Professional Documents
Culture Documents
Greek Basic Course
Greek Basic Course
ing Office
Washington, D.(~. 20402 - Price $1.75
GREEK
BASIC COURSE
Volun1e 1
*
,Λ... ****
***
**** /)
~~*~
:\:\ri~~fJ
ij~';~llllllt~ιD
Τhis
~~-~ t(~~ r
worlc wαs compIIed αnd pub.
Iished wlth the support of the ΟΗίc.
of EducαtIon, Depαrtment of HeαIth,
Educαtion αnd WeIfαre, United Stαtes
of AmerIcα.
1967
D Ε Ρ Α R Τ Μ Ε Ν Τ Ο F 5 Τ Α Τ Ε
GREEK BASIC COURSE
ii
".
PREFACE
FS' 'reeIι 8o.Ic Cσur... ν oI..me Ι, ρroviιles introdu.ctory mαteriαls ίιι modenι
sρoken Greek lοr tlιe stυιlent ωlιo wislιes Ιο aclιieve α working commαιιd ΟΙ tlιe lιιngllαge
cUl7'ently spoken by educated Greeks. Tlιe style is neitlιer entirely J_t/c (coUoquiαlJ
ΙΙΟΓ strictly lormαl. Tlιe Greek ortlιogrαplιy is used lrom tlιe beginniιιg so ιlιαι tlιe student
leαnιs Ιο reαd ωlιαI Iιe Iιas leamed Ιο ΒαΥ.
Subsequent volumes are plιιnned Ιο carry tlιe stιulent lurtlιer ίnΙo tlιe grσιrι_r σnιJ
vocabulary ΟΙ sρoken Greek αnιJ to introduce grαduαlly tlιe more Ι_Ι spoken and
wriuen lorms kιιown QS l'σtlισNνoυ.a. used οιι 10rmαΙ occαsions by αΙΙ educated -Greeks
and commonly encountered ίιι tlιe press.
Tlιe linguist ίιι clιαrge ΟΙ ΙlιίB pro;ect is Serge Obolensky, Clιairmαn ΟΙ tlιe Depαrt.
ment ΟΙ Near Eαstem αnd Alrican Languages. Greek te"ΙS Iιave been provided by
Panαgiotis S. SΑpoιuιtzis αnιJ ΛBpαsία Λ liki Sapountzis, lιιnguαge instructors. Tlιese
αuιlιors collaborαted ίη ι1ιe writing, clαssroom testing, revision and tαpe recorrling ΟΙ tlιe
entire volume, wlιiclι Mrs. Sapoιuιtzis also typed. lomes C. BoBtαίιι reviewed tlιe Englislι
portions ΟΙ tlιe te"t lοr IJtyle and cL4rity ΟΙ e"pression.
Tlιe accompαnying ιαρe recorrJings were f'rodu.ced ίιι tlιe FSI stυιlios unιJer t"e
direction ΟΙ Gary Λ lley.
111
G REEK BASIC COURSE
TABLE OF CONTENTS
Vσwels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 5
1 .3 Consonants . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 6
Unit 2
Naπatiw ••••••••• • • • • • • 8. • • • • • • • • • • • • 14
Bas1c D1alogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 21
Narrat1ve . . . . .. .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Un1t 4
Narrat1ve • • • • • • • • . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 32
i,v
G REEK BASIC COURSE
Unit 5
Stress •• 50
'Polite' expressions • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• 64
Basic Dialogue • • • • • • • • • • 66
v
GREEK BASIC COURSE
Expressions of Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 76
6.11 Adjective /polis/ • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Unit 7
Basic Dialogue. · . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Narrative • · . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 84
Basic Dialogue. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 97
~arratiνθ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• 100
Unit 9
Basic Dialogue. • • • • • 8· • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• 113
vi
GREEK BASIC COURSE
9.1 .1 3!:~ declension nouns /to y6.1JJ./ and /to kreas/ • • • • • • • • • • • • • • 118
Un1t 1ο
R8ν1ev (Un1ΙS 6 - 1 ο)
Un1t .1
Narrat1ve. ·. . . . . . .. . .. . ... . . . . . .. . . . . .
Note 1,., Clas s Ι verb8 cont1nuous past • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 145
Un1t ,2
Ba81c D1alogue • • • .. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 S.
Un1t 1)
vii
G REEK BASIC COURSE
Unit 14
Unit 15
.ίJrills • • . • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 195
Narrat1ve. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 200
Unit 16
Narrative . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. .. 205
Adverb1als ο! . . . .. . . . . . ... . . . .. .. . . . . . .
tiJne 208
v111
GREEK BASIC COURSE
Un1t 17
17.3 .. .
λltemat1ve pertect1ve 8tβID torm ο! /θlJlo/ . 219
UD1t 18
UD1t l'
Ba81c D1alogu.e •••••••••••••••••••••••••••• ... 230
235
19.3.2 NσtaΙ10n
τ.ι1Ι 80
20.1.1 Cla8s 1 · .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
wrbιι • 246
1χ
GREEK BASIC COURSE
Narrat1ve . .. . . .. .. . . . . .. . . . . .. . .. . . .. . . . 257
Uni't. 21
Ba81c Dialogue. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• 2 S9
Un1't. a)
Un1't. 24
Narrative • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• ae5
Pret1x /uana-/ · .... . . ... . . . ... . . . ..... • • • • 2θ8
χ
GREEK BASIC COURSE
01088817' • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• 306
χ1
GREEK BASIC COURSE
/'
(
)
,/
n
...n \
,..,.
ο
'"'"
GREECE ο s
InIernalional boundary
@
Θ
IndefInile boundary
DhIamerisma (RegIon)
boundary
National capital
Νοmόs cenIer
J
~ Ra.Iroad
Road
Ο 40 80 MiIes
Ι " i
Ο 40 80 Kilometers
xii
G REEK BASIC COURSE
INTRODUCTION
Greek 1s the off1c1al language of the present day k1ngdom of Greece. More
than 95 percent of 1ts populat1on are nat1ve speakers of Greek. Other languages
spoken 1η Greece are those of small m1nor1t1es: Turk1sh. Bu1gar1an. Serb1an.
Sephard1c (spoken ma1n1y 1η Thessa1on1k1 by the descendents of Jews former1y
res1d1ng 1η Spa1n and Portuga1). A1ban1an and some others.
Outs1de the 11m1ts of Greece Greek 1s spoken 1η the ne1ghbor1ng 1s1ands.
such as Bozca Ada and Imbroz (Turkey). Cyprus. as we11 as 1η surround1ng coun-
tr1es. e.g. southern A1ban1a. southern Yugos1av1a. Bulgar1a and Turkey (Istanbu1).
It 18 a1so spoken by 1arge Greek commun1t1es 1η the Amer1cas (p.S.A •• Canada.
Argent1na. Braz11). 1η Europe. Afr1ca and Austra11a.
L1ke Eng11sh. Greek be10ngs to the 1arge Indo-H1tt1te (Indo-European)
fam11y ο! 1anguages and spread over the Ba1kan pen1nsu1a somet1me dur1ng the
second m111en1um B.C.
Anc1ent Greek appears to have been d1v1ded 1nto four ma1n groups ο!
the 4th century B.C. the Ion1an-Att1c d1a1ect spread θ11 over the Greek speak1ng
terr1tor1es wh11e other d1a1ects began to dec11ne and then d1sappeared com-
p1ete1y 1η the'f1rst centur1es ο! the Chr1st1an era.
Modern Greek presents a rather comp1ex 11ngu1st1c p1cture. Οη the one
hand th1s 1anguage 1s the re8~1t ο! a norma1 11ngu1st1c evo1ut1on from the
older Greek; ση the other hand. however. 1ntense nat1ona11st1c sent1ments
dur1ng certa1n per10ds of Greek h1story have preserved 1ntact many morpholog1cal,
syntact1c and 1ex1cal e1ements ο! archa1c Greek. As a result there are two
broad types ο! 1anguage used 1η modern Greece. the IpopularI,or dh1mot1k1. and
the Iforma1 I • or katharevusa. The former 1s the every-day 1anguag8 ο! the
peop1e conta1n1ng 1oanwords from other languages wh1ch have been 1ncorporated
1nto the Greek 1anguage 1η the course ο! 1ater Greek h1story. 'Dh1mot1k1' 18
pr1mar11y a 8poken language. that ο! Greek songs and ba11ads. and does not have
a f1xed orthography. but 1s largely used by modern wr1ters ο! poetry and flctlon.
The 1atter (katharevusa) 1s a consc1ous and art1f1c1a1 return to older
Greek. and 1s taught 1η schoo1s and used for off1c1a1 purposes and 1η a more or
1ess Ipure I form by newspapers.
S1nce the 2nd century B.C. the Greeks have d1sputed among ,themselves about
the1r 1anguage. At that t1me 11terary men scorned colloqu1al usage. consc1ously
1m1tat1ng the c1ass1cal style 1η the1r works. The sch1sm has cont1nued to Our
days.
χΙΙ1
G REEK BASIC COURSE
L UΜ
Ι
,-
ΚΑ Τ Η Ο ΜΙ
- -- - -- Ε Ν Ι
- - - .-
κatharevusa
D1fferences of sty1e are even more consplcuous 1η the wrltten 1anguage. Bes1des
Govgrnment ΟΓ other publlc announcements. documents. off1clal correspσndence.
etc. al1 publlc slgns 1η ~owns and v111ages are wr1tten 1n katharevusa.
Thus.
for example. the word for f1sh1ng shop 1η every-day language 1s 'pSaradhlko I •
but the slgn"over the store sayR I1khth1opolfon I ; the word ΙοΓ grocery store
1s Ibakallko I but the s1gn says Ipandopo1ion I • etc.
As far a8 the press ls concerned the con~ervat1ve newspapers are wrltten
1η katharevusa;'those or1ented towards the center. 1η kathoml1umen1; and those
ο! the extreme left. 1η the extreme and sometlmes even 80mewhat art1f1c1a1
dh1mot1k1.
x1v
GREEK BASIC COURSE
Every-day Usage
Th1s Course
each volume conta1n1ng 25 un1ts. After every f1ve un1ts there 1s a Rev1ew con-
s1st1ng ο! a Narrat1ve whlch 1β based οη the vocabulary ο! prev10us un1ts. 1η
~dd1t1on to th1s the Revlew Un1ts ο! Volume 1 have Rev1ew Dr111s 1η whlch the
student 1s supposed to supply proper forms ο! g1ven words. These dr111s are
cont1nued 1η more advanced un1ts 1η connect1on w1th the katharevusa grammat1cal
forms.
κatharevusa 1s systemat1cally 1ntroduced 1η the narrat1ves ο! Volume 111
and the rules ο! katharevusa grammar are d1scussed 1η the subsequent grammat1cal
notes. Thus the student who has completed Volume 111 ο! th1s Course should
have a good foundat1on for read1ng off1c1al documents as well θΒ newspapers
wr1tten 1η katharevusa.
The follow1ng parts may be found 1η a Un1 t:
Bas1c D1alogue Sample Dr111s
Response Dr111 Subst1tut1on Dr111s
Useful Words Transformat1on Dr111s
tPo11te Express10ns Correlat1on-Subst1tut1on Dr111s
'
Narrat1ve Response Exerc1se
Grammat1cal Notes Top1cs for D1scuss1on
χν
GREEK BASIC COURSJ
Bas1c D1a1ogues and Response Dr111s are found 1η each un1t. Narrat1ves beg1n
w1th Un1t 2. The occurrence ο! other parts may vary.
1. Bas1c D1a1ogues
Most Bas1c D1a1ogues cons1st ο! 10 sentences. Ιη more advanced un1ts the
d1a1ogue may be d1v1ded 1nto two or three parts ο! 10 to 14 sentences.
The 1nstructor reads the Greek. 1tem by 1tem. repeat1ng each 1tem (a bu11d-
up or a sentence) tw1ce for each student. Each member ο! the c1ass repeats the
1tem 1mm~d1ate1y after the 1nstructor. try1ng to lm1tatehls (or her) pronun-
c1at1on. Ι! Ιη the 1nstru~torIs ορ1η10η the 1tem 1s m1spronounced by the
student. the 1nstructor repeats 1t at norma1 speed w1th the student repeat1ng
after h1m (or her) as many t1mes βΒ necessary. After the c1ass hours each
student goes over the Bas1c D1a1ogue by 11sten1ng to the tape and repeat1ng.
dolrtg thls untl1 he knows the d1a1ogue by heart.
After the sentences ο! the D1a1ogue have been thorough1y memor1zed the
students take part 1η act1ng out the D1a1ogue. The 1nstructor may take one
ο! the parts the f1rst t1me or two. Thls procedure 1s to be contlnued unt11
any student can take part and go through thedla10gue 11ke βη actor.
2. Response Dr1l1s
Response dr111s cons1st ο! quest10ns and answers based οη the d1a1ogue
and narrat1ve st1uat1ons. ~nd are d1v1ded 1nto 'Response Dr111 ΑΙ referr1ng ιο
the d1a1ogue and IResponse Dr111 ΒΙ referr1ng to the narrat1ve. One 'rea1
s1tuat1on I 1s g1ven by the d1a1ogue and another one by the narrat1ve. The
answers to the quest10ns are. therefore. pred1ctab1e •. and the student 1s
supposed to know them. Thus. for examp1e. 1! 1t appears from the d1a1ogue that
the restaurant 1s Just across the street from the mov1e theatre. the student
must accept 1t as a 'real fact and say ΒΟ when answer1ng the quest1on: 'Where
'
1s the restaurant?I
Ιη the f1rst 15 un1ts the answers to the quest10ns 1η the Response Dr111s
are g1ven w1th the dr111s. Therefore. these quest10ns and answers must be
dr111ed 1η the same way βΒ the sentences ο! the Bas1c D1alogues. Beg1nn1ng
w1th Un1t 16 response dr111s conta1n on1y quest10ns and the student 1s supposed
to formulate the answers 1η h1s own words. but h1s answers must be pert1nent to
the g1ven s1tuat1on. From Un1t 16 οη the Response Dr111s are ηο 10nger dr111ed
1η the same way as Bas1c D1a1ogues. but rather take the form ο! a free conversa-
xv1
G REEK BASIC COURSE
3. Useful Words and rPo11te Expressions must be dr111ed by the 1nstructor and
'
memor1zed by the student 1η the same way as the Bas1c D1alogues.
4. Narrat1ve
The narrat1ve presents 1η expos1tory style e1ther a s1tuat1on s1m11ar to
that represented 1η the Bas1c D1alogue. ΟΓ a s1tuat1on related to 1t. w1th
broader vocabulary.
The 1nstructor goes through the sentences 111ustrat1ng new vocabulary
1tems 1η the same way as for Bas1c D1alogue. After the students have thus
fam111ar1zed themselves w1th the new vocabulary. the 1nstructor reads through
the whole narrat1ve at a normal speed. The students 11sten w1th the1r books
closed. The students summar1ze 1η Eng11sh as much as they understand οΓ the
narrat1ve. Then the students read and translate the narrat1ve 1nto Eng11sh.
The 1nstructor then asks the quest10ns οΓ Response Dr111 'Β' and the students
answer them. The narrat1ves are 1ntended to be memor1zed at home and retold
1η the student's own words Ιη class the next day.
The narrat1ves 1η Un1ts 2 through 5 are presented both Ιη transcrlpt10n
and 1η the Greek wr1t1ng system. Ιη subsequent narrat1ves the transcr1pt1on
18 om1tted.
5. SampIe Dr111s are to be treated 1η the same way as the sentences οΓ Bas1c
D1algou8s.
7. Response Exerc1se
Response Exerc1ses occur at the very end οΓ each un1t. The quest10ns of
these exerc1ses are not necessar1Iy reIated to any part1cuIar un1t. GraduaIIy.
as the student's vocabulary 1ncreases, these quest10ns beoOme οΓ more general
character. The purpose οΓ a Response Exerc1se 1s to 1nduce the student 1nto a
free conversat1on with1n the scope οΓ h1s vocabulary.
Ιη Un1ts 2. 3. and 4 all poss1ble answers to the quest10ns are g1ven. AIl
these answers should be dr11Ied 1η the same way as the sentences οΓ the Bas1c
D1aIogues.
Beg1nn1ng w1th Un1t 5 these exerc1ses cons1st οΓ quest10ns only, and the
student 1s supposed to be abIe to answer the quest10ns by h1mseIf.
Any answer g1ven by the student 1s cons1dered correct 1Γ 1t 1s appropr1ate
and 1s good Greek. The answer 1s corrected by the 1nstructor 1Γ necessary.
The student repeats the corrected answer.
χν11
G REEK BASIC COURSE
The 1nstructor presents the topics one by one and asks the members of the
c1ass to take part 1η the d1scuss1on. One of the students 1s asked to develop
the top1c further and g1ve h1s reasons for agree1ng w1th the problem ra1sed by
the 1nstructor. Another student should present h1s arguments to derend the
oppos1te po1nt of v1ew. Another one should try to f1nd a comprom1se between
the two posltlons. Then other students jo1n 1η the d1scusslon. When one toplc
has been fully d1scussed the 1nstructor ra1ses the next controversla1 questlon.
The exerc1se goes οη unt11 a11 top1cs of the un1t have been thoroughly d1scussed
and tota11y exhausted.
GLOSSARY
At the end of each volume there 1s an alphabetlcal 11st of a11 the vocab-
u1ary 1tems 1ntroduced 1η that volume.
Follow1ng each verb 1s a number 1nd1cat1ng the unlt Ιη whlch the other
forms of the verb are 11sted.
χνΙΙ!
GREEK BASIC COURSE \!ΝΙΤ t
~~~~_~~_~~_~~!:_~~~!Ξ_~!!l~~!!_!~_!~_~~
~~~!:!!Ξ!!_~2~!·
~ the ~Us!! I!ί~θ.. parentheses and quota Ιίon marks are used toge :~her (, •)
νΜη a more Uteral tranalation is given 1η addition to the ord1nar'j EngUsh equ1valent.
Brackets [ ] are used Ιο indicate vords in the ~11sh equ1valent vhich do not
ParentbeSe8 ) 1Ddicate vordB vhich are in the Greek but noΙ ίη a noral EnElish
equ1valent.
'n1e Eng11sh side 1s not a Uteral trans1at1on o~ the Greek. but νΜΙ Englisb
speakers ord1nar11y Ny1n ISUch a s1tuation. '1be use o~ parentheses ιun brackets βΒ
On ΙΜ Greek s1de. parentheses are used to 1nd1cate sounds vh1ch are 8ΟlDθt1ιιιes
onι1tted. Alternate pronunciat1on o~ the same word or alternate vords are given atter a
slant line /.
Ση ΙΜ Granιιιιatical Motes, slant lines / / are used to ββΙ or~ Greek sounda, word8,
t
GREEK BASIC COURSE
Unit ,
Καλημέρα σας. kalimέra sas. Good nιorn1ng (Iyour good daΎ Ι).
.εΤθΩ1ΩΙι ).
ευχαρι.στω
Ν
καΙ and
ΚαλC εύχαρι.στω, κι.'έσε!ς; ka1A erxar1stδ kesis? IIJD rine, tbanks, and you?
mflista.
ΙΙCλι.cπα.
6χ1. Νο.
'ΌχΙ..
arieιιd t.'umbers
'~f~!~~!
~να ~ω ΟΩβ
2
G REEK BASIC COURSE ιιΝΙΤ ,
Grammat1cal Notes
-----------------
Modern Greek 1β wr1tteo 10 Greek 1etters 1nher1ted from auc1eot Greek. The spelllng
In order to ιιιakθ 1t ea81er for the student the t1rst '0 un1ts ο! th1s course are vr1tten
both 10 Greelc cbaracters and 10 transcr1pt10n. Beglnning ,,1th the un1t 11 Qverything 18
10 Greelc scr1pt and the transcr1pt10n 1β used only occaslonally io grammatica1 notes.
Tbe traDscrlpt10n used here 1β aπ adaptat10n ο! Lat1n ]etters for l1IOst sounds and
Greelc 1etters for a tn. It 1β not stric1tly speaking a 'phonetlc ι transcriptlon. For
exυιp1e the 1etter ΙΧ/ stands for one sound before la,o,u/ and for another sound before
le,1/. 510ce the pronunc1ation 1s predictab1e οη the basis ο! vhere lt occurs, a s1ng1e
The transcrlption used 1η th1s course cons1sts ο! the follov1ng 1etters and other
ιιyιi>ols:
Voιιιels: a, ο, u, e, 1
Consσnants:
Volced: b, d, b, g, Ζ, v, dz, γ, r, 1, Μ, n, Υ
The acceot mark ΙΊ 1ndicates the 10udest syllab1e ίη a p}ιrase 01· sentence and ΙΊ
1ndlcates a 1ess 10ud (IsecondaryI) stress. The weak stress 1s unmarked. Α word sa1d
1η iso1at10n (as 1n the bu11d-ups) ν111 regu1ar1y have a primary stress 1'1. 1n a sentence
thls may be replaced by secondary ΙΊ or even by weak Btress (unmarked). The stress 1n Greek
3
GREEK BASIC COURSE
There are three types ο! phrase endings (~~: 'junctures') 1n Greek: 1,1 111 and 1.1
(the spec1a1 signs for these are 11/, 1111 and 1#1 respect1ve1y).
These punctuat10n ιnarks are not used 1η the same vay or v1tb the B8Jllθ vlI~ues as 1n
either Eng1ish or Greek ordinary spe111ng. The system used here ass1gns spec1f1c values
'T'he coιπιna 1,1 1nd1cates that the intonation pattei-n precediιw 1t 1s character1zed
Α per10d 1.1 1s used to 1nd1cate the end ο! a pbrase accompan1ed by fal1ing p1tcb.
,) QuestioDS vbich begin v1th a quest10n vord (such, for examp1e, as 'vbo', 'vben',
'vhere', 'hσw', etc.), e.g. ,wbere are you g01ng1' 'Wbat d1d be say?' etc.
2) Quest10ns vithout quest10n vords (usually beg1nn1ng v1tb a verb 1n Greek) sucb as,
The bighest p1tcb in quest10ns ο! tbe first category 1β οη tbe quest10n vord, tal11ng
Quest10ns ο! the second categ~ry have tbe bighest p1tch οη tbe stressed syllab1e οΙ
Tbe p1tch 1eve1s are" ο! cσurse, not abso1ute, but are bigb or loιr relat1ve to each
other.
Stress (vh1ch 1s 10udness) and p1tch (vh1ch 1β be1gbt οΙ tone) lIIWJt be caretul1y
d1st1ngu1shed. S1nce tbe 10udest syllab1e 1s otten tbe bigbest 1n p1tcb, there 1β
Very spec1al attent10n ιιιust be pa1d to the 1ntonat1on ο! each Greek sentence. It
should never be treated as i f 1t vere an Eng11sb sentence. Tbe punctuat10n nιarks vill
he1p the student to say tbings correctlyj but only careful l1sten1ng, and 1mitat1on as
vell as constant and pers1stent dr111 ν111 g1ve Μιιι a correct prcnunc1at10n.
4
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ ,
/8/ L1ke e
- οΙ 1et.
---- e&6, ker6s, It1mos,
T8chn1cally: a (h1gber) nι1d mιSros
τσwθ1 {a].
voιιe1 [u].
Pronunc1at1oo Dr111s
G.D.I.2
/1/
k{rios
1or6tas fkaros
efiιrerfoa 1mιSra
ae!na οίο
korits1 nda
GREEK BASIC COURSE
/e/
leoforlo et!lete
~repe miMn
perno t!na
patates ner6
p~nde ιHa
/a/
trfa 6ra
4I-ostos
kal$. aδeli:ί
patE!ras
ιιdra
/0/
6ra aft6s
p6nos mikr6s
korιnί sor6s
6noma 6mikroD
ak6ma άΊΟΒ
/u!
ur4
kut6s us{a
kun6 Ute
ρuJ.δ kald
uranδs uδt!teros
stop [b).
6
GREEK BASIC COURSE UNIT ,
/d/ Like d ο! dot but with the tongue dίnο, kοndΙ, pandd,
touching the teeth. pand6fles
Techn1cally: a voiced dental
stop [~]
/f/ L1ke f 1η fOM.
- ---- f40, falakr6s, f6ros
Technically: a voiceless furd, fflos, fe16s
labiodental sp1rant [f].
/g/ L1ke ~ 1η ~~~. Rare except after grernn6s, grfnya
stσp [gJ.
lateral [1].
Techn1cally: a b1lab1al
/n/.
~
7
GREEK BASIC COURSE
/ρ/ Like Ρ ot P2S but wi thout the strong Ροtίri, paraka16, pueenιί
stop (ρ].
/r/ Usually a single flap or tap ο! tbe r6nd, 6ra, rUxo, r'vo, p6ros
tongue against the ridge behind the korItsi, revίθ1
(s] •
!~!!, ~~~!!, before /e,1/ (or consonants x1m6nas, xι!rete, xees, :ιxeίB
1ch.
Technically: a vciceless dorso-velar
sp1rant (χ].
8
G REEK BASIC COURSE UΠT ,
9
G REEK BASIC COURSE
Φ Ψ /ps/ φΙ /Ρθί/
ω Ω /0/ ώμΙΥα /of'έra/
Renιarks
a) !..~!:!!
10
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ ,
b) ~~~~~!::~!!~:!
Ιη word initial position:
μπ
/b/ μπορω /bor6/ 'Ι can l
ντ
/1.' ντύνω /d5.no/ 'Ι dress'
γκ
/,; γκρεμνός, / grΘmn6s/ 'prec1p1ce'
After voνels the coll1blnatlons μη, ντ, γκ usually stand for the sequences /rrb/, /rκJ/,
The pronunClation /πιρ/, /nt/, /rd</ occurs when the comblnations μη, ντ, γκ are
The combination γγ occurs only in t1le ιniddle ο! the word and represents the soI,nd /f)r/
ο! English 'finger', 'longer' etc. e.g. αγγελος /4ngelos/ 'angel'.
The sound /ts/ and /dz/ are represented in Greek orthography by τσ (-τς Ιη f:inal
/dzfdz1kas/ 'clcada'.
The corrbjnat:ion -YX-1n the ιιιiddle ο! the ",ord corresponds tc the sound /nx/, e.• g.
συγxωρε~τε /sinxorfte/ 'excuse!'.
c) Y~!~2~!~~~
The comb:inatlons αυ and ευ stand for /av/ and /ev/ before vowels aιn vclced
'prosperlty', and tor /af/ and /ef/ before volceless consonants, e.g.a:ύτοκCvητο /aftokfn1to/
2) ~~!!!~!~!!_
The gemination (doubling) οΙ consonants occurs only in scrlpt, not in speech.
ΑΙΙ double consonants represent slngle scunds, e.g.αλλος /ι.Ιοs/ 'other', άλλαγ~
3) ~!:!:~!!~:!
There are three accents: the acute accent /'/, the grave accent /'/, and the
11
(;RI:EK ΒΑ5Κ (OLR~·E
4) ~~!:~!!~!~~
The signs ! Ι and 1'1 traditionally called 'breath1ngs' are written above a11
'sleep1ess' or two separate vowe1 scunds (when t or ~ are stressed), e.g. πρω! lνr"ί!
ι nιorn1ng' •
~~~~~!~!:!ε~~ 1,1 1s a sign νritten under some νσwe1B withσut affecting the
r.ronunc1ation, e.g. ν& δ~σ'ljl Ina QtIs11 1Βι" that he give'.
6) ~!~!!~~
The punctuat10n signs are 1dentica1 1η Greek and Engl1sh eχceι:'t for the quest10n
),hen a word end1ng 1η a vmιe1 1" follσw 1 by οητ! Iieg1M11ng "11th the θθΡ1Ρ. VCι1ιιe1, ΟΜ
12:
G REEK BASIC COURSE UNIT a
υώΙ 2
Ή πρεαβεΙα εΙναι. δεει.ά. 1 rιrezv!a, :!ne δeksiΙ. The &ιnbaBBY 1s οη the r1gbt.
ιΙναι. or6 προεενεΤο μακρυά !ne Ιο proksenlo 1I'.akr1a, Is the Consu1ate far froa
άπ·Ιδω; apoδ!S? he η?
δΙν ~o not
6χ1. ~Ιη •
1ne. Νο, 1Ι 1s not.
13
G REEK BASIC COURSE
Σας εύχαρισ~ω πάρα πολ<ί. sas efxar:istό p.ira Thank you very much.
[>οΗ.
Narrat1ve
'Η πρεσβε(α δΙν εΙναι πολ<ί μακρυά άπ' 1 ?rezvfa, u~n :lne po1f makr14 apto proksen:io.
τ6 προξενεΤο. ΕΙναι κoν~ά, άλλά ό :lne kond', 314 ο staem6s, :lne makr14. :ine
σ~α~μ6ς εΙναι μακρυά. ΕΙναι δεξιά δeks1', kistera katefe:lan br~3t4. Ιο
t!
GREEK BASIC COURSE UNITa
ine Ιο proJαιen!o ιukr1& apώό1 ιι8lista, to prokaemo in. pol! ιιιι.JcrU. _Ροδδ.
in(e) ο staθIά ar1stera1
:!n(e) 1 prezna k8 to prolαιenio kond8f 6xi, 1 prezvU k8 t.o prok8eιdo :Ine polί
8kr1A.
Grammat1cal Notes
-----------------
!ι~!_!~! Verb: '1s" '1sn't', 'are', 'are~'t'.
EΤYΩ~ d ατΩ&μ6ς άρ~ατερ~; !n(e) ο βΙβθιιδβ ar1ster47 lβ the stat10n οη the 18ft?
-OX~, δΙν εΤYΩ~. 6χ1, δ4η tne. Νο, 1Ι 1sn't.
Ό aτΩ&μ6ς K~'ή πρεαβεΙΩ ο βΙβθιιιόβ k1 prezv!a !ne The stat10n and the Eιιιbβββ7
The above examples 111ustrate the use ο! the Greek equ1valent to the I:ngli8h verb
'1'".Ι11'β:
EΤYΩ~ /ίηθ/ means either (he, she, 1t) 18 ~!: they are
and δΙν εΤYΩ~ /όθη ine/ means either (he, she, 1t) 1sn't ~!: they aren't
15
G REEK BASIC COURSE
The fo11ov1ng consonants are pa1ata11zed (more cr 1ess, dependinc; ση speaker) when
followed by the scund !: /1/, Im/, /η/. Consonants /1</ and /χ/ are a1νan palatal1zed
Exarnp1es:
/kyar1stera/, /1 maya/
/πr:rιΎό/ reSΡective1Ύ (1.e. the ccιιιιb1nat1()n ο! /m/ w1th a very palatel1zed /η/ ard /."i/or /ο/;,
Ε1ναι. ~6 προξενεΤα μαχρu& ine ~ prckβeroo, makr1.{ 1β thc (!or.SI!};itoεfoιr fro;l! herfJ7
cm • !δω; ΑΡο:>ό?
Greek nouns fall 1nto three f;I'OUPS wi th reί'ard to ecnd'!r: ιιιascul1ne, feJllinine and ncuter.
lJo ηοΙ be dece1ved by these lal1e15 int.o beUcV1ng ΙΜΙ gerιder is a matter ο! sox. Yσu CθΏ
βθθ frcιιιι the examp1es above (ι stat10n Ι, lIIascu1ine; IEr.ιr;aSS;I', fer.ιirdr.e; ι Co;lsulate ι, neuter)
that gender is a graιmιatical .1'eat\:re 0.1' ηΟ\ΙΜ (β question ο! the1r ~~~r;;!!) re.t.her t!lan a
~~~~~~ feature (determ:ined "Υ their meaniT![s). Ί'he best way to pt:t 1t 1β: thor~ are Ι!:!,·,~
t"roups ο! ησunβ 1η Greek, and .1'or ιοο rn0st p..oιrt, YI='U car.not determ1ne what ~rcllp a nrun tJe1on:o;s
,6
G REEK BASIC COURSE UΙΙIT •
As in F~1ish there are two kinds ο! artic1es ίη Greek: definite ('the I ) ~nd
1ndefinite ('a').
ΤΜ definite artic1es are under1ined 1η the exaιnp1es above. Thus δ /o/·1s the
1118scuUne defini.te artic1e, ή /1/ the fininine, and ~6 /to/ the neuter difinHe Sortic1e.
('1he 1ndefinite artic1e i9 disc\lssAd in Note 3.:?).
Greek nouns 1118Υ have variσus end1ng9, e.g. -ος /-<ιa/, -ας /-as/, οr-η /-1/, -α /-a/,
-ο /-ό/, etc.
In Modern Grcek t."e f~~ of· a ηουη offcrs θoιιιe deεree ο! predictacility θθ tc 1t.s
gender, e.g. alιιιost a11 ncuns ending 1η -ο /-οΙ<-ον /-on/ in Katr.arevusa) are neuter; a greet
- ι. /1/ are neuter. (It should be n()t..ed~hat feminj.ne nouns endirιι= in /-1/ are spelled
-η whereas noιιter nouns end"\.ne 1η /-1/ are spelled - ι. rer.ardlcss ο! whetr.er they are
animate or 1naniιnate ).
However, the gender ο! a great mJl'lber ο! nouns r:anJ"1Ot. be predicted at a11 from Ιί1eυ
endings. 'lbe 8tudent, therefore, is advised to 1earn t:e artic1es w1th the ηΟΙΙηΒ. In this
Course ·the art1c1e 115 regu1ar1y given whenever a new noun 18 introduced as a build-up, θ.Ι;.
δ cnα.fμ6ς /0 sta9ιDόs/.
Β1θη the word /ke/ 1s fcl10wed b;' a ,",ord which begins with a νσwθ1 tl:e assimi1ation
17
GREEK BASIC COURSE
Pronunciation Drills
--------------------
Ν
ιuιt1δi kuM
lem6s lοtarίa
lioyald pa1Jn6s
ka1B t.rav1&s
laι. βk1irόβ
/r/
~Δ pern6
rUmeli amzo
arniίld prιί-yιna
str&na feδros
rόrοsis rόmi
/Χ/
xar4 Mθrarxί.
xeri irxondas
χόrα axinόs
,
X'Jra όs:lxί
Γ.an mro
Λ-/
y.Uηos meyιίlos
Y01'joόna dyuros
γύ.rί ayιίpi
ayor' γnόsis
aγ\'Sri ylik6s
/6/
οί')6ο ekσromί
(~riJ\1a siiiirόοronos
·Ii6ti ~. ,
pDrιl:~no
GREEK BASIC COURSE uιιrr a
Ι
peόί Mndro
M:Ja δuΙΥa
/θ/
θθόΒ arerit1s
Oa_sia irea
θίeι.a enΘUs1azm6s
ana9er.ιa Oalasa
ιirθro
GraIIIIIIItical Dr111s
------------------
δeks1a.
19
ι
~
G R.EEK BASIC COUR.SE
_kr1A βΡοδό.
!Πθ to prOk8ιm!O ιιιakri' apoδό7 6xi, δά {nel to prolaιen1o !π(β) e&ό kond8/
_11_ω~ to pr0k8eιno !ne polί ιιιιkr18 apoδό.
!n(e) 1 prema aristera7 ιιιιi11Bω !πθl cSxi, δ.. in(e) ari8tera. 1ne
δelaι18.
ao
GREEK BASIC COURSE uιιrr )
ΕΤνάι. κανΙνα καλ6 ξενοδοχεΤο !οο kanena kal~ ksenoooxlo 18 there a (Iβrιyl) good boωι
aroωd here7
Ναε, εΤναι. Ινα, Ινα χι.λι.6 ηθ, ίn(β) ena, ena Ye8 there i8 one, a kiloιιιeter
.
Ιχει.
ωραι.α
...
ex1
orea (η.ρΙ.)
he (8he, ίΙ) hu
beautitul. n1ce
"Οχ ι., εΤναι. φ'fηv6 κι.Ίχει. όχ1, !ne ft.in6, kθx1 !\ο, it is reuonable and hu
ώραΤα καε μεy~λα δωμci'fι.α. orea ke meyala δα/l\itia. nice (and) large rooms.
Ύπ&ρχει. tπΙαης ενα καλ6 iparxi ep:sis ena kaιό Is there a1so a good restaurant
21
GREEK BASIC COURSE
ΙΙ6:λ Iocrra, ΕΙ να ι. ενα μ ι.κρ6 maiista, ίηΘ ena mikrό 'Yes, there i8 a small, :Jut
&ρι.ιnερ6:, &λλ6: πολ(ι καλ6. aristera, al<i ρο1:ί ιω1ό. ver:y good οηθ, on trιe 1eft.
'tt t! t-lhat
Τ6 λ~ωφoρεΤo εΙναι. δεξι.6:. tc 1eofono ϊηθ iJeksia. The bU8 1s οη the rir,ht.
Narrative
'Ή ί 'or'
"αλ6, &λλ'~~!~ ε Ι να ι. πολό καλ6. ka1ό, aH. !!~~, ine polί ka1Δ. 'th1 s (η.)'
!f~ ~~~ κα ι ~~I~~~ !~~!ε~~_ ~~}~~!!_~!:_';!!~J.,!!! ~!~~, 'a good and b1g taV8rn'
εΙναι. !δω xoV't6:. ίηθ6ό kond8.
- Ενα ξενοδοχεΤο εΙναι. κα't'εύΙεΤαν μπρο ena kseno6oxio, ine J{atef3ian brost8. ln(e)
a'tcf. ΕΤνα ι. Ινα χι.λι.6με'tρΟ μα"ρuα άπ' όna χilyόr.ιetro makria apOOό. ίηθ ftiηό,
Ιδω •. ΕΙναι. φ'tην6, άλλά εχεΙ. ώραΤα καΙ
a18 exi orea ke mβ"(8la δαιιιίt1a ιne :>'nyo.
μεγcfλα δωμά'tι.α μέ μπάνι.ο. ''ΕχεΙ. έπΙσης
ενα καλ6 la'tι.a't6pι.o. νΕνα η δύο χι.λι.ό θxi episis ena ka1ό estiatόrio. ena:! oio
με'tρα μακρυά άπΊδω εΙναι. ενα αλλο καλό xilyόmetra rnakria βι'Ο:)ό, in(e) ena alo kaιό
ξενοδοχεΤο. Κι.'αύ't6 ~xει. πολύ ώραΤα
ksen06oxio. Ιcyaftό e:d polί or~a ke meyala
καΙ μεγαλα δωμι:ίnα, άλλά εΙναι. καΙ
πολό άκρι.β6. Έδω KOV'tcX εΙναι ό a'ta&- :Jomatia. a18 ine ke pol:ί akrivc. eM kond&,
22
GREEK BASIC COURSE mιrr 3
μ6ς. Ό σ~α~μ6ς ~xε~ ~να πολυ χαλ6 !n(e) ο staOroόs. ο staθmόs, exi ena ρο1ί
έσ~~α~6ρ~o. ~Exε~ έπΙσης xαC μΙα
ka1ό estiatόrio. exi episis ke mia kali
χαλη ταβέρνα. τό έστ~ατόρ~o δέν ε!
taverna. to estiatόrio, oeη ine meγa1o,
να~ μεγάλο, ε!ναι μικρό xαC φτηνό,
άλλά ή ταβέρνα ε!ναι πολυ μεγάλη. ine mikr6 ke ftin6, a18. i taverna, ine po1i
meγιi1i.
ariem:ί
~~!!~-~!!!
θ~ rnc,,:-&la kyor,~a :'omatia7 ιιιalista, exi meγιila ke 1'0 l:ί. orea δοmatia.
:tne ftin6? ~lista, ine ftin6.
exi afto orea ke meya1a 60~~tia7 ιιιa1ista, θItό exi orea ke meγιila δoιιιcίtia,
me banyo.
w(e) artό to est.iatόrio mey810 kyakriw7 όxi. af'tό to estiatόrio ine m1krό ke ίι1nό.
23
GREEK BASIC COURSE
ar1θιnί
Gramιnat1cal Note8
Blνα~ κανΙνα καλδ ξενοδοχεΤο :tne kanθna kalό ksenoδoxίo Is there a good hotel around
Elνα~ ~να μ~Kρδ άρ~α-rερtί, :lne ena mikr~ ar1stera, There 1s a small, οοι very
άλλtί πολi) καλδ. β18 poll ka1b. good οηθ οη the 1eft.
ΜΙα καλ~ καΙ μεytίλη -rαβΙρvα. ιιd. kall ke ιιιeyιiutaverna. Α good and big tavern.
These sentences iUustrate the use ο! adject1ves, wh1ch have d1fferent end1ngs for each οΙ
/ka10 ιαιθΠΟΟοΧ!ο/, the noun 18 neuter, and the af"jective has neuter end1ng, 1n καλ~
24
GREEK BASIC COURSE tJΙΙΤ 3
'tαβfρνα /ka1l taverna/ the noun is teminine, and the adjecti νθ has a tem:inine ending.
Adjectives which refer to a noun a1so 'agree' with the noun, as εΙναι. &κρι.β6
/!ne akrivό7/ δχι., εΙναι. φ'tην6 /όxi, ine ttinό/, both reterring to the neuter noun
There are severa1 difterent classes ο! adJectives, according to their endings. '1be
most frequent i8 that which has -οι; /-os/ in the ma.sculine, -η /-i/ in the teιιιinine, and
Μ. F. Ν.
.-
ωραι.οι; /orf:ιos/ ώραΙα /or~a/ .-
ωραι.ο /orlJo/ 'beaut.Uul'
Rear:l1' an adjec:t1wιι vith n- ead1Jιg 1n. wιrel (_ 1Ω /αή. ./) 81'8 ot tb:18 VPe.
'l\ιo adJectives Ιναι; /enas/ 'οιιβ' and
-
κανΙναι; /kanenas/ 'β~, 8011Ι8' have the
tolloνing ίorιns:
Μ. F. Ν.
2$
GREEK BASIC COURSE
F.
ενας σw~ς /eMs staerιιιSS/ μΙα ωρα /ιιι!β 6ra/ lνa δωμ4nο /α δonιiΙίo/
This exaJJlple illustrates the plural fonn 'τΩ /ta/of ΙΜ neuter def1nite article 'τ6
/to/.
The def1nite article Eonιιs you have encountered up to here can be sumιιιar1zed ββ
follows:
2i. Pl.
Mascul1ne 6 /0/ οΙ /i/
Feminine ή /1/ οΙ /1/
Neuter 'τ6 /to/ 'τΩ /ta/
Graιιιιιatical Dri1ls
1parn θna kaιό ksenoooxio e8ό kond81 !ne kanα meyUo ksenoδoxio eδό kσnd.i1
iPβrxi ena kalό estiatόriο eδό kond8? ine kanena JJleyalo est1atόrio eδό kσnd.i1
ipArx:i. ella kaιό ()αnAtio θδό kond&1 !ne kanθna JJleγBlo leofono eδό kond8?
1parxi ena kald loofor!o θδδ kond8? :tne kanθna JJleyalo δomatiο θδό kond.&1
iparxi kanella ιnikrό ksenoδoxio θδό k0nd41 !ne kanena oreo lαJenoδox!o ιιδό kond.&1
iparxi lαιnena JJI1krό estiatόr10 eM koncl.&? ine kaneD8 oreo estiatόrio eδό koncl.&1
1pιirxi kanena JJιi.1α'δ ()onιaΙ10 eM koncl.&? :tne kaneD8 orθo δοιιιΒtiο eδό kond.&1
ίpβrx1 kanena :n1.krό leo.fono eM koncl.&1 !ne kanena oreo leofor!o eδό kσnd.i1
26
GREEK BASIC COURSE
:!ne kaιιmyιί kal! taverna θδό kond8? !ne kanenas kalόs staθιnΌS ιιδό kond41
!ne lcaιιιnyi m:ilcr! taveΠ1a ιιΟά k0nd8? :!ne kanenas meyιllos staemόs ιιδό koooa?
!ne kaJιιny8 ιιιeyβll taverna eδό ko~? Ιηιι kanenas mikrόs ΒωθιιιόΒ ιιδό koma?
ine kaιιιny8 or_ taverna ιιδό ko~? !ne kanθnas oreos ΒωθιιιόΒ eδό koma?
!Ωe k8ιny4 or8a tavema ιιΟά konda? dllsta, !ne m!a eM kond&.
6χ1, .δβn ine kιιιιι!a θδό k0rd8.
ine Jαιnena ka1D estiatδrio e6c) kond? dUsta, !n(e) θna θδό kond&.
6%1, δt\n !ne kan8na eδό kαndδ.
:tιιe Jαιn8na Ιt.1nό estiatόrio eδό Icoma? milista, !ηΙθ) ena θδό k0nd8.
6xi, δθη !ne kaneM θδό kond8.
:tιιe kanθna m:ikro estiatόr10 eM koma? mallsta, !n(e) θna θδό koma.
6xi, δβη !ne kanena ιιΜ konda.
:lne kanena orθo 8stiatόriο eδό kom.a? ma1ista !n(e) θna eM koma.
6xi, oθn ine kanena θδό konda.
ine kanθnas or&!s ke meγalos staemόs ιni1ista, !n(e) enas ιιοσ kondIί.
27
GREEK BASIC COURSE
ine kamnya ιnikrί orea ke ft1n:l taverna m4lista, ίηΘ m!a eM kond!.
ine kanerιa mey:il0 oreo ke ftinό estiatόrio mal1sta, ίη(β) βna eδό kσnι:ιa.
COrre1ation-8ubstitution Dr1lls
-------------------------------
Substitute the 1Iords in parentheses !or the underlined 1Iord (or 1Iords) ο! ΙΜ
sentences and change the fonns ο! articles ard. acljectives as necessary to agree with
the noun substituted.
G.D.3. ,
~_~~~_~~~~~~ ίηθ koroa. ~_m1~~!_~_~~~!_~~~in (e) aristera.
(taverna) (taverna)
~_'!!~~!~_!!~!!~~~:tne ι\eksiιt.
(ΒωθΜόΒ) (prenia)
to ftinό ksenooox!o !ne kntefe:tan ~rost8.
-------------------
(taverna)
G.D. 3.2
28
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ ,
pi k(e) βna kalό ksenoδox!o1 ena poli kalό ksθnOOono,!ne pβnde xi~tra
ιaakr1& apOOό/ 1n(e) e&c) kondi/ !ne p4ra
pol! makr1i/ δβn lparXΙ eδό kond8 8na
kalC> kSenoδoxio/ ίπ(β) ena,kat.eteian
brost8, a18 ine pira pol! akrivd/ in(e)
βna, eιιea X:Ι~tra ιιakr1a Αρω prok8en!o.
ι:! &oMt1a 8χ:ι1 βΧΙ polί orβa ke 8eyβla IΚIιιι8tla/ 8Σι polί
29
G REEK BASIC COURSE
efλε""ε ενα φλυ""Ι;:6:νι. ""O'6:t e~1ete ~ηB fi1dz4n1 Would you l1ke ('do you want')
~ xαff; ΙβΙΥ, ί kar~? a cup ο! tea or corree?
efλω ~να ""O'6:t μf πoλλ~ θι!10 ι!na ΙβΙΥ. me polί 1'd 11ke tea with a 10Ι ο!
Ι;:6:χαρη καΙ λεμ6νι.. zιlxar1 ke 1eπιδni. sugar and [a p1ece or] 1elllOn.
'EaεΤς πως πΙνε""ε ",,6 ν e81s. p6s p!nete to(n) [Hσw abσut] you? Hσw do you
Τ6ν πΙνω aκf""o καΙ χωρΙς to(m) blno sk~to ke (Ι dr1nk 1Ι) w1thout sugar
30
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 4
mίpoB
~xo
~xete
Ιο kul6r1
ta ku1ώ-ya
Ιο ΡΒΟΙΙΙ:Ι
Ιο vdt1ro
1 marme1'Zla
Iff)πως ~xε~ε ΜΟνλο!ιρι.α, ~ ndpos t!xete kul11rya, ί Do you by any chance have
φωμ.ι μΙ βo!ι~νρo xαt μαρμε- psond ιne wtiro ke doughnuts or bread and
ΗΟχι. &λλ~ fχοvμε φρνΥανι.Ις 6JC1, a14 ~xume fr1'Yan~s Νο, but 'ΙΕ have toasts and
χαΙ μΙλι.. θΙλε~ε; ke _11. et§lete% honey. Do you vant Ι ιωιa]%
κ&νω k4no Ι ~, Ι do
~νoνν k'nun they ιιake, tbey do
ΝαΙ xαt δι.φω. θΙλω lνα r»f, ke σ1ρβ6. B4110 41na Yes, and Ι'. tb1rsty. l d
'
Μ-τ/Ρ ι. χρΟΟ νερ6. Π6σο potlr1 lcrJo ner6. 11ke a glass οΙ cold water.
)'
GREEK BASIC COURSE
ΈννΙα δραχμΙς. ΔΙκα μΙ eMa or~s. σι!ka nιe' Ν1ηε drachmas. Ten W1th the
~6 πονρμπονάρ. to purbuAr. t1p.
beg1ns
δ xι.νημα~6γραφoς ο k1nimat6yrafos (the) nιov1θ
Τ( ωρα άρχΙζει. δ Kι.νημα~6- ι:ί δra aMdzi ο What t1me does the mov1e
γραφος; kjnjrnatδyrafos? start1
Βθ at. 1η. Ιο
γι.ά ya ι~
Narrat1ve
!~~-~!!~~~. Βθ:!Μ.
φ~ην6. tt1n6.
32
GREEK BASIC COURSE URl'f 4
E~Ις Ιπ~& φε~yω μΙ ~6 λεωφορεΤο y~& st1s ept4, ΙΙνΥΟ me Ιο leofor:!o ya Ι1(σι)
~~ν n&~pa. Ή n&~pa εΤνα~ πoλ~ μαχρv& b4tra. 1 pιtra :!ne polί makr1A apt1n
4π·~ν 'A~να, 4λλ& ~6 ~αεεδ~ εΤνα~
ae:!na. al4 Ιο Ιύβ:!δ1 :!ne ροΗ 0"0. 1
πo~~ ώραΤο. Ή n&~pa εΤνα~ πoλ~ μεΥ&
λη. ·Exε~ Ιa~~α~6ρ~α, εενοδοχεΤα, pιtra :!ne polί meyιll1. Ιχ1 est1at6r1a,
~αβΙρνες καε καφενεΤα. 8Ιλε~ε πρ6 ksenoδoDa, tanrnes ke katenίa. θ.1βω
yεuμa; Τ6 καφενεΤα Ixovv καφΙ, Υ&λα
pr6yevma1 ,a katen:!a ~xun katιi, y4la k8
χαε ~a&·' • . ΜΙ ~6 ~a&Ι Ιxε~ε xouλο~
ts4y. me Ιο ts4y .xete kul11rya f psoιιι! ..
ρ~α ~ ψωμε καε φΡVΥαΥ~Ις μΙ βο~~vρο
χαε μΙλ~ ~ μαρμελ&δα. Δ~φίi~ε; ΠΙνε~ε friyan~s me wtiro ke _11, :ί marme1'δa.
lva πo~~ρ~ χρ60 νερ6. Ή n&~pa Ιxε~
ΙΗΡsΙte? p:!nete.na pot:!r1 kr:!o ner6. 1
x~·Ιναν μεΥ6λο x~νημα~6yραφo. Ό x~
νημα~6yραφoς αύ~6ς εΤνα~ πoλ~ d:χρ~β6ς. pιtra 4χ1 k'na me-y4lo k1n1mat6yrato. ο
Τ6 εΙa~~~ρ~o x&νε~ 6x~ώ δραχμΙς x~· k1niιιιatδyratos att6s, :!ne ρο!! akr1y68.
4pxtte~ ~ν~α ατις 6x~ώ. 'Αλλ6 ~Ι
Ιο 1s1t:!r1o kAni okt6 δraxmιs, kyarx:ls1
ΧΡΤμ4, δI.6~~ ατις 6x~ώ φε~yω Ύ~6 ~α
tCδl.. pMda st1s οktό. alA Ιί krt_, δ1Μ1 st1.
okt6 f.vyo ya ΙύΒ:!δ1.
p6s p:!nete e.l. to(n) gat'? Ιο(ιιι) b:!no sk~to, ke xorfs yιl1a.
Δέν μου λέτε παρακαλωοο. δβη DIU 1ete Ρ8Σ'"kalό Pleaa8 tell Μ. ο • ο
Μου κάνετε μΙα χάρι.. IIIU k8net.e ιd. x8ri Do ιιe a taΎOr.
Grammat1cal Notes
/p6s plMte to(n) gaf~ sas'l/ 'Ηοιι do 1'ou take 1'our cottee?'
/n/ p1us /ρ/ replaced by /m/ /tO!! εfnο!-/tο!!! ~fno/ and /t1!! ~tra/.=/ti~ 2'tn/).
Voise1ess consonants /ρ/, Λ/, /k/ becorιιe /b/, /d/, /g/ vhen preceded by /n/ ίη C10S8
sequence.
3b
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 4
!γω /θγ6/ Ι
αυ~6ς /a!t6s/ he
S1nce ΙΜ end1nι ο! the verb 1nd1cates the person ofthe subject, personal pΓoηαunιι
are RI1chless used 1η Greek than they are 1η Enεl1sh. When they are used, they are s11ght],y
eIΦhat1c. Attent10n 1s dravn Ιο the fact that this part1cular person 1s, or these part1cular
ΙΙ should be noted that the th1rd person forms are al80 equ1valent Ιο Erιg118h 'th1s 1 2!:
Ithat"t (doς-6c,-~,-6 /aft6s. -ί, -6/), and 'these' (αU'fOt,-lc,-& /aft!, -48, -4/).
persoD s1neular, present tense. Tbus, for ex.aιιιple, the verb 'vant' 1s 11sted as ΙΙλω
Beg1nn1ng vith Un1t S &11 verbs occurr1ng as bulld-ups ν111 be 11sted 1η that fON,
but the1r Eng11sh equ1va1ents ν111 be glven as 1nf1nitives, e.g. άρχΙΙ;ω /arxizol
Class ~ - Verbs end1ng 1η unstressed -ω /:0/ 1η the first person s1ngu1ar, present tense.
(a) . ~~~!~~~~~_!!!~~.! i.e. verbs which have tvo sy1lab1es tu tbe t1r8t persOD s1ngular
35
GREEK BASIC COURSE
pre8ειnt~ such atI -&έλω /88-10/ 'Ι "ant' ι πΙνω /pi-no/ 'Ι dr1nlc' ι fxw /'~o/
per8OΣ1 s:ingular preaειnt~ e.g. άρχ Ιζω /ar-od.-zo/ 'Ι begjn' ~ etc.
ClaS8 ΙΙ and Cla88 ΠΙ verb8 and their subdivis10ns ή11 be discussed 1η later un1ts.
Verb forms conta1ning βη 1JIIper!ect1ve 8teιιι indicate ΙΜΙ ΙΜ act10n (or state) ο! the
tuture).
Verb torms containing 8 pertect1ve βtelιι 1nd1cate that ΙΜ act1an (01' state) denoted by
tJιe verb "88 or W'ill be cαap1eted at a part1cular ιιιoιιιeηι ot t1JDe (ΡΒβι or future).
The 1Jιιpertect1ve 8teιιι 18 tJιe βteιιι ο! the verb in the present tense, 1.e. the part ο!
etc.
The perf'ect1ve βteιιι 1β the 8teιιι ο! tbe β1Jιιp1β tuture Ιorιιι ο! the verb (β" Un1t 6.1).
θΙλω ~νιz 'ta&t. 9810 θna t8ay. Ι νΜΙ 8 [cup ot] tea.
πως πΙνε~ε 't6v καφΙ aιΖς; pc5s pinete to(n} gste sas1 Hcnι do you drink your cottee1
Mf)πως fχε'tε ΦωμΙ μΙ βο(ι'tUΡΟ; ιdP08 βxeω psoιιι:! Μθ vUt1ro? Do )'OU happen to have bread
and butter.,
From these examp1es "e βββ that the verb ot the Greek verba1 sentence a111a18 1ndicate8
by 1ω ending vhether the 8ubject 01' actor 18 'Ι' (88 in -&Ιλω /8810/ 'Ι "ant'), 'you'
(as in fχε'tε /mte/ ')'OU "ant') or 'he , βΜ, 1Ι' (88 in Ιχει. /άi/ '1Ι ha8' or άρχΙ
~ει. /ar.άzi/ '1Ι Btarts'). ΑΙ1 the aboνe verbs belong to the Clas8 Ι.
)6
G REEK BASIC COURSE URIT Ι.
~!~!~-
Plural
-------
'ρ (ve) Ιχονμε /~xωre/ &Ιλονμε /Mlωrε/π C"ονμε /pίηωre/
~!~ Plural
~!~ Plural
-ω /-0/ -ονμε /-U8/
-ει.ι; /-181 -ε'\"ε /-ete/
-εΙ. /-11 -ov,,(ε) /-un(e)/
The 'tresent tense descr1bes aπ act10n (or state) vh1ch e1ther 1s go1ng on at ΙΜ
III08nt ο! speech (1'm do1πι 80-a0d-80') ortalces place hab1tual~ ('1 do SO-anιi-80).
The verb8 πΙvω /ρίηο/, ιipxtCw /arx1.so/, etc. -:τ, therefore, mean both:
'Ι dr1nk' anci '1'αι dr1nk1ng', 'Ι beg1n' and '1'αι beg1nn1ng', etc.
S1nce the verbs 1η the present tense descr1be aπ 1ncomplete act10n or state they are
πον εΙ"αι. '\"6 λεωφορεLΟ; pl1 :ine Ιο leofor:io'l Where 1β the bus'l
The complete present tense forms ο! th1s verb are:
37
GREEK BASIC COURSE
~!~~2l~!_ Plural
-------
εΙμαι. /ί;πe/ ε'Ιμαστε /fιu.ste/
G.D.4.2-6
eγό ~KO ~na leofor10. eγό [~νyo stis ~ϊo apti(m) bΙtra
es! ~xis οίο leofor!a. es! f~vyis stis δ!ο apto estiatόr10.
aftόs ~x! ~na kseno~oxio. aftl fevyi stis δΙ0 aptin aefna.
emds ~xume trIa estiatόria. em1s [~vγume stis okt6 apti<m) brezvfa.
esls ~xete ~nde estiatόria. es1s r~te stiz o~ka apti(n) dav~rna.
aftl ~xυπθ δίο ksenoσox1a. aft~s [~γγune stis 610 apto estiat6~io.
38
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ ..
Subst1tution-Correlaticn Dr111s
Change the forrn ο! the underlined verb as necessary Ιο agree w1th the pronouns
(or nouns) 1η parentheses.
(ey6, a!tr, em!s, aft6s, aftIs) (a!tf, ey6, emIs, aftls, esIs)
δc!η ~xo ~ka δraxmι!s. E!!:!~ y4la.
(esI, β8ίδ, aft68, a!t~s, .mίθ, art6) (ey6, afti, εΒίβ, esf, aft6)
enda !~!~i!) βδ6. !~~ ya t1(m) bitra.
(Ιο ksenoδono, ey6 kyes!a, 1 prnvfa, (εΒίβ, aft6s, a!tls, emIa, es!)
Ιο kaenoδono kyo staem6s, esis) E!n2 ka!'.
(emIs, aft!, εΒί, es!s, a!t6)
t.ί όr. tiY71 to leotorio? ιiνyi 8U8 βρώ/ 8Ι18 c5ιc81/ 8tis Μο/
Ρ68ο ιιakriA, !n(e) i "tra aptin aelna? !ne poU ..Jcr18/ !ne &4Ska X1qtιιιιtra ukr18
apt1n ae!na/ &en Ine poli ukr18 apt1n
_θ!ιιa, u(e) eδό konιι.ι.
39
GREEK BASIC COURSE
pόs p!nete tonpfe sas? to(m) b:lno sketo/ χοrίs zιixari/ Μθ polί
exun ta kafenίa kulU1"ya7 ιnalista, 8JCUΩ/ Clθη 8xun kulurya, a1& exun
fr1~S ΙΙΙθ VΎt1ro,ke ΙΙΙS1'llleuδa/ CI&n exun
ta katen!a kulύry8, 814 8xun ta estiat6r18.
pόSO lαinun ο ka!'es ke ta kulUrya7 kinun pβnde CIraxmes/.eptί δraxaes/ δόδeka
8xi 1 ριί t.ra Jαuιda kalί tav8rna? _l1sta, θχ1 nda alιιί !ne polί akr1v!/ 6χι,
ιιey810 k8enoδox:lo.
tί dra fevyetθ ya ti(m) bιίtra? fevyo st1.s ept8! st18 enea/ st1.(n) ιUa.
exi i patra kiniιιιatόyrafo? 6x:i., Μη ex1/ ιιιa11βι. θxi, ala ine polί
ιιι1krόB ke akr1~B.
t{ dr (a) arxizi ο k1niιιιatό"(T'atos? arxlz1 ~D1a 81:.1s enea/ st1z δβα/ 81:.1s
δcSδeka/ s1:.18· 8ndeka.
!n(e) akr1v6s? Ul1st.a, :lne polί akr1ws/ όxi, Cιβη :lne
akr1VΌS, a14 δ. ine poll kalό8/ !ne p4ra
po1l akr1w. k8 p8ra poll or8OS.
pόso kιίn1 θna is1tίr1o? Jr8n1 ι*ιde CIraxais/ oktό δrυιι88/ δβlι:a
δrυιι88/ ilcD81 CIraxaes/ t.rUιιda CIruιι8s.
40
G REEK BASIC COURSE tlHlT S
υώΙ 5
noσ nouλoaVE εΙαι.τ/ρι.cι; πσρcι- p'd pu1Ane 1s1tlr1a Where do they sell t1ckets
ιcα:λω; parakalM p1ease?
βλ-fπω vl~po to ΗΘ
BλotneorE or6v C1'rcι.fμiρχη; vl~pete to(n) staGqrxi? Do you see the stat1on-..ster
(over there]!
"BvνoetorE or6v W&λ.λ.ηλ.o, no<Ι enofte Ιοη 1ρ41110, pd Υou ιιιeM the eιιp10yee (vho 1β)
w6porcι: b6rta?
ek! there
1 G1rIba/G1r!s (the) t1cket v1ndcw, v1cket
Κ6λ-ι.C1'rCΙ, !XEt εlνcι\ ." fv- m411sta. ek! In(e) 1 Yes. There '5 a t1cket ν1ΟΟow
ρΙδcι, πο(ι nouλoaVE or6 εΙαι. Glr!6a pu pul4ne ta oνer ther~ where they sell
orf)ρι.cι. isitir1a. tickets.
GREEK BASIC COURSE
pos1ticn
πρώτης &fσεως pr6tis aέseοs ο! the first c1ass
τ6 παρ&&υρο to par!eirc (the) willdow
θfλω ενα ELaLT~PLO πρώτης σέ10 ~na isit!r10 pr6t1s Ι want a first c1ass ticket
&fσεως, Μοντ& στ~ παρ& θ~BEOB, kondi sto next to the wir.dcw.
&υρο. f\ar40iro.
Δυστυχως ~λες οΙ &Ισει.ς σΙst1χδs, 61es 1 θέΒΙΒ Unfortvnate1y a11 the f1rst
της πρώτης &Ιαεως σ'αύτην t1s Ρrδtιs e~secs c1a5s seats 1η th1s tra1n
την &μaξoστoι.χΙα εΤναι. saft!(n) t1r. amakso- are taγen. Eut there are
πι.ααμΙνες. Άλλ& aύτ6 τ6 st1xIa, !ne p,~z~ηεB. <Ithis tra1r. has I ) Ιεη
τρΙνο !χει. δΙχα &Ισει.ς a1! aftό to tr~no, ~xi sleeping- car sEats ln th.1s
βαΥΜ6ν λΙ. θΙλετε μΙα; ~ka θέsis vagon1S. tra1r.. Do you want [οηε]7
Be1ete . ,
πηΥα'νω riy~no Ιο go
ενxαρι.σ~ω Υι.ά ~'ς πληρο kefxar1st6 ya t1s thanks for the inf~rmation(s)
1s1 t:ir1 ο.
Σ:~6 καλ6 κα' καλ6 ~αε'δι.. sto ka16. k€ ka1c :;000 bye. ΙίΔνΕ a njce trip:
taksiCj.
GREEK BASIC COURSE
Re sr'onse Drill
----~-----------
Α'
~I~ε) dles i θ~BlB saft!tn) tin o18tlx6s, dles :1 θ~Blβ t:1s ρτόΙΙΒ θ~seοs
amaksostix!a pyaznAr.es? kond4 _to ΡΒτ'θΙτο, jne pyaz~r.es.
e1Joa?
arlend
αCΣΡ~y~CΣ
..
ενCΣ sarandaΙna tort.y anβ
fιlι
G REEK BASIC COURSE uιιrr ,
Narrat1ve
·Ολος ~_~~~ πηyαΙνε~ σ~6 Δ10β 2_~~!~! p1yAn1 sto 'peop1e, vor1d'
καφενεΤο. ka!en!o.
Jtάo&ε α'ταιμ6ς Ixε~ Ivcσ κα- ~!! staQ~s, Αχ1 Ana 'each. ever.r'
φενεΤο. kafen!o.
Aυ~6ς δ Ιπ~β4'rης δΙν Ixε~ attΔs 2_!E!!~~!! ~η 'χ1 'passenger'
----------
εια~τ/ρ~o. 1s1t!r10.
~~I!!e φεύγω y~cf ~ήν α/~ΡCΙ. s!ιιιera t'τyo 1& t1 (_) Wtra.
--- - 'toda.;y'
ΣΙ μιCΣ Ψcι φεύγε~ ιΙπ '-rόν α~o&μ6 Ivcσ ~ρέ se nda 6ra. t.v;y1 apto(n) stao)~ 'na tπtno.
νο και πηyαΙνε~ ατ/ν α/~ΡCΙ. 'Όλος 6
ke p1~ώ st1 (σι) b'tra. 610β ο kΔZ... !ne
t
χ6σμος ε VCΣ ~ μπροσw ~ήν o&up C6cι πού
οΙ ύncfλληλo~ πουλιίνε -Μ εΙα~τ/ρ~CΣι κov~cf brost.ι ή1η θ1r!δa pu 1 1p1.l1l1 ρuljne t.a
στήν π6ρ~ πού εΤvcσ~ 6 σ~&μάρxης. Δw-ru- 1s1t!r1a, kondi st1(m) b6rt.a pu !ne ο
χως δλες οΙ o&Ιαε~ς -rης πρώ'rης ο&Ισεως
staomtrx1s. b1st1XΔs 61es 1 θ.β1β t1s
κovw σ~6 παρcfo&υρo εΤνα~π~cσσμ.Ινες.
Σ~6 σ~o&μ6 iιπcfρxε~ ΙπΙσης K~ Ίvcσ λεωφο pr6t1s θ~BβOβ kond! sto par431ro !ne
ρεΤο πού ol o&Ισε~ς ~oυ δΙν εΤvcσ~ π~cσσμΙ p1&ZlIέnes. sto staOIIIδ 1p4rxi ep!s1s k~na
νες. άλλά δλος 6 κ6σμος πρo~~μάε~ ~6
1eotor:fo. pu 1 θ~β1β tu δ~η !ne P1&ZιιιAnes,
~ρΙνo που πηγcσCνε~ πολύ γρήγoρcι, δ~6~~
al4 δΙοs ο k6zmos prot1m41 to trι!nο pu
cσυ~6 ~6 λεωφορεΤο !xε~ πάν~cσ καo&υσ~έ
ρηα~. Koν~ά σ~6 λεωφορεΤο βλΙπε~ε ~νcσν p1y~nj ρ01ί yr!yora, δ1Δt1 aftΔ Ιο leotorl0
CΙxo&oφ6ρo μΙ ~Ις βαλΙ~σες ΚCΣ C ~Ις αλλες
~xi p4nda kae1st~ris1. kond4 sto leotor1o
GREEK BASIC COURSE
άποσκευές. Στό καφενε!ο πού εΤναL στόν v1~pete ~nan aχ90fόrο me tis va1itses ke
στα&μό,χά&ε έΠLβάτης πtνεL τόν καφέ του,
tis ~1εβ aposkev~s. sto kafenlo pu lne
ΚL'ϋστερα πηγαtνεL στην &έσL του στό
sto(n) staem6, kaee epivAtis ρΙηϊ to(n) gaf~
τρένο. Σήμερα ή ήμέρα εΤναL πολύ ώραΙα
ΚL'δλος δ κόσμος πηγαtνεL ταξCδL. tu, kfstera pί~η! sti θ~β! tu sto tr~no.
r1~n1 taks:lo1.
ο k6zmos.
!ηε 61e8 i θ~βϊθ kondA ΒΙΟ par!eiro 1 e~s1s tis Ρrδtis θ~δθ08 kondl sto parleiro
ΡΥaΖιnι!neSΊ pyυιιeηεβ.
ιί k!n1 k!Be epivitis sto kafenlo pu Ιηε ρΙηϊ to(n) gat~ tu.
sto(n) staθnιόΊ
Ιηε or~a iιr~ra slmera? ΠΙΙl1sta, Ιηε ρο1:l or~a iιnι!ra slmera.
ρδ. pί~ δ10β ο kΌSmos slmera7 pi~n1 taksfoi.
1ι6
G REEK BASIC COURSE υΗΙΤ 5
Grammatical Notes
The V'owe1 υΘιn11AΙ10η 1η vords ending 1η a V'ove1 and tollσwed by a vord beg1nn1rιg
The abσve ex.amples 111ustrate the assim1lat10n ο! V'owels 1η the prepos1t1ons /S8/
lat~ 1η~ Ιο' and /ap6/ 'trom~ oE~ than' betore vσwe1s vh1ch are ηοΙ the Bιυιιe~ (/apo/+le?J6/_
/apoδ6/ and /se/+/att6/./sattδI) and 10ss ο! V'owe1s 1η prepos1tons betore consonants (/se/ +
/tol-/stO/ and /ap6/+/t1rι!'/apt1rι!).
α /s/. The coιιιb1nat10n ο! α v1th a V'01ced consonant 18 /ZJt. V'oiced consonant. Thus
Not1ce that the pronoun has one shape (~!) when 1t's the subject ο! a sentence~ and
a d1rterent shape (~~) vhen 1t's the object ο! a sentence; but nouns (~~ !!~) Μνβ
only one shape~ ηο matter vhat the1r tunct1on.
1η Greek the ηounΒ as vell a8 the pronouns change the1r shapes. The difterent shapes
are called 'cas8S': the subject-shape ο! a ηουη or pronoun is ca11ed the 'nondnat1ve case' ~
and the object-shape 1s ca11ed the 'accusative case'.
(There used Ιο be a 'case'-system 1η English a thousand years ago, but it's practically
47
G REEK BASIC COURSE
The nαninat1ve singular 1. al50 ΙΜ 'name !orm', ΙΜΙ 1s, the one used when the noun
1s c1ted, as in a dictionar-.f or when talk:i.ng about 1Ι.
The accusative (objective) case 1s the onθ used when a ηουη or pronoun 1s the object ο!
master?
Έκε! εΤναι. ή -&νρΙδα πού θιd !η (β) i θirΙδa pu There 1β a ('the Ι) Windσw
πονλaνε -τα εΙcrι.-τf)ρι.α. pul8ne ~ 1s1tir1a. where they sell the tickets.
θΙλω μΙα -&Ισι. κοντα C1't6 θ~lo Μ. θθΒ1 k0nd8 Ι want a seat next to the
παρα-&νρο. ιιto pal'lίe1ro. w1ndσw.
ρΙες. pUrotor!es.
The above example. illustrate det1n1te and 1nde!1n1te art1clp.s uaed 1η the accusat1ve
48
GREEK BASIC COURSE υΗΙΤ 5
Indefinite article
------------------
m. f. η.
u
Noιa. ~νClι; I!nas μΙcι ιιd. or μι.& rrJ4 ενCl I!na
u
Acc. ενClν I!na(n) μΙCI(ν) mίa(n) μι.&( ν)ιιιr1 1(n) ενCl ΙΜ
Defin1te artic1e
----------------
5g. Ρι.
ια. t. Ω. ιa. t. ο.
Νοιι. δ ο
~ i 'f6 Ιο οΙ i οΙ i 'f& ta
Acc. 'f6v to(o) 'f~v ti(n) 'f6 Ιο 'f0~'; tus 'ftc; tis 'f& ta
ΧΙ 8hould be noted that betore consonaats ΙΜ detinite and indetinite . .cιιline and
detiaite ΙβιιίηίΜ artic:les may haνe Ινο a1teraate tOI'Jll8 ίη the accusati ve singular (1D
!!!!!?!!!ι
apti (ιa) b6rta 2!: ι tr08l tιιe door ι
apti b6rta
ato ι6Ζιιιο
Betore voιιels the det1rIite and ίrιdeΙ1aiΙ. ιιιιuιculiD8 article and the d8t1a1te teιa1n1ae
art.1cl8 are 'f6v /ton/, lνClν /4naa/ and 'f~v Λ1rι! respect1~, ε.ι.
The Ι81ΙΙ1ηίΜ 1ndetiaite art1cle μΙcι /ιιda/2"! μι.& /rιιri'υ uaua11.y has oaly oae tOnD;
β·Ι·
the second syIIabIe from the end (e.g. Inaftis/'saiIor'). or οη the third syIIabIe fro~ the
end (e.g. laneropos/'man'). Notms stressed οη the Iast syI1abIe wiII be referred to as
I~~~~~ 'nouns; those stressed οη the second syIIabIe froro the end 'ε~~~~~~' ncuns,
and those stressed οη the third syI1able froro the end Έ~~E~~~~~~' nouns.
'ΕννοεLτε τ6ν ύπαλληλο πού eno!te Ιοη ipali10 pu You mean the empIoyee in front
π6ρτα; b6rta?
θέλω μΙα 3έσΙ. κοντα στ6 9~10 m:fa θlBl kondi sto Ι 'd like a seat n€ar the
ΕύχαΡLστω YLa τΙς πληροφο- efxarist6 ya tis pliro- 'Thanks for the infcrmation(s).
ρΙες. for!es.
ΟΙ ύπαλληλοΙ. πού πονλίΧνε i ipnili pu pulane ta The empIoyees who sell tickets.
τα εΙσLΤ~ΡLα. isitίria.
'The above sentences 11lustrate accusative singular forιns ( εναν άχ30φ6ρο I~MΩ
IΡer10χί/'area', κ6ρη Ik6rl1 'daughter' and a11 nouns ιη -« I-a/, e.g. κaΡδLα
5econd DecIenslon: ΑΙΙ mascuIine and ferninine nouns ending 1η -ος I-os/. e.g. ό
-----------------
άδερφ6ς 10 aoelf6s1 'brother', ό νοσοκ6μος /0 nosok~Γo:csl 'medic'. ό ~ν3pωnoς
δος /i 6iι!kSοόοs/ 'out1et' and a11 neuter nouns ending in -ο /-0/, e.g. -r6 ιx~y6 Λο 8vy6/
Η.
F1rst
ueclenaioa
Second
--08 --ο
Declens10n
Third (1ater)
Dec1ens10n
.IύιθΓop1/'ιιιeη',
.
and neuter noun. of thi8 declen.10n end 1η -οι
CΙυΎCI
,
/a"..,·4/ 'eggs', KλoΤcι
/ -ώ, e .ε.
to1lcN8a
*lη Katharevusa th1s endinr 1β -ιχι. /e/. Some masculine nouns usua11y denotinr sch01ar1v
οccιφat10n have mainta1ned this plura1 ending, e.g. οί. φοι.-rη-rcxt /1 rit1~~/ 'students 1
οΙ χα&ηΥηΤΙΙ C 11 kae1yiW/ 'professors' οί. μcx&η-rcx C /1 mae1t~/ 'puplls', etc.
51
G REEK BASIC COURSE
j·.ascι;lirιε
~!~!!! ~!~!!
Ν. •
ο άδελφός ο aδelf6s 01.• άδελφοί 1 aδelf!
~!E~!!! Plural
, ,
~:. το τρΙνο to tr4no τά τρενa ta tr~n&.
,
τ6 ξενοδοχεϊ:Ό to kser,oboXΊο τα ξενοδοχεΤα ta ksenoboXΊIi
It should be noted that 3eccr.d Deoler.s:ion ":asouljrιe and femin:ine r.rcrcιrcxvtcne nourιs
(no~~s stressed ΟΓ. the th1rd syllable from the εrιά) have their stress shifte~ to the second
syllable from the erιd ϊrι the aoousative rlural, e.g.
t!om. Sirψ. d ΚLνημα~6Ύραφος ο k1nimat6-,rafos
Ιη Note ).1 1Ι was stated that Greek adjectives agree with nouns wh:ich they mod1fy
(e.g. καλ~ ήμΙρα IkaH iιreral and with those which they refer to (e.g. οΙ νπ&λ.ληλo~
δΙν ElvaL καλοΙ 11 ip41lli ίJl!η !ne kaB/) 1η gender, ηυιnbεΓ and oa5E.
The commonest type ο! adject1ve 1s the οηε wh1ch has the ending -ος /-osl for the
nascu11ne, -η 1-11 for the fenin1ne and -ο Ι-οΙ for the neuter (with ccnsonant stems),
or the οηε wh1ch ends 1η -ος I-os/, -α I-a/, -ο Ι-οΙ (w1th vowel stems), e.g. καλ6ς
Ika16s/, καλ~ Ika.H/, καλ6 Ika161 or ώρα~oς lor~os/, ώραΙα lorΙa/, ώρα~o
lοrΙο/.
'rhe m&scu11ne arn neuter torms ο! adject1vεs ο! th1s type are decllned 11ke secor.d
declens10n ιnascul1ne nouns 1η -ος Ι -osl and secol".d declens10r. neuter nouns 1η -ο 1-01.
The [ειιι~ώηε forιιιs Μνε the same case endings as f1rst declens10n felllfn1ne nouns 1η
-η 1-11 or 1η -α loofl/.
~!~~;!~~
Plural
Νοιι. οΙ ιccιλoΙ νcισ~ει; 1 kal! n4rtes
,
Αοο. ~ovI; ιccιλοvς νciσ~ες tus kalds n4ftes
2!~~~!~!:
53
G REEK BASIC COURSE
Plural
Acc. τΙς καλΙς καΙ ώραΤες ταβΙρνες tis kall!s ke ordes tav~rnes
~!!?~~!~!:
Nom. τ6 άκρι.β6 ξενοδοχεΤο Ιο akriv~ ksenoooxIo
Πoiί πoυλίiνε ε Ι<1ι.τ~ρι.α; ρΙ! pul!ne isit:tria7 \'here do they sell tickets'l
ΈννοεΤτε τ6ν ύπ&λληλο noG enolte Ιοη ipililo. pu . 'Y'ou mean the employee who's in
t
ε να ι. μπροστ& d:n' τ/ν π6ρτα; :lne brostA apti( m) b6rta'l front ο! the door7
These verbs will be discussed 1η detail ίη later units. At this point ΙΜ student
should 1cnσw only that these verbs (1.e. the first person singular) end 1η a stressed
/-6/ and that their third person s1ngular and second person plural are as follσws:
Grammatical Drills
G.D.S.S-7
5'5
GREEK BASIC COURSE
Substitution Drills
-------------------
Substitute the words listed Ιο the right ο! each sι:n!;ence for the underlined word
ο! the fοllόwing sentences using the aprroprJate definite article.
ΙΙ. G.D.3.'
Substitute the nouns listed Ιο the ri[ht ο! each sentence for t he underlined word
ο! the following sentences and chanr,e the endiπs!s ο! the adjectives as necessary Ιο agree with
the nouns.
G REEK BASIC COURSE υΝΠ 5
1__nliroforla_
ι.. Ιne kalf. ο staem6s, i tavirna, Ιο estiat6rl0, ο aXΘof6ros.
Substltute the plural fonns οΙ the nouns l1sted Ιο the rlght οΙ each aentence wlth
the appropriate deflnlte artlcles for the underllned words ο! the follσving sentences.
IV 0.D.5.8
Do the same substitutlon and change the torms or adjectives to agree wlth the nouna
Βυι:.ΒΙΙ t~ted.
p6te pl~Mω sto(n) glnimat6yra!o'l p'd pl~nun aft! ta tr.!na'l p6s pi)'t1nun'l
pd pul!ne ι. 1s1t!ria ya to(n) g1nimat6γrafo'l ρ6Βσ makrl! !n(e) 1 aB!na aptl(m) b4tra'l
t! p:fnete yapr&;eVJlla, kafA ί ts4y'l p~ In(e) 1 p4tra?
Ρ6, pfnete Ιοη gaf~, ί Ιο ts4i sas'l piy~nete k4ae ~ra sto estΙatδriο'l
pl~nete sto kafenf~ ya to(n) gaf~ sas? Ine ka16 βίtδ tc es'·.iatδriο?
57
GREEK BASIC COURSE
RIVIEW
------
(tm1ts 1 - s)
Il!:!!!_~~~~_~~~
!!~2!~~~!~
!!~!~!:!~
Lettιιl'8 Sounds
------- !~!!:!:!ε!!Ξ ~!!!!!
α /a/ καλά /'αJA/ '...11'
ε /8/ Ιορτή /eartV ' 'hol1day'
αι /8/ κα! /k4/ 'and'
ι /1/ παιδ! /Ρβ&ί! 'ch1ld '
ει /1/ εΙρήνη /1rlni/ 'peace'
οι /1/ ΟΙΚΟΥΙνεια /ikσr'rdA/ 'I~'
ω /0/ .
αΥαπω
- /a~pV 'Il~I
58
GREEK BASIC COURSE Rev1ev , - 5
!!"!!f&!~
LetteZ'8 ~~ Q!!!~ !E!!!!~~S! !!!Ι!!~
------
β Ι"Ι βροχή Ινrια1Ι 'l'81η'
youρouvt.
... Ιyιmln1/ 'Ρ1ι'
ΥνωρΙΙ;ω Ι"(Ω~oΙ 'Ιο ImCIII'
ι-ι I..Wl1/
ν ΙηΙ νa6ς Ιrι&6aΙ 'teIφle '
-νν !ννοι.a IeniaI 'ιιιean1ng'
59
GREEK BASIC COURSE
~!!~~!:~~
~H'!!.'! ~2~~ Cl!.'!!! !!.'!!!!!:!1~!2!! ~B!!!~
ψΙ; /d/ ντουλάπα /du1&pι./ 'νardrobe'
tJιeιrι '
/8/ Ηαι.ρ6ς lter6ιι/ ',..ather'
/nd/ /st1ndr'fJθZa/
/ert1Φ/ 'bappy'
60
G REEK BASIC COURSE Rev1ev , - 5
~!!!!f!:!~
Let.tel'8
------- ~~ 2!!!~ ~!~!:!f!:!~ !!s!!!!!
v lνl (atte1' α, ε ανΥ6 laYY6/ '-α'
betore yσwιe18 ενα(σ~η-rος lιrιύθit.oal '..Μ1Ι1ν_ '
01' να1ced COII8.)
(acc. )
1. .1 /ωιιbsett1/
6,
G REEK BASΙC COURSE
Review Drills
Fi11 in each blank with the proper form ο! the word given οη the right. Ι! it is a
ηouπ, use the appropriate form ο! the artic1e (wbere necessary).
~2~!
- ---------- ine katefeian brosta. prezvia
? staem6s
eXUJ1le Ο! ο stin e103oa. proksenio
i patra ϊηθ δeka makria apoOO. x:i1yόmetro
62
GREEK BASIC COURSE Rev1ev , - 5
---
Verbιι
&1nxorό
888 pol!.
_& &8 &iqo.
ef'xar1&t6
8&1& 1..1111.
88i& t!
----- t
. ο. k1n1matόyratos stiz &ίο.
arx!zo
t.a 180tαrla ~ &bιera ;ya t1n ae!na. te'9'yO
eιιd& ta ιrβna. vl&po
ϋl'tόs "'la,ke kuldrya. prot.inιό
Β88 • parakalό
----------
8S:1& t! 7 eno6
i ipβlili 1sitiria. puιό
6)
G REEK BASIC COURSE
χρόνος. ι'
xrcnos.
μου DIU
Να σας συστήσω τήν άδερφή na ΒθΒ s1st!so t1n I'd l1ke you Ιο meet ΜΥ s1ster
μου καΙ τόν άδερφ6 μου. aδerrί mu, ke ton and ΜΥ brother.
aδerrό mu.
ΈΠLτρέφτε μου νά αύτοσυ epi trΘpBω ΙΙΙ\Ι. na atto- Al.lαw _ Ιο 1ntroduce ιιιyse]J'.
στηο&ω. sistiθό.
Χα(ρω πάρα πολύ, χυρ(α μου. xero ρara poll, k1rίa Ι 1m very glad to meet you,
mu. madam.
Χάρηκα πάρα πολύ, δεσπο Lν(ς xar1ka ρara poli, Very rlad to have Dlet you,
64
G REEK BASIC COURSE
-i, -ο
Αότ6ς δ MUρι.ος φε~γει. yL« ταξΙδι.. ΠηγαΙνει. στην Ά3ηνα, στην πρεαβεΙα
lvα χι.λι.όμετρο μακρι.& άπ'έδω. Στ6ν στα3μ6 εΙναι. Ινα καφενεΤο κι.ΊκεΤ εΙναι.
ή 3uρtδα πo~ δ Vπ4λληλoς πονλάει. τά εΙσι.τηρι.α. u Eva εΙαι.τηρι.ο μΙ τό λεωφορεΙο
γι.ά την Ά3ηνα κάνεΙ. δΙκα δραχμΙς. Δέν εΙναι. άκρι.β6, εΙναι. πoλ~ φτην6. Κοντά
ατόν ατα&μό έΤναι. Ινα ξενοδοχεΙο, Ινα έστι.ατόρι.ο, μΙα ταβΙρνα κι.'ενα καφενεΙο.
1ό Ιατι.ατόρι.ο lχει. lCCΣφΙ, oτOlft χαΙ ~λα. UΟλος δ ιι6σuoς ιΙπ'τά λεωφορεΤα πηycιΙνει.
ατό έατι.ατόρι.ο ~. ατ6 χαφενεΙο καΙ πΙ~ει. τόν χαφΙ τον ~ τό oτOlf"' τον. Σ 'αότό τό
Ιστι.ατόρι.ο lxouv γι.ά πρόγενμα κoνλo~ρι.1I, φωμΙ μΙ βo~τνρo MΔ:t μσιρμελ46α ~
Ά~να εΤναι. πoλ~ μεγάλο. Τό λεωφορεΙο κάνεΙ. δκτώ ~ρες. Άλλ4 ή Ά~vcι εΙvαι.
πoλ~ ώραΙα. -Εχει. εενοδοχεΙα μΙ πoλ~ μεγάλα δωμάτι.α, μεγάλα έστι.ατόρι.α, ~βΙρ
νες καΙ καφενεiα. -ΕχεΙ. κι.Ίναν πoλ~ μεγάλο στα3μ6. Ό στα3μ4ρχης εΙναι.'ιΙδερ
Un1t 6
Πει.νω. Που μπορω νά φάω; t:in6. pd bοrό na i40? 1'11Ι hungry. Where can Ι eat?
Α-ύ""ή ή ""αβέρνα ~xει. πολ6 aft! i tav~rna ~xi ροΗ This tavern has a very good
καλή κο",Ινα. Πίiμε έκεί:. kal1 kuz!na. p4Jιι(β) cu1s1ne. Let' s go there.
e1d.
rxαpa6v, ",,6 μεν06 παραxaλω. g&rs6n. Ιο ιιιeoo para- Wa1ter! ΜΒηυ, pleasel
kalό.
φρΙσκο frfsko
Εέρω 0""1. έδω ~xo"ν φρέσκα k8~ro όΙ1 eδ6 ~xun i~ska Ι knσw that they have iresh i1sh,
66
GREEK BASIC COURSE
φάρ~α, καλά κο~6ποuλα καΙ pS~~fa, ka1a kot6pu1a, good chickεn(s) and vεry tasty
πολό ν6σημο κρfας. •Αλλά ke ρ01ί nόstimο kreas. mεat here. But what sha11
~Ι μποροσμε νά π~oσμε; a1A t! borWrιe na ('can') we drink?
pyUmε?
Σ~~ν 'Ελλάδα δλος δ κ6σμος stin e1Aoa 610s ο kδΖmos ~ve~ybody drinks 'uzo' in Greece,
πΙνε~ ο{ιCο, άλλά lμείς pjni όΖΟ, a1a em1s but we can drink beer or
να πω na ρ6 that Ι say
Δηλαδ~ 3Ιλε~ε να πη~ε δ~~ ~i1aoj 9~1ete ηβ p!te. Ιη othεr words ycu're trying to
~6 ο{ιζο εlνα~ ~6 l3v~κ6 δti to ~ZO jne to sav that 'U1.0' is their
~ouc; πo~6; eJnikδ tus pot6? nationa1 drink?
ΚαΙ μ~πως εlνα~ ~6 άρνάκ~ ke mjpos !ne to anW:k1, And isn't the 1~mb their
οπως 6)'1oS as
67
GREEK BASIC COURSE
Τ6τε -&ά δοκιμάσουμε άμέσως tόte θβ 501dJιι&&UIDβ _&06 v;ell then we '11 taste tbe1r Ιuιoua
Useful words
68
G REEK BASIC COURSE υιατ 6
~α
. λαχαVLd ta 1axanik! (the) veretab1es
Narratiνe
Τ6 φη~6 .Αρνάκl. E1VaL ν6αημο. Ιο ε!!~~ arn4ki !ne n6stimo. roasted, ίaked
εενοδοχε"Ω. ksenoc)ox!a.
69
G REEK BASIC COURSE
o,n/o τι whatever
Πρέπει ~~_~~!~ στην πατρα that you ρο
Αυτ6 τ6 φαΤ !x~.!: δύο δολ- aftQ to i'ai ~& 010 ccsts
λάρια. oolaria.
Στην Έλλάδα οΙ ταβfρνες ~xoυν ό,τι' ~fλετε. Φρέσκα ψάρι.α, άρνάκι ψητ6,
μπριζ6λες, κοτ6πουλα, σούπα, σαλάτα, φρέσκα λαχανι.κά κ.τ.λ. Αυτές οΙ ταβέρνες
~xoυν έπΙσης πολύ καλ6 ουζο καΙ ρετσΙνα. Ή ρετσΙνα εΤναι ενα πολύ φτην6 κρα
σΙ. ΕΙναι. γιά τ6ν κ6σμο πού δfν ~xει. πολλά λεφτά. Πρέπει νά ξέρετε πως τ6
οtζο εΙναι τ6 έ~νι.K6 ποτ6 στην Έλλάδα καΙ μπορεΤτε νά τ6 πι.ητε σ'~λες τΙς
ταβέρνες καΙ τά Ιστι.ατ6ρι.α έκεΤ. υΟ ταν εΤστε στην Ά~ηνα πρέπεΙ. νά πατε νά
φατε στην ταβέρνα πού εΙναι κοντά στην πρεσβεΙα. Τ6 φαΤ έκεΤ εΙναι. πολύ φτην6
καΙ ν6στιμο. Ό μουσακας ~xει. ~να δολλάρι.ο. Ό κ6σμος μπορεΤ νά πηγαΙνη έκεΤ
κά~ε μέρα. υΟταν δOKι.uάσετε τά ~ραΤα καΙ φτηνά φαγητά καΙ πι.ητε την ν6ατι.μη
ρετσΙνα ~ ~έλετε νά πηγαΙνετε σ"αύτη την ταβέρνα όλη την ωρα.
Ιί ε!xun i tavε!rnes stln e146a? ixun 6ti θε!lete. friska ps4rya, arnaki ΡΒίΙ6,
rets!na.
70
GREEK BASIC COURSE UHIT 6
ι! θ. θ41θtιe na kAnetιe δΙΜ δοJt.1ιno\sete ta ea e~lete na p1y.nete ekf, 611 Ι1η δra.
t1(n} daτιIrna?
Grammat1ca1 Notes
c1' cxU-rηv τ/ν -rαβΙρvα, !λη sa.rt:r t1( η) dawrna, Ιο ΙΜΙ tavern al1 the Ι1ιιιe.
The aboYe sentences 111ustrate the use ο! the future tense. L1ke a11 Greek tenses
(v1th ΙΜ except10n ο! t,he present tιeMβ vh1ch 1s alvays 1mperfect1νe) the future can be
.••
Note 6.1.1 Future Cont,1nuoua•
~----
ιά Ιfλε-rε y~ nfJycι:tve-re •• θ. θ4!lεte na p1~nete ek!, •••you'll be v18b1nε Ιο go there
Th1s tense 1ιιpl1es a ccmt1nuous act10n 1η the future ('1'11 be d01ng 8o-and-80) and
1s a cσιb1nat1on ο! tbe vord ιά /ea/ ( 0&' /θ-/ before /a-/) v1th the verb forιιιs 1η the
8ct π t νω Kρcι:αΙ ώ&ε μΙρcι:. θ. ρ!no kras! Μθβ ~ra. 1'11 be dr1nk1ng v1ne every
day.
84 crσ~ βλΙπω ώο&ε μΙρα. θ. sas v1.po ~θβ ~ra. 1'11 be see1ng you every day.
Α smal1 nwnber ο! verbs vh1ch do not have a perfective stem, have on1y one future tense,
71
G REEK BASIC COURSE
This tense refers Ιο a sing1e action in the future (11'11 do so-and-so l ~~ '11m going
Ιο do so-and-so'), and is formed in the same way as the future continuous, but the verb form
following the word -&ά lθa/, is based οη the perfective stem. Thus in &6 δOKι.μaσω
lea ookiιιasol the perfective stem is δOKι.μaσ- 160kirιes-l, in &6 d:ρχΙσω lθ. arxfsol
Forms such as δOKι.μaσω 160kim4so1 or «ρχ Ισω larxίsol are ηοΙ used by
theιnse1ves but only in combination with -&α lθa/, να lna/ (Note 6.3), liv IUJ/ or έαν leirιl
lif', aηd o~αν 16tan/ 'when', πρΙν /pr1:nj lbefore l etc. (Βθθ later un1ts).
Personal endings of the Simple Future of this Verb cla8s are ΙΜ same as those of the
Present Tense
The perfective stem i8 formed from the iv.perfective stelll with varioU8 degrees ο!
pJ"8dictability.
The most predictable verbs ο! this class are those the iιι:pertect1ve stem ο! wh1ch ends
in ζ ΙΖ/. With a very tew exceptions the ζ ΙΖΙ of ΙΜ iιι:pertective βΙβlll is changed ΙΟ
Pertect1ve Stelll
---------------
δOKι.μaζ ()oki~z- δOKι.μaσ ooki_s-
~~~~_~:.~ Class Ι Verbs: Per80na1 endinεs of verbs wi th stems in -α- Ι a/, -0- / 0/, -ε- Ι el.
Persona1 endings of verbs wi th the steιπs which end in -α- / a/, -ο-Ι o/~!: -ε- Ι εl
GREEK BASIC COURSE υΗΙΤ 6
~!!!i~~ P1ura1
-ω 1-01 -με
1--1
-ς ι-ιιl -'tE I-tel
Eα8ple:
-εΙ. 1-11 -ν{ε) l-n(e)1
~!!I!!!!!: !!!!!:~
~ρ&ω tr60 ~ρ&Ίμε ι~
Α Ι1ιι1ted nuιιber οι Claιι. Ι verb. have 'irreplar' perfectl'" .ω_. The 'SΓNplar'
νιιή
I!!ε!!:!!~H!!_~~-! !!~!!!!!!_~!!!
..
Ρ7-
Μω
'o11oιι1nι aπ! coιιιp1ete present tense and pertectl" ιιω. fo.... οι ιι. abσYe 'SrreΙULar'
νerb8 Ιη tl'8n8criptlσn:
-------
Pre88n\ Perlect Ste.
-----------------
Foπι
Ξ!!!e!!!: ~~!!
tr60 trδιne f40 ι.
13
GREEK BASIC COURSE
Beginning wit.h υniΙ 7 thet1oιo basic forms (1.e. ΙΜ first person s1ngll1ar {orιιι ο! the
present tense and that ο! the perfect1ve stem [orιιι) ο! al1 Class Ι νcrbs occur1ng for ΙΜ
first t1me 1η the F'3s1c Jialogues or 1η the Narrat1ves ν111 be giveo 10 the build-ups as
fo11ows:
etc.
(The basic forms ο! Class 11 and Class ΙΙ! verbs 1oι111 be d1scussed 1η later un1ts).
Δηλαδή 3Ιλε~ε νά πη~ε ••• δiΙaδΙ eelete na p!te... Ιη other 1oιords you are try1ng
to say ••••
•Αλλά .C μποροσμε νά πιοσμε; alιl ι! borώιιe na pyι1me? •• and what can 1οιΕ dr1nk1
74
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 6
The verb forms να πητε /na pfte/ ~ να φαω /na. f40/, να π ι.οίίμε /rιa
Subjunct1ve 1s most used Ιο refer Ιο t1me after that ο! the preced1ng verb ( ~Ιλετε
να πητε /e~lete na. ρίΙε/ 'you want [ησw] Ιο say [future w1th respect Ιο the vant1ng~
vh1ch 1s present]'). Subjunct1ve 1s used when the act10n is des1red, poss1ble, mandatory,
doubttul, etc., part1~ularly after verbs such as 'vant', 'l1ke l , 'tell' and words l1ke 'can l ,
'8U8t', 'shou1d" 'poss1ble" '1mposs1b1e', etc. Used after another verb th1s [οπι 18 80st
trequently equ1va1ent Ιο an Eng11sh verb phrase w1th 'Ιο' a8 'he vants Ιο ιοΊ 'Ι 11ke Ιο
πιώ' etc. But the subjunct1ve has βη end1ne which 1nd1cates the actor. The l1tera1
trans1at10n ο! subjunct1 ve clause, therefore, νil1 be more accurately: 'ΙΜΙ Ι eat ι, 'that
The 8UDjunct1ve 10 Greek 18 forιιιed exact1y l1ke tuture (Note 6.1.1) but ΙΜ νοπΙ
p1'8ced1ng the verb IOΠl 18 να /rιa/ ( ν' /n-/ before ά- /a-/). ΤΜ verb 1η ttιe 8ubjunct1ve
Tbe cont1nu0U8 8ubjunct1νe 1s να /rιa/ p1us pre_ent tense, β.ι. &Ιλω να τρώω δλη
or~v ωρCΙ /8'10 na tr~ 611 Ι1η tJra/ 'Ι want Ιο εΑΙ a11 the Ι1ιιιe' ,
and t.he 81ιιplβ 8ubjunct1ve 18 ν6. /na/ p1us perfect1νe ste.. t01"lll; β.ι. &Ιλω να φciω
Not.e 6.7 Verb: Iιιιιpersonal Verb πρΙπει. /ρήρ1/'1Ι'δ necesllary', 'ΙΙΙδΙ', 'should', 'oυght'.
----- ----
·Oorcιv Η EtcnE ~ν .. A~να tJtan θβ 18ω 8t.1n βθΙΜ, When you ΑΠΙ 1η At.hens Υοο ΙΙΙ8Ι
person s1~u1ar only. The verb that. tollσws πρΙπε ι. /pr4.p1 / 18 alwayw 1n t.he ιιubjunct1ve.
Ό κ6cη.ι.oς μπορεϊ: να πηΥα(νη ο ktJzmos bor! rιa p1y'n1 People can go there eνery day.
ΙκεΤ κά&ε μΙρα. ekf, k4e. _ra.
The th1rd person s1ngular form ο! μπορω /bor6/ 1s μπορεϊ: /borr/ 'Μ (she,1t.)
can, 1s able', 11ke έννοεί /enor/ είιχαριστεί /efxa:,istr/ etc. (see ΝοΙε 5.9).
75
G REEK BASIC COURSE
Note 6.'3.' Impersona1 use ο! the vcrb form μπορεΊ: /borf/ 'it's possi~1e', perhaps',
'οηθ can, may, might'.
The third person singu1ar form ο! the verb μπορω /bor6/ can be used impersonally,
e.g.
ΜπορεΊ: να παω στην Ά~ηνα. bori na ρ40 stin a9tna. Perhaps 1'11 go to Athens.
ΜπορεΊ: νά φάω άρνάκ~. bor! na Ι40 arniki. 1t's possib1e that 1'11 eat
1amb.
~~~~_~:2 Noun: The use ο! the word κόσμος /k6zlΓtOs/ 'peop1e', 'wor1d'.
γαενη ••••
1t should be noted that the 'ιford κόσμος /k6zmos/ ίβ a1vays used co11ect1ve1yj
uO Tav εΙστε στην Ά-&ηνα δtan Jste stin ae1na, When you are ίη Athens, you
πρΙπε 1. να πα τε να φίΧτε prl!pi na p4te na f4te nιust (Ι go and') eat· ίη a
/p6te arxJz1 ο kinimat~afos?1 'wben does the mσviβ start?' and ίη 1nd1rect questions:
ΔΙν ξΙρω πότε άρχ Ιζε 1. δ Μη gΖι!rο ρδιΘ arxl2ii Ι don' t Mσw vhen the ιιιαν1β
uO Tav -&ά ~xω λεφτά -&a παω δtan θ. ι!χο 1efti, θ. ΡΑο \oIben 1('11) Μπ lΓtOπβY 1'11 go
~~~~_~:!.1. Adjective πολύς, πολλη, πολύ /poHs, -1, -1/ 'numerous', 'rnany','a 10t'.
EΙνα~ γ1.ά τόν κόσμο πού δΙν !ne 18 to(n) g6zπιo, pu ~η 1t's !or the peop1e vho don't
The adjective πολύς /poHs/ 'numerous', 'many', 'a 10t' Μβ the !ol1owing
forms:
76
GREEK BASIC COURSE ut.I1'1' 6
11. ι. π.
Plural
a. Ι. n.
πολλοΙ ροΗ πολλές Ροlι!s πολλ6 ροΙΙ
EX!~!!!!
πoλ~ς x6aμ.oς polίβ k6zllOs ~ people
8ΥΙ prfp1 na ρΙno kar. Jrjθe "ra. β"(6 ρ"'ρ1 na rfvyo P'nda _ t,o t,...no.
8S! pl,'p1 na p!n18 yUa ιcae ιιι!I'Α. e81 ρ"'Ρ1 na t'Y7!s P'nda _ t,o t"'no.
alt6s pl,'p1 na p!D1 t,d1 W8 _ra. attόs ρ"'ρ1 na r.vy1 P'nda _ Ιο trfno.
8ιdβ ρ"'ρ1 na plΠUl8kaf' k4βeιιιι!ra. eιd8 pl,'p1 na r.V'yU88 pinda _ t,o t,...no.
ΛβΙ. ρ"'ρ1 na plnete poli nίιιrd. β.! s ρ"'ρ1 na t'vyete p&nda _ t,o ιrνno.
atώs Ρ1'1ρ1 na plnun(8) kaf' k4βe 11Ι1'.. att! prfp1 na rIvyun(e) p&nιιa _ to t,NRO.
81111s ρήρ1
na pyf tsi1.
na ρΥι18 kat~.
aftό8 Ρ"'Ρ1 na tiy1 ~.o ..
eιιιIs ΡrΙΡ1 na Ι!yυιιιe .80S.
ββl. ρήρ1 na ΡΥΙ t.e t8i1.
es!s ρήρ1 na tlyete . s o••
aft! ρήρ1 na py11ne kat~.
aft! ΡrΙΡi na f!yun{e) ~BOB.
77
G REEK BASIC COURSE
θΥδ Ba piy~no sti(m) brezvia K~θθ ~ra. θγό Ga P~O simera stin aqfna.
es! ea piy~nis sto proksen!o k~Ge ~ra. es! ea P~5 s!mera sti(m) b4tra.
aftds ea pίy~η! sto estiatόriο kΙθe mera. aftδs Ba p~] s!mera sto prosken!o.
~m!s ea piy~nume sto kafenio kΙθe ~ra. em:is ea pime s:!mera stin aIJtna.
~β:!s ea piy~nete sto proksen!o kΙθe ~ra. ~s!s ea p4te s!mera sto prosk~n!o.
aft:! ea pi~nun(e) sto proksen:!o kΙθe ~ra. aft:! Ga p!n(e) s!mera sto(n) staem6.
Substitution-Corre1ation Dri11s
Change the form ο! the under1ined verb (or verbs) Ιο agree with the pronouns 1isted
Ιο the right οΓ each sentence:
o~η ~~~ na ~~~~ ps4zwJa k4ee ~ra. θβίβ, aft~s, 8βί, aft6s, em!s.
~~ s1mera.
Substitute the words Ιο the right ο! each sentence for the under1ined words and
change the aspect ο! the verb according1y.
s!mera.
78
G REEK BASIC COURSE UNIT 6
kj,)e "'ra.
---------
βΙΙΙΙ_ ea p!n... kal" ~~_~~~.: _t1z διυ.
slmera.
79
GREEK BASIC COURSE
p6s lne ta krasy! sart~s tis tav~rnes? !n(e) akriv! ta isitlria ya ti brati 9~B!
Usef'ul vords
----------
•
ο ΙΧν3ρωπος ο 'ηθroΡοθ man
ό φοι.τητης ο f'1t1tίs student
ό ναύτης ο natt1s sa1lor
ό λοχΙας ο lox:ίaa sergeant
ό νοσοκόμος ο ΣIOsokάιιos aed1c
ό λόγος ο ιόΥο. vordJ reason, lIOt1ve
•
η κόρη 1 k6ri daugbter
ή 3&λασσα 1 ealaaa 8θβ
80
G REEK BASIC COURSE uιαt1
Y!!!~_7
§~!!!~-~!~!~~~
ΚαλημΙρα αας, πως εΙσ&ε; kal:i~ra, ~B !Bθe? Οοod ιιorn1rag, how are youi
κι. 'οΙ 600 μας εΙΙμσατε καλά, kt δΥ6 _s ! ma_te ka1i. ί:. ι ~ both t:i ne , but rrιr vJt.'.
Ό YLaOfp6c; της vομLCεL,πως c Υatrδs t:ls nom!z1 pos Her doc:tor th1nks ΙΜΙ her heart
ή κα:ρδLα της cLVΙXL πολu 1 karbya tis tne ρο1! 1s very wcak, and that's
e1
GREEK BASIC CQURSE
έπι.κΙνδ\lνο. epikinoino.
ΕΙναι. μαλλον vfa. ΕΙναι. tne milon ΠΙa, tne She's qu1te youπι. she 1s ~
σαράντα πfντε χρονων καΙ sarAnda pιςnde xronm,ke years 01ά and she's 1n good health
Πρfπει. να τήν πατε στ6 νο- ρ:-ι!ρ1 na Ι1(σι) blte sto Tou oughtto take ('go') her
νοσοκομεΙο\l της π6λεώς nosokomdu t1s pole6s our c~ty hosp1tal aren't good.
μας, δfν εΙναι. xaλοΙ. ιιιaθ. δIn fne kaH.
'Αλλα ο t γ ι.ατρο Ι της θεσσιχ- &14 1 yatrt t18 6esa10- But the doctors 1r. Thessalonilι1
λονΙκης εΙναι. πολν καλοΙ ntk1s tne ροΗ kaH, are νery ΙΟώ, βΜ the
8Ζ
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 1
U Εvας , μάλισ~α, yια~ρ6ς εΙ inas m41ista Υatrδ8 Α8 a matter ο! fact one ο! Ι~~M
ναι φΙλος μou. Τ6ν λfvε fne f110z MU. too(e) ('one doctor') 18 a fr1end οΙ
σ'αύ~6ν. Ε1ναι π&ρα πολύ t1(m) b4tc saft.Ι:η.!ne call h1m') Papaboρulos. Τou
μαct toιether
l~oιμoι, pl.
cS:py& aryi late
fι νύx~a 1 ntxta (t,he) ηιgtιι
Τ6 tfρω. Συμφωνω μαct σας to ιιιβιο, .1Jιtαa6 ..a:1 Ι kDαιr 1\ [8bd) Ι qree νS.tIι J08J
χι 'ε'ιμαcnε l~oιμoι, ν& τ/ν ..., ldaaete βtbι1 D8 νe Ιη reώ;y to tab ι.r to tdιι
~!!!!!!.~!
'f6 αcίiμσ \-0 • • bocI7
'f6 μfλη ~Oσ a'ιμawc ta .ιU t.u 8_toe pu'U οΙ buιιan bocI7
~6 χΙρι. Ιο xlr1 1ι8IId, arιι
8)
GREEK BASIC COURSE
Α'
ι1 ~x! 1 mit~ra Ι1β y1n~kas sas1 fn(e) !ΤΟθΙ1 apt1n garoy4 t1s.
p6so(n) ΧΓοηδη ln(e), 1 mitΙra t1s1 100 ιιι4l0n nιa, 100 saranda pβnd.θ xronόn, ke
ροΗ yer1.
1ne ka11 i yatrl,tu nosokom!u Ι1β pole6s sas1 6xi, oist1x6s, δ~η lne kal1.
Narrat1ve
C1~ος. 4rostos.
ώραΙα. orta.
!~~_~f~~~~ ~ παμε C1~ην 'Ελ :~_~~~ θβ ptme st1c eli~a. nεXΙ year
λάδα.
Τ6 παLδC έν6ς φΙλo~ μo~ EtvaL πολύ !ρρωσ~o άπ'~ην χαρδLά ~o~. ΠplnEL νά
πάη ~6 νοσοκομεΤο, άλλά δ~C1~~χως ~ην π6λL μας δέν ύπάρχεL χανένα νΟC10κομεLο.
'Έxo~με lvav YLa~p6, άλλά αύ~6ς δέν ELvaL xα~λo~ χαλ6ς. 'Έ~C1L C1~Ις όK~ώ ~6
θ4
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 7
πα~δΙ μα'Ι μΙ τ6ν πατέρα του 3ά πάη με τ6 τρένο στην 'Α3ηνα. τά vοσοκομεLα
της Ά3ήνας εΙνα~ περΙφημα. EΙνα~ καινούργια κι ~xoυν πολύ καλούς γιατρούς καΙ
νοσοκ6μες καΙ εΙνα~ πολύ φτηνά. Δέν ίιπάρχουν που3ενά lκεL άκρ~βά vοσοκομεLα.
τά vοσοκομεLα αύτά εΙνα~ ολα μα'Ι σέ μ~ά πολύ καλή περ~oχή της π6λεως.
---
Β
ι.ω yatrds, 8t1<II) b611 8&&7 ι811&ta, 'xuιne ~naιι, aU ~η Jne kaθδΙu
ka1~.
S.. ιcenύr7a ta ΩOeola8da t18 aeinuf ΠΙ, Jne .....,.., ke polί Iιιιl8.
pd Jne ~HA) aft! ta no&okoιιda1 Sne 88 -'Ι polί kall per10xl Ι18 p~leos.
t! 9a 'xete Ισ U'6mι 8tHII) b611 sast tu xrδnu θ. IXW118 atHm) btI11 ΙΙΙU c!na 88YUo
. -_.7.'.
Not.e- - The uιιe οι 0tm1 t19'8 Caιιe •
~ μητέρα της ΥυναΙκας μου 1 ιιι1tAra t1a ;τ1n1kaz MU. 1V v1fe's IIOther
Π6aων χρoν~ν εΙνα~; p680(n) U'onlιn !rιe'l . How old 1s she (bf how lIIUι1'
year'8).
EΙνα~ σαράντα πέντε χρονων. IrA! sarlnda pιSnde~. 5he '& Corty t1ve years old.
Ιη Note 5.2 the genit1ve case was described as 'POSs€ssive' case, i.e. one that
85
G REEK BASIC COURSE
units) as well as in certain expressicns indicating quantity (age, price, measure, etc.)as
shσwn by the second and third eXaMρles above.
Other examples:
Τ6 δωμ&ΤLΟ του ύπαλληλου to δο.ιt10 tu 1pal!lu The employee's τοοιι is οη
11. Ι. Ω.
. ιι. Ι.- Ω •
μ.ι.«ς
~!!~!~-~!~!!
. ~.
!~
--
Ω.
~
λ.
!: Ω.
ι~. δ ~ ~6 οΙ οΙ τ&
ο 1 to i 1 ta
G. τον της τον των -rων -rGiv
tu tis tu tcn toη Ιοη
86
G REEK BASΙC COURSE υΝΙΤ 7
Indef1n1te Art1cle
------------------
!: f. ~.:
Ν. ενας μΙα/μι.ά "ενα
41'1&8 rda/rrιπY, fna
G. Ιν6ς μΙας/μι.ας Ιν6ς
Α. Ενα(ν) μtα(v)/μι.ά
u
εvα
F1r8t Declension
Ι'~
--- -
~. . ~:~!:
Mυc. Ox;ytone8 1η -fs -! -δη
:.s 1 -ln
Felll. Oxytoaea 1η -Ι -f. -&1
':.j :18 -6n
oxytone. • -, -ύ -δη
::cut. ox;ytone8 1η -6 -1
p&rox;ytone8 11 ':0
.
_O~
87
•
cιwrr ΟΙΕ
--.------.
Ι:ΙI6Τ DECLEΙΙS ιαι
---~-.-.--------
~!!!δ· Κa5culine NoU118
------- .. -----
Yeιι1ηiιιe ΙΙoanιι !!!~!:!r_!~!
---------------
~~2~~~ ~~!,12 2!~~!
Ν
~~
Ο ••
.
-15
ι1!~~~~ ι1!Ml~~ 2!ή~
1s :'υ
. ~!:2~~!!! ~~
: 1 - , to•• -i
,
:. 1
!.
.
1 ••-1 : & .:..
G tu •• -i
. !. 1 :. a t1s ••-1a :'18 -u .
- βδ -...,--85
• _ J •
t.u ....yU -Υιι
:'-as/-!'is
Acc. to(r.) •• -1(n) :. 1 (n) :. &(r.) Ι1(η)"':«η) :. 1(0) - ,(ο) :. a (n) :-a(n) to •• -! :. 1
..... PltIr •
<Ι)
~
~
Ν i •• -'8 :. 88 :. 88 1..... .
- θΒ - 48 : θΒ :'-e8 ta • • -ρ :. Ύ&
-<
CQ ---------------------------------------------------------~----- .. _---.-------.-------.~- .. ---~--._.------~~-- ---------------------- φ
φ
::t ~~I?!~~:
.....
.....
~ ο fititis
. ο οιίΙΙ18 ο loxlae !_ι!r!~!ί 1 ιι6Ζο1 !_~!~~ 1 k1r1. !_~I!&!r!_ ~2_~~! Ιο kanv1
iihljjT---
<,,:, 'student' i;.iior is;rgeant'
i 'Iιrea' ia&ugtίter' 'heart' ίl&djί- 'anchor' 'chI1d'
i_Mlt~!
'5ea'
ΝοΙ.: Neuter oxytOfle and pβr~OI'II!I noane 1n /-1/ ΜνΒ beeQ 1ιιcluded 1D the Υ1ηΙ Decleaa10n Chart due to ΙΜ s1ιιilarLt.7 οΙ their
in!lect1σn pattern.
t-
Ε-<'
Η
ι.ι.ι
ιJ)
~
;:ι
ο
u
u
-
ιJ)
<
I:Q
::ιt:
ι.ι.ι
ι.ι.ι
~ -----------.----------------------------~----------.--
-.-~~--------φ-----~-------~-.-.- . .-..----._-.--.....- --------~~---------'
IJ
~E!!!I
From the charts above, the [0110νίη~ ru1es can be observed with re~ard Ιο the shift1nι
,) The stress οη Greek nouns may sh1ft only from '1eft' Ιο 'r1ght'. 1.e. from an
ear11er sy11ab1e Ιο a 1ater ΟΠβ: from antepenu1t (th1rd sy11ab1e from the enc) ta penult (second
syllab1e 1'rcιιι ΙΜ end) or Ιο the last syllab1e, and troιιι the penult to the last syllab1e. The
!!!~:!:! nouns 1η /:'1/, sh1ft the1r stress Ιο the 1ast sy1lab1e 1η the gen1t1ve p1ural. 1η
add1t1on Neuter nouns 1η /:1/ sh11't the1r stress to the last sy11ab1e 1η the gen1t1ve
penultimate (second trom the end) syllab1e 1η tbe gen1 Ι1νe s1ngular and p1ura1, and 1η the
accusat1ve p1ural (nιascul1ne and feιιιin1ne on1y), e.g. ο k!r1os - t-u k1rfu - Ιοη g1rfon -
'Π1β vords ό χρ6νος /0 xrfJnos/ and ό λ6γος /0 1lιyoβ/ are 1nt1ected 1η the
s1ngular l1ke Second Dec1_ns1on 188cul1ne nouna. 1η the p1ural, hαωever, the.. Ινο vord8
(and. l1m1ted nwιιber οΙ other nouns) have Ινο ΙOΠl8: 0De 'regular': οΙ χρ6νοι. /1 xrdn1/,
ο Ι λ6ΥΟ ι. /1 1671/ and one '1rregular': -τά χρ6ν ι.α /ta rr6nya/, -τά λ6γι.α
/ta 1tιya!.
1Ι should be noted that the p1ural ΙOΠl ο Ι λ6γο ι. /1 1cSy1/ ιιιeana '8p8_CbeS' or
're&80ne' whlle the (οπι -τά λ6γι.α /u 1(ιya/ lIIθana 'vord8' only.
~!~. _~h
ό χρ6νος ο xr6πos οΙ χρ6νοι. 1 rr~ or -τά χρ6νι.α ta xr6nya
-του
-τ6ν
χρ6νου
χρ6νο(ν)
tu xr6nu
rr6ηο(n)
-των χρ6νων Ιon
-τά
Ιon xron6n
to(n) χρ6νι.α ta xr(,'Iy&
!~:!_Z:~. Adject1ves:
F1rst and Second Dec1ens1ons.
1Ι νΑΒ stated 1η ΝοΙε ).1 ιΜι the moβΙ frequently used adject1ves εΟΟ e1ther 1η -ος,
-η, -ο /-os, -1, -o/(l1kε Kαλ6ς,-~,-6 !kaΙόs,-ί,-ό/) or 1η -ος, -11, -ο /-os, -a,
90
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ .,
All ΙβιιDMne adject1ves end.1ng 1η -η 1-11 or -ιχ Ι -aI are dec11ned l1ke F1rst
All ιιaacul1ne adjectivcs end.1ng 1η -ος I-osl are decl1nεd l1ke Second. DecleD810n
I88cul1ne nouna.
All neuter adject1ves end1ng 1η -ο 1-0/ are c1ec11ned l1ke Second Declension
neuter nouns.
I:.x.aιφles:
Sg. Pl.
Η. ή ώραΙα καΙ καλ~ yυναΙ~α οΙ ώραΤες καΙ καλΙς ΥυναΤκες
1 οΝ lc8 Jra]j y1rIeιra 1 or8ea ke 1ra1" 11Mb-
G. 'S'ης ώΡιιΙας καΙ καλης yυνcιΙκας 'S'ωv ώρcιΙωνκαΙ καλων yυνcι~κων
t1ιι σreυ ke kaHs;v1n8ιrιιa ton or8cn lc8 Iralόη 1ineιa5n
Ν. d καλ6ς vcro'S'ης 'S'6 καλ6 πα~δΙ οΙ καλοΙ vαu'S'ες 'S'& καλ& πcι:ι.δι.&
ο lral6ιι ώΝθ to Iralό Ρβδ{ 1 ka1ί Urte8 ta lra1i ιιeδ7'
G. 'S'OU κιιλοu vα~'S'η 'S'ou κιιλον πClι.δι.οU 'S'ωv καλων ναu'S'ωv 'S'ωv κιιλων ncι~δι.ων
tu 1ra111 ιιitt1 tu αι' peδy\i ton gaιόσ nattόrι ton pl8n pe&,.Jn
Α. 'S'6v κιιλ6(ν) vcro'S'η(ν)'S'6 καλ6 πcι:ι.δΙ 'S'06ς κιιλo~ς vαu'S'ες 'S'& καλ& πcιι.δι.&
ton 1816 n&rt1 to ka16 peδί tus ka1w. nιtrte8 ta lra1i ιιeδ7'
91
GREEK BASIC COURSE
ΙΙ shou1d be noted that the stress οη the adjectives ϊβ a1ways persistent aηd does ηοΙ
shift as ϊΙ does with some types ο! nouns (see Note 7.2 above).
The on1y exception Ιο this ru1e are proparoxytone adjectives which (derending οη the
speaker) may or may ηοΙ shift their stress ϊη the genitive p1ura1, e.g. των νοατ(μων
Υυνιχικων /ton ηΟΒΙίmoη yinek6n/ or των ν6ατιμων Υυναικων /tδη n6st1mon y1nek6n/
ΒλΙπετε αύτ6ν τ6ν κύριο v1~pete afto(n) Ιο(η) Do you βθθ that gent1eman?
girio.
'Όλες οΙ ο&Ιαεις α'αύτ6 τ6 61es 1 θ~βϊβ saftό Ιο All ΙΜ seats 1η th1s bus
pyaz~nts.
Most adjectives, l1ke καλ6ς /ka16s/ occur between the art1c1e and the noun (as ϊη
Engl1sh).
/610s/ 'a11, every' 1β &1so generally !~!!~~~ by the art1c1e and the noun,
2!~· -~!:.
11Ι. _!:. -~: ΙΙΙ.
_!: η.
!~~~_Z:~. The word μά)"ι.στα /ιιι4lisιa! \l8ed 1η the sense ο! 'as a _tter οΙ fact "
'Ένας μά1tιcnα γι.α'fρ6ς εΙναι. Ιnas m4lista yatrδs As a ιιιattEr οΙ tact 0118 οΙ ιΜ
Th1s exaιφle shows ΙΜ 1d1oιιatlc use οΙ the ωοΜ μάλι.στα /ιιι4l1sta/ las a _tter
οΙ tact'.
Other exυιple8:
·Ολες οΙ 'fαβΙρνες αδ'fης 'fηι; 61es 1 ta~rnes Α11 the taverns οΙ th1s town
π6λεως Ιχονν ρε'fαtνα. ΙΙΙrι, af\!s t1s ρδΙeοs ~σuη ha\""e 'rets1na l ; one [οΙ thell]
μάλι.α'fα, ~π'αδ'fΙς Ιχε .. δ, 'f1, retsfna, ιd. _l1sta 1η part1cular has [any klnd οΙ]
~ρααΙ ~Ιλε'fε. apart~s, ι1χ1 6tl krasf w1ne that you [1181'] vant.
·'W1ete.
·Ολει; οΙ νοαοχ6μει; !6ω εΙναι. ~lθ8 1 nosoktmιes e66 Αl1 the nurses here are lood,
l.~~-!.:.! The U8e οΙ ΙΜ νerb πηγαΙνω /):q'bl 'Ιο 10' &8 equ1νalent Ιο Engl1sh 'Ιο take
(B~one Boιιeνιι.N)'.
Whea tbe "rb ιιηΥ.Ινω /~/'IP' 18 wιed vith a d1reot object, 1ts rιean1ng
corre8p0nd8 to the Engl1sh ':.rana1t1Vf!. verb 'Ιο take (soιιιeone Boιne'ιfheη)'.
Other eUlllplea ι
itλE'fE ν4 aac; πσμε μΙ 'f'C1~'fO θ4!lete na sas Ρ488 Οα you vant υΒ Ιο take you
ΝαΙ, 3Ιλω νά μΙ πa'fε ΙχεΤ. n', θι!10 na nιe pdt(e) Yes J I'd 11ke you Ιο take nιe
ek:!. there.
93
GREEK BASIC COURSE
~~~~_I.:~:. The use ο! the word πουο&ενά /puOeM-/'nowherc Ι, an.., place' and
Δεν πηγαΙνουμε πουο&ενά. δεη p1~nume puaeM-. ~e are ηοΙ golng anywhere.
Δεν ύπάρχουν πουο&ενά ΙκεΤ Μη 1puxun pueen4 ek:i There 1sn't any F.xpens1ve
ηοΙ exist').
ΙΙ should be not.ed that the word πουο&ενά /puoeni/ 1β always used w1th a
ne~at1ve verb ϊη the statements as 1η the examples above.
θά πατε πουο&ενά σημερα; 3:1 p4te pueeni s~ιιι:ra'l Are you go1ng ~. place
today'l
Δέν ο&ά πατε πουο&ενά σήμερα; ~η ea pilte pueen4, Aren't yσu go1ng any place
sfmeraΊ today'l
Δέν εΙναι. κανενας l:δω. διη !ne ka.n§nas eOδ. There 1.8 ηο one here.
but:
Δέν εΙναι. κανενας tδω; ~η fne k&nιnas θΜΊ I8n't anyboQy here1
~~~~!~!!_Q~!!!!
~!!_~!H!.
~ϊ~ώ ιιιazI me t1s yinι!kes ton nat't6n. p1yenun sta t~na Ιοη lox:i6n.
ks~ri Ι1(η) mit.lΓa Ιση [ϊΙϊΙ~η. vl~pun tis yinikes Ιοη lox16n.
GREEK BASIC COURSE UNI:T 7
kslro tus n4ftes aftu tu karavyd. ν1~po Ιοη aοertδ t1s yinikas sas.
v1~pun tus aδertlls tu peoY\1. !ne Ιο ts4y t1s k1r!as.
:tne Ιο y4la tu ΡβδΥ\1. ksero tus 1pal11us Ιοη brezv16n.
pΓoΙ1ιιιιl1 Ιο la1 Ιοη 88t1atonon. pi~nun st1s kuzlnes Ιοη davern6n.
ks~r1 δΙes t1s Q~a1s Ιon karav16n. ks~run tus aoert;)s Ιοη y1nek6n DB8.
k~r1 61. ta ksenoδox1a attls t1s oΔU. ~x! ta 1s1tlr1a Ιοη leofor!on.
r1~nun sta δ_Ι1. Ιοη a()erf6n sas. p1y~nun sta estiatδria Ιοη ρΙίοη.
e4n.m taftok1n1ta att.on Ιοη lpal:1lon. proti~Jn aftΙs t1. θ~.1B Ιοη aftokinί~on.
-------
Outl1ne:
Subject (λdject1n .Noun)---3)~ Object (Adject1ve+Noun)
------
ΉDdela
att6ιι In(e) ο kιau-;,o. 8taeιιΘS. (Jaι8ro) attl 1n(e) 1 o~. y1nι!ka. (kHrιm)
attl In(e) 1 or~a tavirr.. (Ixuπ) ΑΙΙδ 1118 Ιο ιιdkrδ peίJ!. (Ixi)
attδ Ine Ιο tt3nό e8t1at6r10. (ell1) attδ. In(e) ο ηδΒΙ111Ο8 katl.. (C>ok1IIIta1)
att6s In(e) ο nι6o. 8taeιιι4rxjs.{ksfro) aft! In(e) 1 4rost1 ιιdΙ~ΓA. (vl'pun)
atL6s In(e) ο 4rostos ep1v4t1 •• (vl~pun) . attδ Ine Ιο mey410 leotorro. {prot184n)
attl !n(e.) 1 ~. ΠΟ80kδ_. (vl~pun) attδ Ine Ιο eθn1kδ ροΙ6. (ρίηυη)
aft6s In(e) ο kal6s 1p411los. Ocalrun) ΑΙΙδΒ ln(e) ο ηδΒΙ1moΒ yatr6s. (kslro)
attl In(e) 1 perlt1m1 retsina. (prot1m6) aft4 Ine ι. t~8ka ps4rya. (tr6ne)
Aιtδ In(e) Ιο akr1Yδ pot6. (p!nun) aft~s !n(e) 1 meyiles amaksost1x!e•• (rlvyun me)
_Ειδ. In(e) ο oreos k1n1mat6yratos.(vl~pun) aft! ln(e) i perit1m1 &nsropl. (kserume)
9S
G REEK BASIC COURSE
1p411l0s)
attδ Ιηβ Ιο perSfimo [θί. (1 tavιSrna, Ιο estlat6r10, Ιο plίo)
p6son xrοnόn jne ta pεoτ-l sas? ΙΙ ρΝρΙ na kιlnete, δΙ:ιη fste 4rostos?
ρl1 :ln(e) ο pat~ras βυ ke i mit/ra sas? ΙΙ prepi na k4nete, όt.an i yinι!ka θ&8
ηoπQzθΙθ pos 1 yatrj Ιοη nosokomάon tis borite na MU ρίΙθ ta ~11 tu sόmatοs?
96
GREEK BASIC COURSE Ull'f 8
Unit θ
Σ-nιν "ς'ιtξι. μας ε'ιμαα"ς'Ε πΙν"ς'Ε sti(n) dAks1 mas Jmas~e we have Ιlνε 8tuder.ts 1η our
φoι."ς'η"ς'CΙΙ xαt MιtΠO"ς'E Ίξι.. plnde f'1 Ι1 U , ke class (ι 1η ollr class W8 ΑΠ
81χ.
ρι.ων tor16n
οι "ς'Ιααερει.ς εΙνcιι. δι.πλωμα 1 t~seris Jne δ1ΡΙ0ma Four are Foreign 5erv1e.
nκοΙ Vπ4λληλoι. KI.·cS Ινcις t1kJ 1Ρ41111, kyo OrC1eers and ΟΜ 18 rrOll
~π '''ς'l)ν ΎπηρεαΙcι ΙΙλ.ηροφο ~naa apt1n 1piΓesJa U.5.!.!.
ρι.ων. plirofori6n.
υ Ενας σνμφΟΙ"ς'η"ς'ης μον εΙναι. ~nas simfitit!z mu !ne One fellow student ο! mine 1s
πολύ Ιξνπνος, μι.λάει. εξι. ρο1! eksipnos, mil~i νεΓΥ intellignet, he speaks
97
GREEK BASIC COURSE
Ό κα-&ηγητης μας εΙναι 'Έλ- ο kaBiyitfz ΜΒ ine 0Ur teacher 15 a Greek froa
ληνας cm ''tTιv 'Α-&ηνα. τ' εnϊΜΒ aptin ΑθίΜ. Athens. His name is
λος. papaMpulos.
livo)
Αύ't6ς μας διαβάζει δι&φορες artόs mas σΥΑνΑΖί He reads us various aentences
'Ύστερα μας ρωτάε L έρω'tησε ις, fstera mas rot4i erοtίsis, Then he a sks (us) questions,ve ta1k
μιλαμε κι'δ κα-&ένας λέει rni18me, k;yo υθθnas 181 and every σηε g1 νβ& ( t ιιayβ t) hi8
98
GREEK BASIC COURSE ΟΗΙΤ 8
β1β
E~6 6ι.ciλει.μμα πtvouμε ~6ν sto δyι!i_ p!nU8 Ιοη Dur1ng the break ... dr1Ωk our
ΙAληνι,ιc6 ιcσ,ι μαι; κι. 'Ixou- el1n1kb kar, ιιιas kex-e Greek cottee and ba"
'f6 cmt'fI.
'f6 ιι'tη....
Ιο
to
•
.1_
spft.1 ( tbe)
(tJιe)
hOU88, boιιe
1888_
'fClι.v'CΙ tenfa
'1'6 βρ66ι. cmS cm''fι. μσι; πρΙ Ιο Yr'δ1, 8~O spft1 ..., we ba" to learrι our le8Scιn A~
κε ι, ν& μ&ΙΟuμε 'f6 μ&~μ4 ρ",ρ1 .na ιιlθυιιe ~o hoιιe at Ω1ιΙιΙ ν1 tb t.Iιe 1ι81ρ
_81. . . ., _ ~1
οΙ t.ape8.
μσι;. μΙ ~ν βo~ε ι.α: 'fWν
ton1kbn ten1bn.
81ιιultaneoU8ly
EΙνcιι. 66Ο'κολη 6ouAeIr&, &u& !ne δfskοll δulΥ4, &14 It's a d1ft1cult job but at
β1ηχΓδηοβ ke ροΙί the saιιιe Ι1ιιιe a very
c:NΥχρ6νως κcι' πολ6 εδχ&-
ρι.~.
etx.trist1. pleasant ΟΩβ.
99
GREEK BASIC COURSE
Α'
ef~rlsti sizitisi.
t! pr~pi na k4nete to vr40i sto spiti sas1 p~p! na m4θume to maθiιιι4 mas, ΙΙΙΒ ti{ n)
vοiθia ton maγnitοfοnikόn ten16n.
p6s in(e) atti 1 ou1yi? ine ofsko11, a14 s1nxrόnΟ8 ke ρο1ί
efxAr1st1.
Narrative
UQ!~ φόγω μΙ τ6 τρΙνο πρΙπε~ ε!:!!! fiyo JIIθ to t~no, before, ago
isitirio.
'Η 'Ελλάδα εΙνα1. ώραΙα X~e!!.:. i θ1!δa in(e) ~~a ~~!:!:. country
'!!_2X2~~ αiιτ~ εΙνα~ πολό ά:Kρ~β~. 1 sxoH afti ine ροΗ alιr1vi. schoo1
St.ate/M! n1s~ry
ο! Fore1r,n Affairs
too
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ θ
aftόs Z~_~E~~!~!
yatr6s.
σπουδάζω (σπουδάσω) SΡuδ4Ζ0 (spuo4so) Ιο study
'~~~!~Ώ ή χώρα εΙναι πολύ ek1ni i XΌra fne pol:ί
μακρυά. ιιιakri4.
!!e2~X~· prosoxi.
σιγχτον. Ή έλληνιχη τάίΙζ εχει πάντα ενα μικρό άρι~μό φοιτητων. σι φοιτηταΙ
σπουδάζουν εξι ~ρες την ήμερα. Ό κα~ηγητης τούς διαβάζει προτάσεις κι'έκεL
νo~ τΙς έπαναλαμβάνονν καΙ νστερα αντ6ς τούς ρωτάει έρωτήσεις, ~xoυν ΣVζητησι
καΙ κάποτε μεταφράζουν τ6 μά~ημά τους. ΚαΙ δεν μα~Ινoυν μ6νο τήν γλωσ~
άλλά μα~Ινoυν καΙ πολλά πράγματα γιά τ6ν πολιτισμ6 της Έλλάδας.
WΥστερα άπ6 την ταξι στΙς ηέντε, οΙ φοιτηταΙ πηγαΙνουν κι'άκουνε με
προσοχή τΙς μαγνητοφωνικες ταινΙες πού ύπάρχουν στήν Διπλωματική Σχολή κι
αίιτ6 τούς βοηο&άε ι πολύ γ ιά νά μά~oυν τ6 μά~τιμά τους.
'Έτσι πολύ γρηγορα μποροΌν καΙ μιλ&νε πολύ καλά ~λληνΙκ&ό
Β'
ΡΥΙ !naropi e~lun slmera na p4ne stin eι!δa? ροιι δ1ΡΙο~tikl ir-41ili.
ΙΙ prdp1 na ktnun, prln p4ne stin x~r(a) aftI? prepi na ιMeun elinik4.
pu arx!zun maelmata elinik6n? st1n δ1ΡΙomatikΙ axoll tu ipurJiu eksoterlk6n,
st1n yuisinkton.
~x1 i e11nikl t4ksis pol~B fitit~s1 6xi, i e11n1kl t4ks1s, Ιχ! p4r.da ~na vjkr6
ariem t1titdn.
p6aes dres t1n i~ra SΡuδ4Ζun 1 ritit~ spu,Mzun ~k81 δres t1r. 1dra.
8ti(n) dιkβ! tU81
tf ktnun ekn ο kae1yitls tus δΥaνdΖ1 prot4s1s kekln1
tis epanalamν4nun. fstera artds tus
rota1 erotIs1s. ~xυη s1z1t181 ke k4pote
metafr4zun to ma9iIIIIk tus.
ma~nun m6no ti(n) yldsa saftl ti sxoll? 6xi. rnaO~nun epls1s ke ρό14 pr4ymata 18
ton bolitizIIIδ tise14δas.
tf k4nun 1 r1t1~ lstera apo ti(n) d4ksi? pi~nun kyakUne me prcsox! tis maynitoronik~s
tenles.
tus νο1θ4! art6, ya na m4eun t1n y16sa? m'lista, tus νο1θ4! p4ra poll.
,02
GREEK BASIC COURSE UNIT 8
GraπmaticaΙ Noter.
~νας σvμφΟL~η~ής μον ••• ι!ΜΒ s1πιfititίΖ 11Ι1 ••. one ο! lι\Υ Ιθllσw students ..
ό YLα~p6c; ~ης vομtCεL ••• ο yatr6s tis nondzi ... her doctor thinks •••
The above sentences illustrate the use ο! the genitivε case ο! perscnal pronouns
('of us', 'οΙ me'. 'ο! ber') as equ1valent Ιο English possess1ve pronouna ('oυr', '~', 'her').
The coIφlete ΗΙ ο! these forms is:
~o\)
Ιυ h1s ('οΙ him')
~ης
tis her ('of her')
~oν
Ιυ 1ts ('ο! 1Ι Ι )
μας
ιr.&S oυr ('of \;.s')
σCΣς
sas yσur ('of Υου')
μέ me me
af se Υου
103
GREEK BASIC COURSE
τ6 Ιο it
μας mas υΒ
Τ6ν λένε Παπαδ6πουλο. Ιοη l~ne paΡaδ6ΡUΙο. They ca11 h1m Papadopou10s.
μου ןIΙ1 Ιο me
σου su Ιο you (βι.)
'toiJ Ιυ to h1II
της t1s Ιο her
'toiJ tu Ιο 1t
μας lΙ:8β Ιο us
σας Βββ
Ιο YOl1
'tούς tus Ιο them (m..f•• n.)
But, un11ke the possess1ve pronouns. the 1nd1rect object pronouns a1ways precede
the verb.
ΕΧβΙΙΙΡ1εΒ:
8ά 'toiJ μLλάω π6:ντα ΈλληνLJo!.cX. Qa tu m1.lAo pUιda I'l1 speak 1f1th h1m alvvs
el1n1kA. :in Greek.
GREEK BASIC COURSE mlIT θ
When tvo pronouns are used a5 direct and indirect object ο! a verb, the 1nd1rect
Ιη add1 Ι10η Ιο the prcnomina1 forrns descri bed abσve, ΙMrε are 10nger forms vhich
e.g.
Αυτ6ς μοό μι.λ&ει. έμΙνα. aftδs lIa1 mi1A1 ε.Μ. He '. talk1ng Ιο .!!!.. (ind1r.(\b.~.) .
or after prepos1t1ons, θ.Ι.:
ΔΙν &Ιλω να δι.αβααω α'!σΙνιχ ~η 8.10 na δΥΒνΙΒΟ, Ι dcn't ~βnΙ to read Greek
5(e) es~na e1iniki. Ιο you.
έλληνι.κά.
10S
G REEK BASIC COURSE
Αύτός, αύτή, αύτό laft6s, aft!, aft61 'this', 'that' and lκε'Lνος,
lκε t νη, lκε'L νο lekfnos. ektr.i, ek!nol 'that', are used both ,) independently,
as 'demonstrative pronouns'. and 2) modifying a noun. as adjectives.
Αύτός, -ή, -ό laft6s, -1., -61 may correspond 1n mean1ng Ιο Engl1sh 'this' or
καλός. kalιSs.
Αύτό πού λfτε δfν εΙναι. aftδ pu l~te, Μη 'lbat νΜΙ you say 1s ηοΙ
Ιη order Ιο avo1d any θJIIb1gu1ty the adverb lδω le'66/ 'here' can be added Ιο
αύτός, -ή, -6 lart6s, -1., -61 Ιο ΙΙΙθΜ ιιpec1f1cal1y 'th1s' and έκε! lek1.1 'there'
ΑύτΔ lκε'L εΙναι. τΔ παι.δι.ά artA ek1. ίΩθ ι. Those are lι\Υ chlldren.
μ,o'U. peδy4 ΙΙΙΙ1.
Αύτός, -η, -ό laft6s, -1., -61 wh1ch usually ιιιeans either 'th1s' or 'ΙΜΙ' 1η
respect Ιο d1stance, becoιιιes def1n1tely 'th1s' when paired w1th lκε!νος, -η, -ο
Αύτός ό κύρι.ος εΙναι. έδω, aftδs ο k:Σr1os 1Ωθδ6, Th1s gentleιιιan 18 here
έκε!νος ό κύρι.ος εΙναι. ek:Σnos ο klr10s ineki. and ΙΜΙ οηι 1s there.
lKEt •
•• κι.' έκεΤνο t. τ6ν άκοΌνε μΙ kek:Σn1 Ιοη alώne me •• and they ('those') l1sten to JWι
προσοχή. prOSOXi. attent1vely.
Ιο English 'that'. Το spec1fy clearly 'ΙΜΙ ΟΩθ oνer there' 1Ι rιιay be coni:l1ned w1th the
word lκε! leki/ 'there'. Thus lκε!νος έκε! lek:Σnοs ekfl ιιιeAηB 'that οηβ OV8r
there', e.g.
'Εκείνος έκε! μι.λάει. έλλη ek:fn08 ek! ιr~141 That οηβ over there speaks
106
GREEK BASIC COURSE UNIT 8
ΙΙ shclJld be also noted ΙΜΙ both αύτ6ς la!t6s1 and έκεΤνος lekίnosl
λ6ς. ka16s.
Note 8.).1 Alt.ernate forlllS ο! αύτ6ς, -η, -6 laft6s, -ί, -61 and Ικετνος, -η, -ο
---------
lekfnos, -1, -οΙ.
Αύτ6ς, αύτη, αύτ6 lart6s, a!tf, aft61 ha8 alternate forlll8 1η ΙΜ μη1Ι1τe
s1ngular and plural, while ΙκεΤνος, -η, -ο lekfnos, -1, -οΙ Μβ alternat.e ΙOΠ18 1η ΙΜ
μη!Ι1τe s1ngu].ar on1y.
Exaιιιplea:
β6. akriv6.
τ6 παιδΙ αύτης (αύτηνης) Ιο peoi aft!s (gt:aftinis) This woman's child is small.
107
GREEK BASIC COURSE
Note 6.~ ~~estion words π6σος, -η, -ο Ip6sos, -1, -οΙ 'how much, how III&ny' and
--------
ποι.6ς, -ά, -6 Ip.v6s, -4, -61 'whlch','which ~ne','who'.
Ποι.6ς εΙναι. αύτ6ς ό Kύρ~oς; py6s in(e) aftδs ο ~~o is that gentleman?
kiriοsΊ
The questlon word πόσο Ip6so1 'hαw much' 18 used acI.verb1ally ίη the aboνe
sentence. The.ιuιιe word i. used 1η ΙΜ ΙαrM ο! an adject1ye π6σος, π6ση, ΟΟσο
1Ρ680., ρ6.1, p6so1 100 IIIOC11ty a noΜ w1th "h1cb 1t agrees (11ke any other adjectlve) 1η
Exaιφles:
Π6σος κόσμος εΙναι. έδω; p6S0S kΔΖR08 1neδδ? How ιιιany people are Μπ?
Π6σου κόσμου τ& παι.δι.& φεύ- p6su kΔΖIΙΙU ta ΡβδΥ4 The 1:hlldren ο! hoν lΙΙΙΙ.Π7 persons
γουν γι.& τ~ν Ά~να; f.vyun ya.tln ae:lna'l are leaving for Athens'l
Ξέρετε ΟΟσες μέρες &ά κάνη ks4!rete ρόβββ ιιιι!ΠΘ θΑ Οα you know hoν many dayιι
(1;0 arrlνe]7
Π6σους άν.ρωnoυς ξΙρετε; p6aus anirc?ιpus kHrete7 Κσw ΜΠ1' people do 7011 knσιf?
Π6σα παι.6ι.ά .ά εΙναι. ~6 Ρ6" pe6yj θΑ ! .. sto Ίιοιιι ιιιany ch11dren 11111 be 1η
.. tolloνsz
~ f!!!t.
ποι.ανου
01' ΡΥ48
ποι.ανης
Οι' ΡΥ4
ποι.ανου
--
Οι' py6n
ποι.ανων
Οι' py6n OJ' py6n 01'
ποι.ανων ποι.ανων
pyand pyan!s pyand pYMόD pyan6n pyan6n
Α. ποι.6ν ποι.&(ν) ποι.6 ποι.ο<Ις ποι.ές ποι.ά
,08
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 8
Exalllples:
ΠΟLανων εΙναL αύ~6 ~6 σn(~L; pyan6n in(e) _ιιδ Ιο ~~ose (ρ1.) house 1s th1s1
sp:iti1
ΠΟLοός κuρ(οuς 3& δη~ε; prd8 kir!us θθ δΙΙθ1 'ν.'hich gent1eιιιen are you 101118
to see1
~!:!_~:.~ The use ο! ΙΜ verb λΙω /l~o/ in the sense ο! 'Ιο name', 'Ιο call (by n&I8)'.
The )rd per80n plural ο! the "rb λέω /l~o/ 'to say' 18 cc:nιonly used 1η Greek to
COrre8poOO 1η mean1ng to the Engl1sh 'one 's naιιιe i8 80-aOO-80 (l1terally: 'they call h1J1
~her exaιιιple8:
Τ6 nαLδC μou τ6 λΙνε 'ΑλΙ to pe6! 11Ι1 to 1ι!Μ Ι'\Υ ch11d's n&IE 18 Alexander.
ξανδρο. al'k8andro.
~!!!'!!~!~!!_~!!!
~!!_~!!
O.D. 8.1
to sp!t1 11Ι1 1Μθ6. to pot.δ _8 !n(e) 1 rets!na.
1 ΔUly' t1a Ιne ΡοΗ kaH. ta nosokoιιda tus δfη fne kae61u ka1I.
G.D. 8.1-2
109
GREEK BASIC COURSE
2.:E.:!:~_
artδs ~ηθ 1ta16s. ek!nos,ekf !ne n4ft1s.
artun~ Ιο Bp~Ι1 !n(e) akr1v6. ekir.~ to sp!t1 !ne ροΗ makri".
aftin:1s 1 IΙΙ1tι!ra ~n(e) 4rost1. ο a&erfδs 8kfnis, ~n(e) 1ρ4111οβ.
110
GREEK BASIC COURSE ΙΙΝΙΤ θ
p~B θΑ pAne 8100 1puryJo'l p6son naf10δn 1 y1n'ke8 θΑ pine 810ln ae!na?
ρΥ4 r-4t Oyi p1ywtnun sartf Ι1 8xcU2 p680n Υinekδn ι. peδy4 θΑ p4ne s10ln aIlnat
ρyaιι6η fn(e) aft.! ta leoforfai p68US fi 101 ω. 'xete?
1~8 θΑ ro1ofaete erot!sis? p6eea y1nι!kes Vl'pete1
pyιs διη 81111toη11n razf ~as1 p6sa ΡβόΥ4 m10et
_ 143ne nlko. (b1111, ycu). 101. 1'1 kal1_ra. (100 b1I11, 100 1obe_ {Ι.), to
8&8 8411 1 klrr•• (ber, b1_, υ8, tbelll(a.» • us, 100 JOU (pl.»
.. ν1Apυn k4ee ΙΙΙη. (blIIι, ber, th8111 (f.» mas pul41 'na 1811ofrl0. (100 Υου (pl.), to bll11,
1οon rot41 ero1o~81a. (her, 100811Ι (n.». 100 her, to 10helll (11ι.»
1018 puUne 'na aftokfnlto. (tl-.8m (n.), lt) 1oU8 IIIi1ine ta pβδyi. (100 ,"ου, 100 _, Ιο us,
... n08lzun 'k81pnua. ("ου (ρ1.) 1οΜIl (11Ι.» eιnι!na .. l'ne dz6n. (hll1, you)
10us ν1Αρυπ k4θe _ra. (us, )"Ou (ρ1.» es48, ΒΑΒ θ4311 artΔS ο kirlos. (us, 10helll (m.),
mu σd141 ellnikί. (100 us, 100 hlm, Ιο her, es~na 5θ ks~ryn ka14. (me, you (pl.), hll11,
100 thelll (11.) her, 10hem (m.»
su epana1amν4ni Ιο m4ei ma. (to hi Μ, 100 me, aftδn Ιοη ro1oane erotIsls. (them(f.), her,
,,,
GREEK BASIC COURSE
afta ta pulane o~ka oraxnεs. (it). em!s mas nom!zun ~ksipnus. (you (pl.),
aftδn tcn vl~pune k~ee ~ra. (you (pl.), her, them (m.)
ί t, them (f.)) aftus tus l~ne dz6n ke ntko (you (pl.), 118)
Ιoηomιl mas ίηΘ marIa ke y6ryos. tonomιl tus ίΠβ mar!a k(e) θl~η1.
tonomιl t1s jne marIa. tonom4 tus ίrιe nfkos ke Υ6Γ'!"οβ. (neuter)
tonoιπa tus ίΠβ nfkos ke y6ryos. ton_ ιιιu ίηΘ y6ryos
p6s1 t1t1t4 fne st1n dAks1 sas7 bor!te na .metarrιlsete O!sko1es e11n1ktJs
p6s1 apattds ίrιe 61plomat1k! 1pa11ii1 protU1s7
p6s1 apt1n 1ρ1ΓΡ.δί. Ρl1rοfοr1όn7 aIn1te k40e _r., t1s mayn1 toton1k's tenίes7
tf k4nete st1n d4ks1 s&87 ΡΥ6 fl".e tΔnοllll. t1s sJtoHs ριι spu2l4"ete
tf k4n1 ο kae1yitts sas stir. d4ks11 el1n1k47
Ιοη rot4te k4pote erotjs1s ton kaBiyitf sas7 p6s tone*1'ne ton kae111t! ...7
t! 141 attδe,όtan δ4η gstJrete to Μ&θ1m4 sas7 ίΠβ δ!skο11 1 δu1yι sas,sto 1puryio
p6ses y1δeeB .114te7 eksoter1k6n7
tf kinun 1 t1t1t4,sto ay411ma7 nomdzete pos ta e11n1ki ίηΘ a{skcl1 ΥΙΔsa7
ρ68 ιιιa~nete to _θ1 :rA sas7 ηoιιdzεω pos 1 ε1Ιδ. jn(ιo) o~. χΔ:-Α7
112
GREEK BASIC COURSE 1111! 9
~~~_ι
~!~_~!!C!~t;
A~ρι.o -τ6 πρωΤ &ά παραΥΥεΙ aW10 to proI, 9a Ι!σι going to order a suit
λω ενα κο'Uα-τοUμι.. paranι;ilo ΟΜ kust&ιιi. tc8orrow IIOrninι.
EΙΙ'τ'Uxως Vπ&ρχει. Ινα κα-τ& AΙΙϊx:όa, 1pβrx1 ΟΜ Fortu.nately, there 105 a .toN
Ο"τημα πo~ πουλ&ει. πολu ka t.ύι1Jιιa, Ριι pu181 vhich 8e118 very good
xcιλ& vφ&aμσ-τα polί kala itazmata. DIaterial (8)"
κι. Ιxε~ χαΙ μΙα μεΥ&λη ποι.κ ..- kU:1 b wda ιιιeyιt:u. and 1t ba8 a larιe
113
GREEK BASIC COURSE
Ο Ι 'Έλληνες δέν -&έλονν ν' i elines Μη ee1W1 The Greeks don 't like to
άγοράζονν ετο ι,μα κονστού- naΎOraz1Jn etiJna buy read:r-made suits.
μι,α. kustUr.mya.
ποι,ησω) mopiiso)
Ό ράφτης -&& σας πάρη τά ο rattis Sa sas pari The tai10r will take your
ση ολη την έπι,τηδι,6τητά xrisimopiisi ό1! tin a11 h1B ski11 to make your
Άπ'τ6 Τδι,ο κατάστημα -&' apto tayo katastima 1'11 a1so buy a dozen white
άγοράσω καΙ μΙα ντονζΙνα eaγoraso ke I1Ila shirts trom the sar.ιe store.
,,4
G REEK BASIC COURSE ιΙΝΙΤ 9
Σ'αντό τό κατάστημα lχοuν saItό to kat.istima, exun They al50 have vcry good sl1k
χα ( πολύ καλές μεταξωτές ke pol.ί ka1es metakso- ties Ιη a11 co10rs, Ιη this
xrόnata.
&ν/Μν an/ean
K~'~ν ~ μοΌ με(νουν K~( qan θβ mu mίnun ke And ΙΙ Ι have any mone,. 1eft
κάλτσες χα( παπoντσ~α. ea-yOraso lώltιιe8 Ι 111 buy [8onιe] soclcs aad
ke papύ.ts1a. sboes.
ar1θιn!
ifaznιata.
exi ρο18 ifazmata aftό to katastima7 mails ta, exi rn.ia meyιί11 pild.lla ifazmaton.
ke ta lipa.
Gelun i elines nayorazun etima kustώιιnya1 6xi. δθη Gelun.
xriιιιaω1
Narrati'98
λούς !!~~~:!~ς.
ό πελά~ης ο pe14tis C\lS toιιιer, pa tron,
client.
~X!~!~· !~~!!.
~6 σχέδιο to BxθCIίo design, plan
~~Ώ!Ηg· !!!~~.
ή άλή3εια i alleya truth
, 16
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 9
'tou. tu.
τδ κα'tάσ'tημα
'tou φΙλου μου 'tou ΝΙκου εΙναι κον'tά σ'tην πρεσβεΙα σ'tην
Ά~ηνα. ΕΙναι ενα πολύ καλδ κα'tάσ'tημα,πού 'tδ ΠΡΟ'tιμοuν
au'tOt πού ~Ιλoυν ν
άΥοράζουν 'tΙλεια κουσ'tούμια. ΈκεΤ fxouv πολύ καλά μάλλινα, βαμβακερά, με'taξω'tά
καΙ νάϋλον Uφάσμα'tα. Ό ράφ'tης 't~U κα'tασ'tημα'tος, &ν~ρωπoς πού δεΙχνει μεy~λo
!νδ ιαφερον σ'tOύς πελά'tες 'tou κα Ι με μεγάλη έπ Ι'tηδ ιδτ/'tα σας πα Ιρνε ι 'tά μΙ'tρα
σας καΙ σας κάνει 'tδ KOυσ'tOύμι σας οπως άκριβως 'tδ ~tλε'tε.
Σ'αU'tδ 'tδ κα'tάσ'tημα πανε ολοι οΙ διπλωμα'tΙΚΟΙ νπάλληλοι 'tOU ΎπουΡΥεΙου
Έξω'tεριXΩν καΙ 'tη~ ΎπηρεσΙας Πληροφοριων, οπως έπΙσης πολλοΙ YLa'tpot καΙ
νπάλληλοι 'tOU ΠροξενεΙου. ΠηΥαΙνουν έκεΤ διδ'tι τούς εόχαρισ'tεΤ ή ποικιλΙα
'tων σχεδΙων 'tων νφCXσμά-τ-ων του.
Ό ,Ιλος μου δ Νtκος, πού εΙναι άλη~εια ~νας πολύ ~ξυπνoς καΙ εόχάΡΙσ'tOς
!ν~ρωπoς, σας δΙνει 'tην συμβουλη 'tou Υιά ~'tL άΥοράσε'tε KL'~'taL ή !χλογη αaς
~χει 7IάV'ta ενα κολύ καλδ YOσσ'tO.
pU ine to katastiιιιa tu tllu sas7 !ne kond4 sti(n) brezνίa, stin aeina.
ΒXΙιn eld ka18 Uazιnata7 ηθ, exun poll kalιi, malina, vamvakera,
kani ο raftis _ιιόβ kal3 kιJstύmnya malista, kani ta kust~va tus όΡοΒ akrίvόs
117
GREEK BASIC COURSE
, " , ..
ΡΥ:ι. pane sto ka tas tima aftό? όli i Qiplomatiki ipalili,tu ipuryiu eksote-
ya ΡΥό lόΥο piyenun eki'l piyenun θkί, δiάti tU8 efxaristi i pikilia
anθrοΡοS.
tί δίni stua peιates tu? tus δini ti<n) siιnwlί tu, ya άΙί ayorazun.
pόa !ne ta pra"(lll8ta pu aγorazun? !ne ρolί kal8 kexun pol! yUsto.
Grammat1cal Notes
Ύπ&ρχει. ενα κα~&σ~ημa, πού ipβrxi θna kat8st:iJιιa, pu There i8 a store wh1ch sells
πουΜει. πολύ καλ& ύφ&σμα- pu1ai roll kal8 very good materia1.
~α. 1fazmata.
κι.'&ν ~& μοϋ μεΙνουν ky8n θa mu m:lnun,ke and 1f Ι have arι:ι money 1eft •••
καΙ μερι.κ& xρήμα~α••• merika xrίmata •••
In Note 5.4 ίΙ was stated that thc third dec1ension inc1udes a largc number ο! nouns
with various endings. The above examples i11ustrate οηθ class ο! third dec1ension nouns,
~-~. ~~_Il·
5g. Pl. 5g. Pl.
Ν. to xrCιιa ta xrcSmat;a to αtύt;:bιa ta katut4Jιιata
~6 γ&λα
--------
Note 9.1.1 Noun: Third dec1ension neuter nouna /to y8.1a/ 'milk' and
118
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 9
ρι.
-~~:.
Ν. τ6 γάλα to yala τά γάλατα ta yalata
Λ
,
Ν. τ6 κρέας Ιο kreas τα κρέατα ta kr8ata
G. του κρέατος tu kreatos των κρεάτων ton kreaton
,
Α. τ6 κρέας to kreas τα κρέατα ta kreata
Grammatlcal Drills
1 1p811l1 attu tu katast!matos, ίnβ kalί. i pβιaωβ artόn toη katast1Jιι8ton, ίηΘ ka!!.
ta puUιιι1sa a!'tu tu xrόιιιatoa, ίne kaU. 1 "ltses aιtόn ton xroιιιaton, ίη(β) alι:riv'••
to xrόιιa attu tu lrazma tos, ίη (e) aspro. ο kaG1Y1tis artόn Ιon _ΘWtoη, ine polί
attl 1 yat.ri exun po18 xriJιaω. a!'t8s 1 toresyύ bun 11018 xrίmaω.
e:Us 8xuιιιe 8na ka16 υt8sUιna. βΙt.όs δΘη GeU 1t.zιιata lDβ 1101-' βχβδΙβ.
119
GREEK BASIC COURSE
Subst1tute the words in parentheses for the underlined word or words ο! the sentence,
tin dra)
aft~3 ~~ spudaz1 ~~~ elin1ka. (avrio) stis okt6. lstis eks1 avr1o)
α/,ιis θβ ~okimιίsunιe ta krasya !!!!'2. (kaee mera) esi men1s ~~~ st1n θ1ιί~β. (sen& xr6no)
p:lnete kafe ~!!_~!.~_~~:. (avrio to prοί). aft:! xriRimop1un E!~ 611 Ι1η ep1t1~1otit8
θβ f8me musaka ιίπ10. (kaee mera) tus 18 ηβ sas efxar1st:lsun. (avr1o)
βItόB prep1 na p1yen1 st1n e1aoa, ~~:!_~~~~. βItόB ο iΡβli:ι.ιιs aΎOr&z1 kala kustUm,a ~.
(avr1o) (avr10 Ιο prοί)
aftes θβ M.nun ~~ XT:ίmaω βτ.a ιιvsοί<οm:!a. ο r&rt1s βαΒ p&rni ta metra 2!!_~1-!!_2!:!.(avr10)
120
G REEK BASΙC COURSE 1111'1' ,0
υώΙ 10
lΙ6aoν και.ρ6 μεtνα-rε a-r~v ρ6θοη gerΔ ιιdnate stin Ηow long d1d ;you 8ta;y in
"Εμει.να ΙχεΤ 660 ιβδομ&δει; I!Idna ekί, 610 βvδo- (Ι _ta;yed the π) t,νo νeek8
εΤδα-rε {δat.e
Εtδα-rε -r~v •Αχρόnoλ ι.; :fδate tin akr6poli 2 Did 70U ..e ΙΜ Acropoli82
χ&Ιι; x94s
(!)πσνω (.)"'no υΡ
Ναε, χ&Ις -r6 ~ρωt btijya έχε" nι§, XΘl!s to prof,ep:fya Yes, Ι went up there ('t.Ο&'3~:Ιl!r')
πάνω μαct μΙ liλλο~. eki Ρι[πο, ιιιaz! ne -"i th others 188terdq DIOrn1ng.
41us.
121
GREEK BASIC COURSE
BΡ~Kα~ε εδκολα εναν όδηΥ6; vrikate 8rkola,inan Did yαu tind. a guide easi~
βρ~καμε νβ tound
ΙξηΥω ek81yό to expla1n
Ιξ~yησε eks!yi.se hιe exp1a1ned
Να Ι, βΡ~Kαμε ενανι πο(ι μας οΘ, vnk8ae βnan, pu ιaas Υββ νβ tourά onβ νbo expla1ned
άρΙσει. 1t pleasea
Ποι.6ς να6ς σας &ρεσε περι.σ ΡΥ68 n.ιιιό8 su are8e Wh1ch taιple d1d yσu like the
Ό άπλ6ς καΙ &αυμάσι.ος Παρ- ο aplcSs ke eaws108 The 81Jιplβ arά beaut1tul
3ενώνας, pareenόnas• Parthenon.
~σαν/~~αν(ε) νυ/νerβ
1ΖΖ
G REEK BASIC COURSE 1IfIΊ 10
πον χρησLμενεL να δείχνη pu xris:1Jnevi rιa CI!xni ΙΜΙ shovs ('serves to shσw')
σ~6ν κόσμο π6σο ~έλεLa sΙO(n) gόΖΠlO, pόso the wor1d hov perfect the
~~αν ή άρχaία ΙλληνLκη te1ia i tan 1 arxea anc1ent Greek art vas.
λ&βω) 14vo)
Kat μόνο ~6~ε Kα~άλαβα ke mόηo tόte kat8lava, And only then d1d Ι understand
νες. ka1itθ:xnes.
Α'
p6eon gerό itan aftόθ ο ιdrios st1n aeinal itan βkί, δίο evδoιιιiδes per!pu.
Narrative
!!~e~q.!: έπηΥa σ~ην Έλλάδα. ~~!!, pϊγa stin el.8CIa. last year
~§5'
ΆμεΡLκαν6ς, -ίδα Amer1can
,23
GREEK BASIC COURSE
Αύτή ή γνναΙκα ~xει. πολλή ~~. art! 1 y1neka ex1 polί !~!.
ή ζωή i Ζοί lUe
Μένω κοντ& στ6 ~!y!eQ της mθno kond8 sto kθndro t1s center
πόλεως. pόleos.
1Zlι
GREEK BASIC COURSE ιιΝΙΤ 10
Aυ~fι ή πόλ Lς μ' άρέσε L !~!lQ aft:t i Pόlis maresi ~~~~_[X2!!J so(much)
ntpvaL ~νCΙς ΆμεΡLxcιν6ς μέ <tην γννcιΙxcι <tOV πηγCΙν στήν Έλλ&δCΙ. "ΕμεLνaν
έκεϊ: πέν<tε μηνες περΙπου xcι! πηγcιν πcιv<tOU. Σ<tην Ά&ηνcι, ~fιν θεασαλονεκη, ~ν
IIά<tΡCΙ ΚΙΧΙ σέ πoλλtς liλλες π6λεLς. 'Ό~cιν ~<tcιv σ~ην Ά&ην" πηγcιν σ'tην Άκρ6πολL
κιxt σ'toός &λλους άρxcιΙoυς νcιoός μεΡLκές φορές. Τοός !ρεσ«ν πολό oΛcι cιv<tcX ~
άρxcιΤcι tρεΙΠLCΙ, άλλ& cιυ-roΙ ~ξερcιν πολλ4 npάYΜΙX<tcι YL 'cιv<tcX άπ '<tcX διάφoΡCΙ βLβλtcι
ποό δι,άΒCΣcnιν xcιΙ 'ι&έλcιν νά μά&ουν ΚΙΧΙ μεΡLκά npάyμιx<tcι γι,ά 't'οvς σημερι,νοός
υΕλληνες xcιΙ <tfιv σημερι,νη Έλλάδα. 'Ή&εΛCΙν νά ξέρουν πως ζουν οΙ αν&ρωποι,
cιv<tot, πως βλέπουν <tην ζωή xcι! <tt κάνουν σήμερcι Υι,ά <tην Xωρcι <tους xcι! ~6ν
&λλον κ6σμο. rι,'cιv<t6 έπηγcιν έκεΤ ποό συχνάζουν δλοι, οΙ υΕλληνες. Ι<tΙς
~cιβΙρνες, σ~ά xcιφενεΤcι, σ~ά lσ'tι,cι<t6pι,cι xcιΙ a<tcX λcιΙκcX Kέν~ΡCΙ δι,cισχεδάσεως.
ΚΙ. 'έκεΤ !μσ&cιν πολλά npcXyμιx<tcι yL 'cιV<tοVς. 'Έμιx&cιν πώς οΙ υΕλληνες εΙνCΙI. ενcις
ΛCΙ6ς μΙ ~ρδι,ά κcιΙ ~νcις λcι6ς ποό ξέρεL νά ζη. KL'cιv<t6 <tοvς &ρεσε <t6ao πολό
ποό Mόv<tEΦcxv νά μεΙνουν γt.ά πcXv<tcι σ~ν 'Ελλάδα.
naUs.
,25
G REEK BASIC COURSE
tus aresan ta arxea afta erfpia? ηε, tus aresan para ρ011.
tf ikseran ya tin arxea e1aoa1 lkseran po1a praΎMata ya Ιίη arxea e1aoa.
t! akri νόΒ lee1an na kserun ya tus ieelan na kserun pόs zUn aft! i anerOPi,
simerinus elines? pόs v1epun ti zot ke tl kanun simera ya
Ρ11 Ρ:lγan ya na ta ΜθθΜ ό1Ca) aftB7 pϊγaη elά pu sj.xnazun όl(i) i e1ines. stis
δiaskeσ8seοs,ke ta 1ipa.
ke tl: emaean yaftus? pos ine enas 1aόs me karJyδ, enas 1a65
pu Icseri na z:t.
Grammatica1 Notes
KaC μόνο ~ό~ε Kα~άλαβα πώς ke ιιιόηο t.όte kata1ava, And only then did Ι understand
οΙ Άρχαί:Ό1. 'Έλληνες pos i arxei elines, that the ancient Greeks werε
~!χνες. kalitexnes.
_21:
1. V}μουν(α) ίmun(a) Ι vas
Ρ1.
1 •
ημασ~ε / ημασταν ίJιιaste or :lιtιastan μο vere
1Ζ6
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 10
EΤδα~ε ~~ν Άxρ6πoλ~; ίδaω Ι1η akrόpolil D1d YOU Βθθ ΙΜ Acropolis7
'Επηγα lxEt πανω μαζΙ μΙ β)!ya eJd pβno, I118Ζ! Μθ 1 νθηΙ up there vith the others.
~λλoυς. alus.
~Eμα&αν πολλα πραγμa~α. θιnaθM po18 pra'Vlll8ta. They leamed ιιιany th1ngs.
The present tell8e perscnal endings o~ the Class Ι verb8 (used w1th present, ~uture
and subjunct1'V'θ) νeη d18cul!IRd 1n ΝοιΘ 4.5. The above exιυnplea 111ust.rate the p8st ωΠ8θ
21· Ε!.
1• -α -a -αμε -βΙΙΙθ
Π6σον και.ρ6 με(να~ε σ~~ν pι)so(n) gerό minate st1n Ηοιι long d1d you 8tay in
~Eμει.να txEt δύο Ιβδομαδες. βιιι1118 ek!, &:ίο evδa.aδes. 1 8tayed tlιere ~OΓ ΙWO veek8.
'Έμα&aν πολλα npayμιx'fa. 8ιιιaθM ρο:ι8 ~ω. n.τ leamed 1Ι8ΩΥ ΙMngιι.
~Hξεραν πολλ4 npάyμιx'fa άπ' ilaιeran Ρο:ι8 pra~ta They kneιιr _ιιΥ th1r.ge tl'Oll
'fa βι.βλ(α πού δι.αβασαν. _ρω νtvl!a pu δΥιί- bo0k8 they read.
vasan.
The Greek S1Jιple ΡυΙ c:orr8sponds in meaning to the Siιιιple Past in Engl1sh (11 d1d 80-
aιxi-ao ι).
The SiJιιple Pa8t o~ ΙΜ C1a.. Ι verb8 18 ~orrιed by (,) add1ng past tense p8r8onal
endinga to ΙΜ ~!!~!!!_~~ o~ the verb and (2) βM~Ι1ηE the stres8 to the th1rd ayllable
'n1u8, tor exaιιιplθ, the verb άρχ(ζω /arozo/ 11 begin l has the perfect1ve
stem άρχ(σ- /arxis-/. 'n1e S1mple Past ο! this verb 1s, therefore:
Pl.
,. lΙρχι.σα ~rxisa άρχΙσαμε arnsame
127
G REEK BASIC COURSE
άρχΙσανε arxίsane
As can be seen fram this example, the stress 1n the plural forms ο! the verb comes
one syllable later than the stress in the s1ngular fOrmB. The reason for this 1s ΙΜΙ
the plural endings -αμε, -ατε, -ιινε /-ame/, /-ate/ and /-ane/ ccntain t"o syl1a.bles.
When the th1rd person plural -lΧν /-an/ is used (as 1n αρχι.σαν /8rrisan/ above)
the stress falls on the same syl1able βθ in the s1ngular fOrmB.
All 'regular' po],ysyllabic verbs ο! this c1a.ss have the1r stress stdfted in Simple
'n1θ d1as)'llabic Class Ι verbs have a stressed 'augιιιent' prefixed to the Bteιιι ο! the
verb.
/ί-/ ("1th a 1.iJni ted mmιber ο! verbs οηlΥ, as η-&ελα /ίθela/ frαn the verb -&έλω
/8810/ 'to V'ant', ηξερα I1ksera/ ίroισ the verb ξέρω /kaero/, etc.)
The augιnent 1s prefixed to β11 'regu1ar' dissyllabic verbδ ο! this class οη],Υ V'hen
a οηθ syl1ab1e past tense en<ti.ng 1s added to the verb stem. \\'here the end1ng consists οΙ tvo
syl1a.bles (e.g. p1ura1 end1ng -αμε, -ατε, -ανε / -aιrte/, / -ate/ and / -ane/) the
augιιιent πιιιι:ι or rrιI!I1' ηοΙ be prefixed to the verb.
'1be S1JDple Past ο! the verb παίρνω (πάρω) /pemo (p&ro)/ βΒ vell a8
that ο! the siX other '1rregu1ar' νerbs l1sted 1η Note 6.2 1s 88 follovs:
126
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 10
φvγανε tIyane
'Πιe verb βρΙσκω /vr!sko/ 'to find' belongs to a ιn1xed νerb claSS: vhile 1tιι
r~rfectiνθ steIn Ιorιrι i8 constructed like any other 'irregular' Class Ι verb ( βρω, βρης,
βρη /vrό/, /vrίs/, /vri/ etc.) its S1Jnple Past i6 forιιιed by add1ng the past suff1x
129
G REEK BASIC COURSE
/πίυ, vrikes. vrike. vrikame, vrikate, vrίkane/ 1s a typical Simple Past form ο! Class ΠΙ
~~~_!Ξ:.!!' Verb: 'lbe use ο! the verb άρΙσω /areso/'to please' as equivalent to the
Eng1ish verb 'to like something or somebody'.
ΠΟL6ς να6ς σας αρεσε περLσ ~B naόs sas arese wbich temple d1d you like the
τοίί άρέσεL, της άρΙσεL,τοίί tu ares1, tis •• tu•• 'he, she, 1Ι likes'
8U, etc./ above) or in t.he accusat1ve preceeded b,y t.he prepos1t1on σέ /s(e)/ 'to'.
'rhua t.he atglish sentence 'th1s gentleιιιan li.kes th1s teιιιple νeη auch' _Υ be e1ther:
Αύτοίί του XVptov τοίί άρΙσεL πολν αύτ6ς ό attu tu 1dnu tu ares1 po]j artΌS ο naόe.
να6ς. or
Αύτ6ς ό να6ς άρέσεL πολν σ'αύτ6ν τ6ν XUp LO. attόs ο ΜΟβ area1 pol! saftό (n) ton g:lrio.
Α ύτοίί τοίί xvp tov τοίί ιXptaovv πολύ αύτο t attu tu Idriu tu aresun polί aft! 1 nai.
οΙ \/αοΙ. ~
ΑύτοΙ σΙ ναοΙ ιXptaovv πολύ σ'αύτ6ν τ6ν arti i nai aresun polί saftό(n) to(n)
XUPLO. g:irio.
'rhe S:1Jιιple Past ο! this verb 18 αρεσα, ΙΧρεσες, ΙΧρεσε, άρέσαμε, άρέσατε, αρεσαν
~~~_!2:.~ Verb: The υδθ οΙ the verb ΚΟV't"ενω (ΚΟV't"fφω) /kondevo (kondepιso)/
cx,j't"~v ","~ν δ{ισχολη Υλωσσα. ιιιaθ1 atti t1 <Hsko11 this d1ff1cult language.
Υ1ό88.
Other ex8p1e&:
K6ν~εφα: ν"άΥορ&σω α:iι~6 ~6 kόndepsa nay0r880 attό Ι aBo8t bought ΙΜΙ car.
α:iι~OKΙνη~O. taft.oιdn1to.
Koν~ε{ιω ν& δι.α:β&αω δλο α:ν kond8vo na δ18νυο ό10 Ι'ια about to [anp1ete] read1ng
K6ν~εφα ν& πι.ω ολο ~6 kόndepaa na wό. 610 Ι β1JιlosΙ f1n1.h8d ('dr8Ωk')
Koν~εύει. ν& μι.λ~αη tλλη kondm na III1lίs1 He '11 aoon be ab1e to apeak
Κοv~ε{ιω ν& φάω ~6 φα:Τ μον. konde'VO na [~ to ΙβΙ Ι 'ιa about to eat υρ 87 _81•.
IIU.
'1be abo". exaιιp1δ• • how ΙΜΙ the 'Yerb κoν~ε{ιω (κov-rfΦω) /Jαmdήo (kond8peo)/
U88d 1η ΙΜ ΡυΙ tense ιιιeans 'ι A1JιιoaΙ d1d .o..ιιJ!d-8ό'. U.ed 1n tbe Present. tenae 1 t lΙΙ88Ω8
Note that the.,.b κοv-rε{ιω /kordήo/ 1. uμd w1th ν& /na/ p1ua SubjUDCt1'Y8.
J!~~!~~H!
~!!_~!!
1 ι111 _& xee. βδt eelane na ΙΜθ prόye'Vln8. Bιtόa δΡύί>βΒδ ,.trcS••
ο n:ίk08 Iwe 610 to kr..1. aft8& &eπ δ,a-νa8an ta v1vlia 88&.
1 Jdr11 θt1yβη prin δίο όres. aftόs ο lcal1 t~xnis ρίπ 61a ta xriιιιaω
attόa δΘη ίδθ xees lcae61u tus aδerfus tu. mazi Ιυ.
θ&ίδ δοldm8sate 618 ta pot8. ο aδerΙόs ιnu k1 yΙηθkB tu _nan ena xrόηο
5θη vrikame kanena isit!rio ya ton oeη katalava ldrle~ tl θθΙθΙΘ na p!te?
giniJιιatό"(rafΌ. pu isuna χθθθ1
af"ti δΘη eoosan lef"t8 Β& kanenan. t! ef"ayes niko7
l'Ιβθ ar&se tόBo poll i el8.oa~ pu Qelame na χθθβ kondepsame na flyume ya t1(m) b8tra.
ιιι!nume θk:ί.
Correlation-Substlt\Ition Drill
Use the vords in patentheses and change the umerl1ned verb according1y:
ο aδerf"όs mu oeη θθιι na pai st1<m) brezm. (χθββ)
eιιι!β θ. p8me stln akrόpoll~ na δiιιιe ton parθen6na. (prin ιda evδorιιaδa)
133
G REEK BASIC COURSE
Review Drills
Fill in each b1ank with the proper form of the word given on the right. Ι! it is a
Nouns
to xrόma
- --------- !ne oreo. retsίna
134
GREEK BASIC COURSE B4m.w 6 -10
135
GREEK BASIC COURSE
Verb8
1)6
GREEK BASIC COURSE ln1eιr 6 - 10
an.:t .
-..------ .t1n 1taUa, pzo:bι ina xrόno.
.n. prep1 na
------ to ιιaθω ....
..:Ι xee.
------ po18 pra'YUta.
(υί.) Ρι1 θa
---_.- .:lιιιerA7
pSs (••ίβ)
------- tu8 811nes7
..t. &40 eUn1D.
t:! όra t.o tήno xees .t1(a) b8trat
ρήρ! na (υίβ) perisόtero enCI1ariron 881'tόη.
1)7
GREEK BASIC COURSE
Harrative
ΠρΙν άπό λΙγα xρόν~α δ~άβασε πολλά β~βλΙα γ~ά την χώρα αότη, γ~ά τόν λαό της,
γ~ά τόν πoλ~τ~σμό της καΙ γ~ά τά άρχαΤα της tρεΙπ~α, πού του αρεσαν πάρα πολύ.
ΓL'αUτό μ~ά μερα άγόρασε ενα εΙσ~τηρ~o γ~ά ενα lλληνLκό πλΟLΟ, γ~ά νά πάη tκε~.
Σ'αύτό τό πλοΤο βρηκε πoλλo~ς νΕλληνες. 'Ένας άπ'αότούς ~ταν κα~ηγητης των
'ελλην~Kων καΙ αυτός του εΙπε πώς ~ τόν μά~η έλλην~κά καΙ του fδωσε ενα μ~
κρ6 Ιλλην~K6 β~βλΙo. Ό Άμερ~καν6ς τ6 tδ~άβασε κα~ με την βοη~εLα του νΕλληνα
κα-&ηγητης ~ταν ενας πολύ καλ6ς καΙ εuχάΡLστος ιΣν"ρωπος καΙ του ιΣρεσε πολύ του
Άμερ~κανoυ KL'tora~ σε λΙγο ~ταν δύο καλοΙ φ(λΟL. Τ Ηταν δλη την ωρα μα'Ι.
Στ6 laor~aor6PLO του πλοΙου ό ΆμεΡLκαν6ς ~-&ελε νά παραγγελνη πάντα τ6 φαt τους
'ελλην~κά καΙ ii"ελε νά τούς φέρνη τ6 γκαρσόν σούπα, cnxMora, μΠΡLζόλες, λαxαν~κά,
φάρ~α, κ.τ.λ. MaζΙ μ'δλα αότά ~~ελε πάντα ενα nLcXTO μουσακα καΙ μεΡLκά ποτηΡLα
ρετσΙνα. Μετά τ6 φαt, άργά την νύχτα, τούς αρεσε νά πηγαΙνουν στην ταβερνα του
πλοΙου, πού εΙχαν πάντα μεγάλη δ~ασκεδασL. ΈκεΤ ~ταν μεΡ~KOΙ αλλΟL ΆμεΡLκανοΙ
άπ6 τ6 Ύπουργεiο Έξωτερ~κων πού ii-&ελαν νά πανε KL'aVTOt στην Έλλάδα. KL'
εΙχαν πάντα εuχάΡLστη συζητησL καΙ αρεσε στ6ν κα-&ενα νά λεη την γνώμη του YLcX
ιcιf~ε npt.lyμα κα Ι ii-&EMV πάντα νά μLλανε YLcX την 'Ελλάδα, πού EIvaL μLά -&αυμcxσLα
χώρα καε γ~ά τούς νΕλληνες,πού EIvaL ενας πολύ εuχάΡLστος καΙ ~ξυπνoς λα6ς.
νΥστερα άπ6 εντεκα -&αυμάσLες ήμερες τ6 πλΟLΟ ~φτασε στ6ν Πε~ρα~α. Ό nε~ραLας
εΙναL μΙα πολύ ώραΙα π6λ~ς έπτά ΧLλ~6μετρα μακρυά άπ'την Ά-&ηνα. ΌΆμεΡLκαν6ς
δεν fμεLνε πολύ σ'αότη την π6λL. πηγε στόν στα~μ6, πηρε τ6 τρενο καΙ σε λΙγη
ωρα ~ταν στην Ά~·ηνα. ΈκεΤ ~μεLνε σΊνα πολύ καλ6 ξενοδοχεΤο. Άπ 'τά παρά~υρα
του δωματΙου του του αρεσε νά βλεπη ολη την π6λL καΙ την Άκρ6πολL. καΙ ηταν,
άλη-&εLα, πολύ ώραΙα π6λL ή Ά-&ηνα. Παντου ~ταν μεγάλα καΙ ώραLα σπΙτ~α, ξενο-
138
GREEK BASIC COURSE Revieν 6 - ,0
δοχεΤα, la~~a~6p~a, καφενεΤα, κΙν~ρα δ~ασκεδάσεως κ.~.λ. U Ενα npwt πηγε σ~ήν
Άκρ6πoλ~. ΈκεΤ lπάνω ~με~νε πολλή ωρα καΙ εΤδε ολους ~oύς άρχαΙους ναούς.
Ή άρx~~εκ~oν~κή αύ~ων ~ων ναων άπλη καΙ ~Ιλε~α ~6ν ~κανε νά κα~αλάβη π6σο
μεγcfλος
. καΙ
,
~ξυπνoς λα6ς ~~αν οΙ 'AρxαΤo~ UΕλληνες. A.ύ~6ς δ 'Aμερ~καν6ς ~με~νε
~ήν Έλλάδα 1να μηνα περΙπου. Έπηγε ~αξΙδ~α σ'δλη ~ήν χώρα καΙ ~με~νε xιx~α-
γoη~ευμΙνoς άπ'αύτήν. Βρηκε πώς ή 'Ελλcfδa εΙνα~ μΙα eaυμάσ~α χώρα xιxt οΙ -Ελ
ληνες Ινας άπλ6ς καΙ εύχcfρ~~ος λa6ς,πoύ ~oϋ cipfaE~ ~6 ώραΤο καΙ tfPE~ vΆ ,η.
139
G REEK BASIC COURSE
Unit 11
Έλλάδος
ΠρΙν άπ6 δύο xρ6ν~α δoύλεvα σ-rην Έ~ν~ Τνο years ago Ι νorked at ΙΜ Nat10nal
1ως unt11
WΑρχ~ζα -rην δoυλε~ά μου άπ'-rCς 6K-rw Ι used to start (IIG") νork at Β ο 'clock 1η
-r6 πρωt Ιως -rCς δύο -r6 άπ6Υευμα. ΙΜ lIIOm1ng [and vork] unt11 tνo 1η the
aEternoou.
!ξυπηρε-rω to serνe
WEnPEnE ν& !ξυπηρε-rω πολλούς ξΙνους Ι had. to θerνe ('It νaν D8C8_sary t.hat Ι
πού &Ιλανε ν 'άλλάξουν -rά χρημα-rά serV8 ,) a lot ο! Eore1gners νho νanted
εΤχαν
οΙ περ~σσ6Tερo~ άπ'αύ-rούς εΤχαν -rά Host ο! theιD had their lIIOney' 1η dollars.
to be vorth. to be οΕ value. to
deserve
κάπο ~oς , -α , -ο βoιιιeonθ, anyone
140
G ΚΕΕΚ BASIC COURSE υΝΙΤ 11
U Eva δολλάριο άξ(ζει ~ριάν~α δραχμές Α dollar 18 worth )Ο drachmas and vi th th18
καΙ μ'αύ~ά ~ά λεφ~ά μπορεί κάποιος {much] money one can do many th1ngs ln
ε~ρωπαικ6ς, -τι, -6
ΕΤνιιι φανερ6 πώς καΙ οΙ EύρωnαΤoι καε It 1.8 obvious that the Europeanιι β8 νeU υ
~ρxoμαι to come
tPXOV~CΣL they CC11118
thou_and8.
MλoL
ΚL'δταv Ιρ&ουν xιιt δοσν ~ν 6μορφLά And. vhen they COM and 888 1ι. beauty, 1ι.
'"Ις, τ6 κλΤμα '"Ις, Mt ~Ις dPXCΣL6 cl:1Jιιate and 1ts IIIOΠUIII8nts, the7 νant to
πράΥματι 1ndeed
Άλλα μου πρότεLναν μία καλλίτερη But Ι WaS offered (ι they offeroo me') a better
-&εσι. με πεΡLσσ6τερο μLσ~ό, δL6ΤL σ'αύ poeition with more sa1ary. (Recause) you knσw
τ~ν τ~ν Τρ&πεζα,ξfρετε, δfv μΙέπλ~ρωναν they dldn't pay me βΟ weU 1n that ΜΜ,
δ LακόσLα 200
ΤΡLακόσLα 300
τετρακ6σLα 400
πεvτακόσLα 500
έξακόσLα 600
!πτακ6σι.α 700
όκτακόσι.α θοο
χ tλLα 1000
Responae DriU
-~-
ΠρΙν άπ6 π6σα χρ6ν ια δούλευε αντός δ Π:> f. \) άπ6 δύο χρόν La.
ύπαλληλος στην Έ~VLκή Tρ~πεζa της
Έλλάδος;
142
G REEK BASIC COURSE 1mIT "
μαζ( τους;
Τ( ~έλoυν νά Μάνουν οταν ~ρ~υν καΙ θέλουν νά έπιστρέφουν έδω Κ«ποτε πάλι.
ΕΙχε ένδιαφέρoν~ δoυλει~ αύτου του Να(, εΙχε πρ&γματι πολύ έVΔιαφέΡOν.
ίιπαλληλου;
Γιατ( τότε η~ελε νά φ~yη «π6 τ~ν Τρ&- Γιατ( του πρ6τειναν μΙα καλλ(τερη
πεζα;
~εσ~ μέ περ~σσ6Tερo μισ~.
Narrative
τ6 ιΙεροπλάνο a1rplane
Ετ(ς εξι .ei γνωρΙσω ~~ν μητΙρα σας.
χωρες.
ταξι.δε~ω (ταξι.~ΙΦω)
τ6 νησ( 1s1and
'Ελλάδα.
ΤΙ μιiς φΙρατε;
τ6 τσέκ check
G REEK BASIC COURSE
το κ L λ6 kilocram
Σήμερα στήν Έλλάδα ~ρχονταL ξένΟL άπ'ολο τ6ν κ6σμο. 'ΈρχονταL κατά
ΧLλLάδες με αύτοκίνητα, άεροπλάνα, τρενα καί πλοία, YLιX νά δουν τήν ώραία
αύτη x~ρα, νά γνωρΙσουν τ6ν λα6 της, νά δουν τΙς άρχαLδτητες της καί νά ταξL
'Όπως εΙναL φυσLκδ αύτοί οΙ ξενΟL φερνουν μαζί τους πολλά χρήματα. 'ΈτσL
γοΡάση πολλά πράγματα στην Έλλάδα. νΕνα ΚLλδ ρετσtνα παραδεtγματος XιXPLV
κάνεL 6κτώ δραχμες, ενα πακετο τσLγάρα δώδεκα, lva εΙσLτηΡLΟ YLιX τ6ν ΚLvημα
τδγραφο δέκα, καί τά λΟLπά.
οΙ ΠΕΡLσσ6τεΡΟL ξένΟL μενουν στην Έλλάδα δ!;ο η τρείς ΙβδO~~δες καί τούς
Respons8 DΣ'iU
-----------_.
Β
VΕρχονταL ξενΟL ~μερα στην Έλλάδα; ΜάλLστα, ~ρχονταL tfVOL άπ'ολο τ6ν
κ6σμο.
αύτοΙ; πλοία.
τΙ κ&νουν o~αν φ~άσoυν σ~ήν Έλλάδα; ΠηγαΙνουν σΙ μΙα ~ράπεCα γ~ά v'
άλλάξουν ~ά xρημα~ά ~oυς.
δρα χμ.Ις σ~~ v Έλλά δα ; ενα K~λ6 κρασΙ, ενα nαKΙ~o ~σ~γdρa
ΠρΙ-ν σΜ 6(,0 χρ6ν... 60υλεuω σ~ην Τιιο 7UΠI qo Ι _rked 1n t.be b8ak.
~ράπεCcx.
'1'b8 Cont.inuσu Pa8t οι the Cla8a Ι verbιι 18 .r01'Md. by ar.r1xLng paat ·teιιM peraonal
endinp to the 1Jιιperf'e<:t1νe .tea οΙ the verb, the strea. pattern 8Ωd the _upιιιnt (11 ~)
~za.~_!!!tι! ..i!!.8l!1!2~.22
ΙΡXι.tσ ι U8ed to begin επ ι. νa Ι U8ed to dr1ι*
ipxtcaoτc ( Ι)πΙνa-τε
&ρχι.ι;σν ΙΠι.νaν
or or
~xtcavc πΙ,,«νε
The Cont1nuoU8 ΡβΒΙ 18 _1va18 'regular'. Some verbs (such Αl> Ιχω and εΙμαι. and
ιιaιe othere) baw ~ one _paat. t8nae tom, Vh1ch may Mνe e1ther pertect1ve (S1mple Past)
Note 11.2 Verb: Past tense ο! the verb ~χω 'to Mνe ι.
---------
Tbe past tense ο! the verb "εχω 18:
Sg. εΙχα Ι had Pl. ε'Ιχαμε we had
shou1d already be able to use this verb in 1 ts three basic forms which are βΒ fo110WS:
Present Tense
Ρ1.
2~·
,. ~ρχoμ.α ι. 1 COΜθ etc. έ ρχόμ.ασ';" ε
~ρχε';"α ι. ερχoν'ΠIι.
~ρ-&ες 'ιρ.&α';"ε
~ρ-&ε ~ρ.&αν(ε)
Perfect!ve Steιn Foπιι
--------------------
1. εΡ&ω or ~ Ιρ30νμε or ρ-&ονμε
'l'he Future and the Subjunctive forms ο! this vcrb are constructed by coιnb1n1ng the
prθsent and the Perfect1ve stem iΌrms with the partic1es οθά and νά •
1Ι shou1d be noted ΙΜΙ the S1mp1e ΡβsΙ and Perfective stems ο! this verb rιιay a150
be ~λ- βΟΟ έλ- respectively. 50 that οηθ may hear αν';"δς ~λ-&ε 'Μ came' and αν';"δς
-&ά ~λ-&η 'he'll coιne' paralle1 Ιο αν';"ός ~ρ-&ε βΟΟ αν';"δς οθά ερ-&η.
Other forms ο! this verb wi11 be discussed in 1ater units J togethcr with other Class
ΠΙ νerbs.
146
G REEK BASIC COURSE ΟΗΙΤ "
οΙ ΆμεΡLΜιΧνοΙ ξέρουν πώς ~ ΈλΜδα the Amer1cans lmov that Greece i8 aιι
••••• ~6αo ~ιλεLα ~~αν ~ άρχαΙα lλλη •••• ; hov perfect the ancient Grcek art ν8Β.
νι.K~ ~Ιxνη •
••••• πώς οΙ ΆρχαίΟL 'Έλληνες lιαcxν ••••• that. the anc1ent Qreeks νθΝ real art1_t8.
ΠΡCΙyμαηκoΙ 1C4λ/.ι.~Ιχνες.
Adjecti'V88 d8n0t1Dg nat1onaUti_ have tvo 1Όnιιs depending vbet.her they ιaod1.fy perSOM
or th1ngs, e.g. (,) Ινας Άμερι.καν6ς να(ι'Π)ς but (.) Ινας a.μερι.κανι.'C6ς α-m3β6ς.
'an Jιι8r1caι ιήlαr' 'an A8er1can _tatian.'
Other exaιιple8:
JdjectiW8 οι tbe f1r8\ C8teιo1"1 {i... tho8e ΙΜΙ ιιodif7 peI'8OD8) are 8l8o U88d, Un
1n _l18h, .. nαυιιa. e.g.
δ 1Άμcρι.ιι.σν6(
δ -BUηva:ς
δ Γ&λλ-ος
δ ΡίίΊασος Russ11Ω
δ Γερμαν6ς
With onη. 8 ι. except.1ona the adjectivea (or nouns) ot the tirst. categor,y have teιιι1n1ne
ή ΓαλλΙδα French ι
,47
GREEK BASIC COURSE
ή Ρωσσ(δα Russian ι
-Εβλεπιχ -τους φ(λονς σας κά~ε μΙρα. Δ~άβαΙ:α Ιλλην~xά xά~ε βράδν.
'Eaό ιβλεπες αν-τ6ν δλη -την ~ρα. 'Eaό δ~άβα'ες πολλά β~βλ(α πΙρνσ~.
Αν-τός ιβλεπε -την μη-τΙρα σας κά~ε μΙρα. Αν-τός δ~άβαζε ενα β~βλΙo xά~ε βράδν.
πρω't.
148
GREEK BASIC COURSE Ι'ΝΙΤ "
"'Ερχομαι. Ο'τ/ν ΈλλΩδα ΜάΙε χρ6νο. Σ~Ις ItL .ed !ρ-θω α~6 aπΙη C1CΣς.
Aν~6ς fPXE~I, σπΙ~ι. μας 3λη ~ήν ωρα. Aν~6ς δεν ~ ~ρ-&η σήμερα lδω.
'EμoEtt Ιρx6μαO'~ε lδω Μά3ε μεριι. ~EIoLEtt ιά ΙΡ&ονμε O'~Ι.ς δνο ακΙ~ι. αιις.
Δεν Ιρxεσ~ε κι. Ί~Ο'εt( μαζ t μας; 'Ec1Ett ιά ~ρ&ε~ε μαΙ;Ι μαςί
TranstoπιιationCorrelation DriU8
------..--.------------------------
U8e the ιιord8 1η pareιnthea88 8IId change the \lΩderlined νerb8 Ιηtιo cσnt1nuowι pa8t.
xa~άατ/μα.
ιβδομάδα.
ReSpσnS8 Exercis8
ΤΙ δoυλε~ά κάνετε:
1S0
G REEK BASIC COURSE ΟΟΤ 12
tmit 12
ό Γι.ωργος George
Γι.ωργο, Mύ~ταξε ποι.δς εΙναι. στην Georce, ΙΙθθ vho I • βΙ t.he cioor.
πόρτα.
(the) ιιιailιr.an
χ(ιρι.ε rLωpyo.
Γι.ωργος
περ~μΙνεTε wait!
τ6 λεπτ6
Περι.μένετε ενα λεπτ6, Ιρχομαι. άμέσως. Ι'ait a ιι1nute, 1'11Ι coming right. aν87.
ό ταχυδρόμος
------------
δρΙστε here it 181
ή Άμερι.Μη Aιιιerica
15'1
G REEK BASIC COURSE
Όρίσ~ε ~6 γραμμα καί ~6 ~ηλεγράφημά Here 18 your letter and the telegram. They
σας. ΕΙναι άπ'~ην Άμε~ικη. Ύπογράψ are from America. Sign here,please.
~ε !δω παρακαλω.
~αχ\)δρOΜW to ιιail
Μον Μάνεις μία χαρι; ΜπορεΤς νά μον Do Dιθ a favor. can you ιιail this letter for
~αχυδρoμησης αύ~6 ~6 γραμμα; Pίξ'~o ιιιθ. Put i t (Ι ιΜov i t') in the ιna11box
σ-r6 xou-rt ~oν -rαχυδρομείου. ~Eχει at ('of l ) the poet ofrice. It has stamps.
γραμμα-r6αημα •
!λα
&Ο νr1te
vfcx σου γρ4φει 6 άδερφ6ς σου; neιnι ('your brother vri t.es you').
Μάτι sαnething
Καε xά~~!λλo. θΙλε~ νά ~oν βρονμε And soDleth1ng e18e. He vanta to get urried.
Ινα Koρε~σ~, γ~ά νά nαν~ρειι~η. ('he vanta ua to find h1JD a g1rl so that
he :ιιarr1es her')
δμορφος, -η, -ο
beeutituι, band8cne
δΙν ~6ν VΟt.άΙ:ε~ he doesn 't ωη
Ncf εlνα~ μ6vo, λΙει., *Χλ6 MCΣε δμορφο He "18 [he vanta her] onη. to be good and
*xt δΙν ~6ν νo~&Ι:ε~ γ~ά προΤχα. pretty and be doesn't eare about the ckNr,y.
~!!e!!_~
Α
Ό -rαχuδρ6μος-.
~Cν r~"pyov:
τε lxε~ d ~αxιιδρ6μoς γ~α ~6ν r~ωργο: νΕνα -rηλεγράφημα Kι.·~να γράμμα σvα-rη
μΙνο.
τι λΙε ~ d r~ωpyot; cn6v -rαχvδρ6μο: Ncf -rou κcfνη μΙα χάρι., ν4 -rou -rgχvδΡοβ~
ενα: γράμμα.
--_._--
Ilu'rat.1w
σημα !~~~ε~~~~:
τό έσωτερικό 1nter:i.or
πολλά χρηματα.
δολλαρΙων.
~!~!~:.
τό δέμα pacJαιge
'Η γυναικα του ΝΙκου περιμfνει ~3ε μέρα γράμμα άπό τόν &ντρα της πού
εΙναι aτό έξωτερικ6. Ό ΝΤκος !φυγε πρΙν δύο μηνες για την Άμερική. ΕΙχε
εναν άδερφ6 έκεΤ και πηγε νά δουλέφη μαζΙ του για να κάνη λεφτά. Πέρασε ομως
πολύς καιρός καΙ ή γυναικα του δέν πηρε o~τε ενα γραμμα άπ'αύτόν. Ή κανμένη
δέν ξέρει τΙ να κάνη. υΟλη την ήμέρα κά~εται στό naρά~υρo του σπιτιου τηζ και
περιμένει τόν ταχυδρόμο. Μόλις τόν δη τ6ν ρωτάει αν ~xη γραμμα άπ'τήν Άμερικη,
154
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ t.
άλλ'αύ~6ς ~~ς λέεL πάν~α:' ΔuπαμαL πολύ κνρΙα ΜαρΙα άλλά δΙν lχω ~Ιπo~α YL~
σΙνα. ΗΕχω μ6νο μεΡLΜά γράμμα~α ta~EPLKOU'. HE~aL δ MαLp6.. nEPV~EL χωρΙς
αύ~~ ν~ lχη κανΙνα γράμμα άπ'~6ν N~κo. νO~αν lξαφνα μΙα μέρα δ ~αxνδρ6μoς
~η( Ιφερε ~6 γράμμα πού περΙμενε ~6σoν MαLp6 καΙ μαC! μ'αύ~6 ~ης Ιφερε καΙ μΙα
tnL~a~ 50 δολλαρΙων. Σ~6 γράμμα, πού εΙχε ~~ν δLεV&uνσL ~oϋ ιίδερφοϋ ~oν,
δ Iν~ρας ~ης ~ης lγραφε πώς 'rijc; IcπεLλε ενα δέμιι, πώς δλα πανε καλά ΜιιΙ lS~L
δoυλε~ει. πoλ~ μέρα .Ι ν~X~CI σΊνα τ/λεγραφε'tο 'ήjς Νως Ύ6ρκης, Ωλλά Ιχει.
Response Dr1ll
-----------
-~
ΤΙ πεΡLμΙνεL ~ Ύ\lVCΙΙ- ~oU ΚΙκον MIi.fe
μέρα;
rLa~' πηΥε ClU-roc; ~ν "AμEpLX~: rL~ vcI δονλέφη μαCΙ μΙ ~6ν Ωδερφ6 ~oν
ΤΙ Mliveι. δλη ~ν ~μΙρα ~ lla:pw: Κ4.ε~Clι. crr6 naρa.fuρo ιroσ anL~LOU τ/ς
τι 'ήjς ιΙ" 6 ~axνδρ6μoς: μο) ; ••• 'Auιιiμαι. πoλ~.λA4 δΙν Ιχω ~ΙΠO'τσ
ρ.ι.ιιο\ί '.
τι 'ήjς Ι,cρε .v.r6ς Iξcι,vcι μΙ. μΙρα; 1'6 yρ&μμa πo~ .~ ιιερΙμcνε <r6σov Μι.-
ΤΙ τfίς IΥρα,ε d lν~ρας Τ/ς crr6 yρaμμcι: Πώς ~ης IC7'fELλoc εvcι δΙ,. ιαΙ π&c; δου-
λc~cι. πο", &λΑΑ Ιχει. ποα/ λoe,u
αr-t1cal lote8
-----------------
!!!:!-!.!~!. 10181 ι Vocat1 V8.
Γι.ωρΥο, x~~~o:ξε nOL6c; elvaL cπ~ν Oβorp, .88 V!1o·. at the doorJ
Mρ~α:
HExε~ε ενα γράμμα σuσ~ημένo, κύ Mr. George, you have a registered letter.
pLE rLGipyO •
tSS
G REEK BASIC COURSE
These exaιιιples il1ustrate the use ο! the vocative ωΒθ in Greek, vhich is used in
calling or addressing someone. As can be 8θθn from the above exaιιιples, nouns in the vocat1ve
First declen$ion:
a) Masculine nouns in -ης bave the vocative like the accusative, e.g. ό ναίιτης
Vocati νθ ~ να ύτη •
It should be noteci, hσwever, that Bσιιιe nouns in -ης especiall7 Ιhoββ denoting a h1gher
b) MaacuUne DOUΙW in -ας bave the voeative alvays l1ke the aceusative, β.ι.
c) All Eeιιιininθ and neuter nouns ot the !1rst d8cleaaion ha,ve the vocative like the
nαιιinat1w, 8.1.
,wρη , daughterJ κνρΙιχ ιιadαΙ ch1lciI
~~~!~Ξ!~!_
MιυιeuliD8 nouns 1n -ος (except proper nιuιιeB) bave the vocativ8 in -ε 8.g. κ<Ιρι.ε
b) Mosι prαper nanιes in-ος Μπ the '9'Ocat1ve l1ke the accusat1ve-, e.g. Γι.ωργο GeorgeI
ΡΙξε • .
IJιιperat.ive ιιιeans siJιιply 'do the action ο! the verb' vhile th8 'iJιιper!ective' Imperat.ive IDean8
'keep doing the action ο! the verb'. ιι bas Ιvo !orιns: a !ιuιιiliar οη8 (2nd pers. singU1ar)
The 'perfective' Imperative vill be referred to θiJιιp1y as 'Imperat1ve' and the 'iιιιper!ective'
F..xaιιιplea :
SCιιe verb8 with 1rregular perf'ect1ve stem Iorιιιs (βββ Note 6.4) Μπ '1rregύ.lar' Iιaperat1ve8:
...
drinlc πι.-
(tud.l1ar Ionιι) or -ε-rε (pol1te or plural torm) to the 1Jnpertect1ve Btea ο! the νerb.
~l.s
Verbs with vovel Bteιιιs (β98 Νοι. 6.3) haw the t8lll1l.1ar IDιperat1ve f'onn 1n -εΙ-γε and
πηγαι.νε πηγαΙνε-τε
Sg. &κοu/ακοuγε/lfκοuε
Ρι. άκοϋ-τε
* The f'onn λΙγε-τε 18 wιed ο n the telepbone only βΒ equ:i valent to the
English 'helloJ'.
,S7
G REEK BASIC COURSE
Δεν τ6ν νοι.άζει. Υι.ά npotxα. He doesn't care about 1'.he dowry.
The νerb νο ι.άζε ι. iB used i:ιnpereonal1y, 1.e. in 1'.he )rd pcrson s1ngu]a r as follows:
Present Pas1'.
------
δΙν μΙ νοι.άζει. 11 don11'. care δεν με εννοι.αζε ι d1dn ι 1'. care
ιΙν σΙ νοι.&ζει. you dm' 1'. care δεν σε ~ννoι.αζε you didn 11'. care
Graι8ιlat.1cal Drilla
------------------
τι cΙnιιτε, κύρι.ε;
G.D.1 •••
1Se
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 12
SUbst1tution Μυ
Subet1tute the appropr1ate Iιιιperative 1'o1'lllB οΙ 'the wrb for the underlined /prlJp1/
phrasea 1n the follov1Jιg sentencea.
1$9
G REEK BASIC COURSE
υE~!~~_~~_!~I~!~ άμέσως.
Respσnse EΣercise
-----------------
Στέλνε~ε τά γράμμα~ά σας συσ~ημένα;
160
GREEK BASIC COURSE UNIΤ '3
ΔοuλεόεL aT6 όπερωκεάvεLΟ' Παγκ6 He works an the (oeean) l1Δer 'Wor1d Hσpe'.
aμLος ΈλπΙς'.
σκληρ6ς, -ή, -6 ΜΜ
Ή ζωή του, δπως μας λΙε~, EtvaL H15 life, so she tells us, 1β '98r7 bard.
πολό σκληρή.
νωρΙς ear:q
Mα~ρΙζω (Mα~ριaω) to clean
τ6 MαTάaTΡcιiμα (the) deck
UpfnEL νά ξuπνάη πολό νωρΙς MαC νά He bas Ιο νaJce up Ύery ear:q and clean the
ΜαιαρΙζη τ6 Ματάcrcρωμα. deck.
Μετά npfnEL νά aκoυπιζη τΙς ~μπΙνες Atterwards he Μβ to sweep the cab1n8 arιd
,61
GREEK BASIC COURSE
Άφου τελε~ώσε~ α~τ~ τ~ν δoυλε~& ~pt Atter he tinishes this job he has to clean
πε~ νά ιca~ριση τΙς ιcaμπινες του the capta:ιn's cab1n aDά those οΙ tbe
τ.6 βράδυ τό σWμιι του πoνcίε~ τόσο πολύ At n~ht h1s body hurta hiIΩ 80 {1IIUc:b], and
μπορεΤ νά κo~μη-&η.
φ~λoσσφ~Mά Jiι1losophica1ηr
Ά.λλ4 cι~τ6ς φ~λoσoφ~. λΙει.: 'τι νά Bυ.t he philoσophica~ saya 'νbat can ve do,
κ&νονμε; Αύτ& Ixε~ ή 'ιιm τον vcιuTηI • tbat'. the l1te οι a aai1or l •
tιιoπcUcI. νά δουλΙφη δUo χρ6νι.cι CΠ~ν He plans 1'.0 νork t.ιιo J88I'8 φ tbe . . .
ι4λcιaaιι..
oΙκoνoΜW
Και μΙ τ& λεφτά nou &ci OΙKoνoμ~ση, And vith the 1DOD81 tbat he ββVβ8 he wiU
!!!!~_~H
Α
162
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 1)
Άφοϋ τελεLώση αύτΙς τΙς δουλεLΙς ΠρΙπεL νά κα-θαρΙση τΙς καμπΙνες -rOV
τΙ πρΙπεL νά Μ&νη μετά; πλΟLάρχου καΙ -rwv άξLωμΩΤLκων.
ΜπορεΤ νά ΚΟLμη3η καλά τ6 βράδυ; 'ΌχΙ., δL6n εΙναL πάρα πολύ κουρασμένος
τΙ νομΙζεL γL'αύτη την σκληρη ζωή ΔΙν -r6v νοι.άζει. ~ρα πολύ. ΔΙει. Mv-ra:
του; ι τι νά Μ&νουμε, αύ-rά εχε.ι. ή ζωή -roii
ναύτ/Ι.
3ά οΙκονομηση.
Narratiw
καλ6ς ~_~p!.~.
d ι.ιάΥει.ρας cook
Τά πεΡLσσ6-rερα λεωφορεΤα σ'αύ-rη -rην
ύπαλλήλους,
16)
GREEK BASIC COURSE
δ 'Ι<tα:λ6ς ltalian
τ6 όπερωιιεάvεLΟ &ΔΔλΣ &ά Ιρ&η ιx\}pLO a<t6 λLμ&VL -rou ΠεLΡCΣLci. τ6 όπερω
~εάvεLΟ -av<t6 elνaL ~Av μεγάλο Μό:Ι ΏΡΙXto. "Εχει. l:n<tci xα:w<n'pώμα<tcσ MCΣΙ πολ6
ώριιΤες ΜΩμπΙνες. Τ6 l:<n'ι.cx<t6PLo <tης πρώ'tης &Ισεως e1VΙXL &ιιuμ&σLΟ. "EXEL μΙα:
πολv μεγάλη ΠΟLκι.λt« φιιγη~ων Μ4Ι κρ«σLωv ~ι.'ενας «π'<tοvς μάγε~ρΙς -rou eIVΙXL
etwι. 'I~«λoΙ. τ6 ύπε~εάνει.o, βλ.Ιπε~ε, <n'α:μα:-mει. στ/ν Ί~α:λΙα: YLci vcί Μρη
1I4t in't~et tnι.βά~ες •. Τ6 'ΜξΙδι. ~oυ «π6 ~ήν Άμερι.~ή στήν 'Ελλάδα: δlAXρ~εΤ
~!~!-~!!
Β
πως εΙνaι. ~6 ta~Lcx~6PLO <tης πρώτης ElvCXL &ιιυμάσι.ο M4t ~XEL μΙ« noAv
&Ισεως. μεγάλη ΠOι.KLλta: φα:γη~ων M4t κρασLωv.
tΠLβά~ες;
164
GREEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 13
Γι.ατΙ αύτ6 τ6 ύπερωκεάνει.ο ~χει. καΙ Δι.6τι. σταματάεΙ. στην ΊταλΙα γι.ά νά
Gramιιatical Notes
'lhe above sentences 1lluatι-ate the use ο! Class 11 verb8 1n present tense {see a1ao
'D1e ιιwι.1n c!'.aracter1stic οι the νerb8 ο! th1s class 1ιι ΙΜΙ they β1 ther erxi 1n •
stressed ω 1n the1r citation Ιorιιι (Uke μπορω 't,o be able') ΟΤ have t1Io a1ternate
Accord1ng1y, the Cla8S n verbs have two sets ο! personal end1ngs 1n the Present tenses
~!!!i' Plur.
ρ"OUp8 of ω.
or
class ot 'gerbs:
~~..l caιιpήβββ verb8 vhich have Ινο altemate fo1'll8 1n the f1rst person s1ngular and
plural 8J'Id 1n the th1rd person plural. 'D1e altemate Ιo:πιιs υθ used 1nterchangeab]y by the
Plur.
,
-----
-αω ιonι -ω fonr.. -άω Ιorιn -ω Ιcmι
2. περνας περνατε
165
G REEK BASIC COURSE
~~~_! comprises Class ΙΙ verbs which are used in both alternate fonns 1nterchangeab1y
1n aU persons, e.g.
~~. Plur.
-άω fonn -ω fonr: -άω tonn -ω ίorιιι
,. μπορω μπορουμε
2. μπορε'i:ς μπορε'i:'fε
μπορεϊ: μπορουν(ε)
Ίhe Future Cc:81Uιι1lOUS and the SUbj_ct1w Cont1nuous ο! tbiB class ο! verbιs are ίonιιed
8ιi αi~ βλfπω Μ4+ε μfρcx. l' 11 be s88111g 10U eνery da7.
wrbι belmιρq to tιhe Group a v1Ube ιιιarke4 (2) 8nd V8Z'b8 be1oDg1ng to th8 Oroap 3 WiU be
(.) to νake up
"' ..
ενχcxρι.cnω (a) to thanlc
CW (3) to 11'98
1'he Perfective st8 ίorιns will be given :1n parentheses as for the Class Ι 'gerb8:
ξνπνω (ξυπνήσω)
μπορω (μπορέσω)
,66
GREEK BASIC COURSE UNIΤ 13
Graιrrιιatical Drills
Aυ~6ς ξυπνάε~ κά3ε μΙρα ~~ν tδ~α ωρα. νO~αν εΤμα~ κουρασμΙνος παρακαλω ~6ν
Περναμε άπ'~6 aπΙ~~ σας κά3ε μΙρα. Γ~ωργo νά μf πάη μf ~'αύ~OKΙνη~6 ~oυ.
Γ~α~Ι σ~αμα~α~ε ~'αυ~OKΙνη~α; ιης πολ!ι καλά, ΆλΙξανδρε.
Ξυπναμε κά3ε πρωΤ σ~Ις εε~. Σας έεηγο\ίμε πάν~α ~ά μα3ήμα~ά σας.
Aυ~6ς δ ύπάλληλος δfν ιευπηρε~ε! καλά Συγxωρε!~ε πάν~α ~o!ις φΙλους σας;
Γ~α~Ι μf ρω~α~ε αυ~6~ K!ιρ~ε Γ~ωργo; Περνα~ε άπ '~6 σπΙn μου σ~Ις 6K~ω;
COrrelation-Transf'oηιιat1on
--------------------------
Change the personal end1!'1gB ο! ΙΜ underUned 1rerb6 to agree v1th the prcnOUΩS (or ηouruι)
11sted 1η parenthes~s.
167
G REEK BASIC COURSE
πελάτες.
~~!_~!"..!
σας;
τ6 σπΙτι;
ΝομΙζετε 1Wc; ElvclL μΙα xaλ~ Ιδώ VΆ ο,-*>voματε τά χρήματά οιις _t γιατΙ;
τΙ .ftcrc. tn)ycιtv"t'fE δ'fCV πξ~δεW'fΕ μΙ ,mEpωκEcXVE~o;
168
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 14
-------
tm.t ,4
ή όδ6ς ΆμεΡLκης;
ΔέHa -τε-τριΧγωνα μακρνά άπ' Ιδω. T811 bloclαι (tar) trcιιι here.
EtVaL άμέσως με-τιi -τούς σ-τρα-τωνες. 1t'5 r1Bht beyand the barracks.
~~e!~_~!~~:!!!1
ήλLΚLωμfvος, -η, -ο old, aged, elder).;r
EtVaL πολύ μακρνά γLά μΙα ήλLΚLωμεvη Oh, 1Ι 13 too far for an o1d νcιιιιιn l1ke _.
cbaufteur
μ~,,/μ~ danIt
Σας εύxαρ~σ~ω πολό. θΙλω να πάω ~6 Thank you very much. Ι' d like to go Ιο t.he
"Εχω εναν γ~6 ~~ν ΆμεΡ~K~ ποό μ~ϋ Ι have a 8οη jn Ameri.ca ίfho 8ent me an
~cnELλoE μΙα πρ6αχλησL Υι.ά vΆ πάω 1nvita't'.iClll 1;0 go and ιιee hbι.
νά ~6ν δω.
"E~aL cnιΙ,,~oμαι. vΆ πάω cn6 γριιφε~o 50, -1'11 go ('1 have 1n m1nd to got) and
~oυ Άμερ~κανoϋ Πρotlνou, γ"ά νά Α8 t.he Aιιιerican Coιιsυι and ge't'. ('ask')
-Λλη.ροφορΙες.
φcxΙνoμcιι. to appear
νά φανη 80 ΙΜΙ he appear
"Εχω l\141ν ,Ιλο ΙΧετ, ποό μπορεί νά σας Ι have a fri81d over there vho ιιιay tura out
εδχομα" to ν1sh
εας εδxoμcι" δλa "ά πci"ε *Σλά. Ι hope ('νish') eveηth1ng goes f1ne [for
you].
~..!..~
.t
ΤΙ ρ~άε~ ή KUpta 'Ελένη ~6ν άστυφύλακα; Νά 'fης πη πού εΤνα~ ή όδ6ς ·AμεΡ~Kης.
υΝΙΤ 14
G REEK BASIC COURSE
τι του λέε~ τ6τε αύτη; πως είνα~ πολύ μακρυά γ~ά μ~ά ήλ~K~ω
τΙ της πρ6τε~νε τ6τε ό σοφέρ του Νά την πάη αύτ6ς μέ τ'αύτοκΙνητ6 του.
πρεσβευτου;
Γ~ατΙ~έλε~ νά πάη στην ΆμεΡ~Kη; Δ~6τ~ εxε~ έκεΤ εναν γLδ, πού της
Γ~ατΙ αύτή 3ά πάη στ6 γραφεLΟ του rLά νά τ6ν δη καΙ νά του ζητηση μεΡL
ΤΙ της εΙπε τ6τε ό σοφέρ του Πρεσβευτου; πως εxε~ εναν ,Ιλο στ6 ΠροξενεΤο
Narrative
ή εύκα~ρΙα opportW11ty
κυρΙου;
γάλη ~~!Q!!~q!.
ή έντύπωσ~ς :impress1on
171
GREEK BASIC COURSE
βρCcxoμα~· to be tound
Τ6ν ~Eλ.ευ~CΣ~O NCΣt.p6 πολλοε "&λ.ληνε~ ο&Ιλοuν '" Π<ίνε ιπήν 'AμεΡ~Kή. "-ΟλΔ:
av-m 1IOU <ίιιοUν Υι.σ ,,"6ν μεγ&λο MoVro CΣ"τ/ς ~ης χώρας, γ~α ~t, ε"Ma~ρΙες πou
νΙΙΙΙρχουν ΙKε~, γι.σ ~6ν ,,"ρ6πο Ι;ωijς K.~.λ. ~ou' ΙCΙΊvouv πολu μεγαλη tV'r<mωa~ N4t
δι.cιβa'r~ρι.6 ,,"ους. T~Kρoξενε~o ,,"ης 'AIη\lCl' εΙνα~ ιπ6 'ιδ~o K~ΙΡ~O πou εΙνcι~ _,
~ 1IρεaβεCΣ. A,,~ 'r6 "'rtp~o εΙνa~ νΙο, πολν μεγ&λο x~'!xει. ώρaΙα <ίΡΧ~'rC"'rονι.~.
Bρ'qκC'rIH O'W Kfv'rΡO ~ης πόλεως, ιπήν tδJ.α ~δ6 πο'ίι ctvcn. xαC οΙ περ~σσ6~ερες
Πρεoβε~ες ,,"ων Δλλων χωρων.
~f2I.!!!.!!:i..!!
_~ρ6.
~ης, K.~.λ.
"Exouv κ&πo~α ΙπΙδρaσ~ ολα α,,~ά σ'α"'rούς; Mαλ~σ~α, fxouv ~ρoμερή έπεδρασ~ σ'αU'rοVς.
GREEK BASIC COURSE
χώρα.
νικά προξενεία της Ά&ηνας καε της άμέτρητες ~ρες για να δουν τόν
θεσσαλονεκης; Άμερικανό πρόξενο.
τους.
που εΙναι τ6 προξενείο της 'Α&ηνας; Στό ϊδιο κτΙριο πού εΙναι κι'ή πρε
σβεΙα.
πως εΙναι τό κτΙριο αύτό; ΕΙναι καινούργιο, μεγάλο καε ~xει ώραΙα
άρχιτεκτονικη.
που βρΙσκεται αύτό τό ΚΤΙΡΙΟϊ Στό κέντρο της πόλεως, στήν ϊδια όδό
Grammatical Notes
Δυστυχως ο Ι γιατρο t τον νοσοκομε Ιου της Untortunate1y the doctors in ('of') our city
'Th1rd Declension'.
This particular group ο! third Declension nouns consists ο! femin1ne nouns vhich end
in an unatressed ~ις •
17)
G REEK BASIC COURSE
ΑΙΙ these no1.mS have an altermative 'dh:imotiki' fonn 1n -η and sαne nouns ο! every
day usage, such as ή ζάχαρη for exanple, have onθ s1ngle fonn in -η while the fonn
80th ιemιιs have one set ο! plural endings, but two altemative singular 8ets.
E:ωιιιple&:
s~~. Plur.
Ν. ή ~έσι.ς -&έση οΙ ~έσει.ς *
G. της ~Ισεως -&Ισης των -&έσεων
Α. την
#
-&έσ~ν 'έση τι.ς ~Ισει.ς *
* 1Ι should be noted tha10 the katharevusa Ι-orιιιs ο! fenin1ne a.rt1cles 1n the Νοιιι. and Acc.
The cαιιplete 11810 ot case emings ο! tb1s group οΙ th1rd Declension ΠOUΙUΙ 18:
~~. Plur.
:'ι.ς μη
#
ll. -ει.ς
ο. :'εως/:'ης -εων
#
μη
#
-ι.ν -ει.ς
λ.
Δoυλεύε~ στ6 ύπερωΧεάν&ι.Ο ΙΙαΥκ6σμ1.0ς Ne vorks on the ocean liner 'World Hope'.
ΈλπΙς •
Δύο ιβδομάδες περΙπου. Two ....eeks approxiJιιately.
In ttιβ first sentence the Greek vord for 'hope' U8 used 1n its katbarewsa !onn because
All Ιeιιd.Dinθ nouns in -Ιδα and -&δα have their katharevusa counterpart8 1n -Ις
These Ιonιιs, hσvever, have been caιιιαιly replaced by the mαiern Greek -Ιδα, -&00
to... (β.ι. ή ΙλπΙδα, ή ιβδoμcXδα).
'nιβ -Ιδα,-άδα nouna are decl1ned like f1rst Declens10n feMinine nouns 1n -α (su.ch
u κυρΙα ) ....ith the sing1e exception that the ~!!!~!!!_ε!~~~ end1ng οι thS&8 nouns
~~fi~ ~!~•
Ν. η
• έλπ(δα έβδομάδα οι.
. έλπ(δες έβδομάδες
Ό ράφ't"ης ~ σας nάρη 't"cx μέ't"ρα καΙ -&ά '1be tailor "i11 take your IIIeasureιιιents and
χρησι.μοποι.ηση όλη 't"ην έnι.'t"ηδι.6't"η't"ά 't"ou νill ωθ β11 his ski11 to make your su1t
Feminine nouns in -'t"ης are declined like those 1n -(δα, -άδα (Note 14.1.2), i.9.
~~ !!~~
Ν. ή έπ ι.ηιδ ι. 6 't"η 't"a •
οι. έnι,'t"ηδι,6't"η't"ες
The katharevusa counterparts ο! tbese nouns end :in.t 't"η ς , e.g. ή έnι.'t"ηδι.6't"ης
!~:!_!.!=! Masculine Nouns in -α ς deri 'iΘd !rcιιι t-he Thi.rd Declension katharewsa nouns 1n
Κύρι.ε άσ't"υφύλακα, που εΙναι., nαρακαλω, ή O!!icer, "here 1s AJιιerica street, please2
δδ6ς Άμερι.κης.
It's right beyond tbe barTacks.
ΕΙναι. άμέσως με't"ά ~oύς στρατωνες.
'Jhese examples 111ust.rat.e tbe use ο! nιasculine nouns in -ας der1ved !rcιιι the katharevusa
th1rd declens10u ιιιasculine nouns in -α ε and -ων. 'Jhese nouns are dec11ned like the !irst
declernsion nouns in -α ς (e.g. ό λοχ (ας ) except !or the I~:!!!_t:!!~~!_~~~ -ων
vhich 18 never stressed (coιιιp&re; 't"ων άσ't"υφυλcXκωνιο! the policemen' to των λοχ ι.ων
-.-------------
'ο! the .sergents').
kathareVUBa.
'Jhe katharevusa !orms ο! these ηouηs as well as those enumerated in Notes 14.1.1,2 and 3
vi11 be discussed t.ogether vith other Jrd. declension nouns in units dea1ing with katharevusa
gramιιιat:i.cal !orιns.
175
GREEK BASIC COURSE
Βλέπω τίς τρεLς φίλες μου στ'αύ~OKίνητ~ των ΤΡΙοων φίλων σας.
TI1e above ex.amples sbow that the numerals τρεLς and τέσσερεΙος agree 1n gender
ιιι. Ε. η.
ενας, μία,
υ
Τ6 σπΙτι. των τρι.ων άδερφων etα,. Ίhe houae οΙ your tbree brothers.
οΙ άnoσχευες ,
αυτων
- των τεσ~ρων τουρι.- '1'be 1uggage ot tbose tour touri8t8 18
E'tκoaι. τρε~ς νaσ~ες πηΎU(νoυν cno6ς 1'tιeD~ three _a110rs go Ιο the bsrraclaι.
στρa~ωνες.
'Ihe βboνe examp1es 8hoν that noΙ αn1y the n. .ral.s ενaς 'OΠe-', τρεΤς 'three '
8Πd τεσσερε ι.ς 'iour' but also the1r CCIIIpO\1DCI8 8uch ΒιΙ δέκα τεσσερεΙος 'Ιoυrteen' ,
E'txoaι. τρεΤς 'tveιnty' tbree' etc. agree 1n gem.. and 1n case vitb D01WI theτ ιιιodif1.
Α1.1 other nισneralB Ercιn 1 to 199 are 1nάecl1nab1e; 1.8. the;y baw σιUy 0Π8 Εοηι.
'Ihe dec1ensiσn οΙ nuιιιerals fran 200 up νη1 be discussed 1n 18ter un1 ts.
Ν.
~~.
-ης
---
Plur.
-αε
ο. -ου -ων
-ην -&ς
Eιι:ample:
11. οΙ
J}.
λ.
Grε'llll8tlcal Dr1l1a
------------------
Aύ~η ή π6λLς εΙvαL πoλ~ ώραΙα. Aύ~η εΤvαL μΙα πολύ μεγ&λη πρ6τασLς.
Aύ~η ή ~άξLς δfv εΙvαL μεγ&λη. Ή έπCδρασLς ~ης Έλλ«δας σ~Ις !λλες
Ή δLασκfδασLς εΙvαL γL'αύ~ο6ς πo~ ~XOvV Aύ~6ς δ στρα~ώνας εΙvαL Koν~ά σ~6ν
νες.
τ& σnC~La αύ~ης ~ης π6λεως εΙvαL μLΚρά. οι ήμfρες αύ~ης ~ης έβδομάδας ~~αν
φ~ηνές. μεγ&λα.
τ& κέντρα δLασκεδάσεως EtVaL Ιδω KOν~&. τά παLδLά αύτου του άστvφύλακα εΙvαL
πολύ ν6στψα.
1Π
GREEK BASIC COURSE
Ό άδερφός μον εxε~ ενα ώραΤο σπΙτ~ Σέ δέκα μέρες &ά παμε στήν ·Ελλάδα.
Ή σχολή αυτή εxε~ μΙα πολύ καλή τάξ~. Ξέρω καλά αυτόν τόν στρατωνα.
Αντός δ xύρ~oς εxε~ μΙα πολν μεγάλη Βλέπονμε κά3ε μέρα αυτόν τόν άστνφν-
3έσ~. λακα.
Δέν καταλαβαΙνω αυτήν τήν πρ6τασ~. Δεν ξέρονμε την δ~εν&ννσΙ σας.
-Δεν σας άρεσονν οΙ πολλες tρωτήσε~ς. Δύο έβδομάδες είνα~ δεχαπεντε ήμέρες.
οι 3εσε~ς αντον τον τρενου δεν εΙνα~ ΟΙ σ"C'ρατωνες είναΙ. δύο x~λ~όμετρα
καλΙς. μαχρυά άπ' έδω.
τά απΙτ~α '~
αντων των π6λεων ε Ι να ~ πολύ o~ ήμερες δλων αντων των έβδομάδων
Τά δωμάτ~α
.
αντων
~
ΟΙ σρι.-θμοΙ ' ~
av"C'IιIV των δ~εν3ύνσεων εΙνα~ Τά πο\lκάμ1.σa αύτων 'twv άcn\lφ\lλΩχων
πολύ μ~xρoΙ.
ε Ι να ~ lX σπρα •
Α6"C'cSς στίς Μάνει. πολλες έρcιrrήaει.ς. Αντ6 "C'6 λεωφορεΤο ~xει. πολλές 3εσει.ς.
Ή ΊλλΩδα fxε~ μ6νο τρεΤς μεγάλες Αντ6 τ6 μά~ημα ~xε~ πολλες πρoτάσε~ς.
Ό άδερφ6ς μον μον Ιστει.λε δύο προ ·0 γ~ατρός οθά πάη σήμερα σ"C'oύς στρα-
σxλfισε~ς. "C'ωνε-ζ •
λαχες.
ΤρεΤς άσ"C'νφύλαxες εΤνα~ σ"C'ήν π6ρτα. τ6 γραφεΤο των τρ~ων γ~ατρων εΙνα~ στήν
ΤρΙα λεωφορεΤα εΤνα~ στόν στα3μό. Τά σπΙτ~α αύτων των τρ~ων γννα~xων
178
GREEK BAS1C COURSE υΝΙΤ 14
Αντη ή πεΡLοχη ~χεL τρεΤς ταβέρνες. τά πλοΤα των ΤΡLων πλΟLάρχων εΙναL
SubslόΙlόuUCIIl Drill
Subst1lόute the νords in parcιtheses for t.he \81derl1ned vord ο! each sentence us1ng
SubslόΙlόuω the nmerals 1n parentheses for tbe underl1ned anes using the1r aΡΡropr1aω
179
G REEK BASIC COURSE
να Ι YLa~C;
τΙ δLαβΩτηΡLΟ txE~E;
tciς ciplaEL ~ dpXΙO~EK~OVLK~ ~ων CΊρxαΙων YQ;ων ~~" 'EλλάΔCΙ καΙ YLCI~t;
,80
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 'S
ΔΙν ΠLατεύω, μπα:μπα , νά μας όποχρεώσης Ι don't bel1eve,father, you're going to make
νά μεΙνουμε XL "άπ6φε ατ6 σπΙη. us stay hαne aga1n tonlgbU
~μφωνα μΙ 1n accordance
βγα t νω (βγ~) to go Ξ cσιιιe out
~ξω outa1de
"OxL, χά-&ε &λλο. Σύμφωνα μΙ τά σχΙ Νο, DOt βΙ all. 'l'he νιιΥ Ι βθβ 1Ι ('accorcUng
δLά μου EIvaL χαLρ6ς νά βγοϋμε to ."". plaM Ι) 1 t Ι s t1Jιιe for us to go out.
~ξω.
Κύτταξε τ~ν στ~λη της lφημερtδας, πού Look up 1n the amuseιnent co1wιιn ο! the
Στ6 'Ε&νι.κ6 παΙζονν τ6ν Φι.λάργνρο χαΙ Tbey're P\1tting on 'The M1ser' ΑΙ tbe Natiόιιal,
οΙ ή&ποι.οΙ παν λαβαΙνονν μέρος σ' ..ι the actorιι (νbo part1c1pate :1n 1t.)
αύτ6ν εΙναι. ύπΙροχοι.. are excellent..
έν TIItEI. 0.1.
τηλεφωνω (τηλεφων~σω){a) to telephone
~6 -&fατρo (the) theatre
κρατω (κρατ/σω) (,) Ιο boΜ, keep, reserV8
yΙνoμcxι. {ΥΙ"ω} to becαιιe
·1" '(IItE ι. • 8& τηλεφω,,~O'ω 0"(6 -&fa'(ΡO Ο.Κ. Ι 'U can the tbeatre to l'88eMe 8Νω
UλαΟ'ε ιcaΙ δέ" '(6 ~φι.αtα" άκ6μα. It's out ο! order and they haven't t1xed ΙΙ
)'8t.
dρμ6δι.ος, -11, -ο onθ in charge
'(ηλεφω"ι.κ6ς, -ή, -6 telephσrιe (adj.)
ή Ι'(α ι.ρΙα (the) coιιιpany, a88oc1ation
ή lίδει.α (the) pennission, leave, l1sence,
vacation
οΙ δι.ακοπές
(the) vacation
ή δι.ακοπη (the) interrupticn
182
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ '5
Ό dρμ6δ~ος ύπάλληλος ~ης Tηλεφων~ nιe ιnan vho does th18 ldnd οΙ job (Ittιe
T6~ε που άλλου μπορουμε νά παμεί 'Jh81 νherθ elae can 1Ιβ go1
-Ox~ σΙ χαμμΙα ~ραyωδΙα, y~α~Ι ι& Not to • preek] tragedy because 1t v111 be
εlνα~ yεμά~η ~υρΙ~ες. h11 ο! toιιr1sta.
Μά εΙαa~ βεβαΙα,δ~, μΙ ~Ι~o~α 'Ιστη Yαu 'Μ1' be 8Ure tbat 1n such hot veather
δΙν fά εΤν«' φυx~ ΙκεΤ. (theat t ) there νφΙΙ be • JJoul there.
'~ε~!E! Nwιιbers
-----
XΙλ,cι Ινα ,00,
δδο x'λ~άδει; aooo
~ρεΤι; χ,λ,άδει;
~Ιaaερε,ι; χ,λ,ά6ει;
μηδΙν
GREEK BASIC COURSE
~I!~~~-~!!
J.
Tt λέεL στην Χόρη τον νά Μάνη YL της λέεL νά χνττάξη την στήλη της
φορα -&εάματιχ.
8& περάση noλ~ς '"1Lρ6ς γ La νά τ6 φτ ε ι.& "Οχι., δεν ΠLστε~ω. Αύτό lYLvE δL6ΤL
ρΙστες.
ΤΙ -ς-ης εΤπε 6 πατέρας της γL'αuτό; ·OTL μέ τέΤΟLΙΧ ζέστη δέν ο&ά εΤνΙΧL ψνχη
έχεΤ.
G REEK BASlC COURSE UNI'L 1S
Narrat1ve
lIά~ραo
περασμΙvος, -η, -ο
last, past
Kλασσ~K6ς, -ή, -6 cla.81cal
Σ~6 &~~ΡO πatCouv ~va πoλ~ καλ6 ~eYQo
πoλ~ M~50
~6 β&ο&ος
depth
uOAo~ οΙ ήo&oπo~oΙ Ιπα~ξαv καλά ~6v e~~Q ~oυςo
6 ρ6λος role
o&Ιλε~o
κα~ορ&ώvω (κα~op&~ω)
to acldew, 8Ucceed
Aύ~6ς d καλλ~~Ιχvης εΤvα~ YY~~5 σ'~λη
d ΥVWC1'f6ς acqualotance
lfv κα t although, θVβl1 thougb
ΟΙ ήo&oπo~oΙ ~oυ 'E&V~KOU 8εά~ρoυ natcouv άπ6 ~ήv περασμΙvη Ιβδομάδα
ΆV~~Υ6vη. Ή ΆV~~Υ6vη εΤvα~, οπως ξΙρε~ε, μΙα άπ6 ~Ις ~ραyωδΙες ~oυ Σοφοκλη.
Etva~ ~va κλασσ~κ6 ΙΡΥΟ μΙ πoλ~ μεΥάλο βάο&ος. Ή ήo&oπo~6ς πον πaΙΙ;ε~ ~6v ρ6λο
185
GREEK BASIC COURSE
~ης Άνηγ6νης είναι' περίφημη. T'ΙSνoμά ~ης είναι' Maρ'α pάπ~η. 'Ό~αν ή Maρ'α
~~αν δεκαoχ~ώ χρονων ~~ελε νά πa'ξη σ~6 ~εα~ρo. Κa~άλαβε πώς ~Ιπo~α σ~ην
ζωή ~ης ~εν είχε ~6σo ένδι.αφερον καί δεν ~ην εύχαρι.στοϋσε ~6σo πολύ οσο ~6
~εα~ρo. Άλλά οΙ δι.άφοροι. φ'λΟι. ~ης ή~πoι.o' ~ης Ιλεγαν πώς επρεπε νά πάη
σ~ην Δραμα~ι.Kη Σχολη γι-ά νά πάρη μα~ημα~α δραματι.κης ~έxνης. τά μα~ημα~α σμως
αύ~ά ~~αν πολύ άχρι.βά κα, ή Maρ'α δεν είχε xρημα~α, ~~αν φ~ωxη. "E~aL ~ρxι.σε
νά δουλεύη καΙ με ~ά λεφ~ά πού μάζεψε κα~ώρ~ωσε νά σπουδάση ~έσσερα χρ6νι.α
σ~ην Δραμa~ι.χη Σχολη κα, σημερα είναι' μ'α μεγάλη ή~πoι.6ς γνωσ~ή σΌλον ~6ν
κόσμο.
~!!~!_!?!!!!
Β
της Έλλάδας.
ΕίναΙ. καλη ή ή~πoι.6ς πού πα'ζει. ~6ν Μάλι.στα, είναι' περίφημη σΌλον τ6ν
'Από πό~ε f).&ελε ή ΜιιρΙα vcί πaΙξη σ~6 'Από ~6~ε πού ~ταν δεκαοκτώ χρονων.
3ω~ρo;
τΙ ~ηςείΠCIν οΙ δι.άφοροι. φΙλοι. ~ης πως ~πρεπε νά πάη σ~ήν Δραμα~ι.χη Σχολη
νά σπουδάαη.
Σχολη;
"Αξι.ζε στι. ~κανε γι.ά νά σπουδαση; Βεβαίως, δι.6~ι. σήμερα είναι' μία μεγάλη
166
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ ,S
Graιιιιnatical Notes
θά ~ηλεφωνησω νά μον ~ά στεΙλουν. 1'11 phone [and ask theιιι] to seDd t.heιιι to me.
Perfective 8te1n ο! Cla88 11 verbs 18 ,fonιιed by add1ng αnθ o,f the ,formative su.r,f:1xes
-ησ-, -έσ-, -άσ- or -ώσ-to the Present steιιι ο! the νerb, e.g.
-ησ-; only a νery Ί.1Jιιited n_ber σf verbs have the sutfix -ώσ- •
F'oUOIfing 15 the Us1:. ο! Clas8 11 verbs vtu.ch have already occurred in th15 Courιιes
J Ν
ανηO\.lχω (άνηO\.lχησω) (3) 1:.0 "orry
187
GREEK BASIC COURSE
Aa can be ΒθβΩ trαn ΙΜ above 11at the verb8 περνω and ξεχνω have tbe
pιιrtective 8t8ι tOJ'118 περάσω and ξεχάσω respect1\'8ly; 1.e. both verbe loae their
'Πιe SDple hture and tbe SUbjunct1w aπ tormed by' ccmb1n1ng the vord8 .ea and νά
The peracιιal end1Ags οΙ S1Jιple l"uture and. Subjunct1\'8 are the Baιιιβ &8 those οΙ the Pre8ent
\8Ω88 οι Clυ8 Ι verb8 except; tor the orthograpb;τ οι the Bβocιnd and tb1Σ'd per80D S1ngular.
1Ibιιre inιιtead οΙ -ει.ς ιιιιd -εΙ. the erιd1n. are -ης and -η Nspect.1νe17.
Eυιιιple8:
Βρηκαμε εναν δδηγ6 πού μας !~~!~~~ ~ην We tound a guide νho expla1ned to us the
The underlineci verb 1n the above aentence 1llustrates the use ο! the S1Jnple Past οι a
---------------------------------------------------
* '1he 1 at pers.pl. end1ng -ωμε 1a somet:1JDes used 1n
,88
GREEK ΒΑSιC COURSE υΝΙΤ 15
The S1mple Past ο! the Class ΙΙ verbs 15 fomed by aff1x1ng past tense personal
endings to the perfective steιιι and shifting the stress to the third syllable fran the end.
I f the nιurΛJer ο! syllables 15 less thall three a stressed au~ent ~-is pref1xed to t.he verb.
~plθB:
Class ΙΙ
~!J!ε!~_~~
~~§:
1. (έ)μ(λησα (έ)μπ6ρεσα (έ) περασα ~ζησα
~
( έ)μι,λησαμε ( έ) μπορεσαμε ( έ ) περάσαμε ( έ)ζησαμε
( έ) μι,λησατε (έ)μπορεσατε ( έ) περάσατε (έ)ζησατε
•• δεν την εύχαρι,στονσε τ6σο πολV. • ••1 t didn 't please (I1t 1fasn' t pleasing')
her ΒΟ ιιuch.
'l'he above example shσws the use οΙ the Cont1nuous Past ο! Class ΙΙ verbs.
'1he Cont1Duous Past ο! this Class ~ ~bs 15 t01!IIιed by add1ng the sutf1x -ο{)σ- to
tbe stem ο! the verb. 'l'he personal end1ngs are those whicb υθ general~ used tor the Past
~~!ί. Plur.
2. (έ)μι,λοϋσες (έ)μι,λοvσατε
(έ)μι,λοϋσε (έ)μι,λουσαν(ε)
,89
GREEK BASIC COURSE
'nι1β example 111UBtrstes the UBe ο! another !onn ο! Cont1nuous Past vh1ch 1s constructed
by ιneans ο! the unstressed surr1x -αγ- and the Past tense personal endings. e.g.
S~. Plur.
1. (έ)μΙλαγα (έ) μι.λάγαμε
2. (έ)μΙλαγες (έ)μι.λάγατε
). ( έ)μΙλαγε (έ)μΙλαγαν(ε)
'lhis !om of C<:ει.t1nuous Past 1.8 8OIIIθΙ1ιnθ8 uaed 1n 11eu ο! t.he !orιιι 1n -ουσ- •
'Ibe wrb βγαΙνω( βγω) !onns its S1Jrφle Past l1ke the verb βρ tcnc.ω (βρω) -(see
~!J1I· Plur.
2. (έ)β-yiiκες (έ)βγη)(L't:τε
3. (έ)βγηκε ( έ) βΎfj)(L't: ν ( ε)
~I· Plur.
Nd εΙσιΖι. βεβαΙα lSτι. μΙ τΙτοι.α Ι;Ιστη You ιnay tιe 8ure that 1n 8uch hot veather
In the sentence above the feιninine adjective βεβαΙα is stressed on the second
8711ab18 fraa t.he end. vhlle 1n the ιιιascul1ne Ιonιι ο! the SBDle adject1ve the stress 18 on
The sh1.tt ο! stress to t.he seccιnd syllable frαn the end 1n feιn1nine fOl'llls ο! t.he
prop&l'α/CYtαne adject.1ves vit.h ~l BΙeιns 18 regular 1n katbarevusa. 'nιθ βtEιιι ιnay or ιnay not
190
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 15
Α n1lllber ο! nouns borroved Ιrσm foreign languages <most3.y fran French) are '1Jιdecl1nable',
1.e. ηοΙ varied by inflectional tenιdnations, thu:ι:
~.
•
~ .
δ σοφ!ρ οι. σοφέρ
~6 άσaνσέρ elevator
~6 ΗιΣ).,ορι.φέρ rad1atcr
~6 σπ6ρ sport
etc.
GΓaιι8ιat1cal Dril1s
------------------
191
G REEK BASIC COURSE
ΟΙ όπάλληλΟL αό,,"ηc; ,,"ης Έ,,"α LρCας έξυπηρε,,"οuσαν πολύ καλά ,,"6ν κΔ<1μ.Ο.
Έ~εΤνoς 6 6δηγ6ς μας lξηγοu~ε πάν,,"α &aU~~La ,,"~ν άΡΧL,,"ε~,,"ονL~~ au,,"ou ,,"ou νaoυ.
Τ6ν παρaκαλοuσε πάν~ νά ,,"~ν πάη ~6 &la,,"ρo, άλλά αύ,,"6ς δΙν ,,"~ν π~γa Lνε.
192
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 'S
Transformat1on-8ubst1tution Drills
Change t.he verb fonns frαn Cont. Past to S1mple Fut. using the words 1n parentheses
Subst1 ι\ιω ΙΜ vorda 1n parentheses for the ιmderl1ned wordB 1n the follov1ng sentenc88
~ήματά σας.
λεφτά;
193
GREEK BASIC COURSE
Transforιιιation Drill
"Εχετε δrtερα;
194
GREEK BASIC COURSE Rev1ev " - '5
Fill m each blank vit-h the proper ΙΌηι or t-he vord given οη t-he r1gbt. 11' 11'. 18 a
tJouns
195
GREEK BASIC COURSE
δΙμα
~ηλεyραφεΤo
196
GREEK BASIC COURSE Reviev 11 - 1$
Χ-&ές ~μασ'tε σ'tηv 'tαβέρvα μα" μέ δυο πολυ v6σ'tLμοvς ΆμεΡLκαvους πλοΙαρχος
νά 't Ις βρη'tε.
ΔΙν fά ξεχάσω av't6v _ πρεσβεV'tης
Adje<:tiνes
------
Ι-&Ις fa'tELλo 'tpCa Ύράμμα'tα.
σvσ'tημένος
__________ ή μη'tΙρα σας δοvλεύεL πολύ.
κανμένος
Av'toC EIvaL πολύ &v-&pωnoLo σκληρ6ς
197
GREEK BASIC COURSE
Νά είσ~ε κυρΙα, πώς ή κόρη σας ~ά πάη στην 'ΑμεΡLκη. βέβα Lος
τά παLδLά σας ηταν χ~ές πολv _ κουρασμένος
Verbs·
VΟλΟL πρέπεL
- -------- στην 'ω~. έλπΙ'ω
Ό ΓLωργος 3ά τ6 καλοκαCΡL.
πα ντρεvομα L
ΠρΙν δvο ήμέρες στ~ν γυναΙκα μου 50 δολλάΡLα. στέλνω
ΟΙ ναίίτες nplnEL πολv νωρΙς.
ξυπνω
G REEK BASIC COURSE Review 11 - 15
τους.
Αυτη ή γυνα Ικα Jtολλά πράγματα στην ζωή της. κατο ρ&ώνω
Δέν ~ξερα πως (έσύ) στήν ΊταλΙα τόν πατέρα μου. γνωρΙζω
Kά~ε φορά ποό εξω άπ'τό σπΙτι, τόν βλέπαμε έκεΤ. βγαΙνω
199
GREEK BASIC COURSE
ΔΙν ~~ελaν ν4 ~o~ς ~ην δρεξ~ xaC δΙν εΙπaν ~Ιπo~a. χaλω
Ή Maρtα δo~λενε ~ήν 'E&ν~Kη Τρ&πε'a πολΜ xρ6ν~a. Ή δoνλε~ά ~ης ~ήν
νποχρέωνε w ΙξuκηρεΠj ~όν κόσμο πo~ ~~ελε v 'άλλάξη ~& χρήμα~& ~oν. τό Μαλο
xai:p~ δ~ιxν ή 'λ&ηνeι ~~ιxν γεμά~η άπ6 ξένονς ~oνρΙσ~ες, ή Μαϊιμένη τj MaρΙa εΙχε
πολ(ι δοvλεL4. ΠολλΙς φορ!ς Ιπρεπε ν& δονλε(ιη xat ~& βρ&δω. ΟΙ περ~σσό~ερo~
~oνρΙ~ες, βλΙπε~ε, εΙχιχν ~& xρ~μα~& ~oνς σΙ δoλλ&ρ~ιx χαΙ,οπως ξΙρε~ε, ~ην
fYLvE. O~~ε ~ν 4δεL& Τηζ δΙν μπ6ρεσε "" π&ρη. r~'ιχu~ό ~όν ~ελεv~i:ο Hα~ρό
~'M" πολ!ι ΜΟuρcιαμέ"η. 'Aλλi μΙιχ μέρcι, πρΙν λιγouς μηνες, ή ζω4i Πjς MaρΙaς 4λ
λa~-e. ~Έ\ιCXς Ά.μερι.xcινδι; nλoιιxρxoς πηγε ~ήν Τρ4πεζιχ γι.& v 'άλλΩξη ~ xρήμa~
~ov. ΝομΙΙ;ω πώς ή ΜιρΙιχ ~oυ ΙΜνε μεγ&λη Ιv~(mωσι., γι.ιx~Ι ~ην ρώτησε: 4ν ηο&ελε
\)nqxι ιιπ'~ην δονλει." ~ης vcf Μη μαζΙ ~oν ~6 o&tσ~ρo. Ή lbρΙιχ, πο(, ~ης 4ρε:αε
ΙΠ'ατις d 'λμερι.w.cιν6ς πλοΙιχρχος, ε:Τπε vιxC xat ~6 βρ4δν πηγιχν μαζι ~6 ~έιx~ρo .ι
εΙ6cι" ~6ν Φι.λ4ργνρο. Τό Ιργο ιxν~6 4ρε:σε MC ~oίις δΟΟ π&ριχ πολ(ι. vYa~Eριx άπό
ιr6 &teι~ρo πηγιιν σέ μ'cι λatκη ~cιβέρ\ΙCΙ. Έκεϊ; Ιφιxyc:τ-ν σoνβλdKι.a, ~nLav ρειrσΙvcι
κcιΙ πΙρααaν -8cινμάσι.cι. ΚαΙ δΙν fYLvE ιινιrό μόνο ΙκεΤνο ~ό βρ4δν. Κιi&ε βρ4δν
~~εΡCΙ Ωπ6 τ/ν δονλει." ~ης ή ΜιιρΙιχ η~aν μαζι μΙ ~6ν Άμερι.χανό πλοΙaρχο. MaCC
πηγιxι.vcι" πaν~υ. Σ:~" dpxai:a έρε.!πι.a, ~" ~έa~ρα, ~o(ις Kι.νημα~oγρ4φoνς xat m
λaΤκ& KΙν~ρα δι.aσκεδΩσεως. Κάποι.a μΙρα, μάλι.σ~a, πηραν άπό ~ό λι.μάνι. ~oν Πει.
ραι.α ~6 πλοi:ο xaC πηγαν ~ξΙδι. σ~" νησι.&. Ή χaρ4 ~ης Maριaς~~y πολ(ι μεγάλη.
της 4ρεσε Μρα πολ(ι vcf εΤνaι. KOν~& σ~όν ξΙνο πλοΙaρχο πο(ι η~ιxν ενaς !ν&ρωnoς
μέ πολ(ι βΩ&ος xaC μεγ"λη ιγνχη, γεμά~η Mαλ~νη. VΥσ~ερα άπό Ινa μηνιχ περΙπον
d Άμερι.χανός πλοΙaρχος ,η~ησε σ~ην MaρΙa ν& γΙνη γννaΙχα ~oν xaC vcf 'ήσονν
200
G REEK BASIC COURSE Reνiev 11 - 15
μαζΙ ~ην ΆμεΡ~Kη. Ή MaρΙα γεμά~η χαρά εΙπε ναΙ καΙ η~αν πολύ εύ~υχ~σμfvη.
ln~a~pfΦouv σ~ην ΆμεΡ~Kη, δ~6~~ ό πλοΙαρχος επρεπε νά δουλfφη γ~ά λΙγον κα~ρ6
σ~ γραφεtα ~ης Έ~α~ρΙας ~oυ σ~ην Nfa Ύ6ρκη. ΠρΙν φύγουν γ~ά ~ην ΆμεΡ~Kη
επρεπε ή MaρΙα νά ~εωρηση ~6 δ~αβα~ηρ~6 ~ης ~6 άμερ~καν~κ6 nρotEvEto ~ης Ά-
~ηνας. "E~σ~ πηγαν π6 nρotEvEto καΙ i!a~Epα άπ6 μερ~κfς έρωτfισε~ς ό dρμ6δ~ος
ύπΩλληλος ~oυ ΠροξενεΙου ~oύς εδωσε ~ην βΙζα. Eύ~υxως έκεtvες ~Ις ήμfρες ~6
ύπερωκεάνε~o 'παγκ6σμ~oς Χαρά' εφευγε γ~ά ~ην ΆμεΡ~Kη καΙ ό πλοΙαρχος μαζΙ μ!
~ην γυναΙκα ~oυ ~φυyαν μ·αύ~6. πηραν μΙα καμπΙνα πρώ'rης ~fσεως καΙ εΤχαν εVΑ
3αυμάσ~o ~αεΙδ~. ΤΙς ~ελευ~αtες, μάλ~σ~α, ήμfρες ~oυ ~αξ~δ~oυ ~oυς ό αν~ρας
~ης MaρΙας ~~ε~λε άπ'~6 ~ηλεγραφεtο ~oυ ύπερωκεανεΙου ενα ~ηλεΎράφημα ~6ν
άδερφ6 ~oυ πού ~oυ ~λεΎε πώς σ! ~ρεtς ήμfρες αύ~6ς κα Ι ή γυvα Ικα ~oυ ~ φ~άσoυν
Ο"τ/ν ΆμεΡ~Kη καΙ .θcf χαρουν nιfρα πολν νά ~6ν δουν dμfσως.
201
GREEK BASIC COURSE
~!_!.!
~~~_~e
πως ε1vαι ~ τροχαΙα χΙνησις, ΆλΙ Alexιιnder, boιι ι s tbe tratt1c (nσ.r) this
IIρ6c; τ6 ncxρ6ν εΤvα: ~ ΙΙρχε-Μ _λ1ί, ΙΙ Ι 8 pret'ty gσod r1ght nαw, bIlt t.ovarda ηοοιι
Xciλo~.
to begin 111 th
(the )un1vers1 ty
202'
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ ,6
τΙ ά~ν)(Ια, δι6~ι npfnEL κα~ά ~Ις ενδε Wbat a βhaιιιe, s1nce (first) Ι have to go to
xά'μι~ν νά πάω πρω~α ~~6 πανεπι~~ήμιo the Universityaroιmd 11:30, and tben be
HAv fιμoννα ~ήν &f~I. σον &ά πη-Υαινα ΙΙ Ι vere you ('1n your place 1 ) r'd va1k
άMνα~oν 1mpossible(edv.)
8ά 'ι&ελα πολν νά περπα~ήσω, άλλά μ' Ι 'd l1ka wry ιιιuch to take a valk, bat. νi tb
(6)ΛCyo a l1ttle
(6) λ LΥbπεΡΟ at least
'f6 ~t'{ap'fO ( the) quιιrter
·Εξ Ιίλλον &ά χάνω '{·6λLΥ~ερο ~ρΙα Be81de8 it νil1 t.ake _e βι leut 4S ιιainute8
Δι.6~ι. lκ~6ς άπ6 ~~ πολλά α:ύ~OKΙνη~ Because :in addition to tb8 heav tratlic
εΤναι. ~6σoι. nECot ~ πεCοδρ6μι.α: (tlII8JV' caars Ι) there are too un,τ pedestrian.s
70U ΙΝ p1aan1ag
T6~ε λοι.π6ν ~ι σκΙπ~εσaι. νά ~νης; Then \lbat are you. go1nι ('p1anning') to do7
CΙπλ.ως 8iΙΙP17
-AnλWι; ΙCΙ τ/λεφων~ v'CΙναβι!λω -Μ ι 'U 811ιιΡ17 call and po8tpane rq appo1ntMnt8
ρcιν"εβo;:; μον Ύι.' ,,6 clncSoyeuμιx.
ιraλ~ Ιδm, δι.6~ι. δπον xat ν~ πας '1bat's a good ideal Bιιcawιe νlιerewI" you. κο
,,6 clMYEuμιx εΤναι. π4ν~α: δρoσι.~ ~~ν it's alνφ 0001 :In Athens :in the attem.oon
·.A.~να xa t lκ~6ς aύ~oΌ πι.σ"ε(ιω πώς and besides that Ι bel1eve νe '11 ha..., S<81
Usetul words
6 σκοπ6ς 1nteJIt.1αa
~J.>Ξ!!.~_
--
Α
ΙΙ6ση ωρα XΆVEL ΚΩνεΙς σuν~ς νά πάη άπ 'cιόT6 τ6 μfρος στ6 Πα:vεΠLcnημ~ο;
6 cnρcιτ6ς
6 φόρος
205
G REEK BASIC COURSE
ή ","αχν","η","α/","αχν","ης speed
Αύ","6 δΙν 2]~!~~'!: ","Ιπο","α.
ή σημασΙα meaning,siεnificance,
:iJιιportance
Τ6ν βλΙπε","ε πάν","α I:!~~~ ","ου.
206
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 16
ό προορι.σμ6ς destinat1σn,predutinat1on
ηο one, nobod;y
'ιIhoever, vh1chever
ΤΗ,,"αν ενας ιίν~ρωπoς γεμιΧ,,"ος ~V!i1.v~li.'
ή εv.&ύνη respαns1b1l1ty
τΙ σvμβatνεLί
σvνΙβη 1Ι bapp8Ded
Τ6ν ,,"ελευ,,"α~o MαLp6 μπoρε~,,"ε νά δη,,"ε σ,,"ούς ~εν,,"ρι.κoύς δρ6μους ,,"ης Άιήνας
καΙ μεΡLκά άμεΡLκανLΜ& πού ,,"ά όδηγουν ΆμεΡLκανοt ,,"ον ΔLπλωμα,,"LΚΟV Σ~~~oς,
~ ,,"ης ΆεροπορΙας, ,,"ον NaV,,"LKOV καΙ ,,"ον Σ,,"ρα,,"ον. "Ενας "Ελληνας δΙν μπoρε~ ν'
dγοράση EtjκoΛCΣ lva &μεΡLκ«νLκ6 αν,,"οκΙνη,,"ο. ΜΙ ,,"ούς φόρους )(ιXt ,,"~ν ,,"6ση ιiKΡΙ-
βεLα ,,"ης βεν,Ινης εΙναι. πολύ δύσκολο νά ,,"ά βΎdλη πΙρα, έκ,,"ός &ν εΙναι. πλούσLος
~μπoρoς ~ έφοπλL~~ς. ΈκεΤνο δμως πού ~ σας Μ&νη έν,,"Vπωσι. εΙναι. δ,,"ι' δΛCΣ
,,"'αν,,"οκΙνη,,"α, εΤ,,"ε "Ελληνες ,,"ά όδηγονν εΤ,,"ε ttVOL, ,,"ρΙχουν μΙ πολύ μεΎdλη ,,"α
x~,,"η,,"α. Av,,"6 σημαΙνει. π~ς οΙ d~Vφύλακες ,,"ης ,,"ροχαΙας, ιίν )(ιXt πρoσπa~νν δΙν
μπορονν νά βc!λoυν Μ&ποια ,,"άξι. σ,,"ήν κtνησL, Τσως YLa,,"t εΙναι. πάρα πολλά ,,"'αν,,"ο
κΙνη,,"α )(ιXt δΙν txovv ,,"ά μέσα, ~ YLa,,"t δΙν δΙνουν ,,"6σο μεΎdλη σημασΙα σ,,"~ν με~λη
,,"αχύ,,"η,,"α. ΚαΙ εΙναι. οΙ μ6νοΙ. πού ~ μπoρoνσuν νά κάνουν M&,,"L. οι όδηγοΙ a't"Tjv
Έλλάδα δΙν καTαλcσβaΙνoυν ,,"ην δίιναμι. ,,"ον aV,,"OKLvTj,,"OV. Τό ενα αν,,"οκΙνη,,"ο nPOC1ltα
~ε~ νά ξεπεράση ,,"Ήλλο, ό ενας όδηγός &Ιλει. νά όδηγηση ΠLό γρηγορα dπ',,"όν ιίλλον
καΙ δλοΙ. &Ιλουν νά πανε γρήγορα σ,,"6ν ΠΡΟΟΡLσμ6 ,,"ους. ΓL'αV,,"ό δυσ,,"υχως ,,"ά αν
'Ελλάδα εΙναι κά~ι νΙο γιά ~όν πολύ κόσμο. Κα( ~ περάσουν πολλά χρόνια άκόμα
εως ()~oυ MιX~αλάβOυν οΙ 'Έλληνες πώς δέν εΙναι μόνο διασκέδασις νά όδηγη χιχνε(ς,
τά δδηγονν νΕλληνεςί
- _.- ----------
αr-Ucal Hotes
nεΡLμf\lε~ε εVΑ λεπ~6, !ρχομαL άμΙdως. Wa1t a DI1nute, 1'11 ccιιιe right avq.
1tιe ab0'98 exaιιιple8 1llυstrate tbe use ~ ιιdverba tormed 1'rα'ιι adject1ves. Ίbes. adwrb8
MIυ\r adverbs end:ing :1n -a 11Ι81' a180 ΜΎ8 correspond1ng Ιorιns :1n -ως e.g. βεβα Ιως /
βιβα LCI.
208
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 16
Nσuns denot;1ng time are used 1n tbe accusatiw case to correspond 1n ιιιean1n! Ιο Engl18b
Other θxanιplθB:
τ6 )CΩλoxaΙρι.
Έξ lfλλου εΙναι. τ'6λι.γώτερο δΙκα τετρcf Re81des 1t l s βΙ least ten b1ock8 ."'ay.
γωvα μaKpW.
Ό Daρ&ενωvας εΙναι. 6 πι.6 με~λoς να6ς 'lhe Partbenon 18 tbe b1ge8t tι!mιplβ 1n
στη ν Ά κρ6πολ Ι. ,. Acropol1s.
θΙλει. ν~ 6δη~aη πι.6 γρ~γoρα. He wants to dr1'V8 t'aat.er.
'1he above example8 1l1ust......t.e the uιιβ ot cσιιιparat1Ύe torms οΙ adject1Y88 and ad'V8rb8.
2) by' atr1x1ng the 8utt1x -τερος, -η/α, -ο to the ne11ter tom οΙ tbe adject1νe.
Ίbβ ~ οΙ the neutιer adject!wl Ιorιιι 18 soιιιet:1JDe8 replaced by the J!!. e.l.
209
GREEK BASIC COURSE
Νοω ,6.Jι
------- S\IP8Z'lat.1w
1he Superlat.1" m Greek 18 tbe caιιparat.1w preceded b7 βΩ art.icle, e.g.
λό~6ς εΙνα~ ό ώρa~6~ερoς άπ·δλονς.
-------
JIote ,6., Verba Cαιd1~1onal
- λ ν \'ιμoνvcι α~~ ν ~Ια.. C10V ici πηya" να μΙ U Ι ν.η Y'OU Ι 'ά valk t.hezoe.
'τ1f Mδ~α. Ι 'ά 1ik. '9817 aucb ω tak8 • valk.
ω fj.eM πολv νιt πeρπιι~ηaω•
• Ινα~ Qt μ6νo~ πού ici μπoρoναuν vcf ,.ινονν nιos. are the only αnθB νho coυld cio
,.ι~ ...
ω caιb1ned vit.h tbe Cant1nuowι Pas1; 1s used ω ind1cate tbat. tbe actiαn ΟΙ the verb
:ι. cons1άered aa potent.:lAl Οι" conά1t1caal; 1.e. 1ιIberθ Fngl1sh wιeιι 'νou1d' 01" vou1d Μπ Ι •
Ex8apleιιz
ω ~ελa πολύ vcf ~6ν δω. Ι vould like πη JRuch to Βββ b1Dι.
-Αν εΙχa λεφ~cf 3cf π~ya~να a~ην 'Ελλάδα. It Ι Μά Dloney Ι νoulά go to Greece.
2,0
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 16
Νομt~ε"rε πως οΙ άσ"ruφύλ«κες ""ης ""ροχ«Ι«ς σ"r~ν rοu&σι.γκ"rΟV xάvouv κ«λ~ δοuλει.ά;
Νομttε"rε πώς έδω a"r~V 'λμερι.K~ Y(VOV"r«I. πι.6 πολλ4 «iι"rοκι.vη"rι.σ"rι.κά δuστuχ~μα"rα,
άπ"δσα ytVOV"raι. a"r~V Έλλάδα K«t σ"rtς &λλες χωρες ""ης Eiιρωnης;
lloU vομ,ζε"rε πως είναΙ. π~6 έπι.κtvδuvο νά dδηγη"rε a"r~V rουάσι.γκ"rΟV ~a"r~v Ά~ν«;
Ποι.οΙ είναΙ. κ«λλt"rεροι. δδηγο( MΩ~"r~V γνώμη σας οΙ !νδρες ~ οΙ γuναϊ:Kες;
21'
GREEK BASIC COURSE
tJa1t. 11
-----.
βιv'fCl Υ'&χ06αωμε 'ft μας λΙει. 6 ΠCI'ff- Let Ι8 hear νhaΙ tatber 18 8q1ng to υ1
ρας.
.",μώνω ( .",μώσω)
δ ι.αιι6Π'fω (δ ι.αιι6cjιω)
ιtιιλct , μ~ .",μώνη ς • ΔΙ v ~.ελ.« VCΙ 'f6 v 0.1. dgn ιι 118 aΩ&J'7I Ι d1dD ιι Xrtc1d to
δι.cιιι6ιιιω. Ρώπ)αΙ 'fOV 'ft .Ιλει. v4 iDterrupt. b1ιι. Aιιk b1a νΜΙ [exact.17]
μiς πη. doe8 be vant to ten υ.
ΝομΙΙ;ω πώς πρ6κει.'fαι. νcf σο\; μι.λ~ση Ι tb1ι1k be bas 1n ιιdJιd to talJc to you
Υ 1.4 'f6 'tIX ξ t δ ι. αο\) (1'f~V rcιλλ Ιcι • about 70V1' tr1p to Fl'ιιnce.
!νΙKpι.vcι Ι a~ed.
.12
υΝΠ 17
G REEK BASlC COURSE
'Έχει' γoυσ~o νιf μην μου ~6 ΙγκρΙνη What it be doesnIt approV8 1Ι7 (and) ι
κιxC με'tαχει.ρισo&ηΚΙX ολα ~ιf μέσα: γι.ιf tr1ed everytb:1ng (rused all tbe 1188D8 ι )
νιf ~6ν πεΙσω. to p8rsuade h1ιn.
Δέν πι.σ~εύω, άλλιf ~6ν ξέρει.ς ~6ν πα 1; dαnΙΙ t.lW1k ΒΟ, but;yσu knαιr
ewrτth1nι ..~,).
ΔΙν δέxε'tα ι. δ,η ~Oυ 'η~fισoυμε dμfσως, He doeιιn't appι"Ow ('acC8ptI) at once οι
6ι.6~ι. o&fλει. νcf μας κιfνη νcf Ικη vbatever ve aak (rtell Ι) h1a, because he
μ~σoυμε ~~ν άξΙΩ ~o;:; κιfo&ε πριfγμα- V8Dte to ιιab U8 apprec1ate tbe '981118 οι
~oς.
ΚΩ t νιf βρουμε χα: ριf κιχ C εό~υx (Ω σ~6 ιιnd to t1nd j07 and happ1n888 :in β'9erτtb:1n&.
κιfo&ε ~ι..
813
G REEK BASIC COU RSE
Άλή3ει.α; καΙ tμεLς ~Ις περι.σσ6~ερες Indeed7 ADd νe ιιι1.suDderstand hhι ID08t of
φορΙς ~6ν παρεξηγοuμε, tvw αν~6ς δ tιιβ t1Jne, wh1le poor [father] re~ ιnean8
χαϊιμΙνος ~xει. ~6σo χαλή πΡ63εσι.. 80 ν.η ('1188 such a good. 1ntent1on').
κΙνα ι. lνcι ιcιuμιισι.ο ΙΙ~oμo μΙ μΙα χρuση Be 'β such a ιιondertul per8CD. He baa ('111 tιι' )
χα ρδ ι.ΙΙ, γεμ4'Π) όπερβολι.χή άγιlπη Wl t a golden heart. tull οι (extrce) low lDd
χαw:ν6ησ1. γι.cf ~fιν ΟΙΧΟΥfνει.ΙΙ ~ou. \lDderstιιndmg Ισr hiιι I~.
Ueetυl νard8
----.--
_ήν ~oσ λΙ~c t!ι!I!!I!.
~6 φΙμμα
~6 απΙρ~o
neρclcne H-~.
cpωVΙΙζω (φωVΙΙξω)
to shαut, caU
κ1χε πoλ~ !~Ώt!2 πρόσωπο αν~6 !~_~I~e!.
lΙσχημος, -η, -ο ugηr
~6 ιΙγ6ρι.
δ πεναHaς/πενaξ
~6 μoνσε~o
rι.cf noι.6 πpiγμα νομΙζει. δ Τcfκηc; πώς πρ6Kει.~ι. vcf ~ης μι.ληση δ πa~Ιρας ~oνς;
rι.a'fC νομεζει. δ Τcfκης δΙν δενει. άμΙσως σ'α\ι'fην ~ην σνγHa~&εσε 'f0'U δ M'flραC;
Τ6 Mα~λιιβΩΙνει. α\ι'fηa\ι'f6;
ΤΙ lν&ρωποc; εΙναι. κa~cf ~ην γνώμη ~ων παι.δι.ων ~oν δ πα~Ιρaς ~oνς;
lιιrrat1w
όπερβoλι.κcf
U ιΙξ ~03fιι-rιx
~6 IIι.rρΙα~
~ Πcινα~6ν
'f6 'fΙλος
"Η κ6ρη 'fOU ΎπονργoU "Eεω'fερ~κων 3fλε~ vcf Μη ~ξΙδ~ a'f~V I'ΩλΛC«. 8Ιλε~
vcf μεΙνη 'fpC« xρ6ν~CI a'f6 IΩρΙα~ γ~~ vcf aπoνMI7Tj a'f6 Ικεϊ: παvεΠ~a'fήμ~ο. "Αλλ'
δ Κος "Υπονργ6ς πού ιΙ1«Π« νπερβoλ~κ4 την κ6ρη ~oν δfv ΙγKρΙνε~ «u'f6 ~6 -rιxξΙδ~
'fης. NoμΙ'ε~ δ~~ δfv εΙνcι~ μΙ« κ«λη Ιδfα γ~~ εvα νΙο KoρΙ~α~ vcf ~η vcf μεΙνη
μόνο 'fOV αΙ μΙα τΙ~o~« μεγaλ6πoλ~ σdν τ6 nαρΙα~. ΚαΙ γ~"aντ6ν ~6ν λ6γο Ιχονν
ιeιt3ε μΙρα φaσαtρΙες a'f6 απιn ~oνς. Ό Κος Ύπονργ6ς της μ~λιfε~ Mν~ γ~~ ~~ν
Ιν~oνη ,~ τον nαρ~α~oν κ« C γ~~ ~~ γεμιi~a νπερβολη ννκτερ~vcf Kfv~pa ~oν. 8Ιρε~
βεβCIιως, πώς aν~η πη1«Cνε~ μf κ«λη πρ63εα~, ιIλλ~ aν~6ς νομtCε~ πώς δλα aν~
δΙν πρ6Kε~-rιx~ vcf ~ην ιΙφΙαονν ν~ aπoνδ~aη. Ή Έλfνη 3νμώνε~ καΙ ~oν λfε~ δ~ι
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 17
εΙvαL ύπερβολLχ6ς. 'Etap~α~trL άπ6 ~6 !~oμo HaC σ'αύ~ην δΙν άρtσεL Ha36λου ή
vυκ~εΡLvη ,ωή. ΈκεΤνο πού ~tλεL εΙvαL ν~ σπoυ~ση HaC δΙν ~ην έvδLαφtρεL
~Ιπo~·!λλo. ed πdη, βεβαΙως, μL~ φo~ ν~ δη ~'dtLO~ta~ ~oϋ ΏαΡLσLοϋ, άλλd
σκtπ~ε~αL νd μεΙνη σέ μΙα μLκρη πavaL6v ~ξω άπ'~6 DapCaL HaC δΙν ~ βΥη πo~έ
'ttf β~δυα άπ'~6 σπΙn ~ης. 'Έ~σL πέρασε άΡKε~6ς HaLρ6ς μέ πολλΙς φaσtιριει;,
lως o~oυ ή "ΕλΙνη πεΙση ~6ν πa~Ιρα ~ης. Άλλ4 σ~6 ~Ιλoς μέ ~ πoλλd ~6ν ~Haνε
HaC ~ης Ιδωσε ~ην συYHaTιt~εσι ~oυ KL'~~aL ολη ή ΟΙΚΟΥtvεLα βρηκε YL~ μΙα άx6μa
-
Β
rLtr~C δx~;
τΙ Iy~νε ~6 ~Ιλoς;
'1'h8 aboνe .......φιβ 11l\l8trate8 tbe IιaperaU... Ιo.rιn ot tbe Cla88 n 'Nrb8.
L1ke Clυ8 Ι '98Γb8 tbe eι.u8 n wrb8 ω ... tνo IιιιpeπιUνe I~: perfeeuw aDd
1Jιper1'ecU.... '1be bιperteeu ... r.perat1... 18 ba8ed QΩ the pr888Dt 8te οι the wrbJ the
perfect1ve Iιιperat1... OD 1ω perreeu 8t.8. 'lhe 8βCCΩd p8Z'8CD 81ngular and plural eιιd1np
are -(Σ 8Dd -aι~ε Ιαr tbe Uιpertect1 and -ε and -~ε for the perfect1... Iιιιperat1... , β.,.
at7
GREEK BASIC COURSE
μι.λω
~~~~!!!
Verb:
Sg. μΙλα
Pre8ent St8: μι.λ-
Pl. μι.λατε
Sg. μΙλησε
Pertect. St8ι ι μι.λήσ-
Ρι. μι.ληστε
, . HeD Δ"CID the abcmt ex.uιple& the &t.reS8 18 on the penult:bιate (next to Ι_Ι syl3Able)
_cept for tb8 81ngular fbnι ot the perfect1ve Iιιφerat1"" 1Ihere 1t 18 QC the antepemlltJJnate
(th1rd f1'aι tbe ea1) 81Uable οι th8 τerb.
1ίιperattw οΙ tbe WI'bιt οι ιιd.8 elu8.. V1tιb tbe lII&3or1ty οι νerbιι botb f0Ω8 1D87 be used
1ntιerebιυιceab~. Saιιe wrbιι. howewI", bn8 ~ 0D8 Dιιperat1ve ιorιιι, vb1eb -.v be e1 ther
ID Rote 1".' tbe dec1ιD81cIΩ οι τρεΤι; 8Ωd τΙσαερει.ι; 8Dd t.hdr ccιιιpoυad8 . .
ιrca 1 to 199 (tιze8Pt Ισr Ι Νcι ς , τ pat ς • oτfC1aEPE ι" aιιι the1r ccιιpound8) are 1Ddecl1Dable•
.....:ι.-Ι
'ΕαΤ EtWI. δι.ιιι&6αι.οι. σuρcfντιι τρεtς 'Dιere are aIι3. _ , ",1Iα88n 8DIS ιtιJ
lνδρες, δι.ιιι&6αι,ες ασιρcfντιι τρεtς Υυ- cb11dren there.
ΒλΙnoυμε Xtλι,Oυς Ινδρες, χΙλι,ες γυνιιtκες Ve 888 10001181, 1000 VCI8βD aιd 1000
ΕΤνιιι. τ«f anΙτι.ιr Ιν6ς ΙΜιιτομμυρΙου ΙΙνδρων, '1boae are the boU888 ot 1 1II1ll1c:ιΩ . .,
Ιν6ς ΙΜιιτομμυρ Ιου γυνιι ι.χων κα t Ιν6ς 1 ιn1ll1on 1IOIDIID and 1 ιι1ll.1αa ch11dren.
ΙΜιιτομμυρΙου nιιι.δι.ων.
a1e
GREEK BASIC CvURSE
'Jhese exaιιι.ples Bhoιr that the Cardinal Nuιιιerals 200 througb 1999 agree vith the nouna
Tbe plural .1Όnιι ο! 1000 (ο Ι Χ ι.λ ι.cf δ ες ) is !l~! Ιβιιd.n1nβ and ιιι1l1icιι or mill10as
('t6 έκα'tομμίιρ1.0, 'tcf έκα'tομμίιρ ι. α ) is &!!!l! neuter. '1he rest o:r the nιιιιeral θgΣ'8β8
Η Ενα !κα'tομμίιρι.ο έννι.α κ6σι.ες πεvηv'tα 'tρεις χι.λι.cfδες ~νδρες, γυναικες HaΙ
πα ι.δι.ιf.
'Ό~y σi'Iς o&ελ~σoυν ~ σι!ς φωvιfξoυν. Wben they Wa:ιt 1'011 they V111 call :you.
~~~~~ is another perfect1ve stc !om ο! the wrb ο&Ιλω νb1Φ 18 uaed
"Av !xε~ε κόρη .e4 αας Ilρεσε v4 πιfη vef σπουΜση καΙ vcf μεΙνη μόνη σΙ μΙα
μεΎCΣλόΠOλ ι.;
ΝομtΙ;ε'tΕ πώς εΙνα L εfικoλo γι.ιf κιfΠOIoOν v4 μπορΙση v4 μιιΙ;Ιφη λεφ'τtf σf)μερα;
"Av ναΙ μπορεL'tε vd μ6ς πη'tε YLcf 'tηv ζωή σας έκεί;
219
GREEK BASIC COURSE
----
τ.ι11ο ,8
6 CΙκ6λοufoς _1otaotW
dv«χωρω (dvcxχωρησω) (3) 1;0 d.epart;, 100 ί.'98
ΙΥω ΚΩΙ 6 φΙλος το" d Ncιυτι.M6ς ΆΜ6 Attach& aιιd. ",,8U are gσ1D1 1;0 Delpι:ι tb8
λοufoι; &·CΙvcxχωρησοuμε Υι.d τοuς Δελ da;y aner tcaorroιr. Rave)'OI1.wr been
φοUς. -Εχει.ς πdει. ποτΙ στονς Δελ tbere (, 1;0 D81plι1')"
φοuςί
-~-
π.ροχ&!ς _ betoπι ,.••terdιι\τ
ξ«vcxπηΎCΙCνω (ξ«νΩπdω) to ιο qaD
τ6 &«σμιτ (tbe) WDder, ιι1r_c18.
K«t, Ιχω κdει. dρκετ!ς φορΙς. Προχ&!ς, Ιυ, 1''98 been tbere 8e'98ral t1ae8. Α8_
μdλι.~, fιμoυνα Ιτοι.μος VCΙ ξ«ναπdω. _1oter ot t_c1o 1 ... about. to (I...q 1;0')
Itvsι. ...σμιτ, dλλΙΙ δ!ν μπορεΤτε VCΙ 80 tbere aιa1n tbe ~ betore ,..8tenιa;r.
nιτε Ικεt μΙ τ6 τρΙνο. lf,'8 - 1fODderh1 p1ace, bat 70U C8R'f, ρ\
tb8re b7 tra1n.
ΔΙν πει.ριΙ'ει.. ΔΙν Ιχουμε CΙΠΟφΩσtσει. Ifner ιιι1:Ωd.. ve M'98D '\ _c1ded. ,..\ bu10 1
CΙκ6μιτ, dλλιl πι.στεuω δτι. &d ~με tb1nk νβ 'd r_tber ιο there b.r bu8
μ!λλον μΙ τ6 λεωφορεΤο.
280
G REEK BASIC COURSE ιmIT 18
Γι.ΙΧτΙ τΙ lπΙΧ.&ε ή κούρσα σον; Μη μoiί ~ What happened to ;your car ('1our car
πης πώς σκΙπτεσαι. τιf λεφτιf πού .ed underwent ' )2 Dan't tell Μβ YOU're
ξοδιφ'ης γι.ιf τηνβενζΙνα; worry.i.ng (1th1n1dng l ) about the l8OD8Ύ ;rou
vould spend OD ga8ol1ne.
Α
βιΣρι.ΙΜιχι. to be bored
τ6 λ4στι.χο (the) t:i1'e
''Οχ ι. κΙΧϊιμΙνε, τι μΙ πΙριισες: Βιχρ ι.Ιμιχ ι. Νο, old pal. Who do 70U th1Dk Ι σι Ι Μω
-~-
ιιιorβ or 1888
Πδσες ~ρες δι.αΡKε~ τ6 TCΣξιδι. μΙ τ6 About hoιr 10ng doe. 1t tak8 to ιο there ιr
λεωφoρε~o ndνω-Η4τωί bu8 ('bov ΜΣ\Υ bours <10.. the tr1p lut
b7 b. approxbιate11")7
Α
'Xρει.ιfζεTCΣ ι. 1ι 18 nece888J7
ΙΙπολα.μβι!νω (dπολα(jσω) to eιιj07, to prot1t
τ6 φεηιfρι. (the) J8)QΩ
-~-
dπογοη~ε~ω (dπογοη~ε~σω) to d1aappo1nt
Ι;εσ~6ς, -~, -6 hoΙ, ωanι
ΔΙν 3Ιλω νd σ'dπογοη~ε~σω, μ6 δΙν νο ι daΩlΙ νυΙ to diaappo1nt 7OU, bat. Ι tb:I.ιιk
μεςει.ς ~ εΙvιxι. noλλΙς μΙ ~Ι~oι.o (Idcnlt 1ΩU th1nk1) thU 18 too lc:ae (Itoo
ζεσ~6 κα ι.ρ6 κα t μ 'ΙΧ1hfιν ~~ν ίιγρασΙΙΧ; 8t\Y [hOur8] Ι) 1n 8uch boΙ 8Dd b18llid.
Α
νeather (18Uch buιιι1dif;y t)'r
ect δονμε. nιιν~ως 3CI Π«με 6πωσδfιπo~ε καε Ve'll 888. AJvhoιr velll 10 tbere 1n ~ c:ue,
1\1 ΧΟ"Ριχcnονμε 3CI ΥνρεΟ'ο"με πΙσω τ/ν aιιd. 1t ". ιe" t1red _111 CCI88 back CID
Fιo!dq.
_!!-
''Ιαωι; ΙΙλλΙΙξε ι. 6 ΜΙΧ ι. ρ6ς • Κιχλfι δ ι.ΙΧ ιmΙ '1'be veather ιιι1ghΙ cbιιn&e. Vell th8l1, baw
6«0'1.., λο ι.π6ν ι χα t μfι ξεχc!aης νd π« ς a ιood t1ιιβ and donlt torιet to 888 tbe
cn6 μο"Ο'εΤο.
Ίbι ~_~LtI.!!~
~ Δε,,~Ιpιx Mcnd.a,y
ή Tρε~η Tuesdq
~ Tε~ρ~η Vedne8dq
ή ΠΙμπ~η 'DNredq
2••
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 18
ή παρασκενη
~6 Σdββα~ο Saturday
ή ΚVΡLακη Sunday
Tt &ιf κtfνoνν ~6σες ~ρες μfσα σ~6 λεωφορεΤο μ'αύ~ην ~ην Cfσ~η καΙ ύγρασΙα;
θd Π«νε όπωσδηπo~ε σ~oύς Δελφούς;
ΝομtCε~ε πώς &ιf π~νε καΙ ~ γνρ(σονν πΙσω ~ην tδLα μfρα;
Νομ(Cε~ε πώς ό κaLρ6ς &ιf εΤναL ό tδLος ολη αύ~ην ~ην έβδo~δα;
τΙ δfν πρfπεL νιf ξεχdσoνν vιf κtfνoνν o~ν Π«νε σ~oύς Δελφούς;
NarraU".
έργιfcομα L to vork
Τ6 μόνο πρ4γμα πού ~6ν ένδLαφΙρεL εΙναL !~
πάν~o~ε alwal's
Ή δoυλει.ιt !νόι; ,Ιλου μου πον lp-yette~ ι. α~ό ΎπουΡΥεΤο 'ΕμπορΙου εΙνσ ..
"fΙ~οι.cr πο{ι πρΙπει. vcf ~ξLδεύη α'δλη ~ν Έλλιfδa. rI. 'ιιύ~όν ~όν λόΥΟ ε1vαι. ΙΙπιι
ριιΙ'Π1~o vcf Ιχη πιfν~o~ε ένα καλό ιιό~OKΙνη~o. 'ΈχεL,βεβιΖtως, ~να μLκρό εύρωπατκ6
πον εΤvαι. πολν oΙκoνoμι.κ6~ dλλιt δυα~υxως δΙν προαφΙρει. τΙς dνΙσεLζ ~ων 4 μερ ι.
xcr"ι,tι&iν ιιό~ΟΚLνfι~ων. 'Έ~αι. d φΙλος μου dneφιfaLae ν 'CΙyoριfση εvα 4μ&ρ LΚιI ν ι.κ6
Ι!Μ Ιναν ·1μερι.κ«νό Vπoπρόξενo πού δουλενει. α~ήν ΠρεαβεΙα κα! ιd έπι.~ρΙφη σΙ
λΙΥο ~ν 'Αμερι.κή. tH κιx~~aLf; ~oυ αύ~o~νή~oυ αύ~oυ EtvαL πολ{ι καλή καΙ 'ι'ι
~ι.μή ~oυ CΙΡKε~ προσι.-rή. τ6 μόνο πού XPELιtte~ L εΤν.τ L ΚΙΙ LVOGPYLιI λιt~ι.xιι.
rI. 'criI~6v '(όν λόΥΟ δώocrμε ραν~εβoσ ~ήν έρχομΙνη ΠΙμπ~η ~6 dπ6Υεuμιι vcf Π«με vcf ~6
δουμε ~cι ~! ν'CΙπoφ«σΙσoυμε. ElvιIL πεΡL~~ό vcf σfς πω &~L δ φΙλος μου, δπως KL'
έσεΤζ, &Ιλει. πdν~ vcf μΙ avμβoυλεύε~ι. yι.ιf κcf~ε ΚCXLVOUPYLO ~ό~OKΙνητ6 ~oυ, YLιI~t
ΠL~ε{ιεL δτι. ~xω CΙΡKε~η πεΤρα μ'αό~. ΈλπΙζω νιf μην dΠΟΥοητεu-&η.
G REEK BASIC COURSE υΝ1Τ '8
Graι8ιat1cal Rote8
"ΈΧΕLς κdει. nO'ft O"t'ούς Δελφούς; Have 70U 8V81' be8D ('aoιιe Ι ) 1D D81pb1.
'Έχω ndE1. ΙΙΡKε~Ις φορΙς. Ι ba". ιone _eY8r8l tDe8.
ί8Dt) and -d (sold, held, had). '1'h1a verbal.fom 18 tJιe pertect1". _t8ι plU8 -ει. ιa11Dg
Jτnple8s
aas
GREEK BASIC COURSE
Α maber οΙ Oreek '98rbιι occur 1n cClDb1nat10n Vith pref1xea νh1cb undergo certa1n
chιιnιe8 νhβΩ the τerb 18 118811 m the Pa8t. t.en8e (both Simple ιιnd Qmt.muous). Α8 th8 ιιaJor1V
οΙ tbe8e '98rb8 a1'e restή.dι8d to pυreη. katbarew8a contsxts ~ they viU be d18cwι8ed m deta11
1n lat.er un1ta.
'1!ιe '98rb8 vith prefixeιι tbat have a1reιIcQo occured 1n our UD1ta are:
~~
~le
------
Pa8t \βa8βδ
~~~
1Ι _ppeιιa
Cla88 11 νerbιι. bσιfewI'. baw tbe pret1xe8 cbanιed 1Α the Sbιple Pa8t. ~. 'Dιe
---------
Put teιι8e8
-. -
CaΩt.1n1lDU
to obt.a1n ιlnOKorouc1%
ιtπcrv'rOuαcr
-----------------------------------------------------------------
aa6
G REEK BASIC COURSE URrr '8
'1'r8n8f:oιwat1ca Dι1.ll
------------
aι.ιιe tb8 uιderl1Ded νerbι 1Dto tbιι PreHDt. Per!ect.
ΔΙν ~ς ~~~~!Ώ2! δ Γι.ωΡΥος;
Γι.ατ, ~~!~;
ΤΙ ~~y nρox.ftc;
MπoρεI~ε vd μον πη~ε δλες ~Ις ~μΙρες ~ης tβδομtfδος;
"Βλ/ttδιι ί
IΙΙιπως ξΙρε~ε πώς εΤvα~ ~ ~~~α~ς ~ων δρ6μων ~ε ~ης ~ΡOXιrειr1; ατ/ν Έλλιfδa;
ΝομCCε~ε πώς ~'ιr,,~oxενη~6 αας εΤvα~ ~~~ πρΙπε~ y~ι! ~oύς δρόμους ~ης Έλλtfδ~ςί
aaa
G REEK BASIC COURSE ιιΝΙΤ 18
NoμΙζε~ε πώς τd π<r LδLd μπορεL νd χΩλdσοvv !v 6 π<r~tρας fι ή μη~tρα ~oνς ~o~ς
χ&νω (χ&aω)
ΚαλημΙρα K~α. Uov ~ao~να; ΣΙ χ&- Oood ιιιorn1ng Kostas. ιιhΘΠ baw )'OU beeo 'l
WΕλει.nα. ΕΙχα π&ει. ατήν Kρ~~η γι.& Ι 1fasn' t here {...... ab8ent·). Ι νιuι ....117 1n
δΙχα πΙν~ε ήμΙρε~. ('bad gone to') Crete for 'S dq8.
tou &ρca& aό~6 ~6 νηaΙ; ΝομΙCει.~ δ~ι. D1d :rou llk. tbe 18laD41 Do Υσιι tb1ak 1t.'• •
&1".1. κιι~,λληλo γΙ.' ν& K~Ιαη~ ~6 8U1table place for 10U to b1d.ld 'IOVιr
Άφ&ν~α~α. Νομεζω πώς εΙνα~ άΡKε~& Dιorιιιoua~J Ι bel1eve 1t ' s JnOst (1qu1te 1 )
κα~4λληλo. "Exε~ 3αVΜΆσ~α φύσ~, su1table. ιι has natural beauty (Ivandertul
βουν', nεδL&δες καΙ naραλ(ες. nature ,), ιιιounta1ns, plain8 8Dd shOr8S.
230
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 19
ΕΙχες έπι.σκε~η αύτ6 τ6 νησΙ στ6 Raw you ('had you r) ever viaited th1a 1ahnd
παρελ%ν ~ αύτη ηταν ή πρωτη be!ore ('in the past') or νβδ th1a the
έπι.σχf~ηκα Ι T.i.a1ted
ΕΙχα περάσει' τ6 χει.μωνα μf τ6 βαπ6ρι., Ι passed by there cιι a δΜρ in ιι1nter, but
άλλά δΙν τ6 έπι.σκΙ~ηxα ποτΙ προη I'w Oθ'Vβ1' via1ted there before.
Υονμfνως.
WΕχω άxo~σει. πώς οΙ χ4τοι.χοΙ του εΙναι. I'w heard that 1ω inhab1tants are VfIr1
πoλ~ όπερηφανοι. καΙ φι.λ6ξενοι.. Κι proud and hoap1table [people]. rJbat'a
thq OCCQp1ed')1
οΙ ψαράδες pl.
23'
G REEK BASIC COURSE
οι περ~aa6τερo~ ατά xωρ~ά εΙν"~ φ"ράδες In the v1llages lIIιOst οΙ the people are
~ γεωργοΙ. ΣτΙς π6λε~ς ύπάρχουν πολ eitber ti8henιιen or tanιιerII; 1n the toιms
Δ~Kηγ6ρo~, Y~"Tpot, μηX"Y~KOΙ καΙ [such a8] laιιyers, doctors, βng:1Deera 8Dd
r~ά Iv" πρayμα δμως φημtCοvτ"~ δλo~ '1'hey are ail, hovever, [particular:q] 11811
τονς, y~ά τ~ν π"λληxαρ~ά τους. knαwn tor one th1ng - the1r gal1aιtl7.
cn6v π6λεμο.
- Α
ΜπορεΤτε νά μo~ πητε τ'δνομ" ~ν6ς φημ~aμΙνoυ ouγΥρ"φΙ" άπ6 τ~ν Κρήτη;
2)2
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ '9
Narrat1νe
τ& Χανι.&
παρ&γω to producβ
τ6 φρο\ίτο 1'ruit
ή Κρητι.κι.& Ζ.
τ6 άν&κτορο
ή Κνωσ6ς
ή hι.cn6f; Fe_toe
ή ~νoι.ξι.ς 8pring
fH κρητη εΙναι. τ6 πι.6 μεγ&λο νησΙ της 'Ελλ&δος. "ΕχεΙ. νγι.ει.ν6 κλΤμα
καΙ πολ6 ε~φoρo ~δαφoς. Πρωτε\ιουσ& της εΙναι. τ& Χανι.&. 'Άλλες μεγ&λες π6λει.ς
233
GREEK BASIC COURSE
εΤνα~ ~6 ΉράKλε~o καΙ ~6 Pέ~υμνo. Ή Kρή~η παΙζε~ ενα μεγάλο ρόλο σ~ήν έ~ν~Kή
οΙκονομΙα ~ης 'Ελλάδος, δ~6~~ παράγε~ λάδ~ καΙ πολλά φρoυ~α. οι Kά~O~KOΙ ~ης
οΙ Kρη~~KOΙ εΤνα~ περΙφημo~ γ~ά ~ήν παλληKαρ~ά ~oυς. Σ~6 νησΙ αύ~6 ύπαρχουν
πολλά άρχαΤα tρεΙπ~α καΙ ναοΙ,πού βρΙσκoν~α~ σέ πολύ καλή Kα~άσ~ασ~. Ή άρχ~
~εK~oν~Kή αύ~ων ~ων ναων εΤνα~ δ~αφoρε~~Kή άπ6 ~ήν άρχ~~εK~oν~Kή ~ης 'Ακροπ6
λεως. Δύο άπ6 ~ά περιφημ6~ερα tρεtπιά ~ης εΤναι ~ά άνάK~oρα ~ης Κνωσσου καε
σ~δ ώραΤο αύ~6 νησε, γιά νά δουν ~ήν ώραΙα φύσι ~oυ καΙ ~ά περΙφημα tρε(πιά
~o~πoύ δεεχνουν ~6ν κόσμο π6σο μεγάλος η~αν δ πoλι~ισμ6ς ~ων Μινωων.
ΕΙχες tnLCKEφ&Tj αύ~6 ~6 νησΙ σ~6 παρελ~6ν;Had ,"OU visited that island 1n the past?
Ίhe Past Pertective 18 ίonιιed like the Present Perfective except that the perfect1ve
Ιorιιι in -ει/η is preceded by' the Past tense ο! the verb εχω , e.g•. είχα διαβάσε~.
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 19
The Past Perfectlve 18 used to descr1be an action wh1ch (,) occurred 1n the d1staDt
past (very orten w1 th Ibefore', 'ever befΌre', 'never before', '1n the past', etc.) or
(2) wh1ch 1Jιιpl1es the occurrence οΙ βαne other subsequent act.ions.
The above examples 1llustrate the use οι Class ΙΠ Verbs. The great major111Y οΙ these
"Iθrbs have e1ther a ~!!!!!}~Ξ!!!S (1.e. repres8nt the subject ββ the recelver οι the act.ic:ιn,
e.g. 'to be loved', 'Ιο be k111ed', 'to be wr1tten' etc.), or a ~'!~! (Ξ_~Ξ!!l_~~
(1.e. denote an act10n that 18 d1rected back Upcc1 the subject, e.g. 'to waah ODesel!', 'to
blσe oneιιel!' etc.). Soιne ο! the verbs οΙ this Class, however, are s1JDp]y 1ntrans1t1ve verbs
ODβ8) that 18 to βιιςι verbs tbat can have a d1rect object, e.g. παντρεύομαΙ. την Μαρία.
Class 111 Verbs 1n - ομα ι. are tonned like the ~!!!! vo1ce οΙ the ιιajor1ty οΙ Class Ι
Verbsj tbe sutt:1Jt - ομαι. 18 add.ed ΙΟ the IDιperf'ect1'Yθ s't8 οι the verb, e.g.
Class Verb
Ι
~:~ tormat1ve
Steιn Class ιπ
verb
----------- --------- -----------
(.&ctlve) sutt:1Jt (Pass1ve)
δι.αβάζω 'to read' δι.αβάζ- -0- δι.αβάζ-ο-μαι. 'to be read'
γράφω 'towr1te' γράφ- -0- γράφ-ο-μαι. 'to be written'
άγοράζω 'to buy' άγοράζ- -0- άγοράζ-ο-μαι. 'to be bougbt'
λΙ(γ)ω 'to Βιιςι' λfγ- -0- λΙγ-ο-μαι. 'to be sa1d'
235
GREEK BASIC COURSE
C1.a88 ΙΙ verb8 U8ual]y !onι the1r Pu81ve Vo1ce (Cla88 πι verb8) u Ιo1loιrβ'
'D1ose οΙ tbe ~~~! - ι, έμα ι,/oiίμα ι, ( ιιcaet.:1ιιea -αμα ι, l1ke -&\)μαμα 1,; λ\)παμα ι. ,
-oiίμαι, χοι.μαμαι.)
'Dιo8β οι ΙΜ ~~2
~!
&γαπω (1) άγαπι.έμαι. 'to be loved'
εVχαρι.στω(2) ενχαρι.σnΙμαι,~ εύXαρι.στoiίμαι. 'to be tb8ιkedι
-&εωρω ( 3) -&εωρoiίμαι,
cαas1dered
'to be '
~_,ι.ι.! Cla8s ΙΠ Vc18 - Pre88lt teaae.
'l'be preaent tenιιβ peπιonal cgt1Dg8 οΙ Claa. m nrb8 are u ΙoUαιιBΙ
~.
1. -μαΙ,
Ζ. -O'cz Ι.
.s. -vorczι,
IpX-oμcΣio
~.
-
n.
ΙΡX-6μα:cπε
8. IρX-CC1Ixι, lρx-εστε/lρx-ε~.ε
(PX-CTCZ.. Ιρχ-οντιιι.
a) 'I8rb:bι - ι, Ιμα ι,
!ι. ~
Ί. ~cm- .. fμ4I. ~ιm- ι.ώμαστε
a. &yczn-ι,tσo:ι, &yczn-Llaorc
&yczn-C'fTΙXI. &γczπ-ι.οiίV'rιιι./&γιιπ-ι.ωvται.
!Α.
1. xoι.μ-αμαι./xoι.μ-oiίμαι. -&εωρ-oiίμαι. χοι.μ-ωμασ .. ε -&εωρ-ούμαστε*
Ι36
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ '9
5g. Ρ1.
2. άπατ-ασαι. άπατ-ασ-θ-ε
. άπατ-ά~ε'
,
&πατ-αται.
~
3. απατ-ωνται.
'lhe prep081t1on used νith tbe pβBB1νe fOl'II!S. correspσιιd1ng :1n mean1ng to Pngl1sh 'byI.
18 άπ6 or άπ'.
'1be ~nt1nuOWl Fut1J1"β and Cont1nuOWl 5ubjunct1νe οί' the Class ΠΙ verbs are fonιιed b,y
Meanιι of' the part1cles ~ά and νά respect1ve]y put bef'ore the present tense ί'onιιs ο! the
νerb. e.g.
θά ~ρxώμαστε στΙς όκτώ κά~ε we IU be com:1.ng βΙ eigbt 8V'θ1"1 νeek.
tβδομάδα.
(Ξ -τ- ) att1xed to the pertect1w 8t8ι of the verb and the foUoν1ng persαnal ειιd1.Dgιι" e.l.
'1be ΙOΠll8Ι1on οί' the perfect1 νe 8Ιeιιιs ο! al1 tbree cla88e8 οι wrbs 18 d18cwιsed :1n
'lhe above sentence i11u8trates tbe use of Subjunct1ve ο! the C1as8 ΙΠ verbs.
'lhe S1Jιιple Fu,l;ure and SUbjunct1ve are formed qy means ο! -&6 and να pu'l; before tbe
231
G REEK BASIC COURSE
---- -_ ..... _----
~~~-!.ι:.~:.! Class ΙΙΙ verb8. Notatlon.
Beginn1ng '11th Unit 20 the per!ectlve βteιιι fonns ο! the Class ΙΙΙ verbs will be given
Fol1σv1ng 18 the l1st ο! Class ΙΙΙ verbs which have a1ready occurred 1n Units 1 through 19:
έπι.αxιπ~oμaι. έπι.σΜεφ-&ω
παν~ρείιoμαι. παν~ρευ-&ω
Μ&-&ομαι. MCΣ-&ησω
λυπ«μαι. λυπη-&ω
χοι.μαμαι. χοι.μη-&ω
αχf:π~ομαι. αιιεφ&W
φαΙνομαι. φανω
ε\'ιχομαι. εύχη-&ω
βρΙακομαι. βρε-&ω
ΥΙνομαι. ΥΙνω
με~αxε"ρΙ,oμαί. με~αxει.ρι.α-&ω
δΙχομαι. δεχ-&ω
φοβ«μαι. φοβη-&ω
ιεαρ~ίdμ.αι. Ιεαρ~η-&ω
βαρι.Ιμαι. βαρε-&ω
χρι;"ά,ομαι. χρε"ασο&ω
κουρ&'ομαι. κουρaσ-&ω
ΙΡΥά,ομαι. έΡΥασ-&ω
σvμβoυλείιoμcι ι. ΣVΜβoυλευ-&ω
cmΟΥοη~είιομαι. cmΟΥοη~εvbώ
Ιπι.σMΙπ~oμαι. Ιπι.αχεlp'&ω
&σχολοϋμαι. άσχολη-&ω
φημΙ'ομαι. φημι.σ-&ω
238
G REEK BASIC COURSE UNIT 19
Translonιl8tion Drill
--------------------
Change the tmderl1ned -verbs 1n the Ιollσιι1ng sentences trαιI Actiw to Passive and
change the direct object οΙ the sentense 1nto the subject οΙ the new sentence.
Ή γυναΙκα σας σας ~~~~~f~~! πολύ.
239
GREEK BASIC COURSE
θα σας ~ρεσε νά εΤχατε ενa σπtΤL σέ μΙα άπ6 τΙς παραλΙες της Κρήτης;
ΝομΙζετε πώς EtVaL άπαραΙτητο σf μΙα χώρα να ~xη μορφωμfvοvς άv~ρώnοvς καΙ
Υι.ατΙ;
ΜπορεLτε να μας πητε μερι.κα πραγματα YLa τ6ν πολι.ΤLσμ6 των ΑΙγαΙων •
240
GREEK BASΙC COURSE υΝΙΤ 20
Unit 2!D
Μήπως ξέρει.ς, ΓLάννη, σέ ΠΟL6ν πού Jabn. do you lcnαw by β!\Υ cbance vho Oeorge
λησε ό ΓLωΡΎος τ6 κτημα καΙ τ6 80]d h1s property and tie]d to1
χωράφΙ. 't"ou;
't"6 λά-&ος
(t.he) ιιιi8tak8
ΗΑν δέν κάνω λά-&ος 't"6 Κ't"ημα 't"OU 't"ό It 1 _ not ιιι:18tabιι, he sold th. t8N to
!:.!:~~~!)5
ΕΤχε δλων των εΙδων τα φροντα. Μηλα, ΙΙ bad an ιιorta οΙ 1'ru1t, 8uch δΙ apple.,
πορτοκαλλLα, άχλαδLα, σVKα, κερασLα, oranges, pears, f'iga, cherriβB, peacbes
ροδαΚLvα καΙ βερνκοκκα. ιιnd apricota.
EtVCXL ΚΡLμα πον πονλησε ενα TtTOLO ΙΙ'ι a p1ty tbat be eoΜ _uch _ taa. It
κτημα. ~Eκανε μΙα μεγ&λη βλακεΙα. ν_ι _ 81113' th1Dg to do .('he ιιιιde _ big
stupid1ty' ).
μ&'tΟ ΠΙ'tρες καΙ ξερΙ ξνλα !ΠL"αε οι dr7 1fOOd caugbt 111"8.
,ωn&.
'" ~ξoχή
Άλλ'σπ'δ'tL !κουσα, au't6 εΤvαL μΙα But frQιι 1Ibat Ι 'w heard th1s 18 on1y an
θΙλει, ν& π&η ν& Κ'ttση ενα δι,κδ 'tOU σπΙ- Β. νanω to κο aηd bu1ld b18 0181 bowι. D8Σt
η δ Ιπλα a'tOU &δερφο;:; 'tOU a't~V π6λ ι,. to h1a brother'. :iΔ tbe c1V.
Tou &ρΙσει, ή ,ωή 'tης π6λεως, Υι,α'tt Be l1k88 c1V ω., becaua8 Μ Ι • a UtU8
εΙναι, λΙΥΟ 'tεμπfλης. Τ'ώμολ6Υησε 1887. Be bu 8dιι1tted 1t [h1 -e1.t] to
au't6 σΙ !πολλούς. IUIIV' [people].
πι,-&αν6ν probab:q
δ πε-&ερ6ς (the) tather-1n-laν
- Α
'ΕλληνLκά.
ή έoρ-τ~ bol1dq
Αό-τ6 εΙναL ενα παλη6 !~1~.
-τ6 Ι&ψο
οΙ γονεΤς
parentιι
δ άνηΦL6ς/άνεΦL6ς
ή έΎΎOY~ granddaughter
Ή Έλλάδα παράγει μΙα πολύ μεγάλη ποικιλΙα φρoύ~ων, πού εΙναι πάρα
πάν~α καΙ φημΙζoν~αι άκόμα καΙ ~ώρα γιά ~ό μΙγε~ς καΙ ~~ν νoσ~ιμάδα ~oυς.
u Eva !λλο φρoυ~c πού παράγει σΙ μεγάλες πoσ6~η~ες εΙναι ~ά ~αφύλια. Σ~αφύλια
δλων ~ων εΙδων. Άπ'~ά σ~αφύλια αυ~ά γΙνε~αι ~ό περΙφημο έλληνικ6 κρασΙ πού
εΙναι γνωσ~ό καΙ σΙ πολλά ~λλα μΙρη ~Oυ κόσμου. Τό κρασΙ αυ~6, πού ~ό λΙνε
ρε~σΙνα, εΙναι ~ό πo~ό ~oυ 'Έλληνα. ~Yπάρxει παν~oυ, σ~Ις ~αβΙρνες, σ~ά έσ~ια
~όρια καΙ σ'δλα ~ά έλληνικά σπΙ~ια. ΊδιαΙ~ερα κα~ά ~~ν διάρκεια ~ων έορ~ωνl
δ~αν κα~ά ~ό Ι3ιμο δλη ή οΙκογΙνεια μαζεύε~αι σ'~να σπΙ~ι, γιά νά έoρ~άσoυν
δλοι μαζΙ,3ά βρη~ε πάν~α σ~ό ~ραπΙζι ~oυς ~~ν ρε~σΙνα. ΚαΙ εΙναι, πράγμα~ι,
~ό κρασΙ πού πρo~ιμάει ό κα3Ινας ~oυς, άπό ~όν παππου καΙ ~~ν γιαγι&, ~όν 3Ero
καΙ ~~ν 3εΙα, ~oύς γονεtς καΙ ~ά παν~ρεμΙνα παιδιά μΙχρι ~ά μεγάλα άνήφια καΙ
έγγόνια.
ΤΙ παράγει ή Έλλάδα;
Τι κάνoυν.άπ'αυ~ά ~ά σ~αφύλια;
Graιιnat1cal Notes
tonιιatlon ο! the1r Pertectiνe Bteιιι 18 concerned) are those whose imperfect.iνe βteιιι ends 1n
Here are Θeιιιe other categor1es oJ: lDore or less'pred1ctable' perfective Bteιιιs of th1s
clase οΙ verba Ι
,) IJιιpert8ct1ve st.ans 1n -β-, -φ-, -ευ-, -αυ- ιmd -π- duιnge ΙΜυ f:1nal consonant
Verb Pert.St8
-----
Μ6βω 'to cut' Μ6φ-
a) Iιιpertect.i" Bteι8 end1ng:1n -Κ-, -Υ-, -χ-,-χν- and 8CΙΙΙΙ 1n -c- cbange tbe1r t1nal
3) 1Jιιpιιrfecti'V8 st._ enιHnι 1n v- are leas prediet.ableJ BClllβ οΙ tbeιιι chaιιp the ν- to
_ σι 8C1118 retaiD the ν- • and Bcιιιβ others 1088 1Ι ccιιιplet.e~, e.g.
246
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 20
!~~_~:.!:.~_Class ΠΙ Verbs.
JOllανiDg are the D10st pred1ctab1e 1'OOt oonsonant changea vh1ch 1a k8 place :1n the
fσrιnat10n οΙ tbe perfect1ve BteιnB ο! this ClaS8 ο! verbs before the sutfix -fJ-/-'t- (Rote
19.,3)
~~~:
Verb Perf .Stc l'cmι
----------
-ζ- change. to -σ- δ LαβάζΟμαL 'to be read' δ LαβασfJω/δLαβασ'tω
2. ~_!!!_!!!~_~θ!!!!'!_!~_~!!_!!_!~~.
'Ihe - σ- οΙ the perfect1w (Active) Steιιιs:1n - ησ- aDd - έσ- 1Β 108t before the
sutf1x -.1}- but 18 reta1ned 111 the Btenιs 111 -ασ-, e.g.
~!.!!~~!!_~~
άγαπω(άγαπ~σω) άγaπLέμ.αL 'to be 10ved' άγαπηfJω
'Ihe ~ί;'1p1β Past οΙ the Cla~s ΙΙΙ VerΙΙΙ 18 fomed by' affixing the unstre8sed stiffu
-ηκ- and the Past tense persorιal end1n88 to the Pt'rfeι'ti\'C BΙeιιι t:orιas ο! the V'3~'[Ι, e.g.
~.
παν'tρεύfJηκα παν'tρευfJηκαμε
παν'tρεύfJηκε παν'tρεύfJηκαν(ε)
241
GREEK BASIC COURSE
Oorre1at1αΩ..5ubst1tut1oD
~-----------------------
Dr1U
-----
Use the word8 1n paπathes88 and change the tense οΙ the underl1ned verbs accord1ng1y.
ΟΙ φ(λοι. σας ~eX2~!g.: παν""α γι.α να κανουν Χρι.σ""ούγεννα μαζ( σας. (πρω""α)
θά !eyg~!fi!~ σ""ην tδι.α ""ράπεζα πού !ey~~~!g.!: κι.'ό άδερφ6ς μο" (πρ(ν ""ρ(α χρ6νι.α).
248
GREEK BASIC COURSE ιΙΝΙΤ 20
"Αν δέν κά.νω λά&ος, !!c;!~!E!:Q!!J~!!~ πέρυσι στην ΊταλΙα. (του χρόνου)
που σας άρΙσει νά ζητε στ~ν πόλι η στήν έξοχη καΙ γιατΙ;
''Αν μένετε στην έξοχη, τΙ προτιματε τό βουνό" την &άλασσα καΙ γιατΙ;
ΕΙσ&ε παντρεμΙνος;
γυναΙκας σας;
τΙ ποτά πΙνετε καΙ τΙ τρωτε συνή&ως κατά την διάρκεια των έορτων;
REVIEW
----------
l"1U 1n each b:JlaDk v1th ΙΜ proper Ιorιι οΙ tbe νοΜ g1ven ση the r:ι~ι. It 1Ι 18 a
DOUD. WM tbιι appropr1ate Ζοηι οΙ tbe art1cle.
-
ROIID8
• δρ6μος
Μ6νο av~ot
- πλουσιοι --------- ~α πληρώσουν αv-το6ς τους εμπορος
,6ρους.
-Αν Ιξαρ~ω-ταν άπ6 μενα ~ ~μovva -τώρα ενας άπ'_ πι6 μεγάλοvς ΙφοπλΙ<1-τής
________ e
Ή φράσι.ς πον του liPEaE ~ταν πάντα' τ6ν fKava μοv'. προορισμός
~So
G REEK BλSIC COURSE Rev1ew 16 - 20
'Άλλος την βρίσκει a'rfJv άγάπη, κι 'αλλος την βρΙσκει στό κρασί εύτυχία
_________ τήν χρυσή ••••
ν'άκούσης τΙπoτ'~λλo.
Δέν ζητανε &λλα πράγματα. ΕΙναι άρκετό δτι ~χετε αύτή κούρσα
ώραΙα •
Σ_ &λλες δύο μπορεΤτε ν'άγοράσετε οτι -&έλετε. στάσις
Τρίτη
ΚαΙ άφον περπα~ηααμε ~ρες πάνω σ~ά βo~νά, εtδαμε άπ6 μακρνά πεδ~ά~α
NAv καΙ ~Tαν Ινας φ~ωx6ς , ~~ελξ νά στεΙλη ~όν γ~ό τον γεωργός
Δfν ~ελαν " 'Ένα μι.κρό σπΙT~ ~Tαν άρκε~ό Ύ~ 'ιxν~oύς" άνάκτορο
ΠOΡToκάλλ~
άxλάδ~
GREEK BASIC COURSE Rev1ew ,6 - 20
βερύκοκκο
ροδάκι.νο
Δυπαμαι. πολύ, άλλά νομεζω στι. ή μητέρα σας δέν εχει' κα~λoυ καταν6ησι.ς
του.
καλή.
25)
GREEK BASIC COURSE
"Αν τούς Kυτ~άξετε καλλΙτερα .&ά δη't'ε ση δέν εΙνα .. καΙ τόσο (ίσκημος
άκ6λου-&ο.
αν-&ρωπο L •
G REEK BASIC ΙΟ URSE Review 16 - 20
πηγαLνε πάντα τ6 πρωΤ YLci εναν καφε στ6 σn(ΤL της της. δ Lπλανός
Verb8
--
του ~ρεσε νά δύο τσLγάρα μετά τ6 φαγητ6. καπν(ζω
ωOλo~ ξέραμε οτι. αύτά ~ά φρουτα γ~ά την νoστ~μ&όα τους. φημtCομα~
Δεν πι.~ε6ω να σας .•_ οΙ γονεtς σας τ6 ταξΙδι. σας στήν έγκρΙνω
Άμερι.K~.
Harrat1ve
ή δίψα th:1.rst
δ Ιχ3ρός eneιv
τό μολ6βι 1ead
ή σφαίρα bul1et
σκοτώνω (σκοτώσω) to Idll
3υμίζω (3υμΙσω) to r8l1nd
ή γενναιοδωρ(α generositq
Σήμερα && σας πω μία Ιστορία π06 Ιγινε τό 1821, τότε π06 οΙ VΕλληνες ηταν
Έκείνον τόν καιρό ή Άκρόπολις χρησίμευε σαν καστρο στούς Τούρκους. Ήταν
στό κέντρο της πόλεως καί οποιος τό εΙχε στα χέρια του ηταν δχι μόνο κ6ριος της
Ά3ήνας, άλλα καί τοϋ Πειραια. οΙ 'Έλληνες ~ξεραν πολ6 καλα πόσο σημαντική ηταν
ή 3έσις αύτοϋ τοϋ κάστρου. 'Ήξεραν ΙπΙσης οτι ~ν η3ελαν να κερδ Ισουν τόν πόλεμο
~πρεπε να τό παρουν άμέσως άπ'τ06ς Τούρκους. Άλλα δεν ηταν τόσο ε~κoλo πραγμα
~μεν ε στα χέρια των Τούρκων. ΟΙ 'Έλληνες ομως πίστευαν οτι πολύ γρήγορα
GREEK BASIC COURSE
ΚαΙ lμεναν μΙ την ΙδΙα αύτη, οταν μι.α μΙρα εΙδαν μΙ καταπληξι. τούς τονρκονς
να χαλοϋν τΙς κολωνες των άρχαΙων ναων της 'Ακροπόλεως. 'Έτρεξαν άμΙσως στόν
άρχηγό τονς τ6ν KαραΙ~~κη καΙ τοϋ εΙπαν τΙ γΙνεται πάνω στ6 κάστρο. Στην άρχή
τωρα !παι.ρναν yυνα~κες καΙ παιδιά γιά σκλάβονς τονς, άλλά ποτέ δέν τούς ένδι.Ι
φεραν τα ~ρχαϊα έρεΙπι.α καΙ οΙ ~ρxα~oι. ναοΙ. nΗξερε καλά στι. οΙ Τοϋρκοι.
Πoλ~ γρ~γoρα δμως ό Καραtσκάκης καΙ οΙ ~λλoI. 'Έλληνες ~ταλαβαν γιατΙ οΙ έx~ρoΙ
τ6 !καναν αiιτ6. ΟΙ ΆρχαΊ:οι "Έλληνες εΙχαν β6:λει μΙσα στΙς κολωνες μολνβι καΙ
τονς 'Έλληνες. Ό Καρα'Ι:σκά:κης δΙν !χασε κα~λoν κα ιρ6. πηρε l.ιαΙ: Ι τον τρεΤς
άξι.ωματικονς καΙ πηγε κάτω άπ'την Άκρ6nολL. Έκε~ ζήτησε νά: δη τόν άρχηγο
των τονρκων τ6ν περΙφημο Κι.ονταχη Πασα καΙ μ6λις τ6ν εΙδε τοϋ εΙπε: ~Πασα μον,
γι.ατΙ χαλατε τονς άρχαΙονς αντούς ναoνςί~ CΙΔ ι.6n, Καρα'ΙσκιΧκη μον,_του άπάντησε
έκεΤνo~,-xρει.αζ6μαστεμολvβL γι.ά ν6: σας σκοτωσονμε, καΙ οΙ κολωνες εΤναι. Υεμσ
αiι~oΙ YLA atatPE, καΙ lTαL οΙ ναο! εμεLναν έκεΤ πανω για v& ~νμΙζo~ν στ6ν
κ6αμο ~6ν μεγαλο πολLΤLσμ6 των ΆρχαΙων Έλλ~νων καΙ την μεγάλη καρδι.ά: καΙ
2.Se
G REEK BASIC COURSE UNIT 2'
tbit 21
ΝομΙζω, Γιωργο, οτι πρέπει νά βρουμε Ι beliη'e, George, ve'd bett.er t1Dd a
ενα ~oυρείo γιά νά παμε ν& κουρευ barbershop and.go get a ha1rcut. We both
τουμε. Εtμαστε κιΌΙ δυ6 σ&ν πα look ('are Ι) l1ke pr1esta.
παδες.
M~ γελας. Αύτ6 εΙναι φυσικό, έφ'οσον Don't laugh. It'. ηοΙ 8urpr1s1ng, 81nce νe'"
εtμασταν σχεδ6ν ενα μηνα σ'έκείνο τ6 been 1n tb18 1sland tor alllιost a IIOnth.
νησΙ.
τΙ i& ~λεγες, αν σου πρότεινα νά παμε Wbat vou1d ,"OU 88Ύ 1t Ι sugιrested Vθ go to
στ6 κουρείο αύτης της γειτονιας, the barbeJ' Μορ 1n this ne1ghborbooci, the
που εΙναι δΙπλα στ6 Ιργοστάσιο; onθ next to the tactory1
τό μόνο πραγμα εΙναι ΟΤΙ πρέπει νά 'lhe on1y th.1.ng 18 "e'l1 have to va1t 8 Uttle,
περιμένουμε λιγ&κι, διότι εΙναι because there are always SOMe vorkers tbere.
πάντα άρκετοΙ έργ&τες έκεί.
259
GREEK BASIC COURSE
Άλλά όπάρχουν καΙ μεΡLκά πλεoνεK~ή- But there are SOΜθ advantages too.
μα'tα.
·0 κουρΙας εΙναL άρκε'tά καλ6ς καΙ '1he barber 18 pretty good and be81des vh11e
ιπι πλfoν 'tf,v Ι:ιρα πo~ σο\) κ6βεL he 8& cutt1ng your ha1r and shaY1ng Υσ.ι,
μπορεΤς ν'άKo~σης 'tf,v γνώμη au'twv you 'U be able to hear tbe op1n1aruι οΙ
'twv άπλων άν~ρώπων, οσον άφoρ~ 'tΙς tboe8 ord1nar1 people about tbe eleCt10D8
κ6μμα'tCΙ.
.oU προκαλεΤς 't6 ένδ~cιφΙρoν μΙ 't& You're rowι1ng ΙV cur10aiV (v1th 70υr νord8).
λ6γ~cι σον. ·Ev 'to~cι~ηI πεΡ"Π'tώσε~ Azι;yνq. ν. Ι " got to ιο to that b81'ber ιιbop
260
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 21
Πρ6σεχε ομως νά εΙσαL τελείως &πα~ής, Be caref'ul, hσwever, not to get exc1teci
(.t,o be :1nd1f.ferent') because 1.f you let
γLατί αν σον ξεφύγη χαμμΙα λεξL,
someth1ng sUp (. δαιιe vord sUpβ out ο! you').
ό βουλευτης (the) meιιιber or Parl1aJιιent
μπορε! νά χαταλάβουν ΟΤL εΙσαL άδερφ6ς they ιnsy !1nd out (Iunderstand Ι) tbat you lre
''Av άπεφάσL~αν νά πανε !χε!, nOL6 ~ταν, κατά την γνώμη τον ΠραξLτελη, τ6
μ6νο μεLονεχτημα;
τ6 ΣταδLον
τ6 άσανσΙρ elevator
"~~~~~~~ YLa ενα λεφτ6 στ6 σπtΤL ΤΟ" ΧL'fβγαLνε
άμεσως.
261
G REEK BASIC COURSE
~e!~!:~·
ή πολυ-&ρ6να
ή καρέκλα
~~~~~~!!~!ς.
«ναπαυ~Lκός, -η, -6 collΙΌrtabΙe
't'6 πεΡLοδLκό
δ 't'οtχος 11&11
!!j~-~~~~.
ή μόδα ιίιod., ta_h1CD
του αρεσε νά ~χη nav't'a ~2~Q!~~!~ καΙ ~!~~!~.
't'6 μoua't'aKL I8OU8tache
-τά γένεLα/ή γενεLάδα beard
262
G REEK BASIC COURSE UNIT 21
Σ.ην &δδν Σ'tαδΙου εΤνα~ .δ Koμμω.ηρ~o .οϋ περΙφημου George, ενα ά:πδ
άφρδκρεμα .ης Ά&ηνας. EΤνα~ σ.δ πρω.ο πά.ωμα μ~ας κα~νoύργ~ας πoλυκα'O~KΙας
καΙ δέν xρε~άCε.α~ νά πάρε.ε άσανσέρ γ~ά νά πα.ε σ'αύ.δ. Mδλ~ς μπαΙνε.ε άp~
ώραια .ραπεζάK~α .ης εΙνα~ παν.α γεμά.α μέ ξένα καΙ έλλην~Kά β~βλΙα καΙ 1ιεp~
η άνδρων πού εχουν κάπο.ε,σύμφωνα μέ .ην μδδα,μακρυά μαλλ~ά καΙ μεΡ~Kές φορές
πλoύσ~α μoυσ.άK~α καΙ γένε~α. Ό ~rge εΤνα~ πολύ εύγενης με τούς πελάτες
.ου καΙ &μ~λη'~Kδς K~·άπ'αύ.δν μπορεΤ.ε να μά&ε.ε ολα .ά νέα. M~λάε~ γ~ά ολα
Ο.αν πα.ε !κεΤ &α βρη.ε πάν.α μΙα εύxάρ~σ.η ά.μδσφα~ρα γεμά.η !νb~αφερον.
26J.
GREEK BASIC COURSE
Qrιuιιιιat10al Hotes
Αντα εΙνα~ '\"α καλλ(τερα εΤδη. 'nιosB are the best ld.D1a.
'l11ese exaιnplθB shw the use o~ the 3rd declens10n neuter nouns 1n -ος.
~. !!.
'\"6 μΙρος τα μερη
'Ibe νord ε Ιδος 18 otten used 1%1 ΙΜ gen1t1π case even νhβΩ 1Ι 18 the subject or the
othβr construct1ons 8uch 8Β ~xω πολλα εΤδη πραγμα'\"ωνι thouεb 1888 frequentJ3r
uιιed. are al80 po881ble.
'Dιβ 'taιιι1l1ar' Iιιperat1ve (1.e. 2Dd pers.S1%1g.) eu:Ung ο! this Clas8 ο! verb8 18
#
-ον
Ίbe ιaιηW.ar tαrιιι :lausuaIllv based OD the act1ve perfect1w Bteιιι and the poUte orιe οη the
Class ΙΠ verbσ lI1dch do ηοΙ have an act1ve αnmterpart fom the1r famiUar Iιιιperat1'V8
οη the bas18 ο! t.h8 root consonant cbanges discussed :1n Νοω 20.1.3
264
GREEK BASIC COURSE
...
ErJUιmlea:
;;;;;,
Act.:f.ve
Perf.Steιιι Pass1ve Perf.Stem Faιιι1l1ar Polite
Verb
--- ---------------- ----------------- --------
.".cx-υ«ρι.,-ομu.ι.. ~_A",,..,Ι,.,_ καο&αρισ&- ~a_θaρεσoυ Kιx-&ιxρ~α"ητε
Sαae τerb8 οΙ th1s c1ass haw 1rregu1ar Iιιperat1ves e.g. the Iιιιperat1'V8 οΙ the τerb
'!be 'pollte I Dιιperati'Vβ ΟΙ the wrb κaο&ομαι. 18 κα&TjO"'tε and the 'Iaιιιillar'
'Dιθ adject1'V8 δι.κός, -ή,-ό 'cιnΘΙB ονη Ι 1ιι alvays UBed together v1th the possess1ve
pronOUD μου, ΤΟΊ.ι, C1otJetc. and agrees v1th the noun 1t modit1es or the noun 1t re!ers to.
In the 1atter case 1 t corresponds in ιneaning to the &1g1ish possess1'V8 prφoun 'ιιinβ Ι, 'youra Ι,
h1B ι, ete:.
~!!:
Reeponse E1erc1ae
-----------------
Πo~& εΙνα~ κατά την γνώμη σας τα πι6 σημαντικα γε~oν6τα aVTOV ~OΌ χρ6νου;
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 22
Un1t 82
Δ&κη, μ~ βι.&c-εααι. ~6αo. 8& αΙ κ6φη Dcm 't be 1n a 1nr17, Lak1. Υou rιιιq ρΙ
κανένα αU~οκtνη~ο. nιn oνel" b1' a CU" ( . . . . . C8I' νUl cut ;you').
ΠρΙπει. ν& προλ&βω ~6 "-EωφoPEto, yι.α~Ι Ι haw to catcb tbe bus, because otberv18e
ΔΙν ~εερα δ~ι. πρ6Kει.~αι. ν&~αει.δΙφης Ι d1dn It knoιr tbat yσu vere Κ01ng to traV81
μ'αu~6v ~6ν παλη6και.ρο. πον ~& 1n aucb bad veather. \ιhere are you κo1n82
ΠρΙπει. α~Ις όK~ώ ν& εΙμαι. α~6 Ι have to be at tbe a1rport b.r eight.
άεροδρ6μι.ο.
ΝομΙζει.ς στι. ~& άεροπλ&να εΙναι. π&ν~α Do you think the p1aD.. are alvay8 crovded
267
GREEK BASIC COURSE
-Ιcως, lt aΙ~Ιaς ~ης lκ&Ισεως. Άλλά Mιybe, beC8U8e ο! the 8Xh1b1t1cn. θ1Ι
αμφιβάλλω γιά ~μερa ~6 βράδυ μ'aύ~ήν Ι doubt 1Ι tbi8 ewn1ng v1th th1a bad
~ήν κaκοκaιρΙa. rLa~C δΙν ανaβάλλεις veather. Wb7 don't you ριΙ οΙΙ 70U1' tr1p
ή Koν~~ρα DQlUJense
πολνσκΙπ~ομαL (πολνσκεφ&ω)
to th1n1c too I8Ωcb, to pq too
IIIΩch βιterιΙ1αΩ
ό έaν~6ς (μον, σον, ~oν ••• ) ισ;τaelt, your8elf, h:1mself, etc.
~6 Ι:ή~ημa (the) queet1OD, po:lJlt, 188U8
ή μνη~ή (the) t1ancM
Μή λΙς Koν~αμάρες. 8Ιρεις &~ι δΙν Don't be 8~ ('don't aιq ΠΟ118_β l ). 1011
πολνοκfπ~ομ.αL ~6ν έaν~6 μον. 'Αλλά knoν Ι dαn 'Ι C81'8 ~ucb βtιouι ιι;y'_elf.
~6 Ι:ή~μα εΙναι o~ι μΙ περιμΙνει KL But the tact 18 that rq t1ano4e 18 νβ1Ι1nι
Έ~Ι ~Ιλoυς, κάνε O~L νομΙΙ:εις. ΔΙν ΑΙ aJV' rate, do vhatever you vant (ltMnkl).
&Ιλω νά σΙ Ka&υ~ερήσω κα! νά χάσης Ι don't vant to keep (Idelayl) you 80 that
lt αΙ~Ιaς μου ~'αερoπλάνo σου. you 111 miss the plane becaU8e ο! me •
268
GREEK BASIC COURSE UNIT 22
Καλό ταξίδΙ, λοιπόν. Τρέξε νά είσαι Have a nice trip. Run 50 that 1011 'n be
άκριβης στην ωρα σου,Ύιατ( ξερω on t1Jne. because Ι laιoν how 1mpatient
on tbe cαntιral'1
Μήν τό λές αυτό. 'Εγώ τουναντίον Don 'ι 8.,. tbat. Ob th. contιraJ'7 Ι bel1e...
nLaorEUw OTL ElvaL πολυ ύnομονηΤLκή. .he '. 'nI'7 pat.1ct. In aσ;y cue. FOdb18
'Εν π&σ~ πεΡLπτωσεL. γΕΙ& σου κα( POV. w. 'U talk 1t oνer apjn vbιιD Ι 0188
Ποι6 ~ταν ή ιρωτησLς που ~Kανε ό Δ6κης στόν ,Ιλο του YL6 τ'άεροπλάνα;
N8n'at1"
μέν
part1cle used to express
certainty ση the part ~
Αύτ6ς καvεL σάν !e~~~~~ άπ'την χαρα του. the speaker.
τρελλ6ς, -~, -6 mad, 1n8ane, crQ1'
~δεLος, -α, -ο
ΠρΙν άπό μερικά χρόνια ~ Ά~ηνα ηταν γεμάτη άπό τραμ. Μερικά πού ~ταν
άρκετά παληα είχαν πράσινο χρωμα κιΌταν περνουσαν εκαναν τρομερη φασαρΙα.
Άλλα ύπηρχαν καί τά πιό καινούργια,πον ηταν κίτρινα καί μοντέρνα καΙ αΙσ3ανό
σουν ~αυμα οταν πηγαινες μ'cx\jτα. Αύτά τά τράμ πού ~ταν πολυτελείας, ηταν κ&ποτε
τόσο γεμάτα κ6σμο, πού εμc ιαζαν μέ κουτ ια γεμάτα μc σcφδέλλες. 'Όσο ι περ ίμεναν
στην ούρά γιά να πάρουν τό τράμ,τό πρωτο πραγμα πον κντταζαν,μόλις πλησίαζε,
ηταν,.Ι xρUιμ.α είχε πράσινο η κίτρινο. Κι 'αν μέν η-;α'J κίτρινο (ΚCXναν σάν
τρελλοΙ γιά νά xcxτορ3ώσουν νά μπουν μέσα καΙ να πιάσουν μΙα 3έσι. Γινόταν
πάντα μεγάλη φασαρΙα κ~ί πάρα πολλά έπεισόδια κα( ό καϋμένος ό εΙσπρακτορας
προσπαο&ουσε ματαια νά βάλη την τάξι. "Αν ομως ηταν πράσινο, κανένας δέν η3ελε
Σημερα την &έσι των τραμ τ~ν έπηραν τα λεωφορεία κιχί τά τρ6λλεϋ μπάς
καί κολακεύονται πολύ ot 'Έλληνες,οταν τούς πης πόσο μοντέρνα κa( άναπιχυτιχ6
είναι. Άλλά ~ν ρωτησετε τ6ν παππου ~oυ ο&ά σας πη οτι ολα αύτά δέν άξίζουν
τίποτα. Maκ&ρι νά έρχ6ταν πίσω ή έποχη των άμαξων, τότε πού ξεκινουσες τό
πρω! κι'!φτανες τ6 βράδυ στόν προορισμό σoυ.~ •• Τότε ολα τά πράγματα ηταν τόσο
ομορφα, ή ζωη ηταν τόσο ησυχη καΙ τ6 κά&ε τι είχε τόση &αλπωρη κι'όμορφιά.
Gruιιιatical Hotes
...--------------
1!2..'t!_!!:.!. Adjectives: Adject1ves 1n -ης.
Είναι πολύ εύγενης. Ηβ '. '981")' pol1te••
::71
GREEK BASIC COURSE
ΤρΙξε να EtaaL άΚΡLβης σ~ην ωρα σου. Run 90 you '11 be (ex.act)on ι1Jιιe.
Σ~ην ΔLε~νήΗΕκ~εσL θεσσαλον(κης. Το ΙΜ Internat10nal Fa1r 1n 'lhe9saloniki.
Ίhι abo.. exanιplθ8 1nuιstrate the uιsι ο! adjectives 1n -ης, -ης, -Ις ()l'd declens10n
adject1νes 1n katharevusa).
Saae ad.ject1ves 1n -ης sucb tor exaιιιplι &δ εύγενης 'polite' bave an alternate Ιonιι
1n - Lκ6ς ι.ι. εύγε ν Lκ6ς, εύγεν LKTj (Clt εύγεν LXLa), εύγενικ6. ( See a180 Νοι. 3.')
'111ι plural 81d1ngs οι these adject1ves are -ELςtor the Dl8aculJne aώ t8ll1n1ne and -η
5ι. Pl.
δ δLε~νης σ~α~μ6ς οΙ δLε&νεΤς σ~α~μo!
'Dι8 prcb1b1t1v8 1Jnperat1ve 18 tcmDed b1 ιιιsane οΙ the νοΜ μ~( ν) put betore tb8 2Dd per-
.... Preact (Iιιpertect1ve Aspect) or aιιd pere.Pert.5t8ι lorιa (Pertect1ve A8pect).
'Jbe perf8Ct1ve at.a Ιorrιι ο! th18 verb 1ιι ~παρξω &Dd the CσDt.1nuouιs Past 18 ~πηρxα.
'1118 vorb tol1ow1ng μακαρ L να may be ι1 ther 1n the Cont1nuOUδ Past or 1n tho
Subjunct1vo.
ΜακαΡL να μπορουσα να έρχ6μουνα μαζΙ Ι w1sh Ι had been able to come ν1 th yσu to
σου σ~ην 'Ελλαδα nlpuaL ~6 καλοκα(ΡL. Greece last summer.
272
G REEK BASIC COURSE υΗ1Ί ••
ΜακάρΙ. ν~ μπορέαω ν~ Ιρ&ω μαζ! σου Ι ν1ah 1 could go 111th ΥΟΙΙ to Gι'eeoβ next.
~oϋ χρ6νου ~6 καλοκαtΡL. 8UIIIIerJ
NoμΙζε~ε δ~~ ή ~ρoxαΙα KΙνηα~ς της Άiήνας εΙναι. καλλΙ~ερη άπό ~~ν ~ρoxαΙα
xΙνηα~ ~ων !λλων Eόρωnα'ΙKων πρ~εuoυαων;
2.,3
GREEK BASIC COURSE
't"6 .
αρ't"οποι.ει.ον
- (the) bakery . (ι. )
Μήπως tfPE't"E nou εΙναι. 't"6 άρ't"οποι.ε'Lο, Do Ίσu know by aJJΊ chance, where a rbread
8Ιλεorε νά πηorε 6 φοuρνος, 't"6 χααά You lDβ8n the bakery, the butcher 8hop, the tru1t
πι.κο, 't"6 μανάβι.κο καΙ or6 μπακά- ud vegetable store and the groC81'7f
λι.κο;
ΕΙναι. a't"6 xfv't"ΡO ","ης άΥορας, χον't"ά TheyIre 1n the oenter οι the market near
Τ6 φαρμαKε~o εΙνα~ σT~ν πλατεΙα, ']he pbarιιιac,y 1s ΟΩ the square, r1gbt. b8h1nd
άKρ~βως πΙσω άπ'T~ν ΔημαρχΙα, the Tαwn Hall, near the p1er.
κοντά σT~ν προκυμαΙα.
Α
V Εως πότε εΙνα~ άνO~XTά τ& μαyαζ~ά; How long ar& these stores opent
Β
yεν~κά general:q
κλεΙνω (κλεΙσω) to close
ΈξαΡTαTα~ άπό τ6 μαΥαζΙ, κυρΙα μου, ιι depends on the store, ιιιacιam. But
άλλά yεν~κά δλα κλεΙνουν άΡΥά. genera1J,y they β11 clo8e 1ate.
Πρέπε~ νά ξέρετε πώς ή Ko~νων~K~ ζ~ ΥΟΙ1 ιιιusΙ knoιf that the soc1al 111& 1n t.b1.8
της λουτροπόλεως άρxΙζε~ τΙς βρα r&eort beg1ns 1ate βΙ n1ght.
δυνές ~ρες.
Κά καλά, τΙ ~α ξυπνουν οΙ ~ν~ρωπo~ \lel1 then, νhaΙ t:1Dιe do the people bere
Ιδω, y~ά νά πaνε στΙς ΙΡΥασΙες vake up in order to go to νorlc2
τους;
27"5
GREEK BASIC COURSE
οι ν~6ΠLOL άΡKε~ά νωρΙς, μ'αυ~6 δΙν '1he local people pretty ear11', but tbey
~oύς πεLράζεL. ΕΙναL ΣVνεL~LσμΙνOL. donIt nι1nd; tbey 1 re used to 1Ι. But the
Άλλά οΙ πεΡLσσ6~εΡOL έδω εΙναL ξΙνΟL major1ty οΙ people here are etrangers and
KL'αυ~oΙ ξυπνουν πολύ άργά, σάν κι. they get Up very late, l1ke you•••
έσας •••
Άλη~εLα; που ~6 ξέρε~ε; τΙ περΙεργος 18 that 807 How d.o you knσv that! What a
~ν~ρωnoς πού εΙσ~ε. 8trange JD8n you are.
-Α
καΙ ΨαΡ&δι.κο;
ΚαΙ ~Ι ωρα ξνnν&ει. δ χ6σμος ~6 npωt, γι.& ν& π&η σ~ην δουλει.& ~oυί
----
Harra't1w
ή άνάμνησι.ς recoUectlαΩ
κοντά στην ~άλασσα. Τ6 εΙδαμε τυχαΤα σΈνα άπ6 τά ταξΙδι.α μας στην ΌλυμπΙα.
277
GREEK BASIC COURSE
Θυμαμαι άκόμα πόσο μεγάλη έντύπωσι μας εκανε ή όμορφιά τοϋ τοπίου καί άποφασί
σαμε νά μείνουμε γιά λ(γο έκεϊ. Καταπρασινα δέντρα, άπότομα βουνά κι'έκείνη
ή πανέμορφη ~άλασσα •••• Τό πιό σπουδαιο μέρος του χωριου ~ταν ή πλατεία του.
τά βουνά καΙ τήν ~άλασσα καΙ ν'άκους τΙς ομορφες φωνές των άγοριων πού τραγου
δουσαν μέ τΙς κι~άρες τους. Κι Όταν άργότερα ~βγαινε τό φεγγάρι ολο τό μέρος
lπαιρνε τέτοια όμορφιά,πού νόμιζες στι ζουσες μέσα σΈνα όνειρο. ΚαΙ μόνο ό
άΙρας πού σου lφερνε την δυνατή μυρωδιά του κοκκορετσιου σέ ξανάφερνε στήν
πραγματικότητα •••
Π6σες φορές ή άνάμνησι αυτον τον μικροϋ χωριού δέν μέ κάνει νά σκέπτωμαι
τΙ άπλα καΙ δμορφα ~oύ μπορεΤ νά ζηση κανεΙς κοντά στην φύσι καΙ εύχομαι γρη
~!_~-
.L
Πού κοντά ηταν έκεΤνο τό Έλληνικό χωριό;
τι αΙσ~άνεται κανεΙς,οταν πάη καΙ ζήση Υιά λΙγο σ'ενα τέΤΟLΟ μέρος;
αιr-t.1cal. Hotea
-----------------
~~~ Verba Past Part1c1ple.
Ή αΤ&ουσα άναμονης εΙναι ~αυμάσια Tbe va1 ting room 18 beau~ fum18hed..
~.!:~~!!?ι!'~~!I.
ΣτΙς πόλεLς υπάρχουν πολλοί ~~e~~~~~~~ In the townB there are lIIΔ1V educatιed people.
~v-&ρωπΟL.
0!78
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 23
Δέν ξέραμε οτι ό φΙλος ~ας ε!ναι We d1dn 't knOlf that your 1'rleM νβΒ ιaι.rr1ed.
!!!!~!E~~~~2~·
'1he underl1ned vords 1n the aboνe sentences are ΡΒιιΙ Part1c1ples.
'1he Past Partlclples θω in _μένος bave gender (o.()S , - η ο.()) and are :1nf'lected
l1ke other adjectlνβθ 1n o.()S.
Α8 a general rule tbe Greek past partlc1ple 18 ba8ed αn. the Class ΠΙ Verbs (Puslw)
perfective stem of the verb and. 18 fomed ~ the addition ο! the .uCf1x _μένος, -μένη,
-μένο. '1he last cαn.scιnanΙ (or cσιnb1natlon ο! tνo COMOMηtιι) ο! the st.. 18 elther dropped
or replaced accord1ng to the follαving rules:
1) -ψ& / -φτ- or -υ-&-/ -uτ- ere usual1y dropped (Vith ΙΜ exception ο! βteιιι8 1n -E'lJ-&-/-
-ευτ- aDi -αυ-&-/-αυτ- t.he -μ- ofthe surf1χ-μένος 18 doubled), e.g.
Verb ~Ξ!:.~ ~2~_~c1P!!
279
GREEK BASIC COURSE
'1h8 Pertectiτe St8 10m ο! the verb φαΙνομα:ι. 'to seeιιι Ι is φανω, φανης,
etc. ιι is 'irregular' beC8use ΙΙ does not have the suf't1x • -&- (or - τ-) lIhich
1.8 characteristic ο! perfective stβIDS ο! th1s class ΟΖ τerbB. 1he S1JIIple Past φάνηκα and
tbe Cont1nuσua Pa_t φα ι. ν6μονν ( α) are regular1y torιιιed (Ιorιιι tbe Pert. St8 !orιn and.
~-~~
ρρΙmcω βρηκα
βΥ«Ινω βΥηκα
μπcιΙνω μπηκα
1be ~b Υ Ι νομα: ι. lto b8cae l beba.... like a ClaS8 Ι wrb aιιd tιι. wrb κ&-&ομα:ι.
Ιt.o s1t ι ~ Ito reιι:1Δe ι l1Jσι • Clus 11 ~b:
ΥΙνω ~yινα
κα-&ησω κ&-&ησα
'~λάδας;
2'80
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 23
ΞΙρε~ε ~ν ύπάρχουν Kα~ασ~ήμα~α σ~ήν 'Ελλάδα η σ~ην Εύρωπη πού πουλανε δλων
Πού σκΙπ~εσ~ε ν& πα~ε δ~αν ~ελεL~ε~ε ~ά ~λλην~Kά σας μα&ήμα~α; 8& πα~ε
Πού μΙνα~ε δ~αν ησασ~ε πα~δΙ; MπoPEt~E να μας πη~ε μεΡ~Kά πράγμα~α γ~α ~ό
2.0,
GREEK BASIC COURSE
Un1t a4
Bιuι1c D1a1op
'Εμπρ6ς, κ~ημα~ομεσL~Ικ6 γραφεΤο ~OU He1.1D1 Real e8tate Of'tlce ot Mr. 8o-and-eo1
K.~άδε; βά ~~ελα νά VΟLκιάσω ~να Ι lci 1:1ke to reat 8D apartaιent.
δ~αμΙΡLσμα.
-~-
ή ΣVνO~KΙα (the) 8ect1cn) cii8Vlct
ΣΙ ποιά ΣVνOΙKΙα ~6 ~Ιλε~ε καΙ π6σα Do you bave ιιιrr partlcular 8ect1cn 1n ιι1ιιd
θci προ~ψοuσα ~6 Κολωνάκι καΙ χρεLα Ilci pre!er Κoloaaki, and. we neeci t.bree
282
GREEK BASIC COVRSE υΝΙΤ 24
'Έχω ενα ύπ' ~φ Ι μου, a't6v δγδοο δροφο 1 knαw οι one (, Ι ba'V8 0D8 under COIlslderatloιι')
μιας πολυκα'tοικtας, άλλά πρ6ς 't6 OD the e1ghth floor οΙ an apartaent boua8,
παρ6ν δΙν εΙναι δια&Ισιμο. but 1t'a ηοΙ vacant βΙ t.he present t1ae.
Άλλά ύπάρχει κιΊνα σnt'tL μ'δλα α~'tά But there 1a a house vltb everyth1ng you
πού &Ιλε'tε καΙ !πΙ πλΙον δύο λου'tρά, vant ιmd be81dea [1Ι ba.] Ιvo bathroaιιs,
Είναι κον'tά σΙ μΙα !κκλησΙα, σ'~να It's ιιear tbe clwrah οα t.he h1l1, aιιd tbe
~φωμα καΙ ή &Ια 'tou άπ6 'tά μπαλ vi8II toνarda the ... [both] !rom tbe
κ6νια καΙ 't~v βεράν'tα πρ6ς 't~v ba1CC1Dies and tbe porch 1a beaut1ful.
Καλά. Π6σα κοσ'ttζει 't6v μηνα; θΙλω Very vell. Hov ιιιuch does 1Ι cost a 1IIODt.h:
~6 ένοΙκιο νά μην ύπερβαΙνη 'ttς Ι don't vant to pay more than lιοΟο drachas.
4.000.- δρχ. ('ι νβηΙ the rent ηοΙ to exceed ΙΙΟΟΟ
d.rachιιaa' ).
28)
GREEK BASIC COURSE
Γι.α~Ι πληρωνει. κανεΙς ~6σα πολλά μαζΙ beCAUS8 you pay 80 mucb (ιιισnβY), 1dth the
με ~~ν &ερμανσι., ~ό ήλεK~Ρι.κ6 K.~.λ. Mat~, electr1dty, ew.
ΤυχαΙνει. να μ~ν ξερω αύ~~ν ~~ν σ~ι.γμ~, It 80 happβΩ8 that r1gbt nov Ι dcn 'Ι knov 1t,
άλλα &α ~ηλεφων~σω ~όν Ιδι.OK~~~η bu1; Ι 'ιιι go1Dg to call the αιmer and ηη
καΙ &α σας ξαναπάρω. Εtπα~ε δ~ι. ~6 call you back. Did you say yσσr telepbone
κ6 203;
284
G REEK BASIC COURSE ιιΝΙΤ 21ι
ΤΙ είνα~ ή ΠΡOKα~αβoλη;
Narrat1".
------
'Έκαναν οη μπορο\ίσαν γ~ά νά !~:!~~!!~~~~~~~ ολους
μΙα ΠΡOKα~αβoλή.
άνάλογα/άναλδγως 1n proport1on to
'Q_!~e~e~~ δέν ~~αν πo~έ σ~ήν π6ρ~α ~ης πoλυκα~O~KΙcς. dOODlllΩ, jan1tor
τδ Kαλoρ~φέρ rad1ator
8ά πληρω&η~ε σ~6 ~έλoς ~o\ί μηνδς ~6ν ~~~Q~~~
μ~σ&δ σας.
παραλΙα.
~6 μωρ6 bab;y
~6 ~ξoδo expens8
ΣVVOLKta.
2θδ
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 24
προσπα&εΤ μ! κά&ε ~ρ6πo νά ΙKανoπo~ηση ~oύς πελά~ες ~oν. Τούς βρΙσκε~ ~ά δ~α
μερΙσμα~α πού &fλοuv καΙ ϋσ~ερα ~oύς πάε~ καΙ ~oύς ~ά δεΙχνε~. υO~αν αό~ά ~ά
δ~αμερΙσμa~α σuμφωνoνν μ! ~ά yoϋ~α καΙ ~Ις άνάγκες ~ων πελα~ων ~oν αό~o! ~ά
ρfας κάνε~ ~~~ μπoρε~ γ~ά νά δώσονν λ~γώ~ερη ΠΡOKα~αβoλή καΙ αν ~6 ένOΙK~O
ε!να~ πολύ άKρ~β6, προσπα&εΤ νά κάνη σ~oύς πελά~ες ~oν μΙα KαλλΙ~ερη ~~μη.
Γ~'αό~6 καΙ ~6ν πρo~~μoνν δλo~, δ~6~~ ~ν μfvε~ε σ! πoλνKα~O~KΙα δfv ε!να~ μόνο
~6 ένOΙK~O πού npfnE~ νά πληρώσε~ε, άλλά καΙ πολλά ~λλα πράyμα~α, ~πως ~6ν
ΚαΙ ~Ι νά πη κανεΙς y~ά ~6ν λoyαρ~ασμ6 ~oν νεροϋ πού Kάπo~ε εΙνα~ nfv~E φορfς
μεyαλύ~εpoς άπ·~6ν Kανoν~κό, έπε~δη ό δ~πλαν6ς σας εΙνα~ σπά~aλoς κα! ~oν άρf
σε~ νά κολνμπαη μΙρα-νύχ~α σαν ~ην παπ~α μfσα σ~6 νερ6, ~ έπε~δή ή δ~πλανή σας
εχε~ ενα μωρ6 κα! βάζε~ κά&ε μfρα ~6 πλνν~ηρ~o. K~'έσεΤς ~πως oλo~ οΙ &λλo~
ενo~κo~ npfnE~ σαν καλο! Xρ~σ~~ανoΙ νά μo~pασ&η~ε ~ά εεοδά ~oνς καΙ ~ην σπα~άλη
οΙ περ~σσ6τερo~ πελά~ες ~oν K.Maupfa πρo~~μoνν ~ά ρε~~ρ! πού εχονν ώραΙα &fa.
MεΡ~KOΙ αλλo~ δμως πρoτ~μoϋν τ6ν πρ~o ~ δεύ~ερo δροφοl δ~6~~ δfv ~oύς άΡfσονv
οΙ πολλfς σκάλες ~ δ~6~~ φoβoϋν~α~ να μπροϋν σ~6 άσαvσfρ ••• Eύ~νχως γ~ά ~6ν
K.Mαupfa καΙ ~oύς πελά~ες ~oν ~6ν ~ελεν~α~o κα~ρ6 εχονν K~~σ&η ~6σες πολλfς
πoλνKα~O~KΙες σ~ην Ά&ηνα πού ό κα&fvας μπορεΤ να βρη αό~6 πού &fλε~ χωρΙς
δνσκολΙα.
τι πpoσπα&ε~ νά κάνη;
281
GREEK BASlC COURSE
"Αν μΙνετε σΙ μΙα πολvκαΤΟLκCα τ6 tνOtKLO εΙναL τ6 μ6νο πραγμα πού πληρώνετε;
Μπορεί να βρη κανεΙς εδκολα ενα δLαμΙΡL~μα του γουστον τον σημερα ~την Ά~ήνα;
θα τα ξαναπονμε οταν γνρΙ~ω. We 111 talJc 1Ι over aga1n vhen Ι caιιιe bac:Jc.
WΗ3ελε νά την ξαναφΙρονν ~την Άμε ΒΜ vanted theιιι to take her back to
ΡLκη. AιDer1ca.
Ό θεός να μΙ άξιώση να ξαναζήσω τΙς [Ι hope J God vil1 grant DI8 to 11τe aga1n
Α8 11luatrated b1' the above exaιιιp1ω the verba vith the pre1"b: ξανα- COΠθ8ΡοΜ in
'nd.s pref'1x 18 extreιιιe1y producti ve :1n Greek, and can be uσed. vi th a great n\llllber ο!
verba, e.g. ξαναβλΙπω lto Βθβ aga1n 1 ξαναβγαΙνω lto go ouΙ aga:1n', ξανα-
βρΙ~ω 'to t1nd aga1n', ξαναγtνομαL 'to recur l ξαναγράψω 'tσ rewr1te'
ξαναΓVρΙζω '1;0 coιιιe back aga1n', ξαναδιαβάζω '1;0 read aga1n' ξαναδΙνω
'to g1ve back' ξαναζητω lto cla1Jιι back l ξαναζω 'to rev1ve l ξανακτΙζω
'to rebui1.d' ξαναμα~αΙνω 'to 1eam afresh', ξαναμLλω 'to speak again',
ξαναπαΙρνω 11;0 re-take' ξαναπαντρευομαL ι to reιιιarryι ξαναπ Lάνω 'to catch
Ζθ8
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 24
Verbs '1:>egiDning wi th a 'VOWel usually have this voνel ass1Jn1lated ν! th the /a-/ ο! tbe
MπoρεΤ~ε να πάρε~ε ~ό αύ~oκΙνη~o, πλη You can driw th18 car ('take it') οη
Th1a example il1uBtrates the use ot ΙΜ Present Active Participle, vhich 1& Ιonιeά
by add1ng the su1'tix -oν~ας (Class Ι Verbs) and -ωv~c:ς (C1aas 11 Verbs) to the Present
7be Present Act1ve Part1ciple mean8 Ιon doing ao-and-eo' and 1& :1Ddecl1nable. ('1'be
θυμασ~ε ~ν πληρώσα~ε σ~ην άρχη πρoκα~αβoλη γι.ά ~ό σπΙ~ι. ~ γι.ά ~6 δι.αμερι,σμά σας;
'Έxε~ε κηπο;
GREEK BASIC COURSE
'Έχετε γκαράζ;
"Αν ~έλετε νά δέχε~~ε ολη τ.ην ί:>ρα κόσμο στό ~Ιη ~ας, νομΙζετε ση εϊνα~
Σας άρέσε~ ~ν ζητε σέ δ~αμέρ~σμα να ~ρχωντα~ οΙ ~λλo~ ~νo~κo~ ~τ6 ~Ιτ~ σας
8έρετε ~ν ύπάρxε~ κάπo~α δ~αφoρά στ6ν τρ6πο ζωης των άν~ρώπων μ~ας άμερ~κα
ν~κης πoλνκατo~κΙας άπό μ~ας εύρωπαικης η lν6ς ~λλoν μέρονς τοϋ κ6σμον;
Ποϋ εΙνα~,κατα τ.ην γνώμη ~ας, καλλ(τερα να μένη μΙα oΙκoγένε~α μέ πα~δ~ά
Μπορείτε νά μας πητε πo~6 ~ταν τ6 καλλΙτερο σπΙτι πού μεΙνατε ποτέ, σέ
~90
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ as
Part Ι
a patient
Με τ6ν πα~λ6γo, άλλά ~ελω νά ξέρω W1th tbe genera1 practitioner, but IId alιo
ΠΟLες lJρες δέχεται τ6 npw'Cκιxt ό l1ke to know when (Iwhlch houra Ι) the
~Q2'Q~Q~Q!,;
δ!ιο. 2.p.JI1.
θά η~ελα Ομ.ως τώρα νά σας ύποβάλω μεΡL- Hαwever IId l1ke to 88k (Isubm1t I ) 70U 8Q118
κες έρωτήσε ις. πως λέγεσ~ε; που questions now. What 1β your rwιιθ1 Where
στήν 'Αγροτική Τράπεζα καΙ εχω άσφά at the Agricultural Bank and bave health
πέζης.
2.'<}1
GREEK BASIC COURSE
Δfν εΙσ&ε άσφαλι.σμfvος στ6 UΙδρuμα Κοι.- You are not 1nsured 1f1tb the Nat10nal
n
Part.
------
τ6 Ιστορι.,φ
"Εν τ&ξει.. ΜΠορω τώρα ν& π&ρω τ6 All r1&ht. NoW' Ι can ta_ dow1 tbe hiat.0J7
Ιστορι.κδ σας. Πον γεννη~κατε; οΙ your 1l1ness. Wber8 vere τou bornf
Ι16σων tτων εΙσ&ε; Ηον old are ΤOU7
~ ΚΟΟρος
Γενν"ιfηκα σ'τ/ν ΚΟΟρο καΙ εΙμαι. 45 Ι νβΒ born :1n C1Pι'U8 and _ 4S )"8ar8 old.
ιτωγ.
8ε6ς
~Ox~. Δ6ξα ~~ θεΨ. ~Exω άρκε~& καλή Thank Ood, nol Ι'. in ιretv good health.
νγεΙα.
κ6που
Τ6 μόνο εΙνα~ O~~ κάπου-κ6που ~xω '1he on~ th1ng 18 that f'rσιn t1ιιιe to t1ιιιe
μερ~κoν~ π6νους άπ6 λΙγα άρ-&ρ~~~κά. Ι sutter trca arthr1t1c pa1ns. ΒιιΙ you
Γερναμε, βλέπε~ε. kDαw, 1fe're μΙΙ1Dι oldJ
~2q2~~~ς,
ΤΙ άκρr.βως αΙσ&άνεσ-&ε ~ώρα; που πονα- Ησιι (exac~) are yuu Ιββlbιι noιr7 Wb8re
Aυ~ήν ~ην σ~~γμή Ιχω λΙγους π6νους σ~6 'l'h18 very ιιιoιιιιmΙ Ι have 8CΙΙΙβ pa1n 1n rq
στoμάx~, πονοκέφαλο καΙ μΙα γεν~κή 8tcιιιaCb, a headache and a k1nd ο! gιmeral
άδ~α&εσΙα. 1feakneS8.
Ξέχασα νά σας πω, πρ6 μην6ς σ~6 έξω- Ι torgot to tell you that Ι had a med1cal
29.3
GREEK BASIC COURSE
τερικ6 πού μέ έξητασαν μου είπαν οτι ex.arιιinat1on ('they examined. me') abroad a
πολυ καλη.
ΝαΙ καταλαβαΙνω••• Περαστε στ6 Ια Yes, Ι understand... Cαnθ 1nto the doctor's
ιι6λις έτοιμασ&ητε &ά ~ρ&η ή άδερφη προι- Α8 Βοοη as you're ready the head nurse ν111
σταμένη για να σας πάρη την π(εσι καΙ come and take your [bloocL] preSBure and
σεις. anaφes.
?94
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 25
Part ΙΙΙ
K&να~ε ~ελεν~ατα άν&λνσL αΤμa~oς Have yoo bad your blood and ur1ne analy8ed
καΙ ofιρωνί recent:q!
ή άK~ι.νoyραφΙα X-rq
δ πνε(ιμων (the) lυng
~OXL ~ώρα ~ελεν~αΤα. 8& ~~ελα, ~ν ΝοΙ recent!7. Ι 'd l1ke 1t po8s1ble to ρΙ
εΙναL δννα~6ν, ν& βΥ&λω καΙ μΙα an X-ray ο! lfI1 luιιgιι and a card.1ogr...
χαρδLΟΥρ&φημα.
προηΥο(ιμενο
MπoρεΤ~ε ν& βΎ&λε~ε άχnνΟΥραφΙα. Άλλ& You can ρΙ the X-rq~ but "e have your
!χονμε ~6 προηΥο(ιμενο χαρδLΟΥρ&φημά preτ.LoU8 cardiogram.
σας.
~ε τΙποτα. Δεν άξtζεL ~6ν κόπο ν& anyth1ng rνrongJ. It'_ not worth vhUe
295
GREEK BASIC COlTRSE
Άλλα έαεtς βηχε~ε πολν. Μήπως εΙσ~ε But YOU 're cough1ng a lot. PerbapJ 1011 hιιve
κρυωμΙνΟΓ; a cold7
μπα. no'
ή γρΙππη (the) 1ntluenza
ΤΑ! μπ&, λ~γ&K~. Ξέχασα να σας πω ΝΟ, juat a Uttle b1t. Ι rorgot to tel1 you
o~~ εΙχα γρΙππη καΙ νφηλό πυρε~~ό. Ι had fiu and a h:1gh fever tbough.
πηρα ομως μεΡ~KΙς άσπ~ρΙνες καΙ ~να But Ι took s8V81"al asp1r1nιJ and . . . 88d.ic1ne
φ&ρμακο γ~& ~όν λα~μ6 καΙ ~ώρα εΙμα~ for ιv tbroat and feel better nOlf, but
καλλΙ~ερα. Άλλ& κoυρ&ζoμα~ μέ ~ό Ι get t.1red VfI'η eaei11'.
παραμ~Kρ6.
Tό~~ ξαπλωσ~ε γ~ά λΙγο καΙ άνοtξ~ε Then Ue dow for a vh1le and Open your I1IOUth,
~ό σ~όμα σας, γ~ά νά σας βαλη έν ~~ 80 that, 1n the meant.:ιme, the mιrθθ lD8,1 take
Άνέβηκε λΙγο ή ~ερμoKρασΙα σας, άλλά Your temperature 18 a 11ttle IU.gh, but
GREEK BASIC COURSE tIIIT a5
άδι.&&ε~oς, -η, -ο
ΕΙναι. πον εΙσ&ε λΙγο άδι.ά&ε~oς. M~ 11;1. becau.ιe you are a I1tUe 1Dd18poMd.
φοβ4σ&ε, εΙσ&ε μι.ά χαρ&. Don Ι t 110Π7. you ι re 1n gqod ιιbape.
Δοι.π6ν Ιγω φεόγω. Ό γι.α~ρ6ς &ά σας NOIf Ι 1ιιι leav1Dg. Ίhe doctor v1ll ..-m.
Ιξε~άση άμΙσως. XαΙρε~ε καΙ περα you 1n a ιι:Lnuω. GoodΙV. and Ι hope you 111
~ι.Kά. teel νθΠ aga1n.
Or_t1ca1. Hotes
-----------------
~~_!~~!. H1aerala 0rd1nal Huιιeral8.
~ρε~oς )rd
~έ~αρ~oς 4th
πέμπ~oς 5th
εK~oς 6th
εβδομος 7th
δγδοος 8th
lvα~ος 9th
δΙKa~oς 10th
ένδέKa~oς/έν~έKa~oς 11th
δωδέκa~oς 12th
ε Ι Koσ~6ς 20th
297
GREEK BASIC ~OURSE
τρι.ακοστός 30th
τεσσαρακοστός 40th
πεντηκοστός Soth
Ιξηκοστός 60th
Ιβδομηκοστός 70th
όγδοηκοστός 80th
Ινενηκοστός 90th
Ικατο στός 100th
Ικατοστός εΙκοστ6ς πρωτος 121st
δι.ακοσι.οστ6ς aooth
τρι.ακοσι.οστ6ς )OOth
χι.λι.οστ6ς 1000th
Ικατοντακι.σχι.λι.οστ6ς 100000th
Ικατομμυρ ι.οστ6ς 1000000th
Ord.1nal n\n8ralιι are deOl1ned 1n all tbree gender8 l1ke 8djectlvea 1n - ος, -η, -ο.
~~~-~~
~!..C!!Ξ
μαι.ευτηρ-γuναι.Koλ6γoς obstetrlc1an-αnecologist
όφ&αλμΙατρος o)iιttιa1JιΘlog1ιrt.
ώτορι.νολαρυγγολ6γος otolar1ngolog18t
παι.δΙατρος ped1atr1c18ι
όδονιτΙατρος deιιt18t
φυχΙατρος })81'ch1atr1ιrt.
τ6 μαι.ευτηρι.ον Matennt 1
τ6 φuχι.ατρεLοv Mental Inatitut1on:
ή νευρολογι.κη κλι.νι.κη Neurolog1cιι1. Cl1nic
G REEK BASIC COURSE ιιΝΙΤ 25
Patlent8
-------
νενρασ&ενης neurot.:1c
cjινχoπa&ης peychopatb
D1sea_e_
------
ή Ιλαρα ιaeυles
ή ήπα't"ϊ:'t"ι,ς hepat.:1t1a
ή σuyκoπη καρδΙας hea:rt att8ck
ό καρκϊ:νος cancer
U_etul words
----------
ή l:ΥχεΙρησι,ς (surg1cal) operat1on
ή δι,αφορα di.fterence
't"a &αλασσι,να shell1'1sh
't"a μvδι,α ιιιusaels
βρώμι,κος d1rV
ΣUχνα otten
με't"αξv betιreen
~~!..!Ξ~!!!
τΙ εtχα't"ε;
Ποι& εΙναι ~ διαφορ&, κατ& την γνώμη σας, μεταξυ.έν6ς άμερικανικου νοσοκο-
Ποι& εΙναι τ& μειονεκτήματα της δουλειας έν6ς γιατροϋ καΙ ποι& τ& πλεoνεKτ~ματα;
ΒΙρετε τΙ άρρώστειες μπορεί ν& π&&η ενας ξΙνος πον πηγαΙνει στ~ν 'Ελλ&δα;
ΒΙρετε δτι πρΙπει ν& άποφευγετε ν& τρωτε τ& &αλασσιν& που βγαΙνουν σΙ βρώμικα
300
G REEK BASIC COURSE Review 21 - 2$
REVIEW
Ih1ts 21-25
Rev1ειw Drills
F1ll 1n each bla.nk w1tb the proper !orm ο! the vcrd given οη the r1ght.
εΙραμε o~ι ~λεγε ~ήν άλή3εια. Δέν γι'αv~6 oU~E άμφ ι βάλλω
μΙα στιγμη.
ύπΙροχη χωρα.
την ήμΙρα.
ΟΙ φΙλοι σας πρωτα δΙν πo~Ι ~όν άρι3μό ~oυ σπι~ισν &υμαμαι
σας.
κανΙνας ύπάλληλος.
υ Ενα αv~oκΙνη~o σ~αμά~ησε σ~ην μΙση ~oϋ δρδμου καΙ μας κα3υ~ερω
του αρεσε ~6σo πολύ αv~ό ~ό aπΙ~~ πού ~δωσε άμΙσως μΙα καπαρόνω
πρoκα~αβoλη γιά νά ~ό •
'Όλοι ~εγαν δη έσείς πpω~α πολλά λεφ~ά. κερδΙζω
πάν~α πρω~oς.
}Ο1
GREEK BASIC COURSE
άμέσως.
"Αν καΙ πολλές φορές ~.αν σ.6 !Χλλο δωμαnο Ο.αν μι.λονσαμε έμεϊ:ς ξεφενγω
Δέν ξυρι.ζ6.αν πο.έ μόνος .ου, πηγαι.νε παν.α σ.6ν κουρέα, γι.α.Ι ξυρΙζω
σ.6 πλοLο.
Κανένας δέν .ονς Τ Η •αν καΙ οΙ δυ6 .ους πολύ περ(εργοι. πλησι.~ζω
!Xν~ρωπoι..
νη.ο.
τΙ άγορciζετε.
ΑύτοΙ σ.όν πόλεμο ολους .ονς κα.οΙκους αν.οϋ .ον χω- σ~o.ώνω
ρι.ο".
Κ.ΙΡ1.α. ζομαt.
302
GREEK BASIC COURSE Reτiew 21 - 25
'Όταν άνέβαινε την σκάλα, τ6σο πολύ πού δέν μπο- κουραζομαι
ρουσε νά μιλήση.
'Έπρεπε να έκατό σκαλες για ν6: πάη στην δουλειά τον. άνεβαΙνω
ζαρΙα.
φασαρΙες.
Narrative
ολες τΙς άνέσεις. Γιά νά βρουν ενα καλό διαμέρισμα πηγαΙνουν στά διάφορα
ΟΤΙ μπορουν γιά να τούς έξυπηρετησονν κα( τούς δεΙχνουν παντα τα καλλΙτερα
δ ιαμερ Ισματα. 'Ά ν αντά τα δ ιαμερ Ισματα συμφωνουν μέ τά γουστα των πελατων
καΙ διαφορα αλλα μαγαζιά. Στούς αλλους όρόφους νπάρχουν διαμερΙσματα των δύο,
τριων, τεσσάρων δωματΙων κ.τ.λ. καΙ στόν 8γδοο δροφο τα ρετιρέ. τα ρετιρέ
εχουν πολύ ώραΙα ~έα. Αντα τα διαμερ(σματα ~xoυν ολες τΙς άνέσεις, κεντρική
~έρμανσι, ήλεκτρικές κονζΙνες, ζεστό νερό κ.τ.λ. Δυστυχως μόνο πολύ λ(γα άπ'
καλης οΙκονομικης καταστάσεως καΙ εχουν τα δικα τονς επιπλα. ΤραπεζαρΙες άπ6
λΙγοι. μένουν στ6 σπΙτι. τους, η δέχονταΙ. έκει τοίις φCλους τους. Τό καλοκαΙρι.
ομως αντοι πον εχουν βεράντες περνονν τ6ν περι.σσότερο και.ρ6 τους σ'αντές.
Ή -&έα άπ'τΙς βεραντες αυτές εΤναι. νπέροχη. τ& πανέμορφα βουνά της Ά~~νας
Μι.ά ομως πού μι.λαμε γι.α τόν τρόπο ζωης των KατoΙκwν των Ά~ηνων ~ά σας
πω λΙγα περι.σσότερα πράγματα γι.ά τό πως nEPVOUV τ6ν και.ρό τους οΙ αν~ρωπoι.
αύτοΙ. ΟΙ αντρες, βεβαΙως, πηγαΙνουν κά-&ε πρωt στΙς ΙργασΙες τους καΙ κά~ε
άπόγευμα στά καφενεια τους. ΟΙ γυναικες, αν δέν έργάζωντα ι. , μένουν στά σπΙτι.α
τους καΙ κάνουν τΙς δουλει.ές τους. ΠηγαΙνουν στ~ν άγορά γι.ά ν'άγαρασουν δι.ά
φορα πραγματα γι.α τό φαγητό τους, κρέας άπ'τό χασάπι.κο, φάρι.α άπ'τα φαράδι.κα
καΙ λαχανι.κα καΙ φροuτα άπ'τό μαναβι.κο. 'Εκεινες ομως οι γυναικες πον lxovv
νπηρέτρι.ες δεν κάνουν τΙποτα,παρα πηγαΙνουν πρωt-πρωΤ κατ'εύ~ειαν στ6 κομμω
τηρι.ο γι.α να φτει.αξουν τα lιαλλι.α τους σνμφωνα με τ~ν μόδα καΙ να γΙνουν ώραΙες.
»Αλλες πηγαΙvoυν τα μωρα τους περΙπατο καΙ ~λλες πού ~xoυν λΙγα φυχολογι.κά
προβλ~ματαt σαν την φΙλη μας την Κα ταδε, πηγαΙνουν Kα~ε μέρα στούς γι.ατρούς
γι.α να έξετάσουν την πΙεσΙ τους η τό αΤμα τους καΙ νά τούς nOUV γι.ά τούς πονο
κεφάλους καΙ τΙς άδι.α~εσΙες τους. 'Άλλες πάλι' πού αΙσ-&άνονται. πι.ό πολύ χαρα γι.ά
την ζω~, άλλά δχι. αρκετη, μένουν στό σπΙτι. τους καΙ δι,αβαζουν δι.άφορα βι.βλΙα
καΙ περι.οδι.κα γι.α νά μπορονν να μι.λοUν καλά στά δι.αφορα σαλόνια πού πηγαΙνουν.
-Αν καΙ οΙ 'ΕλληνΙδες εΤναι. πολύ όμι.λητι.κές γυναικες, δέν συνη-&Ιζουν νά τηλεφω
νοσν ή μΙα στην ~λλη τόσο πολύ Οπως κάνουν οΙ γυναικες στην Άμερι.κη. ΠηΥαΙνουν
~μως
••
πότε-πότε τό πρωΤ καΙ κά-&ονται. λίγο στα σπΙτι.α των φΙλων τους καΙ !κει
Αuτό μέ λΙγα λόγια εΙναι. ενα μέρος της ζωης των Ά~ηναΙων*.*. ΚαΙ ~ν
μι.λ~σαμε λΙγο περι.σσότερο γι.α τΙς γυνα~Kες καΙ τόν τρόπο της ζωης τους εΙναι.
δι.ότι. στην Έλληνι.κη ζωή ή γυναΙκα παΙζει. εναν πολύ σπουδαιο καΙ μεγάλο ρόλο.-
lνδεκά'μι.σv 1~:30
πεντΙ·μι.συ $1)0
έπτά'μι.ΣV 7:30
όKτώ'μι.ΣV 6:)0.
GLOSSARY
306
G REEK BASIC COURSE
~ν 1f άξι.ώνω 23 to grant
!ν χα:Ι although άπa&ής 1nd1tteπnt
308
G REEK BASIC COURSE
309
GREEK BASIC COURSE
3,0
(, REΞK B.\SIι: COURSE
3"
GREEK BASIC COURSE
)12
(J Rf ΕΚ Β Α S Η: <: ο U RSE
Ζ
έσωτερικό(ν) (τό) interior, telephonb
extension ζάχαρη (ή) sugar
έfaι,ρεΙα (ή) comperιY ζεστη (ή) heat
έτο ψαζομα ι 25 tc ,et ready ζεστός hot, wa:πιι
314
GREEK BASIC COURSE
"a:~a:λa:βa:tvω 10 ιc6βω 21
κa:~&λληλoς χοι.μαμαι. 13 to 81..p
κα~a:v6ησι.ς (ή) και.vωv"ιc6ς 8OC1al
,,5
GREEK BASIC COVRSE
δέν άξΙ'ει τ6ν 1Ι 180 't νortb κρυωμένος ΟΜ νho ha8 cold
316
GREEK BASIC COURSE
)17
GREEK BASIC COURSE
μι.κρ6ς ...u
μιλω β to ιιpeak
-~-
μcSλι.ς
24 toshare
jU8t, 88 IIOCΩ 8δ
ναυτι.κ6ς
νΙα {τά)
n_
naval, ιnar1ΙDιβ
318
G REEK BAS1C COURSE
όκτώ/όχ τώ e1gbt
Ε
δλος ΑΠ
"9
GREEK BASIC COURSE
'80
G REEK BASIC COURSE
περπα-τω 16 to va1k
πείνα (ή) ~er πέρ(υ)σι. la_t τear
πτωσει. πλούσιος
]Ζ1
GREEK BASIC COURSE
πονοκέφαλος (δ)
π6νος (δ)
πον&'! 25
πόρ~α (ή)
nδTε ΙΙ 18 about
πo~Ι νharΙ
που ccnιιu1AΙ.
πο;) cCIDSul
που&εν6 deet:1nat1on,
πουκ&μι.σο(ν) (~6) predest:1nat1an
πουλ&'! 5 Ιο pq 1n advance
)aa
G REEK BASIC COURSE
Σ
προσιτός aCCU81ble
326
G REEK BASIC COURSE
χωρίς without
χάνω 19 Ιο lose, miss
ψ
χαρά (ή) joy
'87
\: tJ. S. GOVERNMENT PRINTIN(; ΟF'fΊι.'J::.: : 1957 Ο • 252-220 (228)
F Ο R Ε Ι G Ν 5 Ε R V Ι C Ε Ι Ν 5 Τ Ι Τ υ Τ ΟΕ
GREEI(
BASIC COURSE
Volume 2
Ο Ε Ρ Α R Τ Μ Ε Ν Τ Ο F 5 Τ Α Τ Ε
•
GREEK
BASIC COURSE
VolLIme 2
1Β68
D Ε Ρ Α R Τ Μ Ε Ν Τ Ο F 5 Τ Α Τ Ε
G REEK BASIC COURSE
For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government PrinrIng OHice, Washington, D.C. 20402 - Price $1
ii
GREEK BASIC COURSE
Ρ R Ε f' ,1 C Ι
FS/ Greek Bosic Course, Volume 11, eon/inues /h" -'ΙΥΙ" and [ormat
ο{ Volrtm.e Ι. Ιι rOlJ,nd8 uut thp prl~scntαlion ο{ the b08iC grαπι,mαr ο{
r.olloqaial (kothomi/umeni) (;reI,k and lαΥ8 /he [OlJΠdation [σΓ α rapid
arqui.sitiOTl σ[ kothorevouso, Ιο δρ presen/cd ίπ α ΡrοjerΙι?d Volumr 111.
The CUrT('n{ ΙJΟ!UΠ/,(' cοπ!αίΠ8 υπίΙ8 26 through 50 ο[ α ΡrοjeClι'r] 75-1tnit
ba.'I'ic CΟIJ.Γ.';'C. Tλ(~ lαρι! rl?cOrding8 ωλί(~Λ ll(:(~Ompαny ιλί8 υoIιι.πι(~ υΨΓΡ
maιle ίπ ιΙι" f'orrign SεT"ice In8tiιu/e I,anguoge ΙαδoΓαtoΓy ,,,ίιΙι thc
lcchrLI:cal αS8i8tαπCf' ο{ 108(> :'W. Rαrnl'r(-~z.
(~~Wl
r :
Ι .,'ΙαΠI Ρ 8 R. {<'rι:ιIι, Οραπ.
ιΙΙ'Λοοl ο[ Ιαngllαge .'iιudic.s
[·'oreign Serυίι.:e Institute
fJ"fJιzrtm,'n/ ο[ ΞιαΙ,'
iii
GREEK BASIC COURSE
TABLE OF CONTENTS
1ν
GREEK BASIC COURSE
Bas1c D1.aloglle ••• •• ••• •• •• • •• • •••• •• • • •••• • •••• ••• • •• • •• •• • • ••• • •••• • • •••• •• ••• 3'68
RespOIlse Drill 'ΑΙ ••• •••• ••••• •••••••• •••••••••••• ••••• ••••• •••••• ••••• ••••• ••• 371
Re v i e v (units 26 - 30)
Grarranatical D1"1ll ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 379
ΗθΒΡΟΟΒθ D1"ill • • •• • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 88
Unit 32 IDriving'
IJas1c D:ιalog11e • ••• • • • • • • • • • • •• • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • •• • • • • • • • • • • 391
v
GREEK BASIC COURSE
Re v 1 e w (thits 31 - 35)
Grarnrnatical Dril1.s ••••••••••••••.•••.•.•• , .•.•..•.....••.•.•..••..•.•.•....•.••••
Narrative
vi
GREEK BASIC COURSE
ReSpOIlSe Dr:tll 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 1 Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 1 Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 1 Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 44.3
R e v i e w (Units 35 - 40)
Gra.mmat1cal Dril1s 449
Narrative 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 11Ι 451
vii
GREEK BASIC COURSE
Re v i e w (Units 41-45 )
:Basic D:f..alog'U.e •••• • •• • • ••• • •• •• ••• • •• • ••• • • •• • •• • •• •• •• • • ••• • • ••• ••• • •• •• ••• • •. 485
viii
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 26
Unit 26
Basic D:i.alogu.e
Μαρία
ό Έρμης HθrnιθB
Πήγαινέ με στήν όδόνΈρμου γιά v Take rnθ to HθrnιθB street ΒΟ Ι [can] buy sorne
άγοράσω μερικά ρουχα: clothes:
ενα φόρεμα, μία φούστα, μία μπλούζα a dress, a skirt, a blouae ~or me,and
για μένα καί ενα γιλέκο, ενα πουλόβερ, a vest, a pul1over, a scar~, a raincoat,
ενα κασκόλ, μία καμπαρντίνα καί ενα and a pair o~ shoes ~or ΜΥ :fiance.
ζευγάρι παπούτσια για τόν άρραβωνια
στικό μου.
329
G REEK BASIC COlTRSE
'Εσύ πού εLσαι ντ6πιος -&ά ξεΡ\Jς πού Since you are a local person you may Imow
μπορω να βρω νησιωτικα χειροτεχνή- where Ι can find [some] handwork made by
ματα, κα-&ως έπίσης άγγεια, κοσμήματα, the islanders as well as [some] ancient
φλοκάτες καί τούς πι6 δημοφιλεις λα"ί- vases,jewe]xy, carpets and the most IΧ>pular
Κοντά στήν Παλι,ά Βουλή -&ά βρητε δίσκους You'll find records near the old Parliament,
καί πρός τό τελος της όδου Έρμου, and towards the end of Herιrιes street near
κοντά στήν Πλατε ία Συντάγματος -&ά βρητε Constitution square you '11 find marιy stores
πολλά μαγαζ ιά πού εχουν ο, τ ι αλλο -&ε- whicll have anything you want.
λετε.
Μπορειτε έπίσης νά πατε καί στό Μοναστη- You can also go to !1onastyraki, where the
Τό ξέρετε τό Μοναστηράκι; ΕLναι κοντά Do you Imow Mon!3styraki? It's near Plaka-
στήν Πλάκα,τήν πιό παλιά συνοικία the oldest section of Athens at the foot
πόλεως.
330
GREEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 26
Ναί, εΙναι πρίν άπό τ6ν κα~εδρικ6 Yes, it's this side of Metropolis cathedral.
ναό της Μητροπόλεως, έκει πού 1tIs where ΒΟ many shoe stores are.
Πήγατε ποτέ σ'α~τά, δεσποινίς; uExovv Have you ever been (Igone I ) there,1'f.iss?
τά καλλίτερα παπούτσια, καμωμένα άπό Ίbey have the best shoes there made ο!
τά πι6 μαλακά δέρματα. Πρέπει νά the softest leathers. Υου nrnst go there
πατε νά δητε τίς βιτρίνες τους. and see the store WindO~IS.
Ή γυναίκα μου προτιμάει πάντα αύτά ΜΥ wife always prefers those shoe stores,
τά παπουτσCδικα, γιατC αν πάρ~ πα because if she buys shoes from somewhere
πούτσι άπό κάπου άλλου την τρελλαί else the corns οη her feet drive her
331
GREEK BASIC COURSE
Καλά. ΜπορεΊ:ς νά σταματήσ-ος npw'rtX έκεΊ: Ο.Κ. Can you stop there first ΒΟ that
να ρΙξω μ~α ματ~ά, γ~ατΙ δυσκολεύο Ι can have a 100k, because it.s very hard
μα~ πολύ νά βρω μΙα γ6βα στό πόδ~ for me ('Ι have difficulty') to find shoes
μου. 'Έχω, ξέρε~ς, λΙγο πλατύ to [fit] m:y feet. You lmow, Ι have flat
πόδ ~. feet.
έδω πού τά λέμε εϊνα~ καλλΙτερο άπ6 But to be frank it's better than m:y sister's
Αύτή ή καϋμένη, ξέρετε, δέν μJιορει να You lmmI she ('the poor one l ) can1t find
βρ~ παπoύτσ~ που-θ-ενά καΙ πρέπε ~ Τι νά shoes [in her size] anywhere and she either
τα παραγγεΙ λ '\1 , Τι να περπατάτ,ι ξυπόλητη. has to have them made to order or walk
bare-footed.
332
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 26
Narrative
κρέπ crepe
φυσικά natura1]y
τό έπιχείρημα argument
άπέδειξε he prove<i
333
GREEK BASIC COURSE
τό άστειο joke
ψυχικός, -ή, -ό of the soul
ή ίκανοποίησις satisfaction
τό πεντακοσάρικο 500 drachma bill
τό παν everything, the whole
Στήν 'Ελλάδα, απως φαντάζομαι καί σε πολλες αλλες χωρες του κόσμου,
ύπάρχουν πολλοί αν~ρwπoι πού εχουν μία κυριολεκτική μανία γιά παπούτσια. Γι'αύ
πρoσ~έσoυν στην συλλογή τους ενα ζευγάρι σπ6ρ παπούτσια με χοντρές σόλες η
κρέπ. Άλλά φυσικά ϋστερα άπό λίγο καιρό βαριουνται καί αύτά καί χωρίς κανένα
ίδιαίτερο λόγο άγοράζουν ενα ζευγάρι πεδιλα γιά τ6 καλοκαίρι, πού πι~ανόν ~ά
'Όταν κάπο ιος τούς ρωτήσ'l;) τούς άν~ρώπoυς αύτούς γ ιατ ί άγοράζουν τόσα
είλικρινεις άποδίδουν αύτήν τήν μανία τους σέ φιλαρέσκεια καί αλλοι πού δέν
~έλoυν νά σας άποκαλύψουν τίς έσωτερικές τους σκέψεις, σοφίζονται ενα σωρό ίστο
ρίες,πού καί αύτοί οί ϊδιοι δέν τίς πιστεύουν καί μ'αύτές πρoσπα~oυν νά δικαιο-
λoγη~oυν.
έπιχειρήματά τους καί νά σας άΠΟδείξουν, ατι χάνετε πραγματικά πού δέν άγορά
ζετε καί έσεις πιό συχνά παπούτσια καί δεν μπορειτε νά φαντασ~ητε τήν ψυχική
εύχαρίστησι καί ίκανοποίησι πού μπορειτε νά δοκιμάσετε, σταν φορατε συχνά κάτι
καινούργιο χωρίς να ξοδέΨετε πολλά λεφτά γι'αύτό. τί σημασία εχει ενα πεντα
κοσάρικο περισσότερο η λιγώτερο; Δέν εΙναι τά χρήματα τό παν στην ζωή •••
συχνά παπούτσια;
αύτό;
334
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 26
πραγμα;
Grammatical Notes
Note 26.1 Pronoιm.: The use ο! οποιος, -α, -ο 'whoever, whichever, anyone', ό όποιος,
Ή 'Ακρόπολις ηταν στό κέντρο της Acropolis was in the center ο! the city and
πόλεως καί Q~QlQς τήν εΙχε στα χέρια whoever took it~ •• _
του .•.•.
to be operated') •••
The word όπο ιο ς, -α, -ο (note that the stress is οη the ~Ι;~~ syllable θΒ opposed
to σπο ιος, -α, -ο where i t is οη the first οηθ) is a declinable relati νθ pronoun
Thi6 pronoun is sometimes used interchangeably with the pronoun πού 'that, which'.
HoweVer since πού i6 indeclinable and does not indicate the gender ο! the noun it refers to,
in Βomθ contexts όποιος,-α,-ο must be used to avoid ambjguity. For example in such a
sentence θΒ Ή μητέρα τον φίλου μου, πού ~ταν μαζ ί μας στό ~έατρo ~ά φυηι
γ ιά τή ν Έλλαδα (The mother ο! ΜΥ friend who was in the theatre with us wi11 go to
pronoun όποιος, -α, -ο is used, the meaning is clear: Ή μητέρα του φίλου μου, ή
όποία ~ταν μαζί μας •••• 'The mother ο! ΜΥ friend who (i.e.the mother) was w1th us....
335
G REEK BASIC COURSE
and is invariable.
ή έπίπλωσις
σοβαρά
ντυμένος, -η, -ο
έξαντρίκ
τό ντύσιμο dress
ή πατρίδα
ντεμοντέ
κοσμοπολιτικός, -ή, -ό
τό άντικείμενο
τό χαρακτηριστικό
ή έxεμύ~εια cοr.Ξ·i(~θnce
ή φιλία :riendstIi;;
Σaς άρέσει νά άνανεωνετε άπό καιρου εΙς καιρόν τήν έπίπλωσι του σπιτιου σας;
336
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 26
Στό έξωτερικό πού πηγαίνετε, ετυχε ποτέ νά άκoλoυ~ησετε την μόδα της χώρας
πού βρίσκεσ~ε η προτιματε τό ντύσιμο της πατρίδος σας, αν καί πι~ανόν κάποτε
Σας άρέσει, αν βρίσκεσ~ε στό έξωτερικό νά κάνετε συλλογη άπό διάφορα άν~ικεί
Μπορειτε νά μου πητε ποιας χώρας σας ένδιαφέρει περισσότερο ή λαϊκή τέχνη
καί γιατί;
Ποιά εΙναι τά χαρακτηριστικά πού πρέπει νά εx~, κατά την γνώμη σας, ενας
Πιστεύετε οτι μπορει νά ύπάpξ~ φιλία μεταξύ ένός άνδρός καί μιας γυναίκας;
337
GREEK BASIC COURSE
Unit 27
-------
Έμπρός. τί εΙναι έκει παοακαλω; Hello! Is this (t\~hat is there ι) the Xenia
Θά η~ελα νά μου κρατήσετε ενα δωμάτιο I'd like you to reserve a room for Μθ for
γιά τίς 15 του έπομένου μηνός. the 15th of the next month •
......................
τ6 ξέρω στι εΙναι πολύ νωρίς άκόμα, Ι know it's too early now,
κατειλημμένος, -η, -ο(ν) occupied
άλλά ένόμιζα στι ~α εϋρισκα σλα τα but Ι thought Ι might not find ar.ιy vacancy
λόγω because
•
'ολυμπιακός, -ή, -ό Olympic
Μπορειτε νά μου πητε, αν ξέρετε, Can you tell me, if you ImO.I, what time
δυνατόν possible
338
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 27
Έπίσης ~ά η~ελα νά ηξερα, αν εΙναι And then, Ilj like to know, i f it's possible,
δυνατόν, ποιές ~ρες εΙναι άνοικτό w}~t time the museum is open.
τό μουσεΙο.
Θά μείνωμε* μόνο δύο ήμέρες καί 1ιJe '11 o~ stay for two days and because
λόγ~ του έπαγγέλματός μας, of our profession--
ό 'Απόλλων ΑροlΙο
ΝΑ! Ναί. ΕΙναι γιά μένα καί για τ~ν Oh, yes. It's for me and my wife.
γυναίκα μου.
Θά προτιμούσαμε διπλό κρεββάτι καί τό We'd prefer a double bed and our room should
δωμάτιό μας νά εΙναι πρός τ~ν πλευρά be οη the side [facing] the ruins.
____:~~_~~~~~i_wv.
* See Note 28.3
339
GREEK BASIC COURSE
τά μεσάνυχτα (the)midnight
άνημερα οη the day ο!
τ6 φέρρυ μπώτ φτάνει στην Πάτρα άργά The ferry-boat arrives :iD Patras late at
τό βράδυ n1ght.
καί ~έλoυμε τρεις εως τέσσερεις ώρες and i t will take us 3 to 4 hours by (our)
μέ τό άμάξΙ μας, γιά νά φτάσουμε car to get to 01ympia.
στήν 'Ολυμπία.
. , .
άργω (άργησω) (3) to be late
ή έξώπορτα outs1de-door, street-door
ξεκλείδωτος, -η, -ο unlocked
Ναί, αν άργησουμε πολύ, μπορειτε ν Ye8, i f we're very late you can leave the
αφίσετε την πίσω έξώπορτα ξεκλείδωτη, back street-door unlocked,
καί νά δώσετε τό κλειδί του δωματίου and leave the key of our room '.dth the
μας στην καμαριέρα, chamber maid,
η στ6ν άρμ6διο διανυκτερευοντα ύπάλ or with your n1ght clerk; 30 that we won't
ληλο, γιά νά μη σας ένοχλησουμε πολύ. di8turb you too ιm.ιch •
.................
σημειώνω (σημειώσω) to note, to put do.m, to jot down
Σας εύχαριστω πάρα πολύ. Σημειωστε Ίhank you very much. You 'd better put down
340
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 27
διότι εΙμαι πολύ άπησχολημένος μέ because I'm very busy with ΒΟΜθ excavation
κάτι άνασκαφές στήν Νότιο 'Ιταλία, work in southern Ita~,
καί δέν ξέρω αν ~ά εχω τόν άπαιτού- and Ι don't know i f I'll have the (required)
μενο καιρό νά σας ξανατηλεφωνήσω. time to call you again.
August
ό Μάρτιος March ·
ο Σ επτέμβρ ιος September
ό 'Απρίλιος April ·
ο 'οκτώβριος October
ό ΜάΙος May ·
ο Νοέμβριος November
ό 'Ιούνιος June ·
ο Δεκέμβριος December
Narrative
χάρις σέ thanks to
ή πpoσπά~εια effort, endea"VΌr
ό βαρωνος baron
ή έκτέλεσις performance, execution
διακόπτομαι (διακοπω) to be interrupted
Βυζαντινός, -ή, -ό
Byzantine
ό α~τoκράτoρας /-ωρ emperor
Ι (the F1rst)
ό έπισκέπτης visitor
ή ύδρόγειος (σφαιρα) globe
341
GREEK BASIC COURSE
·
η εκβασις result, issue, outcame
•
η εναρξις beginning
·
η έμφάνισις appearance
·
ο δρομεύς runner
μεταφέρω (μεταφέρω) to carry, to transfer
ή φλόγα / φλόξ flame
λαμβάνομαι (ληφ~ω) to be taken, to be received
συμβολίζω (συμβολίσω) to symbolize
ά~άνατoς, -η, -ο :immortal
ή νεολαία: youth, Υουηι; gereration
συναγωνίζομαι (συναγωνισ~ω) to compete
ό στίβος track, race-course
τό Ιδανικό ideal
διακοπη άπό την περίοδο του Βυζαντινου Αύτοκράτορος Θεοδοσίου του ΑΙ.
Kά~ε τέσσερα χρόνια άπό τότε, οί άγωνες αύτοί γίνονται σέ διάφορες χωρες
του κόσμου. Χνλιαδες έπισκεπτων άπΌλη την ύδρόγειο πηγαίνουν σ'αύτές τίς
ό όποιος μεταφέρει την δάδα μέ την φλόγα ή όποία έληφ~η άπό την ίεράν πόλιν
της 'Ολυμπίας. Ή φλόγα αύτη συμβολίζει την ά~άνατη έλληνικη Ιδέα καί δίνει
την εύκαιρία σέ ολη την νεολαία του κόσμου νά συναγωνισ~~ στόν εύγενη*στίβο
των πιό μεγάλων καί ύψηλων άν~ρωπίνων Ιδανικων.
~~~~~~~_p::~!! _
Β
* εύγενής noble
G REEK BASIC COURSE UNIT 27
Grammatical Notes
Να with the Continuous Past may be used instead ο! να with the SubjW1ctive to express
"Αν άργήσουμε πολύ, μπορειτε ν'άφί- 1! we1re very late you can leave the back street-
•• ~α εϋρισκα σλα τα δωu.tτια κατει- (11 would find a11 rooms occupied'}
λημμΙνα, <Χν έτηλεφωνουσα άργ6τερα... if Ι ca11ed later" "
1'11 go'), indefinite (Iif he came, IId go') or hypothetical ('if he had come, Ι would have
gone').
Simple Condition is expressed in Greek much the same as in English, but the verb ο!
the 'if I -clause is either the perfective stem form or future, e.g.
"Αν δητε (~~ Μ δiΊτε) τόν φίλο μου, 1! you Βθθ ~ friend tell him to come here.
possible, e.g.
"Αν πατε (or αν ~α πατε) στόν κινημα- I f you go to the movies 1'11 come with you.
"Α ν σου τ6 ε Ιπα αύτό εκανα λα~oς. If Ι told you ΒΟ Ι made a mistake.
in Greekj i.e. they are both expressed by the Cont. Past (1Χν + Cont~past) in the Iif.Lclause
GREEK BASIC COURSE
(protasis) and ~α plus Continuous Past in the main clause (apodosis). Thus the sentence
"Αν πηγα(νατε στ~ν Νέα 'Υ6ρκη ~α Ιρχόμουνα κι Ιγ~ μαζ( σας. can mean
either 1Ιί' you went to New York, Ι would go with you' (indefinite condition) or 'Ι! you had
gone to New York Ι would have gone with you', (hypothetical condition) depending on the
context.
other examples:
Θα ημουνα πολύ εύτυx~ς, αν τό εκανες Ι would be very happy i f you did it for me.
αύτ6 για μένα.
or
Adjectives ending in _ύς have the feminine form in -εια and the neuter in
- ύ e.g.
Sing.
Μ. F. Ν.
Ν. ό πλατύς
.
η πλατεια τ6 πλατύ
Pl.
Ν.
.
οι πλατειςΙπλατ(ε) ιοί οι
. πλατειές τα πλατ (ε) ιά
•• να δ~σετε τ6 κλειδί στ6ν άρμ6διο ••• give the key to the night clerk •••••
344
G REEK BASIC COLTRSE UNIT 27
'Ihe above sentence illustrates the use ο! adjectives in - ων. ΊhθBθ adjecti νθΒ
which are the regular present active participial forms in katharevusa~ will be discussed
in later units.
~~~.
Μ. F. Ν.
~!.
Ν. ένδιαφέροντες ένδιαφέρουσαιΙ-ες ένδιαφέροντα
•• άπό τήν ίεράν πόλιν •••• • •• from the holy city ••••
Adjectives in -iJος have the feminin"J form in -α e.g. ίερός, Ιερά, Ιερό( v).
ένδιαφέρων,-ουσα,-ον interesting
ή κατηγορία category
ή σύγκρισις comparison
έν συγκρίσει compared to
τό άγώνισμα contest
''Av ταξιδεύετε στό έσωτερικό της χώρας σας, ττ/λεφωνατε συνή~ως άπό πρίν σΈνα
Ποιά είναι ή πιό δύσκολη έποχή γιά νά βρητε εϋκολα δωμάτιο σέ ξεvοδοχεLΟ
καί γιατί;
34S
G REEK BASIC COURSE
"Αν πατε κ&που γι& διακοπές, προτιμaτε ν& μείνετε σ'~να μεγ&λο ξενοδοχεΤο
τό πρω! προτιματε νά παίρνετε τό πρωϊνό σας στό δωμάτιό σας η πηγαίνετε στό
έστιατόριο;
πως περνaτε συνη..'Jως τόν καιρό σας, αν βρίσκεσ..'Jε σ'ενα ξενοδοχεΤο κοντά στην
~'λ
να ασσα
~"
'Ι επανω
,
στα
β ,
ουνα
,
για
δ
ιακοπ
έ
ς;
Μπορειτε νά μας πητε πως είναι τα ξενοδοχεΤα μιας καλης λουτροπόλεως καί αν
Ξέρετε πως είναι τά ξενοδοχεΤα στό έξωτερικό καΙ ποιά διαφορά ύπαρχει έν συγκρί
πηγατε ποτέ στούς 'Ολυμπ ιακούς άγωνες; "Α ν ναΙ, μπορεΤτε ν& μας τούς περ ιγρά
ψετε μέ λεπτομέρειες;
346
GREEK BASIC COURSE ιπnτ 28
Unit 28
Basic Dialogue
Part Ι
Κρατηστε παρακαλω τα στοιχεια μου. Will you please register rny documents1
'Ορίστε τ6 διαβατήριο καί ή ταυτ6τητα Herels rny passport and rny identification
μου. card.
Δέν πιστεύω να μου φέρετε κι έσεις Ι hope you wonlt refuse (11 donlt believe
άντιρρησεις για τα ταξιδιωτικα μου you too will object to Ι) πry traveler ι s
τσέκ, checks?
δι6τι στ6 τελωνειο τ6 πρωί πού έξή Because at the Custαnhouse where πry
καί επρεπε να πληρώσω ενα σημαντικ6 (and) Ι had to pay a considerable amount
ποσ6ν για μερικα φορολογήσιμα πραγματα ο! money for ΒΟΜθ dutiab1e objects (that
πού εΙχα, δέν τα έδέx~ηκαν καί μου ι had); they wouldn ι t accept rny trave1er ι s
εκαναν όλ6κληρη φασαρία. checks (Ithem ι) and caused Μθ a11 sorts ο!
Β
troub1e.
Τί λέτε, κύριε. Τιμή μας να εχουμε What are you talking about, Sir! 1t l s an
347
G REEK BASIC COURSE
πελατες σαν κα( έσας. Θα κανoυμ~ στι honor for us to have custamers 1ike you.
μπορουμε να σας έξυπηρετησουμε. We '11 do everything possib1e to be ο!
service to you.
τ6 Ισ6γε~o(ν)
(the) ground-f1oor, 1eve1
τ6 ύποκαταστημα (Ύποκ/μα) (the) branch (loca1 office)
έμπορ ι κ6 ς , -η, -6 cOΠDllercia1
Έξ αλλου στ6 ίσ6γε ιο του δ ιπλανου μας Besides, οη the ground.floor ο! the next
κτιρ(ου ύπαρχει ενα Ύποκ/μα της Έμπο- bui1ding there is a branch ο! the Comιnercia1
ρικης Τραπεζης του όπο(ου ό διευ-&υντης Bank ο! Greece, whose manager is our
είναι πελατης μας. customer.
τ6 Ύποκ/μα αύτ6 μας έξαργυρώνει παν τα Ίhis branch a1ways cashes a11 our customers'
σλα τα τσέκ των πελατων μας κα( κα checks for us and they do everything
νει σ τι μπορει να μας διευκολύ- possib1e to make [things] easier for us.
•Αλλά αν κα ( δεν -&ελω να φανω άδ ια- Ι don't want to appear indiscreet, but your
κριτος ••• τ6 έπ(-&ετ6 σας μου φα(νεται 1ast name seems fami1iar to me.
πολύ γνωστ6.
ό Φαραώ Pharaoh
Μηπως εΙσ-&ε ό περ(φημος Γάλλος άρχαιο- Are you by any chance the famous French
348
GREEK BASIC COURSE UNIT 28
'Αρχαιολόγος ναί, άλλα πολυεκατομμυ The archeologist,yesj but Ι don't Imow ('Ι
Part ΙΙ
Τότε πρέπει να εΙσ~ε συγγενής του Γαλ Then you must be a relative ο! the French
λου κα~ηγητoυ της Χημίας, πού έπηρε professor ο! chemistry who got the Nobel
Πέρυσι τό καλοκαίρι ηρ~ε έδω μερικές He came here several times last summer
φορές μαζί με τόν έπιτετραμμένο καί w1th the Charge d ι Affa1res and the First
τόν Α' γραμματέα της Γαλλικης Πρεσβεί- Secretary of the French EJnbassy.
ας.
Θυμαμαι πόσο τούς &ρεσε να περναν τά Ι remember how they enjoyed spend.i.ng their
Δέν ε'ίμαστε συγγενεις έξ α'ίματος. ΕΙχε \νθ are ηοΙ relatives by blooo. However he
σμως τήν τύχη να τόν υΙo~ετήσ~ ό ~ειoς was fortunate enough Ιο be ad.opted by l1\Υ
μου, ό όποιος σταν πέ~ανε τόν &φησε unCle, who made him h1s princ1pal heir after
349
G REEK BASIC COURSE
ΕΙναι έπίσης ενας άπό τούς διασημο He's a150 οηθ ο! the m05t famous painters
τέρους ζωγράφους καί λογίους της and 1earned Μθη ο! our times.
έποχης μας.
Άλλά άρκετά γι'αύτό τό ~έμα. Ή ωρα But enough ο! that • Time flies and we have
περνα καί πρέπει νά πα με γιά ϋπνο, to go to bed. ΜΥ wife is exhausted from
φωτογραφικός, -ή, -ό
photographic
ή μηχανή
(the) machine,
τό λουλούδι (the) flower
Μικρέ, μπορεις νά μεταφέρ~ς αύτές τίς Bell bσy ('litt1e οηθ Ι) J take those
βαλίτσες, τήν φωτογραφική μηχανή καί Buitcases, the CaMera, and those flowers
μπλε b1ue
Στήν μεγάλη βαλίτσα ~χω ενα μπλέ σακ Ιη the big suitcase Ι have a b1ue jacket and
Μπορεις νά τά δώσ~ς στό κα~αριστήριo Can you take them to the c1eaner' s to be
σιδερώσουν;
γυαλίζω (γυαλίσω)
to shine, to polish
σκουρος, -0:, -ο
dark
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 28
Θέλω έπίσης νά μου γυαλίσ~ς αύτά And Ι want you to shine these dark shoes
έδω τά σκουρα παπούτσια που φορω. Ι 1m wearing.
τί ωρα σερβίρουν τά γεύματα στ6 έστια- Whs.t time do they serve the meals in the
τ6ριο; restaurant~
Μπορεις νά μας φέΡτ;Jς τ6 πρωΙν6 μας Can you bring our breakfast to our room? The
αυριο στ6 δωμάτιο; Τ6ν συνει~ισμένo usual ι cafe oomplet ι •
καφέ κομπλέ.
τί του είπε οτι του εκαναν τ6 πρωί στ6 τελωνειο γιά τά ταξιδιωτικά του τσέκ;
του έφάνηκε γνωστ6 τό έπί~ετo αύτου του πελάτου καί τί του είπε;
*συνεχιζομαι
, (συνεxισ~ω~) 'to Οθ continued l
GREEK BASIC COURSE
Grammatica1 Notes
~~~. Ρ1.
----
Ν. τό παν τά πάντα
Α. τ6 παν τά πάντα
As can be Βθθη from Note 28.1, as we11 as frαn the previOUB notes dealing with Third
Dec1ension nOUI1B" their forms cannot be a1ways predicted frαn the nominative case 1ike those
The stem ο! the Ίhird Dec1ension noun appears in the genitive case. Ίhis stem is the
genitive case minus its ending (-ος or -εως ,sometimes -ως or -ους). Al1 other cases are
There are ο! course a few exceptions to this rule J but they are not nuιneroUB.
The fo11owing chart il1ustrates the katharevusa dec1ension ο! 3rd Dec1ension ησuns
~~. I'l.
Ν. τ6 χρωμα τά χρώματα
Α. τ6 χρωμα τά χρώματα
'τ6 κρέας'
~~. I'l.
τ6 κρέας τά κρέατα
3$2
GREEK BASIC COURSE ιΙΝΙΤ 28
(~~~_!.~!.!. )
ι ή έλπες ι (Transferred in 'dhlmotiki' to the 1st decl. ' ή έλπεδα ,) .
~~. Pl.
Ν. ή έλπες α~ έλπεδες
ή έβδομας
, (Transferred in 1dhimotik1 I to the 1st decl. , η
• έβδομαδα ,).
~~. Pl.
Ν.
•
η έβδομάς α~
• έβδομαδες
ι
ή έπ ~τηδε ~6της ι (Transferred in 'dh:iIn.ot1ld. I to the 1st decl. ι ή έπ~τηδε~6τητα').
~~. Pl.
Ν. η
· έπ~τηδε~6της α~
• έπ~τηδε~6τητες
(!!~~~_!.ι:!.~ )
ι ό άστυφύλαξ , (Transferred 1n 'dhimotiki' to the 1st decl. ι ό άστυφύλακας ι).
~~. Pl.
Ν. ο
• άστυ φύλαξ o~ άστυ φύλακες
~~. ~.
Ν. ο
• στρατών •
o~ στρατωνες
353
GREEK BASIC COURSE
'τό ένδιαφέρον'
Pl.
Ν. τό ένδιαφέρον τά ένδιαφέροντα
G. του ένδιαφέροντ-ος των ένδιαφερόντων
Λ. τό ένδιαφέρον τα ένδιαφέροντα
(~~!~-~!~!.)
'τό μέρος'
~~. Pl.·
, ,
τό μέρος τα μερη
Λ.
, ,
τό μέρος τα μερη
, τό γεγονός'
~~. Ρ1.
,
Ν. τό γεγονός τα γεγονότα
Α. τό γεγονός
,
τα γεγονότα
, τό γάλα ι
~~. Ρ1
Ν. τό γάλα τα γάλατα
Α. τό γάλα τά γάλατα
Beginning with Unit 29 the Genitive case of the Third Dec1ension nouns wi1l be given in
the bui1d-ups in parentheses.
a150 be someti1rιes used in spoken Greek instead of the regu1ar ending -ουμε.
354
G REEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 28
~~!~_~~!.!.!. Νοοο: Mascu1ine and ferninine ηΟΟΟΒ with -0- 1nfix in plura1.
Α number ο! mascu1ine ηΟΟΟΒ in -ας, -ες, -ους, -ης and Βοmθ ferninine ηΟΟΟΒ in -ου,
~~E!~~ P1ura1
ό ψαράς 'fi8herman' •
οι ψαράδες
·
ο καφές 'coffee' ·
οι καφέδες
·
ο παππους 'grandfather ·
οι παππουδες
·
ο καφετζης 'coffee-house keeper' οί καφετζηδες
·
η γιαγιά ι grandΊιother ·
οι γιαγιάδες
·
ο μεζές 'hors d'oeuvre' ·
οι μεζέδες
·
η άλεπου 'fox' ·
οι άλεπουδες
·
η μαμά 'I18~' ·
οι μαμάδες
It shou1d be noted:
,) that most ο! these ηΟΟΟΒ are 10anwords,
2) that they are usually stressed οη the last sy11ab1e,
3) that the majority of masculine nouns in - ης are occupation or profession ηΟΟΟΒ made
with the suffix - τζής (sometirnes a1so -αρης, - αβης, etc.)
e.g. καφετζής καφετζηδες
Using V for 'vowel' the declension pattern ο! these ηουηβ may be shown as follows:
~~~=. P1ur.
Masc. Fem. ~~!!Ξ:Ι~~=.
Ν. -Vs -V -VOes
G. -V -Vs -VOon
,
Α. -v -v -VOes
~E~~~:
~~fί' Plur.
Ν.
.
ο καφές
.
η γιαγιά οι
. καφέδες o~
. γιαγιάδες
~~~~~~-~~~~~~~
Usufu1 words
ο ναύαρχος adm1ral
ό σμήναρχος A.F. general
ό συνταγματάρχης colσnel
ή πυραμίς pyramid
δηλώνω (δηλώσω) to declare
τ6 αρωμα perfume
ή γούνα fur
356
G REEK BASIC COURSE UNIT 28
τό στύλ style
τό ενδυμα dress, garment, clothes
έπίσημος, -η/-ος, -ο official
ή δεξίωσις reception, part;y
ή έ-&ιμοτυπία/έτικέττα etiquette
τό πρωτόκολλον protocol
ασπρος/λευκός white
μαυρος, -η, -ο black
κόκκινος, -η, -ο / έρυ-&ρός,-ά-όν red
-&αλασσύς, -ιά, -ύ/γαλανός,-ή,-ό azure, sky blue
ρόζ pink
μώβ purple
πορτοκαλύς -ιά, -u orange
βεραμάν light green
τί δουλειά κάνετε;
Μήπως ξέρετε τόν Α'γραμματέα καί τόν έπιτετραμμένο της Έλληνικης Πρεσβείας;
Νομίζετε οτι εΙναι μία καλή ίδέα νά υίo-&ετήσ~ κανείς ενα ξένο παιδί;
ΤαξΙδεύετε συχνά στό έξωτερικό;
3$7
GREEK BASIC COURSE
Νομίζετε οτι εϊναι μία καλή ίδεα, οταν ταξιδεύετε στό έξωτερικ6 να χρησιμο
ποιητε ταξιδιωτικά τσεκ;
"Αν ερxεσ~ε στήν 'Αμερική τί ε'ίδους πραγματα σας ζητουν νά δηλώσετε σ.ά
έδω τελωνεια;
Παίρνετε παντα μαζί σας στα ταξίδια σας τήν φωτογραφική σας μηχανη καί γιατί;
ποια χρώματα συνει~ίζoυν να φορουν τό καλοκαίρι στην • Αμερική καί ποια στήν
Εύρώπη;
πρωτόκολλο, πρόσκλησις);
" ••••
ας let's ••••
άπταίστως fluent1y
· ~
ενω while
·
η ~πoδoxή reception, welcome
·
η διατύπωσις fomal1ty
·
η παραμονή Stay; θνθ
·
η ένοικίασις lett1ng, lease, rent1ng
Ό φοιτητής Α'περιγράφει τ6 ταξίδι του στ6 έξωτερικ6 καί μιλαει για τα πλεονε
358
GREEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 28
Ό φοιτητης Γ'νομίζει στι καί τά εύρωπαικά καί τά άμερικανικά ~χoυν πάρα πολλά
******
"Ας ύπo~έσoυμε σΗ βρ ισκ6μαστε στην α'Ι~oυσα άναμονης ένός εύρωπα"Ι:κου ξενοδο
χείου. Τρεις πελάτες του ξενοδοχείου, ενας άρχαΙΟλόγος, ενας γιατρός καί μία
ή~oπoιός, πού ερχονται πρώτη φορά σ'αύτην την χώρα, γνωρίζονται μεταξύ τους
καί άρχίζουν την συζητησι γιά διάφορα ~έματα, ένω περιμένουν τόν ύπάλληλο ύπο
δοχης του ξενοδοχείου για τίς διάφορες διατυπώσεις γιά την έκει παραμονη τους.
Μόλις ό ύπάλληλος τελειώσει την δουλειά του μέ τόν πελάτη μέ τόν όποιο εΙναι
άπησχολημένος τούς λέει στι εΙναι στην διά~εσί τους καί έκεΤνοι τότε ~τaματoυν
την συζητησ~ καί τόν πλησιάζουν γιά τις διάφορες διατυπώσεις πού χρειάζονται.
359
GREEK BASIC COURSE
Unit 29
Part Ι
'Weather Report'
-------------- Α
Γιατί δέν ~ρ-&ες χ-&ές στην δεξίωσι του Why didn't you COΜθ to George's party
Γι~ργoυ; ΝΕχασες. Τ Ηταν άριστούρ- yesterday~ You missed a lot, it 1ias a
γημα. masterp1ece
Δέν ύπαρχει άμφιβολία, οτι ~ταν ενα There Ι s ηο doubt tha t i t was οηθ ο! the
άπό τα ώραιότερα παρτυ της χρονιας. best parties ο! the year.
Β
Νά σου πω την άλη-&ε ια προσπα-&ησα, άλλα Το tell you the truth, Ι tried but Ι d1dn 1 t
Ό λόγος ~ταν οπως παντα~'Oί ύπoxρε~- As usual the reason 1ias rrw job (Iobligations').
σεις της δουλειας μου'.
360
GREEK BASIC COURSE UNIT 29
νέας του καί ξεναγός του στό έργο to the canent factory in Challd.s~
περ ίπλοκη λε ιτουργ ία του έργοστα- a11 the cσιnplicated functions ο! the
σίου. factory.
'Ύστερα άπό αύτό δέν έμπόρεσα να έπ ι- After that Ι could 'nt get back to Athens
γίδος.
Πoι~ς καταιγίδας; "Αστα αύτα. ΕΙναι rlhat storm? Cσιne οη (rleave those ), you
'
περιττές οί προφάσεις. don' t need. any excuses (ι The pretexts are
Β useless}l
Καλά δέν ακουσες τό μετεωρολογικό δελτίο Well, didn't you listen to the weather report
δης άνα την Στερεάν μετ&* σποραδl.- cloudy over the mainland ο! Greece with
*μετά 'with'(K.)
G REEK BASIC COURSE
Μήν πιστεύης σλα σσα άκους. Έδω ηταν Don't believe everything you hear. It was
μία άπό τίς ώραιότερες Άπριλιάτικες one ο! the rnost beautiful April days
ήμερες. (here) •
Άλλά φαντάζομαι ~ά εΙσαι περίεργος ν But Ι imagine you 're anx:iou5 to know
Άσφαλως. Λοιπόν λεγε, πως ηταν; Certain1y. Tell rne how i t was.
Ύπηρχε πράγματι μία καταιγίδα η ηταν αύτό μία πρόφασις του διερμηνεως;
!:!~IΊ..?j;i~
ΜfΊf~QQΔQΥΙ~Q~_§fΔΊΙQ~
προσεχής, -ής, -ες next, corning
είς (Κ.) in
ό βορρας north
___________~_~_ό_~~5 ~Qy~h _
* χ~εσινός, -ή, -όν yesterday (adj.)
362
G REEK BASIC COlJRSE υΝΙΤ 29
ή άνατολή east
ή δύσις west
βορειοδυτικός, -ή, -όν north~estern
ό ΕύβοΤκός Euboea
κυμαίνομα ι ( κυμαν-8-ω) to fluctuate
ο
. βα-8-μός degree
μέγιστος, -η, -ον b1ggest, largest
έλάχιστος, -η, -ον
very sma11, least, m:1nimuιrι,
της χ-8-εσινης πίπτουσα εΙς τάς βορειοδυτικάς καί βορείους περιοχάς άπό των
άπογευματινων ώρων.
Άναλυτικώτερον ό καιρός -8-ά είναι εΙς τάς κεντρικάς, τάς νοτίους καί
τάς άνατολικάς περιοχάς όλίγον νεφελώδης έξ ύψηλων κυρίως νεφων μετά όμιχλων
εΙς τά λεκανοπέδια ένωρίς την πρωΤαν, εΙς τάς βορειοδυτικάς καί βορείους περιο
χάς λίαν νεφελώδης εως νεφοσκεπης μετά σποραδικων βροχων άπό των άπογευματινων
ώρων.
'Άνεμοι -8-ά πνέουν γενικως άπό νοτίων εως νοτιοδυτικων διευ-8-ύνσεων άσ-8-ενεις
μετατρεπόμενο ι πρός δυτικούς εως βορειοδυτικούς εΙς την βορειοδυτικην καΙ βό
ρειον 'Ελλάδα άπό των έσπερινων ώρων καί ένισχυόμενοι πρδς μετρίους.
Ή -8-άλασσα -8-ά είναι εΙς τό βόρειον Ίόνιον όλίγον τεταραγμένη εως τετα
ΕΙς την περιοχην της Άττικης ό καιρός -8-ά είναι όλίγον νεφελώδης καί
κατά περιόδους νεφελώδης έξ ύψηλων λεπτων κυρίως νεφων μετά όμιχλων ένωρίς την
είς τόν Σαρωνικόν καί τόν νότιον ΕύβοΤκόν -8-ά είναι ηρεμος. Ή -8-ερμοκρασία
όλίγον άνωτέρα της χ-8-εσινης, .a-ά κυμαν-8-~ μεταξύ 20 βα-8-μων μεγίστης καί 9 έλαχί-
στης.-
Note: 'Ihe above vreather Bureau Report is written in katharevusa e:xact]y as 1t would appear
in a Greek newspaper.
Words in Ι •• •. ••1 represent the dhirootiki equivalents which are normal]y used 1n
spoken Greek.
364
υΝΙΤ 29
GREEK BASIC COVRSE
Grammatical Notes
Ρ1.
Ν. -εύς -εις
G. -έως -έων
Α. -έα -εις
The dhimotiki form in - έας 1s declined. like 1st dec1ens1on masculine nouns in -ας
except for the genitive p1ural ending -ων which is ~~~~~~~ (See a1so Note 14.2)
Ρ1.
Ν. -ή -αί
G. -ης -ων
Α. -ήν -άς
~~~:. Ρ1.
Ν. ή βροχή
.
αι βροχ αί
The above examp1es illustrate the use ο! katharevusa genitive forms ο! feminine ηouηs
in -ίς.
katharevusa:
G REEK BASIC COURSE
~~. ΡΙ.
~~!~~
~~~~. Pl.
Ν.
.
η έλπίς έβδομάς
.
αι έλπίδες έβδομαδες
For the dhimotiki declension ο! this group ο! nouns which end in -ίδαι-αδα see
Note 14.1.2
Useful Words
ή κωπηλαΟ'ία rowing
ό ούρανός sky
τ'ΙΧστρο star
ή άστραπή lightning
ό κεραυνός thunderbolt
ή πανσέληνος ful1 Μσση
βρέχ εL i t Ι s raining
ΧLοvίζεL it IS snoίling
Στόν Α'φΟLτητή άρέσεL πάρα πολύ ή -&άλασσα καί λέεL τί πλεονεκτήματα μπορει νά
Στόν Β'δέν άρέσεL κα-&όλου ή -&αλασσα. Αύτός ΠΡΟΤLμάεL τόν δροσερό άέρα των
Στόν Δ' οπως καί στόν Α'άρέσεL πολύ ή -&άλασσα καί μLλάεL rLti. την δLαφορά της
-&ερμοκρασίας καί του καLρου μεταξύ έν6ς παρα-&αλασσΙου μέρους καΙ ένός μεσο
rECOU.
**********
ΟΙ φΟLτηταί πεΡLγραφουv πώς EiVaL ό καLρός στά άvατολLκά μέρη της χώρας, στά
δυΤLκά, στα βόρεLα καί στά v6ΤLα.
ΚάΠΟLος φΟLτητής πεΡLγράφεL τό κλίμα καί τ6ν κα~ρό μLας πεΡLοχης της ΚεVΤΡLκης
ΆμεΡLκης, στήν όποία εζησε άρκετα Xp6VLa. ΚάΠΟLος ΙΧλλος της ΆvατολLκης
Δύο φΟLτηταί συζητουν rLιI τ6ν καLρό καί τό σημεΡLvό μετεωρολογLκό δελτίο.-
G REEK BASIC COURSE
Part ΙΙ
'Α Party'
Θά στό περιγράψω αύτ6 ,6 πάρτυ, οπως Ι 'm going to describe the party to you
Ή δεξίωσις, οπως ξέρεις, έδ6~η*εΙς The party as you Imow was gi νθη in the villa
τήν βίλλα του ζεύγους στήν 'Εκάλη. ο! that couple in Ekali.
ΕΙναι περιττό νά σου τονίσω πόσο γοη It's not necessary to emphasize how charming
τευτικοί καί φιλόξενοι ~σαν οί δύο and hospitable the host and hostess were.
οΙκοδεσπ6τες.
366
G REEK BASIC CO URSE ΌΝΙΤ 30
Ι
άνάμεσα aιτιong, between
Στ6ν κηπο της βίλλας κάτω άπ'τίς Ιη the garden ο! the vi11a, under beautiful
ύπέροχες άν~ισμένες άμυγδαλιές καί bloσming a1mond-trees and among the most
άνάμεσα στά πι6 εϋοσμα λουλούδια fragrant flowers,
εΙχαν τoπo~ετησει διάφορα τραπεζάκια they had put ε11 kinds ο! small tables
μέ πολύχρωμα τραπεζομάντηλα καί Για- with many-colored table-cloths and little
πωνέζικα φαναράκια, Japanese lanterns;
ένω στην μέση άκριβως του κηπου while right in the middle ο! the garden,
δίπλα στό συντριβάνι ~ταν ή όρχηστρα, next to the fountain, there was εη orchestra
πού επαιζε ώραι6τατες συν~έσεις κλασ playing beautiful works ο! classical and
σικων καί μοντέρνων συν~ετων. modern cσmposers.
~σαν μεταξύ ..ων καλεσμενων. Κ&ποιος among the guests- a Swiss SCUlptor, a
Έλβετός γλύπτης, ενας Σουηδός ποιη Swedish poet, many foreign ambassadors,
τής, πολλοε ξένοι πρέσβεις κ.τ.λ. etc.
ο
· συμπατρ ιώτης (the) compatriot
ο
· διάδοχος (the) crown prince
η
· διάδοχος (the) crown princess
ο
· πρΙγκιΨ (του πρΙγκιπος) (the) prince
η
· πριγκΙπισσα (the) princess
ο
· ύπασπιστής (the) aide-de-camp
ό βασιλεύς (του βασιλέως)Jό βα- (the) king
η
· βασΙλισσα
σιλιδ:ς
(the) queθn
καε άπό τούς συμπατριωτες μας, ή An:i among our compatriots: the Princess
ΠριγκΙπισσα ΕΙρήνη, ό ύπα- Irene, the aide-de-camp ο! the Κing,
·
ο Ύπουργός ΔημοσΙων 'Έργων (the) Minister ο! Public Works
·
η παιδεΙα (the) education
·
ο Ύπουργός της ΠαιδεΙας (the) Minister ο! Education
·
ο Ύπουργός Συντον ισμου (the) Minister ο! Coordina.tion
·"
η αμυνα (the) defense
·
ο Ύπουργός 'Ε&νικης 'Αμύνης (the) Minister ο! Nationa.l DefeDSe
ό Ύπουργός ΔημοσΙων 'Έργων, ό Ύπουρ the Minister ο! Public Works, the M1nister
γός ΠαιδεΙας, ό Ύπουργός Συντονισμου ο! Education, the Minister ο! Coordination
κι'όΎπουργός 'Ε&νικης Άμύνης. and the Minister ο! Nationa.l Defense.
370
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 30
Ή άτμόσφα~ρα ~ταν γεμάτη χαρά κα( Kέφ~ 'Ihe atmosphere was οηθ ο! joy and good
κα( είμα~ βέβα~oς, oτ~ παρ Όλες τΙς spirits and Ι 1m sure tha t despite all
στενoxώρ~ες σου ~ά εϋρ~σKες έκεΤ λίγη your worries you would have found ΒΟΜθ
πραγμα πού μας είνα~ τόσο άπαρα(τητο (thing) which 1s ΒΟ indispensable in this
στήν αχαρη κα( γεματη άναπoδ~ές περ(ο dull and miserable ('without charm and full
δο πού ζουμε.- ο! misfortune') time that νθ live ir..
πως είπε ό ενας άπό τούς δύο φ(λους στόν αλλον oτ~ ~ά του περ~γραψ~ τό παρτυ;
που έδό~η αύτή ή δεξΙωσ~ς;
371
GREEK BASIC COURSE
τί εκαναν τά γκαρσόνια;
πίστευε αύτός πού έπηγε στό πάρτυ, οτι αύτή ή γεμάτη κέφι άτμόσφαιρα ~ά
Narrative
βα~ύς,-ειά,-ύ deep
ή γνωσις (της γνώσεως) knσwledge, erudition
ή παράδοσις (της παραδόσεως) tradition; surrerxl.er
ή νοοτροπία mentality
γνώστης expert
ή φιλολογία/λογοτεχνία literature
δ Καβάφης Kavafis
ό Σεφέρης Seferis
.
η στροφή verse; turn
τό περιεχόμενο contents
372
GREEK BASIC COURSE ιΙΝΙΤ 30
θά νoμίσ~ κανείς οτι ~ά πρέπ~ νά βρίσκεται στήν καρδιά της Ά~ήνας, στήν
μπoρέσ~ νά βρ~ τήν άτμόσφαιρα μιας ταβέρνας σάν της ταβέρνας του ΟΙκονόμου,
~ς πουμε, μέ τήν έπιγραφή ΙΣτό βα~oς ό κηπος'. Καί ομως ποτέ δέν ~ά μπορουσε
νά φαντασ~~, οτι αύτή ή ταβέρνα βρισκόταν σέ μία άπό τις συνοικίες της άμερι
πού εδινε στόν κηπο του να ζήσ~ μερικές άπατηλές στιγμές πού του ~ύμιζαν τήν
πατρίδα του. 7 Ηταν ενας Άμερικανός στην καταγωγή, άλλά στήν ψυχή ενας πραγμα
τικά γνήσιος 'Έλληνας μέ βα~ειά γνωσι του έλληνικου πολιτισμου, των έλληνικων
παραδόσεων καί της έλληνικης νοοτροπίας καί έπί πλέον ενας βα~ύς γνώστης
καί λατρης της έλληνικης μας λογοτεχνίας. τόν άκους νά σου άπαγγέλλ~ στί-
χους, πού εχει άπoστη~ίσει άπό τόν 'Όμηρο μέχρι τόν Καβάφη καί τόν Σεφέρη.
Κι οταν άπαγγέλλ~ αύτούς τούς στίχους, βλέπεις οτι ζει και αΙσ~άνεται τήν κά~ε
στροφή του ποιήματος καί εχει τόση γνωσι του περιεχομένου και της τεχνικης του,
πού μόνο ενας διανοούμενος γέννημα καί ~ρέμα έλληνικό μέ βα~εια γνωσι της έλλη-
νικης ποιήσεως ~ά μπορουσε νά EX\J, κάτι τόσο σπανιο πού δύσκολα μπορει νά
~~!!~~~-~!~
Β
που νομίζει κανείς οτι ~ά μπορέση νά βρη μία ταβέρνα σαν αύτήν του ΟΙκονόμου;
373
GREEK BASIC COURSE
τΙ καταλαβαΙνει κανεΙς, οταν τόν άκoύ~ ν'άπαγγελλη στΙχους των διαφόρων Έλλήνων
ποιητων;
Grammat1cal Notes
••• άνάμεσα στά πιό εϋοσμα λουλούδια. • ••among the most fragrant flowers.
ό εϋοσμος κηπος
ή εϋοσμος άτμόσφαιρα
τό εϋοσμον δασος.
Στήν μεση του κήπου ~ταν ή όρχήστρα, Ιη the middle ο! the garden there νιθΒ an
πού ~παιζε ώραιότατες συν~εσεις ••• orchestra playing beautitul composit1ons •••
As stated 1η Note 16.4 the spoken Greek coιπrnon1y uses the article before the COIIIparative
Here are ΒΟΜθ other such verbs which have occurred since then in our uni ts:
Cla.ss Ι Verbs
Past tenses
-----------
Present Continuous
Past tenses
Present Continuous
In Notes 10.3 and 15.2 it was stated that a stressed augment ε- (or sometimes Vr-)
1s prefixed to the Class Ι and ΙΙ dissγ11abic "fflrbs whenever a οηθ syllable past te=e ending
375
G REEK BASIC COURSE
Verbs 10Iith prefixes such as listed above (see a1Bo Note , 8.2) ίοηιι their S1mp1e and
Continuous Past tense5 according to the same princip1e, but the augment 1s prefi:Σed to the
past steιιι ο! the verb .!!:ie.! the prefix, and the VOW'e1 ο! the pNίi:Σ (exCept the ~ ο! προ
and the .!: ο! περ ι- ) i5 10st before the augment.
Verbs with asterisks may be used in the past tenses either with augments (,more ίonιιal
speech) or wit,hout theιn, i.e. like any other po]ysy11Bbic verbs. Ίhus, for examp1e, both
προσέφερα ~ πρόσφερα, άπεκαλυφα arxl. άποκάλυφα etc, may be heard.
As can be Βθθη from the above list ο! verbs, the augment does not appear in the Continuous
Past ο! the Class ΙΙ verbs with persona1 endings 1n -ουσα, -ουσεςj!tc. (e.g. άναχωρω -
The Simp1e Past ο! the Class ΠΙ (M1dd1e/Passive) verbs fonned by ΜθθΜ ο! the suffix
-ηκ- (Note 20.2) as 1oIe11 as t,he Cont1nuous Past ο! this c1ass ο! verbs in -όμουνα (Note
20.3) do not have an augment either, e.g...
It should be noted that 1n katharevusa, 10Ihich has d1fferent sets ο! persona1 erxl.ings,
the past tense augment is ~!~~!~ used both 10Iith simple verbs arxl. verbs with prefixes.
Other verb prefixes (and their different fonns in various phonetic environments) 1oIi11 be
discussed in detail in the Notes ο! Volume ΠΙ 10Ihich deal with katharevusa gr&ιιιιar.
GREEK BASIC COURSE UN1T 30
Grammatical Drills
Transformation Drill
377
GREEK BASIC COURSE
Νομίζετε οτι ύπάρχει διαφορά μεταξύ ένός εύρωπαϊκου καί ένός άμερικανικου
σκεσ~ε σε γνωστό σας περιβάλλον, νά περάσετε τήν ωρα σας μέ τούς παλιούς
σας φίλους;
τί είδους ~εματα σας άρέσει νά συζητατε σ'ενα πάρτυ, άπλα η άνώτερα, π.χ.
Μπορειτε νά μου περιγράψετε μερικά ένδιαφέροντα πάρτυ, στά όποια ησαστε καλε
378
GREEK BASIC COURSE REVIEW 26-30
REVIEW
(Un:1.ts 26 - 30)
Rev1ew Dr111
Change the underlined verbs 1n the fΌΙΙ0wing sentences from Active to Passive and
change the direct object ο! the sente~e (if 8r.\Y) 1nto the subject ο! the new sentence.
379
GREEK BASIC COURSE
Narrative
ή όμΙλία conversation
διασκεδαστικός, -ή, -ό amusing
ή άμοιβη reward, recoropenθe, salaIY
~αυμάζω (~αυμασω) to admire
ή μούμια
τα Ιερογλυφικά hierogJ.ypha
ό μυστικισμός ~sticism
ή φιλοξενία hospitality
τό μνημειa(ν) MoηuιrιθηΙ
GREEK BASIC COURSE REVIEW 26 - 30
ό ΑΙγύπτι.ος Egyptian
καλωσορίζω (καλωσορίσω) to we1cσme
Τόν περασμένο μηνα μία τάξις των φοιτητων της Άρχαιολογικης Σχολης του
τό ταξίδι μέ τό πλοιΌ δέν ~ταν παρα πολύ καλ6,διότι ό καιρός ~ταν νεφελώ
δης μέ σποραδικές βροχές, οΙ δυτικοί ανεμοι φυσουσαν πολύ καί ~κανε μαλλον
κρύο. ΠαρΌλα αύτά ομως οταν τό βράδυ της πρώτης ήμέρας εύρέ~ηκαν ολοι στό
σαλόνι του πλοίου καί αρχισε ή συζητησις για διάφορα ~έματα, οπως ίστορία των
τά ~έματα αύτά εΙχαν τόσο ένδιαφέρον, πού ολοι κατάλαβαν οτι τό ταξίδι αύτό ~ά
εΙχε μεγάλη έπιτυχία,οπως καί lγινε, αν καί ~ταν ενα πολύ μικρό ταξίδι.
άπό μακρυά τ'άκρογυάλια της ΑΙγύπτου καί Ιδιαίτερα οταν τό πλοιο τους αρχι
σε να μπαίν~ σιγά-σιγά στό λιμανι της Άλεξανδρείας. Γύρω άπό τό πλοιο μα
τρίδας τους, πού τό πρόσωπό τους γυάλιζε στόν πρω"ί,νό ηλιο. 'Όλοι αύτοί οί
Ι~αγενεις εΙχαν lρ~η γιά νά καλωσορίσουν μέ φωνές καί λουλούδια τούς έπιβάτες
καί οΙ φοιτητάί αΙσ~αν~ηκαν άφανταστη χαρά για τήν φιλική αύτή έκδηλωσι των
σεις του τελωνείου, έπηραν άμαξια καί εΙπαν στούς όδηγονς τους να τούς πανε άμέ
σως στό ξενοδοχειο τους, διότι εΙχαν ταλαιπωρη~η άρκετά άπό τό ταξίδι καί ~ταν
πολύ κουρασμένοι.
Άλλά τούς περίμενε μία μεγάλη εκπληξι στην αL~ουσα ύποδοχης του ξενοδο
χείου, ή όποία τούς άνάγκασε ν'άναβάλουν ολα τους τά σχέδια καί τόν fιπνo τους
για άργότερα. ΕΙχαν μόνο μερικές στιγμές στην δια~εσί τους, γιά ν'άφίσουν τΙς
βαλίτσες τους, νά φορέσουν τό σμόκιν τους καί να κατεβουν άμέσως στην δεξίωσι,
πού εδιναν πρός τιμη τους οί κα~ηγηταί καί οΙ φοιτηταί της Άρχαιολογικης Σχο
381
GREEK BASIC COURSE
οπως ό πρέσβυς, ό έΠLτετραμμένος κ.τ.λ. κα-&ώς έπΙσης καΙ πολλοΙ δLερμηνεις πού
ηξεραν άπταΙστως έλληνLκά. υΟλΟL αύτοΙ αΙσ-&άν-&ηκαν εΙλLΚΡLνη χαρά, πού εκαναν
τήν γνωΡLμΙα των κα-&ηγητων καΙ φΟLτητων του άνωτέρου ΠανεΠLστημΙου των Ά-&ηνων
καΙ ύστερα άπ6 πολλούς λ6γους, ποτά καΙ αΙγυΠΤLακη έ-&LμοτυπΙα ή δεξΙωσLς τε
λεΙωσε καΙ οΙ φΟLτηταΙ άρκετα κουρασμένΟL έπέστρεψαν στα δωμαΤLα τους, yLa να
ΚΟLμη-&ουν καΙ νά άνανεώσουν τίς δυνάμεLς τους, δL6ΤL τ6 πρωί της έπομένης ήμέ
τ6 ταξΙδL yLa τΙς ΠυραμΙδες δLηρκησε άρκετά, άλλά ~ταν -&αυμάσLΟ. Ποτέ
δέν -&ά ξεχάσουν την χαμά πού αΙσ-&άν-&ηκαν έπάνω στΙς καμηλες καί τ6ν -&αυμασμό
τους, οταν πρωτοειδαν την Σφίγγα καί την Πυραμίδα του Χέωπος. Έκεινο πού
τούς εκανε άφάνταστη έντύπωσL ~ταν τ6 ύψος τους καί ή γεωμεΤΡLκη τους άκριβεLα.
Μέ μεγάλη προσοχη ακουσαν τ6ν ενα άπ6 τούς κα-&ηγητάς τους νά τούς μLλά~ yLa
την άΡΧLτεκτονLκη των ΠυραμΙδων καΙ τούς λόγους πού εκαναν τούς Φαραώ νά κτί
σουν αύτούς τούς τάφους. ΈπΙσης μεγάλο ένδLαφέρον είχε ή δμLλία του αλλου
κα-&ηγητου, ό όποιος τούς έξηγησε μέ λεπτομέρεLες την ΚΟLνωνLκη ζωη της Άρχαίας
ΑΙγύπτου καΙ την δLαφορά μεταξύ του αΙγυΠΤLακου καΙ του έλληνLκου πολLΤLσμου.
Μετά τούς λόγους των δύο κα-&ηγητων συνέβη κάη πολύ δ Lασκεδασηκ6. 'Ένας
ΑΙγύΠΤLος δρομεύς τούς έπλησΙασε καΙ τούς είπε ΟΤL έπΙ άμΟLβ~ μπορουσε ν'άνε
β~ τρέχοντας σέ 6 λεπτά εως την κορυφη της ΠυραμΙδας. ΚαΙ πράγμαΤL άνέβηκε
της ΑΙγύπτου καί είδαν καΙ έ-&αύμασαν άρχαΙους ναούς, τάφους, μουσεια μέ άγγεια,
τοπΙων καΙ ή φLλοξενΙα των ΑΙγυπτΙων τούς έγοητευσαν καΙ εμεLναν μέ τΙς καλλΙ
382
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 3'
'Ιη a ~θ'
'Ένα άπό τά πράγματα πού μέ κανουν να One ο! the things that enables me to stay
μη ~έλω ν'άφ~σω την 'Ελλάδα εLναL ('not to want to leave') in Greece, is
αύτό έδω τό καφενεΤο τον μπαρμπα-κώ- ('thia-here I ) uncle Kostds cafe.
στα.
ΞέρεLς σΤL εχω παLδLα έγκατεστημένα You know that Ι have children settled abroad,
στό έξωτεΡLκό, τά δποΤα μέ παρακα who beg me to go and live with them.
λονν νά παω νά μείνω μαζί τους.
Kά~ε φορά πού παίρνω νέα τους, στην Each time Ι get word ('ηθWB') from them
πρωτη σελίδα του γράμματός τους there's always the same stereo~~ed
εLναL πάντα ή ΙδLα στερεότυπη φρασLς: phrase οη the first page ο! their letter:
'ΓLατί, μπαμπα, δέν ερχεσαL να μείνvς 'Why don't you cαne to stay w.l.th us,Dad7'
μαζί μας;
πως μπορεΤς νά ζ~ς μόνος σου, χωρίς How can you l i ve by yourself, without any
κανένα δLκό σου, έκτός άπό μία οίκο- relatives ('your σwn ι) but οη]Υ with a
ν6μο καί μαγείΡLσσα, να σε φρον housekeeper and s female cook to take care
τίζουν. ο! yo~1
'Έχουν άπ6λυτο δίΚLΟ. KL έσύ τί τούς They sre sbsolute],y right. And hσw do
Kά~ε φορα τούς άπαντω με τ6 LδLΟ τρο Each ti.ιnθ Ι answer them wi.th the same old
nιIPLO: ''Υπάρχουν καφενεία έκεί story. IAre there cafes ..,here you Uve1
πού μένετε;
νά πάη κανείς τ6 πρωί, οταν έσείς 80 Bαnθoηθ can go 1η the morning, when you
ι
έργαζεσ~ε, νά βρ~ τούς φίλους του, are st work, to f1nd h1s fr1ends, to treat
νά τούς κεράσ~, να nL~ τ6ν βαρύ them, to drink his Turk1sh ('strong, S'o/eet')
γλυκ6 καφέ του, coffee,
Άσφαλως 8XL. που νά βρε~~ έκεί αύτη Certain1y not. Ηο.., can th1s 'gemitl;lich ι
)84
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 31
μέ τό ούζάκι καΙ την Καλαματιανη with uzo and Κalamata olive, the little
πού μόλις τά βάλεις στό στόμα σου, which put you in a good mood as soon as you
σον δΙνουν άμέσως κέφι νά συζητησ~ς put them in your mouth, ΒΟ that you want
καΙ νά λύ~ς ολα τά έσωτερικά καΙ to discuss and solve β11 prob1ems domestic
τό κά~ε τι everything
Μέ δύο-τρΙα ποτηράκια οtζο βρΙσκεις With two or three little glasses ο! uzo you
γιά την καινούργια κυβέρνησι, την for the present ('new') government, for
γιά την ακρα δεξιά, τό κέντρο, party, the extreme right, the center.
ή ΡωσσΙα Russia
ή ΚΙνα China
για τΙς αύξήσεις των μισ~ων των For βΏ increase ο! salary for employees, for
ύπαλλήλων, τούς έργάτες καΙ τούς the workers, for the employers, for Russia,
385
GREEK BASIC COURSE
Part ΙΙ
-------
Β
Πολύ σωστα. 'Έχεις άπ6λυτο δίκιο. Μα You are ΒΟ right. You are absolute]y right.
ξερεις, φίλε μου, οτι κι'έδω στην χώ- But you lmow, my friend, in our country
ρα μας τώρα δέν ύπαρχουν πολλα τέτοια now there are not maqy cafes like this.
τα περισσ6τερα νo~εύτηκαν. Δεν είναι Most of them have been spoiled. They are
πια οπως τα ξεραμε. "Aλλαξαν,~βαλαν not arry more as we used to know them.
τουρίστες καί γυναικες μέσα, ΊhθY have changed. Tourists and wαnen go
μ~ τα γλυκα τους, τα παρφέ τους, τα v.i th the1r sweet things, the1r parfai ts,
τσαγLα τους καί την πολυλογία τους. their tea and the1r chatter.
ησυχ α quiet]y
που να στα~vς έκεΤ μέσα να πι~ς τ6 Hσw can you exist over there , how can you
χαμομηλL σου καί να δLαβασ~ς ησυχα drink your camomile tea and read your
there~
386
GREEK BASIC COURSE UNIT 31
Σέ κοιτάζουν σαν να σου λένε: They look at you as if they 're trying
'Τί ~έλεις τώρα έού έδω βρέ καϋμένε; to say: 'Whs.t do you want here, you poor
Δέν μας άδειάζεις την γωνιά; fellow? Why don 't you get out of here
('empty the corner 1)1
Δέν άφίνεις να πιάσ~ την ~έσι σου κα Why don 't you let Bαnθ younger [fellow] take
νένας νεώτερος, να δώ~ ένδιαφέρον your place, ΒΟ that he can make the
to the atmosphere')1
(the) youth
"Ασε τα νιάτα να χαρουν. Πέρασε δ Let the young people ('youth') enjoy
"Εχεις δίκιο. 'Αλλάζουν τα πραγματα. You are right. Things are changing. In a
Σέ λίγο καιρ6 Ισως δέν ύπάρχει ουτε little while our little corner might not
ΟΙ γυναικες μας τα παίρνουν Ολα. Μπηκαν Women take everything. They've gotten in
παντου, άκ6μα καί στην πολιτικη καί everywhere. Even in political li.fe, in
στην έπιστημη. θα πανε καί στ6 "Αγιον science; they might θvθη go to Mount Athosl
'Όρος.
Φ6ρεσαν καί παντελ6νια καί οί αντρες They wear slacks. Men are letting the1r
αφησαν μακρυά τα μαλλια. χαλασε ό ha1r grow. The world 1s falling apart.
κ6σμος.
Καϋμένη ομορφη Ά~ήνα που κατάντησες ••• Poor. beautifu1 Athens. What 1s 1eft οί'
που εLναι τα χρόνια έκεινα; που εL~ you? Where is the past (Ithose years\)1
ναι τα χρόνια έκεινα τα παλια •••• Where are the old days1
Ποιό πραγμα, εLπε στόν φίλο του ό συνταγματαρχης, τόν κανει να μή ~έλ~ ν'άφ~σ~
ι ι
τήν 'Ελλάδα;
Τί του είπε, οτι του γραφουν σέ Kα~ε γραμμα πού του στέλνουν τα παιδια του
άπό τό έξωτερικό;
ποια εLναι άκριβως τα πραγματα πού βρίσκει κανείς σΈνα έλληνικό καφενειο καί
πού άρέσουν τόσο πολύ στόν συνταγματαρχη;
Grammatica1 Notes
The p1ura1 ending of neuter nouns in -αϊ, and - ο"ί 1s - για, e.g.
,
τό φαί τα φαγιά
,
τό τσατ τα τσάγια
τό ρολότ τα ρολόγια
The following diminutive forms have oceurred in our units: τό ούζάκι, τό τραπεζάκι,
Greek has a number οί' diminutive suffixes which denote diminutiveness 1η s1ze and/or
the affectionate attitude ο! the speaker. For the most part, the emot1ona1 connotation 1s
The diminutive noun suffiXes are divided into three groups 8ccording to the gender ο!
the noun.
3θθ
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 31
,) Αβ can be Βθθη from our units, the most cαmιon dilninutive suffix is the ~~';~~~_~~!:~
_ , αΚL
This sui'fix is also the most productive οηο and can be affixed to practically any
neuter noun (it also occurs in the adverb λLγαΚL 'a little bit').
The diminutive for μπαμπας is μπαμπακας 'daddy' and that for γL6ς is
γL6κας 'dear little son'.
- ούλης, -ούλα, -ούλLΚΟ (denoting for the most part physical smallness),
limited or restricted),
- ουλός, -ή, -6
e.g. παχουλ6ς, παχουλή, παχουλ6 'plump'
G REEK BASIC COURSE
ΠΟLες εΙναL οΙ αίτΙες πού κάνουν τούς 'Έλληνες νά μLλαν πολLτLκά ολη τήν ωρα;
ΝομΙζετε ΟΤL οΙ σημεΡLνες ΚΟLνωνLκες ΠLεσεLς ~ά εχουν έπΙδρασL έπΙ του έλλη-
νLκου καφενεΙου;
πως έξηγεLτε τό γεγονός, ΟΤL στά έλληνLκά καφενεLα συχνάζουν μόνο ανδρες καΙ ΟΤL
ΓLατΙ ό ΊαπωνLκός τρόπος ζωης αλλαξε τόσο πολύ ϋστερα άπό τόν Δεύτερο Παγκό
σμLΟ Πόλεμο;
390
GREEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 32
Part Ι
'Driving'
ή 'Επίδαυρος Ep1daurus
ή 'Αντιγόνη Antigone
Δέν ξέρεις πόσον καιρό η~ελα νά πάω You don't know how long llve wanted to go to
ή Γερμανία Germa~
πάντα τό άνέβαλα, διότι δέν είχα δικό Ι always kept postponing i t because Ι didn't
μου αύτοκί νητο κα ί ολο συλλογΙζόμουν: have ('II\V own') a car; and all the time
'Μακάρι νά έρχώταν ό φίλος μου άπό Ι was th:Wking: 'Ι wish II\V friend had caιne
Καί τώρα πού πραγματoπoιή~ηκε ή έπι~υ And now that your wish has come true, Ι can
μία σου, φαντάζομαι οτι ~ά είσαι 1magine how happy ('enthusiastic') you are.
έν~oυσιασμένoς.
391
GREEK BASIC COURSE
τελευταια recent]y
τό κεφαλαιο (the) cap1tal letter
τό τζάμι (the) windσw pane
Μήπως τώρα τελευταια, διότι αύτό τό Qu1te recent]y, perhaps7 ( Because ) doesn't
κεφαλαιο'Ν'στό πεσω τζάμι του αύτο thia capital Ν in the rear 'Winι:iow ο! your
κινήτου σου, δέν σημαενει 'Νέος car mean 'Nθ'W driver '7
όδηγός';
Ναε, εχεις δεκιο, άλλά μή φοβασαι, φε Yes you are right, but don't worry, "Ο' fr1end,
λε μου, δ ιότι είμαι ασσος. 'Έχω because Ι am the best ( ace ). Ι have an
'Εξ αλλου όδηγω περισσότερο άπό μηνα, Bes1des,I've been dr1v1ng more than a month.
διότι, οπως ξέρεις, τό εφερα άπ' As you know Ι brought this car trom
τήν Γερμανεα τ'αύτοκενητο αύτό. Germany.
Δέν άνησυχω γι'αύτό. Kα~ε αλλο. Άπλως Ι 1m not worrying about i t at a11. Ι simp]y
η~ελα να ξέρω. Καε τε σημαενει σέ wanted. to know. And what do [the letters]
παραχαλω Ι.Χ, Ε.Χ. καΙ Ξ.Α. πού εχουν Ι.Χ., Ε.Χ. and Ξ.Α.that other cars have,
Ι.Χ. σημαίνει Ίδιωτικης Χρήσεως, Ε.Χ. Ι.Χ stands ('means') for cars for personal
Έλευ~έρας καί Ξ.Α. Ξένη Άποστολή. use, Ε.Χ. [for cars] for commercial (Ifree')
[use] and Ξ.Α.(fοr cars] from foreiεn
missiona.
νά!
here is; there is; here you are
τό πρατήριο(ν) βενζίνης (the) filling station
στρίβω (στρίψω) to turn
τ6 άνταλλακτικ6 (the) spare part
Άλλά νά, ενα πρατήριο βενζίνης! Πρέ- But here i8 a filling station. Ι have to
πει νά στρίψω δεξιά, για να βάλω turn to the right to get gas and to see
βενζίνη καί νά δω ~ν εχουν μερικα i f they have some parts that Ι need.
άνταλλακτικα πού μου χρειάζονται.
Part ΙΙ
Μικρέ, γεμισέ το, σέ παρακαλω. Ρίξε Young fe11ow, fi11 it uP, p1ease, and check
μια ματιά στα φρένα καί βάλε άέρα the brakes, and put air in the tires.
στά λάστιχα.
393
GREEK BASIC COURSE
Καλά. πες του έπΙσης νά κoιτάξ~ τα Ο.Κ. Tell him a1so to 100k at the spark
Ό περισσότερος, κύριε, άλλα πρός τό For the most part, sir, but towards the end
τέλος είναι χωματόδρομος. it is a dirt road.
Πληρωνει κανεΙς καΙ διόδια στΙς διά Do you (Isomeone Ι) have to pay a toη at the
Δεν ξερω. τΙ να σας πω •• Μου κάνετε την Ι don1t know. How can Ι tell you7 Wou1d you
χαρη να τό πατε στό συνεργεΤο γιά τό do me a favor and take your car to the
γρασάρ ισμα καΙ για να τό δ~ ό μηχαν ι- workshop for 1ubrication ard to 1et the
παρκάρω to park
Παρκαρετε το κοντα στό μεγάλο φορτηγό. P1ease park next to the big truck.
394
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 32
π6τε βάλατε καινούργες σαμπρέλες στα When did you put ne", tubes in your tires7
λαστιχα;
Πρ6 άμνημονεύτων έτων, δεν ξέρω, δι6τι Ages ago ('before :iJπmemorial years'). Ι don't
τ6 αύτοκίνητο άνηκε σέ καποιον ήλι knσw because the car belonged to ΒΟΜθ old
κιωμενο Γερμαν6 βιομήχανο. German industria11st.
Γιατί του εΙπε ΟΤΙ άνέβαλε παντα τ6 ταξίδι του στήν Έπίδαυρο;
τί συνέβη έν τψ μεταξύ;
τί άκριβως του είπε να Kαν~ του μικρου του πρατηρίου βενζίνης ό Άλέκος καί
τί τ6ν έρώτησε;
Τί εμα-θ-ε άπ'αύτ6ν για τόν δρόμο της Έπιδαύρου καί για τα διόδια;
395
GREEK BASIC COURSE
llOLιX χάρη του έζητησε,νστερα άπό τίς έρωτησεLς αύτές του Άλέκου, ό μLκρός;
Grammatical Notes
'Ένα άπό τά πράγματα πού μέ κάνουν νά One ο! the things that makes Μθ stay in
μη ~έλω ν'άφησω την Έλλάδα •••••• Greece (ι not to want to leave ι ) •••
τό νόημα meaning
Άπό τούς ΑΙσχυλο, Σοφοκλη, ΕύΡLπίδη καί Σαίξπηρ nOL6v ΠΡΟΤLματε καί γLατί;
Νομίζετε ΟΤL τά εργα του Σοφοκλη εΙναL ΠLό άπλ~ άπό του ΕύΡLπίδη;
396
GREEK BASIC COURSE ΟΟΤ .3.3
'Driving' (cont.)
Part ΙΙ
"
ωσπου
, •••
να ιmtil, til1
άπρ60πτος, -η, -ο unforseen, unexpected
Λοιπ6ν Λάκη, γιά νά συνεχίσουμε την Well Lak:l., to go on with our ta1k ιmtil the
κουβέντα μας ωσπου νά τελειώσ~ ό mechanic gets through: ~ trip to Germaιv,
μηχανικός, οπως σου ελεγα, τ6 ταξί as Ι told you, was full ο! surprises
δι μου στην Γερμανία ηταν γεμάτο ('unforseen [things]').
άπρ60πτα.
Ξέρεις οτι έπηγα έκει σάν νομικ6ς σύμ- You know that Ι went there a8 a legal adviser
βουλος καί άντιπρ6σwπoς της Έται and representative ο! our CompaΙV.
ρίας μας.
ή έπ ι στ ρο φη (the) return
ή Γ ιουγκοσλαυία Yougoslavia
Στην έπ ιστροφή, λο ιπ6ν, του ταξ ιδ ιου Then, οη ιπΥ trip back, when Ι Was crossing
μου, οταν περνουσα τά σύνορα Έλλά- the boιmdary ο! Greece and Yugoslavia a
60ς-Γιουγκοσλαυίας, στην 'Ε&νικη όδ6 car [going] like a rocket (lwith vertig1nous
γιώδη ταχύτητα.
.397
G REEK BASIC COURSE
,
προλαβαίνω να ••• (προλάβω) hardly do so-and-so
άσννή~ης, -ης, -ες unusual, peculiar
ό τύπος
(the) t,ype, character
τ6 φαιν6μενο{ν) (the) phenomenon, appearance
κατα τα φαιν6μενα judging by appearance
χαΙρομαι (χαρω)
.
η
,
κορωνα
to enjoy
(the) crown
κορώνα-γράμματα heads and tails
Μόλις καί πρόλαβα νά δω τόν όδηγό του, Ι could hardly see the driver, a pecu1.iar
εναν άσννή~η τύπο μέ μακρυά μαλλιά, character .~! th long hair, who apparent],y
ό όποιος, κατα τά φαινόμενα, χαιρό enjoyed play1ng games ('heads and tails')
ταν νά παίζ~ μέ τήν ζωή του κορώνα with his 1ife.
γράμματα.
'Νά! υ Ενας παλαβός',σKέφ~ηKα καί δέν 'Here i8 some kind ο! nut J ι Ι thought J
του εδωσα πολύ σημασία. 'Έβαλα ολη and Ι didn't attach ('give') much importance
μου τήν προσοχή στόν δρόμο καί στό [to it]. ι devoted a11 ΜΥ attention to
βολάν, γιατί δέν εΙχα μεγάλη πειρα the road and to the steering, because Ι
398
GREEK BASIC COURSE UN1T 33
του δρόμου ό όποίος ~ταν μαλλον λο- was rather hilJyJ Ι found our friend
φώδης τόν ξαναβρηκα τόν φΙλο μας, again J but this time, "hat a di:fference
τύχης ι
τό αύτοκΙνητό του ~ταν άναπoδoγυρ~σμένo His car "8S upside down near a precipice
κοντά σΈναν γκρεμνό καΙ μΙα πολύ and a very narrow bridge, under "hich a
στενή γέφυρα πού άπό κάτω περνουσε roaring stream ( 'river 'Wi th impetUOU8
κατ'άρχήν at first
KL αύτ6ς, ένω κατ'άρχήν ~ταν άκΙνητος And "hi1e he "as motionless at first in the
μεσ 'στην μέση του δρόμου, δ~ότ~ προ middle ο! the road J because apparent1y
φανως εϊχε χάσε~ τίς αΙσ-&ήσε~ς του he had 10st his senses as a result ο! a
ξαφν~Kά sudd~
ή ταραχή (the)trouble,disorderJagitation
σηκώ-6'ηκε καΙ σάν να μή συνέβ~ τίποτα got Up as ii' nothjng had happened to him;
καί χωρίς τήν παραμ~Kρή ταραχή, and 'Wi thout the slightest embarassment,
399
G REEK BASIC COURSE
μου είπε οτι τόν επιασε λάστιχο καί he told me that he had had a flat tire and
~~ΞE~5
Κι έσύ τί ~κανες; And what did you do?
η
. άπά-&ε ια (the) apathy. indifference
πλησίον near
άστυνομικός, -η, -ό police (adj.)
'Έμεινα έκστατικός άπό την άπα-&ειά του Ι remained flabbergasted ~ h1s nonchalance
καί του είπα οτι ~ταν φανερό οτι and told him that he had obvious]y had an
έκει εγινε κάποιο δυστύχημα καί αν accident and that i f he wanted me to.
η-&ελε -&ά τόν ώδηγουσα στό πλησιέ Ι would give him a ride to the nearest
άΠΟλύτως absolutely
Άλλά αύτός δέν -&έλησε κατΌύδένα But he didn't want that under a.n;y circum-
τρόπο καί μου είπε Οτι δέν συνέβη stances and he told me that noth1ng had
Μία μοτοσυκλέτα έρχόταν άπό την άπέ- Α motorcycle had been comiηg οη the wrong
ναντ ι πλευρά του δρόμου, πού ό όδη- side ο! the road; the motorcycl1st (Ιο!
γός της ~ταν με-&υσμένος καί δέν ηξερε which I ) was drunk and didn't know where
κι αύτός για να τόν άπoφύγ~ έπηρε μία and he. in order to avoid him. made a turn
αλλη κατεύ-&υνσι πρός ενα δρόμο του (Itook another direction I ) 1nto a road
400
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 33
Ι
όποΙου ή πινακΙδα εγραφε 'άδιέξοδος '. which had a sign 'dead eOO I •
Άλλά οπως φαΙνεται έπηρε μία πολύ But it seem5 that he made a very sharp
άπότομη στροφή, μέ άποτέλεσμα νά βρε- ('steep ι) turn .,ith the result that he
Καί τί εγινε ό αλλος μέ τήν μοτοσυκλέ- And 'olhat happened to the other [man] with
Αύτό ~ταν τό πιό περΙεργο. Έξηφανίσ-&η'l' That 'ΙΙθΒ the strangest [thing]. He disappeared.
"Ισως φοβή-&ηκε τΙς συνέπειες καΙ άκο Maybe he was afraid ο! the consequences and
λού-&ησε μΙα μικρή εξοδο πρός τόν took (followed) a sιnall ex1t road towards
δημόσιο δρόμο, πραγμα άπί-&ανο, the public road, which is rather improbable
ή γη (the) earth
κατασκευήν καΙ ~ταν πρός τό παρόν and was impassable at that t1me, or ••••
άδιάβατος, η ••• ανοιξε ή γη καΙ τόν the eart.h opened up and swallowed him.
κατάπιε.
*έξηφαν ίσ-&η 1s katharevι.ιsa Past tense ** εύρ ίσκετο- katharevusa Cont:l.nuoUB Past(see
later units ) •
401
GREEK BASIC COURSE
Άλλα πολύ παράξενο ~ταν καί τό γεγο But 1t waa a150 very strange (fact) that the
νός, ΟΤL ό αλλος η~ελε νά άποσLωπη other [fellow] wanted to hU5h up the
ση τ6 πραγμα. 'Ίσως ~ταν κανενας who1e th1ng. Maybe he was aome sort ο!
κατασκοπος καί δεν η~ελε να άναμεL- apy and he didn' t want to get 1nvό1ved
Έμενα μου λες; 7 Ηταν γεμάτο άπ6 You're te1ling me~ Ful1 ο! excit1ng events
συγκλονLσΤLκα γεγονότα, πού χρεLά that Ι 'd need end1ess hours to tell you.
~ω.
Άλλα νομίζω ΟΤL ό μηχανLκός τελείωσε But Ι think the mechanic has finished and
καί πρεπεL να βLασ~ουμε αν δεν ~ε- we have to hurry if we don't want to be
λουμε ν'άργησουμε πολύ καί νά χάσου 1ate and miss the performance.-
με την παράστασL.-
402
GREEK BASIC COURSE UNIT 33
Γιά ποιό ~έμα &ρχισε νά μιλα ό Άλέκος ωσπου νά τελειωση ό μηχανικός την
δουλειά του;
Κι ϋστερα;
Έδέx~ηκε ό αλλος;
πως του έφάνηκαν ολα αύτά πού ακουσε του Σπύρου και τι εϊπε στόν Άλέκο;
Gramιnatical Drills
!!l~~~L:2ι!-~l
Ό ταχυδρόμος επιασε τό μεγάλο δέμα και τό εβαλε μέσα στό αύτοκΙνητο.
~~~!!Q~2r~eiς~_
Χωρις νά τό καταλάβη τό όρμητικό ρευμα τόν άναποδογύρισε καί τόν πέταξε μέσα
στήν ~άλασσα.
Kά~ε φορά πού σήκωνε τά μάτια του, εβλεπε τ6ν άστυφύλακα πού τ6ν έκοίταζε
περίεργα.
403
GREEK BASIC COURSE
~~2Q.!:~~L:2Qι±~.!:_
Πρoσπά~ησε ν'άπoσιωπησ~ τό τρομερό γεγονός.
~~~Ι±f.!:r~Q~L:2Ι±~.!:_
Μη με άναμειγνύ~ς έμενα κα~όλoυ μ'αύτούς τούς παράξενους άν~ρώπoυς.
"Αν καί δέν μας ίlρεσε τ6 ~ργo, περιμέναμε ωσπου νά τελειώσ1") ή παράστασις.
~_~1Q~!JQ,!:~_
Ή διαφορά αύτου του κλασσικου ~ργoυ τέχνης άπό τό μοντέρνο εΙναι, οτι αύτό
σου προκαλει χαρά στίς αΙσ~ησεις καί δέν σου δίνει νά λύσ~ς προβλήματα.
~Δ~E~xΏ_
Μόλις τόν εΙδε τόν ~π~ασε μία τρομερη ταραχή.
Ι±~~~'!:~Qf_~~QΊ.!:Χ2_
'Όσες φορές ~βλεπε μία ομορφη γυναίκα νά όδηγ~ τ'αύτοκίνητό της, την σταματουσε
~~Ί~2~Q~~~_Ίe~~2
Δέν η~ελαν κατΌύδένα τρ6πο νά μας άφίσουν νά πληρώσουμε έμεις τ6ν λογαριασμό.
Ί2_~~2Ί~~fQΙ±~_
'Έκανε ο τι μπορουσε γι' αύτήν, της εδωσε ολη του την περ ιουσία καί τ6 άποτέλεσμα
GREEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ .3.3
!Ι~~f!!~~~_
Δέν ~ταν ενας πραγματικός αντρας. Ήταν ενας φοβισμένος άπό τήν ζωή άν~ρωπα
κος καί γι'αύτό προτίμησε ν'άφήσ~ τούς αλλους να πληρώσουν τίς συνέπειες
~
των L.'
πρι.ιξεων *του.
!ΙΥ!)
ΣΌλο του τ6 βιβλίο αύτ6ς ό συγγραφεύς μιλάει γιά τήν πλούσια γη της πατρίδας
του.
Καί οταν τόν έρώτησα αν του αρεσε αύτ6ς, μου άπήντησε καταφατικά.
όφείλω to OW'e
όφείλεται is due
Π6σων χρονων, κατά τήν γνώμη σας, πρέπει ενας αν~ρωπoς νά παίρν~ αδεια όδηγου
καί γιατί;
Μπορειτε να μας περιγράψετε, αν ξέρετε, τήν τροχαία κίνησι μιας μεγάλης εύρω
πα"ίκης πόλεως;
άπ'τούς αντρες;
Νομίζετε οτι τ6 αύτοκίνητο εχει μεγάλη έπίδρασι στήν ζωή των σημερινων άν~ρώπων
καί γιατί;
Τί πρέπει νά κάν~ ενας όδηγός, οταν κτυπήσ~ εναν αν~ρωπo μέ τ'αύτοκίνητ6 του;
405
GREEK BASIC COURSE
πως βρΙσκετε την τροχαΙα κΙνησι στήν Was~n κατά τούς χειμερινούς μηνες;
πως εΙναι οΙ δρόμοι στην Washington ; Ύπάρχει κάποια διαφορά μεταξύ αύτων
καΙ των δρόμων μιας πόλεως του έξωτερικου πού ησαστε ποτέ;
Μπορείτε νά -&υμη-&ητε καΙ να μας διηγη-&ητε κανένα περίεργο γεγονός πού σας
406
GREEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 34
UΟλΟL οΙ ΙΠLβ&τες τοU Κύκνου ν& περ&- All 'Κiknos' passengers p1ease go this ΤΑ8Ύ
~'άρxεσoυν οι ίσΤLοδρομLες καε πρε- the boat races are going to begin in a
nEL ν& εLμαστε στ'άνΟLΧΤ&. litt1e 'Whi1e, and ΤΑθ have to be οη the open.
~Ω! Θεέ μου! πανε τ& ψLλ& μου, n&EL Oh, my goodnessJ ΜΥ change and my hat υθ
καε τό καπέλλο μου. κοετα πώς lRL- gone! I.ook ho'W i t 1s [the hat] f10ating
πλεεL Ιπ&νω στά κύματα. Μ& τε άφόρη οη the W8ve8. (&1t) what Βη unbearab1e
Τόσος κόσμος καε ~έλoυν νά μποUν ολΟL Such a crowd and they a11 'Wsntto get οη
μονομLας.
board at the same t1me.
4c17
G REEK BASIC COURSE
Καλά μου τά ελεγαν ••• TC τCς η~ελα τCς They told me 50 (""θΙΙ Ι ) • • • What did Ι want
κρουαζLέρες στό ΑΙγαΤο Πέλαγος, μ this cruise in the Aegean Sea for, 1η
Στήν σεLρά σας, δεσΠΟLνCς. 'ΑφCστε [Stay] in l1ne, M1ss. Stop talking to your5elf,
τόν μονόλογο KaC βLασ~ητε. τό πλοΤο and hurry upl The sh1p is leaving 1n half
ΓLατC τόσο νωρCς; Σύμφωνα μέ τό δρομο- Wby so soon? Accord1ng to the 5chedule 1t's
λόγLΟ πρέπεL νά φύγ~ σέ μCα ωρα. TC supposed to leave in an hour. What's all
Μήν τά βάζετε μέ μένα, κύΡLε. Ό κ.λL Don't blame me, sirl ItIs the harbor-master
μενάρχης ElvaL ύπεύ~υνoς. Αύτός &λ who is responsible. He i5 the οηθ who
408
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 34
Μπράβο ~oυ! •• Όργανω~ικό πνευμα. Good for himJ Α real brain for organization
'Αξίζει νά ~όν συγxαρ~ κανείς. Koί~α ('organizing spirit')J He deserves
~ήν κα~άσ~ασι πού έδημιούργησε. congratulations. wok at the situatiσn
he has createdJ
Μή ξεxνα~ε, κύριε, o~ι βρισκόμασ~ε σε Don't forget, sir, that ΟΙθ are now in [the
~oυρισ~ική σαιζόν καί ~ό λιμάνι εχει middle of] tne tourist season βΟΟ the
μεγάλη κίνησι. traffic in the harbor is very heavy.
"
oπo~ε whenever
oπo~ε σας κα~έβη βΙ random, βΒ it comes to your
mind
Καί ~ί ~ά γίνουν αύ~oί πού δέν ξέρουν And what about people who don't know that
Ό φίλος μου, παραδείγμα~oς χάριν, ό ~ friend, for example, who I'm sure is
όποιος εΙμαι βέβαιος o~ι ~ά xάσ~ ~ό going to miss the ship:l
πλοιο;
409
GREEK BASIC COL1RSE
Μισή ωρα νωρΙτερα άπ6 τήν πρoκα~ωρι Ha.lf an hour ahead ο! the schedu1ed time
σμένη ωρα δέν είναι τΙποτα τ6 1s not at a1.1 iJnportant. Bes1des i1' your
σπουδαΙο. Έξ αλλου αν xά~ ό φΙλος friend missed the sh1p his fare would be
σας τ6 βαπόρι, ~ά του έπιστραφουν reimbursed to him 1n fu1l.
τά λεφτά του στό άκέραιο.
Θαυμάσια! Πολύ εύγενικ6 έκ μέρους Wonderfull It's very ldnd ο! YOU. The fact 1s,
σας ••• τ6 γεγον6ς είναι, νεαρέ, YOUDg fellow, ΓΤθ had a1.1 dec1ded to go 1n
οτι ειχαμε άποφασΙσει νά παμε ολοι οηθ group.
παρέα
κι έσεις καΙ τ6 λιμεναρχειο σας And YOU and your Port office are golng to
πατε νά μας χαλάσετε τά σχέδια. Δέν ru1n our plans. We1.1 now, aren' t you
ντρεπόμαστε λέω έγώ; ashazιιed ο! yoursel.f7
Μή τά βάζεις μ'αύτούς, ΕύαγγελΙα, χά- Don't scold them, Evangeli.a, you're wast1ng
νεις τόν καιρ6 σου. Σου κάνουν πολύ your time. They are very smart-alecky and
τόν εξυπνο καΙ εχουν πάρει πολύ σοβα- they th.U1k theY're somebody.
ρά τόν ρ6λο τους.
Άλλά δέν φταινε αύτοΙ. Έμεις φταιμε (But) don't fuss with them. It's our own
410
GREEK BASIC COURSE UNIT 34
πού σκοτωνόμαστε νά παμε στά νησLά f.auJ.t ('We[shouJ.d] blarιιe ourselves') that
έγκαίρως in ti.me
ΓLατί ό ναύτης η~ελε ν'άρχίΣV ή έΠLβίβασLς των έΠLβατων στό πλοΤο τό γρηγο
ρώτερο;
Ήταν ό ναύτης ύπεύ~υνoς yLa τήν άλλαγή των δρομολογίων των πλοίων;
τί ~ά γLνώταν, κατά τά λεγόμενα του ναύτη, ~ν κάΠΟLος, λόγψ της άλλαγης των
Καί τί άΚΡLβως είπε στήν Εύαγγελία γLά τούς ύπαλλήλους καί τά καράβLα αύτης
Grammatica1 Notes
The verb κατεβαίνω 'to desceoo' belongs to tlIe verbB οΙ 'mixed' conjugation
described 1n Note 23.3; 1ts SiJnple Past is Ionned like that ο! the Class ΠΙ verb6, 1.e.
411
GREEK BASIC COURSE
, ,
εναντιον against
προσκαλω (προσκαλέσω) (2) to i.nvite
f~l~Δ~~_
Αύτός εΙναι ενας άπό έκείνους πού ξέρουν νά έπιπλέουν πάντα στην ζωη.
5!~n!!1e~
Θέλαμε πολύ νά τόν συγχαρουμε γιά τό εύχάριστο γεγονός, άλλά δέν μπορέσαμε.
~Ώ~l~~eχ~L:~Q~!!~_
Αύτοί οί δύο φίλοι δημιουργουν πάντα πολλές φασαρίες.
~e~~~~~~~~~L:~Q~!!l
Δέν μπορουμε νά πουμε τίποτα έναντίον αύτης της έταιρίας, διότι μας προειδο-
ποίησε έγκαίρως γιά την άλλαγη των δρομολογίων του πλοίου της.
Q~~!~_5!~~_~!!!~~Ώ_
Καί οί δυό τους εΙναι πολύ περίεργοι αν~ρωπoι. Χωρίς νά τούς πρoσκαλέσ~ κανείς
~eQ~!!~Qe1ς~L:Q~!!l
Ό διευ~υντης τούς πρoκα~ώρησε τίς ~ρες της έργασίας τους.
~!e~~Q~9:l_
'Έμεινα έκστατικός, διότι δέν έντράπηκε κα~όλoυ γι'αύτό πού εΙπε.
5!~Q_~~~~_!2~_~~~~~~__
Ό φίλος σου σέ κά~ε συζητησί μας μας κάνει πάντα πολύ τόν εξυπνο.
~9:1e~~_~~Δ~_5!Q~9:e~_!Q~_e2ΔQ_~Q~_
'Από την ήμέρα πού της εδωσαν αύτην την καινούργια ~έσι, έπηρε πολύ σοβαρά
~E9:1~_
, ,
Δέν μπορω νά πω οτι φταLς μόνο εσυ. 'Όλοι μας φταLμε.
412
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 34
Q'!~~~~~X!~_
Μπηκαν στήν μικρή βαρκούλα καί αρχισαν νά πηγαίνουν στ'άνοιχτά •
!~-~~~~
Πρίν φύγω γιά τά μαγαζιά είχα τόσα λεφτά μαζί μου καί τώρα μου εμειναν μόνο
μερικά Ψιλά.
~~~e!J::~s;_
Μά τί άφόρητη κατάστασι είναι αύτή; Δέν ξέρει κανείς τί νά κάν~.
ι:~~~ι:~~~_ •
Μονομιας σταμάτησε τήν συζήτησι καί εφυγε πολύ ~υμωμένoς.
iι_Q'f~e~_
Στ'άνοιχτά της ~αλάσσης μπορουσες νά δ~ς μία σειρά άπό βάρκες.
~~fQ~~~~~_
"Ολοι μας εtμαστε ύπεύ~υνoι γι'αύτό πού εγινε.
!2_~e~~Ί~f!fΙ~_
Πρέπει νά πατε όπωσδήποτε αϋριο τό πρωί στό πρακτορειο, γιά νά πάρετε τό
εΙσιτήριό σας.
Q'Ί2_~~~f!~~~_
Μπορει νά μήν π&ρ~ς περισσότερα λεφτά άπ'αύτά πού τούς εδωσες, άλλά
τούλάχιστον τά λεφτά σου ~ά σου έπιστραφουν στό άκέραιο.
ό ώκεανός ocean
ή Καραβαϊκή Caribbean
ή ναυτία seasickness
Σε ποιά συνή~ως μέρη της Άμερικης προτιμουν αύτου του ε1δους τά σπ6ρ;
~ήσετε;
Πήγατε ποτε σε κρουαζιερα στά νησιά της Καραβαϊκης η στά νησιά της Μεσογείου,
η όπουδήποτε άλλου;
"Αν οχι, μπορειτε νά μας περιγράψετε ενα όποιοδήποτε ταξίδι σας με τ6 πλοιο;
Part ι
Λοιπόν άγαπητη μου. Τελείωσαν τα ψέ Well, dear, this is itJ The tiJne ο! (our)
έπλησίασε.
Μη γίνεσαι τόσc δραματικ6ς. Θα ξαναϊ- Don 't be ΒΟ dramaticJ We 'll Βθθ each other
την φορα άπό σένα. Σέ 12 ~ρες μπο could be together again in 12 hours.
Έκμηδενίσ-&ηκαν πιά*οί άποστασεις μ'αύ- Distances cbn't exist arv more with ultra-
νίας.
"Ας τ'άφ~σoυμε σμως αύτα καί ας άσχο- Hσwever, 1et's 1eave a11 th1s θ10ηθ and 1et's
415
GREEK BASIC COURSE
γιατί δέν εχω άρκετη ωρα στην δια Ι don ι t ha.ve enough tilne (at ~ diSPJsal).
-&εσί μου.
'Έγραψες στην μεγάλη τσάντα, οτι περ ι D1d you write οη the big briefcase that 1t
έχει εϋ-&ραυστα άντικείμενα καί την contains fragile objec~q, and did you lock
Βεβαίως. Άκολού-&ησα ολες σου τίς όδη Certainly, Ι [ollσwOO a11 your instructions.
γΙες.
Έλπίζω οταν μου τά έλέγξουν στό άε Ι hope tha.t when they examine things ('them')
ροδρ6μιο Κέννεντυ πού γίνεται ό at Kennedy Ai.rport, where the customs
τελωνιακός ελεγχος να μου πουν inspection takes place, they'll tell me
οτι εΙναι έλεύ-&ερα τελων. tha.t they are duty free.
**********
GREEK BASIC COURSE υΝΙ'Γ 35
Part 11
κα-&' όδόν 1
Μήν τό λές αύτό! Θά μέ κάν'9ς ν' ανησυχω Don 't say tha.t: You 'll start me worrying
πάλι γιά σένα ••• Πάντως μήν ξεxάσ~ς, about you again. At an;,y rate don't forget
τηλεγράφημα.
τ Αχ! Έσύ κα ί ο ί ανησυχ Cες σου. Κάποτε Ohl You anι:i your worries: Somet.ilnes you
καί οταν είμαι νευρική, καπνίζω πάρα And when my nerves get hold ο! me Ι smoke
σιδηροδρομικως bytrain
Θά ~σαν άμΙτρητοι οΙ έπιβάτες, πού ~ά There might be a great number 01' passengers
προτιμουσαν γι'αύτ6ν μ6νο τ6ν λ6γο who would pre1'er to travel by Βθβ or by
δρομικως.
ή συνΟδός stewardess
ό παράδεισος paradlse
Ναί ~σως. Άλλά ξέχασες τό σπoυ~αιoτε Yes, maybe. But you've 1'orgotten the most
ρο πλεονέκτημα των άεροπλάνων. Τίς important advantage 01' planes. The elegant
κομψές καί χαριτωμένες συνΟδούς, πού βΟΟ charming stewardessea who try (wi th
πρoσπα~oυν μέ τήν χάρι τους νά κά their charm) [their best] to make your
παράδεισο.
άδιάκοπος, -η, -ο
uninterrupted
ένοχλητικ6ς, -ή, -6 boring, armoying
στερουμαι (στερη~ω)
to be depri ved
GREEK BASIC COURSE TJNIT 35
Καί αν καί κάποτε σου γίνονται λίγο And although you somet1mes get a little
ένοχλητικές μέ τό άδιακοπο ένδια annoyed by their continuouB interest, do you
φέρον τους, νομίζεις οτι μπορουν think many [people] could be deprived ο!
χαριστη έν6χλησι;
Άλλα ή ωρα περνα. Σέ ποια πύλη πρέ But time is flying. Which gate shall we go to
Στασου να ρωτήσω στίς πληροφορίες, Wait, let me ask the Information [desk] and
κα~ώς έπίσης, αν ~α κα~υστερησΏ ή a150 i f the flight for the U.S.A will be
"Ολα εΙναι ~τoιμα. Σέ λίγο ~α βγαλουν Everything's ready. In a while they're go1ng
τήν σκαλα καί ~α δώσουν στόν πιλότο to take away the stairs and the pilot will
Μη ξεxασ~ς να δε~ης μέ την ζώνη άσφα Ώοη 't forget to fasten ('yourself ι) the
λείας πρίν άπoγει~η τ6 άερι~oύ- safety belt before the plane takes oIf.
μενο.
419
GREEK BASIC COURSE
Καλά, καλά ••• Άντίο Βασίλη μου. Εύχα- Ο.Κ, ,Ο.Κ••• Goodby, Basil, Tha.nks {οτ
φ ι λω (φ ι λή σω ) (2 ) to k1ss
Καλό ταξίδι καί καλή άνταμωσι~ Να μου Have a nice tripJ Till we meet againJ ΚiBB
φιλήσ~ς την Εύαγγελία καί νά της π~ς Evangeline for Μθ and tel1 her to keep υρ
δίπλωμα.
'Όλα ~ά γίνουν μέ λίγη καλή ~έλησι. Everything's going to be f'ine with a little
Πρός τό παρόν κοίταξε έσύ τόν έαυ good wil1. For the present take Care ο!
τόν σου καί να ~υμασαι τήν ύπόσχε yourse1f and remember your promise.
σί σου.
Δεν ~ά την ξεχάσω. Λόγω τιμης. Καλό Ι won 't f'orget it. Word ο! honorJ Have a
ταξίδΙ, χρυσή μου καί έλπίζω ή τύχη nice trip, dear, and Ι hope that things
να σου τά φέρ~ ολα δεξιά.- wi11 work ουΙ a11 right! (' fortune will
Γιατί ή Έλένη είπε στ6ν αντρα της, αν καί έπήγαινε τ6σο μακρυά, οτι ~ά
μπορουσαν νά ξαναϊδ~oυν πολύ σύντομα;
τί έννοουσε οταν του είπε: ι Αύτήν την φορά έξαρταται άπ6 σένα ;'
Γιατί δέν συνέχισαν αύτου του εϊδους την κουβέντα άρκετη ωρα;
Ι~20
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 35
Τί τ6ν έρώτησε για τήν τσαντα της πού περιηχε ε~~ραυστα άντικείμενα;
τί έπίστευε αύτή ΟΤΙ ~ά της ~λεγαν γι'αύτά στ6ν τελωνιακ6 ~λεγxo του άερο
δρομίου Κέννεντυ;
Τί είπε ό Βασίλης στήν γυναίκα του νά κάν~ μ6λις φτάση τ6 άερι~oύμενo στόν
άερολιμένα των Παρισίων;
Ποι6ς, κατά την γνώμη του Βασίλη, ~ταν ό λ6γος, πού εκανε τίς άεροπορικές
Καί τί του εΙπε ή Έλένη γιά τίς συνΟδούς των άεροπλάνων, Οταν ~κoυσε αύτ6
τό έπιχείρημά του;
Τί της εΙπε ό αντρας της νά μή ξεxάσ~ νά καν~, μ6λις μπ~ στ6 άερι~oύμενo;
Ποιές ~ταν οί τελευταιες λέξεις, πού άντήλλαξαν οί δυό τους, πρίν φύγη ή
Έλένη;
Έξετάζουν τίς άποσκευές των διπλωματικων ύπαλλήλων στά τελωνεια των διαφ6ρων
ματα:
μέ πλοιο
μέ τρένο
μέ λεωφορειο καί
421
GREEK BASIC COURSE
422
GREEK BASIC COURSE REVIEW 31 -35
REVIEW
-----------
Review Drills
Fill 1η each blank With the Past Part1c1p1e forms ο! the verbs given οη the right.
δα τους. άποφασίζω
X~ές δέν έμπόρεσα ν'άνοίξω τήν πόρτα του αύτοκινήτου μου. Ήταν
δουλειά.
υ
Ολα ~ταν • συμφωνω
τήν 'Αμερική.
Narrative
άνΟLξLάΤLκος, -η, -ο Spring (adj.)
τό μοναστήρ L monastery
τό μυστήρ LO ~stery
ό καλόγερος monk
τά μwσα"Lκα mosaics
χαμηλά low
τ6 npw"Lv6 morning
άσύγΚΡLτος, -η, -ο incomparable
ό -&6ρυβος noise
ή σLλουέττα silhouette
ό χαρακτήρας/χαρακτήρ(του χαρα- character
,
το
'λ LO ( ν )
προαυ
κτηρος)
front yard
ό βαρβαρος barbarian
ή ήρεμία calm, tranquili ty
ή ματαLότης (της ματαLότητος) vanity
ή είκόνα/είκών (της είκόνος) icon
αύστηρός, -ή, -ό austere
άπoχα~ρετω (άποχαLρετήσw) (1) to say goαiby
Πρίν άπό πολύν καLρό έγώ ΚL'ό φίλος μου ό Άλέκος ~έλαμε νά πα με να
μοναστήΡLα του, τούς γεμάτους μυστηΡLΟ καλογέρους του καί τά ~αυμάσLα βυζανΤL-
νά μwσα"Lκα του.
'ΈτσL ενα συννεφLασμένο άνΟLξLαΤLΚΟ πρωϊνό βρε~ηκαμε στό λLμάνL του llEL-
paLa εΤΟLμΟL YLO: τό περίφημο ταξίδL μας. πηγαμε στό λLμεναρχειο καί ρωτησαμε
τόν λLμενάρχη YLQ: τ6 δρομολ6γLΟ του πλοίου καί τί ωρα άΚΡLβως ~α άναχωρουσε
άπό τό λLμάνL. Ό λLμενάρχης μας εΙπε ΟΤL τό πλοιο ~ά σάλπαρε στίς 12 τό μεση
μέΡL. Ή ωρα ~ταν 9.1/2 τό πρωΤ. Εϊχαμε 2.1/2 ωρες στην δLά~εσί μας καί έπεL-
δη δέν εϊχαμε τί να κάνουμε, έπηγαμε σ'ενα καφενειο, πού ~ταν κοντά στην προκυ-
μαία.
τ6 καφενειο ~ταν γεμάτο άπό κόσμο κά~ε ήλLκίας. Γέρους πού EnLvav τό
χαμομηλL τους, νέους πού EnLvav τό ούζάΚL τους τρώγοντας τούς νόσΤLμους μεζέδες
τους, έλLές, φέτα, χταποδαΚL κ.τ.λ. καί μεΡLκούς ήλLΚLwμένους πού επαLζαν την
G REEK BASIC COURSE REVIEW 31 - 35
πρέφα τους η τό ταβλάΚL τους. οΙ πεΡLσσότε~L ομως άπό τούς πελάτες μLλουσαν
πολLΤLκά, YLιI την Ρωσσία, την Κίνα, την σημεΡLνη κυβέρνησL, την άνΤLπολίτευσL,
κ.τ.λ.
Βρηκαμε ενα τραπεζάΚL σέ μία YWVLQ: του καφενείου κοντά στό παρά~υρo καί
άπ'τά τζάμLα του βλέπαμε την κίνησL του λLμανLου, τά καράβLα πού εφευγαν η
ερχονταν οπως έπίσης την έΠLβίβασL των έΠLβατων σΈνα μεγάλο ύπερωκεάνεLΟ.
ηταν τόσο μεγάλη καί παρ Όλες τίς ΠLνακίδες κα~oδηγησεως οΙ όδηγοί εκαναν ο ΤL
'Αρχίσαμε την κουβεντα με τόν φίλο μου YLQ: τό ταξίδL μας, άλλά ό ~όpυβoς
των άεΡL~ουμενων άεροπλάνων πού πετουσαν πολύ χαμηλά πάνω άπ'τό λLμάνL ηταν
τόσο ένοχληΤLκός πού δέν μπορούσαμε ν'άκούσουμε τί ελεγε ό ενας στόν αλλον.
Κοντά στό λLμάνL του ΠεLραLα, βλεπετε, είναL ό άερολLμενας του ΈλληνLκου καί
Ή ωρα ομως περνουσε γρηγορα καί επρεπε νά παμε στην σεLρά έΠLβ~βάσεως
των έΠLβατων. τό πλοιο πού ~ά περναμε ηταν ενα μαλλον παλLό καράβL, πού YLιI
την σΤLγμη ηταν στην γέφυρα φαLνόταν αν~ρwπoς σίγουρος YLιI τόν έαυτόν του καί,
οπως έμά~αμε άργότερα, ηταν γεμάτος πνευμα καί ασσος στην δουλεLά του.
τό καράβL σάλπαρε άΚΡLβως στην ωρα του καί σε λίγο βρε~ηκαμε στ'άνΟLχτά
στό ΑΙγαιον πελαγος. Ή ~άλασσα ηταν ησυχη καί τό ταξίδL ηταν πολύ καλό.
Περάσαμε τό νόΤLΟ μερος της Εύβοίας καί τό καράβL εσΤΡLψε πρός τά βορεLΟ
φυσά~. τά κύματα της ~αλάσσης όρμηΤLκά αΡΧLσαν νά σηκwνωνταL ψηλά καί νά κτυ
Έκείνη την ωρα ετυχε νά είμαL στό κατάστρωμα XL ενα δυνατό κύμα με κτύ
πησε δυνατά. 'Έχασα τελείως τίς αΙσ~ησεLς μου άπό τό δυνατό κτύπημα. 'Όταν
ανΟLξα τά μάΤLα μου βρε~ηκα στην καμπίνα μου. Ή ΤΡLκυμία είχε περάσεL, ό
ηλLος είχε βγει XL ό φίλος μου ό 'Αλεκος ηταν δίπλα μου καί με ρωτουσε πως
αΙσ~ανόμoυν. 'ΌΧL καί τόσο καλά, άλλά εύτυχως δεν ηταν τίποτα τό σοβαρό.
Τό καράβL συνεΧLσε τό ταξίδL του πρός τό 'ΆγLον 'Όρος καί την αλλη ήμερα
τό καράβι πλησίασε σΈναν μικρό κόλπο καί μέ μία μικρή βάρκα βγήκαμε στήν παρα
λία καί έμείναμε έκστατικοί άπό τήν άσύγκριτη όμορφιά. Τί φύσις ~ταν αύτή
Θεέ μου! Ψηλά άπότομα βουνά γεματα γκρεμνούς καί κάτω μία άτέλειωτη ~άλασσα.
Έπηραμε εναν χωματόδρομο σχεδόν άδιάβατο μέσα άπό τά βουνά καί περπατή
σαμε γιά πολλή ωρα, οταν εξαφνα μπροστά μας έφάνηκε ή σιλουέττα ένός μεγάλου
ασπρου κτιρίου. 'Ηταν ενα μοναστήρι. 'Ένα μοναστήρι πού νόμιζες οτι ~ταν έκει
βαλμένο άπό τό χέρι του θεου.
σΈνα μεγάλο δωμάτιο. Έκει οΙ καλόγεροι μας πρόσφεραν σΈνα δίσκο γλυκό,
τους, πότε αρχισε καί πόσα χρόνια κράτησε ή κατασκευή του, γιά τούς διαφόρους
βαρβάρους πού πέρασαν άπ'έκει, γιά την ζωη τους καί έπίσης γιά διαφόρους Άγί
οΙ τρόποι των καλογέρων ~ταν τόσο ~ρεμoι καί τά πρόσωπά τους τόσο εύχά
ριστα πού αΙσ~άν~ηκα μία μεγάλη χαρά καί ήρεμία στήν ψυχη μου. τί Ικανοποίησι,
τά ΠΡΟβλήματά του, τίς κρίσεις του, τίς άνησυχίες του καί την ματαιότητά του
για να ερ~oυν έδω έπάνω καί νά δώσουν τόν έαυτόν τους στην Ιδέα της άγάπης,
'Αργότερα μας πηγαν στην έκκλησία του μοναστηριου κι'έκει άκούσαμε την
λειτουργία. Παντου στούς τοίχους της έκκλησίας ~ταν παλιές βυζαντινές εΙκόνες
Άγίων μέ αύστηρά πρόσωπα. 'Όλη ή άτμόσφαιρα μέσα στην έκκλησία ήταν γεμάτη
άπό ενα βα~ύ βυζαντινό μυστηριο. Νόμιζες οτι ζουσες αιωνες πίσω στην παλιά
έποχή του Χριστιανικου Έλληνικου Βυζαντίου. Στήν έποχή πού εΙχε τόση μεγάλη
Στό 'Άγιον 'Όρος έμείναμε περίπου μία έβδομάδα. πηγαμε παντου. Σχεδόν
υ Οταν φGγαμε ~ Ψυx~ μας ~ταν γεμ&τη &π6 &γ&πη, ~ρεμ[α κα[ ε~τυx[α. 'Ο
φ[λος μου ό 'Αλέκος σταν &ποχαιρέτησε εναν καλόγηρο του εΙπε; ,οί αν~ρωπoι
εΙναι παλαβο[ noG ζηταν τόν παράδεισο στ6ν o~ρανό. Ό παρ&δεισος μπορει νά
ύπ&ρx~ στ~ν γη κα[ τ6 μέρος που ζητε έσεις εΙναι ενα κομμ&τι &π·α~τ6ν.Ι
GREEK BASIC COURSE
Basic Dialogue
--------------
ύποψήφιος, -α candidate
ό μετανάστης (the) emigrant, inmιigrant
'Αμερική;
Βεβαίως. Βλέπετε αύτόν τόν ύπάλληλο οι course. Do you Βθθ that employee with
μέ τά γυαλιά; Αύτός είναι ό άρμό- the glasses2 He is the οηθ (in charge)
διος, πού ~ά σας π~ τί άκριβως πρέ- who will tell ΥΌU exactly what you'll have
πει νά κάνετε. to do.
Σέ τί μπορω νά σας φανω χρήσιμος, κύ- Gan Ι ΜΙρ you {'ho" can Ι appear to be
430
GREEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 36
μεΡLκης.
~~~ΔΔΏΔ2ς
ΓLατί ~έλετε να πατε στήν ΆμεΡLκή. Why do you want to go to Aιnerica? ])ο you
"Εχετε συγγενεLς ΙκεL ~ ~xετε κα have relatives there, or are you a
specialty' )~
Ι:~:Ε~~~Q:Ε!Jς
Θέλω να μεταναστεύσω, δL6ΤL ~xω τόν Ι want to go there ('to imιnigrate') because
γLό μου Ιγκατεστημένο ΙκεL. ElvaL Ι have a Βοη who·s settled there. He's
~~~Δ~ΏΔ2ς
μίαν αιτησLν δευτέρου βα~μoυ ΠΡΟΤL for second preference in the Greek quota.
ναστεύσεως.
MLa σΤLγμή να σημεLwσω μεΡLκα σΤΟLχεLα Just a minuteJ Let Μθ jot down ΒΟΜθ ο! your
σας. data.
ΤΌνομά σας,παρακαλω, τήν ήλLκία σας Your naιnθ, please. Your age and al50 the
431
GREEK BASIC COURSE
Είμαι χωρισμένος. Έπηρα διαζύγιο πρό Ι vlas divorced ('1 took divorcJ) eight years
όκταετίας. ago.
Ποιό είναι τό έπάγγελμά σας; 'Έχετε Wha.t is your occupat1on? Are you a specialist
κάποια εΙδικότητα; in sσιnething?
μήσεις οικιων. του χρόνου ~ά εχω have completed 20 years in this f1e1d
432
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ )6
Ι τό έπάγγελμα.
llOLa ηταν ή έρώτησLς πού του εκανε ό ύπαλληλος με τα γυαλLα, οταν ό ύποψηφLος
μετανάστης του είπε τόν σκοπό της έΠLσκέψεώς του;
ΠΟLός ~ταν ό λόγος πού εκανε αύτόν νά ~έλ~ νά μεταναστεύση στην ΆμεΡLκη;
Τί ε~δoυς α~τησL μπορουσε, κατά τά λεγόμενα του ύπαλληλου, νά ύπoβάλ~ί
ΠΟLά ~ταν άΚΡLβως τά σΤΟLχεια πού του έζητησε νά σημεLώσ~ ό ύπάλληλος καί
Grammatical Notes
κοσαετία. year.
The above example 111ustrates the use ο! the Future Perfect which is formed in Greek
by hav1ng the future part1cle ~ά precede the Present Perfect form ο! the verb.
The usage ο! the Future Per!ect 1n Greek 1s about the same as 1n English.
~~~~_~~E~~~:
Σε λίγο ~ά εχω τελεLώσεL ολη την δουλεLά μου.
Graιmnatical Drill
Fill in each blank with the proper form of the word g1ven οη the r1ght.
χρωμα.
433
G REEK BASIC COURSE
λεως.
γόρου.
434
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 36
πρεσβευτάς.
435
GREEK BASIC COURSE
Πό~oν καιρό χρειάζεται μLα ξένη γυναίκα, πού παντρεύεται μέ 'Αμερικανό, για
νά γίν";! ΠΟλίτις;
ΜπορεL ενας πού εχει τoυρι~τική βίζα νά μείν~ για πάντα ~τίς Ήνωμένες Πολι
'~~~~~_:~:_:_~~:I
~;~_~e~~:~:Ε~_(σuνέχεLα)
ΜΙ συγχωρεΤτε γLά τήν έρώτησΙ μου,άλλά Excuse Μθ tor [ask1ng you] this question.
εΙναL λευκό τ6 ΠΟLνLκόν σας μητρWoν. but do you have a police record ('is your
Λευκ6τατον. Ποτέ δέν εΙχα δοσοληψΙες None whatsocver ('the whitest'). I've never
μέ τήν άστυνομΙα καΙ δέν κατηγορή had a:nyth:ίng to do with the police aIXI.
~ηκα γLά τ6 παραμLκρ6. Ι have never been accused ο! the slightest
thing•
Πολύ καλά. Τώρα γLά νά πάρετε την Very well. Now, in order to get your v1sa
,
β(ζα σας ~ά πρέπ~ νά ύποβάλετε τα
you 'll have to produce the toUo_r.!.ng
κάΤ~L Εγγραφα. docuιnents.
437
G REEK BASIC COURSE
Αύτό δέ σημαίνεL ΟΤL -&ά πρέπ~ ν'άπο This means that you must prove that you haVθ
δείξετε, ΟΤL εχετε άρκετά χρήματα enough money for your expenses,
γLά τά ~ξoδά σας,
η ΟΤL μεΡLκά ατομα είς τάς Ήνωμέ or that somebody in the U.S.A. can suΡροrt
1iving abl'oad
εϋπορος, -η/-ος, -ον wel1-to-do
Ό γLός μου EivaL σέ -&έσL νά μέ ύπο r-t' θΟΏ is in a position to support me. He is
στηρίξ~. Θεωρε~ταL άπό τούς αλλους considered by the Greelc commur,ity as
όμoγενε~ς εϋπορος. we11-to-do.
Σ'αύτήν τήν περίπτωσL -&ά πρέΠΏ νά μας In that case he must send us an affidavit of
στείλ~ μίαν ~νoρκoν γραπτήν μαρτυ support together with other certificates
ρίαν ύποστηρίξεως μαζί μέ αλλα w!lich wi11 show his financial status.
GREEK BASIC COURSE UNIT 37
~~~ιχ;~~_~!!
439
G REEK BASIC COURSE
τελικά fina1]y
ύποβάλλομαι (ύπoβλη~ω) to be submitted to
λεπτομερής, -ής, -ές d e tai1ed, thorough
Ιατρικός, -ή, -ό(ν) med1ca1
ή έξέτασις (της έξετάσεως) examination, investigation
'Επίσης xρειάζεσ~ε τρεις φωτογραφίες You l 11 a1so need three passport-size pictures.
διαβατηρίων.
τά ~ξoδα διά τήν ύποβολήν αίτήσεως The fee for submitting the app1ication amounts
άνέρχονται εΙς 35 δολλάρια, δηλαδή to 35 d011ars,that is to say 1.050 drachmas.
'Από τήν ήμέρα της ύποβολης της αιτη After the date of the submi8sion of the
σεως καί των διαφόρων πιστοποιητικων app1ication and the various certifjcates
~ά πρέπ~ νά περιμένετε ενα σχετικό you 111 have to wa1t a certain pel'iod of
440
UN1T )8
GREEK BASIC COURSE
χρονικό διάστημα, εως στου σας καλέ time unti1 the American Vice Consul ca11s
ση ό 'Αμερικανός ύποπρόξενος διά you for the issu:il1g ο! your visa.
την χορηγησιν της βίζας.
Πόσον καιρό ~α πρέπ~ να περιμένω περΙ- How long w111 Ι have to wa1t, approximately'l
που;
Έξαρταται άπό την πορεία των διαφόρων It depends οη the course ο! various
'Αρκετόν καιρό, άλλα τί να γίνΊl; Έλπί- Quite a long timel fut what can be done?
ζω τούλαχιστον να ερ~oυν ολα εύνο- At 1east Ι hope everything's go:il1g to be
.. , Ο.Κ.
ικα.
Πόσα δολλάρια ~α επρεπε νά πληρώσ~ γιά τα εξοδα της ύποβολης της αιτησεώς του;
44,
GREEK BASIC COURSE
Unit 39
-------
Περαστε μέσα, κύριε Λεβέντη. Kα~ηστε Come οη in, Mr.Leventis. Have a seat, please.
παρακαλ~. ΗΕχω έδ~ τόν φάκελλό σας Ι have here your file with a11 the fOnTIS
μέ ολες τΙς αιτησεις καί πιστοποιη and certificates.
τικά.
Εϊπατε οτι γεννη~ήκατε στην Θήβα τό You sa1d you were born in Thebes in , 917 •
~τoς 1917;
Μάλιστα, κύριε ύποπρόξενε. Γεννη~ηκα Yes, Mr. Vice ('.onsul. Ι was born in Ίhebes
ν~ν.
ΗΕχετε κανένα ~λλo παιδί έδ~ στην Έλ- Do you have another child here in Gre~ce?
λάδα;
'Όχι. 'Έχω μόνο ενα παιδΙ, τόν μονα- Νο. Ι have oη~, one child-ηw on1;)' son who
χογ ιό μου πού μέ καλει στην Άμερ ικη has invi ted me to [come to] .America. And
κα Ι δύο έγγόν ια. two grandchildren.
έφ 'οσον as long as
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 39
'Ο φακελλός σας μου φαίνεται καλός καί Your file seeΠJS to be Ο.Κ. and as long as
έφ 'οσον ό γι6ς σας συνεπληρωσε την your sοη has completed the form 1-130
α'Ιτησι 1-130, μπορειτε νά φύγετε γρη- you can leave for America soon.
Τώρα σηκω-θ-ητε έπανω. Σηκωστε τό δε- Ναι-ι stand up, raise your right hand and
ξί σας χέρι καί όρκισ-Θ-ητε οτι ο,τι swear that everything you have said and
'Ορκίζομαι οτι ο,τι είπα καί εγραψα Ι s,,,ear that what Ι said and wrote 15 true.
είναι ή άλη-&εια καί μαρτυς μου ό 50 help Μθ God (Iand God is ΙΙ\Υ witness Ι).
Θεός.
~~~~~}~~!!!:
Γιατί του εκανε αύτην τήν έρώτησι; Δεν ηξερε πού είχε γεννη-&η;
Είχε παιδιά;
τό οτι είχε γιό στην Άμερική τόν έβοή-&ησε κα-&6λου, για να παρ~ τήν βίζα του;
τί του είπε ό πρόξενος να καν~, μόλις έτελείωσε τίς έρωτησεις πού του εκανε;
τι άκριβως είπε ό κ.Λεβεντης, οταν έσηκώ-θ-ηκε καΙ έσήκωσε τό δεξί του χέρι;
GREEK BASIC COURSE
Un1t 40
-------
Basic D:La10gue
--------------
'Greek Is1ands'
Frank
Διερωτωμαι σέ ποι6 νησί νά περάσω τίς Ι wonder what is1and Ι can spend my vacation
διακοπές μου αύτ6 τ6 καλοκαίρι. οη this sUl1U11erJ
Γιατί δέν πας στήν Μύκονο; Στ6 νησί Wb;y don' t you go Ιο lΙ;ikοnοs? - to the island
πού εχει μαγέψει ολους τούς ξένους which has channed a11 foreign tourists?
τουρίστες;
έξ 'ίσου equally
ταυτοχρ6νως simultaneous]y
"Ωχ, κα~μένε! Γιατί τοU λες νά πά~ ΟJ Come οη J Ίι.~ are you telling him to go to
στικ6 νησί;
Γιατί δεν τοU προτείνεις ενα αλλο νησά- 'Why don't you suggest another litt1e is1and
κι έξ 'ίσου 8μορφο, άλλά ταυτοχρ6νως Ιο h:im, which is just as beautiful but 1s
Frank
ΜπορεLτε σας παρακαλω νά μοU πητε τίς Gan you please tell me the reason for your
αίτίες της διαφωνίας σας; Δέν μέ objection? Ι don't care 1f Mikonos does
νοιάζει αν ή Μύκονος εχει πολλούς have 10ts ο! tourists.
GREEK BASIC COLTRSE ΟΟΤ 40
τουρεστες.
Αύτό πού ~έλω εΙναι ενα άλη~ινό νη What Ι want i5 a real island environment.
σιώτικο περιβάλλον.
'Όταν ομως πας καε δης τήν πραγματικό Yes,but when you get [there) and Βθθ the
τητα, δηλαδή τόν συνωστισμό καε τήν real thing, that is to say the hustle-
φασαρεα πού προκαλουν τόσες χιλιάδες bustle and the commotion so many thousands
[.!:~YY!I~
Ναε άλλά μή ξεχνας, στι ό Frank σάν Yes.,but don't forget,-Frank,being an American,
'Αμερικανός εΙναι συνη~ισμένoς στες is used to comfort and Ι think he '11 find
Frank
φυσική ζωή σΈνα άπλό χωριάτικο σπι house far from civilization this sumιner.
Καλά λοιπόν, άφου εΙναι ετσι, πήγαινε Well then, i f that is so, go somewhere el5e-
κάπου άλλου, σΈνα αγνωστο στόν to Bσmθ Greek island. that tourists dσn 't
445
G REEK BASIC COURSE
ΚιΈκει μαζί μέ τήν μαγευτική φύ~ι And there, together with the enchantments ο!
~~:!~~~~)~::!~~
Α
ώρισμένος, -η, -ο certain
γυρεύω (γυρέψω) to look !or, to search
Γιατί;
Ποιό ηταν, κατα τήν γνώμη του Λεωνίδα, ενα κατάλληλο νη~ί γιά τΙς διακοπές
του Frank;
Τί τούς εΙπε ό Frank για ολα αύτα;
Ύπηρχε ομως καί κάτι αλλο πού ηταν άπαραίτητο σ'εναν Άμερικανό. Ποιό ηταν
αύτ6 ;
'Ήταν δ ιατε%ε ιμένος ό Frank να ζήσ~ αύ τ 6 τ6 καλοκαίρι μία ζωή γεμ&τη άνέσεις;
Σέ ποι6 νησί του πρότεινε τελικά ό Λεωνίδας να πά~;
Narrative
446
ιιΝΙΤ 40
GREEK BASIC COURSE
'ο Βύρων στά ποιήματά του έξύμνησε τά νησιά της 'Ελλάδας καί κάποιος
ΒΕλληνας συγγραφέας ~γραψε γι'α~τά: ~ ΒΟποιος δέν ταξίδεψε ποτέ του στό Aίγα~o
τίποτα δέν κατάλαβε άπ'τόν κόσμο α~τό καί τήν όμορφια του ':
Άλή-&εια δέν μπoρε~ νά φαντασ-&~ κανείς τήν ήρεμία καί χαρά πού μπoρε~
νά αίσ-&αν-&~, οταν ϋστερα άπό μία κοπιαστική καί γεμάτη προβλήματα καί σκοτονρες
χειμερινή ζωή στήν πόλι, πα~ ν'άναπαυ-&~ καί να περάσ~ τίς διακοπές του σΈνα
'ολόκληρο τό ταξίδι μέ τό πλοιο είναι ενα σύνολο άπό τίς πιό ομορφες
έντυπώσεις.
χρώματα πού παίρνουν τα κύματα, οταν άστραφτ~ έπανω τους ό ηλιος είναι κατι
Αίσ-&άνεσαι τόση αίσΙΟδοξία καί γαλήνη, οταν άφίνΊΊς τό βλέμμα σου νά πλα
νιέται μακρυά στόν όρίζοντα καί να κοιταζΊΊ α~τό τό άποκορύφωμα της όμορφιας
της φύσεως, πού παρακαλας να διαρκέσΊΊ αίώνια ή πανέμορφη α~τή στιγμή. ΚιΌταν
τό πλοιο φτάσ-ρ σ"ένα άπό α~τά τα νησιά, τήν 'Ύδρα η τήν Μύκονα π.χ. καί δ~ς
447
GREEK BASIC COURSE
τόση δLαύγεLα, τα άπλα καΙ μLκροσΚΟΠLκα έκκλησαΚLα του καΙ τούς γραφLκούς
του μύλους, δLερωτασαL πρδς σΤLγμην, αν ολα αύτα δεν ELvaL φαντασΤLκα •••
EivaL άδννατον να νπαρξ~ τέΤΟLα φωτεLνη όμορφLα καΙ τδσο άπλη καΙ φυσLκη ζωή
~~!:e~~!_~~Ξ
_Β_
ΤΙ αΙσ~ανεταL ενας πού παεL να περασ~ τΙς δLακοπες του σ'ενα άπ'αύτα τα νησLα;
τΙ δέν μπορε! κανεΙς να πεΡLγραφ~ άπ'αύτό τό ταξΙδL καΙ γLα ΠΟLόν λόγο;
τΙ βλεπεL κανεΙς, οταν φτασ~ σΈνα άπό αύτα τα νησLα, την Μύκονο π.χ.;
REVIEW
Review Dr1lls
Fill in each blank w1th the proper Simple Past form σ! the verb given ση the righ1o.
του ύπουργείου.
παραμικρό.
του κλειδί.
449
GREEK BASIC COURSF
ϋφασμα.
450
G REEK BASIC COURSE REV1EVI 35 - 110
τους.
νησιων.
'Ύστερα από τό κοπιαστικό ταξίδι τους έπηγαν ολοι τους καί αναπαύομαι
-----------.
Narrative
Είχε διαβάσει καί είχε ακούσει πολλα γιά τήν γεματη εύκαιρίες καί πλουτο αύτή
Γιά καλή του τύχη στό Σικαγο της Άμερικης είχε εναν εϋπορο αδελφό, ό
όΠΟLος ανελάμβανε να τόν πάρ~ μαζί του καί νά πληρωσΏ έπίσης ολα τα ~ξoδα γιά
Χωρίς να xασ~ καιρό ό φίλος μας, μόλις ~μα~ε την απόφασι του αδερψου του,
έπηγε στό Άμερικανικό ΠροξενεLΟ της Ά~ήνας καί έζητησε από τόν αρμόδιο ύπάλ
Ό ύπαλληλος του προξενείου, ενας πολύ εύγενης κύριος, τόν έρωτησε για
ποιό λόγο η~ελε να μεταναστεύσ~ καί οταν αύτός του είπε οτι είχε τόν αδελφό
του έγκατεστημένο στήν Άμερική καί η~ελε να πά~ να μείνη μαζί του, ό ύπάλληλος
τότε του είπε αμέσως μέ ολες τίς λεπτομέρειες τί ακριβως ~πρεπε να κάνη, για
να μπoρέσ~ να ματαναστεύσΏ'
"Επρεπε πρωτα απ'ολα ν~ ύπoβαλ~ μία αtτησι στήν όποία ~α ανέφερε ολα
τα στοιχεLα του, τό σνομα του, τό έπί~ετό του, τήν ήμερομηνία γεννήσεως του,
τό είδος της έργασίας του, την οΙκογενειακή καί οίκονομικη του καταστασι κ.τ.λ.
451
GREEK BASIC COURSE
μίαν ενoρ~oν γραπτήν μαρτυρίαν, εΙς τήν όποΙαν ~ά άπεδεί~νυε οτι αύτ6ς η ό
συγγενής του ~ταν εΙς ~έσιν νά άναλάβ~ ολα τά σxετι~ά εξοδα της μεταβάσεως
οτι ή ύγεία του ~ταν καλή καί οτι ~ταν καλ6ς πολίτης κ.τ.λ.,ό Άμερι~αν6ς
'Όπως άκριβως ~αί εγινε. Θυμαται ά~6μα ~αί τώρα, ϋστερα άπ6 τ6σα χρόνια,
όρ~ισ~η, του παρέδωσε τά διάφορα χαρτιά του ~αί του εύχη~ηκε' ~αλ6 ταξίδι ~αί
κα λ η, ,
τυχη
Ι,
στην καινο
ύ ργια του
ζ'
ωη.
Κ α~t "
υστερα
••
απ
,
αυτ
6 '
την
t
πρoετoιμασ~α του
γιά τ6 περίφημο ταξίδΙ του ~αί τελι~ά τήν έπιβίβασί του στ6 ύπερω~εάνειo ΈΛΛAΣ~
Ποτέ δέν ~ά ξεχάσ~ τό μικρ6 ταξιδάκι πού εκανε στό Κάπρι, Οταν εφτασαν
στήν Νεαπολι της 'Ιταλίας καί τούς είπαν οτι τ6 πλo~o ~ά εμενε έκει δύο ήμέρες.
ή κα~αρή ~άλασσα πού εΙχε τ6ση διαύγεια καί οΙ άπ6τομες πλαγιές του, γεμάτες
άπ6 ~αυμάσια φύσι καί παλιά πλούσια κτίρια δημιουργουσαν ενα ύπέροχο περιβάλλον
καΙ μία ~αυμασΙα σύν~εσι χρωμάτων, πού του ~ύμισε λίγο τά άγαπημένα του νησιά
του ΑΙγαίου καΙ 'Ιονίου. Μέ την μ6νη διαφορά οτι τ6 χαρα~τηριστικ6 έ~είνων
των νησιων ηταν ή άπλη ~αί ηρεμη νησιώτικη ζωή καί σχι τ6 κοσμοπολιτικό περι
βάλλον.
Τώρα ϋστερα άπ6 τ6σα χρόvια στό έξωτερικό, σκέπτεται πάντα μέ &γαπη
καΙ συΎ~ίνησι τά σμορφα νησιά της πατρίδας του καί διερωταται αν ~ά τόν άξιώσ~
ό Θεός νά τά ξαναδη καΙ να ζήση γιά μιά άκ6μα φορά τήν άπλη έκείνη ~αί ξένοια
------~------------~----------------------------_.---- -------------------------
*άπεδεικνύετο Katllarevusa Cont.Pest fonll (.,πι be discussed in later units
G REEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ 41
Γιατί τόσος πολύς κόσμος σήμερα στήν Why [are there] so many people :iJ'ι (tlle Μη
trial, action
νίαν.
'Όλη ή κοινή γνώμη εϊναι άνάστατος, Ί'hθ whole public [opinion] is excited,
διότι τό εγκλημα αύτό έξετελέσ~η because this crime was conunitted Ιη cold
τελείως έν ψυχρψ καί εχει προκαλΙ blood and IΊas provoked a great deal ο!
σι.
453
GREEK BASIC COURSE
σ~ενη καί φυσικά άνεύ~υνo γιά τήν irresponsible for his abominab1e action.
άποτρόπαια πραξι του.
Άλλά κατά τήν προανάκρισι ι ή όποία But dur1ng the preliminary investigation,
διεξήχ~η άμεσως μετά τήν σύλληψι which was conducted immediately after the
του δολοφόνου, arrest ο! the murderer,
άπεδείχ~η στι αύτ6ς εΙχε προμελετη it was proved that he had p1anned his
μένη τήν έγκληματική του πραξι με crime ϊη θνθΓ] detail.
σλες τίς λεπτομέρειες.
Τί ά:κριβως συνέβη; 'Όπως ξέρεις μόλις \Vhat hapρened exact~? As ΥOU know Ι 've
έπέστρεψα άπ6 τήν Άγγλία, σπου παρέ just returned from England where Ι stayed
μεινα έπί δίμηνον περίπου καί δέν for about two months and Ι haven't the
εχω Ιδέα. sligl1test idea.
451,
GREEK BASΙC: COURSE υΝΙΤ 41.
ό δικαστής judge
ό έγκληματίας criminal
X~ές στό πάρτυ του κ.Τριανταφύλλου γνωρίσαμε τον φίλο σας τόν δικαστή.
ΊQ_~~~Q~eΥ~Q2~~~ΙQ~_
οι αi~ουσες των κακουργιοδικείων α~των των δύο πόλεων εΙναι πάντα γεμ~τες
κόσμο.
:Ι~~~Ώ __
Στήν x~εσινή δίκη ό δΙΚQστής εδειξε τρομερό ένδιαφέρον γιά τήν ώραία κατηγο
ρουμένη.
!J_~~~e~~2~~Q~1~_
Αύτό πού εγινε ~ταν μία κα~αρά έγκληματική πρ~ξι καί επρεπε νά δικάσουν τόν
κατηγορούμενο δι'&ν~ρωΠOKτoνίαν.
~2~~2ς_
Αύτός ό &ξιωματικός ~ταν κοινός φίλος του 'Αλέκου καί δικός μας.
~~~Q!~!Qς,-
Μόλις οί πελάτες του καφενείου ακουσαν τήν τρομερή φασαρία, ολο τό καφενειο
εγινε &νάστατο.
:E2_~Y~~Ώ!:±~_
Διαβάσατε τό βιβλίο ι 'Έγκλημα καί Τιμωρία';
~~~~~~L:~Q!:±~.!:_
Ή Συμφωνική 'ορχηστρα της Νέας Ύόρκης ~ά έκτελέσ~ τήν 9η Συμφωνία του Μπετόβεν.
~~χe2ς,_
Ήταν πολύ σοβαρός καί ψυχρός μαζί του.
455
G REEK BASIC COURSE
~~~~~2~2r~~~~qς_
Δέν είσαι κα~όλoυ δικαιολογημένος γι'αύτό πού εκανες.
!Ι~y~~~~::~~~ς_
Μόλις ακουσε αύτό πού του είπε ό άδερφός του, σηκ~ηκε καί εφυγε γεματος άγα-
νάκτησι.
~_~!!~e~~!!~~~ς_
Οι στρατιωτες πολέμησαν γιά την ύπεράσπισι της πατρίδας τους.
~~ί?2}!~!~~~_
Έπιτρέψατέ μου, Κύριε Πρεσβευτά, νά σας παρουσιάσω τ6ν έπιτετραμμένο της
Γαλλικης Πρεσβείας.
~~x~~~~~Ώς_
Λίγο πολύ ολοι μας σημερα ε~μαστε ψυχασ~ενεΙς.
~~fQ~~~Qς_
υΟλες του οι πράξεις ~σαν άνεύ~υνες.
~!!2::eQ!!~'!:Qς_
υ ολοι μιλo~σαν γι'αύτό τό άποτρόπαιο εγκλημα.
Ώ_~eQ~~~~e.!:q.!:ς_
τό πρωΤ στην προανάκρισι του κατηγορουμένου ~ταν μαζί του καί ό δικηγόρος
ύπερασπίσεως.
2.!:fS;~rQ~~,!:_
Οι άγων ες ~ά διεξαχ~oυν σημερον(/σημερα).
Ώ_~~~~~~ς_
Ή σύλληψις αύτων των έγκληματιων εγινε χ~ές τό άπόγευμα.
Q-QQ~Q~Q~Qς-
'Ένας άπό τούς δολοφόνους ήταν ψυχασ~ενης.
~1}QQf.!:~~Q2~~.!:_
Άπεδείχ~η οτι ό δικηγόρος ύπερασπίσεως ~ταν στενός φίλος τo~ κατηγορουμένου.
~eQ!:!-f~f~(;!_=_ι!fΔfΊω_Ι~f~f::~q!!11*_
Καί οι δύο δολοφ6νοι εΙχαν προμελετησει τα έγκληματα τους.
~~_T~::2ταί μελετουν τά μα~ηματά τους.
*to study
456
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 41
§r~Δ!lI:!~:Ε.!:~§5_
'Όλες ο Ι πράξεις αύτου του κατηγορουμένου ~σαν έγκληματικές.
!!~e9:l:!f~~_
Πόσον καιρό παρεμείνατε στό έξωτερικό;
§f1:!!J~~~_
Παρέμεινα στό έξωτερικό έπί δίμηνον.
457
GREEK BASIC COURSE
Unit 42
Φαίνεται οτι τ6 έλατήριο του έγ~λή- It appears that the motive of the crime was
τακτι~ά regular1y
Τ6 ~υμα έλάμβανε τα~τικά έμβάσματα The victim used to get remittances regular1y
άπ6 τούς συγγενεις του πού μένουν from his relatives who live in America.
στήν 'Αμερική.
Έπίσης πρ6 έξαμήνου ελαβε ~αί μία Also he received a large payment from the
μεγάλη άποζημίωσι έκ του δημοσίου. government six montlls ago.
'Όλα αύτά τά χρήματα, τά περισσότερα He had aLl this money, the greatest part of
σέ λίρες 'Αγγλίας καί δολλάρια, τά which was in powιds sterling and in dollars,
Ό δράστης του έγκλήματος τό ηξερε αύ- The criminal knew that, because he observed
458
GREEK BASIC COURSE UN1T 42
τό, διότι άπό καιρό παρακoλoυ~oυσε the way ο! life and the habits ο! the
τόν τρόπο ζωης καί τίς συνή~ειες victiln for some tiJne.
του ~ύματoς.
ΕΙχε δε παρατηρήσει οτι τό ~υμα, νέος And he had noticed that the victim _ a
&ν~ρωπoς μόλις 27 έτων, έπέστρεφε young man hard1y 27 years old - used to
στό σπίτι του πολύ άργα την νύχτα. return home very 1ate at night.
Πρό είκοσαημέρου, λοιπόν, άπεφάσισε 50 about twenty days ago he decided to act.
νά δραστ;J.
πηγε καί &νοιξε την νύχτα την πόρτα He t~ent and opened the door o:f the young
του σπιτιου του νέου χρησιμοποιωντας man's house at night using a pass-key
άντικλείδι
καί αρχισε να ψαχν~ παντου, για να to hunt for the money everywhere.
βρ~ τα χρηματα.
Ό νέος εκρυβε ολα τα χρήματα του σ' The young man had hidden a11 h1s money in
ενα παλαιό μπαουλο, πού εΙχε κληρο an old trunk which he inherited from his
νομήσει άπό τ6ν πατέρα του. father.
Κατα τυχαία σύμπτωσι τό ~υμα ετυχε Ιt so happened that the victim came home
έκεινο τό βράδυ νά έπιστρέΨ~ νωρί early that night,
τερα στό σπίτι του
459
G REEK BASIC COURSE
καί επιασε τ6ν δολοφ6νο έπ'αντοφώρψ and he caught the 111urderer in the act
τήν ωρα πού ανοιγε τ6 μπαουλο. 01: operlinE the trunk.
Άλλ& ό δρ&στης πού ~πλoφoρoυσε, But the killer. who carried a revolver.
εβγαλε τό περΙστροφο καί έν ριπ~ took it out and shot the victim quick as
όφ~αλμoυ έπυροβ6λησε τ6 ~υμα τρεις a wink (three tirnes).
φορές.
Δύο άπό τίς σφαιρες επληξαν τ6ν άτυχη Two ο! the bullets hit the unfortunate young
νέο στόν έγκέφαλο καΙ έξέπνευσε σχε fellow in the head and he died almost
δ6ν άμέσως. instantly.
Ό δολοφόνος ομως δέν ικανoπoιή~η μέ The murderer however was not satisfied that
τ6 Οτι έσκ6τωσε τ6ν νέο μέ περίστρο he had kil1ed the young man with the
φο καί εβγαλε έν συνεxεΙ~ ενα μαχαι revolver ΒΟ (Ι in continuation') he pulled
ρι καΙ κατεφερε άλλεπ&λληλα κτυπήμα out a kni!e and stabbed the body repeatedly.
τα στ6 πτωμα του.
460
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 42
νά φύΎ1;J.
ΕΙδοποίησαν άμεσως τήν άστυνομία καί They notified the police immediately and
σέ λίγο οι χωροφύλακες κατεφ~ασαν in a little while the gevdarmes arrived
καί συνέλαβαν τ6ν δράσ'~η, τόν όποί and arrested the ΠΙUl'deι'eι' and took him to
ον ώδ~γησαν στ6ν στα~μ6 χωροφυλα the gendarrnerie.
κης.
Useful words
--------...,----
γεννα'Lος, -α, -ο generO\ls
άποστελλω (άποστείλω) to send, to dispatch
ό κλέφτης thief
γελΟLΟΠΟL~ (γελΟLΟΠΟL~σω) (3) to ridicule. to mock
αγΡLος, -α, -ο wild
ό, ή έΠLστ~μων (του,της έΠLστημονος) sc:ientist
ό αΙώνIαΙ~ναςΛτoν αιωνος) century
ή φυλακή pr:i.son. jail
461
G REEK BASI( COURSE
Αύτ6ς έπηρε μία μεγάλη άποζημίωσι άπ6 την έταιρία πού έργαζ6ταν.
Καί Οταν ανοιξε τό μπαουλο ό κλέφτης, βρηκε μέσα μόνο μία λίρα καί ενα δολλάριο.
Ό γείτονας εΙδε τ6ν δράστη του έγκληματος νά μπαίν~ μέσα σ'ένα αύτοκίνητο.
Πρίν φύγ~ γιά ταξίδι, εκρυβε πάντα στό μεγάλο μπαουλο του ο,τι εΙχε καί
δέν εΙχε.
Kά~ε φορά πού της ελεγα,οτι εβλεπα τόν ώραιο άξιωματικό νά κά~εται καί να
κοιτάζΤ1 περίεΡΎα τό σπίτι μας, μου άπαντουσε οτι ~ταν μία άπλη σύμπτωσις.
'Έκρυβε πάντα ενα περίστροφο κοντά στό κρεββάτι του η μέσα στην βαλίτσα του.
του όφ~αλμoυ.
Ήταν πολύ άργά τήν νύχτα, οταν ακουσα ενα δυνατό κτύπημα στην πόρτα.
Τό πτωμα του άτυχους νέου μετεφέρ~η πρωτα στόν στα~μό της χωροφυλακης.
Ό γνωστός του ~υρωρoυ, ό χωροφύλακας, κα~όταν δίπλα στό σπίτι της ή~oπoιoυ.
Kά~ε φορά πού συνελάμβανε κάποιον έγκληματία, τόν ώδηγουσε στην άστυνομία.
462
G REEK BASIC COURSE ΌNΓr 43
Unit 43
-------
Έκει στην προανάκρισι πού εγινε, ό There. ιluring the preliminaI'Y investigation
ό νέος του έπετέ~η πρωτος. young man had attacked hiJn first.
κατόπιν then
στι έπηκoλoύ~ησε δη~εν πάλη καί στι His stoI"J ~)Oδ that a fight follo~led and he
ήναγκάσ~η νά πυροβοληση καί ••• κατό- in self-defense and •• .t.llen to stab hiJn.
Άλλά ή LατροδLκασΤLκη έξέτασLς δέν But the coroner's examination did not
άπέδεLξε κανένα ϊχνος πάλης. shσw aηy trace of strυ~gle.
Κα( πως βρέ~ηκε στ6 σΠLΤL του ~ύμα- And wh;y was he in the victim 's house?
τος;
Μηπως ισxυρ(σ~η ΟΤL ~ταν προσκεκλημέ Perhaps he contended that he had been
νος του καί έπηγε έκει την νύχτα γLά invited and went there at night to play
νά παLξ~ κανένα χαρτάΚL μαζ( του; cards with h:iJrι?
ΔLόλου παράξενο. Μου εΙπαν ΟΤL σΤLς MaYbe /., 'lhey told me that he answered
σχεΤLκες έρωτησεLς των άvαΚΡLτωv incoherently ('with a lot of vague
άπήντησε με πολλές άΟΡLστολογLες. speaJά.ng') the questions of the
investigators as to what [he was doing in
the house].
την εχεL πολύ ασχημα thjl1gs look bad for him
Αύτη λΟLπ6v εΙvαL ή ισΤΟΡLα καΙ οπως That is the storyJ and as you can see J things
καταλαβα(vεLς ό δράστης την εχεL look very bad for the murderer.
πολύ ασχημα
καΙ ϊσως, λ6γψ της άγΡL6τητος του And because of the savagery of the crime he
έγκλήματος, άVΤLμετwπ(ση την έσχάτη may face the extreme punishment.
των nOLVWV.
464
G REEK HASI( COlJRSE υΝΙΤ 4.3
Ι
(the) distrj.ct attorne:\,
Ο -&ανατος (the) deat.h
"Αν ~μoυνα στ~ν -&έσι του είσαγΎελέως If Ι were in thc district atton1ey's p1ace
-&α ζητουσα γι'αύτόν τ~ν πoιν~ του Ι vIou1d asl, the death pcna1ty for hj"'n.
-&ανατου.
Δι6τι δέν ύπάρχει άμφιβολία, στι αν τό Because there isn ι t any doulJt that if tlIis
άν-&ρωπινο αύτό κτηνος άφε-&~ κά- huιn,1n beast 1o/as set free, he WQll1d reIJcat,
Ποτε έλεύ-&ερο ~ά έπαναλάβ~ την his crime.
πραξι του.
13
ΕΙμαι πεπεισμένος στι o~ ενορκοι καί 11m convinced t)IJ.t both the jurol's anu the
Ο πρόεδρος του Δικαστηρίου αίσ-&ά president ο! the court fee1 exactly as
νονται άκριβως σπως έσύ καί έγώ you and Ι do, and will dea1 with ]-):im as
καί -&ά τ6ν περιποιη-&ουν σπως του he deserνes.
άξίζει.-
ά-&ψος, -α, -ο
irιnocent, not gui1ty
ή ά-&ψότης (της ά-&ω6τητος) irιnocenl~e
ό ίσχυρισμός contention
ά-&~νoμαι(ά-&ψω-&ω)
to be acquitted, found not gui1ty
Γιατί οχι;
465
G REEK BASIC COURSE
του;
Grammatical Dril1
Fi.ll in eac11 blank with the proper form ο! th~ word given οη the right.
Nouns
τήν πόλιν.
Ή πραξις
.
ηταν άποτρόπαια. δολοφόνος
Ρωτηστε αύτόν τόν ύπαλληλο, ποια είναι ή τιμή της χρυσης λΙρα
άντικλείδι
'Όλα ηταν άνοιχτά. μπαουλο
Κατά τυχαΙα εϊδαμε x~ές τόν φίλο μας τ6ν Παπαδόπου- σύμπτωσις
466
GREEK BASIC COURSE UNIT 43
--_._-----------------------------
λο <1τό ν <1τα·θμό.
κούρα<1Ι.
467
G REEK BASIC: COURSE
"Αν σλα ερ-&ουν -&α παμε στην Έλλάδα του χρόνου. εύνοϊ.κός
•Η ν~xτα ηταν τόσο ___. , πo~ φοβόσουνα νά βγ~ς εξω άπό αγριος
τό σπίτι σου.
Verbs
του έχ-&ρου.
466
GRI:EK BASIC: COURSE υΝΙΤ 43
Χ.9-ες στό σπίτι του Παπαδόπουλου μας πάρα πολύ. περ ιπο ιουμα ι
Κά-&ε φοιτητής -&ά διηγη-&~ με δικά του λόγια τά τρία μα-&ήματα τά σχετικά με
τό δικαστήριο.
'Ένας αλλος -&ά ύΠOστηρίξr,ι τόν κατηγορούμενο καί -&ά &ΠΟδείξjl με τά έπιχειρήματά
''Ας ύπο-&εσουμε στι βρισκόμαστε σΈ:να δικαστήριο, στό όποιο γίνεται ή δίκη
ποινων. 'Ένας φοιτητής ύποστηρίζει τήν έφαρμογή της, ένω ενας αλλος διαφωνει
!~~:!J~
οϊ έργασίες της Βουλης διεκόπησαν The (worlt) sessions ίn the Parliament
καί ϋστερα άπό μία περίοδο 40 ήμε have been discontinued, and after a
ρων ~ά εχουμε νέες έκλογές. period of 40 days Ηθ are going to have new
elections.
Ξέρεις ποιός ~ά είναι ό πρόεδρος Do you lmOH who is going to be the chairman
της ύπηρεσιακης κυβερνήσεως ή of the caretaker government which is to
όποία ~ά άναλάβ~ την διεξαγωγη undertake the conduct of the electionsi
των έκλογων.
Νομίζω οτι ό κ.Ξένος ~ά είναι ό πρω Ι think Nr.Κsenos wi11 be the Prime Ninister_-
~υπoυργός. 'Άν~ρωπoς ίκανός, δρα a capa~)le, efficient, honest and very
στήριος, τίμιος καί πολύ άντικει objective man.
μενικός.
470
ΟΟΤ 44
GREEK BASIC COURSE
Ποιά κόμματα κατέρχονται στΙς έκλογές Whic11 parties are participat:ί.ng ('coming
καΙ ποιό έκλογικ6 σύστημα ~ά υΙο- down to') the elections7 And what
τά Lδια βασικά, μεγάλα καί πατροπαρά- The same big, basic and traditionaJ parties.
δοτα κ6μματα καΙ πι~ανόν δύο-τρΙα And probably two ΟΓ three other m:ί.nor
'Όσο γιά τό έκλογικ6 σύστημα υιo~ετή- As for the electoral systern the simple
( 18 J.OI)ted ι ) •
εύρύς,-εια,-ύ broad
αΙσ~ητως perceptibJy
Δι6τι ή άπλη άναλογική μέ εύρεια Becaus(~ the sir,lplE: prolJ01'tiolk1J system wi 1,11
471
GREEK BASIC COURSE
έπομένως consequently
Έπομένως ~ά κάν~ καί τούς ψηφοφόρους T}lerefore i1.. will rnake the voters more
τί προβλέπεις γιά τίς προσεχεις έκλο \·.'hat are Υοω' ]1redic:tions ('you foz'esee')
γές; Ποιό κόμμα,κατά τήν γνώμη σου, for the next election5? "rJhich pal'ty,
'Εγώ νομίζω οτι τό Δημοκρατικό Κόμμα Ι think the I1ernocratic party 11a5 the best
νίκης.
Άλλά ή πειρα μ'έδίδαξε νά μήν άπο But expCI'ience has tauGht InΟ not to ΟΧθΙ Utl.f
κλείω ποτέ τά άπρόοπτα καί ή πολι the lJ110x}'6cted. ΑncΙ the l'olitical histoI"j
τική ίστορία της χώρας μας εΙναι ο! Οω' cOllntry i5 fu11 ο! unexpectec]
~~~r:~ι;~~_Ι2~~~~
έκλογων.
Ποιά ~ά εΙναι, κατά την γνώμη του Τάκη, τά άποτελέσματα των έκλογων;
Γιατί αύτ6ς δέν εΙναι άπ6λυτα βέβαιος γιά την νίκη του Δημοκρατικου Κ6μματος;
GREEK BASIC COURSE
Unit 45
-------
Πρό όλίγου μου μιλουσες γιά τα άπρό Α little while ago you were telling me about
οπτα της πολιτικης μας ζωης. που the unexpected [events] of our political
άποδίδεις αύτό τό φαινόμενο; life. What do you attribute this
όπαδός fo11oι,er
Ναί, Ιδιαίτερα στίς άγροτικές περι 1es, especial1y in the rural areas where
φέρειες πού lXEL πάρα πολλούς it has a great many followers.
J ,
οπαδους.
4'14
G REEK BASIC COURSE ιιΝΙΤ 45
τά προγράμματα καΙ συν~ήματα του Δη The prograros and slogans ο! the Democratic
μoκρατ~κoυ Κόμματος εϊνα~ άπηρxα~ω- party are very ancient;
μένα
καί οπως ξέρουμε οΙ αν~ρωπo~ των με and as we know, peop1e in big citics want
γάλων πόλεων ~έλoυν κόμματα με προο parties with progressive ideas--
δευτικές Ιδέες.
άνταπoκρίνoμα~ (άνταπoκρ~~ω)
'Ιδέες καί προγράμματα πού άνταποκρί jdeas and profI'c\Ins Wllich corresponcl to the
νoντα~ στά τωρ~νά κo~νων~κά προβλή present socia1 prob1ems and presstIres.
ματα καί π~έσε~ς.
Ναι, άλλά μερ~κές φορές ολα αύτά γίνον- Yes, but a11 these [ideas and pr'ograI!'JS] often
τα~ έπ~κίνδυνα γ~ά την έ~ν~κη άσφάλε~α become darιgerotIs for the nati,olΊEll security
της χώρας. ο! the cotJntry.
Νομίζω oτ~ ή συζήτησίς μας μπηκε σέ Ι think that oι~ discussion has taken an
ασχημο δρόμο καΙ π~~ανόν νά μας urifortunate turn ('enterecl an ugly road ι)
1175
GREEK BASIC COlJRSE
"Ας περιμένουμε τ'&ποτελέσματα τ~ν Let's wait for the results ο! the vote(Ibal-
καλπων καί ϋστερα μιλαμε •••• lot-boxes' ) and theη let's talk it over.
Νομίζω οτι εχεις δίκαιο. Γειά σου.- Ι think you 'r'e right. So long.
ReSΓοnse Dri11
όνομάζω (όνομάσω) to call, to name
έπιφυλακτικός, -ή, -ό(ν) cautious, reserved
ή έπιφυλακτικότης (της έπιφυλακτικότητος) reserve
φιλελεύ~ερoς, -α, -ο(ν) liberal
συντηρητικός, -ή, -ό(ν) conservative
Ποιοί ησαν οί διάφοροι παράγοντες, οί όποιοι, κατά τήν γνώμη του Τάκη, εΙχαν
Ποιός ηταν ό λόγος πού εκανε τόν Τάκη να πιστεύ~, οτι έπρόκειτο νά νικήσ~ τό
Δημοκρατικό Κόμμα;
Ναί,&λλά εΙχαν πάντα έπιτυχία ολες αύτές οί προοδευτικές ίδέες καί τά προγραμ-
ματα;
Ποιός &πό τούς δυό τους ηταν φιλελεύ~ερoς καί ποιός συντηρητικός καί γιατί;
Grammatical Notes
-----------------
~~~~_~~~~ Verb: Some katharevusa verb forms used iη spoken Greek.
Ή δεξίωσις έδό~η είς τήν βίλλα •••• The party was given in the villa ••••
'Eξηφανίσ~η. He disappeared.
476
GREEK BASIC COURSE υκ1Τ 45
•• τό ~γκλημα αύτό έξετελεσ~η έν ψυχρΨ. • .this crime was commited in cold blood •
•• κατά τήν προανάκρισιν, ή όποία διε- •• durin~ the preliminary investigation
•• δ δρόμος αύτός εύρί~κετo ύπό κατα- •• this road _las (found) under COJlstructioll.
σftευην •
•• καί οταν άπεδεικνύετο οτι ή ύγεία • .and when it was proved t11at he WD.S in
του ήταν καλή ••• good health •••
The above sentences illustrate kathareνusa verb fonns whicll are sometimes used in
spoken Greek.
Ίhε first six sentences show the use 01' katharevusa verb forms cOl'reSr)ondin~ to
the Simple Past of Class 1η ver1Js. The last two sentences ShOl;l the use of kathareνusa verb
this course, these forms should be memorised as vocabulary items at this stage.
έ ν ρ ιπη ...ι
quick as a \tink (, in a twinkle ι)
έν συνεχεία in continuation
ι
,
εν τω μεταξύ meant:iJne
ι
,
εν ψυχρψ in cold blood
, , ,
εν αποστρατειCf in retirement
'Πιε above sentences show the use of the Dative Case. 'Πιε Dative Case i5 used in
Ιη spoken Greek the Dative CaSG is used in sonIe set expressions only as illustrated
The dative case wi11 be discussed in detail in Volume 111 of this Cot~se.
477
GREEK BASIC COURSE
. .
~~. ~
Ν.
.
ο πρέσβυς οι πρεσβευταί
~~. Pl.
Ν. ό παράγων αί παράγοντες
c.. του παράγοντος των παραγόντων
Usef'ul words
----------,--
ή αποψις standpoint, point of view
έκλέγομαι (έκλεγω) to be elected
λειτουργω (λειτουργησω) (3) to function
ή ϋπαρξις existence
·
η μοναρχία monarchy
·
η άπόλυτος μοναρχία absolute monarcby
·
η συνταγματική μοναρχία constitutional monarchy
·
η δημοκρατία republic
·
η δικτατορία dictatorship
ό κοινοβουλευτισμ6ςΙτό κο ινο- parliamentary system
βουλευτικόν σύστημα
ό κλάδος branch
ή νομοο&εσCa legislature
ή γερουσία senate
ό γερουσιαστής senator
Έο&νων (ό Ο.Η.Ε.) / τα
Ήνωμένα ''Εο&νη
'Εο&νων
ή 'Ασία Asia
ή Αύστραλία ΑιιsΙre.Ιia
ή 'Αφρική Africa
ή Εύρώπη Europe
ή Βόρειος 'Αμερική North Amcrica
ή Νότιος 'Αμερική South Amcrica
ή Έλβετία Switzerland
ή Σοβιετική υΕνωσις Soviet Union
ή Κύπρος Cypr\ill
ή 'Ιαπωνία Japan
αί Ίνδίαι India
τό 'Ισραήλ Israel
δ Καναδας Canada
ή Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας F'cople , s Re!JulJlic of Chj. 'Ι3.
ή Τουρκία Turkey
479
GREEK BASIC COURSE
Πολιτειες;
480
G REEK BASIC COURSE REVI},'Vl 4, -45
REVIEH
Reviffil Drills
1. Change the fOnQS ο! the underlined verbs to past; make other changAs where neCGS~al~.
2. Change the present tense forms ο! the verbs to futlιre; make otller changes Wllere
GREEK BASIC COURSE
necessary.
Αύτ6 τ6 άποκλείω.
3. Fill in each blaru< with the proper fonn of the word given οη the riEht.
τά πάντα.
482
(J JntK BASIC COURSE RΕVΊ.Έ."t/ 41 - 1.;$
&ντίφασις
τό σπίτι αύτου εΙναι στην όδόν 'Αμερικης. έπιστήμων
'Υπάρχουν μεγάλες , στι τό Δημοκρατικό Κόμμα ~ά νική- πι~ανότης
συ στίς έκλογές.
483
G REEK BASIC CO URSE
Οί λόγοι αύτου του βουλευτου ~σαν πολύ _ άντ ικε ψεν ικός
της πόλεως.
Πολλοί δεν εχουν άρκετά χρήματα γιά τίς άνάγκες της ζωης.βασικός
4. In the following sentences fill the blaw:s with οηο ο! the items listed below.
έν τοιαύτη περιπτώσει
έν ριπ'l όφ~αλμoυ
έπ'αύτοφώρ<v
έν crUVEXECq:
έν ψυχρί;)
έν άποστρατεί<jl
______________ , κύριοι βουλευταί, τό κόμμα μας δεν ~ά κατελ~~ είς τας έκλογας.
Έπήγαμε πρωτα στην δεξίωσι των φίλων μας καί ηρ~αμε στό κονσερτο.
Ένω αύτός άγόραζε 't6 είσιτήριό του, ό κλέφτης του έπηρε την
βαλίτσα του.
4Β4
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 46
Unit 46
-------
IFine Arts ι
Α (Mr. Courbet)
Καλησπέρα σαςικύριε κα~ηγητα. Έλπίζω Good afternoon, sir. Ι hope you rθ!TlθInber
νά μέ ~υμαστ ε. Μθ.
στα έγκαίνια της έκ~έσεως της Κας Bσyadzis [art] exrdbition in Athens, [last]
Β (κα~ηγητης)
ναντη~ω)
Πολύ καλά, σας εύχαριστω. ΈφΌσον very well, thank you. Since we were
μπορω αύτην την φορά να σας ζητησω tms time Ι can ask about your opinion
την γνώμη σας για τά ~ργα της. ο! her works. How do you like (Ifind l )
Νά σας πω εύχαρίστως την γνώμη μου γι 1111 be happy Ιο tell you my oj:;j nion of thenl
αύτά καί αν μου έπιτρέπετε, για να and, in order that you might understand
4β5
GREEK BASIC COURSE
τα καταλαβετε καλα σαν ξένος πού theιQ better - since you are a foreigner _
εΙσ-&ε, alloνI me
-&α σας πω μερικα πραγματα για τήν to tell you a few words about Greek
έλληνική παραδοσι καί τήν έπίδρασι tradition and the in!1uence it had upon
πού εΙχε στα εργα της. her works.
486
υΝΙΤ 47
GREEK BASIC COURSE
Ή έλληνική παράδοσις, οπως ξέρετε, Tlle Greek tl',jdition, as you know, consists
to adjust
καε να δημιoυΡΎήσ~ άργότερα μέ τόν and then, as time goes οη, to create a
παράδοσι.
487
GREEK BASIC COURSE
έπ'απειρον forever
ή ζωγραφική (the) art σί painting
ΕΙναι ε~νόητoν 3τι α~τ& τ& στοιχεεα It is easy to understand that the
της τέχνης του παpελ~όντoς δέν ~& elements σί the art σί the past will not
Θά μας συνδέσουν μόνο μέ τό παpελ~όν, They will s:i.mp1y cormect UB with the past,
~ά μας δώσουν τήν συνείδησι του they will give UB the awareness οΓ t.I!.~
παρόντος
καί τήν ~&ησι πρός μία κα~αρά καινούργια and an impulse tσward a pure new modern
A~τός εΙναι ό τρόπος του σKέπτεσ~αι Tllis is the reasoning σί certain farηous
φων
καί μπορουμε νά καταλ&βουμε άπό τά and we can understand from the works οί
μεγάλη έπίδρασι στήν έξέλιξι της ση the development σί modern Greek art.
νεοελληνικης τέχνης.
488
GREEK BASIC COURSE U1J1'r 48
Unit 48
• Θά η~ελα έπίσης νά τονίσω πόσο σημαν I'd also like to emphasize the importance
τικό εΙναι τό γεγονός, στι τά εργα of the fact that the works of this
αύτης της ζωγράφου εχουν χαρακτηρα painter have a purely Greek character.
κα~αρά έλληνικό.
step
Kά~ε ε~νoς πρέπει νά διατηρη στήν ΕΥθΓΥ nation nlust preserve its 01,m pure
τέχνη του τά κα~αρά δικά του στοι- elements in its art, despite any
countenance, look
Παντου σήμεοα ζητουν κληρονομική φυ People look for Si~1S οΙ the traditional
Ναί, άλλά μερικές φορές καί πρωτοτυ Yes, but sometimes for originality too!
πία.
Γι'αύτόν τόν λόγο σμως ξεχάστηκε σή And that 's why the tecJυ1ique οΙ art has
Διότι οί καλλιτέχνες άναζητουν τήν Because the artists search for origina1ity
πρωτοτυπία καί ξέχασαν τήν γνωσι. and forget their heritage ('lmoH1edge ι ).
Καί μαζί μέ τήν γνωσι λησμόνησαν παράλ And a10ng with the old heritage ('know1edge')
ληλα τά προβλήματα της τέχνης they have forgotten ('side by side)the prob-
1erns of art,
μεταβάλλομαι (μεταβλη~ω) to be changed, to change (intr.)
ό έφευρέτης (the) inventor
άνακαλύπτω (άνακαλύψω) to discover, to revea1
καί μετεβλή~ησαν σέ έφευρέτες πού and they have been transformed into
ένδιαφέρονται ν'άνακαλύψουν. inventoI's who are on1y interested in
d.is COveI"Y •
Α
Άλλά ό κόσμος, οί ίδέες καί ή τέχνη But tlle world and ideas and art do undergo
πως μπορουμε ν'άγνοήσουμε τό παρόν 50 hm, can Ηθ ignore the present and its
καί τίς άνάγκες του καί νά έξαρτη needs and depend entirely οη the past?
Δέν πρέπε ι να παραβλέψουμε τό γεγονός, 1ιΙθ rnust not overlook the fact that the
στι καί οί μοντέρνοι ζωγράφοι δημιουρ- modern painters a150 create mirac1es in
γουν κι 'αύτοί σήμερα στό εΙδος τους their o~m Hay today.
~αύματα.
Ή σημερινή τέχνη εχει κι αύτή νά προ- !1odern ar't a150 has a 10t to offer.
σφέρ";] πολλά.
490
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 49
ματος)
'Επί παραδείγματι ας κοιταξουμε στήν For cxar'iJJ]e }et's loo]~ at a Picasso pictUl'8
σό.
ΆνΤΙβαίνει στούς κανόνες ζωγραφικης, It's against the rules ο! the art ο!
Ναί ισως, άλλα μή ξεχνατε οτι ύπαρχει Yes, maybe,but don't forget that there's
'Ένας σύγχρονος πίνακας, κατα τήν γνώ Α model"11 pictU1'e, in my opinion, must
~εατή να πάρ~ μέρος στην δημιουργι creat.ively (Iin Ιhe creetive art').
κή τέχνη.
Ό ~εατής πρέπει να σκέπτεται καί να The spectator must think and create the
491
GREEK BASIC COURSE
υ Οταν ΚΟLτ~με π.χ. ιτ6 βLολίι τοσ For examp1e when we 100k at the Picassols
ΠLκασσό, έσεις καί έγω τό βλέπουμε 'Vi01in ι you and Ι Βθθ it in different
δLαφορεΤLκα, ways,
μLα καί
since, as
δυό μας.
ΦυσLκα, μLα τεΤΟLα τεχνη ELvaL δυσκο NatlIra11y this ΙάΟΟ ο! art is more
λώτερο να την καταλαβη κανείς άπ' difficu1t for someone to understand than
ΟΤL τ6ν πίνακα της Κας ΒογLαζτη, the picture by Mrs.Boyadzis--
τ6ν όποιον, ΠLστεψτε με, %αυμαζω which, believe me, Ι admire as mlIch as
τόσο σσο ΚL'έσεις, ΥΟΙΙ do.
δLόΤL ύπερανω σλων κρύβεL αϊσ%ημα I3ecause above a11 it masks its fee1ings
Κιχί σου φερνεL συγκίνησL καί νομί and elicits your emotion. And Ι think
ζω σΤL αύτ6 ELvaL τ6 σnουδαL6τερο this is the most important thing a
πού μπορει να έΠLτύχ~ ενας ζωγρά painter can achieve.
φος.
ΛΟLπόν χάρηκα πάρα πολύ πού σας We11, it was ΒΟ good seeing you again.
492
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 49
ξαναειδα καί Ιδιαίτερα πού εϊχαμε Especial1y since we had the opportunity
τήν εύκαιρία ν'άνταλλαξουμε μερι of exchanging a fevl words (and ideas).
κές λέξεις καί Ιδέες.
Έλπίζω οτι δεν παρεξηγήσατε τα λό Ι hope that you di(jn 't mislJnderstand what
για μου καί δέν συμπερανατε άπ' Ι sai(l and draw a concltJsion that Ι am
αύτα οτι κλίνω πρός τόν σουρεα inclined to.Tards surrealisrn.
λισμό.
Πρέπει να ξέρετε οτι λατρεύω You must know that Ι adore art and adrrire
τήν τέχνη καί ~αυμαζω κα~ε ~ργo every work which is really worth while,
πού άξίζει πραγματικα εϊτε κλασσι whether it's classical or modern;
κό εϊτε μοντέρνο εΙναι
καί ξέρω οπως κι έσεις οτι ή σύγκρου ;"nd Ι kn~r as well as you do that the
σις καλλιτεχνικων στύλ εΙναι σπου cOI~lict of artistic styles is an
δαιο πραγμα για την άναπτυξί της.- important factor in the development of
art.
χαρηκε ό κ. Courbet πού ξαναειδε τόν κ.κα~ηγητή ~αί για ποιόν λόγο;
Τί άκριβως του εΙπε ό κ.κα~ηγητής;
493
G REEK BASIC: COURSE
Ποιός είναι, κατα τήν γνώμη του κ.κα~ηγητoυ, ό κυριώτερος σκοπός ένός
'Έλληνος ζωγράφου;
Καί ποια είναι ή γνώμη του κ. Cou:rbet γιά τ6ν πίνακα του Πικασσό;
ή άναγέννησις Renaissance
Ή τεχνική των 'Jμ~ef~~lQΥ!~Ί~Υ ~ταν νά συλλάβουν τήν έντύπωσι μιας στιγμης.
οί πίνακες του rxpEv.o παρουσιάζουν πάντα εντονα χρώματα, κόκκινο, μπλέ η
πράσινο.
YΏ~~ του.
τό δημιούργημα creCltion
**********
Σας άρέσει ή άφηρημένη τέχνη;
ΗΑν ναί τί άκριβως σας άρεσει σ'αύτήν καΙ &ν δχι τί δεν σας άρέσει;
-----------------------
*παρά διά~instead of'
494
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 49
------------------_._---.-------
Ποιά σχολή τέχνης προτιματε στήν ζωγραφική τήν Νατουραλιστική η τήν 'Αφηρη
ποιές εΙναι οί βασικές διαφορές μεταξύ της Ίμπρεσσιονιστικης σχολης καί της
μοντέρνας;
495
GREEK BASIC COURSE
ή σκηνή
stage, scene
ή ή~ικoπoίησις (της -εως) moralizat1on
πρό Χριστου
B.C.
μετά Χριστόν A.D.
ψάλλω/ψέλνω (ψάλω) to chant
ό βωμός
altar
σύν τω χρόνψ as t:iJne passes
ό χορευτής
dancer
άποσπωμαι (άπoσπασ~ω) to be detached, separated
ά~oκρίνoμαι (άπoκρι~ω) to respond
ύποκρίνομαι (ύπoκρι~ω) to [eign, to pretend
ύποδύομαι (ύπoδυ~ω) to play a part
ό άποκριτής ansι.erer
έξ ο{Ί
Ι
herιce
ό κό~oρνoς busl<.in
ή διδασκαλία teaching
βα~μιδ6ν gradual]~'
τ6 ήμικύκλιο(ν) semi-circle
τό κά~ισμα (του κα~ίσματoς) seat
τά παρασκήνια side-scene
πλάγιος, -α, -ο(ν) obl ique, lat.c['al
497
G REEK BASIC COURSE
ή πάροδος passaEe
λύ-&ινος, -η,-ο stone (adj.)
τό ϋπαι-&ρο(ν) openair
ή τροφή food
ούδείς, ούδεμία, ούδέν ηοηθ
τό ήμιχ6ριον semi-chorus
ό ψάλτης chanter
παριστάνω (παραστήσω) to present
χω ρω (χωρέσω) (1) to contain, to hold roσm for
Cognates
ό κορυφαΤος
coryphaeus, leader of tl1e chor-W;j
τό δραμα (του δράματος) drama
λυρικός, -ή, -ό(ν) lyric
ό δι-&ύραμβος dithyramb
τ6 επος (του επους) epos
ό διάλογος dialogue
τ6 χορικ6(ν) choral part of a dance
τραγικός, -ή, -6(ν) tragic
κωμικός, -ή, -6(ν) comic
·
η κωμψδία comedy
ό σ4τυρος satyr
·
η ψδή ode
·
η ύπ6-&εσις (της ύπο-&έσεως ) hypothesis, affair, plot
ό "
ηρως (του ηρωος) hero
ή τετραλογία tetralogy
σατυρικός, -ή, -ό(ν) satyric
μαρμαρινος, -η, -ο(ν) marble (adj.)
ό ύποκριτής hypocrite
ό χορός Chorus, dance
(J R Ε Ε Κ Β Α SΙ C c: () υ R S Ε ΌΝΙΤ So
ό κύκλος cycle
τό δραμα έδημιoυργή~η άπό τήν λυρικήν ποίησιν καί ίδίως άπό τόν δι~ύ
ραμβον.
τό όποιον σημαίνει διηγησιν γεγονότων όνομαστων καί μεγάλων οχι οπως Εγιναν,
άλλά οπως επρεπε να γίνουν διά να εΙναι καταπληκτικά καί συγκλονιστικά καί
τήν λυρικήν ποίησιν. Τ6 επος διατηρειται είς τόν διάλογον ή δε λυρική ποίησις
είς τά χορικά.
τό δραμα εχει σκοπόν διά της άναπαραστάσεως έπί σκηνης τραγικων η κωμι
κων γεγονότων την ~~ικoπoίησιν των ~εατων. υΟ ταν παρουσιάζει τραγικά γεγονότα
Κατά τό 600 π.Χ. ό ποιητής Άρίων ήτοίμασεν cν~ν ίδιαίτερον χορόν διά
νά ψάλι;ι κατά τήν έορτην του Διονύσου τ6ν δι~ύραμβoν. Ό χορός αύτός εψαλε
Σύν τψ χρ6νψ ενας άπό τούς χορευτάς άπεσπάσ~η άπό τούς αλλους καί ύπε
κρίνετο τόν ~εόν Διόνυσον έπειδή δε άπεκρίνετο είς τάς έρωτήσεις του χορου
ώνoμάσ~η άποκριτής καί κατόπιν ύποκριτής, διότι ύπεδύετο τό πρ6σωπον του ~εoυ.
ματα τράγων, οπως έπιστεύετο ~τι παρουσιαζοντο οί σάτυροι πού ~σαν άκόλoυ~oι
οί ύπo~έσεις των δραμάτων κατ'άρχάς έλαμβάνοντο μόνον άπό την ζωήν καί
την δρασιν του Διονύσου κα( κατ6πιν άπό τήν ζωήν καί τήν δρασιν καί ~λλων ήρώων.
οί ύποκριταί ~σαν ανδρες καί έπειδη Όπεδύοντο διάφορα πρ6σωπα κάποτε καί
οί Όποκριταί καί οί χορευταί κατ'άρχάς έκινουντο είς τ6ν ϊδιον χωρον είς
τούς κo~όρνoυς καί φορέματα μέ κα~έτoυς ραβδώσεις. Σύν τψ χρόνψ ομως τό μέρος
οπου επαιζαν οί ύποκριταί ύψ~η 1.1/2 μέτρον, ένω οί χορευταί εμειναν είς
τήν όρχήστραν.
Άπό του Σοφοκλέους σμως οί ποιηταί διηγωνίζοντο μέ εν* μόνον δρ~μα καί οί
χορευταί εγιναν 15 καί έxωρίσ~ησαν είς δύο ήμιχόρια άνά 7 είς εκαστον μέ
τά δράματα έδιδάσκοντο μόνον κατά τάς έορτάς του Διονύσου τόν Δεκέμβριον,
Είς την κρίσιν καί διδασκαλίαν των δραμάτων μετειχον τρεις μόνον ποιηταί,
Άπό τό 520-250 π.Χ. εγιναν 3200 δράματα είς τάς Ά~ηνας, έκ των όποίων
Κατ'άρχάς οί ~εαταί έστέκοντο είς κύκλον γύρω άπό τόν βωμόν του Διονύσου,
ό όποιος ώνομάζετο ~υμέλη καί παρηκoλoύ~oυν τόν χορόν καί τόν ύποκριτην. Κατό
τούς ~εατάς καί διά τούς ύποκριτάς έτoπo~έτησαν κατ'άρχάς μίαν σκηνην, έπειδη
, , ,
~σαν ύποχρεωμένοι ν'άλλάζουν ένδύματα, την όποίαν άργότερα αντικατεστησαν με
την άνατολην του ήλίου καί οί ~εαταί έλάμβανον καί τροφάς μαζί των.
Ούδεμία πόλις έστερειτο ~εάτρoυ, οπως σημερα έκκλησίας καί τουτο διότι
τόν ~&ικόν σκοπόν τ~ς σημεριν~ς ΙκκλησΙας ΙπεδΙωκε τ6 &ρxα~oν &Ιατρον. Δι'
αύτό ό ναός σήμερον είς πολλά σημε~α Ιμιμή&η τό &ρxα~oν &Ιατρον. Τ6 κo~λoν
εΙναι τ6 μΙρος του ναου εΙς τ6 όποιον κά&ονται οί &εαταί. τά δύο ήμιχόρια
οί δύο χοροί των ψαλτων. Ή σκηνή τό ίερόν καί τόν βωμόν τόν &ντικαθιστ~ ή
Άγία Τράπεζα.
'Έν Ικ των σψζωμενων άρχαίων θεάτρων, τό όποιον εΙναι περίφημον διά τήν
&κουστικήν του εΙναι τό θεατρον τ~ς 'ΕΠΙδαύρου, είς τό όποιον παίζονται μΙχρι
Grannnatical Notes
The jcatharevusa style seems to be mOl'e appl'opriate to the suJJject mat~er o.f tJle above
narrative.
Therefore, the student \~i11 find in i t a nUl1lber of katharevusa preposit.ions, SUCfl as δ ιά,
ε ίς, &νά, etc., as well as katharevusa verb, noun and adjecti νθ endillgs, most of wJlich
have already teen discussed in our previous GraI1JΓIatical Notes, e. g. 3rd pers. s1nc;. SimμΙe
and Continuous Past endings -θ-η and -ετο ; final - ν of nelltθr nOlli1S and adjecΙiVc3; the
The 3rd pers. plur. Continuous Past endinc; of Class 111 (l~iddle-Passive) νεΓΟΒ i8
It should be noted that the dhimotiki equivalent οΓ ·Ιhe VlJrb Κ Ι νουμα Ι ι to ΙΠΩΥθ'
is κουν ιεμα Ι 'to move, to shake', which is inflected like a~J other Class 111 verb III
- ιεμα Ι
Ιη Note 30.3 it was stated tllat in the katharevusa st;yle of the Greelc 1angua~e tllC
augrr.cnt is always used with the past tens9 fonns οΕ the v01'b, nottlithstandjnc; tlle nUi~ber οΓ
Although kathareνusa verb forms will be discussed in detail in the IJotes of Volwne ΙΙ}
of this Course. some statement3 concerning the past tense aUfJTIcnt, based οη ΙΙΙθ e:X:~i"!j)les
501
G REEK BASIC COLJRSE
The augment ( ή αϋξησις ) according to traditional Greek grammars, can have οηθ
οΕ two forms:
(,) a sγΙΙabic prefix ( ή συλλαβικη αϋξησις)when the verb stem beg:i.ns with a
COIlSOl1Hnt, or
(2) a modification of the initial vόwel (ή χρονικη αϋξησις) when the verb stem
,) ~oL~~~~~:_~~~~~r;~·
Ίϊιi:; aucηlont consists ο! the syllable ε- prefi.xed to the verb stem. In verbs with
prefiX cs, thc auvnent ε- follows those prefi.xes. Ίhθ final vowe1 of the prefi.x (except for
It sl,0u1(1 be noted that the prefix t)t-has the fonn έξ- before the augment,
2) Y~~~l:~~~!~~~~~~~_~~~~~!.
ΊhΊB <J.HD"lent consists ο! a change of the initial vowe1 of the verb stem.
Thus, verbs \~hich boe;in with α- or ε- change this νo.Iel to η ,and those 'W'hich
(For more details οη vowel changes see Volume 111 of this Course).
502
G REEK BASIC COURSE ΌΝΙΤ $0
As seen from Note 45.1 the C1ass ΠΙ verb S:imp1e Past suffix -ηκ- does not occur in
katharevusa.
Ιη Notes ~3.3 and 34.1 some examples of verbs of 'Mixed' conjugation were given. These
C1ass Ι verbs, 5uch as β Ρ (σκω, μπα Cνω, βγα Cνω etc. a1so fonn their Simple Past wi th the
suffix -ηκ- (βρηκα, μπηκα, βγηκα etc.)
Actua1ly the use of the suffix - ηκ- in dh:imotiki i5 predictab1e, the genera1 rule
being as f0110ws:
Arιy verb in dhirnotiki, ηο matter wlIich c1ass i t be10ngs to takes the suffix - ηκ- Ίη
EJcamples:
έργαζομαι έργασ-&ω έργάσ-&ηκα
The Ancient Greeks used 1etters of the alphabet to write numbers. This custon\ is stil1
used sometirnes to designate ordinal nwnerals, for ex~mple to mark the numbers of a police
precinct, etc.
Tnese letter-numera1s are as follows:
α' 8 η'
2 β' 9
3 γ' 10
4 δ' 11 ια
,
5 ε 12 ιβ'
6 ς 13 ιγ'
~~!2~:. P1ur.
Ν.
.
ο 'Έλλην οί 'Έλληνες
50)
GREEK BASIC COURSE
Sinι:;. Plur.
Ν. ·
ο χαρακτήρ οι
· χαρακτηρες
Sing. Plur.
Ν. ό αύτοκρατωρ οι αύτοκρατορες
Ν. ·
ο αρχ ων οι
· αρχοντες
Sing. Plur.
Η. ό ηρως οΙ ηρωες
Sing. Plur.
Ν. ή
.
εικων
,
αι
· εΙκόνες
504
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 50
, ,
Α. την εικονα τάς εΙκόνας
Plur.
Ν. ή φλ6ξ
,
αι φλόγες
τ6 φως
PIU1' •
Λ. τό φως τά φωτα
ή -&ρησκεία reliv.on
ή -&εωρία tJIeOI',1i
τύχη του. Συμφωνειτε μ'αύτό καί αν ναί μπορειτε νά μου πητε γιατί;
Νομίζετε στι αν οΙ Άρχαιοι 'Έλληνες είχαν κάποια αλλη -&ρησκεία -&ά ~ταν καί τότε
Gl.OSSARY
506
G REEK BASIC COURSE
507
G REEK BASIC COURSE
508
G REEK BASIC COURSE
βάρβαρος barbarian Γ
510
G REEK BASIC COURSE
511
GREEK BASIC COURSE
512
GREEK BASIC COURSE
έπίσημος
furnish:iJ1g (a house)
.,
ενω while official
ενωπιον :1n front of έπισκέπτης (ό) visitor
ένωρίς earJy έπ ιστήμη (ή) science
έξαντρίκ eccentric έπιστήμων scientist
έξ 'ίσου έπιστροφή (ή) return
Ιξάμηνο ( ν) (τό) period of 6 months έπιτετραμμένος charge'" d' affaires
έξαργυρώνω 28 to cash έπιτί-&εμαι to attack,assault,assail
έξαρτωμαι 48 to depend
έξαφανίζομαι 33 to d:i sappear έπιφάνεια (ή) surface
έξέλιξις (ή) evolution,development έπιφυλακτικός cautious, reserved
έξελ Ισσομα ι 48 to develop,to progress έπιφυλακτικό'~ης (ή) reserve
ζευγος (τό) Θ
couple, pair
ο&αλα<1<1ιος sca (adj.)
Ζεύς (ό) Zeu:'1
ο&αλα<1σύς azure
ζωγραφική (ή)
(ό) (ό Ο.Η.Ε.)
'Ιαπων ία (ή) Japan
Ιαπωνικός Japanese
Ήνωμένες Πολι- υηiιoα StDtes of
ίατρικός medical
τεϊες της •Αμε- America
ρικης (οί)/
ίατροδικα<1τικός of medical jurisprudence
ίδανικό(ν) (τ6) ideal
Ήνωμέναι Πολ ι-
"
τε ϊα ι της 'Αμε
Ιδιαίτερος special, pal·ticu1ar
ρικης (αϊ)
ίδιοσυγκρασία (ή) tarnperament,idiosyncrasy
GREEK BASIC COlJRSE
καταντω 31 to be reduced to
κα-&'οδόν εη routq
καταπίνω 33 to sy:allow
κα-&ρεπτίζομαιΙ to ref1ect
καταπληκτικός surprislng
κα-&ρεφτίζομαι 40
κατ'άρχάς at first
κα-&ώς as wel1 as
κατ'άρχήν a't, first
κακουργιοδικειον cr:i.rnina1 court
(τ6ι
GREEK BASIC COURSE
.517
GREEK BASIC COURSE
λόγος
516
G REEK BASIC COURSE
519
G REEK BASIC COURSE
παλαιοπώλης
πάροδος ( ή) passage
παρ'ολες τίς ••• despite al1 these ••
παλιατζίδικο/πα-
παρουσιάζω 41 to present
λαιοπωλειον (τό)
520
G REEK BASIC COURSE
προσγειώνομαι 35 to land Ρ
522
GREEK BASIC COURSE
523
GREEK BASIC COURSE
μενα
φυλω 26 to keep, to watch
λαξ (ό)
(τό)
ώρισμένος certain
ώς like
ωσιιου να until, til1
*******
GREEK
BASIC COURSE
Yolume 3
D Ε Ρ Α R Τ Μ Ε Ν Τ Ο F S Τ Α Τ Ε
GREEK
BASIC COURSE
Volunle 3
1969
D Ε Ρ Α R Τ Μ Ε Ν Τ Ο F 5 Τ Α Τ Ε
GREEK BASIC COURSE
For sale t,y tlle Superintendent οΙ Documents, U.S. Government Printing Offioe
Washington, D.C. 20402 - Prlce $2.00
11
GREEK BASIC COURSE
ΡRΛ'f/Α(;f:
Volume 11/ ofthe FS/ G,eek Basic Coursehas been planned α" α {oundation
{στ readIng nCUλ',ψαΡers and officiαl documenl8 written ίπ Kathorevousa. The
fίrst (ίυε απίι" consist ο{ basic diαlogues ίπ nιodern stαndard Greek(Kathomilumeni)
απ,} παπαιίυε" ίπ Katharevousa. The reInaining 70 απίι" provide reαJing material.,
ίπ Katharevousa. F eatures ο{ Katharevousa grammar αΓε desrribed {rom the
bf.:girLning ο[ the vo[ltme, f'xlen8ive drtll.·, being ρrουίded Ιο α88ί",ι the 8ludent
ίπ ma8lerlng ιlιι?πι.
,ς"'ge
Obolensky. (;hairmILn ο{ the Department ο{ ΝeαΓ Eilstern and Α{Γίεαπ
/,arιgUilgt·s, gui,led the pl,wning αnd εχecαΙίοπ ο{ the ωοrk arιd prepared the
grαrnmaticαl noles ωίιh ll88i8tαnce {ΤΟΓιι Mr. 5 αρ οαΠIΖί,,:, and Α 8paSla Α liki
.~αpoαrιιzί". J ame.' C. 80staiil provided valuable editoriill il.,sistαnce. Rose
IΙrcίthω'f't tyfJed Ι/ιε ('(lm",il εΟΡΥ and Mrs. SafJourιtzis as"isted ίπ the proo{-
Γl'αιll~ΠE!, ο f ί t.
Ί,/ιt' {(J[)C r(I('ordin{!,.'> t.{!hich αre available Ιο (JC('ompαny ιΙιί8 υοlume uψre
produced ίrι the f'8/ Lαrιguage L"boratory ωίth the techrιical a8si8tarιce ο/ Jose
Μ. Ramirl'z.
Η1
GREEK BASIC COVRSE
TABLE OF ωΝ TENTS
iv
G ΚΕΕΚ BASIC COURSE
υη1Ι 56
56.2 Class 111 Verbs with constant stem formative suffix ••••••••••.•.••••••• 592
Unit 57
Unit 58
v
G REEK BASIC COURSE
Unit 59
'Proclamation to the Greek People on the Qccasion ο! the Anniversary ο! Oct. 28, 1940.' 612
Unit 60
t Gre fJk History ι •.•..•......•..•••••..•••••.••••....••.•...•.•.•.•••••••.••..•..•..••• 621
Unit 61
Unit 6)
tInit ~5
v:1.
GREEK BASIC COURSE
Unit 66
UnH 67
'George Vlakhos's Letter to Hitler' (cont.) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 656
Gramιnatical Drills ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 658
Unit 68
'George Vlakhos's Letter to Hitler' (cont.) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 660
Unit 69
'George Vlakhos's Letter to Hitler' (cont.) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 663
Unit 7'
'Α Newspeper Article' ................................................................ 672
Gr~~tical Drills · . 674
Uni t 72
'Α Newspaper Arti.cle' (corιt.) ••••••••••••••••••.••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 676
Unit 73
'Α Newspaper Article' (cont.) •....•..•....••••....•...•••.•••••••.••••••••.•.•.••.••• 680
vii
GREEK BASIC COURSE
Unit 74
ISoccer in Greece\ ................................................................... 684
ReSI'ODSe Exercise ••••••••••••••••••••.•••..•••••••••••••••••••••••••••••••••.•••••••• 687
Unit 75
l'1'elevis10ll' •••••••.•••.••.....••••••••••••••••••••••••...•••••••••.•.•...•..•••...•• 690
Response Exercise ••••••••••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••.••• 694
Unit 7S-a
ι Trea ty οΙ I,ausanne ι •••••••••••••••••••••••••••.•••••••••••••••••.••••••••••••.•••••• 697
vii1
G REEK BASIC COURSE
Unit 51
-------
X~ές έπηγα στ6 Πανα~ηναΙKό ΣτάδLΟ καΙ Ι went to the Panathenian stadiυm yesterday and
εΙδα τούς άγων ες πού εκαναν OL μα- watched the high sOO001 track meets ('the
~ηταΙ καΙ μα~ήΤΡLαL των σχολεΙων contests that the students ο! seconciary
ή αμLλλα conιpetition
ό ά~λητής ath1ete
Σε δLαβεβαLω, φΙλε μου, !SΤL μου εκανε Ι assure you, ~ friend, that Ι was greatly
μεγάλη έντύπωσL τ6 πνευμα της εύγε- impressed by the (nob1e) competHive sp1r1t
νους άμΙλλης, πού έΠLκρατουσε μεταξύ wh1ch prewiled among the (ma1e and ferna1e)
παρά 1n spite ο!
Δέν πρέπεL νά σέ έκπλήττη αύτό. Ή 'Ihat '5 ηοΙ surprising. The inclination ο!
κλCσLς της έλληνLκης νεολαΙας πρός Greek youth toward sports ('track') is
καΙ δLετηρή~η, παρά τάς άνΤLξο6τητας and has been kept alive throughout ΙΜ
τό ξέρω. Κατά τήν δLαρκεLα της Τουρκο- Ι know. Especial~ during the period ο!
κλέφτες έπεδΙδοντο μέ άγαπη εΙς την fighters were devoted ('given to with
τά δημΟΤLκά μας τραγούδLα εLναL γεμάτα Our popular songs are full ο! such stories-_
άπ6 έξLστορησεLς αύτου του εΊδους. stories which glorify the devotion ο!
σεLς των 'Ελληνων αύτων στόν ά~ληΤL- jumping, runrring, [throw1ng] shotputs, etc.
σφα'Lρα κ.τ.λ.
530
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ S1
ό πατρι.ωτης patriot
πλήρης fu1.l, cσmplete
Καί τό πρaγμα άποκτα μεγαλύτερη σημα And this takes on θνθη greater importance
σία, 3ταν ληφ~η ύπ'δψι.ν, στι. ή ζωη when you take into consideration [the fact]
αύτων των Έλλήνων πατρι.ωτων ~τo ΙΜΙ the life ο! those Greek patriots
πλ~ρης κακουχι.ων καί πολεμι.κων was full ο! hardships and military
περι.πετει.ων. adventures.
Δεν ύπαρχει. άμφι.βολία στι. οΙ υΕλληνες There 's ηο doubt ΙΜΙ along with their
μαζί μέ την γλωσσα δι.ετηρησαν καί language the Greeks have also preserved
πολλά αλλα χαρακτηρι.στι.κά των άρχαί many other characteristics ο! their
ων αύτων προγόνων. ancient ancestors.
καί 3πως οΙ ΆρχαΊ:οι. 'Έλληνες, ~τσι. And like the ancient Greeks the Greeks ο!
τόν ά~λητι.σμόν σάν μία ~κφρασι. της an expression ο! the idea ο! beauty.
Συμφωνω άΠΟλύτως καί νομίζω στι. ή Ιδέα Ι agree completely and Ι think ΙΜΙ this
αύτη, ή Ιδέα του ώραίου, συνετέλεσε idea, the idea ο! beauty, has contr1buted
σέ μεγάλο βα~μ6 στην έπι.βίωσι. της greatly Ιο the survi".rc.l ο! the Greek
Έλληνι.κης φυλης. people.
531
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 51
~ετLκά positive1y
δLαχωρίζω (δLαχωρίσω) Ιο separate, Ιο part
ΔLότι σ' όποιανδηποτε μορφη καί αν έξε Because ηο matter how ΙΙ was expressed Ιη
ό άν~ρωπισμός hυmanity
Νά διαχωρίζη, νά συγκρίν~ καί ΤΟLου Sorta.ng things out and choosing the best
τοτρόπως νά κρατ~ τίς αΙώνLες σέ (Icomparing'), and thus preserving Greek
άξία καί άν~ΡWΠισμό έλληνικές άρ principles and traditions [which are)
χές καί παραδόσεις. eternal in value and :in humaniειn.
~~:!E~~!:_~~~!~~
Α
ή όμιλία conversation, speech
ό συναγωνισμός competition
μέση, άνωτάτη).
Νομίζετε οτι εΙναι άπαραίτητος στην ζωη ό συναγωνLσμός καί αν ναί έξηγηστε
γιατί.
Ποιές Ιδέες, κατά την γνώμη σας, έπικρατουν σημερα στόν κόσμο;
Μπορεϊτε νά μας άναφέρετε κάποιο σημαντικό γεγονός πού σας ~κανε μεγάλη έντύ
532
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ $,
Μπορειτε νά μου πητε ποιός ηταν ό ρόλος πού επαιξαν οι άρματωλοί καί κλέφτες
Μπορειτε νά μας περιγράψετε τίς περιπέτειες καί κακουχίες πού περάσατε, οταν
Narrative
ή ανοδος ascent
ή πηγή source
533
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 51
τ6 σύμβολον symbol
,
χρημαηκ6ς, -η, -6ν money (adj.), monetary
ύπέρτατος, -η, -ον supreme, highest
ή έλαΙα olive tree
τΙ.ftεμαL (τε.ftω) to be put, set
ή κεφαλή head
κρημνΙζω (κρημνΙσω) to pu1l, throw, demoli5h J wreck
τ6 τεΤχος (-ους) city wall
δLέρχομαL (δLέλ.ftω) to pa5S through
ό νLκητής victor, winner
άΡΧLκ6ς, -ή, -6ν initial, original
ή ΙΧσκησLς (-εως) exercise, practice
ή δοκψή test, experiment
ή άντοχή endurance, resistance
αύξανω (αύξήσω) to increase
ή πρ6σ.ftεσLς (-εως) add1tion
έντεν-&εν hence
προστΙ-&εμαL (ΠΡΟστε.ftω) to be added
ή άρματοδρομΙα chariot race
ή πυγμαχ Ια box1ng
πεΡLλαμβάνομαL (πεΡLληφ.ftω) to be 1ncluded, 'to include
τ6 παγκράΤLον an athletic contest involving
boxing and wrestling
τ6 ~λμα (-ατος) leap, jα/llp
534
GREEK BASIC COURSE ΗΝ!Τ 51
&μφότερο ~ both
Ιδέας: Νους ύγιης έν σώματι ύγιεΤ. Ή Ιδέα αϋτη προέτρεψε την άρχαίαν έλλη
νικήν νεότητα εΙς κα-&οδον πρός τόν στίβον καί τουτο προεκάλεσε την άναπτυξιν
Ή κλίσις αϋτη της έλληνικης νεολαίας πρός τόν στίβον ένισχύετο ποικι
λοτρόπως καί ύπ6 της ΠΟλιτείας, ή όποία προέβλεπε δι'αύτης μίαν στα-&εραν ανοδον
του σφρίγους της φυλης καί μίαν πλουσίαν πηγήν καλως έκγυμνασμένων στρατιωτων.
'Όσον άφορα την πρώτην έμφάνισιν των 'ολυμπιακων άγώνων ύπάρχουν πολλοί
-&ρυλοι. ΕΙς έξ αύτων άναφέρει οτι ό πρωτος 'Ολυμπιακός άγών Εγινε μεταξύ του
Πέλοπος καί του ΟΙνομενέως. ΕΙς αλλος λέγει οτι ό Ήρακλης προσεκάλεσε τούς
πέντε αύτου άδελφούς να άγωνισ-&ουν πρός τιμήν του πατρός των Διός καί οτι ό
'Ελλήνων.
ποσα. τό σύμβολον καί ή άμοιβη διά τήν ύπερτάτην νίκην των ~τo εΙς κλάδος
έλαίας, ό δποΤος έτί~ετo έπί της κεφαλης των. Συμφώνως δέ πρός την παράδοσιν
πολλαί έλληνικαί πόλεις έκρημνιζον μέρος των τειχων των διά νά διέλ-&η ό νικητής.
535
G REEK BASIC COURSE οοΤ S,
Τ~Koυ τύπου, δηλαδή δOK~μην άντοχης καί .δυνάμεως των ά~λητων. Σύν τψ χρόνψ
τό πρόγραμμα των άγώνων ηύξη~η δ~ά της πρoσ~έσεως άγων~σμάτων στίβου. 'Από
ουτω ή 'ολυμπία έ~εωρη~η εΙς πανελλην~oς ά~ληΤ~Kός ναός εΙς τόν όποιον
μ.Χ. αιωνα καί συγKεKρ~μένως τό ετος 393 μ.Χ. Kατηργη~ησαν κατά δ~αταγήν
του τότε Bυζαντ~νoυ Αύτοκράτορος Θεοδοσίου του Α'καί έπανηρx~σαν τό ετος 1896,
xάρ~ς εΙς τάς πρoσπα~είας του Γάλλου Βαρώνου Pierre de Coubertin ό δποιος έτόν~σε
του βωμου της ίερας πόλεως της 'ολυμπίας καί μεταφέρετα~ δ~ά δαδός εΙς δ~άφo
φα μέρη του κόσμου συμβoλίζε~ την ά~άνατoν Ιλλην~Kην Ιδέαν καί δίδε~ την
εύKα~ρίαν εΙς ολην την νεολαίαν του κόσμου νά συναγων~σ~~ εΙς τόν εύγενη στί
~!!~~~-~!::~~~~
Β
ή κο ~νωνία sociev
άγωνες;
Νομίζετε oτ~ ό ά~λητ~σμός συντελει είς την δημ~oυργίαν μ~ας ύγ~ας Ko~νωνίας
Τι ρόλο επα~ξε ή άρχαία έλλην~Kή Ιδέα του ώραίου στην Ίταλ~Kη Άναγέννησ~;
536
GREEK BASIC COURSE ιΙΝΙΤ 51
Grammat1cal Notes
ones the vόwθl preceding the ω was lost aIXi the stress W8S carried οη to the last syllable
In modern spoken Greek (see Note 13.') the non-contracted forms are used e1ther
part1a~ (GrOUP 1), interchangeably (GrOUP 2) or not at a11 (Group 3). This divis10n 1s
not applicable to modem katharevousa, where only the contracted forms ο! these verbs are
used; but the conjugat1on pattem 1s pred1ctable from their ancient non-contracted forms.
-α -εΊ: -o'i:
-ωμεν -ουμεν -ουμεν
From ησw οη the katharevousa Class ΙΙ verbs will be listed in our bui1d-ups in the
same vay a8 they are 11sted 1η some d1ctionar1es, that 1s to say: ν ι,κω (-άω), .&εωρω (-έω),
1t should be noted that the -ω ( -δω) verbs do not occur in modem katharevousa very often.
537
G REEK BASIC COURSE UNIT 51
1) The third person plural personal ending -ωσ ι / -ουσ ι which is indicated in parentheses
1η our charts j 1s not used in the present day νar1ety ο! katharevόusa. It iS j however j used
2) The kathomiloumeni Class ΙΙ verb forms in -ουσα (Cont.Past) j as well as Class ΠΙ forms
in -ηκ- (Simple Past) and in -6μουνα (Cont.Past) are not used in katharevousa.
3) All katharevousa verbs, notwithstanding the number ο! their syllables, have a past tense
augment both in the Simple and the Continuous Past forms. Ίhθ past tense augment will be
l~) The conjugation patterns ο! -iλJ( -αω) and-GJ( -εω) Class ΙΙ verbs differ frOll1 each other on]y
in the tenses which are based οη the present tense stem; in tenses based οη the perfective
Present Past
νικας ένίκησες
.&εωρεΙς έ.&εωρησες
53β
..
'"
~ CHART ΟΝΕ
Ξ3
Class Ι Verbs
Cont. Past
Present ~~E~=_~~~ί~~1;~· -~~~~~~~{~~~~ ~~E~=_~~~~
-η -η -ε -ε
-ει
~
rJJ -ωμεν -ωμεν -αμεν -ομεν
-ομεν
~
;:J '-ατε -ετε
-ετε -ητε -ητε
ο
u -ουν/-ωσι(ν) -ουν/ -ωσι (ν) -αν -ον
-συν / -ουσ ι~ ν)
-
u
r JJ
<
σ
>Q '"'"
~ C1ass ΠΙ Verbs
~
~
~
Passive Voice οί C1ass Ι verbs and Midd1e Voice verbs.
'" -Θ-ά./νά. κα-Θ-αρεζ-ωμαι έ-κα-Θ-αρεσ-Θ--ην έ-κα-Θ-αριζ-όμην
κα-Θ-αρεζ-ομαι 1ά./νά κα-Θ-αρισ-Θ--ω
...
Η
CHART 'ΝΟ
§
Class Π Verbs in -ω (-αω)
, ,
νικ-ω .fία/να νικησ-ω .fία/να νικ-ω έ-ν(κησ-α ε-νικ-ων
-α -η -α -ε -α
~
ιFJ
ι:ι:: -ωμεν -ιύμεν -ωμεν -αμεν -ωμεν
::J
Ο -ατε -ητε -ατε -ατε -ατε
u
u -αν/-ωσι(ν) -ουνί-ωσι(ν) -αν/ -ωσι (ν)
--<
ιFJ
-αν -ων
>:Q ~
~
~
~ Class ΠΙ Verbs
ι:ι::
Cont. Fast
Present
------- ~~Ξ!~_~~~ί~~~~· ~~!~~~~ί~1!~~· ~~E!~_~~~~ ----------
-&εωρ-ω -&&/v& -&εωρήσ-ω -&ά./ν& -&εωρ-ω έ--&εωρησ-α έ--&εωρ-ονν
-ει -η -ε -ει
....
CfJ
-η
::οι:
~I
Class ΙΙΙ Verbs
---------------
Passive Voice ο! Class ΙΙ verbs in -ω (έω)
..,;ι
cFJ -ουμεν -ωμεν -ωμεν -αμεν -ουμεν
ι:ι::
;:J -ουτε -ητε -ωτε -ατε -ουτε
ο
u -ουν / -ουσι ( ν) -ουν/-ωσι (ν) -ουν/ -ωσι (ν) -αν -συν
u
cFJ
-<
~
~
ΙΙΊ
ι:ι::
c;i
Passive Voice of Class ΙΙ verbs in -ω (-δω)
είσαι ~σo
εΙναι ~τo
ε'ιμε-&α ημε-&α
είσ-&ε ~σ-&ε
ει'ναι ~σαν
2) Verb 'have'
----------
Present Past
-------
~xω είχ ον
εχεις είχες
~xει είχε
"εχομεν "
ειχομεν
εχ ετε "
ειχετε
Granunatical Drills
$43
GREEK BASIC COURSE UJUT :"
544
G REEK BASIC COURSE
Unit SZ
Basic Dialogue
ό οίκος hOUBe
Μηπως ξερετε, στρατηγε μου, π6τε Ιδρύ~η General, do you by a:r.w chance knoίl ί1hen
ή βασLλεΙα reign
πεντηκοντα fifty
τ6 ~τoς 1863 ύπ6 του ΒασLλεως ΓεωργΙου In the year 1863 by King George the First,
του Α'του όποΙου ή βασLλεΙα δLηρκη ί1hose reign lasted for fi.fty year~
στορΙας.
ή δυναστεΙα dynasty
Ή δυναστεΙα αύτη εχεL δώσεL μεΧΡL crn- This dynasty has gi νεη to Greece s:ix kings
τ6ν ΓεώΡΎLον τ6ν Α', τ6ν Κωνσταντινον, oeorge the First, Constantine, Alexander,
τ6ν Άλεξανδρον, τ6ν ΓεώργLον τ6ν Β', Oeoree the Second, Paul and Constantine.
545
G REEK BASIC COURSE UNIT $2
Δεν ~τo δ ΒαC1ιλεύς Γεώργιος ό Α', δ Wasn't it King George the Fϊrst who chose
όποίος έξελεξε δια τ6 βαC1ιλικόv for the Greek Royal coat ο! anns the motto
ο Ικ6C1ημοv τήν φρ6:C1ΙV , ΊC1χύς μου ('phrase') 'ΜΥ strength lies in the lovθ
ή άγαπη του λαου ί' ο! the peΟΡΙe'Ί
ΜάλΙC1τα, δι6τι εΙχε βα~εταν Kα~ άπε Yes, because his faith in the Constitutional
ρι6ριC1ΤΟV πtC1ΤΙV εΙς τά συνταγματι rights ο! the Greek people was deep and
κά δικαιώματα του έλληνικου λαου. 11mitless.
ΔυC1τυχως αύτ6ς ό βαC1ιλεύς δεν άπέ~ανε Unfortunately this king didn't die a natural
άπ6 φυC1ιολογικ6v ~6:νατoν. death.
546
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 52
ό ~ρόνoς throne
Ποιος βασιλεύς διεδεx~η τόν Γεωργιον Which king succeeded King George (οη the
πρωτότοκος first-born
ό υΙός son
φυσικω τω λόγω for that reason
" ,
Ό Βασιλεύς Κωνσταντινος, ό όποιος Κing Constantine, who was the first Βοη ο!
ήτο πρωτότοκος υΙός του Γεωργίου (King) George and natural1y ~or that
καί φυσικψ τψ λόγψ διάδοχος του reason the successor to the Greek Throne.
Έλληνικου Θρόνου.
έπανειλημμένως repeatedJ.y
ή έκστρατεία campaign
ΕΙς τό σημειο αύτό ~ά πρεπη να σας πω At this point Ι must te11 you that King
οτι ό Βασιλεύς Κωνσταντινος ηταν Constantine was a great military hero who
ενας μεγάλος στρατηλάτης καί έπανει ('and') repeatedJ.y 100 the Greek Army in
λημμένως ώδηγησε τόν έλληνικόν στρα victOrioU5 campaigns.
ΠαρΌλα αύτα ομως πρoέ~υψαν ao~apat However,in spite of all this, serious
διαφωνίαι μεταξύ αύτου καί του disagreements emer~OO between him and the
547
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ S2
αύταΙ κατέληξαν τελικως είς τήν final1y ended in the removal ο! King
τό δημοψήφισμα ομως τό όποίον εγινε τό Bιιt the plebiscite that took place in 1920
ετος 1920 τόν εφερε πάλι είς τήν brOUght him back to Greece.
Έλλάδα.
ή καταστροφή catastrophe
Άλλά εμεινε, ~ν δέν κάνω λά-θ-ος, μόνο But, i f Ι 1m not mistaken, he stayed onJ.y
δύο χρόνια περισσότερο, διότι έν τω for two more years, because in the
ή ~ττα defeat
Γονατα τόν έξώρισε ώς ύπεύ-θ-υνον exiled him for being responsible for the
του.
548
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 52
Πολύ σωστά καΙ ετσL ό Στρατηλάτης You ι re νεη right and δΟ this victorious
ΒασLλεύς άπε~ανε ΠLκραμενος εΙς King died ernbittered :ln Falermo.Sici1y.
τ6 Παλερμον της ΣLκελΙας.
ΤΌνομά του ομως είναL συνδεδεμενον His name however is affiliated with οηθ ο!
μέ μΙα άπ6 τας πλέον ένδ6ξους έπο the most glorious periods in the history
χας της ΙστορΙας του ΈλληνLκου ο! the Greek Nation__the period ο! the
"Ε&νους, την έποχην των ΒαλκανL Balkan wars.
κων πολέμιι.ιν.
Narrative
549
GREEK BASIC COURSE UNIT 52
ή όρδη horde
Έγεννη-&η εΙς Ά-&ηνας ...-6ν Δεκέμβριον ...-ου ε...-ους 1901 καί ~...-o ό ...-ρί...-ος
κα...-ά σειράν υΙ6ς ...-ου Βασιλέως Κωνσ...-αν...-ίνου καί ...-ης Βασιλίσσης Σοφίας.
ΕΙς ...-ην νε6...-η...-ά ...-ου ό Βασιλεύς o~...-oς συνεμερίσ-&η ...-άς ...-ύχας ...-6σον ...-ου
πα...-ρ6ς ...-ου οσον καί ...-ου άδελφου ...-ου Γεωργίου ...-ου Β' καί ...-ούς ήκολού-&ησεν εΙς
Κα...-ά ...-6 διάσ...-ημα ...-ης Φασισ...-ικης έπι-&έσεως έναν...-ίον ...-ης Έλλάδος, ό ...-ό...-ε
Με...-ά ...-ην κα...-άληφιν ...-ης Έλλάδος ύπ6 ...-ων Γερμανων ό ...-6...-ε Διάδοχος κα...-έ
φυγε με...-ά ...-ου άδελφου ...-ου Βασιλέως Γεωργίου ...-ου Β' καί ...-ης συζύγου ...-ου εΙς
τόν Έλληνικ6ν Θρ6νον ύπ6 τραγικάς διά την χώραν περιστάσεις. Κομμουνιστικαί
όρδαί καλως έξωπλισμέναι ύπ6 γειτονικων της Έλλάδος χωρων εΙσέβαλον εΙς αύτην
550
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 52
μέ βανδαλικάς δια~έσεις.
Kα~Όλην την διάρκειαν του σκληρου αύτου πολέμου κατά των Κομμουνιστων
εΙσβολέων ό Βασιλεύς Παυλος Εγινε τό σύμβολον του 'Έ~νoυς.
Response Drill.
------------------
άνέρχομαι (άνέλ~ω) to amount to J cOllle up to
Πότε έγεννή&η;
Ήτο ό μόνος υίός του ΒασΙλέως Κωνσταντίνου καί της Βασιλίσσης Σοφίας;
Ποίαν έκ των Έλληνικων Ένόπλων Δυνάμεως έξέλεξε διά νά ύπηρετησ~ τήν &ητείαν
του;
που έπηγε μετ& την κατάληφιν της Έλλάδος ύπό των Γερμανων;
Τ Ητο εύτυχης διά την Έλλάδα ή περίΟδος κατά τήν όποίαν άνηλ&εν o~τoς εΙς
τ6ν Έλληνικ6ν θρ6νον;
551
GREEK BASIC COURSE
Unit 53
Basic Dialogue
ή συναυλΙα concert
Δεν ~ρxεσ~ε νά παμε άπ6ψε ~6 βράδυ Vlould you lik:e to come with me to the
σ~ην συναυλΙα; ΠαΙζουν Μπράμς. concert this evening? They are playing
Brahms.
ή άπαγγελΙα recital
ΕύχαΡLσ~ω πολύ , άλλά δεν ~ά μπορέσω. Thank you very much but Ι can 't make i t.
θα πάω στ6ν Παρνασσ6, ΎLά ν'άχούσω Ι am going to Parnassus to hear a
~ραγουδLων.
552
G REEK BASIC COURSE UNIT 53
Πόσα πράγματα άνακαλύπτει κανείς μέσα YOlλ can find 50 much in them_
, , ,
σ αυτα.
ή γενιά/γενεά generation
Τίς παραδόσεις του λαου μας, τΙς γε ~he traditions of our peop1e, the
νιές πού εζησαν στά χωματά μας, πού generation5 who have 1ived,
άγάπησαν καί πέ~αναν χωρίς καμμιά 10ved and dled οη our 50i1
διακοπή.
(rwithout any interruptionI).
τό έλληνικό δημοτικό τραγούδι, ομως, However the Greek demotic song 1s not
δέν περιορίζεται μόνο σέ πρόσωπα limited only to persons and things,
καί πράγματα,
άλλά έξερευνει έπί πλέον τούς μα but ϊη addition to this it penetrates
κρεις καί σκοτεινούς αιωνες, πού ('exp1ores Ι) into the 10ng and dark
άπλωνονται άπ'τά τελευταια Βυζαντινά centuries which stretch from the last
χρόνια εως τίς ήμέρες μας. years of Byzantium to our times.
Δηλαδή μέ λίγα λόγια συλλαμβάνει τ6 In a few words it captures the new Greek
νεο-ελληνικό άν~ρωπινo ϋφος καί χα human expression and character wh1ch
ρακτηρα, πού ~ρxισαν νά σχηματίζωνται began to be formu1ated during that
κατά τήν περίοδο αύτήν. period.
55)
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 53
C1ίιγxρoνoς, contemporary
'Έχετε άπόλυτο δίκιο. Γι 'αύτόν τόν You are absoluteJy right. ExactJy for
Χατζηδακις καί αλλοι εστρεψαν τήν ~lrned their attention Ιο the demotic
προσοχή τους στό δημοτικ6 τραγουδι. song.
Διότι μέσα σ'αύτό βρηκαν μαζί μέ τίς Because they found in it together with
παραδόσεις, τό ϋφος καί τόν χαρα these traditions the st,yle and character
κτηρα που άνεφέρατε προηγουμένως. to which you referred previousJy.
Γιατί ό φίλος του Σωκράτη δέν μπόρεσε νά πά~ μαζί του στ6 κονσέρτο έκεινο
τό βράδυ;
Ξέρετε ποια είναι ή διαφορά μεταξύ των δημοτικων καί των λαικων τραγουδιων;
μο ιρολ6για ,f;
Γιατί ώρισμένοι μοντέρνοι 'Έλληνες συν~έται εστρεψαν την προσοχη τους στ6
δημοτικ6 τραγουδι;
554
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 53
Narrative
σπανίως seldαn
έν~οίι~ΟLς howeνer
555
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 53
ή
.
μητηρ (μητρός) motJιer
η
• νοαταλγΙα homesickness
·
ο
,
τυραννος tyrant
κατά τούς χρόνους της ΤουρκοκρατΙας πιατεύεται οτι προέρχεται άπό την άρχαΙαν
τος ~Kφρααις της λαϊκης ψυχης, παρουαιάζει εναν λαόν λιτόν εΙς την διά-&εαιν,
άπλόν εΙς την ~Kφρααιν του συναια-&ηματικου του κόαμου καΙ τρομερά εύαΙα-&ητον
556
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 53
ξενLτεLα, ήρωLκη ζωη καί ~ανατoς εΙναL τα κύΡLα σΤΟLχεια τα όποια τ6 άπασχολουν.
Ή παρουσία του συσταΤLκου αύτου πρέπεL να έρμηνευ~η ώς μία εκφρασLς άπλης καί
~oς φυσLκ6ς καί ισορροπημένος έκφράζεταL μέσα εΙς την φυσLκην ζωην την άπηλαγ
μένην άπ6 ΚΟLνωνLκας προληψεLς μέ την κενΤΡLκην σημασίαν την όποίαν εχεL δLα
τ6ν ΙXν~ρwπoν.,
γη, ή όποία άναγκαζεL τόν 'Έλληνα να ξενητευ~η πρός εϋρεσLν μLας καλλLτερας
τα τραγούδLα τα όποια έξυμνουν τάς άρετας της ήρωLκης ζωης εχουν εναν
πρόσωπα καί ήρωLκά έπεLσόδLα εΙς εύρυτάτας ΤΟΠLκάς καί χρονLκας πεΡLοχας.
ΕΙς τα τραγούδLα αύτα ή άγάπη πρ6ς τήν έλευ~ερίαν καΙ ή εντονος έ~νLκή συνεί
δησLς εΙναL αϊ κύΡLαL άφορμαί αϊ dnO'LaL καμνουν τόν 'Έλληνα να παίρνη τό οπλον
άνα χειρας καί να τό στρέφη κατα του τυραννου.
άγα~α της ζωης. Ό έλληνLκός λαός ~εωρει τόν ~ανατoν ώς μίαν παντοτεLνην άπο
τόν 'Άδην, εναν χωρον ψυχρόν καί έστερημενον τελε Ιως των χαρων του φυσLκου
κόσμου. Ό ~άνατoς μέσα εΙς τό δημΟΤLκόν τραγουδL δεν εΙναL μία καταστασLς
SS7
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 53
Μπορείτε να μας πητε τα λ6για έν6ς δημοτικου τραγουδιου που πι~αν6ν κάποτε
άπoστη~Ισατε;
τμαγουδιων;
ΠοΙα τραγούδια εΙς τήν σημερινή Έλλαδα συνεχΙζουν την παράδοσι των δημοτικων;
ΠοΙα είναι ή σημασΙα των δημοτικων τραγουδιων δια τήν νέαν γενεαν των Έλλή-
νων;
Grammatical Drjlls
ΠρΙν άπ6 δύo~ηνες πολλά άρχαία άγάλματα άνακαλύφ~ηκαν στη Ν6τιο Έλλάδα.
έγκλήματος.
558
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ S,
SS9
GREEK BASIC COlTRSE
Unit 54
Basic Dialogue
ήμερησΙως dJai~
Πόσα τσιγάρα καπνΙζετε ήμερησΙως; How many cigarettes do you smoke a day7
Δύο πακέττα περίπου. Άναγνωρίζω οτι About two packB. Ι [must)admit Ι smoke too
καπνίζω πολύ, άλλά ή φύσις της έρ much, but the nature of πry work is such
τΙ ε~δoυς έργασΙα κάνετε καΙ γιατΙ Wha.t kind ο! job do you have and wh.Y does it
ή έργασΙας σας άπαιτεL μΙα τόσο require such a great consumption ο!
ΕΙμαι συγγραφεύς καΙ οπως καταλαβαΙ- l'm a vriter and as you know ('understand')
νετε ή δουλειά μου έξαρταται περισ πry work depends most ο! the time οη the
σότερο άπό τΙς έμπνεύσεις της στιγ inspiration ο! the moment. 50, Ι light
πάνω στ'αλλο.
560
GREEK BASIC COLTRSE υΝΙΤ 54
Μά καλά, δέν φoβασ~ε οτι πι~ανόν ν Ο.Κ., but aren't you afraid of getting sick?
άρρωστήσετε;
οτι τό τσιγάρο εϊναι ή αίτΙα σοβα that cigarettes are a cause of serious
έντούτοις hσwever
uAv καΙ δ€ν εϊμαι γιατρός, έντούτοις l~though 1'm not a doctor, personally Ι
προσωπικά δ€ν πιστεύω οτι μόνο τό don't believe that cigarettes are the οηιΥ
ΠολλοΙ αν~ρωπoι πού ποτέ τους δέν έ Ί'here are a great many people who have never
κάπνισαν πρoσεβλή~ησαν έπΙσης άπό smoked and have nevertheless been attacked
ΝομΙζω οτι καΙ αλλοι παράγoντες,πι~α Ι think that some other factors, perhaps
νόν χημικοΙ, εϊναι ύπεύ~υνoι διά chemical [factors], may be responsible for
πνευμόνων.
561
GREEK BASIC COURSE UNIT 54
ό καπνLστης smoker
ή καπνΙσΤΡLα ., (f. )
πως έξηγε'LταL τό γεγονός οη μόνον ενα [Otherwise) how do you explain the fact that
πολύ χαμηλό ποσοστό γυναLκων καπνL- on]y a very low percentage ο! female SDlokers
τό νευρον nerve
ΚαΙ έπΙ πλέον πο Lός μπορεΊ: να άμφLσβη- And,besides, who can dispute the soothing
τήση τήν καταπραϋνΤLκή έπΙδρασL της effect ο! nicotine οη the nervous system
που;
τά έΠLχεLρηματά σας εχουν άρκετή δόσL Your arguments make good sense ('have a
λογLκης καΙ έπΙ πλέον άφου άπολαμβα- certain dose ο! logic') and furthemore,
νετε τό καπνLσμα, συνεχΙστε το, YLa- since you enjoy sπιoldng, keep doing 1t.
Narrative
η
• παραγωγή product1on
δ καπνός smoke, tobacco
·
η ΠΟLότης (-τητος) qual1ty
·
η ΙδLότης (-τητος) pecu11ar1 ty, property
αΡLστος, -η, -ον excellent, best
562
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 54
οτε when
καταλαμβάνω (καταλάβω) to take, seize, occupy
ή άν~ρωπότης (-τητος) humanity, mankind
άνεπαρκής, -ής, -ές inadequate, insufficient
οϋτως έχόντων των πραγμάτων sllch being the case
ή προέλευσις (-εως) origίn, source
άνταπεξέρχομαι (άνταπεξέλ~ω) to Μθθ t (the demand)
ή έξαγωγή exportation, extraction
μεταπολεμικός, -ή, -όν postwar
ή κάμψις, (-εως) bending, bend
ή έπανεμφάνισις (-εως) reappearance
ή όρμη impu1se, impetus
,
παλαιός, -α, -όν old
ή εΙσαγωγη importation, import; introduction
εΙσαγωγικός, -ή, -όν import (adj), introouctory
καπνοπαραγωγός tobacco prodllcing
ό εΙσαγωγεύς (-εως) importer
όξύς, (-εως), όξεLα, όξύ sharp, aCllte, keen, sour,
acid
ό συναγωνισμός competition
ή καπνοβιομηχανΙα tobacco industry
όλοέν continually, a11 the time, more
and more
56)
GREEK BASIC COlJRSE υΝΙΤ 54
ότητος.
συνεχως όπαδούς.
ΕΙς τά πρωτα ετη της Ιστορίας του σιγαρέττου ύπηρξε μία μεγάλη ζήτησις
τολικων.
πότητα, ή παραγωγη έλληνικου καπνου ύπηρξεν άνεπαρκής έν σχέσει πρός τήν ζή
Ή 'Ελλάς μέχρι των άρχων του Β'Παγκοσμίου Πολέμου έκράτει τήν πρώτην
~έσιν ώς πρός τήν παραγωγήν καί έξαγωγήν άνατολικου καπνου. Μετά τήν πρώτην
τικην κάμψιν. 'Εν τούτοις ή έπ~νεμφάνισις της Γερμανίας εΙς την έλληνικήν άγο
564
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 54
g~~Q!!~~_~~!:~i~!!
ΠLσ.. εύε .. ε O.. L ενα .. σLγαρο μπορει να δLευκολύν~ .. ην εμπνευσL έν6ς συγγραφέως
καί YLa.. e;
llOLOL συνη-&ως κα .. ακρίνουν ..6 καπνLσμα;
Ξέρε .. ε αν εΙναL γνωσ ..6ς ό έλληνLκ6ς καπν6ς σ.. ίς χωρες .. ου έξω.. εΡLκου καί αν
ναί YLa.. e;
Καπνίσα .. ε πο .. έ ενα έλληνLκ6 .. σLγαρο;
"Αν ναί μπορεΙ .. ε να μου πη .. ε ROLιX είναL ή δLαφορά με .. αξύ αύ ..ου καί έν6ς άμε-
PLKaVLKOU;
Παράγουν καπν6 αΙ ΉνωμεναL ΠολL .. εΙαL;
καί άπ6 ..6 έξω .. εΡLκ6; - rLιX nOL6v σκοπ6 ..6 κανουν αύ ..6;
Ξέρε .. ε σέ ΠΟLές πεΡLοχες .. ης 'Ελλαδος γίνε .. αL συσ .. ημα .. Lκη καλλLέργεLα καπνου;
.. ηλεόρασL;
πως έξηγεΙ .. ε .. ήν αϋξησLν όπαδων .. ου καπνίσμα .. ος, παρα τας κακάς έΠLδράσεLς
565
GREEK BASlC COURSE υΝΊΤ S4
Grammatical Notes
D. έμο Ι, μο Ι
ήμ'Lν
Α. έμε, με
ήμας
D. σοΙ ύμ!ν
Α. σε ύμας
αύτου-ης-ου
'ιν ιν ιν
G. αυτων-ων-ων
D. αύτψ-~-ψ αύτο'Lς-α'Lς-ο'Lς
Α. αύτόν-ην-6ν αύτούς-ας-α
~~~~:.
---
Pl.
Μ. F. Ν. Μ. F. Ν.
Ν. ο{ιτος "
αυτη τουτο 'th1s' , 'that' ο{ιτο Ι α{ιταL ταυτα
ese '
,'t:liose'
G. τούτου ταύτης τούτου τούτων τούτων τούτων
566
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 54
~~~~:.
Μ. F. Ν.
~~::~:. Ρι.
Μ. F. Ν. Μ. F. Ν.
Α. "
οντινα "
ηντινα δ,τι ουστινας "
αστινας ατινα
G REEK BASIC COURSE
Άγαπητε μου κύριε κα~ηγητα, χαίρω ΜΥ dear (Mr. )Professor, Ι am very glad to
πολύ πού σας ξαναβλεπω τόσο σύντομα. Βθθ you again ΒΟ Βοοη (I1n such a short
t1Jιιθ ι).
συγχ\ισμενος, -η, -ο upset
έκτεταμενος, -η, -ον lengthy, extensive
'Ιδιαίτερα αυτη την στιγμή πού εΙμαι Especial]y right now because 11m a little
μαλλον συγχυσμενος, ϋστερα άπό μία upset after a lengthy and rather ann~1ng
τί ε'ίδους συζήτησις ~ταν αύτη; Μπορεί: \oihat kind ο! discussion Ίlas it~ Can you be
τε να γίνετε πιό συγκεκριμενος; more specific?
~68
GREEK BASIC COURSE ΟΟ1Τ 55
την γνώμην ΟΤL ούδέν Lχνος αιματος ('formulated') the op:1nion that in the
έκ της άρχαΙας έλληνLκης φυλης ρέεL vein.s ο! the modem inhabitants ο! Greece
εΙς τάς φλέβας των σημεΡLνων κατοΙ there is not ('flowing ' ) the slightest
κων της' Έλλάδος trace ο! blood from the ancient Greek race,
καΙ ούδεΙς δεσμός καταγωγης ύφΙστα ηΟΓ i8 there a~ link ο! [common] orig:1n
Προφανως βάσεL των -&εωΡLων του Γερμα- Obviously οη the basis of the theories
νου ίστορ LKOV Falrnerayer ό όποι- ο! the G$nrιan historian Fa1merayer who,
ος, ώς γνωρΙζετε, στηρΙζεL τάς -&εω θβ you lmow, rests his theories partly
ρΙας του &φ'ένός μέν εΙς τάς Ιν Έλ (Ion the οηθ hand l ) οη the invasions ο!
λάδL έΠLδρομάς των Άβάρων καΙ Σλά Avars and Slavs into Greece by the end
βων κατά τό τέλος του 50υ μ.Χ. α ιω ο! the 6th century A.n.,
νος.
569
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 55
άφ'έτέρου δέ εΙς τας έπί Κωνσταντί am partly (, οη the other hand') the
νου του Κοπρωνύμου (741-775) σλαβι [later] Slavic invasions [during the
κας έπιδρομάς καί τάς ύπό των έπι period] of Constantine Kopron:1Jrιus, am
δρομέων γενομένας εΙς Έλλαδα δηώ the devastation am destruction caused by
Κι έσείς τί άκριβως του άπηντησατε; And jUBt what did you answer7 What kind ο!
μηχανορραφία intrigue
γενικως generally
ή συμμαχία alliance
του δποίου σκοπός ~τo ή έξυπηρετη whose purpose was to serve Metternich's
σις των πολιτικων μηχανορραφιων του political intrigues and those of the ΉοΙΥ
Άπλως άνεφέρ~ην εΙς τόν παράγοντα της Ι siJnply referred to the language factor,
γλώσσης, την δποίαν OL λαοί OL κα since the peoples who inhabited the Greek
τοικουντες τήν Έλληνικήν Χερσόνη peninsula have kept
σον διετηρησαν,
δμαλως regularly
570
GREEK BASIC COURSI: 1ιΝ Γ!
παρά τάς Άβαρο-σλαβικάς έπιδρομάς, their Greek language integral J pure and
νην όμαλως δ ιά μεσου των α ίώνων. througrl the centuries despite tl1e Avaro-
Slavic invasions.
~~~ΏYΏ!Ώς:
Μπράβο σας. Καί ποία ήτο ή άντίδρασις t~cellentJ And what was the reaction ο!
αύτ6; ,
Κατάπληξις καί άμηχανία. Αύτ6 άκρι Astonishment and embalTassment - which was
Άλλά έν τψ μεταξύ έγώ εΙχα συγχυσ~η I3ut meanwhile Ι was very much upset. Many
ή πίκρα bitterness
Έλατε τώρα, μην τ6 πoλυσκέπτεσ~ε. Come οη , forget about it. l.et's go have a
παμε να πιουμε κανένα καφεδάκι cυρ of coffee and feel happy aε,ailJ ('80
Narrative
571
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 55
Narrative
έκεL~εν beyond
~εμελLώδης, -ης, -ες fundamental
ό πυρην (ηνος) nucleus
άποκαλοίιμενος, -η, -ον so-cal1ed
έμφανΙζομαL (έμφανLσ~ω) to appear
ή όνομασΙα name, appellat,ion
άποκαλω (άποκαλεσω) to name, to call
προϊσΤΟΡLκ6ς, -η, -6ν prehistoric
εvρ~ως broad1y
έξηπλωμενος, -η, -ον spread
συνδεδεμένος, -η, -ον connected
συμβάλλω (συμβάλω) to contribute
ό σχημαΤLσμ6ς foπnation
572
G REEK BASIC COURSE UNIT SS
Άλλά Kά~ε φυλη λεπτομερως έξεταζομένη άποκαλύπτει την Ιδίαν σχετικην ποικι
λίαν παρά τας έπιπολαίας όμοιότητας έν σχέσει πρός τό χρωμα. Οϋτω μεταξύ
των σημερινων Έλληνων μία σχετικη όμοιότης γενικον τύπου είναι άντιληπτη, αν
χώραν εΙς Έλλαδα,πρέπει να λαβωμε ύπ'~ψιν μας οτι ή μιξις των φυλετικων στοι
χείων είς την χώραν ταύτη ν εγινε ώς άκoλoύ~ως: πρωτον τα πλειστα των συν~ετι
κων στοιχείων έκτός δλίγων ~σαν αύτόx~oνα κατοικονντα πέριξ τον Έλληνι~oν
Άρχιπελάγους καί έσχετίζοντο μεταξύ των λόγψ τον ΟΤΙ άνηκον είς τόν Μεσογει-
ακόν κύκλον.
Ή παραλαγη έκ τον άρχικον τύπου καί ή διασπορά των στοιχείων αύτων άπο
δίδεται είς την ποικιλίαν τον έδαφους έπί τον όποιου ταντα άνεπτύx~ησαν και
φυλη~, ή όποία ένεφανίσ~η είς τόν έλληνικόν χωρον ύπό την όνoμασίαν~Πρoέλλη
νούς 'Έλληνας.
καί ό όποιος έκ των προϊστορικων χρόνων έσχημάτισε την άρχικην βάσιν τον έλλη
νικον κόσμου. Ό τύπος αύτός ~τo εύρέως έξηπλωμένος και πι~ανόν στενως συνδε-
δεμένος μέ τόν Μεσογειακόν καί μέ την φυλην των χιττιτων. Έμφανίζεται έπίσης
καί είς μερικας αλλας ποικιλίας φυλων, ώς οΙ καρες, Λέλεκες κ.τ.λ., μερικαί
573
GREEK BASIC COURSE UNIT 55
Άλλα αν καΙ ό τύπος αύτ6ς δεν ~τo άρκετά έμφανης εΙς τούς πεΡLσσοτερους
έκ των ΆρχαΙων Έλληνων, ύπηρχε μεταξύ των Προελληνων καΙ των Κρητων, ΠLστεύ
ΠΟLκCλην βασLκην μορφολογΙαν όφεLλομενην εΙς την άΡΧLκην συγχώνευσLν των αύτο
όποΙα παρα την ΠΟLΚLλCαν των τύπων τούς όποΙους παρουσLαζεL εχεL ολα τα άΡΧ L
ΠοΙα ~τo ~ Ιπ(δρασLς του έ~VLΚLσμου* εΙς την άνάπτυξLν του ρατσLσμου;
nOLaL ~σαν αΙ ψυχολογLκα( αΙτCαL δLα την ΙμφανLσLν του ρατσLσμου είς τήν
ΧLτλεΡLκην ΓερμανΙαν;
σημεΡLνην ΆμεΡLκην;
πως βλέπετε τ6 μέλλον των Νέγρων εΙς τας Ήνωμένας ΠολLτεCας της ΆμεΡLκης;
'" δ ρατσLσ6ς =
racism
* δ έ~νLΚLσμ6ς • nationalisnι
574
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 55
Grammatica1 Notes
Sing.
P1lJra1 τοις
έν ( έν( μια
First and second dec1ension ηΟυΏ and adjective endings in the dative case are:
1st Dec1ension
Mascu1ine Feminine
Sing. Ρ1. Sing. Ρ1.
- 't - αις - α ι
- αις
- 1Ί - αις - αις
2nd Dec1ension
Mascu1ine and Ferninine Neuter
----------------------
Sing. 1'1. -sirϊi; Ρ1.
- ω - οις
ι
- ω - οις
ι
The dative case is used in katharevolJsa (1) after certain prepositj.ons, e.g., after
έν, σύν, έπ! and some others.
,
εν τω μεταξύ 'in the meantime'
ι
σύν τω
ι
χρ6νψ 'at the same time'
,
συν τοις αλλσις 'among other things'
,
συν Θεω 'with the he1p ο! God'
ι
575
GREEK BASIC COURSE υΝ1Τ 55
Following is a recapitulation of wJιat was said 1η that Note, with some additional
details:
άνεχ~pησα ιιροέκυψα
συνετέλεσα άπεκ&λεσα
έπεκΡάτησα
a) Τη verbs wlrich begin with α-, αι-, ε-, ΟΓ ε L- , these vowe1s are rep1aced
by η-ο
GREEK BASIC COURSE υΝΙΊ' 55
άγοραζω
ήγ6ρασα
α Ισ-&ανομαι
~σ-&αν6μην, ~σ-&αν-&ην
έργαζομαι
ήργασ-&ην
όδηγω όμιλω
ώδηγησα ώμίλησα
It should be remembered that a past tense aUgffient 1s used in katharevousa vorbs both in
the Simple and Continuous Past Tenses, regardless of the humber of syllables in the verb.
Fol1σwing is a list of verb prefixes, most of orhich have already occurred 1η ΟυΓ
Course:
άμφι- άμφ-
·
ανα- άν-
•
αντι- άντ-Ιάν-&-
·
απο- άπ-Ιάφ-
δια- δι-
εισ~ • είσ-
•
εκ- έξ-
•
εν- *) έν-
·
επι- έπ-Ιέφ-
κατα- κατ-Ικα-&-
μετα- μετ-Ιμε-&-
παρα- παρ-
περι- περι-
προ- προ-
577
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 55
προσ- προσ-
σιιν- *) σην-
•
υπερ- ύπερ-
•
υπο- ύπ-/ύφ-
-'Ι< These prefixes have the forπιs έμ- and συμ- before π, β, φ and έγ- and συγ-
before κ, γ, χ.
The follσwing examples illustrate the use ο! the prefixes and give the student some
~
.
βαΙνω--ltο go, proceed άναβαΙνω- 'go up, rise'
578
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ SS
579
GREEK BASIC COURSE IΙΝΙΤ 55
580
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 55
582
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 55
Grammatical Drills
Fill in each blank with the proper form ο! the word given οη the right. ΙΙ it 15 a
Nouns
τo~ Παπαδοπούλου.
παϊκων φυλων.
ληνLκης φυλης.
τ6 έξωτεΡLκ6ν.
τo~ δράστου.
Κατά την περΙoδo~ τo~ 50~ μ.Χ. αιωνος ~λαβoν χώραν πολλαΙ έΠLδρομη
ΒανδαλLκαΙ
58)
GREEK BASIC COURSE UNIT 55
τα ι δ ιά
τήν Βουλήν.
~~~~~~~!~~
Κυρία μου φαίνεσ~ε πολύ • τί σας συμβαίνει; συγχισμένος
οΙκίας των.
πολύ
___ ~~~~~_Ί~Q~_~~~Q~_!Ώ~_rΏ~~
* ή άνακάλυψις =discovery
584
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ SS
Verbs
γους.
άπ'τήν πραγματικότητα.
κυβερνήσεως.
Έλληνικης πρωτευούσης.
Grammatical Drill
'd συζήτησις πού εϊχαμε χθές περιστράφηκε γύρω άπό πολλά %έματα.
Αύτός ό κα%ηγητής δέν διατύπωσε κα%όλου καλά τήν %εωρία του.
Θά ηταν μία καλή Ιδέα αν αύτός ό βουλευτής άποφάσιζε ν'άνασκευάση τόν λόγο
του.
585
GREEK BASIC COURSE UNIT 5S
'Όλα τα έΠLχεLρηματα αίιτοϋ τοϋ κα-&ηγητου ι1τηΡLχ-&ή:-tανε στΙς -&εωρΙες του 'Άγγλου
άρχαLολόγου EVANS.
586
GREEK BASIC COURSE
Unit 56
'Music in Greece'
-----------------
Narratiw
ή δημιουργία creation
$87
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 56
άξLόλογος wortlv
ή άπαρχη beginning
ΈντούΤΟLς κατά τό παρελ~όν καί είδLκά κατά την περίοδον της Τουρκοκρα
τΙας παρατηρουμεν ΟΤL αν καί ούδεν νέον σΤΟLχειον προσετε-&η είς τήν έξέλLξLν
της μουσLκης τέχνης, ή λαϊκη μουσLκή του ε-&νους καΙ ή μουσLκη της ΒυζανΤLνης
πεΡLόδο~ δέν έξέλεLψαν, άλλά δLετηρη-&ησαν ζωνταναί κα-&Όλην ταύτην την μακραίω
να δουλείαν.
την έποχήν ομως κατά την όποΙαν ή έλληνLκη τέχνη έλΙμναζε είς τόν βάλτον
του τουΡΚLκου ζυγου, πλούσLαL είσφοραί αύτης έγένοντο πρός τόν πολLΤLσμόν
της Δύσεως άπό τούς καλλLτεχνας έκείνους οΙ όΠΟΙΟL μετά τήν κατάληψLν της
ΚωνστανΤLνουπόλεως ύπ6 των Τούρκων, μετέβησαν είς ΊταλΙαν καΙ ΓαλλΙαν καΙ
σαν άπ6 μΙαν περΙοδον άγώνων δLά τήν έ~νLκήν άνεξαρτησΙαν. Με την πάροδον των
έτων έντούΤΟLς ό έλληνLκός λαός έστα-&η Ικανός να στρέψη την προσοχήν του έκ
Αύτή, οϋτω, εΙναL ή αίτΙα του ΟΤL αϊ μουσLκαΙ έΠLτεύξεLς έν ΈλλQ:δL εLναL
προϊόντα προσφάτου καλλLεργείας καΙ δεν ήκολού-&ησαν τήν μακράν περίοδον μουσL
κης παραδόσ~ως, οπως συνεβη είς τήν περΙπτωσLν αλλων εύρωπαϊκων έ-&νων.
58θ
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 56
λης καε ή έπεδρασις αύτή άντανακλα είς τάς έργασεας των, αί όποιαι άποτελουν
καε ~έματα μουσική του Βυζαντίου έπηρεασε την έργασεαν των μουσουργων αύτων
σαν πράγματι άξιόλογα εργα καε αύτό ~γινε ή άπαρχη μιας νέας φάσεως είς την
προτιμήσεις;
Grammatical Notes
The following two charts illustrate the inflection of First Declension and Second
§ . CHART
----- ΟΝΕ
---
FIRST DECLENSION
----- ----------
Masculine Feminine
~~~~:. --------- --------
in ~ης in:'ac in -ή in~η in~a in ~-α
in-fJc
,
Ν. ό φΟLτητ-ής ναυτ-ης λοχί-ας ή nEpLOx-f) κ6ρ-η καρδC-α -θ-άλασσ-α
-<
U
νJ
Plur.
~
!§
CHART ΝΟ
SEαJND DECLENSION
...a-
οϊ άδελφ-οί φιλ-οι αν~ρωπ-oι αϊ όδ-ο ι αϊ νοσοχόμ-ο ι αϊ διεξοδ-οι 1Ι'Ί
διεξόδ-αυς
~
lΙo.!-~_~6..:3 Verb: C1ass ΠΙ (Midd1e/Passive) verbs with a constant stem formati ve suffix•
In contrast to the regular Midd1e/Passive verbs where the Stem Formative suffix varies
νικ-~-σαι, etc.), the Stem Formative Suf'fix ο! the under1ined v,erb in the sentence above
is constant.
In addition to the verb τί-&εμαι with its derivatives (such as προστί-&εμαι abovθ,
έπιτί-&ειχιι..!tο attack~ etc.) and 'ίσταμαι, this group inc1udes the fo11owing verbs:
Present
Cont. Past
----------
έτι-&έμην έδ ιδ6μην Ισταμην έκείμην
as follσws:
592
G REEK BASIC COURSE ΙΙΝΙΤ 56
Μ. Ν.
Ν. εΙς μία εν
Λ. εναν ,J-Cav εν
Grammatical Drill
Fill in each blank wi tl1 the proper form of the word gi νθη οη the right. If i t is a
noun, use the appropriate form of the article.
Nouns:
ΟΙ υΕλληνες ~ζησαν Ιπί μίαν τετραετίαν εΙς τόν β&λτον τo~ ζυγός
γερμανικοfi •
Ιξ,ωτερικοfi.
μίαν πενταετίαν.
----------------------------
* τ6 νδc.φ - water
593
GREEK BASIC COURSE UNIT S6
~~~~~!:!!~~.:.
Verbs:
δεκαετΙαν.
ταινίας.
την &ρχαιότητα.
S94
GREEK BASIC COURSE
Unit 57
tThe Greek F1agt
Narrative
ή σJ1μα εα flag
ή μνεεα mention
περε about, concerning
τά χρον ικά annals
ό Μεσαεων (-ος) Middle Ages
κυανους, -η, -ουν blue, azure
ή άκτΙς (-νος) ray, beam
έστραμμενος, -η, -ον turned
έκατεριι.r&εν frαn both sides
καταλήγων, -ουσα, -ον ending. which ends
τ6 εμβλημα (-τος) embleιτι
<Χνω above, up
'Εν τούτψ ν Ικα 'Under this [sign ο! cross]
you conquer.
ό στ6λος fieet
ή άποβεβασις (-εως) landing
ό κυβερνήτης governor
595
GREEK BASIC COURSE UNIT S7
ή περιγραφή description
ΙC10μερής, -ής, -ές consisting ο! equal parts
τό όρ-&ογωνιον rectangle
Ή ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΗΜΑΙΑ'
Ή πρώτη μνεία περί C1ημαίας εΙς τήν Έλληνικήν ΊC1τορίαν έγενετο εΙς
ται ώς λευκαί, μέ εναν κυανουν C1ταυρ6ν εΙς τό κέντρον καί τέC1C1αρας χρυC1ας
άκτίνας έC1τραμμένας πρός τάς έκατέρω-&εν γωνίας καί καταληγούC1ας εΙς τ6 γραμ,lα
τό κύριον ~μβλημα της Έλληνικης Σημαίας κα-&Όλην τήν περίοδον τ~ν Χρι
C1τιανικ~ν χρόνων ~τo ό C1ταυρός, C1ύμβολον πίC1τεως καί μετα τήν αλωC1ιν της
ΚωνC1ταντινουπ6λεως ~πό τ~ν Toύρκ~ν, σημειον Ιλπίδος δια τήν Ι-&νικήν &ναC1ταC1ιν.
Κατά τ6 διάστημα του πολέμου της Έλληνικης 'Ανεξαρτησίας, ό όποιος ηΡΧ ΙC1ε
τ6 1821' C1ημαιαι υΙο-&ετη-&ηC1αν ~π6 πoλλ~ν έπαρxι~ν καί &ρxηγ~ν ώς C1ύμβολα του
&γ~νoς διά τήν έλευ-&ερίαν. Αί C1ημαιαι α~ταί ~ν καί ~φερoν ολαι τ6 C1ηuειον του
C1ταυρου διέφερον ώς πρός τήν ποικιλίαν C1χεδίων, εΙχον δέ μόνον τρεις χρωματι-
Έ-&νικης Συν~λεύC1~ως της 'Επιδαύρου τ6 ετος 1822. ΕΙς τ6ν χρωμαΤΙC1μ6ν της καί
596
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 57
(
χ~ώματoς κυανου καί λευκου καί ό 'ίδιος λευκός σταυρός έπί του κυανου τετραγώ
νου του εύρισκομένου εΙς την ανω άριστεραν γωνίαν του. τό οΙκόσημον δε αύτό
Γαλλίας καί Ρωσσίας τόν Φεβρουαριον του ετους 1828, ήμεραν άποβιβασεως του
τό κέντρον. Ή σημαία αϋτη κυματίζει εΙς ύπουργεια, πρεσβείας, δημόσια κτίρ ια,
κ.τ.λ.
τέσcrαρας λευκας. ΕΙς την ανω άριστεράν γωνίαν αύτης ύπάρχει εν τετράγωνον
λευκου σταυρου.
του Βασιλικου Ναυτικου καί Προξενικη: Όμοία πρός την Έ~νικην με την μόνην
διαφοράν στι αϋτη φέρει τό χρυσουν στέμμα εΙς τό κέντρον του τετραγώνου, τό
Ποία εΙναι τα αΙσ~ηματα ένός άν~ρώπoυ διά την σημα.ίαν της πατρίδος του;
597
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 57
Grammatical Notes
ll1 addition to the Past Passive Participle (Note 23.2) and Present Active Participle
(Note 24.2), at least five other participial forms are still used in modern katharevousa.
G. του κα-9αρίζοντος
~
της
,
κα-9αΡLζουσης του κα-9αρ(ζοντος
D. τω κα-9αρ(ζονΤL
~ , τω κα-9αρίζονη
ΤΤ1 κα-9αΡLζ ουσ l1
Plllr.
b) Class ΙΙ Verbs
1) Verbs in -άω Imperf. stemt -ων, -ωσα, -ων
596
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 57
PI1Jr.
τα νικωντα
D. τω ~εωρoυντι
, τη ~εωρoύση τω ~εωpoυντι
ι ' ι
Plur.
b) Class 11 Verbs:
Note 57.4 FUtυre Active Participle: Act. perf. stero-+ -ων, -ουσα, -ον, declined like
599
GREEK BASIC COURSE υΝ1Τ S7
a) Class 1 Verbs:
κα~αρCσων, -ουσα, -ον 'one who is going to clean'
b) Class 11 Verbs:
ν~κήσων, -ουσα, -ον lone who is gοinε to win'
·&εωρήσων, -ουσα, -ον 'one who is going to consider'
δηλώσων, -ουσα, -ον 'one who is going to show'
a) C1ass 1 Verbs:
κα~αρCσας-ασα-αν 'one who has cleaned'
(Ί.
του κα~αρCσαντoς της κα~αρ~σάσης του κα~αρCσαντoς
Plur.
600
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 57
Plur.
Most ο! the verbs beginning with a single consonant (except ρ, ζ, ξ and Ψ ) have such
a reduplicat10n prefi.x.
Verbs beginning with two consonants have a similar redl1plication if the first consonant
The redlIplicative prefix.of verbs in χ-, φ and -&- is κε-, πε- and τε- respective1y.
Exaιnples:
Q~~~E_~~ Augment
2) Verbs beginning wi th any combination ο! two consonants other than those indicated in
3) Verbs beginning with vowels have βη augment in accordance wi th the rυΙes discussed in
Note $5.2.
Exaιnples:
Grammatical Drill
Fill in each blank with the proper form ο! the word given οη the right. Ι! it 1s a
Nouns:
Έλλήνων.
* άγκυροβολω - to anchor
603
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ ;η
!~~~~!:!!~!~
ΕΙς πολλούς δεν άρεσει τ6 χρωμα αύτου του κτιρ(ου. κυανους
εΙναι
ύπάλληλοι.
Ό νέος πρεσβευτής εΙναι υΙ6ς έν6ς ύπαλλήλου. προξεν ικ6ς
Verbs:
604
GREEK BASIC COURSE
Unit 58
ό σύζυγος spouse
τό Ι:νσΤLκτον instinct
·
η δ LακόσμησLς (-εως) decoration
·
η δαντέλλα lace
·
η ΤΟLχογραφCα wall painting
•
ο συνδυασμός cαmbination, coalition
τό φέσL !ez
605
GREEK BASIC COURSE UNIT 58
ή φουντα pompon
'!~_~~l~~!~~~~~I~_TqN_rIN~IKgN
ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ'
-----------
Έξ άp~uπάτων χρόνων αϊ 'Ελληνίδες γυναικες εΙχον άναπτύξει μίαν έξαι
ρος είς την 'Ιλιάδα άναφέρει οτι ή Πηνελ6πη ύφαίνoυ~α άνέμενε τήν έπιστροφήν
τας τεχνας αύτου του ε~δoυς καί τήν παραγωγήν ώραιοτάτων εργων.
τάς ένδυμασίας των. Είς τήν 'Ήπειρον, Μακεδονίαν, Θεσ~αλίαν, Πελοπόννησον καί
τάς νήσους ύπάρχει μία άλη~ής άγάπη πρό~ τήν χειροτεχνίαν, τά περι~σ6τερα εργα
Αϊ γυναικες της Σκύρου, μιας νη~oυ του Αίγαίου, παράγουν κεντήματα τε-
Ή νη~oς της Κρήτης εΙναι φημισμενη διά τήν παραγωγην των ύπερόχων δαντελ-
λων της. Άπό τοιχογραφίας αϊ δποιαι ύπάρχουν είς Kνω~~όν ήμπορει κανείς νά
αύτήν έποχήν.
εργα τεχνης.
Αϊ γυναικες έξ αλλου των χωρίων του Πηλίου φερουν κατά τας έ3νικάς
κοντογούνια, τά δποια φέρουν κεντήματα άπό χρυσα γαtτάνια καΙ φέσια μέ πυκνή ν
χρυσην φουνταν, εργα ολα των χειρων των γυναικων των χωρίων τούτων.-
606
GREEK BASIC COURSE
καταπραϋντικου;
Βαλκανικων χωρων;
Ποία χώρα της Εύρώπης φημίζεται δια τας δαντελλας της, καί διατί;
Grammatical Notes
~!~~:. Plur.
D. καλ-ω ι
"7~ -Q καλ.-οΙς -αΊ:ς -οις
, ,
Α. καλ -6ν -ή\,' -6ν καλ-oίrς -ας -α
~!~~~ Plur.
D. νε-ω-ι . .
-α -ω νε-οις .,...αις -οις
!:!~~
,
tι. ένδιαφέρ-οντα -ουσαν -ον ένδιαφερ-οντας -ουσας -οντα
~~1l!:.
, ,
Ν. πλατ-ύς -εια -υ πλατ-εϊς -εια ι -εα
,
G. πλατ-εος -ε(ας -εος πλατ-έων -ειων -εων
,
Ό. πλατ-ει -ε(α -εϊ πλατ-εσι -είαις -εσι
, ,
Α. πλατ-ί>ν -ειαν -υ πλατ-εις -είας -εα
P1ur.
,
εύτυχ-η -η -ες εύτυχ-εις -εις -η
Ί'ype 7: άπλους-η-ουν
~~~!. P1ur.
608
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 58
~~~:. Plur.
, ,
Ν. ευγνω-ων -ων -ον εύγνώμ-ονες -ονες -ονα
G. ' ,
ευγνωμ-ονος -ονος -ονος εύγνωμ-όνων -όνων -όνων
Comparative and superlative forms ο! adjectivcs were briefly discussed 1n Notes 16.3,
S~~~~~!~ ~~~~!!~!!!
ώραι-ος ώρα~ό-τερoς ώρα~ό-τατoς
Α:3 stated in Note 16.3, some adjecti νθΒ have irregu1ar cαnparatiνθ and superlati ve
forms, e.g.
~~E~::~~!!~ ~'2P~::!~~!!!
καλός καλλ(ων
καλλ(τερος καλλ~στoς
609
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 58
έλάχιστος
Grammatical Dr111
-----------------
Fill 1n each blank wi th the proper form ο! the word g1 νθη οη the right. It 1t is a
Νουη8:
εδας.
ΕΙς μερικας χώρας της Άφρικης μεα γυναικα ήμπορεL να εχη σύζllγvς
πολλούς •
βολάς.
κεντηματα των.
Ή νησος Κρήτη είναι φημισμένη δια της. χειροτέχνημα
Σας άρέσει αύτ6ς ό τυπος ;
δ ιακ6σμησις
610
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 58
~oυν νά φορουν
αϋξησιν.
στολήν του.
Verbs:
•Ο συ'Jταγματάρχης
-------------- τόν ύπασπιστην του έπί
.
αναμενω
,
μΙαν ί:φαν.
έκ των σει,σμων*.
* σε ισμός = earthquake
6'1
GREEK BASIC (~OURSE
Unit 59
Narrative
ή έπετε~oς anniνersary
ή αύγη dawn
πανίσχυρος, -ος, -ον power1'ul
ό άντίπαλος opponent
αδ~κoς, -ος, -ον unjust, wrong
ή cιύτo-9-υσία self-sacrifice
~ άπ6δε~ξ~ς (-εως) proo1'; receipt
δ~ασώζω (δ~ασώσω) to ρ3:'θserve
612
GREEK BASIC COLTRSE υΝΙΤ 59
ό κίνδυνος danger
,
είρηνικός, -η, -ον peaceful, pacific
ή εύημερία prosperity
'~M.rIJ~.~}lEQ~_IQIi_~M)iIi!~Q~_MQ~
§~J_~_~~Ί~l~_Ί~~_~~~~_Q~Ί~~ΕfQ!_l~~Q'
Συμπληρουνται 23 ετη άπό της τραγικης άλλα καί ένδόξου αύγης κατα την
όποίαν τό έλληνικόν ε~νoς ύπέστη άπό μέρους πανισχύρων άντιπαλων αδικον έπί-
~εσιν.
έλληνικός λαός, ~α άποτελέση δια πολλας γενεας την μεγαλυτέραν άπόδειξιν οτι
ή έλληνικη φυλη διασώζει δια μέσου των αίώνων τας ή~ικας δυναμεις καί τας
ύψηλας έκείνας άρετας, δια των όποίων κατ'έπαναληψιν ήνδραγα~ησε καί έδημιούρ
'Απετέλεσε την εύλογίαν της Ιστορίας μας ή Ικανότης των Έλληνων νά κατα
πνίγουν είς ώρισμένας κρισίμους στιγμάς τάς κακίας των, να λησμονουν τά μίση
τά όποια τούς χωρίζουν καί νά άφιερώνωνται όλοψύχως είς τούς Ιερούς ύπέρ πατρί
δος άγωνας.
'Από την έποχην των Περσικων πολέμων μέχρι του πολέμου του 1940, τουτο
ύπηρξε τό μυστικόν της έπιβιώσεως της φυλης μας έν μέσω τόσων περιπετειων.
χη~ωμεν, οτι, προϊόντος του χρόνου, ~α άποτελέση τό στα~ερόν γνώρισμα καί την
μόνιμον άρετην της φυλης μας. ΕΙναι άνάγκη ή άρετη αύτη να έκδηλώνεται οχι
μόνον είς τας ωρας των έ~νικ~ κινδύνων, άλλά καί είς τας μακράς περιόδους
των είρηνικων άγώνων, τούς όποίους όφείλομεν ολοι ήνωμένοι νά διεξάγωμεν διά
613
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 59
ΠοΙαν έπΙδρασιν έπΙ του ρωσσ;Ο-Ύερμανικου πολέμου εΙχε τό 'Όχι"των Έλλήνων κατά
των Ίταλων;
llOLaL ~σαν αΙ βασικαΙ διαφοραΙ μεταξύ των Έλλήνων καΙ Ίταλων στρατιωτων κατά
τήν διάρκειαν του Έλληνο-Ιταλικου πολέμου;
Ποιος ~τo ό ρόλος της &ΎΎλικης άεροπορίας κατά τήν διάρκειαν του Ίταλο
ελληνικου πολέμου;
Grammatical Notes
The following paradigms illustrate various types of third declension nouns which have
Plur.
Ν. ό στρατών οί στρατωνες
Ν. ό αρχων OL αρχοντες
Ν. ό δ~ερμηνεύς οΙ δ~ερμηνεΤς
D. τω πρεσβε~
, τοΤς πρεσβευταΤς
Ν. ό 'Έλλην ο ί. 'Έλληνες
D. τω άερολ ψέν ~
, τοΤς άερoλψέσ~
D. τω
, αύτoκρατoρ~ τοΤς αύτoκρατoρσ~
Ν. ό ηρως ot ηρωες
Ν. ό πυρήν ot πυρηνες
D. ,
τω πυρην~ τοις πυρησ~
Ν. ό Ζεύς
G. του Δ~6ς
D. τψ Δ~ει
Α. τ6ν Δία
Feminine Nouns
Plnr.
Ν. ή έλπίς at J:λπίδες
Ν. ή -&έσ~ς at -&έσε~ς
D. τf) -&έσε~
, τα'ις -&έσεσ~
Ν. ή άκτίς
..
α~
~
ακτ ι,νες
Ν. ή έβδομας αί έβδομαδες
Ν. ή έrιιτηδει6της αί έπιτηδει6τητες
ή έσ-&ης αί έσ-&ητες
D. ,
τη έσ-&ητι ταις έσ·&ησι
at είΗ.όνες
Ν.
G.
ή είκων
της είΗ.όνος
~
των
.,
εΙΗ.ονων
Ν. ή φλ6ξ α ί φλόγες
D. ,fi ι
φλογί ταις φλοξί
Neuter Nouns
Plur.
Ν. τό χρωμα τα χρώματα
D. ,
τω χρώματι τοις χρώμασι
Α. τ6 χρωμα τα χρώματα
617
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 59
Ν. τό κρέας τά κρέατα
D. ,
τω κρέατι ΤΟLς κρέασι
,
Α. τό κρέας τα κρέατα
Ν. τό γάλα τά γάλατα
D. ,
τω γάλακτι τοΤς γαλαξι
Α. τό γάλα τά γάλατα
Ν. τό ένδιαφέρον τά ένδιαφέροντα
D. ,
τω ένδ ιαφέροντι ΤΟLς ένδιαφέρουσι
,
Α. τό ένδιαφέρον τα ένδιαφέροντα
,
Ν. τό μέρος τα μέρη
Α. τό μέρος τά μέρη
Ν. τό γεγονός τά γεγονότα
Α. τό γεγονός τά γεγονότα
Ν. τό φως τά φωτα
,
(1. τσυ φωτός των φωτων
618
GREEK BASIC COURSE UNIT $9
Ν. τό προ"ι:όν τά προϊ.όντα
Α. τό προϊ.όν τά προϊ.όντα
Grammatical Drill
Fill in each blank wi tr\ the proper fonn of the word given ση the right o U i t i5 a
Nouns:
εΙναι ή φιλοξενία.
619
GREEK BASIC COURSE
Verbs:
Alamein.
Αύτοκράτορος.
----------------------------------~---
* ή κατοχή • occupation; possession
620
GREEK BASIC COURSE
Unit 60
ή γενετειρα birthplace
κα~Όν, κα~'ην, κα~Ό in vhich
moreover
όργανώνωΙόργανω (όργανώσω) to organize
φ~ανω (φ~ασω) to arrive
ή πο\ιορκΙα siege
λεπτομερως in detail
φιλολογικός, -ή, -όν philological, literary
ή έξερεύνησις (-εως) exploration
ή άποικΙα colony, settlement
τό παραλιον coast, beach, seashore
κα~ιστω (καταστήσω) to establish, appoint
ένωνομα ι (ένtό'&ω) to unite
ή έξαπλωσις (-εως) spreading
ή έΎKα~εδρυσις (-εως) installation
κατακτωμαι (κατακτη~ω) to be cooquered
ή αύτοκρατορΙα empire
έξελληνεζομαι (έξελληνισ~ω) to be Hellenized
ή πτWΣις (-εως) falling, fall
ή ύποδούλωσις (-εως) subjugation
κα~oλικός, -ή, -όν universal, general, catholic
ή άπελευ~ερωσις (-εως) liberation
συμπολεμω (συμπολεμήσω) to fight together
ό σύμμαχος ally
κεντρικός, -ή, -όν central
ό στόχος target
ή εισβολη invasion
621
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 60
άπ6 τ6 ετος 4.000 π.Χ. δηλαδή άπ6 τήν περίοδον κα~'ην οί λαοί οΙ όποιοι κατώ
κουν εΙς τήν νησον της Κρήτης εϊχον άναπτύξει εν αν μεγάλον πολιτισμ6ν γνωστ6ν
τείας καί άνεκάλυψαν πολλάς χώρας πέριξ της Μεσογείου καί Μαύρης θαλάσσ~ς φ~ά
σαντες μέχρι του Καυκάσου. Μία άπ6 αύτάς τάς έκστρατείας, ή πολιορκία της
τροίας άναφέρεται λεπτομερως εΙς τήν πρώτην μεγάλην φιλολογικήν έργασίαν του
Όμηρου την 'Ιλιάδα την όποίαν εγραψεν o~τoς τό 950 π.Χ. περίπου. Κατά τ6
διάστημα αύτων των έξερευνήσεων καί έκστρατειων πολλαι άποικιαι Ιδρύ~ησαν ύπό
των Έλλήνων εΙς τήν Μεσόγειον, Μ. Άσ{αν και εΙς τά Boρειo~Aφρικανικά παράλια.
κατέστησαν τήν ά~λητικήν Ιδέαν ά~άνατoν. Ή Ιδέα αϋτη κα~ώς καί τό εντονον
πνευμα της άνεξαρτησίας καί της άγάπης πρός την έλευ~ερίαν εκαμαν τούς άρχαί
ους 'Έλληνας ικανούς νά νικήσουν τούς Πέρσας εΙς τάς μάχας αΙ όποιαι εγιναν
ηρχισε μίαν νέαν περίοδον έξαπλώσεως του έλληνικου Ιδανικου δια της ένοποιησεως
ταύτης των Μικροπολιτειων καί της έγκα~ιδρύσεως νέων Έλληνικων άποικιων εΙς
Πρ6 της γεννήσεως του Χριστου ή Έλλάς κατηκτη~η ύπό των Ρωμαίων καί
έπαρχίαι α~ται διά της παρ6δου του χρ6νου έξηλληνίσ~ησαν καί κατέληξαν εΙς τόν
622
GREEK BASIC COURSE UNIT 60
οΙ- 'Έλληνες τελικως άπέκτησαν την έλευ-&ερίαν των, υστερον άπό ύποδούλω-
σιν 400 έτων διά της έπαναστάσεως του 1821. Έντούτοις ό άγών διά την κα·&ολι
κην άπελευ-&έρωσιν τ~ς Έλληνικης πατρίδος διηρκησε κα-&'~λoν τόν 190ν αιωνα καί
Ή Έλλάς κατά τόν Πρωτον ΠαΥκόσμιον Π6λεμον συνεπολέμησε μετά των Δυ
τικων Συμμάχων έναντίων των Κεντρικων Δυνάμεων. Κατά την διάρκειαν του Β!
Παγκοσμίου Πολέμου ή Έλλάς ύπέστη έπί-&εσιν έκ μέρους της Φασιστικης 'Ιταλίας
Μετά άπό σκληρόν άγωνα τριων περίπου έτων κατώρ-&ωσεν αυτη τn poη-&ε~~ της Άμερι
κανικης Συμπολιτείας νά νικηση τούς κομμουνιστάς κχί νά έπανεύρη την όδόν ηρός
Ποία εΙναι ή έπίδρασις της Όμηρικης ποιησεως έπί της εύρωπαϊκης λογοτεχνίας;
Αύτοκρατορίας;
Γνωρίζετε τάς αΙτίας αl- όποΤαι προεκάλεσαν την διάλυσιν* της Βυζαντινης ~ύτo-
κρατορΙας;
Ποία εΙναι η γνώμη σας διά τό βιβλίον Ρ τ & κανόνια του Αύγούστου";
62)
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 60
Gramroatical Notes
As can be Βθθn from our units, some prepositions are used in Greek w:ίth different
εΙς in
έκ/έξ froιn
.
επι
,
ση, in the time of, near, ση, near, for, tσwards, against
in front of after, except for
for, above
.
εν in, at
Αύτ6ς έπ~γε είς την πατρίδα του διά της έ~νι~ης όδου.,
ot "Ελληνες ~ζησαν ύπό τόν ζυγόν των rερμανων έπί μίαν τετραετίαν.
G REEK BASIC COURSE UNIT 60
Grammatical Drill
Fill in each blank with the proper form of the word given οη the right. It it is a
Nouns:
των πόλεων.
αιωνος.
ρυ1tμόν.
Σημερον ό λαός της χώρας αύτης έορταζει την έπετε ιον της έγκα%ίδρυσις
άποφράς*.
25 Αύγούστου.
* πε%αίνω = to die
625
GREEK BASIC COURSE ιΙΝΙΤ 60
'Ελλάδα.
συζητ~σεις •
'Όλοι οΙ φίλοι μας άν~κoυν εCς έκκλησίαν. κα-&ολικός
Verbs:
μ:.ιτος.
, ,
Δέν ύπάρχει ή παραμικρ~ άμφιβολία οτι μία ήμέρα αύτ~ ή νησος ενωνω
του Μ. Άλεξάνδρου.
Α! Παγκόσμιον Πόλεμον.
ν~σoυ.
626
GREEK BASIC COURSE
Unit 61
627
GREEK BASIC COURSE UNIT 6,
ό σουλτανος sultan
ή άπραξία inaction
ή μοιρα fate. destiny; degree; squadron
ό λ ψήν (-ένος) harbor. port
έΠLχεLρω (έΠLχεLΡήσω) to undertake. a t tempt
άποπλέω (άποπλεύσω) to sail away
έξαναγκάζω (έξαναγκάσω) to compel. force
έπαναπλέω (έπαναπλεύσω) to sail back
όπό~εν whence. from where
,
καταστρεΠΤLκός -η -ό destructive
•
ο έκφοβ Lσμός intimidation. frightening
·
η έπίδεLξLς (-εως) display. show
·
η λέμβος boat. rowlJoat
·
η συνεννόησLς (-εως) understanding
τό εναυσμα (-ατος) fuel; match
τό πολεμLκόν war ship
τό κανόνL cannon
ή ταKτLKή tactics; method
ύπεΡLσχύω (ύπεΡLσχύσω) to prevail
πλεονεΚΤLκός -ή -ό advantageous
έντός όλίγου in a little while. shortly
628
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 6,
τ6 ναυάγLον shipwreck
άποφασLσΤLκ6ς -η -6 decisive
ό έξαναγκασμ6ς compu]sion
έπαναστατημένος being in the state οΙ revolution
εύρωπαϊκη δLπλωματία άντελαμβάνετο πλέον, σΤL δέν έπρ6κεLΤΟ περί μLας άπλης
δLαταραχης. 'Εκ παραλληλου ή ΚΟLνη γνώμη εϊχε συγΚLνη%η άπό τούς ήρωϊσμούς
εβλεπε πλέον την έλληνLκην έξεγερσLν μέ τ6ν φακόν της Ίερας Συμμαχίας, άλλά,
έπί του ύπό κατασκευην κράτους. Ή πολLΤLκη του ΜέττερνLΧ εϊχε χρεοκοπησεL,
Μετά την άπ6ΡΡLΨLν έκ μέρους της Τουρκίας των σρων του πρωτοκόλλου της
καί
Εις τούς ναυάρχους Κ6ρδLγκτων ( 'Άγγλον), ΔεΡLγνύ ( Γάλλον) καΙ χέϋδεν (ρωσσον)
έδ6%η έντολη σπως έφαρμ6σουν την άπ6φασLν. ΚαΙ ή μέν Έλλάς άπεδέχ%η την
629
G REEK BASIC COURSE UNIT 6,
Ό 'Ιμπραημ, ~ετός υΙός του Άχμετ Άλη της ΑΙγύπτου, εΙς τόν όΠΟLον
σxε~είς έν τ~ μεταξύ άπραξίαν. "Οταν 5μ~ς μοΊρα ύπό τόν ΗΑσΤLγγα κατέστρεψεν
είς τόν λLμενα της 'Ιτέας έπτά τουΡΚLκά πλΟLα, έπεχείρησε ν'άποπλεύση, άλλά
ξLν εΙς τόν λLμένα του Ναυαρίνου (8 'οκτωβρίου). Ό πυροβολLσμός ύπό ΑΙγυΠΤL
της μεγάλης ναυμαχίας του Ναυαρίνου. σΙ ΕύρωπαLΟL εΙχον 26 πολεμLκά (11 Άγ
γλικά, 8 ρωσσικά καί 7 γαλλLκά) με 1270 κανόνLα, οΙ δέ Τουρκο-αΙγύΠΤLΟL 82
πολεμLκα μέ 2.000 κανδνLα. Ή άνωτερα 5μως ταΚΤLκη των Εύρωπαίων ύπερίσχυσε
της πλεονεκτικης ~εσεως των άνΤLπάλων καί έντός όλίγου ή τουρκοαίγυΠΤLακη άρ
έξηκoλoύ~η ν'άρνηται την άναγνωρισLν της 'IουλLανης Συμβάσεως καί διά τουτο
ναστασLς μετά τό γεγονός τουτο άπεκτησε νεαν ζωην καί την έλπίδα, 5ΤL 5λαι αΙ
έπαναστατημεναL nEpLOXaL ~ά πεΡLελαμβάνοντο εΙς τό νέον κρατος.
τί γνωρίζετε δLά την γενLκην πολΙΤLκην του ΜεττερνLΧ ~νανΤL των έπαναστάσεων;
Ποία ητο ή κατάστασις της ΤΟVΡΚLκης Αύτοκρατορίας κατά την περίοδον της Έλλη
νLκης έπαναστάσεως;
τί ΠΡΟΘκαλεσε εΙς την Εύρωπην ό ήρω'ίκός ~άνατoς του Lord I3yron εΙς τό Μεσολόγ-
γLον;
630
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 61
Grammatical Dr111
F:l.ll 1n each blank w:i.th the proper form of the word given σn the right. If it is a
noun. use the appropriate form of the article.
Nouns:
1:f.α~ηγητων.
δλόκληρον περιουσίαν.
κ. Πρω~υπoυργoυ.
* έξασκω • to exercise
* τό ro~ος = pass1σn; pathos
631
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 61
του "ΆρΙωνος'Ό
λέσμσ:τα.
αϋξησιν.
,
Αί δύο αύταΙ χωραι άπό της πρωϊας σ~μερoν εύρΙσκονται εΙς έμπόλεμος
κατάστασιν.
αί, φ;ισμοΙ οί, όποΙοι εγιναν πρό μηνός εΙς τ~ν ΠορτογαλΙαν καταστρεπτικ6ς
~σαν •
τά στρατεύματα του έχ&ρου εύρΙσκονται εΙς πλεονεκτικός
&έσιν.
Verbs:
632
GREEK BASIC COURSE UNIT 61
τελείως.
φίλων του.
σρους μας.
ένόπλως.
ανακοινω
φωνικου στα~μoυ.
αγνωστον κατεύ%υνσιν.
πάλων ΤΟ'j.
633
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 61
~x{J-pWv.
έκλογάς,
634
GREEK BASIC COURSE
Unit 62
συνυφασμένος -η -ο connected
ο! Greek
section in Istanbul)
ή έξαίρεσις (-~ως) exceJCtion; exemption
ακρως eχtreπ,el.Υ
635
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 62
. ,
επτανηl!fιος islander (inhabitant ο! the Ionian
islands)
~ρύλητoν ~γλωσσικ6ν ζητημα~ καί τα δύο παραλληλα ρεύματα, της λογίας καί της
βολας του τ6 ψυχαρικ6ν κίνημα εδωσε νεαν πνοην εtς τ6ν άγωνα των δημοτικιστων
καί συνετελεσ,::ν εtς την κα~ιερωσιν της δημοτικης καί εtς τ6ν πεζ6ν λ6γον.
ησις εtς παν εΙδος λογοτεχνικης έκδηλώσεως (Ά~. Χριστ6πουλος, Ίακ. Ριζος,
έξαίρεσιν τ6ν Ίωαν. Βηλαραν, ό όποιος εtσηγη~η ακρως ριζοσπαστικην λύσιν εtς
τ6ν ρωμαντισμ6ν της έποχης, άλλα νοσηρ6ν, στυγν6ν καί έ~ελοaάνατον τ6σον, ωστε
δικαίως έλεx~η, οτι έμιμη~ησαν μ6νον τά έλαττώματα του ρωμαντισμον. την γενεαν
Σπυρος Βασιλειαδης κ.α. υΟλοι αύτοί άποτελουν την γενεαν μεχρι του 1880.
6)6
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 62
πο Lητης ΔLονύσLος Σολωμ6ς. 'Άλλη δμας άξ LoMywv ΠΟ Lητων έλάμπρυνε την νεοελ
νησLακη παJαδοσLς φ~ανεL μέΧΡL των νεωτέρων χρ6νων δLα του Λορέντζου Μαβ(λη,
Περ( τ6 1880 εδρασε φLλολογLκως εΙς τας Ά~ηνας δμας νεων, οΙ dnOLOL
έγκαταλε(ψαντες τα δεσμα του ρωμανΤLσμου κα( της κα~αρευoύσης προεκάλεσαν φLλο
λογLκην έπαναστασLν. ΕΙς την δμαδα αύτην άνηκουν δ μεγαλος 'Έλλην ΠΟLητης Κω
πε ζ ογρuφων
L. o . . eτ,ιν
ησπuσvησαν
• L. . , .ενω~ α"λλ
δημΟΤLκην, OL "εμεLναν προσκεκο λλ"
ημενo~ εLς
την κα~αρεύoυσαν η δLετηρησαν έΠLφυλαξεLς. ElvaL ή έποχη κατα την δπο(αν παρα
πλεύρως πρ6ς τούς παλαLοτερους Δημ. ΒLκέλαν, ΓεωΡΥLον ΒLζυην6ν, Έμ. ΡοΤδην,
•Ιακ •. Πο λ υ λ~αν κ.α. , ο.
" .ενεφανLσvησαν ,.
νεΟL α ξ 6λ L OYOL πε ζ ογρuφΟL
L. •••
ως ο Ι. L.
Ψυχuρης, .J
ο
Νομ(ζετε 3ΤL δ Ζορμπας ήμπορεί να ζηση εΙς την περ(πλοκη κα( γεματη άπαLτησεLς
έποχη μας;
'Έχετε δLαβασεL ΠΟLηματα τού Καβαφη; "Αν να(, nOL6 πο(ημα σας άρέσεL
πεΡLσσ6τερο;
637
GREEK BASIC COURSE UNIT 62
Grammatical Drill
Fill in each b:ank with the proper form of the word given ση the right. Τ! it 15 a
Nouns:
γλώσσης.
έντόνου
ρωμαντικοε.
6)8
GREEK BASIC COURSE UNIT 62
Verbs:
~παλληλoυς.
639
GREEK BASIC COURSE
Unit 63
έκπρόσωπος representative
ή κριτική criticism
ή δραματουργία dramaturgy
ή λαογραφία folklore
ό γλωσσολόγος linguist
τζάκην κ.α.
του Έμμ. ΡοΤδου, του Άγγελου Βλάχου, του Κ. Παλαμa, του Γρηγ. Ξενοπούλου, του
640
G REEK BASIC COURSE UNIT 63
Λάσκαρις κ.α." Ό Άντ~νιoς Ματεσης ~γραψε τ6 μ6νον κοινωνικ6ν δραμα της ~πo-
Μεγαλως συνετελεσεν είς την &νύψωσιν του -&εατρου ~κτ6ς της συστηματικης
δαΚLς κ.α.
συγγραφεις;
Grammatical Drills
Fill in each hlank wit11 the proper form of t.he word given ση the rie:ht. If it is a
jjouns:
641
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 63
της Έλληνικης •
Ή του Καβαφη άρέσει πολύ εΙς τούς διανοουμενους. ποίησις
642
GREEK BASIC COURSE
Unit 64
ή άπωλεια 10ss
ή άτροφία atrophy
κα-&'ολην entire
happel1, occnr
ό βίος 1ife
ό έξευγενισrlός el1noblement
ή ύπερηφανεια pride
τ6 μεγαλειΌν grandeιIr
ή κληρονομία il1herjtal1ce
Greece
643
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 64
τό ε'ίδωλον idol
Weηροδ6τησαν εΙς αύτό μεταξύ πολλων αλλων προβλημάτων καί δεινων τό άτύχημα της
όποία έχαρακτηρισε την άναπτυξιν της φιλολογίας καί καλλιεργείας των γραμμάτων
κ,:x~'6λην την διάρκειαν της ΤουΡΚΟΚrJατίας. Οϋτω, οταν έπηλ~ε μετά την έπανάστα
σιν του 1821 ή άπελευ~έρωσις του Έλληνικου υE~νoυς, τό ε~νoς αύτό εύρέ~η x~'ρίς
γραπτην γλωσσαν, ή όποία ~ά άνταπεκρίν~τo εΙς ολας τάς άνάγκας του νέου έλευ~έ
ρου πολιτικου του βίου. ΠολλαΙ γνωμαι διετυπώ~ησαν τρεις των όποίων είναι
εύρέως γνωσταί. O~ όπαδοί της πρώτης γνώμης έζητησαν σπω ς ώς γραπτη γλωσσα του
'Έ~νσυς χρησιμεύση ή άρχαία Έλλην ικη, ο ~ όπαδο ί της δευτέρας γνώμη; έξέφρασαν
την Ιδέαν σπως ό γραπτός λόγος ΠΡΟύαρμοσ&η πρός τ6ν έπικρατουντα προφορικόν καί
o~ όπαδοί της τρίτης γνώμης μέ άρχηγόν τόν Άδαμάντιον Κοραην έζητησαν σπως διά
γνώμη του Άδαμαντίου Κοραη έπεκράτησε τελικως των δύο αλλων, καί οϋτω ή ~α~α
τησις της κα~αρευoύσης έδημιούργησε εΙς τούς 'Έλληνας της έποχης έκείνης αϊσ~η
μ:χ μεγάλης ύπερηφανείας. ΕΙς την φαντασίαν αύτων ελαμψεν ολο τό μεγαλειον της
φιλολογίας. Άλλα μα'ί με ολα αύτα τα εύγενη αΙσ~ηματα ενα αλλο πλη~oς προβλη
ματων έσυσσωρεύ·~η λόγω των ύπερβολων αί όποια ι παρoυσιασ~ησαν ώς πρός την μετα
χείρησιν της γλώσσης. o~ ύπερβολές των λογίων δεν 1Χφησαν τουλάχιστον τόν λαόν
6Ι~
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 64
ν'άπολαμβανη την κα~αpεύoυσαν ή όποία κατα την διαρκειαν των Βυζαντινων χρ6νων
εΙχε φ~αση εΙς τελει6τηταν. Μικροί καί μ~λλoν άσημαντοι γραμματικοί τ~πoι ot
όποιοι έπί αιωνες έχρησιμοποιουντο ύπα του λαου, όλωσδι6λου εξαφνα έχαρακτη
ρίσ~ησαν ώς λα~η καί επρεπε ν'άλλαx~oυν. Καί οτε έντευ~εν ή άηδία ύπερπλε6να
σε εκανε την έμφανισίν του τ6 εργον του Ροίδου, τα Εϊδωλα, τ6 όποιον δια πρώτη
φοραν παρεδfχ&η οτι ή λεγομfνη φ~oρα τ~ς γλ~σσης εΙναι καταστασις φυσιολογικη,
ποιος άντεληφ~η την κατάστασιν μf πολύ ρεαλισμ6 δfν έπρ6τεινε την έγκαταλει
ψιν τ~ς Kα~αρευoύσης, άλλα έπρότεινε οπως αtτη dπλουστευ~~ Τνα μίαν ή~fρα κα
Gra~~atical Drills
------------------
Fill in each blank wi th the proper forrn of the word given ση the rigl1t. If it is a
Ή βασικη Ιδέα του βιβλίου του DAH'I'E "Θεία: Κωμωδία" εΙναι κα~αρσις
της ψυχης.
645
GREEK BASIC COURSE UNT'l' 6~
την Έλλάδα.
στρατηγικo~ς λόγους.
~~.i~~~~!~~;,
Αυριον την πρωtανοί φοιτηταί της έλληνικης ταξεως ~& δώσουν προφορικός
μεγάλη άλλαγή.
πλη~oς προβλημ&των.
6~6
GREEK BASIC COURSE
Unit 65
μεταβατικά gradlJally
inference
τό δργανον instrlurιent
ή άκρ6της eJCt.remely
ούδεποτε never
of the dhimotiki
ανευ without
647
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 65
ή έκκλησία C!11irch
ή διαμάχη
γλωσσολόγος Χατζιδάκις διετύπωσε τας ίδεας καί άρχας καί έδίδασκεν στι ή
άπλοποίησις των τύπων ή όποία παρουσιάζεται είς την όμιλουμενην γλωσσαν, ήτο
αλλου τόν πλουτον της δημοτικης γλώσσης, δεν πρσετεινεν την έγΗ-ατάλειψιν της
χώνευσις α~της έντ6ς της όμιλουμενης γλώσσης. ΣυΎx~όνως έδίδαξεν στι ή λογία
παράδοσις φ~ρει την κα-&αρεύουσαν ~ς έξ~λιξιν καί α~της της Άττικης καί ~στερoν
της Κοινης γλώσσης διά μ~σoυ των αίώνων, ~ς έξ~λι(,ιν γενoμ~νηνίm6 του λογίου
Έλληνικοσ Η-όσμου. Καί ό Χατζιδακις μαλιστα ρητως άνεγνώρισε στι ~πηρξε δυ-
υτύχημα μεγαλο στ ι άπ6 δύο η τρ ιων α tWVJJV ησαν αγνωστα τα πορ ίσματα της γλωσ
σολογικη; έπιστrιμης καί στι εκτοτε δ~ν έπεδιώχ-&η ή προσαρμογη του γραπτου λόγου
πράς τόν προφορικόν, άλλα, εκρινεν στι λ6γω της λογίας παραδ6σεως δ~ν ητο δυνα
Ώς μία αλλ η άντίδρασις έναντίον του λογιωτατισμου Η-αί συνεπως της κα-&α
τελείαν περιφρ6νησιν πρός την λογίαν παραδοσιν του ε-&vους, καί έπεχείρησεν να
έξομαλύνη τήν δημοτικην γλωσσαν καί να πλo~τίση α~την, δια να την καταστηση
δχι δε τ6σον α~τoϋ, σσον των μα-&ητων καί όπαδων του, οί δποιοι τ6ν ύπερ~βησαν
είς ά~ρότητας καί ~περβoλας ~ς πρός την διδασΗ-αλίαν της γλώσσης. N~αι λ~ξεις
καί νέοι σροι, οί δποιοι o~δ~πoτε έχρησιμοποιη-&ησαν ~π6 του έλληνικου λαου,
Η-α-&ηγητων α~των.
648
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 6S
ή προσπαθεια τ~ν περί τόν κ. Ψυχαρην ή δf άντίδρασις αϋτη ~κoρυφώθη κατα την
περίοδον τ~ν λεγομfνων Eύαγγελικ~ν οτε, ή περί τόν Ψυχαρην καθηγηταί καί φοιτη
ταί ~πεχείρησαν την μεταφρασιν του Εύαγγελίου είς την μαλλιαρην δημοτικην γλ~σ
σαν ανευ της συγκαταθεσεως της έκκλησίας, μεταφρασιν την όποίαν αί κανόνες της
είς τόν Έλληνικόν λαόν, τα ~pεστειακα δfν παρουσίαζαν κανfναν λόγον καί κανf-
ναΥ σκοπόν. Καί αμως εγιναν άφορμη βαθείας συγκινησεως καί ~φερoν τ~ν έλληνικην
κοινωνίαν είς ~μπό\εμoν καταστασιν, μέχρι του σ1μείου ώς να ρεύση αΙμα είς τα
πεζοδρόμια τ~ν Άθη\l~ν. Καί αλα αύτα συνfβησαν δια τόν άπλόν λόγον του ατι εΙς
διαρκειαν του 190υ lΧί~νOς, καί συνεχίζονται άκόμη καί σrιμερον. 'Άν καί μf την
πάροδον τ~ν ~των καποια βελτίωσις ~σημειώθη ώς πρός την μεταχείρησιν της γλώσ
σης, τουλαχιστον είς τόν προφορικόν λόγον καί την λογοτεχνίαν, ~ντoύτoις ή ίδία
κατάστασις ~πικρατει είς τας ~φημερίδας καί ~πιστημoνικα συγγραμματα καί βιβλία.
Ποία αλλη γλ~σσα ~κτός της έλληνικης εχει τό πρόβλημα της διγλωσσίας;
Ποιαι εΙναι αϊ άκριβεις άπόψεις σας ~πί του προβληματος της έλληνικης
διγλωσσίας;
Σ~ς άρέσει ή γλ~σσα τ~ν δημοτικων τραγoυδι~ν; "Αν ναί ~μπoρειτε να ~ξηγ~σετε
διατί;
649
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 65
Ποία εΤναι ή έπίδρασις της έλλην"κης γλώσσης έπί των αλλων εύρωπαϊκων γλωσσων;
Granmatical Drills
Fill in each blank with the proper form of the word given οη the right. If it is a
t!ouns:
_____________ περιβάλλοντος.
της τάξεως.
κλασσικων
--------------------------------------------
ή εκδοσις • edition; promulgation; issue
650
GREEK BASIC COURSE UNIT 65
Veros:
δ<Ξ:καετCαν.
Σώματος Στpατo~.
κ:xινo~ργιo.
651
GREEK BASIC COURSE
Unit 66
ή πληγή wound
πέπρωται ίΙ i8 destined
τ6 κείμενον te:x;t
ή τορπίλλη torpedo
ή ύπογραφή signature
.
πας,
εκ
,
πασα,
μερο';.ις
παν ever-J, everyone
οπ the part ο!
652
GREEK BASIC COURSE IJNI'r 66
ή έγγύησις (-εως)
άπτός -ή ,-όν
τό μελλον
ή προστασία
Έξox~τατε,
'Όταν έξερραγη ηρχισε μόλις ν'άναρρωνύη άπό πλη-&ος βα-&υτατων πληγων, τας
δποίας εΙχον 'ιι.αταλίπει είς τό σωμα της πόλεμοι έξωτερικοί καί έσωτερικαί
διαιρεσεις, καί ούδε δυναμεις εΙχε, ούδε δια-&εσ~ν, ούδε λόγον ν'άναμιχ-&η είς
πόλεμον, του δποίου &ν τό τελος π~~ρωται παντως να ~xη δι'~λoν τόν κόσ~oν
τό ιιλη-&ος των λόγων, των κειμενων, των άΠΟδείξεων, δια των δποίων πισ';ΟΠΟΙ
εϊται ή έπίμονος αϋτη άπόφασίς της, να μείνη έκτός του πολεμου. Καί ας
Q ~
λ ηφυη ~
τουτο μ ό νον: Τό"οτι ή' Ελλ'"
ας οταν . , Ι τα λ'"
οι οι επνι ξ αν ,
εις τό ν '
λ ιμενα
της Tήν~υ τήν ""Ελλην" καί EtPE τα -&ραύσματα των τορπιλλωu καί έβEβαιώ~η
οτι ~σαν Ιταλικα, τα ~κρυψε. Διατί; ••• Διότι, αν τ'άπεκαλυιιτε -&α ~τo ύπο-
χΡεωμενη η να κηρύξη τόν πόλεμον η να δεχ-&η τήν κηρυξιν του πολεμου. Δεν
η-&ελε λοιπόν τόν πόλεμον με τούς 'Ιταλούς ή Έλλας. O~τε μόνη, O~ΤE με Συμ
μ~οtς, o~τε με βαλκανικούς, otcE με "Αγγλους. "Ηθελε εΙς τήν μικραν αύτην
γωνίαν τ~ς γης να ζηση κ~τα δύναμιν ~συxoς, έπειδη ~τo κατακοπος, 'πειδη εΙχε
πολεμήσει πολύ καί έπειδή ή γεωγραφικη της -&εσις εΙναι τοιαύτη ~σrε να μη -&ελη
να ~xη έχ-&ρούς οtτε τούς Γερμανούς είς την ξηραν, οtτε τούς "Αγγλους εΙς την
-&αλασσαν. Μεχρι της στιγμης έκείνης, της στιγμης κατα την όποίαν έπνίγη ή
'''Έλλη'', ή Έλλάς εΙχεν έκτός των εΙρηνικων της δια.:1εσεων, πρόσ.:1ετον άσφάλειαν,
δύο ύιιογραφας, την 'Ιταλικήν, ή όποία τήν ::Ιχε κατά πάσης έκ μερους της έπι.:1εσεως
65)
GREEK BASIC COURSE UNIT 66
έγγύησις. Έν τοΥτοις, οταν bλίγω μετά την ""Έλλη~ παΡΟ'Jσιάσ,}ησαν άπταί άπο-
δείξεις της μελλουσης t'~αλικης έπιΜ:σεως, ή Έλλάς πεισ&εισα οτι μία ύπογραφη
δfν εΙχεν άξίαν, δfν έστράφη ώς ~φειλε πρός την &λλην, άλλ'έστράφη - τό
έν-&υμεισ~ε Έξox~τατε; - πρός Ύμ~ς. Καί έξητησΕ την πρo~τασίαν την tδικην
σας. Καί τί άπηντη-&η τότε εtς την Έλλαδα; ••• Τί άπηντη-&η δεν γνωρίζω καλως.
Grammatical Notes
The nominal neuter form τό παν 'the lihole', has occnrred in TJrevious ιmits.
like the perfective J12st ])articiple in -ας, -ασα, -αν (Note 57.5)
Grammatical Drills
Fill ίη each hlank with the ΡΓΟΡθΓ fonn of the word given οη the riEht. If it is a
~'!OιJη8 :
'Ελληνων.
έσπfραν.
πιλλων.
έντός 6 ώρων.
654
GREEK BASIC COURSE !JNIT 66
5 χρ6νια.
κύριον Πρω~υπoυργ6ν.
Verbs:
ρυ~μ6ν.
3αετίας.
Ύπουργείου σας.
Άξονικης κατοχης.
655
GREEK BASIC COURSE
Unit 67
άπο-&ανών dead
τό τελεσίγραφον 111t.imatυιτι
ή τσεπη pocket
άτυχως unfortllnately
ή Φλωρεντία Florence
τό ύλικόν material
ή άκτη coast
τά μεσα means
ό άεροπόρος a:i.r:nan
656
GREEK BASIC COURSE υΝ1Τ 67
δηλ~δ~ - καε να εϊμε3α ησυχοι. Δέν έδώσαμεν λοιπ6ν &φoρμ~ν, δεν έπεστρατεύ3η
μεν, έμείναμεν ησυχοι η μαλλον έκοιμώμε3α ησυχοι - δι6τι τ~ν προηγουμενην μας
δ πρεσβυς τ~ς 'ΙταλΙας. τ6τε λοιπ6ν πo~ καε πρός πo~oν ~3ελατε νά στραφ~ ~
Έλλάς; ••• Πρ6ς τούς 'Ιταλούς, των δποΙων εΙχε είς τ~ν τσέπην της μαζε με τά
3ραύσματα τ~ν τορπιλλων κ~ί τ~ν &νευ &ξε~ς ~πoγραφ~ν; Άλλ'α~τoί τ~ς εΙχον
κηρύξει τ6ν π6λεμον. Πρ6ς Ύμας; Άλλ'Ύμε~ς &τυχως ε~pίσκεσ3ε ~κε~νo &κρι
βως τ6 πρωΤ, είς τάς 28 'οκτωβρίου, είς ΦλωρεντΙαν. Νά μεΙνη μ6νη; ΆλλΌ~ΤE
&εροπορΙαν εΙχε, o~τε ~λικόν, o~τε χρ~ματα, ουτε στ6λον. Έστράφη λοιπ6ν πρ6ς
τ~ν τελευταΙαν &πομεΙνασαν ~πoγραφ~ν: Πρ6ς τούς ΗΑγγλους. Καε α~τοC, των
δποΙων έκαΙετο ~ ΠατρΙς, οί δπo~oι ήγρύπνουν είς τάς άκτας τ~ς Μάγχης &νησυχοι,
ot δπo~oι τ6ΤΕ - 5πως τ6 εΙχον δηλώσει - δεν εΙχον έπαρκ~ τά μέσα διά τ~ν ίδ!αν
των πρoσ~ασΙαν, ~λ3αν. ~Hλ3αν &μέσως. ΗΑνευ &ξιώσεων, &νευ δι~πραγματεύσεων,
&νευ χαρτι~ν. Καί μετ'δλίγας ~μέρας, είς τ6 Μετωπον τ6 δ~o~oν εΙχεν &νοΙξει
τί συνέβη &π6 τας ~ρας ~κεΙνας, τ6 γνωρεζετε καε Σε~ς καε δ κόσμος δλ6
κληρος. Nι~ωνται οί 'Iτ~λoε. Καε νικωνται έκε~, σ,ρατιωτικως, σωμα πρός σωμα,
&π6 ~μας, τούς μικρούς, τούς &δυΥάτους. Ηο χι ,&π6 τούς ΗΑγγλους. Δι6τι ΗΑγγλος
στρατιώτης δέν ~πάτησεν είς τ~ν ΆλβανΙαν. Νικωνται. ΔιατΙ; Διότι δεν εχουν
ίδανικά, δι6τι δέν εχουν ψνχήν. Διότι ••. - Άλλ'αύτ6 εΙναι εξω του 3έμ~τoς.
Άπέναντι της μάχης α~της βfβαιον εΙναι, δι~τι μας ~δηλώ3η, 5τι ~μεCναΤF &εατ~ς:
657
G REEK BASIC COURSE UNIT 67
~rammatical Drills
Fill in each blank witΩ the proper form of the word given ΟΙ1 the right. If it is a
I10lJn, lJse the aDl1ropriate foITI of the article.
!Iouns:
Verbs:
658
G REEK BASIC COURSE
659
G REEK BASIC COURSE
Unit 68
μεσίστιο; at half-mast
gotten
ή συναλλαγή exchanlje
U'H ~πό~εσις α~τή, μ~ς εtπατε, δfν μ'Ινδιαφfρει. Ε[ναι Ιστορία Ιταλική.
Δfν 3άΙnfμβω παρ& μόνον σταν Άγγλικός Στρατ6ς &ποβιβασ&η εΙς τήν Θεσσαλονίκην,
εΙς μεγ&λας ποσότητας'; Θ& ή'J.ΠΟΡΟ~'jαμεν, εκτοτε, Έξοχώτατε, ν& Σας έρωτήσωμεν:
"Καί ή Φλωρεντία; ••• Καί τ6 στι τήν ήμfραν &κριβως, κ~τ& τήν δπoί~ν μας έπε
τί3εντο οί 'Ιταλοί, συνηντασ3ε μαζί τους είς τ&ς αχ3ας του 'Άρνου καί τo~ς
,
παρεδίδατε τήν Έλλ&δα;~. Άλλ& δfν ή3ελήσαμεν. Μαζί μf τ& 3ραύσματα των ιτα-
λικων τορπιλλων Ικρύ'f>αμεν εΙς τήν τσfΠ'lν μας καί την Φλωρεντίαν καί, στα ν
660
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 68
κα&~ς Ιπροχωροαμεν ~μεΤς εΙς τ~ν Άλβανίαν, Ιπρox~poυν καί α1. σχέσεις τ~ς Γερ
μανίας καί της 'Ελλάδος. Ό Άγκυλωτ6ς Σταυρ6ς Ικυματιζεν εΙς τ6 Μέγαρον τ~ς
έν Ά&ήναις πρεσβείας σας τήν πρ~την τοα 'Έτους, κατήρχετο μεσίστιος σταν ά
πε&νησκεν ό άείμνηστος Μεταξας, δ πρέσβυς σας ηρχετο να συγχαρ~ τ6ν νέον Πρω
&υπουργ6ν, α1. μεταξύ Ύμων καί ήμων έμπορικαί συναλλαγαί εΙχον Ιπαναρχίσει καί
διεμαρτυρή&ητε κάποτε Ιντ6νως δι6τι μία έφημερίς της Άμερικης εγραψεν στι γερ-
,
μανικα τανκς παρουσιασ·&ησαν εΙς τήν Άλβανίαν. 'Όλα λοιπ6ν καλα. Ήμεις είς
την Άλβανίαν. ΣεΤς &εαταί κ,χί 01, 'Άγγλοι σύμμ~χoι μας μέ τα άεροπλανα των,
μέ τ6ν Στ6λον των ••• ΜΟΝΟΝ. Γνωρίζετε πάσον προσε1lα&ήσαμεν να εΙναι τ6 "ΜΟΝΟΝ"
α~τoί. Δια να μη παρουσιασ&οαν Ικει εστω καί δ~κ~ "Άγγλοι στρατιωται. Δι4
Άλλα κατα τ6 διαστημα τοατο, ένω Ιδω εϊxo~εν σχέσεις, ένω ή Ικ της στα
σ~ως της Γερμανίας δημιουργη&εΤσα καποια γαλήνη εμενεν άδιαταρακτος, Σεις ήρ
χίσατε να συγκεντρ~νετε στρατεύματα εΙς τήν Ρουμανίαν. τα πρωτα ~~αν πρ6ς Ικ
δια να κρατήσουν τα σύνΟ9α. τα τέταρτα ••• - άλλα τα τέταρτα πλέον ~σαν τρια-
κ6σιαι χιλιαδες.
Grammatical Drills
Fill in each blank with the proper for~ of the word given οη the rir,ht. If it is a
Nouns:
άρι&μ6ς ζώων.
"Ολοι 01, Γερμανοί στρατιωται εφερον έπί της στολης των τ6ν άγκυλωτ6ς
______________ σταυρ6ν.
661
GREEK BASIC COURSE ΤJNΙΤ 68
'Ε&νLκης τραπέζης.
Γερμανίαν.
,~~;iι;~~~~ι;~:.
κυματίζo~ν _
Ό ταφος του . προέδρου Kennedy εύρίσκεταL είς άείμνηστος
Ve!'bs:
!.hΊi t 69
ό δημοσιογράφος journalist
διατί why
66)
GREEK BASIC COURSE lιΝΙΤ ">9
τόν δρόμον, τόν dnorov τ~pα ncpvoUv ot στρατοε σας καε tnανελ~~ν clncv εΙς
ξυλεεας ε~ρεσκoνται άκόμη txcr. ΕΙναι nροφανές οτι ot Βούλγαροι εχουν έτοι-
μάσει τ~ρα, οnως 5nως, τ6ν δρόμον διά νά nεράση d στρατός •••
Καε μετά τουτο; ••• Μετά τουτο τε Enpcnc νά κάμη ή Έλλάς; Νά βλεnη τούς
με τούς Βουλγάρους, ν'άκούη τούς Boυλγάρo~ς δμιλουντας ncpC των Ι~νΙK~ν των
!fς τ'άφησωμεν ολα αύτά, τά γενόμενα, τάς δηλ~σεις, την tcrTop,Ccι:v 'ιιαε ας ελ~ωμεν
~ελoυν νά είσβάλουν εί; την Έλλάδα. Σ~ς Ιρωτ~μεν: ΔΙΑΤΙ; ΠΑν ή κατά της
τότε δεν ~ά nαρουσιάζετο nρό τεσσ&ρων μην~ν μόνος d κ. Γκράτσι εΙς τάς τρε{ς
σεγραφον, αλλου ~εριεxoμενoυ, Ιλλης nρο~εσμίας, αλλης μορφης. Δεν ~nηρξε, λοι-
nόν, άn'άρχης ή κατά της Έλλάδος tnιχcίρησLς είς τόν "Αξονα άναγκaεα. ΕΙναι
λοιπόν τ~ρα; Άλλά διατί; ••• Mη~ως διά νά μη δημιoυoγη~η μετωπον ~Iτά της Γερ
Τουρκεα, εχουν λόγον νά προκαλεσουν την ~ξαπ\ωσιν του πολεμοv. Α6τός πού εΙναι,
664
G REEK BASIC COURSE I.JNΓr 6.,
Grπunatica1 Notes
Ν.
.
ο Δούναβις
Α. τ6ν Δούναβι ν
~~!2§:. P1nr.
Ν.
.
ο αξων o~ αξονες
~~::'G:. PIlJr.
Ν. τό άνακοινω-&έν τά άνακοινω-&εντα
Λ. τ6 άνακοινω-&εν τα άνακοινω-&εντα
Gramnatical Dri1ls
}ϊΙΙ ίη each blanl: Iitr: the "roper Iorm οΙ the word given οη the right. If it is a
~1')l1ns :
μεγάλος άρι-&μ6ς •
GREEK BASIC COURSE UNIT 69
Ή 'Ιταλία ~τo μία άπό τ&ς τρεες δυν&μεις του " Αξων
Ό τίτλος α~τoυ εΙναι" Άγ&πη καί Θ&\ασσα: μυ-& ι σζό ρη:λα
οχη έ-&νικ~')
φύλλου.
σας.
Vcrί13 :
Μακεδονίαν.
τούς πελ&τας.
666
G REEK BASIC COURSE
Unit 70
μή not, don't
ή σωτηρία salvation
όρ ι στ ικως definitely
τελεσιδίκως finally
ό tξευτελισμ6ς hnmiliation
ή δόξα glory
πληγωμένος wounded
τ6 π,::ζικ6ν infantry
τ6 πυροβeλικ6ν artillery
• ,
η μεραρχ ια division (army)
•
ο φύλαξ (-ακος) guard
667
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 70
ή Θράκη Thrace
τό ΒερολΊ:νον Berlin
ή πυρκo~'ίά fire; conflagration
ή "εκτασις ( )
-εως area
Μή διά νά σω&ουν είς την Άλβανίαν οί 'Ιταλοί; ••• Άλλά περί ποίο')
ειδους σωτηρίας &ά πρόκειται; οί 'Ιταλοί δεν &ά εΙναι ήττηuενοι όpιστι~~ς,
τελεσΙδίκως, παγκοσμίως καί αίωνίως μόλις καί είς μόνον Γερμανός στρατιώτης
πατηση είς την Έλλάδα; Δεν &ά φωνάζη ~λoς ό κόσμος ~τι σαρανταπέντε ~κατoμ-
μύΓ-ηα αύτοί, άφου έπετε&ησαν έναντίον ήμων πού ειμε&α πόλις ό'Υιτώ, έζητησαν
τώρα την βοη&ειαν αλλων όγδ6ντα πεντε εκ:χτομμυρίων διά νά σω·9-0υν; ••• Καί είς
κόν δι'αύτούς νά τούς σ~σoυν, άφου τούς σωζομεν εύχαρίσ,ως ήμεις χωρίς έξευτελ
ισμούς; "Ας φύγουν ~όνoι άπό την Άλβανίαν οί 'Ιταλοί. "Ας είπουν παντου 8τι
μaς ένίκησαν, 8τι Ικουράσ3ησαν νά μaς κυνηγουν, 5τι έχόρτασαν άπό δόξαν καί ας
φύγουν. Ήμεις τού; βοη&ουμεν. Άλλά &ά μaς Ιρωτησετε tσως, Έξοχώτατε:
"Καλά 8λα αύτά. Καί οί 'Άγγλοι; ••• " Άλλά τ:)ύ; 'Άγγλους, Έξοχωτατε, δεν τούς
, •
εφεραμεν ή μεις,
Ν τους εφεραν
, , , " . Ε) λ' δ "
εις την ._
α α οι Ι τα λ'
οι. Τ'
ωρα λ οιπ ό ν '
εις , ,
-:χυτους
τούς όποίου; εφεραν οί 'Ιταλοί, νά τούς είπουμεν νά φύγουν; ••• Καί, εστω, νά
τούς είπουμεν νά φύγουν. Άλλά είς ποίους; Είς τούς ζωντανούς. πως 8μως νά
δ ιω,"ωμεν
''t' τους
' νεΛρους,
"α-ι;ιτους
" που "επεσαν ε ις
• τά β ουν ά μας, '"
αυτους που προσεγειω&η- ,
σαν είς την Άττικην πληγωμενοι καί άφηκαν Ιδ~ την τελευταίαν πνοην, αύτούς οί
όποιοι, Ινω Ικαίετο ή πm-Ρ:ς των, ~λ3αν και ήγωνισ&ησαν Ιδω, KIXL επεσαν Ιδω και
εύρηκαν Ιδω ενα τάφον; ••• Άκαυτε, Έξοχώτατε, ύπάρχουν &τιμιαι, αί όπαιαι είς
την Έλλάδα δεν γίνονται. Και αύτά εΙναι κα&αραι άτιμΙαι. Οϋτε τούς νεκρούς,
οϋτε τούς ζωντανούς ήμπορουμεν νά διώξωμεν. Δεν &ά διώξωμεν κανένα, και 3ά
σ,α&ωμεν ~αζι των, έδω, μεχρις στου κά~oια λάμψη άκτις ήλιου, και περάσ~ ή
καταιγΙς.
Και Σεις; Σεις - λεγουν πάντοτε - &ά Ιπιχειρησετε νά είσβάλετε είς την
Έλλάδα. Και ήμεις, Λαός άφελης άκόμη, δεν τό πιστεύομεν. Δεν πισ~εύoμεν 3τι
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 70
στρατ6ς με Ιστορίαν καί με παράδoσ~ν - αύτ6 καί οί Ιχ-&ροί τον δεν τ6 άρνaυντα~
- -&ά -&εληση νά κηλ~δω-&η δ"ά μ~ας πράξεως πανα-&λίας. Δεν π~στεύoμεν oτ~ ενα
~oυρyηση εCς τ6ν Κόσμον "νεαν τάξ~ν πραγμάτων~ - ταξ~ν φανταζ6με·&α άρετης, -&ά
ζητηση να πλευροκσπηση ενα ''Ε&νος μ~κρ6ν, πού άγωνίζετα~ ύπερ της Ιλευ-&ερίας
μεραρx~ων, στείλη ή Έλλάς φύλακας εCς τά σύνορά της ε~κoσ~ x~λ~άδας τραυματ~ων,
χωρίς π6δ~α, χωρίς xερ~α, με τά α~ματα καί τούς Ιπ~δ~σμoυς δ~ά νά τ6ν ύποδε-
χ-&ουν; ••• Αότούς τούς στρατ~ώτας φύλακας -&ά ύπάρξη Στρατ6ς δ~ά νά τούς κτυπηση;
Έλληνων πού εlνα~ Ιλεμ·'Jερος, οπως Ιστά-&η είς την 'Ήπε~ρoν, -&ά στα-&η .• αν κλη-&η,
εCς την Θράκην. Καί τί νά κάμη; ••• Θά πολεμηση. Καί ΙκεΤ. Καί -&α άγωνισ-&η.
Καί ΙκεΤ. Καί -&'άπο-&άνη. Καί ΙκεΤ. Καί -&'άναμενη την έκ Βερολίνου έπ~στρoφην
του δρομεως, δ δποΤος ~λ-&~ πρ6 πεντε ιτων κα' ελαβε άπ6 την Όλυμπίαν τ6 φως,
διά νά μεταβάλη εΙς δαυλ6ν την λαμπάδα καί φερη την πυρκαϊάν εCς τ6ν μικρ6ν,
την εκτασ~ν, άλλά μεγ~στoν αύτ6ν τ6πον, ό δΠΟ'ιος, άφο::! εμ:x-&€ τ6ν κ6σμον <Sλον
Μετ'Ιξ6χου τ~μης
Γ. Α. Βλάχος
Ποία ~σαν τά βα-&ύτερα α~τια της 'Iταλ~κης ηττης εCς την Άλβανίαν;
Δ~ατί ό Χίτλερ άπεφάσισε νά είσβάλλη εΙς την Έλλάδα την ανoιξ~ν του 1941;
τί γνJ.Jρίζετε δ~ά την Ιπ~xείρησιν ''BARBAROSSA ";
Ποία ητο ή συμβολη του έλληνικου ΟΧΙ, εΙς την άποτυχίαν του γερμαν~κoυ bli.tz-
Ποία ~τo ή πολιτική καταστ~σις είς την Ίταλίαν κατα τό iτος 1943;
n:~ς ητο ή ζωη εΙς την Εύρώπην κατά την διάρκει~ν της γερμανικης κατοχης;
Grammatjcal Drills
Fill in each blank with the :ro)'er forτn of the word given ση the rigrlt. τr i t is a
Nouns:
χώρας του.
πρός ούδείς.
24
670
GREEK BASIC COURSE IJNIT 70
Το' δΖ.ασος • 6
αυτ κατεστρ~φη ' τε λ'
ειως • 6
απ ,
Κανείς δεν γνωρίζει τ~ν πραγματικ~ν αύτης της 'έκτασι,ς
νήσου.
είς τ6 νοσοκομεΙον.
σύνορα.
Verbs:
κατασκ6τους.
3συσιασμόν.
νά μεταφερ,9-η ε ίς τ6 νοσοκαμεΙον.
671
GREEK BASIC COURSE
ΙΙηΗ 71
ο! last year
η δυσχέρεια diffieulty; hardship
~πεpπηδ~ (~περπηδ~σω) to snrmount; ovcrleap
προξενω (-ησ.ιl) to cause, prodnce
η λύπη sorrow, grief
η διαδηλωσις (-εως) demonstration
η σύγκρουσις (-εως) collision, clash, conflict
"
η
,
απεργια strike
τά -&εμέλια foundation
άπειλουμαι (άπειλουμαι) to be threatened
η άνατίναξις (-εως) slσwing up
ή παραίτησις (-εως) resignation; abdication
σπεύδω (σ;τεύσω) to hllrr;,
ό -5ιοικητης commander
ό άλεξιπτωτιστης parachutist
ή φορολογία taxation
δυσαοεστημένος displeased
ό -,-ιαρατηρητης observer
ό έπιτήδc:ιος skiJ.lful, clever
ό -&εσμ6ς institution
η
· Έ-&νοσυνελευ'J"ις (-εως) National Assembly
η
· έν6;'ης (-ητος) unHy
η
· διασπχσις (-εως) rllpture, splitting, smashing,
breaJdrιg off
'ΑΡΘΡΟΝ ΕΦΗΝΙΕΡΙΔΟΣ'
-------------------
ΠΑΡΙΣΙ, Ίανουαρ ιος
ήτο 6λιγώτερον αΙσιόδοξον άπ6 τ6 περυσιν6ν καί παρα τ6 γεγονός στι έξεφρασε
της Γαλλίας. Είναι γεγον6ς στι σσα έσημειώ-&ησαν κατα τούς τελευταίους δώ
δεκα μηνας εΙς την χώραν αύτην, άνησύχησαν τούς Γαλλους καί προξενησαν λύπην
είς τούς φίλους της Γαλλίας. Ύπηρξαν πραγματι σημαντικαί ταραχαί, διαδηλώσεις,
καί συγκρούσεις εΙς τα πανεπιστημια καί τας όδοίις, άπεργίαι είς τά έργοστάσια
Ό Γάλλος πρόεδρος εύ.οε-&η εΙς την δύσκσλον -&εσιν να ύποβάλη παραίτησιν, άλλά
την τελευταίαν στιγμην εσπευσεν εΙς τό γερμανικόν εδαφος καί έζητησε βοη-&ειαν
στρατηγός Ντε Γκώλ είναι δυσαρεστημενος με την παρουσαν κατάστασιν καί ώμ,ίλησε
περί ~ή,ι7ικης κρίσεως~ εΙς την Γαλλίαν. 'ολίγοι παρατηρηταί εΙς την γα\λικην
πρωτεύΟ'Jσαν διαφωνουν με τ6ν χαρακτηρισμόν αύτόν. Με την διαφοράν ατι δεν άνα
λευ-&ουν την οΙκονομικην καί πολιτικην δvσκολίαν άπό την δποιαν διέρχεται τώρα
673
GREEK BASIC COURSE IJNIT l'
ή Γαλλία. 'Έχουν τήν γνώμήν οτι ή ~ή·Θ-ική κρίσις$" εΙναι άποτtλΕι1μα της άνι-
τος προσαρμογη πρός τήν σημερινήν πραγματικότητα. Αύτη ή άλλαγή άφορα τό έκ
Γκώλ έξήγγειλεν ενα πρόγραμμαδιά την προσαρμογήν αύτήν, τό όποιον ομως οχι μ6
νον δεν έβελτίωσ~ τά πράγματα, άλλα τά κατεστησε χειρότερα. Καί αύτό εγινε
με τήν Κοινήν Γνώμην της χώρας. Έκεινοι πού ύποστηρίζουν άκόμη τόν Ντε Γκώλ
διερωτωνται διατί ό στρατηγός έξελεξε αύτην τήν στιγμήν διά νά παρουσιάση μία
μία διάσπασις.
Grarnmatical Drills
Fill in each b1.ank with the proper forrn of the woro given οη the right. If it is a
}10uns:
πολ\άς •
Αύτό τό όποιον μου ε'ίπιχτε μου εφερε μεγάλη • λύπη
τάς 'Α-Θ-ήν.:χς.
άτόμου.
674
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 7'
Verbs:
μεγ&λη λ~πη.
Ιξωτερικo~ς κινδ~νoυς.
675
GREEK BASIC COURSE
Unit 72
ή συμμετοχή participation
ή μπλ6φα blIιff
ή β 6 tJ.βα bonb
άπροκαλύπτως openly
σμόν μετaξ~ των έργαζoμενω~, έπικρίνεται τ~ρα οχι μόνον άπ6 α~τo~ς, άλλά καί
άπό τo~ς έργΟδότας, οϊ όποιοι εχουν την γν~μην ΟΤΙ ό πρόεδρος -&ά τo~ς όδηγηση
είς μίαν κατά~ασιν άπό την όποίαν έλάχιστα -&ά ά~εxη ή κρίσις. Πολλοί βλέπουν
οτι αϊ ΠΡΟτάσΗς περί συμμετοχης εΙναι έπικίνδυνοι καί οϊ έργάται -&εωρουν ΟτΙ
πρόκειται πιcρί τεχνάσματος διά νά άπoφ~γη ό Ντέ Γκ~λ νά συγκ~o.;ατε-&η είς 'X~ξη-
ΕΙΣ ΊΌΝ ,τομεα της παΙδείας, ό ύπουργός κ. Έντηκάρ Φ~ρ πρo'Jίtα-&ει έπίσης
-&Ξ:ωροϊίν οτι αϊ προτάσεις α~ταί -&& όδηγησα"'Jν είς τόν -&άνατον της άκαδημα"ι:κης
ζωης, ένω οϊ φοιτηταί καί οϊ έκιτρ6σJJΠΟΙ της Άριστερας -&εωροϊίν ΟΤΙ -&ά καταληξη
είς την κυριαρχίαν της κεντρικης έξουσίας έπί των πανεπιστημίων. Άκόμη καί
οϊ ντεγκωλικοί έπικρίνουν α~τά τά νέα προγράμματα δια την παιδείαν κ,!ί ύποσ,η-
ρίζουν οτι '(.αϊ μεταρρυ-&μίσεις~ του 'tt. Φώρ άποτελουν μίαν μπλόφαν ~καί ι:Ιναι μLα
όποια -&εωρo~ν Οτι ~λ-&εν ή σ~ιγμη διά μίαν πραγματικην μετaρρ~&μισιν, άλλά ή
παρουσα κυβέρνησις δέν άντεληφ-&η την άναγκην καί την σημασίαν της άπoκεντρ~σεως
καί της συμμετοχης των περιφερειακων όργάνων είς την ληψιν άποφάσεων. οϊ όπχ
δοί της συγκεντρωτικης έξουσίας είς τό Παρίσι, ένω εΙναι ώς έπί τό:ιλειστον
όπαδοί του Ντε Γκ~λ έπικρίνουν τά σχέδια καί τά προγράμματα της άπoκεντρ~σεως,
ένω οί ντεγκωλικοί είς τάς έπαρχιακάς πόλεις καί την ϋπαι-&ρον τά εύρίσκουν
άνεnαρκη. Ό ~ρόεδρoς Ντε Γκωλ εχει λάβει ώρισμένα μετρα δια την άναδιάρ-&ρωσιν
της έξουσίας καί ύπέβαλε ενα νομοσχέδιον διά να ύποκ:χταστηση την Γερουσίαν.
'Ακόμη καί οϊ όπ,χδοί του είς την Έ-&νοσJνέλευσιν, έπικρίνουν τά σχέδια α~τά
677
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 72
Grammatical Notes
ΡΙιlr.
~~::~:.
Ν. τό κα-&εστως τα κα-&εστωτα
Α. τό κα-&εστως τα κα-&εστωτα
Grammatical Drills
Fill in each blank with the ΡrΟΓer form ο! the 'W'ord given οη the right. If it is a
Nouns:
Αύτός μεταχειρίζεται εΙς τήν έργασίαν του ολων των εΙδων τέχνασμα
ται πολλας •
καλά άποτελεσματα.
άποφασr:ων.
678
GREEK BASIC COURSE UNIT 72
κ6ς αν-&ρωπος.
~~;t~s~!~~=.
Ή o~κoνoμικη κατάστασις σημερον είναι
, ~
αυτης παρ6μοιος
δημοκρατικου κ6μματος.
μεταρρύ-&μισιν.
Verbs:
την 'Α-&ηνα.
ενα έγκα-&ιδρω
στρ~τιωτικoυ κα-&εστ~τoς.
679
G REEK BASIC COURSE
Unit 73
680
G REEK BASIC COURSE υΝΙΤ 73
παρά τάς πρoσπα~είας πού καταβάλλει είς την άντιμετωπισιν των οίκονομικων,
Γάλλοι εΙναι άπαισι6δοξΟΙ. Ό πρ6εδρος Ντε Γκωλ, λεγουν, εχασε την ε~καιρίαν.
ΕΙχε την δυνατ6τητα νά έκσυγχρονίση την Γαλλίαν, κατά την παρελ~oυσαν δ€κα
ετίαν, άλλά έπροτίμησε νά σπαταληση τούς π6ρους του είς ονειρα δ6ξης, σπως
ΟΙ ΕΠΙΚΡΙΤΑΙ ΤΟΥ λεγουν στι τωρα ό πρ6εδρος Ντε Γκώλ πρoσπα~~ι νά έπιτύχη
είς διάστημα μερικων μηνων, έκεϊνο πού δεν ήδυνη~η νά πραγματοποιηση έπί μίαν
δεκαετίαν. Άλλά δεν ~ά δπάρξη έσωτερικ6ν ~αυμα. 'Η έντυπωσι~κη άπ6φασC ς του
νά μη δ~oτιμήση τ6 γαλλικ6ν φράγκον, του έπιτρεπει νά άνασάνη άλλά δι 'όλίγον
χρεοκοπίαν. Μία αϋξησ;ς των tξαγωγων, ~ά ήδύνατο νά βoη~ηση την Γαλλίαν είς
την κρίσιμον α~την σ~ιγμην. Άλλά ~ά ~τo δυνατ6ν νά άποτρεψη την ~ρίσιν καί
πως έξηγε'ιτε την άντιπά~ειαν του Ντε Γκωλ πρ6ς τούς Άγγλοσάξονας;
Τί ρ6λον επαιξε δ Ντε Γκωλ είς την άπελευ&ερωσιν τ~ς πατρίδος του;
Ποϊαι εΙνaι at ση:J.εριναί σχεσεις μεταξύ των 'Ηνωμένων Πολιτειων της 'Αμερικης
καί της Γαλλίας;
68,
G REEK BASIC COURSE ΗΝΙΤ 73
lloCa ~τo ή στάσις του Ντε Γκωλ ~ναντι της Κοινης Άγορας;
TC εϊδους κα~εστως ixEL έγκα~ιδρύση ό Ντε Γκωλ εΙς την Γαλλίαν;
Grammatical Drills
Fill in each blank wi th the proper forI:J ο! the word gi"en οη the riIrht. Ι! i t is a
Nouns:
εΙς uίαν •
~εωρειται βεβαΙα.
έπέτυχε τελικως.
ε ί ς τ6 ν λα6 ν •
~~J.~Ξ~!!~~l
Τ6 γραφειον του άκoλoύ~oυ ε~ρΙσκεται είς τήν στρατιωτικ6ς
άμερικανικην πρεσβεΙαν.
Αύτ6ς ό αν~ρωπoς ~xει πολύ ίδέες δια την άπα ισι6 δοξος
ζωήν.
682
G REEK BASIC COURSE ΗΝΙΤ μ
Verbs:
66)
GREEK BASIC COURSE
Unit 7u
δ άνταποκριτης corresjΧ>ndent
ό κυνηγός hlιnter
68ΙΙ
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 74
ό παίκτης player
πλήρως completely
τος πρέπει νά χ~ρακτηρισ~η ή νίκη πού έπέτυχε χ~ές στ6 γήπεδο To~μπας ό Έ~νι
κ6ς Πειραιως έπί της όμ~δoς του Ήρακλέους μέ 2--1. Στόν &γωνα αύτ6ν, πo~ τ6ν
σε συντριπτικη ύπεροχή, άλλά ήττη~η γιατί οί κυνηγοί του εχασαν ΧΠάνιες καί ά
πί~ανες εύκαιρίες, πo~ ~ά τo~ς έπέτρεπαν 8χι &πλως να κερδίσουν, &λλά να ~ρι~μ
βε~σoυν πραγματικα. Δύο φορές πρίν διαμoρφω~η τ6 2--1 τα δοκαρια Εσωσαν την
όμαδα του Έ~νικoυ άπ6 ίσαρι~μα σούτ του Κασαπη (5' καί 15') καΙ τρεΙς φορές
οϋτε μια &π6 τίς τρεΙς καταπληκτικές εύκαιρίες που εΙ χε (80', 82' καί 88'), για
685
GREEK BASIC COURSE UNIT 74
να έπιτύχη τουλαχιστον τήν ίσοφαριση. Μια άκόμη καλή εύ;.ι.αιρία εχασε ό Ήρ~
κλης στό 73', οταν ενα σούτ του Ζαχαρόπουλου εστειλε τήν μπαλλα παλι στό δοκαρι.
'Έναντι της ι'ιπεροχης αύτης του ΉρακλεΟ'Jς, ό Έ-&νικός εΙχε τα δύο γκ.όλ καί μια
Ή μεγαλη ι'ιπεροχή του Ήρακλεους στό α' μερος του άπεφερε τό μοναδικό
σε στό 48' δια του 2ερβουδακη. πού ξεφυγε του Χαλιαμπαλια. Ό Έ3νικός άπf
σnασ:z: τήν νίκη στό 65' με βολίδα του Έλευ-&εριαδη, κατόπιν φρη - κήκ πού έκτύ·-
πησε ό Νικηφορακης.
Οί συν-&εσε ις :
ΕΘΝΙΚΟΣ: Άρβανίτης, Έλευ-&sριαδης, Ντα"ίκος, Χατζη"ίωαννίδης, Κρεμμύδας,
(73' Καρδιακίδης).
ι
ΗΡΑΚΛΗΣ: Φαναρας, Μπατακης, Νικολαtδης (73' Θεοδοσιαδης), Σεντελίδης,
Φυτίλης, Καλλιοντζης.
Νικηφορακης καί άπό τόν Ήρακλη οί Σεντελίδης καί Φυτίλης. Ή δ~αιτησία του
να άξιοποιή'J'ουν τήν ύπερσχή πού διετηρησ:: ή όμαδα τους στόν χ-&εσινό άγωνα της
πρός τόν ~~OΛ, έπετρεψε στόν δεύτερο να άπo'J'Παση μια πολύτιμη ίσοπαλία με 1--1.
τό ίσόπαλο τουτο άποτελεσμα, όπωσδήποτε χαρακτηρίζετ:χι αδικο για τόν ΟΦΗ, διότι
έκτός της μεγαλης ι'ιπεροχης, δεχ-&ηκε τήν ίσοφαριση δύο λεπτα πρό της λήξεως καί
πλήρως κατα τό α' μερος του άγωνος την έπι-&ετική δραστηριότητα των Κρητικων,
τούς όποίους, σημειωτεον, άναχαίτισε καί τό άρκετα τραχύ παιγνίδ~ των περισ-
Στό β' ήμίχρονο ή τύχη χαμογελασε στόν ΟΦΗ, ό όποιος άΈ,ιοποίησε τήν νέα
ι'ιπεροχη το;) στό 76'. Ό 9εμελης μπηκε έπικίνδυνα μεσα σGην περιοχη, έκει ομως
τόν άνετρεψαν ό Φουντουκίδης καί ό Μακρης. τό πεναλτυ σημειω..}ψι.ε άπό τόν διαι
τητή κ. Κούγια, άλλα δεν τό δεχ&ηκαν οί παικται ,του ΠΑΟΚ καί διεμαρτυρή-&ησαν.
686
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 74
τ6 π:χιγνίδι διεκ6πη έπί 4' καί συνεχίσ-&ηκε με τ6 κτύπημα του πεναλτυ ά11;6 τ6ν
κτίσ-&ησαν έντ6ς παιδιας. &λλα δ κ. Κούγιας. &πεβαλε μ6νο τ6ν Π:χπαδ6πουλο. ένω
Στ6 39' καί ένω ή μπαλλα παιζ6ταν άρκετα μακρυα άπ6 τ6 τερμα του ΟΦΗ. δ
Μητρακας. επιασε ενα μακριν6 -- άπ6 30 μετρα περίπου -- ψιλοκρεμαστ6 σούτ. Ή
μπαλλα ξεγελασε τ6ν Πετρακη πού βγηκε πρ6ωρα καί κατεληξε στα δίχτυα!
Ο~ συνθ-εσ;:;ις :
ΟΦΗ: Πετρακης. Κτενας. Τσακίρογλου. Παπα-&εοφανους. Μπουρδαμης. •Αλεξαν
δρης. Παπουτσάκης. Βουζουνερακης. Θέμελης. Λεμονης καί Παπαδ6πουλος.
Fill in each blank with the proper fonn ο! the vord giveo 00 the righ1i. I f it is a
Nouns:
687
GREEK BASIC COURSE !ΜΙΤ 74
ποδοσφα ί ρου+<.
του περιβάλλοντος.
του.
του άγωνος.
~υελλης.
______________ νίκην.
λί~ων.
688
G REEK BASIC COURSE ΙΙΝΙΤ 74
τρομερά.
πολύ
Verl)s:
,
Ή όμάς του ηανα-&ηνα"ίκου δεν ,&ά _ ποτε. ήττωμαι
πο\ύ.
,ην περιοχη.
'ιtέρ δη".
άντιπαλους του.
φοιτητων.
689
GREEK BASIC COURSE
UnIt 7S
'Television'
690
GREEK BASIC COURSE
lίN IT Ζ5
ή έκπομπή broadcast
ή ό&6νη screen
ό δέκτης receiver
'ΤΗΛΕΟΡΑΣΙΣ•
ΣΤΑΘΜΟΣ 25 ΕΝΟΠΛΩΝ
ΚΑΝΆΛΙ 5 ΚΑΝΆΛΙ 10
-------------------------------
19.00 ΕΝΑΡΞΙΣ 18.00 ΕΝΑΡΞΙΣ
691
GREEK BASIC CQURSE υΝΙΤ 75
Πάολα Πρέντις.
Έλληνικές καί ξένες κινη
20.25 ΜΠΟΝΑΝΤΣΑ
ματογραφικές εtδήσεις. Χα
ρακτηριστικά άποΟ",ιάσματα
ΚαρτράΤτ σέ νέες περιπέτει-
άπό τίς νέες ταινίες πού ~ά
ες σ~ό Φάρ ούεστ. Τούς βα
προβλη·&ουν στούς ά~ηνα"ίκoύς
σικούς ρόλους έρμηπύσυν ό
κινη~ατoγράφoυς τήν έρχομέ
Λόρν Γκρ~ν, δ Ντάν Μπλόκερ,
νη έβδομάδα. Παρουσίασις:
δ Μά"ικ Λάντον καί ό παρνελ
Νίκου Mπoυγ~. Κείμενα καί
Ρόμπερτς.
παραγωγ~: 'Ίωνος Moσxoν~.
21.15 ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΤΟ ΣΤΟΥΝΤ[Ο
19.30 ΜΟΥΣΙΚΑ ΣYΓKPOTH~ΙTA
Πρόγραμμα έλαφρας μουσικης
Ό Μάκης Πάντας παρουσιάζει
μέ συμμετοχή του Φέφε του
τόν Γιωργο Ζαμπέτα, τόν Σω
μοντέρνου συγκρoτή~ατoς
το Παναγοπουλο, τ~ν Νάντια
ΣET~ ΑΜΙΤΣΙ καί της Ζωης
Κωνσταντοπούλου καί τήν Κού-
Koυ90ύ~λη. Π~ρoυσίασις:
κ:χ σΈνα εύχάροστο μουσικό
Γιάννη; Γκούμας. Παρaγ~
πρόγραμμα. Τήν έκπομπη προσ
γή: Β. Κροντηρας. Σκηνα
φέρει ή Έλληνική Βασιλική
~εσί:x: Γιi;:ψγος Δάμπασης.
Άεροπορία.
21.55 ΕΙΜΑΙ ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΣ
20.00 J ΦΥΓΑΣ
ιι.6ρη του άπ6 ρωσους πρακτο δείξη ετσι την ά~~6τητα του.
σ:ην κόρη του ώς κελλυ καί ~όνη του δεκτου σας) Τόν
693
GREEK BASIC COURSE ΙΙΝΙ'Γ 75
ΚΑΝΆΛΙ 10 (ΣΥΝΕΗΕΙΑ)
τά τηλέτυπα.
Grammatica1 Notes
Ν. ή ήχώ
G. της ήχους
D. τη ήχοϊ
Α. τήν ήχώ
Ποιαι άλλαγαί προηλ-&ον είς την άμεΡΙΚιΧνικην ζΙιJην συνεπεία της τηελοράσεως;
έξηγήσ<=τε διατί;
Grarnmatie.-31 Drills
Nouns:
694
GREEK BASIC COURSE υΝΤΤ 75
των
την ανοιξιν.
γίνη σημερον.
Έλλάδαν.
ύπηρεσίας.
τ~ς κυβερνήσεως.
Μητροπόλεως.
______________ σ~ρατηγoυ.
695
GREEK BASIC COURSE UNIT 75
πολύ
έξαιρετικούς κα.ιfηγητάς.
Verbs:
ύπΧλ'λ..ήλου.
του προεδρου.
696
GREEK BASIC COURSE
Unit 75-a
τε and; a1so
κατ'ίδίαν aside; secret1y; privately
ών which; who
ή δοξασία belief; ορίηίοη
tiOJl; discrimination
697
GREEK BASΙC COURSE UNIT 75-a
ment
ή χρησις (-εως) use, usage
τ6 δημοσί ευμα (-ατος) publication
ή συνά~ρoισις (-εως) gat'ιerin~; meeting; assemblage
ή υπαρξις (-εως) exj.stence
εν~α where
tion
τ6 ε~ιμoν custom
.
έπεξεpγ&ζoμ~ι
η
,
εΠΙΤΡΟΠ,η
,
(έπεξεργασ~~) to work out; elaborate
cαmmittee; cαmmission
τ6 συμβούλιον council
ό νσμομα&ης jurist
τ6 νεκρσταψ.:Ιον cemetery
ύποχρεωμένο:; obliged
perform
νόμιμος -η -ον legal
ή άνάπαυσις (-εως) rest; repose; comfort
ο{)χ ~ττoν nevertheless
άπαλλ&ττω (άπαλλ&ξω) to deliver; free; dismiss
τ6 'Jυμφέρον interest; benefit
τρο;τοποιω modify; amend
699
GREEK BASIC COURSE UNI'r 75-a
τας αρ&ρα της συν·&ηκης της Λωζαννης, ύπογρ.χφείσης τ~ 24η ΊΟ'Jλίου 1923.
MEΚJΣ Α'.
ΤΜΗΜ.Λ Γ'.
'Άρ&. 37
Ή Τουρκία &ναλαμβανει την ύπoxρέωσ~ν δπως α~ Ιν τοΙς ~ρ3ρoις 38 - 44
περιεχ6μεναι διαταξεις &ναγνωρισ&ωσιν ώς θεμελιώδεις ν6μοι, δ;τως ούδείς ν6μος
τας δι·αταξεις ταύτας Kilt δπως ούδείς ν6μος η 11.χνον ισμ6ς η Ιπίσημ6ς τις πραξις
,
κ.:ττισχυω:rιν
.
αυτων.
~
"Ap.f}. 38
Ή τουρκικη Kυβέρνησ~ς άνα\αμβανει την ~πoxρέωσιν νά παρέχη εΙς πάντας
τούς κατοίκους της Τουρκίας πληρη καί &π6\υτον προ:rτασίαν της ζωης κ~ί της Ι
η·'1ελεν εΙναι άσυμβίβαστος πρ6ς την δημοσ(αν ταξιν καί τα χρησ:ι:α η&η.
φορίας καί μεταναστεύσεως ύπ6 τήν Ιπιφύλαξιν των Ιφαρμοζομένων έφ'6λου η μέρους
τοσ έδαφους εΙς ~παντας τo~ς ΤούΡ1ιους ύπηκόους μέτρων, ~τινα η&ελον τυχ6ν ληφ&η
ύπ6 τη; τουρκικης κυβερνησεως χαριν της έ&νικης άμύνης καί της τηρήσεως τη; δη
μοσίας ταξεως.
ΠαραΡ'ί:ηματα
"Αρ&. 39
O~ &νήκοντες εΙς μή μουσουλμανικας μειον6τητας ύπήκοοι Toυρκo~ &α &πολαύ
700
GREEK BASIC COURSE l]!Πf 75-3
Πάντες o~ κάτοικοι της ΤουοκΙας &νευ διακρ(σEι~ς ~ρ·ησκε~ματoς && ~σιν "ισο ι
&πέναντι τo~ νόμου.
δι' o~δένα To~ρκoν ύπήκοον ώς πρός τήν &πόλαυσ"ν των &στικων καί πολιτικων δι-
καιωμάτων καί Ιδία τ~ν παραδοχήν εΙς τάς δημοσίας ~έσεις, &ξιώματα καί τιμάς η
O~δείς περιορισμός ~έλει Ιπιβλη~η κ~τά της Ιλευ~έρας χρήσεως παρά παντός
σεσιν, εΙτε ώς πρός τήν ~ρησκείαν, τόν τύπον καί πάσης φύσεως δημοσιεύματα,
κολίαι εΙς τούς Τούρκους ύπηκόους, τούς λαλo~ντας γλωσσαν, αλλην η τήν τουρκι
κήν, διά την προφορικήν χρησιν της γλώσσης α~των Ινωπιον των δικασ~ηρίων.
"Aρ~. 40
&πολαύωσι νομικως καί πραγματικως της α~της προστασίας καί των α~των Ιγγυήσεων,
ίiJν &πολ'Χύουσι καί o~ λοιποί To~ρκoι ύπήκοοι. Θά εxωσ~ν ίδίως 'ίσον δΙ'1.αίωμα νά
του δικαιώματος να πoιωντ~ι Ιλευ~έρως έν α~τoις χρησιν της γλώσσης των καί να
"Αρ''1. 41
Έν ταις πό \εσι κ,χ ί περ ιφερε ία ις, εν~α δ ιαμέν ε ι σημα ντι κή &ναλογ ία ύπηκό-
δευσιν τάς προσηκούσας ε~κoλίας πρός Ιξασφάλισιν της Ιν τοις δημοτικοις σχολεί
οις παροχης Ιν τ~ Ιδί~ α~των γλώΙJ'σ\l της διδασκαλΙας είς τά τέκνα των Ιν λόΎΙ;;
Τού?κων ύπψιόων. Ή διάταξις αυτη διν κωλύει τήν τουΡ'ι1,ικήν κυβέρνησιν νά 1ιατα-
σχολεΙοις.
μειονότητας ταύτας δικαία συμμετοχή είς την διά~εσιν των χρηματικων ποσων,
701
GREEK BASIC COURSE UNI'r 7?-a
~τινα τυχόν 3& ΙχορηγοUντο ι" τo~ δημοσίου xρ~μ2τoς ~πό τοU προ~πολογισμοU τo~
κρατους η των δημοτικων καί λοιπων προϋπο\ογισμων Ιπί Ικπαιδευτικω,
, ~ρη~ΚEυτι-
κω η φιλαν~ρωπικ~ σκαπΨ.
"Aρ~. 42
τα κατάλληλα ~έτρα, οπως τα ζητ~ματα κανονίζωνται συμφώνως πρό; τ& ε~ιψx των
μEιoνoτ~των τούτων.
'ίσου άΡίJ~μου άντιπροσώπων τ~ς τουρκικης κυβερν~σεως καί μιας έκ&στης των Ινδο-
Συμβο6λιον της Κοινωνεας των Έ~νων ~έλoυσι διορίσΕΙ άπό κοινου Ιπιδιαιτητ~ν,
νων μειονοτήτων. Είς τα εύαγη Kα~ιδρύματα, ~ς καί τ& ~ρησKευτικ& καί φιλαν~pω-
'Άρ~. 43
Ούχ ~ΤίOν ~ δι.αταξις αυτη δεν άπα\λ&σσει τούς Τούρκους τσύτου; ~πηκόoυς
των ~πoxoεώσεων, αϊτινες έ'Τιιβαλλονται είς π&ντας τούς λοιπούς Τούρκους ύπηκ60υς
702
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 75-a
Ή μονσουλμανι~η μειονότης
"Αρ·&. 44
έγγ~ησιν τ~ς ΚοινωνΙας των Έ~νων. At διαταξεις α~ται δέν δ~νανται να τροπο
πoιη~ωσιν ανΕυ της συγκατα&έσ~ως της πλειοψηφΙας του ΣυμβουλΙου της ΚοινωνΙας
των ι Ε&νων. ,
'Άρ~. 45
Grarnmatical Notes
ΜascυΙine Nouns
~~if:. Plur.
Ν. ο
• άστυφ~λαξ ot άστυφ~λακες
'!.'lε~_~
Ν. ό διερμηνε~ς ot διερμηνεις
103
GREEK BASIC COURSE ιηατ 75-a
'!rE~_~
Ν. ό "Ελλην οι
· "Ελληνες
~-~~
Ν. •
ο πυρήν 01, πυρηνες
'!X!?~_~
Ν.
•
ο χαρακτήρ οι
• χαρακτηρες
'!XE~_~
Ν.
·
ο πατήο οι
· πατερες
'!:lf:~_~
Ν. ·
ο άερολιμήν οι
• άερολιμένες
!v.:~_z
Ν. ·
ο αξων ·
οι :Ιξονες
Ν. ό στρατών οϊ στρατωνες
Ν. ό αρχων ο ϊ αρχοντες
Ν. ό αύτοκρατωρ οϊ αύτοκράτορες
Ν. ό ηρως .
ο ι
"
ηρωες
D.
Α.. τόν ηρωα τούς ηρωας
ό πρέσρυς οϊ πρέσβεις
ό φυγάς οΙ φυγάδες
70S
GREEK BASIC COURSE UNIT 75-3.
Ν. δ νους ο ί ν6ες
D. τω ,
νω τοις νουσί
Ν. δ Ζεύς .
ο Δούναβις
D. τω Διει τω Δουνάβει
Feιninine Ν ouns
-------------
~~~~ Plur.
'!rE~_!.
Ν. •
η έσ·&ης αί έσ-&ητες
~_1.~
Ν. ή έπιτηδει6της αί έπιτηδει6τητες
G. της έπιτηδε ιότητος των έπιτηδειοτητων
Ώ. έπ ιτηδε ι6τητι
τη ταΤς έπιτηδει6τησι
Α. την έπιτηδειότητα τάς έπιτηδει6τητας
~:~
Ν. ή έβδομάς α ί έβδομάδ ες
G. της έβδομάδος των έβδομάδων
706
GREEK BASIC COURSE ΙΙΝΙΤ 75-3.
ή έλπίς at έλπίδες
ή -&έσιc: at -&εσεις
ή φλ6ξ αΙ φλόγες
ή εικων αΙ εΙκόνες
4..
τήν εΙκόνα ,
τας
"
εικονας
Ν. ή ήχω
D. τη ήχο'!:
707
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 75-a
~-~
Ν. ή μητηρ • ,
αι μητερες
την μητερα
,
Α. τας μητερας
Neuter Nouns
- -----------
~!'2~!. P1ur.
!rE~_!.
Ν. τό χρωμα τα χρωματα
τ:;) χρώματι
,
D. τοις χρωμασι,
τό χρωμα
,
1\. τα χρωματα
'!XE~_~
,
Ν. τό γαλα τα γαλακτα
Α. τό γάλα τα γαλατα
~~-~
, ,
Ν. τό /φεας τά κρεατα
'!ΧΕ!:_!!
,
Ν. τό μερος τά μερη
708
GREEK BASIC COURSE υΝΙΤ 7S-a
Type2
Ν. τό Ινδιαφερον τα Ινδιαφεροντα
Α. τό ένδι:χφέρον τα ένδιαφεροντα
~-~=
Ν. τό προ'ίόν τα προ"ίόντα
Α. τό προ"ί6ν τα προ'ίόντα
'!lε~_~
Ν. τό γεγονός τα γεγονότα
Α. τό γεγονός τα γεγονότα
~_z
Ν. τό άνακοινω-&εν τα άνακοινω-&εντα
Α. τό άνακοινω.(1εν τα άνακοινω-&εντα
~-~
Ν. τό φως τα φωτα
,
G. του φωτός των φωτων
Α. τό φως τα φωτα
!rE~_~
Ν. τ6 κα-&εστως τα Η,α&εστωτα
Α. τό κα-&εστως τα κα-&εστωτα
709
GREEK BASIC COURSE tJNIT 75-a
Ν. τ6 υδωρ τα ϋδατα
710
GREEK BASIC COURSE
GLOSSARY
ά-θ-ηνα"ίκ6ς
(At) Athens
Athenian
.
άμcρότεpoι
αναγκαιος
~
both
necessary, needed
ά-θ-\ητης (ό) ath1ete (11Ι.) άναγνωρίζω 54 to recognize, to adInit
ά-θ->:.ήτρια (ή) ath1ete (f.) άναγνώρισις (ή) recognition
ά-θ-λοπαιδεια (ή) physica1 education άναδεικνύομαι 63 to rise
αΙσιόδΟξος (ό) optimist άναδιαρ&ρωσις (ή) reconstruction
αΙφνιδιασμός (ό) surprise attack άνα>9-εωρω 71 to revise, reviev
άκ,~δημ:x'ίκός academic άνακά\υψις (ή) discovery
άκεραιότης (ή) integrity, honesty άνακι,νω 62 to stir up, rouse
άκολού·&ως (ώς) as f0110<ls άνακοινω 51 to noti1'y, announce
άκόμη sti11 yet; 1ΙΙ0Γθ, be-
. sides άνακοινω-θ-έν (τό) communique
άκ6ντιον (τ6) javelin, dart &νακόπτω 74 to check, stop, oppose
711
GREEK BASIC COURSE
712
G REEK BASIC COURSE
713
GREEK BASIC COURSE
β ελ τ ί ωσ ι ς
.)δινο ς
(η imrrovement δεσμός (ό) tie; borid; link; !crιoι
715
GREEK BASIC COURSE
716
GREEK BASIC COURSE
εμπνευσις (ή)
in verse, metrical
inspiration
. ,
ενωπl,ον
60 to unite
in the presence of;
before
έμπόλεμος belligerent ενωσις (ή) union
~μπoρεύoμαι 54 to trade, to deal έξαγγελω 71 to announce, declare
έμπo;Jικός comrnercial ~ξαγωγη (ή) export, extraction
έμφανης apparent, obvious έξαίρεσl,ς (ή) exception, exemption
έμφαν ίζομα: ι 55 to appear έξακολου-θ-ω 61 to cont:i.nlle
•
εν in, at έξαναγκασμός (ό) cαnpulsion
717
G REEK BASIC COURSE
reserve
worldly
έπΙδεικνύω 55 to shσw, manifest, dis- έπιχείρησις (ή) enterprjse,· business
play
718
GREEK BASIC COURSE
έπίχρυσος gildeιi
:nan. ~1rs, cυsΙοlτιs
έποπτεύω 'l5-a Ιο supervise, insr;ect
ήμερησίως dai1y
έπτανησιος (ό) islander (frorn the 10-
njan Is1ands) ήμερομίσ·9-ιον (τό) day's wa(;es
έργατικό; 1al)or (adj.)
ήμίχρονο (τό) half (socceI' ~ame)
έρμηνεία (ή) interpretation
ήμπορω 53 to be ah1e
έρμηνεύω 53 to interrret
"Ηπειρος (ή) cont~r:ent; EpirlIs
έσ·:tης (ή) dress
ήπειρωτικός continenta1
έστερημενος deprived
Ήρακλης (ό) Hercι;les
έστραμμενος turned
ήρω'ίκός heroic
εστω θνθΠ; 1et it be
ήρω'ίσμός (ό) heroism
"ετι sti11, yet; moreover
~ττα (ή) defpat,
Εύαγ-Υελιον (τό) Gosj1e1
ήττημένσς defeated
εύαγης benevo1erlt., pure, Ρiουs
ήττωμαι 74 to be ιiefeated
εύαίσ{tητος sensitive
echo
εύημερία (ή) prosperity
εύκολία (ή) faci1ity, ease, COnvcni- Θ
ence
εύλογία (ή) blessine;, benedi.r:tion {t::αματι1.tός
sρectacυ1ar
{tετός adopted
ζητησ~ς (ή) denand, search, pursuit
{t::wpCa (ή) theory
Ζητω Lonε. live!
Θρακη (ή) ThI'8Ce
ζυγός (ό) ycke
{tραυσμα fra!J!lcr,t,
ζύμωσις (ή)
{tρησκευμα (τό)
ζωντανός ~live, 1iνinε, 1ive
{tρησrιευτι1.tός re1j~OIls
7'9
GREEK BASIC COURSE
720
GREEK BASIC COURSE
721
GREEK BASIC COURSE
μακρός long
λαλω 75- a to speak
μακρύς long
λαμπάς (ή) large candle, torch
μαλλιαρισμός oversimplificat1on ο!
λαμπερός the 'dhimot1k1' variety
ο! Greek
λαμπρύνω 62 to brighten
μάννα. (ή) mothp.r
λάμπω 64 to shine, glitter
μαχόμενος f1ghting
λαογραφία (ή) fo1klore
μεγαλειον (τό) grarιdeur
λεβέντης (ό) a and brave
handsαme
young man μεγαλειότης (ή) majesty
λέμβος (ή) boat, rowboat
μεγά\ως ,greatly
λεπτομερως in detail
μέγαρον (τό) mansion, palace, building
ληξις (ή) termination, expiration
μέ-&οδος (ή) methbd
ληψις (ή) receiJ1t, taldng
μειονότης (ή) minority
λιμήν (ό) harbor, port
μέλλον (τό) fllture
λιμνάζω 56 to be stagnant
μέλλων future (adj.)
λιτός frugal, plain
μεραρχία (ή) (tmισ') d1 vis10n
λογική (ή) logic, reasoning
μέσα (τά) means
λόγ ιος intellectual
μεσαίος middle
λογιωτατισμόΓ, (ο') overlearning
Μεσαίων (ή) Middle Ages
λογοτεχνικός literary
μεσίστιος at half -mast
λόγω του στι because
μεσολαβω 52 to iIιtervene, to med1ate
λοιπός remaining
μέσον (τό) m:1ddle
Λονδινον (τ6) London
μέσω through, amonr;
λύπη (ή) sorrow, grief
μεταβαίνω 53 to go over
λυπηρός sad
μεταβατικά gradually
Μ μεταδίδω 71 to transmit
μετάλλιον (τό) ιnedal
Μάχη (ή) Engl:i sh Channel
722
GREEK BASIC COURSE
723
GREEK BASIC COURSE
παραπλεύρως alongside
o~τως lχόντων των such being the case
πραγμάτων
παράρτημα (τό) sllpplement, annex, appen-
οϋτω thlJS, in this manner dix
παραστατικ6ς representative, descrip-
o~x ~ττoν nevertheless
tive
not παρατηρητής (ό) observer
ούχί
GREEK BASIC COURSE
725
G REEK BASIC COURSE
727
G REEK BASIC COURSE
συμφώνως ίn accordancp- wi th
Τ
συναγωγή (ή) assembly; ~JnClgogue
τετψημενος honored
συνεχως cont i,nllousl,y
τέχνασμα (τ6) device, tric](
συ'J-θ-ετ~κ6ς s;rnthetic
728
GREEK BASIC COURSE
Υ Φ
729
GREEK BASIC COURSE
χ α μηλ6ς low
χαμογελω '14 to ιmite
χαρακτηρίζω 64 to characterize
χ ει ρ6τερο; worse
χειροτεχνία (ή) handicraft
χείρ (ή) hand
χ ε ρσ6νη'J"ος (ή) peninsula
χημικ6ς chemical
χιουμορ (τ6) hιuτιοr
χρυσυυς golden