Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 196

CANON INC.

30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Europa, Afrika og Mellemøsten

CANON EUROPA N.V.


PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland

CANON UK LTD CANON DANMARK A/S


For technical support, please contact the Canon Help Desk: Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Woodhatch Reigate, Surrey RH2 8BF, Storbritannien Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Helpdesk: (08705) 143723 (7.91 pence/min) (Calls may be recorded) Fax: 70 155 025
Fax: (08705) 143340 http://www.canon.dk
http://www.canon.co.uk
CANON NORGE as
CANON FRANCE SAS Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norge
17, quai du Président Paul Doumer Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
92414 Courbevoie cedex, Frankrig Faks: 22 62 06 15
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.) http://www.canon.no
http://www.canon.fr
Finland
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Tyskland CANON OY
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.) Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland
http://www.canon.de Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 € + 0,0147 €/min)
http://www.canon.fi
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien CANON SVENSKA AB
Pronto Canon: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min) Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sverige
Fax: 02-8248.4600 Helpdesk: 08-519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
http://www.canon.it Fax: 08-7446451
http://www.canon.se
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spanien CANON (SCHWEIZ) AG
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min) Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz
http://www.canon.es Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
http://www.canon.ch
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgien Østrig
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)

INSTRUKTIONSMANUAL
Fax: (02) 721.32.74 CANON GES.M.B.H.
http://www.canon.be Zetschegasse 11, A – 1230 Wien, Østrig
Helpdesk Tel.: 0810 081009 (0,07 €/min)
CANON LUXEMBOURG S.A. http://www.canon.at
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min) Portugal
Fax: (0352) 48 47 96232
http://www.canon.lu CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
CANON NEDERLAND N.V. Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Holland Fax: +351 214 704 112
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min) http://www.canon.pt
Fax: 023 – 5 670 124
http://www.canon.nl
WEB SELF-SERVICE: www.Support.Canon-Europe.com

Denne instruktionsmanual gælder fra februar 2008. For at få oplysninger om


kameraets kompatibilitet med tilbehør og objektiver, som er lanceret efter denne DANSK
dato, skal du kontakte et Canon-servicecenter.
INSTRUKTIONSMANUAL
CEL-SH6VA240 © CANON INC. 2008 TRYKT I EU
Tak, fordi du har valgt et Canon-produkt.
EOS 450D er et hurtigt digitalt spejlreflekskamera med en
12,20 megapixel billedsensor. Kameraet har mange funktioner som
f.eks. Picture Styles, der kan forbedre dit fotografiske udtryk, hurtig og
præcis 9-punkt autofokus til bevægelige motiver og forskellige
optagemetoder til begyndere såvel som til avancerede brugere.
Det indeholder også EOS Integrated Cleaning System, som eliminerer
støvpletter på billeder, og en selvrensende sensorenhed, der fjerner
støv fra sensoren.

Tag et par prøvebilleder for at blive fortrolig med kameraet


Med et digitalkamera kan du med det samme se det billede, du har
taget. Tag nogle prøvebilleder, mens du læser denne manual, og se
resultatet. får du et bedre indtryk af kameraet.
Undgå dårlige billeder og uheld ved at læse Sikkerhedsadvarsler
(s.186,187) og Forholdsregler ved håndtering (s.12,13).

Afprøv kameraet før optagelse og ansvar


Når du har taget et billede, kan du afspille og kontrollere, om billedet er
optaget korrekt. Canon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab eller
ulejlighed, der måtte opstå i tilfælde af fejl i kameraet eller på
hukommelseskortet, så billederne ikke kan gemmes på kortet eller
overføres til en pc.

Ophavsret
I henhold til dit lands gældende lov om ophavsret kan brug af dine
optagede billeder af personer eller bestemte motiver - til andet end
privat brug - være ulovlig. Optagelse af visse offentlige begivenheder,
udstillinger osv. kan ligeledes være ulovligt, selv til privat brug.

Dette kamera er kompatibelt med SD-hukommelseskort og SDHC-


hukommelseskort. Denne manual henviser til alle disse kort som
"hukommelseskort".
* Der følger ikke noget kort med kameraet (til optagelse af
billeder). Dette skal købes særskilt.
2
Kontrolliste over udstyret
Kontroller, at følgende dele fulgte med kameraet, inden du starter.
Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget.

Batteripakke LP-E5 Batterioplader


Kamera (med beskyttende LC-E5/LC-E5E*
(med øjestykke og dæksel)
kameradæksel)

Bred rem Interfacekabel Videokabel


EW-100DB III IFC-200U VC-100

EOS DIGITAL EOS DIGITAL Software


Solution Disk Instruction Manuals Disk

(1) Instruktionsmanual (denne manual)


(2) Lommeguide
Introduktionsvejledning til optagelse.
(3) cd-rom-vejledning
Vejledning til den medfølgende software
(EOS DIGITAL Solution Disk) og EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk.

* Batterioplader LC-E5 eller LC-E5E medfølger. (LC-E5E leveres med en


lysnetledning).
Kontroller, at objektivet følger med, hvis du har købt objektivsættet.
Instruktionsmanualen til objektivet medfølger muligvis, afhængigt af
typen af objektivsæt.
Pas på, du ikke mister ovennævnte dele.

3
Anvendte betegnelser i denne vejledning
Ikoner i denne manual
<6> : Angiver kommandovælgeren.
<V> <U> : Angiver <S>-krydstasterne.
<0> : Angiver indstillingsknappen.
0, 9, 8 : Angiver, at den pågældende funktion forbliver aktiv i 4,
6 eller 16 sekunder. efter at du har sluppet knappen.
* De ikoner og markeringer, der i denne manual angiver kameraets knapper,
drejeknapper og indstillinger, svarer til de ikoner og markeringer, der findes på
kameraet og på LCD-skærmen.

3 : Angiver en funktion, som kan ændres ved at trykke på knappen


<M> og ændre indstillingen.
M : Når det vises øverst til højre på siden, angiver det, at funktionen
kun er tilgængelig i tilstandene i Kreativ zone (s.20).
(s.**) : Yderligere oplysninger findes på de angivne sider.
: Tip eller råd til bedre optagelser.
: Råd til løsning af problemer.
: Advarsel, der kan forhindre problemer med optagelser.
: Supplerende oplysninger.

Grundlæggende forudsætninger
Alle handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter,
at afbryderen allerede er indstillet til <1>.
Det forudsættes, at alle menuindstillinger og brugerdefinerede
funktioner er angivet til standardindstillingen.
For at illustrere funktionerne vises kameraet med et EF-S 18-55 mm
f/3.5-5.6 IS-objektiv.

4
Kapitler
Førstegangsbrugere kan finde forklaringer på kameraets
grundlæggende betjening og optagelsesprocedurer i kapitel 1 og 2.

Indledning
2
Grundlæggende kamerafunktioner.

1 Kom godt i gang 23

Grundlæggende optagelse og billedafspilning


2 Fuldautomatisk optagelse til forskellige motiver.
43

Avancerede optagelsesteknikker
3 Grundlæggende optagelsesfunktioner til specifikke typer af motiver.
55

Mere avancerede teknikker


4 Avancerede optagelsesteknikker.
69

Live View-optagelse
5 Optag, mens du ser på LCD-skærmen.
95

Nyttige funktioner
6 Praktiske menubaserede funktioner.
107

7 Billedafspilning 123

8 Udskrivning af billeder og overførsel af billeder til en computer 133

9 Tilpasning af kameraet 151

10 Reference 161

5
Indhold
Indledning
Kontrolliste over udstyret................................................................................... 3
Anvendte betegnelser i denne vejledning.......................................................... 4
Kapitler .............................................................................................................. 5
Kort oversigt over indhold................................................................................ 10
Forholdsregler ved håndtering......................................................................... 12
Introduktionsvejledning.................................................................................... 14
Nomenklatur .................................................................................................... 16

1 Kom godt i gang 23


Genopladning af batteriet ................................................................................ 24
Isætning og udtagning af batteriet................................................................... 26
Tænd for strømmen......................................................................................... 27
Indstilling af dato og klokkeslæt....................................................................... 29
Valg af sprog på grænsefladen ....................................................................... 30
Isætning og udtagning af kortet ....................................................................... 31
Montering og afmontering af et objektiv .......................................................... 33
Om objektivets Image Stabilizer (billedstabilisator)......................................... 35
Grundlæggende betjening............................................................................... 36
Betjening og indstilling af menuer.................................................................... 38
Formatering af kortet ....................................................................................... 40
Udskiftning af LCD-skærmen .......................................................................... 42

2 Grundlæggende optagelse og billedafspilning 43


Fuldautomatisk optagelse................................................................................ 44
Fuldautomatiske teknikker............................................................................... 46
Optagelse af portrætter ................................................................................... 47
Optagelse af landskaber ................................................................................. 48
Optagelse af nærbilleder ................................................................................. 49
Optagelse af motiver i bevægelse ................................................................... 50
Optagelse af natportrætter .............................................................................. 51
Deaktivering af flash........................................................................................ 52
Brug af selvudløser.......................................................................................... 53
Billedafspilning ................................................................................................ 54

6
Indhold

3 Avancerede optagelsesteknikker 55
Program AE......................................................................................................56
Ændring af ISO-følsomhed ..............................................................................57
Brug af den indbyggede flash ..........................................................................58
Ændring af AF-tilstand .....................................................................................60
Valg af AF-punkt ..............................................................................................61
Kontinuerlig optagelse......................................................................................63
Indstilling af billedoptagelseskvaliteten ............................................................64
Valg af Picture Style.........................................................................................67

4 Mere avancerede teknikker 69


Optagelse af motiver i bevægelse....................................................................70
Ændring af dybdeskarphed ..............................................................................72
Manuel eksponering.........................................................................................75
Automatisk dybdeskarphed AE ........................................................................76
Ændring af målingsmetode ..............................................................................77
Indstilling af eksponeringskompensation .........................................................78
Automatisk eksponeringsbracketing ................................................................80
Tilpasning af en Picture Style...........................................................................82
Registrering af en Picture Style........................................................................85
Indstilling af farverum .......................................................................................87
AE-lås...............................................................................................................88
FE-lås...............................................................................................................89
Indstilling af hvidbalance ..................................................................................90
Hvidbalancekorrektion......................................................................................92
Forebyggelse af kamerarysten.........................................................................94

5 Live View-optagelse 95
Forberedelse til Live View-optagelse ...............................................................96
Manuel fokusering............................................................................................98
Optagelse.........................................................................................................99
Brug AF til at fokusere....................................................................................102

7
Indhold

6 Nyttige funktioner 107


Nyttige funktioner .......................................................................................... 108
Slukning af bipper....................................................................................... 108
Kort-påmindelse ......................................................................................... 108
Indstilling af visningstid for billede .............................................................. 108
Indstilling af tidspunktet for automatisk slukning ........................................ 109
Indstilling af LCD-skærmens lysstyrke ....................................................... 109
Filnummereringsmetoder ............................................................................110
Automatisk billedrotation .............................................................................112
Kontrol af funktionsindstillinger på kamera..................................................113
Gendannelse af kameraets standardindstillinger ........................................114
Forebyggelse af automatisk slukning af LCD-skærmen..............................115
Ændring af skærmfarve for skærmen med optagelsesindstillinger .............115
Flashkontrol................................................................................................... 116
Automatisk rensning af sensoren .................................................................. 118
Tilføjelse af støvsletningsdata ....................................................................... 119
Manuel sensorrensning ................................................................................. 121

7 Billedafspilning 123
Hurtig søgning efter billeder .......................................................................... 124
Forstørret visning........................................................................................... 126
Rotation af billedet......................................................................................... 126
Automatisk afspilning..................................................................................... 127
Visning af billederne på tv ............................................................................. 128
Beskyttelse af billeder.................................................................................... 129
Sletning af billeder......................................................................................... 130
Visning af optagelsesoplysninger .................................................................. 131

8 Udskrivning af billeder og overførsel af billeder til en computer 133


Forberedelse til udskrivning........................................................................... 134
Udskrivning.................................................................................................... 136
Digital Print Order Format (DPOF) ................................................................ 143
Direkte udskrivning med DPOF ..................................................................... 146
Overførsel af billeder til en pc........................................................................ 147

8
Indhold

9 Tilpasning af kameraet 151


Indstilling af brugerdefinerede funktioner .......................................................152
Indstillinger for brugerdefinerede funktioner...................................................154
Registrering af min menu ...............................................................................160

10 Reference 161
Når Autofokus mislykkes................................................................................162
Brug af almindelig stikkontakt ........................................................................163
Optagelse med fjernbetjening ........................................................................164
Eksterne Speedlites .......................................................................................166
Menuindstillinger ............................................................................................168
Tabel over tilgængelige funktioner .................................................................170
Fejlfindingsvejledning.....................................................................................172
Fejlkoder ........................................................................................................175
Systemkort .....................................................................................................176
Specifikationer................................................................................................178
Indeks.............................................................................................................189

9
Kort oversigt over indhold
Optagelse
Automatisk optagelse Î s.43 - 52 (Tilstande under Basiszone)

Optag kontinuerligt Î s.47, 50, 63 (i Kontinuerlig optagelse)

Tag et billede af mig selv i en gruppe Î s.53 (j Selvudløser)

Frys handlingen
Tag et sløret billede af et motiv i bevægelse Î s.70 (s Lukkertidsprioriteret AE)

Gør baggrunden sløret


Hold baggrunden i skarp fokus Î s.72 (f Blændeprioriteret AE)

Juster billedets lysstyrke (eksponering) Î s.78 (Eksponeringskompensation)

Optag i svag belysning Î s.44, 58 (Fotografering med flash)

Optag uden flash Î s.52 (7 Ingen flash)

Fotografer fyrværkeri om natten Î s.75 (Bulb-eksponering)

Optag, mens du ser på LCD-skærmen Î s.96 (Live View-optagelse)

Billedkvalitet
Vælg den fotooverflade, der passer bedst til motivet Î s.67 (Valg af Picture Style)

Lav en udskrift af billedet i stor størrelse Î s.64 (73, 83, 1)

Tag mange billeder Î s.64 (76, 86)

10
Fokusering
Skift fokuspunkt Î s.61 (S AF punkt valg)

Optag et motiv i bevægelse Î s.50, 60 (AI Servo AF)

Afspilning
Få vist billederne med kameraet Î s.54 (x Afspilning)

Søg hurtigt efter billeder Î s.124 (H Indeksvisning)

Beskyt vigtige billeder


imod, at de slettes ved et uheld Î s.129 (K Billedbeskyttelse)

Slet unødvendige billeder Î s.130 (L Slet)

Få vist billederne på et tv Î s.128 (Video OUT)

Indstil LCD-lysstyrke Î s.109 (LCD-lysstyrke)

Udskrivning
Udskriv billeder nemt Î s.133 (Direkte udskrivning)

11
Forholdsregler ved håndtering
Kameraet
Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte
det for stød og slag.
Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer
til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canon-
servicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet
udsættes for saltholdig luft, skal det tørres omhyggeligt af med en fugtig,
hårdt opvredet klud.
Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, f.eks.
magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet
ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks.
store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller
ødelægge billeddata.
Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte
sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet.
Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille
kameraet ad.
Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med et
pusteredskab. Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder organiske
opløsningsmidler, til at rengøre kamerahuset eller objektivet. Hvis kameraet
bliver meget snavset, skal du tage det med til det nærmeste Canon-
servicecenter.
Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion.
Korroderede kontakter kan medføre fejlfunktion.
Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens på
kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme
kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig
den varmere temperatur, før det tages ud.
Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige
kameraet. Hvis der dannes kondens, skal objektivet, kortet og batteriet tages ud
af kameraet. Vent derefter, til kondensen er fordampet, før kameraet anvendes.
Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud,
og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning.
Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere,
at kameraet fungerer.
Undgå at opbevare kameraet i omgivelser med ætsende kemikalier, såsom i
et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium.
Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne
kontrolleres, før kameraet tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet
et stykke tid eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet
kontrolleret af en Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene
fungerer korrekt.
12
Forholdsregler ved håndtering

LCD-skærm
Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med over
99,99% effektive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de
tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl,
og de påvirker ikke de gemte billeder.
Hvis LCD-skærmen er tændt i længere tid, kan skærmbilledet brænde fast,
så du stadig kan se noget af det, der blev vist. Dette er dog kun midlertidigt
og vil forsvinde, hvis kameraet ikke anvendes i nogle få dage.
Hukommelseskort
Hukommelseskort er præcisionsenheder. Undgå at tabe hukommelseskortet
eller udsætte det for vibrationer. I modsat fald kan du beskadige de billeder,
der er optaget på det.
Opbevar eller anvend ikke hukommelseskortet i nærheden af elementer
med stærke magnetiske felter som f.eks. tv-apparater, højttalere eller
magneter. Sørg også for at undgå steder med meget statisk elektricitet.
I modsat fald kan de billeder, der er optaget på hukommelseskortet, gå tabt.
Hukommelseskortet må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af
varmekilder. Kortene kan i så fald forvrides og blive uanvendelige.
Undgå at spilde væske på hukommelseskortet.
Opbevar altid dine hukommelseskort i en æske for at beskytte de data,
der er gemt på dem.
Kortet må ikke bøjes eller udsættes for kraftige påvirkninger eller fysiske
slag.
Hukommelseskort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige
omgivelser.
Objektivets elektriske kontakter
Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte Kontakter
objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden
opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de
elektriske kontakter.

Forholdsregler ved forlænget brug


Når du optager uafbrudt i en længere periode eller benytter Live View-optagelse
i en længere periode, kan kameraet blive varmt. Dette er ikke en fejl, men du
kan brænde fingrene, hvis du holder længe på et varmt kamera.

13
Introduktionsvejledning
Sæt batteriet i. (s.26)
1 Se side 24, hvis du vil genoplade
batteriet.

Monter objektivet. (s.33)


2 For EF-S-objektiv For EF-objektiv

Når du sætter et EF-S-objektiv på,


skal du justere det i forhold til den
hvide prik på kameraet. Ved andre
objektiver skal du justere i forhold til
den røde prik.

Indstil fokuseringsknappen på
3 objektivet til <AF>. (s.33)

Åbn dækslet, og isæt et


4 hukommelseskort. (s.31)
Indsæt hukommelseskortet i
kortholderen med kortets etiket
vendt imod dig.

Stil afbryderen på <1>. (s.27)


5 Se side 29, når LCD-skærmen viser
indstillingsvinduet til Dato/Tid.

14
Introduktionsvejledning

Drej programvælgeren om på
6 <1> (Fuldautomatisk). (s.44)
Alle nødvendige kameraindstillinger
angives automatisk.

Fokuser på motivet. (s.37)


7 Kig igennem søgeren, og ret midten
af den mod motivet. Tryk
udløserknappen halvt ned.
Kameraet vil nu fokusere på motivet.

Tag billedet. (s.37)


8 Tryk udløserknappen helt ned for at
tage billedet.

Få vist billedet. (s.108)


9 Det optagede billede vises i ca. 2 sek.
på LCD-skærmen. Tryk på <x>
-knappen for at få vist billedet igen.
(s.54)

Indstillingerne for optagelse, der vises på LCD-skærmen, slukker,


når dine øjne nærmer sig søgerokularet.
Oplysninger om sletning af et billede findes under "Sletning af
billeder" (s.130).

15
Nomenklatur
Navnene i fed skrift angiver de dele, der forklares op til
"Grundlæggende optagelse og billedafspilning"-afsnittet.

Programvælger (s. 20) Indbygget flash/AF-hjælpelys (s. 58/116)

Afbryder (s. 27) Monteringsmærke til EF-objektiv (s. 33)

<Z> knap til Monteringsmærke til EF-S-objektiv (s. 33)


indstilling af
ISO-følsomhed (s. 57) Flashsynkroniseringskontakter
<6> Kommandovælger Hot shoe (s. 166)
(s. 4)
<V> Filmplanmærke
Udløser (s. 37) (s. 49)

Remholder
(s. 22)
Indikator
for reduktion af
røde øjne/
selvudløser <D> Flash-knap
(s. 59/53) (s. 58)
Sensor til Stikdæksel
fjernbetjening
(s. 94,164)
Greb Udløserknap
til objektiv
Spejl (s. 94,121) (s. 34)

Kontakter (s. 13) Knap til visning


af dybdeskarphed
Objektivfatning (s. 74)
Låsestift til objektiv

EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS-objektiv


Modlysblændefatning Fokusring (s. 62)
Video OUT-stik
EW-60C
(købes separat) (s. 128)
Zoomring (s. 34)
58 mm filtergevind
Fjernbetjeningsstik
(forsiden af
(s. 164)
objektivet)
Knap til
Digital-stik
fokuseringsmetode
(s. 134,147)
(s. 33)
Image Stabilizer
(Billedstabilisator) (s. 35)
Monteringsmærke til objektiv (s. 33) Kontakter (s. 13)

16
Nomenklatur

Øjestykke (s. 165) Dioptrijusteringsknap (s. 36)

<O> Knap til blænde/


Søgerokular eksponeringskompensation (s. 75/78)

Sensor til display slukket (s. 115) <A/I> Knap til AE-lås/
FE-lås/Indeks-/reduceringsknap
(s. 88/89/124/126,141)
<B> Visning af
optagelsesindstillinger/
Knap til trimorientering <S/u> Knap til
(s. 42, 113/141) valg af AF-punkt/
Forstørrelsesknap
(s. 61/126,141)
<M> Menuknap
(s. 38)

<l/B> Dæksel til


Print/Del-knap/ kortholder
Knap til valg af (s. 31)
hvidbalance
(s. 139, 148/90)

DC-ledningshul
(s. 163)
LCD-skærm (s. 38, 109)

Adgangsindikator (s.32)
Stativgevind
Udløserhåndtag til
<x> Afspilningsknap (s. 54) batterirummets dæksel (s. 26)
Dæksel til batterirum (s. 26)
<0> Indstillingsknap (s. 38)
<L> Sletteknap (s. 130)
<S> Krydstaster (s. 38)
<Wq> Målingsmetode/knap til valg af spring-metode (s. 77/125)
<XA> Knap til valg af Picture Style (s. 67)
<Yi/Q> Knap til valg af fremføringstilstand (s. 53, 63)
<ZE> Knap til valg af AF-tilstand (s. 60)

Kortholder (s. 31)

17
Nomenklatur

Visning af optagelsesindstillinger

Lukkertid Kommandovælger (s. 69)

Blænde
Indikator for eksponeringsniveau
Mængde af eksponerings- ISO-følsomhed (s. 57)
kompensation (s. 78) Hvidbalance (s. 90)
AEB-rækkevidde (s. 80) Q Auto
W Dagslys
Flasheksponerings-
E Skygge
kompensation (s. 79)
R Overskyet
Optagemetode Y Glødelampe
U Hvidt fluorescerende
Fremføringstilstand lys
(s. 53, 63)
I Flash
u Enkeltoptagelse
O Brugerdefineret
i Kontinuerlig optagelse
2 Hvidbalance
Q 10 sekunders selvudløser/
korrektion (s. 92)
Fjernbetjening
B Hvidbalance-
l 2 sekunders selvudløser
bracketing (s. 93)
q Kontinuerlige optagelser
Resterende billeder
efter selvudløser
Resterende billeder
under WB-bracketing
Batterikontrol (s. 28) Selvudløsernedtælling
zxcn Bulb-eksponeringstid

Picture Style (s. 67) AF-tilstand (s. 60)


X One-Shot AF
Billedoptagelseskvalitet (s. 64) 9 AI Focus AF
73 Stor/fin Z AI Servo AF
83 Stor/normal g Manuel fokusering
74 Mellem/fin
84 Mellem/normal Målingsmetode (s. 77)
76 Lille/fin q Evaluerende måling
86 Lille/normal w Partiel måling
1 RAW r Spotmåling
1+73 RAW+Stor/Fin e Centervægtet gennemsnitsmåling

Kun de aktuelle indstillinger vises.

18
Nomenklatur

Informationer i søgeren
Cirkel til spotmåling Indikator for visning af AF-punkt < >

Matskive AF-punkter

<Z>
ISO-følsomhed

<A> AE-lås/ <o> Indikator til


AEB i gang bekræftelse af
korrekt fokusering

<D> Flash klar Maks. Burst


Advarsel om
forkert FE-lås Hvidbalancekorrektion

ISO-følsomhed
<e> Hurtig synkronisering
(FP-flash)
<d> FE-lås/FEB i gang <0> Monokrom optagelse

Indikator for eksponeringsniveau


Mængde af eksponeringskompensation
<y> Flasheksponerings- AEB-rækkevidde
kompensation Indikator for lys til reduktion af røde øjne
Blænde

Lukkertid Advarsel om fyldt kort (FuLL)


FE-lås (FEL) Advarsel om fejl på kort (Err)
Optaget (buSY) Advarsel om manglende kort (Card)
Indbygget flashgenoplader (D buSY)

Kun de aktuelle indstillinger vises.

19
Nomenklatur

Programvælger
Programvælgeren indeholder tilstandene under Basiszone og Kreativ zone.

Kreativ zone
Disse tilstande giver dig større kontrol
over resultatet.
d : Program-AE (s.56)
s : Lukkertidsprioriteret AE (s.70)
f : Blændeprioriteret AE (s.72)
a : Manuel eksponering (s.75)
8 : Automatisk dybdeskarphed-
AE (s.76) Fuldautomatisk

Basiszone
Du skal blot trykke på udløserknappen.
Fuldautomatisk optagelse til særlige
motiver.
1: Fuldautomatisk (s.44)

Billedzone
2 : Portræt (s.47)
3: Landskab (s.48)
4 : Nærbillede (s.49)
5: Sport (s.50)
6 : Natportræt (s.51)
7: Ingen flash (s.52)

20
Nomenklatur

Batterioplader LC-E5

Strømstik

Opladningsindikator
Åbning til batteripakke

Batterioplader LC-E5E

Åbning til batteripakke


Netledning

Opladningsindikator

Netledningsstik

21
Nomenklatur

Fastgørelse af remmen
Før enden af remmen gennem øjet til
remmen på kameraet nedefra. Før den
derefter tilbage ind og ud af remklemmen
som vist. Træk i remmen for at stramme den
og sørge for, at remmen ikke går løs af
spændet.
Okulardækslet er også fastgjort til
remmen. (s.165)

Okulardæksel

22
Kom godt i gang
1
Dette kapitel beskriver de indledende trin og den
grundlæggende betjening af kameraet.

23
Genopladning af batteriet
Fjern det beskyttende dæksel.
1

2 SætFastgør
batteriet i.
batteriet sikkert, som vist på
illustrationen.
Følg ovenstående fremgangsmåde i
omvendt rækkefølge for at tage
batteriet ud.
LC-E5
3 Genoplad
For LC-E5
batteriet.

Fold batteriopladerens ben ud, som


det er vist med pilen, og sæt benene i
en stikkontakt.
For LC-E5E
LC-E5E Tilslut netledningen til opladeren,
og sæt stikket i stikkontakten.
X Genopladningen starter automatisk,
og opladningsindikatoren lyser
orange.
X Når batteriet er fuldt opladt lyser
opladningsindikatoren grønt.
Det tager omkring 2 timer at
genoplade et fuldt afladet
batteri helt.
Opladningstiden afhænger af
omgivelsestemperaturen og
batteriets opladningsniveau.

24
Genopladning af batteriet

Tip til brug af batteri og oplader


Genoplad batteriet dagen før eller selve den dag, det skal
bruges.
Selvom batteriet ikke bruges, vil et opladt batteri gradvist miste
strøm.
Tag batteriet ud efter genopladning, og tag stikket til opladeren
ud af stikkontakten.
Tag batteriet ud, når du ikke bruger kameraet.
Hvis batteriet bliver siddende i kameraet i længere tid, kan det afgive
en lille mængde strøm, som kan resultere i omfattende udladning og
kortere holdbarhed. Opbevar batteriet med det beskyttende dæksel
påsat. Opbevaring af batteriet efter fuld opladning, kan reducere
batteriets ydeevne.
Batteriopladeren kan også bruges i udlandet.
Batteriopladeren er kompatibel med en strømforsyning på 100 V til
240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug en almindelig stikadapter for det
pågældende land, hvis det er nødvendigt. Slut ikke batteriopladeren
til nogen form for mobil spændingstransformer. Dette kan skade
batteriopladeren.
Hvis batteriet hurtigt bliver fladt, selv efter at være blevet ladet
fuldt op, er batteriet slidt op.
Køb et nyt batteri.

Oplad ikke andre batterier end batteripakke LP-E5.


Batteripakke LP-E5 er kun beregnet til Canon-produkter. Brug sammen
med en inkompatibel batterioplader eller inkompatibelt produkt kan
resultere i fejl og uheld, som Canon ikke kan drages til ansvar for.

25
Isætning og udtagning af batteriet
Isætning af batteriet
Sæt en fuldt opladet batteripakke LP-E5 i kameraet.

Åbn dækslet til batterirummet.


1 Skub håndtaget, som vist med pilen,
og åbn dækslet.

2 SætIndsæt
batteriet i.
med batterikontakterne
forrest.
Sæt batteriet i, så det låses på plads.

3 LukTrykdækslet.
på dækslet, indtil det klikker på
plads.

Udtagning af batteriet
Åbn dækslet og fjern batteriet.
Skub batterilåseknappen i pilens
retning, og tag batteriet ud.
Undgå kortslutning ved at sætte
beskyttelsesdækslet på batteriet.

Skub ikke låget til batterirummet yderligere, når det er åbent. Det kan
beskadige hængslet.

26
Tænd for strømmen
Se side 29 for at indstille dato/tid, når du tænder for afbryderen og
indstillingsvinduet til dato/tid vises.

<1> : Kameraet tænder.


<2> : Kameraet er slukket og kan
ikke bruges. Indstil til denne
position, når du ikke bruger
kameraet.

Om den automatiske selvrensende sensorenhed


Når du indstiller afbryderen til <1> eller <2>, udføres
sensorrensningen automatisk. Under sensorensningen viser LCD-
skærmen <f>. Selv under sensorrensning kan du optage ved at
trykke udløserknappen halvvejs ned (s.37) for at stoppe
sensorrensningen og tage et billede.
Hvis du tænder eller slukker for afbryderen <1>/<2> indenfor
et kort interval, vises <f>-ikonet muligvis ikke. Dette er normalt
og ikke et problem.

Om Autosluk
Kameraet slukker automatisk efter ca. 30 sekunder uden betjening
for at spare på batteriet. Hvis du vil tænde kameraet igen, skal du
blot trykke på udløserknappen.
Du kan ændre tidspunktet for automatisk slukning vha.
menuindstillingen [5 Autosluk]. (s.109)

Hvis du indstiller afbryderen til <2>, mens billedet er ved at blive gemt på
kortet, vil [Optagelse ...] blive vist, og strømmen vil blive slukket, når kortet
har gemt billedet.

27
Tænd for strømmen

Kontrol af batteriniveau
Når afbryderen er indstillet til <1>, vises batteriniveauet på et af
følgende fire niveauer:

z : Batteriniveauet er OK.
x : Batteriniveauet er sænket lidt,
men der er stadig nok strøm.
c : Batteriet skal snart lades op.
n : Batteriet skal lades op.

Batterilevetid [Antal optagelser ca.]


Optagelsesforhold
Temperatur
Ingen flash 50 % flash-brug
Ved 23 °C 600 500
Ved 0 °C 500 400
Tallene ovenfor er baseret på et fuldt opladet LP-E5, ingen Live View-
optagelse og teststandarder fra CIPA (Camera & Imaging Products
Association).

Det faktiske antal optagelser kan være mindre, afhængigt af


optagelsesbetingelserne.
Hvis udløserknappen holdes halvvejs nede i længere tid, eller autofokus
bruges hyppigt, kan antallet af mulige optagelser reduceres.
Antallet af mulige optagelser reduceres ved hyppig brug af LCD-
skærmen.
Kameraets batteri giver strøm til objektivet. Brug af visse objektiver kan
reducere antallet af mulige optagelser.
Brug af objektivets Image Stabilizer (billedstabilisator) reducerer antallet
af mulige optagelser (kortere batterilevetid).
Du kan se batteriets levetid ved Live View-optagelser på side 100.

28
3 Indstilling af dato & klokkeslæt
Indstillingsvinduet til Dato/Tid vises, når du tænder for strømmen for
første gang, eller hvis dato/tid er blevet nulstillet. Følg trin 3 og 4 for at
indstille dato/tid. Bemærk, at den dato/tid, der tilføjes optagede
billeder, er baseret på denne indstilling af dato/tid. Sørg for at
indstille dato/tid.

Vis menuen.
1 Tryk på knappen <M> for at få
vist menuen.

2 Vælg [Dato/Tid] under fanen [6].


Tryk på tasten <U> for at vælge
fanen [6].
Tryk på tasten <V> for at vælge
[Dato/Tid] og tryk derefter på <0>.

3 Indstil dato og tid.


Tryk på <U>-tasten for at vælge
dato eller tid.
Tryk på <0> så vises.
Tryk på <V>-tasten for at angive
værdien og tryk derefter på <0>.
(vender tilbage til .)

4 LukTrykmenuen.
på <U>-tasten for at vælge
[OK] og tryk derefter på <0>.
X Dato/tid indstilles.
Tryk på knappen <M> for at gå tilbage
til visningen af optagelsesindstillingerne.

Den angivne dato/tid starter fra det øjeblik, du trykker på <0> i trin 4.
Hvis du opbevarer kameraet uden batteriet, eller hvis kameraets batteri
bliver afladet, nulstilles dato/tid måske. hvis dette sker, skal du indstille
dato/tid igen.

29
3 Valg af sprog på grænsefladen
Vis menuen.
1 Tryk på knappen <M> for at få
vist menuen.

2 Vælg [Sprog] under fanen [6].


Tryk på tasten <U> for at vælge
fanen [6].
Tryk på <V>.tasten for at vælge
[Sprog] (tredje element fra toppen)
og tryk derefter på <0>.

3 Vælg det ønskede sprog.


Tryk på <S>-tasten for at vælge det
ønskede sprog og tryk derefter på
<0>.
X Sproget på menuen ændres.
Tryk på knappen <M> for at gå
tilbage til visningen af
optagelsesindstillingerne.

30
Isætning og udtagning af kortet
Det optagne billede gemmes på kortet (ekstraudstyr).
Sørg for, at hukommelseskortets skrivebeskyttelsesvælger er
skubbet op, så det er muligt at gemme og slette billeder på
hukommelseskortet.

Installation af kortet
Åbn dækslet.
1 Skub dækslet, som vist med pilen,
for at åbne det.

2 Indsæt kortet.
Vend etiketten på kortet imod dig
selv og indsæt kortet, indtil det
"klikker" på plads, som vist på
illustrationen.

3 LukLukdækslet.
dækslet, og skub det i den
retning, der er angivet med pilen,
indtil det klikker lukket.
Når du indstiller afbryderen til <1>,
vises det tilbageværende antal
optagelser på LCD-skærmen.

Resterende billeder

Antallet af resterende optagelser afhænger af kortets resterende


kapacitet, kvaliteten af billedoptagelsen, ISO-følsomheden osv.
Hvis menuindstillingen [1 Optag u. kort] er sat til [Fra], glemmer du
ikke at installere et kort. (s.108)

31
Isætning og udtagning af kortet

Udtagning af kortet
Åbn dækslet.
1 Indstil afbryderen til <2>.
Kontroller, at "Optager..." ikke vises
på LCD-skærmen.
Kontroller, at adgangsindikatoren
er slukket, og åbn derefter
Adgangsindikator dækslet.

2 Fjern kortet.
Skub forsigtigt kortet ind og slip det
derefter. Kortet stikker ud.
Træk kortet lige ud og luk derefter
dækslet.

Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, angiver det, at billederne


bliver skrevet til eller læst af kortet eller er ved at blive slettet, eller
der overføres data. Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, må du
aldrig gøre følgende. Det kan skade dine billeddata. Det kan også
beskadige kortet eller kameraet.
• Åbning af dækslet til kortholderen.
• Åbning af låget til batterirummet.
• Ryste eller slå på kameraet.
Hvis kortet allerede indeholder optagede billeder, starter
filnummereringen muligvis ikke fra 0001. (s.110)
Rør ikke ved kortets kontakter med dine fingre eller metalobjekter.
Hvis der vises en fejlmeddelelse, der er relateret til hukommelseskort,
på LCD-skærmen, skal du fjerne kortet og indsætte det igen. Brug et
andet kort, hvis fejlen fortsætter.
Hvis du har mulighed for at overføre alle billederne på kortet til en pc,
kan du overføre alle billederne og formatere kortet (s.40). Herefter virker
kortet muligvis som normalt igen.

32
Montering og afmontering af et objektiv
Montering af objektiv
Fjern dækslerne.
1 Fjern det bageste objektivdæksel og
kameradækslet ved at dreje dem i
pilens retning.

Monteringsmærke til
EF-S-objektiv 2 Monter objektivet.
Juster EF-S-objektivet med
kameraets hvide indeks for EF-S-
objektivpåsætning, og drej objektivet,
som vist med pilen, indtil det klikker
på plads.
Hvis der monteres et andet objektiv
end et EF-S-objektiv, skal objektivet
Monteringsmærke til
EF-objektiv justeres efter det røde mærke til
EF-objektiver.

3 Indstil knappen til


fokuseringsmetode på objektivet
til <AF> (autofokus).
Autofokus virker ikke, hvis den er sat
til <MF> (manuel fokus).

4 Fjern det forreste objektivdæksel.

Se ikke direkte mod solen gennem objektiverne. Det kan ødelægge


dit syn
Hvis den forreste del (fokusring) af objektivet roterer under autofokus,
må du ikke røre ved den roterende del.

33
Montering og afmontering af et objektiv

Om zoom
Du zoomer ved at dreje zoomringen på
objektivet med dine fingre.
Hvis du vil zoome, skal du gøre det,
før du indstiller fokus. Hvis du drejer
zoomringen, når der er opnået fokus,
kan fokus ændre sig en smule.

Afmontering af objektivet
Hold objektivets udløserknap
nede, mens du drejer objektivet i
pilens retning.
Drej objektivet, indtil det ikke kan
komme længere, og tag det derefter af.

Minimering af støv
Når du udskifter objektiver, skal du gøre det et sted, hvor der er mindst
mulig støv.
Ved opbevaring af kameraet uden påsat objektiv, skal du sørge for at sætte
kameradækslet på.
Fjern støv fra kameradækslet, før du sætter det på.

Faktor for billedkonvertering


Da billedstørrelsen er mindre Billedstørrelse
end 35 mm filmformatet, vil det (22,2 x 14,8 mm)
se ud, som om objektivets 35 mm billedstørrelse
brændvidde forøges med 1,6x. (36 x 24 mm)

34
Om objektivets Image Stabilizer
(billedstabilisator)
Fremgangsmåden, der er forklaret her, er baseret på EF-S 18-55 mm
f/3.5-5.6 IS-objektivet som eksempel.
* IS står for Image Stabilizer (billedstabilisator).

Stil IS-knappen til <1>.


1 Indstil kameraets afbryder til <1>.

2 Tryk udløserknappen halvt ned.


X Image Stabilizer (billedstabilisator) er
aktiv.

3 TagTrykbilledet.
udløserknappen helt i bund,
når billedet ser roligt ud i søgeren.

Image Stabilizer (billedstabilisator) er ikke effektiv ved optagelse af


bevægelige motiver.
Image Stabilizer (billedstabilisator) er muligvis ikke effektivt i tilfælde af
omfattende rystelser som på en gyngende båd.

Image Stabilizer (billedstabilisator) fungerer med fokusmetodevælgeren


sat til enten <f> eller <g>.
Hvis kameraet er monteret på et stativ, kan du spare på batteriet ved at
indstille IS-knappen til <2>.
Image Stabilizer (billedstabilisator) fungerer selvom kameraet er
monteret på et enkeltfodet stativ.
Nogle IS-objektiver giver dig mulighed for at skifte IS-tilstanden manuelt
efter optagebetingelserne. EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS-objektivet skifter
dog IS-tilstanden automatisk.

35
Grundlæggende betjening
Justering af søgerskarphed
Drej på dioptrijusteringsknappen.
Drej knappen til venstre eller højre,
indtil de ni AF-punkter i søgeren er
tydelige.

Hvis kameraets dioptrijustering stadig ikke kan give et skarpt billede i


søgeren, anbefales det at bruge dioptrijusteringslinse E (10 typer,
ekstraudstyr).

Sådan holder du kameraet


Hold kameraet stille, og undgå rystelser for at opnå skarpe billeder.

Vandret optagelse Lodret optagelse


1. Hold godt fast i kameraets greb med højre hånd.
2. Hold nederst på objektivet med venstre hånd for at støtte det.
3. Tryk forsigtigt på udløserknappen med højre pegefinger.
4. Tryk armene og albuerne let ind mod overkroppen.
5. Hold kameraet ind til øjet, og se gennem søgeren.
6. Placer den ene fod lidt foran den anden, så du står godt fast.

Se side 95 for oplysninger om, hvordan du kan optage, mens du ser på


LCD-skærmen.

36
Grundlæggende betjening

Udløserknap
Udløserknappen har to trin. Du kan trykke den halvt ned. Eller du kan
fortsætte med at trykke, indtil knappen er trykket helt ned.

Tryk halvt ned


Dette aktiverer autofokus og automatisk
eksponeringsmåling, der indstiller
lukkertiden og blænden.
Eksponeringsindstillingen (lukkertid og
blænde) vises i søgeren. (0)
Tryk helt ned
Dette udløser lukkeren, og der tages et
billede.

Forebyggelse af kamerarysten
Kamerabevægelse under eksponering kaldes kamerarysten.
Kamerarysten kan forårsage slørede billeder. Bemærk følgende, for at
undgå kamerarysten:
• Hold kameraet roligt som vist på forrige side.
• Tryk udløseren halvvejs ned for at autofokusere og tryk derefter
udløseren helt i bund.

Hvis du trykker udløserknappen helt ned uden at trykke den halvt ned
først, eller hvis du trykker udløserknappen halvt ned, og derefter straks
trykker den helt ned, går der et øjeblik, før kameraet tager billedet.
Selv under menuvisningen, afspilningen af billeder og optagelsen af
billeder kan du øjeblikkeligt gå tilbage til klar til optagelse ved at trykke
udløserknappen halvt ned.

37
Betjening og indstilling af menuer
Du kan indstille billedoptagelseskvaliteten, dato/tid osv. vha. forskellige
indstillinger i menuen. Brug <M>-knappen, <S>-krydstasterne og
<0>-knappen bag på kameraet mens du ser på LCD-skærmen.

Knappen <M>

Knappen <0>
LCD-skærm
<S> Krydstaster

Menuskærmbilledet Basiszone

* Fanerne [2/7/9] vises ikke i tilstandene Fuldautomatisk og Basiszone.


Når der er indstillet en tilstand under Basiszone, er der menupunkter, der ikke vises.

Menuskærmbilledet Kreativ zone


3 Afspilning 5 Indstilling
1 Optagelse 9 Min Menu
Fane

Menuindstillinger
Menupunkter

38
Betjening og indstilling af menuer

Valg af menuindstillinger
Vis menuen.
1 Tryk på knappen <M> for at få
vist menuen.

2 Vælg en fane.
Tryk på tasten <U> for at vælge en
menufane.
Du kan også dreje vælgeren <6>
for at vælge en fane.

3 Vælg et menupunkt.
Tryk på tasten <V> for at vælge
menupunktet, tryk derefter på <0>.

4 Vælg indstillingen.
Tryk på tasten <V> eller <U> for at
vælge indstillingen. (Nogle indstillinger
kræver, at du trykker på enten tasten
<V> eller <U> for at vælge den).
Nogle menuer vil markere den
aktuelle indstilling i blå.

5 Angiv den ønskede indstilling.


Tryk på <0> for indstille den.

6 LukTrykmenuen.
på knappen <M> for at gå
tilbage til visningen af
optagelsesindstillingerne.

Den efterfølgende beskrivelse af menufunktioner forudsætter, at du har


trykket på knappen <M> for at få vist menuskærmen.
Du kan finde en liste over menufunktioner på side 168.
39
3 Formatering af kortet
Hvis kortet er nyt eller tidligere er blevet formateret af et andet kamera
eller en pc, skal det formateres med kameraet.
Formatering af kortet sletter alt indhold på kortet. Selv
beskyttede billeder vil blive slettet, så sørg for, at der intet er,
som du vil beholde. Du kan eventuelt overføre billederne til
en pc, før du formaterer kortet.

Vælg [Formatér].
1 Vælg [Formatér] under fanen [5],
og tryk derefter på <0>.

2 Formater kortet.
Vælg [OK], og tryk på <0>.
X Kortet formateres.
X Når formateringen er udført, vises
menuen igen.
Formatering på lavt niveau udføres
ved at trykke på <L>-knappen,
markere afkrydsningsfeltet
[Formatering på lavt niveau]
med <X> og derefter vælge [OK].

40
3 Formatering af kortet

Om formatering på lavt niveau


Udfør formatering på lavt niveau, hvis kortets optagelses- eller
læsehastighed virker langsom.
Da formatering på lavt niveau vil slette alle skrivbare sektorer i kortet,
vil formateringen tage en anelse længere tid end normal formatering.
Du kan stoppe formateringen på lavt niveau ved at vælge [Afbryd]. Selv i
dette tilfælde vil der være udført en normal formatering, og du kan bruge
kortet som normalt.

Når kortet formateres eller slettes, ændres kun filhåndteringsoplysningerne.


Selve dataene slettes ikke helt. Vær opmærksom på dette, når du sælger
eller kasserer kortet. Når du kasserer kortet, skal du ødelægge det fysisk for
at forhindre, at personlige data bliver afsløret.

Kortets kapacitet, som vises på formateringsskærmen, kan være lavere end


den kapacitet, der er angivet på kortet.

41
Udskiftning af LCD-skærmen
LCD-skærmen kan vise skærmen med optagelsesindstillinger,
menuskærmbilledet, billedet osv.

Indstillinger for optagelse


Vises, når kameraet tændes.
Slukningssensoren slukker automatisk
for LCD-skærmen, når dine øjne
nærmer sig søgerens okular.
Dette forhindrer den lyse LCD-skærm i
at forstyrre dit udsyn. LCD-skærmen
tænder igen, når dine øjne forlader
søgerens okular.
Under visning af menuskærmbilledet eller billedet, som vist
nedenfor, kan du øjeblikkeligt vende tilbage til skærmen med
optagelsesindstillingerne (vist til venstre) ved at trykke udløseren
halvt ned.
Skærmen tændes eller slukkes ved at trykke på <B>-knappen.

Hvis du ser i søgeren mens du har solbriller på, slukker LCD-skærmen


måske ikke automatisk. Tryk i så tilfælde på <B>-knappen for at
slukke skærmen.
LCD-skærmen slukker muligvis, hvis der er et lysstofrør i nærheden.
Flyt kameraet væk fra lysstofrøret, hvis dette sker.

Menuer Optagede billede

Vises, når du trykker på Vises, når du trykker på <x>


<M>-knappen. Tryk på -knappen. Tryk på knappen
knappen igen for at få vist igen for at få vist
optagelsesindstillingerne. optagelsesindstillingerne.
42
Grundlæggende optagelse
2
og billedafspilning
I dette kapitel beskrives, hvordan du bruger tilstandene
under Basiszone på programvælgeren, så du får det
bedste resultat, og hvordan du afspiller billeder.
Med tilstandene i Basiszone er det eneste, du skal gøre,
at finde motivet og tage et billede. Kameraet indstiller alt
automatisk. For at undgå dårlige billeder som følge af forkert
betjening kan kameraindstillingerne ikke ændres i tilstandene i
Basiszonen. De indstillinger (funktioner indstilles automatisk),
der ikke kan benyttes af brugeren, er nedtonet.

Fuldautomatisk
Ba

si
sz
one

Om Automatisk lysoptimering
I tilstande under Basiszonen aktiveres Automatisk lysoptimering for
at justere billedet automatisk, så der opnås optimal lysstyrke og
kontrast. Det er også aktiveret som standard i tilstande under Kreativ
zone (s.156).
43
1 Fuldautomatisk optagelse
1 Drej programvælgeren om på <1>.
AF-punkt
2 Placer et AF-punkt over motivet.
Alle AF-punkter er aktive, og normalt
opnås fokus ved det AF-punkt, som
dækker det motiv, der er tættest på.
Du opnår nemmest fokus ved at
holde det midterste AF-punkt hen
over motivet.

3 Fokuser på motivet.
Objektivet flytter sig til fokus, når du
trykker udløserknappen halvt ned.
X Fokusprikken inden i AF-punktet
blinker rødt et kort øjeblik. Der høres
samtidig en biptone, og
fokusbekræftelsesindikatoren
<o> i søgeren lyser.
X Den indbyggede flash springer
automatisk op efter behov.

Indikator til bekræftelse af


korrekt fokusering

4 TagTrykbilledet.
udløserknappen helt ned for at
tage billedet.
X Det optagede billede vises i ca. 2 sek.
på LCD-skærmen.
Hvis den indbyggede flash er
sprunget op, kan du skubbe den
tilbage med fingrene.

44
1 Fuldautomatisk optagelse

FAQ
Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> blinker, og fokus er
ikke opnået.
Sigt AF-punktet mod et motiv, der har tydelige kontraster mellem lys og
mørk, og tryk derefter udløserknappen halvt ned. (s.162) Hvis du er for
tæt på motivet, skal du rykke dig længere væk og forsøge igen.
Nogle gange blinker flere AF-punkter samtidig.
Dette betyder, at de alle har opnået fokus ved de respektive punkter. Du kan
tage et billede så længe, AF-punktet, der dækker det ønskede motiv, blinker.
Bipperen bliver ved med svagt at bippe. (Indikatoren for
fokuseringsbekræftelse <o> lyser heller ikke.)
Det angiver, at kameraet fortsat fokuserer på et motiv, der bevæger
sig. (Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> lyser ikke.)
Mens bipperen bipper, kan du trykke udløserknappen helt ned og
optage et motiv, der er i bevægelse, og som er i fokus.
Du opnår ikke fokus ved at trykke udløserknappen halvt ned.
Når funktionsvælgeren på objektivet er indstillet til <MF> (Manuel
fokusering), fokuserer kameraet ikke. Indstil funktionsvælgeren til <AF>
Selv ved dagslys, springer flashen op.
Et motiv, der er oplyst bagfra, kan få flashen til at springe op for at
reducere grove skygger på motivet.
I svag belysning udløses den indbyggede flash flere gange i træk.
Når du trykker udløserknappen halvt ned for at opnå autofokusering, kan det
ske, at den indbyggede flash afgiver en række udløsninger. Dette kaldes
AF-hjælpelys. Det kan anvendes op til en afstand på ca. 4 meter.
Selvom flashen blev anvendt, blev billedet mørkt.
Motivet var for langt væk. Motivet bør være inden for en afstand af
5 meter fra kameraet.
Da flashen blev anvendt, blev den nederste del af billedet
unaturligt mørk.
Motivet var for tæt på kameraet, så objektivet dannede en skygge.
Motivet bør være inden for en afstand af mindst 1 meter fra
kameraet. Hvis der er et dæksel på objektivet, skal det tages af,
før der tages et billede med flash.
45
1 Fuldautomatiske teknikker
Komponer billedet igen

Placer motivet mod venstre eller højre afhængig af omgivelserne,


for at skabe en afbalanceret baggrund og et godt perspektiv.
I tilstanden <1> (Fuld autom.), vil fokus blive låst, når du trykker
udløserknappen halvt ned. Derefter kan du komponere billedet igen
og trykke udløserknappen helt ned for at tage billedet. Dette kaldes
"fokuslås". Du kan også bruge fokuslås i andre tilstande under
Basiszone (undtagen <5> Sport).

Optagelse af et motiv i bevægelse

Hvis motivet er i bevægelse (afstanden til kameraet ændrer sig),


fokuserer Al Servo AF i tilstanden <1> (Fuld autom.) vedvarende
på motivet. Så længe du holder AF-punktet mod motivet, med
udløserknappen trykket halvt ned, fortsætter fokuseringen. Når du
vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned.

46
2 Optagelse af portrætter
Tilstanden <2> (Portræt) slører baggrunden for at få personen til at
fremstå tydeligere. Den får også hud- og hårfarve til at se varmere ud
end i tilstanden <1> (Fuld autom.).

Tip til optagelse

Jo større afstand mellem motiv og baggrund desto bedre.


Jo større afstand mellem motiv og baggrund, des mere sløret vil
baggrunden blive. Motivet fremhæves desuden bedre foran en hel
mørk baggrund.
Brug et teleobjektiv.
Hvis du har et zoomobjektiv, skal du bruge teledelen til at fylde
rammen ud med motivet fra livet og op. Gå tættere på, hvis det er
nødvendigt.
Fokuser på ansigtet.
Kontroller, at det AF-punkt, som dækker ansigtet, blinker rødt.

Hvis du holder udløserknappen nede, aktiveres kontinuerlig optagelse,


og du kan opnå forskellige positurer og ansigtsudtryk.
(maks. ca. 3,5 optagelser/sek.)
Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov.
47
3 Optagelse af landskaber
Brug tilstanden <3> (Landskab) til landskabs- og natoptagelser eller
til at opnå fokus på alt fra nært til fjernt. Grønne og blå farver bliver også
mere levende og skarpe end med <1> (Fuld autom.).

Tip til optagelse

Med zoomobjektiv skal du bruge enden med vidvinkel.


Når du bruger zoomobjektiv, skal du bruge enden med vidvinkel.
Den er bedre at fokusere på motiver på nært og fjernt hold med end
teledelen. Den tilfører også bredde til landskaber.
Natoptagelse.
Da den indbyggede flash vil være
deaktiveret, er denne tilstand også god til
natoptagelser. Brug et stativ for at undgå
kamerarystelser. Hvis du vil fotografere
en person i mørke, skal du indstille
programvælgeren til <6> (Natportræt)
og bruge et stativ. (s.51)

48
4 Optagelse af nærbilleder
Når du vil fotografere blomster eller små ting på nært hold, skal du
bruge tilstanden <4> (Næroptagelse). For at få små ting til at virke
større, skal du bruge et makroobjektiv (ekstraudstyr).

Tip til optagelse

Brug en enkel baggrund.


En enkel baggrund får blomster osv. til at fremstå skarpere.
Gå så tæt på motivet som muligt.
Undersøg objektivets minimumsafstand for fokusering. Nogle
objektiver har angivelser som f.eks. <40.25 m>. Objektivets
minimumsafstand for fokusering måles fra mærket <V>
(brændvidde) på kameraet til motivet. Hvis du er for tæt på motivet,
blinker indikatoren til bekræftelse af korrekt fokusering <o>.
Den indbyggede flash udløses i svag belysning. Hvis du er for tæt på
motivet, og den nederste del af billedet ser mørk ud, skal du gå
længere væk fra motivet.
Brug teledelen sammen med zoomobjektivet.
Hvis du har et zoomobjektiv, vil brug af teledelen få motivet til at se
større ud.

49
5 Optagelse af motiver i bevægelse
Hvis du vil fotografere et motiv i bevægelse, om det er et løbende barn
eller et racerløb, skal du bruge tilstanden <5> (Sport).

Tip til optagelse

Brug et teleobjektiv.
Det anbefales at bruge et teleobjektiv, så du kan optage på afstand.
Brug det midterste AF-punkt til at fokusere.
Hold det midterste AF-punkt hen over motivet, og tryk
udløserknappen halvt ned for at autofokusere. Ved autofokusering
vil bipperen blive ved med svagt at bippe. Hvis der ikke kan opnås
fokus, blinker indikatoren til bekræftelse af korrekt fokusering <o>.
Når du vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned.
Hvis du holder udløseren nede, starter kontinuerlig optagelse
(maks. ca. 3,5 optagelser pr. sek.) og autofokusering.

I svag belysning, hvis kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå, blinker


søgerens visning af lukkertid nederst til venstre. Hold kameraet stille, og optag.

50
6 Optagelse af natportrætter
Hvis du vil optage en person i mørke og opnå en naturlig eksponering i
baggrunden, skal du bruge tilstanden <6> (Natportræt).

Tip til optagelse

Brug et vidvinkelobjektiv og et stativ.


Når du bruger zoomobjektiv, skal du indstille det til delen med
vidvinkel for at opnå en god natvisning. Brug et stativ for at undgå
kamerarystelser.
Sørg for at personen befinder sig inden for 5 meter fra
kameraet.
I svag belysning udløses den indbyggede flash automatisk for at
opnå en god eksponering af personen. Den bedste afstand for den
indbyggede flash er 5 meter fra kameraet.
Optag også med<1> (Fuld autom.).
Da kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå ved natoptagelser,
anbefales det også at optage med <1> (Fuld autom.).

Hvis selvudløseren også bruges, lyser selvudløserindikatoren efter,


at billedet er taget.

51
7 Deaktivering af flash
På steder, hvor flashfotografering er forbudt, skal du bruge tilstanden
<7> (Uden flash). Denne tilstand er også praktisk til billeder med
stearinlys, hvis du vil opnå stearinlyseffekten.

Tip til optagelse

Hvis det numeriske display i søgeren blinker, skal du sørge for


at undgå kamerarystelser.
I svag belysning, hvor kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå,
blinker søgerens visning af lukkertid. Hold kameraet helt stille eller
brug et stativ. Når du bruger zoomobjektiv, kan du bruge enden med
vidvinkel til at reducere sløring som følge af kamerarystelser.
Portrætoptagelser uden flash.
I svag belysning må personen ikke flytte sig, før billedet er taget.
Hvis personen flytter sig under eksponeringen, kan han eller hun
komme til at se sløret ud på billedet.

52
j Brug af selvudløser
1 Tryk på knappen <YiQ>.
2 Vælg selvudløseren.
Tryk på tasten <U> for at vælge
den ønskede selvudløser og tryk
derefter på <0>.
Q: 10 sekunders selvudløser
Du kan også bruge
fjernbetjeningen. (s.164)
l: 2 sekunders selvudløserN (s.94)
q: 10 sekunders selvudløser plus
kontinuerlige optagelser
Tryk på <V>-tasten for at angive
antallet af optagelser (2 til 10), der
skal optages med selvudløseren.

3 TagFokuser
billedet.
på motivet, og tryk
udløserknappen helt ned.
X Du kan kontrollere selvudløserfunktionen
med selvudløserlampen, bipperen og
nedtællingen (i sekunder) på
LCD-skærmen.
X To sekunder før billedet tages,
lyser selvudløserlampen konstant,
og bipperen bliver hurtigere.
Med <q> bliver intervallerne mellem optagelserne måske forlænget,
afhængigt af kvaliteten af billedoptagelsen og flashen.

Efter optagelse af billeder med selvudløser bør du kontrollere billederne


for korrekt fokus og eksponering.
Hvis du ikke vil se i søgeren, når du trykker på udløseren, skal du montere
okulardækslet (s.165). Hvis der trænger lys ind i søgeren, når du trykker på
udløseren, kan det forstyrre eksponeringen.
Når du tager et billede af dig selv med selvudløseren, skal du bruge
fokuslås (s.46) på en ting, der befinder sig i samme afstand fra
kameraet, som dig selv.
Tryk på <YiQ>-knappen, hvis du vil afbryde selvudløseren, før den starter.
53
x Billedafspilning
Den letteste måde at afspille billeder på er forklaret nedenfor. Se side
123 for yderligere detaljer om billedafspilning.

Afspil billedet.
1 Når du trykker på <x>-knappen,
vises det senest optagede billede.

2 Vælg billedet.
Tryk på tasten <Y>, for at få vist
billeder fra det sidste billede.
Tryk på tasten <Z>, for at få vist
billeder fra det første (ældste) billede.
Tryk på knappen <B> for at skifte
visningsformat.

Enkeltbilledvisning Enkeltbilledvisning + Billedoptagelseskvalitet

Histogramvisning Optagelsesoplysninger

3 Afslut billedafspilningen.
Tryk på knappen <x> for at afslutte
billedafspilningen og vende tilbage til
optagelsesindstillingerne.

54
Avancerede
3
optagelsesteknikker
De fleste funktioner under tilstande i Basiszone indstilles
automatisk og kan ikke ændres for at forhindre at
ødelægge optagelserne. I tilstanden <d> (Program-AE)
kan du indstille flere funktioner og være mere kreativ.
I tilstanden <d> (Program-AE), indstiller kameraet selv
lukkertid og blænde automatisk for at opnå
standardeksponering.
Forskellen mellem tilstande under Basiszone og <d> er
forklaret på side 170.
* <d> står for Program.
* AE står for autoeksponering.

55
d: Program AE
For at opnå god eksponering af motivet indstiller kameraet eksponeringen
(lukkertid og blænde) automatisk. Dette kaldes Program AE.

Drej programvælgeren om på <d>.


1
2 TagTrykbilledet.
udløseren halvt ned og
kameraet fokuserer.
X Eksponeringsindstillingen (lukkertid
og blænde), der angives automatisk,
vises i søgeren.
Tryk udløserknappen helt ned.

Tip til optagelse


Ændring af ISO-følsomhed og brug af den indbyggede flash.
For at afstemme motivet og lysniveauet kan du ændre ISO
-følsomheden (s.57) eller bruge den indbyggede flash (s.58).
I tilstanden <d> udløses den indbyggede flash ikke automatisk.
Under svag belysning er det derfor nødvendigt at trykke på knappen
<I> (Flash), for at slå den indbyggede flash op.
Programmet kan skiftes. (Skift af program)
Når du har trykket udløseren halvt ned, kan du dreje på <6>
-vælgeren for at ændre kombinationen af lukkertid og
blændeindstillinger (program). Når du har taget billedet, annulleres
programskiftet. Der kan ikke skiftes program med flash.

I meget svag eller kraftig belysning vil visningen af


lukkertiden og blænden blinke, når du trykker udløseren halvt
ned, som vist på figuren. I svag belysning (30" 3,5), skal du
enten forøge ISO-følsomheden (s.57) eller bruge flash
(s.58). Reducer ISO-følsomheden i skarpt lys (4000 22).

56
Z: Ændring af ISO-følsomhedN
Indstil ISO-følsomheden (billedsensorens lysfølsomhed), så den passer
til omgivelsernes lysstyrke. ISO-hastigheden indstilles automatisk i
tilstande under Basiszone.

Tryk på knappen <Z>. (9)


1 X [ISO-følsomhed] vises.

2 Vælg ISO-følsomhed.
Drej på vælgeren <6> eller tryk på
tasten <V> for at vælge ISO
-følsomhed.
Du kan se ISO-følsomheden i søgeren,
mens du drejer på <6>-vælgeren.

Vejledning i ISO-følsomhed
ISO-
Normal (ingen flash) Flashrækkevidde
følsomhed
100/200 Solrigt udendørs Desto højere ISO-følsomhed, desto
400/800 Overskyet, aften længere vil flashrækkevidden
1600 Nat eller mørk indendørs være. (s.58)

Om Auto ISO
Denne tilstand indstiller automatisk ISO-følsomheden mellem
ISO 100 - 800, så det passer til optagemetoden og omgivelsernes
lysstyrke. ISO 400 indstilles for flash og <a> (manuel) eksponering.
Når du trykker udløseren halvt ned, vises den automatisk indstillede
ISO-følsomhed i søgeren og på LCD-skærmen.

Hvis du bruger en høj ISO-følsomhed eller optager i omgivelser med


høje temperaturer, kan det resultere i mere grovkornede billeder.
Lang eksponering kan forårsage ujævne farver i billedet.
ISO-følsomheden kan indstilles til værdier indenfor området
ISO 200 - 1600, hvis [Højlys tone prioritet] (s.156) er indstillet til
[1:Aktiver] i menuen [7 Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)].
57
Brug af den indbyggede flash
I indendørs, lavt belyste eller bagbelyste omgivelser, kan du blot slå den
indbyggede flash op og trykke på udløseren for at tage flashbelyste
billeder. I <d>-tilstanden indstilles lukkertiden (1/60 sek. - 1/200 sek.)
automatisk for at forhindre kamerarysten.

Tryk på <D>-knappen.
1 I tilstande under Kreativ zone kan du
til enhver tid trykke på <D>-knappen
for at tage flashbelyste billeder.
Søgeren viser "DbuSY" mens
flashen gendannes, og der vises
[BUSYD] i LCD-skærmens øverste
venstre hjørne.

2 TrykKontroller,
udløserknappen halvt ned.
at ikonet <D> er oplyst i
søgerens nederste venstre hjørne.

3 TagNårbilledet.
der er opnået fokus, og du trykker
helt ned på udløseren, udløses
flashen.

Effektiv flashrækkevidde [ca. i meter]


ISO- EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
følsomhed Vidvinkel: 18 mm Telefoto: 55 mm
100 1 - 3,7 1 - 2,3
200 1 - 5,3 1 - 3,3
400/Auto 1 - 7,4 1 - 4,6
800 1 - 10,5 1 - 6,6
1600 1 - 14,9 1 - 9,3

58
Brug af den indbyggede flash

Tip til optagelse


Forøg ISO-følsomheden, hvis motivet er langt væk.
Dette forøger flashrækkevidden.
Reducer ISO-følsomheden i skarpt lys.
Reducer ISO-følsomheden, hvis eksponeringsindstillingen i søgeren
blinker.
Tag objektivdækslet af, og hold en afstand på mindst 1 meter
fra motivet.
Hvis objektivdækslet er påmonteret, eller hvis du er for tæt på
motivet, bliver den nederste del af billedet muligvis mørk. Kontroller,
at flasheksponeringen ser rigtig ud på LCD-skærmen (ikke mørk i
bunden), før du tager vigtige billeder.

3 Brug af rødøjereduktion
Brug af indikator for rødøjereduktion før optagelse af billede med flash
kan reducere røde øjne. Rødøjereduktion kan indstilles i alle
optagelsestilstande undtagen <3> <7> <5>.

Vælg [Rødøje Til/Fra] under fanen


[1], og tryk på <0>. Vælg [Til],
og tryk på <0>.
Når du til flashfotografering trykker
udløserknappen halvt ned, lyser
indikatoren for rødøjereduktion.
Når du derefter trykker
udløserknappen helt ned, bliver
billedet taget.

Funktionen til rødøjereduktion er mest effektiv, når motivet kigger på


indikatoren for rødøjereduktion, når rummet er veloplyst, og når du går
tættere på motivet.
Når du trykker udløserknappen halvt ned, vil søgerens display nederst
gradvist blive slukket. Det bedste resultat opnås, hvis du tager billedet
efter, at dette display er slukket.
Effektiviteten af reduktion af røde øjne varierer fra motiv til motiv.
59
E: Ændring af AF-tilstandN
Du kan ændre AF-tilstanden, så den passer til forskellige motiver, som
gruppefotos, dyr og sport.

1 Tryk på knappen <ZE>.


X [AF-tilstand] vises.

2 Vælg AF-funktion.
Tryk på tasten <U> for at vælge
AF-tilstanden, tryk derefter på <0>.
Fokuser på motivet.
3 Placer AF-punktet på motivet, og tryk
udløserknappen halvt ned. Kameraet
autofokuserer derefter i den valgte
AF-tilstand.

Valg af den bedste AF-tilstand


One-Shot AF
Velegnet til stillbilleder. Når du trykker udløserknappen halvt ned,
fokuserer kameraet kun en enkelt gang. Du kan også sammensætte
billedet igen.
AI Focus AF
Velegnet til når du ikke kan bestemme mellem One-Shot AF eller
AI Servo AF. Afhængigt af motivets bevægelse skifter kameraet
automatisk til One-Shot AF eller AI Servo AF.
* Når der er opnået fokus i AI SERVO AF-tilstand, høres en svag biptone.
Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren lyser ikke.
* AI står for Artificial Intelligence.
AI Servo AF
Velegnet til bevægelige motiver. Fokus- og eksponeringsindstillinger
justeres kontinuerligt, mens du holder udløseren halvt nede.
* Selv når der er opnået fokus, lyder der ingen biptone. Lyset til bekræftelse af
korrekt fokusering <o> i søgeren lyser heller ikke.

60
S Valg af AF-punktN
Alle AF-punkter er aktive i tilstande under Basiszone. Generelt vælges
det AF-punkt, der dækker det nærmeste motiv. Derfor fokuserer
kameraet nogen gange ikke på det motiv, du ønsker. Med tilstandene
<d> (Program-AE), <s>, <f> og <a>, kan du få et AF-punkt til at
fokusere, der hvor du vil.

Tryk på knappen <S>. (9)


1 X Det valgte AF-punkt fremhæves på
LCD-skærmen og i søgeren.
Når alle AF-punkter lyser, indstilles
det automatiske AF-punktvalg.

2 Indstil AF-punktet.
Tryk på tasten <S> for at vælge
AF-punktet.
Du kan vælge AF-punktet mens du
kigger i søgeren ved at dreje på
vælgeren <6>, indtil det ønskede
AF-punkt blinker rødt.
Tryk på <0> skifter valget af
AF-punkt mellem det midterste
AF-punkt og det automatiske valg
af AF-punkt.

3 Fokuser på motivet.
Placer det valgte AF-punkt på
motivet, og tryk udløseren halvt ned
for at fokusere.

61
S Valg af AF-punktN

Tip til optagelse


Brug One-Shot AF og fokuser på øjnene, når du tager
portrætbilleder tæt på.
Hvis du fokuserer på øjnene først, kan du derefter komponere
billedet igen uden at ansigtet bliver uskarpt.
Vælg og brug det midterste AF-punkt, hvis det er vanskeligt at
fokusere.
Det midterste AF-punkt fokuserer bedst af de ni AF-punkter. Med et
hurtigt objektiv fra f/1.0 til f/2.8, virker højpræcisions-fokusering
desuden med det midterste AF-punkt.
Indstil kameraet til automatisk AF-punktvalg og AI Servo AF,
for at gøre det lettere at fokusere på et bevægeligt motiv
Brug først det midterste AF-punkt til at fokusere. Hvis motivet
bevæger sig væk fra det midterste AF-punkt, fortsætter de andre
AF-punkter automatisk med at fokusere på motivet.

Manuel fokusering
Indstil knappen til
1 fokuseringsmetode på objektivet
til <MF>.

2 Fokuser på motivet.
Fokuser ved at dreje på objektivets
Fokusring fokusring, indtil motivet ser skarpt ud i
søgeren.

Hvis du trykker udløseren halvt ned under manuel fokus, lyser det
AF-punkt, der har opnået fokus, og lyset til bekræftelse af korrekt
fokusering <o> i søgeren, når der er opnået fokus.
<AF> står for autofokus. <MF> står for manuel fokus.

62
i Kontinuerlig optagelseN
Du kan optage omkring 3,5 optagelser pr. sek. Dette er en effektiv måde at
optage dit løbende barn på og fange alle de forskellige ansigtsudtryk.

Tryk på knappen <YiQ>.


1

2 Vælg <i>.
Tryk på tasten <U> for at vælge
<i>, og tryk derefter på <0>.

3 TagKameraet
billedet.
optager kontinuerligt mens
du holder udløseren trykket helt ned.
Tip til optagelse
Indstil AF-tilstanden, så den passer til motivet.
Til bevægelige motiver:
Når AI Servo AF er indstillet, vil fokuseringen foregå kontinuerligt
under kontinuerlig optagelse.
Til stillbilleder:
Når One-Shot AF er indstillet, fokuserer kameraet kun en gang
under kontinuerlig optagelse.
Der kan også benyttes flash.
Eftersom flashen kræver genopladningstid, vil den kontinuerlige
optagelseshastighed blive langsommere.
Hvis "buSY" vises i søgeren, skal du vente nogle sekunder, før
du genoptager optagelse.
Når du trykker udløseren halvt ned, og der ikke vises "buSY", kan du
genoptage optagelsen.

Ved AI Servo AF bliver den kontinuerlige optagehastighed langsommere


afhængigt af motivet og det anvendte objektiv.

63
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten
Du kan vælge pixeltal (ca. 12,2, 6,3 eller 3,4 megapixel) og billedkvalitet.

Vælg [Kvalitet].
1 Vælg [Kvalitet] under fanen [1],
og tryk derefter på <0>.
X [Kvalitet] vises.

2 Vælg billedoptagelseskvaliteten.
De forskellige kvaliteters megapixeltal
(***M), billedstørrelse i pixel (****x****) og
antallet af mulige billeder [***] vises til din
orientering. Vælg den ønskede kvalitet,
og tryk derefter på <0>.
Der kan vælges forskellige
billedoptagelseskvaliteter for tilstandene
under Basiszone og Kreativ zone.
I tilstandene under Basiszone
vises 1 og 1+73 ikke som
indstillingsmuligheder.
Vejledning til indstillingerne for billedoptagelseskvaliteten
Filstørrelse Mulige Største
Kvalitet Pixel
(ca. MB) optagelser bursthastighed
73 Høj Ca. 12,2 4,3 460 53
83 kvalitet megapixel (12M) 2,2 880 880
74 Mellemk Ca. 6,3 2,5 770 770
84 valitet megapixel (6,3M) 1,3 1470 1470
76 Lav Ca. 3,4 1,6 1190 1190
86 kvalitet megapixel (3,4M) 0,8 2290 2290
1 Høj Ca. 12,2 15,3 120 6
1+73 kvalitet megapixel (12M) 15,3 + 4,3 99 4
* Baseret på Canons teststandarder med et 2 GB kort, ISO 100 og
standard-Picture Style.
* Filstørrelsen, antal mulige billeder og største bursthastighed varierer afhængigt
af motiv, kortets mærke, ISO-følsomhed, Brugerdefinerede funktioner og andre
indstillinger.
64
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten

FAQ
Jeg vil vælge den kvalitet, der passer til papirstørrelsen, til
udskrivning.
Papirformat Se diagrammet til venstre, når du vælger
billedoptagelseskvaliteten. Hvis du vil
A3 (42x29,7 cm)
73 beskære billedet, anbefales det at vælge
A4 (29,7x21 cm) 83 en bedre kvalitet (flere pixel) som 73,
1
11,7x8,3 in.)
1+73 83, 1, eller 1+73.
76 74
86 84

17,.8x12,7 cm
14,8x10 cm

Hvad er forskellen mellem 7 og 8?


Den indikerer forskellige billedkvaliteter pga. forskellige
komprimeringsgrader. Selv med samme antal pixel, har 7-billedet
en bedre billedkvalitet. Hvis 8 er valgt, forringes billedkvaliteten lidt,
men der kan gemmes flere billeder på kortet.
Jeg har optaget flere billeder, end det angivne maksimale antal
billeder.
Afhængigt af optagelsesbetingelserne, kan du muligvis tage flere
billeder, end der er angivet. Eller, du kan muligvis tage færre billeder,
end der er angivet. Det angivne antal billeder er kun et estimat.
Viser kameraet den største bursthastighed?
Den største bursthastighed vises i højre side af søgeren.
Da indikatoren kun har et ciffer mellem 0 - 9, vil tal højere end 9
blive vist som "9". Bemærk, at dette tal også vises, når der ikke er
installeret noget kort i kameraet. Sørg for, at du ikke optager uden et
kort i kameraet.
Hvornår bruger jeg 1-tilstand?
1-billeder kræver behandling på din pc. Yderligere detaljer finder
du under "Om 1" og "Om 1+73" på næste side.
Udover 1, vil billederne være i JPEG-format, som ofte benyttes af
digitalkameraer.
65
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten

Om 1
1 er raw-dataene, før de konverteres til 73 eller andre billeder.
Selvom 1-billederne kræver software som Digital Photo Professional
(medfølger) for at kunne vises på computeren, giver de også fleksibilitet
i forhold til billedjusteringer, der kun er mulige med 1. 1 er
effektivt, når du vil skabe din egen kunst med præcision eller
fotografere et vigtigt motiv.
Med et 1-billede, kan du f.eks. bruge den medfølgende software til at
skabe forskellige versioner af det samme billede med forskellige Picture
Styles. Du kan også ændre hvidbalancen på et billede uden af forringe
billedkvaliteten, hvis du er kommet til at tage billedet med den forkerte
hvidbalance (forklaret i Kapitel 4).
Bemærk, at 1-billeder ikke virker med direkte udskrivning eller
udskriftsbestilling (DPOF).

Om 1+73
1+73 optager både et 1 og et 73-billede samtidigt. De to
billeder gemmes på kortet. Eftersom 73-billeder optages som
behandlede billeder, kan du få det vist som det er på en pc eller skrive
det ud, uden den medfølgende software. Med 1+73 gemmes de to
billeder med det samme filnummer i samme mappe. Du kan kende
forskel på dem vha. billedtypen eller filtypenavnet. Filtypenavnet for
1-billeder er "CR2" og "JPG" for 73-billeder.

1 billede 0001.CR2

73 billede 0001.JPG

Automatisk lysoptimering (s.156) virker ikke med 1- og 1+73-billeder.

66
A Valg af Picture StyleN
Ved at vælge en Picture Style kan du opnå de ønskede billedeffekter,
der passer til dit fotografiske udtryk eller til motivet.

Tryk på knappen <XA>.


1 X [Billedstil] vises.

2 Vælg en Picture Style.


Tryk på tasten <V> for at vælge
Picture Style, tryk derefter på <0>.

3 TagFokuser,
billedet.
og tryk udløserknappen helt
ned. Billedet optages med den valgte
Picture Style anvendt.

Picture Style-effekter
P Standard
Billedet har levende farver og er skarpt og klart. Dette er en generel
Picture Style, der egner sig til de fleste scener.
Q Portræt
Giver pæne hudfarvetoner. Billedet er en anelse skarpere og
klarere. Virkningsfuldt til nærbilleder af kvinder eller børn. Denne
Picture Style vælges automatisk, hvis programvælgeren er indstillet
til <2>.
Ved at ændre [Farvetone] (s.83), kan du justere hudens farvetone.
R Landskab
Sikrer levende blå og grønne farver og meget skarpe og klare billeder.
Virkningsfuldt til imponerende landskaber. Denne Picture Style vælges
automatisk, hvis programvælgeren er indstillet til <3>.

67
A Valg af Picture StyleN

S Neutral
Dette er til brugere, der foretrækker at behandle billeder med deres pc.
Til naturlige farver og dæmpede billeder.
U Troværdig
Dette er til brugere, der foretrækker at behandle billeder med deres pc.
Når motivet fotograferes ved en farvetemperatur på under 5200 K,
justeres farverne kolorimetrisk, så de passer til motivets farver.
Billedet er mat og dæmpet.
V Monochrome
Til billeder i sort-hvid.

Med andre formater end 1, kan sort-hvide billeder ikke få genskabt


farverne. Hvis du senere vil optage billeder i farve, skal du sørge for, at
indstillingen [Monochrome] er blevet deaktiveret. Når [Monochrome] er
valgt, vises <0> i søgeren.

W Brugerdef. 1-3
Du kan registrere dine egne Picture Style-indstillinger for [Portræt],
[Landskab], osv. (s.85) Brugerdefinerede Picture Styles, der ikke er
blevet konfigureret, har samme indstilling som standard-Picture
Stylen.

68
Mere avancerede
4
teknikker
Dette kapitel bygger på det forrige kapitel og
introducerer flere måder at tage kreative billeder på.
I den første halvdel af dette kapitel forklares det, hvordan man
bruger tilstandene <s> <f> <a> <8> på
programvælgeren. Alle optagemetoder undtagen <8> kan
bruges sammen med funktionerne, der er beskrevet i kapitel 3.
I den anden del af dette kapitel, som starter med "Ændring
af målemetoden", forklares metoder til ændring af
eksponering og Picture Styles. Alle funktionerne, der
introduceres i dette kapitel, kan også bruges sammen med
tilstanden <d> (Program-AE), der er beskrevet i kapitel 3.

Om Kommandovælgerpilen
Pilikonet < > vist sammen med
lukkertid, blændeindstilling eller
eksponeringskompensation indikerer,
at du kan dreje på Kommandovælgeren
for at justere de respektive indstillinger.

69
s: Optagelse af motiver i bevægelse
Du kan enten fryse handlingen eller skabe bevægelsesslør med
tilstanden <s> (Lukkertidsprioriteret AE) på Programvælgeren.
* <s> står for tidsværdien.

Frosset optagelse Sløret optagelse

Drej programvælgeren om på <s>.


1
2 Indstil den ønskede lukkertid.
Du kan finde råd om indstilling af
lukkertid i "Tip til optagelse".
Hvis du drejer <6>-vælgeren til
højre, indstilles en hurtigere lukkertid,
og hvis du drejer den til venstre,
indstilles en langsommere lukkertid.

3 TagNårbilledet.
du fokuserer og trykker lukkeren
helt ned, optages billedet med den
valgte lukkertid.

Oplysninger om visning af lukkertid


LCD-skærmen viser lukkertiden som en brøk. Søgeren viser dog kun
nævneren. "0"5" angiver 0,5 sek. og "15"" angiver 15 sek.

70
s: Optagelse af motiver i bevægelse

Tip til optagelse


Sådan fryser du handlingen eller det bevægelige motiv.
Brug en hurtig lukkertid som 1/500 sek. til 1/4000 sek.
Sådan slører du et løbende barn eller dyr, så der gives indtryk
af hurtig bevægelse.
Brug en mellemlang lukkertid som 1/30 sek. til 1/250 sek. Følg det
bevægelige motiv gennem søgeren, og tryk på udløseren for at tage
billedet. Hvis du bruger et teleobjektiv, skal du holde det stille for at
forhindre kamerarysten.
Sådan slører du en brusende flod eller kilde.
Brug en langsom lukkertid på 1/15 sek. eller langsommere. Brug et
stativ for at undgå kamerarystelser.
Indstil lukkertiden så blændevisningen ikke blinker i søgeren.
Hvis du trykker udløseren halvt ned og ændrer
lukkertiden mens blænden vises, vil
blændevisningen også ændres, så den samme
eksponering bibeholdes (mængde lys, der når frem
til billedsensoren). Hvis du overskrider det
justerbare blændeinterval, blinker blændevisningen
for at gøre opmærksom på, at standardeksponering ikke kan opnås.
Hvis eksponeringen vil blive for mørk, blinker den laveste blænde.
Hvis dette sker, skal du dreje <6>-vælgeren til venstre for at
indstille en langsommere lukkertid eller forøge ISO-følsomheden.
Hvis eksponeringen vil blive for lys, blinker den højeste blænde.
Hvis dette sker, skal du dreje <6>-vælgeren til højre for at indstille
en hurtigere lukkertid eller formindske ISO-følsomheden.

Brug af den indbyggede flash


For at opnå den korrekte flasheksponering, indstilles flash-udladningen
til at svare til den automatisk indstillede blænde (autoflasheksponering).
Flashsynkroniseringshastigheden kan indstilles til mellem 30 sek. og
1/200 sek.
71
f: Ændring af dybdeskarphed
For at opnå en sløret baggrund eller få alt tæt på eller langt væk til at
fremstå skarpt, kan du indstille Programvælgeren til <f>
(Blændeprioriteret AE) for at justere dybdeskarpheden (områder for
acceptabelt fokus).
* <f> står for Blændeværdi, som er størrelsen på irisblænde-hullet inden i
objektivet.

Sløret baggrund Skarp for- og baggrund

Drej programvælgeren om på <f>.


1
2 Indstil den ønskede blænde.
Desto højere blænde, desto skarpere
vil billedet se ud med en bredere
dybdeskarphed.
Hvis du drejer <6>-vælgeren til
højre indstilles en højere f-værdi,
og hvis du drejer den til venstre
indstilles en lavere f-værdi.

3 TagFokuser,
billedet.
og tryk udløserknappen helt
ned. Billedet tages med den valgte
blænde.

Oplysninger om visning af blænde


Jo større blændeværdi, jo mindre blændeåbning. De viste blænder afhænger
af objektivet. Hvis der ikke er monteret et objektiv, er blænden "00".

72
f: Ændring af dybdeskarphed

Tip til optagelse


Bemærk, at kamerarysten kan forekomme i scener med lav
belysning, når der bruges høj blænde.
En højere blænde sænker lukkertiden. Ved lav belysning kan
lukkertiden være så lang som 30 sek. I så tilfælde skal du forøge
ISO-følsomheden og holde kameraet stille eller bruge et stativ.
Dybdeskarpheden afhænger ikke blot af blænden men også
objektivet og afstanden til motivet.
Eftersom vidvinkelobjektiver har en længere dybdeskarphed, skal du
indstille en høj blænde for at opnå et skarpt billede fra forgrund til
baggrund. Et teleobjektiv, derimod, har en kort dybdeskarphed.
Desto tættere på motivet befinder sig desto kortere dybdeskarphed.
Et motiv, der er længere væk, vil have en længere dybdeskarphed.
Indstil blænden således at lukkertidsvisningen ikke blinker i
søgeren.
Hvis du trykker udløseren halvt ned og ændrer
blænden mens lukkertiden vises, ændres
lukkertidsvisningen, så den samme eksponering
bibeholdes (mængde lys, der når frem til
billedsensoren). Hvis du overstiger det justerbare
lukkertidsområde, blinker lukkertidsvisningen for at
gøre opmærksom på, at der ikke kan opnås
standardeksponering.
Hvis billedet er for mørkt, blinker 30" (30 sek.) lukkertidsvisningen.
Hvis dette sker, skal du dreje <6>-vælgeren til venstre for at
indstille en mindre blænde eller forøge ISO-følsomheden.
Hvis billedet vil blive for lyst, blinker 4000 (1/4000 sek.)
lukkertidsvisningen. Hvis dette sker, skal du dreje <6>-vælgeren
til højre for at indstille en større blænde eller reducere
ISO-følsomheden.

73
f: Ændring af dybdeskarphed

Brug af den indbyggede flash


For at opnå den korrekte flasheksponering, indstilles flash-udladningen
til at svare til den indstillede blænde (autoflasheksponering).
Lukkertiden indstilles automatisk til mellem 30 sek. - 1/200 sek. for at
passe til scenens lysstyrke.
I svag belysning eksponeres motivet med automatisk flash, og
baggrunden eksponeres med en langsom lukkertid, som er indstillet
automatisk. Både motivet og baggrunden ser ud til at være korrekt
eksponeret (automatisk synkronisering af langsom flashhastighed).
Hvis du holder kameraet i hånden, skal du holde det roligt for at
forhindre kamerarysten. Det anbefales at bruge et stativ.
For at forhindre langsom synkronisering, skal du vælge
[Flash synkroniseringstid i Av-metode] (s.154) i menuen
[7 Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)] og indstille den til
[1: 1/200sek. (fast)]

Visning af dybdeskarphedN
Tryk på knappen til visning med
dybdeskarphed for at reducere den
aktuelle blænde. Du kan kontrollere
dybdeskarpheden (områder for
acceptabelt fokus) gennem søgeren.

Hvis det er svært at se dybdeskarphed, skal du først indstille den laveste


f-værdi. Hold derefter knappen til visning af dybdeskarphed nede og se i
søgeren, mens du drejer <6>-vælgeren til højre. I takt med at blænden
bliver mindre, kan du se dybdeskarpheden forøges.

74
a: Manuel eksponering
Du kan indstille både lukkertid og blænde, som du ønsker. Når du bruger
flash, indstilles flasheksponeringen automatisk, så den passer til den
blænde, der blev indstillet. Flashsynkroniseringshastigheden kan indstilles
til bulb eller fra 30 sek. til 1/200 sek.
* <a> står for manuel.

1 Drej programvælgeren om på <a>.


2 Indstil lukkertiden og blænden.
For at indstille lukkertiden skal du
dreje på <6>.
<6> <O> + <6> Hold <O>-knappen nede, og drej på
<6>-vælgeren for at indstille
blænden.

Standardeksponeringsindek
3 Indstil
billede.
eksponeringen og tag et

Indikatoren for eksponeringsniveau i


Mærke for eksponeringsniveau søgeren viser eksponeringsniveauet
op til ±2 trin fra standardeks-
poneringsindekset i midten. Mærket
for eksponeringsniveau bevæger sig,
mens du ændrer lukkertid og blænde.
Du kan bestemme, hvilket
eksponeringsniveau, du vil indstille.

Bulb-eksponering
Drej <6>-vælgeren til venstre i trin 2 for at indstille <BULB>.
Bulb-eksponering holder lukkeren åben så længde du holder udløseren
nede. Den kan bruges til at fotografere fyrværkeri mm. Den forlængede
eksponeringstid vises på LCD-skærmen.

Da fremgangsmåden for bulb-eksponering skaber mere støj end


sædvanligt, kommer billedet til at se kornet ud. Du kan reducere denne
støj ved i menuen [7 Brugerdefinerede funktioner. (C.Fn) at indstille
[Støjreduktion ved lang eksponering] (s.155) til [1: Auto] eller [2: Til].
Automatisk lysoptimering (s.156) virker ikke.

75
8: Automatisk dybdeskarphed AE
Motiver i forgrunden og baggrunden vil automatisk være i fokus.
Alle AF-punkterne vil være aktive, og den blændeværdi, der er
påkrævet for at opnå den nødvendige dybdeskarphed, indstilles
automatisk.
* <8> står for Automatisk dybdeskarphed. Denne indstilling angiver
automatisk dybdeskarpheden.

Drej programvælgeren om på
1 <8>.

2 Fokuser på motivet.
Hold AF-punktet hen over motivet, og
tryk udløserknappen halvt ned. (0)
Alle motiverne, som er dækket af de
AF-punkter, der blinker rødt, vil være i
fokus.

3 Tag billedet.
FAQ
Lukkertidsvisningen i søgeren blinker.
Hvis lukkertiden "30"" blinker, er motivet for mørkt. Forøg ISO-
følsomheden. Hvis lukkertiden "4000" blinker, er motivet for lyst.
Reducer ISO-følsomheden.
Blændevisningen i søgeren blinker.
Eksponeringen er korrekt, men den ønskede dybdeskarphed kan
ikke opnås. Du kan enten bruge et vidvinkelobjektiv eller bevæge dig
længere væk fra motivet.
Der er indstillet en lang lukkertid.
Brug et stativ.
Jeg vil bruge flash.
Flash kan benyttes, men resultatet vil blive det samme, som hvis
tilstanden <d> med flash blev benyttet. Den ønskede
dybdeskarphed kan ikke opnås.

76
q Ændring af målingsmetodeN
Målingsmetoden er metoden til måling af motivets lysstyrke. Normalt
anbefales evaluerende måling.

Tryk på knappen <WQ>.


1 X [Målingsmetode] vises.

2 Vælg lysmålemetode.
Tryk på tasten <V> for at vælge
målingsmetode, tryk derefter på <0>.

q Evaluerende måling
Dette er en all-around målingsmetode, som er velegnet til
portrætter og endda til motiver belyst bagfra. Kameraet
indstiller eksponeringen automatisk så den passer til
omgivelserne. Denne målingsmetode indstilles
automatisk i tilstande under Basiszone.
w Partiel lysmåling
Denne metode er praktisk, når baggrunden er
meget lysere end motivet pga. baglys osv. Det grå
område i figuren til venstre er der, hvor målingen er
koncentreret for at opnå standardeksponering.
r Spotmåling
Denne metode bruges til at måle en bestemt del på
motivet eller scenen. Det grå område i figuren til
venstre er der, hvor målingen er koncentreret for at
opnå standardeksponering. Denne målingsmetode
er for avancerede brugere.
e Centervægtet gennemsnitsmåling
Denne måling er koncentreret omkring midten og
vægtes gennemsnitligt for hele scenen. Denne
målingsmetode er for avancerede brugere.

77
Indstilling af eksponeringskompensationN
Eksponeringskompensation bruges til at ændre kameraets
standardeksponeringsindstilling. Du kan gøre billedet lysere (øget eksponering)
eller mørkere (reduceret eksponering). Denne funktion kan bruges i tilstandene
under Kreativ zone (undtagen <a>). Indstillingen for eksponerings-
kompensation annulleres ikke automatisk, når du slukker kameraet.
Nulstil eksponeringskompensationen til nul, efter du har taget billedet.

Indstilling af eksponeringskompensation
Indstil eksponeringskompensation, hvis eksponeringen (uden flash)
ikke er som ønsket.

Sådan gøres det lysere


Hold <O>-knappen nede og drej
<6>-vælgeren til højre.
Sådan gøres det mørkere
Hold <O>-knappen nede og
drej<6>-vælgeren til venstre.
Sådan gør du billedet lysere
X Eksponeringsniveauet vises på LCD-
skærmen og i søgeren, som vist på
figuren.
Hold <O>-knappen nede og drej
på <6>-vælgeren for at nulstille
Sådan gør du billedet mørkere eksponeringskompensationen til nul,
efter du har taget billedet.

Eksponeringen er mørk Eksponeringskompensationen gjorde billedet lysere

78
Indstilling af eksponeringskompensationN

y FlasheksponeringskompensationN
Indstil flasheksponeringskompensation, hvis motivets flasheksponering ikke er
som ønsket. Denne funktion virker også med eksterne Speedlites i EX-serien.

Vælg [Flasheks. komp].


1 Vælg [Flasheks. komp] under fanen
[2], og tryk derefter på <0>.

2 Angiv
eksponeringskompensationen.
Tryk på <Z>-tasten for at gøre
flasheksponeringen lysere. Eller tryk
på <Y>-tasten for at gøre den
mørkere.
Tryk på<0>, når du har indstillet
flasheksponeringskompensationen.
Når du har trykket udløseren halvt ned,
vises <y>-ikonet og
flasheksponeringskompensationen på
LCD-skærmen, og <y>-ikonet vises i
søgeren.
Udfør trin 2 for at nulstille
flasheksponeringskompensationen til
nul, efter du har taget billedet.

En lys flash- Flash-eksponeringskompensation,


eksponering der gør billedet mørkere

Hvis [Auto belysnings optimering] under menuen [7 Brugerdefinerede


funktioner](s.156) er indstillet til [0: Aktiver], virker
eksponeringskompensationen og flasheksponeringskompensationen
muligvis ikke. Indstil den i så tilfælde til [1: Afbryd].

79
3 Automatisk eksponeringsbracketingN
Denne funktion tager eksponeringskompensation et skridt videre ved at
variere eksponeringen automatisk med tre optagelser, som vist
nedenfor. Du kan derefter vælge den bedste eksponering. Dette kaldes
AEB (Auto Exposure Bracketing - Automatisk eksponeringsbracketing).

Standardeksponering Mørkere eksponering Lysere eksponering


(Reduceret (Øget eksponering)
eksponering)

Vælg [AEB].
1 Vælg [AEB] under fanen [2], og tryk
derefter på <0>.
AEB-størrelse
2 Indstil AEB.
Tryk på <U>-tasten for at angive
AEB, og tryk derefter på <0>.
Når du trykker udløseren halvt ned,
vises AEB på LCD-skærmen.

3 TagFokuser,
billedet.
og tryk udløserknappen helt
ned. De tre bracketoptagelser tages i
følgende rækkefølge: Standard,
reduceret og øget eksponering.

80
3 Automatisk eksponeringsbracketingN

Annullering af AEB
Følg trin 1 og 2 for at indstille AEB til
< >.
AEB-indstillingen annulleres
automatisk, hvis afbryderen indstilles
til <2>, flash klar osv.

Tip til optagelse


Brug af AEB med kontinuerlig optagelse.
Hvis <i> (s.63) er blevet angivet, og du trykker udløseren helt ned,
optages de tre bracketoptagelser kontinuerligt i denne rækkefølge:
Standard, reduceret og øget eksponering.
Brug af AEB med <u> enkeltoptagelse.
Tryk på udløseren tre gange for at optage de tre bracketoptagelser.
De tre bracketoptagelser eksponeres i følgende rækkefølge:
Standard, reduceret og øget eksponering.
Brug af AEB med eksponeringskompensation.
AEB registreres, når der centreres på
eksponeringskompensationen.
Brug af AEB med selvudløser eller trådløs fjernbetjening.
De tre bracketoptagelser tages kontinuerligt med selvudløser eller
trådløs fjernbetjening.

AEB understøtter ikke flash- eller bulb-eksponeringer.


AEB'en virker muligvis ikke, hvis [Auto belysnings optimering] (s.156) i
menuen [7 Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)] er indstillet til
[0:Aktiver ]. Indstil den i så tilfælde til [1: Afbryd].

81
A Tilpasning af en Picture StyleN
Du kan tilpasse en Picture Style ved at justere individuelle parametre
som [Skarphed] og [Kontrast]. Tag prøvebilleder for at se effekten af
dine indstillinger. Hvis du ønsker at tilpasse [Monochrome], skal du gå
til side 84.

Vælg [Billedstil].
1 Vælg [Billedstil] under fanen [2],
og tryk på <0>.
X Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.

2 Vælg en Picture Style.


Vælg en Picture Style, og tryk
derefter på <B>-knappen.
X Skærmen Detalje inst. vises.

3 Vælg en parameter.
Vælg en parameter som f.eks.
[Skarphed], og tryk derefter på
<0>.

4 Indstil parameteren.
Tryk på <U>-tasten for at justere
parametret efter ønske, og tryk
derefter på <0>.

Tryk på knappen <M> for at


gemme det justerede parameter.
Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.
X Alle parameterindstillinger, der ikke er
standard, bliver blå.

82
A Tilpasning af en Picture StyleN

Parameterindstillinger og effekter
Skarphed
Juster billedets skarphed.
Hvis du vil gøre det mindre skarpt, skal du indstille det mod E.
Jo tættere det er på E, desto blødere kommer billedet til at se ud.
Hvis du vil gøre det skarpere, skal du indstille det mod F. Jo tættere
det er på F, desto skarpere kommer billedet til at se ud.
Kontrast
Justerer billedkontraster og farvernes livlighed.
Hvis du vil reducere kontrasten skal du indstille den mod minus.
Jo tættere det er på G, desto blidere kommer billedet til at se ud.
Hvis du vil øge kontrasten, skal du indstille den mod plus. Jo tættere
den er på H, desto klarere kommer billedet til at se ud.
Farvemætning
Billedets farvemætning kan justeres.
Hvis du vil formindske farvemætningen, skal du indstille den mod
minus.
Desto tættere den er på G, desto lysere vil farverne se ud.
Hvis du vil øge farvemætningen, skal du indstille den mod plus.
Jo tættere den er på H, desto mere mættet kommer farverne til at
se ud.
Farvetone
Hudfarverne kan justeres.
Hvis du vil gøre hudfarven mere rød, skal du indstille den mod
minus. Jo tættere den er på G, desto mere rød kommer hudfarven til
at se ud.
Hvis du vil gøre hudfarven mindre rød, skal du indstille den mod
plus. Jo tættere den er på H, desto mere gul kommer hudfarven til
at se ud.

Hvis du vælger [Stand.indst.] i trin 3, kan du ændre den respektive Picture


Style til dens standard parameterindstillinger.

83
A Tilpasning af en Picture StyleN

Justering af Monochrome
For Monochrome kan du også indstille [Filtereffekter] og [Toneeffekt]
udover [Skarphed] og [Kontrast], som er forklaret på foregående side.

Filtereffekt
Hvis du anvender en filtereffekt på et monokromt billede, kan du få
hvide skyer og grønne træer til at fremstå skarpere.
Filter Prøveeffekter
Normalt sort-hvid-billede uden
N: Ingen
filtereffekter.
Den blå himmel virker mere
Ye: Gul naturlig, og de hvide skyer bliver
klarere.
Den blå himmel bliver en smule
Or: Orange mørkere. Solnedgangen bliver
mere glødende.
Den blå himmel bliver noget
R: Rød mørkere. Efterårets blade virker
klarere og lysere.
Hudfarver og læber bliver finere.
G: Grøn Træernes blade virker klarere og
lysere.

Hvis du indstiller [Kontrast] mod plus, bliver filtereffekten mere udtalt.

Toneeffekt
Ved at anvende en toneeffekt kan du skabe et monokromt billede i den
farve. Det kan få billedet til at se mere virkningsfuldt ud.
Du kan vælge følgende: [N:Ingen]
[S:Sepia] [B:Blå] [P:Lilla] [G:Grøn]

84
A Registrering af en Picture StyleN
Du kan vælge en basis-Picture Style som [Portræt] eller [Landskab],
justere dets parametre som ønsket og registrere det i [Brugerdef. 1],
[Brugerdef. 2], eller [Brugerdef. 3].
Du kan oprette forskellige Picture Styles med forskellige
parameterindstillinger for f.eks. skarphed og kontrast. Du kan også
vælge en Picture Style, der allerede er indstillet med den tilgængelige
software.

Vælg [Billedstil].
1 Vælg [Billedstil] under fanen [2],
og tryk på <0>.
X Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.

2 Vælg [Brugerdef.].
Vælg [Brugerdef. *], og tryk derefter
på knappen <B>.
X Skærmen Detalje inst. vises.

3 TrykMedpå[Billedstil]
<0>.
valgt skal du trykke
på <0>.

4 Vælg en basis-Picture Style.


Tryk på <V> for at vælge en
basisbilledstil, og tryk derefter på
<0>.
Hvis den ønskede Picture Style
allerede er indstillet i den
medfølgende software, skal du vælge
den dér.

85
A Registrering af en Picture StyleN

5 Vælg en parameter.
Vælg en parameter som f.eks.
[Skarphed], og tryk derefter på
<0>.

6 Indstil parameteren.
Tryk på <U>-tasten for at justere
parametrene som du ønsker, og tryk
derefter på <0>.
Yderligere oplysninger finder du i
"Tilpasning af en Picture Style" på
siderne 82-84.

Tryk på knappen <M> for at


registrere den nye Picture Style.
Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.
X Den grundlæggende Picture Style
vises til højre for [Brugerdef. *].
X Navnet på den Picture Style, der har
ændrede indstillinger (forskellig fra
standarden), som er registreret under
[Brugerdef. *] vises med blåt.

Hvis en Picture Style allerede er registreret under [Brugerdef. *],


vil ændring af denne basis-Picture Style i trin 4 annullere
parameterindstillingerne for det registrerede Picture Style-indhold.

86
3 Indstilling af farverumN
Farverummet angiver området for farvegengivelse. Dette kamera gør
det muligt at indstille farverum for optagne billeder til sRGB eller Adobe
RGB. sRGB anbefales til normale billeder. I tilstandene i Basiszone
indstilles sRGB automatisk.

Vælg [Farverum].
1 Vælg [Farverum] under fanen [2],
og tryk på <0>.

2 Vælg det ønskede farverum.


Vælg [sRGB] eller [Adobe RGB], og
tryk på <0>.

Om Adobe RGB
Dette bruges normalt til reklameprint og andre kommercielle formål.
Denne indstilling anbefales ikke, hvis du ikke har nogen viden om
billedbehandling, Adobe RGB eller Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21).
Da billedet kommer til at se meget dæmpet ud i et sRGB-pc-miljø og
på printere, der ikke er kompatible med Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21), er efterbehandling af billedet med software
påkrævet.

Hvis du tager et billede, mens farverummet er indstillet til Adobe RGB,


starter filnavnet med "_MG_" (det første tegn er en understregning).
ICC-profilen tilføjes ikke. ICC-profilen er beskrevet i Instruktionsmanual til
software (cd-rom).

87
A AE-låsN
Brug AE-lås, hvis fokusområdet skal være anderledes i forhold til
eksponeringsmålingsområdet, eller når du vil tage flere optagelser ved den
samme eksponeringsindstilling. Tryk på knappen <A> for at låse
eksponeringen, og komponer og tag billedet igen. Dette kaldes AE-lås.
Denne funktion er praktisk til motiver, der belyses bagfra.

Fokuser, og tryk derefter på <A>


1 -knappen. (0)
Tryk udløserknappen halvt ned.
X Eksponeringsindstillingen vises.
X Ikonet <A> lyser i søgeren for at
angive, at eksponeringsindstillingen
er låst (AE-lås).
Hver gang du trykker på knappen
<A>, låses den aktuelle
eksponering.

2 Komponer og tag billedet.

Effekter af AE-lås

Målingsmetode Metode til valg af AF-punkter


(s.77) Automatisk valg Manuelt valg
AE-låsen aktiveres ved det AE-låsen aktiveres ved det
q* AF-punkt, der opnåede fokus. valgte AF-punkt.
wre AE-låsen aktiveres ved det midterste AF-punkt.
* Når funktionsvælgeren på objektivet står på <MF>, aktiveres AE-låsen ved det
midterste AF-punkt.
88
A FE-låsN
FE-lås låser indstillingen til flasheksponeringen over området på motivet.
Denne funktion virker også med eksterne Speedlites i EX-serien.
* FE står for Flash Exposure (flasheksponering).

Tryk på knappen <D> for at slå


1 den indbyggede flash op.
Tryk udløserknappen halvt ned, og se
i søgeren for at kontrollere, at ikonet
<D> lyser.

2 Fokuser på motivet.
3 TrykPlacer
på knappen <A>. (8)
midten af søgeren over det motiv,
hvor du vil låse flasheksponeringen, og
tryk derefter på knappen <A>.
X Flash udløser en prøveflash,
og den nødvendige flash-udladning
beregnes og bevares i hukommelsen.
X I søgeren vises "FEL" i et kort øjeblik,
og <d> lyser.
Hver gang du trykker på knappen <A>
udlades en prøveflash, og det
nødvendige flashoutput beregnes og
registreres i hukommelsen

4 TagVælg
billedet.
motiv, og tryk udløserknappen
helt ned.
X Flashen udløses for at tage billedet.

Hvis motivet er for langt væk og uden for flashens effektive rækkevidde,
blinker ikonet <D>. Gå tættere på motivet, og gentag trin 2 til 4.

89
B: Indstilling af hvidbalanceN
Hvidbalance (WB) er beregnet til at få hvide områder til at se hvide ud.
Som regel opnås den korrekte hvidbalance automatisk med <Q>
(Auto). Hvis der ikke kan opnås naturlige farver med <Q>, kan du
indstille hvidbalancen manuelt, så den passer til den respektive lyskilde.
I Basiszone indstilles <Q> automatisk.

1 Tryk på knappen <B>.


X [Hvidbalance] vises.

2 Vælg hvidbalance.
Tryk på tasten <U> for at vælge
den ønskede hvidbalance, tryk
derefter på <0>.
"Ca. ****K" (K: Kelvin) vist for den
valgte hvidbalance <W> <E>
<R> <Y> <U> er den respektive
farvetemeperatur.

O Brugerdefineret hvidbalance
Brugerdefineret hvidbalance giver dig mulighed for manuelt at indstille
hvidbalancen til en specifik lyskilde og opnå større nøjagtighed. Følg
denne fremgangsmåde i den lyskilde, som anvendes.

Fotografer et hvidt objekt.


1 Den almindelige hvide genstand skal
fylde spotmålingscirklen.
Fokuser manuelt, og indstil
standardeksponeringen for det hvide
objekt.
Du kan indstille alle hvidbalancer.

90
B: Indstilling af hvidbalanceN

2 Vælg [Brugerdefineret WB].


Vælg [Brugerdefineret WB] under
fanen [2], og tryk på <0>.
X Skærmen SET vises.

3 Importer hvidbalancedataene.
Vælg det billede, som blev taget i trin
1, og tryk på <0>.
X Vælg [OK] i den viste dialogboks for
at importere dataene.
Når menuen vises, skal du trykke på
<M>-knappen for at afslutte
menuen.

4 Vælg den brugerdefinerede


hvidbalance.
Tryk på knappen <B>.
Tryk på <U>-tasten for at vælge
<O>, tryk derefter på <0>.

Hvis den eksponering, der opnås i trin 1, er under- eller overeksponeret,


kan du muligvis ikke opnå en korrekt hvidbalance.
Hvis billedet blev taget, mens Picture Style var indstillet til
[Monochrome] (s.68), kan den ikke vælges i trin 3.

91
3 HvidbalancekorrektionN
Du kan ændre den hvidbalance, der er indstillet. Denne justering har
samme effekt som brug af et almindeligt farvetemperaturkonverterings-
eller farvekompensationsfilter. Hver farve kan korrigeres til et af ni
niveauer.
Dette er for avancerede brugere, der er bekendte med brugen af
farvetemperaturkonvertering eller farvekompensationsfiltre.

Hvidbalancekorrektion
Vælg [WB FLYT/BKT].
1 Vælg [WB FLYT/BKT] under fanen
[2], og tryk på <0>.
X Skærmen til indstilling af
hvidbalancekorrektion og
hvidbalancebracketing vises.

2 Indstil hvidbalancekorrektionen.
Tryk på tasten <S> for at flytte
mærket " " til den ønskede position.
B er blå, A er gul, M er magenta, og G
er grøn. Farven flyttes i den angivne
retning.
Indstillingseksempel: A2, G1 Øverst til højre indikerer "FLYT"
retning og korrektionsmængde.
Hvis du trykker på knappen <B>,
annulleres alle indstillingerne af [WB
FLYT/BKT].
Tryk på <0> for at afslutte
indstillingen og vende tilbage til
menuen.

Under hvidbalancekorrektionen vises <2> i søgeren og på LCD-


skærmen.
Et niveau af blå/gul korrektion svarer til 5 mired på et
farvetemperaturkonverteringsfilter (mired: en måleenhed, der angiver
tæthed i et farvetemperaturkonverteringsfilter).

92
3 HvidbalancekorrektionN

Automatisk hvidbalance-bracketing
Med blot én optagelse kan du på en gang få tre billeder med hver sin
farvetone. Bracketing af billedet sker med blå/gul-bias eller magenta/grøn-
bias på baggrund af farvetemperaturen for den aktuelle indstilling af
hvidbalance. Dette kaldes hvidbalance-bracketing (WB-BKT). Hvidbalance-
bracketing er mulig op til ±3 niveauer i intervaller på et niveau.

Indstil mængden af hvidbalance-


bracketing.
I trin 2 for hvidbalancekorrektion skifter
symbolet " " på skærmen til " "
(3 punkter), når du drejer på <6>. Hvis du
drejer <6> mod højre, indstilles B/A-
B/A-bias ±3 niveauer
bracketing, og hvis du drejer den mod venstre,
indstilles M/G-bracketing.
X Til højre på skærmen indikerer "BKT"
(bracketing) bracketing-retningen og mængden
af bracketing vises også.
Hvis du trykker på knappen <B>, annulleres
alle indstillingerne af [WB FLYT/BKT].
Tryk på <0> for at afslutte indstillingen og
vende tilbage til menuen.

Bracketingsekvens
Billed-bracketing udføres i følgende rækkefølge: 1.
Standardhvidbalance, 2. Blå (B) bias og 3. Gul (A) bias eller 1.
Standardhvidbalance, 2. Magenta (M) bias, 3. Grøn (G) bias.

Under hvidbalance-bracketing, nedsættes den største bursthastighed ved


kontinuerlig optagelse, og antallet af mulige optagelser reduceres til en tredjedel
af det normale antal. Hvis [Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed] under
menuen [7 Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)](s.155) er indstillet til
[1: Til], er WB-bracketing ikke muligt.
Da der optages tre billeder for hver enkelt optagelse, er kortet længere
tid om at gemme optagelsen.
"BKT" står for bracketing.
93
Forebyggelse af kamerarystenN
Kameraets mekaniske rysten fra spejlets bevægelser kan påvirke
billeder, der optages med et superteleobjektiv eller næroptagelse
(makro) -objektiv. I sådanne tilfælde er låsning af spejl nyttigt. Låsning
af spejl aktiveres ved at vælge [7 Brugerdefinerede funktioner
(C.Fn)] og indstille [Låsning af spejl] (s.157) til [1: Aktiver].

Tryk udløserknappen helt ned for at


låse spejlet.
Tryk udløserknappen helt ned igen for at
tage billedet. Spejlet går nu ned igen.

Tip til optagelse


Brug af selvudløser <l> med låsning af spejl.
Når du trykker udløserknappen helt ned, låser spejlet, og billedet
tages 2 sekunder senere.
Optagelse med fjernbetjening.
Eftersom du ikke rører kameraet, når billedet tages, kan optagelse
med fjernbetjening sammen med spejllås forhindre kamerarystelser
yderligere. Med fjernbetjening RC-5 låses spejlet, når du trykker på
overførselsknappen, før billedet tages 2 sekunder senere. Med RC-
1 skal du indstille det til 2 sekunders forsinkelse og derefter optage.

Hold ikke kameraet op mod solen. Solens varme kan brænde og


beskadige lukkerlamellerne.
Hvis du bruger både bulb-eksponering, selvudløser og låsning af spejl,
skal du holde udløserknappen trykket helt ned (selvudløserforsinkelse +
bulb-eksponeringstid). Hvis du slipper lukkeren under selvudløserens
nedtælling, høres en lyd for at minde dig om udløseren. Dette er ikke
selve udløseren (der tages intet billede).

Selv om <i> (Kontinuerlig optagelse) er indstillet, er enkeltoptagelse


stadig aktiv.
Spejlet låses, og efter 30 sekunder går det automatisk ned igen. Hvis du
trykker udløserknappen helt ned igen, låses spejlet igen.

94
Live View-optagelse
5
Du kan optage, mens du får vist billeder i realtid på
kameraets LCD-skærm eller på en pc-skærm.
Det kaldes "Live View-optagelse".
Praktisk når kameraet er monteret på et stativ. f.eks.
til optagelse af stillbilleder.
Hvis du holder kameraet i hånden ligesom et
digitalkamera og optager, mens du ser på LCD-
skærmen, kan det resultere i slørede billeder.

Om fjernoptagelse med Live View


Med den medfølgende software installeret i pc'en, kan du slutte
kameraet til pc'en og fjernoptage billeder, mens du ser på
computerskærmen i stedet for gennem kameraets søger. Der er
detaljerede oplysninger i Instruktionsmanual til software på cd-
rom'en.
95
Forberedelse til Live View-optagelseN
Indstil kameraet til Live View-optagelse.

Indstil optagemetoden.
1 Indstil optagemetoden til en Kreativ
zone.
Live View-optagelse virker ikke i
tilstande under Basiszone.

2 Vælg [Live view-funkt. indstilling]


Under fanen [6] skal du vælge [Live
view-funkt. indstilling] og trykke på
<0>.

3 Vælg [Live view opt.].


Vælg [Live view opt.], tryk derefter
på <0>. Vælg [Tilslut], og tryk på
<0>.

4 LukTrykmenuen.
på knappen <M> for at
afslutte.

5 VisTryk
Live View-billedet.
på <0>.
X Live View-billedet vises på LCD-
skærmen.
Live View-billedet vil afspejle
lysstyrkeniveauet hos det faktiske
billede, som du optager.
Hvis billedet er for lyst, skal du dreje
vælgeren <6> til højre. Hvis det er
for mørkt, skal du dreje vælgeren
<6> til venstre.

96
Forberedelse til Live View-optagelseN

Vend ikke kameraet mod solen ved Live View-optagelser. Solens varme
kan ødelægge indvendige dele i kameraet.
Live View-optagelse vil deaktivere noge indstillinger for brugerdefinerede
funktioner. (s.153)
Under forhold med svag belysning eller skarp belysning afspejler Live
View-billedet måske ikke det optagede billedes lysstyrke.
Hvis lyskilden i billedet ændres, kan skærmen begynde at flimre.
Hvis dette sker, skal du standse Live View-optagelsen, derefter
genoptage Live View-optagelsen under den faktiske lyskilde, der skal
bruges.
Hvis du vender kameraet i en anden retning under visning af Live View-
billeder, kan det ændre den korrekte lysstyrke et øjeblik, hvilket kan få
billedet til at se forkert ud. Vent til billedlysstyrken stabiliserer sig, inden
du optager.
Hvis der er en meget stærk lyskilde i billedet, f.eks. solen, kan det
oplyste område være sort på LCD-skærmen. Det rigtige optagne billede
vil dog vise det oplyste område på normal vis.
Hvis du indstiller [6 LCD-lysstyrke] til stærkt lys under svag belysning,
kan der opstå krominansstøj på Live View-billedet. Krominansstøjen
optages imidlertid ikke på optagede billede.
Når du forstørrer billedet, kan billedets skarphed virke mere udtalt, end
den er i virkeligheden.
Hvis [Auto belysnings optimering] (s.156) i menuen
[7 Brugerdefinerede funktioner (C.Fn)] er indstillet til
[0:Aktiver], kan et mørkt eksponeret billede (indstillet
med eksponeringskompensation) blive vist lysere.

Hvis kameraet ikke bruges i en længere periode, slukkes det automatisk,


som det er indstillet med [5 Autosluk]. (s.109) Hvis [5 Autosluk] er
indstillet til [Fra], vil Live View-optagelsen standse automatisk efter
30 min. (kameraet er stadigt tændt).
Billedets synsfelt er ca. 100%.
Du kan få vist billeder på fjernsynet ved at slutte kameraet til fjernsynet
med videokablet (medfølger). (s.128)

97
Manuel fokuseringN
Skønt autofokus kan bruges (s.102, 104), anbefales det at forstørre
billedet og fokusere manuelt for at opnå præcis fokusering.

Forstørrelse af billedet til manuel fokusering


Indstil knappen til
1 fokuseringsmetode på objektivet
til <MF>.
Drej på objektivets fokusring for at
fokusere groft.

2 Flyt fokuseringsrammen til den


position, hvor du vil fokusere.
Tryk på tasten <S> for at flytte
fokuseringsrammen.
Tryk på knappen <L> for at flytte den
midterste fokuseringsramme.

3 Forstør billedet.
Tryk på knappen <u>
X Området inde i fokuseringsrammen
vil blive forstørret.
Hver gang du trykker på knappen
<u>, ændres visningsformatet som
Forstørrelse: 10x følger:
5x 10x Fuld visning

4 Indstil fokus manuelt.


Mens du ser på det forstørrede
billlede, skal du dreje på objektivets
AE-lås fokusring for at fokusere.
Forstørret område Når du har opnået fokus, skal du
Forstørrelse trykke på knappen <u> for at vende
tilbage til fuld visning.

98
OptagelseN
Kontroller eksponeringen.
1 Tryk udløserknappen halvt ned.
X Lukkerhastigheden og blænden vil
blive vist.
Hvis du indstiller
eksponeringskompensation vil
billedlysstyrken ændres tilsvarende.

2 TagTrykbilledet.
udløserknappen helt ned.
X Billedet tages, og det optagne billede
vises på LCD-skærmen.
X Når visningstiden er slut, vender
kameraet automatisk tilbage til Live
View-optagelse.

3 Afslut Live View-optagelse.


Tryk på <0> med Live View-billedet
vist.

Om optagelsesindstillingerne
<8> er det samme som brug af <d>.
Du kan indstille ISO-følsomheden, hvidbalancen og
eksponeringskompensationen under Live View-optagelse.
Picture Style, fremføringstilstand, AF-tilstand og AF-punkt kan ikke
ændres under Live View-optagelse.
Under Live View-optagelse vil målingsmetoden blive indstillet til
evaluerende måling, uanset den aktuelle indstilling for
målingsmetode.
Du kan kontrollere dybdeskarpheden ved at trykke på knappen til
visning med dybdeskarphed.
Under serieoptagelse anvendes den eksponering, der er indstillet til
første optagelse, også på de efterfølgende optagelser.

99
OptagelseN

Batterilevetid med Live View-optagelse [Antal optagelser ca.]


Optagelsesforhold
Temperatur
Ingen flash 50 % flash-brug
Ved 23 °C 200 190
Ved 0 °C 190 180
Ovenstående tal er baseret på et fuldt opladet LP-E5 batteri og CIPA-
teststandarderne (Camera & Imaging Products Association).
Autofokusering vil mindske antallet af mulige optagelser.

Når du bruger Live View-optagelse i en lang periode, kan kameraets indvendige


temperatur blive forøget, og det kan påvirke billedkvaliteten. Afslut Live View-
optagelse, når du ikke optager billeder. Inden du tager en lang eksponering, skal
du standse Live View-optagelsen midlertidigt og vente i flere minutter, inden du
optager.
Høje temperaturer, høj ISO-følsomhed eller lange eksponeringer kan forårsage
støj eller uregelmæssige farver i det billede, der tages med Live View-optagelse.
Hvis du tager billedet, mens billedet er forstørret, bliver eksponeringen måske
ikke som ønsket. Gå tilbage til fuld visning, inden du tager billedet. Under
forstørret visning vil lukkerhastigheden og blænden blive vist med rødt.
Selv om du tager billedet under forstørret visning, vil det optagede billede
afspejle den fulde visning.
Forudindstillingsfunktionen til fokus på meget kraftige teleobjektiver kan ikke
bruges.
Brug ikke et forlængerstykke eller et TS-E-objektiv til Live View-optagelse.
Hvis du gør det, kan det resultere i uregelmæssige eller utilsigtede
eksponeringer.
FE-lås og ledelys (med en ekstern Speedlite) kan ikke bruges.
En flashenhed, der ikke er fra Canon, vil ikke virke.

Hjælpelinjer kan blive vist. Indstil [Vis hjælpelinjer] til [Til] under
[6 Live view-funkt. indstilling].
Du kan ændre lysmålertimer. Under [6 Live view-funkt. indstilling],
skal du indstille [Lysmål.timer].
Når du tager et billede med flash, vil det lyde som om, der blev taget to
billeder. Der blev imidlertid kun taget et billede.

100
OptagelseN

Om visning af oplysninger
Hver gang du trykker på knappen <B>, vil visningen af
oplysninger ændre sig.

Fremføringstilstand
Histogram
Hvidbalance (Lysstyrke, RGB)
Picture Style
Fokuserings-
Billedoptagelseskvalitet ramme
Live View- Batterikontrol
eksponeringssimulering
AE-lås ISO-følsomhed
Lukkertid Resterende billeder
Flash klar Flasheksponeringskompensation

Blænde Eksponeringsniveau

Når < > vises i hvidt, indikerer det, at Live View-billedets lysstyrke er
tæt på den, som det optagede billede vil have.
Hvis < > blinker, er det en indikation på, at Live View-billedet ikke
vises ved den passende lysstyrke på grund af svage eller stærke
lysforhold. Det optagne billede vil dog afspejle eksponeringsindstillingen.
Hvis der bruges flash, eller bulb-eksponering er valgt, nedtones ikonet
< > og histogrammet. Histogrammet vises muligvis ikke ordentligt
under stærke eller svage lysforhold.

101
Brug AF til at fokusereN
Under [7 Brugerdefinerede funktioner
(C.Fn)], kan du fokusere med AF, når
[AF under Live View optagelse] (s.157)
er indstillet til [1: Hurtig funktion] eller
[2: Live funktion]. Hurtig funktion og
Live funktion tilstand bruger en anden
AF-metode.
Hvis du ønsker præcis fokusering, skal du
forstørre billedet og fokusere manuelt.
(s.98)

C.Fn-8-1: Hurtig funktion


Dette er det samme som at bruge AF (s.60, 61) som sædvanligt med
den dedikerede AF-sensor. Omend du kan fokusere på det ønskede
område hurtigt, vil Live View-billedet blive afbrudt midlertidigt under
AF-handlingen.
Indstil til Hurtig funktion, indstil funktionsvælgeren på objektivet
til <f> og AF-tilstand til <X>.

Vælg AF-punktet til fokusering.


1 Inden du starter Live View-optagelse,
skal du vælge AF-punktet.
Tryk på knappen <S> og tryk på
tasten <S> for at vælge AF-punktet.
Tryk lukkerknappen halvt ned for at
gøre kameraet klar til optagelse.

2 VisTryk
Live View-billedet.
på <0>.
X Live View-billedet vises på LCD-
skærmen.
Det valgte AF-punkt vil blive vist.
Fokuseringsrammen (større ramme)
vil også blive vist.

102
Brug AF til at fokusereN

3 Fokuser på motivet.
Peg det valgte AF-punkt på motivet,
og hold knappen <A> nede.
X Live View-billedet slukkes, spejlet går
ned igen, og AF udføres.
X Når fokus er opnået, afgiver bipperen
en lyd.

4 Gå tilbage til visningen af Live


View-billedet for at optage.
Når du slipper knappen <A>, vises
Live View-billedet igen.
Kontroller fokus og eksponering, tryk
derefter på udløserknappen for at
tage billedet (s.99).

Du kan ikke tage et billede under autofokusering. Tag kun billedet, mens
Live View-billedet er vist.
Du kan flytte fokuseringsrammen med tasterne <S>. Tryk på knappen
<u> for at forstørre området inde i fokuseringsrammen.
Omend du kan indstille AF-tilstanden til AI Servo AF eller AI Focus AF,
vil AF standse, når kameraet vender tilbage til visningen af Live View-
billedet (trin 4), så du kan ikke fokusere på det bevægelige motiv.
Hvis du ønsker, at AF og AE-lås skal fungere separat, skal du vælge
[Udløser/AE-låseknap] (s.158) på menuen [7 Brugerdefinerede
funktioner (C.Fn)] og indstille den til [1: AE-lås/AF].
AF er ikke mulig med Fjernudløser RS-60E3 (Købes separat).

103
Brug AF til at fokusereN

C.Fn-8-2: Live funktion


Billedsensoren bruges til fokusering. Omend AF er mulig med Live
View-billedet vist, vil AF-handlingen tage længere tid end i Hurtig-
tilstand. Endvidere kan det være mere vanskeligt at opnå fokus end
med Hurtig funktion.
Indstil til Live funktion og indstil funktionsvælgeren på objektivet
til <f>.

Vis Live View-billedet.


1 Tryk på <0>.
X Live View-billedet vises på
LCD-skærmen.
Når Live funktion er indstillet, vil
AF-pnktet < > blive vist.

2 Fokuser på motivet.
Placer AF-punktet på motivet, og tryk
på knappen <A> for at autofokusere.
X Når fokus er opnået, vil AF-punktet
blive grønt, og bipperen vil afgive en
lyd.
X Hvis der ikke opnås fokus, vil
AF-punktet blive orange.

3 TagKontroller
billedet.
fokus og eksponering, tryk
derefter på udløserknappen for at
tage billedet (s.99).

104
Brug AF til at fokusereN

Om AF-punktet med Live funktion


Du kan trykke på tasterne <S> for at flytte AF-punktet til det sted,
som du vil fokusere på (det kan ikke flyttes til kanterne af billedet).
Tryk på knappen <L> for at flytte til det midterste AF-punkt.
Tryk på knappen <u> for at forstørre billedet ved AF-punktet.

Hvis det er vanskeligt at fokusere med det forstørrede billede, kan du gå


tilbage til fuld visning og bruge AF.
Hvis billedet flimrer, så det bliver vanskeligt at fokusere, skal du standse
Live View-optagelsen og genoptage Live View-optagelsen under den
faktiske lyskilde, der skal bruges. Kontroller, at flimmeret er standset,
autofokuser derefter.
Hvis du autofokuserer i fuld visning, derefter forstørrer billedet, har du
muligvis mistet fokus.
AF-hjælpelyset vil ikke blive udsendt.
AF er ikke mulig med Fjernudløser RS-60E3 (Købes separat).

Det vil tage nogle øjeblikke at fokusere.


Selv når fokus er opnået, vil objektivet flytte til fokus igen, hvis du trykker
på knappen <A>.
Billedlysstyrken kan ændres under og efter AF.
Hvis du ønsker, at AF- og AE-lås skal fungere separat, skal du vælge
[Udløser/AE-låseknap] (s.158) på menuen [7 Brugerdefinerede
funktioner (C.Fn)] og indstille den til [1:AE-lås/AF].
AF-hastigheden kan være forskellig under fuld visning og forstørret
visning.

105
Brug AF til at fokusereN

Med Live funktion lykkes AF måske ikke med at opnå fokus i de


følgende tilfælde:
Motiver med lav kontrast som f.eks. en blå himmel og overflader
med kraftige farver.
Motiver i svag belysning.
Striber og andre mønstre, hvor der kun er kontrast i vandret retning.
Under en lyskilde hvis lysstyrke, farve eller mønster konstant
ændres.
Natoptagelser eller lyspunkter.
Under fluorescerende lys, eller når billedet flimrer.
Ekstremt små motiver.
Motiver, der kraftigt reflekterer lys.
Når både nære og fjerne motiver dækker AF-punkterne, som f.eks.
et dyr i bur.
Motiver, der konstant bevæger sig inden for AF-punktet og ikke kan
holdes i ro på grund af kamerarystelser eller sløret motiv.
Et motiv, der nærmer sig eller forlader kameraet.
Når AF bruges til et motiv, der er ekstremt meget ude af fokus.
Ved optagelse af et billede med blødt fokus med et objektiv med
blødt fokus.
Ved brug af et filter til specialeffekter.

106
Nyttige funktioner
6
Slukning af bipper (s.108)
Kort-påmindelse (s.108)
Indstilling af visningstid for billede (s.108)
Indstilling af tidspunktet for automatisk slukning (s.109)
Indstilling af LCD-skærmens lysstyrke (s.109)
Filnummereringsmetoder (s.110)
Automatisk billedrotation (s.112)
Kontrol af funktionsindstillinger på kamera (s.113)
Gendannelse af kameraets standardindstillinger (s.114)
Forebyggelse af automatisk slukning af LCD-skærmen
(s.115)
Ændring af skærmfarve for skærmen med
optagelsesindstillinger (s.115)
Flashkontrol (s.116)
Automatisk rensning af sensoren (s.118)
Tilføjelse af støvsletningsdata (s.119)
Manuel sensorrensning (s.121)

107
Nyttige funktioner
3 Slukning af bipper
Du kan forhindre bipperen i at give lyd, når fokus er opnået eller under
brug af selvudløser.
Vælg [Biptone] under fanen [1],
og tryk derefter på <0>. Vælg [Fra],
og tryk på <0>.

3 Kort-påmindelse
Dette forhindrer optagelse, hvis der ikke er et kort i kameraet.
Vælg [Optag u. kort] under fanen [1],
tryk derefter på <0>. Vælg [Fra], og
tryk på <0>.
Hvis der ikke er installeret et kort, og du
trykker på lukkerknappen, vises "Card" i
søgeren, og du kan ikke udløse
lukkeren.

3 Indstilling af visningstid for billede


Du kan indstille, hvor lang tid, billedet skal vises på LCD-skærmen, efter du
har taget billedet. Hvis [Fra] er indstillet, vises billedvisning ikke. Hvis [Lås]
er indstillet, vises billedvisningen indtil tidspunktet for [Autosluk]. LCD-
skærmen slukkes, når dit øje nærmer sig søgerokularet, trykker på
lukkerknappen eller foretager en kamerabetjening.
Vælg [Visningstid] under fanen [1],
og tryk derefter på <0>. Indstil tiden,
tryk derefter på <0>.

108
Nyttige funktioner

3 Indstilling af tidspunktet for automatisk slukning


For at spare på batteriet slukker kameraet automatisk efter udløbet af den
indstillede tid for manglende betjening. Du kan indstille dette tidspunkt for
automatisk slukning. Når kameraet er slukket på grund af automatisk slukning,
kan du aktivere kameraet ved at trykke lukkerknappen halvt ned eller trykke på
en af de følgende knapper: <M> <B> <x> <0> osv.
Hvis [Fra] er indstillet, skal du enten selv slukke for kameraet eller trykke
på knappen <B> for at slukke for de viste optagelsesindstillinger for at
spare på batteriet. Hvis [Fra] er indstillet, og kameraet ikke bruges i
30 min., slukkes LCD-skærmen automatisk. Tryk på knappen <B> for
at tænde for LCD-skærmen igen.
Vælg [Autosluk] under fanen [5], og
tryk på <0>. Indstil tiden, tryk derefter
på <0>.

3 Indstilling af LCD-skærmens lysstyrke


Du kan justere LCD-skærmens lysstyrke for at gøre det lettere at læse på den.
Under fanen [6] kan du vælge [LCD-
lysstyrke]. Tryk derefter på <0>. Med
skærmbilledet til justering vist, skal du
trykke på tasten <U> for at justere
lysstyrken, tryk derefter på <0>.
Under kontrol af et billedes eksponering,
skal du forhindre det omgivende lys i at
påvirke det viste billede. Endvidere
anbefales det at indstille LCD-skærmens
lysstyrke til midten af justeringsskalaen.

109
Nyttige funktioner

3 Filnummereringsmetoder
Filnummeret svarer til det billednummer, der findes på negativer.
De optagede billeder tildeles et filnummer efter rækkefølge fra 0001 til
9999 og gemmes i samme mappe. Du kan ændre, hvordan filnumrene
tildeles.
Filnummeret vises på din pc i dette format: IMG_0001.JPG.
Under fanen [5] kan du vælge
[Filnummerering]. Tryk derefter på
<0>. Følg trinene nedenfor for at vælge
en metode til filnummerering, tryk
derefter på <0>.

[Kontinuerlig]: Filnummereringen fortsætter kontinuerligt i


rækkefølge, selv efter at kortet er udskiftet.
Selv når du udskifter kortet fortsætter filnummereringen i rækkefølge
op til 9999. Det er praktisk, når du vil gemme et billede under et
vilkårligt nummer mellem 0001 og 9999 i samme mappe på din pc.
Men hvis det nye kort indeholder billeder, der er gemt fra tidligere,
fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de
eksisterende billeder på kortet. Hvis du vil anvende kontinuerlig
filnummerering, bør du anvende et nyligt formateret kort hver gang.

Filnummerering efter udskiftning af kortet


Kort -1 Kort -2

0051 0052

Næste filnummer i rækken

110
Nyttige funktioner

[Autoreset]: Nulstiller filnummereringen til 0001, hver gang


kortet udskiftes.
Hver gang du udskifter kortet, starter filnummereringen fra 0001.
Det er praktisk, hvis du vil sætte billeder i orden på kortet.
Men hvis det nye kort indeholder billeder, der er gemt fra tidligere,
fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de
eksisterende billeder på kortet. For at genstarte filnummereringen fra
0001, bør du bruge et nyligt formateret kort.

Filnummerering efter udskiftning af kortet


Kort -1 Kort -2

0051 0001

Filnummerering er nulstillet

[Manuel reset]: Du kan nulstille filnunmmereringen til 0001til


enhver tid eller for en ny mappe.
Når du nulstiller filnummereringen manuelt, oprettes automatisk en
ny mappe, og filnummereringen af billeder gemt i den mappe,
begynder fra 0001. Det er f.eks. praktisk, når du vil bruge forskellige
mapper til de billeder, du har taget i går og de billeder, du har taget i
dag. Efter manuel nulstilling, vender filnummereringen tilbage til
kontinuerlig eller autoreset.

Hvis filnummer 999 oprettes, vises [Ikke flere højere mappenumre] på LCD-
skærmen. Hvis den mappe indeholder billeder, som når op på filnummer 9999,
vil optagelse ikke være mulig, selvom kortet stadig har lagringskapacitet. LCD-
skærmen viser en meddelelse om udskiftning af kortet. Udskift med et nyt kort.

For både JPEG- og RAW-billeder starter filnavnet med "IMG_".


Filtypenavnet er ".JPG" for JPEG-billeder og ".CR2" for RAW-billeder.

111
Nyttige funktioner

3 Automatisk billedrotation
Lodrette billeder drejes automatisk, så de vises
lodret på kameraets LCD-skærm og pc i stedet for
vandret. Indstilling af denne funktion kan ændres.

Under fanen [5] kan du vælge


[Autorotering]. Tryk derefter på <0>.
Følg trinene nedenfor for at vælge den
ønskede indstilling, tryk derefter på
<0>.

[TilPD] : Det lodrette billede roteres automatisk både på


kameraets LCD-skærm og på pc'en.
[TilD] : Det lodrette billede roteres kun automatisk på pc'en.
[Fra] : Det lodrette billede roteres slet ikke automatisk.

FAQ
Det lodrette billede roteres ikke under billedvisningen
umiddelbart efter, at det er taget.
Det lodrette billede roteres kun til afspilning.
[TilPD] er indstillet, men billedet roterer ikke under
afspilning.
Autorotering kan ikke bruges med lodrette billeder, der er optaget,
mens [Autorotering] er slået [Fra]. Hvis du endvidere tager et lodret
billede, mens kameraet peger opad eller nedad, roteres billedet
muligvis ikke ved afspilning. I dette tilfælde skal du se "Rotation af
billedet" på side 126.
Jeg ønsker at rotere et billede, der er optaget når [TilD] har
været indstillet, på kameraets LCD-skærm.
Indstil [TilPD], afspil derefter billedet. Det vil blive roteret.
Det lodrette billede roterer ikke på pc'ens skærm.
Den anvendte software er ikke kompatibel med billedrotation.
Brug softwaren, der fulgte med kameraet, i stedet.

112
Nyttige funktioner

B Kontrol af funktionsindstillinger på kamera


Mens menuen vises, skal du trykke på knappen <B> for at få vist
kameraets aktuelle indstillinger.
Mens menuen vises, skal du trykke
på knappen <B> for at få vist
indstillingerne.
Tryk på knappen <B> igen for at
vende tilbage til menuen.
Tryk lukkerknappen halvt ned for at
gå tilbage til visningen af
optagelsesindstillingerne.

Visning af indstillinger
Tilbageværende kapacitet af kort
Farverum (s.87)
WB-korrektion (s.92)/
WB-bracketing (s.93)
Live View-optagelse (s.95)
Rødøjereduktion (s.59)
Automatisk rotation (s.112)
Automatisk slukning af LCD-
skærm fra (s.115)
Dato/Tid (s.29)
Bipper (s.108)

Autosluk (s.109)

Sensorrensning (s.118)

113
Nyttige funktioner

3 Gendannelse af kameraets standardindstillingerN


Dette er til gendannelse af alle kameraets optagelsesindstillinger og
brugerdefinerede indstillinger til standardindstillingerne. Dette fungerer i <d>
og andre tilstande under Kreativ zone.
Vælg [Slet indstillinger].
1 Vælg [Slet indstillinger] under fanen
[7], og tryk på <0>.

2 Vælg den ønskede indstilling.


For at gendanne optagelsesindstillingerne til
standardindstillingerne skal du vælge [Slet alle
kameraindst.], derefter trykke på <0>.
For at gendanne de brugerdefinerede
indstillinger til standardindstillingerne skal du
vælge [Slet alle brugerdefinerede
funk.(C.Fn)], derefter trykke på <0>.

3 Vælg [OK].
Vælg [OK], tryk derefter på <0> for
at slette kameraindstillingerne.
X Når [Slet alle kameraindst.] er
indstillet, vil kameraet blive nulstillet
som vist i tabellen nedenfor.

Indstillinger for optagelse Billedindstillinger


AF-tilstand One-Shot AF Kvalitet 73
Valg af AF-punkt Automatisk valg ISO-følsomhed Auto
Målingsmetode q (Evaluerende måling) Filnummerering Kontinuerlig
Fremføringstilstand u (Enkeltoptagelse) Farverum sRGB
Eksponeringskompensation 0 (Nul)
Hvidbalance Q (Auto WB)
AEB Annulleret
WB-Korrektion Annulleret
Flasheksponerings-
0 (Nul) HB-bracketing Annulleret
kompensation
Live View-optagelse Afbrudt Picture Style Standard
* Hvidbalancedataene (s.90), der er hentet fra den brugerdefinerede hvidbalance
og støvsletningsdataene (s.119), slettes.

114
Nyttige funktioner

3 Forebyggelse af automatisk slukning af LCD-skærmen


Dette forhindrer sensor til display slukket i automatisk at slukke for visningen af
optagelsesindstillinger, når dit øje nærmer sig søgerokularet.
Vælg [LCD-autosluk].
Vælg [LCD-autosluk] under fanen
[5], og tryk på <0>. Vælg [Fra],
og tryk på <0>.

3 Ændring af skærmfarve for skærmen med optagelsesindstillinger


Du kan ændre baggrundsfarven på
skærmen med optagelsesindstillinger.

Vælg [Skærmfarve].
Under fanen [5] kan du vælge
[Skærmfarve], tryk derefter på <0>.
Vælg den ønskede farve, tryk derefter
på <0>.
Når du lukker menuen, vil den valgte
farve blive vist på skærmen med
optagelsesindstillinger.

115
3 FlashkontrolN
Den indbyggede flash og eksterne Speedlite kan også indstilles i
menuen. Menuen for den eksterne Speedlite kan kun anvendes
sammen med EX-seriens Speedlites, hvis funktioner kan indstilles
med kameraet.

Vælg [Flashkontrol].
Vælg [Flashkontrol] under fanen
[6], og tryk på <0>.
X Flashkontrolskærmen vises.

[Flashudladning]
Skal normalt indstilles til [Tilslut].
Hvis [Deaktiver] er valgt, vil
hverken den indbyggede flash eller
den eksterne Speedlite blive
aktiveret. Det er praktisk, hvis du kun
vil bruge AF-hjælpelys.

[Indbygget flashfunk. indst.]


[Flashtilstand] kan ikke vælges.
[Flasheks. komp.] kan indstilles som
beskrevet på side 79.
Indstil [E-TTL II] som beskrevet på
næste side.
Lukkersynk.
Skal normalt indstilles til [1. luk.lamel], så flashen straks udløses,
når eksponeringen er startet.
Hvis [2. luk.lamel] er valgt, udløses flashen, lige før eksponeringen
afsluttes. Når dette kombineres med langsom synkronisering,
kan du oprette en lyskegle i stil med en bils forlygter i mørke.
Med synkroniseringen 2. luk.lamel udløses to flash. Én gang, når du
trykker udløserknappen helt ned, og én gang, umiddelbart før
eksponeringen slutter.
116
3 FlashkontrolN

E-TTL II
Til normal flasheksponering skal den indstilles til [Evaluerende].
Hvis [Gennemsnit] er valgt, vil flasheksponeringen være et
gennemsnit af hele den målte scene ligesom ekstern målingsflash.
Flasheksponeringskompensation kan være nødvendig, men det
afhænger af scenen, så det er for erfarne brugere.

Indstilling af eksterne Speedlites


Vælg enten [Ekstern flashfunk. indst.] eller [Ekstern flash C.Fn
inst.]. Yderligere oplysninger om, hvilke eksterne Speedlite-
indstillinger (f.eks. 580EX II), der kan indstilles på kameraet, findes i
instruktionsmanualen til Speedlites fra den kompatible EX-serie.
Monter Speedlite på kameraer, og tænd Speedlite.

Vælg enten [Ekstern flashfunk.


1 indst.] eller [Ekstern flash C.Fn
inst.].
Vælg en af dem, tryk derefter på <0>.
De indstillinger, som ikke kan vælges,
er nedtonet.
Ekstern flashfunk. indst.
2 VælgVælg
de eksterne flashfunktionsindstillinger.
en flashfunktion, og indstil den
som du vil. Fremgangsmåden er den
samme som ved indstilling af en
menufunktion.
På skærmen til flashindstillinger ser
indstillelige enheder, aktuelle
indstillinger, indstilling af flashtilstand
Ekstern flash C.Fn inst.
og brugerdefinerede flashfunktioner
måske anderledes ud på dit kamera.
Hvis du trykker på knappen <B> for
at fjerne Speedlite-indstillingerne, vil både
de eksterne Speedlite- og indbyggede
flashindstillinger blive fjernet.

117
3 Automatisk rensning af sensoren
Når du indstiller afbryderen til <1> eller <2>, virker den
selvrensende sensorenhed til automatisk at ryste støvet foran på
sensoren af. Normalt behøver du ikke at være opmærksom på denne
funktion. Du kan dog altid udføre rensning af sensoren såvel som at
deaktivere funktionen.

Sådan renser du sensoren nu


Vælg [Sensorrensning].
1 Under fanen [6] skal du vælge
[Sensorrensning] og derefter trykke
på <0>.

2 Vælg [Rens nuf].


Vælg [Rens nuf], tryk derefter på
<0>.
Vælg [OK], og tryk på <0>.
X På skærmen kan du se, at sensoren
er ved at blive renset. Du kan høre en
udløserlyd, men der tages intet
billede.

Du opnår de bedste resultater, når du udfører rensning af sensoren,


mens kameraet er placeret på et bord eller på en anden vandret flade.
Resultatet bliver ikke markant bedre, selv om du gentager rensningen.
Lige efter sensorrensningen er fuldført, vil funktionen [Rens nuf]
være midlertidigt deaktiveret.

Deaktivering af automatisk rensning af sensoren


I trin 2 skal du vælge [Autorensningf] og indstille den til [Fra].
X Sensorrensningen standser, når du indstiller afbryderen til <1>
eller <2>.

118
3 Tilføjelse af støvsletningsdataN
Normalt fjerner den selvrensende sensorenhed det meste af det støv,
der kan ses på optagede billeder. Men i tilfælde af resterende synligt
støv kan du føje støvsletningsdata til billedet for senere at fjerne
støvpletter. Støvsletningsdata bruges af Digital Photo Professional
(medfølgende program) til automatisk sletning af støvkorn.

Forberedelse
Tag et fuldstændig hvidt objekt (papir osv.).
Indstil længden på objektivets brændvidde til 50 mm eller længere.
Indstil objektivets funktionsvælger til <MF>, og indstil fokus til
uendelig (∞). Hvis objektivet ikke har nogen distanceskala, skal du
se foran på motivet og dreje fokusringen hele vejen rundt med uret.

Hent støvsletningsdataene
Vælg [Støvsletningsdata].
1 Under fanen [2] skal du vælge
[Støvsletningsdata] og derefter
trykke på <0>.

2 Vælg [OK].
Vælg [OK], og tryk på <0>.
Den automatiske selvrensning af
sensoren vil blive udført, derefter
vises en meddelelsesskærm. Du kan
høre en udløserlyd, men der tages
intet billede.

119
3 Tilføjelse af støvsletningsdataN

3 Fotografer
objekt.
et fuldstændig hvidt

På en afstand af 20 cm - 30 cm skal du
udfylde søgeren med et mønsterfrit,
helt hvidt motiv og tage et billede.
X Billedet tages i tilstanden blændeprioritet
AE med en blænde på f/22.
Da billedet ikke gemmes, kan
dataene stadig indlæses, selvom der
ikke er noget kort i kameraet.
X Når billedet er taget, vil kameraet
begynde at indlæse
støvsletningsdataene. Når der indhentes
støvsletningsdata, vises der en
meddelelse.
Vælg [OK] for at få vist menuen igen.
Hvis dataene ikke blev indhentet
korrekt, vises der en meddelelse med
besked herom. Følg proceduren
"Forberedelse" på den foregående side,
og vælg derefter [OK]. Tag billedet igen.

Oplysninger om støvsletningsdataene
Når støvsletningsdataene er hentet, føjes de til de JPEG- og RAW-
billeder, der optages derefter. Før en vigtig optagelse bør du opdatere
støvsletningsdataene ved at hente dem igen.
Oplysninger om automatisk fjernelse af støv med den medfølgende
software findes i Instruktionsmanual til software på cd-rom'en.
De støvsletningsdata, der er føjet til billedet, er så små, at de næppe vil
påvirke størrelsen på billedfilen.

Brug et motiv, der er helt hvidt, som f.eks. et stykke papir. Hvis papiret har
mønster eller brevhoved, kan det blive fortolket som støvdata og påvirke
nøjagtigheden af softwarens støvdetektion.

120
3 Manuel sensorrensningN
Støv, der ikke kan fjernes med den automatiske sensorrensning,
kan fjernes manuelt med en kompressor eller lignende.
Billedsensorens overflade er meget følsom. Lad et Canon-
servicecenter rense sensoren, hvis den skal renses direkte.
Afmonter objektivet, før du renser sensoren.

Vælg [Sensorrensning].
1 Under fanen [6] skal du vælge
[Sensorrensning] og derefter trykke
på <0>.

2 Vælg [Manuel rens].


Vælg [Manuel rens], tryk derefter
på <0>.

3 Vælg [OK].
Vælg [OK], og tryk på <0>.
X Spejlet låses om et øjeblik,
og lukkeren åbnes.

4 Færdiggør rensningen.
Indstil afbryderen til <2>.

Det anbefales at bruge vekselstrømsadaptersættet ACK-E5 (købes


separat) til strømkilden.
Hvis du bruger batteriet, skal du sørge for, at det er fuldt opladet. Hvis et
batterigreb med størrelse AA-batterier er monteret, er manuel
sensorrensning ikke mulig.

121
3 Manuel sensorrensningN

Gør aldrig noget af det følgende ved rensning af sensoren.


Hvis strømmen afbrydes, vil lukkeren lukke og lukkerlamellerne
og billedsensoren kan blive beskadiget.
• Indstilling af afbryderen til <2>.
• Åbning af dækslet til batterirummet.
• Åbning af dækslet til kortholderen.
Billedsensorens overflade er meget følsom. Rens objektivet med
forsigtighed.
Brug en almindelig kompressor uden børste påmonteret. En børste kan
ridse sensoren.
Før ikke spidsen af pusteredskabet længere ind i kameraet end til
objektivfatningen. Hvis strømmen afbrydes, lukker lukkeren, hvilket kan
beskadige lukkerlamellerne eller refleksspejlet.
Sensoren må aldrig renses med luft eller gas på dåse. Trykket kan
beskadige sensoren, eller kulden fra spraygassen kan sætte sig som is
på sensoren.

122
Billedafspilning
7
I dette kapitel beskrives funktioner i relation til visning af
billeder. Lær mere om billedafspilning, som behandles
i kapitel 2 "Grundlæggende optagelse og
billedafspilning", og hvordan billeder vises på et
tv-apparat. Du kan også slette billeder.

Om billeder, der er taget med et andet kamera:


Kameraet kan muligvis ikke vise billeder, hvis billedet er optaget med
et andet kamera, redigeret på en computer, eller hvis filnavnet er
ændret.
123
x Hurtig søgning efter billeder
H Vis flere billeder på én skærm (Indeksvisning)
Søg efter billeder hurtigt med indeksvisningen, der viser fire eller ni
billeder på én skærm.

Start indeksvisningen.
1 Under billedafspilning skal du trykke
på knappen <I>.
X Der vises et indeks med fire billeder.
Det aktuelt valgte billede markeres
med en blå ramme.
Tryk på knappen <I> igen for at
skifte til et indeks med ni billeder.

Î Î

2 Vælg billedet.
Drej vælgeren <6> for at vælge et
tilgrænsende billede.
Tryk på tasten <S> for at flytte den
blå ramme for at vælge et andet
billede.
Tryk på knappen <u> for at få vist
det valgte billede i fuld visning.

124
x Hurtig søgning efter billeder

Spring gennem billeder (Visning med spring)


Når kortet indeholder mange billeder, kan du gennemse dem med
10 eller 100 billeder ad gangen. Endvidere kan du, hvis billederne blev
optaget på forskellige dage, gennemse dem efter dato. Denne teknik til
gennemsyn kaldes spring.

Vælg spring-metoden.
1 Tryk på tasten <W> i tilstanden
enkeltbilledvisning.
X Spring-metoden og det aktuelle
billedes placering vises nederst til
højre.
Spring-metode Tryk på tasten <V> for at vælge
Billedets placering spring-metoden mellem [1 billede/
10 bill./100 bill./dato], tryk derefter
på <0>.

2 Gennemse med brug af spring.


Under billedafspilning skal du dreje
drejeknappen <6>.
X Så afspilles billederne i
overensstemmelse med den valgte
spring-metode.
Tryk på tasten <U> for
enkeltbilledgennemsyn.

Spring er ikke muligt med indeksvisningen.

125
u/y Forstørret visning
Forstør billedet.
Under billedafspilning, skal du trykke på
knappen <u> for at forstørre billedet.
Hvis du bliver ved med at trykke på
knappen <u>, kan du forstørre billedet
op til 10 gange.
Forstørret område
Brug tasterne <S> til at rulle rundt i
det forstørrede billede.
Tryk på knappen <I> for at
formindske visningen. Tryk på knappen
<x> for at afslutte visningen af det
forstørrede billede.
Du kan dreje på vælgeren <6> for at få vist et andet billede med
forstørrelsen opretholdt.
Forstørret visning er ikke mulig ved visning af billedet lige efter, billedet er taget.

b Rotaton af billedet
Vælg [Rotér].
1 Vælg [Rotér] under fanen [3],
og tryk på <0>.

2 Vælg billedet og roter det.


Tryk på tasten <U> for at vælge
det billede. der skal roteres, tryk
derefter på <0>.
Hver gang du trykker på <0>,
roteres billedet.
Hvis du vil rotere et andet billede,
skal du gentage ovenstående
fremgangsmåde.
Tryk på knappen <M> for at
afslutte billedrotationen og vende
tilbage til menuen.

Hvis det roterede billede ikke vises i den roterede retning under
billedafspilning, skal du indstille menuen [5 Autorotering] til [TilzD].

126
3 Automatisk afspilning
Du kan afspille billederne på kortet i et automatisk diasshow. Hvert
billede vises i ca. 4 sek.

Vælg [Autovisning].
1 Vælg [Autovisning] under fanen
[3], og tryk derefter på <0>.
X Skærmen til automatisk visning vises.

2 Start autovisningen.
X Meddelelsen [Henter billede...] vises
i få sekunder, og derefter starter
autovisningen.
Tryk på <0> for at standse
autovisningen midlertidigt.
Ð [ ] vises øverst til venstre i billedet,
mens billedet er sat på pause. Tryk
på <0> igen for at genoptage
autovisningen.

3 StopTrykautovisningen.
på knappen <M> for at
stoppe autovisningen og vende
tilbage til menuen.

Under autovisning kan du trykke på knappen <B> for at ændre


visningsformatet.
Du kan trykke på <U>, mens billedet er sat på pause, for at få vist et
andet billede.
Autosluk understøttes ikke under autovisningen.
Visningstiden kan variere, afhængigt af billedet.

127
Visning af billederne på tv
Med det videokabel, som fulgte med kameraet, kan du tilslutte
kameraet til et tv-apparat og få vist billeder på tv-skærmen. Sluk for
både kamera og tv, inden du fobinder dem.

Slut kameraet til tv'et.


1 Åbn dækslet til kamerastikkene.
Slut kameraets <1> VIDEO OUT-
stik til tv'ets VIDEO IN-stik med det
medfølgende videokabel.
Sæt altid kabelstikket helt i.

2 Tænd tv'et, og indstil


indgangsvælgeren til VIDEO IN.

Video IN-stik 3 Indstil


<1>.
kameraets afbryder til

4 Tryk på knappen <x>.


X Billedet vises på tv-skærmen
(Der vises ikke noget på kameraets
LCD-skærm.)
Når du er færdig, skal du indstille
kameraets afbryder til <2>, slukke
for tv'et og derefter frakoble
videokablet.

Hvis videosystemets format ikke stemmer overens med tv'ets, vises


billederne ikke korrekt. Indstil det korrekte videosystemformat med
[6 Videosystem].
Brug ikke andre videokabler end det medfølgende. Billederne kan måske
ikke vises, hvis der benyttes et andet kabel.
Afhængigt af tv-skærmen kan dele af billedet være beskåret.

128
3 Beskyttelse af billeder
Beskyttelse af et billede forhindrer, at det bliver slettet ved en fejl.

Vælg [Beskyt billeder].


1 Vælg [Beskyt billeder] under fanen
[3], og tryk på <0>.
X Skærmen til beskyttelse af billeder
vises.

Ikon for billedbeskyttelse


2 Beskyt billedet.
Tryk på tasten <U> for at vælge
det billede. der skal beskyttes,
tryk derefter på <0>.
X Når et billede er beskyttet, vises
ikonet <K> på skærmen.
Tryk igen på <0> for at annullere
billedbeskyttelsen. Ikonet <K>
forsvinder.
Gentag trin 2 for at beskytte et andet
billede.
For at afslutte billedbeskyttelse,
skal du trykke på knappen <M>.
Menuen vises igen.

Hvis du formaterer kortet, vil de beskyttede billeder også blive slettet.

Når et billede er beskyttet, kan det ikke slettes med kameraets


slettefunktion. Hvis du vil slette et beskyttet billede, skal du først ophæve
beskyttelsen.
De beskyttede billeder slettes ikke, selvom du sletter alle billeder (s.130).
Dette er praktisk, når du vil slette alle unødvendige billeder på én gang.

129
L Sletning af billeder
Du kan enten vælge eller slette billeder et for et eller slette dem i en
batchkørsel. Beskyttede billeder (s.129) bliver ikke slettet.
Et slettet billede kan ikke gendannes. Kontroller en ekstra
gang, at du ikke skal bruge billedet, før du sletter det. Beskyt
billeder, hvis du vil undgå, at de slettes ved et uheld. Sletning
af et 1+73 billede vil slette både RAW- og JPEG-billederne.

Sletning af et enkelt billede

1 Afspil det billede, der skal slettes.


2 TrykMenuen
på knappen <L>.
til sletning vises nederst på
skærmen.

3 Slet billedet.
X Vælg [Slet], og tryk på <0>.
Det viste billede slettes.

3 Markering <X> af billeder, der skal slettes på én gang


Ved at markere de billeder, der skal slettes, kan du slette flere billeder
på én gang. På menuen [3 Slet billeder], skal du vælge [Vælg og
slet billeder]. Marker <X> de billeder, der skal slettes, med tasten
<V>. Tryk derefter på knappen <L>.

3 Sletning af alle billeder på kortet


Når menuen [3 Slet billeder] er indstillet til [Alle billeder på kort],
slettes alle billederne på kortet.

130
Visning af optagelsesoplysninger
Når du trykker på knappen <B> under afspilning af enkeltbillede,
kan du skifte til visningen af optagelsesoplysninger. De mest
detaljerede optagelsesoplysninger vises nedenfor.

Mængde af Beskyt
eksponeringskompensation
Flasheksponerings-
kompensation Mappenummer - Filnummer

Blænde
Histogram
Lukkertid (Lysstyrke, RGB)

Målingsmetode Picture Style og


indstillinger
Optagemetode

ISO-følsomhed

Billedoptagelses Farverum
kvalitet Dato og
klokkeslæt
Afspilningsnummer/
samlet antal billeder Oprindelige data
optaget (billedverifikation) er tilføjet
Hvidbalance

Hvidbalancekorrektion Filstørrelse

* Med 1+73 billeder vises filstørrelsen på JPEG-billedet.

Om Højlysadvarsel
Når optagelsesoplysningerne vises, blinker de overeksponerede
højlysområder. Hvis du ønsker flere billeddetaljer i de
overeksponerede områder, skal du indstille
eksponeringskompensationen til en negativ værdi og gentage
optagelsen.

131
Visning af optagelsesoplysninger

Om Histogram
Lysstyrkehistogrammet viser fordelingen af eksponeringsniveauet,
samlet lysstyrke og halvtoner. RGB-histogrammet er praktisk til
kontrol af farvemætning og halvtoner. Visningen kan udskiftes med
menuen [3 Histogram].
Visning af [Lysstyrke] Histogrameksempler
Dette histogram er en graf, der viser fordelingen
af billedets lysstyrkeniveau. Den vandrette akse
angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og
lyst til højre), og den lodrette akse angiver Mørkt billede
antallet af pixel for hvert lysstyrkeniveau.
Jo flere pixel, der er i venstre side, desto
mørkere er billedet. Og jo flere pixel, der er i Normal lysstyrke
højre side, desto lysere er billedet. Hvis der er
for mange pixel i venstre side, går skyggernes
detaljeringsgrad tabt, og hvis der er for mange
pixel i højre side, går de fremhævede detaljer Lyst billede
tabt. De mellemliggende halvtoner gengives.
Ved kontrol af billedet og dets lysstyrkehistogram kan du se
biasekponeringsniveauet og den samlede tilstand for
tonereproduktionen.
[RGB]-visning
Dette histogram er en graf, der viser fordelingen af billedets
lysstyrkeniveau for hver primærfarve (RGB eller rød, blå og grøn).
Den vandrette akse angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og lyst
til højre), mens den lodrette akse angiver antallet af pixel for hver
farvelysstyrkeniveau. Jo flere pixel der i venstre side, jo mørkere og
mindre fremtrædende bliver farven. Og jo flere pixel, der er i højre
side, jo lysere og tæt bliver farven. Hvis der er for mange pixel i
venstre side, mangler den respektive farveoplysning. Og hvis der er for
mange pixel i højre side, bliver farven for mættet og uden nuancer.
Ved kontrol af billedets RGB-histogram kan du se farvemætningen,
halvtonertilstanden og hvidbalancebiasen.

132
Udskrivning af billeder og
8
overførsel af billeder til en computer
Udskrivning (s.134)
Du kan slutte kameraet direkte til en printer og udskrive
billederne på kortet. Kameraet er kompatibelt med
"wPictBridge", som er standarden for direkte udskrivning.
Nedenstående websted indeholder flere oplysninger om,
hvordan du bruger dit Canon-kamera sammen med
forskellige printere, f.eks. hvilke papirtyper du skal bruge.
http://canon.com/pictbridge/
Digital Print Order Format (DPOF) (s.143)
DPOF (Digital Print Order Format) gør det muligt at
udskrive billeder, der er optaget på kortet, i henhold til dine
udskrivningsinstruktioner, som f.eks. billedvalg, antal kopier
osv. Du kan udskrive flere billeder i en enkelt batchkørsel
eller give udskriftsbestillingen til et fotolaboratorium.
Overførsel af billeder til en pc (s.147)
Ved at tilslutte kameraet til en computer kan du overføre
billeder fra kameraets kort ved at betjene kameraet.

133
Forberedelse til udskrivning
Du kan udføre hele proceduren for direkte udskrivning med dit
kamera, mens du ser på LCD-skærmen.

Tilslutning af kameraet til en printer


Indstil kameraets afbryder til
1 <2>.

2 Konfigurer printeren.
Yderligere oplysninger findes i
printerens instruktionsmanual.

3 SlutBrugkameraet til printeren.


det interfacekabel, der fulgte
med kameraet.
Når du slutter kabelstikket til
kameraets <D>-stik, skal
kabelstikkets symbol <D> vende
mod forsiden af kameraet.
Yderligere oplysninger om tilslutning
af printeren findes i printerens
instruktionsmanual.

4 Tænd printeren.
5 Indstil
<1>.
kameraets afbryder til

X Fra nogle printere høres et bip.

134
Forberedelse til udskrivning

wPictBridge
6 Afspil billedet.
Tryk på knappen <x>.
X Billedet kommer frem og ikonet <w>
kommer frem øverst til venstre for at
indikere at kameraet er sluttet til en
printer.
X Indikatoren for <l> lyser blåt.

RAW-billeder er ikke kompatible med direkte udskrivning.


Kameraet kan ikke bruges sammen med printere, der kun er kompatible
med CP Direct eller Bubble Jet Direct.
Kameraet må kun sluttes til printeren med det medfølgende
interfacekabel.
Hvis du hører et langt bip i trin 5, er der problemer med printeren.
Gør følgende for at finde fejlen:
Tryk på knappen <x> for at afspille billedet, og følg trinene nedenfor.
1. Tryk på <0>.
2. Vælg [Udskriv] på skærmen med udskriftsindstillinger.
Der vises en fejlmeddelelse på LCD-skærmen. (s.142)

Hvis du bruger batteriet til at forsyne kameraet med strøm, skal du sørge
for, at det er fuldt opladet. Det er muligt at udskrive i op til 6 timer med et
fuldt opladet batteri.
Sluk kameraet og printeren, før du tager kablet ud. Tag fat i stikket
(ikke ledningen) for at trække kablet ud.
Det anbefales ved direkte udskrivning at anvende
vekselstrømsadaptersættet ACK-E5 (købes separat) til at forsyne
kameraet med strøm.

135
wUdskrivning
Skærmvisningen og indstillingsmulighederne vil være forskellige
afhængigt af printeren. Nogle indstillinger er muligvis ikke
tilgængelige. Yderligere oplysninger findes i printerens
instruktionsmanual.
Ikon for tilsluttet printer Vælg det billede, der skal
1 konverteres.
Kontroller, at ikonet <w> vises
øverst til venstre på LCD-skærmen.
Tryk på tasten <U> for at vælge
det billede, der skal udskrives.

2 Tryk på <0>.
X Skærmen med udskriftsindstillinger vises.

Skærm med Indstiller udskrivningseffekter. (s.138)


Slår datoen eller
filnummerindfotograferingen til eller fra.
Indstiller det antal, der skal udskrives.
Indstiller beskæringen. (s.141)
Indstiller papirformat, papirtype og layout.
Vender tilbage til trin 1.
Starter udskrivningen.

De valgte indstillinger for papirformat, papirtype og layout vises.


* Afhængigt af printeren er det muligt, at dato- og
filnummerindfotograferingen, trim og andre indstillinger ikke er
tilgængelige.

3 Vælg [Papirindstill.].
Select [Papirindstill.], og tryk
derefter på <0>.
X Skærmen med papirindstillinger
vises.

136
wUdskrivning

QIndstilling af papirformatet
Vælg størrelsen på det papir, der er
lagt i printeren, og tryk derefter på
<0>.
X Skærmen med papirtype vises.

YIndstilling af Papirtype
Vælg størrelsen på det papir, der er lagt
i printeren, og tryk derefter på <0>.
Læs instruktionsmanualen til
printeren, når du bruger en Canon-
printer og Canon-papir for at se,
hvilke papirtyper, der kan bruges.
X Skærmen med sidelayout vises.
UIndstilling af sidelayout
Vælg sidelayout, og tryk derefter på
<0>.
X Skærmen med udskriftsindstillinger
vises igen.

Print kant Billedet udskrives med en hvid kant.


Udskriften får ingen hvide kanter. Hvis din printer ikke kan
Uden kant udskrive billeder uden hvid kant, kommer der hvide kanter på
udskrifterne.
Optagelsesoplysningerne* indfotograferes på kanten på
Med kantc
udskrifter på 9x13 cm og større.
Valgmulighed om udskrivning af 2, 4, 8, 9, 16 eller 20 billeder på
xx-på-1
et ark.
På A4- eller Letter-papir udskrives 20 eller 35 miniaturebilleder af
20-på-1c de billeder, der er bestilt gennem DPOF.
35-på-1p • [20-påc] vil indfotografere optagelsesoplysningerne*.
Sidelayoutet vil variere afhængigt af printertypen og dens
Standard
indstillinger.
* Kameranavn, objektivnavn, optagelsestilstand, lukkertid, blænde, mængden af
eksponeringskompensation, ISO-følsomhed, hvidbalance osv. indfotograferes fra Exifdataene.

137
wUdskrivning

4 Indstil udskrivningseffekterne.
Indstil efter behov. Hvis du ikke har
behov for at indstille nogle
udskrivningseffekter, kan du gå til trin 5.
Vælg indstillingen øverst til højre, tryk
derefter på <0>. Vælg den ønskede
udskrivningseffekt, tryk derefter på
<0>.
Hvis ikonet <e> vises ved siden af
<z>, kan du også justere
udskrivningseffekten. (s.140)

Udskrivningseffekt Beskrivelse
Det er det samme som, hvis udskrivningsegenskaberne er
EFra
sat "Til". Der bliver ikke udført automatisk korrektion.
Billedet udskrives iht. printerens standardfarver. Billedets
ETil
Exifdata bruges til at udføre automatiske korrektioner.
Billedet udskrives med en højere farvemætning for mere
EVivid levende blå og grønne farver.
ENR Billedstøjen reduceres inden udskrivning.
0 Sort/Hvid Printer i sort-hvid med ægte sort.
0 Kold tone Udskriver i sort-hvid med en kold, blålig sort farve.
0 Varm tone Udskriver i sort-hvid med en gullig sort farve.
Udskriver billedet i de faktiske farver og kontraster. Der vil
zNaturlig
ikke blive anvendt nogen automatisk farvejustering.
Udskrivningsegenskaberne er de samme som ved
zNaturlig M indstillingen "Naturlig". Men denne indstilling giver
mulighed for finere udskrivningsjusteringer end "Naturlig".
Indstillingerne varierer afhængigt af printeren. Yderligere
EStandard oplysninger findes i printerens instruktionsmanual.
* Skærmvisningen kan variere afhængigt af printeren.
* Når du ændrer udskrivningseffekterne, bliver det afspejlet i det billede,
der vises øverst til venste. Bemærk, at det udskrevne billede kan afvige lidt
fra det viste billede, som kun er en omtrentlig gengivelse. Det samme gælder
[Lysstyrke] og [Just. niveau] på side 140.

138
wUdskrivning

5 Indstilling af indfotografering af
dato og filnummer.
Indstil efter behov.
Vælg <I>, tryk derefter på <0>.
Indstil som ønsket, tryk derefter på
<0>.

6 Angiv antallet af kopier.


Indstil efter behov.
Vælg <R>, tryk derefter på <0>.
Indstil antallet af kopier, tryk derefter
på <0>.

7 StartVælgudskrivning.
[Udskriv], tryk derefter
på <0>.
X Den blå indikator på knappen <l>
blinker, og udskrivningen begynder.

Hvis du vil udskrive et andet billede med de samme indstillinger i nem


udskrivning, skal du vælge billedet og trykke på knappen <l>, der
lyser blåt. Trim anvendes ikke ved udskrivning af 1 kopi i nem
udskrivning.
Yderligere oplysninger om trim findes på side 141.
Indstillingen [Standard] for udskriftseffekter og andre indstillinger er de
standardindstillinger, der er indstillet af printerproducenten. Yderligere
oplysninger om hvad [Standard]-indstillinger er, findes i printerens
instruktionsmanual.
Afhængigt af billedets filstørrelse og billedoptagelseskvalitet kan det tage
noget tid, før udskrivningen går i gang, når du har valgt [Udskriv]. Dette
gælder også for billedtiltkorrektion. (s.141)
Stop udskrivningen ved at trykke på <0>, mens der vises [Stop], vælg
derefter [OK].

139
wUdskrivning

e Justering af udskrivningseffekter
I trin 4 på side 138, skal du vælge
udskrivningseffekter. Når ikonet <e>
vises ved siden af <z>, skal du
trykke på knappen <B>. Derefter kan
du justere udskrivningseffekterne. Hvad
der justeres, og hvad der vises vil
afhænge af valgene, der blev taget i trin 4.

Lysstyrke
Billedets lysstyrke kan justeres.
Just. niveau
Når du vælger [Manuel], kan du ændre
histogrammets fordeling og justere billedets
lysstyrke og kontrast.
Når skærmbilledet til justering af niveauer
vises, skal du trykke på knappen <B> for
at ændre positionen af <h>. Tryk på tasten
<U> for at justere skyggeniveauet (0 - 127)
eller højlysniveauet (128 - 255) efter behag.
kLysere
Effektiv ved baggrundsbelyste forhold, der kan få motivets ansigt til
at se mørkt ud. Når [Til] er indstillet, vil ansigtet se lysere ud på
udskriftet.
Rød-øje-korr.
Benyttes til billeder taget med flash, hvor personer får røde øjne.
Når [Til] er indstillet, vil røde øjne blive korrigeret før udskrivningen.

Effekterne [kLysere] og [Rød-øje korr.] vises ikke på skærmen.


Når du vælger [Detalje inst.], kan du justere [Kontrast],
[Farvemætning], [Farvetone] og [Farvebalance]. Brug <S>-tasterne
til at justere [Farvebalance]. B er blå, A er gul, M er magenta, og G er
grøn. Farven flyttes i den angivne retning.
Hvis du vælger [Slet alt], vil alle udskrivningseffekterne blive sat tilbage
til standarden.
140
wUdskrivning

Beskæring af billedet
Tiltkorrektion Du kan beskære billedet, så du kun
udskriver den valgte del af billedet,
som hvis billedet blev komponeret igen.
Beskær billedet, lige før det
udskrives. Hvis du indstiller
beskæringen og derefter angiver
udskriftsindstillinger, bliver du måske
nødt til at indstille beskæringen igen.

1 Vælg [Trim] på skærmen med udskriftsindstillinger.


2 Indstil beskæringsrammen, positionen og proportionen.
Billedområdet inden for beskæringsrammen udskrives. Trimrammens lodret-til-
vandret proportion kan ændres med [Papirindstill.].
Ændring af beskæringsrammen
Når du trykker på knappen <u> eller <I>, ændres størrelsen
på trimningsrammen. Jo mindre beskæringsrammen er, jo større
vil billedforstørrelsen være.
Flytning af beskæringsrammen
Tryk på <S>-tasterne for at flytte rammen lodret eller vandret
over billedet. Flyt trimrammen, indtil den dækker det ønskede
billedområde eller den ønskede komposition.
Rotation af rammen
Hver gang du trykker på knappen <B>, skifter beskæringsrammen
mellem lodret og vandret. Dette gør det muligt at skabe et lodret
udskrift af et vandret billede.
Billedtiltkorrektion
Ved at dreje på vælgeren <6> kan du justere billedtiltvinklen
med ±10 grader i trin på 0,5 grader. Når du justerer billedtilt, bliver
ikonet <O> på skærmen blå.
3 Tryk på <0> for at afslutte beskæringen.
X Skærmen med udskriftsindstillinger vises igen.
Du kan kontrollere det beskårede billedområde øverst til venstre
på skærmen med udskriftsindstillinger.
141
wUdskrivning

Det beskårne billedområde bliver muligvis ikke, som du har angivet,


afhængigt af printeren.
Jo mindre beskæringsramme, jo mere grovkornet bliver billedet.
Beskær billedet, mens du ser på kameraets LCD-skærm.
Beskæringsrammen vises muligvis ikke helt nøjagtigt på en tv-skærm.

Håndtering af printerfejl
Hvis du løser en printerfejl (igen blæk, ingen papir osv.) og vælger (Fortsæt)
for at genoptage udskrivning, og udskrivningen ikke genoptages, skal du
betjene knapperne på printeren for at genoptage udskrivningen. Yderligere
oplysninger findes i printerens instruktionsmanual.

Fejlmeddelelser
Hvis der opstår et problem under udskrivningen, får du vist en
fejlmeddelelse på kameraets LCD-skærm. Tryk på <0> for at stoppe
udskrivningen. Genoptag udskrivningen, når problemet er løst. Yderligere
oplysninger om løsning af printerproblemer findes i printerens
instruktionsmanual.
Papirfejl:
Kontroller, at papiret ligger korrekt i printeren.
Blækfejl:
Kontroller printerens blækniveau, og kontroller overskudsbeholderen.
Hardwarefejl:
Kontroller, om der er andre problemer end manglende papir og blæk.
Filfejl:
Det markerede billede kan ikke udskrives via PictBridge. Billeder, der er
taget med et andet kamera eller redigeret på en computer, kan muligvis
ikke udskrives.

142
W Digital Print Order Format (DPOF)
Angiv indstilling af printtype og indfotografering af dato og filnr.
Udskriftsindstillingerne anvendes på alle de bestilte billeder. (De kan
ikke indstilles for de enkelte billeder).

Indstilling af udskriftsindstillingerne
Vælg [Printrækkefølge].
1 X Vælg [Printrækkefølge] under
fanen [3], og tryk på <0>.

2 Vælg [Indstil].
Vælg [Indstil], tryk derefter på <0>.

3 Angiv de ønskede indstillinger.


Indstil [Printtype], [Dato] og [Filnr.].
Vælg indstillingen, tryk derefter på
<0>. Vælg den ønskede indstilling,
tryk derefter på <0>.
[Printtype] [Dato] [Filnr.]

143
W Digital Print Order Format (DPOF)

K Standard Udskriver ét billede på ét ark papir.


L Indeks Udskriver flere miniaturebilleder på ét ark papir.
Printtype
K
Begge Udskriver både standard- og indeksudskrift.
L
Til
Dato [Til] indfotograferer den registrerede dato på udskriften.
Fra
Til
Filnummer. [Til] indsætter filnummeret i udskriften.
Fra

Afslut indstillingen.
4 Tryk på knappen <7>.
X Skærmbilledet med
udskriftrækkefølgen vises igen.
Vælg derefter [Vælg bil.] eller
[Alle bil.] for at arrangere de billeder,
der skal udskrives.

Selvom [Dato] og [Filnr.] er indstillet til [Til], indfotograferes datoen eller


filnummeret muligvis ikke, afhængigt af indstillingen for printtype og
printermodel.
Når du udskriver med DPOF skal du bruge det kort, der har fået indstillet
udskriftsoplysninger. Funktionen kan ikke bruges, hvis du blot udtrækker
billeder fra kortet og forsøger at printe dem.
Visse DPOF-kompatible printere og fotolaboratorier kan muligvis ikke
udskrive fotografierne, sådan som du har specificeret dem.
Se instruktionsmanualen til printeren, hvis det er tilfældet med din printer.
Eller snak med dit fotolaboratorium om kompatibiliteten ved bestilling af
udskrifter.
Sæt ikke et kort, som har en udskriftsrækkefølge fra et andet kamera,
ind i kameraet for at prøve at angive en anden udskriftsrækkefølge.
Udskriftsoplysningerne vil enten ikke virke, eller også overskrives de.
Udskriftsoplysningerne kan måske heller ikke anvendes, afhængigt af

Udskriftsbestilling virker ikke sammen med RAW-billeder.


Når der foretages udskrivninger af typen [Indeks], kan [Dato] og [Filnr.]
ikke indstilles til [Til] på samme tid.
144
W Digital Print Order Format (DPOF)

Udskriftsbestilling
Vælg bil.
Vælg og arranger billederne ét ad
gangen.
Tryk på knappen <I> for at få en
visning med tre billeder. Tryk på knappen
<u> for at vende tilbage til
enkeltbilledvisningen.
Når udskriftsbestillingen er klar, skal du
trykke på knappen <M> for at
gemme udskriftsbestillingen på kortet.
[Standard] [Begge]
Tryk på tasten <V> for at indstille
Antal antallet af kopier, der skal udskrives af
Samlet antal billeder, der er valgt det viste billede.
[Indeks]
Tryk på tasten <V> for at markere
Afkrydsning afkrydsningsfeltet <X>, og billedet vil
Indeksikon blive medtaget i indeksprintet.

Alle bil.
Der bestilles 1 kopi af alle billederne på kortet. Hvis du vælger Slet
alt, annulleres udskriftsbestillingen af alle billeder på kortet.

Bemærk, at RAW-billeder ikke vil være med i udskriftsbestillingen, selv


om du indstiller "Alle billeder".
Når du bruger en PictBridge-printer, skal du ikke udskrive mere end
400 billeder pr. bestilling. Hvis du angiver mere end det, udskrives alle
billederne måske ikke.

145
W Direkte udskrivning med DPOF
Med en PictBridge-printer, kan du nemt
udskrive billeder med DPOF.

1 Forberedelse til udskrivning.


Se side 134.
Følg proceduren for "Tilslutning af kameraet til en printer" op til trin 5.

2 Under fanen [3] vælger du [Printrækkefølge].


3 Vælg [Udskriv].
[Udskriv] vises kun, hvis kameraet er sluttet til printeren,
og udskrivning er mulig.

4 Indstil [Papirindstill.]. (s.136)


Indstil udskrivningseffekterne (s.138) hvis det er nødvendigt.

5 Vælg [OK].
Før du udskriver, skal du sørge for at indstille papirstørrelsen.
Nogle printere kan ikke indfotografere filnummeret.
Hvis [Print kant] er indstillet, udskrives datoen muligvis i kanten, afhængigt af printeren.
Afhængigt af printeren, ser datoen muligvis lys ud, hvis den er
indfotograferet på en lys baggrund eller på kanten.

Under [Just. niveau ] kan [Manuel] (s.) ikke vælges.


Hvis du har standset udskrivningen og ønsker at udskrive de resterende
billeder, skal du vælge [Genoptag]. Bemærk, at udskrivning ikke
genoptages, hvis du standser udskrivningen, og et af følgende sker:
• Du har ændret udskriftsbestillingen eller slettet et eller flere af de billeder,
du har bestilt udskrivning til, før genoptagelsen. Du har ændret
papirindstillingen til indeksudskrivningen før genoptagelsen. Eller kortets
tilbageværende kapacitet var lav, da udskrivningen blev standset.
Hvis der opstår problemer under udskrivningen, se side 142.

146
d Overførsel af billeder til en pc
Ved at tilslutte kameraet til en computer kan du overføre billeder fra
kameraets kort ved at betjene kameraet. Dette kaldes direkte
billedoverførsel.
Inden du tilslutter kameret til pc'en, skal du sørge for at
installere den medfølgende software (cd-rom'en EOS DIGITAL
Solution Disk) på pc'en. For vejledning til installation af
softwaren, skal du se "Cd-rom-vejledning".

Forberedelse til billedoverførsel


Slut kameraet til din pc.
1 Sluk for kameraets afbryder, inden du
tilslutter det.
Brug det interfacekabel, der fulgte
med kameraet.
Når du slutter kabelstikket til
kameraets <D>-stik, skal
kabelstikkets symbol <D> vende
mod forsiden af kameraet.
Slut stikket i den anden ende af
kablet til pc'ens USB-port.

2 Indstil kameraets afbryder til <1>.


Når skærmbilledet til valg af program
vises på din pc, skal du vælge [EOS
Utility].
Når skærmbilledet til valg af
kameramodel vises, skal du vælge
kameraets model.
X Skærmbilledet [EOS Utility] vises på
computeren, og skærmbilledet for
direkte billedoverførsel vises på
kameraets LCD-skærm.

147
d Overførsel af billeder til en pc

Optagelse deaktiveres, mens den direkte overførselsskærm vises.

Hvis skærmbilledet [EOS Utility] ikke vises, skal du se


"Instruktionsmanual til software" på den medfølgende cd-rom.
Sluk kameraet, før du tager kablet ud. Træk kablet ud ved at tage fat i
stikket (i stedet for ledningen).

Overførsel af billeder til en pc


De billeder, der blev sendt til pc'en, vil blive gemt i mappen
[My Pictures/Mine billeder] eller [Pictures/Billeder] i undermapper
ordnet i henhold til optagelsesdato.

Overfør alle billederne på kortet


til pc'en.
Vælg [Alle billeder], tryk derefter på
knappen <l>.
X Den blå indikator på knappen <l>
blinker, og billedoverførslen
begynder.
X Når billedoverførslen er fuldført,
er indikatoren stadig tændt.

Indstillingerne, bortset fra [Alle billeder] forklares nedenfor. Tryk på


knappen <l> for at starte billedoverførslen.
Nye billeder
Billeder, som endnu ikke er overført til din pc, bliver automatisk valgt
til overførsel af kameraet.
Overførsel af valgte billeder
Du vælger billederne, og de overføres til pc'en i en batchkørsel.
Følg vejledningen på næste side for at vælge billederne.

148
d Overførsel af billeder til en pc

Vælg og overfør
Tryk på tasten <U> for at vælge de
billeder, der skal overføres til pc'en,
et billede ad gangen. Tryk på knappen
<M> for at afslutte.

Tapet
Det valgte billede overføres, og billedet vises som tapet på pc'en.
Tryk på knappen <M> for at afslutte.

Hvis du trykker på <0> i stedet for knappen <l> vises


bekræftelsesdialogboksen. Vælg [OK], tryk derefter på <0> for at
starte overførslen.
RAW- billeder kan ikke overføres som tapet.

3 Valg af billeder til overførsel


Du vælger de billeder, der skal overføres til pc'en, et ad gangen.

Vælg [Overførselsrækkefølge].
1 Vælg [Overførselsrækkefølge]
under fanen [3], tryk derefter på
<0>.
X Skærmen Transfer order
(Overførselsrækkefølge) vises.

2 Vælg [Vælg bil.].


Vælg [Vælg bil.], tryk derefter på
<0>.
X Der vises et billede.

149
d Overførsel af billeder til en pc

3 Vælg det billede, der skal


overføres.
Tryk på tasten <U> for at vælge et
billede, tryk derefter på tasten <V>
for at anbringe en markering <X>
øverst til venstre.
Gentag dette trin for alle de billeder,
som du vil overføre. Du kan vælge op
til 998 billeder til overførsel.
Tryk på knappen <M> to gange
for at gemme de valgte billeder på
kortet. Menuen vises derefter igen.

Om [Alle bil.]
I trin 2 vil skærmen til venstre blive vist,
hvis du vælger [Alle bil.]. Hvis du
derefter vælger [Marker alle på kort] og
trykker på <0>, overføres op til 998
billeder i én batch.
Hvis du vælger [Slet alle på kort] og
trykker på <0>, vil alle dine billedvalg til
overførsel blive annulleret.

Upload ikke billeder, hvis deres overførselsrækkefølge er angivet af et andet


kamera, som du derefter forsøger at ændre. Alle billederne i
overførselsbestillingen overskrives muligvis. Derudover er
overførselsrækkefølgen måske ikke mulig. Det afhænger af billedtypen.

Hvis et 1+73 billede er valgt til overførsel, vil det blive talt som ét
billede, selvom både RAW- og JPEG-billederne vil blive overført til pc'en.
I trin 3 kan du trykke på knappen <I> for at få vist en visning med tre
billeder. Tryk på knappen <u> for at vende tilbage til
enkeltbilledvisningen.

150
Tilpasning af kameraet
9
Du kan tilpasse forskellige kamerafunktioner, så de
passer til dine foretrukne optagelsesindstillinger.
Du kan gøre dette med Brugerdefinerede funktioner.
Brugerdefinerede funktioner kan kun indstilles og
bruges i tilstande under Kreativ zone.

151
3 Indstilling af Brugerdefinerede funktionerN
Vælg [Brugerdefinerede
1 funktioner (C.Fn)].
Under fanen [7] skal du vælge
[Brugerdefinerede funktioner
(C.Fn)], tryk derefter på <0>.

Nummer på brugerdefineret funktion


2 Vælg nummeret på den
brugerdefinerede funktion.
Tryk på tasten <U> for at vælge
nummeret på den brugerdefinerede
funktion, der skal indstilles, tryk
derefter på <0>.

3 SkiftTrykindstillingen som ønsket.


på tasten <V> for at vælge
den ønskede indstilling
(nummer),tryk derefter på <0>.
Gentag trin 2 og 3, hvis du vil indstille
andre Brugerdefinerede funktioner.
Nederst på skærmen er de aktuelle
brugerdefinerede funktioner angivet
under de respektive numre.

4 Afslut indstillingen.
Tryk på knappen <M> for at
vende tilbage til menuen.

Sletning af alle brugerdefinerede funktioner


På menuen [7 Slet indstillinger] skal du vælge [Slet alle
brugerdefinerede funk. (C.Fn)] for at rydde alle indstillingerne for
brugerdefinerede funktioner. (s.114)

152
3 Indstilling af Brugerdefinerede funktionerN

Brugerdefinerede funktioner

C.Fn I: Eksponering
1 Eksponeringstrin
s.154
2 Flashsynkroniseringstid i Av-metode

C.Fn II: Billede


3 Støjreduktion ved lang eksponering
s.155
4 Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed
5 Højlystoneprioritet
s.156
6 Automatisk lysoptimering

C.Fn III: Autofokus/Fremføring


7 AF-hjælpelys aktivt
8 AF under Live View-optagelse s.157
9 Låsning af spejl

C.Fn IV: Funktion/Andet


10 Knappen Lukker/AE-lås
s.158
11 SET knap ved optagelse
12 LCD-visning når afbryderen er sat til TIL
s.159
13 Tilføj originaldata

Brugerdefinerede funktioner med nedtonede numre fungerer ikke under


Live View-optagelser. (Indstillinger er deaktiveret). Hvis C.Fn-8-1/2 er blevet
indstillet og du ønsker at bruge AE-lås, skal du indstille C.Fn-10-1.

153
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN
De brugerdefinerede funktioner er inddelt i fire grupper efter
funktionstype: C.Fn I: Eksponering, C.Fn II: Billede, C.Fn III: Autofokus/
objektiv, C.Fn IV: Funktion/Andet

C.Fn I: Eksponering
C.Fn-1 Eksponeringstrin
0: 1/3 trin
1: 1/2 trin
Indstiller intervaller på et 1/2 trin for lukkertid, blænde,
eksponeringskompensation, AEB osv. Det er praktisk, hvis du
foretrækker at kontrollere eksponeringen i større intervaller end 1/3.

Eksponeringsniveauet vises i søgeren og på LCD-skærmen som vist nedenfor.

C.Fn-2 Flashsynkronisering stid i AV-metode (Blændeprioriteret AE)


0: Auto
Flashsynkroniseringshastigheden indstilles automatisk inden for et
område på 30 sek. til 1/200 sek.for at passe til omgivelsernes lysstyrke.
1: 1/200 sek. (fast)
Flashbilledet kan tages uden kamerarysten.

154
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN

C.Fn II: Billede

C.Fn-3 Støjreduktion ved lang eksponering


0: Fra
1: Auto
Til 1-sekunds- eller længere eksponeringer foretages støjreduktion
automatisk, hvis støj, der er speciel for lange eksponeringer,
er registreret. Denne [Auto]-indstilling er velegnet i de fleste tilfælde.
2: Til
Støjreduktion udføres for alle eksponeringer på 1 sek. eller længere.
Indstillingen [Til] er velegnet til støj, som ikke kan registreres eller
reduceres med [Auto]-indstillingen.

Hvis der foretages en lang eksponering med indstilling 2 under Live View-
optagelser, vil LCD-skærmen ikke vise noget (intet Live View-billede),
mens støjreduktion anvendes.

Efter at billedet er optaget, kan støjreduktionsprocessen tage den samme


tid som eksponeringen. Du kan ikke tage et andet billede, før
støjreduktionsprocessen er udført.

C.Fn-4 Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed


0: Fra
1: Til
Reducerer den støj, der genereres i billedet. Selvom støjreduktion
anvendes ved alle ISO-følsomheder, er den særlig effektiv ved høje
ISO-følsomheder. Ved lav ISO-følsomhed reduceres støjen i
skyggeområderne yderligere.

Med indstilling 1 reduceres maksimumburst for kontinuerlig optagelse


markant. Hvidbalance-bracketing vil også blive deaktiveret.

155
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN

C.Fn-5 Højlystoneprioritet
0: Afbrudt
1: Aktiver
Forbedrer fremhævede detaljer. Det dynamiske område udvides fra
18 % grå, som er standarden, til klare fremhævede områder. Nuancerne
mellem gråtoner, og fremhævede områder forekommer mere tydelige.

Med indstilling 1 kan der forekomme lidt mere støj i skyggeområderne end
normalt.

Med indstilling 1 dækker den indstillelige ISO-følsomhed et område på


200-1600.
Endvidere vil den ISO-følsomhed, der vises i søgeren få vist "0" som et
mindre tegn, f.eks. "2oo". Når billedets optageoplysninger (s.131) vises,
vil ISO-følsomhedens "0" også blive vist som et mindre tegn.

C.Fn-6 Automatisk lysoptimering


0: Aktiver
Hvis billedet bliver for mørkt eller kontrasten er for lav, korrigeres
billedets lysstyrke og kontrast automatisk. (Afhængigt af
optagelsesforholdene kan billedstøjen forøges). Denne funktion vil ikke
virke sammen med manuelle eksponeringer eller 1 og 1+73
billeder.
I tilstande under Basiszone vil den automatiske lysoptimering virke
automatisk.

1: Afbrudt

156
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN

C.Fn III: Autofokus/Fremføring

C.Fn-7 AF-hjælpelys aktivt


AF-hjælpelyset kan udsendes af kameraets indbyggede flash eller af den
eksterne, EOS-dedikerede Speedlite.
0: Aktiver
1: Afbrudt
AF-hjælpelys udsendes ikke.
2: Kun ekstern flash udsender
Hvis der er tilknyttet en ekstern, EOS-dedikeret Speedlite, udsender
denne AF-hjælpelyset efter behov. Kameraets indbyggede flash
udsender ikke AF-hjælpelyset.

Hvis den eksterne, EOS-dedikerede Speedlites brugerdefinerede funktion


[AF-hjælpelys aktivt] er indstillet til [Deaktiveret], udsender Speedlite ikke
AF-hjælpelyset, selv hvis kameraets C.Fn-7-0/2 er indstillet.

C.Fn-8 AF under Live View-optagelse


Når 1 eller 2 er indstillet, vil AF være mulig under Live View-optagelse.
Yderligere oplysninger findes på siderne 102 - 106.
0: Afbrudt
1: Hurtig funktion (p.102)
2: Live funktion (p.104)

C.Fn-9 Låsning af spejl


0: Afbrudt
1: Aktiver
Forhindrer de kamerarystelser, som forårsages af spejlets bevægelser,
og som kan forstyrre nærfotografier eller optagelser med kraftige
teleobjektiver (makrooptagelse). Se side 94 vedrørende
fremgangsmåden ved låsning af spejl.

157
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN

C.Fn IV: Funktion/Andet

C.Fn-10 Knap til Lukker/AE-lås


0: AF/AE-lås
1: AE-lås/AF
Nyttigt når du vil fokusere og måle separat. Tryk på knappen <A>
for at autofokusere, og tryk udløserknappen halvt ned for at aktivere
AE-låsen.
2: AF/AF-lås, ingen AE-lås
I tilstanden AI Servo AF kan du trykke på knappen <A> for midlertidigt
at stoppe AF-betjeningen. Dette hindrer, at AF bringes ud af fokus af
eventuelle forhindringer, der passerer mellem kameraet og motivet.
Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages.
3: AE/AF, ingen AE-lås
Det er praktisk i forbindelse med motiver, der hele tiden bevæger sig og
standser op. I tilstanden AI Servo AF kan du trykke på knappen <A> for
at starte eller stoppe betjeningen af AI Servo AF. Eksponeringen
indstilles på det tidspunkt, billedet tages. Dermed er fokuseringen og
eksponeringen altid optimal, når du venter på det afgørende øjeblik.

C.Fn-11 SET knap ved optagelse


Du kan knytte en brugerdefineret funktion til <0>. Når kameraet er klar til
at optage, kan du trykke på <0>.
0: Normal (deaktiveret)
1: Skift kvalitet
Tryk på <0>, se på LCD-skærmen, og tryk på tasten <S> for at
indstille billedoptagelseskvaliteten direkte.
2: Flasheksponeringskompensation
Når du trykker på <0> vises skærmen
flasheksponeringskompensation, så du hurtigt kan ændre
indstillingerne.
3: LCD-skærm Til/Fra
Samme funktion som knappen <B>.
4: Menuvisning
Samme funktion som knappen <M>.

158
3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN

Hvis menuen [Live view opt.] er indstillet til [Aktiver], tilsidesætter Live
View-optagelser enhver indstilling fra 1 til 4. Når kameraet er klar til at
optage, kan du trykke på <0> for i stedet at få vist Live View-billedet.

C.Fn-12 LCD-skærm ved opstart


0: Tænd
Når strømafbryderen er slået til, vises optagelsesindstillingerne.
1: Forbliv slukket
Hvis du trykkede på knappen <B> for at slukke for LCD-skærmen,
og du derefter slukker for strømmen, vil LCD-skærmen ikke blive tændt,
når du tænder for strømmen igen. Dette hjælper til med at spare på
batteriet. Menuskærmene og billedafspilningen vil stadig blive vist ved
brug.
Hvis du trykkede på knappen <B> og derefter slukker for strømmen,
mens optagelsesindstillingerne vises, vil LCD-skærmen blive tændt
næste gang du tænder for strømmen.

C.Fn-13 Tilføj originaldata


0: Fra
1: Til
Data, der fortæller, om billedet indeholder originale decision-data eller
ej. Når optagelsesoplysningerne vises for et billede, der er tilføjet med
bekræftelsesdataene (s.131), vises ikonet <L>.
Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3 (ekstraudstyr) er nødvendigt for at
kunne bekræfte billedets originalitet.

Billederne er ikke kompatible med funktionerne til billedkryptering/-


dekryptering i Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3.

159
3 Registrering af Min menuN
Du kan opnå hurtigere adgang ved at registrere op til seks menuer og
brugerdefinerede funktioner, som du kan ændre ofte.

Vælg [Indstillinger for Min menu].


1 Under fanen [9] skal du vælge
[Indstillinger for Min menu] og
derefter trykke på <0>.

2 Vælg [Registrer].
Vælg [Registrer], og tryk på <0>.

3 Registrer de ønskede menuer.


Vælg en menu, og tryk på <0>.
Når dialogboksen til bekræftelse
vises, og du vælger [OK] og trykker
på <0>, registreres menuen.
Gentag denne procedure for at
registrere op til seks menuer.
Hvis du vil vende tilbage til skærmen i
trin 2, skal du trykke på knappen
<M>.
Indstillinger for Min menu
[Sorter] og andre indstillinger, der vises i trin 2, er følgende:
Sorter
Du kan ændre rækkefølgen af de registrerede menuer i Min menu.
Vælg [Sorter], og vælg den menu, hvis rækkefølge du vil ændre.
Tryk på <0>. Med [z] vist skal du trykke på tasten <V> for at
ændre rækkefølgen, tryk derefter på <0>.
Vis fra Min Menu
Når [Aktiver] er indstillet, vises fanen [9] først, når du viser menuen.
Slet og Slet alle emner
Sletter de registrerede menupunkter. [Slet] sletter ét menupunkt,
og [Slet alle emner] sletter alle menupunkter.

160
10 Reference

Dette kapitel indeholder referenceoplysninger til


kamerafunktionerne, systemtilbehør mm. Sidst i dette
kapitel findes der også et indeks, som du kan bruge til
hurtigt at finde emner, du vil vide mere om.

161
Når Autofokus mislykkes
Autofokus kan mislykkes (fokusbekræftelsesindikatoren <o> blinker)
med visse motiver som f.eks. følgende:

Motiver, der er vanskelige at indstille fokus på


Motiver med lav kontrast
Eksempel: Blå himmel, vægge med kraftige farver osv.
Motiver i svag belysning.
Motiver i kraftigt modlys eller motiver, der reflekterer.
Eksempel: En bil hvis lak reflekterer osv.
Når både nære og fjerne motiver dækker AF-punkterne
Eksempel: Et dyr i bur osv.
Gentagne mønstre
Eksempel: Vinduer i skyskraber, computertastatur osv.
I sådanne tilfælde kan du benytte følgende fremgangsmåde:
(1) Med One-Shot AF skal du fokusere på et objekt, der har samme
afstand som motivet, og låse fokus, før du komponerer billedet igen.
(s.46)
(2) Indstil knappen for fokuseringsmetode til <MF>, og indstil fokus
manuelt.

Hvis en forlænger (købes separat) er tilsluttet og objektivets maksimale


blænde er f/5.6 eller mindre (større f/nummer), vil AF ikke være mulig
(bortset fra AF i Live funktion). Yderligere oplysninger findes i forlængerens
instruktionsmanual.
Se side 106 for oplysninger om de tilfælde, hvor AF kan mislykkes med at
opnå fokus med AF i Live funktion.

162
Brug af almindelig stikkontakt
Med vekselstrømsadaptersættet ACK-E5 (købes separat) kan du slutte
kameraet til en almindelig stikkontakt, så du ikke behøver bekymre dig
om batteriniveauet.

Tilslut lysnetledningen.
1 Tilslut lysnetledningen som vist på
illustrationen.
Efter brug af kameraet skal du trække
strømstikket ud af stikkontakten.

2 Tilslut DC-kobler DR-E5.


Tilslut ledningens stik til DC-kobler
DR-E5.

3 Indsæt DC-kobleren.
Åbn dækslet og indsæt DC-kobleren,
indtil den låses på plads.

4 Skub DC-ledningen ind.


Åbn dækslet til DC-ledningshullet og
installer ledningen som vist.
Luk dækslet.

Tilslut eller udtag ikke netledningen, mens kameraets afbryder er indstillet til
<1>.

163
Optagelse med fjernbetjening
Fjernbetjening RC-1/RC-5 (Købes separat)
Fjernbetjening til at optage trådløst med op til omkring 5 meter fra
kameraet. RC-1 kan udløse lukkeren øjeblikkeligt eller efter en forsinkelse
på 2 sek., og RC-5 udløser lukkeren efter en 2 sek. forsinkelse.

RC-1 RC-5

Sensor til fjernbetjening

Indstil selvudløseren til <Q>. (s.53)


Ret fjernkontrollen mod kameraets sensor til fjernbetjening og tryk
på send-knappen.
X Kameraet vil fokusere automatisk.
X Når fokus er opnået vil indikatoren for selvudløser lyse og billedet
bliver taget.

Fejlfunktion af kameraet kan opstå, nær visse typer af fluorescerende lys.


Under trådløs fjernbetjening skal du forsøge at holde kameraet borte fra
fluorescerende lys.

Fjernudløser RS-60E3 (Købes separat)


Fjernudløser med en 60 cm ledning til at trykke lukkerknappen halvt eller
helt ned med. Den er tilsluttet kameraets fjernkontrolstik.

164
Optagelse med fjernbetjening

Brug af okulardæksel
Hvis du tager et billede uden at kigge i søgeren, kan lys, som kommer
ind i søgeren, ændre eksponeringen. Det kan du forhindre ved at
montere det okulardæksel, som sidder på kameraremmen.

Fjern øjestykket.
1 Skub bunden af øjestykket opad.

2 Montering af okulardækslet.
Skub okulardækslet ned i rillen ved
søgeren for at montere det.

165
Eksterne Speedlites
EOS-dedikeret, Speedlites i EX-serien
Fungerer grundlæggende som en indbygget flash med nem
funktion.
Når du monterer en Speedlite fra EX-serien på kameraet, styres stort
set al autoflash af kameraet. Det svarer til, at der er tilsluttet en ekstern
flash med stort output i stedet for den indbyggede flash. Yderligere
oplysninger findes i instruktionsmanualen til Speedlite fra EX-serien.
Dette kamera er et type-A-kamera, der kan bruge alle funktionerne ved
Speedlites fra EX-serien.
Speedlites til montering på Macro Lites
hot-shoe

Kun [E-TTL II] og [Flasheks.komp.] kan indstilles til


flashfunktionsindstillinger med en Speedlite i EX-serien, der ikke kan
kontrolleres af kameraet.
(For nogle Speedlites i EX-serien kan [Lukkersynk.] også indstilles.)

166
Eksterne Speedlites

Andre Canon Speedlites end EX-serien


Med en Speedlite fra EZ/E/EG/ML/TL-serien, der er indstillet i
TTL eller A-TTL autoflashtilstand, kan flash kun udløses ved
fuld udladning. Indstil kameraets optagelsestilstand til manuel eller
blændeprioriteret AE, og optag.
Hvis du bruger en Speedlite, der har manuel flashtilstand, skal du
optage i den manuelle flashtilstand.
Med en Speedlite fra EX-serien, der er indstillet til TTL autoflash
med den individuelle flashfunktion, udløses flashen kun ved fuld
udladning.

Brug af uoriginale flashenheder


Synkroniseringshastighed
Kameraet kan synkroniseres med kompakte flashenheder, der ikke er
fra Canon, på 1/200 sek. eller langsommere. Afprøv flashenheden før
optagelse for at kontrollere, at den synkroniseres korrekt med
kameraet.

Bemærk ved Live View-optagelse


En flashenhed, der ikke er fra Canon, vil ikke virke under Live View-
optagelse.

Hvis kameraet bruges med en flashenhed eller flashtilbehør, der er


beregnet til et andet kameramærke, fungerer kameraet muligvis ikke
korrekt, og der kan opstå fejl.
Monter ikke en flash til høj spænding på kameraets hot shoe. Den vil
muligvis ikke fungere.

167
Menuindstillinger
1 Optagelse 1 (rød) side
73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 /
Kvalitet 64
1+73 / 1
Rødøje Til/Fra Fra/Til 59
Biptone Til/Fra 108
Optage m/u kort Til/Fra 108
Visningstid Fra / 2 sek. / 4 sek. / 8 sek. / Lås 108

2 Optagelse 2 (rød)
AEB Intervaller på 1/3 trin, ±2 trin 80
Flasheks. komp Intervaller på 1/3 trin, ±2 trin 79
Brugerdefineret WB Manuel indstilling af hvidbalance 90
Korrektion af hvidbalance:
92
WB FLYT/BKT Hvidbalancekorrektion
93
WB-BKT: Hvidbalance-bracketing
Farverum sRGB, Adobe RGB 87
67
Standard / Portræt / Landskab / Neutral /
Picture Style 82
Troværdig / Monokrom / Brugerdefineret 1, 2, 3
85
Henter data, der skal bruges til at fjerne
Støvsletningsdata 119
støvpletter

3 Afspilning (Blå)
Beskyt billeder Beskyt billedet mod sletning 129
Roter Roter lodret billede 126
Slet billeder Slet billede 130
Printrækkefølge Angiver de billeder, der skal udskrives (DPOF) 143
Overfør bestilling Vælg de billeder, som skal overføres til en pc 149
Histogram Lysstyrke / RGB 132
Autovisning Automatisk visning af billeder 127

[2] Optagelse 2, [7] Indstilling 3 og [9] Min menu (faner) vises ikke i
Basiszonetilstande.
Nedtonede menupunkter vises ikke i Basiszoner.
I Basiszonetilstande vises optagelseskvaliteterne RAW+7L og RAW ikke.

168
Menuindstillinger

5 Indstilling 1 (Gul) side


30 sek. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. /
Autosluk 109
15 min. / Fra
Filnummerering Kontinuerlig / Autoreset / Manuel reset 110
Autorotering Til PD / Til D / Fra 112
Formater Initialisér og slet data på kortet 40
Automatisk justering
Aktiveret / Deaktiveret 115
af LCD fra
Skærmfarve Vælg baggrundsfarven 115

6 Indstilling 2 (gul)
LCD-lysstyrke Der er syv lysstyrkeniveauer 109
Indstil datoen (år, måned, dag) og klokkeslæt
Dato/klokkeslæt 29
(time, min., sek.)
Sprog Vælg sproget på grænsefladen 30
Videosystem NTSC/PAL 128
Automatisk rensning / Rens nu 118
Sensorrensning
Rens manuelt 121
Indstillinger til Live Live View-optagelse / Vis hjælpelinjer /
96
View-funktion Lysmålingstimer
Flashudladning / Indbygget
flashfunktionsindstilling / Ekstern
Flashkontrol 116
flashfunktionsindstilling / Ekstern flash C.Fn
indstilling / Ryd ekstern flash C.Fn indstilling

7 Indstilling 3 (gul)
Brugerdefinerede
Tilpas kameraet som du ønsker 152
funktioner (C.Fn)
Slet alle kameraindstillinger / Slet alle
Slet indstillinger 114
brugerdefinerede funktioner. (C.Fn)
Firmware-version Til opdatering af firmwaren -

9 Min menu (grøn)


Indstillinger for Min Registrer ofte anvendte menupunkter og
160
menu brugerdefinerede funktioner

169
Tabel over tilgængelige funktioner
o: Indstil automatisk k: Kan vælges af bruger : Kan ikke vælges af bruger

Basiszone Kreativ zone


Programvælger
1 2 3 4 5 6 7 d s f a 8
JPEG k k k k k k k k k k k k
Kvalitet

RAW k k k k k
RAW + JPEG k k k k k
o o o o o o o k k k k k
følsomhed
ISO-

Auto
Manuel k k k k k
Standard o o o o o k k k k k
Portræt o k k k k k
Picture Style

Landskab o k k k k k
Neutral k k k k k
Troværdig k k k k k
Monochrome k k k k k
Brugerdefineret k k k k k
Farverum

sRGB o o o o o o o k k k k k
Adobe RGB k k k k k
Auto WB o o o o o o o k k k k k
Hvidbalance

Forudindst. WB k k k k k
Brugerdefineret WB k k k k k
WB-Korrektion k k k k k
HB-bracketing k k k k k
Automatisk lysoptimering o o o o o o o k k k k k
One-Shot o o o o k k k k o
AI Servo o k k k k
AI Focus o o k k k k
AF
Valg af Auto o o o o o o o k k k k o
AF-punkt
Manuel k k k k
AF-hjælpelys o o o o k k k k k

170
Tabel over tilgængelige funktioner

o: Indstil automatisk k: Kan vælges af bruger : Kan ikke vælges af bruger

Basiszone Kreativ zone


Programvælger
1 2 3 4 5 6 7 d s f a 8
Målingsmetode

Evaluerende o o o o o o o k k k k k
Partiel k k k k k
Spot k k k k k
Centervægtet
gennemsnit k k k k k
Skift af program k
Eksponering

Eksponeringskompensation k k k k
AEB k k k k k
AE-lås k k k k
Visning med dybdeskarphed k k k k k
Enkelt o o o o o k k k k k
Fremføring

Kontinuerlig o o k k k k k
10 sek. selvudløser/
Fjernbetjening k k k k k k k k k k k k
2 sek. selvudløser k k k k k
Kontinuerlige optagelser
efter selvudløser k k k k k k k k k k k k
Auto o o o o
Indbygget flash

Manuel k k k k k
Ingen flash o o o
Rødøjereduktion k k k k k k k k k
FE-lås k k k k k
Flasheksponeringskompensation k k k k k
Live View-optagelse k k k k k

171
Fejlfindingsvejledning
Se først fejlfindingsvejledningen, hvis der opstår problemer.
Hvis Fejlfindingsvejledningen ikke løser problemet, så kontakt din
forhandler eller et Canon-servicecenter.

Strøm
Kameraet fungerer ikke, selv om afbryderen er indstillet til <1>.
Batteriet er ikke sat korrekt i kameraet. (s.26)
Genoplad batteriet. (s.24)
Kontroller, at batterirummets dæksel er lukket. (s.26)
Kontroller, at dækslet til kortholderen er lukket. (s.31)
Tryk på knappen <B>.

Adgangsindikatoren blinker stadig, selv når strømafbryderen


er indstillet til <2>.
Hvis strømmen afbrydes mens et billede bliver optaget til kortet,
vil adgangsindikatoren lyse/blinke i få sekunder. Når billedet er optaget
på kortet, slukker kameraet automatisk.

Batteriet bliver hurtigt fladt.


Brug et batteri, som er helt opladet. (s.24)
Det genopladelige batteri bliver gradvist brugt op efter gentagen brug.
Køb et nyt.

Kameraet slukker af sig selv.


Automatisk slukning er aktiveret. Hvis du ikke ønsker at automatisk
slukning, skal du indstille menuen [5 Autosluk] til [Fra].
Selv om [5 Autosluk] er indstillet til [Fra], vil LCD-skærmen blive
slukket efter at kameraet har været ubrugt i 30 min. Tryk på knappen
<B> for at tænde forLCD-skærmen.

172
Fejlfindingsvejledning

Optagelse

Der kan ikke optages billeder.


Kortet er ikke isat korrekt. (s.31)
Hvis kortet er fuldt, skal du udskifte kortet eller slette overflødige
billeder for at få mere plads. (s.31, 130)
Hvis du prøver at fokusere i tilstanden One-Shot AF, mens indikatoren
for fokuseringsbekræftelse <o> i søgeren blinker, kan du ikke tage et
billede. Tryk udløseren halvt ned for at fokusere igen, eller fokuser
manuelt. (s.37, 62)
Skub kortets skrivebeskyttelsesvælger til indstillingen Skriv/Slet.

LCD-skærmen viser ikke et tydeligt billede.


Hvis der sidder støv på LCD-skærmen, skal du aftørre den med en
blød klud.
Ved lave eller høje temperaturer kan LCD-skærmen synes langsom
eller måske være sort. Den returnerer til normal tilstand ved
stuetemperatur.

Billedet er ikke i fokus.


Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <AF> (s.33)
Hold kameraet stille, og tryk forsigtigt på udløserknappen for at undgå
rystelser af kameraet. (s.36, 37)

Kortet kan ikke anvendes.


Hvis der vises en fejlmeddelelse vedrørende kortet, skal du se på side
40 eller 175.

Kameraet udsender en lyd, når det rystes.


Den indbyggede flashs pop op-mekanisme bevæger sig en smule.
Det er normalt.

173
Fejlfindingsvejledning

Den indbyggede flash virker ikke.


Hvis du optager kontinuerligt med korte intervaller med den
indbyggede flash, kan flashen holde op med at virke for at beskytte
flashen.

Billedvisning og betjening
Billedet kan ikke slettes.
Hvis billedet er beskyttet mod sletning, kan du ikke slette det. (s.129)

Optagelsesdato og -klokkeslæt er forkert.


Du har ikke indstillet den korrekte dato og tid. (s.29)

Der vises intet billede på tv-skærmen.


Kontroller, at videokablets stik er helt tilsluttet. (s.128)
Indstil video OUT-formatet (NTSC/PAL) til det samme videoformat
som dit tv. (s.169)
Brug det rigtige kabel (s.128)

174
Fejlkoder
Fejlkode Hvis der er et problem med kameraet,
vises en fejlmeddelelse.
Følg vejledningen på skærmen.
For at gendanne fra
fejlfindingsskærmbilledet, skal du slå
afbryderen fra og til eller tage batteriet
ud og sætte det i igen.
Afhjælpning
Hvis fejl 02 (kortproblem) vises, skal du
tage kortet ud og sætte det i igen eller
formatere kortet. Dette kan muligvis løse
problemet.
Hvis samme fejl opstår flere gange, er der måske et problem.
Skriv fejlkoden ned, og henvend dig til dit nærmeste Canon-
servicecenter.

Hvis der vises en fejlkode lige efter optagelse, er billedet måske ikke blevet
optaget. Når fejlen er afhjulpet, skal du trykke på knappen <x> og
kontrollere, om billedet blev optaget.

175
Systemkort

Okularforlænger
EP-EX15ll

ST-E2 220EX 430EX 580EX II Macro Ring Lite Macro Twin Lite
Gummiramme Ef MR-14EX MT-24EX

Dioptrijusteringslinser
i E-serien Medfølgende
tilbehør

Øjestykke Ef

Bred rem
Vinkelsøger C EW-100DB lll

Mellemhård taske
EH19-L Batteripakke
LP-E5

Vekselstrømsadaptersæt
ACK-E5
Batterigreb
BG-E5 Batterioplader
LC-E5 eller LC-E5E
DC-kobler
DR-E5

Bilbatterioplader Kompakt
CBC-E5 strømadapter
Batterimagasin Batterimagasin CA-PS700
BGM-E5L til to LP-E5 BGM-E5A til
batteripakker størrelse AA-batterier

176
Systemkort

Fjernbetjening Fjernbetjening
RC-1 RC-5 Fjernudløser
RS-60E3

EF-objektiver EF-S-objektiver

Videokabel
VC-100
Tv/video

EOS DIGITAL EOS DIGITAL


Solution Disk Software Instruction
Manuals Disk PictBridge-kompatibel printer

Interfacekabel
IFC-200U

Interfacekabel
IFC-500U
Pc
USB-port

Windows Vista
Windows XP
Originalt Windows 2000
datasikkerhedssæt Mac OS X
Kortlæser Pc-kortholder
OSK-E3

SD-hukommelseskort PCMCIA-adapter

177
Specifikationer
• Type
Type: Digitalt AF/AE-kamera med spejlrefleks med indbygget flash
Optagelsesmedie: SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort
Størrelse af billedsensor: 22,2 mm x 14,8 mm
Kompatible objektiver: Canon EF-objektiver (inklusive EF-S-objektiver)
(35 mm-ækvivalent brændvidde svarer ca. til 1,6 gange
objektivets brændvidde)
Objektivfatning: Canon-EF-fatning
• Billedsensor
Type: CMOS-præcisionssensor med høj opløsning og stor enkeltplade
Pixel: Effektivt pixeltal: Ca. 12,20 megapixel
Totale antal pixel: Ca. 12,40 megapixel
Højde-/breddeforhold: 3:2
Farvefiltersystem: RGB primærfarvefilter
Lavpasfilter: Findes foran billedsensoren, kan ikke fjernes
Støvsletningsfunktion: (1) Automatisk rensning af sensoren
(2) Manuel rensning af sensoren
(3) Støvsletningsdata, der er føjet til det optagne billede
• Optagelsessystem
Optagelsesformat: Design rule for Camera File System 2.0
Billedtype: JPEG, RAW (14-bit Canon-original)
RAW+JPEG
JPEG-optagelser: Medfølger
Filstørrelse: (1) Stor/fin : Ca. 4,3 MB (4272 x 2848 pixel)
(2) Stor/normal : Ca. 2,2 MB (4272 x 2848 pixel)
(3) Mellem/fin : Ca. 2,5 MB (3088 x 2056 pixel)
(4) Mellem/normal : Ca. 1,3 MB (3088 x 2056 pixel)
(5) Lille/fin : Ca. 1,6 MB (2256 x 1504 pixel)
(6) Lille/normal : Ca. 0,8 MB (2256 x 1504 pixel)
(7) RAW : Ca. 15,3 MB (4272 x 2848 pixel)
* Den nøjagtige filstørrelse afhænger af motivet,
ISO-følsomheden, Picture Style osv.
Filnummerering: Kontinuerlig nummerering, autoreset, manuel reset
• Billedbehandling
Farverum: sRGB, Adobe RGB
Picture Styles: Standard, Portræt, Landskab, Neutral, Troværdig,
Monochrome, Brugerdef. 1 - 3
Hvidbalance: Auto, dagslys, skygge, overskyet, glødelampe, hvidt
fluorescerende lys, flash, brugerdefineret

178
Specifikationer

Farvetemperatur
kompensation: Hvidbalancekorrektion: ±9 trin i hele intervaller
Hvidbalance-bracketing: ±3 trin i hele intervaller
* Blå/gul retning eller magenta/grøn retning er mulig
Farvetemperatur
oplysninger om
farvetemperatur: Medfølger
Støjreduktion: Støjreduktion til lange eksponeringer
Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed
Automatisk korrektion
af billedlysstyrke: Automatisk lysoptimering
Højlystoneprioritet: Medfølger
Tilføj oprindelige billed
verifikationsdata: Medfølger (Verificeret af Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3)

• Søger
Type: Pentaspejl i øjenniveau
Dækning: Lodret/Vandret ca. 95 %
Forstørrelse: Ca. 0,87x (-1 m-1 med 50 mm objektiv ved uendelig)
Okular: Ca. 19 mm (fra midten af okularobjektiv)
-3,0 - +1,0 m-1 (dpt)
Indbygget dioptrijustering:
Matskive: Fast, Præcisionsmatskive
Præcisionsspejl: Halvspejl med hurtig tilbageføring
(Transmission:reflektionsforhold på 40:60, ingen spejlafgrænsning
med EF 600 mm f/4L IS USM eller kortere objektiv)
Informationer i søgeren: AF-oplysninger (AF-punkter, fokusbekræftelsesindikator),
eksponeringsoplysninger (lukkertid, blændeværdi, AE-lås, eksponeringsniveau,
ISO-følsomhed, eksponeringsadvarsel), flashoplysninger (flash klar,
hurtigsynkronisering, FE-lås, flasheksponeringskompensation), monokrom
optagelse, hvidbalancekorrektion, største bursthastighed, SD-hukommelseskort-
oplysninger
Visning med dybdeskarphed:Aktiveres med knappen til visning med dybdeskarphed

• Autofokus
Type: TTL sekundær billedregistrering, faseregistrering
AF-punkter: 9 AF-punkter
Lysmålingsområde: EV -0,5 - 18 (ved 23°C, ISO 100)
Fokusfunktion: One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, manuel fokusering (MF)
AF-punktvalg: Automatisk valg, manuelt valg
Visning af valgt AF-punkt: Indtonet i søger og angivet på LCD-skærm
AF-hjælpelys: Kort række udløsninger af den indbyggede flash
Effektiv rækkevidde: Ca. 4,0 m ved midten, ca. 3,5 m ved yderkanten
179
Specifikationer

• Eksponeringsstyring
Lysmåling: 35-zone TTL lysmåling med fuld blænde
• Evalueret lysmåling (kan tilknyttes et hvilket som helst AF-punkt)
• Partiel lysmåling (ca. 9 % af søger ved midten)
• Spotmåling (ca. 4 % af søger ved midten)
• Centervægtet gennemsnitsmåling
Lysmålingsområde: EV 1 - 20 (ved 23°C med EF 50 mm f/1,4 USM-objektiv, ISO 100)
Eksponeringsstyring: Program-AE (Fuldautomatisk, Portræt, Landskab, Nærbillede,
Sport, Natportræt, Ingen flash, Program), lukkertidsprioriteret
AE, blændeprioritet AE, dybdeskarphed-AE, manuel
eksponering, E-TTL II-autoflash
ISO-følsomhed (anbefalet
eksponeringsindeks): Tilstande under Basiszone: ISO 100 - 800 indstilles automatisk
Tilstande under Kreativ zone: ISO 100 - 1600
(i 1-stopintervaller), Auto
Eksponeringskompensation: Manuel: ±2 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 trin
(kan kombineres med AEB)
AEB: ±2 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 trin
AE-lås: Automatisk: Når der er opnået fokus med evaluerende
måling og One-Shot AF
Manuel: Med knappen AE-lås
• Lukker
Type: Elektronisk styret spaltelukker
Lukkertider: 1/4000 sek. til 1/60 sek., X-synk ved 1/200 sek.
1/4000 sek. til 30 sek., bulb (Samlet lukkertidsområde.
Tilgængeligt område varierer efter optagemetode.)
Lukkerudløser: Elektromagnetisk blød udløser
Selvudløser: 10 sekunders eller 2 sek. forsinkelse eller 10-sek.
forsinkelse plus kontinuerlig optagelse
Fjernbetjening: Fjernudløser RS-60E3
Fjernbetjening RC-1/RC-5
• Indbygget flash
Type: Automatisk flash, der kan slåes op og trækkes tilbage
Flashmåling: E-TTL II-autoflash
Ledetal: 13/43 (ISO 100, i meter)
Opladningstid: Ca. 3 sek.
Indikator for flash klar: Flash-klar-ikonet lyser i søgeren
Flashdækning: 17 mm objektivsynsvinkel

180
Specifikationer

Flasheksponeringskompensation: ±2 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 trin


FE-lås: Medfølger
• Ekstern Speedlite
Kompatibel flash: Speedlites, EX-serien
Flashmåling: E-TTL II-autoflash
Flasheksponering
kompensation: ±2 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 trin
FE-lås: Medfølger
Indstillinger af ekstern flash: Flash-indstillinger, Flash C.Fn indstillinger
Zoom i overensstemmelse
med objektivs brændvidde: Medfølger
• Drevsystem
Kontinuerlig optagehastighed: Maks. ca. 3,5 optagelser/sek. (enkeltoptagelser muligt)
Maksimalt antal burst: JPEG (Stor/fin): Ca. 53, RAW: Ca. 6,
RAW+JPEG (Stor/fin): Ca. 4
* Baseret på Canons teststandarder med et 2 GB
SD-hukommelseskort, ISO 100 og standard-Picture Style
* Varierer efter motivet, SD-hukommelseskortets mærke,
billedoptagelseskvalitet osv.

• Live View-funktioner
Optagelsesfunktioner: (1) Live View-optagelse
(2) Fjernoptagelse med Live View
(med pc, hvor EOS Utility er installeret)
Fokusering: Manuel fokus
Autofokus (Hurtig funktion, Live funktion)
Lysmåling: Evaluerende måling med billedsensoren
Lysmålingsområde: EV 0 - 20 (ved 23°C med EF 50 mm f/1,4 USM-objektiv,
ISO 100)
Vis hjælpelinjer: Medfølger
Visning af eksponering Simuleret eksponering vist i realtid
• LCD-skærm
Type: TFT flydende krystalskærm med farver
Skærmstørrelse: 3,0"
Punkter: Ca. 230.000
Dækning: Ca. 100%
Justering af lysstyrke: 7 niveauer
Sprog på grænsefladen: 20

181
Specifikationer

• Billedafspilning
Visningsformat: Enkelt billede, enkelt billede + billedoptagelseskvalitet,
oplysninger om optagelsen, histogram, indeks med 4
eller 9 billeder, forstørret visning (ca. 1,5x - 10x), roteret
billede, spring (mellem 1/10/100 billeder eller
optagelsesdato)
Højlysadvarsel: Forefindes (Overeksponerede højlysområder blinker)
• Billedbeskyttelse og sletning
Beskyt: Enkeltbilleder kan beskyttes, eller beskyttelsen kan
ophæves
Sletning: Enkelt billede, markerede billeder eller alle billeder på kortet
kan slettes (undtagen beskyttede billeder) på én gang
• Direkte udskrivning
Kompatible printere: PictBridge-kompatible printere
Billeder, der kan udskrives: JPEG-billeder, der er kompatible med Design rule for
Camera File System (DPOF-udskrivning er mulig)
Easy Print-funktion: Medfølger
• Digital Print Order Format (Format til bestilling af digitale udskrifter)
DPOF: Kompatibel med version 1.1
• Direkte billedoverførsel
Kompatible billeder: JPEG- og RAW-billeder
* Kun JPEG-billeder kan bruges som tapet på pc'ens
skærm
• Brugertilpasning
Brugerdefinerede funktioner: 13 i alt
Registrering af Min Menu: Medfølger
• Interface
Stik til USB: Til personlig computerkommunikation og direkte
udskrivning (Hi-Speed USB)
VIDEO OUT-stik: Valgbar NTSC/PAL
• Strømkilde
Batteri: Batteripakke LP-E5 (Antal 1)
* Vekselstrøm kan tilføres med vekselstrømsadaptersæt
ACK-E5
* Der kan bruges AA-batterier med batterigreb BG-E5

182
Specifikationer

Batterilevetid: [Antal optagelser • ca.]


Optagelsesforhold
Temperatur
Ingen flash 50 % flash-brug
Ved 23 °C 600 500
Ved 0 °C 500 400
* Med en fuldt opladet batteripakke LP-E5
* Ovenstående tal er baseret på CIPA-teststandarderne
(Camera & Imaging Products Association)
Batterikontrol: Auto
Strømbesparelse: Medfølger. Strømmen slås fra efter 30 sek., 1, 2, 4, 8 eller 15 min.
Backupbatteriet til
dato/klokkeslæt: Indbygget sekundært batteri
Starttidspunkt: Ca. 0,1 sek. (Baseret på CIPA-teststandarder)
• Mål og vægt
Mål (B x H x D): 128,8 x 97,5 x 61,9 mm
Vægt: Ca. 475 g (kun kamerahus)
• Driftsmiljø
Temperaturområde ved
betjening: 0° C - 40° C
Fugtighed ved betjening: 85 % eller mindre
• Batteripakke LP-E5
Type: Genopladeligt litium-ion-batteri
Angivet spænding: DC 7,4 V
Batterikapaciteten: 1080 mAh
Mål (B x H x D): 36 x 14,7 x 53,1 mm
Vægt: Ca. 50 g (uden beskyttende dæksel)
• Batterioplader LC-E5
Kompatibelt batteri: Batteripakke LP-E5
Genopladningstid: Ca. 2 timer
Nominel indgang: 100 - 240 V vekselstrøm (50/60 Hz)
Nominel udgang: 8,4 V DC/700 mA
Temperaturområde ved
betjening: 0° C - 40° C
Fugtighed ved betjening: 85 % eller mindre
Mål (B x H x D): 67 x 26 x 87,5 mm
Vægt: Ca. 80 g

183
Specifikationer

• Batterioplader LC-E5E
Kompatibelt batteri: Batteripakke LP-E5
Netledninglængde: Ca. 2 m
Genopladningstid: Ca. 2 timer
Nominel indgang: 100 - 240 V vekselstrøm (50/60 Hz)
Nominel udgang: 8,4 V DC/700 mA
Temperaturområde ved
betjening: 0° C - 40° C
Fugtighed ved betjening: 85 % eller mindre
Mål (B x H x D): 67 x 26 x 87,5 mm
Vægt: Ca. 75 g
• EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Synsvinkel: Diagonal rækkevidde: 74°20’ - 27°50’
Vandret retning: 64°30’ - 23°20’
Lodret retning: 45°30’ - 15°40’
Objektivopbygning: 11 elementer i 9 grupper
Mindste blændeåbning: f/22 - 36
Nærmeste fokuserings
afstand: 0,25 m (Fra billedsensorplan)
Maks. forstørrelse: 0,34x (ved 55 mm)
Synsfelt: 207 x 134 - 67 x 45 mm
(ved 0,25 m)
Image Stabilizer
(Billedstabilisator): Shift-type til objektiv
Filterstørrelse: 58 mm
Maks. diameter x længde: Ca. 68,5 x 70 mm
Vægt: Ca. 200 g
Modlysblænde: EW-60C
Taske: LP814

Alle ovenstående specifikationer er baseret på Canons teststandarder.


Kameraets specifikationer og fysiske udseende kan ændres uden varsel.
Hvis der opstår et problem med et objektiv, der ikke er af mærket Canon,
skal du henvende dig til den pågældende objektivfabrikant.

184
Varemærker
Adobe er et varemærke tilhørende Adobe Systems Incorporated.
Windows er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Microsoft
Corporation i USA og andre lande.
Macintosh og Mac OS er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende
Apple Inc. i USA og andre lande.
SDHC-logoet er et varemærke.
Alle andre virksomheds- og produktnavne samt varemærker i denne manual
tilhører de respektive ejere.

* Dette digitalkamera understøtter Design rule for Camera File System 2.0 og
Exif 2.21 (kaldes også "ExifPrint"). Exif Print er en standard, der forbedrer
kompatibiliteten mellem digitalkameraer og printere. Når kameraet sluttes til en
Exif Print-kompatibel printer, bliver optagelsesindstillingerne anvendt til at
optimere udskriftskvaliteten.

185
Sikkerhedsanvisninger
Følg disse sikkerhedsanvisninger, og brug udstyret korrekt for at undgå
personskade, dødsfald og tingskade.
Sådan undgås alvorlig personskade og dødsfald
• Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand, overophedning, kemisk lækage
og eksplosioner:
- Brug ikke batterier, strømkilder og tilbehør, der ikke beskrives i denne manual.
Brug ikke hjemmelavede eller modificerede batterier.
- Batteripakken og backupbatteriet må ikke kortsluttes, afmonteres eller modificeres.
Batteripakken og backupbatteriet må ikke udsættes for varme eller loddes.
Batteripakken og backupbatteriet må ikke udsættes for ild eller vand. Batteripakken
og backupbatteriet må ikke udsættes for kraftige fysiske slag.
- Batteripakken og backupbatteriet må ikke installeres med omvendte poler (+ –).
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper.
- Batteripakken må ikke lades op uden for den tilladte omgivelsestemperaturpå
0 °C - 40 °C. Genopladningstiden må ikke overskrides.
- Stik ikke metalgenstande ind i kameraets elektriske kontakter, tilbehør,
tilslutningskabler osv.
• Backupbatteriet skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger batteriet,
skal der straks søges læge (kemikalierne i batterierne kan skade maven og tarmene).
• Ved bortskaffelse af batteripakken og backupbatterier skal du sætte tape over de
elektriske kontakter for at forhindre kontakt med andre metalgenstande eller batterier.
Dette forhindrer brand og eksplosion.
• Hvis der opstår kraftig varme, røg eller dampe under genopladning af batteriet, skal du
omgående tage batteriopladeren ud af stikkontakten for at standse opladningen og
forhindre, at der opstår brand.
• Hvis batteripakken og backupbatterierne lækker, skifter farve, ændrer form eller
udsender røg eller dampe, skal de øjeblikkeligt fjernes. Pas på, du ikke brænder dig.
• Undgå at få batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet. Væsken kan gøre dig blind
eller give hudirritation. Hvis du får batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet, skal
du skylle området med masser af rent vand uden at gnubbe. Søg omgående læge.
• Under opladningen skal udstyret opbevares utilgængeligt for børn. En ledning kan ved
et uheld forårsage kvælning eller give elektrisk stød.
• Ledningen må aldrig anbringes i nærheden af en varmekilde. Varmen kan ødelægge
ledningen eller smelte isoleringen og medføre brand eller elektrisk stød.
• Brug aldrig flash ved optagelse af en person, der kører i bil. Der kan ske en ulykke.
• Brug aldrig flash i nærheden af en persons øjne. Dette kan skade personens syn.
Når du fotograferer små børn med flash, skal kameraet holdes på mindst 1 meters
afstand.
• Før du pakker kameraet eller tilbehøret væk, skal du fjerne batteripakken og trække
stikket ud. Dette forhindrer elektrisk stød og generering af varme og brand.
• Brug ikke udstyret i områder med brandbare gasser. Der kan opstå en eksplosion eller
brand.

186
• Hvis du taber udstyret, og der går hul på kamerahuset, så der er adgang til de
indvendige dele, skal du undgå at berøre disse, da de kan give elektrisk stød.
• Udstyret må ikke adskilles eller modificeres. Indvendige dele med høj spænding kan
give elektrisk stød.
• Se ikke mod solen eller meget skarpe lyskilder gennem kameraet eller objektivet.
Det kan ødelægge dit syn.
• Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn. Halsremmen kan kvæle et barn ved
et uheld.
• Udstyret må ikke opbevares i støvede eller fugtige omgivelser, da der kan opstå brand,
og du kan få elektrisk stød.
• Før du bruger kameraet i et fly eller på et hospital, skal du undersøge, om det er tilladt.
De elektromagnetiske bølger, som kameraet udsender, kan forstyrre flyinstrumenter
eller hospitalsudstyr.
• Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand og elektrisk stød:
- Sæt altid strømstikket helt i.
- Rør aldrig et strømstik med våde hænder.
- Når du trækker stikket ud, skal du trække i stikket og ikke i ledningen.
- Du må ikke ridse, skære i eller bøje ledningen unødigt eller anbringe tunge
genstande oven på den. Du må heller ikke sno eller slå knuder på ledningerne.
- Slut ikke for mange strømstik til samme stikkontakt.
- Brug ikke en ledning med beskadiget isolering.
• Tag regelmæssigt netledningen ud, og rengør den for støv omkring stikkontakten med
en tør klud. Hvis omgivelserne er støvede, fugtige eller fedtede, kan støvet på
stikkontakten blive fugtigt, hvilket kan forårsage kortslutning og brand.
Forebyggelse af skader på personer og udstyr
• Lad ikke udstyret ligge i en bil, der står i direkte sollys, eller i nærheden af en
varmekilde. Udstyret kan blive så varmt, at du kan brænde dig på det.
• Bær ikke rundt på kameraet, mens det er placeret på et stativ. Du kan komme til
skade. Kontroller også, at stativet er stabilt og robust nok til at bære kameraet og
objektivet.
• Et objektiv eller et kamera med objektiv må ikke ligge i solen uden objektivdæksel.
Objektivet kan fokusere solens stråler og forårsage brand.
• Batteriopladeren må ikke dækkes med en klud eller pakkes ind. Der kan genereres
varme, så opladeren deformeres eller bryder i brand.
• Hvis du taber kameraet i vand, eller hvis der kommer vand eller metalsplinter ind i
kameraet, skal du øjeblikkeligt fjerne batteripakken og backupbatteriet, da der kan
opstå brand, og du kan få elektrisk stød.
• Batteripakken og backupbatteriet må ikke ligge i meget varme omgivelser. Dette kan
medføre batterilækage eller forkorte batteriets levetid. Batteripakken og
backupbatteriet kan blive så varme, at du kan brænde dig på dem.
• Udstyret må ikke rengøres med fortynder, benzen eller andre organiske
opløsningsmidler. Dette kan medføre brand eller være sundhedsskadeligt.

Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller skal repareres, skal du


kontakte forhandleren eller det nærmeste Canon-servicecenter.
187
Kun EU (og EØS).
Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må
bortskaffes sammen med husholdningsaffald jf. direktivet om affald
af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2002/96/EC) og
gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal
afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks.
i overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du
indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres
på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af
elektrisk og elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type
affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige
substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk
udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende
produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne.
Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af
elektrisk og elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse,
får du hos de kommunale renovationsmyndigheder. Yderligere
oplysninger om returnering og genanvendelse af affald af elektrisk
og elektronisk udstyr får du ved at besøge
www.canon-europe.com/environment.
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)

188
Indeks
A Optagelsesoplysninger .........131
A-DEP (Automatisk Overfør til pc .........................147
dybdeskarphed AE) .................... 76 Rotér .....................................126
Slet ........................................130
Adgangsindikatoren .................... 32
Spring ....................................125
Adobe RGB ................................. 87 Visning på tv .........................128
AEB (Automatisk Visningstid .............................108
eksponeringsbracketing) ............. 80 Billedkvalitet
AE-lås ......................................... 88 Autokorrektion .......................156
AF J Fokusering Billedoptagelseskvalitet ...........64
Højlystoneprioritet .................156
Afspilning J Billede
Picture Style ................67, 82, 85
AI Focus AF ................................ 60 Støjreduktion .........................155
Almindelig stikkontakt ............... 163 Billedoptagelseskvalitet ...............64
Autobelysningsoptimering ......... 156 Billedsensor
Autofokus J Fokusering Filmplanmærke .................16, 49
Automatisk afspilning ................ 127 Rensning ......................... 27, 118

Autorotering af lodret billede ..... 112 Bipper ........................................108

Autosluk .............................. 27, 109 Blændeprioritet AE ......................72

Av (Blændeprioritet AE) .............. 72 Bracketing .............................80, 93


Brugerdefinerede funktioner ......152
B
Bulb .............................................75
Batteri J Strøm Støjreduktion .........................155
Batterikontrol ............................... 28
C
Beskyt (beskyttelse af billeder
Centervægtet gennemsnitsmåling ....77
mod sletning) ............................ 129
Billede D
afspilning ........................ 54, 123 Dato J Dato/klokkeslæt
Automatisk afspilning ............ 127
Dato/klokkeslæt ...........................29
Beskyttelse ........................... 129
Forstørret .............................. 126 Detaljetab ved højlys .................131
Histogram ............................. 132 Dioptrisk justering ........................36
Højlys .................................... 131 Direct printing J Udskrivning
Indeks ................................... 124

189
Indeks

E Fokusering
Eksponeringskompensation ........ 78 AF-hjælpelys ...........................45
intervaller på 1/2-stop ........... 154 AF-tilstand ...............................60
Bipper ...................................108
Evaluerende måling .................... 77
komponer igen ........................46
F Live View-optagelse ........98, 102
Manuel fokusering ..................62
Farvemætning ............................. 83
Svært at fokusere på motiverne ......162
Farverum .................................... 87
Ude af fokus ....................45, 162
sRGB / Adobe RGB
valg af AF-punkt ......................61
Farvetemperatur ......................... 90
Fokuslås ......................................46
Farvetone .................................... 83
Formatering på lavt niveau ..........41
Fejl ............................................ 175
Formatér (kortinitialisering) .........40
FE-lås ......................................... 89
Forstørret visning ................98, 126
Fil
Fremføringstilstand .....................63
Kapacitet ................................ 64
Enkelt / Kontinuerlig optagelse
Nummer .................................110
Selvudløser .............................53
Filstørrelse .................................. 64
Fuldautomatisk ............................44
Filnummer ..................................110
Funktionsfejl ..............................172
Kontinuerlig / Autoreset / Manual
reset G
Filtereffekter ................................ 84 Genopladning ..............................24
Flash ........................................... 58 Grundlæggende optagelse ..........43
effektive rækkevidde .............. 58
Ekstern Speedlite ..........117, 166 H
FE-lås ..................................... 89 Histogram ..................................132
Flasheksponeringskompensation ....79, 116 lysstyrke/ RGB
ingen flash .............................. 52 Hukommelseskort J Kort
Lukkertid sat til 1/200 sek. .... 154
Hvidbalance ................................90
Menuindstilling .......................116
Bracketing ...............................93
rødøjereduktion ...................... 59
Brugerdefineret .......................90
synk. med 2. lukkerlamel .......116
Korrektion ...............................92
Flasheksponeringskompensation ...79, 116
intervaller på 1/2-stop ........... 154

190
Indeks

Højlysalarm ............................... 131 Menubetjening ........................38


Højlystoneprioritet ..................... 156 Skærmfarve .......................... 115
Skift af visningsmetode ...........42
I Live View-optagelse ....................95
Image Stabilizer (Billedstabilisator) Autofokus ......................102, 157
(objektiv) ..................................... 35 Mulige optagelser ..................100
Indeksvisning ............................ 124 Lukkertidsprioritet AE ..................70
ISO-følsomhed ............................ 57 Låsning af spejl ...................94, 157

K M
Kamera M (Manuel eksponering) ..............75
Slet kameraindstillinger ........ 114 Manuel eksponering ....................75
Sådan holdes kameraet .......... 36
Manuel fokusering .......................62
Kamerarysten .................. 35, 37, 94
Mappe ....................................... 110
Image Stabilizer
(Billedstabilisator) ................... 35 Menu
Betjening .................................38
Knap til fokuseringsmetode.... 33, 62
Menuindstillinger ...................168
Kontinuerlig optagelse ................ 63 Min menu ..............................160
Kontrast ....................................... 83 MF (Manuel fokusering) ..............62
Kontrol af dybdeskarphed ........... 74 Min menu ...................................160
Kontrolliste over udstyret .............. 3 Monokromt billede .......................68
Kort ................................... 2, 13, 31 Mulige optagelser ................28, 100
Format .................................... 40
Målingsmetode ............................77
Kort-påmindelse ................... 108
Evaluerende / Partiel / Spot /
Kreativ optagelse ............ 20, 55, 69 Centervægtet gennemsnit
L N
Landskab .............................. 48, 67 Nærbilleder ..................................49
Lange eksponeringer J Bulb Natortræt .....................................51
LCD-skærm ................................. 13 Neutral .........................................68
Billedafspilning ........................ 54
Nomenklatur
Fra .................................. 42, 115
Kamera ...................................16
Lysstyrkejustering ................. 109
Objektiv ...................................16

191
Indeks

Optagelsesindstillinger ........... 18 Pc
Programvælger ....................... 20 Baggrundsbillede ..................149
Søger ...................................... 19 Billedoverførsel .....................147
Nulstil til standardindstillinger ....114 PictBridge.................................. 133
Nummer J Filnummer Picture Style
Brugerdefineret .......................85
O Tilpas ......................................82
Objektiv ................................. 16, 33 Valg af .....................................67
Okulardæksel ...................... 22, 165 Portræt ............................ 47, 51, 67
One-Shot AF ............................... 60 Problem .....................................172
Oprindelige data Program-AE ................................56
(billedverifikation) ...................... 159 Programskift ................................56
Optagelse med fjernbetjening ... 164 Programvælger J Optagemetode
Optagelsestilstand
Fuldautomatisk ....................... 44 R
ingen flash .............................. 52 RAW ...................................... 64, 66
Landskab ................................ 48 RAW+JPEG .......................... 64, 66
manuel eksponering ............... 75
Rem .............................................22
Nærbilleder ............................. 49
Roter (billede) .................... 112, 126
Natportræt .............................. 51
Portræt ................................... 47 Rødøjereduktion ..........................59
Program-AE ............................ 56
S
Sport ....................................... 50
Samtidig optagelse J RAW+JPEG
Optagemetode ............................ 20
A-DEP .................................... 76 SD-kort J Kort
blændeprioritet AE .................. 72 Selvudløser .................................53
Lukkertidsprioritet AE ............. 70 Sensor J Billedsensor
Overfør bestilling (billede) ......... 149 Sepia (Monochrome) ...................84
Servo AF .....................................60
P
Sikkerhedsadvarsler ..................186
P (Program-AE) .......................... 56
Skærm J LCD-skærm
Papirindstillinger (udskrivning) .. 136
Skarphed .....................................83
Partiel måling .............................. 77

192
Indeks

Slet (billede) .............................. 130 U


Sort-hvidt billede ......................... 68 Udenlandsk (oplader) ..................25
Sport ........................................... 50 Udløser ........................................37
Spotmåling .................................. 77 Udskrivning ................................133
Sprog .......................................... 30 Papir ......................................137
Strøm Sidelayout .............................137
Afbryder .................................. 27 Tiltkorrektion ..........................141
Almindelig stikkontakt ........... 163 trim ........................................141
Autosluk .......................... 27, 109 Udskriftsbestilling(DPOF) ......143
Batteri ............................... 24, 26 udskrivningseffekter ......138, 140
Batterikontrol .......................... 28 Ur J Dato/klokkeslæt
Mulige optagelser ........... 28, 100
V
Støjreduktion ............................. 155
Valg af pixeltal .............................64
Til lange eksponeringer / Høj ISO-
følsomhed Visning af optagelsesoplysninger ...131
Største bursthastighed .......... 64, 65 Visning i spring ..........................125
Støv ..................................... 34, 118 Visning på tv ..............................128
Videosystem (NTSC/PAL) .....128
Støvsletningsdata ...................... 119
Synsvinkel ................................... 34 W
Systemkort ................................ 176 WB J Hvidbalance
Søger .......................................... 19
Z
Dioptrisk justering ................... 36
Okulardæksel ....................... 165 Zoom ...........................................34

T
Tabel over tilgængelige funktioner .... 170
Toneeffekt (Monochrome) ........... 84
Sepia / Blå / Lilla / Grøn
Trim (udskrivning) ..................... 141
Troværdig .................................... 68
Tv (Lukkertidsprioriteret AE) ....... 70

193
194
Kiitos Canon-tuotteen ostamisesta.
EOS 450D on tehokas, digitaalinen SLG (Single-Lens Reflex) -kamera,
jossa on 12,20 megapikselin kuvakenno. Kamerassa on monia
ominaisuuksia: Picture Styles -asetukset oikean kuvallisen ilmaisun
valintaan, nopea ja tarkka 9-pisteen automaattitarkennus liikkuville
kohteille sekä kuvaustavat aloittelijoita ja edistyneitä kuvaajia varten.
Siinä on lisäksi EOS Integrated Cleaning System, joka eliminoi pölyn
kuvista, sekä itsepuhdistuva kuvakenno, jolla pölyn voi poistaa
kennosta.

Ota muutamia testikuvia ja tutustu kameraan.


Digitaalikamerassa voit katsoa ottamiasi kuvia välittömästi. Lukiessasi
tätä opasta ota muutama testikuva ja katso, millaisia niistä tulee. Näin
opit ymmärtämään kameran toimintoja.
Vältä epäonnistuneet kuvat ja vahingot lukemalla Turvaohjeet
(s. 186, 187) ja Käsittelyohjeet (s. 12, 13).

Kameran testaaminen ennen kuvaamista ja


vastuuvelvollisuus
Kun olet ottanut kuvan, toista se näytössä ja tarkista, onko se
tallentunut oikein. Jos kamera tai muistikortti on viallinen ja kuvien
tallentaminen tai lataaminen ei onnistu tietokoneella, Canon ei ole
vastuussa menetetyistä kuvista tai aiheutuneista ongelmista.

Tekijänoikeudet
Maan tekijänoikeuslait voivat rajoittaa ihmisistä ja tietyistä kohteista
otettujen kuvien käytön vain yksityiseen tarkoitukseen. Ota huomioon
myös, että esimerkiksi joissakin julkisissa esityksissä tai näyttelyissä
voi olla kiellettyä ottaa valokuvia edes yksityisiin tarkoituksiin.

Tämä kamera on yhteensopiva SD- ja SDHC-muistikorttien kanssa.


Tässä oppaassa näistä korteista käytetään yleisnimitystä "kortti".
* Kameran mukana ei toimiteta korttia (kuvien tallentamiseen).
Osta kortti erikseen.

2 195
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Europa, Afrika og Mellemøsten

CANON EUROPA N.V.


PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland

CANON UK LTD CANON DANMARK A/S


For technical support, please contact the Canon Help Desk: Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Woodhatch Reigate, Surrey RH2 8BF, Storbritannien Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Helpdesk: (08705) 143723 (7.91 pence/min) (Calls may be recorded) Fax: 70 155 025
Fax: (08705) 143340 http://www.canon.dk
http://www.canon.co.uk
CANON NORGE as
CANON FRANCE SAS Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norge
17, quai du Président Paul Doumer Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
92414 Courbevoie cedex, Frankrig Faks: 22 62 06 15
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.) http://www.canon.no
http://www.canon.fr
Finland
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Tyskland CANON OY
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.) Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland
http://www.canon.de Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 € + 0,0147 €/min)
http://www.canon.fi
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien CANON SVENSKA AB
Pronto Canon: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min) Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sverige
Fax: 02-8248.4600 Helpdesk: 08-519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
http://www.canon.it Fax: 08-7446451
http://www.canon.se
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spanien CANON (SCHWEIZ) AG
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min) Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz
http://www.canon.es Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
http://www.canon.ch
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgien Østrig
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)

INSTRUKTIONSMANUAL
Fax: (02) 721.32.74 CANON GES.M.B.H.
http://www.canon.be Zetschegasse 11, A – 1230 Wien, Østrig
Helpdesk Tel.: 0810 081009 (0,07 €/min)
CANON LUXEMBOURG S.A. http://www.canon.at
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min) Portugal
Fax: (0352) 48 47 96232
http://www.canon.lu CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
CANON NEDERLAND N.V. Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Holland Fax: +351 214 704 112
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min) http://www.canon.pt
Fax: 023 – 5 670 124
http://www.canon.nl
WEB SELF-SERVICE: www.Support.Canon-Europe.com

Denne instruktionsmanual gælder fra februar 2008. For at få oplysninger om


kameraets kompatibilitet med tilbehør og objektiver, som er lanceret efter denne DANSK
dato, skal du kontakte et Canon-servicecenter.
INSTRUKTIONSMANUAL
CEL-SH6VA240 © CANON INC. 2008 TRYKT I EU

You might also like