Professional Documents
Culture Documents
Gher Arbi Zobanoon Par Arbi Kay Lisani Asraat
Gher Arbi Zobanoon Par Arbi Kay Lisani Asraat
Maqsood Hasni
2
Contents
Kaenat ki takhleeq kay sath hi aawazoon ki takhleeq ka kaam mokamal ho giya. Her shay
main takhleq’kar nay os ki zarorat estadad aur hajit kay mowafaq aawazoon ka eak
marboot aur monazam nazam rakh diya. Aawaz ki takhleeq kay baad lafz nay janum liya.
Lafz mukhus halaat aur zarorat kay tehat kisi zoban/boli kay lisani diciplan motwazan
tarteeb-o-tanzeem kay qudrati aur fitri johar jo oon se mukhsus hota hai, kay ekhtalat-o-
emtazaj ka naam hai. Yah ossi tara se hota hai jis tara monh se nikalta hota hai aur kanoon
ko sonae daita hai. Dahan se akhraj hi kay baad mukhtalif mafaheem kay sath ravaj pa
jata hai. Yah bhi kah dehan se akhraj kay baad aawazoon kay es monazam aamaizay
(lafz) kay talafzaat/talafaz teh patay hain. Kayoon’kah talafzaat/talafaz kay teh panay
main ashkas kay aalaat-e-notaq aur moavan aalaat-e-notaq ka amal dakhal hota hai.
Lafz dar’haqiqat os alaqah ya khitah kay qudrati mahool-o-halaat, mosam aur ashkas kay
tehzibi, samaji, siyasi, emrani, moashi, jamalyati wagherah kay mazaj ravaeoon aur
andaz-o-atwar ki namaendgi kar raha hota hai. Es ka vajood (haiat) aur estamalaat ashkas
kay niji-o-ejtamae zooq-e-fikar-o-nazar kay sath sath nafasyati kaifiyaat ko aiaan kar raha
hota hai. Likhtay samay wo shakas/ashkas ya qoom kin halaat aur zehni-o-fikri kaifiyaat
se guzar rahi hai. Lafz yah bhi wazay kar raha hota hai kah yah tarkeeb-o-tashkeel aur
tarteeb patay waqt kin kin ravaeoon mazaji haltoon hajtoon zarortoon rujhanoon aur
nafasyati kaifitoon ka bar-e-giraan apni zaat main samoay howay hai. Lafz es amar ki bhi
nishandahi kar raha hota hai kah os alaqah kay logoon ka rehan-sehan kaisa hai aur oon
kay jamalyati andaz-o-atwar kis tara aur kis andaz kay hain. Ashya ki tanzeem-o-tarteeb
aur tazein kaisi hai. Lafz ka ta’alq bolnay likhnay sonnay aur samjhnay se hai. Her
chahaar ommoor alag alag suratoon aur haltoon se wabastah hain. Bood-o-tafawat ko kisi
sata par nazar andaz karna mumkin hi nahain hota. En charoon kay hawalah se mafaheem
bhi omomun aur khasusan alag alag sefaat kay hamil ho saktay hain.
Zabanoon/bolioon main aawazoon ki kami baishi ka ta’alaq na’seraf os alaqah kay ashkas
kay aalaat-e-notaq se hota hai balkah os alaqah kay qudrati mahool aur mosamoon se bhi
hota hai. (Qudrati aafaat balkh bazaat-e-khud shkas bhi kharai ka sabab bun sakta hai) jin
kay zair-e-asar aalaat-e-notaq tashkeel patay hain. Tamam zobanoon ya bolioon ki
ebtadae aawazain ginti main eak jitni nahain hotein aur na’hi aisa hona mumkin hota hai.
Baqaedah (Mufrad) aawazoon kay sath sath aur tara ki aawazain raza karanah apnay
hissah ka kidar ada kar rahi hoti hain. Enhai baqaedah aawazoon ka darjah hasal nahain
hota aur na’hi madrasay may en ki taleem di jati hai.
Udu ki baqaedah 36 aawazain hain likin teen tara ki aawazain 1. marakab 2. alamti 3.
bhari, boltay aur likhtay waqt kaam kar rahi hoti hai. Yah ginti main shamar nahain hain
likin ezhaar main en ka bara aham aur zarori role hota hai. Arbi teen tara 1. Bunyadi 2.
Marakab 3. Alamti, aawazoon ki hamil zoban hai. En donoon kay bar’akas Angraizi doo
tara 1. Ba’qaedah 2. Morakab aawazain rakhti hai. Her zoban ko apnay zakhirah kay
tehat hi ezhar kay moamlaat ko teh karna hota hai. Zarori nahain mohajar alfaz kay liay
hi en moavan/raza’kar aawazoon ki zarorat mehsus hoti hai balkah essi walaet main hi en
ki zarorat dar’paish rehti hai. Goya yah bunyadi aawazoon ki kamyoon ko pura karnay
main musbat kirdar ada karti hain.
Aawazoon kay ba’az ekhtalafi moamlaat koe hairat ki baat nahain hain balkah yah to
zoban ki taraqi main oxsigan ka darjah rakhtay hain. Alaqae mahool-o-halaat aur
mosamoon kay zair-e-asar aawazoon ki kami baishi ka maslah paish aata rehta hai. Essi
4
tara bohat sari aawazoon main fitri eshtaraak bhi mojood rehta hai jo shakas kay nafasyati
aur fikri eshtaraak ka baiyan sabot hai.
Es tehreer main Arbi ki bunyadi, alamti aur marakab aawazain paish ki gae hain ta’kah
Arbi zoban ko samjhnay main kisi haad tak sahi, madad mil sakay. Haan marakab
aawazain puri daraj nahain ki ja sakein. En ki mazeed eak lambi Qatar mojood hai. Pher
bhi daraj ki gae aawazoon kay hawalah se mashraqi-o-maghrabi zobanoon kay lisani
eshtaraak aur tarkeeb-e-lafzi kay khooj main madad zaroor mil sakay gi. Mujhy yaqeen
hai mahirein es moamlay ko pas-e-pusht nahain dalain ga. Es se Arbi kay hawalah se
mughrab aur mashraq lisani hawalah se eak dusray kay qareeb aa sakain gay. Lisanyaat hi
ensaniat ka her door main bunyadi maslah rahi hai jis par akhlas aur eman’dari se guftagu
hoti rehni chahiay.
5
BAQAEDAH AAWAZAIN
Alif
Ajal, shahadat, kalab, asqalaha, abnaa(+hamzah zabar), akhrajta, eiaka,
unamtu, elaiha
ab, aab, obal, otrun, odas, oran, elachi, olt, olta, untar, andrasa, anda,
ataaq, ataqa, ada, arzaan, arqaam, armaan, armaghan, oraib, yalah, ostara
ataleeq, urdu, arsalan, uzbak, oshlak
Album, alpaca, aluminiun, amomonia, anatony, anarchy, aproch, alom, agent
International, inspector, information, infantry, issue, inchrae, input, indoor
Over, original, oriental, oldiom
Enter, editor, education, east, edition
Bay
Baab, baraz, basrah, batal, batun, baqi, ba’as, baqir, zakrah, bah
Baba, baj, baad, baad rang, badshah, badah, badi, bar, barani, bargi,
barindah, bariki
baap, baat, bant, badal, baraat, bara, basi, bana, banjh, bavli, bot, baqa, baji
babion, bodies, body, barber, barrack, border, book
Tay
Tabay, tabe, taboot, taseer, taj, tajar, takhair, tadaib, tarekh, takeed, taleef
Tab, tabaan, tabesh, tabidah, takht, taar, tarak, taz, tazah, tazi, tabi
Taap, tash, taal, talu, tali, taan, tana, tanba, tajuri, taravat
Tupak, tupchi, tamoor
Tarpedo, tarcoal, troop, tarump, theenique
Say
Sabat, saqab, salis, sama’at, saboot, survat, sakalat, sekah, sakeel, salasah
Jeem
Jadah, ajazab, jazbah, jar, jaryah, jasus, jamay jamah, jahil, jaez, jaezah
Ja, jadu, jaroob, jam, jamay, jan, javidaan, joda, jazbaat, jirgah, jurmanah
Jadu’gar, jaag, jaal, jala, janch, jaar, jugat, jugnu, jagah, jumiraat, jangal
Jajum, jalu
Job, jar, jazz, jacket, jockey, jam, jetty
Hay
Hajib, haad, hadisah, hasad, hashiya, hasil, hazir, hafiz, hakim, haal, haliya
Khay
Khatum, khadam, khatmah, kharij, kharji, khazan, khariq, khas, khatir
Khar, khara, kharesh, khashak, khaki, khaginah, khaam, khamosh, khangi
Khasa, khasi, khaak, khalah, khachar, kharch, khasam
Khatoon, khaqan, khan
Dal
dab, dabh, dakhil, dakhlah, darain, dae, dal, daam, dair, dua
Daad, dar, daar’chini, daroghah, dastan, dagh, dalan, daam, damun
Daab, data, daad, dada, dal, daan, daya, dubla, dabochna, dasawar, dukh
Zaal
Zaab, zaat, zaeqah, zabie, zakhirah, zara, zara’ay, zarah, zikar, zakar, zaki
Zaili
Zaati
Ray
Ratib, rajay, raji, rah, rahat, rajal, rahilah, razaaq, rass, rae
Rahti, raaz, rast, rashtah, rasti, ramish, ran, raendah, rah, rukh
Rab, raat, raj, raja, ras, rag, ral, rae, ra’ay, rati, rachao
Rogers, raket, rifle, rubber, ribbon, rum, writer
Zay
Zahid, zaher, zaed, zaer, zeal, zubdah, zajir, zahmat, zahair, zakhar, zuom
Zaj, zad, zar, zal, zanu, zagh, zaechah, zaedah, zoban, zamanah
Zatal, zich, zik
Czarina (zarinah), zebra, zip, zone, zinc
Seen
Sabri, sabay, sabiq, sabqah, sajid, sahir, sariq, sa,at, saqat, su
Sakhtah, sada, saaz, saghar, salar, saya, subd, sabz, sabzi, sabzah, subak
Sajin, sara, saras, sarang, sakh, saal, sala, salan, samraj, saan
Sachaq
Satin, sergeant, sauee, set, success, secion, second, standerd, school, sport
Certificate, city
Sheen
Shatum, sharib, sharay, shatir, shair, shafay, shaaq, shaqal, shamat
Shaab, shabash, shakh, shad, shadab, shadaan, shadi, shafah
Shaam, shamti, shabad, sharaboor, sharbati, shimlah, shaish mahal
Shamyana
Shop, short, shark, shawar, ship, show, shrak
Sawad
Sabir, sawab, sad, sadiq, sarif, sarim, sa’ad, saaf, safi, sualay
7
Sabori, suhbati, sadoor, sufyanah, saidi, Sahibo, safa, sobura, saqay, sarafah,
Sarafi, safaya, safae
Zawad
Zabiot, zabtah, zarib, zamin, zaya, zabt, zakhamat, zid, zidain, zarar, zarb
Zu’fishan, zu’raiz, zu’afgan, zu’afshaan
Zabti, zidi
Toay
Tabay, tariq, tari, tass, ta’at, ta’oon’ taghoot, taaq, talib, talay, taliah
Tabaqchah, tablik, tapanchah, taesh, taraz, turrah, tiflan, talbanah
Tabalchi, turrah, tararah, tashtari, talbi, tamanchah, tamaniat,tugra
Zoay
Zafar, zalim, zahar, zarafat, zaraf, zareef, zafar, zafrah, zil, zalaam, zulm
Zalmi
Zahoor, zahori
Aien
Abid, ajiz, adat, adil, adi, ar, arij, ariz, arzah, amar
Uzar’dar, uryaniat, ash ash, alaidah, umdgi, umbri
Adavti, arzi, evzanah, aiyashi, eidi, esae
Ghain
Ghar, gharat, ghazi, ghafar, ghafil, ghalib, ghaliah, ghaeb, ghubar, ghaban
Ghazah, ghalichah, gharibi, ghiryo, ghaznavi, ghash, ghashi, ghul, ghurfish
Gharti, ghubarah, ghap, ghapi, ghat, ghucha, ghurata, ghurahat, gharqi
Ghariqoon
Fay
Fatay, fatar, fahish, fakhtah, fakhar, fareg, fazal, faqah, fajir
Faliat, falsi, faludah, falaiz, fanus, fanah, faraz, farash, faramosh, faravaan
Fashi, fatuhi, faqeranah, faqerni, faqiri, farma
Farflait
Forest, form, forum, fosula, farward, fire, free, fox, finger, fornt
Qaaf
Qabiz, qabil, qabilah, qabliat, qadar, qaroon, qasad, qaser, qazi, qatay
Qabu, qachar, qatir, qalichah, qanoni, qah, qaez, qabachah, qashqah
Qa, qadyani, qaan qaan, qaoon qaoon, qabolna, qudri, qurqi, qalandar
Qa’aan, qa’aani, qabuchi, qaz, qash, qaaq, qarawal, qamat, qazaq, qazal
Qabeel
Kaaf
Kitab, kabus, katib, kasad, kasar, kafir, kafi, kamil, kahin, kaenat
8
Kabuk, kabli, katabi, kakh, kar, karchoob, karwaan, karkun, kargar, kasni
Kaat, katik, kati, kajil, kartus, karan, kahi, kae, kuddal, karamti, kaju
Kumaj, kumach
Kick, kiss
Cuff, class, cloth, climax, court, copy, cotton, carbon, cord, court
Laam
Lahqah, lamis, lamsah, lamay, lub, lowat, lihaf, lahad, lehzah, lahun, lazzat
Lajvard, lashah, laaf, laghar, lal, lab, libadah, lakht, lakhtah, larzaan
Laat, lag, lotao, lachak, larki, lakri, likhae, likeer, lamba, lu, lo, lout
Lacha
Lovanna, larsha, dal ta rasha, dal ta kaina
Lawn, lawa, lot, law, low, lord, lobby, kindly, openly, friendly
Meem
Ma’aab, mahool, matum, majid, mahiya, makhoz, madi, maroot, mal
Madar, mar, mazu, mashah, manind, mahi, mahbus, malesh, malkanah
Mara, mala, manta, mamoon, maan, mang, manga, mandi, matwala
Master, member, most, morning, moror, mark, marshal
Noon
Nadir, nadirah, naar, nari, nazil, nasoot, nazuk, nazaan, nasik, nasir, nasib
Nabkar, nadani, kakhun, nakhunah, naz, nazesh, nazuk, nazaan,
Naar, narial, naak, naka, nagan, namusi, nit, nat, nachor, niras, nirdosh
Nurse, nursing, narmal, number, nun, nothing, north, noon, morning
Wao
Vavaila, wajib, wahi, wadi, visah, warad, wajid, vaqeah, wastah, wasil
Wabistah, wapis, warustah, waraftah, wajbi, waqae, wah, warzesh, viran
Waran, waid, virag, viraj, vichar, wachan, wat, varya, wara
Wadairo (wadaira)
Vamp, vacancy, vaccine, Vaseline, visa
Waiter, whip, water, wharf, wing, wicket, winter, wagon
Hay
(maqsurah)
Hatef, Hajrah, harib, haroot, haroni, Hashim, hazim, haviya, hael, hubal
Hawan, hajoor, her chah, hirzah, hurmaz, hazaar, hast, hasti
Hath, hatha, haar, hala, hali, handi, hans, hanka, hangi, haein, hathyar
High, hydro, hydrogen, hippie, hood, hurrsh, hont, hen, hungry, hight
Yay
Ya, yaseen, yaseat, yaqoot, yabas, yateem, yasrab, yad, yarqan, yazeed
Yaad, yaar, yaraa, yaft, yawah, yawar, yakh, yaghmal, yazdan
Yatra, yaro, yoon, yah, yahodan, yahein, yahhi, yam, yaga, bairi
Yasa, yaraq, yargha, yoresh
University, union, united, ultimatlely, utopia, youth, yonger, philosophy
9
ALAMTI AAWAZAI
En aawazoon main haraf nahain hota likin aawaz mojood hoti hai. Maslan
Mohabat main meem, hay, bay aur tay awazain hain jabkah bolnay main
Meen zabar mo
Hay zabar ha
Bay zabar ba
Tay sakan hai
Nichay her alami aawaz kay sath misalain darj kar di gae hain ta’kah Arbi ki alamti
aawazoon ko samjhnay main mada mil sakay.
Zabar
Mohabat, shafqat, raza, daryaft, sabab, haqooq, sakoon, salook, sama’at
Ejarah, eradah, barfani, hab, pakizah/bakizah, thakar, tarka, tashnah
Phanda, endar
Dauble, daubt, harm, batista, party
Zair
Birya, eblis, etfaq, etimam, tamkinat, jirm, tamkein, jimaar, hisaab
Jawaresh, hirasat, targheen, tarteeb, taqdeer, jitna, jirgah, pita, parindah
Aaplication, editorial, edition, parliament, bib, tissue, chief, tiffin, pocket,
Polish, political
Paish
Bood, parsush, barsoon, pushtani, jussah, tanafus, shurqa, osool, ofqi,
Ommati, omra, jubba, omeed, botlam, oftadah, omang, shaguftah, jagali
Jur, jurmanah, jotna
Booking, booth, bukrum
Shad
Himmat, abba, Allah, jurrat, jannat, jussah, jubbah, hissad, hissiat
Farrakh, khassi, farrar
Possible, matter, batter, additional, possive, passive, class, glass, killer
Olta
Paish
Asqalahoo, hamirahoo, akhrajahoo, amrohoo, rosulohoo, nahanoo lahoo
Haqahoo
Doo
Zabar
Andazan, shakaetan, omomun, taqreban, fitratan, ravaetan, moqablatan
Jabran, karahan,aanun fanan, nisbatan, nafsan, tuan, karahan,
Wakalatan, aslatan, ghaliban, samajan, adtan
10
Doo
Zair
Kalimat, bidaman, umaezin, nosokin, nafsin, fazalin, adin, nasirin,
Fakihatin, qadirin, shanin
Doo
Ulta
Paish
Summon, qadron, shajron, qudraton, zarbon, ghishawaton
Mada
Aabru, aab, aap, aatesh, aabnus, aablah, aakhoor, aakhior, aasar, aadab
Aadam, aaraestah, aaram, aazu, aazar, aareya, aasra, aasman, aastein,
Aastatanah, aasaib, aasan, aasodah, aashiyanah, aaghosh
Auditor, auditorium, iodoform Autoghaph, automatic, audit, daught
Jazam
Ab, ebtada, abtari, abjid, abna, aablah
Under, universal put, but, cause
Khari
Zabar
Kalimatin, azanihim, maribo, samavaat, subhanaka, yabani, yahya
Khari
Zair
Badihi, mikalihi, tuzakanihim, wakilaihi, Ibrahima, Infihim
Aawaz ki tabdili
Adgham
Bilghunna
Dumba (dun ba), dumbala (dunbala), mimma (min mun), umma
(Un mun), umbar (unbar) aayatim (aayatin bainatin), mimbaina
(Minbaina)
Impose, resolve, compromise, presentation, cause, decrease, increase
11
MARAKAB AAWAZAIN
Oo
Obaash, otar, OJ, oqaat, olad, Ola, olasah
Orang, osan, oraib
Ou
Ouqiya, oulo, oun
Oupar (oubar), outar, ouncha, ouda, ousar
Ee
Esar, ejab, ejaz, eza, efan, eman, eta, ema,
Ease, ethar
Ai
Aiman, aika, aibak
Atom, agency, award
Ba
Ba’adab, ba’khabar, ba’aasani, ba’afrat, ba’morad
Asbaab, asbaak, sadal
Baat, badal, bar, baeid
Barik, body, bar, border
Bay
Zabar
Ba’shra, ba’sad, ba’surat, ba’zid, ba’mushkal, ba’nafashah
Bo
Boriya, bori, bosah, boric, boom, bostan, boti, bosidah,
Bu
Bo-ul-havas, bu’war, bund, khushbu, qabulan, qabulba, bowana,
Bood, buzna, buk, buchar, bonus, bond, bottle, boy, boot, both
Bi
Kharabi, shadabi, sairabi, baitabi, aabi, sharabi, asaibi, adbi, biragan
Baikh, bibi, bivi, bimah
Bear, biyaz, biyan, bina
Bay
Bay’aazar, bay’atbaab, bay’adab, bay’rang, bay’bu, bay’misal, bay’misal,
Bay’dar, bay’daad, bay’ronaq, baira, baish, baila, obey,
Bait, bazvi, baizah, baien,baial, baiat, baiy
Ballot, barrister, barrage, battery, balance, bureau
12
Ta
Taab, tabesh, tabindah, tarekh, tareek, taak, tabay, taboot, taj,
Tajir, takhair,
Tarik, ashuftah, estadah, astadah, aaftab, pukhtah
Tash, taal, tala, talu, talaab, taan, tali
Tarcoll, tarpetine, tableau
Tay
Zabar
Tabar, tabahi, tabar, tabadal, tabahar, tabarak
Tawa
To
Toba, torat, tofeeq, tose, toze, towazan, toje
Tool, toor (R for array), toop, tosan, tovangar, toshah, toas, totla, tori
Too/Tu
Fatur, tufan, tudah, tuti, tunba, tumra (R for array)
Ti
Teer, tirah, tinoon, taiwar, teen, karamti, aatshi, basti, basanti, bisanti
Tikha, aarti, phurtila
Tay
Tai
Tairak, tiara, tail, taiwar, tairath, taiz, taizi, taighah, taizab, taimar
Aatay, jatay, khatay, pitay, jitay, sitay, laitay, daitay, phirtay, gitay, partay
Sa
Sabat, sani, salsi, saanvi, saniyah, salasa, asasa, dasar, misaq, saqab
Say
Zabar
Sabaat, sa’alab, sawab, sanah, salasi
So,
Sowabat, soob, sour, sowa, sora, sobiyah,
Dasur
Si
Salai, salsi, mirasi, marasi
Marsiah, haisiat, khabisah, tosir/toseer
Ja
Rija, jabar, jaziyah, jadah, jazib, jaray, jar, jadoo, jaroob
Jam, ejad, jajamat, gija, baja, ja’nashee, jajam, jatra (yatara), jag, jail,
13
Jeem
Zabar
Jawaab, javaresh, jifah
Jog, jawab, jawala, jawahar, jawahri
Jo
Josh, joendah, jor, joban,
Joker, june, junior
Ju/jeem
paish
juda, jua, juar, juari, fajur, jangju, juta, raju
Ji/Jeem
zair
Paji, baji, haji, saji, kaji
Jajeeb, jiya, jiyala, jiat/jiat, jio, jiwan, anjeel/anjial
Jay
Jaib, jaish, rajay, maharajay, girjay, garjay, dojay,
Jailer, jail, jeep, geology, geography, jute, allergy
Ha
Hajab, hajib, hadis, hashiyah, hazir, ashab, bahal, irha, hakim, hadisah
Hay
Zabar
Hajar, hadab, hadas, hayaat
Ho
Howajab, howadis, howari, hoslah, havaili, hooz
Hu
Hur, huwat
Hi
Sarahi, falahi, hilah, hain
Hay
Haisiat, hairan, hairat, haiaz, haiwan, birhay, nohay
Kha
Khaki, khaginah, kharji, sakha, charkha, entakhab, khatim, khadim, khak,
Kham, khara, khar, khatoon
14
Ko
Kovesh, khavaes, khoof, khofi, khorak, khol, khoz
Ku
Khurd, khurdni, khun, khu’gar
Khi
Khiyanat, khifa, khai, charkhi, khirah, khiban, shaikhi
Kay
Kaizash, khaizan, khaimah
Da
Dab, data, das, dal, sazindah, estabdad, farad, bardah, burdah, dakhel, dar,
Dae, daem, abdaan, eradah, yahodah, aaendah, khandah, daroghah, dashtah,
Dagh, paendah, piyadah, badah
Do
Dowat, Doran, dolat, dobala, dowam, doran, dozakh, dost, dowana
Du
Daoud, dub, dur
Di
Diyar, diyanat, dibachah, deen, deen’dar, dinar, dipak, didar, didah, diwar
Dimak, dihant, aadinah, divani, abdi, aazadi, faryadi, shadi
Day
Dais, dairinah, piyaray, eraday, barday, parday, harday
Za
zal
zabar
Zab, zaat, zaeqah, zanib, zakas, zikr, zakar, zaki, zahanat
Zo
Zogein
Zu
Zumaeni, zuljalal, zuljanah, zulfiqar, zulqarnain
Zi
Zi’waqar, zi’shan
15
Ra
Aaram, aaraestah, aarazi, aaraesh, aasra, ibra, ibram, rabitah, raj, rahat,
Rahil, razaq, qab, raj, raja, ras, raz, rast, raet, raket
Ro
Roz, rozan, rozinah, rozah, rozah (zawad k sath), roti, rok, rovaet, ronaq
Ru
Ruh, ruhani, ruposh, rudad, rup, rupa, rupaiya, aabru, abru
Rule, routine
Ri
Qadri, zarila, marvareed, aari, bari, sari, khari, jari, mari, qadri,
Aafrein, riyazi, rihan, riat
Reform, retirement, region
Ray
Oraib, array, aaray, saray, bary/bady (R for array), abraisham, raib, raiti,
Rakhtah, raizesh, raizah, raig, rate
Za
Zada, zahid, zari, zar, zano, zaechah, aazar, aazad, arzaan, arzaq, piyazah
Zalah/yalah/jalah, ezazi
Zo
Zoj, zojah, zojiat, zojain, zoor
Zu
Arzu, zud, zone
Zi
Bazi, shazi, ziyadah, ziast, zain, ziyarat, zinat, ghmazi
Zay
Zaib, zaiba, zair, zaiwar
Sa
Sabaq, sajid, sa’at, aasan, ehsan, ehsas, ehtasab, piyasa, salam, sazinah,
Sartar, sael, salan, asami, sans, sagar, sada, sabqay saq, saaz
Sign, satin, socket, soccer, salution
So
Afsos, soghat, sowing, sowaya, sot, soka, sotila, sokhtah, sorakh, sozesh,
Soup, soap, soda water, society
Su
16
Si
Navasi, akasi, dasi, hansi, siyasi, piyasi, siyasat, siyaaq, sirat, sinah, seat, Sita
Say
Saifi, sailani, saili, asaibi
Satellite, session, safe
Sha
Shabash, sham, shosha, irshad, afshan, afsha, ash’at, shaz, shamat, shair,
Sheen
Zabar
Shafay, shaki, shamlaat, shifa, shadi, shafah, shakh, shatam, sharab
Sharafat, shariat, shararat, sharam
Sharak, short, shawar
Sho
Shorah, shovahid, shuokat, shoqiyah, shoba, shoqeen, shokh, shokhi,
Shorba, shoridah, shohar
Shu
Shura, shum, shudar, shun shaan
Shuger, chauffeur
Shi
Shifa, shiyaf, shitan, shiyah, shisham, shirah, shirazah, shida, shishah,
Bakhshi, banafshi, shishi, paishi
Shay
Shaikh, shaikhi, shaiwah, shaiftah
Shave, shade
Sa
Sabar, sahib, sadar, sadiq, saraf, saaf, safah, sahibi khasa, khulasah,
(Sawad
Zabar
Osaaf, sihafi, saba, sabah, sadaqat, sehba, safaya, sahabat
So
Soab, som, so’omah
Su
17
Si
Siyam, sighah, khalsi, ghawasi, siyanat
Say
Arsay, saiqal, sihoni, sihoniat
Za
(Zawad kay sath)
Taqaza, zareb, zamin, zaya, qarzah, azafat, oza, zaroor, zarorat
Zaeef, zamanat, zameer
Zo
Zoulquran,zoulshan, zoulshamas
Zu
Wazu, wizu, wozu
Zi
Ziya, ziyafat, zieq, arzi, arazi, fiyazi, aarzi (aa for aien)
Zay
Zaigham, qarzay
Ta
(toay kay sath)
Tabay, tari, taoon, taqat, talib, talay, otan, khatati, khta
Toay
Zabar
Taraz, tariqah, ta’am, ta’anah, talaq
To
(toay kay sath)
Towaaf, tooq, toor
Ti
(toay kay sath)
Khatati, tein, teinat
Tay
(toay kay sath)
Taiyarah, taibah, taif
18
Za
(zoein kay sath)
Zalim, zahir, zarafat, zaroof, zawaher
Zu
zu+hamzah zabar
Aa
(Aien zabar alaf)
Aabid, aajiz, aadat, aadil, aariz, aarzah, aarzi, estiaarah, aadi, aajab, aado,
Addi, aadam, aadeem
Ao
(aien kay sat)
Od, orat, faroni, qadoni, oaf, on, oj, ora
Au
Ud, ufi
Ae
(aien kay sath)
Rae, razae, sanae, esmaeli, aiyash, eiyar
Ay
(aien kay sath)
Aierb, aini, ainak
Gha
(ghien kay sath)
Gharat, ghazi, ghafil, ghlib, gheb, ghir, aagha, ghafli, ghaflan, armighan,
Ghogha, estaghna,
Gho
(ghien kay sath)
Ghota, ghawas, ghos, ghor, ghol, ghogha, ghori, ghotah, ghoghae, ghorak
Ghu
(ghien kay sath)
Ghurah, taghut
Ghi
(ghien kay sath)
Chaghi, charaghi, baghi, damaghi
Ghay
19
Fa
Aafaq, aafat, akhfa, estaghna, estafadah, rafaqat, fatay, fakhtah, foladi
Fay
zabar
Fahesh, fakhar, farigh, falodah, fanus, arfa, fabaiha, fatilah, foladi
Fire, file, fine, gfarm, forward
Fo
Fovarah, foj, foq, foqiat, fori, fotah
Foto, focus, folic
Fu
Futoor, fujoor, fofal, yakhafuon, harafua
Fi
Kafi, shafi, firozi, fouz
Field, future
Fay
Faisal, faislah, faiz, faishon (fashion), fail, family
Qa
Qabil, baqa, ertiqa, aaqa, estaqamat, estasqa, afaqah, qabiz, qabu
Qael, qaser, qash, fash, qaqam, qaleen, qaer, qaba, qabahat, qabael,
Qabulan, qabool, qabuliat, qaz, cause
Qo
Qool, qavi, qomi, qonsal, qomiat
Qu
Quvi, quovat, qulang, chaqu
Qi
Qir, baqi, saqi, qief, shaqi, baraqi, kagraqi, qirat, qimat, qium, qimah
Qay
Qainchi, qaisar, qaitoon
Ka Aakash, ertakab, dhoka, laraka, aika, arkan, katib, kasid (S for seen)
Kafir, kafur, kamil, kahil, kabak, karaiz, kaghaz, kanch, kaal, karamat
Kabaer, kasafat, kavi
20
Ko
Ekona, akol, hindko
Copy, cotton, car, cork, carbon, catoon, coffee, scot, scotch, coupn
Ku
Kobutar, ku ba ku, kuch, kuncha, kuchi, kunjarti
Ki
Bharkila, khaki, shaki, kiel
Kay
Kaifay, kaifi, kaif, kamokay, mareedkay
La
Lahol, lazim, lazmah, lamay, laeq, labh, laat, lalch, laghar, laaf, lal
Eblagh, islami, sala, aghlath, lash
Lobby, lawn, laundry
Lo
loh, lomis, los, balota, baloor, baloch, ballot, balwan, balog, balo
Lobiya, lori,
Loafer, lower, local
Lu
luban, lun, ludo
Li
Khali, gali, Sali, thali, esraeli, esrafili, barfili, bijli, liver
Lay
laina, lalay, halay, lait, laila, lain, laikh, likha, lady, laivi, land
Ma
Mahool, matam, madi, mazi, aasman, Kaman, arman, estamal, estamar, mala, Mata,
mashah, maedah, malidah, maliah, mawad, mawashi,
(Meem
Zabar)
Modern, mark, march
Mo
Mosim, mola, moj, mojodah, mojzan, mool, mor, motor,
Mu
Aadmudah, almut, muzi, mubad, muwali, musiqi, musal, Musa
Mi
21
May
Mai Mailan,
Maiwa, maiwat, maila, aamaizesh, metran, metal, match
Na
Nabghah, nadir, nazil, nasik, nasib, nayaab, nakhun, nazuk, nata, naraen,
Noon
Zabar
Naik, aabginah, sazinah, zarinah, narinah, khaginah, abna, arna, asnaad
Na’saz, na’jaez, na’rava, nabataat, nabaz, nabuwat, nabi, naburd, normal,
Acknewdlegement
No
Bano, bay’nawae, nawab, nobat, nokar, nook, nowardi, notification, note
Nu
Nur, amanu, Zannoon,Vishnu
Ni
Arni, saryani, biyani, kokaryani, afyuni, niat, nilam, nilofar, nichay, nila
Nay/ne
Biganay, sarhanay, arnay, bahanay, sohanay, poranay, un’janay, naite,
Nairang, naizah, naesh, naiki, navi, nature, native,
Wa
Wazay, wajab, wasef, wahad, waris, wared, vareed, wastay, abwaab, arwa
Azdwaj, astaswab, aswa, aghwa, awan, wabistah, waraftah, wara, wali
War, watch, wine, vice, wire, was, wardan, world,
(wao
zabar)
Waba, wabal, watad, vasiqah, vajood
wao
zabar
wao
Wovqhim
Ha
Azhar, azdaha, ajdaha, estafham, estaham, hazarah, havas
Hydro, high, house
Ho
Hont, hona, havat, hosh, hotel, hosiery, home, hostal
Hu
Hula, hool, sahu, huka, aahu, bahu, sahu, hooter
Hi
Tabahi, sepahi, siyahi, rahi, sehmahi, kahi, kotahi,
Hai
Haibat, haizah, haikal, birhay, azdhay
Hand, head, hero
Ya
Yaas, yabas, yaseen, yaqut, yabindah, yara, yavah, yatra, yar, goya
Ekhtayar, ashya, olya, bakhyah, yahodah, kamyab, yajooj,
Yo
Yoom, yomiya, yoog, union, unity, unit
Yu
Qayum, yusaf, yuhana, yunis, yuresh, use, university, yuraj, yunani,
Yranium
Ye
Yelak
Dohri aawaz kay liay Arbi main ziyadah’tar shad ka estamal hota hai
Jabkah angraizi main dohri aawazain estamal ki jati hain. Maslan
Zoo, batter, matter, possible, message, pass
23
Aawaz Pay/p Arbi main nahain hai. Es kay liay Bay/b Fay/f ko mutbadal aawaz khayaal
kiya jata hai likn aawazoon ki tabdili se mmufhomi kharabi paidah ho sakti hai. Mairay
nazdeek donoon main se wohi aawaz estamal main lae ja’ay jo monasab-e-hal ho aur soti
ya mufhomi kharbi ka ehtamal na rahay. Yah bhi kah mufhumi kharabi ki surat main
wohhi lafz tarkeeb pa’ay ga jo her manus ya bohat kam tehreer-o-takreer main estamal
hota ho aur mustamal ho kar mutlobah aur mukhsus mafaheem main ravaj pa ja’ay.
maenoon ki kharabi koe bara aieb nahain, asal maslah to es kay matloob-o-maqsood
mafaheem main ravaj pana hai. Mafheem ki tabdili kay hawalah se eak nahain saikaroon
alfaz, jo alag se mafaheem main ravaj rakhtay hain, daraj kiay ja saktay hain. Maslan
Khasam malik, aaqa, waris lowahiq khawand wagherah,
mafaheem main ravaj rakhta hai
Ooqat haiseat kay liay mustamal hai
Ghareeb Muflis, kangal bay’charah wagherah mafhoom rakhta hai
Hoor Khoob’surat zamini oorat kay liay estamal main aata hai
Wahid estamal hota hai
Yah darasal var par “hay” ka azafah hai
Kharaj Akhraj kay liay mustamal hai jabkah es kay maeni
“ghani jhari” jis main se guzra na ja sakay, hai
“karach” ko essi se mota’alq samjha jata hai
Tabay’dar Arbi+Farsi hai aur tabay farman kay maenoon main
estamal hota hai
Jama’dar Arbi+Farsi hai aur eak ohday ka naam hai
Mutradaf aawazoon kay hawalah se haqeqi maeni koe bhi rahay hoon agar en ko koe aur
shakal aur maeni day diay jaein to anokhi baat nahain. Maslan
Kaanp se kanb ya kaanb- kaanpna se kaanba (kamba) kamni (kanbni)
Tap se tab ya taf
Sonp/soonp se sonb/soonb- sonb se sonbi ya sonfi/sonfe
Choop se choob, job, shoob, soob- soof- koob, koof, khoobh, koobh
Agli satoor main es zimun main mazeed misalain di gae hain takah “Pay/p” se mota’alaq
gher Arbi afaz ki daramad ka koe monasab hal ya rastah daryaft kiya ja sakayy:
Pakistani zabanoon kay hawalah se ahum’tareen aawaz hai. Yah aawaz es mulak kay
qudrati mahool aur mosmi halaat main rachi basi sonae daiti hai. Arbi es aawaz se
na’ashna hai. Seraf Misar kay kuch alaqay ba’qool Dr. Mohsan Jeem ki aawaz par Chay
ka gomaan guzarta hai ta’hum essay qatan qatan Chay qarar nahain diya ja sakta.
Angraizi ki koe mufrad aawaz Chay aawaz paida nahain karti. Es kay liay “ch” marakab
aawaz ka estamal karna parta hai. Bhari (Maha Paran) Chaiy kay liay bhi yahhi marakab
aawaz estamal main aati hai likin asal talafaz ada karnay se qaser hai. Es hawalah se
essay mutradaf aawaz ka naam diya ja sakta hai. Essi tara Chay kay liay bhi Arbi main
mutradaf aawazain mojood hain likin kisi haad tak aawazoon kay mislay kay hal main
moawan zaroor sabat ho sakti hain. Es zimun main chand misalain malahzah hoon:
• Chehrah Jehrah Shehrah Sehra
• Chak Jaak Shak Sa’ak
• Chara Jara Shara Sa’ara
• Chand Jand Shand Saand
• Chalak Jalak Shalak Salak
• Chawal Jawal Shawal Sawal
• Chahat Jahat Shahat Sa’at
• Chula Jula Shula Sula
• Chart Jart Shart Sart
• Chair Jair Shair Sair
• Chief Jief Shief Sief
• Chester Jerter Shester Sester
Jastar Shastar Sastar
• Chember Jember Shember Sember
• Chain Jain Shain Sain
Talmood main “Zelikha” kay liay “Zelicha” likha giya hai. Es hawalah se es lafaz ka
talafaz Chay kay sath banta hai.Chay kay sath yah lafaz yahaan kabhi parhnay sonnay
main nahain aaya. Arbi, khah wo kisi bhi Arbi walaet ki rahi ho, main Chay kisi hawalah
se mustamal nahain hai. Khalas Misri logoon kay aalat-e-notaq aawaz Chay nikhalnay
par qudrat nahain rakhtay. Asal moamlah yah hai kah Ch ka estamal Kaaf kay liay bhi
hota hai. Yah lafaz Zelicha ya Zelikha nahain balkah Zelika bhi banta hai hai jo hamaray
haan Zelikha mustamal hai. Ch (Kaaf) ki aawazoon kay hawalah se chand misalain
malahzah hoon:
• Technology Teknology/Teknologi
• Technique Teknique/Teknik
• Technical Teknical/Teknikal
• Cholera Kolra
• Mechanic Mekanic/Mekanik
26
• Chistopher Karestopher/karestofar
• Crist Krist/karist
• Christan Karistan
• Chemical Kemical/Kemikal
• Chemistry Kemistry/Kemistri
• Choronical Koronical/Koronikal
• Chart Cart Kart
• Chram Caram Karam
• Chester Caster Kaster
• Chara Cara Kara
• Chawal Cawal Kawal
• Chilmachi Cilmachi Kilmaki
• Charinda Carinda Karinda
• Chaku Cacu Kaku
• Chacha Caca Kaka
• Chehlum Cehlum Kehlum
German main Ch marakab aawaz khay kay liay bhi estamal main aati hai. Maslan
Munich (Munikh)
Ch
Angraizi marakab Aawaz se es haqeqat ka bhi enkshaf hota hai kah Chay ki mutradaf
aawaz Kaaf hai jabkah “Zelika” kay hawalah se khulta hai kah Kaaf ki mutradaf aawaz
Khay (Zelicha/Zelika ki baja’ay Zelikha”) hai. Muslan
• Cart Khart
• Charm Kharm
• Cholera Kholra
• Technical Tekhnical
• Chemical khemikal/Khemikal
• Charbi Kharbi
• Chabi Khabi
• Charkha Karka/Kharka/Carka/Carca
• Charunji Karunji
• Chacha Caca/Kaka
• Charagaan Carakaan/Karakaan
• Khan Kan
• Khajah Kajah/Kaja
• Na’chaki na’Kaki
• Charkhi Karki/Kharki/Karkhi
27
Chay kay liay “tay, sheen/tesh” ka estamal bura nahain aur mustamal bhi hai. Aawazain
giranay ya barhanay kay zimun main lafaz kay sooti hosan ko mad-e-nazar rakhna ho ga.
Chand misalain batoor namonah malahzah hoon:
Elachi se Elateshi
Buch se butash, Bach se batashi, bachi se batashi, buchi se butashi
Bawarchi se bawarteshi/bartashi
Sach se satesh, sachi se satashi
Kach se katesh, kachi se katashi, Karachi se karatshi/katashi
Gichi se kitashi/ghtashi, gamchi se kamtashi/ghamtashi
Luch se lutash, luchi se lutashi
Machi se matshi, muchi se mutashi
Hichaki se hitashi
Chay ka tabadal Tay bhi hai. Maslan
Sach se Sat
(Ram naam sat hai)
28
Gaaf kasrat se estamal main aanay wali aawaz hai. Yah dunyaan ki taqreban tamam
zobanoon ka hissah hai likin Arbi main yah aawaz mojood nahain. Badaisi alfaz ko
ekhtayar karnay kay liay qareeb tareen aawaz kaaf se kaam nikala jata hai likin ba’az
oqaat mufhomi aur soti paichidgi paidah ho jati hai. Maslan girl ko karl main tabdeel
karain, karl kay Angraizi main ba’qaedah aur zaati mafaheem hain aur yah maeni
mustamal aur maroof hain Lihazah es akaili aawaz par ektafa nahain kiya ja sakta balkah
oljhao ka ehtamal rehta hai. Kaaf kay elavah sheen aur ghain ko gaaf kay tabadal kay
liay estamal karnay ki sefaresh karna bura na ho ga ta’hum estamal kay moamlah main
lafz ki zarorat aur soti hosn ko paish-e-nazar rehna ho ga. Agli satoor main kaaf kay sath
sath sheen aur ghain kay hawalah se taqreban 50 misalain daraj ki gae hain ta’kah kisi
haad tak sahi, moamlah wazay to ho sakay:
• God se Ghod
• Gauze se Ghauze
• Gown se Kown/ghowm/gha’oon
• Gutter se Ghatter
• Gress se Ghress
• Ghraph se Ghraph/graf
• Grammar se Ghrammar
• Grant se Ghrant
• Great se Ghreat
• Grain se Ghrain
• Gallery se Ghallery
• Gardan se Ghardan
• Garam se Gharam
• Gara se Ghara
• Gali se Ghali
• Gajri se Ghajri
• Gachka se Ghashka
• Lagan se Laghan
• Ganga se Ghangha/Ghanka
• Guard se Shard
• Gun se Shun
• Gazar se Shazar
29
• Gaudanti se Shaudanti
• Guft se Shuft
• Gader se Kader/kadar
• Garden se Karden/kardin
• Guarantee se Karantee/karanti/karanty
• Golf se Kolf
• Guide se Kuide/kaid
• Good se Kood/cood
• Ground se Kround/Karaond
• Green se Kareen
• Grey se Krey
• Guess se Kues
• Gift se Kift
• Gilt se Kilt
• Golden se Kolden/coldan/colden
• Gang se Kang
• Gajar se se Kajar
• Girah se Kirah
• Gagan se Kakan/kajan
• Gari se Kari/Shari
• (gari shari, marakab mustamal hai)
• Gardesh se Kardesh
• Gareft se Kareft
• Guzar se Kuzar
• Gozaresh se Kazaresh
• Gustakh se Kustakh/costakh
30
waqt
Pusto kay iktalis (41) haroof-e-tahiji main se panch (5), pushto ki zaati aawazain hain. En ko boltay
bil’tarteeb zeim, seim, gay, khein aur nar bola jata hai jabkah estamal kartay waqt yah
kuch es tara ki aawazain paida kartay hain:
Zeim, jeim aur zay ki aawazain paida kartay hain. Maslan
Jan’war se zanawar
Jo se zo
Ja’ay se zoay
Jado se zado
Jagah se zagah
Seim, chay aur seen se ada hota hai. Masalan
Kharsol, seral, khars, sook, sapli, somra. Sakal wagherah
Khein, es ka asal talafaz Arbi kay sheen ki tara hai. Es haraf ka estamal sheen ki aawaz
kay liay hota hai. Maslan
Wakh (jagao), ghakh (dant), pakhto (pushto)
Gay, gay zoban ki jar se nikalta hai. Gay ki aawaz paida karta hai. Maslan
Galae, gaira, logay, shapagham
Nar, es ka talafaz noon aur “array” se marakab hai. Maslan
Lonra, chunra, daraznara wagherah
Jeim, chay, zay, sheen aur seen, Pushto haroof-e-tahiji main ba’qaedah dakhal hain. Es
tara khay ka estamal bhi aam hai. Seim kay hawalah se yah baat samnay aati hai kah chay
kay liay Pushto main seen mutbadal aawaz mojood hai. Chay se motalaq mohajar alfaz
jeim yah sheen kay estamal seen hai jo sheen kay qareeb tareen aawaz hai. Maslan
Chapli se shapli/japli- shapli se sapli
Chor se shoor- shoor se soor/joor
Karach se karash- karash se kharas/kharaj
Chakhna se shakna/jahna- shakna se sekna (sakal) wagherah
Mivati main sheen ki aawaz mojood nahain. Sheen kay liay seen ba’toor mutbadal aawaz
estamal main aat hai. Maslan
Bashir se basir, shay se say, shahid se sahid, shoalah se solah waghera
Punjabi main bhi ba’az oqaat sheen kay liay seen ka estamal hota hai. Maslan
Fareshtah se faresta
Teen haroof se mota’alaq aawazain Arbi zoban main mojood hain. Maslan
Zeim, jazeim, sazeim, tazeim, azeim
Seim,, tajseim, jaseim, naseim, waseim, seim
31
Badaisi alfaz ki tarkeeb tashkeel aur tarmeem ka dar-o-madar mahool, mosam, shakhasi
mazaj, zarorat, rujhanaat, halaat aalat-e-notaq aur moavan aalat-e-notaq aur jamaliyaat jo
os alaqah aur qoon se makhsus hoti hai, par hota hai. Pay, Chay, Dal, Array, Gaaf aur
bhari aawazain Arboon kay mahool jamaliyaat wagherah se laga nahain rakhtein. Yah
baat aisi hi hai jaisay eak shakas dhool ki aawaz par raqas karta hai jabkah dusray ka es
aawaz se sar phatnay lagta hai. Yah ravaeyah eak hi wasaib main basnay waloon main
mojood hota hai likin essay mujmoe rujhan ka naam nahain diya ja sakta aur na’hi essay
logoon ka mujmoe mazaj kaha jana chahiay.
Zoban aur os kay motalqaat ki surat es se masal sahi likin os ka andaz mukhtalif aur eak
mujmoe hota hai. Dusri zabonoon kay alfaz ekhtayar kartay samay yah zarorat nazar
andaz bhi nahain ho pati ba’surat-e-degar badaisi alfaz hamishah mahajar hi rahain gay.
Kisi dusri valaet ki zoban se reshtah ostawar kartay waqt onhain apni sabqah adtain
bhoolna hoon gi. Yahan tak kah apna libadah (tabdili-e-haiat)bhi tabdeel karna parta hai
aur yah moamlah kisi eak ya makhsus zoban tak mehdood nahain. Tamam zobanain es ki
pairo hoti hain. Aawazoon kay tabadal kay ziman main bohat se ommor paish nazar
rehtay hain. Maslan
1- Zarorat aur manasbat-e-hal
2- Suri hosn jo kah os qoom aur alaqah se makhsus hota hai
3- Eak hi lagfz main eak ya eak se zeyadah mukhtalif aawazoon kay
tabadal kay liay mukhtalif oqaat main mukhtalif toor ekhtayar kiay
jatay hain
4- Eak hi lafz main teen badaisi aawazoon kay tabadal kay liay alag alag
andaz-o-atwar ekhtayar kiay jatay hain
Agli satoor main moaqaf ko wazay karnay kay liay chand misalain indraj main lae gae
hain ta’kah moamlah kisi haad tak to saaf ho sakay:
Pay Chy
Pay Array
• Phora Bhora
• Punwara Bunwara
• Punwari Bunwari
• Padri Budri Buddi
Pay Gaaf
Chay Pay
• Chapati Shabati/shabaty
• Chapalisi Kabalosi
• Chopaya Jabaya Kabaya
• Chupti Shubti/shabty Jabti/jabty
• Chapidah Shabadah Sabidah Jabida
• Chapra Shabra Jabra
• Chapak Shabak Jabak
• Chapka Jabka/jabca
• Chaipi Shaibi Jaibi
• Chapu Shabu Sabu
• Chaip Jaik
Chay Dal
Chay Array
• Churha Churha
Chay Gaaf
Gaaf Pay
• Gup Ghub
• Garap Karab Sharab Gharab
• Galap Ghalab
Gaaf Chay
• Gocha Ghuka/ghuca
• Gulchein Kuljein Gulkein
• Gocha Kooka Ghusha Kosha
Gaaf Daal
Gaaf Array
Daal Pay
Diploma Dibloma
35
Daal Daal
Daal Array
• Dhara
Daal Gaaf
• Diagram Diakaram
• Dangar Dankar Danjar
• Daang Daank
• Dag Daj
• Digna Dikna/dicna
• Degree Decri Dekri Decry
Pay Pay
• Papu Babu (mostamal hai aur maeni bhi qareeb qareeb hain)
• Papolna Babolna
• Papota Babota
• Papita Babita
• Pipa Biba
• Papotan Babotan
Chay Chay
• Gada’gari Kada’gari
• Gorg Kork Korj
• Girgit Kirjit Kircit
• Gorga Korka Jurja Jurka Jurca
• Garmani Jarmani
• Gagan Kakan Jajan Jakan
• Gangga Kankka/kanca/canka
• Ghonghat Jhunkat Kuncat
• Pipri Bibri
• Bhaias Baias
• Phay Phatak Bhatak Batak
• Pha Phans Bhans Bans
• Phansi Bhansi Bansi
• Phatkari Bhatkari Batkari
• Phada Bhada Bada
• Phool Bhool Bool
• Phonk Bhonk Bonk
• Phalvari Bhalvari Balvari
• Thay Tharparkar Tharbarkar Tarbarkar
• Tha Theatre Thaiter Taiter
• Theosophy Theasofi Thaisofi Tsyosofi
• Theory Thaiyori Tayori
• Thay Thaila Taila
• Tha Thakar Thakar Takar
• Jhay Jhanjer Jhanjar Janjar (Punjabi main Essi tara
• Jha mostamal hai)
• Jharun Jharun/Jharan Jarun/jaran
• Jhag Jhag Jag/Ja’ag
• Jhanda Jhanda Janda
• Jholi Jholi Joli
• Jhonpri Jhonbri Jonbri
• Chay Chati Jhati Jati Shati Sati
• Cha Cheel Jheel Jeel Sheel Seel
• Cha’oon Jha’oon Ja’oon Sha’oon Sa’oon
• Chi’da Jhaida Jaida Shaida Saida
• Chilka Jhilka Jilka Shilka Silka
• Dhay Dhal Dhal Da’al
• Dha Dhakosla Dakosla
• Dhool Dool
• Dhair Dhair Dair
• Khay Khaj Khaj
• Kha Khad Khad Kaad
• Khana Khana Kana
• Khaand Khaand Ka’and
• Khalari Khalari Kalari
• Khilna Khilna Kilna
• Kholna Kholna Kolna
• Khichri Khijhri Kijri
• Ghay Ghat Khat Kaat
• Gha Ghael Khael Kael
39
• Ghatna Khatna
Aawazoon kay tashkeel panay aur oon kay ezhar –o-akhraj ka ta’alaq shakhasi aalaat-e-
notaq aur moawan aalaat-e-notaq se hota hai jabkah oon kay tarkibi-o-takhliqi amal main
motalaqah khitah kay qudrati mahool halaat aur mosmi suratoon ka amal dakhal hota hai.
Yah aawazain hi haroof-e-abjad ka roop ekhtayar karti hain. Her aawaz jahaan jazbaat-o-
ehsasaat aur khiyalaat ki namaendah hoti hai wahaan woh os khitah kay qudrati mahool
aur mosami halaat ki bhi namaendgi karti hai. Motalaqah wasaib jab dusri (qurb-o-jawar
aur badaisi) walaetoon se insalaak ka sazawar hota hai to wahaan kay khiyalaat (jo os
alaqah se mukhsus hotay hain), os khitah ki zoban kay hawalah se mahajrat ekhtayar
kartay hain. Mamasal aawazoon kay hamil alfaz ko mahajrat kartay samay kisi qesam ki
diqat aur dashwari paish nahain aati jabkah adam mojood aawazoon kay moamlah main
os alaqah ki boli/zoban, jo os se mukhsus hoti hai ki mutbadal ya mufrad aawazain ya
pher marakab aawazoon se mislay ko hal karnay ki koshesh ki jati hai. Es koshesh main
mohajaralfaz, Haiti hawalah se kuch ka kuch ho jata hai. Es tara woh apni madri (native)
zoban/boli kay liay bhi ajnabi ban jata hai. Nae zoban kay lisani system main madigham
honay kay liay ossay apna bohat kuch (shakal, surat, mafaheem) taiyagna parta hai. Es
tara woh nae zoban ka lafaz japnay lagta hai. Taiyag hi ossay waqar aur nae zoban kay
zakhirah-e-alfaz main jagah day sakta hai.
Yah sab aam aur omomi halaat kay tehhat waqoo main aata hai likin jab mohajar zoban
ba’toor hakam, khitah main dakhal hoti hai to es surat main bhi khitah ki zoban ko
awaliat ka sharaf hasal rehta hai yaeni nae zoban ko khitah ki zoban kay lisani system ko
ekhtayar karnay par majboor hoti hai. Haan albatah en halaat main insalak ki suratain taiz
ya taiz’tar hoti hain. Bahar’toor ossay khitah ki zoban kay lisani nazam ki ongli pakarna
40
hi parti hai. Aawazoon kay hawalah se agli satoor main Angraizi ki kuch aawazoon ko
Arbi kay lisani nazam kay hawalah se malahzah karnay ki haqeer se koshesh ki gae hai.
“Khay” angraizi zoban main mojood nahain. Arbi Aawaz “Khay” ko Angraizi zoban kay
tehhat daikhnay aur parkhanay ki koshesh ki gae hai.
C (kaaf)
C (seen)
City-sity, Circle-sarkal,
Chay
Chamber-jhamber/sambar/shamber
Challenge-jhaleng, saileng/shalenge/shaileng
Cheife-jheif/seif/sheif
Chair-jhair/sair/shair
Check-jheck/seck/sheck/saik/seck
Chart-jhart/sart/shart
U
41
(Paish ki aawaz)
Put, Bull
But, Cut, Hut, Dull
(Seen ki aawaz)
Sheet, possible (basibal), simple (simble), Sleep (sleeb), sample (samble), rest, best,
hoste, hospital (hosbital), school (sakool)
Zay/zal ki aawaz
Se
So
Gh (ghain)
Sh (sheen)
Se (zay/zall)
Shase/shazi, kirmzi
Zail, zalika
Cause, close, clause, impose, representation, decrease, increase, compromise, dispose
So (zal/zay)
Resolve, desolve
42
Ch (Chay)
Chabi-shabi/sabi/jhabi/jabi,
Chaskoo-shaskoo/saskoo/jhaskoo/jaskoo
Chabak-shabak/jhabak/jabak/sabak
Chester-shester/jhester/jester/sester
Change-shang/jhang/jaing/saing
Charge-sharg/jharg/jarg/sarg
Chamber-shember/samber/jhamber/jamber
Kh (khay)
Khay Angraizi ki mufrad ya marakab aawazoon main dakhal nahain likin Arbi kay zair-e-
asar gher angraizi alfaz kay liay mostamal hai ta’hum essay “doo chshmi kaaf” kay
talafaz se ada kiya jata hai. Urdu/Hindi se mota’alaq log essay “khay’ hi parhain gay. Es
hawalah se yah haqeqat bhi khulti hai kah “doo chshmi kaaf” Angraizi bolnay waloon
kay hawalah se, “khay”ki mutradaf aawaz hai. Es zeman main ba’toor namonah chand
masalain malahzah hoon:
Note: khy ko “doo chshmi kaaf” kay sath parhain
• Khan, Khaliphah, kharjah, khangi, kharabi, kharaab, khakah, kharesh, khandaq
• Khat/kat
• Afrika aur Asia main paya janay wala eak poda
• Khedive/ka dav
• Misar kay Turki vaisra’ay ka khataab (1867 to 1914)
• Khamisn/kam’sin/kamsen
• Garam janobi hawa jo Sahara se Mashraq qareeb, khas toor par Misar main March
se May tak chalti hai
• Khan/kan
• Karwaan sara’ay
• Turki kuch aur mamalik main Awami sara’ay
• Kois/keos
• Eak Unani jazira
43
“Aa” Pakistan ki kisi zoban main ba’toor haraf-e-tahiji shamil nahain likin es ka estamal
ba’toor haraf hota hai. Bachoon ko ba’toor haraf-e-tahiji (alaf mada-aam) parhaya jata
hai. Es se alfaz ka aaghaz bhi hota hai.Kuch lught main essay ba’toor haraf shamar kiya
giya hai. . “mad” Arbi se daramad howa hai likin Arbi main haraf kay toor par estamal
main nahain aata aur na’hi kisi lafaz ka es se aaghaz hota hai. Moamlah dar’asal yah hai
kah her lafaz ki apni zaati eak aawaz hoti hai likin “Aa” ki doo aawazai (Alaf+alaf, Alaf+
zabar, Hamza+zabar) hain. Roman lipi main “Aa” se ada kiya jata hai.
“Aein” Arbi se Pakistani zobanoon main daramad aawaz hai. Es kay estamal ki
ziyadah’tar teen suratain milti hain:
1-Aein+alaf= Aa ( Aein ki zabar kay shamar se teen aawazain banti hai)
2-Aein+Zabar=Aa (Zabar kay sath bhi Aa ki aawaz baramad hoti hai)
3-Darmiyan main aa kar apni alag se (aein ki) aawaz ki shankht barqarar rakhti hai.
Roman lipi main “a” se wazay kartay hain.
Yay Arbi ki bari ahum aawaz hai. Es ki maktobi teen suratain milti hain:
1- Nichay doo noqtay
2- choti yay
3- Bari yay
Agli satoor main en panchoon aawazoon se motalaq alfaz ba’toor misal daraj kar raha
hoon ta’kah marozaat-e-bala ko samjnay main kisi haad tak madad mil sakay aur mazeed
guftagu kay darwazay khul sakain.
Aa
Arbi
Abnaa’aa (hamzah zabar),
Bimaashaa’aa (hamzah zabar)
Isra’aaeel (isra+aa+hamzah zair+noqti yay+ laam)
Yo maa’ezin (Yay zabar, wao meem zabar, hamzah
zair, zay aur os kay nichay doo zair)
Hada’aaeqa (Hay zabar, aa, hamzah zair, qaaf zabar)
Ma’aaen (meem zabar, alaf mada, hamzah doo zair)
Shaien (Sheen zabar, yay opar hamzah aur hamzah
kay nichay doo zair)
Do’aa’un (Dal paish, aein alaf, alaf kay opar mada,
hamzah aur hamzah kay nichay doo zair)
Sawa’aaon (seen zabar, wao zabar, aa, hamzah doo paish)
Asma’aaon (alaf zabar, seen sakin, meem zabar, alaf mada,
hamzah doo paish)
Ma’aal, Qa’aal, Ma’aab
Aakhar, Aakhrat, Aaghaz, Aasar, Aabnus
Urdu Aaj, aadab, aas, aasun, aag, aam, aanat, aansu
Baloch Aayan (onhain), Gi aao (Ji haan), Aasan (Loha),
Zarad Aalo (khurbani), Aasak (hiran)
45
Arbi Abnaa’aa Alaf zabar bay, noon zabar, alaf mada, hamza zabar
Bimashaa’aa Bay zair, meem zabar, alaf mada, hamzah zabar
Esra, aa, ela Alaf zair, seen sakan, ray zabar, alaf mada, hamzah
zair yay, laam zabar
Ba, toaa,e,no, ha Bay zabr, toy zabar, alaf mada, hamzah zair,
noon paish (hay aakhoon wali par zabar)
Ha, daa, qa Hay zabar dal, alaf mada, hamzah zair, qaaf zabar
Yo,maae, zin Yay paish wao, meem zabar, hamzah zair,
zay doo zair
Yo.oodo Yay zabar wao, hamzah paish, dal paish
Du,aa, un Dal paish, aein zabar, alaf mada, hamzah doo zabar
(dua)
Daem Dal zabar alaf, hamzah zair meem
Qaem Qaaf zabar alaf, hamzah zair meem
Urdu/Farsi
Ta’aanah-e-aghyar/Ta’aanah-ay-aghyar (toay
zabar,
aein, noon zabar,hay maqsorah opar hamzah
+ aghyar)
Tofah-e-mashooq/ Tofah-ay-mashooq (tay zabar, hay
sakan, hay maqsorah opar hamza+mashooq)
Qatra-e-shabnam/ Qatra-ay-shabnam
Reshtah-e-ulfat/ Reshtah-ay-ulfat
Aao aa’ay, aae, khao, kha’ay, khae
Jao (jeem zabar, alaf mada hamzah wao)
Sanao (seen zabar, noon zabar, humzah wao)
46
Balochi
Pushto
Bobae (bay paish wao, choti yay opar hamzah)
Abae (Alaf zabar bay, choti yay opar hamzah)
Lakae (laam zabar kaaf, choti yay opar hamzah)
Kursae (kaaf paish ray seen, yay opar hamzah)
NOON GHONA
Do noqti
Yayoob, Israeel
Yaad, Yabindah, yaganah, yazd, yakh, yakta, peer
Yabo, yasa, yargha, yasawal
Yakayak, yatra,
Khira, akhirla, chirya, chaila, chika, chaila, cheel (chil)
Bari Yay
Khanay, thanay, mardanay, zananay,sarhanay, othanay,
Poranay, yaganay, saday, saidhay, qarzay, darjay, arzay
Aagay, pichay, nichay, thallay, ballay, khulay, rajay,
Maha’rajay, karochay
Ja’ay, aa’ay, sa’ay, la’ay, pa’ay, para’ay, sama’ay, dha’ay
48
Ba’Daisi Esma, estalahaat waghera kay liay khat kata kana estamal main laya jata
hai. Kanakata/katakana ba’daisi esma estalahaat waghera kay liay mustamal hai aur es ka
apna lisani nazam hai. Kanakata main taqriban Hiragana ki tamam aawazain milti hain
ta’hum kuch azafi Aawazain bhi hain.
Hazrat Maha’Aatma Budh Dav ki talimaat kay ulma ki taqriroon aur lekcharoon ko
sonnay walay sath sath likhtay chally jatay thay. Es kay liay woh mukhtasar navisi (short
hand) say kaam laitay thay. Yah andaz musalmanoon kay haan bhi ravaj rakhta tha aur
yah rujhan kisi na’kisi surat main aaj bhi mojood hai.
Kanakata man'yōgana kay tukroon par bunyaad rakhti hai jo “Budh mat” main
mustamal thi aur ba’toor mukhtasar navisi estamal ki jati thi. Yah kahein
hiragana aur kabhi kanakata ko, hijoon kay hawalah say obharti hai.
Arab, dunyaan ki her valait main gay aur wahaan apnay lisani asraat muratab kiay.
Goman kiya ja sakta hai kah Kanakata/katakana lafaz Araboon ki hi dain ho.
Kana kata ka na ka ta
49
Kata kana ka ta ka na
Kana katiba ka na ka ti ba
Mafaheem kay itbar say bhi yah donoon bari haad tak eak dusray kay qareeb lagtay hain.
Lafaz Punj+Aab/Punjab, es amar ki wazay toor par nishan’dahi karta hai kah (arbi rasam-
ul-khat kay hawah se) Musalmanoon aur oon ki ravaeyaat kay zair-e-asar parvan charhi
hai. Musalman kisi bhi hawalah se Bar-e-Sagher main warad hotay rahay hoon, onhoon
ne jahaan dusri zobanoon par asraat moratab kiay wahaan punjabi ko bhi motasar kiya.
Yahhi wajah hai kah Punjabi main un’gint alfaz Arbi ke dakhal ho gay hain aur kisi
na’kisi hawalah se roz’marra ki tehreer-o-taqreer ka hissa hain. Es ki bohat sari suratain
daikhnay sun’nay main aati hai. Maslan
• Lafz apni asal ashkaal aur asal mafaheem kay sath warad howay
• Lafz apni asal maktobi ashkaal, asal mafaheem ke sath warad howay likin
aswaat
main tabdili aa gae. Jaisay zima se zuma
• Lafz apni asal ashkaal magar tabdili-e-mafaheem kay sat Punjabi zakhira-e-alfaz
ka hissa
ho gay hain.
• Aawazoon ka tabadlah howa
• Awazain giranay ya barhanay se Haiti tabdili aa gae
• Jama moans bananay ke liay Punjabi ke lisani asool-o-atwaar ekhtayar kiay gay
• Arbi alfaz ke hawalah se bohat saray alfaz-o-marakbaat ghar liay gay
• Sabqoon lahqoon ke paivand se alfaz bana liay gay
Gharaz bohat sari aisi suratain Punjabi zoban ke lisani tajziya-o-motaliah se mehsus ki ja
sakti hain. Jis se Arbi aur Punjabi ke samaji, saqafti, mazhabi, moashi, fikri, aur lisani
50
reshtay daryaft kiay ja saktay hain. Kisi bhi nazm ya nasar paray ka aaj; jab kah Arbi apni
hiseat kho baithi hai, motaliah kartay hain to ba’khobi mehsus kiya ja sakta hai kah
Punjabi ki ragoon main taqreban basath (62) fisad Arbi alfaz ke RBCs gardish kunaan
hain. Agli satoor main punjabi ka mukhtasar mukhtasar lisani motaliah karnay ki haqeer
se koshesh ki gae hai takah ahal-e-zoban es hisas mozoo ki taraf raghab ho sakain.
Aawazoon ka tabada
*Hy maqsora ko alaf kay sat badal daitay hain. Maslan sadqah se sadqa, tareqah se tarea,
alaqah
se alaqa, arsah se arsa, fareshta se fareshta, fitranah se fitrana, hoslah se hosla
*Gaaf ko ghain main badal daitay hain. Roman lipi main donoon ke liay gh marakab ka
estamaal hota hai.
*Sheen ko seen main tabdeel karnay ka aam rovaj hai. Masaln fareshtah se faresta.
Mivati main sheen na honay kay sabab essay seen main badal daitay hain likin Punjabi
ka
yah rujhan aam nahain.
*Daal ko jeen main badalnay ki suratain bhi milti hain. Masalan qudrat se qujrat/kujrat
*Daal ko zay aur zaal main tabdeel kar daitay hain. Maslan qudrat se quzrat. Zaal aur zay
ke
liay roman khat main “z” estamal main aati hai.
*yay alaf main tabdeel ho jati hai. Donoon ke liay roman khat main “w” estamaal kartay
hai.
*Zoad ki Punjabi main mutbadal aawaz jeem hai. Maslan hazoor se hajoor, arz se arj, arzi
se
arji, qazya se qajya wagherah
*Hy ki mutbadal aawaz hy maqsora hai. Roman lipi main donoon ke liay “h” mostamal
hai
*Soad ke liay seen estamal main aati hai. Roman lipi main donoon ke liay “s” ka estamal
hota hai
*Wao ko bay main badal daitay hain. Masalan qabr se qawar, qabarastan se qawarastan
*Bay ko wao main bhi badaltay hain. Maslan basna se wasni
*Hy ki mutbadal aawaz alaf bhi mostamal hai. Maslan fath se fata
*Zay ko jeem main tabdeel karnay ki suratain aam milti hain. Maslan ajiz se ajid, ajzi se
ajdi,
farzand se farjand wagherah
*fay omoman phay main tabdeel ho jati hai. Maslan faqeer se phaqeer, faqeri se phaqeri
fursat se
phursat
*Fay ke liay khy bhi sonnay ko milti hai. Maslan faqeer se fakheer
(khay kay liay eng. Marakab aawaz “kh” estamal hoti hai)
*Aein ki aawaz sonnay ko bohat kam milti hai. Maslan ma’aloom se maloom, ma’asoom
se masoom,
ta’alaq se talaq wagherah
*Aein kay liay wao toa’am se toam
*yay kay liay alaf alaiahdah se alahida
*Hay kay liay yay fatah se fatay
*Aein kay liay humza ta’amah se tama aur tama se tamae
51
Urdu/Hidi bolnay walay es waqt dunyaan ki dusri bari aabadi hain likin rasm-ul- khat doo
honay kay sabab yah doo hessoon main taqseem hain. Yahhi hal Punjabi zoban ka hai.
Roman lipi nay kisi na’kisi haad tak inhain eak dusray kay qareeb kar diya hai. Khandgi
kay liay char amoor moqarar kiay jatay hain:
1- bolna
2- samjhna
3- likhna
4- parhna
En main se kisi eak par dastaras rakhnay walay ko na’khandah nahain kaha ja sakta.
Ba’yak waqt koe bhi en charoon par aboor nahain rakh sakta. Charoon amoor par
maharat rakhnay walay “kuch hi” log hotay hain. Yah her zoban kay sath maslah
dar’paish hai.
Arab alaqoon main gher arbioon ki kami nahain jo Arbi boltay hain aur samjhtay hain.
Oon kay pas Life experience bhi hota hai. Apni ra’ay bhi rakhtay hain. Ra’ay ka ezhar
bhi karna chahtay hain likin Arbi lipi se na’bald honay kay baes mehroom rehtay hain.
Aaj kay ehhad main Internet ko bari ehmiat hasal hai. Es kay zareay aadmi door daraz
kay alaqay se mota’alaq ashkas ki ra’ay aur khiyalaat se aagha ho sakta hai. Internet par
ezhar kay liay zeyadah’tar “word” hi estamal main aata hai. Ezhar ko vosat daina aaj ki
ahum zarorat hai. Es se zehni balidgi paidah hoti hai. Arbi main ezhar kay liay Roman
53
rasam-ul-khat ko puri shidat se esmal main lana paray ga warnah aaj ki door main shamil
hona mokin nahain rahay ga.
Arbi ki ba’qaedah 30 aur alamti 12 se zeyadah aawazain hain.Essi tara bay’shamar
marakab aawazain hain jin ki madad se hasab-e-zarorat gher Arbi alfaz aur estalahaat ko
juzv-e-zoban banaya ja sakta hai ta’hum kuch aawazoon ka maslah zaroor paish aa’ay ga
likin mashaq, reyazat aur tovajoh essay maslah nahain rehnay day gi. Agli satoor main
ba’qaedah aur alamati aawazain misaloon kay sath paish ki gae hain takah moamlay ko
ba’khobi samjha ja sakay aur ahal-e-zoban es hisas moamlay ki taraf tovajo kar sakain.
Alif: I- Insan, Ibrahim, Israfeel, Israeel, Ishaq
a- Akhraja, Amrohoo, Amsek
O- Onzila, Olaeka, Omirna, Onsin
Bay: Basit, Bashir, Baseer/Basir, Khabeer/khabir, Arbaab
Tay: Tabay, Kitab, Taveel, Zulzilat, Taqdeer/taqdir
Say Asqala, tasu, waris, Tasu, Modasar, Tase
Jeim: Akhraja, Zojah, Najoom, Jahra, Zojain
Hay: subhan, Hamira, Hasaab, Rahman, Rahim/Raheem
Khay: Khata, Akhraja, Khafiz, Khabeer/khabir
Daal: Mardood, Qadir, Aadam, Yakhdaoon
Zaal: Zalika, Azanihim, Aza, Azaab
Ray: Rafa, Sadraka, Darjah, Qadir, zarab
Zay: Raziq, Zojah, Zulzilat, Razaqnahom
Seen: Sawa’on, Na’as, Subhan, Sajdah, Sajided, Hasanat
Sheen: Yashoroon, Shakoor, Shaheed, , Rashid/Rasheed,
Sawad: Sadiq, Mustafa, Salaat, Sadqah, Sabir, sabr
Dawad: Arz, Maghdoob, Zarab, Zaef, Murtaza, Zarab, doaleen
Toay; Shaitan, Batin, Muti, Natiq, Talay, Tahir, Tareqah
Zoay: Zulmun, Azeem, Zaheer, Zahir, Mazloom
Aein: Abad, Alina, Dua, Azaab, Aqlan, Azimun
Ghain: Ghafirli, Ghafar, Ghafoor, Ghani, Ghazab, Gharqah
Fay: Fatwa, Sharifa, Fartun, Fortoot, Farman, Faislah
Kaaf: Kotobaihi, Kabir/kabeer, Malaek, Kitab, Barkat
Laam: Lisan, Rasool, Awal, Alim, Khaleel, Malik
Meem: Mohammad, Hamid, Murtaza, Mustafa, Munzil, Amin
Noon: Madni, Madinah, Munir/Muneer, Manzoor, Munsoor, Natiq
Wao: Ghafoor, Warsah, Wadah, Wajah, Maghdoob, Qalobihim, Walahom
Hamza: Aa, Yomaezin, Olaeka
Yay: Yomaezin, Rahim, Monadiya, Yoom, Yarjaoon
ALAMITI AAWAZIN
Adgham bilghona:
Dumba, Ambar, Aayatimbainat, amma (unmin),
Mimbaina (Min Baina)
55
en omoor ko nazar main rakhna paray ga. Es na’cheez thereer main kuch Pakistani
zobanoon ko paish kiya giya hai.
URDU
1-Urdu main Arbi kay hazaroon alfaz apni asal ashakal, asal mafaheem aur daisi
mafaheem kay sath mostamal chalay aatay hain. Yahaan misalain paish karma
mazmoon ko gher zarori tavalat dainay kay mutradaf ho ga.
2-Arbi alfaz ko asal ashkal kay sath qabool kiya giya hai likin oon kay mafaheem
yaksar tabdeel kar diay gay hain. Maslan akhbar, baqaya, hareef, khat, khasam,
khalifa, radeef, raqam, roza, raqeeb, sharaab, jaloos, ghareeb, aziz, salvat, fitna,
qaiyamat waghera
3-Bohat se Arbi alfaz kay talafaz main tabdeli aa gae hai likin mafaheem kisi haad
tak qaem rahay hain. Maslan eqraar se aqraar, aqsam se eqsam, efrat se afrat, elzam
se alzam, efada se afada, boraq se baraq, ezafat se azafat, tanazur se tanazar, jizya se
jazya, jima se jama
4-Ain ki aawaz omoman bool chal main nahain aati. Maslan maloom malom/malom,
ta’alaq se talaq, sama’at se samat, maasoom se masoom waghera. Yah surat
zeyada’tar Punjabi alaqa main pae jati hai.
5-Ba’az daisi alfaz main Arbi aawazain dakhal ho gae hain jis kay sabab alfaz Arbi
mehsus hotay hain likin oon kay mafaheem Arbi nahain hain. Maslan ahwaal, oqaat,
asami, hoor waghera wahad bolay jatay hain
6-Bohat sari Arbi estalahaat Urdu main dakhal ho gae hain. Maslan aayat, ahraam,
ajal, eman, amam, ameer, tasbeh, jubba, janaza, jarah, jehaad, hujra, haj, hadees,
jannat, hamd, deen, dafn, klafn, rabae, joraab, sajda, shaheed, dozakh, ghusal, qaba,
khumas, mukhamas, wazo waghera
7- Arbi talmihaat nay Urdu zoban ko hosn aur sarvat bakhshi hai. Chand eak
masalain malahza hoon: Aatash-e-Namrood (Nar-e-Namrood), Ejaz-e-Masiha, hatam,
Chah-e-Yusaf, dam-e-Esa, Shajar-e-Mamnoa,Hosan-e-Yusaf, taer-e-Sedra, Lehhan-e-
Daodi, Aadam, jalva-e-Toor, Sabar-e-Ayoob, Tofan-e-Noh, Gulistan-e-Khaleel, yad-
e-baiza, Yaqoob bani esraeel waghera
9- Bohat sari zarab-ul-imsal Arbi alfaz se tarkeeb pae hain. Maslan
*wali kay ghar shitan
*Zaar ka Rehman batan ka shitan
*Jal to jalal to
*jis ki fikr os ka zikr
*jis ki surat achi nahain os ki surat kiya daikhni
*Jis ki joroo endar os ka moqadar sikandar
*Jo qareeb woh zeyada raqeeb
*hatam ki qabr par laat marna
10-Taqya-e-kalaam main bhi Arbi alfaz mojood rehtay hain. Maslan
Bismilla, Ensha’Allah, Subhanallah, Alhamdolillah, Allah hafaz,
Khair to hai, kher ho, apna khayaal rakheay (take care), toba kar,
toba karain, aafat hai, fitna hai, Allah baili, Allah bakhshay,
Bismilla karain, Allah karay, zaroor, zarori nahjain, kher se, khizar
milay, jis qadar, zara sa/se, barkat hai, eman ki, tajveez bana, bismillah
57
BARAHVI
2- kuch alfaz mafaheem ki tabdeli kay sath es zoban ka hesa ban gay hain. Maslan
ghreeb, qadar, oqaat, nafa, ash, tareqat, hosla, qadr, majlas, kismet, kitab (Qran-e-Majeed)
ghazi, hoor, sharaab, hesaab, qaidi, khajal, taqat, ahwal, khat, tofan, sawab, haqeer, sabaq,
marz, ensan
3.Tabdili-e-haiat kay sath Arbi alfaz es zoban maio dakhal howay hain. Maslan
hawalak (etla milna, ahwal se), ghamak, sadkha (Sadqa), phakeer, nalat (lanat) sowab,
kharobo,
4. Arbi khasusan Islami estalahaat ne Barahvi main apni jagha banae hai.
Maslan deen, mazhab, tabeeb, salam alaek, azab, wazo, hasher, shareek,
janaza, nafa, moman, haya, eman, qayamat, mohabat, hob, eshq, adalat, mareez, Toaam,
mulk, mahboob, ashq, kafar, sherak, shiar, jannat
5. Sabqay joor kar alfaz bana liay gay hain. Maslan
shar’surat (hoseen), la’jawab, bai’hisaab, bai’hajat, bar’waqt’ neem’mula, ba’safa
6. Daisi tareqa se jamain banae li gae hain. Horain, molkan (milak ki jama), shareataan,
lamhaat, raqeban, raqebatan
7. Mukhtalif noeat kay marakbaat parnay ko miltay hain. maslan
khush’khabar, kush’hal
khushhal-e-halat’ ghareeb-e-seyal’ chawah sawab,
khoda-aa-Mustafa, khar-o-khrab, pak-o-sharab, bhang-o-sharab, soob-o-biga, khar-o-
khrabo, khas-o-aam,
alam-e-fana, rasam-e-kohan, mahboob-e-jani
kharan laila, Allah pak, Nabi pak, hoasan na ajeeb, dunyan dolat, khabar, kitab’khaan,
ghareeb khwaray, ahal ayal
8. Zobanoon main aawazoon ka tabadal aam se baat hai. Maslan
Malakhmoot (malkalmoot)
9. Kuch jumlay awanmi bool chal ka hisa hain jo manvi aur sori hosan mai la’jawab hain.
Maslan Na eqrar kisah na enkar kisah Maza zindgi da bandgi aee
Na khushi tah kami nag ham tah hisab ay Ghreeb ay siyal of Char aee yar rasool
10.Shadi baiah kay gitoon, nohoon, marsehoon margh kay bainoon Arbi alfaz se khali
nahain hain. Essi tara majlasi zindgi ki bool chal main Arbi alfaz asal, behroop ya
moqami sabqoon lahqoon kay sath shamal rehtay hain.
BALOCHI
1- Bohat se Arbi alfaz apni asal ashkal kay sath Balochi zoban kay zakhira-e-alfaz
main dakhal ho gay hain. Maslan
Badal, jism, kharab, khair, hal, sawal, salah, saaf, sabr, qessa, tabiat,
mazaq, kitab, khatar, darja, umar, safr, meharbani, yaqeen, mobarak,
wasta, salamat, khedmat, akas, hisab, tameez, saboon, samaan, faislah,
khayaal, fikr, moaf, khabr, eid, gham, murgh, takleef
2- Bohat se alfaz tabdeli-e-ashkal kay sath Balochi zoban ka hessa ban
gay hain. Maslan
Wakht (waqat), omeet (omeed), nazoor (mazoor), maloom (malomaat,
maaloom) waghera
3- Boht se alfaz sabqoon aur lahqoon kay hawala se Balochi tehreer-o-taqreer main
shamal ho gay hain. Maslan
4- pa’yaqeen, (yaqenan), bar’wakht, chy’wakht (kab), kam’wakht, kam’umar,
maloom’dar (malomaat hasal karnay wala), pur’omeet, neem’jisma, khezmat’gar,
minnat’war (shukarreya), baad’tameez, gham’geen’ bai’adbi
5- Tabdeli-e-mafaheem kay sath bhi bohat saray alfaz balochi zoban main dakhal ho
gay hain. Maslam
janeen (orat), badal (tabadal), hal (etla), khabar (baat), khayaal
(hoshyar), samaan (mal-o-asbaab), johalla (nichay), ashar (shutar),
qoom (qabila)
6- Bohat saray marakbaat Arbi alfaz se takeeb patay hain. Maslan
Jan salamti, gat kharaab (gala kharaab), ashar muragh (shutar muragh), zar-e-
hawala (draft), kharaab gari, talaaq gaptageen, sar darad (darad-e-sar), kul hesaab,
mobarak baat
Eid-e-nook (eid ka chand), warg-e-khatar (rehnay kay liay), muzbaba’kar
(bawarchi khanay ki zarorat), wakht aa sar (waqt par), khayaal aa baray (sambhal
kar), darad aa takleef (darad ki takleef), jan salamti-e-sanad (heath certificate)
saman-e-karaya (saman ka karaya) waghera
7- Omomi bool chal main bhi Arbi alfaz dakhal howay hain. Maslan
Chay wasta (kis liay), hal badaay (bura hal), tae shukarreya, neharbani bakunb,
mini samaan, safar pa khair
8- Arbi aurIslami talmihaat Balochi zoban ka hessa ban gae hain maslan muragh-e-
suleman
PUSHTO
1- Boht se Arbi alfaz apni assal ashakaal aur asli-o-daisi mafaheem ke sath Pushto
zoban kay zakhira-e-alfaz main dakhal ho gay haim. Maslan
emtihan, etraz, entazar, enkaar, barkat, zaat, lazeez, haj, alim, sheikh,
ghulam, qasam, qabil, faqeer,fikar, ghalt, sa’at, mal, gharoor, zikar, mal,
salah, zarb, zamanat, talaaq, ghussa, adi, fata, yaqeen, ellat, adat, halal,
zaman, jaieb, noor, qesmat, tama, harkat, sadqa, nafa, hukam, dunya
qarz, haram, kafan, oqbq, shan, ghazi, gham, sabr, azmat, zulm, lihaz,
61
qadr, surat, esharah, ghalt, naseat, ghanimat, haq, shar, razi, qazi,
baqi, qaem, bala waghera
2- Bohat se Arbi alfaz tabdili-e-ashkal kay sath Pushto zoban main shamil
ho gay hain. Maslan
wakht (waqt), safa (saaf), wasa (wasila), batay (baat), kalmia (kalmah),
badoo (dadi), sah (sans), dalalay (madah), khabra (hal, khabr), khob
zayaat (ziyada), sahiba (sahib) (dalal), na’raza (naraz), madhay, khezmat,
3- Aksar Arbi alfaz tabdili-e-mafaheem kay sath Pushto zoban ka hessa
bun gay hain. Maslan
khabra (baat), khali (hafta), shoro (budh), qayamat (nayaab), khair
(khalqat), aakheer (aakhar), hajat (zarorat), raseed (ponchna),
saba(kal sub), khairaat, bhaikh) mulk (khait), (assal), khalaq,
4- Arbi lafzoon ki jama bananay kay liay bhi daisi atwar ekhtayar kiay
jatay hain. Maslan
ghazi (ghaziyaan), kitabona (kitabain), kamona (qamain)
5- Lafzoon ki buntar main sabqay lahqay bhi ekhtayar kiay jatay hain. Maslan
bai’wakht, bai’ezati, bar’wakht, maal’dar khoob’surat
6- Marakbaat bhi Pashto zoban main kami nahain. Maslan
sahar mal (subh sowairay),sahat wakhti, khushhala (kush hal), zayaat barkat,
zayaat ghareeb, Islami mamlakat, khush khabray, Allah pak, daam da jaal, zahar
surat, jaieb ke ghari waghera
6- Bohat sari Arbi talmihaat nay Pushto shaeri ko jala bakhshi hai.
7- Bohat saray zanana-o-mardana naam Arbi alfaz se tarkeeb pa’ay/patay hain.
8- Bohat saray Pushto mohavray Arbi alfaz se tashkeel patay/pa’ay hain. Maslan
Ghairat shata’kol, moqa dna’watal, pa naiat yo hidal, khabra spinol, qasam
khoral (khurdan/khana), taba vistal, pa khabra rasidal, ezat warko, gham ghaltol
9- Pashto zarb-ul-emsal main bhi Arbi alfaz ba’kasrat nazar aatay hain.
Maslan
qagha-e-halal dai kho rang ay da mardar day
chay pa tama daso roshi
Chay aqal-e-kam vet al ay pah khona gham de
Harkat kunbay barkat de
Khapal amal dah ray mal
Tool umar kumbay mayo Salam vachova
Chay sar hayat ve topae dhairay
Marag na khalasay nishta
Pa khoda’ay meharban notool jahan meharba
Saqa rah bala
Banda da banda shitan dai banda da banda Rehman dai
2- Bohat saray Arbi alfaz apni asal ashkaal kay sath daise mafaheem main
mustamal chalay aatay hain. Maslan
amin, ghareeb, makan, waqeya, ras, sami (assami), rasam, qul, qalam,
fikar (andaisha), misal (tasveer), hoor, qasoor, badal, talab, ekhtalaf,
shara sunat (khatna) waghera
PUNJABI
62
1- Arbi kay hazaroon alfaz Punjabi zoban main apni asal ashkal,
asal aur daisi mafaheem main warad ho gay hain. Maslan
Hamd, na’at, naymat (naymat se niyamat), rahmat, hukam (hukm),
rab, jin, malaek, zahar, batan, aeb, qudrat, sukar (shukr), malik,
khaliq, surat, qehar (qehr), qalam, kitab,
hesaab, noor, arsh, ommat, rasool, makan, hakam, olaad, Aal
2-Bohat se alfaz maenoon ki tabdeli kay sath warad howay hain. Maslan
Abtar, aafat, khasam, majlas, sharaab, khat, fitna, tofeeq ba’maeni
rasae, ghareeb, Deen’dar dar kay lahqay kay hawalah se no’muslim
kay maenoon main mustamal hai, Asami, ahwal, hoor, baqaya, aafaat,
akhbar, waghera Punjabi main wahad estamal hotay hain
3-Bohat se alfaz Punjabi lehjay aur talafaz kay sath estamal main aatay hain.
Hajar (hazar), ejat (ezzat), khizmat (khidmat), baizzat (bay’ezzat), roja
(Roza), niyamat (naymat), sandokh (sandooq), fasaat (fasaad) bsharma
4-Aawazain kam ki gae hain. Maslan
Sae (Sahi), bsabra (baysabra), bqola (bayqola), bsharam (baysharam)
Aawazoon ka tabadal aam se baat hai. Maslan
Maseet (masjad), lajat (lazzat), qarja (qarza), quzrat (qudrat), aamirat
(amirat) waghera
1- Muradaf aur mutbadal alfaz bhi aam estamal main aatay hain. Maslan
Lakh (moqadar), nark/ narak/nakh (dozakh), hath da dita (sadqa)
2- Maeni taqreban wohi rahay hain likin ashkaal main tabdeli aae hai. Maslan
Aakhela (aakhri), aakhirvaan, aakhila waghera
3- Alfaz gharay gay hain. Masla
Qazae, qarzae, fotetgi, qesmati, safan safa, mehnatana waghera
4- Masadar takhleeq howay hain. Maslan
Dadlana,ghusalana, qabzana, qabolan waghera
5- Moanas Punjabi sabhao kay tehat takhleeq kiay gay hain. Maslan
Sabni, ghulamni, fitni, qasaen, aaftan (kaftain bhi mostamal hai), zedan, ansafan,
ghaflan, ghafli (donoon, moanas aur mozakar kay liay mostamal hai),
qarzan/qarjan, faraiban, zalman, qabolan, qaidan, azaban/ajaban, fasadan, qasoran
waghera
6- Jama bananay kay liay bhi Punjabi atwar ekhtayar kiay jatay hain. Maslan
Harfaan, amaan, khasaan, amlaan, salamaan, arzaan, lafzaan, mazoraan,
akhbaraan, maghroraan waghera
Hakimoon, akhbaroon, quzratoon/qudratoon waghera
Duaein, arzaein, qazaein, hoorain waghera
Khatawaan, duawaan, atawaan, qararaan
Khateyaan, safaeyaan waghera
7- Bay’shamar Arbi estalahaat Punjabi main raej hain. Maslan
Jalaab (joraab), moja (moza), haram, halal, haj, kabah, wajo/wazo, towaaf, sajdah,
kitab (morad Quran), ghusal, qabar (qabr), ebadat, baqreed (baqra Eid), jumah,
sadqah, khair kharaet, masjad/maseet, fatwa, fatehah, ghons/ghos, nabi, rasool,
qiblah waghera
8- Bohat sari Arbi talmihaat Punjabi main raej chali aati hain. Maslan
63
Mah kanani, aadam, Hawa, koh toor, Yusaf, Mosa, Esa, Zakreya, Yahiya,
Suleman, khizar,
yad-e-baiza
Faraon, namrood waghera
Aadam kankoon mana karaya
Esa bin baap jamya
Esmaeel noon ziba karaeyo
Sabar day tun kiray chalaeyo
Yusaf kho poaeyo
9- Punjabi asloob kay hawalah se Arbi ka estamal milta hai. Maslan
Akhbaroon (akhbar se), taqseroon (taqseer se), gheboon (ghaeb se),
azaboon (azab se), hazoroon (janab, aap, hazoor waghera se)
10- Sabqoon aur lahqoon ki madad se alfaz bananay ka Punjabi zoban
main aam ravaj hai. Maslan
Ahal walaet (Ahal-e-walaet), zoma’war, qadar’shanas, gher’shara,
bay’hesaba, Bay’qadra, bay’shukra (na’shukra bhi mostamal hai),
bay’surta, bay’mehnat, bay’mehnata, bsurta, bay’olada, pur’taqseer,
zarorat’wan, zarorat’wand, gharaz’wand, fitnadoz, ghareeb’nawaz,
deen’dar,
11-Khoob’surat marakbaat Punjabi main pharnay sonnay ko miltay hain.
Maslan
Peer faqeer, abd khodae, saaf safae, saaf suthra, eshq kamal, wehum
khayaal, wehum goman, sabaq namaj, zeda zedi, Allah bhaway, makan munawar,
khoof raqeeb, zohad kitab, sawal jawab, shara shareat, oot Mohammad, haj
namaj, hosan bazaar, ajiz maskeen, khair khareat, akhbar hakaet, hal haqeqat, hal
ahwal, hal chaal, fikar andaishah, hob mohabat, sadqay sajday, wah wa
khaliq/khaliqa/rabba, peer moreed, naqad-o-naqdi, pakka yaqeen, sohni surat, taiz
taba, saaf zoban, pak hukam
kae haji, hika surat, her surat, asal haqeqat, aakhar noon
dunyan da etbar, rahmat da mehn, ilm da fazal, Aadan da rukh, qudrat da waali,
khedmat da ant, qudrat de shiri
kujh khasi kujh aami,
khar na kae, sulah na mun
surat tay khseat, moqadam tay patwari, peer tay moreed
mehnat vich dhehan, rahmat vich saman, haraf vich sofaidi
12-Zarab-ul-emsal main Arbi alfaz ka estamal bara aam hai. Maslan
Taqdeer day agay tadbeer ve naein chalde
Moot noon dhoya zahmat qabool kiti
Nalay haj nalay vanj
Jae rooh tahay fareshtay
Nani khasam kita dotray noon chati
Miaan bivi razi ki karay ga qazi
Tandrusti hazar niyama (niamat) hai
Qarz qayamat bukh niyamat
13- Bay’shamar Arbi alfaz kay sath Punjabi masadar jur kar mohavray
tarkeeb pa’ay hain. Maslan
64
SARAEKI
1- Sainkaroon Arbi alfaz apni asal ashklal kay sath asal aur daisi mafaheem main
Saraeki zoban main dakhal ho gay hain. Maslan
Eslah, enkar, dua, sehat, saman, gham, azaab, sohbat, jahanam, taqdeer, zulm,
haram, halal, zalim, mazloom, moot, naqsh, hal, haq, deen, eman, motmin, khabar,
mosebat, sabar, talaq, mal, khair waghera
2- Tabdil-e-ashkaal kay sath Arbi alfaz Saraeki zoban ka hesa ho gay hain:
Hawal (ahwal), khezmat (khadmat), wakht (waqt), badkh (bat se tarkeeb paya hai),
jamat (jama’at) waghera
3- Jama bananay kay liay bhi daise atwar ekhtayar kiay jatay hain:
amlaan, rasolaan, kitabaan, hisabaan, qabraan, lafzaan, ostadaan,
salataan, manzalaan, naitaan, kafraan, faqeraan, safaeyaan, ostadiaan,
shitaniyaan safay waghera
4-Zobanain alfaz gharnay ki bhi shoqeen hoti hain. Saraeki main bhi yah
chalan mojood hai. Maslan
Salama laiki, alaki (salam ka jawab),mastori, fitni, qabool se qabola, ghula,
65
khanam, Nasra Parveen, Sahib Jan, Raiza Bano, Zakya, Aesha habeeb, Shahida
khatoon, fazal bibi, Umar Khair amra, Karim Fatima, Karam bibi waghera
16- Baishamar Arbi/Islami estalahaat Saraeki zoban ka hessa ho gae hain. Maslan
Qabar, kafan, dafan, zokat, haj, kabah, towaf, qiblah, rasool, nabi, masjid, wazo,
Qoran, eman, deen, Islam, jarab, to’am, hulya, halwa, nak naqshah, naqsh, taveez
waghera
17- Bohar se Islami estalahaat takya-e-qalaam ban gae hain. Maslan
Bismillah karan, En sha Allah, Mashalla, Alhumdollah, Subhanllah,Allahoakbar
waghera
18- Shaed hi koe aisi ebarat ya shair ho ga jis main Arbi alfaz mojood na ho. Chand
Ashar ba’toor namona malahza hoon:
Akh day manzar mok vainday hun chakar o rag rag nay lehnday hun
(Mumtaz Dar)
Naizay tay teer tofanag qehri naz nazar day
(Khaja Ghulam Fareed)
Noor khandavaan rataan andar akhaan koon mei vat vat balaan (Saleem
Ahsan)
Sat sik gher’khoda de sab shay wehum khayaal
(Khaja Ghulam Fareed)
SINDHI
Aqal-e-oman, elat wahe, adat na wahe, edan mobarak, kuto ba halal, zaat parkan,
Ozar ghta, maza moqan, mazhar-e-sidaq-o-safa, omeed-o-yaas-o-hasrat, reshta-e-
ulfat, qatra-e-shabnaum waghera
7- Bohat sari Arbi tamihaat sindhi shaeri ka hessa ban gae hain.
8-Bohat sari Arbi Islami estalahaat Sindhi shiar-o-adab main bila’takalaf
estamal main aati rehti hain. Maslan
anana-o-mardana namoon main Arbi alfaz warad ho gay hain
GOJRI
1- Sakroon Arbi alfaz apni asal ashkal, Arbi aur daisi mafaheem kay sath Gojri
zoban main dakhal ho gay hain. Maslan
ezzat, sehat, gham, qoom, maqsad, naimat, rahmat, naseeb, dua, dunyan,
molak, enaam, qesmat, aqal, amal, faiz, manzal, haq, fitrat, qudrat,
mukhlooq, rooh, basarat, baserat, shak, shaker, shukar waghera
2- Tabdel-e-ashkal kay sath bhi bohat saray alfaz Gojri zoban main dakhal howay
hain. Maslan
misro(misra), huleo(hulya),
tareqo (tareqa), heso(hessa),
qesso(qessa), nafo(nafa),
Talimo(taleem), nuskho(nuskha),
janazo(janazah), qatro(qatrah), tarya(tara), naro(nara)
3- Arbi estalahat Gojri zoban ka hessa bani hain. Maslan
Eman, deen, mazhab, qabr, halal, haram, munsaf, adel, shitan, marz, mareez,
qemat, rahmat, haqooq, haya, talaq, jahil, qeyamat, zulm, zalim, mazloom, asool,
miras, moaljah, eshq, ashaq, mashooq, gham, yaqeen, millat, qoom, alim
wagherah
4- Arbi alfaz se baray khoob’surat Gojri marakbaat tarkeeb pa’ay hain. Maslan
Rahmat ko paikar, qudrat ko lashkaro, eshq ko darya, ashaq ko dil, ezzat ko thaan,
Allah ko Farman, khalqat ko gham, zulm ko hath lamairo, ensaf ko hami, ilm ko
sekhno, haq ka rah, dunyan ka halat, Sacho Eab, alim fazil, suthro entazam, haq
haqooq, maqadmo’bazi, farman opar, bachyan ki
Tarbiat, Khoda ki rahmat, Khoda ki qudrat, khabaan ki taveel, Ezzat
tay iqbal, deen tay eman, maqsad tay maqsood
Dastoor parano, qeyamat jano, ensan banoyo, samaan banayo,
mal banayo, eshq nachaway,
Kitab parhno, waqat gamao, rezq kamano, mahool bachano,
zikar karno, toor tareqo, changi Tarya, sehat jawani, zulm kharabo,
chango alim, teen talaq, manzal khoto, thoro ezzat, Changi halat,
yo qool
gher kay nal, khair kay nal, waqat kay nal
5- Bohat se alfaz gher’arbi mafaheem kay sath estamal main aatay rehtay hain.
Maslan
Qesma (maqsad), khair (bhaik), ghareeb (muflis, bai’zar, kangal), sharab(wine),
majlis, jalos, qasoor (khata), oqaat, hikmat, shareek(shareqo) waghera
6- Arbi alfaz ki daisi tareqa se jamain bananay ka aam rovaj hai. Maslan
68
MIWATI
1- Miwati main bohat se Arbi alfaz apni assal ashkal, daisi estamal
aur ba’daisi mafaheem main mostamal hain. Maslan
mulak, aseel, maal, eid, mahal, sakhi waghera
Tabdeli-e-ashkal kay sath un’gint Arbi alfaz miwati main dakhil ho gay hain.
Maslan
Munjal(manzal), Koom (qoom), khaphan (kafan), jakhman (zakhm),
kismet(qesmat), majboran(majbori se), tablig (taligh), jalso(jalsah), kheso(qessa),
ojaro(ojalah), okhat(oqat), halwo(halwa) waghera
2- Mivati main Arbi alfaz jur kar marakbaat tashkeel patay rehtasy hain. Maslan
Baqar’eid, baqreed donoon tara se mostamal hai. Kismet ko maro,
dunyan ko mal, yah asloob Gojri ka bhi hai. Sakhi marad ko sath,
Gojri main bhi essi toor se boltay hain. Sangat aseel, khair-o-sar (shar)
Mivati main aawazoon kay tabadal ki kae suratain hain aur yahhi ravaeya
Arbi kay sath hai.
Maslan
69