UGC-DE017 Directrices para La Importación y Exportación de Patrones de Referencia de Las Drogas y Precursores

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 168

INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD

Guidelines for the import and export of drug and


precursor reference standards
for use by national drug testing laboratories
and competent national authorities

Principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons


de rfrence de drogues et de prcurseurs
lusage des laboratoires nationaux danalyse des drogues et
des autorits nationales comptentes

Directrices para la importacin y exportacin de patrones


de referencia de las drogas y los precursores
para uso de los laboratorios nacionales de anlisis de drogas y
las autoridades nacionales competentes

United Nations publication


ISBN: 978-92-1-048121-2

FOR UNITED NATIONS USE ONLY

Sales No. Mult.08.XI.6


V.07-85165December 20071,750

*0785165*

UNITED NATIONS

UNITED NATIONS OFFICE ON DRUGS AND CRIME


Vienna

Guidelines for the import and export of drug and


precursor reference standards
for use by national drug testing laboratories
and competent national authorities

Principes directeurs pour limportation et lexportation


dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs
lusage des laboratoires nationaux danalyse des drogues et
des autorits nationales comptentes

Directrices para la importacin y exportacin de patrones


de referencia de las drogas y los precursores
para uso de los laboratorios nacionales de anlisis de drogas y
las autoridades nacionales competentes

United Nations
New York, 2007

United Nations publication


Sales No. Mult.08.XI.6
ISBN: 978-92-1-048121-2

Preface
National drug testing and forensic laboratories are engaged in the
important work of the identification and analysis of seized materials
suspected of being narcotic drugs, psychotropic substances or precursors.
In order to fulfil the role expected of them, laboratory scientists must
not only possess basic skills for identifying and analysing such
substances, but also have access to the facilities and tools required to
discharge their duties.
The International Narcotics Control Board recognizes that analytical
services in some countries may be inadequate because of a lack of fully
trained personnel or laboratory equipment and materials. However,
functioning laboratories everywhere should have ready access to the
high-quality reference standards required to ensure that the results
produced are correct. That process of ensuring correct results is critical
for the successful prosecution of the guilty and the protection of
the innocent. In addition, it provides a cost-effective way to prevent
time-consuming challenges to findings in court.
In most cases, national drug testing laboratories can obtain without
difficulty small quantities of the reference standards required for the
reliable identification and analysis of drugs and precursors. However,
problems are sometimes encountered.
These guidelines have been published to assist national laboratories and
other relevant scientific institutions in obtaining, in a timely fashion, the
reference standards that they require. They address some of the most
frequently encountered difficulties and provide guidance on how to overcome obstacles. They are intended for use by laboratories that are in need
of reference standards and by competent national authorities that are
responsible for the control of drugs and precursors and that issue the import
and export authorizations required to exercise that control.
The Board welcomes observations on the contents and usefulness of the
present guidelines. Comments and suggestions should be sent to the
following address:
International Narcotics Control Board
Secretariat
Vienna International Centre
P.O. Box 500
1400 Vienna, Austria
Facsimile: (+43-1) 26060-5867/68
E-mail: secretariat@incb.org
International Narcotics Control Board
Vienna, May 2007
iii

Acknowledgements
The International Narcotics Control Board acknowledges with appreciation the contribution made by staff, in particular Mr. Howard Stead,
former Chief of the Laboratory and Scientific Section of the United
Nations Office on Drugs and Crime, in drafting these guidelines.

iv

Contents

Paragraphs Page

I. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

A. Purpose of the guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-6

B. Content of the guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11

II. Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27

A. Legislative and regulatory context for the


issue of import and export authorizations
for reference standards containing
internationally controlled substances. . . . . . . . . 12-14

B. Difficulties encountered. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16

C. Recommendations for overcoming obstacles . . 17-24

D. Summary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27

11

Annexes
I. Guidance notes for the request of reference standards/
samples of drugs under international control . . . . . . . . . . . . . 13
II. Simplified flow charts outlining the most important steps
for the granting of import and export authorizations for
drugs under a typical national licensing regime. . . . . . . . . . . . 15
III. Model authorization form for the import of reference
standards of narcotic drugs or psychotropic substances. . . . . 19
IV. Model application form for the import of controlled
chemicals (import authorization) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Prface
Les laboratoires nationaux danalyse des drogues et de mdecine lgale
ralisent un travail important qui consiste identifier et analyser les
substances saisies souponnes dtre des stupfiants, des substances psychotropes ou des prcurseurs. Pour ce faire, les scientifiques qui y travaillent doivent non seulement possder les comptences lmentaires
pour les travaux didentification et danalyse, mais aussi avoir accs aux
installations et outils ncessaires la ralisation de leur tche.
LOrgane international de contrle des stupfiants reconnat que les services danalyse de certains pays peuvent tre inadquats en raison dun
manque de personnel pleinement qualifi ou dquipements et de matriaux de laboratoire. Cela dit, tout laboratoire oprationnel devrait pouvoir se procurer facilement les talons de rfrence de grande qualit
qui sont ncessaires pour garantir des rsultats corrects. Cet objectif est
non seulement crucial si lon veut poursuivre avec succs les coupables
et protger les innocents, mais constitue aussi un moyen conomique et
efficace dviter toute contestation des conclusions des tribunaux et,
donc, toute perte de temps.
Dans la plupart des cas, les laboratoires nationaux peuvent obtenir sans
difficult de petites quantits des talons de rfrence indispensables pour
identifier et analyser de manire fiable des drogues et des prcurseurs.
Dans certains cas, toutefois, ils rencontrent des problmes.
Les prsents principes directeurs ont t publis pour aider les laboratoires nationaux et les autres organismes scientifiques concerns obtenir, en temps voulu, les talons de rfrence dont ils ont besoin. Ils
examinent certains des obstacles les plus souvent rencontrs et donnent
des orientations sur la manire de les surmonter. Ils sadressent aux
laboratoires qui ont besoin dtalons de rfrence ainsi quaux autorits
nationales comptentes qui sont charges du contrle des drogues et des
prcurseurs et qui dlivrent les autorisations dimportation et dexportation requises pour assurer un tel contrle.
LOrgane est ouvert toute observation sur le contenu et lutilit des
prsents principes directeurs. Les commentaires et suggestions peuvent
tre envoys ladresse suivante:
Organe international de contrle des stupfiants
Secrtariat
Centre international de Vienne
Bote postale 500
1400 Vienne (Autriche)
Tlcopie: (+43-1) 26060-5867/68
Courriel: secretariat@incb.org
LOrgane international de contrle des stupfiants
Vienne, mai 2007
vii

Remerciements
LOrgane international de contrle des stupfiants remercie le personnel,
en particulier M. Howard Stead, ancien chef de la Section scientifique et
du laboratoire de lOffice des Nations Unies contre la drogue et le crime,
davoir particip la rdaction des prsents principes directeurs.

viii

Table des matires


Paragraphes Pages

I. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

25

A. Objet des principes directeurs. . . . . . . . . . . . . .

4-6

26

B. Contenu des principes directeurs . . . . . . . . . . . 7-11

27

II. Principes directeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27

29

A. Contexte lgislatif et rglementaire pour la


dlivrance des autorisations dimportation et
dexportation dtalons de rfrence contenant
des substances places sous contrle
international. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14

29

B. Difficults rencontres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16

30

C. Recommandations pour surmonter


les obstacles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-24

31

D. Rsum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27

33

Annexes
I. Notes dorientation pour la demande dtalons/dchantillons
de rfrence de substances places sous contrle international . . . 35
II. Schmas simplifis prsentant les principales tapes
suivre pour la dlivrance dautorisations dimportation et
dexportation de drogues dans un rgime national de
licence type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
III. Formulaire type dautorisation pour limportation dtalons
de rfrence de stupfiants ou de substances psychotropes. . . . 41
IV. Formulaire type de demande dimportation de produits
chimiques placs sous contrle (autorisation dimportation). . . 43

ix

Prefacio
Los laboratorios nacionales forenses y de anlisis de drogas realizan la
importante tarea de identificar y analizar material incautado que se
sospecha contiene estupefacientes, sustancias sicotrpicas o precursores.
Los cientficos de los laboratorios, a fin de cumplir el papel que se espera
de ellos, no solamente deben poseer aptitudes bsicas para identificar y
analizar esas sustancias, sino que tambin han de tener acceso a las instalaciones y los instrumentos necesarios para desempear sus tareas.
La Junta Internacional de Fiscalizacin de Estupefacientes reconoce que,
en algunos pases, los servicios de anlisis pueden ser insuficientes,
debido a la falta de personal plenamente capacitado o de equipo y
material de laboratorio. Sin embargo, en todas partes, los laboratorios,
para funcionar bien, deberan tener acceso directo a los patrones de
referencia de alta calidad que se necesitan a fin de asegurar que sus
resultados sean correctos. El proceso de asegurar resultados correctos
es muy importante para poder enjuiciar con xito a los culpables y
proteger a los inocentes. Adems, constituye un medio rentable de
prevenir engorrosas refutaciones de los cargos en los tribunales.
En la mayor parte de los casos, los laboratorios nacionales de anlisis
de drogas pueden obtener sin dificultad pequeas cantidades de los
patrones de referencia necesarios para identificar y analizar drogas y
precursores en forma fiable. Sin embargo, a veces surgen problemas.
Las presentes directrices se han publicado para ayudar a los laboratorios
nacionales y dems instituciones cientficas pertinentes a obtener oportunamente los patrones de referencia que necesitan. Se tienen en cuenta
algunas de las dificultades ms frecuentes y se brinda orientacin para
superar los obstculos. Las directrices estn destinadas a los laboratorios
que necesitan patrones de referencia y a las autoridades nacionales competentes que se encargan de fiscalizar las drogas y los precursores y de
expedir las autorizaciones de importacin y exportacin necesarias para
esa fiscalizacin.
La Junta acoger complacida toda observacin sobre el contenido y
la utilidad de las presentes directrices. Los comentarios y sugerencias
debern enviarse a la siguiente direccin:
Junta Internacional de Fiscalizacin de Estupefacientes
Secretara
Centro Internacional de Viena
Apartado postal 500
1400 Viena (Austria)
Fax: (+43-1) 26060-5867/68
Correo e: secretariat@incb.org
Junta Internacional de Fiscalizacin de Estupefacientes
Viena, mayo de 2007
xi

Reconocimiento
La Junta Internacional de Fiscalizacin de Estupefacientes expresa su
reconocimiento al personal de la Seccin de Laboratorio y Asuntos Cientficos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito,
en particular a su antiguo jefe, el Sr. Howard Stead, por la contribucin
que han aportado a la redaccin de las presentes directrices.

xii

ndice

Prrafos

Pgina

I. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

49

A. Propsito de las directrices. . . . . . . . . . . . . . . .

4-6

50

B. Contenido de las directrices . . . . . . . . . . . . . . . 7-11

51

II. Directrices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27


53
A. Contexto legislativo y reglamentario de la
expedicin de autorizaciones de importacin
y exportacin de patrones de referencia que
contengan sustancias sujetas a fiscalizacin
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
53
B. Dificultades con que se ha tropezado. . . . . . . .
15-16
54
C. Recomendaciones para superar los obstculos
17-24
55
D. Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27

57

Anexos
I. Notas de orientacin para solicitar patrones de referencia
o muestras de drogas sujetos a fiscalizacin internacional . . . . 59
II. Diagramas esquemticos simplificados en que se esbozan las
etapas ms importantes para la concesin de autorizaciones
de importacin y exportacin de drogas en el marco de un
rgimen nacional caracterstico de concesin de licencias. . . . . 61
III. Formulario modelo de autorizacin de importacin de
patrones de referencia de estupefacientes o sustancias
sicotrpicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
IV. Formulario modelo de solicitud de autorizacin para
importar productos qumicos sujetos a fiscalizacin
(autorizacin de importacin). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

xiii

International Narcotics Control Board


Secretariat
Vienna International Centre
P.O. Box 00
00 Vienna, Austria
(+-) 00-/
secretariat@incb.org

00 
xv

Howard Stead

xvi

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

-



A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

-



-



. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -



A.
. . . . . . . . . . -



B.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -



C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -

9

D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -



B.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. /
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 9

xvii



, , .
,
,
.
,
-
.
, , .
. ,
.
, ,
. .

.

.
, , , /,
.

. :
International Narcotics Control Board
Secretariat
Vienna International Centre
P.O. Box 500
1400 Vienna, Austria
: (+43-1) 26060-5867/68
. : secretariat@incb.org

, 2007
xix


, - ,
,
.

xx


I.

II.

111

95

A.

. . . . . . . . . . . . . . .

46

96

B.

. . . . . . . . .

711

97

. . . . . . . . . . . . . . . . . 1227

99

A.

-
/
, ,
. . . . . . . . . . . . . . 1214

99

B.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1516

100

C.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1724

101

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2527

103

D.

I.


/
, . . . . 105

II.

- ,

/
. . . . . . . . 107

III.


. . . 111

IV.


( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

xxi

jJ
OGG Y dG
g QhH WdG YdG dGh bdG G J
q
dh .h FdG hCG dG GKDG hCG GQG e fCG G WG
SSCG GQG Gqj CG j ,e bG QhdH GG AdG j
fSG feEG d J CG jCG j H ,h OGG J Y d eRdG
.JLGH d eRdG GhOCGh aGH
Hj Q GdG H dG eG CG GQG bG dhdG dG QJh
.jG OGGh GG f hCG ec jQJ HQG
XG aGJ Y H QdG
q
d eRdG IOG adG LG PdG Y G S J CG Gg e QJh
e CG dG SQ C IQhV GG dEG UJ dG FdG U
adGh IG Me d SSCG e FdG U d G Ggh .dG
FdG ihYdG Td dG M e j HSCG j
q fCG c .AjHCG Y
.FdG MCG d aJ dG bd IG
IU c Y G HU bdG d WdG GG J e dZh
.Y j
q jH h FdGh bdG Y d eRdG LG PdG e
.ce fMCG LGJ dh
G dG SDG FSh WdG GG IY LdG OG g of bh
e H dJ gh .L dG LG PdG Y SG bdG G Y
eJ d YC
q G bh .dG Y dG S EG TJh GJGJ HdG cCG
bGe Y dhDG G WdG dGh Le P EG dG GG
.bGG J SQ eRdG jdGh OGSG hPCG QGUEGh FdGh GQG
Ljh .JFa ieh LdG OG g e M Me CH dG MJh
q
:dG GdG Y dEG MGh dG SQEG
International Narcotics Control Board
Secretariat
Vienna International Centre
P.O. Box 500
1400 Vienna, Austria
Facsimile: (+43-1) 26060-5867/68
E-mail: secretariat@incb.org

GQG bG dhdG dG
2007 je/QjCG ,a

xxiii

jJh T
OL e gXe dH gjJh gT Y GQG bG dhdG dG J
SCG FdG ,S OQhg dG cdH e Jh ,LdG OG g ZU
.Gh GQH G IG CG dG hDdGh G d

xxiv

jG
`dG

3
24
25
37

37
48
59
11

GdG

11-1 .............................. `ee -hCG


6-4 ............. LdG OG e VdG -dCG
11-7 ............... LdG OG e -AH
27-12 ....................... LdG O`G
OGSG hPCG dC dGh jdG dG -dCG
J dG LG PdG jJh
.............
14-12
`dhdG Hbd VN OGe
16-15 .................. LGG HdG -AH
24-17 ....... bGdG Y dG LCG e UJ -L
27-25 ......................... e -GO

-fK

aG

13

LG dG/PdG d jOTQEG Me -hCG


..................... dhdG bGd VG bdG e

15

GG gCG Vj e HfG H SQ -dG


bd jdGh OGSG hPCG
....................... LP Wh NGJ f
Le P OGSH PEG IQSG P -ddG

19 ....................... dG GKDG hCG GQG e


Fc OGe OGSG W IQSG P -HGdG
21

........................ (OGSG PEG) bGd VN

xxv

AH

Guidelines for the import


and export of drug and
precursor reference
standards
for use by national drug testing
laboratories and competent
national authorities

I. Introduction
1. At its eighty-fourth session, in November 2005, the International
Narcotics Control Board reviewed a special study concerning the various
difficulties faced by drug testing laboratories in obtaining reference
standards of drugs under international control. Following that review,
the Board, in its report for 2005, noted the importance of ready access
to reference standards for maintaining reliable drug testing and forensic
services at the national level, as well as the nature of ongoing problems
that lead to delays in obtaining those reference standards. The Board
decided that guidelines on obtaining reference standards/samples of
drugs under international control should be produced based on the
special study prepared by the Laboratory and Scientific Section of the
United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). The Board also
decided that the guidelines should be distributed to competent national
authorities, drug testing laboratories and research institutions, in order
to highlight potential problems and provide practical guidance for the
timely issuance of the import and export authorizations required under
the international drug control treaties.
2. The Laboratory and Scientific Section provides technical assistance,
on request, to countries in the regions most affected by illicit drug
production, manufacture, trafficking and abuse in order to help establish
and strengthen their national drug testing laboratories. Ongoing global
support services include the provision of expert advice and guidance, as
well as basic laboratory equipment and materials, recommended analytical methods, technical guidelines, scientific literature and the reference
standards necessary for analysis and research.
3. In most cases, small quantities of reference standards of narcotic
drugs, psychotropic substances and precursors can be obtained without
difficulty, but problems are sometimes encountered. The Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, that Convention as amended by the
1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971,
the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs
and Psychotropic Substances of 1988 and the related resolutions of the
Economic and Social Council clearly provide for the international trade
of controlled substances. The Board has previously reviewed the issue
United Nations publication, Sales No. E.06.XI.2, paras. 216-218.
For the purposes of these guidelines, the term import and export authorizations includes the
pre-export notifications required for the international shipment of precursors pursuant to the United
Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988.

United Nations, Treaty Series, vol. 520, No. 7515.

Ibid., vol. 976, No. 14152.

Ibid., vol. 1019, No. 14956.

Ibid., vol. 1582, No. 27627.



Guidelines for the import and export of drug and precursor reference standards

of the control of international trade of drug and precursor reference


standards. In its report for 2000, the Board stated that the relevant
treaty provisions should be fully applied to such reference samples, since
those products usually contain relatively pure active substances (raw
materials) and may be transmitted in quantities liable to abuse. However,
the practical application of the controls in place at the national level to
meet the requirements of the international drug control conventions can
lead to significant delays.

A. Purpose of the guidelines


4. These guidelines have been developed primarily to assist national
laboratories and research institutes in obtaining in a timely manner
reference standards of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors under international control. The guidance provided is intended
to remove or minimize the obstacles often encountered when reference
standards are required. Obstacles may arise because of: (a) inadequate
awareness of procedural requirements for issuing import authorization;
(b) the length of time sometimes required for issuing authorization;
(c)legislation or other regulations that impede the import of controlled
substances; or (d) a lack of appropriate infrastructure for the shipment
of controlled substances into or out of a country.
5. The guidelines are intended to provide practical guidance to overcome obstacles in order to facilitate implementation of national controls.
They are aimed at those laboratories which are in need of reference
standards for the proper and reliable identification and analysis of drugs
and precursors and which therefore need to follow domestic requirements to request import and export authorizations. They are also aimed
at the competent national authorities responsible for issuing those
authorizations.
6. Broad implementation of the guidelines will help to optimize regulatory procedures and facilitate the work of national laboratories and
research institutes. That will reduce frustration and friction
between agencies and institutions at the national level. It will also
enable UNODC to immediately provide the technical assistance and
support required if those laboratories are to meet internationally
recognized standards of performance, and to provide the required
support to national criminal justice systems and law enforcement,
health and regulatory authorities.

United Nations publication, Sales No. E.01.XI.1, para. 140.

Chapter I. Introduction

B. Content of the guidelines


Requirement of reference standards
7. Reference standards are required both for simple field screening tests
used for the presumptive detection and identification of seized drugs
and precursors and for more sophisticated methods used for the qualitative and quantitative analysis of drugs in biological samples. They are
an essential element of laboratory routines used for control purposes
(that is, to ensure that the test being performed is functioning properly)
in qualitative analysis, and they are essential for calibration when the
purity of a drug sample, or the concentration of a drug or metabolite
in a biological sample, is being measured. They are also essential for
the validation and evaluation of both qualitative and quantitative
analytical methods and for the implementation of good laboratory
practices.
8. Reliable drug testing and forensic expert services are a key element
of drug and crime control activities at the national, regional and international levels. Thus, it is critical that forensic laboratories are able to
provide those services at all times. Given that the quality of analytical
services in some countries may be compromised because of a lack of
equipment, materials or fully trained personnel, it should be stressed
that functioning laboratories everywhere must have ready access to the
reference standards and controls required to ensure reliable results.

Availability of reference standards


9. Authentic reference standards are commercially available from a
number of sources. Laboratories that have no independent access to
such standards for drug and precursor substances may obtain small
quantities of them from the Laboratory and Scientific Section as part
of the ongoing global support services that UNODC provides to
Member States.
10. Unfortunately, laboratories sometimes encounter difficulties when
they try to obtain the reference standards that they require, especially
when those standards are not available from domestic sources and must
be imported. Since those difficulties are mostly related to national
legislation and administrative procedures for issuing import and export
authorizations, the problems multiply when reference standards must be
imported from a number of different sources outside the country or
when a series of separate import authorizations must be obtained.
11. The guidelines are based on the relevant experiences of various laboratories worldwide and in some cases their respective national authorities,
as well as on the experiences of the Laboratory and Scientific Section
in handling requests for reference standards from those laboratories.

Guidelines for the import and export of drug and precursor reference standards

The guidelines include general guidance notes for the request of reference
standards/samples from the Laboratory and Scientific Section (annex I),
simplified flow charts outlining the most important steps for the granting
of import and export authorizations for drugs (annex II), a model
authorization form for the import of reference standards of narcotic
drugs or psychotropic substances (annex III) and a model application
form for the import of controlled chemicals (annex IV).

II. Guidelines
A. Legislative and regulatory context for the
issue of import and export authorizations
for reference standards containing
internationally controlled substances
12. The 1961 Convention, the 1971 Convention and the 1988 Convention and related resolutions of the Economic and Social Council provide
the framework for international cooperation in preventing the diversion
of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors. The three
conventions contain special provisions relating to the international trade
of controlled substances and impose a general obligation on States parties to cooperate with each other to prevent diversion. For example,
States parties must participate in the control of international trade by
controlling exports and imports.
13. The most important provisions in that regard relate to the requirement of import and export authorizations covering international trade
in controlled substances8 and the requirement of a licensing regime for
the issue of such authorizations. To that end, and for such a regime to
function, each State must have a competent authority empowered to
issue export and import authorizations for narcotic drugs and psychotropic substances and some form of pre-export notification for precursors. Note that the name and address of the designated national competent authority must be communicated to the Secretary-General of the
United Nations (through the Executive Director of UNODC) in order
for the authority to be recognized.
14. The practical procedures for issuing import and export authorizations introduced by Governments must be consistent with national legal
and administrative frameworks. Simplified flow charts outlining the most
important steps for the granting of import and export authorizations
for drugs under a typical national licensing regime are contained in
annex II. A model import authorization form, adapted from the import
authorization model established by the Commission on Narcotic Drugs
for the import of narcotic drugs or psychotropic substances, is contained
in annex III. Because requirements for the international shipment of
precursors are slightly different, a model application form for the import
of controlled chemicals is contained in annex IV.
8
For precursors, the 1988 Convention requires States parties to monitor the international trade
of substances listed in its Tables I and II and, in particular, to provide advance notice of the export
of substances listed in Table I to all parties that request such advance notice.

07-85165_main_pr.indd 7

14/12/2007 09:42:34

Guidelines for the import and export of drug and precursor reference standards

B. Difficulties encountered
15. When a request to import a reference sample is accompanied by a
properly completed original import authorization issued by the designated
national competent authority, with an appropriate period of validity
(expiry date), there is usually no problem in providing laboratories
with reference standards of narcotic drugs, psychotropic substances and
precursors. For reference standards provided by UNODC, for example,
the Austrian authorities responsible for issuing authorizations are
helpful and efficient and provide the necessary export authorization
without delay.
16. However, problems have been encountered in providing reference
standards in a timely manner to drug testing laboratories in some countries, primarily because those laboratories face difficulties in obtaining
the relevant import authorizations. Those difficulties are ongoing, cause
delays and create frustration and friction at the national level. Most
important, as a result of those difficulties, UNODC is unable to immediately provide the technical assistance and support that are clearly
required, and drug testing laboratories cannot meet internationally recog
nized standards of performance or provide critical support to national
criminal justice systems and law enforcement, health and regulatory
authorities. The problems encountered include:

(a) Problem 1. Legislation or regulations that impede or prohibit
the import or export of controlled substances, including reference
standards and test samples;

(b) Problem 2. Inadequate awareness on the part of competent
national authorities of the requirements of drug testing laboratories in
order to fulfil their role and functions (for example, why laboratories
need reference standards) and inadequate awareness on the part of laboratories of the requirements for accurate and comprehensive completion
of application forms requesting import and export authorizations from
competent authorities. Note that the Laboratory and Scientific Section
provides general guidance for issuing authorizations and details on the
information required in preparing requests for reference standards and
other test and research samples containing internationally controlled
substances (see annex I and the model import authorization form
contained in annex III);

(c) Problem 3. Undue delays and other complications caused by
national authorities in issuing authorizations with an appropriate period
of validity (expiry date), including delays caused by the preference for
issuing a series of single authorizations (one for each of the controlled
substances required) rather than an individual authorization that lists
all the substances required;

(d) Problem 4. Charges levied by national authorities for issuance
of authorizations, a problem compounded when multiple authorizations
are required or when expired authorizations need to be reissued, and
customs clearance charges levied by the relevant authorities at the time
of importation. Delays may also be introduced because of the additional

Chapter II.

Guidelines

need, for customs purposes, to provide a note or pro forma invoice


indicating the value of the reference standards provided;

(e) Problem 5. Lack of appropriate infrastructure for shipment of
controlled substances (reference standards and test samples) into or out
of a country.

C.Recommendations for overcoming obstacles


17. The competent authority, as a key player in national drug control
efforts, has a prime responsibility in ensuring that its laboratory
counterparts are afforded the fullest support in providing reliable drug
testing and forensic expertise. At the same time, some general awarenessraising is required on both sides to minimize the impact of potential
problems. A number of specific recommendations aimed at overcoming
the difficulties encountered are listed below.

Awareness-raising
18. Competent authorities should be made aware of, and recognize, the
critical importance of the reference standards and other materials required by drug testing laboratories in order to provide a reliable service
in support of national drug control efforts. At the same time, laboratories requesting reference standards should familiarize themselves with
the relevant steps and information requirements for issuing of import
and export authorizations (see annexes). Relevant training programmes
and awareness-raising exercises for both competent authorities and laboratories should therefore be extended, where necessary to
address: (a) the importance and value of drug testing laboratories as
part of the national drug control infrastructure, and the requirements
of laboratories in fulfilling their role and functions (that is, the specific
need for reference materials and test samples for routine operational
work); (b) the procedural and comprehensive requirements for application for import and export authorizations by laboratories, and for completion of relevant forms; and (c) the need for a close and constructive
working relationship between competent authorities and national
laboratories.

Minimizing legislative and regulatory impediments


19. Governments should review the adequacy of existing domestic legis
lation and regulations to ensure that no unnecessary obstacles prevent
or otherwise complicate the acquisition by bona fide drug testing labora
tories of reference standards or test samples containing internationally
controlled substances. Where necessary, Governments should consider
amending legislation and regulations, using some form of rapid amendment scheme or exemption procedure if required, to overcome the often

10

Guidelines for the import and export of drug and precursor reference standards

lengthy time frame for such legislative changes, so that domestic drug
controls can be effected without hindering fulfilment of the practical
requirements of laboratories.

Minimizing delays and other related complications


20. Competent authorities should seek at all times to improve their response to requests for import and export authorizations for controlled
substances to be used as reference standards or test samples by drug
testing laboratories and should provide the necessary technical support
and guidance to ensure a rapid response to requests. They should treat
such requests as a priority and take all steps to ensure the timely issuance of import and export authorizations in order to help national
forensic laboratories quickly obtain the standards required. To that end,
authorities should consider establishing fast-track procedures for the
timely issuance of authorizations for controlled substances to be used
as reference standards or test samples.
21. For their part, laboratories should ensure that application forms
and other documentation related to requests for standards are fully
completed and that all information provided is accurate.

Eliminating charges levied by competent national authorities


and customs clearance charges
22. Competent authorities, especially in countries where laboratory resources are limited, are requested to consider waiving any charges normally applied for the issuance of import and export authorizations in
those cases involving controlled substances to be used as standards/test
samples by drug testing laboratories for routine operational work.
23. Similarly, national authorities should also consider waiving charges
normally applied for customs clearance at the time of importation. When
requesting standards, laboratories should indicate if a note is required
stating the value of the reference materials to be provided. In the case
of the reference standards distributed by UNODC, a note or invoice is
provided stating the total nominal value of the samples and the fact
that the samples have been provided free of charge and are for scientific
purposes only.

Shipment of standards to and from countries


with inadequate infrastructure
24. Where there is no easy physical means of shipping controlled substances into or out of a country, all those involved should be flexible
in finding solutions, in accordance with the provisions of the inter
national drug control treaties and national and international legislation,

Chapter II.

Guidelines

to facilitate delivery of reference standards and test samples for use by


drug testing laboratories.

D. Summary
25. These guidelines emphasize the value and importance of laboratory
drug testing. They highlight some of the difficulties that laboratories
experience in obtaining reference standards and the fact that, without
such standards, laboratories cannot provide essential support services
to national criminal justice systems and law enforcement, health and
regulatory authorities.
26. To avoid difficulties and to prevent similar problems from arising
in the future, laboratories should be made aware of the relevant steps
and information required for the issuing of import and export authorizations. They should also ensure that application forms and other documentation related to requests for standards are fully completed and that
the information provided is accurate.
27. Competent national authorities should also: (a) give priority to requests for import and export authorizations for reference standards or
test samples containing internationally controlled substances for use by
drug testing laboratories; and (b) take all necessary steps to ensure the
timely issuance of the authorizations required under the international
drug control treaties.

11

13

Annex I

Annex I
Guidance notes for the request of reference standards/samples
of drugs under international control
1. Samples of reference substances of drugs under international control are
made available by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC),
upon request, to national drug testing laboratories and research institutes in
countries with limited resources.
2. A covering letter is required listing the individual drugs and quantities
requested, to be sent to the following address:
Chief
Laboratory and Scientific Section
Division for Policy Analysis and Public Affairs
United Nations Office on Drugs and Crime
P.O. Box 500
1400 Vienna, Austria
Facsimile: (+43-1) 26060-5967
E-mail: Lab@unodc.org
3. For requests to be considered, the following information must be
provided:

(a) An original import authorization issued by the national competent
authority under the international drug control treaties is required if substance
is internationally controlled. No photography or facsimile will be accepted;

(b) Import authorizations should be prepared to include all substances
required, in their respective quantities;

(c) The name of the exporter must be written on the import authorization
as follows:
Laboratory and Scientific Section
Division for Policy Analysis and Public Affairs
United Nations Office on Drugs and Crime
Wagramerstrasse 5
1400 Vienna, Austria

(d) The import authorization must contain a clear street address and the
name of the person responsible, to whom the requested sample(s) should be
delivered (not a post office box), and be valid for 3-6 months, thus allowing
ample time to obtain the export authorization from the Austrian authorities
and arrange for the dispatch of the samples;

(e) Shipment by air should be indicated on the import authorization;


(f) The appropriate port of entry for customs clearance purposes should
be specified;

(g) A facsimile number or e-mail address, should be provided, if
available;

(h) An import authorization that does not contain an appropriate address
or delivery address will not be honoured.

15

Annex II

Annex II
Simplified flow charts outlining the most important steps for
the granting of import and export authorizations for drugs
under a typical national licensing regime
1. Before authorizing an import, the competent authority of the importing
country must be satisfied that the following criteria have been met:

(a) The International Narcotics Control Board has confirmed an estimate
for the drug to be imported (in the case of narcotic drugs);

(b) The quantity to be imported does not exceed the total of the estimates
for that drug (in the case of narcotic drugs), taking into account the quantities
already ordered and excluding the quantities to be re-exported in the course
of the year;

(c) If the country has no estimate for the drug in question or if the estimate is too low, the competent national authority should furnish the Board
with a supplementary estimate and an explanation of why the supplement is
needed. The importing country must wait until the supplementary estimate has
been confirmed by the Board before authorizing the import;

(d) The importer holds a currently valid licence for the trade and/or distribution of drugs (except in the case of State enterprises or doctors, dentists,
veterinarians or scientists making their request as part of their therapeutic or
scientific functions.
2. Once an import authorization is issued, a copy of the authorization should
be sent to the competent authorities of the exporting country. Two copies
should go to the importer (which will send one copy to the exporter and keep
the second copy for the customs declaration). One copy should go to the
customs authorities of the importing country, and the final copy should be kept
in the records of the competent authority of the importing country.
3. The flow chart in figure I shows the most important steps for the granting
of an import authorization under a typical national licensing regime.
4. Before authorizing an export, the competent authority of the exporting
country must be satisfied that the following criteria have been met:

(a) The competent authority of the country of destination has issued an
import authorization in good and due form. In case of doubt with respect to
the authenticity of that document, the exporting country should contact the
Board and/or the competent national authority of the importing country for
clarification;

(b) The country of destination has an estimate for the drug it is seeking
to import (in the case of narcotic drugs). In case of doubt, the exporting country
should contact the Board and/or the competent national authority of the
importing country for clarification;

(c) The quantity requested in the import authorization does not exceed
the total of the estimates of the country of destination (in the case of narcotic
drugs), taking into account exports already known to have been made to that
country and deducting any re-exports that may have taken place. In case of

16

Guidelines for the import and export of drug and precursor reference standards

doubt, the exporting country should contact the Board and/or the competent
national authority of the importing country for clarification;

(d) The exporter holds a valid licence permitting trade in drugs.

5. Once an export authorization is issued, a copy should be sent to the competent authorities of the importing country. Two copies should go to the
exporter, one of which must accompany the consignment. One copy should go
to the customs authorities of the exporting country, and another copy should
be kept in the records of the competent authority of the exporting country.
6. Export and import authorizations should be in a standard format that is
protected against falsification. Models of the export and import authorizations
should be furnished to the Board and should contain the following information:
the name of the substance (the international non-proprietary name (INN) if
available), the quantity to be exported or imported, the name and address of
the exporter and the importer and the period within which the export or import
must be effected (expiry date). The export authorization must state the number
and date of the corresponding import authorization and the name of the
issuing authority.
7. After receiving the shipment, the importing authority shall return the
accompanying export authorization with an endorsement certifying the amount
actually imported.
8. The flow chart in figure II shows the most important steps for the granting
of an expert authorization under a typical national licensing regime.

17

Annex II

Figure I.Simplified flow chart for granting import authorizations


(e.g. for a narcotic drug)
A laboratory requests an
import authorization
from the competent
national authority (CNA)

CNA checks whether the drug


requires an import authorization No
according to national law and
the Convention

Inform the importer

Yes

CNA checks whether the


No
laboratory is licensed to import
the drug in question

Inform the importer

Yes
CNA checks whether the
No
quantity of narcotic drug is
within the limit of estimates of
the country concerned
Yes

Request explanations from


importer to determine whether
additional quantities of the
drug are really needed
Not
needed

Needed

CNA issues import


authorization

One copy for


the exporter

One copy for


the customs
declaration

Two copies to
the importer

Submit
supplementary
Confirmed estimate to INCB
for additional
quantity and wait
for confirmation

Inform the
importer

Not confirmed

One copy for


the records

One copy to
customs

One copy to the


competent
authority of the
exporting country

Inform the
importer

18

Guidelines for the import and export of drug and precursor reference standards

Figure II.Simplified flow chart for granting export authorizations


(e.g. for a narcotic drug)
A supplier requests the
competent national authority
(CNA) for an export
authorization for a drug

CNA checks whether the


supplier is licensed to export
the drug in question

No

Inform exporter

Yes

No

CNA checks whether export


authorization is required

Inform exporter

Yes
CNA checks whether quantity
of the narcotic drug is within
the total of estimates for the
importing country

In case of doubt

Consult INCB

Yes

CNA verifies and confirms


authenticity/legitimacy of the
import documentation

In case of doubt

Consult INCB

Yes
CNA issues export
authorization

Two copies to
the exporter

One copy for


the consignment

One copy to
the records

One copy for


the records

One copy to
customs

One copy to
the competent
authorities of
the importing
country

19

Annex III

Annex III
Model authorization form for the import of reference standards of
narcotic drugs or psychotropic substances*
(In accordance with the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and the Convention on
Psychotropic Substances of 1971)
1. Name of competent national authority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(logo/letterhead/country):

2. Import authorization number: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Importer (name and street address):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date of expiry: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Exporter (name and street address):

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Narcotic drug(s) or psychotropic substance(s) to be imported:


a. Name and quantity of the narcotic drug(s) or psychotropic b. Weight in grams of the narcotic drug(s) or psychotropic
substance(s) to be imported: substance(s) to be imported, expressed in terms of anhydrous
base content:

6. Special conditions or notes:


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Issuing officer:

Name: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Title:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signature:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date of issue:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stamp

*This model import authorization has been prepared on the basis of the model import authorization established by the Commission on Narcotic Drugs for the import of narcotic drugs or psychotropic substances.

20

Guidelines for the import and export of drug and precursor reference standards

Notes on the model authorization form for the import of reference standards
of narcotic drugs and psychotropic substances

The import authorization should consist of five copies: one copy for the
records of the issuing competent national authority, one copy to be sent to
the competent authorities of the exporting country, one copy to be sent to the
customs authorities of the importing country and two copies for the importer
(of which one copy is to be sent to the exporter and the other copy is to be
used for the customs declaration).

Box 1: Enter the name of the competent authority empowered to issue
authorizations to import the narcotic drugs listed in the Single Convention on
Narcotic Drugs of 1961 or the psychotropic substances listed in the Convention
on Psychotropic Substances of 1971. The official logo or letterhead of the
competent authority should appear clearly.

Box 2: Enter the number of the import authorization and the expiry
date.

Box 3: Enter the full name, street address and, if available, the telephone
and facsimile numbers of the importer. Sending consignments to or from a post
office box is not permitted.

Box 4: Enter the full name, street address and, if available, the telephone
and facsimile numbers of the exporter. Sending consignments to or from a post
office box is not permitted.

Box 5 (a): Enter the international non-proprietary name of each narcotic
drug or psychotropic substance or, in the absence of such a name, the designation of the narcotic drug or psychotropic substance in the respective schedule
of the 1961Convention or the 1971 Convention. In addition, enter the quantity
(weight or volume) of each narcotic drug or psychotropic substance to be
imported.

Box 5 (b): Enter the weight (in grams) of each narcotic drug or psychotropic substance to be imported, expressed in terms of anhydrous base content.
For that purpose, the list of narcotic drugs under international control (yellow
list) or the list of psychotropic substances under international control (green
list) may be consulted.

Box 6: Examples: Partial shipments prohibited, Shipment by air. The
transportation details and entry points into the importing country may also be
indicated in this box.

Box 7: Enter the name and title of the issuing officer, his/her signature
and the date of issue. The stamp of the competent national authority should
be applied in the designated space.

21

Annex IV

Annex IV
Model application form for the import of controlled chemicals
(import authorization)
1. Importer (name and address): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Licence or registration number: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Exporter in the country of origin


(name and address):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Authorization number: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date of issue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Place of issue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Date of entry envisaged: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


5. Issuing authority (name, address, telephone and facsimile numbers):
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Licence or registration number: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Other operator/agent (name and address):. . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Customs office where import authorization will be lodged


(name and address):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

8. Ultimate consignee (name and address):

9. Point of entry into importing country:


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. Point of exit from exporting country:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13(a) Full name of substance to be imported:

10. Means of transport:


. . . . . . . . . . . . . .
12. Itinerary:
. . . . . . . . . . . . . .

14(a) HS number: . . . . . . . . . . . . . . . .
15(a) CAS number: . . . . . . . . . . . . . . .
16(a) Net weight: . . . . . . . . . . . . . . . . .
17(a) Percentage of mixture: . . . . . . . . . .

Number of units: . . . . . . . . . . . . . . . . Weight or volume of each unit:. . . . . . . . . . . . . . . .

18(a) Invoice number: . . . . . . . . . . . . . .

13(b) Full name of substance to be imported:

14(b) HS number:. . . . . . . . . . . . . . . . .
15(b) CAS number:. . . . . . . . . . . . . . . .
16(b) Net weight:. . . . . . . . . . . . . . . . .
17(b) Percentage of mixture:. . . . . . . . . .

Number of units: . . . . . . . . . . . . . . . . Weight or volume of each unit:. . . . . . . . . . . . . . .


19. Declaration by applicant (see note 11)

18(b) Invoice number:. . . . . . . . . . . . . .

21.(For completion by customs office where import authorization


is lodged)

Name: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Representing: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (applicant)

Number of customs import


authorization:

Signature: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date: . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20. (For completion by issuing authority)

22.CONFIRMATION OF ENTRY INTO IMPORTING COUNTRY:


(For completion by the Customs Authority at the point of entry)

Information for Box 18 still required: Yes No

Stamp

Date of entry: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information for Boxes 9, 10, 11 and 12 still required: Yes No
Signature: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signature of officer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Function: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Function: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stamp

Date: . . . . . . . . . . . . . . . . .

Stamp

22

Guidelines for the import and export of drug and precursor reference standards

Notes on the model application form for the import of controlled chemicals
(import authorization)
1. Three copies of the import authorization are required: one copy for the
issuing authority, one copy to accompany the chemicals and the third copy for
the importer. In addition, the competent authority of the exporting country
should be provided with a copy of the import authorization.
2. Boxes 1, 3, 4 and 6-19: These boxes are to be completed by the applicant
at the time of the request. However, the information required in boxes 9-12
and 18 may be supplied at a later stage if the information is not known at
the time of the request. In that case, the information for box 18 is to be supple
mented at the latest when the import declaration is lodged, and the supplementary information for boxes9-12 is to be given to the customs or other
authority at the point of entry into the importing country at the latest at the
time of the physical entry of the chemicals.
3. Boxes 1, 4, 6 and 8: Enter full names, addresses and, if available, telephone
and facsimile numbers, as well as trading names.
4. Box 4: In country of origin. Provide the licence or registration number of
the exporter, if applicable.
5. Box 6: Enter full name, address and, if available, the telephone and
facsimile numbers of all other operators involved in the import operation, such
as the transporter, broker or customs agent.
6. Box 8: Enter full name, address and, if available, the telephone and
facsimile numbers of the person or company to which the chemicals are to be
delivered in the country of destination (not necessarily the end-user).
7. Boxes 9 and 10: Give the name of the port, airport or border point
expected to be used, as appropriate.
8. Box 11: Specify all envisaged means of transport to be used (e.g. truck,
ship, airplane or train).
9. Box 12: Describe the envisaged route to be taken in as much detail as
possible.
10. Boxes 13, 14 and 15: Enter both the name of the substance and the
Harmonized System (HS) and Chemical Abstracts Service Registry (CAS)
numbers.
11. Boxes 13(a) and (b): Identify packages and substances with precision
(e.g.2cans of 5 litres each). In the case of mixtures, indicate commercial name
and the relevant quantitative data. Also indicate the number of units and weight
or volume of each unit.
12. Box 19: Indicate in block letters the name of the applicant or, where
appropriate, of his or her authorized representative who signed the application.
The signature of the applicant or his or her authorized representative shall
indicate that the person concerned is declaring that all information provided
on the application is correct and complete. Without prejudice to the possible
application of penal provisions, the declaration shall be equivalent to the engagement of responsibility, under the provisions in force in the importing country, in respect of the accuracy of the information given in the declaration and
the authenticity of all documents attached. Please note that when the authorization is issued by means of a computerized procedure, that authorization may
not contain the signature of the applicant in this box.

Principes directeurs pour


limportation et lexportation
dtalons de rfrence de
drogues et de prcurseurs
lusage des laboratoires nationaux
danalyse des drogues et des autorits
nationales comptentes

I. Introduction
1. sa quatre-vingt-quatrime session, en novembre 2005, lOrgane
international de contrle des stupfiants (OICS) a examin une tude
spciale concernant les diverses difficults rencontres par les laboratoires danalyse des drogues dans lobtention dtalons de rfrence pour
les substances places sous contrle international. lissue de cet examen, lOrgane a not, dans son rapport pour 2005, limportance quil
y avait pouvoir se procurer facilement des talons de rfrence afin
de fournir des services danalyse des drogues et dexpertise mdico-lgale
fiables lchelle nationale, ainsi que la nature des problmes persistants
qui retardaient lobtention de ces talons. Il a dcid dlaborer des
principes directeurs sur lobtention dtalons/chantillons de rfrence de
substances places sous contrle international, partir de ltude spciale
ralise par la Section scientifique et du laboratoire de lOffice des
Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). LOrgane a en
outre dcid que ces principes directeurs seraient distribus aux autorits
nationales comptentes, aux laboratoires danalyse des drogues et aux
organismes de recherche afin dappeler lattention sur les points qui
pourraient poser problme et de donner des indications pratiques pour
que les autorisations dimportation et dexportation exiges en vertu
des traits internationaux relatifs au contrle des drogues soient dlivres
en temps voulu.
2. La Section scientifique et du laboratoire offre une assistance technique aux pays qui en font la demande dans les rgions les plus touches
par la production, la fabrication, le trafic et labus de drogues illicites,
pour quils soient mieux mme de crer des laboratoires nationaux
danalyse des drogues ou de renforcer ceux qui existent. Les services
dappui proposs en permanence au plan mondial comprennent la fourniture dune aide et de conseils dexperts, ainsi que de matriaux et
dquipements de laboratoire essentiels, de mthodes danalyse recommandes, de conseils techniques, douvrages scientifiques et des talons
de rfrence ncessaires aux analyses et aux recherches.
3. Dans la plupart des cas, il est possible dobtenir sans difficults de
petites quantits dtalons de rfrence de stupfiants, de substances
psychotropes et de prcurseurs, mais des problmes peuvent parfois
survenir. La Convention unique sur les stupfiants de 1961, cette

Publication des Nations Unies, numro de vente: F.06.XI.2, par. 216 218.
Aux fins des prsents principes directeurs, le terme autorisations dimportation et dexportation vise galement les notifications pralables lexportation requises pour les envois internationaux de prcurseurs en vertu de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupfiants et de substances psychotropes de 1988.

Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 520, n 7515.



25

26

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

convention telle que modifie par le Protocole de1972, la Convention


de 1971 sur les substances psychotropes, la Convention des Nations
Unies contre le trafic illicite de stupfiants et de substances psychotropes
de 1988 et les rsolutions connexes du Conseil conomique et social
prvoient expressment le commerce international de substances places
sous contrle. LOrgane a prcdemment examin la question du contrle
du commerce international dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs. Il a indiqu, dans son rapport pour 2000, que les dispositions
conventionnelles pertinentes devraient pleinement sappliquer ces
chantillons de rfrence puisquils contiennent gnralement des substances actives relativement pures (matires premires) et peuvent faire
lobjet dchanges en quantits susceptibles de donner lieu des abus.
Cela tant, lapplication pratique des contrles institus au niveau
national conformment aux conventions internationales relatives aux
drogues peut entraner des retards considrables.

A. Objet des principes directeurs


4. Les principes directeurs ont t labors essentiellement pour aider
les laboratoires nationaux et les organismes de recherche obtenir en
temps voulu des talons de rfrence de stupfiants, de substances psychotropes et de prcurseurs placs sous contrle international. Les orientations fournies visent lever ou rduire au minimum les obstacles
quils rencontrent souvent. Ceuxci sont de plusieurs ordres: a)mauvaise
connaissance des procdures requises pour dlivrer une autorisation
dimportation; b)dlais de dlivrance des autorisations parfois longs;
c)lgislation ou autres dispositions rglementaires empchant limportation de substances places sous contrle; ou d)manque dinfrastructures
appropries pour limportation ou lexportation de substances places
sous contrle.
5. Les principes directeurs sont conus comme des orientations pratiques
pour surmonter les obstacles et faciliter ainsi lapplication des mesures
de contrle au niveau national. Ils sadressent aux laboratoires qui ont
besoin dtalons de rfrence pour identifier et analyser de manire adquate et fiable les drogues et les prcurseurs et qui doivent donc suivre
les procdures en vigueur dans le pays pour demander des autorisations
dimportation et dexportation. Ils sadressent galement aux autorits
nationales comptentes charges de dlivrer ces autorisations.
6. Une large application de ces principes directeurs contribuera optimiser les procdures rglementaires, faciliter la tche des laboratoires
nationaux et des organismes de recherche et, partant, rduire les frustrations et les frictions entre les organismes et les institutions au niveau
Ibid., vol. 976, n 14152.
Ibid., vol. 1019, n 14956.

Ibid., vol. 1582, n 27627.

Publication des Nations Unies, numro de vente: F.01.XI.1, par. 140.



chapitre I. Introduction

national. Elle permettra par ailleurs lONUDC de fournir immdiatement lassistance et lappui techniques dont ces laboratoires ont besoin
pour se conformer aux normes de performance reconnues internationalement et fournir lappui voulu aux systmes de justice pnale, aux services
de dtection et de rpression et aux autorits sanitaires et de rglementation nationaux.

B. Contenu des principes directeurs


Besoins en talons de rfrence
7. Les talons de rfrence sont ncessaires aussi bien pour de simples
tests de dpistage sur le terrain destins la dtection et lidentification
prsomptives des drogues et prcurseurs saisis que pour des mthodes
plus sophistiques utilises en vue de lanalyse qualitative et quantitative
de drogues partir dchantillons biologiques. Ils sont essentiels pour
les oprations de routine ralises par les laboratoires des fins de
contrle (pour sassurer que le test fonctionne correctement), lors danalyses qualitatives, et pour ltalonnage, lorsquil sagit de mesurer la
puret dun chantillon de drogue ou la concentration dune drogue ou
dun mtabolite dans un chantillon biologique. Ils sont galement
essentiels pour la validation et lvaluation des mthodes danalyse qualitative et quantitative et pour lapplication de bonnes pratiques de
laboratoire.
8. Il est crucial de pouvoir disposer de services danalyse des drogues
et dexpertise mdico-lgale fiables pour lutter contre la drogue et le
crime aux niveaux national, rgional et international. Il est donc primordial que les laboratoires mdico-lgaux puissent fournir ce type de
service tout moment. La qualit des services danalyse de certains pays
pouvant ptir dun manque dquipement, de matriaux ou de personnel
pleinement qualifi, il faut souligner que tout laboratoire oprationnel
doit pouvoir se procurer facilement des talons de rfrence et les moyens
de contrle voulus pour garantir des rsultats fiables.

Disponibilit des talons de rfrence


9. Des talons de rfrence authentiques sont disponibles dans le commerce auprs de plusieurs sources. Les laboratoires qui nont pas un
accs indpendant ces talons pour les drogues et les prcurseurs
peuvent en obtenir de petites quantits auprs de la Section scientifique
et du laboratoire, dans le cadre des services dappui que lONUDC
propose en permanence aux tats Membres du monde entier.
10. Malheureusement, les laboratoires ont parfois du mal obtenir les
talons de rfrence requis, en particulier lorsque ces derniers ne sont
pas disponibles dans le pays et doivent par consquent tre imports.

27

28

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

Les difficults tant la plupart du temps lies la lgislation nationale et


aux procdures administratives de dlivrance des autorisations dimportation et dexportation, les choses se compliquent encore lorsque les talons
de rfrence doivent tre acquis auprs de plusieurs sources ltranger ou
lorsquil faut obtenir plusieurs autorisations dimportation.
11. Les principes directeurs sinspirent de lexprience de divers laboratoires dans le monde et, dans certains cas, des autorits nationales dont
ils dpendent, ainsi que de celle de la Section scientifique et du laboratoire, qui traite les demandes de ces laboratoires. Ils contiennent des
orientations gnrales pour la demande dtalons/dchantillons de
rfrence auprs de la Section scientifique et du laboratoire (annexe I),
des schmas simplifis prsentant les principales tapes suivre pour la
dlivrance des autorisations dimportation et dexportation de drogues
(annexe II), un formulaire type dautorisation de limportation dtalons
de rfrence de stupfiants ou de substances psychotropes (annexe III)
et un formulaire type de demande dimportation de produits chimiques
placs sous contrle (annexe IV).

II. Principes directeurs


A.Contexte lgislatif et rglementaire pour
la dlivrance des autorisations dimportation
et dexportation dtalons de rfrence
contenant des substances places sous
contrle international
12. Les Conventions de 1961, 1971 et 1988, ainsi que les rsolutions
connexes du Conseil conomique et social, constituent le cadre de la
coopration internationale visant prvenir le dtournement de stupfiants, de substances psychotropes et de prcurseurs. Les trois conventions contiennent des dispositions spciales relatives au commerce
international des substances places sous contrle et imposent aux
tats parties lobligation gnrale de cooprer pour empcher les
dtournements. Ainsi, les tats parties doivent participer au contrle
du commerce international en contrlant les exportations et les
importations.
13. ce propos, les dispositions les plus importantes sont celles qui
ont trait lobligation de dlivrer des autorisations dimportation et
dexportation pour le commerce international des substances places
sous contrle et lobligation davoir un rgime de licence pour la dlivrance de telles autorisations. cette fin, et pour quun tel rgime puisse
fonctionner, chaque tat doit stre dot dune autorit comptente habilite dlivrer des autorisations dimportation et dexportation de stupfiants et de substances psychotropes et une forme de notification pralable lexportation pour les prcurseurs. Il convient de noter que le
nom et ladresse de lautorit nationale comptente dsigne doivent tre
communiqus au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies
(par lintermdiaire du Directeur excutif de lONUDC) pour que cette
dernire puisse tre reconnue.
14. Les procdures pratiques de dlivrance dautorisations dimportation
et dexportation mises en place par les gouvernements doivent tre
conformes aux cadres juridiques et administratifs nationaux. On trouvera lannexe II des schmas simplifis prsentant les principales tapes
suivre pour la dlivrance dautorisations dimportation et dexportation
de drogues dans un rgime national de licence type. Lannexe III contient

Sagissant des prcurseurs, la Convention de 1988 fait obligation aux tats parties de surveiller le commerce international des substances inscrites aux Tableaux I et II et, en particulier, de
fournir toute Partie qui en fait la demande une notification pralable lexportation des substances du Tableau I.

29

30

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

un formulaire type dautorisation dimportation, adapt partir de


lautorisation dimportation type tablie par la Commission des stupfiants pour limportation de stupfiants ou de substances psychotropes.
On trouvera lannexeIV un formulaire type de demande dimportation
de produits chimiques placs sous contrle, les exigences auxquelles sont
soumis les envois internationaux de prcurseurs tant lgrement
diffrentes.

B. Difficults rencontres
15. Lorsquune demande dimportation dun chantillon de rfrence est
accompagne dune autorisation dimportation originale dlivre par
lautorit nationale comptente dsigne, dment remplie et assortie
dune dure de validit approprie (date dexpiration), lenvoi aux laboratoires dtalons de rfrence de stupfiants, de substances psychotropes
et de prcurseurs ne pose gnralement pas de problme. Ainsi, dans le
cas des talons de rfrence fournis par lONUDC, les autorits autrichiennes charges de dlivrer des autorisations sont cooprantes et efficaces et fournissent sans dlai lautorisation dexportation ncessaire.
16. Des problmes surgissent toutefois lorsquil sagit denvoyer en
temps voulu des talons de rfrence aux laboratoires danalyse des
drogues de certains pays, principalement du fait que ces laboratoires
ont du mal se procurer les autorisations dimportation voulues. Ces
difficults sont constantes, provoquent des retards, suscitent des sentiments de frustration et crent des frictions lchelon national. Mais
surtout, en raison de ces difficults, lONUDC nest pas en mesure de
fournir immdiatement lassistance et lappui techniques manifestement
requis, et les laboratoires ne peuvent satisfaire aux normes de performance internationalement reconnues, ni fournir lappui essentiel aux
systmes de justice pnale, aux services de dtection et de rpression et
aux autorits sanitaires et de rglementation nationaux. Les problmes
rencontrs sont notamment les suivants:

a) Problme 1. Lgislation ou rglementation qui empchent ou
interdisent limportation ou lexportation de substances places sous
contrle, y compris dtalons de rfrence et dchantillons dessai;

b) Problme 2. Mconnaissance de la part des autorits nationales
comptentes des besoins des laboratoires danalyse des drogues dans
laccomplissement de leur mission et lexercice de leurs fonctions (par
exemple, des raisons pour lesquelles un laboratoire a besoin dtalons
de rfrence), et mconnaissance de la part des laboratoires du fait que
les autorits comptentes ont besoin de formulaires de demande dment
remplis pour pouvoir dlivrer les autorisations dimportation et dexportation. Il faut noter que la Section scientifique et du laboratoire
fournit des orientations gnrales pour la dlivrance desdites autorisations, ainsi que le dtail des informations requises pour tablir les
demandes dtalons de rfrence et autres chantillons dessai et de
recherche contenant des substances places sous contrle international

chapitre II.

principes directeurs

(voir lannexeI et le formulaire type dautorisation dimportation figurant lannexe III);



c) Problme 3. Retards excessifs et autres complications imputables aux autorits nationales comptentes pour la dlivrance dautorisations avec des dures de validit appropries (date dexpiration), y compris des retards causs par la tendance dlivrer plusieurs autorisations
distinctes (une par substance place sous contrle) plutt quune autorisation unique numrant toutes les substances requises;

d) Problme 4. Taxes prleves par les autorits nationales pour
la dlivrance des autorisations problme qui saggrave quand plusieurs autorisations sont requises, ou quand il faut dlivrer nouveau
des autorisations primes et taxes de ddouanement perues par les
autorits comptentes au moment de limportation. Des retards peuvent
aussi tre occasionns parce quil est en outre demand de fournir aux
douanes une note ou une facture pro forma indiquant la valeur des
talons de rfrence fournis;

e) Problme 5. Manque dinfrastructures appropries pour limportation ou lexportation de substances places sous contrle (talons
de rfrence et chantillons dessai).

C.Recommandations pour surmonter


les obstacles
17. Lautorit comptente, acteur clef du contrle des drogues au niveau
national, est charge en priorit de veiller ce que les laboratoires bnficient de tout lappui dont ils ont besoin pour fournir des expertises
fiables en matire danalyse des drogues et danalyse mdico-lgale.
Paralllement, une action de sensibilisation gnrale est ncessaire de
part et dautre en vue de limiter les incidences des problmes qui pourraient se poser. On trouvera ci-aprs plusieurs recommandations prcises
pour remdier aux difficults rencontres.

Sensibilisation
18. Il faudrait faire en sorte que les autorits comptentes comprennent
et reconnaissent limportance capitale des talons de rfrence et autres
matriaux requis par les laboratoires danalyse des drogues pour fournir
un service fiable lappui des activits de contrle au niveau national.
De mme, les laboratoires qui demandent des talons de rfrence
devraient se familiariser avec les tapes suivre et les exigences concernant les informations fournir pour obtenir des autorisations dimportation et dexportation (voir annexes). Il conviendrait donc dtoffer les
programmes de formation pertinents et les actions de sensibilisation
lintention des autorits comptentes et des laboratoires, si ncessaire
pour traiter: a)de lintrt et de limportance des laboratoires danalyse

31

32

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

des drogues dans linfrastructure nationale de contrle des drogues, et


des besoins de ces laboratoires dans laccomplissement de leur mission
et lexercice de leurs fonctions (cest--dire les besoins particuliers en
matriaux de rfrence et chantillons dessai servant aux tches de
routine); b)des prescriptions de forme et de fond auxquelles les laboratoires doivent se conformer pour demander des autorisations dimportation et dexportation et pour remplir les formulaires correspondants;
et c)de la ncessit dinstaurer des relations de travail troites et constructives entre autorits comptentes et laboratoires nationaux.

Rduction des obstacles lgislatifs et rglementaires


19. Les gouvernements devraient sinterroger sur ladquation de la lgislation et de la rglementation nationales existantes, de manire faire
en sorte quaucun obstacle inutile nempche les laboratoires danalyse
de bonne foi de se procurer des talons de rfrence ou des chantillons
dessai contenant des substances places sous contrle international, ou
ne leur complique autrement la tche. Si ncessaire, ils devraient envisager de modifier ces textes, en recourant, au besoin, un mcanisme
rapide de rvision ou une procdure dexemption, de manire
remdier au problme des dlais souvent longs que suppose une telle
modification, pour que le contrle des drogues sur le plan interne puisse
se faire sans nuire aux besoins des laboratoires.

Rduction des retards et autres complications connexes


20. Les autorits comptentes devraient toujours sefforcer damliorer
le traitement des demandes dautorisation dimportation et dexportation
de substances places sous contrle devant servir dtalons de rfrence
ou dchantillons dessai aux laboratoires danalyse des drogues. Elles
devraient fournir lappui et les orientations techniques ncessaires pour
quil soit rpondu sans retard ces demandes. Les autorits devraient
traiter celles-ci en priorit et prendre toutes les mesures propres
garantir la dlivrance en temps voulu des autorisations dimportation et
dexportation, en vue daider les laboratoires mdico-lgaux du pays
obtenir rapidement les talons indispensables. Elles devraient, cette
fin, envisager dtablir des procdures acclres permettant la dlivrance
dans les dlais voulus dautorisations portant sur des substances places
sous contrle devant servir dtalons de rfrence ou dchantillons
dessai.
21. De leur ct, les laboratoires devraient veiller ce que les formulaires et les autres documents relatifs aux demandes dtalons
soient dment remplis, et que toutes les informations fournies soient
exactes.

chapitre II.

principes directeurs

limination des taxes prleves par les autorits nationales


comptentes et des taxes de ddouanement
22. Les autorits comptentes, en particulier dans les pays o les ressources des laboratoires sont limites, sont pries denvisager de renoncer
toucher les droits ordinairement perus pour la dlivrance dautorisations dimportation et dexportation dans les cas o des substances places sous contrle doivent servir dtalons de rfrence ou dchantillons
dessai aux laboratoires pour les tches de routine.
23. De mme, les autorits nationales devraient envisager de renoncer
aux taxes habituellement perues pour le ddouanement lors de limportation de ces substances. Les laboratoires devraient faire savoir, lorsquils demandent des talons, sil leur faut une note indiquant la valeur
des matriaux de rfrence. Dans le cas des talons de rfrence distribus par lONUDC, une note ou facture est fournie prcisant la valeur
nominale totale des chantillons, et indiquant que ceux-ci sont fournis
gratuitement, des fins scientifiques uniquement.

Infrastructures insuffisantes pour limportation


et lexportation dtalons
24. Lorsquil nexiste aucun moyen physique dimporter ou dexporter
facilement des substances places sous contrle, toutes les personnes
concernes devraient faire preuve de souplesse dans la recherche de
solutions conformes aux dispositions des traits internationaux relatifs
au contrle des drogues et la lgislation nationale et internationale,
afin de faciliter la fourniture des talons de rfrence et des chantillons
dessai ncessaires aux laboratoires danalyse des drogues.

D. Rsum
25. Les prsents principes directeurs soulignent lintrt et limportance
de lanalyse des drogues. Ils mettent en exergue certaines des difficults
auxquelles se heurtent les laboratoires pour obtenir des talons de rfrence, et ils montrent quen labsence de tels talons ceux-ci ne peuvent
fournir les services dappui essentiels aux systmes de justice pnale, aux
services de dtection et de rpression et aux autorits sanitaires et de
rglementation nationaux.
26. Pour viter les difficults et empcher que de tels problmes ne surviennent lavenir, les laboratoires devraient tre familiariss avec les tapes
suivre et les informations communiquer pour obtenir des autorisations
dimportation et dexportation. Ils devraient aussi veiller ce que les formulaires et les autres documents relatifs aux demandes dtalons soient
dment remplis, et que toutes les informations fournies soient exactes.

33

34

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

27. Les autorits nationales comptentes devraient par ailleurs: a) traiter


en priorit les demandes dautorisations dimportation et dexportation
dtalons de rfrence ou dchantillons dessai contenant des substances
places sous contrle international destins aux laboratoires danalyse
des drogues; et b) prendre toutes les mesures ncessaires pour garantir
la dlivrance en temps voulu des autorisations requises au titre des traits
internationaux relatifs au contrle des drogues.

35

Annexe I

Annexe I
Notes dorientation pour la demande dtalons/dchantillons
de rfrence de substances places sous contrle international
1. LONUDC met la disposition des laboratoires nationaux danalyse des
drogues et des organismes de recherche de pays aux ressources limites qui en
font la demande des chantillons de rfrence de substances places sous contrle
international.
2. Une lettre daccompagnement, qui numre les substances et les quantits
demandes, est ncessaire; elle devra tre envoye ladresse suivante:
Chef
Section scientifique et du laboratoire
Division de lanalyse des politiques et des relations publiques
Office des Nations Unies contre la drogue et le crime
Bote postale 500
1400 Vienne (Autriche)
Tlcopie: (+43-1) 26060-5967
Courrier lectronique: Lab@unodc.org
3. Pour que les demandes soient prises en compte, les informations suivantes
devront tre fournies:
a) Une autorisation dimportation originale dlivre par lautorit nationale
comptente en vertu des traits internationaux relatifs au contrle des drogues
est requise si la substance est place sous contrle international. Ni les photocopies ni les tlcopies ne sont acceptes;
b) Sur les autorisations dimportation doivent tre mentionnes toutes les
substances demandes et les quantits correspondantes;
c) Le nom de lexportateur doit tre consign par crit comme suit sur
lautorisation dimportation:
Section scientifique et du laboratoire
Division de lanalyse des politiques et des relations publiques
Office des Nations Unies contre la drogue et le crime
Wagramerstrasse 5
1400 Vienne (Autriche)
d) Lautorisation dimportation doit clairement indiquer ladresse (nom de
la rue et numro) et le nom de la personne responsable laquelle l(les)
chantillon(s) demand(s) sera (seront) remis (en aucun cas une bote postale);
elle doit avoir une dure de validit de trois six mois, pour laisser ainsi largement le temps dobtenir lautorisation dexportation de la part des autorits
autrichiennes et dorganiser lenvoi des chantillons;

e) Lautorisation dimportation doit porter la mention Envoi par avion;

f) Aux fins du ddouanement, il faut prciser le port dentre appropri;

g) Il faut fournir, si possible, un numro de tlcopie ou une adresse


lectronique;
h) Il ne sera pas donn suite une autorisation dimportation ne comportant pas dadresse approprie ou dadresse de livraison.

37

Annexe II

Annexe II
Schmas simplifis prsentant les principales tapes suivre
pour la dlivrance dautorisations dimportation et dexportation
de drogues dans un rgime national de licence type
1. Lautorit comptente du pays importateur doit sassurer que les critres
suivants ont t remplis avant dautoriser toute importation:

a) LOrgane international de contrle des stupfiants a confirm une valuation pour la drogue importer (dans le cas de stupfiants);

b) La quantit importer nentranerait pas de dpassement du total des
valuations pour cette drogue (dans le cas de stupfiants), compte tenu des
quantits dj commandes et dduction faite des quantits devant tre rexportes au cours de lanne;

c) Si le pays na pas dvaluation pour la drogue vise ou si cette valuation est trop basse, lautorit nationale comptente doit fournir lOrgane
une valuation supplmentaire et la justifier. Le pays importateur doit attendre
que lvaluation supplmentaire ait t confirme par lOrgane pour autoriser
limportation;

d) Limportateur est dtenteur dune licence en cours de validit pour
le commerce et/ou la distribution de drogues (except dans le cas des entreprises publiques ou des mdecins, dentistes, vtrinaires ou scientifiques qui
dposent leur demande dans lexercice de leurs fonctions thrapeutiques ou
scientifiques).
2. Une fois lautorisation dimportation dlivre, un exemplaire doit en tre
adress aux autorits comptentes du pays exportateur. Deux exemplaires doivent tre remis limportateur (qui en envoie un lexportateur et conserve
lautre pour la dclaration en douane). Un exemplaire doit tre remis aux services des douanes du pays dimportation et le dernier doit tre conserv dans
les archives de lautorit comptente du pays importateur.
3. Le schma de la figure I prsente les principales tapes suivre pour la
dlivrance dune autorisation dimportation dans un rgime national de licence
type.
4. Lautorit comptente du pays exportateur doit sassurer que les critres
suivants ont t remplis avant dautoriser toute exportation:

a) Lautorit comptente du pays de destination a dlivr une autorisation
dimportation en bonne et due forme. En cas de doute quant lauthenticit
de ce document, le pays exportateur doit se mettre en rapport avec lOrgane
et/ou lautorit nationale comptente du pays importateur pour vrification;

b) Le pays de destination a une valuation pour la drogue quil souhaite
importer (dans le cas de stupfiants). En cas de doute, le pays exportateur doit
se mettre en rapport avec lOrgane et/ou lautorit nationale comptente du
pays importateur pour vrification;

c) La quantit demande dans lautorisation dimportation nentranerait
pas de dpassement du total des valuations du pays de destination (dans le
cas de stupfiants), compte tenu des exportations dont on sait quelles ont eu

38

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

lieu vers ce pays et dduction faite de toute rexportation qui a pu avoir lieu.
En cas de doute, le pays exportateur doit se mettre en rapport avec lOrgane
et/ou lautorit nationale comptente du pays importateur pour vrification;

d) Lexportateur est titulaire dune licence en cours de validit lautorisant
faire commerce de drogues.
5. Une fois lautorisation dexportation dlivre, un exemplaire doit tre
adress aux autorits comptentes du pays importateur. Deux exemplaires
doivent tre remis lexportateur, dont un doit accompagner lenvoi. Un
exemplaire doit tre remis aux services des douanes du pays exportateur et
un autre doit tre conserv dans les archives de lautorit comptente du pays
exportateur.
6. Les autorisations dexportation et dimportation doivent tre tablies dans
un format normalis protg contre la falsification. Des modles dautorisations
dexportation et dimportation doivent tre communiqus lOrgane; ils doivent
contenir les renseignements suivants: nom de la substance (dnomination commune internationale (DCI) si disponible), quantit devant tre exporte ou importe, nom et adresse de lexportateur et de limportateur et priode au cours
de laquelle lexportation ou limportation doit se faire (date dexpiration).
Lautorisation dexportation doit mentionner le numro et la date de lautorisation dimportation correspondante et le nom de lautorit qui la dlivre.
7. Aprs rception de lenvoi, lautorit importatrice renvoie lautorisation
dexportation qui y est jointe, avec certification de la quantit effectivement
importe.
8. Le schma de la figure II prsente les principales tapes suivre pour
la dlivrance dune autorisation dexportation dans un rgime national de
licence type.

39

Annexe II

Figure I.Schma simplifi pour la dlivrance dautorisations dimportation


(par exemple pour un stupfiant)

Un laboratoire demande
lautorit nationale comptente
une autorisation dimportation

Lautorit nationale comptente


vrifie si la substance doit faire
lobjet dune autorisation
dimportation au titre
de la lgislation

Non

Informer limportateur

Oui
Lautorit nationale comptente
vrifie si le laboratoire est titulaire
dune licence lautorisant
importer la substance en question

Non

Informer limportateur

Oui
Lautorit nationale comptente
vrifie si la quantit entre dans
les limites des valuations
du pays concern

Demander limportateur
des explications pour
dterminer si les
quantits supplmentaires
sont rellement
ncessaires

Non

Oui
Lautorit nationale comptente
dlivre lautorisation dimportation

Un exemplaire
pour lexportateur

Deux exemplaires
limportateur
Confirm

Un exemplaire
pour la dclaration
en douane

Un exemplaire
aux archives

Oui

Non

Soumettre une
valuation
supplmentaire
lOICS et attendre
confirmation

Non confirm
Informer
limportateur

Un exemplaire
aux douanes

Un exemplaire
lautorit comptente
du pays exportateur

Informer
limportateur

40

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

Figure II.Schma simplifi pour la dlivrance dautorisations dexportation


(par exemple pour un stupfiant)

Un fournisseur demande
lautorit nationale comptente
une autorisation dexportation
pour une substance

Lautorit nationale comptente


vrifie si le fournisseur est titulaire
dune licence lautorisant
exporter la substance en question

Non

Informer
lexportateur

Non

Informer
lexportateur

Oui

Lautorit nationale comptente


vrifie si une autorisation
dexportation est exige

Oui
Lautorit nationale comptente
vrifie si la quantit de la
substance en question entre dans
les limites du total des valuations
du pays importateur

En cas de doute

Consulter lOICS

Oui
Lautorit nationale comptente
vrifie et confirme lauthenticit/
la lgitimit des documents
dimportation

En cas de doute

Consulter lOICS

Oui
Lautorit nationale comptente
dlivre lautorisation dexportation

Deux
exemplaires
lexporteur

Un exemplaire
pour
accompagner
lenvoi

Un exemplaire
aux archives

Un exemplaire
pour les archives

Un exemplaire
aux douanes

Un exemplaire
lautorit
comptente du
pays importateur

41

Annexe III

Annexe III
Formulaire type dautorisation pour limportation dtalons de rfrence de stupfiants
ou de substances psychotropes*
(Conformment la Convention unique sur les stupfiants de 1961 et la Convention de 1971
sur les substances psychotropes)
1. . .
Nom . . . . . . .
de lautorit . . . . .
nationale . . . . .
comptente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(logo/en-tte/pays):

2. Numro
. . . . .
de lautorisation
. . . . . . . . . . . . . . .
dimportation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date dexpiration: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.. . . . . . . . .
Importateur (nom . . . . . .
et adresse):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.
Exportateur (nom et adresse):

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.
Stupfiant(s) ou substance(s) psychotrope(s) importer:
a. 
Nom et quantit du (des) stupfiant(s) ou de la (des) substance(s)
b. 
Poids en grammes du (des) stupfiant(s) ou

psychotrope(s) importer
: 
de la (des) substance(s) psychotrope(s) importer,
exprim en termes de teneur en base anhydre:

6.. . . . . .
Conditions . . . . .
spciales . . . . .
ou notes:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.. . . . . . . . . . .
Fonctionnaire charg . . . . . .
de dlivrer . . . . . . . .
lautorisation:

Nom:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Titre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signature:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .
Date . . . . . . .
de dlivrance: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cachet

*Cette autorisation dimportation type a t labore partir de lautorisation dimportation type tablie par la Commission des
stupfiants pour limportation de stupfiants ou de substances psychotropes.

42

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

Notes relatives au formulaire type dautorisation pour limportation dtalons


de rfrence de stupfiants ou de substances psychotropes

Lautorisation dimportation devrait tre en cinq exemplaires: lun sera destin aux archives de lautorit nationale comptente qui dlivre lautorisation,
le deuxime sera envoy aux autorits comptentes du pays exportateur, le
troisime aux services des douanes du pays importateur et deux exemplaires
seront destins limportateur (dont lun sera envoy lexportateur et lautre
sera utilis pour la dclaration en douane).

Case 1: Indiquer le nom de lautorit comptente habilite dlivrer des
autorisations pour importer les stupfiants numrs dans la Convention unique
sur les stupfiants de 1961 ou les substances psychotropes numres dans la
Convention de 1971 sur les substances psychotropes. Le logo ou len-tte officiels de lautorit comptente doivent apparatre clairement.

Case 2: Indiquer le numro de lautorisation dimportation et la date
dexpiration.

Case 3: Indiquer les nom et adresse complets et, si possible, les numros
de tlphone et de tlcopieur de limportateur. Les envois partir ou destination dune bote postale sont interdits.

Case 4: Indiquer le nom et ladresse complets et, si possible, les numros
de tlphone et de tlcopieur de lexportateur. Les envois partir ou destination dune bote postale sont interdits.

Case 5 a): Indiquer la dnomination commune internationale de chaque
stupfiant ou substance psychotrope ou, en labsence dune telle dnomination,
le nom du stupfiant ou de la substance psychotrope figurant dans le tableau
correspondant de la Convention de 1961 ou la Convention de 1971. En outre,
indiquer la quantit (poids ou volume) de chaque stupfiant ou substance
psychotrope importer.

Case 5 b): Indiquer le poids (en grammes) de chaque stupfiant ou substance
psychotrope importer, exprim en termes de teneur en base anhydre. Il est
possible de consulter cet effet la liste des stupfiants placs sous contrle
international (liste jaune) ou la liste des substances psychotropes places sous
contrle international (liste verte).

Case 6: Exemples: Envois partiels interdits, Envoi par avion. Les
dtails relatifs au transport et les points dentre dans le pays importateur
peuvent galement tre indiqus dans cette case.

Case 7: Faire figurer le nom et le titre du fonctionnaire charg de dlivrer
lautorisation, sa signature et la date de dlivrance. Le cachet de lautorit
nationale comptente doit tre appos dans lespace qui lui est rserv.

43

Annexe IV

Annexe IV
Formulaire type de demande dimportation de produits chimiques placs sous contrle
(autorisation dimportation)
1.
Importateur (nom et adresse)
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.
Numro de lautorisation
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dlivre le
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Licence ou numro denregistrement
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.
Date dentre envisage
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. 
Exportateur dans le pays dorigine
(
nom et adresse
)
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. 
Autorit de dlivrance (nom, adresse, numros de tlphone et
de tlcopieur):


Licence ou numro denregistrement
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.
Autre oprateur/agent (nom et adresse)
: . . . . . . . . . . . . . . .

7. 
Bureau de douane o sera dpose la dclaration dimportation

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(
nom et adresse
)
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
8.
Destinataire final (nom et adresse):

9. 
Point dentre dans le pays importateur:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11. 
Point de sortie du pays exportateur:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 a)
Dsignation complte de la substance importer:

10. 
Moyens de transport:
. . . . . . . . . . . . . .
12. 
Itinraire:
. . . . . . . . . . . . . .

14 a) Code SH: . . . . . . . . . . . . . . . .
15 a) Code CAS: . . . . . . . . . . . . . . .
16 a) Poids net: . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 a)
Pourcentage de mlange
: . . . . . . . .

Nombre dunits
: . . . . . . . . . . . . .
Poids ou volume de chaque unit
: . . . . . . . . . . . . . .

18 a)
Numro de facture
: . . . . . . . . . . .

13 b)
Dsignation complte de la substance importer:

14 b) Code SH: . . . . . . . . . . . . . . . .
15 b) Code CAS: . . . . . . . . . . . . . . .
16 b) Poids net: . . . . . . . . . . . . . . . .
17 b)
Pourcentage de mlange
: . . . . . . . .

Nombre dunits
: . . . . . . . . . . . . . .
Poids ou volume de chaque unit
: . . . . . . . . . . . . . .
19.
Dclaration du demandeur (voir Note 11)

18 b)
Numro de facture
: . . . . . . . . . . .

21.
( remplir par le bureau de douane dans lequel est dpose
la dclaration dimportation)

Nom: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprsentant
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (
demandeur)

Numro de la dclaration en
douane dimportation:

Signature: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date: . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20.
( remplir par lautorit de dlivrance)

22.
CONFIRMATION DE LENTRE DANS LE PAYS IMPORTATEUR:
( remplir par le bureau de douane du point dentre)

Case 18 encore remplir:

Oui Non

Cases 9, 10, 11, 12 encore remplir:

Oui Non

Cachet

Date dentre
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signature: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signature
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonction: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonction: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date: . . . . . . . . . . . . . . . .

Cachet

Cachet

44

principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons de rfrence de drogues et de prcurseurs

Notes relatives au formulaire type de demande dimportation de produits


chimiques placs sous contrle (autorisation dimportation)
1. Lautorisation dimportation devra tre en trois exemplaires: lun sera
destin lautorit qui dlivre lautorisation, le deuxime devra accompagner
les produits chimiques et le troisime sera destin limportateur. Lautorit
comptente du pays exportateur devra aussi recevoir un exemplaire de lautorisation dimportation.
2. Cases 1, 3, 4 et 6 19: Ces cases doivent tre compltes par le demandeur au moment de la demande; toutefois, les informations mentionner dans
les cases9 12 et 18 peuvent tre fournies ultrieurement lorsquelles ne sont
pas disponibles ce moment-l. Dans ce cas, linformation mentionner dans
la case18 doit tre fournie au plus tard lors du dpt en douane de la dclaration dimportation et les informations mentionner dans les cases 9 12
doivent tre fournies lautorit douanire ou toute autre autorit au point
dentre sur le territoire du pays importateur au plus tard au moment de lentre
physique des produits.
3. Cases 1, 4, 6 et 8: Indiquer les nom et adresse complets et, si possible,
les numros de tlphone et de tlcopieur ainsi que le nom commercial.
4. Case 4: Dans le pays dorigine. Indiquer le numro de la licence, ou le
numro denregistrement de lexportateur, le cas chant.
5. Case 6: Indiquer le nom et ladresse complets et, si possible, les numros
de tlphone et de tlcopieur de tous les autres oprateurs concerns par
lopration dimportation, tels que transporteur, courtier ou agent en douane.
6. Case 8: Indiquer le nom et ladresse complets et, si possible, les numros
de tlphone et de tlcopieur de la personne ou de la socit laquelle les
produits chimiques doivent tre livrs dans le pays de destination (pas ncessairement lutilisateur final).
7. Cases 9 et 10: Indiquer le nom du port, aroport ou poste frontire prvu,
selon le cas.
8. Case 11: Spcifier tous les moyens de transport envisags (par exemple
le camion, le bateau, lavion ou le train).
9. Case 12: Dcrire de la manire la plus dtaille possible litinraire
envisag.
10. Cases 13, 14 et 15: Indiquer la fois le nom de la substance, ainsi que
les codes du systme harmonis (SH) et les numros du registre du Chemical
Abstracts Service (CAS).
11. Cases 13a) et 13b): Identifier les substances et leur conditionnement avec
prcision (par exemple, deux bidons de 5 litres chacun). En cas de mlange,
indiquer la dsignation commerciale et les donnes quantitatives pertinentes.
Indiquer aussi le nombre dunits et le poids ou le volume de chaque unit.
12. Case 19: Indiquer en capitales dimprimerie le nom du demandeur ou, le
cas chant, de son reprsentant dment autoris qui signe la demande. La
signature du demandeur ou de son reprsentant autoris doit indiquer que la

45

Annexe IV

personne concerne dclare que tous les lments fournis dans la demande sont
corrects et complets. Sans prjudice de lapplication ventuelle de dispositions
pnales, la dclaration vaut engagement de responsabilit conformment aux
dispositions en vigueur dans le pays importateur en ce qui concerne lexactitude
des informations figurant dans la dclaration et lauthenticit de tout document
joint. Il convient de noter que, lorsque lautorisation est dlivre au moyen
dune procdure informatise, celle-ci peut ne pas comporter de signature du
demandeur dans ladite case.

Directrices para la
importacin y exportacin
de patrones de referencia
de las drogas y
los precursores
para uso de los laboratorios nacionales
de anlisis de drogas y las autoridades
nacionales competentes

I. Introduccin
1. La Junta Internacional de Fiscalizacin de Estupefacientes, en su
84perodo de sesiones, celebrado en noviembre de 2005, examin un
estudio especial sobre las diversas dificultades con que tropezaban los
laboratorios de anlisis de drogas para obtener patrones de referencia
de las drogas sujetas a fiscalizacin internacional. A raz de ese examen,
la Junta, en su informe correspondiente a 2005, tom nota de la importancia de tener fcil acceso a los patrones de referencia para mantener
servicios forenses y de anlisis de drogas a nivel nacional que fueran
confiables, as como de la ndole de los problemas constantes que causaban demoras en la obtencin de esos patrones de referencia. La Junta
decidi que se prepararan directrices para obtener patrones o muestras
de referencia de las drogas sujetas a fiscalizacin internacional, sobre la
base del estudio especial preparado por la Seccin de Laboratorio y
Asuntos Cientficos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
y el Delito (ONUDD). Asimismo, decidi que las directrices se distribuyeran a las autoridades nacionales competentes, los laboratorios de
anlisis de drogas y los institutos de investigacin, a fin de poner de
relieve los posibles problemas existentes y dar orientaciones prcticas
para la expedicin oportuna de las autorizaciones de importacin y
exportacin requeridas en virtud de los tratados de fiscalizacin internacional de drogas.
2. La Seccin de Laboratorio y Asuntos Cientficos presta asistencia
tcnica a los pases que lo solicitan en las regiones ms afectadas por
la produccin, la fabricacin, el trfico y el uso indebido de drogas
ilcitas, a fin de ayudarlos a establecer y fortalecer sus laboratorios
nacionales de anlisis de drogas. Los constantes servicios de apoyo a
nivel mundial abarcan el asesoramiento y la orientacin de expertos, as
como el suministro de equipo y material bsicos de laboratorio, adems
de mtodos de anlisis recomendados, directrices tcnicas, literatura
cientfica y los patrones de referencia necesarios para el anlisis y la
investigacin.
3. La mayora de las veces, se pueden obtener sin dificultad, en
pequeas cantidades, patrones de referencia de los estupefacientes, las
sustancias sicotrpicas y los precursores, pero a veces hay problemas.
La Convencin nica de 1961 sobre Estupefacientes, el Protocolo de

Publicacin de las Naciones Unidas, nm. de venta: S.06.XI.2, prrs. 216 a 218.
En el marco de las directrices, el trmino autorizaciones de importacin y exportacin
abarca las notificaciones previas a la exportacin necesarias para el transporte internacional de los
precursores, con arreglo a la Convencin de las Naciones Unidas contra el Trfico Ilcito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrpicas de 1988.

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 520, N 7515.



49

50

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES

modificacin de la Convencin nica, de 1972, el Convenio sobre


Sustancias Sicotrpicas de 1971, la Convencin de las Naciones Unidas
contra el Trfico Ilcito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrpicas de
1988 y las resoluciones conexas del Consejo Econmico y Social prevn
claramente el comercio internacional de las sustancias sujetas a fiscalizacin. La Junta ha examinado anteriormente la cuestin de la fiscalizacin del comercio internacional de los patrones de referencia de las
drogas y los precursores. En su informe correspondiente a 2000, seal
que las disposiciones de los tratados relativas al comercio internacional
se deban aplicar plenamente a las muestras de referencia de estupefacientes y sustancias sicotrpicas, dado que estos productos solan contener sustancias relativamente puras y podan comerciarse en cantidades
que se prestaran al uso indebido. Sin embargo, a nivel nacional la
aplicacin prctica de las medidas de fiscalizacin en vigor para cumplir
las disposiciones de los instrumentos de fiscalizacin internacional de
drogas puede provocar importantes retrasos.

A. Propsito de las directrices


4. Las presentes directrices se han elaborado sobre todo para ayudar
a los laboratorios e institutos de investigacin nacionales a obtener oportunamente patrones de referencia de los estupefacientes, las sustancias
sicotrpicas y los precursores sujetos a fiscalizacin internacional. Las
orientaciones que se dan tienen por objeto superar o reducir al mnimo
los obstculos con que es frecuente tropezar cuando se requieren patrones de referencia. Pueden surgir obstculos debido a: a) un conocimiento
insuficiente de los procedimientos necesarios para emitir autorizaciones
de exportacin; b) demoras ocasionales en la emisin de una autorizacin; c) legislacin u otras normas que obstaculizan la importacin de
sustancias sujetas a fiscalizacin; o d) falta de infraestructura apropiada
para la importacin o exportacin de sustancias sujetas a fiscalizacin.
5. Las directrices tienen por finalidad dar orientaciones prcticas para
superar los obstculos, a fin de facilitar el cumplimiento de las medidas
nacionales de fiscalizacin. Sus destinatarios son los laboratorios que
necesitan patrones de referencia para identificar y analizar en forma
adecuada y confiable las drogas y los precursores, por lo que necesitan
cumplir diversos requisitos nacionales para solicitar autorizaciones de
importacin y exportacin. Las directrices tambin estn destinadas a
las autoridades nacionales competentes que se encargan de emitir esas
autorizaciones.
6. La amplia aplicacin de las directrices ayudar a optimizar los procedimientos reglamentarios y facilitar la labor de los laboratorios e
Ibd., vol. 976, N 14152.
Ibd., vol. 1019, N 14956.

Ibd., vol. 1582, N 27627.

Publicacin de las Naciones Unidas, nm. de venta: S.01.XI.1, prr. 140.



CAPTULO I.

IntroducCin

institutos de investigacin nacionales. De este modo, se reducirn los


roces y los casos de friccin entre los organismos e instituciones a nivel
nacional. Asimismo, la ONUDD, por una parte, podr prestar de
inmediato la asistencia tcnica y el apoyo que se necesitan para que esos
laboratorios cumplan las normas de rendimiento internacionalmente reconocidas y, por otra parte, podr prestar el apoyo necesario a los sistemas
nacionales de justicia penal y a las autoridades normativas de represin,
de salud y de reglamentacin.

B. Contenido de las directrices


La necesidad de patrones de referencia
7. Se necesitan patrones de referencia para las pruebas sencillas de
seleccin sobre el terreno que se utilizan a fin de detectar e identificar
las drogas y los precursores incautados por presuncin de irregularidades,
y para los mtodos ms complejos que se emplean en el anlisis cualitativo y cuantitativo de las drogas en muestras biolgicas. Los patrones
de referencia son un elemento esencial de las actividades habituales que
los laboratorios realizan en el anlisis cuantitativo con fines de fiscalizacin (es decir, para asegurar el funcionamiento adecuado de las pruebas efectuadas) y son esenciales para la calibracin cuando se miden la
pureza de la muestra de una droga o la concentracin de una droga o
un metabolito en una muestra biolgica. Asimismo, son esenciales para
validar y evaluar los mtodos analticos cualitativos y cuantitativos y
realizar prcticas de laboratorio idneas.
8. Los servicios confiables de anlisis de drogas y expertos forenses son
un elemento central de las actividades de fiscalizacin de las drogas y
el delito a nivel nacional, regional e internacional. En consecuencia, es
muy importante que los laboratorios forenses puedan prestar esos servicios en todo momento. Como en algunos pases la calidad de los servicios de anlisis puede verse comprometida por la falta de equipo,
material o personal debidamente capacitado, conviene recalcar que, en
todas partes, los laboratorios, para funcionar bien, deberan tener fcil
acceso a los patrones de referencia y las medidas de fiscalizacin que
se necesitan para asegurar resultados confiables.

Disponibilidad de los patrones de referencia


9. Se dispone de patrones de referencia autnticos procedentes de varias
fuentes comerciales. Los laboratorios que no tienen acceso independiente
a esos patrones de las drogas y los precursores pueden obtener de la
Seccin de Laboratorio y Asuntos Cientficos pequeas cantidades de
esas sustancias como parte de los constantes servicios de apoyo a nivel
mundial que la ONUDD presta a los Estados Miembros.

51

52

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES

10. Desgraciadamente, a veces los laboratorios tienen dificultades cuando tratan de obtener los patrones de referencia que necesitan, en particular si stos no pueden obtenerse de fuentes nacionales y es preciso
importarlos. Como es comn que esas dificultades guarden relacin con
la legislacin y los procedimientos administrativos nacionales relativos
a las autorizaciones de importacin y exportacin, los problemas se
multiplican cuando los patrones de referencia deben importarse de varias
fuentes diferentes en el extranjero o cuando se debe obtener una serie
de autorizaciones de importacin separadas.
11. Las directrices se basan en la experiencia de diversos laboratorios
de distintas partes del mundo y, en algunos casos, de las respectivas
autoridades nacionales, as como en la experiencia de la Seccin de
Laboratorio y Asuntos Cientficos con respecto a los pedidos de patrones
de referencia de esos laboratorios. Las directrices abarcan notas de orientacin general sobre la manera de solicitar a la Seccin de Laboratorio
y Asuntos Cientficos patrones o muestras de referencia (anexo I), grficos dinmicos simplificados en que se describen los pasos ms importantes para la concesin de autorizaciones de importacin y exportacin
de drogas (anexo II), un modelo de formulario de solicitud de autorizacin para la importacin de patrones de referencia de los estupefacientes o las sustancias sicotrpicas (anexo III) y un modelo de formulario de solicitud de autorizacin para la importacin de sustancias
qumicas sujetas a fiscalizacin (anexo IV).

II. Directrices
A. C
 ontexto legislativo y reglamentario de la
expedicin de autorizaciones de importacin
y exportacin de patrones de referencia que
contengan sustancias sujetas a fiscalizacin
internacional
12. La Convencin de 1961, el Convenio de 1971 y la Convencin de
1988, as como las resoluciones conexas del Consejo Econmico y
Social, constituyen el marco de la cooperacin internacional para prevenir la desviacin de estupefacientes, sustancias sicotrpicas y precursores. Estos tres instrumentos contienen disposiciones especiales relativas
al comercio internacional de sustancias sujetas a fiscalizacin, e imponen
a los Estados parte la obligacin general de cooperar entre s para
prevenir la desviacin. Por ejemplo, deben participar en la fiscalizacin
del comercio internacional sometiendo a control las exportaciones e
importaciones.
13. Las disposiciones ms importantes sobre este particular se refieren
al requisito de autorizaciones de importacin y exportacin que rijan el
comercio internacional de sustancias sujetas a fiscalizacin, y el requisito de un rgimen de licencias para expedir las autorizaciones. A tal
efecto, y para que ese rgimen funcione, cada Estado deber contar con
una autoridad competente facultada para expedir autorizaciones de
exportacin e importacin de estupefacientes y sustancias sicotrpicas,
as como algn tipo de notificacin previa a la exportacin en el caso
de los precursores. Cabe sealar que el nombre y la direccin de la
autoridad nacional competente designada debern comunicarse al Secretario General de las Naciones Unidas (por intermedio del Director
Ejecutivo de la ONUDD), para que la autoridad sea reconocida.
14. Los procedimientos prcticos para expedir las autorizaciones de importacin y exportacin introducidos por los gobiernos deben ser compatibles con los marcos jurdicos y administrativos nacionales. En el
anexo II figuran diagramas esquemticos simplificados en que se esbozan
las etapas ms importantes del procedimiento para conceder autorizaciones de importacin y exportacin de drogas conforme a un rgimen
de concesin de licencias nacional caracterstico. En el anexo III figura

En el caso de los precursores, la Convencin de 1988 exige a los Estados parte que vigilen
el comercio internacional de las sustancias enumeradas en sus cuadros I y II, y, en particular, que
comuniquen con antelacin la exportacin de las sustancias enumeradas en el cuadro I a todas las
partes que pidan dicha notificacin anticipada.

53

54

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES

un formulario modelo de autorizacin de importacin, adaptado del que


estableci la Comisin de Estupefacientes para la importacin de estupefacientes o sustancias sicotrpicas. Como los requisitos para el envo
internacional de precursores son ligeramente distintos, en el anexo IV
se presenta un formulario modelo de solicitud de autorizacin para
importar productos qumicos sujetos a fiscalizacin.

B. Dificultades con que se ha tropezado


15. Cuando la solicitud de importar una muestra de referencia va acompaada del original de una autorizacin de importacin debidamente
cumplimentada y expedida por la autoridad nacional competente, y que
tenga un perodo de validez adecuado (fecha de vencimiento), por regla
general no hay ninguna dificultad en suministrar a los laboratorios
patrones de referencia de estupefacientes, sustancias sicotrpicas y
precursores. Por ejemplo, en el caso de los patrones de referencia suministrados por la ONUDD, las correspondientes autoridades austracas
son amables y eficientes, y conceden sin demora la autorizacin de
exportacin necesaria.
16. Sin embargo, s ha habido problemas para enviar oportunamente
patrones de referencia a los laboratorios de anlisis de drogas de algunos
pases, sobre todo porque esos laboratorios tienen dificultades para
obtener las correspondientes autorizaciones de importacin. Estas dificultades son permanentes, causan retrasos y provocan roces y fricciones
en el plano interno. Lo peor es que debido a ellas laONUDD no puede
prestar de inmediato la asistencia tcnica y el apoyo que a todas luces
se necesitan, y los laboratorios de anlisis de drogas no pueden cumplir
las normas de rendimiento internacionalmente reconocidas ni brindar el
apoyo indispensable que requieren los sistemas nacionales de justicia
penal o las autoridades de represin, de salud y de reglamentacin. Entre
los problemas con que se ha tropezado figuran los siguientes:

a) Problema 1. La existencia de leyes o reglamentos que impiden
o prohben importar o exportar sustancias sujetas a fiscalizacin, incluidos patrones de referencia y muestras de ensayo;

b) Problema 2. Las autoridades nacionales competentes no comprenden suficientemente lo que necesitan los laboratorios de anlisis
para poder desempear su funcin (por ejemplo, la razn por la que
requieren patrones de referencia), y los laboratorios no estn suficientemente al corriente de los requisitos para cumplimentar debidamente
y con exactitud los formularios de solicitud de autorizaciones de importacin y exportacin que se deben presentar a las autoridades competentes. Obsrvese que la Seccin de Laboratorio y Asuntos Cientficos
da orientaciones generales respecto de la expedicin de autorizaciones,
as como los pormenores necesarios para preparar solicitudes de patrones de referencia y otras muestras de ensayo e investigacin que
contengan sustancias sujetas a fiscalizacin internacional (vanse el

CAPTULO II. directrices

anexo I y el formulario modelo de autorizacin de importacin que


figura en el anexo III);

c) Problema 3. Las excesivas demoras y otras complicaciones que
provocan las autoridades nacionales para expedir autorizaciones con un
perodo de validez apropiado (fecha de vencimiento), incluidos los
retrasos ocasionados porque prefieren expedir una serie de autorizaciones por separado (una para cada sustancia sujeta a fiscalizacin que
se requiera), en vez de una autorizacin general para todas;

d) Problema 4. Los derechos que cobran las autoridades nacionales
por expedir autorizaciones, problema que se ve agravado cuando se
necesitan autorizaciones mltiples o hay que reexpedir las que han vencido, y los derechos de despacho de aduanas que perciben las autoridades competentes al efectuarse la importacin. Tambin pueden producirse demoras por la necesidad suplementaria de presentar a la aduana
una nota o factura pro forma en que se indique el valor de los patrones
de referencia suministrados;

e) Problema 5. La falta de infraestructura apropiada para el envo
de sustancias sujetas a fiscalizacin (patrones de referencia y muestras
de ensayo) a un pas o desde l.

C. R
 ecomendaciones para superar
los obstculos
17. La autoridad competente, que desempea un papel fundamental en
las actividades nacionales de fiscalizacin de drogas, es uno de los principales responsables de velar por que sus homlogos del laboratorio
reciban el mayor apoyo posible para realizar ensayos de drogas fiables
y aportar sus conocimientos forenses especializados. Al mismo tiempo,
hace falta sensibilizar a ambas partes para reducir al mnimo las repercusiones de los posibles problemas. A continuacin se enumeran varias
recomendaciones concretas para superar las dificultades con que se ha
tropezado.

Sensibilizacin
18. Es preciso lograr que las autoridades competentes comprendan y
reconozcan la importancia decisiva de los patrones de referencia y otros
materiales que requieren los laboratorios de anlisis de drogas para
prestar un servicio fiable en apoyo a las iniciativas nacionales de fiscalizacin de drogas. Al mismo tiempo, los laboratorios que soliciten esos
patrones de referencia deben familiarizarse con las etapas necesarias y
los datos que se exigen para expedir autorizaciones de importacin y
exportacin (vanse los anexos). Por ello, deben ampliarse los programas
pertinentes de capacitacin y las actividades de sensibilizacin dirigidas
a las autoridades competentes y a los laboratorios, en su caso, de modo

55

56

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES

que se aborden: a) la importancia y el valor de los laboratorios de


anlisis de drogas como parte de la infraestructura nacional de fiscalizacin de drogas, y los elementos que necesitan los laboratorios para
desempear sus funciones (es decir, la necesidad concreta de materiales
de referencia y muestras de ensayo para su labor habitual); b) los
requisitos de procedimiento y generales que deben cumplir los laboratorios para solicitar una autorizacin de importacin y exportacin, as
como para cumplimentar los formularios pertinentes; y c) la necesidad
de establecer una estrecha y constructiva relacin de trabajo entre las
autoridades competentes y los laboratorios nacionales.

Reducir al mnimo los impedimentos legislativos


y reglamentarios
19. Los gobiernos deberan examinar la idoneidad de la legislacin y
la reglamentacin internas en vigor para asegurarse de que no haya
obstculos innecesarios que impidan o dificulten la adquisicin por los
laboratorios de anlisis de drogas legtimos de patrones de referencia o
muestras de drogas que contengan sustancias sujetas a fiscalizacin
internacional. Cuando sea necesario, los gobiernos deberan estudiar la
posibilidad de modificar sus leyes y reglamentos, utilizando para ello un
mecanismo rpido o un procedimiento de excepcin, si se requiere, a fin de
superar el obstculo que representan los plazos, en general considerables, que
se requieren para efectuar cambios legislativos, de manera que las actividades
nacionales de fiscalizacin de drogas puedan realizarse sin interferir en el
funcionamiento prctico de los laboratorios.

Reducir al mnimo las demoras y otras


complicaciones conexas
20. Las autoridades competentes deberan procurar invariablemente
mejorar su respuesta a las solicitudes de autorizacin de importacin y
exportacin de sustancias sujetas a fiscalizacin que deseen utilizar los
laboratorios de anlisis de drogas como patrones de referencia o muestras de ensayo, y prestar el apoyo tcnico y la orientacin necesarios
para asegurar que esas solicitudes se tramiten con rapidez. Deberan
considerarlas prioritarias y tomar todas las disposiciones del caso para
asegurar la oportuna expedicin de las autorizaciones de importacin y
exportacin, a fin de ayudar a los laboratorios forenses nacionales a
obtener rpidamente los patrones que necesiten. A tal fin, deberan
estudiar la posibilidad de establecer procedimientos rpidos para conceder
oportunamente la autorizacin de obtener las sustancias fiscalizadas que
se desee utilizar como patrones de referencia o muestras de ensayo.
21. Por su parte, los laboratorios deberan cerciorarse de que los formularios
y dems documentacin relativa a las solicitudes de patrones se cumplimenten debidamente, y de que toda la informacin suministrada sea exacta.

CAPTULO II. directrices

Eliminar los derechos que perciben las autoridades nacionales


competentes y los derechos por despacho de aduanas
22. Se pide a las autoridades competentes, en particular las de los pases
con escasos recursos de laboratorios, que estudien la posibilidad de no
cobrar los derechos que se aplican normalmente por expedir una autorizacin de importacin y exportacin, en los casos en que se trate de
sustancias fiscalizadas que los laboratorios de anlisis de drogas vayan
a utilizar como patrones de referencia y muestras de ensayo en su labor
habitual.
23. De manera anloga, las autoridades nacionales deberan estudiar la
posibilidad de dejar de cobrar los derechos que normalmente se perciben
por el despacho de aduanas al efectuarse la importacin. Cuando soliciten patrones, los laboratorios deberan indicar si hace falta una nota
en que se indique el valor del material de referencia que se ha de recibir.
En el caso de los patrones de referencia distribuidos por la ONUDD,
se presenta una nota o una factura en que se indica el valor nominal
de las muestras y se especifica que se suministran gratuitamente y que
se destinarn exclusivamente a fines cientficos.

Envo de patrones hacia y desde pases


con infraestructura deficiente
24. Cuando no haya medios fsicos para enviar fcilmente sustancias
fiscalizadas a un pas o desde l, todos los interesados deben actuar con
flexibilidad para buscar soluciones, con arreglo a las disposiciones de
los tratados de fiscalizacin internacional de drogas y a la legislacin
nacional e internacional, a fin de facilitar la entrega de los patrones de
referencia y las muestras de ensayo para su utilizacin por los laboratorios de anlisis de drogas.

D. Resumen
25. En las presentes directrices se insiste en el valor y la importancia
de los anlisis de drogas en laboratorios. Adems, se subrayan algunas
de las dificultades con que tropiezan los laboratorios para obtener patrones de referencia, y el hecho de que, sin ellos, no pueden prestar
servicios de apoyo indispensables a los sistemas nacionales de justicia
penal ni a las autoridades de represin, de salud y de reglamentacin.
26. A fin de evitar dificultades e impedir que surjan problemas anlogos
en el futuro, es necesario que los laboratorios conozcan las etapas pertinentes y estn al corriente de la informacin que se necesite para obtener autorizaciones de importacin y exportacin. Adems, los laboratorios deben cerciorarse de que los formularios y dems documentacin

57

58

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES

relativa a las solicitudes de patrones se cumplimenten debidamente y


que los datos suministrados sean exactos.
27. Por su parte, las autoridades nacionales competentes deberan: a)dar
prioridad a las solicitudes de autorizaciones de importacin y exportacin de patrones de referencia o muestras de ensayo que contengan
sustancias sujetas a fiscalizacin internacional para su empleo por los
laboratorios de anlisis de drogas; y b) adoptar todas las medidas
necesarias para que se concedan oportunamente las autorizaciones
requeridas con arreglo a los tratados de fiscalizacin internacional de
drogas.

59

Anexo I

Anexo I
Notas de orientacin para solicitar patrones de referencia o
muestras de drogas sujetos a fiscalizacin internacional
1. La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD)
distribuye, previa solicitud, muestras de sustancias de referencia para el anlisis
de drogas sujetas a fiscalizacin internacional a los laboratorios de anlisis de
drogas e institutos de investigacin de pases con recursos limitados.
2. Se requiere una carta de acompaamiento, en que se indiquen las drogas
y cantidades solicitadas, que se enviar a la direccin siguiente:
Jefe
Seccin de Laboratorio y Asuntos Cientficos
Divisin de Anlisis de Polticas y Asuntos Pblicos
Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito
Apartado Postal 500
1400 Viena (Austria)
Fax: (+43-1) 26060-5967
Correo-e: Lab@unodc.org
3. Para que se tengan en cuenta las solicitudes, deber presentarse la informacin siguiente:

a) El original de una autorizacin de importacin expedida por la autoridad nacional competente con arreglo a los tratados de fiscalizacin internacional de drogas si la sustancia est sujeta a fiscalizacin internacional. No se
aceptarn fotografas ni facsmiles;

b) Autorizaciones de importacin que comprendan todas las sustancias
requeridas con las respectivas cantidades;

c) El nombre del exportador deber figurar en la autorizacin de importacin del modo siguiente:
Seccin de Laboratorio y Asuntos Cientficos
Divisin de Anlisis de Polticas y Asuntos Pblicos
Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito
Wagramerstrasse 5
1400 Viena (Austria)

d) La autorizacin de importacin deber incluir una direccin postal
clara (no un apartado de correo) y el nombre de la persona a quien haya que
entregar la muestra o las muestras solicitadas. La autorizacin deber ser vlida
por un perodo de tres a seis meses, a fin de que haya tiempo suficiente para
obtener la autorizacin de exportacin de las autoridades austracas y disponer
el envo de las muestras;

e) En la autorizacin de importacin, deber indicarse por va area;


f) Deber especificarse el punto de entrada correspondiente, a efectos del
despacho de aduanas;

g) De ser posible, deber indicarse un nmero de fax o una direccin de
correo electrnico;

h) Las autorizaciones de importacin en que no figure una direccin no
se tendrn en cuenta.

61

Anexo II

Anexo II
Diagramas esquemticos simplificados en que se esbozan las
etapas ms importantes para la concesin de autorizaciones
de importacin y exportacin de drogas en el marco de un
rgimen nacional caracterstico de concesin de licencias
1. Antes de autorizar una importacin, la autoridad competente del pas importador deber cerciorarse de que se han cumplido los requisitos siguientes:

a) Que la Junta Internacional de Fiscalizacin de Estupefacientes haya
confirmado las previsiones correspondientes a la droga que se va a importar
(en el caso de los estupefacientes);

b) Que la cantidad por importar no supere el total de las previsiones
correspondientes a esa droga (en el caso de los estupefacientes), teniendo en
cuenta las cantidades ya pedidas y excluyendo las que se prevea reexportar
durante el ao;

c) Si el pas no ha establecido previsiones correspondientes a la droga en
cuestin, o si las previsiones son demasiado bajas, que la autoridad nacional
competente haya presentado a la Junta previsiones suplementarias y explicado
la razn por la que se necesita el suplemento. El pas importador deber esperar
hasta que la Junta haya confirmado las previsiones suplementarias para autorizar la importacin;

d) Que el importador posea una licencia vlida para el comercio y la
distribucin de drogas (excepto en el caso de empresas estatales o mdicos,
dentistas, veterinarios y cientficos que presenten su solicitud en el marco del
cumplimiento de sus funciones teraputicas o cientficas).
2. Una vez expedida la autorizacin de importacin, se deber enviar copia
de sta a las autoridades competentes del pas exportador. Se enviarn dos
ejemplares al importador (que enviar al exportador y conservar el segundo
para la declaracin de aduanas). Deber transmitirse un ejemplar a las autoridades de aduanas del pas importador, y el ltimo se conservar en los registros
de la autoridad competente del pas importador.
3. En el diagrama esquemtico de la figura I se presentan las etapas ms
importantes para la concesin de una autorizacin de importacin en el marco
de un rgimen nacional caracterstico de concesin de licencias.
4. Antes de autorizar una exportacin, la autoridad competente del pas
exportador deber cerciorarse de que se han cumplido los requisitos siguientes:

a) Que la autoridad competente del pas de destino haya expedido una
autorizacin de importacin en buena y debida forma. De haber dudas en
cuanto a la autenticidad del documento, el pas exportador deber ponerse en
contacto con la Junta o la autoridad nacional competente del pas importador
para obtener aclaraciones;

b) Que el pas de destino haya establecido una previsin relativa a la
droga que desea importar (en el caso de los estupefacientes). De haber dudas,
el pas exportador deber ponerse en contacto con la Junta o la autoridad
nacional competente del pas importador para obtener aclaraciones;

62

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES


c) Que la cantidad solicitada en la autorizacin de importacin no exceda
el total de las previsiones del pas de destino (en el caso de los estupefacientes),
teniendo en cuenta las exportaciones que se sepa que ya se hayan efectuado a
ese pas y deduciendo de ellas toda cantidad reexportada. De haber dudas, el
pas exportador deber ponerse en contacto con la Junta o la autoridad nacional
competente del pas importador para obtener aclaraciones;

d) Que el exportador posea una licencia vlida que le permita
comerciar con drogas o medicamentos.
5. Una vez expedida una autorizacin de exportacin, deber enviarse copia
de sta a las autoridades competentes del pas importador. Se enviarn dos
ejemplares al exportador, uno de los cuales deber acompaar la remesa.
Deber transmitirse un ejemplar a las autoridades de aduanas del pas exportador, y otro se conservar en los registros de la autoridad competente del pas
exportador.
6. Las autorizaciones de exportacin e importacin deben presentarse en un
formato uniforme protegido contra las falsificaciones. Debern suministrarse a
la Junta modelos de ambos documentos con la informacin siguiente: el nombre
de la sustancia (la denominacin comn internacional (DCI) en caso de haberla), la cantidad que se desea exportar o importar, el nombre y la direccin del
exportador y el importador y el plazo dentro del cual se realizar la exportacin
o importacin (fecha de vencimiento). En la autorizacin de exportacin se
deber indicar el nmero y la fecha de la correspondiente autorizacin de
importacin y el nombre de la autoridad que la expidi.
7. Tras recibir la remesa, la autoridad importadora devolver la autorizacin
de exportacin que la acompaa certificando al dorso la cantidad efectivamente
importada.
8. En el diagrama esquemtico de la figura II se indican las etapas ms
importantes para la concepcin de una autorizacin de exportacin conforme
a un rgimen nacional caracterstico de concesin de licencias.

63

Anexo II

Figura I. D
 iagrama esquemtico simplificado para la concesin de autorizaciones
de importacin (por ejemplo, de estupefacientes)
El laboratorio solicita una
autorizacin de importacin a
la autoridad nacional
competente (ANC)

La ANC verifica si conforme al


En caso
derecho interno y los
negativo
instrumentos de fiscalizacin
internacional de drogas se
requiere una autorizacin de
importacin para esa droga

Se informa al importador

En caso
afirmativo
La ANC verifica si el
laboratorio tiene licencia para
importar esa droga

En caso
negativo
Se informa al importador

En caso
afirmativo
La ANC verifica que la cantidad
de estupefacientes es inferior a
la cantidad mxima fijada en las
previsiones de ese pas

En caso
negativo

En caso
afirmativo

Se piden explicaciones al
importador para
determinar si realmente
se necesitan cantidades
suplementarias
de la droga

La ANC expide la autorizacin


de importacin
En caso
afirmativo

Se enva una copia


al exportador

Se reserva una copia


para la declaracin
de aduanas

Se envan dos copias


al importador

Se conserva
una copia en
los registros

En caso
negativo

En caso
Se presentan a la
de haber
JIFE nuevas
confirmacin previsiones relativas
a la cantidad
suplementaria y se
espera confirmacin

En caso de no haber
confirmacin
Se informa al
importador

Se conserva una
copia para
presentarla
a la aduana

Se enva una copia


a la autoridad
competente del pas
exportador

Se informa al
importador

64

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES

Figura II. D
 iagrama esquemtico simplificado para la concesin de autorizaciones
de exportacin (por ejemplo, de estupefacientes)

El proveedor solicita a la
autoridad nacional competente
(ANC) una autorizacin para
exportar una droga

En caso
negativo

La ANC verifica si el proveedor


tiene licencia para exportar la
droga en cuestin

Se informa al
exportador

En caso afirmativo
En caso
negativo

La ANC verifica si se requiere


una autorizacin de exportacin

Se informa al
exportador

En caso afirmativo
La ANC verifica si la cantidad
del estupefaciente es inferior a la En caso de duda
cantidad mxima fijada en las
previsiones del pas importador

Se consulta
a la JIFE

En caso afirmativo
La ANC verifica y confirma si
la documentacin
de importacin
es autntica y legtima

En caso de duda

Se consulta
a la JIFE

En caso afirmativo
La ANC expide la autorizacin
de exportacin

Se envan dos
copias al
exportador

Se conserva una
copia para que
acompae
la remesa

Se conserva una
copia en los
registros

Se conserva
una copia
en los registros

Se reserva una
copia para la
aduana

Se enva una copia


a las autoridades
competentes del
pas importador

65

Anexo III

Anexo III
Formulario modelo de autorizacin de importacin de patrones de referencia
de estupefacientes o sustancias sicotrpicas*
(Preparado de conformidad con lo dispuesto en la Convencin nica de 1961 sobre Estupefacientes y el Convenio
sobre Sustancias Sicotrpicas de 1971)
1. Nombre de la autoridad nacional competente
(logotipo/membrete/pas):

2. Nmero de autorizacin de importacin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Importador (nombre y direccin postal):

Fecha de vencimiento: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Exportador (nombre y direccin postal):

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Estupefaciente(s) o sustancia(s) sicotrpico(s) que se desea importar:


a. Nombre y cantidad del (los) estupefaciente(s) o la(s) sustancia(s) b. Peso en gramos del (los) estupefaciente(s) o la(s) sustancia(s)
sicotrpico(s) que se desea importar: sicotrpico(s) que se desea importar, expresado en trminos
de contenido de base anhidra:

6. Condiciones especiales o notas:


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Funcionario que expide la autorizacin:


Nombre:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cargo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Firma:.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha de expedicin:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sello

*Este modelo de autorizacin de importacin se prepar sobre la base del modelo de autorizacin de importacin establecido por
la Comisin de Estupefacientes para la importacin de estupefacientes o sustancias sicotrpicas.

66

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES

Notas sobre el formulario modelo de autorizacin de importacin de patrones de


referencia de estupefacientes y sustancias sicotrpicas

La autorizacin de importacin debe expedirse en cinco ejemplares, destinados, respectivamente, a los registros de la autoridad regional competente que
la expida, a las autoridades competentes del pas exportador, las autoridades
de aduanas del pas importador y al importador, que recibir dos (de los cuales
uno se enviar al exportador y el otro se utilizar para la declaracin de
aduanas).

Casilla 1: Indquese el nombre de la autoridad competente facultada para
expedir autorizaciones de importacin de los estupefacientes enumerados en la
Convencin nica de 1961 sobre Estupefacientes, o de las sustancias sicotrpicas indicadas en el Convenio sobre Sustancias Sicotrpicas de 1971. Se deben
ver claramente el logotipo o el membrete oficial de la autoridad competente.

Casilla 2: Indquese el nmero de la autorizacin de importacin y su fecha
de vencimiento.

Casilla 3: Indquese el nombre completo, la direccin postal y, de ser
posible, los nmeros de telfono y de fax del importador. No se permite enviar
remesas a una oficina de correos ni desde ella.

Casilla 4: Indquese el nombre completo, la direccin postal y, de ser
posible, los nmeros de telfonos y de fax del exportador. No se permite enviar
remesas a una oficina de correos ni desde ella.

Casilla 5 a): Indquese la denominacin comn internacional (DCI) de
cada estupefaciente o sustancia sicotrpica o, en su defecto, la designacin del
estupefaciente o la sustancia sicotrpica en las listas respectivas de la Convencin de 1961 o el Convenio de 1971. Adems, indquese la cantidad (el peso
o el volumen) de cada estupefaciente o sustancia sicotrpica que se desee
importar.

Casilla 5 b): Indquese el peso (en gramos) de cada estupefaciente o sustancia sicotrpica que se desee importar, expresado en trminos de contenido
de base anhidra. Para ello, podrn consultarse la lista de estupefacientes sometidos a fiscalizacin internacional (la lista amarilla) o la lista de sustancias
sicotrpicas sometidas a fiscalizacin internacional (la lista verde).

Casilla 6: Ejemplos: Quedan prohibidas las remesas parciales, o Remesa
por va area. En este recuadro podrn indicarse tambin los pormenores del
transporte y los puntos de entrada en el pas importador.

Casilla 7: Indquese el nombre y el cargo del funcionario que expide la
autorizacin, con su firma y la fecha de expedicin. En el espacio previsto se
debe estampar el sello de la autoridad nacional competente.

67

Anexo IV

Anexo IV
Formulario modelo de solicitud de autorizacin para importar productos qumicos
sujetos a fiscalizacin (autorizacin de importacin)
1. Importador (nombre y direccin): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Nmero de autorizacin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha de expedicin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lugar de expedicin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Nmero de registro o de licencia
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.
Fecha prevista de entrada
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. 
Exportador en el pas de origen
(nombre y direccin)
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. 
Autoridad que expide la autorizacin (nombre, direccin y nmeros
de telfono y de fax):


Nmero de registro o de licencia
:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.
Otro operador/agente (nombre y direccin)
: . . . . . . . . . . . . . . .

7. 
Aduana en que se presentar la declaracin de importacin

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(nombre y direccin)
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
8.
Consignatario final (nombre y direccin):

9. 
Punto de entrada en el pas importador:

10. Medios de transporte:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

11. 
Punto de salida del pas exportador:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 a)
Nombre completo de la sustancia que se desea importar:

12. 
Itinerario:
. . . . . . . . . . . . . .

14 a) Cdigo SA: . . . . . . . . . . . . . . . .
15 a) Nmero CAS: . . . . . . . . . . . . . . .
16 a) Peso neto: . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 a)
Porcentaje de mezcla
: . . . . . . . . . .

N
mero de unidades
: . . . . . . . . . . . . .
Peso o volumen de cada unidad
: . . . . . . . . . . . . . .

18 a)
Nmero de factura
: . . . . . . . . . . .

13 b)
Nombre completo de la sustancia que se desea importar:

14 b) Cdigo SA: . . . . . . . . . . . . . . . .
15 b) Nmero CAS: . . . . . . . . . . . . . . .
16 b) Peso neto: . . . . . . . . . . . . . . . .
17 b)
Porcentaje de mezcla
: . . . . . . . . . .

N
mero de unidades
: . . . . . . . . . . . . . .
Peso o volumen de cada unidad
: . . . . . . . . . . . . . .
19.
Declaracin del solicitante (vase la nota 11)

18 b)
Nmero de factura
: . . . . . . . . . . .

21.
(Espacio que habr de rellenar la autoridad aduanera a la que se
presenta la declaracin de importacin)

Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En representacin de: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (solicitante)

Nmero de autorizacin
aduanera de importacin:

Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha: . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20.
(Espacio que habr de rellenar la autoridad que expide la autorizacin)
Todava debe presentarse informacin en la casilla 18: S No

22.
CONFIRMACIN DE ENTRADA AL PAS IMPORTADOR:
(Espacio que habr de rellenar la autoridad aduanera en el punto
de entrada)

Todava debe presentarse informacin en las casillas 9,


10, 11 y 12:
S No

Fecha de entrada
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Firma del funcionario


: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cargo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cargo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . .

Sello

Sello

Sello

68

DIRECTRICES PARA LA IMPORTACIN Y EXPORTACIN DE PATRONES DE REFERENCIA DE LAs DROGAS Y LOS PRECURSORES

Notas sobre el formulario modelo de solicitud de autorizacin para importar


productos qumicos sujetos a fiscalizacin (autorizacin de importacin)
1. Se requieren tres ejemplares de la autorizacin de importacin, uno para
la autoridad que la expide, otro para adjuntar a la remesa de productos qumicos y el tercero para el importador. Adems, la autoridad competente del
pas exportador deber recibir copia de la autorizacin de importacin.
2. Casillas 1, 3, 4 y 6 a 19: El solicitante deber rellenar estas casillas al
preparar la solicitud. Sin embargo, la informacin solicitada en las casillas 9
a 12 y 18 podr suministrarse posteriormente si no se dispone de ella al preparar la solicitud. En tal caso, la informacin solicitada en la casilla 18 deber
agregarse a ms tardar cuando se presente la declaracin de importacin, y la
informacin suplementaria correspondiente a las casillas 9 a 12 se suministrar
a las autoridades de aduanas u otras en el punto de entrada en el pas importador, a ms tardar al producirse el ingreso fsico de los productos qumicos.
3. Casillas 1, 4, 6 y 8: Indquense los nombres completos, las direcciones y,
de ser posible, los nmeros de telfono y de fax, as como los nombres
comerciales.
4. Casilla 4: En el pas de origen. Indquese el nmero de licencia o de registro del exportador, si procede.
5. Casilla 6: Indquese el nombre completo, la direccin y, de ser posible,
los nmeros de telfono y de fax de todos los dems operadores interesados
en la operacin de importacin, como el transportista, el corredor o el agente
de aduanas.
6. Casilla 8: Indquese el nombre completo, la direccin y, de ser posible,
los nmeros de telfono y de fax de la persona o empresa a la que se deben
entregar los productos qumicos en el pas de destino (no necesariamente el
usuario final).
7. Casillas 9 y 10: Selese el nombre del puerto, aeropuerto o puesto
fronterizo que se prevea utilizar como punto de entrada, segn corresponda.
8. Casilla 11: Indquense todos los medios previstos de transporte que se
utilizarn (por ejemplo, camin, barco, avin o tren).
9. Casilla 12: Selese con el mayor detalle posible la ruta que se prev
utilizar.
10. Casillas 13, 14 y 15: Indquense el nombre de la sustancia, el cdigo del
Sistema Armonizado (SA) y el nmero del Chemical Abstracts Service Registry
(CAS).
11. Casillas 13 a) y 13 b): Individualcense con precisin los paquetes y las
sustancias (por ejemplo, dos bidones de cinco litros cada uno). En el caso de
las mezclas, indquese el nombre comercial y los datos cuantitativos pertinentes.
Selese tambin el nmero de unidades y el peso o volumen de cada una.
12. Casilla 19: Indquese, el nombre del solicitante o, cuando proceda, el de
su representante autorizado que haya firmado la solicitud. La firma del solicitante

69

Anexo IV

o su representante autorizado indicar que esa persona declara que toda la


informacin suministrada en la solicitud es correcta y completa. Sin perjuicio
de que puedan aplicarse sanciones penales, el firmante de la declaracin se har
responsable, de conformidad con las disposiciones en vigor en el pas importador, de la exactitud de la informacin suministrada en la declaracin y de la
autenticidad de los documentos que se adjunten. Obsrvese que en los casos
en que la autorizacin se expida mediante un procedimiento informatizado,
podr no llevar la firma del solicitante en esta casilla.

. 00 

00


.

.
9
 9 9
9 

E.0.XI. -

9

0 

9 

09 9

 
73

74

000

A.

.

(a)
(b) (c)
(d)

.

.

E.0.XI. 0

B.

.

.

9.

0.

.

75

76

.
A.

. 9 9 9

.


.

9

77

78

B.

.

.

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

C.

.

.

(a)

(b)
(c)

9.

79

80

0.

.

.
/

.

.

D.

.

.

. (a)

(b)

81

83

/
.

.
Chief
Laboratory and Scientic Section
Division for Policy Analysis and Public Affairs
United Nations Ofce on Drugs and Crime
P.O. Box 00
00 Vienna, Austria
(+-) 00-9
Lab@unodc.org
.
(a)

(b)
(c)
Laboratory and Scientic Section
Division for Policy Analysis and Public Affairs
United Nations Ofce on Drugs and Crime
Wagramerstrasse 
00 Vienna, Austria
(d)

(e)
(f)
(g)
(h)

85

.

(a)

(b)

(c)

(d)

.

.
.
(a)

(b)

(c)

(d)

86

.

.

.

.

87

88

89

*
9 9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
( / / )

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

...............................................

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

...............................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

...............................................

..............................................

...............................................

..............................................

...............................................

..............................................

...............................................

..............................................

...............................................

..............................................

.
a.

b.

.
.......................................................................................................
.......................................................................................................
.......................................................................................................
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

1 9 9

2
3

5(a)
9 9

5(b)

91

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.

/ . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

.

9.

0.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(a)

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

(a) HS . . . . . . . . . . . . . . . .

(a) CAS . . . . . . . . . . . . . . .
(a)

. . . . . . . . . . . . . . . . .

(a)

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(a)

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

(b)

(b) HS . . . . . . . . . . . . . . . . .

(b) CAS . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .



.

(b)

. . . . . . . . . . . . . . . . .

(b)

. . . . . . . . . . . . . . .

(b)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.

. . . . . . . . . . . .



.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

92

.

.

134 6-19

9- 
 9-

.

146 8

.

.

.

.

9 10

.

11

9.

12

0. 1314 15

. 13(a)(b):  

. 19

I.

1. 2005 , ,
, .
2005
, ,
1. ,
(), , / , . ,
,


/2, .
2.
,
, ,
.
, , , , , ,
.
3. , ,
, ,
. 1961 3,
,
1972 4, 1971 5,
1

, R.06.XI.2, 216218.

/ , 1988 .
3

United Nations, Treaty Series, vol. 520, No. 7515.

Ibid., vol. 976, No. 14152.

Ibid., vol. 1019, No. 14956.

95

96


1988 6 .
. 2000 , ,
()
, 7. ,

, .

A.

4. , ,
, , .
, .
) ; b) ,
; c) - ,
; d)
.
5.

. ,


/ , .
,
.
6. , , ,
. ,

, , .
6

Ibid, vol. 1582, No. 27627.

, R.01.XI.1, 140.

I.

B.


7. ,
, .
, (. . ) ,
.
.
8. ,
. , . ,
- , , ,

.


9. . ,
,

,
- .
10. , , ,
. , ,
,
/, ,
.
11.
, , ,
. -

97

98


/,
( I), -,
/ ( II),
( III)

( IV).

II.
A.

-

/ ,
,

12.
, 1961, 1971 1988
. , , -
. ,

.
13. / 8,
. ,
, / ,
.
, ( ).
14. /
- . II
-, ,
/ . III ,

, .
, IV
.
8
1988 , -
, I II, ,
, , I,
, .

99

100

B.

15. , ,
( ),
, .
, , , ,
.
16. , - , .
, . , -
,
, ,
. :
) 1. - , ,
;
b) 2. , (, ,
),
/, . ,
,
, , (. I III);
) 3.
( ), , , ,
, ;
d) 4. (
), .
-

II.

-,
;
) 5. (
) .

C.

17. , ,
. -
. ,
.

-
18.
,
,
.
, , ,
/ (. ).
-
, , , : )

, (

); b) , /,
; )
.


-
19.
- ,

, , . , ,

101

102

, ,
, .


20.
/ ,
, .
/,
.
,
.
21. ,
, , .

,
,
22. , , ,
/, ,
/ ,
/ .
23. ,
. ,
, . -
, .

/
,

24.

II.

,
,

.

D.

25.
.
, , , ,

, , .
26.
,
/. ,
, , .
27. : ) /
, ,
, ; b)
,
.

103

105

I

/
,
1. , ,

()
.
2. ,
. :
Chief
Laboratory and Scientific Section
Division for Policy Analysis and Public Affairs
United Nations Office on Drugs and Crime
P.O. Box 500
1400 Vienna, Austria
: (+43-1) 26060-5967
. : Lab@unodc.org
3. ,
:
) ,
,
. ;
b)
;
)
:
Laboratory and Scientific Section
Division for Policy Analysis and Public Affairs
United Nations Office on Drugs and Crime
Wagramerstrasse 5
1400 Vienna, Austria
d) (
) , ;
, ;
)
Shipment by air (
);
f)

;
g)
;

h) ,
, .

107

II

II
- ,

/

1. - , :
) ( );
b)
( ),
,
;
)

, , . -
,
;
d) /
( ,
, , , ).
2.
-. ( , ). -,
-.
3. , , -, I.
4. -
, :
) . - / - ;
b) ,
( ).
- / - ;
c)
, , ( )
, , ,
. -

108

/ - ;
d)

5. -. , . -,
-.
6. . /
: ( (), ), , , , / ( ).

, .
7. - , .
8. ,
, -, II.

109

II

I.

-
(, )



()


, ,

110

II.

-
(, )




()

,


-

111

III

III

*
( 1961
1971 )

1. . . . . . . . . . .
(//):

2. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

......................................................

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

......................................................
3. ( ): . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. ( ):

......................................................

.....................................................

......................................................

.....................................................

......................................................

.....................................................

......................................................

.....................................................

......................................................

.....................................................

5. ()
():
a)
() ():

b) ()
()
:

6. :
......................................................................................................................
......................................................................................................................
......................................................................................................................
7. , :
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

* ,
.

112



:
, -, - (
,
).
1: , ,
1961 , , 1971 .
.
2:
.
3: , , ,
. .
4: , , ,
. .
5 ): ,
1961 1971 .
, ( ) .
5 b): ( ) .
,
( ),
, ( ).
6: : , .
-.
7: ,
, .
.

113

IV

IV

( )
1.

( ): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.

: . . . . . . . . . . . .

3.


( ): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
, (, ,
): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

: . . . . . . . . . . . . .
6.

/ ( ): . . . . . . . . . . . .

7.

,
( ):. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.

( ):

9.

:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 a)

: . . . . . . . . . . . . . . .
13 b)

: . . . . . . . . . . . .

10. :
. . . . . . . . . . . . . .
12. :
. . . . . . . . . . . . . .

14 a)

HS: . . . . . . . . . . . . . . . .

15 a)

CAS: . . . . . . . . . . . . . . .

16 a)

: . . . . . . . . . . . . . . . . .

17 a)

% : . . . . . . . . . . . . . . . .

18 a)

-: . . . . . . . . .

14 b)

HS: . . . . . . . . . . . . . . . .

15 b) CAS: . . . . . . . . . . . . . . .
16 b) : . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 b) % :. . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . .
19.

: . . . . . . . . . . . .

(. 11)

21.

18 b) -:. . . . . . . . . .

( , )

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .()

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20.

: . . . . . . . . . . . .

( , )

18:

22. :
( )
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9, 10, 11, 12:


: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

: . . . . . . . . . . . . . . . . .

114


( )
1. :
,
. ,
.
2. 1, 3, 4 619: . 912 18 ,
. 18 ,
912
.
3. 1, 4, 6 8: , , ,
, .
4. 4: .
.
5. 6: , , , ,
, , , .
6. 8: , , , , ( ).
7. 9 11: , , / .
8. 10: ,
(, , , , . .).
9.

12: .

10. 13, 14 15: ,


(Harmonized System (HS))
(Chemical Abstracts Service Registry (CAS)).
11. 13 a) b): (,
).
.
.
12. 19: , .
,
.

, . , , , .

ZQa U

ZQa U

22

bGd VN Fc OGe OGSG W IQSG P C H Me


(OGSG PGE )
OGG aGd fh ,PEG QUCG dG d f :OGSG PEG e f K J -1
QG
dG G dG Oho
q
q J CG ,dP Y a jh .OQd ddGh ,FdG
.OGSG PEG e H
PEG SdG Y dG e a fG g CoJ :19-6h 4h 3h 1 fG -2
GPEG M Me J CG 18h 12-9 fG HG eG dh
.OGSH
q
Ye 18 fG HG eG J ,dG J h .dG J bh ahe J
EG 12-9 fG HG dG eG oJh ,OGSG H J bh Rhj
bh Rhj Ye OQG dG EG NdG f Y iNCG S jCG hCG QG e
.FdG OGd dG NdG
EG ,cdGh JdG bQCG coJh ,edH jhdGh ASCG coJ :8h 6h 4h 1 fG -3
.jQdG ASCG EG aVEG ,Lh
.Lh EG ,QG
J hCG NJ bQ cjo .CG H :4 fG -4
q
qd ,Lh EG cdGh JdG bQCG dch edH jhdGh ASCG cJ :6 fG -5
.cG qG hCG SdG hCG bdc ,OGSG Y cG jNBG jG
cd ,Lh EG ,cdGh JdG bQCG dch edH GdGh SG cjo :8 fG -6
.(FdG G IQhdH dh) G H FdG OGG dEG S dG dG hCG
c ,eGSG bG OhG f hCG G hCG dG AG SG coj :10h 9 fG -7
.G JG
GFdG hCG dG hCG MdG e) dSG NG dG FSh L O :11 fG -8
.(GQdG hCG
.dG e Qb bCH FdG OGG f cS NG dG N Uj :12 fG -9
Sh G
q dG e c bQ cjo ch IOG SG cjo :15h 14h 13 fG -10
.FdG G IFGO
e c S fe Y j Cc) bH OGGh OhdG UJ :()h (CG) 13 fG -11
jCG cjh
o .dG GP dG fdGh QdG SG cjo ,jG dM h .(Gd N
.M hCG IMh c Rhh GMdG OY
SG ,AbG Y ,hCG dG e SG (block letters) IdG hH qoj :19 fG -12
e QGbEG H ,VG
q hCG ,dG e bJ jh .dG qbh dG VG
q
J feEH SG hOh .ech U dG eG eG c CH G dG
dG jQdG MCG L ,dhDH QGbEG Oe QGbEG Gg j , FGL MCG
MG Ljh
o .aG GG L Uh QGbEG eG eG U CH ,OQG
.fG g dG e bJ j a ,S AGLEH PEG QUoCG GPEG fCH

21

`HGdG `aG

HGdG aG
bGd VN Fc OGe OGSG W IQSG P
(OGSG PGE )
:PEG bQ -2

:(G```dGh `SG) OQ``G -1

:QhU jQJ
:QhU e
:dG Nd JG jQdG -3

:````dG hCG ``NdG ```bQ

:(cdGh JdG bQh ,GdGh ,SG) PEG QGUEG L -5

CG H QqG -4
:(G``dGh `SG)
:``dG hCG ``NdG ``bQ

OGSG PEG a OS dG cG G -7
:(G`dGh `SG)

:(G``dGh `SG) `ch/`NBG `e


-6
q

:dG Sh -10

:OpQG dG EG NdG f -9

:(GdGh SG) FdG dEG SG -8

:dG N -12

:QG
dG e hG f -11
q
:gOGSG OGG IOd edG SG (CG)13

:G
q dG bdG (CG)14
:FdG G IFGO dG bQ

(CG)15

:dG RdG (CG)16


:j`d j`G ``dG (CG)17
:IQ``J``dG ``bQ (CG)18

:``Mh I``Mh ``c Rh

:G`M`dG O``Y
:IOQG IOd edG SG ()13

:G
q `dG bdG ()14
:FdG G IFGO dG bQ

()15

:dG RdG ()16


:j`d j`G `dG ()17
:``Mh I````Mh ``c Rh

:IQ``JdG `bQ ()18

:G``MdG O``Y
(11 MG fG) dG e e QGbEG -19

(OGSG PEG a OG QG e a fG g C) -21

:SG
`G

OGSG PEG bQ
: cG

: dG G

(dG e)
jQdG

(PEd IQpG
r G a fG g CoJ) -20

:OQG dG EG OGG NO cCJ -22


(NdG f Y QG e a fG g CoJ)
:NdG jQJ
:QG Xe bJ

:```bdG

:H J 18 fG HG eG

:H J 12h11h10h9 fG HG eG
:bdG

:`XdG

:XdG
`G

jQdG

`G

jQdG

F`dGh `b`dG `e ````LG P``dG j``Jh OG``SG C``H ``LJ O``e

Le P OGSH PGE IQSG P C H Me


dG GKD G hGC GQG e
dG S e f noJ :f N e OGSG PEG dCj CG j
iNCGh ,QG
dG G dG EG f SoJh ,PEG QUCG dG G WdG
q
QG
EG gGMEG Sj)
q
o f OQG NCjh ,OQG dG QG S EG
.(cG QGbEd iNCG jh
LQG GQG OGSG hPCG QGUEH VG
q G dG SG cj :1 fG
dG GKDG bJG LQG dG GKDG hCG 1961 d GQd IMdG bJG
fGYh SH jhJ hCG G dG d SdG QdG j CG jh .1971 d
.VH jgX
.MU AfG jQJh OGSG PEG bQ cjo :2 fG
EG cdGh JdG bQCGh ,fe GYh OQd edG SG cj :3 fG
.jH hU EG hCG jH hU e dG SQEH j h .Lh
EG cdGh JdG bQCG h ,fe GYh Qd
edG SG cjo :4 fG
q
.jH hU e hCG jH hU EG dG SQEH jo h .Lh
EGh ,OGSG OGj Y KDe hCG Q d hdG dG SG cjo :(CG) 5 fG
bJG hCG 1961 S bJG e dG P hG H SG cjo ,dG Gg e SG d Lj
.OGSG OGj Y KDe hCG Q c (M hCG Rh) c coJ ,dP Y IhYh .1971 S
e Y Ge
q OGSG OGj Y KDe hCG Q c Rh (eGdH) cjo :() 5 fG
bGd VG GQG Fb EG VdG Gd LdG h .FedG YdG iG M
FdG'') dhdG bGd VG dG GKDG Fb hCG (''AGdG FdG'') dhdG
.(''AGG
QoJ CG h .''GL dG'' ,''FL T SQEH j '' :eCG :6 fG
.OQG dG EG NdG f oq Jh dG UJ jCG fG g
bJ e XdG dh PEG QUCG dG XG SG fG g Qoj :7 fG
.d G G G WdG dG N Vj CG jh .PEG QhU jQJh

20

19

d`dG `aG

ddG aG
@

dG GKD G hGC GQG e Le P OGSH PGE IQSG P


(1971 d dG GKDG bJGh 1961 d GQd IMdG bJd ah)

:OG`SG PEG `bQ -2

```G `W`dG `dG SG -1


:(dG/jhdG/QdG)

:`MU A`fG jQJ

:(fe GYh SG) QG


-4
q

:(fe GYh SG) OQG -3

:gOGSG OGG dG GKDG hCG GQG -5


Y Gqe gOGSG OGG dG GKDG hCG GQd eGdH RdG -
:FedG YdG iG M e

:ch gOGSG OGG dG GKDG hCG GQG SG -CG

:UN Me hCG hT -6

:PEd QpG XG -7
:SG
:`XdG dG
:`bdG
`G

:QG`UEG jQ`J

@
.dG GKDG hCG GQG OGS GQG Vh dG OGSG PEG P Y AH Gg OGSG PEG P YC
q G

F`dGh `b`dG `e ````LG P``dG j``Jh OG``SG C``H ``LJ O``e

jdG hPCG e G e
q HfG H SQ :dG dG
(G S Y GQd)
WdG dG e OqQG j
e QY jH fPEG G

QG qjo

GPEG G WdG dG cCJ


jd NJ j OqQG c
G QdG

QG qjo

GPEG G WdG dG cCJ


eR jdG PEG c

f
dhdG dG Q`J
o
GQG bG

dG dM

G WdG dG cCJ
HG GQG c fc GPEG
dLEG GjdG OhM
OQG d

f
dhdG dG Q`J
GQG bG o

dG dM

G WdG dG J
Ge ``Yhe/U e
gqoJh OGSG

f
G WdG dG QJ
jdG PEG

d f
G
OQG dG

f
Qd

f
d

f
Qd
q

f
d

f
dH aoJ

18

17

``dG ``aG

OGSG hPCG e G e HfG H SQ :hCG dG


(G S Y GQd)
G j
dG e OGSG PEG
G WdG

OQG qoj

GPEG G WdG dG cCJ


ah OGSG PEG j QdG c
bJGh WdG fd

OQG qoj

G WdG dG cCJ
d Ne G c GPEG
G QdG OGSH

f
GJ qj CG OQG e oj

LM g fc GPEG a dG LCG e
QdG e aVEG d M
LJ
LM

LJ
LM

GPEG G WdG dG cCJ


OhM GQG c fc
G dG GjJ

f
G WdG dG QoJ
OGSG PEG

qjo
OQG

EG J jJ
s jo
bG dhdG dG dG aGJ
d GQG
aVEG c Y
aGG oJh

dG aGJ
qoj
OQG

f
OQd

f
d

f
Qd

f
G d
QqG dG

f
Qd

f
QGbEd
cG

F`dGh `b`dG `e ````LG P``dG j``Jh OG``SG C``H ``LJ O``e

j CG QG d j ,dG dM h .gjJ YoCG b j c jCG J CGh dG


;Sd OQG d G WdG dG hCG/h dH
.bdG QH d j G QS NJ QG
id j CG (O)
q
.OQG dG G dG EG e f SJ ,jdG PEG QhU Oh -5
QG S EG f SJh .dH gGMEG aoJ CG Y ,QG
EG f gJh
q
.QG dG G dG S iNCG H jh ,QqG dG
jhJ jh .jhdG e Me T OGSGh jdG hPCG QJ CG j -6
dG SG) IOG SG :ddG eG e J OGSGh jdG hPCG e PH dG
dG IGh OQGh QqG GYh SGh gOGSG hCG gjJ OGG dGh ,(Lh EG hdG
PEG j
q CG jh .(MdG AfG jQJ) OGSG hCG jdG Y fZ J CG j
.JQUCG dG dG SGh `d HG OGSG PEG jQJh bQ jdG
Y j TCJ e H aG jdG PEG OQG dG oj CG j ,dG qJ Hh -7
.IOQG dG dG
f jdG hPCG GG gC
-8
q G dG dG HfG dG SdG Vjh
q
.LP Wh NGJ

16

15

`dG `aG

`dG `aG
OGSG hPGC GG gGC Vj e HfG H SQ
LP Wh NGJ f bd jdGh
```b d``dG jH A``adG EG OQ``G dG G dG ``J CG j -1
:OGSH PEG
QdG e IQG dG bC
q G b (dG) GQG bG dhdG dG J CG

(CG)

;(GQG e c GPEG) OGSG OGG


c GPEG) QdG dd IOG GjdG LEG gOGSG OGG dG RhJ CG ()
Oj S dG dG OSGh G b e oW dG dG NCG e (GQG e
;dG N gjJ
,dBdG We jdG c GPEG hCG G QdG d jJ dG id j GPEG ()
.J c EG LG d Jh J jH dG OhJ
q CG G WdG d j
;OGSH PCj d dG jdG dG J M OQG dG j CG jh
e) jRJ hCG/h bdH Qd G QS NJ OQG id j CG (O)
eJ AdG hCG IWdG hCG SCG AWCG hCG jdG AWCG e hCG dhdG SDe e j
.(dG hCG LdG ee QWEG OGG J
gJh QG
dG G dG EG e f SJ ,OGSG PEG QhU Oh -2
q
.(cG QGbEG LCG e iNCH jh QG
EG gGMEG Sd) OQG EG f
q
dG S INCG dH jh
o ,H OQG dG QG S aGJh
.OQG dG G
f OGSG hPCG GG gCG hCG dG HfG dG SdG Vjh
-3
q
.LP Wh NGJ
:jdH PEG b ddG jH AadG EG QG dG G dG J CG j -4

(CG)
dG hCG/h dH j CG QG d j ,G dP U dG dM h .LGdGh
;Sd OQG dG G WdG
dG dH OGSG PEG QUCG b G H G dG J CG

.(GQG dM ) OGSG jj ``dG Qd jJ G H id j CG ()


H G ``WdG dG hCG/h dH j CG QG d ``j ,dG dM h
;Sd OQG
G H IOG GjdG LEG OGSG PEG HG dG RhJ CG ()
dP EG b e QuU
o fCG hG dG G NDJ CG Y ,(GQG dM )

ZQa U

13

hCG aG

h
C G aG
VG bdG e LG dG/PdG d jOTQGE Me
dhdG bGd
G e j dhdG bGd VG bdG e LG dG G j -1
.OQGG IOhG GdG WdG dG geh bdG
b FQ EG e c e HG dGh bdG GfCG j
q dMEG N SQEG jh -2
:dG GdG Y dG hDdGh G
Chief
Laboratory and Scientific Section
Division for Policy Analysis and Public Affairs
United Nations Office on Drugs and Crime
P.O. Box 500
1400 Vienna, Austria
Facsimile: (+43-1) 26060-5967
E-mail: Lab@unodc.org

:ddG eG J j ,dG jo dh

-3

bG dhdG GgG L WdG G dG Y QOU UCG OGSG PEG (CG)


;PEG e e hCG FV QU CG J h .dhdG bGd VN IOG fc GPEG GQG
dG H e HG OGG L J H OGSG hPCG o
q J CG j ()
;e IOe c e HG
:dG dG Y OGSG PEG Y QG
SG Hc j ()
q
Laboratory and Scientific Section
Division for Policy Analysis and Public Affairs
United Nations Office on Drugs and Crime
Wagramerstrasse 5
1400 Vienna, Austria

dG hDG dG SGh VGh QT GY OGSG PEG j CG j (O)


hGJ I G jQS j CGh ,(jH hU bQ dh) HG (dG) dG dEG S
o
HJh jhdG dG e jdG PEG Y d ac bh j TCG Sh KK H
;dG SQEG
;(shipment by air) ''GL jo '' IQY OGSG PEG j CG j (`g)
;cG dG VGZC SG NdG Ae j j (h)
;Lh EG hdEG jdG GY hCG cdG bQ AYEG j (R)
.Sd fGY Oj
q hCG Se fGY j OGSG PEG CG EG jo d ()

11

`LdG O`G

`dG `dG

d dPh ,dhdGh WdG jdGh GQG bG dhdG GgG MCGh


.bdG G eGSG OGG QNG Yh LG PdG jQJ

e -GO
qJh .GG bdG gCGh b Y LdG OG g cDJ -25
LG PdG Y G GG LGJ dG HdG H Y AdG
dGdG d SSCG YdG eN J GG J PdG g hH fCG Yh
.WdG dGh dG dGh fGdG PfEG Sh FG
YJ j ,G K ce bh hO dGh HdG dh
-26
q
.jdGh OGSG hPCG QGS HG dG GP eGh GH GG
H G GG FSh GQSG J CG Y dc GG U CG jh
.bO eG eG J CGh e Iae PdG Y G
OGSH PEG d jdhCG J CG (CG) :G WdG d jCG jh -27
dhdG bGd VN OGe Y dG QNG Y hCG LG PdG jJh
d eRdG GG c J CG ()h ;bdG G eGSG OGG
.SG bdG GQG bG dhdG GgG HG hPCG QhU

F`dGh `b`dG `e ````LG P``dG j``Jh OG``SG C``H ``LJ O``e

AadG bYEG hO bdG Y NGdG HGdG J j d ,jdG GdG


.Gd dG LMH

dG GP GdG FSh NC dG Ga e dG
d HSG EG bhCG L J CG G d j -20
hCG Le Pc oJ dG bGd VG OGH G jdGh OGSG hPCG
dG LdGh YdG e j e aJ CGh bdG G QNG Y
L J CGh dG d jdhCG J CG jh .dG g J YS d
IY Se bh jdGh OGSG hPCG QhU d eRdG GG
bh eRdG LG PdG Y G Y WdG YdG dG G
LCG e LY GAGLEG AfEG dG g J CG j ,jdG J dh .Lh
Pc eGSG OGG bGd VG OGH G hPCG Se bh QJ CG
.QNG Y hCG Le
GG FSh GQSG J CG Y ,gQhH ,GG U CG jh -21
.bO eG eG L J CGh e Iae PdG Y G H G

SQh ``G ```WdG dG e VhG SdG AdGE


cG ``dG
GG OQGe a J dG GdG S h ,G dG e oj -22
OGSG hPCG QGSG Y IOY G
q SdG L AdEG J CG , IOh
Le Pc J S bGd VN OG eCG j eY dPh ,jdGh
.JhdG dYCG bdG G id QNG qY hCG
Y IOY G
q SdG AdEG WdG dG J CG ,H ,jh -23
CG ,LG PdG W Y ,Gd jh .OGSG bh cG dG
h .gjQJ G LG OGG b ``VJ Ic` gjhJ j c GPEG e J
q
SG dG qJ IQJa hCG Ice saoJ ,``G YRj dG LG PdG dM
.a Y VGZCh f ee fCGh d dLEG

g eh H J H GE IG GdG GE PdG T
QG GE GdG
EG eh e H EG bGd VG OGG d S jOe FSh LJ M -24
j G OjE dG fhH j CG eCG j e d j ,QG

10

`LdG O``G

``dG `dG

hCG Ic QG jhJ EG aVEG LG H dc NCdG j bh .OGSG


; IOQG LG PdG b J
q T IQJa
bGd VG OGG d SG dG dG EG QaG -5 G (`g)
.QG EG eh dG EG (QNG Yh LG PdG)

bGdG Y qdG LGC e UJ -L


bG dhG WdG OG SSCG Y UH ,G dG qEG -17
d IXG Gd edG YdG aJ dc Y hCG hDG g ,GQG
bdG h .YdG dGh bdG Y j GN aJ EG S
.G cG QKBG e d fG c Y edG YdG H aJ j ,f
. HdG e LGj e Y dG EG eGdG IOG UdG e OY j ah

YdG
dG OGG FSh LG Pd ddG gCH G dG YJ j -18
WdG OG Yd Y j eN J LCG e bdG G L
bdG jh .gCG H dG J J CG jh GQG bGe
eRdG eGh G GH LG PdG J dG GG qJ CG f
f SJ AbG Y j K eh .(aG fG) jdGh OGSG hPCG QGUE
Y GGh G dG EG LG dG GP YdG fCGh jQdG eGH
WdG dG dG QWEG bdG G IFah gCG (CG) :j e dd AGdG
EG Gj LM CG) FXhh gQhO ODJ d GG dEG eh bdG bG
edGh FGLEG G ()h ;(JhdG dYC QNG Yh Le P
()h ;H UG GQSG ASHh jdGh OGSG hPCG GG H G
.WdG GGh G dG H IAH Kh Y bY EG LG

dGh jdG FGdG e dG


e FdG NGdG dG FGdGh jdG VJ CG ed j -19
NBG H uJ hCG jQhV Z Y CG e gN e cCJ d eAe M
QNG Y hCG LG PdG Y bdG H G bKG GG M
eG J CG ,AbG Y ,jh .dhdG bGd VN OGe Y dG
hCG LdG jdG N e e T GSH dG FGdGh jdG jJ
g e AGLEG bj e Gc dG bdG d Gf ,eCG d GPEG AYEG GAGLEG

F`dGh `b`dG `e ````LG P``dG j``Jh OG``SG C``H ``LJ O``e

LGG HdG -AH


dG Y QOU UCG PEH He Le Y
q OGSG W j eY -15
AfG jQJ) Id G QS jh U H aeh G
q G WdG
e Le PH GG jhJ e CG IOY g J a ,Se (MdG
G gqaj dG LG PdH j ah .FdGh dG GKDGh GQG
IAch fhJ hPCG QGUEG Y dhDG jhdG dG J ,G S Y
.NCJ hO eRdG jdG hPCG QJh dG
SG bdG LG PdG aJ cG H aOU dh -16
g LGe H hCG G dPh ,GdG H bdG G
Ie HU gh .gOGS eRdG hPCG QGSG HU GG
CG ,Gg e gCGh .WdG dG Y JdGh MEH QdGh NCdG Jh
q
YdGh IYG QdG Y aj CG Y GLY ,HdG g AGL e ,H G
j A`adG Y ILY b`dG G JHh ,H c e eRdG dG
WdG FG dGdG d gCG SG YdG aJ Yh dhO H G AGOCG
:j e cG g H eh .dGh dG dGh fGdG PfEG Sh
jJ hCG OGSG hCG bJ J FGd hCG jJ OLh -1 G (CG)
;QNG Yh LG PdG dP ,bGd VG OGG
LMH adG jGQdG EG G WdG dG QaG -2 G ()
PdG EG LMG S) FXH dGh gQhO AGOC eRdG bdG G
J CH hdH adG jGQdG EG GG QaGh (G S Y ,LG
jdGh OGSG hPCG QGS G dG EG LG dG GQSG
eY GOTQEG j dG hDdGh G b CG Mjh .eTh bO H Iae
Y G W OGYEG HG eG Y UJh hPCG QGSG CH
bGd VN OGe J dG dGh QNG Y e gZh LG PdG
;(ddG aG OQGdG OGSG PEG IQSG Ph hCG aG fG) dhdG
a J iNCG GJh Qe H NCdG Jh -3 G ()
,(MdG AfG jQJ) Se Id G jQS hPCG QGUEG WdG dG
OGG e IOe d PEG) IOG hPCG e S QGUEG J Y LdG NCdG dP
;HG OGG L j MGh PEG QGUEG e H (Hbd VG HG
gh ,hPCG QGUE WdG dG VJ dG SdG -4 G (O)
hPCG QGSG IOYEG j eY hCG IOe hPCG QGSG j eY bJ e
bh G dG VJ dG cG dG SQh ,MU G

LdG OG -kfK
dC dGh jdG dG -dGC
PdG jJh OGSG hPGC
V`N OGe J dG LG
dhdG Hbd
G GQGbh 1988 S bJGh 1971 S bJGh 1961 S bJG qaJ -12
GQG jJ e Y hdG hdG QWEG dG GP YLGh ObG
J UN eMCG dG bJG g Jh .FdGh dG GKDGh
GWCG hdG Y eY eGdG VJh bGd VG OGG dhdG IQdH
QJ CG GWCG hdG Y CG dP eh .jdG e Y H a hdH
.GOQGdGh GQOdG Y HbdG SQ dhdG IQdG bGe
J OGSGh jd hPCG GTH CdG Gg MCG gCG Jh -13
.hPCG g QGUE NGJ f GTGh (8)bGd VG OGG dhdG IQdG
S dhO c id j CG j ,e dG Gg ODj dh ,jdG J dh
e e Th dG GKDGh GQG OGSGh jH hPCG QGUEH Ve
q
IG Cd dG eCG HEG Lh Mjh .FdG jd HdG QNEG TCG
Gd G
q G WdG dG GYh SH (d dG jG jW Y)
.H GYG LCG e VdG
dG jdGh OGSG hPCG QGUE dG GAGLEG J CG jh -14
dG aG jh .WdG jQGOEGh ffdG WCG e e eG KJ
bdG jJh OGSG hPCG e GN gCG Vj
q e
q HfG fH SQ
OGSG PEG IQSG P ddG aG jh
. Wh NGJ f QWEG
q
GKDG hCG GQG OGSG hPC GQG Vh dG PdG Y PNCe
OQhCG a ,W aNG Fd hdG dG hT fc qh .dG
.bGd VN Fc OGe OGSG d IQSG P HGdG aG

LQG OGH dhdG IQdG UH GWCG hdG 1988 S bJG J ,FdH j a(8)
hdG L EG hCG hG LQG OGG jH e QTEG d NCH dPh ,dGh hCG dhL
.dG Gg e e GQTEG J dG GWCG
7

F`dGh `b`dG `e ````LG P``dG j``Jh OG``SG C``H ``LJ O``e

g Jh .Le P Y d GG J e eG dG e
e LG dG/PdG W CH eY jOTQEG Me Y LdG OG
Vj
q e
q HfG fH SQh ,(hCG aG) dG hDdGh G b
PEG IQSG Ph ,(dG aG) bdG jJh OGSG hPCG e GN gCG
IQSG Ph ,(ddG aG) dG GKDG hCG GQG e Le P OGSH
.(HGdG aG) bGd VN Fc OGe OGSG W

```e```e

hCG `dG

LdG OG e -AH
LG PdG GE LG
Y eG dG fGG GQNG LCG e LG PdG J
-7
J LCG eh JWe Y dGh FdGh GQG Y VGaG dG
IOLG bd dGh YdG dG eG GQJ cCG dSCG
VGZC eG JhdG jG YCG SSCG Y gh .LddG dG
fCG c ,YdG dG (S GS H G QNG S e qcC d CG) dG
qcJ f hCG bdG MCG e Y Af ie Sb j eY IjG SSCG Y
YdG dG HSCG d jCG SSCG gh .LdH Y
q e jCG hCG QY
.S j SQ dh U e dGh dGh
SSCG e Y
-8
q jo YT W eNh bdG d eN OLhh
eh .hdGh bEGh WdG dG e c Y Gh GQG ae fC
c eG J aJ Y IQOb YdG dG G J CG e H ,K
H V J b GdG H dG eG Yf CG EG dHh .bhCG
IQhV Y jdG j ,ec jQJ HQG XG hCG OGG hCG GG EG QaG
FH hG d eRdG dG FShh LG PdG Y G S j CG
.dG e c edG GG eCG Ge Y j

LG PdG aGJ
Jh .QOG e OY e jQ UCG LG PdG Y G
-9
GQG e PdG g Y d e S jd d dG GG
QWEG dG hDdGh G b e IU H Y CG FdGh
.AYCG hdG EG G ej dG UGG dG YdG eN
Y G h eY HU fMCG LGJ GG CG SDG eh -10
NGO QOe e Y G j eY S h ,L dG LG PdG
WdG jdH ddG e HdG J fc h .gOGSG jh
j eY YJ cG Ea ,jdGh OGSG hPCG QGUE jQGOEG GAGLEGh
QGSG j eY hCG QG e G QOG e OY e LG PdG OGSG
.G hPCG e S
id CdG Gg G GG EG LdG OG g Jh -11
dEG J dG WdG dG id G H h ,dG AfCG T GG
dG hDdGh G b id G GG EG J c ,GG g

F`dGh `b`dG `e ````LG P``dG j``Jh OG``SG C``H ``LJ O``e

,FdGh bd LG PdH dhdG IQdG bGe dCe VSG CG d


J J CG j dG GP GgG MCG EG 2000 d gjJ AL M
(N OGe) f f f OGe Y e IOY fC LG dG g Y ec
FdG HGd dG dG CG Z (7).WdG J CG H oJ bh
ODj CG fCT e GQd dhdG bGG bJG Aad WdG dG Y
.jW Gd dG NCJ EG

LdG OG e VdG -dGC


geh WdG GG IY hCG G LdG OG g Y
-4
q oCG
dG GKDGh GQG e Le P Y SG bdG G dG
dG J hCG dGREG EG eG LdG eJh .dhdG bGd VG FdGh
dG g CJ bh .LG PdG EG LG CJ M Oo
J e Gc dG
n
W ()h ;OGSG hPCG QGUE FGLEG H jGQdG b (CG) :ddG SCd
iNCG J FGd hCG jJ OLh ()h ;PEG QGUE fMCG J dG edG IdG
OGG d SG dG dG EG QaG (O)h ;bGd VG OGG OGSG bJ
.QG EG eh dG EG bGd VG
e dG Y d Y LJ aJ EG LdG OG g eJh
-5
Le P EG dG GG EG Le gh .WdG HGdG J J LCG
CG dH Y jh ,bKeh S jH FdGh bdG Y dG LCG e
jCG Le gh .jdGh OGSG hPCG Y G d NGdG hdG J
.hPCG J QGUEG Y dhDG G WdG dG EG
GAGLEG jJ Y Yj CG fCT e LdG OG J SdGh
-6
e qS WdG dG geh GG Y jh ,eCG LdG Y dG
c .WdG dG Y SDGh cdG H a cMGh MEG Ye
d dG YdGh IYG fGL e j b e QdG Y j CG e G Gg uS
dGdG d G YdG J dh dhO H G AGOCG j GG J J
.WdG dGh dG dGh fGdG PfEG Sh FG

.14 IdG ,A.01.XI.1 G bQ ,IG CG GQe(7)

ee -hGC
IOG fdGh HGdG JQhO GQG bG dhdG dG VSG
-1
G LGJ dG HdG CH UN SGQO 2005 af/dG jJ
Yh .dhdG bGd VG bd LG PdG Y G bdG
Y G J gCG EG 2005 d gjJ dG QTCG ,VGSG Gg
YdG dGh bdG Y j eH Vd LG PdG
NCdG EG ODJ dG FdG cG W EG QTCG c ,WdG dG Y
G CH LdG OG oJ CG dG CGQh (1).LG PdG J Y G
SGQdG SSCG Y dhdG bGd VG bdG e LG dG/PdG Y
GQH G IG CG HdG dG hDdGh G b gYC
q G dG UG
WdG dG Y LdG OG jRJ jCG dG Qbh
.(G) Gh
q
cG Y AdG J LCG e dG SDGh bdG Gh G
dhdG GgG L (2)jJh OGSG hPCG QGUE Y GOTQEG aJh G
.SG bdG GQG bG
WG GH e e j J GYe dG hDdGh G b qajh
-2
JYe LCG e WJh H QGh Uh YhG Z GQG fEH GKCJ cCG
eN Jh .GG g e FdG jJh bdG d Wh G AfEG
OGGh GH jhdG fL EG AGG e OTQEGh IQG J FdG dG YdG
HOCGh J LJ Oe aJh dG dSCH UdG J c SSCG jG
.dGh d eRdG LG PdGh Y
LG PdG e IU c Y HU hO G e dZh
-3
QGh .MCG H ce J EGh ,FdGh dG GKDGh GQd
GQd IMdG bJG VH Y U`e bGd VG OGH hdG
dG GKDG bJG h (4),1972 S cJH dG U h (3),1961 d
GKDGh GQG hG Z QG a IG CG bJGh (5),1971 d
S bh .dG GP YLGh ObG G GQGb h (6)1998 d dG
.218-216 GdG ,A.06.XI.2 G bQ ,IG CG GQe(1)
HG jd HdG GQTEG ''jdGh OGSG hPCG'' J j ,LdG OG g VGZC(2)
GQG hG Z QG a IG CG bJH Y Fd dhdG dG Y LCG e
.1988 d dG GKDGh
.7515 bQ ,520 G ,GgG Y ,IG CG(3)
.14152 bQ ,976 G ,f LG(4)
.14956 bQ ,1019 G ,f LG(5)
.27627 bQ ,1582 G ,f LG(6)
3

OGSG C H LJ Oe
LG PdG jJh
FdGh bdG e
ed Ie
s LJ Oe
bdG d WdG GG
G WdG dGh

INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD

Guidelines for the import and export of drug and


precursor reference standards
for use by national drug testing laboratories
and competent national authorities

Principes directeurs pour limportation et lexportation dtalons


de rfrence de drogues et de prcurseurs
lusage des laboratoires nationaux danalyse des drogues et
des autorits nationales comptentes

Directrices para la importacin y exportacin de patrones


de referencia de las drogas y los precursores
para uso de los laboratorios nacionales de anlisis de drogas y
las autoridades nacionales competentes

United Nations publication


ISBN: 978-92-1-048121-2

FOR UNITED NATIONS USE ONLY

Sales No. Mult.08.XI.6


V.07-85165December 20071,750

*0785165*

UNITED NATIONS

You might also like