Professional Documents
Culture Documents
Haida Songs
Haida Songs
of the
FRANZ
BOAS-
VOLUME
III
HAIDA SONGS
By JOHN
R.
SWANTON
rSIMSHIAN TEXTS
(New
Series)
By FRANZ BOAS
LEYDEN,
1912
CONTENTS.
Page
Swanton
3
5
Cradle-Songs
II.
Mourning-Songs
Miscellaneous Songs
Series),
56
61
III,
by Franz Boas
65
67
The
The Meeting on
the Ice,
71
-*.
Story of (lunaxnesEmg'a'd
147
Gauo'
Story of Porcupine and Beaver
4.
56.
243
Vocabulary
254
[vj
257035
INTRODUCTION.
I H E following" songs were collected by the writer in connection with his work for the Jesup North Pacific
Expedition
to the
during
the
winter of 1900-01.
w
The
general
were described in Ethnology of the Haida" (Publications of the Jesup North Pacific Expedition, Vol. V, p. 121). As has been
Contributions
in
stated
For
this
reason the
long.
The names
following
of the
families
to.
will
also be found in
The
songs
:
alphabet
is
Haida
KXVLANATION OF ALPHABKT
USK1J IN
A
i
'
e, e,
1,
a, a,
6, (a),
o u o u
a,
a
i
t
obscure
e,
a,
are probably the same sound, intermediate between the continental values of
i
= =
and
e,
/in
has
/////.
a
o,
its
continental value,
u, are
values of
a a
'
German a
and u. Bar.
is
aw
A "
pronounced with
a, 0,
and u
mouth
respectively.
[.3.1
4
Sottans,
Surd.
Fortis.
Spiralis.
Nasal.
Velar
Palatal
q!
k!
t!
x
x
s
n
n
in
Alveolar
g d
dj
k
t
Dental
Labial
Lateral
tc
tc!
b
L
s
p
L
l!
h, y, w.
-j-
I have omitted the anterior palatal series, because the Haida sounds which should be classed under that head seem to me accidentally produced, owing to the presence of a following close vowel, p seems to occur only in onomatopoetic elements; b occurs not more than two or three times in strictly Haida words; and m, although considerably more abundant, is by no means common. The catch ( 8 ) is used in Masset instead of Skidegate g and x instead of Skidegate x. x is like German ch in Bach ; x is similar, but pronounced farther forward. Even among old people the fortis sounds are frequently reduced to simple pauses. This is particularly true of sounds formed far forward in the mouth. At other times they nre uttered with rapidity and force. In recording my texts, I found it difficult to distinguish fortis-sounds from sonants, l sounds something like ///, and l something like // or kl ; in both the tip of the tongue touches the back of the teeth, and the air is expelled at the sides: \ is similar, but more of the tongue is laid against the roof of the mouth, and a greater volume
fi
is
ng
in such
words
Words in parentheses in the translations have been added to make the sense of the Indian clearer bracketed words or parts of words in Indian indicate forms which are inserted in the rhythmic songs, but would be omitted
;
in
prose.
! !
I.
CRADLE-SONGS.
(Skidegate Dialect.)
Xa'gi la'nas.
i.'dja'ada kudju's
unan
it
was
town of
middle
in
its
smoke
may be
when
what (kind of
a)
woman
(are you)!
i/dja'ada
kiidjii'sgu
was there
Lga-i
Skedans
gA'nLa-i
Creek
ge'istA
out of
l!
they
si'qigAnfga]
make
the noise
A woman
of singing continually
qa-ixuna'n-llfia's
Lu'hao l djaada'ga
when
what
may
(not) be
woman
You need
a
middle of Skedans
woman
(in
your previous
upon earth
).
You need
will
make such
a continual
to
noise of singing in
when
you were a
woman
The
child
is
QSa'dAsgo qe'gawa-i.
2.
sugwa'+n.
he
is
saymg.
woman
own
marry
he
is
saying.
wife
sits
us go up and get.
Hal a'
Come
waga daogi'+igego+.
his
let
Ha
My
Adl'dKxua XA'nhao
Here behind us
yet
ga'djiwAn su wan, hl'djigana xA'nhao wa'ga hi- (wife) yet owiboy wa'ga gadju'+wAn su gAn.
us go up and get.
f -
J^
says.
his wife
sits
he
He He
says* he
says he
is
is
His wife
His wife
Eagle-Woman. going to marry his own he says-, (the town sitting right behind behind (the town), he says.
is
,
is
sitting right
Come, Come,
My
His wife
us go up and get her! get her let us go up and sits there own boy is saying his wife he says. right behind (the town),
let
is
sitting
3'
me
all
wake up.
At qa'+ngadigwanga,
I
dreamed about,
9
Ha ha
"To say"
Kach
is
line of this
Come, wake up, and I dreamed about it. Ha, ha oh, what a
!
listen
to
me!
make over
him
Oa'gials qe'gawa-i.
[The following cradle-songs for boys and girls are said to have been sung in the sequence here given when sung at potlatches at least, the position of the last one was fixed.]
5
(For Boys).
4-
A'+yana-h a'+yaiia-f
Be
careful,
a"
be careful,
be careful,
A-fildja'o-gafia a-fildja'o-gana a'yane a'yaiie. One who is a noble- one who is a noble- be careful, be careful,
man,
Wherever you
man,
la'
aya+
you
his
head here
(//-)
without anything
away
Ayana'+a
Be
careful
lldja'o-ga'nan
one who
is
gan dAn
for
hi'dja gadju'gAne.
sit
a noble-
you
as
man
Be
careful
him,
be
Wherever you
he
sit,
it
away, or
will travel
3 e., in poverty).
Be
1
careful of this
Aya The
is
nobleman,
etc.
equivalent to wa.
of an Eagle girl must give away blankets to this boy's parents, he will marry no one else when he grows up. That is what "taking off his head" means. The reference to his poverty is made with mock humility.
*
father
so
that
Hao
This
gl'na
thing
gA+n
*
for
boy
are.
Hao
This
gl'na
thing
gA+n
for
dAfi idjaga'djl'was
you
sitting as a
e'dji.
are.
boy
made
human
being.
Sklls
naga'ga
kuski'ndias
was,
e'dji,
wA'stA
from
it
Qlaku'ngwi
Rose Spit towards
with
tidal
wave went.
Ikia'sigei
towards the door
even
e'dji.
your
house
gut guniJgA'ndias
are as other
many
as
Hao
This
gl'na
thing
gA+n
'
for
boy
are.
This This
is is
boy
being.
flood
his
NAfikflsLas has
become a human
in
From
property
house a
went towards
Rose Spit. Even from North Island the people are crowded into your house, as when waves meet and are packed together. 1 That is why you are a boy.
be careful,
be careful.
La hao
He
is
ildja'oga+n.
a nobleman.
The
flood
child
is
born
to give
His property
is
likened to
the
and
it
is
crowd
will
be wherever your
place
is
his grand-
powerful
changed
father
gl a la qeatdl'+ga.
for
he looks expectantly.
Aya'fio a o ildja'oga-fn.
He
careful,
this
is
a nobleman.
Be
be
careful,
be
careful.
This
going
will
to
be a great man.
His face
be changed wherever he
may
be,
when he
l
(and
Be
careful, this
is
A+yane'+
Be
careful
/
tcl'na-i.
grandfather.
is
A+yane
Be
+ +
a'da gua
you
?
e'dji
is
NAfikl'lsLas.
NAiiki'lsi.as.
careful
/
A+yane
Be
careful
sky
one
touched.
3 s
?
Is this Is this
you, grandfather?
you, NAfikl'lsLas
This
is
U'yate u'yate
Only
only
da'lAii
you
yA'ta
gadA'ldia'asan.
U'yate u'yate
Only
1
da'lAii yA'ta+gadA'ldia'asaii.
you
called
are going to
only
his
be a
yA'ta.
Skedans and
people
versa.
Djc'basa,
the
Tsimshian chief
at
Kitkalla,
"grandfather,"
and
vice
look joyous
2 3
when he
Equivalent to ugA'ngin.
child.
refers to ancestors,
one of
1
whom
is
that
is
back of Skedans inhabited by a supernatural being. 4 One of high family, who wants for nothing.
IO
tcl'na-i+ lana'-fga
town
a'+nga
his
la
he
xl'
will
tskiits^a.
with prop-
His grandfather's
fill
erty seaward.
[a]
since
chief's
house
people
qinskitsga'dias.
large toward the east (or seaward),
to
be a
yA'ta.
You
Since
will
will
fill
property.
you are of the great people, your have large carvings seaward.
chief's houses
You
WAgana'n
Like
it
ge'tf-f dia-f-n,
it
has become,
WAgana'n
Like
it
ge'il-fdia+n,
it
has become,
dai.gfsLdian.
lots of
around
WAgana'n
Like
it
ge'if-fdia-f-n,
it
has become,
WAgana'n
Like
it
ge'tf+dia+ii.
it
has become.
has come to pass. Plenty of canoes are coming around Point GatgA'fda
it
Now Now
it
has
come
to pass,
(to
potlatches).
Now Now
it
it
to pass, to pass.
JO.
Glna
Things
things
As many as
as
many
as
grow up
SqagI tiga
Dogsalmon
kill
well.
qlaU'ft'nsgua,
he
is
to
As many
grow up
A xagu
Halibut
as
grow up
well.
he
is
to
As many
grow up
well,
as
many
as
grow up
well.
Ga-igtts
Cedar-bark
ti'ga
kiil
qlaLAti'nsgua,
he
is
(i.e., to
chop)
to
As many
grow up
well,
as
many
as
grow up
well.
As many As many
things as
(he (he
may may
not
kill).
not
kill).
Dog
salmon he may not kill. 1 As many as grow, as many as grow. Halibut he may not kill.
1
As many as grow, as many as grow. Cedar-bark he may not kill l (i. e chop), ., As many as grow, as many as grow.
1
1.
Gus
What
tin
kudju'diafi,
are you for,
gQs
what
tin
kadjo'dian?
are you for?
Sga'na
Supernatural
li'nga-i
kudju'diari
Gus
What
kudju'diari,
are yon for,
gus
what
will
tin
kudju'diafi?
are you for?
do
it
for him.
12
Gatxala'n lu
In front of
i'sdala-i
pass
ki'lskuna
he will not
like
canoe to (have)
him
A'hao
For that
lin
he
kudju'dian
is
going to be
Gus
What
tin
kudju'dian, giis
are
tin
kudju'dian?
are you for?
you
for,
what
Sga'na
li'nga-i kudju'dian.
Supcrnatu- you are (you) are there ral power going to have for.
What are you for, what are you for? You are to have a supernatural helper. What are you for, what are you for? You will not let canoes pass in front of
what you are for. What are you for, what are you for ? You are to have a supernatural helper.
is
you. 1
That
12.
K!ustfn
Two
gwali'nasi,
if
klusti'n
two
gwali'nasi,
if
wa'ga
their
qa'dji
heads
la
1
there were,
there were,
dagaga'olinasi.
would keep.
Klusti'n Two
gwalfnasi,
if
klusti'n
two
gwalfnasi,
if
wa'ga
their
qa'dji
heads
la
I
there were,
there were,
dagaga'oli'nasi.
would keep.
If there
if
would keep
their heads.
If
if
would keep
If
people of low family passed close in front of chiefs' houses in their canoes
As a mother received property from the parents of the girl her son married would have received more if she had had two sons. Mothers who did no make these gifts were laughed at.
2
she
{For Girls.)
13-
G A 'nhao
you
dAn dja'ada-gadju'gAfi, d A n
U
e
dja'das, dA n dja'das
are <",
WOman,
yU
you
are a
woman,
woman,
you
are a
woman.
Qan
dAfl
y
dAn
Von
dja'adas,
are a
d A fi dja'adas
you
are a
woman,
woman!
dAn dja'adas.
you
are a
^you
are a
woman,
woman.
Xa'na qa'h
Sk,de g ate Inlet
^ wo^
fclia'na-i
kilda'lrJxaigaiAgAn d A n dja'adas, dAfi you are going to comtand you art a woman', you
djaadas.
are a
woman.
To command
inlet,
you are a woman, you are a woman, you are a are a woman, you are a woman. For this you are a woman, you are a woman, you are a woman, you are a woman, you are a
this
For
woman, you
woman
the
sticks
(i.
14.
Hao
chiefw
chief women',
g.'o
Skedans
around
,
sit
in his
u daUn /j Hao
You
Vour grand-
with him
sgA nxAnhao,
only ones,
etc.
etc.
(four times).
al
Tcl'naii qo'naiya-i
powerful
gwai'ga+gut
his islands together
dak'n dAnqla'-isgidan su *
you
pulle
said '
A'figa gi A'ngaxawa'yu.
Theirs
1
to
how
it.
The
girls
of this
command when
fami^^T^ied
SkidegateThle^^InTli^viil 6
14
Hao
QledAs klia'oga
Tattoo
for
You, chief women, are the only ones brought up well enough; you, chief women, are the only ones brought up well enough,
To
sit
in
(the
chief's)
(four times),
2
To
pull
your
powerful
grandfather's
islands
together,
they say.
etc.
(four times),
To
sit
down
to receive tattoo-marks.
Hao
That
a'-hgadal,
is
hao a'+gadal, a
that
is
tcl'na
na'ga
house
qa/li-|inside
gut
the
right,
right,
grandfather's
around
dao
gutiLv q!a-iguxanskia'nsi.
in different
sit
around in groups
(the slaves).
parts
Wa
Hao
That
off
one
sits
him
let
him take
care of
you
right.
That is right, that is right, (the slaves) sit in groups around the inside of your grandfather's house.
Let the
one
right,
sitting
far
off
near
That
that
1
is
is
that
that
is
is
right,
that
is
right,
that
is
right,
right,
Yu
is
equivalent to hao.
is
"Your grandfather"
Reference
is
Raven, and the islands are the Haida country and the
to
mainland.
3
perhaps made
mainland marriages.
Equivalent to
ga-i.
6.
Di LlnaxAn
I
ge'iidaii
became
hao a guda'figani[he].
they used to wish.
like that
WAgana'il o
_Like
that
la geilsgia'n
hao
o.
A'hao
,
dak'n
Y U
sgA'nxAn
onl y
ki'lsLa-i
chief
ya'ta
only
(or At)
di
you
gad A ldjl'gan
are( s aidofa1,igl,
family)
hao 0+.
They used
Like
it
You
to wish that I should be like that. she soon became. are the only ones fit to be chiefs' daughters.
17-
kilsLa'is
chief
ya'ta gadA'ldlgAnkwe
are of a high family
Mao dalAn
You
<^i
sgA'nxAn
only
kilsLa'is ya'ta
chief
gadA'ldlgAnkwe.
l!
they
F r
^ be soliciting
woman
Hao dak'n
You
a long time.
;
Hao dak
Y U
^ief
You You
alone are
alone are
fit
to to
be a chief woman,
obtain
you
in
marriage).
are are
fit
fit
to be a chief to
woman,
be a chief woman.
Or
gl'tsis ("chief's
daughter").
this
r<VhJ WOmaD)
(
he SeC d VerSe f
.
S0D S
is
occurs,
i6
i;
(eight times)
her
(or "let
Ga
The
ga'os
villages
waLu'xAn
all
la
gu'tgi
to each other
gagaga'ngao gu'tgi
hand
(her)
ska'i
dlgo
only
1a.
only
HaU'
Come,
let
Come,
her
sit
on
my
hand her
to
one another.
I
Now
only
let
now
!
only
take care of he
Come,
her
on
my
2
lap
(several times)
19.
come
after.
gfada'lan
Ga
gina'n
Crying
a gl xA'nhao
for
l!
they
qa'yinga'fia ge'da
attend you
gaglhman
is
(no one)
crying
crying
On
account of what news of your daughters to you (to The Land of Souls) did you
you on account of
there your crying, where you are crying about (because you are are now no slaves), well brought up one, where crying about, well brought up one.
^^
i~~This
means
be slaves of
this family,
and
2
now
is
The second
the mother has to do it all herself. identical with this one, except that ugo'nfor the
gafia
("your fathers")
said to
be substituted
17
20.
L ,a
,Wn *
only
gtfUW.
"are that
U
they
sa'ga.
say.
da
Those
VW.
inl>
hao
drf
Those
l!
way
su'ga.
say.
,
they
Gahi
it.!
La geitga'nan
it
l!
they
su ga.
say.
_/
say. a high family, they high family, they say. alone belong to a with us, they say. is not that way
They
to
2I. 1
Ha
Here
(Laughter)
gwe+,
[of them],
one
h7L a hAaV
Crow
ha rf +
ha la ha L a + ha
*+.
llke a '
Ha
leLk)
lite a
j^^'He p^
AMER. ETHN.
SOC. VOL.
III.
last.
the
euu
is
supposed
to
" ve
been
2 _POBL.
i8
Qlo'na qe'gawa-i.
22.
Hao
tcl'nAii
Your grandfather's
you
own.
is it
powerful,
Lies large
is it
powerful.
Hao
tcl'nAfi
Your grandfather's
you
own.
down
greatly
is it
powerful,
Lies
down
greatly
is it
powerful.
Hao
tcl'nAfi
Your grandfather's
xat tda'anuga da da'ga uya'te ga'djuyafi. copper fire you own you only to sit greatly.
are
fit
Do
you own your grandfather's town? Lying large, has it supernatural power? Lying large, has it supernatural power? Do you own your grandfather's town ? Lying greatly, has it supernatural power? Lying greatly,
has
it
supernatural power?
fit,
You
only are
sitting greatly, to
own your
grandfather's
copper-fire.
(In
Tsimshian.)
231
No'+ gunato'+
Wa-fgitcl
3
down
river (?)
cry
4
(?)
walsf mglgy&t
noble
dAmgI+
q!ado'+
men
/
No+
1
gunato
may be -recognized.
2
3
Perhaps
gisi
("down
river").
The
translation
first
of this
to
the
latter
part
of the word,
excluding the
4
three letters.
future.
Daiu indicates
19
(In
Tsimshian.)
24.
He-e-e-e+ gw&'ldAma
Woman
qkl
mas
(a)
nl'cina afgu'
not
(?)
ha-a-dl+
git
not
(?)
He-e-e-e+ gwa'ldAma
tgai-u' la'nas.
25.
My
child
woman
My
child
woman
of,
My
child
woman
My
child
woman
My My
My My
child
child
From
child child
),
or Igu ("small").
20
26.
own
he
is
saying;
GitYn-djatsgan
Eagle-woman
his
ya'nan++ sO'++gan.
has already married,
he
is
saying.
own
even
su.
he
sa >' s
*
behind
his
sits
greatly,
[the town]
go up and get
go up and
get.
su.
he
sa y s
'
even
his
.sits
greatly
He He He
is is
saying he has married an Eagle woman; saying he has married an Eagle woman.
sits
all all
says she
let let
Come, Come,
us us
He
says she
sits
Lgalai'gut
women
of.
I'dja
it
kudjQ'dian
is
e'++ya
get
a 1'ldjao
here nobleman,
ai++iljao.
nobleman.
Again
a boy,
Get ready
Lgalai'gut
for
8
him,
4
ready
for
him, 3
women
of the
family.
Again
1
it
is
a boy.
3 *
An
28.
Gia'ioi
At the
time
Xa'na
Skidegate
qa'li,
Inlet,
gia'Lu
at the
Xa'na
Skidegate
qa'fi,
Inlet,
time
Sgate
Secret Suciety
ista'uti
Ga-i 1a
That
i'sta-uf
do one day
(again),
kl'lsLa-i
chief,
(four times).
Ga'odjaos
Drum
(town)
that
do
it
some
chief,
place
day,
Skidegate
Inlet,
Skidegate
Inlet.
When
Do Do
it
You had
it
one day
at
Drum Town,
29.
chief!
DalA'n sgu'nxAn
You
only
gua+
?
a'hao qindia'haowus
here look about
daU'n hao
you
ha-iluda'liJxa uya'te
got
all
timbers
yours
out of the
only
to
fit
Raven
/
woods
n.
do
peoples')
gadA/ ldlgwa
only
fit
chief
fit
to
be
ga'dAldiafi.
highly moving around.
The oldest of the set. Once when there was Town had enough property
2
Drum
starvation.
22
looking about: grandfather's You are the only ones fit to get all your highly moving around. 1 timbers out of the woods, chiefs moving around, chiefs Highly moving around, highly
sit
highly
moving around.
Na
yu'Ans xa'-idAga-i.
30-
NAfikl'lsLas
ibi>as & NAfiki'lsias's inahk.1
one, a great o
coming along.
he
says
Gua'+ qwiga
Halloo!
sky to
(gi)
hao
it
Is
he
is
is
he
there,
qinxife'ndAl-Afigua'.
great one
moving along.
great moving about,
he
says
halloo!
He
says
it
is
moving along so
greatly.
Halloo, great chief moving about! extending Halloo he moves along greatly like something
!
to the sky.
The baby is addressed, house-timbers. is, the Raven peoples mother pretends that he NAfikHsLas's father would be an Eagle, and the
1
That
is
23
3i-
A'gua
1
ktlsLa'-i
chief
[ere
is
Dad
You
ki'ngat ugua',
arc getting rich (or great) sitting there,
dAn
you
kl'ngat ugua'.
are getting rich (or great) sitting there.
moving
SIt -
as
Y ou
you
7
.
moving
stt -
as
y u
moving
as
so greatly
sit.
you
grow up greatly as he sits. great. You are becoming great, you are becoming are moving You You are moving so greatly as you sit.
Here the
chief causes himself to
highly as you
sit.
becoming great. You' are becoming great, you are You are moving You are moving so greatly as you sit.
highly as you
sit.
so greatly as
you
sit.
Lga'xetgu
32
-
la'nas.
IHaol
1
i'sin
[a
L
a]
J
i.gua'
I
[a]
dAn lala'ga+gaga
your
screens
inside
[ha]
xega'nlthere w.ll be
Again
do not expect
24
I
do not expect there will again be a noise screens, for which you sit crying.
1
inside
your
33-
Hao
Upset-Canoe
your
father
llfia'-us.
expect to
be.
new
you
taken care of
sitting
careful
be careful,
chief-woman.
Hao
i'sin
a-a-a-a
i/gua'-a-a-a
perhaps
gie'stA
from where
tla'go xAndja'os
copper
ge
Again
dAn
vour y
xatga'
father
ai+
dAfi
you
gaLga'ndAfga]
look around at
things
dAn
you
gafga'tao
be taken care of sitting
new
llfia'-us.
expect to be.
be
careful,
chief-woman.
Hao
I'sin
a-a-a-a
Lgua'-a-a-a
perhaps
gie'stA
li'mAn
xA'ndjusge
in
dAfi
vour y
xatga'
father
ai+
dAfi
you
gaLga'ndA[ga]
look around at things
dAn
you
galga'lao
be taken care
of sitting
new
lina'-us.
expect to be.
be careful,
chief-woman.
These words
is
25
Hao
i'sin
a-a-a-a
i/gua'-a-a-a
perhaps
gi'stA
gu'lxas xA'ndjus ge
catnc
Again
around
dAn
your
xatga'
father
ai-h
dAn
you
gaLga'ndA[ga]
look around at
things
dAn
you
gafga'fao
be taken care
of sitting
new
lina'-us.
expect
to be.
be careful.
chief-woman.
Again perhaps you expect to sit up high in your father's canoe/ chief-woman, and look around upon all things
in
front of Upset-Canoe.
Be
careful,
be
careful,
chief-woman
Again perhaps you expect to sit up high in your father's canoe, chief-woman, and look around the place whence
coppers come.
Be
careful,
be
careful,
chief-woman
Again perhaps you expect to sit up high in your father's canoe, chief-woman, and look around the place whence
li'mAn-hides come.
Be
careful,
be
careful,
chief-woman
Again perhaps you expect to sit up high in your father's canoe, chief-woman, and look around the place whence
abalones come.
Be
careful,
be
careful,
chief-woman.
Chiefs'
children
used
to
be
placed
high
26
34-
Agua'
It
qloldja't
chief-woman's
xatga'1-f +Aii
fathers
Ldjin
Bella Bella
xa'-idAga-i
people
gAn
with
may be
LusqA'sL
return by
indja'wAs
from being angry
gu
there
tdaanii'
the
fire
dji'ina
next to
la'na
that
fa'-a-a-a
let
canoe
one
watch
jind
tend you
while you
lie
about,
are
you crying
and
are
you crying
and
sitting
around
?
as a noble sits
Agua'
It
qloldja't
xatgal++An Gwai'got
fathers
xa'-idAga-i
people
gAn
with
may be chief-woman's
Ninstinls
LOsqA'sL indja'wAs
return by
gu Lgia'gustA
there
la
na la'-a-a-a agA'n
let
let
canoe
(one) next to
the door
that
one
ha-i
tditraVo oru'anda.
whVie you
lie
about.
you crying
and
sitting
around
r
as a noble sits
you crying
and
sitting
around
as a noble sits?
Perhaps when the chief-woman's fathers return from being angry with the Bella Bella people, that one (captured slave) next the fire will take care of you while you are
lying about.
sit
Perhaps when the chief-woman's fathers return from being angry with the Ninstints people, that one next to the
door
will
like
a noble's child?
27
35i,r.'gua
At that
time
nAn
some ones
na'nga
grand-
sija-i
hand
dja'kia
wooden
tray
qindja'waxan
ha. been hurt, I hear
wa-i
For
it
mother
fvnu^ (you)
C sit
U ^ nA and
u:r... chief-woman
move around
(i. e.,
chief-woman
...
'
sit
and
the body),
move.'
Perhaps you are crying and are moving around for your grandmother's hand, which was hurt on a wooden
tray
chief-woman, chief-woman.
36.
have been
falling,
you
ga'gwaiya'.
have been
falling.
have been
falling
Sq.'aos
qas
gu'stA
from
gua
-
da
y U
gagwaiya'
i
gagwaiya'
have been
falling
da
you
'"/e been
falling
gagwaiya' gagwaiya'.
have been
falling
have been
falling.
fallen,
have you
3
fallen?
Whence have
fallen?
fall,
A woman
of this
family
That
is,
"How
did you
come
to us?"
28
57-
Ha-ita'
gidona'
ha-ifa'
gidona'.
gitsis
Hao
Ist'n
hfn Lgua a
I
gaodjuwa'-i
drums
hao
dAii
you
gan
f r
Again
xegitdia' ttna'gus.
sound
are going to.
family
sits.
gadjii'gan.
child of noble
family
sits.
Ha-ita'
gidona
7
;
ha-ita'
gidona'.
gitsis
Hao
isi'n
hi'n
Lgua
I
gua'gAna'-i
Again
expect
qfngao
arc going
dla'o ttna'gus.
to lay
Ha
Now
wA'gi[n] gagina'n
for
it
crying
galga'twan.
moving about
seated.
family
sits.
Hai
Now, now,
Stop crying child! chief's do not expect that drums will sound for you, the about crying. child, again, for which you are moving
29
Stop crying, child! Stop crying, child! do not expect that they are going to lay heavy planks for you, the chief's child, again, for which you are moving about crying. Stop crying, great chief's child!
I
1
!
38.
Ha
down
(like
he (who
common
people)
was
sitting).
mouth
will
be crooked
mosquito
(i...e.,
people.
common
people)
One
sits
here like a
lies
common
Your mouth
will
HaU'
Come,
La
You
make ready
in
mind
and time
Those-born-at-Skedans.
Hak'
Cume,
La
You
1
acrA'na
yourselves
ai la'nas.
mind
any time
Town-of-DjI'gua-People.
Some one
or the
word
for "sitting
down"
to the child,
and
is
told
to
stop
many
bad name."
Common
That is what is meant by "your mouth will become people are called "mosquito people."
HaU'
Come,
^
gida'-i.
chief's child's
father,
La agA'na gutda'wona'ga
You
yourselves
hadigwa'fi
any time
Da'gAn
sel
make
ready
in
mind
Common-Food-Steamers.
Come,
Come,
Come,
AdAii
Your
go+nga
*
naga'ga,
house
in,
adAfi
your
father's
house
^
in,
Cape Qlo'na
kun
sq!e'na-i hao[a]
sea-gulls
ga
ta gofialxa'ndies.
making
cries.
Ga
All
tlieS e
proudly
as
move
you
sit.
things
house
in,
your
father's
house
in,
Nass Inlet
sq!e'na-i hao[a]
sea-gulls
ga
ta gofialxa'ndies.
are
eat things
making
cries.
Ga
All
t
proudly
as you
sit.
h ese
move
things
alert for invitations to a potlatch,
The
families
are
told
to
be on the
when
3*
In your father's house, in your father's house,
Cape Q!o'na
the midst of
sea-gulls
make
cries as
they eat.
in
You
are
these things.
In your father's house, in your father's house,
sea-gulls
Nass
Inlet
make
cries as they
eat.
in
You
are going
to
the midst of
these things.
41.
HaU'
Come,
let
us take there.
(the
(the baby)
on
our knees
Go'nga na'ga
Its father's
qa/li
inside
house
hand
it,
to
each
hand
it.
other
other
gu',
haU'
come,
gagi'fi gu'.
let
us take
it
on our knees.
Come,
let
Come,
let
Hand
it
it
to
its
father's house,
hand
to
one another
let
Come,
it
take
it
on our knees
Come,
let
us take
on our knees
42.
Hao
da'lAfi
gut glda
upon
chiefs'
You
town
children
gAnlgaklia'n,
walking about,
That
is,
32
Dalv'n sgun
You
(are
ya'claiis
fit
gftsts,
chiefs'
dal.v'n
you
ya'daga.
are
fit
_-
the)
only (ones)
to
be
to be.
children,
you
arc
fit
to be,
you
are
fit
to
l)c.
children
fit
to
be
chiefs'
children.
chiefs).
You You
are are
fit
fit
Stasa'os qe'gawa-i.
43-
sl'fget
alone
a'nga
my own
my
child
youth
goes around as a
when
for
nothing
la qla'-ugwan,
I
sit
around.
When my
child
alone (for
sit
around
suwan.
he says,
su'ugAfi.
he
says.
sitting,
sitting,
he
says.
Ha'U waga
Come,
da'osgian di'go.
all
go
and gel!
33
go
and get!
sii'ugAii.
he
s;ays.
sitting,
Ha'lA
Come,
waga
da'osgian dlVo.
and get!
He
woman.
Here behind Here behind Come, let us Come, let us Here behind Come, let us
sitting. sitting.
is
sitting.
get her!
45-
woman
we who belong
a
to
only one
low family,
woman
we who belong
a
to
only one
low family.
Djia'djats
hao qoa'nga,
are plenty,
Women
Djia'djats
Women
You You
woman woman
is
of"
III.
34
Sqoa'ladas.
4 6.
(four times).
Agua
I
ga'-idjlxuihao.
is
going
the child)
W^ga
daughter)
xe'gAii qengfndala-i.
noise
great went by on the water.
A'gua gwaisku'ngwi.
It
must
be
His great son (the child) went by upon the water with a great noise.
wonder whither he is eoinoHis great son went by upon the water with a great noise. Perhaps to North Island (to invite the people to a potlatch).
I
\
47-
Hi hiyaihlya gwa-i
Island
1
ki'lsLa-i
chief
qlai'gindalAfi
was coming
gudA'ii
thought,
hao
but
Ihl ihl
ahaiya
hi hlyai
hiya.
canoe, however,
comes
greatly.
thought the island chief was coming, But the chief's canoe comes greatly. 3
I
1
The
That
Raven
4 8.
Aya'fia kflsLa-i ga'fia (four times). my own. Be careful of chief
Dja Lan
Say,
ta
q!o'gugago.
biting.
stop
Daii
Your
si-u'
djigu'ldAxwan
mosquitoes
gkla'-i.
mouth
commoD
things.
Be
careful of
!
my
chief.
Stop biting
Da
You
gut
your
gua
?
gagwai'ya
to fall into
gagwai'ya;
to fall into
qa'-idjis
spruce
qas gu'stA
top
from
mind made up
(the cradle)
(the cradle);
gagwai'ya
to fall
*,
sq!aos qas
salmonberry bush top
>u st a
from
gagwai ya.
to
fall
in;
in.
Did you make up your mind to fall (into the cradle), to fall in from the top of a spruce-tree, to fall in from
the top of a salmon-berry bush?
50.
atU'11 tci'nga
your
grandfather's
house
in,
house,
naga,
house,
Gilu'sAms
Nass Inlet
sq!e'na-i
sea-gulls
ga
tago'nahcandies
noise while eating
ga
in
dAn
you
qoya'
dear
make a
ga'fgalwan.
move about
highly.
1 The singer is probably drawing an analogy between the biting of mosquitoes and bad words used towards the rich by common people, who are called "mosquitoes." 2 The second time this was sung, Qlo'na kun ("QlO'na Point") was substituted
for
Gilu'sAms.
36
A'dAii
Your
go'figa
father's
na'gaga Lgai-u'kun
house in
Skidegate Point
sq!e'na-i
sea-gulls
ga
make
you
time (receiving
more tattoo-marks,
etc.)
In
your father's
house,
in
your grandfather's
house,
in
Where Nass
In
Inlet sea-gulls
(i.
make
move
highly.
(i.
your father's house, where Skidegate Point sea-gulls e., Skidegate people) make a noise as they eat, you
(i.
get higher
e.,
become a greater
5*-
Aya'fia
15e careful,
t'ldjao
noble
yana
mine,
xl'lsis
leaves
gaila'n
like
g^'tgei
to
dak'n
you
xi'ldji
are going
men
one
another
qe'ndaldiasga.
to
grow.
chief
mine
Be
careful,
chief
mine
Be
Be
careful,
my
will
grow
to one another
like leaves.
careful,
my own
chief!
Be
careful,
my own
chief!
Lga'xet
gitina'-i.
52
ki'lsLa-i?
chief?
crying
sitting right
here,
kflsLa-i
chief
1
crying
sitting right
here.
37
dAfi
yours
go'tga dji'ldasga
sit
belong
your
sisters
up
make him,
hi S llcr
ki'lsLa-i?
chief?
Lga'natsga'na sqlens
Cousins (yours are)
sea-gulls
is
are
(like)
ga t'agAfiahcangA'ns gana'n
some
people
dAfi
you
make them
cry by
like
stepping on
say
is
of
to
going be
chief,
ki'lsLa-i?
chief?
crying
sitting right
her e,
Are you crying for it, chief? Are you crying for it, chief? Are you crying for your sisters,
higher (on a pile of blankets)? For your cousins, that there be people in front of you as numerous as if people made sea-gulls cry, being obliged
to step
on them,
chief?
he,
he,
you came,
to
me
you came,
ye
he
me
you came.
ga gwaiya'gAn.
to
(
me
my
child
came walking,
some one
else
me J
gilt
gwaiya'gAn.
me
my
another
1 Awa'-i ga'dji wehe,
Mother
of noble family
mother,
mother.
__^______
Equivalent to awa'-i.
38
You came to me, you came to me, ye he he! You came to me, you came to me. You came walking to me, calling me "mother,"
of to
instead
some one
else.
is
a chief's child,
came walking,
family,
54-
Gugu's gi
What
for
la
he
gitglna'+n?
?
Giigu's gi la gafgatwa'fi?
What
Atcl'na-i
Grandfather
for
he
moves around?
l
na'ga-i gi la kungina'n
the house
for
gafgalwa's ahi'gua,
moves about
he
is
etc.
he
is
crying
as
seated.
Why Why
(i.e.,
softly)?
sits?
He moves
around and
cries
Ya'k u
gitina'-i.
55-
(Words
in Tlingit
ya'naxe, ya'naxe. 2
WAgakida
1
kAda'ostedja.
Equivalent to gi'tginan.
This line
is
39
Haida Equivalent.
when they
have pups
to
them
theirs
love
Wa'alhao A'nga ga
That
is
dl
I
kluga'gAJl
love.
why
mine
their offspring
Thlylyaha, etc.
l!
dA'lgins lu
dAn ge'dAngin
used to dance
through
to
you
guests
come here
when you
gana'fi
like
dancing you
thought
to
be so
you
cry for
it.
(etc.)
were
like
that
way
it
is
now.
Ihlyiyaha, etc.
You
when
came through the strait to you. It is not now as it was in olden times. Even slaves (that is, members of other families besides the Yak gi'tina-i) are beginning to own good abaloneguests
11
shells.
Ihiya, etc.
The
strait
is
40
57-
however,
crying.
Lan Lla
Stop,
kii'djiu.
however,
LirnVn
(Kind of
skin)
sqa'lAfia-i
stowed away
many
t'stn
qa'li
Again inside
(of house)
go round.
Lan a
sga'-il
crying,
kilsia'-i \
chief
I
qe'gAn. 2
bore.
Stop your
Hi
hi
ha
hi,
etc.
away in many storehouses. Your limA'n blankets lie stowed of the house. Again you will go round inside
Stop crying, chief Hi hi ha hi, etc.
I
bcre
58.
Ihi Ihl hi,
etc.
?
kungffia'nodigan Gu'crus tla'gahas dlnA'n sits crying? my child for What kungina'no? Gu'lxas tla'ga gwA dlnA'n
Abaloneshells for
?
mV
dl
1
child
ClieS?
kilsua'wus qaii
\ I
qe gAn.
bore.
5f2^
c-y --) -
sit
a chief,
my
uncle
- bst;tuted
for
q5,gAn
4i
Ihl Ihl
hi,
etc.
For what does my child cry? Does my child cry for abalone-shells Like you I sit as a chief, uncle that
?
1
bore?
59-
Lingua
Why
is
it
xAlda'ngAfl
your slave
q!o%et
close by,
[ahlyla]
Hao da
You
UglyagAfiAn da suku'djiwan?
want something you cannot get,
you
say
r
DaA qo'naga
^ou
kudju'geda qan
my
uncle
I
I
qe'gAn.
bore.
Why
You
Sitting close
do you cry for something that you cannot get, by your slave? 3
I
bore.
(For Girls)
60.
Ihlhla, Ihlhla
(many
behind
times).
i,u
sq'ao-
looks around
gans qlanas
berries
when salmon-
at dl'nAii
with
di
ginqo'nangasan.
"
unripe
my
child one
will fool.
Ihlhla,
ihlhla.
Ihlhla, Ihlhla,
etc.
When my
will
child looks
fool
me
Ihlhla,
ihlhla.
One of
I
is
m ther
I.
is
called
is
"uncle"
the "child'
3
^^
An
"
Uncle "
reborn in
could get no
partly metaphorical.
42
6i.
I
hlyaha, etc.
dl'naii
GustA gl'hao
What
for
kungma'ngAn?
"
cries
=
my
child
P
of
canoe
i
8 by
agaln ~
crl s ful
djaga?
wife?
J -/
-
f that
"
'
^
"
by b X
canoe
my
Thl',
master's
etc.
hlyaha, etc.
For what is my child crying? Does she cry to pass along again by canoe roint yiona, my master's wife?
1
in
front of
Ihi',
etc.
(For Boys. 1 )
62.
Ayl'hiya, ayl'hiya'
(many
times).
I
Da
isi'n
^PPXthcn*
qeVA n
S k ide g ate
tow!,
myLie !
^JT
You jvill
in
child.
Point
Q!^f
is
The^V^v
gate village
^ ^ ^ ^ ^^ ^
alS
TZ:
l
agam
"
g!rls
US6d f r
l
'
wUh
"*
**"% *
Ganges
in
Jdd.e
wording
43
hi'hla.
Gu'sgihao da kungina/fiwan?
What
Skidegate Inlet
you
Xa'na-qa'ti gi
for
gua da ku'figinan
?
you
cry
I'sin
Again from
hi'hia!
Inlet?
Again from there you will have news spread around about you (when your husband puts up a house-pole).
64.
How
(many
times),
are!
times)
(last
da'lan
You
sifiqla'odaga
gambling-stick bag
age'gl
into
at
with
tla'gwus
copper
ldl'tayii'-gaclas
throw a great one (in exchange
for services)
only
they say.
How
how
etc.,
In
into the
gambling-
They say
who belong
to a high family.
1 This is difficult to translate. Reference is made to a chief of always staked a copper when he gambled, and invariably won.
this
family
who
44
Qa'-iaf la'nas.
(Songs of Qa-i
l'naga'-i.)
65.
Sea
C
t
I
qi'ngwan
was looking around
qa'odl+
awhile,
ki'lsLa-i
chief
is
fin
going fa to be
i
I
qe'xa
found, '
kA
boy
nxidci-i+.
just big
enough
to
walk-
Aiya'tia,
Take
care,
aiya'na,
tc^ke
ki'lsLa-igan.
care,
my own
chief!
Aiya'na qf'ngetgaii.
Take
care,
my own
master
(or chief)!
While
Take Take
was looking around behind Sea-Lion Town, I found the future chief, a boy just big enough to walk.
I
care,
take care,
my own
chief!
care,
my own
master!
66.
Qa-igagl+djat
A woman
l!
of Qa-i
I-j-nia'nai
went out and
married,
ga
ai
iTlangAn.
IqaxiasLaia'si
to call
gu lu
there canoe
qe'da-i
largest
ki'Isiachief
nim >
gone
in the
0-e., chief's)
morning,
iga'+na.
my own.
One went
gone
in
to Sea-Lion
Town
to marry.
to call him,
the morning,
my own
is
chief to
y who was going to marry, the canoe was gone. It was customary grve a canoe when one of his family married. This is probably
-
famUy
hist ry
invoIved
When
the
out to call
for the
referred to
45
67
Tci'nln
His grandlathers
sttga' nAfi
place
kugwai'ya
went a long time ago
skoa'gagln ge'tgagl
behind
hao
some
one
was there
qingingiW
'
on his canoe
thing
is
great on the
Wa ? An
>or
it
water*
dfriA+n hl'dja+fa-i
my
_,
child
is
wa^An
for
it
dl'iufi
kudjo'gaasail
is
my
child
going
to be a
leader.
Vana, ya
lie careful,
na, kilsLa'-igan.
Ya'fia, ya'iia,
Be
careful, be careful,
be careful,
my
chief!
kffigetgan. my masfer!
My
child
is
a boy because he
is
going- to
do as
his
grand-
father did
After he had been there, his canoe was so deeply laden (with gifts), that they had to put the weather-boards
on
it
it
(to
increase
child
is
its
capacity);
For Be
my
going to be a leader.
careful,
be careful,
my
chief!
Be
careful,
be careful,
my
master
68.
CVen
othtr
with
he (baby)
kia'ganao guda'gu.
call
it
sitting
thought he would.
3
KilsLa'-i
Chief
kugwe'dalafi
suwa'fi.
he
said.
finga'n.
is
chief's
'
father
going
to
be!
My
be careful, chief-woman
father
is
going
to
be
my
child.
'
<I
Equivalent to ge'tgaqa
i
<UgW
r ! chief
1
"
f' himself.
^ whUe Walkin S
hither ")
low-class
word
referring the fe to
46
He He
Be Be
thinks
after
own
family.)
comes walking.
child, the
careful of
my
(Songs of Kaisun.)
69.
Qoandi'gini qoandi'gini
There used to be plenty,
there used to be plenty,
kt'lsLa-i-f-,
chief,
kilsLa'-i
chief;
but
there used to
be plenty,
Qoandl'glnl-f qoa'ndlglnl
There used to be plenty,
there used to be plenty,
/
kilsLa'-i
chief;
Ooandl
/
gIni
qoa'ndfginl' kilsLa'-i.
there used to be plenty,
chief,
Lgua
While
wa
klia'oga gl la
waiting for
it
by canoe,
saying hu on canoe,
great
for that
(=
chief),
gagifia'n-galgal.
you cry and move.
Qoandi'gini,
There used to be plenty,
qoandlginl,
there used to be plenty,
ki'lsLa-i
chief;
qoandi'gini, qoandi'gini,
there used to
be plenty,
kilsLa-i.
chief.
used to be plenty
in
used to be plenty, there used to be plenty, chief; used to be plenty, there used to be plenty,
The
child
is
supposed
47
You
cry
(to the
There used
70.
used to see
it,
used to see
it.
DaA
Your
copper
now
each with
other
gatkifidagA'ndiesi at
make
a noise by knock- with ing against -
d.vn
you
kl'ifia
ki'nfgafugani.
as
you
move
about.
Ala qfngugwa'ngani,
I
ala
I
qfngOgwa'iigani
used
lo
(an
indefinite
used
to see
it,
see
it.
number of
Da'ii
Your
house
in
times).
na'gaga la'ahao
kfnlgAtugani.
goes about.
malelga-i
cranberry-bushes
dAn
you
kl'ifia
news of
used to see
it,
used to see
it.
used to see
it,
used to see
it.
that boxes made of coppers house sounded as they knocked one another. used to see it, I used to see it.
in
your
cranberry-bushes
growing
in
your
used to see
it,
used to see
it.
Equivalent to
at ("with").
48
7i-
U+hua', 1 u+hua',
Loftiest one,
loftiest
uhua'-a-a,
loftiest
one,
one,
Dau naga
Your
house
ki'lsLa-i.
chief.
a,
one,
one,
mightiest
one,
one,
one?
There used
to
be plenty
in
(i.
your house,
e.,
chief.
72.
U'hua
Mightiest
mightiest
chief,
T!ak!i'ngana ga
His own children
(to
qinda'l ta?
chief?
mightiest
chief,
mightiest
U'hua
Mightiest
mightiest
chief,
Who
you
as
large
settled
chief,
down
qinda'l,
chief,
U'hua
Mightiest
u'hua qinda'l?
mightiest
chief?
Uhua'
is
who
attained
49
Mightiest chief, mightiest chief,
Why
(Gadaga') choose to be born from his own grandchildren (instead of from some of his sisters'
children), chief,
did
not
he
Who
is
settled
down
he (Qadaga'), 1
Na'-ikun qe'gawa-L
73-
gwa'wan
he refuses
su'wasi.
says.
su'wasi.
says.
/
my
child
refuses,
some one
A'nga
His
xA'nhao
just there
own
Eagle-woman
yet
his
A'iiga
His
xA'nhao Inasl'ngwan.
just there
own
he will marry.
child says
he refuses.
One
He
woman
a particular one),
Just that one he will marry.
74-
Dja'4-djats iJaha'o
la,
Women
Dja'djats
f
men),
L. a
klfige'diasLa.
have more property.
Women
1
Gadaga'}
according
to
story,
was
the
greatest
chief of the
People-of-Sea-
Lion-Town.
4
PUBL.
AMER. ETHN.
SOC. VOL.
III.
5
KilsLa-i'gan kilsLa'-i dAfi ge'tgwafi axAn?
My
chiefs
(men
family)
chiefs
you
are^
where?
of one's
own
Women Women
women
Chiefs of
(Masset Dialect. 1 )
Ll'lAfi qe'awa-i.
75-
Eya ha
Uncles
hie
7
,
etc.
k ingina'fi
(he or she) crying.
is
but
Ski'lsis
makes
a noise
for
it
(potlatch)
uga'-i.
hie,
etc.
sits
greatly.
Eya ha
But he
hie',
etc.
(now reborn)
potlatch).
Gista
Llao
daga'sado
it
si'liya
after
it
da skAndAfi kudju'gi[ge+]
you
arc crying
are sitting
younger
brother
are sitting?
But do you sit crying over who will afterwards own younger brother of good family?
it,
is
strengthened to Skidegate
g.
Or
ku'djiwai.
5i
ti'elAii
kun
77-
l'naga'-i.
A'gua
It
na'nAii
his grand-
Lga gut
land
was
mother's
Wa'gan
For
it
stla'ga kudja'oane.
his foot
is
dear.
Do
child walks proudly upon his grandmother's land His dear foot is for that (i. e., to walk on it).
My
not cry
7 8.
kiagangin.
called.
-../
^rlaSir
* bneas
(?)
"*"
-n
sufernatur.1
beings
GA m
When
Nothing
wish to eat
now.
the
supernatural
I
beings
stole
abalone-shells from
grandmother's land,
JNothing
I
wish to eat
(?).
79-
wave
listens for,
g rand .
father's
'
Iistens fo
SU
After
grandfather's
sea
upon
way (upon
the water).
52
(He) listens for grandfather's
father's
1
wave, he
listens for
grand-
wave
he
But
afterwards
goes
along
upon grandfather's
the way.
sea,
A'gua
:re Here
na'nAfi
her grandgrand mother's
is
upon
walking about
for
for
it
use (your)
hands
kudja'wan. 3
dear.
to
>i.
Gia'gAfi Llao yua'ndaga-i, gia'gAfi Llao yua'ndaga-i. My crests how- are very large; my crests, how- are very large,
(or figures),
ever, ever,
Hao
This
qla'ltfiAs
image
very large,
this
image
is
very large.
Gia'gAfi Llao yua'ndaga-i, hao qla'lifiAs yua'ndaga-i. is very large. image this are very large, My crests, however,
La
I
away,
them
will
put away.
Hao
This
qla'lAfiAS yua'ndaga-i,
image
is
very large,
image
is
very large.
My
very large,
this
my
large.
This image
image is very My crests are very large, this image is very I will put them away, I will put them away. This image is very large, this image is very
is
very large,
large.
large.
large.
The
is
probably Raven.
"to sit."
Kudja'wan
also a "high
word"
for
82.
A
This
LAga-i
land
yuku'ndjudasi
is
i'figut
on
you
left.
dlginl.
Supernatural
land
(i.e.,
beings
this
point of
Rose
Spit).
SiJe'fia la'nas.
HawA'no qo'godAii
Still
Ski'lsis l'naga'-i.
Ski'lsis's
stands
town.
GAm
Not
(my knees)
Ski'lsis's
Do
Yen
Truly
dAfi i'skudals
you
are chief (or
lu
if
gAm
r
"dear")
am
truly
not rich.
If
chief (reborn),
my
am
1
not
The
rich.
child
is
54
85-
Gu'gus
What
you
are crying?
things
(clothing)
for?
you
shall
cry,
For clothing?
Nan
gest'
when, house
around
mine
will
walk
gwanasan.
and look.
man)
When my
among
With
child
goes out of
his house,
he
will
walk around
chiefs (only)
my
dear
will enter.
Ski'daoqao.
871
DaB
tcin fklia/nao
stick (cedar
Your grand- by
father
looking
GrA^An
To
yourself
ku'sLigA?.
go straight up.
is
Go
straight
1
up to
also as a
it.
Sung
"proud song"
e a'r agadAfl
s s a'lAna-i).
55
88.
ULa'mAn gffgigasLas lu
ULa'mAn
is
on the sea
(in sight)
when
canoe
upon
the captain
companions
looked about.
agA'n
ki'lsLia kudju'da.
dear.
Make
Haiya
Now
ki'lsLa-i,
chief,
again
chief.
When ULa'mAn
about
upon
his
to
relax
their efforts).
a chief.
by
Make
Again he
1
a chief,
is
a chief,
is
ULa'mAn
is
is
near
Rose
The
mother
tells in
probably
thinking of the
time
when her
which
I
was unable to obtain in Haida, verse about intermarriages between the young men of the Ski'daoqao
third song,
the
St.v'stas;
in
the
women
II.
MOURNING-SONGS.
S ai'ga
s alAiia.)
g
(Ki'tdjao qaga'n or
(Masset Dialect.)
Yaku
lanas.
89.
Hao gua
?
cUri
you
qa'guUgl.
are going
down.
kuda'l.
dear.
going down,
The sun
there
is
90.
killed
war men
bore.
you,
you
ter
killed
war men
killed
you,
you.
Did warriors
that
I
kill
kill
bore?
kill
Did warriors
1
kill
you?
is
2 Literally,
[56]
57
9*.
it
dear.
it
dear,
it
dear,
it
dear,
It
It
It
It
too much,
too much,
too much,
it it
too much,
SL.'e'na
la'nas.
92.
?
?
myself
certain
medicine
thing
Guptas
What
Li'nafi
(nothing)
thing
Qle'nan a
For myself
dl
I
Alku'skldegwan.
have nothing.
Qoya's
Dear
dAfi xAfihina'-i.
your
face.
What What
I
medicine shall
I I
use
(in
my
affliction)?
medicine shall
use?
have nothing
face
to comfort me.
(I
Your dear
1
long
ff
for).
to bear.
Tnat
i sr-my
58
1
93-
Qo-es LLfnakn
Clouds
fi
a-i
kusl'tUl.
look down,
DAn
Your
dAn
your
xA'nifia-i.
face all
body
all
(we
see).
wish to
Parting
the
clouds
with
your hands,
look
down
(from
Ta'xet's house).
We
94-
Th
r (of
s
t the
^^
dead)
(I
gwl nAn
Pon
one
qa'-idan.
could go,
ne
couldsee
if
(=
a'ldjiwa-i.
whole body.
I)
Gwai'ye dAn
Elder brother, your
If
trail
it.
Elder brother,
want
95
Gin
thing
st!e'dlguiia-i
gwai'yai,
elder brother
Some- makes
my
heart
(-you)
Gin
Something
Something
(i.
e.,
the
loss
of you)
makes my heart
sick,
elder brother.
Something makes
1
my
heart sick.
2
3
Sung only by the women of this family. Sung by a man named Skilqoe'Las for his brother. Sung by the same man as Song 94.
59
9 6.
Ha'klun
Like that
cUri
you
gudA'ns k!in
thought
although
gu gAm
?
qe'id LAklala
tree
fi
a dl
not
shelter of
in
dAfi
you
If
qla'odafi-udja.
seated
me
you thought so
not seat
me
in
why
did you
Tas
la'nas.
97-
[This
was composed by Qadjiqd'k u when his niece was drowned in Qla'nAn River, and her body could not be
Guptas, gl
What
for
found.]
I
I
da'-indAgwAngAn?
poor one searching?
Ha'djadia na'da-i.
Alas!
my
I,
niece.
For what
Alas
!
am
my
niece.
T!o1k!a
gitAna'-i.
3
98.
ku stAn gi'ndagia'naxAn.
dear
yourself,
two
if
you made
in canoe,
(or chief),
If
beloved,
you
part of this
is
metaphorical.
It
means,
"Why
6o
Family Doubtful.
99-
Gahi
Not
fa I'lIcIa
you
at us
Do
not look at
IOO. 1
us.
Dak'n gu
Your
?
ki' Ista-us di
voices are
tired,
I
iJao
but
gAm
not
Id' IstastA dl
gudA'nhAngAn.
want
to.
have
a tired
voice
Your
do not want
to
have a
tired
voice
e.,
do not want
to cease wailing).
III.
MISCELLANEOUS SONGS.
(Masset Dialect.)
ao siJan
l'naga'-i.
A'gua Skflsis
Here
Ski'lsis's
l'naga'-i
town
ai
ya gago'das ho.
lies.
think
it
younger
brother?
good
Here lies Ski'lsis's town. Are you pleased with it, younger brother?
Battle-Song sung
102. 3
in
Tsimshian.
pole.]
You Tsimshian
people are
foolish.
Are you
like
coppers? 3
The "younger
I
brother"
is
battle.
was able
to obtain
fearless in battle.
[6i]
62
Battle-Song of
103.
Women.
[Song by
women
during
the
absence
of their husbands
with a war-party.]
SkU'ga-o
Sk'.A/gao, this
tla'et
killed
qo'nagAn.
many
people,
one
SkUVao
many
people.
Song used by
All Families in
making Peace
(Ga
la'
sVlAfia-i).
104.
Y6f
di tada's
ate
lu
if
qle'nafi di u'nsAtsgaiya'ndo.
myself
I
I
I
Raven me
Ao
Now
If
lislnot
first
dAga'n
for
su'g.
time
myself
am singing.
I
Now
am
siJan l'naga'-i in
105.
making Peace.
green
has become.
The
Haida has become green (i. e. the hats when spring comes and the foliage appeared as have
island of the
turns green.)
to
mean being
killed in war.
63
Songs of Derision.
[Songs of
this
in
Tsimshian.
The
fol-
one of them, used in making lowing is fun of a poor man who pretended that he was a chief.]
a translation of
106.
Laugh
no
at
the
chief!
for,
although he
is
a chief, he has
rattle in his
hand.