm striti! NT: Ih, kd bi t mgl, rd bih stl dvic itv ivt. ZRK: Dvic? B dvic. NT (s smkm): Dbr, n b itv ivt dvic, li k

97

dvk i ni dn stri. ZRK: Svk db ivt im svih lipih strn, vid ... (ugld knbr ki dlzi)... , v i knbr! NT: Dbr s sti. IL (srviln): Dbr dn, m dm, izvinit t st kl, li t t, n ni s vk svki dn. ZRK: nit s, mldiu, svk Vm st. NT: D ni ml ksn? IL: Nikd ni ksn d s vli strsn, li, nlst n nim s , ng stri gspdin Ptrni! ZRK: Ptrni?! t mu bi d pludi pd str dn? NT (zintrsvn): K biti nvst ik kmbi? ZRK: D, stvrn, il, k izbrnic njgv str mldsti? IL (zbunjn): Ni vljd, d Vi, gsp Zrk, t n znt? ZRK (bljiv s smk): Zt bih t mrl znti? NT: D. Zt bi t tt Zrk mrl znti? P, ik kmb ni n stnu u n zgrdi, ng tm... iz! IL (zbunjn): N mr s ivti u ist zgrdi d bi s bil skup. ZRK: Kk t misli skup? Skup s kim? IL (ssvim zbunjn): M, t znm. N znm nit, vd sm usluum. Izvlit, t lit ppiti? NT: Stni, il, n id ti nigd dk nm v n rzsni. ZRK: Pusti g, drg dit, vidi d s zptlj k` pil u kuinu. NT: n nt muti, tt Zrk, kd Vm km. IL: I? NT: t, i? IL: D li st dluil, t t ppiti? ZRK (bzvljn): Dni mi kfu i kislu. IL (pgld srviln u Ntu): mld dm? NT: u dnu `ldnu ppsiku... (rdsn s sti ng i krn s Zrki, dk knbr dlzi)... , stil sm s dng dbrg vic, ht d g ut?

10. Pv

98

ZRK, NT ZRK (gld z knbrm): Hu. NT: Ulzi Kinz u prdvnicu kd Sulj i vli: Cin vn cnk ppsi?. Sulj n t: Limnku g? ZRK (smi s): , b si vrg, Ntic m. NT: n shvtm. Kd mi nk tri d isprim nki vic, n mgu d s stim ni dng, nd, ddnput, dvljn sm dn ri p d m scir n dvn isprini vic. Kk t mn! ZRK: D, n mli mzk ud prvi. v, n primr, v ilin rii m vrti 40-tk gdin nzd. NT (smi s): N Vu svdbu? ZRK (s uzdhm): D, n mu divnu, prdivnu svdbu. Vnnic, cvi, pun cvi, pun, pun gstiu, prdivnih drgih pritlj. NT: I ki s dv vlik vrnc?! ZRK (smi s): P, nism s vnl u srdnjm viku, ng pri 40-tk gdin.

11. Pv

IL, prnji NT (ugld knbr i krsti s): , hvlim t B i v s smilv d d... (njmu)... Tb vk p smrt kd bi psl ivt bi s nivi! IL (sput pi): Izvlit, m dm, ku sti. ZRK (buni s): Nik n trb d ns sti. Mi t nruim, t m i pltiti. NT: kk t m ku d sti? tkud pr? IL: Misli s n firmu. NT: Svdn, n m ni firm. tkud i firmi pr? IL: Dbr, vs stim. ZRK: Zt? NT: D, zt bi ti ns sti? IL: nk, iz ist mir.

99

NT: t b dns? t ti s t tlik lip dsil, p d s ti ndlk pznt stips i krtic dlui d nkg sti? ZRK (smi s): D s, md i ti n ni? IL: D, m dm, nim s i . NT (smi s): prtiv kg s ti ni? si li prn nku bgtu bkutnrku k t srtnic? IL (tnstvn): tm ptm! ZRK: t n vli n t? li srtn? IL: K? NT: K? M bb, k? P, mld, v, tv izbrnic? IL: , n? N vli nit, mislim i n zn d s nim s njm. ZRK: kd misli t sptiti? NT: H li zprsiti pri ng s vnt... (smi s)... ili t izvsti kd budt n svdbnm putu? IL (zbunjn): Nrvn d u prv zprsiti, p tk nd vnti. NT: D t citirm: Nikd ni ksn d s vli strsn, li, nlst n nim s , ng stri gspdin Ptrni! Tk si rk mlpri, kd si prvi put bi vd. Dkl, k s u stvri ni, ti ili Ptrni, t st gspdin kmb? IL (zbunjn): bic. bic s nim. NT (smi s): dn s drugim!!! IL (ljut): M, n, gspic! N skup, ng rzdvn i svk ni svu nu. NT (smi s): Kk m nk niti nu? ZRK: Pusti g, Ntic, nm mu n muku pristti. Vidi d s sv zni d muk, d ljut muk! NT (ili): I kkv vz gsp Zrk im s tim t s ik kmb ni? IL (zbunjn): N znm nit. Nk ni k kg h. Svkm njgv sr. ZRK: I nsr. IL: I nsr. Imm svih prblm, drg m dm. lit li nt? Mrm d s vrtim u kuhinju, krkm psulj s rbrcim.

100

Bi supr, prst d plit. Vidt. ZRK: Nm vidti... (vdi nvc)... D pltim. IL: dmh... (pi, run, ptm iscipi list iz blk i stvi g n st)... Mrk i 8... (uzm d nj 2 km i tri kusur p dpvim, spr i dug)... N trb, il, zdri kusur. NT (smi s): Trb ti z nidbu. IL (klnj s): Hvl lip, m dm. Zvit k vm t trb. NT: Nm mi tb zvti, t dm n rd. ZRK (bzvljn): Hd, dmic, ppi p idm. Mrm stviti srmic d s kuhu... (il s dnm nklni i d)... Plk, zgrcnut s. NT (rdu s): , srmic! Mrm s sm pzvti kd Vs n ppdn d bih dnm prbl t vV slvn srmic. Prvi ih i m bk. li V su fnmnln... tkud Vm kisli kupus u srd ljt? ZRK (smi s): Zt s tbi ini d su blj d bkinih, t ih n prvim s kislim kupusm. NT: s im ih prvit... (smi s)...S bukvim lim? ZRK: N s bukvim, ng s vinvim, s vinvim lim. l` d d su supr? NT (imitir ilu): Bi supr, prst d plit. Vidt. ZRK (smi s): , vr, vr! NT (i dlj imitir ilu): M, n, gspic! N skup, ng rzdvn i svk ni svu nu. ZRK: Idm, rk, tv bk ns u tp stviti! NT (smi s): l bi t bi biiig pucnj!... BUUUM!... (pu dsn, Nt sv vrim skku k Zrk i nt pri, dk s liv ulz Mr i nj).

12. Pv

MR, NJ i prnj, ptm IL NJ (svr s): Nm g ni vd. P gd , z Bg milg?... (ugld Ntu)... Nt! NT (vsl): Bkic, tkud ti?... (njih dvi s vru i sv sdu z isti st)... v supr, tiri dm z dnim stlm u

101

kfni! NJ: Mi sm, k m drg, u ljtn bti rstrn u kmiluku, n u kfni. Kfn su z mukrc! MR: I mi sm z mukrc. Svk vm st, li mi dri dn mukrc ng st n. ZRK: Pripzi ml, Mr, n zik. Im ns ... (pgld u Ntu)... i bsih vd. MR (zbunjn): t sm t rkl, t Ntin njn ui nisu sml sluti? NJ: Nit, Mr, nit. Zrk t sm upzrv n vrim. Znm mi d ti im ml slbdni pgld n svit, z rzliku d ns stlih. ZRK: T vljd s gdinm dlzi ,li s gdinm i prlzi. IL (ulzi vsl): , kkv st, kkv pritn iznnnj! tiri nljp dm u mm rstrnu! P t supr, t fntstin! MR (hldn): Smnji mci, knbrc, ng nm dnsi litr bilg, sifn sd i tiri . I pun ld, svkk. IL: Du, ti s li, zr n? Sifn sd nism vidi vi d 20 gdin. MR: d kd sm t mi n ti? IL (zbunjn): Izvini, ... Misli sm... MR: t si misli? IL: Misli sm, kd gd pr, ti mi s vm pritn nsmii, p sm misli... NT: t si misli, il? D ni n t mistrizn mld? MR (smi s): Kkv crn mld?... (s przirm)... Njgv mld?!... (ili)... Slu ti knbriu: t t vli d kd gd prm ti s vm pritn nsmiim, t ti s sm ini. ti s, u stvri smim. Tlik si mi smin, d n mgu d s n nsmim kd gd t vidim. tkud ti t glup id d bih s udl z tb? B z tb? IL (i dlj zbunjn): P gspdin uk, misli... v... stvrn... NJ: u! t sd upli mg uku? stvi ti njg n miru! Nm n vz s tim!

102

IL (brni s svim silm): M ,n km nit, sm, kd sm utrs uk i ... NT: Ni z tb m dk uk, ng gspdin ukvi. IL:... gspdin ukvi i rzgvrli, p n vli d kmb ni gspu Zrku... ZRK (krsti s tri put): u! Gspd B! IL:... d bih trb niti Mru, hu ri, gspicu Mru! NJ (ljut, dk s Mr krsti i glsn smi): Slu ti Vldimir ilviu! v prlzi sv nrm lipg pnnj! Skrti t sv pgni zik d ti g n bih skrtil! IL: li stvrn, kd vm km, n snu ri! MR: M, k knbrsk sn ri? Mutn si ti igr, m il. Vm mutn! NT: Stvrn, ilsv, prtr si.

13. Pv

RK LJIVI, prnji RK LJIVI (izlzi iz kfn i prilzi vsl): , kkv zgdn pv! M rukljub, m dm! Iskrn, ndsv iskrn rukljub!... (knbru)... Hd, hd, bivi mldiu, ivlj t ml!... `d v, rdi sv ps k upt h d g rdi! Pslui n dm, v divn ljudsk bi, vidi d su umrn i dn. Dnsi im t l, mni ljivvicu...duplu, nrvn! IL: v! v, nk vm Rk k. n tu bi kd s gvril tm.... (Rki)... Rci kk bil. RK LJIVI: Kd? IL: Dns, kd su tu bili uk i kmb... (Pgld u Ntu, p s isprvlj)... v, gspdin ukvi i gspdin Ptrni. RK LJIVI: Bil dbr, hvl n pitnju... (smk s)... Sv gspdin d gspdin, slv ti! IL: Rci, Rk, t s td pril? MR: Pusti vk n miru. IL: Rci, rci, Rk. Ispri vim nvrnim Tmm. n misl d izmiljm. RK LJIVI: D isprim?

103

IL: Ispri, sv im rci, sv. RK LJIVI: P vk, gspdin Ptrni, m vrli pritlj ispri kk u njgv mldsti nki vsli Vs rk svm kptnu... (pgld u knbr)...: Mr tm, budl dn! IL (dk s dm smiu): M, n. N pitm t t, ng... RK LJIVI: li kptn njg pit, t su... IL (prkin g): uti! Gvri t sm t pit! RK LJIVI (zbunjn): Kk d utim, d gvrim? Dbr, dbr, ri u. Pit si m: t s td pril. IL: Dbr, i? RK LJIVI: t, i? Nit m vi nisi pit. ZRK:NJ: Prstni, Rk, d s gi s nm. Nism ti mi z t rspln. Rci ti nm dnstvn, d li istin t t v vd trbunj? RK LJIVI (dug s snbiv d li d gvri ili n, st pgldui ilu): P, v... (nklj s)... Znt, t k kmplksn pitnj, k u sbi im sist luzi i kntrindiktivnih pmisli. Sm p sbi izgld dnstvn, li vm grii k gd tk misli. N m vk s dnim: D, istin ili N, t ni istin, miti s dirktn u niu sudbinu. N t im prv sm Bg. ZRK: t v pri, g nit n rzumim? MR: Lup, t bi drug, kd mu Bg d i priliku i publiku, p m d s zz... (knbru)... D li mi mm vd nt ppiti ili d s rzilzim? IL (rdsn i srviln, sprm s d zpi nrudbu): Kk d n, sm zlit! MR: P v sm zlil, glupsn! Nruil sm: litr bilg, sifn sd i tiri . RK LJIVI: I mni ljivvicu... duplu, nrvn! MR (knbru): M? I pun ld, svkk. RK LJIVI: M, m. kk d m, m si g ti. l, l, vit! IL (klnj s i urn dlzi ): dmh t biti usluni!

104

14. Pv

Prnji bz IL, ptm UK ZRK: l si g puril, svk ti st! Vidi g t tri, sv s ngm udr u... d n km u t. NT (smi s): K d st i rkli, tt Zrk! MR: Vidst li vi v, mk vm? Kk n t sm srun, k kmb Zrku niti, n, dnik mn! NJ (nklj s): Klik znm, gspdin Ptrni zintrsvn z dnu drugu dmu. prsti, Zrk, nm shvtiti nit lin. Ustlm mi sm vrnjkinj i k sm mtr, t zni d si i ti mtr, n li ... (gld u Mru)... nt ml. NT (Rk plgn p stlu, spv): Mru?!... P mg` bi biti dd! NJ: Nt, sin, ti s n mi. ZRK: Dit u prvu. lin nism zintrsvn, n d B, mutim... (gld u Mru)... ti si, Mr, suvi mld z njg. MR: Nism suvi mld, ng n suvi str! UK (dk s n smiu, prilzi im): Sm nk vsl! NJ (krsti s): , hvlim t B, d vidim i vg vk! P gd si ti, v, cili ubg bii dn? Nm gd t nism tril. NT (pri mu): , dk, kk si? UK (pljubi u ksu): Zdrv ljptic m. Ti mi s uvik brdu i lip m pzdrvi, n k v tv bbtin. Kd m ugld pit k ugsi svtl. Pdn mrk n i. NT (smi s): Ni, dk tk. Bkic s sm zbrinul d ti ni dl zl, zn kkv slb src im. UK (di ir u pzdrv i klnj s dmm): M klimglv, lip dm. K vs sm tk sstvi. NJ: Zt, zr n smim s pritljicm ssti i ppiti dn pricr? MR (smi s): k s n ud d knbr ikd vi i pvi! UK (nji): N brnim i trb tk, ng mi ml udn. Nikd nism vidi vs tri zdn, t sm t. I t b dns. ZRK: zt t b dns? t bi t b dns trbl d s dsi? UK (svr s): P, v, n bih tm dk n budm svi prisutni.

105

MR: t v, sstnk msn zdnic? Zbr bir, t li? NT: H li nm i ti, dk, priti prsidbi i svdbi? RK LJIVI (tr s n t rii, di ruk i zpv): Trptiljk trptl, pun bisr, h vi ni bili dvri puni vslj... UK (dk s dm smiu, tp g p rmnu): Dbr , Rk, dbr. `ldi ml. Ni dtl dl! RK LJIVI (ust d stl, pgld u dm): sm li t u Ru? UK: tkud ti t id? RK LJIVI (prilzi dmm): Vidim sv sm nl, p pmislih d sm umr... (prilzi Zrki, ljubi ruku)... ndri mi n, m klsk drugric Zrk, i m prv ljubv s mldinsk rdn kci Sutsk `71.... S li s? ZRK (ust vidn pritn iznnn): M, si li ti t, mili m Rl? , gspd B im sm zsluil vu rdst? t t urdi d sb, m Rl, m?! Uvik si dr d sb i bi si nk nkk, t bi dnnj mld rkl m! NT (rdsn i vm zintrsvn im pri): Zr Vi znt Rku ljivi? ZRK: Ni n nikkv Rk ljivi, ng, t m Rtk Milvi, m Rl. Prfsr, slikr i psnik. RK LJIVI (uk sd n njn mst i s svm nm nt tih rzgvr, s dsn s pvlju kmb, ki sd n klupu u prku): Dvn bil, m Zk, vm dvn. Pluskvnprfkt, dvn prl vrim. ini mi s, s v vrmnsk distnc, d t bil pri st gdin.

15. Pv

KMB, prnji KMB (rzgvr s vdi n tri frnt i prpli s; n pgld u njih sd n klupu i ljm pprvlj frizuru; z sb): , Ptrni m, sd d t vidim. N muci s pznu unci. st d nism kiv d b svi biti prisutni vm svtm inu, li sd, t tu !... (vdi pljsku iz dp sk)... Sm ml, z hrbrst! ... (ppi ml i vrti pljsku, ust, tih pvui pprvljui sk)...

106

Zric, Zrul, nljp dv...! MR (ugld kmbu, pprvlj frizuru i krn mu u susrt; z sb ): Ptrni! Vidi ti strg lisc kk s srikt`! UK (nji, gld z Mrm): si li ti t nt mutil s Mrm? NJ: N znm mu gvri... (gld g u i p zbunjn)... Misli?... M hd, mlim t, tkud ti t?... P dbr, kd m tk gld, sm sm ml, nk, rzgvrl. KMB (hti bi d s mimi s Mrm, gldui u Zrku): Dbr dn, lim! MR (stn prd njg i mzn): , kkv slunst, drgi kmi, b sm Vm rzgvrl. KMB (i dlj gldui u Zrku): li? B intrsntn! t st t pril mni? MR: Dt d ml sdnm n vu klupu ljubvi... KMB: Ljubvi, kk t klup ljubvi? RK LJIVI (Zrki): V dug t gldm i rzmiljm d li d ti prim ili n. ZRK (njn mu ddirn lic): Ludic m. Zt mi n bi smi prii? d kd si vd? RK LJIVI: d pri pr gdin, dkk sm... (uuti i skrn pgld d mu n vidi suz)... t nm tg knbr!? ZRK: Pusti sd knbr. Idm mi lip d mn, d s ml srdi, nt pd i d dug, dug rzgvrm. RK LJIVI (lukv s smk): Klik dug? t ri tv mu? ZRK: t bi rk Blvi: n v dug r nbsk njiv! Idm, Rl, imm sv vrim vg svit sm z ns dv. (uzm g pd ruku i du liv). NT: Dk, bk. D vm isprim nt intrsntn. NJ: Pri, sr bkin. UK (nji): P pusti dit d pri, t uvik prkid? NJ: Nit nism rkl. t sm rkl? ... (Nti)... Nstvi mil bkin. NT: , vk. Nlzit s u srd pustinj, drit dnu buku u ruci i npd vs lv. Kk d dt d Rim?

107

NJ: D Rim? t u u Rimu. S vim tvim drgim dkm nism il dlj d Bgrd i t kd njgv klktiv i n Titin grb. Cilu n utbusm tm, p itv dn smuc s p grdu uz nk vdi ki su ljud pitli gd s t nlzi u Bgrdu, p nd pt cilu n u zguljivm utbusu nzd, n d mi B nikd vi! UK: lud sm bi t sm t i td pv. Svi su uivlii vslili s, ti si stln sm gunl i zvcl, t smt ti dim, t kk usn smrdi u zlkm vrtu, t kliki rd d Ku cvi, tni d Titvg grb, t v, t n. NT: li, nist shvtili. T l i mrt uti cilu priu... NJ: Ni tbi smtl t m pnnj, ik ni tk bil, ng ti smtl t nisi mg dgvriti n Mici nmigui t ti s sv vrim tvril.... (Nt, tpuhnu, sl rmnim i d liv)... D, d, drgi m uk, t ti t! UK: M k crn Mic, udt n s tr dc, mu m prtpstvljni. NJ: Ni crn ng plv. Plv i bucmst, b nkv kkv si uvik vli. N znm sm t si n mni n kd nism nit d tg? UK: Ri u ti t sm kd tb n... (kmb i Mr, pd ruku izlz dsn nt tih gvri)... N sm dv, k mr prd luu, plv bisr k rzdv mli prsti nsi, ndkrivu dvi brvic crn pivic. N sm njnst, smrnst i mni ptrbnu pdrku... (n uzm njgvu ruku, njn pljubi i stvi sv lic n nju)... N sm sru i rdvnj, mil bk m. NJ: Uvik s izvu. Svi su s rzili, idm i mi. Z ruk sm ti nprvil n t ti nvi vli? UK (ustu i plz liv): Zljnicu?! NJ: M n, punjn pprik, kupil sm i pvlku. Punjn pprik bz pvlk nit n vlju.(du).

108

16. Pv

IL IL (izlzi iz kfn nsi pi, zbunjn): Gd svi d! pt sm sm. U stvri, i nblj kd vk sm... (sd z st i sip sbi vin)... vk kd sm s smim sbm, br zn s kim psl im. ivli!

Zvs

109

110

SVASTIKE

111

Lica: - LAZO, konobar, - LAZARELA, ena , - OLIVERA, punica , - ISIDORA, svastika , - TEODORA, svastika , - DIMITRIJE, punac, - GOSPODIN PETROVI, - GOSPOA PETROVI. Mjesto i vrijeme radnje: Mala urbana sredina, Lazina tazbina u vrlo bliskoj budunosti.

112

Klasian dnevni boravak pomodnih dama. Po svemu se vidi da su Lazo i njegov punac Dimitrije (jedini mukarci u porodici), potpuno marginizovani (njihov TV kutak je sasvim otraga, roza tapete sa cvjetiima, puno cvijea i sl.). Po ponaanju svih lanova porodice vidi se da je punica strahovladar. 113

PRVA SLIKA

114

1.Pojava

TEODORA, ISIDORA TEODORA (pegla veliku gomilu vea): Keva je, majke mi, sasvim otkaila. Pa vidi, molim te, Isidora, koliko mi je vea naredila da ispeglam danas. I to ba danas. ISIDORA (brie prainu): Zato ba danas? ta e se danas to posebno dogoditi, mojoj dragoj sestrici? TEODORA (tajanstveno): Neto. ISIDORAI E, sada ja treba da te mooolimo da mi kae, a ti e se neeekati itako do popnoi. Ali da zna mila moja... (dubokim glasom)... Ma ne pada mi napamet! TEODORA: Ma nije to nita posebno, ali za mene je veoma, veoma znaajno. Naime, ja popodne treba da se vidim sa jednim mladim gospodinom u gradu. ISIDORA: A da li je taj tajanstveni mladi gospodin oenjen? TEODORA: Ja ne znam. ISIDORA: A da li je taj mladi tajanstveni gospodin zaposlen? TEODORA: Ne znam, vjerovatno. ISIDORA: Gdje radi? TEODORA: Ja ne znam. ISIDORA: ta radi? TEODORA: Ne znam. ISIDORA: Koga radi? ... Ni to ne zna?! Ja znam i ja u da ti kaem tebe radi, draga moja. TEODORA: Kako to misli? Zato bi mene radio? Misli ja sam mlada i naivna? ISIDORA: E, pa mlada vie nisi ali naivna jesi. TEODORA: Za sada nema nita sumnjivog u njegovom ponaanju. Izai emo na veeru, malo se razonoditi i dogovoriti o poslu. ISIDORA: O poslu? O kakvom poslu? TEODORA (ponosno): Obeao mi je posao u firmi njegovog tate. ISIDORA: ta radi njegov tata? TEODORA: Pa on je direktor. ISIDORA: Ma, shvatila sam da je direktor, ali ega je direktor?

115

TEODORA: Boe, Isidora, ti kao da me ne slua. Pa rekla sam ti da je direktor firme u kojoj u ja dobiti zaposlenje. Tako mi je rako Miko... Hou da kaem gospodin Mihajlo. ISIDORA: ta e raditi? TEODORA: Ne znam, jo ne znam, ali u vaeras saznati. ISIDORA: Pa ako je to taj Mihajlo, gospodin Mia, za koga ja mislim da je, onda e ti biti krvav posao, veoma krvav. TEODORA: Kako? ISIDORA: Pa, njegov tata ima veliku farmu tovnih pilia. TEODORA (sa gaenjem): Ne misli, valjda, da u ja da koljem te pilie? ISIDORA: Ne nego e da ih kakilja. TEODORA: Ne vjerujem ti. Nita ti ne vjerujem, to iz tebe ne govori sestrinska briga nego enska zavist. ISIDORA (sa podsmjehom): Na kome da ti zavidim, majke ti, na ivoderu?! Pa njemu e, mila moja uskoro od tih pilia i krila porasti, eno nos mu se ve transformisao u kljun. TEODORA (smije se): Grozna si!

2. Pojava

LAZARELA, preanji LAZARELA (ulijee i u brzini sakuplja sitnice i trpa ih u tanu): ao djevojke, kako ste mi? Jeste li negdje srele moj sat... a, evo ga, nala sam ga... urim se jako, zakasnit u na bus, a danas mi se ba na pjeai. ISIDORA: Hoe li i jedan dan krenuti na vrijeme sa spremanjem? TEODORA: Stvarno, svakoga dana isto, kasni. LAZARARELA: Odgovor na to pitanje e te dobiti kada se udate. ISIDORA: Daj, Lazarela, majke ti, ne davi. Poznajem mnoge koje su udate, ali ne kasne i nisu uvijek u urbi, kao ti. LAZARELA (sa tajanstvenim smjekom): Ovo nemojte shvatiti nita lino! Ja znam da ima i onih koje nisu sreno udate, ali, boga mi, ja jesam. TEODORA: Treba pitati i Lazu.

116

LAZARELA: ta ga treba pitati? ISIDORA: Da li je i on sreno udat?! TEODORA: Ne, nego, kako se on osjea. ISIDORA: Osjea se na duvan, dim i kafansku kuhinju. Na rotilj. LAZARELA: ta on ima da se osjea? ta je on bitan? Rei u vam neto na nauk drage moje sestrice: Nisam ja samo najbitnija sebi, nego sam i jedino bitna. Sve ostalo i svi ostali mi slue kako bih sebi ugodila i sebe zadovoljila u potpunosti. Ko se u to ne uklopi, ispada iz igre, tanije iz moga ivota. Pa, ako treba i siroti moj suprug Laza. Danas jesi, sutra ko zna gdje si. ISIDORA: To se zove skromnost. TEODORA: Pa, nisi takva ranije bila, ta ti bi odjedanput? LAZARELA: Progledala sam, mile moje, progledala. Shvatila sam kako ivot brzo prolazi i kako mi je relativno jo vrlo malo vremena ostalo da uivam, u odnosu kolika me duga smrt eka. Odluila sam da sve i svakog podredim toj potrebi pa ak i samu sebe. ISIDORA: Tebi je sada lako. LAZARELA: Kako? ISIDORA: Tako. Ti si se ve udala, a nama to tek predstoji, pa ne moemo ve sada da nameemo totalno svoju volju nikome. Moe misliti koliko hiljada pilia e morati Teodora da zakolje, dok ne preuzme stvar u svoje ruke. LAZARELA: Kakvih pilia? ISIDORA: Tovnih. LAZARELA (Teodori): O emu ona to govori? TEODORA: Ma pusti je, bunca. ISIDORA: Prije e propijukati, nego gospodina Miu i njegovog starog u usuru utjerati... Piju, piju, piju. TEODORA: Ako ne prestane da me zeza ofurit u te vrelom vodom i oerupati, kokoko jedna! ISIDORA: Piju, piju, piju! LAZARELA: Djeco, lijepo se igrajte, nemojte se svaati... Kad Lazo doe, molim vas, recite mu da nam rezervie ulaznice za premijeru u pozoritu. TEODORA: Blago vama.

117

LAZARELA: Zato blago nama? ISIDORA: ta ete gledati? LAZARELA: Ma ta je vama, djevojke? Kakva su to pitanja, zar vi ne elite da idete na tu premijeru? TEODORA (radosno): Mi? ISIDORA: Fantastino! TEODORA: Ovaj, pa ako idemo svi, ko e uvati babu? LAZARELA: E, pa ne idemo svi, idemo samo nas etiri dame, a tata i Lazo neka gledaju svoju ligu ampiona i neka paze na babu, je li tako? urim, ao! ISIDORA: A da li su se oni sloili s tim? LAZARELA: ta ima oni da se slau ili ne slau? Bitno je da se mi slaemo, a njih emo lako sloiti. Uostalom, Olivera je tako naredila. TEODORA: Mama? LAZARELA: Mamica, mama, keva, stara, matora - kako god hoete, ja je jednostavno zovem njenim krtenim imenom, Olivera. ISIDORA: I pred njom?! LAZARELA: Da, zato? TEODORA: Lako je tebi, ti moe. Nas bi u top stavila da joj se tako obratimo. LAZARELA: Zato mislite da je meni lako, da mi je lake nego vama? ISIDORA: Pa, jednostavno: ti si joj prva kerka i ... (dubokim, a ipak njenim glasom imitira mamu)... ti si lepo i pametno dete mamino! LAZARELA: Pa i jesam. Zdravo, urim... (ode). TEODORA: A kada je to, ta premijera? ISIDORA: Veeras u osam. TEODORA (razoarano): Jao, pa ja ne mogu. ISIDORA: Mora, zna kad keva naredi da se mora po cijenu ivota. TEODORA: A Mio? ISIDORA: Ko ia piliara. Javi mu da se taj va susret odgaa do daljnjega, do sutra recimo. TEODORA: Ma, ne mogu. Morau sa kevom da razgovaram. ISIDORA: Zna da se sa njom ne moe razgovarati.

118

TEODORA i ISIDORA (uglas imitirajui kevu): Kad sa mnom razgovara ima da uti!... (smiju se, ulazi Olivera, majka im.).

3. Pojava

OLIVERA, preanji OLIVERA (mrzovoljna naglaavajui ekavicu): Smejte se, smejte. Ima vremena i plakat e te. ISIDORA: Nije, kevo, ne smijemo se tebi, nego onako. OLIVERA: Onako? Onako se smeju blesae. Jeste li vi blesae? TEODORA: Nismo, mama. OLIVERA: E, pa ako niste onda nemojte da se kesarite i smejete bez veze. ISIDORA: Kevo, da te pitam neto. Lazarela kae da je odluila da sve uzme u svoje ruke i da e da sve i svakoga podredi sebi i svojoj srei. Zna li za to? OLIVERA: Znam, ja sam joj to i rekla. I treba tako. Od danas emo i mi tako. Gospoda mukarci e da rade ono to im mi kaemo, ako hoe, a ako nee, znaju gde su im vrata. Ovaj je stan i onako moj, ja sam ga nasledila od pokojnog oca i od polupokojne majke. TEODORA: Pa, ne mogu ja da naredim tati ili Lazi, Lazarelinom muu. OLIVERA: Moe, zato ne bi mogla? TEODORA: Ma, ne znam, nekako mi je nezgodno. ISIDORA: E, bogami meni nije. Ba u da uivam...(sjedne u fotelju i imitira)... Tata, donesi mi ladnu kolu, a ti Lazo, uzmi novine i mai pored moje glave da mi rashladi lice. OLIVERA (Isidori): I neka Dimitrije pomogne Lazi da raire ve, a potom ga i opeglaju... (smiju se a potom Teodori)... Ostavi to. Kad doe Lazo neka ga on opegla, a ti se sad odmori. Ajde, Dora, sine, zovi tatu... (Isidora izae)... ta je? ta si se ti omusila, izgleda da ti nisu sve koze na broju? Reci. TEODORA (bezvoljno): Ma, nita. OLIVERA: Ajde, ajde, govori. Znam da ima neto i to hou da ujem sada. Vidim ti po nosu. Govori, ta je? TEODORA: Upoznala sam nekog Miu, hou rei gospodina Mihaj-

119

la, koji mi je obeao da e razgovarati sa svojim tatom da me zaposli u njegovoj firmi. OLIVERA : Da, pa? TEODORA: Pa sam veeras trebala da se naem sa njim. OLIVERA: Pa gde je tu problem? TEODORA: Lazarela kae da idemo veeras u pozorite. OLIVERA: Pa ti lepo ili povedi i njega u pozorite ili nemoj ii u pozorite. Niko nije rekao da se mora ii. TEODORA: Isidora kae da ti... OLIVERA: Znam ja ta ona o meni govori, ali skresat u ja taj njen lajavi i bezobrazni jezik, videe ona. Pusti ti nju i gledaj ti dete da tebi bude lepo. Zapamti: sama si sebi najvanija! TEODORA (poljubi je radosno): Hvala ti mamice. OLIVERA: A ime se bavi, taj Miin tata? TEODORA: Ne znam, nisam ga pitala. Bilo mi nezgodno, ali Isidora kae da je piliar. OLIVERA: Kakav piliar?! TEODORA: Pa kae da on ima veliku farmu tovnih pilia i da u ja morati da ih koljem i erupam. OLIVERA: A otkud ona to zna? TEODORA: Samo predpostavlja, nije sigurna. OLIVERA: Nita se ti, dete moje drago, nemoj unapred sekirati. Izai lepo sa njim veeras, provedi se i saznaj sve to te interesuje u jednom prijatnom i neobaveznom razgovoru. Uz tu tvoju lepotu i od mene nasleenu inteligenciju, upotrebi taj svoj arm i imae gospon Mika na dlanu, ja kad ti kaem.

4. Pojava

DIMITRIJE, preanji DIMITRIJE: Zvala si me, draga. Gdje gori? OLIVERA: A, tu si, Dimitrije, sine Mitre. Pa gde se smuca? Kada si mi potreban nigde te nema. DIMITRIJE: Bio sam u garai, neto radim. OLIVERA: Nema nita da radi u garai kada si meni ovde potreban.

120

ta ima toliko da se radi u garai? Ovde, u kui, dragi moj, ima puno vie posla. DIMITRIJE: Moda za tebe, ali za mene ne. OLIVERA (Teodori): Idi, sine, Tea, malo do sestre... I E, tako. Sada e ti dragi moj muiu skuhati nama jednu dobru kaficu, onako kako samo ti zna da svojoj dragoj Oliverici kuha, pa da se neto vano dogovorimo. Ti i ja. DIMITRIJE: Puna kua ena, a ja da ti kuham kafu?! OLIVERA (umiljavajui se): Niko to ne radi kao ti. Ajde, ajde, dragi moj muiu, svojoj dragoj enici, skuvaj kaficu. DIMITRIJE: Znam ja te fazone, jutros kafa, a do mraka u morati i da peglam ve. OLIVERA: Ne, dragi moj, popodne je peglanje vea, a veeras e morati sa svojim zetom da uva moju bolesnu i staru majku, dok nas etiri idemo u pozorite. DIMITRIJE: Pozorite, kakvo pozorite? OLIVERA: Ne znam, premijera neke komedije, valjda. Nije bitno, bitno je da ja i moje kerke imamo slobodno vee. DIMITRIJE: Nee moi ove noi, draga moja. Valjda se i ja neto pitam u ovoj kui? OLIVERA: Pa ti se pita, dragi moj, samo kad sam sa sobom razgovara. Ti si u pravu samo onda kada si moj istomiljenik, je li jasno? DIMITRIJE: Ja ne dozvoljavama ... OLIVERA: Dosta! Ko je traio tvoju dozvolu? Milion puta sam ti rekla: Kada sa mnom razgovara, ima da uti! DIMITRIJE (ljuto): Pa dobro, eno, ko je gazda u ovoj kui? OLIVERA (lupi akom po stolu, ljuto drekne): Dosta, rekla sam dosta! DIMITRIJE (ustukne prestraeno): Pa, zar ne smijem ni pitati? OLIVERA: Dobro, pitao si, dobio si odgovor, a sada idi i skuhaj tu kaficu ve jedared! DIMITRIJE (odlazei): Da, draga. Samo se ti smiri, zna kako bolesno srce ima?!

121

5.Pojava

OLIVERA, potom LAZAR OLIVERA (imitira ga, dok zvoni telefon): Da, draga ... (javi se) ... Daa?... Ej, ti si Lazarela, duo. Kako si mi?... Nita ne brini operacija feniks je poela da se odvija u najboljem redu. Ja sam svog ve zgrabila za guu. Bie, znam, par dana povuci-potegni, ali me to uopte ne zabrinjava. Znam ta hou, znam kako to hou, jo samo da njega u to ubedim i fertik treka - odoe zidari... Da, da , daaaa. Naravno, nita se ti ne sekiraj. Poslala sam Dimitrija da nam skuva kafice, a svakog trenutka oekujem i tvog Lazu... Nita se ti ne sekiraj, ne bojim se ja to su njih dvojica protiv mene, ponosala bih se ja i sa njih desetoricom. Zapamti, enaje svemo- gua! ... Evo, ide tvoj Lazo, ajd, ao!... (spusti slualicu, dri se za grudi i stenje)... Ah, to si ti, zete, ba dobro da si stigao na vreme... dodaj mi, molim te tablete za srce, te male crvene, eto ih tu kod ogledala. LAZO (zabrinuto i u panici se ne snalazi najbolje sa njenim tabletama i vodom iz bokala): Evo, mama, odmah u, mama... Nita se nemojte sekirati, mama, i molim vas bez panike! Ja uzimam stvar u svoje ruke... A da ja ipak zovem hitnu pomo?! OLIVERA: Nema potrebe, zete, samo se ti smiri. Hoe li i ti jednu tabletu, neto si mi bled?! LAZO (izvinjavajui se): Ne, mama, nije potrebno, ja sam sasvim u redu, brine te me vi. Vi i vae zdravlje. OLIVERA (umorno odahne): Eh, sada je dobro. Moram malo da se odmorim. LAZO (pomae joj da se udobno smjesti u fotelji): Da, da, mama. Sasvim ste u pravu, samo se vi odmarajte. OLIVERA: Hvala ti, zete. Dok se ja odmaram, ajde ti, molim te, opeglaj to malo vea to je ostalo, ja vie ne mogu. Vidi i sam da mi je zlo. LAZO (buni se): Ja da peglam ve? Pa gdje su vam kerke? OLIVERA (razoarano): Uvijek sam ja tvrdila da ti, zete, mene ne voli i da jedva eka da ja umrem. LAZO: To nije istina, mama, vi znate da ja vas volim i potujem kao vlastitu majku i da sam u stanju sve da uinim kako bi vama bilo dobro i ugodno.

122

OLIVERA: To samo u prii, a kada treba neto konkretno uraditi, onda se buni i nestane te tvoje ljubavi i brige. LAZO: Kako to mislite? OLIVERA: Pa eto, ni par krpica ne moe da ispegla, a kamo li ta drugo vanije i tee. LAZO: Ne kaem da ne mogu... Da vam je to, ne daj boe hitno i za zdravlje bitno, ja bih rado, ali ovako, pored tri vae ive kerke ja da peglam ve i to nakon to sam se vratio umoran s posla... E, to ne ide. OLIVERA: Znam ja da ne ide. Kako bi mi krvi dao, kad nee tu sitnicu da uradi? LAZO: To je za vas moda sitnica ali za mene je krupnica. To je atak na moju mukost, na moj ponos! Meni je jo moj djed govorio: Nagovori li te da joj skuva kaficu, ti e joj ubrzo i noge prati. Gdje mi je punac? OLIVERA (ponosno): Kuva mi kaficu. LAZO: A poslije e i noge da vam pere? OLIVERA (isto kao prije): I noge da mi pere. LAZO (odlazei): Za njega neu nita da kaem, ali to se mene tie, mogu vam rei da ni vi ni vae kerke ne oekujete od mene nita slino... (ode).

6. Pojava

OLIVERA , DIMITRIJE OLIVERA (gleda za njim, za sebe): O tom - potom, zete. Na kraju se mrtvi broje... (Dimitrije donosi kafu)... Pa gde si ti dosad, bog te ne ubio?! Po smrt ovek da te poalje, ivota bi se naiveo! DIMITRIJE: One tvoje Lokice su takav svinjac u kuhinji ostavile, da to nije normalno. Prvo sam, duo, morao to srediti, oprati sue i sve to da bih doao do oljica... Izvoli, kafica. OLIVERA: Nemoj odmah za njih zapinjati, zna u kakvoj se mentalnoj fazi sada nalaze. ta ti fali, nisu ti ake odpale. Da je sree tako bi svaki dan. Ionako nita korisno ne radi. DIMITRIJE: A u kakvoj su to mentalnoj fazi, ivota ti? Uhvatila ih panika, godine prolaze, a jo se nisu udale, je l, to? 123

OLIVERA: I to izmeu ostalog. Nemoj da si puno radoznao, nego sipaj tu kaficu, kad si je ve doneo. DIMITRIJE: Bogami, eno, ja imam osjeaj da se u ovoj kui neto udno kuha. Kao da se sprema neka pobuna. OLIVERA: Pobuna na brodu Bounti, sa Marlon Brandom u glavnoj ulozi. Seam se tog predivnog filma. Tada je on, taj Brando, doveo sa Tahitija, gde je sniman taj film onu Tahianku, kako li se ono zvae, i oenio je. DIMITRIJE: Lako u ja za Marlon Branda i njegove ene, ali ta u ja sa mojim enama ovdje, na ovom brodu, koji, rekao bih, polako tone. Kao Titanik. OLIVERA: I to je krasan film. Kad ovek vidi sve to bogatstvo i taj luksuz tano mu doe da poeli da i on bude na tom traginom brodu. DIMITRIJE: Ma nemoj?! OLIVERA: Na asnu re. I da, ako treba i umre na njemu. Bolje iveti ko ovek nekoliko dana, nego patiti se kao pas. DIMITRIJE: A ta to tebi kao fali? ta? Imala si i ima sve to jedna ena moe poeljeti: divan i udoban brak, tri kerke kao jabuke lijepe, proputovala si cijeli svijet uzdu i poprijeko i sve tako. ta bi jo eljela? OLIVERA: Hou malo panje i ljubavi. Eto, toga mi nedostaje. DIMITRIJE: Pa evo, skuhao sam ti kaficu. OLIVERA: Kaficu. Skuhao mi ovek kaficu i kao da je boga za bradu uhvatio. A kada bih te zamolila da dopegla ovaj ve ti bi se onesvestio. DIMITRIJE: to bih se onesvijestio? Ih, koliko sam ja vea ispeglao oko tvojih poroda i uvanja trudnoe, pa dok si u bolnici bila i u vojsci dok sam bio... Evo, samo dok popijem kaficu, brzo u ja to, vidjee. OLIVERA: Moe ti to uporedo. Koliko sam ja puta morala u ivotu dva pa ak i tri posla da radim istovremeno? Ajde, duo, fataj se pegle, nemoj da te molim po sto puta. Ako nee, ti reci. Ja u ovako bolesna i dabogda ti odmah umrla, na mestu. Pa neka te tvoja savest proganja itav ivot. Pa kad svet pone da te ogovara, sa tvojim imenom e svoja pogana usta ispirati. DIMITRIJE (ustaje lijeno i poinje da pegla): Dobro, duo, dobro. to

124

odmah kune? Evo, peglam. Vidi? Nije to nita naroito. OLIVERA: Pa i nije. To ste vi mukarci napravili kao neki bauk da mukarac, zaboga, pegla ve, kao navodno enski posao. Zato bi to bio izriito enski posao, je li? Zato? DIMITRIJE: to mene napada? Nisam ja to izmislio. OLIVERA: Nisi, ne kaem da jesi, ali si to podravao, videla sam. DIMITRIJE: Gdje si vidjela? Kada? OLIVERA: Uvek i svuda. Te, mi mukarci ovo, te mi mukarci ono. Milion puta sam te ula kada kae: Kada se ensko rodi, samo se metla u kui raduje. DIMITRIJE: Pa ne kaem ja to... OLIVERA: Ili: Kada se ensko rodi, kad je mala pazi da ne padne sa kreveta, a kada naraste pazi da ne padne na krevet, a muko, kako god padne dobro mu je. DIMITRIJE: Tako narod kae... OLIVERA: Narod, veli? Dobro, neka je i narod, samo narod ne mora uvek da bude u pravu, zar ne? DIMITRIJE: Ne velim. Ali ima i ona, narodna: to se pria ili je bilo ili e biti. OLIVERA: Samo se ti dri naroda pa e videti gde e zavriti. DIMITRIJE: Gdje? OLIVERA: Na ulici, dragi moj gazda Mitre, na ulici. Sam kao pas. Gde e ti onda biti taj tvoj narod? Gde? Nee te ni pogledati. Okretat e glavu od tebe kao da si gubav. A mi emo, dragi si moj, lepo ruku pod ruku, nas etiri gracije, jezditi kroz ivot. Eto, to te eka bude li se ti i dalje drao tih tvojih narodnih poslovica i umotvorina. Pegla li? DIMITRIJE: Peglam, peglam. Valja li kafica? OLIVERA: Lepa je, a lepo je i tebe videti kako pegla, da zna kako si mi lep tako za tim stolom i sa peglom u ruci, ti bi promenio profesiju. DIMITRIJE: A nekada sam ti se sviao sa tacnom u konobarskom odijelu. Bila si oduevljena mojim gracioznim i spretnim pokretima. OLIVERA: I jesam. Naroito mi se svidelo, kada kroz celu salu nosi tacnu punu pia samo na tri prsta, a kada prie stolu na koje treba

125

da spusti to pie, ti je blago zavrti samo na jednom prstu. Eto, na tu si me foru zbrzio... (panino)... ta si stao sa tom peglom, progoree mi ve?! DIMITRIJE: Neu, duo,ne boj se!... Na tu foru?! A ja sam mislio na moje brie kao kod Klerk Gebla u filmu Prohujalo sa vihorom. OLIVERA: I ti i tvoji slavni brkovi ste ve davno prohujali sa vihorom, dragi moj Gebl. Pegla li? DIMITRIJE (duboko uzdahne): Peglam, peglam... (tiho pjeva)... Da smo se ranije sreli, bilo bi drukije sve... (dok ona sre kafu, za sebe tiho)... Na vrijeme bih te poslao do sto avola! OLIVERA (pijui kafu): Molim? Nisam te ula, kafa je suvie vrua, pa sam morala da srem. ta si rekao? DIMITRIJE: Nita, duo, nita to bi sada bilo bitno... I to je prohujalo sa vihorom, bolje rei sa mladalakim lahorom.

7. Pojava

ISIDORA i preanji ISIDORA (ulazi u kimonu budista ili u trikou, pobono): Hari Krina!... Pa dobro ale, zar jo nisi zavrio sa tim veom? Meni treba taj sto. DIMITRIJE (izvinjavajui se): Evo, sine, da samo zavrim jo jedan rukav. ISIDORA (gurne sve sa stola i penje se na njega): Peglat e kasnije. Meni je sada vrijeme za meditaciju. DIMITRIJE (urno i paljivo sakuplja tek ispeglani ve): Za ta? OLIVERA: Za meditaciju. Dete treba da meditira, a ti si razvukao sa tim veom pola dana. DIMITRIJE: Pa zar na stolu?! ISIDORA (koja je ve sjela prekrstivi noge i priprema se da pone sa meditacijom): Naravno, na stolu, a gdje bi ti? DIMITRIJE: Ja, recimo, ne bih nigdje meditirao, ja bih neto popio pa malo u krpe, da dremnem. Druga sam smjena i valja mi noas bar do dva sata tancati po restoranu i sluiti pijandure. OLIVERA: I usput e popiti i ti koju da bude u istom elementu sa svojim gostima.

126

DIMITRIJE: Neu, duo, kole mi. OLIVERA: Ih, jake ti kole, konobarski kurs na omladinskoj radnoj akciji jo 1973., na Kozari. ISIDORA: A otkuda ti to zna, mama? OLIVERA (razoarano): Ah, i ja sam bila na toj akciji. Da sam, bogdo, nogu slomila, nego to sam otila, bolje bi mi bilo. DIMITRIJE: I ona je tamo zavrila kurs... (smijulji se)... za traktoristu! ISIDORA (Radosno): Kevo, stvarno?! I vozila si traktor, sa onolikim tokovima?... (ocu)... Zna koliki su? Ovoliiiki! DIMITRIJE: Jok, ti zna. OLIVERA: Ajde, dete, ti meditiraj, ti Dimitrije idi da vidi da li babi ta treba, a ja u malo da dremnem u sobi i probudite me na vreme da se spremimo za pozorite. DIMITRIJE: Pa ne mogu da idem u pozorite, ve sam ti rekao da sam danas druga smjena! OLIVERA: A ko je tebe zvao u pozorite? DIMITRIJE (zbunjeno): Pa sad si rekla... ISIDORA: Tata, ne idu mukarci, samo nas etiri... OLIVERA: ... Gracije. DIMITRIJE: Gracije? A Lazo? ta e on da radi? ISIDORA: Pa neko mora da pripazi na babu. Ne moemo svi da idemo. OLIVERA: A i ti da si pravi punac, ti bi lepo javio svome efu da ne moe doi na posao i ostao bi zetu praviti drutvo. Neka malo i tvoj ef uzme tacnu u ruke, a ne da ih stalno dri u depovima od hlaa, boe mi oprosti. DIMITRIJE: A ta da mu kaem, zato ne mogu doi na posao? ISIDORA: Kai da si bolestan. DIMITRIJE: Kako bolestan kad me nita ne boli? OLIVERA: Boli te, naravno da te boli. DIMITRIJE: A ta me to, kobajagi, boli? OLIVERA: Boli te briga i za njim i za drugom smenom! DIMITRIJE (buni se): Ali ja to ne mogu! To se kosi sa mojim principima! Ja moram ostati dosljedan sebi. OLIVERA: Pa ostani, ko ti brani. Zar ti nije prei zet od tih pijandura?

127

DIMITRIJE: Pa, jeste ali... OLIVERA: Nema tu nikakvo ali! Proceni sam, ko ti je vaniji: on ili one pijandure, donesi zakljuak i budi dosledan sebi, to jest, ostani sa zetom da pazite na babu!... (ode) DIMITRIJE (kerki): ta bi ovo, sine? ISIDORA (poinje da meditira): Jo je davno slavni i jedan od najveih svetih uitelja Indije, rila Prabhupada rekao: U vrlini moe shvatiti stvari - znanje! DIMITRIJE: Znanje?! E, shvatio sam ja znanje. Vidim ja svoje dobro jutro. E, pa milostive moje Gracije, nee moi tako kako ste naumile... (kree ljuto za enom)... Nee moi ove noi!

8. Pojava

TEODORA, ISIDORA TEODORA: Dora, brzo, baba te zove... (kad vidi da se ova ne javlja, prie joj blizu, zagleda je, mae joj rukom ispred otvorenih oiju): Dora, ta je to s tobom?... (panino)... Isidora! Isidora, nemoj da me plai... Gdje si ti, u kojem filmu? ISIDORA (sasvim smireno, blaeno): Nirvana. TEODORA: ta je to?... Gdje ti je to? ISIDORA (jednako): Mjesto blaenstva. Raj u dui. TEODORA: Bie nama nirvana ako nam baba uvede nove sankcije zbog neposlunosti i ... ISIDORA i TEODORA (uglas, promuklim starakim ali otrim glasom): ... Graanske neposlunosti!...(smiju se)... Idemo da vidimo ta eli kraljica majka! ... (odu).

9.Pojava

DIMITRIJE, LAZO DIMITRIJE (nakon izvjesnog vremena proviruje): Doi, Lazo, put je slobodan. LAZO (osvre se): Ne znam ta je tako hitno i tajanstveno. DIMITRIJE (povjerljivo): Veoma, veoooma hitno...(blago ga gura ka fotelji)... Sjedi. Najprije sjedi i smiri se. LAZO: Zato ja da se smirim, pa ti si nervozan.

128

DIMITRIJE: Nervozan? Ja nervozan?! LAZO: Nervozan, paranoian, panian. DIMITRIJE: Ne, dragi moj zete, nisam ja nita od toga. Ja nisam nervozan, ja sam... ljut, bijesan. Na ivici sam razuma i ako se ovako nastavi ja ne odgovaram za svoje postupke. LAZO: Hoe li mi, napokon, objasniti o emu se radi? DIMITRIJE: Pa, zar ti ne vidi? Slijep si kod oiju? Pa, vidi li ti, ovjee, da je u pitalju zavjera? LAZO: Zavjera? DIMITRIJE: One su se urotile protiv nas dvojice. LAZO: Urotile? Kako misli urotile? DIMITRIJE: Urotile naravno. ta ima tu da se nekako misli? Zna se kako se neko uroti protiv nekoga! LAZO: Znam, ali... DIMITRIJE: Hoe da uvedu matrijarhat. Da nas osedlaju, zauzdaju i jau kroz ovaj ionako ve smaknuti svijet. Hoe da je njihova poslednja, da nam komanduju i zapovijedaju i, ako ne budemo posluni, da nas utnu ko praznu konzervu niz ulicu. Eto, to ele. LAZO: utnue nas i ako budemo sluali. Znam ja svoju Lazarelu, ona ne voli mlakonje i papuare. DIMITRIJE (zabrinuto): Znai, svakako nam je noga? LAZO: Izgleda. DIMITRIJE (sjeti se): Imam ideju! Preimo u kontranapad. LAZO: Da, ali kako? DIMITRIJE: Lako. LAZO: Kako lako? DIMTRIJE: Tako lako, jednostavno lako. Preemo u kontranapad i pobijedimo. LAZO: A kako da preemo u taj tvoj kontranapad, ta da radimo? DIMITRIJE (zabrinuto): Ne znam. Treba neto smisliti. LAZO: Da je u pitanju neki pijani gost, lako bih ja sa njim, ali ovih pet dama... DIMITRIJE: Gracije, tako same sebe nazivaju. I nije pet, nego etiri. Bolesnu babu ne raunaj. Olivera je komandant parade, a njena majka je bezopasna. etiri, etiri Gracije... (sjeti se)... Bravo! Tako emo

129

i uraditi. Ti i ja smo kolege, konobari. Mi emo, jednostavno, da zamislimo da su u pitanju etiri pijane osobe, koje nas gnjave i maltretiraju, a koje, u stvari, nama esto valjaju u ivotu, pa ih ne smijemo jednostavno izbaciti iz kafane. Nego, onako, polako, lijepim rijeima uzeti ih pod svoju kontrolu i poslati u krevet. LAZO: U krevet? Zar u tvojim godinama? DIMITRIJE: Ma, nisam mislio u tom smislu rijei, nego onako figurativno... (ljutne se)... ta si mislio sa tim u mojim godinama? Nije meni sto godina! LAZO: Nije, naravno. Oprosti, ali kada si to rekao ja sam odmah pomislio na seks, pa... DIMITRIJE: Na seks? Vi mladi ni na ta drugo i ne mislite nego na seks. LAZO: Dobro, ta predlae? DIMITRIJE (uje da neko dolazi): Evo ih, dolaze. Razgovarat emo uspust. Briimo... (odu desno)

10. Pojava

OLIVERA, potom LAZARELA OLIVERA (sama): Pa u ovoj ludoj kui, ovek ne moe spavati ni par minuta na miru... I Pa gde su sada svi nestali?... (ulazi Lazarela)... A tu si, ta se to dogaa u ovoj ludekani? LAZARELA: Ne znam o emu govori, tek sam stigla iz grada. OLIVERA: Svi ti glasovi, vritanje, smeh, glasno aputanje, nije mi dalo ni oka sklopiti, a sada kada treba da dobiju moje grdnje zbog toga, svi su nestali. LAZARELA: Pojma nemam. Znam samo da sam vidjela Lazu i starog kako urno izlaze iz stana i idu prema garai. Neto su grdno raspravljali, bolje rei dogovarali. OLIVERA: Njih dvojica zajedno idu u garau?! Pa, tvoj Lazo nikada nije iao u tatinu garau, to je sveta zemlja, zabranjena zona sa sve osim njegovog velianstva oca porodice. To je meni neto sumnjivo. Neto smeraju sigurno. Moramo brzo saznati ta je to. Idi, brzo, zovi svoje sestre. LAZARELA: Gdje su?

130

OLIVERA (nervozno): Gde su, gde su? ta ja znam gde su?! Nisu, valjda, u Bangladeu. Ako nisu u svojoj sobi, onda su sigurno kod bake. Idi, brzo ih dovedi ovde. LAZARELA: A baka? OLIVERA: ta, baka? LAZARELA: ta u ako baka bude zahtijevala da one ostanu kod nje? OLIVERA: Reci joj da je stvar veoma hitna i da u joj vratiti njene mezimice, samo kada se zavri samit. LAZARELA: Samit? OLIVERA: Sastanak na vrhu. To ti je to. Ajde, pouri... (Lazarela ode)... Oni e mene da preu?! Nema toga ko je mene preao. Ne, taj se nije jo rodio... Treba samo dobro razraditi plan... Kao prvo, treba saznati ta se to domunavaju u toj garai? Radi se o mojoj glavi, garant. Drugo, treba pronai naina kako da ih zavadimo. Divide et impera, kau stari, mudri Latinjani, zavadi pa vladaj. Ali kako kada se dre jedan drugog kao pijan plota. Stari konobarski fazoni, uvijek jedan drugom lea uvaju. ak i za isti tim navijaju, za Zvezdu. E, ja im tima! Kakav tim, takvi navijai... (okrene se ka vratima odakle dolaze njih tri)... Napokon, brzo, brzo, sedite da se dogovorimo.

11. Pojava

OLIVERA, LAZARELA, TEOORA, ISIDORA LAZARELA: Evo, jedva sam ih pronala. Moe misliti, zavukle su se na tavan. OLIVERA: Na tavan? ta ste tamo traile? ISIDORA: Nita posebno, onako preturale smo po starim stvarima. OLIVERA: Vas dve nikada ne radite nita onako, uvek postoji neki razlog. ta ste tano traile, ako to nije opet neka vaa velika tajna? TEODORA: Traile smo neku tvoju staru haljinu, treba mi za pozorite. LAZARELA: ta, zar e u pozorite ii u nekoj staroj, demode haljini? ISIDORA: Ona ne ide sa nama u pozorite. Ima sudar sa piliarem. LAZARELA: Kojim piliarem?

131

TEODORA: On nije piliar. Moda njegov otac ima piliarsku farmu ali on ne. Mia, to jest gospodin Mihajlo je pravnik i uskoro e poloiti advokatski ispit i otvoriti svoju privatnu advokaturu. ISIDORA: Piju, piju, piju! TEODORA (pojuri je oko stola i fotelja): Ma prestani da me izaziva, kose u ti poupati! OLIVERA (drekne): Dosta vie vas dve... (stanu)... Imamo vanijih stvari za razgovor nego to je taj piliarski advokat. LAZARELA: Jo nam nije rekla ta e joj ta tvoja stara haljina. TEODORA: Pa, rekla sam vam. Treba mi za pozorite. Naa dramska sekcija priprema neku Nuievu komediju, ja imam jednu od uloga i treba mi ta haljina. OLIVERA: Zar ti, dete, misali da sam ja toliko stara da imam haljine iz Nuievog vremena? TEODORA: Ne, naravno da ne mislim, ali neka stara haljina koja sevie nigdje ne nosi, mogla bi posluiti. Ni mi u publici neemo imati nikog iz tog vremena, pa tako e izgledati kao da je to autentina garderoba. LAZARELA: Tako ete stvoriti krivu sliku u oima novih narataja o modi iz tog vremena. Znate li vi koliko se razlikuje Nuieva moda i moda iz maminog vremena. ISIDORA: Nemaju pojma. TEODORA: Jok, ti ima pojma. Za tebe su savremenici Betoven i ore Marjanovi. ISIDORA: Fosili. OLIVERA: Izgleda da u morati vama dvema da zavedem sankcije, umesto naim mukarcima... Dosta! Neu vie ni re da ujem o advokatskoj haljini i pozoritu za pilie. Znate pravilo: Kada sa mnom razgovarate ima da utite! Je li to jasno?... (njih tri sjedaju i klimaju glavom u znak odobrenja) ... Tako, a sada preimo na stvar...U naoj kui su se popele dogaati udne stvari..? ISIDORA (sa strahom): Pojavili su se duhovi?! OLIVERA: Ne, neto jo gore. Va otac, a moj mu i Lazarelin mu, moj zet a va dever, to jest zet i punac meu sobom... LAZARELA: Dimitrije i Lazo.

132

OLIVERA: Tano, oduvek si znala da nae pravu re. Dakle, njih dvojica nam, izgleda, pripremaju zaveru. Izgleda da su nanjuili ta im smeramo, pa hoe da nas preduhitre. Budimo razumne, oprezne i delotvorne. TEODORA: Kako? LAZARELA: ta da radimo? OLIVERA: Imam ideju: idemo kod babe ona e nam sigurno pomoi. ISIDORA: Pa jadna baka teko i govori a kamo li da se sa nama juri po kui i nadmudruje sa naim mukarcima. LAZARELA: Nisu za tebe to nai mukarci. Dimitrije jeste na otac, ali je Lazo MOJ mu. OLIVERA: Nita se ti ne sekiraj, moja mama je sahranila tri mua. Moemo mi od nje puno toga nauiti. Idemo... (odu lijevo).

12. Pojava

DIMITRIJE, LAZO DIMITRIJE (ulaze u sobu spremni za veliko spremanje, u keceljama, sa pajalicom i krpama za prainu): Doi zete. uo si ta su rekle. Kada se one budu vraale, poiljemo sa naom predstavom. LAZO: Najprije pripremi au vode i eera jer kada nas Olivera vidi past e u nesvijest. DIMITRIJE: I one njene male crvene tablete za srce. LAZO: Mislim da je njeno srce sasvim u redu. DIMITRIJE: Ma, naravno. Vidio sam je kako tu boicu puni sa tik-tak bombonicama, ali se pravim da joj vjerujem. LAZO: I ja, zbog mira u kui. Ugaam joj, dodvorujem se. Mogu ti rei da da mi je ve muka od toga. Tebi svaka ast, ali volio bih da se Lazarela i ja negdje odselimo. Da imamo svoj dom i svoje brige i svoje radosti. DIMITRIJE: Shvatam te. I ja sam imao punicu. Imam je i danas, ali sada je to sasvim druga osoba. Dok je bila mlaa zagoravala mi je ivotgdje god je stigla. Dva puta sam htio da se razvedem sa Oliverom, samo zbog nje. LAZO: uo sam dobar fazon. Perica u koli prvi put uo za Adama, pa pita oca: Da li je Adam imao punicu? Nije sine, kae mu otac,

133

Adam je ivio u raju. DIMITRIJE (smiju se): Ta ti je dobra!... (oslukuje)... Evo ih, idu. Hajde ponimo... (ustaju, rade po kui i pjevaju)... Volem diku! LAZO (pjeva): Volem diku! DIMITRIJE (pjeva): Volem diku! LAZO (pjeva): Volem diku! DIMITRIJE i LAZO (u glas): Sojice, devojice, volem diku, ime moje i dikinu naju!...(One uu, zastanu na vratima i u udu se krste, oni se prave da ih ne vide i dalje rade i pjevaju)... Sojice, devojice, volem diku, ime moje i dikinu naju! DIMITRIJE (pjeva): Al ne volem! LAZO (pjeva): Al ne volem! DIMITRIJE (pjeva): Al ne volem! LAZO (pjeva): Al ne volem! DIMITRIJE i LAZO (u glas): Sojice, devojice, al ne volem, ime moje dikinoga taju... Sojice, devojice, al ne volem, ime moje dikinoga taju.. DIMITRIJE (pjeva): Dikin taja... LAZO (pjeva): Dikin taja... DIMITRIJE (pjeva): Dikin taja... LAZO (pjeva): Dikin taja... DIMITRIJE i LAZO (u glas): Sojice, devojice dikin taja ime moje mnogo zapoveda! Sojice, devojice dikin taja ime moje mnogo zapoveda! DIMITRIJE (pjeva): Tresi, mesi... LAZO (pjeva): Tresi, mesi... DIMITRIJE (pjeva): Tresi, mesi... LAZO (pjeva): Tresi, mesi... DIMITRIJE i LAZO (u glas): Sojice, devojice tresi, mesi ime moje i vina donesi! Sojice, devojice tresi, mesi ime moje i vina donesi!

13. Pojava

OLIVERA, LAZARELA, ISIDORA, TEODORA, DIMITRIJE, LAZO LAZARELA: Lazo! ta to treba da znai?!

134

OLIVERA: Provredneli se nai mukarci, eto ta je. ISIDORA: Napokon znaju ko je gazda u ovoj kui... (oni se klanjaju). TEODORA: Sutra e snijeg pasti. DIMITRIJE: U pravu ste, drage nae dame... LAZO: ... Gracije..! DIMITRIJE: Drage nae Gracije. Mi smo shvatili ko je gazda u naoj kui, pardon u vaoj kui. LAZO: Zato smo odluili da pjevamo i igramo kako vi dirigujete. DIMITRIJE: Izvolite, vae velianstvo, dirigujte. OLIVERA (zbunjena): ta da dirigujem? Kako? DIMITRIJE: Pa lijepo, kako si i nauila. Zapovijedaj. LAZO: Izdajte nareenje, ta dalje da radimo? ISIDORA (Teodori): Ovo meni ne mirie na dobro. TEODORA: Ma, zezaju se, zar ne vidi? OLIVERA: Znate ta ete da uradite? Nosite mi se sa oiju, da vas ne vidim vie, je l jasno?... (otme pajalicu od Laze pa zamahne na Dimitrija)... Ma, ujete li vi ta vam govorim... (oni zbriu desno)? LAZARELA (prie majci koja sva zadihana sjede u fotelju drei se za srce): Mama, smiri se, nemoj se uzrujavati! OLIVERA: U grob e me sahraniti ova dva hohtaplera! ISIDORA: Pa dobro baba kae, nema anzi da mi njih dvojicu zauzdamo dok su zajedno. Treba ih razdvojiti. TEODORA: Zavaditi. OLIVERA: Pobiu ih!... Oni sa mnom da se prdaju? Kao da sam ja neka njihova kafanska pevaljka! ISIDORA: Pa bila si nekada. Moda se stari sada sjetio. OLIVERA: Setio! Kud ba sad da se seti pa tu pesmu da pevaju?! LAZARELA: ta je posebno vana ta pjesma TEODORA: Na tu ga je pjesmu, vjerovatno zbarila?! ISIDORA: Nek nije na pilie...(Teodora je pojuri a oba bjeei oko mame i Lazarele pijue i mae laktovima kao krilima)... Piju, piju, piju! LAZARELA: Prestanite!... Pa jeste li vi normalne? Baka samo to nam je iva, mama ovdje dobila lupanje srca, a vi se ko djeurlija jurite!

135

TEODORA: Pa kada me izaziva. ISIDORA: Malo se alimo. OLIVERA (umornim glasom): Idite vas dve devojke u svoju sobu. Ajde, ajde, Lazarela e paziti na mene. ISIDORA i TEODORA (polazei, u glas): Dobro, mama. LAZARELA: I da vas nisam ula! ISIDORA i TEODORA (polazei, u glas): Dobro, mama... (zasmijae se pa odjurie u svoju sobu).

14. Pojava

OLIVERA i LAZARELA OLIVERA : Bolje da smo same. LAZARELA: Sa onim dvjema glupaama se ne moe nita planirati. OLIVERA : Njih dve su dobre samo da se brinu o babi i nita drugo, LAZARELA: A ni za to nisu ba najbolje rjeenje. Neki dan su se zezale sa njom, pa je, kao, spremile za pozorite. Obukle je u onu njenu haljinu jo sa vjenanja i naminkale. Jadna baba je stvarno pomislila da e moi da hoda. Krenula jadna iz kreveta i stropotala se. Dobila je tako lupanje srca da sam jedva uspjela da je smirim. OLIVERA : Jadna moja majka, zar je to zasluila? to mi nisi rekla pre, kose bi im zapalila. LAZARELA: Ja sam im zalijepila svakoj po jedan vaspitni amar i to im je dosta. OLIVERA : Dobro, neka si. Samo nemoj da ti to pree u naviku. A sada idemo se spremati za pozorite. Usput emo razraditi plan kako da zauzdamo nae mukarine jednom za svagda. LAZARELA: Imam osjeaj da je veeras no okraja. OLIVERA : Dan DE! LAZARELA: Tano, dan DE. Ili mi ili oni. Idemo ... (sasvim glasno)... uvajte se genijalci - dolaza vam etiri Gracije! ... (odu lijevo).

Zavjesa

136

Ispred zavjese tri-etiri kafanska stola sa arenim stoljnjacima i plastinim cvijeem na njima. Na zidu je neka ki slika. Dimitrije drijema za prvim stolom do izlaza u ank, a sa kasetofona na stolu mu svira neki narodnjak. Nakon izvjesnog vremena ulaze gospoa i gospodin Petrovi, razgledaju gdje bi sjeli (ona bira sad jedan, sad drugi sto; sjedne na jednu stolicu, pa na drugu). Ona je bezvoljna a on pun ljubaznosti i pretjerano servilan. 137

DRUGA SLIKA

138

1.Pojava

DIMITRIJE, GOSPOA i GOSPODIN PETROVI G-a PETROVI: Gdje si me ovo doveo? Kao da je Kusturica birao ambijent za svoj film. G-din PETROVI: Jedino emo ovdje, duo biti na miru. Moemo lijepo razgovarati. G-a PETROVI: A o emu vanom treba da razgovaramo? Kada si me nazvao i rekao da odmah izaem sa posla i da me eka pred ovom kafanugom, rekao si da treba o neemu vanom da razgovaramo i neto veoma bitno da se dogovorimo. G-din PETROVI: Strpi se, duo, sve u ti objasniti. Daj najprije da naruimo nato... (osvre se prema Dimitriju, pa glasno)... Konobar?!... (kad ovaj ne reaguje, lupa pepeljarom po stolu i glasnije)... Halo, konobar! Zar si ti gluv? G-a PETROVI: Ne vii, nisi u kafani. G-din PETROVI: Pa nego gdje smo i ja uopte ne viem. I ta misli, kako drugaije da ga probudimo... Konobar! G-a PETROVI: Ovako se to radi, bez nerviranja... (okrene se prema konobaru pa drekne koliko god moe)... Konobar, da platim! DIMITRIJE (prestraeno skoi, malo se sredi i prie im): Dobar dan, elim. Gospoice, moram vas upozoriti da imam jako slabo crce i da sam preivio ve dva infarkta, a trei kao to znate mora da bude koban. G-din PETROVI: Gospoa, ne gospoica. Gospoa Petrovi. DIMITRIJE: I zvinjavam se... Izvolite, ta elite? G-din PETROVI: Mi bismo da naruimo, ako moe? DIMITRIJE: Moe, kako nee moi, samo izvolite, stojim vam na raspolaganju. G-a PETROVI: Stojite vi meni na mantilu. DIMITRIJE: Oh, izvinite. Dopustite... (pomae joj da skine mantil koji paljivo prebaci preko slobodne stolice)... Izvinjavam se, vjealicu nemamo, nemamo vie, od kada ju je Grga Pivopija razbio efu o lea. Izvinjavam se. G-a PETROVI: Prestani vie da se izvinjava i donesi nam vjealicu, kilo bijeloga i sifon sode.

139

DIMITRIJE (smjeka se): Vi se alite, gospoo Petrovi. Pa, ve sam vam rekao da nemamo vjealicu. G-a PETROVI: Ne traim vjealicu za moj mantil, nego vjealicu za moj stomak! G-din PETROVI: Kako to misli, duo, da stomak objesi? G-a PETROVI: Ne mislim ga objesiti, nego nahraniti. A objeen mi je ve od gladi. Da me nisi izvukao sa posla i dovukao u ovu rupu, on bi ve davno bio pun, naruila sam za pauzu frtalj bureka i kiselo mlijeko. DIMITRIJE: Pa ta sada, u stvari elite: burek ili vjealicu. G-din PETROVI: Odlui se, duo, samo brzo. Nemamo ba vremena na pretek. G-a PETROVI: Rekla sam ve, vjealicu, kilo bijelog i sifon sode. DIMITRIJE: elite salatu? G-a PETROVI: Ne, daete mi samo puno luka, bijeloga, naravno. G-din PETROVI: Zar se ne misli vraatio na posao? G-a PETROVI: Mislim naravno, ali smo smislile dobru caku da nas stranke ne gnjave puno. Naderemo se bijeloga luka na pauzi i ni jedna stranka ne izdri vie od dva minuta u kancelariji. DIMITRIJE: Dobar fazon, morau ga isprobati kod punice. G-din PETROVI: Ja sa punicom nemam problema, je li tako, duice? G-a PETROVI: Naravno da nema kad je umrla prije dvije godine. G-din PETROVI: Hou rei, nisam nikad ni imao problema. Mi smo se ba lijepo slagali... (krsti se)... Bog duu da joj prosti. DIMITRIJE (obrati se njemu): A vi? elite li vi da naruite? G-din PETROVI: Ja bih... G-a PETROVI: NJemu samo aj od nane. Sada mu nita drugo nee i ne moe umiriti taj prokleti ir na dvanaestopalanom elucu. G-din PETROVI: Na crijevu, duo.ir mi je na dvanaestopalanom crijevu, ne na elucu. G-a PETROVI: Tako sam i rekla. DIMITRIJE (zapisuje): Znai i jedan aj od nane. To je sve? G-a PETROVI: Sve naravno, zar je malo? G-din PETROVI: Ali duo... (konobar krene)... Saekajte trenutak! ... (njoj)... Duice, mogao sam i ja neto da pojedem. ir nisam osjetio

140

ve mjesec dana, jo od kada si razbila onu porculansku vaznu to sam ti poklonio za roendan. G-a PETROVI: Pa kad si me naljutio. Zbog tebe i tvoje glupe lige ampiona, ja sam propustila moju omiljenu seriju. DIMITRIJE: Prego, amore mio! G-din PETROVI: Pa ta veli, duo? Mogao bih i ja neto da pojedem? G-a PETROVI: Dobro, moe. Donesi mu pileu supicu, neslanu i bez bibera... (on bi da neto kae)... Ni rijei vie na tu temu inae u se predomisliti. G-din PETROVI: Dobro duo, kako ti kae. DIMITRIJE: Biete usluni... (ode).

2. Pojava

G-din PETROVI, G-a PETROVI G-a PETROVI (gleda za konobarom): E, ja smotanijeg konobara nisam srela u svom ivotu. G-din PETROVI: Napokon sami. Zna, duo, dolo je do nevjerovatnog razvoja situacije, u moju, to jest u nau korist. G-a PETROVI: To to sam ti dopustila da pojede supicu, nije nikakav nevjerovatan razvoj situacije i nemoj nita da si umilja. Od sutra opet totalna dijeta, je l jasno? G-din PETROVI: Ne govorim o tome. G-a PETROVI: Ali ja govorim i govorit u uvijek. Dijeta i samo dijeta! G-din PETROVI: To kao kad je Cigo uio magarca da gladuje, pa veli: Ja ga taman nauio, a on crko!... (glasno se zasmije, a kad vidi da je ona ozbiljna, naglo prestane). G-a PETROVI: Da sam na tvom mjestu ne bih se alila sa tako ozbiljnim stvarima. G-din PETROVI: Dobro, neemo vie na tu temu. Nisam te ja ovdje pozvao da bismo priali o mojoj dijeti i mom iru, nego o neemu vanijem za nae ivote. G-a PETROVI: Za ivot nema nita vanije od zdravlja. G-din PETROVI: Ali hoe li ti meni dopustiti da ja tebi kaem ta

141

imam da ti kaem, pa da o se tome dogovorimo? G-a PETROVI: Pa, reci ve jednom, ta si tu zapeo: ir, pa ir?! G-din PETROVI: Napokon. Zna, duo, dolo je do nevjerovatnog razvoja situacije, u moju, to jest u nau korist. G-a PETROVI: To si ve rekao, dalje. G-din PETROVI: Sluaj: Imam ponudu da promijenim i zanimanje i radno mjesto i firmu. Odlina ponuda! G-a PETROVI: Pa ti si obini pravnik i to si mjesto dobio pomou mog strica. Ti nita vie i ne zna da radi. I ko bi tebi, majke ti, ponudio neto bolje od toga to sada radi? Biro za zapoljavanje je pun pravnika koji ekaju na bilo kakav posao, a ti e kao da bira? Ma, daj molim te! G-din PETROVI: Ti meni nikada nita ne vjeruje, a to nije lijepo, duo. A to se tie tvog strica koji mi je, navodno pomogao da se zaposlim, da ti kaem jedno: Sva njegova pomo je u tome to mi je donio novine u kojima je bio oglas za to radno mjesto i nita vie. G-a PETROVI: I nita vie?! I nita vie?! Nezahvalnie jedan. ta bi bilo da nisi ni vidio taj oglas, pa da se nisi ni prijavio, da li bi dobio posao? Ne bi, naravno da ne bi. A on, moj stric, je mislio na tebe. Traio je oglase po novinama. Sraunaj malo, koliko je novaca dao samo za sve te novine, dok nije pronaao taj oglas? G-din PETROVI: Dao bi on jo i vie samo da nas se rijei. Dodijalo ovjeku da nas hrani i trpi u svojoj kui. I jo neto, on naravno, nije kupovao te novine, nego ih je redovno krao iz itaonice ili iz brijanice. G-a PETROVI: Bravo! Bravo!Sada je jo i lopov?! E, svaka ti ast! G-din PETROVI: Ma, ne kaem ja nita. Hvala mu i na tome, ali to ne znai da mi je natelio posao i da sam do tog posla doao preko veze, tako to je pronaao konkurs i donio mi ga. I dosta vie o tome. Hoe li ti, napokon dopustiti da i kaem ta imam da ti kaem? G-a PETROVI: Pa priaj ve jednom, ta krui okolo kole, kao maka oko vrue varenike. G-din PETROVI: Napokon. Zna, duo, dolo je do nevjerovatnog razvoja situacije, u moju, to jest u nau korist. G-a PETROVI: Zar opet?! Pa preskoi taj uvod i reci ve jednom o emu se radi, kakvu to ansu ima?

142

G-din PETROVI: Odlinu! G-a PETROVI: Da ujem?! G-din PETROVI (sasvim glasno): Odlinu! G-a PETROVI: ta se dere, nisam gluva!? G-din PETROVI (zbunjeno): Pa, rekla si da ne uje... G-a PETROVI: Ne, nego, hou da ujem kakav je to posao, kakvu si ponudu dobio i sve o tome. G-din PETROVI: Zna, duo, dolo je do... G-a PETROVI: Ne! Stani!... Preskoi to. G-din PETROVI (zbunjeno): Da preskoim sto? kako to misli da preskoim sto?... (shvati, pa radosno)... A to, evo ovako: Jutros mi kae moj kolski drug, on je jedan od direktora u kombinatu...

3. Pojava

LAZO i preanji, potom DIMITRIJE LAZO (ue, osvre se traei nekoga): Dobar dan. Gdje je Dimitrije? G-din PETROVI: Dobar da. Ostao je u kancelariji. LAZO (zbunjeno): U kojoj kancelariji? G-din PETROVI (zbunjeno): U svojoj, u kojoj bi drugoj?! LAZO: Otkuda njemu kancelarija? G-a PETROVI: Ah, otkuda?! Bio irant sekretaru. LAZO (zbunjeno):irant?! Kakav irant? G-a PETROVI: Za kredit, naravno. Danas ti je lake nai nekog ko e ti dati krvi, nego iranta za kredit. LAZO: Ama, ta e jednom konobaru kancelarija? G-a PETROVI: Nita lake, premjetaj po potrebi posla. To je bar lako. G-din PETROVI (sjeti se): A, vi mislite na ovog konobara ovdje?!... Otiao je da nam donese ono to smo poruili. LAZO: Hoe li skoro? G-a PETROVI: I mi se nadamo, poruili smo jo prije pola sata. G-din PETROVI: Duo, pretjeruje. G-a PETROVI (gleda na sat): Ne pretjerujem, evo, pauza samo to mi nije zavrila... (osvre se prema kuhinji, pa drekne)... Konobar, pa

143

hoe li to ve jednom? LAZO (sjeda sa sto za kojim je maloas sjedio Dimitrije): Saekat u ga. G-din PETROVI: Ko eka doeka, makar kamen u lea... (glasno se zasmije, a kad vidi da je ona ozbiljna, naglo prestane)... G-a PETROVI (pogleda u Lazu): I ovo je konobar. G-din PETROVI: Otkud zna? G-a PETROVI: Pa sve vrijeme dok je razgovarao sa nama on je pogledao ta je ispred nas, ta smo imali ranije porueno. Profesionalna deformacija. I onda, ta kravata. Stoji mu ko piletu prsluk. G-din PETROVI: Sluaj, da ja ipak nastavim... Jutros mi kae moj kolski drug, on je jedan od direktora u kombinatu... DIMITRIJE (ulazi gurajui kolica sa posluenjem): Evo me, stiem. Nadam se da niste dugo ekali? G-a PETROVI: Ne, samo jednu svjetlosnu godinu. G-din PETROVI: Pretjeruje, duo. Dok je sve to pripremljeno... G-a PETROVI (dok konobar posluuje): Ma kakvo crno pripremnje, samo podgrijano. Vidi, meso je sasvim pocrnilo. G-din PETROVI (sa divljenjem gleda u njen tanjir): Meni ba divno izgleda. DIMITRIJE: Kod nas se nita ne podgrijava, ni supa ni ljubav. Kod nas je sve svjee... Izvolite i prijatno. G-din PETROVI: Hvala... Trai vas ovaj gospodin. DIMITRIJE (osvrne se i prilazi Lazi): Ej, zdravo zete!... (sjeda pored njega)... ta mi javlja? Jesi li provjerio? LAZO: Da. Sve je onako kako smo i predpostavljali. DIMITRIJE: Odlino. Fortuna je na naoj strani... (gleda u ono dvoje kako jedu: ona halapljivo, a on preko volje; on joj tiho svo vrijeme neto pria)... Ako veeras ne uspijemo da realizujemo svoj plan, biemo kao ovaj ovdje. Jeemo itav ivot neslanu pileu supicu. LAZO (saaljivo): Jadnik. G-a PETROVI (gleda na sat, brie se salvetom i ustaje): Dobro, razgovarat emo o tome poslije. urim. Zdravo... (ode desno). DIMITRIJE (Lazi, dok onaj gleda za enom): Gledaj sad! LAZO (kad bude siguran da mu je ena otila hitro prebaci njen tanjir sebi i prodrljivo jede sve pogledajui na vrata; saaljivo): Jadnik.

144

Pa ona ga, izgleda, pati glau?! DIMITRIJE: E, to ti, dragi moj zete, eka i nas dvopjicu ako ne budemo dovoljno pametni, mudri i zli! LAZO (ona se vraa ustro): Sada e biti guve! G-a PETROVI (uzme svoj tanjir ispred njega i stavlja ga na kolica): Nema prevare! Rekla sam samo supicu. Hajde, plati pa da idemo. Ne smijem te vie ostavljati samog u kafani. G-din PETROVI (postien): Konobar, da platim. DIMITRIJE (prie im, iskine raun i dok ovaj vadi pare, sauesniki): Rado bih rekao da vas to kua asti, ali ne mogu, kafana nije moja. G-din PETROVI (daje mu novac i polazi): Hvala vam, gospodine Dimitrije!... Idemo, duo. Samo sam malo probao meso, tek toliko da me elja mine... (preko ramena)... Dovienja!... (odu desno). LAZO (dok konobar sakuplja sue i stavlja ga na kolica): Ma, ja bih se radije ubio nego ovako neto dozvolio! DIMITRIJE: Neki Dubravko Hrnjak, moj prijatelj iz Novog Travnika bi na to rekao: Ubiti se, emu? Bolje promijeniti enu! LAZO: Mogao bih ja promijeniti i enu i punicu i svastike ali kada ne bih morao mijenjati punca. Ovako nema nam druge nego da udruenim snagama one etiri Gracije pretvorimo u etiri pitome mace. DIMITRIJE: Posao jeste teak ali nije neizvodljiv. Odoh ja da kaem efu da me zamijeni, a ti me saekaj vani kod personalnog ulaza... LAZO Si efe!...(odu svaki na svoju strtanu).

Zavjesa

145

146

Kao i prva slika. Lazo sjedi na dvosjedu i ita novine, Dimitrije silazi niz stepenice. 147

TREA SLIKA

148

1. Pojava

DIMITRIJE, LAZO LAZO: Kako nam je baba? DIMITRIJE: Zove tebe. LAZO: ta u joj? DIMITRIJE: Kae, ti je najljepe okupa. LAZO: Pa jutros sam je kupao. Nije se valjda opet udeverala? DIMITRIJE: Do zavrat. LAZO: Fuj. to je, brate tvoja ena ne kupa? Njena je majka, nije moja. DIMITRIJE: Zaboravlja da su nae dame u pozoritu. LAZO: A i one, moraju li ba svaku premijeru da gledaju? I to e nam, zaboga tolike premijere? Dosta je jedna godinje. DIMITRIJE: Ajde, nemoj da zanovijeta. One samo to nisu stigle. Ne zaboravi: ja poinjem igru, poetni udarac je moj. Ti e uti kada dou, daj mi par trenutaka vremena da izvedem Oliveru. Zatim sii i poalji Lazarelu do babe i onda napada Isidoru. Teodora ima sudar, ona e, vjerovatno, doi poslije. LAZO: ta tano da joj kaem... da joj priam? DIMITRIJE: Pa, jednostavno, reci joj da ti se ini da baba ima temperaturu i da treba da joj je izmjeri. LAZO: Ma, ne Lazareli, to znam, nego Isidori? DIMITRIJE: Jednostavno, udvaraj joj se. Zna kako se to radi. Uvijek si bio maher za udvaranje. Nije bilo djevojke koju nisi mogao da osvoji. LAZO: Znam, ali ona mi je svastika, skoro kao sestra, kao rod. DIMITRIJE: Nema boljeg roda od svastike. LAZO: ta ako ona to poslije ispria Lazareli? DIMITRIJE: Jednostavno reci da to nije istina, da te nije dobro razumjela, da nisi mislio nita loe s tim ili slino. LAZO: ta ako ne uspijem odmah, pa sie Lazarela i uhvati me? DIMITRIJE: ta ako ovo, ta ako ono? Nisam ja prorok, ta ja znam, snai se. LAZO: Dobro, pokuat u. Ne garantujem ti nita. DIMITRIJE: Samo ti budi uporan i onako slatkorjeiv kako zna, ne

149

bojim se ja za tebe. Bie meni tee. LAZO: Zato bi tebi bilo tee? Ti ima zadatak samo da svoju enu zadri malo na terasi, da je podsjeti na dane medenog mjeseca, sve one na to padaju i da joj, onako kao sluajno kae kako je Lazarela preuzela od nje komandu i da sada ona zapovijeda. Ako slomimo tu kariku lanac puca da je debeo kao moja ruka, ja ti kaem. DIMITRIJE (oslukuje): Evo ih, dolaze. Brii na sprat kod babe. LAZO: Nisi mi rekao ta babi da kaem? Hoemo li i nju da uvuemo u igru. DIMITRIJE: Naravno, gdje bi to bez babe? NJoj reci kako Olivera jedva eka da baba umre pa da proda onu vikendicu na selu. LAZO (smjeka se): To je podlo! DIMITRIJE: Naravno. Baba se boji smrti kao niko, a do te joj je vikendice toliko stalo da je jedanput traila da je, kad umre gore sahranimo. Jedva smo joj objasnili da se to dogaa u amerikim filmovima i da kod nas ne mogu ljudi da se sahranjuju bilo gdje, nego da za to postoje gradska groblja... Idi, evo ih ulaze... (Lazo ustri uz stepenice).

2. Pojava

DIMITRIJE, OLIVERA, LAZARELA, ISIDORA OLIVERA (on se pravi da spava): Lepo bogami, lepo. Moj suprug, a va otac spava, a moj zet, a tvoj suprug, draga moja Lazarela, se negde odvukao i ostavio moju jadnu majku, a vau na samrti baku da se sama onako stara i jadna bori za ivot. Za ono malo ivota koliko jo ima u nosu. ISIDORA: O emu ti to govori? Kakav ivot u nosu? Tamo nema ivota, tamo su samo... LAZARELA: Znamo ta se tamo nalazi, Isidora, nemoj da si banalni detaljista i nemoj da okree mamine rijei. Nemoj da si bukvalista. To je alegorija, ako nisi pobjegla i sa tog asa iz srpskog, kada ste obraivali tu lekciju. Vie si bila odsutna u Gimnaziji nego prisutna. ISIDORA: Pa kad nisam bila zaljubljena u srbadiju, kao ti. Pjesme ti je pisao, profesor... (recituje sa karikaturom)... Ti Lazarela, nikad nisi htela, nikad nisi mene htela, Lazarela, Lazarela! LAZARELA: Pa ta, on me je volio, bila sam njegova inspiracija. On

150

je o meni napisao sto pjesama. Da li je tebi onaj tvoj autolakirer pisao pjesme? On za sebe kae da je takoe umjetnik. Moda je sprejom na nekom autu, na gepeku naslikao tvoj arobni lik ili je, tim istim sprejom ispisivao grafite po zidovima zgrada u gradu i tako, krajnje inspirativno ti izjavljivao ljubav? ISIDORA: Nita od svega toga. NJegova ljubav prema meni je bila ista i iskrena. I jo neto da ti kaem, moj Vladimir je bio momak za razliku od tvog profesora, koji je imao enu i troje djece. LAZARELA: Pa ta, niko nije savren?! Uostalom, kada sam to saznala odmah sam ga ostavila. OLIVERA: I zato ti je on odmah dao keca iz srpskog. Da nije bilo Laze, pala bi na popravni. On je tebi dao trojku, a Lazi devojku. DIMITRIJE (kao probudi se): Oh, vi ste se ve vratile?! Pa, kako je bilo na premijeri? OLIVERA: Bolje da nisam ni ila. Ovako sam svoju jadnu majku ostavila u rukama dva bezosjeajna idiota. DIMITRIJE: A o kome je rije? Ako misli na nas dvojicu, mislim da grijei duu. OLIVERA: Ja nikada ne grijeim. Nikada. Obeali ste da ete paziti na babu i ta se deava: vratim se kui ti uveliko spava na dvosjedu, a moj vajni zet sada u nekoj kafanugi ispija votku za votkom. Ko zna koliko je moja jadna majka sama gore u sobi, ako nije pala niz stepenice i vrat slomila. LAZARELA: Gdje je Lazo? OLIVERA: Bolje da i ne pita, mogu misliti. DIMITRIJE: Tvoj zet, draga moja bezdunice, upravo pere tvoju jadnu majku iako mu nije ni rod ni pomozibog. Ajde, kai mi, kada si ti poslednji put okupala svoju majku? Ti ili neka od ovih tvojih... (imitira je)... lepih devojaka? LAZARELA (urno, jer vide da je na pomolo svaa): Nas dvije emo da skuvamo kafu! ... (Isidori)... Idemo, Dora!... (odu lijevo)

3. Pojava

DIMITRIJE, OLIVERA OLIVERA (zbunjeno): ta mogu kada ona hoe samo da je Lazo kupa.

151

DIMITRIJE: A znate li zato? Zato, drage moje Gracije to on o radi paljivo, potuje njene godine. Vi bi joj najradije sasule kantu vode na glavu i gotovo kupanje. OLIVERA (pomirljivo): Pretjeruje, nismo mi tako bezdune. DIMITRIJE (njeno): Znam, duo, da pretjerujem, a ta u kada si me naljutila tim svojim stalnim komentarima o nama dvojici kao da smo idioti, a ne normalni ljudi. Kada si se udavala za mene nisi tako mislila. Tada si me voljela, a sada boga pitaj koga voli i trai naina da me se rijei? OLIVERA (njeno): Ma nije tako... grei. DIMITRIJE (zaneseno): A ja sam ti pripremio jedno iznenaenje, za nau godinjicu. OLIVERA (razoarano): Pa naa je godinjica bila u martu. I to si zaboravio?! DIMITRIJE (snalazi se): Ne mislim, milo moje, na godinjicu naega braka, nego mojeljubavi prema tebi. OLIVERA (srameljivo): I to pamti? DIMITRIJE (zaljubljeno): Ne samo da pamtim nego i sanjam. Kada sam osjetio da sam zaljubljen u tebe kao da sam se preporodio. Postao sam novi ovjek. OLIVERA (zaljubljeno): Moj ovek! Moj Dimitrije. DIMITRIJE (prie joj): Gazda Mitke, tako si me zvala... (uzme je pod ruku)...Predlaem da malo izaemo u dvorite. Da napokon budemo malo sami. OLIVERA (zaljubljeno): Ba lepo, vani je tako jasna meseina... (odu desno).

4. Pojava

ISIDORA, LAZARELA LAZARELA (unosi kafu i zbunjeno se osvre): Gdje ovi nestadoe? ISIDORA (unosi zdjelu sa slatkiima): Pojma nemam. Znala sam ja da ono njihovo gugutanje nee izai na dobro. LAZARELA: Ma koje crno gugutanje, ree jedno na drugo ko pos i maka. ISIDORA: Maka ne rei, ona frke!

152

LAZARELA: Ti zna ta radi maka, a ne smije joj se pribliiti ni na kilometar. ISIDORA: ta u kada mi se gade one njene dlake. LAZARELA (zafrkava je): A nisu ti se gadile kod tvog Vladimira?! ISIDORA: Ne, ono je bila lijepo njegovana umjetnika brada. Prava muka brada, a ne kao kod tvog profesora pet dlaka u bradi. Tri, tri pa dlaka. LAZARELA: ovjek, umjetnik se ne mjeri po tome kolika mu je brada, nego ta ima u glavi i po tome kakve su mu misli. ISIDORA: Svi mukarci imaju samo jednu misao - ena! LAZARELA (smjeei se): Mi nismo kao oni, mi ne mislimo na ene. ISIDORA (smjeei se): Zna ta misli kokoka trei ispred horoza oko drveta? LAZARELA (smjeei se): Ne. ISIDORA (smjeei se): Idem jo jedan krug da ne misli da sam laka roba.

5. Pojava

LAZO i preanje LAZO (silazi iz sobe, dok se njih dvije smiju): O, ve ste stigle? Je li to bila premijera neke komedije, pa se jo smijete? LAZARELA (prestanu se smijati): Ne, gledali smo ekspirovog Romea i Juliju. ISIDORA: Ljubavna tragedija. LAZO (svojoj eni): Lazarela, zove te baka. Pouri. LAZARELA (ustaje i uzima oljicu sa kafom): Ponijeu joj i kaficu, boga pitaj da li ju je danas i popila... (ode uz stepenice).

6.Pojava

LAZO, ISIDORA LAZO (sjedne pored Isidore, patetino): teta to taj ekspir nije vie iv. ISIDORA (malo se odmakne): to? LAZO (opet se primakne): Pa, napisao je o Romeu i Juliji ljubavnu

153

tragediju, a od mog ivota bi mogao da napravi samo dramu Tragina ljubav. ISIDORA (izmie se): Pa ne bi se reklo, ti voli Lazarelu najvie na svijetu. LAZO: Ne postoji najvie na svijetu. Ja sam, u stvari itav svoj ivot volio samo jednu, ali ona je voljela nekog autolakirera i nije me ni primjeivala. ISIDORA (malo zbunjeno ali se vie ne izmie): To ti mene zafrkava?! LAZO (stavi svoju ruku iza nje na naslon dvosjeda): Da li se sjea kada si za roendan dobila onaj veliki anonimni buket utih rua? ISIDORA (prijatno iznenaena, zbunjeno): Ti si mi poslao taj buket?!... A Vladimir mi je rekao da ih mi je on poslao, kao izraz ljubavi i elje za pomirenjem! LAZO: Da je tako poslao bi ti crvene, a ne ute rue. ute rue su znak ljubomore. To je birala moja dua, bio sam vaki ljubomoran na tog bradatog limara... ISIDORA (nasloni se, a njegova ruka padne na njeno rame): Autolakirera? LAZO: Nema veze, bilo pa skoro prolo. ISIDORA: Kako misli, skoro prolo? LAZO (kao neprijatno mu je): Pa dio te ljubavi jo tinja u meni, pogotovo kada te sretnem jutrom na vratima kupatila. Lazarela je toliko ljubomorna na tebe, da me budi pola sata ranije da idem u kupatilo samo da se ne bih sa tobom sretao. ISIDORA: Ona je guska! LAZO: To isto ona kae za tebe. A i Olivera, tvoja mati slino misli. ISIDORA (ljuto): I ona misli da sam ja guska?! LAZO: Pa, nije ba tako rekla, ali zar ne vidi kako nju vie voli nego vas dvije skupa? ISIDORA (tuno): Vidim. LAZO: I umjesto da si sa ovjekom koji te voli, sa sestrama i roditeljima koji te vole, ti radije ivi ovako, sama, nevoljena i nesretna? ISIDORA (tuno): Pa ta da radim? LAZO: Uzmi stvar u svoje ruke, pokai im da si i ti ivo i razumno

154

bie... (osvre se)... Evo, ide Lazarela, moram se skloniti. Ona brzo zna da sabira dva i dva. Vidimo se kasnije... (zbrie desno).

7.Pojava

ISIDORA, LAZARELA LAZARELA (silazi smijeei se): Ispriala sam baki onaj tvoj vic, slatko se ismijala. Prvi put nakon dugo vremena da samje vidjela da se smije. ISIDORA (zajedljivo): Da li ste se smijale mome vicu ili meni? LAZARELA (prestane se smijati): ta ti je Dora? to si tako zajedljiva? ISIDORA (zajedljivo): Moda ja i jesam glupa guska, ali nisam ni blesava ni slijepa. LAZARELA: To ti niko nije rekao. ISIDORA: Ako se ne govori meni ne znai da se i ne misli i ne govori o meni. LAZARELA: Ja te ne razumijem. Ako misli na onu nau dananju malu svau, ja te molim nemoj to shvatati sasvim ozbiljno. ISIDORA: Shvatam ja veoma dobro. Misli da ja ne vidim koliko mama voli tebe vie nego i Teodoru i mene zajedno? LAZARELA: Zato bi mene voljela vie nego vas dvije, ne razumijem. ISIDORA (zajedljivo): Jadnica, pravo mamino nevinace, jadnica nita ne razumije. Vas dvije ste dobar tim, ak ste uspjele i mene i Teodoru uplesti u tu vau glupu paukovu mreu protiv jedina dva potena i dobra mukarca koje ja znam. LAZARELA (sad ve ljuta): Jadnica, mlada si pa ne zna koliko ima dobrih mukaraca na svijetu. Upoznala si ih samo pet stotina. Kojeg god mukarca vidi on je za tebe dobar, super i odmah se zaljubi. ISIDORA (ljuta): Ko mi kae!? Zavela si kompletno nastavniko vijee, i muko i ensko, samo da bi nekako zavrila tu prokletu Gimnaziju. LAZARELA: Ti je nisi ni uspjela zavriti redovno ve ti je moj Lazo sredio da vanredno poloi. ISIDORA (zajedljivo): Tvoj Lazo?! Tvoj Lazo?! LAZARELA: Jeste, moj Lazo, moj. Da nije moda tvoj? ISIDORA (odlazei, tajanstveno): Ko zna, ah niko nita ne zna, krhko je znanje... (ode uz stepenice).

155

LAZARELA (derese za njom): ta time eli da kae?... (ova zastane na stepenicama, osvrne se sa tajanstvenim smjekom, zatim ode)... uje li me, ti mala gaduro? Odmah da si se vratila ovamo!

8. Pojava

LAZARELA, TEODORA, potom ISIDORA TEODORA (ue s desna pa prestraeno zastane): ta se to ovde dogaa? LAZARELA: Nita to bi se tebe ticalo. TEODORA: Sa kim se to svaa? LAZARELA: A ta misli sa kim? Neu, valjda, majci rei da je mala gadura?! TEODORA: Obino se meni tako obraa, a ja nisam bila tu. LAZARELA: I? Koja je jo od dama ostala? TEODORA: Baba. LAZARELA: Ti si baba... (uzme oljice od kafe pa ode u kuhinju). TEODORA (dovikuje za njom): Ma samo se alim, to se odmah ljuti? ISIDORA (oprezno silazi niz stepenice): ?!... (Tea se okrene, zatim pogleda prema kuhinji, pa mahne rukom Dori da sie, ova to uradi)... Uh, jedva sam ivu glavu izvukla. TEODORA: ta je bilo? ISIDORA: Ma otkud znam?! Poludila ena od ljubomore. TEODORA: LJubomore?! Na koga je to ljubomorna? ISIDORA (tajanstveno): Ti kao ne zna?! Na svoju roenu sestru!... (ode u svoju sobu). TEODORA: Na koju sestru, pa ima nas dvije... (za sebe)... Na nju ili... (smjeka se)... na mene?

9.Pojava

LAZO, TEODORA, potom LAZARELA LAZO: ao, lutko. Kako je moja najdraa svastika? TEODORA: Nisam ja tvoja najdraa svastika, ima ti drau. LAZO: Ti se ali, zar ne? TEODORA: Veoma ti je dobro poznato da se ja nikada ne alim sa

156

tim stvarima? LAZO (prie joj blizu, eretski se smijeei): Zar te mister Piliar razoarao? TEODORA: Ne, rekao mi je neto zabavno. LAZO (prie joj sasvim blizu i blago je zagrli oko struka): ta? Ba bih volio da znam. I ja volim zabavne stvari, kazae mi? TEODORA (malo se opire, smjeei se): Rekao mi je da mu je jadn zgodan konobar danas rekao da ja nisam pile za klanje i da postoji jedan horoz koji dobro uva svoje koke. LAZO (pokua da je poljubi, a ona se izmie): Ko bi mogao da bude taj horoz? TEODORA (gleda ga u oi): Mislim da oboje znamo... (lagano se die na prste da ga poljubi, ali svojim vriskom Lazaela to ne dopusti)... LAZARELA (zaprepaeno): Lazo, ta to radi?! LAZO (zbunjeno, brzo se razmaknu): Nita, ovaj, upalo mi je neto u oko, pa ona pokuava da ga izvadi. LAZARELA: Ma nemoj? TEODORA: U stvari, on pokuava da mi pomogne da pripremim svoju dramsku ulogu, ovu koju spremamo u naoj sekciji. LAZARELA: Ma nemoj? Ni u jednoj Nuievoj komediji nema ljubakanja! LAZO (zbunjeno): Ja to nisam znao... LAZARELA (njeno): Prtedpostavljam da nisi znao i da te ova mala divljakua samo pokuala iskoristiti da meni naudi. TEODORA: Ova mala divljakua, sestrice draga, ima svoje ime. I pazi malo kako se ponaa da ne bi stradala. Nisam ti ja Isidora pa da sa mnom moe kao sa djetetom!

10. Pojava

ISIDORA i preanji, potom OLIVERA ISIDORA (ulazi prkosno): Ni ja vie nisam mala, odrasla sam preko noi. Ne preko noi, u jednom trenutku...(pogleda Lazu sa puno ljubavi)... U najbitnijem trenutku moga ivota kada sam spoznala svu tajnu koja se ve dugo krije u mome srcu. TEODORA: I meni su se napokon otvorile oi i od sada u da sama

157

ivim i kreiram svoj vlastiti ivot... (pogleda Lazu sa puno ljubavi)... Jednom e procvjetati rue i u mom vrtu. LAZARELA (Lazi, gledajui u svoje sestre): Da nije malo kasno za pubertet? LAZO (u nedoumci, pogleda ih sve redom): Ja, ovaj... Ja bih... LAZARELA (njih sve tri mu se obrate sa puno panje i ljubavi): ta eli dragi? Samo reci donijee tebi tvoja enica ta ti srce eli. ISIDORA: Da?! TEODORA: Samo reci! LAZO (u nedoumci, pogleda ih sve redom): Ja, ovaj... Ja bih... LAZARELA: Da?! ISIDORA: Kai. TEODORA: Samo reci, slobodno! LAZO: Jedno pivo... LAZARELA: Odmah, duo!... (otri u kuhinju)... LAZO: ... novine... ISIDORA: Stiu!... (ode u TV kutak po novine)... LAZO: ... i jednu cigaretu! TEODORA (vadi iz depa, stavlja mu je u usta i pripaljuje, stiu i druge dvije nosei pivo i novine): Izvoli i cigaretu. Jeste da e nas keva u top staviti, ali ako, isplati se! LAZARELA: Izvoli, mili moj, evo jedno hladno pivce, onako kakvo ti najvievoli i to dva, da ti ne manjka... (Teodori)... U pravu si, bogami emo stradati kada se majka vrati. ISIDORA: Evo i novine... (osvrne se, pa sa strahom)... a bogami evo i stare! OLIVERA (ulazi pjevuei): Da smo se ranije sreli, bilo bi drukije sve... (pogleda ih sa uenjem)... ta je, ta blenete, kao da nikada niste vidjeli sretno udatu enu?!

11. Pojava

DIMITRIJE i preanji DIMITRIJE (ulazi s desna sa raskompanom kouljom, drekne): eno, hoe li ta veera?!

158

OLIVERA (trgne se i krene u kuhinju): Odmah, duo! LAZO (sjeti se): A baba? Ko brine o babi?! DIMITRIJE (tri sestre jurnu uz stepenice): I slijedea dva sata da vas nismo ni uli ni vidjeli, hoemo na miru da gledamo ligu ampiona! LAZO (da mu jedno pivo, kucnu se i namignu jedan drugom): ivjeli! DIMITRIJE: ivio, zete!

Zavjesa

159

160

Umjesto pogovora

INTERVJU POSLEDNJI BOEM


Dvadeset prvog oktobra mu je bio ezdesetprvi roendan. Nekada Saa, pa Savo, pa ale, sad je ve odavno ika Savo. Tako ga zovu razni klinci, a i oni koji to vie nisu, jer itavog ivota radi sa njima. Za njih je izdao i svoje tri knjige pozorinih predstava i upravo priprema etvru. On je pisac, reiser, pesnik, drug i boem. U horoskopu je naravno vaga. Mata ini 90 procenata njegovog ivota, daje mu snagu i volju, i zato se jedna od njegovih knjiga zove Mata moe svata. Savo kobi je roen davne 1947. u Travniku, a onda se 1950. preselio u Pucarevo, od koga je nastao Novi Travnik. Stariji je od svog grada dvije godine. Tu je iveo i radio kao animator kulture, prvo amaterski, pa onda profesionalno sve do 1996., kada su ga vetrovi rata doneli u Viegrad. Poeo je da radi u Domu kulture i odmah formirao viegradsko glumite. U tih 12 godina rada rodilo se 35 pozorinih premijera a izvedeno je u preko 200 predstava. Rado se seam svojih prvih radnih dana u kulturi. Kada sam imao esnaest godina napravio sam svoj prvi areni program, i od tada se ne odvajam od pozornice. Probe i predstave su bile pune raznih anegdota, toliko da sam mogao da napravim i predstavu o pravljenju predstave. U sali gdje smo radili je obavezno bilo najmanje sto ljudi, a ja sam uz pomo toga kalio tadanje glumce i pecao nove talente. Toliko voli svoj posao da je njegova supruga Dubravka tvrdila :Ja sam mu druga ena, Eksperimentalna scena je prva, jer je na Eksperimentalnoj sceni radio. Za taj period je vezano i njegovo najdrae putovanje, kada je vodio omladince na tafetu u Beograd. Tada mu se desila i prva ljubav. Volio sam glavnu glumicu u svojoj predstavi Kia, ali joj to nikad nisam priznao. Ne bih da otkrivam ime jer je ona sad baka. Pokazivao sam je kako da odglumi romantinu scenu, bio ljubomoran gledajui je na pozornici sa drugim glumcem, ali nisam htio da iskoristim priliku. Da ne bude da koristim neke reiserske fore... enio se tri puta, a dva put rastavio. Iz prva dva braka ima dva sina, Todora i Dragana. Kae

161

da su i jedan i drugi lepi na mamu, a pametni na tatu, i da nikako ne bi valjalo da je obrnuto. Romantian sam, tako da i dan danas sanjarim o pravoj ljubavi. ao mi je dananje omladine, svi su tako hladni, ja sam odrastao i zivio na neki kreativniji i matovitiji nain. Zato pokuavam da im prenesem prave vrijednosti. Pedagozi na jedan, roditelji na drugi, a ja na svoj nain. Rastao je u velikoj porodici, imao je etiri brata. Sjeam se da me je mati budila ujutro rijeima :Saa, sine, vrijeme je, a kad ja ne bih ustao, bilo je prvo Savo, pa onda Savetino, ustaj!. Imao je i dobru uiteljicu Diku, tako da, dok je rastao, nije stvorio kompleks zbog nesree u detinjstvu. Kada sam imao nepune etiri godine,u igri sa ostalom djecom sam trao iz jednog kanala u drugi. Morali smo da pretrimo preko puta koji je u to doba bio od kamena tucanika, ali ja sam se posjekao na staklo i stao. A na tako uskom putu je prolazio veliki kamion i dok je uspio da se zaustavi - stao mi je na stopalo. Iako sam bio toliko mali, sjeam se jasno te slike i oka, i vie niega. Priali su mi samo da sam rekao :Tutu, majto. Do osamnaeste godine je nosio protezu, a od tad umetak, i zbog toga malo epa kad hoda. Ali mu to nikad nije smetalo da uiva. Smatram da sam ovjek koji je uspio u ivotu. Uradio sam sve, osim to nisam ispunio svoju elju da reiram film Boj na Kosovu. Ali na toj elji jo radim, volio bih da neko drugi izreira film po mom tekstu. Imao je mnogo idola u ivotu, ali kad pie, voli da ita dela Mome Kapora, jer tako obogauje sopstveni fond rei. Kad pie pesme, cita Jesenjina. Nikad nisam izdao zbirku pjesama, ali sam ih objavljivao pojedinano, jo od estog razreda. Napisao sam tekst za pjesmu Ko e ti sutra te suze da uva koju je otpjevao Miki Jevremovi u ljeto 72., a pjesma Vanja je izvoena na banjalukom festivalu.1999. Jo 1986. god. Radio Sarajevo mu otkpljuje i emituje kao radio igru pozorinu predstavu za decu Gdje je moj nos?. U ivotu mrzim dvije stvari kad me neko lae i kad mi neko ne vjeruje. Kad me lae osjeam kao da hoe da napravi budalu od mene, osim ako je to patoloki laov, onda znam da je jednostavno takav. Omiljena pesma mu je Poslednji boem. Ona me u potpunosti opisuje. O toj svojoj boemskoj prirodi uvijek kaem da nisam takav da bih bio boem, nego sam boem to sam takav. Interesantno je i to to sam sve u ivotu imao po jedno. Jednu kafanu, jedan sto, jednu sto-

162

licu, jedno pie, jednu enu (nikada nisam bio sa dvije ene istovremeno), ak sam i od etiri brata imao jednog omiljenog. Deavalo mi se da zbog tog svog jednog sjedim sa drutvom i dobrom muzikom u jednoj kafani, a poto u njoj ne slue stomakliju, ja odem u drugu kafanu da na brzinu popijem pie, pa se onda vratim. Nekad pred rat je preao na votku. A od sedamdesetih godina vodu uopte ne pije. Ne volim je, jer sve majke tvrde da se sa vodom piju ljekovi, tako da sam 70te godine, na jednoj feti popio svoja poslednja dva decilitra vode. Pijem je samo u sokiima. Sad ve dve godine niti pije niti pui (zamisli mene bez pia i cigare!), ali to mu i nije toliko teko. Pogotovo to je to zbog zdravlja. Jer je u septembru 2005.te godine operisao tumor na mozgu. Prije operacije sam najavio svojim blinjima da u iskoristiti foru iz filma kada se probudim, da bih sam provjerio kako funkcioniem. Kada sam vidio medicinsku sestru koja se o meni brinula pitao sam da li sam u raju, jer pred sobom vidim anela. Ustvari, ne veruje u boga, ni u raj, ima svoje shvatanje o postojanju neke vie sile, ali veruje u sreu. Sreu svaki ovjek nosi u sebi, a ja sam je imao uvijvek kad mi je bila potrebna. Pogotovo nakon operacije. Oporavak je bio ruan, ali brz i uspjean, posebno od kada sam ponovo poeo da radim sa djecom. Jo uvijek sam bio slab, ali djeca su mi prenosila svoju pozitivnu energiju kroz rad i druenje, pa i kroz stalni ritual pozdravljanja, dodirom :Nabaci!. O tome kakva je osoba govori i to to se sve desilo ba u vreme kada je trebao da vodi klince na festival u Lazarevac. Sjeam se, shvatio sam da je taj dan ponedeljak, a da se na festival kree u utorak. uo sa da u susjednoj sobi moj brat Boko igra Bingo, pozvao sam ga i zamolio ga da ih on odvede, ali da im kae da ika Savo ima problem sa nogom. Tako su oni otili sa ika Bokom, a vratili se sa nagradom za najbolju muku epizodnu ulogu. Svoju povezanost sa decom ne zna da objasni. Nikad nisam htio da im budem autoritet, ve prije svega drug, i ponosan sam na to to djeca meni smiju da priznaju i ispriaju svoje tajne, koje ni roditeljima ne bi rekli. Predstave za njih sam u stanju da napiem i za jednu no. Ja otkucam stranu, moji ukuani itaju, nisu ni zvrili, a ja sam ve napisao drugu. Inspiraciju nalazim u dogaajima i najtee mi je da pronaem novu temu, ali taman kad pomislim da ih nema vie, nastane Sanjalica, pa onda Tuibaba, i sve tako. U Nestvarnoj stvar-

163

nosti sam najvie rekao. Kod dece ne voli jedino kad su iskvareni. Kod odraslih je to jo gore, zato to su oni svesni toga, a ne preduzimaju nita da to poprave. Pie i reira samo komedije. Nekada je radio i drame, ali je shvatio da je ljudima potrebno vie smeha. Vie voli prolost, iako pokuava da napravi spoj sadanjosti i prolosti. Pravi sam Jugonostalgiar. Danas meu ljudima nema iskrenosti ni pravih razgovora. Ula je neka umalost u due. To je posledica rata. Najvrednije to ima nisu nikakve materijalne stvari, ve ljudi koji ga vole i koji mu veruju, i to e im jednog dana biti dovoljno samo da kau ika Savo i sve e biti reeno. Nikad mu popularnost nije bila mnogo vana, ali mu prija kada ga ljudi prepoznaju na ulici. Svaku nagradu svojih glumaca osea kao svoju. Njegov moto je Nema nita tunije od deijeg plaa, ni nita lepe od deijeg osmeha. Smeju da budu samo suze radosnice. A on je najsretniji bio ovog leta, na reprizi jedne od svojih predstava za odrasle. Predstave pie za glumce, a ne za publiku, a kako zna ko je za koju ulogu - profesionalna deformacija. A ako publika prihvati priu, nagrada je aplauz. eleo bih da mi, kad me spuste u zemlju, ljudi podare jedan aplauz. Moda u ga uti. Branka Deli Beograd, 22.6.2009.

164

RECENZIJA
Mi, Novotravniani, zovemo ga svojim ika Savom, a i u Viegradu je svojim radom postao njihov ika Savo... Pred nama je, dragi itaoe, dramsko djelo osebujnog ovjeka, komediografa svakolikih ljudskih kvaliteta, dramaturga s ogromnim iskustvom, intelektualca koji ostaje duboko u svakom od nas. U svojim komedijama ismijava ljudske mane, drutvene pojave, pokazuje nam smijenu stranu svakodnevnice, koje, vjerovatno, nismo uvijek svjesni, a prisutna je svuda oko nas. Tjera nas na smijeh od srca, od kojeg se moraju zatresti i daske koje ivot znae. A ve ih je puno zatresao na Savo kobi. Sam Molijer je smatrao da je mnogo lake kooperiti se uzvienim osjeajima, prkositi srei, optuivati sudbinu i psovati bogove, nego pronai smijeno u ljudima. A Savi kobiu upravo to ve godinama polazi za rukom (perom). On slae dramske istine sa objektivnim zakonitostima u ivotu, dogaanjima koja svoju radnju razvijaju pred naim oima kroz ive dijaloge i ovjeka pojedinca s linom inicijativom, s njegovom voljom i akcijom, te linostima s dominantnim crtama karaktera koje sugestivno djeluju kroz ivost radnje i prikazivanje onog prosjenog u ivotu, ivotne mane i nedostatke... Razne ovjekove slabosti prikazuje nam kao sastavni dio normalno ljudskog, prosjenog, te su mu likovi veoma realni, esto simpatini. Rijetko mu potiru ono ljudsko to je u ovjeku da bi preraslo u satiru. On komino pretvara u istinski humor. Komedija Hinubis nastala je u Pucarevu, Novom Travniku, 1982. godine i ima karakteristike komedije naravi jer su u njoj oslikane mane itavog drutva i pojedinih grupa drutva, u njoj se ibaju neureeni odnosi u drutvu, nepotovanje zakona, nepostojanje pravde i pravinosti za obinog, malog ovjeka. Kompozicioni sklop je doista sloen, likovi su prirodni, bliski ivotu. Ova komedija doivjela je i neposredni kontakt s novotravnikom publikom u prijeratnom periodu; uspjean, naravno. Svastike je djelo nastalo u viegradskom stvaralakom periodu, u zimu 2004. godine i tematika je vezana za prosjenu porodicu i me-

165

uljudske odnose koji su ostvareni kroz jedinstvo dramske radnje i kominih okolnosti koje stvaraju sami likovi. Izuzetno je dinamina, jer se u njoj prelamaju tenje i interesi, te tendencije pojedinih linosti. Iz viegradskog opusa je i komedija I da imam, odakle mi?, nastala 2007. godine, a bavi se nesporazumima, zabunama, intrigantnim situacijama. Dramska radnja je jedinstvena i cjelovita, usmjerena ka svome razrjeenju, umjetniki apstrahovana iz sloenosti ivotnog zbivanja, te nuno zahtijeva, kao i sve druge drame Save kobia, predstavljanje na pozornici gdje bi se njihova ivotna punoa i uvjerljivost jo vie uoila. Nastavnica bosanskog jezika i knjievnosti Sanja Dujmenovi

166

Rije urednika
Savo Saa kobi, ovjek, poeta, pisac pria, drama i komedija, scenarista i reiser, ostao je uskraen za jedino priznanje koje mu jo nedostaje - priznanje sugraana iz njegovog Grada mladosti Novog Travnika. Ova knjiga sa tri komedije za odrasle, tek je skroman pokuaj da se Sai prizna njegov rad u skoro tri decenije kreativnog doprinosa kulturi Novog Travnika u najirem smislu, a posebno u sferi scenskih umjetnosti , a bogami i amaterskog filma. U pogovoru i recenziji je mnogo toga reeno o Savi i ja toplo preporuujem da tekstovi budu proitani. Zahvaljujem gospoici Branki Deli na ustupljenom tekstu Itervjua sa Saom, a veliko hvala zasluuje i nastavnica bosanskog jezika i knjievnosti gospoa Sanja Dujmenovi, autorica recenzije. Prvu i veliku podrku za izdavanje ove knjige sam dobio na Facebook-u od zajednikih prijatelja novotravniana i ja im jo jednom zahvaljujem , kako na moralnoj, tako i na novanoj podrci. Izdava knjige je Bonjaka zajednica kulture Opinski odbor Novi Travnik, a njen predsjednik profesor bosanskog jezika i knjievnosti Enver Veletovac, je uloio veliki trud i znanje u pripremi ove knjige i njegov doprinos izlasku knjige je nemjerljiv. Spomenuo sam tek tri osobe bez kojih ove knjige ne bi bilo, jer nabrajanje svih zaslunih prijatelja Save i njegovog djela, trai posebnu knjigu. Uspjeh ove knjige je premijera jedne ili sve tri komedije na pozornicama u Novom Travniku, SBK i ire i tek tada moemo konstatovati da je knjiga izdana. Autor komedija je dao saglasnost koritenja tekstova za amaterske grupe i pozorita bez nadoknade autorskog honorara i pravo prilagoavanja imena likova i jezika u predstavama prema potrebama i elji izvoaa. Zahvaljujem na pomoi i podrci! Urednik knjige Nexhad Hyseni ado Novi Travnik, 23.06.2009. god.

167

168

169

170

171

172

You might also like