Durruti Text

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 205

1896-1936

Agradccemos
leytiidiis

(AmsLcrd^iTi). dol Af^iliivo Hiisc6r[co

^ponacion del liicernaciomal Inatku ur voor S^dale Gtithiedenls Nacional dc Salam^uin^, dejo^^: Roig y Abtl Paial final de la obra (.section colorada) encu^rr^ti de hi ilusirationcs se
1^ ^alios^t

Ani^ieidam. rlie Matiy thanks to the Inreniaciona^l Imtiumt v^or Sochle Gei^tbicdei-ik of captions can be found Archive Historico Nacional oKSalammca. Abel Par. iind JoSC Roig.Tiie
in the lasr pagci

ofche book (colored section).


sci hitr

HerzJicii

gcdankt

4em Intcj-narionad Instlmnt voor Socialc

(kscbicdciiis in Anisrei-dain,

Abel Paz fur ibrc licbemwOidige das HiitonscbeN^tionale Ard-.iv in SakDlitoica, Jose Roig und RildLgeadeai bcfindciiMcb iuii Endodts Bucbcii (gcfiirbte Sdteiikancc). Kllfc.

Dk

RirgraziaTTio vivyni^nte per

i!

GcsdiBcdfirii^ di Ajirscerdam,

loro valido contnburo I'Tntcmationaiil li^SDtuut voor Socsale Paz. I'ArciiLvio Sjorico Na^londe di Salamanea, Jose Roig C Abel

Lc dida^ealic

delle foiogr^fe ii^ino alia fine del

libm

<taglin cobrara)-

d^AmsterdBm, Ncms rcmcrcions vivemcm Ibiremadoiual InsiilLUt vjor ^oq^lIc^ Gcschiedenis concours. Les pteci^.ix leur Roig pour k bibMotheque de Salamanque, ^asi qui\bd Pa?, et JoSt^ coloree). (traitchc: l^^erd\^ dcs illustnitiotss se ttouvenr en fm dc volume

DUIBUII
1896-1936

ANiKLMO L0RRNZO>
NAUTILUS,
ZF.RO TN

Madrid

ACTIVE/BEASTIE, Londow
Hamburc^

CONDOTTA,

Milano

LTNSOMNIAQUE,

Paris

ArT!OVh:cHAHD0 que tste ana cum pic cl ccnEcnmo dt?l naomienro dc Durruu y cl
60'^ iiiiivtr.sano

se

THE

YEAR 1 996 has seen both the centenary of Durruti's birth

A^Ju^5 do hundfmren AU5 Geburcstages van Duniid und des


60. Jahrescages sfincs lades (uiuer u njj^cklarten

and' the sfxtieth annfversary of his

de su mucrcCi
ciiidad

acaccida en extrana.s circunsraocias

happened in strange circumstances while he was


death, which

Umsfanden

bci dcr

Vciicidiguiig Madrids ^egen den


Hischisiischcn Angriff^) sthiug qiis der
Genojijie Abel Pa/ vor,
vero-fJerirl

micntrys defcndia.

la

dc
I'az

Madrid
sugirio

del acoso de hus tiopas

defending Madrid against fascist troops. Comrad Abel Paz


nos

em

Foroalbuiii zu
sein

fascistas, cl
la

compjfjcru Abel

posibtlidad de publicar
fotografia^.

un

suggested that we publish a photo alburn and gave us access to his


personal records thus enabling us
to select

ichcn.

Kr

boi. uiis

pcrsvniichcs Aichiv an,

um dk I'btus
nocli

album dc

Nos

ofrecia su

ausz-uwablcn, die uns :im :mgcinessensren


erscliienen

archivo personal para que

appropriate material,

und von dencn emigc


rcir.voll

lot
vijjvcr5fk-:nd[chr waren.

pudicramos sdcccionar b&


instaiicancas qtit (xjnsrderaramos

of

it

previously unpublished.
particularly

The idea seemed

Aniegcnd,

imd bereichcmd
inicmadonale
Sprachcn zu

mas

fttndcn wir die Idee, cine

adccLiad^Ls. ali^unas
iitcdica^.

de

cllas

interesting especially since he

was

Ausgabe
genug.

in vei.^chiedcneii

rodavk

thinking ot an international edition

maehen. Die Bildei waren aiLSsagclvra^t^

La idea parccio

mas

suj^esriva,

in

different languages.

These
for

Em kuricrerklarender Text
fiinfsprachig

atracdva y cnriq ucccdora cuando

photos have always spoken


la

rr-.attue cb

und

ermo^licliiie
au.^

nos comcnLo

qiit; la

prccension era

themselves. With captions


translated
in

auch, dal^ die illusnadoiien


verscliiedencii

de Kacer una cdicion international en cinco idiomas. siempre haii


sidi>
T^is

four other languages,

Ecken Jer Wclr kamen.

imagcnti
s! lo

they would more easily cross


borders, these borders
in

was die C.renzen libersehuitcr, an die


wirnie glaubtcn.
1j3

do por

which we
faithfull

suficienremente elocuenresbreve
CC:?:tO

Un

adaratorio hacia fectibk

have Yx^^^x believed. These snapshots give a

diesen

Momencaufnahmcn
freie

werden die Gcsten iind Aufierungen der


Hoffniingaurdnt; anderej
solidaiische

que fuera poligloia y tambien po-sibilitaba que las lluscradones


llcgaran a disrirtcos rincones del

testimony of ordinary people's

und

mtindo, salvando

las

frpmeras en

las

que nunea creimosEn


Gsr^.s

in^raiitancas cstaii
les

fielmenre recogidos
exprcsiones
<fe
la.

gcsios

y
iin

esperanza en

mundo

distiiilOT librc

y .sdidario; en
las

algiinas ocasioncs

soporrando

embescida.s del cncinij^o;

on

otras,

de

forma

ma,s privada

o en
la

siis

deeds as they fought for a different world, a free and fraternal place lo live in. At times their tremendous hope stands in the face of the enemy; in more intimate situations, in moments of leisure, it shows their v^ill to build a community. These pictures reflect the spirit of a free people, a spiht Ihai cannot be submitted nor locked up because il can never die. They
throw
light

Welt zusammengesreilr; auf

einigen Bildcrti wird den Angriffen des

Peindes .^tandgehalicri, aufandecen


rtiiin

siefit

Genosscn und Genossinaen, die


ihre

ihr

Engagement und

Hingabe

En eil!C

gemtinsiime Aufgabe legten.

Diwe

BJider ipitgdn den Geist eines

treien Vi^lkes wider, das

man

niclit

beugen, einspeiien odcr ein/.wiingen

kann, weil

es

iiicmak

srirbr. D^is

Jcht
dal^

dicser Seiten sind die Ad^ciier cine

Samen, Beweise.

niomenros dc ocio

dc unos

on the workers' struggle


hrstoryf

und Arbeiteruinen ge^en ungcrcehce und unterdriickende


kampfcn.
Laufe dcr Geschichte wurde uds

coi^ipaneros que pusieron su

empeho

against injustice and oppression.

Realitac

y entrega en una tarca coniiin. Estas imagcnes reflejan el cspiritu de un Pueblo


libre

Throughout
to late to

it

has been
It

Im
Und

proven that Gods are dead.

is

not

bcwuist, daf^ die Cioricr srcrblich sind.


jetzt

que no

se

pucdc

understand that

idols

and

wissen wir daiQber hitiaus,

IV

App^ROFiTTANDO del fatto che qiiesl'anno cade centenario deila nascita di Durruti ed sessantesimo anniversano deCIa sua morte, avvenuta in circostanze oscure mentre era impegnato neila difesa di
il

CETTE

ANNf.E coincide avcc Ic

ccntcnairc dc la nai^sance dc

il

Durruci ct

Ic

soixantieme
cic

annivtrsairc^

S3 nn^rr, .survemie

da as

d^tt ranges circonsiances, alors

Madrid dagli attachi delle truppe


fasciste,
il

qu
ha
]\\7.

il

defeiidaii

compagno Abel Paz


la

ci

Lroupe.s

Madrid cernce pax les fascisies. t^ camarade Abel


d.e

suggerito

possibHiia

di

pubblicare

nous a suggere

publier un
ouvraiir ses

un

libro fotografico. Ci
il

ha messo a

suo archivio personale affinche potessimo selezionare le istantancc chc considcrcvamo piu significative, alcunc di esse ancora
disposizione
incditc.

album dc photos, nous


archives pcrsonnclles cc

nous

pcrmcttanc

d^ sclcccionncr Ics
Ics

documents
IjcIcc

plus appropnes, done

certains tncore in^dits.

apparve piu significaliva e attraente quando ci disse che si sarebbe potutafarnc un'edizjone internazionale, in cinque lingue. Le
L'idea

attiranre

nous a pani d'autant plus que son projet erak dt feirc


Ungues. Les photoj; en

une edition Internationale en


phisiturj;

immagini sono sempre state,


breve testo
di

di

per se

stcssG, sufficicntemcntc cloqucnti.

Un

elJes-iiiemcs orii toujour^ ere

spiegazione

reso poliglotLa

lo avrebbe e avrebbe permesso

sufTlsammcnr eloqiicnics. Des


legended
2.s.f^c7.

breves pour etre

alle illustrazioni di arrivare nei diversi

angoli del

frontiere nclle quali


In le

mondo, cludcndo le non crediamo. queste istantaneG sono raccolte

iraduiics en quairc auires iangues

cncouragcraicnr icur diffusion*


franchi^sanr ain^I ccs fronricrcs

gesta e le espressioni della speranza in un mondo diverse, libero e solidalc; in alcunc occasioni

auxquellc^ nous n avons jamais cru.

Ccs insranranes rccueillenr

fidekmtnt

lea gcartrs

dt ccux qui
tanror
et

soppartando
altre, di

colpi del

nemico;

in

carattere piu private o nei

coinbartaienc pour

un moride
;

momenli di riposo, quelle di alcuni compagni che misero propio impegno e disponibilita in un compito comune, Queste immagini riflettono lo spiriEo di un popolo libero che non si puo ingannare, sotto mettere o incatenare perche non muore mai. La luce che Iraspare da queste pagine e un seme^ mostra cid che lavoratori sono stati capaci di fare, lottando contro una realta ingiusta ed oppressiva e affrontando tiranni che pretendevano dominarli.
il
i
i

diffcreni, 1ibre er solidaire

cet cspoir affrontt

TGnncmi,

LanLOL

il

cxprimc, dans des silualions

phis inriincs oii des momciirs de


loisir,

Icur volontc

de construirc unc

conimunaiirc,
C]es

images reflcrenr Tcsprir d un


librc,

pcuplc

qu on nc pcut

ni
il

soumerrrc n; enfermer, parcc qu


lurre des travailleurs conrrc
I

nc
la

meurr jamais. Ccs pages cclaucnt


injustice et ropprcssi4)n.

doblcgar. endaustrar o eiicorchetar

heroes can dte


given his

too. Durruti

has
but
to
it

daR die

Idolc

und Helden auth


als

srcrbcn.

porque nunca. muerc. La luz dc que


los tnibaj adores lian sabido

csta^

paginas son st^milks* imicstras dc

doesn't

name to this album mean that we intend

Den Namen Durruris


soil

Bcstandteil des

TltcU djesesAlbumsgewiikk'/.ii hahcn,


keine Person ideal is icrcn odei
ist

Idolize hjm.

Far from that Durruti

luchar concra

una

realidad iiijusca

oprc50ia

Y enfentarie

a los lirartos

has been^ above all his particularities and devotion, one

verherrlicKcn. Niches

wtiter entfernr

von unscrem

libertaren
all

Anspruch.

que prctcodian dominarlos. A lo largo dt la Historia nos licmos ido dando ciieiita dc que
Dioscs haD muerio. Ciiando aun
es tarde,

among many
a passionate
los

other comrads to take


part
in

Diircuti war, mit


Be,<;rtrtderheiren

seinen
seiner Hingabe, ein
sich

a social
it.

nnd

upheaval and to die for

Genosse unter viden Tau&cnd, die


VeranderuTi"

leidenschafdich fur cine gesellschaftlithi::

no

These photos show that people


can be free. Here is the example of man and women who have made a
social revolution
in

ejii,seizicn

und ilir Leben

sabcmos qut los (doles y heroes cambicn ban fenecido. El hedio dc haber elegido el noinbrc de
Durriiti
lilulo

dabei opferren.

Die&e Fotos zeigen, dafi die


Mensclieii
Besspiel
frei

Spain.

Each time

sein konncsi. Hier ist das

como
csce

parte intcgrante del


es para

a myth
again
:

is

burned,

men

start to live

von

Mannem und
soT^Jale

Frauen,

dit^

dc

album no

the end of a myth enables

die spajiische
ge.5chmii;d^?t

Revolution

idokrr^r n ensalzar ningiina figura_

ideas to survive.

We

wish to present

habcn. Sobald der Mythos


der Mcnsch zu lel>cn; Mythos cor \su Icbt die
das
allcs

Nada mas
con

lejos

dc nuestra

what the
y
entre

collectivity achieved.
I

No

ror

istj

bcgiiiiii

prerension libenaria, Durruci fue,


roclaK .sus peciiliaridades

apologies ever

und wenn

der

entrega, uii compaiicco

mas de

Lucencia Espejo

Idee

weirei'.

Wir mochren

gcmcinsame Werk. beronen,


isf

andere

otros mucJios miles

apa^ionadamcnrt^ a

que una

se ofrecieron

ctne Entschuldi^tig-

Lucnda

Espejo

Lransformaci6ii soda.1 y cair<:^arori


su vida en
el

empefio.

Con

esras fotografias ciatamos


los

de

mosrrar que inucrcos


pueblos pucdcn scr

que algunoi
los
el

prerendfan fdolos o heroes^


libies.

He aqui

ejemplo dc los hombres y mujercs que forjaroii la RcvoJucion Social


espanola,

Una

ve?.

muerto

ci

mito
y

comienza a

vivlr ei honibre;

muccro el mito pervive la idea, Deseamos resalrar la obra comiin, rodo lo deinas cs una excusa.
Lucencia Esp^jo

VI

procederc della Staria conclusione che gli dei sono morti. Ora, quando non e ancora troppc tardi, sappJamo che anche glj idoli e gli croi muoiono.
il

Con

All corns

dc

I'hiscoirc, jioils
Ics diciix

avons

siamo

arrivati alia

pu

verifier
[I

que

poLivaicnr

nioiirin

n'tst pas rrop tard

aujourd'htii

pour tomprendrc que


hcros nieurent aussi.

II

Ics idolcs ct Ics

fatto di aver scelto

jl

nome

di
di

Durruti

come
fibro

parte del titolo

Que
si

Ic

nom dc

Durruti

air

lionnc
dire

questo

non vuol dire che


ia

soil rirrc a ccl

album nc veur pas


Loin dc
avcc roQCcs sts

vuole idofatrare o esaltare


fjgura.

sua

que nous
Durruti a

ridola[rion,s.
etc,

la.

Niente e piu lontano dalla nostra imposLazione libertaria,


Durruti fu, con LuLtc
peculiarjta
le

parriciilarires et

son dcvouenient,
a

un

sue
un
quelle molle

disponibiiita,
altri^

camarade parnii rant d'auires participer avec passion a un


boulcvcrsement social jusqu a
payer de sa
vie.

compagno
mjgljaia

tra gJi

Ic

che 3\ offrirono appassionatamente per


dedicarono
(a vita

la

Ccs

plioios

monrrenr que
librc^s.

Ics

trasforma^ione socEalc c che

paiplcs pcuvcnL etre

Vbici

a questo scopo.

Con questc fotografie vogliamo mostrare che (morLi colore che


alcuni

TcxcmpSe d'hommes et dc fcmmcs qui ont fait la revolurion socialc en


Espagnc. Chaquc
est enrcrre, Ics fois

pretendevano relegare
df idoli

al

qu un myrhc
la

ruolo

o eroi)

popoJi

homrne.s
:

possono cssere liberl. Ouesto e I'esempio degli uomini e delfe donne che fecero la Rival uzione
Sociafe spagnola

rt^commcnccnc a vivre

morr du

myrhc permet
il

Tidce dc survivre.

Nou<, dcsirons metrrc en valeur


l^osuvre

Una volLa morto

commuuej

sans justilicatioif

mjto comincia a vivere Tuomo; e

aucuncf.

morto

il

mrto soprawive Tidea

Desidehamo esaltare Topera


coriune, LuLLo
il

Lucencia Espejo

rcsto e un pretesto,

Lucencia Espcjo

VII

10.

I^IBII^l
ITHi

Slill
li

01

^O^illl

^mBiu

GC^

OBiEioe nEisLtieii
DE -

UBRETA-T(TULO DE ASOCJADO

Imp. i;dS

Jj."

'La

Dt'iiiocRirifi-^

V^

5emana

Si compa^rfi

2.^^

5^mana

2j0

3.^

Semana

4A

Semafia

AfifL

j_^, _

Paz
el

J*.--

En T910 trabaja de aprendiz en


talier

de Melchor Mattmez,
!e

quien

anuncia de buenas

primeras: Seras un

buen

henero porque sabes pegar


fuerte.
In 1910.

he worked as an

apprentice in the smithy of

Melchor Martinez, who told him


right away: "You'll

be a good

blacksmith, because you sure

can

hit hard."

1910 ist er Lehrling in der

Werkstatt von Melchor Martinez.


Dieser sagt
ein guter

ihm

gleich: ,,Du wirst


sein, weil

Schmied

du

kraftig draufhauen kannst,"

Nel 1910 e apprendista


neH'officina di Melchor Martinez

che

gti

predice a prima vista:

"Tu sarai un buon fabbro perche


sai

picchiare forte."
T910,
il

En

est apprenti

dans

I'atelier

de Melchor Martinez,
:

qui

lui

predit d'emblee

Tu

seras

un bon forgeron

car tu sals

frapperfort.

""^^-^

1,03

1^

--=*

9 r\

1.0 A

1.05

..,

B.tiENAVR>rriiKA Ourruti y

Doming
Su

[j^ uFi^AVENTURA Dufruti y

Domingo,

nacc en I^cii

14 dc julio dt 1896
obrcra.

en

el

seno de

iin;i fijmilia

iniics^ro Ic coEisidcia

un alumnt.)
y
1

is born on 14 July 1896 in Leon, grew up there in a working class family. His school Leacher found him
"an undisciplined pupil, but with

ELfE^iAVENTURA DiEmui y Domingo wurdc ain l4. Jull 1896 in einer


ArbeilifrraiYiilie
ill

L(!6n geboren, Sein

Le'hrer hialt jhll

(w cinen
1

dLstraido peru dt nobles .sendmientos,

undi-iziplinierren, abor edeLgesinnren unci


In

muy

aft^ctuoso'j-

En

903 su padre
la jorisa.da

ts

noble feelings; very affectionate^

liebevoUen Scblikr".
wt^gcii Beteiliguiig
Ziirif liier fiir dcii

903 wird

.^ein

Vaier

entarccljdo por liaber panrieip^icSo en la


litielga.

1903,

bis father
in

was

jailed for his

an eineni Streik

d(?r

de curridorts por

de

involvement

the currier's strike, a

Acht-Sainden-

I;r^

ocho

lioHLs. Durriiti escribira yo3S rardt:

struggle for the eight-hour workday.

verhafra. Spaier wird Euenavenaira

"Por Itiuiicion, yo era ya un rebelde.

Looking back, Buenaventura would


later write:

schrdbtn: ^liuuiiiv war


Rcbeil. Ich glaube,

icli

.schon eiD

Creo que mi desrino


m-onicnto-'>

sc dccidio

en aquel

"By

instinct,

was already

daR

mi^iii

Schicksal sich

a rebel. dt 19I3> es ^^ccrnero dc

think nny destiny


then."

was

damaL
Im

ciiL^cJiieden bar."

En

abrii

decided
In

April 19 13
iii

rrJtr

er

ds .lurcher

segundaw y en era en la Union de Meialiirgicos. Stt desmciapor su


impa.cienda. revoJncionaria
los dirigeiices sindicales

April

1913, he became a

Tweitcr Kl;jsic"

die MetalhrbciTcrlogt cine groiie


;in

y se opone

que predican h
sus compafieros

"second class iron turner" and joined the Steelworkers Union. He stood out for his revolutionary impatience

gewerkschaft cin. Fr

revolucioiiaie Unj^edukl
stelii sicli

dcit Ta.g

mid

den Cewcrkichafrifiilfrern
flii

niodcracion. Airaitra

a.

joveaes a realizai
Igs

aetifoiit^

de apoyo

mineros

dcj

Ascurias,

que est^ban en
Coinpania de
ut:i

huelga.

and clashed with union leaders who preached moderation. He drew his young fellow workers into actions to support the striking miners in the
nearby Asturi as. In 1914, Buenaventura got a job wilh the Northern Railways

enigcgen, die
Er
zielit

die Mai^igim^ drnreien.

seine jungen Kollcgen in


dit^

SolidaricaKiktSoiien fur

im

benachharten Asmrien itreikt^nden


Minuiarheiter hindn.
I!)l4 f'ingt

En 1914
paidcipa en

entra en

la

Bucnavciicurabdder

I'errocarriles del

NoiTe. Buenaviiii

Eisenbah.n^cselbcha(L dcs Norden!> an, Er


nimiiit an dein aiil^^andalinliclicii

biiclga general e

iniiirrecclonal de agosro

de 191

7.

Sc

Company He
stnke. Troops

took pari

in

the August

GcncraJ.^jreikim Aii^^iii 1917


Miliiar wird mobili^ien

[cil.

Das

movilizo

al

ejcrciroj que,

disparando
los

1917 general and


on
Lhe sthkers witb

insurrectional

und btvn

con anierralladonis sobre

huejguisias, provoca ccntenare^ dc

mnerios, Duriuri perttneec a un grupo

were brought in, firing heavy machineguns, causing hundreds of


casualties. Durruti joined a group of

iVlnsdiinc:ngewchrc gcgen die 5[reik;-^nden


eln.
i,^t

E^gibt Uinidtnc von Torcn. Duiruti

Mifglied einerGnippc JLingcr

de iovenes saborc-adoie^ que incendiaD loH;omi.>r()r;is y coclieras. Su^ atiCKjrn;^ no


son aprobadas por
d(j I3 Inielga el

iSaboieurc, die

Lokomodvcn und
Gowerkschaft

son despedidos

sindkato, y al final <ic su

trabajo.

young saboteurs who set fire to engines and depots. Disowned by the union, they were dismissed as soon as the strike ended.
In

Eisenhahndquiis in Brand srecken,

Nachdt^m
Elide

si-c

vt>n dct

ofFendk^h vcnirLcilt wurdeii, warden


de.^

sk

^rn

Screiks cDd;iH<;n.
I

En sepricmbrc
(.'Ajon,

I>urru:i

debe
en

September, Durruti was


in

Im
fierce

Scpcciiiber snxiH Durruti


El'

eon

abandonar Leon para

rtftigiat^e
tiiijieros

forced to leave Leon and take

vcrl^scn.

sudit in Gijon unter den

emre

loi

foos

refuge

Gijon,

amongst the

iiiibeu'Ji;iTnt:n ^^sinrisclien

Mintnarbf irtfrn

asnirianos, Inbumisoal .scrvicio military

buscado por sus aaos


dirigc

di=

snbdcije, sc
Allf

Astuhan miners. Deserter and wanted for his acts of sabotage,


he quickly fled to France. There he rnet Spanish anarchist in exile^
linked with the National

Zufiuchr. AI5 Mililiirditniiverwcigcrcr


voji der Polizei we^^cn Sa botagLakten

und

rapidamcnrc d Francia.

conoce

gtiucki^ fljehc cr nach Frankreicli. TXirr


rriffrcrsJdi niic.^paiiL'idien An^Tclii.stc^n im
Exil, dit in Verbiiiduiig

a an^trquifitas csp:3iioles

e:;iliad<js

viiiculados a la CunfedtTaduti Nacional

mic der Narionalcn

delTrabajoiCNT).

Confederation of Labor (CNT).

Konfodeiarion derArbcii

{CNT)

steKen.

FT

BiiFNAVFNTURA Durruti y DofTiingo nasce a Leon 4 luglio 896


il

BUWAVEWTLrR;\ Diirniti y Domingo est ac k I^on Ic 14 jiiillct 1896


dans une fcmille ouvricrc. Son
insrimreui" le ju^e

daunafamigljaoperaia slid insegnante lo giudica un "alunno


II

un

<

eleve disslpc,
;

indi5cip[inalo,

ma

dai nobili

mds

diii

icntmi^nts nobks
.

tr^s

sentimenti; molto atfettuoso". Nel

afFeciueux

En 1903, son ptrt

est
la

1903 suo padre viene


concjaton, per
la

arrestato per

cmptisonnc pour avoir participe a de huJr hcurcs. Durruti


tard
il

aver pariecipafo alio sciopero del

grcvc dcs corroycLirs, pout la jourtiee


^crira plus

giornata

di

otto ore-

Buenaventura
istinto,

piu tardi scrivera: "Per


:

ero gia un

ribelle.

Credo che
allora."

Par intuition*

j'ciais <ieji(

un

mio destino venne deciso


Neiraprile
di

rebelle. Je crois

que

mon
esc

dcstin scsz

1913 diventa
si

"tomitore

decide

alors. >

seconda dasse" e

iscrive

En

avnl 1913,
-el

il

coLirneur de

airUnione dei Metal nneccanici. Si fa


subjto notare per

sccondc classc
mciallurgisics-

entte a

TUnion

des

rivoluzionana
sindacaiisti

la sua impsizienza opponendosi ai dihgenti che predicano la


i

II sc

maniftitt: par son

iinparicncc rcvolutiounarrc ti
s'

oppose aux dirigeants syndicaux qui


la

moderazione. Trasctna
colleghi

suoi giovani

prcchenr

moderation.

II

cnirainc

ad azioni

di

solidaheta nei

confronti dei

vicin-i

minaiori deile

dans dcs actions de sounen aux niineurs des Astunes


ses jc^unes collcgues

Astuhe
Nel

in

sciopero,

voisines,

en ^reve.
il

1914 e assunto dalla Compagnia delle ferrovie del Nord.


Buenaventura partecipa
g<snerale
alio

En

1914,

e^E

embaLiche a

la

sciopero

Coinpagnic dcs chcmins dc fcr du Nord. Buenaventura participc a la


greve generale et insunectioniiellc
d'aoijt
1

ed

insurrezionale delE'agosto
resercito che,

1917.

Si mobilita
gli

917. I^ troupe est niobilisee,

affrontando

scioperanti cal fuoco

tirant a la mitrailleuse sur les grevistes,

della mitraglia,

causera

la

morte

di

un

faisant des centaines

cenlinaio d\ persone. Durruti fa parte


di

appartieni a

de moixs. Durruti un groupe de jeunes


le

un QFuppo

di

giovani sabotatoh

che

saboteurs qui inccndient locomotives


ct
lis

incendiano locomotive e depositi.


Sconfcssati dai sindacati, alia fine
dello
In

depots- Dcsavoucs par

syndlcat,
la gtevc-

sciopero sono

sont licencies a

la fin

de

licenziati.

settembre Durruh e costreito a

En septembre, Durruti
Leon pour
ics

doit quitter

lasciare

Leon e a

rifugiarsi

a Gijon
gli

sc rcfl.igier

a Cijon* p^rmi

fragli indorrabili minatori astuariani.

farouclios niineurs asturiens.

Renitenie alia leva e ricercato per


atti di in

InsoLLinis et recherche

pour

ses acres

sabotaggio compiuti
in esilio,

si

rifugia

de sabotage,
tapjdcnicnt

il

gagne ensuite
Erance,
II

Francia Vi incontra anarchici


legati aJla

spagnoli

y rencontre des anarchistes cspagnols cxiJcs, affilies


la

Confederazione Nazionale del

a la

<^onfederation nationalc du cravail

Lavoro(CNT).

(CNT).

1:06

1.07

fv

Florentino

Momroy

Teniamos apenas diecinueve


r.oS

anos cuando
^Sl fue

la

huelga de

1917^

dura? Y [tanto que

ia

huelga fue dura!

We were
E-09

barely nineteen during


It
!

the 1917 strike. Violent?


certainly

was a

violent strike

Wir waren gerade


Streik

19 als

der

von 1917 ausbrach, Ob er gewaltsam war? Ha und ob er


das war!

Avevamo appena diciannove anni al momento dello sciopero


del 1917, Violento? Altroche se

eraviolento,

lo

sciopero!

Nous avions tout juste dix-neuf ans au moment de la greve de


1917.

Violente ?

Et

comment
!

qu'eile etaii violente, la greve

F.N hNb.RO
\tt

DE 1919, vudvt

;l

F.spafiay

iNjAj^uAriY 191 9, he returned to

Im JaWTJar. 1919 \nihn


in zuriicl;.

or nacli

Spanien
als

ccinrratan

como mccanico
^ili

en La

FclgLicFii.
d-c

donde

se
:i

hace mit^mbro

Spain and got ajob as a mechanic La Fel-guera- There he became a

Er finda Arbcfl in La Felguera


iitid TrifT in

Mechaniki^r

die

CNT
sparer

tin

Im

k C!!N'J'. ILn mar/o cs


una

rrcMado por

member

of the CNT. Arrested for


in

Miirzwird frwcgen Itei^ttlon


aber er kanD
einii^'

vt^rhafter,

desert<>r sc

ovsde ilgunas

seman^

lTi;is

desertion

March, he escaped a
later

Wochcn

vndc y

vEiflve a Praiici^t. F.n P^ivis.

few weeks
con
France.

Crahaji en

fibrica

sc.

rcifcinna

aiiarquisras francescs.

Vuclvc aEspaiiaeii 1920 y^t

insi:ila

en San

Stbaitiiri. AIIe

cncuentra nabajo

de mecantco en
aiiiJSLa.d

iin Laller

tLa.ba

con

el ba.rc<;[or.es Bi.ECri:JCJsa.

Dunuti funda cun


gnipo
-^^Los

:jlgunos ajnigos

el

Juscicieros"

ton

cl hii

dc

and went back to he worked in a factory and met French anarchists. He once sgain returned to Spain in 1920 and settled in San Sebastian. He found ajob in a mechanical workshop and befriended of preeminent Barcelona anarchist Buenacasa With friends, Diirruti then
In Paris,

ciukamnicn und gehi


Frankicitlt. In
Pari.*;

wicdt:r nach
als

schlagc er sich
iiiui

Fabrikaibeiter durch

vcrkchrc bei den

ftauzosischcn Anarchisten.

Et kehrr 1920
iiitd lii^i .^icli In

na.ch Spaiilen zuruck


Seba^ti^iii nicdL-j.

San

Dort

findtt er

titic Sicllc

In einer

fvleclianikerwcrkstatt

und

fi-eundet sick mir

deni AnarchistKn BinMiicii^j auE Barcelona


srir

lucliar contra, ios piitoltro^-. ascsinos a

founded a group, Los

dusticieros,

Mij einigcn Freunde?n

i^riindt'i

Dun llu

SLieldo de

la

p^rroii^l. PiirEicipa
el

en

el

whose aim was


bosses.

to fight the

die

Gruppc Uis Ju-siJcicios (Die


genannten Mordcr im Sold der
kiiiiipfcn.

atenfado frusrrado concra

rcy

pistoieros, hitmen

the pay of the


in

Gcrcclirigkeicsliebendcii), iim gcgeii die


Pjgtolci'os

Alfonso XIII.
i^nronces

Ls. girCrrS

sodal Mfi
lofj

He
1

took part

an abortive
at

en su apogi'o;
&t:

uLcntados

assassination attempt against king


AI Fonso Xi 1 Social
its

Unternehnitr iu

Er iiimmt
gL'g^^n

iin

anarquisra^
libcrcaiios

tnuhipiican y los ?^rupos


a coordinarsc.

war was then

tincni mil^lungenen Attenraf

dea
ist

empiezan

A
dc

peak; anarchisl bombings and

Konig

AlEiinri Xlll. [eil.

Zu

dieter Ztii

^^Loj JiisritikJEus" sq Ics asigna la tarea

cncontryi^ ^mias para resisnr a la

self-defence acts were getting increasingly frequent and libertanan

der soziale Kritg

in Sjjafiien in

vollem

^i^ng, die anarcKisrischcn Artcniaic


neliiiicii

cainpaiia de Ctfrror ImpiicsLa por


biirgutai:!-

la

Cx^n

Lls cresciejitas

mil

groups beginning to coordinate. was Los Justicieros' task to find

s[^ndig zu

nnd

die libcnarcji

It

Gtupprn langcn

an, .sich

zu koocdinieren.

pesetas

que

consL<^LEtn
cis-^n

con ^m primcra
pistola.s Star.

weapons

to

oppose the
first

Den Jiksricieroi
"W;jlkT

kotn mi die Aufgabe zu,

acdon, compran

bourgeoisie's campaign ot terror.

zu bcsciiaffen,

um dcr
kronen.

En 1922

coriocc

ai

que

sera su

mas

With the loot from their


yields,

holdup

Terrorkanipagnc dcf Bourgeoisie

pr6"ximo coinpahero de lucha, Francisco

300 000

pesetas, they

Widcrsrand

leisten

z-u

Mk den

300.000 Pcseten. die ihr ereter Obcrfall


einbrinijt, kjufcii
^'ic

Ascaso, que acaba dc

s.ilir

de

la carccl.

Aicaso, racional y calculador, tra

bought a hundred Star revolvers, in 1922, Durruti rrettheman to

100

..Scar'-Pistcilfngc:r:adc

y nervioso tanro cotvio Diirruti era apasionado y gcneroso, arlerico y


pL\|(icfio

become
prison.

his closest

companion-in-

1922

triffi:

Durmti dtn

aus

dem

Gcfiingnis entlassenen Frantiscc) Asd^o,

arms, Francisco Ascaso, fresh out of

iranqiiilo.

En

agosto i.05 Jusficicio.^"

se

nisralan

en Bar;;e]ona y fundan coa


el

mifu^nfcs caialanes
Solidarios,

grupo l.os
I;]

embrion dc

Fcdcracion

and a calculator, A^caso was as small and nervous as Durruti, a passionate artd generous man, was athletic and calm. In
rationalist

der sein cng<;[er KamplgeifebtTe wcrdcn


wild. Asta^o war rjiional

und betechnend,
Durruf.!

kLin und nervosj wahrend

[cidehicbildich uiid j^rofeigig. aihlcuich

mid ruhi^ wjr. Im August lassen sich


juitiucros
giiindt:!!
in

die

Anayqui.'ita Ibcnca.

August, Los Jjsticieros settled

in

Barcelona niedtr und

Barcelona and founded with


Catalonian militants the Los
SolidarioE group,
Iberic

mit kaialaiuschai KampiVfn die


Soiidarios (Die SoUdarisclien),

Gruppe Los
dit:

embryo

of the

KcuiiAellc dec IberischfTi

Anarchist Federation (FAI).

Anarch iiTfSc-[i<^n Fodcracion

(FAI),

10

Nhl gennaio del 1919 ritorna jn Spagna e viene assunto come meccaniCQ a La Felguera. E qui che adehace alia CNT Arrestato in marzo
per diserzione, riesce quaiche

En

1919, ii rweiie cti &it embaucher tx^nnme mecanicien a La Felguera. C'esr la


janvies!

Espagne

et se

qu II adhere
desei tion

a la

CNT.
il

Arrete pour

en mars,

s'"evadc qiiclqucs

SGttimana
fuggire

piCi

tardi

ad evadere e a
in

semaines plus rard


France.

er

rcgagnc

la

nuovamente
in

Francia.

A Paris,
les

i!

ciavaillc

en usinc

cL

Pahgi lavora
gli

fabbrica e frequents

frequente
Tl

anarcKisnes fran^ais.

anarch jci francesi.


Rientra
in

rentrc en F,sp3giie en

T920

CC

Spagna nel 1920 e si stabilisce a San Sebastian. Trova lavoro presso un'offjcina meccanica
diventa amico dell'anarchico

s^iiistailea

Saint-Seba^nen. ily

rrouvc
e

uii

emploi dans un
et se lie

atelier

de

mccamqnc

avec i'anarthiste

barcellonese Buenacasa. Durruii con


altri

barcelonais Buenacasa. Durruti

compagni fonda

11

gruppo Los
i

Justicieros af finedi contrastare

fonde avec quelques amis \c groupc Los Justici-eros afm de luttcr coiitrc

soldo del padronato, Partecipa ad un fallito


pistoleros, sicari al

ks

pL^toIeros, tueurs a la solde dii


II

patronac.

participe a
le roi

un attentat
pleiii

attentate contro

il

re

Alfonso

Xllf.

La
gli
i

avorte cdntre

Alplionse XIIL
;

guerra sociale e
gruppi

al

suo masslmo;
si

La guerre socialc bat alors son


Ics acrciitats

attentat! anarchici
libertari

moltiplicano e

anarchistes se
et le^

coordinar5i. Al Justicieros

cominciano a incombe
di

mukiplienr
11

groupes iibertaires

compito

di

trovare delle armi per

comracnocnr a se coordonner. Any Justicieros incombe la raclic de

resistere alia

campagna
a

terrore

della borghesia. Grazie

300.000 pesetas,
pistole Star.

frutto del loro

primo esproprio, acquisiano cento

tmuver des armes pour cesiscer a la campagne dc terreur de la bourgeoisie. Avec !&s 300 000 peseras que ieur rapporte leur premier
braquage,
iIs

achetent cent pistolccs

Nel

1922
il

Durruti incontra colui

Star,

che diverra

suo

piu stretto

Ell 1922,

il

rencontre celui qui sera


lutte,

compagno

di lotta,

Francisco Ascaso,

son plus prochc compagnon de


prison. Ascaso, ratiotioel ec

proprio aflora uscito di phgione,

Francisco Ascaso, tout jusrc sort! dc

Ascaso, razionale e calcofatore, era tanto piccolo e nen/oso quanto


Durruti,

passionals e generoso, era

alletico

e calmo.
si

In

agosto Los
militanti

pcdr cr ncrvcux que Durruti, passionne etgenereux,


calculareur, et^ir 3U55i
etait athletique ct

Justicieros

stabiliscono a

calme.

En

aout, Los

Barceilonae con alcuni


catalani

Justicieros .s'jnstallent a Barcclonc or

danno vWs al gruppo Lo5 Solfdarios, embrione della


Federazione Anarchica Ibehca
(FAI).

fondcnt avec des militancs Catalans

le

groupc Los Solidarios, embryon de

la

Federation aiiarchisie iberiqiie (FAT).

rr:

13

De^pu[^.s Di.i ASKsiNAU). cii

marzo de

Aft^^r the

1923, del dirigente cenecisra Salvador

murder of CMT leader Salvador Seguf, in March 1923, Los


Solidarios decided to eliminate several enGmies of the working class. Languia, a head pistoJero, and

NacitdI'M dcr CNT-Fiihrcr Salvador


Scgui
j.m

W\m. 1923 crmordc: "wordcn

Segm, "Los Solidarios!^ decidcn ellminar


a varies cncniigos del proletariado.

war. bcscliiosscn Los Solidarios, ntehrcre

Son

Peindc dcs Prolcrariats zu cEiminicreit. bin

abatidos Lanj?;Lik
pif^ttjltFOS, Reguci",-^!-

un jefe de
go bi^
I'll

lo^

Fuhrer dcr

Pisrolcros, Lajigtiia, uiid dcr

^1 '^^

ado r dt Leon,

Regueral, the former governor of

ehcmaJige Gouvem^^ur der Proving Leon,


Regueral, wcrdcii crschossen. Durruti wird
in

Arrcsrado en Ma.drid, Durruti


t^n
el

Leon, were shot down. Arrested


Madrid, Durruti

in in

es

puesto

libertad a tienlpo J>5ra

was set free just


in

Madrid festgtnomnicn and

icchizeiEig

pamcipar,

l4 dc junfo dc 1923, en

ei

time to take part

the assassination

frcigda.s.^cn,

um am

14. Juni 1923- jn

dem

asesiiiato del cardenal Soldevila^,

of cardinal Soldevila, archbishop of

JMordatischlag gcgen Kardinal Soldevila*

arzobispo de Zarj^oza y gran protector

Saragosa and a leading protector of


the pistoleroSr on

den Erzbischof von

^^^rygo^^a, cin gfoli:r

delos pi&colcros-

14Junel923.
Rivera's military

Fotdcrcr dcr Pisroleros, rcilzimehmen.

Despues del golpe de

iisradti

dc

After Primo

de

Nach Primo dc

Riveras Putsch

und dcr
noth

Primo de Rivera y
srguc,

la fcroz represioii

que

Darruci se ve forzado una vez


Prancia,

mas a exiliarse en
ITtva a

En 1 924
tos

cabo accioiics dc guerrilla en

coup and the terrible anti-worker crackdown that followed, Durruti v^^as once again forced to flee to France. Jn 1924, he was involved in guerilla
warfare
in

daraufFoIgetsdcn, grju.^aiiien Repression


gcgcii die Ai'beiter, wird Durruti

einmaS gerj/ungen, ins Exil nach


Frarkreich
7.i\

gehen.

924

leiccr cr

dJciembre, Durruti j Ascaso son enviados por el slnditaro a


Pirincos.

En

the Pyrenees.

In

Amefica J_annaEsi la Habana, Durruti y Ascaso trabajan en el puerco y liicgo

abandonan

la

tapiral para scr


AIli'

contracados en una planraoon,

asesinan a un paTr6n rorturador, sobrc


ciiyo cadaver ^c enconcrara esta

inscripcion: "La Justida


Errantesii.

de

los

Se uTicn a cUos Ciregorio Jover y Alejandro A&caso y entraii en M6iico(Los Etranresii asaltan numcrosos

December, the union sent Durruti and Ascaso to Latin America, In Havana. Durruti and Ascaso found jobs on the docks for a time but eventually left the capital to work on a plantation. There they murdered a boss, known to be a torturer, whose corpse was found plastered with this message: Justice of the Wanderers. They then left tor Mexico, where Gregorio Jover and Alejandro Ascaso joined them. Los Errantes robbed numerous banks to
fund local working-class publications.

Im Dez^mber werdcn Durruti und Ascaso von


GQerilla-Akrionen in dco Pyrenaesi.
der Gewerksch:ift nath baieirumerika
ge^chickt.

Jn
als

Havanna

<;ind

Durruti und Ascaso

Hafenarbeirer

ratig,

dann

verlasscn sic

die Hauptstadt,
arbciEen.

um

aiif einer
&ie

Planragc
als

Don

toten

einen

Falrcrer

bebmnrtn

Bc.siizer,

dcsscn Leiclinam mit


,,01*^

folgender Aufschrifr gefiinden wird:


jusii'/der UmherirrendeiV'.

Die beiden

g^^hcn crach

Mcsiko,

wo sie mit

Gregorio Jover und Alqandro Ascaso

/usammcnkonimen. Los
Baiakeii,

Errantes (Die

ban cos para linanciar

Uraberirrenden) iiberfallcn 2alilrciche

las

publicaciones

obreras localt^, Sc dirigcn dcspues a

They

Peru, Chile y Argentina,

donde
dc 1926,
del

concanilan con las expropiaciones,

tiada

finales tic tcbrcro

and Argentina, where they carried on with the expropriations. By the end of February 1 926, hunted by all the
later visited Peru, Chile

nm

die lokaltn

Arbeiterpublikationen zu fman^ieren.

perscguidos por codas

las policias

police of the entire continent, they

Danach begebcn sie sieh nadi Peru, Chile und Argentinien* wo sie die Entcignungen Ibrn^etsen. Ende Febriiar 1926 von alien Poli/eikralten des Kontmenis verfolgt,
keKreii sie zuriick

condnentCj vuelven a Eujopa.

went back

to Europe.

nach Europa.

\L

In
1

seguito alTassassinio, ne! marzo


del dirigente cenetista

APRi=.s i'assa;5.S!Nat,

en mars 1923> du

923,

dingeatit cenedste Salvador Segui, Los

Salvador Seguf, Los Solidanos

Solidanos decrdcnt rehmina.non dc


pRisitfLirs enntfrnis

decidono
pjstoleros,

di

eliminare moiti nemici

du

proletariat,

del proletariate. Langufa,

I'ex

un capo governatore di Leon,

Languia* un clicf pisrolcro, erTexgonvcrnciir du Lc6n Reguei-al, soar


abactLis.

Regueral, sono uccisl. Arrestato a


Madrid, Durnjti viene rilasciato

Arrctc a Madrid, Durruci est

rclache a rcmps
Tassassinat

pour participer

appena

in

tempo per partecipare


il

14 juin 1923, du

alTassassinio,

14 giugno 1924, del

cardinal Soldevila, archevcque de

cardinale Soldevila, arcivescovo dj

Saragossc et grand proteatiir des


pisroleros-

Saragozza e grande protettore dei


pistoleros.

Dopo
Rivera e

il

colpo

di

stato di Primo de

Aprcs
Rivera et

Ic la

coup d'Ecac dc PrJino dc


fcrocc repression anti-

la

feroce repressione anii-

operaia che ne segue, Durruii e di


niiovo costretto alTesilio in Francia

ouvriere qui s'cnsuii, Durriid est force


line nouvelle fois a Tcxil fraii^ais.

En

Nel

1924 compie

azioni di guerriglJa

1924, dans

il

menc
er

dcs actiom

de guerilla

nei Pirenei. In dicembre, Durruti

e
in

Ics

Pyrenees.

Kn

dcccnibrc,
le

Ascaso sono inviati dal sindacato America Latina A La Avana, Du rmti e Ascaso
lavorano
al

Durruti

Ascaso sont envoyes par Durruti er Ascaso


la

syndicac en Amciiquc larine.

A I.a Havane,
travaillenr

porto,

ma

poi lasciano la
in

au pon: PuLs quittent


se faire eiiibauciier
lis

capitals per farsi

assumens
II

una

capitale

pour

dans

piantagione. Qui uccidono un

padrone torturatore, cui cadavere sara poi rttrovato con addosso questa scritta: "La giustizia degli Erranti'', Successivamente si trasfenscono in Messico, raggiunti da Gregorio Jover e Alejandro Ascaso.

y assassincnt un patron tortioiinaire, dont on


unc planiauon,
retro u vera le cadavre

orne de cette
des Errants
.

inscription
lis

La justice
Ic

gagnent alors

Mexiqne,
et

rejoints

par Gregorio Jover

Alejandro

Ascaso. 1^5 Errantes atta<^uent de

Los Errantes assaltano numerose banche per finanziare le


pubblicazionj operaie loca[i.

nombreuses banques pour finaocer


publications ouvrieres localeslis se

les

Da

qji

rcndcnt ensuitc au Perou,

ai; Cliili et

partono per
(Argentina,

il

Peru,

il

CiJe

e
la

dove proseguiranno

en Argentine, ou

ils

poursuivenr leurs

expropriations. Fin fevricr 1926,


loro attivlta di espropriatori. Alia fine

del

926, braccati da tulte

le polizie

rraques par routes

les

polices

du

del continente, ritornano in

Europa

continent,

ils

regagnenc TEurope.

1-^3

16

Castor Ieval
Cracids a

un

asaltD en una casa de

cambio. Durmti entro, empanando

una

pistola, exigio el dinero, se


los

intercambiaron unos disparos,


sindicatos lograron su dmero y

escueia
It

pudo abrir

happened thanks to a surprise attack on a brokerage. Durmti went


in there, revolver in

hand, demanded
fired,

the money,

some

shots were

the unions got their

money and the

school was able to open.


Es

war dank einem Uberfall

bei

einern Geldwechsler. Durruti war mit


vorcfehaltener Pistole hingegangen

und hatte dann Geld gefordert. wurden ein paar Schiisse

Es

abgegeben, die Cewerkschaften

kamen ^n
kI4

ihr

Geld und die Schule

konnte dufmachen.
E stato grazie a un colpo di

mano

in

unufficio di cambio, Cera andato


Durruti, pistola in

pugno, aveva

preteso
sparo,
i

i\

denaro. Ci fu qualche
i

smdacati ebbero

soldi e la

scuola pote aprire

le porte.

Ce

fut

grace a un coup de main chez


Durruti y etait
alle,

un cambiste.
pistolet

au poing, avait exige


il

I'argent,

y eut quelques coups de

feu, les syndicats eurent leur argent


I

IS

Gt Tecole

putouvrlr ses portes.

'

iS

CaMCjVAS CtRVANTES

mayor anibicion de Dunuti y


ia

Ascaso era crear en toddS

grandes

ciudades del
libertarias-

mundo

libreria^s

Querian publlcar en

todos los idiomas del

mundo las

obras mas relevantes del

pensamiento modemo.
The great ambition of Danuti and Ascaso was to open up an anarchist

hookshop

in every

major

city in the

world. The idea was to publish the

most outstanding works of rtiodem thought, in every language spoken

on

earth.

Dmratls und Ascasos groBer Traum


war, in alien groBen Stadten der Welt
Hbertare Buchhandlu-ngen zu
eroffnen. Dort soliten die wichtigsten

Werice des

modernen Denkens
in a!len

verlegt

werdea, und swar


der Welt-

Sprachen

L'ambizione di Durruti e
di creare in tutte le

di

Ascaso era
citta del

grand!

niondo

librerie libertarie, SI
le

dovevano

pubblicare
pensiero
del

piu importanti op&re del


in tutte te lingue

modernQ

mondo.

La gr^nde ambition de Durruti et

d^Ascaso
les

etait

de

ci'eer

dans toutes

du monde des On devait y publier dans toutes les langues du


grandes
villes

librairies libertaires.

'Ji

-^

monde

les

ouvrages
la

les

plus

marquants de

pensee moderne.

1?^

En

Mrtvn r.o^ Errj.n[cs sc encueiitran

In

May, Los ErranLes were

in

Paris

\m

Mai

MrjD Lo^ Erranrei

in Parii,
zii

wo sic

en Paris para asesinai a Alfonso XIII,

to assassinate Alfonso XIII, to pay an official visit in

who was

bcabsicKtigeii, Alfons XIII.

ermordeiY^

quien dche
esta tiuilnJ

rcaliz:ir
cl

una

visiia oficial a

France the

del

im folgenden Monai
Besuch

v-u

dncn^ Dit
die wegen

incs .siguience. La. politia

following rnonlh. Informed of the

offiiicilcn

e[A-vaxt(?t wird..

fonccsa estaba infurmadj, Diirruti y Ascaso son ^iorcnidos y con(iena.d.os a.


sd!^

mc^sdc

prision poi tencnciade


su.

jirriia.S-

Fspaiiay Argentina rcclaman


la

French police arrested Ascaso and DurruLi, who were sentenced to a six months prison term for possession of illegal
plan, the

Imnzoj^ischc Polizci

er^hn davon urd


fesr,

nimmt

A&C:^.^!)

und Durruri

Waffciibesitzc:; zii sethi


G-cf^tng(i[?^

Monjit^n

ohiie

Ee\^^rmig vemrreilr
sowi^
ditjt^ni^i^ Jc)vcrs:>

cxna-dicLon, ail coino


uriii

dc Jover, pero

weapons. Spain and Argentina

wtrden. Spartien und Ar^cniinicn fordcni


ihi'c

campana conduticia. por Louis l.ccoin obtkne iii Icberaciofi en julio dc


1927.
DcspiLi^ dc uii pciiodo de conrinjjos
viajes tnrre TF^inc la,

demanded

their extradition, as well

ALi&Iieteiunj^,

as Jover's, but a campaign led by Louis Lecoln obtained their release


in

aber tint voei

i^tuL<;

Lccoin gcfahiTe
Juli
1

Kampagiie fubn im
Frcilassttng.

927

aji

ibrcr

July 1927,
After wandering around Europe

Ali^mania y Belgica,

Narli einer Zeic des Umberirrens


zwii:tht^n I'rankrcicb,
Bclgieii, die rcich

ricD

en encueniro.s {Nestor Majno,


Rociccr...

Rudolf

quien sera

y JiiiiilLennt^ Worm, h compancra dc


.su

between France, Germany and Belgium, a pehod rich in encounters. (Nestor Makhno, RudolT Rocker and
especially Emilienne Morin,

DcEUschland und
Bt^gegnimj^t^ti

hi an

(Nlestor fvTachno,

Rudolf Rocker

unci

Biienavcriiiira hasca.

mnerre), Aicaio

who

LmilicniiL Morin, die Biicnaventuras

y Durruri no pucden regiesara E^pma hasca el advennnitoro Jf la Rcpilblica

would be Buenaventura's

CcFahrrm

bL'i

zu

seiinfiii I'o-d

bt^m wird),

enabrilde 1931.

companion until his death) Ascaso and Durruti were only able to return
to Spain, at the advent of the

konncn Aica^o
tiach

iind Durruti erst mlt dcr

Ausruiiing d.er Rcpiiblik jm April 1931

^pauicn ziuuckkchrtn.

Republic,

in

Apnl

193L

T20

In

maggio, Los Erranles sono a

En

MAI, r,os Erraorcs soiii a Paris

Parfgi

per assassinare Alfonso XNI,


il

pour assassiner Alphonse XIllj qui


doir

atteso

mese successivo
[a po[izia

nella

y efVcm-er

le

mois suivant une


la polictf

capitalo perunavisitaufflcialo.

VLSirt? otlicielle.

Informed,

Informata,

francese arresta

francaisc arrctc Ascaso

Diirrtiu^ qui

Ascaso e

Durrutf,

che sono

sent

condamncs a six mois dc prison


cr 3'Argcorinc

condannati a sei mesi di prigione per detenzione d'armi. Spagna e

rcrmc pour dtLcntion d'armes.


I.Espagnc
Jovcr, mais
I

icclamcnr
ccllc

Argentina reclamano
estradizione, cosi Jover,

la

loro

Icur extradition, ainsi

que

dc

come quella di ma una campagna direila da


la loro

unc campagoc mcncc par ouis Lccom abouUt a leur liberation


juiller

Lours Lecoin ottiene

en

1927^
riclie

scarcerazJone nel luglfodel 1927, Dopo un periodo di peregrinszioni^


ricco di incontri (Nestor

Aprcs unc pcriodc d'crrance

Makhno,

en rencontres (Nestor Maldino,

Rudolf Rocker... e Emiliennc Morin

che sara la compagna di Buenaventura per tutta la


Francia,

vita),

tra

Rudolf Kockcr ci Emilicnnc: Morio, qui sera la compagnc dc Rueuavenrura jusqu'a inort) entre
-

.sii

Gernania

e Bejgio,
in

Ascaso
solo

la Jrrancc,

rAllcniagnc

et la Bclgique,

e Durruti rientreranno

Spagna

Ascaso

et LXirniti
I

nc pcuvcut rentier

dopo

la

costituzione della Repubblica

en F.sp^gne qu'a

nell'aprile

1931.

Repuhlique en avnl

avenement de 1 931

la

22

Emiliemhe

Mor [M
Naturally,

nonos hemos casado,


Claroesta,

Waturlich waren

Naturalmente
e

io

Naturellement,

Buenaventura

Buenaventura

Buenaventura
ci

nous ne nous

Buenaventura y yo. jQueva!


(^Vi si tar

la

and never got married. What a thought! Goto


I

und ichnicht
verheiratet. 1st

non

siamo mat

sommes jamais
maries,

sposati.

alcaldfa?

No

se

the town hall?

doch klar! Zum Standesamt


gehen? Sowas
gehort sich nicht
bel

Figuriamoci!

Buenaventura
moi. Penseze

et

Andare

in

estilaen los

That just isn't

comune? Non
da anarchici.

vous

Aller a la

medios
anarquistas.

done among
anarchists.

mairie? Celane
se fait pas chez
les

den
-

Anarchlsten.
f
'

anarchistes.

s.zo

23

El. ^L^l^i3

i:<)

uf-

mm'O [!
C]ata!uiia
^'1

931

>

cii'n

mil

ptrsona5 sc manrnescjii en Barcelona.

Ov Mav Day 1931, 00,000 peopb marched m the sireets of Barcelona;


1

Am
di;

1-

Mai

1!J31 demon.^friLTCii in

BaL-c:doua lOO.GOO Periioneii, Aii["dcr ?laza

Ea

la plj/ii d-C

una

di'Sir^rg^

dc fiisilcna provoca
entre guardl^.^

cnfrcnraiTLLento
a ios

civilc'i

y obr^ros.

que

.sc

Linen ^Iguno^ .soldadoh ari:nt;ado^

por Duiruri,

No

lardan en c^cdtar

Kaclgas en rodo

pais. El gobacrni>

dc

centro-i/.quicrda reacclona t"on

CD ca reel am iciitoi y ast^inaros...

scpdemhre
df

la stid^

En dd smdicaco de
rcMsce
el

la

ujiiAiruccion. dc
a.^jiko
1^1

I:Sai"t;dcni;t

on Plaza de Catalonia, a shoot-oui opposed the Guardia Civil and the workerSf backed up by soldiers after afirely speech by Durruti, Strike^ soon began breaking out all over the countr/. The center-lefl coalition cabinet responded by assassinations; and prison sentences. In September, the main offices of the Barcelona Constructfon Union withstood an
attack launched by the police:
militants

Caialuna konimt

ifi

/ai

cmer

Sdiicf^erei

zwksckeii y.ivilg:ai:disten

und

Arbciicirii,

denf'ii Sich .Soldjccii aiisthlicl'^t-n, [lacliJem

OiuTud vor

ilinrn cine teicrliche Rcdi:

trcliakcEi hai. Kliuz

danach komnic

es zii

^tri:ik^ \u\ gan/.cn L;ind, aiit die; die

Rcgicnifig der gcmaf^i^^icn I.inkcn

niit

Verh;dunigcn und Ermordiingcn

rcagiert,..

Im September

^c.i/A

^ich die Bauarheiccr-

gcwerbchaft in Bartdon;i gegeii die


^>rlinniing ihrcs (.Jebaudi.^^ diirch die
Tolizti /Air Welir; zahlreicbe

policia: nuincrosos
hi

many

miliranie?i
ia jctarura

^on cjecunidoi a

pucrni de

were Gxecuted
eeked out a

right in front

Kampfcr

de

policia.

of the police headquarters.

werdcn vor den Jortn dc^


the
Pdi>'t'ipri<s^diLims hinj^enrhui-

DvirruLi \'1VG pobrii^mcntL' en el

Durruli

living in

barrio de Clur

con su

coitLpafiera
sii

Clot neighbourhood, along with his

Durniri Idn mi: seiner Gef,thrrin


Ivlimi, die

Mimi, embai-azada do

hija C^olcrrtf.

Sc .sLiccdcn iiiidnc^ y ivunioncs

companion Mlmi, pregnant with daughter Colette. Ivleetings and


rallies

mil ilifcrToclitcr C^olcttf


r^rt,

ichwangi:r

kirglich

im

Stadcvieriel

coddiananicnte. DiirnLri yAscLi^^o, que

took place almost daily

Clot. Versamniluiigen und

han pasad-o d^
agicacion de
la

la

accion individua.1 a
s^ii

b
de

Durruti

and Ascaso, who had given

Vcrin.^iaUuiigen fol^ca

fa.si

L^iglich

m^'^J.'!.

piesenTado? por

up

individual action tor

mass
in

aufeinandtr. DLirrud

und A^c^iso,

die

von

pitns;! Kurgitcsa coitjo pn)iTU)U>re.^

agilation, V'^ere described

the

dcr iEidividuelkn Akiion zur


Ma.^.scnagitadon ubergcgangcn sind,

di.srLid^io.s^ lo

reiorzar

511

que no bace mas popubindad.


dias dcspues de
cl

qLie

nisinstrGam papers as violent

.^Ir^Liiios

un

niiriii

en

a label which only enhanced their popularity.


aclivists.

warden

ill

der htlrgeditiieri

Prcsjie al?

;gcwalrrarigc Uniiihcsafei" dargt^itdk.


juET ihrc PapLd,u"ircit verj^tiirkt.
iLinigt-

was

Figoli,

durance
].o&

cnal DLirnid

icmo h
1932

p^abra,

niincros catalancs sc 3l/;in


c\i'

to R-vuolld. El 19 deenero

proclaman

el

coniunisnio hbccrano:
la

A Few days after a rally in Figols, which Durruti had addressed the crowd, the Catalonian miners revolted. On January 19, 1932, they
in

Tjigc iiach einer Versa ni ml uiig

in Figols, aiif dtr

Diirruu

eiiie

Rede
19.

geli^kcn har, scKreitt^n die Icatalanischen


Ber^^arbciier zni Revolrc,

propiedad privada y del dinero. Despn^s dc cinco dias de


abolrcion de

proclaimed libertahan communism, the abolition of private properly and

Am

Januar

1932 verkiindtri

sic

den libciTaren
AB^schafFiiiig des
<.|c.s

Koimmunismui: die
PrivaLCigeiiiumi und

tombaics

de cencenares dc son encarci^lados


st

arresro.s,

money

After five days of

C^clde.s.

Naeli

hb

streetfighting
y
lius

rciincro.s

redadas policialcs

uxTiinden a nodo
.ion

arrests,

and hundreds of the ringleaders were jailed

fiinfTa^en

Kumpf ufid
werdcn
e?^

ElnndcrK:i]

von

Veditifriingen

die

Anfuhrer

pak. Ascaso y Durruii

deporrados

al S:iK;ira

detenidos y Occidental, y

dcspTies a las LIjs Gni;tria.s,

dondc

perEnanecci"^

II

Kasta seption^Ebre de

1932.

A su re^reso son acogidos en

Barcelona por Linacnovmc


manitcsEacion.

and the round-up spread to the whole country. Ascaso and Durruti v/ero arrested and deporled, first to Weslern Sahara and Safer to the Canary Islands, where they remained until SepLember 1932. A huge
demonstration weleomed their return
to Barcelona.

vechiJEieF

und

gibr polrzdiiclie Razzlen

im

gari/x:n [.acid.

Ascaso Aind DurniLi


uiul /Aiiiacnsi: in die

wcrden fcstgenoramen
ICanari^chcii

wesriichc: S:iham. sparer auf dif


lii.^cln

deportierc, wti sic

bk

Scpieiiiber
RliL-kkL'hr

1^52 bldbcn. Bei Hirer


sic

werdcn

mir

twiner rit;sigcn

Demon stnLiiun

in Barcelona efiipfirngcn.

24

Primq magg-j 1931, 100.000 persone sfilano a Barcoltona; in


Ii

Lf PRKwim Mai 1931, 100 000


pcr&onncs dcfileor
d.c

a B;jrce]onc. I'l^ct

Piazza Catalogna, una sparatoria

Caialognc, uno fusilkdc oppose


civils cr ouvriers,

cohtrappanc guardio
ai qiiaii si

civile

e opersi,

gardes

auxqueLs sc

aggiungono

Oe\ sddati,

jol^ncfnt dcs soIdiK, harafi[^iics par

incitati cia Durruti. Gli

scioperi non
in tiitto
il

L^m lurL Ocs

grtrvcs

riL-

tardcni

piis

li

tardano a scoppiare
paese.
II

cclater dans roue It pays. Lt;

governo
In

di centrcj-dcstr-i

gouverntment de cciiLrc-g^mchc
rcagit par dcs

reagi5ce imprigionando c
uccidendo...

empiisoimcincius

ci
Ic

settembre,
di

la

sede

dts

assasiinaLs:...

En
dc

scpccinbrc,
la

del sindacato edile

Barcellona
giustiziati
in

siege

du
:

syiidicat

constnicrion

resists alTassalto della polizia;

nomerosi
questijra.

mititanti
df

sono

ancor prima

dc Barcclonc rcsisTc a raasaur dc la police dc nonibrfux inilitiiriLii sotii


ext^tutes

esser condotti

jux pontes

dt: la

prefecture,
le

Durruti vive

miseramcnte
la

nel

f)iin"un vir chidiemerin diin^


qu,i:TEei"

quartiere Clol con


Mimi, incmia
di

sua compagna
riunioni

du

Clor, avec sa euinpagiic


sa
fillc

Colette, Quasi
si

Mimi, enceinic dc

Colcrre.

quotidianameriLe
e inconiri. Durruti

svolgono

Rttiinions er niectitii^s se .suecedeoL

e Ascaso passano

prchqLie quoiidicnncmcni.

Dunuci

ct

dall'azione individuale aH'agitazion^

Aicaso, passes dc

accfon individudlc

massa, sebbenesiano continuamentG presentatl dalla stampa borghese come del fautori della violenza; cosa questa che non
di

a I'agiLaiion dc masse, sonr prcscnrcs


d:aris la

prcssc bourgcni.'se

conime

dc,s

fauteurs de violence, ce qui

nt: fait

fa che aunnentare

la

loro popolarita

que renforcer leur popularite. Quelques j-our^ apres un mcedng


rigok, au coLiis duqucl
la

Oualche giorno dopo un meeting


a Figols, nel corso del quale DurrjLi e fra
gli

Duniiu

a pris

parole, les niincurs Catalans se

oraton,

rriirialori

calalani

si

revoItciH.

Lc 19 Janvier 1932,
Ic

ils

rivoltano.il

19 gennaio 1932 essi


il

proclamcnc
lilxTLaire
:

communismc

proclamano
del den^ro.
lotta

comunismo

libertario:

abolition dc

propriere

abolizione della proprleta private e

Dopo cinque
di

privec er dc I'argenr. Apres einq jour^

giorni
i

di

de eomliats

et de.^ eeiuaincs
les

e centinaia

termi,

minaton

d .uTesranons,

nieneurs soul:

sono
in

arrestati G Ja retata si
il

estende

tutto

paese, Ascaso e Durruti

emprisonnes
le

ei la rallc s'eLcnd a tDiK et

sono imprigjonati e deportati prims

pa/s.

Ascaso

Durruti

soiit aircrew
piii^

Sahara Occidentale. poi nelle Canane, dove rimarranno fino a settembre, AI loro ritorno, sono accoiti a Barcellona da un^immensa
nel

et

depones an Sahara occidental


oli ils rcsicronc

aux Canaries,

jusqu'cn
ils

scpnembrc 1932,

A leur retour,

sont accueillis a B^rcelone p^r une

manifestazione.

immense

jTianifonufon.

fz6

.23

^>-.i*.r^

1.24

f^

s^.

i.25

10

pRArJL'liCO AsiTA^O

La ag-onia

de esa

clase

no no

ser^. larga;
el

basta con pensar en esto y

cascaron

de acero de

esta nave

sera lo
silenciar

suficientemente

gmeso para
el

nustros gritos de alegria. Nuesiros


sufiimientoE sent ya

comienzo del

fin

de naestrc enemigo.
Ttie.agony of the ruling class won't take

long now, and

all

we have

io

do

is

to

think about that. This ship's hull isn't

strong enough to deaden our cries of


joy.

Our own suffering means the


for

beginning of the end


Der

our ennemy.

Todeskampf

dieser Kiasse wird nicht


es geiiiigt

mehr lange dauern,

schon,

daran zu denken, und der stahlerne

Rumpf

dieses Schittes

1st

nicht

mehr

stark genug, urn unsere Freudenschreie

zu ersticken. Unser LeJd

ist

der Anfa-ng

des Endes unseres Gegners.


1.28

L'agonia di questa classe non sara


lunga,
ci basti

pensare a questo

e lo

scafo d'acciaio della r^ave

non

sara
le

abbastan^a forte da soffocare

ncstrs

grida di gioia. Le nostre sofferenze sono


Tinizio della fine del nosiro avversario.

agonie de cette class e ne sera plus


il

longue, et
et fa

nous

suffit

de pensercela

cogue d'acier de ce navire ne sera


oris

plus dssez forte pour etouffer nos


joie.

de

Mos souffrances sont


la fin

le

comntencement de
adversaire.

de notre

1^

El^'

ijM

rener

aRo, h CNT ha pasjdo dc 800.000 niicmbro^ a ttiicr

WiiHiN
Durruti,

A VEAR,

CNT membership
to 1,200,000.

IknI'Rualb

i.im:..-.

J.'M

LLii..'^

sLicg die ZLihl d<;r


aiiF

grew from 800,000

CNTMirglieder von ROO.OOO


A^^caMi gL-horcn dcr
ail,

1.200.000- DurniCl. tiarda Oliver y Abcayo pericnecen a.1 grupo "No.^iorroEJj,

Garcia Oliver and Ascaso

L2()0.000. Ouruiii, Garcia Oliver mid

que

^c

opojie tanto a lo^ doctrinanoi


rcformisra^,

corii> a lo.^

prt:|)arari

belonged to the Nosoiros group, which opposed both the doctrinarian and the reformist factions and
an insurrection. On January 8. 1 933, bombs blew up fhroughoui Barcelona, and CNT groups took to the streets. By noon,
actively prepared

Gruppf

NiiM)m),s ("Wir)

die

-sJeh

sowohl f^eg^n dit Ookiniiareii


?iielU

ali

auch gegen die Reform isk'ii

und

iiUivamente

la jnsurrccciori.
1

;iktiv

den Aiiftrand
8.

vorbcrtaiei.

1 8 de enero dc

933, por toda

Aai
ill

Januar 1933 cxpkidieien uberall

Barcelona explotJn iioinbas y grupo^ dt ceiieosras rccorrcn la^ calles. 1 lada mediodia,
i,d

Barcelona Bombt-ii, Ciruppeii von


Jii^

CNTMirj^-liedcrti niar.^chieren durch


Straiten.

IcvaiUanticnto ci

the uprising
los

was

crushed.

In

the

Um

Miluig

i.^i

der Aufsrand

apliiirado. Kti I.cvante y

AndaluciJ

Levante and Andalusia, insurgents

niederj^ichlagcn. la der Lev,ini:e


Aiidalujiieii rufen AiifiJiii idi.^idie

und

jiisurrcccos
libcrrario.
cs salvaje,

proclamjn

lI

coinum.smo

En mdas parrcs la repiciiun tomo en Ca&a-^ Viqas, ccrca


los

de Cadiz, doiidc

levolucionarios

scei

communism. Everywhere, the repression was ruthless, as in Casas \^ejas near Cadiz, where revolutionaries were
proclairned libertarian

den

Irbercaren

Komnmnismus

au.s.

Uberall

koininc
ill

es zii eincr

wilden Reprcsi'ion. wie

Casas Viejai bei tladiz,

wo

roctadoi dc gasoiina y qiicmado^

burnt alive after the police poured


vivos.

R<rvfj!uci.t>Ti3i'(^ ii^it

Benzin uber^ositn nnd

En

abriJ, Diirruri

y Ascaso son

petrol over them. In April. Durruti

and

bei lebendiE^cm Leib verbrannt wt-rdca. Ini

encartcludoLi en la piision iVitiddt) de

Ascaso vverejailec
freed
in

in

the Modelo

April werdc^Ti l>uiTU[i

und Ascaso im

prison (Barcelona) but eventually

Barcelona y liberado-s en sepriemhie

Moddn-CiLiaiignia in Barc:donM inhallieiT,


bis sie

September, under the

^mcias a
111

la

predion

dtr hiielgiis

y
dcrtdui

im September unttr Jem Druck der

a n 1 fes raci ones

En
gana

novicnihre do 1933,

la

las ciccciones.
el

Ea

CNT
una
d.e

pressure of strikes and demonstrations. The Right won the elections

vielen Screiks
in

und Demo n.^ir^tii anon

enthssen werdcn.
8,

dfSLiieadena,

8 de

di(.ii;riihre.

November 1933. On December the CNT launched a new

Im November 1933 jj;ewiQnt dit Reclice die Wahlcn. Am 8. Dezember liisi die

nutrva insurreccion bjjo la fo-rnia


\\r\-A

insurrection, v^hich took Lhe form of

CNT
ei nc.^

eineii ni?uen Ai]fst;md in

dcr

Farm

huelga s^eneral rovoKicionaria. Los

SEihlevados liacen i^iUar ^ilgunoi puentcs

an offensive general strike. Insurgents blew up a few bridges

olicn^iven General itrcil^ ans. Die

Aufstindisclien sprengen einige Brilcken

edificioi; olielales.

Asan^bkai

popularei dijcrcian

k abolidon <i^ b
dt: la
;i

propifdad privada. La deffosa


rtvolucioii
its

conflada
el

niilicia^

and goverment buildings. Popular assemblies declared the abolition of private poperty. Armed militias were Formed to defend the revolution. But
Lhe revolutionary contagion did not

und

offizielle Gi^b^iide.
be.sclitiel^en die

Voiksvecsaminkiiigen
AbscliafTufiJ
dt-s

Privaceigenftims. Die
winil

VerTdlchgung dcr Revolution

armadas. Pero
revolitcionario

coiiiagio

bcwaffheten Milizt-n (ibcnragen, aber die


rLVo[udonare Anitec-bun<j (Eude: nichr
start

no

ie produce, y cl
la

catch and, on
insurrection
is

December

15. the

15 de diticmbrc,

insuiTeccioo es

defeated. Durruti v^as

und dtr Aufstand wird am

3.

Dezembtr

vencida, DurruLi, de nuevo dftcnido,


or^ani-'-a

dcsde su celda

el

ataquc

al

arrested once again. But, from his cell, he managed to organize an attack against the military court
in

iiiedcrgcii^hlagcn- IToch ciiinial

festgenomnien, organisiert Diitruii von


seiner

mbunal que
mcnros de

in.smiy-e la catjsa du la
lo.'^

Zelk

au.s deii

AngiifFaiif das

insur'i'cccion. Lfetriiidus

docLi-

charge

of investigating

the uphsing.

Miliiiirgcricli:, -das die Unrtr^iidiuiig libcr

la msurruccioti,

cencenares de

Judicial evidence

was destroyed,

dtn Aiiiscand durchfuhrt. Naelidem die


Akien veinichtet
wor^leia ^ind, vverden

rrabajadores ioii pucsios en liberrad

enabling hundreds of workers to be


released although Durruti himself

mienrras que DiHTnri permanecc en

HLindene von Arbeiicrn


bJeibt bis

ciidas5cn. Durruti

pmior
3^

basia m^ayo de 1934.

stayed

in

prison

until IVlay

1934.

Mai 1934 im

Cefans-nis,

Im

UN ANNO,

la
1

CNT

6 pas^sata da

Ek UK

AN,
k

h CNT
1

ii^r pn.'^.'iee

de

800.000 a
Durruti,

.200.000 aderenti.

^00 000
Dili rud,
si

200 000

adhcrt:nts.
ct

Garcia Ofiver e Ascaso fanno

Garcia Olivier

Ascaso

parte del gruppo No^otros

che

appamennciu au
ai

groiapc Nos^otros,

oppone tanto
I'ln^urrezione.

ai

dotLrinari

quanlo

qui s'oppostf tanr aiix docmnaircs


qif jLix reform isrt*?^
t't

nformisti e prepara attivamente

prepare

iictfvement I'insurrccdoJ^,

Lotto gennaio

1933 alcune bonibe


le

Lc

8 janvrtfr 1933^ des

hombci
dcs
Ics rues.
eci:i.se-

esploclono a Barcollona nientre gruppi


di

t:xpioiifnt

paiTout dan.s

liarcclrnic::,

ciennetisti

percorrono
la

Slrade.

Verso mezzogiomo
Andaiusiagli
insorti

sollevazione c
in

grouper ccncELSics paicouit^nr


Vers midi,
D;3i-3s Ic

schiacciata Nel Levante e

Ic

soulcveiiient est

proclanano

T,cvaoL CL

en Andaloiisie, des
\c

il

camunisrno

libertario.

Dovunquc

insurgL's
la

proclamcnr

comjo aiiiirm;

repressione e seJvaggia,

come

libLTtairc. Parrour, la repression asi

Casa
di

Viejas, vicino

a Cadice,
v\v\. In

c!ovg

sauvagc,

comine

a Casas Vicjas, prts

alcuni rivolLizfonari

vengono cosparsi
aprile,

dc Cadix. ou
avril,

dcrs revol

udonnaircs

soiit

benzina e bruciaii

arrcses d' essence et brules vils.

En

Ascaso sono arrestati e condotti aila prigrone Modelo di Barc^llona; sono liberati a settembrc sotlo la pfK^^inne di scioperl e
Durruti e

Diirrud cr Ascaso sooc


a
la

rncarceri^s

prison fvlodeio dc

Barccionc puis libenfs en scprcmbrc* sous


la

prcsiion de^ grtvcs er

manifestazioni.

maiiJfcsLauons,

Nel novembre
vjncc
I'otto
Ic eiezioni.

1933
La

la

desLra
scatena,

En

iiovembi'c 1933, ia droite

CNT

rcrnporttf les e)ecdons-

la

CNT

dicembre, una nijova

dcclencbc,

le

8 decenibre, tine noiivelle


.soiivS

insurrezione^ sotto

forma

di

sciopero

in.surrccikfn,

form^^ dc 2jcvc

generale offensivo.
saJtarc alcuni pontj

Gli msorti

fanno

gentlralc ofpE^nsive. Lcs Insurgcs font

dell'autohta

e loca[; Assembles popoiari


pro-prieta

sauier queEques ponts er loc^ux

omclels,

Des a^scmblees popiilancs

decretano I'abolizione della


privata.

La difesa

della nvofuzione

decrercuL Tabolition de
pri\^ce.
i

k proprier^
csr
ta

affidaiaalle milizie armate.

Ma
si

.a

defense dc

k rcvulLition
na

il

contagio nvoluzionano non


diffonde e
ii

confiec

a.

des milices armecs. Mai^

5 dicembre,

contagion revoiurionnaire
cr, le

pas lieu
csi

I'insurrezione e vinta. Durruti,

15 decembi^, rinsurrccdon

nuovamcnte
sta istruendo

arrestaio, daiia
al

organ izza Tattacco


il

sua cella tribunale che

vaincuc. DurrLin, a noLiveao anete,

organise dc sa cellule I'arrsquc


iribunal qui instmit;
le

dossier del

dossier

du du

sollevamentto, GJi incartamenti

souleveiiiene:. Lcs pieces

de

instruction

vengono distrutti, centinaia di operai sono rilasclati, tutta Durruti rimarra in prjgione fino a maggio del 934,
1

d ouvners sonr relicbcs alors que Durrud rtstt^ r^ii prison jusqu'en mai 1934.
dctrmces, acs ecntarnes

33

l.Z^

34

1,^^

':*-

I.

'T-

HF^

1^

133

El

Di-

iKAVKAi-,

ticTL'clin.

monarqEiita

On Octoefr
DurruLi t.nd

4,

the monarchisl Righi

Am
cin.

4.

OKLXibhk 1^3'!

trier

die

joined the csbinet

On

the sjimc day,

monarchkrische Rc^chie

in dii^

Regicnmg
uud

DiiiTUM y

v-ay\o\

imVmwuc-i cciicdsus
a la huelga geiK^iAL

Lin ll;irii^niiic.'iiro

many otner CNT -ilitant^ vvere arretted. The Socialist Party called for a general strike. Armed
confrontations occurred throL=ghoLrt the
country, rrainty
in

Am

sclben T,3j;wcrdt;n DurrLLiJ

nielirere
f

mi li [a nee CNT-MitE^lirder
social istische Pactti

CM gc [113 in men. Die

Tienen
al

Itigar -enfrentaiTiienroi

amiaJo^,
i.1

rufc

dtn Gentrabircik

aus. Es

kommc zu

princip.)! impute

en Asturiai, Ursdi.
csrii rc^^ion
cf,

the Asturias, From


region

bewaffricEen Zn^aiiimenscofiE'Ei, vur aSlem


in Asnirrcn:

18

<l<c

i.KUibrc.

cl rc^an-o

October 6 o

8, this

was

the

vom

6.

hi.^

zum

18. Oktobt:r

dc

vu')l<::ncid.^

inaudiras: los inj^nnetros


ilc
la:^

scent of

incredible v.olence: insurgents

Miid<:n d(irt t;^waktarjgc AusLiririrKkr-

rc^istcn al avarice
casii.

Iropas

Cii.'ra

por

fought the advancing troops house by


house. At tne beginning of 1935, there
.'^'ere

seiZLingcn sracr
le'iiren

and

die Aulitandiichen

priiicipios

dc 1935,

RspaiiLi

geg:n die vorriickci^ideii


I

Truppen

CLicnta

con

crt^iiiEj

mil pre&o^ polEtko^.


libcrauo en

30 OOO

political

Kii iiovitmbit,'. Oiiirviri cs

in in

November, Durruti
Lhe midst of

plena campaila por

U amniscia y iin
del

in Spam, was freed again; an amnesty campaign and

prisoners

von Hans zu
I

laus Widcrstand. Anlaiig

93"^ gibe es in

Spanien 30.000

politi.^clit

is

Cief^ngcne.
DiiiTLiti

Im November 1935wird
in

poco antes de

la vitc-onii c[t:t:tor.il

shortly before tlie victory of the Pnpuiar

mirrni

Jlt K^impagnc

flir

die

Frenre Popular en feLrero dc 1936.

Front

in

the February

936

Ainiie<;crc uiid kur"z

vor d<fm Wahb^icj^ der


aiiffrcicn Puis

e.ectron.
V(ilk.<;iTi)ni Ckt-d"^i'i-iar 1936.1

A partir del
las

1^ de

marzo de 1936,
de dcrras
burgvicscs

Starting

on March

15,

1936, strikes
raptdly
all

huei^as y

las ciciipacioiits

and land occupations spread


over the country,

se

muhiplicaii.
p^jks^

Numerosoi

Members

Ah dem
die Strciks

15. .\3ai"z

1936

vcimi^lirtij sidi

of the

hiiyen del
ia:i

;3handoni3ndo fabricas y
iin

und

die l.andbescczuiigi^n.
dc'ni
1

Vide

wealthier classes fled the country


flocks,

in

fiiadios. iVlicntras, los militarcs

Bourgeois sind aus

:ind gdliicltici,

abandoning factories and

prcparan abitfrtamenic
EsradOs Frcniu
^i

goipe de

atifundia to the workers

and peasants,

-L-.ua

radiailizacian- el

habcn Fabrikeii und L^dfLuidkn den AcbeiTpni und den Baueni ilbcrlassen,

while the military openly organized a

grupo

^'NQSOt]"0i>> ie L.Dri,s;igra

wahrend

dit Miliiilrs offen cinen PuLsch


Aii!i;<:'sithi:i ;lic:^itr

\oi\

coup,

In light

of this radicalization, the


all

prcp:ir;rriv^)s iri^iirroccionalcs:

vorbereiten,

Nosotros group pur


vitbo

his efforts in

fabi'icacion
dtf larniai,

d^ bomha.s. Loinpra u
de desracamentos de

Rjdikahsierun!?, rnffr dit Grtrppt Nnwnriii^

preparing an insurrec'ion, by "taking

vigikncia dc los cEiarcelcs,

Vorberdnirgi?n

liir

den

Auk'^r.aiid:

bombs, purchasing o' stealing v/eapons,


keeping a watch on
military

Hcfaidlung von Bombeiij Waffenkaiil uekI


-dicb.>L.ibl,

uf^;uii:/aci6i"i
[ralia [adores.

barracks and

Ubcrwachim'j, der
viijii

Kas<fi"nen,

organizing workers' squads.

Or!'anis;HJi>n

Adieiicrkommandos.

ouattro ottgbf^E: ladestra monarchica-entra nel governo. Lo


Il

cnci'c

aa gouvcTnuniL-iii. Darruii

L^'

jn^me

stesso giorno Durruti e moiti militanti cenetsti vengono arrestaii. Partito


II

]Our,

ci pliisicurs nnliTJiits

cciiciiitcs SOUL arrctcs,


.^ocl^lisrt^

Lc Parti

socialistachiama

alio

sciopcro

appeile a

la

grcvc gcncralc.
lieu,

generale. Scontri armati 'nanno luogo


soprattutto nelle AsLuriG. Dal
oitobre,

iX's

aFfronrcmcars armcs onr

al

18

principalciTLcni:

dans

Ics

Asturics.
Ic

Du

esse sono

il

teatro di
insorti

J.U

IS octobm. elles sonf


:

rhcacrc

violenze inaudite:

gll

resistono

dif

vujienccs inouTcs
,i

\cs insiirgcs

alTavanzata delle "truppe, casa per


ri^sL'itL'nr

casa

AH'Jnizic del

1935JaSpagna
polrticL [n

l'av,^ncc di^h rroupcs*

conta 30.000 prigionieri

niaisoii p:^r
I

matson.

An

Jehur dc

novembre, Durruli olliene fa liberta in piena campagna per ramnistia, poco


prima della
vittoria elettorale del

Fronte popolare nelfebbraio 193G.

partire dal
le

15 marzo 1936,
di

oil ^\

comprc 30 000 prisonaicrs poliiiqiics. En novciTibic, Durrud rccoavrc la liberte en plcinc campagnc pour ramriistie t:t ptii avanr la victoirc clccco-ralc du
anncf 193^,
I'llspagiic

scioperi e

occupazioni

tcrre

I'ront populairf^ en fevriei 1936,

moltipllcano. Parecchi borghesi

A
^n

painr du 15 mars 1936,

Ics

fuggono

dal

paese abbandonando
latifondi,
i

eves ct Its occuparions dc tcrrcs sc

fabbriche e

mentre miliLari preparano apertamente un coipo di


radicalizzazione,

mukiplient.
fui le pays,

Nombie

de bQurgi^ois oot
cu

abandonnanr usmirs
la ba,se, tandi.s

Siato. Di fronte a questa


il

kuifundia
si

li

que

Ic^

gruppo Nosotros

miJiiarrcs

prcparcm ouvericnierit un
groupe Nosoiros se
fabncaiion dc
d'annc5,

dedica

ai

preparativi insurrezionali:
di

coup

d^Krar. Face a ccilc

fabbncazione

bombe, espropri a
di

radicalisarjon, Ic

mano

srmata, sorveglianza di

cons acre

aux prcpamrife
:

caserrr.e,

organ izzazione

insurrectionnels

distaccamenti ooerai.

bombe.s, achat
sui"V'eillanci?

ou vol

des casernes, orc^anisarfon


oiivriers.

de d<fracht?menrs

'^

40

Hans Magnus En^ensberges

AparecieTon en segujda consejos


obreros; ei gobierno de Wadrid

perdio

el

dominio

del movimiento;

en Asturias, fueron barridas en una

noche

viejas rivalidades.

Workers' councils immediately

appeared everywhere. The Madrid

government
movement.
mBAJAOORBS:

lost control of the

In the Asturias, old

feuds were swept away overnight,

.^flolfts

eo doQde

el

movimiento ^.iU oosusolldado con

tn"'if'^

da^

Unverzugiich entstanden.
Arbeiterrate, Die Madrider

Regierung verlor die Kontroile


die
IrtfiCaiadaa

iiber

Bewegung;

alte Rivalitaten

ouesirRa SmM^oraK
sjEira

<ic

radio,

i^

t^'aJe^
^^o

arrteniey

en o&dx

corU, a

p^'ndrj^n a!

corden?^

eo onditcda ^

wurden

in Asturien in einer Nacht

vom
como

TJsch gewischt.

tela Gevoi<;cii!i.

ai flnRiflSgo

feKciaU e tS rrn"Tieado asi

van

*[>trejffln-)L

loJffl)componenlMrmrcaMriofi ^n fly a[>aT'ala rppi^Svo. fdsiiss.iJ (qao no podemon se-'J .GsefraHadores, cortuohorU, pro^ectUes vanoB
Bfar)

Si

vedono immediatamente
i

pa?^ qufl

o^

ti

coL.oictt d^J

mslWl da oomUle daqrsedjs-i


-

apparire

consigli operai;

il

'jflsmoa,

ha

ritdi> tin

no^ltus maar>s.

governo madrlleno perde

il

van >iuigktenen rcilta^lay eo lunas nueairSi^ avynsa-lillfts s'' niOtfjini^iny..j "udo Ids aofd^dos para niiroJurte fl nu'jftlro gforiOWO

controllo del movimento; vecchie


rivalita

vengono spezzate

via in una

nottenelle Asturie.

iVIVA

LA REVOLUCION SOCIALI

L'on vit immediatement apparaltre

desconseils ouvriers

le le

gouvernement niadrilene perdlt


controle

du mouvement

de

vieilles

rivalites furent

balayees en une nuit

dans

les Asturies.

^,

J"-*

"^

v/s*"^

"e

"^

5
[.33

39

42

11^

\.l^

I?^

E]

)4

[}[-.

iLTi.io,

1:1

CTcncralitHi dc

On

Jul.

4,

Ihe Cstabiiia Generality

Am

CjiEaluricist: iiicga

El !7

ck julici, la CNT mtJk) de ocravjilas msrrucaoiios dc


de

a armaria los obrtTos. difunde por

refused to arm the workers,

On

the

7tri,

14-Jiui 936 wLigciT ^icb die katabnis^Kc Geneialii-.n. die Arbrm^r


1

zii

the CMTdistibuted leaflets giving instructions for sssembiing tho workers.

bewaOncn.

Am

17. Juli veneili Jic


fiir

CN1'

FlugWiitttF mit Anwci'iuiigen

dcii

rcagriipaTnicnEo a los rra.hajadoK'^- Fl


jiilio, s-e

Then, on the
the cou'c

conocc

la iiottcia d-c

que un
el

1 8th, the news broke that was scheduled for ihe n&xi

ZQ!^ammen.';diluI?
18. lull cifahn

dt^r Arbtiiter.
da(i^

.'^rii

man, Die

dcr stadrliclu-

golpc de E.stado C5ti prcvisio p^ra


s]gintmtf.
L.\

dh

morning. The

CNT warned
al'

the
it

Purscii

riir

den fol^eiiden Morten


isi.

CN'l' prcviciic
a

^1 j^()bicn"io
hi

Cataloniai government that


to

was about
vehicles.

^or^eiehcn

CN

1'

gibe der
bckam-ic. dais
-stu

Catalan

dc que vd

proccdei: a

rcquisa

requisition

weapons and

karalac^isdien
alle

Re^iemng

armab y lo:^ ve-hiciilos. Lcxs milicares &c preparan para el golpo^


dc
la.s

The
Uvs

military readied for action

and the
fire

WitfTea

clergy avjaited the signal to

open

on

lieschlagnalirtitjn

and Fahr^cuge wnxb l^ie Mnitari


aui'dcn Putsdi vor; die
aiif

CLiras esperaii la stfial [^lara disp:ii-at

the peoDia

berfiicn
Pric^tiT
s.nd
da;;

.dcli

iobre el pueblo.

Two CNT trucks -with Ascaso


la

waiten aiiN^^ Zdcbt^n, imi


scliJel?t:n.

Dos camionei dc
OurriiCi

CNl'

\^cx'io y
la

Durrut on board- began driving thsrougn


the streets of the
city.

Volk /u

van a bordo-

rcrcorrcn

Worker

Zwei CN'I'-Lasuva^tTi - mir

Aica.so

patrois

Liiidad, l.a^ p^urulla^ dirLmji Lipo.^tadas

posted along the

j^treets realized

ihattne
Ta'O

und
zu

l^urciid - bc^innen, durdi die .Stadr

en
la

l;i.s

c^ille.s

comprendcn

fahrcii-

(.]Uf li

hota de

Die Arbtlicr-^crcifen

aiif

den

hour had struck for of

th.e -cvolutior.

rcvokicLon ha llegado. Sc levanizan


Ixij^i

Straiten vt:r^i;hcn, dai^ die Siundtf dcr


R(!vokiricni gi^ichlagcn har. Z.wci groi^e

do-S grander Lnirricada^ tn la parte

de La^

R^iriiKlas,

eofriiuc del piKtEo y

huge barricades were burit on the lower end ol theRamblas, right in front of the port and t^ne Atarazaras barracks. The
vjorkers had taken their baitle position.
It

Barrikaden weideii umerhalb der


Rjimblas, gegtnubei

dem Halen und

der

del CLiarrel d^ Ai^irazanas, TiX^ obLVL-t>s


tM.iri

Atai-.c^jiiaS'Kaserne criichter,

Oic ArbeiuT

en

^ii

piicsro de
julii)

Lombaic. Son
dc 1936,,,

bis

was 5 am. on the IQthof

July 1936...

Mchcn an

i^hreiii

KarrtpJpoiiten,

Am

cincc del 19 de

19. Juli 1936, tint RhifUhr...

^6

Il

uGljo,

la

Generalitacli
operai.

L^

JUII.LI-/I, IlI

Gtneralitc dc

Cstalogna,
II

armare gli 17 lugfiofaCNTdiflonde,


rifi'jta di

Catalogue refuse d'armer les oiivi ien. Lc 17 juUlct^ k diffuse par voie

CNT

altraverso vofaniini,

istfUJ^ioni
II

per

dc
8

tracts dcs

insumctioas dc
travail! curs.

coordinare

lavoratori.
il

iuglio, sj

rcgroiipemtnr aux
1

Lc

apprende che
previsto per

colpo

di

Stato e

rmdomani

mattina. La

CNT comunica aJ
i

governo che
arm!
al
il

iniziera la requisizione di tutte le

on apprcnd que lc coup de force dc I'llfac est prcvu pour lc Icndcmain matin. La CNT prcvicni le goavcrncment Catalan qu elle va
juilict,

e veicoH, militari si preparono colpo d\ Stato; preti attendono


1
i

proccdet a

la requisition

dc tous

Ics

segna^e per "sparare

vcliiculcs et armes. L.es mditaircs sc


sul popolo",

- con Ascaso e Durruii a bordo - si mettofio a controllare la citta Le

Due camion

della

CNT

prcparcnr au coup dc force


pretrcs attendeiit
s\ii \e

Ics

lc

signal

pout

titer

pcuple.
cainioas dc
h
la

pattugfie operaie posle nelle strade

Deux
et

CNT Ascaso

sc incLieiit a

comprendono che Pora


rivolu^ione e giunia.

della

Diirrun sont

bord

Due grosse
in

silloiijicr 1j villc. l.cs

patrouillcs

barricate

sono innalzate
di

fondo

alle

ouvrjetes postces dans Ics tues

Ramblas,
loro

fronte

al

porio e alia
Gli

comprennenr

qtte

fhcurc dc

la

ca&erma Atarazanas,
al

operai sono

revolution est venue.

Deux

grosses

posio

di

combattirnento,

Sono

barricades sont tlressees au bas des

feSdel 19luglio 1936...

Ramblas, lace an port ct


poste de combat19jui]let 1936...

3 la

caserne

Atarazanas. Lcs ouvricrs sont a leur


II

csr

5 heutes,

le

47

iriHIli

giILiyif IIliiOAI^1f

BO.

lEm

MAT^^KA 19 LA7*^ re-gimitnro dc


licl

6<t jllln), lI

Artillcfrui se
a.

the of July OM THE MORNikGRegiment clashed


1

9,

AM MoRCLN

dei ig.Jidi 1936stiJl^^t

7tln Artillery

das 7- ArtLlleriereginieni auf der

enfrenta en

ta

Di^agonal
tiu

un gnipo de
3.

obrtros quc^ derienc


dt:

.ivmict

punta
plaza

pLs:oIa y

con graiiadas. El

regiiiiLcnro de Pedralbes

ocupa
qc.

la

dc Cataluiiii. Se a<luena
(.k-

Central

Teiefonos y del

liDl^I C^olon.

ptTO

nc)

pLiede progrc.^^ir por Las Rjimbiiip;


unir.'ic a las
cl

pani

uniduics facciosai que

on the Diagonal wUh a group of workers blocking the way with revolvers and hand-grenades. The Pedralbes Regiment occupies Plaza de Catalonia and seized the telephone exchange and the Colon Hotel, buL was unable to advance along the Ramblas to link up with
the factious units coniroling the port.

Avcnida Diasional aufeme Gruppc von


Arbeiiern, die mit Piitol^-

und
bcscLzr die

Idandgranacenfeiier ^etnen Vormarsch


^roppr,
Pl;i/.a

Dai Pcdralbes -Regimen i


l--^

dc Caraluiid,

bcniacliti^t sith d(;r

Tdefonsentrale and
kanii aher nitht
vxi

di^s lii.>ctrl5

Colon^

den RambLii
niit

vordriiigcn, inn sit h

den
7.11

dnmifiaa

pticno. OcLipada
cl

pla/ii

piicschistischeii Einheireii

vt^feinigcn,

de Espaiia.

rcgimiciito dc Mt>nLcsa

dt:hc rciioceder am<;

un contraar^tpc

The Montesa Regiment occupying Plaza de Esparia was forced by a


workers' attack to back off by a
counter-attack from the
.

die den

Hafen

in ihrer

Gewalr habfn. Das


die Plaza de

Moritcsa-Regimenr,
Espafia beseiz:,

d;is

obrero.

Un aibo
t"[Lic

aienga enronccji 3 sus


viielven su^ ^ritias

muH

vor deni

cchmpahtroi;

corporal

Gcoenansfriff der Arbeicer ziiruckwcichen-

contra sus oRciales.

harangued
d.e

his fellow soldiers v/ho

Ein Geficitor hak elne

.'^

n.sprache an icine

En
la

ese rnomeiito, los cargadorc.^


'd]

turn their

rifles

on

iheir officers.

Kameraden.

dii^

darautliin ihrc

Waffen auf

Barceloncta derroraii

rcgimiento
^[

Meanwhile, the Barceloneta


diz

ihre Offiziert: rich [en.

de artilkTia de Monrana. F.n

paseo

dockers routed the Montana

Artillery

Znrsclhcn Z^ir^chlagcn
tjafeiioi'btitcr voi'h

die.
d;i.s

Grada,

el

regimienro de .Santiago cs

:"tpllt:ga .^obre

inmovilizado por un fuego nuirido y se -el convt:nio de las


Carmclitas, La E;iml>]j Santa Ktonitia SC
encuenrrji bajo
eJificioE del
ciiarrel
el

fuego tTu/.ado de
militar y del

los

Regiment On Paseo de Gracia, the Santiago Regiment was brought to an halt by heavy shooting and had to retreat to the Carmelite convent The Santa Monica Rambia was under
crossfire from the military

Barcelonew

Moataria-AnilleriL-rcgimenc in die Tludu.

Auf dc:rii

Paseo de Gracia wcrd das

Santiago-Reginienc durch Diiucrbe'^cha^


/.um Scehen t^tbra-chi

nnd

e^ zit^ht .lich in

gobiumo
dc

das Karmeljcerinncnidosccr zuaick,

Dk

dc Ararazana^.
cuatro hora.s

headquarters and from the


de iLcha,
>a

Rambta Saiua Monica itehi im aus den Gebauden dcs tvlilitarthe


t^ouverneiiients

KieLizfeuer

Dcspiuc'^
el

kvaniamicmo

inlliiar piLfe';;e

Atarazanas barracks. After four hours of

und

iler

Aiarazanas-

fighting,

vencido. Por todas partes loi soldados


confrarernizan con
ira.s

cl

pueblo

y.

unas
d-e

ocras, Los obrero.s se

aduenan

las positioner;

de

lo5 annotin^ido.'i.

Oiirrud dirige lo^ combates que ricncn


lugai"

en
.Ml

la pla/.a

de Catalufia- Ascaso,

desdt

pLicsLo

en
la

la pla/a,

Arco

del

'iLairo,

coordina

luclia,

enviando

appeared to have been defeated. Everywhere soldiers were seen fraternizing with the people and workers were captuhng the mutineers's positions one after the other. Durruti led the fighting on Plaza de Catalonia. Ascaso, from hisheadquarters on
military uprising already

Kaserne,

Nach
Uberall

vitr Siundeii

ICampf sdieint der


besicj^r.

Aiif&iand de^ Military schon


frarcriii.sicien

Soldacen mic deni


.sith

Volk

luid die Arbciicr bcmathtjgen

ejnci: Srelkini^ der

Aufitandischen Etacb der


leicti

and^rcn. Durruti

die

Kampte auf der

Plaza de Gacai^ina, ^i\^hrtnd Astaso von

scinem iJauptqiiariici auf deni Arco del


Teano-PlaLz aus den K^impfkoordinierr,

tefueizos a los puncos debilc^.

Pla^a Arco del Teatro, coordinated the struggle, sending reinforcements


to

indem
Stell-en

er VVrirJirktingcn zu den scliwachen

the weaker positions.

schiekn

*r. 50

IL

MATfiNO del 19 luglio

il

7 reggimento d'Aiiigliena
di

si

du Au MA'OM regiment
7'^

19

JLiilltr, le
si;

d'arcillcrie

hcurttf

scontra sulla Diagonal con un

gruppo

operai che, con pistole e


la

granate, arresta

sua avanzata,

il

Diagonal a un groiipc d\)uvners qui anerc son avancc au pisiolct er a la ^rcna.d.e. 1^ regimeiit
5UI' la

Pedralbes occupa piazza della Catalogna. S'impossessa


reggimGfitD
di

d.e

Pedralbts occupe
II

U place de

C^tcilo^nc.

s'empjie do cential

della centrale telefonica e deirhotel

Colon,

non puo progred[re sulle Ramblas al fine di congiungersi con le unita ribelli che presiedono
il

ma

[clcplioniquc et de I'liotd Cnlan,


niais

nc pcur progresser sur


faire sa

Its

Ramblas poar
les

jontrion avec

Occupata piazza di Spagna. reggimento di Montesa e costretto a


porto.
il

port.

indietreggiare

di

fronLe a un

domincnr le Occupant la place d'Espagnc, le rtgimenc de Montesa doir reculer face


unircs faccicuscs qui

conirattacco operaio.

sprona ailora

suoi

Un caporale compagni che


gli

a uric conrre-atcaque ouvriere.

Uo

caporal liaraii^ut
q^ui

alor.s ses

camarades

puntano
ufficiali.

le

loro armi contro

retourneiit Iturs armes conrre

leurs officiers.
gli

Nello stesso istante,

scaricatori

di

y\u

rncmc momenr.
d'artillerie

les

docken de
le

Barceloneta costringono
il

alia ritirata

Bareeloneia merteiit en derourc

reggimento

d'artiglieria di
il

Montafia.

icgimenr
le

dc Montana. Sur
regiment de
lui

PasGO di Gracia, reggimento di Santiago e fmmobilizzato da un fuoco di sbarramento ed e costretto a ripiegare nel convento defle carmelitane. La rambla Santa Monica
Sul
SI

paseo de Gracia,
est

le

Santiago

immobilise par
le

ur

nourri et se replie suv


Carmelites.

couvenr dzs

La tambia Santa Monica

sc truLive sons le fen troise des

trova sotto un

tiro

incrociato fra
la

baiimcHLS du j^uuvernement militaire


el

palazzi del

governo e
di

caserma

de

la

caserne Atarazanas.
kitte, !e

Atarazanas,

Aprcs quatrc hcures de


souicvejwcnt
niiliiaire

Dopo
la

combattimento, sollevazione militare sembra onnai


quattro ore

semble deja

vaincu- PartouL" des soldats


fraternisent ;ivec
le

vinta.

Un

po'

ovunque
il

soldati
gli

pcuplc

c! Ics

fraternizzano con

popolo e

operai prendono possesso,


Tallro, delle posizioni

uno dopo
si

ouvriers s'enipa.rent dcs positions des

mutins
Durruti

\fis

Lines ^pvh;,

\tts

^utres.

del golpisti,
dirij^e les

Durruti dirige

combattimenLi che

combats qui out

svolgono

in

piazza della Catalogna


di

lieu place

de Cataiogne. Ascaso. de

Ascaso, dal suo stato-maggiore


gli
piij

son ciai-major de
Teatro, coordonne

place d'Arco del

piazza delTArco del Teatro, coordina


scontri, inviando rinfofzi nel punti

la lutte,

envoyant

des rciitorrs aux points

faibie.^.

deboii.

.:4

:52

2.0J,

2.05

r, '54

2-DS

Abil Paz
El 19

de

Julio

de 1936 se abr^a un nuevo capiTulo de


ej

revoiucion con

mido de

los tirateos y el
la

chasquido de

las ametralladoi-as.

Habis Uegado

hora del

enfventainiento. Llevado por

una

fe InqLiebrantable
la

en

Il

ig luglio 1936, urta


i]

nuova pagina delia rivoluzione


fucilate e
II

si

victoria,

el

pueblo habia ocupado en

calle su

apriva tra

rumore deHe

il

crepitio deile

puesto de combaterhe
[9

mitragliatncL L'ora era suoffata.


of the revolution

popolo, con una fede

July 1936, a

new page

incrolldbile nella vittorta, stava nelle strade al suo posto

was

di

combattimento-

amongst the sound of gunshots and the rattle of machine-gun fire. The time of confrontation had come.
written

Le 19 juillet 1936,

une nouvelle page de

la

revolution

The people had an unshake^ble faith


in battle position.

in victory

and was

s'ouvrait

dans

le bruit

des fusillades et lecrepitement

des mitrailleuses, L'heu^e de I'affrontement avait sonne.


irn

Am

19.

lull

J936

wurde

Larm der SchieBereien und

Le people, avec

une

foi

inebranlable en

la victoire, etait

dem Knattem der

jViaschinengewehre eine rteue Seite

dans

la

rue a son pcste de

combat

der Revolution aufgeschlagen. Die Stunde des Kampfes


hatte geschlsgen. Beseelt von unerschutterliclier

Siegesgewissheit befand sich das Volk anf seinen


Gefechtsstationen.

55

;i

2.07

oB

2:09

2.10

,1E 57

^.11

2-12

-o^i^^
2:13

58

z.\k

AbIL

?-Al

Los poliiicos

temian

al

fascismo pero mas temian

al

pueblo

en armas.
Politicians feared fascism,

but they feared the people

in

arms even more.


Die Politiker furchteten den Faschismus; gro3ere Angst hatten sie aher vor dem Volk in Waffen.
politic]

temevano

il

fascismo,

ma

avevano ancor piu

paura del popolo in armi.


Les poiiciens

mais

ils

redoutaient le fascisme, avaient encore plus peur du peuple en armes.

2.15

4.

lAb

'

6t>

^JS
IBltCIES ANTIfEIIfSTES

Of;

t
"r-t

louiTt.

^.19

Abel Paz

Este 20

de

julio el

echo a

la calle.

pueblo se Se notaba en

2.20

muchisimos aspectos el nacimiento de una yida nueva.

On the 20th
in

of July, the people arms was in the streei. There was a thousand ways to detect

the start of a

new

life.

An diesem
in

20. Juli hielt das

Volk

Waffen die StraBe. Auf unzahlige Arlen wurde der Beginn eines neues Leben
fiihlbar.

Il

20 luglio,

il

in strada. Si

popolo in arm! era poteva scoprire in

mille
vita.

modi

I'lnizio di

una nuova

En ce jour

du 20

juillet, le

peuple en armes etait dans rue. De mille manieres on


pouvait deceler Tamorce
vie nouvelle.

la

dune

%62

2.?3

En Ln

i.A f'rtj[i-^ cl

lj

mudicduMibri^

sc^

Ligolp:\.

In the treetp,

the

crowds grew

largor

[):.

MhNeL auf del


der nad)

Stral^e

wild immer umbenaii ntcrt

cu^EiTcl

de

Pedralbe.s, reba."ui:iz:ido

and

larger, inside

the Pedrabes barracks,

grolSer. Ie

tiakiinin

Bakunrri. 5t constiniye

un

s;amiri^ d.e
la

renamed Bakunin, a war comTifttee was


sel up. The
rrnlitary

Pedralbes-Kaseme wird eni Kj'ieg^komitee


j^cbildct-

^ucrm. Los milirarci


plj]/a

qiif

ucupaban
en

do

Candiiiiji, qiic ahtvni cszi Ikri;!


.ie

dc

de

Catslania, whicn

who occupied Plaza wb^ now te&minci


in

Vk

-Miliiar^i d't

die j^ut

vtm

ArbeiEt?rn wimiiielndc Plaza de


keseczi hieltcn, sind
gctllichici
iii'i

(."^taluiia.

obri^ros,

haii rehi^iado

el liarel

wJLh 'workers, surrendered snortly after

Idotcl
si-L'h

C/ddn
eigcl">cii.

Colon. Notardnn en

rcndirs::.
luga.i" cl

Kn

l'M^

having taken refuge

the Colon Hotel.

Lindwerd-cn

bald

mismo mciTienro tiene-

a^alto.

Meanwhle, Durrut

ied the

3"ack against

Ziir gloii:he]i Zeir ftndet der

von Dnrrnri
urns tcben^

dirigido por Diiriiiti, a la Cci"i[ra!


'lelefonicLi. Alli niuei'eii ii:iLichos
miliniiifcs.,

the telephone exchange.


lost their lives there,

Many niflita-n:s among tnem

gefLilirte Aiiy,nft"aiif die Telefoiizcncrale stait.

Dalw kommcn vide Kampfer


iJEjter

Lnirc

c^llo^

Obrcgon^

ietrenirio

Obregon, the

secr-etary' of the aniarchis:

ihnen Obrq^on, der Sekretat der

dc

los giTipcjs [zinarquisEOJ,. DespiiL'.^

dc

ariiirchJgiLschLn

groups. After a bloody hand-to-hanc


bkitigen

Gmppeii.
falk

Rr.'ii

iiach

ciot'J^"

una. sanj^Tienca. luchi CLierpo a cun^rpo, la

Nahkampl
16 Uln" ^0
da.^
1

di;:

ZL-ntrak in die

comba'^, the workers seized Lhe


1-kinde der Arbeiter.

Ccnaai cae en

maiio-s

de

ios obreros.
<.1e

exchange.

A ks

cuairo

Tr^edia

la uird(^>

A
a

4:

30

p.m., legalist

troops started
the

Um
iiEiiijr

bt^[^iiiiii."ji rt^gii.-TLinj^i{ri;^uc

ri:opi(s Italti a ia

R^fpubiica

toniknzan
los

Truppen^

kmprqnanifr des Mitiuri


Ore ^cmlaicri dtr

to shell the miliLarys

HO, Sodiers n

bombardear

cl

Ciiaricl

General dc
d.e

Hcschiil'. All ncniTieh.

Santiago, Park and Docks r^arracks. as


well as "hose
in

mdirares. Loj; soldaJos


d-i;^

Jos cuar:elcs

Santiago- uiid dcf Park-KascniL", der Kascrnc


hcL

the Morljuich fortress

S^nd^go. dtl Pjrqn^


la

dd

PutTU*,

den Werftcfi

.sowie dicjcnigen dei"

aii

and

[n

iio naval ^t base, rebelled

cciTio loi di^ la forralcza

de
5U.S

base aeroiiavdl,

,se

Montjiiich y rebelaii conira


dt:^

Monr.JLLidi- Pcstiing iiiid der

against their of ^ce^s, Soldiers and

Marincluftsticitkrafre

rL'belli!ii.^n i!C''cii ifirc

workers committees were- set

up,

oficiaks. Sc cons-n:uvcn comiic.s

dc

OfFiziere. Soldateji- iind Arbeiterkomitees

predominated by the CNT. The union


lost

-soldados

y dc obrcros, dominados por la CN"T. l\&ta ha d^^adu rnSi. dc t}ijini;;jitt>i


mueiEos en
Al dia
los

wcrdt^n j^ebildft, in dt^ncji die


Mclirheii har.
-As '^00 iiircr
Ht'i dc'ri

CN

dit;

500 members ir the "fighting. On the ne;<i morning, the last pockets

K:irnp(cri .^ind me-hr

combart^,
por

Mitglieder gefallen.

siguleiite

of resistance

nianana- \os
in

Lildmo.s fatcio^o^

que

were the besieged troops the Carmelite convent, to which the


fire,

Am
dii^

folj^^enden

Morgcn

ieisrcii

nur nodi

nn

Karmeljterinneiildoittr

bfekis^^^rten

si^lilh rcsisiicndo

workors promptly set


ion
\oi> ;istrdi a(.[os

and

ttiose

in

l-'ur^i.'hiiccn

imd

diejeni^tn in der
l.).i^

del ijon'^'cnro

di.^

lai

cji'meiira^s.^

rapidamenre iiiceiidiadn poY

the Atar^ianas barracks, assailed by a

Atara7an;ii-Kaicrn:' "^^'idcnstaiuk

Kln^ccr

lo^ obi'ero.-i,

los del CLiaiiel

de dc

group of armed workers, oe of whon"

wird vfsn dcEi .ArbcKLrci


find die Ki'iernc

in

Bnind ^eslLcki,
<."jn.ippe

AiarayiJtias, .is;il(nd<)

por

iiii gci-ipi>

tratitoTiiadoic^s^ cetfc loi

que

ic i:nciienri"a

was Francisco Ascaso. Shot in the head, he was kiiled outright. Durruti, shatie^'ed
by
his friend'? death,

von

eincr

von

Fr-^isicharlcrn ge.'^Eurmt, untt-r dt^nen sidi

Aicoio. E^te
LiTi-i

e.s

alt^nzaeio en la frente

por
sc

charges alone

Ascaio beliiidei. Erwird van einer Kii^el in


dit^ LSrirn ^i^rroff-tri]

bala

rinn^rt.' crj cl

mut- Ournui,

towards the barracks His 'ello^ fighters


followed him
in

und

i.sf

.juf der ,Sid!c

ci>t.

Era.scorn3.do
laiv/.a

por
l!

la

macrre dc su araigo,
lesigiien, lo.s
Jii^irua

fascination.

The
p.m.,

soldierSj

r^urch dcii
SLiir/.i

Tod

^(iino.s

Fi'CLinde^ L^r.^chiitcert,

eonir;]

ciiAtni\. I.os <iiros


ra;acin;id()S,

terrorized by this

human
By

tidal
1

wave,
on ^0

sich iJuttuci

im Sturm gegen
Kampfer

die
ilini

CO rtiba denies.

raised the white flag.

Kascrne.
faiziniert.

Dk

andeieii

folgen

n:iifitares* iiti;rroriz;*do^

por ota

July Barcelona had defeated the

Von

dieser an^tiirnifndcii

hiimajia,

i7.an !a

handera

b[aa<:a.

lia

una
lia

fascists.
cities.

Bjt the

latter seized

de

[a tardt:

del

20 de

jidK>,

Bareckiiia

Saragosa along them.

many other Madnd

nien^fhli-chen Idiit in An^it iind Sdirecken,


veiierzc, hhi^tfu die- iVlilitari die

waiic

I'ahae.

Ani 20.

Jiila

urn 13 IJkr

liat

Baceelona die
.ijdi

vtiiCKlo a lob

kli"L"lisrai,

rcT-o e^ros su bai nan

remained under the control


govcrment.

of the legal
I'a^cBd^icjj ttLSL<:gi. Sic

habai

jcdoch

adiiciiado de muclias oxids ciudade^,

zatilrcidier anderer SEiidcc,

wie

zum
i.sr

Bekpiel

camc} Zarjg^zj. Madrid ha perminL^cido


bajo
el

Sara^ssa,

beniairhdi^i:;
lii'gatcii

kkiddd

anrei"

der

conrrof del ^ohierni"> legal.

Kontrollc der

Rc'^icrun^

^^cblit^btn.

64

Nella strada
pia.

ia folta

aumsnta Sempre

Dans

ia

kU;., la

foulc

gro5;sir.

n;\ns

1^

Nella

caserma Pedralbes,
di

ta.serne

PcdnUbc^^ vcbapcisoc
SL'

ribattezzata Bakunin, vrene costituito un

KalvouTiiiic,

coLisritiR-' uii

comirci dc
la

comiiato

guerra

militari

che

guerre. Les militairc*; qui occEipnlcni

occupavano piazza

detla Catalogna,

place

(]q

Caralogno, laqucllc
.se

fouriiiillc
^

bruljcante di operaL
ritirarsi

sono

costretli a

prtsent d'ouviiers,

sour

rL'fiij>ie.':

neirhotel Colon.

ad arrendersi.

Non tarderarno Con tempo ran earn ente ha


da
Diirruti,

I'hiSref C^.oloii. lis tic

lardcm pai

;i

if

Vfiidrc, All nttirie


i';)ssaut,

nmnienr

a lieu
Ic

iLiogo I'assalto, guidato


la

contro
vi

dirige par Durriiri, coiiire

centrale teleforica. Moiti militant!

centra! cclcphoiiiquc.

De

iiombreux

muoionQ, frs cui Obregon, segretario cei

gmppi
man!

anarclnjci.
la

Dopo un sanguinoso
centraie

secretaire de.s

militant y peiissent, donr ()brt?g6n, groupes anarchistes- Apres


sanglaiir corpj^-a-corps, Ic
ct-Sirral

corpo a corpO;

cade

rieiie

un

degli operai,

ron:rbc aiix mairii des ouvriers.

Alle 16,30 tfuppe lealiste iniziano a

16 K 30^ des troupes

lovalisics so

bombardare
miliiari.
II

il

quartiere generale dei

niCLicni a

bombarder

Ic

QG

dcs

Generale Goded, comandarte n


si

m ilkaircs.
Saiurago,

Lcs soldats des ca.sernes

capo

dei golpfsti,

arrende,

soldati del e

du Pare
dc
la

cL dcs

Docks,

ainsi

caserme Santiago,
Deposits,

del Parco e dei

que
et
si

ecu?:
la

forteresie de

Montiuich

come

quelli delta fortezza di

de

base aeronavalc, sc rebel Icni

fvlontjuich

e della base aereonavafe,


gli ufficiali.

conrrc Icurs olTicicrs.


ribellano contro
Si

Dea comires de
C^eile-ci l^isse
les

iokiats et
costituiscono comitaEi
operai, controllat; dalla
piu di
di

ouvriers se constiruenr,
la

soldaLi e di

CNT

doniLues pjr
che ha perso
plu5 dc

C^NT.

500

militanti nei connbattrmenti,


gli ultimi

500

i"noris

dans

combats.

L'indomani msttina,

Lc lendemain matin,
golpisti

les derniers

che resistono sono gh asseciati del

tactieux a

re^si^ter

50nt

lc5 assicgCS

du
de
la

<^.^

convento dello carniclitane, rapidamerte


incendiato dagli operai, e quelli della
casersT'.a

couvcni dcs
incendie par

carnielitts,

rapidemeiit

les onvrrers, cT cetix

Atarazanas, assaltati da un
franchi
tiratori,

caserne Aui'azanas,

assaillic

par uii
le-scjuel';

gruppo

di

fra
il

quali

groLipc de fraircs-tireurs. parmi


si

trova Francisco Ascaso,


colpito in plena fronte

quale viene
sul

se

trouve 1-ranci.sco Ascaso.


baile

II

csr -ureini:
Ic

morendo
la

d une

en picin fronr

c[

[[.k- .sur

colpo. Djrruti, sconvolto per


deir

morte

coup. Durniri, bouieverse par

la

mort dc

amico, corre ^erso


g'i altri

la

caserma.
lo

son ami, fonce vers

la

caserne. \.cs autres


I e?;

Inipressionati,

combattenti

conibatcanrs. Fascines, [esiiivCEir.


riiilirairt'.s

seguono.
niarea
Alls
i

militari terrorizzati

da quesia

tt^rrorise^ piU" cette


Ic

maree

3 del

umana issano bandiera bianca. 20 luglio Barcellona ha vinto


Purtroppo questf
di altre citia,
si

humaine, hissenr
I

drapc^u blanc.
Barcelone a

\ii.-uTt:s.

20

juillet,

fascjsti.

sono ormai

vaincu
.^oiii

les f^scTstes_

M^h

cl^ dcrnicrs sc
vilie^,

impadroniti

cc^e
e.

ciTipai'6

dc noinbrcuscs autres

Saragozza Madrid rnvece e nmasta sotto


il

<.iiinine Saragosie.
!e

Madrid

est restee sous

conirollo del

governo lega

controle

du

^[Oiivernemtrnr le^al.

^5

rM
S-2E

Ml

(,i

En Etirceiona yd no queda poiicia


politico para dar ordenes.
los perseg-uidos, los

Ganaron

encarcelados de
la

slempre. Su iibertad,

defenderan

empunando
iTi

las

armas.

Barcelona, there are no more policemen nor politicians to give


oi'ders.

Those

are those

who are now victorious who were persecuted and


They are willing to

jailed in the past.

take up arms to defend their

freedom.
In

ganz Barcelona gib1 es nicht einen

Pohiisten, niclit einen Politlker mehr,

der Betehle
diejenigen,
1.
' -

erteilt.

Cewonnen haben die einst verfolgt and

\f.

eingesperrt wurden. Diese Freiheit

werden

sir

mit der Waffe in der Hand

verteidigen.

-5f ;

A Barcellona non ce piu nn poliziotto ne un politico che dia


ordini, Queili
2:26

che hanno vinto sono

cfueih

che nel passato erano

perseguitdti, imprigionati. Questa


iiberta la
in

difenderanno con

le srrrfi

pugno.
il

Ud^n^ Eaicelone,
policier, plus

n^y a plus un qui

un poHticien

donne

des ordres, Ceux qui ont gagne ce

sont ceux qui autrefois etaient


persecutes, emprisonnes. Cette
liberte,
la
lis la

defendront

les

armes a

main.

67

,^

fe

Ci

1L.IB

2^

ST.63

2.^0

ys\:;--.^j

69

Enlos

injcios

de

la

guerra

las

mujeres,
al

obvJarnente, habiaTi luchado

lado de los
los

hombres. Ahora ha-bia que mantener a

hombres fuera
ejercitaban en
ellos se

del
el

luedo donde
las

las

mujeres se
^31

manejo de
las

armas; pues

burlaban y

xnolestaban.

In the early battles

thsy had fought side


of course. of the

by side with the men as a matter

Now

the militiamen

had

to

be kept out

riding-school while the


there,

women

were drilling

because they laughed at the v/omen and


off.

put them

In

den ersten Schkchten

halten. sre
Seite

ganz

selbstveystandlich Seite an

mit den Martnern

gekampft. Die Milizsoldaten muBten aus der


Reitschule gehalten werden,

wahrend

die Frauen

dort exerzierten, denn sie lachten iiber die Frauen

und brachten

sie

aus

dem

Konzept,

Nei primi tempi della guerra le


coiT-battuto

donne avevano
agli uomini.

z.32

com'e normaie, accanto

Btsognava ota escluderegli uomini dai luoghi

deiraddestramento mentre

le

donne

?-33 si

esercitavano al!e armi, percheessi


!e

prendevano

in giro e le disturbavano,

!^"^-

DanS

les

premiers temps de

la

guerie elles

avaient,

comme de
hommes.
a
Il

juste,

combattu. cote a cote


present retenir
ies les

avec

les

fallait a

hommes

Te^terieut du manege pendant que


re>^ercice, car
ils

femmes y faisaient moquaient d'elles.

se

JI70

2.3ii

7.^5

2.36

71'

?.37

Desde los primeros

di'as

en Barcelona, corazon de

la

colectivizacion, los obreros se

han adenuesdo de

los tr5.nsporte5

publicos, de las -fabncas.


In Barcelona, the stronghold of collectivization, workers

have

taken over public transport and factories in the


In

first

days.

Barcelona

der Hochburg der Kollektivisierung

hatten sich

die Arbeiter schon in

den ersten Tagen des Transports/stems und

der Fabriken bemachtigt.

A BaTcellona,
pr^mi giorni.
fabbriche.

il

centra della coUettivizsazione,


in

gli

operai,

fm

dai

hanno preso

mano

trasporti pubblici, le

A Barcelone,

fief

de

la collectivisation, les ouvriers ont,

des
les

les

premiers jours, pris en main

les

tranports en

commun,

usines.

ST, .12

'

cirt^Tla- la Lllin]

o!i'i|LrLi' Vfji

da

9ll!*r; ffjimSn,

nc

1,,

2t -Wt-^ilb, .^

ll!0.jJJi_Ufl*!ilT^^p

O'

-,

loco

Jl

tn;--o-r:i j:sc:-aTPl, 3rm]u

^t^p
^3S.

iM

2^

l<f

2rAl

15

IL

J6

.^:^^'-

^43

77'

C<::iML'ANv.';,

prcsideiirc dc la

CoMHAF^Ys, president of the Catalonian


;t

C(iM]'/\NYS, d^r V<*rsiizendc dcr

Gt^ncralitac

dc

C]a.ca.iuria,

propone
la

Generality, offered the uictoriO'JS

Cenendiuir Kataloniens. macht dcii


AnaTcbLsten. die die
ajnd,

los anjri]iiLS[as, ducno.s.


<fii:uad6nj

dc

anarchists to share power with the

Hem^n

dcr bi[e
lUiT

comparrlr

cl

pod.es
el

con

cl

republican

camp

v^ithin

a central

den Vor^chl^g, die

Madu
zii

di^m

campu rcpublicino en Comirc Ccnnal dc h^


lidcres

seno del

commitiec of the

militias.

The

CNT
menace,
agreed,

Tcpublikanisclien lagcr iiincrbitb cines

MWic'v^^^ Los
al

leaders, faced with the fascist

Zencralkomitees der Milizen


An^e'iichcs
cnrstbl
di^r fjschl'^tisch.t'n

rcikn.

de

1^3

CNT,

fiei:tri:

pcligio

decided to coilaboratc.

Dijrruti
is

GcM\i
7.m-

fasci^ta, iC

dociden por

la
piifr^i.sic

but only "emporarily, that

to say until

iLJ.^cn .sich

die

CNT-PuhrL-r

aihilioracioa, DurrLid

en no

the liberation of Saragosa, because this

/.u.sammeniirbciL Durrud
..provisorisch, das hcil^t

.^limmr nur
bis zur

usjisondr tu clio

mas

qui.'

would open up ihe road lo the North,


allowing the ie\'olution io triumph".

nur

iprovisiorijdmenrc^ es dccir, iia&ta la


libtracion dc Zjragoza, ya
ciT.idad> iihriciido
\-i

Befmiing van

Sarirgo:^^a" zu,

6n

^ic dcii

que

esta

During

its first

meeting, the central


miliiias

Wog
den

nach >Jordcn freimycheji und d^miii


Sie^-

via liacia cl iiorre,

committee of the

decided

to

der Revtilunon

stchci'srellen

aseeuraiia

el

rriunfo dc

h rcvoludon".
prini-:ra

Kr

el craniCiii.'^o

de su

form columns at militia-men and send ihem to Aragon, the first of which wouid be led by Durruti.

wiirde". In seiner ersten Sir/.ung

bcsdillefk das Zenrralkoniiree der


Mili/^'n, Mill/.-

leunioii,

d Comitt

Central dt hs
d.e

Kolonnen

v.u bildeiis

dk

Milicias decide la formacion

From

duty

22

to 25, Barcelona

columnas dc
sera drrigida

inlliciaiit'S

que pamran

experienced tremendojs chaos, but

nach Aragonicci marschicren iollcn und dal^ dk CT^ic KoiontK von Durrui
i

sJT^^ldlci

wild.

hacia Arai^on, de

las

cuales la prunej-j

chaos fnat functioned.


factories,

In

the steel

Vom
rii^!^igeB

22.-23, Juli crkbr Barcelona cin

por Diirrud.

promptly restarted; erforis

Ch^io^

- abei

iiTimerhiii

do

Del 22
[c^ti^o dc

ij]

25 de

jullo,

Barcelona es

cans

un caoa inntcnso, pem un que funciona. En loi concros


es pnorirarja la

focused on manufacturing armoured trucks. The rail and mantime transport


co-mpanies were coiiectivized. The

Chaor;. das fiinkrionieit. In d(^n f^dindl in


Btitrieb

genonimentn

HLltctnwcrl^iCQ geht

man
See-

vorrjngig an die Her^relii.! ng von


fiir

meialurgicos, rapidainente pueito.': en

neighbourhood committees formed a


coordination committee together to

Panzerplatteii

Lasikraliwagen, Die

mardia de nuevo,
c^miontS- Se

und

Bahniransporc^^eielhchafctn

tabr'icacLoii dt: blindajci p:Jra

administer the vjho'e urban area.

wei"dtn ktiUekdvien. Die Stadtvicricl-

colcccivLza.ii la^

komiices bildcn

ciii

Kourdii^auons-

conipani;is dc transpoiTe raariiimo y fcrroviario, I.os c-omitc^ de barrio

komiitc, da^ den gcsamren B^illuiigsraiin


konrrolliert.

foiinan

un

coiiiitc

dc coordinacion
la

que conci'ola tody


subiirbtos.

ciudad y ms,

r,7S

CoM-ANYs, presidente della Generalita della Catalognaj

Ci"iM?ANr^, president Jf

la

Gencralire de

Cata]ogn-L\ prypijsc ^wx nnarJiiite^,

propone
insjeme

agfj anarchici,

padroni
il

matircs du

rcfr^sin,

dc

p;[r^r>e;<rr le

della situazione. di spartirsi


ai

poLere
al

pouvoir

^\i:c

k tamp CNT,

rt-piihlicain iiu

repubblicani

in

seno
f

itfin d*u.n

cornice

ctiitra.1
i^Jt:e

dc5 rililkc^T

Le.^

coniitato centrale delle milizie.

leaders

d.e la

au

darii^er

leaders della

CNX

di fronte af
di

fa^cistc. sc

dcddt^nz pouT

la.

pericolo fascis+a, accettano


collaborare. Durruti

colLaborjLtion. Durruri n'y

consent cut
jusqLi':'i

non

vi

consente
dire

proviso ire iticjit, t'tst-a-dire


liberarion
dt.-

la

che '^prowisoriamente, vale a


perche questa, aprendo
Nord, as^icurera
rivoluzione".
il

Sanigosse, car ccll-c-d, i^n

fino alia iJberazione di Saragozza,


oiivninr la voic
la

du Nord,
revoliiiion

assurcmii
..

le

via

al

trio-mphc dc
trionfo della
la

la

An

coiir*;

Durante

5ua prima
di

dt; S3

premiere reunion,

le

comite
de.^

rjunlone,

il

comitato centrale delle

tcnrral dc$ niiUcies decide dc foi-mer


colonnej; de niJiicjens qui pariiront

milizie ci&cide di

formare colonne

pour

che partiranno per TArsgona - e la prima sara guidata da Durruti,


mihziari

I'Aragon

ec

que

in

premiere scni

dirigee par Durrvifi,

Du

22 au 25

juillet,

Barcelone

25 lug\\o, BarcelJona conosce un immenso caos, ma un


Dal
al

22

connart

un immense

chaos,

mak
les

un

chaos qui fonccionne. Dans

centres

caos che funziona. Nei centri metal mecanici, rapidamente rimessf


in

menallurgiques, rapidement reniis en


niarchc,

on ^'occupe en
le

priorire dc

funzione,

ci si

occupa
blindare
I

f"abriquer

blindage des camfoni. Les


Lr^in.sporr mariciriie cr

principalmente

di

camion,

compagnies de

Le coinpagnie di trasporti marittimi e ferrovian sono collett^vizzate. comitati di quartiere tormano un coniitato di coordinamento che
I

ferroviaire son: colkctivisees. Les

cornires de quariicr formciit un coniire

de coordination qui controle tonce


1

agglomcntnon.

controlla tutto I'agglGnierato

urbano.

7^

Jaume Maravitles

lue fantastico el desfile de la coliimnd en las cailes de Barcelona. Habian volufitarios vestidos de prendas
variopinUs y des&ntonadas, ataviados.

con granadas / mitralletas, resueltos a


lucharhasta
la

muerte.

When

column marched in the streets of Barcelona, it was f^ritastic: volunteers wore disparate and mullicoloui-ed dothes, they had plenty
the
of

grenades and machine-guns. They

were ready to tight to death.

Eswat ph^ntastisch,
den

aLs die

Kolonne

in

StralBen BarcelonaE zog: es

waren

FreiwiUige in buntscheckigen

Kleidungsstucken, behangt mit

Gxanalen und Maschinengewehren, entschlossen bis zum lod zu kampfen.

Quando

la

colonna

sf ilava

nelle strade

dei dl Barcehonci, era fanta?tica; c'erano

volontarl con abiti diversi e mulUcoIori,

bardati di granate e di mitra, decisi a

combatteve fmo alia morte.

Quand

la

colonne deflla dans

les rues
il

de Barcelone,

-c'etait fantastiq-ue:

d'habits avait ]a des volontaiies vetus bardes de niulticoiores, disparates et

Tel^fiSno

17485

gremdes

et

de MC, decides
la

combattre jusqu'a

mort.

B(

2.45

iJ-(C Sj-

r/:*.
2.1^6

Z-%1

Z.i3

JI82

2A9
^-50

."^
6i

r
GENERALiTAT D CATALUNYA

'-

=^

'^^k-.

^^,N." m-ch-f

:7o :i^L

coMmc......
DE LE5
JfliLiCIE*^

CREBEMOAFDE guerra

AWnFE!XI5TES

Milicid

:::-J^:^0:^?^^^
,

-^f^^^^^^.r.
^.
,

.,

T.

.{Munici^,,,

,./if7^3-^:^^^i!^^^z^

DomUili fares
Organitzacio
Si-ndiofzt
_

parents inss frQ%ims!S&^^,-^i&<:i^..^..^ri^iif^<f^^^

L-:*.M--^
Yi

Centf^ d'allisUime^zl.

.f::k^^.M'x^

2.5^

2.51

2 5i

2.3S

^34

Jh

2.^6

,^

Er ANL'Ni

II'

dc

la

formation

tie

Thl AMNourjcTMEM
volonleer columns
entliusisstically by

of the creatioH cf

Dll AnkukDTHUNC;,

dal^

Kolonncn von
c^inc

colLiinna& de voluntiirics ^uscti:^ Lin


^r;iri

wa5 grec'sd
Barcelona workers.

Freiwilllgen gebildtft werdcn. lo^r


grol^e Rcgehscetung anter

ciiiusi;t^nn> ciiirc los

obixTos

den Arbeitein

bLircelon-csc-,. El

24 df

julio^ ly

On

July 24, the Durruti

Column

left
air

Riinvlona-s aus.

Am

24. JllL bckbt die

CoUiniiiJ D^MTLiti
t-ii

;il>:intiona

Baucltniii

BarcGjona for
raid,
11

Aragon. Ha'ted by an

Kolonne

..Diirriiii^

von IWecluna nadi


wird dnrch cincn

<iirei:ci6n

dc Anjgon. Detenida en

cho&e the town of Bujaralo^ as


its

Aragonitm

^id. Sic

.Ui

Avancc por un ataque aLTCO, cscoge

the site for

headquarters, while the

Luitan^nfr^esLoppi und wiihk das Dorf


Biijarakr/.

poi" (.uancl Riijiiraloz.

gcncrd

^1

pueblo df
ki

CNT
hi

and the FAl set up other columns

ak Hauprquarder, wahrend die


die

Mienrras,

CNT y

FAl

in

Barcelor^a trie Roja y

Negra

CN'f und

FAi

in

Barcelona

\v<fiTerc

atid

Kolonnen bilden -

die

consrittiycn en Barcelona orra^


ccluiTina.',

-k

Ccjlumn.T Rojii y Ncgra y

AscasQ columr^s- and the marxist parlies did likewise. But these backup
troops were sIovj to reach the front,

Negta'' (ScbwL,.r/.-Ro[)

Kolonne Roja y nnd dlt Koloniie

Ascaso" -. und die marxisiischen Partden

la

Columna A^caso vlo?^ panidos


en llegar
al frcnrc.

tnn

C-:

rlmen iiach. Ot>wohl diese


-.uii

marKisias hacen lo mismo. Pero fMis


rcfiierzos tardan

Nevenheless, the column took over Los


Calabazares, ten miles froi^ Saragosa,

Vcr:>Lai'ku:ii:cn
^ie

sieh warten

Li.s.'^lii-

bis

La

die

From
brs

errelciien, ddni^i Jic

Kolonnt

C'oliinina k>ma,
Caiabav.i^res. a

no obscanlc,

Lo!i

By the end

of the first

t^o weeks oi war,


thte

.dJumiri"

Los Calabazares

vor,

dc Zaiaj^oza. En do.s semana^ de ^uerra, hs municionts en el frciitc de Aiai,^6n sc ban agomdo,

14

km

3mmun.i"jons had run out on


front, while ttie fascists

Aragon

14 KiloTUCicr

von

Saraj^o^^a entt^rni,

imd

had already
Italian

TitminE dk.se OrLsdial-c ein. NAch. r.wc\

received support of the

and

W'ocbcn Kne^ srnd die Municionsreserven


an der
ai'ag^ontiisi-hen

mi^^nrras dol

que

los faiti.sr-i^ dispont-n ya


la

German
In

airforces.

The

"rent

was

Front erachopli,

apoyo de

a\ia.ci6n itali^tia
it-

stabilizing.

wahrend 6k
l^ie

ha^cJiisteii

sdnon

iibcr die

akiiiana. El frentf

csiabiliza.

ALigust,

columns launched a
in

UnrerstOtzung der

italiiriiscKcn

En

agosto. las

columnar
ofciislvtL

vast offensive vjhich culminated

fne

deuCidieii I.ufuvafFe vcriigen. F)ie


vt-rEtsiigl sich[iii

und From

dcicncadcnan una vasra


coTidiiye

que

seizure of Sietamo, Pina ce Ebro and

con

!a

ronni de Sieranio, Pina

other villages. Behind the

lines,

reformist

AugiiM

Iciccii

die

de Ebro y
[as

utra.s localidadt^.

En

la

and

Stalinist politicians

-the
in

latter

grol^c Orfcnsivc ein, die /iir

KolonnLQ cine Hinnahmt von

retaguardJa, los politico^ rcformLSira^ y


L:.^t;ili.nisEas

increasingly influential

the Republican
supplies

Sietanio, Pina de l^bro

und anderen
Hinterland

t]uc

son cada vc/ uiis

camp sabotaged
the

the

arn-jS

Orucliaften

fsihrt.

Iivi

iiidiiycntes

tn

d Cimpo
la.

republlcanoai-m:i.v

CNT

and

POU M

(faHeft) columns
of the

snbniicrcn die reform i.sdsc hen

und

di<?

im

saborcan d aprovisionamK^nL-o de
a
las

columnas de

CNT y del POUM


cl

and threatened the power


neiahbourhood

repnbiikaniitbtn
einfiufireicbcr

l.agc-r

immer
sialinisti^chen fur die

werdenden

corrimi ttees.
Polinl<:er

(cxrrema i/quicrda) y anien;i/.an

den Waffennathsdiab

podcT dc

\os coinite.^

dc basTic,

CN"1- iind POUM (KKirenie Linke)Kolonnen unl hedrohen die fvl^chi der S tadt vi cr el ko m tee.s
r
i

r.

f\'!A Gij

operai barcellonesi
di

L ANNONt
griiEid

dc

la

formadoii dc
suscuc
les

f'annuncjo della forma^ione


cGlotine
di

cciloiints tic volonraires

iin

volontari suscita un
II

cnrlnHiMa^Tnc parmi

ouvricrs

grande entusiasmo. 24 tuglio la colonna Durrur.i lascia BarcelJona alia volta dellAragona. Bioccaia da un attacco aereo scegJic come quartiere generale borgo di Bujaraioz, mentre la CNT e la FAI cosLILuiscono altrc colonne la colonna Rojs y Negra e la colonna
il

bAFCcloiiiiis.

Lt 24

jLiillet,

1:3

colonne

Durruti quictC Barcclonc pour

TAragon. Arrcrco p^r


^lOiionnc, cJIc dioisit
gt'-ncnd
\c

Line ^tta^Lie

pour
ci hi

Cj;i3;irt:ier

hoiirg dc BuJar^Ioz,

pcnd^nr quo
colonnfs -

h CNT

FAI
ci

con^rinTenr j Barcelona: d'aurrc^


l:i

Ascaso fanno
i

cosi

come

altrettanto

colonne Koja y N-cgr^


er qns: fe5 p^U't'is

partitl marxisli.

Purtroppo

colonne

A.'^CMio

quest] rinforzi tardano ad arrivare


sul fronte, Tuttavia la

miirx.ii:[t:/)

font:

dc menic, M.ii^ ces


siir le front.

colonna

si

rerfons mrdenr h iumcr


I

impossessa di Los Calabazares, a 14 km da Saragozza, proprio mentre fascisti possono gia


i

a colonne

scmp^uv nc:;inmoin^
b.

dit

OS CJalabazarcs,

14

km

dt

S;Lr;igo.s.';c.

Kn deux

*;^maincs dc
epuijiee^ .^ur
\cs

disporre deirappoggio deiraviazicne


italiana

giie*rre> le^
]t

mimirioas sonc
;ilors

e tedesca
le

II

fronte

si

fronr d'Aragon,
r

que

stabilizza

fiL^diTes djspci.st^n
i

d-^j^ dti

I'appui

dc

colonne scatenano una vasta offensiva che si conclude


In

ago5to

aviation inilienni^ er ;illt^mandc, Lc


bt: iitabilistf.

Ireiit

con

la

presa

di

Sietamo,

di

Pina de

Kn
I:}

aout,

Ics

colonni;^ dcclenchcnr

Ebro e

di altre locallta

Nelle

uric vasrc olTcn^ivc qui ^c

coiidut

p^^ir

retrovie, politicanti riformisti


5taiinisti

pri.'ii:

dc -SicEamo, dc

Pinii

dc

Ebm
-

- che di giorno in giorno diveniono sempre piu mfluenii


airinterno delfa fazlone

CT d'aiiTrcs localiros.

I'arricrc,

politicien^ rcformistcs CE stalinicn:^


Ic.'squ^^l.s

repubbllcana

sabotano
di

sont dc plus en pUi^ innucnts


ciJTip rcpiihl icaio

dju^

Ic

saborcni

Tapprovvigfonamento

armi alle

colonne della CNT e dol POUM (estrema sinistra) e minacciano


potGre del comitati di quartiere.

r:ipprovijiionncrmcnt en armcs dcs


coioiincs dc

CNT cr da POUM
Ic

il

(extrcmc'gauchc) ct mcnaccnt

pouvoir dc5 cornices de quanicr.

Bgflt

PT'.ro Mfi'Wii;;^

que

h (.NT
con
la

rerrotede

But

v.'hil:

tne

CNT

lost

footng
line

m
becacne

WAiiRi'.Nn die

CNT in

ICarabnien
rirvoluTiiisjare Linie

en

Oiialijii,!; ht linea

rcvoludoniiria sc

Catctlonia, the revolLiionary

zuruckwdcbts wird die


in

radicaliza en Afcigon

increasingly radical

in

Aragon with a

Aragonien inimer September in

radikal<,T:

so wird

am

coiisSEHucion^

cl

16 dc scpciembre en Con^tjo dc
por
LX'len.^^s,

Detence Council, set up m Bujaraioz on


1

l6.

Biijamloy. c(n

Bujanifoz, dc

iin

6 September, co'r^posed only ot


ot local
e,

Vcrtcidigiin^srar gebildei, dir nui" aua

[i>rTiKid<i i'ijiic;i["nen[c

ana.rquL'^cas

anarchists and appointed by a regiona'

Anarcliiscen besceht und von finer

de^sigriadii

por

^in^i

jjiamblea regional de
eitt;

assembly

governmen:s.

Re^ionalversammkinj^ der Kollektivitititn

colecrivid;D.des.

Duraiire

periodu^
a
kt

Meanwhi

tiancoist troops v.'ere

ernannr wird.
Malawi,

In

deridben

'/Av. rilcken

die

las tTopu!: fi-arKiLiiyras sc


iVIjidiid;

apm^riman

approachirg Madrid: Malaga. vjhGrc the

l-raneo-Truppen inimcr niihcr auf


vur-

M adrid
und

MdLiga, donde predomina

CNT

had a leading

role,

was

wo

die

CNT die Ol")edtand


Toledo oder

left Lo its

CNT,

es

a.baiidoaada a 6u guerre; soJo


-.i

fate; the

unions alone kept on arming


figh:ii%g in

hat J wird .seinein Scbiclcsal ilbetlaisen


niiL"

los iindicaroi contimiaii ^nTi;indo


milici^no.';

die

Gewerkichaften beliefcm die


dli:

los

the n^jlitiamen

Toledo and

Milizionare mir WafTi:n,


Gnijdahijara kiimpfcn.

in

que comLireii en

'iblt'do

Guadalajara

Gi.iadal;ijai-'3-

By the end
de .'.cpriembre, Durrun e^

of September, Durruti,

Ende September wird


to

DLirruti

drin^nd

finales

after hurriedly returning to

Barcelona

nach Barcelona geaifen, tim einen

convocado con urgencia a Barcelona paiM que tic ^u apoyo a un proyccro dc compra de arraas en el extranjero, Asf

support a pi^n for buying weapons


abroad, could see for himself

WafFenankauf im Ausland
I

/.u

untet^iiii/en.

how much

liiir

kann

cr feslSEcllen, vAc \\eiL die

CNT
mir

:he

CNT

had been v^eakened and


its

durcli ihre Politik dei' Zu.^ammenaib?ii:

que esm la CN r y divididj por su policJca de coUboracion con el Esudo, lil Comire C^eiitral de kii Mjlicias ^ica j purMo dc
pisede con^tatar \o debditada

divided by

policy of collaborating with

detm Staai geschwaelii

und

gespaltcn ht.
ist

'he state, The central committee of the

Da.s Zeiiti-alkomitee der Milizen


Begtlffs aufgelosr zu

im

was about to be dissolved. Republican goverment seeking to


militias

Tl^e

wetdcn.

Din:

rcpublikaniicbe

Rfj^iicTuri^^,

dit den

id di^ucho. HI gobicrno rcpublicano. que biasca inceFiiacioiializar el confiicio,


lia

internationalize the conflict,


:o concentrate its efforts or

had decided
Majorca

Kooflil^.! /.u initrnaiionalj^ieren ver^iieht,

hat

be.'ichlo.s.sen,

ihre Ki'afre lieber in

dccldido

1"i;U"or ol

m^^yoi' cf^fucTZO

rather than

on the Aragon front The


Stalinists held

Mallorca

al^

an der aragoneaisthcn J'cant zu

MliIIoick ca lugai" de Ara^^oii. Lot

bourgeois parties and the


(he purse-strings.

konztntiieren. Die Uir^^^djehen Paneien

parridoi poliricoi y

li>i

esialinisias

und

die Stalinisten verfiigcn Qber


^[c[i

da's

Geld.

coiurolan

loi ["iicdios

economicos.
del

Durruti then conceived the idea of

Durrnij denkc

den giofitcn
mir der
"T"icrr;i

Dufruri ide^

(^n^oncL^'; el s,olpe

perpetraiing the holdup of the century by


seizing the gold reserves ot the

LJbcriall dcs Jahrhundcri.^ aus:

iiglo; ^ilduenai "^c tic

h^

rc;^crvas

dc oro

Bank

Hdfe der Madridet CNT-Kokinnc

ot

Banco de Fsp:ula. gracias al apoyo de la C^okimna mj-drilena d'lerra y T.ibcrtad. bi C'A'T, y en^'iark^ a Barcelona ton la complicidad dc Iw
del
*.]>-

Spam,

with the help of the Madrid

CNT

y Libertad" (Land und iTeiheu) wiirdt

Tierra y Libertad column,

and conveying

man

^ich dt?r (.Toldrf.'^crvcEi der

Bank von

Spanieti bemiiciiugcn

und

!iic

mit Hilie der

the resen/es to Barcelona with the


complicity of the
Durruti arnved
in

CNT-Eisenbahner naeh Rarc^lona bnn^en.


Er begibr ^itb inkognito nach Madrid,
iitn

CNT

railworkers.

fcLToviarios de
r)iLiTL[[f viaja

la

Confcdcracion.

Madnd

incognito to

de incognico a

Madrid

dieieA^rion

7ai

orgnnisitron, die die


reEtcn

organize the deed that might have saved the revolution. At the Jast moment, the

para organizai" esta accidn quO h^lbd^

]?.evoliiLioii hiiiLC

konnen,

Ab

aber

podidu idvar

Revolucion.

En

der Augenhlick der Tat

gekommen

ist,

ol la

CNT

leaders backed
it

down ^rom

the fnal
civil

rnomcnto de actuar, los diiigcnres de CN no osan dccidir^L^ Eciiiiendo


[

wagcn

die C!!NT-Fubrer nicbc, sick daftir zu


sic

decision, tearing

might start a

war

cnischciden, da

befiirchEen.

damir

ein-en

within the

ci^il

war.

Biir^^erkrieg itnierhalb dcs Biirgerkrieg.^

desencadenar
la iTLierra

un:i

^ut:ri":i

civu dcnlTi) de
ausitdosen.

cjvij.

90

VlfNT^r

la

CNT
la
in

indietreggia

in
si

Mai.s tanlm^ que

la

CN"3^ rtcult en

Catalogna,
radicalizza

linea rivoluzionaria

Catalognc,

la lignc rcvoluiioimairc sc

costituzione,

il

Aragona con la 6 settembre a


1

radicalise en
ffjririiition,
It^

Amgoii ^vcc
conscfil

16 scptembrc a

Bujaraloz,

di

un consjglio

d\

difesa,

Bu]anLluz,

d un

de defense,

composto unicamente da
eletto

anarchici e

compose

Liiiicfuemenr d^inarchisLCS ct

da Lin'assemblea regionale
le

dOiigiK par Line a^^ em bice legioiiak


dcs coilcciiviids. PL;nd.anr ce temps,
ics

delle collettivila. Nel frattempo.

tmppe

awicinano a Madrid; Malaga, dove predomina


franchiste
si

uroupes franqiiiSLCS approchent de


la

CNT

e abbandonata
i

Madrid

Malaga, ou prcdomine
;

soltanto

sua sorte; sindacati continuano ad


alia

h
Ics

CNT,

est laisscc a son boii

armare

miliziani

combattenli a

syiidicats seiiLs conriniiciii a

ks anncr

Toledo e a Guadalajara
Alia fine
di

miliciwLs combatranr h

'I

bled e cc a

settembre, Durruii,
acquisto

Guadakjarj.
Fin scpLLiiibre, Durruti, appele

chiamato d'urgenza a Barcellona per

appoggiare un progetto
armi airestero-,
la

di

di

d'urgeoce a Barcclonc pour

appuver
est

puo constatare come


e divisa
ui

un

projci d'achac d\irme:i i Itrr^inger,


coiisiatCT

CNT sia debole


sua poNtica
II

seguiio

peur

Lombien
par

lu

CN'I

alia

di

collaborazione con

.jfi^aiblic

ci diviscc

^a politique

de

Comitato Centrale delle di essere dissolto. governo repubblicano, cercando di


lo Stato,

cGlIaboririnii aveci'Kcac.
II

Lccomiic

Milizie

e sul punto

ccnn-al des niiliccs est sur \c po'mi


d^CLrc dissous.
repiibiicain,

Lt gouvememcnr de

intern azionalfzzare

il

conflitto,
i

ha

che reliant a

deciso

di

concentrare

suoi sforzi su
sul fronle di
gli

inter nadonaliscr Ic coullit, a decide

Majorca piuttosto che

porter son effort sur Majorqut, plutor

Aragona
stalinisti

partiti

borghesi e
i

que sur

Ic

front

tengono

cordoni della borsa.


di

boLirgeoi:^

a k$ sxalioiais
la bourse.

d Aragon. Les parns dcnnait

ic.'j

Durruii

pensa

allora

compiere
di

cordons de

I'espropno del secolo: impossessars?


delle nserve d'oro della

Durruti imagine alors dc coinnicurc

Banca

braquagc du

siecle
la

sVmparcr dcs

Spagna^ grazie al['appoggio dei[a colonna nriadnlena Tierra y Libertad ddla CNT, e con la compliclta der
ferrovieri della

resei-ves

dor dc

Banque d'Espagne,
la

grace a lappui dc

coloiine madrilene
kt

CNT trasportarle

Tierra y f.ibcrcad dc

CNX er les
la

Barcellona Durruti si nasconde a Madrid per organizzare questa


azione che avrebbe potuto salvare
rivoluzione. Al
dirigenti della
la

cscheminer

Harcelonc avcc

cornplicite des

cbeminors dc

la

CNT.

Diirruti

.le

rend incognito a Madrid


cerre acrlon q^l auTtiil

momento

di agire,

pour
i

oFj?,aiiLser
la

tentennano nel prendere una dedsione temendo di scatenare una guerra civiJe nella
guerra
civile.

CNT

pu sauver
d'a^ii', Ics

revolution.

dirigeanrs

An momcoL de h CN'i' ntiscnt


de dedenchcr one

5C decider* craignant

guerre

civile

dans

la gi-icrrc ci\ ilc.

91

n.

a. 5-7

2.5S

^-3i

93

?-6i

Z.S^

2.63

95

DuRRUT went back to Aragcn where column was iacirg a new


ofeiiMvn fasait^i.
LacoiitiAofcn^i^-a que
QffgP5JY2,
fasc'ist

t'-ie

[5i

i^iniii

kdm

n.icli Ai-^igcjiiLiiziiriick,

wodii'

KoloTin^: ein^r Ollensivc dt?r i^a,sdii.^[cn

ciirige ptnnitL^ ganai'


L^scabilivin- el frtiuc-

do^ kilom^trOS y
St ciirera tiuoiicc^
lia

Jhe counter-off ens iv-e he lee won back a little more than a mile and
achieved a
lull

siandhalEfn

riuiis.

Die von

i.hin j^dciEfEf
/.Vs'ei

C^gcnofFcii^jvo

ni.jclii cs

mii^lich,

in

the fighting

'6.1

the fronh

KiloinciLT WLntt^r vorzLidriiigcn


zLi biTiiliigen.

urd
di^-'

die

Fiom

de

i.\uc cl

^obic-rno Largo OLb^illcro

dc'cldido u'loinar su pmmtriii de

then learned that Largo Caballero's cabinet had gone back on its promise of

He

Da erfalim

ci;

Ml

Regieruiig Lirgn t^ballcro ihr Vcr.spicchen

zuriicl^enori^men bal> die Bevvadhimg der


arj^ont:siy;licn Proru

(Inaaciar

c?l

^rmamtMiro

(id frcorc

dc dt

Ar^iE^njii. asi

como

la iiiiliwn^'.^fcion la

funding weaponry for the Aragon front and thai it has decided to militahzG the
militias,

/u

iinaiT/.Jcim-

unJ

statrd^Sitn die Milicari^icTviEig der Mili/.cn.

las

milicbi, rc^cabl^^cicndo

jcraiqiiia

restoring ^he

militai)'

code and
of the

die WialaH^iofiilirunj-

dt-r

Bcfdilshieraidiie

cl

codigo
stf

lIiliiri^^.

Varios combaiientes
In

hierarchical organization.

Many

iind de.^ milirJri.schcn (TCScc2l>iLch,s

vertranos

mardian dc
al

Columna*
Biinco

old-time ^ighters decide to leave Durru:i,


ret jsing
^.o

hesddo^en

hai.

MfhrrrcK^nipli-Tdercrsien
.sicli

rcchazaii somt^tcr^c

dicrado del
ijt

siabmit to the

govermenf s
it

.S[Qndr> die cs ablLlincn,

dem

DikLat der

i^oblcrno. Hsi cuaiu-o


<.\c

orti del

diktat

As

for the

Bank

of Spain'^ go'd,

"Rc^iening zu

uici!nveffi:ii.

nehm^^n von

Fspana, no rard;iri

l^h !;:ilir

para

Moscu
Kn d
frctice, lo:^

was soon to leave for Moscow... On the front, libertarian and POUM
militiamen resisted the militanzation
a la

DLji-miJ Aby.tiicd. \Va^ d;is


"voBi .Spanirii t?c[rif[i,

Gold dcr Bank


lai\^j.t

wird ei nidu

miiiciana^

dauf^rn. hi^ es nacli

Moslvau vcrfracbrci wild.


dii^

"liberEai-Ios

del

POUM se rcsLsitMi
ro

process and Durruti feigned not to be

An da
libci-tai-L-ii

Front wider?^er/n sich

mili.mn/aci6ii y DuiTLiti Tinge

preotupark
de

cl

df^cra*)

gubtmamenral.

concerned by the goverrrteni decree. The CNT Tried to reconcile the militiamen's
attitude with the goverment^s decisions,

und

POUAi-VtJli^-.ionJirc gogcn
1.1

dit MilLari.sitrun^^

nd Dun-un

nii so.

al.s

l.;iC]N'l' JnTt^iini armoniy.ar la acriiud


los iidlicianos

ob dci Rct^i^ fungi b^Jidduf^ din nichti


anLTchr.

la^ J^^ci^lonc's

dd
011

but then agreed


ever,
1

in

joining the cabinet

Die

CNT'

vtrsudiT, die HdtiitJg

^nbieniOj despuO.s acepta parUL-Jpar


CSK, niicnn-ai qLic las ccnu-jitisra^

dd

19

though the advances won on July 9 were being challenged under

der Mili^oniire mil den Bc^diliis^eii dcr Regit-mng in Riiddai\^ xii brin^cn. Sie
beiciligt sick
di<:

ik Julio ^on. linas

rras otras, revisatU'^


l''l

pressure from the Soviets.


4, tour

On Novcmoer

an der Rcgiening> oWol^l


Juli

;dl

por

d dc la predion dc kv^ so-\-ii:iicos. novLtmbie son nombrados ciuitro


raiiiisrros ctnccisnii, ciicrt los qu^^ se

CNT

niini!.ters

were appointed,

EiniDgcn.schaHcn dci 19unicr

cncucnrra

Garda Oliver

i^

la cabcy.a

dd

and among them Garcia Ohver -a man who had been an outlaw ali his life vjas named Ministei of Justice- Tne revolution
had reached a dead end.
Meanwhile, the fascists had reached
the gates of the
capital, shelling

nadidmnder
in

dem

\)nick dtr .Sowjcrs

Fragf gc^tdlr wcrdcn.

Am 4.

NoYi:mb<:r

wc^idcn ntr CNT-Fuhier zu N4ini^icin


ern^iint

nnier ihntn Garcia Oliver

ali

MjnisLcrio dL Justki;!,

cl,

que loda mi
It-)'-

JuMizminiiicr. der scin ganzei i<-^ben

kug

vida ha t^^rado fMcra

dtf la

La

cm
isr

Q'^i^'cW-los^v ^itwiis^n hi. I>ic

Rtvoludon

revolvicioii se csianai.

the

Im cinci" Sackgassc,

Diirai^r^ e^te

ponodo
dt: la

los fa^cisias se

Pueda

del Sol and causing panic a^-.cng


d^'n

Inzwisdicn .dnd die R.^chi.Mcii

bi^j /ai

hallan

L^.s

pucrias

capital y

the republican oftidals v^ho tied to

Tor^D del Hauptslidt


tlichr dai

vorir^^drungi-n

canonean
c\

la

PueiTa del Sol

sumbmrdo

pdnico en

scno del gobienm. que


prolcniriado

Valencia The prolefanat in Madrid prepared to resist. The presence c^f ^he
charismatic and pugnacious Durruti
^/ladrid

und

hondj;irdi<'ri.^Ti dii.^ Plr-fi;! del Sol.

Von

Panik cr^nftcn

Rcgierim^sI)a.s

huvt

liacia Valencia, Kl

p^rrinnd nadi V^dent-ia.

Madrider

inadrilcfto,
a resistir-

muy

al

tonrrano, ^e pc<fpam

seemed
he

essential to everyone:

Prolf^rariat sdncrscits b^^rcitct sith

znm

La prcscncia en Madrid del cariitnanco y Icicbador Durruti le?;


parLce a tod<.s indispensable: de mala
gi\n.\,

unwillingly,

finally let

himself be

Widm-F^nnd

vnr.

Allen or^cheirt die

persuaded to come

to Madrid's aid.

Anwcs^nbfic dcs diarisEnatiscEicn and


kanipfruEschloistnen DLirruii in Madrid
uncrkif^lich.
als

-n-jba poi- dcjarsc

c<>n.\'eni:-fc:r.

WulcrwiUig

l;i(si <^i

skh ;nn

Endc

iihcLYtu^cii-

ST.

Aragona dove ^a fronte ad una offensiva fascisia. La controffensiva che dinge g\'\ consente di guadagnare due chilometn e di iranquillizzare fronte. Apprende allora. che governo
DuRRjTi ritorna
in

DukRii-JT rc^n^nc TArai^on

colonna

si

trova

di

coloiinc

fair

i^ict^

^i

ou \:\ unc offensive des


quil dirige

1"ascLsEcs. L;i

com rc-oHcnsive
II

periiret

de ^agncr
le

dt^ux kilometres er
;:ipprend ;jlors

de
le

il

calmer

frimc.

que

II

^oiivenicrnc'nt Largo C^^hallcro est


EVvCTui iur sa
I

Largo Caballero

si

e rimangiato

la

promcssc de financer
front d'Araf^on tT
qii'rl

promessa
del fronte

di

finanzjare I'armamento
la

armeiTiciK

du

d'Aragona e ha deciso

decide

iTiilf[ark^:aion

des milice^,

mJlitarjzzazJone delle m^'izie,


rcr^bfi^.'^jitii

rjstabjfendo la gerarchia
milJtare. MolLi

hic/nirdii^ ct le

cod^
di^

il

codfce
miljraire. riusicurs

combattenti della prima


Durruti,
al

combnttants

ora

prendono ccngedo da
di

premiere heurc prcnneni. congt de


DurruLi^ rufu^ant
dtf
stf

dfiutando

sottomettersi
In

soumertre an

diktat

del governo.

quanto aiToro della Banca di Spagna, non tardera a partire per Mosca...
Sul fronte,
i

dikrat

du

gOLLverntfrntnt.

Quant
il

;i

Tor

de

la

BanqiR' d'Espiij^nc,

nt

rarder;!

p,Ls j parrir

pour Moscou..

miliziani libertah e

Sur

Ic

front, Ics niiiicieiii lil>ert;iirts

poumistj resistono alia


militarizzazione

ct poui:Tiisie& resisreiit a la miktarisarion ei


lo

Durruti agisce

Durniti feint de n'etrc pas concerns


le

come se
riguardi.
le

il

decreto governativo non

pur

decrcr gouverncmcncal. La

CNT

La

CNT

ceres

di

conci'iarc:
le

rente d'harmoniser I'arritudc dcs


iviiliticrii ci Ics

esigenzG del

miliziani

decisioni
di

decisions

du

cabinet,

de!

governo 6

aila fine

accetta

pui,5

acccplc dc pctniciper k celui-ci,

entrare a
in

fame

parLe,

in

an

momento
sono

alons

que

Ic^*:

conqueLCi

dii

19

juiilet

cui le conquiste del


in

19

iuglio

sonr

les unc^s aprL^s fcs


la pre.ssion

aurrcs inises

en

rimesse

diacjssione a causa deJIa


sovietici,
II

tau^e, ^ou:,
Lif

des Soviciiquci.
mini&tres
lesqucls

prossiono del

4 novembre,
ministri
Oliver,
la

4 novembre, quarrc

vengono nominati quattro


ciennetisli, fra
alia giustizia
i

ceneLiiies iont

quair
lui

Garcia

Cjarcia Oliver:,

nommes. parmi a la Justice lui


!a

qui

che per

tutta

toute sa vie a cte hors

loL

l.^

propra vita e state un fuorilegge.


rjvoluzjone e neirimpasse.

La

revolunon

est

dans I'lmpas^c.
les foscistes

Pendant ee temps,
^iix porres
la

sono alle porte della capjtale e cannoneggiano la Puerta del Sol seminando panico in
Frattanto
i

sonl

fascisti

de

capitals ct
.'leniaiit la

canoimciu
paniqiie
I

Putrta del Sol,

-^u

il

serto al personale

governahvo chc fugge verso Valencia. proletariato


II

scin

du pciionnLd E^oiivernemeiita qui


Le proletdriat
lui, a resiscer.

iuii v<jrs V^ilenee.

madrilGno e Tunico a prepararsi 3


resi5tere. La presenza carismalica e combattivadi Durruti a Madrid sembra

madrilene
presence

si?

prepare,

La

du

eliarismaLlque et pu^naee

OuiTuti

a iMadrici p^uait a
:

tous

atuttrindispensabiic: controvoglia,
finisce per lasciarsi convinocro.

indispensable

son eorps defendant,

d hnit par

se laisjicr convaincrc.

57

M
-I

BM
7!.<r%i

ILIIIiil^fAI^I

lllil^MlDAIi^

rAI^A^^I^A
Ilii^fAD^g

^^fffi'^^m

*^^:r:;

3 02

V_'-.

102

Pabu'to Saeino

Eranbelios, muybe31os. Pero chiquillos,

deverdad, Acabddalagresca, jarda! y atomarel sol, aregocijarse, o intenlar


ligar

con

las ctragonesas. Cariie

de horca,

en plan de broma.

They were hajidsome, so handsovrie. But


realkJdE. [tell you...
/\s

soon

as the

fighting was over, ofjthey went! They

did a bii of sunbaihlng


pick up Aragonese

oi'

else tried to

girfs.

They were such

[aughing gallow birds!

Sie

Waren schm, Wunderschon. Abet


rch Euch.

wdhre Kirder, sag

War

die

l(ioppereiaLis,dann legten siesichin


rull

komTnanichtszumBraunenindie

Sonne oder ban delten mitaragonischeTi


Frauen an. Ubers ganze Gesicht lachende

CalgenvogeL

Erano

belli,

molto

belli.

Ma

del veri

monelli, vidico. Finita labattaglia,

andavanoad abbronzarsi ogiocavanoa


fare
i

bellimbusti df|ronteall

aragonesi. Perdagli daforca, sempresLil


ridere.

lis

Gtaient beaux, tres beaux. Mais de

vrais

gamins,

je
!

vousdis. Lacastagne
ilssetapaientla

termiriGG,

hop

bronzette ou bien jouafenf les

godelureaux aupres des Aragonaises. Du

3^

gibier

de potence tout

ti rires.

103

3.07-

I05

George Opweli

A doce millas hacia el suroeste se vislumbraba Zaragoza,


rosario

delgado de luces, como iluminadas ventanillas de una


nave.

You could

see Saragossa

itself,

thin string of lights like the

lighted port-holes of a ship,

twelve miles southwestward.

Zwolf Meilen siidwestlich konnte

man

Saragossa sehen, Eine

schmale Lichterkette, wie die


erleuchteten Eullaugen eines
Schiffes-

Sl

potevavedere Saragozza, una


flebile

come gli oblo lUuminati di una nave, a


corona
di luci

dodlci miglia verso sud-ovest.

On pouvait voir Saragosse ellememe, un grele chapelet de


lumiere, tels ies hublots eciaires

d'un navire. a douze miles vers


le

sud-^ouest_

],oS

1-09

107

3JO

lOS

110

g.J5

3^
?''7

3-16
[II

3-iS

J12

3.20

%i.
3.19
3.2\

115

B..22

1!(,

5:23

ii5

Mk

i25

ii6

5?^

3-27

|[MEMEZ

[>

LA

DIRAIA

De!
es

puntc devi&ta

milit^r,

un caos

pero un caos que f unciona.

Mo

!o

perturben!

F:om
it's

d.

military point of view,

chaos

but chaos that functions.


Don't disturb
it!

Voni militaTischen Gesichtspunkt,


es
ist

em Chaos

aber immerhin ein Chaos,

das funktioniert,
Nicht storen!

Dal

punto

di vista militare,

un casino
che funziona,

ma un casino
Non

disturbatelo!

D'un point de vue


c est

militaire,

un chaos
c'est

mais

un chaos qui fonctionne.

Ne

le

derangez pas!

lis

3-30

irg

3-52

3-33

3'3^

3-3L

120

m
^

[21

,__W.
-.vl^
...v

3-B9

122

i-UO

3UI

123

^.U2

-J:-

d-hZ

Ui,

RjCARDO SaMI

No, nosotroE nunca fuimos


esirategas y Durruti no
nosotros.

mas que

No,

we never were

great

strategists

and neither was

Durruti.

Nein, wir waren niemals groBe Strategen.

Und

Durruti nicht

mehr

als wir.

No, non eravamo mai

stati dei

grandi strateghi e
Durruti.

nemmeno

Non, nous n'avons jamais ete des strateges et Durruti pas plus

que nous.
3'H

3^5

I.A

COLUMNA DlJRRUTI

The Durrut] Column


FTFR ifBtRATiNc^ 3 zofie str;tching

DiR KOLONNT' DURRIJTI


cm
das

NAC'HiftM
sich.

sii'

Gelnier befreit

liai.

terrir<)rio

que

.se

extcnilia dtfsdc cl

from the Rio Cinca to ihe Ebro, the Durruti column,

vorn Hio Cinta bis


ist

zum

Hiiro

iky

Cinca

al

Ebro,

la

Colnmna Durmti,
pci^ido,

which had no

erstreckt,

die ohric sdiwcrc Watlcii 2S. Juli

desprovisra dc
detenci-sc, cl

armamcnto
jiilio.
tfs

debc
d.t

2H dt

a 30

km

Zaragoza. DuiiLici

cl

rcspoosahle

dclcgado dc esca columca, diiigida por im comiie de gin^rm asi^rido por un


constrjo rccnico-miliEar.
tfsta

heavy weaponry, had io stop on 28 July, 20 miles from Saragosa. Durruti was the commanding delegate for this column, which was headed by a
waj-

k^mpfende Kolonnc .Dui-rurr am

gezwiingen, drti{^ig Kilomecer vor Sara^oss-a


ihrcri

Vormarsch zu sroppcn. Durruci

isc

dcr

ver.iriiwoLtlicht

Ddc^errc

dicscr

KukniK>

die voiieint:m Krie<,^komiree s^fkntot wird.

committee with the assistance

deni ein redniiscti-milicari^sclier Rai zur


Seire iteKt.

ha colurana compiicsia de ajj-rvipainicRTOs de


ccnriiria-s,

of a tech no-military counciS.

The

Die Koloniie

selbst besreht

aas
dio

cinco

formadas pof oiacio

tqiiipos de 25 combyucnte?^.

A&imismo.

comprcndc
(400

Lin

gnipo

rncein-Jcional

column was divided into squads of five centuries, each -formed ot four teams of 25 fighters, li also had an International group (400 Frenchmen,

Vobandcn von'p ^ HuiidtrTLsdiafren, von 4 Cruppcn von jc 25 Kampicm


gebiJdei werden. Ibr ^ektin

audi

eiiie

inremanon:^le C;rup|.>c an (400 Franzoseit,

fraiicescs, :demAntrs, ualianoi>

Germans,
di-

Italians, Britishers,

Dcdtschc,

iialLcn^r, t'.nglander^
,

M^okkancr

briraiiitij5> iiiairoqiiics

iinKricaiio;>) y

fvloroccans and Americans) and


guerilla groups^ entrusted with

imd

Ajiicrikaiier)

iowie Gruppcn von

gruposs

dt.'

giieiTJiltTOi,

enoirgidoi

(iiicrillakamplcni, wit: zuiTi B^^ispid die

actiorics

rra.s las

Ifneas

tncmiga^, dc
la

actions

behind enemy

lines,

such as

S6bnt del NacKi" oder die


,,Mciailarbeiier", dio

entre ellos: ^Los Hijos de

Noche, o

the 'Sons of the Night' or the


'Steelworkers\.. Each squad elected

mit ATTioL^eii
bc-aiifiiit';^^

liLnier
,..

cLoi Metakirgicos-j...
agrupamii:iiio
eligtf
;i

Cada
iin deleg^ido,

den

Iciiidlichc'Ti

Linica

wcrdcii

car^o

i.]uc

puedt- ^lf jevocado en

cual*^iiier

momcnio.

lista

respoTisabilidyJ

no conDiva ningun
esta

privdegio jtiarqisico. Kl C.omite de


GvK-rra de

a delegate, who could be dismissed al any time. That responsibility afforded no hierarchical privilege. The Aragon war committee was

]ede Clruppieriiiig wjtdt f'mca Deli^gierLcn.

del zu ietkr Zeir absetzbar


VeraiicwortLing brin^n: kein

isi:

die

hi-cr.ircbisclies

Privil<^m[r5!ch. Das KiJ4:gskoiiiitcc


Arigoiiieii^ wird aui Dek'gierten atler

Aia^on
Jt:

formado

composed
front,

of

delegates from the

pfsr

ddcgado^
el

ha colunma^ pitseiuos en
qiic cueiita

other columns operating on the

Kokmneii dev
gcbildcr.

arjigonesi^tticn

From

frente,

Dit 6,000 Mann^^^idceKoloone, die


abei niir
keiiie
iitier

LaColiimna.

coa

seis

mil

trt-i iidl fusilcs y que esra grayementc desprovista de aiTnamcnto

hombres para

moderno, e^rabl^ce itii^ liiiea dtfcn^iva ddanre de Zaragoza a \o largo de 70 1cm. Los grupos moviles de g^iitrrilleros,
acruando
[>or ^orpTC.'ia, pern-iiicii

The column, 6000-sLrong but with only 3000 guns and sorely lacking in modern weaponry, established a 45-mile long defensive line before Saragossa The mobile
guerilla groups, attacking by surphse,

3.OO0 Crwelirc und

f.isi

inDdeme

Dewalli^iuiig vt:rliigr, bildei

due 70
vor
ifiigrille

Kilometer langc VeTttidiguagslinle


Durcii die UberrasthungsGiicrillitdif?

Jjjjnigos.^^.

i\a bcwi^^liclicn
iit e^

Flnhelren

mof^Iich,

FroTuliuie

managed
dc

to straighten the front line

zum

N^dircil der Franco-'lnippen ^u

rL'cdficar la linea del frL^me

J:'xpciisa^

by winning ground from the


Francoist forces. The column also

mijdifi^ieieii-

Die Kolomie nimmi an dec


I'arlcie,

los frHinquisca^- l-a

Colnmria parrkipara

Erobenmg von
usw.
teil.

Moiuc Osain)

en

la

roinas
ccc.

d<f

Farlere, dc

Monte
agrarian,
las

took pari

in

capturing Farlete, Monte


positions.

Oicuro,
S<^

Oscuro and other


Agrarian
combatieiUcs de

In
^ich,

den Dtiriorn der I'lonczonc bilden


deii ICanipferii dtr Aibeicer;iiigci<;gt,

forman colecrividades
los

collectivities,

stimulated

von

esumulada^ poL

by the working class column's

koloiintn

landwiintHafdiciie

L26

La colonna Durruti

La

COJ.ONM1-: Durklitj

Doro

Av^r liberate
rio

esteso daf

un terrliono Cinca alf'Ebro,

PREi AVOIR libtrc


la

un

Lijrritoiie

Scttndant du rio Cinca a TEbfc, ks lihcmivcs, dtpouivus tfarmcment

colonna Durruti priva di artiglieria pesanle, deve arrestarsi H 28luglio, atrenta chifometri da Saragozza. Durruti e delcgato
\\

iourd doivcni sVrercr, le 28 30 kilomtcrcs dt Saragosse.


Durruri
t:si

juillct, a

icspon&abic delcguc

questa colonna, diretta da un Comitato di guerra assistfto da un Consiglio Tecnico Mflitare. La colonna e composta da raggruppamenti di 5 centurie, formate da 4 gruppi di
di

responsabjie

dc cectc

coloiint?,

dinger par ua
La colonne est

comittf dc gLitrrc a^sJscc d'un conseil


rcchnicd-n-iilicairt?.

toinpost^e de grotipcmcncs de cinq


cencuries, formees

dc 25 combatLanrs.
<?g3lcmeiiE

25combaltenti. Vi prendono parte anche un gruppo Jnternazionafc

de quaere equipcs Kile comprcod

un groupe international
MarocaJns
tt

C400

tra francesi, tedeschi, italiani,

(400 Frjn^als, Allemands, Iraliem,


BriEanniqiies,

marocchini e americani) e afcuni gruppi df guerrfglieri


inglesi,

Amcricains)

ct des

grouped de

[pcaricati di
le

compiere

azioni dietro
i

gucrilkros, charges d'action.s


ic5 ligiies

demcte
Jes Fily

[jnee nemiche,
i

come

cnacniks.

*'Figfi

delfa

eels

que

notte"o

"Metal meccanici\..

de
^<

la

nuit

ou

lea

Ogni raggruppamento eleggc un


delegato revocabile
in qualunque momento, Questa responsabflita non consenLe alcun pnvilegio

Mcialkugi.sres ...

Chaque
deleguc, rt-vtjcabk

^roupemcntdir un

a roue jnimnr. Ccitt rtfspoosabilire


n'eiitrame aiicun privilege

gerarchico.

Comitato di guerra d'Aragona e formal:o da defegatr cfelle colonne presenti sul fronte.
IJ

hierarchique. Lc comitc de

guenc

d'Aragon

e.sc

forme des delegues des

ciolonncs prci;cnccs sur


l^L

k fn>nr.

La colonna, forte di seimila uomini con tremila fucIJi, ma gravemente priva d'armi moderne, stabili^ce una linea difensiva sul fronte di Saragozza lungo 70 km.
gruppi mobili dei guerriglien,

colonne, forte de

6000 hoinmes pour 3000 fusik et gravemeiu dcmunie d'armeoicnt


modc-mc,
I

^-cahllr unt^

ligne defensive

devanc ^aragosse, sur 70 kilometres.


Lcs groripci nnobilcs
dt: gjicrflkrcxs.

agendo

6i

sorpresa, consenfono
la

di

agissaiu pdr surpdsc, ptrmcitciir dc recdficr la ligne de Front aux depens

modificare

linea del fronte a

scapilo dej franchisti.

La colonna
di

dcs franquistes,
di

Lii

colonne

partecipera alia presa

Farlete,

particrpcra atix prisas de Farkte, de

Monte Oscuro,

etc.

M<inrc Oscuro,
incoraggiale

etc.

Collettivlta agrarie

Oes

colketivitcs agraires, sEiinulees

J27

columnas ohrcras, en los 400 putblo.s de [a ?ona del [rente. Los cainpesinoi de esta region prockm-in h propicdad
colcctiva de

fighters,

were set up

in

the

Kollcktive. L^ic

Bauern dieser Ortscliaft^n


Gcrarschiflicn. Die

400 villages
in

near the fronL Peasants


n^ollective

verkvliiden das Kollckti^eigi^nuiin an

those areas proclaimed

Bodcn und

jii

tierra

y dc

ia^

heriamienta? de tnibajo.

I-as

a^ambkas

ownership of the land and tools. The village assemblies elected councils,
accountable to them at
Discipline within the
all

Dgrfversampjlfingen
jederzeic^or
ilirn^n

wahkn

Rare, die

veraiitwortlich sind.
willigc jeder

dc

pueblos dcsigran con^ejus, rcspoiisabk'S en todo inomenco ante


Ics
i:lbs.

times,

Iniierhalb tier

Kolonnc

La disciplina

<ii

.seno

de

la

ColLinin^i cs iibremtnie a.cepcad;i-

Los

column was assumed by free consent The combatants didn't restrict


themselves
to tasks of war, but

freiwilljg in die Dis/.ipliii

dn.

Die-

Kampfer

bescKr^Tikcn

.sicb

nklit aul die

Au%ibcn
den

des fCrieges, iiuidcrn helfen den B^uern

conibatientes no sc liinitan a
gucrreras^
tfo los

aufdtn Heldern
tJnceiiichf

odcTorg,ini:>!t?rcn

las careiis

ayudando a
ii

lus

campesino^

und

tulturcdk' Akiivitafen.

helped the peasantry

in

the fields or

Anfang

Novc:inlii:i

1936

vc:diiKt die

campOi

organizando

organized teaching and cultural


activities.
In &arly November 1936, the column left Aragon for Madrid, which was under senous threat by the

Kolonnc: .d^urnin" Arjgonien und


iiach

geli:

actividadts educativa^ O eulrurjlc^.

Madrid, d^s von den Fianco-'lrLippen


blntig^en

A
la

principioi de noviembre

de 1936

idiwor bedruhi wird, Natii


Kiimprcii

C^oluinna abandons Ar^gon para

im Sekmr dcs

Universficacsvierrels

diri^inc a Madrid,
ainenazatla por

que

e^ta

gravemenre

koniien

dic.^o 2iirud:gc-'^dilagen

werdcn.
VicnLl

las cropa.s franqiij&tas-

DtspLies de ^yngrientos i;:omhates en


SL-ttor

Francoist troops. After fierce, bloody battles, the latter were dnven back.

Die Kolonnc'
ihi-cr

vcrliert dabci drei

'Iruppcnstarkt, darunrer

ifircc^

de

la

C jtidad UnivcTskaria, esros

The column

lost

three quarters of
its

its

veraiiuvordichen Dek'j^ierLea.

ulrimos perdeia
sus

sori rechasiidos.
;dli

l^ Coliimna
panes
d.e

men

in

the fighting, including


delegate.

ImApnl 1937 wird


Armee

die Koloniie in

las tres ciiaitas

commanding

eine legulare EijjKeii dcr republikanischen

efeijtivos.,

entre

dto.'i

a.

su

le-ipuiisable delcgado.

In April 1937, the column became a regular unit of the Republican

die 26. Diviiion - iimsfewanddr.

dc 1937, la ColLimna ea iransfoimada en unidyd regular dd ejercito republkano: la 26^ Division.

En

abril

army, the 26th division.

\23

dai combattenti delle

colonne

par

Ics

Ldinbartarirs dcs coloiincs

operaie
Vfllaggi

si

costituiscono ncf
I

400

ouvrieies, sc

formenr
de
1^

dam

Its

delTarea del frontc.


di

40O

villaj!;es

y.ont d.u

from, Lti

contadini

qijeste regioni
la

p3}'sans

dc cts regions

procla-irreoc la
la rerre

proclamano

proprieta colfettiva

propiicrc collective dc

cr des

Le assemblee del villaggio designano del consjgljj responsabili di fronte ad esse in ogni momento. La disciplina afrinterno della colonna viene
della terra e degli uLensili,

oucik. La;

a.s.semt>lcc:s

de village
a.

dcsignt.nr des conscils, rtspoasables

roue

moment

devant

clle:i.

La diiciplLne au
e.sr

.scin

dc

la

colonne

Jibrcment conscntJc. Les


riches giierrieres, aidant Its

ffberamente adottata.

combattentr
contadini

non

tombaccanti nc se cantonnenc pas


ciiLx

sj

Jimilario ai compili della

guerra,

ma

aiuiano arche

nei carmpi o

organizmno scuoJe c
1.

paysans -aux chaoips ou orgj^nisani


ensci-^nemenr CT aciivitcs ciilturcUcs.

attjvitg cultural

AH'inizio del
la

novembre

del

1936

colonna lascia TAragona per

Debut novenibre 193^. la colonac quitte TAragon pour


Madrid* gravemenr mcnacce par Ics Apres dc ianglsnts combars dans Ic itcteeir dc
rroiipc? franqnisrcsliL

Madrid, giravemente minacciata dalle

iruppe franchiste,

Dopo sanguinosi combattimenti nel settore della citta


universitana queste ultime
respinte.

sono
i

Cite univcrsiraire, ccs dcrniercs

La colonnavi perdera
il

tre

.son: rtpousscesIcs

La coionnc y pcrdra
effecrifs>

quart! del suoi erfeitivl tra cui

suo

innm quarts dc sts

dont

delegate responsabile.
Nell'aprile
1

son rcsponsablc dclcgue.

937

la

colonna e
la

Kn

avril

1937,

3a

colonne

est

trasforrrata

jn

unita regolare

ttansformcc en unite
Tarj-ree rcpiiblicaine
.

rcgiilicte der

dell'esercito repubblicano:

26' division.

26^dJvisione.

i2:g

i-K5

1.1,6

130

131

^49

3*50

15^

Geopge
La escasd

BWELL

egua que teniamos

Ilegaba de vanos kijomeiros con mulas o borricos martlrizados. No se por que los campesinos aragoneses
iralan

bien a sus mulas, pero horribiemente mal a sus burros.

muy

Our water, what there was of it, miles awaj^, on the backs of mules or little persecuted

came horn

donkeys. For some reason the Arag-on peasants treated their muJes well bit their donkeys, dbominably.

Was wir, wenn ubeifhaupt, an Wasser bekainen, wurde kilometerweit auf dem Riicken von Maultieren oder
kleinen, gepiagten Esein

herbeigebracht, Aus irg-endeinem

Grunde behandelten die Bauern


Aragonien ihre Maultiere sehr die Esei aber abscheulich.
La nostra acqua, la poca che

in

gut,

ricevavamo, veniva trasportata per


vari chilometri sulia schiena di muli
di piccoli asini sofferenti,

Non so

per quale ragione

contadini
i

aragonesi tratta.no bene

loro muli,
i

ma

in

modo abominevole

loro

aslni.

Notre eau,

le

peu que nous en

recevions, v'enaitde plusieuts

kilometres a dos de niulets ou de


petits

anes martyrs.

Je

ne

sais

pour

quelles raisons I^s paysans

aragonais traitent bien leurs mulets, mais abominablemeni leurs anes.

f33

E34

f^'.

i^^-^-"^^^^-

3.53

^H

3-S&

355

135

i-y/

136

Pero un dia

era

un

dia pardo y

^s^^^?^

triste por

las cretas

de

!a sierra,

^;

como
:'"' 'rV^'

viento de nieve

que

corta las

carries.

baj6 una noticia


militarizarse."

Hd^y

que

But one day

it

was a grey and sad


to the
like

day
>.::'-

the news

came

:^^-^ --^^-

-=--

^-Sg.^:^^

-'-^-wi

moutain summits,
biting
"V^'e

a flesh-

35S

snowy wind:

have to militarize",

Eines Tages jedoch, an einem

grauen and ttaurigen Tag auf den


Cipfein des Berges, erreichte uns
eine Nachricht wie der Eiswind, der
ins Fleisch beiBt: ,,Man

muB

sich

militarisch organisieren!''

Ma un

giorno

era un giorno

grigio e triste

come un
la

venfo

came, sulla cima della montag^na arriva la


notizia:
i<Ci si

geiido che

morde

deve miIitarTzzare.

Mais un jour c'etait un jour gris

sommets de la montagne, comme un vent de neige qui mord la chair, arriva la nouvelle <uHaut se militariser.
;

et triste^ sur les

137

^51

SM

1^8

i4i

S^65

J3?

^^ti:'i'"i^^E

T^^

(<

t--^J^'

-*

3.69

.142

Frawz Boj'kewau

Ize

monton de pap eles

a!

imento uiia
tal

gran fogdta en

la pla^a,

de

modo

que no quedaba
tiiuios
3.70

ra^tro

de

io

antiguos

de propiedad-

All

these documents were thrown in a


fire, lit in

huge
that

the village scjuare, so


trace of the old

no written

property rights could remain.

All

dJese P^piere nahrten ein groBes

Freudenfeuer auf
nichts

dem

Piatz.

So blieb

von den ehemaligen

Eigentumstiieln iibrig.

Tutti questi fogii


3JI

alimentano un

grande fuoco

di gioia sulla piazza, in


resti

modo

che non

alcuna tiaccia

scritta decfli antichi diritti di proprieta.

Tous ces papiers ont alimente un

grand feu de
gu'il

joie sur la place,

de sorte

ne

reste

aucune

trace ecrite des

anciens droits de propriete.

l-ll

143

EL D

N!i

!'.'.>

no circuk. Soto

st

oMFv doesn't circulate.


in

It

stays

Gin

II

isr

nichs

mehr

in

Umkiif Bs
regionalcn

cnCLicntra tn las cornices locales t

in [erlocalty

^g.

udliza unicamcnic en
las

Ia5 rclaciones

con

region&s

dondc
que

el

dinero esta

eit

circulacitin

i^?;uai

and among the local committees and is only used in relations with areas where money still in circulation Labor is

bcfindtji. sich

bd den

und. tiberregionaien Komicees


is

und

v/ird

iiur Rjr die

Bezk-liungen mii dcii


iai

Gf'eiidcn benuui,

dt^ncn cs Wic fruhcr

anrcs- La. rernbiicion

dd

rrabajo ^c

hact por cupones, Todos los micmbros

same
one

Ac

la

comimii

sc

h^hin on

Uf^

mismas

remunerated with vouchers. The conditions apply to all the membersof the township and no
is

weirer /idmlkrr. Die Arbt^JT wird mif


(jin.^cbeinen cnilohnc.

AUe

Mitgli^ler

der

Gcmeindt

habcii dicselbcn
unil es gibe keine

amdicicncs y no hay ningun


pi ivilt^iado.
[...]

privileged.

Lebensbedingungen

[...]

Distribution ot

goods

Is

Privileglentfn.
(...)

Lit

drsrnhucion

cs

Ikvada

handled by the cooperatives,


created since the revolution. Any member ot the collectivity takes

Die Vcrteilung gcschicht durch

die Genosscnschaften, die sek der

cabo por I^ coopeiativas, cieada^


desputs dc
la

Rtfvobirion enrstanden sind. Jedes

Revolucion.
ia

Todo
ronia scgun

miembro dc
comcrcio
los

comumdad

what he needs and pays with


vouchers.
Private trade no longer exists.
villages
In

Mirglied der Kollektiviiiir nimnit nach

seinem Bedarf inid

hezalilt

mit

^us ntccsJdadci y paga en cupoiics. 1


paiticLilar

Gnisclieincn. Rs gibt ktincn privjtccn

ya no existc,

Kn
la

pucbios dondc

cxijircn al

lado de la

where there are small


collectivity, in all their

Handd
es

mohr. in dtii Dorfern,


der Kollektivicac
gibt,

in

denen

coicctividad pequtfios campt^sinos,

coopcrativa rccibe todo^

Slis

tarmcrs alongside the the cooperative takes

neben

auch

Kleinbauern

nimm.[ ihnen die


F.rzeugnisSC ab,

producros.
ctscgnra lo
ciitrc las

paga en cupones y ki nccc.saiio. El inrercambio


le^

produce, pays them with vouchers and provides them with their basic
necessities.

Cienosscn.schah
bezilih sic

Jh

coinLinas st rcaliTa

Exchanges between

mit GiiLscheincn und garanriert ihncn da.s Norwendige. Dti


Tauschhandcl zwiichtn den
findet direkv

Gemdnden
Vcrmirdung

direttamcnre de colccrividad a
colecrividad o por mcdiacion do la^

townships are

made

directly

von eintr

Kollekriviciii zui

between the
always

collectivities or
localities,

^indercn &tatt oder durch die

fedLTacionts iiuciiocalts, stcmpic ai


cspecie.
[...]

through federations of
in kind.

but

der iibtrn:gioncil(.Ti Foderationcn -

und

immcr
has
(,..)

in NacuralJcn.

La propLcdad privada juridica


cxisre^

[..J Juridical private property

Da.s

reehdichePLivatcigenmm

ya no

todo cs An lodos:
los

los

ceased to
to

exist,

everything belongs

exi&tierc nichf melir,. alles

- Arbeitsd^n Roden

mcdios dc nabajo,
etc. Ix>j;

alojamiencos,

everybody: machines, tools,

insrrumente. Wobngeb^iirde usw. - gehorc


alien.

pequcno,^ campcsinos dcncn


la ticrra

dcrcdio a tukivar
crabajo de otros-

que
el

poseian anros, pero sin explotar

housing and so on. The small farmers have the right to work the larnd they previously owned, but not
to exploit

Die Kleinbauern

diirfea

besrellen, der ibnt^n friiher

scheme, abei

ohn^f fremde Arbeii auszubtuien. In dtii


volli^ koilckriviencn

En

los

pueblos
gan:ado de

other people's labor. the families

In

Dortcrn - wekbe
das Vieh

in

complcramentt colecdvlzado^^ y que


son mayorirariri.^>

the fjlly collectivized villages, are the majonly are lodged


all

which

der

MebiT^hl JitTid - wird

allcr

mdo

el

Fainilien,

aufo

Ftdtrvicli

und

hh

fomili;js.

exccpto los
lo.s

aiiiinale:^

dc

livestock except farmyard animals


irn

Kaninchen, in Ciemtfindestallen
uiiLcrgebrat-bi.

corral, ti alojado en

cstablo.^

communal

stables.

com II n ales.
Lxtrjoco del
ColL't:nvizad.is
iLrticiilo ''Fin LL'rras
c:ii

Excerpt from an
'In

article entitled

Awzug

jui

dcm Artikd
I

hi

dtn kolkktivierrcn

the Collectivized
in

Lands of the

.Sntlereicn Ai-^ejonicjis"

Aragon', publish od

Le

Lihertaire,

dc Arag6n>-> jpaiecido

su:i

Le

iJhcrtaire

vom

5. Juli

1^37

on 15th July 1937

Lc Lihertaire Ac\ 1^ de julio de 1957-

11,4

1L

oENARo non areola Pur trovando^i

L'arcjlm nc circuk
creuvc dans
lc&

pas.

II

^c
ci

le nec&s.f^aire.

Lechange enrre

les

nei comitati local! e interlocali

e
con

comircs locau;^

communes

sc faic dircciemenT

de

unicamenie

utilizzato neile relazioni


il

intedocauK
d.Etns \es

ct c^r Liniqiicnicnt utili.sc


Ics icgioii,s oij

collecrivitc a collectivite

ou par

quelle regioni dove circolazione

denaro e

in

relatione avec
c.^r

riiirermcdiairc dcs fcdcraEioii^

come

prima.

La relnbuzione
buoni;
tutti
i

Tar^cnr
a.LLpa.i

en circulaiion comoic
i_^

inrcdocaks, (oujourscn nature.


.se

del lavoro avviene

con

clei
si

avanr.
dc.*;

rcrribuiioii

membfi

della

comune

du
\cs

cravaii

[...]

1^ proprierc privcc
^'51

jiiridiquc
:

irovano sul
f^ir

medeaimo piano e non


priuilegio,
{...]

par

coupons. Tons commiintf

vi

e alcun

n'cAJSic plus. [oiJi

a lous

Its

iiienibfcs dc la

se

riouvcnt
il

iiioyeni

de

trivaii, Ics habitation.Sf etc.


\c

La distribuzione awienefrale

dans

les

mcmes
La

conditions cr

nV

Les petirs pavsars onr

dioir dc

cooperative, create

dopo

la rivoluzione.

aucLio pnv]j.i^git[...]

culriver hi terre qu'ils possedarent avanr,


fiiic

Ogni

membro
le
II

della collettivita

prgnde
in

disri'iburion sc

par

Ics

mais sans exploiter

Ic travail d'auiriii.

secondo
buoni.

sue necessita e paga


al

coopcnuivcs, creees dcpuis


rtvoluiion,

k
la

Dans
tout

les villages

enri^remenr

commercio

dettaglio non

Tom

nieinbrt^

de

collccnvises, et qui sont en majorite,


Ic bcrail

e5lste pfu. Nej villaggi

dove

ai

margini

collecrivire pr<^nd d^^aprcs scs bcsoins


ei

dcs famrdcs. saiiflcs

della collettivita si tfovano delle piccole

paye

eii

coupons.

animaiix de ba^se-cour, esr loge dans


des ecables

propriela coniadine,

la

cooperativa

Le commerce particulier nexiste


con
plus.

communales.

scambiatulti
del buoni e

lore prodotti pagandoli


iJ

Dans

Ics villages oli

il

a a cote

assicurando loro
tra le

de

la

colleccivicc dcs pcrits paysans, la

necessano. Lo scambio

comuni

Extrait de I'article i^L^ans les

t-erres

coopi^rarivc rc^oii ioii5 Icurs produirs.


les

colleen VI s-cei de rAragou^>, paru dans

avviene direttamente da colbttivita a


collettivjta

icur paye en

coupons

et

leur as.^ure

Le Liberty? re

i\\.i

]5juil!ci

1937

attraverso rmtermediazione

delJe federazJoni inierlocali,

sempre

in

natura.
[...]

Non

esi5te piu

la
i

proprieta

giuridica, tuLfo
te

di tiitti:
I

mezzi

di lavoro,

abitazioni, ecc.

piccoli propnetari
diiTitto di

contadini
terra

hanno
lavoro

il

coltivare Is

che possedevano prima,


il

ma

sonza

sfruttare

allrui.

Nei villaggi

interamente

collettivizzati,
il

e che sono
di

la

maggioran^a, tutto
famiglie,
cortile,

bestiane delle

ad eccezione degli animali


\n stalle corruni.

h collocato

Estratto dell'arlicolo Nolle tone cofletfivizzaie

dell'Aragona apparso ne

Te

Libertaire" del

15lu9liol937

1^5

^".73

fl&il^^l^Lt-_

574

IA&

Rockefeller,

si

uEted virjieia a Fraga con

toda
-^"^'jT!^

sii

caenta bancaria, ni siquiera

podrii tomar un cafe pagando.


Rockefeller,
yoiit
ii

you come to Frags with cup of

big bsnk account, you couldn'?


coffee.

eve"n afford s

Rockefeller,

wenn

Sle

nach Eraga katnen,

koriten Sie sich nicht einnial eineTasse

Kafiee leisten.
PockefeileT, se voi veniste d Ff^ga con

tutto

il

vostrc coniQ

in

banca, non

potreste

netmneno

pag-arvj

una tazzd

iJi

di caffe.

Rockefeller,
tou"!

si

vous veniez d Fraga, avec

votre

compte en banque, vous ne


pas vous payer une tasse

pouirlez

meme

de

cafe.
3J-?

"47

--.^,

I4S

3.J9

ih9.

iLM ^o%

mmmE%

eii IWiD f 1^1


pim^^miris

mux M@m%
Pi PIDIglgyfD

m pyi^^UFD

LAS

TROi'As fasdsias inrcnsifican

los iuyqucs coiura fvhdrid, la


yituiicion sc vuclve insostt^riiblc

As TUL
by the ready

FASCIST troops fplensified

?ahiumX]i die fasdiisrlschcn

their attacks against Madrid,

Tnippcn
die

ihrc

Angnftc

aiif

pam

the situation

became untenable
and reformist
city,

for

iViadrid vcrstarkeii, wird die

Uige fur

los d.tft;niorcs

dc

la -capiral,

the capital's defenders,


Stalinist

abandoned

von den

stall lustiidicn

una

ahandoEiados por
sfalini^ras
cs\.i

lo^ dij^iiat^irios

reform istischcn Ainiscragern veilassenen


Vcrreidiger dcr Haupuscadr unh.iltbar.

rtffoniiisias.

La poblacion
la

digniLanes.
to

The population was


but

dccitiida a dtftndcr
nea?.sJd;id
^^1

ciudad,

defend the

/war

ist

die

Bevolkcrung

bereir^ die

pero hay luj^

imperiosa dc
cic

jrnias. El corajc cs

unito mi:dio

weapons were sorely lacl<ing. Courage war^ the oniy arm of


defence
left.

Stadt xu verccidigen, es tehk abtr auf

hmialc Art an Wafcu;


Vcrceidi^un^smirrel
isr

d;[s trin/ige

dtr

Mm.

I.os

agnipaniiciiLoi

I.

Ill

y
:i

Vfl.T

dcb<^n Li;:uTnpanar a

Dm luti

Madrid- Los milici^inoi ic rcagrupan en Bart^cioTia en cl cuartd Bakunin.


Durruii
Ics

The 1st 2nd and 3rd squads went with Durrulj to Madrid, The militiamen assembled in the Bakunin barracks in Barcelona Durruti spoke
to them:
"I

Dcr L,.Vimd8. Verhaiid


marscliieren mir Durruii nacli Madrid,

Die M ilizionare wcrdcn in der Bakunin-Kascrnc in Barcelona neu


eingeieilL Hicr hiik Diirruri eiiic ktir/c
lch. vciaaue auf^ den Sieg. Ich bcdaucrc nur. daS ich hcutc in cincr

dingc un

brt^vf disCLirso:

am

confident

in victory.

^'Tcngo confinnzj tn la vicioria. Solo Limcnco tciRT que hablaros hoy en

only regret having to talk to you

Rtdc.

today

in

a barracks. The day


barracks
will

will

un

CLiaricl.

Un

dia los ciurttlL-s scran


liu

come when
system".

Kaserne
Lagcs

7ai

ILuch sprcchcii

muiL

Lines

be
a free

werdcn iUc Kascrncn abgcschatrt


werdcii tinier

t^liiiiiriados

y viviremos en
libcrrad.'^

abolished and

we

will [ive in

sein

und wir

cmem

regimen de
Lii

Kt'gimt dcr FrLihcic Icben,^

Am

noiicia

dc

la

llegada dc

la

News

of the arrival of the Durruti


1

14.

November sporm

die Nachricfit

Colunina

Durriiri>

14 dt
la

Column on the 4th November


boosted Lhe morale of the Madrid fighters 95 they Faced the
escalading Francoist offensive
University sector
in

novicmbre, csnmuLi

moral dc los combaiicnrcs madrilcno^s qut liaccn Trcnte a una. inreiiiiiicacion dc la


ofcnsiva h'unqmsta
uil cl

the

von dciAnkunfr der Kolorne ^DuiTLirr' die Srimmuni^dcr Kampfer ill Madrid an, die dcr A'crstarkreo Hrance--Oflcnsivc im Sekror des
Univeniiiaisvicrrcls sr^ndhslren miissen.

sector

d(.t la

CiLidad Univcrsitaria.

1^2

TRUPPG fascJstG jntensificano LFloro attacchj contro Ma<Jrid la


i

V.^

TROi;i^i:S fasciites

mtcnsiPiant

Inns
i

artaqiics contre

Madrid,

k
Ics

situazione di^enta insosteniblle per


difensori della capitale, abbandonati
dai capi stalinisti e nformisti.

siruarion dcviciu inicnjbic


dcfcn/^CLii-s

pour

dc

h capiralc,

abarRU)nnes

La
la

par

\cs drgniraires sraliniciis ci

popolazfonc e pronta a difendorc


citta,

rt:foi iiiistcs. I^i

populaiioii

c.sc

prrrc a

ma

purtroppo
II

ie

armi sono

dcfciiorc I^

villcf,

mais

Ics

anncs font
est

insufficient!.

coraggio e Tunico

cniclleincnr dcfeuc.
I

mezzo
II

Lc coumge
defense,

di diTesa.

unique iiioytn
Lcs V\ Iir
(Tf

dt-

primo^terzo e ottavo

raggruppamenLo seguono Durruti a Madrid. miliziani s\ raggruppano a Barcelfona, neila caserma Bakunrn. DurruLi accoglie con un bmve
I li

Vllh groLiptrmentJi
rcgroiipcot
la

accompj^ntfnr Durrud a Madiid.Lcs milicien^


st^
i\

Bjrtdonc^

d-ins

ca.^tTnc
Itfui

discorso: "Hofiducia nella


costretto a parlarvi

vittoria.

Mi

B^kouiiinc- Durnifi
nrt-'f

^^drc^sc

un
liL

displace solamente che oggi sia

discoiirs

J^j.i

confiniiccco
scuicincnt de

Un

giorno

Ie

da una caserma. caserme saranno

vicLoirt^. Je regrcicc

voLis pailer aiijourdliui

dan^ unc

soppresse e noi vivremo in un regime di liberta." La notizia


dell'arrivo della
1

cn^emtv. Uti jour

li^s

casernes seronl

SLEpprimee.s et Jious vivfons dan^


il

un

colonna
\\

Durruti,

l'Cj?;ime

de

liberte.

?>

4 novernbre, solleva
rrfadrileni

morale del

La noiivdlc dc
colonin: Oiirniti,

I'arrivLx
Ie
1 -i

de

la

combattenti

che

novcmbre^

fronteggiano rintensificarsi
dell'offensiva Franchista nel settore
defla cjtta universitaria.

srimule

It:

moral

dt\s

combaLLanrs

madriJciics qui fonr izcc a iinc


inrcn^ificaiion derotfertsivc
fran<^ iiisic d.a.ns Ie secrciir

dc

la ciue

univcrsiL^urc.

\by

El-

'}

m:

NOVJi:MiiKJv,

la

CoUinnna

stf

On
in

ihl

5tiIj

the column deployed

Am

15- NiiVL'MhFR marschien die


uiirei

dc&plicga ca csa 7nn:i bajo el fiiego dc


las

amecranatloi"a.s cncrnigiis. Fi
iiicicrro:
3.1

ennemy machinegun firaThe fighting was bitter and


that area under
jncertain: by the end of the day, the column had already lost a third of its men. The next day, the fighting and bloodshed went on, under the German Junkers' bombs. On the
1

Kolonne

dcm

Be^chul? dcr

fcindlicben Ma.'^chincngcvwhrc in

combctte cs cncaiiiiy^do c
final

di&stn Si^kior. Es cntsEcKr

dn

de

h
y;i

Jornada, la

Cokimna ha
la

crbaicrrcr, ungcwisstr Kanipf:

am Ende
cin

penlido

una
di'a

lerccni parte dc sus

dcs Tagcs har die

Kolonnc schon

tffcfcnvos.

Al

siguicnrc

lucKa
las

Dricccl ihierl'riippcnstarkt: ciEigcbiifit.

continua, igual de sangnenta. bajo

Pjn eben.so blutiger


folgtrndt-'n T'at^

bombas dc
somctida
a

io^

Junker altmancs. El

7ih,

as the civilians sustained


aerial

unrer dcji

Kampf wird am Bomber dcr

17, TTiitrurj!! la

pobkcion

civil es

im

atroz boinbard.eo

acrco, blindados v tropas fascisias

avanzaii iobrc la
Universiraria.

Ciudad
Inchd. edificio a

Se

cdificio, coEi gianiiiias


bliiin:as.

y arnias El l^T ^os cuaurocknros


tl b^trro

bombing, fascist troops and tanks made Iheir way through the University City The opposing forces fought buildfng by building, armed with knives and band-grenades. By the 8th, the

savage

deutschen Jurikcf-Fliig^cugc
wcitcr^cfilhn.

Am

17o wahrend die


ist,

ZLvilljevolkcrung cincm enrscrzlichen

Bombcm3n^rif[" aust^&set/t
di-e

drijlgcn

tascbisrischcn

Tnippcn mir Ihrcn


f'';;

Panzcru

ms

Uriivcrsicacs-vicrrd vor.

400
sir

wird

sun/iving militiarriGn, after


in

itti fcm Gcbaudc mir

milicianos supervivientcs,

chapotcan

tfii

que combaren y

wallowing

mud and

fighting

without rest since the 15th, bad

Handgraniucn und bbiikcn Wafftn gckimplt- Am 1 R. sind dit 400 noch IcbcEidon Milizionai c?, dit ini Scfilamm
watco Wid ^ciT dem 15- piiii=!;cnlos gckampft habcn, crscliopfc, abcr der
Fiihrunj^sstyb Ichnt fs ab, sie abziilost^n.

descaiiso dcsJc c\ 13* sc


agotiidos,

cncu^ntran

pcro

d
a

Fs;ado Mayor se

reached exhaustion, but the military headquarters refused to relieve


them.
Yoldi

nicga a rclcvarloi.

muy proximo i
maiiana,
.sc

Dos compaocios Durruu, Voldi v


1

Two

close comrads of Durruti^

Manzana, son beridos. El


proccdc

9 por

la

ai asiiiro al

Hospital Univeisirarin, ocupiido por


los fasciscas.

Hacia

las

doi dc

la tardc^

and Manzana, w&re wounded. On the morning of the 19th, the Column launched an attack against the University Hospital, in ttie hand of the fascists. Around 2 p.m,,
Durruti

Zwei cu'^c Kaiiicradcn Durriirls, Yoldi und Manzana, werden verwnndet. Ani

Morgcn dcs
von den
i

1^. Ntjvenibcr wird das

ra!.chiiCt?Q

bcscatc

Uti vers itarsspital ge^t limit

Um

14

Uhr

Durruti

es

alcanzado por una bala en


al dia

was

hit

by a bullet righy

in

wird Durruti von cincr Kii^cl direkt in


der BfLiSL j^ciroffcn. Er
sri

d pecho. Mucrc
dc novicmbrc*
la

slguknrc^ 20

a las seL^

de

Ja
la

manana.
scdc dc

the breast He died the next morning, on the 20th of November,


at

rbr -im

folgcndcn Tag,

am

20.

November,
ziirn

um

Sc craslada su cadaver a
milicianos

a.m.

6 Uhr fruhI^ic

CNT madrilcna, doodc los


Ic

His corpse was carried to the

Leiche wird

velan

mda

la

noche.

IxK fimcraics
novieinbrc
cii

ticiicii

lugar

23 de

Barcdoiia. Ciialquitra bala que niato


al

headquarters of the CNT where militiamen kept watch over the body all night
Jvladrid

Madrrder
liaiicii-

CNT

iranapor dcr

Snx dcr wo
I:,

Milizionarc die gan^-t Nacht Wa^:ht

que

Jfu^ra

el

tirad<ir, la

The

funeral

was

held on

Das

Bcgrahni?^ finder

am
state.

a Durruii fuc dciccha


ciLidad.

coia7_6n de la

Uno dc
Ia:>

cada ciiatro
tra.s

liabitanres

marcha
ma^ai

aiadd,

siii

23 November, in Barcelona. Whoever was who killed Duruti, the bullet went straight to the heart
it

23 November in Barcelona weni die Kugelj die Durruci


bsr, [iiicb
sicher!
sie^
i

Von
isr

getrotfeii
eir.'i

miner 5 cam men mag,


d^ji

conrar
ollcs.

t[\n: bc:>rd<:'^ii las

of the

city,

fourth of the

traf

Hen dcr
ditf

ST;ulr ^c^lKsr.

population followed behind his

Jcdcr vicitc Bcwobnei Bartelt^nas geht


hincor

and many more massed along the streets as it went by.


coffin,

dcm

Sarg ber>

Ma.ss<:n nicbi

micgci^cbncr^ die iim Straibunrand


stchco-

* 154

\i

5 MOVEMRRE
il

la

coionna prende

Li-

)5 ^'LivKMBRr

la

coloiinc

sy

posrzlone sotto

tiro dello
II

cl^;ploie

sous

le rir

dcs mirrailJcuscs
est ich^irtie er
la

mjtragliatncf nemiche.

ciirnfmics, Lt-

tombai
de

combattimento e accanito e incerto: alia fine defls giornata la coionna ha gia perso un terzo dei suoi effottivi.
L'indomani,
la

inccrtain

a !a (in

ioumee
ncrs

la

coloonc A dqa pcrd.u


t^ffcctifs.

le

dt; .ses

Le

IciidciTiain, la lutrtf se
iitissi

lotta

prasegue sornpre

poiirsLJit, rojijours

piu aangLfJnosa sotto le

bombe
rnentre

sangiantc,

6g\
la

sous

Ics hoiTibcs

Junkers ledoschi.
popolazione
cjvife

des Junker allemands.


la

II

7,

Le
est

17, aions qiK^

popLiladon

civile

e sottoposta ad

un atroce bombardanienio aereo,

soumise a ua airocc
acrien, hiiadci et

blindatietruppe fasciste avanzano


nalla ciLta unversitasria Ci
si

hombardement
iiiiivtirsirairc.

iroLipes fasdste.s avaiiccnr

batte

dans

k cite

casa per casa, con granate e airarma bianca 18, 400 miliziani
II
i

On

s'y

ba: bicimenc par

batimt^nr, a la grenade CL a

Tarmc

soprawissuii, che patjscono nel

blanche. 1^ 18.
sizrviv^mr.s,

les

400

miJiciens

fango e combattono senzariposo


dal
1

5,

sono

sfiniti

nia

lo

stato
Yoldi q

et

c^iii pataugenf dan.s la bouc comhaiTcnc sans rcpos dcpuis le 15,

niaggiore rifiutadi
rvlanzana,

sostitiiirli.

sonL epui^es mais lerar-niajor

retiisc

due compagni
Al maitino del

di Durruti.
1

de

fcs rclcver.

Dcu:x prochcs
Yokli et

sono

fcriii.

9 viene
fascist!.

compagnons dc Durruri,
Manzaiia, son:
blcs^se^.

dato I'assaltoall TOspedale


Universitario

Le 19au

occupato daf
al

marin> Tassaur est -dorine conirc


riiopjral universirairc, occiipe par les
fascisre.s.

Verso

le

ore 14 DurruLi e colpfto da


CLiore.

una
il

pallottofa vicino

Muore
alle
.

Vers

M heures, DLumn
biifle

est

gjornodopo, 20 novembre,
del mattino.
II

atrcinr d\inc
cceur.
II

dans

la

regfon

du

meun

le

Icndcniarn

suo corpo viene trasportato nella 5cde CNT madrilena dove


milizfani fo
I

20 Qovcmbrc,
i

6 beurcs du matin.
.son

On
dc
hi

trarsporte

corps an siege

vegJlano tutta la notte.


si

CNT'

matlrjl^ne, oti des


niiir.

funeral!

svolgono

il

23 noverrbre a Barcellona
Quslunque
pallottola

miiiciens le veiltcnt roiicc kt

Lcs fLineraillcs onr


la

licif

i^^

sia stato

il

cccchino,

che ha ucciso Durruti e andata dritta al cuore dclla citta

23 novcmbre,
Durruci CiC
ville.

Barcelona- Qiid

c|u ait cLc le riieuv,

k balk: qui

a tue

Un
il

abilante su quattro

accompagna

allee droit ^Li ca^uf

de

la

senza tener conto delJa popolazione che si trova lungo Ig strade dol corteo funobre.

feretfo di Durruti,

Vn

liabiunr sur quatrc fnarche


Ic

dc-rricre

cercudl, san^ compter

Ics

mLJsses qui

bordenr

les rue.s.

155'

-,,0^

i,,OI

.^
.-}
J^
4SJ^-i4^

^.,
,

'^:-

_*__

.0
_

>...

'

^L^**^*^
F. A.
I.

J.

C. N. T.

''^
'T <

MIIICIAS

AMTIFASCISTAS
i^^NH

COLUMNA DURRUTI - CUARTEL GENERAL

;VENGANZA!
Fr^te
re*'
fll

ememigo, de wro, con

petho hendiido de gHierwi^ides,

con

fusil

en

la

mono, mono on^lia de frnbojador, ha stdo muerto t

HADRIP

nwestro amigo, nuesiro herinatio

KJRRUTL
vde

\^:

Ninguno vde mos

que otrc en nuestras fmeas. Pero cudquiero


coptarse nes15o carino.

mas que lodm wfln^ sobe come


ningtint.

fifldle

mas ^ct^d,

mos

cariitoao,

muerte, que nuesiro ^MS^UTI. Wo Horart^os s

p^o

ntPestros ojos estaran furfiiw y nuerfrtw


isno vivo

pnos apretfldw,

J^asfti <^ue

no

quede

de nue&lros enem^os.

Alflrabamos en defenso de un ideal de libmlaEi; iwho^wmos


i^ida

pw imi

mejor; no llevcbomos en

el

pedio roas que deseos humanos,

lA VfflGAICA, Pero a lode ello se une ohoro una nuevo consignii;

H^tmados

por DURRUTI en su

OAmm,

bwmiuwiiiOMs para

so

vengcmin. LUCHABAttOS CONIO

HOWBRES Y VAMOS A IIKHAR

COfflO RtRAS-

irtf-^

iMIUCIANOS DE

U COLUMNA DURRUTU iiHERMANOS!!

jHAY QUE iHAY QUE VEN6AR SU CORAZOM ROTO!

lUVAR SU NOMBRE POR

U ESPAMA FASCISTA, COMO


DE

V
.4

UN NONUtRE

MUERTB
COLUM^A

FL rOMITE DE lA

/^

U.j^.,,^^M

^'i
i>.o6

[158

139'

Mrno.s dc

uii incs dtfspLics>

el

Pravdn
la

Lrr.s

THAM a montb

later,

the Piavda

Wlnickr

als

cinen

Monat

sparer sind

puhlica csfas lincas:

"En

Carjlufia,

published the following

lines: "In

depuration de

tleaicnto.s crotskUtiis
li;i

anarO0?^rndic^lisr;is
estii

comeiizado;

Catalonia, the purge ottrotskyist and anarcho-syndicahst elemerits

fo]ocnde Zeden in dcr Pntwdd 7\\ Icsco: ,dn Kar^donien hat man mit dcr

obm ,scra tundLLcida


ijlic

con

la

has begun; this work

will

be

carried

Sauberunc^ der irotzkiiiischen und ana; cli o -sy nd kal isiisch en Llcmc n re
i

niisma t^ncigia en
1

fue Ikvada a tabo

out as onergetlcally as

in

the USSR",

begonnen;

sic

wird mit derselbcn

la

URSS.

ix^s sucesob

dc mayo dc

The events of May


confirm that
sLalinist^

937 vcndr^in

a confinnar csia

937 were to prediclion, when the


1

Encigic wic In der UdSSR dnrchgefiihri werden." Die 'Ijgc dcs Mai 1937 werden
diese Voraussage bescarigcn: Scalini?^ten

previsinn: los sralinistas y loi rcformiiUii; acabaron cntonco'i y

siei

mirainicnro;;

con

la

rtvokicion

and reformists dealt a final, ruthless blow to the dying revolution, A year later, on the verge of their

und

RcformistL-n riclircu die yrtfrbcnde

Kevoludon vollcnds zngrundt.


Als
sind,
sie stlbsi ein

agonizante.

owndefealandforlackof a
mas
lardc, cuatldo st

Jahr sparer dabei


L.rniangclung eines

Un

afio
a

dcrcidcn
(lesasrrc,

darsc por cnccrados del

Caudillo to match Franco, they had no scrupples abouL organizing a

den Zusamnitfnbruch zu cHeben,


iic nictit, in sie

zogem

buhrers\ den

Fnnco

cnrgcgenscEzcn

no dudan, a Ealra dc- un candillo que oponcr a I'ranco, en


oigani/^r an culm a
la

pcrsonalidad

alrecicdor del Ciidavtr

dc Durruti. Rl gobicrnu. no rcnicndo ya iiadii que tcmi^r dc ini rcbclde muciTo, le


nonibra, con gran pompa )' a Litulo pusnimo, ^cnicntc comnL-L del cjcrciio
al ciuil se nt^n,aba a intcgrarsc. Lx)5

around Durruti's dead body The government, having nothing left to tear from a dead rebel, posthumously appointed hrnn
porso-nality cult

li:onnten, einen Pcrsonenkult niir

lieuteran

colonel ot the

same army
join,

Durruus l^ichnam zu organisieren. Die Rtj^i-crung, die von -eincm roten Rcbellen riclus mehr iw beJiirchicn liat, emcnnr Ik ihii po^rhuni und mit grof^em Prunk
der '/um ObcrsdcurnanL jencr Armee> de beizutreicn er slcK gcweigert hane. Die
prv->fef.^!iioncllen

amid he had twice refused to circumstance. great pomp and Mercenary sycophants erected a

Bewcihiauchcrcr

mausoleum
later
Official

to him, which Franco


to the ground.

errithicil

ihm

ein

Mausoleum, das

spacer

Adiiiones profcsionaics

Ic

erigcn

un

would raze

mansoico que FntrLCO oidcnara


^irasar,

brainwashing shamelessly

von Franco abgciissen wird. Unverschamc legt ihm die ideoJogische


Indokn-iniciung folgcnden erfundcnen

La

f^lsa

propaj^anda

le

ambuyc iinpndcnremcntc
invcncadi y
sin
ce^^^ir

esta frase
!
ii

attnbuted to Durruti, and endlessly repeated, this false sentence: "What

rcpcrida:

counts
\

IS victory,

my

friends.
it

As

for

und nnunrcrbrochcnwiederliolren Sacz in den Mniid: ,-Das Wichuge, Frcunde,


isr

victoria es lo t^uc cuenta, ami^o^.


1

the revolution, we'll do

later.

We
I'

dcr Sieg; die Revolution machen

^r

evolucion ya sc

Indira
li

dcspues. ;Es
iodo! Id

prcciso lenunciar

lodo, a

cKpropiador,

cl

anriauronrana
icicontabics
el

must give up everything, everything The ex-thieve, the uncompromising libertarian now illustrated counLless
posters glorifying productivity
militarization.

sparer.

Wir veriiclTCen aaf alltf.s [" F.nr^igncr und konipromliJIosc

Dt):

Andanroriiare
7.um

zieit un^iihlij^c Plakate

iriaan.sigi:nt(.-, ikisLia

and

Ruhme dcs

Produktivismus und der

Miliiatisieriiug.

carteles

que

glorifican

productivismo y la militariT^idun, La Utopia realiiada ba sido

dcvorada por una gutrrni dvi.1 crii k que se enfrentan dos soldadescas, dos tipos de ex.iorsi6n, dos conccpciont^

Utopia in action had been swallowed up by a civil war between two opposing rackets, two brutish soldieries - two hval conceptions of economic slavery and of the state.

Die bandclndc Uropic Ur durch cimen


Biirged-^rieg veinichici

wordcn,

in

dem

zwei Cangsrcrbartden. zwci Soldateskcn

- zwei Auffassungcn der okonomi-ichen


Skbverti und
rival isi ere n_
de.s

Staaces nnircinander

de

la

csckvirud econoniita y del

Estado.

I, i6o

MbMMFNo un mcse dope,


pubblica queste righc;
I'Bpurazicne degli
"fn

la

Pravda

MoiNs D^JM
hi /'raf'^rt

^.tol^ plu.s rard,


!i!;;n^i;
:

Catalogna,
Lrotskisti

public CCS

En

element

C.^ir^logne,

repuraiion dts elements


cnivrc sera
cncrgic
C|iiVI]l'

e snarco-srndacalisti h iniziata; quest'opera sara condotta con

cionskisK;; lt Jinarcfio-.syndic^listes esr


la

conimcTict'c

ct:trc la

stessaenergra impiegata in URSS." Le gjornate del magglo 1 937 vedranno confermarsi questa
previsioiie; stalinistre riformisli

condiiiuc ;ivcc

mcmc

La ete en URSS.
ma.1
1

cs journec.^

dc

937
:

viej]drone coei firmer ccltc


.sudiiiitn.s ci reformi.srcs
.san.s

daranno

prevLsIon

jl

colpo

di

grazis alia

rivoluziona agorjizzsnia

athevi^^nc

mcnaj^cment

Un anno
ioro
ai

piCi tardi,

quando ariche
la

hi rL-volurioEi agoi^i.^^mEC.

appresteranno a ccnoscero sconfitta, non c^iteranno, in

LIh 3n plus Laid, alofs que ceu>r-ci


s'apprccenr a leur cour a conn^irre la
debacle,
lis

man can/a

di

un caudillo &a

n'hcsitent pas, faiite

dun

conLrapporre a Franco, ad irnbastire un cufto della personafita albrno af

caudillo a opposcra Franco, a

org.m

rsLT

un

cuIr" df

l;i

pt^rsonnalke

cadavere

di

Durruti.

II

governo, non
\^r\

aiirour

du

-^rdavrc dc

Duniid. I^
a

avendo

piu nulla

da temero da
in

&;;DUvcrnemenr, n'ay;^nr plus rien

ribelie Jno^to^ lo

nomina,

pompa

crjjjidrc d'uii rchdlc iiiorr, ic iionimr,

magna

e a

titolo

postumo,
di
lui si

en grandc

pompc

CL a litre

posdiume,

luogotenenie-colonnollo
quelTesercfto nel quale
di intregrarsi- G!i

lieiitenant-coloncl
rifiutava

dc

ct-tre

armce qu
ieh

al

relLLSjirdiiue^rer.

I,cs churifei-aircs

aduiatori

professionnck
maii^olec,

lui

drcsscnt

innaUeranno un mausoico che Franco fara radere al ^uolo. La propaganda gli atthbuisce impudentcrnente qLiG.stafrasc
gli

professional!

que Franco

Fcra riLsen

Lc boLirnjge dc crane

lui ritiribuc

;mpuden-u-iicni terre phni.se invcntce,

sans eesse rabdcfiee


qiii

'.'.

(VoA

\\\

vJcro-ire

inventala, ripetutadi continuo: "' la

compre.
Lour

Its anii^. I,a


II

rcvoLition,

vittoha che conta,


rivoluzione la
^i

compagni. La
atultol'

031 la Icrn

aprcx
[

FauT rcnoncer

fara dopg. Edsogna

tout,

a.

rinunciarea

LexpropriaLcur, ranriilhisir-j

tuffo,

autorfrarrc inrnjnsi.gcaLiT

Lespropriatore, I'antiautorilario
intransig&nte comparira
d'iiinombrablej; aftiches g]qrifkiiL lc
in-

innumerevoli manifesii Inneggianti produtflviLa g la milltarizzazjone.

producOYismc et
la

la miliLamarioii.

Liitopic en acres a cte devorcc par


civile ou s'affronrenr deux deux .soldarcsqucs - il^\.i\ inception,^ dc Tcatlavagc ccouomjquc ct de THtai.

Lutopia

in

atto

e sLata divorala da

une guerre
rackets,

una guerra civile In cui si affrontono duG rackets, due sofdataglie - due
conCGzioni
s fatal e.
di SC;hiavitu

ccnnomicae

i6ifi

Pj-^-M,:r^^^^*^>/^

4-09

4-10

3531

4-12

JM'g

i. 64

i65

LOJifnsionisTyiD.

eniosqyelo^

JN

jHESf TiMFs of Spreading

tiv

f:^/f\si-:fi

Zi-ri dcr hcu'tifiii^n

idooligical confusion, with

Korifusiori. in

der du' polhisehen

partidos politicos hacen proai^os

the political parties


acrobatics feats,

de utTohmia, no creernos trakionar In memoria de Durruti


al iifir mar que file, h^ist/isu

pedormmg we feel we
Durruti's

Piirteien wdfjre

Wunaer an
ist

Af^rohalik vollhringen,

unserer

would not be betraying

M^inufig nach die fiehauptung, er

memory by asserting
remained
to the very

uhimo

aliento, el

anarquisut
los

he end the
that

m bh zum kvaen Atemzug dcr


unencbrDckeyie ujrd gliihende
Anarchisl der ersten Tkge geMi^hen,
keif! Verrat
lis

intrepido y ardiente de

same
uq

dauntiess, passionate

primeros dim.
e^

Y eud evncacion
e%

anarchf'st of his early years^


this is well
ft

And

an fhtmitis Andenkcfi.
daran su

superjlua.
t]ite

yd que no

im

worth repesting, for

ist

ktineni'egs ttiimtig,

secrctb

numerosos

sectort's

a secret for no one that

many

erfnneni, da

ein offenes-

politico^

htm

inti:ntado dcapartir

poiiticaJ

groups have

tried to lay

Gchimi^n/5

/yl,

dap d us
das

pdm

tllas solos tl

incojiUstabk

exclusive

cMrm

to the

verschii'denen pvlitischeh Bereichen

premgiu del biroe de Amgdn y de


Madrid,
Ihii! hiteutado hacer

unquestionable prestige of the

versucht warden

ist,

hero of Aragon and M^dnd.


de el im
la

uiihestTfitbarc Prestige des tfelden


voji

Attempts have been made

to

gran

rnilitar

convcnddo de

portray him as a great soldier, a

aUeiJi

necesidud de

una disciplina fhrea,


satisfaccion

man convinced of Ihe need of


harsh dssapiine and welcoming
mi/itarization

Amgonien nnd Madridfiir sich zu bi^anspriichen. Man h^t versucht, aus ihm einen

grofen Militnr zu maehen, der von


dcr Notwendigkeit eincr eiscrnen

que acogin incluso con


Li milharizacion

de

la

que

se

hablabaya en novkmbrc de 1936.


Stis

early as

talked of as 1936 wittf


"We

Dfszfplm iiber^eu^ gewesen


fftit

sei

und
irn

Fie/riedigurfg die MdiiitriswrMng^

uliimiu palabras
it.

satisfaction, tils last words,

a?TgenoTnw!en hahcy uon der si'hon

tiRenuijctaremos
iiictoritii'y

todo excepto

a
la

la

will

give up everything but

Novemlfcr 1936 die Rede war Seine


letzten Worte:
aUe.\,
,.

se

han convertido en
los

victory"
.fighters'

became

the Spanish

Wir

verzichte.n

nuf

wnsigna de

camhatkntes

e^pirmles, pjTo

cada cual las ha


de

watchword; bui everyone has given Ihem a


their

nur nicht aufden

Sicg!"

dnd

zur

f^arole

der spantschen Kdmpjer

interpretadQ sfguyi las nece^idades

different mterpretation

geworden, aber jeder hat sie gemd^^

de su ifrgtinizadd?!
f..J

sia

politka.

La ifii^ me permke tipoTtar mi teitmufnu). Durruti, crsiifidif hablaba de vn'torin, pensaba sin ninguna duda en la
vktorla de
las

depending on the needs of organization and politics.

den Nomendigkeiun der eigcnen


Organiidtioff.

und Politik Dom


Sieg sprach,

I..J1 v\Jouid like to contribute my testimony. When Durruti

interpretiert. [...]

Als Durntii

milkias populares,

spoke of no doubt

victory,

there can be
referring

daehie er ohyie jeden yiueifelan den


Sieg dcr Valhmdizcn^ die die
faschhiischen ff^rden filr inmier dus

that

he v^as

que expuharian para siempre del


terviiono ibirtco a Ins horJas
fascisms. Pero Durruti reclmzahn
la idea

to the victory of the


militias, driving

popular

the fascist

dem

iherischen Terrlioritnn vertreibei-i

hordes out of the land forever^

wiirden.

Er unes hnig^en

die fdee

de una inctorm

But he rejected
incomplete

the idea of a

eines urn'oilsliindigen Sieges

znmek

iyicompdeta, es decir. la mctoriej

victory, that

merely

und zwnr dcs alldnigen


Sieges ejiier biirgermhen

miiitdrischefi

stmplemente

niilitar

Ae una

of a bourgeois Republic
bringing about no real social

Repuhhk,

repul/liea bisrguesa

que no tracria
social.

der keifte soziate Verandin-ung mit


sicJ?

ninguna transformacion

change.

hrifigen wiirde.

JN

QUES7I TLMPI CONfUSI

In

CU!

'

CES

'1F.MPS

de
les

pariiti poltiici

compiono del

saiti
la

confusionnismt. au

partis

acrobatics,

non credsamo

di iradke

poUdques font dcs prodiges


d'acrobatie, nous ne crayons pas

memoria

di DurrufJ

affermando che

inihir la
egii fu fino aii'uit'smo I'anarchico

ajftrmant
intrepido

memoire de Durruti en qu'}lfitt, jusqua son


lanarchiste

q srdente

di

sempre.

derrficriojijfle,

questo ncordo non e superfluo,

imrepidi: it ardent des tout

perche non e un segreto per

premiers jours. Et ce rappel nest

nessuno che

in

moiti ambfents

pas SHperflu, car te n 'est un


secteurs politii^ues

secret

poldsci sia provato

ad accaparrarsi

pouY personne que de nombreux


ont es^aye
d'accaparsr pour ux seuls
I'incofztestjihle prestige

Hncontestabile prestigio deii'eroe

LA VANGUARD
HEBSE

d'Aragona e

di

M^dnd.

du

hiros

MTimO:

gflMffiiTBIli

Si e tentato di farlo diventare un

d'Aragon et de Madrid.

grsnde

militare,

convsnio delta
di ferro

On

a tente d^en faire un grand

necessM
^ddirittura

di

uhq discipHna

yniliitt ir^,

convdincu de ta

accogliendo con
la

necessity

d'une discipline defer,

soddfsfazione
cut
6s

miiifBrizzazione di

accueillant

meme nvec
dont

pariava gia nel 1936.

Le sue

satisfaction la militarisation

uftime parole; *fNoi


tifttOj

nnunceremo a
dei/a vrttoria,

on parlait deja en 1936.


Ses demieres paroles
:

Nous

ad eccezione
la

renoncerom
la la

it

tout,

saufk

sono divenute

consegna

des

victmr^

>',

sont depcnues

combattenti spagnoH;
I'interpreia a

ma ogmjno
deiie

consi^na des coTnbatiants


,-

seconda

esp^gn/fls

mais chacun
les

les

a
de

necessita della sua organizzazione e


della
[.
.

interpretees selon

necessites

sua
.]

po/ltica. si

son organisation et de sa
politiqut.
di

Ms

permetta almeno
fa

/._/

Qu'on me permette

aggsungere
Durruh,
alcufs

mia testsmosiianza.
di vsifona,

dapporter rnon temoignage.


Durruii, en parlant de victoire,

padando

senza

dubbsO pensava

alia vlttona

pensait sans auctin depute a la


victoire des milices p(}pulmres,

delle milizsG popoiari

scaccssndo psr

sempre

dal territorio ie ordo fascsste.


I'sdea di

chassant a jamais du territoir^


hordes fascistes.

les

Ma respingeva
di sjna

una

Mais

il

repoussait

vittorsa
I'idee d'uni' victoire

sncompbia, vaie a dire

incomplete,

ia

sola

vittoria

cesi-a-dire la seule victoire d^une


fifpiihlique hourgeoise

repubblica borghe$e che non

qui

avrebbe comportato alcuna


trasformazione sociaie.

riapponcrait aucune

transformation sociaie.

167)1

Ciidntas veccs
vdldvi^
e'l

le oi decir:
!/i

<'No

indeed, as

dh^oiuto

perm
si

him say:
d
soldiers

"It

5a often he^rd really wouin 'f be


/

Wle ofihube kh ihn sagen horcn:


Es ware luirklich nicht /ier
wvrt.

Muhe

disfrazdne de mldado

tuviemmos

worth the trouble


If

to

dress up as
to let

sichah Soldirtzu
sich

vcrklcldcjt.
vj}n deii

que dejar que nos

i^oli^lerdn

we were

the

wemi man

wieder

gohervtjir los seudorrepuhlicanos del

5L

Consentimos en h^icer grandes


pern no olviddmos

pseudo-Republicans of i931 rule us again: we are wHIIng to

Pseudo-}iepublikunerfi von
regieren lassen
tp-oferi
Yfiufite.

I93I
wir

Wirsindzii
hereit,

cGfictsiojiis.

make great

concessions, but
that we

we

Zugestandnissen

rmu^d que

es preciso la

hacer at

mismo tiempo
reviilucwn.
[...]

guerra y la

should never forget need to conducf ttie war and


the revolution at the
I
.

vergessm aber

nkmab. d^fwir Krifg

mid Revolution glekhzeitig ynjKpjeri


musscn.
[.
.

same

lime"^

Estaba convencidn d^ ^u

.]

He was

convinced that

d r war uhtrzeugl,

dufd'ie

la

burguesm espsmlu, qtiese hahia


perderia ocasion, induso en
sin

tt)e Sp9.nisf}

bourgeoisie,

who

Spanische Bourgeoisie, die sich der


Sadte. der Republik angeschlosstn

adherido a la catisa repuhllcajia,


ni)

had
side,

rallied to ttte

Republican
every
in

would

iai<e

hatu.

kdne

Geli^genheit,

und sei

es

pknaguerra, de iocavar

opportunity even
war. to

the midst of

auch mitten Im Krieg^ imslassen


wUrda, skrupAloi alle
Errungcnschafien des Proktariati zh

escrupuhs tndas tm conqwstas del


proletariado. Los aeoniecimientos le

ddrian

lit

nzzon...

sap all th^i the proletariat had won, wdhoui the slightest scruple. Subsequent events
were
to

unter^ab^n

- die Ereignme hnhn


. .

prove him

ihm Pchl gegehen


right,
.

Extra.cto

cli; iNuesim Viecorian, articulo deBmilienncMorin, aparecido en Le

Auszu^^ aui dciii Anikel Uiiser Sieg" von

ExcerpL from Our Victory, an


Eriiilienne Morin,

article

by

Eriiilicniio

Moiin

^iis

i.e Lib^nairt- vcitn

Uberiaire &^\ 17 dt novicmlircdt^ 193S.

published

in

Frencli in

l7Novembtr

1938.

LeL^berfa/re (17

November 193S).

fho sentito certamente Iq pensi di iravestirsi da soldato se si dovra lasaarsi governare dagfi psoudo
volte, in effetti

Quante
^non

Combieri defois. en

ejfet, I'/ii-je

dire:

i/srra

nlendu dire

Ge n^ seratt
se

vraiment pas la peifie de

deguiser en soldiit si I'on devait se


laisscr

repubblicani del

f931:stamo

k nouveau gouvemer par hs 1931


.

disposti a fare grand! concesstom,

ma non

pse'itdo-repuhlicains de

bisogna mal perdere di visia che abbiamo di fronte la guerra c I&


rivoluzione",

nam

consemons

tifdirt

de grandes

i .] Era cons/into che la borghesia spagnola, che si era


.

m^is n on hhons jamais qu 'ii n(fusfdut niener defront la


concessioits,

guerre et la revolution,
[.
.

yy

alfeata

aila.

causa repubhiicana, non

J Jl etaii convamcn que la


u
la cause republicaine,

avrebbe perso alcuna occasione,

bourgeoisie espaTviale^ qui s'etait raUiea

anche

in

piena guerr&, par affossare


tutte le

ne

senza scrupoh
proletaristo. Gli

conquiste del

perdmii scnipuk

aumne
toutcs

occdsion^

menu: en

awenimenti g!i

pleine pierre, de saper sans

avretbero dato r^gione^


Estratto
di

ks conquitcs du

proletariaL Les

evmements
raison.
.

da

^'Nostra

vittoria'^,

articolo

deviiient lui

donner

Emilienno

Moririj

apparso ne
Exrrait de f

Le

Lihertaire 6e\ 17riovennbre 1938.

Noirt vicmire

i>,

article

d'Emilienne Morln. psrv dans

Le Libt-Ftitire

t\\,\

17 Jiovcmbrc 1^35^.

T69II

w'"

miiii^^i
lillilgl^iNFVILIliNiN

liOiNl^iS

EL

REBELDE
tfL-i

THE REBEL
^ehiladrt
c<ii\

DER RESELL
in
1

1. 1)1

Ab:\ji:>

e! i:enrj'i:f.

una

01

Bu-enaventura DLjrmti

900,

01

linj^hro 1900 koninion Buen^venTura Durruri (vinten Mitte; mit eineni IG^ui
g-fkcniiioichnei)

tTLiz,

BiK'n;ivcnUird Dtirriin

trn

1900-

bottom conlre [indicated by cross).


During his
first

Sii

htrmano mayor,
a
la

Santfiigi>>

en

U
sii

year

in

Misericordia

und sem

alrerer llrudeT

segui^cla fila

izquierda, igiialmenre

street's school whicin

was

rrjri

by

Santiago (in dcr zweiten Rcine linLv,


etierLffllls

stnalado con una cruz. DLii"iinie


pi iniei alii>

teacher Manut:! Fernandez


1.

in

Loon.

mir einem Kreu?)


la

in

die Schtile

en

la

esaiein de

la

02

Durrutj's urjon card, delivered by

in

dt-r

C^Uc de
I

Mi^ericordia in Leon,

Mii<;rJL;ordij di; lA:yn, dirigida

por

d
1.

the steeiwQrker-j' Ljnion.

die

von dem

ehrer

Maniid Ftrnjnde?:

maeicro Manuel Fcmindcr.


1
.

03

02

Pay,Ln.ai del

c^n-ct dc DurrLiti (kl


mttaliirgicoi.

iindiciiti)

dt

1,

03

L^on. 1^)15. OuiTLid, de pie en

191B: Dtirruti (st^ndirig m the cenire] surraunded by his felbw sLc-c workers in Antonio Mlje's workshop.
Lcorij
I

jfdcitu wird.
i. *}2

Seiten sus Diirrunii AEiiwtJ.&

d'^r

Mecallarbeitergewe rLsehalt
1.

03

Lf?oo, 191
stcEiend,

Durruii.
\'<)ii:

in

(k\ M'nre

cemro. iddeadu de
rrabajft

jsli.';

coiiipaiiero^ de

1.04, 1.05

umrin^t

,seineii

en

^1

rj.!l-er

nerahirgiri^ de
1
.

A young

mar^

named Buenaventura.
his iirsl exile ir
at Vals-ies-

Arbeirjikiiilc^tn in dti Metallwtdtsiaii

Antoiiio Mij<^1
.

06 Durmti dunng

von Anionio Mije.


1.04. 1.0^
EEii Jiingling naineiis linen ave-ncum.
1.

04,

0^
J

Un
1
.

oven

llaniiido

Butiiawntura,

France (1917-1920) Bajns (Ardeche).

fldi

DuiTun durante
Francia
(Ardechi-)-

iu primer txiJio en

1.07

First exile

[191
in

7-1 920). DLrrruti

06

DiLrnid w^lireiid seines ecsicn f^ils

in

0917-1920) en Vjh-I-Baias

picnicking

Ihe countrysidr; noar


Fi-niikitich(iyi 7-1920): in Vak-le.^
Bains, Aj'decLe.

Paris with French anarchists.

07

PdEncr cxiWo (1917-1920). Picnic tn


roG;i6Ti pflrisiiia

03 CNT

foLinder membfir Antonio

con un grupo de

Manuel Buenacasa Tomeo {18861 964), fnend of Durruti and h(?ad of th& CNT-FAl military -academy
during the revolutionary period.
1
.

1.07

Eme5l':^j!(l9I7-l920):i>id-nidbfi
Parii

mit

iranzoiiidit-ii Anarcliiiceji,

!.

OS

Antonio Manuel Butiiaci'ia Tom-eo


(1S86-1964), Criind(iJi^(niigJied der

I.

OS

Aiicuiiio IvlLtniioI BiicndCiiss

Tomi?o

{IS^C^1%A}, mkmbroftindadordcia

CNT,

09

Durruii's identification sheet

in

CNX Freund Durruris. wahriznd dcs


SpaniscJieii Biirgtrkri-egs leitete er die

aoiigo de Duiruti y direcior,


el

dicnnie
i:^<:u^la
1-

peiiodo levoludonaiio, de

March

92S.
Oliver,

Milirar do

CNT^FA.1,
de nurnni de

1.10 Juan Garcia

MiiicdrscLule der CN"l"-fAI.

Los Solidarios
leader
to

09

1'it.h^

jjitrapOrriifrrLC^
I

member and CNT accepted fn 1 936


Minister of Justice

who

09

Aiithriipiimiftrisdit Ivarre v<sn Durrnti^

be appointed
Ihe Caballero
E.

Mai7J923.
10 }uMi Garcia Oliver, Micglied
Lis Solidarios, spater
Fiilircr
iler (irupfie

maoio dr

923I:os

10

Jiiyfi

C^rdn Oliver miemhro de

government.
I

der CNl'.

Solidarioi

futiiro

dingcntt do
el

la

CN

L
1.

11

Francisco As caso,
Durruti

der 19.36 den Pcisten eines JusTizministtrs

quL' atcptara

en 1936

put^to de

Miiiistro

de

Juttici^ del Cjobitrno

12 Mexico, 1925:
Delgado's farm

and Ascaso

der Regieruiig Cabalkro aunimmi.

Ljiw3 Cjhjilero.
1, II i.

tmiddle) visiting mexican anarchist


(nght).

L
t.

11

Francisco Ait^tso

Second from

Fraiici&co Asca&o-

12

Mexiko,
der

925. OiFrniri
tii

nnd AiCiso

(in

left IS

Rafael Ouirifero.

Mint)

btiudi duf dcin

B;ttiern!iof

l2

Mexico, l92S. Durnici


etricrsj)

y Aica^o

(en

el

1.13 1.14

Durruti

inCuba

in

1925.
left

d^i mcxikiuiiidicii Arididiiiicii Dcigado

de

viiita

en

la

^rLmja del
l.i

^nart^iiism nicxicaiui iJcig^ido (a


dereeliti).

Peru, 1925. Sitting, from


right. Victor

to

{gaivi rcchci), In

Heglcinmgvon

H^i^t]

El

icgundo c^mpe/ando por

Recoba, a

k.a. 'El

QnintLTO Uvjciici von linU),

izquierda es Rafael Quiniero.

Peruano', Antonio Rodriguez and

13

Oui-mti lS25aiifKaba.

1-J2

f^a^

^-

%..

IL

RIBELIE

LE

REBELLE

01

Buenaventura Durruti nel 1900, in basso al centra, mdicalo con una cro-ce.

1.

01

BueaavcnturaDiirrud en 1900. en bji


au centre, signale par unc croix. En

Pnmo anno
1.03

aila

scuola

di via

della

premiejt

:jii

ntc a I'ecole de

h mt

d.e la

Misericord 13 a Leon.

Mi&tricorde i Iton.
1 ,

P^ginecJdEa tessera diadcsionedi


Dyrruti a! sindacato dei metalmeccanici.

02

Pjges du tarnet d'adhtircnt de

Diiri'iiri

an .syndicac des m^rallos.


I,

1.

03

Leon 1915.
neii'officina

Durrjti,

in

pi&di al f^entro,
dj lavoro

03

Leojj. lyi

'^.

DTirruci,

debout au cencre,

circondato dai suoi conp^gni

Ontoure de

?ies

tompagii-nn.'^

de labcur a

metalmeccanica

di

Antonio
1,

l^ait'her mtCailQrgiqjrf

d'Antonio Mijd:

Mfje.

04,

1.

0^
jeuiie lir^mme prenofiiiiKJ

1,04, 1.05
Lin
1.

Un
sjo primoesilJo
Valsles- Bains
ir

giovanotto t^hiiamato Buenaventura.


1,

buenaveiirnra,

06

Dun-uti ail'epoca del

06

Durmti

lors

de aon p rcrnier esii en


-4

Francia

(19171920) a

France (1917-1920)
(A.dcdi(;).

V^^l^-in- Bains

(Ardeche).
1.

07

Prinio eeilio

(1

91 7-1920). Picnic nella


in

1.

07

Premier

exi!

(1917-1920). P^uc-nlque

re^ione parigina

compagnia

di

alcin

en regron pari^ieuije svcc des


jn.irduitc!]
fraii^if.'i.

anarchici francesi,
1
.

08

Anlonio ManjeJ Bu&nacasa


(1

Tomeo
d^ella

1.

08

Ancoiiio

886-1 964),

Manuel Buenaca^a Tomco


fondaceur dc
<:t

membro
Durruti

fondatore
direttore,

CIVT,

amico
il

di

(1886-19(^4). membrc CNT, ami de Duinui

la

directeur,

durante

periodo nvoluzionario,
della CNT-FAI.

dfilla

pendanr

l:^

p<:riode revolutitinnaire,

scuola
1

de

ftiilitare

I'ecole miliiairij dc la

CNT-FAL

09

Scheda antropometrica
mar7o 1553.

di Diirruti

nel
1.

W
10

Titbt ajiihroporiittrique de Durrutr en

1-10

Juan Garcia OliuGr,

membro de Los

Solidanos e fuluro dingente Jelia

GMT

I.

Juan Clarda Oliver, membre de Los


Solidarios ot futur diiigeMin dc la

che acceitera

jiel

1936

I'incarico di

C'NT

minislro deFIa Giustizia nei governo

qui accepuera. en 1936


miniitre de
Cab-ailero.
laju.srfi.-e

le

po^te dc

Caballem

du gouvememt-nJ:

1.11

Franci&GoAscaso.
1.

11

r-rancis-co AsL:j^^Or

1.12

MGSSico
centre)
ir

935. Durruti e Ascaso


vrsitaallafattoria

fal 1.

12

iVIesiqut, 192^. Dnraiti

aAsciso
(a
la

(au

dell'anarchico
destra).
Jl

ngssicano Dalgado
parlire

[a

tenire) en vi^itc a

h ferjne cic
Delgado
a.

eecondo a

da

sinistra

I'aiiarchiste nicxitain

e Rafael Ojintero.
11.

droite).

Le deuxicmt

pardr dc

13

Durrulia

Cuba nd 1925.
1-

j^anchc esc Rafael Quintero.

14

Peru 1925. Secfuii da sinistra a desira:


Victor

13

DurruE; i Cuba en 1925.


Perou, 1925. As^is, de gandit a drorre:

Recoba

"El

Peruano'^ Antonio
in

1-14

Rodriguez e Francisco Ascaso;


Mine; sediito
afia turoa: DurRrti.

piedi:

Victor Recoba,

alia^

"Fl Feruano"-^
ei

Anronio Rodriguez

Franci&co

1.13

D\irriiij
Feiii,

4^11

Cuba

eii:

1925-

Francisco Asca^o. Standing: Mino.


Sitting cro&s-legged: Durruti.

1.

Pom, 1925.
rechr.s):

Sit^uLid

tvon linb: nath

Vicior Recoha, alias KI

'i

1925. Si^inados. dt i^quii^rda a


alias-

dcrcclm: Victor Krcobas

<E1

1.15 Btienos

Aires,

1925. The car that

Pemano", Aiuonio kodri^^uOi imd


Francisco Ascjso; stLiiond: Mliio; auf

P^^^uanoi^ Anroiiio Rodriguer y Frdnciito A^c^jjo. D\: p\c: MLiio.


Seiirado; Diirruu.
1.
1.
1
")

Durruti allegedly

used

for his

dem Boden
1.

aii^end: DiLrmti.
,

revolutionary e)rpropr[atiCHnS-

15

EuenoiAires, 1925. Dai Auromobil das


Durruii
fijr

16 Ascaso,
prison,
in

Durruti

and

Jove? r,
in

RuifQDi Airos, 192^. Vehiaiio urilizado


p<jF LXnTfiiri

seine rcvoludoiiliren

weakened by a
in

long hunger strike

siii

compLirlemj;

En.LCigiiungen

und

Baiikiibertalle

tho L'sbertaire'^ premises

expropiatioieji para, acracar b^iiico^.


!.

venvcnd-et habcn solL

Pans, 14th Juty 1927.

i6

Ascaso, Durnici y jover, demactdciu^.

L
1

16

Piri.^,

I4.ju]i

1927

(fraiizt>ikchcr

dcbido a una ki^^ en


la caictl.

tiiieloa

de hanibrc
Uberiatre

1.17

Berlin

929. Durruti and

his

Nat^^nalfi^ierr^p).

A.^c3!;ff>,

Dufruci und

en

las locales del

conipanion Emilienne
1
.

Morirt.

Jovtf

ill

At\-

Redaktiun von le Liknmn-,


ailiOJ'i^ l.^iig^n

mPan'i.d
I.

14 Jejiilio dc 1^27-

S Brussels

L7

Ikrliii.
lisnil

1929. Durruti y su compaiitira,

lenne MoriOr

929. From left to right: Liberto Callejas, Pedrn Orobon Fernandez, Durruti, Ascaso and
1

wcnigp Inge nack


Hnngcrjitrtik
I.

m Qe^ngnk.
in Berlin,

17

Durrud und Emilcime Morin


1929,

I.

18

l^ni^d^^.

VW.Dii

i/qiiieida a dtrcdiHi
1

Joaquin Cortes.
.19

Liberie Qdlq^i, ?i:<lro (^robon


Fernandt:/,..

Summer

Duiruri, Asta^o y Juaquin

1927. Asoaso and Durruli and corrspanions Berthc Favertand Emilienne Morin in a Brussels park.
Brussels, early

L.

18

Briissd, 1^29.

Von

links naditcdits:

Libiirm Cailejas, Pedro Orob<jii


Fcinaiide?.,

Duimti, Asuso und

Ji^aquiii

I.

19

Veraiio dc 1927.
Bjiiidas,

Rn uit panjui; At Aiciso, Diirmd y sus


F^ivecr

1.20

1929: Ascaso,

Corces.
1.

Liberto Callejas, Durruti

and

19

Ascaso

compaiiems, Lkrtlu-

l2milii^ritie

Hemeterio de

la

Orden,

Lebensg-oIiihrTinnen,

1.20

Bi'uiieias. priiid{>iys

de 1929. Asoiso,

1.21

The Got

libertarian

Ateneo on

und Durruci miC ihren Btnko h-^vevt und Emilioniie ^Wn, im SommeJ 1927 in

oincni l^^rk

Briii^tL

IJbcrto (^llqas,

Dumiti y Hcinecerio
1
.

Meridiana avenue (Barcelona)-

L20
22 An outing
in

IkEis&d, A]i.r^n^ 1929.

Von

Sinks iiadi

de 1.21

la

Orden.
Libercario
tic

Sardafiola (province of
,

rechti; Ascaso, Liberia Callejj?.

Durruci

At.'rn^o

Cloi, Baictlona,

aviiiida Meridianii-

1931 Was NetElau and Fedenca Monlseny can be spotted by a keen eye.
Barcelona)
in

und Hemeteriu do
I.

b
im

OrdeJi.
Srxidtvicrccl Clot,

21

Aien^eo Libertario

1.22

^.xairsioii
i

aSaidjnola (Barcdonj) ca

Barcdonj, ^n der Avenida McrJdiana.


1.

931

K^foEZJiidonos
j

un poco podcmos

reconoccr

M^x

Nettlau y a Federica

23 Montjuich iBarcelona), September From left to riglit; Garcia 1 931


.

1.

22

Ijndauiiliug n^eh Sardafiola

IVovniz von

Barcdonji)* 1^31. Miix Merriau

und

Monticny.
1
.

Vivancos, Garcia Oliver, Louis


Lecoin,
1
.

Fcderica Monisciiy sind aucii dabei.


1.

1^3

MoncjuitK (Rarcelona). scpiiembre


Ai:
1

Odeon, Ascaso and


.

Durruti.

9.31.

He

23

liiiitclona,

Moricjnidi, Septt:inbei

I93L

izquicrdti

;i

derecKa:

24

April

931 Pirodamation of the


in

Von

links

njch

rt:dics:

Garcia VivantoSj

("larcia VJvanto.'..

Caicia CMivcr.
1.

Republic

Madrid,

(jarcia OUvtr, Louis Lecoin^ Odi^JLij

Louis Lt^lii, Odeoii,

Ascaso V

Diii'i'iiri.

L 24
2>

Abdl do 1931. Prodamadon


Ropiib[ica
tfn

d-e

25 Barcelona, September 1931, Members of the CNT Con^trjction


union are brought to police^

AsdJiO und DiirTun.


1.

24

Aptil 19.31. Au.i^nifiing

del'

Repiiblik in

Madrid.

Madrid.
I.

headquarters
^tpticmbre de 1931.

after street fighting in

25

i^arctloiLi,

SepKmber 1931.

Micglieder

1.

t^LliVi^lfii^h

JylG readers street. 1.

Micinliroi del iliidicjrn


Coiisiri.n:ci"n dcj
a la

de

la

der Bauaibeicei^ewerksciiafc wer-Jen auf


das Poli-ieipr3sidi.um gebradii:, n-icbdtm
sie in

CNT son condiitidos


Mtre^idtTrA.

26, 1.

27
ir

toniisaria deipuei de libber


l^s

Buenaventura bathing while


deported
1
,

der Callo Mer-c^ders ^dersiii.nd

resi&ridc tif

civile

Iho Canaries.

gdeisrer hakin.

L26, 1.27
Di?|>r>iTado
i:ii

28

Deportation at Fuedevontura

1,26, 1.27

b^

Islat C^anirias,
la

(Canary Islands)

in

January 1932.

DcpOirkiT auf die Kanariscben


insein: BuenaytilLLHra
i^Jn

Buenaventura en

phya.

Standing: Durnjti surrojnded by

Strand.

1.15

Bueros
ulilizzaia

Aires,

1925. Aulomobile

Ait Jit? dcbout: Mino


i

iiisii

en

cailleiir;

da

Djrruti e dai suoi


le

compagnj
1.

DiirnicL
15

fispropnaton per rapinare

banche.

Buenos Air,
pour atraquer

192'^, Voirure

iitjliitij p^^r

1.16

Ascaso,

Durriiti

e Jover,

debiritati in

DLiiTuii t[ ses omy:radc^ CKpropriaKur^


l&i

Gonseguenza

d\

un Jungo sciopero ddla

banques.

fame

in

prigione, nei iocaii del


il

"Libertaire" a Parigi,

U lugliol927.

I.

16

Am'j.^o,

Uurruti

tt Jovcr, affoibiit

par

untf lonj^ue oreve

de k

Eiini

en prison^
le

1.17

Durmli e

la

sua compagna EmilJenne

dans
14

les locaux.

du

Liherlaireh Paris,

Morira

Berlino rel 1929.

juille: 1927.

U8

Bruxelles,

1929. da

Liberto Callejas, Pedro

Fernandez, Durruti,
Cortes,

a destra: Orobon Ascaso e Joaquin


sinistra

1.17

l>urriiti tT SH

tompiignc EnailLeiinc

Munn J
I-

Berlin

m 1929.
Do
gjudic
j droitc:

la

Bruxelles, 1929.

1.19

Estate 1927. In

iin

psrco

l.iU^rioCwIlcjys, Pedro
<Ji

Bruxelles,
DuiriiLi, A-^caw
1.

OnjlDon bcTnanJ<:i,

Ascaso, DjrTuU e

le

bro

corrtpagrie

eEjoaqum Corri^,
pare de Bmxelles,

Berthe Favert e Emilienne Morin.


1
.

19

Eti 1927.
A3(:i^r),

Dansun

20

Bnjjcelles, hjzio

1929. Ascaso, Liberto

Dunuri

sr ieurj; c^f-n^p^gne^

Callejas, Durruli e

Hemeteno de

la
I,

Berrlit Faverc er F.miliennt^

Moiin.

Orden.
1. 21

20

Kruxdle^, debut 1929. Ascaso. Liberto


CJaliejas,

Ateneo
corso

libertario

diClot aBarcellora,

Duiiuti

er

Hemereiin de

Li

fvleridiana.
di
1.

Oideu21
A[hc^r,-(^ liberraijt^

22

Escursione a Sardanola (pmvincia

de Clot

it

MrtdonCj

BarceJbna} nel 1931, Osseivando

bene

si

puu riconascere

Ma:< Meltlau e
\.

22

Exj:uL"ion a ^aidaiiola

^pmvince dt
dierchani bien^
Neiilajj
ei

Federica Montseny.
1.

Barceloiie) en 1^31

En

23

MonLjuich (BarceJIona^, seltembre


1

on peui Leeonnjure Mu.\


Federiea
f.

931.

Da

sinistra

a destra: Garcia

Jv1on[.':eny.
(li^arcelojit)

Vivancos, Garcia Oliver, Lcjis Lecoin,

Odeon^ Asca^o
1
.

23

Moncjiiieh

seprembrc

19^)1.

e DurriiTi.

De gauche
Ascaso
1931.Alcuni
e:

a drcsice

Garcia Vivaneos,

24

Apnie

"93

proclamazione della

Garcia Ofiver^ Louis 1.ecoin^ Odifon,


Durruri.
a.

Repubblica a Madrid.

1.25

Barcellcira, settembre

membri

del sindacato edili della

CNT

L 24 L 25

Avril

I93L Proclamation

Madrid de

la

Republique.
BniceJone, .sepcembre
1

^Qt]Q condt>lti in q^iestura per aver

posto resistenza

in

via

Mercaders.

y31
la

Oes

1.26,

1.

27
alle isoie Cariarie, Durruti
in

inembres du
e

.syiidicdi

de

cousrriicrion

Deportato
s-joi
1

CNT
i

sont amtin-s j

pre^ettiia- par la

compagni

spraggia,

forte jprts avoir rt^iitt dani Is rue

MiTtHdtn.
.

28

Deportazione a Fuerleventura (Canarie)


rtel

gennaio 1932.

In piedi: Durristi

L26, 1.27
Dq:orEts aux
st::^

attornialo

da Domirgo Ascaso

(a

lies

Can.iric^,
h Id

Ourmti
plagL-

ci

dosira)

o Juan Arta^

(a sinistra).
1. 2'<i

eompa'jnons

1.29,1.30
Massacre
Guardia
di

DOporc^tiun j rutrrLTL-nrura (CaDaiie^)

Caaa

Vjejas fgeniiaiol 933).

en [anvitr
eiitoure de
et

\')}2.

Perquisizione congiunla della


civile

Debour; Durmrii I^ininoo A-sca^o (a droire)

e deMa Giiardia d'assalto.

Juan

Arci'i (a gauche).

375

K28
Canarms) en enero de 1932. De
DiiiTuri rodcado di
(a

Dommgo Ascaso
pie:

(right)

and Juan

1.

28

Fti4?rrevenrji'a, J^nii.ir 19.'^2. In dei

Areas
1-29, 1.30

(left).

Veibaniiungauf den
Ill

Kj^njsnscbeii Inseln.

Domingo
Arta*

Ascaso
(h la

cli.T\'i.:ha)

dzr. J(j;iti

The Casas
January
1

Viejas slauyhtsr,

Mine iichend, DurruiL Zu seiner Linkni Juan Arcai, rcdiis Domingo


d<^r

r/t|uiL'rdj).

K29

1.30
MatanzadL
Civil
CjsiEi Vi<:j[i5, liiito

dc 19331.

A joini search earned out by both Ihe Guardia Civil and the Guardia de asalto.
933.

Ascaso-

\.2% L30
Januar 1933; Massakcr von
Viciai.
(.lie

Ca^s

Invcstigaciori tonjiiinj

dt

Cii.iidb

31

A demonstrator is
police.

beaten up by the

Durdisiidiung von HuueiJ diirch

y de

los Cuirdia:^ de

Aidco.

Guardia Civil una Cuyniia de A&ilLO.


L:lni:n

1.31

MjrLifes[ame iiporrtado por


PriaJoii
cIl-[

h polim.

1.

32 Puerto de Santa Maria


(Cadiz)
in

Prison
left

L L

31

Dif PoliiLi vLrprii^r


Dtmoiiitraiitt: ii.

1.32

Piiono
I

df;

Sanifl jMaria

1933. From

to tight:

{CAdw) en
Ascaso,

y33.

De

izquierda a

Paulino Diez, FranciKCO Ascaso,

dcn^clia: Paulitici Diet, Fiancisco

VrcenK Ptrez Combina,


1.

Vicente P^rez Lorda.

Combma,

Durruti

and

32

Cicfiin^nii Puerto

dc Santa Maria., Qidii,


rochts,:

1933.

Von

linlf^

nadi

Paulino

Dicz, Francisco Aicaio, Vitcnti: Perez

Diirinii y r.ordj.

33 Preachers

1.33

Prisioii

dt

los Predicadores,
1

Zaragoza,
(de

Prison (Saragossa) fn February 1934. Standing (from left

Combine, Dubtuu und Lorda,


1 .

en febrero de
izx^iiierda

934.

De pic

to right): Durruti, Ejarque,

Ramon
some
in

33

Predigergc'^ngnis; in Samj^osisij, Pcl>rujr

a dtTtchj): Durruii, Ej^rquo,

Alvarez, doctor Alcrudo and

1^34. Sttfhend,

von

linki

nach

rcthci:

R:^[iion Alvaie?, el

oiros coiiip^rieros

docior Alcrndo y que habian

other comrades involved


organizing the cfecember
rebellion.

Durruti, EjarquL-,

Ramon

.'M'v'arcz,

1933

Dr. f'Mtnido; r,irztnd^ andtn: Ck'ntfe^cn,


die die Ko'oire

vom

De7en]ber

933

orjr-jniv.ado 1j rjfvuekii

dd mes de
1,34, 1.35
Daily life in the days Spanish Republic,
of the

oi'gaui^iert ha ben,

dicitnibre anrcriot,

1.34. 1.3")
Alkagssiene aus
dej- /.weicen

l,.M. K3'>
P^sccnj

de

vrda coridiana Repiiblica Lipanola.


1.

durante

la 11'

36

This poster
Asturias.

was printed during the October T934 revolution in the


Letter from Durruti to Jose Mira,

SpjirifscKen Repiiblfk.
I.

36 37

Pbkat der Oktoberrcvolucion 1934.


Teii eines Briefes

L36
1.37

Ctir[d

de h

Re^'oEiicioii

de ocnibie 1^34.
1.

1 .

von Durruti an

|(jse

Kj;ciacrt>

de una carta de Uurruri a Jost

37

Mira. Ende l'A35.


1 .

Mira hatia Hnaica dc 1935. i.3S


Bucjiiavcnrnm, Einilienne y su hlja
1
.

written around the

end of 1935.
3S
Buenaventura. Emilicnne
^Ibchter
1.

und

ihre

38 Buenaventura,

Emilienne and their


39

Co lee [t,
1.3'J

daughter Colette.
[fOBi.

Nfsvember 193^. Ven^ammlung in

Miiin en

la plaza

de coros de Leon

39 Meeting
1,

at the

Leon Arena

eiiier sStierkampl^rena.

{ntjvicm brc

dc 1^33).

(Movember 1935).
1-40, 1.41

1.40, 1.41
CaiTipafia pro ainnrsth

1.40,

41
of

The amnesty campaign

Demon St radon
42

fur die

Amnesrie

(didcmbrc dc 1935).
L.^2
Liberation dc
preso^ irys

December 1935.
h company
1
.

[De^'.embt. 193^).
1_

42

Liberation of prisoners follovving the

l^efreiung der Gefangi^nen

die

pnr mniiisda. en fehrero de 1936-

amnesty campaign 1936.

in

February

AninesiiekampagJie
[Februar 1936;),

liar

Krfolp,

gehibr

US

1.

3T

Un

m.anifestante marganellalo dalla

I. 2^>,

1.30
Ivlas'iacre

de

C.*sa& Vitjjs.. jdnvitr 1933.


Iji

1.32

Pngbnedi Puerto de Santa Maria (Cadice) nel T 933. Da sinistra a destra:


Paulino Diez, Francssco Ascaso, Viricerile
I
r

Pejquisition joiiiEe dt;


fA di:

^^rdc dvilt

gardt

d'iissaur.

31

Un nianifesraii: matmqu^
Prison dt Puerto de Santa

par

U police.

Perez Combina, Durruii e Lorda,

32

Maiia

1.33

PngionedeiPrediceiori
febbrsio
1

di

Saragozza

ne!

(CddJx) lh 1933.

934.

In

piedi (da sinistra a

Paulino
Vi-ceii[e

Diev^H

De gauche j dmiic Fr^ndsco Ascaso,

destra): Durrutr, Ejacque,


il

Ramon

Alvarez^

Perez Couiblrm, Ourrutr ec

compagni chc avevano precedentemente organizzato


aitri

dottor Alciudo e

Lorda.
la
I -

.33

Prison dc5 PrtdLcitturs a Siiragossi^ en


fevrier

iivoita del

mese

di

dicembre.

1934. Dtbotit (do gaiidie a


:

1.34, 1.35

draite)
di wiLa

DurrEivi., Rjjn|iit,

Kamoa
ei

Scene
la
1.
11^

quoli(fiana ^q\\o

AJ^J^rei, ie

docKur Akru-do

;iutre&

Repiibblica spagrola.

camarades qui avaiccit otgaoise


revoke du

la

36
37

Manifesto dell'insurrezione d'otlobre

moh
fa

de dixf.'rnbre precedent

1934
1
.

nelJe Astijris.
di

L34, 1.3^
Dunuti
Scenes dt
sciUR la
!.
II';

Foglio estfatto da jna letlcra

vie qirotidieiine

a Jose Mira verso

la fine del

1935.

Rc:pribliqiic f.ipagnoie.

1.38

Buenaventura, Emiliennee lalofofiglia


Coletae.

36

Afijclie

de l^ln^urnc-eion d'octobre

1934 da^slA.i[mi^^?;.
di

39

Meeti;ig alle Arene

Leon ne!

37

Fcvjillet o;[rdir

d'unc

leccre

dc Durruii

novembre 1935.
1.40,
1.

Jose Mira vers 1^ fia 1935.


],

41
in

38

13ueii3ven[u.ra^ Emilrruni.'

i^t !<:tir

fiilc

Carnfjagna

favore dell'amraisEia
1.

Q'lcttc-

(dicembre 1935),
1
.

39

42

Liberazione dei pngionieri a segijito


della

Meeting aux artur.^ novtmbre 1935.

di:

]_ton en

campagna

d'amnistia, nel febbrsio

I.

40, l.'^l
I.ii

199G.

cAn^ p'^'^i:

pout I^amnisde

[decembreI935),
1-

^2

Liberation de pri.sonnierSj ^
la

1^ suiri^

dc

tampagne

d'amni.'icie,

en

fcvrler

1936-

'77

EL

REVOLUCiOMARlO
Julio

THE REVOLUTIONARY

DER REVOLUTfOMAR

2. 01

19 J 20 dc
i-ciibierca".

de 1936, Harriixidy

2.

02

Barcelona. 19 ck

jiilio

de 1936.

Bairitad^ de
2. (}3

pljza .San Agu&rm,

Barricadji

dt- la

pbza de

Chitjj^*j (20

deJLilio de 1936).
2.

04

20 de

jiilio

de 19>6.

LVj^ci-'iCo

Ascaso

(a ia izquit:rdj) coiiversaiido

con &u

pf lino Joaquin 'Wy.'io.


2.

05

Repj.racr6ii
i'orra^ fit

di.-

Iiisil&s

en

la labrita

Bjictlona.

2,

06

Barricada piolciari^ en Barcelona tn


respiiescj al

golpc de F&i:id^
jl

militar.

Z, 2.

07 OS

Pin del asalto

Hoiel

C!!ol6n.

20 de

Julio

de 1"}%. Oficial

nadonali^ia deremdo por milidanos2.

09

Expoiid6n nuJviL
Milkiaiios en
lEi^spues
la

2. 10

Pla/a

di-

Oiialuna

de

U batalk conna la rebelion


.iiii

niiliian

2. 11 2.

Miiicianas

ifa?;cisias d<;

paseo,

12

rrimi:r s^lvoconducio
vi.ijar

csrciblecido pa.Fa

por Caiakifta dfspues del 20 de

julifide 1936,

2. 13

Dibujo extraido
Hitampjis dt
la.

del -ilbiim

ie

la

CNT

Reviilui6n.

2.

Bajeekfcii;^ df^piT^s dt'l lev'ririt^mieiim.

T?

cie jiillo-

de 1936. Miliei^^w

eii

arm;].';.

La tambla Santa Moiiica


de
l.a

el

20 de

julio

19343.

pla/a

<lc

C^acaluna dcipiic^ de'

\c>^

coinljJlrt.

Milii^ianof (Bartelorirs, U):i(S).


C;ii-neE-

de

niiliciiuio del lil.'iciiriador

ati;irqii^^fj

Max

Neillaii.

2.

20

Bjr<eli>na, julio

dc 19.^6.

Ai-^<?iidl

milimr du

li

M.i&^traiiza di^iiruido a

L^afi-nnazo.'i,

2. 2

Dc^rrLittian de material dc propaganda


hiicisia.

IL

RIVOLUZIONARiO
lu^lio
1

LE

REVOLUTiONNAIRE

2.01
2.

19-20

1936. Bamcata^riparsta^i.
9
lugiio 1

02

Barcelfona,

936. Banicata

di

piazza
2.

San
di

Agustin.
piazza

03

BarricatG

Chicago (20

liiglio

1936).

2.04

20lugJio 1935, Francisco Ascaso {a


sinislraj,

menlre corveraa c&n

i^uo

cjgino Joaquin Ascaso.

2.05

I^iparaiione
di

di fucili

neH'oHiGira Torras

Barceifona.
in

Barncala pidelana a Barcellona


risposla al colpo dJ Stato

mjlitar-e.

Fine dell'attacco all'hotel Colon.


Ufticiale
mJliziEinJ.
II

321011^1 i&ts arreslalc dai

Esposiziorc

itin-QranlG.

Miliziani sulla piazza

CataJogna dopo

la

batlaglia coniro fa nbelliore militaie.


Miliziani antiiascisli a

spasso.

Prime ij?iv3condolto&labililo per


viaggiare
in

Catafogna dopo

il

20

l^glio

1936.
2.
1

Disegro ripreso daSI'album della

CUJ

Estampas de
2. 2.
2.

la

Revoluaon.
I'insurrcziore.

14
1

Baicellona

dopo

5 6

MiJiziana armata.

La Ranbla Santa Monica

ii

20

iuglio

1936.
2.
1

Pfazza

di

Calahgns dopo

combattimenti,
Q. 2.

18

MilizJani

(Barcellona,1936).
di miljziano dello storico

19

Tessera

anarchico

Max NelHau.
I

2.20

BarcelJona jglio 1936, L'arsenale delia

Maestran^a
2.

distruttc a col pi di

cannons.

21

Distruziorae di matGrialGdi fas cist a,

propaganda

2.

22

Barccllons

dopo

ccmbBitin-ienti del

19

e20lLigliol936.

2. ??-

despucs de ]os comhites dc losdm^ I9}'20dcjuliode \9^(i.


Rarceloiia.,
Irabaj^^dort'S yiiad-os saqiR^an.
l-i

2.

23 Angry

prolt^lanaris ransack the Earl

2. 21

VernidiTiirLgvnn la.'ichiiri^diem
Pro pa^^ n d ^ ni^ rerial.

ol Montseny's

house on San Jaime


2.

2.

23

viviendj
2.

Square

ir>

Barcelona.

22

Nath
19.^6,

deii

K^mpfen vom

19. uiid 20. jnii

dc

Joiit

Mila y

(llanips,

condc

.lc

24

Exhjbjiing

mummies lound

in

a
2.

Montseii}'. plaza 2.

San jaLmo,

BdfC(?lf)iia.

convent.
2.

23

Wikcnde
Wohiiiiitg
Y'on

Prpletaricr plilnderEi die

24

Lxpoiicion de momiai dcitublcrtjjs en


jncros dc
Lt ^iipiTJiLldoji. dt' rnoldf''^
|"i'ira

25 Making a grenade mould.


26 DestructJng
Barcelona.
lh.e

von Jost Mili


l'!a7-a

}-

Camps,
111

Gi-aF

2.

women's prison

Montseny,

San Jaime

in

Barcelona.
2. 2.

25

Fahficacion
Oe-'iii'iiccioii

oranada^,
Eiiiijerea

26

de

k caret)

de

dc

2.

27 Me>;ican Ennquc Obregon,


secretary of
thic

2.

24

AiLssrcUuiig

von

in

dei

lohlc des

Abti^aubciis enrdeckren Wuniien.

Barcelona.
2.

Federation of
killed in

27

1^1

nicxjcyno Kiirique Obicgon,

Anarchists Groups,
central.
2-

aclion

1.

2^

I'lyA-u^unn
H:\

von

j^onin'n

fiir

iLtrctdrio

de

Federaciyn dv GmpfiJi

during the attack on the telephon


2.

ndgnuiattn.
in

Ansrquisc-is, caido durante


la

^Jtjque a

2G

Zerstomn^ des Frauengefitngniises

CcriTial Telefonica.

28 The most passionate game:


strcctfighling.
2.

2.

2H

El

mds

btllo

dc

lofi

jiiegos;

tombiirc
2.

27

)er McKikuiei' t-jiriqiie

Obrtgon, SekiCLai

en
2. ?y

la callc. la

29

CNT

liind-ra lining in

the streets of

der E'txlt-ration Aciarehiscisrher

Gruppen

Recoleccion pryjiiovida pnr

CNT

t'li

Barcelona.

von
'stafT-

Baroidonj., der bci dei

KTobcmng dvi

Telefonzentrale den 'Ibd

faiid.

bs
2.

c-iiles

de

JSartclciia,
la

2.30 The Ascaso column's


Coliininj
2.

30

HI ^iFit^do Mayori' de
f'Vitasu-

31

Summer

2. 28

Dai sfhonsre

Spiel: dor
fiir die

SiraEenkampf.

of 1936. Plenary meeting


2. 29

ol the antifascist militias of

CeJdsammlung
itrill^en

CNT

in

den

2. 31

Verano de \^%. Asainblca plenarb del ComiCL' G^n.i.ral de bj; Militiiii


Anci^ti^Tas de Caraluiia, initalada en
la ii!:ci.if;h

Catalonia's central committeef


Sitting
in

von Barcelona.
der Kol-Ofine

the Barcelona naual

2.
2.

30
31

..hiihriiiigsjitab"

Asmm.

Academy.
2.32,
2.

Barcdoiia,

Sommer

1936, Plcn-iisirzun^

Naval de Barcdo-nif,

33,

2.

34, 2. 35,

2.

36

d^ /.entmlkoniitecs; di^r
Anril^jichi.sdj,then Mili?.^n Karaloniens,
ini

2.32,2. 33,2. 34, 2,35,2.36


MiJicianoi
2.
v"

Anarchist militiamen and


militi.awomen.
2. 37, 2.

mllidanas anaiquiscai,

Gebaudt dtrMarineicbiile.
2,

37, 2.

.-58

38
and
(July
in

2. 32, 2.

33.

34,

2.

35, 2. 36

Ftrrroca IT ile.'i
i:ii

y cranvfas colecrivi7.ados

Collectivized railways

Anardiisrisclit iVliliiioniire uiid

Barcelona en julio dt 19.36,


2.

streetcars
2.

Barcelona

1936).

Milizioiiariiinen-

2.

39, 2. 40,

41
eii

39,

2,

40,

2.

41

2. 37, 2.

38

Lavid^i torldiana
dc5pviei
2.
lie
li!

Bartd i^nii

Daily

life in

Barcelona after the

EibCnbalmeri nnd Strafienbaiinen,


die im
Jiili

ifLSuiTeccion.
2.

uprising.

1936

in

Barcelona

42

Juli.> dc-

1936. Taller dc blind^je nu la

Hisp:ino--Siii/^f. 2.

42 Armour plating workshop HispanoSui^^ 43


that rode for the column.

at

kolkktivicri warfti.
2. 39, 2.

10,

?.

41

43

Bimdado
mllicia-i

improvisisdo udlizado pur


la

la.'.

2.

Rough-end-ready armoured vehicle


2.

Alltagslcbeii in Barcelona

dc

CNT
julio

kuri nych dcni AuEstjnd.

2. i4

B.iicelona.

22

dc 193fjsaJir

2.44 Barcelona, 22th


Aragon,

July "1936.

42

Juli

1936,

l'-Tii7.cTwerkj,tai[

bd

Hi?pjino-

Siiiza.

Milicbno?; preparandoiC pi>ra


hacia Aj^gon.
2.

Militiamen about to leave for


2-

43

Gtpnzcrce
Milizeii der

Fahi'zeiige. die

von den

CNl'

henutzt wiirden.
1

45

BarceEona. agoiCo de
dt" la

936. Millclanos
dc!.lilan

2.

45

Colyniiia Roja y Negra

por

el

paseo de Cxjion anici de iu


a Ai-Jj-^fi.
<;ii

marchs
2. 4(3

Barcelona, August 1 9S6. Combatants of the Roja y Ncgra column parading on Pasco de Colon before leaving for Aragon.

2.

44

RjjccEona, 22. Juii

93(^. Miiizionare,

btreir zuni Aiilbnidi


2.

nacb Aragonien.
Pa^oo de Colon:

4^

Bart-tlona, AiLgu^c

9%.

24 dt julio. Duixud

cl

^ijny^o

2.

46

24

th July Durruli

in

his

famous

Milizionare dcr Koloune Rojay

Na^

i8a

2.

23

Profetari arrabbiati

saccheggianc
y

23

Ot-v pro
la

11:1:31

re's

fn

c:oltT<:

mi^ircnt \ S3C

Tabitaziore
di

di

Jose Mila

Csnps, conte

demeuiT? dejose

MiU y Camps
Jai

Mort^eny, piazza San Jaime a

ccsmre dc Monrseny, place Saii


Barcelone.

mc

Barcftllona.
2-

24

EsposizJone

di

rnummje frovale

neglj

24

Rwpo'^iiioii

dc moniici

iroiivccs

dans

\cs

anln dellasiipersti^ione.
2. 3.

ancres

d*^ la

supi^rsriiion. Qpi^r

25 2&

Fabbnca^ione

di

stampi per gmnate.

2^

iibritJtitiri

dt jnoului a ^<;nadti.

Distnizione della prigione fernminrle di Barcellona.

26

Desrrucrioii de

pii^on

de*^

feinmeji de

Jiarcdone,

2.

27

II

tiiGSSicano

Ennquo Obregon,

27

Le M-eKicain Hiidque Obicgiji],


anarchisiej;,

segrelarlo defia Federazfone dei Gruppi


Anarchici, cadulo nel corso dell'atlacco

combe

ions

de J'acraque

d<i

allacentrale telefonica.
2.

ccnrral rek-phoiiique.
ggnritiatlimenlo

28

l]

piLi

bollo dei gjoglii:

Le

plus beau dfi jeiLK: le aiJiibai dc rue.

||

di strada, 2.

CAillfAtt:

dt

U CNT d?j].i

ki riKi dc

29

ColJelta
Ji

promossa

dalla

CNT

per

le

vie

B;^^l.-l:lorlc,

Barcelona.

L'^etat-major" de la colonne Ascaso.


F.re
1

2. 30-

Lo "state maggiore" della colonna


Ascaso.

^fJti.
1.1

Assemblee pkrritrc
miikcb

dii

Cij

c central des

aitrifasci&ics

2.

31

E&lale

932. A&semblea plenarid deJ


milizie

de C^jcalogne, de
Barccloiie.

iiisiaile a I'ecole

navale

comitato c&ntrale delle

antrfasciste di Catafogna, installato alia

2.32. 2.35,2.34.2.35,2.^6
Miliciens cl milidericje.'^ aiurdii^rcs.
2. .57, 2. .38

scuola navale

di

Barcellona.

2.32,2.33, 2.3A,-2 35,2.36


Wiliziani

mrli^i ane

anarcbici.

Cliemins de

fer ct

irjmw^yi
jiiillei
I

2. 37, 2.

38
tramways
collettivizzati

collecdvis&'> h

Bjicelone en

'^35-

Treni e

2, .59, 2.

40,

?-.

'^E,

Barcello-na nel lygliy ^^36.

liJ vi(^ qu(?tidi<:nDL'

a Bartdonc

2.39,

2.

40,2.41
vita qiiotidiara

juste aprt-i rin&urrctiio*ir

La

2. -^2

juilltr 1936,
I

Atditr dc blindage

cliez

Earcellona
2.

dopo

I'liisurrez-ione.

hipano- Suiza.
(oi'iuiit utilise: \y^r

42

Lugiro

936. Officina

di bfirdalura delle

2.

43

Blindc de

iiiilicc'S

Hispanch-Suiza.
2.

de
rniliz[e

la

CNl".

43

Blindalo
tfella

di

forluna utiliz^ato dafle

2.44

Barcelone, 22iitlllei l936. Mlliclens


s'apprecanf a

CNT. 22
lugl^o
1

pamr pour
y Wtgra

TAra^ori,

2.

44

Barcellona,
procinto

936.

Miliziaii[ in

--

45

Harctlonc, doiit 19,^6, Lci nilidcni dc

di partire

per J'Aragona.
I

i^oloriii-e

Rojii

d^^liltiit i\ir

2.

45

Bart:ellona, della

agosto 1956,

paseo de CjAon
mifiziani

avam

leur

k d^rt poar
Fjmcuit

colonna Roja y Negra sfjlaro sul


della loro
2.

TAiagpn.

paseo de Colon prima


patterzaper
2.

46

24

ju[lli_'[

Diirrifri

djny

ij

I'Aragoria-

46

24
i

comitsandani Perez
luglio,

FarrjSs.

Durmti nella sua famosa


del
2.

H span

-Suiza, in compagnia comandantc Perez Far/as.

47, 2. 48, 2.

4?
d^Ajjgon.

Vcri

Ic front

r^T

2.

ARACON LIBERTARIO
3.01

LIBERTARIAN ARACON
de una
3, 01
July

DAS LIBERTARE ARACONIEN


3.01
l93("KRfc^dik^dim<:diier

23 de

Julio

de 1936,

Rc\|iii^;i

1Q36. RoquisiJioning a Bank of


in

28-JLili

^iii^iinial

del Bniico de Aiagon,


la

Aragon branch

Frag a.
century from
in
3.

/Avei ostc lie des

Banto dc AT3;on.
dt:r

3.

02

Milicianos de

cenoiria de

la

CN F dc

3.

02

Militiamen of a

CNT

02

Miliiionarc dcr Hiiiiderr.'ichatr

CNT

laiTa-sa (13arctlonaJ.

iiicorporada a la

Tarrasa (Barcelona), enlisted


Durnitf coliinin.

the

von Tarrasa (Barcelona),


DiiiTuti intt'griLTt.

in dei

Knionnt

Colnmru
5.

Durrini.
la

03

ddcgadu dc h tTnciuia dc CNT df Tarmsa (Barcdona).


Roi^.

3.

03 Jose Roig. delegate


century.

o1 the

Tarrasa

3.

03

Roig, Ddi^giercer dJescrTiirrif^a


I

liindi^n^i'chaft.

^.

04. 3. 05, 3. 06. 3. 07


Lxis

3.

04 08

to 3.

dc T;Lrmsa.
3.
c

07 The ones from


DurrLiti

3. 04, 3. OS. 3,

06. 3. 07

Tarrasa.
3.

r^^it

jui Tarritsa,

3-

OS

coopcrahj

Uurniri y Emilieniie Morin que <:n Ja Colmriiia en las

Bujalaroz

and Ennilienne Morin in where she dealt with


as
interpreter.

OH

Durrijii Jnir E'^milienne

Mofin, diL in dcr


Pifriit

rmhajos admini&trativoi.

Koloi^iie

bf^i

VeTwalmng,

mid

als

pr-iLis^i

administrative and press mailers,


well

Uberspiyeiin niitwirktc.
3.

as being an

3, 0*)

Trjyf:<:io, avaiice

y iiumcJoif dc

la's

09

bewegiingen und .Stcllun^n det

prindpalci CoUinina.'; en Aragon

3.

(veranodt 1936),

09 Map of the Aragon sjmmer of 1936.

Front

in

the

HaiipEkolonnen in

Ara]^oni.L'n {Soiiimei'

(pequ^m c^lumna compttesut casi todii per catalnnes ds Fsquemi). A^:aso (cohamm ifnponante compute pQY ymikianos tk h CNT-FAl.

B[.',Vf>

' BuLNo (a small column entirely formed of Caislonian fnilifants from

BuEhV

{^iff hkitit' Kidufifif, die

(iist

aussi-hiieflich aus

Kaiatanen der Esquerra

(he EsquBtrA psrly).

Ascj\sa (s large

iiTjexioriatifh lasfiierzjis fniUiarcs

ih

CNT-FAl
'

militiamen;

column formed of head delegate:

Atc^ti (tint iukhtigc Kolonne, die aus


Milizioiidreii der

CNT-b'A! hensnd und

Barb^iro. Delgadff generA: Gregorio jover),


Cmiop, Maiol
jfiilician'fs

Gregorio J over). Carlos


t\/iARx

die in Barbasiro sSdtiomenen Armee-

(cdummi cvmpunstdpQr

(a

column formed of
ftead delegate:

del

PSUC

Delegnto ^ncral:

PSUC militiamen;
Jose del Barno).

Einhnten aufrnthm: Generaidekgien^r:


Cregorio Jover).
C/\m>.!;

Jose del Biirrio).


'M.\0^^\' iefiluimiiz

compue^mpoT
ensumayoriii

mdicianos de!

POUM,

Mawi^^ (a cQltimr: formed of mffitiamen, mainly workers front


Lerida;

POUM

M.VL< (PSUC-MJlizionare der


G^nifraldele^erfn-: Jose df[

CNT-FAI;
liarrii}).

obreroi de Lerida. lI>elegedo general: Jme


Rovira).
Dni^i/uri (eohitntta compucsta

par

head delegate: Jose Rovira). column fofmed ol CNTFAl members; head delegate:
Dijpmiri (s

MaiirL\=

(POUATMiliziofidre. fn der

Mehrzahl Arheiier aus Lirida;


Gerttraldekgiener: Jose Rovim).
'

obrcros dt la

CNT-FAl. Del^gado

Buenaverslufa Durruti).

general: Buensvenrurs Duttiiu).

Ortiz (or Soujh-Ebro. a

Oruz

(o

Sun-Ebno, cah/mfLu compuesia


lit

formed of

column CNT-FAl members; head


column from

DimiJTi (Arbeitet der CNT-FAI;

Ceiin-aldele^erter.- Bueuave^iiura Durruti)

por ohreros de
general:
:

CNT-fAI. Delegad&

delegate: Anionto Ortiz).


Plnj\i.vfp (a r:rr)3ll

Em^Sliu

(Arheiier der

CNT-FAI;

Gefieraldele^ierur: Anionio Ortiz).


Pef^ALVER (eine

Antanio OriJs).

' Pi:i>:ALVtii

ipeqaem iQlnmna adida de


por obreros
3.

Tarragona, formed of workers

and
in

kleim Kolonm

rtus

Tairagufia, i^ompuesls

saldiefs; f/ead delegate: Pefiafvei).

Tarragond, die aus Arheiiern

und

BerufssoUateH bestand; Gen^raldflegierter:

militares. Delegad(f general: Penaliisr).

10

Militiamen on the

Aragon

front

Penalver).
3,

3 10

Mllidsnfj.^ ^n
aon.sto

^1 frtnt<: dt:

Arjgon en
3. 11 3.
1

August 1936.
10
Milizionan:

dc 1936,

an der From von Aragon ien

Reinforcements,
Durruti

im AiigusT 1936.
3. 11 3- 12

3r 3-

Ktrfuciios.

column radio Iranamitter on

Die Veratarkuno.

Kmisora del trentc

;il

^t:rvlf lo

de

la

the
3.
1

front.

Cohjnina Durruri.
3.

Rundlunbiauoii d^r
der Kolonnc Durruii.

Froi-ir

^m

f?ren.^r

3 Composition
Frentc
in

of the bulletir Fl

L3

Composition
i:aliei'

i\<-\

liolciin

iipo^rafi\:o

movij dc

EiFrenie^u d la Ccluinna.

the ilmeranf typographic


of

worl^shop

the column.

3.

En difr inobilon Driick-erei der Ivolonnt

134

L'ARACOMA L1BERTARIA
3.01

L'ARACON LIEERTAIRE
una
?>-

26

luglro

T936, Requisiziorte
d*;l

di

OJ

28

juilltt

3^. Rtquisidfsii d'uiic

succursalp
Frag a.

Banco de Aragon a
^.

siicciir^dlc

de

h. BiiiiquL: la ccjitiirie

d'Aragon

02

MilltK'iii

df.'

de

la

CNT

de
la

3.02

MJhziani della centjrja della

CNT

di

l;irrasa (Baiccloiit), iiicorporix

dani

Tarrasa (Barceltona), incorporati rclla

colonne Duriuii.

COlonna
3.03

Diirruti.

Rorg, delegate della cenljria

di

Tarrasa.

3,04, 3.05, 3.06, 3.07


QueJIi di Tarrasa.

3-04,3.0^,.^. or^.l 07
C^icux

de Tarrasa.
L'l

3.03

Durnjti e Emiiienne Morin a Bujaraioz,

3. UJi

DBinuii

F.miliciiiic

Morin a
di:

dove

lei si

occupaua stampa o

Ikijiikroz; -cdk-ci s'-rjccupaii

dell'ainrninistrazione, della
dell'rnlerpretariato.

I'-TdniiniMration, Jl
I

k prtiit

cr

de

mcerpr-eMnai.

3.0Q

Carta del fronle dAragons nel

luglio-

.^.

0^^

Frjici^iai re uc

poMcion dcs
(l-il:

priiicipale.s

a^osto 1936.
"BuEuct (pjcccia colof>na co/nposfa

coloiiiies
'Hi.i-f-'-v

en Aragon

1936),

(pt'tire

colcnne compit^ie ptesque

quasi c-sduRsvament^
deH'E&quert&).

dp^

Cstaisni

entierement de Catnians de rEiqufn-a).


A'iiy\-:o

(gr^ise cnUinut:

composes dc

^AscA^o (gtOS3
miliziafti della

CaSorinii COiYipO^fa

da

miiicisns de la
le$ fnrres

Cb7T-FAI i^ui ^nt annux^


;

CNT-FAt che hanno


milifari dl

jnibt^ires de BiirhaiSm

diligui

3i1iJesso le

hfze

Barh^stro;

geneml: Oregorio Jitvtcr).

cf&h^dfO g&n&rah: Gregono Jovieij.


(lijiros

CiaOi" MAi'x (colonne c/>mpm^e de

Marx (colonna coinposta da

milicieni

du PSUC; dele^6 gcrt-crsl

milizism del

PSUC; dclegaio

(jenerah:

Jose del ]}/ZT>-!o).


*Maiir'\' (i-'Aonnc eomposec de fniliciefii

Jose del
'MAijt^vj

Basrio).

(cohnna composts da milkism


opera! di

du I'OUM, pnndpalinnimt

des

ommers

d^l

POUM, punapalntente

de Lerida; delegui genirai : Jose Uovha)-

Lenda; dehgato generale: Jose Rcvira).


'DiinituJi

iycRRun (colonne compoiee d^ouvtien dt


la

della

(cohnna composta da operal CNT-FA!; delegalo generale


.'

CNT-FA f;
(tfu

delcgue general

Buenaventura Durruti).

BuGna\/eiiiur!i Durnjii).

Oun^

lisRE-SuD, eoLofine composi-e

Orjiz (o Suo'Ebro^
delia

cohnna composia

d'lmvriers de la
generitl :

CNT-FAI;

deldgue

da opera!

CNT-FAI; dehgalo da

Anlonio Ortiz).

generale: Antonio Ortiz).


PEivALvcRfpicools colonn3 partita

PrfiMvuk (petite iolofine purlie

de

Tarragme, eompoiee d'ouvriers et de


/niliiaires; delegue 3.

TarfagoJi3. composfa ds operai e mM^fi; d^h.gato generale: Peftaiver).

general

Pefialuir).

10

Milicien.s

am le

from d'Arauon tn aouc

3,10

Milmncsul
1936.

frorte

aragorese

rielJ'agosto

1936.

3.11

nforzi

3.

12

l-.iiiein-iir

rjdio

du

frunt,

an

sei"vice

de

3.13

Trasmettilore raJio del Jronte, a

la

colonne Onrriiti,

disposizione della colonna Durtuli.


3.
1

3.

13

CoiiiposJTioii

du

bulletin El Fvenie &Ai\&

Compo^ione

del bolletEiro

Ftenlt-

I'aLeDer lypcigr.ipli iquc

mobile de

neH'o-fficina tipografic^

m obile

della colonra.

GolonQt.

rSs

3-

l4

Camion do
iflro cfi ta

la (^^iIiiitiuji

dumnie

uit

3.

truck from the

column pausing on

Diirniri

wird

taglich dai Kriegsbuflctin

carierera en dirctLirin al

its

way

I0 the front.
front.

BFraite (Djc
14

Hronr) gedruckt.
halt aur der

3.
3, IS

15

CNT
27th

Oruga tank on the


July

Ein LiSiwagcn der Kolonne


Froiirari'a^^e.

'laiH|iieOiiJo.i

de

CN

]"-I'AJ

i:[|

J
la

3.

16

193S. Deployment oi the Durruti column in the province of


Zarsgossa.

Oru^a- Panzer w^geJi


dor
FroiiL,

dei"

CNT/FM

an

,5-

16

27 dc

Julio

dc 1936, Dcsplie^ue de

C^oliimiia Ourrini en

piovincia dc

3. 17 3.

On

the Aragon front.

27. Jul!

936. AiifniflTscb der Kuloimc

18

3-

Kii

t'l

frL^iitc dL'

Arygoii

3. ly

Sepncmbrt
C'olumna
cariipfsinn.'i

dt'

1936. C'encari.i dc

la

September 1936, A century belonging to the Durruti column and formed by peasants irom Calanda
(Teruel),

Durraiii in dei"

Pnnvinzvon Saragosw.

An der Front ven Aragomen,


Fine Hundonsciiaft dtr Kcilnnne
Durruti, bo^tekcud
ai.is

r>iirTii[i.

formada por
3.
1

13-iucrn

aui

de CJiilanda (rcnid)-

On

the

Hynsoa

front.

C^alands

Ciei'tiel),

im Septembtr 1936.

3.

1^'

fn-'iuc

dc Hiiescj.

3,20,3.21
Militiamen on the front
2(.

Die Fronrvon HuL'ica.

3.20,3.21
Milkiano^ en
3. ^^2
el freiite.

3.21
Oil.- iVIilii

S.

22 Crossing
23

the Ebro.
fighters after

an dcr Front.

(]ni/.jndo el
.'-0

Ebro
3.

20 SepSember 1936:
10 3.

22
2.1

Die Dbei'qiitrung des Rbro.


20- Scprembtr 19^5. Kanipfer nach dner

3 23

dc JiqiEieEnbre dc 1936. CombiJrientes


fiicrce oleiuiiva.

an offensive against the ennemy.


3.

ddsputs dc unGi
3.

24

29
life

schwffcn Ofitnsivc gcgon den Feind.

24hn.sra3. 29

Daily
Ihiiriiii eiui-e SL'pticmbi^'

scenes

in

the Durrutr
1

24

bis 3.

29
dizm AlliagsleWn

column, SeptembGr-October

936.

h Coluiuiici
3.

Sepremhtr/Auj^uSL 19,^6, S7^neii


aiLs

y
3.

otTubre de 1936.

30 An

anti-tank,

defence squad from


3-3U
in April

dcr Kotonnc.

the !?6lh division (ex-Durruli

April 1937. P^n7enibwthnrup|j dor


26, nivi^inn, chemaligc Kolonne
lilnrruti,

M)

Grupo dt

dcfi-n.'^a

^nciranque

di::

la

column) on the Aragon front

2h.^ Division (oy CoI[itii[i:i DinTUci) en


^1 frtnrL' d<;

1937
3.

Angr^n en

an dcr Front von Amgonien.

ahril

de 1937, 31 to
3,

36
guerillas.

3,31

3 31 bii3. 36
^Giicri'illeros"

Iia.^in3.

3<r>

The column's

tiueirilk-nji tic
,3r

Her Kobnnt.

C^oluniiia. 3.

37

militiawoman

fighter.

37 3^ 39

Milicinna.
3.

37 38

Eine M]lL7,ion3rin.
Buijlaiffz,

38 Two Aragonese
RemirOr

militiameri.

3.

Uos

miiitijnos arjooneses.
3. 39-

Juni/Au^S( 1936, Zwei


Miliiil>na^4,^

3,

Remi.ro, niicmbro del

grupo de
3.

member of Iho guerilla group behind enemy lines.


Collen,

nueonesiickc

gucrnila on loireno enemigo.

39

Remiro, Mirglicd der ([uertlhgmppc im


ftindlidicii

40 Jesus

member

of the

Los
action
'10

Gebia.

3,

40

jesijs

Cfillen, del ^""iip" I'^s

Mci;iUir^iLf)S> caido cl

3 dt

aijo!,to

de
Eibro.

Metaiugiroos group,

killed in

Josi'ls

Collen von dor (imppc Los

1936 durante
3.

cl ^aiatiue

a Piiia

de

on the 3rd August 1936 during the Pinade Ebro battle.

Metal uigitui, gcrdlon

^m

3. Angu-sr

19"36 bciin Angriff 3uf Pina dc Fbiu.


3- 41

41

Jom:

Mirj Mjicinez {[904-I9S6).


del Comir<:

niiembm
Colli inn a,

dc Guerra

de-

41

de
i.

.su

hijo Andrf.'x en
Borol?.

acompajiado dc in padrt y d csilio en Gran.


(190S-J96I),
5'

Jose Mira Marlines (1904-1986), member of the column's war


committee, with his son Andres and
his father, in exile
in

Jose

MiraMariine7 (I90'^19H6),
mit
Vater

Micgliod des KriegskomiEcc!] dor

Kolonne,

zu-'jaraimen

seiiierti
Ici

Gran.

und Sohn Andres im


(Algei'ierj).

FxJl

Gran

42

Mip^ud Yoldy
CQ-iisc|L-ro

de Duniici

micmbni
C3i ol

del
^xilio

3.

42 Miguel Yoldy Beroiz (1908-1961),


Durruli's adviser

Coniico de dierra, mucrto


en. iVt(:xn:o.

and war committee


in e>^ile in

3.42

Migud Yoldy
I5ei-3Ter

l^aoi?
iitid

(I90S-1%1)>
Mirglied dts

member. He died
3.

Mexico,

IDurmtis

3.

43

Antonio Ejdrqne
/.araoozajio..
2!5.^ Oiviilori-

Piiia. ccnctiiCa
I;l

43

Eiarqje,

Sarago^sa cenetist and


Ortiz Ramirez (born

Kriogskomicees. im mexikanifithcn Exil


gosiorben.

commrio dc

25th division commissioner.


3.

44 Antonio

in

3-

43

Fjar^|uo, Miiglied der

CNl^

visn

136

3.

14

Un c:3mion della colonna in un momenlo Jj sosla sulla strada per


ironle.

.^.

14

Un camion

de

Lu-lonnc Jors ft\ino

il

haki; SHE la route


J.
1

du

Tront,

T^nk Oni^a de
ilUllL.

la

CNT/I'AI

^ar

3. 1

Carro armato Oruga d^lla


fronte.

GNT

3ul 3.
It.

27jiiillet 1936;

3.16

27luglio 1936. SpiGgamento della

tolonnc Durriiri
Sjra.gosse.
3.

Depiokm-Lin de b tiaii? h proumce de

colonna Djrruli
Saragozza.
3. 1 7

nella provincia di

17 18

Sur

il.-

Iront

dAragon.
;

Sul fjorle dAragona.

3.

18

Sotlembre 1936: cenlune de^la cobnna


Durriili, coslrluiie

Septembrc 1936 cenmrie de l;i colonne DuiTuiin formct de pj.y.saii!, dr

da caniadjni

di
.^.

Cabndj
T9

CT'erucI).

Calanda
3,

(Teruel).

Siir Ic fronr

de HuOia*.

19

Sul Trorte dj

Hueaca

^.2(3, J. 21

3 20,3. 31
Milfziani al fronty
7i.

Miliden.s

Jii irijcir,

22
2.^

I_j.

iraver^ec df TEbrL.
1'-I36.

3.

22

La travetsata delfEbro.

.5.

20 iL-ptembre

Nos

toldats

apre.'i

3.23

20settembre 1936.

soldati
il

dopo jna
3.

line i-orrc offensive conirc

Tenntmi.

grande offersiva contro


3.

nemK;o.

24

.5.

2y
df.-

24 a

29 Scene
5.

^ccix^'i
di vita

la vie quoiidifEiTii;

-quotidiana nella
il

daiiF

Li

coloTiTK' LSurniti,

coJonna DutYuti tra


I'oltobre
3.

seltenbre e
'6--

itpcembre

e:

octobrc 1936.
la

1936.
di

M)

Groupif de defenst J.ntichjn. de


?-G'

30

Gruppo
fronte

dilesa anticarro delfa


[ex

division

(ex-cr>Jo[jTi<;

Durruri) surle

26" divisions

colonna

Durruti] sul

fioni

d'Aragon tn

^vril l^)j^7-

aragonese

lell'aprile

1S37
Ctif^rillLTO&

3-31

a 3.

36
colonna
5. 3. 3.
di

de

la cdftri ni;.

Guerriglieri della
3. 3.

^7
3S

Vuc

milicienne.

37

Una Due

miliziana.
miljzianj

Deii^ milicicns ara^onais.


l^emiro,
iiii.'rii.brt

3S
39

aragonesL
del

39

du gioupe de

gurrilla

3.

RemJro,

membro
in

gruppo

tn
3.

tLirrairi

ifniiemi.

guj^FTpglia

terra

nemica

40

Jc^ui Collen^ dii gfoiipe Ixii

3.

40

Jesus Collen, del gruppo Los


He-talurgJcoK,
di

MtraKirgicos
I'aLlacco
lor.s

ronibc

It

;ioriE

1436

taduto durante
il

de

J'jtt^jqiif.'

dc Pina de
( 1

L^l>rii.

Rrra de Ebro,

3 agosSo 1936.

3-41

Jos;c

Mira MaaiiTitz

904- 1 9Ji(>)
guerre de
la cc

3.

41

Jose Mira Martinez (1904-1986),

mcmbre du con^ut dt
tdoiiRt', :aL-conjpagin:
^i^Jl

membfo
coJonna,
di

del comilalo di guerra deIJa


in

do

no-n

pcre

de

compagni'a
Andres,
\r\

di sico

padre e
3.

fib Ajidrts,

en

exit a (^raiir

^uo

liglio

esilio

a Orar.

42

Migud Yoldy Bemiz (lVOH-]%lj,


coiisi^eILt

3 Ail

MrgiieJYoldyBeroi^ (1908-1961),
oonaigli-ure di Durruti e

dt Durruri

er nieiiibfc

du

membro
in

del

comiLc dc

gutrr<^, raoLt

en

exil iiu

comitate

di guerra,

morio

esilio in

Mcxique.
3-

Mess ICO
3.

43

An cojiio

1! jarque,

ccnt'tiitt ijragossais,

43

Ejarque, cenetista, saragozziano e

rornrniiiaire

d.e !a 2S'-

diviMou.
by.i"ccl<jne

commissario della 25' diviaiore.

3.44

AnioTiJo Ortiz: Rjmi're^c, ne k

1B7

.V

^-'i

Afironio Orriz Ramirc/. [iiacido en

Barcelona

cl 14

de

iibril
-el

de 1907>
l2 de abril
tie

mueno
1996)
:

en

BiLrcolonni

micmbio

del

^rupo Noioiroi.
general

Eiii' iliiJiiniie

k guerra -Lkk'^jdo
25 dt
jiil

Barcelona on fhc 14 April 1907, died in the same city on the 1 2tli April 1 9 92), Mennhor ol the Nosotros group, he was, during the war, head-delegate of the Sur-Ebro
coljnin thai
lefl

Suagotsa uiid Koirfmissai der


23- DivLsion.
3.

44

.Antonio Orti;
B.rcelona gesiorbeii

ItaniEre?:,
I'i.

ocbiircn in
iind dorr

am am

ApHi 1907

12. April

1996) war

jIi?

h columiia
el

SLir^Hbro, ^nlidj dt
lo

Barcelona on the

Mitglied dtT Gnippc Nowrros und.


walirciid d^s Kriegeji, (Tcncraldclegierte

Rimzelona
3,

dc

193').

25th July 1936.


3.

45

Biijaraloz. agosto-

dc 1^3(J.

De

izquicrda

45

Bujaraloz, august
right:

193 6. From

left

to

der Kolonnc Ehn>-Sud. dio

am

25. Juii

a deEtcha:

i^ry^nro Mjiizana,

sergeant Manzana, the


mililaty adviser, Durrruti

1936 au& Barcebna an


mifbrach.

die

Frunt

coiiicjcro nijliiyr de la

C^alumna,

column's

Diirruii y Francisco Carrcfu).

miemhio

del
3.

Comitt dc tluerm.
gi'Lipo

and Francisco Carrefio, member the war commillec.


3.

of

3.

43

Biijam]o7.:

Dtimid kundigt den


da
dil
'I'erl

Mrlizinnai-en an^

der Knlonne

46

Un

de

la

Coliimna Diinini.
a

46

durante

la viiita

[ni^ma del
{cii

Sebastien Faure (centre) visits the Durruli coiumn. On his nghl Sre

an
3.

die

From von Madrid

s^ehcn wird.

46

Im Sommer 1936
7.1L

bm

der tranzoiiielie

aLiaruiiiiTJ i-raiicc'i cL

Sebascien Faurc

ccnfro

d<^

fo^o). Loj; olroi


;i

persoiiait's aon:

sn derecha, Durruci.

cun

StsI

Fonei' (hija del

pcdagogo
Rnniio v
de
3.
la^

liberrario Francisco I'trrtr y GiF^rdia}.


1,41

and Sol Ferrer, Francisco Ferrer's daughter Sol's own daughter {left), a combatant in Ihc column, was to be murdered by the stafinists in May 1 937 in BarcelOna.
Durruti
3.

Anarchii^t Sebaiticn FauK' (ini

Zenrrum)

BeLudi. All

seJJier

rechten Scite,

Durrnri mit Sul Ferrer, Toclitcr von


Franciitu Ferret.

Uas Madchen

rtchts

auf

dem
Lit

Fhnrn, zwiseben Rulieio iind Mnr^,

joven que

&e halla oinre

47

Maria Ascaso, Francisco's


visiting the

sister,

ihre 'Ibehcen sie kanipEre in der


sie in

Mor;t c&

la liija

de

Sol;

<:ra iiikTiibiC)

Aragon

front.

Kolonae, bevor

den Maitaj^-n von

t'rilnmria

y Ric

^lycsriiad-i

por

lo&

esraMiiLsrai del

PCE (i(ir,nire

48

Garcia Vivanco^,

military

head of
3,

1537

in Barcelona von dt'n ^r;ilini.^rtn

enfrcntamicruos dc
13

mayo de 1937 en

the 25th division who had been a niember ot Los Solidarios betvi/een

etmord^t wicrdc.

47

Maria Aitaho, die

S<:hwe.';rer

Franciito

Jn:clon J,
'.U:

1922 and 1930.


Hr.nicisco,
el

AscasoSn tt^lirend einci bc&udsts an der

3.

47

Mni'L^ Ascaso, hcrmjiKi


di; visiia

front vOLi AragOJiren.

en

frcntt

do Ara^ju.
de

3 49

Right on the Iront

line,

militiamen
3, 4ft

take care of Bhemsclyes.

Garcia Vivaneoi, milirarischer Ch<:f der


25. Division,

3-

4S

tiarcia Viv,incoi.

jefe milicar

k
3.
3.

war 1922-1930 Mi[glicd

25-^ Oiviii6n y ex
Solidario^" enu'c^
3.

miemhro dc ^Lu^

50
51

Collective ownership

in

Aragon.
\'cn Ijii,

SolidarioSr

1922 y 1930.

A remoto
engineer,

control rockei-lau richer

invented by

Gmo

3.

49

MJ!i?io]iiire

snrgcn

fiir

iidi selb^r

mnren

Bibi,

an

Italian

49

\Ln THLdio
Tviilk

de la linea. de combatL', iino'i bno'i caidando dt dloi mi.siiio.s.


3.

Em
3-

Gtftdit.
hoUektivierte

50

r')ie

Land wiri^cli aft

in

3, 'iO

F.ii laji

colecrividadti dt Arjgoii.

52 A trench between Osera and Villafranca de Ebro.


3r
'il

Araj^O[uen.

3- 5

Apjcaro propukur de colieies


3.
[eleeiiidad(sS| crt^jdo

Apparat

fiir

ftrngclenkfe RakerrenwafFe,

poi tiino

53

Mail delivery time for Durruti militiamen


in

l^ibi>

column Bujaraioz m Oclobcr


3. 'i2

erfiindeii

von

dem

italieniselieii

in^cnitro aerona\'al Italian o,


3.

In^eniout Cino Bibi.


Scliurzengraben ^wisdien Osf i^ imd
Villafni.ncd
3.

1936,
3.

32

Tririchera encre

Oicra y VillaCranca de
3. 3. 3. 3,

54
55

Training tor

combat on the

front.

de Rbro..f^Juiruci"

3- "^3

DiEcribiicion del coi'reo

los milicianoi.

FAI militiamen fighting.

>3

Miliziondie del KoJonne

bci

de

la Coliiilinil <^n Biijaraioz,

octiibre

56
57

Militiamen

in

combal.

der Verteilimg der Kuricipoiidenv..


Bnjaraloz.
3. ^'i

de 1936.
3r
3.

Not
io

far

trom Sarinena.

Oktubor 1936,
beim
Extrziereiir

^f
3 3

Wiliciainjs a la iiisiruccion. Millclana'i de la


el

53

3 62
in

Mili>Lonai"e

FAi

diipitniJido conria

Militiamen

combat,

3.

55

Milizionare der KAi ^chiel^en p:%cn den


Peind.

encmigu.

3-

36

Ivliliciano

nij]i<i:iiij

en

el Irentt

en

3.63 2Slh August 1936; ComrMs Icilled during the seizure of San Juan
castle

3.

36

Un
dtfr

Mili7.ion:ir

und

einc Milizionai'in an
l'J36.

diciembTc 1936.

Front

ini

Dctembei

.5.

44

,\ii:onio Ortiz Rjiiniri^/ (iiacido


Bai-cL'lona niinfrto

en
dt

Barcelona on
died
in

trie

14
city

April 190?,

Saragp^aa und Xommisr^ai der

14 de A^nl de 1907.

the

same
1992),

on tho
the
}.

25- Division.

en

lii'.irtclonfl el

12 de

abril

12th

April

Memborol

44

Anconio Cm;:
I^arcelona

Rap-iiFe^, gebiircn in

19%)
Tlii:

niicmbro del grupo


iii

N-JitHio-s.

duiance
1:1

in:rra

dde^jdo general
de

de

tolumna Sur
rl

Khri>, salida
jiillo

Nosotros gro-upi he was, during the war, head'deiegate of tliD Suf-Ebro column thai lefl Barcelona on xHg
25th
3. Juiy

am

li. April

1%7

und dorr
w^r
und^

Ki:&i.o]:beii ^JTi

12- April 1^"'}^)

MLtlitd dcr Grjppe walircud des

Nowtms
dl-e

Ikrcebna
3.

2i de

de

1^J36.

1936.
1

fCriege.'i, (Ttn-craldL-lL-gi^rie

45

Rijj.irakat,

agoitu ^k

I'Jitj.

De

izquierda

45

Bujaraloz, august
right:

93S. From

left

to

def Koloiine lLhR)-Sud.

ara 25. Juli

dc:rctlift:

sacgc^nrf)
d^f

Manzana,

sergeant Manzana, the


miiJtary adviser, Durrruti

1936 aus B^rcdfjna


aufbrach.

.iii

die

Fium

consejcro inilirar

U Cloiiimns.
TiiieiTLbi'o

column's

Durruti y Frjncisco Cjarrtno,


del
3. 4t> (?x)ini[H^

de Ciierra.

and Francisco Carrcno, member of the war committGe.


3-

^.45

Biijaralo?; DLirriiTi kuaidigc dtji

MiliziouaLifn an,

da

em

'i

eil

der Knlonne

Un

j^Tiipfi
la

de

b Coluninn
y

Diimiri,

46 Sebastien
Durruti

Faure (centre)

visits

the
}. 4(>

an

die

From ran

^fa^^^^d y;tlnfn wifd.

diiranre

viiita

la irii'inia del

Durruii column.
(<^ii

On

his right are

Im
7.U

Soiiinicr 193^> l^^m der tranztjiiichu


(irn

anajquiita
ei ct^ntro

friincei^

Seba&uen

laiiri;

and Sol

Ferrcrf

Francisco

Anarthi^t Scbaitku Faurc


Bctiich.

Zenrrum)

de

fo-to). Lo.^

otros

Ferrer's daughter. Sol's owji

An

seiner rechrera Seitc,

ptfrsonjJL'i iOii: a

^u dereclia. Durrutf,

t"on Sol Ferre<' (liija dtl


libeiTiiri.o
1
.ft

pcdagcgo
y liitardJa).

daughter (left), a combatarit irt She column, was to be murdorod by the


Stalinists in 3-

DuiTUTi mit Sol Pcin:!, Tocliter von


Frarn:ir,tu Ferrer.

FrantiiLo
!.<:

I'^-Trti"

May 1937
Aragon

in

Barcelona.
sister,

dem
i.'-;r

Phoro.

zwi.^ctii^n Ru;ilio
.^ie

Das M^dcheia rcchi^ auf und Mora,


tiijniphtf in

joven c[ue

halk

Ci3[f-e

Riiniio y

47

Maria Ascaso^ Francisco'&


visiting the
front.

ihri:

Tochtei"

dcr

Mon es la hija de Sol; era mienibio de


b
OiluiJina y

Koiujntc, bevor sie in den Maiidt^'ii voii

^c ase^lnada
I^CH dm^Jnte

porlos
3los

1')57in Earrdoim

vo-i)

dj-n ST^ini.^ten

estaJiiiistai

dd

48 Garcia

Vivancoz, military head of

enfrencamieiicct de
BarcclofiJ3.

mayo dt 1^37 en

the 25lh division

who had been

cnnordet wurde.
3.

a 47
Maria AiCa^o, djt
Sfh^ve.srcr Franciatts

meiTib^r of Los Solidarios between

1&22and 1930.
(It l-'riii(:is^,

A&i:3S0S> ^^brtfnd tinti Bc&udits air

47

Maria Ascaso, kcrmaTia


di- %'isiia

front von Aragonien.


3.

49 Righl on

the front

line,

militiamen
3.

en

el frentt tic

Ar^fjpn.

take care of themselves.


Ja

48

Ciirda YivaiKyi, mferisdieT Chef dcr


2t. Oivigiiin,

3- 4il

tlarcia Vivartoi., jefe

iisilicji

de

war 1922-1930

ivliiglied

25.^ Diviiiun y ^^ njiemhro de ^l.o^


Solid-irio^^ciicre

3. 3,

50
51

Collective ownership

in

Aragon.
3.

von
49

[?, Solioario^r

1922 y 1930.
de
combjtt:, urios
ellos
i^ii.'inifi.'i.

3^

49

En medio dc b
niilici^nos

in^/e^ted by
linea

remote contro] rockellayncher Gino Bibi, an Italian

Milizioniiie .wir^en filriidil idbsc mitrer*


ini Ciettchi.

engineer.
3.

cuidando dt

3.

iO
1

Fii lis

coltciividado de /iragon.
p-r<jpuljQr (It uilieies

3.52 A
3.

SO

Die

kolliiknviLTtL L^iidwirtschalt in

trench between Osera and

Villafranca

de Ebro.

3- ^

Apdiato

relegujdados, cr^adfi por tJino


ingeTiicro aerona'V'al italiano-

55

Mail delivery time for Durruti

liibi,

miMi-amen

in

column Bujaraloz m October

3r 51

Apparar

fiir

fcni^i:IciiL[e 1?akerrenwatTe,

<:rfiLnden \'on

dem

itaiicncicliLj]

Inj^t:riicurCino Kibi.
3.

1936.
3.

S2

TriiitVieia

enne Oicra y

VlllafiaiiCi

de
3,

52

5dmt7.engrabcn iwi^dicii Oseni und


VUlairanca de Ebro-

Rhro.
3-

54
55

Training tot

combat on the

front.

53

DiPCrJbiLcion del eoiTec

los milieiano^

3. 3. 3.

FAI militiamen fighting,


Militiamen
in

3. ^.^

Mili^.ionarc; dci'

Kolonne ..Durnirr bd

de

la Cyki3i!ii^i^ ^ii

BujaraLo^j oetiibre:

56
57

combat.

del VerceiliiLig dtr XurrLipoiiden?..

de 1936.
3.

Not
to 3.

Tar

from Sannena.
3*.

mi|.irdo7,OkcuboL-l936.

54 55

Miliciaiia.^
Mi.l.ici^nf>^'5

la

instrucdon.

3.
coiicra

58

62
in

5^
$5

Mili^n>niii"e htiim FjLcrziertii

3.

de

la

PAl dLspLiiando

Militiamen
3,

combat.

.T".

Miliiionare der FAl schicfitn gegcn den


Feind.

el 3-

enemigo.
y
mili-i.LJLiL-i eit

36

MUidaro

tVeiicc

en

63 28th Augjst 1936; Comrade killed during the seizure of San Juan
castle

y.

56

Un

Mi[ijion:fr

und

eintrMilizionarin an

dideETibi'e 1936.

di^rFronc

imDezembei" 1936.

3.

44

Antonio Orti2 Ramirez, nalo a


BarceJIona
il

Ic 14 iivril L')07, nioii tiins tttti:


in

mcme

4 apriie
citts
il

907, mojto
1

vilk

k-

12

avril

19%.
.

MtiTibrL

du

quesla slessa

3 aprile

996.

gioupi? No.^orrr*.^

il

3 cto.

pond^nr

Membro
durante

del
la

gruppo Nosotros

iu,

giRTre, It d^lcgLit dc
-Siid piircie

<:olonn\:
1^-

Ebre-

guena, delegate della

de Baicelon^

2^ luilkr

colonii^ Sur-Ebro partita da Baroellona

1936.

if25luglio 1936,
3.

45

Buiaraloz, agos!o

936.

Da

sinistra

ilroirt;

]<:

itrgeiir

Mjir^ana. ton^cillej
e-c

destia:
militaro

ii

sergente Manzara, consigljertj


Difjruli

milityirc de la cofoiine, E)tirriiti

deWa colonna,

liancisco (]arreiio. nictnbji:

du comirt

Francisco C^rrSnO,

membra

del
3.

de guerre. 46
Visuc do Scbaitien
K^iiit (^n ctntrt) a

comilalo
3,

di guii^rra.

46

Vjsila di

Sebastien Fatre
Durruti.

(al i^firiiro)

alia

h colonnc

Durruri.

drniii;

du

vicil

colorna

deslra del vecchio

Jil:^r<;tii&tc frarn;ais,

Duriuii tT Sol
Ft?rri.'r.

anarchico irancese, Durruii e Sol Ferrer,


figlia di

FcTOT, (ilk dc Franci.'sco


dc.'

1^ dc

filje

Francisco Ferrer, La

figfia di

Sol

Si?[ (a jiiiutihe}, Cijinbcttt^inn:

la

(a sinistra),

combatlenle defia coJonna,

coloniie,

^rj

a.'i'iiisiin:!.'

piti ics

verrd assassrnata daglr slafinisti nei

itdiiiieuf; eii in:ii


3.

1937

a ftarcclone.

maggio 1937 a Barcellona.


47
Mji'l.-!

A^c^^c

la tozui"

de

Fr.ijn:isi."ij,

en

3 47

Maria Ascaso, sorella


visila
al

di

Fran-ciscO; in
3.

vi^itc iur It

tronr d'Aciizon,
Id

fronic

d^Ardgona

48

(ijrci'.i

Vivmito^, chef milirjire de


<:t

3.

48

Garcia Vivancoz, comandante military della 25^ divisione ed ex membro d\ Loa


Solidarfos

25"^

division

cx-membre de
1 !J.=*0-

T.o?

Solidarioi Liitrc 1922 ec


3.
A'-)

Ua

\\

922 e

il

930.

En pfeme

ligne

de

feu, dti miliciens

3.

49
50

In

piena linca dt (uoco

mrliziarri si

prcnnfni sinw
3.

d'cii>.,

cjrano.

^0

l^'Aii^ k's

colkxtivitej;

d'Aiagon.
fusees
iislieci

3-

Nelle

cdletMa

aragonesi.
3, 51

Appardf piopul^iir dc
te3eDuid(i|fs, crix

3. 51

Lancia-bombe teleguidalo, jnventato da un ingegnere italiano, Gino Bibi,


Trincea tra Osera s Viflafrarca de Ebro.
Distribuziorie della posta ai miliziani
3. 152

par I'inoenieur

tiino

BlJ.ii,

3. 3-

52 53

Irancliee enrre

O^ory

i.T

VUiafraiica.

de

Ebru.
3.

della colonna Durruti


3.
3.

Bujaraloz.

33

nisrribj.it ion

54
55

Esercizi d'addeslramenlo.
Miliziani defIa FAI.
3. ^^4

de

1:^

taltPHTu:

du counlei .lux milidens Dunuci a Rujdtiiloz-

Milkfcns

a rennainenitrit.
iV;i

3,

56

Una coppia

di milij^iani sul

frorte nel

3.

^5

Militieiii dc la i^AI faisiini fcTnicini.

tymt\;

dicembredel 1936.
3. 3.

57

Nei dinlorm di Sariiiena.


3.

3,

56

MilicieuEie ei mllkitn

*iii

fi-uiit

en

58 a

62
.^,

decenibie 1936,

Mih^iani all'atiacco.
3.

^7

Aux

environ:; de

.S^FEfiun^,

63

23 aggsto
durante
la

936. Compagni ucGisi


di

.3.

^Si3. 62
Miliclaii
iui

presa del casteflo

Sar

Jiran.

^.ymbat-

3. 3,

64 65

Miliziani sul tronla Miliziani

aragonese,

3.

63

2S

iioiit 1

936.

Canmradb
dt ^an

rues bii;
Juiin,

de

menlre starno provando una


3.

k pi"ise du
64

clij3ti:a[j

rtaitraglialNce.

Mibkkm

.^ur le

fronr d'Arji-on.

iSg

3-

57

Hn

l^)^

jlifdedoies de Sariri-cna.

3. 3.

64
65 66 75
76 77 78 79

Mililiamen on the

Amgon

front.

3.

37

Jn

dcj-

Gt^md

vyn

Sari ficiia.

Militiamen trying a maohine-gun.


to 3.

^8bi^3. 62
Acigi'eifen Act Miliz..

Milici.inos
j.

al ^iKHfut.

3.
si

74
5.

63

C^iniipjiieios

njuenos
J.iEiil.

tom^r d
3.
3. 3. 3.

Collective ownership in Aragon.

63

28. ALigu^i 19.^6. Die

woKrend

dej-

CJsiillo de
3.

San

Asi^wmbly

in

a colleclivized village
in

EinrLdiine des Schlosse.^ van S^n Jiun


oeriirertn
<.

64
6'^

Miliciatujs an

ol

freme de Aia^in.

zcnii-iicn
lan

A church transformed A

a shop.
3.

MiiJu^nos

pjobviiitio uiiii

64 63

Milizionarc

der

From von

AragonJeii.

collectivized village assenibfy.


3.

.lEiifiJjilbciora.

Mjlizionare probiereii ein

Militiamen

in

combat.

3. 0(> liasLa 3.

74
toU-niviJiulcs

Maschlnengewehr
3.

3.ils.

Kn
3. 7'^
3. 3,

las

de Aia^Sii.

3.

Bujaraloz. Durruti
mJIJiias that part

announces ta the of the columh i^ to

66

bis 3.

74
in

0>*;Cii rsf*

en tina aldta coleccivizada.


i:ii dlnidi^-i^Ei.

Dit: k()lic:ki.ivieriL'

join the

Madrid

front.

Land wirisdi aft


3.

Aijgonien.

70 77

l^lesia convertidii

75

Rede

in -eincr A^rarkoitinuiiie-

Uii-1 a'^riibli?^ eii uii

piitblo
3-

cokcrivizado.
3. 3r

76

Zum

Wflreiih^iis imihinktionnierct

I^rche.

78 7^

MilkLTintfc
HiL|iF:itii7.
LiirliciiLiiO!^

en

In

bytalb,
3-

77
7K

In den Agniikornmuni:ji,
Miliiioiiare

DiiiTuii aijuiicia a lot

que una
?^<.TJ

parct:

dt

b
dc

3.

im

(jefecbc,

(^t}lmi"Lii^

eiivJitda al trcntc

3.

79

SujaraJo;'-, Pllirilti feiindit;r

den

Madrid.

MilL?LorL]]ren ^n, dafi ein Tcil dtr

IColnnnt- jn die Tiunr

von Madrid gehen

wird.

[90

?f.

65

Miliciens essayani una ^nlrr^illtusCr


3-

Nelle collettmt^ aragonesL


3.
3.

3.

66 a

74
les colleciivitc^ d.ArdT;iiii.

75 76
77

ComizJo

in

un vjllaggio cofleltivizzaJoin

Dans
33. 3. 3. 3.

Chiesa trasformala
P'Jelle colletlivita.

magazzino.

75

Oaincouri" difni

un

vilJage colki.

li\ ]!*:.

a
3. 3.

76 77
7H 7^

Eglise iram^foimee

tn

iTufra^in.

78
79

Miliziani

mentre prendono lamira,


Durmti comurica
di rniriziarj

Dan&

ies tolkcLiviLe-s.
:^u

Biijaraloz.

Milidcns

ftu.

che una parte della colonna dovra


spostarsi sul fronte
di

Bujarabz. Diirmrr ^Tmoncc


milicicns
it:

am
colonnt vj

Madrid.

qu

uiie pariie
le

dt

rcndre sur

fronr de Madrid,

LAS DOS MUERTES DE DURRUTI


01

DURRUTI DiEDTWfCE
4.

DIEZWEI TODE DURRUTIS

Barcelone,
for tho

November 1936,
of the

DurruLi

4. 01

Rnrceiona, Novcnibcf 19.^6.


ieitet

Durmti

diri^t [j sulidfl

de

la

C]olumnii luua

d
4.

supervises departure

column

den Abinaisth seiner Kakinnc an von Madrid.


[Hadji"),

freate de Madrid.
4.

Madrid front
(a.k.a.

die Front 4.

02

K.

D. Mjnsurov
la.

(alias Hadji), ^L'licr


H^^rdji

02

GPU

agent K. D. Marsourov

02

K.

D. Maiisiiiow

A^enc dcr
i^t

de

Gl-*(.I,

Segiiu Ilya Ehrenbuig,

tiabriu ^ido "Sanrl>^. t"oiis<:icro I'usn

de

According to llya Ehrenbourg, Hadji could have been


Hadji). 'Santr, Durruti'3

CtW.

lip Elirenburg lufolge

er

..Sanri^',

dcr niasi&di^ Berjter DurrutLs^

Dm'
4.

I'll

ri.

Russian adviser.
4. 0.^

geweseii.

03

Kduardo
dL de

V?il,
I:l

secrecaiLo del Comiti} dc

4.

03

Dtfais^ de
loij

CNT-FAl de
de

Madrid,

ua\(,

ariifices

la hi^roica rciisrencta

Eduardo Val, secretary of the Madrid CNT-FAl defence committee, one of Ehe main
contributors lo tbe city's heroic

Kiluardo Vdi, Stkcftai' des M-idrider


(J N' 1- FAl-Vtr rcid i j;u

upiv ssdt ns^es und


Novembf r

eincr tter

InuptakLiviitcii dcs

ia

ciudad tn novi^inbre de 1936.

Widersrandji der Stadt ini

4-

04

KtsCOS inoirales de
liabinjizloii

Durmri en una
Madrid
4,

resislance

in

November 1936,
in

1936.
4.

del llo<:l Rli/ de


a 1j

04

Durruti's mortal remains

the

04

Der Leichnam Durnius


iiii
I

^iif

einem Rett
irn
isr.

que

.servia dt bospiial
r

Coiumiia

Madrid

Rjtz,

a hotel thai

was used
the Durmti
4.

jTarett der Kxtlurmo, die

Durmti
4. 4.

as 3

military hospital by

Madjider Hocel Ricz Tinici^cbi3t:hT

column, 05 06
Durruti en su ItcKo dc inutrre.
4.
C^rti^l

0^

Unmittelbar njdi Durmiis 'Ibd


gcdiuckces PUknr.

anuiiciando

la

minrro de
4,

05 06
07

Durruli ori his deathbed.

Duriurir
4.

Poster announcing Durruti's death.

4.
4.

06 07

Plak^[, d^s

Dunutis Tod ankiindigt,

07

Miijnibros de la

Calumna

{?r" s;;riip(j,

4.

Members
wake.

of the

column (3rd group,

Mirglieder dcr Ktdunnt ..Diiiriui"


(3.

7' CH?[H.uria) duraatt <A vcbroflo de

7Jh century) duririg Durruti's funeral

Cruppe>

7-

lundtitidiaft) halcen die

Ti>ionwad"ie Rir fJurrurL


4.

4.

OS

Bandcr.4dL-laCNT
10,4. 11 Barcclonj, 23
dt' [-K^vi^^mbre

4.08

CNTflag.
11

08

Fahne der
11

CMT
NovLmbcr
\9^C,

409.4.

4.09,4 10,4.
de
l'^.^^.

Barcelona, 23th
Durruti's funeral.

November 1936,
in

4,09,4, 10,4.

Rarcelona^ 23.

Regriibni^ Durrutis.
4.

12

\-.\

[ii^uf^deo, in:iugijrado on [loidf^nibie

4.

12

Tlie

mausoleum (inaugurated

lie

1938 y que db<:rga ks rumbas de


Uurniti y A^caso,
la
aiit-es

Ferrer.

1938) containing Ferrer, Durruti and Ascaso's graves, before Ihe


franquist victory,
4. 4. 4.
1

4.

12

Das Mausoleum,
oiagCwoiJu wnrdf
(Ferrer,

dai

im Nuvcinbei: 1933
di<: drt-i

und

Gmbor
die

y 3

Durmti, A^ca^a) vLrbindcis vor


dcr

dcspues de
los 4.
1.^
I.a:^

toma dt

BartcLoiiii poJ"

frail qiilsras.

Ferrer, Durruti

and Ascaso's graves.


4.
1

und nach

Obernahmt durdi

Frjnklstciii.

lumbas dt TcTrcn DiuTuci y Ascaio


morcuoria dt Uuriini.

14

Durruti's

death mask.

Dis;

GrSbej von

Ferrer^ Ajicjsu uiid

4 ll

iVt^^c.iriQa
4.

15,4, 16

Diirfuticult.
4.
1

Post-mortem: personality
15,

16
Po.sc- mortem:

Toicnroaske Buennventura Durrijiis.

tiilto

fl

lj

personal idad.

4 15,4,16 Nadi <kcn

'ihd: der Personcnkulr.

192

LEDUEMORTI
4,

Dl

DURRUTI.

LES

DEUX MORTS DE DURRUTI


novemhie 1^36. IXirrud
Jl
In

01

Barcellona,

novembre 1936. Duruti


partenza della coJonna per

4.

01

Bjrcijlonc,
diii^i^

organizza
il

la

k il^:[y,iTi

ijolonne

jiinir

frorle di Madrid.

houl dc Madrid.
agenle
4.

4.

02

K, D. del la

Mansourov

(alias Hadji),
llya

02

K. D. MjTiioufov (alms Hadji),

iigL'nt

Ghepeu. Secondo

du dji:pcou. Sdon
rii&iL'

llya Ehrenbijury,
le

Elirenbourg, Hadji aarobbe slalo


"Santi"
4.
jl

Hadji auraii cic '(Sandf>.


dt Durruri.
^ttrctaire

conseiller

consigliere russo
Val,

di Djrruti, di

03

Eduardo

^ogretario dei comitalo


di

4, 0,1

Eduardo Vj],
defence de
I

du

coniirt dc

difesa della CWT-FAI

Madrid, urao

h CNT-l'Al
Jo
I

de Madfld,
re'ii.scaiitu:

degli arlefici dell'eroica resislenza della


Gitla nel

iin des

airi.'iaiiJi

hcroique
19.^6,

noyembre

936.

dc
4,

viile

en novemlfr<:

4.

04

Spogfia inorlale

di Durruti, in

camera
Diimti.
4. 4.

dell'lioteJ Ritz di

una Madnd, che

04

Dcpouillc niorn-lk de Durruii,


uiic.

d^Jiit,

diambre de I'hoid Riiz de Madrid,

iunzionava da ospedale della oolonna

qui scrvjit d'hopiral a


Durruti,
4. 0'^
L><.Lrrud

h colonne

05

Durruli sul letto di morte.

&ur son

111

di;

TiJ.(?rt.

06

Manifeslo piibblicato subito dopo

la

4.

06

AffkJn: parue jusro 4prcs

la

mort de

morte
4.

di Durruti,

Ourrud.
(3'

07

Membfi
Durruti.

della

coJonna
la

grjppo,

VII

4.

07

Memhrw dc
7'

1^

colonne
dr
!;i

0'-'

^i-oupt.

cenJuna) durante

veglia funebre di

ceniurie)

loi's

vtillte

Rinebit de

^4:^/

Durruti.

4.08

Slriscione della

CNT,

4.

OS

Diapeau dr
LI

la

CNl'.

4,09,4.10,4.11
Barcellona,
fjnerale
4.
1

4.09,4. 10,4.

23 novenibre

936:

EmcrrOTTjtnr de Durruri
Barcelona,
4.
le

di Durruti.

23 novembre 1936.

II

mausoleo, inaugurate nel novembre

17

Induguracion, en novt:mbre 193H, du

933 e

ospilante

le

tre tonibe di Ferrer,

m^u^olcc ahriianr
Ferrer.

les rroiv

tombes de

Durrjti e Ascaso.
4. 4. 4.
1

rXirrud

ecAsca.^iJ.
Ferrer,

Le lombe

df Ferrer, Durruti

e Ascaso.

4. 13

Ixi

tombes de

Dtiirud

er

14

Mascbera mortuaria

di Durrutj 4. 4.

Aicaio.

15,4. 15

Post-morlem:
personalita.

I4

Mjsque

TTiortuaire

de Diiinui.

H cjlt[> della

15.4. 16
P'lit

monfus

le

cuire de la

per.'iuiiTiHlitt.

^^^

TABLI

El

rebelde

The rebel
Der Rebell
Ilribelle

Le rebelle

El

revolucionario

The revolutionary Der Revolutionar


II

rivoluzionario
1^9

Le revoiutionndire

Aragon

libertario

libertarian

Aragon

Das libertare Aragon

L'Aragona libertaria
L'Aragon libertaire
Las dos muertes de DuTruti

99

Durmti died twice

Tode Dutrutis due niorti di Durmti Les deux moris de Durmti


Die zwei
Le

151

Leyendas
Captions

Herkunftlegenden
Didascalie

Legendes

171

ACl-IBVt

D'CMl'BWm

El

Rmt

BAN^ LIS
rif
ftif^;v-

At>i:ni?,

.h:^j;^-f:r[i: if.V.VIC/

PlAil.lV

A.1J

NiOlii

You might also like