Professional Documents
Culture Documents
Topcom Butler E600 User Guide
Topcom Butler E600 User Guide
Topcom Butler E600 User Guide
TWIN/TRIPLE/QUATTRO
USER UIDE / HANDLEIDING / MANUEL DUTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVNDARHANDBOK / MANUAL DO UTILIZADOR / INSTRUKCJA OBSUGI
V 1. - 0/10
Important To use Caller ID (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you dont have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. Belangrijk Om de Nummerweergave te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen. Important Pour utiliser la fonction Caller ID/Clip (affichage de lappelant), ce service doit tre activ sur votre ligne tlphonique. Gnralement, vous avez besoin dun abonnement spar de votre compagnie de tlphone pour activer cette fonction. Si vous navez pas la fonction Caller ID - Affichage Appelant sur votre ligne tlphonique, les numros de tlphone entrants napparatront PAS sur lcran de votre tlphone. Wichtig Zur Verwendung der Rufnummernanzeige muss dieser Dienst erst fr Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung bentigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie fr Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gertes. Importante Para poder usar la funcin Identificacin de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su lnea telefnica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compaa telefnica active esta funcin. Si su lnea telefnica no dispone de la funcinIdentificacin de llamadas, la pantalla del aparato no mostrar los nmeros de telfono de las llamadas entrantes. Viktigt Fr att anvnda funktionen "nummervisning" mste tjnsten vara aktiverad fr din telefonlinje. Normalt behver du ett separat abonnemang frn ditt telefonbolag fr att kunna aktivera funktionen. Om nummervisningsfunktionen inte finns fr din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas p din telefons display. Vigtigt For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste frst aktiveres p Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres telefonselskab.Hvis De ikke rder over en Caller ID-anordning p Deres telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE p displayet p Deres apparat. Viktig Fr du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" m denne service aktiveres p din telefonlinje. Kontakt din teleoperatr for abonnere p "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" p di n telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises p skjermen.
Importante Para utilizar a funo "ID Chamador" (visualizar Chamador), este servio ter de ser activado na sua linha telefnica. Normalmente necessita de subscrever este servio, parte, com o seu operador de telecomunicaes, para poder activar esta funo. Se no tiver contratado este servio a funo ID do Chamador no estar disponvel e por isso os nmeros de telefone das chamadas entrantes no aparecero no seu telefone. , . . , . Uwaga Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru. Usug t naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeeli usuga prezentacji numeru nie jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd prezentowane.
UK NL F D ES S DK N PT GR PL
To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destin tre raccord au rseau de tlcommunication public. Kompatibel fr den analogen telefonanschluss. Conexin a la red telefnica analgica For anslutning til det analoga ntverket. Tilsluttes til det analoge telefonfastnet. Tilkoples analog telefon nettverk.. As caractersticas descritas neste manual so publicadas sob reserva de modificao. . Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilits dcrites dans ce manuel sont publies sous rserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Mglichkeiten, werden vorbehaltlich nderungen publiziert. ES Las caractersticas descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation fr ndringar. DK Vi forbeholder os retten til ndringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nrmere informasjon. PT Para efectuar a ligao com a rede pblica analgica. GR , . PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. F La conformit de lappareil avec les exigences fondamentales de la directive europenne R&TTE relative aux terminaux, est confirme par le label CE. D Die bereinstimmung des Gertes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen besttigt. ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos bsicos de la directiva R&TTE. S CE-mrket bekrftar att apparaten uppfyller de grundlggande kraven i R&TTE direktivet. DK CE-mrkningen bekrfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rdets teleterminaldirektiv. SF CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EUdirektivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr. PT O smbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE. GR CE R&TTE. PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
English
1 Getting started .....................................................................................................................18
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Installing the base .......................................................................................................................... 18 Installing the handset..................................................................................................................... 18 Installing the charger (Only for Butler E600 Twin/Triple/Quattro).............................................. 19 Keys / LEDs ................................................................................................................................. 19 Icons descriptions .......................................................................................................................... 20 How to use this user guide............................................................................................................. 20 Navigating the menu...................................................................................................................... 20 Switching the handset on/off ......................................................................................................... 20 Changing the menu language ........................................................................................................ 21 Receiving a telephone call............................................................................................................. 21 Making an external telephone call................................................................................................. 21 Making an internal telephone call ................................................................................................. 21 Internal call transfer....................................................................................................................... 22 Make a 3-way conference call....................................................................................................... 22 Speaker volume during call ........................................................................................................... 22 Microphone mute........................................................................................................................... 22 Using the alphanumerical keypad ................................................................................................. 22 Delete a redial number or all redial numbers from the redial list.................................................. 23 To add an entry into the phonebook .............................................................................................. 23 Edit a phonebook entry.................................................................................................................. 23 View a phonebook entry................................................................................................................ 24 To dial an entry from the phonebook ............................................................................................ 24 Storing a redial number into the phonebook ................................................................................. 24 Delete a phonebook entry or all phonebook entries ...................................................................... 24 Check phonebook usage ................................................................................................................ 24
3 4
Phonebook ............................................................................................................................23
5 6
Nederlands
1 Aan de slag............................................................................................................................33
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Het basisstation installeren ............................................................................................................ 33 De handset installeren.................................................................................................................... 33 De lader installeren (alleen voor Butler E600 Twin/Triple/Quattro) ............................................ 34 Toetsen / LEDs............................................................................................................................. 34 Omschrijving symbolen................................................................................................................. 35 Deze gebruikshandleiding gebruiken ............................................................................................ 35 Door het menu bladeren ................................................................................................................ 35 De handset aan- en afzetten ........................................................................................................... 35 De menutaal veranderen ................................................................................................................ 36 Een oproep ontvangen ................................................................................................................... 36 Een externe oproep doen ............................................................................................................... 36 Een interne oproep doen................................................................................................................ 37 Een interne oproep doorschakelen................................................................................................. 37 Voer een drieweg-conferentiegesprek ........................................................................................... 37 Luidsprekervolume tijdens het gesprek......................................................................................... 37 Microfoon uitschakelen ................................................................................................................. 37 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken..................................................................................... 37 Wis een laatst gekozen nummer of alle laatstgekozen nummers uit de nummerherhalingslijst. .. 38 Een nummer aan het telefoonboek toevoegen .............................................................................. 38 Een nummer in het telefoonboek bewerken .................................................................................. 39 Een nummer in het telefoonboek bekijken.................................................................................... 39 Een nummer uit het telefoonboek bellen....................................................................................... 39 Een gekozen nummer opslaan in het telefoonboek. ...................................................................... 39 Het wissen van een invoer of alle ingevoerde items uit het telefoonboek. ................................... 39 Het gebruik van het telefoonboek controleren. ............................................................................. 40
De telefoon gebruiken..........................................................................................................35
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10
3 4
Nummerherhalingslijst........................................................................................................38
3.1 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Telefoonboek ........................................................................................................................38
5 6
Basisinstellingen ...................................................................................................................44
7.1 7.2 De flashtijd instellen...................................................................................................................... 44 De pincode van het systeem instellen............................................................................................ 45 Een nieuwe handset toevoegen...................................................................................................... 45 Een handset verwijderen................................................................................................................ 45
9 10 11 12
Franais
1 Avant de commencer ...........................................................................................................49
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Installation de la base .................................................................................................................... 49 Installation du combin ................................................................................................................. 49 Installation du chargeur (Uniquement pour les modles Butler E600 Twin/Triple/Quattro) ....... 50 Touches/voyants ............................................................................................................................ 50 Description des icnes................................................................................................................... 51 Comment utiliser ce mode d'emploi ? ........................................................................................... 51 Navigation dans les menus ............................................................................................................ 51 Mise en/hors service du combin .................................................................................................. 51 Modification de la langue des menus ............................................................................................ 52 Rception d'un appel ..................................................................................................................... 52 Passer un appel tlphonique externe............................................................................................ 52 Passer un appel tlphonique interne ............................................................................................ 53 Transfert d'appel interne ................................................................................................................ 53 Confrence tlphonique 3 ......................................................................................................... 53 Volume du haut-parleur pendant un appel .................................................................................... 53 Dsactivation du micro.................................................................................................................. 53 Utilisation du clavier alphanumrique........................................................................................... 53 Suppression d'un ou de tous les numros de la liste des derniers numros composs .................. 54 Pour ajouter une entre dans le rpertoire ..................................................................................... 54 Modifier une entre du rpertoire.................................................................................................. 55 Affichage d'une entre du rpertoire ............................................................................................. 55 Pour composer une entre partir du rpertoire ........................................................................... 55 Mmorisation d'un numro appel dans le rpertoire ................................................................... 55 Suppression d'une ou de toutes les entres du rpertoire .............................................................. 55 Vrification de l'tat du rpertoire................................................................................................. 56
Utilisation du tlphone.......................................................................................................51
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10
3 4
Rpertoire .............................................................................................................................54
Rglages de la base...............................................................................................................61
7.1 7.2
9 10 11 12
Rinitialisation du tlphone ..............................................................................................62 Dpannage ............................................................................................................................62 Caractristiques techniques ................................................................................................63 Garantie Topcom .................................................................................................................63
12.1 Priode de garantie ........................................................................................................................ 63 12.2 Mise en uvre de la garantie......................................................................................................... 63 12.3 Exclusions de garantie................................................................................................................... 64
Deutsch
1 Erste Schritte........................................................................................................................65
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Basisstation installieren ................................................................................................................. 65 Mobilteil installieren ..................................................................................................................... 65 Ladegert installieren (nur bei Butler E600 Twin/Triple/Quattro) ............................................... 66 Tasten/LEDs .................................................................................................................................. 66 Symbolbeschreibung ..................................................................................................................... 67 Zum Gebrauch dieser Bedienungsanleitung.................................................................................. 67 Durch das Men navigieren........................................................................................................... 67 Mobilteil ein- und ausschalten....................................................................................................... 67 Mensprache ndern...................................................................................................................... 68 Einen Anruf annehmen.................................................................................................................. 68 Einen externen Anruf ttigen......................................................................................................... 68 Einen internen Anruf ttigen ......................................................................................................... 69 Interne Anrufweiterleitung ............................................................................................................ 69 Konferenzschaltung mit 3 Teilnehmern ........................................................................................ 69 Lautstrke whrend eines Anrufs einstellen.................................................................................. 69 Mikrofon stummschalten............................................................................................................... 69 Die alphanumerischen Tasten verwenden ..................................................................................... 69 Eine Nummer oder alle Nummern aus der Wahlwiederholungsliste lschen ............................... 70
Wahlwiederholungsliste ......................................................................................................70
3.1
Telefonbuch ..........................................................................................................................70
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Um einen Eintrag im Telefonbuch hinzuzufgen ......................................................................... 70 Einen Telefonbucheintrag bearbeiten............................................................................................ 71 Einen Telefonbucheintrag anzeigen .............................................................................................. 71 Um einen Eintrag aus dem Telefonbuch anzurufen ...................................................................... 71 Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste im Telefonbuch speichern ................................. 71 Einen Telefonbucheintrag oder alle Telefonbucheintrge lschen ............................................... 72 Telefonbuch-Status berprfen ..................................................................................................... 72
5 6
9 10 11 12
Espaol
1 Introduccin .........................................................................................................................81
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Instalacin de la base..................................................................................................................... 81 Instalacin del terminal ................................................................................................................. 81 Instalacin del cargador (solo para el Butler E600 Doble / Triple / Cudruple)........................... 82 Teclas / LED.................................................................................................................................. 82 Descripcin de los iconos.............................................................................................................. 83 Uso del manual del usuario ........................................................................................................... 83 Navegacin por el men................................................................................................................ 83 Activacin / desactivacin del terminal ........................................................................................ 83 Cambio del idioma de los mens................................................................................................... 84 Recepcin de una llamada telefnica ............................................................................................ 84
Realizacin de una llamada telefnica externa ............................................................................. 84 Realizacin de una llamada telefnica interna .............................................................................. 85 Transferencia interna de una llamada............................................................................................ 85 Realizar una conferencia a tres...................................................................................................... 85 Volumen del altavoz durante la llamada ....................................................................................... 85 Micrfono silenciado..................................................................................................................... 85 Uso de las teclas alfanumricas..................................................................................................... 85 Borrar un nmero o todos los nmeros de la lista de rellamada ................................................... 86 Grabacin de una entrada en la agenda ......................................................................................... 86 Editar una entrada de la agenda..................................................................................................... 86 Ver una entrada de la agenda......................................................................................................... 87 Marcacin de una entrada de la agenda......................................................................................... 87 Guardar un nmero de rellamada en la agenda ............................................................................. 87 Borrar una entrada de la agenda o borrar todas las entradas ......................................................... 87 Comprobar el uso de la agenda ..................................................................................................... 88
3 4
5 6
9 10 11 12
Reiniciar el telfono .............................................................................................................93 Solucin de problemas.........................................................................................................93 Especificaciones tcnicas .....................................................................................................94 Garanta Topcom.................................................................................................................95
12.1 Perodo de garanta ........................................................................................................................ 95 12.2 Tratamiento de la garanta ............................................................................................................. 95 12.3 Limitaciones de la garanta............................................................................................................ 95
Svenska
1 Frberedelser .......................................................................................................................96
1.1 1.2 Installera basenheten ..................................................................................................................... 96 Installera handenheten ................................................................................................................... 96
Installera laddaren (endast fr Butler E600 Twin/Triple/Quattro)................................................ 97 Knappar/Dioder ............................................................................................................................. 97 Beskrivningar av ikoner ................................................................................................................ 98 S hr anvnds bruksanvisningen.................................................................................................. 98 Navigera i menyn .......................................................................................................................... 98 Stta p och stnga av handenheten .............................................................................................. 98 Byta menysprk ............................................................................................................................. 99 Ta emot ett telefonsamtal .............................................................................................................. 99 Ringa ett externt telefonsamtal...................................................................................................... 99 Ringa ett internt telefonsamtal..................................................................................................... 100 Intern samtalsverfring.............................................................................................................. 100 Starta ett konferenssamtal med tre personer................................................................................ 100 Hgtalarvolym under samtal ....................................................................................................... 100 Stnga av mikrofonen.................................................................................................................. 100 Anvnda den alfanumeriska knappsatsen.................................................................................... 100 Ta bort ett nummer eller alla nummer ur teruppringningslistan................................................ 101 Lgga till en post i telefonboken ................................................................................................. 101 Redigera en telefonbokspost........................................................................................................ 101 Visa en telefonbokspost............................................................................................................... 102 Ringa upp en post i telefonboken ................................................................................................ 102 Spara ett teruppringt nummer i telefonboken ............................................................................ 102 Ta bort en telefonbokskontakt eller alla telefonbokskontakter ................................................... 102 Kontrollera telefonboksanvndning ............................................................................................ 102
3 4
teruppringningslista........................................................................................................101
3.1 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Telefonbok ..........................................................................................................................101
5 6
Basenhetsinstllningar ......................................................................................................107
7.1 7.2
9 10 11 12
terstlla telefonen ............................................................................................................108 Felskning...........................................................................................................................108 Tekniska specifikationer ...................................................................................................108 Topcoms garanti ................................................................................................................109
12.1 Garantiperiod............................................................................................................................... 109
12.2 Handlggning av garantiansprk ................................................................................................. 109 12.3 Undantag frn garantin ................................................................................................................ 109
Dansk
1 Sdan kommer du i gang ..................................................................................................111
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Sdan installeres basen ................................................................................................................ 111 Sdan installeres hndsttet ........................................................................................................ 111 Installation af opladeren (glder kun Butler E600 Twin/Triple/Quattro)................................... 112 Taster/lysdioder ........................................................................................................................... 112 Ikonbeskrivelser .......................................................................................................................... 113 Sdan anvendes brugervejledningen ........................................................................................... 113 Navigering i menuen ................................................................................................................... 113 Sdan sttes hndsttet p on/off............................................................................................... 113 ndring af menusproget ............................................................................................................. 114 Modtagelse af et telefonopkald ................................................................................................... 114 Sdan foretager du et eksternt opkald ......................................................................................... 114 Sdan foretager du et Internt opkald ........................................................................................... 115 Viderestilling af interne opkald ................................................................................................... 115 Foretag et trevejs konferenceopkald............................................................................................ 115 Hjttalervolumen under opkald................................................................................................... 115 Sluk mikrofon.............................................................................................................................. 115 Sdan bruges det alfanumeriske tastatur ..................................................................................... 115 Sletning af et genopkaldsnummer eller alle genopkaldsnumre fra genopkaldslisten.................. 116 Sdan tilfjes en kontakt i telefonbogen ..................................................................................... 116 Redigr en kontakt i telefonbogen............................................................................................... 116 Opkald til et nummer i telefonbogen........................................................................................... 117 Sdan ringer du til en kontakt fra telefonbogen .......................................................................... 117 Sdan gemmer du et genopkaldsnummer i telefonbogen............................................................ 117 Slet en kontakt i telefonbogen eller alle kontakter i telefonbogen .............................................. 117 Sdan tjekker du anvendelse af telefonbogen ............................................................................. 117
3 4
Genopkaldsliste ..................................................................................................................116
3.1 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Telefonbog ..........................................................................................................................116
5 6
Baseindstillinger.................................................................................................................122
7.1
7.2
Indstilling af systemets PIN-kode ............................................................................................... 122 Tilfjelse af et nyt hndst.......................................................................................................... 122 Slet et hndst............................................................................................................................. 122
9 10 11 12
Norsk
1 Komme i gang ....................................................................................................................126
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Installere baseenheten.................................................................................................................. 126 Installere hndsettet ..................................................................................................................... 126 Installere laderen (kun for Butler E600 Twin/Triple/Quattro) .................................................... 127 Taster/indikatorer ........................................................................................................................ 127 Symbolbeskrivelser ..................................................................................................................... 128 Slik bruker du denne veiledningen .............................................................................................. 128 Navigere i menyen....................................................................................................................... 128 Sl hndsettet p/av ..................................................................................................................... 128 Endre menysprket ...................................................................................................................... 129 Motta en telefonsamtale .............................................................................................................. 129 Foreta et eksternt anrop ............................................................................................................... 129 Foreta et internt anrop ................................................................................................................. 129 Overfre internt anrop ................................................................................................................. 130 Foreta en 3-veis konferansesamtale............................................................................................. 130 Hyttalervolum under samtale .................................................................................................... 130 Dempe mikrofonen...................................................................................................................... 130 Bruke det alfanumeriske tastaturet .............................................................................................. 130 Slette et repetisjonsnummer eller alle repetisjonsnumre fra repetisjonslisten............................. 131 Legge til en oppfring i telefonboken ......................................................................................... 131 Redigere en oppfring i telefonboken ......................................................................................... 131 Vise en oppfring i telefonboken ................................................................................................ 131 Ringe opp en oppfring i kontaktlisten ....................................................................................... 132 Lagre et repetisjonsnummer i telefonboken ................................................................................ 132 Slette en oppfring i telefonboken eller alle oppfringer i telefonboken.................................... 132 Kontrollere bruken av telefonboken............................................................................................ 132
3 4
Repetisjonsliste...................................................................................................................130
3.1 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Telefonbok ..........................................................................................................................131
5 6
Stille dato, klokkeslett og dato/klokkeslettformat ....................................................................... 135 Angi navn p hndsettet .............................................................................................................. 135 Velge hndsettdisplay.................................................................................................................. 135 Stille alarmen............................................................................................................................... 135 Toneoppsett ................................................................................................................................. 136 Frste ringetone ........................................................................................................................... 136 Sking.......................................................................................................................................... 136 Stille inn flash-tiden .................................................................................................................... 136 Stille inn systemets PIN-kode ..................................................................................................... 137 Legge til et nytt hndsett ............................................................................................................. 137 Slette et hndsett.......................................................................................................................... 137
Baseinnstillinger.................................................................................................................136
7.1 7.2
9 10 11 12
Portugus
1 Iniciar..................................................................................................................................140
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Instalar a base .............................................................................................................................. 140 Instalar o telefone porttil............................................................................................................ 140 Instalar o carregador (apenas para Butler E600 Twin/Triple/Quattro) ....................................... 141 Teclas/LEDs ................................................................................................................................ 141 Descries dos cones.................................................................................................................. 142 Como utilizar este manual do utilizador...................................................................................... 142 Navegar no menu......................................................................................................................... 142 Ligar e desligar o telefone porttil............................................................................................... 142 Alterar o idioma do menu............................................................................................................ 143 Receber uma chamada telefnica ................................................................................................ 143 Fazer uma chamada telefnica externa........................................................................................ 143 Fazer uma chamada telefnica interna ........................................................................................ 144 Transferncia de chamada interna ............................................................................................... 144 Efectuar uma chamada de conferncia tridireccional.................................................................. 144 Volume do altifalante durante a chamada ................................................................................... 144 Microfone em silncio................................................................................................................. 144 Utilizar o teclado alfanumrico ................................................................................................... 144 Apagar um nmero de remarcao ou todos os nmeros de remarcao da lista de remarcao 145 Adicionar uma entrada lista telefnica ..................................................................................... 145 Editar uma entrada da lista telefnica ......................................................................................... 145 Visualizar uma entrada da lista telefnica................................................................................... 146 Marcar um nmero da lista telefnica ......................................................................................... 146
Guardar um nmero de remarcao na lista telefnica ............................................................... 146 Apagar uma entrada ou todas as entradas da lista telefnica ...................................................... 146 Verificar a utilizao da lista telefnica ...................................................................................... 146
5 6
9 10 11 12
Reiniciar o telefone ............................................................................................................152 Diagnstico de avarias .......................................................................................................152 Especificaes tcnicas ......................................................................................................153 Garantia Topcom...............................................................................................................153
12.1 Perodo de garantia ...................................................................................................................... 153 12.2 Modo de funcionamento da garantia ........................................................................................... 154 12.3 Excluses de garantia .................................................................................................................. 154
1 ..............................................................................................................155
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 .............................................................................................................. 155 .................................................................................................... 155 ( Butler E600 Twin/Triple/Quattro) ............................ 156 / (LED) .......................................................................................... 156 ................................................................................................................ 157 ............................................................................................ 157 .................................................................................................................. 157 / .............................................................................. 157 ........................................................................................................ 158 ......................................................................................................... 158 ......................................................................................... 158 ......................................................................................... 159 ................................................... 159 3 ....................................................... 159 ...................................................... 159
.......................................................................................................157
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8
3 4
...........................................................................................................160
3.1 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 ........................... 160 ................................................................... 160 .............................................................................. 161 .................................................................................... 161 .................................................................. 161 ............................................................ 161 .................................. 162 ................................................................................ 162
E ...........................................................................................................................160
5 6
.....................................................................................................162 ...........................................................................................163
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 ...................................................................................... 163 ..................................................................................................... 164 ...................................................................................... 164 .................................................................................................................... 164 ........................................................................................................... 164 , / ..................................................... 165 ....................................................................................................... 165 ........................................................................... 165 ................................................................................................................... 165 ................................................................................................. 166 .................................................................................................... 166 ................................................................................................................................... 167 flash............................................................................................................ 167 PIN ................................................................................ 167 ........................................................................................................ 167 ................................................................................................................. 168
.................................................................................................................167
7.1 7.2
.................................................................................167
8.1 8.2
9 10 11 12
13 ( )..................170 14 ........................................................................................................................170
Polski
1 Rozpoczcie pracy..............................................................................................................171
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Instalacja aparatu bazowego........................................................................................................ 171 Instalacja suchawki..................................................................................................................... 171 Instalacja adowarki (tylko dla Butler E600 Twin/Triple/Quattro)............................................. 172 Klawisze/Diody LED .................................................................................................................. 172 Opisy ikon ................................................................................................................................... 173 Jak korzysta z niniejszej instrukcji ............................................................................................ 173 Poruszanie si po menu ............................................................................................................... 173
3 4
5 6
9 10 11 12
Resetowanie telefonu .........................................................................................................183 Usuwanie usterek ...............................................................................................................184 Specyfikacje techniczne.....................................................................................................184 Gwarancja Topcom ...........................................................................................................185
12.1 Okres gwarancji........................................................................................................................... 185 12.2 Obsuga gwarancji ....................................................................................................................... 185 12.3 Wyjtki od gwarancji .................................................................................................................. 185
Getting started
English
1 Getting started
1.1 Installing the base
For installation, do the following: 1 Plug one end of the adaptor into the outlet and the other end into the adaptor jack on the back of the base. 2 Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom of the base. 3 Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as shown on picture 1A. - 1A Back view of base A. Power cable B. Telephone wall outlet C. Telephone cord
B C A
1.2
1 2 3 4
Butler E600
Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery is charged for 20 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally.
18
Getting started
1.3
Plug one end of the adaptor in the power outlet and the other end into the adaptor jack at the bottom of the charger.
1.4
Keys / LEDs
Handset 1. Earpiece speaker 2. Display 3. Right menu key 4. Up / call log key 5. Power on-off / on-hook key 6. Flash key 7. Alphanumeric keys 8. Ringer on-off 9. Microphone 10. Keypad lock key 11. Phonebook key 12. Handsfree key 13. Down / redial key 14. Off-hook key 15. Left menu key Base 16. Paging key
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1E Base -
- 1D Handset 19
1.5
Icon
Icons descriptions
Meaning Call in progress Rechargeable battery level indicator The antenna indicates the quality of reception. The antenna blinks when the handset is out of range! The keypad is locked There are more digits on the left There are more digits on the right During handsfree When ring buzzer is turned off During internal call Possible scroll direction
1.6
In this user guide, following method is used to clarify the instructions: Text ....... DISPLAY.
Key to press.
Text that appears on the display of the phone is shown in the right column between quotation marks.
1.7
The Butler E600 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. Display menu keys: Display menu keys are located directly under the display (3) (15). The functions of these keys change depending on the operation mode. The functions are described below: 1 To open the menu or to select more menu options. 2 To confirm the current selection. 3 To make an internal call with other handsets. 4 To go back in the menu selection or to cancel the current operation. 5 To clear a character or stop the alarm. Or to mute/unmute the microphone during call.
20
2.2
2.3
2.4
Direct dialing
Pre-dialing 1 2 3 4 Dial the telephone number. Press the off-hook key to start the call. Press the on-hook key to hang or put the handset back on the base. To correct a number, use the delete key to delete an entered digit.
Call from the call log list 1 2 3 4 Press the call log key to access the call log key. Select the desired call log entry Press the off-hook key to dial out the selected number. Press the on-hook key to hang or put the handset back on the base.
Call from the redial list You can redial to 5 of the last numbers called. 1 Press the redial key to access the redial list. 2 Select the desired redial number. 3 Press the off-hook key to dial out the selected number. 4 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
2.5
21
English
2.6
Transfer an external call to another handset. 1 Press the left menu key. 2 Select INTERCOM and press OK. 3 Enter the number of the internal handset (1 to 5), the external caller is put on hold. 4 When the other handset picks up, press the on-hook key to hang up and transfer the call. If the internal correspondent does not pick-up, press the on-hook key again to reconnect to the external caller on line. 5 Press the on-hook key to hang up or put the handset back on the base.
2.7
The conference call feature allows one external call to be shared with two handsets (in intercom). During an external call: 1 Press the left menu key. 2 Select INTERCOM and confirm. 3 Enter the number of the internal handset (1 to 5), the external caller is put on hold. 4 When the other handset picks up, press and hold the *-key to establish the conference call. If the internal correspondent does not pick-up, press the on-hook key to reconnect to the external caller on line.
2.8
2.9
Microphone mute
It is possible to mute the microphone during a conversation. 1 Press the right menu key. You can talk freely without being heard by the calling party. MUTED is displayed. 2 Press the right menu key again to return to normal mode.
2.10
With your telephone, you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a name into the phonebook, giving a name to the handset, ... To select a letter, press the corresponding key as many times as necessary. For example, to select an A, press 2 once. To select a B, press 2 twice and so on. To select A and then B consecutively, press 2 once, wait until the cursor moves on to the next character, then press 2 twice. Press 1 to select a space. Press right menu key to delete a character.
22
Redial list
3 Redial list
You can redial the last 5 number called. When the name of the dialled number is stored in the phonebook the name will be shown in the redial list. To call a number from the redial list see 2.4 Making an external telephone call - Call from the redial list. To store a number from the redial list into the phonebook see 4.5 Storing a redial number into the phonebook.
3.1
Delete a redial number or all redial numbers from the redial list
Press the redial key. Select the desired number. Press menu. Select DELETE to delete the current entry and confirm. OR 5 Select DELETE ALL for all entries and confirm. 6 If DELETE ALL is selected you have to confirm again to delete. 1 2 3 4
4 Phonebook
Each handset can store up to 30 telephone numbers and names. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 24 digits. To enter alphanumerical characters, refer to the section 2.10 Using the alphanumerical keypad.
4.1
4.2
23
English
Phonebook
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
24
Caller Identification
5 Caller Identification
English
This service only works when you have a caller ID/Clip subscription. Please contact your telephone company. When you receive an external call, the telephone number of the caller appears on the handset display. The telephone can receive calls in both FSK and DTMF. You can also see his or her name if it is transmitted by the network. If the name is programmed in the phonebook, the name in the phonebook is displayed! The caller identity is replaced by the call duration after 15 seconds in communication. The telephone can store 30 calls in a call list (received and missed calls) that can be reviewed later. This function is only available if your are subscribed to the caller ID information. When the memory is full, the new calls automatically replace the oldest calls in the memory. New or missed calls are shown on the display X NEW CALLS (X = amount) To consult the list of calls: 1 Press the call log key. If there are no calls in the list EMPTY will appear. 2 Scroll through the calls. The callers names will be shown if the name is send by the network or is stored in the phonebook. If you are at the end of the list you will hear a beep tone. When is shown at the centre of the bottom line, the call is unanswered. 3 Press the # key to see the telephone number. # If the telephone number is longer than 12 digits, press the # key to see the # complete number. 4 Press the left menu key to add this entry to the phonebook if its not already stored. Press OK when ADD TO PB is shown on the display. Enter or modify the name and press OK. Enter or modify the telephone number and press OK. Select the melody (1-8) which will be heard when this number is calling. Press OK, the entry will be stored in the phonebook. 5 Press the off-hook key to call back a correspondent, when his telephone number or name is displayed. View the details of the call list entry: 1 When you are in the call list press the left menu key. 2 Select DETAILS and press OK to see the date and time. 3 Press OK again to go back into the call list. You can delete each entry separately: 1 Scroll to the call you want to delete and press the left menu key. 2 Select DELETE and press OK. To delete all entries at ones: 1 When you are in the call list press the left menu key. 2 Select DELETE ALL and press OK. 3 Press OK again to confirm.
25
6.1
Handset ring volume internal/external calls The handset ring volume for internal or external calls cannot be set separately. You can choose from high, mid, low and off. When the handset is inside the base, the base will not ring during incoming call. So when the handset ring volume is turned off and handset is inside the base, your phone will not ring anymore! Enter the menu by pressing the left menu key. Select HS SETTINGS and confirm. Select RING SETUP and confirm. Select RING VOLUME to change the internal & external volume and confirm. 5 Select a volume (HIGH, MID, LOW or OFF). 6 Confirm or return to the previous menu. 1 2 3 4
6.2
Silent mode
You can turn the handset ringer off, so that you wont be disturbed, by a single key press: 1 Press and hold the ringer off key for 3 seconds. The ringer will be off and will appear on the screen. 2 Press and hold the ringer off key again to turn it back on.
6.3
Each handset can ring with a different melody. The handsets can ring with a different melody according to whether the call is internal or external. You can choose from 8 different ringer melodies: 1 Enter the menu by pressing the left menu key. 2 Select HS SETTINGS and confirm. 3 Select RING SETUP and confirm. 4 Select INT RING to change the internal melody or EXT RING to change the external melody and confirm. 5 Select a melody (1 to 8). 6 Press the OK key to confirm or return to the previous menu.
6.4
Automatic answer
When there is a incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This is the default setting, but can be set off: 1 Enter the menu by pressing the left menu key. 2 Select HS SETTINGS and confirm. 3 Select AUTO ANSWER and confirm. 4 Select ON to activate or OFF to deactivate and confirm.
26
6.5
The keypad can be locked so that no settings can be changed or no telephone number can be dialed. The -icon will appear on the screen when keypad is locked. Locking the keypad 1 Press and hold the keypad lock key for 3 seconds. The keypad will be locked. will appear on the screen. Unlock the keypad 1 Press and hold the keypad lock key for 3 seconds. 2 will disappear from the screen.
6.6
6.7
You can change the default handset name (10 characters) that appears on the display in standby: 1 Enter the menu by pressing the left menu key. 2 Select HS SETTINGS and confirm. 3 Select RENAME HS and confirm. 4 Edit the handset name and confirm.
6.8
You can choose between the time or the handset name on the idle display of the handset: 1 Enter the menu by pressing the left menu key. 2 Select HS SETTINGS and confirm. 3 Select HS DISPLAY and confirm. 4 Select TIME or HANDSET NAME and confirm.
6.9
Alarm settings
You can use the handset to set an alarm clock. When an alarm is set, the -icon appears on the screen. During alarm the -icon and ALARM ON will on the screen during 45 seconds. You can press any key to disable the alarm. If snooze is activated, the alarm will sound again at the end of the snooze period of seven minutes. You can press and hold the to turn off the snooze function.
27
Turn alarm on/off 1 2 3 4 Set the alarm time 1 2 3 4 5 6 7 Enter the menu by pressing the left menu key. Select HS SETTINGS and confirm. Select ALARM and confirm. Select ON and confirm. Enter the time (HH-MM) in 24h format and confirm. SNOOZE appears and confirm. Select ON or OFF and confirm. Enter the menu by pressing the left menu key. Select HS SETTINGS and confirm. Select ALARM and confirm. Select ON or OFF and confirm.
You can still press any key to turn the alarm off when the keypad is locked. The alarm volume is the same as the ring volume, when the ring volume is set off, the alarm will ring at volume 1. During a call when alarm goes active, you will hear a warning tone through the ear piece, you can still turn it off by pressing any key. During paging or ringing, no alarm tone will be hearable.
6.10
Tone setup
When pressing a key, when battery is low or when the handset is out of range you will hear a warning tone. You can turn this On or Off:: 1 Enter the menu by pressing the left menu key. 2 Select HS SETTINGS and confirm. 3 Select TONE SET UP and confirm. 4 Select KEYTONE, BATTERY TONE or OUT FOF RANGE and confirm. 5 Select ON or OFF and confirm.
6.11
You can turn of the first ring tone as followed: 1 Enter the menu by pressing the left menu key. 2 Select HS SETTINGS and confirm. 3 Select TONE SET UP and confirm. 4 Select FIRST RING and confirm. 5 Select ON or OFF and confirm.
6.12
Paging
You can locate a missing handset by pressing the page key on the base station. All the handsets registered to the base will produce the paging tone and PAGING is displayed. You can stop the paging by pressing any key on the handset or by pressing the page-key again on the base.
28
Base settings
7 Base settings
7.1 Set the flash time
Press the flash key R (key 6 - picture 1D Handset) to use certain services on your external line such as call waiting (if your phone company offers this feature); or to transfer calls if you use a telephone exchange (PABX). The flash key R is a brief interruption of the line. You can set the flash time to 100ms, 300ms or 600ms (SHORT, MEDIUM and LONG): 1 Enter the menu by pressing the left menu key. 2 Select BS SETTINGS and confirm. 3 Select FLASH TIME and confirm. 4 Select SHORT, MEDIUM or LONG and confirm.
7.2
Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default the PIN code is 0000. To change the PIN code: 1 Enter the menu by pressing the left menu key. 2 Select BS SETTINGS and confirm. 3 Select CHANGE PIN and confirm. 4 Enter the current PIN code and confirm. 5 Enter the new PIN code and confirm. 6 Enter the new PIN code again and confirm.
8.2
Delete a handset
1 2 3 4 5 Enter the menu by pressing the left menu key. Select BS SETTINGS and confirm. Select DELETE HS and confirm. Enter the 4-digit system PIN and confirm. Select the handset you want to remove and confirm.
29
English
10 Troubleshooting
Symptom No display Possible cause Batteries uncharged Handset turned off No tone Telephone cord badly connected The line is occupied by another handset The icon flashes Handset out of range The base has no power supply The handset is not registered on the base Base or handset do not ring Not possible to transfer a call on PABX Telephone does not react when pressing the keys The ringing volume is off or low The flash time is too short or too long Manipulation error Solution Check the position of the batteries Recharge the batteries Turn on the handset Check the telephone cord connection Wait until the other handset hangs up Bring the handset closer to the base Check the mains connection to the base Register the handset on the base Adjust the ringing volume Change the flash time Remove the batteries and put them back in place
30
Technical specifications
11 Technical specifications
English
31
Standard Frequency range Number of channels Modulation Speech coding Emission power Range Number of handsets Base power supply Charger power supply Handset Batteries Handset autonomy Handset talk time Normal conditions of use Flash time
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1880 MHz to 1900 MHz 120 duplex channels GFSK 32 kbit/s 10 mW (average power per channel) maximum 300m in open space / 10-50m inhouse Up to 5 230 V / 50 Hz / 6 V DC 400 mA 230 V / 50 Hz / 7,5 V DC 200 mA 2 rechargeable batteries AAA, NiMh 1,2V, 550mAh 110 hours in standby 9 hours +5 C to +45 C 100, 300 or 600 ms
12 Topcom Warranty
12.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
12.2
Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centre.
12.3
Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer. This appliance may only be used with rechargeable batteries. If you want to replace the originally included batteries, please check whether the batteries you use are suitable and rechargeable.
Alkaline batteries may under NO circumstances be used in the handsets. If you use Alkaline batteries and place the handset on the basis, the batteries will heat up and may explode. Any damage which may be caused cannot be recovered from the manufacturer and the damage thus caused to the appliance is not covered by the warranty conditions. Any repairs will be charged to you.
14 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
32
Aan de slag
Nederlands
1 Aan de slag
1.1 Het basisstation installeren Nederlands
Volg voor installatie de volgende stappen: 1 Steek de stroomstekker van de adapter in het stopcontact en de stroomplug in de aansluiting aan de onderkant van het basisstation. 2 Steek de telefoonstekker in het telefoonstopcontact en de telefoonplug in de connector aan de onderkant van het basisstation. 3 Steek de telefoon- en stroomkabel in de aansluitingen van het basisstation, zoals weergegeven in afbeelding 1A. - 1A Onderaanzicht van het basisstation A. Stroomkabel B. Telefoonstopcontact C. Telefoonkabel
B C A
1.2
1 2 3 4
De handset installeren
Open het batterijvak zoals weergegeven in afbeelding 1B. Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+ en -). Sluit het batterijvak. Laat de handset 20 uur in het basisstation staan. - 1B Onderaanzicht van de handset A. Deksel B. Oplaadbare batterijen
+ +
Butler E600
Voordat u de telefoon voor het eerst gebruikt, moet u controleren of de batterij 20 uur is opgeladen. De telefoon zal niet optimaal werken als u dit niet doet.
33
Aan de slag
1.3
Steek n uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de adapteraansluiting op de onderkant van de lader.
1.4
Toetsen / LEDs
Handset 1. Luidspreker 2. Display 3. Rechter menutoets 4. Toets Omhoog / Oproeplog 5. Toets Aan-Uit / Opleggen 6. Flash-toets 7. Alfanumerieke toetsen 8. Beltoon aan/uit 9. Microfoon 10. Toets voor toetsenbordvergrendeling 11. Toets Telefoonboek 12. Toets Handenvrij 13. Toets Omlaag / Nummerherhaling 14. Toets Opnemen 15. Linker menutoets Basisstation 16. Toets Paging
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1E Basisstation 34
- 1D Handset -
De telefoon gebruiken
1.5
Omschrijving symbolen
Betekenis Gesprek aan de gang Laadniveau van de oplaadbare batterijen De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan. De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is! Er zijn meer cijfers aan de linkerkant Er zijn meer cijfers aan de rechterkant Tijdens handenvrij Belzoemer is uitgeschakeld Tijdens interne oproep Mogelijke scrollrichting
Symbool
1.6
In deze gebruikshandleiding is de volgende methode gebruikt om de instructies te verduidelijken: Tekst....... van de DISPLAY.
In te drukken toets.
De tekst die verschijnt op de display van de telefoon wordt tussen aanhalingstekens getoond in de rechterkolom.
1.7
De Butler E600 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties. Displaymenutoetsen: De displaymenutoetsen staan onder de display (3) (15). De functies van deze toetsen veranderen naargelang de gebruiksmodus. De functies worden hierna beschreven: 1 Het menu openen of meer menuopties selecteren. 2 De huidige selectie bevestigen. 3 Een interne oproep met andere handsets maken. 4 Terug naar de menuselectie of de huidige handeling annuleren. 5 Een teken wissen of het alarm stoppen. Of de microfoon tijdens een oproep dempen/dempen opheffen.
2 De telefoon gebruiken
2.1 De handset aan- en afzetten
1 Houd de aan/uit-toets op de handset 3 seconden ingedrukt. De handset zoekt nu het basisstation. 2 Houd de aan/uit-toets 6 seconden ingedrukt. De display wordt uitgeschakeld.
35
Nederlands
Toetsenbord vergrendeld
De telefoon gebruiken
2.2
De menutaal veranderen
1 2 3 4 Open het menu door op de linker menutoets (15) te drukken. Selecteer "HANDSET INST" (HS SETTINGS) en bevestig. Kies "TAAL" (LANGUAGE) en bevestig. Kies een taal en bevestig.
2.3
Om de oproep aan te nemen: 1 Druk op de opnemen-toets. OF Neem de handset van het basisstation als u de functie "Automatisch antwoorden" hebt geactiveerd. (Zie 6.4 Automatisch antwoorden) U bent verbonden met de beller. 2 Druk op de opleggen-toets om de oproep te beindigen of zet de handset terug op het basisstation.
2.4
Direct kiezen
Voorkiezen 1 Voer het telefoonnummer in. 2 Druk op de opnemen-toets om het nummer te bellen. 3 Druk op de opleggen-toets om de oproep te beindigen of zet de handset terug op het basisstation. 4 Om een nummer te corrigeren gebruikt u de wissen-toets om een ingevoerd cijfer te wissen. Oproep van de oproeplog 1 Druk op de toets voor oproeplog om toegang te krijgen tot de oproeplog. 2 Selecteer de gewenste oproeplog-invoer. 3 Druk op de opnemen-toets om het geselecteerde nummer te bellen. 4 Druk op de opleggen-toets om de oproep te beindigen of zet de handset terug op het basisstation. Oproep uit de nummerherhalingslijst U kunt maximaal 5 van de laatste oproepen terugbellen. 1 Druk op de nummerherhalingstoets om toegang te krijgen tot de nummerherhalingslijst. 2 Kies het gewenste nummer uit de laatst gekozen nummers. 3 Druk op de opnemen-toets om het geselecteerde nummer te bellen. 4 Druk op de opleggen-toets om de oproep te beindigen of zet de handset terug op het basisstation.
36
De telefoon gebruiken
2.5
2.6
Een externe oproep naar een andere handset doorschakelen. 1 Druk op de linker menutoets. 2 Selecteer "INTERCOM" en druk op OK. 3 Voer het nummer van de interne handset in (1 tot 5). De externe beller wordt nu in de wacht geplaatst. 4 Wanneer de andere handset opneemt, druk dan op de opleggen-toets om op te hangen en de oproep door te schakelen. Wanneer de interne gesprekspartner niet opneemt, drukt u opnieuw op de opleggen-toets om de externe beller opnieuw aan de lijn te krijgen. 5 Druk op de opleggen-toets om de oproep te beindigen of zet de handset terug op het basisstation.
2.7
De conferentiegesprek-functie maakt het mogelijk om n externe oproep te delen met twee handsets (in intercom). Tijdens een externe oproep: 1 Druk op de linker menutoets. 2 Selecteer "INTERCOM" en bevestig. 3 Voer het nummer van de interne handset in (1 tot 5). De externe beller wordt nu in de wacht geplaatst. 4 Wanneer de andere handset opneemt, houd u voor het conferentiegesprek de *-toets ingedrukt. Wanneer de interne gesprekspartner niet opneemt, drukt u op de opleggentoets om de externe beller opnieuw aan de lijn te krijgen.
2.8
2.9
Microfoon uitschakelen
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. 1 Druk op de rechter menutoets. U kunt vrijuit spreken zonder dat de beller u hoort. "DEMPEN" (MUTED) wordt weergegeven. 2 Druk opnieuw op de rechter menutoets om terug te keren naar de normale modus.
2.10
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het telefoonboek te zetten, een naam te geven aan de handset enz. Om een letter te selecteren, drukt u zo vaak als nodig op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld: druk n keer op "2" om "A" te kiezen. Druk twee keer op "2" om "B" te kiezen enz. Om de letter "A" en
37
Nummerherhalingslijst
daarna de "B" te kiezen, druk eenmaal op "2", wacht totdat de cursor naar het volgende teken gaat en druk dan tweemaal op "2". Druk op "1" om een spatie te kiezen. Druk op de rechter menutoets om een teken te wissen.
3 Nummerherhalingslijst
U kunt de 5 laatst opgeroepen nummers terugbellen. Wanneer de naam van het gekozen nummer is opgeslagen in het telefoonboek, wordt de naam weergegeven in de nummerherhalingslijst. Om een nummer van de nummerherhalingslijst te kiezen zie 2.4 Een externe oproep doen Oproep uit de nummerherhalingslijst. Voor het opslaan van een nummer uit de nummerherhalingslijst in het telefoonboek zie 4.5 Een gekozen nummer opslaan in het telefoonboek..
3.1
Wis een laatst gekozen nummer of alle laatstgekozen nummers uit de nummerherhalingslijst.
1 2 3 4 Druk op de nummerherhalingstoets. Selecteer het gewenste telefoonnummer. Druk op menu. Selecteer "WISSEN" (DELETE) voor het wissen van de huidige invoer en bevestig. OF 5 Selecteer "ALLES WISSEN" (DELETE ALL) voor alle ingevoerde items en bevestig. 6 Wanneer "ALLES WISSEN" (DELETE ALL) is geselecteerd, moet u opnieuw bevestigen voor het wissen.
4 Telefoonboek
Elke handset kan tot 30 telefoonnummers en namen opslaan. Namen kunnen 12 tekens en nummers 24 cijfers lang zijn. Zie 2.10 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken voor het invoeren van alfanumerieke tekens.
4.1
38
Telefoonboek
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Het wissen van een invoer of alle ingevoerde items uit het telefoonboek.
1 Druk op de telefoonboek-toets. 2 Kies een naam of voer de eerste letter van de naam in. (De lijst staat in alfabetische volgorde.) 3 Druk op menu.
39
Nederlands
Nummerweergave beller
4 Selecteer "WISSEN" (DELETE) voor het wissen van de huidige invoer en bevestig. OF 5 Selecteer "ALLES WISSEN" (DELETE ALL) voor alle ingevoerde items en bevestig. 6 Wanneer "ALLES WISSEN" (DELETE ALL) is geselecteerd, moet u opnieuw bevestigen voor het wissen.
4.7
5 Nummerweergave beller
Deze dienst werkt alleen als u bent geabonneerd op een dienst met nummerherkenning van de oproeper (ID/CLIP). Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij. Wanneer u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op de display van de handset. De telefoon kan oproepen in zowel FSK als DTMF ontvangen. U kunt ook de naam van de beller zien als die door het netwerk wordt verzonden. Als de naam in het telefoonboek is geprogrammeerd, wordt de naam uit het telefoonboek weergegeven! Na 15 seconden verbinding wordt de naam van de beller vervangen door de gespreksduur. De telefoon kan 30 oproepen opslaan in een oproeplijst (ontvangen en gemiste oproepen), die later bekeken kunnen worden. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer u geabonneerd bent op een dienst voor nummerweergave. Als het geheugen vol is, vervangen de nieuwe oproepen automatisch de oudste oproepen in het geheugen. Nieuwe of gemiste oproepen worden op de display weergegeven met "X NW GESPR." (X NEW CALLS) (X = hoeveelheid) De oproeplijst raadplegen: 1 Druk op de oproeplog-toets. Wanneer er geen oproepen zijn, verschijnt in de lijst "LEEG" (EMPTY). 2 Doorloop de oproepen. De namen van de bellers worden getoond wanneer de naam door het netwerk wordt doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Wanneer u aan het eind van de lijst komt, hoort u een pieptoon. Wanneer in het midden van de onderste regel wordt weergegeven, is de oproep onbeantwoord. 3 Druk op de # -toets om het telefoonnummer te zien. # Wanneer het telefoonnummer uit meer dan 12 cijfers bestaat, drukt u op de '#'# toets om het volledige nummer te zien.
40
De handset personaliseren
4 Druk op de linker menutoets om deze invoer aan het telefoonboek toe te voegen als dit nog niet is gebeurd. Druk op OK wanneer "TOEV. AAN TB" (ADD TO PB) op de display verschijnt. Voer de naam in of wijzig hem en druk op OK. Voer het telefoonnummer in of wijzig het en druk op OK. Kies de melodie (1-8) die moet klinken als u door dit nummer wordt gebeld. Druk op OK, het nummer wordt in het telefoonboek opgeslagen. 5 Druk op de opnemen-toets om iemand terug te bellen, wanneer het telefoonnummer of de naam wordt getoond. Bekijk de details van de invoer in de oproeplijst: 1 Druk in de oproeplijst op de linker menutoets. 2 Selecteer "DETAILS" en druk op OK om naar dag en tijd te gaan. 3 Druk opnieuw op OK om terug te gaan naar de oproeplijst. U kunt elke invoer afzonderlijk wissen: 1 Blader naar de oproep die u wilt wissen en druk op de linker menutoets. 2 Selecteer "WISSEN" (DELETE) en druk op OK. Om alle items gelijktijdig te wissen: 1 Druk in de oproeplijst op de linker menutoets. 2 Selecteer "ALLES WISSEN" (DELETE ALL) en druk op OK. 3 Druk opnieuw op OK om te bevestigen.
6 De handset personaliseren
Elke programmering wordt aan het einde bevestigd door een dubbele of een enkele lange pieptoon. Een dubbele pieptoon geeft de bevestiging van uw keuze aan.
6.1
Belvolume van de handset voor interne/externe oproepen U kunt het belvolume niet afzonderlijk voor interne of externe oproepen instellen. U kunt kiezen uit de belvolumeniveaus hoog, mid, laag en uit. Wanneer de handset op het basisstation staat, zal het basisstation niet rinkelen bij een inkomende oproep. Wanneer het belvolume van de handset uitgeschakeld is en de handset staat in het basisstation, dan zal uw telefoon niet meer rinkelen! Open het menu door op de linker menutoets te drukken. Selecteer "HANDSET INST" en bevestig. Kies "BEL INSTEL." (RING SETUP) en bevestig. Selecteer "BELVOLUME" (RING VOLUME) om het interne en externe volume te wijzigen en bevestig. 5 Kies een volumeniveau ("HOOG" (HIGH),"MID", "LAAG" (LOW) of "UIT" (OFF)). 6 Bevestig of keer terug naar het vorige menu. 1 2 3 4
41
Nederlands
De handset personaliseren
6.2
Stil modus
Schakel met een enkele druk op de toets de beltoon van de handset uit, zodat u niet wordt gestoord. 1 Houd de beltoon-uit-toets 3 seconden ingedrukt. De beltoon wordt uitgeschakeld en verschijnt op het scherm. 2 Houd de beltoon uit-toets nog een keer ingedrukt om hem weer opnieuw in te schakelen.
6.3
Er kan voor elke handset een andere melodie worden ingesteld. U kunt de handset ook zodanig instellen dat er voor interne of externe oproepen een andere beltoon wordt gebruikt. U kunt kiezen uit 8 verschillende beltonen: 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "HANDSET INST" en bevestig. 3 Kies "BEL INSTEL." (RING SETUP) en bevestig. 4 Kies "INTERN. BEL" (INT RING) om de interne beltoon of "EXTERN.BEL" (EXT RING) om de externe beltoon te wijzigen en bevestig. 5 Kies een beltoon (1 tot 8). 6 Druk op de OK-toets om te bevestigen of naar het vorige menu terug te keren.
6.4
Automatisch antwoorden
Wanneer er een oproep wordt ontvangen en de handset staat in het basisstation, dan neemt de telefoon automatisch op wanneer u de handset pakt. Dit is de standaardinstelling, maar u kunt dit ook uitschakelen: 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "HANDSET INST" (HS SETTINGS) en bevestig. 3 Kies "AUTOM.ANTW" (AUTO ANSWER) en bevestig. 4 Kies "AAN" (ON) om in te schakelen of "UIT" (OFF) om uit te schakelen en bevestig.
6.5
Toetsenbordvergrendeling
Het toetsenbord kan worden vergrendeld zodat er geen instellingen kunnen worden gewijzigd en geen telefoonnummers kunnen worden ingevoerd. Wanneer het toetsenbord vergrendeld is, verschijnt het pictogram . Het toetsenbord vergrendelen 1 Houd de toets voor toetsenbordvergrendeling 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord wordt uitgeschakeld. verschijnt op het scherm. Het toetsenbord ontgrendelen. 1 Houd de toets voor toetsenbordvergrendeling 3 seconden ingedrukt. 2 verdwijnt van het scherm.
42
De handset personaliseren
6.6
6.7
U kunt de naam van de standaard handset (10 karakters) veranderen die op de display verschijnt in de standby-modus: 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "HANDSET INST" (HS SETTINGS) en bevestig. 3 Selecteer "NW NAAM HS" (RENAME HS) en bevestig. 4 Wijzig de naam van de handset en bevestig.
6.8
U kunt als weergave op de handset in standby-modus kiezen tussen de tijd of de naam van de handset. 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "HANDSET INST" (HS SETTINGS) en bevestig. 3 Selecteer "HS DISPLAY" en bevestig. 4 Selecteer "TIJD" (TIME) of "HANDSETNAAM" (HANDSET NAME) en bevestig.
6.9
Alarminstellingen
U kunt de handset als wekker gebruiken. Als het alarm wordt ingeschakeld, verschijnt het pictogram op de display. Gedurende het alarm verschijnt 45 seconden lang het -pictogram en "ALARM AAN" (ALARM ON) op de display. U kunt op een willekeurige toets drukken om het alarm te stoppen. Wanneer de sluimerfunctie aan staat, gaat aan het einde van de sluimertijd van zeven minuten het alarm opnieuw af. U kunt de ingedrukt houden om de sluimerfunctie uit te schakelen. Het alarm in-/uitschakelen 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "HANDSET INST" (HS SETTINGS) en bevestig. 3 Selecteer "ALARM" en bevestig. 4 Selecteer "AAN" (ON) of "UIT" (OFF) en bevestig.
43
Nederlands
Basisinstellingen
De alarmtijd instellen 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "HANDSET INST" (HS SETTINGS) en bevestig. 3 Selecteer "ALARM" en bevestig. 4 Selecteer "ON" (AAN) en bevestig. 5 Voer de tijd (UU-MM) in 24 uur-formaat in en bevestig. 6 "SLUIMER" (SNOOZE) verschijnt en bevestig. 7 Selecteer "AAN" (ON) of "UIT" (OFF) en bevestig. U kunt nog steeds iedere willekeurige toets indrukken voor het uitschakelen van het alarm als het toetsenbord is vergrendeld. Het alarmvolume is hetzelfde als het belvolume, als het belvolume wordt uitgezet, klinkt het alarm met volumebereik 1. Wanneer tijdens een oproep het alarm afgaat, hoort u een waarschuwingstoon en kunt u het uitzetten door iedere willekeurige toets in te drukken. Tijdens paging of bellen, is er geen alarmtoon hoorbaar.
6.10
Toon instellen
Bij het indrukken van een toets, als de batterij bijna leeg is of als de handset buiten bereik is, hoort u een waarschuwingstoon. U kunt deze functie in- of uitschakelen: 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "HANDSET INST" (HS SETTINGS) en bevestig. 3 Kies "TOON INSTL." (TONE SET UP) en bevestig. 4 Kies "TOETSTOON" (KEYTONE), "BATTER.TOON" (BATTERY TONE) of "BUITEN BEREIK" (OUT OF RANGE) en bevestig. 5 Selecteer "AAN" (ON) of "UIT" (OFF) en bevestig.
6.11
Eerste beltoon
U kunt de eerste beltoon als volgt uitzetten: 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "HANDSET INST" (HS SETTINGS) en bevestig. 3 Kies "TOON INSTL." (TONE SET UP) en bevestig. 4 Kies "EERSTE BEL." (FIRST RING) en bevestig. 5 Selecteer "AAN" (ON) of "UIT" (OFF) en bevestig.
6.12
Paging
U kunt een verloren handset traceren door de toets paging op het basisstation in te drukken. Alle handsets aangemeld bij het basisstation produceren de pagingtoon en "PAGING" wordt weergegeven op de display. U kunt paging stoppen door iedere willekeurige toets in te drukken op de handset of door de toets paging op het basisstation opnieuw in te drukken.
7 Basisinstellingen
7.1 De flashtijd instellen
Druk op de flash-toets R (toets 6 afbeelding 1D Handset) om bepaalde diensten op uw externe lijn te gebruiken, zoals tweede oproep (wanneer uw telefoonbedrijf deze dienst aanbiedt); of om oproepen door te schakelen wanneer u een telefooncentrale gebruikt (PABX). De flash-toets R is
44
een korte onderbreking van de lijn. U kunt de flashtijd instellen tot 100 ms, 300 ms of 600 ms ("KORT" (SHORT), "NORMAAL" (MEDIUM) en "LANG" (LONG)): 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "BASIS INST" (BS SETTINGS) en bevestig. 3 Kies "FLASHTIJD" (FLASH TIME) en bevestig. 4 Selecteer "KORT" (SHORT), "MEDIUM" (NORMAAL) of "LANG" (LONG) en bevestig.
Bepaalde functies zijn alleen beschikbaar voor gebruikers die de pincode kennen. De standaardpincode is 0000. Om de pincode te wijzigen: 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Selecteer "BASIS INST" (BS SETTINGS) en bevestig. 3 Kies "PIN WIJZIG." (CHANGE PIN) en bevestig. 4 Voer de huidige pincode in en bevestig. 5 Voer de nieuwe pincode in en bevestig. 6 Voer nogmaals de nieuwe pincode in en bevestig.
8.2
45
Nederlands
7.2
De telefoon resetten
9 De telefoon resetten
U kunt de standaardinstellingen voor de telefoon terugzetten. Dit zijn de instellingen die zijn genstalleerd wanneer u de telefoon aankoopt. Na een reset zijn al uw persoonlijke instellingen en ingevoerde nummers in de oproeplijst verwijderd, maar uw telefoonboek blijft bestaan. Om naar de standaardinstellingen terug te keren: 1 Open het menu door op de linker menutoets te drukken. 2 Kies "STANDAARD" (DEFAULT) en bevestig. 3 Voer de 4-cijferige pincode in en bevestig. 4 Bevestig opnieuw.
10 Probleemoplossing
Symptoom Geen weergave Mogelijke oorzaak Batterijen zijn leeg Oplossing Controleer de plaatsing van de batterijen Laad de batterijen op Handset uitgeschakeld Geen toon Telefoonkabel is slecht aangesloten De lijn is bezet door een andere handset Het pictogram knippert Handset is buiten bereik Het basisstation heeft geen stroom De handset is niet aangemeld op het basisstation Basisstation of handset laat geen beltoon horen Niet mogelijk om een gesprek naar de binnencentrale (PABX) door te schakelen De telefoon reageert niet op het indrukken van de toetsen Het beltoonvolume staat uit of is te laag De flashtijd is te kort of te lang Schakel de handset in Controleer de aansluiting van de telefoonkabel Wacht totdat de andere handset het gesprek heeft beindigd Breng de handset dichter in de buurt van het basisstation Controleer de aansluiting van de stroomkabel bij het basisstation Meld de handset aan bij het basisstation Pas het volume van de beltoon aan De flashtijd wijzigen
Gebruikersfout
46
Technische specificaties
11 Technische specificaties
Standaard Frequentiebereik Aantal kanalen Modulatie Spraakcodering Emissievermogen Bereik Aantal handsets Netspanning basisstation Netspanning lader Batterijen van de handset Autonomie van handset Gesprekstijd van handset Normale gebruiksomstandigheden Flashtijd DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1.880 MHz tot 1.900 MHz 120 duplexkanalen GFSK 32 Kbit/s 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal) maximaal 300 m in open ruimten / 10-50 m binnenshuis Maximaal 5 230 V / 50 Hz / 6 V gelijkstroom 400 mA 230 V / 50 Hz / 7,5 V gelijkstroom 200 mA 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh 1,2 V, 550 mAh 110 uur in stand-by 9 uur +5 C tot +45 C 100/300/600 ms
12 Topcom-garantie
12.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard- of oplaadbare batterijen (type AA/AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de aankoopdatum en het toesteltype staan vermeld.
12.2
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-servicedienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of een door Topcom geautoriseerde servicedienst eventuele defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten gratis repareren door het defecte toestel of onderdelen ervan te repareren of te vervangen. Wanneer het toestel wordt vervangen, kunnen de kleur en het model afwijken van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een door Topcom geautoriseerde servicedienst.
47
Nederlands
12.3
Garantiebeperkingen
Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het toestel gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is. Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het toestel door de koper werd gerepareerd, gewijzigd of aangepast. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met oplaadbare batterijen. Als u de oorspronkelijk bijgeleverde batterijen wilt vervangen, let dan goed op of de batterijen die u gaat gebruiken geschikt zijn en oplaadbaar zijn. Gebruik in GEEN geval alkalinebatterijen in de handsets. Als u alkalinebatterijen gebruikt en de handset op het basisstation plaatst, worden deze batterijen opgewarmd en kunnen ze exploderen. Mogelijke schade die zo wordt veroorzaakt kan niet worden geclaimd bij de fabrikant. De hierdoor veroorzaakte schade aan het apparaat valt niet onder de garantievoorwaarden. Eventuele reparaties worden in dat geval aan u in rekening gebracht.
14 Reiniging
Reinig de telefoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
48
Avant de commencer
Franais
1 Avant de commencer
1.1 Installation de la base
Pour installer la base, procdez comme suit : 1 Branchez une extrmit de l'adaptateur sur la prise de courant et l'autre extrmit sur la prise d'adaptateur situe l'arrire de la base. 2 Branchez une extrmit du cble tlphonique sur la prise tlphonique murale et l'autre extrmit sur la prise situe sous la base. 3 Placez le cble tlphonique et le cble d'alimentation CA dans les guides de la base comme indiqu sur la figure 1A. - 1A Vue arrire de la base A. Cble d'alimentation B. Prise murale du tlphone C. Cble tlphonique
B C A
1.2
1 2 3 4
Installation du combin
Ouvrez le compartiment piles comme illustr sur la figure 1B. Insrez les piles en respectant les polarits (+ et ). Refermez le compartiment piles. Laissez le combin sur la base pendant 20 heures. - 1B Vue arrire du combin A. Couvercle B. Piles rechargeables
+ +
Butler E600
Avant la premire utilisation du tlphone, assurez-vous au pralable que les piles ont charg pendant 20 heures. Dans le cas contraire, le tlphone ne fonctionnera pas de manire optimale.
49
Franais
Avant de commencer
1.3
Branchez une extrmit de l'adaptateur sur la prise de courant et l'autre extrmit sur la prise d'adaptateur situe sous le chargeur.
1.4
Touches/voyants
Combin 1. couteur 2. cran 3. Touche contextuelle droite 4. Touche Haut/Journal des appels 5. Touche Marche-Arrt/Fin d'appel 6. Touche Flash 7. Touches alphanumriques 8. Activation/Dsactivation de la sonnerie 9. Micro 10. Touche de verrouillage du clavier 11. Touche Rpertoire 12. Touche Mains-libres 13. Touche Bas/Recomposition 14. Touche Prise d'appel 15. Touche contextuelle gauche Base 16. Touche Recherche
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1E Base 50
- 1D Combin -
Utilisation du tlphone
1.5
Icne
1.6
Ce mode d'emploi adopte les rgles suivantes pour clarifier les instructions : Texte....... CRAN .
Touche enfoncer.
Le texte qui s'affiche sur l'cran du tlphone est indiqu dans la colonne de droite entre guillemets.
1.7
Le Butler E600 intgre un systme de menus trs convivial. Chaque menu aboutit une srie d'options. Touches contextuelles l'cran : Les touches contextuelles l'cran se situent juste en dessous de l'cran (3) (15). Les fonctions de ces touches varient suivant le mode de fonctionnement. Ces fonctions sont dcrites ci-dessous : 1 Ouverture du menu ou slection d'autres options du menu. 2 Confirmation de la slection en cours. 3 Appel interne d'autres combins. 4 Retour la slection des menus ou annulation de la fonction en cours. 5 Suppression d'un caractre ou arrt de l'alarme. Ou dsactivation/activation du micro pendant un appel.
2 Utilisation du tlphone
2.1 Mise en/hors service du combin
1 Appuyez sur la touche Marche/Arrt du combin et maintenez-la enfonce pendant 3 secondes. Le combin se met chercher la base. 2 Appuyez sur la touche Marche/Arrt et maintenez-la enfonce pendant 6 secondes. L'cran s'teint.
51
Franais
Utilisation du tlphone
2.2
2.3
Pour prendre l'appel : 1 Appuyez sur la touche Prise d'appel. OU Retirez le combin de sa base si vous avez activ la fonction Rponse auto . (Consultez la section 6.4 Rponse automatique ). Vous tes en communication avec votre correspondant. 2 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combin sur sa base.
2.4
Composition directe 1 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel. 2 Composez le numro de tlphone. 3 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combin sur sa base. Prcomposition 1 Composez le numro de tlphone. 2 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour lancer l'appel. 3 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combin sur sa base. 4 Pour corriger un numro, utilisez la touche Effacer pour effacer un chiffre erron. Passer un appel partir du journal des appels 1 Appuyez sur la touche Journal des appels pour accder la liste d'appels. 2 Slectionnez l'entre dsire dans le journal des appels. 3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour composer le numro slectionn. 4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combin sur sa base. Passer un appel partir de la liste des derniers numros composs Vous pouvez recomposer un numro quelconque parmi les 5 derniers numros appels. 1 Appuyez sur la touche Recomposition pour accder la liste des derniers numros composs. 2 Slectionnez le numro que vous souhaitez recomposer. 3 Appuyez sur la touche Prise d'appel pour composer le numro slectionn. 4 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combin sur sa base.
52
Utilisation du tlphone
2.5
2.6
2.7
Confrence tlphonique 3
La fonction de confrence permet de partager un appel externe avec deux combins (intercom). Pendant un appel externe : 1 Appuyez sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez INTERCOM et validez. 3 Slectionnez le numro du combin interne (1 5), l'appelant externe est mis en attente. 4 Ds que l'autre combin prend l'appel, appuyez sur la touche * et maintenezla enfonce pour tablir une confrence. Si le correspondant interne ne dcroche pas, appuyez sur la touche Fin d'appel pour reprendre la conversation avec l'appelant externe en ligne.
2.8
2.9
Dsactivation du micro
Il est possible de dsactiver le micro pendant une conversation. 1 Appuyez sur la touche contextuelle droite. Vous pouvez parler librement sans tre entendu par l'appelant. MUET (MUTED) s'affiche. 2 Appuyez de nouveau sur la touche contextuelle droite pour repasser en mode normal.
2.10
Vous pouvez galement saisir des caractres alphanumriques sur votre tlphone. Cette fonction peut vous servir pour ajouter un nom dans le rpertoire, attribuer un nom au combin, etc. Pour slectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que ncessaire. Par exemple, pour slectionner A , appuyez une fois sur 2 . Pour crire un B , appuyez deux fois sur 2 , etc. Pour crire A puis B conscutivement, appuyez une fois sur 2 , attendez que le curseur avance d'une position, puis appuyez deux fois sur 2 .
53
Franais
Transfert d'un appel externe vers un autre combin 1 Appuyez sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez INTERCOM et appuyez sur OK. 3 Slectionnez le numro du combin interne (1 5), l'appelant externe est mis en attente. 4 Ds que l'autre combin prend l'appel, appuyez sur la touche de fin d'appel pour raccrocher de votre ct et transfrer l'appel. Si le correspondant interne ne dcroche pas, appuyez de nouveau sur la touche Fin d'appel pour reprendre la conversation avec l'appelant externe en ligne. 5 Appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher ou replacez le combin sur sa base.
Appuyez sur 1 pour insrer un espace. Appuyez sur la touche contextuelle droite pour effacer un caractre.
3.1
Suppression d'un ou de tous les numros de la liste des derniers numros composs
1 2 3 4 Appuyez sur la touche Recomposition. Slectionnez le numro dsir. Appuyez sur la touche Menu. Slectionnez SUPPRIMER (DELETE) pour supprimer l'entre slectionne et validez. OU 5 Slectionnez SUPPRIM. TOUT (DELETE ALL) pour supprimer toutes les entres et validez. 6 Si vous slectionnez SUPPRIM. TOUT (DELETE ALL), vous devez valider une nouvelle fois pour supprimer toutes les entres.
4 Rpertoire
Chaque combin peut mmoriser jusqu' 30 noms et numros. Les noms peuvent comprendre jusqu' 12 caractres et les numros, jusqu' 24 chiffres. Pour saisir des caractres alphanumriques, reportez-vous la section 2.10 Utilisation du clavier alphanumrique .
4.1
54
Rpertoire
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
55
Franais
Identification de l'appelant
4 Slectionnez SUPPRIMER (DELETE) pour supprimer l'entre slectionne et validez. OU 5 Slectionnez SUPPRIM. TOUT (DELETE ALL) pour supprimer toutes les entres et validez. 6 Si vous slectionnez SUPPRIM. TOUT (DELETE ALL), vous devez valider une nouvelle fois pour supprimer toutes les entres.
4.7
5 Identification de l'appelant
Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de prsentation du numro. Au besoin, veuillez prendre contact avec votre compagnie de tlphone. Quand vous recevez un appel externe, le numro de tlphone de l'appelant s'affiche sur l'cran du combin. Le tlphone peut recevoir des appels de type FSK et DTMF. Vous pouvez aussi voir le nom de l'appelant s'il est transmis par le rseau. Si le nom est programm dans le rpertoire, c'est le nom du rpertoire qui s'affiche. L'identit de l'appelant est remplace par la dure de l'appel aprs 15 secondes de communication. Le tlphone peut mmoriser 30 appels (reus et manqus) dans une liste d'appels que vous pouvez consulter ultrieurement. Cette fonction n'est disponible que si vous avez demand la fonction d'identification de l'appelant. Quand la mmoire est pleine, les nouveaux appels remplacent automatiquement les plus anciens appels conservs en mmoire. Les nouveaux appels ou les appels manqus sont affichs l'cran comme suit : X NVX APPELS (X NEW CALLS) (X = nombre). Pour consulter la liste d'appels : 1 Appuyez sur la touche Journal des appels. Si la liste ne contient aucun appel, l'cran affiche VIDE (EMPTY). 2 Parcourez la liste des appels. Le nom des appelants sera indiqu si celui-ci a t envoy par le rseau ou a t mmoris dans le rpertoire. Si vous atteignez la fin de la liste, un signal sonore retentit. Le symbole au centre de la ligne infrieure indique que l'appel est rest sans rponse. 3 Appuyez sur la touche # pour afficher le numro d'appel. # Si le numro d'appel compte plus de 12 chiffres, appuyez sur la touche # pour # voir le numro complet.
56
Personnalisation du combin
4 Appuyez sur la touche contextuelle gauche pour ajouter cette entre dans le rpertoire si elle n'y est pas dj mmorise. Appuyez sur OK quand AJOUTER (ADD TO PB) s'affiche sur l'cran. Saisissez ou modifiez le nom et appuyez sur OK. Saisissez ou modifiez le numro de tlphone et appuyez sur OK. Slectionnez la mlodie (1 8) qui sera diffuse lors d'un appel de ce numro. Appuyez sur OK. L'entre est mmorise dans le rpertoire. 5 Appuyez sur la touche de prise d'appel pour rappeler un correspondant, lorsque son numro de tlphone ou son nom s'affiche. Affichage des dtails d'une entre de la liste d'appels : 1 Dans la liste d'appels, appuyez sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez DETAILS et appuyez sur OK pour afficher la date et l'heure. 3 Appuyez une nouvelle fois sur OK pour revenir dans la liste d'appels. Vous pouvez effacer chaque entre sparment : 1 Faites dfiler jusqu' l'appel que vous voulez effacer et appuyez sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez SUPPRIMER (DELETE) et appuyez sur OK. Pour supprimer toutes les entres en mme temps : 1 Dans la liste d'appels, appuyez sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez SUPPRIM. TOUT (DELETE ALL) et appuyez sur OK. 3 Appuyez de nouveau sur OK pour valider.
6 Personnalisation du combin
Chaque programmation est confirme la fin par un double bip sonore ou un simple bip prolong.Un double bip sonore confirme la validation de votre choix.
6.1
Volume de sonnerie du combin pour les appels internes/externes Le volume de sonnerie du combin ne peut tre rgl distinctement pour les appels externes et internes. Vous pouvez choisir parmi haute, medium, basse et off. Lorsque le combin se trouve dans la base, celle-ci ne sonne pas lors d'un appel entrant. Par consquent, si la sonnerie du combin est dsactive et que le combin se trouve dans la base, votre tlphone ne sonne plus du tout ! Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. Slectionnez SONNERIE (RING SETUP) et validez. Slectionnez VOL. SONNERIE (RING VOLUME) pour modifier le volume interne et externe et validez. 5 Slectionnez un niveau de volume pour la sonnerie ( HAUTE (HIGH), MEDIUM , BASSE (LOW) ou OFF ). 6 Validez ou revenez au menu prcdent.
57
1 2 3 4
Franais
Personnalisation du combin
6.2
Mode Silencieux
Vous pouvez dsactiver la sonnerie du combin d'une seule touche et ce, afin de ne pas tre drang : 1 Appuyez sur la touche Dsactivation sonnerie et maintenez-la enfonce pendant 3 secondes. La sonnerie est dsactive et apparat sur l'cran. 2 Appuyez de nouveau sur la touche Dsactivation sonnerie et maintenez-la enfonce pour ractiver celle-ci.
6.3
Chaque combin peut mettre une mlodie diffrente. Les combins peuvent sonner avec une mlodie diffrente selon que l'appel est interne ou externe. Vous pouvez choisir parmi 8 mlodies de sonnerie diffrentes : 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez SONNERIE (RING SETUP) et validez. 4 Slectionnez SONNERIE INT (INT RING) pour modifier la mlodie interne ou SONNERIE EXT (EXT RING) pour modifier la mlodie externe et validez. 5 Slectionnez une mlodie (1 8). 6 Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir au menu prcdent.
6.4
Rponse automatique
Lorsque vous recevez un appel entrant et que le combin est sur la base, le tlphone prend automatiquement la ligne ds qu'il est soulev. Cette fonctionnalit est active par dfaut, mais elle peut tre dsactive : 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez REPONSE AUTO (AUTO ANSWER) et validez. 4 Slectionnez ON pour activer ou OFF pour dsactiver et validez.
6.5
Verrouillage du clavier
Le clavier peut tre verrouill de faon empcher toute modification des paramtres et toute composition d'un numro. L'icne s'affiche sur l'cran quand le clavier est verrouill. Verrouillage du clavier 1 Appuyez sur la touche de verrouillage du clavier et maintenez-la enfonce pendant 3 secondes. Le clavier est verrouill. apparat sur l'cran. Dverrouillage du clavier 1 Appuyez sur la touche de verrouillage du clavier et maintenez-la enfonce pendant 3 secondes. 2 disparat de l'cran.
58
Personnalisation du combin
6.6
6.7
Vous pouvez modifier le nom par dfaut du combin (10 caractres) qui s'affiche pendant le mode de veille. 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez RENOMMER CB (RENAME HS) et validez. 4 Modifiez le nom du combin et validez.
6.8
Vous pouvez choisir entre l'affichage de l'heure et du nom du combin en mode de veille du combin : 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez AFFICHAGE (HS DISPLAY) et validez. 4 Slectionnez HEURE (TIME) ou NOM COMBINE (HANDSET NAME) et validez.
6.9
Rglage de l'alarme
Vous pouvez utiliser le combin comme une alarme. Lorsqu'une alarme est dfinie, l'icne apparat sur l'cran. Lors de l'alarme, l'icne et ALARME ON (ALARM ON) clignote sur l'cran pendant 45 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour couper l'alarme. Si le rappel est activ, l'alarme dclenchera une nouvelle fois sept minutes plus tard. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfonce pour dsactiver la fonction de rappel. Activation/dsactivation de l'alarme 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez ALARME (ALARM) et validez. 4 Slectionnez ON ou OFF et validez.
59
Personnalisation du combin
Rglage de l'alarme 1 2 3 4 5 6 7
Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. Slectionnez ALARME (ALARM) et validez. Slectionnez ON et validez. Saisissez l'heure (HH-MM) en format 24 heures et validez. Lorsque SNOOZE apparat, validez votre slection. Slectionnez ON ou OFF et validez.
Lorsque le clavier est verrouill, vous pouvez toujours appuyer sur n'importe quelle touche pour dsactiver l'alarme. Le volume de l'alarme est identique au volume de la sonnerie. Si le volume de la sonnerie est dsactiv, l'alarme retentit au niveau 1. Lors de l'activation de l'alarme en cours d'appel, une tonalit d'avertissement retentit dans l'couteur. Vous pouvez dsactiver celle-ci en appuyant sur n'importe quelle touche. En cours de recherche ou de sonnerie, aucune alarme ne sera audible.
6.10
Rglage tonalit
Une tonalit d'avertissement se fait entendre lorsque vous appuyez sur une touche, lorsque la batterie est faible ou lorsque le combin est hors de porte. Vous pouvez activer et dsactiver cette fonction : 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez ALERTES SON. (TONE SET UP) et validez. 4 Slectionnez BIPS TOUCHES (KEYTONE), BATT.FAIBLE (BATTERY TONE) ou HORS PORTEE (OUT OF RANGE) et validez. 5 Slectionnez ON ou OFF et validez.
6.11
Premire sonnerie
Vous pouvez rgler la premire sonnerie comme suit : 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. COMB (HS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez ALERTES SON. (TONE SET UP) et validez. 4 Slectionnez 1ERE SONNERIE (FIRST RING) et validez. 5 Slectionnez ON ou OFF et validez.
6.12
Paging (recherche)
Vous pouvez localiser un combin perdu en appuyant sur la touche Recherche sur la station de base. Tous les combins enregistrs sur la base produisent une tonalit et RECH. BASE (PAGING) s'affiche. Arrtez la fonction de recherche en appuyant sur n'importe quelle touche du combin ou en appuyant une nouvelle fois sur la touche Recherche de la base.
60
Rglages de la base
7 Rglages de la base
7.1 Rglage du flash
Appuyez sur la touche Flash R (touche 6 - Figure 1D) pour utiliser certains services sur votre ligne extrieure, tels que appel en attente (si ce service est propos par votre compagnie de tlphone), ou pour transfrer les appels tlphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur priv (PABX). La touche Flash R produit une brve interruption de la ligne. Vous pouvez rgler le temps "flash" sur 100 ms, 300 ms ou 600 ms ( COURT (SHORT), MEDIUM ou LONG ). 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. BASE (BS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez DELAI R (FLASH TIME) et validez. 4 Slectionnez COURT (SHORT), MEDIUM ou LONG et validez.
7.2
Certaines fonctions ne sont accessibles qu'aux utilisateurs connaissant le code PIN. Par dfaut, le code PIN est 0000. Pour modifier le code PIN : 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez REGL. BASE (BS SETTINGS) et validez. 3 Slectionnez MODIFIER PIN (CHANGE PIN) et validez. 4 Saisissez le code PIN actuel et validez. 5 Saisissez le nouveau code PIN et validez. 6 Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN et validez.
61
Franais
Rinitialisation du tlphone
8.2
9 Rinitialisation du tlphone
Il est possible de ramener le tlphone sa configuration d'origine. Il s'agit de la configuration dfinie lorsque vous avez dball le tlphone aprs son achat. La rinitialisation supprime tous les rglages personnels et entres de la liste d'appels, mais conserve le rpertoire intact. Pour rtablir les paramtres par dfaut : 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche contextuelle gauche. 2 Slectionnez DEFAUT (DEFAULT) et validez. 3 Saisissez le code PIN 4 chiffres du systme et validez. 4 Validez une nouvelle fois.
10 Dpannage
Symptme Aucun affichage Cause possible Piles dcharges Solution Vrifiez la position des piles. Rechargez les piles. Combin dsactiv Activez le combin. Pas de tonalit Cble tlphonique mal raccord Vrifiez la connexion du cble tlphonique. La ligne est occupe par un autre Attendez que l'autre combin soit combin. raccroch. L'icne clignote. Combin hors de porte Rapprochez le combin de la base. La base n'est pas alimente. Vrifiez le raccordement lectrique de la base. Le combin n'est pas enregistr Enregistrez le combin sur la base. sur la base La base ou le combin ne Le volume de la sonnerie est Rglez le volume de la sonnerie. sonne pas. dsactiv ou faible. Impossible de transfrer un Le flash est trop court ou trop Modifiez le flash. appel sur PABX long. Retirez les piles et remettez-les en Le tlphone ne rpond pas Erreur de manipulation place. lorsque vous appuyez sur les touches.
62
Caractristiques techniques
11 Caractristiques techniques
Norme Plage de frquence Nombre de canaux Modulation Codage de la parole Puissance d'mission Porte Nombre de combins Alimentation de la base Alimentation du chargeur Piles pour le combin Autonomie du combin Temps de conversation avec le combin Conditions normales d'utilisation Dure de flash DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1880 MHz 1900 MHz 120 canaux duplex GFSK 32 kbit/s 10 mW (puissance moyenne par canal) maximum de 300 m en zone dgage ou de 10 50 m l'intrieur Jusqu' 5 230 V / 50 Hz/ 6 V CC 400 mA 230 V / 50 Hz/ 7,5 V CC 200 mA 2 piles rechargeables AAA, NiMh 1,2 V, 550 mAh 110 heures en veille 9 heures +5 C +45 C 100, 300 ou 600 ms
12 Garantie Topcom
12.1 Priode de garantie
Les appareils Topcom bnficient d'une priode de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les dfauts ayant un effet ngligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur prsentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modle de l'appareil.
12.2
Tout appareil dfectueux doit tre retourn un centre de service aprs-vente Topcom, accompagn d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dment complte. En cas de panne pendant la priode de garantie, Topcom ou son centre de service aprs-vente officiel rsoudra gratuitement les dysfonctionnements dus un vice de matire ou de fabrication, en rparant ou en remplaant les appareils ou les pices dfectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modle peuvent tre diffrents de ceux de l'appareil achet initialement. La date d'achat initiale dtermine le dbut de la priode de garantie. Cette dernire n'est pas prolonge si l'appareil est remplac ou rpar par Topcom ou son centre de service aprs-vente officiel.
63
Franais
12.3
Exclusions de garantie
Les dommages et pannes causs par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou rsultant de l'utilisation de pices et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dgts causs par des lments extrieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dgts encourus pendant le transport. Aucune garantie ne pourra tre invoque si le numro de srie indiqu sur l'appareil a t modifi, supprim ou rendu illisible. De mme, aucune garantie ne pourra tre sollicite si l'appareil a t rpar ou modifi par l'acheteur. Cet appareil doit tre utilis avec des piles rechargeables uniquement. Si vous voulez remplacer les piles fournies avec l'appareil, veuillez vrifier que les piles que vous utilisez sont adaptes et rechargeables. N'utilisez PAS de piles alcalines dans les combins. Si vous utilisez des piles alcalines et que vous placez le combin sur la base, les piles vont chauffer et risquent d'exploser. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages provoqus et ceux causs sur l'appareil ne seront pas pris en charge par la garantie. Toutes les rparations seront vos frais.
14 Nettoyage
Nettoyez le tlphone l'aide d'un chiffon lgrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de dtergents ou de solvants abrasifs.
64
Erste Schritte
Deutsch
1 Erste Schritte
1.1 Basisstation installieren
Zur Installation gehen Sie folgendermaen vor: 1 Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende mit der Adapterbuchse auf der Rckseite der Basisstation. 2 Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das andere Ende mit dem Anschluss auf der Unterseite der Basisstation. 3 Befestigen Sie das Telefon- und das Netzkabel, wie in Abbildung 1A dargestellt. 1A Rckseite der Basisstation A. Netzkabel B. Telefonwandanschluss C. Telefonkabel
B C A
1.2
1 2 3 4
Mobilteil installieren
ffnen Sie das Akkufach, wie in Abbildung 1B dargestellt. Legen Sie die Akkus ein. Achten Sie dabei auf die Polaritt (+ und -). Schlieen Sie das Akkufach. Lassen Sie das Mobilteil 20 Stunden in der Basisstation. 1B Rckseite des Mobilteils A. Abdeckung B. Akkus
+ +
Butler E600
Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass die Akkus 20 Stunden aufgeladen wurden. Andernfalls funktioniert das Telefon nicht optimal.
65
Deutsch
Erste Schritte
1.3
Verbinden Sie das eine Ende des Netzadapters mit der Steckdose und das andere Ende mit der Adapterbuchse auf der Unterseite des Ladegertes.
1.4
Tasten/LEDs
Mobilteil 1. Hrer, Lautsprecher 2. Display 3. Rechte Mentaste 4. Nach-oben-Taste/Anrufliste-Taste 5. Ein- und Ausschalten/Auflegen-Taste 6. Flashtaste 7. Alphanumerische Tasten 8. Rufton ein - aus 9. Mikrofon 10. Tastatursperre 11. Telefonbuch 12. Freisprechtaste 13. Nach-unten-Taste/ Wahlwiederholungstaste 14. Gesprch-annehmen-Taste 15. Linke Mentaste Basisstation 16. Paging-Taste
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
1D Mobilteil
1E Basisstation
66
1.5
Symbolbeschreibung
Bedeutung Gesprch angenommen Akkustandanzeige Die Antenne zeigt die Empfangsqualitt an. Die Antenne blinkt, wenn sich das Mobilteil auer Reichweite befindet. Tastatursperre aktiviert Weitere Ziffern links Weitere Ziffern rechts Freisprechmodus aktiviert Rufton ausgeschaltet Interner Anruf Mgliche Richtung zum Durchblttern
Symbol
1.6
In dieser Bedienungsanleitung werden die einzelnen Bedienschritte folgendermaen verdeutlicht: Text ....... "DISPLAY".
Zu drckende Taste.
Der Text, der im Display des Telefons erscheint, ist in der rechten Spalte in Anfhrungszeichen dargestellt.
1.7
Das Butler E600 verfgt ber ein leicht zu bedienendes Mensystem. Jedes Men besteht aus einer Reihe von Optionen. Display-Mentasten: Die Display-Mentasten befinden sich direkt unter dem Display (3) (15). Die Funktion dieser Tasten ndert sich je nach Betriebsmodus. Nachfolgend werden die Funktionen beschrieben: 1 Um das Men zu ffnen oder um zu weiteren Menoptionen zu gelangen 2 Um die aktuelle Auswahl zu besttigen. 3 Um einen internen Anruf zu einem anderen Mobilteil zu ttigen. 4 Um im Men zurckzugehen oder um die aktuelle Operation abzubrechen. 5 Um das Zeichen zu lschen oder um den Alarm zu beenden; oder um whrend eines Gesprchs das Mikrofon aus- und wieder einzuschalten.
67
Deutsch
2.2
Mensprache ndern
1 2 3 4 Drcken Sie die linke Mentaste (15), um ins Men zu gelangen. Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. Whlen Sie "SPRACHE" (LANGUAGE) aus und besttigen Sie. Whlen Sie die gewnschte Sprache aus und besttigen Sie.
2.3
Gehen Sie folgendermaen vor, um den Anruf anzunehmen: 1 Drcken Sie die Taste fr Gesprch annehmen. ODER Nehmen Sie das Mobilteil von der Basisstation, wenn Sie die "Automatische Annahme" aktiviert haben. (Siehe "6.4 Automatische Gesprchsannahme".) Sie sind mit Ihrem Gesprchspartner verbunden. 2 Drcken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gesprch zu beenden.
2.4
Direkt whlen
Vorwhlen 1 Geben Sie die Telefonnummer ein. 2 Drcken Sie die Taste fr Gesprch annehmen, um das Gesprch zu beginnen. 3 Drcken Sie die Auflegen-Taste, oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gesprch zu beenden. 4 Um eine Nummer zu korrigieren, lschen Sie die eingegebenen Ziffern mit der Lschen-Taste. Eine Nummer aus der Anrufliste whlen 1 Drcken Sie die Anrufliste-Taste. 2 Whlen Sie den gewnschten Eintrag aus. 3 Drcken Sie die Gesprch-annehmen-Taste, um die ausgewhlte Nummer zu whlen. 4 Drcken Sie die Auflegen-Taste, oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gesprch zu beenden. Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste whlen Sie knnen die letzten 5 gewhlten Nummern erneut whlen. 1 Drcken Sie die Wahlwiederholungstaste, um auf die Wahlwiederholungsliste zuzugreifen. 2 Whlen Sie die gewnschte Telefonnummer aus. 3 Drcken Sie die Gesprch-annehmen-Taste, um die ausgewhlte Nummer zu whlen. 4 Drcken Sie die Auflegen-Taste, oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gesprch zu beenden.
68
2.5
2.6
Interne Anrufweiterleitung
Ein externes Gesprch an ein anderes Mobilteil weiterleiten. 1 Drcken Sie die linke Mentaste. 2 Whlen Sie "INTERN" (INTERCOM) aus, und drcken Sie OK. 3 Geben Sie die interne Nummer des gewnschten Mobilteils ein (1 bis 5); der externe Anruf wird gehalten. 4 Wird das Gesprch am anderen Mobilteil angenommen, drcken Sie die Auflegen-Taste, um aufzulegen und das Gesprch weiterzuleiten. Nimmt der interne Gesprchspartner den Anruf nicht an, drcken Sie die Gesprch-annehmen-Taste erneut, um den externen Anruf zurckzuholen. 5 Drcken Sie die Auflegen-Taste, oder stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation, um das Gesprch zu beenden.
2.7
Die Funktion Konferenzschaltung ermglicht ein Gesprch zwischen einem externen Gespchspartner und zwei Mobilteilen (internes Gesprch). Whrend eines externen Gesprchs: 1 Drcken Sie die linke Mentaste. 2 Whlen Sie "INTERN" (INTERCOM) aus und besttigen Sie. 3 Geben Sie die interne Nummer des gewnschten Mobilteils ein (1 bis 5); der externe Anruf wird gehalten. 4 Wird das Gesprch am anderen Mobilteil angenommen, halten Sie die '*'Taste gedrckt. Nimmt der interne Gesprchspartner den Anruf nicht an, drcken Sie die Gesprch-annehmen-Taste, um den externen Anruf zurckzuholen.
2.8
2.9
Mikrofon stummschalten
Sie knnen das Mikrofon whrend eines Gesprchs stummschalten. 1 Drcken Sie die rechte Mentaste. Nun knnen Sie sprechen, ohne von Ihrem Gesprchspartner am Telefon gehrt zu werden. "STUMM" (MUTED) wird angezeigt. 2 Drcken Sie erneut die rechte Mentaste, um das Mikrofon wieder zu aktivieren.
2.10
Sie knnen mit Ihrem Telefon auch alphanumerische Zeichen eingeben. Dies ist ntzlich fr die Eingabe von Namen in das Telefonbuch, zum Benennen des Mobilteils, Zur Auswahl eines Buchstabens drcken Sie die entsprechende Taste so oft wie ntig. Drcken Sie z. B. fr den Buchstaben "A" die Taste "2" einmal. Fr den Buchstaben "B" drcken Sie die
69
Deutsch
Wahlwiederholungsliste
Taste "2" zweimal usw. Um die Buchstaben "A" und "B" hintereinander einzugeben, drcken Sie die Taste "2" einmal, warten Sie, bis der Cursor zur nchsten Stelle springt, und drcken Sie dann die Taste "2" zweimal. Drcken Sie die Taste "1", um eine Leerstelle einzufgen. Drcken Sie die rechte Mentaste, um ein Zeichen zu lschen.
3 Wahlwiederholungsliste
Sie knnen die letzten 5 gewhlten Nummern erneut whlen. Ist der Name zu der gewhlten Nummer im Telefonbuch gespeichert, wird der Name in der Wahlwiederholungsliste angezeigt. Um eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste zu whlen, siehe "2.4 Einen externen Anruf ttigen" - "Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste whlen". Um eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste im Telefonbuch zu speichern, siehe "4.5 Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste im Telefonbuch speichern".
3.1
4 Telefonbuch
Jedes Mobilteil kann bis zu 30 Namen und Telefonnummern speichern. Namen knnen bis zu 12 Zeichen und Telefonnummern knnen bis zu 24 Ziffern lang sein. Informationen zum Eingeben alphanumerischer Zeichen erhalten Sie im Abschnitt "2.10 Die alphanumerischen Tasten verwenden".
4.1
70
Telefonbuch
4.2
4.3
4.4
4.5
71
Deutsch
Anruferkennung
4.6
4.7
Telefonbuch-Status berprfen
1 Drcken Sie zuerst die Telefonbuch-Taste und dann die Mentaste. 2 Whlen Sie "TB-STATUS" (PB STATUS) aus und besttigen Sie. 3 Der Status wird angezeigt: "XX/20". XX = Anzahl der Eintrge.
5 Anruferkennung
Dieser Dienst muss von Ihrem Telefonnetzanbieter aktiviert werden. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung. Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, wird die Telefonnummer des Anrufers im Display des Mobilteils angezeigt. Das Telefon kann Anrufe im FSK- und DTMF-Modus empfangen. Sie knnen auch den Namen sehen, wenn dieser bertragen wird. Wenn der Name im Telefonbuch gespeichert ist, wird dieser Name auf dem Display angezeigt. Die Telefonnummer des Anrufers wird 15 Sekunden lang angezeigt; danach erscheint die Gesprchsdauer im Display. Das Telefon kann 30 Anrufe in der Anrufliste (entgegengenommene und entgangene Anrufe) speichern, die Sie spter anzeigen knnen. Diese Funktion ist nur verfgbar, wenn Sie fr den Dienst Anruferkennung angemeldet sind. Wenn der Speicher voll ist, berschreiben neue Anrufe automatisch die ltesten Eintrge im Speicher. Neue oder entgangene Anrufe werden im Display angezeigt "X NEUE ANR." (X NEW CALLS) (X = Anzahl) Zum Aufrufen der Anrufliste: 1 Die Anrufliste-Taste drcken. Wenn sich keine Anrufe in der Liste befinden, wird "LEER" (EMPTY) angezeigt. 2 Durchsuchen der Liste. Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name ber das Netz bertragen wird oder wenn er im Telefonbuch gespeichert ist. Sind Sie am Ende der Liste angekommen, ertnt ein Signalton. Wenn in der Mitte der Linie unten ein angezeigt wird, wurde der Anruf nicht angenommen. 3 Drcken Sie die # -Taste, um die Telefonnummer anzuzeigen. # Ist die Telefonnummer lnger als 12 Ziffern, drcken Sie die '#'-Taste erneut, # um die vollstndige Nummer anzuzeigen.
72
4 Drcken Sie die linke Mentaste, um diesen Eintrag dem Telefonbuch hinzuzufgen, falls er noch nicht gespeichert wurde. Drcken Sie OK, wenn "NR. SPEICHERN" (ADD TO PB) angezeigt wird. Geben Sie den Namen ein oder ndern Sie ihn, und drcken Sie OK. Geben Sie die Telefonnummer ein oder bearbeiten Sie diese, und drcken Sie dann OK. Whlen Sie die Ruftonmelodie (1-8), die erklingen soll, wenn von dieser Nummer ein Anruf eingeht. Wenn Sie OK drcken, wird der Eintrag im Telefonbuch gespeichert. 5 Drcken Sie die Taste fr Gesprch annehmen, um den Anrufer zurckzurufen, wenn dessen Telefonnummer oder Name angezeigt wird. Details der Eintrge in der Anrufliste anzeigen: 1 Wenn Sie sich in der Anrufliste befinden, die linke Mentaste drcken. 2 Whlen Sie "DETAILS" (DETAILS), und drcken Sie OK, um das Datum und die Uhrzeit anzuzeigen. 3 Drcken Sie OK, und kehren Sie zur Anrufliste zurck. Sie knnen jeden Eintrag einzeln lschen: 1 Blttern Sie zu dem Anruf, den Sie lschen mchten, und drcken Sie die linke Mentaste. 2 Whlen Sie "LSCHEN" (DELETE) aus, und drcken Sie OK. Um alle Eintrge auf einmal zu lschen: 1 Wenn Sie sich in der Anrufliste befinden, die linke Mentaste drcken. 2 Whlen Sie "ALLE LSCHEN" (DELETE ALL) aus, und drcken Sie OK. 3 Zum Besttigen erneut OK drcken.
6.1
Ruftonlautstrke einstellen
Ruftonlautstrke des Mobilteils fr interne/externe Anrufe Die Ruftonlautstrke des Mobilteils kann fr interne und externe Anrufe nicht separat festgelegt werden. Sie knnen unter folgenden Einstellungen whlen: "Hoch", "Mittel", "Niedrig" und "Aus". Befindet sich das Mobilteil auf der Basisstation, klingelt die Basisstation bei einem ankommenden Anruf nicht. Wenn also die Ruftonlautstrke ausgeschaltet ist und sich das Mobilteil auf der Basisstation befindet, klingelt Ihr Telefon berhaupt nicht! Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. Whlen Sie "TONRUF" (RING SETUP) aus und besttigen Sie. Whlen Sie "TONRUFLAUTST" (RING VOLUME) aus, um die Lautstrke zu ndern, mit der interne und externe Anrufe signalisiert werden. 5 Sie knnen unter den folgenden Einstellungen auswhlen: "HOCH" (HIGH), "MITTEL" (MID), "NIEDRIG" (LOW) oder "AUS" (OFF). 6 Besttigen Sie oder kehren Sie zum vorherigen Menpunkt zurck.
73
1 2 3 4
Deutsch
6.2
Stumm-Modus
Wenn Sie nicht gestrt werden mchten, knnen Sie den Rufton des Mobilteils mit einem einzigen Tastendruck ausschalten. 1 Halten Sie die Rufton-Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrckt. Der Rufton wird ausgeschaltet, und das folgende Symbol wird angezeigt: . 2 Drcken Sie die Rufton-Aus-Taste erneut, um den Rufton wieder einzuschalten.
6.3
Ruftonmelodie whlen
Jedes Mobilteil kann zur Anrufsignalisierung eine andere Ruftonmelodie verwenden. Die Mobilteile knnen mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob es sich um einen internen oder externen Anruf handelt. Sie knnen 8 verschiedene Ruftonmelodien auswhlen: 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. 3 Whlen Sie "TONRUF" (RING SETUP) aus und besttigen Sie. 4 Whlen Sie "INTERN" (INT. RING) aus, um die Melodie fr interne Anrufe zu ndern, oder whlen Sie "EXTERN" (EXT. RING) aus, um die Melodie fr externe Anrufe zu ndern. Besttigen Sie. 5 Whlen Sie eine Melodie (1 bis 8) aus. 6 Drcken Sie die OK-Taste zum Besttigen, oder kehren Sie zum vorherigen Menpunkt zurck.
6.4
Automatische Gesprchsannahme
Wenn das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf auf der Basisstation steht, wird das Gesprch automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese Funktion ist voreingestellt, kann jedoch gendert werden: 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. 3 Whlen Sie "AUTO-ANTWORT" (AUTO ANSWER) aus und besttigen Sie. 4 Whlen Sie "EIN" (ON) zum Aktivieren oder "AUS" (OFF) zum Deaktivieren aus und besttigen Sie.
6.5
Tastatursperre
Die Tastatur kann gesperrt werden, sodass keine Einstellungen gendert und keine Telefonnummer gewhlt werden kann. Das Symbol wird im Display angezeigt, wenn die Tastatur gesperrt ist. Tastatur sperren 1 Halten Sie die Taste Tastatursperre 3 Sekunden lang gedrckt. Die Tastatur wird gesperrt, und das folgende Symbol wird angezeigt: . Tastatur entsperren 1 Halten Sie die Taste fr Tastatursperre 3 Sekunden lang gedrckt. 2 wird nicht mehr angezeigt.
74
6.6
6.7
Sie knnen den voreingestellten Namen des Mobilteils (10 Zeichen), der im Standby-Modus angezeigt wird, ndern: 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. 3 Whlen Sie "MT-NAME" (RENAME HS) aus und besttigen Sie. 4 Geben Sie den Namen des Mobilteils ein und besttigen Sie.
6.8
Sie knnen auswhlen, ob die Zeit oder der Name des Mobilteils auf dem Display Ihres Mobilteils angezeigt werden soll: 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. 3 Whlen Sie "MT-DISPLAY" (HS DISPLAY) aus und besttigen Sie. 4 Whlen Sie "ZEIT" (TIME) oder "MT-NAME" (HANDSET NAME) aus und besttigen Sie.
6.9
Alarmeinstellungen
Sie knnen Ihr Mobilteil als Wecker verwenden. Wenn der Alarm aktiviert ist, wird das Symbol angezeigt. Whrend des Alarms erscheinen das Symbol und die Meldung "WECKER EIN" (ALARM ON) fr 45 Sekunden auf dem Display. Durch Drcken einer beliebigen Taste wird der Alarm unterbrochen. Ist die Snooze-Funktion aktiviert, ertnt der Alarm nach 7 Minuten erneut. Durch Drcken und Halten der -Taste knnen Sie die Snooze-Funktion ausschalten. Wecker ein-/ausschalten 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. 3 Whlen Sie "WECKER" (ALARM) aus und besttigen Sie. 4 Whlen Sie "EIN" (ON) oder "AUS" (OFF) aus und besttigen Sie.
75
Deutsch
Wecker stellen 1 2 3 4 5 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. Whlen Sie "WECKER" (ALARM) aus und besttigen Sie. Whlen Sie "EIN" (ON) aus und besttigen Sie. Geben Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Format ein (HH:MM) und besttigen Sie. 6 "SNOOZE" (SNOOZE) wird angezeigt. Besttigen Sie. 7 Whlen Sie "EIN" (ON) oder "AUS" (OFF) aus und besttigen Sie.
Auch bei eingeschalteter Tastatursperre kann der Alarm durch Drcken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Die Alarmlautstrke richtet sich nach der Ruftonlautstrke. Ist der Rufton ausgeschaltet, ertnt der Alarm in Lautstrke 1. Wird der Alarm whrend eines Anrufs aktiviert, ertnt ein Warnton. Der Alarm kann durch Drcken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Bei der Suche nach einem Mobilteil (Paging) oder beim Klingeln wird der Alarm unterdrckt.
6.10
Ton-Einstellungen
Beim Drcken einer Taste, wenn der Akku fast leer ist oder wenn sich das Mobilteil auer Reichweite befindet, ertnt ein Warnton. Sie knnen diese Funktion ein- und ausschalten: 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. 3 Whlen Sie "TNE" (TONE SETUP) aus und besttigen Sie. 4 Whlen Sie "TASTENTON" (KEY TONE), "AKKU LEER" (BATTERY TONE) oder "REICHWEITE (OUT OF RANGE) aus und besttigen Sie. 5 Whlen Sie "EIN" (ON) oder "AUS" (OFF) aus und besttigen Sie.
6.11
Erster Rufton
Den ersten Rufton ausschalten: 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "MT-EINSTEL." (HS SETTINGS) aus und besttigen Sie. 3 Whlen Sie "TNE" (TONE SETUP) aus und besttigen Sie. 4 Whlen Sie "ERSTER RUF" (FIRST RING) aus und besttigen Sie. 5 Whlen Sie "EIN" (ON) oder "AUS" (OFF) aus und besttigen Sie.
6.12
Paging-Funktion
Durch Drcken der Paging-Taste auf der Basisstation knnen Sie ein nicht auffindbares Mobilteil lokalisieren. Bei allen an der Basisstation angemeldeten Mobilteilen ertnt der PagingTon, und im Display wird "PAGING" (PAGING) angezeigt. Sie knnen die Suche nach dem Mobilteil beenden, indem Sie eine beliebige Taste auf dem Mobilteil oder erneut die Paging-Taste auf der Basis drcken.
76
7.2
System-PIN einstellen
Einige Funktionen stehen nur zur Verfgung, wenn der Benutzer den PIN-Code kennt. Der voreingestellte PIN-Code lautet 0000. Um den PIN-Code zu ndern: 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "BS-EINSTEL." (BS SETTINGS) aus und besttigen Sie. 3 Whlen Sie "PIN NDERN" (CHANGE PIN) aus und besttigen Sie. 4 Geben Sie den aktuellen PIN-Code ein und besttigen Sie. 5 Geben Sie den neuen PIN-Code ein und besttigen Sie. 6 Geben Sie den neuen PIN-Code erneut ein und besttigen Sie.
77
Deutsch
Telefoneinstellugen zurcksetzen
8.2
Mobilteil abmelden
1 2 3 4 5 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. Whlen Sie "BS-EINSTEL." (BS SETTINGS) aus und besttigen Sie. Whlen Sie "MT ABMELDEN" (DELETE HS) aus und besttigen Sie. Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code ein und besttigen Sie. Whlen Sie das Mobilteil aus, das abgemeldet werden soll, und besttigen Sie.
9 Telefoneinstellugen zurcksetzen
Sie knnen das Telefon auf die Werkseinstellungen zurcksetzen. Dies ist die Konfiguration, in der sich das Telefon bei Lieferung befand. Nach dem Zurcksetzen werden alle Ihre persnlichen Einstellungen und Anruflisten gelscht. Ihre Telefonbucheintrge bleiben erhalten. Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen: 1 Drcken Sie die linke Mentaste, um ins Men zu gelangen. 2 Whlen Sie "RCKSETZEN" (DEFAULT) aus und besttigen Sie. 3 Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code ein und besttigen Sie. 4 Erneut besttigen.
10 Problembeseitigung
Strung Kein Display Mgliche Ursache Akkus nicht geladen Mobilteil ist ausgeschaltet Telefonkabel nicht richtig angeschlossen Die Leitung ist von einem anderen Mobilteil besetzt Mobilteil auer Reichweite Lsung Position der Akkus berprfen Akkus aufladen Mobilteil einschalten Verbindung des Telefonkabels berprfen Warten, bis das andere Mobilteil aufgelegt wird Mobilteil in die Reichweite der Basisstation bringen Stromverbindung zur Basisstation berprfen Melden Sie das Mobilteil an der Basisstation an Ruftonlautstrke anpassen ndern Sie die Flashzeit
Kein Ton
Das Symbol
blinkt
Die Basisstation hat keine Stromzufuhr Das Mobilteil ist nicht an der Basisstation angemeldet Basisstation oder Mobilteil Die Ruftonlautstrke ist klingeln nicht ausgeschaltet oder zu leise Es ist nicht mglich, einen Die Flashzeit ist zu kurz oder zu Anruf auf PABX lang weiterzuleiten Das Telefon reagiert nicht Bedienfehler auf Tastendruck
78
Technische Eigenschaften
11 Technische Eigenschaften
Standard Frequenzbereich Anzahl der Kanle Modulation Codiergeschwindigkeit Emissionsleistung Reichweite Anzahl der Mobilteile Stromversorgung der Basisstation Stromversorgung des Ladegerts Akkus des Mobilteils Mobilteil-Bereitschaft Mobilteil-Sprechzeit Unter normalen Gebrauchsbedingungen Flashzeit DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1.880 MHz bis 1.900 MHz 120 Duplexkanle GFSK 32 Kbit/s 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal) maximal 300 m im Freien/1050 m im Gebude Bis zu 5 230 V/50 Hz/6 V DC 400 mA 230 V/50 Hz/7,5 V DC 200 mA 2 Akkus AAA, NiMh 1,2 V, 550 mAh 110 Stunden im Standby-Modus 9 Stunden +5 C bis + 45 C 100/300/600 ms
12 Topcom-Garantie
12.1 Garantiezeit
Topcom-Gerte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gert gekauft wird. Die Garantie gilt nicht fr Batterien oder Akkus (Typen AA/AAA). Verbrauchsmaterialien und Schden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Gerts haben, sind nicht abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage des Originalkaufbelegs oder einer Kopie des Kaufbelegs nachgewiesen werden, aus dem das Kaufdatum und das Gertemodell ersichtlich sind.
12.2
Garantieabwicklung
Senden Sie das fehlerhafte Gert mit dem gltigen Kaufbeleg und einer ausgefllten Service-Karte an ein Service-Zentrum von Topcom. Tritt innerhalb der Garantiezeit ein Gertefehler auf, bernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Gerts oder von Teilen des fehlerhaften Gerts. Im Falle eines Austauschs knnen die Farbe und das Modell von dem ursprnglich erworbenen Gert abweichen. Das ursprngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantiezeit fest. Die Garantiezeit verlngert sich nicht, wenn das Gert von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
79
Deutsch
12.3
Garantieausschlsse
Schden oder Defekte, die durch unsachgeme Handhabung oder unsachgemen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder zubehr entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Die Garantie deckt weder Schden durch uere Einflsse, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer, noch Transportschden ab. Wenn die Seriennummer des Gerts verndert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden. Alle Garantieansprche erlschen, wenn das Gert vom Kufer repariert, verndert oder umgebaut wurde. Dieses Gert darf nur mit Akkus betrieben werden. Falls Sie die ursprnglich im Lieferumfang enthaltenen Akkus ersetzen mchten, prfen Sie bitte, ob sich die neuen Akkus eignen und wiederaufladbar sind. Sie drfen in den Mobilteilen unter KEINEN Umstnden Alkalibatterien verwenden. Wenn Sie Alkalibatterien verwenden und das Mobilteil in die Basisstation setzen, erwrmen sich die Batterien und explodieren mglicherweise. Ein durch die Verwendung falscher Batterien/Akkus bedingter Defekt wird durch den Hersteller nicht entschdigt, und das auf diese Weise beschdigte Gert fllt nicht unter die Garantie. Alle Reparaturen werden Ihnen in Rechnung gestellt.
14 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem antistatischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
80
Introduccin
Espaol
1 Introduccin
1.1 Instalacin de la base
Para la instalacin, haga lo siguiente: 1 Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro extremo a la conexin del adaptador de la parte trasera de la base. 2 Conecte un extremo del cable telefnico a la toma telefnica de pared y el otro extremo a la parte inferior de la base. 3 Coloque el cable telefnico y el cable de alimentacin de CA en las guas de la base, tal y c omo se muestra en la imagen 1A. - 1A Vista trasera de la base A. Cable de alimentacin B. Toma telefnica de pared C. Cable telefnico
B C A
1.2
1 2 3 4
Butler E600
+ +
Antes de utilizar el telfono por primera vez, debe asegurarse de que las pilas han estado cargndose durante 20 horas. De lo contrario, el telfono no funcionar correctamente.
81
Espaol
Introduccin
1.3
Instalacin del cargador (solo para el Butler E600 Doble / Triple / Cudruple)
Conecte un extremo del adaptador a la toma de corriente y el otro a la conexin del adaptador de la parte inferior del cargador.
1.4
Teclas / LED
Terminal 1. Altavoz del auricular 2. Pantalla 3. Tecla de men derecha 4. Tecla Arriba / Registro de llamadas 5. Tecla de encendido-apagado / Colgar 6. Tecla Flash 7. Teclas alfanumricas 8. Encendido / Apagado de timbre 9. Micrfono 10. Tecla de bloqueo de teclado 11. Tecla Agenda 12. Tecla de manos libres 13. Tecla Abajo / Rellamada 14. Tecla Descolgar 15. Tecla de men izquierda Base 16. Tecla Bsqueda
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1E Base 82
- 1D Terminal -
1.5
Icono
1.6
En este manual del usuario, se utiliza el siguiente mtodo para aclarar las instrucciones: Texto... PANTALLA.
Tecla que debe El texto que aparece en la pantalla del telfono se muestra en la columna de la pulsarse. derecha entre comillas.
1.7
El telfono Butler E600 cuenta con un sistema de mens muy fcil de usar. Cada uno de los mens lleva a una lista de opciones. Teclas de men de pantalla: Las teclas de men de pantalla estn situadas directamente debajo de la pantalla (3) (15). Las funciones de estas teclas cambian segn el modo de funcionamiento. Las funciones se describen a continuacin: 1 Para abrir el men o seleccionar varias opciones de men. 2 Para confirmar la seleccin actual. 3 Para realizar una llamada interna con otros terminales. 4 Para retroceder en la seleccin de men o cancelar el funcionamiento actual. 5 Para borrar un carcter o desactivar la alarma. Asimismo, para deshabilitar / habilitar el micrfono durante una llamada.
Espaol
2.2
2.3
Para contestar a la llamada: 1 Pulse la tecla Descolgar. O Saque el terminal de la base si ha activado la opcin Cont autom (vase 6.4 Contestacin automtica). Ya puede comunicarse con el interlocutor. 2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base.
2.4
Marcacin directa 1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 2 Marque el nmero de telfono. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Premarcacin 1 Marque el nmero de telfono. 2 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 4 Para corregir un nmero utilice la tecla Borrar para borrar el dgito introducido. Llamada del registro de llamadas 1 Pulse la tecla Registro de llamadas para acceder al mismo. 2 Seleccione el nmero deseado del Registro de llamadas. 3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al nmero seleccionado. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Llamada de la lista de rellamada Puede volver a marcar, como mximo, los 5 ltimos nmeros a los que haya llamado. 1 Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada. 2 Seleccione el nmero de telfono al que desea volver a llamar. 3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al nmero seleccionado. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base.
84
2.5
2.6
Transferir una llamada externa a otro terminal 1 Pulse la tecla de men izquierda. 2 Seleccione INTERCOM y pulse OK. 3 Introduzca el nmero del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se pondr en espera. 4 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, pulse la tecla Colgar para colgar y transferir la llamada. Si el interlocutor interno no descuelga, vuelva a pulsar la tecla Colgar para volver a comunicar con el interlocutor externo en lnea. 5 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base.
2.7
La funcin de conferencia permite compartir una llamada externa con dos terminales (intercomunicados). Durante una llamada externa: 1 Pulse la tecla de men izquierda. 2 Seleccione INTERCOM y confirme la seleccin. 3 Introduzca el nmero del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se pondr en espera. 4 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, mantenga pulsada la tecla * para establecer la conferencia. Si el interlocutor interno no descuelga, pulse la tecla Colgar para volver a comunicar con el interlocutor externo en lnea.
2.8
2.9
Micrfono silenciado
Cabe la posibilidad de silenciar el micrfono durante una conversacin. 1 Pulse la tecla de men derecha. Puede hablar libremente sin que le oiga la persona que llama. Aparecer en pantalla MUDO (MUTED). 2 Vuelva a pulsar la tecla de men derecha para regresar al modo normal.
2.10
Con su telfono, tambin puede introducir caracteres alfanumricos. Esto resulta til a la hora de introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etctera. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar la A, pulse 2 una vez. Para seleccionar la B, pulse 2 dos veces, y as
85
Espaol
Lista de rellamada
sucesivamente. Para seleccionar A y B consecutivamente, pulse 2 una vez, espere a que el cursor se desplace al siguiente carcter y pulse 2 dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse 1. Pulse la tecla de men derecha para eliminar un carcter.
3 Lista de rellamada
Puede volver a marcar los 5 ltimos nmeros a los que haya llamado. Cuando el nombre del nmero marcado est guardado en la agenda, este aparecer en la lista de rellamada. Para llamar a un nmero de la lista de rellamada, vase 2.4 Realizacin de una llamada telefnica externa - Llamada de la lista de rellamada. Para guardar un nmero de la lista de rellamada en la agenda, vase 4.5 Guardar un nmero de rellamada en la agenda.
3.1
4 Agenda (Phonebook)
Cada terminal puede almacenar hasta 30 nombres y nmeros de telfono. Los nombres pueden tener un mximo de 12 caracteres, y los nmeros pueden contener hasta 24 dgitos. Para introducir caracteres alfanumricos, consulte la seccin 2.10 Uso de las teclas alfanumricas.
4.1
4.2
86
Agenda (Phonebook)
3 4 5 6 7
Pulse el botn de men. Seleccione EDITAR (EDIT) y confirme la seleccin. Edite el nombre y confrmelo. Edite el nmero y confrmelo. Seleccione una meloda de timbre (1-8) y confirme la seleccin.
4.3
4.4
4.5
1 Presione la tecla de agenda. 2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista est en orden alfabtico). 3 Pulse el botn de men. 4 Seleccione BORRAR (DELETE) para borrar el nmero y confirme la seleccin. O 5 Seleccione BORRAR TODO (DELETE ALL) para borrar todos los nmeros y confirme la seleccin. 6 Si ha seleccionado BORRAR TODO (DELETE ALL), tendr que volver a confirmar su seleccin parar borrar los nmeros.
87
Espaol
4.6
Identificacin de llamadas
4.7
5 Identificacin de llamadas
Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de identificacin de llamadas. Para ello, pngase en contacto con su compaa telefnica. Cuando reciba una llamada externa, el nmero de telfono de la persona que llama aparecer en la pantalla del terminal. El telfono puede recibir llamadas tanto en FSK como en DTMF. Tambin puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite. Si el nombre est programado en la agenda, aparecer el nombre que figura en ella. La visualizacin de la identificacin de la llamada se sustituye por la de la duracin de la llamada al cabo de 15 segundos de comunicacin. El telfono puede guardar 30 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede visualizar ms tarde. Esta funcin solo est disponible si ha contratado el servicio de identificacin de llamadas. Cuando la memoria est llena, las llamadas nuevas sustituyen automticamente a las antiguas en la memoria. La pantalla muestra las llamadas nuevas y las llamadas perdidas: X NUEVAS (X NEW CALLS) (X = cantidad). Para consultar la lista de llamadas: 1 Presione la tecla de registro de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, aparecer VACO (EMPTY). 2 Desplcese por las llamadas. Los nombres de las personas que llaman se mostrarn si los enva la red o estn guardados en la agenda. Si alcanza el final de la lista, oir un pitido. Si aparece en el centro de la lnea inferior, no se ha respondido a la llamada. 3 Pulse la tecla # para ver el nmero de telfono. # Si el nmero de telfono tiene ms de 12 dgitos, vuelva a pulsar la tecla # # para ver el nmero completo. 4 Pulse la tecla de men izquierda para agregar esta entrada a la agenda, si an no est almacenada. Pulse OK cuando se muestre AADIR A (ADD TO PB) en la pantalla. Introduzca o modifique el nombre y pulse OK. Introduzca o modifique el nmero de telfono y pulse OK. Seleccione la meloda (1-8) que se oir al llamar este nmero. Pulse OK: la entrada se guardar en la agenda. 5 Pulse la tecla Descolgar para devolver la llamada a un interlocutor, cuando se muestre su nombre o nmero de telfono.
88
Ver los detalles de la entrada de la lista de llamadas: 1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de men izquierda. 2 Seleccione DETALLES (DETAILS) y pulse OK para ver la fecha y la hora. 3 Pulse OK de nuevo para volver a la lista de llamadas. Puede borrar cada entrada por separado: 1 Desplcese a la llamada que desea eliminar y pulse la tecla de men izquierda. 2 Seleccione BORRAR (DELETE) y pulse OK. Para eliminar todas las entradas a la vez: 1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de men izquierda. 2 Seleccione BORRAR TODO (DELETE ALL) y pulse OK. 3 Pulse OK de nuevo para confirmar.
6.1
Volumen del timbre del terminal para llamadas internas / externas El volumen del timbre del terminal para llamadas internas o externas no puede ajustarse por separado. Puede elegir entre alto, medio, bajo y desactivar. Cuando el terminal est en la base, la base no sonar al recibir una llamada entrante. De este modo, cuando el volumen del timbre del terminal se apaga y el terminal est en la base, el telfono no sonar. Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. Seleccione CONF TIMBRE (RING SETUP) y confirme la seleccin. Seleccione VOL TIMBRE (RING VOLUME) para cambiar los volmenes interno y externo y confirme la seleccin. 5 Seleccione un volumen (ALTO (HIGH), MEDIO (MEDIUM), BAJO (LOW) o DESACTIVAR (OFF)). 6 Confirme la seleccin o regrese al men anterior. 1 2 3 4
6.2
Modo en silencio
Puede desactivar el timbre del terminal, para que no le moleste, con solo pulsar una tecla: 1 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado durante 3 segundos. El timbre se desactivar y aparecer en la pantalla. 2 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado de nuevo para volver a activarlo.
6.3
Cada terminal puede emitir un timbre con una meloda distinta. Los terminales pueden sonar con una meloda diferente segn se trate de una llamada interna o externa. Puede elegir entre 8 melodas diferentes:
89
Espaol
Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. Seleccione CONF TIMBRE (RING SETUP) y confirme la seleccin. Seleccione TIMBRE INT (INT RING) para cambiar la meloda interna o TIMBRE EXT (EXT RING) para cambiar la meloda externa y confirme la seleccin. 5 Seleccione una meloda (de 1 a 8). 6 Pulse la tecla OK para confirmar la seleccin o regrese al men anterior.
1 2 3 4
6.4
Contestacin automtica
Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, este se conecta a la lnea de forma automtica cuando se separa de la base. Esta es la opcin predeterminada, pero puede desactivarla: 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione CONT AUTOM (AUTO ANSWER) y confirme la seleccin. 4 Seleccione ACTIVAR (ON) para activar o DESACTIVAR (OFF) para desactivar y confirme la seleccin.
6.5
El teclado puede bloquearse para que no se modifique ninguna opcin ni se marque ningn nmero involuntariamente. Cuando se bloquee el teclado, aparecer el icono en la pantalla. Bloqueo del teclado 1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos. El teclado se bloquear y aparecer en la pantalla. Desbloqueo del teclado 1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos. 2 desaparecer de la pantalla.
6.6
90
6.7
Puede cambiar el nombre predeterminado del terminal (10 caracteres) que aparece en la pantalla en modo de espera: 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione RENOM PT (RENAME HS) y confirme la seleccin. 4 Edite el nombre del terminal y confrmelo.
6.8
Puede elegir entre la hora o el nombre del terminal en la pantalla inactiva del terminal: 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione PANTALLA (HS DISPLAY) y confirme la seleccin. 4 Seleccione HORA (TIME) o NOMBRE (HANDSET NAME) y confirme la seleccin.
6.9
Ajustes de alarma
Puede utilizar el terminal para ajustar una alarma. Cuando ajuste una alarma, aparecer el icono en pantalla. Durante la alarma, el icono y el mensaje ALARMA ACTIV (ALARM ON) aparecern en pantalla durante 45 segundos. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma. Si se ha activado la repeticin de alarma, esta volver a sonar transcurridos siete minutos. Mantenga pulsado para desactivar la funcin de repeticin de alarma. Activar / desactivar la alarma 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione ALARMA (ALARM) y confirme la seleccin. 4 Seleccione ACTIVAR (ON) o DESACTIVAR (OFF) y confirme la seleccin. Ajustar la hora de la alarma 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione ALARMA (ALARM) y confirme la seleccin. 4 Seleccione ACTIVAR (ON) y confirme la seleccin. 5 Introduzca la hora (HH-MM) en formato de 24 horas y confrmela. 6 Aparecer REPET ALARMA (SNOOZE). Confirme la seleccin. 7 Seleccione ACTIVAR (ON) o DESACTIVAR (OFF) y confirme la seleccin. Puede pulsar cualquier tecla para desactivar la alarma, aunque el teclado est bloqueado. El volumen de la alarma es el mismo volumen del timbre; cuando el volumen del timbre est apagado, la alarma sonar al volumen 1. Durante una llamada, cuando la alarma se active, oir una seal de advertencia a travs del auricular. Podr desactivarla pulsando cualquier tecla. Durante la bsqueda o el timbre, no sonar la alarma.
91
Espaol
Ajustes de la base
6.10
Tonos
Al pulsar una tecla, cuando la pila est baja o cuando el terminal no tenga cobertura, oir un tono de advertencia. Puede activarlo o desactivarlo: 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione CONFIG TONO (TONE SETUP) y confirme la seleccin. 4 Seleccione TONO TECLA (KEY TONE), TONO BATERA (BATTERY TONE) o SIN SEAL (OUT OF RANGE) y confirme la seleccin. 5 Seleccione ACTIVAR (ON) o DESACTIVAR (OFF) y confirme la seleccin.
6.11
Puede apagar el primer tono de timbre como sigue: 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONF PORT (HS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione CONFIG TONO (TONE SETUP) y confirme la seleccin. 4 Seleccione PRIMER TONO (FIRST RING) y confirme la seleccin. 5 Seleccione ACTIVAR (ON) o DESACTIVAR (OFF) y confirme la seleccin.
6.12
Bsqueda
Puede localizar un terminal perdido pulsando la tecla de bsqueda de la estacin base. Todos los terminales asociados a la base emitirn el tono de bsqueda y aparecer LOCALIZAR (PAGING) en pantalla. Puede detener la bsqueda pulsando cualquier tecla del terminal o la tecla de bsqueda de la estacin base.
7 Ajustes de la base
7.1 Configuracin del tiempo flash
Pulse la tecla Flash R (tecla 6 de la imagen 1D Terminal) para utilizar determinados servicios de su lnea externa, como la llamada en espera (si su compaa telefnica ofrece esta opcin), o para transferir llamadas si utiliza una centralita telefnica (PABX). La tecla Flash R es una breve interrupcin de la lnea. Puede ajustar el tiempo flash en 100 ms, 300 ms o 600 ms (CORTO (SHORT), MEDIO (MEDIUM) y LARGO (LONG)): 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONFIG BASE (BS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione TIEMPO R (FLASH TIME) y confirme la seleccin. 4 Seleccione CORTO (SHORT), MEDIO (MEDIUM) o LARGO (LONG) y confirme la seleccin.
7.2
Algunas funciones solo estn disponibles para los usuarios que conocen el cdigo PIN. Por defecto el cdigo PIN es 0000. Para cambiarlo: 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione CONFIG BASE (BS SETTINGS) y confirme la seleccin. 3 Seleccione MODIFIC PIN (CHANGE PIN) y confirme la seleccin.
92
4 Introduzca el cdigo PIN actual y confirme la seleccin. 5 Introduzca el PIN nuevo y confirme la seleccin. 6 Introduzca el PIN nuevo una vez ms y confirme la seleccin.
8.2
Eliminar un terminal
1 2 3 4 5 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. Seleccione CONFIG BASE (BS SETTINGS) y confirme la seleccin. Seleccione ELIMINAR PT (DELETE HS) y confirme la seleccin. Introduzca el PIN antiguo (4 dgitos) y confirme la seleccin. Seleccione el terminal que quiere eliminar y confirme la seleccin.
9 Reiniciar el telfono
Cabe la posibilidad de volver a ajustar el telfono segn la configuracin predeterminada original. Es la configuracin que tena el telfono cuando lo recibi. Una vez restaurados todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de llamadas se eliminarn, aunque se mantendr la agenda. Para regresar a las opciones predeterminadas: 1 Acceda al men pulsando la tecla de men izquierda. 2 Seleccione DE FABRICA (DEFAULT) y confirme la seleccin. 3 Introduzca el PIN antiguo (4 dgitos) y confirme la seleccin. 4 Confirme de nuevo.
10 Solucin de problemas
Problema Pantalla vaca. Posible causa Pilas descargadas. Terminal apagado. Solucin Compruebe la posicin de las pilas. Recargue las pilas. Encienda el terminal.
93
Espaol
Especificaciones tcnicas
La lnea est ocupada por otro Espere hasta que el otro terminal terminal. cuelgue. El icono parpadea. Terminal fuera de cobertura. La base no recibe alimentacin elctrica. Acerque el terminal a la base. Compruebe la conexin de la toma de corriente de la base.
El terminal no est registrado Registre el terminal en la base. en la base. Ausencia de timbre en la base o El volumen del timbre est el terminal. desactivado o muy bajo. No se puede transferir una llamada desde la centralita (PABX). El telfono no responde al pulsar las teclas. Ajuste el volumen del timbre.
El tiempo flash es demasiado Cambie el tiempo flash. corto o demasiado largo. Error de manipulacin. Quite las pilas y vuelva a colocarlas.
11 Especificaciones tcnicas
Estndar Telecomunicaciones inalmbricas mejoradas digitalmente (DECT, por sus siglas en ingls) Perfil de acceso genrico (GAP, por sus siglas en ingls) De 1880 a 1900 MHz 120 canales dplex GFSK 32 KB/s 10 mW (potencia media por canal) 300 m en espacios abiertos / 10-50 m en interiores como mximo Hasta 5 230 V / 50 Hz / 6 V CC 400 mA 2 pilas recargables AAA NiMh de 1,2 V 550 mAh 110 horas en espera 9 horas de +5 C a +45 C 100 / 300 / 600 ms
Intervalo de frecuencia Nmero de canales Modulacin Codificacin de habla Potencia de emisin Alcance Nmero de terminales Suministro de alimentacin de la base Pilas del terminal Autonoma del terminal Tiempo de conversacin del terminal Condiciones normales de uso Tiempo flash
94
Garanta Topcom
12 Garanta Topcom
12.1 Perodo de garanta
Las unidades de Topcom tienen un perodo de garanta de 24 meses. El perodo de garanta entra en vigor el da en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garanta sobre las pilas estndar o recargables (tipo AA / AAA). La garanta no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garanta debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarn la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
12.2
Tratamiento de la garanta
Los aparatos averiados debern remitirse a un servicio tcnico de Topcom junto con un comprobante de compra vlido y una tarjeta de servicio tcnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avera durante el perodo de garanta, Topcom o su centro de servicio oficial repararn sin cargo alguno cualquier avera causada por defectos de material o fabricacin, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitucin, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinar el comienzo del perodo de garanta. El perodo de garanta no se ampliar si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad.
12.3
Limitaciones de la garanta
Los daos o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, as como los daos resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarn cubiertos por esta garanta. La garanta no cubre los daos ocasionados por factores externos tales como relmpagos, agua o fuego, como tampoco los daos causados durante el transporte. La garanta no ser vlida si el nmero de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamacin de la garanta se invalidar si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. Esta aplicacin solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarn y podran explotar. Los daos que ello pueda causar no podrn recuperarse del fabricante, y los daos ocasionados en el aparato no estn cubiertos por la garanta. Usted deber hacerse cargo del coste de cualquier reparacin.
14 Limpieza
Limpie el telfono con un pao ligeramente humedecido o con un pao antiesttico. No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
95
Espaol
Frberedelser
Svenska
1 Frberedelser
1.1 Installera basenheten
Gr s hr fr att installera: 1 Stt i ena nden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket p baksidan av basenheten. 2 Anslut ena nden av telefonsladden till vggtelefonjacket och den andra nden till basenhetens nedre del. 3 Stt i telefon- och elsladden i basenheten ssom visas i bild 1A. - 1A Basenhetens baksida A. Ntsladd B. Telefonjack C. Telefonsladd
B C A
1.2
1 2 3 4
Installera handenheten
ppna batterifacket ssom visas p bild 1B. Stt i batterierna med hnsyn till polariteten (+ och -). Stng batterifacket. Lt handenheten st i basenheten i 20 timmar. - 1B Handenhetens baksida A. Lock B. Laddningsbara batterier
+ +
Butler E600
Innan du anvnder telefonen frsta gngen mste batteriet laddas i 20 timmar. Om du inte gr detta kommer telefonen inte att fungera optimalt.
96
Frberedelser
1.3
Stt i ena nden av adaptern i eluttaget och den andra i adapterjacket lngst ner p laddaren.
1.4
Knappar/Dioder
Handenhet 1. Hgtalare 2. Display 3. Hger menyknapp 4. Knappen Upp/samtalslogg 5. Knappen strmbrytare/lur p 6. R-knapp (paus) 7. Knappsats (alfanumerisk) 8. Ringsignal till/frn 9. Mikrofon 10. Knappls 11. Telefonbok 12. Handsfree 13. Ner-/teruppringningsknapp 14. Lur av-knapp 15. Vnster menyknapp Basenhet 16. Sk
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1E Bas -
- 1D Handenhet 97
Svenska
Anvnda telefonen
1.5
Ikon
Beskrivningar av ikoner
Betydelse Pgende samtal Nivindikator fr uppladdningsbart batteri Antennen anger mottagningens kvalitet. Antennen blinkar nr handenheten r utom rckvidd! Knappsatsen r lst Det finns fler siffror till vnster Det finns fler siffror till hger Medan handsfreefunktionen anvnds Nr ringsignalen r avstngd Under interna samtal Mjlig blddringsriktning
1.6
S hr anvnds bruksanvisningen
I den hr bruksanvisningen anvnds fljande metod fr att frtydliga instruktionerna: Text ....... "DISPLAY".
Knapp som ska Text som visas i telefonens display visas i den hgra kolumnen mellan tryckas ned. citattecken.
1.7
Navigera i menyn
Butler E600 har ett menysystem som r enkelt att anvnda. Varje meny leder till en lista med alternativ. Displaymenyknappar: Displaymenyknapparna sitter precis nedanfr displayen (3) (15). Funktionerna fr de hr knapparna ndras beroende p anvndningslget. Funktionerna beskrivs nedan: 1 Fr att ppna menyn eller fr att vlja fler menyalternativ. 2 Fr att bekrfta aktuellt val. 3 Fr att ringa ett internt samtal med andra handenheter. 4 Fr att g bakt i menyvalet eller fr att avbryta den aktuella tgrden. 5 Fr att radera ett tecken eller stoppa larmet. Eller fr att stnga av/sl p mikrofonen under samtal.
2 Anvnda telefonen
2.1 Stta p och stnga av handenheten
1 Hll ned av-/pknappen p handenheten i 3 sekunder. Handenheten brjar nu att ska efter basenheten. 2 Hll ned av-/pknappen i 6 sekunder. Displayen stngs av.
98
Anvnda telefonen
2.2
Byta menysprk
1 2 3 4 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen (15). Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. Vlj "LANGUAGE" och bekrfta. Vlj ett sprk och bekrfta.
2.3
Svara p samtalet:
2.4
Ringa direkt
Fruppringning 1 Sl telefonnumret. 2 Tryck p lur av-knappen fr att starta samtalet. 3 Tryck p lur p-knappen fr att lgga p eller stt tillbaka handenheten i basenheten. 4 Anvnd raderingsknappen fr att korrigera en inmatad siffra. Ringa samtal utifrn samtalslistan 1 Tryck p samtalslisteknappen fr att g till samtalslistan. 2 Vlj nskad post i samtalslistan. 3 Tryck p lur av-knappen fr ringa upp det markerade numret. 4 Tryck p lur p-knappen fr att lgga p eller stt tillbaka handenheten i basenheten. Ringa samtal utifrn teruppringningslistan Du kan teruppringa 5 av de senast slagna numren. 1 Tryck p teruppringningsknappen fr att g till teruppringningslistan. 2 Vlj nskat nummer att teruppringa. 3 Tryck p lur av-knappen fr ringa upp det markerade numret. 4 Tryck p lur p-knappen fr att lgga p eller stt tillbaka handenheten i basenheten.
99
Svenska
Anvnda telefonen
2.5
2.6
Intern samtalsverfring
verfra ett externt samtal till en annan handenhet. 1 Tryck p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "INTERCOM" och tryck p OK. 3 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa (1-5). Det externa samtalet parkeras. 4 Nr den andra handenheten svarar, trycker du p lurknappen fr att avsluta och verfra samtalet. Om den interna samtalspartnern inte svarar, trycker du p lur p-knappen igen fr att koppla tillbaka till det externa samtalet. 5 Tryck p lur p-knappen fr att lgga p eller stt tillbaka handenheten i basenheten.
2.7
Med funktionen konferenssamtal kan ett externt samtal delas mellan tv handenheter (i internt samtal). Under ett externt samtal: 1 Tryck p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "INTERCOM" och bekrfta. 3 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa (1-5). Det interna samtalet parkeras. 4 Nr den andra handenheten lyfter luren trycker du p *-knappen fr att koppla upp konferenssamtalet. Om den interna samtalspartnern inte svarar, trycker du p lur p-knappen fr att koppla tillbaka till det externa samtalet.
2.8
2.9
Stnga av mikrofonen
Det gr att stnga av mikrofonen under ett samtal. 1 Tryck p den hgra menyknappen. Du kan tala fritt utan att personen i andra nden hr dig. "MUTED" visas. 2 Tryck p den hgra menyknappen igen fr att terg till normalt lge.
2.10
Med din telefon kan du ven ange alfanumeriska tecken. Det r anvndbart fr att ange ett namn i telefonboken, namnge handenheten med mera. Du vljer en bokstav genom att trycka p motsvarande knapp s mnga gnger som behvs. Om du till exempel vill skriva "A" trycker du p "2" en gng. Om du vill skriva "B" trycker du p "2" tv
100
teruppringningslista
gnger och s vidare. Om du vill skriva "A" och drefter "B" efter varandra, trycker du p "2" en gng och vntar tills markren flyttar till nsta tecken. Tryck sedan p "2" tv gnger. Tryck "1" fr att vlja en plats. Tryck p den hgra menyknappen fr att ta bort ett tecken.
3 teruppringningslista
Du kan teruppringa de fem senast slagna numren. Om namnet p det uppringda numret finns lagrat i telefonboken visas det namnet i teruppringningslistan. Mer information om hur du ringer ett nummer ur teruppringningslistan finns i 2.4 Ringa ett externt telefonsamtal - Ringa samtal utifrn teruppringningslistan. Mer information om hur du lagrar ett nummer ur teruppringningslistan i telefonboken finns i 4.5 Spara ett teruppringt nummer i telefonboken.
3.1
4 Telefonbok
Varje handenhet kan lagra upp till 30 namn och telefonnummer. Namn kan vara upp till 12 tecken lnga och nummer upp till 24 siffror. Mer information om hur du skriver in alfanumeriska tecken finns i avsnitt 2.10 Anvnda den alfanumeriska knappsatsen.
4.1
4.2
Redigera en telefonbokspost
1 Tryck p telefonboksknappen. 2 Vlj ett namn eller ange den frsta bokstaven i namnet. (Listan rullar i alfabetisk ordning.) 3 Tryck meny. 4 Vlj "EDIT" och bekrfta.
101
Svenska
Telefonbok
5 Redigera namnet och bekrfta. 6 Redigera numret och bekrfta. 7 Vlj en ringmelodi (18) och bekrfta.
4.3
Visa en telefonbokspost
1 Tryck p telefonboksknappen. 2 Vlj ett namn eller ange den frsta bokstaven i namnet. (Listan rullar i alfabetisk ordning.) 3 Tryck meny. 4 Vlj "VIEW" och bekrfta. 5 Tryck p upp/ned fr att se namn, nummer och melodi. 6 Tryck p den hgra menyknappen fr att g tillbaka.
4.4
4.5
4.6
4.7
Kontrollera telefonboksanvndning
1 Tryck p telefonboksknappen och sedan menyknappen. 2 Vlj "PB STATUS" och bekrfta. 3 Fljande anvndning visas: "XX/20". XX = antal lagrade poster.
102
Nummerpresentation
5 Nummerpresentation
Den hr tjnsten fungerar bara om du abonnerar p tjnsten nummerpresentation. Kontakta ditt telefonbolag. Nr du tar emot ett externt samtal visas det uppringande telefonnumret p handenhetens display. Telefonen kan ta emot samtal i bde FSK och DTMF. Du kan ocks se uppringarens namn om det verfrs av ntverket. Om namnet r inprogrammerat i telefonboken visas det namnet! Nummerpresentationen erstts med samtalstiden efter att samtalet pgtt i 15 sekunder. Telefonen lagrar upp till 30 samtal i samtalslistan (mottagna och missade samtal) som kan gs igenom senare. Den hr funktionen r endast tillgnglig om du abonnerar p en nummerpresentationstjnst. Nr minnet r fullt erstter nya samtal automatiskt de gamla i minnet. Nya och missade samtal visas p displayen "X NEW CALLS" (X = antal) S hr ppnar du samtalslistan: 1 Tryck p samtalslisteknappen. Om det inte finns ngra samtal i listan visas "EMPTY". 2 Blddra igenom samtalen. Namnet visas om det har skickats frn ntverket eller sparats i telefonboken. Vid den sista posten hrs en pipton. Nr visas mitt p raden lngst ner r samtalet obesvarat. 3 Tryck p # om du vill se telefonnumret. # Om telefonnumret r lngre n 12 siffror trycker du p "#"-knappen fr att se # det fullstndiga numret. 4 Tryck p den vnstra menyknappen fr att lgga till denna post i telefonboken om den inte redan finns dr: Tryck p OK nr "ADD TO PB" visas p displayen. Ange eller ndra namnet och tryck p OK. Ange eller ndra telefonnumret och tryck p OK. Vlj en melodi (1-8) som ska hras nr detta nummer ringer. Tryck p OK, posten sparas i telefonboken. 5 Tryck p lurknappen fr att ringa tillbaka nr telefonnumret eller namnet visas. Visa information om samtalslisteposten: 1 Nr du r i samtalslistan trycker du p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "DETAILS" och tryck p OK fr att visa datum och tid. 3 Tryck p OK igen fr att g tillbaka till samtalslistan.
Ta bort alla kontakter p en gng: 1 Nr du r i samtalslistan trycker du p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "DELETE ALL" och tryck p OK. 3 Tryck p OK igen fr att bekrfta.
103
Svenska
Du kan ta bort varje post separat: 1 Blddra till samtalet du vill radera och tryck p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "DELETE" och tryck p OK.
6.1
Justera ringvolymen
Ringvolymen p interna/externa samtal i handenheten Ringvolymen p interna/externa samtal kan inte stllas in separat. Du kan vlja mellan hg, medium, lg och av. Nr handenheten r placerad i basenheten ringer den inte vid samtal. S om volymen stngs av och handenheten r i basenheten kommer din telefon inte att ringa lngre! ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. Vlj "RING SETUP" och bekrfta. Vlj "RING VOLUME" fr att ndra den interna och externa styrkan och bekrfta. 5 Vlj en ringstyrka ("HIGH", "MID", "LOW" eller "OFF"). 6 Bekrfta eller terg till fregende meny. 1 2 3 4
6.2
Tyst lge
Du kan stnga av ringsignalen i handenheten s att du inte strs med en knapptryckning: 1 Tryck p och hll ringsignal av-knappen i 3 sekunder. Ringsignalen r avstngd och visas p skrmen. 2 Hll ned ringsignal av-knappen igen fr att stta p den.
6.3
Vlja ringmelodi
Varje handenhet kan ringa med olika melodier. Handenheterna kan ringa med olika melodier beroende p om samtalet internt eller externt. Du kan vlja mellan 8 olika ringmelodier: 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "RING SETUP" och bekrfta. 4 Vlj "INT RING" fr att ndra den interna melodin eller "EXT RING" fr att ndra den externa melodin och bekrfta. 5 Vlj en melodi (1 till 8). 6 Bekrfta med OK eller terg till fregende meny.
6.4
Autosvar
Nr det kommer ett inkommande samtal och handenheten r i basenheten, gr telefonen automatiskt ut p linjen nr den lyfts. Detta r standardinstllningen men den kan stngas av: 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "AUTO ANSWER" och bekrfta. 4 Vlj "ON" fr att aktivera eller "OFF" fr att inaktivera och bekrfta.
104
6.5
Knappsatsls
Knappsatsen kan lsas s att inga instllningar kan ndras och inga telefonnummer kan sls. Ikonen visas p skrmen nr knappsatsen r lst. Lsa knappsatsen 1 Hll ned knappls-knappen i 3 sekunder. Knappsatsen r lst. p skrmen. Lsa upp knappsatsen 1 Hll ned knapplsknappen i 3 sekunder. 2 frsvinner frn skrmen. visas
6.6
6.7
Du kan ndra standardnamnet p handenheten som visas p displayen i vntelge (max. 10 tecken): 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "RENAME HS" och bekrfta. 4 Redigera namnet p handenheten och bekrfta.
6.8
6.9
Alarminstllningar
Du kan anvnda handenheten som en alarmklocka. Nr alarmet r instllt, visas ikonen p skrmen. Nr alarmet ljuder blinkar -ikonen och "ALARM ON" visas p skrmen under 45 sekunder. Du kan trycka p vilken knapp som helst fr att inaktivera alarmet. Om snooze r aktiverad kommer alarmet att ljuda igen vid slutet av snooze-perioden p sju minuter. Du kan hlla ned fr att stnga av snooze-funktionen.
105
Svenska
Du kan vlja mellan tid eller handenhetsnamnet p vntedisplayen p handenheten: 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "HS DISPLAY" och bekrfta. 4 Vlj "TIME" eller "HANDSET NAME" och bekrfta.
Stta p/stnga av alarmet 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "ALARM" och bekrfta. 4 Vlj "ON" eller "OFF" och bekrfta. Stll in alarmtiden 1 2 3 4 5 6 7 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. Vlj "ALARM" och bekrfta. Vlj "ON" och bekrfta. Ange tiden (HH-MM) i 24-timmarsformat och bekrfta. "SNOOZE" visas och bekrfta. Vlj "ON" eller "OFF" och bekrfta.
Du kan fortfarande trycka p vilken knapp som helst fr att stnga av alarmet nr knappsatsen r lst. Alarmvolymen r densamma som ringvolymen och om den r avstngd ringer alarmet med volym 1. Om alarmet aktiveras under ett pgende samtal hr du en varningston i hrluren. Du kan fortfarande stnga av det genom att trycka p vilken knapp som helst. Under skning eller nr telefonen ringer hrs inte alarmsignalen.
6.10
Toninstllning
Nr du trycker p en knapp, nr batteriet r svagt eller nr handenheten r utom rckvidd, hrs en varningston. Du stnga av eller aktivera den hr funktionen: 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "TONE SET UP" och bekrfta. 4 Vlj "KEYTONE", "BATTERY TONE" eller "OUT OF RANGE" och bekrfta. 5 Vlj "ON" eller "OFF" och bekrfta.
6.11
Frsta ringsignal
Du kan stnga av den frsta ringsignalen p fljande stt: 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "HS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "TONE SET UP" och bekrfta. 4 Vlj "FIRST RING" och bekrfta. 5 Vlj "ON" eller "OFF" och bekrfta.
6.12
Skning
Du kan hitta en borttappad handenhet genom att trycka p skknappen p basstationen. Alla handenheter som r registrerade p basen ger ifrn sig en skton och "PAGING" visas. Du kan stoppa skningen genom att trycka p vilken knapp som helst p handenheten eller genom att trycka p skknappen p basenheten igen.
106
Basenhetsinstllningar
7 Basenhetsinstllningar
7.1 Stlla in paustiden
Tryck p pausknappen R (knapp 6 - bild 1D Handenhet) fr att anvnda vissa tjnster p den externa linjen som t.ex."samtal vntar" (om telefonoperatren erbjuder denna tjnst) eller fr att verfra samtal om du anvnder en telefonvxel (PABX). Pausknappen R ger ett kort avbrott p linjen. Du kan stlla in pausknappen p 100 ms, 300 ms eller 600 ms ("SHORT","MEDIUM" och "LONG"): 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "BS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "FLASH TIME" och bekrfta. 4 Vlj "SHORT", "MEDIUM" eller "LONG" och bekrfta.
7.2
Vissa funktioner kan du endast n om du knner till basenhetens PIN-kod. PIN-koden r som standard 0000. S hr ndrar du PIN-koden: 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "BS SETTINGS" och bekrfta. 3 Vlj "CHANGE PIN" och bekrfta. 4 Ange den befintliga PIN-koden och bekrfta. 5 Ange den nya PIN-koden och bekrfta. 6 Ange den nya PIN-koden igen och bekrfta.
8.2
Radera en handenhet
1 2 3 4 5 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. Vlj "BS SETTINGS" och bekrfta. Vlj "DELETE HS" och bekrfta. Ange den gamla fyrsiffriga PIN-koden och bekrfta. Vlj nskad handenhet och bekrfta.
107
Svenska
terstlla telefonen
9 terstlla telefonen
Det gr att terstlla telefonen till fabriksinstllningar. Detta r den konfiguration som var installerad nr du kpte telefonen. Efter terstllningen frsvinner alla personliga instllningar och samtalslistor men din telefonbok finns kvar. S hr terstller du standardinstllningarna: 1 ppna menyn genom att trycka p den vnstra menyknappen. 2 Vlj "DEFAULT" och bekrfta. 3 Ange den gamla fyrsiffriga PIN-koden och bekrfta. 4 Bekrfta igen.
10 Felskning
Fel Ingen display Mjlig orsak Batterierna r urladdade Lsning Kontrollera isttningen av batterierna Ladda batterierna Handenheten r avstngd Ingen ton Stt p handenheten Telefonsladden r dligt ansluten Kontrollera anslutningen av telefonsladden Linjen anvnds av en annan handenhet Ikonen blinkar Handenheten r utom rckvidd Vnta tills den andra handenheten lgger p Flytta handenheten nrmare basen
Basen har ingen strmfrsrjning Kontrollera att basen r ansluten till elntet Handenheten r inte registrerad till basen Basen eller handenheten ringer inte Det r inte mjligt att verfra ett samtal p PABX Registrera handenheten till basen
Ringvolymen r avstngd eller lg Justera ringvolymen Paustiden r fr kort eller fr lng ndra paustiden
11 Tekniska specifikationer
Telefonstandard Frekvensomfng Antal kanaler Modulering Talkodning Utslppsenergi Rckvidd Antal handenheter
108
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1880 MHz - 1900 MHz 120 duplexkanaler GFSK 32 kbit/s 10 mW (medelenergi per kanal) maximalt 300 m i ppen milj/10-50 m inomhus Upp till 5
Topcoms garanti
Strmfrsrjning basenhet Strmfrsrjning basenhet Batterier i handenheten Handenhetens varaktighet Handenhetens samtalstid Normala anvndarfrhllanden Paustid
230 V / 50 Hz / 6 V DC 400 mA 230 V / 50 Hz / 7,5 V DC 200 mA 2 laddningsbara batterier AAA, NiMh 1,2 V, 600 mAh 110 timmar i vntelge 9 timmar +5 C till +45 C 100, 300 eller 600 ms
12 Topcoms garanti
12.1 Garantiperiod
Garantiperioden p Topcoms produkter omfattar 24 mnader. Garantin brjar glla p inkpsdagen. Standardbatterier och uppladdningsbara batterier (typ AA/AAA) omfattas inte av garantin. Frbrukningsartiklar eller defekter som har en frsumbar effekt p utrustningens funktion eller vrde omfattas inte av garantin. Garantiansprket mste styrkas genom uppvisande av inkpskvitto i original eller kopia, dr inkpsdatumet och enhet/modell anges.
12.2
Handlggning av garantiansprk
En felaktig apparat ska returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inkpskvitto och ifyllt servicekort. Om ett fel uppstr p enheten under garantiperioden tgrdar Topcom eller dess officiellt frordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom reparation eller utbyte av den felaktiga enheten eller av delar av den felaktiga enheten. Vid utbyte kan den nya produktens frg och modell skilja sig frn den ursprungligen inkpta produktens. Garantiperioden inleds p det ursprungliga inkpsdatumet, och perioden frlngs inte om enheten byts ut eller repareras av Topcom eller ngot av dess frordnade servicecenter.
12.3
109
Svenska
Skador eller defekter som har orsakats av felaktig behandling eller anvndning, och skador som har uppkommit till fljd av anvndning av delar eller tillbehr som inte r original, omfattas inte av garantin. Vidare omfattar inte garantin skador som orsakas av yttre faktorer, ssom blixtnedslag, vatten och brand och inte heller skador som uppkommer under transport. Inga garantiansprk kan gras om serienumret p enheterna har ndrats, tagits bort eller gjorts olsligt. Alla garantikrav ogiltigfrklaras om enheten har reparerats, ndrats eller modifierats av kparen. Den hr produkten fr endast anvndas med uppladdningsbara batterier. Om du vill byta ut batterierna som medfljde produkten, kontrollera d att de batterier som du anvnder r lmpliga och uppladdningsbara. Alkaliska batterier fr under INGA omstndigheter anvndas i handenheterna. Om du anvnder alkaliska batterier och placerar handenheten p basenheten, kommer batterierna att hettas upp och de kan explodera. Eventuella skador som uppstr kommer inte att ersttas av tillverkaren, och de skador som uppstr p produkten omfattas inte av garantin. Du fr sjlv betala eventuella reparationer.
14 Rengring
Rengr telefonen med en ltt fuktad duk eller en icke-statisk trasa. Anvnd aldrig rengringsmedel eller slipande lsningsmedel.
110
B C A
1.2
1 2 3 4
Butler E600
Fr du bruger telefonen frste gang, skal du sikre dig, at batteriet er blevet opladt i 20 timer. Hvis du ikke srger for dette, vil telefonen ikke fungere optimalt.
111
Dansk
Dansk
1.3
Indst den ene ende af adapteren i netstikket og den anden i adapterstikket i bunden af opladeren.
1.4
Taster/lysdioder
Hndst 1. Hndstshjttaler 2. Display 3. Hjre menutast 4. Op/Opkaldsliste-tast 5. Tnd/Sluk-/Lg p-tast 6. Flash-tast 7. Alfanumeriske taster 8. Ringelyd til/fra 9. Mikrofon 10. Tastaturls-tast 11. Telefonbogstast 12. Hndfri tast 13. Ned/Genopkaldstast 14. Rr lftet-tast 15. Venstre menutast Telefonbaseenhed 16. Hndstsgetast
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1E Base 112
- 1D Hndst -
Anvendelse af telefonen
1.5
Ikon
Ikonbeskrivelser
Opkald i gang Ladeniveauindikator for genopladeligt batteri Antennen angiver modtagekvaliteten. Antennen blinker, nr hndsttet er uden for rkkevidde! Tastaturet er lst Der er flere cifre til venstre Der er flere cifre til hjre Under hndfri Nr ringesummeren er slet fra Under internt opkald Mulig rulleretning
1.6
I denne brugervejledning er flgende metode anvendt for at gre anvisningerne klarere: Tekst....... DISPLAY.
1.7
Navigering i menuen
Butler E600-telefonen har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu frer til en liste med funktioner. Displaymenutaster: Displaymenutaster er anbragt lige under displayet (3) (15). Disse tasters funktion afhnger af betjeningstilstanden. Funktionerne beskrives nedenfor: 1 bning af menuen eller valg af flere menupunkter. 2 Bekrftelse af det aktuelle valg. 3 Internt opkald med andre hndst. 4 Tilbage til menuvalget eller annullering af den aktuelle funktion. 5 Sletning af et tegn eller stop af alarm. Eller deaktivering/aktivering af mikrofonen under et opkald.
2 Anvendelse af telefonen
2.1 Sdan sttes hndsttet p on/off
1 Tryk p on/off-tasten p hndsttet i 3 sekunder. Hndsttet vil sge efter basen. 2 Tryk p on/off-tasten, og hold den nede i 6 sekunder. Displayet slukkes.
113
Dansk
Betydning
Anvendelse af telefonen
2.2
ndring af menusproget
1 2 3 4 bn menuen ved at trykke p venstre menutast (15). Vlg HS SETTINGS og bekrft. Vg LANGUAGE, og bekrft. Vlg et sprog, og bekrft.
2.3
Modtagelse af et telefonopkald
Sdan besvares opkaldet: 1 Tryk p Rr lftet-tasten. ELLER Lft hndsttet fra basen, hvis "Automatisk svar" er aktiveret. (Se 6.4 Autosvar) Du har forbindelse til den kaldte. 2 Tryk p Lg p-tasten for at afslutte samtalen, eller st hndsttet tilbage i basen.
2.4
Direkte opkald
Forudindtastning 1 Indtast telefonnummeret. 2 Tryk p Rr lftet-tasten for at ringe op. 3 Tryk p Lg p-tasten for at afslutte samtalen, eller st hndsttet tilbage i basen. 4 Et nummer rettes ved at slette et indtastet ciffer med slettetasten. Opkald fra opkaldslisten 1 Tryk p opkaldsliste-tasten for at komme ind i opkaldslisten. 2 Vlg den nskede kontakt fra opkaldslisten. 3 Tryk p Rr af-tasten for at kalde det valgte nummer. 4 Tryk p Lg p-tasten for at afslutte samtalen, eller st hndsttet tilbage i basen. Opkald fra genopkaldslisten Du kan genkalde op til 5 af de sidst kaldte numre. 1 Tryk p genopkaldstasten for at f adgang til genopkaldslisten. 2 Vlg det nskede genopkaldsnummer. 3 Tryk p Rr af-tasten for at kalde det valgte nummer. 4 Tryk p Lg p-tasten for at afslutte samtalen, eller st hndsttet tilbage i basen.
114
Anvendelse af telefonen
2.5
2.6
Viderestilling af et eksternt opkald til et andet hndst. 1 Tryk p den venstre menuknap. 2 Vlg INTERCOM, og tryk p OK. 3 Indtast nummeret p det interne hndst (1 til 5); den, der ringer udefra, sttes p vent. 4 Nr det andet hndst lftes, viderestilles opkaldet ved, at du trykker p Lg p-tasten. Hvis den, du har ringet op internt, ikke svarer, vender du tilbage til det eksterne opkald ved at trykke p Lg p-tasten igen. 5 Tryk p Lg p-tasten for at afslutte samtalen, eller st hndsttet tilbage i basen.
2.7
Konferenceopkaldsfunktionen giver mulighed for, at et eksternt opkald kan deles imellem to hndst (p samtaleanlg). Under et eksternt opkald: 1 Tryk p den venstre menuknap. 2 Vlg INTERCOM, og bekrft. 3 Indtast nummeret p det interne hndst (1 til 5); den, der ringer udefra, sttes p vent. 4 Nr det andet hndst svarer, trykker du p *-tasten og holder den nede for at etablere konferenceopkaldet. Hvis den, du har ringet op internt, ikke svarer, vender du tilbage til det eksterne opkald ved at trykke p Lg p-tasten.
2.8
2.9
Sluk mikrofon
Der er mulighed for at deaktivere mikrofonen under en samtale. 1 Tryk p hjre menutast. Du kan tale frit uden at blive hrt af den, du har p linjen. MUTED vises. 2 Tryk p hjre menutast igen, nr du vil vende tilbage til normal tilstand.
2.10
Du kan ogs indtaste alfanumeriske tegn med din telefon. Dette er nyttigt, hvis du vil indtaste et navn i telefonbogen, give hndsttet et navn, ... Hvis du vil vlge et bogstav, skal du trykke p den tilsvarende tast s mange gange som ndvendigt. Hvis du f.eks. vil skrive et 'A', skal du trykke n gang p '2'. For at skrive et 'B', skal du trykke to
115
Dansk
Genopkaldsliste
gange p '2' osv. For at skrive 'A' og 'B' efter hinanden skal du trykke n gang p '2', vente, indtil markren flytter sig til det nste tegn, og derefter trykke to gange p '2'. Tryk p '1' for at indstte et mellemrum. Tryk p hjre menutast, hvis du vil slette et tegn.
3 Genopkaldsliste
Du kan ringe op til de sidste 5 kaldte numre. Nr navnet p det kaldte nummer er gemt i telefonbogen, vises navnet p genopkaldslisten. Se 2.4 Sdan foretager du et eksternt opkald - Opkald fra genopkaldslisten for at kalde et nummer fra genopkaldslisten. Se 4.5 Sdan gemmer du et genopkaldsnummer i telefonbogen for at gemme et nummer fra genopkaldslisten i telefonbogen.
3.1
4 Telefonbog
Hvert hndst har plads til op til 30 telefonnumre og navne. Navne kan vre p op til 12 tegn og numre op til 24 cifre. Se afsnit 2.10 Sdan bruges det alfanumeriske tastatur om indtastning af alfanumeriske tegn.
4.1
4.2
116
Telefonbog
4 5 6 7
Vlg EDIT, og bekrft. Rediger det nskede navn, og bekrft. Rediger og bekrft nummeret. Vlg en ringemelodi (1-8), og bekrft.
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
117
Dansk
Nummerviser
5 Nummerviser
Denne tjeneste fungerer kun, hvis du har et nummerviser/Clip-abonnement. Kontakt venligst dit teleselskab. Nr du modtager et eksternt opkald, viser displayet p hndsttet nummeret p den, der har foretaget opkaldet. Telefonen kan modtage opkald i bde FSK og DTMF. Du kan ogs se opkalderens navn, hvis dette transmitteres af netvrket. Hvis navnet er programmeret ind i telefonbogen, vises navnet i telefonbogen! Opkaldsidentiteten aflses af opkaldets varighed 15 sekunder inde i samtalen. Telefonen kan gemme 30 opkald i opkaldslisten (modtagne og ubesvarede opkald), som kan gennemses senere. Denne funktion er kun til rdighed, hvis du abonnerer p nummervisning. Nr hukommelsen er fuld, erstatter nye opkald automatisk de ldste opkald i hukommelsen. Nye eller ubesvarede opkald vises p displayet X NEW CALLS (X = antal) Sdan bruger du opkaldslisten: 1 Tryk p opkaldsliste-tasten. Hvis der ikke er nogen opkald p listen, viser displayet EMPTY. 2 Bladr igennem opkaldene. De opkaldende personers navne vises, hvis de sendes af netvrket eller er gemt i telefonbogen. Hvis du har net slutningen af listen, hrer du en biplyd. Nr vises midt p nederste linje, er opkaldet ubesvaret. 3 Tryk p # -tasten, hvis du vil se telefonnummeret. # Hvis telefonnummeret er lngere end 12 cifre, skal du trykke p #-tasten # igen, hvis du vil se hele nummeret. 4 Tryk p venstre menutast, hvis du vil gemme denne kontakt i telefonbogen, og den ikke allerede str der. Tryk p OK, nr ADD TO PB vises p displayet. Indtast eller rediger navnet, og tast OK: Indtast eller rediger telefonnummeret, og tast OK. Vlg den melodi (1-8), som du vil afspille, nr dette nummer ringer. Tryk p OK, og kontakten vil blive gemt i telefonbogen. 5 Tryk p rr lftet-tasten, hvis du vil foretage et opkald til en kontakt, nr den pgldendes nummer og navn vises. Vis oplysningerne for kontakten p opkaldslisten: 1 Nr du er i opkaldslisten, skal du trykke p venstre menutast. 2 Vlg DETAILS, og tryk p OK for at vise dato og klokkeslt. 3 Tryk p OK igen for at g tilbage til opkaldslisten. Du kan slette hver kontakt separat: 1 Rul ned til det opkald, du nsker at slette, og tryk p venstre menutast. 2 Vlg DELETE, og tryk p OK. Sdan slettes alle opkald: 1 Nr du er i opkaldslisten, skal du trykke p venstre menutast. 2 Vlg DELETE ALL, og tryk p OK. 3 Tryk p OK igen for at bekrfte.
118
Hver enkelt programmering bekrftes med en dobbelttone eller en enkelt, lang tone, nr den er afsluttet. En dobbelttone bekrfter, at dit valg er gyldigt.
6.1
Justering af ringestyrke
Hndsttets ringestyrke ved interne/eksterne opkald Hndsttets ringestyrke for interne eller eksterne opkald kan ikke indstilles separat. Du kan vlge imellem Maks, Midt, Lav eller deaktiveret. Nr hndsttet sidder i basen, ringer basen ikke under et indgende opkald. S nr hndsttets ringestyrke er slet fra, og hndsttet er i basen, ringer din telefon ikke mere! 1 2 3 4 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. Vlg HS SETTINGS og bekrft. Vlg RING SETUP, og bekrft. Vlg RING VOLUME for at ndre den interne og eksterne volumen, og bekrft. 5 Vlg en volumen (HIGH, MID, LOW eller OFF). 6 Bekrft, eller vend tilbage til den foregende menu.
6.2
Tal ikke-tilstand
Du kan slukke for hndsttets ringer, s du ikke forstyrres, ved at trykke p en enkelt tast: 1 Tryk p ringer deaktiveret-tasten, og hold den nede i 3 sekunder Ringeren deaktiveres og vises p skrmen. 2 Tryk p ringer deaktiveret-tasten og hold den nede igen for at tnde for den igen.
6.3
Valg af ringemelodi
Hvert hndst kan ringe med forskellige melodier. Hndsttene kan ringe med forskellig melodi afhngigt af, om opkaldet er internt eller eksternt. Du kan vlge imellem 8 forskellige ringemelodier: 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg HS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg RING SETUP, og bekrft.. 4 Vlg INT RING for at ndre melodien for internt opkald eller EXT RING, hvis du vil ndre melodien for eksternt opkald, og bekrft. 5 Vlg en melodi (1 til 8). 6 Tryk p OK-tasten for at bekrfte eller vende tilbage til den foregende menu.
6.4
Autosvar
Nr der kommer et indgende opkald, og hndsttet sidder p basen, tager telefonen automatisk linjen, nr det lftes. Dette er standardopstningen, men den kan ndres: 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg HS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg AUTO ANSWER, og bekrft. 4 Vlg ON for at aktivere eller OFF for at deaktivere, og bekrft.
6.5
Tastaturls
Tastaturet kan lses, sledes at indstillingerne ikke kan ndres, og der ikke kan foretages opkald. -ikonet vises p skrmen, nr tastaturet er lst. Sdan lses tastaturet 1 Tryk og hold p tastaturlstasten i 3 sekunder. Tastaturet lses, og p skrmen. Sdan lses tastaturet op 1 Tryk og hold p tastaturls-tasten i 3 sekunder. 2 forsvinder fra displayet. vises
6.6
6.7
Indstil hndstnavn
Du kan ndre hndsttets standardnavn (10 tegn), som vises p displayet under standby: 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg HS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg RENAME HS, og bekrft. 4 Rediger det nskede navn, og bekrft.
6.8
Vlg hndstsdisplay
Du kan vlge imellem klokkeslt eller hndstnavn, nr hndstdisplayet er inaktivt: 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg HS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg HS DISPLAY og bekrft. 4 Vlg TIME eller HANDSET NAME, og bekrft.
6.9
Indstilling af alarm
Du kan anvende hndsttet til at indstille et vkkeur. Nr alarmen er indstillet, vises -ikonet p displayet. Ved alarmen vises -ikonet og ALARM ON p displayet i 45 sekunder. Du kan trykke p en hvilken som helst tast for at deaktivere alarmen. Hvis slumrefunktionen er aktiveret, lyder alarmen igen, nr slumreperioden slutter efter syv minutter. Du kan trykke p og holde den nede for at slukke for slumrefunktionen.
120
Tnd/sluk for alarmen 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg HS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg ALARM, og bekrft. 4 Vlg ON eller OFF, og bekrft. Indstilling af alarmen 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg HS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg ALARM, og bekrft. 4 Vlg ON, og bekrft. 5 Indtast klokkeslttet (TT-MM) i 24-timers format, og bekrft. 6 SNOOZE vises og bekrft. 7 Vlg ON eller OFF, og bekrft. Du kan stadig trykke p en hvilken som helst tast for at slukke for alarmen, nr tastaturet er lst. Alarmvolumenen er den samme som ringevolumenen. Nr ringevolumenen er slukket, ringer alarmen ved volumen 1. Hvis alarmen aktiveres under et opkald, hrer du en advarselstone igennem retelefonen, og du vil stadig kunne slukke for alarmen ved at trykke p en hvilken som helst tast. Under hndstssgning eller ringen hres alarmtonen ikke.
6.10
Toneopstning
Nr du trykker p en tast, nr batteriniveauet er lavt eller nr hndsttet er uden for rkkevidde, hrer du en advarselstone. Denne funktion kan aktiveres og deaktiveres: 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg HS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg TONE SET UP, og bekrft. 4 Vlg KEYTONE, BATTERY TONE eller OUT OF RANGE, og bekrft. 5 Vlg ON eller OFF, og bekrft.
6.11
Frste ringetone
Du kan slukke for frste ringetone p flgende mde: 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg HS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg TONE SET UP, og bekrft. 4 Vlg FIRST RING, og bekrft. 5 Vlg ON eller OFF, og bekrft.
6.12
Hndstsgning
Du kan lokalisere et bortkommet hndst ved at trykke p sgningstasten p basen. Alle hndsttene, som er registreret p basen, vil producere hndstssgningstonen og PAGING vises p displayet. Du kan standse sgningen ved at trykke p en hvilken som helst tast p hndsttet eller ved at trykke p sgningstasten igen p basen.
121
Dansk
Baseindstillinger
7 Baseindstillinger
7.1 Indstilling af blinketid
Tryk p Flash-knappen R (tast 6 billede 1D hndst) for at bruge bestemte tjenester p din eksterne linje, f.eks. "ventende opkald" (hvis dit telefonselskab udbyder denne tjeneste), eller for at viderestille opkald, hvis du bruger et omstillingsanlg (PABX). Flash-knappenR er en kort afbrydelse af forbindelsen. Du kan indstille blinketiden til 100 ms, 300 ms eller 600 ms (SHORT, MEDIUM og LONG): 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg BS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg FLASH TIME, og bekrft. 4 Vlg SHORT, MEDIUM eller LONG, og bekrft.
7.2
Visse funktioner er kun til rdighed for brugere, som kender PIN-koden. Standard-PIN-koden er 0000. Sdan ndres PIN-koden: 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg BS SETTINGS og bekrft. 3 Vlg CHANGE PIN, og bekrft. 4 Indtast den aktuelle PIN-kode, og bekrft. 5 Indtast den nye PIN-kode, og bekrft. 6 Indtast den nye PIN-kode igen, og bekrft.
8.2
Slet et hndst
1 2 3 4 5 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. Vlg BS SETTINGS og bekrft. Vlg DELETE HS, og bekrft. Indtast systemets fircifrede PIN-kode, og bekrft. Vlg det hndst, du nsker at fjerne, og bekrft.
122
Nulstilling af telefonen
9 Nulstilling af telefonen
Telefonen kan stilles tilbage til den oprindelige standardkonfiguration. Det er den konfiguration, der var installeret, da du fik telefonen. Efter nulstilling slettes alle dine personlige indstillinger og alle kontakter p opkaldslisten, men telefonbogen bibeholdes. Sdan vender du tilbage til standardindstillingerne: 1 bn menuen ved at trykke p venstre menutast. 2 Vlg DEFAULT, og bekrft. 3 Indtast systemets fircifrede PIN-kode, og bekrft. 4 Bekrft igen.
10 Fejlsgning
Problem Tomt display Mulig rsag Batterierne er afladte Hndst slukket Ingen tone Telefonledning tilsluttet forkert Linjen er optaget af et andet hndst Ikonet blinker Hndst uden for dkningsomrdet Basen har ingen strmforsyning Hndsttet er ikke registreret p basen Base eller hndst ringer ikke Ikke muligt at viderestille opkald p PABX Ringelyden er slukket eller indstillet for lavt Flash-tiden er for kort eller for lang Lsning Kontrollr batteriernes placering Genoplad batterierne Tnd hndsttet Kontrollr tilslutningen af telefonledningen Vent, indtil det andet hndst er lagt p Flyt hndsttet tttere p basen Kontrollr strmforsyningen til basen Registrr hndsttet p basen Juster ringelydstyrken Skift flash-tid Tag batterierne ud, og st dem p plads igen
11 Tekniske specifikationer
Standard Frekvens Antal kanaler Modulation Talekodning Emissionsstrm Rkkevidde Antal hndst DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile ) 1880 MHz til 1900 MHz 120 duplekskanaler GFSK 32 kbit/s 10 mW (gennemsnitlig strm pr. kanal) maksimalt 300 m udendrs / 10-50 m indendrs Op til 5
123
Dansk
Topcoms garanti
Strmforsyning til basen Hndstbatterier Hndst, driftstid Hndst, taletid Normale brugsforhold Blinketid
230 V / 50 Hz / 6 V DC 400 mA 2 genopladelige batterier AAA, NiMh 1,2 V, 550 mAh 110 timer i standby 9 timer +5 C til +45 C 100, 300 eller 600 ms
12 Topcoms garanti
12.1 Garantiperiode
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24 mneders garanti. Garantiperioden starter den dag, hvor forbrugeren kber den nye enhed. Der er ingen garanti p standardbatterier og genopladelige batterier (af typen AA/AAA). Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning p brugen eller udstyrets vrdi, dkkes ikke. Garantien skal dokumenteres ved fremlggelse af den originale regning eller kvittering, hvoraf enhedens kbsdato og type fremgr.
12.2
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom-servicecenter vedhftet gyldig kbskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden fr en defekt inden for garantiperioden, vil Topcom eller dennes officielt udnvnte servicecenter uden vederlag reparere enhver defekt, der mtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling, ved enten at reparere eller udskifte fejlbehftede enheder eller dele af disse. Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den kbte enhed. Den oprindelige kbsdato er afgrende for garantiperiodens start. Garantiperioden forlnges ikke, hvis enheden udskiftes eller repareres af Topcom eller dets udpegede servicecentre.
12.3
Ved skader eller defekter, der skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehr, bortfalder garantien. Desuden omfatter garantien ikke skader, der skyldes ydre faktorer ssom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport. Garantien bortfalder, hvis enhedens serienummer er blevet ndret, fjernet eller er gjort ulseligt. Garantien bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret, ndret eller modificeret af kberen. Dette apparat m kun bruges sammen med genopladelige batterier. Hvis du nsker at udskifte de originale batterier, der flger med apparatet, bedes du tjekke, om disse batterier er genopladelige og passer til apparatet. Alkaliske batterier m under ingen omstndigheder bruges i hndsttene. Hvis du bruger alkaliske batterier og stter hndsttet p basen, vil de blive varme og kan eksplodere. Alle skader, der mtte opst p grund af dette, dkkes ikke af producenten, og heraf flgende skader p apparatet er heller ikke dkket af garantien. Alle omkostninger til reparationer phviler kunden.
124
14 Rengring
Telefonen rengres med en let fugtet klud eller med en antistatisk klud. Der m aldrig anvendes rengringsmidler eller strke oplsningsmidler.
125
Dansk
Komme i gang
Norsk
1 Komme i gang
1.1 Installere baseenheten
Installer p flgende mte: 1 Sett den ene enden av adapteren i stikkontakten og den andre enden i adapterkontakten bak p baseenheten. 2 Koble den ene enden av telefonledningen til telefonkontakten i veggen, og den andre enden p undersiden av baseenheten. 3 Koble telefonledningen og AC-strmledningen til kontaktene i baseenheten som vist i illustrasjon 1A. - 1A Baksiden av baseenheten A. Strmledning B. Vegguttak for telefon C. Telefonledning
B C A
1.2
1 2 3 4
Installere hndsettet
pne batteridekselet som vist i illustrasjon 1B. Sett inn batteriene med polene (+ og -) riktig vei. Lukk batterirommet. La hndsettet st i baseenheten i 20 timer. - 1B Hndsettet sett bakfra A. Forside B. Oppladbare batterier
+ +
Butler E600
Fr du bruker telefonen frste gang, m du forsikre deg om at batteriet har blitt ladet i 20 timer. Hvis du ikke gjr dette, vil ikke telefonen fungere optimalt.
126
Komme i gang
1.3
Plugg den ene enden av adapteren inn i en stikkontakt, og den andre enden i adapterkontakten p undersiden av laderen.
1.4
Taster/indikatorer
Hndsett 1. Hyttaler 2. Display 3. Hyre menytast 4. Ned-/samtaleloggtast 5. Av-p-/ legg p-tast 6. Flash-tast 7. Alfanumeriske taster 8. Ringesignal p/av 9. Mikrofon 10. Tastelstast 11. Telefonbok-tast 12. Hndfritast 13. Ned- / repetisjonstast 14. Lft av--tast 15. Venstre menytast Baseenhet 16. Skeknapp
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1E Baseenhet -
- 1D Hndsett 127
Norsk
Bruke telefonen
1.5
Symbolbeskrivelser
Betydning Samtale pgr Nivindikator for oppladbart batteri Antennesymbolet angir mottakskvaliteten Antennesymbolet blinker nr hndsettet er utenfor rekkevidde Tastaturet er lst Det er flere sifre til venstre Det er flere sifre til hyre Under hndfrisamtale Nr ringesignalet er sltt av Under intern samtale Mulig blaretning
Symbol
1.6
I denne veiledningen brukes flgende metode for klargjre instruksjonene: Tekst ...... DISPLAY.
Tastetrykk.
Tekst som vises p displayet p telefonen, vises i hyre kolonne mellom anfrselstegn.
1.7
Navigere i menyen
Menysystemet til Butler E600 er enkelt bruke. Hver meny frer til en liste over alternativer. Displaymenytaster: Displaymenytastene er plassert like under displayet (3) (15). Funksjonen til disse tastene endres, avhengig av hvordan telefonen brukes. Funksjonene er beskrevet nedenfor: 1 pne menyen for velge flere menyalternativer. 2 Bekrefte gjeldende valg. 3 Ringe opp internt til andre hndsett. 4 G tilbake i menyvalget eller avbryt gjeldende handling. 5 Slette et tegn eller stoppe alarmen. Eller dempe/oppheve demping av mikrofonen under en samtale.
2 Bruke telefonen
2.1 Sl hndsettet p/av
1 Trykk inn p/av-knappen p baseenheten og hold den inne i 3 sekunder. Hndsettet sker etter baseenheten. 2 Trykk p/av-tasten og hold den inne i 6 sekunder. Displayet sls av.
128
Bruke telefonen
2.2
Endre menysprket
1 2 3 4 pne menyen ved trykke venstre menytast (15). Velg HS SETTINGS, og bekreft. Velg LANGUAGE, og bekreft. Velg nsket sprk, og bekreft.
2.3
Motta en telefonsamtale
1 Trykk p lft av-tasten. ELLER Lft hndsettet opp fra baseenheten hvis du har aktivert "Autosvar". (Se 6.4 Autosvar) Du har n forbindelse med den som ringer. 2 Trykk p legg p-tasten eller sett hndsettet i baseenheten for legge p.
Besvare anropet:
2.4
Direkteoppringning 1 Trykk p lft av-tasten for foreta anropet. 2 Tast telefonnummeret. 3 Trykk p legg p-tasten eller sett hndsettet i baseenheten for legge p. Forhndsvalg 1 2 3 4 Tast telefonnummeret. Trykk p lft av-tasten for foreta anropet. Trykk p legg p-tasten eller sett hndsettet i baseenheten for legge p. Du korrigerer et nummer ved bruke slett-tasten for slette et inntastet siffer.
Anrop fra anropsloggen 1 Trykk anropslogg-tasten for pne anropsloggen. 2 Velg nsket oppfring i anropsloggen 3 Trykk p lft av-tasten for ringe opp det valgte nummeret. 4 Trykk p legg p-tasten eller sett hndsettet i baseenheten for legge p. Ringe opp fra repetisjonslisten Du kan repetere de 5 siste oppringte numrene. 1 Trykk repetisjonstasten for pne repetisjonslisten. 2 Velg det nskede repetisjonsnummeret. 3 Trykk p lft av-tasten for ringe opp det valgte nummeret. 4 Trykk p legg p-tasten eller sett hndsettet i baseenheten for legge p.
2.5
129
Norsk
Repetisjonsliste
2.6
Overfre en ekstern samtale til et annet hndsett. 1 Trykk venstre menytast. 2 Velg INTERCOM og trykk OK. 3 Tast nummeret til det interne hndsettet (1 til 5). Det eksterne anropet settes p vent. 4 Nr det andre hndsettet lftes av, trykker du legg p-tasten for legge p og overfre samtalen. Hvis den interne samtalepartneren ikke tar telefonen, trykker du legg p-tasten en gang til for koble til det eksterne anropet igjen. 5 Trykk p legg p-tasten eller sett hndsettet i baseenheten for legge p.
2.7
Med konferansefunksjonen kan en ekstern samtale deles med to hndsett (via intercom). Under en ekstern samtale: 1 Trykk venstre menytast. 2 Velg INTERCOM, og bekreft. 3 Tast nummeret til det interne hndsettet (1 til 5). Det eksterne anropet settes p vent. 4 Nr det andre hndsettet lftes av, holder du inne *-tasten for opprette konferansesamtalen. Hvis den interne samtalepartneren ikke tar telefonen, trykker du legg p-tasten for koble til det eksterne anropet igjen.
2.8
2.9
Dempe mikrofonen
Det er mulig dempe mikrofonen under samtale. 1 Trykk hyre menytast. Du kan snakke fritt uten at samtalepartneren hrer deg. "MUTED" vises. 2 Trykk hyre menytast igjen for g tilbake til normal modus.
2.10
Du kan ogs taste inn alfanumeriske tegn p denne telefonen. Dette er nyttig hvis du vil angi et navn i telefonboken eller gi navn til et hndsett. Trykk den aktuelle tasten s mange ganger som ndvendig for velge en bokstav. Hvis du for eksempel vil velge en "A", trykker du n gang p "2". For "B" trykker du to ganger p "2", osv. Hvis du vil velge "A" og deretter "B", trykker du n gang p "2", venter til markren beveger seg til neste tegn, og trykker deretter to ganger p "2". Trykk p "1" for velge mellomrom. Trykk hyre menytast for slette et tegn.
3 Repetisjonsliste
Du kan repetere de 5 siste oppringte numrene. Hvis navnet p det oppringte nummeret er lagret i telefonboken, vises navnet i repetisjonslisten. Se 2.4 Foreta et eksternt anrop - Ringe opp fra repetisjonslisten for ringe opp et nummer fra repetisjonslisten. Se 4.5 Lagre et repetisjonsnummer i telefonboken for lagre et nummer fra repetisjonslisten i telefonboken.
130
Telefonbok
3.1
4 Telefonbok
Du kan lagre opptil 30 navn og telefonnumre p hvert hndsett. Navnene kan inneholde opptil 12 tegn, og numrene opptil 24 sifre. Se hvordan du taster inn alfanumeriske tegn i avsnitt 2.10 Bruke det alfanumeriske tastaturet.
4.1
4.2
4.3
131
Norsk
Hvem ringer
4.4
4.5
4.6
4.7
5 Hvem ringer
Denne tjenesten fungerer bare hvis telefonabonnementet har en Hvem ringer-funksjon. Kontakt telefonselskapet. Nr du mottar et eksternt anrop, vises telefonnummeret til den som ringer, p displayet p hndsettet. Telefonen kan motta samtaler i bde FSK- og DTMF-format. Du kan ogs se navnet til den som ringer, hvis dette overfres via nettverket. Hvis navnet er lagret i telefonboken, vises navnet fra telefonboken! Identiteten til den som ringer, erstattes av samtalevarigheten etter at samtalen har vart i 15 sekunder. Telefonen kan lagre 30 oppringninger i samtalelisten (mottatte og tapte), slik at du kan se gjennom dem senere. Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis du abonnerer p nummervisning. Nr minnet er fullt, vil nye samtaler automatisk erstatte de eldste oppringningene i minnet. Nye eller tapte anrop vises p displayet X NEW CALLS (X = antall)
132
Tilpasse hndsettet
Vise anropslisten: 1 Trykk p anropsloggtasten. Hvis det ikke er noen anrop i listen, vises EMPTY. 2 Bla gjennom anropene. Navnene til de som har ringt, vises hvis navnet er sendt av nettverket eller lagret i telefonboken. Du hrer en pipetone nr du har ndd slutten av listen. Hvis vises midt p nederste linje, er anropet ubesvart. 3 Trykk # -tasten for se telefonnummeret. # Hvis telefonnummeret har mer enn 12 sifre, trykker du #- tasten en gang til # for se hele nummeret. 4 Trykk venstre menytast for legge denne oppfringen til i telefonboken, hvis den ikke allerede er lagret. Trykk OK nr ADD TO PB vises p displayet. Tast inn eller endre navnet, og trykk OK. Tast inn eller endre telefonnummeret, og trykk OK. Velg ringetonen (1-8) som skal brukes nr dette nummeret ringer. Trykk OK for lagre oppfringen i telefonboken. 5 Trykk lft av-tasten for ringe opp en mottaker nr telefonnummeret eller navnet vises. Vise detaljer for oppfringen i anropslisten: 1 Trykk venstre menytast nr du er i anropslisten. 2 Velg DETAILS og trykk OK for se dato og klokkeslett. 3 Trykk OK igjen for g tilbake til anropslisten. Du kan slette hver oppfring separat: 1 Bla ned til anropet du vil slette, og trykk venstre menytast. 2 Velg DELETE og trykk OK. Slette alle oppfringer p n gang: 1 Trykk venstre menytast nr du er i anropslisten. 2 Velg DELETE ALL og trykk OK. 3 Trykk OK igjen for bekrefte.
6 Tilpasse hndsettet
Hver tilpasning bekreftes med en dobbel eller enkel, lang pipetone nr den er utfrt. En dobbel pipetone bekrefter at du har foretatt et gyldig valg.
6.1
Justere ringevolumet
Hndsettets ringevolum for interne/eksterne anrop Hndsettets ringevolum for interne og eksterne anrop kan ikke stilles inn hver for seg. Du kan velge mellom hy, middels, lav og av. Nr hndsettet str i basestasjonen vil det ikke ringe nr en innkommende samtale mottas. Hvis volumet p hndsettet er sltt av og hndsettet str i baseenheten, vil telefonen ikke ringe!
133
Norsk
Tilpasse hndsettet
pne menyen ved trykke venstre menytast. Velg HS SETTINGS, og bekreft. Velg RING SETUP, og bekreft. Velg RING VOLUME for endre volumet for interne og eksterne anrop, og bekreft. 5 Velg et volum (HIGH, MID, LOW eller OFF). 6 Bekreft eller g tilbake til forrige meny.
1 2 3 4
6.2
Lydls
Hvis du ikke vil bli forstyrret, kan du sl av ringelyden p hndsettet med ett tastetrykk: 1 Trykk og hold inne ringelyd av-tasten i 3 sekunder. Ringelyden sls av, og vises p displayet. 2 Trykk og hold inne ringelyd av-tasten igjen for sl ringelyden p igjen.
6.3
Velge ringetone
Hvert hndsett kan ringe med forskjellige ringetoner. Hndsettene kan ha forskjellig ringetone avhengig av om anropet er internt eller eksternt. Du kan velge mellom 8 ulike ringetoner: 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg HS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg RING SETUP, og bekreft. 4 Velg INT RING for endre den interne ringetonen, eller EXT RING for endre den eksterne ringetonen, og bekreft. 5 Velg en ringetone (1 til 8). 6 Trykk OK-tasten for bekrefte, eller g tilbake til forrige meny.
6.4
Autosvar
Telefonen besvarer automatisk innkommende samtaler nr hndsettet blir lftet fra baseenheten. Dette er standardinnstillingen, men du sl den av: 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg HS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg AUTO ANSWER, og bekreft. 4 Velg ON for aktivere eller OFF for deaktivere, og bekreft.
6.5
Tastels
Tastaturet kan lses slik at innstillingene ikke kan endres og det ikke kan sls telefonnumre. -ikonet vises p displayet nr tastaturet er lst. Lse tastaturet 1 Trykk og hold inne lsetasten i 3 sekunder. Tastaturet lses, og p displayet. Lse opp tastaturet 1 Trykk og hold inne lsetasten i 3 sekunder. 2 forsvinner fra displayet. vises
134
Tilpasse hndsettet
6.6
6.7
Du kan endre navnet p hndsettet (10 tegn) som vises p displayet i standby-modus: 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg HS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg RENAME HS, og bekreft. 4 Rediger hndsettnavnet, og bekreft.
6.8
Velge hndsettdisplay
Du kan velge om klokkeslettet eller navnet p hndsettet skal vises p skjermen nr hndsettet ikke er i bruk: 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg HS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg HS DISPLAY, og bekreft. 4 Velg TIME eller HANDSET NAME, og bekreft.
6.9
Stille alarmen
Du kan bruke hndsettet til stille alarmen. Nr alarmen er innstilt, vises symbolet p skjermen. Nr alarmen utlses, vises symbolet og ALARM ON p displayet i 45 sekunder. Du kan trykke en hvilken som helst tast for deaktivere alarmen. Hvis slumrefunksjonen er aktivert, utlses alarmen igjen nr slumreperioden p 7 minutter er over. Du kan sl av slumrefunksjonen ved trykke og holde inne . Sl alarmen p/av 1 2 3 4 pne menyen ved trykke venstre menytast. Velg HS SETTINGS, og bekreft. Velg ALARM, og bekreft. Velg ON eller OFF, og bekreft.
Stille alarmklokkeslett 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg HS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg ALARM, og bekreft.
135
Norsk
Baseinnstillinger
4 5 6 7
Velg ON, og bekreft. Angi klokkeslett (TT-MM) i 24-timers format, og bekreft. SNOOZE vises. Bekreft. Velg ON eller OFF, og bekreft.
Du kan fortsatt trykke en hvilken som helst tast for sl av alarmen nr tastaturet er lst. Alarmen har samme lydstyrke som ringetonen. Hvis ringevolumet er sltt av, ringer alarmen med volum 1. Hvis alarmen aktiveres mens en samtale pgr, hrer du en varseltone i hyttaleren. Du kan stoppe alarmen ved trykke en hvilken som helst tast. Under sking eller ringing hres ingen alarm.
6.10
Toneoppsett
Du hrer en varseltone nr du trykker en tast, nr batterinivet er lavt og nr hndsettet er utenfor rekkevidde. Du kan sl denne funksjonen p eller av: 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg HS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg TONE SET-UP, og bekreft. 4 Velg KEYTONE, BATTERY TONE eller OUT OF RANGE, og bekreft. 5 Velg ON eller OFF, og bekreft.
6.11
Frste ringetone
Du kan sl av den frste ringetonen p flgende mte: 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg HS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg TONE SET-UP, og bekreft. 4 Velg FIRST RING, og bekreft. 5 Velg ON eller OFF, og bekreft.
6.12
Sking
Du kan finne hndsettet ved trykke sketasten p basestasjonen. Alle hndsett som er registrert p basestasjonen avgir sketone, og PAGING vises. Du kan stoppe sketonen ved trykke en hvilken som helst tast p hndsettet, eller ved trykke sketasten p basestasjonen p nytt.
7 Baseinnstillinger
7.1 Stille inn flash-tiden
Trykk p Flash-tasten R (tast 6 - illustrasjon 1D Hndsett) for bruke bestemte tjenester p den eksterne linjen, for eksempel "samtale venter" (hvis telefonabonnementet har denne tjenesten), eller for overfre samtaler hvis du bruker telefonoverfring (PABX). Flash-tasten R er et kort avbrudd av linjen. Du kan stille inn Flash-tiden til 100 ms, 300 ms eller 600 ms (SHORT, MEDIUM og LONG): 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg BS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg FLASH TIME, og bekreft. 4 Velg SHORT, MEDIUM eller LONG, og bekreft.
136
7.2
8.2
Slette et hndsett
1 2 3 4 5 pne menyen ved trykke venstre menytast. Velg BS SETTINGS, og bekreft. Velg DELETE HS, og bekreft. Tast inn den firesifrede PIN-koden, og bekreft. Velg hndsettet du vil fjerne, og bekreft.
9 Nullstille telefonen
Det er mulig tilbakestille telefonen til den opprinnelige standardkonfigurasjonen. Dette er den konfigurasjonen som var installert da du mottok telefonen. Etter nullstillingen blir alle personlige innstillinger og anropslister slettet, men telefonboken slettes ikke. Tilbakestille til standardinnstillinger: 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg DEFAULT, og bekreft. 3 Tast inn den firesifrede PIN-koden, og bekreft. 4 Bekreft igjen.
137
Norsk
Enkelte funksjoner er bare tilgjengelige for brukere som kjenner PIN-koden. Standard PIN-kode er 0000. Slik endrer du PIN-koden: 1 pne menyen ved trykke venstre menytast. 2 Velg BS SETTINGS, og bekreft. 3 Velg CHANGE PIN, og bekreft. 4 Tast inn den gamle PIN-koden, og bekreft. 5 Tast inn den nye PIN-koden, og bekreft. 6 Tast inn den nye PIN-koden p nytt, og bekreft.
Feilsking
10 Feilsking
Symptom Ingen visning Mulig rsak Batteriene er utladet Lsning Kontroller batterienes plassering Lad opp batteriene Hndsettet sltt av Sl p hndsettet Ingen tone Telefonledningen ikke riktig Kontroller telefonledningen og tilkoplet tilkoplingen Linjen er opptatt av et annet Vent til det andre hndsettet blir lagt hndsett p Ikonet blinker Hndsettet er utenfor rekkevidde Fr hndsettet nrmere baseenheten Strmmen til baseenheten er brutt Kontroller strmforsyningen til baseenheten Hndsettet er ikke registrert i Registrer hndsettet i baseenheten baseenheten Baseenheten eller Ringevolumet er sltt av eller for Juster ringevolumet hndsettet ringer ikke lavt Kan ikke sette over en Flash-tiden er for kort eller for Endre Flash-tiden samtale i en hussentral lang Telefonen reagerer ikke p Manipuleringsfeil Ta ut batteriene, og sett dem p plass tastetrykk igjen
11 Tekniske spesifikasjoner
Standard DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) Frekvensomrde 1880 MHz til 1900 MHz Antall kanaler 120 duplekskanaler Modulering GFSK Talekoding 32 kbit/s Strleeffekt 10 mW ( gjennomsnittlig effekt per kanal ) Rekkevidde maksimalt 300 m i pent landskap / 10-50 m innendrs Antall hndsett Opptil 5 Baseenhetens strmforsyning 230 V / 50 Hz / 6 V DC 400 mA Laderens strmforsyning 230 V / 50 Hz / 7,5 V DC 200 mA Hndsettbatterier 2 oppladbare batterier AAA, NiMh 1,2 V, 550 mAh Beredskapstid for hndsett 110 timer mellom oppladinger Samtaletid for hndsett 9 timer Normalt driftsmilj +5 C to +45 C Flash-tid 100, 300 eller 600 ms
138
Topcom-garanti
12 Topcom-garanti
12.1 Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 mneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjpt. Det gis ingen garanti for standard eller oppladbare batterier (type AA/AAA). Garantien gjelder ikke for forbruksdeler eller defekter som ikke medfrer merkbar virkning p produktets funksjon. Garantien m dokumenteres med den originale kjpskvitteringen eller en kopi av denne, der kjpsdato og produktmodell er angitt.
12.2
Garantibestemmelser
Defekte produkter m returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstr feil med produktet i lpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forrsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved reparere eller ved erstatte den defekte enheten eller deler av den. Ved erstatning kan farge eller modell avvike fra det opprinnelig kjpte produktet. Den opprinnelige kjpsdatoen fastsetter garantiperiodens start. Garantiperioden forlenges ikke selv om produktet skiftes ut eller repareres av Topcom eller deres servicesentre.
12.3
Feil eller mangler som skyldes feil hndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av deler eller tilbehr som ikke er originalt, dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forrsaket av ytre faktorer som lynnedslag, vann eller ild, eller skade som har oppsttt under transport. Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret p produktet er endret, fjernet eller gjort uleselig. Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller modifisert av kjperen. Dette apparatet m bare brukes med oppladbare batterier. Hvis du skifter de medflgende originalbatteriene, m du forsikre deg om at de nye batteriene passer og er oppladbare. Alkaliske batterier m IKKE brukes i hndsettene. Hvis du bruker alkaliske batterier og setter hndsettet i holderen, vil batteriene bli varme, og de kan eksplodere. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som flge av dette, og skaden p apparatet dekkes ikke av garantien. Du m selv dekke kostnadene ved en eventuell reparasjon.
13 Avfallsbehandling (milj)
Nr produktet skal kastes, m du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolene p produktet, brukerveiledningen og/eller emballasjen angir dette. Noe av produktmaterialet kan gjenbrukes hvis du leverer det til resirkulering. Ved srge for gjenbruk av visse deler eller rmaterialer fra brukte produkter, yter du et viktig bidrag for verne miljet. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om avfallsanlegg i ditt omrde.
14 Rengjring
Rengjr telefonen med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjringsmidler eller slipemidler.
139
Norsk
Iniciar
Portugus
1 Iniciar
1.1 Instalar a base
Efectue o seguinte procedimento para instalao: 1 Ligue uma extremidade do adaptador tomada e a outra ficha do adaptador na parte de trs da base. 2 Ligue uma extremidade do fio do telefone tomada telefnica na parede e a outra extremidade parte de baixo da base. 3 Coloque o fio do telefone e o cabo de alimentao nas guias da base tal como indicado na imagem 1A. - 1A Vista posterior da base A. Fio elctrico B. Tomada telefnica de parede C. Fio do telefone
B C A
1.2
1 2 3 4
Butler E600
Antes de utilizar o telefone pela primeira vez, deve certificar-se de que as pilhas foram carregadas durante 20 horas. Se no o fizer, o telefone no funcionar correctamente.
140
Iniciar
1.3
Ligue uma extremidade do adaptador tomada elctrica e a outra extremidade ficha do adaptador na parte de baixo do carregador.
1.4
Teclas/LEDs Portugus
Telefone porttil 1. Altifalante 2. Visor 3. Tecla de menu direita 4. Tecla para cima / registo de chamadas 5. Tecla ligar-desligar / telefone pousado 6. Tecla Flash 7. Teclas alfanumricas 8. Toque activado/desactivado 9. Microfone 10. Tecla de bloqueio do teclado 11. Tecla da lista telefnica 12. Tecla mos-livres 13. Tecla para baixo / remarcao 14. Tecla telefone levantado 15. Tecla de menu esquerda Base 16. Tecla Paging
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1E Base -
Utilizar o telefone
1.5
cone
1.6
Neste manual do utilizador utilizado o seguinte mtodo para clarificar as instrues: Texto....... DISPLAY.
Tecla a premir. O texto que aparece no visor do telefone apresentado na coluna da direita entre aspas.
1.7
Navegar no menu
O Butler E600 tem um sistema de menus fcil de utilizar. Cada menu conduz a uma lista de opes. Teclas do menu: As teclas de menu esto localizadas imediatamente abaixo do visor (3) (15). A funo destas teclas muda consoante o modo de operao. As funes encontram-se descritas em baixo: 1 Para ir para o menu ou para seleccionar mais opes de menu. 2 Para confirmar a seleco actual. 3 Para fazer uma chamada interna para outros telefones portteis. 4 Para retroceder na seleco de menu ou para cancelar a operao actual. 5 Para apagar um carcter ou para parar o alarme. Ou para colocar o telefone em silncio/modo normal durante uma chamada.
2 Utilizar o telefone
2.1 Ligar e desligar o telefone porttil
1 Prima e mantenha premida a tecla ligar/desligar durante 3 segundos. O telefone porttil procura a base. 2 Prima e mantenha premida a tecla de ligar/desligar durante 6 segundos. O visor desliga-se.
142
Utilizar o telefone
2.2
2.3
Atender a chamada: 1 Prima a tecla Levantado. OU Retire o telefone porttil da base, se a funo de Atendimento automtico estiver activada. (Consulte 6.4 Atendimento automtico) estabelecida a ligao com o correspondente. 2 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o telefone porttil na base.
2.4
Marcao directa 1 Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada. 2 Marque o nmero de telefone. 3 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o telefone porttil na base. Pr-marcao 1 Marque o nmero de telefone. 2 Prima a tecla Levantado para iniciar a chamada. 3 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o telefone porttil na base. 4 Para corrigir um nmero, utilize a tecla Apagar para apagar um dgito introduzido. Chamada a partir da lista de registo de chamadas 1 Prima a tecla de registo de chamadas para aceder ao registo de chamadas. 2 Seleccione a entrada pretendida do registo de chamadas. 3 Prima a tecla Levantado para marcar o nmero seleccionado. 4 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o telefone porttil na base. Chamada a partir da lista de remarcao Pode remarcar um dos ltimos 5 nmeros marcados. 1 Prima a tecla de remarcao para aceder lista de remarcao. 2 Seleccione o nmero de remarcao pretendido. 3 Prima a tecla Levantado para marcar o nmero seleccionado. 4 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o telefone porttil na base.
143
Portugus
Utilizar o telefone
2.5
2.6
Transferir uma chamada externa para outro telefone porttil. 1 Prima a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione INTERCOM e prima OK. 3 Introduza o nmero do telefone porttil interno (1 a 5), o autor da chamada externa colocado em espera. 4 Quando o outro telefone porttil atender, prima a tecla Pousado para desligar e transferir a chamada. Se o correspondente interno no atender, prima novamente a tecla Pousado para retomar a chamada externa em linha. 5 Prima a tecla Pousado para desligar o telefone ou volte a colocar o telefone porttil na base.
2.7
A funcionalidade de chamada de conferncia permite partilhar uma chamada externa com dois telefones portteis (em intercomunicador). Durante uma chamada externa: 1 Prima a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione INTERCOM e confirme. 3 Introduza o nmero do telefone porttil interno (1 a 5), o autor da chamada externa colocado em espera. 4 Quando o outro terminal atender, prima e mantenha premida a tecla *, para estabelecer a chamada de conferncia. Se o correspondente interno no atender, prima a tecla Pousado para retomar a chamada externa em linha.
2.8
2.9
Microfone em silncio
possvel silenciar o microfone durante uma conversa. 1 Prima a tecla de menu da direita. Desta forma, pode falar livremente sem que a pessoa do outro lado da linha o oua. apresentado MUTED. 2 Prima novamente a tecla de menu da direita para regressar ao modo normal.
2.10
Com o seu telefone tambm possvel introduzir caracteres alfanumricos. Isto til para introduzir um nome na lista telefnica, dar um nome ao telefone porttil, Para seleccionar uma letra, prima a tecla correspondente tantas vezes quantas for necessrio. Por exemplo, para seleccionar um A, prima 2 uma vez. Para seleccionar um B , prima 2 duas
144
Lista de remarcao
vezes, etc. Para seleccionar A e, em seguida, B consecutivamente, seleccione 2 uma vez, espere at que o cursor avance para o carcter seguinte e, em seguida, prima 2 duas vezes. Prima 1 para seleccionar um espao. Prima a tecla de menu da direita para apagar um carcter.
3 Lista de remarcao
Pode remarcar os ltimos 5 nmeros marcados. Quando o nome do nmero marcado est guardado na lista telefnica, o nome mostrado na lista de remarcao. Para marcar um nmero da lista de remarcao, consulte 2.4 Fazer uma chamada telefnica externa - Chamada a partir da lista de remarcao. Para guardar um nmero da lista de remarcao na lista telefnica, consulte 4.5 Guardar um nmero de remarcao na lista telefnica.
3.1
4 Lista telefnica
Cada telefone porttil pode guardar at 30 nmeros de telefone e nomes. Os nomes podem ter at 12 caracteres e os nmeros at 24 dgitos. Para introduzir caracteres alfanumricos, consulte a seco 2.10 Utilizar o teclado alfanumrico.
4.1
4.2
Portugus
Lista telefnica
4 5 6 7
Seleccione EDIT e confirme. Edite o nome e confirme. Edite o nmero e confirme. Seleccione uma melodia de toque (1 a 8) e confirme.
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
146
Para consultar a lista de chamadas: 1 Prima a tecla de registo de chamadas. Se no existirem chamadas na lista, apresentado EMPTY. 2 Percorra as chamadas. So apresentados os nomes dos autores das chamadas, se o nome for enviado pela rede ou se estiver guardado na lista telefnica. Quando chegar ao fim da lista, soar um tom de aviso. Quando apresentado ao centro da linha de baixo, a chamada no foi atendida. 3 Prima a tecla # para ver o nmero de telefone. # Se o nmero de telefone tiver mais de 12 dgitos, prima a tecla # para ver # o nmero completo. 4 Prima a tecla de menu da esquerda para adicionar esta entrada lista telefnica, caso ainda no tenha sido guardada. Prima OK quando for apresentado ADD TO PB no visor. Introduza ou modifique o nome e prima OK. Introduza ou modifique o nmero de telefone e prima OK. Seleccione a melodia (1-8) que ser ouvida quando este nmero de telefone estiver a ligar. Prima OK, a entrada ser guardada na lista telefnica. 5 Para ligar para um correspondente, prima a tecla Levantado quando o nmero de telefone ou o nome forem apresentados. Visualizar os detalhes da entrada da lista de chamadas: 1 Se estiver na lista de chamadas, prima a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione DETAILS e prima OK, para visualizar a data e a hora. 3 Prima novamente OK para voltar lista de chamadas. possvel apagar cada entrada separadamente: 1 Percorra a lista at chamada que pretende apagar e prima a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione DELETE e prima OK.
147
Portugus
Para apagar todas as entradas: 1 Se estiver na lista de chamadas, prima a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione DELETE ALL e prima OK. 3 Prima OK novamente para confirmar.
6.1
Volume de toque do telefone porttil para chamadas internas/externas O volume de toque do telefone porttil para chamadas internas ou externas no pode ser definido separadamente. Pode escolher entre o volume do toque alto, mdio, baixo e desligado. Quando o telefone porttil se encontra na base, a base no toca ao receber uma chamada. Portanto, quando o volume de toque do telefone porttil estiver desligado e o terminal estiver na base, o seu telefone deixa de tocar! 1 2 3 4 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. Seleccione HS SETTINGS e confirme. Seleccione RING SETUP e confirme. Seleccione RING VOLUME para alterar o volume de toque de chamada interna e externa e confirme. 5 Seleccione um volume (HIGH, MID, LOW ou OFF). 6 Confirme ou volte ao menu anterior.
6.2
Modo silencioso
Pode desactivar o toque do telefone porttil, para que no seja incomodado, atravs de um nico pressionar de tecla: 1 Prima e mantenha premida a tecla toque desactivado durante 3 segundos. O toque ser desactivado, e ser apresentado no ecr. 2 Prima e mantenha premida novamente a tecla de toque desactivado para activar de novo o toque.
6.3
Cada telefone porttil pode tocar com uma melodia diferente. Os telefones portteis podem tocar com uma melodia diferente conforme a chamada interna ou externa. possvel escolher entre 8 melodias de toque diferentes: 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione HS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione RING SETUP e confirme. 4 Seleccione INT RING para alterar a melodia interna ou EXT RING para alterar a melodia externa e confirme. 5 Seleccione uma melodia (1 a 8). 6 Prima a tecla OK para confirmar ou voltar ao menu anterior.
148
6.4
Atendimento automtico
Quando se recebe uma chamada e o telefone porttil est na base, o telefone atende automaticamente quando este levantado. Esta a predefinio, que pode ser desactivada: 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione HS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione AUTO ANSWER e confirme. 4 Seleccione ON para activar ou OFF para desactivar e confirme.
6.5
Bloqueio do teclado
O teclado pode ser bloqueado para que no seja possvel modificar as configuraes nem possam ser marcados nmeros de telefone. O cone apresentado no ecr quando o teclado est bloqueado. Bloquear o teclado 1 Prima e mantenha premida a tecla de bloqueio de teclado durante 3 segundos. O teclado ser bloqueado. Ser apresentado no ecr.
6.6
6.7
possvel alterar o nome predefinido do telefone porttil (10 caracteres) que apresentado no visor em modo de espera: 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione HS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione RENAME HS e confirme. 4 Edite o nome do telefone porttil e confirme.
6.8
possvel optar entre a apresentao da hora e do nome do telefone porttil no visor do telefone em modo de espera:
149
Portugus
Desbloquear o teclado 1 Prima e mantenha premida a tecla de bloqueio de teclado durante 3 segundos. 2 deixar de ser apresentado no ecr.
1 2 3 4
Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. Seleccione HS SETTINGS e confirme. Seleccione HS DISPLAY e confirme. Seleccione TIME ou HANDSET NAME e confirme.
6.9
Configuraes do alarme
possvel utilizar o telefone porttil para definir um alarme. Quando est definido um alarme, o cone apresentado no ecr. Durante o alarme, o cone e ALARM ON so apresentados no ecr durante 45 segundos. Pode premir qualquer tecla para desactivar o alarme. Se a funo de descanso estiver activada, o alarm tocar novamente aps o perodo de descanso de sete minutos. Prima e mantenha premido o para desactivar a funo de descanso. Ligar/desligar o alarme 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione HS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione ALARM e confirme. 4 Seleccione ON ou OFF e confirme. Definir a hora do alarme 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione HS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione ALARM e confirme. 4 Seleccione ON e confirme. 5 Introduza a hora (HH-MM) no formato de 24h e confirme. 6 Quando for apresentado SNOOZE, confirme. 7 Seleccione ON ou OFF e confirme. Pode premir qualquer tecla para desligar o alarme quando o teclado est bloqueado. O volume do alarme igual ao volume do toque. Quando o volume do toque est desligado, o alarme toca com o volume 1. Quando o alarme activado durante uma chamada, emitido um tom de aviso atravs do auscultador, que pode ser desligado premindo qualquer tecla. Durante a funo de paging (busca) ou o toque, no possvel ouvir qualquer tom de alarme.
6.10
Configurao de tom
Quando prime uma tecla quando a bateria est fraca ou o telefone porttil est fora de alcance, emitido um tom de aviso. Pode ligar ou desligar esta funo: 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione HS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione TONE SET UP e confirme. 4 Seleccione KEYTONE, BATTERY TONE ou OUT OF RANGE e confirme. 5 Seleccione ON ou OFF e confirme.
150
Configuraes da base
6.11
Primeiro toque
possvel desactivar o primeiro toque da seguinte forma: 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione HS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione TONE SET UP e confirme. 4 Seleccione FIRST RING e confirme. 5 Seleccione ON ou OFF e confirme.
6.12
Paging
possvel localizar um telefone porttil perdido, premindo a tecla de paging na estao de base. Todos os telefones portteis registados na base emitiro o tom de paging e ser apresentado PAGING. Pode parar a funo de paging, premindo qualquer tecla no telefone porttil ou premindo novamente a tecla de paging na base.
7 Configuraes da base
Prima a tecla Flash R (tecla 6 - imagem 1D do telefone porttil) para utilizar determinados servios na linha externa como, por exemplo, chamada em espera (se a sua empresa de telecomunicaes fornecer esta funcionalidade), ou para transferir chamadas se estiver a utilizar uma central telefnica (PABX). A tecla Flash R efectua uma breve interrupo da linha. Pode definir o tempo Flash para 100ms, 300ms ou 600ms (SHORT, MEDIUM e LONG): 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione BS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione FLASH TIME e confirme. 4 Seleccione SHORT, MEDIUM ou LONG e confirme.
7.2
Certas funes s esto disponveis para utilizadores que conhecem o cdigo PIN. Por predefinio, o cdigo PIN 0000. Para alterar o cdigo PIN: 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione BS SETTINGS e confirme. 3 Seleccione CHANGE PIN e confirme. 4 Introduza o cdigo PIN actual e confirme. 5 Introduza o novo cdigo PIN e confirme. 6 Introduza novamente o novo cdigo PIN e confirme.
Portugus
7.1
Reiniciar o telefone
1 2 3 4
Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. Seleccione REGISTRATION e confirme. Introduza o PIN do sistema de 4 dgitos e confirme. Prima e mantenha premida a tecla de paging na base durante 10 segundos.
O perfil DECT GAP s garante que as funes bsicas de chamada funcionam correctamente entre diferentes marcas/modelos. Existe a possibilidade de determinados servios (como CLIP) no funcionarem correctamente.
8.2
9 Reiniciar o telefone
possvel repor a configurao predefinida original do telefone. Esta a configurao instalada quando recebeu o telefone. Depois de reiniciar, todas as configuraes pessoais e todas as entradas da lista de chamadas sero apagadas, mas a lista de telefone ser mantida. Para repor as configuraes predefinidas: 1 Entre no menu premindo a tecla de menu da esquerda. 2 Seleccione DEFAULT e confirme. 3 Introduza o PIN do sistema de 4 dgitos e confirme. 4 Confirme novamente.
10 Diagnstico de avarias
Sintoma O visor no funciona Causa possvel As pilhas no esto carregadas Telefone desligado Sem som Fio do telefone mal ligado A linha foi ocupada por outro telefone O cone est a piscar Telefone fora de alcance A base est sem alimentao elctrica O telefone no est registado na base A base ou o telefone no toca Soluo Verifique a posio das pilhas Recarregue as pilhas Ligue o telefone Verifique a ligao do fio do telefone Espere at que o outro telefone desligue Aproxime o telefone da base Verifique a ligao da rede elctrica base Registe o telefone na base
152
Especificaes tcnicas
Causa possvel
Soluo
O tempo Flash demasiado curto Altere o tempo Flash ou longo Retire as pilhas e volte a coloc-las
11 Especificaes tcnicas
Norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications, Telecomunicaes Sem Fios Digitais Melhoradas) GAP (Generic Access Profile - Perfil de Acesso Genrico) 1880 MHz a 1900 MHz 120 canais duplex GFSK 10 mW (potncia mdia por canal) mximo 300 m em espao aberto /10-50 m no interior At 5 32 kbit/s
Intervalo de frequncias Nmero de canais Modulao Codificao de voz Potncia de emisso Alcance Nmero de telefones portteis
Fonte de alimentao elctrica da 230 V / 50 Hz / 6 V CC 400 mA base Fonte de alimentao elctrica do 230 V / 50 Hz / 7,5 V CC 200 mA carregador Pilhas do telefone porttil Autonomia do telefone porttil Tempo de conversao do telefone porttil Tempo Flash 2 pilhas recarregveis, tipo AAA, NiMh 1,2V, 550mAh 110 horas em modo de espera 9 horas
12 Garantia Topcom
12.1 Perodo de garantia
As unidades Topcom tm um perodo de garantia de 24 meses. O perodo de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. No h nenhuma garantia em pilhas padro ou recarregveis (tipo AA/AAA). Consumveis e defeitos que causem um efeito negligencivel sobre o funcionamento ou o valor do equipamento no se encontram cobertos por esta garantia. A prova de garantia ter de ser dada com a apresentao da respectiva confirmao de compra, ou uma cpia da mesma, na qual apaream indicados a data de compra e o modelo da unidade.
153
Portugus
12.2
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos servios centrais da Topcom juntamente com uma nota de compra vlida e um carto de assistncia ao cliente devidamente preenchido. Caso a unidade desenvolva um defeito durante o perodo de garantia, a Topcom ou um centro de servios oficialmente por ela designado reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabrico, reparando ou substituindo as unidades ou as peas defeituosas, sem qualquer custo adicional. No caso de substituio, a cor e o modelo podero ser diferentes dos da unidade adquirida originalmente. A data inicial de compra determinar o incio do perodo de garantia. O perodo de garantia no ser prolongado no caso da unidade ser trocada ou reparada pela Topcom ou por qualquer um dos seus centros de reparao.
12.3
Excluses de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operao incorrectos e danos resultantes da utilizao de peas ou acessrios no originais no so abrangidos pela garantia. A garantia no cobre danos causados por factores externos, como relmpagos, gua e fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte. No se poder reclamar os direitos de garantia se o nmero de srie que se encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegvel. Qualquer reclamao de garantia no ser vlida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador. Este dispositivo apenas deve ser utilizado com pilhas recarregveis. Se pretende substituir as pilhas includas originalmente, verifique se as pilhas novas so adequadas e recarregveis. NO devem utilizar-se pilhas alcalinas nos telefones, em quaisquer circunstncias. Se utilizar pilhas alcalinas nos telefones, estas iro aquecer quando colocar o telefone na base e podero explodir. Qualquer dano causado no poder ser recuperado pelo fabricante, e como tal no se encontra coberto pelas condies da garantia. Quaisquer despesas de reparao ser-lhe-o facturadas.
14 Limpeza
Limpe o telefone com um pano ligeiramente humedecido ou com um pano anti-esttico. Nunca utilize produtos de limpeza nem solventes abrasivos.
154
1
1.1
: 1 . 2 . 3 1A. - 1A A. B. C.
B C A
1.2
1 2 3 4
1. (+ -). . 20 . - 1B A. B.
+ +
Butler E600
, 20 . , .
155
1.3
- 1C A.
1.4
/ (LED)
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1D -
- 1E 156
1.5
. , !
1.6
, : ....... DISPLAY.
1.7
2
2.1 /
1 / 3 . , . 2 / 6 . , .
157
2.2
1 2 3 4 (15) . HS SETTINGS . LANGUAGE . .
2.3
: 1 . , . ( 6.4 .) , . 2 .
2.4
1 , . 2 . 3 .
1 . 2 , . 3 . 4 , . 1 , . 2 . 3 , . 4 . 5 . 1 , . 2 . 3 , . 4 .
158
2.5
1 . 2 (1 5). 3 .
2.6
. 1 . 2 INTERCOM . 3 (1 5). , . 4 , . , . 5 .
2.7
( ). : 1 . 2 INTERCOM . 3 (1 5). , . 4 , * . , .
2.8
1 , , .
2.9
. 1 . , , . , MUTED. 2 .
159
2.10
. , , ... , . , A, 2 . B, 2 ' . A B, 2 , 2 . 1 . , .
3
5 . , . , 2.4 - . , 4.5 .
3.1
1 2 3 4 . . . DELETE, . 5 DELETE ALL . 6 DELETE ALL, .
4 E
, 30 . 12 24 . , 2.10 .
4.1
1 2 3 4 5 6 . PHONEBOOK . . ADD . . .
160
, . 7 . 8 (1-8) .
4.2
1 . 2 . ( .) 3 . 4 EDIT . 5 . 6 . 7 (1-8) .
4.3
1 . 2 . ( .) 3 . 4 VIEW . 5 / , . 6 .
4.4
1 . 2 . ( .) 3 , . 4 .
4.5
1 , . 2 . 3 ADD TO PB . 4 . 5 6 .
161
4.6
1 . 2 . ( .) 3 . 4 DELETE, . 5 DELETE ALL . 6 DELETE ALL, .
4.7
1 . 2 PB STATUS . 3 , : XX/20. XX = .
5
. . , . FSK DTMF. , . , ! , 15 . 30 ( ), . ' . , . X NEW CALLS (X = ) : 1 . , EMPTY. 2 . , ' . , "". , .
162
# #
6
"". "" .
6.1
163
1 2 3 4
6.2
, , : 1 3 . , . 2 , .
6.3
6.4
6.5
, . , .
164
1 3 . , . 1 3 . 2 .
6.6
, /
1 . 2 HS SETTINGS . 3 DATE & TIME . 4 SET TIME . 5 (-) . 6 SET DATE . 7 (--) . 8 TIME FORMAT . 9 12H 24H . 10 DATE FORMAT . 11 DD-MM-YY MM-DD-YY .
( 10 ) : 1 . 2 HS SETTINGS . 3 RENAME HS . 4 .
6.8
6.9
. , . , ALARM ON 45 . , . (snooze),
165
6.7
6.10
6.11
6.12
, . , PAGING . , .
7
7.1 flash
Flash R ( 6 - 1D, ) , ( ) (PABX). Flash R . flash 100 ms, 300 ms 600 ms (SHORT, MEDIUM LONG, ): 1 . 2 BS SETTINGS . 3 FLASH TIME . 4 SHORT, MEDIUM LONG .
7.2
PIN
PIN . , PIN 0000. PIN: 1 . 2 BS SETTINGS . 3 CHANGE PIN . 4 PIN . 5 PIN . 6 PIN .
8
8.1
. , DECT GAP. 5 . 5 , . 1 . 2 REGISTRATION . 3 4 PIN . 4 10 . DECT GAP , . ( .. CLIP) .
167
8.2
1 2 3 4 5 . BS SETTINGS . DELETE HS . 4 PIN . .
9
. . , , . : 1 . 2 DEFAULT . 3 4 PIN . 4 .
10
flash
flash PABX
168
11
flash DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1880 1900 MHz 120 GFSK 32 kbit/s 10 mW ( ) 300 . /10-50 . 5 230 V / 50 Hz / 6 V DC 400 mA 230 V / 50 Hz / 7,5 V DC 200 mA 2 AAA, NiMh 1,2 V, 550 mAh 110 9 +5 C +45 C 100, 300 600 ms
12 Topcom
12.1
Topcom 24 . . ( AA/AAA). . , .
12.2
169
( )
12.3
, . , .. , , . , , . , , . . , . . , . . .
13 ( )
, . , / . , . , . , .
14
. , .
170
Rozpoczcie pracy
P ol s k i
1 Rozpoczcie pracy
1.1 Instalacja aparatu bazowego
Aby zainstalowa, naley: 1 Podczy wtyczk zasilacza do gniazda elektrycznego, a wtyczk na drugim kocu przewodu do zcza na spodzie aparatu bazowego. 2 Podczy jeden koniec kabla telefonicznego do gniazdka telefonicznego w cianie, a drugi do gniazdka na spodzie aparatu bazowego. 3 Uoy przewd telefoniczny i zasilajcy w rowkach prowadzcych na spodzie aparatu bazowego, tak jak pokazano na rysunku 1A. - 1A Aparat bazowy, widok z tyu A. Przewd zasilajcy B. Gniazdko telefoniczne C. Kabel telefoniczny
B C A
1.2
1 2 3 4
Instalacja suchawki
Otworzy komor akumulatorw, jak pokazano na rysunku 1B. Woy akumulatory zgodnie z polaryzacj (+ i ). Zamkn komor baterii. Pozostawi suchawk na aparacie bazowym na 20 godzin. - 1B Suchawka, widok z tyu A. Pokrywa B. Akumulatorki
+ +
Butler E600
Przed pierwszym uyciem telefonu naley upewni si, e akumulatory byy adowane przez 20 godzin. W przeciwnym razie telefon nie bdzie dziaa optymalnie.
171
Polski
Rozpoczcie pracy
1.3
Podczy wtyczk zasilacza do gniazdka elektrycznego, a wtyczk na drugim kocu przewodu do zcza znajdujcego si na spodzie aparatu bazowego.
1.4
Klawisze/Diody LED
Suchawka 1. Gonik 2. Wywietlacz 3. Prawy przycisk menu 4. Klawisz w gr/ Dziennik pocze 5. Klawisz zasilania / koczenia rozmowy 6. Klawisz Flash 7. Klawisze alfanumeryczne 8. W./wy. dzwonka 9. Mikrofon 10. Klawisz blokady klawiatury 11. Klawisz ksiki telefonicznej 12. Klawisz funkcji gonomwicej 13. W d / ponowne wybieranie numeru 14. Klawisz tryb rozmowy 15. Lewy klawisz menu Stacja bazowa 16. Klawisz przywoywania
15 14 13 12 11
3 4 5 6 7
10 9
Butler E600
16
- 1D suchawka -
Uywanie telefonu
1.5
Ikony
Opisy ikon
Znaczenie Poczenie w toku Wskanik poziomu naadowania baterii Antena wskazuje jako odbioru. Antena mruga, gdy suchawka jest poza zasigiem! Klawiatura jest zablokowana Po lewej jest wicej cyfr Po prawej jest wicej cyfr W trakcie rozmowy w trybie gonomwicym Gdy brzczyk sygnau jest wyczony W czasie poczenia wewntrznego Moliwy kierunek przewijania
1.6
Klawisz do wcinicia.
Tekst, ktry pojawia si na wywietlaczu telefonu pokazuje si w prawej kolumnie ujty w cudzysw.
1.7
Poruszanie si po menu
Telefon Butler E600 posiada atwy w obsudze system menu. Kade menu zawiera list opcji. Klawisze menu: Klawisze menu znajduj si bezporednio pod wywietlaczem (3) (15). Funkcja tych 2 klawiszy zmienia si w zalenoci od trybu obsugi. Funkcje te opisane s poniej: 1 Otwieranie menu lub wybr dodatkowych opcji. 2 Potwierdzenie aktualnego wyboru. 3 Wykonywanie pocze wewntrznych z innymi suchawkami. 4 Przejcie wstecz w menu lub anulowanie aktualnych operacji. 5 Anulowanie znakw lub zatrzymanie alarmu. Lub wyciszenie/wczenie mikrofonu podczas rozmowy.
2 Uywanie telefonu
2.1 Wczanie/wyczanie suchawki
1 Wcinij i przytrzymaj przez 3 sekundy klawisz w./wy. suchawki. Suchawka bdzie szuka bazy. 2 Wcinij i przytrzymaj klawisz w./wy. przez 6 sekund. Wywietlacz wyczy si.
173
Polski
Uywanie telefonu
2.2
2.3
Aby odebra poczenie: 1 Wcinij klawisz podniesienia suchawki. LUB Podnie suchawk z aparatu bazowego, jeli jest wczona opcja Automatyczne odbieranie". (Patrz 6.4 Automatyczne odbieranie) Zostaniesz poczony z rozmwc. 2 Nacinij klawisz odkadania suchawki lub po suchawk z powrotem na bazie.
2.4
Wybieranie bezporednie 1 Nacinij klawisz podnoszenia suchawki, aby rozpocz dzwonienie. 2 Wybierz numer telefonu. 3 Nacinij klawisz odkadania suchawki lub po suchawk z powrotem na bazie. Wybieranie wstpne 1 Wybierz numer telefonu. 2 Nacinij klawisz podnoszenia suchawki, aby rozpocz dzwonienie. 3 Nacinij klawisz odkadania suchawki lub po suchawk z powrotem na bazie. 4 Do poprawienia numeru uyj klawisza kasowania, aby usun wprowadzon cyfr. Wybieranie numeru z listy pocze 1 Aby wej do listy, wcinij klawisz listy pocze, 2 Wybierz numer z listy. 3 Nacinij klawisz podnoszenia suchawki, aby rozpocz poczenie z danym numerem. 4 Nacinij klawisz odkadania suchawki lub po suchawk z powrotem na bazie. Wybieranie numeru z pocze bezporedniego wpisania Mona powtrzy do 5 ostatnio wybieranych numerw. 1 Aby wej do listy pocze bezporedniego wpisywania, nacinij klawisz Redial. 2 Wybra dany numer telefonu. 3 Nacinij klawisz podnoszenia suchawki, aby rozpocz poczenie z danym numerem. 4 Nacinij klawisz odkadania suchawki lub po suchawk z powrotem na bazie.
174
Uywanie telefonu
2.5
2.6
Przekazywanie poczenia zewntrznego do innej suchawki. 1 Nacinij lewy klawisz menu. 2 Wybierz opcj INTERCOM i potwierd przyciskiem OK. 3 Wprowad numer suchawki (1 do 5), zewntrzny rozmwca zostanie przeczony w tryb oczekiwania. 4 Gdy inna suchawka zostanie podniesiona, wcinij klawisz odkadania suchawki, aby zawiesi i przekierowa poczenie. Jeli wewntrzny rozmwca nie odbiera poczenia, wcinij ponownie klawisz odkadania, aby przywrci poczenie zewntrzne. 5 Nacinij klawisz odkadania suchawki lub po suchawk z powrotem na bazie.
2.7
Funkcja pocze konferencyjnych pozwala rozdzieli jedno poczenie zewntrzne na dwie suchawki (w trybie interkom). W trakcie poczenia zewntrznego: 1 Nacinij lewy klawisz menu. 2 Wybierz INTERCOM i potwierd. 3 Wprowad numer suchawki (1 do 5), zewntrzny rozmwca zostanie przeczony w tryb oczekiwania. 4 Gdy inna suchawka zostanie podniesiona, wcinij i przytrzymaj klawisz *, aby rozpocz poczenie konferencyjne. Jeli wewntrzny rozmwca nie odbiera poczenia, wcinij klawisz odkadania, aby przywrci poczenie zewntrzne.
2.8
1 W trakcie rozmowy wcinij klawisz ze strzak w gr lub w d, aby odpowiednio zmieni gono.
2.9
Wyczenie mikrofonu
Mona wyczy mikrofon podczas rozmowy. 1 Nacinij prawy klawisz menu. Mona rozmawia swobodnie i nie by syszanym przez rozmwc telefonicznego. Wywietla si MUTED. 2 Powtrnie wcinij prawy klawisz menu, aby powrci do zwykego trybu.
2.10
Na tym telefonie mona rwnie wprowadza znaki alfanumeryczne. Jest to uyteczne przy wprowadzaniu nazwisk do ksiki telefonicznej, podawaniu nazwy suchawki itp. Aby wybra liter, naley wcisn odpowiedni klawisz tyle razy, ile to konieczne. Na przykad, aby wybra A, wcinij klawisz 2 jeden raz. Aby wybra B, wcinij klawisz 2 dwa razy itd. Aby
wybra A, a nastpnie B, wcinij 2 jeden raz, odczekaj, a kursor przesunie si do nastpnego znaku, wtedy wcinij klawisz 2 dwa razy. Nacinij klawisz 1, aby wybra spacj. Wcinij prawy klawisz menu, aby usun znak.
3.1
4 Ksika telefoniczna
W kadej suchawce mona zapisa do 30 numerw telefonw i nazwisk. Nazwiska mog zawiera do 12 znakw, a numery do 24 cyfr. Wprowadzanie znakw alfanumerycznych, patrz rozdzia 2.10 Uywanie klawiatury alfanumerycznej.
4.1
176
Ksika telefoniczna
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Polski
Identyfikacja rozmwcy
4.7
5 Identyfikacja rozmwcy
Ta usuga jest dostpna jedynie wtedy, gdy jest zamwiona u operatora telefonicznego. Prosz skontaktowa si ze swoim operatorem telefonicznym. Podczas odbierania poczenia zewntrznego numer telefonu dzwonicego pokazuje si na wywietlaczu suchawki. Telefon odbiera poczenia w obu trybach: FSK i DTMF. Numer mona zobaczy take wtedy, gdy poczenie odbywa si przez sie. Jeli nazwa jest zapisana w ksice telefonicznej, jest take wywietlana na wywietlaczu! Identyfikacja rozmwcy jest po 15 sekundach poczenia zastpowana czasem trwania rozmowy. Telefon moe przechowa na licie pocze 30 pocze (odebranych i nieodebranych), ktre mona wywietli pniej. Ta funkcja jest dostpna tylko wtedy, gdy u operatora jest zamwiona usuga identyfikacji rozmwcy. Gdy pami jest pena, nowe poczenia automatycznie zastpuj najstarsze przechowywane w pamici. Nowe lub nieodebrane poczenia pokazane s na wywietlaczu X NEW CALLS (X = ilo) Sprawdzanie listy pocze: 1 Wcinij klawisz listy pocze. Jeli nie byo adnych pocze, na licie wywietli si EMPTY. 2 Przewijaj list pocze. Nazwiska dzwonicych poka si, jeli byy wysane przez sie lub s zapisane w ksice telefonicznej. Jeli osigniesz koniec listy, usyszysz krtki dwik. Jeeli w rodku dolnej linii wywietlany jest znak oznacza to, e poczenie nie zostao odebrane. 3 Wcinij klawisz # , aby zobaczy numer telefonu. # Jeli numer telefonu jest duszy ni 12 cyfr, wcinij klawisz #, aby zobaczy # numer w caoci. 4 Wcinij lewy klawisz menu, aby doda wpis do ksiki telefonicznej, jeli numer nie by jeszcze zapisany. Wcinij OK, jeli na wywietlaczu jest pokazane ADD TO PB. Wprowad lub zmodyfikuj nazw i wcinij OK. Wprowad lub zmodyfikuj numer telefonu i wcinij OK. Wybierz melodi (1-8), ktr bdzie sucha podczas poczenia przychodzcego od danego numeru. Nacinij OK, a wpis zostanie zapamitany w ksice telefonicznej. 5 Wcinij klawisz podnoszenia suchawki, aby oddzwoni do rozmwcy, gdy jest wywietlony numer telefonu lub nazwa.
178
Personalizacja suchawki
Przegldanie szczegw z listy wpisw z listy pocze: 1 W trybie listy pocze nacisn lewy przycisk menu. 2 Wybra opcj DETAILS i nacisn OK, aby zobaczy dat i czas. 3 Nacinij ponownie OK, aby powrci do listy pocze. Kady wpis mona skasowa osobno: 1 Przewi do poczenia, ktre zamierzasz skasowa i nacinij lewy klawisz menu. 2 Wybierz opcj DELETE i potwierd. Aby skasowa wszystkie wpisy jednoczenie: 1 W trybie listy pocze nacisn lewy przycisk menu. 2 Wybierz opcj DELETE ALL i nacinij OK. 3 Nacinij ponownie OK, aby potwierdzi.
6 Personalizacja suchawki
Kade zaprogramowane ustawienie jest potwierdzane przez podwjny lub pojedynczy dugi dwik. Podwjny dwik potwierdza dokonanie wyboru.
6.1
Gono dzwonka suchawki dla pocze wewntrznych/zewntrznych Gono dzwonka suchawki dla pocze wewntrznych i zewntrznych nie moe by ustawiana oddzielnie. Mona wybra spord poziomw wysoki, redni, niski lub off (wyczony). Jeli suchawka znajduje si na aparacie bazowym, nie bdzie on dzwoni, gdy nadejdzie poczenie. Wic jeli dzwonek suchawki jest wyczony i suchawka znajduje si na aparacie bazowym, telefon nie bdzie w ogle dzwoni! 1 2 3 4 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. Wybierz menu RING SETUP i potwierd. Wybierz RING VOLUME, aby zmieni gono pocze wewntrznych oraz zewntrznych i potwierd. 5 Wybierz gono wysoka, rednia, niska lub wyczona (HIGH, MID, LOW lub OFF). 6 Potwierd lub wr do poprzedniego menu.
6.2
Tryb cichy
Przez nacinicie jednego klawisz mona wyczy dzwonek suchawki tak, aby nikt nie przeszkadza. 1 Wcinij i przytrzymaj klawisz wyczania dzwonka przez 3 sekundy. Dzwonek zostanie wyczony a na ekranie pojawi si . 2 Nacinij i przytrzymaj ponownie klawisz wyczania dzwonka, aby go wczy.
179
Polski
Personalizacja suchawki
6.3
Kada suchawka moe dzwoni z inn melodi. Suchawki mog odtwarza rne melodie, w zalenoci od tego, czy poczenie jest wewntrzne, czy zewntrzne. Mona wybiera spord 8 rnych melodii dzwonka: 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz menu RING SETUP i potwierd. 4 Wybierz INT RING, aby zmieni melodi dla pocze wewntrznych lub EXT RING, aby zmieni melodi dla pocze zewntrznych, i potwierd. 5 Wybierz melodi dzwonka (1 do 8). 6 Wcinij klawisz OK, aby potwierdzi lub wr do poprzedniego menu.
6.4
Automatyczne odbieranie
Jeli nadejdzie poczenie w czasie, gdy suchawka jest w aparacie bazowym, poczenie zostanie automatycznie odebrane w momencie podniesienia suchawki. Jest to ustawienie domylne, ale mona je wyczy: 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz AUTO ANSWER i potwierd. 4 Wybierz ON, aby wczy, lub OFF, aby wyczy, i potwierd.
6.5
Blokowanie klawiatury
Klawiatura moe zosta zablokowana, co spowoduje, e nie bdzie mona zmienia adnych ustawie i wybiera numerw. Gdy klawiatura zostanie zablokowana, na wywietlaczu pojawi si ikona . Blokowanie klawiatury 1 Nacinij i ptrzytrzymaj klawisz blokowania klawiatur przez 3 sekundy. Klawiatura zostanie zablokowana a na ekranie pojawi si . Odblokowanie klawiatury 1 Nacinij i przytrzymaj klawisz blokowania klawiatur przez 3 sekundy. 2 Z wywietlacza zniknie .
6.6
180
Personalizacja suchawki
6.7
Mona dokona zmiany domylnej nazwy suchawki (10 znakw), ktra pojawia si na wywietlaczu w trybie gotowoci: 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz opcj RENAME HS i potwierd. 4 Edytuj nazw suchawki i potwierd.
6.8
Mona wybra pomidzy czasem lub nazw suchawki: 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz opcj HS DISPLAY i potwierd. 4 Wybierz opcj czas TIME lub nazwa suchawki HANDSET NAME i potwierd.
6.9
Ustawienie alarmu
Mona wykorzysta suchawk do ustawienia alarmu. Podczas gdy uruchomiony jest alarm, na wywietlaczu pojawia si ikona . Podczas trwania alarmu na wywietlaczu wieci si bdzie przez 45 sekund ikona oraz komunikat ALARM ON. Aby wyczy alarm naley nacisn dowolny klawisz. Jeeli aktywowana zostaa funkcja drzemki, alarm zostanie wczony ponownie po upywie siedmiu minut. Mona nacisn i przytrzyma , aby wyczy funkcj drzemki. Wczanie/wyczanie alarmu 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz opcj ALARM i potwierd. 4 Wybierz opcj W. ON lub Wy. OFF i potwierd. Ustawianie czasu alarmu 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz opcj ALARM i potwierd. 4 Wybierz ON i potwierd. 5 Wprowad czas (GG-MM) w formacie 24 godz. i potwierd. 6 Pojawia si komunikat SNOOZE i potwierd. 7 Wybierz opcj W. ON lub Wy. OFF i potwierd. Gdy klawiatura jest zablokowana wwczas, aby anulowa alarm mona nacisn dowolny klawisz. Gono alarmu jest taka sama jak gono dzwonka, gdy dzwonek jest wyczony wwczas gono alarmu zostanie ustawiona na 1. Jeeli alarm uruchomi si podczas trwania rozmowy, wwczas usyszysz ton ostrzegawczy, a mona go wyczy przez nacinicie dowolnego klawisza. Podczas dzwonienia lub wywoywania, nie bdzie syszany dwik alarmu.
181
Polski
6.10
Konfiguracja tonw
Podczas naciskania klawiszy, gdy jest niski poziom baterii lub, gdy suchawka jest poza zasigiem bdzie syszalny ton ostrzegawczy. Moesz go wczy lub wyczy: 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz menu TONE SET UP i potwierd. 4 Wybierz opcj dwiku klawiszy KEYTONE, baterii BATTERY TONE lub zasigu OUT FOF RANGE i potwierd. 5 Wybierz opcj W. ON lub Wy. OFF i potwierd.
6.11
Mona wyczy opcj dwiku pierwszego dzwonka: 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj HS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz menu TONE SET UP i potwierd. 4 Wybierz opcj FIRST RING i potwierd. 5 Wybierz opcj W. ON lub Wy. OFF i potwierd.
6.12
Przywoanie
Mona zlokalizowa zagubion suchawk przez nacinicie klawisza przywoywania , ktry znajduje si na stacji bazowej. Wszystkie przypisane do danej bazy suchawki wydadz sygna dwikowy, a na wywietlaczach pojawi si komunikat PAGING. Mona wyczy przywoywanie przez nacinicie dowolnego klawisza na suchawce lub przez ponownie nacinicie na stacji bazowej.
7.2
Pewne funkcje s dostpne jedynie dla uytkownikw, ktrzy znaj kod PIN. Domylnie kod PIN jest ustawiony na 0000. Aby zmieni kod PIN: 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj BS SETTINGS i potwierd. 3 Wybierz opcj CHANGE PIN i potwierd. 4 Wprowad aktualny kod PIN i potwierd.
182
5 Wprowad nowy kod PIN i potwierd. 6 Wprowad ponownie nowy kod PIN i potwierd.
8.2
Usuwanie suchawki
1 2 3 4 5 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. Wybierz opcj BS SETTINGS i potwierd. Wybierz opcj DELETE HS i potwierd. Wprowad 4-cyfrowy kod PIN i potwierd. Wybierz suchawk do usunicie i potwierd.
9 Resetowanie telefonu
Mona wrci do fabrycznej konfiguracji ustawie. Jest to konfiguracja, ktra bya ustawiona, gdy byo odbierane pierwsze poczenie. Po wykonaniu tej opcji wszystkie ustawienie osobiste oraz lista pocze zostan skasowane, pozostaje tylko ksika telefoniczna. Aby wrci do ustawie domylnych: 1 Wejd do menu przez nacinicie lewego przycisku menu. 2 Wybierz opcj DEFAULT i potwierd. 3 Wprowad 4-cyfrowy kod PIN i potwierd. 4 Potwierd ponownie.
183
Polski
Usuwanie usterek
10 Usuwanie usterek
Objaw Wywietlacz nie dziaa Prawdopodobna przyczyna Wyadowane baterie Suchawka wyczya si. Brak sygnau Niewaciwie poczony sznur przyczeniowy Linia jest zajta przez inn suchawk Ikona mruga Suchawka poza zasigiem Brak zasilania w urzdzeniu bazowym Rozwizanie Sprawdzi pooenie baterii Doadowa baterie Wcz suchawk. Sprawd podczenie sznura przyczeniowego Poczekaj na zakoczenie rozmowy z drugiej suchawki Umie suchawk bliej urzdzenia bazowego Sprawd podczenie sieci do urzdzenia bazowego
Suchawka nie jest zarejestrowana Zarejestruj suchawk w urzdzenia w urzdzeniu bazowym bazowym Urzdzenie bazowe lub suchawka nie dzwoni Nie mona przekaza rozmowy na PABX Telefon nie reaguje na naciskanie klawiszy Gono dzwonka jest zbyt niska Wyreguluj gono dzwonka lub nie sycha dzwonka Czas flash jest za krtki lub za dugi Bd obsugi Zmie czas flash Wyjmij baterie i za je ponownie
11 Specyfikacje techniczne
Standard Zakres czstotliwoci Liczba kanaw Modulacja Kodowanie mowy Emitancja Zasig Liczba suchawek Zasilanie aparatu bazowego Zasilanie adowarki Akumulatory do suchawki Parametry suchawki Czas rozmowy ze suchawki Warunki uytkowania Czas Flash
184
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1 880 MHz do 1 900 MHz 120 kanaw dupleksowych GFSK 32 kbit/s 10 mW (rednia moc na kana) maksymalnie 300 m w otwartej przestrzeni / 10-50 m w pomieszczeniach Do 5 230 V / 50 Hz / 6 V DC 400 mA 230 V / 50 Hz / 7,5 V DC 200 mA 2 akumulatory typu AAA, NIMH; 1,2 V; 550 mAh 110 godzin w trybie gotowoci 9 godzin +5 C do +45 C 100, 300 lub 600 ms
Gwarancja Topcom
12 Gwarancja Topcom
12.1 Okres gwarancji
Urzdzenia Topcom s objte 24-miesicznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urzdzenia. Firma Topcom nie udziela adnej gwarancji na baterie standardowe lub akumulatorki (typu AA/AAA). Czci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpywajce na dziaanie lub warto sprztu nie s objte gwarancj. Gwarancj naley powiadczy, przedstawiajc rachunek zakupu (orygina lub kopi), na ktrym widnieje data zakupu oraz model urzdzenia.
12.2
Obsuga gwarancji
Wadliwe urzdzenie naley zwrci do zakadu serwisowego Topcom wraz z wanym rachunkiem zakupu oraz wypenion kart serwisow. Jeeli w urzdzeniu wystpi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakad serwisowy bezpatnie usunie powsta usterk spowodowan wad materiaow lub produkcyjn, przez napraw lub wymian urzdzenia lub jego czci. W przypadku wymiany kolor i model urzdzenia mog rni si od urzdzenia pierwotnie zakupionego. Data pierwotnego zakupu bdzie okrela pocztek okresu gwarancyjnego. Okres gwarancyjny nie ulega przedueniu, jeeli urzdzenie zostao wymienione lub naprawione przez Topcom lub autoryzowany zakad serwisowy.
12.3
Wyjtki od gwarancji
14 Czyszczenie
Urzdzenie naley czyci lekko zwilon szmatk lub szmatk antystatyczn. Nie naley stosowa rodkw czyszczcych lub ciernych.
185
Polski
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidowym obchodzeniem si lub prac z urzdzeniem oraz uszkodzenia powstae w wyniku zastosowania nieoryginalnych czci lub akcesoriw nie s objte gwarancj. Gwarancja nie obejmuje szkd wywoanych przez czynniki zewntrzne, takie jak pioruny, woda i ogie ani uszkodze powstaych w czasie transportu. Gwarancja nie ma zastosowania, jeeli numer seryjny urzdzenia zosta zmieniony, usunity lub nie moe zosta odczytany. Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostan uznane za niewane, jeli urzdzenie byo naprawiane, zmieniane lub modyfikowane przez uytkownika. Urzdzenie to moe by uywane tylko z akumulatorkami nadajcymi si do adowania. Jeeli uytkownik zamierza wymieni oryginalnie dostarczone akumulatorki, powinien sprawdzi, czy nowe akumulatorki s odpowiednie i nadaj si do adowania. Pod adnym pozorem baterie alkaliczne NIE mog by uywane w suchawkach. Jeeli uyte zostan baterie alkaliczne i suchawka zostanie odoona na baz, baterie ulegn rozgrzaniu i mog eksplodowa. Jakiekolwiek powstae w ten sposb szkody nie mog by pokrywane przez producenta i nie s objte gwarancj. Uytkownik zostanie obciony kosztami takich napraw.
Location/Ort./Lieu/Plaats:
Country/Land/Pays/Land: Tel./Tl.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N srie/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date dachat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N srie/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date dachat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
R00001
BUTLER E600
MD18100334