The Evening Prayers For Weekdays: Siddur Tehillat H

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

"

The Evening Prayers for Weekdays


Maariv for Weekdays and the Conclusion of Shabbat
Various Psalms, Shema, and Shemoneh Esrei,

Comparable to the

Siddur Tehillat HASHEM


NUSACH HA-ARI ZAL
According to the Text of
Rabbi Shneur Zalman of Liadi
Compiled and newly typeset by Shmuel Gonzales. The text is consistent with
the text of the Siddur Tehillat Hashem. It is provided via the Internet as a
resource for study and for use for prayer when a siddur is not immediately
available. This text was created with the many people in mind that travel
through out the world and find, to their horror, that their siddur is missing.
Now its accessible for all of us in those emergency situations.
One should not rely only upon this text. A siddur is not just an order of
prayer. It is intended to serve as a text for education in Jewish tradition and
the keeping of mitzvot. This text lacks many of those qualities. Thus, one
should own a siddur of their own and study it.
When printed this text is sheymish, or bearing the Divine Name. On paper
it is fit for sacred use and therefore should not be disposed of or destroyed. If
you print it, when you are finished it should be taken to a local Orthodox
synagogue so that it may be buried in honor, according to Jewish Law.
Version 3.1 March 2011
-1-

Maariv for Weekdays and the Conclusion of Shabbat


One should remain standing until after the barchu NO

OR S N , W R ON ON R N ,R WN S N S O Z W N ,W
2

: ZN O N Z
] W b b W , O
R
O N 1: O
] O

O N ZN R N S O ,O N Z N W O O N b N O ZR : ]W W

, Z S ,R R O N N b O N :O N b N O ,S


b b Z N N : Z W
OR N ,R R SR , O N W W ,N W O N b W N O 3:b OO R W O
O N Z NWN W :O O ZN ,O O ,O N Z ,
R R W W
N 4:O W ZN
5
: O R Z
R N R ON Z ZN W N , ZN W NW
6

: O b S]W Zt O OR , OR ON O N
: O W ZS O O Z N W , ON O N

- Say three times

: ZN O N Z
] W b b W , O
R
O N

- Say three times

7
8

- Say three times

In the presence of a minyan the Chazzan recites the Hatzi-Kaddish, as follows. In the
following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:
1 Psalms 78:38
2 Psalms 20:10
3 Psalm 134
4 Psalms 42:9
5 Psalms 37:39-40
6 Psalms 46:8
7 Psalms 84:13
8 Psalms 20:10
-2-

ZN R O N R ON ON
( Z O

:Cong )

( Z O : Cong )

. OW ZN W WN R N

WWNR

. ZR N Z O R Z ON WWN N , Z N W R WN N

.R O W N
R OO
] W , ZO N R Z O N Z W
N Z
N Z WN
: Z O N R N
(:W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N . Z O :Cong )

, W WN R N ,W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N
ZN , O WN R N , b WN R N ,O WN R N ,WN R N , ZN R N , Z ON R N
, O
O R N O O N R O R O ZN
( Z O :Cong )

( Z O :Cong )

. R N ON N

: Z O N R N , ON ON
O ]R W , O O tb N O ON N

The chazzan and congregation bow as he says:

:SO N W ON b N O

The congregation, followed by the chazzan,


responds bowing as he says O and straitening up at O N :

: bO ON
O N W ON O
Do not respond Z O

One may now be seated, which is the general custom while reciting The Shema.

Blessings of the Shema

,R ]O ] R W ON R b ], O O b b t
S Z O N O W
-3-

R W N W b R ] W ,R R b WN ON R ,R ON W Z O N ON

Z
.N R ,
W R O O b ZN N R N ,R O W b Z W
N
R Z] R W , ZN R , b N b ZN R Z , O N OO
,O N O W O .N ON O N , O N O Z Z R N W , O N O
:R ]O ] R W W
R N
R
O
, ON O O N W ZO N R Z

O W ]W

W O
R Z
N Z N ON , Zt O N Z W . ON WR O R ON
R
R . bO ON b N bN
R b
O
Z N R N WN R N b N
S N O
] W N , O N OO O bbN b O , ZO
b N Z W Z
: ZO N R W b Z ,O N O W O .R ON bR 9O


The Shema
One should remain seated in one place while reciting the Shema, It is essential that it be recited with intense
concentration, with the right hand covering the eyes. The Baal haTanya teaches us to especially concentrate
upon the first two portions, which are the WN with ON W O N( Deut. 6:4-9), and O O N( Deut. 11:13-21);
which focus on the sovereignty of God.
At the word O b, one should bear in mind when reading the letter ( which has the numeric value of one)
that G-d is One. One should slightly draw out the ( which has the numeric value of 8), and hold it as long
as it takes to count to the number 8, while focusing on G-d's sovereignty over the seven heavens and the
earth. The ( which has the numeric value of 4) should also be slightly drawn out as long as it takes to
count to the number 4, while focusing on the reality that God is sole sovereign of the universe, who is Master
of all four cardinal directions. Together these numbers are equal to 13, which is equal to the words Keter
(crown, the highest of the Sephirot) and Ahava (love).
It is important that each word be said clearly and distinctly, not slurring one word into another. One should
intentionally pause at the commas in order to carry the meaning Hear O Israel (pause), the Lord who is our
God (pause), is the one God.

9 Alternative versions: R O W
-4-

: O b | O N , Zt | O N , ZO N R|

10

say in an undertone:

WN

: bO ON , N W N Z , O
The following paragraph should be said with ones mind set upon
completing this command with love for G-d, Deuteronomy 6:5-9:

Sb N O
N ,N WN O
N ,N ON O N , bt O N Z

ON W O N

O NWR N : b ON W W N WN R S O b ]b Z O R ON W O N


,N N O
N ,b b W N N b
N , b ZN N N R N , O ON WR N b ON
:b Z Z S OSN O N ,Ob W N ON W
N
: b
N
:b ON
R b Z N W ON W N
Deuteronomy 11:13-21, while reciting this passage one should concentrate upon being
receptive of all the Torah's commandments; as well as bearing in mind the reality of
reward and punishment:

, W b N b b WN R S O b ]WN R b N N R W S O R

O O N

: b N WN O


N b N WN O N N O
N
b Zt O N b O ]WN
N
S R N ,bO N ON W O N ,N W
b R N b N N W WN R WO N
N OR : ON O O N ON W O N , bN bN R N ON b Z R WO N :b ON R N
R
] WN R N R Z ]t
R bN W]W bN W N , b N WN bN R b b O
O O bN R S N R W O W b W O N b O O N W O O N : b O b
O
S W b O O W Z O ZN bN W]W , O N b ZR S O]O O N
, b N WN W N b N WN W b Z W ON b bN W N : b O ZS O N b]
bN WR N : b Z Z Z S ON O N b bN W N OS bN W
N
10 Deuteronomy 6:4
-5-

b b W N N b
N b ZN N N R N , O ZW N b Z N b OS
W WN :b ON
R b Z N W ON W N : b
N N N O
N
b ZS
] W O N WN R b ]O]O O W b Z N Z R b Z N N R
:b O O W R W O W ZR , b O Z O
Numbers 15:37-41; while reciting this passage one should concentrate upon fulfilling the
requirement to remember the Exodus from Egypt:

b Z ]ON W O N ZO N R ZN b ZW :S Z bS b O N

bSW

O O W
R R W ON N , OSSN bZ NR Z N W W
R R b O O N
O b bN W N S bR
N
R R N b O O O N : b Z N R N
b Z Z]
Z W N b N WN ]
Z W O S N , OS b]
R W O N N R
, ON R O b b]
R W N NR W WN : b]
Z W RS b W b]
b N b
R Z b ]b Zt O N R ]: b Z Z R SN b RN R
b Zt O N R ],
R
Z b O N R RW N R b b Z
One should not pause between the words " b Zt "and bt." If one is praying without a
minyan one should repeat the phrase " b Zt O N R "]and then conclude with the word
bt"

, O Z N Zt O N R , Z O O W N ,S O Otb

bt

O WR ZN W Z ]W , R ON WR
Z W , W ZO N R WN
] W
Z N O N N Z WN W ,Z OR O O N R W Z O .
R R O b
O W 11 . ON R Z W ON R N , b Z Z W S b S O , ZWN
, Z N O W Z R N W W 12, Z NW W WO S N , R W W ZWN
N , SN WN O O N O b S O Z O . Z N O W ZN W Ob W
11 Job 9:10
12 Psalms 66:9
-6-

, RO N R
Z N O O N bN b W W . O ZN WN WN R
N
Z O O] R W W . O ZN O R ZO N R W b ZW
O N , WR N R b Z N b N b Z
N
b N , W Z N R
N R O N N W .N R N N R ,
O N b O O
N O N , OW ON R N
O R O N ZO N R Z
N b . b Z]
: O
Z S R N
O ,S
b W O bN O S O R ,O N R Z O

O S O R

O 14 R Z b , b ZN R O W Z ,b O O
N N W 13:bb
O N ,S
] W b O N O O R : Wtb N 15: bO ON N R O N N O N
: ZO N R WO ,O N O W O 16. bR O O WR
( Z O :Cong )

R
R WN ZN W
Z ]R W N , ON R O

ZRNW

W WN O ZN Z
R
N ,b ON R O O ZN ZN W N , O
N
Z : Z O Z Z O N ,]Z W Z O N . bN W Z O
N , bN
bON Z
N ,]
Z W Z Z ON R O O Z O N .O N , OO N , bb
W N O W Z O
N
R
R WN Z Z Z
N ,
Z R N W
W b Z ,O N O W O : O O ZR W Z
N
Z R . O
: W O ZO N N
( Z O :Cong )

13 Exodus 15:11
14 Exodus 15:2
15 Exodus 15:18
16 Jeremiah 31:10
-7-

In the presence of a minyan the Chazzan recites the Hatzi-Kaddish, as follows. In the
following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:

ZN R O N R ON ON
( Z O

:Cong )

( Z O : Cong )

. OW ZN W WN R N

WWNR

. ZR N Z O R Z ON WWN N , Z N W R WN N

.R O W N
R OO
] W , ZO N R Z O N Z W
N Z
N Z WN
: Z O N R N
(:W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N . Z O :Cong )

, W WN R N ,W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N
ZN , O WN R N , b WN R N ,O WN R N ,WN R N , ZN R N , Z ON R N
, O
O R N O O N R O R O ZN
( Z O :Cong )

( Z O :Cong )

. R N ON N

: Z O N R N , ON ON
O ]R W , O O tb N O ON N

-
Shemoneh Esrei The Amidah
While reciting the Amidah one should concentrate on the meaning of every word, avoiding
all distractions and interruptions. One is required to pray loud enough to hear their own
words, though it is not necessary to be audible to others. As one begins the Amidah one
takes three steps forward, and then three steps back, which signifies our approaching the
Throne of God.
17

: b OR N RW
R ON R W O NS ,O S]

17 Psalm 51:17
-8-

Patriarchs
Bend at O, bow at OW, and straighten up at O N:

Zt , OO N W Zt , Z ]ZZ Zt O N O W

Z ,N b Z
O W N R W O W Z O , S]W ZZ , ON R
ZN R Z R Z , O Z N W Z N , S W Z ,
R
R O]
: O ] WN N W WN bZN
From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, add:

N W WN , R W W b ZN ZN O N , R W W Z O b b , R WN Z N O


: R W t
R
Bend at O, bow at OW, and straighten up at O N:

: OO N W Z O ,O N O W O .Z O
W
R
Z , b b
God's Might

:
W
R N W O W R Z Z WN ,O S ]ON R
Winter, Shmini Atzeret to Pesach:

O W

Summer, Pesach through Sukkot:

: bb W
R

W O R W

: O W
R

,R
N Z ,R W R ]W N R Z Z WN , b bN R W ZN W N
R . O O Z ZR Ot Z W
N ,]
R R W ,
R
Z N

W R N W b W
N R Z b b , O b
R N W W O
: O N
From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, add:

:R ]W N R WN
O N Z O] W O O O R

:R Z W Z WN ,O N O W O .R Z ] WN O W Otb N
-9-

Holiness of God's Name


From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, one substitutes the
words O W Z O with the words O W b b W

O . O b N W N O N
R
N , O N R N O
Z O( : O W b b W -

During the Ten Days of Penitence substitute )

O W

,O N O W
: O W

Insight

.OR t b Z W
N , WW O ON Z

O W

Upon the conclusion of Shabbat or of a Festival, even when followed by Chol haMoed, the
following is added:

Z N WW ,bN Z ] W Z N WWN , b
O
W WN O NW O W
Z ,R W O ZO N R Z , bN Z N S
b Z Zt O N
R O W Z O Z O , Z N W R O , b ]W W Z N b ZN
R R N W
O O R R
N N Z O R R S ] , ON ZO N R R O W
- N . b ON RN R O
N
: WO W Z ,O N O W O . WOO OR O N O N R Z Z O
Repentance

Z R ]W N , b]
O W ZN W ZN O N , b
O N R O

ZR]

: ON R b O ,O N O W O .b ON O ZN ON R
Forgiveness
One should lightly strike the chest on the left side over the heart while saying the words
"OO", and "NOO"

- 10 -

Z R ,N O O R , ZN W O WN , O O R ,R O O

WN

:
W N R bN W W W ,O N O W O . O O O W N
Redemption

Z R , bN W WN O ZN Z O N , ZR OR N Z N ON O

ZN

: ZO NS R Z ,O N O W O . O O O O Z
Health and Healing

Z ]W N , O O Z OR N R O ZO R N Z
R
, ZZO N O N

ZON

Otb Z b b Z R . Z W O N O ZN O


N O ]
: ZO NS R W Z Z ,O N O W O . O O O
] W N
Year of Prosperity
The following blessing is recited with two different stanzas at it's center; during the winter
(from Maariv of December 4th ; or on the 5th if the year is before the civil leap year)
through Mincha of Erev Pesach one adds O O N R O O W. The rest of the year one adds
the word O ON:

O ON ZR O b N S W O O W b Zt O N Z O

Z O

Z N , ON
Winter:

Summer:

: O O N R O O W

:O ON

W R O W ZON Z O , bR ZN
S W N , O]O O ZN W
O N O W O : R O W Z O
N O O R Z Z R , O O N R
: R O W Z ON

- 11 -

Ingathering of the Exiles

WW ZN W N , Z O Z WN Z
S O N ' Z ZN O ON

WN

W ZN R Z WN ,O N O W O : ZN WN b O O N W WN W Z
:ZONSR
Justice

From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, one
substitutes the words ON
R OO N Z b b, with the words bbW
ON R W:

O bR Z O N , OR N WN Z ]N ,OR ON Z
N

ORO

b bN ,R ]W
N b bN N WN O N O W Z O
N , OO
] W
,O N O W O . ON R
N
( ON R W b b W - During the Ten Days of Penitence substitute )
: ON
R OO N Z b b
Against Heretics

Wb N ZR W O N RR W O N ,ON R R N W

RR N W W N

O ZN ON R O N W ,Z O R O ZN N W Z N O N , ZS


ZS ,O N O W O . ZON O ZN R
W R N W N ,Z W
N Z W
N Z WN
:ZR
W R N W R N
The Righteous

W N , ZO N R Z N W ZN R W N ,
R ]
R W W N

R R W W W

, Zt O N b] W O tb , Z O N b b W ZZ W N bZ
N
Z
- 12 -

, b OR ZN b R N , bt b N R N R
N
W O N O O Z N
ON
R ON R ,O N O W O .N O O N R Z S O
N
:
R R W W
Rebuilding Jerusalem

Z R N , ON WR b ]W N R N , O R ]W N
N R

R W OR N

W NR ZON ON O Z,
N
R O O N O ZN N N W RO
: R O O N Z ,O N O W O . O
Davidic Reign

R , b OR O N W N ,
W R N W O ZN N N W RO

W b b

: O N b b
W R N W ,O N O W O . W O RR N OR
Acceptance of Prayer

R
] W N Z W N , Z O ZW , O] W O O , Zt O N Z

WN

b ON
R , O O R ]W N R N W Z Z R , Z OR N b O
N
O . b O WR N W Z O W R . ZR N W OZ ZN W
: OR N W Z ,O N O W
Temple Service

]
O O Z O N , ZN O OR N R N ZO NS R N WN Zt O N

ZN

R
N ,O N Z WN O ] WN O OR
N ZO NS R ZR N , b Z R N R
: b W ZO NS R]
W R O O N
- 13 -

On Rosh Chodesh and Chol haMoed, one adds the following:

, W O R N bZO N bZO N ,
W RW N S O N b]W , Z ]ZZ

Zt

b
W R O N R N , Z ]N R N ZN
R Z N R Z O R N Z O R N
Z N W O N R N , bN O R R W O N N R N ,b N W RO
R WN R ]W
N b b
N ZN , ON O ZN R ,b ON ZO NS R
N O
N
R
On Sukkot:

W W

On Pesach:

W W W

On Rosh Chodesh:

bW S

Z O O O N R Z N O Z O ON Zt O N Z N O .b W


Z O N R ]W N O N WN
R Z O
R
R WN Z
R
N
W N W b b Z R ,Z Z b Z R , Z
R
N Z O ZW N
: O O
R ]W W ,O N O W O .R ]W N R N
N N Z Z Ob
t b N
:R N O R N
Thanksgiving
Bow at
R and straighten up at O N.

ON Z ]ZZ Zt O N O W O , O WN
]

Z W N N
b O N O W , ZN R Z O ,Z W bO
, O N W ZN R W N ,Ob N
R N W Z W W , b OR N
, Z O N b b N bN N R W N , OR O N b b R W N
S R , ZW N W N , b] W O S R , W , R
O O N b SO b b
: O RR O Z R ,b O ]W

- 14 -

On Chanukah and Purim one adds the following:

N W

WR R N W W N O N W W N N W N W N W

WN R O b O O W] Z W OR O Z R N W Wb:
On Chanukah add:

RZ R W NO b OO S Z O ,RZ
N W OR OON , bN O O N W OO
N O O O , W N W RO NS ZN ,N W R O
Z Z Nb , N W O
W ]R O
b N
O
b W O R , ON W O O b N Z
N W ]
O O OW . N O b R OW , N O b RO,
NW
ON W O b N R O O , ON W OR R
R Z
N
WR O ,W N R NW NR W,
,
R O NW R W R
N ,
NW N R
O RS O Z
bN .
O
Z
N
N ZR NW
N W RO NS Z
O N O N O bN ,
RS ON O O N O N O N W Wb:

N W W W O Ob R N R Z bR ,
R N O b,
b Z O b ,R N] b
R N N R Z NN W N O b . NN O
W Z
NW N Z ] O ZN , N
N R N WO:

On Purim add:

N O N W NN b Z

,
R W O
N W
N b O W ] Z b O O
O O OR , Z NN W R
W Z b O
W] N
R ,W W N W
WR N
ON ,
O Z , W N R

b OR , N O S O O
,
NZ S O O
S
N b
]O
S
b

O O O 18. N W O
N
W O R
N W] b
] O,
b
ZN WO
N W,
R N NN W O b ] W
N
W] ZO
N S . N O
N b OO W O Z.

W R N N W Z R O N O
N W O N RZ O NN R Z NN R S Z
O b:
18 Esther 3:13
- 15 -

From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, add:

: bR N ZN O
R
R WN N

Bend at O, bow at OW, and straighten up at O N:

Z O , R ON O W N R N W R O b R W W N
N R W ,O N O W O . W Z O . O b ZO N b N Z O N
:N bO
N
Peace

W N Z O ,R ]W N b bO Z R W , O O
N O , O

RS

O N O O WO b O N O bN O R O Z N O , b W ZO NS R O
R W N R ]W N O O
N OO
N , b b W ] W N R W
W
Zt
O
N Z O N ZO NS R N W O b Z ON b ZN N , O N
: bN R O O
From Rosh HaShanah to Yom Kippur, during the Ten Days of Penitence, add:

Z N O Ob N O N , O OON W O N O O N R W b Z


N
R WN , ZO NS R Z N W O N WN
] ,b ON Z O R N Z O R
: O
N
R
: O W ZO NS R W b Z ON W ,O N O W O
19

:]R N
R O N b ON R R N b N R Z N R O N N R

R WN , WN WN R N ON R ZW R W O NS O Z RN N , Wt
bN R
N , b
O N R R WN ,bN R S W O O b R WN N ,R
ZN W N O O ]Z O O ZN , OO W O R
N
W O N ,R WN N R
19 Psalms 19:15
- 16 -

N OZ W WN . b O N WN W
W
ZN R N N R . ON W
] W
W WN
SZ
] , bN W WN ]
S Z 20. RZ
] W NR N O
R
,
b R N
Z N R O N N R . b O N W WN ]
S Z , b
O
W WN ]
S Z ,bR N
21
:]R N
R O N ,b ON ,R R N b N R
One should bow and in the bowed position take three steps back, showing reverence as
though one is taking leave of a king.
Standing in one place one must bow to the left when saying ON R O
S b , bow
forward when saying , bow to the right when saying Z O O
Sb
] W and bow to
the front when saying ZO NS R O W N

ON R ( O W

- During the Ten Days of Penitence substitute )

O
S b

Z O O]
S b W
: Z O N R N , ZO NS R O W N
O N R W Z b O R b , Z ]ZZ Zt O N ,b ON R O R N
: b
O N ZN b Z N , ZON O ZN R
The Amidah ends here, it is not repeated at Maariv by the Chazzan.
One should briefly pause and then take three steps forward.
On weekdays the Chazzan should continue with The Full-Kaddish
On Saturday nights (except on Tisha b'Av and Purim) the following is added:
In the presence of a minyan the Chazzan recites the Hatzi-Kaddish, as follows. In the
following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:

ZN R O N R ON ON
( Z O

:Cong )

( Z O : Cong )

. OW ZN W WN R N

WWNR

. ZR N Z O R Z ON WWN N , Z N W R WN N

20 Psalms 60:7, 108:7


21 Psalms 19:15
- 17 -

.R O W N
R OO
] W , ZO N R Z O N Z W
N Z
N Z WN
: Z O N R N
(:W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N . Z O

:Cong )

, W WN R N ,W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N
ZN , O WN R N , b WN R N ,O WN R N ,WN R N , ZN R N , Z ON R N
, O
O R N O O N R O R O ZN
( Z O :Cong )

( Z O :Cong )

. R N ON N

: Z O N R N , ON ON
O ]R W , O O tb N O ON N

Z ]W , Z O O N OZ Z ]W , Z O Zt O S]
22

WS
R R

.Z N OZ

Psalm 91

,R
O
N R N W O W W S :ON R W W ZN ,N b

b ZN ZS

O N bN : W bb R ,O WR
N WR R : WN b Wt
W WR
O R S :]R O ZS N OR , bN b OON W W N O bO
: RO O O b bR ,]W b S O bb R : O O Z Z , O N O
,R W b ZN W :O R S b Z ,b
R R O O
N b b N R R S R
S :bN ON W N b ,R N W O N O W R : bN R R ON W R N
, O b W N O ON W R : b ON W N R S Wb N , OO b Z b N
W : b NW b b O R b , N O R R W W W : b O N O N N ON R
, ZN W]W W O R R : R W N R N SN R , SN R b bO W W
ZN W ],O ON R S O R Z
t b N R ZO N R :R N OW R Z N W]
22 Psalms 90:17
- 18 -

:R OR ZN W N , ZR N W OR S
b :Z N W
] W
, W O N b b b O O N

23

. ZO N R R N Z , O

O W N

R N W
N 24.N b O O O S N , ON O N , O , O , O
, Z N R N Z O OR ON ZN R R W :R N O N Z R Z
O N :O WN O ZN O
N W ON R W , Z
N N W ON W W R W
]W W WN bO ,
W
R Z OWR 25.Z O N R ON W O ON W ON
R O
N O RN W O N 26:N R O N N O ,O WW
Z W ]Z O NW O O N R N R N O N R N WN R R W
W R W W N W
ZN O
N W ON Z O Z N W O N 27. bO O SN N R O N . Z N R N
S O N O , Z ]ZO N R N ON R OO N W Zt O N 28.OWNO
N 29 b Z O ON Z O N , b W WN N N W bZN , ON
O OR S N , W R ON ON R N ,R W
N S N O Z W N W
31
. bSN O N b b W N , O W N O ]O W R 30.O]
b b ,
S
] W N bt ZR 32. bt N
O N , ON b b N ON R
O ]O 33.b b ZR ZS ]W ON WN R b ], OO N WN
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Psalms 22:4
Psalms 6:3
This verse is a paraphrase of the previous Biblical verse from the Targum Yonatan in Aramaic

Ezekiel 3:12
Exodus 15:18

This verse is a paraphrase of the previous Biblical verse from the Targum Onkelos in Aramaic

1 Chronicles 29:18
Psalms 78:38
Psalms 86:5
Psalm 119:142
Micah 7:20

- 19 -

W] O O . O Z N O Z b O 34.O N N O R OR , NW O t Z
O , W b b
R
b O 35.O N N O ,N W Z O O SW Z O 36:O N
S
W ]
37
Z N N O Z:
W ]

. NO W
R
t Z N b O O R N ,R N N R O R W

,
t b , N WZ O O W N Z , N R W R Z N O
W
O
N O N Z O O Z,
N OR N R Z W] O NN R O , W] N N
S RW R O N S Z Z W b O O . Z R N O R N Ob O N
t Z Z Z ] Z , bN R b O O Wb , N R N b NN Rb
WZ O O
N
O O ,N ZZ , N WR O W
O N
NN R b , NW R
38: O O
b
W ON . W W NWN b O N S R S ,O N t W N O
Wb b ] b N R W WO N; N OO O NR , N WR 39. N W O ]Z WR ,
Z N bR , S O WNO
NO O N , R O 40. NN R N N N
N WN R:
O
N b O N 41.O N O Z N W W R N ,WR N
S

42

34 Psalms 68:20
35 Psalms 46:8
36 Psalms 84:13
37 Psalms 20:10
38 Psalms 30:13
39 Jeremiah 17:7
40 Isaiah 26:4
41 Psalms 9:11
42 Isaiah 42:21
- 20 -


The Full Kaddish
In the presence of a minyan the Chazzan recites the Full-Kaddish, as follows. In the
following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:

ZN R O N R ON ON
( Z O

:Cong )

( Z O : Cong )

. OW ZN W WN R N

WWNR

. ZR N Z O R Z ON WWN N , Z N W R WN N

.R O W N
R OO
] W , ZO N R Z O N Z W
N Z
N Z WN
: Z O N R N
(:W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N . Z O

:Cong )

, W WN R N ,W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N
ZN , O WN R N , b WN R N ,O WN R N ,WN R N , ZN R N , Z ON R N
, O
O R N O O N R O R O ZN
( Z O :Cong )

( Z O :Cong )

. R N ON N

: Z O N R N , ON ON
O ]R W , O O tb N O ON N

R ]O , ZO N R Z O
N
N
O
N N Z WN R
: Z O N R N ,O WN R

O W N Z O
R
R W N O WN R O O ON Z N
: Z O N R N , ZO NS R
Take three steps back, standing in one place one must bow to the right when saying
O
S b
ON
R , bow forward when saying , bow to the left when saying bS]W
Z O O and bow to the front when saying ZO NS R O W N

ON R ( O W - During the Ten Days of Penitence add ) O


S b
: Z O N R N , ZO NS R O W N Z O O
Sb
] W
- 21 -

From the second night of Pesach through Shavuot, the Sefirat haOmer The Counting of
the Omer is added here.
One should rise to recite the following prayer:

S b ,
R Z N ZN O N Z O , S W ] W W Z WN

Z O

N N R N O O S N ,]O O ZN W O O
Bow while saying the
N
WN
] W
O N Z
O N , b O ZN b
S O S b , O]O O words R
R ] WN
R "
WN
] W .R O N b bN R ] WN R Z b .O]
, O W , R ON W Z N W , b b ZN R ,
R
R ] WN
R R
N
R W O W O N W ,b O Z N R W O b b : O
bt . Z Zt ,
R N ZON N W R
N , W WR
b OS Z
] W W ON OW N 43:
O N O W , O b b , ZN W
Z , W OR b O O W N , W WR R W O W t
R O O N R , b ON
:
,b b bN R N O ZN N R , Zt O N N b W N

Z W N

O Z WN ,Z O R O
R tR O N b O O R
R
R] R WN
O b Z N WN , bN R N N R
S O O ZN O N; W W N WN
,b b O W N R N R , Z Z Z
N
O ZN N WR .b O ZN R
N R N R N , R N N N R Zt O N b ON . O O W OR
b Z ]N R N , b N W b b Z ]O N W R Z R O N
N R W Z
N
N ,R N b N W W R , bO ON O ZN
O N O O N : Wtb N 44. bO ON N R O N : b
O N O W , O N
45
: O b
N O b O N bN R W W ,b O O O W b bN
43 Deuteronomy 4:39
44 Exodus 15:18
45 Zechariah 14:9
- 22 -

The Mourners Kaddish


In the presence of a minyan a mourner says the Mourners Kaddish, as follows. In the
following prayer the congregation responds with the phrases in parenthesis:

ZN R O N R ON ON
( Z O

:Cong )

( Z O : Cong )

. OW ZN W WN R N

WW N R

. ZR N Z O R Z ON WWN N , Z N W R WN N

.R O W N
R OO
] W , ZO N R Z O N Z W
N Z
N Z WN
: Z O N R N
(:W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N . Z O

:Cong )

, W WN R N ,W ON R ,O WN O ZN O
N W ON W ON OW ZN Z N
ZN , O WN R N , b WN R N ,O WN R N ,WN R N , ZN R N , Z ON R N
, O
O R N O O N R O R O ZN

( Z O :Cong )

. R N ON N

Z N ( Z O :Cong ) : Z O N R N , ON ON
O ]R W , O O tb N O ON N
N R N , ZO NS R O W N Z O
R
R W N O WN R O O ON
:ZO
Take three steps back, standing in one place one must bow to the right when saying
O
S b
ON
R , bow forward when saying , bow to the left when saying bS]W
Z O O and bow to the front when saying ZO NS R O W N

ON R ( O W - During the Ten Days of Penitence substitute ) O


S b
: Z O N R N , ZO NS R O W N Z O O]
S b W

- 23 -

O Z

46

:S O R R ON WS
R , SN R W WR
O R

W N , R ]ON R W N 47: Z OR R O S N OO N W , O N
48
: Z W]W SN b R]W O b R]W
R R O R ; ]SN b R ]O Z
49

:b O b R O N Z
N bN R
R R W

Mourners should take on Mishanyot at this time, followed by The Rabbis' Kaddish.

I am the original transcriber of this liturgy "Maariv Nusach Ari" and translator/author of its
accompanying instructional text. I am licensing the transcriptions within it under the Creative
Commons Zero License, and the instructions with the Creative Commons By Attribution
license. Attribution may be given as Contributors to the Open Siddur Project, with the
transcriber/translators name Shmueli Gonzales included in the contributors list.

46
47
48
49

Proverbs 3:25
Isaiah 8:10
Isaiah 46:4
Psalms 140:14
- 24 -

You might also like