Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 8

{1150}{1188}Odvratno vreme!

{1210}{1244}Da.
{1270}{1334}Voleo bih da sam predsednik|u Pek i mek-u.
{1444}{1553}Oh, nego, cestitka za dan oceva|je stigla jutros za tebe.
{1612}{1650}Je li danas dan oceva?
{1681}{1790}teta to ne znamo gde je tata.|Mogli bi da mu poaljemo pismo bombu.
{1798}{1898}cestitka za dan oceva?|Stani malo, nisam oenjen.
{1906}{1976}Oh, ne! Pitam se ta li to znaci?
{1978}{2027}Znam ta bi to moglo da znaci!
{2029}{2125}Oh, ne, ne, ne. Rekla bi mi,|definitivno bi mi...
{2159}{2218}Ti mali pokvarenjaku!
{2244}{2326}Umalo da me strefi srcka.
{2328}{2404}Samo sam hteo da nas|malo oraspoloim.
{2406}{2534}4 dana sedimo u pabovima|i kaficima, i cekamo da kia stane.
{2541}{2591}"To je samo letnja kiica, Rodni."
{2593}{2673}"Crveno nebo nocu,|laste lete unazad."
{2675}{2734}"Siguran znak toplotnog|talasa," rekao si.
{2736}{2855}U redu, ne pocinji. ta misli ta|ja radim, kao metamorficar?
{2857}{2911}Uskoro ce stati, ne brini.
{2913}{2971}Ko je to na slici? Ti, zar ne?
{3004}{3104}- ta ce da popije?|- Bolje da uzmem samo pivo.
{3106}{3203}S'obzirom kako posao ide ove nedelje,|bolje da ti se pridruim.
{3289}{3368}- Zdravo! Kako ide, Aleks?|- Zdravo, Del, hoce li pice?
{3371}{3415}U redu.
{3417}{3498}Ja cu pivo...
{3500}{3612}i veliki Drambije|sa lajmom, natocen sodom...
{3614}{3674}sa malom trenjom na vrhu.
{3686}{3719}Dve krigle piva, srce.
{3782}{3853}- Uradio si neto danas?|- Po ovakvom vremenu? alis se.
{3855}{3888}Ne bih ni psa poslao napolje.
{3890}{3974}Poslacu Rodnija kasnije,| da vidim ta moe da uradi.
{3976}{4042}Jo uvek ima onu putnicku agenciju?
{4045}{4120}Da, nita mi to ne vredi.
{4122}{4201}Mislio sam da cu sve prodati|zbog Svetskog prvenstva, ali nita.
{4203}{4314}Imam odmore u vrednosti od|hiljadu funti ali svi su vorc.
{4316}{4377}Ova recesija ce mi doci glave.
{4379}{4433}Smanji cene, onda.
{4435}{4525}- ta, i da izgubim novac?|- Neto bi i zaradio.
{4528}{4603}Radije bi izgubio 3 penija nego 5.
{4605}{4639}To je tacno.
{4641}{4757}Briga me ta novine kau,|postoji novac ako zna gde da trai.
{4759}{4831}Mora da nae nacin da| privuce muterije.
{4833}{4884}Izvedi neku smicalicu.
{4886}{4948}Kao?
{4953}{5044}Stavi reklamu da sledeca osoba| koja doe u tvoju agenciju
{5046}{5153}dobija najvece|snienje cene odmora u istoriji putovanja.
{5155}{5207}Mislim zaista jeftino, Aleks.
{5209}{5287}Bilo gde, uz 80% manju cnu.
{5289}{5367}- 80%?|- Da, 80%.
{5369}{5444}Ali samo sledeca musterija.
{5446}{5541}Tuci ce se da|bi uli u radnju.

{5543}{5650}I jednom kada uu,|prodaj im odmore po normalnoj ceni.


{5652}{5732}Sledece godine u ovo vreme,|bice milioner.
{5739}{5790}To nije loa ideja, Del.
{5792}{5859}Kad malo bolje razmislim,| to je izvanredna ideja.
{5861}{5941}To cu i da ucinim.|Hvala na savetu, drue.
{5943}{5984}Nema na cemu, drukane.
{6069}{6135}Jesi li za odmor?
{6162}{6228}- Ne moemo sebi da priutimo odmor.|- Da, moemo.
{6230}{6316}Bilo gde u svetu. 80% jeftinije.
{6318}{6361}Propace!
{6363}{6453}Rekao sam mu to ali nece da slua.
{6455}{6574}ta kae? Ja i ti, Rodni,|u svet.
{6576}{6633}Da jedemo kolace sa ribizlom.
{6635}{6710}- Svia mi se to, Del.|- Reci cu ti ta da radi.
{6712}{6821}Idi i uvaljaj neto od ove robe,|ja cu da sklopim dogovor sa Aleksom.
{6987}{7059}Cekaj malo! Napolju pljuti.
{7087}{7183}Hoce li deparac|za fri opove, zar ne?
{7185}{7288}Da, ali nikada necu prodati ovu robu.
{7290}{7358}Naravno da hoce, sinko.
{7360}{7456}Zapamti moj moto,|"Ko reskira, profitira."
{7458}{7531}- Da, vidimo se kasnije.|- Vidimo se.
{7533}{7604}Alekse u vezi te ponude.
{7629}{7731}Originalni italijanski eiri za sunce,|napravljeni u Rimu.
{7834}{7890}Mogao sam da umrem, zna.
{7892}{7927}Vrlo verovatno.
{7964}{8034}Ba lepo to me je poslao napolje| po takvom vremenu.
{8036}{8071}Pada li kia?
{8073}{8202}Pada li kia? Zato ne promoli|povremeno taj tvoj nos napolje?
{8204}{8258}Pada kia neprestano vec 4 dana.
{8260}{8292}Zar!
{8315}{8389}Uspeo sam, Rodni!
{8391}{8443}Rezervisao sam nam letovanje!
{8446}{8513}Evo, decko. Sve je ovde.
{8515}{8580}Idemo negde daleko od turista.
{8583}{8631}- Da! Gde?|- U Benidorm!
{8680}{8760}Bice strava, Rodni!|Super cemo se provesti.
{8762}{8887}Plavo more, sunce.|Ples sa svim tim stranim enskama.
{8889}{8996}- O tome ti govorim.
{8998}{9064}- Kada idemo, Del?|- A?
{9066}{9185}Za tri nedelje bice, "Zbogom|aerodrome Luton. Zdravo, Benidorme!"
{9405}{9513}- Stvar je, deko...|- Oduvek sam hteo da idem u Benidorm.
{9515}{9556}Gde je to?
{9559}{9609}U paniji, zar ne?
{9611}{9709}panija? Bio sam u paniji.
{9713}{9830}Oh, ne bi hteo ponovo da ide,|to bi bilo isto.
{9833}{9920}Nikada nisam bio u Benidormu.|Bice to lep odmor.
{9922}{10025}Stvar je deko... Reci cu ti ta...
{10027}{10128}Zato ne ode u kuhinju,|i spremi nam lep panski omlet?
{10130}{10248}- Da nas oraspoloi.|- U redu, Del Boj.
{10264}{10359}Ima samo jo 3 jajeta|a jedno od njih se oseca.
{10361}{10416}Stavicu mnogo bibera unutra!

{10470}{10525}Odlicno! Strava!
{10576}{10626}Hoce li da mu kae?
{10628}{10724}Kako mogu da mu kaem?|Ba se primio.
{10726}{10817}Ne moemo da ga vodimo sa sobom,|Del, upropastice nam stil.
{10820}{10920}Mogao bi da dovede neku ensku|u sobu, da joj sipa Sangriju,
{10922}{11004}i da naes njegove|vetacke zube u cai.
{11005}{11100}To bi upropastilo|romanticni ambijent.
{11102}{11164}ta da mu onda kaemo?
{11166}{11217}Kai da mu hrana nece odgovarati.
{11221}{11339}Ne, zna ga,|stomak mu je kao kanta za smece.
{11342}{11397}A! Promena klime.
{11399}{11521}Proli put mu je smetala|a otili smo samo do Bognora!
{11528}{11587}Odlicno! Svia mi se!
{11673}{11760}Ne, ne mogu, Rodni.|Slomice mu srce.
{11762}{11839}U redu, Del, ako ti ne moe|da mu kae, ja hocu.
{11841}{11896}Oj! Samo malo!
{11898}{11968}Ako ce da mu kae, ucini to neno.
{11971}{12005}On je clan porodice.
{12010}{12081}Samo mi prepusti stvar, Del.
{12084}{12127}Dobar decko, Rodni.
{12153}{12220}Deko? Moemo li da porazgovaramo?
{12371}{12497}Aleks? Del je. U vezi putovanja|koje sam rezervisao jutros...
{12499}{12580}Da li bi hotel mogao da ubaci jo| jedan krevet u nau sobu?
{12583}{12630}Deka ide sa nama.
{12631}{12688}Oh, lepo, Aleks.
{12690}{12790}U redu, svraticu|do tebe ujutru.
{12792}{12848}Vidimo se drukane.
{13190}{13227}Pa?
{13234}{13316}Da li bi hotel mogao|da ubaci jo jedan krevet?
{13320}{13367}Prokletstvo!
{13370}{13424}Nisam mogao da mu kaem.|To bi mu slomilo srce.
{13426}{13499}Ba kao i neki funkcioneri,|potpuno okrutan!
{13501}{13565}- Mogu da budem kad hocu.|- Oh, da!
{13567}{13659}Upravo sam rekao dedi|da ne volim panske omlete.
{13661}{13729}To je stvarno okrutno.
{13801}{13891}Takoe sam mu rekao da ih ti voli,|pa ce dobiti dva.
{14011}{14098}Paljivo, Del, tu je lavor!
{15990}{16058}Oh, boe!
{16228}{16292}cekajte malo! Oj, devojke!
{16293}{16343}U redu, spava!
{16549}{16592}Oj! Pazi!
{16635}{16715}- Izvoli, Del.|- iveli!
{16754}{16815}To je ivot! A, Roderse?
{16824}{16938}Kada postanemo milioneri,|preselicemo se. Kupiti vilu.
{16940}{17042}Deku smestiti u jedan od onih|starackih domova koje imaju ovde.
{17046}{17153}- Kakvi staracki domovi?|- Videli smo ih u brouri.
{17154}{17221}Kako li ih ono zovu? Pensioni.
{17312}{17384}Deko! Imam tvoje pivo!
{17415}{17467}Deko!
{17721}{17822}Ju-hu, Deko!|Rodni ima pivce za tebe.
{17871}{17967}Mogao bi da se malo vie ponaa|u skladu sa svojim godinama.

{17968}{18020}To je moglo da me oslepi!


{18072}{18202}Necu nita da pijem.|Idem nazad u hotel na fiestu.
{18327}{18377}Misli li da je dobro?
{18378}{18440}Ponaa se cudno otkad|smo stigli ovde.
{18466}{18515}Moda je to od|hobotnice koju je jeo.
{18528}{18602}Klopa u hotelu nije|ba neto, zar ne?
{18603}{18708}Moe to da ponovi.|ta kae za sinocnu supu?
{18710}{18779}yove se govei rep,| vie lici na lisiciji rep!
{18842}{18917}Ne misli da je bolestan?
{18918}{18973}Ne, verovatno od vrucine.
{18975}{19029}Nije vie mlad kao to je bio.
{19033}{19100}Stavi mi malo ulja na lea.
{19227}{19265}Oh, Del, izvini.
{19318}{19365}Mislio sam da je to ulje!
{19499}{19533}Detinjasto.
{19535}{19572}Verovatno sam sada obeleen.
{19574}{19655}Ne mora vie.|Rekao sam da mi je ao.
{19659}{19735}Idem do sobe|da ti donesem cistu koulju.
{19737}{19800}Zato ne uradi to, Rodni.
{19942}{20040}- Pardon, gospoice. Je suis desolee!|- C'est rien!
{20342}{20379}Bon soar!
{20390}{20473}Dobar dan, gospodine.|Odseli ste u ovom hotelu?
{20484}{20563}Defense de fumer.
{20565}{20648}Avec vous Dubonnet?
{20650}{20685}Hvala.
{20698}{20814}Oj, garson! Dva Duboneta, molim.
{20816}{20849}Danke shon.
{20879}{20938}Iz kog dela Francuske ste?
{20983}{21050}Oui! Er... Volim te, oboavam te?
{21052}{21128}Sur le pont d'Avignon.
{21129}{21176}Pardon, gospodine!
{21187}{21228}Da, ok!
{21328}{21378}- Hej, Deki!|- Zdravo!
{21380}{21421}Prudrui mi se na picu.
{21423}{21517}Volela bih ali sam zaglavila|sa tim malim francuzom.
{21591}{21629}Ne brini.
{21634}{21734}Privuci stolicu,|nece ti smetati dok sam ja ovde.
{21975}{22025}Je suis frontieres.
{22143}{22191}Hvala, konobar.
{22267}{22338}Nadam se da mi nece|baciti pesak u lice.
{22767}{22803}Del! Del!
{22804}{22908}ta je sa tobom? Upravo sam|mogao da odvojim jednu francuskinju.
{22910}{22962}- Poi sa mnom!|-ta je bilo?
{22964}{23022}- Deka!|- Deka?
{23024}{23117}Bolestan je, zar ne?|Rekao sam ti da neto nije u redu.
{23118}{23160}- Nije bolestan.|- ta je onda sa njim?
{23162}{23243}- Uhapen je!|- Uhapen?
{23246}{23284}Pa, hajde!
{23779}{23817}Poseta!
{23886}{23927}To ste vas dvojica.
{23987}{24073}Dobar dan, Deko. Kako si?

{24075}{24119}Jesi li se smestio?
{24204}{24253}Kvo vadis, Sinjor.
{24329}{24375}Zna, kvo vadis.
{24444}{24508}Trebalo vam je dosta|da doete ovamo?
{24512}{24588}Ne budi tako otar prema|meni, ti nezahvalni seljo.
{24590}{24714}Jurio sam po gradu|kao da sam u transu traeci te.
{24716}{24778}Policija zna da si uhapen
{24779}{24842}ali nisu mogli da se sete|ta su uradili sa tobom.
{24843}{24933}Poslednja cetiri sata|pokuavam da dobijem konzulat.
{24935}{25068}Divno! Dok sam ja ovde,|Rodni pokuava da iznajmi auto.
{25134}{25225}Ne to, ti matori gluvi seljo!|Britanski konzulat.
{25228}{25315}- Zato ga niste doveli?|- Zato si uhapen?
{25317}{25368}Stiajte se!
{25371}{25463}Hoce da ga izbace odavde.
{25533}{25603}Smireno, molim vas.
{25604}{25678}Lepo i polako.
{25726}{25772}ta se desilo?!!
{25774}{25905}Nita! Prelazio sam put ka hotelu|kad je policijski auto zakripao.
{25909}{26013}Umalo da me pregazi, i sledece|cega se secam je da sam zavrio ovde.
{26015}{26068}Nisu me cak ni optuili, nita.
{26069}{26147}Sluaj, mora da si nesto uradio.
{26149}{26250}Otiao si da dremne,|pola sata kasnije jede ovsenu kau.
{26252}{26351}Dobro razmisli. Jesi li uradio neto|mimo propisa?
{26353}{26458}Jesi li se napio i pravio probleme?|Jesi li se potukao?
{26460}{26536}- Jesi li capao sluavku?|- Ne!
{26547}{26629}Dolo je do malog incidenta, Del.
{26633}{26694}Nije se desio danas.
{26697}{26787}Sada smo na necemu.|Kada se desio?
{26789}{26827}1936.
{26893}{26975}Za trenutak, pomislio|sam da si rekao 1936.
{26977}{27029}cudno, i ja sam.
{27033}{27186}1936 sam deportovan iz panije|i sa svih njenih teritorija i kolonija.
{27279}{27425}Bi li smatrao bezobzirnim|ako bih pitao zbog cega?
{27427}{27497}Stvarno eli da zna?
{27499}{27608}- Ne, samo smo radoznali, to je sve.|- Samo se pitamo...
{27610}{27696}Pa... nisam bio dobar.
{27702}{27816}Nisam ni mislio da su te|deportovali zbog misionarskog posla.
{27818}{27871}Dakle ta se desilo 1936?
{27875}{27939}panski graanski rat se desio.
{27943}{28029}panski graanski...?|Ovo postaje sve gore, Rodni.
{28034}{28110}Oh, sluaj, to je duga, duga prica.
{28129}{28237}Prema straaru, imace dosta|vremena da je isprica, dakle da cujemo!
{28241}{28394}1936 porodica je ivela|u Pibodi zgradama, Pekam Raj.
{28397}{28560}To je bilo uasno vreme.|Nismo imali para, hrane, buducnosti.
{28562}{28638}Bilo je na milione nezaposlenih.
{28654}{28753}Izvini na trenutak!|Izvini... samo trenutak.
{28754}{28825}Izvini, moda sam ja tupadija, ali...
{28835}{28935}Moe li da mi objasni|ta nezaposlenost u Pekamu
{28937}{29009}ima sa panskim graanskim ratom?
{29011}{29059}Dolazim do toga, Del.
{29061}{29160}Razgovor sa njim je kao|spora smrt, zar ne?

{29184}{29337}Jednog dana, ja i moj drugar,|Nobi Klark, odlucili smo da nam je dosta.


{29339}{29418}Zato smo otili da se|pridruimo Legiji stranaca.
{29426}{29533}Legija Stranaca?|Misli na Britansku legiju?
{29541}{29653}Francuska Legija Stranaca.|Znate, kamile i utvrenja.
{29673}{29739}Stopirali smo do Sautemptona.
{29742}{29792}Gde im se nalazio tab?
{29793}{29887}Ne! Tu smo pokuali da|se ukrcamo na brod.
{29913}{30005}Najzad smo se ukrcali|na parobrod.
{30009}{30100}Sakrili smo se ispod palube|camca za spasavanje.
{30114}{30204}Ali, putovanje je bilo uasno.
{30208}{30301}Bila je oluja i talasi.
{30303}{30368}Mi Troteri nikada nismo|bili dobri mornari.
{30386}{30465}Sada, Nobi je bio u redu na vodi.
{30468}{30594}Mislim da je to jo od kada je radio|u mornarskoj misiji na Grinsbiju.
{30609}{30712}Oj, oj! Avion nam|polece za tri dana!
{30714}{30759}ta se desilo u paniji?
{30764}{30817}Upravo dolazim do toga.
{30818}{30877}Oh! Gde sam sada stao?
{30889}{30969}Ti i ribarev prijatelj|ste bili ispod palube.
{30975}{31119}Oh, da! Kada smo konacno pristali,|pogodite gde smo bili?
{31128}{31163}U paniji!
{31165}{31244}Ne, Tangiru!
{31268}{31355}Da li vredi da pravim ikakve|planove za svoju buducnost?
{31359}{31437}Kakve to veze ima sa|Legijom Stranaca?
{31441}{31524}Tangir je bio jedna od njihovih|glavnih baza, zar ne?
{31530}{31672}Svaka normalna osoba bi otila u|Francusku da se prikljuci, ali ne i on. Ne.
{31674}{31761}Sili smo sa broda|i uputili se prema barakama.
{31763}{31867}Kada smo stigli tamo nismo| mogli da verujemo ocima.
{31868}{32004}To je bila najveca banda|ubica koju sam ikada video.
{32011}{32071}To je bio pravi zemaljski ljam!
{32086}{32175}- Dakle, niste se prijavili?|- Pokusali smo ali nisu hteli da nas prime!
{32228}{32284}Ja i Nobi smo bili u kripcu.
{32286}{32423}Nismo imali para, ni gde da spavamo|a bili smo hiljadu milja daleko od kuce.
{32425}{32477}Ali tada nam se posrecilo.
{32478}{32554}Pa, pre je to bio prst|sudbine, u stvari.
{32555}{32659}Naleteli smo na Arapina|i on nam je ponudio posao.
{32661}{32786}Rekao je da ce nam platiti da preemo|njegovim camcem do panske obale.
{32788}{32841}i da odnesemo... tovar.
{32855}{32893}Kakav tovar?
{32899}{32935}Oruje!
{33005}{33040}Oruje?
{33042}{33114}Krijumcario si oruje u|sred graanskog rata?
{33116}{33203}To je najbolje vreme za to.|Ponuda i potranja.
{33303}{33364}Ti prljavi mali placenice!
{33367}{33462}Nismo to radili cisto iz|finansijskih razloga.
{33464}{33568}Oboje smo bili duboko privreni|politickim razlozima.
{33579}{33637}Kojoj strani ste prodavali?
{33639}{33714}Onoj koja je imala vie novaca.
{33725}{33767}Prokletstvo!
{33768}{33900}Ma hajde, Rodni, savest je lepa stvar,|ali posao je posao.
{33904}{33993}Desilo se to posle sedmog puta.

{34047}{34153}Vladine trupe su nas cekale,|i uhapsile su nas.


{34154}{34266}Odveli su nas u mali zatvor|izvan malog gradica zvanog Tarifa.
{34293}{34379}Odveli su Nobija i mucili su ga!
{34393}{34479}Mogao si da cuje njegove krike|kako odjekuju kroz noc.
{34487}{34563}Probudili su te, zar ne?
{34565}{34658}Poslednja stvar na pameti| mi je bilo spavanje, Rodni.
{34660}{34766}Bez obzira ta su mu radili,|Nobi nije hteo da kae ni rec.
{34768}{34868}Kladim se da nije morao da sisa|Kalard i Bouzer zar ne?
{34909}{34952}Onda je doao red na mene.
{35014}{35065}Oni... oni su te mucili?
{35068}{35188}Ne. Ali mucili bi me da|im nisam rekao sve to sam znao.
{35329}{35453}Nekoliko dana kasnije, stigao je taj tip|sa nareenjima o deportaciji.
{35454}{35512}I... to je to.
{35551}{35616}Jesi li siguran da je to sve?
{35618}{35688}Nisi zaboravio neki manji detalj?
{35690}{35792}Nisi skoknuo do Hong Konga|da bio postao trgovac opijumom?
{35793}{35872}Nisi imao posao subotom|kao trgovac robljem?
{35885}{35953}Ne, samo sam se vratio u Pekam, Del.
{35954}{36024}Stavio svoje ima na spisak stanara.
{36067}{36167}Zato nam nisi sve ovo rekao pre|nego to smo krenuli?
{36168}{36289}Hteo sam, ali mislio sam da|ce vam to pokvariti odmor.
{36291}{36362}Da nam pokvari odmor?|A ta je ovo?
{36366}{36442}Bolje bi nam bilo|u tom karavanu u Buenos Ajresu.
{36464}{36525}To se desilo pre mnogo godina.
{36527}{36619}Mislio sam da su panci|do sada vec zaboravili na to.
{36622}{36692}Zaboravili na to? Zaboravili?
{36693}{36778}Verovatno si na njihovoj|listi 10 naj traenijih.
{36779}{36894}Verovatno si izmeu|Karlosa akala i Crnog Novembra.
{36923}{36973}- Septembra.|- ta?
{36977}{37063}Septembar. Crni Septembar.|Ti si rekao Novembar.
{37066}{37125}Sveca li mu, Rodni!
{37127}{37242}Nemamo vremena da raspravljamo|o prokletim zodijackim znacima.
{37243}{37338}Moram da smislim nacin|da izbavim Crvenu Senku odavde.
{37341}{37433}- Ponovo ce ga deportovati.|- ali se!
{37435}{37485}Upravo su ovde odrali|svetsko prvenstvo u fudbalu.
{37487}{37591}Moraju prvo pola Mancestera|i Glazgova da se ree.
{37608}{37735}Dok se on bude vratio, jece|panska jela i zvace nas gringosi.
{37753}{37853}Mora da postoji nacin,|uvek postoji nacin.
{37908}{37973}Zdravo? Vreme posete je gotovo.
{37983}{38087}Vas dvojica.|Umuknite i pustite mene da pricam.
{38104}{38150}Ah, Huan!
{38179}{38236}Bas Huan koga sam hteo da vidim.
{38305}{38437}Da, pa, a... Moj deda ovde|nam je pricao o divnom doceku
{38439}{38518}oduevio se vaom brzinom.
{38571}{38675}ta hocete da mi kaete, a?|Hocete da mokrite?
{38749}{38842}Necu da mokrim.|Ne, ne, naprotiv, Huan.
{38843}{38925}Ne, ono to sam hteo da ti kaem je...
{38927}{39016}- Del! ta to doavola...?|- Rekao sam ti, umukni!
{39018}{39116}Pardonez, mi soir. El tupadija, da?
{39172}{39289}Lupao sam glavu traeci nacin|da ti se oduim.
{39291}{39372}Zna, za sav dobar|posao koji si uradio.

{39374}{39498}Mislio sam da bi moda hteo da da|ovo u dobrotvorne svrhe po tvom izboru.


{39535}{39599}Dobrotvorne svrhe po mom izboru?
{39677}{39762}- Hvala, Sinjor.|- Granada.
{39826}{39904}Sluaj, Huan, sada... fuj!
{39921}{40010}Sada kad smo prijatelji,| moe li da potegne neke veze
{40012}{40085}i da oslobodi mog|dedu iz ovog kaveza?
{40087}{40119}Si, Sinjor.
{40178}{40219}Moete da idete.
{40272}{40313}Da idemo? Samo tako?
{40316}{40376}Da, slobodni ste da idete.
{40422}{40499}Zar ne bi trebalo prvo|da sredi sa upravnikom?
{40526}{40674}Nema potrebe, Sinjor,|imam dokumenta za putanje.
{40771}{40858}Misli pustio bi ga u|svakom slucaju?
{40887}{40952}Da, Sinjor!
{40961}{41019}Lepo, Huan!
{41022}{41143}Jo samo par godina i mogao bi|da otvori svoj sopstveni zatvor.
{41167}{41222}Kako to da me putate?
{41230}{41313}Niste nita uradili. Mali prekraj.
{41315}{41387}Kako to vi kaete?|Saobracajni prekraj?
{41389}{41480}Prelazio je put, izazvao|sudar automobila.
{41484}{41593}Ali necemo podici optubu. To je|loe za Englesko-panske odnose, a?
{41597}{41677}Pa, da ne mislite da ce| te dobiti Gibraltar nazad.
{41799}{41898}Izgleda da si prelazio ulicu,|deko.
{41900}{41993}Preao si mimo peackog prelaza,|ti glupi matori seljo!
{41994}{42040}Nisam znao, Del Boj.
{42042}{42136}Kada su zakripali,|pomislio sam da su me uhapsili.
{42142}{42221}Hvala jo jedanput, Sinjor.
{42236}{42305}Dobrotvorne svrhe ce|biti veoma zadovoljne.
{42322}{42379}Kladim se da hoce,|Huan, kladim se da hoce.
{42421}{42567}Bolje da svratimo do apoteke da kupimo| neto za tvoje posekotine i modrice.
{42568}{42647}Nemam posekotine i modrice.
{42668}{42711}Jo je rano.

You might also like