Maruti Stotra

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

Bhimrupi maharudra vajra Hanuman maaruti Vanaari Anjanisuta Ramduta prabhanjna ..

1 Mahabali prandata sakala uthavi baDe Saukhaykaari dukhaari dootvaishnav gayaka ..2 Diinanatha harirupa sundara jagdantara Paatal devta hanta bhavyasindur lepana ..3 Loknaatha jagannaatha praanaatha puraatana Punyevanta punyeshila paavana paritoshka ..4 Dhwajange uchalli baho aapeshe lotla pudhe Kalagni kalrudragni dekhta kaapati bhaye ..5 Brahmaande maile neno aawale dantpangati Netraagni chalilya jwala bhrukuti watily bale ..6 Puchate muraDile matha kiriTi kundale bari Suvaran katikasoti ghanta kinkini naagara ..7 Thakaare parvata aisa netka saDpathDu Chaplang pahata mothe mahavidduletepari ..8 Koticha koti uddane zepave uttarekaDe Mandradrisarikha dronu krodhe utapatila vale ..9 Anila maguti nela aala gela manogati Manashi Taakile maage gatisi tulna nase ..10 Anupasuni brahmanDa yeDha hot jaat ase Tayasi tulna kaishi merumandar dhakuTe ..11 Brahmandabhovate veDhe vajrapuche karu shake Tayashi turna kaichi brahamanDi pahta nase ..12 Aarakat dekhile doDha grase surya mandla VaDhta vaDhta vaDhe bhedile shunya mandla ..13 Dhanydhanya pashuvruadhi putrpoutrya samgrahi Paavati rupvidhyadhi shtotre paathe karuniya ..14 Bhoot pret samandhadi rog vayadhi samsatahi Naasti tutati chinta anande bhidarshane ..15 He dhara pandhra shloki labhali shobhali bari Drhudhdeho nisandheho sankhya chandrkala gune..16 Raamdashi agragaynu kapikulashi mandanu Ramrupi antaratma darshane dosh naasati..17 Iti shriramdas kritam sankatnirsan marutistotram sampurn

||

|| | || || | ( ) ( | || || | || || | || || | || || | || || | || || | || || | || | || || | || | || ( || | || ( || ). || | || || || || )| || || || ) || ||

|| ||

English Translation , ,

, ,

, ,

, ,

English Translation Courtesy: http://www.flowersofdevotion.22web.net/hymns/arati/sri-shankara-arati.htm The fierce Lord (Rudra) who dances with a fierce appearance, He whose neck is darkened because of the Hlhala poison, who sports a fiery third eye (on His temple), His matted locks where one can glimpse the beautiful face of celestial Dev Ga g, so that her sheer force would not destroy the earth. ||1|| Praise the Lord r-a kara! We offer an arat to You, whose skin art fair as camphor. || ||

The fair one is (very) simple and honest with big eyes, Whose consort Parvati occupies one half of His body (Ardhanrvara), Who is adorned with a garland of (fragrant) flowers, He who adorns Vibhti (ashes) which is besmeared all over his body, and sports a blue neck. Like that, a kara is the beloved of Um.||2|| Praise the Lord r-a kara! We offer an arat to You, whose skin art fair as camphor. || ||

When the Gods and the demon churned the ocean, all of a sudden emerged the deadly Hlhala poison capable of incenerating the whole universe. Happily without hesitation, Lord ankara drank this deadly poison (out of the great compassion for all the creatures since none was capable of withstanding the deadly venom), and thus became wellknown as Nlaka ha, the dark throated one (since the poison was stopped by the divine mother Um at the throat). ||3||

Praise the Lord r-a kara! We offer an arat to You, whose skin art fair as camphor. || || The adorer of tigerskin as garment, the great serpent (Vsuki) as ornament, and the destroyer of Madana (Manmatha or the god of love), The five faced one who who is all attractive and the beswower of peace upon the sages. Even with innumerable bjas , When (I), the servant of the the scion of the lineage of Raghu, Rama Ramadsa utter (in the mind), this is but enough to describe/glorify the great Lord a kara.||4|| Praise the Lord r-a kara! We offer an arat to You, whose skin art fair as camphor. || ||

MP3 Audio English Translation

English Translation: Vi hala was standing on the brick (on earth) for ages, On His left side was His consort Rukmi , this is a beautiful divine sight, Because the ultimate truth (Parabrahman) has come to meet Pu lika, Near Gods feet, the river Bhm is flowing purifying the world||1|| Praise the Lord, praise P ura ga, beloved of Rakhum and R, O Lord! bless us who are dear to You.

He wears a garland of Tulas, His hands are on his waist, He adorns a yellow robe and a tilaka (auspicious mark on the forehead) of kastri (musk), All the Gods who come to visit Him, Garu a and Hanumn wait upon him. ||2|| Praise the Lord, praise P ura ga, beloved of Rakhum and R, O Lord! bless us who are dear to You.

Divine sound of the flute in the meadows, With golden lotuses and garlands of wildflowers around his neck. When He arrives, his both queens (Rakhum and R) are doing aratees to beautiful Vi hoba ||3|| Praise the Lord, praise P ura ga, beloved of Rakhum and R, O Lord! bless us who are dear to You.

When the arati is done, The earthen lamps are floated in this river, shaped like a crescent moon Devotees of Vi u dance with their flags and banners How can we describe the greatness of the whole scene in Pa harapur. ||4|| Praise the Lord, praise P ura ga, beloved of Rakhum and R, O Lord! bless us who are dear to You.

On the auspicious days of h and Krtik Ekda devotees come to Pa and bathe in the (holy) river Candrabhg. By mere sight of Vittal, they are free of bondage (Namadev is the author) is praying and performing this arati with devotion ||5||

harpura

English Translation

English Translation: Courtesy: http://www.flowersofdevotion.22web.net/hymns/arati/sri-dattatreya-arati.htm Datta is the incarnation of the three gu as three faces that create the qualities of people in the world; He is the Lord of the three worlds; and incarnation of the three gu as; One can try to logically define Him, but words cannot describe Him; Gods, saints and ascetics try to meditate but cannot figure Him out even in the state of samdhi ||1|| Praise God, Praise Guru Datta, we offer you a lamp, the worry of day to day life is taken away. || || Inside and outside you are the only god; but those who do not have faith, how can they understand; When one reaches the ultimate goal, The cycle of birth and death ceases. ||2|| Praise God, Praise Guru Datta, we offer you a lamp, the worry of day to day life is taken away.|| || Datt has come and stood in front of me; Reverentially with devotion I bow down (in s a ga namaskram) which made Him happy, and He gave me His blessing The blessing is to end the cycle of birth and death ||3|| Praise God, Praise Guru Datta, we offer you a lamp, the worry of day to day life is taken away.|| || I meditate upon Datta the mind became free and got into a trance And then the distinction of a separate God and person is driven out; now there is just one Now there is oneness with Datta and Ekanath (the composer of this rat) ||4|| Praise God, Praise Guru Datta, we offer you a lamp, the worry of day to day life is taken away.|| ||

You might also like