Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

Graphite 2030T

Coffee maker

Cafetire
Cafetiera

Aparat za filter kafu

GB
GR
FR
RO
BG
SRP

INSTRUCTION MANUAL

MODE D EMPLOI
MANUAL DE UTILIZARE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

GB

ENGLISH ......................................................... 3

GR

E ...................................................... 8

FR

FRANAIS .................................................... 13

RO

ROMANA ....................................................... 18

BG

................................................. 23

SRP

SRPSKI ......................................................... 28

ENGLISH

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE


PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE FOR
ANYTHING OTHER THAN INTENDED USE.
2. To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance or cord in water
or any other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. Do not leave the appliance unattended when in use.
6. Always use the appliance on a dry, level surface.
7. Do not use this appliance outdoors.
8. Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Allow unit
to cool down before handling it.
10. Do not place the product on or near a gas or electric burner, or inside or on top of a heated
oven or other heat source.
11. Do not allow the product to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or other
flammable materials during its use.
12. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this
appliance.
13. Do not pour any water once the appliance has been turned on.
14. The heating plate is hot when in operation. Do not touch-risk of severe burn!
15. To fill the water tank use fresh cold water only.
16. Never operate this product if it has a damaged Power Cord or Plug, is not working properly,
has been dropped, damaged, or exposed to water or other liquids.
17. If the supply cord or any other part is damaged, you must immediately stop the use of the
appliance and contact any SINGER Service Center or SINGER Client Service for repair.
18. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present manual will
automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the
machine or injuries to persons or animals.
19. In case of manipulation, repairing or any modification of the machine made by unqualified
persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled.

ENGLISH

PARTS DESCRIPTION

1. Top Cover
2. Shower Head Water Tank
3. Water Tank
4. Water Window
5. Body
6. Power Cord
7. Carafe
8. Button & LED display
9. Cosmetic Sheet
10. Permanent mesh filter
11. Filter Holder

BEFORE FIRST USE


For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil-processes with fresh water (without coffee). Once all
the water has passed through, switch off the appliance and let it cool down for 5 minutes. Then
repeat the process with fresh water.

MAKING COFFEE
1. Fill the water tank with the required quantity of water. Ensure that the water level is not lower
than the MIN mark and not higher than indication MAX. Use fresh, cold water only. The
number of cups can be read on the water tank.
2. Insert filter paper size 1X4, if the filter has not been used, and fill in the desired quantity of
ground coffee.
3. Switch on the appliance. Wait until the brewing process is finished and the funnel has run
empty.
4. For large cups: put 5-6g of ground coffee each cup.
Making more coffee straight away?
If you have made one cup of coffee and wish to make some more straight away, please switch
off the coffee maker and allow at least 5 minutes for it to cool down. Then you can refill the water
tank.
4

ENGLISH

CLEAN
1. Always remove the main plug from the wall socket before cleaning the appliance.
2. Never immerse the appliance in water.
3. Clean the appliance with a damp cloth.
4. The carafe, the filter and the funnel can be washed in hot soapy water.

DESCALLING
1. Descale your coffee maker regularly.
2. Operate the appliance as described. However, now use ordinary vinegar to fill the water tank
and do not fill the funnel with ground coffee.
3. After descaling let the appliance work twice more only with water to rinse away the vinegar
and scale remainders.

OPERATING INSTRUCTIONS

A. MAIN FUNCTIONS
1. Two working modes: preprogrammed heat (0~24h) and immediate heat
2. Automatic shut-off protection: If NO key is pressed for 1h, the machine automatically
switches off for protection. Preprogrammed mode is still in effect. It will automatically begin
when preprogrammed time arrives.
3. Clean alert function: When the machine is used over 200 times, a buzzer starts making an
alarm noise, to remind the customer to clean the coffee maker.
How to cancel the clean alert noise: when the buzzer starts, press DELAY for at least 3
seconds, the sound stops and the counter begins to count from zero once again.
B. KEY PRESS INSTRUCTIONS
1. ON/OFF Key: when you press the key to ON the machine is working when you press the key
to OFF the machine stops working.
2. DELAY Key: this key has 2 functions.
a. To program the machine to prepare the coffee the time you prefer &
b. To cancel the clean alert buzzer and reset the machine to count from zero again.
3. SET Key: when the SET key is used in combination with H & MIN keys you can program
the time that the coffee maker will start the brewing automatically. When the machine is in any
other state, press the SET key for a long time to see at what time you have programmed the
machine to start the automatic brewing.
4. H Key: every time you press the H key once it will add 1 hour. If you press the H key
continuously it will add hours rapidly.
5. Min Key: every time you press the Min key once it will add 1 minute. If you press the Min
key continuously it will add minutes rapidly.
5

ENGLISH

C. DISPLAY STATE
1. Switching ON state: When you plug in the machine in the power the screen will become blue
and the numbers 00:00 will start blinking.
2. Waiting state: the screen will be blue and it will show the time like an electronic clock.
3. Setting Preprogrammed state: Press Set and at the same time press H till the time you
want. Press Set and at the same time press MIN till the time you want. Release the Set
time key and the preprogrammed time will be saved.
Before setting the preprogrammed time, if you press DELAY it will show 00:00, but dont
set the preprogrammed time after you have pressed DELAY. The DELAY key must be
pressed after you have set the preprogrammed time as described above.
4. Preprogrammed state: after you have set the preprogrammed time you will press the key
DELAY. The lamp above the ON/OFF key will light blue. The coffee maker will begin to brew
coffee at the preprogrammed time.
5. Heating state: the screen will show the current time like an electronic clock. The lamp above
the ON/OFF key will light red and the machine will start to heat up and prepare the coffee.
D. OPERATING PROCESS
1. Switching ON: When you plug in the machine in the power the screen will become blue and
the number 00:00 will start blinking. Press H till the time you want. Press MIN till the time
you want. If you press the ON/OFF key before setting the time, it will start heating up from
00:00 and the lamp above the ON/OFF key will light red and it will start brewing the coffee.
2. Setting the clock: When you plug in the coffee maker or when the machine is in the waiting
state you can set the clock. After setting the clock the time will be displayed and the numbers
will stop blinking. When the machine is operating you cannot set the clock.
3. Setting the preprogrammed time: Press Set and at the same time press H till the time
you want. Press Set and at the same time press MIN till the time you want.
4. After completing the setting, release the Set time key and the preprogrammed time will be
saved. The screen will change to show the current time like an electronic clock and you can
choose one of the below alternatives:
a. Press ON/OFF to start brewing immediately, the lamp above ON/OFF key will light red
and the preprogrammed time will be deactivated.
b. Press DELAY to activate the preprogrammed state, the lamp above ON/OFF key will light
blue, and the setting you have stored will be activated.
5. Checking the preprogrammed time: You can press SET once to check the time that you
have set on the preprogrammed state. If the preprogrammed time is the same as the current
time, when you press DELAY, the preprogrammed time will be delayed to the next day, i.e.
the machine will begin heating at the same time next day.
6. Immediate brewing mode:
a. If you are on DELAY state, you press ON/OFF once and the preprogrammed time will be
deactivated and the light above ON/OFF key will turn off. The second time you will press
ON/OFF, the lamp will light red, the heating and brewing will start immediately.
b. During the heating process, if you press ON/OFF key the heating will stop, the light on the
key above ON/OFF will turn off and the display will show the time like an electronic clock.

ENGLISH

7. Preprogrammed brewing:
During preprogrammed state, the lamp above the ON/OFF key will light blue, If you press
ON/OFF once you will cancel the preprogrammed mode. During the preprogrammed state,
you can press the key SET once to check the time you have set the machine to start
working.
Remark: the lamp lights blue on the DELAY state; when the clock reaches the time that you
have programmed the machine to start working, the lamp will change from blue to red light
and the machine will start heating and then brewing.
E. PROTECT FUNCTIONS
When the machine is ON for one hour but no key is pressed, it turns off automatically for
protection and the screen shows the time.

Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling ofthis product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailedinformation
about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your householdwaste
disposal service or the shop where you purchased the product.


1. .
.
2. ,
.
3. (
)
,
.
4. .
5. .
6. , .
7. .
8.
.
9.
(.. )
.
10. ,
.
11. , , ,
.
12. ,
.
13. .
14. .
!
15. .
16.

.
17. ,

SINGER SERVICE .
18.
Singer
, , .
19. ,
.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. & LED
9.
10.
11.


,
2 3 ( ).
,
5 . .


1. .
MIN
MAX. .
.
2. ,
1X4
.
3. .
.
4. : 5-6 . .
?
,
5 .
.
9

1.
.
2. .
3. .
4. ,
.

1. .
2.

.
3. 2
.

A.
1. : (0~24 )
.
2. : 1
.
.
.
3. :
200 ,
.
:
, DELAY 3 ,

.
B. -
1. ON/OFF: ON
, OFF
.
2. DELAY: 2 .
i. &
ii.

.
10


3. SET: SET
H & MIN
.
, SET
.
4. H: H
. H
.
5. Min: Min
. Min
.
C.
1. :
LED 00:00 .
2. : LED
.
3. : Set
H .
Set Min
. Set
.
,
DELAY 00:00,
DELAY.
DELAY
.
4. :

DELAY. ON/OFF .
.
5. :
. ON/
OFF
.
D.
1. (ON): LED
00:00 .
H . MIN
. ON/OFF
, ,
00:00 ON/OFF
.
2. :

.
.
.
3. :
Set H
. Set Min
.
4. Set
.
11



:
i. ON/OFF
, ON/OFF

.
ii. DELAY
, , ON/OFF

.
5. : SET

.
, DELAY,
,
.
6. :
i. DELAY, ON/OFF

ON/OFF .
ON/OFF,
.
ii. , ON/
OFF , ON/OFF
LED .
7. :
,
ON/OFF . ON/OFF
.
SET
.
: DELAY;
,

.
E.
1
,
.

& ( ).


.

.
.
,
.

12

FRANAIS

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE DEMPLOI AVANT TOUTE


UTILISATION
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTRIEUR.

IMPORTANT INSTRUCTIONS
1.CET APPAREIL EST DESTINE UNIQUEMENT A UN USAGE DOMESTIQUE. NE PAS
UTILISER CET APPAREIL POUR DAUTRES USAGES QUE CELUI POUR LEQUEL IL A
ETE CONCU.
2. Pour viter tout risque dlectrocution, dincendie, ou de blessures corporelles ne pas
immerger lappareil dans de leau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil nest pas destin tre utilis par des personnes avec des handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux (y compris les enfants) ou manquant dexprience et de connaissance
de lappareil, moins dtre supervis par une personne responsable de leur scurit.
4. Les enfants doivent tre surveills pour empcher quils ne jouent avec lappareil.
5. Ne pas laisser lappareil sans surveillance lors de son utilisation.
6. Lappareil doit tre utilis et doit rester sur une surface stable et sche
7. Ne pas utiliser lappareil lextrieur
8. Toujours dbrancher la prise du secteur quand il nest pas en fonction et avant de le
nettoyer.
9. Ne pas laisser le cordon dalimentation pendre ou entrer en contact avec des surfaces
chaudes. Laisser refroidir lappareil avant denrouler le cordon dalimentation autour pour le
ranger.
10. Ne pas placer lappareil prs dun chauffage au gaz, de plaques lectriques ou dans un
endroit ou il pourrait toucher un four en fonction ou un four micro-ondes.
11. Ne pas laisser lappareil proximit de tentures, rideaux, linge de maison ou autres lments
potentiellement inflammables.
12. Ne pas utiliser de produits abrasifs puissants, de nettoyants caustiques ou pour four quand
vous nettoyez cet appareil.
13. Ne pas verser deau dans lappareil si celui-ci est en fonction.
14. Ne pas toucher la plaque chauffante quand lappareil est en fonction, il y a risque de
brlure.
15. Remplir le rservoir uniquement avec de leau frache et froide.
16. Ne jamais utiliser lappareil si le cordon dalimentation ou la prise est endommag, si
lappareil est tomb ou est endommag partiellement, si lappareil a sjourn dans leau ou
tout autre liquide.
17. Si le cordon dalimentation ou tout autre partie de lappareil est endommag, teindre
immdiatement lappareil et contacter le Service Aprs Vente SINGER ou le Service
Consommateurs SINGER pour rparation.
18. Le non-respect partiel ou total des consignes de scurit du prsent manuel dinstructions
dgage Singer de toute responsabilit en cas de dysfonctionnement de la machine ou de
blessures aux personnes ou aux animaux.
19. En cas de manipulation, de rparation ou de modification de la machine effectue par des
personnes non qualifies ou en cas de mauvaise utilisation, la garantie sera automatiquement
annule.
13

FRANAIS

DESCRIPTION DE LAPPAREIL

1. couvercle suprieur
2. arrive deau chaude
3. reservoir deau
4. Vue sur le niveau deau
5. Corps de lappareil
6. Cordon dalimentation
lectrique
7. Cafetire
8. Bouton et cran LED
9. Feuille cosmtique
10. Filtre caf permanent
11. Bac filtre

PREMIERE UTILISATION
Pour obtenir ds le dbut un got parfait de votre caf, faites fonctionner la cafetire 2 3
fois sans caf, en laissant uniquement passer leau bouillante. Une fois que leau est passe,
teindre lappareil et laisser refroidir durant 5 minutes. Rpter ensuite le procd..

FAIRE VOTRE CAF


1. Remplir le reservoir deau avec la quantit requise. Sassurer que le niveau deau nest pas
infrieur la marque MIN et pas suprieur la marque MAX . Utiliser uniquement de
leau frache et froide. Le nombre de tasses dsir est indiqu sur le rservoir.
2. Insrer un filtre papier de la taille 1X4, veillez ce que ce filtre nait pas dj t utilis, et
remplissez le filtre de la quantit voulue de caf moulu.
3. Allumez lappareil. Patientez jusqu ce que le procd soit compltement termin.
4. Pour des grandes tasses : mettre 5-6g de caf moulu pour chaque tasse.
Refaire du caf immdiatement ?
Si vous avez fait une tasse de caf et que vous souhaitez en faire dautres en plus, teignez
dabord la cafetire et attendez 5 minutes pour quelle refroidisse, ensuite vous pouvez
nouveau remplir le rservoir.

14

FRANAIS

NETTOYAGE
1.
2.
3.
4.

Toujours retirer la prise dalimentation du secteur avant le nettoyage.


Ne jamais immerger lappareil dans leau.
Nettoyer lappareil avec un linge humide
La cafetire, le filtre permanent et le bac filtre peuvent tre lav dans de leau chaude
savonneuse.

DETARTRAGE
1. Dtartrez votre appareil rgulirement
2. Utilisez lappareil comme dcrit, en utilisant du vinaigre ordinaire mlang leau pour remplir
le rservoir deau et en faisant fonctionner lappareil sans y mettre du caf moulu.
3. Aprs cette opration de dtartrage, faire tourner 2 fois lappareil avec uniquement de leau,
pour le rincer et retirer toutes les particules de tartres et lodeur du vinaigre.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

A. FONCTIONS PRINCIPALES
1. Deux modes opratoires: chauffe programme (0~24h) et chauffe immdiate
2. Protection darrt automatique : Si aucune commande na t touche Durant 1 heure,
lappareil steint automatiquement. La programmation de lappareil reste en fonction. Elle
commencera automatiquement lheure pr-programme.
3. Fonction dalerte de nettoyage : Quand lappareil a t utilis 200 fois, une alarme sonore
fonctionnera pour rappeler lutilisateur quil faut procder au nettoyage de lappareil.
Comment annuler lalerte sonore : Quand lalarme se met en route, appuyer sur DELAY
pour au moins 3 secondes, le son s arrtera et le compteur se remettra 0.
B. INSTRUCTIONS SUR LES BOUTONS
1. Bouton ON/OFF Key : quand vous pressez le bouton sur ON lappareil se met en marche,
quand vous pressez sur OFF lappareil steint.
2. Bouton DELAY: ce bouton a 2 fonctions.
a. Programmer lappareil pour quil prpare le caf au moment dsir
b. Annuler lalerte sonore et r-initialiser le compteur zro.
3. Bouton SET : quand vous utilisez ce bouton SET en combinaison avec les boutons H &
MIN, vous pouvez programmer le moment auquel votre appareil dmarrera automatiquement
le processus de production de votre caf. Quand lappareil est inactif, vous pouvez presser
le bouton KEY en continu, pour voir quelle moment lappareil est programm pour dmarrer
automatiquement.
15

FRANAIS

4. Bouton H : chaque fois que vous pressez le bouton H il ajoutera une heure, si vous le
pressez continuellement il ajoutera continuellement des heures et vous arrterez de presser
au moment ou vous aurez atteint lheure dsire.
5. Bouton Min: chaque fois que vous pressez le bouton Min il ajoutera une minute, si
vous le pressez continuellement il ajoutera continuellement des minutes et vous arrterez de
presser au moment ou vous aurez atteint lheure dsire
C. ECRAN DE CONTROLE
1. Position ON: Quand vous branchez la prise lectrique dans le secteur, lcran deviendra
bleu et les chiffres 00:00 clignoteront.
2. Statut dattente : lcran sera bleu et il montrera lheure comme une horloge digitale.
3. Statut de pr-programmation : Pressez le bouton Set et au mme moment pressez H
jusqu ce que vous obteniez lheure dsire. Pressez le bouton Set et au mme moment
pressez Min jusqu ce que vous obteniez les minutes dsires. Relchez le bouton SET
et le temps indiqu sera sauvegard.
Avant davoir insrer le temps programm, si vous pressez DELAY lcran indiquera 00:00,
Vous devez dabord insrer le temps de programmation laide du bouton SET et le
sauvegarder, avant de pousser nouveau le bouton DELAY qui vous indiquera alors
lheure que vous avez programm.
4. Statut de pr-programmation : aprs avoir sauvegard le temps de programmation, vous
pressez le bouton DELAY et la lampe au-dessus du bouton ON/OFF deviendra bleu, ce
qui confirmera que lappareil se mettra en marche lheure programme.
5. Statut de chauffe : lcran montre lheure comme une horloge digitale. La lampe au-dessus
du bouton ON/OFF deviendra rouge et lappareil dmarrera la chauffe et la prparation
du caf.
D.FONCTIONNEMENT
1. Mise en marche: quand vous branchez lappareil sur le rseau lectrique lcran deviant
bleu et le chiffre 00-00 commence clignoter. Pressez H jusqu obtenir lheure exacte.
Pressez MINjusqu obtenir les minutes exactes. Si vous pressez le bouton ON/OFF avant
de definir le temps, lappareil commencera chauffer directement en dmarrant au temps
00-00 et la lampe au-dessus du bouton ON/OFF deviendra rouge attestant que le procd
de production du caf est en marche.
2. Rgler lhorloge: quand vous branchez lappareil sur le rseau ou quand lappareil est en
tat de veille, vous pouvez rgler lhorloge. Aprs avoir insr le temps sur lhorloge, les
chiffre sur lcran arrteront de clignoter. Quand lappareil est en fonction, il nest pas possible
de rgler lhorloge.
3. Pr-programmer lappareil : Pressez Set et en mme temps pressez H jusqu lobtention
de lheure dsire. Pressez Set et en mme temps pressez MIN jusqu lobtention des
minutes dsires.
Aprs avoir fini lintroduction du temps voulu, relcher le bouton Set et le temps prprogramm sera sauvegarder. Lcran changera ensuite en montrant lheure en cours
comme une horloge digitale et vous pourrez choisir lune de ces deux alternatives :

16

FRANAIS

a. Presser ON/OFF pour dmarrer la production du caf immdiatement, la lampe audessus du bouton ON/OFF deviendra rouge et le temps pr-programm sera dsactiv.
b. Presser DELAY pour activer la pr-programmation, la lampe au-dessus du bouton ON/
OFF deviendra bleu, et ltat de programmation sera actif.
5. Vrifier le temps pr-programm: vous pouvez presses SET une fois pour consulter le
temps que vous avez programm. Si le temps pr-programm est le mme que le temps
actuel, vous pouvez alors presser DELAY, et alors le temps pr-programm sera report
de 24 heures, en effet lappareil commencera le mme procd au mme moment le jour
suivant.
6. Mode de production immdiate :
a. si vous tes en tat de veille DELAY , vous pressez une fois le bouton ON/OFF et le
temps pr-programm sera dsactiv et la lampe au-dessus du bouton ON/OFF steindra.
En pressant nouveau sur le bouton ON/OFF, la lampe deviendra rouge et le procd de
production commencera immdiatement.
b. Durant ltat de chauffe, si vous pressez le bouton ON/OFF, la chauffe sarrtera, la lampe
au dessus du bouton ON/OFF steindra et lcran vous montrera lheure courante comme
une horloge digitale.
7. Production pr-programme:
Durant ltat de pr-programmation, la lampe au-dessus du bouton ON/OFF sera bleu, si
vous pressez le bouton ON/OFF une fois, vous annulerez le mode de pr-programmation.
Durant ltat de pr-programmation, vous pouvez presser le bouton SET une fois pour
consulter le temps que vous aviez programm pour le depart de la production.
Remarque: La lampe est bleu quand lappareil est en mode de veille (DELAY) ; quand
lhorloge attaint le temps de la programmation, la lampe changera de couleur, passant du
bleu au rouge, pour indiquer que le procd de chauffe et la production du caf dmarre.
E. FONCTIONS DE PROTECTION
Si la machine est en position ON pour une heure sans quaucun bouton ne soit touch ou
press, elle steindra automatiquement et lcran montrera toujours lheure.

Traitement des appareils lectriques et lectroniques en fin de vie (Applicable dans le pays de
lUnion Europenne et aux autres pays europens disposant de systmes de collecte slective).
Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas
tre trait avec les dchets mnagers. Il doit tre remis un point de collecte pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques. En sassurant que ce produit est bien
mis au rebus de manire approprie, vous aiderez prvenir les consquences ngatives
potentielles pour lenvironnement et la sant humaine. Le recyclage des matriaux aidera
conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplmentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie ou le magasin
o vous avez achet le produit.

17

ROMANA

CITITI INSTRUCTIUNILE INAINTE DE FOLOSIRE


PASTRATI INSTRUCTIUNILE PENTRU FOLOSIRE ULTERIOARA

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
1. ACEST PRODUS ESTE CONCEPUT DOAR PENTRU UZ CASNIC. NU FOLOSITI
PRODUSUL CU ALTE SCOPURI DECAT CELE INDICATE.
2. Pentru a proteja impotriva socului electric, nu introduceti produsul, total sau partial, in apa
sau alte lichide.
3. Acest aparat nu trebuie folosit de catre persoane (inclusiv copii) ce au capacitati fizice sau
senzoriale reduse, cu lipsa de experienta sau cunostinte, cu exceptia cazului in care sunt
sub stricta supraveghere si instruite in legatura cu folosirea aparatului de catre o persoana
responsabila pentru siguranta lor.
4. Copii trebuie supravegheati pentru a va asigura ca nu se joaca cu produsul.
5. Nu lasati aparatul neasistat cand este folosit.
6. In totdeauna folositi aparatul pe suprafete drepte si uscate.
7. Nu folositi aparatul in exterior.
8. Scoateti aparatul din priza cand nu e folosit sau inainte de a-l curata.
9. Nu lasati firul sa atarne pe marginile mesei sau sa atinga suprafete fierbinti. Lasati aparatul
sa se raceasca inainte sa strangeti cablul de alimentare.
10. Nu plasati aparatul in apropierea surselor de gaz, a arzatoarelor electrice, sobelor de incalzit,
sau cuptoarelor cu microunde.
11. Nu lasati aparatul sa atinga in timpul folosirii: perdele, draperii, haine sau materiale
inflamabile.
12. Nu folositi detergenti abrazivi, caustici sau detergenti de curatare al cuptorului.
13. Nu turnati apa daca cafetiera este pornita.
14. Plita incalzita non-aderenta se incinge in timpul folosirii. Daca o atingeti riscati sa va ardeti!
15. Umpleti rezervorul de apa doar cu apa proaspata si rece.
16. Nu folositi produsul daca are cablul de alimentare sau steckerul deteriorat, daca nu
functioneaza corect, daca a fost scapat, deteriorat, sau expus la apa sau alte lichide.
17. Daca cablul de alimentare sau sau orice alta parte din aparat este deteriorat, contactati un
service SINGER pentru reparatii.
18. Nerespactarea partiala sau totala a instructiunilor din acest manual, exonereaza automat
Singer de orice raspundere in caz de proasta functionare a aparatului, sau daune cauzate
oamenilor si animalelor.
19. In cazul manipularii sau modificarii aparatului de catre persoane fara calificarea necesara,
sau al folosirii mproprii, se va pierde garantia aparatului.

18

ROMANA

DESCRIEREA APARATULUI

1. Capac
2. Distribuitor abur
3. Rezervor apa
4. Nivel indicator apa
5. Corpul cafetierei
6. Cablu de alimentare
7. Cana cafetiera
8. Afisaj si butoane de
comanda
9. Cosmetic Sheet
10. Suport permanent filtru
11. Filtru

INAINTE DE PRIMA FOLOSIRE


Pentru o aroma perfecta, inainte de prima folosire, faceti doua trei cicluri de fierbere (fara
cafea), ca sa fiti siguri ca s-au eliminate toate reziduurile ce ar fi putut sa existe. O data ce apa a
trecut prin cafetiera, opriti-o si lasati-o sa se raceasca 5 min. Repetati procesul cu alta apa.

PREPARAREA DE CAFEA
1. Puneti cantitatea necesara de apa in rezervorul cafetierei. Asigurati-va ca nivelul apei pe care
ati adaugat-o nu este mai mic de nivelul minim MIN sau mai mare de nivelul maxim MAX.
Folositi numai apa proaspata, rece. Numarul de cani de cafea ce vor reiesi pot fi citite pe
nivelul indicator de apa.
2. Introduceti filtrul (daca doriti sa folositi filtru de hartie, folositi marimea 1x4) cat si cantitatea
dorita de cafea macinata.
3. Porniti cafetiera. Asteptati pana cand procesul de prepararea al cafelei s-a terminat si auziti
cum pompa merge in gol.
4. Pentru cani mari: folositi 5-6 g de cafea macinata la o cana.
Doriti sa preparati mai multa cafea imediat?
Daca ati facut deja cafea si mai aveti nevoie de mai multa cafea imediat, opriti cafetiera si
asteptati 5 minute sa se raceasca. Apoi puteti sa reumpleti rezervorul de apa si sa puneti cafea
macinata in filtru.
19

ROMANA

CURATAREA
1. Intotdeauna deconectati cafetiera de la reteaua de electrificare inainte de curatare.
2. Niciodata nu introduceti cafetiera in apa.
3. Curatati cafetiera cu o laveta umeda.
4. Cana cafetierei, filtrul si suportul permanent pot fi spalate cu apa calda si detergent, fiind
clatite bine dupa acesta.

CURATAREA DEPUNERILOR DE CALCAR


1. Curatarea cafetierei de calcar trebuie facuta regulat.
2. Folositi cafetiera cum este descris in rubrica PREPARAREA DE CAFEA. Folositi in loc de
apa, otet si nu folositi cafea.
3. Dupa aceasta procedura, aplicati tratamentul facut la rubrica INAINTE DE PRIMA FOLOSIRE
pentru a elimina reziduurile de otet si calcar.

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

A. FUNCTIILE PRINCIPALE
1. Exista 2 moduri de folosire: pornire preprogramata (0~24h) si pornire imediata
2. Protectie prin stingere automata: daca nu se apasa nici un buton timp de 1 ora, cafetiera se
stinge automat. Modul de programare ramane activ. Acesta va incepe cand timpul programat
expira.
3. Functia alerta curatare: Cand cafetiera este folosita de peste 200 de ori, veti auzi un sunet
care va anunta ca trebuie sa curatati cafetiera.
Cum sa opriti alerta de curatare: cand sunetul incepe, aparati continuu butonul DELAY timp
de 3-4 secunde, sunetul se opreste si cafetiera tine evidenta iar de la zero.
B. INSTRUCTIUNI BUTOANE
1. Buton ON/OFF: cand apasati butonul pe ON cafetiera porneste. Cand apasati butonul pe
OFF cafetiera se opreste.
2. Buton DELAY: acest buton are doua functii:
a. Programeaza cafetiera la timpul la care doriti sa inceapa prepararea cafelei
b. Anuleaza alerta de curatare a cafetierei si porneste evidenta de la zero
3. Butonul SET: cand este folosit in combinatie cu butoanele H & MIN, programati timpul in
care cafetiera va incepe sa prepare cafeaua. Cand cafetiera este in alta stare, prina apasare
lunga abutonului SET veti vedea cat timp mai este pana la inceperea prepararii cafelei.
4. Butonul H: de fiecare data cand apasati butonul H se adauga o ora la timpul programat.
Prin apasare continua adauga ore rapid.
5. Butonul Min: de fiecare data cand apasati butonul Min se adauga un minut la timpul
programat. Prin apasare continua adauga minute rapid.
20

ROMANA

C. AFISAJUL
1. La pornire: Cand puneti in priza cafetiera, ecranul se va lumina si va aparea 00:00 clipind
pe ecran.
2. Starea de asteptare: ecranul va fi luminat si va arata timpul ca un ceas electronic.
3. Setarea: Apasati Set si apoi H de cate ori este nevoie ca sa ajungeti la ora pe care doriti
sa o setati. Apasati Set si apoi MIN de cate ori este nevoie ca sa ajungeti la minutele pe
care doriti sa le setati. Dati drumul butonului Set si timpul va ramane setat.
Inainte de a seta timpul pentru pornirea preprogramata, daca apasati butonul DELAY veti
vedea 00:00, dar nu incepeti sa setati acum timpul, dupa ce ati apasat butonul DELAY.
Butonul DELAY se apasa dupa ce ati setat timpul asa cum este descris mai sus.
4. Pornirea preprogramata: dupa ce ati stabilit timpul in care doriti sa inceapa cafetiera
sa prepare cafeaua, apasati DELAY. LED-ul de deasupra butonului ON/OFF se va face
albastru. Cafeaua va incepe sa faca cafeaua cand se termina timpul programat. Aveti grija sa
introduceti doar cantitatea dorita de apa si de cafea pentru cata cafea doriti sa fie facuta.
5. Incalzirea: ecranul va arata timpul ca un ceas electronic. LED-ul de deasupra butonului ON/
OFF se va face rosu cand cafetiera va incepe sa se incalzeasca si sa prepare cafeaua.
D. FOLOSIREA
1. Pornirea: Cand puneti in priza cafetiera, ecranul se va lumina si va aparea 00:00 clipind
pe ecran. Apasati pe H pana la ora dorita. Apasati pe MIN pana la minutele dorite. Daca
apasati pe ON/OFF inainte de setarea orei cafetiera va incepe prepararea cafelei imediat si
LED-ul se va aprinde rosu.
2. Setarea ceasului: Imediat dupa ce puneti cafetiera in priza sau cand este in starea de
asteptare, puteti sa setati ceasul. Dupa ce ati setat ceasul, timpul va fi afisat si cifrele se vor
opri din clipit. Cand cafetiera functioneaza, nu puteti seta ceasul.
3. Setarea timpului preprogramat: Apasati Set si in acelasi timp H pana ajungeti al ora pe
care o doriti. Apasati Set si in acelasi timp MIN pana ajungeti la timpul pe care il doriti.
4. Dupa ce ati terminat setarea timpului, dati drumul la butonul Set si timpul programat va fi
salvat. Ecranul se va schimba si va arata ceasul. Din acest moment aveti doua alternative:
a. Apasati ON/OFF pentru a incepe prepararea imediata a cefelei, LED-ul de deasupra
butonului ON/OFF se va aprinde in rosu si programarea timpului va fi dezactivata.
b. Apasati DELAY pentru a activa programarea, LED-ul de deasupra butonului ON/OFF se
va aprinde albastru si se va salva setarea aleasa.
5. Verificarea timpului preprogramat: Apasand SET o data puteti sa vedeti cand timp mai
este pana la inceperea prepararii cafelei. Daca apasati butonul DELAY cand ceasul arata
ora la care ar trebui sa inceapa prepararea cafelei, atunci preprararea cafelei se va amana
pentru urmatoarea zi, la aceeasi ora.
6. Prepararea imediata a cafelei:
a. Daca sunteti in functia preprogramata, si apasati o data butonul ON/OFF timpul
preprogramat va fi dezactivat si LED-ul de deasupra butonului ON/OFF se va stinge. A
doua apasare a butonului ON/OFF se va aprinde LED-ul in rosu si va incepe prepararea
cafelei.
b. Daca apasati butonul ON/OFF in timpul prepararii, LED-ul se va stinge, prepararea cafelei
se va opri si afisajul va arata ceasul.
21

ROMANA

7. Prepararea preprogramata a cafelei:


Pe durata starii preprogramate, LED-ul de deasupra butonului ON/OFF este albastru, daca
apasati o data butonul ON/OFF anulati preprogramarea. In timpul starii preprogramate, puteti
apasa butonul SET o data pentru a verifica la ce ora ati programat cafetiera sa inceapa
prepararea cafelei.
Nota: LED-ul se aprinde albastru cand este in starea de programare sau DELAY; cand se
ajunge la ora la care incepe prepararea cafelei, LED-ul se transforma din albastru in rosu, si
cafetiera va incepe sa prepare cafeaua.
E. FUNCTII DE PROTECTIE
Cand cafetiera este pornita timp de o ora si nu este apasat nici un buton, aceasta se va stinge
automat si ecranul va arata ora.

Inlaturarea vechilor echipamente electrice si electronice (aplicabil in Uniunea Europeana si alte tari
europene cu sisteme separate de colectare).
Acest simbol pe produs sau pe ambalajul sau arata ca produsul nu trebuie tratat asemenea
gunoiului menajer. Acesta trebuie depus la centrul de colectare pentru echipamente electrice
si electronice. Asigurandu-va ca este eliminat corect, veti ajuta la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului si sanatatii umane, care ar putea fi afectate de manipularea
necorespunzatoare a acestui produs. Reciclarea materialelor ajuta la conservarea resurselor
naturale. Pentru informatii detaliate despre reciclarea acestui produs, va rugam contactati biroul
local, serviciul dumneavoastra de colectari de deseuri sau magazinul de unde ati cumparat
produsul.

22


1. .
!
2.
!
3. / /
, ,
,
.
4. , , .
5. !
6. .
7. .
8. , .
9.
. .
10. ,
.
11. , , ,
.
12. !
13. ! !
14. .
!
15. , ,
, , .
16. ,
, , .
17. ,

.
18. ,
, ,
.
19. , ,
,
!
23

1.
2.

3.
4.
5.
6.
7.
8. LED
9.
10.
11.


- ,
2-3 .

5 .
.


1. . ,
MIN MAX.
. .
2. , "1x4"

3. . ,
.
4. : 5-6 . .
?
,
, 5 .
.
24

1. .
2. .
3. .
4. ,
.


1. .
2. , ,
,
.
3. 2 ,
.

A.
1. : (0 ~ 24 )
.
2. : 1
.
. ,
.
3. :
200 , ,
.
:
, "DELAY" 3

200.
. -
1. ON/OFF: ON, ,
OFF, .
2. DELAY: .
.
. /
/
25

3. SET: SET, "H" "MIN"


.
, SET
, .
4. "H": , "H" , 1 .
"H" .
5. "in": , "Min" 1 ,
. "Min" ,
.
C.
1. : ,
00:00 .
2. : LED
.
3. : Set H,
. Set
Min, , . Set
.
, DELAY,
00:00,
DELAY. DELAY ,
,
-.
4. :
, DELAY.
ON / OFF .
, .
5. :
. ON / OFF

.
D.
1. (ON): LED
00:00 .
H, . MIN,
. ON/OFF
, 00:00,
ON/OFF .
2. :
,
.
.
, .
3. : SET
H , .
SET MIN .
4. , Set
.
26

, -
:
a. ON/OFF, ,
ON/OFF
.
. DELAY
, ON/OFF ,
.
5. :
SET , , .
,
DELAY ,
..
.
6. :
a. DELAY, ON/OFF
ON/
OFF . , ON/OFF,

.
b. ON/OFF,
, ON/OFF
LED .
7. :
, ON/OFF
. ON/OFF ,
.
SET ,
.
: DELAY,
,
,
, .
E.

, ,
.

(
).
, , ,
,
.
.

.

27

SRPSKI

PROITATI UPUTSTVO PRE KORIENJA


UPUTSTVO SAUVATI RADI DALJE UPOTREBE

VANA UPUTSTVA
1. UREAJ JE NAMENJEN ISKLJUIVO ZA KUNU UPOTREBU. NE KORISTITE GA U
DRUGE SVRHE.
2. Ne potapajte ureaj u vodu ili bilo koju drugu tenost.
3. Ovaj ureaj nije namenjen osobama (ukljuujui decu) smanjenih fizikih i senzornih
sposobnosti, osobama bez iskustva ili znanja o korienju istog, osim ukoliko nisu pod
nadzorom drugih osoba koje su odgovorne za njihovu bezbednost.
4. Pazite da se deca ne igraju ureajem.
5. Tokom korienja, ne ostavljajte ureaj bez nadzora.
6. Ureaj koristite na suvoj, ravnoj podlozi.
7. Ureaj ne koristite napolju.
8. Kada ga ne koristite i prilikom ienja ureaj obavezno iskljuite iz struje.
9. Ne dozvolite da kabl visi sa ivice stola i da dodiruje vrele povrine. Saekajte da se ureaj
ohladi pre nego to obmotate kabl i vratite ureaj u ostavu.
10. Obratite panju da ureaj ne dodiruje vrele povrine pre nego to se u potpunosti ohladi.
11. Ne sputajte ureaj na ili u blizinu vrelog gasa ili plamena, gde moe doi u dodir sa
zagrejanom rernom, ili mikrotalasnom penicom.
12. Za vreme ienja ureaja, ne koristiti otre abrazive, ksustine ili hemikalije za ienje
rerne.
13. Ne sipajte vodu nakon to ukljuite ureaj.
14. Ploa za zagrevanje je vrela tokom rada. Ne dirajte je- rizikujete da se ozbiljno opeete!
15. Za punjenje posude za vodu koristite samo sveu hladnu vodu.
16. Ne koristite ureaj ukoliko ima oteen kabl, ne radi kako treba, bio je isputen, oteen,
izloen vodi ili drugoj tenosti.
17. Ukoliko je kabl ili neki drugi deo ureaja oteen nemojte koristiti ureaj ve kontaktirajte
ovlaeni SINGER-ov servis.
18. Delimino ili potpuno ne pridravanje sigurnosnih uputstava koji su predvieni u ovom
uputstvu automatski oslobaaju SINGER svake vrste odgovornosti u sluaju neispravnosti
maine ili povreda ljudi ili ivotinja.
19. U sluaju manipulisanja, popravki ili bilo kakvog prepravljanja ureaja od strane nestrunog
lica ili neadekvatne upotrebe, garancija e automatski biti ponitena.

28

SRPSKI

OPIS DELOVA

1. Poklopac
2. Ispira posude za vodu
3. Posuda za vodu
4. Vizuelni pokaziva koliine
vode
5. Telo ureaja
6. Strujni kabl
7. Bokal
8. Dugme i LED pokaziva
9. Strana aparata
10. Stalni mreni filter
11. Dra filtera

PRE PRVOG KORIENJA


Za savren ukus, saekajte da svea voda (bez kafe) prokuva 2 ili 3 puta. Nakon toga, iskljuite
ureaj i saekajte 5 minuta da se ohladi. Zatim ponovite proces sa sveom vodom.

KORIENJE APARATA ZA KAFU


1. Napunite posudu za vodu traenom koliinom vode. Vodite rauna da nivo vode nije nii od
znaka MIN i vii od znaka MAX. Koristite iskljuivo sveu hladnu vodu. Broj oljica moete
proitati na posudi za vodu.
2. Unesite filter papir veliine 1X4, ukoliko nije prethodno korien, i napunite ga eljenom
koliinom mlevene kafe.
3. Ukljuite ureaj. Saekajte dok se kuvanje ne zavri i ne isprazni levak.
4. Za velike oljice: stavite 5-6g mlevene kafe za svaku oljicu.
elite jo kafe odmah?
Ukoliko ste napravili jednu oljicu kafe i elite da napravite jo, iskljuite ureaj i saekajte
barem 5 minuta da se ohladi. Onda moete dopuniti posudu za vodu.

29

SRPSKI

IENJE
1. Iskljuite ureaj iz struje.
2. Nikada ne potapajte ureaj u vodu.
3. Ureaj oistite vlanom krpom.
4. Bokal, filter i levak mogu biti ieni u toploj voidi sa dodatkom deterenta.

IENJE KAMENCA
1. Redovno istite ureaj od kamenca.
2. Koristite ureaj kao to je opisano. Meutim, sada koristite obino sire da napunite posudu
za vodu i ne punite levak kafom.
3. Nakon ienja kamenca saekajte da ureaj odradi proces jos dva puta samo sa vodom
kako bi sprao sire i otklonio ostatke.

UPUTSTVO ZA RUKOVANJE

A. GLAVNE FUNKCIJE
1. Dva naina rada: predprogramirana toplota (0~24h) i direktna toplota
2. Automatsko iskljuenje zatite: Ukoliko je dugme NO pritisnuto u trajanju od 1h, maina
automatski iskljuuje zatitu. Predprogramiran nain je i dalje na snazi. Automatski e poeti
kada doe vreme za predprogramiranje.
3. Upozorenje za ienje: kada je maina koriena preko 200 puta, ukljuuje se alarm koji
podsea korisnika da oisti aparat za kafu.
Kako iskljuiti upozorenje za ienje: kada alarm pone, drite pritisnito dugme DELAY u
trajanju od najmanje 3 sekunde, zvuk prestaje i broja poinje ponovo da broji od nule.
B. UPUTSTVA ZA UPOTREBU DUGMADI
1. Dugme za ukljuivanje/iskljuivanje: Ureaj poinje sa radom kada se pritisne dugme za
ukljuivanje, dok prestaje sa radom kada se pritisne dugme za iskljuivanje.
2. Dugme za odlaganje: ovo dugme ima dve funkcije.
a. Da omogui da maina napravi kafu u eljeno vreme i
b. Da iskljui upozorenje za ienje i resetuje mainu da ponovo broji od nule.
3. Dugme za podeavanje: kada se dugme SET koristi u kombinaciji sa dugmiima H &
MIN moete programirati vreme aparata za kafu za koje e biti automatski skuvana. Kada je
maina u nekom drugom funkcionalnom stanju, malo due drite pritisnuto dugme SET kako
biste bili u mogunosti da vidite za koje je vreme programirano automatsko kuvanje.
4. H dugme: svaki put kada pritisnete dugme H bie dodan 1 as. Ukoliko nastavite sa
pritiskanjem dugmeta H asovi e biti brzo dodavani.
5. Min dugme: svaki put kada pritisnete dugme MIN bie dodan 1 minut. Ukoliko nastavite
sa pritiskanjem dugmeta MIN minuti e biti brzo dodavani.
30

SRPSKI

C. ITANJE EKRANA
1. Tokom ukljuivanja: kada ukljuite mainu u struju ekran e postati plav i brojevi 00:00 e
poeti da trepu.
2. Tokom nekorienja: ekran e postati plav I pokazivae vreme kao digitalni sat.
3. Podeavanje predprogramskog naina: pritisnite Set i u isto vreme pritisnite i H i drite
dok ne dobijete eljeno vreme. Pritisnite Set i u isto vreme pritisnite MIN I drite dok
ne dobijete eljeno vreme. Kada prestanete sa dranjem dugmeta Set predprogramirano
vreme e biti sauvano.
Pre podeavanja predprogramskog vremena, ukoliko pritisnete DELAY pokazae 00:00,
ali ne podeavajte predprogramsko vreme poto pritisnete DELAY. DELAY mora biti
pritisnuto nakon to je predprogramsko vreme podeeno kako je opisano.
4. Predprogramiranje: poto ste podesili predprogramsko vreme pritisnite dugme DELAY.
Lampica iznad ON/OFF dugmeta e postati plava. Aparat e poeti da kuva kafu po
predprogramiranom vremenu.
5. Tokom zagrevanja: ekran e pokazati trenutno vreme kao digitalni sat. Lampica iznad ON/
OFF dugmeta e pocrveneti I maina e poeti da zagreva I priprema kafu.
D. TOK RADA
1. Ukljuivanje: kada ukljuite mainu u struju ekran e postati plav i brojevi 00:00 e poeti
da trepu. Pritisnite H dugme do eljenog vremena. Pritisnite MIN dugme do eljenog
vremena. Ukoliko pritisnete ON/OFF dugme pre podeenog vremena, poee sa zagrevanjem
od 00:00 i lampica iznad ON/OFF dugmeta e pocrveneti i poee sa kuvanjem kafe.
2. Podeavanje sata: sat moete podesiti kada ukljuite aparat za kafu ili kada je maina u
stanju nekorienja. Posle podeavanja sata vreme e biti prikazano na ekranu i brojevi e
prestati da trepu. Tokom rada maine ne moete podesiti sat.
3. Podeavanje predprogramskog vremena: Pritisnite dugme Set u isto vreme sa dugmetom
H do eljenog vremena. Pritisnite dugme Set u isto vreme kad i dugme MIN do eljenog
vremena.
4. Nakon zavretka podeavanja, pustiti dugme Set i vreme predprogramiranja e biti
podeeno. Ekran e se promeniti da pokae tano vreme u vidu digitalnog sata I moete
izabrati neku od navedenih mogunosti:
a. Pritisnite dugme ON/OFF za momentalni poetak kuvanja, lampica iznad dugmeta ON/
OFF e pocrveneti i vreme predprogramiranja e biti deaktivirano.
b. Pritisnite dugme DELAY za aktivaciju vremena predprogramiranja, lampica iznad
dugmeta ON/OFF e poplaveti, i prethodno podeavanje e biti aktivirano.
5. Provera vremena predprogramiranja: jednom pritisnite dugme SET kako biste
proverili vreme koje ste prethodno podesili u predprogramskom nainu. Ukoliko je vreme
predprogramiranja isto kao I trenutno vreme, kada pritisnete dugme DELAY, vreme
predprogramiranja e biti odloeno za sledei dan, tj. maina e poleti sa zagrevanjem u
isto vreme narednog dana.
6. Momentalno kuvanje:
a. Ukoliko je u DELAY stanju, jednom pritisnite dugme ON/OFF i vreme predprogramiranja
e biti deaktivirano i lampica iznad dugmeta ON/OFF e se iskljuiti. Kada drugi put
pritisnete dugme ON/OFF, lampica e pocrveneti, zagrevanje I kuvanje e momentalno
poeti.
31

SRPSKI

b. Tokom zagrevanja, ukoliko pritisnete dugme ON/OFF zagrevanje e se zaustaviti, svetlo


na taster iznad ON/OFF e se ugasiti i ekran e pokazivati vreme kao na digitalnom satu.
7. Predprogramsko kuvanje:
Tokom predprogramskog stanja, lampica iznad dugmeta ON/OFF e svetleti plavo,
ukoliko jednom pritisnete dugme ON/OFF prekinuete predprogramsko stanje. Tokom
predprogramskog stanja, moete jednom pritisnuti dugme SET kako biste proverili vreme
koje je podeeno za poetak rada maine.
Naznaka: lampica svetli plavo u DELAY stanju; kada sat dostigne vreme koje je podeeno
za poetak rada maine, lampica e poeti da svetli crveno i maina e poeti sa zagrevanjem
a zatim i kuvanjem.
E. ZATITNE FUNKCIJE
Ukoliko je maina ukljuena i nekoriena tokom jednog sata, automatski se gasi radi zatite i
na ekranu se pojavljuje sat.

Odlaganje starih elektrinih i elektronskih ureaja (odnosi se na Evropsku Uniju i ostale evropske
zemlje sa sitemom odvojenog skupljanja smea).
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovom pakovanju znai da se ovaj proizvod ne sme tretirati
kao kuno smee. Umesto toga, mora se predati odgovarajuoj slubi za skupljanje i recikliranje elektrine i elektronske opreme. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda pomoi ete u
spreavanju negativnih posledica po prirodnu sredinu i ljudsko zdravlje koje bi neadekvatno
odlaganja smea izazvalo. Reciklaa materijala ima svrhu ouvanja prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o reciklai ovog proizvoda obratite se optinskoj vlasti, slui za skupljanje
smea ili prodavnici gde ste kupili ovaj proizvod.

32

NOTES

33

NOTES

34

NOTES

35

. ....
6, 122 42 ,
: 210 5386400, 210 5138141
VELANIS APPLIANCES ..
&
62, 104 43
T: 210 5135874, 210 5139517
ALDA NOVA LIMITED
11 BOUBOULINAS STR.
1060 NICOSIA
CYPRUS
VAT/EORI NO. CY10213628G
SINGER FRANCE S.A.S.
27-31 RUE DARRAS, 92022 NANTERRE CEDEX, FRANCE
T: +33 1 41 91 65 65 , F: +33 01 41 91 65 05
IMPORTATOR: SINGER APPLIANCES SRL
STR. GEORGE CALINESCU, NR 49 SECTOR 1,
COD POSTAL: 011692 BUCURESTI, ROMANIA
T: +40 31 8054500, F: +40 31 8054503
-
. 47, 1407 ,
: +359 2/9620444, : +359 2/8683493
BG130323277

www.singer.gr
www.singerfrance.com
www.singer.ro
www.singer.bg

You might also like