DijkstraW FrieschWoordenboek 3

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 528

FRIESCH WOORDENBOEK

(LEXICON FRISICUM),

BEWERKT DOOR

WALING DIJKSTRA
te Holwerd,

MET MEDEWERKING VAN T . E . H A L B E R T S M A EN J . J . HoRNSTRA G z . ,

EN VAN

DE COMMISSIE VAN TOEZICHT,

DBRDE DBEI/.

R—W en Nalezing.

*-=••=4

wumkes.nl
wumkes.nl
SLOTWOORD.

De samenstelling en bewerking van het Friesch Woordenboek (Lexicon Frisieum),


in 1880 begonnen door den Heer G. COLMJON, werd in 1885 voortgezet door den
Heer WALING DIJKSTRA en door dezen ten einde gebracht in 1891.
De Heer L. C. MURRAY BAKKER verleende eenigen tijd medewerking voor het Latijn.
In de jaren 1892—1895 werd het werk nog eens geheel nagegaan door den be-
werker, den Heer DIJKSTRA, met den Heer Dr. F. BUITENRUST HETTEMA, als mede-be-
werker, terwijl de Heer JOHAN WINKLEB de bewerking van de Friesche eigennamen
in een afzonderlijk deel voltooide.
In 1895 kon met het drukken en uitgeven van een en ander worden begonnen;
na ruim 15 jaren kwam het geheele werk gereed.
Het Woordenboek is samengevat in 3 deelen, met bovendien de Lijst van Friesche
eigennamen, door den Heer WINKLEB bewerkt, als 4de deel.
Het uitgeven van de 3 deelen van het eigenlijke Woordenboek geschiedde onder
leiding van den Heer W. DIJKSTRA, als hoofdbewerker (1895—1911). Voor de letters
A—H (deel I) heeft de Heer Dr. F . BUITENRUST HETTEMA hem, als mede-bewerker, ter
zijde gestaan (1895—1899).
Tot de voltooiing van deel I was de Heer S. K. FEITSMA mede aan de samen-
stelling en de uitgaaf werkzaam; verder is hij tot in de letter S als medewerker
opgetreden (1892—1905).
Het.overig stuk, letters B—W en de Nalezing, werd bewerkt en uitgegeven met
bijstand van de Heeren T. E. HALBERTSMA en J. J. HOBNSTBA GZ., als medewerkers
(1905—1911).
Medehelpers bij de bewerking van deel I zijn Toorts geweest de Heeren A. ALBEBDA,
BERN. BEHRNS , L, C. MURBAY BAKKEB , T. J. BONNEMA , P. J. BRAAKSMA , S. en J. L.
VAN DER BURG., W. FABEB, T. E. HALBERTSMA, L. HEERINGA , J. HEPKEMA, K. VAN DER
MEER , 'f. G. VAN DEB MEULEN , JAN NIEUWENHUIS , G. POSTMA , Dr. J. B. SCHEPERS ,
O. H. SYTSTBA , A. J. SMEDING, G. VEENDOBP, T. VELSTBA, W. P . DE VRIES, W. VBU-
BURG en J. A. WABTENA.
De Heeren W . FABEB, J. J. H O F , J. VAN LOON Hz., G. POSTMA en G. VEENDOBP heb-
ben voor de Nalezing bouwstoffen ter beschikking gesteld.
De Firma MEIJER EN SCHAAFSMA bezorgde de uitgaaf van het geheele werk. Gedrukt
ter Coöperatieve Handelsdrukkerij, werd steeds door denzelfden zetter de zoo groote
verscheidenheid van letters en teeken s naar den eisch gerangschikt.
De bewerking en uitgaaf hadden plaats voor rekening van de Provincie Friesland
en onder toezicht van eene door Gedeputeerde Staten benoemde Commissie, bestaande
uit de Heeren J. VAN LOON JZ. (1879—1903), Dr. Tj. HALBERTSMA (1879—1894),
Mr. P H . VAN BLOM (1879—1910), JOHAN WINKLEB (1898—1911) en S. VAN DEB BUBG
(1901—1911).
Tot in het laatst van 1908 (woord tur†fet) was de leiding van het toezicht in

wumkes.nl
handen van den Heer Mr. P H . VAN BLOM, die een bijzonder werkzaam aandeel in de
samenstelling van het groote werk heeft gehad; toen werd zijne taak overgenomen
door den Heer S. VAN DEB BUBG.
Met dit kort overzicht der geschiedenis van het Friesch Woordenboek meenen wij
hier te kunnen volstaan.
(Zie verder het Voorbericht in deel I en de Inleiding van deel IV).
***
Onzen vriendelgken dank aan allen, die voor de totstandkoming van het Woor-
denboek hunne kennis en kracht, in meerdere of in mindere mate, hebben gegeven.
De velen hunner, die voor altijd zijn heengegaan, blijven wij dankbaar gedenken.
Aan de Staten van Friesland hulde voor de betoonde belangstelling in de Friesche
taal. Zij toch hebben de kostbare uitgaaf mogeljjk gemaakt van het Woordenboek,
van een Standaardwerk, dat een monument werd, waarvoor stellig ook in het na-
geslacht den stichters dank zal worden geweten.
In de Nalezing, aan het werk toegevoegd, zijn eenige aanvullingen en verbeterin-
gen bijeengebracht. Aan de volledigheid en de volmaaktheid van. het Woordenboek
zal echter nog veel ontbreken, — als aan alle menschenwerk!
Dankbaar gevoelen wij ons voor wat wij hebben vergaard en wij hopen dat de
aren, welke bleven liggen op het w.;jde veld onzer overoude t a a l , ook nog mogen
worden gelezen en verzameld.
1911.
De. Bewerker: De Commissie van Toezicht:
W. DIJKSTRA. JOHAN WINKLEE.
S. v. D. BURG.
De Medewerkers:
T. E. HALBERTSMA.
J. J. HORNSTRA Gz.

wumkes.nl
F R I E S C H WOORDENBOEK.
3 e DEEL.

Q. Deze letter wordt in de Friesohe spelling niet gebruikt.

R (spr. ar, er), s. de letter E. As M e i Ie sa'n r a b b e l r û s k e h e t , i s


r a , s. r a , dwarssteng op een. schip. Vgl. e r a l t y d d a n i g e g r a p p i c h . Vgl. praet-
fokkera. — I m m e n f e n 'e r a r i n n e l i t - slokje.
t e , fíg. achter iemands rug allerlei kwaad r a b b e l s k û t e ( l ) , s. eg. babbelaar(ster),
?an hem zeggen. babbelkous. Vg\. babbel- en rattelskãte{T).
r a , Hl. adj. rood, vooral ook in bena- r a b b e l t s j e , s. n. relletje, een verhaaltje
mingen van verschillende stalen oud.-Oost- dat bij gerucht verspreid wordt. Ook wel:
indisch bont, vroeger behoorende tot de iets dat snel en eentonig opgezegd wordt.
kleederdracht der Hl. vrouwen, als: r a - — S a 'n d r u k t r a b b e l t s j e , zooals vroe-
b a k s - 1 o e k e d e, r a - d o u w e d o u w e d e , ger een gedrukte trouwbrief, Hsfr. X I , 118.
ra-hekkede, r a - k r u u s k e d e , ra-pynk- r a b b e r , s. eg. iemand die veel praats
s t e r d e , e.a. Roosjen, 15 en 16. Zie read. heeft en lichtvaardig zijn oordeel velt, —
r a ' b a n t s j e , r a b a n t k e , s. n. eig. (een) nie- als zoodanig ook: kwaadspreker, -spreek^
tig eindje band of touw, voor: niets,"geen ster, lasteraar(ster). Ook r a b s t e r , s.f.
zier. — I k j o w e r g j i n r a b a n t s j e o m . r a b b e r i c h , adj. erg praatziek, ook wel:
— Der k o m t fen de p a s j i n t f a e k n i n kwaadsprekend, Zie rabbich.
r a b a n t k e t o l â n n e . R. ind T.a, 277". r a b b e r i j ' , s. kwaadsprekerij, achterklap.
r a b a t ' , s. n. losse strook met franjes, langs — Dy r a b b e r i j s c i l w o l d e a b l i e d e ,
den bovenkant der bedgordijnen gespannen. wel van zelf ophouden. — R a b b e r i j b i -
r a b b e l , s. kwaad gerucht, ook w e l : las- s k a m m e en w o l d w a e n bileanne,
ter. — De r a b b e l s e i t , d a t b a e s y n 'e titel van een tooneelstuk.
s t ê d w o l r i s op f o r k e a r d e w e g e n r a b ' b e r s - g i l d , s.n. kwaadsprekend volk.
g i e t . — Hafr. IV, 146. — D a t w i i f is ú t i t r a b b e r s g i l d ,
r a b ' b e l b e k , s. eg. babbelaar, klappei, d ê r 't d e d i v e l s y n h a n n e s o a n ôf-
die veel kwaad spreekt. — N o u (dy T r y n ) d r o e g e h e t . A. 289.
d a t i s i n r a b b e l b e k . A. Ysbr. (1861), 25. r a b b i c h , adj. praatziek, kwaadsprekend.
Ook r a b b e l g a t , s.n. — In o a n s i t fen r a b b i c h frouliûs-
r a b ( b e ) l e m i n t ' , ' s . n. scherpe berisping. f o l k . R. ind T.", 35».
Ook r a p p e l e m i n i Vgl. rabberich.
r a b b e l j e , v. veel praats hebben, (ook) r a b e r ' b e r , r a b a r b e r , s. radix rhei (in
kwaadspreken. —• J a i k s t i e t h a s t a l - de apotheek), rabarber; (ook) de plant.
t y d b u t e n d o a r , || e n k l e t s t e n r a b - r a b j e , v. kwaadspreken. — M y e a n g e t
b e l t oer in oar." r j u e f o r 't r a b j e n f e n 'e l i û , ik ben
Ook: vlug en eentonig opzeggen. Vgl. pp- bang voor het kwaadspreken der menschen.
rabbelje. G. J. I , 3. — D a t s e l d r e m i n t s e r a b -
r a b b e l r û s k e , s. n. toestand van bijzon- j e n e f t e r d e r ê c h . A. Ysbr. (1861), 18.
dere spraakzaamheid, door drankgebruik. — — D o c h d y n p l i c h t en l i t d e l i u e
1

wumkes.nl
RKn. 2 RAEP.
2
ï a b j e . R. ind T. , 4 3 » . — H w e t r a b b e n Aries, sterrenbeeld, teeken in den Dieren-
s e o p 'e h o e k e n . Ibid. 253". — Vgl. bi-, riem.
for-, oerrabje (A. Ysbr. 14). r a e m , s. aanval, krachtige stoot. — D e
r a b o u ' , s. rabauw, zekere appelsoort. — w o l f d i e i n r a e m o p 'e b a e r c h . R.ind
S w i e t e r a b o u . Ook f i n t s j e . — S û r e T. 83'. — H j a d i e n e i n r a e m o p 'e
r a b o u . Ook b l o m s u r e , z. d. d o a r , om h i m i e p e n t o k r i j e n . —
r a c h e , v. luidruchtig en opgewonden W y 1 s't j y (Eolus) d y r a m e n d i e n e o p
(iemand) schelden. Schierm. r a c h j e . — i t a r s e n a e l . R. ind T. a 164". — D e r w i r -
R a c h e e n s k e l d e . Vgl. útrache. de r a m e n f e n g e w e l t d i e n op i t ke-
r a c h e l , s. kwijl, fluim. G. J.: r a c h e l - n i n k r y k f e n 'e h i m e l e n . Halb., Matth.
kwyl. X I , 12. Vgl. rame.
r a c h e l j e , v. fluimen ophoesten, — op- moedige poging om het doel te bereiken,
geven. bepaaldelijk bij aanzoek bij een meisje. —
r a d y s ' , s. radijs. Zie redys. Hy h e t in r a e m op dy f a e m d i e n ,
r a e b , r a b , in: — J a n r a e b en syn de stoute schoenen aangetrokken om een
m a e t. Zie rap. aanzoek bij haar te doen.
r a e b j e , v. Zie rabje. r a e m , s.n. vensterraam. — H y f l e a c h
*raei, s. rei, dansrei. R. P., Pr., 19. e r n e a w e r t r o c h i t r a e m . R. ind T. a ,
r a e i , s. grashalm, grasslengel. — D e 253". Zie ramt.
r a e i s j i t o p (in hooiland), het gras begint r a e m j e , r a m e , v. ramen, een raming
zaad te schieten. Vgl. hearaeijen (droge maken. — Me m o a t m i e t t e y n i t e n
grashalmen). e n d r i n k e n w i t e t o r a e m j e n , R. ind
soms ook voor: graanhalm. Vgl. roggeraeijen. T.2, 300". Vgl. roaije. Zie verder rame.
r a e i ' g ê r s , s. n. stengelgras in 't algem., r a e m t , s. n. Zie ramt.
in 't bijz.: het eigenlijke raaigras. * r a e n , adj. vloeibaar. — R i n w e t t e r ,
r a e i j e , v. reien, hand aan hand eenerei d e t , ho r a e n , as w u i f t fêst s t i e t ,
vormen en ronddansen. — E a r e n , o d û als het wolken-gewelf, G. J. I , 206. Vgl.
s w i e t e , r a e i s t e o a n E a b l e h â n . G. J. rane.
I , 9, — R a e i j e , r a e i j e , r a e i j e || p i n k - r a e n j e n , r a n j e n , s. pL listen, booze
s t e r k o m t n e i M a e ij e, kinderzang bij streken, nukken, kuren. — overdr. Dy â l d
een rondedans. — . . . k w e a s p r e k k e r s , s p i n w i e l e k r i g e t r a e n j e n , R. ind T.3,
[dy| b y l j e en r a e i j e , schreeuwende rond- 393'. — G i e l - e a c h m e i s y n f û I e r a e n -
dansen. R. P., Pr., 63. j e n . G. J. I , 8 1 . — ' t l s n i n b i e r , n o c h
r a e i j i c h , adj. (van gras) met veel opge- f û l e r a e n j e n || d a t m y y n 'e h o l l e
schoten halmen. —• I t h e a i s r a e i j i c h . — l e i t . Ibid. 50. — M a l l e r a e n j e n p l i g -
Ut it l a n g e g ê r s koe me h a s t n e t g e m e n d ê r o p d a t f j i l d , Alth., 138.
s t a p p e , s a r a e i j i c h w i e r ' t , L. in W., " r a e n s k , adj. met listen, malle kuren
427. of booze streken behept. — . I k m e i w y n s k
r a e k , s. kans om tot iets te geraken. — of r y n s k w i r d e , m a r r a e n s k w i r d
W y h a d e r g j i n r a e k op. Vgl. lok- i k n o a i t . R, ind T.3, 275*. — Zie raenjen.
raek. r a e p , s. r a a p , voor: knol. — W i t e e n
r a e k j e , Hl. v. geraken. — O w i n t e r , a s g i e l e — , ook: h o l l â n s k e r a p e n . — D e
ji ús mei in m o a i i i s j e n f o r m a e k - r a p e n b i n n e g e a r , f ig. er komt oneenig-
j e , W e r t r o g d a t wi d e n o a n it heid. Ook: nu zal 't klaar komen : —
r e e d r i d e n r a e k j e , Roosjen, 82. Ziereitsje. N o u b i n n ' de r a p e n g e a r ; i k h a b d e
"fcaem, s. m. r a m , mannetjes-schaap, — r i n b y T e i j e S y t s . Bijek. 1854, 19. Vgl.
pi. r a m m e n . — A l d e r a m m e n j o u w e Icoalraep; sânraep; simmer-, winterraep.
w i t e l a m m e n . B, 347. — St. J a p i k iron. voor: (een) ouderwetsch zakhorloge.
k o m t i t o p 'e â l d e r a m m e n o a n , om- Ook â 1 d r a e p .
dat se omstreeks dat tijdstip geslacht wor- r a e p ' g r i e n , s. n. knolleloof.
den. Schelt., MS., 26. r a e p g r o u n , s. grond om knollen op te
mannetjes-haas of -konijn. verbouwen, na het oogsten derzomervrucht.

wumkes.nl
ïtAEP. RAX

r a e p g û d , s. n. knollen van allerlei soort, e r b l i i d m e i w ê z e , ho k i n s t e d o c h


spijs van knollen. — B i j k e , d e â l d e h o u n " , s a r a e r ? zoo ongevoelig zijn. Porj. 1891,89.
wol g j i n b e k op r a e p g û d sette, onpasselijk.— Ik b i n —, w i r d s a r a e r .
Eman 8. Ook als s. — I t i s y n i t r a r e , ho-
Ook: knollen met het loof, als veevoeder. folle liue by H i n k e K a e r t k o m m e .
— W y f o e r j e t s j i n w i r d i c h d e kij — I t r a r e w o l in m i n s k e wol o a n ,
mei raepgûd. iets leelijks gelooven de menschen gaarne.
r a e p j e , v. rapen, samenrapen. — R a e p- r a e s , s. (het) razen, — zingen van wa-
j e e n s k r a e p j e , altijd op geldelgk gewin ter op het vuur. — R a e s t d a t w e t t e r
bedacht zijn. Lex. 234. a l ? J a , m a r 't i s d e k a l d e r a e s , 't
r a e p k o e k e n , s. pi. raapkoeken, veevoe- begint pas.
der van uitgeperst raap- of koolzaad. Ook r a e s ' b e k , s. eg. schreeuwer. — D o s t o u
griene koeken. lyts wier ste, w i e r s t in e a r s t e raes-
r a e p k o p p e n , s. pi. schimpnaam voor die bek.
van St. Anna Parochie. W. D., In Doaze, r a e s d e r , s. eg. hardroeper. — Meest
55. r o p p e r e n r a e s d e r , iemand die bij wei-
r a e p k r û d , s.n knolleloof. Vgl. raepgrien. nig degelijkheid veel luidruchtige drukte
r a e p - o a l j e , s. raapolie, geperst uit raap- maakt.— P i e r i s h e e l e n d a l g j i n r o p -
of koolzaad. Ook g r i e n e o a l j e . p e r e n r a e s d e r , een bedaard, gelijk-
r a e p s i e d , s. n. knollenzaad (niet voor: moedig man. Ook razer.
koolzaad). r á e s d o n d e r s , s. pi. voor: ongare erw-
r a e p s k y l , s. (de) afgesneden schil van ten , die ratelend in den schotel vallen, als
een knol, overdr. zeker garneersel op da- ze worden opgedaan. A. 154.
meskleeding; vroeger ook, bij heerenklee^ r a e z j e , v. Zie roze.
ding: een plooisel, d a t , tusschen de beide r a f f e l i c h , adj. licht rafelend. — R a f f e -
panden van het ve3t, voor de borst hing. l i c h g û d (van kleedingstof).
schimpend voor: de gespleten bef die op r a f f e l i n g , s. voor: uitkabbeling aan den
de toga wordt gedragen. zeedijk of andere waterkeeringen door storm
r a e p t e p p e , v. knollen uit den grond en hoog water. Ind. B. 98.
trekken. r a f f e l j e , v. rafelen, uit het weefsel los-
r a e r , adj. & adv. vreemd, zonderling, laten van draden. Vgl. ôf-, útraffelje.
vooral in afkeurenden of slechten zin, (ook) r a f f e l t r i e d , s. draad, die uit een weef-
leelijk, schrikwekkend. — I n r a r e l o f t , sel is losgerafeld-
donker-dreigende lucht. — R a e r g û d op- r a i d , Schierm. adj. rood. — R a i d a s
j a en. Zie gûd. — I t s k û r d e e r r a e r b 1 a e d , rood als bloed. Zie reaä.
t r ó c h . — I t h e t er r a e r f o a r s t i e n ; r a k , r e k , s. n. (een) recht of nagenoeg
i t h e t e r h o m m e l e s w e s t , er is een rechtloopend gedeelte van een vaarwater. Zie
erge t wistpartij geweest. — I t g i e t m e i J.,W., Naaml., 298. — I n r a k y n 'e w y n ,
dy in r a e r g a t yn. — D i t is r a e r , met tegenwind, fig. tegenspoed. — D a t
n e t b û r m a n ? R. en T. s , 6 7 " . — I t r a e r - 'hoekje to b o p p e , a l l e r e k k e n s i l e ,
ste k o m t y e t efteroan. — In r a r e ook f ig.: die moeilijkheid nog overwonnen,
k e a r e l . Vgl. nuuer — Me s c o e s i z z e , dan is alles voor den wind. Telt., MS., 6.
h o k i n 't s a r a e r ? J a , 't w o l Vgl. tsjin-ivyns-rakje.
g r a e c h op 't r a e r s t t r e f f e. ,— G a u r a k , s. in: — R a k e n d a k , het noodige,
stil wêze, oars k o m t der in r a e r toereikend levensonderhoud aan voedsel en
d i n g , waarschuwend tegen een stout kind. deksel. — H w a w i t h o l a n g d e m o u n -
H y h e t i t a l y d r a e r , grappig, l e ús y e t r a k en d a k j a e n s c i l ?
vreemd, is een vreemde grappenmaker. — W. D., Twa Stikk., 267, — Ook: alleen
. I t i s i n r a e r p o t - i t e n , een vreemde kleeding en dekking.— H j a s i t g o e d y n
kwant. r a k e n d a k . Zie gerak.
— W ê s n o u n e t s a r a e r , onaardig, — F j u c h t e r s r a k en d a k , krijgsmans-
tegenstrevend. — I k t o c h t , d o u s c o e s t uitrusting. E.W., Blêdden, 27.

wumkes.nl
BAK. 4 RAM.

T a k , r e k , s.n. rek, droogrek, lìnnenrek. W. D., De dochter, 8. — D e k ij r a m e


— overdr. H j a k r í g e t i t r a k om 'e op in-oar. — I t i e n e b i s t h a t i t o a r e
h a l s , van alles de schuld en de schade. i n h o a r n f e n 'e k o p r a e m d . Vgl. ôf-
Hsfr. X , 59. Vgl. amer-, pan-, pot rak ; rame.
ieastrak; linnenrak. r a m ' l a e m , s. n. mannetjes-lam. — ü s
dim. r a k j e , r e k j e , s. n. rekje, klein s k i e p h a t trije l a m m e n , t w a eijen
rek. Vgl. aei-, blom-, boekerakje. e n i e n r a m l a e m . Zie raem.
r a k k e n , s. pi. in de uitdrukking: U t 'e r a m m ä i . e i r , e r s , s. pi. scheldnaam voor
r a k k e n , als expr. adv. Fra. éreinté, uit- die van St. Ja'îOk/i-Parochie, W. D., In Doaze,
geput door zwaar werk of afmatting. — F!",.
I k b i n ú t 'e r a k k e n , i k b i n a l h i e l r a m m e k o a r d e , s. hennipkoord tot het
forlijd. J o w niy, i t e n , d r i n k e n en afbinden (ontmannen) van rammen,
i n b ê d . R. ind T.2, 147*. — J o u n s d a g e n r a m m e l a t s ' , s. ramenas.
se (de r e e d r i d e r a ) n e i m e l t s j e n o p || r a m m e l e r , s. rammelaar , speeltuig voor
f o r s k r o u w e en ú t 'e r a k k e n . Ibid. kleine kinderen, om mee te rammelen. Ook
196". — Ook: ú t 'e l i k e n . r i n k e l b el.
r a k k e r ( t ) , s. m. rakker, paardenvilder. Ook voor: turfkoker.
verachtelijk persoon, deugniet. — 11 i s r a m m e l i c h , adj. rammelend, ratelend
i n g e m i e n e —, o n d o g e n s e r a k k e r t . ' van ouderdom en bouwvalligheid. — I n â 1 d
— Hja s t j û r d e n trije s w a r t e rak- r a m m e l i c h t r e p p e n , R. ind T.a, 213°.
k e r t s, v. Blom, Bik., 72. r a m m e l j e , v. rammelen, ratelen. — De
r a k k e r t , s. houten pin in een boot, waar- j o a d r a m m e l e w a k k e r m e i de r y k s -
aan men zeil- of fokschoot vastmaakt Vgl. daelders, dy't e r y n ' e b û s e h i e . —
kikkert. I t o p i t r a m m e i j e n f e n 'e p e l s o a n -
r a k ' k e r t s g l è s , s. n. voor: gescheurd, ge- k o m m e l i t t e , de zaak op haar beloop la-
schonden drinkglas, of met houten voet, vroe- ten. Zie pels.
ger voor een vilder gebruikt, omdat niemand r a m ' m e l k a s t , s. voor: stootend, hotsend
wilde drinken uit hetzelfde glas dat deze rijtuig. — I n â l d e r a m m e l k a s t f e n i n
gebruikt kon hebben. w e i n . — Ook wel voor: oude, gebrekkige
r a k k e r t s - r e a u , s.n. i n h e t algem. voor: viool. — D e s p y l m a n k r a s t m e i s w i e r
geschonden glas- en aardewerk voor huis- o p de â l d e r a m m e l k a s t . Fr. Lieteb. 2 .
houdelijk gebruik. Zie vorig art, r a m m e s t r û p , s. soort strik ín een touw
Ook: gemeen, verachtelijk volk. Zie reaa. of koord gelegd, om rammen af te binden;
r â l j e , v. rellen, babbelen. B. 375. — T ry n ook, als knoop, vooral bij schippers beken d.
s t i e t a l t y d to r â l j e n en to p r a t e n . r a m m i c h , adj. ramachtig, van geaard-
Hsfr. X I , 291. " - . D e t t û t s j e n , r â l j e n heid als een ram. Ook: teeldriftig van het
o m 'e n o c h t , D ê r w i n t m e n e a t m e i vrouwelijk schaap. Vgl. driftich en tylsk.
o e r . ld. I X , 93. r a m - ô f b i n e , v. rammen afbinden, ont-
r a m a e i j e , v. rammeien, in 't wild rond- mannen.
slaan. — Hy r a m a e i t y n 'e h i n n e n r a m p , s. ramp. — De r a m p f e n P e a -
o m , d a t d e b i s t e * o e r h û z e n e n ho- z e n s e n M o d d e r g a t , d o d e h i e l e fis-
v e n f l é a n e . — De b o e l t r o c h i n - o a r k e r s f l o a t forgien wier.
r a m a e ij e, alles 't onderstboven werpen. r a m p l e s a n t ' , s. m. remplaçant, plaatsver-
— M o c h t m y n f l a g g ' h j i r ek r i s vanger. — I k h a i n r a m p l e s a n t h a w c
w a e i j e , || ' k S e o e d e r b l i k s e m s t r o c h f o r 500 g o u n e .
r a m a e i j e . v. Blom, Bik., 90. — fig. O l f e r t i s r a m p l e s a n t ; i t
r a m e , v. met geweld duwen, stooten. — b e r n f e n 'e f a e m , d ê r h a t e r g j i n
Ik r i e m , ik b y t , ik p j u k en k l a u , s k i l d oan.
E. ind T. s , 291*. — H j a w o e m y y n 'e r a m p l e s a n ' t e j i l d , s. n. geld, verdiend als
f e a r t r a m e , m a r ik wier h j a r to rêd. soldaat-plaatsvervanger. — S a p e h e t f o r
Ibid, 66 a . — D e n s c o e n e s e d e g l ê z e n syn r a m p l e s a n t e j il d in hûske
y n b r u i j e en de d o a r r e n i e p e n r a m e . koft.

wumkes.nl
RAM. 5 RAP.

r a m p o a i ' , adj. .stukkend, beschadigd. — r a n k j e , v. ranken uitschieten. — D e


M y n r e d e n s b i n n e r a m p o a i . — H y e a r t e y n 'e t ú n r a n k j e a l .
k a e m m e i in p e a r r a m p o a i j e klom- r â n n e , s. rand. — De r â n n e f e n
p e n y n 'e s k o a l l e . — ílalb. in Epk., 'e f e a r t . R. ind T.3, 66'. — ü s k a t
369: r a m p a ei. h e t i n h e a l m i n g e l s - p o t s j e , d a t om-
r a m p o a j j e , v. beschadigen. — D y n on- t r i n t o a n 'e r â n n e t a f o l s û p e w i e r ,
d o g e n s e j o n g e s h a i n y n h i k k e r a m - o m s k o e r d . A.Ysbr. (1861), 47. — I n t s j e r -
poaid. n e m e i k o p e r e n r â n n e (hoep). — De
r a m t , s. n. raam, vensterraam. — 11 r a m t b o e r e f e i n t k o m t m e i I j i p a e i j e n y n
o p s k o u w e . — A l l e r a n i t e n i e p e n . i n n e t s j e o m 'e r â n n e f e n 'e h o e d
2
— De r o e d e n f l e a g e n m e i d e s t o a r m h i n n e , R. ind T. , 174°. — R â n n e n o m
ä
ú t 'e r a m t e n . Vgl. R ind T. , 165". Ook 'e e a g e n . — Op 'e r â n n e f e n 'e d e a .
r a e m e n r a e m t . Vgl. skúframt. Ook: — dim. r â n t s j e , randje. — I n h a e k t
I t r a m t o p 'e h e a w e i n , een soort hek- r â n t s j e om 'e m û t s e .
werk , dat over de zijschotten van den hooi- r â n n i c h , adj. gerand. — G r e a t e r â n -
wagen wordt gelegd om er hooi of graan n i g e e a r e n , groote dikgerande ooren van
op te tassen. een mensch. Hûs-hiem 1889, 241.
Ook: (een) deel van de friesche kaaspers. r a n s e l , s. ransel. — I n s o l d a e t m e i d e
(menschelijk) geraamte. — H y k r i g e r a n s e l o p 'e r ê c h . — O a n d y k o u s i t
h w e t o p s y n r a m t , slagen op zijn rib- r a n s e l , zij is zwaar van lichaam. Zie rân-
bekast. selich.
r a n e , v, smelten. — I k h a k o u w e - r a n s e l i c h , adj. zwaar van lichaam. —
s m o a r koft, d a t s c i l i k s t r a k r a n e . In r â n s e l i g e kou.
— S o k k e l e k k e r e p a r r e n , dy r a n e r â n s e l j e , v. ranselen, slaan, afrossen,
yen yn'e mûle. — Y n t r i e n n e n r a e n t (ook) streng berispen, bekijven. — I k w a e r d
er h i n n e . v. Blom, Bik., 94. d ê r m a r t i g e r a n s e l e. Vgl. ôf-, út-
— overdr. I t j i l d r a e n t y e n t r o c h d e rânselje.
b û s e (Wkm.), is uitgegeven eer men 't weet. r a n t e l j e , v. babbelen. Reis f. M. J. (1778).
— De k l e a n r a n e d y j o n g e s f e n 'e r â n t s j e , v. babbelen, praten zonder op-
h û d , zij verslijten ze spoedig. houden. Fr. Wjn. I I I , 144.
r a n e , r a e n j e , v. in den driesprong loo- Ook: mompelen. Vgl. reauntsje.
pen (van paarden). — A s b y 't h i r d d r a - r a n t s o e n ' , s. n. Fr. ration, toegedeelde
v e n i n h y n s d e r r a n e t , h â l d t d i t portie. — D ê r h e s t d y n r a n t s o e n , a s t
n e t . Vgl. raenjen. d e t op h e s t e , k r i g e s t n e t m e a r . — I k
r a n g , s. rang. — R a n g e n s t â n . — H y m a k k e m y s t ê d s k y n e n s t e l d e m y
9
s i t op 'e e a r s t e r a n g . — A l l e r a n g e n o p r a n t s o e n . R. ind T. , 299*.
is er t r o c h r o u n . — D e r w i e r e n al- dim. r a n t s o e n k e . — H y g i e t n e t
ear hast gjin skoalmasters f e n o e r s y n r a n t s o e n k e . R. ind T.2, 299*.
'e e a r s t e r a n g . M a s t e r T a l s m a t o rânzich, adj. garstig. — R â n z i c h s p e k .
R o a r d h u z u m w i e r i n e a r s t e - r a n g e r . Vgl. garstich, trang.
rang 1 , adj. rank. — I n r a n g e k o u , r a p , adj. r a p , los, niet veerkrachtig. -—
rank van lichaamsbouw. D a t â l d e s l o t w i r d t r a p . — overdr.
r a n g e , s. rank. Vgl. eart-range(-rank). R a p y n 'e b e k , — m e i d e m û l e , te los
— fig. M e a g e r a s i n r a n g e . R. ind van tong.
T.a 202". Zie meager. r a p , s.n. gepeupel. — I t m i n s t e r a p
r a n g ì c h , adj. eng tusschen de ribben (van e n r ú t j o w t i t m e a s t e a l a e r m ú t ,
een koebeest). A. 562. W. D., In Doaze, 124. Vgl. ros en rút- —
r a n k , adj. onvast, bewegelijk. — D a t J a n r a p e n s y n m a e t , allerlei slag
s k i p k e l e i t r a n k , onvast op het water. van volk. — J a n r a p e n s y n m a e t l é s t
A. 564. Vgl. rynk-rank. langer kranten.
r a n k ( e ) , s. rank. Vgl. eart-, wynrank(e). r a p a l ' j e , s. n. gespuis, slecht volk. — A1-
Vgl. range. d e r h a n n e d i n g e n f o r r a b b e t se y n

wumkes.nl
RAP. 6 RAT.

'e b û r r e n by d a t r a p a l j e . A. Ysbr. r a s p e , v. raspen. Zie raspje.


(1861). r a s p ' h ú s , s. n. rasphuis, vroeger voor:
r a p m û l i c h , adj. los van tong, los en tuchthuis. — S a f r j e o n l i k a s d e d o a r
vlot—, voorbarig in het s p r e k e n . — I n f'leu- f e n 't r a s p h ú s , erg onvriendelijk. — Hy
r i c h , b l i e r h e r t i c h en r a p m û l i c h i s t s j i n 'e d o a r f e n 't r a s p h ú s o a n -
m i n s k e (vrouw). Hsfr. III, 226. — F e t - r o a n , iron. hij is pokdalig B. 487.
s e
J > dy g o e d l i k , m a r t e f f e n s r a p - r a s p i c h , adj. met schilferachtigen uitslag
m û l i c h w i e r . Sw. 1959, 6. Vgl. mûlryp. gekweld. — H w e t h a w w ' w y l a n g m e i
r a p s k , adj. armelijk, laag van staat. — dy r a s p i g e s k o n k e n o m m a s t e r e . —
Brebiers, deabidders, omroppers, Dat hynsder het raspige skonken.
m o s t e r l i u e , brief- en k r a n t e h i s t e l - r a s p j e , r a s p e , v. raspen. — A s d e
d e r s en a l d a t r y p s k e en r a p s k e , Fryske tsjiis l a n g e r n ô c h lein h a t
d a t om h j a r b i d r i u w b y d e s t r j i t t e en s k e r p f e n s m a e k w i r d e n i s , d e n
w ê z e m o a t . R. ind T.9, 309«. Yg\.rt/psk w i r d t se a l f o l i e r a s p e . — R a s p e
en rûpslc. t s j i i s o p i t b r e a . Vgl. tsjiis-raspe.
r a r i t e i ' t e n , s. pi. zeldzaamheden. — I t Ook: ronken, snorken. — H y s l i e p t e
w i r d e n j o n k e l y t s e n r a r i t e i t e n . R_ as in r o a s en r a s p t e t r o c h a l l e s
ind T,2, 158«. h i n n e , R. ind T.9, 338».
r a s , s.n. ras. — H y is f e n g o e d r a s , r a t e l a e r , Hl. i n : r a t e l a e r s p y l j e ,
van goed slag, van goede familie. Ygl.laech. spel op het ijs, waarbij men elkander tracht
veelal voor: slecht volk. — I t i s s o k te vangen. Vgl. hazzejeije, hazze-en-houn-boart-
r a s ! — Prov. I t m i n s t e r a s h e t i t sje. Ook katteboartsje.
measte gekras. r a t t e l , s. ratel, klep, die de nachtwacht
r a s k e n (Doniaw.), s. pi. russchen. Zíe in steden en groote dorpen, bij ieder unr
riisken. deed hooren. — B o a r g e r s f e n S l e a t ,
r a s k e p i i d , s. n. Zie ruskepiid. Vgl. s t e a n o p ! i t i s d e i , || D e h o a r n i s
voorg. art. fol s k y t e n d e r a t t e l i s w e i . R. ind T.2,
r a s ' k e t , s. jongensspel, waarbij een kort 326».
stokje op een bordje met handvat wordt ge- geratel, voor: gebabbel. — G r i e t is
tipt en daarmede eerst een weinig omhoog w e r o p (oan) 'e r a t t e l , de deur uit om
geworpen en vervolgens met kracht wegge- een praatje te maken. — Op 'e r a t t e l
slagen, om do'or een ander te worden opge- r e i t s j e , aan 't babbelen raken. Ind. B. 98.
vangen en teruggeslagen. fig. op ieders tong geraken, op de groote
Elders: pinkerspel. trom komen, door iedereen bepraat en ge-
Ook: het voortslaan van een stokje met hekeld worden.
een grooteren stok. Zie tipelje. Ook: de naam van een plant in de lage
r a s ' k e t b o e r d , s. n. 'rasket'bord, pin- hooilanden , die, als ze. verdord is, door schud-
kerbord. Vgl. vorenstaand art. — D e j o n- den, een ratelend geluid kan voortbrengen.
g e s k o m m e m e i r a s k e t b o e r d e n en r a t ' t e l b e l , s. rammelaar, een kinderspeel-
p r i k k e n o p 'e s t r j i t t e . R. ind T.M74". tuig. Vgl. rinkelbel.
r a s ' k e t s j e , . v. 'rasket'-spelen, pinkeren. Ook voor r a t t e l (als plant), z. cl.
Zie rasket. Ook r o s k e r j e . Makkum r o a s - r a t t e l d o a z e , s. oude, rammelende blik-
t e r j e . Lemmer •. m a r o t s b o r t s j e . Zie ken doos.
ook kanjer. r a t t e l g a t , s. n. babbelaarster. A. 52.
r a s p , s. rasp. Vgl. tsiisrasp. r a t t e l i c h , adj. ratelend. — I n r a t t e -
(het) verhemelte van een koe. A. 560. — lige tongerslach.
Schelt., MS., 57. r a t t e l j e , v. ratelen, rammelen. — H y
— fig. Op 'e r a s p . — Do d a t o e r r a t t e l e mei in p o n g f o l r y k s d a e l -
w i e r k a m e n d e g e m e i n t e s a k e n op dors.
'e r a s p , in bespreking met scherpe beoor- babbelen. — Dy f r o u l i û ha dêr
deeling. Forj. 1883, 121, nou w o l in û r e by e l k o a r s t i e n t o
soort uitslag, ontsteking. Zie mok. ratteljen.

wumkes.nl
EAT. READ.

r a t t e l m a n , s. m. klepperman, nacht- f o l i e i t e n h a w n , n o u h a 'k i n r a z e n -


wacht. den honger.
r a t t e l m a n s - r e a u , s. n. oud en versleten, — De r a z e n e m o t . Zie mot.
gebrekkig tuig, — gereedschap. — D a t i s r a z e n e n s , s. toorn, woede, verwoedheid.
allegearre rattelmans-reau, men r a z e r , s. eg. schreeuwer. Zie raesder. Vgl.
k i n e r n e a t m e a r m e i b i g j i n n e . Ook r opper.
r a 11, e 1 (e r s)-r e a u , vooral van voermanswa- r a z e r n j i e ' , s. woede, razernij. — O c h !
gens. — Dy f o e r m a n m e i s y n r a t t e 1- hwet wylde razernije Driuwt dy,
r e a u . Forj. 1899, 26. d ê r m e o'p 't w e t t e r fju-tíht! G. J. I ,
r a t t e l s k û t e ( î ) , s. f. babbelzieke vrouw. 76. — D e n s m i e t (de m i n s k e ) y n r a -
Ook wel b a b b e l s k û t e ( 1 ) , z. d. zernije n o a i t syn lok e n l i b b e n wei.
r a t t e l s k û t s j e , v. babbelen. A. B-, It v. Blom, Bik., 27.
Doarpke. r é , adj. & adv. gereed, klaar, vaardig
r a t t e l s l a n g , s. ratelslang: ld. X I I I , 30. — De k o f j e —, i t i t e n i s r é . - ^ S k r a e c h
r a t t e l w a c h t , s. m. nachtwacht, klepper- w i r k (nagenoeg) r é . — R y p e n ' r é s t i e t
man. B. ind T.2, 24". n o u d e w e e t b o n . Forj. 1902, 196". —
r a u , adj. rauw, ongekookt. — R a u w e A s j y r é b i n n e , d e n k i n n e w y o p-
i e r a p p e l s , — rau flesk. s t a p p e . — R é j i l d , gereed geld. — R é
— I n r a u s t e e d , opene wond. j i l d t i n g e t f û l , met gereed geld betalen-
r a v e n , s. eg. corvus corrax, Eng. raven, de , voelt men zich sterk om af te dingen.
Deensch ravn, raaf. — H y s t e l t a s i n r é , s. eg. ree, een dier tot het geslacht der
r a v e n , hg steelt als een raaf. — De r a - herten behoorende. — H a r t e n e n r é ë n .
v e n s s c i l l e 't y e n n e t b r i n g e , — r é , s. reede, ligplaats voor schepen vóór
ús g j i n i t e n b r i n g e , men moet werken de haven. — I t s k i p l e i t o p d e r é .
voor zijn bestaan. -— fig. I n g o e f r j e o n r é , s. r e , noot in de muziek.
i s i n w i t e r a v e n , een witte raaf. r e a , r e a d , adj. rood. Hl. r a . — H j o e d
rawol', Hl. s. roode wol, roodwollen stof. r e a , m o a r n d e a , Salv., MS., 83. Zie read.
r a w o l M m d ' , s. n. rood baaien of laken- r e a - , r e a d b o n t , adj. roodbont. — I n
sche onderrok der Hl. vrouwen. A. 258. r e a b o n t e b û s d o e k . — R ' e a b o n t e kij.
r a z e , v. schreeuwen. — R o p p e e n r a - r e a b û ' t e r , s. grasboter. — I t i s a l l e -
z e , luid schreeuwen, kijven, geweld ma- g e a r r e g j i n r e a b û t e r , 't is alles geen
ken. — R o p p e en r a z e , o a r s k i n e r gewin, er gaan kosten af. Zie bûter.
n e a t , veel geschreeuw, maar weinig wol. r e a c h (spr. ook r ê c h en r ì ì c h ) , s. h.
— Dou m a s t sa n e t r o p p e en r a z e , r a g , spinrag. — L e k k e n s a f y n a s
i k b i n n e t dôf. — D a t w i i f l e i t al- reach. — R û c h b i s p o n n e n y n it
t y d t o r o p p e n e n t o r a z e n t s j i n 'e r e a c h . G. J., I , 82.
bern. r e a c h f y n , adj. ragfijn.
gieren. — De w y n r a e s t t r o c h d e r e a d , adj. rood. Hl. r a , r a e d . ischierm.
b e a m m e n. r a i d . Mkw. r e i d , r i e a d . — S a r e a d
zingen (van water, bij het verhitten, aan as b l o e d , — as in k r a e l . — R e a d e
het koken voorafgaande). — I t k o f j e - p a n n e n , roode dakpannen. — R e a d e
w e t t e r r a e s t . Vgl. soarje. b e i j e n . Zie bei. — R e a d e i e l , bruine
een krassend geluid veroorzaken bij snelle paling. B. 57. — I n r e a d e r ô k . A. Tsbr.
bewegingen. — De s p o a r t r e i n f l j u c h t (1861)43. — R e s i d e m e r k e n , voortee-
h i r d , i t r a e s t er oer. kenen van het baren. A. 587. — I t r e a -
r a z e n ( â ) , adj. in hevige mate toornig, d e g û d , de roodvonk. A. 200. Zie reahoun.
verwoed. — H y w a e r d f e n a l d a t n a r - — De r e a d e r i e m m e , herpes zoster,
j e n sa r a z e n d , d a t e r d e r o p y n gordelroos. — Vgl. blij-, bloed-, donker-, fjûr-,
s l o e c h , — M e i i n j o n g f ' a e m h a 'k hirdread.
I j e a w e r to d w a e n , as m e i in r a z e n e alss. I t r e a d f e n ' t a e i , de dooier. Ook
k a t . Vgl. pûrrazen. i t g i e l . — R e a d y n 'e w a n g e n . — I t
— overdr.De h e l e d e i s w a l k e e n n e t r e a d f e n d e l o f t . Vgl. moarns-, jounsread.

wumkes.nl
RE AD. 8 REAK.

r e a d a c h t i c h , adj. roodachtig. r e a - , r e a d f a l l i c h , adj. roodwangig, blo-


read'boarstje, readboarstke, s, n. zend van gelaat. — R e a d f a l l i g e w a n -
erithacus (sylHa) rubecula, roodborstje. — g e n . R. ind T.2, 39*.
' t R e a b o a r s t k e s e i sa f l e u r i c h : L e a r r e a f l i n ' t e r s , s.'pi. roode vlinders, voor:
my l û d e n , sa fol s w i e t e n s . Forj. gouden muntstukken.— J o u r e a f l i n t e r s
1902, 29. ( w i e r e n ) s k i ë n f o r f l e i n . G. J. I , 66.
r e a d b o n t ' , adj. roodbont. Zie reabont. r e a g e (spr. ook : rêge), s. r a g , (spinne)web.
r e a d e n s , s. roodheid. — I t s j u c h t Vgl. spinreage. Zie reach.
h w e t ú t 'e r e a d e n s , 't heeft een rood- r e a g e ' b o l , s. ragebol, bolvormige veger
achtige tint. aan een langen stok om rag en stof te ver-
r e a d f a l l i c h , adj. Zie reafallich. wijderen.
r e a d k r y t ' , s. n. roodkrijt, roodaarde. — r e a g e r , r e a g e l , s. eg. ardea cinerea,
L i n s e - b o e r sa^ s y n n a m m e a l t y d reiger, aalreiger of blauwe reiger. Zie ielreager.
m e i r e a d k r y t - ó p 't b û t e r f i e r d e r s - ardea purpurea, purper- of roode reiger.
lid. Alb. 99/100.
r e a d k r y t s j e , v. roodaarden. — I t ko- r e a g e r (spr. ook: rêger), s. eg. die stof en
p e r g û d r e a d k r y t s j e , roodkoperen voor- spinrag verwijdert of den schoorsteen veegt.
werpen met roodaai'de glanzend donkerrood Vgl. slcoarstienreager.
maken. r e a g j e (spr. ook r ê g j e), v. stof en spin-
r e a d r u ' t e n , -rutich, - r ú t s j e s , adj. rood rag verwijderen , den schoorsteen vegen, ra-
geruit, met roode ruiten. — R e a d r u t e gen. Vgl. ôf-, útreagje; skoarstienreagje.
k l e d e n (gordijnen) f o a r i t b ê d s t é , Forj. wegjagen, verdrijven, afstraffen. — R e a g -
1890, 1. — I n r e a d r u t i g e s k e l d o e k , j e d y b e r n f e n 'e w â l , o a r s f o r s û p e
Hsfr. I V , 105. — I t r e a d r u t i c h d i s - se n o c b .
k l e e d f e n 'e k r e a m m e r, het roodgeruite — O m f i e r r e a g j e , door onhandigheid
kleed op den disch van een kermiskramer. omverwerpen, Vgl. †oart-, om-, weireagje.
Hsfr. X , 196. r e a h o u n ' , s. roodvonk. Ook i t r e a d e
r e a d s e l , s. n. roode kleurstof, fijne rood- g û d . Zie read.
aarde, met eenig vocht gemengd. r e a k (spr. ook: rêk), s. opgestapelde hoop-
r e a d s e l j e (spr. ook rjet-), v. iets (bv. een of rook hooi. — p i . r e a k k e n ( r e k k e n ) . —
muur) met roode kleurstof bestrijken, — De l i n e m o a i om 'e r e a k s k e a r e ,
verven. Henndl. e. e. Zie readsel. om 't h e a l i z z e , de lijn om het hooi
r e a d - , r e a s k i n e n d , adj. roodachtig schijn- scheren of leggen, als het tot een rook zal
sel gevend. worden opgehoopt, f ig. het zoo aanleggen ,
read-', r e a s k o n k , s. polygonum persi- dat men iemand voor zijn belang wint. —
caria, perzikbladige duizendknoop. D e b o l l e y n 'e r e a k s t j û r e , —jeije.
Ook voor: ooievaar. — H w a h j i r ú t (út Zie bolle.
m y n r y m i e r ij e) n e a t a s f û l o p s i i k - r e a k ' h e a ; s. n. onderlaag van een in
j e , || m e i m e e k m e i r j u c h t b y r e a - het grasland bijeengebrachte rook hooi. B.
s k o n k l y k j e . G. J. XXXII. Zie earre- 106.
barre. r e a k - o p m e i t s j e , v. het bijeengebrachte
r e a d s t i r t ( s j e ) , s. eg. (n.). lusciola phoe- hooi in den vorm brengen van een rook.
nicurus, roodstaartje. r e a k s - e a r s ' (Henndl. e. e.), s. eig. (de)
r e a d w a n g k j e , s. n. appel met rood 'wan- plek op het grasland, waar een hooirook
getje'. heeft gestaan, (ook) het op de plaats over-
r e a f , r e a u , s. streng of knot (garen). gebleven hooi van een rook, nadat deze is
Stadfr. en Bildtsch roof'. — I n r e a f ' (wo I- weggeruimd. Ook r e a k s t e a l . — De r e a k s -
l e n ) j e r n . — In r e a f b y n t j e r n for de e a r z e n o a n s w y l j e , bijeenharken, ook
d r a e k , om er den vlieger mee o p t e l a t e n . overdr.: kliekjes-dag houden. Ook r e a k s -
— D a t wiif k i n fiif r e a v e n út in g é i' z e n , ' s. pi.
p o u n s p i n n e , is zeer zuinig en huishoude- r e a k - s t e a l , s. grondlaag van takkebos-
l i j k . — ï w a r e a f f l a e c h s , R.indT. 3 ,12&. sen, onder een hooirook, die den winter over

wumkes.nl
REAM. 9 REAU.

blijft staan. Zie ook reàks-ears. Vgl. oper- s y n s û p e n i s er n o u t a (o a n 'e) r e a p s -


steal. e i n , verarmd. — W y b i n n e y e t n e t
reanxje (spr. rjem- of rem-), v. roomen, t a r e a p s e i n , hebben 't einde nog niet,
den room van de melk scheppen. Vgl. weten niet hoe het zal afloopen.
1)i-, ôfrcamje. Vgl. ôfskeppe. r e a p t o u . s . n . touw van stroo. H. S., Telt.,
r e a m ' k â n t s j e , - k a n t s j e , s. n. roomkan- 19. Zie reap.
netje. r e a r e , v. roeren, omroeren. Tietj. r e a r -
r e a m k o p , s. roomkom. d e, Zie riere.
r e a m l e p p e l ( t s j e ) , s. (n.). roomlepeltje. r e a r - o m ' , r e a r d o m , s. n. zekere melk-
Ook m ô l k l e p p e l ( t s j e ) , z.d. en meelspijs, die onder het bakken in de
r e a m m e (spr. ook: remme), s. room. pan steeds wordt omgeroerd tot ze gaar is.
Schierm. r e i ' m e . — D e r e a m m e i s d e r — Dat b i s l e e k wol net p a n k o e k -
ôf, fig. 't geeft geen groote winsten meer. b a k k e , ik scil d e r m a r r e a r o m f e n
r e a m m e - a m e r , s. rooinemmer, blikken m e i t s j e . Vgl. spek-rearom.
emmer, waarin men den room doet, terwijl r e a - s k o n k , s. voor: ooievaar, — duizend-
men dien van de melk uit de mouden afschept. knoop. Zie readskonk.
r e a m p e t i e l l e , s. platte, zeer ondiepe r e a s t e r , r o a s t e r , r u s t e r , s. rooster.
houten of koperen schotel, bij den greidboer — In r o a s t e r onder yn it fjûrhird-
in gebruik, om den room'van de melk te t s j e , — y n ' e k a c h e l . — Ook wel buiten de
scheppen. Zie petielle. Ook r e a m s k û t e l . huisdeur om het bemorste schoeisel af te
Hl. r e a m t û l l e . vegen. — In vroegere eeuwen ook aan den
r e a m s l a b b e r , s. soort nachtvlinder, Hl. ingang van een kerkhof, om den duivel met
r â i m s l a b b e r . Vgl. mûlkslabber. zijn bokspoot af te weren.
r e a m t s j e r n t , s. (een) karnsel room. Zie — fig. I t g i e t h j i t f e n 'e r o a s t e r ,
tsjernt. — Bij het karnen van room blijft de met haast, met den meesten spoed. Vooral:
boterafseheiding langer uit dan bij melk. het besluit wordt onmiddelijk uitgevoerd,
Vandaar ook overdr.: — I t c î û r r e t s a l a n g zonder nader beraad.
n e t a s i n r e a m t s j e r n t , niet zoo heel r e a u , s. n. ìnstrumenta, gerei, gereed-
lang. schappen. — D e l l a e i k o k e r , b ô g e e n
r e a p , s. n. Eng. rope, soort touw van stroo, s k i c h t || r e a u d ê r K u p i d o m e i w i r -
gebruikt bij het dekken van gebouwen met k e t . G. J. I , 31. — K u p i d o r e a u w e -
riet of stroo. Ook: I n r e a p t o u w , voor: bj u s t e r , zijn gereedschap missend, dat hem
een eind touw. — fig. De r e a p i s n o c h in zijn slaap ontfutseld was. Ibid. — A i d
n e t d r a e i d , de zaak is nog niet ten einde. r e a u , oud gebrekkig en versleten tuig. Vgl.
•— Do 't d e r e a p d r a e i d w i e r , k o e n e boerereau; pipe-, sjitters-, smokers-reMt; rat-
w y y n 't s t e e d s j e n , bij slot van re- telmans-reaii. Vgl. ark.
kening schoot er voor ons niets over. Ook: paard en rijtuig. — M e n k i n s j e n , d a t
r eaptou. it hjoed L j o u w e r t e r swypforriden
rea-, r e a d p a n n e , adj. met roode dak- i s , i t i s a l l e g e a r r e r e a u w e n o p 'e
pannen.— I n r e a p a n n e h û s , — s k û r r e . B r é d y k . — Prov. D y 't m e i 't r e a u ú t
r e a p ' d r a e j j e , v. touw van stroo maken, i s , i s m e i d e f i j â n o p 'e w e i .
vroeger winterwerk voor arme lieden in de slecht tuig (volk). — D e r i s g j i n m i n -
Woudstreken. Zie vorig art. d e r r e a u a s r a b s t e r s . A. Ysbr. (1808),
r e a p d r a e j j e r , s. eg. iemand, die. touw 20. — 6 e m i e n r e a u . Vgl. moardners-, rak-
van stroo draait. Zie reap. kertsreau.
r e a - , r e a d p l o m , s. roodgepluimdo gras- dim. r e a u k e , (een) stelletje. — I n p ö r -
stengel. — R a e i e n r o a p l o n i t r i l l e t s l e i n e n r e a u k e , bij elkander belioo-
ii op 't f o r - n i m m e n f e n ' e s w é s l a c h . rcnil kopje met schoteltje. W. D., Doaitse, 6.
Forj. 1902, 55 6 . — I n p i p e-r e a u k e, de samenstellende dee-
r e a p s - e i n ' , s. in : T a r e a p s-e i n, aan het len van een Duitsche tabakspijp. Hsfr. IX, 10.
einde van het werk, ook: van geldelijke of r e a u , s. streng of knot garen. Zie reaf.
lichamelijke kracht (gekomen). — Mei a l r e a u , s. Dongdki. s. hooihark. Zie riutre.

wumkes.nl
REAü. 10 REDB.

r e a u k j e , r i u w k j e , v. het gereedschap H y h e t E v e r t o p ' e r ê c h , hij is lui. —


voor den hooioogst klaar zetten. H y h e t d ê r i n r ê c h (ook in r i b b e )
Ook wel: het vischtuig bijeenhalen en ge- ú t s k o e r d , een aanzienlijk voordeel mee
reedmaken. B. 342. behaald. A. 566. — T w a r ê g g e n ú t i n
r e a u - , r i u w l e a s t , s. (het) gat of spoor b a e r c h s n i j e , dubbel voordeel behalen.
in den grond, waarin de gepunte steel van — De r ê c h f e n ' t m ê s . — D a t m ê s w o l
de hooihark heeft gestaan, als deze niet m e i de r ê c h a l l i k e g o e d snije as
gebruikt werd. Zie least. o a r s , iron. het mes is zeer stomp op de
r e a u n t s j e , v. Hd. raunen, zacht spre- snede.
ken, in het oor fluisteren. — D e b e i d e r ê c h ' b o n k e , s. ruggegraat. Lex- 252.
b o a r g e r s r e a u n t e n e e l t s j o a r y n 't Ook r ê c h k e a t t i n g (B. 263) en r ê c h -
e a r , o m d e b o e r t o f o r m a l e n . R. ind s t r i n g.
T. a , 49". — I n i n g e l r e a u n t e h j a r y n rêchkessen,s.n.rugkussen. — In r ê c h -
't e a r , D a t h e i t b i h â l d e n w i e r y n k e s s e n o a n 'e b e k l i n g f e n 'e s t o e l .
't w a e r , een engel fluisterde haar (een r ê c h l i n g s , Hl. adv. ruggelings, achter-
slapend kind) in, dat vader in 't onweer op over.
zee behouden was gebleven. R. ind T.2, 370. r ê c h p i i d , s. n. ruggemerg.
fluisteren, praten , ruischen, murmelen. r ê e h s i l e , - s y l j e , v. op den rug zwem-
— I m m e n f e n d i t of d a t om d e men. A. 680.
e a r e n r e a u n t s j e , R.P., Keapm., 69. — r ê c h s p r a e k , s. ruggespraak.— I k w o l
O, r û z j e n d , r o e i k j e n d r e i d , G o d m e i t s j e d a t er g j i n r ê c h s p r a e k op
w i t , h w e t yn dyn r e a u n t s j e n l e i t . i s . A. Ysbr. (1861) 64.
Forj. 1900, 80. — M y n l i e t f e n 't r û z - r ê c h s t i ' i n g , s. ruggegraat. B. 266. — R.
j e n d , r e a u n t s j e n d r e i d . Ibid. 81. — ind T. a , 93". Zie réchbonke.
F e n S t a r u m , ho r e a u n t s j e en r i n n e r e c h t e r , s. Zie refter.
â l d s i z k e s m y y n 't e a r ! Lieteb. r e c h t e r s t e k , s.n. Zie refterstek.
Ook voor: vleiend, zacht miauwen van een r è d , s. n. rad, wiel. — I n r ê d y n i n
kat. m o u n l e . — fig. I m m e n i n r ê d f o a r
r e b o e l ' j e , s. Fra. rebellion, opstand met d e e a g e n d r a e i j e , misleiden.
den aanhang van dien, overdr. buitengewo- — I n r ê d (ook r i n g ) o m 'e s i n n e of
ne drukte en verwarring. — Y n d e re- m o a n n e , een kring.
b o e l j e f e n 1830 en ' 3 1 , do 't d e s k u t - — Op 't r ê d s i t t e , vroegere lijfstraf.—
t e r s f o a r t m o a s t e n . — T n de re- Dy j o n g e w a e c h s t o p f o r g a l g e e n
b o e l j e f e n 't h ú s h i m m e l j e n k i n n e rêd. — G a l g e en r ê d w a e r d my foar-
wy g j i n s p u l m e i f y n d o e k s p o e p e n h â l d e n , allerlei leelijks werd mij voorge-
h a, hebben we geen tijd of gelegenheid om spiegeld, om mij (van iets) afkeerig te ma-
van hen te koopen. ken.
r ê c h (Wonsdl. en elders ook r i e h ) , s. rug. — H y (hja) i s o p 't r ê d om ôf (by 't
— I n r ê c h a s i n b a r t e , breede, sterke r ê d w e i ) , handig, geslepen, eig. bij 't eer-
rng. — I n b r e d e r ê c h h a , een breeden rug, lijke af, wel eens wat al te handig.
ook fig.: waar klachte of laster op afstuit. r ê d , adj. & adv. r a d , haastig, snel. —
— I n m a n m e i i n r ê c h , een rijk man. Sa r ê d a s w e t t e r , — a s d e w y n , zeer
— S t i i f y n 'e r ê c h , een aanzienlijk ka- bewegelijk. — R e d d e s t a p p e n , rassche
pitaal bezittende. R ind T.3, 73". — H y h e t schreden. H. Z., Ts. tuwzen, 16. — S a r ê d
s t e u n y n 'e r ê c h , heeft steun door de a s i n s k y t b i j y n 'e w i n t e r , —• a s i n
macht van het geld, een kapitalist tot hel- s l a k d y f e n 'e b r e ' u k s n i j d i s , iron.
per. — S y n r ê c h i s h i m a l b r i t s e n , voor: traag, langzaam. — D y l i û k r i j e d e
zijn zaak is fout. Telt., MS., 22. — I k b e r n s a r ê d a s 't k i n , zoo spoedig mo-
l i t i t b y d e r ê c h d e l g l i d e , trek er mij gelijk op elkander volgend.
niets van aan. —• I m m e n o p 'e r ê c h rêd'taoat, s. raderboot
o a n s j e n , met minachting beschouwen, r ê d b r a k e , v. radbraken. — De l e a
niets met hom te doen willen hebben. — d o g g e m y s a s e a r , 't i s k r e k t o ft i k

wumkes.nl
REDD. 11 REDS.

r ê d b r a e k t b i n , 'k heb een erg pijnlijk niet in staat zich met de bereddering van het
gevoel in mijn ledematen. — D a t w i r d huishouden te bemoeien.
w i r d t r a e r r ê d b r a e k t , verkeerd uitge- r e d e , Hl. v. raden. Zie riede.
sproken. r e d e n , s. reden, oorzaak. — D a t i s d e
r ê â d e , v. redden , helpen. — I m m e n r e d e n . — U t d y r e d e n , om die reden,
ú t i t w e t t e r r e d d e . — I k s c i l 't w o l ter oorzake daarvan. — I t l e i t y n 'e r e -
r e d d e , v.'el klaren. — I t m o a t s l i m d e n , het ligt voor de hand. — I t l e i t
k o m m e a s h y i t n e t r e d t , hij weet y n 'e r e d e n , d a t e l k s y n s i n a l t y d
altijd een uitweg, — er wel raad op. — n e t k r ij e k i n. '
S o n d e r h o o p om w e r r e d d e n t o w i r - r e d e n , s. reden, gespi-ek, redeneering.—
d e n . B. ind T.3, 158*. — W y m o a s t e n i t Nou m o a t ik wol ú t j o u r e d e n leau-
fé e a r s t r e d d e , verzorgen, voederen en w e II d a t M u r k w o l j o d a t r j u c h t
melken. — L i t i n o a r d e r d e n e k m a r o n t k r e a u w e , Fr. Wjn. I I I , 119.
f o r r e d d e . Sw. 1896, 55. — I m m e n t o r e d e n s t e a n , te woord
— Y e n r e d d e , zich zelven helpen, voor staan, — t o r e d e * w ê z e , in gesprek zijn
zich zelven zorgen. — De w r â l d i s r û e h , met iemand.
e n d y 't h i m n e t r e d d e k i n is s l û c h . verstandige rede: — H y w o l g j i n r e-
—'Hja k i n n e h j a r a e r d i c h goed red- d e n f o r s t e a n , niet naar rede luisteren.
d e , zijn in tamelijk goeden doen. — J y r e d e n d é l e , - d i e l e , v, zijn oordeel me-
m o a t t e j o m a r r e d d e , maar toetasten; dedeelen, zijn meening uitspreken. — - D e r
in 't alg.: u zelf maar helpen. Vgl. birêdde w a e r d al g a u fen s o m m i g e n reden-
— overdr. Om i n s t i k b r e a i s ' t t o d e e l d : as m a s t e r de b e r n s o k k e ra-
r e d d e n , daar is al het sloven om te doen. — re s t e l l i n g e n y n p r i n t s j e w o e , d e n
T s j a l l i n g h i e i t t o r e d d e n , had te s co e n e se h j a r f e n 'e s k o a l l e n i m -
kampen, m e i i n b o l l e . — I t w i e r h j a r m e . Hsfr. VIII, 85.
om i n f e i n t t o r e d d e n (to d w a e n ) , zij r e d e n e a r j e , r i d d e n e a r j e , v. redenee-
ging er heen om een vrijer op te doen. — ren. Ook r e e d s j e , z. d.
I t is o e r a l t o r e d d e n , overal heerscht r e d e n k a v e l j e , v. redekavelen.
drukte, last, moeite, ziekte, onweer . . . r e d e n r y k , adj. spraakzaam, welbespraakt,
r e d d e r , s. m. beheerder. — H y is b y (ook) praatziek. — As H a l b e i n l y t s
syn r i k e m o e i k e r e d d e r en s k e p p e r , s l o k j e op h e t , d e n is er n u v e r e re-
bestuurt haar zaken geheel. Vgl. boelbirêd- denryk.
äer. B. 429. r e d e r , HL s. eg. raadgever. Zie rieder.
r ê d d i c h , adj. redzaam, handig en be- r e d y s ' , s. radijs. Zie radys.
dreven. — I n r ê d d i c h f a n k e . — H j a r e d y s ' s i e d , s. n. radijszaad.
w i e r sa r ê d d i c h , h j a scoe my wol r ê d k a r r e , s. Friesche aardkar met een
t o p l a k h o l p e n h a , Hûs-hiem 1893,159. wieltje in de plaats van de vroegere ' s j o e l -
Vgl. rêdsum. foet', z. d. Ook t s j e l t s j e - k a r r e (Dongdl.
r ê d d i c h h e i t , r ê d d i g e n s , s. handigheid. e. e.). Vgl. ierdkarre.
r e d d i n g , s. wat men voor huiselijk ge- r ê d p l o e g e , s. ouderwetsche ploeg met
bruik noodig heeft. — P a s s a f o l i e r e d - wielen, ter onderscheiding van den thans
d i n g a s se h a m o a t t e , Hsfr. IX, 215. meest gebruikten amerikaanschen of arends-
vooral: beddegoed, onderkleeding, kin- ploeg.
derdoeken. . . — H w e t i s 't i n b o e l ! i t r ê d s u m , adj. redzaam, handig, bedre-
w i i f y n 'e k r e a m en d e r i s h a s t g j i n ven , vindingrijk. B. 210. — I k b i n d e r -
r e d d i n g . Vgl. bêärêdding. y n sa r ê d s u m w i r d e n , d a t it m y
Ook voor: oude versleten voorwerpen, rom- n e a t is. ld. XIV, 175. — I n r ê d s u m
mel, prullen. — Wij d y r e d d i n g y n f r o m m i s , handige vrouw. — Prov. R ê d -
'e f e a r t , werp dat tuig in het water. A. s u m e l i û is g e d o e n t e m e i t o h a w -
51. — Ho k o m m e j y f e n a l dy r e d - w e n , daar kan men mee opschieten. — D y
d i n g ôf? W. D., Utdr.-Winkel, 5. f a e m wie wol ris h w e t al to rêd-
— U t d e r e d d i n g w ê z e , ongesteld zijn, s u m, die dienstmeid kaapte wel eens iets weg.

wumkes.nl
BEDS. 12 REEV.

— Dy m e d e s i n e n b i n n e r ê d s u m , r e e d r i d e r , s. m. - r y d s t e r , s. f. schaat-
gemakkelijk in te nemen. ld. X , 74. — sen rijd (st) er.
R ê d s u m i t e n , zonder veel omslag te be- r e e d s b â n , s. schaatsband.
reiden en te gebruiken. r e e d s d o a r r e n , s. pi. inrijdeuren, groote
r é d s u m m e n s , s. handigheid. schuurdeuren. Vgl. 3kûr(re)ãoarren.
r e d ' t s i e k n o e i j e r , s. m. schimpend voor: r e e d s - h a l s , s. opstaande hals der frie-
horloge-maker. W. D., Praetst., 114. sche schaats. — I k h a m y n i e n e r e e d s -
r e d t s j e w i r k , s. n. klein en fijn rader- hals forlern, troch dat Sjoerde
werk. — I t r e d t s j e w i r k y n i n h a - reed yn mines h e a k k e .
l o a z j e. r e e d s - h o u ' t e n , s. pi. Zie reedhouten.
r ê d w ì r k , s. n. raderwerk. R. P. r e e d s ' h o u t m a k k e r , s. m. iemand die
r e e , Hl. s. raad. Zie ried. schaatshouten maakt. — B a e s A b e is i n
r e e d , s. wagenpad, oprijweg naar een beste reedshoutmakker.
hoeve of een stuk land. — De r e e d f e n r e e d s - i z e r s , s. pi. Zie reed-isers.
'e s k û r r e . Vgl. del-, oer-, opreed; skûr- r e e d s k r o e f , s. schroef waarmee het
reed; trochreed. schaatsijzer in het hout wordt vastgeschroefd.
— R e e d , het recht (de erfdienstbaarheid) r e e d t s j e , s. n. ritje, toertje per rijtuig
om over den grondeigendom van een ander of ijstochtje op schaatsen. — I n r e e d t s j e
te mogen rijden. — F r i j e r e e d . — B û r - hawwe, — meitsje.
m a n s p l e a t s h a t r e e d o e r ús fin- r e e d z j e , v. spreken, redeneeren (Tietj.,
ne. — R e e d e n d r i f t . Dantdl.). — I k h e a r h o ' t l e a r d e l i u e
'gerij. - H j i r is f o l i e r e e d , een druk- h j i r r e e d z j e , A. B., 45.
ke passage per rijtuig. r e e d z j e , v. gereed maken, toebereiden.
Ook voor: rit. — I t i s i n h e l e r e e d , — D e m i e l t i i d r e e d z j e . Fr. Vbl. VII,
een lange rit. — I n r e e d y n 't f o a r wê- I87í).
z e , bij harddraven of -rijden. — D e r e e d r e e f , s. reef. — I n r e e f y n 't s e i l .
f o r l e r n ha. — U l b e h a t him yn t w a Vgl. reetje.
reden forslein. r e e k , r i i k , r y k , s. rook. — D e r e e k
— Op 'e r e e d w ê z e , rijdende zijn (met ú t d e s k o a r s t i e n s g i e t r j u c h t o m-
rijtuig of op schaatsen). — H j a g y n g e n h e e c h , nl. bij windstilte. — O m ú t ' e r e e k
t o-ge a r r e o p 'e r e e d , begaven zich per t o k o m m e n , overdr. in veiligheid, buiten
rijtuig op weg. Hsfr. XIV, 71. bereik der vervolgers. ld. I I , 40. Vgl. hout-,
— I n r e e d (ook i n f o e r of i n w e i d e ) strie-, tabaks-, turfreek.
h e a , zooveel als men in eens rijdt, wagen- r e e k j e , v. rooken. (van het vuur). R. P.
vraeht. Keapm., 173. Zie rikje.
— Zie den plaatsnaam r e e d , i n J . W . , Fr. r e e p , s. reep, strook. — S o n d e r f i n g e r s
Naaml. r e p e n l e a d f e n t û z e n e n p o u n e n op-
r e e d , s. schaats. — pi. r e d e n(s). — A1- rôlj.e (door den storm). R. ind T.a, 167«.
d e n b y 't f j û r e n i t j o n g f o l k o p re- r e e s , r i i s , s. zuurdeesem, om het te
d e n s , v. Blom, Bik., 68. — D e n e i i k j e i k bakken brood te doen rijzen.
g a u m y r e d e n s k l e a r . Ibid. 102. (het) rijzen.—'Der s i t g j i n r e e s ( r i i s )
reed'-, r e e d s h o u t e n , s. pi. schaatshou- y n , het deeg wil niet rijzen.
ten. * r e e s , adv. reeds, al. — W o b b e l h e a r t ,
r e e d - , r e e d s i z e r s , s. pi. schaatsijzers. h w e t h j a r e e s w i s t e . v.Blom, Bik., 32.
r e e d l i k , adj. & adv. Zie ridlik. — E n n o u b i n ' k r e e s m e i b l o e d bi-
r e e d l i k e n s , s. Zie Hdlikens. s p a t . Ibid. 61.
r e e d l i k h e i t , s. Zie ridlikheid r e e v j e , r e v e , v. reven (van de zeilen).
r e e d ' m e i t s j e , v. schaatsen (schaatsijzers) — It b i g j i n t h i r d to w a e i j e n , wy
maken. — Dy s m i d i s i n b a e s y n 't m o a t t e it seil reve. — In d û b e l d
reedmeitsjen. r e e v d e k o e l t e . R. ind T. a , 145". — By
r e e d r i d e , v. schaatsenrijden. Schierm. s t o a r m j e n , s o n d e r r e e v j e n s i l e , v.
r eedronne. Blom, Bik., 94.

wumkes.nl
REP. 13 REID.

r é f i r ' d i c h , adj. bereidvaardig. Wl. ld. — De j o n g e s m e i t s j e r e i d e n f l u i t -


XVI. sjes.
r e f t e r , r e c h t e r , s. spijl, rechtopstaande r e i d ' f o a r n , s. cyprinus erythrophtalmus,
stang van een hek of staketsel. — D e r e c h - riet-, roet- of ruischvoorn (soort van visch).
t e r s f en i n i z e r e n p o a r t e h e k , ld. r e i d h i n ( t s j e ) , s. eg. (n.). gallinula chlo-
V I I I , 179. — H a n s n i t e l e d e h o u n m e i ropus, waterhoentje. — 't R e i d h i n t s j e
d e p u n t feu s y n g o n g e l s t o k t r o c h f l u i t e t y n 'e H z en. R. ind T.8, 400«.
d e r e f t e r s f e n 'e h a m e ij e. Forj. 1882, r e i d i c h , adj. met riet bezet. — R e i -
130. d i e h l â n . — E n d e r e a g e r . . . o p 'e
r e f t e r s t e k , s. n. staketsel van rechtop- r e i d i g e i g g e . . . w y t g e d e h e l t
staande spijlen of latten. s y n k o m m e n . Forj. 1902, W.
r e g a e d ' , r e g a e t , s. Fra. regard, acht, r e i d k r a e c h , s. rand van riet langs den
aandacht, toezicht. — I k h a d e r g j i n re- wal of oever. —• D e i e n e w â l l e i t o p 'e
g a e d o p s l e i n , e r n i e t o p gelet. — E a r n e ô f s l a c h (van het water), o a n 'e o a r e
r e g a e d op m e i t s j e , ergens in voorzien. w a e c h s t i n r e i d k r a e c h .
— De j o n g e s s t e l l e ús a p e l s , d ê r r e i d l â n , s. n. rietland. — I t r e i d l â n
m a s t r e g a e d op m e i t s j e . — I t g e - s k a r j e m e i d e r e i d s i s e l , afscheren met
r j u c h t m a k k e e r n e t r ê d d e r - n ô c h de rietsikkel. B. 293. Zie reidpólle.
r e g a e t o p , om d e t r i e d f e n i t t s j e a - r e i d l e a v e n , s. pi. rietloovers, de smalle
v e p a k y n 'e h a n n e n t o k r i j e n . R ind i bladen van het riet. Zie leaf.
T. ! , 120*. — I t l i k e w o l a s d e b o e r e n r e i d m a r , s. rietmeer, een dicht met riet
e r b e t t e r r e g a e t o n d e r h â l d e k o e - bewassen poel of waterplas. — De m i n -
n e n . Ibid. 224«. s k e n s t i e n e b y e l k o a r o p , oft i t i n
s
r e g e a r ' , s. n. regeering, bestuur. — E a r - r e i d m a r w i e r . R. ind T. , 431*.
n e r e g e a r en b i h e a r o e r h a b b e , iets r e i d m o s k ( j e ) , s. eg. (n.). emberiza schoe-
geheel en al besturen. — M e i o a n 't r e - «iclus, rietmusch.
gear s i t t e , — kornme. — I s d a t e k r e i d p l o m , - p l û m , s. rietpluim.
i n r e g e a r ? is dat ook een manier van r e i d p l û s t e r , s. pluisje van rietpluim of
doen, — volgens den regel ? -loof. Zie pluster.
r e g e a r d e r , r e g e a r r e r , s. m. regeerder, r e i d p o e l , s. rietpoel.
bestuurder. r e i d p ô l l e , s. plekje gronds, met water om-
r e g e a r j e , v. regeeren. geven en met riet begroeid.
Ook: worstelen, stoeien, spelen. — F e n r e- r e i d r o a s , s. eonvolvulus sepium, soort
g e a r j e n k o m t w o l r i s â l d e e a r n s t , bloeiende winde, die zich om de rietstengels
van zulk spel komt wel eens ernstige twist, slingert. B. 147. Vgl. spûkeblom.
ook wel: ernstige genegenheid tusschen een r e i d - s e i n t s j e , s. n. rietzeisje. Ook r e i d -
paar jongelieden. — B l i u w m y d ê r n o u s n i p . Vgh-volgend art.
n e t by de m â n l i û to r e g e a r j e n . r e i d - s i s e l , - s i z e l , s. rietsikkel, werktuig
H8fr. IV, 106. Vgl. kortegearje. om riet te snijden.
r e g e a r r i n g e , s. regeering. Vgl. regear. r e í d s j o n g e r , s. eg. rietzanger, calamo-
r ê g j e , v. al ploegende de ruggen of kan- herpe turdoïdes, palustrìs & phragmitis.
ten der akkers maken. r e i d s k a e f , s. rijschaaf, voor de kanten
r e i d , 9. n. phragmatis communis, riet. der planken (timmermans-werktuig).
— I t r e i d op 'e s k û r r e i s b i w o e c h - r e i d s k a r j e , v. Zie reidskeare.
s e n m e i m o a s . — I n h o l l e r e i d b i- r e i d s k e a f , s. rietschoof.
f i k e e r t a i n f l o i t s j e , Forj. 1902, 39'. r e i d s k e a r e , - s k a r j e , v. rietmaaien. B.
Vgl. dekreid, leafreid. 189. Zie skarje.
r e i d ' d e k k e r , s. m. rietdekker. Zie dekker. r e i d s k e t , s. n. schutting of wand van
r e i d d o m p , s.cg. botaurus stellaris, roer- riet. Ook r e i d e n s k e t .
domp. r e i d s k o u W e r , s. houten, met ijzer be-
r e i d e n , adj. rieten, van r i e t . — I n s k û r - slagen'bord aan een steel, dienende om,
r e m e i i n r e i d e n t e k . Hsfr. 1900, 119. over het ijs geschoven, het riet af te scheren.

wumkes.nl
REÏD. 14 REfS.

r e i d s k û r r e , s. schuur met riet gedekt. r e i n ' b a k , s. regenbak. Lex. 162. Zie


Vgl. tekskûrre. reinwettersbak.
r e i d s n i j e , v. rietsnijden. r e i n b ô g e , s. regenboog.
r e i d s n i j e r , s. m. rietsnijder, werkman die r e i n b u i , s. regenbui.
in de rietlanden werkt. r e i n d e r , s. aanhoudend regenweer. —
Ook: werktuig om riet af te snijden. Vgl. I t b l i u w t h j o e d i n r e i n d e r . Vgl. stou-
reidseiníKJe en reidsisel. wer.
r e i d s n i p , s. Zie reidseintsje. r e i n d r i p , - d r u p , s. regendroppel. —
r e i d s o m p e , s. vlottend rietgewas, waar- Der fâlle r e i n d r i p p e n , — ik fiel
van de wortels dooreen gegroeid zijn. R. ind r e i n d r i p p e n , er is een begin van regen.
T.2, 321». r e i n e , v. regenen. Hl. r i n e . — I t r e i n t
r e i d s p i e r , s. — pi. - s p i e r r e n , rietwor- d a t it east, — d a t it m i i c h t , —
tel(s). R. P. in Epk. 439. Vgl. reidtûgel. d a t i t s p i e l t , — a s d e s é , — a s 't m e i
r e i d - t i n g e l , s. korte harde stengel van a m e r s d e l s m i t e n w i r d t , h e t r e g e n t dat
een soort kreupelriet. Vgl. tingel. het giet, — met geweld. — As 't m e i S t .
r e i d t ô g e l , - t o u w e l , - t û g e l , s. (ook colL), J a n (24 Juni) b i g j i n t t o r e i n e n , d e n
saamgegroeide wortels van het waterriet. — r e i n t i t f j i r t i c h d a g e n o a n - i e n (oud
pi. r e i d t û g e l s , riet in het bouwland. volksgeloof). — Prov. As 't b r i j r e i n t
r e i d t s j o e l , - t o e l l e , s. riet-moeras. Zie l i z z e m y n s k û t e l s a l t y d om k e a r d ,
tsjoel, toelle. alle voordeeltjes gaan mij voorbij. Zie brij.
r e i d z j e , v. het riet verwijderen, afscheren. Vgl. bi-, for-, oan-, ont-, ta-, útreine.
r e i d z j i e h , adj. met klein riet bezet. — r e i n g e a t e , - g o a t e , s. stortregen. B 247.
R e i d z j i c h l â n , land, waarin r i e t u i t d e n r e i n g o a t ( t ) e , s. dakgoot, dienende tot
grond opwast. B. 279. Ook reidich. leiding van het regen- of dakwater.
r e i g e r , s. eg. reiger. Zie reager. r e i n i c h , adj. regenachtig. — R e i n i c h
r e i l e , v. van tuigage voorzien zijn. (Van w a e r , — in r e i n i g e d e i , — r i t e , —
Oudfr. h r e i l of r e i l , geweven stof, r e i l - simmer,
b e n d e , band of touwwerk). — I n s k i p r e i n i c h h e i t , s. reinheid. H e t t , 420.
sa 't i t s e i l t en r e i l t , met al zijn toe- r e i n i g j e , v. reinigen.—Dy b e r n k o m -
behooren aan zeil en touwwerk. Vgl. Lex. m e om f e n s m o a r g e n s , h j a m o a t t e
862. Ook : . . . m e i 3 e il e n t r e i l (seil ris tige r e i n i g e wirde. — O Hear!
end reil). r e i n i g j e m y f e n m i s d i e d e n . G. J. I ,
r e i l t s j e r , s. Zie riltsjer, roiltsjer. 161.
r e i n , adj. & adv. rein, zuiver, schoon. r e i n k l e e d , s. n. groote zwarte doek, door
— E a r b e r , r e i n f e n s e d e n . v. Blom, vrouwen op een begrafenis over 't hoofd ge-
Bik., 13. — N e a t i s r e i n e r a s r e i n , hangen en verder omgeslagen. — I n m o e ij e
niets is reiner dan regen (woordspeling). — m e i i n s w a r t r e i n k l e e d o m . R. ind
't I s r e i n w i e r , de zuivere waarheid. — T.3, 167".
I k b i n r e i n f o r l e g e n , weet niet wat r e i n s k a e d , s. n. paraplu, regenscherm.
te beginnen. — D y b a e r c h i s r e i n f e t . R. ind T.8, 160",
Vgl. slcjin, suver. r e ü r w e t t e r , s.n. regenwater. — R e i n -
r e i n , s. Eng. rain, regen. Hl. en Schierm. w e t t e r h e i n e , opvangen.
r i i n . — D e r i s r e i n o a n 'e l o f t , —• r e i n w e t t e r s b a k , s. regenbak. Zie bak.
I t h i n g e t n e i —, s i k e t o m r e i n , er rein-, w e t t e r w y l p , s. eg. numenius phae-
is regen te verwachten. opus, regenwulp. Zie wijlp.
— fig. F e n 'e r e i n y n 'e d r i p k o m - r e i s , s. reis. — Op r e i s g e a n , — wê-
m e, van het eene onaangename in het andere ze. —- De r e i s o a n n i m m e , aanvangen.
vervallen.— Dy r e i n k i n lis e k b i d r i p - — overdr. De g r e a t e r e i s , naar de eeu-
p e , zulk een ongeluk kan ons ook overkomen. wigheid.
G. J. I, 54. — F o a r d e r e i n t h ú s , in — fig. I n s w i e r e r e i s , een moeilijke
veiligheid toen het gevaar losbrak. Vgl. bevalling. — H j a s e a c h t s j i n 'e r e i s
mot-, stourein. o a n , Forj. 1882. Vgl. wûldreis.

wumkes.nl
REIS. i: REK.

— I n r e i s k r i j e , een geldelijke schade, breken zich kleverige, rekkende draden ver-


een ongeluk, lichamelijk letsel. toonen. — De r e k is y n 't b r e a .
dim. r e i s k e , reisje, tochtje. — H a j y r ê k , r e k , s. rook hooi. Zie reak.
in r e i s k e h a w n ? r e k e (Noordel.), v. reiken. Zie rikke.
r e i s b e r , adj. reisbaar, reizend. — R e i s - r e k e l , s. eg. rekel, deugniet. — D y re-
b e r w a e r , weer, geschikt om op reis te k e l t a f e i n t . A. Ysbr. (1861) 48. — I t
gaan. — I n r e i s b e r m a n , — r e i s b e r e is in g e m i e n e r e k e l .
liûe. r e k k e , v. rekken. Ik rek, ik riek (rits),
r e i s ' b i s k r i u w i n g , s. reisbeschrijving. ik ha ritsen, rekkende, to rekken, — D e
r e i s f e a r ' d i c h , -f irdich, adj. reisvaardig, t i i d h w e t r e k k e , met iets dralen om
klaar voor de reis, gereed om ergens heen tijd te winnen. Vgl. útrekke.
te gaan. r e k k e n , r e k k e n i n g , s. rekening. —
r e i s f o r h a e l , s. n. reisverhaal. H. Z., Ts. De r e k k e n ( i n g ) o p m e i t s e . — D e r e k -
tuwzen, 151. k e n s l ú t n e t . —De r e k k e n fen dok-
r e i s g e n o a t , s. eg. reisgenoot, reismakker. t e r is m y d a n i c h ô f f â l l e n .
r e i s g e r , s. eg. reiziger. Vgl. boelgåä-, — overdr. I m m e n y n 'e r e k k e n h a ,
merke-, stêã-, pylgrìms-, tsjerkereisger. iemand wantrouwen, wrok koesteren tegen
r e i s g j e , v. reizen. — Op 'e k l e a s t e r s iemand, — y h 'e r e k k e n h â l d e , in het
r e i s g j e , reizen met het doel om bij fa- oog houden, voor iemand op zijn hoede zijn.
milie en kennissen kost en nachtverblijf te — I k h a d y k e a r e l y n 'e r e k k e n ,
bekomen. Vgl. bi-, for-, óf-, weireisgje. Hsfr. XIV, 191. — I k h a f e n d a t g e -
r e i s j i l d , s. n. reisgeld, geld voor de reis. d o c h n i n g r e v e l o p 'e r e k k e n , ik
r e i s p e n j e , -pin(g)je, - p i n n i n g , s. reis- acht dat niets, Fr. Wjn. III, 61. — H y
penning, Hsfr. V, 1. Zie reisjild. f y n t d e r e k k e n o n d e r y n 'e p o n g ,
r e i t s j e , v. raken, geraken. Ik reitsje, onder in den zak vindt hij de rekening.
ik rekke, ik ha rekke (rakke), reitsjende, berekening. — H y h e t s y n r e k k e n
to reitsjen. —• De b a l r e i t s j e . —• D a t n e t g o e d —, i n m i s s e r e k k e n m a k -
r e i t s j e 'k y n i t l i d a s 't w i i f d e w i r - k e , zjjn berekening is onjuist, hij is be-
t e l , dat tref ik (hier) juist. G- J. I, 1. — drogen uitgekomen.
D e r b y t r o c h r e i t s j e voorbij raken van — M e i t s j e d ê r r e k k e n o p , maak
't een of ander. — T o f â l l e n r e i t s j e , daar staat op.
komen te vallen, — t o t r o u w e n r e i t - pi. r e k k e n s . — Schierm. r a k k e n (Hul-
sje. — K l e a r r e i t s j e , klaar komen. — de I I , 172.) Vgl. jier-, nijjiersrekken; ôf-
Hl. r e k j e , r e k k e (Roosjen, 48, 82. — rekken.
Halb., N. 0., 140). r e k ' k e n b o e k , s. n. rekenboek.
pp. r e k k e , als adj. geraakt. — D a t w i i f r e k k e n d e i , s. dag van afrekening. —
i s a l t y d y n i e n e n r e k k e , zeer licht R e k k e n - en s t i m d e i , van een kerkvoog-
geraakt. — H y w i e r d ê r o e r r e k k e , dij, polderbestuur, enz. — R e k k e n d e i
voelde zich daardoor gekrenkt. h â l d e , fig. iemand zijn verdiende atrafge-
r e j e a r j e , v., r e j e a r r e r , s. m., r e j e a r - ven. — D o u o n d o g e n s e j o n g e ! i k a c i l
r i n g , s. passim bij schrijvers, voor: r e- m e i d y r i s r e k k e n d e i h â l d e , eens
g e a r j e , r e g e a r d e r , r e g e a r r i n g , z. d. met je afrekenen.
rejint', s. m. regent. Wl. ld. XVI. — r e k k e n d e r i j ' , s. rekenwerk, verrekening.
W r â l d s r e j i n t e n , lofsjong de Hear. —Wy h i e n e r e k k e n d e r i j m e i e l k o a r ,
Salv., 1. iets met elkaar te verrekenen. — M e i h j a r
r e k , s. n. gedeelte van een vaarwater. s a u n e n fiif- e n t w e i n t i c h g o u n e ,
Zie rak. de i e n e sa f o l i e , de o a r e h w e t min-
r e k , s. poos, tijdperk. — I n h e l e r e k , d e r en de t r ê d d e w e r h w e t m i n d e r ,
een geruimen tijd, — g a n s i n r e k t i i d , d a t w a e r d in h e l e r e k k e n d e r i j .
een vrij langen tijd. Wl. ld. XV. r e k k e n i n g , s. Zie rekken.
r ê k , r e k , s. bederf in roggebrood, door r e k k e n j e , v. rekenen. — L i b j e as
onzuiverheid der rogge, zoodat bij het door- f r j e o n e n en r e k k e n j e as f i j a n n e n ,

wumkes.nl
REK. 16 REST.

elk het zijne. — H y r e k k e n t n e i h i m drukke beweging. — A l l e s w i e r y n r e p


t a , te veel in zijn eigen voordeel. — H y e n r o e r.
r e k k e n t n u l , ik h â l d it l y t s j i l d en Ook als adv. haastig. — Do s p r o n g d e
t r i j e s i n t e n f o r 't f a n k e . — R e k k e n - d e a r e p b y ús y n . Slj. en Rj. 1902, 166».
j e m a r g o e d (hoog), d e r i s w o l h i e r r e p d y - s k e a r d y , expr.-interj. rep j e ,
o a n 'e k n i k k e r t , erzit weigeld. A. 235. scheer je haastig heen. Ook als adv. — 't
Ook: waardeeren, schatten , achten. —• I k W i e r m o a r n s - i e r en j o u n s l e t m a r
r e k k e n j e i t n e t i n m y t , acht het a l t y d r e p d y - s k e a r d y , altijd vliegende
van geenerlei waarde. G. J. I , 46. —• J y haast. Fr. Volksalm. 1888, 97. — ld. VIII,
r e k k e n j e h j a r h e e c h , gij schat haar 160.
hoog. G. J. I I , 96. r e p j e , s. n. Hl. meelspijs, die heel spoe-
Vgl. bi-, for-, ôf-, op-, ta-, út-, weirek- dig, in een 'rep', wordt klaargemaakt. A. 151.
kenje. Roosjen , 92. Vgl. loaijetvivekost, kwak.
r e k k e n s k i p , s. rekenschap , verantwoor- r e p p e , v. bewegen, roeren. — I k si e t
ding. — I n f â d o e r ' e b e r n j o w t h j a r s a y n 't g e k r i n g , d a t i k k o e niy su-
r e k k e n s k i p f e n s y n b i h e a r , a s se ver n e t . r e p p e . — N a u w e k l e a n bin-
m o u n i c h binne. — H w e r o m ik d a t ne for it l i c h e m , h w e t in s k o b b e -
s a d i e n h a , d ê r h a w ik dy g j i n r i c h g e w e t e n f o r 'e s i e l i s : m e n
r e k k e n s k i p f e n t o j a e n , daarvan ben d o a r y e n n e t r e p p e . R. ind T.3, 44".
ik u geen verantwoording schuldig. — D e r r e p t h i m n i n m û s . E. Halb.,
r e k k e r , s. half-eirkelvormig omgebogen Quikborn, 41. — I t h e a r e p p e , het hooi
ijzerdraad, onder aan den zeisstokbevestigd, keeren, schudden, om het te doen drogen.
dienende tot het bijeenhouden van het gras — D e m û l e r e p p e , den mond roeren,
onder 't maaien. spreken. — D ê r m e i s t g j i n w i r d f e n
r e k k e r , s. lichte koude koorts, als wan- r e p p e . — N o u , n o u , h w e t k i n dy
neer men rekkerig is. d e m û l e r e p p e ! wat kan die den mond
r e k k e r i c h , adj. rekkerig, tengevolge roeren, wat is die glad ter taal.
koortsigheid, slaperigheid of katterigheid. haastig bewegen, (zich) haasten. — W y
— B e i n t is sa r e k k e r i c h , hy is m o a t t e ú s r e p p e om o p ' e t i i d t h ú s
s l i e p b y n e f t e r , hy h e t by in s o u n t o k o m m e n . — De l o a i k e r t s b i n n e
minske wekke. (op i t iis) d e e a r s t e n d y h j a r r e p p e .
r e l t s j e , s. n. relletje, grap of verhaaltje, R. ind T. s , 195*. — W o s t d y w o l h a n -
dat algemeen verteld wordt. — I t g i e t a s d i c h w e i r e p p e ? je haastig wegscheren?
i n r e l t s j e o e r 'e b a r r e n . met haastigen ijver werken. — H w e t h a
r e m a e i j e , v. ratneien, Zie ramaeije. w y d e i s ús r e p t e n s k r e p t . Slj. en
r e m e e d s j e , s. remedie, genees-, hulp- Rj. 1902, 180«. — Vgl. forreppe.
middel. R. ind T.a, 302". r e p p e l i k , adj. roerend (van goederen).
gereedschap. — D e r m o a t i n h e l e — R e p p e l i k en o n r e p p e l i k (z. d.).
b o e l — , a l l e r l e i r e m e e d s j e by b r û k t r e s e n a ' b e l , r i s n a b e l , adj. bastaardw.:
wirde. Fra. raisonnable, flink, rond, eerlijk. —
r é m e i t s j e , v. gereed-, klaarmaken, toe- I n r e s e n a b e l e k e a r e l , een rechtscha-
bereiden. — A s t o p 'e t i i d n e i t s j e r k e pen man. — D a t i s g j i n r e s e n a b e l
w o s t e , den m e i s t dy wol r é m e i t s j e , d w a e n , geen flinke handelwijs.
j e gaan aankleeden. — K o f j e —, t h é —, r e s k (Tietj.), s. Zie rusk.
iten rémeitsje. r e s t , s. rust. — I k .wol h j i r r e s t h a ,
r e p , s. oogenblik, tijdruimte voor een geen drukte, twist of krakeel in mijn huis.
snelle beweging. — M e i i n r e p h w e t — I t b e r n is y n 'e r e s t , het kind slaapt.
d w a e n , vlug iets verrichten. — 'k Sc il d y — N e a r n e b y d e k r e a m m e n h i e 't
y n i n r e p f o r o a r j e , v. Blom, Bik., 22. f a n k e r e s t of d û r . v. Blom, Bik.,57.— H y
— M e i i n r e p h a 'k i t k 1 e a r , 't in een k r i g e t g j i n r e s t e a r 't e r d e a i s , ge-
oogenblik gereed. — S a w i e m e se y n i n zegd van een zeer bewegelijk en onrustig
r e p o p 'e d y k . ld. IV, 55. persoon. — De s t i l l e r e s t is y n i t h û s .

wumkes.nl
REST. 17 RIB.

— Der is i n p l a k for f r e d e en r e s t . Ook als s. allerlei spijs; eig. wat toebe-


Dr E., Quickborn, 26. reid en gebraden is.
r e s t , s. menigte, groote onbepaalde hoe- r e u n k e , r e o n k e , s. f. vleister. Halb.
veelheid. — I n h i e l r e s t f o l k , H. Z., in Epk., 19. Vgl. reauntsje.
Ts. tuwsen, 162. — D e r w i e r n e i n r e s t r e u n t s j e , r e o n t s j e , v. vleien, in het
d e a d e n . Ibid, 43. — I k h e a r d e i n r e s t oor fluisteren, Halb. in Epk. 19 en Les-,
p a n n e n r a t t e l j e n . R. ind T.2, 1576. — 486. Zie reauntsje.
In r e s t m o a l , — b j i s t , — aeijen. r e u s , s. m. reus. — I n k e a r e l a s i n
— H y i s g j i n h i e r b e t t e r a s d e he- r e u s , groote sterke man. Noordel. visschers-
l e r e s t , dan alle lieden van zijn soort. dorpen: r e e s ,
Ook: hetgeen er overblijft of nog volgt. r e u t e l , s. in: Op 'e r e u t e l , uit bab-
— De r e s t s k i n k ik j i m m e . belen. — I t w i i f i s o p 'e r e u t e l , uitge-
r ê s t ' b ê d , s. n. rustbed. — I t r ê s t b ê d gaan om te babbelen.
s p r i e d e . v. Blom , Bik., 46. r e u t e l j e , v. babbelen (vooral van vrou-
r è s t e , r e s t j e , v. rusten. — I k m o a t wen). Zie vorig art. Vgl. rattelje.
e f f e n r e s t e, even ophouden met werken. — r e u w e , s. Hl. rouw, rouwkleeding. —
I k k i n n a c h t s n e t r ê s t e , sa'n p i n e S w e e r e r e u w e , zware rouw. Gids-ten-
h a 'k, niet slapen van pijn. — D y 't d ê r toonst., 48. Zie rouwe.
s û n d e r r e s t e n r e s t j e . G. ,T. I . 75. — r e u ' z e w i r k , s. n. reuzenwerk, zware ar-
W o l t o r ê s t j e n ! slaap wel! beid. Noordel. vissehersdorpen: r é z e w i r k .
— H y i s r e s t , de eeuwige rust ingegaan, Zie reus.
overleden. — L i t d e d e a d e n r e s t j e , r e u z i n ' n e , s. f. reuzin. ld. I I , 79.
van de dooden niets dan goed. r e z y n ' , s. rozijn. — R y s m e i r e z i n e n .
r ê s t i g e n s , s. rustigheid, kalmte. — I k — I t l i b b e n is n e t a l t y d r y s m e i
l o n g e r j e n e t n e i r e s t , m a r nei rês- r e z i n e n , i t is ek w o l r i s g r o a t
tigens. m e i k r ô d d e , voorspoed en tegenspoed wis-
Ook voor: gerustheid. selen elkaar vaak af. — B r a n d e w y n m e i
r e s t j e , r è s t k e s. n. eenige hoeveelheid, r e z i n e n , geliefkoosde drank bij bruiloften
(een) partijtje. — As í n k a s t l e í n i n en kraammalen.
r e s t j e w e t t e r y n 'e j e n e v e r smyt, r e z i ' n e b r j j , s. pap van meel en karne-
d o c h t er d a t út m i n s k l j e a vend- melk met rozijnen gekookt.
h e i t ? Hsfr. XIII, 1 2 0 . — I n r è s t k e o e r - r i b , s. n. ruif in den stal. Dr. reep.
b l e a u n iten. — In r e s t j e boeken. Overijs. reupe. — De h y n s d e r s f r e t t e
A. B., Doarpke, 109. ú t i t r i b . — I m m e n t r o e h 't r i b f o e r -
restje, overblijfsel. — L ê s t j e s e n r e s t - \ e, niet meer geven dan hij volstrekt be-
j e s , kliekjes. — Op w a e r m e r e s t j e s , hoeft. — H y is t r o c h 't r i b f o e r r e ,
opgewarmde kliekjes. heeft een schrale keuken gehad. B. 486,
r ê s t l e a s , adv. rusteloos. — R ê s t l e a s o p — I t r i b h i n g e t d ê r h e e c h , 't is er
e n d e l t o k l i u w e n . G. J. I , 74. — schraal van eten en drinken. — I t g r e a -
De we t t e r w e a g e n , dy r ê s t l e a s t s j i n t e r i b , fig. voor de staatsruif, 's lands kas.
ús d i k e n f l e a g e n . v. Blom, Bik., 7. r i b , s. n. licht balkhont. — I n e i n t s j e
r ê s t l i k , adv. rustig, kalm. — H j a k o e r i b . Compos. goate-rib, poepe-rib.
s a r e s t l i k s i t t e . v. Blom, Bik., 34. — I n r i b b e , s. costa, os costae, rib. — I m -
l a e m d a t r ê s t l i k de g ê r s k e s sker- m e n o p 'e r i b b e n j a e n , slaag geven.—
r e t f e n 'e g r e i d e . Ibid. 46. — R ê s t l i k G o e d h w e t y n 'e r i b b e n s l a e n . veel
y n 'e si om f a l i e . Ibid. 59. eten. — F l ê s k o p 'e r i b b e n h a , er wel-
r ê s t p l a k , - S t é , s. n. rustplaats, (ook) varend uitzien. — fig. D a t i s i n h e l e
graf.— I t l é s t e r ê s t p l a k . Sw. 1854, 34. r i b b e y n 't l i i f , overdr. Holl. dat zet wat
r e t , pp. bereid, i n : R e t en b r e t . — aan de ribben, dat geeft heel wat voordeel.
As o m k e H y l k e d e n . : . t o n z e s Compos. Tcouwe-, bargeribben. Zie ribben.
k a e m , d e n w a e r d er r e t en b r e t . Ook voor: reep. — fig. H y w o l d ê r
ld. IV, 189. i n r i b b e ú t s n i j e , hoopt daar een reep

wumkes.nl
BIB. 18 BTD.

uit te halen, voordeel van te trekken. — rib'-, r i b b e s e k j e , v. (iemand) gevoelig


A b b e k a t e n en p r o k e r e u r s s k o e r r e onder handen nemen. — I k se il d y r i b -
f a e k in h e l e r i b b e ú t i n b a n k e r o t . s e k j e , wat op de ribben geven. — H y
r i b b e , adj. geribd, geribbeld. —'t R o t s - s c i l d y w o l r i b s e k j e , u zwaar genoeg
r i b b e b e r e h t m e , gebergte met rotsen laten werken. W. D., Th. Ulesp., 44. — H j a
geribd. ld. VI, 49. Zie ribhele, ribke. s c i l l e dy w o l r i b b e s e k j e . Salv., 67.
r i b ' b e b o n k e , s. ribbebeen. r i b s k j i n , adj. voor: mager. — De i e n e
X r i b b e g e a , s. naam van het paard in k i n f e n 't f e t n e t r i n n e || De o a r e
!
een kinderraadsel. W. D,, In Doa^e, 105. r i n t er r i b s k j i n h i n n e .
r i b b e k a s ( t ) , s. ribbekast, voor: het men- Ook: inwendig gezond, na het gebruik
schelijk lichaam. — I k s c i l d y h w e t o p van zuiverende of afdrijvende middelen. —
d y n r i b b e k a s t j a e n , slaag geven. fig. zuiver van geweten.
Ook voor: de romp eener koe. B. 428. r i b s t i k , s. n. ribbestuk (van een geslachte
r i b b e k l a u w e r , s. eg. gebrekkig sehaats- koe).
rijder, die rijdt alsof hij koeieribben onder overdr. romp, ribbekast. — F o a r t m a r ,
de voeten heeft. Vgl. kouweribbe. s e i s e , n a e m h i m b y 't r i b s t i k e n
pi. r i b b e k l a u w e r s , - k l i u w e r s (Lex. t r e a u h i m f o a r ú t . Sw. 1860, 13.
716), schimpnaam voor die van Staveren. r i b s t o k , s. lat of tralie van een paar-
r i b b e k l o p j e , v. ribbezakken , voor : ma- deruif. Zie rib.
nen om b e t a l i n g . — B y d e k l a n t e n l a n s r i c h (Wonsdl. e. e.), s. rug. Zie rêch.
t o r i b b e k l o p j e n , v. d. S t , 41. — I c h of r i c h ? vraag om te raden, of
r i b b e l d , adj. geribd. — D e f a e m g a r - een op te werpen mes op den scherpen- of
te de r i b b e l d e b i e n t s j e s ú t ' e s k y l - op den rugkant zal neervallen (bij een spel).
fiskkoppen. Dat binne gelokbien- Lex. 668. Zie ich.
t s j e s , s e i se. B. ind T.8, 338'. r i c h e l , s. richel, rand van een ouder-
r i b b e l i c h , adj. met stroeve oneffenheden, wetschen schoorsteenmantel, bovenlijst van
kleine barstjes of scheuren. — Op r i b b e - een wandbesehot, waarop men porseleinen
l i c h i i s i s 't m i n r i d e n . — Y g l . s t r i b b i c h . voorwerpen te pronk —, of kleine benoodigd-
Ook: gekarteld. heden, zette. — G r o u w e b o e r d d e n o p 'e
r i b b e l j e , v. ribben (van vlas.) — I t r i c h e l . Hett., Rymkes, 14. Hl. w r a m .
f l a e c h s r i b b e l j e , het vlas na het bra- rand van een gemetselden koestal. — D e r
ken sterk uitstrijken met een door botheid l e i t d o n g o p 'e r i c h e l . Ook s k r e p -
op de snede gekarteld mes. richel.
schuren, schrijnen. Vgl. riffelje. r i c h e l j e , v. regelen, klaren. — I k s c i l
r i b b e n , s. pi ribben, voor: repen, stroo- 't w o l r i c h e l j e . Ook r i g e l j e en r i g -
ken vast land, die men van afstand tot af- gelje.
stand in veengraverijen laat liggen, om er r i ' c h e l p a n n e n , s. pi. borden op een richel
de turf op te drogen. A. 501. Ook r i e - te pronk gezet. Zie richel.
m e n en h a g e n . r i c h r ò l j e , Mkw. v. op den rug heen en
r i b b e s m o a r , s. n. iron. voor: slagen. weer wentelen, zooals paarden in de weide
Hsfr. XIII, 203, e.a. plegen te doen. B 255.
r i b b e t u r f , s. turf van overgebleven re- — M â l j e e n r i c h r ò l j e , stoeien en op
pen in 't vergraven veen. Zie ribben. den rug rollen. Zie rich.
r i b k e , s.n. — p i . r i b k e s , vooruit ste- r i c h t i c h , adj, Eng. right, klaar, in orde.
kende, evenwijdig gekartelde kantlijnen.— — B i n j i m m e h a s t , r i c h t i c h ? klaar
I n b û t e r p â n t s j e m e i r i b k e s om 'e voor 't vertrek. — A l l e s r i c h t i c h , Eng.
k a n t , met geribden rand. — L i n t m e i all rightl — I k b i n y e t n e t h e a l
ribkes. r i c h t i c h , nog niet half gereed, ld. I, 164.
r i b k e , adj. geribd. — B i b k e g û d , ge- — I t s p i l i s n e t r i c h t i c h . de zaak
ribde stof. Vgl. ribbe en ribbeld. is niet in orde. — I k b i n n e t a l t o
r y b o s k j e , v. rillen, huiveren. Zie ryä- r i c h t i c h , gevoel mij niet al te wel.
boskje. r y d , r y t , s. beekje, waterleiding, afwa-

wumkes.nl
RTD. 19 RIDE.

teringskanaal, sloot.— De K o H u m e r s y 1- r i d d e r s k i p , s. ridderschap. — D e b l o m


s t e r r y t . Compos. mounlesijl-ryd. Ook r i e d , d e r W e s t - E u r o p i s k e r i d d e r s k i p o a n
sling ofslinke enslodze. 't h a e d . Sw. 1853, 91. — I n k a m p -
r i d , r i d d e , s. plaats van doorloop. — I n s t r i i d . . . h w e r y n d e W e s t-E u r o-
rid t r o c h de s l e a t , — t r o c h de h a g e . p e s k e r i d d e r s k i p in s t r i i d bi-
loop, loopgang. — De k a t t e n h a b b e g o u n t s j i n i n l y t s f o l k j e (de Stedin-
h j i r dé r i d d e t r o c h d e h a g e . — R o t - ger Friezen). ld. XV, 69.
t e n dy de r i d d e op dy b a l k e l â n s Ook r i d e r s k i p : voor: eerewoord, goed
h i e n e , Hsfr. X I , 203. Vgl. Halb., N. O., v e r t r o u w e n . — J i l d op r i d e r s k i p l i e n e ,
139, 140. Ook r i t , r i l , z. d. geld aan iemand leenen zonder schuldbewijs
Compos. mol/e-, mûzerid. te vorderen.
ryd'taine, s. rijlijn , touw aan den halster r i d d e r s l e i n , expr. adv. eigenl. ridder ge-
van een rijpaard. Zie bine. slagen , maar gewoonlijk in ongunstige be-
r y d b o s k j e , v. rillen, huiveren, beven, teekenis, voor : in verlegenheid. — N o u b i n
ijzen. — R y d b o s k j e f e n k j e l d , — 'k a l h i e l r i d d e r s l e i n , door 't gemis
f e n e a n g s t m e . Ook r y b o s k j e . van- of gebrek aan een of ander, Vgl. ridder,
ryddae.cn, s. dam om met wagens over r y d d y k , s. rijweg (kleiweg voor wagens).
te rijden , ter onderscheiding van w e 11 e r- Ook: een dijk waarlangs men kan rijden, in
d a e m , z. d. A. 508. de kleistreken veelal r y d w ei genaamd , ter
dim. pi. r y d d a m k e s , dammen in wei- onderscheiding van een waterkeerenden dijk,
land, waarover men van den eenen akker waarlangs men niet rijdt. — I t s j u c h t e r
op den andere kan rijden. Ook g r e p p e l - h j i r ú t as in r y d d y k , de huisvloer of de
d amkes. straat bij het huis is met kleiaarde bemorst.
r i d d e n a e s ' j e , s. redeneering, gesprek , Zie rijäwei.
redekaveling. — D a t 's i n n u v e r e r i d - r i d e , r y d , s. breede greppel, (ook) de
d e n a e s j e . —- H j a h i e i n h e l e r i d d e - uitgereden of uitgetrapte kanten der grep-
n a e s j e , een langwijlig verhaal. pels in het weiland, die de greppels ver-
r i d d e n e a r j e , v. redeneeren, spreken, een wijden. — De g r e a t e r i d e n f e n 'e
gesprek voeren. — Hy k i n w a k k e r r i d - g r e p p e l s m e i t s j e l y t s l â n . B. 370.
denearje. r i d e , v. rijden , voeren. Ik ryd, ik ried ,
r i d d e r , s. m. ridder. — H j a w o e n e t , ik ha riden, ridende, to riden. — R i d e
d a t s a 'n ú t n i m m e n d r i d d e r s t j e r r e m e i d e w e i n —, op 'e r y d w i e l e —,
sco e. G. J. I I , 80. — H y s m o o k t a s i n o p r e d e n s —, o p i t h y n s d e r . Compos.
r i d d e r , rookt er dapper op los. — Com- hynsteride; liird-, reedride.
pos. fjuchtridder. — F j u c h t r i d d e r g r e a t vervoeren met den wagen, als: d o n g — ,
fen m o e d e n d i e de. O. J. I , 48. ì h e a —, h j o u w e r —, n ô t r i d e .
Veelal ook voor : iemand in beklagenswaar- berijden, besturen. — De p i k e u r d e B.
digen toestand. — IJ a r m e r i d d e r , reizi- r i e d i t h y n s d e r op 'e h i r d d r a v er ij.
ger , die er armelijk en gebreklijdend uit- ! — D a t j o n g h y n s d e r 1 i t h i m n e t
ziet. Vgl. biermede ridderslein. m a k l i k r i d e , het is nog onbereden. — Ook
r i d d e r j e , v. als gezaghebbende iemand overdr. van personen: — Dy j o n g f e i n t
tot zijn plicht brengen. — Ik. s c i l d y r i d - b a t i n w y l d h i e r y n 'e n e k k e ; h y l i t
d e r j e , oprijden, bestraffen. h i m n e t m e i i n s ê ft 1 y n t sj e r i d e .
ook wel voor: redderen, beheeren en in (zich) onrustig heen en weer bewegen. —
orde brengen. (Westl.) H y r y d t m a r a l h i n n e en w e t o p
r i d d e r l i k , adj. & adv. — I n r i d d e r l i k 'e s t o e l , — y n 't b ê d .
m a n , iemand die handelt volgens eer en door herhaaldelijk heen en weer loopen
plicht. . een pad of doortocht maken, alles plat trap-
rondborstig, zonder vrees. — Hy k o m t pen. — D e j o n g e s r i d e m a r a l t r o c h
r i d d e r l i k f o r syn. m i e n i n g ú t . — d e s l e a t , — t r o c h d e h a g e . — D e
Hy s e i t r i d d e r l i k h w e r 't op s t i e t . f û g e l s r i d e d e g é r z e n d e l , vertreden
r i d ' d e r o a r d e r , s. ridderorde. Hsfr. X, 114. het gras. Compos. útride.

wumkes.nl
TtÌDËL. 20 TBYDW'.
dekken, bevruchten, bepaaldelijk van var- r i ' d e r s b a e s , s. m. (een) meester in 't
kens. — De b e a r h a t de s û c h r i d e n . schaats rijden.
Lex. 639. r i d e r s - ü s , s. n. ijs geschikt om op schaat-
Ook: kwellen. — D e n a c h t m e r j e r y d t sen te berijden. R. ind T. s , 247*.
him. — Hja b r o c h t e n in stom m a n r i d e r s k i p , s. Zie ridderskip.
b y J e z u s , d y f e n *e d i v e l r i d e n r y d h y n s d e r , s. n. rijpaard, fig. ook wel
w a e r d , die van den duivel bezeten was. voor: stokpaardje.
Halb., Matth. IX, 32. r y d h o l j e , v. schuddebollen, het hoofd
Voorts in bepaalde uitdrukkingen, als: onophoudelijk heen en weer bewegen.
fig, I m m e n f o a r d e k r o a d e ride, r i d i c h , adj. oneffen met geulen, van land.
een loopje met iemand nemen, hem foppen. Zie ryd. — R i d i c h l â n , grasland met
— I t h i e l e s p i l , s a 't r y d t en f a r t , ruggen en geulen.
de geheele zaak, of het huis met aan- en r i d - i e l , s. paling in het tijdperk dat zij
toebehooren, lusten en lasten, zoodanig als buitengewoon in beweging is, zooals inden
het gebruikt wordt. nazomer, bij regenachtig weer, wanneer ze zoo-
— Op 'e t û t r i d e , terdege kussen, W. genaamd begint te 'loopen'. Halb. in Epk. 377.
Gr. r i d i n g , s. beving. Zie ridel.
r i d e l , r ì d e l i n g , r i d i n g , s. beving, ril- r i d l i k , rillik, rjillik, adj. & adv. rede-
ling. — D e r i d e l y n 'e h a n n e n , beving lijk. — I t i s i n r j i l l i k m a n , h y bi-
in de handen. — Us k o m m i i s m o a t h â n n e l t y e n a l t y d r j i l l i k e n e a r -
m o a r n s in s l o k ha, e a r ' t er s k r i u w e lik.
k i n , s a h e t e r d e r i d e l y n 'e h a n n e n — H o g i e t i t ? m o a i r i d l i k , tamelijk
f e n 't s û p e n . — D e r i d e l i n g y n ' e h o l - wel.
1 e , beving van het hoofd (bv. door ouderdom). r y d - , r í d n a g e l , s. ritnaald, larve van
r i d e l i c h , r i l i c h , adj. beverig, trillend. de kniptor (elator segetum). — D e r í d n a -
— I n â l d r i l i c h w i i f . Wiers. f. M.J.,16. g e l y n 'e i e r a p p e l s , — r a p e n , —
— R i d e l i g e h a n n e n . R. ind T.2, 285'. w o a r t e l s . Ook ryd-, r i t n a d e l , r y d -
r i d e l j e , v. schudden, beven. — D e h a n - n a e l en r y d w j i r m .
n e n r i d e l j e h i m . R. ind T.2, 279". — r y d p a e d , s. n. rijpad, in tegenstelling
De j e n e v e r l i û e r i d e l j e . Ibid. 279«. van voetpad. - Sw. 1877, 55.
Op 'e s t o e l r i d e l j e . Vgl. ride, r i d s k i p , s. n. gereedschap. — overdr.
r i d e r , a. m. rijder, berijder, paardrijder, J i l d i s i t r i d s k i p f e n i n k e a p m a n .
8chaatsrijder. — Hy i s i n b e s t e r i d e r . Vgl. ark.
Compos. fracht-, hijnste-, kar-, reedriäer. r i d ' s k i p b a k , s. gereedschapbak van den
r i d e r , s. rijder, muntstuk waarop een rui- timmerman.
ter was afgebeeld. —-In s u l v e r e n r i d e r , r i d s k i p k i s t e , s. kist voor het bewaren
. . . i n g o u d e n r i d e r , of . . . alleen r i - van tim mergereedscbap. Meer t i m m e r -
d e r , ter waarde van omstreeks ƒ14.00, k i s t e .
(vroegere muntstukken). — I n r i d e r , in rydtúcb, s. n. rijtuig.
den veehandel thans nog voor de waarde r y d w â l , s. (de) oever nabij een eendenkooi,
van een gouden rijder. — D a t k o s t e t m y waar de watervogels heen en weer loopen.
i n r i d e r , — i k h a d ê r i n r i d e r f o r Lex. 877, 882.
jown. Ook wel: (een) wal, die met wagens be-
Ook als: I n r i d e r d i m t e r k o e k e , een reden wordt. Vgl. ryddaem.
achttal deventerkoeken.— I n r i d e r d i m - r y d w e i , s. rijweg. Vgl. rgädyk.
t e r k o e k e k o s t e t n o u 26 s t u r e n . r y d w i e l e , s. vélocipède, rijwiel. Ook f y t s.
r i d e r i j ' , s. equipage, paard en rijtuig niet r y d w j i r m , s. Zie rydnagel.
toebehooren. Vgl. reau. W y h a g j i n r i - r i d z j e , v. ritten of loopgangen maken door
d e r ij, geen eigen rijtuig. — I n m o a i j e het land. — De m u z e n —, d e m o l l e n
r i d e r ij, fraaie equipage. r i d z j e . Compos. to-ridzje.
Ook: hardrijderij op schaatsen. — De s n o e k e n r i d z j e , in den rjj- of
Compos. hirdriãerij, ringriderij. paartijd.

wumkes.nl
RYDW. 21 RIE.

r i e , ried., s. raad, raadgeving. — G r e a t r i e d e , v. zorgen , schaffen , aanschaffen.


f ' e n r i e . l y t s f e n d i e , knap in 't raad- — I t b i s l a c h e n 't b o e r e a r k . . . d ê r
geven, onbekwaam tot handelen. — H o 11 â n m o a s t s e l s f o r r i e d e , 't zelf aanschaf-
g r e a t y n j i l d en r i e ! Lieteb. no. 4. — fen, L. in W., 424. — D e r m e i r i e d e ,
Hy w i t i n b u l t e r i e , weet raad voor er voor zorgen, raad voor schaffen. — D e r
veel. — Y e n s r i e d t o 'n e i n w ê z e , i s g j i n r i e d e n s e i n o a n , daar is
ten einde raad zijn. — H j a r r i e w i e r nooit genoeg voor te schaffen.
s k j i n f o r l e r n , zij was radeloos. R. ind Compos. yn-, oanriede; tariede.
T.s, 196». r i e d e l e a s , - l o a s , adj. radeloos. — H y
— U t 'e r i e w ê z e , zijn besluit genomen wier a l h i e l r i e d e l o a s en wist h i m
hebben. — H y k i n n e t ú t 'e r i e k o m - g j i n e i n , zag geen uitkomst. — R i e d -
m e , is besluiteloos, weet niet tot een be- l e a s b l i u w t m e n b y 'n-oar s t e a n .
sluit te komen. — D e n a l w e r d e i e n v. Blom, Bik., 29.
rie. r i e d e r , s. eg. die iets raadt, een raad-
— H j a h i e n e d e r i e s l e t t e n , waren sel tracht op te lossen.
overeengekomen. Ook: raadgever.— A l l e r i e d e r s b i n n '
— Ho d i v e l n o u t o r i e ? K. en T.3, gjin dieders.
252«. r i e d e r , s. m. scheepsreeder.R. ind T. 5 ,140".
—• T o r i e h â l d e , zorg voor dragen. — r i e d e r j j , s. reederij, uitrusting van sche-
As i n d i n g t o r i e h a l d e n w i r d t , pen. Compos. walfisltriederij.
kin m e n er l a n g w i l l e fen ha. — r i e d ' l i û s , s. n. raadhuis, zetel van het
Y e n t o r i e h â l d e , zich in acht nemen, Bestuur der vroegere grietenijen. Thans
voor zijn gezondheid zorg dragen. meestal g e m e i n t e h û s .
— Me m o a t m e i d e p o n g t o r i e r i e ( d ) l i n g , s. n. raadsel. Ook r i e d s l i n g .
g e a n , met zijn beurs te rade gaan. Hl. Vgl. riedsel.
r i e , ree. r i e ( d ) p l a c h t s j e , v. onderling raadple-
Ook voor: bijeenkomst, en voor: een be- gen.— M e i in-o a r r i e d p l a c h t s j e (oer
stuursvergadering waar beraadslaagd en be- 't i e n of 't o ar).
sluit genomen wordt. — H y s i t (mei) y n r i e ( d ) p l ü g j e , v." (iemand) raadplegen.
'e r i e d . Compos. gemeinte-, tsjerkerieã. r i e d s e a l e , s. raadzaal. Sw. 1853, 9.
r i e , adj. rauw. — Prov. H û n g e r h j i t r i e d s e l , s. n. raadsel, bepaaldelijk ook
m a k k e t r i e b e a n e s w i e t . Burm. Zie voor: iets waarvan de uitslag moeilijk te
.honger. — R i e k o u w e f l ê s k e n h e a l - gissen is.
n ô g e m o a l k o s t . R. ind T.", 143". — R i e r i e d s e l a c h t i c h , -Ch)aftich, adj. raad-
en n o c h , rauw en gaar. Meer algemeen: selachtig. Hsfr. XIV, 128.
r a u , z. d. r i e d s ' f o r g e a r r i n g e , s. raadsvergadering.
rie, r i e d , s. ondiepte met afloopend wa- Hsfr. VIII, 182; XIII, 13.
ter. Zie F. Sjoerds, jaarb. I , 75. Vgl. J. r i e d s h e a r , s. m. raadsheer. — De e d e l -
W., Fr. NaamL, 169 op den n a a m : R i e d . s t e r i d d e r s e n r i e d s h e a r e n f e n 'e
r i e d e , v. raden, raad geven. Ik ried, k e n i n g . ld. I, 67.
ik rette, ik ha ret, riedende, to rieden. — r i e d s m a n , s. m. raadsman, raadgever.
N e t t o r i e d e n , naar geen raad willende — Pier het myn riedsman west,
luisteren. — Prov. D y 't n e t t o r i e d e n heeft mij (omtrent iets) raad en inlichting
i s , i s n e t t o h e l p e n . Compos. in-, †or-, gegeven.
oan-, ôfriede. pi. r i e d s - l i û e . — D o u w e h e t f o r -
Ook: een raadsel oplossen. — H w a k i n k e a r d e r i e d s - l i u e h a w n , sa ís er op
d a t r i e d e ? Dû h a s t i t r e t . 'e do el e r e k k e .
raden naar een onbekend feit. — R i e d r i e ' j o u w i n g , s. raadgeving. — A s e i n -
nou r i s , h w e r ik h i n n e w e s t hab. lings nei folie . . . r i e j o u w i n g e n
raden om iets. — H o f o l i e s i n t e n h a f e n 'e g o e d e m a n , d e t i n s e n f e n
'k y n 'e h â n ? Dy 't r e t i s e a r s t o a n J e e n op 't p a p i e r s e t w i e r n e - Sw.
bar. 1858, 57.

wumkes.nl
KIE. 22 RIIK.

r i e k a v e l j e , v. redekavelen. Sw. 1882,12. tel moet stevig worden bevestigd, anders


r i e m e , r i e m m e , s. riem , lederen gor- schrijnt hij de wonde. Vgl. ribbelje.
del, roeiriem. Compos. bûk-, mil-, jiläriem- rift (Peazens), s. n. luier. Zie ruft.
me; roeirieme. r i g e , s. rij, reeks, regel. — I n r i g e
— De r e a d e r i e m m e , herpes zoster, t u r f y n 't f e a n , reeks opgezette turf
gordelroos. van laag veen.— Op 'e r i g e w e i , fig.
r i e r , s. n. vaars, jonge koe van 1 Vs jaar. over 't geheel. Ook r y g l e ,
Ook h o k k e l i n g s - r i e r . B. 421. — I n in- r i g e l , s. regel, gebruik. — N e i d e ri-
t e r-ri e r , vaars van 2 jaar, die voor de g e l , volgens den regel. R. ind T.2, 178&.
eerste maal gekalfd heeft. Ook e a r s t e — F e n i n f o r s t â l (zekere oude landmaat)
k e a l s - r i e r . — I n t w i n t er-ri e r , twee- k o m m e y n 'e r i . g e l t r i j e s e k j es. B. 234.
jarige vaars, die voor de tweede maal ge- r i g e l e , s. voor: rij. — T w a r i g e l e
kalfd heeft. — I n g e l d - r i e r , een nog w i t e k i j , II E n d ê r i n r e a d e b o l l e b y
onbevruchte vaars. — K a l f - r i o r , een kalf- (raadsel waarvan de oplossing is : Twee rijen
dragende vaars. — I n m e i k-r i e r, een meìk- witte tanden met de tong). — L a n g e lan-
gevende vaars. — Prov. M e n k i n f en i n g e , l a n g e r i g e l e (aanvang van een vers
r i e r s a f o l l e n e t f e r g j e as fen in â l d bij een kinderspel). — I n h e l e r i g ' l e fam-
k o u . — Bij ouderen, ook dj ir. m en , dy k a m en op m y t a . R. ind T.a, 2a.
riere, reare [spr. ook: rea(r)de], v. Ook voor: reeks. — E n l a n s d y r i g e l s
roeren. Compos. bi-, oan-, om-, trochriere. k r e a m m e n || F r j e m d e l i û e f e n f i e r
r i e r o m ' , r e a r d o m , s. meelbeslag (in wa- e n h e i n . Hett., Rymkes, 64. Ook rygle.
ter of melk) onder aanhoudend roeren ge- r i g e l e - , r y g l e w i c h ' , s. soort fijn witte-
bakken. Ook m ô 1 k e n-m o a l l e n p o t - brood , gevormd uit acht aan elkander ge-
s t r o u en 1 o a ij e w i v e-k o s t. Met spek er hechte deeltjes. Zie wich.
in gebakken heet het s p e k r i e r o m . Hsfr. r i g e l j e , v. regelen, in orde maken, kla-
VI, 147. BI. Kr. I I , 2. ren. — I k se i l 't w o l r i g e l j e . Vgl. rig-
r i e r r e l j i r r e (spr. rjirreljirre), s. gerookt gelje.
vleesch van een vaars. — R e a d h i r d r i k k e een reeks vormen. — I t b i g j i n t a l
r i e r r e l j i r r e , schibboleth, eertijds door de h w e t o a n t o r i g e Ij e n , er komen al
Friezen, tuk op hunne zelfstandigheid en on- zachtjes-aan meer menschen bijeen , de rijen
afhankelijkheid , voorgelegd aan personen, vullen zich. — D a t r i g e l t d ê r a l o a n ,
die zij vermoedden geen Friezen te zijn. overdr. die menschen krijgen allengs een
r i e r ' s t o k , s. roerstok, gebruikt bij 't kaas- heele reeks kinderen.
maken. Vgl. riere. r i g e l r j u c h t , adj. regelrecht. — H y
r i e z e l , s. reuzel, niervet van een var- k a e m r i g e l r j u c h t o p m y o a n . —
ken. — H y h a t r i e z e l op 'e b û k . fig. „Nou g e a n i k r i g e l r j u c h t n e i d e
hij heeft geld, vermogen. Compos. barge- s i n n e , " s e i i t ( b a r n o n d e ) p o m p i e r .
r'vezel. Hsfr. XIV, 177.
rif, s. n. rif, klip. Hl. alm. r i g g e , r i c h , (Westel.) s. rug. — As d e
r i f e l s , s. pi. voor : rafels , alleen in : U t 'e r n o a n n e o p 'e r i g g e l e i t , is ' t i n d r u i -
r i f e l s , ontrafeld, gehavend, ontredderd. j e r . Salv., MS., 62. Zie rêch.
— Dy j a s i s d a n i c h ú t 'e r i f e l s , d ê r r i g g e l j e , v. zich op den rug om wente-
m o a t de s k r o a r m e i d w a e n d e . — Dy len , zooals paarden in de weide plegen te
k o e r — , d 7 s t o e l —, d y â 1 d d o a r . . . doen. A. 297. Vgl. richrôlje. — O e r b e k
i s ú t 'e r i f e l s . r i g g e l j e , rugwaarts gaan, teruggaan. G.
Ook: fig. uit de voegen, (door afmatting). J. I I , 89. Vgl. rigge, rich.
F e n d y s j o u b i n ' k u t 'e r i f e 1 s,-j o w r i g g e l j e , v. regelen. Zie rigelje.
m y h w e t i t e n en d r i n k e n . r y k j e , r i k j e , v. rooken, (van vuur). —
r i f f e l j e , v. over oneffenheden gevoelig H w e t r i k e t i t h j i r ! s e t d e d o a r o p !
of pijnlijk heen en weer glijden, schrijnen. r i i k , r y k (Wonsdl. e. e.), s. rook. —
— I t w y n s e l m o a t g o e d f ê s t , o a r s I t w y f k e d i g e r e t r o c h 'e r i i k . R. ind
r i f f e l t i t o p it i e p e n s t e e d , de zwach- T.3, 21«. Zie reek.

wumkes.nl
MIN. 23 RIK.

r i i n b ô g e , Hl. s. regenboog. Zie reinbôge. zin. — H y h e t i t r y k a l l i n n e , is al-


r i i n s k , r y n s k , adj. mild, milddadig. — leen thuis.
H y h e t i n r y n s k e r i t e , een milde bui. Ook overdr. voor: iemands geheele bezit -
r i i n s k e n s , r y n s k e n s , s. mildheid, vrij- ting, in de uitdrukking: — M e i 't r y k
gevigheid. — F e n d y m a n s y n r y n s - o p 'e d y k — A l t y d m e i 't r y k op 'e
k e n s scil n i m m e n rom sopje. dyk, den g i e t it j i l d to siik.
r i i s , r y s , s. n. rijs, dunne boomtakken, r y k , adj. rijk, vermogend. — I n r y k
twijgen. Compos. bjirken-, wijlgenriis ; bie- m a n . — Sa r y k a s d e k e i z e r op 'e
zem-, eartriis. — p i . r i z e n . Compos. harke. d y k , schertsend voor: tamelijk arm. —
rizen. Prov. K o a r t r y k , k o a r t e a r m , licht
r i i s ' d a e m , s. dam van rijs en twijg, als gewonnen, licht geronnen. B. 525. — R y k
in de Wadden bij Holwerd. of e a r m ? voor: f e t of m e a g e r (bij kin-
r i i s g a t , - h e l (hol), s. n. onder-oven in derspel). Zie fet. — I k b i n g j i n h e a l e
een broodbakkerij, waar men het gevormde s i n t r y k , ik heb op dit oogenblik geen
en te bakken deeg laat rijzen, eer het in den halven cent. — I k b i n g j i n h a m m e r
oven gaat. r y k , bezit er geen.
r i i z j e , r i z e , v. Eng. to rìse, rijzen, op- r y k , s. rook. — D a t i s f o r f l e i n a s
staan, zich oprichten. r y k . Dr. E., Quickborn, 7. Zie r e e k en r i i k .
Ook : rijzen van te bakken deeg. — 11 b ô- r i k ' b e a m , s. — pi. r i k b e a m m e n ,
l e g û d t o r i z e n s e t t e . Compos. †orriizje. lange boomen (uit kaphout), gebezigd tot
r y , s. liniaal, meetroede. — M y n e a c h afsluiting van weiland.
i s m y n r i j , s e i S j o u k e b a e s , e n 't r y k ' b o e r d , s. n. verplaatsbaar houten
s k e e l d e m a r in foet. haardscherm. Zie xkerm. Vgl. ryk, reek.
r i j , adj. verkwistend, niet zuinig. — H y r y k d o m , s. rijkdom, bezitting. — I k
g i e t e r rij y n l a n s , leeft verkwistend. l e i m y n h i e l e r y k d o m op 'e t a f e l .
— I k l e a u , d y t h é s c i l rij w ê z e, spoe- — H w e t i k y n 'e p o n g e h a , i s a l
dig afgetrokken zijn. A. Ysbr. (1861), 7. — myn rykdom.
'De t u r f s k o e r t rij w e i , ruimt spoedig r i k - , r i k e - f l e i s , Zh. & Zwh. s. n. rook-
op, a s 't k â l d i s . vleesch.— R i k e - f l e i s d û r r e t ' t l a n g s t !
— Rij i t e n , spijs met geringe voedende gezegd wanneer er erg gerookt wordt. Ook
kracht, waarvan men veel kan eten. — I t r i k e l j i r r e . Zië l j i r r e .
h e a i s rij f e n 't w i n t e r , er zit niet veel r i k e l , r e k e l , s. m. rekel, eig. manne-
pit in (het tegenovergestelde van d r e e c h . ) tjes-hond ; overdr. voor: deugniet. — D o u
— R ij g û d, niet duurzame , in het ge- (o ii d o g e n s e) r i k e l ! Zie rekel.
bruik licht verslijtbare stof. T-fkeling, r y k l i n g , s.m. rijkaard. Pas-
rij , adj. voor: ruw, bepaaldelijk in de uit- sim bij schrijvers. Ook r i k e r t .
drukkingen : Rij d o e k , — rij l i n n e n , r i k e l i û , s. pi. (de) rijken, — aanzien-
weefsels die nog ruw en ongebleekt zijn. lijken , als éen woord gebruikt in de samen-
r i j e n , s. (verbogen vorm van het adj. rij) stellingen , als:
verkwister. — D a t i s s a ' n r i j e n ( - i e n ) , r i k e l i û s - b e r n , s. n. & pk, - f a e m , s. f.
as e r g û d s b i n n e . A. Ysbr. (1861), 26. r i k e l i û s - f û g e l , s. eg. voor: oriolus gal-
r i j e n s , s. kwistigheid, verkwisting. — bula, wielewaal. [ R i k e l i û r o p t d e g i e l -
Prov. R i j e n s is g j i n r i i n s k e n s (z. d.). g o u. Zie gielgou.]
r y ' k a t e r , s. eg. iemand, vooral vrouw r i k e l i û s - s y k t en . s. pi. — Prov. R i k e -
of dienstmeid, die niet zuinig is in 't huis- liûessykten en e a r m e l i û e s pan-
houdelijke of op de kleeren. Ook rij skla- k o e k e n r û k e fier.
t e i (Kil. quist-schotel). r i k e l i û s - w i n sk , s. in: — T w a j o n g e s
r y k , s. n. rijk, staat, koninkrijk , (ook f ig. en t w a f a m k e s (to h a w w e n ) i s i n r i -
voor:) huisgezin. — D e m a n y n 'e h e r - ke l i û s - w i n s k, den k i n n e de â l d e n
b e r g e en 't w i i f o p b i s i t e , sa 'n oan beide k a n t e n f o r n e a m d wirde-
r y k k i n n e t b i s t e a n . — I t i-s d ê r i n | r i k e l j i r r e , s. rookvleesch. Zie ljirre.
f o r d e e l d r y k , een tweedracàtig huisge- I r i ' k e m a n , s. voor: nier van een geslacht

wumkes.nl
BIK. 24 KIL.

beest, die geheel in 't vet zit. — I t y n - ! waar het veel rookt, — dat erg rookerig is.
t a e s t e n t w a r i k e m a n n e n . Hsfr. IX, 150. i Ook: rookend en slecht brandend haard-
— dim. r i k e m a n t s j e . Vgl. prblle, stútsje. ' vuur. — D a t f j ù r is i n r y k n ê s t .
r i k e n s , s. rijkheid, rijkdom. — H y w i t I rik-, r y k r a k , s. n. iets, wat oudengroo-
s y n e i g e n r i k e n s g j i n e i n , hij weet ! tendeels versleten en gebrekkig is. — I n
zelf nauwelijks hoe rijk hij wel is. i â l d r y k r a k fen in k a r r e . — P a s o p ,
r l k e r t , s. m. rijkaard. Vgl. rikeling. | mei dat âld r y k r a k kinste licht
r i k j e , r y k j e (Zh.), v. rooken (van vuur). j in o n g e l o k krije. Ook veel: k r y k -
— I t r i k k e t h j i r y n 'e h û s . — De ì k r a k . Vgl. riprap.
s i d e n s p e k en de w o a r s t e n h i n g j e r y k r a k j e , s. ratelen en kraken, vooral
y n 'e s k o a r s t i e n t o r i k j e n . — De van een wagen, waarvan de assen en rade-
h e a r r i n g e n w i r d e r i k k e y n 'e h a n g . ren oud en grootendeels versleten zijn. —
— M y n e i g e n s k o a r s t i e n r i k k e t , ik Dat r y k r a k k e t der sahwet hinne.
heb mijn eigen huishouding. — J o u k e h e t \ Ook van een half versleten spinnewiel. - •
s m i i c h t op B e r b e r , m a r h y m e i Ook veel k r y k k r a k j e .
e a r s t h j a r h i r d wol ris r i k j e n sjên, i rik-, r y k r a k k i c h , adj. oud en versie-,
haar eerst te huis, in het huishoudelijke wel i ten , gebrekkig, wrak, ratelend door slijtage,
eens gadeslaan, leeren kennen. — I t w a e i t i gebrekkig loopend. — D y â l d r y k r a k -
d a t i t r i k k e t , het waait zoo erg, dat I k i g e k a r r e k r e a k e t en r a t t e l t o e r
het stof als rookwolken omhoog vliegt. Zie I 'e w e i . — Ook veel: k r y k k r a k k i c h .
tcaeije. Compos. bi-, for-, úlrikje. ! r i k s k o a r r e , s. Gron. rookschoor, roo-
r i k k e , v. reiken, bereiken. — I t i s i kende turf, die niet wil branden. — I n
h j i r s a l e e c h o n d e r 'e b a l k e n , i k ; w i e t e r i k s k o a r r e o p 'e h i r d . Hsfr.
k i n de s o u d e r wol r i k k e . — D a t VII, 79.
d i n g h i n g e t t o h e e c h ; i k k i n 't niet doorgebrande turf kool. — I n r i k -
s o n d e r t r e p n e t r i k j k e , — fig. D e s k o a r r e y n 'e s t o v e f e n i n j o n g fa e m
f l i m e f e n 'e j i n s p o e d r i k t n e t f i e r - b i t s j u t i n w i d n e r t a m a n . sechje.
d e r a s s a f i e r . v. Blom, Bik., 33. Vgl. widner.
Ook r e k e, z.d. Compos. bi-, tarikke. r y k s t ê f , s. rijksstaf. — D ê r s j u c h t
r i k k e r i c h , adj. & adv. rookerig. — I n m e n 't k w e a d e r y k s t ê f s w i e r e n .
r i k k e r i g e s k o a r s t i e n , die niet vol- v. Blom, Bik., 46.
doende trekt, — I t s t j o n k t —, s i n a k - r y k s t e a l , s. rookende turf kool. — H y
k e t r i k k e r i c h , riekt —, smaakt naar rook. s i e t b y t r i j e r y k s t e a l l e n . R . ind T.2,
r i k k e r t , s. m. voor: rakker, deugniet. 11". Vgl. rikskoarre.
— B o a z e r i k k e r t . B. 148. Vgl. rakkert. r i l , s. r i l , rilling, trilling, beving. —
r i k k i k ' k e r t , s. klanknabootsende naam S j o n g , S j o n g s t e r ! m e i in h e i l ' g e r i l
voor: (groote) kikvorsch. Vgl. koarker. Zie j| f e n H i m , d y t û z e n j i e r i s a s i n
†roask. s t o u n e , v. Blom, Bik,, 11.
r i k ' k i s t e (Terhorne), s. luik in het dak r i l , 3. enge doortocht, allengs gevormd
eener schuur, voor luchtverversching. Zie door zich ergens doorheen te bewegen, als:
h úskiste. de loopgang van een mol, onder en langs de
r y k l i k , adv. rijkelijk, ruim. — D è r is oppervlakte van den grond. Compos. molle-
r y k l i k in poun. — D a t h e t r y k l i k ril.
hondert goune koste. — H y f r e g e t Of: (een) pad door een korenveld, ontstaan
er h w e t r y k l i k for. — I k h a n e a t door er doorheen te loopen en het koren plat
t o r y k l i k b û s j i l d . — Hy s m y t er n e t te trappen. Vgl. rid.
r y k l i k m e i o ín, is tamelijk zuinig, ka- j Ook : (een) geul of slenk in het land , tot
rig. — I t is r y k l i k t o a l f tìre, even \ afvoer van water, K. P., Pr., 52. Compos-
over twaalven. — De n o t a r i s k l e r k k i n ! teettei'rìl.
r y k l i k s a g o e d r i m e as i k . Hûs- r i l i c h , adj. beverig. Zie riddich.
hiem 1889, 139, r i l j e , v, rillen.
rik-, r y k n ê s t , s. n. vertrek of woning rillich, adj. rillend. — I t w a e i t h o a r -

wumkes.nl
RIL. 25 RIN.

t i c h e n r i l l i c h , bij vlagen en rukken. r i m m e t y k ' , s. rheumatiek. — l m m e n


rillif, s. n. vervorming van r i i c h l i i f , d e r i m m e t y k ô f n i m m e , er van gene-
rijglijf, keurs of corset. Lex. 945. zen.
r y m , s. rijm, bevroren waterdamp over r i m m e t i k i c h , adj. aan rheumatiek lij-
de landen en aan takken en twijgen van dende. — I n r i m m e t i k i c h m i n s k e ,
boomen en heesters. — G o d s t r u i t S y n v. d. Z. 44.
r y m a s y e s k e o e r 'e l â n n e n . Salv. r i m m i n g , s zoldering van latwerk bo-
11. v.en den koestal, waarop men de losse,
r y m , s, n. rijm, gedicht. — pi. r i m e n. — dagelijks in de boerderij gebruikte gereed-
R i m e n en T e l t s j e s f e n d e B r o ar- schappen bewaart. Seh., MS. 86. Vgl. rim.
r e n H a l b e r t s m a . — S t i k k e n op rym. Ook a r k s o u d e r .
— R y m e n on r y m , dicht en ondicht. r i m p e l , s. rimpel. — I t w y f k e b i g o u n
dim. r y m k e , rijmpje, versje. er al â l d s k út to s j e n , hja h i e al
rim, ZOh. s. n. plank in de kast, om er r i m p e l s y n 'e t r o a n j e .
goed op te bergen. —• pi. r i m m e n , ook fig. hindernis, stoornis. — I t w i e r g o e d ,
wel r i e m i n e n . —• dim. r i m k e . d a t e r y n d y f r j e o n s k i p —, y n d y
Ook: (een) plat houten toestel in den vorm f o a r ú t g o n g sa 'n r i m p e l k a e m . A.
van een breed r a a m , dat op een hooiwagen 563.
past, om er het hooi op te stapelen. Elders r i m p e l i c h , adj. rimpelig. — I n r i m -
r a m t , z. d. pelich âldwiif.
Voorts i n : p o t - r i m , een af hellend lat- r i m p e l j e , v. rimpelen. — Hy s e a c h
werk op een houten onderstel, waarop schoon- e a r n s t i c h , s y n f o a r h o l l e r i m p e l e.
gemaakte potten en pannen worden te dro- r i m p e n , adj. & adv. haastig, onbezonnen,
gen gelegd. Ook a m e r - r e k , z.d. Vgl. rim- korzelig, driftig. — J y f a l i e h w e t r i m -
ming. p e n r i t , ge spreekt te onbezonnen. — H y '
pi. r i e m m e n , voor: de dwarshouten ter scoe r i m p e n de d o a r s k l i n k o m-
verbinding van het ingeheide paalwerk, bij d r a e i j e . — De m a n s e a c h r i m p e n op.
zeeweringen en andere waterwerken, coll. Forj. 1900, 176. — Us f a e m is r i m p e n
ook r i e m m i n g e genoemd. y n 't w i r k , h j a k n o f f e l t g a u r i s 'r
r i m e , v. rijmen, bevriezen tot rijm van hwet stikken.
waterdamp. Compos. birime. * r y m p i n n e , s. dichtpen. — W i r d e n . . .
r i m e , r y m j e , v. rijmen, dichten. — d y ú t d i c h t r e r y m p i n f l e a n e . ld.
D a t r y m t n e t , rijmt niet, ook: is niet 1852, 173.
met elkander overeen te brengen, niet in r y m s l a c h , s. rijmpje, ook: puntdicht.—
overeenstemming met eene vroegere bewe- Hy koe s o m s in p u n t i g e r y m s l a c h
ring. d w a e n . —. Do h j a d a t f o r h e l l e d i e
Ook: knutselen met rijmelarij. — H y k i n se e r n o c h d e r y m s l a c h b y : „Alsniet
r i m e , m e n se o e d e r f e n s w i m e . komt tot iet . . ." enz. R. ind T.2, 312&.
r i m e r , s. m. rijmer, dichter, verzenmaker. r y m s t i k , s. n. rijm-, dichtstuk, vers.
r i m e r i c l l , adj. rijmend, rijm-, dichtlus- r i n , s. loop. — E a r n e de r i n h a b b e ,
tig. — D o u f a l s t e h w e t r i m e r i c h , ergens dikwijls en geregeld komen. — H y
J o u t e ! R. ind T.°, 326". h e t to f o l i e de r i n by de k a s t l e i n . —
r i ' m e r s g û d . s. n. schertsend voor: rijm- J a p i k h e t d e r i n b y Ä u k , komt gere-
middel. — H e s t e i n d o a s k e r i m e r s g û d geld bij haar vrijen. — I t k a e m m y y n
y n n o m d ? Zie voorgaand art. d e r i n t o p a s , om r i s e f f e n b y j o
* r y m f a e m , s. f. muze, zanggodin. Vgl. o a n t o s j ê n . — M e i i n r i n o e r 'e
sjongfaem. s l e a t s p i ' i n g e , met een aanloop. Zie
r i m i c h , adv. met rijm bedekt. — I t oanrln. — D a t i s i n h i e l e r i n , een ste-
f r i e s t r i m i c h . Ook rûch. vige wandeling. — Do 't a l l e s w er s y n
r y m ' k i n s t , s. dichtkunst. Hsfr: IX, 42. â l d e r i n h i e , zijn gewonen gang ging,
r y m l e r i j ' e , s. rijm- of dichtwerk. — Forj. 1891, 80.
F r y s k e r y m l e r i j e fen 6. J. e. a. — D e r i n f e n 'e s t j e r r e n .

wumkes.nl
RYN, 26 RING.

— Hy h e t m e i h y n s d e r en s j e a s Compos. byt-, boart-, finger-, ear-, kachel-,


o p 'e r i n w e s t , op hol. — M e i de d o n g - mei-, slütring; tsjernmounlering.
w e i n op 'e r i n w ê z e , fig. aan buikloop kring. — I n r i n g om 'e s i n n e . —
lijdende zijn. — De h j o u w e r i s a l h i e l B l a u w e r i n g e n om d e e a g e n . — Y n
o p 'e r i n . de marktwaarde van de haver 'e r i n g d o u n s j e .
is zeer sterk rijzende. — R i n g e n op 'e t a f e l , door het neer-
—• Overdr. I t w a e r is o p 'e r i n , zeer zetten van warme schotels, of van glaasjes,
wispelturig. Ind. B. 102. — Sch. MS., 22. waar vocht bij neergeloopen is. — Ook: R i n-
De w r â l d is o p 'e r i n , men hoort van g e n y n 'e k l e d e n , — g o r d i n e n , door
allerlei opzienbarende dingen. vochtigheid. Zie daen.
— M e i d e h o l l e o p 'e r i n , malende. Ook voor: kransje , vriendenkring, en voor
— I e n f e n 'e f i i f i s o p 'o r i n , eig. een in 't rond zittend gezelschap. — K o m
Het schort hem aan één der vijf zintuigen, m a r y n 'e r i n g , neem maar plaats inden
gezegd van iemand, die zich dwaas aan- kring.
stelt. ring van predikanten. — De r i n g b i -
kippenloop, ren. — De h i n n e n b i n n e p r e k e t ús t s j e r k e , nou 't ú s d o m i -
y n 'e r i n . n y sa l a n g s i i k is.
r y n , s. naam van onderscheidene oude r i n g ' b r o e r , s. m. ringbroeder, predikant
geulen, stroomen en vaarten in Friesland. met anderen tot denzelfden ring behoorende.
Ook r i e n . Vgl. J. W , . Naaml. 310, op Men. Fr. Vlb. 1884. Vgl. ringdominy.
rin-allin'ne, s. voor: een zich zelf bewe- r i n g d y k , s. dijk, die een polder omringt
gend voertuig. Ook: een werktuig met altijd- en insluit.
durende beweging (perpetuum mobile), dat î ' i n g d o m i n y , s. m. predikant tot denzelf-
sommigen vruchteloos trachten uit te vinden. den ring behoorende. — W y k r i j e h j i r
r i n ' b a e n , s. loopbaan (der sterren), v. d. n o u de r i n g d o m i n i j s to p r e e kj e n ,
I . , Myn Suchten, 60. u z e s i s f o a r t , vertrokken.
r i n d e r , s. eg. Zie rinner. r i n g d o u n s j e , v. in een kring dansen.
r i n g , r i n g e n , adv. spoedig, dra, r a s . — W. D., In Doaze, 75/76.
R i n g e n s i e t h y d e l t o r ê s t j e n . G. J. r i n g e l , s. oorveeg. — R i n g e l o m 'e
I , 96. — H y (de A l - b i h â l d e r ) w i t , e a r e n j a en., ringelooren. A. 494.
h w e t m i t s e l w i r k w y b i n n e . |j I n He- r i n g e l r o u n , s. n. (een) kring. Wl. ld.
m e n fet, dat r i n g e n b r i t s e n wirdt. XVI.
Ibid. 118. — D e w i f f e sé s m y t i t r l n g e n e t ' , s. reinet, soort zure (ook zoete)
(skip) r i n g e n w o l k ' n e h e e c h . i| E n | appels, (ook) de boom waar die aan groeit,
p l o f t i t r i m p e n w e r o m l e e c h . v. ] waarvoor ook r i n g e n e t t e b e a m .
Blom, Bik. 45. r i n g e r i c h , adj. met ringen. — De t a -
r i n g , r i n g e n , adv. gering. — Y n 't f e l i s —, d e g o r d i n e n —, d e k l e -
r i n g e n s t e n e a t b l y k j e to l i t t e n , den binne ringerich. Vgl. bíringje.
in 't minste of geringste niets te laten blij- Ook b i d a e n d .
ken. r i n g e s t o k , s. stok met ring bij het einde,
r i n g , s. ring. Hl. r y n g . — I n r i n g om om de fuikstokken van den visscher zoo diep
'e f i n g e r , — r i n g e n y n 'e e a r e n . — De onder water te duwen, dat de schepen er
r i n g f en (om) 'e t s j e r n m o u n l e. — I n over heen kunnen zeilen. B. 297.
r i n g o p 'e b i e z e m s t o k , — I n b a e r c h r i n g f e a r t , s. vaart, die om den polder-
i n r i n g o p 'e n o a s s e t t e , d a t er dijk heen loopt. Compos. bitten- en binnen-
n e t w r o t t e k i n . — B a r g e n m e i gou- ringfeart. Á. 580.
d e n r i n g e n , fig. verachtelijke lieden def- r i n g f j û r , s. n. herpes, ringvuur, zekere
tig gekleed. — fig. I k l i t m y g j i n ' r i n - I huiduitslag.
g e n y n 'e e a r e n n a e i j e , niets wijsma- í r i n g h e a k k i n g , s. (een) aan den wand
k e n , niet foppen. B. 490. bevestigd houten bord met ijzeren h a a k ,
— G o u d e n r i n g , de ringvinger (in een waarin men (als spel) een ring, die aan
kinderrijmpje), W. D., In Doaze, 3. een van den zolder afhangend koord be-

wumkes.nl
RING. 27 RINNE.
2
vestigd is, tracht te werpen. R. ind T. , — R i n k e l j e en r a z e . Hett., Rymkes,
213". 157. Zie rinkinkje.
r i n g j e , v. varkens een of meer ringen r i n k e l m a n t s j e , s. n. voormalige bier-
door den snuit steken, om ze het in den m a a t : '/in vat. — D e r m o a t i n r i n k e l -
grond woelen te bemoeilijken. — Prov. D y m a n t s j e b e s t b i e r w ê z e . A. Ysbr. (1861),
't de b a e r c h r i n g j e w o l , m o a t h i m 64. — De f i s k e r s k o m m e t h ú s m e i
't g û l e n t r e a s t g j e . — H y á l l e f e n 'e i n r i n k e l m a n t s j e y n 'e m e s t , als gun-
p i n e, as w a e r d e r i n b a e r c h r i n g e. stig teeken.
Sw. 1901, 32. — fig. S c o e i k f e n .'t r i n k e l r o a i j e , v. rinkelrooien, aan den
w i i f m y r i n g j e l i t t e , mij door mijn zwier zijn. '
vrouw laten beperken? W, IJ., Sokke mear, rinket', s. n. schuif in de sluisdeuren,
12. bij het schutten opengezet om het water te
— De i e r a p p e l s r i n g j e , gedeeltelijk doen afstroomen. — T r o e h i t r i n k e t ,
schillen, alsof er ringen omheen loopen. titel van een stuk in R. ind T. ôö". —
Ook: in een kring of ronde rei spelen (kin- fig. H j a k i n h w e t l o s m e i t s j e , hja
derspel). — De b e r n r i n g j e , of s p y l j e h a t i n i n û l e as i n r i n k e t .
h a z z e en h o u n . R. ind T.°, 174''. r i n k i n k j e , v. rinkelend breken, als val-
Alsmede bij paardrijden: — H j a l i e d t lend glas- of aardewerk. — H j a s m i t e
h i m (it h y n s d e r ) r o i i n en r i n g e t r i n - m e i f l e s s e n en a t o e l l e n , d a t d e g l ê -
g e o a n r i n g , beschrijft den eenen kring na z e n d e s t r j i t t e l a n s r i n k i n k j e . A.
den andere. G. J. I, 87. 310. Vgl. rinkelje.
r i n g k j e - a p p e l s , s. pi. gedroogde appels r y n k ' r a n k , adj. bouwvallig, ontredderd.
in schijfjes waaruit de klokhuizen zijn ge- — R y n k r a n k e d o a r , oude nauwelijks in
boord. elkander hangende deur. — Dy â l d t a f e l
r i n g k j e p i k k e , v. bij het ringrijden den w i r d t al h w e t r y n k r a n k . — I t r y n k -
ring met den houten degen wegpikken. Cn- r a n k e s k i p , v. d. M., Myn Suchten, 48.
perus, 10. Ook r ì n g k j e s t e k k e . Zie Vgl. rikrak{kich).
ringriãi'. r i n ' l i n e , s. op den grond gespannen lijn
r i n g l y s t e r , s. eg. meruia torqaata, ring- voor een grazend schaap, waaraan het tuier-
lijster, — meerle. Ook b e f - l y s t e r . touw door middel van een verschuifbaren
râlgmosk, s. eg. passer montanus, ring- ring wordt vastgehouden, zoodat het dier
musch. slechts over een bepaalde ruimte kan grazen.
r i n g m û r r e , s. ringmuur. r i n n e , (Zh. en Schierm.): r o n n e , v. loopen.
r i n g r i d e , v. ringrijden: op het ijs rij- Ik i'in, ik roan (roun, ron), ik ha roan
dende, met houten degentjes steken naar een (roun), rinnende, to rinnen. In de Dongdln.
ring, die tusschen den voor- en middelvin- uitsluitend voor: snel loopen, draven, ter
ger van een opgerichte houten hand gezet onderscheiding van g e a n . — R i n n e as
is. B. 475. Ook met paard en sjees, voor- i n h a z z e , vaardig, vlug. — D e w e i n
al bij gelegenheid eener dorpskermis. r i e d f o a r t , do 't G j a l t d e r y e t o a n
r i n g s l e a t , s. ringsloot, sloot om een stuk g e a n k a e m ; do r i n n e e n r o p p e , sa
land. In Henndl. en BaarddL: de sloot tus- is e r y e t m e i k o m d . — R i n s t e n e t ,
schen het land en den trekweg. sa h e s t e n e t , loopen alsof er iets mee te
r i n ' k e l b e l , s. Fra. hochet, rammelaar (kin- winnen is. — D a t h y n s d e r r i n t i n
der-speeltuig). Ook r a t t e l b e l , z. d. — g o e d e g o n s , draaft snel. — De kij
Ook een plant: rhinanthus crista galU , die r i n n e t o w e i d z j e n . —De kou r i n t mei
in schrale graslanden voorkomt. Lex. 220. k ea 1, is drachtig. — H a e i j e — , d o n g -
Zie rattel. j e m e i r i n n e n d e w e i n e n . — Dy
r i n k e j j e , v. rinkelen, rammelen, rate- w e i n r i n t t o h i r d , fig. die man ver-
len. — As d e l i û r y k s d a e l d e r s r i n - teert te veel geld. B. 434. — I t r o u n
k e l j e n li e ar r e , b i n n e s e l i n i c h a s s p e a k , het liep spaak. — R i n h i n n e !
l e k k e n . — De g l ê z e n r i n k e l j e , de loop heen!
ruiten vallen in scherven. loopen venten. — M e i d e k o e r — m e i

wumkes.nl
BIN. 8 BTP.

n e g o a s j e r i n n e . — Dy 't r i n t m e i r l n w e i n , a. loopwagen, toestel, waarin


d e k o e r , d y h e t h w e t o e r , iets te ver- kleine kinderen leeren loopen.
koopen, d y 't r i n t m e i d e s e k , d y h e t r i n w i e t , s. n. stroomnat, stroomend wa-
h w e t b r e k , bedelt om* iets (oud rijmpje). ter. — As 't r o m m e l j e n d e t o n g e r l û d
W. D., In Doaze, 126. — Mei h e i d e - o e r 't r i n w i e t b o a r s t . v. Blom, Bik., 7.
biezems rinne. — L i t G o d s y n i i s o e r 't r i n w i e t
— De i e l r i n t , komt in beweging, g r o e i j e . Salv. 11. — I t r i n w i e t si-
by t s j u s t e r , w i n i c h . r e i n i c h en p e l e er o e r d e g r o u n . Hûs-hiem, 1890.
s m o a r c h w a e r . B. 56. r y p , adj. rijp. — B y p e n g r i e n , rijp
— H y r i n t e r h w e t ú t , munt boven en onrijp (van vruchten). — B y p e n r é
anderen uit. s t i e t n o u d e w e e t b o u . Forj. 1902, 196"-
— It l â n r i n t mei in ú t hoek. — I t — I t h e a — , i t n o a t is r y p . — B y p en
p a e d —, d e d y k r i n t r j u c h t ú t . r a o (van menachen en zaken), allerlei slag,
vloeien, stroomen. — R i n n e n d w e t - alles dooreen. — R y p e n r a u k a e m d ê r .
t e r , stroomend water.— I t w e t t e r r i n t A. 560. Zie rau. —• De a p e l s b i n n e
a l t y d n e t i e n w e i ú t , tig. voor- en te- r y p . — De j o n g e f û g e l s b i n n e r y p ,
genspoed wisselen elkander af. — l i s j o n g- gereed om uit het nest te vliegen. — I n
kje h a t h w e t s k e e l , it e a r k e r i n t r y p k o u , geschikt voor den slager (veehan-
h i m e k. delaars-term). — D e k o u i s r y p , na aan
— Prov. S a w o a n s a r o a n , zoo gewon- 't kalven toe: ook: het jadder der drach-
nen, zoo geronnen. tige koe is vol.— Do 't i t g ê r s b i g o u n
Compos. bi-, foart-, for-, oan-, ôf-, op-, útrìnnè- t o w a e c h s e n , w a e r d e n de k o u w e -
rinner, r i n d e r , s. eg. looper, loopende k e a p e r s r y p , kooplustig. B. 181.
bode van stad tot dorp en omgekeerd. — B y p y n 'e m û l e , voorbarig in 't
Ook voor: b o l r i n d é r , z. d. Compoa. spreken en bedillen (vooral van kinderen en
post-, hirdrinder • dranHje)-, krante-rinder. jongelieden). Compos. mûlryp,
r i n n e w e a r j e , v. bastaardw.: ruineereh, — De s w o l m i s r y p , de zweer (het
voor: vernielen, verwoesten. Zie forrinnewearje. gezwel) is aan 't doorbreken toe.
r i n s â n , a. n. drijfzand, zooals c a . voor- r y p , s. rijp, witbevroren damp, die a a n
komt in de diepe slenken van de Wadden. allerlei voorwerpen is vastgehecht. — D e
Ook l i b b e n s â n . — AmeL s u k e l s â n . r y p h i n g e t o a n d e t û k e n f e n 'e
r y n s k , adj. mild, goedgeefsch. Zie riinsk- b e a m m e n . Vgl. rym.
r i n s k o e n , s.pl, in: De r i n s k o e n o a n dim. r y p k e, lichte vorst. Compos. onwaers-
h a , veel te beloopen hebben. rypke.
r i n t e , s. rente. — H y s e t s y n k a p - r i p e , v. licht vriezen. — I t h e t to-
t a e l o p r i n t e ú t. — H y l i b b e t f e n n a e h t i n b y t s j e r y p t . Compos. biripe.
'e r i n t e n s a l a n g a s 't k a p t a e l o p is. r i p e l , s. repel. Zie rûpel.
— G r i e n e r i n t e , inkomsten van lande- r i p e l b a n k , s. repelbank. Zie rûpelbanh.
rijen. Lex. 930. Zie grien. r i p e l d e r , s. m. die (het vlas) repelt. Zie
r i n t e n i e r ' , s. m. rentenier, die van zijn rûpelder.
renten leeft. r i p e l j e , v. (het vlas) repelen. Zie rû-
r i n t e n i e r j e , v. rentenieren, van zijn ren- pelje.
ten leven. r i p e l t o c h t , s. n. galiutn aparine, kleef-
r i n t e n i e r s k e , s. f. vrouw die van haar kruid.
renten leeft. ripens, s. rijpheid.
r i n t ' m a s t e r , a. m. rentmeester. r i p e r i c h , r i p i c h , adj. licht vriezend,
r i n t s j e , s. n. loopje , korte wandeling, — een weinig vorstig. — B i p i g e n a c h t e n ,
voetreisje. — I k h a w i n r i n t s j e n e i waarin het een weinig vriest, zoodat de
stêdhawn. voorwerpen er wit van zijn. — I t i s h w e t
— D e r i s i n ( o p - ) r i n t s j e y n 'e h j o u - r i p i c h en r i m i c h o e r ' t f j i l d . — I n
w e r , tijdelijke stijging in den prijs van de r i p i c h n a c h t k o e l t s j e.
haver. Zie rin. Vgl. gieltsje. r y p j e , v. rijpen, rijp worden. — I t n o a t

wumkes.nl
ïflP. 29 BIS.

r i p e t a l , het koren begint al rijp te worden. Dy f a e m s i e t b y h j a r b o a s k j e n f i k s


— Y n ' t h ô f r y p j e d e a p e l s en p a r r e n . y n h j a r r i s e n d i s . Vgl. rak en dak.
Ook: I t h e a k i n s a n e t g o e d r y p - r i s , adv. (voor e r-i s, er eens), eens, een
j e , d ê r k o m t g j i n s i n n e y n , 't ge- keer. — D e r w i e r r i s i n m a n , dy
maaide gras kan niet tot hooi worden door k a e m r i s b y m y . — Y e t r i s , nog eens.
gebrek aan zonnewarmte. — H y k o m t w o l g a u r i s , vrij vaak.
ripje', r i p p e , v. met lange steken slor- r y s , s. rijst.—Sa d r o e g as r y s , volko-
dig naaien. — D a t i s n u v e r b y i n - o a r men droog, van iets dat droog behoort te zijn.
r i p p e . — D r o k o a n 't r i p p e n , vlijtig r i s e l , s. Zie rizel.
en vlug naaien. Compos. gearripje. r i s k , s. rusch. Ook r e s k . Zie rush.
r i p p e , v. het met losse steken genaaide r i s k , s. rist. Zie rist.
weer uit elkander rijten, scheuren. — L o s r y s k e , s. n. rijsje, twijg. — Hj a s n i e ë n
r i p p e , los tornen. Compos. to-rippp. Zie e l k i n r y s k e ú t 'e b e a m om d e
ook ripje. s k i e p er m e i to t y s k j e n .
r i p p e r , s. slecht mes, waarmee men r i s k e a r j e , v. bastaardw.: Fra. risquer,
slechts gebrekkig iets, bv. geweven stoffen wagen. — I k s c i l 't r i s r i s k e a r j e , i n
kan doorsnijden. b u l t k i n 'k e r n o a i t b y s i t t e l i t t e .
r i p p e r t , s. triv. voor: lichaam. — H y Vgl. noeäzje. — E i s k e a r j e d a t r i s , a s t
kin g a n s h w e t yn syn r i p p e r t berg- d o a r s t e , waag het eens dat te doen.
j e , hij kan veel e t e n . — W y h a se h w e t r i s k e p i t , - p i i d , s. & s. n. russchepit.
op h j a r r i p p e r t j o w n , een pak slaag Zie ruskepit.
gegeven. r i s n a ' b e l , adj. & adv. Fra. raisonnable. —
Ook voor: een persoon of dier, in verband Zie resenabel. overdr. R i s n a b e1 d r o n -
met mager. Hd. (ìerippe. — M e a g e r e k e n , volslagen, geheel, H. S., Telt., 41.
r i p p e r t , mager mensch. — R û g e , r û g e ris'ping , (e), s. oogst, (het) oogsten. —•
r i p p e r t || k e a l e , k e a l e p r i p p e r t || De r i s p i n g e b i s l o e c h n e t o n f o e c h ,
. . . schimpend jongens-rijrapje met het oog maar zoo tamelijk, niet zeer voordeelig.
op jonge spreeuwen. Sw. 1861, 72. — ld. XVI.
(als alliteratie v a n r o p p e r t ) voor: gierig- r i s p i s ' , s. n. bastaardw.: recipis, bewijs
aard.— H y i s i n r i p p e r t en r o p p e r t , van ontvangst, schuldbekentenis, kwitantie,
rip'rap , adj. stukkend. — M y n h a l o a z - dim. r i s p i s k e , R. ind T.3, 341°.
je is a l w e r r i p r a p , d a t m o a t mak- r i s p j e , v. Eng. to reap, oogsten, afpluk-
k e w i r d e. ken (van boom-), binnenhalen (van veld-
r y p s k , adj. schraal, kwijnend uitziende , vruchten). — H y p l o e g e e n s i e d d e
mager. Zie rûpsk. e n e i d e 't l â n . ]| h y r i s p e e n t e r s k e
r y p s k e (it), als s. n. poover volkje. — y n r e s t . R. W., Blêdden 26. — De h i e r
Brabiers, deabidders, omroppers, f e n b o u l â n is a l t y d ú t , h j e r s t m e s
b r i e f - en k r a n t e b i s t e l d e r s e n a l n e i i t r i s p j e n fen d e f r u c h t e n .
d a t r y p s k e e n r a p s k e . d a t om h j a r r i s p ' m o a n n e , s. oogstmaand, Augustus.
b i d r i u w b y de s t r j i t t e w ê z e m o a t . r i s p t i i d , s. oogsttijd. Sw. 1864, 69.
Zie rapsìc. r i s s e , v. van de plaats bewegen, ophef-
r y p t m e , s. rijpheid. E. P., Keapm., 47. fen. — I k k i n d a t g r o u f a n k e h a s t
Zie rìpens. n e t r i s s e . — S w i e r t o r i s s e n , moei-
r i s , s. inspanning om iets op te heffen lijk van zijn plaats te krijgen.— D a t k a m -
of uit zijn plaats te krijgen. — S a 'n g r o u me n e t is s w i e r to r i s s e n .
j o n g e f e n t w a j i e r f e n 'e g r o u n op- fig. moeilijk tot iets over te halen. — A s
n i m m e , d a t is for in t e a r f r o m m i s - 't o p r e i s g j e n o a n k o m t , is m e m
k e i n h i e l e r i s . Zie risse. s w i e r to r i s s e n .
r i s , s. uitrusting, uitzet, bepaaldelijk en — I t f o r l i e s f e n s a 'n g r e a t e s o m -
alleen in de uitdrukking: E i s e n d i s , al m e j i l d , d a t k o e d e r n e t r i s s e , was
het noodige voor dagelijksche behoeften. — een te zwaar verlies, ging zijn financieele
Hja h a w w e goed h j a r r i s en dis. — krachten te boven.

wumkes.nl
RIS. 30 BIÜW.

r î s s e , v. uitrusten voor de reis, zich ge- | heelen tijd geduurd. — I n r i t e t i i d f e n


reed maken. — N o u b i g j i n t de â ì d - b i t t e r lij e n , Sw. 1864, 52. — I n r e i -
b oer h im ek t o rissen: hy stiet n i g e r i t e . " — I t w o l g r a e c h by ri-
o p e h k l a e i t h i m o a n . K. ind T.2, 5". t e n w i e r j e , het weer blijft meestal
Compos. útrisse. een tijd lang gelijk.— 't S c o e dy w o l i n
r i s s e l j e , r u s s e l j e , v. ritselen. — De l a n g e r i t e || w a k k e r s p i t e. lio.tt,,
b l e d d e n r i s s e l j e f en 'e w y n . > Rymkes 19. — As 't ús s i m m e r s l é s t ,
doen ritselen door iets door elkander te b y r i t e n |] 't i e r d bei-i t e n . Ibid. 22.
schudden. — By 't s i n t sj e-spy 1 j e n , de Ook: vlaag, bui. — I n h e a l w i z e r i t e ,
s i n t e n r i s s e l j e f o a r 't m e n se op- een gekke of dwaze bui. — I n g j i r g e
srayt, r i t e , een vlaag van gierigheid. — I n g r i e -
r i s s e l w a e s ' j e , s. bistaardw.: resolutio, n e r i t e , een verliefde bui. — I n r ij e
besluit om iets te doen. — D e r s i t g j i n r i t e , een goedgeefsche, ook een verkwis-
r i s s e l w a e s j e y n dy m a n , hij kan niet tende bui, of gril. — H y h e t i t b y ri-
tot een besluit komen, is traag in liet han- t e n , van tijd tot tijd, bij vlagen, bv. een
delen. j aanval van ziekte, neiging tot een of andere
— R i s s e l w a e s j e m e i t s j e , aanstal- ondeugd.
ten maken tot het uitvoeren van een be- r i t s , r i t s d y , interj. van snelle plotselinge
sluit. — W y h a b i s l e t t e n d i t w i r k î beweging. — R i t s d y ! d ê r f Ie a c h e r
ú t t o f i e r e n , l ì t ús n o u ek m a r r i s - h i n n e . Sw. 1858, 40. Ook als iets plotse-
s e l w a e s j e m e i t s j e , laten we ons daar- ling scheurt, doorgesneden of uitgetrokken
voor nu gereed maken. — M e n h a t a 1- wordt. — R i t s ! d e t r i e d d e n t r o c h , R.P.
t y d s a'n b u l t e r i s s e l w a e s j e , a s m e n r i t s e , r i t s j e , v. ritsen, een merk in-
ú t scil. krassen met het ritsijzer, bv. botervaten,
r i s s e l w e a r j e , v. resoh-ere, besluiten, balken of andere voorwerpen. — De h e a r
tot een besluit komen. w i e r mei syn r i n t m a s t e r al oan
Ook: aanstalten maken, zich gereed maken. i t r i t s e n f e n d e s t a m m e n f o r d e
r i s s k r i n k e l j e , v. springen zonder stok f e i l i n g . R. ind T.2, 165*. — fig. D o u
over den vlakken grond. A. 469. Compos. h e s t i t y n m y n h e r t e r i t s t , gegrift,
†orrisskrinkelje. \ om h j a r Ij e a f t o h a w w en. L. ind W.,
r i s t , r i s k , s. rist, reeks van aaneenge-
schakelde, gelijksoortige voorwerpen. — Com- r i t s e , r i t s j e , v, weggaan, vluchten, den
pos. aikerist; sipeirist. aftocht blazen. — P e n b i n a u d h e i d g y n g
dim. r i s t j e , trosje. — I n r i s t j e r e a - er r i t s e n n e i in g o e f r j e o n yn Mit-
d e b e i j e n , aalbessen. s e l w i e r , L. in W., 42. — Dy 't l û d s t
Overdr. van menschen in kleine groepjes g e i t , s w e t s t en s n o e f t , m o a t j a m k
loopende: — S j u c h ' r i s l i n h i e l e r i s t g a u s t r i t s j e . Zie rits.
m i n s k e n o p 'e d y k ! Dy k o m m e ú t r i t s i c h , r i d z i c h , adj. loopsch, teeldiiftig.
de t s j e r k e . rits'(izer), s. n. ritsijzer, scherp werktuig
r i t , r i d , s. geloop, gedraaf. — H o ! d ê r om krassen in hout te maken.
w i e r sok in r i d fen f e i n t e n , fam- r i t t e , s. een groep loopende menschen.
m e n , b e r n ! — 6. J . I , 1. H w e t i n r i t t e ! — I n h i e l e r i t t e sol-
Ook: de plaats of het spoor van onophou- d a t e n , een heele troep.
delijk geloop of gedraaf langs denzelfden r i u w e , s. hooihark.
weg. — I n r i t t r o c h 'e h a g e — t r o c h r i u w e , r j o u w e , v. rijgen. Ik riuw, ik
'e s l e a t . Zie rid, riäde. reau, ik ha reaun, riuwende, to riuwen.
r y t , s. rijting, scheur. — D e r i s n i n Compos. kraeltsjeriuwe.
r y t of s l y t o a n , het is nog geheel gaaf, r i u w e r , s. rijgpen of rijgnaald, vooral in
zonder rijting of slijting. Ook r y t of w r j t Hl.; elders ook r i u w p i n n e .
en s l y t n o c h w r y t . Ook: het met koper of blik beslagen uit-
r i t e , s. tijdperk, (een) tijdlang. — D a t einde van een veter, waarmede geregen
h e t y e t a l g a n s i n r i t e d û r r e , een wordt. Dit meer f i t e r p y p k e , z.d.

wumkes.nl
BIUW. 31 BJÜCHT.

TÎU"wer, s. vruchtaar van de groote weeg- Vroeger met spottende woordspeling voor:
bree, plantayo major. een geeseling. Zie riis, rifs.
r i u w j e , v. bijeenharken met de hooihark. r i z i e h , adj. rijzig. — I n t s j e p en r i -
r i u w ' p e n , - p i n n e , s. rijgnaald of rijg- z i c h f r o m m i s k e . R. ind T.2, 112'. Ook
pen. dim. - p i n t s j e. r eidich.
r i u w s k o e n , s. pi. rijgsckoenen, -laar- r i z i e h , adj. rijzend, gistend. — R i z i g e
sjes. t s i i s , kaas waarin gisting werkt door
r i v i e r , s. rivier. — D e k l i e n e b e k e n sterke warmte.
f e n r i v i e r e n , Dy s l j u e r k - s e f t r i n - r i z i k o , s. bastaardw.: risico , gevaar voor
ne. G. J. I , 156. — F l a k f o a r m y h i e schade. — I k h a 't r i s w e a g e , d e ri-
'k de r i v i e r . R. ind T.2, 160". — De ri- z i k o i s n e t g r e a t . — Op r i z i k o , op
v i e r w i s k e t f e n 'e s t o a r m . Ibid. 162'. goed geluk , met kans op winst of verlies.
r i v i e r s - w â l , s. rivieroever. R. ind T.2, r j o u w e , r j o u w e r , s. hooihark. Zie
164". riuwe.
r i z e , v. rijzen, oprijzen. — S i n n e e n r j o u w e , v. rijgen. Zie riuwe,
m o a n n e r i z e en d û k j e . 6. J. I , 29. r j û , adj. & adv. vrij veel, vrij wat, wel
— K o m t de m o a n n e s k i n e n || d e n dikwijls.— My e a n g e t r j û f o r 't r a e b -
r i i s t en f a i t d e f l o e d . Dr. E., Quick- j e n f en 'e l i û e . G. J. I , 'âi. — ' k H a b
born, 22. — S a r i i s t d e sé en f a i t s e , y n m y n t i i d r j û o n d e r f o u n . Ibid. 81.
sa k o m t — s a e b b ' t d e f l o e d . lbid. 22. — Jy k a m e n rjû l o e b e s e f t i c h oan.
- - I t d a e i r i i s t , komt omhoog door het — De o n d e r f i n i n g j o w t h j a r l e k -
gisten. Vgl. riizje. s o m s r j û l e t . R. ind T.2, 155°. Sa
zich oprichten. — A l l e m a n dy r i i s t g i e t i t r j û . Ibid. 252". — D e r w o e c h -
o e r e i n . 6. J. I 57. — L o s s e , o p h e g e sen rjû k r û d t s j e s en b l o m k e s o a n
groun m o a t earst bilegerje, foar 't p a e d . ld. I V , 160. — D e r b i n n e
't de k ij en h y n s d e r s d ê r o p r i z e rjû a p e l s f e n ' t j i e r . — D a t ú s b l e d -
k i n n e. tsjes rjû folie f o r t u t e n d o g g e , d a t
r i z e l , rifiel, s. vezel, als: hout-, plant-, i s ûs w i n s k . ld. III, voorbericht. —
spier-ezel. — pi. als coll. d e r i z e l s , de ge: K i n n e y i t l â n , d ê r rjû de b û t e r -
zamenlijke vezelen, als het geheele weefsel b l o m y n b l i n k t ? v.Blom, Bik., 1. — R j û
van het menschelijk lichaam, bepaaldelijk in I n g l e n G o d s f o r s ê f t s j e úg lrjen. Ibid.
de uitdrukking: U t de r i z e l s , voor: ont- 71.
steld, zoodat de natuurlijke toestand is ge- r j u c h t , adj. & adv. recht Schierm. j o c h t ,
schokt, met het gevolg van zenuwachtigheid. j u o e h t . Hl. r o c h t . — I n r j u c h t e
— Hy w i e r d ê r fen ú t 'e r i z e l s s l e i n , l a t t e , — in r j u c h t e wei. — R j u c h t
erg geschokt en zenuwachtig. ld. IV, 147. — e n s 1 j u c h t , effen. vlak, zonder krullen
Sijke l i k e ú t 'e r i z e l s t o w e z e n , ze of versierselen, ook: oprecht en eenvoudig.
scheen zeer ontsteld en zeuuwachtig te zijn. Zie sljucht. — S a r j u c h t a s i n t r i e d ,
Ibid. 163. door een timmerman of metselaar gespan-
Overdr. ook: I t l â n , bouw- of grasland, nen om er langs te werken, straalrecht.
is ú t d e r i z e l s , het land is uitgemergeld, — R j u c h t f o r k e a r d . juist anders dan het
uitgeput. Ook wel: ú t d e r i f e l s . behoort. — B e r n s m o k e e n om j i l d
r i z e l i c h , adj. vezelig, vezelachtig. — s p y l j e , d a t i s r j u c h t f o r k e a r d . A.
F o r b r o e i d h e a is d r o e e h en r i z e - 551. — Op 'e r j u c h t e t i i d , te rechter
lich. tijd, — o p i t r j n c h t e p l a k . — I t b y
r i z e n , adj. van rijs of twijg. — I n ri- 't rj ú c h t e e i n h a .
ze n b i e z e m , — i n r i z e n w e i n t s j e , — S a k r i g e 'k d a t w e r y n 'e r j u c h -
mandewagentje. t e , terecht. A. Ysbr. (1808), 22. Meer: t o
r i z e n b r i j , s. rijstebrij, rijst in melk ge- r j u c h t e , terecht. — A l l e s k o m t t o
kookt.— As p y p k e n i e l o e r r i z e n b r i j , r j u c h t e , b i h a l v e n de f o r s û p t e dû.
Ja, noch wol s w i e t t e r s m a k k e it beltsjes. Ja, dy k o m m e ek to-
my. R. ind T.2, 2'. r j u c h t e . . . y n 'e k a s t l e i n s y n b û s e .

wumkes.nl
RJUCHT. 3í!2 RJUCHT.

billijk, rechtvaardig. — D o c h a l t y d Ook voor: rechtuit gekamd (van het hoofd-


h w e t r j u c h t is. — L y k en r j u c h t haar), sluik. — H y h e t i t h i e r r j u c h t -
dw aen. f e a r d i c h , van de kruin af naar alle kan-
Als s. — I k w i t n e t o f i k d e r j u c h t e teu rechtuit naar beneden.
f o a r h a , dengene dien ik op het oog heb, r j u c h t f i r d i c h h e i t , s. rechtvaardigheid.
wenschte te spreken. — As j i m m e r j u e h t f i r d i c h h e i t n e t
r j u c h t , s. n. recht, wetgeving, (de) rech- ú t s t e k t b o p p e dy fen de s k r i f t g e -
terlijke macht. — I t r j u c h t i s b l y n , l e a r d e n . Halb., Matth. V , 20.
wordt toegepast zonder aanzien des persoon». r j u c h t f î r d i g j e , v. rechtvaardigen. —
— I m n i e s f o a r 't r j u c h t d a e g j e , De w y s h e i t wirdt r j u ch t f i r d i g e
voor 't gerecht laten dagvaarden. R. ind t r o c h h j a r b e r n . Halb., Matth. XI, 19.
T.2, XXI*. — H y b r o c h t d e s a e k f o a r r j u c h t f h ú s , s. n. voor: gemeentehuis,
't r j u c h t , voor de rechtbank. Hsfr. Vr, vroeger meer algemeen voor: g r i t e n i j h û s ,
45. — I t r j u c h t e r b y h e l j e , de hulp waar de zitting van het nedergerecht werd
der rechterlijke macht er bij inroepen. — gehouden.
Hy wol it yn r j u c h t s h â n n e n j a e n , r j u c h t i n g ( e ) , s. richting. R. P.
in handen van het gerecht geven. — Dy r j u c h t k e a m e r , s. rechtkamer. R. ind
s a e k s i t y n r j u c h t s h a n n e n , is in T.2, 266*.
handen van de rechterlijke macht. r j u e h t l e a u w i c h , adj. rechtgeloovig.
— R j u c h t h a b b e (op 't i e n o f ' t oar). r j u c h t l i k , adj. rechtmatig, rechtvaardig,
r j u c h t a e r d e , s. rechtgeaard. — D a t oprecht. — Hy w i n t m a r s t a n k , d y 't
f o e g e t g j i n r j u c h t a e r d e F r i e s , W. r j u c h t l i k m i e n t e n g o e d , wiens bedoe-
D., Fr. Sang, 61. lingen oprecht en goed zijn. ld. I I , 111.
r j u c h t f b a n k , s. rechtbank. Ook: gerechtelijk. Hsfr.' III, 198. Wl. —
r i u c h t d e i , s. dag van terechtzitting. ld. XV.
vroeger vooral: de dag van openlijke lijf- r j u c h t l i k e n s , r j u c h t l i k h e i t , s. recht-
straffelijke rechtspleging. vaardigheid.
r j u c h t e n s , s. rechtheid. — O e r d e * r j u c h t m i e t t i c h , adj. rechtmatig.
r j u c h t e n s f e n d y l a t t e k i n 'k n e t r j u c h t - o a n , adv. rechtaan.
p o c h e , hy is f r i j h w e t k r û m . r j u c h t - o p , adv. rechtop.
r j u c h t e n s , adv. volgens recht. — R j u c h - r j u c h t s , adj. reehtsch. — R j u c h t s en
t e n s is d a t n e t b i s t e a n b e - r . lofts. — Ik bin r j u c h t s , — i t h a n -
r j u c h t e r , s. m. rechter. d i c h t m y r j u c h t s , ik gebruik bij het
r j u c h t e r , adj. aan de rechterzijde van werk vooral de rechterhand.
het lichaam, in samenstellingen, als : r j u ch- Ook voor 't adj. rechter. — De r j u c h t -
t e r e a c h , -e a r , -e a r m , -fo - et, - h â n , s e h â n . Zie rjuchter.
enz. — N i n l o f t e r h â n , n i n r j u e h t e r - recht (als adj). — De r j u c h t s e e n d e
h â n , i| f e n s o k k e n b a n j e r f e n i t f o r k e a r d e k a n t . — De r j u c h t s e k a n t
l â n . R. en T. s , 4». — As 't y e n y n 'e f e n l e k k e n , de naar buíten gedragen kant.
rjuchterhân j o k k e t scil men jild Meer de r j u c h t e k a n t .
b a r r e , y n 'e l o f t e r d e n i n o a t m e n r j u c h t s i n ' n i c h , adj. rechtzinnig in de
j i l d ú t j a e n , sechje. (kerk)leer, (ook) rechtgeaard.
r j u c h ' t e r - k a n t , s. rechterkant van iets. r j u c h t s i n n i g e n s , s. rechtzinnigheid. Hsfr.
r j u c h t e r - s i d e ,. s. rechterzijde. — O a n XI, 149.
'e r j u c h t e r s i d e f e n 't h û s . — I k h a r j u c h t s j e , v. rechtspreken, het recht
p i n e y n 'e r j u c h t e r s i d e . handhaven. — S t r a n g e h e a r e n r j u c h t ,
r j u c h t e r - w a n g , s. n. rechterwang. — A s sjenet lang.
y e n 't r j u c h t e r w a n g of í t r j u c h t e r - een rechtsgeding voeren , proeedeeren. —
e a r g l o e i t , w i r d t er g o e d fen y e n A g e w o e r j u c h t s j e . L. in W , 36. —
s e i n . sechje. R j u c h t s j e n k o s t e t j i l d . Hsfr. VII-
r j u c h t f e a r ' d i c b , - f i r d i c h , adj. recht- 189.
vaardig. openlijk strafoefenen. — A s d e r m i s d e -

wumkes.nl
ETüCHT. 33 ROAL.
a
digers rjuchte wirde moasten. — j e . R. ind T. , 164". — Prov. De m i e t t e
Der scil freed to L j o u w e r t r j u c h t e to roaijen is k o s t l i k ,
w i r d e , (zoo zeide men toen de lijfstraffen regelen. W y k i n n e 't m e i e l k o a r -
nog bestonden). Vgl. rjuchtdei. Hsfr. VI, 93. r e n b e s t r o a i j e . — I k k i n 't m e i h e i t
oordeelen, den staf over iets breken. — n e t r o a i j e , wij stemmen niet overeen. Hsfr.
De m i n s k e n p r a t e en r j a c h t s j e o e r XIV, 47. — W y k i n n e 't o m 't j i l d
d i n g e n , d ê r 't s e g j i n f o r s t â n f e n n e t r o a i j e , niet tot een accoord komen.
h a . R. ind T . \ 39'. W. D., H e a m , 18.
r j u c h t s k é p e n , adj. rechtschapen. — richten naar een bepaald doel, mikken.
P o a r h i n n e w i e r 't i n f o l k j e , R j u c h t - — J a n r o a i d e m e i de s n i e b a l op my
s k é p e n y n s y n h â n l i n g , ld. I I I , 73. e n h y r e k k e G j a l t . Vgl. mikke. Overdr.
r j u c h t s - o m , v. rechtsom. I t r o a i t n e t —, i t r o a i t n e a r n e n e i ,
r j u c h t s t r e e k s , adv. rechtstreeks. Sw. het ís buiten den regel, 't raakt kant noch
1883, 16. wal. — I t r o a i t f o e t t e n n o c h f i e -
r j u c h t s t s j i n n e r , s. m. gerechtsdienaar. m e n . Sw. 1870, 23. — B e i d e t a g e l y k
Hsfr. X I I , 43. r é , d a t is k r e k t r o a i d .
r j u c h t - û t , adj. & adv. rechtuit. — R j u c h t- Vgl. misroayc.
ú t en r j u c h t - o a n , in rechte richting voor- r o a i j e , v. rooien, uitroeien, uitdelven,
waarts. i e r a p p e l s r o a i j e , R. ind T. s , 3165. Hier-
oprecht, eerlijk, rondborstig. — I n r j n c h t - voor ook veeltijds: i e r a p p e l d o l l e . —•
ú t e k e a r e l , Hsfr. X , 22. — R j u c h t - ú t B e a m m e n r o a i j e . ook: r o e ij e.
a s d e b a r g e s n ú t , recht door zee. — r o a y i n g , s. raming, schatting. — N e i
R j u c h t - á t en krom-om d e n s t i e t me myn roaijing moatte der r y k l i k
d e n o a s n e t : door rechtvaardig schikken hondert koerfollen i e r d a p p e l s oan
en plooien voorkomt men ongelegenheid. dy h e a p s i t t e .
8alv. MS. 96. Vgl. Ttrom. r o a i k j e , v. (frequentativnm van r o a i j e ) ,
r j u e , ook wel i j u w adv. Zie rjû. als roeiende heen en weer bewegen. O!
r o a i , s. zwier, (het) zwieren (van losbollen ' t r ú z j e n f e n 't r o a i k j e n d r e i d . Forj.
en dronkaards). — H y h e t d e h e l e n a c h t 1900, 80, (meer algemeen): r o e i k j e , z. d.
o a n ' e r o a i w ê s t . Vgl. rinlcelroaije, forroaid. roai-, r u i l h ã n n e l , s. ruilhandel. — D e
r o a i , s. r a m i n g , m a a t , regel. — I k a r - roalhânnel bígoun in deakerse
b e i d s j e o p 'e r o a i ôf, op eigen raming. p l e a c h h â n n e l t o w i r d e n . R. ind T.*,
— Op 'e r t ì g e r o a i , bij benadering van 27*.
waarde, gewicht of hoeveelheid' — Om d y r o a i j e , N. en O, r u ü j e , Wierum, Mod-
r o a i , daaromtrent, zoo ongeveer. — M y n derg., Peazens; r a i l j e . — S p e k o a n
e a c h i s m y n r o a i . Vgl. rij (s.). s p i n n e n r o a i j e , waar tegen waar ruilen.
M y n h e r t d a t t r i l l e t m y , i t is B. 302. Compos. for-, ynvoalje.
n i n r o a i , ". n mate. Gr. J. 27. — I t h e t r o a U e b ú t e r , r u i l e b û t e r , s. eg. ruil-
n i n r o a i , het is ongeregeld, v. BI. Bik. 53. handelaar. Vgl. volgend art.
— S k i k n o c h r o a i , 't is buiten den re- r o a l l e b û t s j e , r u l e b û t s j e , v. ruilebui-
gel. — Y e t t e o p b ê d ? d a t h e t n i n ten, ruilhandel drijven, waar of voorwerp
r o a i ! is onbetamelijk. ld. X , 101. — M i e t - tegen een ander(e) ruilen. —• H j a r u l e -
t e n o c h r o a i , maat noch regel. Ook b û t e n f e n e l t s j o a r . R. ind T. 2 , 27'.
boven mate. — H j a r k r e a z e n s - e n k a n - r o a l l e b û t s k i p , Zh. s. soort pottenschip,
t e n s h i e m i e t t e n o c h r o a i H.Z., Ta. waarvan de eigenaar lompen, beenderen,
Tuwzen, 189. Vgl. onUroaul. oud koper, enz., tegen nieuw aardewerk
r o a i j e , v. r a m e n , schatten. — D o n inruilt.
hoefst dy m ô l k e n e t to m i e t t e n , — r o a U e b û t s k i p p e r , s. i n , r o a l l e b û t s -
dy tsjiis n e t to w e a g e n , don k i n s t WÜf, s. n. die met een pottenschuit vaart.
i t w o l s a h w e t r o a i j e , de hoeveelheid, Vgl. vorenstaand art.
het gewicht wel bij de gis bepalen. — M e n r o a l l i n g , ruiling:, s. ruiling. Hsfr. XIV,
k i n d a t yn de r û z j e sa l y k n e t r o a i - 57.

wumkes.nl
EOAN. •?.,
14 KOBB.

r o a n , voor rin, s. loop. in de uitdruk- kerkhof, met een draaibaar kruis er boven,
king op 'e r o a n , op hol. —* B y â l d s dat bij het in- en uitgaan, met de zon om,
k o e n e d e m i n s t e n s i m s r a e r op 'e moest worden gedraaid, om den duivel te
r o a n j a g e 'en t s j i n e l k o a r k e a r d weren. — Prov. As d e r o a s t e r k l e a r
w i r d e ; op hol gejaagd en tegen elkander i s , s c i l d e d i v e l n e t t e r s t é k o m -
opgehitst worden. Sw. 1862, 23. me. Sch., Sprkw. I, 1 1 . — Wassenb. I ,
r o a n j e , Y. Zie reauntye. 81; W. D. Volksl. I I , 232. Ook r a s t e r .
r o a s , s. roos. — D e r is i n g r ê f y n Vgl. ook bij reaster.
't g r i e n e g ê r s , D ê r b 1 o e ij e r o a z e n r o a s t e r j e , v. roosteren! Hsfr. I I , 175.
r e a d . Dr. E., Quickb., 45. — H o s k j i n r o a s t i c h , adj, roestig. Ook: schor door
i s d e r o a s ! H w e t i n p r o n k f e n i n verkoudheid. — I k b i n r o a s t i c h , — d e
b l o m m e n ! ld. IV"!, 51. — H y s j u c h t e r k i e l i s m y r o a s t i c h . — Ook r o e s t i c h ,
ú t a s i n r o a s , friscli en bloeiend. — r û s t i c h en r u s t i c h .
S l i e p e a s i n r o a s . Sw. 1853, 16. — De r o a s t s j e , r o a s t k j e , v. roesten.— Prov.
f a e m h i e n u k k e n , d e f e i n t s k o n k R e s t r o a s t e t . Salv. M.S., 70. — A l d e
h j a r d e r o a z e n , dankte haar af, latende I j e a f d e r o a s t e t n e t . Hsfr. IV, 225. Ook
haar de geschenkjes houden, die hij haar r u s t s j e , r û s t s j e , en r u s t k j e .
gaf. B. 506. r o a z e , v . in: I k s c i l d y h w e t r o a z e ,
dim. r o a s k e . — D e b l o m k e s for- ik zou je hartelijk bedanken, ik zal er voor
t o a r j e a s i t s i n t s j e n e t s k y n t . li passen. — J o u m y d a t , j a ! 't S c o e d y
I t r o a s k e f o r b l i k t en f o r s t j e r t e n n o c h l i k w ê z e , m a r 'k s c i l d y h w e t
f o r k w y n t , Sw. 1853, bl. 61. — I n h y n s - r o a z e . Vgl. hoastje, lakke.
d e r m e i i n r o a s k e o p 'e s t i r t . (bij 't r o a z e k r â n s , s. rozenkrans. Mlkw, en
trouwen). — H y r i n t m e i i n s w a r t elders door de R. C. ook genoemd: d e fiif-
r o a s k e o a n ' e p e t (als teeken van rouw). t s i e n e n .
r o a s , s. roos, soort huidontsteking, ver- r o a z i c h , adj. rozig, koortsig, (ook) last
gezeld van een pijnlijk gevoel op de ont- van winden hebbende.
stoken plaats, (ook) koortsigheid. — De r o b b e , s. r o b , zeehond.
b o e r h e t d e r o a s , is ongesteld, — koort- r o b b e , s. voor maag, lijf, vooral gebruikt
sig. Sch. MS.. 44. — De r o a s y n 't h i e r , van viseh. — De r o b b e f e n i n k a b e l j a u .
y n 'e t o s k e n , y n 'e h û d . Compos. bel-, R. en T.3, 132". — B y i n i e l k w a b f y n t
bienroas. m i n a l t y d p o a s k e n y n 'e r o b b e .
roasfiS-k, s. Cyclopterus lumpus. Snot- Aid. 404*.
tolf. In samenstellingen ook wel voor een
r o a s j e , i n : R o a s j e s o a r g j e l i t t e , mensch/. Zie beide volgende artt.
Holl. violen laten zorgen. r o b b e d o e s , s. slordig mensch. Zie robbe.
r o a s p û d t s j e , s. n. zakje met geheimmid- r o b b e j o n k e r , s. ongemanierd, maar wei-
delen, dat men als middel tegen roos in den meenend man, ongelikte beer. A. 606.. Zie
zak draagt, v. d. V., Bitsj. Wràld, 49. robbe.
r o a s t e , [spr. ook wel: -oà], s. roest. — r o b b e l i c h , adj. ruw en oneffen. — I n
R e s t m a k k e t - r o a s t e , rust roest, Sch. r o b b e l i g e w e i , r o b b e l i c h i i s . A. 884
Sprkw. I I , 21. — Ook r u s t en r u s t . Ook r o b b e r i c b . Zie robbieh en ronfelich..
r o a s t e r , s. rooster. I n r o a s t e r o n d e r r o b b e s e k , s. tabakszak van robbevel.
't f j û r h i r d t sj e, — y n 'e k a c h e l o m — triv. ook voor het lichaam van een mensch.
er de y e s k e t r o c h r û g e l j e to lit- I k s c i l dy h w e t op d y n r o b b e s e k
t e n . . . om er de aseh doorheen te laten j a e n , slaag geven. Zie robbe. Vgl. ropsek.
vallen. — Ook wel: i n r o a s t e r f o a r 'e r o b b e r t , s. voor ruwe kap van rogge-
b û t e d o a r . - I t b i n n e t i g e h i m m e l e brood. Zie breaplasne.
en g n a p p e I j u e , h j a h a b b e i n r o a s - r o b b i e h , adj. r u w , oneffen. — R o b -
t e r f o a r 'e do a r o m d e s k o e n d e r o p b i e h f e l , ruwe en grove huid. A. 235. —
ôf t o s t r i k e n . D e b a s t i s s a r o b b i e h . W. D,, Wintergr
Zoo ook oudtijds aan den ingang van een 69. — D a t h û s s a s k e a n e n s a r o b -

wumkes.nl
ROB. ROEK.

b ì c h , Hsfr. VII, 188. Vgl. robbelich, rob- en twaalf - « e i n z e n een p o u n s m i e t t è ,


berich en roäzick. pondemate, die thans bij de landelijke be-
Ook voor schurftig, met jeukenden uitslag. volking, vooral in de kleistreken, nog alge-
r o b y n ( t s j e ) , s. (n.). canHnbina Unota, meen bij de berekening der landmaat ge-
barmpje, kneu, vlamsijs, hennipvink, ro- bruikelijk is en nagenoeg overeenkomt met
bijntje. ruim 36 are of vierkante roeden der tegen-
Leeuw, r ' o b y n d e r k e . woordige Nederlandsche wettelijke landmaat.
r o b j e , r o b b e l j e , v. zich krabben. r o e d z j e , v. met de roede meten.
r o b j e , v. eten, vreten , in de robbe (maag) Ook: de hooiroede diep in het opgetaschte
steken. A. 557. hooi, g o l l e of b l o k , steken, om de mate
r o c h (spr. -ò-), s. raja clavata, en raja van hitte van broeiend hooi te onderzoeken.
pastinaca, rog (visch). Vgl. hearoedsje.
r o c h e l j e (spr. -ó-), v. rochelend hoesten, r o e f , s. roef van een schip. — Prov. Dy
— R o c h e l j e e n k o e h e l j e , als oude 't e a r s t y n 'e r o e f i s , h e t k a r f e n
mensehen vaak doen. p l a k . Holl. die eerst in de boot is, heeft
r o d z i c h , adj. ruw. oneffen. — E o d z i g e keur van riemen. Salv. MS., 70.
(ook r u s t i g e ) i e r ' a p p e l s . — D e p e a l r o e f , s. Oudfr. hroof, Eng. roof, dak,
w i e r e a r s t sa r o d z i c h , m e i b a s t f e n bovenste gedeelte. — D y k o u is h w e t
b u t e n o m , zoo ruw toen de bast er nog h e e c h f e n r o e f , hoog van rug, Sch., MS.,
om heen zat. — H j a s k o e r d e h i m i t 27.
s t o k j e ú t de h â n , d a t it fel o a n de r o e g j e , r o e i j e , v. rooien, uitroeien. Com-
r o d z i g e b a s t s i t t e n b l e a u . Hsfr. I , pos. b e a m - , s t o b b e r o e g j e, û t r o e g j e .
228. — Ibid I I , 167. — Hy w i e r b i r e t om d y b e a m m c n
r o e d e , s. roede. — h e r e n r o e d e , r o e g j e t o l i t t e n . Hsfr. III, 57. Vgl. roaije.
lange ijzeren staaf, in: h e a r o e d e , waar- r o e g j e , r o e i j e , v. heimelijk iets helpen
mede de mate van het hooibroeien wordt bedisselen, tot iets meehelpen, tot iets op-
onderzocht. Vgl. glésroeäen. wekken , de hand er in hebben. — D a t h y
dim roeätsjes. kleine dunne roede van hout, m e i o a n 'e g r a p r o e g e h i e , er toe had
ijzer of koper, - g l ê s - o f f i n s t e r - r o e d t - medegewerkt. Fr. Vbl. 16/IV, 1882,— S y n
sjes. —• De l e a d e n r o e d t s j e s h o n - s k o a n m o e r r o e i d e d e r ek m e i o a n .
g e n e r b y . B . & T.2, 164'. R. ind T.', S74.
d e r o e d e n f e n 'e m o u n l e , m o u n - r o e i b o a t , s. roeiboot.
l e - r o e d e n , de roeden van den molen. —• r o e i j e , v. roeien, met de riemen een
In m o u n l e h e t t w a r o e d e n , d a t bin- vaartuig in beweging brengen, met een
n e f ' j o u w e r wj u k k e n . — D e m o u n i e roeiboot uit varen gaan. — W y h i e n e
s t i e t o p 'e r o e d e , zoodanig dat een der y n 'e w y n e n m o a s t e n d a t h i e l e e i n
roeden recht op en neer staat. Vgl. moun- roeije. — Wy s c i l l e m o a r n út to
Uroeäe. — De r o e d e n f e n i n h e a b e r c h , r o e i j e n.
de vier rechtopstaande palen. r o e i j e , v. pnrturire, een kind baren; in
tuchtroede. — Prov. As d e r o e d e f e n den toestand zijn, die aan het baren vooraf
't g a t i s , i s d e p i n e f o r g e t t e n . — H y gaat. I t w i i f i s y n 't r o e i j e n , in ba-
h e l l e t in r o e d e for syn e i g e n g a t , rensnood. — Ook bij het baren ondersteunen.
haalt zich vrijwillig last op den hals. De „ k r e a m h e i n s t e r " s e i : I k s c i l t o
r o e d e , s. roede, lengte- en vlakteinaat, n a c h t w o l ,by B a u k k o m m e m o a t t e
grondslag der Friesche landmaat. t o r o e i j en.
als lengtemaat: ruim twaalf voet; in de r o e i k j e , r o a i k j e , v. zachtjes roeien. —
oostelijke zandstreken ook dertien voet en De f a e m f e n I n k h u z e n d y y n i n a e d
dan bepaaldelijk t r e t t s j i n s f o e t - r o e d e o e r d e S u d e r s é r o e i k e . R. & T.2, 328».
genoemd. Ook: wiegelen. — R o e i k j e e f f e n o a n
als vlaktemaat: d e r o e d e y n 't fj o u- 'e w i d z e . — I n b e r n o p ' e k n i b b e l
w e r k a n t , vierkante roede, waarvan oud- r o e i k j e. Vgl. roaikje.
tijds twintig roeden een e i n z e uitmaakten, r o e k , s. coreus frugìlegus, roek; ook dui-

wumkes.nl
ïtOÊK. 36 BOET.

delijkkcidshalve nader aangewezen als s w a r- h o l l e i s 't r o e r f e n 't s k i p . Zie holle.


t e r o e k , ter onderscheiding van de s k i e r - r o e r , s. n. jachtroer, (geweer.) — R o e r
r o e k , corvtis cornix, bonte of gijze kraai. e n h e a f o a r k w i e r e n f r e e s l i k y n 'e
— H y is d e r b y a s d e r o e k e n , waar w ê r. v. BI., Bik. 32. Vgl. ook plperoer.
kans op voordeel is, is hij er bij. — H y i s r o e r , s. beroering. — A l l e s w i e r y n
o n d e r d e r o e k e n , in bekrompen omstan- r e p en r o e r . Zie ook r o e r i c h .
digheden. B. 485. — G e a n d e r o e k e n r o e r e , v. (zich) roeren, verroeren, bewe-
o e r ' e s l e a t , II D e n l i t e r (de w i n - gen. — I t i s h j i r s a f o l , m e n k i n y e n
t e r ) 't m e a s t w e r s i t t e . R. ind T. s 195». n e t r o e r e . Vgl. roer je.
r o e k e b e k , s. voor blikken of koperen r o e r h e a k k e a , s. pi. roerhaken, ijzeren
oliekan met sneb-vonnige tuit. Zie oaljesnip. haken aan het roer van een schip, om het
r o e k e f r e t t e r s , s. pi. scheldnaam voor aan den steven te hechten. Vgl. †ingerlingen.
die van Hol werd. W. D., In Doaze, 55. — r o e r i c h , adj. roerig, druk, luidruchtig
R. ind T. s , 329. onrustig. — I t w í e r S n e i h t o j o u n s y n
r o e k e j e y e , v. roeken verdrijven, zooals ús g e a w o l r i s f r i j h w e t r o e r i c h , de
een kievit doet, als zij eieren heeft, waar j onge lieden maakten dan rumoer. Fr. Wjn.
eerstgenoemde op azen. — S j u c h d y l j e a p 1861, 4. — I t r o e r i g e f o l k j e , de luid-
r i s r o e k e j e i j e n , (voor eierzoekenden een ruchtige kinderen. Sw, 1864, 63. — H y
aanwijzing om ze te vinden). h e t de k o a r t s e n i s b j ú s t e r e r o e -
r o e k e n ê s t , s. n. roekenest, ook wel voor r i c h , d a t i s g j i n b e s t t e i k e n . Ook
kraaienest. wel: r o e r (ld. X , 98).
Ook: Bij het koolzaad-dorschen het kleine r o e r i c h h e í t , r o e r i g e n s , s. woeligheid,
kleed, waar het zaad ín gezift (gezeefd) drukte. — B û t e n w e n s t i g e r o e r i g e n s
wordt. f e n 'e b e r n . V. d. V.
r o e k o e , r o e k o e k o e , interj. klankna- pi, r o e r i c h h e d e n , woelingen, onlusten.
bootsing van het kirren der duiven. Sw. r o e r j e , v. (zich) roeren, verroeren, be-
1853, 61. — ' t D o u k e r o p t r o e k o e k o e . wegen. — Me k i n y e n h j i r n e t r e p p e
W. D. Fr. Lieteboek, no. 30. n o c h r o e r j e , het is hier te eng om zich
r o e p e l , r û p e l , s. repel, om vlas te re- te bewegen. Vgl. roere.
pelen. Ook r i p e l . r o e r p i n , s. roerpen. — D y d e r o e r -
r o e p e l - , r û p e l b a n k , s. repelbank, bank, p i n h e t , n i o a t i t s t j û r h â l d e , Telt.
waarop de vlasrepel geplaatst is. MS., 9. Vgl. helmhout.
r o e p e l j e , r û p e l j e , v. repelen. Com- r o e s , s. roes, staat van dronkenschap.
pos. †laechsroepelje. — I n r o e s y n h a w w e . — De r o e s út-
gevogelte plukken, van de veeren ont- s l i e p e . dim. r o e s k e . Zie rabbelroeske.
doen. — I n e i n f û g e l r o e p e l j e . Vgl. Ook onbezonnenheid, roekeloosheid. — I t
ropje. (hy) g i e t e r m a r m e i (yn) 'e d o l l e
fig. plukken, plunderen. — H j a h a b b e r o e s o p t a , van een ondoordachte of on-
dy g o e d e m a n a l h i e l r o e p e l e . — In beraden handeling. — H y l i b b e t a l h i e l
h û s r o e p e l j e . Compos. út roepelje. b y d e r o e s , zorgeloos omtrent zijnfinan-
r o e p e l - , r û p e l k l e e d , s. groot kleed tieele omstandigheden. — O p ' e r o e s ô f
van zeildoek, waar de repelbank op ge- w o l i k w o l m e i d y r n i l j e , op de
plaatst en vervolgens de zaadknop gedroogd gis af, zonder nauwkeurige berekening, met
wordt. Vgl. flaechskleed. u ruilen, ook: r o e ze. — Zie voorts rûs.
r o e r , s. n. roer (van een schip). — I t r o e s d o d d e , s. dronkenmansslaap. — ü t
r i n t ú t i t r o e r , het loopt buiten den in roesdodde to w e k k e r skodde.
koers, 't gaat te erg. — I t s j i t ( r i n t ) Bijek. 1846,5.
h i m ú t i t r o e r , hij kan het niet tot een r o e t (spr. ook wel: -ûo-), s. n. roet,
goed einde brengen, 't gaat zijn krachten schoorsteenroet. — S a s n o a d as r o e t ,
te boven. A. 596. — I t r o e r m o a t y n uitermate slim, s a k â l d a s r o e t , erg
't w e t t e r b l i u w e , fig. men moet voet koud, — s a t s j u s t e r a s r o e t , stíkdon-
bä stuk honden, Salv. MS., 80. — De ker. Vgl. roettsjuster.

wumkes.nl
BOET. 37 BOK.

r o e t f o a r n , s. eyprinus erylhrophtalmus, r o g g e , s. rogge. — G e l d e r o g g e ,


ruiseh- of rietvoorn. Ook s k i l i g e r o e d . arundo avenaria, vrouwenkoorn. Ook r o g -
Ook schertsend w â l d f a m m e n , z. d. — g e g ê r s , z. d.
Ook wel rietfoarn. r o g g e b l o m , s. centauria cyanus (blauwe)
r o e t r i c l l (spr. -ûó-), adj. & adv. met roet korenbloem.
bemorst, naar roet smakend. — I n r o e t - r o g g e - e a r t s j e s , s . pi. wikken. Zie wikke-
r i g e m û r r e , van roet water doortrokken. r o g g e f j i l d , s. roggeveld. — (E a r m e
— I t i t e n is ( s m a k k e t ) r o e t r i c h . B o m m e r t ) dy w r o t d ê r y n i t rogge-
r o e t t s j u s t e r , adj. stikdonker. — I t i s f j i l d , E. ind T.2,
roettsjnster, men kin gjin h â n f o a r r o g g e f r u c h t , s. te veld staande rogge.
e a g e n s j e n . Ook i e r d e t s j u s t er. — S j o e r d h e t d ê r op d a t s t i k l â n
r o e t w e t t e r (spr. ook -ûó-), s.n. roetwa- o a n 'e f e a r t i n b e s t e r o g g e f r u c h t .
ter, dat langs de ächoorsteenwanden naar r o g g e g ê r s , s. n. een in waterachtige stre-
beneden loopt. — D a t b o e k í s a l h i e l ken voorkomende grassoort: veldgarst. Ook
b i d o a r n , d e r ia r o e t w e t t e r op r a e i.
d r i p t. r o g g e - i e r , s.rogge-aar.By m a e i t i i d s -
r o e z e , v. ruilen op de gis af, zonder n o a r d e w y n , den b û g e de rogge-
nauwgezette vergelijking,— o n f o r s j o e n s i e r e n h j a r n e i 't s u d e n t a , d a t i s
w e i w o l i k m e i d y r o e z e . — Ook wel b e s t for de f r u c h t .
rûze. R o g ( g e ) k e r l , s. roggekorrel.
r o e z e m o e s j e , v. op slordige wijze al- R o g ( g e ) m o u n l e , s., korenmolen.
lerlei zaken door elkander mengen en ver- B o g ( g e ) m o u n l e r , s. korenmolenaar.
warren. r o g ( g e ) - m a n t s j e s. n., bruin-bloeiende
r o e z e m o e z z e r , s. iemand die op slor- grassoort. Ook s w a r t k o p k e .
dige wijze alles dooreen morst of vermorst. r o g g e r i b a k , s. beschuit, oorspr. van rog-
r o f f e l , s. aanhoudend getrommel, de gemeel , zooals nog wel op de Friesche eilan-
r o f f e l s l a e n . — I n r o f f e l k r i j e , (oor- den; later van tweede soort gebuild tarwe-
spronkelijk onder tromgeroffel door spits- meel met anijszaad er in gebakken.
roeden loopen), overdr. een strenge berisping r o g g e n b r e a , s. roggebrood. Zie brea.
ontvangen. r o g g e n b r y , s. brij of pap van roggemeel
r o f f e l j e , v. aanhoudend trommelen , d e met melk gekookt.
roffel slaen. rog(ge)-SlÛk), a. n. uitgezocht roggestroo
Ook roffelen, kijven, lichtzinnig rabbe- voor dakbedekking en bedstroo. Zie sìûk.
len.— O e r d e S k r i f t h i n n e r o f f e l j e , r o g ( g e ) - s o u w e , s. roggezeef, Holl. harp.
zonder ernst den Bijbel bespreken. B. ind Ook rasp.
T.2, 685. Compos. útroffelje. r o g ( g e ) - s t o p p e l , s. roggeatoppel. Zie
een eigenaardig knorrend geluid laten hoo- stoppel.
ren, snorken, — M o p k e (de hond) rof- r o g ( g e ) - s t r i e , s. roggestroo.
f e l e t r o c h d e n o a s , B. ind T.3, 284". — r o i l t s j e r , r u i l t s j e r , s. plonsstok. Zie
De s û c h r o f f e l t om d e b i g g e n o a n riltsjer, reiltsjer.
't û r t o l o k j e n . r o k , r ô k , s. rok, kleedingstuk, vooral
r o f f e l j e , v. licht omploegen, bepaaldelijk vrouwenrok.
van de bovenste laag van stoppelland. Noor- Ook: I n r o k w o l , schapenvacht, zooala
del. — Elders f e l g j e . Ook wel s k i l e . zij om het schaap zit. Vgl. flues.
Ook: slordig werken. Vgl. ô f r o f f e l j e . dim. r o k j e , korte, mansrok (uit de 18e
rof f e l p l o e c h , s. ploeg . waarmede het eeuw) met één rij knoopen. •— I n s a r j es
stoppelland licht wordt omgeploegd. Zie vo- r o k j e . — Dy 't i t r o k j e p a s t t s j u c h t
rig art. i t oan. Salv. MS., 60. — H y l u k t i t
r o f f e l s k û t e l , s. babbelachtige vrouw. r o k j e ( b a e i t s j e ) ú t , maakt aanstalten
Vgl. rabbel-, rattehkûtel. om te vechten. Sch. MS,, 7. — I k w o l i t
Ook: slordige vrouw. r o k j e d ê r n e t om ú t l û k e , er niet om
* r o f t e , s.' geroep, gerucht. vechten wie gelijk heeft. B. 511. — D o u

wumkes.nl
ROK. 38 BOM.

f e n 't s e l d e l e k k e n i n r o k j e ( p a k j e ) r e n . v. BI. Bik. 44. — Ook voor bundel.


a s d y n m a et. B 462. Zie lekken. D ê r k o m i k o a n m e i r ô l l e en a l .
rokje, rokkelje, rokkenje, v. twist Daar ben ik met mijn geheele bundel.
stoken. — T w i s k e n â l d e r s e n b e r n r o l l e , r o l , s. rol in een tooneelspel. —
m o e i t e r o k k e n j e . W. Gr. (1820) 74. Com- Overdr. H y h e t i n n u v e r e r o l l e s p i l e ,
pos. bi-, oprolckenje. geen schitterend verleden achter zich, A.
r o k l i û , s. pi. voor heeren, die een rok Ysbr. (1808), 99/100.
dragen of voornamer gekleed zijn dan een- r o l l e b o l , s. toestel van hazardspel, waar-
voudige landlieden, A. 574. bij men een met 12 nomniers voorzienen
r o k s b â n , s. roksband, band, waarmee ivoren bal door een bekken liet rollen. Vroe-
de bovenrand van een vrouwenrok omboord ger op dorpskermissen. Zie W. D. Volksl.
wordt. ì, 280.
r o k s l i p p e , s. rokspand. r o l l e b o l j e , v. met de rollebol spelen.
rokstreekt, streept, s. n. gestreepte Zie vorig 'art.
wollen stof voor vrouwenrokken (vroeger). — fig. H y h e t s y n j i l d f o r r o U e b o l l e,
W y t b o n t r o k s t r e e p t , wit en zwart ge- verspeeld, verkwist.
streept. Compos. pypstal-rokatreekt. r ô l l e w a n g e n , s. pi. (de) zijstukken van
r o l d e r , s. houten radje of wieltje uit één het r a a m , waarin een landrol draait. Sch.,
stuk. — R o l d e r s o n d e r i n k a k s t o e l . MS., 17.
— o n d e r in . b e r n e boarters-w eint- r ô l l e p a r s e , s.' (de) ketting waaraan de
sj e. Ook r ô l l e . trekzeelen van de landrol worden geslagen.
r o l j e , r ô l j e , v. rollen. — De p i p e r - Sch. MS., 17. Vgl. ploechpame,
n u t e n r o l j e o e r 'e f l i e r . — O, r ô l j e r ô l l e s t â n d e r , s. rechtstandige paal, op
oer bou en g r e i d e n , . . . O, g o l l e het midden van den dorschvloer ronddraaien-
F r y s k e s a n g . Fr. Lieteb. 1. •— R o l j e , de, waaraan de dorschrol bevestigd is.
r o l j e w e t t e r w e a g e n || R o l j e e n b r û s r o l l i c h , adj. rul, los (van aarde.) — R o l -
om 't â l d e G r o u . R. & T.2, 188°. — H y l i g e i e r d e . ld. X, 126.
h a t sa f o l i e i t e n , d a t hy k i n w o l r o l p e a l , s. paal met draaibare verticale
rolje. — I t l â n r ô l j e m e i de l â n r ô l - rol, geplaatst op de bochten der trekwegen
le. — P a s op, b e r n ! r ô l j e n e t fen om de treklijnen der schepen er over te la-
b o p p e n , den kom me der d e a d e n . — ten glijden.
R j u e r d is y n s y n j o n g e j i e r r e n w o l r o m , rum., s. n. ruim van een schip. —
r i s f r j e n i d t r o c h 't l i b b e n r ô l l e . Der k a e m in b i d o a r n e l u c h t ú t i t
Overdr. — I t k i n r o l j e , het kan gaan, r o m . R. ind T.2, 167».
't is nog zoo kwaad niet. — I t s p a n t om r o m , r û m , adj. ruim, overvloedig. —
e r s a h w e t t r o c h t o r o l j e n , door de Rom en b r e e d . — R o m en k r a p . — I t
wereld te komeu, den kost te winnen. r o m m e f j i l d , het open veld. — Prov.
r o l l a e c h , s. rollaag, eene laag van ge- D ê r 't d e k o k f e n h o n g e r s t j e r t , d ê r
metselde steenen, zooals onder een kozijn, is 't n e t r o m . — D o n h a a t i t s a r o m
of op een muur. a s d e w r â l d w i i d i s , geniet alle moge-
r ô l l e , s. rol. — D e r o l l e n f e n ' e m a n - lijke vrijheid en genoegen.
g e l . — In w e i n t s j e op r o l l e n . — D ê r I n r o m m e k o u , in de beteekenis van
w i e r 't s p u l o p r o l l e n , daar ging het lichamelijk ruim ontwikkeld. — I n r o m -
aan den gang. Ind. B., 103. — I n k o a r t e m e i n t e r b o l l e , e e n s t i e r , die voor zijn
g r o u w e r ô l l e , overdr. kort en dik vrouws- leeftijd forseh gebouwd is.
persoon. — I n r ô l l e b û t e r . ronde kluit r o m , s. roem. D e r g i e t i n b o e l r o m
boter, zooals kleine boeren ze wekelijks ter en rop fen it boer k e syn d o k t e r jen.
markt brengen. Compos. lân-, terskrôlle. r o m a n (spr. meest r o m a n ) , s. roman,
Ook voor iets wat opgerold is. I n r ô l l e pi. r o m a n n e n — D e m o a i s t e s e t t e n
b i h a n g , - l e a r , behangsel, leder. — I n ú t 'e b i s k r i u w i n g e n f e n j o n g f a m -
r ô l l e â l d e l a p e n , een rol lappen. — 'k m e n , d y 't m e y n 'e r o m a n n e n f y n t .
S j u c h yn syn h â n in rôll' p o m p i e - ld. XIII, 62. — Y t l i k e d i e l e n r o m a n -

wumkes.nl
ROM. 39 ROM.

n e n f e n T o u s s a i n t en fen V a n L e n - j e , s k o m j e , k l e a r j e fen D ú n k e r k e r s
n e p , Sw. 1864, 42. — De f r o n , d y ro- 't s k o l p r i c h s â l t . O. J. 1, 75.
m a n n e n l i e s , 1864, 59. Ook r o m a n s - — D e a l d e n m o a t t e f o r de j o n g e n
boeken. it plak romje.
r o m a n s k , adj. romantisch. — D a t f r j e m- verruimen, verlichting brengen , ook aan
d e r o m a n s k e s p i l , v. d. St., Rouke, 26. geldelijke nood tegemoet komen. — W y
- - R o m a n s k e b o e k e n , Ibid. 12. — s j i t t e h w e t j i l d to k o a r t . A s j y my
H j a i s i n b y t s j e r o m a n s k , Ibid 31. fyftich goune skikke koene, dat
rom-, r ú m b a e n ' , s. als expr. adv. ruim- scoe al a e r d i c h romje. — Ik w i e r
baan. — N o n h a w y w e r h w e t r o m - n i i s sa b i n a u d , m a r it r o m m e t a l
b a e n , nu zijn de hindernissen weggeruimd. hwet.
Opsehoonen, r o m b a e n m e i t s j e . ruimte geven. L i t d e s k o a t h w e t
rom-, r û m b o a r s t i a h , adj. een ruime r o m j e , de schoot (het touw) van zeil of
borst hebbende; rondborstig, vrij uit de borst. fok op een schip vieren.
— D e n l j u r k s t ' r o m b o a r s t i c h , f rij r o m j e , r o m m e , v. roemen. — R o m ,
f e n w r o e g , F e n God en H e i t e l â n - G r y k ! r o m R o m e r ! op j o u tael;
Salv. 59. S j o n g fen h j a r r y k d o m , d e u g d e n
rom-, r û m b o m m e n , s. pi. balkjes, die p r a e l : Ik mei l j e a w s t F r y s k e klan^
in het midden over de ruimbalken van een k e n lij e, v. BI., Bik. 6.
schip worden gelegd, en met deze tot steun r o m m e l , s. rommel, prulleboel, wanor-
dienen voor de losse luiken, waarmee het delijke boel. — H w e t i s 't h j i r i n r o m -
laadruim kan worden overdekt. m e l ; s c i l d e r n e t o p r e d t w i r d e ? —-
r o m e r , s. roemer, drinkglas. — H y h e t H y k e a p e t y n 'e b o e l g û d d e n a l l er-
t o d j i p y n 'e r o m e r s j o e n , Holl. te diep Ie ij e â l d e r o m m e l . — H y i s y n s y n
in 't glaasje gekeken. e i g e n r o m m e l o m k o m d. — H w e t
r o m e r f o l , adj. ook als s. gebruikt, (een) k i n my de r o m m e l s k e l e ?
glaasje, borrel. — F o r in r o m e r f ol w o l l e r o m m e l h a v e n , s. rommelboel. I t is,
in h o p e n l i û a l l e s d w a e n . — Hy h e t d ê r i n e a r s t e r o m m e l h a v e n , een
i n r o m e r f o l t o f o l i e h a w n , een glaasje buitengewoon wanordelijke boel.
te veel gedronken. — D o u e n i k w y w i t - r o m m e l i c h , adj. onordelijk. — I t l e i t
t e 't w o l |1 W y d r i n k e t o g e a r r e i n d e r t i g e r o m m e l i c h h i n n e , het is een
r o m e r f o l . Oud rijmpje. echte warboel.
rom-, r ù m f e r i i c h , adj. (te) ruim van r o m m e l j e , v. rommelen. — I t r o m -
huid, niet gevuld. — D a t â l d e r o m f e l - m e l j e n d e t o n g e r l f t d , d a t g r o m m e 1-
l i g e m i n s k e . Hsfr. X , 52. — R o m f e l - j e n d b r o m t , v. BI. Bik. 7. — 't G r o m -
l i g e w a n g e n . Ibid. — D e k o u w i r d t met, brommet, trom met, stjit;
r o m f e l l i c h , h j a (hy) b i g j i n t t o Rommelt foart e n b o a r s t o e r 't
g r o e ij e n , begint grooter te worden. w i e t . Salv. 2.
r o m f o l , adj. roemvol. v. BI. Bik. 44. — K o e 't r o m m e l j e n y n 'e b û k s a-
rom-, r ú m h a n n i c h , adj. de handen ruim-, f o l l e b û t e r j a en a s 't r o m m e Ij e n
't niet te druk hebben, tegenover: fol- y n ' e t s j e r n e , ' t scoe m a c h t i e h op in
h a n n i c h , z.d. r o m m e l j e n g e a n . Telt. MS., 20. — I t
Ook: mild, onbekrompen in 't uitgeven r o m m e l t h i m y n 't l i i f . Vgl. grammelje.
van geld. — Al t o d e u n i s n e t g o e d , Ook: op den rommelpot spelen.
m a r wy m o a t t e ek n e t al to rom- r o m m e l f o t s e n , s. rommelboel. — I n
hannieh wêze. s k r o a r dy t a r o m m e l f o t s e n út wier,
r o m h e r t i c h , ruim van h a r t , vrolijk, met zijne slordige zaak aan het einde.
welgezind, — (Ik) r o p r o m h e r t i c h J o r o m m e l p o t , s. rommelpot. Vgl. †uke-
t o m i e t t e : H a b de r o m t fen s e i n e pot.
op j o u w e i . F o r j . 1902, 77. r o ì n m e l p o t - s a n k j e , s. n. rommelpot-
r o m j e , r û m j e , v. ruimen, ontruimen. liedje. W. D., I n Do a z e , 17 e. a.
Hy m o a t i t h û s . i t l â n r o m j e . — R o m - r o m m e l p o t t e r i j , s, rommelpotspel, —

wumkes.nl
KOM. 40 BON.

R o m m e l p o t t e r i j , j o w my in d u i t s j e : e r m a r r o m p s l o m p i c h h i n n e , zonder
d e n g e a n i k j i m m ' f o a r b y . Rymke, zorg voor zijn kleeding.
(Rommelpotsankje). r o m r o f t , adj. roemruchtig. — I n k r i i e h s -
r o m m e l s e k , s. rommelzak, bedelzak. t o c h t û n d e r de r o m r o f t e g r e v e W i l -
Vgl. biddelselr. l e m fen H o ' l â n . d ê r de o a r l o c h s -
r o m m e l s k û r r e , s. romnielschuur, waar Ijue mei b e i d e h a n n e n nei r i k t e n .
allerlei onbruikbare of ongebruikte voor- Sw. 1865, 7,
werpen bijeen gebracht en bewaard worden. r o m r o f t i c h , adj. roemruchtig.
— Fig. H w e t y n d e r o m m e l s k û r r e rom-, r û m s e k , s. boezeroen. Zie boes-
f e n ús in a s t e r s y n h o l l e s i t , w y t groentsje.
n i n m i n s k e . A. 578. r o m t e , r û m t e , s. ruimte, plaats. —
r o m m e l s o u d e r , s. rommelzolder. E r i s r o m t e y n 'e w r â l d o m e l k o a r
r o m m e l s o a d t s j e , v. rommelzoodje. m i s t o r i n n e n , twee die in onmin leven,
rom-, r û m m i e t t i c h , adj. ruimschoots, kunnen elkaar ontwijken Wiers. f. M. J.
in ruime mate. R. P. Zie misrinne. — N o u k o m t e r r o m t e
r o m p , s. (de) romp van mensch of dier. o m 'e h i r d , s e i d e j o n g e , n o u 't ú s
S y t s e m e i s y n g r o u w e r o m p , dik h e i t e n m e m b e i d e d e a b i n n e . — Op
lichaam. 'e r o m t e w e n j e , eenzaam in het veld.
Ook wel het gedeelte van een kleeding- — R o m t e m e i t s j e , opruiming houden;
stuk, voor zooverre het de borst en het lijf plaats maken. — D e r i s w o l r o m t e f o r
bedekt. D e r o m p s i t a l y n - i n - o a r ; d e t w a . — Y n d e t s j e r k e b a n k ia r o m -
m o u w e n m o a t t e e r n o c h o a n . Vgl. t e f o r fiif.
romp-onderst. overvloed, onbekrompenheid. — H a b a l -
de romp, het holle van een schip. — tyd, eltse libbesdei, D e r o m t ' f e n
T w i s k e n d e s w i e r e s k o t s e n y n 'e s e i n e o p j o u w e i . Forj. 1902, 77. —
i i s - s é w a e r d d e r o m p f e n 't s k i p Prov. 't I s b e t t e r m e i d e r o m t e t o r i e -
p l a t t r e a u n , oft i t in b l i k k e n doa- d e n a s m e i d e k r a p t e . — U t 'e r o m t e
ï 8 w i e r . — Vgl. v. d. V. Oerw. 83. t a r r e . — H y s p r e k t n e t f e n 'e r o m t e ,
r o m p i e h , adj. met zwaren, wel ontwik- roemt zijn toestand niet.
k el d e n r o m p . — I n r o m p i g e kou. r o n , Schierm. s. loop. — H i g i e f u r d
A. 33. o p 'e r o n , ging dadelijk op den loop. —
r o m p l i c h , adv. met rimpels. — R o m - Vr. Fr. 188. Zie rin.
p l i e h o a n 'e f o a r h o l l e . Vgl. ronfelich. r o n d a l j e b l ê d d e n , s. pi. glechoma hede-
r o m p - o n d e r s t , s. n. soort vrouwen on- racea, hondsdraf (Suaw.)
derkleed. Zie onderst. r o n g e , s. ijzeren bout, waarmede zware
r o m p s l o m p , s. slordige massa, rommel, voorwerpen in plaats van met spijkers, ste-
oude versleten voorwerpen. — D e e r v e n vig aan elkander worden bevestigd, zooals
f o r d i e l d e n it b e s t e g ú d en verkof- onder andere, de dwarshouten aan het paal-
t e n de r o m p s l o m p . — B y 't b o e l g û d werk langs de dijken op het zeestrand. Zie
k a e m de h i e l e r o m p s l o m p fen ã l d e riemminge.
p r u l l e n f o a r 't Ij o c h t . — Dy â l d e of ter versterking van zware deuren. — I n
t i m i n e r s k û r r e is in h i e l e r o m p - swiere doar mei i z e r e n ' rongen.,
slomp. deur waarvan de klampen en de zijbladen
sloddervos, iemand wie(n) de Meeren slor- der scharnieren met ijzeren bouten zijn be-
dig om het lijf h a n g e n . — D a t â l d e s k i p " vestigd.
k e w i i f i s in r a r e r o m p s l o m p . Ook opstaande ' ijzeren of houten spaken
Ook iron. B e s t e m i n g e r s , d y ús aan iedere zijde van een hooiwagen, tot
j i e r op j i e r d e r o m p s l o m p o p 'e steunsel van de wagenladder (de z.g. s y d-
s k e a l j e n b r i n g e , die zich jaarlijks op l e i d e r of s y d b e r j e ) ; — ook aan het
de kermis in vollen kleederdos laten wegen. voorstel van een ouderwetschen ploeg, waar-
Groustcr weachbriefke 1840. Fr. Lêsb. 102. langs het ploegkussen op en neer kan wor-
r o m p s l o m p i c h , adj. slordig. — H y r i n t den geschoven.

wumkes.nl
RON. 41 ROP.

fig. H y l i t i t o p 'e r o n g e n s l y p j e d o k t e r , dêr g i e t in g r e a t e r o p fen.


(eigenlijk: Hy laat het langs de houten neer- — H y b a t d e r o p , i e n f e n 'e b e s t e
glippen); neemt rust; laat roosje maar zor- k e a t s e r s to w e z e n . — H a w in r o p
gen. f e n F r i e s t o h j i t t e n . Sw. 1854, 4. —
r o n g j e , v. met ijzeren bouten vastslaan. — I t k i k k e r t s f o l k j e h e t in r o p fen
G o a r r i n g e n w i r d e r o n g e , gordingen s j o n g e n , it n a c h t e g e a l t s j e hast
worden met ijzeren bouten bevestigd. Zie f o a r b y . Ibid. 1851, 67.
ronge. — fig. ook ín-, naar binnen slaan, op- r o p - e í n , (spr. -ó-) s. eg. anas strepera,
eten. I k k i n d y s t u t y n t r i j e h a p p e n krakeend of klappereend.
w o l r o n g j e . Master Habbema, I , 13. dim. pi. r o p - e i n t s j e s , schimpnaamvoor
r o n f e l s , s. pi. rimpels, oneffenheden, die van Oosterlittens. W. D. In Doaze, 56.
(ook op het ijs). — H j a s p r o n g e n oer- r o p f û g e l (spr. -ò-), s. eg. (eig. roofvogel);
d y k j e s e n r o n f e l s ú t n o c h t . R. ind voor: een jongen, die door ravotten of wild
T.ä 373». bedrijf zijn kleeren spoedig verslijt of scheurt.
r o n f e l i c h , adj. met rimpels, oneffenhe- Vgl. ropje.
den. — A s 't g r o u n i i s s j i t , k o m t e r r o p h a l s (spr. -ò-), vr. vraatzuchtig mensch.
r o n f e l i c h iis. — In r o n f e l i g e w e i , Hrfr. VII, 61.
zooals een hard bevroren klei-of modderweg, r o p h à n s (spr. -ò-), s. eg. iemand die er
die vooraf sterk bereden of beloopen is. B 167. steeds op loert om iets van anderen te pluk-
r o n f e l j e , r o m f e l j e , v. rimpelen, on- ken. Vgl. Hsfr. V I , 28.
effen zijn. S y n f o a r h o l l e r o n f e l t . — r o p j e , r o p p e (spr. -ò-), v. plukken, vee-
Dat j a k s i t dy n e t goed, it r o n f e l t , ren uittrekken. — I n e i n f û g e l r o p j e .
trekt valsehe plooien. — I t w e t t e r r o n - R. ind T.s, 9 6 . — As d e g o e z z e n for-
f e l t , vertoont rimpels op de oppervlakte f e a r j e , w i r d e se r o p p e , als de ganzen
tengevolge van den wind. ruien, trekt men ze de fijne en zachte vede-
r o n n e (Zwh., Schienn., Tersch.), v. loo- ren uit. B. 429.
pen , rennen. Vgl. rinne. Overdr. aftroggelen, aftornen. — H j a
ook stremmen van melk. — R o n n e m ô l - s c o e n e m j wol r o p p e h a , d a t er
k e, geronnen melk. g j i n f e a r o e r b l e a u . R. ind T.2, 47". —
r o n s e l , s. voor ronfel in de alliteratie: De b e r n r o p p e y e n d e k l e a n f e n ' e
r o n s e l s e n f r o n s e l s . z. d. h ù d . Hûs-hiem 1889, 239.
r o n s e l ( d ) e r , s. m. ronselaar, kwanse- verscheuren, verslinden. De f û g e l s k a -
laar, werver voor de militie en van zeevolk. m e n op it a e s t a - f l e a n e n en r o p p e n
Ook: sieïe-ronselder. i t a l h i e l e n d a l . Ook: I t l â n r o p p e t ,
r o n s e l j e , v. ronselen, kwanselen ; wer- is als bezaaid met verdorde grasplantjes,
ven. Compos. forronselje. door het vee uitgetrokken (als de grond te
roof, s. roof, diefstal. — H y g i e t licht of te los is).
n a c h t s f o l i e o p 'e r o o f ú t . r o p p e (spr. -ó-), v. roepen. I k r o p , i k
r o o k , s. (de) reuk, ook: geur. I k m i s r ô p (r o o p Nh.), ik ha roppen , roppende,
m y n r o o k t r o c h de s w i e r e f o r k â l - to roppen. Burkerij, 7, 17: r o p j e . Hl.
d e n h e í t . — D e r is r o o k y n ' t h e a , r o o p e , pp. r o o p t . Wk. r o f t , geroepen.
't riekt heerlijk, zoo als 't zijn moet. — Schierm. h i r e u p t , hij roept.— Prov. H y
A r b e i d s j e n d ê r is r o o k n o c h s m a e k r o p t al fen h e a r r i n g e n , as se y e t
oa.n, s e i l o a i j e E v e r t . — dim. r o o k j e . y n 'e sé b i n n e . — R o p d ê r m a r n e t
D e r is i n f o r k e a r d . r o o k j e o a n . t o l û d f e n , spreek daar maar niet zoo be-
r c o v j e , v. rooven. Zie rove. slist over. — R o p p e n w i r d e , geroepen
r o p , s. (spr. -ó-) roep, gerucht. — De worden, ook: als in ondertrouw opgenomen
r o p er fen g y n g w i t ho fier. — D a t van den predikstoel worden bekend gemaakt.
j o w t s a 'n r o p . — H y wo e d e r g j i n — R o p p e en r a z e , uitvaren, op luidruch-
r o p f e n h a , de zaak niet ruchtbaar hebben tigen toon spreken. — I m m e n f e n ' t b ê d
gemaakt. r o p p e , wekken.
naam, roem. — I n r o p h a b b e . — Dy r o p p e r , s. eg. roeper, die roept, schreeuwt.

wumkes.nl
ROP. 42 BOT.

— I n r o p p p e r e n r a z e r , schreeuwer, met paarden rijden. — R i d e e n r o s s e ,


zwetser. rijden en paarden afbeulen.
De r o p p e r voor: de haan, die 's mor- r o s j o k t e . v. jeukzucht, aandrang om
gens vroegtijdig wekt (in een kinderraadsel). zich te rossen of te krauweu. — H y h e t
Compos. om-, opropper. d e r o s j o k t e . fig. vitzucht.
r o p p e r (spr. -ò-), s. eg. plukker, die ge- r o s k a e m , s. roskam, soort van ijzeren
vogelte plukt, fig. die iemand plundert, van kam om paarden en rundvee te rossen. —
alles berooft. R. P., Jouwerk. 17. Zie ropje. Prov. I n s k u r f h y n s d e r (of d y s k u r f
r o p p e r t (spr. -ò-), s. voor maag, lijf van een is) f r e e s t d e r o s k a e m . — D y ' t g l ê d
niensch of dier (gewoonlijk in trivialen zin). i s f r e e s t d e r o s k a e m n e t , die een goed
— D e l e g e r o p p e r t , de ledige maag, geweten heeft, vreest geen berisping.
Eman 8. — I n h o n g e r i g e r s l a c h t o p r o s k a m m e , v. rossen met de roskam.
't l é s t a l l e s y n s y n r o p p e r t . — Cs — In hynsder roskamme.
Omke to S n i t s j o e c h m y n e a t y n ' e r o s k a m m e r , v. paardenhandelaar, die
r o p p e r t , liet me honger lijden. A. 189. paarden koopt en verkoopt of ruilt. Vgl.
Ook: gulzigaard, vraat. hynsterosser.
r o p p e r t - i e l (spr. -ò-), s. soort aal, die r o s s e , v. ruilen. R u i Ij e e n r o s s e .
aan dobbers tornt en daaraan gevangen Vgl. rosje.
wordt. Zie dôper-iel. r o s s e , v. rossen, stevig wrn'ven, schu-
r o p p i c h (spr -ò-)> adj. gulzig, hongerig, ren, (zich) schurken. — I n h y n s d e r r o s 1
fig. begeerig, hebzuchtig. s e , m e i de r o s k a e m ; — d e f l i e r g o e d
r o p p i g e n s (spr. -ò-), s. gulzigheid, vraat- r o s s e m e i de dweil.— To E a r n e w â l d
zucht. i s 't r i s b a r d , d a t i n m a n s y n r ê c h
r o p p i n g , (spr. -ó-( s. roeping. — S e i l r o s t e t s j i n 'e t o e r o a n . W. D., In
d i t d y n r o p p i n g w ê z e ? v. BI. Bik. 65. Doaze, 57.
r o p s e k (spr. -o-), s. hongerige maag, fig. fig. hekelen, berispen. — D a t w i i f s i t
albegeer, inhalig persoon. a l t y d op i n o a r om t o r o s s e n . — Com-
r o p s e k j e (spr. -ò-) v. (iemand zijn geld pos. yn-, ôf-, útrosse.
aftroggelen. r o s s i c h , adj. roodachtig. R o s s i c h h i e r
r o p p e s e k k e r s - g i l d , s. n. ambtenaars- of b i r d h a w w e .
gild , zooals de gezamenlijke belastinghef- r o s s i n g ( e ) , s. ruiling. R. P., Keapm. XV,
fers, die in vroegeren tijd het recht pacht- 40.
t e n , om plaatselijke directe belastingen te r o s p e a l , s. wrijfpaal (voor het vee in ' t '
heffen en door hunne knevelarijen, vooral in weiland).
Friesland, in 1748, een hevigen opstand heb- r o t , Wierum, Modderg., Peazens, r o a t ,
ben veroorzaakt. s. rat. — Prov. As d e r ô t o p 't s p e k
r o s , (spr. -o-) adj. roodachtig, ros, ros- b o u n w i r d t , w o l er 't n e t f r e t t e . —•
harig. H y i s r o s f e n h i e r . H y h a t I n â l d e r ô t y n 'e f a l i e , een overigens
ros bird. wel uitgeslapen persoon, die zich heeft laten
r o s (spr. -ó- en -ò-), s. slaag, berisping. foppen of bedriegen.
Hy k r i g e t ros. pi. r o t t e n , schimpnaam voor die van
r o s b e j j e r (spr. -ó- en -ò-), s. eg. iemand, Stiens. W. D. I n D o a z e, 55. Ook voor
die zijn kleeren niet ontziet, er onbesuisd die van Midlum.
mee door dik en dun g a a t , ze spoedig ver- dim. r o t s j e , jonge of kleine r a t ; — lief-
slijt of scheurt. — D y j o n g e , d a t f a n - koozend voor: schatje. liefje. — M y n r o t -
k e is i n e a r s t e r o s b e i j e r , dy s t i e t s j e ! m y n I j e a f r o t s j e ! ld. XV, 34.
f o a r B e a t . Vgl. rûchbeijer. r o t g a l l e , s. een ziekte der schapen.
r o s j e , r o s s e , v. rossen, handel doen in r o t g o e s , s. eg. rotgans, bemicla brenta.
paarden, als: h y n s t e r o s s e . Ook: paxlgoes.
Ook ruilen. — I k r o s s a f a e k r i s . r o t s , s. rots. I t l â n , d a t t w e i n t i c h
A. Ysbr. (1861) 55. Vgl. roeze. Compos. for-, i e u w e n , a s i n ' r o t s , o p 't s e l d e s t é
oanrosse. o n w r i k b e r s t o e . v. BI. Bik, 3.

wumkes.nl
ROT. 43 ROTJN.

r o t s j e , v. rotten, — D e a p e l s b i g j i n - w a e r , ruw weer. — I n r o u s t e e d o a n


n o t o r o t s j e n . — De o n d o g e n s h e i t 'e h â n , een open wond aan de hand. —
s i t h i m y n 't g e b i e n t e , i t m o a t e r R o u w e s t e d e n y n 'e f i n n e , onbegroeide
û t r o t s j e , hij is door en door bedorven en plekken in 't weiland. Lex. 370. — R û c h
onverbeterlijk. Vgl. †orrotsje. en r o u . — R o u e n g r o u .
roten. Zie: flaechsrotsje. r o u f l j u e s , - f l u e s , s. n. rouwfloers. —
r o t - s k e a v e n , s. pi. rotende of gerote De m â n l i û d r a g e i n r o u f l u e s o m 'e
vlassehooven. B. 33. h o e d , y n 'e r o u w e f e n n e i j e f a n i y Ij e.
r o t s k l i b b e , s. rotsklomp. — I n M o a r s k Vgl. roulint.
k a s t i e l op it t i p k e f e n i n h i n g j e n - r o u j e , v. rouwen, — M e i h j a r w i e r
d e r o t s k l i b b e ú t b o u d . R. en T.2, 168". ús f o r t r i e t , ú s d r o v i c h r o u j e n l í t ,
r o t t e - e a g e n , s. pi. rattenoogen; overdr. v. BI. Bik. 87. Vgl rouwe, v.
doordringende, valschheid verradende oogen r o u k e a p , s. rouwkoop. — R e i n h e t
van een mensch. — Dy k e a r e l m e i s y n j i s t e r j o u n m e i de d r o n k e n e h o l l e
rotte-eagen s t e a n ik net. negoasje dien, nou het er r o u k e a p .
r o t t e f a l l e , s. rattenval. berouw over den handel. — R o u k e a p
r o t t e k l e a s t e r , s. n. groote langwerpig j a e n , vergoeding geven voor terugkoop.
vierkante rattenval met een aantal cellen, r o u k ï e a n , s. rouwgewaad.
in ieder van welke een rat kan worden ge- r o u k y p s , s. rouwhoed voor vrouwen.
vangen. r o u k o e t s , s. rouwkoets.
r o t t e k r ù d , s. n. arsenicum, rattenkruit. r o u - l e t , s. klokgelui bij een begrafenis.
— S a d j û r a s r o t t e k r ù d , peperduur. Zie let.
— Al w i e r 't r o t t e k r ù d , i k s c o e d e r r o u l i n t , s. n. rouwlint. — I n r o u l i n t
n e t f e n s t j e r r e , 'k heb er niet van ge- om 'e h o e d , in den rouw van uiterlijke
snoept (verdedigend). familie, ter onderscheiding van dien over
r ò t t e l , s. Zie r a 11 e 1, ook voor de af- naastbestaande familie. Dit lint is hoog-
leidingen en samenstellingen. stens drie vingers breed. Vgl. roufljues.
r o t t e s t a p , s. rattenklem. r o u m û t s e , s. rouw-floddermuts, van
r ô t t e s t i r t , s. rattes'taart. — S a k e a 1 effen doorzichtig kamerdoek, zonder bor-
a s i n r ô t t e s t i r t . Zie keal (adj.); — duursel , door vrouwen in den rouw en ook
overdr. voor een zeer dunbehaarde paar- bij het ten Avond maal-gaan (al zijn ze niet
destaart in den rouw) gedragen.
Ook wel, de vrucht-aar van de groote r o u n , adj. rond. — I t r o u n e g û d , het
weegbree, plontago major. Vgl. riawer en geld, — Dy j o n g e h e t i n r o u n g a t ,
breakes. is te rusteloos om lang achtereen te zitten.
r o t t i c h , adj. rottig. — Prov. Dy 't s y n — In r o u n j i e r , — in r o u n e w i k e ,
l i c h e r u s p a r r e t , dy s p a r r e t g j i n rot- een geheel jaar, — een volle week.
t i g e apel(s). — Hy h i n g e t o a n i n rot- Schierm. r e a u n . Hl. r o e n d .
t i c h t o u ( t s j e ) , zijn zaken staan slecht, r o u n , s. rond. O e r a l y n 't r o u n . H.
zoodat hij ze moeilijk staande kan houden. •Sytstra, Wâldsang. Bloml. 61. — F i e r y n
— Me m o a t n e t o a n i n r o t t i c h t o u t - i t r o u n , Lieteb. 2.
sj e l ù k e , van iets wat zwak is, moet men r o u n , (p.p. van r i n n e ) als adj. geron-
niet te veel vergen. Salv. MS., 94. — R o t- nen. I t r o u n e m o l k e n , geronnen melk.
t i ç h w a e r , aanhoudend nattig weer. r o u n t a o l l i c h , adj. met ronden bol. —
r o t t i n g , s. gehuurd graf, dat aan den I n p l a t r o u n b o l l i c h h o e d t s j e . R. ind
eigenaar keert, nadat het lijk er in vergaan TV, 81«, 3 4 3 \
is, waarvoor een bepaalde tijd, als daartoe r o u n d e e l , s. n. Eng. rundle , rondeel.
voldoende geacht, is gesteld. (10 jaar.) r o u n - d é l e , - d i e l e , v. ronddeelen. Zie
r o u , s. berouw, spijt. — H o u o e r (fen) omdele.
'tienof'toarha. r o u n - d w a l e , v. ronddwalen. Zie omdwale.
r o u , s. zie rouwe, rouw. r o u n - f l e a n ( n ) e , v. rondvliegen.— F l e a n
rou, adj. ruw, woest. — R o u (ook w r e e d ) d o u r o u n ! loop rond !

wumkes.nl
BOUN. 44 EOVE.

r o u n g e a r , s. ineen gedoken. — Dy 't — Hl. r o e n t s j e , de hemdsboord. — D e


r o u n g e a r o n d e r 'e p r e e k s t o e l s i t t e , k n o p p e n , (gouden) knoopen, y n 't r o e n -
miene dat hja rjnchtop n e i d e h i - t s j e . Gids-Tentoonst., 48. Zie opsetsel.
m e l s t e g e r j e . A. 244. — D a t d e f ô l e r o u n - t s j i s p e l j e , v. ronddwarre!en. — De
fen b a n g e n s r o u n g e a r op in â l d e l o g e (fen ' t b a r n e n d e p o m p i e r ) g y n g
h i k k e s p r o n g . A. Tsbr. (1861) 30. m o a i o m h e e c h en m e s e a e h by hon-
ineen gefrommeld, — gedenkt. — Dou d e r t e n fen g l e o n e f o n k e n dêr yn
m o a s t dy d o e k n e t sa r o u n g e a r n i m - r o u n t s j i s p e l j e n . Hsfr. XIV, 177. Vgl.
me, den k n o e i t er my t o f o l l e . — Hy tsjispelje.
h i e 't e a r i z e r s a t o - b û k e , d a t i t s i e t r o u n ú t , adv. ronduit. — S i z m a r r o u n -
alhiel roungear. út dyn m i e n i n g .
r o u n - i k k e r i c h , adj. van akkers díe in r o u n - w a e r j e , v. rondwaren. Fr. Wjn.
't midden hoog en naar de kanten afbel- 1861. Zie omwaerje.
lend zijn. B. 32. r o u s n o u „ adj. r u w , windig en koud (van
r o u n - k r a n t s j e , v. rondvertellen. — M an- het weer). A. 310. Ook grousnou.
n i c h f a e m h i e dy s t o a r j e r o u n k r a n - r o u w e , s. roof (van een wond).
t e . Fr. Vlb. 22,'IV, 1883. r o u w e , s. Hd. Buhe, rust, i n : — H y
r o u n o m , adv. ook: s. n. overal, aller- h e t r e s t n o c h r o u w e , rust noch duur,
wegen. — R o u n o m w i r d t b r e a b a k t . B , 213.
— Siz o f t a l l e s de i e r e m o a r n e n e t r o u w e , s. rouw. — Y n ' e r o u w e w ê -
k l e a r j o o a n w i i s t y n 't r o u n o m , v, z e , rouwkleederen dragen. — H j a b i n n e
BI. Bik. 10. y n 'e d j i p p e r o u w e , in zwaren rouw,
r o u n r ê g g i c h , adj. rond of krom van rug. in 't zwart gekleed. De t w i s k e n r o u w e ,
r o u n s i z z e , v. rondzeggen. Zie omsisze. middelbare rouw, zwart met wit en don-
r o u n s n o e j j e , v. heimelijk rondsnuffe- kerblauw; d e l i c h t e r o u w e , wit met
len. —• D e n s n o e i t e r r o u n s a l a n g 't zwart en donker- of lichtblauw.
e r w i t , d a t d ê r g j i n o n r i e e ft e r s i t . — De m o u n l e s t i e t y n ' e r o u w e
W. D., Heam, 111. (wegens sterfgeval), de wieken staan dan
r o u n t e , s. rondheid, (het) rond. — Y n in den vorm van een schuin kruis ( X )•
'e r o u n t e (of y n 't r o u n ) , in 't rond, r o u w e , y. rouwen, in den rouw zijn,
rondom iets. — E f k e s û n d ' r 'e l e e e h s t e rouwkleederen dragen. — H y r o u t f e n
t ú k e || K e r n e e r y n 'e r o u n t e om 't syn mem. — S w a r t en wyt rout, —
b a s t k l a e d . Forj. 1902, 55". — De m a l - kan tjjdens den rouw gedragen worden. Vgl.
m o u n l e g i e t a l t y d m a r y n 'e r o u n - rouje.
t e . — I k k i n d y w o l t s i e n k e a r y n 'e Ook: berouwen. — I t r o u t m y t i g e ,
r o u n t e (wol t s i e n k e a r o m d y h i n n e ) , 't spijt me erg. — D a t s c i l d y r o u w e .
ik ben wel tienmaal zoo knap of handig als Vgl. birouwe.
gij. H. S., Telt. 56. r o u w e n s , s. ruwheid, woestheid.
Ook fig. voor het ronde goed, het geld. r o u w i c h , adj. rouwig, treurig, bedroefd.
— I t s k e e l t m y o a n 'e r o u n t e , 't — De r o u w i g e w i d d o u . Hsfr. X I I I , 61.
ontbreekt mij aan ronde schijven (geld). — H j a w i e r r o u w i c h o e r 't f o r s k i e -
r o u n t s j e , r o n t s j e , s. cirkeltje, krin- d e n f e n T s j a l k e . Hsfr. X , 162. — D ê r
getje. b i n 'k n e t r o u w i c h o m , dat spijt me
kransje, van vrienden en vriendinnen, die niets.
beurtelings bij een van hen samenkomen. r o v e , v. rooven. — D e i s o m s t r u n e ,
— I k j o w i n r o u n t s j e , tracteer elk om t o s j ê n of e r n a c h t s h w e t t e ro-
der aanzittenden (in de herberg). ven fait. — N a c h t b i d d e r s rove faek
— 11 r o u n t sj e d w a e n , bij pandver- a l l e s h w e t se k r i j e k i n n e .
beuron, als spel: een straf, die aan een jon- r o v e r , s. m. roover, — p i . roovers, leden
geling gebiedt alle aanwezige meisjes, of van een rooverbende. — H i m , h w a d e
aan een meisje alle jongens te kussen: ook r o v e r t o c h t t o s k e a d s j e n . v. BI., Bik.
genoemd; d e r o u n t e í ' o r s o e n e . 49.

wumkes.nl
ROVË. 45 KUCH.

r o v e r s h o a l , s. n. h o a l e , s. roovershol. r û e h h o u w e n . — As i t h e a o p t l a n
r û c h , adj. en adv. ruig, ruw, grof. — om i t w a e r sa h a s t i c h by-ien h e l l e
R û e h f en h i e r en b i r d . w i r d e m o a t , d e n i s 't r û e h h o u w e n .
— R û c h en rou.—Den w i r d t s p e e t s e verkwistend te werk gaan. — Y n R u e r-
e n r e s t i n g h i n g e || Y n 'e s w i n g e , 1! de h ú s h â l d i n g g i e t it a l t y d m a r op
R û c h b i s p o n n e n y n i t r e a c h . G. J. I. in r û e h h o u w e n s o n d e r b i s t e k : in
82. '— R û g e w a l l e n , begroeide wallen, goiine is d ê r a l l i k e f o l i e as n e a t .
inz. langs een vaarwater. — T w i s k e n t w a r û c h h o u w e r , s. eg. iemand, die niet
rûge wallen is in s k i p p e r by anders dan ruw en grof werk kan doen of
s t o a r m w a e r f e i l i e h . B. 71. — De maken.
rûchste spoennen b i n n e der al onordelijke of verkwistende huishoudster.
h w e t ôf, hij (of zij) ís al eenigszins door ruw en ongemanierd mensch; losbol, ver-
den omgang met welopgevoede lieden be- kwister.
schaafd geworden. — I t f r i e s t r û c h . Zie r û c h h o u w e r i c h , adj. ruw en slordig
rimich. — R û c h y n 't b i r d s i t t e . — in alles. — I n r û c h h o u w e r i c h f o l k j e ,
R û c h y n 't w i r k w ê z e , r u w , niet netjes d a t e r n e t f o l i e om j o e c h , h i m m e l
in zijn werk. Vgl. rûchhouwer. — R û g e en k r e a s f o a r 't l j o c h t t o k o m m e n
d o n g , mest met stroo- of hooiafval ver- Forj. 1891, 53.
mengd , s t r i e d o n g . — R û c h o p 'e r û c h k â l t , s. n. gekout over allerlei din-
b û s e —, y n 'e p o n g , — o p 'e s i d e , gen, wuder grondige of ernstige bespreking
goed bij k a s , geld op zak hebbende. — I n daarvan. — I n b y t s j e r û c h k â l t o e r
hopen liû hawwe hjar rûchsteoart- m i n s k e n e g o e d e n k w e a . ld. I V , 171.
s e n f o r s n o b b e , hun meeste zakgeld ver- — Us r û c h k â l t m e i n e t to e a r n -
teerd. Tj. V., Sjouke, 36. s t i c h w i r d e . Forj. 1900, 176.
— Prov. De w r â l d i s r û c h , en d y r û c h k o p , s. carex riparia, ruigkop, soort
't h i m n e t r e d d e k i n i s s l û c h , s e i van gras, herfstgras met pluímige zaadbol-
de m a n , en hy s l a t t e m e i d e k o e k - len, tusschen het andere gras, dat door de
p a n n e . A. 428. boeren nagehooid wordt. A. 643, B. passim.
— H y g i e t e r r û c h y n l a n s , leeft r û c h s k a e f , s. kleine handschaaf om de
wild, losbandig en verkwistend. A. 562. eerste ruwe oppervlakte der planken te seha-
— I t r û g e p r a e t , ruwe taal. — H y ven.
woe net h a b b e , d a t de b e r n it r û c h s k a v e , - s k a e v j e , v. ruwe plan-
r û g e p r a e t a l l e d a g e n h e a r d e n . R. ken voor de eerste maal schaven.
ind T. J , 419'. r û c h s k e r n e , s. mesthoop, bijeengehoopte
— De r û c h s t e b o e l h w e t o p h i m - stalmest, welke in den regel met stroo ver-
melje.— lt rûchste wirk dien meit- mengd is. — D e g r í p e s t í e n o c h b y d e
sje. r û c h s k e r n e . R. ind T. s , 75«.
I n r û g e b í r e k k e n í n g . — U t 'e r û - — Prov. Dy ' t n e t f e n 'e . b a r g e n om-
g e , naar oppervlakkige schatting. w r o t w i r d e w o l , m o a t f e n 'e r û c h -
— R û g e w i t e , voor een soort vroegrijpe s k e r n e b l i u w e . Telt., MS.,20. Zieskerne.
aardappelen. Ook g r i n z e r w i t e . Ook: mingbult.
r û c h , s. n. ruigte; — ook afval, stroo, van r û c h s k e m e - s t e a l , s. (de) vaste plaats
gebraakt vlas. Vgl. flaechsrûeh. Zíe rûchte. op het boerenerf, waar de stalmest wordt
r û c h b e í j e r , s. eg. Zie rosbeijer. opgehoopt. A. 666.
r û c h b u l t , s., hoop van opgetaste ruigte. * r û c h s k e r n j e , v. eig. op den mesthoop,
Vgl. ntingbult. —, fig. naar het graf brengen. — T a 't ús
r û c h s ê r s , s. n. ruiggras. A. 832. de d e a d f i e l t n e ì d e r i b b e n , ú s f l ê s k
r û c h h o u w e , s. ruw, grof werk doen of r û c h s k e r n e t en s l a b b e t ús b l o e d .
maken. — I t i s g a u e f f e n t o d w a e n , Salv. 23.
h w e n t it is m a r r û e h h o u w e n , it r û c h s k j i n , adj. oppervlakkig schoon (voor-
s t e k t n e t sa nau. al van huiswerk). — S y t s i s d e k r e e p -
Ook: slordig werken. —• H y í s o a n 't s t e n e t , i t is d ê r a l t y d m a r s a h w e t

wumkes.nl
KUCH. I RUK.

r û c h s k j i n , me m o a t net t o n a u sjên. r u f t t o b k e , s. n. tobbetje om kinderdoe-


r û c h t e , s. ruigte, als: spichtig en ver- ken in te wasschen.
dord gras, hooi- en stroo-afval (vooral uit r u f t w a s k j e , v. kinderdoeken wasschen,*
den stal), strooisel voor het vee. wat altijd afzonderlijk geschiedt.
fig. geldelijke kosten: — D a t i e n e n r û g e b o l (vooral oostel.), s. voor verschil-
o a r n a e m g a n s r û c h t e , allerlei kleine lende soorten van equisetum, hermoes, kwa-
uitgaven. Forj. 1892, 156. dernaat, akkerpaardestaart. Schierm. r o e -
U t 'e r û c h t e ( r û g e ) , bij raming. — I t k e b o l . B. 368. - Lex. 443. Ook h o l ' p y l k .
i s m a r ú t 'e r û c h t e g i e n , oppervlakkig Vgl. verder kwaãeryiaet, lidrusk, målgúd.
behandeld. H. Z., Ts., tuwsen, 143.— R. P., r û g e l j e , v. hier en daar verstrooid laten
Keapin,, 6 1 : r û c h t m e . vallen, bij gedeelten of verspreid neervallen.
rúde, rûde, s. schurft. — Dou m o a s t it h e a b e t t e r hâl-
r ú d , - r û d e b â n , s. (een) in de lengte op- d e, d o u r û g e l s t i t h e l e p a e d l â n s .
gerolde doek, bevattende een geheimzinnig — J y r û g e l j e d û b e l t j e s , laat dubbelt-
middel, waaraan door het bijgeloof genees- jes uit uw zak vallen. — D e r i s t ú c h
kracht wordt toegeschreven, en die ter hoog- t r o c h d e s o u d e r r ú g e l e . — D e e a r t e
te van den navel om het lijf wordt gebon- r û g e l j e ú t 'e sek. — S t i k k e n k a l k
den, om de schurft te verdrijven. d y 't o p 'e g r o u n g e a r r û g e l e b i n -
r u d e n , r û d e n , s. pi. roetvooms, zekere n e , Forj. 1890, 34.
visch. B. 210. Zie r o e t f o a r n . r û g e m û t s e , s, soort pelsmuts, karpoets,
rúd-, r u d e s â l v e , s. unguentum hijärar- vroeger veelvuldig door schippers en boeren
gyri, zalf ter verdrijving van schurft. — gedragen.
Der k a e m in s m o a r g e s w e v e l l u c h t r û g e n s , s. ruigheid, (ook) ruwheid. —
o n d e r de w r i n e w e i , d y f o l i e n e i R û g e n s en r o u w e n s , ruwheid en grof-
r[u d e s â 1 v e s w i m e en d ê r G o a s s e w o l heid. Sw. 1863. 4,
f'en k o a r j e k o e . R. ind T.2, 338*. Ook U t 'e r û g e n s , naar oppervlakkige gis-
wel rutersálve. sing. — U t 'e r û g e n s s k a t , s e i l ú s
r u d i c h , adj. schurftig. — S a r u d i c h s p a l l i n g s a h w e t 250 p o u n w o e g e n
a s i n p o d . — N e i i n s k o f t k e t i i d h a . Vgl. rûch en rûchte.
w a e r d e n wy a l l e g e a r r e sa r u d i c h r u i l e b û t s j e , v. ruilebuiten, ruilen. R.
a s s k i e p . Sw. 1901,33. — D ê r y n d y ef- P. Jouwerk., 53. Zie rocdh-bûtsje.
t e r b û r r e n w e n n e t in r u d i c h soad- r u i l j e , v. ruilen. — R u i l s t e s a m a r
t s j e . Vgl. R. ind T. ! , 159*. — R u d i g e h û s t s j i n h û s ? v. BI. Bik. 112. Zie roalje.
a p e l s , onrijpe appels. — A s t h e a l r i p e r u i l t s j e r , s. plonsstok. Ook r i l t s j e r ,
a p e l s (of k r ú s b e i j e n ) y t s t e , w i r d s t r e i l t s j e r en r o i l t s j o r . Zie plompe, (s).
r u d i c h . Kindergezegde. — fig. H y i s i n r û k , s. voor: geschiktheid, bekwaamheid
b y t s j e r u d i c h , niet zuiver van geweten. in vergelijking van anderen, gelijkenis, zweem,
Op d y r u d i g e f i n n e g r o e i t n e a t o a n in: — H y h e t d ê r g j i n r û k o a n , is er
'e kij a s s t i r t en h o a r n e n . B. 134. op verre na niet voor berekend, kan zich
. r u e r , r u e r e , Schierm. s. roer. ín bekwaamheid niet met een ander bepaald
r û f , r û f d y (spr. roefti), interj. klankna- aangewezen persoon vergelijken, heeft ar
bootsing van het snorrend geluid, dat een geen zweem van.
pijlsnel wegvliegend voorwerp maakt. — r u k , s. voor: een spanne tijds, poos. —
Ook r a t s d y ! r i t s d y ! r ú t s d y ! Yn in r u k w i e r a l l e s yn o a r d e r . —
r u f t , r i f t , s. n. luier, kinderdoek. — I t i s al i n h e l e r u k l y n , een heelepoos
R i f t e n en p a k d o e k e n . — I t r e a d e geleden. - • dim. r u k j e . — I k s c i l i n
r u f t , groote, roodwollen doek, die over de r u k j e b y j i m m e k o m m e .
luiers gespeld wordt. - - I t fa ra k e s c o e — I n r u k f i e r d e r , een eind verder. R.
d e r u f t e n y n h e l j e . — Fig. I m m e n ind ï. 2 , 327'. Ook rek, rekje. Vgl. hoarl.
y n 'e r u f t e n l i z z e , op sluwe wijze beet- r û k - a p p e l , s. een soort welriekende vroeg-
nemen. Vgl. hapruft. rijpe appel.
r u f t k o e r , s. luiermand. Vgl. h*rnelco«r. r û k e , s. ruiken. — I k r û k , i k r o e k ,

wumkes.nl
RÏÏK. .7 RÜP.

ik ha r u k t , v û k e i d e , to r û k e n . — is door 't gebruik van te veel borrels ru-


I k r o e k , d a t se s p e k b r e t t e n . A. Ysbr. moerig geworden.
(1861), 3. — Fig. Dy g j i n houten Ook: laxeer- of purgeerpillen uit de apo-
n o a s h e t , k i n m a r r û k e , wie de schoen theek.
past trekke hem a a n , ook: men merkt dat r û m p o s t , s. verplaatsbaar houten brug-
het een steek onder water is. — J y k i n - getje, om het vee er over in het ruim van
n e w o l r û k e , d a t i k i t w i t . A . Ysbr. het schip te leiden. Zie post.
(1860.) — Me m o a t d e f i n g e r y n 'e r û m s e k , s. boezeroen. Zie romsek.
g r o u n s t e k k e en r û k e y n h we t l â n r û m t e , s. ruimte, r û m t e m e i t s j e ,
m e n is. Salv., MS., 89. — D ê r b i n n e ruim baan maken. — H j a w e n j e o,p 'e
I j u e d y 't i t w i r k n e t r û k e m e i j e , r û m t e , in 't ruime veld. — H y l i b b e t
er een afkeer van hebben. Skoeralm. 8/VIII, ú t 'e r û m t e , kan ruimschoots leven.
1888. Ook r û m t m e. R. P., Keapm. XXII. Zie
Ook rieken. — A l l e b l o m m e n r û k e rornte.
g e u r i c h . v. BI. Bik. 27. — D a t i t e n r ú n , - r ú n h y n s d e r , s. m. gecastreerd
roek h e a r l i k . — It rukt hjir nei mannelijk paard, ruin , ruinpaard.
p a n k o e k b a k k e n . Ook r u k j e . dim r ú n t s j e . — S p a n i t r û n t s j e
r û k e r , s. ruiker, bloemruiker; fig. een m a r f o a r d e s j e a s . — fig. I t r ú n -
steek onder water. — l m m e n i n r û k e r t s j e f e n 'e s t a l h e l j e , het mes trek-
j aen. ken om te vechten (omdat oudtijds veelal
r û k e r s d o a s k e , s. (zilveren) reukdoosje. op het hecht van een mes een paard ge-
Zie snúfdoaske en loddereinäoaske. beeldhouwd was). Zie hynst.
r û k e r s g û d , s. reukwater, inz. eau de r û n d t s j e , Hl. s. n. bovenrok van geruit
cologne. Oost-indisch bont, voor Hindelooper meisjes,
r ù k o a l j e , s. welriekende olie, zalfolie. nog in de kinderjaren. Roosjen 12, 44. Zie
— Mar dou, astou fêsteste, bismar ook rountsje.
d y n h o l l e m e i r ù k o a l j e . Matth. V I , 17. r ú n j e , v. (een hengst) snijden, ontmannen.
r u l , r o l , adj. rul, los, onsamenhangend, r ú n t k j e , Hl. v. fluisteren, B. 137. Zie
door droogte (van aarde). — De s â n w e i reauntxje.
is j i n w i r d î c h sa r o l ; i t h y n s d e r r û p , s. rups, N-oordel. visschersd. r y p .
s t a p t e r d j i p y n d e l e n de s p o a r e n —• S a m e a g e r a s i n r û p . Vgl. rûpsk.
r o l j e w e r t i c h t . — As d e l e i k m o d - Ook collect.: — De r û p i s y n 'e k o a l ,
der in t o a r n b i f ê r z e n w e s t h e t , dim. r û p k e , rupsje, als klein teeder
w i r d t s e r o l . B. 292. Vgl. rollich. diertje. — 't R û p k e k r û p t , a s ' t i t e n
r û l e b ú t s j e , v. Zie roattebûtsje. s i k e t II Y n i t g r i e n e p l a n t s j e o p .
r û m , adj. ruim. I n k r e a z e w e n t e H. S., Ts. Tuwz. 250. — Ook voor wormpje,
m e i in r û m e f t e r h û s . — D e k l e a n insecten-larve.
s i t t e h i m s a r û m om ' t l i i f . —• Zie r û p e l , s. met afleidingen en samenstel-
rom.. lingen. Zie roepel, enz.
r û m , s. n. (het) ruim. — I t r û m f e n r û p e n ê s t , a. n. rupsennest.
i n s k i p , het ruim, de bergplaats van een r û p e p o p , s. verpopte rups. Salv. 54.
schip. Ook rom. r û p e r t , s. eg. in: r û g e r û p e r t , ruig
r u m o e r , s. rumoer, geraas, levennia- behaard dier, in kindertaal. — I k d o a r
kende drukte. net om d e r û g e r û p e r t n e t , (de
r u m o e r i c h , adj. rumoerig, druk. — wolf in zeker kinderspel). — R û g e , r û g e
S n e i n t o j o u n s k i n 't o p 'e b û r r e n r û p e r t , ho r û c h i s d y d y n p o e p e r t ,
w o l r i s r u m o e r i c h w ê z e , is het (jonge ho r û c h i s d y d y n g a t . R i e d r i s h w e t
volk) dikwijls woelig en lnidruchtig. i s d a t ? I n j o n g e f û g e l , kinderraadsel.
r u m o e rm a k k e r , s. eg. rumoermaker, r û p s k , adj. niet recht gezond, huiverig,
woelig en luidruchtig persoon. rillend, veelal gepaard met een mager uiter-
r u m o e r p i l l e n , s. pi. iron. voor: borrels. lijk. — D e j o n g e s j u c h t e r w a k k e r e
— Hy h e t r u m o e r p i l l e n y n n o m d , r û p s k û t , h w e t s k e e l t h i m ? — 't I a

wumkes.nl
RUS. 48 BUZ.

m a ì t i i d s l j o c h t yn hús en h i e m , En r û s k e p û s k e , s. voor een slordige en


nearne heart men rûpsk gekliem. onzindelijke vrouw.
SI. en Rj. 1902, 369'.— Dy â l d e r û p s k e r u s k j e , r u s t s j e , v, roesten (vau ijzer).
s t r a m p e l fen in knol. — O n g e v e — l t i z e r r a s k e t . Zie roastsje.
s k í e p b i n n e al folie h w e t rûpsk. — r u s t , s. ijzerroest. Ook de zoogenaamde
k â l d e n r û p s k . — D e e a r s t e , d y 't aardappelschurft. Zie roast.
h j i r (op G r i e n l â n ) k a m e n , s c o e n e r u s t e r , s. rooster. Zie rooster.
w o l h w e t r û p s k w ê z e . B. ind T-2, 186*. r u s t i c h , adj, roestig. R u s t i g e s p i -
r û p s k e n s , s. f. hniverigbeid, rilligheid , k e r s . — Ook: De i e r a p p e l s b i n n e r u s -
als bij opkomende' koorts. I k b i n l a n g t i c h . Zie roastich.
net goed yn oarder; ik haw hjoed roestkleurig. — R u s t i g e p a n n e n , roo-
w e r sa'n r û p s k e n s y n 'e l e a ! de (roestkleurige) ruwe, niet geglazuurde
r û s , s. menigte, hoop. — Zwh. r t í s . — dakpannen, het tegenovergestelde van g 1 ê d-
I n h e l e r û s , een groot aantal, of groote d e p a n n e n . í í k m . e, e.
hoeveelheid van reeds genoemde voorwerpen r u s t , - r o a s t k l e u r , s. roestkleur, (een)
of stoffen. — H e s t í n b o e l k n i k k e r t s ? kleur als van ijzerroest.
J a , in hele rûs, — In r û s hjouwer, r ú t , s. n. gemeen volk. — l t m i n s t e
— iten, — bûter. r a p en r ú t j o w t it m e a s t e spnl út,
— B y d e r û s , bij menigte, in overvloed. — het it measte gegrut.
— I e r a p p e l s by de r û s , — j i l d by de r ú t , s. ruit, glasruit. — pi. r u t e n . —
r u s . — N o c h t en w i l l e by de r û s . I n h û s m e i g r e a t e r ú t e n . Hett., Rym-
— ' k H a w t w e i n t i c h s k e l j e n y n 'e kes 15.
b û s , || Dy h a w 'k f e n O m k e W â t s e , Ook ruiten in het kaartspel. — R u t e n
II D y h e t «e b y d e r û s , Hetfc. R y m k e s , ú t ! ruiten speelt eerrt. — R u t e n ú t ! s e i
68. — Prov. H y h e t s e , (geld), b y d e r û s Joris en hy k e i l d e syn wiif t r o c h
a s d e d e a l e d e m û n t s e n . Telt. MS., d e g l ê z e n . (woordspeling). — F e n r u t e n
20. s p y l j e , zich nit de voeten maken, ook:
dim. r û s k e , elke kleine doch onbepaalde naar bed gaan.
hoeveelheid. — I n r û s k e h e a , — i t e n , ruitvormige figuur. — B o n t g û d m e i i n
— tnrf. r ú t ( m e i r u t e n ) , geruite katoenen stof.
— O p 'e o f b y d e r û s , ook: bij raming dim. r ú t s j e , kleine ruit. — B o n t g û d
naar gisäing. — Op 'e r û s h w e t k e a p - m e i r n t s j e s , de j e l n e trije t ú t s j e s ,
j e , zonder tellen, meten of wegen. — W i r k Sechje.
o a n n i m m e b y d e r û s , tegen een bepaalde r u t , adv. blnts, geldeloos. — H w a b y
geldsom voor het geheele werk, zonder nauw- 't s p y l j e n s y n l é s t e d u i t of k n i k -
keurige berekening. Hiervoor ook roes, z. d. k e r t f o r l e r n h e t , i s r u t . Ook. s a e a r m
r a s - , s t r ú s b e j j e n , s. pi. roode bessen, a s r u t (Ruth..) Vgl. blus.
aalbessen, omdat die bij rissen of trossen r u t e l j e , v. reutelen, rochelen (als van
groeien. Daarom ook s t r û s k e - en s t r i n k - een stervende).
jebejjen. r u t e n , adj. geruit, met ruiten gefigu-
r u s k , r i s k , s. rist, tros. — I n r a s k reerd, meest van kleedingstoffen. — In r u -
bejjen, — druven. ten jurk.
overdr. I n r u s k l y t s e b e r n om h j a r r u t e r , s. m. ruiter, die te paard rijdt.
h i n n e , Forj. 1881, 107. D e w y l d e r u t e r f e n D o k k n m . R. ind
r u s k , s. eene soort van juncus, rusch, T. s , 245 s . — R u t e r s - t o - p e a r d e , raadspel
meestal op schrale landen groeiende, — pi. om winst.
rusken. Ook: dakspar, waarop de vorstpannen
r u s k e p i c h j e , s. n. pit of merg van een worden gelegd.
rnsch, vroeger als zoodanig als lampepit ge- r u t e r i j e , s. ruiterij, cavalerie.
bruikt. Zie volgend art. r u t e r s â l v e , s. ruiterzalf, ter verdrijving
r u s k e p i t , s. p i t , merg of binnenste wit- van levende onreinigheden (peäiculî). Ook
te weefsel van russchen. Zíe pit en piid. voor r u d e s â l v e , z.d.

wumkes.nl
RÜT. 49 ROZ.

r û t e r s ê d , adj., matig verzadigd, zòó, dagen van wanorde en woeling in de maat-


dat men dadelijk na den maaltijd zonder schappij.
hinder te paard kan rijden. Bijek. 1854,27 Ook r o e z e m o e z i c h . Vgl. roezemoezje.
Vgl. propsèd. r û z i c h , adj. winderig, ruischend,onstui-
r u t e r s k e r p , s. n. paardenbealag voor een mig. — Y n A p r i l i s 't g a u r i s r û z i c h ,
be-ijzelden weg, iets minder dan i i s - s k e r p , e n d e n w e r s t i l . H. S., Telt, 89. —
dat degelijker is. Vgl. iis-neilen. — 11 Rûzich waer.
h y n s d e r s t i e t o p 't r u t e r s k e r p , is gevoelig, alsof er iets in het hoofd ruisoht.
van licht ijsbeslag voorzien (als de wegen — De h o l l e is m y n o c h r û z i c h e n
glad bevroren of besneeuwd zijn). s û z i c h f e n a l d a t w a e i j e n . R. ind T.8,
r û t s , interj. R û t s ! d ê r f o e i er. — 160". — M e i d e r û z i g e h o l l e , met een
N i m d e s l i n g e r ú t 'e k l o k , e n r û t s ! berooid hoofd. — I n r û z i c h l i b b e n , een
d ê r g e a n e de w i c h t e n m e i in g r o u - woelig, onrustig, ongestadig leven. Sw. 1873,
s u m g e t i e r n e i o n d e r e n t a . R. en T".. 69.
178". — A. 556, 563. Vgl. ook rits, ritsdy. wanordelijk. — I t w i e r d e r b y W i g -
Ook als s. i n : Op 'e r û t s g e a n , vluchten. 1 e-en-hj a r r e s i n r û z i g e b o e l . Sw.
r ú t s j e , v. ritselen; ook reutelen; mom- 1850, 6.
pelen, B. 113, 249. — De b a e r c h i s r û z i c h , de zeug is
— By ' n - o a r r I Í t s j e , samenrotten. Alth,, teeldriftig.
274. r û z j e , v. ruisehen. — I t w e t t e r r û z e t
r ú t s j e s , adj. met kleine ruiten. — I n e n b r û z e t . — R û z j e n d b r û z j e n fen
r ú t s j es e d o e k . w y t b i s k o i n m e v r e t t e r w e a g e n . v. BI.
r ú t t e , adj. geruit. — H â l d t J a n k e Bik. 7. — I t r û z e t m y s a y n 'e h o l l e ,
m e a s t f e n p r o n k j e n , M e i r ú t t e of y n 'e e a r en.
b l o n i m i c h g û d ? Sw. 1865, 64. Ook huilen van den wind. — De w y n
r û z e , r û z j e , v. koopen, verkoopen, rui- r u s t o p 'e s k o a r s t i e n , — t r o c h d e
len op de gis, zonder dat de waarde of b e a m m e n. — f ig. voor: aanhoudend kij-
hoeveelheid, anders dan bij raming is be- ven eenervrouw. — D a t w i i f h j a r t s j a n -
paald. — W y k i n n e d a t a l l e g e a r r e t e r j e n h e a r i k n e t m e a r , i k b i n 't
n e t w e a g e of n e i i n j i t t e , w y m o a t - r û z j e n f e n 'e. sé a l w e n d .
te m a r rûze. — W e a c h t d y b a e r c h r û z j e , v. Zie ook roeze en rûze.
t w a h o n d e r t poun? Dêr wol i k f o r r û z j e , 3. buitengewone drukte, verwar-
r û z e , naar dat gewicht verkoop ik hem ring, twist. — H û z j e n , huis bouwen, ver-
gaarne. timmeren, j o w t a l t y d i n h e l e r û z j e .
Ook r o e z e , z.d. — F o r f a r r e n is e k i n h e l e r û z j e . —
r û z e b r o e k , s. eg. weinig zorgdragend, As m a i t i i d s i t h û s h i m m e l j e n d i e n
achteloos en slordig persoon. — I t b i n n e is, den is d e r in h e l e r û z j e ú t ' e wei'
e a r s t e r û z e b r o e k e n , hj a p a s s é n e t — M e n k i n d a t y n 'e r û z j e s a l y k
y n 'e b o e r k e r i j . — Dy j o n g e , d a t n e t r o a i j e . Bij woelige drukte en verwar-
f a n k e is s a 'n r û z e b r o e k , d e k l e a n ring kan niet alles geregeld gaan. R. en T.,
h i n g j e h i m (hjar) o m 't l i i f , o ft s e 164,,.
d e r om s m i t e n b i n n e . Ook: ruzie, twist, oneenigheid. — Dy
Ook r o e z e b r o e k . t w a h a b b e r û z j e . — I t is d ê r i n heis-
r û z e b r o e k e r ì c h , adj. wanordelijk, slor- like rûzje onder elkoarren.
dig opzichtens huishouding, bedrijf of klee- r û z j e s i k e r , s. eg. twistzoeker. Forj.
ding. — Dy i t s i m s h w e t r û z e b r o e k e - 1897, 33.
rìch het, Troch s w a k k e n s , k r a p t e rûz-, r û s - w i r k , n. onnauwkeurig werk.
e f k j e l d . Sw. 1860, 66. — I t s p i l m i e t t e of w e a g e of t e l l e
Ook r o e z e b r o e k e r i c h . is b e t t e r a s d e r i n a l a c h n e i t e
r û z e m o e z i c h , adj. wanordelijk. — D e . s l a e n ; r û z - w i r k d ê r h â l d ik n e t f e n
b o e l l e i t e r y n 'e h û s r û z e m o e z i c h Ook ro es w i r k .
h i n n e . — Yn dy r û z e m o e z i g e d a g e n ,

wumkes.nl
SA. 10
i0 SAED.

s. s a b e a r e - s p ì l , s. n. schijnvertooning. —
Us h o s p e s h e t g r ú t s j e n h e a r d , d a t
S , (spr. es, esse), s. de letter S. h j i r y e t in t w a d e h e r b e r g e k o m m e
s a , adv. ita, sic, zoo. — S a h e t i t s c i l , nou h e t er in t e i k e n i n g m e i t -
s i t t e n , sa s c i l it w ê z e , — sa m o a s t sje l i t t e n fen in g r e a t en m o a i ge-
d a t d w a e n . — S a en s a , zus en zoo, b o n , d a t h y s e t t e l i t t e w o l , s a 't
op die wijze verder. h j i t , m a r 't i s s a b e a r e - s p i l .
zoozeer. — O c h , k o e z e , n e t s a k i b j e ! s a b e l , s. sabel. — D e f j i l d w a c h t e r
M e m m i e n t i t s a m e i d y , R. ind T.a, h e t i n s a b e l o p 'e s i d e . — I n sol-
18*. da et mei in s a b e l .
— 't I s m a r s a s a , niet te best, m e i s a b e l s k o n k , s., een krombeen, in den
h i m , it seil wol mis g e a n . — Moaije vorm van een sabel.
s t o e l l e n , m a r t o s i t t e n b i n n ' se s a b j e , v. sabbelen, zuigen , likken. Ook
m a r s a s a b i t r o u d . Hett. Rymkes, 14, 15. sobje.
— S a o f s a, weinig schelende, al naar 't kussen. — L j e a f k e , l i t ús s o b j e en
valt. — W y b r u i d e n m e i d e k a r r e om s a b j e , G. J. I , 29. — Prov. I t i s k e a l -
e n 't w i e r s a o f s a , o f w y h i e n e y n 'e s a b j e n , moeite voor niets. Een jong kalf
f e a r t r e k k e . — Is j o u s o a n f rij l o t t e ? zuigt gaarne aan iets, ook zonder iets in te
N o u , d a t s t i e t n o c h sa o f s a ; hy zuigen.
kin- l i k e g o e d oan wêze. s a c h s , s a f t s , adv. zachts, zonder bezwaar,
— Ho â l d s c o e d a t b e r n w ê z e ? ho licht, gemakkelijk. — J y k i n n e 't s a c h s
l a n g k i n d a t lyn w ê z e ? Ik t i n k d w a e n . — Mei in f o r d r o n k e n k e a l
sa 'n f e a r n s - j i e r , zoo ongeveer een vieren- k i n m e n i t s a c h s w e a g j e . A. 193. —
deels jaar. — H â n n e l s p u l en s a , han- I k k i n 't s a f t s m e i n i m m e , zonder be-
delszaken en dergelijke. Fr. Wjn, I I I , 9". zwaar, hoewel ik er niet veel belang in stel.
— S a (weizoo) D o u w e , j y f o r k o m m e R. ind T', 63*. Ook s ê f t s . R. ind T.3, 64*.
d e r op. R. ind T.2, 398,,. — S a , d e n s a d e , s a e d (Dongdln.), s. zode. Zie sead.
b i n n e se b f. i d e h w e t g a m m e l ? Ibid. s a d w a e n d e , adv. hoc modo, zoodoende,
286". Vgl. soa. op die wijze. — S û p m a r ! s a d w a e n d e
s a , interj. voor h i s a (z.d), aanhitsend k o m s t g a u y n 't lij en. Lex. 806. — D e
tegen een hond. g r e a t e b e r n b i n n e a l l e g e a r r e o p 't
s a b e a r e , adv. nagebootst, in schijn, voor i i s , s a d w a e n d e h a w i k i n h û s fol
de leus, schertsend, bij wijze van spel. Lex. w i r k , m a r 't i s i n f o r k e a r d e boel
223.— De b e r n b o a r t s j e s a b e a r e for sadwaende.
f r o u en t s j i n s t f a e m , — f o r m a s t e r saech, sage, seacíi, s. zaag, (tim-
en s k o a l b e r n . — I n s a b e a r e h o u l i k . mergereedschap.) — J o w m y d e s a e c h r i s
r - De s a b e a r e p a s t o a r l i e s h j a r - oan.
r e n d e l e s ú t i t h i l l i g e b o e k . Sw. s a e c h - , s e a c h m o a l , s. zaagsel, fijn ge-
1892, 31 en .32. — I t i s m a r s a b e a r e zaagde houtdeeltjes, die bij het zagen neer-
— S a b e a r e l i l k . Vgl, de Enkelwoorden. vallen.
sabeare-boartsje, v. bij het spelen s a e c h s e l , s e a c h s e l , s. zaagsel. Zie
andere personen nabootsen, zooals kinderen vorig art. — S a e c h s e l f e n p r o v i n s j e -
vaak doen. Zie vorig art. — Ook den schijn h o u t . R.&T. 2 114». Ook seachsel.
van iets aannemen om anderen te misleiden s a e d , s. bron wel, put, ter verkrijging van
of te plagen. — T r y n h â l d t m e i S i b e drinkwater. Hl. s a e. Wkm. s e a . — D ê r
o a n , m a r d a t is s a b e a r e - b o a r t s j e n , w i e r in d j i p p e k û l e d o l d for in
h w e n t hja is g r e a t mei de boer. — s a e d . R. ind T.2, 80*. — I n p o m p y n 'e
P i e r e n S j o u k e l y k j e o p 't k r i j e n s a e d is g ê r y f l i k , m a r i n s a e d m e i
ôf d e i l i s y n 'e h e r b e r g e , m a r 't i s i n h a l s , (met gemetselden hals boven den
sabeare-boartsjen o m d e k a s t l e i n t o grond) d ê r b l i u w t i t w e t t e r f r i s s e r
narjen. — Sabeare-boartsjen wirdt y n , (nl. in Heigrond.) — I t f a l t e r y n
f a e k b a r g e b i t e n (z. d.). a s y n i n s a e d , fig. 't is een bodemlooze

wumkes.nl
SAED. 51 SAED.

put, waar alles in weg zinkt (van een on- t s j e ) zoodanig in horizontale richting voort-
derneming, die veel geld kost. Ook met het werpen, dat het in zijn vaart op de lucht
oog op een verkwister, of een hongerige, drijft, of, de oppervlakte van het water roe-
wiens eetlust niet spoedig voldaan kan wor- rende, daardoor weerkaatst wordt. — B o u -
den). Vgl. syp-, welsaed. ke s a e i t in s t i e n t s j e sa o e r i t wet-
s a e d d o f o b e , s. wijde, tamelijk diepe kuil, t e r , d a t i t a l l e a m e r ij e n w e r op-
die in 'het midden over een meer beperkte s p r i n g t . Ook p l a t s j e s a e i j e en s k û -
breedte dieper moet worden gegraven, totdat 1 e b û t s j e.
eene wel of bron is gevonden voor een put. (van vogels) drijvende op de wieken door
s a e d d o l l e , v. een put delven, graven. de lucht zweven. — D e e a r e b a r r e s a e i t
Ook s a e d g r a v e , -si a t t e . h e e c h yn ' e l o f t o e r ú s h i n n e . — De
s a e d d o l d e r , - g r a v e r , s. m. die een put f û g e l s s a e i j e b o p p e y n 'e l o f t . S.
traaft of voor dit werk bekwaam is. t. d. W. III, 93. — I n f l e c h t d o u w e n
s a e d ^ g a t , s. opening aan de zijde van d y 't o e r h j a r r e n h i n n e s a e i j e . —
een pomp, dienende tot toevoer van lucht D ê r s a e i t i n i n g e l l a n s de w o l k e n ,
in de put. v. d. M.
s a e d s - l i d , s. n. putdeksel. zwevende nederdalen. — De d o u k e s
s a e d s t i e n , s. steenen deksel op een put. s a e i j e d e l op i t s a e i b o e r t sj e, z . d .
s a e d s u m , adj. spoedig verzadigend. — — Overdr. I k b i g j i n f e n 't b o p p e s t e
B e a n e mei sjiek is s a e d s u m i t e n . b o e r t s j e ôf, h w e n t m e n k i n a l t y d
Ook s ê d s u m en s e a d s u m . t o s a e i j e n k o m m e , ik begin met naar
— D ê r s t e a n e s a e d s u m t n e [meer alg. rijke meisjes te vrijen; willen die mij niet,
d r e g e] s t i k e l s , moeilijk te verdelgen dis- dan kan ik altijd nog tot mindere afdalen.
tels, die veel voedsel uit het grasland trekken. — G e m i e n l i k s a e i j e se l e e c h , d y s a
B. 150. Vgl. dreech. h e e c h w o l l e . Vgl. delsaeije.
s a e d s - w e t t e r , s. n. putwater, bron- of s a e i j e r , s. werpsteentje. Vgl. saeije,
welwater in de put, ook: w e l w e t t e r . platsjesaeije, saeistientsje.
s a e g j e , s e a g j e , v. zagen. Compos. ôf-, s a e i j e r , s. lam, dat men zonder hulp van
troch-, útsaegje; houtsaegje. het moederschaap opkweekt. Ook s a e i-
s a e i , s. n. saai, soort wollen kleedingstof- 1 a e m en w o u t e r k e , z. d.
s a e i b e a n e , s. pi. zaaiboonen, (Holl.isme) s a e i j e r , s. ra. (Holl-isme), zaaier. Zie
voor: sied- of s e t b e a n e ( n ) , z. d. siedder, sjidder.
s a e i b o e r d t s j e , s. n. bordje als voettrede s a e j j e r s , s. pi., (Holl-isme), eene bekende
der duiven aan den ingang van hun hok, aardappelsoort, gekweekt uit s a e i l i n g e n ,
waar ze in de vlucht op neder dalen. Vgl. saeije. z.d.
s a e i d i g g e l , s. pot- of panscherf, wegens s a e i j i n g , s. (Holl-isme), zaaiing. Zie
haar platheid geschikt om in horizontale sied-, sjidding.
richting voortgeworpen te worden. Zie saeije. s a e i l a e m , s. n. leplam, dat, afgezonderd
s a e i - e a r t e , s. pi. Zie sied- of set-earte{n). van de moeder, gevoed wordt. Zie saeijer.
s a e i - i e r a p p e l , - a p p e l t s j e , s. zaadap- s a e i l i n g e n , s. pi. (Holl-isme), uit zaad ge-
peltje, zaadbol van de aardappelplant; voor- wonnen aardappeltjes, die vervolgens als
al op de klei; elders p i i s - , p y s a p p e l , pootaardappelen dienen, om eene nieuwe
z. d. - - De jonges steken ze aan de punt soort te bekomen.
van een stokje, om ze weg te slingeren Verder vrouwelijke hennipplanten; — uit
(er mee te s a e i j e n , z. d.) zaad opgeschoten jonge boompjes; — zich
s a e i j e , v. op voortstuwende wijze van zich zelf gezaaid hebbend graan , dat het volgend
werpen. — As L o u ú s d e k r a n t e b r i n g t , jaar tusschen het andere gewas opschiet, —
s a e i t e r d y s a m a r y n 'e g o n g op. — en in 't alg. uitsluitend uit zaad gewonnen
I k s a e i d e d e b o e l d e r h i n n e . Ik wierp (eenjarige) planten, bloemen, enz.
gramstorig den boel er heen. — Ook: f o a r t-, s a e i - l y n s i e d , s. n., (Holl-isme), lijnzaad
w e i s a e ij e. bestemd om uitgezaaid te worden. Zie sied-,
een plat steentje ( p l a t s j e , s a e i s t i e n - sjidlynsied.

wumkes.nl
SAEI. 52 SAK.

s a e i s e l , s. n. (Holl-isme) het gezaaide. Zie s a g e , s e a g e , s. zaag. Zie saech. — D ê r


sieäding, sjiäding. h a b b e d e f i l e en de s e a g e g e a r
s a e i s t i e n t s j e , s. n. plat werpsteentje. w e s t , daar zjjn twee kwaadaardigen aan
Vgl. saeije. Ook wel p l a t s j e . 't twisten geweest. A. Ysbr. (1861) 42. Vgl.
s a e i t ì ì d , s. (Holl-isme), zaaitijd. Alg.: file. Compos. hân-, skrob-, skulp-, spansage.
t i i d fen s j i d z j e n . s a g e - , s e a g e b l ê d , s. n. zaagblad, de
s a e k , s. zaak, ook als bedrijf. — H y eigenljjke zaag.
h e t i n b e s t e s a e k . — H y i s o m (voor) s a g e - , s e a g e f y l j e , v. eene zaag met de
s a k e n n e i s t ê d . — H y h a t e r i n m o a i vijl scherpen.
s a e k j e m e i , behaalt er goede winst van. s a g e - , s e a g e h e f t , s. n. (het) handvat
G o e d b y d e s a e k , bekwaam en ordelijk van de zaag.
in zijn vak. sage-, seagesetter, s. zetijzer, om de
T a d e s a e k k o m m e , het punt in kwes- tanden eener zaag op de vereischte onder-
tie behandelen. — F o a r t g o n g m e i t s j e linge wijdte te zetten.
m e i de saek. s a g e - , - s e a g e s n e e d , s. zaagsnede, ope-
— I t i s s a e k , raadzaam , van belang, ning , die de deelen van een gedeeltelijk door-
d a t wy d e r h i n n e g e a n . gezaagd stuk hout scheidt. — By 't m i et-
— H o n d e r t g o u n e to f o r t i m m e r - t e n m o a t er op r e k k e n e w i r d e , d a t
j e n is m y n s a e k n e t , is geen zaak voor e r i n s a g e s n e e d w e i f a i t .
mij, voegt mij niet. — F o r i n m a n a s s a g e - , s e a g e t a k k e n , s. tanden eener
j o u , is d a t s a 'n s a e k n e t , gij kunt dat zaag.
zonder hinder doen. — As m e n 't s a b r û k - s a g g e l j e , v. langzaam, niet loomen tred
t e , d e n w i e r 't h i e l g j i n s a e k , geen gaan. Zie sjaggelje.
zaak van belang. A. Ysbr. (1861) 8. — I s s a h w e t , s a hw a t , adv. zoowat, ongeveer,
d a t n o u sa 'n s a e k ? eene zaak van zoo- nagenoeg, omstreeks. — D e r i s s a h w e t
veel belang? Ibid. 56. in p o u n . — It i s s a h w e t i e n û r e .
— W y k a m e n b y o m k e , d y 't d e tale quid, zoo iets. — I k w o e w o l h w e t
r o m t e f e n l e k k e r e p a r r e n h i e : d a t k o e k j e s of s a h w e t f o r d e b e r n h a .
w i e s a e k ! eene welkome zaak voor ons. — S a h w e t h i n n e , zoowat ter loops.
— Goed by syn s a k e n t h ú s k o m m e , ejus modi res, dergelijke, zoo meer, zoo
goed bij zijn verstand, van een vroolijke partij voort, — De f r o u d o c h t n e t f o l i e ;
thuis komen, niet beschonken.—Fen y e n s h w e t w r i u w e , h w e t s t o f j e , en sa-
s a k e n r e i t s j e , van zijn stuk geraken, i h w e t h i n n e .
ontstellen. — I t g i e t sa h w a t h i n n e , het gaat
— I t w i i f h e t d e s a k e n , menstruatie. zoo 'n gangetje: niet al te best. — H j a is
s a e k w a e r n i m m e r , s. n. zaakwaarnemer. m a r s a h w e t g o e d h i n n e , een weinig
s a e l , s. Hol! .isme voor se a l , z. d. simpel. — I t i i s i s m a r s a h w e t bi-
s a e t s , s. — pi. s a e t s e n , laag uitge- t r o u d . — B o e r , s c o e 'k m o a r n ek m e i
graven, maar min of meer weder aangegroeid j o r i d e k i n n e ? N o u , d a t i s a l sa-
land. R. P. in Epk., 389. h w e t (wel wat bezwaarlijk); d e w e i n
kwelder, buitendijksch land. — Leeuw. k o m t f o 1.
Cour, 11 April 1902. „Verhuring van dijken, s a k j e , v. zakken, dalen, vallen. — 11
saatsen en uiterlanden in Ûost-Dongeradeel," w e t t e r s a k k e t . — It gerdyn (it
s a f f r a e n , s. saffraan, deelen der bloem k l e e d ) s a k k e t , het scherm valt.
van croeux sativus. — I n b y t s j e saf- Overdr. D e i e r a p p e l s s a k j e , — d e
f r a e n y n 'e t h é . — H y j o w t n e t f o l i e s û k e r e i s a k k e t , de marktprijs er van is
s a f f r a e n f o r i n d û b e l t s j e , fig. hij is dalende.
gierig. A. 25. — H y w o l ús s t r o n t f o r — De p i n e s a k k e t , vermindert. Zie
s a f f r a e n í o r k e a p j e , knollen voor citroe- saksearje.
nen. — 8 a g i e l a s s a f f r a e n , b.v. van vertragen, — H y w o e m e i m y g e a n ,
niet helder gebleekt linnengoed. m a r i k l i e t m y s a k j e , vertraagde mijn
s a f t s , adv. Zie sachs. gang en liet hem vooruit gaan. — De l y t -

wumkes.nl
SAK. 53 SALT.
s e b o a t s a k k e t , blijft achter, kan de h e t syn h â n n e n de s a l i e h h e i t bi-
groote niet behouden. — De k l o k sak- loofd, verkiest niet meer te werken. Vgl.
k e t , loopt te langzaam. sillichheit.
Compos bi-, for-, yn-, oer-, ôf-, út-, weisakje. saling, s. zaling, dwarshout aan den top
sakkerdemint, sakkremint, interj. van een mast. Zie maling.
(sacramentum), als bastaardvloek. salm, s. zalm. — S k o a n h o v e n is
sakkerje, v. Fr. sacrer, vloeken. — Hy t r o c h syn s a l m n e a sa f o r n e a m d y n
(de b r u t a l e f r â n s k e j a g e r ) b i g o u n F r y s l â n w i r d e n as D i m t e r t r o c h
d e a l d e h e a v h w e t t o f o a r e n t o sak- syn k o e k e . ld. Il, 17.
ker.) en. W. D. Twa st,, 50. "salm, pron. & adv. Zelf, zelfs, bjj G.
sakker-, sakkremintsje, v. vloeken. J. Passim. Zie sels.
— Hy s a k k e r m i n t e t as i n âld 'salm, s. oudtijds voor psalm, ook voor
k r y c h s h e l t , — as in m a t r o a s . lied in het algemeen. Vgl. biersalm.
s aks e arje, s a k s e d e a r j e , v. aedari, (in salmje, v. zingen. Us faem d o c h t
verband met s a k j e), zakken. afnemen, be- fen 'e m o a r n n e a t as s a l m j e n en
daren.— De p i n e s a k s e a r r e t al hwet. g a l m j e n , zingt allerlei liederen.
— It waer, — de h i r d e wyn b i g j i n t sâlt, Hl. s a e 11, s. n. sal, zout. — B o k-
fco s a k s e a r j e n . k e a s mei s â l t , fig. prikkelende schimp-
— Dy j o n g e l i û bi"nne b a r e b l u i s - scheuten. Zie bokken, bokking.
t e r i o h ; as d a t n e t g a u h w e t sakse- -- Goed yn 't s â l t b i b i t e n . Zie bi-
de a r r e t , als ze zich niet wat matigen, biten. — I t is gjin s â l t fen n o ad e n ,
den wyt ik n e t h w e r i t h i n n e soil. bederft niet, kan zonder kosten of bijzon-
saksel, s. bezinksel; ook b i s a k s e l . dere zorg bewaard worden. — R e i s g j e n
s a k s g e w i z e , met verdrag hellend. De yn w a e r e n w / n , p a s t him as sftlt
b r ê g e l e i t h e e c h , m a r de op-endel- yn in s i i k e ach. B. 74.
reden b i n n e m a k l i k en t i g e saks- Ook als adj., salsus, zout, gezouten. —
ge wize. Sa s â l t as p i k e l . —Sa s â l t ha 'k i t
saksis, s a k s y s , adj. Saksisch,—sak- n o a i t i t e n , fig. zoo zonderling heb ik het
sis of s a k s y s p o r s l e i n . — S a k s i s thé- nooit gehoord. — Prov. S â l t en sûr
gûd. — B l a u , r e a d s a k s y s . — In sak- k r i n k t de n a t û r . — S â l t en s û r , dêr
sise t r e k p o t . — In s a k s i s r e a u k e kin 'k (m ei 'k) n e t oer, m a r s w i e t en
(kopke en p a n t s j e ) , kopje en schoteltje. fet, d a t l e t my n e t . [De Friezen houden
salaed, Slaed, s. n, lactuca sativa (var. over 't algemeen veel van zoet.]
capitata), sla, salade, vooral: kropsla. — sâltborne, boarne, s. zoutbron. De
Slaed mei sûr s t i p en s j e r p by op- s â l t b o r n e n w a e r d e n (by âlds) a c h t e
b r e t t e i e r a p p e l s . — I t g i e t er yn as h e i l i g e o a r d e n . Forj. 1876, 117.
as s l a e d , 't wordt met graagte gebruikt. s â l t e f i s k , s. zoutevisch,
— I t - g i e t f o a r t as s l a e d , vindt goe- sáltens, s. zoutigheid. 11 is ne t frh'
den aftrek. — F e r s k - m e a n d e g r i e n e fen s â l t e n s .
hjouwer mei k l a v e r d e r t r o c h , d a t sâltich, adj. zoutachtig, ziltìg.
meije de kij as slaed. sâltkêrl, -kerrel, s. zoutkorrel.
dim. s l a e d t s j e . —Hy n i m t in slaed- sâltkrûk, s. kruik voor het zout in de keuken,
t s j e , een pruim tabak. sâltlokje, s. n. zoutvaatje voor tafelge-
Salomon, m. Salomo. — S a l o m o n s bruik.
w y s h e i t en S i m s o n s k r ê f t . B. 418, — sâltpotsje, s. Vgl. sâltkrûk.
Hy is sa wiis as S a l o m o n s k a t . sàltpeal, -pylder, s. zoutpilaar. —
salioh, adv. (Holl-isme), zalig. Vgl. sülich. W a e r d ik in s à l t p e a l hjòed || Sa
Ook voor: dronken. — Hy k a e m h e a l s t o m a s â l d m o e r L o t h . ld. Oarde rige
salich thús. IV. —Hy s t i e t d ê r as in s â l t p y l d e r ,
saliehheit, s. (Holl-isme), zaligheid. — als een druiloor.
Ik kin 't n e t d w a e n , al koe 'k er de sâltpûde, s. winkelzak om zout in af
s a l i e h h e i t ' mei f o r t s j i n j e . — Hy te wegen.

wumkes.nl
SALT. !54 SAN.

s â l t s e k , s. zoutzak, waar in den handel s a m m e l j e , v. zamelen, verzamelen. —


het zout in vervoerd wordt. Daarna ook wel By in-o a r s a m m e l j e , bijeenrapen, -za-
als dweil gebruikt. — I n s â l t s e k f o r i n melen. Vgl. for-, yn-, opsammelje.
dweil. s a m p e l j e , v. langzaam vorderende gaan.
Fig. voor een druil- of domoor.— S t e a n — De f a e m is m e i ' t l y t s b e r n o a n
d ê r n e t as in s â l t s e k , s t e k d y n 'e h â n h j i r n e i t a s a m p e l e . Ook
h â n n e n ek m e i út. s j a m p e l j e.
Ook voor een zwak of ziekelijk persoon. 11 s â n , s. n. zand. Zwh. sa en. H l . s a e n d .
b e r n h i n g e t er h i n n e as in s â l t s e k ' Schierm. s a u n . — D e sé s l i n g e r e t , l a n s
s â l t s i e d e , v. I t k o a i t s j e n f e n ge- k l i p en sân, H j a r d r a c h t o p ' t F r y s k e
n e z e n d e k r û d e n e n 't s â l t s i e d e n s t r â n . v. BI., Bik. 45. — S â n s k j i r r e t
w i e r ( b y â l d s ) i t w i r k f e n f r o u l j u e . It d e m a g e, troostwoord voor iemand die
s â l t s i e d e n w i e r in h e i l i c h wirk- ongewenseht met zijn eten eens wat zand
Forj. 1871, 117. binnen krijgt. — Prov. D y e l t s d e m û l e
s â l t s j e , v. s zouten. — S p e k - , f l e s k - , stopje wol, moat folie sân of
f i s k - s â l t s j e . — Hy i s n e t o p 'e g a t - raoal h a , wie alle bedillers wil doen zwij-
s j e p a n n e s â l t e . Hij is verstandig ont- gen, krijgt geen gedaan werk. B. 467.
wikkeld en wel bedreven. — Zie gatujepanne. — S â n d e r o e r ! spreek niet meer over
s â l t t s j e t t e l , s. zoutketel. De s â l t - die (onaangename) zaak. - • Op i t s â n
t s j e t t e l s t ì e (by â l d s ) o n d e r o p s i c h t s i t t e , - r e i t s j e , aan lager wal. — I t
en h o e d e fen w i z e f r o u w e n . Forj. i n a n t s j e m e i s â n , Klaas Vaak, de slaap.
1871, 117. Hett. Kymkes, 17. Compos. dún-, skjirsân.
s a l v e , s. unguentum, zalf. — fig. D ê r s â n b a k , s. zandbak.
is gjin salve o a n to s t r i k e n . — Dêr s ä n b u l t , s, zandhoop.
is a l in b u l t e s a l v e o a n f o r g r i e m d , s â n d y k , s. zandweg. Vgl. sânwei.
veel werk of kosten nutteloos aan verkwist. s â n d ú n , s. zandduin. D e s â n d u n e n
— T r o c h g e a n d e s â l v e , zalf waarvan op'eFryske eilânnen.
de werking door de huid dringt. Compos. s â n d w e i l j e , v. de steenen vloer in gang
boal-, boar-, brânsalve, ruäesalve. of keuken, nadat die gereinigd is, met nat
s a l v e - p o t s j e , s. n. zalfpotje,- -kruikje- zand indweilen. — S â n d w e i l j e n i s i n
s a l v e r i c h , adj. & adv. zoetsappig, vleie- k i n s t , d y 't d e f r o u l i u y n 'e W a l d e n
rig. — Dy m a n i s m y f i e r s t o s a l v e - goed kinne.
r i c h om o p r j u o h t to w e z e n . s a n e , v. in verbinding met m a n e: —
s a l v i c h , adj. zacht (gekookt) als zalf, van S a n e of (noch) m a n e, met onaangename
eieren). — De a e n' e n b i n n e s a l v i c h . verzoeken, vooral om betaling, lastig vallen.
s a l v i n g , s. zalving, stichting.— I t o n t - — Dou m a s t my hjoed s a n e noch
b r e k t y n 'e p r e e k o a n s i n e n s a l - m a n e. Zie B. ind T.2150". - H y h e t m y
v i n g . Domenys h i f k e , 27. — W i r d e n f o l n e t s a e n d of m a e n d . Vgl. sanikje.
s a l v i n g . Sw. 1856, 41, s â n - f a r r e , v. zandvaren, om het ter be-
s a m , (Koudtiro), Hl. s e m . pron., zelf. Zie stemder plaatse te brengen, of te verkoopen.
sels. Vgl. salm en selm. s â n g a t , s. zandkuil, kuil, waaruit zand
S a m a r i t a n e n , pi. schimpnaam voor de voor dagelijksch gebruik gegraven wordt.
inwoners van Suameer, in de volkst. S a m a r . s a n g , s. zang, lied. Hl. s a e i n g . — D o u
W. D. In Doaze, 55, 57. g o l l e F r y s k e s a n g . Lieteb. No. 1. —
s a m l e r , s. m. collector, verzamelaar, voor- Overdr. D o u h e s t i n b u l t e n o a t e n
al van den inhoud van tijdschriften. — De o p d y n s a n g , veel bestel. — D a t i s
s a m l e r f e n F o r j i t m y n e t en d e a l w e r d e â l d e s a n g , het oude liedje,
S w a n n e b l o m men. dezelfde klachten van vroeger. Compos. brilloft-
s a m l i n g , s, collectie, verzameling van voor- sang, foarsang, neisang. — dim. s a n g k j e ,
werpen of van gedrukte stukken. — S a m- zangstukje, liedje.
l i n g fen f o r s k a t e s t i k k e n . Compos. s a n g b o e k , s. n. liederen-boek. Vgl. He-
boeksamling. teboek.

wumkes.nl
SAN. 55 SAN.
s a n g e l j e , v. langzaam bewegen vanden s ã n k r o a d e , s. zandkrui wagen.
kampols, als het karnen is gedaan. s â n k r o a d e r , s. zandkruier.
s a n g e n , adj. donker paarseh, blauw-vio- s â n l o p e r , s. Holl.isme, zandlooper, uur-
let van kleur. — I n s a n g en j a k . glas. Zie sãnylês.
s a n g e r i c h , adj. zangerig, licht aange- Ook: een figuur in den vorm van een
brand. — De b r i j i s , de g r i e n e-e a r t e zandlooper, met gele of witte verf, over de
(erwtensoep) b i n n e sangerich. "Vgl. geheele lengte der schuurdeuren geschilderd,
singe, zengen. vroeger als teeken, dat de boer, die daar
Schertsend: By 't b r i j om r i e r en m o a s t woonde, eigenaar der plaats (hoeve) was.
n e t s j o n g e , d e n w i r d t se s a n g e r i c h , s â n m a n t s j e , s. n. Klaas Vaak, de slaap.
(woordspeling met het HolL, zangerig', dat, — I t s â n m a n t s j e (it m a n t s j e m e i
in verband staande met zingen, in'tFriesch s â n ) k o m t , de kinderen worden slaperig,
niet gebruikelijk is). — Zoo ook: De b r i j moeten naar bed.
is s a n g e r i c h , d e f a e m h e t s o n g e n . s â n n i c h , adj. zandig, zanderig. — S â n -
Vgl. oansangerje; oanbarne. n i c h d e g r o u n . Sytstra, Wâldsang. Lie-
s a n g e r j e , v. zeuren, zaniken, aldoor teb. 36. — I n s â n n i g e g r o u n a e r d . —
morrende Magen. — 11 w i i f s a n g e r t. I t i t e n i s s â n n i c h . — De w e i i s da-
B. 205. — H â l d o p f e n s a n g e r j e n . n i g e s â n n i c h , met een dikke laag los
— S a n g e r j e vay n e t om 'e h o l l e . zand bedekt.
Ook voor het zachte ietwat muziekachtige s â n p a e d , s. n. zandpad , ongeplaveid voet-
razen van het water in een ketel op het vuur, pad, in de zandstreken.
eer het kookt. — i t w e t t e r s a n g e r t . s ã n p l a e t , - p l e a t , s. zandplaat (in zeei
Vgl. ra ze, soarje. s â n p r e a m , s., zandschuit. Vgl. pream.
s a n g j o u n , s. zangavond. Foarsang s â n r a e p , s. zandraap , knol op zandgrond
o p i n s a n g j o u n . Lieteb. no. 49. gegroeid. Ook: w â l d r a e p .
s â n g l è s , s. n. zandglas , zandlooper. Hsfr. pi. s â n r a p e n , scheldnaam voor die van
XII, 145. Katlijk. (Schoterl.). W. D.. In Doaze, 55.
s å n g r o u n , s. zandgrond. s â n - r ê c h , s. zandrug. — I t t s j e r k h ô f
s a n g s t i k , s. n. zangstuk. ld. IV, 152. d a t op í n h e g e s â n - r ê c h 1 e i t . Forj.
s à n h o u w e r , s. houweel om een harde 1897, 29.
zandlaag los te maken. s ã n r i d e , v. zand met den wagen ver-
s â n - i e r a p p e l s , s.pl. zandaardappelen. B. voeren.
36. Meest: w â l d i e r a p p e l s , w á l d t s j e r s . s â n s k e p p e , s. zandschop.
s a n i g j e , s a n i k j e , v. zaniken, zeuren. s â n s k i p , s, n. zandschuit.
— K e a p l í u , d y y e n om 'e e a r e n sa- s â n s k ì p p e r , s. zandschipper, die met
n i g j e . Hsfr. VIII, 162. — F r o u ! s a n i k - een schuit vaart, om zand te vervoeren , of
j e m a r n e t h o n d e r t û t o e r d y b r i t - bij de boeren op de klei te verkoopen.
s e n e p a n n e ; i k s o i l h i m j e w o l bi- s â n - s l a t t e , v. zandgraven.
telje. s â n - s t o u w e n , s. verb., het zandstuiven.
— D o m i n n ' s a n i c h t sa l a n g , draalt — De s l e a t i s m e i d a t s â n s t o u w e n
zoolang eer hij begint te preeken. ld. II, 6. ' e n h o k k e r d e i s a l h i e l t i c h t r e k k e .
S â n j e , v. ergens zand dooreen werken. U s s à n - s t r u i j e , v. zandstrooien.
h e i t m o a t (de w o l l e ) y e t s â n j e , (om s a n t e k r e a m , s. eigenl. kraam met hei-
bedriegelijk het gewicht er van te verhoo- ligen-beelden, uit de algemeen Roomsche
nen). Forj. 1902, 135. tijden.
sân-, s â n s k e r l , - k e r r e l , s. zandkorrel. thans meer algemeen voor: de geheele
K g . ook wel voor zeer kleine luisjes. — winkel-voorraad met toebehooren, ook voor
N y n k e h e t o a r s g j i n o n g e m a k o p 'e den geheel en inboedel. — D ê r h a j y d e
h o l l e , m a r i k f y n s o m s a l r i s s a 'n h e l e s a n t e k r e a m . Vgl. het volgende
l y t s s â n - k e r l t s j e. art.
s â n k r o a d z j e , v. zandkruien, zand ver- s a n t e p e t y k , s. (Fra. saìnte boutique),
voeren met een kruiwagen. winkel met heiligen-beelden. — Thans in

wumkes.nl
SAN. 56 SAT.
't algemeen: De h i e l e s a n t e p e t y k , vroeger veel voor manskleeding gebruikt,
alles wat er toe behoort. — Ik woe d a t meest onder de minder deftige standen. —
de t o e r mei de k l o k k e n en de h i e l e S a r j e s , pij en f y f s k a f t , d a t g i e t
s a n t e p e t y k o m b r u i d e . R & T.3, 46í. er mei. - Wl. ld. XVI.
— Doede s k r o a r is fen n a c h t mei sarjes(k), adj. van serge. — S a r j e s
wiif en b e r n en de h e l e s a n t e p e - b a e i t s j e . R. ind T.2, 6*. - S a r j e s k e
t y k ú t k n y p t n e i A m e r i k a . — Do 't r o k j e s , A. B., It doarpke, 15.
de k o m m i z e n niyn b o e l t s j e op- sark, s. zerk, zerksteen. — Grize sar-
s k r i u w e w o e n e , l i e t ik h j a r r e n ken. Forj. 1897, 29. — Grien e s e a d d e n
yn tnyn w e n t s j e s j ê n e n s e i : D ê r h a en k a l d e s a r k e n (op it t s j e r k h ô f ) .
j i m m e de h i e l e s a n t e p e t y k . Vgl. Forj. 1888, 1.
ook Htsewinkel. sarke (Zh.), serke (HL), sorke (Mkw.),
santinne, -s, heilige vrouw. — I t b y l d s. kerk. Zie tsjerke.
fen in s a n t i n n e . R. & T.', 591. sarkstien, ÍS. & n. zerk, zerksteen. —
santjin, in: O, l j e a v e s a n t j i n en In p a r r e d i s fen s a r k s t i e n f o a r d e
gjin e i n , lieve heiligen! uitroep van ver- d o a r , een bordes van zerksteen. — In
rassing of verwondering. — O l j e a v e san- (blauwe) s a r k s t i e n op it t s j e r k h ô f .
t j i n , h w e t is 't b r y k ! C. W, Aid en earle, w y 1 d e, s. een denkbeeldig wild
njj, 95. Vgl. beide vorige artikelen. en woest wezen. O, w y l d e S a r l e ! G.J.
sânwei, s. zandweg. — Oan de âlde I, 1. Zie Halb. N. 0. 140-142. — I t wet-
s â n w e i s t i e t i e n l i k in h û s k e . — fig- ter k o k e t as de w y l d e s a r l e , met ge-
Dat g i e t mei him as op in s â n w e i , weld. — l t l e i t e r h i n n e . k r e k t e f t
niet vlot. Vgl. sândyk. de w y l d e s a r l e dêr r e g e a r r e (huisge-
sânwoastine, s. zandwoestijn. —Hwet houden) het.
in g o e d e w e t t e r p u t w i r d i c h i s , d a t sa(r)ne, s. Mkw. karn, karnvat. A. 229.
seoe men r j u e h t w e a r d e a r j e k i n n e , Zie tsjeme.
as men de san w o a s t i n e n r i s t r och- sa(r)nje, Mkw. v. karnen, A 686, Zie
p a n d e r e . Sw. 1857, 39. tsjernje.
sapboer, s. m. schimpend voor: zuivel- s a s , s. schik, genoegelijjke toestand. —
boer. W, D., Doaze, 58. I t stoe de â l d e r s h e a r l i k o a n , dy
sapje, v. sabbelen, ook voor: kussen. w i e r n wol yn hjar sas. R. ind T.a, 204*.
Tankb. Boerez. 36. Zie sabje. — Dat d i n g is wer y n s y n s a s s e n ,
sapkje, v. melkende nu aan de voorste, in orde.
dan aan de achterste uiers der koe trekken, sassafras, s. houtspaanders van den sas-
om de melk beter te doen vloeien. safras officinale, een in 't zuidelijke deel
Ook: een dunne straal „melk uitgeven. van N. Amerika groeienden boom. Een af-
s a p p e , s. hangop, dikke melk, ook ge- treksel van deze houtspaanders wordt gebruikt
stremde karnemelk, die in een zak wordt ge- als bloedzuiverìngsmiddel. — Yn 'e M a e r t
goten, om het vocht er te laten uitzjjgen. — s a s s e f r a s d r i n k e, t r i t s en lyk as thé,
Prov. Kom mei in sek om s a p p e , (te- d a t s u v e r t it b l o e d en den w i r d t
gen iemand, die eene domheid begaat). men yn 'e n e i s i m m e r n e t g a l l i c h .
sappich, sapsk, adj. en adv. moeilijk Volksgeloof.
te melken. — In s a p p i g e kou. — Dy s a t e , s. Friesche hofstede, oorspronkelijk
kou is s a p s k to m e l t s e n . van een eigenerfden boer; thans meer al-
sappipehout, s, n. voor: hout van den gemeen.
lasterbessenboom. Vgl. koetse-, kwítsehout. s a t e en lânnen, volledige boerenhoeve,
sarje , v.sarren. — Hja s a r j e sa l a n g , met bn'behoorende landen.
d a t se m e k o a r n by de hûd p a k k e . — saterdei (oostel.). s. Eng. saterday, za-
It d o m m ' l j e n d folk d r o e c h l a n g e terdag. Spr. ook wel saterdy. Vgl. snjeun
t i i d || I t s a r j e n d t a r r e n fen h j a r en snjeon.
f l y t , v. BI. Bik. 99. Vgl. nitelje. s a t y n , s. n. satijn.
sarjes, s. n. serge, soort wollen stof, satlnen, adj, satijnen, ván satyn. —* In

wumkes.nl
SAUN. 57 SEAD.
s H tin e n m û t s e, zwart satijnen muts, dooi- sauntich-túzen, num. zeventigduizend.
de vrouwen onder 't oorijzer gedragen. — ' t l s om d y , d a t ik lij s u u n t i c h -
saun, num. septem, zeven. — M e i s a u n t û z e n d e a d e n . G. J. I, 2.
p e a r e a r e n h a r k je. — In m u t s e mei sauntsien (spr. ook santjin), num/ zeven-
saun k i e l b â n n e n . — I t w a e i t , d a t tien.
saun d i v e l s gjin s t r i e h â l d e k i n n e . savelich, saverich, adj. zavelig, za-
— I t is sa wier as W o p k e l i b b e t , velachtig, van kleigrond, die in meerdere of
en dy h e t al s a u n j i e r d e a west. — mindere mate met zand is vermengd. —
In f e i n t , dy " t hhn in k n o o p oan 'e S a v e l i e h b o u l â n m o a t t e r p i c h l i z -
b r o e k naeije l i t , wyls 't e r d y o a n z e , hoog en naar alle zijden afhellende, —
h e t , k r i g e t yn g j i n s a u n j i e r in Sêfte en s a v e r i g e l â n n e n , R, P.,
wiif, seohje. — Ik ha yn gjin s a u n Jouwerk., 61. — Halb. in Epk., 390.
j i e r b r e a h a w n , sei 't â l d w y f k e , en scille (spr. sille), v. zullen. — Ik scil,
de k r o m m e l s s i e t e n hjar n o c h om ik scoe, wy scoene, ik ha scillen (scild), — Zh.,
' e m û l e . — Spek fen i n d e a b a e r c h Hl. en Schierm. s a l i e . Hl. hy soo, hja soo-
dy 't saun w i k e yn 'e d o n g l e i n h e t , den. Zh. soelden, zouden. — Mkw. skuelden.
schertsend voor: spek van een geslacht var- — Schierm. dû sotte, hy sue, hja sueden.
ken , dat zeven weken op 't hok gelegen — Ho (hwet) scil 'k, wat zal ik doen,
heeft, -gemest is. — Hy (it) s t j o n k t -beginnen. — Scoed er k o m m e ? —
s a u n m i l e n b o p p e de wyn. — J e t , S o i l s t dôr ek h i n n e ? — Dou s c o e s t
s a u n hú zen f e t , ien hûs m e a g e r ; ek n e i d o k t e r , n e t ? — Ja, d a t b l i u w t
d a t i s K i k k e l i k syn s w e a g e r ; (het ge- by 't s c i l l e n ! m a r moarn scil 'k hin-
hucht J e t , onder Britswerd, bestond vroe- ne. — De 8lûge scoe ek, m a r hy
uit zeven boerenplaatsen en een arbeiders- wier e a r d e r dea.
huisje). s e , pron. f. 8Ìng., ook pi. eg. zjj, voor hj a,
Miedum (en S k i n g e n ) , ien k l o k , doch zelden aan 't begin van een zin of zin-
s a u n h û z e n en in b a r g e h o k . Gezegde deel. — Hwer giefc se h i n n e ? — Hab-
van Miedum en Schingen, de geringheid be se by J e l k e s it h e a al y n ? — Ho-
dezer dorpen aanduidende. n e a r s c o e n e se k o m m e ?
saune, s. voor: een stuk land van zeven s é , s. zee. — H a r k de sé r i s b y l j e n ,
pondematen groot.— De k l u t i g e s a u n e . gromjen. Lieteb. 20. — D a e m s t e e c h
ld. IV, 185. w i r d t de wiffe sé. v. Blom Bik. 45. —
saundeheal, s a u n d e l , num. zevende- I t r e i n t as de sé. — In b e k as in sé.
half, 67ä. — Wy s t r â n n e n en ik w a e r d mei
saundeheale, s. voor een stuk land van ien sé oan l â n s m i t e n , met een groote
6'/» pondematen groot. rollende golf. B. 529. Vgl. stìrt-sê. — fig. Mei
saunje, v. (te zamen) zeven uitmaken. ien sé oan l â n , met den minsten omslag
Goede d o b b e l s t i e n n e n m o a t t e su- gereed, twee of meer dingen in eens afge-
v e r s a u n j e , 1 en 6, 2 en 5, 3 en 4 te- daan. (Ook na een onafgebroken slaap ont-
genover elkander hebben. waakt). — As de sé n e t biboud w i r d t ,
saun(r)esom, -gum, num. met zjjn ze- kin it l â n n e t b i s t e a n . — I m m e n
venen, zeven bij elkaar behoorende per- oer 'e sé s e t t e , -wippe. Jongensspel. W.
sonen. — Wy s i e t e n s a u n r e s u m om D. Volksl. I 236.
'e t a f e l . — Ho m a c h t i c h b i n n e jim- seach-, als Ie lid der samenstelling: zaag.
me fen b r o e r r e n en s i s t e r s ? Wy Zie naech, sage, seage.
binne saunresum. s e a d , s e a d d e , s. zode, pi. s e a d e n of
saunstjerre, s. (de) Pleiaden, hetzeven- s e a d d e n . Dongdl. s a e d , saden. Koll,-
gesternte. — Prov. D a t l i k e t er nei as land, Achtk. Tietj.dl.: s â d d e , s â d d e n .
de k a t n e i de s a u n s t j e r r e , 't ljjkt zoden van heidegrond of uit het veen ge-
heelemaal niet. stoken. — S e a d d e n yn 'e l e e c h s t â l ,
sauntioh, num.zeventig. H-wat, b i n n e dunne met heide begroeide zoden, om met
jy eii s a u n t i o h j i e r ? v.Bl. Bik. 61. stalmest vermengd te worden. —S e a d d e n

wumkes.nl
SEAD. 58 SEAR.

o p i t f j û r , als brandstof, ook s m o e z e n s e a l j e w e t t e r , s. n. aftreksel van salie-


genoemd; gewoonlijk verschillend van p 1 a g- bladeren. ,— As i m m e n d e k i e l s e a r
g e, graszode. d o c h t , is g û r l j e n m e i s e a l j e w e t t e r
Elders ook als graszode.— O n d e r d e g r i e - s o m s t i g e b e s t .
n e s e a d d e n b i d o b b e l i z z e . Forj. 1881, s e a l m a k k e r , s.m. zadelmaker.
i. — D a t b r i n g t g j i n s e a d d e n o a n s e a l r ê c h , s. ingedeukte zadelvorraige rug.
'e d y k , fig. dat geeft geen voordeel. — Zie volgend art.
Compos. hekkel-'seadden, greppel-seadden, s e a l r ê g g i c h , adj. met een ingedeukten
s e a d b u l t , s. hoop van zoden. Hsfr. VI, 69. rug, in den vorm van een zadel. — I n
s e a d d y k , s. van zoden opgezette dijk. s e a l r ê g g i c h h y n s d e r . — Ook: holrug-
Lex. 655. gig, van een koe.
s e a d p l a g j e , v. 't steken van zoden. Zie s e a m ( e ) , s. zoom, bijv. van een kleed.
sead, seadde. — I>e s e a m f e n i n j a k , f e n in s k e r l -
s e a d p r y k j e , v. de uitgestoken greppel- d o e k . Ook voor: boomenrij langs den wa-
zoden met de spade fijn prikken en over 't terkant.— K a p j e i n b e a m ú t dy s e a m .
land verspreiden. A. 495. [Elders ook wel: Forj. 1896 II, 28. — Overdr. A i d e, d i t
s k a e d b û t s j e , letterl. schaddebeuken.] r i e r t i c h n o c h s e a m , dit raakt kant
s e a d r i d e , v. de uit de sloot of greppels noeh wal. 6. J. I , 53.
gestoken zoden bij elkander op een hoop — pi. s e a m en. — H y f o r l i t B r i t -
rijden. t a n j e s s e a m e n , Engelands kusten, v. BI.
s e a d s - w â l , s. wal van zoden opgezet. Bik. 96.
s e a f t , s ê f t , adj. zacht. I n s e a f t b ê d . Ook voor de overlangsohe verbindlatten
— Zie sêft. aan een molenwiek.
s e a g e , s. Zie sage, zaag, en de daar- Overdr. W i l l e o a n a l l e s e a m e n , ge-
onder vermelde samenstellingen. noegen overal.
s e a g j e , v. Zie saegje, zagen. Compos. hoppe-, bate-, efterseam.
s e a l , s e a l e , s, zaal. — ' D e g r e a t e s e a m e l , s e a m e l d e r , s. zeurkous. —
(it g r e a t ) s e a l y n 'e f o a r n a m e h e r - Ook: s e a m e l k o n t , s. eg., s e a m e l t s j e -
berge. m o i , s. f.
groote, mooie pronkkamer in een heeren- s e a m e l j e , v. zeuren, teemen. — D a t
of boerenhuis. wiif s e a m e l t sa'n h i e l e dei. — Grou-
s e a l , s. n. zadel. Op 't s e a l r i d e . — l i k e f r o m m e n s , d y ' t m e s u c h t s j e n d ,
H y s i t g o e d f ê s t y n 't s e a l . Overdr, s t i n n e n d en s e a m e l j e n d ú t k r e a m -
vast op zijn plaats, uit een maatschappelijk m e t . v. d. V.
oogpunt. Ook sammelen, dralen. Hd. zsgern. A s -
s e a l i n g , e, zaling, dwarshout aan den t e s a l a n g s e a m e l s t e , d e n k r i j e w y
top van een mast. — Ook wel saling. h j o e d n e t d i e n . Hiervoor meest: om-
s e a l j e , v. (een paard) zadelen. — Prov. s e a m e l j e.
Dy f e n M i n n e r t s g e a s e a l j e i e r e n s e a m j e , r. zoomen. — I n d o e k s e a m -
r i d e I e t , hebben lang werk om klaar te j e . Compos. om-, opseamje,
komen. Vgl. omsealje. s e a r , s. n. erg gevoelige plek. — I t
s e a l j e , s. salvia officinalis, salie. m o a t i n â l d s e a r wêze, dêr ' t j y a l
— W y l d e s e a l j e , salvia pratensis, ( l a n g ) m e i b i h e i n d w i e r n e . R. & T.a,
veldsalie. 168".—Compos. k w e a s e a r , kwaadaardige
s e a l j e b e a m k e , s. n. salieplant, salie- huiduitslag op het hoofd,
struik. Fig. — T w a h o u w e n y n i e n s e a r ,
s e a l j e b l è d d e n , s. pi. saliebladeren, — twee opvolgende 'rampen. — I t i s s e a r
S e a l j e b l ê d d e n k ô g j e i s g o e d f o r o p s e a r . B. 86. — D o u k o m s t m y o p
skoerbûk. 't s e a r , ge kwetst mijn eergevoel. — I n
s e a l j e m ô l k e , s. saliemelk, melk gekookt p i a s t e r o p 't s e a r . Zie piaster.
met saliebladeren en suiker of stroop. pi. s e a r e n , pijnen. — S u c h t e n , s y k t -
s e a l j e s i e d , s. n. saliezaad. m e n e n s e a r e n , J. S.

wumkes.nl
SEAR. •59 SED.
s e a r , adj. en adv. pijnlijk. — De h â n s ê c h s e s u m , - s o m , num. zes te samen,
d o c h t m y s e a r . — D ù d o c h s t m y s e a r. met hun zessen. Zie ook seizesom.
Gij doet mij pijn. s e c h j e , s. n. sprookje, ook wel een oud
o-ewond, met open wonde, zwerend. — I n of algemeen gezegde, dat als waarheid is
se a r e f i n g e r , gewonde vinger. — I n of werd aangenomen, of een aardigheid of
s e a r e h o l l e , kwaadaardige huiduitslag op geestigheid bevat. — I t is s a 'n â l d s e c h -
den schedel. — H y g i e t t o g a s t a s i n j e : h y n s d e r s m e i f j o u w e r w i t e p o n -
l û s op i n s e a r e h o l l e , doet zich bijzon- t e n b i t e l j e g j i n t o l . Ook sizkt.
der te goed. A. 665.— In s e a r e s k o n k , s e c h s m a n , s. eg. (Holl-isme) zegsman,
zwerend been, — s e a r e s t e d e n , zwerende ook voor: zegsvrouw, — iemand van wie(n)
plekken, opene wonden. men iets vernomen heeft. — P i e r e S i j k e
Iron. I n s e a r e f l a r d e om 'e f i n g e r , is m y n s e c h s m a n , heeft het mij ver-
een lap om een niets beduidende wond. — teld. — J a n i s d e m a n d y ' t i t d i e n
als adv. Dy 't h i n g j e n w e n d i s , d o c h t h e t , m a r i k wol d e s e c h s m a n n e t
i t n e t m e a r s e a r . — Overdr. Dy m a n w ê z e, ik wil niet als de verklikker wor-
f o r w y t m y h w e t , d a t d o c h t m y s e a r , den genoemd. Ook sizman.
dat grieft mij. s e c h s t e , s e k s t e , num. (de) zesde.
s e a r - d o e k ' j e , l a p ' k e , s. n., wonddoek- s e k s t e h e a l , num. zesdehalf, ö'/a.
j e , of -lapje op eene onbeduidende verwon- als s. zestehalf, voormalige munt vanö'/z,
ding. — iron. of om een kind gerust te later verminderd tot 5 stuiver.— I n w e r p
stellen: Och hea.! h e t e r h i m y n 't s e c h s t e h e a l e n (ƒ1.00), vier stuks in eens
f i n g e r k e s n i e n ? W a c h t , d e n s c i l uit de hand geworpen.
m e m e r i n s e a r l a p k e om d w a e n , Ook a l s s e k s t e h e a l e , s. voor een stuk
d e n i s 't g a u b e t t e r. land van 5'/s pondematen groot.
s e a r d w a e n , s verb., (het) pijn doen. s e c l i s t i c h , s e k s t i c h , num, zestig. —
— In b y t s j e s e a r d w a e n m o a t m e n Hl. I k b i n s e c h s t i c h ! heb levenserva-
útstean kinne. ring, laat mij niets wijs maken.
s e a r i c h , adj. met zweerachtigen uitslag, Meer algemeen : B i s t e s e c h s t i c h ? ook :
ook puistig. — S e a r i c h o m 'e h o l l e . — b e s e s t e r e ? ben je mal?
S e a r i g e (ook s e a r e ) i e r a p p e l s , door s e c h s t s i e n , s e k s t j i n , num. zestien. —
de ziekte aangetaste aardappelen. Hy i s i m m e n , d y 't o p p i n n i n g - s e c h s -
s e a r k l i e n i c h , Amel. adj. kleinzeerig. t s i e n (z. d.) p a s t . ld. IV , 22. Hl. s e c h t i n
Zie kliensearich. s e c h s t s i e n d e l , s e k s t j i n d e l , s.n., 7-s-
s e a r i g e n s , s. zweerachtige uitslag. — onderdeel van de oude friesche el.
Ho is 't m e i N y n k e h j a r s e a r i g e n s ? s e c h s t s i e ' n e , s. voor: een stuk land van
H a s t a l w e r b e t t e r . — S a'n s e a r i - 16 pondematen.
g e n s is l ê s t i c h , m a r o a r s w o l r i s s ê d , adj. zat, verzadigd. — I k b i n s a
goed. s ê d as i n m û s , — a s i n p r o t t e r , wel
* s e a r t ( m ) e , s. pijn.— D y j i n g e , d y voldaan van spijs. — Prov. A l s p a r j e n d ,
k i e r m j e f e n p i n e y n 'e t o s k e n , m a r m o a t m e n w o l s ê d i t e. B. 252. — H y
a s se d e h â n-m a s t e r k o m m e n s j e n - m e i n e t i n s ê d d e k a t s j ê n , híj gunt
n e o m d y ú t t o l û k e n , g j i n t o s k - niemand iets. Telt. M. S., 18. — Dy 't
s e a r t me m e a r f i e l e . 6 . J. I l , 86. h i m n e t s ê d y t , d y 't h i m n e t s ê d
s e a w e t t e r , Hl. s. n. zeewater. Zie sé- s l i k k e t . Ibid 11. — De b e r n t s j e s
wetter. m o a t t e s ê d ha. A. Ysbr. (1808), 70. —
s é b a l l i c l l , adj. het varen moe. — H y E l s k e k i n h j a r j o n g e g j i n s ê d t a t e
de zeeman) is s é b a l l i c h . A. .514. j a e ii, heeft te weinig zog voor hem. —
s é b a r c h j e , s. n., zeker zeeschelpje , vroe- Ulbe f r e t t e r k i n a l t y d boppe sêd,
ger wel gebruikt als versiering van hoofd- als hij al genoeg heeft, y e t w o l i n p e a r
stellen voor paarden. f e t t e s p e k s t r o u w e n op. — S k j i n
s ê c h s , s e k s , num. zes. Zie seis, — F i i f o p e n k r a p s ê d , alles op en nauwelijks
e n i e n is s ê c h s . A. Ysbr. 1861, 10. verzadigd.

wumkes.nl
SED. 60 SEPL.
Ook fig. oververzadigd, wars van iets. voorkomt. Ook dûker-, d û k e l e i n . Vgl.
— Ik bin 't sêd, heb er mijn bekomst jolling.
van. — Ik bin 't sa sêd as g r ó t , — sêdzje, v. verzadigd maken,. Aen'en
as s p e i n s p e k , meer dan wars. — Ik sêd zje sa, men kin er n e t folie fen
bin de k o u w e s t r o n t nou sêd. Hett., op. — P a n k o e k e n sêdzje t i g e .
Rymkes, 69. sé-earn, s. eg. haliaëtus albicilla, zeearend,
adv. Lat. sat, genoeg, voldoende. — Dêr gewoonlijk enkel e a r n (ook dikw. g o e z z e-
is (jild) sêd, — h y h e t j i l d sêd, earn) genoemd, omdat alleen deze soort in
geld genoeg, Friesland gezien wordt.
s é d a m p , s. damp, die uit zee opstijgt sé-ein, s. eg. zee-eend. Zie sèdúher.
en landwaarts indrijft. — Der k o m t in s e e c b , s. zeeg, laagste gedeelte der bo-
k a l d e s é d a m p op, venoppervlakte van een schip, tusschen het
sêddens, s. verzadigdheid. Ont h j a r vóór- en achtereinde. I t s k i p k i n n e t
r o p p e n s ê d d e n s t s j û g e t , totdat hun o n d e r cle b r ê g g e t r o c h ; d a t sit him
geroep . van verzadigdheid getuigt. Forj. yn 'e foar- en e f t e r e i n , yn 'e mid-
1902, 72ä. den h e t it wol s e e e h . Vgl. v. Dale, op
sedekinde, s. zedekunde, Hsfr.XIV, 29. zeeg.
sedekindich, adj. zedekundig. Fr. Wjn. s e e d , s, buitenhoofd aan een zeehaven.
III. 90. Charfcerb. V, 268!.
s e d e l e a r e , s. zedeleer. Sw. 1863, s e e d l ì k e n s , seedlikheit, s. zedelijk-
s e d e l , s. cedtila, HD. zetlel, cedel. Zeker heid.
geschrift als bewijsstuk. Compos. Meweäel, s e e l , s. zeel, draagband van touw of ge-
sâltsedel, sjipsedel. vlochten touwwerk. •- Dy 't s w i e r e
dim. s e d e l t s j e , s. n. voor: briefje. f r a c h t e n k r o a d e t , s l a c h t in seel
sedelik, adj, en adv, zedeljjk. o e r ' e s k o u d e r s i der d e k r o a d e o a n
s e d e n , s. pi. zeden. — R a r b e r , rein h i n g et. Ook: h i m p s e l , h i m p s e e l .
fen s e d e n w i e r ea de â l d e F r i e s . v. Ook wel voor een ruime band van touw-
.BI. Bik. 14. — Seden en m e n e a r e n , be. werk om den hals van eene koe, waaraan deze
leefdheid en fatsoen. — A r b e i d e r s b e r n op stal wordt vastgestrengeld, om beweging
l e a r e faek n e t folie s e d e n en me- over te veel ruimte te verhinderen. D e
n e ar en. kou h e t in s e e l oan.
s e d e p r e e k , s. zedenpreek. — I m m e n Veelal ook voor een metalen hengsel. —
in s e d e p r e e k hulde. I t seel fen in a m e r , — t s j e t t e l . —
sedepreekje, v. zedenpreeken, zeden- In t s j e r k s t o v e mei in k o p e r e n seel.
preeken houden.— Gjin s e d e p r e e k j e n B. 299.
of b i s t r a f f i n g sooe h w e t b a t e . Wjn. seel-, sil-, sylkeatting,' s. n. halsket-
III, 147. ting, waaraan eene koe op stal vastzit.
sedepreker, s. m. die zedenpreeken s e e l , silpân, s. n. een ijzer om den
houdt. — D i c h t e r s en s e d e p r e k e r s , ploegbalk van een o.uderwetschen ploeg, dat
dy it al l a n g h i n d e r e h i e , d a t h j a r het voor- en aohterstel aan elkander ver-
a w a r t e rôk sa k e a l w a e r d . Fr. Wjná bindt.
III, 87. seel-, sil-, sylpeal, s. rechtopstaande
sedich, adj. zedig. —In s e d i c h from- balk in den koestal, waaraan de zeelen der
miske. — Mei s e d i g e moed de f'oarst koeien worden vastgemaakt.
to s m e e k j e n , v. BI. Bik. 45. s e e l s t o v e , s, stoof met geel koperen
— In s e d i c h h y n d e r , inak en gewillig. hengsel. Zie tsjerkstove.
s é d y k , s. zeedijk. seelstringen, s.pl. Zie syhtringen.
sêdsum, ad,], voedzaam, licht verzadi- seel-, sil-, syltou,s, zeel, van een soort
gend. Hsfr. XIII, 274. Vgl. saedsum. van touw, waaraan de koe op stal vast zit.
sédùker, s. eg. oiäemia nigra en -fusca, Vgl. seel-, -s»7-, sylkeatting.
zeeduiker, zwarte en bruine zee-eend, die seeltsjettel, s. ketel met hengsel (Koll.
's winters soms wel in de Friesche meren land). Elders meestal h â n t s j e t t e l , z. d.

wumkes.nl
SEEMS. ( SEI.

s e e m s - l e a r , s. n. zeem(leder), ook een s e g a e r , s. sigaar.


lap zeemleer om glazen schoon te maken. Ook s e g a r e b e k e r , faiker-, s. n. vaasje, waar-
s i e m s-1 e a r. Zie learcnlape. in men sigaren doet om ze aan te bieden.
s e e m s - l é a r e n , adj. van zeemleder. — s e g a r e d o a z e , s. sigarendoos.
Seems-learen wanten,— Mienst dat s e g a r e k o k e r , s. sigarenkoker.
m y n t o n g e in s e e m s - l e a r e n l a p e is, s e g a r e p y p k e , s. n. sigarenpijpje.
dat ik geen smaak heb, en alzoo de grof- s e g a r e p û d t s j e , s. n. sigarenzakje.
ste kost voor mij goed genoeg is? R, ind s e g a r e p u n t s j e s , s. pi. puntjes van si-
TV, 825. — A. 550. garen. — S u n i g e l i û b i w a r j e w o l se-
s e e u w e , Hl. v. sjouwen. Zie sjouwe. garepuntsjes.
s é f a r d e r - , f a r j e r , s. m. zeevaarder, zee- s é g a t , s. n. zeegat, vaarwater toegang
man. gevende tot de zee; ruimte tussohen twee
s é f i s k , s. zeevisch. Ook b û t e n f i s k. nabij elkander gelegen kusteilanden. — I t
s é f o l k , s. zeevolk, matrozen. s é g a t ú t , de ruime zee kiezen.
s ê f t , s e a f t , adj. & adv. zacht. — S a s e g e , s. zege, overwinning. Hett., 441.
s ê f t as s i d e . ' — M ô l k e - e n - b a k l e i t s e g e l , s. zegel, gezegeld papier. — I n
s ê f t j u 't l i i f , is licht verteerbare kost. b i w y s o p s e g e l . — Fig. I t s e g e l d e r
— I n s ê f t e s t i m m e . Hsfr. VI, 119. — o p s e t t e , iets met sterke woorden beves-
L o a i t s , ho sêft de t s j j i s t e r e n a c h t tigen. Compos. plak-, postzegel; segelwet.
il W e i d r i u w t o p s y n f e a l e wj u k k e n , Ook voor: cunnus, vrouwelijk deel van
v. BI. Bik. 9. — I n s ê f t m a n , zoetsappig schaap of geit.
man. — D a t n i m t i n s ê f t e d e a d , loopt s e g e n s. zegen, Holl.ism e voor s e i n e.—
met een sisser af. — I t o p i n s ê f t s i n Y e n s s e g e n o e r i t i e n of 't o a r g e a n
s e 11 e, het werk laten rusten , voorloopig 1 i 11 e, iets beoordeelen, er zijn goed- of af-
van zijn plan afzien. keuring over uitspreken. — De s e g e n
I m m e n h i e l (tige) s ê f t s e t t e , zeer k o m t f e n b o p p e n : overdr. ook: het re-
vriendelijk ontvangen. — Dy f rij e r w i r d t gent. — S e g e n j a e n , toeslaan, geluk ge-
d ê r t i g e sêft s e t . ven (bij een koop) — S e g e . n d e r m e i , ge-
s ê f t e n s , s. zachtheid. M a n y n f r o e- luk er mee. Zie ook s e i n e.
d e n s , f r o u y n s ê f t e n s . Forj. 1902, 3S'. s e g e n w i n s k , s. zegenwensch. — H j a
s ê f t k e s , adv. zachtkens. — I n e a r e - k r i g e n in g o e d e s e g e n w i n s k f o r i t
b a r r e , dy m e i ú t s p r a t e w j u k k e n g o e d e m e i . H. en H. 1195, 57. — Ook
him sêftkes nei d e g r o u n t a s a k j e iron. voor verwensching in grove taal. Dy
l i t . H. Z., Ts. tuwzen, 133. — De sé d y 't n i j j i e r r i n d e r s n e a t j o w t , k r i g e t
s l j u r k e t s a s ê f ( t ) k e s . Fr. Lieteboek no- soms r a r e s e g e n w i n s k e n .
39. s e g r y n , s. ehagrin. Zie s j a g r y n .
s ê f t m e , s. zachtheid. — As d e l j e a v e s é h o a r n t s j e , s. n., zeeslakkenschelp.
l i n t e - s ê f t m e || I e r d e e n b e a m e n s é h o u n , s. eg. zeehond.
b l o m f o r j o n g t . v. Blom, Bik., 65. s e i , interj. altijd in verbinding met een
s ê f t m o e d i c h , adj. zachtmoedig. — I t ander woord, als uiting van angst, verwon-
s ê f t m o e d i c h h e r t i s H y t a s t i p e. dering of verbazing. — O s e i ! H w e t s c i l
Salv. 9. d ê r f e n k o m m e ? ! — S a 'n h j i t t e g o l -
s ê f t s , adv. zachts, allicht, gemakkelijk, l e (hea), e n d ê r y h d o l l e ? , O, s e i !
voor 't minst, op zijn zachtst genomen. Zie Slj. en Rj. 1902, 180&. — L j e a v e s e i ! —
sachs, safts. O, s e i ! — H e a r e , s e i !
s ê f t s e d i c h , adj. zachtzedig, zachtaardig. s e i , interj. (eigenl. imperatif voor: siz).
s ê f t s i n n i c h , adj. zachtzinnig, zachtmoe- Zeg eens! tegen iemand, wiens aandacht
dig. — I n f r o m , r j u c l i t - ú t , s ê f t s i n - men wil trekken. — K i n s t o u de a e k s a
n i c h m i n s k e . G. J. 61. l i z z e l i t t e | m e i al dy f û k e n , s e i !
s ê f t s j e s , adv. zachtjes, zachtjesaan. Vgl. wat dunkt u ? R. ind T.3, 264". — W o l s t
sêftkes. n o u o p h â ' l d e , s e i ! Zult ge ook ophou-
s é f û g e l , s. zeevogel. den , zeg! Ook s i z !

wumkes.nl
SE. (52 SEIN
s é - i c h , - i g g e , s. zeeoever. Zie ich , ìgge. s e i n b r i e f , s. zendbrief; ook: brief in 't
s é - i e l , s. conger vulgaris, zeeaal. — D e r alg. — N é , k e a p m a n , i k h o e f n o u
i s - r e a d e en s k i e r e s é - i e l ; b e i d e s o a r - n e a t ; as ' k h w e l h a i n o a t . s c i l ' k j e
ten binne blank, mar d e s k i e r e i s w o l i n s e i n b r i ef s t j û r e .
d e b l a n k s t e . B. 231. Vgl. konger-iel. Hl. s o n s b r i e f . — I k w o o d d o t e r
s é - i e r , s., zee-ader, waterleiding van het h j o e d in s o n s b r i e f fen ús j o e n g e -
overvloedig binnenwater naar de zeesluizen. leéd kôm.
B , 149. s e i n e , v. zenden.
s e i l , s. n. zeil, inz. op een schip. — I n s e i n e , s. zegen, groot trek- of sleepnet,
s k i p m e i s e i l en t r e i l , een schip met dim. s e i n t sj e, Compos. t ô c h s e i n t s j e. R.
alles wat daartoe behoort. ind T a, 271".
— I n e a c h y n ' t s e i l h â l d e . — Dy s e i n e , s. zeis. Dr. z e n d e,
s k i p p e r h e t in e a c h y n ' t s e i l . iron s e i n e , s. zegen. L o k m o a t t e y h a b -
een gat in 't zeil. — O n d e r s e i l g e a n , b e , t s j i r l , t r o c h i e r d s k e en y v ' g e
- w ê z e , overdr. in slaap vallen, -zijn. s e i n e . G. J. I , 1. — M e i s e i n e en s i l -
M e i i n o p s t r i t s e n s e i l , driftig, ver- l i c h h e i t , Aid 48. — I k w i n s k j e y l o k
toornd. — H y m e i i n o p s t r i t s e n s e i l en s e i n e . Aid. 91. — Lj a c h t j o w t s e i -
d ê r h i n n e , om h j a r i t l e k s u m to lé- n e , t i e r e n w i l l e , v. Blom, Bik. 79. —
z e n . R. ind T.2, 92". — E a r n e op t o Hj a i s w e i , i t b e r n t s j e || D a t l o k en
s e i l g e a n , ergens op rekenen, en daar- s e i n e ús s k o n k . Aid. 87. — H j a k r i -
naar handelen. — M e i w i z e r p l a t e n , g e n e op h j a r b o a s k j e n d e s e i n e
d y 't n e t g r i f g e a n , rekketmen f e n m e m e n h e i t . Aid. 58. Zie segen.
b i d r a g e n , as m e n d e r op to s e i l s e i n e d ô p e r s , s. pi. dobbers van den ze-
g i e t . Hsfr. I I I , 249. — A l l e s e i l e n gen , als vischnet.
(der) b y s e t t e , al het mogelijke doen om s e i n e f i s k e r , s. m. die met de zegen vischt.
zijn doel te bereiken. — H y r i n t m e i s e i n e f i s k j e , v. visschen met de zegen.
i n w i e t s e i l , is beschonken. — De A m e l â n n e r s f i s k j e o a n i t
s e i l b o k s e , s. broek van zeildoek, die s t r â n m e i s e i n e n , dy t r o c h h y n -
men, bij onzindelijk werk, over de andere derslitsenwirde.
heen trekt, bij 'greidboeren' en dorps-veer- s e i n e h a r j e , v. de zeis haren, scherpen.
schippers veel in gebruik. Lei. 53. — In Zie harre, har ring.
t a e n d e s e i l b o k s e J. S., 14. s e i n e m a n , s. m. voor: de dood. — S a 'n
seildis', s. kermis- of marktdisch met dak g j i r g e r t .. s j o c h t i e n s de s e i n e m a n
en beschutting van zeildoek. e k k o m m e n . Sw. 1871, 67. — Syn
S e i l d o e k , s. n. zeildoek, zeillinnen. l i b b e n . . . d a t , m e t h i m i e n s d e sei-
s e i l j e , v. zeilen. n e m a n , e k w e a r d e y e t b i h â l d t . Sw.
seilkoa.1, s. zeilkooi, in een schip, de 1872, 79.
bergplaats voor de zeilen. s e i n e p a e d , s. n. de strook op het gras-
s e i l m a k k e r , s. m. zeilmaker. veld waar de seis is gebruikt, — waar ge-
s e i l n i d d e l , -nldle, s. zeilnaald, kromme maaid is. Ook m i e r p a e d .
naald om zeilen te naaien. * s e i n e p r e a l , s. zegepraal. — Hy s e i l
s e i l s f a l , s. n. touw, waaraan het groote it k n i e s d e reid n e t b r e k k e . . . ont
zeil op een schip wordt opgetrokken of neer- er dy l e a r e . . . m e i s e i n e p r e a l ú t -
gelaten. s p r a e t h e t . Halb. Matth. XII, 20.
s e i l - s k o a t , s. (de) schoot van het groote s e i n e s t ô k , s. stok aan de seis.
zeil. Zie skoíd. s e i n e s t r i k e l , s. strijkel om de zeis bij
s e i l s t i e n , s. zeilsteen, magneet. — Overdr. het maaien nu en dan aan te zetten, te
Ealse komt gau ris b y D o e d e s , n e t ? scherpen. Zie strikel.
Ja, d ê r i s i n s e i l s t i e n dy ' t h i m l û k t , s e i n f j û r , s. n, seinvuur, alarmvuui'. —
d a t is D o e d e d o c h t e r . De l o g e f e n i t k l e a s t e r w i e r f o r d e
s e i n b o a d e , s. eg. zendbode, gezant, bood- F r i e z e n sa f o l i e a s i n g r e a t s e i n -
schapper, ld. XV, 71. f j û r . Sw. 1865, 13.

wumkes.nl
SEIN. 63 SEK.

s e i n i g j e , s e i n g j e , v. zegenen. Alth. Zie in een avondbijeenkomst (op één na) den


seinje. laatsten man zien vertrekken. Zie l é s t (adj).
s e i n i n g , s e i n i n g e , s. zegening. — De — Prov, L û d s p r e k k e n f o l t g j i n s e k -
F r i e s . . . t a n k e d e A l f a d e r for d e k e n , praatjes vullen geen gaatjes.
s e i n i n g , d e r Dy h i m t a s t j û r d e . Sw. geldzak. — I n h o p e n (in b u l t ) y n 'e
1863, 11. b e k , en i n b y t s j e ( n e a t ) y n ' e s e k ,
s e i n j e , v. zegenen. — T r o c h f o r f l o k - overdr. veel gezwets en weinig degelijkheid,
k i n ^ e w i e r se b i t s j o e n d ; t r o c h s e i n - veel geschreeuw en weinig wol, of: weinig
jen m o a s t hja wer o n t t s j o e n d wir- in den buidel.
de. R. & T s , 355„. — D e r o e r , y n 'e s e k , gezegde bij een
s e i n l i n g , s. m. zendeling. — I n s e i n - spel, waarbij men met centen naar eene streep
ling hied ienkear inSúdsé-eilânner werpt, en wat over de streep wordt gewor-
b i k j i b b e . ld. XII, 15. — De l â n s l j u e pen, in den zak komt, of y n 't p o t s j e ,
b i s et t e n h j a r s w e t t e n (grenzen) t s j i n dat den winner zal toekomen. Vgl. pot,
de s e i n l i n g e n en f e i n t e n f e n d e b i s - dim potsje.
s k o p . - ld XV. 75. s é k a e r t , s. zeekaart.
s e i n k i p , s. n. eene soort van kleine zee- s é k a n t , s. zeekant. — H y w e n n e t
schepen, vroeger ook in oorlog gebruikt. Op o a n 'e s é k a n t , den kant uit naar de zee.
eene vloot daarvan bevocht Groote Pier de vij- s e k f o l , als s. zakvol; pi. se k f o 11 en. — I t
anden op zee. — I n s e i n s k i p s - f l o a t , m e i g e r a m m e l fen s e k f o l l e n i n k e l g o u -
P i e r o a n 't h a e d , || T r o c h k r û s s e 't n e n . R. en T2. 26*. — H y h a t j i l d b y
s k o l p r i c h s â l t . R. Windsma. Bledden 28. s e k f o l l e n , (by 't s e k f o l ) . - De i e n e
s e i n e t ô g e r s , - t o a j j e r s , s. pi. personen, h e t in s e k f o l f o r s t â n en de o a r e
die, op den wal loopende, het vischnet, de n i n f ' i n g e r h o e d fol. R. en TV. 26«.
zegen, s e i n e , voorttrekken. B. 116. s e k f û k e , s. fuik met een zak, vischnet.
s e i n w i n s k , s. zegenwensch. — D e n B 229.
w o e i k J o f o r 't l é s t i n s e i n w i n s k s e k k e b â n , s. zakband, band aan een
j a e n . Alth. 13. zak om dien dicht te binden.
s e i s , num. zes, ook s ê e h s . z. d. Schierm. s e k k e d i e f . Thkespi hursa-pastoris, een
segs. — F o l i e fiven en s e i z e n . — onkruid.
F e n s e i z e n k l e a r , van zessen klaar. s e k k e d r a g e r , s. m. zakkendrager, ko-
— F e n s e i z e n k l e a r is i n h y n s d e r rendrager.
mei fjouwer goede p o a t e n e n t w a s e k - l i n n e n , s, n. soort van linnen, waar-
goede e a g e n . . . en i n f r o m m i s - van zakken voor granen, enz. worden ver-
k e m e i t w a h e l d e r e e a g e n y n' e h o l - vaardigd.
l e , t w a g o e d e h a n n e n o a n 't l i i f en s é k o b b e , s . eg, voor verschillende soorten
twa flinke skonken. van meeuwen, larus, en ook sterna hirundo.
s e i z e s u m - s o m , num., zes te samen, met s é k o e t , s. eg. uriu troile, zeekoet, soort'
zijn zessen, zes bij elkander behoorende per- van alk (zeevogel.)
sonen. — W y b i n n e s e i z e - s u m f e n s e k - r i n n e , v. zakloopen, met de beenen
b r o e r r e n en s i s t e r s . in een zak tegen elkander om het hardst
s e k , s. zak voor granen of koopwaren. loopen, (oud volksvermaak bij openbare
— I n s e k h j o u w e r , r o g g e . . ., 3/i feesten).
HL. of '/ÌO Last. I n m u d d e s e k , zak die s e k u e r , adj. & adv. secuur, zeker, be-
1 HL. inhoudt. Vgl. baelsek, sâltsek. trouwbaar, nauwkeurig, — D a t is s e k u e r
— Men b y n t wol ris s e k k e n t i e h t , w i e r . — Dy m a n i s g o e d s e k u e r . —
al b i n n e se n e t f o l , Overdr. men ein- H y i s i n m a n t sj e s e k u e r , ook: i n se-
digt wel eens met eten, al heeft men niet k u r e b a e s . Iemand die bijzonder nauw-
heelemaal zijn genoegen (meest tegen kin- gezet is. — I k w o l 't s e k u e r y n o a r -
deren gezegd). — De l é s t e m a n d e s e k d e r ha.
o p j a e n , den laatsten man den gevulden s e k u r e n s , s. securiteit, zekerheid. —
zak op den schouder helpen nemen, fig. F o r d e s e k u r e n s , om zeker te zijn.

wumkes.nl
SELD. 64 SEL.

s é l â n n e n , s. pi. zeelanden, landen aan ruimte rondom het wrak van een sohip, dat
zee. — S a u n p o m p e b l ê d d e n d r i u w e op een zandbank vastzit.
o p 't F r y s k e f i n d e l , a l s b y l d f e n d e s é l o f t , s. zeelucht. — De s o u n e s ä -
s a u n F r y s k e s é l â n n e n b y â l d s . Les. loft d o c h t m a n n i c h - i e n goed.
980. s e l m , s e l m e , pron. oude dativus van,
s e l d e , s e l d s o m , adv. zelden. Passim bij s e l s . Zie volgend art.
schrijvers. Vgl. kotnsrfden. Zie seldsam. s e l s , pron. zelf. Ook s e l m (e), s e l f ,
s e l d e , in verbinding met het art. déf.; s e l f s . Hl. s e m Schierm. s a l m . Wkm.
de-, o f i t , als d e s e l d e . î t s e l d e , pron. s a l f , s i n . Vgl. Joh. W., Dial. 1,450/51.
déf. dezelfde, hetzelfde.— D a t is de s e l d e — Prov. E l k i s h i m s e l s (selm) d e
k e a r e l , d y h j i r j i s t e r j o u n om h û s n e i s t e . — Der giet n e a t foar de
en h i e m s n e u p t e . — I t i s i t s e l d e m a n s e l s , zelf kan men zijn belangen 't
d o a s k e , d a t i k m i s t e . — As t w a i t best behartigen. — I n m a n o p h i m s e l s ,
s e l d e d o g g e , d a t is a l t y d i t s e l d e een zonderling, die zich zoo min mogelijk
n e t : i s de (gehuwde) b o e r g r e a t m e i met de samenleving inlaat. R. ind. T.8, 52».
syn tsjinstfaem, d a t i s h w e t o a r s ( i t — i n m a n f o r h i m s e l s , een zelfzuch-
s e l d e net) as d a t de f e i n t ' i t i s . — tige. — F e n y e n s e l s f a l i e , in zwijm,
I t i s m y i t s e l d e , het is mij om 't even. bewusteloos vallen.
Hl. d y s o l d i g e é é n s , denzelfden avond. Ook als adv. zelfs. — Dy j o n g e h a t
Roosjen, 84, n e a t l e a r d , hy k i n sels gjin a foar
Bij G, S. ook s e l l e . — A s y i t ( s k i l - i n b i e.
d e r ij) t û z e n r e i s b ì k y k j - e , I t k i n n e t * s e l s f o l m e i t s i n g , s. zelfvolmaking. —.
o a r s a s i t s e ì l e l y k j e . Aid. 68. Myn s e l s f o l m e i t s i n g w o u n er by.
s e l d e r i j , s., apium graveolens, selderij. s e l s k ì p , s, n. gezelschap, genootschap,
s e l d r e m i n t s ( k ) , adj. verzachte uitdruk- vereeniging. — Us h i e î e s e l s k i p . R. ind
king voor vervloekt. — D a t s e l d r e m i n t - T.a, 131.,. — l m m e n s e l s k i p h â l d e. —
s k e r a b j e n y e n e f t e r 'e r ê c h . A. Ysbr. Ik h i e (krige) o n d e r w e i s s e l s k i p ,
(1861) 18. Vgl. sahkremintsje. een medereiziger, dien ik toevallig ontmoet-
s e l d s u m (spr. ook wel s e l s u m ) adv. te. — G e a n e j y n e i S n i t s ? I k ek.
zelden, zeldzaam. — Dy m a n k o m t h j i r D e n h a w y s e l s k i p . — Y n 't s e l s k i p ,
seldsum. — l t komt al hiel seldsum in gezelschap (tezamen-zjjn). — fig.Hy wân"- .
f o a r . — M e n s j u c h t i t s e l d s u m sa. l e t y n 't s e l s k i p f e n ' e H e a r e . Salv. 21.
— I t is w o l w i e r , d a t s e l d s u m d e — S e l s k i p for f r y s k e t a e l en
j o n g e n i t d e â l d e n f o r b e t t e r j e . ld. s k r i f t e n k e n n i s s e . Compos. sjongselskip.
II, 82. — • I t i s s e l d s u m , t h ú s b r û k t s e l s k i p j e , v. samen zijn, gezellig bijeen
Sije g j i n d r a n k , e n a s e r f o a r t i s , zijn. — ITs o m k e i s i n f r j e o n f e n s e l -
k o m t er grif moai o a n s k e t t e n tbús. s k i p j e n . S a d w a e n d e k o m t er w o l
ook als adj. voor: zeldzaam voorkomende , ris l e t thús.
ongewoon, vreemd, verwonderlijk. — I t is s e l s k i p l i k , adv. gezellig.
i n s e l d s u m d i n g , een ongewoon iets. — s e l s k i p s m a n , s. m. gezelsehaphouder,
s e l f , s e l f s , pron. Zie sels. metgezel, reisgenoot.
s e l f k a n t , s. zelfkant, (aan geweven stof- s e l s k i p s - l i û , s. pi. personen uit een ge-
fen). zelschap, metgezellen, reisgenooten.
s e l g e r , adj. zaliger gedachtenis. — H e i t s e l s k i p - s w i e t , adj. van gezelschap hou-
s e l g e r , (mijn) vader zaliger. A. 468. Zie dende, niet licht geneigd te vertrekken, wan-
süger. neer men in aangenaam gezelschap is, vooral
s e l l e , s e l l e m o a n n e , s. Februari, eig. ín de herberg.
offermaand, in de heidensche tijden. Halb. s e l s u m , adv. zeldzaam, zelden. Zie seld-
Maerlant, 278. Vgl. ook Fr. Volksalm. '1855, sum.
122.) s e l v e r , s e l v e r s , pron. zelf. — I t l i e d -
s e l l e , i t , zie selde. t s j e , d a t h j a s e l v e r s m a k k e h i e . v.
s e l l i n g , s. Amel. — af- of uitgespoelde B l o m , Bik. 20. Zie sels.
wumkes.nl
SEL. 65 SET.

s e r v e r , Hl. s.n. zilver. — s e l v e r e , adj. s e s t e r , s. oude inhoudsmaat.— I n s e s -


van zilver. — S e l v e r e k n o p p e n , zilve- ter oalje.
ren knoopen. Gìds-Tent., 53. Zie suloer. s e t , s. — pi. s e t - t e n , dim. s e t s j e
s é m a n , s. m. zeeman, varensgezel. — met verschillende beteekenissen, als :
I k h a b i n s é m a n k e n n e n || Dy f o e r zet, handeling (het zetten , verzetten). — í n
de w r à l d y n 't r o u n . Nij Fr. Lieteb., s e t op i t d a m b o e r d . — D a t s w i e r e
no. 8. — Prov. I n g o e d s é m a n k i n w o l k a m m e n e t t o p l a k t o k r i j e n , is i n
r i s w i e t w i r d e , overdr. een matig man l i i e l e s e t . — Y e t i n l y t s s e t s j e , nog
drinkt zich wel eens een streepje aan. B. 517- een klein rukje, dan is 't in orde.
s é m a n s - k o p (spr. kop), s. voor : zeemans- daad, handeling (eigenl. waartoe men zich
geaardheid. — T o S e i s b i e r u m w e n n e ernstig moet zetten , gereed maken). — D e r
i n b o a i k e , D ê r 't i n s é m a n s - k o p o p m o a t t e wy m e i to set. — Dêr m o a t
s t o e . R i n d T 2 , . 221». r i s i n se.t f e n w êz e. — H y h a t i n s e t
s é m a n s s k i p , s. n, zeemansehap; — in o p d y f a e m d i e n , een aanzoek bij dat
overdr. zin: overleg, schikking. — M e n k o m t meisje gewaagd. — Ook meer algein.: — H y
n e t sa s t i i f t r o c h d e w r â l d ; m e n h a t i n m o a i j e s e t d i e n , iets van beiang
moat wol r i s h w e t sémansskip uitgevoerd. — I n a e r d ì g e — , f i i n k e —
b r ûk e, men moet wel eens wat schikken en g e m i e n e. —, m i n n e —, m i s s e s e t
plooien, iets toegeven. d w a e n . — Hy w i t e r a 11 y d w o l i n s e t
s é m a n s - s t r û s , s. das met lossen strik. o p , een wijze van handelen, of een looze
als bij zeelieden. — I n m o a i s i d e n E a s t- streek, om tot zijn doel te komen. — H y
y n j e s k d o e k , d ê r y e t in s e m a n s - h a t w e r i n s e t s j e d i e n , een guiten-
s t r û s o p si et. R. ind T 3 . 2 7 1 ' Zie strâs. stukje uitgevoerd, ook: een snaakschen uit-
s é m e a r m i n , s.f. meermin, zeewijf. val gedaan.
s é m i u w , - m i e u , a. eg. larus in verschil- — S e t t e n en p r e t t e n , allerlei daden en
lende soorten, meestal voor: de larus argen- gelegenheden van uitspanning. — H y m o a t
tatus, groote witte zeemeeuw, die dikwijls a l l e s e t t e n en p r e t t e n b y w e n j e ,
langs de kust en 's winters ook wel binnens- hij moet daar overal bij zijn. — Y n 'e w i n -
lands voorkomt. t e r h a wy a l d e r h a n n e s e t s j e s e n
s é m o k , s. eg. procellaria glacialis, Noord- p r e t s j e s . Ook g e a r s e t s j e s .
sche stormvogel, ook m o k en m â l l e m o k — Op 'e s e t k o m me, — w ê z e , op streek
genoemd, z. d. komen (met een bepaald werk), er slag van
s e n - , s e n n e d e i , Hl. s. zondag. Halb., krijgen, vaardig aan den gang zijn. — N y n-
Lex. 634 en N. 0. 282. Zie snein. k e scoe n a e i j e n Ie a r e : d a t woe
s e n d o o k , HL s. 'zondoek': hoofddoek der e a r s t n e a t , m a r h j a is n o u a l m o a i
Hl. vrouwen. Lex. 730. — Roosjen, 12. op 'e set.
s é p e , Dongdl. s. zeep. Zie sjippe. — F e n 'e s e t r e i t s j e, van streek geraken,
s e r k , s. zerk, grafzerk. Zie sark. ontdaan, ontsteld zijn. — B a e s H a n s l i e s
s é r o t s j e , s. n. alca alle, of mergulus alle, o p 't N u t i n s t i k j e f o a r , d a t g y n g
kleine alk. Zie alk (zeevogel). e a r s t g l ê d , m a r do d o k t e r o n d e r -
s e r p i n t ' , s. n. serpent, voor: boosaardige wil e s y n s t a p p e n k a e m , r e k k e b a e s
vrouw. — D a t w i i f i s i n s e r p i n t . fen 'e s e t . — S i j k e , t r i j e d a g e n á l d -
sersant', s. m. (bastaardw.) sergeant. ld. k r e a m s e n b e s t b y 't s p i l , i s t r o c h
XV, 143. d y f r e e s l i k e s k r i k a l h i e l f e n 'e s e t
s é s k i p , s.n. zeeschip. — fig. I n m â 1 rekke. — Piere saken gongen oars
s é s k i p , d a t op n i n i e n f e n b e i d e g o e d , m a r d a t b a n k r o t (bankroet van
b o e g e n s i l e w o l . E. ind T.a, 46". — I t i s een schuldenaar) h e t h i m g a n s f e n 'e
i n l ê s t i c h s é s k i p , hij is zeer wispeltu- s e t b r o c h t . H y s c i l , h o o p j e 'k, w o l
rig. w e r o p 'e s e t k o m m e . — Ho w i e r
s é s k ú t e , s. zeeschip. ús m e m sa f e n 'e s e t ? hoe geraakte
s é s t ê d , s. zeestad, stad aan zee. Hsfr. moeder zoo ontsteld. R. ind T.2, 198".
III, 271. ook als: zenuwtoeval, bezwijming, be-

wumkes.nl
SET. 66 SET.

roerte. — H j a is m e i s e t t e n o a n h e l l e , paar palen wordt gezet en daaraan vastge-


aan toevallen onderhevig. — Us m o e i k e i s bonden. Zie hìklce.
y n i n s e t b l e a u n , aan eene beroerte over- s e t - i e r a p p e l s , s. pi. pootaardappelen,
leden. meest kortweg: s e t t e r s , z. d.
als onbepaalde aanduiding van tijdsverloop, s e t l i n e , s. touw of lijn, die bij het vis-
waarin iets geschiedt: een poos, wijle, tijdlang. sehen om een rond stuk hout als dobber, ge-
— I t i s a l i n s e t l y n , een poos geleden.— wonden wordt, om bij het aanbijten -van den
I t d û r . r e i n h i e l o s e t , het duurde ge- visch te kunnen afloopen.
ruimen tijd.— H y i s in s e t j o n g e r as ik, s e t m e y e r , s. m. zetboer. Zie setboer.
veel jonger dan ik. — H y s l e p t e b y s e t s k i p p e r , s. ui. zetschipper, ook als
s e t t e n r ê s t i c h , hij sliep bij tussehenpoo- veerschipper, die voor rekening van den
zen rustig. — I n 1 y t s s e t s j e , in korte eigenaar vaart.
poos. s e t t e , v. zetten: stellen, plaatsen. — I n
Voorts in enkele uitdrukkingen , voor: iets, luis s e t t e , bouwen. — J i l d o p r i n t e
dat gezet, opgesteld is. — I n s e t ( m e i h a r - s e t t e . — Y e n s n a m m e s e t t e , iets
t e n ) , een in een tamelijk smal water op- met eigen naam onderteekenen.— D e p a n -
gesteld landhoofd, ook h a e d , waarop een n e n y n 'e k a s t —, d e 1 a m p e o p 'e t a f e l
paar b a r t e n , als verplaatsbare hulpbrug, s e t t e . — t t b e r n y n 'e k a k s t o e l s e t -
worden gelegd, die tot op den overkant van t e , in den kinderstoel zetten. — De kij op
het water .reiken, om daarover met den wa- 'e s t a l s e t t e . — I n l a p e y n 'e b r o e k
gen toegang tot het land te verkrijgen. Zoo s e t t e . — F o a r de h e r b e r g e n w a e r d
ook: in s e t m e i in d r a e ì , een landhoofd de g n a p s t e f a c m a l t y d f o a r de
met eene draaibare breede loopplank, voor h y n s d e r s s e t , li.indT. 2 , 128». — 1 k 1 i e t
voetgangers. m y b y de k a s t l e i n in w a e r m m i e i
— I n s e t ( s k e a v e n ) , oen tweetal te velde s e t t e , opdisschen, — k o f j e en t h é s e t -
tegen elkander opgezette korenschooven, deel t e . — S û p e en s e t t e , gelagen zetten
uitmakende van een s t û k e of h o k , be- en brassen.
staande uit een twaalftal aldus op het land •— De b i j e s w e r m s e t h i m o a n 'e
gezette schooven , om te drogen. Vgl. hok t û k e f e n 'e b e a m . — H y s e t d e s t a p ,
en stûke. neemt de voetreis aan. — H y s e t h i r d
s e t ' - a n g e l , s. zetangel, waarvan de korte f en 'e e i n , met f linken tred; ook: met
stok in den wal vastgezet, en de lijn zoo- forschc streek (van sehaatsrijders). — fig.
danig om een gaffeltje gewonden wordt, Li û d y t o h i r d f en 'e e i n s e t t e , h â l -
dat ze bij het bijten aan het aas en het d e 't f a e k r. e t 1 a n g f o 1.
daarmede wegzwemmen (van snoek of groote poten, planten. Vgl. bean-, eart-, ierap-
baars) geheel kan afloopen. pelsette; plantsette.
s e t ' - a n g e l f i s k j e , v. vissehen met zet- - — í m m e n om s k i 1 d s e t t e 1 i 11 e, in
angels vooral op snoek of baars. de gijzeling laten zetten. — l m m e n t o
s e t - a n g e l s h e a k , s. dubbele koperen haak p l a k s e t t e , fig. het hoofd recht zetten,
aan den zetangel. doen gehoorzamen.— T o k a k k e n s e t t e ,
s e t b e a n e , s. pi. boonen om te poten. een hak zetten, beschamen.
S e t b o e r , s. m. bestuurder eener landhoevc - l u i m e n i n s t o e l s e t t e , een zitplaats
voor rekening van een ander. Ook s e t- aanbieden, — op 't s t o e l t sj e s e t t e ,
m e ij e r. fig. hem prijzen.— 1 m m e n l e t t e en s e t -
s e t e l s , s. pi. steunpunten (of steunsels), t e, voorkomend en vriendelijk ontvangen.
waarop de beweegbare kap van een water- Zie lette. — I k k i n d y f l a e y e r n e t s e t -
molen kan worden rondgedraaid. t e , niet verdragen.
s e t f j i l d e n , s. pi. onafgegraven gedeelten voor een moeilijk werk zetten. — I k s e t
veengrond, waarop de turf gezet wordt te i t d y , om i t t o d w a e n , i k tart er u toe. —
drogen. I m m e n i n p y k s e t t e , den loef afsteken.
s e t l l i k k e , s. los houten hek, dat op den — D a t s e t k w e a b l o e d , verwekt haat.
dam of ingang van een stuk land tegen een — Ik scil der g j i n t a r r i n g f e n s e t t e ,

wumkes.nl
SET. 67 SIB.
van krijgen, trek het mij niet aan. — Dû s e u p e l j e , v. pimpelen. — Dy t r i j e m a n -
m o a s t dy o e r dy s w i e r r i c h h e i t hin- n e n s i e t e n de h e l e j o u n b y e l k o a r
n e s e t t e , u die niet aantrekken, niet zoo t o s e u p e l j e n . A. 896.
zwaartillend zijn. s e u r e , v. zeuren, vervelend praten.
— In b r o d s k e h i n o p 'e a e i j e n s e t 1 s e u r d e r , s. eg. zeurkous. Zie seurpôt.
t e , laten broeden. Ook wel s e u r h â n s .
vrucht' zetten, zich ontwikkelen. — De s e u r ' p ô t , s. eg. zeurkous, vervelende bab-
apels, par ren, kersen sette hjar. belaar(ster).
— H y i s f e n k w e a a e ij en s e t , gespro- s é - w â l , s. zeeoever, in 't bijz. ook: (het)
ten uit een ter slechter naam beken d staande strand eener binnenzee, als dat van de Zui-
familie. derzee. Vgl. strem. Zie wal.
kracht bijzetten, aanwenden. — B r o e k s é w a l g i c h , adj. zeeziek.— S o m s r o u n
s e t t e , — s k r e p p e en s e t t e . — Den i t w é w e t t e r h j a r om 'e t o s k e n a s
l û k i k o a n e n s k r e p en s e t . .v Blom, i e n , d y s é w a l g i c h w a e r d . R. indT.",
Bik., 105. 353".
op iets gesteld zijn, er vast op rekenen, er s é w i e r , s. n. zeegras. — I n b êd (ma-
staat op maken. — A s t e e r o p s e t b i s t e , tras) f e n s é w i e r .
s c i l ik i t w o l s w i j e . R. ind T.3, 12". — s é w i i f , s. n. meermin, fabelachtig we-
Yen e a r n e n e i sette." — I k s e t m j zen. — De s é w i v e n s t i e k e n || Op 't
h j i r n e i w e n j e n , denk hier te blijven e g e n s t e s t é , || D e s n i e w i t e h o l l e n
wonen. — J o n g k j e , a s t n e t om l y k 11 N o u r i n g e n ú t sé. Sw. 1871, 42.
woste., k i n s t d y n e i i n w â n b r u i j e n s e z z e , Hl. v. zeggen. Zie sizze.
sette. s y , pron. pers. zij, waarvoor meeralgem.
— lm m e n o a n 'e d y k s e t t e , iemand h j a of se, z. d., —bepaaldelijk ook gebruikt
met zijn gezin en huisgeraad uit het huis ver- voor het wijfje van de I j i p , kievit. — I n
wijderen, op straat zetten— O e r 'e f e a r t — , i n k e l e Ijip pi pet yn ' e f j i r t e e n d e
o e r 'e W i e t t e r i n g s e t t e , met een boot b o e r e s o a n r i n t r j u c h t op i t s t e e d
of de veerschuit overzetten. Vgl. oersette. t a , d e r de sy o p i t n e s t sit. R. indT. 2 ,
E l k o a r r e n o e r 'e sé s e t t e (jongensspel). 174". Ook als sij, dim. s i j k e . — As 't
Ook w i p p e . w y f k e b r e t op de a e i j e n , D e n g e i t
— I t is s e t j i l d , een gezette, vastge- it m a n t s j e it út / e n w i l l e , S t r a k
stelde prijs. R. P. in Wiarda, Ü26. d i e l t i t d i t m e i 't s i j k e en a l s y n
Compos. bi-, for-, yn-, oan-, oer-, ôf-, op- j o n g e s i b b e n . Slj. en Rj. 1902, 164. —
ta-, troch-, ût-, ireisette. Een wijfjes-eend wordt ook wel i n s i j k e
s e t t e r , s. werktuig om iets te zetten. genoemd.
Vgl. foech- sage-, pfantsetter. Ook: heane-, s i b , adj. verwant, vermaagsehapt. — D e
ierdappelsetter. Meer: b e a n s t ô k e n i e r - G r i n s l â n n e r i s ús s i b b e r a s d e H o l -
a p p e l s t o k , z. d. l â n n e r , ld. IV, 74. — H w a s c o e 't
s e t t e r , s. eg. die iets zet. Vgl. sette (in b e r n s i b b e r l y k j e a s de m o e r ? A.
verschillende beteekenissen). Ysbr. (1861), 20. — M y n s i b s t e b l o e d ,
— I n g r o u w e s e t t e r , een stevig, dik m y n s i b s t e f o l k , naaste familie, ver-
kind, of — jongedochter. wanten, Sw. 1822, 22.
s e t t e r s , s. pi. poters , vooral pootaardap- verknocht, door vriendschap of liefde ver-
pelen. Vgl. set-ierappeJs. bonden. — S i b b e f r j e o n e n . — I n s i b
s e t t i n g , s. zetting, vaststelling vanden f r y s t e r , een meisje, dat men getrouw
broodprijs, in de eerste helft der 19e eeuw. bezoekt. — H j a h e t i n s i b f r i j e r .
— De b r e a p r i i s n e f f e n s d e s e t t i n g . — I t i s s i b w i r k m e i d y t w a , hun
Zie breasetting. verkeering is ernst. — I t w a e r d g a u s o k
s e t ' - t o p , s. draai-, priktol. sib w i r k , d a t a l l e l i û e s e i n e n : dat
s e u i k t , Hl. s. ziekte. A. 678. w i r d t i n p e a r . R ind. TV, 7".
seu.pel(d)er, s. va. pimpelaar, drinke- s i b b e n , s. pi. nabestaanden, verwanten.
broer. — Frjeonen en sibben. — Al hjar

wumkes.nl
SIB. 68 STD.

s i b b e n s r a m p e n , de rampen al harer — I n e a r m m i n s k e w i r d t f a e k op
verwanten. Hsfr. V I , 116. 'e s i d e o a n s j o e n , Holl. op den rug, met
s i b b e n s , s. verwantschap, nauwe be- minachting. — G e a n h w e t o p s i d e . —
trekking. I k h a 't l â n f o l m û s e n m y n b û r m a n
* s i b s k i p , s. verwantschap. WL ld. XV. is m y o p 'e s i d e , deelt in 't zelfde lot.
s i b t a l , s. n. het aantal gezamenlijke bloed- B. 395. — De m a g e h i n g e t m y o p 'e
verwanten. — Wanneer die sibtal uytge- s i d e , ik heb honger. Hsfr. VII, 56. —
storven is, sal den man erven op zijn echte F e n s i d e n ô f g e a n , ter zijde afwijken.
wijf, ende die vrouwe op haar man, by R. P. — I k s t i e h w e t f e n s i d e n , ter
ghebreecke van de welcke sal de erffenisse zijde. — H j a b e r g e t a l l e s t o s i d e ,
aen den Heer des Lants vervallen wesen. verstopt alles. Compos. bi-, for-, oerside; hús-
Statuten, Ordonnantien ende Costumen vàn side, skûrside.
Ameland, 1622. — H j a t e u g e n ú t i t l â n — In s i d e spek. — I n b a e r c h f e n
. . . m e i g r e a t w é k l e i j e n f en s i b t a l - 3 0 0 - p o u n h e t s a h w e t 200 p o u n s i d e n .
l e n e n f r j e o n e n . ld. I, 61. — S i d e s p e k for m y ! uitroep van jon-
s i c h t , s. n. zicht, het zien. — De f r o u gens, wanneer een tol, die op de zijde draait,
d y h a s t ú t i t s i c h t w i e r , Eman, 12- verbeurd wordt verklaard (bij het potspel
— De H o l w e r t e r t o e r y n 't s i c h t met tollen).
(schippersterm op de Wadden). pagina, bladzijde. Vgl. bledside en sydtsje.
s i c h t e , s. zicht, sikkel, korenzeis. — (De s i d e , s. sericum, zijde. — H j a g i e t
sìnne) s j o e h t de s i c h t e swaeijen. a l h i e l y n s i d e , in zijde gekleed. — Prov.
Salv., 11. D ê r is g j i n s i d e m e i t o b i s p i n n e n ,
s i c h ' t e - h a r j e , v. haren, scherpen van geen voordeel mede te behalen. Zie bispinne.
de zicht. Zie harje. — W a e r (sa aêft) a s s i d e , zeer zacht
s i c h t e h e a k , s. haak, dienende om on- weder.
der het zichten de afgemaaide halmen te s i d e n , adj. serieus, zijden, van zijde. —
grijpen, en op een hoopje te leggen. I n s i d e n p a k j e , jak e n rok, — si-
s i c h t e r , s. m. zichter, korenmaaier. d e n l i n t . — I n s i d e n e w r i n e , een zij-
s i c h t s j e , v. zichten, korenmaaien met den deken, sprei. R. ind T.2, 19". — fig.
de zicht. — H y s i c h t d e g o u ' n e h a l - Myn l i b b e n . h i n g e oan in siden
m e n . Salv., 7. t r i e d , i k was zeer veeg. — I n s i d e n
s y d , adv. in: W i i d e n s y d , wijd en h i m d k e, overdr. een nuffig, neuswijs, eigen-
zijd, van alle kanten, naar alle zijden. — zinnig kind, Holl. kruidje-roer-mij-niet; ook
I t f o l k k a e m f e n w i i d en s y d op- vooreen slakkenhuisje, stroogeel met zwarte
d a e g j e n . — De s k e a v e n l e i n e w i i d ringen.
en syd t r o c h i t fjild h i n n e k e i l d s y d f i n s t e r , s.n. zijvenster, zijraam. — dim.
R. ind T.'\ 165*. — D a t nijs w a e r d w i i d s y d f i n s t e r k e . — In f o r d e k t e w e i n
e n s y d f o r s p r a e t. m e i sy d f i n s t e r k es. Ook sy d g l e s k e s .
s y d ' b e r j e , s . - s k e t , s. n.los zijschot van Vgl. sifäljocht.
een boeren-hooiwagen, pi. s y d b e r j e s . — s y d g é v e l , s. zijgevel.
Vgl. bûkberje. s y d k e a m e r , s. zijkamer.
s y ( d ) b y t , s. zwezerik, veelal pi. sy(dj- s y d l e i d e r s , s. pi. wagenladders, krat-of
b i t e n ; ook wel: s w é d r i k k e n . laddervormige zijschotten van een boerenwa-
s y d ' d o a r , s. zijdeur. gen.
s i d e , s. latus, zijde. — O a n 'e g r i e n e s y d l l n g s , adv. zijdelings. — H y g o n g
s i d e f e n 'e f a e m . Zie grien. — D e n my s y d l i n g s f o a r b y .
d r a e i en s w a e i i k a s i n l i p , o e r s y d l j a c h t , - l j o c h t , s. n. zijvenster, ge-
d' i e n e en d ' o a r e s i d e . v.Bloni, Bik., 105. woonlijk een klein vensterraam in den zij-
— R j u c h t e r en l o f t e r s i d e . — P i n e gevel van huis of schuur. — B a r t e i e
y n 'e s i d e h a . — R û c h o p 'e s i d e wê- k i p e e f k e s t r o c h 't sy d i j o c h t , Hsfr.
z e, zakgeld bezitten. — I n g o e d e m a e t o p VI, 179.
'e s i d e h a, iemand tot goeden steun hebben. s y d m ù r r e , s. zijmuur van een gebouw.

wumkes.nl
SYD. 69 SIEL.

sydpaed, s. n. zijpad. sten ; ook: planten uitzetten om er zaaizaad


s y d s u l v e r , s. n. zilverwerk , vroeger dooi- van te winnen.
de vrouwen aan éene zijde op haar bene- s i e d h j o u w e r , s. zaaihaver. Zie sjid-, sjid-
denkleeding gedragen, bestaande uit een zil- delhjouwer.
veren ketting, waaraan schaar, naaldekoker s i e ( d ) k e a p m a n , s. m. graanhandelaar,
en Verder naaigereedschap. Vgl. bras. Hl. (ook) handelaar in bloem- en tuinzaden. Vgl.
p r a k , . , z. d. siedman.
— M y n s y d s u l v e r , boertend voor: echt- s i e ( d ) k n o p , s. zas. 'knop, zaadhuisje.
genoot. s i e d k o a r n , s. n. zaaigarst. Zie sjidkoam.
s y d s t i k , s, n. zijstuk. — D e s y d s t i k k e n s i e d l à n , s. n. zaailand.
(vleugels) f e n i n h a m e ij e, — f en i n s i e ( d ) m a n , s. m. koopman in bloem- en
F r y s k e klok. — In s y d s t i k brea, tuinzaden. Zie sieäkeapman.
een half stuk brood, in tegenstelling van s i e d m j i t t e , s. korenmaat. — I t l j o c h t
o m s t i k , z. d. — H y s n i j t s y d s t i k k e n , m o a t n e t o n d e r ín s i e d m j i t t e . —
d a t e r o m s t i k k e n n e i f l j u g g e . — dim. Bij Halb. Matth. V , 15 : l i p p e n s - m i e t t t e .
syd s t i k je. S i e d m j i t t e , v. korenmeten.
s y d t s j e , s. n. dim. van s i d e , bladzijde. s i e d - , s i e n o a t , - n ò t , s. n. zaaikoren. Zie
— S e t o p 't l é s t e s y d t s j e d i z z e ri- sjidnoat, -nòt. — Dy 't s i e d n ô t d' i e r d '
g e n . Sw. 1859, 84. —. I n p e a r syd- y n 'e s k i r t e wijt. Salv. 7.
tsjes s c i l ik d e r fen o p t e i k e n j e . s i e d p û l t s j e , s. n. zaadpeul.
Ibid. 1860, 19. s i e d - , s i e d d e l r o g g e , s. zaairogge. Zie
s i e , s i e d , s. n. zaad, graan. — pi. s l e - •yid-, sjiddelrogge.
d e n , verschillende soorten van zaad. — s i e d s i e d , s. n. zaaizaad. Zie sjidsied.
S t r u i d y n s i e d y n m o a r n t i i d s i e r d e. s i e d w e e t , -'weit, s. zaaitarwe. Zie sjid-
Forj. 1902, 87. — K i n n e j y i t l â n , weet, -weit.
d ê r 't s i e o p d e i k k e r , a s w e a g e n S i e d w i n e , s. wan molen, tot zuivering
Ij e a f l i k r i i s t e n s i n k t . v. Blom. Bik., 1. van het-gedorschte koren. Zie wine.
Compos. blom-, tún-, klaver-, koal-, tyn-, raep- s i e d w i n n e , v. zaaízaadkweeken, — oog-
sie{d). — dim. s i e d t s j e , s i e d k e , zaad- sten. Zie siedhelne.
korreltje. S i e d z j e , v. Zie sjidzje. Compos. bokweit-,
s i e d d e r , s. Zie sjidder. klaver-, raep-, hjouwer-, rogge- . . . sjidzje.
s i e d d e r i j , s. Zie sjidäerij. Vgl. bisjidzje.
s i e d d i n g , s. Zie sjidding. Siedüyer, s. m. z.aaier. Zie sjiäsjer.
s i e d e , v. zieden, koken. Ik sied; ik sea, S i e l , - s i e l e , s. ziel. — G o e d i t e , d a t
wy seaën of seane; ik ha sean, siedende, h â l d t s i e l en l i c h e m by e l k o a r . —
tosieden. — ' S l e d e e n b r i e d e (z. d.). Ook H y i s s a h j i t o p 't j i l d a s d e d i v e l
k o k j e , k o a i t s j e . — Compos. bi-,for-,ôf-, o p 'e s i e l , erg tuk op 't verkrijgen van
op-, troch-, útsiede. geld. — I k n i m i t o p m y n s i e l , voor
s i e d e n ( d ) , ook als adj. en adv. kokend. mijn verantwoording. L. in W., .7.
— S i e d e n d w e t t e r , —• s i e d e n d e — I n e a r m e —, i n g o e d e s i e l , suk-
oalje. — Ik w i e r y n w i n d i c h sie- k e l , bloed.
d e n d , ik kookte inwendig (van ingehouden s i e ' l e l i a r d e r , - h o e d e r , s. m. zielenher-
toorn). der, geestelijke. ld. I , 130.
— S i e d e n d h j i t , kokend heet, op kook- s i e l e h e i l , s. n. zielenheil. — I n b a k -
hitte. — S i e d e n d h j i t w e t t e r ! — D e k e r of s k o e n i n a k e r , d y 't f e n m i e -
brij i s y e t s i e d e n d h j i t . n i n g i s , d a t e r o a n 't s i e l e h e i l f e n
sied'-, s i e f o r s j i t t e , v. koren verschieten, syn ïneiminsken a r b e i d z j e moat.
een hoop koren met de korenschop verplaat- Hsfr. XIV, 165.
sen om het broeien er van te voorkomen. s i e l e j e n n e r , s. m. zedepreker; ook wel
Vgl. forsjitte en noatforsjìtte. schimpend voor: een dominé. — S i e l e -
s i e d f û r g e , s. Zie sjidfûrge. j e n n e r o f g j i n s i e l e-j e n n e r ; i k h o o p -
s i e d h e i n e , - w i n n e , v. zaad telen, -oog- je, d a t s t o u nou h w e t wizer wêze
wumkes.nl
70
SIEL. SIG.

s c i l s t e , v. Blom, Bik., 169. — Ook s i e l e - S i f e r , s. n. cijfer.


g i nder. s i f e r j e , v. cijferen. Vgl. útsiferje.
s i e l e r o n s e l e r , s. m. zielverkooper : ma- s i ' f e r l e t t e r , s. cijferletter, getalmerk.
kelaar in plaatsvervangers voor de militie. s i g e , v. tochten, trekken (van de lucht).
Vgl. siel†orkeaper. — 11 s i i c h t h j i r t r o c h i t f i n s t e r, —
s i e l e t s t e a t , s. zielestaat, gemoedstoestand. t r o e b de s k r e e f f e n 'e do a r .
— Dy k e a r e l f i e l d e h i m f o r p l i c h t e , Ook: zijgen, van water, door een poreus
sa 't e r « e i , om s y n b û r m a n , d y 't voorwerp. — I t w e t t e r s i i c h t e r ú t .
s i i k w i e r , r i s t o o n d e r s t e a n o e r Cotnpos. troch-, úlsige.
s y n s i e l e s t e a t . Hsfr. XIV, 115. s i g e , v. zijgen, nederzijgen, dalen. —
s i e l s - e a n g s t ( m e ) , s. ziels-angst, hevige I t w y f k e k r i g e t i n f l a u t e en s i g e t
ongerustheid. — I k s t e a n s i e 1 s-eang- e r h i n n e . A. 763. — De s i n n e s i i c h t
s t e n ú t om myr. j o n g e , h y h e t de s t a d i c h n e i d e k i m en. — O n t o a n 'e
h i e l e dei noch net t h ú s west. i g g e f l a c h en f l o t g ê r s || T i l d e en
s i e l s - f o l l e , adv. zielsveel, innig veel. — s i i g d e , om b a r , f e n 't s o k j e n . Forj.
I k h â l d sa s i e l s f o l l e f e n dy. 1902, 71 a . — De r i i z j e n d e s i n n e w i r d t
s i e r , s. deftigheid. — H y k a e m m e i o a n b e a n , d e s i i g j e n d e s k o u t m e n .
f o l i e s i e r y n , — i n h e l e s i e r f e n Sch„ Sprkw. I I , 26.
wirden. s i g e l , s. n. zegel. Forj. 1882, 115. —
rijke tooi met sieraden. — Dy d o c h t e r Sw. 1855, 14. Zie zegel.
d ê r w i r d t a l l e s i e r o a n d i e n , a s dy s i g e l j e , v. zegelen. Testemint v. Gr. W.
n e t g o e d t o p l a k k o m t , is ' t m e m m e s i g e n , s i g i n g , s. tocht, trekking dei-
s k i l d n e t . — O a n d y g e v e l en de lucht. — Op 'e s i g e n s i t t e . — G j i n
l y s t - g o a t e is i n b o e l s i e r d i e n . m i n d e r d i n g as y n 'e s i g e n , d ê r
met kosten gepaard gaand eerbetoon. — k i n m e n 't f e n w e i k rij e, een ongesteld-
I k s e i , d a t e r H I J t o f o l i e s i e r o a n - heid door opdoen. — D a t g û d is n o u
d i e n w a e r d . R. ind T.2, 147*. a l d r o e c h , d a t k o m t f e n 'e s i g i n g .
— As m e n 't i t e n g o e d h a w o l , Ook s i i c h .
m o a t men d e r ek h w e t s i e r o a n dim. s i g e n t s j e , s. n. tochtje, koeltje,
d w a e n, wat moeite en kosten aan besteden- windvlaagje. — D e r w i e r g j i n s i g e n -
Ook: sieraad in zedelijken zin. — B l i u w t s j e o a n 'e l o f t . — I n f r i s s i g e n t s j e ,
m y n l i b b e n s w i l l e e n s i e r ! v. Blom > een verkwikkende koelte. — I n l y t s si-
(aan zijn zoon.) Bik., 64. g e n t s j e, een geringe windvlaag. R. ind
6
s i e r , s. voor: iets, dat nietswaardig ge- TA 157 . - Ook s i i c h j e , z. d.
acht wordt. — Hy j o w t e r g j i n s i e r s i g e r i c h , adj. tochtig. — I n s i g e r i c h
om. — D a t k i n m y g j i n s i e r s k e l e , h û s, dat veel tocht doorlaat.
s i e r a e d , s. n. sieraad, versiering, of s i g e - s a g e , - s a e g j e , v. eigenl. een be-
wat tot versiering strekt. weging maken als van eene heen en weer
s i e r e , v. sieren, versieren. — Ge Ie ar d- getrokken zaag; zigzagwijze. Lex. 128.—
h e i t m o c h t d y n h o l l e s i e r e || m e i H w e t s i t s t o u d ê r t o s i g e s a e g j e n .
e a r ek r a n s en lof. R. ind T.s. 58*. Zoo ook: een kind op den schoot voor- en
s i e r l i k , adj. & adv. sierlijk, schoon, prach- achterover bewegen, onder het zingen van
tig. — I t is in s i e r l i k e d e i , — s i e r - een rijmpje, als: S i g e - s a g e , h e i t h a t
l i k (m o a i) w a e r. mem nei bêd t a j a g e .
S i e u , S e a u . s . m. Zeeuw, iemand uit Zee- vooral overdr. voor: zeuren en klagen over
land ; — ook : Zeeuwsche rijksdaalder, voor- het een na het ander. — H o t t e fy Ij e n
malige zilvermunt (ƒ2.60). en s i g e s a e g j e n h e t n e a t o m 'e h a k -
s i e u s k , adj. Zeeuwsch. — I n s i e u s k e k e n , met harrewarren en zeuren komen
r y k s d a e l d e r . — S i e u s k e i e r d a p e l s . we niet verder, B. 470.
s i f e l j e , v. sijfelen. — O n d e r it l ô f s i g g e , s. veelal pi. als s i g g e n , soort van
f e n d e p l a n t k r ô l l e e n s i f e l e i n waterplant, nabij den wal in het water
s l a n g e . R. ind T.2, 316«. groeiende, tot het geslacht carex behoorende. —

wumkes.nl
SIG. 71 SIK.

(It b o a t ) s n i e d r j u c h t t r o c h s n i - waar men het niet zou denken te vinden.


l e n en s i g g e n . Forj. 1902, 90'. — I t w a e r s i k et om r e i n w e t t e r .
s i g i n g , s. tocht. — De f i n s t e r s i e p e n , — l m m e n s i i k j e , naar schijnreden zoe-
d a t s c o e to f o l i e s i g i n g o a n b r i n - ken om twist met iemand te krijgen, of om
ge. Zie siyen. hem in ongelegenheid te brengen.
s i i c h ' g a t s j e , s. n. tochtgaatje. Compos. bi-, for-, ôf-, op-, útsiikje; blomke-,
s i i c h j e , s. n. tochtje. — I n h i m e l s k ierappelsiikje; tjêrs-, priksiikje.
s i i c h j e w a e i t m y o a n , As b a l s e m S i i k j e , v. kwijnen, voortdurend aan ziekte
for 'e s m a r t . Dr. E., Quickborn, 6. — I t lijden. — D e i e r a p p e l s s i i k j e .
s i i c h j e f e n 'e j o u n , L o e k s ê f t k e s s i i k k r e u ' n i c h , adj. mismoedig klagend,
o e r 'e g r o u n . Ibid. 16. — D e r g o n g van iemand, die in meerdere of mindere
i n s i i c h j e t r o c h d e t w i g e n f e n 'e mate ongesteld is. —• S a suchtich
b e a m m e n. v. Blom, Bik., 174. Vgl. sigentsje. e n s i i k k r e u n i c h ' a s i e n , d y 't o p 'e
s i i c h - r a m t s j e , s. n. tochtraampje , (een) de a d s i e t , R. ind T.', 97-. — A s i m-
met ijzergaas bespannen raampje, dat bij m e n s i i is; k r e u n i c h , e l l i n d i c h s t j e r t .
warm weer onder een opgeschoven venster- Ibid., 197*.
raam gezet wordt, om frissche lucht binnen s i i k s o a r g j e n , s. verb. overdreven be-
te laten, en tegelijk de vliegen te weren. kommernis en bezorgdheid bij geringe onge-
s i i j - d o a s k e n , Hl. s. n. werkdoosje, naai- steldheid. — De s i n n e s k y n fen d i s s e
kistje. Vgl. volg. art. d e i , n i m t ús s i i k s o a r g j e n f e n a l d e
s i i j e , Hl. v. naaien, stikken. Vgl. bi- o a r e n w e i . Hsfr. V, 172.
siije. s i i k w ë z e n , s. verb. (het) ziek zijn, toe-
s i i k , adj. ziek. — S i i k f e n (oan) for- stand van ziekte. — A n n e h i e y n h j a r
k â l d s j e n , — fen o n w e n n e . — S a s i i k s i i k w ë z e n f o l i e o e r m y p r a e t , Forj.
as i n h o u n . — S i i k e n s u c h t i c h (z. d j . 1891, 64. — G o e d m e i y e n s b û r l i û e
Prov. H w e t s i i k i s , i s n e t d e a , 't kan „ e r d e w e i t o k i n n e n , d a t i s by
zich herstellen (ook van zedelijke gebreken s i i k w ë z e n en s o u n w ê z e n altyd
en ontredderde geldzaken). — A l t y d s i i k n o c h 1 i k.
en n o a i t d e a , gezegd van een ingebeelden s i i s , s. (meestal s y s k e ) , chrysomitris spi-
zieke. — S i k e i e r a p p e l s . nus, sijs, sijsje. — I n b u l t e s i i s , i n b u l -
s i i k , in verbinding met t o , als t o s i i k t e i i s , veel sijs, veel ijs, weervoorspelling,
adv. te zoek, niet te vinden. — H w e t p r a e t - gezegd als in den herfst veel sijsjes door-
s t ù f e n w e i . 't I s n e t w e i , m a r 't is trekken. Zie: s y s k e .
t o s i i k . — Prov. De m a n d y d e p ô t S i i s , Hl. s. kaas. Zie tsjiis.
b r i t s e n h e t , is a l t y d t o s i i k , de be- Siikje, s i z e . v. sissen, een sissend geluid
drijver van 't kwaad isr nooit uit te vinden , veroorzaken. — I t w e t t e r s i i s t op 'e
niemand wil zijn fout bekennen. g l e o n e p l a e t . — I t s p e k s i i s t y n 'e
— To s i i k b r i n g e , zoek maken, ver- panne.
spillen, doorbrengen. — As m e b i g j i n t Ook: suizen. — I t e a r s i i s t m y .
to moai-gû d - k e a p j e n k i n m e n g a u S i k , s. roepnaam voor een geit, of een
h w e t j i l d to siik b r i n g e . — Ik k i n schaap.
m y n t i i d n e t m e i l é z e n t o s i i k b r in- geitebaard; (ook) de baard aan de kin
g e , 'k h a w o a r s h w e t t o d w a e n . — van een man. Veelal dim. s i k j e .
T o s i i k r e i t s j e , zoek raken. S i k e (spr. siikke), s. eg. iemand die ziek
s i i k ' h û s , s. n. — letterlijk: zoekhuis. — is. — I n s i k e o a n h û s h a . — I n s i k e ( n )
N o u i s 't i e n e en d e n 't o a r e y n 't ennammenien.
s i i k h û s , zoek geraakt en niet gemakkelijk s i k e (spr. s y k k e ) , s. a d e m t o c h t . — P a r -
weer te vinden; (woordspeling). ld. I, 88. ty m i n s k e n k i n n e yn ien sike
s i i k j e , v. zoeken. Ik siikje, ik socht, ik l a i t s j e en s k r i e m e . — E f t e r 'e s i k e n ,
ha socht, siikjende, to siikjen. — Me m o a t buiten adem. — I k w i e r sa n e a r , d a t
s i i k j e d ê r 't i s en d ê r 't n e t i s , zoe- i k h a s t g j i n s i k e n k r i j e k o e , het was
ken naar iets dat verloren is, ook dáár, mij zoo benauwend, dat ik bijna niet kon

wumkes.nl
SIK. 72 SYL
ademhalen. H. Z„ Ts. tuwzen, 135. — N e i Ook voor het geurig wasemen van thee
d e s i k e n g a p j e (ha p p e), benauwd zijn, in den trekpot. Zie sikepotsje. Henndl. en
naar den adem hijgen. — De s i k e n l i z - omstr.
ze h i m h e e c h , hij is kortademig. — • De s i k k e p i t ( s i e ) , s. n. sikkepit, klein stuk-
s i k e n b i n n e d e r ú t , hij heeft den laat- j e , weinigje, nietige kleinigheid. — D ê r
sten adem uitgeblazen. m a n k e a r r e t nin sikkepitsje oan,
Ook: (de) geurige wasem van trekkende er mankeert niets aan. — H y j o w t e r
thee.— De s i k e n g e a n e ú t 'e t r e k p o t , g j i n s i k k e p i t om. Ook somtijds s i t t e -
a s 't 1 i d e r ô f i s. Vgl. sikepotsje. Henndl. pit.
en omstr. s i k k r e t ê r e , s i k t ê r e , s. secretaire, la-
s i ' k e h û s , s. n. ziekenhuis. — Hy 1 ei t dekast.
y n ' e s t ê d y n 't s i k e h û s . — I n s o l d a e t | s y k s o k j e , v. sjokken , drentelen. — D e
y n 't s i k e h û s k i n n e t f e u 'e r o m t e f a e m k u i j e r t f o a r o p en i t b e r n s y k -
s p r e k k e. — f ig. W j b i n n e y n 't si- s o k k e t e f t e r o a n . A. 690.
k e h û s , hebben een of meer zieken in huis. s i k t a r ' r i s , s. m. gemeente-secretaris. —
—- Dy m i n s k e n b i n n e a l f o l i e y n 't Us s i k t a r r i s i s i n f r j e o n l i k en
s i k e h û s , hebben veel met ziekte en on- t s j i n s t f i r d i ch man.
gesteldheid te kampen. s i k t a r r i s k e , s. f. (de) vrouw van den ge-
s i k e p o t s j e , s. n. theestoofje, dat de thee meente-secretaris.
in den trekpot aan 't wasemen ( s y k j e n ) s y k t e , s y k t m e , s. ziekte. — E a r m e
brengt. Henndl. en omstr. Vgl. sike (adem) l i d e r s fen in s y k t m e to g e n e z e n .
laatste alinea. Sw. 1901, 39. — R i k e l i û s s y k t e n e n
s i k e r , adv. zeker, stellig, waar. — I t earme-liûs pankoeken rûke fier.
is s i k e r s a , 't is werkelijk waar. Compos. bargesylete; longsykte; ierdappelsykte.
s i k e r s o n k , adv. waarlijk, voorwaar! s i k t e r y ( e ) , s. gemeente-secretarie.
(verzekeringsformule). — S i k e r s o n k , s i z s y l , s. zijl, sloot of kanaal tot wateraf-
i k j i m in e, voorwaar, zeg ik U Halb. in voer.
Matth. — D e t f l o u w e j e o m m e r s ? Ook: sluis. — De s y l s t r o o m t m e i
N é , s i k e r s o n k ! s e i se. R. ind T.8, 62". b o l d e r j e n d g e w e l d en f i e r t i n b o e l
s i k e r w i e r , adv. waarlijk, inderdaad, w e t t e r ô f n e i sé. — fig. I t w a e i t h j i r
werkelijk. — S a , s i k e r w i e r ? zoo, is het a s i n s y l , het tocht hier sterk, bv. door
werkelijk w a a r ' ? — D a t is s i k e r w i e r g j i n een openstaande deur of venster.
n i g e t , waarlijk niet te verwonderen. — Zie als eigennamen: J. W., Fr. Naaml. op
D ê r s c o e 'k m y s i k e r w i e r h a s t f o r - syl, 342".
s n a p t h a . — Ook in de bet. van voorwaar! s y l ' - a r k , s. n. zeiltuig. — A l l y k i n
S i k e r w i e r , ik siz ' t j i m m e : a s j i m - s k i p s o n d e r m e s t en s y l a r k , d a t
me sa o e r d w e a l s k f o a r t l i b j e , k o m t t r o c h de o n s t u m i g e w e t t e r w e a g e n
it net goed. s l i n g e r e w i r d t . G. J. II, 75. Zie. ook
s y k ' g a t s j e , s. n. (het) luchtgaatje in het Halb. Lex. 117.
deksel van een theepot. Henndl. en omstr. s y l ' b e a g e , s. gareel van een werkpaard,
Zie sikepotsje. trekzeel, waaraan de strengen worden vast-
s y k h e l j e , v. ademhalen. — D y g j i r g e gehecht. — Prov. De s y l b e a g e p a s t
O l f e r t is ek ú t k n y p t (gestorven), h y h i m , hij is handig en vlijtig bij het ver-
h.et op 't l é s t n e t op s y k h e l j e n p a s t richten van zwaren arbeid. Zie beage.
(iron.). — D o u m a s t op s y k h e l j e n p a s - s y l ' b e a g e d o p p e n , s. pi. de doppen aan
sé (schertsend tegen iemand, die voor 't 't gareel van een werkpaard waaraan de
eerst ongesteld is). A. 587. — De l o n g e n strengen met lissen worden gehecht. Zie
is't beste sykheljenforleard, seiin j doppen.
â l d n e a r b o a r s t i e h m a n . M.M. in Hepk. s y l b o a t , s. n. zeilboot.
s y k j e , v. ademen. — fig. H j a m e i s y l b r ê g ' g e , s.! Zíe sylsbrêgge.
h i m n e t s y k j e n h e a r r e , mag hem niet s y l d i k e n , s. pi. dijken aan weerskanten
hooren of zien. van een zijl of kanaal tot waterafvoer.

wumkes.nl
SYL. 73 SYL.

s y l d o a r r e n , s. pi. sluisdeuren. O o k s y l s - i n e a r s t e s i l e r , liefhebber van zeilen.


d o ar ren. s i ' l e r s - t i i d , s. zeiltijd, de zomer, — W o l -
s i l e , s. houten trekzeel, dat vóór aan den k o m , w o l k o m , m o a i j e s i l e r s-tiid.
wa^en wordt vastgemaakt en waaraan de P. J. Fr.' Sang.
paarden den wagen trekken. Holl. ook wel: s i l e r s w a e r , s. n. geschikt weer om te zei-
spoorstok., — Ook, als volledig trektoestel, len.
in verbinding met de, aan beide einden van s y l ' f e a r t , s. zeilvaart, — ter onderschei-
het houten trekzeel bevestigde touwen of ding van een trekvaart.
strengen, die aan het gareel der paarden s i l g e r , adj. zaliger, wijlen. — U s p a k e
moeten worden gehecht. — I n i n k e l d e s i l g e r , (mijn) grootvader zaliger. Vgl. ook
s i l e , trektoestel voor één paard. — I n selger.
d û b e l e - . s p a n s i l e , trektoestel voor twee s i l g j e , s i l l i g j e , v. zaligen, zaligmaken.
paarden. — Y n a l l e s i l e n m a k , in alle Salv., 21. — De g e n a d e s c i l d y s i l l i g -
tuig bereden. j e . R. ind T.a, 336".
— De s i l e n o p 'e h a k k e n n i m m e , s i l g j e r , s. m. zaligmaker. — M y n S i l g -
op den loop gaan van paarden; overdr. weg- j e r j o w t f j u c h t k r e f t e n f j u c h t w i n s t
loopen uit den dienst. R. ind T.2 XXVI. — y n 't w e a r en. Salv., 17.
Yn i n s w i e r e s i l e r i n n e , of i n s w i e - s i l j e , v. cribrare, zeven, ziften. — E a r t e
r e s i l e l û k e , een zwaren last trekken, s i l j e , — i e r d a p p e l s s i l j e . — As m e n
overdr. zwaren arbeid verrichten, een zware i e r a p p e l s b y 't p a r t i j ô f l e v e r t , w i r -
taak te vervullen hebben. — H o s w i e r d e s e a î t y d s i l l e ; d e m o d d e r d y 't
h j a r s i l e e n m ê d w i e r (met zinspeling e r y e t o a n s i t , m o a t m e n d e r ú t
op zwaar werk in het hooiland). R. P. s i l j e. Vgl. souje.
sile, v. zeilen. — S k i p k e - s i l e o p 'e m a r - zachtjes aan minderen, afnemen. — M y n
r e n . — L i t m y f a r r e , l i t my s i l e , .' k r e f t e n s i l j e . (Mkm.) B. 45. Zie †orsilje,
e a r 't i k o p i t l â n f o r d j e r , R. ind T.2, s y T k e a t t i n g , s. Zie seelkeatüng.
221'. — W y s y l l e n m e i d e p r e a m . 6. s i l l e , s. vensterbank. beneden-drempel
J. I. 4. — De s é w o l . i k o e r s i l e , Aid. van een vensterkozijn. — M e i d e e a r m e n
6 0 . — W i f o n t f a r t my,. W i f on t s y l t o p 'e s i l l e . Fr. Volks-alm. 1891, 65.
my. Aid. 77. — Prov. W o l 't n e t s i l e s i l l i c h , adj. zalig. — D e n k u i j e r e n
d e n m o a t i t d r i u w e , als er geen wind h j a t o g e a r r e l o k k i c h , s i l l i c h t û -
waait, moet men drijven; fig. is de handel z e n f â l d . v. Blom, Bik., 26. — (ook) nuttig.
slap dan is 't beter weinig dan veel te doen, Halb. in Epk. 415/16.
B 543. — I t s y l t n e t r o m , 't gaat niet s i l l i c l i l i e i t , s i l l i g e n s , s i l g e n s , s. za-
vóór den wind (ook fig). — Ook: — K r a p ligheid. — H j a is m y n s k a t , m y n s i l -
s i l e . Zie krap. — H y s y l t n e t d j i p , l i c h h e i t . Dr. E., Quickborn 29. — I t k o s t
hij is oppervlakkig, heeft geen diepdenkend s y n s i e l e n s i l l i c h h e i t . Sw. 1871, 67.
verstand. — Comp. hirdsile. s i l l i c h m e i t s e r , s. m. zaligmaker. R. ind
Ook: zwemmen. — D e e i n e n —, d e T,2, 99».
fisken sile. — Yn it k l e a r , t r o c h - syl-, s i l e r s k i s t e , s. matrozen-koffer,
s k i n e n d w e t t e r . || K o e d e r s i l e n onder breeder dan boven, om bij het slinge-
s j ê n d e f i s k e n . Forj. 1902, 70. — overdr ren van het schip vast te staan. A. 349;
E n b o p p ' ús s y l d e 't m o a n t s j e s t i f B. 364.
Dr. E., Quickborn, 7. — O n d e r w e t t e r s y l m a n , s. m. slniswachter.
s i l e , onder water zwemmen. sil-, s y l p e a l , s. Zie seelpeal.
— fig. De f o e g e n s i l e (metselaarsterm), s y l p r e a m , s. zeilpraam, gedeeltelijk over-
als de staande voegen, tusschen de steenen dekte praam met mast, waaraan men een
niet loodrecht, maar in schuinsche richting zeil kan verbinden, — eertijds bij de land-
Ioopen, lieden in het Waterland in gebruik. B. 37.
s i l e r , s.m. matroos, varensgezel, buiten- — W y s y l l e n m e i 'e p r e a m . G. J. 1,4.
vaarder. — I n b i f e a r n s i l e r , een beva- Zie pream.
ren matroos. Zie bifearn. — D s o m k e is s y l r o e d e , s. (een) bepaald gedeelte van

wumkes.nl
SYL. 74 SIM.

een kanaal tot aan de zeesluis, dat het wa- m e r (t o-sim m e r ) ú t f e n h ù s . — W y h a


ter derwaarts leidt tot afstrooming. A. 310. f e n 't si m m er mo a i w a er. — W y h a
— Zie J. W. Naaml. op sijl. n o u f o l i e m o a i j e r w a e r , as f e n ' t sim-
s y l s b r ê g e , s. brug over de zijlroede. mer. — Wy kom me s a y n i e n e n f e n
Ook s y l b r ê g e . 'e s i m m e r y n 'e w i n t e r , 't weer wordt
s y l s d o a r , s. veelal pi. - d o a r r e n , sluis- plotseling kouder, f ig. uit een goeden in
deuren , deuren van de schutsluis. een slechten toestand. A. 613.
s y l s r y d , - r i d d e , s. geul, vernauwd ge- s i m ' m e r - a p e l s , s. pi. zomerappels, vroeg-
deelte van het stroomkanaal, waardoor het rijpe appels, die niet lang kunnen duren.
water eene sluis toestroomt. A. 510. Vgl. s i m m e r d e i , s. zomerdag, (een) dag in
sylroeäe. den zomer. — By s i m m e r d e i , in den
s y l s t r i n g , s. meest pi. -st r i n g e n , zomertijd, des zomers. — I t i s y e t g j i n
strengen of touwen, deel uitmakend van het s i m m e r d e i , geen zomer. — S i m m e r -
trektoestel, waarmede de paarden vóór den d e i k i n me y e n l a s k k l a e i j e , m a r
wagen worden gespannen. Zie sile, als s. w i n t e r d e i net.
s i l t i c h , adj. ziltig, zoutachtig. s i m m e r d e i s , adv. in of gedurende den
s i l t o u , s. n. Zie seeltou. zomer, op een dag in den zomer. — S i m -
s i m , s. n. touw of koord, waarmede een m e r d e i s h a de b o e r e n 't d r o k . —
visch- of vogelnet is omboord en aan den S i m m e r d e i s , d e n h i e ik i t d ê r as
benedenkant voorzien van looden zinkstuk- s m o a r g e b e a n e . R. ind T.2, 130".
ken, waardoor het bcnedenwaarts wordt ge- s i m m e r d y k , s. lage dijk, als zomer-
trokken. — Ook het in het water hangend waterkeering.' Vroeger ook: zomerweg, 's
gedeelte van een hengelsnoer, dat door de winters wegens lage ligging onbruikbaar.
zwaarte van een looden zinkstnk (dat ook s i m m e r f j ú r , s. n. zomervuur: slecht bran-
wel i t s i m of i t s i n k genoemd wordt) dend haardruur, dat in den zomer gewoon-
rechtstandig naar beneden hangt. lijk minder goed onderhouden wordt. —
— overdr. I m m e n o n d e r 't s i m h â l d e , M o a t t e wy ûs d ê r b y w a e r m j e ? It
in bedwang houden. Holl. onder de sim. — is i n s i m m e r f j û r .
I t is o n d o g e n s k , in f o a r r j u e h t , dat s i m m e r f r u c h t e n , s. pi. veldvruchten die
m e n b o p p e t û z e n e n hat, to b r û k e n , in 't voorjaar worden gezaaid en in den na-
o m i n o a r y e t t e m e a r o n d e r 't s i m zomer geoogst. Vgl. simmerlcoalsied, enz.
t o k r i j e n . R. ind T.3, 269§. — D e t s j o e - s i m m e r f û g e l , s. zomervogel, voor: vlin-
le (het samenstel der mazen van een net) der. — fig. De e a r s t e simmerfûgel
is s t i k k e n , m a r de s i m m e n w i r d e i s i n â l d w i i f y n 'e s i n n e . Burm.
y e t t r o c h de m a c h t i g e n fen i t l â n s i m m e s f û r g e , s. vore, ploegvore, waar-
f ê s t h a l d e n , al is het netwerk der maat- in men somtijds des zomers het bouwland
schappelijke orde tijdelijk verbroken, toch laat liggen, om de inwerking der damp-
blijven de koorden van 's lands bestuur in kringslucht te bevorderen. — I t l â n l e i t
handen der machthebbenden. Aid. 423 5 , — o p s i m m e r f û r g e n , als braakland.
K e i z e r s en k e n i n g e n e n o a r e l â n s - s i m m e r g û d , s. n. zoraeronderkleeren.
h e a r e n , d y ú s o n d e r 't s i m b r i n g e s i m m e r h e a l j i e r , s. n. (het) zomerhalf-
woene. j a a r , (de) helft des jaars, waarin de dagen
s i m m e l s , s. pi. zemelen. — iron. 11 o p lang zijn.
'e s i m m e l s k r i j e , op de zenuwen. s i m m e r h i e r , s. n. zomerhaar van som-
s i m m e l j e , Hl. v. prikkelen, tintelen (dei- mige dieren, wier haar in den zomer korter
handen) van koude. Eoosjen, 93. Zie pryleje. en dunner is dan in den winter. — R i n t
s i m m e r , s. zomer. Hl. en Schierm. som- d e h a z z e l a n g y n 't s i m m e r h i e r ,
m e r. Stadfr. s e u m e r. — I n d r o e g e —, in d e n is d e w i n t e r y e t t e f i e r . Skoer-
r e i n i g e — , in w a e r m e simmer. — Fen alm. 18/X, 1888.
't s i m m e r , algern. voor: in den aanstaan- s i m m e r l i o e d , s. zomerhoed, vooral voor
den —, den tegenwoordigen —, den laatstver- vrouwen.
loopen zomer. — W y s c i l l e f e n 't s i m - s i m m e r h û s , - h û s k e , s. n. zomerhuis :

wumkes.nl
SIM. 75 SIM.

koepel of prieel in een tuin. Te Hindeìoo- s i m m e r s k , adj. zomersch, als in den zo-
pen een klein huisje, met éen vertrek, dat mer. — I n s i m m e r s k e d e i .
op den wal vóór het eigenlijke woonhuis s i m m e r - s k i e r e - i e l , s. soort paling, die
staat, en enkel des zomers bewoond wordt. in Mei, Juni en Juli gevangen wordt. B. 232.
s i m m e r i c h , adj. & adv. zomerachtig, als s i m m e r s t â l , s. afzonderlijke koestal in
in den zomer, vooral van zomerkleeding. — den graanbouwhoek (o. a. Witniarsum), waar
H w e t is d y m a n s i m m e r i c h : h y r i n t de boer 's zomers vee op stal zet. A. 603.
al y n 't on d e r b a i t s j e, e n m e i i n s i m m e r t i i d , s. zomertijd, zomer-seizoen.
s t r i e ë n h o e d op. — I n h e a r , dy s i m - s i m m e r t i n t e , s. zomertent, koepel. — I n
m e r i c h k l a e i d w i e r , in licht zomerge- s o a r t e fen i n s i m m e r t i n t e . R. ind T.a,
waad. 164»,
s i m m e r j o u n , s. zomeravond. — I t w i e r s i m m e r t w j i r r e , s. plotseling ontstaande
op i n s i m m e r j o u n , R. ind T.2, 21". en veelal kort durende dwar! wind, in den
s i m m e r l c a t s j e , s. n. in den zomer gebo- zomer, bij schoon weder.— E n d i t i s m a r
ren jonge kat. i n s i m m e r t w j i r r e , By (in tegenstelling
s i m m e r k e a l , s. n. in den zomer gebo- van) i n s t o a r m , d y 't s t r â n f o r s e t .
ren kalf. ld. I I I , 10. — dim. si m m e r - t w j i r k e . —
s i m m e r k o a l s i e d , a. n., - k o a r n , s. n,, En t r o c h de s t â n n e n r û z d e n de sim-
r o g g e , s., - w e e t , s. verschillende land- m e r t w j i r k e s l û d . R. ind. T.1, 19", Ook
bouwvruchten, voor zooverre ze in hetzelfde wel m o ai-w a e r s t w j i r k e .
jaar gezaaid en geoogst worden. Zie de En- s i m m e r w a e r , s. n. zomerweer, schoon
kelwoorden, Vgl. simmerfruchten. weder.
s i m m e r k r i t e , s. polder, omringd door s i m m e r w e n t e , s. (het) vertrek in huis,
lage dijken, die het zomerwater, maar niet dat men gedurende den zomer bewoont. —
het hooge winterwater keeren. — I t l â n In g r e a t e â l d e r w e t s k e k e a m e r m e i
l a e i y n i n s i m m e r k r i t e , R. ind T.2, i n l y t s e s i m m e r w e n t e . Sw. 1853, 3.
130''. Ook s i m m e r p o I d e r . s i m m e r w e t t e r , s. n. (het) boezemwater
S i m m e r m o a n n e , s. zomermaand, Juni, op zomerpeil. Zie simmerpeil.
als de maand, waarin de zomer begint. Ook s i m p e l , adj. & adv. eenvoudig, onnoozel.
voor: elke maand in denzomer. — Y n i e n — „Wel h e d e n , tnaster! h w e t j e
fen d e s i m m e r m o a n n e n . s i z z e " , s e i 't s i m p e l e w i i f . ld. I . 145.
s i m m e r m o a r n , s. zomermorgen, (een) — Freark! hwet bistou simpele
morgen in den zomer. — H w e t b i s t o u d o m , IV, 18.
ljeaflik, rizende sira m e r m o a r n . stompzinnig, — D a t h e r s e n s k r a b j e n
Lieteb. 64. — Op i n s i m m e r m o a r n by- h e t k r e k t sa l a n g d û r r e , d a t e r
t i i d [| f o e r i k m e i m y n b o a t s j e , || s i m p e l w i r d e n is. R. ind T.a, 281». —
om t o f i s k j e n , o e r i t w i i d , || e n i k B i s t e s i m p e l ? b e n j e m a l ? A . Y s b r . (1808),
s o n g s a b l i i d . W. D., Doaitse (1897), 18. 69.
s i m m e r n a c h t , s. zomernacht, meer be- — S i m p e l e m o a i , eig. eenvoudig mooi;
paaldelijk: de kortste nacht van het jaar. ook wel gebruikt als bjjzonder in den smaak
Ook wel meer algemeen voor: een nacht in vallende. — I k m e i d a t h o u n t s j e s i m -
den zomertijd. — Y n d e s i m m e r n a c h t p e l 1 ij e , bijzonder graag lijden.
by s t j e r r e l j o c h t. N. Fr. Lieteb. no. 49. s i m p e l e n s , s. simpelheid, eenvoudigheid,
s i m i n e r n o a t , - n ô t , s. n. zomërgraan, onnoozelheid.
koren voor zooverre het in hetzelfde jaar ge- s i m p e r i c h , adj. verdrietig schreiend en
zaaid en geoogst wordt. Vgl. simmerfruchten. klagend. — D e b e r n b i n n e h w e t s i m -
s i m m e r p a r , a. zomerpeer, vroegrijpe peer. p e r i c h fen it y n i n t s j e n .
s i m m e r p o l d e r , s. polder voor zomerbe- S i m p e r j e , v. pruilen, verdrietig —, onte-
maling, waarvan de dijken alleen het zo- vreden klagen en zeuren. — As m e m k e
merwater keeren, maar die 's winters veelal s i m p e r e , w a e r d n e t t e l d , R. ind TV,
onder water staat. Zie simmerkrite. 196". — D a t f a m k e is n e t a l t o g o e d ,
s i m m e r p e i l , s.n. zomerpeil. niet recht gezond, n o u d o c h t s e n e a t

wumkes.nl
SIN. 76 SIN.

as s i m p e r j e n . — De k e a p m a n , dy f i n s t e r h a t i n s i n , kan slechts op be-


e l l i n d i c h oer syn o n g e l o k simpe- paalde wijze geopend of gesloten worden. —
r e . R: ind T.2,, 64". Vgl. jeuzelje, kleije. Dy d o a r h e t i n s i n , i k s c i l h i m ie-
s i m s , adv. (Small.land e. e.), soms, soms- p e n d w a e n . R. ind T. a , 43 ä .
tijds. Zie soms. gedachte, geheugen. — I t k o m t ( s j i t )
s i n , s. n. zin, zintuig. — De f i i f s i n n e n . m y y n 't s i n . — I t i s my t r o c h 't s i n
Zie sintiích. g i e n , uit het geheugen gegaan. — 11 w i e r
trek, wensch, begeerte, keuze , wil. — m y f o r g e t t e n , m a r 't i s m y w e r y n
Prov. I n m i n s k e s i n is i n m i n s k e 't s i n s k e t t e n .
libben. — Immen syn s i n j a e n , — verstand, denkvermogen. — I t i s E k e y n
d w a e n . — S i n o a n i t e n , trek in eten, ' e s i n n e n s l e i n , hare gedachten zijn ver-
eetlust. — Dy f e i n t h e t s i n o a n d y ward ; zij is krankzinnig geworden. — 11
f a e m , is op haar verliefd. — S i n o a n s l o o f m i e n d e d a t i t d e m a n y n 'e
y e n s e l s h a , er prijs op stellen zich zoo s i n n e n s l e i n w i e r , R. ind T.2, 128*.
gunstig mogelijk voor te doen, blijkbaar in beteekenis. — D a t p r a e t s i t s l o t
zorg voor zijn uiterlijk, ook: zeer met zich n o c h sin yn.
zelven ingenomen. — As j o n g e s en f a m - Ook: volzin — L ê s d y s i n r i s , d y
kes sin oan e l k o a r krije, d e n krije b i g r y p ik net.
se ek s i n o a n h j a r s e l s . — S i j k e h e t s i n , Tersch. s. m. zoon, pi. s i n s . —
t i g e s i n o a n m o a i , houdt veel van op- Dir w a a s in m i n s k , di h i t w a s i n s ,
schik. — A s t e t o f o l i e s i n o a n d y s e l s er was een mensch, die had twee zonen.
h e s t e , h e t n i m m e n s i n o a n dy. - J. W , Dial. I I , 10.
Hy h e t t o f o l l e sin oan in o a r m a n s Sjrn, pron. poss. zijn. — D a t i s s y n
g û d, is diefachtig. h û s en l â n .
zorg, nauwlettendheid, voorzichtigheid. — Dy s i n d e l i k , s i n d l i k , adj. zindelijk. — S a
i e r a p p e l s m o a t t e mei sin s e a n wir- s i n d l i k a s d e b r â n , kraakzindelìjk. —
d e . — D a t m o a t m e i sin h_antearrewir- S i n d e l i k is g o e d , m a r s k i t e l d e f t i c h
d e , met omzichtigheid worden behandeld. is to g e k .
— H i n n e n om 't s i n , kippen houden s i n d e l i n g , s. m.holl.isme: zendeling. Sw.
voor liefhebberij. — I n h i n i s om 't s i n , 1857, 38. Ook s e i n l í n g , z. d.
m a r g j i n g e w i n . Sechje. — I t s i n , de s i n d i n g , s. holl.isme: zending ter bekee-
keus, f o e i d ê r n o u op. — I t i s œ y n ring der heidenen.
s i n o a r s n e t , niet volgens mijn keus of s i n ' d i n g s f e e s t , s. n. holl.isme: zendings-
bedoeling. feest.
— I n g o e d s i n h a , goed gehumeurd s i n d l i k , adj. Zie sindelik.
zijn, — i n f o r k e a r d s i n h a , slecht ge- s i n d l i k e n s , s. zindelijkheid. — Dy f a e m
humeurd zijn. — H y h e t i n s i n a s i n h j a r s i n d l i k e n s kin g j i n s p r e k k e n
b a e r c h, is norsch en onhandelbaar ; ook : lij e.
hij wil niet deugen. — I n l u f t i c h s i n e n s i n e , s. pees, zeen, spierbundel, zooals
i n r y n s k e b u i . R. ind T.a, 82». - I t o p wel in het vleesch voorkomt.— F l ê s k m e i
i n s ê f t s i n s e t t e . Zie sêft. s i n e . — D a t is t a e i j e s i n e , d a t k i n s t
—Wy ha d a t h y n s d e r o m s i n k r i g e n e t op-i t e . — F o r s k r o n f e l e t a s i n e
naar onzen zin, voor een billijken prijs. B. 81. en b o n k e n (van een geheel uitgeteerd
— D a t i s m y n e i 't s i n , staat mij aan, mensch in het stervens-uur). R. ind T.", 59".
is volgens mijn wensch. — H y h i e i t t i g e Vgl. haksine en sinich.
n e i syn sin. Ook wel voor: zenuw. pi. s i n e n . — I t
wil. — D y n s i n w i r d e d i e n , Uw g i e t y e n t r o c h i e r e n en s i n e n .
wil geschiede. Halb., Vr. Fr. X, 25. — Hy — Syn j a m m e r j e n d gieren snei
h a t i n s t i i f s i n , een vasten wil, is stijf- t r o c h d e r â l d r e n e a r en s i n e en
hoofdig. — Mei o p s e t s i n , opzettelijk, i e r . Sw. 185Ô, 63.
moedwillig. * s i n e ( h ) a f t i c h , adj. voor: zenuwachtig. ld,
— Ook fig. van levenlooze voorwerpen. D a t X I I I , 183. BI. Kr. I , 22.

wumkes.nl
SIN. 77 SIN.

si'ne-lijen, s. verb. zenuwlijden, — H w e t was van zijne verkwistende leefwijze bekeerd.


s k e e l t d a t f a m k e ? De d o k t e r s e i t , R. ind T.a, 207«.
i t i s s i n e-lij en. s i n k ' d o b b e , s. - g a t , s. n. zinkgat, tot
s i n e n , s i n e s , pron. poss. de of het zijne. afvoer van vuil water.
E l k m o a t s i n e s ha. — Min m o a t s i n k e , v. zinken. Ik sink, ik sonk, ik
elk s i n e n j a e n . — H w a s i n e s is d a t ? bin sonken, sinkende, to sinken. — 11
aan wieh behoort d a t ? voor wien is dat s k i p is s o n k e n . — overdr. W o b b e l
bestemd? — J o w o a n 'e k e i z e r h w e t l i e t h j a r s i n k e , in de armen glijden van
de k e i z e r s i n e s i s , en o a n G o d h w e t haar minnaar. R. ind T.2, 2". — fig. D a t
God s i n e s is. Halb. Matth. XXII, 21, m o a t s i n k e a s i n s t i e n , die zaak of
— I n o m k e f e n s i n e s , een oom van ; huishouding moet noodzakelijk te gronde
hem. — To s i n e s , te zijnent. ! gaan, door geldverlies of verkwisting.
sine-, s y n w e t t e r , s. n. ledewater. \ Coinpos. bi-, for-, ont-. ìveisinke.
s i n g e , v. zengen. — De f o n k e n s i n g- s i n ' k e l s û s , s. duizeling, toestand van sui-
d e n ús de h i e r r e n . B. 282. — A s d e zebollen. — 1 m va e n i n s i n k e 1 s û s m e i
e i n e f û g e l s p l ô k e b i n n e , m o a t t e se in e a r b à n j a e n , iemand door een slag
s i n g d w i r d e . Ook s i n zje. Dongdìn. om de ooren een duizeling veroorzaken, zoo-
s i n g e l , s. laan of weg, veelal met hooge dat hij neerzinkt. B. 104. Lex. 123.
boomen aan weerszijden; vroeger vooral naar s i n k e n , adj. van zink. — Sinken
of rondom het erf van eene adelijke state. a m e r s e n t o b b e n b i n n e y n 'e l é s -
s i n g e l i e r ' , adj. & adv. (bastaardw.) sin- t e j i e r r e n a 1 g e m i e n y n 'e s w a n g
gulier , zonderling, zeldzaam, toevallig. — k o m d.
In s i n g e l i e r e k e a r e l , — in s i n g e l i e r s i n k g a t , s.n. zinkgat. Zie sinkdobbe.
gefal. — Dat t r e f t al s i n g e l i e r . s i n k i n g s , s. pi. zinkings, ongesteldheid ,
s i n g e - , s i n g n e t ' , s. n. signet aan een veelal door plotselinge koudevatting veroor-
horloge-ketting. zaakt. — • S i n k i n g s y n 'e h o l l e , — o p
s i n g e r j e , v. aanhoudend zacht ruiseken it each.
van het water, dat verhit wordt (bijv in s i n ' k i n g s y k t e , s. zinkingkoorts.
den theeketel). — I t w e t t e r s i n g e r t , s i n k i n g s n u f , s. zinkingsnuif.
als er pas genoeg vuur onder is, dat het s i n l e a s , adj. dwaas, zinneloos. — H y
juist onder kookhitte verwarmd blijft. Vgl. i t i e r g e t h i m as in s i n l e a s m i n s k e .
singe. A. Ysbr. (1861) 47. Ibid. 49.
fig. De h o l l e s i n g e r t n i j , ik heb s i n l i k , adj. behaaglijk, bevallig. — H i m-
een doffe, pijnlijke ruisching in het hoofd. i n e l e n s i n l i k , netjes en bevallig. — Zeer
— De h o l l e s i n g e r e m y , do d a t g í ì d naar den zin. — I n s i n l i k e kou.—In s i n -
t r i e k . R. ind T.'. 90». l i k hy n s der. — D a t k i n er s i n l i k
s i n ' - g e t i i s , s. n. (het) warren van verschil- d w a e n , gezegd van iemand , die in eenige
lende denkbeelden door het hoofd , zoo als schoone kunst bedreven is.
somtijds in half slapenden toestand. 7Á%tiizje. s i n n e , s. zon. Zh. s o n n e. Schierni. s o n.—
sinich, adj. zeen- of pees-achtig. — Si- De s i n n e s k y n t o e r g o e d e n e n t s j o e -
n i c h f l ê s k . Vgl. sine. | d e n . — Prov. As d e s i n n e i s y n s y n
s i n k , s. n. zink (metaal). n e s t , b i n n e de 1 o a ij e n o 13 h j a r b e s t .
s i n k , s.n. looden zinkstukje beneden aan Zie loai. — I k m e i de s i n n e w o l y n
een hengelsnoer nabij den vischhaak, waar- 't w e t t e r s k i n e n s j ê n , ik zie gaarne
door deze omlaag wordt getrokken. Ook wel: dat een ander gelukkig is. B. 198. — Do
s i m , z. d. w i s t e r w o l h o d e s i n n e om g o n g
s i n k ( t o ) , adv. onder water. - T o s i n k hoe de zaken stonden. A. 639. — As 't
g e a n , zinken.— De k o a r k (van den hen- r e i n t e n de s i n n e s k y n t , b a k t d e
gel) g i e t t o s i n k , h e l j e o p ! — I t i s d i v e l p a n k o e k e n , Holl. dan is 't kermis
t o s i n k , gezonken. — fig. S a g i e t i t in de hel, (sechje). Vgl. poepesinne.
l â n t o s i n k , ten verderve, ld. VI, 34. — dim. s i n t s j e , ook wel s i n k e . — H j a r
Hy g o n g n o a i t w e i t o s i n k , hij w a n g k j e s b i n n e w a e r m en f y n , A s

wumkes.nl
SIN. 78 SIN.
s
't i e r e f o a r j i e r s s i n k e , R. ind T. , 5*. s i n n e s t r i e l , s. zonnestraal.
— I t w i e r o p i n s i m m e r j o u n !| I t s i n n e w a ( e ) r m t e , s. zonnewarmte.
s i n k e s t o e o p 'e g r o u n . Aid. 21«. s i n n e w i z e r , s. zonnewijzer.
s i n n e , v. zinnen , peinzen. — Op 't i en s i n n ì c h , adj. zonnig. — M o a i s i n n i c h
of 't o a r s i n n e , er op bedacht zijn. — w a e r . — I t is m y h j i r t o s i n n i c h ,
H j a s i n d e n d e r m e i in-o a r o p , om t o i k s i i k j e 't s k a ed.
t w i n g j e n . Sw. 1873, 18. — D ê r h a 'k s i n n i c h , adj. keurig, niet gemakkelijk
n e t o p s i n d , ben ik niet op bedacht ge- naar den zin of wensch te voldoen. — H j a
weest. Ook: daar heb ik niet op gedoeld. is sa s i n n i c h , m e n k i n 't h j a r h a s t
— W r a m m e l s ! d e r h i e i k n e t op n e t n e i ' t s i n d w a e n . Zie sin.
s i n d . ld I I , 73. Vgl. bi-, forsinne. Ook: eigenzinnig, luimig, nukkig. Hsfr.
s i n n e b l y n , adj. zonneblind. — As i m- I , 36.
m e n ú t 'e b a r e s i n n e (zonneschijn) w e i s i n n i c h h e i t , s. eigenzinnigheid, keurig-
yn in s k a d i c h p l a k k o m t , d e n k i n heid, (het) bijzonder op iets gesteld zijn. —
e r i n a m e rij h a s t n e a t s j ê n : h y i s pi. s i n n i c h h e d e n , gezetheden. — Al d e
sinneblyn. l i û h a w w e f a e k fen dy s i n n i c h h e -
s i n n e b l y n , s. n. veelal pi. - b l i n e n , zon- d e n, iets waar zij bijzonder aan hechten.
neblinden, luiken van open latwerk, bui- bijzondere neigingen. — H w e t d e f o a r s t
ten voor een venster, om den feilen zonneschijn h a g e t i s r j u c h t , en s y n s i n n i e h h e -
af te weren. d e n b i n n e w i n k e n f on 'e g o a d en. ld.
s i n n e b l i n k , s. doorbrekende zonnestraal. XIII, 85. ld. XIII, 35, 44.
— N i n s i n n e b l i n k k o e ás f o r m e i t - Ook voor: zin, trek. — S i n n i c h h e i t
s j e . Sw. 1864, 59. — dim. s i n n e b l i n k j e. oan i n p a n t s j e k o f j e . Zie sin.
s i n n e b l o m , s. Helianthus annuus, zon- s i n n i g e n s , s. gestiptheid. — D o u h a s t
nebloem. oer m y n s i n n i g e n s n e a t to k l e i j e n .
* s i n n e g l â n s , s. zonneglans. — D e g o u d- Vgl. sinnichheit.
n e s i n n e g l â n s . v.Blom, Bik., 9. s i n n i g j e , v. naar den zin — , welgevallig
s i n n e g l o e d , s. zonnegloed. zijn , aanstaan. — I t s i n n i c h t ( s i n n i g e t )
s i n i i e - k l e a r , adj. zonneklaar. — D a t my a l t i d e n w a k k e r , d a t s o k k e liû
is ús s i n n e k l e a r , klaar en helder. a s j i m m e y n 't m a t i c h h e i t s g e n o a t -
s i n n e k l i p s , s. zon-eclips, zonsverduis- s k i p g e a n e . R. ind T. s , 300". — H i e n e
tering. j'y d e n g j i n l i c h t w i r k , d a t h i n i sin-
sinneljacht, -ljocht, s. n. zonnelicht. — n i g e , s a a s h w e t t ú n t s j e ? Ibid. ibh.
By s i n n e l j o c h t , bij zonlicht. — I t s i n n i g e de â l d e n w a k k e r , d a t
s i n n e - o n d e r g o n g , s. zonsondergang (het) d e fa om sa bêsfc t o - l â n n e k a e m . B i j e k .
ondergaan der zon. 1891, 17. - - Dy s i n n i g j e m y i n p a r t
s i n n e - o p g o n g , s. zonsopgang. d o c h n e t , A. Ysbr. (1808), 13. — I t s i n -
s i n n e s k e r m , s. n. zonnescherm , parasol. n i c h t h i m n e t , ook: hij is er onwillig
— Ook : vensterscherm tot afwering der zon- toe.
nestralen, jaloezie. - I n s i n n e s k e r m f o a r s i n t , s o n t , adv. sints, sedert, Hl. s u n t .
de g l ê z e n . — De s i n n e s k e r m e n del- Sint, s. m. heilige. — pi. s i n t e n . — I n
litte, — oplúke. h i e l e t r o e p fen d y s i n t e n , d y y n
s i n n e s k i e d e n , s. verb. het ondergaan der 't a l m a n a k m e i in r e a d e l e t t e r
zon. — E n h j a w a c h t t e o n t s i n n e - p r o n k j e . Sw. 1857, 35. Zie Sint-Japik;
s k i e d e n . Forj. 1902, 72*. Sinte-Klaes; Sint-Marten ; Piter (Sint); Sint-
s i n n e s k y n , s. zonneschijn. — W a c h t sj e Steffen, en de samenstellingen daarvan.
j i m m e for n o a r d e w y n en al to S i n t , s. cent.
s t e r k e s i n n e s k y n . Zie noardewyn. s i n t e a r s t , adv. althans, ten minste. Hl.
s i n n e s k y n w a e r , s. n. mooi, zonnig weer. synteerst. — Net wer allinne nei
— I n m o a i k o e l t sj e en s i n n e s k y n - s t ê d , s i n t e a r s t n e t m e i j i l d . Reis f,
waer m a k k e n omke it h e r t e licht- M. J. 1778.
Sw. 1864, 32. Ook y n t e a r s t — 't W l r d t - t i i d t o

wumkes.nl
SIN. 79 SIN.

b ê d , f o r m y y n t e a r s t , i k w i r d al s i n ' t e r b o a r , s. centerboor (van den tim-


sl j e p r i e h . It jong Boask, 29. Zie ook alteas. merman) , zwikboor (der kuipers).
s i n t e ( r ) k l a e s ' , s. Sint Nicolaas , dag van s i n t j a n s ' k p û d , s. n. sedum telephium 1>
6 December, 't jaarfeest van St. Nicolaas, sintjanskruid. Ook h i m e 1-1 o f.
waarop deze weldadige kindervriend, naar s i n t j a n s t r i e d , s. spinrag, dat somtijds
de meening der kleinen, geschenken komt in lange draden over het land zweeft, ook
uitdeelen aan alle goede kinderen. — As herfstdraden genoemd. — O e r 'e l â n n e n
't S i n t e r k l a e s w i r d t , h e i t ! d e n s c i l waeide s i n t j a n s t r i e d wyt enrûch.
'lí in k o e r k e o p s e 1 1 e ! E n a s i k dól- R. ind IV, 19'.
d e n f en d y g r e a t e t a e i j c w i v e n y n S i n t - J a p i k , s. St. Jacob, dag van 25 Juli.
t r i j , m e i g o u d e r o p , en f e n d y l e k - S i n t - J a p i k - a p e l s , s. pi. appels, die in
kere s û k e r d i n g e n , o heit! Den 't laatst van Jnli rijp zijn. — fig. ook voor:
scil ik r o p p e : T a n k j e S i n t e r k l a e s ! jonge eenden, die in 't laatst van Juli be-
I k s c i l n o a i t n e t s t o u t w ê z e, S i n - ginnen te vliegen. B. 534.
t e k l a e s ! v. Blom, Bik., 122. — Thans ook S i n t - M a r t e n , s. St. Maarten, dag van
wel de dag voor geschenken aan oudere per- 11 November.
sonen. — D a t h a 'k t o S i n t e K l a e s S i n t - M a r t e n s f j û r , s. n. vuur op sommige
(ook wel f en S i n t e k l a e s ) k r i g e . — W y plaatsen door de kinderen op St. Maartens-
h a w w e in g o e d e —, i n e a r m e S i n t e - dag ontstoken.
k l a e s h s i w n , veel of heel weinig met S i n t - M a r t e n s f l e u g e l t s j e s , s. pi papie-
Sint Nicolaas, als geschenken, ontvangen. ren lantaarntjes, waarmee de kinderen op S t -
Ook: de persoon, die vermomd en vreemd Maartensavond zingende rondloopen, B. 552.
opgetooid voor Sint Nicolaas speelt, tegen • < S i n t - o m , s. m. voor: Sinterklaas. Zie
over de kinderen, die er somtijds bang voor -om, -ommc.
worden. — I k b i n n e t b a n g f en S i n - S i n t - P i t e r , en alle daarmee samenge-
t e k l a e s , ovei'dr. voor geen klein gerucht stelde woorden Zie Piü'f(Sint), e. v.
vervaard. s i n t p i t e r j e , s. het Sint-Pietersfeest vie-
het geschenk of de geschenken op St. Ni- ren. R. ind T2., 57/58.
colaas ontvangen, D a t s t i k k o e k e is Ook: eens flink schoonmaak houden. —
m yn sinteklaes. W y m o a t t e h j i r n e d i e h r i s o a n 't
s i n t e k l a e s ' b a k k e , v. sinterklaasgebak s i n t p i t e r j en.
gereed maken, bij den bakker. s i n t r o m , - t r u m , s. n. centrum, voor;
s i n t e k l a e s f o a r m , s. vorm, waarin het gewone (normale) toestand of gesteldheid
deeg voor sinterklaaspoppen in beelden wordt van lichaam en geest. — I k b i n g o e d
gemaakt. b y 't s i n t r u m , gezond en wel, — n e t
s i n t e k l a e s g / ú d , s. n. sinterklaasgebak. r j u c h t b y m y n s i n t r u m , niet volko-
sinteklaesjoun, s. sinterklaasavond, men gezond. — H j a r e k k e a l h i e l f e n
aan den dag van Sinterklaas voorafgaande , 't s i n t r o m , zij ontstelde zeer. — T r y n
waarop de kinderen korfjes plegen op te w i e r ú t h j a r s i n t r o m , uit haar humeur.
zetten. H. S., Telt., 54.
s i n t e k l a e s r i n c t e r , s. eg. iemand , die sin- s i n t s j e , v. in de zon liggen blakeren. —
terklaasgebak vent, eenige dagen vóór het In h o u n , dy o a n 'e w e i l a ei t o s i n -
feest. t s j e n . R. ind. T.2, 408». ld. I , 143. — As
s i n t e k l a e z j e , v. voor Sinterklaas spelen. de d i v e l o p 'e A l p e n l e i t t o s i n -
Ook voor: s i n t e k l a e s b a k k e , z. d. t s j e n , m a k k e t e r m e i d e f ì n g e r s al-
s i n t e l , s. — pi. s i n t e l s , uitgebrande d e r h a n n e m a l l e k r o l l e n y n 't s â n ;
steenkool. d ê r m e i t s j e de s k r o a r r e n fen Pa-
s i n ' t e l w e i , s. kunstweg met sintels bo- r y s d e p a t r o a n e n f o r d e n ij e m o a-
vloerd. d e n n e i. A. 243.
s i n t e n , s. pi. latten die om de inhouten s i n t s j e - s m i t e , v. met centen naar een op
van een schip in geraamte worden heenge- den. grond getrokken streep werpen (spel
slagen. A. 485. om winst).

wumkes.nl
SIN. 80 SIP.
s i n t s j e - s p y l j e , v. centen opwerpen, als S i p e l i c h , adj. uiachtig. — I t i t e n
spel om winst ('kruis of munt' spelen). s m a k k e t s i p e l i c h , naar uien.
. S i n t - S t e f f e n , s i n t - S t e f f e n s d e i , s. (de) Ook adv. S i p e l i c h s j ê n , vochtigeoogen
tweede Kerstdag. — O a n ' e s w i e r || o p hebben, b. v. bij verkoudheid.
S i n t s t e f f e n of Nij j i e r . v. Blom, Bik., 89. s i p e l j e , v. sijpelen. Zie siperje.
— K r y s t t i i d en s i n t - S t e f f e n . R. ind s i p e l l u c h t , s. uien-geur.
TV, 394», 420». s i p e l s e k , s. eg. zwak en ziekelijk mensch,
s i n t - S t e f f e n s - j o u n , s. tweede kerst- die niet tegen allerlei weer en wind of bui-
avond , avond van 26 December. tengewone inspanning bestand is. Ook: In
s l n t ú c h , s. n. zintuig. — p l . s i n t u g e n . — s i p e l s e k f e n i n w i i f , die weinig kan
T r o c h ús l i e h e m en ús s i n t u g e n doen en spoedig verlegen is.
k i n n e wy s j ê n , h e a r r e , r û k e , p r i u - s i p e l s k y l , s. uie-schil.
w e e n f i e l e . Hsfr. X I I , 1 4 9 . — I n k i n s t - s i p e l s k y l d e r , s. eg. overdr. voor: iemand,
w i r k . . . d a t m y b i t s j i n n e as i n f e i n t , die tracht van alles wat af te halen, inha-
e n g j i n s i n t u g e n h i e , . . . s a 'n d i n g lige vrek. A. 289. — H j a k i n n e n e t i n
s c o e 'k w o l h a w o l Ie. Fr. Wjn. III ,146. stûr misse, sokke sipelskylders! —
s y n ' W e t t e r , s. n. Zie sinewetter. Sw. 1861, 81.
s i n z ( g ) j e , v. zengen. Zie singe. s i p e l s o p , s. n. uiensaus. — Overdr. Yn
s i p , adj. onnoozel uitziende, v. BI., Fr. ' t s i p e l s o p r e i t s j e , — s i t t e , in on-
Sprk., 83*. — M a n n i c h F r i e 3 k i n w a k - gelegenheid geraken.
k e r e s i p s j ê n , a s i n J o a d of i n f'yn- s i p e l s t r o u , - p a n k o e k , s. pannekoek
d o e k s p o e p i t e r o p o a n l e i t om h i m met schijfjes nien er in gebakken. — As i n
to f o r r i f e l j e n , m a r d a n h a t e r s a ' n f e i n t op S n e i n t o j o u n n e i d e f r o u -
fine s l i p e r al l a n g s k e t t e n . liû wol, m o a t er e a r s t gjin sipel-
s y p , S i p e , s. waterleiding, waar het af- strou ite.
voerwater langzaam maar voortdurend door- s i p e l t r y n , - t r y n t s j e , - t r u t , s. f. on-
sijpelt en afvloeit. handige of altijd zieke en zwakkelijke
s y p ' - a e d , s. moud, langwerpig vierkante, vrouw. — R u e r d e K e k k e d a t i s i n
sehaalvormig uitgeholde bak uit éen stuk s i p e l t r y n t s j e, a l t y d s í i k en n o a i t
hont, waarin de kaasbrokken of kaaswron- dea.
gel der geronnen melk worden gekneed en Ook: vergeetachtige dienstmeid , die alles
waaruit het overblijvende vocht, als wei, verkeerd doet. — D o u b i s t s a ' n s i p e l -
door een gat in den bodem van den bak weg- t r u t ! — Ook s i p e l t s j e m o a i .
sijpelt. Vgl. aed en brok-aed. s i p e r j e , s i p e l j e , v. sijpelen. — Do
s i p e , 8. Zie syp. de b l o e d s û g e r s ôffoelen, s i p e r e it
s i p e , s. Mkm. zeep. Zie sjippe. b l o e d m a r a l w e i ú t 'e s û c h g a t t e n .
s y p - e a g j e , v. last hebben van druipoogen. R. ind T.a, 96". Vgl. trochsiperje.
Lex. 338. s i p e r s , adj. cypersch, grauw en grijs ge-
s i p e l , s. allium cepa, ui, ajuin. — Si- streept en geringd (van eene soort katten,
p e l s i s B e l t s u m e r s p e k , een gezegde, van het eiland Cyprus afkomstig). — Vgl.
omdat te Berlikum veel uien worden ver- W. D., Boel bitsj. 49.
bouwd en verkocht. s y p ' g a t , s. n. sijpgat, gaatje, waar vocht
s i ' p e l g ê r s , s. n. narthecium ossifragum , door kan sijpelen. — I n s y p g a t y n i t
gele water-affodille, eene plant somtijds op b û t e r a e d , — s y p g a t t e n yn it iis.
lage weilanden en moerassige heidevelden Ook voor: huidwonde, waardoor zich scha-
voorkomende, die schadelijk voor het beender- delijke vochten afscheiden, fontanel.
gestel van het vee wordt geacht. s i p p e n s , s. verslagenheid, moedeloosheid,
Ook wel als volksbenaming van de allium treurigheid. — K o m , d o u m a s t o a n d y
vineale, eene roodbloeiende plant, waarvan het s i p p e n s n e t t a j a e n ! gjj moet aan die
loof eenigszins naar dat van uien (sip els) of moedeloosheid niet toegeven.
preien gelijkt en die hier en daar om ran- s i p r y a e n ' , (de b e r c h fen-), benaming
den van bloemperkjes worden gebruikt. van zeker gezelschapsspel voor jongelieden,

wumkes.nl
SYP. 81 SIT.

ook wel: de berg van St. André. W. D., In s i t - y n - ' t - n e s t , s. schimpend voor: ge-
Doaze, 79. makzuchtige vrouw, die liefst altijd op haar
g y p j e , v. sijpelen, vocht doorlaten. — stoel zit, zonder veel uit te voeren.
I t s y p j e n d h e r t e - w i e t , (voor: tranen). s i t j i l d , s. n. huur voor een vaste zitplaats
Forj. 1900, 10. — S k r i k n e t f o a r i t in de kerk.
b l ê d s i p e h e t , fig. voor dat gij weet wat s i t p l a k , s. n. zitplaats. Ook: p l a k om
er gebeurd ia. B. 534. t o s i t t e n , en s i t t e r s p l a k .
s y p ' n ê s t , s. n. voor: sijpgat. R. ind T.a, s i t s , s. n. sits, soort gladde, bontge-
96*. Zie sypgat. kleurde katoenen stof. — - H e s t e d y n l i b -
s y p s a e d , s. put, waarin het water uit den b e n s o k m o a i s i t s w o l s j o e n ? A.
o-rond, z.g. zakwater, zich al sijpelende Ysbr. (1861), 9. Vgl. meubelstís.
vergaart, — ter onderscheiding van w e 1- s i t s e n , adj. van sits. — I n s i t s e n p a k -
s a e d , waarin het water zich verzamelt door je. — Myn k r y s t p a k j e is al k l e a r ;
een onderaardsche bron of w e l , z.d. i t s i t my t i g e m o a i ; i t is i n s i t s e n
s i - s a , s j è - s a , adv. zóo, dusdanig. — (van sits). Sw. 1859, 64.
I t s t i e t e r si-sa m e i , het is er zóo mee s i t s e l b a n k : , s. zitbank in een rijtuig.
gelegen de zaak is aldus Achtk.
s y s l c e , s. n. sijsje. Zie süs. s i t s ( e ) w i n k e l , s. sitsenwinkel; vooral
s i s k e , s. n. gezegde, spreuk. — 11 i s overdr. voor: een verzameling van allerlei
sa'n â l d s i s k e : N e i r e i n k o m t sin- snipsnaren. — D ê r h a j y d e h e l e s i t s -
neskyn. Ooksechje. w i n k e l , den heelen boel. — D a t is i n
s y s t e r , Hl. s. f. naaister, zoowel voor fijn r a r e s i t s e w i n k e l , een leelijke rommel.
als grof werk. Vgl. sii-je. s i t s p o m p i e r , s.n. sitspapier, glad, zoo-
s i s t e r , s. f. zuster. Schierm. s o s t e r . wel effen als bont, gekleurd papier. — H o
s i s t e r j e , s y s t e r j e , v. sissen, vooral van b l i i d k i n m e n de b e r n f a e k m e i t -
water op een gloeiend voorwerp. sj e m e i i n s n i p e l t s j e s i t s p o m p i e r ,
Ook: sissen, van een slang. Vgl. siizje. v. Blom, Bik., 119.
s y s t i k , s.n. halve snede (brood). Zie sydstik. S i t t e , v. zitten. Ik sit, ik siet, ik ha
s i t , s. n. zit: zitplaats of voorwerp om op sitten, sittende , to sitten.— Op 'e s t o e l
te zitten. — S i i k j e m a r i n s i t , neem sitte. — It j o n g f o l k h e t t r o c h g e a n s
maar een stoel (uitnoodigend tot een onver- n e a t g j i n s i t t e n d g a t . Ook: g j i n s i t
wachten bezoeker). — Hy n a e m i n s i t j B 't g a t . — H y h e t s i t t e n , in de ge-
b y d e h i r d . Hûs-hiem 1890, 13. — I n vangenis gezeten. — H a s t i t w o l h e a r d ,
s i t y n 'e t s j e r k e , eigen of gehuurde zit- ú s s k o e n m a k k e r m o a t s i t t e . (Antw.)
plaats in de kerk. — I t e a r s t e —, t w a d e J a , o p s y n t r i j e p o a t . — Prov. I n s i t -
—, t r ê d d e s i t y n 'e t s j e r k e b a n k . t e n d e e a r s k i n f o l i e b i t i n k e , iemand
(het) zitten. — I t i t e n i s i n s i t w i r - die veel zit (of een lui leven leidt), haalt
d i c h , de maaltijd is waard, dat men er bij zich allerlei gedachten in het hoofd. —• S a
gaat zitten, ook: wien men te eten geeft, h e t it s i t t e n , sei i t w y f k e , en h j a
behoort men ook een zitplaats aan te bie- p a s t e de d i g g e l s w e r o a n in-oar. —
den. B. 524. - S e i s u r e n y n 't t r e k - De h i n s i t o p 'e a e ij e n , te broeden. —
s k i p , d a t i s i n h i e l e s i t , een lange De b o l l e s i t o a n 't t s j û r , aan den tuier-
of vervelende zit. — O n d e r i m m e n s i t t e , door iemand be-
— I k b i n t o s i t , gezeten, of: h e b e e n heerscht worden, van iemand afhankelijk zjjn.
zit gevonden. — I t l â n j o w t h i m t o s i t , — H y s i t o n d e r 't w i i f . — M i n n e s i t
het gras wil er niet weer opschieten. B. 303. onder m y n h e a r J i l d e m a , syn jild-
s i t ' b a n k , s. zitbank, bank om op te zit- s j i t t e r . — I m m e n s i t t e l i t t e , in den
ten. Vgl. sitselbank. steek laten, aan zijn lot overlaten. — I n
s i t d e i , s. zitdag. — D e o n t f a n g e r f a e m s i t t e l i t t e , ontrouw worden. — I t
hat hjir hjoed sitdei. s i t t e l i t t e , het opgeven, wegens gebrek
s i t f o r h i e r e n , s. verb. verhuring van zit- aan kracht, middelen of moed. — K u e r d h e t
plaatsen in de kerk. in b l a u w e s k i n e r o a n by S y t s , d ê r
6
wumkes.nl
S1T. 82 SIZ.

s i t t e se h i m n o u m e i y n 'e e a g e n , i t w i e r ús â l d e r s s i z , d a t . . . R . P . ,
daar plaagt men hem nu mee. — D e r Keapm., 121. Vgl. sizzen.
g o e d b y s i t t e , welbemiddeld zijn. — D e r s i z e , SÜzje , v. zacht sissen , suizen. — De
w a e r m y n s i t t e , als voren, ook: dik in s l a n g e s i i s t . — I t s i i s t my y n 't e a r .
de kleeren zitten. - - D a t s i t f ê s t , is in Ook : zingen (van water op het vuur). — 11
orde. — Y n 't lij e n s i t t e , — d e r s l i m wettersiistyn'etsjettel.
ta sitte. — Tsjin immen oan sitte, Ook i n : S i z e , s i z e t s j e r n e , b û t e r
't hem lastig maken met verzoeken, ook k o m t f e n r e a m m e , (ook) b û t e r y n 'e
met verwijten. — I m m e n n e i o p 'e h a k - h e r n e ; deuntje, gezongen met een kind
k e n s i t t e , bij vervolging dicht achter hem op de knie , waarbij tevens eene zacht schom
zijn. — H j a s i t e r m a r n i o a i m e i , mee melende beweging wordt gemaakt.
opgescheept. — H y s i t y n 'e r i e d , in den s i z e l , s i s e l , s. sikkel Vgl. reidsizel.
Gemeenteraad. s i z k e , s. n. Zie sechje.
— Der sit nin groed y n d a t fanke; s i z ' w i r d , s. n. eigenaardige uitdrukking
h j a b l i u w t m a r l y t s , zij groeit niet, en wijze van spreken. — H j a h i e n e a l -
blijft klein. — D e r s i t w o l f a r r e n y n t y d h j a r e i g e n s i z w i r d e n , R. ind T,3,
d a t t s j a l k j e , 't wil goed vooruit. Sw. 321". — Hsfr. IX, 39.
1873, 58. — D e r s i t g j i n b o e r k j e n s i z w i z e , s. spreekwijze, gezegde.— E a l -
y n d y j o n g e , hij heeft geen lust of aan- se h e t f e n d y b y s o n d e r e s i z w i z e n ,
leg voor de boerderij. — D e r s i t w o l i n een eigenaardige manier van zich uit te druk-
d e i h i e r y n d a t w i r k , er is wel wat ken. Sw. 1863, 6.
aan te verdienen. — D e r s i t i n f o a n - s i z z e , v. zeggen. Ik siz, ik sei, ik ha
t s j e . o a n (op), daar wordt een fooi voor sein, sizzende, to sizzen. — Y e n s m i e-
gegeven. ïijing s i z z e , — H y k i n i t m o a i s i z z e ,
— De m o a n n e s i t ( f o r s i t ) , is in 't zich geestig uitdrukken. — Dy f e i n t m o a t
afnemen, komt laat op. R. ind T.2, 37". o m k e t s j i n m y s i z z e , ik ben zijn oom.
— D a t s p u l b l i u w t s i t t e n , die zaak Zoo ook: — P a k e-, b e p p e - , m o e i k e s i z -
neemt geen voortgang. ze. — M e n m o a t s i z z e d o a r e h w e r 't
— De b e r n s i t t e t a d e k l o n t s j e p o t , op s t i e t , voor ziju meening durven uit te
snoepen van de klontjes in den pot. — M y n komen. Salv., MS., 86. — S i z z e l i t t e, la-
b û r m a n sit yn myn druvebeam, ten bekend maken , aanzeggen , (ook) laten
overdr. zoekt mij heimelijk in mijn bestaan noodigen, — P i e r e J a p k e h e t i n l y t -
te benadeelen. Skoeralm. 4!X, 1888. s e n , d a t h a se e l k (yn 't d o a r p ) siz-
— I t s i t e r o p m e i d y t w a , zij leven ze l i t t e n .
in onmin. — I t s i t er o p a s â l d f e t , ze — Y e n s i z z e l i t t e , zich laten gezeg-
zullen niet spoedig vrede sluiten. Wiers. gen , — tevreden stellen. — L i t j o s i z z e ,
f. M. J., 14. — Compos. bi-, for-, nei-, op- luister naar rede. W. Gr., 16.— As j y m y
útsitte. jou dochter ta w i i f j a e n w o e n e . d e n
s i t t e r s , s. pi. waaksters bij een zieke of w o e i k m y m e i n j u g g e n en s a u n t i c h
kraamvrouw. A. 634. --- R. ind T.3, 203» e" *• t û z e n g o u n e s i z z e l i t t e . Hsfr, V, 48.
Ook: zitters in een drankhuis. — W y — H w e t j y s i z z e ! wat gij zegt!
h â l d e h j i r g j i n s i t t e r s , men verkoopt — D a t s e i t b e s t , die toezegging staat
hier alleen sterken drank voor de toonbank. mij aan, 't is heel goed aangeboden. — 11
s i t ' t e r s ä e s k , s. n. fig. voor: aanleg om i e n e j i e r s e i t i t o a r e n e t , het eene
veel te zitten. — Dy j o n g e h e t g j i n jaar waarborgt niets voor het andere. —
s i t t e r s f l e s k , kan niet aanhoudend stil- T o-s i z z e n, expr. adv. Fra. c'est à dire,
zitten, is niet geschikt voor zittend werk. namelijk, wel te verstaan. —• L o u w i e r
s i t t e r s p l a k , s. n. Zie sitplak. g o e d l i k , to s i z z e n , s a l a n g as er
s i t w â l , s wal bij de kom van een een- n o c h t e r e n w i e r . W. D., Heam., 84. Com-
denkooi, waar de eenden veeltijds zitten pos. for-, nei-, om-, op-, rounsizze.
rusten. Halb. Ler. 877 en 882. JB. 161. s i z z e n , s. verb. (het) zeggen. — I t siz-
s i z , s. (het) zeggen, gezegde. — H w e n t z e n i s , er is sprake van, d a t S i j k e

wumkes.nl
SJAG. 83' SJED.
t o M a e i j e o a n 'e m a n s c i l . — D ê r voor: vogelverschrikker in den moestuin. —
is ffjin s i z z e n f e n , daar valt voor- M e n s j u c h t se a l l e d a g e n a s s j a m -
uit niets van te zeggen. — F en h e a r r e n m e l o e k e n t w i s k e de s n n ' b e a n t a j e s
en s i z z e n k o m t i t m e a s t e g e l i i c h . e n r o o m s k e b e a n e s t e a n . R. ind T.*.
— D a t i e n , d y 't j i l d h e t , i t a l t y d 44". Vgl. sjamme.
h â l d t , d ê r is h i e l e n a l g j i n s i z z e n s j a m p a n ' j e , s. champagnewijn. Forj.
fen. —.-It is i n â l d s i z z e n , een oud 1884, 57.
weze"de. — Prov. I t i s m e i s i z z e n n e t s j a m p e , s. oud versleten kleedingstuk.
to d w a e n . — S i z z e n i s n e a t , m a r — I t i s in â l d e s j a m p e f e n i n s o k ,
d w a e n is i n d i n g , praatjes vullen geen een afgeloopen, versleten sok of kous (of
gaatjes; zeggen en doen zijn twee. ander schoeisel).
— H y w o l g j i n s i z z e n h a , geen te- s j a m p e r j e , v. langzaam gaan, voortsuk-
rechtwijzigen aannemen bij zijn werk. — kelen. — I t s j a m p e r t e r a l s a h w e t
N e t om s i z z e n j a e n , zich niet storen aan h i n n e , met moeite, bij 't walletje langs.
gebod of vermaning. A. 286. — D a t w i r k sj a m p è r e n o c h
s j a g ' g e l b o k s e , - b r o e k , s. wijde, eigenl. al t w a d a g e n sa h i n n e . — H e s t j i l d
slappe broek, die om de beenen slingert. o a n d y kij f o r l e r n ? N é , i t k i n sa-
Ook als s. m. voor: iemand die slenterend h w e t s j a m p e r j e , de winst is niet groot,
loopt, met een wijde, slappe broek aan. — maar 't kan er mee gaan. — Ho g i e t i t
D a t is i n n u v e r e s j a g g e l b o k s e , Hsfr. mei j i m m e b û t e r f a b r y k ? Dat kin
XII, 102. — A l d e s j a g g e l b r o e k , voor: h e e l a e r d i c h s j a m p e r j e , {de zaak) ren-
oude afgeleefde man, die traag voortslen- deert tamelijk wel.
tert. Halb. op MaarL, 88. Vgl. sjaggelje. s j a n k e r j e , v. ontevreden pruilen, grij-
s j a g g e l j e , s a g g e l j e , v. sjokken, traag nen of grienen en klagen. Vgl. simperje.
daar heen slenteren. Halb. Lex. 439. — s j a s j e , s a s j e , v. aanhitsen (een hond).
Goeden d e i ! Hjir k o m ik o a n sjag- Vgl. hysje.
g e l j e n . A . Ysbr. (1861) 35. — W r a g g e l - " S j e a c h t m e , s. ziekte, bij G. J. passim.
j e en s j a g g e l j e . v. Blom, Bik., 112. — — De s j e a c h t m e y n 'e b a r g e n . R. ind
M o a r n s s j a g g e l e ik m e i in s l o m - T.1, 280» e. a. Zie sykt(m)e.
m e r i g e en b i n g e l j e n d e t r e d i t â l d e s j e a k , dj. ziek. — W y d w a e n a s
t s j e r n e p a e d y n i t r o u n . R. ind T.3, de l y t s e b t r n , dy a l l e d e i k l ê g e
]30 a . — H j a s j a g g e l e m e i mj t r o c h h a b b e , m a r a s de g e n ê s m a s t e r
i t l â n , Ibid. 22". k o m t , n e t m e a r s j e a k b i n n e . G. J.
s j a m m e , s. spook als vogelverschrikker. I I , 86. — Thans meer: s i i k .
A. 678. — H y is d e r s a b a n g f e n a s i n s j e a s , s e a s , s. Fra. chaise, sjees, twee-
k r i e f e n i n s j a m m e , hij is er in 't wielig rijtuig. Vgl. bûgelsjeas.
geheel niet bang voor. — A l d y d e a d e s j e a s ' b a k , s . sjeesbak, het bovengedeelte
roeken h i n g e e r o p — t a i n s j a m m e der sjees, met de zitplaats.
for i t f û g e l t . Forj. 1902, 1954. — I n s j e a s g e r e ì d , s. n. tuig voor een sjees-
s j a m m e , om d e b e r n t s j e s m a k t o paard. Fr. Wjn. III, 144.
k r i j e n en n e i b ê d t o j e i j e n , een schrik- s j e a s h y n s d e r , s. n. sjeespaard, paard
beeld om de kinderen gedwee te maken en dat gewoonlijk voor een sjees gereden wordt,
naar bed te jagen. R. ind T.2, 260". of daartoe zeer geschikt wordt geacht.— D a t
Ook wel voor: geestverschijning. — O, seoe in m o a i s j e a s h y n s d e r wéze.
s k y n s e l s fen f r j e o n e n ! O s j a m m e n ! s j e a s ' k e b l o m , s. de bloem van aconi-
R. ind TA, 188*. tum napellus , monnikskap , eenigszins in den
s j a m m e l o e k , s. Eng. chambercloàk, eig. vorm van een sjees in 't klein. Zie Adam.
lange wijde huisjas. Ook veeltijds voor: s j e a s k ê s s e n , s. n. zitkussen in een sjees.
groote oude jas, waarin een ziekelijk en s j ê d ê r ' , interj. ziedaar.— S j ê d ê r ! d ê r
sukkelend persoon is gehuld; overdr. ook leit it!
voor: de drager daarvan. — H y s j u c h t Ook in den zin van: voorwaar. — I k
e r ú t as in s j a m m e l o e k . — schertsend woe dy faem n e t h a , sjê-dêr! al

wumkes.nl
SJEN. SJIEP.

f l e a c h se m j n e i . — I t i s ú t , s j ê - d ê r ! s j e r p - i s - o p , s. naam van zeker kinderspe 1


S j ê u , v. zien. Ik sjuch, wy sjugge (sjên); W. D., In Doaze, 45.
ik seach, ík ha sjoen(d), sjênde. to sjên. — Hl. s j e r p k a n n e , s. stroopkan. — fig. Dy 't
s e n , hi socht,- wi sênne; hi sooch; siënd, g o e d m e i de s j e r p k a n n e o m g e a n
seënd, gezien. — Schierm. s j a a i n , wi sjaaije k i n , weet te vleien, b r i n g t i t f a e k f i e r -
(sjoege), ik seich, sjuech, sjei, zie (Halb. s j e r p k w a s t , s. stroopkwast. — M e i
Hulde I I , passim). — H y s j u c h t a s i n d e s j e r p k w a s t r i n n e , lieden van in-
û l e , — oft e r i e n o p h e t e n d e o a r e vloed vleien, om hun gunst te winnen. Vgl.
d e r t r o c h n i m m e (krije) s c i l , erg huningkteast.
stuursch, boos, onvriendelijk. — H y k o e S j e r p p ô t , s- strooppot. — D a t i s i n
m e a r s j ê n a s h i m g o e d w i e r , hij kon s j e r p p ô t m e i i n k w a s t (zinspeling op
bovennatuurlijke, geheimzinnige dingen zien. een vleier). Sw. 1901, 58.
— H y s j u c h t y n 'e n i j e (yn 'e o a r e ) s j e r p p û d t s j e , s.n. een in 'n kegelvormig
w i k e , — t w a f o r i e n , hij ziet scheel. papieren zakje gevormde stroopslak, snoep-
— D a t w i e r o a r s s j o e n , dat had men goed voor kinderen. Zh. s l a k k e b a k .
niet zoo voorzien, — verwacht. — W y h i e - s j e u , s. Fra. jus, saus, vleeschnat. —
n e d a t s a n e t s j o e n , wij hadden zulks Prov. I n h e l e b u l t e s j e u e n g j i n f e-t
niet gedacht of vermoed. — I t i s n e t g o e d fig. veel nagemaakte deftigheid en geen de-
f o r h i m s j o e n , 't ziet er slecht voor hem gelijkheid, Hsfr. XII, 8. — D e r m o a t e k
uit. h w e t s j e u b y , 't moet ook wat lijken.
Compos. bi-, for-, yn-,oer-, ô†-, útsjên; gpoék- — Om d e s j e u , ter opluistering. H. S.,
sjên. Telt., 18,
S j ê n b e r , adj. zichtbaar. — D e n w o e d s j i d ( d e l ) n o ä t , - n ô t , s. n. zaaigraan. —
er d e r w e r ú t w r o t t e , d e t er w e r D y 't s j i d n ô t d' i e r d y n 'e s k i r t e
s j ê n b e r w a e r d . ld. VIII, 63. wijt, Salv., 7.
s j ê n d e r - e a c h , adv. met een oog-opslag s j i d ( d e l ) s i e d , s. n. uitgezocht zaaizaad,
gemakkelijk te zien, waar te nemen. Holl. voor koolzaad, vlas, enz. Vgl. slachsied.
ook: zienderoog. — De â l d m a n n i m t s j i d d e r , s.m. zaaier. — I n s j i d d e r g y n g
s j ê n d e r e a c h ôf. Halb. Lex. 6 1 . — D a t ú t om t o s j i d z j e n . Halb., Matth. XIII, 4.
hele monster foroare sjênder-each s j i d d e r ü ' , s. (het) zaaien, de werkzaam-
y n i n l i b b e n e o t t e r . L. ind W.. 493. heid van zaaien.
s j ê n s - w i z e , s. zienswijze. Sw. 1855,39. s j i d d i n g , s. zaaiing, het gezaaide. — I t
s j e r p , s. stroop. Bildtsch s e e r p . Dr. w i e r r e t g o e d o p 'e s j i d d i n g e n . — Op
sierp. — P a n k o e k e n — , in stik b r e a e jonge sjiddingen mylde rein,
m e i s j e r p . — I n f e t m e i s j e r p . Hûs- den r e i n t i t d u k a t e n , w i r d t er sein.
Hiem, 1888, 353. — M e i s j e r p s t r i k e , Skoeralm. 18/V, 1888.
vleien. Sw. 1901, 59. — Prov. M e i s j e r p s j i d ' f û r g e , s. vore, waarin gezaaid wordt,
k i n men b e t t e r m i g g e n f a n g e as vlakker dan de gewoonlijk geploegde voren
m e i y e t t i c h , men vangt meer vliegen in een bouwland.
met honig dan met azijn, f ig. men wint meer s j i d h j o u w e r , s. zaaihaver, ook s j i d -
met zachte, dan met scherpe woorden. d e 1 hj o u w e r— Evenzoo: s j i d (d e l)-k o a r n,
s j e r p ' b ô l t s j e s , s. pi. kleine ronde brood- -rogge, -weet.
jes van tarwemeel met stroop er in gebak- s j i d z j e , v. zaaien. — De b o e r is o p
ken , vooral voor Sint-Nikolaas; te Grouw 't l â n t o s j i d z j e n . — E a r j e d e f r o u -
voor St. Pieter. w e n ! h j a s j i d zj e e n h j a f i e d e || H i m -
s j e r p b r o g g e , s. boterham van rogge- m e l s k e b l o m m e n y n 't l í b b e n o p
brood met stroop. i e r d e. v. Blom, Bik., 93.Compos. bokweit-, kla-
s j e r p f e t , s. stroopvat. ver-, raep-, hjouwer-, rogge-, tceetsjidzje; bi-,
s j e r p i c h , adj. & adv. met stroop bemorst. útsiedzje.
— I t b e r n i s s j e r p i c h om 'e m û l e . s j i d ^ j e r , s. m. zaaier. Zie sjidder.
— naar stroop (smakend). — I t b r e a s j i e p , s j i e p ! interj. om schapen te roe-
s m a k k e t sj,erpich. pen (Barradl).
wumkes.nl
SJ1LP. 85 SJOE.

g j i l p j e , v, sjiípen (van vogels). — H a r k j e vooruit schieten, voorwaarts trekken. —


d e t f û g e l t : 't S j i l p e n d en t s j o t t er- De h o l l â n s k e k o u w e k e a p l i û b i n -
j e n d g e t s j e 11 e r. ld. I I , 67. Zie tsjilpe. n e a l h i e l f e n H a r n s o a n 'e H a l l u -
gjip'fet, s. n. zeepvat, tonnetje waarin m e r h o e k t a s k e t t e n , het land inge-
groene zeep in den handel verzonden wordt. trokken. A. 654.
s j i p h o u t , s. n. zeephout, dikke spaanders opschieten, groeien. — I t k o a l s i e d s j i t
van zekere houtsoort met zeepgehalte, voor m e a r — , d e r s i t m e a r ' s k o t y n , a s f o r-
het wasschen van bonte linnen goederen. l i n e j i e r , geeft een beter beschot. — D y
g j i p j e , v. zeepen. — I t w e t t e r s j i p - j o n g e i s h i r d o m h e e c h s k e t t e n , in
p e t , schuimt alsof er zeep in is. — Mkra. korten tijd veel grooter geworden. B. 117.
s y p j e . — Conipos. ynsjipje. — Y n 't s i n s j i t t e , te binnen schieten.
Sjipfcop, s. zeeppot, waarin men groene zeep — A s t o u d e n dyn g a v e offerje scil-
voor dagelijksch gebruik heeft. — I n s t i e n - s t e op it a l t e r , en i t dy d ê r y n i t
n e n —, t i n n e n —, b l i k k e n s j i p k o p . s i n s j i t , Halb., Matth. V, 23.
s j i p p e , s. zeep. Mkm. sij>e. Dongdl. iemands geheime bedoeling vatten, door-
s é p e . - - H y g i e t om s j i p p e , den dood gronden. — I k h a d y s k e t t e n , ik begrijp
tegemoet. — W y h i e n e allegearre uwe (meestal slechte) bedoeling.
om s j i p p e n e i J e r u s a l e m g i e n . R. — Ut 'e r i g e l s j i t t e , uit de hand vallen.
ind T.2, 119«. — S j i t t e l i t t e , laten glippen, fig. tol geld
s j i p p i c h , adj. zeepig, zeepachtig. Dongdln. uitgeven overgaan,
s é p i c h . — De i e r a p p e l s b i n n e s j i p - — De m ô l k e i s s k e t t e n , ook g e a r -
p i c h , taai en week van binnen, nadat ze s k e t t e n , geschift, geronnen. — Compos.
gekookt zijn. — S j i p p i g e n u t e n , naar bi-, foar-, foart-,for-, gear-, yn-, oer-, ôf-,oní-,
zeep smakende. op-, útsjitte.
s j i p ' s é d e l , s. n. aecijnsbiljet, vroeger bij s j o b i s , s. m. sul. A. 301, 620. — H e i t
vervoer van zeep vereiscbt. w i t , d a s t e d e s o a n f e n in l â n - p e s t o a r
s j i p s o p , s. n. zeepsop, zeepwater. — 11 b i s t e , dy m e a r p r e k e n as R u s s i s k e
k r e a z e k o p k e (f en i t f a m k e ) r i s brieven h e t / e n dêrom k e p p e l t e r
g o e d m e i s j i p s o p w a s k j e . Slj. en Rj. my l j e a w e r o a n dy s j o b i s fen in
1902, 235*. — Ook s j i p w e t t e r . H o d z i n g a . R. en T.a, 34". — I n s j o b i s
s j i r k e l , s. cirkel. A. 90. m e i d e k o p y n 'e s k o u d e r s .
sjit'-ark, s. n. schietgeweer, vuurwapen. s j o e l , t s j o e l , s. sleepblok, onder den
— T o , E a d e ! d y n s j i t - a r k ! l i t roy dissel eener ouderwetsche Friesche aardkar.
de t i i d n e t fo r-e a n i e l j e. ld. IV, 186. De i e r d k a r r e-s j o e l , vroeger in de plaats
Zie ark. van het kleine voorwiel. Ook s j o e l b l o k .
s j i t - y n - ' t - s û p e n , s. eg. eig. kalf, dat tuinschoffel, die juist onder de oppervlak-
lomp en overhaast zijn snuit in den trog te van den bodem wordt voortgeschoven,
met karnemelk steekt. - - overdr. ongema- waardoor het onkruid wordt losgestoken
nierd , vrijpostig kind. — 't I s s a 'n s j i t - (Mkm.). — Ook: plaggeschoffel, gebruikt om
y n-'t-s û p e n. zoden af te steken.
s j i t k r û d , s. n. buskruit. vischnet, dat de vaart overspant en langs
s j i t l e a d , s. n. schietlood, waarmede een den bodem wordt voortgesleept. — Ook wel
rechtopstaande lijn wordt aangewezen. een net, dat vóór of in de sluizen aan den
s j i t r e a u , s. n. wapentuig om te schieten. bodem wordt vastgezet. Ook sj o e l f u k e.
Zie reau. s j o e l ' b a n k , s. Zie sjoeltaf el.
s j i t t e , v. schieten. Ik sjit, ik skeat, s j o e l b l o k , s. n. sleep aan de aardkar.
ik ha sketten, sjittende, to sjitten. Zoh. Zie sjoel. Lex. 402.
sjutte. Schierm. s j o t t e . — M e i i n ge- s j o e l b o e r d , s. n. Zie sjoéltafél.
w e a r —, m e i i n s p a n b ô g e s j i t t e . — s j o e l e , s j ù l e , s. eg. sul. — H y l i k e t
In h a z z e —, i n e i i r f û g e l s j i t t e . s a 'n s j o e l e , m a r h y h e t se y n 'e
— J i l d s j i t t e , geld voorschieten (vroeger m o u w e , hij schijnt een sul, maar hij heeft,
bij uit de hand geschoten worpen toetellen). ze achter de mouw, hij is slim. Vgl. sule, sjobis.

wumkes.nl
SJOB. 86 SJONG.
s j o e l e , s. Zie sjoel. S j o l f o e t , s. Zie sjoelfoet.
s j o e l e , s j o e l j e , v. spelen op de s j o e l - s j o m p e , v. met tragen tred gaan, lang-
t a f e l , z. d. zaam voortsukkelen. — D a t s j o m p t d e r
slepen, sloffen. — I t j a c h t s j o e l t o p y e t a l s a h w e t h i n n e . A 296, 662. Vgl.
'e g r o n n , sleept langs den grond, wegens sjamperje.
de laagte van het water. — H j a s j o e l d e s j o m p e , s o m p e , s, sompschuit (bepaal-
my op h j a r â l d e s l e e p t o f f e l s foar- delijk in eigenaardig Overijselsehen vorm). —
b y , Hsfr. XIV, 197. D e r l e i t in s j o m p e m e i h o u t foar
schuiven , schuivende voortbewegen, schof- d e w â l . Ook h o u t s j o m p e . — K l o m p -
felen, met een schoffel af plaggen. s o m p e n , waarmede klompen uit Overijsel
een terrein effenen en geleidelijk doen af- naar Friesland vervoerd werden.
of oploopen, door het langs de oppervlakte s j o n g e , v. zingen. Ik sjong, ik song,
gelijkmatig, voor zich uit werkende, af te ik ha songen (Tietj. song), sjongende, to
steken. j sjongen. Hl. s o e n g e . Yksoeng, yk saeing,
s j o e l ' f o e t , s. voet van de sleep eener | yk hè soengd. — S j o n g e as i n l y s t e r .
ouderwetsche Friesche aardkar. — overdr- J — S k û t e f a e r s o n g a s i n a l k . R. ind
M e n m o a t i n b i e z e m o n d e r s t e bop" ! TV, 21". — As m e m o a r n s i e r s j o n g t ,
p e d e l s e t t e , o a r s w i r d t i t in s j o e l * j d a t j o w t g j i n g o e d e d e i , Saly. MS.,
f o e t . Ook s j o l f o e t , 61. — Prov. F û g e l t s j e s , d y s a i e r s j o n -
iemand die met slependen tred gaat. — g e , dy k r i g e t de k a t . — S j o n g e n is
D o u s l û g e s j o e l f o e t , W.D., Sokke m. d e f l e u r f en 't w i r k , s e i n e d e k a t -
m., 16. t e n, do w i e m e se m i d d e n y n 'e
s j o e l f o e t s j e , v. sleepvoeten, sloffen, met n a c h t o a n 'e g o n g . — l m m e n o n d e r
slependen tred gaan. Ook sjoelfoet- d e k o e r w e i s j o n g e . Zie koer. Compos. bi-,
s j e n d e g e a n . W. D., Twa St„ 47. foar-, mei-, nei- iitsjongc; psalm-, lietsjesjonge.
s j o e l k a r r e , s. aardkar met sleep, thans s j o n g e r , s.m, zanger, die zingt. — H a l -
veelal door een wieltje vervangen. Ook s j o e l - b e is in b e s t e s j o n g e r . . — Ik b i n
t s j e k a r r e . Zie sjoel. h i e l e n d a l g j i n s j o n g e r , ik kan niet
S j o e l t a f e l , s. lange, smalle tafel met zingen. Compos. foar-, hof-, koar-, lietsje-
opstaande randen, behalve aan den smallen sjonger.
voorkant, terwijl nabij den achterkant eene Ook: dichter. R. P., Leeds., 5.
versperring is, met een viertal openingen of s j o n g e r i c h , adj. zanglustig, veel van zin-
poortjes, en van den open voorkant ronde hou- gen houdend. — Us l y t s e F e i k e is w a k -
ten schijfjes , zoodanig met een duw, langs de kere sjongerich.
tafel kunnen worden vooruitgeschoven, dat s j o n g e r i j , s. (het) zingen, de zangkunst,
zij, bij eene juiste richting, door één der beoefening van den zang. — Ds b e r n bi-
poortjes kunnen glijden, (volksspel). Zie W. moeije h j a r n e t m e i de sjongerij. —
D., Fr. Volksl. I., 375. Vgl. ook Hûs-Hiem , De s j o n g e r i j , d ê r k o m t f r i j e r i j ú t
1888, 380 en R ind T.'., 213". f o a r t , de wekelijksche zanggezelschappen
s j o e n e , s. n. het gezicht, als zintuig. — j geven aanleiding tot vrijerij.
M y n e a g e n b i n n e ú t l i t s e n , || Och I s j o n ' g e r s b ô l , s. eg. (een) bol, uitmunter
't s j o e n e i s m y b r i t s e n , G. J. I, 184. j in 't zingen. — I n f l e e t f e n f û g e l s ,
— De b l i n e n k r i j e i t s j o e n e w e r , sj o n g e r s b ô l l e n , || f l e a c h dêrop
Halb., Matth. XI, 5. — E n o! s y n s j o e n e , t s j o t t ' r j e n d o p h i m t a . ld. I , 131.
m a n ! d a t s t o e || k r e k t a s e r y e n f o r- s j o n g ( e r s ) s e l s k i p , s. n. zanggezelschap.
s k o e r r e w o e . ld. 1 , 4 — Wl. ld. XV. Hsfr. — Sw. 1859, 75. — H. S., Telt,, 82.
s j o k k e , s j o k k e l j e , s j o k s e l j e , v. sjok- s j o n g ' f a e m , s. f. muze, zangster , zang-
ken, sukkelen, met loomen tred gaan. Vgl. godin. Salv., R. W. e. a.
sjaggelje, sjutteJje. s j o n g l y s t e r , s. eg. turdus musicus, zang-
s j o k k e l t s j e , s. n. sukkeldrafje. B. 226. lijster.
Vgl. sutelärafke. s j o n g n o a t , s. zangnoot. — I n l i e t e -
s j o k s e r , s.m. druiloor. bpek mei s j o n g n o a t e n . — Sjong-

wumkes.nl
SJONG. 87 SJÜD.

noaten, oantsjut mei sifers. ld. IV, ook wel voor: loopen over niet vast ge-
151. vroren of wegdooiend ijs . zooals jongens vaak
s j o n g s t e r , s. f. zangster. — S j o n g , doen. Ook s o u s k j e en s o u k j e .
s j o u w e , v. sjouwen, torsen, (ook) loo-
s j o n g s t e r , s j o n g d e s H e ar en lôf. v.
pen om iets te verdienen.
Blom., Bik., 11.
s j o u w e , v. seinen, met de sjouw het
s j o n g s u m , adj. zangerig, welluidend.—
teeken geven aan de veldarbeiders, dat het
In s j o n g s u m l i e t . — Ik m a k k e in
etenstijd is. B. 41. Zie sjou, sjeau.
s j o n g s u m l i e t , F e n ûs e i n b o a s k e -
s j û , interj. om vee aan te drijven of vo-
rii. G. J. I . 2. — In s j o n g s u m e t a e l ,
gels te veijagen. Ook t s j o e .
zoetvloeiende taal.
s j u c h , adj. ooglijk, wel uitziende. — D o u
s j o r j e , v. sjorren, vastsnoeren. Vgl. †or- m a s t ek i n b y t s j e s j u c h w ê z e , wat
sjorje. knap voor den dag komen. — I n s j u c h
s j o r r e l j e , v. slieren , glijden over den be- j o n g f a e m , een knap meisje. — 11 l i k e t
uzelden grond, zooals jongens wel doen. A, dêr sjuch en h i m m e l . — Dat l i k e t
222. — Wons. sj u r e Ij e. n e t h i e l s j u c h , niet heel ooglijk, ziet er
Ook: zacht koken. Vgl. soarje. niet te best uit. — D a t l i k e t m y n e t
s j o u , s. sjouw, last om te dragen. — s j u c h t a , niet gunstig (ook vaneen ziekte
I n s e k r o g g e , d y 't m e n n e i d e sou- of kwaal). Compos. keapsjuch , onsjuch.
der t ô g e t , is g a n s in sjou. s j u c h t ( e ) , s j u c h t m e , s. zucht, ziekte,
Ook: moeilijk werk. — I n h é l e d e i s t e a n kwaal. — S j u c h t e e n s m e r t i c h h e i t ,
to s l a t t e n , d a t i s i n s j o u . — H w e t G. J. 1, 117. — H y s t j û r t ús s j u c h t m e
h a b ik h j o e d in sjou w i r k dien. en û n g e m a k k e n . Forj. 1902, 89*. —
vermoeiende reis. — I n f o e t r e i s fen Hy l e a r d e ' t f o l t s e n h o k - f o r k r ê f t i g e
H a r n s n e i L j o u w e r t i s i n h e l e sjou. k r û d e n g o e d for s j u c h t m e en û n g e -
overdr. moeitevol leven. — D e t wy s o m s makken wierne. Forj. 1903. 56 s . —
m e i de s m o a r c h s t e d i k e n , t i g e s j o u - Dou s c o e s t er in s j u c h t e f e n s k y p j e ,
wen h i e n e , b r o c h t de m a n s y n a f - er u een ziekte mee op den hals halen. Com-
f e a r e n s a m e i . Sw. 1872, 38. pos. bil-, krepel-, wettersjucMe,
— Op 'e s j o u g e a n , op reis voor de kost-
sterke en aanhoudende begeerte (tot iets).
winning. — N i n t i i d m e a r f o r i e t t e ,
Vgl. baet-, ear-, hearsk-, jild-, Ijeafde-, minne-
M a r h â n n i c h o p 'e s j o u . ld. X , 86. —
sjuchte.
Forj. 1884, 63/64. — M e i 't i e n o f ' t o a r
Ook s u c h t , vooral als : opzwelling door
op 'e s j o u g e a n , ook: aan den haal gaan
afscheiding van vochten, als waterzucht. —
met iets dat men weggekaapt heeft. — O a n
Klaes het danige tsjokke skonken,
'e s j o u g e a n , aan den zwier. — H y h e t
d a t is k l e a r e b a r e s u c h t .
de h i e l e n a c h t o a n 'e s j o u w e s t .
dim. s j o u k e , sjouwtje, vrachtje. s j u c h t i c h , adj. zuchtig, opgezwollen. —
SJOU, ook: s j e a u , s. sjouw, een in het oog Sjuchtige skonken.
vallend sein , zoo als een half opgerolde vlag, ziekelijk, sukkelend, — veelal in verbin-
als noodsein op schepen. — De f l a g g e ding met si i k : — S i i k e n s j u c h t i c h . —
yn sjou hysje. — S c i l l e wy n o u f o a r t De s i k e e n d e s j u c h t i g e , Alth., 108.
de s j e a u o p s t e k k e for d e o e r f a l ? — A i d en e a r m , û n s j u c h f e n w e z e n ,
R. P., Keapm., 216. K r o m en b r y k , e n s i i k e n s j u c h t i c h .
Ook s j o u w e , voor: elk ander voorwerp, Forj. 1902, 168?.
bijv. een kleedingstnk, hoed, enz. dat men als Tegenw. meest s u c h t i c h , z. d.
sein gebruikt, o. a. om veldarbeiders te ken- * s j u c h t - n e e d , - n e a d , s. doodsangst. Lex.
nen te geven, dat ze thuis moeten komen 339. — As h j a r s j u c h t n e a d k w o l ,
om te eten. — De s j o u w e l e i t o p 'e als haar doodsangst kwelde. G. J. I, 203. Vgl.
h a g e . — De s j o u w e e f k e s á t l i z z e . s j u c h t s j e , v. ziek zijn. — I e n d y y n
s j o u s k j e , v. sjokkend sjouwen. — M e i w i e r h e i t s j u c h t s j e n d e i s , iemand die
i n r e s t sa i j b e a n s t o k k e n o a n s j o u s - werkelijk lijdende is. G. J. I I , 95.
k j e n k o m m e. Wjn. I I I , 145. s j u d d e , s. meest pi. a j u d d d e n , vlas-

wumkes.nl
SJUD. 88 SKAEF.

scheeven, t ukjes van het houtachtig gedeelte s k a c h e l j e , s k a c h e r j e , v. schacheren,


der vlasstengels, door het braken van de bedrog plegen in den koophandel. A. 237.
vezels gescheiden, door arme lieden als brand- — I t s k a c h e l j e n s i e t al i e r yn
stof gebruikt. — Y n O e g e s y n b r a e k - A d a m s b e r n , R. ind T.2, 29*.
b o k û n d e r d e h j i d d e en s j u d d e n . v. S k a c h t , s. penis equi, mannelijk lid van
d. Burg, Master Habbema, 37. — Achtk. een paard. B. 200, 294.
s k j u w d en. s k a c h t e , v. aanstalten maken om te wa-
sjud'fjûr, s. n. haardvuur ïan vlasschee- teren (van een mannelijk paard).
ven.— De b e r n t s j e s h o k j e o m 't s j u d - s k â d (Dongdln.), s. n. schaduw. Zie skaed.
fj û r g e a r. Zie sjudde. s k â d - , s k a e d b û t s j e , v. greppelzoden
S j u d k o e r , s. mand voor vlasscheeven. over 't land uiteenslaan. Dongdln. — Elders
— A k m o a i sjout wol h w e t mei de ook p ó l l e b û t s j e en s e a d p r y k j e .
s j u d k o e r n e i 't b r a e k h o k , om vlas- — fig. I k h a m y n s k â d b û t s j e n a l
scheeven te gaan halen. Zie sjuddf. d i e n , mijn taak afgedaan. A. 598.
s j u d ' p o t , s. ijzeren pot met rooster, waarin s k a d i c h , adj. beschaduwd, in de scha-
vlasscheeven worden gebrand. Zie sjudde. duw, schaduwgevend. — 't Is h j i r s k a -
s j u d s t o k e , v. vlasscheeven als brandstof d i c h o n d e r 'e b e a m m e n . — S k a d i g e
gebruiken. Vgl. sjudde. — K i i i n e d e e a r- i p e r e n b e a m m e n . Forj. 1888, 1. — 11
me liue w i n t e r dei s j u d s t o k e , d a t b e a m t e , o c h s a s k a d i c h ! Sw. 1902,
i s i n h e l e ú t w i n d e r for h j a r r e n . 106. — I n s k a d i c h p l a k j e .
s j u t t e l , s. sjokkende of dribbelende gang. s k a e d , s. n. schaduw. Hl. s k a d . Dongdl.
— S j o u k m o e i g y n g op 'e s j u t t e l n e i s k â d . — Op 'e d e l l e l e i t i t s k a e d ,
A l b e r t K û p e r t a . Hsfr. XI, 149. De s i i i n e s k y n t o p 'e w i e r . Dr. E.,
dim. s j u t t e l t s j e , sukkeldrafje. — Hy Quickborn, 26. — Yn 't s k a e d f e n d e
mirk net ienris, dat it h y n s d e r út i p e r e n b e a m m e n . Forj. 1888, 24.
'e d r a e f y n i n s j u t t e l t s j e f o e i . Fr- Overdr. H y is b a n g f e n s y n j e i g e n
Vlb. 26/IX, 1880. Vgl. sjotteltye. s k a e d , ziet overal spook. — D a t ia g a n s
sjut'tel-, s u t e l d r a f k e , s. n. sukkeldrafje. i n s k a e d , groot en breed persoon in ruime
s j u t t e l s j e - m o e i , s. f. eene vrouw die veel Meeding.
heen en weer dribbelt. Ook: rand van een hoed. — I n h o e d
s k a b b e l a p p e n , - l a b b e n , s. pi. eig. m e i i n b r e e d s k a e d . Compos. rein-, sin-
lappen van het kleed, voor: het kleed of de neskaed.
kleeren zelf, in: — l m m e n by d e s k a b - s k a e d ' b y l d , s. n. schaduwbeeld, H., Z., Ts.
b e 1 a p p e n k r ij e, — h a w w e, bij de lurven tuwzen, 261.
pakken, — hebben. — H j a k r i g e n e l k - s k a e d k a n t , - s i d e , s. schaduwzijde, niet
o a r b y d e s k a b b e l a p p e n , om te vech- door de zon beschenen zijde. — O a n 'e
ten , of om te stoeien (van een jongen en s k a e d s i d e f e n ' t h û s . — Ook in overdr.
een meisje). — H â l d d y s t i l of i k zin voor: de slechtste kant. — H j a p r a e t -
k r i j d y b y d e s k a b b e l a b b e n , ik krijg t e m a r h i r d o e r 'e h e r b e r g e n f o a r t ;
je bij de kladden. B. 370/71. h o w o l h j a d y n e t o a r s a s fen h e a r -
Ook schertsend tegen een kind: — I k r e n en s i z z e n , en d e n n o c h a l m e a s t
s c i l d y b y d e s k a b b e l a p p e n k r i j e.— f e n 'e s k a e d s i d e k o e . Sw. 1857, 34.
Vooral spelende, tot een jong kind: — D ê r s k a e d z j e , v. schaduw geven, iets be-
k o m t in m û s k e o a n s t a p p e n , dat schaduwen.— D y l i n e b e a m m e n s k a e d -
k r i g e t ús P i k e - m a n b y d e s k a b b e - z j e h j i r t i g e. — S m u k s k a e d z j e n d
l a p p e n , waarbij men met de vingers een b e a m t e g r i e n. Fr. Lieteb. Vgl. biskaed-
voortschrijdende beweging maakt en het zje.
kindje gaat kittelen. s k a e f , s, schaaf, werktuig om te scha-
s k a b b e r i c h , adj. sjofel en slordig, vuil, ven. — fig. H y i s h w e t r û c h e n o n b i -
onrein, sohurftig, — overdr. I n s k a b b e r i c h h o u w e n , de s k a e f m e i er wol r i s
g e w e t e n . R. ind T.1, 44". Vgl. skobberich. o e r . Compos. blokje-, boar-, goat-, ploech-,
s k a c h e l d e r , s. m. schacheraar. rij-, rûchskaef.

wumkes.nl
SKAEF. 89 SKALK.

dim. s k a e f k e , ook: dun schijfje, sneetje. s k a e k s t i k k e n , s. pi. schaakstukken,


In s k a e f k e l j i r r e , — t s j i i s - voor het spelen op het schaakbord. — I n
g k a e f " b a n k , s. schaafbank, werkbank skaekboerd mei s k a e k s t i k k e n .
van den timmerman. s k a e i , s. meestal pi. s k a l e n , dunne
s k a e f b e i t e l , - b e i d e l , s. sehaafbeitel. planken, van geringe waarde.
s k a e f ( s ) b l o k , s. n.(het) blok ofhontvan s k a e m t e , s k a m t e , s k e a m t e , s. schaam-
de schaaf, waar de beitel in bevestigd wordt. te. — Dy f e i n t h e t k r i i c h noch
s k a e f s p o a n n e n , - s p o e n n e n , s. pi. s k a e m t e , geen eergevoel. — I k s c i l d y
schaafspaanders, krullen. d e h e l sa h j i t s t o k e , d a t s t fen
s k a e i , s. n. ras , geslacht, maagschap, s k e a m t e t o r a e n s t e , W. D., Boelbitsj., 71.
soort. — l t b o e k f e n i t s k a e i f e n J e - s k a e r , s k a r , s. phuronectes limanda,
zus. Halb., Matth. 1 , 1 . — U t r a e h t w i r d t schar (soort van platvisch uit zee), meest
me d e n , a s w i e r m e 't m i n s t e s k a e i ! gedroogd in den handel. — D r o e g e s k o l -
ld. VI, 13- — F o r w r o n g e n s k a e i . — t s j e s en s k a r r e n .
Hy is fen g o e d s k a e i , uit goede ouders s k a e rj e , v. Zie skarre, skarje.
geboren , van eerlijke, nette afkomst. s k a e r j e , Schierm. v. schrapen, verza-
s k a e i g a t , s. n. vrouw of k i n d , die (dat) melen. — B i i n - o a r s k a e r d , big elkander
veel beweging en drukte maakt. Vgl- geschraapt. B. 357. Zie verder skar e.
skaeipels, -sleutel. s k a e r l y s t e r , s. eg. turdus pilaris, krams-
s k a e i j e , v. ontspruiten, voortkomen (uit vogel , lijster.
hetzelfde ras of geslacht.) — U t i t s e l d e s k a f , s. voor: het eten, 't middagmaal.
b l o e d s k a e i d . B, ind T.a, 30*. Compos. — W y b i n n e o a n 'e s k a f , aan den
nei-, útskaeije. maaltijd. — H y i s g o e d o p 'e s k a f , —
s k a e i j e , v. een heen en weergaande of h â l d t w o l f e n 'e s k a f , is een goed eter.
zwaaiende beweging maken, vooral met de s k a f f e , v. schaffen, opdisschen, eten. —
armen. — N u v e r s k a e i s t e , l y t s e s o l - I t e h w e t d e k o k s k a f t , wat er opge-
l e , m e i d y n l o s s e l e a , R. ind T.3, 19*. discht wordt. — N y n k e m o a t n o u skaf-
— D o m i n y s k a e i t al w a k k e r m e i de f e , n e t p r a t e (tegen een kind).
e a r m e n , m a r s y n p r e e kj e n s e i t Ook: verschaffen. — R i e d —, h e l p
oars n e t folie. skaffe.
wegslingeren. — De b o e l o a n k a n t s k a i s e n , s. n. Zie skeisen.
s k a e i j e . — Hy s k a e i t de r o m e r s f e n s k a k e , v. schaken, schaakspelen. Zie
'e t a f e l . Compos. bi-, omskaeije. skaekspylje.
Ook: schrijlings gaan staan (Zh.). — P a s s k a l d , s.m. dichter, zanger, vooral oudtijds.
op! dou k i n s t dy wol in b r e u k -— E a r e n s o n g e n d e a l d e s k a l d e n ||
s k a e i j e Elders s t r a m p e l j e . k r y c h s m a n s d i e d e n o p m ei njue.W.D.,
* s k a e i ' n a m m e (meeralgemeen: fan),s. ge- Doaitse, 1. — C h i b i a b o s , d e b e s t e f e n
slachtsnaam.— S i b r e n h j i t s l j u c h t w e i 'e s k a l d e n , d e g r e a t s t e f e n 'e s j o n -
Sibren R i e n k s ; mar syn s k a e i n a m - g e r . Forj. 1902, 98'. — I t l â n — h w a e n s
tne is W i a r d a . — A l d f r y s k e s k a e i - f r i d o m , by â l d s fen syn s k a l d e n
n a m m e n , Hûs-Hiem, 1888, 281. Vgl. fan. b i s o n g e n w a e r d , Sw. 1899, 4.
s k a e i p e l s , s.'f. vrouw, die veel bewe- s k a l i e s (Hl.), s k a l e a s , s k e l l e a s (noor-
ging en drukte m a a k t , steeds door 't huis del, visschersd.), adj. beschadigd, met ha-
loopende zich met alles bemoeit. Ook •' verij (van schepen).
s k a e i g a t , -skûtel. s k a l k , s. eg. schalk, guit, deugniet. —
s k a e i p e r t , Hl. s.puthaak. Wkm. s k e a - Dû l y t s e s k a l k ! tegen een kind. — Dy
p o t (J. W. Dial. I , 441). k e a r e l is in s k a l k , m e n k i n n e a t
s k a e i s k û t e l , s. f. vrouw die altijd in huis o p h i m o a n , hij is niet te vertrouwen. —
bezig is. Ook s k r e p s k û t e l . Vgl. skaei- De A m e l a n d e r s k a l k e n , d i e s t a l e n
gat, -pels. drie b a l k e n : des avonds i n d e m a -
s k a e k ' b o e r d , s. n. schaakbord. n e s c h i j n , d a a r o ja z a l d i t h u n w a p e n
s k a e k s p y l j e , v. schaakspelen. zijn. Schimprijmpje op het wapen van Ame-

wumkes.nl
SKAL. 90 SKAM.

land. W. D., Fr. Volksl., I , 118. — Prov. d e s - k i e p k e s op 'e d r o e c h t e h i e ,


Ho k w e a ë r s k a l k h o b e t t e r l o k , hoe Wiers. f. M. J , 7. Bij G. J. s k e a m e l .
brutaler deugniet, hoe meer voorspoed. Telt., s k a m j e (yen), v, (zich) schamen. — My n
MS., 19. m e m m e t a e l , s a s l j u c h t en r j u e h t ,
s k a l k , adj. schalk, kwaad, wantrouwend. I k s k a m j e m y d y n e t , Dr.E., Q.uiekborn, 6.
— I n s k a l k e a c h op i m m e n ha. — — Y e n de e a g e n ú t 'e h o l l e s k a m j e ,
G j a l t h i e in s k a l k e a c h op in p e a r — t a de t e a n n e n ú t s k a m j e . — Dy 't
j o n g e st o a t s k a . v e r s . R. ind T.a, 51*. him it ien n e t s k a m m e t , s k a m m e t
— I k h a d ê r in s k a l k e a c h o p , ver- h i m 't o a r e k n e t . A. Ysbr. [1861) 48. —
trouw die zaak niet. — Om n i n s k a l k D a t s k a m m e t h i m s e l s , dat is uiterst
e a c h t o j a e n , den schijn des kwaads slecht. Bijek. 1S46, 4.
te vermijden. ld. passim. — H. S„ Telt,, s k a m m e l , s. schabel, schraag, driestal
44. (van den schoenmaker). HL ook: bankje om
s k a l t e r , s k o l t e r , s. een dunne, veenach- hooge bedsteden te beklimmen. Compos.
tige laag tusschen de teelaarde en den zand- aeä-, foet-, kiste-, tsjerne-, waskskammel; draei-
grond, waardoor de planten worden verhin- akammel.
derd hunne wortels beneden waarts te schieten. het benedenste gedeelte van den rug (de
— D ê r s i t s k a l t e r y n 't l â n , s e i t de lendenwervels) met het bekken en het heup-
b o e r ; i t m o a t d e l s e t w i r d e , de, gewricht : I k b i n s a p y n l i k e n s a s t i i f
s k o l t e r d e r ú t g r o e v e n e n de o n d e r - y n 'e s k a m m e l ! ik heb het spit in den
g r o u n l o s m a k k e . — Ook wel b o n k - rug! — H y h e t d e s k a m m e l f o r d r a e i d ,
ierde. hij heeft de heup ontwricht. — Ook d r a e i -
s k a l ' t e r b u l t e n , s. pi. hoogten in het skammel.
land, waaronder zich eene veenlaag bevindt. pi. s k a m m e l s , ook voor: beenen, vooral
— Skalterbulten sljuchtsje. Vgl. wanneer ze misvormd zijn. - - H y h e t b r i -
skalterpôlìen. k e s k a m m e l s , — s t i e t b r y k op 'e
s k a l t e r i c h , s k o l t e r i c h , adj. hier en daar skammels.
van een dunne veenlaag voorzien, van land, dim s k a m m e l t s j e . Vgl. knypskammel-
dat daardoor vaak oneffen ligt. — D a t l â n tsje, vouwstoeltje.
i s s k o l t e r i c h , er zit een dunne veenlaag pi. s k a m m e l t s j e s , fig. (in verband met
onder. — A i d o a n s l i k e l â n i s f a e k s k a m j e ) . — Hj a h e t s k a m m e l t s j e s t o
s k a l t e r i c h , als in de overgebleven stil- k e a p , goelijk plagend tegen een jong meisje,
staande plassen uit de moerasplanten allengs dat beschaamd de handen voor de oogen
eene veenlaag is gevormd. slaat ( h j a r s k a m m e t ) .
s k a l t e r - , s k o l t e r p ô l l e , s. — veelal pi. s k a m m e lj e , v. slingerend gaan, vooral
- p o l l e n , veenachtige pollen of hoogten op op misvormde beenen. — D ê r s k a m m e l t
lage, moerassige gronden. h y h i n n e . ld. IV, 101. - - Hy s t i e t frjj-
' s k a m a n k ( e ) , s. voor:' een gebrek, on- h w e t b r y k op 'e s k o n k e n , m a r h y
deugdelijkheid of beschadiging. — D e d y k kin doch wol a e r d i c h f o a r ú t skam-
h a t m e i 't h e g e w e t t e r d e s t o a r m m e l j e . Vgl. skammel.
best trochstien, gjin s k a m a n k e i s s k a m p e , v. schampen. — De r e d e n s
e r o a n ; er is geen gat in gespoeld, zelfs s k a m p e, als zij bij het afzetten van den
geen grond van weggeslagen. - - D a t i s sa voet ter zijde uitglijden. Ook s k a m p j e .
fêst b i t i m m e r e , d a t er n i n s k a m a n - s k a m p e a r ' r i n g , s. schamp, stoot die men
k e y n i s, dat er geen gebrek aan en geen krijgt door iets bv. een muur, paal, enz.
beweging of verwrikking in te krijgen is. rakelings voorbij te gaan.
— De t a f e l i s b e s t m a k k e e n û n - overdr. (een) schamper woord, schamp-
d e r h â l d e n : d ê r is y e t g j i n s k a m a n - scheut. — I k k r i g e d ê r in s k a m -
k e o a n , geen enkele beschadiging in te vin- p e a r r i n g , er werd mü daar een hatelijk-
den. Vgl. mankemint. heid toegevoegd. Vgl. skrobbearring.
s k a m e l , s k a m m e l , .adj. schamel, ar- s k a m p e r , s. schamp, schampschot, stoot,
moedig. — N o u i t s k a m m e l m a n t s j e steek, die geen ernstige gevolgen heeft. — I k

wumkes.nl
SKAM. 91 SKAN.

s c o e b l i i d w e s t h a w w e , as i k e r m e i we.— A s de f r o u i n m i e r o a n ' t w i r l
in f e a r d i g e « k a m p e r ô f k a e m . R. ind h e t , n i m t se i n s k â n d e k k e r , d e n
TA — ld. VI, 8. g i e t se s i t t e n m e i i n b e r n o p 'e
Ook: zijwind bij het zeilen , — 11 g i e t b y skette, dat redden wirde moat,
de w y n o p , i t i s i n s k a m p e r , s a 't h j i t .
s k a m p e r j e , v. bij den wind opzeilen. s k a n d e k ( s k a m p d e k ) s. sterke voor-
s k a m p j e , v. Zie skampe. plecht, het voorste gedeelte van het dek,
s k a m p ' s k o a t , s. schampschot. van een schip.
s k a m s u m , adv. beschamend. — 1 t h i e - s k a n d e k e a p , adj. schandekoop , uiterst
1 e 1 â n t r o c h m e i de b i d d e l k o e r t o goedkoop. Ook s k a n d e-g o e d k e a p.
t ô g j e n , om i n m o a r m e r e n b y l d for s k a n d e l ì k , s k â n l i k , adj. & adv. schan-
h j a r G y s b e r t t o k rij e n , d a t w i e r d e delijk.
B o f ' s w e r t e r s f j i r s t t o s k a m s u m . E. s k a n d e l o a s ' , adj. & adv. Fra. scanäaleux,
ina T.2, 38". schandalig. — S k a n d e l o a z e s m o a r c h .
Ook: schaamachtig. Compos. hiskamsvm. A. 317.
s k a m t e , s. schaamte. - Prov. H y h e t s k a n d e p r a e t , s.n. schandelijk—, lasterlijk
de s k a m t e de k o p ô f b i t e n , hij kent gepraat. — H w e r s k a n d e p r a e t en s p o t
geen schaamte meer. de e a r en t û t s j e n d w a e n . Sw. 1852,58.
s k a n d a e l ' , s. n. schandaal. s k a n d e s t e g e r , - s t e i g e r , s. voor: scha-
s k a n d a l i c h , adj. schandelijk, gemeen. vot.
s k a n d e , s k â n n e , s. schande. — Prov. s k a n e n , Hl, s. pi. schabels, drievoeten.
D j 't j o u k e-b r e a y t (i t), d y m e i s k â n - Oompos. wealesJeanen (wiegebankjes). A. 692.
ne s i t , die gegeven brood eet, van gaven s k â n n e , s. schande. Zie skande.
leeft, zit met schande. — I t is s k ô f e n s k á n s , s. voor': takkebos, mutsaard. B.
s k a n d e , het is ergernis en schande. — 299. — K i l : s k a n t s e. Zuid-Ned. s c h a n s .
S k a n d e s m a k k e t s w i e t , sei de jon- — De s k i p p e r h e t d e b a k k e r i n
g e , en h y s k r a b b e de s û k e r f en 'e p e a r t û z e n s k â n z e n b r o c h t . Thans
r y s . — T o s k â n n e k o m m e , in opspraak vooral nog gebruikelijk in samenstellingen,
komen. B. 169. — l m m e n to s k a n d e als :
m e i t s j e , schande aandoen, belasteren. — I t s k â n ' z e b o s k , s. takkebos.
i e n of 't o a r t o s k a n d e m e i t s j e , 't s k â n z e k n e p p e l , s. knuppel of zware tak
bederven, verbroddelen.— Dy t w a f j u c h - zonder rijs, vooral van berkenhout, ook wel
tersbazen klauden elkoardetroan- kneppeltûke.
j e t o s k a n d e . — Hy f r i e t h i m t o sk â n z e p r i k k e n , s. pi. sprokkels of rijs
s k a n d e , at uiterst onmatig. uit een takkebos.
s k a n ' d e b a n k , s. bank der beschuldigden s k á n s , s. schans, verschansing, versterkte
in de rechtzaal. — dim. sk a n d e b a n k j e. plaats met borstwering.
— In falske l a s t e r t o n ge brocht s k a n s e a r j e , v. schenden , beschadigen.
k n a p p e H u o p 't s k a n d e b a n k j e. Sw. s k a n t s j e , v. zich als schande aanreke-
1858, 66. nen, schamen. — D y i n h e i t h e t t a h j a r
vroeger in de school: (het) bankje , waarop b e r n , h o e c h t e r h j a r n e t om t o
een leerling, die straf verdiend had, een s k a n t s j e n , een gehuwde vrouw behoeft
poos moest zitten. Vgl. leattebankje. | zich haar moederschap niet te schamen. A.
s k a n d e b l a e j j e r , s. eg. lastertong, kwaad- ! Ysbr. (1808), 50 (bij een gesprek onder vrou-
spreker. A. 493. — I t l e e d , d e t h j a f en wen over zwangerschap).
h i r b i n i d e r s , r a b b e r s en s k a n d e - s k a n t s j e r t , s . eg. iemand, wien als schan-
b l a e i j e r s ú n d e r f o u n . Sw. 1859, 49. Zie de wordt aangerekend dat hij niet mee kan
blneijer. : doen of achterblijft, vooral bij jongensspel.
s k a n d e - , s k â n d e k k e r , s. 'schandedek- ! Dou b i s t s k a n t s j e r t ! — I m m e n t a
ker.' — M y n h e a r h e t h i m o a n 'e f a e m ' s k a n t s j e r t m e i t s j e . — I k wol g j i n
b i s o n d i g e , n o u m o a t de f e i n t s k â n - s k a n t s j e r t w ê z e ; den mar der-oer
d e k k e r w ê z e : hy m o a t h j a r trou- o f d e r - y n , bv. bij slootje-springen. Zoo

wumkes.nl
SKAP. 92 SKAT.
ook: I m m e n s k a n t s j e r t s e t t e . Vgl. s k a r l â n n e n , s. pi. weilanden, vroeger
pyk sette. meestal dorps- of gemeente-eigendom, welke
s k a p p e l i k (holl.isme), adj. schappelijk, veelal jaarlijks bij 'scharren' worden ver-
redelijk, billijk; welwillend. — H y h e t i t huurd. Zie skar. A. 445. Vgl. bàrfinne.
s k a p p e l i k m a k k e . — I t is in s k a p - s k a r l e t o a r l j e , v. al zijn best scharrelen
p e l i k m a n . A. 671. om vooruit te komen, vooral op schaatsen.
S k a p r a e i ' , a. schapraai, etenskas. A. Ook: overeind spartelen. Vgl. skarlje.
608. s k a r l j e , s k a r r e l j e , v. scharrelen, zich
s k a r , s. schar, zekere zeevisch. Zie skaer. dapper weren om vooruit te komen, vooral
s k a r , s k e r , s. n. schaar, deel in eene al- van weinig geoefende schaatsrijders: — I n
gemeene weide, vroeger meestal aan een dorp t r ê d d e s k a r l t op K e u l s k e r e d e n s .
of gemeente behoorende, — vooral gebrui- R. en IV, 103«.
kelijk als: zomerweide voor één of meer paar- s k a r l ú n ' , s. eg. scharluin, schelm , sluwe
den , koeien of schapen. — Compos. inter-, vaîschaard. — P a s o p ! d a t w i i f is i n
twinter-, hokkeling-, kouweskar. Ook skieppe- â l d s k a r l ú n , ik s t e a n h j a r net.
sJcar. Vgl. mienskar. Ook wel voor : looze guit, grappenmaker.
Ook voor: de hoeveelheid mest van een — I n e c h t e s k a r l ú n , dy h w e t for in
koe, gedurende den winterstaltijd. — D e r g r a p o e r h i e . R. ind T.2, 140".
s i t t w e i n t i c h s k a r d o n g , de mest van s k a r l ú n a c h t i c h , s k a r l u n i e h , adj.
twintig koeien aan een hoop. schelmsch, valsch, listig. — D y k e a r e l
s k a r d , s k a r d e , s. schaard, scherf. Vgl. s j u c h t sa s k a r l u n i e h ú t s y n e a g e n ,
skird. d ê r s i t t e k n e p e n y n . — Hsfr. I V , 58.
S k a r e , s. schaar, volksmenigte. — pi. Ook somtijds voor: snaaksch, guitig, slim.
s k a r e n . — S j ê n d e n o u de s k a r e n , s k a r m a e y e , v. (eigenl. maaien van de
k l e a u h y (Jezus) o p i n h e g e t e r p . H a l b . , scharen of aandeelen in de vroegere alge-
Matth. V. 1. — E n a l d e s k a r e n s t i e - meene velden). — HL veel drukte maken of
n e n f o r s t e l d en s e i n e: I s d i t Da- allerlei zaken overhoop halen. Roosjen, 93.
v i d s s o a n n e t ' ? Ibid. X I I , 23. — D e r s k a r m a s t e r , s. m. meentmeester, beheer-
k a e m i n h i e l e s k a r e ú t 'e t s j e r k e . der eener algemeene weide, zooals vroeger
. s k a r e , v. scharen , bijeenvoeg-en. — W ê z wel aan dorpen of gemeenten behoorden. B.
m a r n e t t o b l e u , dou m o a s t er dy 153. Vgl. skar.
m a r h w e t b y s k a r e . Ook: bij elkander S k a r m i n ' k e l , s, eg, scharminkel, voor:
scharrelen, schrapen. —• By i n - o a r s k a r e , mager mensch. — De i e n e h i e t t e n s e
R. P. in Epk., 39. Vgl. biskard. d e f e t t e s k a r m i n k e l , o m d a t er s a
skar'forliieren s verb., -forhiering, m e a g e r wier, d a t m e n h i m m e i de
s. verpachting van gemeene weiden (vooral l a m p e t r o c h l j o c h t s j e k o e . R. ind T.2,
vroeger). Zie skar. 140". — D o u l u z i g e s k a r m i n k e l . Alm.
Ook: verpachting door de zeedijksbesturen 12°. 1854. — Ook voor: de dood als gedaante
van de weide der dijken. voorgesteld. — D e d e a d , d y g r i m m i t i -
s k a r j e , s k e r j e , v. scheren, afscheren, g e s k a r m i n k e l , R. ind T.2. 30*. — D e r
vooral van riet. — R e i d ú t d e p e t t e n r a m m e l t o u g r y s l i k s k a r m i n k el-ge-
w e i s k a r j e , met een rietschoffel over de k l e t t e r . Hûs-hiem 1890, 10.
bevroren oppervlakte der veenpoelen het riet s k a r n e , s. mesthoop. Zie skerne.
afscheren. s k a r r e , v. Zie skarje.
scheren van schapen.— W y s k a r r e f e n S k a r r e l j e , v. scharrelen. Zie skarlje.
ds s k i e p d e w o l , Burkerij, — Ook s k a t , s. schat. — H y h a t d ê r e a r n e
s k a e r je. i n s k a t b i g r a v e n , M e i l i s t en s k e l -
Ook: regelmatig afvreten van gras van de m e r ij e w o u n . R. ind T.2, 263 6 .
weilanden, door het vee. — I n l a e m d a t Ook voor: lieveling. — H j a i s m y n s k a t ,
r ê s t l i k y n b i s l e t t e n w e i d e || D e m y n s i l l i c h h e ì t . Dr. E., Quickborn, 29.
g ê r s k e s s k e r r e t f e n ' e g r e i d e . v . Blom, — Us k û p e r s y n I j e a v e s k a t , zijn
Bik., 46. vrouw (schertsend). — Myn s k a t ! tegen

wumkes.nl
SKAT. 93 SKEAN.

een kindje. Ook s k a t t e , s k a t t e b e k j e . s k e a d l i k e l a p e , lap dien men van een


V<rl. skatsjeblom. stuk geweven stof over heeft of bij 't maat-
dim. s k a t s j e . — M y n l j e a w e s k a t - knippen overhoudt, en die tot weinig meei
s j e ! Hett., Rymkes, 58. dient.
s k a t ' h â l d e r , s. m. schatbewaarder, pen- s k e a d z j e , v. schaden, schade veroorzaken
ningmeester. — De s k a t h â l d e r f e n i t — H i m , h w a de r o v e r t o c h t te
s e l s k i p 'for f r y s k e t a e l - e n s k r i f - s k e a d z j e n , v. Blom , Bik., 49.
tenkennisse. s k e a f , s. schoof, garve. Schierm. er
s k a t ' s j e b l o m , s. liefkoozend voor: lieve- ZWh. s k e a w e . — N o a t o a n s k e a v e n
ling, lieve schat. — M y n l j e a v e s k a t - b i n e . — Prov. I t k i n b e t t e r f e n 'e
sjeblom! s k e a f a s f e n 'e b â n , de rijke kan betei
s k a t t e , v. schatten, taxeeren. — I k s k a t wat schade lijden dan de arme. — H y s e t
him op s a ' n f j i r t i c h j i e r âld. s k e a f by s k e a v e n d o l , En l o e g t , yn
s k a t t e r , s. m. schatter. — De s k a t t e r s f r e u g d , s y n s k û r r e f o l . Salv., 7. Com-
for d e b i l ê s t i n g g e a n e r o u n . pos. bean-, hjouwer, rogge-, noatskeaf; flaechs-
s k a t t e r j e , s k e t t e r j e , v. schateren. — skeaf; slûkskeaf.
S k a t t e r j e fen l a i t s j e n . — De ek- s k e a k e l , s. schakelnet.
s t e r s s k a t t e r j e . Fr. Lieteb. no. 30. s k e a ' k e l f i s k j e , v. visschen met schakel-
s k a t t e r j e , v. 'injslokken, gulzig verslin- netten.
den. — I k s c i l i n â l d b l e i y n s k a t - s k e a k e l n e t , s. n. Zie skeakel.
t e r j e . — De e a r r e b a r r e s k a t t e r t de s k e a l e , s. schaal, drinkschaal. - H j a
k i k k e r t y n . A. 640. r i k t ú s f r j e o n l i k t a i n s k e a l e , ||
s k a v e , v. schaven. met een schaaf be- Mei b l o m t b i k r â n s e , w y t e n r e a d .
werken. — P l a n k e n g l ê d —, l y k s k a v e . R. ind T.2, 235».
Compos. bi- ô†slcave. s k e a l e a s , adj. schadeloos. Alth., 871.
— I t f e l i s m y s k a e f d , ik heb door s k e a l j e , s k e a l , s. weegschaal, eig. elk
schrijning een lichte huidwond opgedaan. der schalen van het weegtoestel. — pi.
s k a v o t ' , s. n. schavot. s k e a l j e n , s k e a l j e s (Tietj.), s k e l j e n .
s k e a , s. schade, nadeel. — Prov. D e Libra, teeken in den dierenriem.
i e n e s y n s k e a is de o a r e s y n b r e â . s k e a l j e n , s. pi. planken van geringe
— D e r i s n i m m e r s k e a of d e r i s waarde, van den buitenkant der boomstam-
s k i m p a l t i t e n b y , schade en schande men gezaagd. R. ind T.2, 150*. Ook s k a -
gaan altijd samen. Telt., MS., 11. — Me l e n. Zie skael.
m o a t l e a r e m e i s k e a en m e i s k a n d e , s k e a m e l , adj. schamel. Zie skamel.
door schade en schande wordt men wijs. — s k e a m t e , s. Zie skamte.
D ê r s c i l s t g j i n s k e a f e n h a , dat zal † s k e a n , v. geschieden. — Prov. D a t
u te eeniger tijd worden vergolden. — I k scil net s k e a n , al s c o e n h i m e l e n
b i g e a r j o u s k e a n e t , wil niet dat ge i e r d e f o r g e a n . Telt., MS., 7.
bij deze handeling schade zult lijden. — s k e a n , adj. & adv. schuin, schuinsch,
J i l d op s k e a , geld op intrest. — J i l d , scheef.— H j a w e n n e t s k e a n t s j i n m y
dat mei o n d o g e n s e k i n s t e n woun oer. — S k e a n t a r i n n e , -ôfsaegje.
w i r d t , h e t m i n f e n 'e d i v e l o p s k e a , — S k e a n s j ê n , op zijn neus kijken. —
Wiers. f. M. J., 11. — As de i e r a p p e l s I n s k e a n e a c h o p e a t of i m m e n h a
g o e d j i l d e , l i t i k se g e a n ; m e i t o - Zie skalk. — I n s k e a n (ook s m e l of k r o m )
b e k h â l d e n s e o e 'k s k e a b i w a c h t s j e o n g e l o k . Zie krom. — S k e a n o e r d e
kinne. s t r j i t t e r i n n e , scheef, beschonken over
s k e a d l i k , s k e a l i k (spr. ook wel: skjel- straat loopen. — I t g i e t d ê r s k e a n t a ,
lik), adj. schadelijk, onvoordeelig. — I n onbehoorlijk, buitensporig. Baes Teake, 9. Vgl.
s k e a d l i k e h a n d e l , een onvoordeelige skeef.
aan- of verkoop. — S k e a d l i k g û d , klee- s k e a n ' b i l j e , v. slingerend —, scharrelend
dingstof, waarvan wegens de afmeting, bij loopen. — A l h o 't er s k e a n b i l l e e n
het maatknippen te veel afvalt. — I n e a r m t ã k k e , hy koe h a s t net f o a r n t

wumkes.nl
SKEAN. 94 SKEAR.

k o m m e . — Hsfr. XIV, 118. — Sa d r o n - — S k e a r d y w e i , scheer u weg! —


k e n as i n û l e , s k e a n b i l l e h y ' t p a e d S k e a r d y ú t ús g e a r k o m s t e . R. P .
o p , n e i s y n w e n t t a . ld. I I , 156. — I — S k e a r d y ú t m y n e a g e n . R. ind.
N o u w a e r d d e r o a n 'e d o a r d r a e i d . •i T.2, 54". Ook als s k e a r d y , z. d.
D ê r s k e a n b i l l e B i j k e (een hond) h i n - i s k e a r g o n g , s. scheergang, de gang langs
n e , sok d i n g h i e d e t b i s t a l t y d in | de bovenste zijplank van een schip, steunende
h e k e l o a n . ld. IV, 25. ! op het berghout. — U s s k e a r g o n g e n
S k e a n - o e r ' , adv. schuins over. — S k e a n- ! sitte goed oantakele.
o e r t r o c h d e g r e i d e , W. D., Doaitse, j s k e a r l i o u t , s. n. de houten (thans ook
22. — J y h o e v e d e r n e t b i e l e n d a l j wel koperen) staaf, met kokervormig gat, op
o m h i n n e , s k e a n - o er is f o l i e k o a r t e r . i den top van den mast van een schip, waarin
s k e a n ' p a e d , s. n. (een) schuins over lan- de stang van den wimpel draait. B. 344.
derijen loopend voetpad. s k e a r i n g , s. schering in een weefsel. —
s k e a n s i ' d i c h , adj. & adv. seheefzijdig, S k e a r i n g en y n s l a c h . — D a t i s g j i n
aan een zijde scheef. — I t s k i e p r i n t e c h t e w o l l e (wollen stof), i t i s i n l i n -
s k e a n s i d i c h . B. 287. n e n s k e a r i n g m e i i n w o l l e n yn-
s k e a n ' s l e a t , s. eene schuins door de lan- s l a c h . — fig. D a t is d ê r a l t y d s k e a -
den loopende sloot. r i n g en y n s l a c h , voor iets, wat bij
s k e a n t e , s. schuinte, helling. — B y d e sommige lieden altijd het voornaamste wordt
s k e a n t e d e l , langs een helling naar be- geacht te zijn, en bij alles het eerst en het
neden. laatst te pas wordt gebracht.
s k e a p o t , Wkm. s. puthaak. J. W. Dial. s k e a r i n g , s. vorm van lichaamsbouw,
I , 441. Vgl. skaeipert (HL). vooral van vee. — D a t is i n m o a i j e s k e a -
s k e a r - ' a r k , s. n. scheergereedschap. Hsfr. r i n g f e n in k o u , die koe heeft een schoo-
VII, 203. Ook s k e a r d e r s - r e a u . nen lichaamsvorm. B. 297.
s k e a r b a e s , s. m. barbier. s k e a r i n g , s. stratiotes aloïäes, scheeren
s k e a r b e k k e n , s. n. scheerbekken. Ook (waterplant). Meer alg. í e i s t i k e i s, z. d.
skearnappe. s k e a r j i l d , s. n. scheerloon.— H j i r i s i t
s k e a r d e r j j , s. (het) baardscheren, bar- s k e a r j i l d m a r i n b o t s e n . R ind T.a,
biersvak. 277«.
s k e a r d y , interj. scheer u weg ! Zie repdy- s k e a r k w a s ( t ) s j e , s. n. scheerkwastje.
skeardy ! kwastje voor het inzeepen.
s k e a r d o a z e , s. scheerdoos, doos met s k e a r l a p ( p ) e , s. lap om onder het sche-
scheergereedschap. ren het mes aan af te vegen.
s k e a r d o e k , s. scheerdoek, doek dien men s k e a r m ê s , s. n. scheermes, — I t f l i m i g e
iemand, die geschoren zal worden, omslaat. s k e a r m ê s . R. ind T.2, 278*. — D a t w i i f
s k e a r e , v. scheren, den baard afnemen. h e t i n b e k a s i n s k e a r m ê s , (ook: a s i n
— I k m o a t n o c h t o s k e a r e n , voor: s k j i r r e), is vinnig en scherp in haar spreken.
naar den barbier om te worden geschoren. s k e a r r i e m , - r i m e , s. scheerriem, waar-
S k e a r e n is n i n b a r g e s k r a e b j e n . R, over het scheermes heen en weer wordt ge-
ind T.2, 324«. — I n h e a l s k e a r d b i r d . streken, om het iets te verscherpen.
Ibid 278*. s k e a r r i n g , s k e a r i n g , s, dwarsbalk als
— S k i e p s k e a r e , schapen de wol af- schoorbalk, waaraan eene schutting vastge-
knippen. Vgl. shieppesheare. spijkerd is. — De s k e a r r i n g e n f e n i n
— De h a g e s k e a r e (ook k n i p p e ) m e i h o a r n s k e t in den koestal.
de h a e c h s k j i r r e . s k e a r s j i p p e , s. scheerzeep.
— Yn 't g ê r s om s k e a r e , hier en daar s k e a r - , s k j i r ( r e ) s l i p e r , s.m. scharenslij-
het gras afweiden. L. in W., 42. per. — D e r is i n s k j i r s l i p e r o p 'n
— I n l i n e s k e a r e , een lijn spannen. b a e n , n o u w o l 't r e i n e , Sechje. Vgl. by
— fig. H y k o e de l i n e m o a i om 't h e a freed. — S w a r t e s k e a r s l i p e r , voorheen
s k e a r e , wist schoon te vleien en te pra- een rondreizende Zigenner-scharenslijper.
ten. R. ind T.2, 81». — Bijek. 1877, 32. s k e a r - , s k j i r s l i p e r s b â n , (-lint), s. (n.)

wumkes.nl
SKEÀR. 95 SKEIN.

soort sterke witte linnen band aan het toe- s k e e l , s. n. gebrek , ongesteldheid, kwaal,
r e i van den scharenslijper. en tevens meer kwelling, (wat er aan iets scheelt, — hapert
algemeen in gebruik. of wat iemand scheelt, — mankeert, ont-
skear-, s k j i r s l i p e r s k r o a d e , s. soort breekt). — D a t d i n g —, d y k o u i s s o n -
kruiwagen met het toestel voor het scharen- d e r s k e e l , zonder eenig gebrek. — I k
slijpen. b i n h a s t n o a i t s o n d e r s k e e l , voort-
s k e a r s p e g e l t s j e , s. n. kleine spiegel durend ongesteld. — H y is w a k k e r e f o r -
ten o-ebruike van iemand , die zich zelf scheert. k a l d e n , m a r o a r s k e e l h e t er n e t ,
s k e a r s t o e l , s. barbiers-stoel, bijzonder anders scheelt hem niets.
voor het scheren ingericht. gebrek, gemis. — D e r h a b b e l y t s e
s k e a r w e t t e r , s. n. scheerwater. l i û s k e e l o a n , dat is iets, waarvan het
s k e a r w i n k e l , s. scheerwinkel, barbiers- gemis door geringe lieden gevoeld wordt.
winkel, waar de lieden bijeenkomen om zich Wiers. f. M.J., 25.
te laten scheren. — De s k e a r w i n k e l dim. s k e e l t s j e, gebrekje.
fen J o u t e - b a es. R. ind T.2, 2756. —dim. s k e e p , Wkm. s. n., sing. & pi. schaap,
s k e a r w m K e l k e . Ibid 278". schapen. Zie skiep.
s k e a u (Gaasterl. e. e. hier en daar in s k e e t , triv. s. crepitus ventris, scheet.—
de zandstreken), s. schoof. Zie skeaf. Der kin him gjin s k e e t d w ê r s foar
s k e b e r d e r ( w e i n ) , s. groote vlakke, bij- 't g a t s i t t e , of h y r i n t n e i d o k t % r ,
zonder ingerichte kruiwagen, bij een tichel- zoodra hij zich maar in 't geringste onwel
kerk in gebruik, om de bereide klei naar de gevoelt, gaat hij naar den geneesheer. —
vormtafel te brengen. D a t k l i n k t as i n s k e e t y n ' e m o a l s e k .
s k e e f (Henndl. en omstr.), s. scheede, wa- (Sechje). — Overdr. niets, of wat niets waar-
penscheede.— I t s w i r d — , i t s k e a r m ê s dig is. — H y se i t s k e e t n o c h d r e e t ,
ú t ' e s k e e f h e l j e . Vgl. breisleee†. Ook s k i e . niets. — I t i s g j i n s k e e t w i r d i e h .
s k e e f , adj. & adv. scheef, schuin. — I n — Hy m a k k e t fen in s k e e t in ton-
skeve n e k k e . — D a t r i n t skeef. g e r s 1 a c h , Holl. van een mug een olifant.
Ook: voor beschonken , als scheef loopende. — I n j o n g e s k e e t , voor: een nog kale
— H y is s k e e f . — S a s k e e f a s i n jonge spreeuw (Kubaard en elders).
k r o a d e , erg dronken. — In p e a r s k e v e s k e e t s k , adj. & adv. schimpend, scham-
f i s k w i v e n . R. ind T.2, 280'. — I n s k e v e per , smalend. — l m m e n s k e e t s k t a -
en s û z i g e h y n s t e k e a p m a n . Ibid 128". s n a u w e . — S k e e t s k e p r a e t j e s , sma-
s k e e l , s. n. verschil, onderscheid. — D e r lende praatjes. — S p i t i c h en s k e e t s k .
is g r e a t s k e e l t w i s k e n d y n f e e s t e n R. ind. T.2, 212&.
en hj a r r es , R. P. S k e j j e , Hl. s. ijsbaan.
in den handel: verschil tusschen eisch en s k e j j e f e i g e , Hl. v. de ijsbaan vegen.
bod. — 11 (ook wel: de) s k e e l d i e l e , Zie baen†eije.
't verschil middelen, door den eisch met de s k e i n e , v. schenden, beschadigen. —
helft van het verschil te verminderen en het H y i s f e n 'e p ò k s k e i n d , van de pok-
bod daarmede te verhoogen. ken geschonden. — Prov. Dy 't h i m s e l s
geschil, twist, onlusten. - • H j a h a w w e y n 'e n o a s b y t , s k e i n t s y n o a n -
frijhwet s k e e l mei e l k o a r r e n . — In s i c h t . Anders: B y t m y d e n o a s n e t
s k e e l b i s l j u c h t s j e. — L i b j e y n f r é ôf, m y n o a n s i c h t s c o e s k e i n d w ê z e .
en r e s t e n || B u t e n s k e e l e n l é s t e n . Telt., MS., 5. - Salv., MS., 68.
G. J. I, 57. — I t s k e e l f e n S k i e r i n - — S k e i n d t h é g û d , beschadigd, ge-
g e r s en F e t k e a p e r s . — Y n l â n s k scheurd theegoed (kopjes en schoteltjes.) Ook
s k e e l , binnenlandsche twisten, onlusten. van personen; meestal in slechten zin: —
— Yn 'e â l d e t i i d w a e r d a l l e s k e e l De i e n e s k e i n t d e o a r e n e t , ze zijn
II Mei 't g l e o n e s w i r d b i s l j u c h t e . allen even slecht. — Ook wel, met nadere
R. W., Blêdden, 24. — A l l e s k e e l en aanduiding, in goeden zin: — I t i s a l l e -
û n i e n i g e n s l i k e f o r g e t t e n to we- gearre like moai: it iene skeint it
zen. Sw. 1865, 18. oare net.

wumkes.nl
SKEIN. 96 SKEL.
schenden, schande aandoen. — D e n hel, schitterend. — Prov. N i n l j o c h t
s k e i n \ ì e i k s e l s m y n e a r e . W.D., Win- s a s k e l of d e r i s s k a e d b y . — De
terj., 40. — S y n w i r d s k e i n e , v . Blom, s t j e r r e n d e e a g e n d o f of s k e l , de
Bik., 44.— I n h o u l i k s b ê d t o s k e i n e n . oogen van iemand, die op het sterfbed ligt,
Ibid 13. nu eens dof, dan weer hel opgeslagen. R.
s k e i n ì c h , adv. schendig, schandelijk, ind T.a, 6«.
verachtelijk. — D e l i û d y s p i j d e n d ê r "skeld, s. n. schild. ,— K e i z e r K a r e l
s a s k e i n i c h n e i . W. Gr., 45. l i e t h j a r s k e l d e n m e i s u l v e r en
s k e i n ' s p r u t e n , s. pi. zomersproeten. Ook r e a d g o u d b i s l a e n . ld. III, 117. Zie
skenspruten. shïld.
s k e i n s p r u t i c h , - s p r u t e r i c h , adj. met s k e l d e , s k e l d z j e , s k e l l e , v. schelden.
zomersproeten, -sproetig. — S k e i n s p r u - Ik skel(d), ik skold, ik ha skolden (skeld),
t i c h o m 'e h o l l e . skeldende, to skelden. — B a c h e en s k e l -
s k e i n t s j e , Sehierm. s. ham. B. 359. Zie le. — S k e l d z j e en r a c h e . — W o s t
sMnke. w i t t e h w e t d e m i n s k e n f e n d y siz-
s k e i s e n , s. duit of de waarde daarvan. z e , d e n m a s t m a r op d y n b û r w i i f
Wkm. s k e i s j e n , pi. s k e i s . B. 141. s k e l l e ; d e n s c i l s e 't d y w o l g a u f o r -
— J . W . , üial., 440. — Fr. Jierb. 1834,14. t e l l e . S k o e r a l m . 4,1,1877.—Skelden, s k e l -
— T w a s k e i s e n s is i n o a r t s e n , t w a d e n d o c h t n e t s e a r I! S l a e n , s l a e n
o a r t s e n s is in b o t s e n , t w a b o t s e n s f o l i e m e a r . Sechje. Compos. útskélde.
i s i n s t û r . Lex. 469. — Wass. I, 31. skeld'-, s k e l n a m m e , s. scheldnaam,
s k e k , s. streek, zooals een schaatsrijder aan personen, ook aan de bewoners van ge-
op het ijs maakt. — H y k i n n e t i n s k e k heele plaatsen gegeven. Vgl. B. ind T.*,
r i d e . — L y t s e of g r e a t e s k e k k e n . 328/29; W.D.. InDoaze. Ook: Volksl. I , 289
Hûs-Hiem 1890, 7 . — R i d e m e i l a n g e v. v. Ook b y n a m m e.
s k e k k e n , R. ind. T. s , 62<". s k e l ' d o e k , s. voorschoot, boezelaar. Ook :
s k e k , adj. t u k , begeerig. — S k e k n e i s k e l k . Zie skerteïdoek. Halb. Lex. 700.
j i 1 d , geldzuchtig. — H y i s s k e k n e i s k e l d w i r d , s. n. scheldwoord. — I m m e n
w y n , verlekkerd op wijn. Hsfr. V I , 128. skeldwirdenneidehollesmite.
— ' t F l i n t e r k e s k e k n e i de blom- s k e l e , s k i l l e , v. schelen, verschillen;
m e n , ld. I I , 67. haperen, ontbreken. — D a t s c i l o p e n ,
s k e k ' j o l g e r , s. houten vork of gaffel om d e l n e t s a f o l i e s k e l e , dat zal vrij-í
het stroo onder het dorschen op te schudden. wel overeen uitkomen. — D a t s k i l t mjr
Vgl. skeksel. w e r s a f o l i e , daar win ík weer zoo veel'
s k e k k e , v. bij het schaatsenrijden for- mee uit. — I t s k r i n w e n f e n i n t a e l l
sche streken over het ijs maken, met flinke s k i l t f o l i e f e n se t o s p r e k k e n . B. P-j
streken rijden. — E n s j o c h : m e i i n — D a t k i n n e a t s k e l e , dat behoefti
s t r e e k , mei in h a e l en in s p r o n g , niet, ook: dat doet er niet toe. — H w e t ]
D ê r s k e k t e r a l t i g e s r n b e s t . ld. k i n m y d a t s k e l e , wat gaat mij dat aan, j
V , 20. — D y j o n g e s k e k k e t r ê d . dat raakt mij niet. — Dy 't i t n e a t ske*1
Ook: het stroo van het gedorschte graan Ie k i n , i s g o e d y n 'e o a r l o c h . .
afhalen. A. 277, 619. Zie volgend art. — H w e t s k e e l t d y ? wat deert, hin-.
s k e k k e r , s. m. iemand, die het stroo van dert u ? S i z , h w e t s k e e l t d y ? Hol
het gedorschte zaad verwijdert. Bij het kool- t o a n s t ' s a ' n t r u r i c h h e i t ? Dr. E., Quick-j
zaaddorschen op het veld zijn een f o a r- born, 36. Ook in berispenden ZÌD : H w a t j
en een e f t e r s k e k k e r bepaaldelijk met s k e e l t d y ? wat denk je wel? ben je mal?)
dit werk belast. — D e r s k i l t r j u e f o l i e o a n , er ha-j
S k e k s e l , s. n. houten vork of gaffel om pert veel aan. R. ind T.2, 29«; 278». —]
onder het dorschen het stroo te verwijderen. D a t s k e e l t n e t o a n m y n l û d , 't ge-|
A. 277. Vgl. skekjolger. brek schuilt niet in mijn stem. Hsfr. XII,'j
s k e l , adj. schel, l u i d k l i n k e n d . — I n s k e l 247.
l û d , een schelle stem. s k e l f , adj. een weinig scheef, niet zuiveíj

wumkes.nl
8KEL. 97 SKEP,

recht en vlak. — Dy d o a r i s —, r i n t s k e l m a c h t i o h , - ( b ) a f t i c h , adj. schelm-


h w e t s k e l f , niet loodrecht, buigt aan het achtig , oneerlijk, bedrieglijk. — B y d e H o l -
eene eind wat over. — I n s k e l v e p a n n e , l â n n e r s is „snood" s a f o l l e a s t r o c h -
etensbord, aan éene zijde eenigszins over- trape ûndogensk, s kelm haf tich,
hellende. f a l s k . ld. IV, 8. Vgl. skelmsk.
s k e l f , s. kegelvormig opgetaste mijt van s k e l m j e , v. bedrieglijk handelen, oneer-
koren- of boonen-schooven. Vgl, beanskelf lijk spelen. —• S k e l m j e en s k u r k j e ^
en skûne. schelm- en schurkachtig handelen.
skel'f i n k , s. eg. fringilla coelebs, vink, s k e l m s ( k ) , adj. & adv. schelmachtig.
slagvink. — H y h e t s k e l m s k e s t r e k e n . — Hy
met woordspeling ook voor: scheldend d o c h t (speelt) s k e l m s k , i k w o l n e t
vrouwmensch. m e a r m e i d w a e n . — K o m t in m o s k
s k e l j e , v. Zie skelle. o p ús t a , o m i t n ê s t , d a t wy h a , á s
s k e l k , s. boezelaar. — I n w i t e —, in s k e l m s k , as in k a p e r , to û n t s e t t e n .
b o n t e —, in w o l l e n —, i n s k i e p p e - Sw. 1858, 17.
e r r a u w e n s k e l k . Zie skerteldoek. Ook: guitig (van een kind). - - D o u l y t -
s k e l k s b â n ' , s. band aan een boezelaar. se b l a n k e s û k e r s n ú t , H w e t l a k e s t
— Mei i n s k û t e l d o e k b y d e s k e l k s - s k e l m s k t a d' e a c h j e s ú t ! Dr. E., Quick-
b â n y n t r o p p e , v. Blom, Bik., 164. born, 12.
s k e l k s ' g û d , s.n. stof voor boezelaars. s k e l m ' S t i k , s.n. schelmstuk. — S k a m j e
s k e l k s - t i p p e , s. tip van den boezelaar. d y m a r n e t (de f a e m t o t ú t s j e n ) ,
— H j a w o e l l e d e s k e l k s t i p p e om it i s g j i n s k e l m s t i k .
de i e n e h â n . Doarpskm., 76. s k e p , s. zooveel als in eens wordt opge-
s k e l l e , v. schelden. Zie skelde. schept. — De s t r j i t t e i ; g l ê d b i f ê r -
s k e l l e , s. bel, schel, deur-, tafelschel. z e n , s t r u i d e r in s k e p t w a s â n oer.
Ook s k i l Ie (Wonseradl. e. e.). — D a t wiif s m i e t m a r in g o e d e
s k e l l e , s k e l j e , v. bellen, aanbellen. skep k l o n t s j e g r ú s yn h j a r kof je.
— Op 'e b û r r e n r o u n s k e l j e , op straat Ook voor: een onbepaald groote hoeveel-
openlijk bekend maken. — Wonseradl. e. e. heid.— D e r is t o n a c h t i n h i e l e s k e p
s k i l l e , s k i l j e . Oompos. ortn-, omskelje. r e i n w e t t e r fallen. —Dy sûplap kin
s k e l l e a s , ook s k a l e a s (Noordel. vis- i n s k e p j e n e v e r op.
schersdorpen), adj. Zie skalies. dim. s k e p k e . — I n s k e p k e s û k e r y n
s k e l l i n g , s. — pi. ook wel s k e 1 j e n , vroe- 'e t h é . — P e n d y b e s t e r y s h o e f i k
gere zilvermunt ter waarde van zes stuivers, m a r i n f o e c h s k e p k e om b r i j t o s i e -
thans nog gebruikelijk voor de waarde daar- den.
van. — T r i j e g o u n e en i n s k e l l i n g . s k e p ' - a m e r , s. schepemmer, houten of
A. Ysbr. (1861), 13. — 'k H a t w e i n t i e h blikken emmer aan een langen stok, die-
s k e l j e n y n 'e b û s , Dy h a b 'k f e n Om- nende bij den boer om water uit de sloot
ke W a t se. Hett., Rymkes, 68. Compos. of gier uit den kolk te scheppen, in de veen-
sHpkeskelling. derijen om water in den mengbak te storten.
s k e l l i n g s ( k ) , adj. een schelling kostend. s k e p e r , s. m. schaapherder. — H y i s
— In s k e l l i n g s ( e ) p ô t . dêr s k e p e r , hy m o a t d ê r d e s k i e p -
s k e l l i n g s k r e a m ( m e ) , s. kermiskraam k e s h o e d zje, R. ind T.', 407". — D ê r d e
met speelgoed, enz. waarin elke koopwaar skeper m e i s y n h o u n s t i l d e skiep-
een schelling kost. k e s w e i d d e , v. Blom, Bik. 81. —- Com-
s k e l m , s. m. schelm, bedrieger, oneerlijke pos. skepershoun (herdershond).
speler, deugniet, dief. — D ê r r i n t d e s k e p f o l , s. n. zooveel als in ééns op een
s k e l m a l o p m y y n . v. Blom, Bik., 60. schop wordt genomen. — I n s k e p f o l i e r -
— Prov. I n s k e l m w y t h w e t i n s k e l m a p p e l s , — r o g g e , — modder. — Hy
om 't h e r t i s , zooals de waard is, ver- h e t se b y 't s k e p f o l , overvloedig. — pi.
trouwt hij zijne gasten, ook: die kwaad s k e p f o l l e n . — In p e a r s k e p f o l ) n
denkt, heeft kwaad in het hart. b e a n e b i n 'k g j i n h o u n ojsr.

wumkes.nl
SKEP. 98 ÖKER

s k e p n e t s j e , s. n. schepnetje. — By 't ì s k e p ' p i n g s - w i r k , s.n. het werk der schep-


s k e p n e t s j e f o l , in- of bij menigte, in i ping. — S c i l ek i e n ka a r d a t s k o a n -
overvloed. — H y h a t b e r n b y 't s k e p - : d e r e sk e p p i n g s w i r k o p h â l d e ? ld.
n e t s j e f o l , vele kinderen. ! 1862, 151.
s k e p p e , v. scheppen, opscheppen. — j s k e p ' r ê d , s.n. scheprad ?an een water-
W e t t e r skeppe. — Sân skeppe. — molen. Ook s k r û f r ê d .
l e r a p p e l s y n 'e k o e r s k e p p e . — I t j s k e p s e l , s. n. schepsel, elk geschapen
s e i l s k e p t w y n , het vangt den wind op. wezen. — Vooral voor eene beklagenswaar-
scheppende beweging maken. — I t h y n s - i dige of voor eene-verachtelijke vrouw.
der s k e p t ' fen f o a r e n , het paard : — Ik w y t n e t , s k e p s e l , h o j y i t a i -
„schept" onder het draven niet de voorpooten. ! l e g e a r n e i k o m m e . — In e a r m - , in on-
B. 325. ge lokkicb-. in swak s k e p s e l . — In
ook wel overdr. a z e m s k e p p e , vrijer dom-, in for- w a e n d - , i n r a e r s k e p s e ì.
ademhalen, na sterke inspanning of be- s k e r , s. n. met afleidingen en samen-
klenimenden angst. — Nije m o e d s k e p - stellingen , zie skar.
pe. — B i h , g e n s k e p p e y n 't i e n of s k e i ' j e , v. Zie skeare.
't o a r . — U j o n g f o l k s k e p t b i h a g e n s k e r m , s. scherm , voornamelijk : haard-
y n d i n g e n , d ê r d e â l d e n f ij f e n scherm , aan eene zijde van het haardvuur
binne. ; geplaatst. Vgl. hem'<oerd.
Coinnos. yn-. oer-, óf-, op-, útskeppe. — I n s k e r m op i t t o a n i e l . — Overdr.
s k e p p e , v. scheppen, voortbrengen. Hy H y h â l d t h i m e f t e r 'e s k e r m , Holl.
skept, hy skoep, hat skepen , skeppende, achter de schermen.
to skeppen. — G o d s k o e p i t p o e l k e j — dichterl. M y n s k e r m i s G o d , H y
— en 't l e a f r e i d m e i . Forj, 1900, 80. l í e d t m y n l o t , T o h í ui e I f r e u g d e .
— De w a r b e r e m i n s k e h â n skoep ; Salv., 17.
t a n k b e r g r i e n l â n y n 'e w r â l d , Forj. s k e r m j e , v. schermen , meer bepaalde-
1888, 1. — N i v r e fly t s k o e p hj i r in ! lijk voor: in 't rond-, om zich heen slaan.
E d e n , v. Bh in , Opkomst Dragten , 3 5 . — — H y s k e r m e w a k k e r om h i m h i n -
D û b e l l o k k i c b , s i l l i c h b e i d e , Dy ne. Compos. bi-, omskermje. — Overdr. M e i
i n E d e n s k o e p ú t h e i d e , Aid. 34. frjemde wirden omskermje.
s k e p p e , K. schop. — I n g r e a t e h o u - j s k e r m ' m a n , s., - m a n t s j e , s.n. houten
t e n s k e p p e . — B i s l e i n e s k e p p e , met pop, met uitgestrekte beweegbare armen
ijzer beslagen schop. Compos. hallest-, noat-, ,' en nagebootste houten zwaarden, — die als
plaggeskeppe. dim. s k e p k e . — S m y t in vogelverschrikker in den tuin op een paal ge-
s k e p k e f o l m o t y n 'e k a c h e l . Compos. í .plaatst en door den wind in beweging ge-
sûker-, thésskepke. bracht, in het rond draait en om zich hein
s k e p p e r , s. m. schepper, voortbrenger, slaat. — Hy m a ei de om h i m h i n n e
inz. de voortbrenger van het geschapene, de i a s i-n s k e r m m a n y n 'e wy n. S. K. F.,
Almacht, God. — De S k e p p e r f e n i t I Mearkes, 33.
g â n s k h i e l a l , v. Blom, Bik., 16. i — In g e w e l t en i n f o a r d w a e n a s
Ook voor: iemand, die het beheer waar- i n s k e r m m a n , gezegd van iemand met
neemt , bestuurder die de zaken regelt. — veel beweging en vertoon, zonder degelijk-
H y is d ê r s k e p p e r e n s k r i u w e r . heid, Tj. V., Sjouke, 37.
s k e p p e r , s. voor: groote lepel (s 1 e e f) s k e r m s l a c h , s. schermslag, voor: he-
waarmede de spijs wordt opgeschept. vige twist. — W y h a w w e f e n 'e m o a r n
s k e p p i n g í e ) , s. schepping. — De s k e p- al in s k e r m s l a c h (togearre) h a w n .
p i n g f e n 'e w r â l d . — De A l f a d e r , d y s k e r m u t s e l j e , v. schermutselen , voor :
de s k e p p i n g e f o l b r o e h t h e t . ld. 1862, ravotten, of voor: redetwisten.
151. — F e n d e s k e p p i n g e en A d a m s s k e r n , pp. van s k e r e , s k e r r e (thans
t i d e n ôf. - I t m o a i s t e l â n , m a r sou- s k e a r e , scheren), geschoren; adjectivisch
der wirk, M o a t for e i g e n skep- ook gebruikt als s k e r n e in den naam
p i n g w y k j e . v. Blom, Opkomst Dragten, 24. S k e r n e W i b e , als zoodanig bekend uit de

wumkes.nl
SKEB. 99 SKEV.

onlusten tusschen de Schieringers en Vetkoo- s k e t j e f t s j e , v. (het vee) op stal voederen.


pers, toen de aanzienlijke Friezen een baard s k e t j e f t s t i i d , s. tijd om het vee te voe-
plachten te dragen, en hij geschoren was. deren. Sch., MS. 6, 50.
s k e r n , s. drek, mest. Halb. Lex. 330. s k e t s t a l , s. schutstal.
s k e r n ' b û t s ( j ) e , v. de op het land ge- s k e t t e , s. schoot. — It b e r n s i t o p
brachte mesthoopjes of de uitwerpselen der m e m m e s k e t t e . Ook s k u t t e .
koeien uiteenslaan en verspreiden. Ook s k e t t e , s k e t s j e , v. afschutten, een
s k e r n b û k j e ,Mkw.). Vgl. skyt- en skotbûtsje. schutting maken. — I t l â n y n t w a ë n
s k e r n e , s. mesthoop. Vgl. rûchskeme. s k e t t e , door een stek in twee deelen af-
s k e r n ( e ) d o b b e , s. mestput, ondiepe kuil perken. Compos. ôfskette.
voor de vaalt. Halb. Lex. 690. s k e t t e , v. vee in den schutstal bergen.
s k e r n e s t e a l ' , s. plaats waar de stalmest Zie skutte.
verzameld wordt tot een mestvaalt. s k e t t e r j e , v. schetteren, schateren. —
s k e r n i ' k e l s b l ê d d e n , s. pi. glechoma he- S k e t t e r j e n d g e k l e t t e r , v. Blom, Bik.,
deracea, hondsdraf. Ook k n i k e l s b l é d d e n . 107. — I k s k e t t e r e i t út. R. ind T-a, 165".
s k e r p , adj. scherp. — I n s k e r p m è s . Zie skatterje.
— I n s k e r p e t o e r . — H j a is s a s k e r p s k e t t i i d , s. saamgetrokken uit s k e t-
as in e l s . — I n s k e r p e t o n g e.— S k e r p j e f t s t i i d , z. d.
bier taepje. — S k e r p e tsjiis. s k e u k , s. eg. iemand die scheukt, zich
Ook a l s s . n . I t h y n s d e r s t i e t o p 't schurkt. In het alg. ook in ongunstigen zin
s k e r p , is van jjsbeslag voorzien.—Ik s t i e voor: schooier, bedelaar, en een: ontuchtig
d e m o a r n s al i e r op 't s k e r p , op vrouwspersoon.
schaatsen. — S i b b e l f e n d e R y p s t i e t Ook wel voor : iemand , die met kracht en
op 't s k e r p . R. ind T.a, 62». voortvarendheid allerlei werk aanvat en tot
s k e r p - e n - ( h ) e u ' v e l , - ( h ) e v e l , (op de Fr. stand brengt, — veel bedisselt. — H y i s
kleistreken alg.), expr. adverb., schaarsch, in k w e a s k e u k , een werkzame kerel met
nooddruftig, armoedig (wellicht met zin- veel wilskracht. Vooral voor: een druk en
speling op den naam Scherpenheuve! van een bewegelijk kind. — Dû l y t s e s k e u k , dû
dorp in Z.Brabant of van een gelijknamig h e l l e s t my h j i r a l l e s o e r a l !
gehucht in Zeeland). — I t is s k e r p - e n - s k e u k e , v. scheuken, zich schurken. —
h e u v e l , 't komt krap om. — M i d d e i s b y Prov. Dy s k u r f is d y s k e u k t , een
de i t e n s t a f e l s k r e p t e l k s y n b e s t , schurft paard (of: die schurft is) vreest de ros-
h w e n t i t is d ê r a l t y d s k e r p e n h e u - kam. — H w e t b i s k e u k s t e ? H e s t o n g e -
v e l , nl. in een talrijk gezin , dat bekrompen m a k (ongedierte) o a n d y ? Vgl. omskeuke.
moet leven. — S m y t h w e t k r o m m e l s Ook: bewegelijk zijn. — De j o n g e
b û t e n d o a r for de f û g e l t s j e s , i t is s k e u k t e f e n n o c h t . R. ind T.2, 165".
t s j i n w i r d i c h (bij vorst met sneeuw) s k e r - bedisselen. — I k h a w i t k l e a r s k e u k t .
p e n h e u v e l for d y b i s t e n . — Prov. Compos. biskeuke.
't Is s k e r p - e n - h e u v e l , s e i R i c h e l , en s k e u p e r t , s. m. verachtelijke kerel, schob-
hy f r i e t i i s . berd. A. 590. — Hsfr. XIV, 115.
s k e r p j e , v. scherpen , slijpen, wetten. s k e ' v e l , s. m. guit, snaak, deugniet. — D o u
Vgl. yn-, oan-, opskerpje. y t s e s k e v e l (tegen een kind). — R o e i -
s k e r t e , s. schoot. Zie skette. d e , r o e i k e , l y t s e s k e v e l ! || D o c h
s k e r ' t e l d o e k , s. lange breede boezelaar. m a r g a u d y n e a c h j e s t a . Fr. Lêsb. 75.
R ind. T.3, 352", Halb. Lex. 700. Thans veel- — K u p i d o , d à t g ú t s j e , dy s k e v e l .
al samengetrokken tot s k e l d o e k , s k e l k . Alth, 55.
s k e t , s. n. schutting. Hl. s k o d . Dongdln. Ook: gewikste vent, een klare kerel. —
s k u d . — dim. s k e t s j e . Compos. bêäsket, In t û k e s k e v e l . — H e a r D o k t e r !
reiäsket. j o u b i n n e i n t û k e s k e v e l ! ld. IX,
s k e t ' j e f t , s. gifte van voeder aan 't rund- 132.—H. S., Telt., 33. — I n l i e p e s k e v e l ,
vee op stal. — In s k e t j e f t h e a . Ook een slimme kwant. Sw. 1853 , 63. — I n
jeft(e). r i k e s k e v e l , een rijkaard.

wumkes.nl
SKEV 100 SKI KM.

s k e v e l k e a t t i n g , i. i , s k e v e 1 p 1 a e t ik hab-, bin skaet, skiedende, to skieden. —


( - b u g e l ) , s. deelen van den ouderwetschen I k t e a c h , j o n g y e t t ' , f i e r om u t e n s ,
ploeg. Al d i e m y 't s k i e d e n s e a r . Sw. 1899,
s k e w i e l e , v. inschikken, in eens anders 5. — F a r w o l ! w y m o a t t e s k i e d e .
belang toegeven. — D ê r m o a s t e n j y m y Lieteb. no. 67. — S y t s i s f en h j a r m a n
n o u r i s m e i s k e w i e l e , mij ten gevalle m e i ' t R j u c h t s k a e t , wettelijk geschei-
in bewilligen (Wassenb. I , Sò). — Ook: aan den. — N e t e a r d e r as d e j o u n s o m
iemand, uit welwillendheid, iets tegen een t s i e n ù r e b i n n e se t a s k i e d e n k o m -
zoo goedkoop mogelyken prijs leveren. -— I t m e n , zijn ze uiteengegaan.
i s o a r s f ê s t j i l d , m a r om 't j y i t verscheiden, overlijden. — I k l e a u s i -
b i n n e , s e i l 'k i t h w e t s k e w i e l e . k e r d a t se o a n 't s k i e d e n i s , dat ze
zich ergens naar schikken. — Ook y n - op sterven ligt. Forj. 1882, 56. — H j a i s
skewiele. ú t 'e t i i d s k a e t , zij is gestorven.
s k ì a p p e n , Mkw. s. pi. schapen. Elders " s k i e d e , v. gebeuren, geschieden. — I t
ook s k y p p e n , s k i e p p e n . Zie ahiep. s k i e d t n e t j a m k , d a t de b e r n a l l e -
s k i b , s. — dim. s k i b k e , klein schil- g e a r r e b y ' n - o a r b l i u w e . — Meer al-
fertje, vooral van porselein of aardewerk. gemeen gebruikelijk: b a r r e , gebeuren. —
Vgl. skird. , 11 b a r t n e t j a m k .
s k i b b i c h , adj. door afschilfering of anders- s k i e ' d e l b r i e f , s. akte van scheiding van
zins licht beschadigd. — Dy k o p k e s e n een gemeenschappelijken boedel. — H w a
p â n t s j e s w i r d e al h w e t s k i b b i c h . — s c i l d e s k i e d e l b r i e f s k r i u w e ? v.
Dy b l i k k e n e t r o m p w i e r o a r s m o a i Blom, Bik., 129.
f o r l a k t ; m a r hij i s n o u a l t i g e s k i b - s k i e d e l s m o a r , s. n. scheelvet, het van
bich. de darmen van een geslacht beest afgehaald
overdr. haveloos door slijtage. — De k 1 e a n (afgescheiden) vet. Henndl. en omstr. s k i l -
w i r d e h i m e k a l h w e t s k i b b i c h . R. s m o a r . 'i Bildt. s k a e i s i n e e r . Vgl. term-
ind T. s , 407". Hiervoor ook s k o b b i c h skiede
en s k u n n i c h . s k i e d i n g , s. scheiding, grensscheiding.
s k i b j e , v. schilfertjes afgeven, licht be- — Op 'e s k i e d i n g f e n d e g r i t e n i j e n .
schadigen. — S m y t sa n e t m e i d e k o p - Zie skied.
k e s en p a n t s j e s o m ; s a k i n n e se Ook wel voor: (het) scheiden. — Dy t w a
g a u s k i b j e . B. 184. w a e r d e n efkes d e i ì i s , m a r by de
s k i c h t i c h , adj. schichtig, vreesachtig. — . s k i e d i n g (by i t s k i e d e n ) w i e r e n se
In s k i c h t i c h h y n s d e r , — kenyn. — wer g o e d e m a e t s .
Sa s k i c h t i c h a s i n a k s t e r . R. ind T.9, Ook: crisis. — B l j j k e 1 e i t y e t t i g e
333\ Vgl. shruten. s u n i c h , m a r h j a is de s k i e d i n g
s k i e , s. scheede. Bildtsch s k a e i. — nou to b o p p e ; n o u h e t d o k t e r wol
Prov. I t i e n e m ê s h â l d t i t o a r e y n hwet hope.
'e s k i e , men is op voet van gewapenden * s k i e d i n g s k i n d e , s. voor: scheikunde.
vrede. Salv. MS., 30. Compos. breidskie. Stadfr. Hsfr. IV, 5.
breidskeid, Vgl. skeef, s k i e d k i n d e , s. geschiedkunde.
S k i e d , s. scheiding, grenslijn, grensschei- s k i e d n i s s e , s, (de) geschiedenis. — De
ding. Ook akeid. s k i e d n i s i s i n b e s t e 1 e a r m a s t er. —
S k i e d ' b o e k , s. n. geschiedboek, de oorkon- I t n o c h t d a t de b e r n t s j e s yn skied-
den der geschiedenis. — N e a h i e s k i e d - n i s s e f i n e . v. Blom, Bik.. 83.
b o e k s s û v ' r e w í e r h e i t i: F r i e s n e en s k i e d s m a n , s. m. scheidsman. Hsfr. II, 278.
F r y s l â n s g r e a t m e l e a r d . Sw. 1854 s k i e l i k , s k i e i k , adv. schielijk, weldra.
5. — D a t d e û n f r i e s s w i j ' , d ê r 't — Ik scil d a t s k i e l i k d w a e n . — Hy
s k i e d b o e k s p r e k t I! H w e t F r y s l â n scil s k i e l i k wol k o m m e . — S k i e i k
w i e r f o a r h i n n e . Sw. 1858, 78. — Hsfr b r i e k d e d a g e o a n . Forjit, 1902, 31.
X I , 109. s k i e m a n j e , v. een schip opredderen, schoon-
s k i e d e , v. scheiden. Ik skied, ik skaette, maken, uitwendig opknappen, — overdr. meer

wumkes.nl
SKIËN. 101 SKIEP.
alg.. beredderen. — W y s c i l l e d a t w o l s k i e p p e b r o e k , s. (het) achterdeel-, of de
s k i e r a a n j e , met beleid, wel klaar krijgen. aan elkaar verbonden gebleven achterbou-
Halb. in Epk., 205. ten van een geslacht schaap.
s k i ë n , adj. meermalen bjj schrijvers, voor: s k i e p p e b r o è r , s. m. jabroer, een onbe-
s k j i n , z. d., schoon, rein, — ook: fraai, be- duidend , niet zeer snugger persoon. — D e
koorlijk. — J a , s k i ë n b i s t o u ! D y n we- s k i e p p e b r o è r krjjt m e a s t in p o s t ,
zen II I s , - I j e a f l i k , F r y s k e g r o u n ! Dy 't n o c h t h i m j o u t e n j i 1 d. ld. I I ,
Sw. 1899, 3. 18. — I n l â n f e n s k i e p p e b r o e r r e n ,
s k i ë n , adv. (bij schrijvers), ofschoon. — d e t i s ds F r y s l â n w i r d e n . ld. I I I , 73.
De i v i g e h e a r s k e r y n 'e h i m m e l , s k i e p p e b û t e r , s. schapenboter , boter
skiën i e r d r y k s soannen h i m n e a n i n uit schapenmelk.
offer l a n g e r û n t s t e k k e . ld-. III, 119. s k i e p p e d o n g , s. schapenmest.
s k i e p , s. n., sing. & pi. schaap, schapen. s k i e p p e f e l , , s, schapevel met de wol er
Wkm. s k e e p . M k w . p l . s k i a p p e n , Zh. op. Vgl. skieppebloat.
hier e n d a a r s k y p p e n , s k j i p p e n . — dim. s k i e p p e f e t , - s m o a r , s. n. schape(n)vet.
s k i e p k e (spr. skjipke). — Prov. D e r k i n - Ook voor: schapenwolkjes. Zie skieppe-
ne in b u l t e m a k k e s k i e p y n i e n wolkjes.
hok. — As d e r i e n s k i e p o e r d e d a e m s k ì e p p e f l u e s , s. n. schapevacht. Zie
r i n t , f o l g j e d e r m e a r . - - Me m o a t flues.
de s k i e p s k e a r e n e i ' t s e w o l l e h a . s k ì e p p e g e r f , s k i e p g e r f , s. achillea mil-
— D e s k i e p b i n n e y n 'e s n i e bi- lefoUum, duizendblad.— I n t s j o e n d r a n k ,
wiske. s e a n ú t i t m i n t k r û d en de s k ì e p p e -
overdr. bangert, sukkel. — D o u b i s t i n g e r f . Forj. 1903, 5 5 \
s k i e p . - H y i s i n s k i e p y n 't r i d e n , s k i e p p e g o a t l i n g , s. n. koperen akertje
bang in een rijtuig. voor het melken van schapen.
s k i e p ' f l e s k , - f l e i s , s. n. schapevleesch. s k i e p p e g r a u , s. n. grauwe of grjjsachtig
s k i e p m ô l k e , s. schapemelk. bruine, veelal grove kleedingstof, geweven
s k i e p ' p e - a k e r , s. kleine koperen of blik- van de (uit zwarte schapenwol) gesponnen
ken emmer voor schapenmelk. Vgl. skieppe- draden.
goatUng. — Ook s k i e p-a m e r k e, dat ook wel s k i e p p e g r a u , - g r a u w e ( n ) , adj. van
van hout is. — Mkm. e. e.: s k i p e - a k e r . grjjsbruine wollen stof of draden. Vgl. voor-
s k i e p p e - b e l , -bingel, s. schapebel, klokje, gaand art. — I n s k i e p p e g r a u w e n
dat men de heideschapen aan den hals hangt. skelk, — skieppegrauwe hoazzen.
Üok voor: s k y t l o k , z.d. — In l y t s k e a r e l t s j e mei in skiep-
pi. s k i e p p e b i n g e l s , schimpnaam voor p e g r a u w e n b a i t B J e . R, ind T.'. 130*.
de inwoners van Hijum. W. D., In Doaze , 55. s k î e p p e g ù d , s. n. (het) wol vee , schapen
s k i e p p e b i l , - b i l s t i k , s. n. dijstuk van een en lammeren. — I t s k i e p p e g û d i s
geslacht schaap. — dim. s k i e p p e b i l t s j e . tsjinwirdich prizich.
s k i e p p e b i t e r , s. (een) hond die de in 't s k i e p p e h e a , s. n. hooi voor de schapen
land loopende schapen opjaagt en bijt. Ook bestemd. — H w e t d e kjj o e r l i t t e , i s
wel s k i e p p e - j e j j e r . by de g r e i d b o e r s k i e p p e h e a .
s k i e p p e b l e a t , - b l o a t , s. n. een van de s k i e p p e h e r d e r , - h o e d e r , s.m. schaap-
wol ontbloot schapevel. Vgl. skieppefel. herder, schapenhoeder. Meer alg. s k e p e r .
s k i e p p e b l o m , s. roode- en witte-klaver- s k i e p p e h o e d s t e r , e. f, herderin. R. P.,
bloem; ook wel bargeblom. As jiemme.
In Henndl. en omstr. s. voor: madeliefje. s k i e p p e h o k , s. n. schape(n)hok.
Wonsdl. s k i p e b l o m . Elders finneblom, s k i e p p e j a e r , s. n. jadder van een schaap.
kouwebìom z. d. — I n s t i k s k i e p p e j a e r , door arme
s k i e p p e b o n g e , s, schapeblaas. Zie bongeÊ lieden wel gegeten.
s k i e p p e b o u t , s. n. schapebout, in de s k i e p p e j e i j e r , s. schapen-jager: een hond
spreektaal meestal: i n b o u t s k i e p f l ê s k . die schapen opjaagt en naloopt. Ook s k i e p -
Zie buut. pejager.

wumkes.nl
SK1EP. 102 SK1EB.
B k i e p p e k j i t t e , s. schapendrek. W. Gr., 24. s k i e p p e t i e r , s. n. voor: klaver, (eigenlijk
s k i e p p e k l a u w e , s. licht houten hals- welige groei van schapen, zooals in een kla-
jukje voor schapen aan een koppelstuk. verweide) ; f ig. benaming voor klaveren in
S k i e p p e k l e i , s. schapeklauw, elk der het kaartspel. — Dy k a e r t e n b i n n e m y
beide hoeven aan een schapepoot. Zie klei. hast allegearre skieppetier. Ook
S k i e p p e k l a v e r , s. schapenklaver, inz: s k i e p p e-i t e n.
de gewone witte —, elders ook voor: roode s k i e p p e t y k , s. schapenteek (ongedierte).
klaver. — Hy s j u c h t a s i n s k i e p p e t y k , d y
s k i e p p e k o p , s. éig. schapekop, overdr. 't s y n m o e r b j u s t e r i s , ietwat verle-
voor: dom-oor, sul. gen, verdrietig, niet zeer vriendelijk. B. 294.
Ook voor: een soort grijsbruin slakkenhuisje. s k i e p p e t s j i i s , s. schapenkaa3, kaas van
Vgl. kinkhoarn. schapenmelk. — B ô l e m e i s k i e p p e -
pi. s k i e p p e k o p p e n , soort groote appels. t s j i i s , wittebrood met schapenkaas (te plat-
Schimpnaam voor de inwoners van Bir- tenìande een smakelijke boterham.) Húsfr-
daard. E. ind T.a, 329». 1900, 180. — H j a w i e r n e s a d r o n k e n
s k i e p p e l e a r , s. n. sehaapsleder. d a t se de s t j e r r e l o f t f o r i n e a r t s o u
s k i e p p e l o a r t e n , s. pi. schapekeutels. en d e m o a n n e f o r í n s k i e p p e t s j i i s
schimpnaam voor de inwoners van Warns. í o a n s e a g e n . Bijek. 1893, 33.
B. ind. TA 329». ! s k i e p p e w e i d e , s. land, geschikt of ge-
s k i e p p e m e r k ( e ) , s. schapenmarkt. bruikt om er schapen te weiden; (ook) het
s k i e p p e - n e a , s. gezegd als zinspeling recht tot het laten beweiden door één of
op de gevolgen van het gebruik als veevoe- meer schapen. — I n b o e r e f e i n t for-
der van de verschillende soorten van equise- t s j i n n e t , b u t e n s y n l e a n , s o m s ek
ium, kwadernaat, hermoes of lidkruid, ook n o c h in s k i e p p e w e i d e , de vergunning
m â l g û d genaamd, dat gedroogd zijnde, om in het land van den boer, waar hij
desnoods door een schaap als voedsel genut- dient, een schaap te laten weiden.
tigd kan worden.— M â l g û d - h e a (is) h y n - s k i e p p e w o l k j e s , s. pi. schapenwolkjes,
s t e b r e a (en) s k i e p p e n e a , m a r kou- kleine wolken bij elkander aan de lucht,
w e d e a (z.d,). eenigszins in den vorm van vlokken wol of
s k i e p p e p â n s e , s. schapepens. B. ind T.ü, schapevachten, — De m o a n n e k w y n d e
412". s ê f t en b l e e k t r o c h t i n n e s k i e p p e -
s k i e p p e - p e p e r s , s. pi. schertsnaam voor: w o l k j e s . R ind T.2, 352'.
schapekeutels. s k i e p p i c h , adj. een onaangenamen ster-
s k i e p p e p o a t , s. schapepoot. — De s t a l - ken bijsmaak hebbende (van schapenvleesch).
ie (fen 'e p o e p e - p i i p ) w i e r i n s k i e p - — Dat skiepflêsk s m a k k e t skiep-
p e - p o a t m e i d e k l e j j e n e r o a n . E. ind p i c h , i t i s n e t f e n 't b e s t e .
T.2, 126«. kwalijk riekend door de uitwerpselen der
s k i e p p e r i b , s. n. schape(n)ruif. schapen (op het l a n d ) . — D a t k a m p k e l â n
s k i e p p e r i b b e n , s. pi. ribben van een is t o s k i e p p i c h w i r d e n , d e b i s t e n
schaap. w o l l e er n e t f r e t t e .
Vergelijkenderwijze voor: tengere lichaams- s k i e p s - e a c h , s. n. schaaps-oog. — overdr.
bouw. — I n k o u me.i s k i e p p e r i b b e n . I n s k i e p s e a c h op immen smite
K. ind T.2, 25*. iemand schuins met verliefde blikken aankij-
s k i e p p e s k a r , s. n. schaar in een gemeene ken. — D e m e m s e i t s j i n h j a r s o a n
weide, voldoende voor éen schaap. Zie skar. (toen hij uit vrijen zou), a s t e n e i d e f a e m
s k i e p p e s k e a r d e r , s. m. schapenscheer- s j u c h s t e , den m a s t in skieps-each
der. — S k i e p p e s k e a r d e r s , dy-'t h i m 'op h j a r s m i t e . E. Halb. in Fr. Hfr. VIII,
t i g e t o p a s k a m e n . ld. XV, 146. 183.
s k i e p p e s k e a r e , v, schapen scheren. s k i ë r , adj. grijs, vaal, ongebleekt. —
s k i e p p e s l a c h t e r , s. m. schapenslachter. S k i e r e i e l (z.d.). — S k i e r e w o l k e n , —
s k i e p p e s m o a r , s. n. schapenvet. Zie i n s k i e r e l o f t . — S k i ë r s â n , grijsach-
sMeppefet. tige, onvruchtbare aardlaag, grijs, loodkleu-

wumkes.nl
SKIËR, 103 SKIIF.

r jg zand. — S k i ë r k e t o e n , ongebleekt — Ook s k i e r r o e k e n , Zie skiër roek.


katoen. — D a t l i n n e n l i k e t s a s k i ë r s k i e r k j e , v, grijs worden, — De l o f t
(op 'e t r i e d ) , niet zuiver wit, niet vol- s k i e r k e t , — w i r d t s k i ë r A. 236, 320; B.
doende gebleekt. — S k i e r e h o a z z e n . — 22. - J i m m e r w e r - o a n s j u c h t e r o m . . .
[k s j ê n , m a r s k i ë r y n 't t s j u s t e r , en s k i m er-s k i e r j e n d l e i t f o a r h i m
De n e v e l op i t s t r â n . (Plat-Duitsch: i t f ' r e d i c h s w i e t e , i t n o l k e t h ú s , bij
t/rau uu diíster). Dr. E., Quickborn, 22. zijn terug-blik ziet hij nog het schemerend ,
— S k i e r e k r i e , conus cornix, grijze grauwend ouderlijk huis. Forj. '900, '0.
kraai. Zie skierroek, skierkert. | vergrijzen. — De l o k s t ê d , d ê r l j e a f -
— Dy â l d e s k i e r e t a e l , die oude I de, fré, wille, n o a i t s t j e r r e . n o a i t
crrijze taal. Hsfr. XII. — I t â l d s k i ë r s k i e r k j e . Salv., 21. — Halb. in Epk.,
l á n fol s k i ë n t e e n . g r e a t h e i d . v. 398. - I t g r i m e t , b l i e r k e t , || w i r d t
B!om, Bik., 4. Compos. sulcerskier. k l e a r e n s k i e r k e t . R. P. Pr. 57.
s k i e r ' d o p e r , s. eg. anas querqueãula, zo- Compos. trochskierkje, flauw zichtbaar zijn.
mertaling. Zie slciertjillinij. — Ek scil d ê r y n C e s a r s o e r h e a r g e
s k i e r e , Hl. s. schaar. B. 274. Zie skjirre. h e a r s k s u e h t e s a 'n b y t s j e t r o c h -
s k i e r e b o u t , s. potentilla anserina, zil- s k i m e r j e en t r o c h s k i e r k j e . R. P.
verschoon , eene plant, veelvuldig voorko- s k i e r ' m o n k , - m o n t s , - m û n t s , s. m.
mende in weilanden b.v. in Baarddl. en omstr. grijze of grauwe monnik, naar de kleur van
s k i e r e - g o e s , s. eg. anser cineveus, wilde het gewaad.
gans. s k i e r n e , Schierm. s. mesthoop. Zie skerne.
s k i e r - e i ' n i c h , adj. niet zuiver wit op den s k i e r r o e k ' , s. eg. corrus cornix grijze
draad (van onvoldoend gereinigd linnen of of bonte kraai. — As 't i n s k i e r r o e k
ander witgoed). — D a t is s k i e r e i n i o h , h â l d e k i n , b i n n e d e j o n g e s op 't i i s .
op den keper beschouwd niet zuiver schoon. Zie verder skierkert.
s k i e r e - i e l , s. paling (door donker grijze pi. s k i e r r o e k e n , schimpnaam voor de
kleur van de mindere soort aal onderschei- inwoners van Balk en van Beetgnm. W. D.,
den). Ook 9 k i e r - i e 1. — De s k i e r e - i e l In Doaze, 55; Volksl. I, 293.
r i n t , de paling komt in beweging (vooral s k i e r r o e k s ' - i i s , s. n. ijs nauwelijks zoo
in den nazomer, bij eenigszins onstuimig dik, dat er een kraai over kan loopen. Hsfr.
weer). — fig. ook voor: lichte vrouwen, die s k i e r s t i r n s , s k i e r s t e r n s , ook b l a u -
's avonds veel op straat loopen. — Al is Stirns (spr. stins, stens), s. eg. sterna (hy-
't t s j u s t e r m o a n n e , d e r r i n t s k i e r - drocheliäon) nigra, zwarte zeezwaluw.
i e l b y d e f l e e t . Sw. 1896, 74. s k i e r t j i l l i n g , s. eg. anas querquedula,
s k i e r h a l s , s.n. carex acuta. -hirta, lang j zomertaling. Zie skierdoper.
en smal gras in lage en schrale landen. A. s k i f t e , s k i f t s j e , v. schiften. — E a r -
197, 643; B 226. t e n s k i f t e , de slechte erwten uit de goe-
s k i e r h o l t s , Schierm. s. scheerhout, (een den zoeken. VgL eartlêze. — De s k i e p
struikgewas.) B. 363. s k i f t e , soort bij soort indeelen. — Compos.
s k i e r i n g e r , s. m. Schieringer, iemand útskifte.
tot de, partij der Schieringers behoorende. Ook: zich scheiden, bepaaldelijk van de
' • s k i e r k e r t (spr. skjirket), s. eg. corvus verschillende bestanddeelen der melk. — D e
cornix, grijze of bonte kraai. — D e n m ô l k e s k i f t , kaas- en vetstoffen schei-
g l û r k e se o e r i t s k o u d e r Krekt den zich af. Ook bij het karnen.
as 't i n s k i e r k e r t w i e r . R. ind T.a, 1*. s k i f t i c l i , adj. schichtig, schrikachtig. —
— Sa h o e d e n ( d ) a s i n s k i e r k e r t , zeer I n s k i f t i c h h y n s d e r . Zie skichtich.
behoedzaam. Ibid. 81". Ook; afkeerig. Vgl. skoftich.
pi. s k i e r k e r t s , ook (schertsend) voor: s k i f t i n g , s. schifting , (het) schiften. —
grijzaards. I k s e i l r i s s k i f t i n g h â l d e , wat bruik-
bij het koolzaaddorschen, de twee mannen baar en onbruikbaar is scheiden.
die het gedorschte zaad ziften. s k i i f , s. schijf, katrol. — I t r i n t n e t
schimpnaam voor de inwoners van Jelsum. g o e d , i t s i t f ê s t y n 'e s k i i f . — I t

wumkes.nl
SKIIF. 104 SKIL,

r i n t o e r i n h e l e b u l t e s k i v e n , fig. er o a r e y n 't s k i k w ê z e . e r mede verge-


is allerlei aan vast, het kan maar niet zoo noegd zjjn. — De b e r n b i n n e w a k k e r
in eens losloopen. — l m m e n o e r d e s k i i f y n 't s k i k m e i h j a r S i n t e r k l a e s g û d .
r i n n e l i t t e , kwaad van hem spreken. — Do i k m y n b o a s k l i e t m a k k e : d o
eenigszins meer algemeen: een plat stuk w i e r i k y n m y n s k i k ! G. J. 1 , 4 . —
in meer of' min afgeronden vorm. De s k i i f Us b û r l i u e b i n n e t i g e y n 't s k i k
f e n i n s k i n k e , de schijf van een ham. — m e i h j a r j o n g e s o a n . — Hy h a t
I n s k i i f k o u w e f l ê s k , een runderschijf. s k i k y n 't l i b b e n , is opgeruimd van aard.
De mo a n n e - s k i i f , de schn'f van de maan. Compos. goeäskiks, kweaskiks.
Vgl. Noordf'r. s k i w, s k e w , rond tafel" s k i k - e a u l e , Hl. s. lange stok, met een
blad, tafel in het algemeen. J. Winkler' 'teen' als aan 't einde van een vaarboom,
Vr. Fr. XII, 449. om het sajet, dat de Hl. voormaals sponnen
pi. s k i v e n , — de r o u n e s k i v e n i en verfden, aan het droogrek op te hangen
muntstukken. — dim. s k i ^ i f k e . — D e s u l - en te schikken. A. 212; B. 47
v e r e n s k i i f k e s , t û z e n r i s moaijer as s k i k k e , v. schikken. — K i n i k m e i
de s u l v e r b l a n k e m o a n n e for in j i m m e ride? Nou, dat m o a t skikt
s m u k pe ar. R. ind T.', 26*. w i r d e . — I t b e r n m o a t op b ê d s k i k t
S k i i f b l o k , s. n. of kortweg b l o k , blok w i r d e . — Om 'e t a f e l —, b y d e h i r d
aan het scheepstuig met schijven of katrol- s k i k k e . — S k i k by de h i r d , p a k e
len , hijschblok. scilfortelle.'
s k i i f s j i t t e , v. schieten naar de schjjf — Y e n s k i k k e , zich voegen naar de
in de schietbaan. omstandigheden.—Men m o a t y e n h w e t
. s k i i p , Hl. s. pi. schepen. Zie ship. s k i k k e . — S k i k j i m m e ! s k a n d e dit-
s k i i v j e , v. over de schijf of katrol glij- s e n ! sluit vrede, dek u voor schande. A,
den, overdr. gemakkelijk losloopen. — I t 667. — I k s k i k m y sa h i r d f o a r t a s
w o l n e t s k i i v j e , het wil niet vlotten. i k , k i n . A. Ysbr. (1861), 35.
s k i k , s. n. wat geschikt, voegzaam, or- — I t s k i k t n o c h a l , 't gaat wel.
delijk en betamelijk is. — I k k o e m e i Comp., bi-, by-, foart-, yn-, oan-, om-, útskikke,
s k i k n e t e a r d e r k o m m e , het voegde s k i k l i k , adj. & adv. schikkelijk. — I n '
mij niet eerder. A. Ysbr. (1861), 1. — M e i s k i k l i k m a n . — A l t o s k i k l i k , toege-
s k i k en f a t s o e n , met betamelijkheid en vend, i s n e t g o e d . — D a t i s g j i n s k i k -
fatsoen. — D e r k i n n e m e i s k i k g j i n l i k d w a e n , niet zoo als 't betaamt. —
f i i f o p i e n b a n k s i t t e , dat komt niet As e r m y s k i k l i k b i h â n n e l t , billijk:
geschikt uit. — D o u k i n s t (de m û t s k e s ) bedient, k e a p j e i k w e r f e n h i m . — H y
b e t t e r s k i k j a e n a s i k , in geschikter k i n g j i n s k i k l i k e b r i e f s k r i u we. —
vorm maken. A. Ysbr. (1861), 29. — H y I k b i n m o a i s k i k l i k y n o a r d e r , ta-
k i n 't g j i n s k i k j a e n , weet het niet te melijk gezond.— I t w i e r o a r s i n m o a i
schikken. — I n d i n g s o n d e r s k i k of s k i k l i k e k a t . A. Ysbr. (1861), 48. Com-
f a t s o e n , onbehaaglijk van vorm. — I t h a t pos. onskiklik.
s k i k n o c h r o a i , het is onvoegzaam en s k y l , s. schil. — pi. 8 k i l en. — dim.
onredelijk. — O m 't s k i k k e a p j e of for- s k y l t s j e . — B r â n d e w y n of j e n e v e r
k e a p j e, tegen geschikten en redelijken prjjs. o p s k i l e n ( s k y l t s j e s ) , op oranje- of ci-
cverdr. ten opzichte van aard en karakter. troenschillen getrokken. — I n gleske
Dy m a n i s s a f e n s k i k , h y w o l s k y l t s j e s , een glaasje van dezen drank-
l j e a f s t a l l e s h a b b e ; s y n w i i f is fig. M e i 't t r o u w e n f a l i e d e s k i -
h w e t oars fen skik. — Hy.is r j i d l i k l e n fen d e e a g e n .
f e n s k i k , redelijk van aard, — o n r j i d - Compos. aei-skyl; apel-, ierappel- raepskyl;
l i k f e n s k i k , onhandelbaar. — G n o a r - sipehkyl; oranjeskyl.
r i c h f e n s k i k , knorrig van aard, of luim. s k y l t s j e , ook voor: een (dun) schijfje,
— Y n 't s k i k , of op 't s k i k , steeds in laagje. — I n t i n s k y l t s j e b r e a . — D e r
gunstige beteekenis, als: in aangename, ver- l e i t i n s k y l t s j e i i s y n 't w e t t e r .
genoegde stemming. — M e i 't i e n e o f ' t - s k i l , s k y l (Zh.), s. n. (verzamelwoord),.

wumkes.nl
SKIL. 105 SKIL.

kleine zeeschelpen, dienende om er kalk uit s k i l d , s. n. voor: iets leeljjks. — I n r a e r


te branden of over de tuin- en wandelpaden s k i l d . — In s k i l d f e n in f r o m m i s . —
te spreiden. Ook n á n d e r s , te Mktn. ook De kij s j u g g e e r ú t a s s k i l d e n , erg
skulpen. mager. B. 314.
Compos. skil-, ski/lbank, -paed, -wei. s k ì l d ' - e a s k e r , s. eg. schul 'eischer.
s k i l , s k i l l e (Wonsdl. en omstr.), elders : s k i l d e r , s. m. kunstschilder, ter onder-
gjjelle, s. schel', bel. — I n s k i l l e o a n scheiding van f e r v e r , z. d.
'e d o a r . — H w e t i s d e r n o u o p 'e s k i l - s k i l d e r , s k i i e r , s. m. schelpvisscher.
l e ? wat wordt er nu bij rondschellen bekend Vgl. skilderman. Zie skiltsjer.
tremaakt? — dim, s k i l t s j e . — Y n D r i n t s k i l ' d e r b o e r d , s. n. voor: schilderij, om-
ha de s k i e p s k i l t s j e s o a n 'e h a l s ljjet schilderstuk of in lijst gevatte prent of
jjino'jen. Compos. doar-, ta†elskille. plaat.
s k i l , s k e l , adj. schel.—Prov. De w i e r - s k i l d e r - , s k y l - f l o a t , s. de vloot van
h e i t h e t i n s k i l l û d . Forj. 1882, 114. schepen, die schelpen plegen te visschen.
_ I t s k i l l e k r i t e n d e l û d . R. ind T.9, s k i l d e r h û s , - h ú s k e , s. n. schilderhuis,
119''. wachthuisje voor de schildwacht. R. ind T '.
skil-, s k i l d b o a r d e n , s. pi. gebogen s k i l d e r i j , s. schilderij, schilderstuk. —
balken langs het vooreinde van een schip, B f l t e o p 't f j i l d b i l o a i t s j e w y il
dienende tot verschansing. I n l i b b ' n e w o n d e r-s k i l d e r ij. G. J. 1, 69.
s k i l d , ook wel s k y l d , s. n. schild, oud- overdr. voor: iets moois.— I n s k i l d e r j j
tijds een wapentuig ter afwering. — O a r - f e n i n f a r t û c h , een prachtig schip. R.
l o c h s - r e a u , sa s k y l d as s t r i i d - a k s . ind T.*, 140}. — I n s k i l d e r j j f e n i n k o u ,
Forj. 1902, 194a. —• fig. G o d is ús s k i l d . — fen in h y n s d e r .
G. J. I, 104, 122. s k i l d e r j e , v. schilderen, met een penseel
Ook: wapenschild van edellieden met het afbeeldingen of voorstellingen maken. Com-
wapen der voorouders: — Op 'e h a m e ij e- pos. bi-, útskìlderje.
peallen steane Huwen mei de s k i l d e r j e , v. op schildwacht staan, wacht-
f o a r s t e p o a t e n op i n s k i l d . houden buitenshuis. — overdr. I k h a h j i r
— overdr. H w e t y n y e n s s k i l d f i e r e , a l i n k e t i e r s t i e n t o s k i l d e r j e n om
iets in zijn schild voeren, een geheim (meest: o p d y t o w a c h t s j e n . — Prov. Dy-'t
geen goed) oogmerk hebben. — H w a w i t b a n g i s m o a t s k i l d e r j e . Compos. om-
hwet disse nou wer yn syn s k i l d skilderje.
f i e r t ? in den zin heeft? Alm. 1778. s k i l d e r m a n , s k i l i e r , s.m. schelpvisscher.
s k i l d (spr. ook: skuld), s. schuld, geld- — pi. s k i l d e r l i û e . Mkm. s k i l e r 1 i e .
schuld. Schierm. s j i l d . — O a n 'e ea- Ook : (het) schip, waarop schelpen gevischt
ren t a y n ' e s k i l d s i t t e . — Nou w a e r d worden. — H w e t s k i p l e i t d ê r o p 't
ik o a n s k u l d f o r r o n s e l e . R. ind T. ! , W â d ? D a t i s i n s k i l d e r m a n . Holw.
130° (van een paard). — J o n g s o n d e r Mkm. s k y l f a n g e r .
s k i l d , â l d s o n d e r j i l d , eenjongmensch s k i l d e r s t i k , s. n. schilderstuk. Zie skil-
moet somtijds geld leenen, om in zaken te derij.
zetten en er mee te winnen. B. 509. - — O m overdr. alles wat bijzonder fraai of best
s k i l d e n w i r d t n i m m e n h i n g e , ook: is in zijn soort. — H w e t i n m o a i s t i k
. . . h i n g e t m e n i m m e n . Öalv. MS., 94, r o g g e , n e t ? J a , d a t is in s k i l d e r -
— Y e n y n 'e s k i l d s e t t e , zich in schul- s t i k . — Sa'n b e s t f e t k o u o a n 'e b a l -
den steken. — B i l o f t e t n a k k e t s k i l d . k e , d a t is s u v e r i n s k i l d e r s t i k . —
oorzaak van iets verkeerds. — E i g e n I n k e p p e l f é o p ' e y e s t e r , d a t is in
skild p l e a g e t in m i n s k e it meast. s k i l d e r s t i k . Sw. 1852, 59, — iron. D a t
— I s 't n o u d e t s j e r n e s y n s k i l d ? w i i f i s i n s k i l d e r s t i k b y n a c h t , zij is
A. Ysbr. (1861), 35.' — I m m e n d e s k i l d erg leelijk.
(f en h w e t ) ja e n , iemand de schuld wjjten_ s k ì l d i c h , adj. schuldig, verschuldigd. —
— S k i l d is i n l i l k b e e s t , niemand wil H w e t m e n s k i l d i c h is, m o a t m e n b i -
de schuld hebben. t e l j e . — Dy 't d e t h é j o w t i s d e kof-

wumkes.nl
SKIL. 106 SKIM.

j e s k i l d i e h (sprkw.), die bij iemand op de s k i l i c h , adj. & adv. scbeekiend. — H y


thee genoodigd is moet ook blijven om kof- s j u c h t s k i l i c h . — S k i l i g e m i k , scheel-
fie te drinken. oog, scheele (scbeldw.). R. ind T.ä, 352".
Ook: strafbaar, schuldig b.v. aan diefstal. Ook s k i l i g e p o a s k (tevens bijnaam voor
s k i l c l i g e , s. eg. dader, die aan iets schul- I dien visch; zie poask). — S k i l i g e P i i p . Zie
dig is. J. W., Fr. NaamL, 355».
S k i l d i c ï i h e i t , s. schuld, (het) schuldig zijn s k i l j e , s k e l j e , v. bellen, schellen. H.
aan eenig misdrijf. — D e r w i e m e f o r ind T.2, 14« en 94«, — Hsfr. 111,98. — Com-
d e s k i l d i c h h e i t f e n O l f e r t g e n ô c h pos. omsküje.
b i w i z e n . Hsfr VI, 240. s k i l j e , v. schelpen visschen op de Wad-
S k i l d l e a s , adj. schuldeloos, onschuldig. den en in de Zuiderzee. Vgl. skijltsje.
Sw. 1860, 85. s k i l l e , s. schel, bel. Zie sk.il en skelle.
s k i l d n e r , s. eg. schuldenaar. s k i l l e , s k e l e , v. schelen. — H w a t
s k i l e , v. schillen, van de schil ontdoen. s k i l t h i m ? — I t k i n my n e a t s k i l l e .
— D a t a e i w o l n e t s k i l e , laat zich — Zie ook skele.
moeilijk van de schil ontdoen. s k i l i e r , en de composita, zie bij slcilder,
— I n s k y l d e n o a s , een ontvelde neus. skiier.
— I t w a n g i s m y s k y l d , geschrijnd. — • skil-, S k y l p a e d , s.n. wandel- of voetpad
overdr. I k h a w i n a p p e l t s j e m e i d y I met schelpen bestrooid. Ook n ú n d e r p a e d .
t o s k i l e n , ik moet u eens rekenschap Skil-, s k y l p o d , s. schildpad.
vragen (aangaande een beleediging of ver- s. n. bewerkt rugschild van de schildpad.
ongelijking). s k y l p o d d e n , adj. schildpadden, van
van den bast ontdoen. — I n s k y l d i k e n schildpad. — I n s k y l p o d d e n s p e g e l -
s t o k . R. ind T.2, 130''. t s j e , spiegeltje in een lijst van schildpad. R.
Compos. aei-, apel- ìerappelskile; ôfskile. ind T.', 278*,
— Ook: de bovenste laag van stoppelìand s k y l p r e a m , s. praam tot vervoer van
onder ploegen. Elders f e l g j e en r o f f e l - schelpen. Zie skylsnikke.
j e genoemd. s k y l s k i p , Mkm. s. n. schip dat voor de
s k y l f a n g e r , s. m. schelpvisscher. Vgl. kalkbranders schelpen van de banken in de
skilder\man), ski/Ier en skiltsjer. Zuiderzee haalt. A. 659.
s k i l f e r , s. schilfer. Vgl. skib. s k i l s m o a r , s.n. Zie skiedelsmoar.
s k i l f e r j e , v. schilferen, in schilfers of s k y l s n i k k e , - p r e a m , s. praam of schuit,
als schilfers afvallen. waarmee men de schelpen van de bank naar
Ook: werpen met een plat steentje op het het schip overbrengt. A. 659. Ind. B. 110.
water. Zie platsje-saeije en sk uleboerlje. s k y l t s j e , v. schelpen visschen. Zie skilje.
s k y l ' f i s k , s. gaäus aeglofinus, schëìvisah. s k i l t s j e r , s. klein open kustvaartuig om
— W y s c i l l e h j o e d s k y l f i s k i t e . — zeeschelpen te visschen en te vervoeren. ld.
I n k l e u r a s i n s k y l f i s k , bleeke gelaats- VIII, 123. Noordel. visschersdorpen: s k y l -
kleur. t s j e r.
— B í r d a e r d e r s k y l f i s k , ook wel s k i l - , s k y l w e i , s.weg met schelpen be-
b o e r e s k y l f i s k , sehertsnaamvoor: nuehte- strooid.
ren kalfsvleesch. s k i m , s. schim, vluchtig beeld, schaduw-
s k y l ' f i s k - e a g e n , s. pi. overdr. voor: beeld. — dim. s k i m k e . — M a r i n s k i ra-
groote, flauwe, fletse oogen. k e f e n 't i e n of 't o a r of i m m e n sj ên,
s k y l f i s k j a g e r , - j e y e r , s, m. iemand iets of iemand slechts flauw of vluchtig op
die met paard en wagen rond rijdt om schel- een afstand zien. — Sa g a u h i e G j a l t -
visch te verkoopen. Zie f iskjager. b o e r n i n s k i m k e fen d y t w a s t o e r e
s k y l f i s k w e i n , s. wagen van den visch- k e a r d e l s s j o e n , a s h y t r i l l e a s i n
jager. Vgl. vorig art. p o a s k . R. ind T.2, 53 6 . — H y h i e i t l y k
s k i l h a r s t , s. schelharst, zeker gedeelte m o a i t s j i e n h û z e n f i e r t ô g e , do e r
of stuk van een geslachte koe. B. 428. Zie i n s k i m k e f e n 'e d o n g b u i t y n ' t e a c h
harst.(e'. k r i g e , Ibid. 78''. — Halb. in Epk., 400,423.

wumkes.nl
SKIM. 107 SKIN.
s k i m e r , s. schemer(ing). Compos. heal- m e l i c h h e a , -• b r e a . — S k i m m e l i g e -
skimer. k o e k e-f r e t t e r s , schimpnaam voor de in
s k i m e r i c h , adj. schemerig. — I t bi- woners van Cornjum. — Hy s j u c h t e r
o-j i n t a l s k i m e r i c h t o w i r d e n o f t o s k i m m e l i c h ú t , fig. grijs van kou of door
s k i m e r j e n , z. d. ongesteldheid.
s k i m e r j e , v. schemeren. — I t b i g j i n t s k i m m e l j e , v. schimmelen , met schim-
to s k i m e r j e n , bij het aanbreken vanden mel bedekt worden. — I t f l ê s k s k i m -
dag of bij't vallen van den avond. - - I t s k i - m e l t . Compos. M-„ forskimmelje.
m e r t h i m n e t f o a r de e a g e n , . h i j is Ook voor: spelen met 't schimmeispel. Ook:
helder van hoofd. k l o k - e n h a m m e r j e.
zweemen, eenigszins gelijken.— J y s k i - s k i m m e l s y k t e , s. Holl. ook wel: schim-
m e r j e n e i j o u b r o e r . B. 131. — Halb. melziekte (van eene koe). Ook e a r m e r u d e.
in Epk., 400. s k i m p , s. schimp , beschimping.
s k i ' m e r j o u n , -jountiid, s. schemeravond. s k i m p e , v. schimpen. — Op i m m e n
— D a t l u k t m j y n 'e s k i n i e r j o u n of op 't i e n of 't o a r s k i m p e , — l i z z e
S a h e i m l i k d e r h i n n e . Dr. E., Quiek- t o s k i m p ' e n . Compos. biskimpe.
born, 41. — S o m w i l e n y n ' e s k i m e r - s k i m p e r , s, eg. schimper, die schimpt.
j o u n , U n t f a l t m y w o l i n t r i e n . Ibid. 8. s k i m p ' s k o a t , s. schimpschot, -scheut. —
s k i m e r j o u n j e , v. in schemeravond een I m m e n s k i r a s k o a t e n j a e n , steken on-
poosje werkeloos zitten. — W y s i e t e n der water. — N i n s k i m p s k o a t e n f e n
h w e t to s k i m e r j o u n j e n . f rj e m d s u c h t i g e S k y n f r i e z e n s e i l l e
s k i m e r m o a r n , s. schemerochtend. ús f o r l i e d e , enz. ld. IV, 14.
" s k i m e r s k y n , s. voor: schemerlicht. — I s k i m p w i r d , s.n. schimpwoord, hatelijkheid-
iron. N e a t s a s i l l i e h as de l j e a v e s k i m t e , Mkm. s schaamte. Zie skaemte.
s k i m e r s k y n . v. Blom, Bik., 79. s k y n , s. schijn, schijnsel. — I k h a de
s k i m k j e , v. over 't water dansen of zwe- ; s k y n I j e a w e r a s d e s i n n e , F. H. Alg.
ven , als een daarop horizontaal geworpen i lokk., 22. — I t h e t de s k y n w o l , 't
plat steentje, dat er op afstuit. Ook van een schijnt wel zoo. Ibid. — I t is m a r for
zeer licht scheepje.—Syn b o a t s j e s k i i n - d e s k y n , voor de leus — M e n r n o a t
ke o e r 't w e t t e r . — I t s w e a l t s j e y e n l i k e g o e d m ij e f o r d e s k y n a s
s k i m k e t o e r 't w e t t e r . for de d i e d.
s k i m m e l , s. schimmel, fijne, bedervende — H j o e d s c o e d er k o m m e , m a r i k
soort van plant.— De s k i m m e l l e i t (of) h a g j i n s k y n f e n h i m s j o e n , hij heeft
s i t er op. zich niet vertoond. Zie skim(ke).
s k i m m e l , s. eg. schimmel, paard dat schijnsel of sehaduw(beeld).— I k h a s y n
lichtgrauw van kleur is. s k y n op i t f i n s t e r k l e e d s j o e n .
s k i m m e l , adj. schimmelkleurig. — I n Ook wel voor: toestand. — As i k y n s y n
skimmel hynsder, — merje, — bles. s k y n w i e r , in zijn plaats ware , als ik hem
s k i m ' m e l b r y , s. melkbrij, die vroeger te was, d i e 'k sa. — I k w o e n e t , d a t i k
Warns > Mkw. en Hl. op den kortsten dag y n s y n s k y n w i e r , wenschte niet in zijn
van het jaar werd gegeten. B. 145. Vgl. vol- plaats te zijn.
gend art, s k y n b e r , adj, schijnbaar, voor den schijn.
s k i m m e l - é a n d , HL, -joun-, s. avond van . s k y n ' d e a d , adj. schijndood.
den kortsten dag, waarop te lil. Mkw. en s k i n e , v. schijnen. — D e r skynt
Warns de schimmel rijdt om den kinderen t r o c h d e b l ê d d e n I n l j o e h t s j e sa
lekkers te brengen. A 608, A. 159, 4*3. b l a n k . Dr. E., Quickborn, 41. — D a t
Ook: de oudejaarsavond, als wanneer de s k y n t my yn e e a g e n , D ê r l û k t m y
schimmel van St. Nicolaas een pot met brij m y n s i n . Ibid. 41. — De s i n n e s k y n de
bracht en dien op de plank in den wijden | f o r i n p o a s w e r o p 'e s k û t e l b a n k ,
schoorsteen zette. A. 18. Zie skimmelbrij. 't was weer voor een poos mooi weer, fig.
S k i m m e l i c l l , adj. schimmelig, beschim- genoeglijk in huis. Porj. 1892, 141.
meld. — S k i m m e l i g e t s j i i s , — s k i n i - lijken. — I t s k y n t t o r e i n e n , d ê r

wumkes.nl
SKYN. 1( 5 SKIN.
f a l i e d r i p p e n . — Dat s k y n t wol sa fig. voor: (de) dij als lichaamsdeel. — De
to wezen. k a l k o e n s p r i n t s t i e him yn syn
— S k i n e l i t t e , eenigszins laten blijken. — m e a g e r e s k i n k e , de afdruk van de punt
Yen h w e t s k i n e l i t t e , iets laten blijken, ten van het hoefijzer (waarmede het eene
verraden, — meest met de ontkenning net. — paard het andere geslagen had) stond dit
Hy w i s t , al l i e t er 't him n e t s k i n e , paard op zijn magere dij. R ind T.", 128'.
h i e l goed h w e t o ft dêr e ft er s i e t , Skinke, v. schenken. Ik skink, ik skonk,
W, D., Heam. — Dat woed er for sa 'n ik ha skonken, skinkende, to skinken. Hl.
faem n e t s k i n e l i t t e , Hsfr. III, 35. s k y n k e , yk skynk, skaink, skûnken. —
skyn'bonke, s. scheenbeen. Kofje—, t h é s k i n k e . Compos. folskinke,
skine, s. scheen, voorste gedeelte van het yn-, op-, tUskinke.
been van een mensch, beneden de knie. — ten geschenke geven, kwijtschelden. —
fig. In b l a u w e s k i n e r i n n e , vergeefs Jy m o a t t e ek noch in m e n n i c h sin-
aanzoek doen bij een meisje tot vrjjage. — ten fen my h a w w e . (antw.) Dy s k i n k
De s k í n e n ' s t i e t t e , de schenen stoo- i k j o u.
ten, fig. niet slagen. — Prov. Dy de do- Ook s k i n k j e , s k i n z e , s k i n zje, z. d.
min jjs e n d e f r o u l i û t s j i n him h e t , skin'kebonke, s. (het) been uit een ham.
scil faek de s k i n e n s t i e t t e . A. 591. — I t m o a r c h út in s k i n k e b o n k e
— Men kin foarôf n e t w i t t e h w e t b r û k t men as s m a r s â l v e for rimme-
yen foar de s k i n e n k o m m e k i n . Salv., tyk. R. ind T.a, 9».
MS., 91. — I t b a r n t y e t n e t op 'e ski- "skinkelman, s. voor: de Dood. Forj.
n e n , het vuur wordt hem nog niet aan 1882, 192.
de schenen gelegd, B. 512. — T s j i n s k o a r - skinkje, v. gohenken, geven. — H w e t
j e , h w e t men d t de s k i n e n s e t t e scil dêr e l t s K e r s t e n Gods l.jeafde-
k i n , onder het loopen den storm trotsee- e a c h o a n b l i n k j e ! II O J e z u s ! kom
ren. R ind T.a, 161*. — lm men h w e t foar r i n g e n om my d e t to s k i n k j e n . Salv.,
de s k i n e n s m i t e , iemand iets verwijten, 18. — O, 't is in k o l k fen o n g r o u n e
— tegenwerpen. — Dy m a n ís ús t o g o e d (grondeloos) s w i e t , Det Hy h j a r r e n
om him k n e p p e l s foar de s k i n e n myld d o c h t s k i n k j e n . G. J. I, 229.
to s m i t e n . ld. VI, 7. — Ho s t j i t s t it skink'tsjettel, s. schenkwaterketel (bij
út 'e s k i n e n , hoe komt ge er bij, hoe de theetafel).
durft ge 't beweren. skynmoanje, v. bij maneschijn laat op
pi. s k i n e n , ook: als technische bena- de been zjjn. — Jy s k y n m o a n n e n jis-
ming voor: driekantige latten met den scher- t e r j o u n noch l e t , gij waart'nog laat
pen kant vooruit aan een hek of traliewerk op. — A l t y d yn sa 'n m o a i hokje
(Tietj. ook s k i e n e n), alsmede voor: de ijzers o m-s k y n m o a n j e , zich bewegen, Looijinga,
die in de lengte door den hals en door de Dove Joh., 11, 38.
pin van een molenas loopen. skynplaster, s. pleister voor een ge-
Skynfet s. n. (Non,), Gron., Oost-Friesl. wonde scheen. — Us o a r r e koe roas-
schynvat, lantaarn. — I t s k y n f e t - s â l v e , s p i e n s â l v e en s k y n p l a s t e r s
l j o c h t s j e yn 'e b r â n , || en m e i in m e i t s j e . R. ind T.!, 91".
k n e p p e l yn 'e h â n , II m o a s t hy 'ris s k y n s e l , s.n. verschijning, geest, schim.
sjên h w e t eft er skûle. ld. X, 169. — Do h j a H i m (Jezus) w a n d e l j e n s e a -
— Hûs-Hiem 1888, 280. gen op 'e sé, m i e n d e n h j a i t w i e r
skynheì'lich, adj. schijnheilig, schijn- in s k y n s e l , en h e l l e n in lûde g j a l p
vroom. op. S. K. F., Markus VI, 49. — Ook voor:
skinke, s. Hd. Schinken, ham. — Yn spook. — Der s t i e t yn 'e s k i m e r
de m a i b e a m op i t n i j e h û s h i n g e t in s k y n s e l op 'e wâl. Hûs-Hiem 1890,
in flesse mei in s k i n k e . — Wy 10.
k r i g e n in s t i k b ô l e mei s k i n k e •skynskarlún, s. m. huichelaar. Hsfr. I, 9.
fen de b o e r i n n e . Ook h a m m e , spek- skinspruten, s. pi., -sprutich, adj.-
hamme. Zie skeinspruten.

wumkes.nl
SKIN. 109 SKIP.

s k i n z e , s k i n z j e , v. schenken. — B o a r g - k e s i l e , s k i p k e s i l e , j] D ê r n e i s t i e l
j e n i s n i n s k i n z e n , borgen is geen m y n f r y s k e sin. R. ind T.s, 89".
kwijtschelden. Salv., MS., 64. — O a n 't Ook: scheepje-zeilen (als kinderspel). Forj
Hof de f i g e b e a m t o s k i n z e n , letterl. 1861, 101.
zijn achterst toonen , voor; de betrekking aan s k i p k e - s k e l l i n g , s. scheepjeschelling
het Hof aan anderen overlaten. G. J. 1, 71. vaak — omdat ze niet talrijk voorkwamen
Zie skinke, v. - aan een horlogeketting gedragen. — 't
† s k i n z j e f t e , s. geschenk. H a l o a s j e op 'e s i d e , d ê r h o n g e r
s k i p , s. n. schip. — pi. s k i p p e n . Hl. s k i p k e s k e l j e n o a n , R. ind T. s , 200'.
a k y p , pi- s k i i p en s k i p e n . — B e t t e r — D e r l i z z e t r i j e i n k e l g o u n e n en
i t sk i p w e i as de m a n , als bij een schip- in s k i p k e s k e l l i n g for dy k l e a r . R
breuk de bemanning zich redt, is het beste ind T.a, 355". —Ook als potstukken bewaard.
geborgen. B. 543. — As i t s k i p m e i j i l d s k i p l i û e , -Ijûe, s. pi. scheepslieden, sche-
k o m t . — I t s k i p f e n d e t s j e r k e , de pelingen.
ruimte voor zitplaatsen. — dim. s k i p k e . — • s k i p p e r , s. m. schipper, gezagvoerder op
I k s i t y n 't s k i p k e en i k m o a t mei- een schip, gewoonlijk: eigenaar van een
f a r r e , ik moet de gevolgen èr van dragen. zeilschip, dat hij met zijn huisgezin bewoont,
Compos. fenrskip, heaskip, ìûkskip, pot- en er als vrachtvaarder zijn bestaan mee
skip, séskip, wenskip. * wint. — F a r t m y n m a n f o r s k i p p e r ,
Ökip'brek, s. schipbreuk. — De a 1 d er- sei A k k e P r a n g e r , d e n f a r ik for
g r e a t s t e e l l i n d e k o m t , a s se t r o c h stj ûr man.
skipbrek, plunderjen, offijanskip Ook: gezagvoerder op beurt- of veersche-
w e i n o m m e n w i r d e . G. J. II, 91. — J y pen. — I t g û d k o m t j o u n m e i d e
seoene lieht m e i t s j e ' d a t jy skip- skipper.
b r e k lij e s e o e n e , Ibid. 116. Als schipper voor de buitenlandsche zee-
s k i p b r ê g e , s. schipbrug. — I k k a e in vaart ook b û t e f a r d e r genoemd.
by de s k i p b r ê g e . R. ind T.a, 1 6 K Compos. beurt-, fear-, fracht-, modder-,
s k i p ' f e a r t , s. scheepvaart. — H j i r is pream-, pot-, sãn-, turfskipper.
in b u l t e s k i p f e a r t l a n s , hier varen s k i p p e r i j , s. schippersbedrijf.
vele schepen. — De h â n n e l en s k i p - Ook: de schippers in het algemeen. — Dy
f e a r t . R. ind T.s, 278». w i n k e l m a n w e n n e t o a n in d r o k far-
s k l p f e a r t ' , s. vaart, kanaal voor de w e t t e r , d ê r h e t er in b u l t e s l e e t
scheepvaart. f e n 'e s k i p p e r i j .
s k i p h û s , s. n. schiphuis, houten gebouw- s k i p p e r j e , v. het bedrijf van schipper
tje over het water, waaronder een schip, uitoefenen.
bijv. een veerschip , jacht of boot in rust ligt. overdr. schipperen, beredderen. — Y n o a r -
Vgl. skûthûs. d e r s k i p p e r j e , in orde brengen. — 11 s k i p-
s k y p j e , v. inschepen, in een schip laden. p e r e a l , het ging a l , Forj. 1884, 52. — S a
— Kij s k y p j e , koeien inschepen tot ver- l a n g a s j y 't i n b y t s j e s k i p p e r j e
vervoer (in den handel). Zoo ook: R o g g e - - , k i n n e , uw zaken behoorlijk kunt doen.
ierappels skypje. Hsfr. XIV, 31. — Hy s k i p p e r t e r r a e r
— overdr. K j e l d s k y p j e , kou vat- y n o m , behandelt die zaak op een vreemde
ten, — h w e t s k y p j e , een ongesteldheid manier.
opdoen. — Dy f a e m s i t n e t a l l i n n e samen eene zaak regelen, door van weers-
yn 't f e l , is zwanger, h w e r b e t s e d a t zijden iets toe te geven. — W y m o a t t e
s k i p e ? Vr. Fr. X, 29. — Prov. D y ' t m e i d a t mei in-oar h w e t s k i p p e r j e .
de d i v e l s k i p e i s , m o a t h i m o a n - s k i p ' p e r s b i e r , s. n. onthaal ter gelegen-
s l a c h j a en. Compos. óf-, opskypje. heid van de jaarlijksche afrekening der dorps-
S k i p ' k e l i û e , s. pi. lieden, die in zooge- veerschippers, wanneer boeren en kooplieden
naamde woonschepen rondzwerven of er mee hun de vrachtgelden voor 't vervoer van
aan den wal liggen. ; goederen komen betalen. Zie bier.
s k i p k e s i l e v. zeilen, spelevaren, — S k i p- s k i p p e r s f e i n t , s.m. schippersknecht.

wumkes.nl
SKIP. 110 SKYTB.

s k i p p e r s f r a c h t , s. loon betaald aan schip- m e i s k i r d en. A. B., Doarpke. — fig. A l


pers voor het vervoer van goederen en per- h w e t w y s k r a e p j e || K i n d a t s k i r d
sonen. Hsfr. XIV, 31. Ook skipsfracht. n e t l a e p j e . G-. J. 1, 75, — F l o k k e n
s k i p p e r s g i l d , s. n schippersgild, hier (vloeken) k o e h j i r 't s k i r d n e t l a e p j e .
en daar nog bestaande. R. ind T. 256".
s k i p p e r s h e a k , s. vaarboom met ijzeren — dim. s k i r d t s j e , schaardje , kerfje.—•
punt en haak. It p o t s j e w i e r y e t t e h e e l en k a n t
s k i p p e r s h o u n t s j e , s. n. eigenl. hondje op i n l y t s s k i r d t s j e n e i . A. Ysbr.
van een schipper. Overdr. in : I t s k i p p e r s - (1861), 48. — D a t t h é p a n t s j e is w a k -
h o u n t s j e g û l t , eigenaardig geluid door k e r s k a n s e a r r e , de r â n n e i s f o l
den wind in de scheepstouwen teweeg ge- s k i r d t s j es.
bracht. s k i r d z j e , v. schaarden, met schaarden
s k i p p e r s h û s , s. n. schippers-veerhuis, maken of worden. Vgl. vorig art.
In de steden: s k i p p e r s k e r t i e r . s k i r n , adj. geschoren. — H y s e i t s k i r n
s k i p p e r s k e , s. f. schippersvrouw , vrouw en o n s k i r n , geschoren en ongeschoren, fat-
die het schildersbedrijf uitoefent. soenlijk en onfatsoenlijk. B. 496.
s k i p p e r s k i s t e , s. kist met breeden bo- s k i r t e (spr. skutte), s. schoot. — A s
dem, om op het schip het kantelen te voor- b e r n t s j e s o p m e m m e s k i r t e . v. Blom,
komen ; bergplaats van geld , papieren en Bik., 5 9 . — H y is n e t op m e m m e s k i r -
andere zaken van waarde. B. 369. t e g r e a t m a k k e , hij heeft de wereld
s k i p p e r s k n o o p , s. schippersknoop, bij- gezien en onder menschen verkeerd. B. —
zonder gelegde knoop, die niet van zelf kan (De m a n ) d y 't s i e d n ô t d' i e r d ' y n '
losgaan. Ook: — I n s k i p p e r s k n o o p s k i r t e w i j t , Salv., 7. 485. Ook s k e r t e ,
y n 'e d o e k , in den halsdoek. s k e t t e o f s k e a t t e . Warns s k a r t e .
fig. krachtige vloek als bevestiging. — s k y t , s. schijt, drek. — N i n s k y t —,
I n s k i p p e r s k n o o p e r op l i z z e . niets. .="— N i n b y t , n i n s k y t , n i n g r e -
skippers-wiele, s. — dim. -wieltsje, v e 1, heelemaal niets, — 't M o c h t i n s k y t !
s. n. bijzonder klein spinnewiel, dat in een 't helpt niets. Compos. aehki/t, buikloop.
schip zoo weinig mogelijk plaats inneemt. voorts: †ûgel-, kouwe-, migr/eskyt.
s k i p p o u n , s. n. gewicht van 300 oude pon- | Ook als iiiterj.-in slechte beteekenis: „ S k y t
den (150 KG.). — I n s k i p p o u n t s j i i s . g e w e t e n , a s 't j i l d k o s t e t " , — d a t
s k i p s b o a r d , s. n. scheepsboord. s e i t i n g n a p k e a r d e l n e t . R. ind
^ . k i p s d e k , s.n. scheepsdek. Lex. 640. T \ 344.
s k l p s d o k t e r , a. m. scheefssttekter. Hsfr. j s k y t ' a e i j e n , s. pi. (triv.) drekhoopen ran
X I , 215. 1 .koeien en paarden in de weide. Ook s k y t -
s k i p s f o l k , s. n. scheepsvolk, de beman b u i-ten.
ning van een schip, 't E a r m e s k i p s - | s k y t ì ï a k , s. bak achter het paard aan
f o l k s i t y n n e e d . — Hsfr. IX, 233.— een karnmotën. ora de mest op te vangen.
D e sé d r i i c h t i t s k i p s f o l k t û z e n Ook s k y t b o n g e l » Vgl. skytsek.
d e a d e n . v. Blom , Bik., 45. s k y t b e l l e n , s. pi. (triv.) Zie skytlok. —
s k i p s f r a c h t , s. scheepsvracht. Vgl. skip- overdr. voor: vodden, pruilen. Halb. Lex. 220.
persfracht. s k y t b i e z e m , s. (triv.) mestbezem inden
s k i p s l a d i n g , s. scheepslading. - H y h e t veestal.
in h e l e s k i p s l a d i n g (-fracht) d o n g s k y t b j j , s. (triv.) drekvlieg. — S a fl u c h
o e r s y n l â n b r o c h t . — Overdr. As de a s i n s k y t bij y n 'e w i n t e r , (iron.)
m â n l i û f o a r t w e s t h a t o j e ij e n , h e t s k y t b o e l , s. triv. (een) zaak waar niets
d e f a e m in s k i p s l a d i n g smoarge van terecht komt, mislukte boel. — I t i s — ,
b r o e k e n en l e a r z e n s t o h i m m e l j e n . w i r d t in s k y t b o e l .
s k i r d (spr. skud), s.n. schaard, de plek s k y t b o s k , s. (triv.) hoog opgeschoten
waar, vooral aan ijzer- of gebakken aarde- bos gras in het weiland, waar de drek-
werk , een scherf is uitgevallen. — In p a n - hoopen der koeien gelegen hebben. — N e i
n e m e i in s k i r d . — In r o a s t i c h mês de û n g e t i i d ha wy de s k y t b o s k e n

wumkes.nl
SKYTB. 111 SKYTS.

yn 'e f i n n e i n e a n d . Ook g e i l b o s k . als er vieze, vuile aardigheden in 't gesprek


Zie ook s k y t p ô l l e n . Vgl. boskje, bosk- worden gemengd.
meane, boskhea. s k y t f e n y n , s. n. (triv.) snibbige vrouw
s k y t b u l t , s. (triv.) drekhoop der koeien of meisje. Ook: erg keurige, preutsche vrij-
in de weide. Burkerij, 5. ster.
g k y t b û t s e r , s. (triv.) soort van vork in s k y t g a t , s.n. 'triv.) aarsgat.
het landbouwbedrijf. Zie volgend art. s k y t g i e l , s. (triv.) schijtgeel, zekere gele
s k y t b û t s j e , - b û k j e (triv.) v. de drek- kleur. Zoo ook :
hoopen der koeien in de weide met eene skytgrien en k o u s k i t e n g r i e n ,
daartoe gebezigde vork uiteenslaan en over z.d.
't land spreiden. Zh. s t a m b û k j e . s k y t h a k k e , s. (triv.) winterhiel, ont-
s k i t e , v. (triv,) cacare, schijten. I k s k y t , velde hiel, door gebrekkig schoeisel, ook ten-
ik skiet, ha skiten, akitende, to skiten. — gevolge van schaatsrijden.
I k b i n n e t f e n 'e r o e k e n o p 'e d y k s k y t h û s , s. n. (triv.) privaat, heimelijk
s k i t e n , denk niet dat ik een sul ben. — gemak. Zie húske, hûske.
De k l o k s k y t u r e n , de tijd vervliegt s k y t k a r r e , s. mestkar.
snel. — De k l o k s k y t u r e n , s e i de s k y t k r e t , s. n. mest-kruiwagen. Zie kret.
f a e m , as i k i n f r i j e r h a . Compos. biskite. Vgl. mjukskret.
s k i ' t e b r o e k , s. rn. (triv.) voor: bangert, s k y t l o k , s. n. vlok wol van het achter-
bloodaard; luie kerel. W. Gr., 6. deel der schapen, door uitwerpselen min of
s k i t e l d e f t i c h , adj. (triv.) voor overdreven meer bezoedeld. — F o r l i n e w i k e j o e c h
net en zindelijk; nuffig opgeschikt. ik y e t in s û k e r b ô l e for t w a p o u n
s k i t e l d e f t i g e n s , s. (triv.) voor: kale of s k y t l o k k e n . Sw. 1896, 50.
gemaakte deftigheid, overdrevene netheid, s k y t m e r a k e l s , s. pi. triv. voor: dwaze,
— «indelijkheid. ongeloofbare praatjes, onnoodige aanmer-
s k i t e l d o e k , s. (triv.) kinderdoek, Klier. — kingen en bedenkingen, voorwendsels, uit-
Sa s l o p as i n s k i t e l d o e k , erg slap, vluchten. H.S., Telt. 48.
(ook) krachteloos, zwak (door ongesteldheid). s k y t p ô l l e n , s. pi. hoog opgeschoten gras-
s k i t e l - e a r ' z i c h , adj. (triv.ì voor: aarze- bossen in een weiland op de plaatsen, waar
lend, bedremmeld, bang. — H w e r o m s t e a - de drekhoopen der koeien gelegen hebben.
r. e j i m i ï i e d ê r sa s k i t e l - e a r z i c h ? Hsfr. — De is k ô g e (de a l d e rún) op d e for-
VII, 258. l i t t e n e s k y t p ô l l e n fen 'e kij. R. ind
s k i t e l s i n d l i k , adj. overdreven zindelijk. T. a , 130... Vgl. skytbosk.
Zie skiteldeftich en skijtsitidlik. s k y t s e k , s. zak, dien men een dorschend
s k i t e l s i n c U i k e u s , s.: overdrevene zinde- paard of een paard, dat in een ouderwetschen
lijkheid. Zie skiteliìeftiyens. grutters-molen loopt, van achteren aanbindt,
s k i t e r , s. eg. (triv.) voor: bloodaard, laf- om er de uitwerpselen van het dier in op
aarX — F o r s k i t e r ô f g e a n , — ô f r i n n e , te vangen.
lafhartig de vlucht nemen. Compos. biski- Ook voor: bloodaard, lafaard , sul.
ter, bangeskìter. s k y t s i n d e l i k , - s k j i n , adj. overdreven
s k i t e r i c h , adj. (triv.) drekkig. — De zindelijk. — I t w y f k e d a t g r a e c h
p ô l l e (het weiland) w i e r s k i t e r i c h . R. h i m m ' l j e m e i , || Dy j o u t m i n f a e k
ind T.a, 130". „ s k y t s i n d l i k " n e i . Sw. 1860, 65. Vgl
— De k i j , de s k i e p b i n n e s k i t e r i c h , skitelsindlik en skiteldeftich.
lijden- aan buikloop. Vr. Fr. X, 352. s k y t s k o a r j e , v. aarzelen , schoorvoeten.
— S k i t e r i g e d i n g e n , nietige dingen. — Hy s k y t s k o a r r e d ê r w a k k e r t s j i n
K. ind T.2, 2566. — D a t k o m t s k i t e - o a n, zag er zeer tegen op, aarzelde het te doen.
r i c h f o a r 't I j a c h t , armzalig, prullig. s k y t s l e a t , s. sloot tot afvoer van faeca-
Skiter jj, s. (triv.) buikloop.— De s k i e p lien. — S c o e i k y n d y s k y t s l e a t
b m n e yn 'e s k i t e r i j , lijden aan buikloop. o m r e a r e ? A. Ysbr. (1861), 49. — A l d e
s k i ' t e r s - r e k , s.n. in de uitdrukking : N ou J a p i k is d e a d , Hy w i r d t bigroe-
k o m m e wy y n 't s k i t e r s - r e k , gezegd I v e n y n 'e s k y t s l e a t . Rijmpje door de

wumkes.nl
SKYTS. 112 SKJIR.

kinders gezongen, als zij een' hunner, door S k j i n o a n 'e h e f t k , alle voorraad is op.
twee anderen bij schouders en beenen gedra- — S k j i n o p en s k r a e c h genôch,
gen, naar 't heet, begraven. alles op en nauwelijks genoeg. — Skj i n o p
" s k y t s t o e l , s. voor het minder triviale en k r a p s ê d , nauwelijks voldaan (van
k a k s t o e l , z. d. — Vroeger hier en daar spijs).
vooral voor: algemeen privaat boven den kant s k j i n h e i t , s k j i n n e n s , s. schoonheid,
van een water. Elders ook b i n g e , s k u l e - reinheid, zindelijkheid. — B e i t s k e h j a r
pi. s k y t s t o e l l e n , schimpnaarn voor de s k j i n n e n s k i n g j i n s p r e k k e n lij e;
inwoners van Akkrum. W: D., In Doaze, 55. i t l e i t e r b y h j a r r e s f a e k s m o a r c h
s k y t w i i s , adj. & adv. triv. voor: neuswijs, en s l o f h i n n e .
nuffig, vol verbeelding. — I n p r o n k e r i c h Ook bij schrijvers voor: schoonheid, bekoor-
e n s k y t w i i s b o e r e f a é m , d y 't n e t lijkheid. — M a r h w e t h j a (een roos) o p
w ê z e w o l . h w a ' t h j a r â l d e n b i n n e s k j i n h e i t fen k l e u r e n k i n r o m m e ,
of w e s t h a . Hsfr. I 2 5 4 . — S k y t w i i s M e i k o a r t e n i s 't a l d e r w e r ôf. ld.
d e n o a s o p l û k e , uit nuffigheid minach- IV, 51. — T r o u om n i n s k j i n h e i t ,
tend den neus (voor iets) optrekken. Ibid. j i l d n o c h e a r e . Sw. 1857, 90.
XI, 168. s k j i n h i m d z j e , v. een schoon hemd aan-
s k y t w y a j e w a s j e , s. n. (triv.) nietige trekken. R. P. in Epk. 206. Meest f o r -
kleinigheid. s k j i n j e.
s k i u w d e n , s k j u w d e n , s. pi. scheeven s k j i n j e , v. zuiveren , reinigen, schoonma-
van gebraakt vlas. Dantdl. Tietjdl. — I n ken. — D e b o e l m o a t r i s s k j i n n e
f j û r f e n s k i u w d e n , Slj. en Bj., 1902, w i r d e . Compos. for-, ôfskjinje. Zie skjin-
268". Zie sjudden. meitsje.
s k j i n , adj. schoon, rein, zindelijk. (Bij s k j ì n l o t t e r j e , v. eieren beproeven of ze
sommige schrjjvers ook: s k i ë n ) . Zwh. s k i n . zuiver of onbebroed zijn. Zie lotterje.
— Hl. s k j a e n . — S a s k j i n a s s û k e r , — s k j i n m e i t s j e , v. schoonmaken, zuiveren.
as de b r â n , — as sulver. — Skjin — W e e t —, h j o u w e r s k j i n m e i t s j e ,
g û d , schoon linnen. — D e k o u i s s k j i n , het gedorschte graan van het laatst daarin
zuiver, na het kalven, als zij ook de nage- gebleven kaf en stof zuiveren. — f ig. Hy
boorte kwijt is.— S k j i n l â n , van onkruid w o l d e s k i l d op m j w r i u w e om h i m
gezuiverd. s e l s s k j i n t o m e i t s j e n , zich vrij te
— Op s k j i n p o m p i e r , geen rekenin- pleiten.— M y n h e a r w a e r d s k j i n m a k -
gen te vereffenen hebbende. — I n f a e m k e, de gezamenlijke schuldeischers verkoch-
o p s k j i n p o m p i e r , zonder vrijer. ten zijne eigendommen, R. ind T.B, 130".
— D y b a e r c h w e a e h t s k j i n , aan de s k j i n n e n s , s. reinheid, zindelijkheid. Zie
haak, t w a h o n d e r t p o u n . skjinheit.
— S k j i n ú t , s k j i n t h ú s, zonder eenige (het) gereinigde. — ( ì e a n n o u n e t ú t
winst of verlies van een uitgang, om handel 'e s m o a r g e n s y n 'e s k j i n n e n s , van
te doen, thuisgekomen. het nog ongereinigde gedeelte van den vloer
— D a t w i i f i s t i g e s k j i n , zeer zin- op het gereinigde. Vgl. ook skjinte.
delijk, maakt en houdt alles zeer schoon. s k j i n - s k i p - m e i t s j e , v. opruimen, waar-
— S k j i n o a n y e n s e l s , zindelijk op delooze dingen aan kant doen, of koopwa-
lichaam en kleeren. ren, waarvan men te grooten voorraad heeft,
adv. geheel, volkomen. — I t w i e r m y van de hand zetten.
s k j i n f o r g e t t e n , glad vergeten. — S k j i n Ook voor: purgeeren.
f o r 1 e g e n , ten einde r a a d ; ook: onbeholpen. s k j i n t e , s. (het) schoone of schoongemaak-
Us f a e m d y h e t i n f r i j e r h a w n , || Dy t e , bijv. plaatsen op- of gedeelten van een
w i e r s a s k j i n f o r l e g e n . Oud liedje.— voetpad. — Dou m a s t y n 'e s k j i n t e
S k j i n e f t e r 'e s i k e n , geheel buiten r i n n e , n e t y n 'e s m o a r g e n s . Zie skjin-
adem. — S k j i n ôf, heelemaal op, bek-af. nens.
— H y h e t i t s k j i n w e i , is geheel af- skjir-, s k û r b a k , s. schuurbak, bak tot
gemat, — ergonwei, bv. zeer verkouden. — berging van schuurgoed.

wumkes.nl
SKJIR. 113 SKOAL.
1
skjir-, s k ù r g û d , s. n. sehuurgoed, wat j e e n s k o a i j e , van kleeding en schoeisel
tot schuren dient, als zand, steenbik, enz. | voorzien, — I t p e a r w i e r k l a e i d e n
s k j i r j e , s k û r j e , v. schuren, om iets s k o a i d , s a 't s o k s â ì d f r y s k e l i u e
schoon en glanzend te maken. Compos. ; p a s t . Nieuwsbl. v. Friesl. 9, VII, 1902. — I n
droech-, glêdskjirje. | w â l m e i p e a l l e n s k o a i j e , beschoeìen.—
s k j i r k e r t , s. corvus cornix , grijze of bonte Ü y j i f f e r s s k o a i j e n e t , die juffers (lange
kraai. — Do s l o e p e r w e r f o a r t , h o e - palen) strekken niet voldoende tot beschoeiing.
d e n d a s in s k j i r k e r t , behoedzaam als in orde schikken. — I k s c i l 't w o l
een bonte kraai. R. ind T.2, 81". s k o a ij e, schikken , in orde maken. — I n
skjir-, s k û r l a p e , s. schuurlap , — overdr. k e a m e r t o f e ij en en o p t o s k o a i j e n .
voor: (een) vuil en slordig gekleed vrouwsper- Dr. E., Quickborn, 3.5. Compos. biskoaije.
soon. s k o a i j e r , v. schooier, bedelaar. Compos.
s k j i r r e , s. schaar. — I n b e k a s i n s k o a i j e r s b e r n s. sing. & pi., - f a n k e ,
s k j i r r e , een mond zoo scherp als een schaar. s.n., - f o l k , s.u., - j o n g e , s. m., - w i i f , s. n.
— overdr. l m m e n y n 'e s k j i r r e s k o a r j e r y , v. bedeìarjj.
k r i j e , te pakken nemen. — As i k d y s k o a i j i n g , s. schoeiing van een wal. Ook:
r i s y n 'e s k j i r r e k r i j , s c i l 'k m e i d y (it) b i s k o a i s e l .
ôfrekkenje. — E i n l i n g s k r i g e n hja s k o a i ' w â l , s. beschoeide wal.
d e d i e v e n , d é r 't se om s o c h t e n , s k o a i , s. school, menigte. — I n s k o a i
y n 'e s k j i r r e . — H j a h a m y a e r d i c h f i s k e n . Vgl. lezing. — As i k d e d o a r
y n 'e s k j i r r e h a w n , mij grof laten be- i e p e n d i e , k a e m e r in s k o a i niig-
talen. — 't I s a l l e g e a r r e m e i d e s k j i r - g e n y n 'e k e a m e r. A. 672.
r e b i k n i p t , fig. alles is nauwkeurig be- skoai'-, s k o a l l e b a n k e n (spr. -oh-), s. pi.
rekend , de uitgaven moeten zich tot het schoolbanken. Vgl. skoalle.
strikt noodige bepalen; als handelsterm : er s k o a l b e r n , s. pi. schoolkinderen.
zit weinig winst op. s k o a l b o e k , s. n. schoolboek.
Ook: •— De s k j i r r e n f e n i n k r a b b e . j s k o a i - , s k o a l l e b o e r d , s. n. bouten bord
Compos. hnech-, klontsje-, skiep/ieskjirre. ' in de school, vooral ten dienste van het.aan-
s k j i r r e - e a c h , s. n. oog van een schaar. j schouwelijk onderwijs.
s k j i r r e - n e a r r i n g , s. neet, klinknageltje vroeger ook: als s k o a i - of s k r i u w b o e r d
in een schaar. in den vorm van een platte houten doos met
s k j i r ( r e ) s l i p e r , s. m. soharenslijper. Ook schuifdeksel, waarin de leerlingen hun eigen
skearsîiper, z. d. i lees- en schrijfboeken en verdere sehoolbe-
skjir-, s k û r s â n , s n. schuurzand. hoeften bewaarden.
s k o a i , s. (het) bedelen, i n : O p ' e s k o a i ] s k o a l f a m k e s , s. pi. schoolmeisjes.
g e a n , gaan bedelen. Ook in de beteeke- i s k o a i - , s k o a l l e f o r s j o n g e n ( i t ) , s. n.,
nis van: gaan rondzien, ter verkrijging van ook - f o r s j o n g e r j j , s. vroeger iron. voor:
iets. — I k m o a t r i s o p 'e s k o a i om vergelijkend examen voor een onderwijzers-
h w e t a e i j e n , d y b i n n e h a s t n e t t o plaats , waarbij het zingen in de kerk vooral
k r i j e n . — I k h a b o p 'e s k o a i w e s t in aanmerking kwam.
Dm i n g o n g r e i n w e t t e r , ús b a k i s s k o a i j e , v. samenscholen. — W r â l d -
leech. ske k e n i n g e n s k o a i j e t o h o n k . G . J.I
s k o a i j e , v. schooien, bedelen. — R i n n e 227. — G r e a t e h e a p e n f o l k s k o a l l e n
t o s k o a i j e n . Compos. bi-, óf-, opskoaije. om J e z u s h i n n e . Halb. Matth. XIII , 2. —
s k o a i j e , v . schouwen. — De w e i s k o a i - Ook: zeulen langs den weg, van samenge-
j e, den schouw over den weg uitoefenen. — schoolde, pretmakende jongelieden. G. J. I .
Oan de w i e t e m û r r e k i n m e n a l g a u 11, Halb. N.O.270. Odongdl. s k u i l e .
s k o a i j e of it t o n g e r j e w o l . B. 384. S k o a l j i l d . s. n. schoolgeld. Vroeger:
— Op i t e a c h k i n m e n ' t s a l y k n e t s k o a l p e n j e n , -pinjen.
s k o a i j e . — Compos. lekskoaije, weiskoaije. s k o a l j o n g e s , s. pi. schooljongens.
Vgl. s k ô g j e en s k o u j e . s k o a l k a m m e r a e t , a. m. schoolmakker.
s k o a i j e , v. schoeien. — l m m e n k l a e i - s k o a i - s k o a l l e k o e r k e , s. n. boterham-

wumkes.nl
SKOAL. 1 SKOAR.

men-mandje der veraf wonende schoolgaande s k o a l p l a k , s. n. schoolplein, speelplaats


kinderen, die tusschen de lesuren niet naar hij de school.
huis gaan. s k o a l - , s k o a l l e s k ú l j e , v. heimelijk de
s k o a l - k o m m i s j e , s. gemeentelijke com- school verzuimen. Ook s k o a l t sj e s k ú l j e
missie voor het toezicht op het schoolwezen. en s k û l t s j e s e t t e .
s k o a l l e , s. school, leerschool. Hl. s k o e 11 e. s k o a l t i i d , s. tijd om naar school te gaan.
— W i l e-wille-w aJ 1 e, F r ij f e n s k o a l - — .Tonges! j i m m e m o a t t e f o a r t , it
1 e! Kinderliedje. is s k o a l t i i d .
s k o a l l e b l i u w e , v. in school nablijven Ook: de tijd van de les in school. —
(voor straf). U n d e r s k o a l t i i d h a t it r e i n d en
s k o a l l e b l i u w e r s , s. pi. leerlingen die tongere.
in school voor straf moeten nablijven. s k o a n , adj. & adv. zeer goed, best.
s k o a l l e b o a r t s j e , v. schooltjespelen, kin- Skierm. s k e i n . — H y h e t i t s k o a n , —
derspel , alsof ze samen schoolhouden. i n s k o a n l i b b e n , een heerlijk leven. —
s k o a l l e h â l d e , v. les geven op school. I n s k o a n b u l t j i l d , een mooie som gelds.
S k o a l l e h â l d e r , s. m. schoolondervvijzer. — I n s k o a n k a p t a e l , aanzienlijk kapi-
— In g e l e a r d e m a s t e r is d ê r o m taal. — I n s k o a n f o r s t â n , helder ver-,
n o c h g j i n g o e d s k o a l l e h â l d e r , geen stand. — I n s k o a n p o a r s j e , een goede
practisch onderwijzer. hoeveelheid.--Hy s j u c h t er s k o a n út,
s k o a l l e h û s , s. n. onderwijzerswoning, gezond, welgedaan. — De m e m d y s e i :
vroeger aan het schoolgebouw verbonden. dy s k o a n e p o p , U s j o n k e r dy set er
s k o a l l e h ú s k e , - h û s k e , s. n. privaat, hei- s y n s i n n e n a l op. Dr. E., Quickborn,
melijk gemak bij de school. 33. — Dy j o n g e k i n s k o a n l e a r e . —
s k o a l l e j i f f e r , s.f. schooljuffrouw, on- s k o a n h w e t d w a e n . — Hy k i n d ê r
derwijzeres. s k o a n a e r d z j e . — Dy m a n h e t s k o a n
s k o a l l e - , s k o a l m a s t e r , s. m. school- g e l y k , volkomen gelijk.
onderwijzer. s k o a n d e r , adj. uitmuntend, voortreffe-
s k o a l l e - , s k o a l m a s t e r j j , s. (het) vak lijk — S k o a n d e r e k l a e i l â n n e n . ld.
van scboolonderwijzer. — D e t e r e k w o l XVIII, 117. — D y n s k o a n d e r i e r d e ,
f o l h â l d d e mei him út to lizzen o G o d ! Sw. 1864, 7.5. — D a t s k o a n d e r
o p 't j i n g e d e s k o a l l e m a s t e r ij o a n - j i l d sa t o f o r d w a e n .
g y n g , k i n b l i k e , ld. XVIII, 4.' s k o a n e , s k o n e , s k û n e , s. schelf,
s k o a l l e - o p s j ê n n e r , - o p s j u g g e r , s. m. stapel van ongedorscht graan , boonen, ook
schoolopziener. — Do d e s k o a l o p s j ê n - wel turf, buiten 's huis opgetast. Halb. Lex.
n e r k a e m , s i e t e n a l l e b e r n sa s t i l 401. Vgl. skonne, skoune.
a s m û s k e s . — W o l A. d e s k o a l o p - s k o a n ' f a e r , s k o a n h e i t (spr. -oá-), s. ra.
sjuggers allegearre hikkelje? . . . schoonvader.— H y s c o e r i s f r e e g j e om
Wy kinne alle h e a r e n skoalopsjug- in r i d d e r - o a r d e r for s y n s k o a n f a e r .
g e r s n e t . ld. ld. VI, '22. — H y s e i t s j i n s y n s k o a n -
s k o a l m a s t e r - a f t i c ü , adj. & adv. school- f a e r , h w e t h y d w a e n m o a s t . Ibid.
meesterachtig , ook wel: pedant, (vooral vroe- 77. — M y n s k o a n h e i t w e n n e t y n 'e
ger). — S y n k l e a n w i e r e n m e a s t a l g r e i d h o e k e , d e r s i z z e se a l t y d :
f e n f a t s o e n en s t o f f e s a , d a t h j a s k o a n f a e r en s k o a n m o e r .
't m i d d e n h â l d d e n t w i s k e ' t s k o a l - s k o a n j e r (spr. -oá), s k o e n j e r , s. m.
l e m a s t e r a f ' t i g e e n 't b o e r s k e , Sw. werkman aan een tichelwerk, dienstdoende
1854, 48. bij de vormtafel.
s k o a l m a s t e r j e , v. het vak van school- s k o a n m e m , - m o e r (spr. -oá-), s. f.
onderwijzer uitoefenen. schoonmoeder.
s k o a l - , s k o a l l e p a e d , s. n. pad of weg ö k o a r , adv. schoor. — Y e n t o s k o a r
naar de school. s e t t e , zich schoor (schrap) zetten. — De
s k o a l p e n j e n , - p i n j e n , s. pi. school- k l e i j e n s t e a n e s k o a r , de klauwen (der
penningen, schoolgeld. Zie skoaljild. koe) staan buitenwaarts gekeerd.

wumkes.nl
SKOAR. lift SKOAR,
s k o a r (spr. -oá-), adj. schor. — I n s k p a ( r ) s k j e , v. scheuken, schurken, bij
s k o u r l û d . Ook in de beteekenis van het bakeren in de zon. — T i e t e s i e t a l -
ruw, steil. — It s k o a r r e p a e d . B. P., H n n e , s k o a ( r ) s k j en y n 'e s i n n e . G.
Ps. 21. J. I, 7. Zie Halb., N. O., 249.
s k o a r ' b a l k e , s. schoorbalk; inz. ook de s k o a r s t i e n (spr. skoástjin), s. schoorsteen.
ba'k aan het achterstel van een molen, welke — Dy 't o n d e r d e s k o a r s t i e n s t i e t
van boven aan de spriet en van onderen (sit), h a t f rij p r a t e n . — Hy w i e r s a
aan de trap bevestigd is.— O a n in m o u n - g r e a t , d a t er m e i s y n e a r m t a k k e t a
l e s t i r t (z.d.)binne t w a s k o a r b a l k e n . de s k o a r s ti e n n e n f e n d e h u z e n y n -
s k o a r - e a r z j e , v, aarzelen, schoorvoeten. g e a n k o e . Forj. 1878, 57. — Prov. Mo a r
s k o a r j e , (spr. oá) v. schoren, stutten, ; Ok w a c h t e t i t l o k t a d e s k o a r s t i e n
schragen. — I n s t e k - , in m û r r e s k o a r j e . I y n. — fig. D e s i n n e s k y n t o p 'e s k o a r -
— fig. De l o f t s k o a r r e t o p : d e sin- s t i e n , het gaat er voorspoedig. — D ê r
ne s k o a r r e t , de wolken trekken omhoog • 't m y n p o n g o p g i e t , d ê r r i k k e t
de zon schiet hare stralen, als steunpilaren, m y n s k o a r s t i e n , Telt., MS., 12.
van achter de wolken naar beneden. — D ê r I s k o a r s t i e n b i r i k j e , v. schoorsteenberoo-
't f o a r - â l d ' n e b r û k m e d e f r i j d o m s - i ken, een nieuw huis inwijden door er voor
m i n s k o a r r e t , Sw. 1899. 6. I 't eerst vuur in aan te leggen en daarbij
zich schoor zetten, om' staande te blijven. een gezelligen avond te hebben. W. D., Volksl.
— H w e t s t i e t dy d r o n k e n kearel | 1, 194.
dêr t o s k o a r j e n . — Mei in b o c h t s k o a r s t i e n b o e r d , s. n. houten kap bo-
y n 'e r ê c h e f ' t e r o e r t s j i n ( d e h i r d e ven op een schoorsteen, schoorsteenkap.
wyn) s k o a r j e . R. ind TV, 161'. — M e n Ook: de plank in een ouderwetschen
m o a t m a r s k o a r j e om y n ' e w y n op schoorsteen, dienende om iets op te leggen
to k o m m e n . — K a n g s t i c h s k o a r j e of ! e bewaren.
ik o a n i t r o e r . R. ind T.a, 89". s k o a r s t i e n f e i j e , v. schoorsteenvegen.
Ook voor: leunen. — S c o e n e w y , as âl- Meer gewoon: s k o a r s t i e n r e a g j e, z. d.
de l i u e , S k o a r j e o a n 'e t s j e r k e - Overdr. Een purgeermiddel innemen.
w e a c h . G. J. I, 51. Vgl. Halb., N. O.. 289. s k o a r s t i e n f e i j e r , s. m. schoorsteenveger.
schoorvoetend iets doen. •— E a r n e t s j i n ! v. Blom, Bik., 169. Zie skoarstienreager.
oan s k o a r j e , angstvallig tegen opzien, s k o a r s t i e n h e r n e , s. hoek onder den
s k o a r j e n d , adj. schoorvoetend. - S k o a r- schoorsteen. — By de s k o a r s t i e n h e r -
j e n d j o e c h i t f a m k e || H i m h j a r n e , is 't n e t k w e a d s t , in 't hoekje van
l j e a v e h â n . Slj. en Rj. 1902, 268». den haard is 't niet het slechtste. Telt. MS.
' s k o a r r e , s. schoor, schoorpaal. — Dy 10, Vgl. hiräsherne.
âld mûrre moat mei skoarren s k o a r s t i e n k l e e d , s. n. smal gordijntje
s t e a n d e h a l d e n w i r d e . — fig. D e r van sits of bontgoed, om den rand van een
s t e a n e s k o a r r e n û n d e r de s i n n e hoogen schoorsteenmantel neerhangende.
de zonnestralen van achter de wolken gelij- s k o a r s t i e n m a n t e l , s. schoorsteenmantel.
ken steunpilaren. Zie skoarje — Ook in: Ook fig. voor: zeker slakkenhuisje, een
r i k s k o a r r e , buitenste opstaande turf van der naar de kleur ingedeelde vijf soorten
het haardvuur, welke slechts gedeeltelijk door- daarvan, als: s k i e p p e k o p , kofjekân-
gebrand is. dim.: s k o a r k e . — I n s k o a r k e tsje, skoarstienmantel, forwielen
b i r e k k e , onderde asch stoppen. Sw.,1882,18. himdtsje, siden himdtsje.
s k o a r r e , s. n. schor, schorre, aangespoeld s k o a r s t i e n r e a g e r , s. m. schoorsteenve-
land aan de zeekust. ger. Ook s k o a r s t i e n f e i j e r , - f e g e r .
s k o a r r e m o a r j e , s. schorremorrie, ge- s k o a r s t i e n r e a g j e , v. schoorsteenvegen.
meen volk, landloopers. — Stadfr. s k u r - s k o a r s t i e n s t i k , s. n. plaat of schilderij
r e m u r r i . — D i t s k o a r r e m o a r j e is aan de voorzijde van den schoorsteenmantel
fen 'e d i v e l i l t b r e t . R. ind T. s , 159''. bevestigd; voorheen meestal met bijbelsche
s k o a r r e m o a r r i c h , adj. gemeen, have- voorstellingen. — M o z e s y n 't s k i p k e
loos. - S k o a r r e m o a r r i c h f o l k . s t i e t o p ús s k o a r s t i e n s t i k ô f b y l d e .

wumkes.nl
SKOAB. 116 SKOB.

s k o a r ' s t i l e , s. schoorpaal, stijl om te h i e n e de f r o u l j u e de j a k s s k o a t e n


schragen. f o l i e l a n g e r as nou.
s k o a r t (spr. -oá-), s. vrouwen-overrok, s k o a t ' b u i s - b u i s k e , s. mansbuis met
dikwijls van fraaie, kostbare stof. - J o n - kort achterpand. Vgl. bealchs-ein.
g e f r o u l i û t n e i j e p a k j e s d r a g e (jak s k o a t e r j e , Hl. v. waggelende loopen.
en rok van deze.fde stof), m a r â l d e p a s t Roosjen, 93.
b e t t e r i n s w a r t s k o a r t . Hsfr. V I , 148. skoat-, skoatsfel (spr. ook: oá), s. n.
Ook: een linnen overkleedje, van de mid- schootsvel, lederen voorschoot van werklie-
del tot over de knieën reikend, door taan- den, vooral van schoenmakers en smeden.
ders bij de zeilmakerijen, bij hun werk ge- s k o a t f r y , s k o t f r y , adj. schotvrij, ko-
dragen. Vroeger ook wel bij ander werk in gelvrij , fig. ongenaakbaar voor laster. Zie
gebruik. — I k m o a t e f f e n ú t i t s k o a r t ^ ook : skot, schatting.
aan een natuurlijke behoefte voldoen. s k o a t h o u n t s j e , s.n. schoothondje.
s k o a s k j e , v, scheuken, schurken, ook s k o a t i c b , adj. goed opgeschoten, -op-
als men ligt te bakeren in de zon. — T o schietende, rijzig. — I n s k o a t i g e k o u .
s k o a s k j e n y n 'e s i n n e . G. J. I , 7. Halb. — Dy l a m m e n b i n n e s k o a t i c h , m a r
N.O. .242. Zie $koa(r)skje. n e t f et. — S k o a t i g e h j o u w e r .
s k o a t , s. schoot. — S j u c h ! d ê r s i t se scheutig, mild. — Dy m a n i s n e t s k o a -
m e i h j a r l y t s p o p k e o p 'e s k o a t . v. t i c h , niet spoedig bereid om geld uit te
Blom,Bik., 1 4 6 . — T r y n h i e i n f a m k e o p geven.
h j a r s k o a t . ld. VIII, 152. Ook s k o t t e , S k o a t j a s , s. lange gekleede jas
skutte, skette. s k o a t k l e e ã , n. schootkleed, ledereu kleed
S k o a t , s. schot uit een vuurwapen — pi, vóór in een open rijtuig, waarmee de op de
skoaten. — Alle s k o a t e n binn' gjin voorbank zittenden hnnne beenen bedekken.
e i n f û g e l s , niet alle schoten treffen doel. Meer gewoonlijk: s p a t k l e e d .
— Ook s k o t , z. d. s k o a t p o p k e , s.n. schootkindje.
fig. I n s k o a t o n d e r w e t t e r , eene S k o a t t e l , Dongdln.: s k o a t e l , s. bak-
eenigszins bedekte schimpscheut. Vgl. skimp- kerswerktuig . langwerpig plat houten blad
sleoat. met langen steel, om het brood in den oven
s k o a t , s. schot, voortgang, groeikracht. te schuiven en er weer uit te halen.
— D e r s i t g j i n s k o a t y n d y , gij zijt s k o a t t e l , s. grendel. - - De d o a r o p
te traag. - D e r is g j i n s k o a t yn 'e s k o a t t e l d w a e n , de deur grendelen.
i t n o a t , het te veld staande graan wíl — dim. I n s k o a t t e l t s j e d e r f o a r s t r i -
niet recht groeien, omhoog schieten. Ook • k e , fig. er een schotje voor schieten.
het graan (als handelsartikel) wil niet S k o a t t e l j e , v. grendelen, met een gren :
van de hand. — I t k o a l s i e d d ê r s i t del sluiten. — B a e s Sij e w o l j o u n s s e l s
m e a r s k o a t y n , schiet beter op, B. 118. d e d o a r r e n s k o a t t e l j e , om w i s t o
— D e r i s g j i n s k o a t y n 't w i r k , het w e z e n , d a t it goed dien wirdt.
werk wil niet opschieten, vorderen. Comp. Vgl. bi-, of-, opskoattelje.
snoekeskoat, útskoat. S k o b , s k o b b e , s. — pi. s k o b b e n, schub-
Om d y s k o a t , expr. adv. voor: om- 1 ben (van visschen en enkele andere dieren).
streeks, daaromtrent. — S n i t s e r-m e r k e, — f i g . W y b i n n e ek n e t s o n d e r s k o b -
om d y s k o a t . — W e a c h t j o u b a e r c h b e n , l i k e m i n as de b e s t e fen ú s ,
200 p o u n ? N o u , j a , om d y s k o a t . niet zonder kwaad, Forj. 1892, 172. — N e t
S k o a t , s. touw, aan den benedenhoek i n s k o b b e , niemendal.
van het zeil vastgemaakt, waarmee men dit s k o b b e n , s. pi. saamgebonden bossen uit-
aanhaalt of viert. Compos. fokkeskoat, seil- gedorseht stroo. — 't H e t f e n 't j i e r
skoat. m i n o p ús h j o u w e r w i e r r e ; d o 't
s k o a t , s. benedenpand van een mans-jas of w y s e y n h e l l e n , w i e r 't n e a t m e a r
vrouwenjak. — ( D e j o n g e s ) p a k t e n h i m a s s k o b b e n , 't zaad was nagenoeg verlo-
b y d e s k o a t f e n 'e j a s b e e t . Slj. en ren. Comp. bêdskobben, om onder 't bed
Rj. 1903,377. — Compos.jaksskoat. B y â l d s te leggen. Ook g r u d e n , z. d.

wumkes.nl
SKOD. 117 SKOECH.
s k o b b e j a k , s. schobbejak, schurk deug- — Mei g l e o n e e a g e n , l a n g e t o s k e n ,
niet. || K a e m d ê r i n n a e h t s p o e k s k o d -
s k o b b e r , adj. haveloos, armoedig. — d e b o s k e n , || E n s t a p t en r a e s t . Hett.,
D y n w i i f en d o u s j u g g e e r s k o b b e r Rymkes, !04.
út. Sw. 1853, 77. Zie skobberich. s k o d d e n , s k u d d e n , s. pi. vleugels of
s k o b b e r ( d e ) b o n k , in: — Op s k o fa- zijstukken van een vischnet, die uitgespreid
b e r d e b o n k r i n n e , klaploopen. — Sa worden, om den visch er in te leiden.
r i n i k n o u o p s k o b b e r b o n k , ik zwerf s k o d d e r , s.m. schudder, voor: iemand die
rond op goed geluk. Fr. Húsfr. 1900, 77. hooi schudt. Compos. heaslwider (werktuig).
Verg. skobberje. s k o d d e r i c h , adj. slordig, haveloos (als
s k o b b e r i c h , adj. sober, haveloos, armoe- een s k o d d e , z. d.). — H y s j u c h t e r
dig ; gemeen, schurkachtig. Vgl. skobbich s k o d d e r i c h ú t . Halb. in G. J., 210.
en skobber. s k o d ' h o l j e , v. hoofdschudden, ten teeken
s k o b b e r j e , v. op kosten van een ander van ontkenning of afkeuring. — H y r i k t e
teren. — H y g o b b e r t en s k o b b e r t a l - i d o m i n y e a r s t i t p o n k j e t a ; m a r dy
t y d op i n o a r . Vgl. skobje (aan 't slot) en s k o d h o l l e . iel. IV, 68. Ook:
ítkobberâebon:'. s k o d k o p j e , v. hetz-lfde als s k o d h o l -
s k o b b e r t , s. m. schobbert, schavuit, land- j e (zie vorig art.), maar meer met de be-
looper, havelooze kerel. — D e s k o b b e r t teekenis van afkeuring of verontwaardiging.
s e a c h a l w a k k e r h i n n e en w e r . ld. — Hy s k o d k o p p e w a k k e r , d o ' k h i m
IX, 67. Vgl. ook skodde. m y n f o r s i i k d i e . — Dû h o e f s t n e t
s k o b b i c h , adj. schubbìg, geschubd, — t o s k o d k o p j e n , 't i s l y k a s 'k d y
met schubben bemorst (als een vischvrouw). siz. — E n d y f o a r b y g y n g e n h ú n d e n
Hsfr. XIV, 263. h i m , s k o d k o p j e n d e , S. K. F., Markus
haveloos, slecht, sober. — S k o b b i c h XV, 29.
w i e r n e s e y n h j a r k l a e i j i n g . ld. VIII, s k o d z j e , v. schudden. — I t h e a s k o d "
69 — J o u s k o b b i g e t r o a n j e , uw ver- zje. — I t t o n g e r e d a t d e g r o u n d e r
dacht gelaat. ld. XI, 171. — S e i s s t i k - fen s k o d d e . — Hy k i n de k o p skod-
k e n e , s k o b b i g e k n o p s t o e l l e n . Vrijb., z j e , d a t d e e a r e n k l a p p e , overal zijn
It fyfte gebod, 55. — S k r a e l en s k o b - hoofd vrij opsteken. ld. XIV, 71. — I k
b i c h i t e n , sobere, gemeene kost. Sw. 1861, s k o d z j e - , i k s c i l dy s k o d z j e a s i n
80/81. w e t t e r r ô t , schertsende bedreiging van
s k o b j e , v. een visch van de schubben worstelende knapen.
ontdoen. — De b e a r s e a r s t s k o b j e — De p r e e k s t o e l h e t n e t i en r i s
en d e n g r o m j e . s k o d d e , (vroeger) gezegd als eene bruid, die
schurken, krabben. — De h o u n l e i t in de kerk trouwde, reeds zwanger was.
m a r al to s k o b j e n , hy h a t s t e l l ì c h Sch., MS., 40.
f l i e ë n . — Prov. Dy s k u r f i s s k o b b e t , Compos. óf-, o}>-, troch-, útskodzje; hea-
fig. die zich schuldig weet, toont zich ver- skodzje; appel-, parskodzje.
legen. s k o e c h , s. schoen. — pi. s k o e n (spr.
Ook: gulzig eten. — H y s k o b b e t i t e r s k û ó n ) . Zh. a k o e n , s k o e n n e n , s k u n -
>' n (als een gulzige hond). Vgl. skobberje. n e n . — Hy wol mei t w a f o e t t e n
Compos. ynskobje. t a g e l y k y n i e n s k o e c h , Telt, MS.,
s k o b s k , adj. vraatzuchtig, gulzig. — Dy 20, — H y s i k e t o m h e i t e s k o e c h ,
s k o b s k e h o u n . Halb. in G. J. 166. tracht zijn vaders voetspoor te volgen. B.
s k o d (-Ó-), Hl. s. n. schutting. Zie sket. 483. — Dy d e s k o e c h p a s t , t s j u c h t
s k o d , s k o d d e , s.m. schudde, schavuit, h i m o a n . — Dy â l d e s k o e n i t e k i n
deugniet, landlooper. Vgl. skobbert. e n w e r nije k a k k e , d y k i n h a s t r y k
s k o d ' d e b ê d a g e , v. een klein kind op w i r d e . Telt., MS., 9. — I k w o e n e t d a t
den schoot wiegen. ik yn syn skoen stie. — Yens â l d e
* s k o d d e b o s k e , v. Veel beweging en s k o e n w e r o a n t s . j ê n , weder in hetzelfde
gerucht maken, ook om vrees aan te jagen. gebrek vervallen. — Hy i s i e r y n 'e

wumkes.nl
SKOKCH. 118 SKOEK.

s k o e n , vroeg in de weer. — I t g i e t o e r ! ni a k k e r s w e i n t s j e r i d e , schertsend: te


!
de h e g e s k o e n , 't is buitensporig. — voet reizen.
l u i m e n de s o a l l e n ú t 'e s k o e n t s j in- Ook: Vanessa Io, dag-pauweoog, soort van
j e , voor iemand het vuur uit de sloffen ' bonte vlinder. Ook skoenlapper.
loopen. s k o e n m a k k e r s - w i n k e l , s. schoenma-
— I t h y n s d e r is s w a e i d y n ' e s k o e n , kerswerkplaats.
loopt met de hielen naar elkander toege- ! s k o e n m e i t s j e , v. schoonmaken. — B a e s
keerd. B. 225. s i e t t o s k o en m e i t sj en. — Hy g i e t
Coinpos. yasp-, fUerskoen; rinskoen; poe- o p 't s k o e n m e i t s j en.
peskoen, soldateskoen. ; s k o e n p o e t s e , v. schoenpoetsen.
s k o e c h s o a l e n , - s o a l l e n , s. pi. schoen- ! s k o e n s m a r s e l , s. n. schoensmeer.
zolen. — I k m o a t y e t t s i e n g o u n e s k o e n w i r k , s. n. schoenwerk. — O a n i t
f e n K l a e s h a . O! s k r i u w d a t m a r | s k o e n w i r k w i r d t net folie fortsjin-
o n d e r d y n s k o e c h s o a l l e n , reken dat n e , i t is m e a s t l a p w i r k ( l a p j e n ) .
maav voor verloren. Zie soal. s k o e r (spr. ûó-), s. scheur, barst. — I n
Ook, minachtend, voor: groote platte boo- s k o e r yn in t h é p a n t s j e , — yn in
nen als middagmaal opgedischt. W. D., In i t e n s - p a n n e . — I n s k o e r y n 't l e k k e n ,
Doaze, 33. i — y n 'e k 1 e a n , — y n 't i i s. — H y
s k o e i j e , v. schoeien , voor : schikken , j k r i g e in s k o e r y n 'e â l d h o e d , fig.
plooien, bedisselen. — W y m o a t t e i t I hij leed een groot geldelijk verlies. A. 313.
m e i i n - o a r h w a t s k o e i j e ; d e n h à 1- — dim. s k o e r k e ,
d e w y f r e d e en 't s p i l k o m t y n o ar- s k o e r , s. rukwind, windvlaag. — I t
d e r. — H e i n e n , s k o e i j e n e n t r o a i j e n w a e i t b y s k o e r r e n , met rukken, bij
b i n n e trije w i r d e n fen h e g e b i t e i - vlagen.
k e n is. Sw. 1857, 42. s k o e r ' - a l m a n a k , s. scheurkalender.
s k o e i j e , s. m. schoelje, schurk. s k o e r b û k , s. n. scorbut, scheurbuik.
s k o e i j e , v. Zie skãlje, schuilen. — s k o e r p o m p i e r , s. n. scheurpapier. Hsfr.
en ook: skûlderje, skûäelje, skûlebâìje. XIV, 146.
s k o e n ' b o a r s t e l , s, schoenborstel. s k o e r r e , v. scheuren , barsten, rukken,
s k o e n b o e r d , s. n. bord of plank om (ook) vechten [Gaasterland]. — Y e n s k l e a n
schoenen op te zetten. Hsfr. VI, 194. s k o e r r e . — D a t k o p k e is s k o e r d . —
s k o e n d e r , s k o e n j e r , s. schoener, soort l u i m e n h w e t ú t 'e h â n s k o e r r e . —
van zeeschip. — K o f f e n en s m a k k e n , G ê r s s k o e r r e , afscheuren. — S k r i p p e
Binne w ett e r b a k k en, Mar skoen- en s k o e r r e , met groote haast werken. ld.
d e r s en b u z e n , B i n n e w e t t e r h u z e n . XV, 9. — N e i y e n t a s k o e r r e , naar
Zeemansrijm, om de mindere waarde van zich toehalen. — De w y n s k o e r t , het
koffen en smakken tegenover schoeners en waait met hevige rukken. — I t s k o e r t
buizen aan te duiden. my t r o c h d e h o l l e , bij tijdelijke pijn.
s k o e n g a s p e n , s. pi. schoengespen. Zie s k o e r d . , pp. als adj., gescheurd. — I t
yasp. b e a r t as s k o e r d e k l o k k e n , het har-
s k o e n j e r , s. schoener. Zie skoender. monieert slecht.
s k o e n l a p j e , - l a e p j e , v. schoenen lap- Compos. bi-, †or-, yn-, óf-, om-, ont-,
pen. — Al s i e t s t y n s y n m û l e ' op-, troch-, ãtskoerre.
to s k o e n l a p j e n , d e n k o e s t hiin í s k o e r r ì c h , adv. met rukwinden. -• I t
!
n o c h n e t f o r a t e a n , hij spreekt een waeit skoerrich.
vreemde taal of ten hoogste onduidelijk. B. i s k o e r r i n g , s. vlaag van pijn.
571. s k o e r s e k , s. Zie skärsek.
S k o e n l a p p e r , s. m. schoenlapper. s k o e r w y n , s. rukwind, windvlaag. Ook
s k o e n m a k k e r , s. m. schoenmaker. •-• ! w y n s k o e r.
Prov. S k o e n m a k k e r s w i i f , i n l a p e s k o e r w i r t e l , - w o a r t e l , s. de wortel
s k o e c h , de schoenmakeravrouw draagt ge- van symphytmn officitiale, in de apotheek
lapte schoenen. B. 524. — Op 't s k o e n - radix consoìidae, smeerwortel.

wumkes.nl
SKQF. 119 SKOM.

s k o f f e l , s. schoffel, landbouw-werktuig s k o k , s. schok. — í n s k o k t r o c h de


om te wieden. 1 ea krije.
Ook voor: platte ijzeren of houten schop. s k o k k e n , s. pi. gedroogde koemest als
Compos. bokweit-, pned-, skyt- , tánskoffel; brandstof op den haard. B. 145.
plachskof†el. s k o k k e r s , s. pi. groote soort groene erw-
s k o f ' f e l h â n s , s. m. voor: iemand, die loo- ten , (ook) eene soort paardeboonen.
pende of schaatsrijdende zijn beenen al schuife- s k o l (spr. -ó-) s. pleuronectes platessa,
lende voortbeweegt. Vgl. volgend art. schol (zeevisch). — S a p l a t a s i n s k o l .
s k o f f e l j e , v. schoffelen, met de schof- s k o l (spr. -ò-), adj. ondiep, zacht afhel-
fel het onkruid losmaken. lend.— I t A l d d j i p (de Boorn) is b y s j n
zich schuifelende voortbewegen. — D ê r b i g j i n t i g e s k o l . — De s l e a t s w â l
k o m t de â l d m a n o a n s k o f f e l j e n . — r o a n m o a i s k o l t a . Forj. 1892, 137.
Hy s k o f f e l t d e r n u v e r h i n n e (loo- s k o l f e r , s. eg. phalacrocorax carbo, schol-
pende of op schaatsen.) Compos. nei-, ôf-, út- ver, schollevaar, zeevogel, die aan de rivier-
skoffelje. monden veelal op paling aast. Zie ielskolfer.
s k o f t , s. n. i n 't alg.: een zeker tijd- s k o l p e r j e , v. scholpen, kabbelen, golven.
verloop. — I t d û r r e i n h i e l s k o f t , een Ook van een kleine hoeveelheid vocht. —
geruimen tijd. — dim. s k o f t s j e, poosje. — I n Ontfa nger h e a r d e ' t s k o l p e r j e n fen
s k o f t s j e m e n n i c h , nu en dan een poosje. 'e w y n y n 'e f l e s se. Hsfr. VII, 225.
Ook: elk der werktijden, waarin de dag s k o l p e r i c h , adj. scholpend, golvend. —
verdeeld wordt. ld. I I , 33. Compos. moarn-, Ik wol s k o m j e , r o m j e , k l e a r j e fen
midäei-, jounskoft. D ú n k e r k e r s 't s k o l p e r i c h s à l t (het
Verder: rust- of schaftuur, tusschen de zeewater.) G. J. I , 75. — H e i t is d ê r
werktijden. Ook: pauze bij tooneelvoorstel- b u t e n o p 't s k o l p ' r i g e w i e t . Nij Fr.
lingen en muziekuitvoeringen, enz. — Prov. Lieteb. no. 15.
De t i i d h â l d t g j i n s k o f t , geen rust- s k o l p e r p ô l l e n , s. pi. drijfpollen, door
tijd. Compos. pypskoft. het scholpende water van den vasten grond
s k o f t , s. n. schoft, schouder, rug-gedeelte losgerukt.
nevens de voorpooten van een koe. — I n s k ö m , s k û m , s. n. schuim. — S k û m
kou m e i i n b r e e d s k o f t . Compos.migge- op b i e r , o p s j i p s o p . — I t s k o m s t i e
Hkoft, voor: een te smal en tenger schoft h j a r op 'e b e k . A. Ysbr. (1861), 22. Vgl.
eener koe. brûs.
s k o f t i c h , adj. schichtig, schuw, afkeerig. — I t s k o m (het minderwaardige) d r i u w t
— S t r y k j i l d s k r i u w e n , d ê r b i n 'k b o p p e , sei l â n h e a r r e , m a r i t f e t e k ;
s k o f t i c h f o r w i r d e n , het is mij slecht (het meerwaardige). — I t l i k e t g o u d ,
bekomen. m a r i t is s k o m , d a t er oer h i n n e
s k o f t s j e , v. pauze houden, rustuur hou- sit.
den, middagmalen tusschen de werktijden. slechte, waardelooze bestanddeelen, door
— Prov. S k i p p e r s s k o f t s j e n e t a s se smelting uit metaal afgezonderd. — D e r
s i l e k i n n e . Sch. MS., 47. is g j i n g o u d s o n d e r s k o m .
s k o f t t i i d , s. tijd van rust. Overdr. slecht volk. — I t is s k o m , d e r
s k o f t û r e , s. uur van rust. — Y n 'e is g j i n d w a e n m e i t o h a w w e n .
s k o f t û r e d i e n e de g r e a t e j o n g e s skom'-, s k û m b e k j e , v. schuimbekken
fen 'e k e p p e l i r h o p e n k a t t e k w e a . (van woede). — Y t i n b a k m e i s j i p p e
s k ô g ì n g e , s. ...chouwing, beschouwing. op, den k i n s t s k o m b e k j e , tegen
Comp. boekskùginge. Ook s k o u w i n g , z.d. iemand, die zich om een kleinigheid woedend
s k ô g j e , v. schouwen, beschouwen. — I k maakt. Ook s k o m b a u j e .
s k ô g j e h j a r w i r k r j u h w e t t e son- s k o m - , s k û m b ì l j e , v. schuimen van
d e r s . G. J. I, 8 3 . — D e d y k , — d e w e i , paarden, vooral achter aan de djjen, als ze,
s k ô g j e , den dijk, — den weg schouwen. na hard geloopen te hebben, erg zweeten.
Ook s k o u j e , z.d. Compos. W-, oanskôgje; s k o m - , s k û m h u n i n g , - h u n n i c h , s.
ykskùgje. schuimende honig door sterke gisting.

wumkes.nl
SKOM. 120 SKOS.

s k o m j e , s k û m j e , v. schuimen. : (bert) s k o n k e t w y n r ê d o m t o û n t -
S k o m j e en r o m j e f en Dun k e r k e r s i t í k o m m e n . Salv. 3.
ä k o l p ' r i c h s ã l t . G, J. 1 , 75. — B i s l a n - ; s k o n k j e - o e r , adv. beentje-over, schrij-
t e r e m e i 't b r û s f e n 'e s k o m j e n d e I delings. — S k o n k j e - o e r o p 'e b a n k - ,
sé. Forj. 1899, 4. — I t s k o m j e n d e d j i p . | op 't h y n s d e r s i t t e .
Nij Fr. Lieteb. no. 16. ' s k o n n e , s k û n e , s. hoop opgetaste gra-
— 11 h y n s d e r h a t h i r cl r o a n , i t nen of boonen-^ ook turfmijt. Compos. bean-,
s k o m m e t er oer. hjouwer-, turf skonne. Zie skoune, skän.
Ook: schuimbekken. — I k k e u r d e h i n - s k o o f , s. (oudfr. s k o f), voor iets wat schoft-
de r ê c h ta., b w e n t h y s k o m m e f e n achtig is, ergernis geeft. Alleen nog gebruike-
l i l k e n s . B. 321. lijk in s k o o f en s k a n de. — I t is s k o o f
s k o m m e l j e , v. schommelen, heen en : en s k a n d e , s a 't d y k e a r e l s y n w i i f
weer bewegen. — Yn i n m a k l i k e s t o e l b i h a n d e l t , — sa o n d o g e n s a s dy
s k o m m e l j e . — It b e r n y n 'e s l i e p ! b e r n b i n n e .
s k o m m e i j e, '• s k o p (spr. -ó-), s. schop (met den voet),
overlioop halen, ook om iets te zoeken, of den slag (met den paardepoot). — fig. H y k r i g e
huisboedel schoon te maken.— W y m o at- d ê r de s k o p , hij werd afgedankt. Ook:
t e h j o e d r i s t i g e o a n 't s k o m m el j en, ' hij kreeg er een blauwtje.
wy k r i j e m o a r n f o l k , Compos. om- op- s k o p p e , v. schoppen, ook: slaan (van
shommeìje. een paard). — Hy s k o p t e m y t s j i n 'e
s k o m s k , s k û m s k , adj. lichtelijk schui- s k i n e o a n . — S k o p p e en s l a en. -
mend. — D a t w e t t e r i s s k o m s k . — l m m e n y n 'e n e k k e s k o p p e , fig. er
S k o m s k e b e a n t s j e s , witte boonen , die voor aannemen, geld afzetten. Holl. in den
onder 't koken schuimen. nek zien. — H w e t y n 'e w r â l d s k o p -
s k o m - , s k û m w y t , adj. — 11 s k o m- : p e, iets voortbrengen, oprichten. — La-
w y t s t r â n , bet strand wit van schuim. w a e i s k o p p e , bluf slaan. Ook: gerucht
Forj. 1902, 72'. maken. Compos. for-, yn-, op-, átskoppe.
s k o n k , s. been. — pi. s k o n k e n , bee- s k o p p e n , s. pi. schoppen (in het kaart-
nen van een mensch.— S k o n k e n as s k û r - spel). Compos. s k o p p e n - a e s , enz.
r e s t i l e n , dikke stevige beenen. — I t s i t s k o r , adj. schor. — S k o r r e k i e l . —
a y y n 'e s k o n k e n , ik gevoel vermoeidheid • Dy w â l i s s k o r en s t e i l . Vgl. skoar.
in de beenen. — De r e s t , d y m y n h e a r s k o r p , Schierm. adj. scherp. B. 356. Zie
s y n s k o n k g é n ê z e m o a s t . R. ind T,2, skerp.
129'.— J a p i k en T e t s c i l l e t o M a e ij e s k o r p i o e n ' , s schorpioen, (ook) teeken
de s k o n k e n b y in-o a r s t e k k e , trou- in den Dierenriem.
wen. — D e s k o n k e n ú t s t e k k e , sterven. s k o r r e , s.,— pi. skorren, hooge door de
— " S k o n k e n m e i t s j e , beenen maken, zee langs het strand opgeworpen Heigronden,
op den loop gaan. waarop gras groeit. A. 541. Ook skoarre, z.d.
— l m m e n s k o n k e n m e i t s j e , op de s k o r r e g r o u n , s. langzaam op- of om-
vlucht jagen. — De s k o n k e n o n d e r 't hoog loopende grond aan de zeekust. A.541.
g a t h â l d e , zich staande houden. — Hy s k o r s , s. schors, eikenbast. B. 268. Vgl.
r i n t o f t h i m d e s k o n k e n y n ' e k n o o p eek, Uk.
s i t t e , loopt t r a a g , langzaaai. Compos. Mún-, s k o r t , s k e r t e , Hl. s. zwarte bovenrok
kreamskonk. der Hl. vrouwen, die bij rouw om het hoofd
s k o n k i c h , in de samenstellingen: l a n g - wordt geslagen. Roosjen 1.7, 27, 28. Zie
skonkich, fjouwerskonkieh, w i i d - skoart.
s k o n k i c h , z.d. s k o s , s k o s s e , s. schots, ijsschots. — I t
s k o n k j e , v. loopen. — R ê d o e r d e i i s l e i t y n s k o s s e n . — A d a m h i r d -
w e i s k o n k j e . — I t s k i e d t om r ê d r i d e r f l e a c h a s i n s w e a l o e r d e
o e r 'e w e i t o s k o n k j e n . 6. J. 1, 174. s k o s s e n . Hûs-Hiem, 1890, 9. — D e s k o s -
— S j o e h ! ho-'t m e s k r e p t e n s k o n - s e n ( i i s s k o s s e n ) s i t t e m y y n 'e k i e l ,
k e t r i n g e n r ê d . ld. I I , 2. — 't H a r t y n 't l i i f , ik ben zwaar verkouden ten-

wumkes.nl
SKOS. 121 SKOU.

o-evolge van de winterkoude ofhetijsvermaak. s p i k e r s, met zinspeling op den invloed daar-


s k o s ' s e - , s k o s k e r i n n e , v. over ijsschot- van, om iemand aan zich te verbinden,
sen loopen, zooals jongens gaarne doen , als s k o u , s. . schouw, veerschuit, platboomd
het ijs niet meer berijdbaar is. Ook s o u k j e , vaartuig, waarmede menschen, wagens en
sousk.je. vee over een water worden gezet. — As
s k o t , s. schatting, i n : S k o t en l o t bi- m e n n e i i t S u r e i n f e n T w e l l e n g e a
t e l j e . Compos, s k o t f r i j , adj. vrij van r i d e w o l , m o a t t e h y n s d e r e n w e i n
belasting. m e i d e s k o u o e r ' s e t w i r d e . — Vgl. J.
s k o t , s. n. schot (uit een vuurwapen). — W , Fr. Naaml., 357.
As S i k k e i n s k o t m e i i n g o e d e k o e - Ook: (een) klein vaartuigje, in den vorm van
g e l d o c h t (yn i t « r o u w e p a k ) enz . . • een langwerpig vierkanten, open houten bak,
Kom S i k k e , v v e a g j e d o u e r m a r i n vooral in gebruik van de landlieden in de
s k o t op. R. ind T.2, 117«. — S i k k e h i e lage en waterrijke oorden, om van het heem
n i n h i e r op 'e h o l l e , d y e r o m t o c h - naar de landen te varen en vee en melk
t e i n m i n s k e d e a t o s j i t t e n , do h y over te voeren.
in s k o t d i e . Aid. 117* en 118"'.— B j a Ook wel gebezigd om eene bepaalde hoe-
h i e n e d e r o t g i e s of d e d û k e r s a l veelheid aan te duiden, in de beteekenis van:
amperoan û n d e r s k o t , bijna op be- volle schouw, als: I n s k o u t u r f .
reikbaren afstand om ze met een schot s k o u (spr. -óu-), s. inspannend werk om
te treffen, v. B. Sw. 1904, 97. voort te schuiven, vooral bij het schaatsrij-
Ook voor de lading in een vuurwapen. — den tegen den wind in. — I t i s i n h i e l e
T o m I e r , d y de â l d e s k o t t e n y e t s k o u y n 'e w y n op. Hiervoor meer al-
yn ' t g e w e a r s i t t e n h i e , s c o e se d e r gemeen s k o u w e r , z.d.
ú t s j i t t e , ld. XV, 198. Vgl. skoat. s k o u , adj. & adv, grof, onbeschaamd,
s k o t ' b û t s j e , - s l j u c h t s j e , v. Zie skaed- onkiesch, vuil, ergerlijk, woest en ongebon-
bûtsje. den. — I n s k o u w e k e a r e l , onkiesch en
s k o t s , s.: voor: schouder. — H y h e t vuil in zijn spreken. — D y n s k o u w e
in s j o u g û d op 'e s k o t s , Hsfr. XIII, 51. p r a e t s j e s b i n 'k n e t b r e k . — H y k i n
— L i t p r e e k j e sa h w a 't p r e e k j e 't s k o u s i z z e . — I t g i e t d e r s k o u
w o l , i k n i m de l o d d e op 'e s k o t s , t r o c h , woest en ongebonden. Vgl. skoof.
ik wil liever boer worden dan predikant. — s k o u , adj. & adv. schuw..— D e s k o u -
pi. s k o t s e n . — Hy s c o e i t k r ú s o p 'e we t e a p e r t s . R. ind T. s , 19''. — H y i s
s k o t s e n n i m m e en i t m a n h a f t i e h m y s k o u , durft mij niet onder de oogen
d r a g e , s y n i e n l i k e l i b b e n s w e i t a te komen. — Dy s w i f t w i r d t de w e n -
'n e i n . v. d. B. Sw. 1904, 105. t e n f e n k n a p p e l i u e s k o u . I n d . B 112.
s k o t s , s. n. soort bontkleurig geruite stof; s k o u , interj. roep van den zeeman, als
— ook zoodanig als adj. hij bij het peilen grond voelt. B. 534.
s k o t s e , v. de „sehotsche-drie" dansen.— s k o u ' b e a m , s. lange stok om een vaar-
H w e t s c i l l e w y j o u n d e n s k o t s e . Fr. tuig voort te duwen. B. 242. Ook boom. z.d.
Lieteb., 114. Zie skútse-trije. s k o u b e r , adj. schouwbaar, vooral van
s k o t s e , Zn. v. bedelen. dijken en wegen, voldoende aan de eischen
s k o t s e r , Zh. s. eg. bedelaar(ster). van het toezicht over het onderhoud. — D i-
s k o t s e - t r j j ' e , s. schotsche-drie, een in k e n en w e g e n m o a t t e s a o n d e r h â l -
Friesland van ouds bekende dans, onder 't d e n w i r d e , d a t se s k o u b e r b i n n e
landvolk zeer algemeen. W. D., Fr. Volksl. Ook: vertoonbaar.
I, 284. s k o u ' b o a r c h , s. schouwburg. — D e k r i t e
s k o t s k e , s. n. dim. dansje. — W y m o at- L j o u w e r t f e n 't F r y s k S e l s k i p y n
t e e f k e s i n s k o t s k e h a , eventjes schot - 'e s k o u b o a r c h .
sehe-drie dansen. s k o u b o e r d , (spr. óu)s.n. schuifbord aan
s k o t ' s p i k e r s , s. pi. schotspijkers, soort een langen steel, o. a. gebruikt om het uitge-
spijkersTniet ronde koppen. dorschte koren van den dorschvloer op een
fig. voor: geld. — B y a i t t e r h e t s k o t - j hoop te schuiven.

wumkes.nl
SKOU. 122 SKOVE.

s k o u d e i , s. de dag waarop de schouwing [ n e a t o a r s a s i n l y t s mô Ik b o a t s j e .


a
oí' het toezicht over het onderhoud van dij- R. ind T. , 54*.
ken en wegen wordt uitgeoefend. — S k o u- a k o u n e , s k û n e , s. kegelvormig opgetaste
en l a u d e i h â l d e , schouw- en rechtdag hoop veldvruchten buitenshuis. Schierm.
houden, ( l a u d e i vanhetOudfr. l a w e , Eng. s k u u n . 't Bildt s k e l f . — De r e i n e n
law, recht, wet.) f o c h t e b û t e n s h û s 11 e n y n 'e s k o u n e
s k o u d e r , s.n. schouder. Hl. s k o a l d e r . r ô t en m û s . Hulde I I , 250. Compos.
— H y n i m t f r ij h w e t o p s y n s k o u - bean-, hjouwer-, rogge-, strieskoune.
d e r s . fig. neemt veel op zijn verantwoording. s k o u s l i d e , s. schuífslede, handslede.
— De s k o u d e r s d e r o n d e r s e t t e , s k o u t o a n i e l , s. schouwtooneel, schouw-
invloed en inspanning aanwenden om eene spel. — De w r a l d d a t is i n s k o u t o a -
zaak tot stand te brengen. — O a n 'e s k o u - n i e l || en j o u t f o a r s i k e r e l t s s y n
d e r s l û k e , de schouders ophalen. Ook d i e l .
wel: skots, pi. skotsen. z. d. s k o u t r o m p e t (spr. óu), s. schuiftrompet.
s k o u ' d e r b l ê d , s. n. schouderblad. Cuperus, 21.
s k o u d e r b o n k e , s. schouderbeen. Hl. s k o u w e , v. schouwen, beschouwen. Zie
skoalderbunke. skouje, skôgje.
s k o u d e r i c h , adj. met f link ontwikkelde s k o u w e , v. schuwen. — H y h i e g j i n
schouders. — I n g r e a t e s k o u d e r i g e b o a d e n y n s y n t s j i n s t , d ê r 't e r d e
m a n . Compos. breed-, heechskouderich. â l d e r s en i t f o l k fen f o r i n r u d i c h
4
s k o u d e r i c h , adj. schuw, afkeerig. — s o a d t s j e s k o u d e . R. ind TV, l i l .
Saskemoei wier dêr skouderich s k o u w e , v. (spr. -óu-), schuiven, duwen.
f en. R. ind T. 16". V g l gkouderje, schuwen. H e a r k e m a n om h w e t t e b ú t ,' s k o u t
s k o u d e r j e , v. schouderen, op de(n) m e i d e p e a s j o u e r út. j| S a k e m a n
schouder(s) nemen. — I t g e w e a r s k o u - f i s k e t o p i e l ,! en s k o ^ t , d a t e r s t i n t ,
derje. n e i i t w i e l . R. ind TV, 21". — S y n b o a t -
s k o u d e r j e , v. schuwen , op den rug aan- i s j e s k o u d e op i t l â n , v. Blom, Bik.
zien. — H y w a e r d d ê r s k o u d e r e , men 'i 2 3 -
wilde daar nietB met hem te doen hebben. Compos. foart-, yn-, op-, útskouwe; prenmke-,
— Se s k o u d e r e n d a t g r e a t e f j û r f e n slydtsjeskouwe.
l a n g e s m o g z e n , as de b a e r l i k e h e l s k o u w e r , s. eg. schuiver, die schuift.
e n d i v e l . R. ind T.1, 54*. Ook: het inspannend werk om zich tegen
s k o u d e r m a n t e l , s. schoudermantel. den wind in voort te schuiven, vooral bij het
s k o u d o a r r e n (spr. óu), s.pl. schuifdeuren. schaatsrijden. — I t is i n s k o u w e r y n 'e
s k o u - i l s (spr. óu), s. n. op elkaar schui- w y n o p , een moeilijk, inspannend werk.
vend drijfîjs. — fig. H y f a r t f o a r t a s — B l i e s t E o l u s s i m s h e l d e r o p , D e n
s k o u i i s, hij voert zijn ontwerpen ] angzaam is 't f o r i e n i n s k o u w e r , v. Blom, Bik.
maar zeker uit. Ook: H y i s in i i s - 106. Ook skou, z. d. Vgl. snuver.
s k o u w er. B , 64. Compos.: pream-, preamice-, reidskouwer,
s k o u j e , s k o u w e (spr. óu), v. schouwen, (z. d.) slydtsjeskouwer.
bezichtigen, in oogenschouw nemen. Com- s k o u w i n g , s. beschouwing, bezichtiging,
pos. dyk-, paeä-, weiskouwe. Vgl. skoaije en beoordeeling. Compos. boek-, dyk-, lykskou-
skôgje. Zie skoudei. uHng.
s k o u j e , s k o u w e , v. schuwen. — S k o u - het uiterlijk voorkomen. — H y h e t i n
j e i t I j a c h t , i t m a k k e t b l y n . (iron.) s o u n e - , in m i n n e s k o u w i n g , ziet er
ï. Blom, Bik. 79. gezond —, slecht uit.
s k o u k a r r e (spr. óu), s. schuif kar, handkar. s k o v e l , adj. schamel, armelijk. — D y
s k o u l i l k , adj. leelijk om te aanschou- l e i t d ê r [ b i g r o e v e n ] o n d e r h w e t
wen. Ook: afschuwwekkend leelijk. s k o v e l e k l i n k e r t s . R. ind TV, 1016.
s k o u m a n , s. m. veerman, die de overhaal- s k o v e l i n g , s. eg. verschoveling. — I n
pont (de s k o u ) bedient. — De s k o u w i e r e a r m e s k o v e l i n g , dy d e w o a s t i n e
y n 'e g r o u n , e n d e s k o u m a n h i e f e n i t l i b b e n t r o c h p o d d e b û k e t ,

wumkes.nl
•SKHAB. 123 SK1ÌAN1J.

s o n d o i' '1 a t m o e r of m i n s k i ' n e i h i m s k r a ( e ) i t s , s k r e i t s , s, cg.lestrigpoma-


o i ü s j u c h t . 11. ind. T.2, 80\ rina en lestris parasita , jager , strontjager,
s k r a b , s k r a e b , s schrab, schram, lichte zekere zeevogel.
ontvelling. - • I n s k r a b o e r 'e h â n . — I n overdr. lang en mager persoon. — De
s k r a b y n 't i i s, een kras in liet ijs. Zie s k r a i t s s t o e d ê r (yn 'e s t o a r m ) op
skram, kras. s y n s w e v e i p r i k k e n (magere beenen) to
s k r a b . b e r , s. schrabmes. Compos hartje-, w e e v j e n . R. ind T.3, 161'. — De d e a d ,
bird-, foet-, potskrabber; tsjiisskrabber. dy m e a g e r e s k r a e i t s , Alth., 80.
s k r a b ' b e r s - e i n , s. n. in de uitdrukking: s k r a e l , adj. & adv. schraal. — H y s.jucht
Op s k r a b b e r s - e i n , aan 't eind van fi- e r s k r a e l út. Hûs-Hiem 1888, 189. — I t
nancieele kracht, na veel inspanning om in w i e r i ' e t s k r a e l . — In s k r a l e w y n ,
het bestaan te voorzien. — Dy b i n n e o p een koude wind, vooral in 't voorjaar, als
s k r a b b e r s - e i n , zijn in hun zaken sterk onvoordeelig voor den plantengroei. — I t
achteruitgegaan en kunnen het. niet meer s k i p s y l t s k r a e l b y d e w y n , bijna te-
volhouden. gen aen wind in, — De w y n w i r d t
s k r a b b e r s - m ê s , a. n. schrabmes of-ijzer, s k r a e l d e r . Ook k r a p .
vooral om voorwerpen af te schrabben, die s k r a e l j e , v. schraler-, magerder worden.
op nieuw geverfd of geharpuisd moeten wor- A. 630. - Ook: De w y n s k r a l e t . Vgl.
den. i vorig art.
s k r a b j e , s k r a e b j e , v. schrabben. - s k r a e p j e , v. schrapen, met buitenge-
N ij e i e r u r p e . s - , w i r t e l s s k r a b j e . - wonen ijver bij elkander verzamelen.— J i l d
De b a e r c h w i r d t s k r a b b e. b y ' n - o a r s k r a e p j e . — Al h w e t wy
schrapen. — A l l e s b y i e n s k r a b j e . — s k r a e p j e , kin dat skird net laep-
I t is d ê r s k r a b j e n om 'e b e k (om 'e j e . G. J. I,, 57.
k a n t ) , 't komt er krap om. Vgl. skraepje. s k r a e p ' s ( j ) u c h t , s. schraapzucht. Hsfr.
Compos. bi-, van-, ôf-, útskrabje; ierappel-, II, 270.
wirtelskrabje; foet-, potskrabje. s k r a m , adj. & adv. gespannen, strak. — It
s k r a e b ' h â n s , s. in. schraapzuchtige, in- s e i l s k r a m o a n s e t t e , strak aanhalen en
halige vrek. vastzetten. A. 620 ; B. 186 ; Halb. in Epk. 406.
s k r a e b h â n z i c h , adj. schraapzuchtig. s k r a m , s. schram. — I n s k r a m o e r
s k r a e b j e , v. schrabben. Vgl. skrabje. 'e h â n , lichte wond aan het vel van de hand.
s k r a e b s e l , s k r a b s e l , s. n. schrabsel, overdr. scherpe uitval, bits verwijt. — Ik
schraapsel. Compos oanskra{e)bse/. k r i g e d ê r i n s k r a m , er werd mij een
s k r a e c h , adv. nagenoeg, nauwelijks, te vinnig woord toegevoegd. — As d o m i n y
nauwernood. — I t is s k r a e c h n j u g g e n | P. o a n 't p r e e k j e n i s , k r i g e t e l k i n
ûre. - I k w i e r do s k r a e c h f j o u w e r skram.
j i e r â l d , R. ind T.=, 127'; — H y k a e m s k r a m m e , v. schrammen. — I k h a m y
m a r s k r a e c h y n t i i d s b y 't s p o a r . s k r a m d o a n i n s p i k e r . — Compos. to-
Forj, 1899, 67. — S k i ë n o p en s k r a e c h skramme.
g e n ô c h ( k r a p s ê d ) , nauwelijks genoeg, s k r a n d e r , adv. B'ra. matinewx, vroeg op
mondjesmaat. Ook: en aan 't werk. — D o u b i s t w o l sa
s k r a e c h - w i r k , expr. adv. te nauwer- s k r a n d e r ; i e r en b y t i i d i t w i r k a l
nood. — I k h a s k r a e c h w i r k d i e n , dien.
't werk nagenoeg maar nog niet geheel af. ; schrander, scherpzinnig, helder van ver-
Forj. 1901, 20. — H a j i m 't m i e i b i r e d - j stand. — In s k r a n d e r e k e a r e l , — i n
d e n ? S k r a e c h w i r k , bijna. s k r a n d e r f o r s t â n . — Hy w i e r in
s k r a e c h , s k r a g e , s. schraag, schrank, s k r a n d e r m a n , m e a r as d a g e l i k s
stut. w e i . R. ind TV, 173".
Ook: (de) veelal langs de wanden van den Hl. ijverig — S k r a n d e r s i e j e , ijverig
melkkelder, gemetselde banken, ongeveer naaien. B. 160.
een voet hoog, waarop de melk in molden s k r a n d e r e n s , s. (het) vroeg opstaan, —-
te roomen wordt gezet. vroegtijdig aan den arbeid zijn.

wumkes.nl
SKRAN. 124 SKREP.

s k r a n d e r h e i t , a. schranderheid. j s k r e b e a r r i n g e , a. berisping. Zie skrob-


s k r a n k , adv. overhoeks, in schuinsche ! bearrimj.
richting. Vgl. oerhoeks. — Scb. , MS. , 17 : s k r é d e r , adj. grof-beenderig en niet fraai
s k r a n k s. Zie skriks. van leden. — I n s k r e d e r k o u . Halb. Lex.
— Immen skrank foarby rinne, 252».
iemand in schuinsche richting zijdelings voor- s k r é d i c h , adj. grofbeenderig, ook van
bij gaan. menschen. — I n l a n g s k r é d i c h k e a r e l .
s k r â n z ( j ) e , v. schransen, gretig smullen, R. ind. ï. s , 145*. Ook s k r i e d i c h .
zich aan eten en drinken te goed doen, — s k r e e f , s. reet. — I t s i i c h t h j i r
Ook: onfatsoenlijk, gulzig eten. — H y t r o c h a l l e n a d e n en s k r e v e n . — H j a
s k r â n z e t k r e k t as in h o u n . j o e g e n h i m , t r o c h in akreef, in
s k r a s , adj. kras, kloek , helder van hoofd i b a r n e n d h o u t s p r a n k . Porj. 1903, 56'.
en oppassend. A. 686. I s k r e i t s , s. voor: s k r a e i t s , (z. d.), overdr.
Meest gebruikelijk in 't gezegde : — H y j voor: mager mensch. - - U t i t j e n e v e r -
(hj a) i s n e t h i e l s k r a s , niet heel snug- s û p e n b i n n e in p a r t y p y s t e n en
ger. W. D., üthenh., 36. Vgl. k r a s . s k r e i t s e n o n t s t i e n . R. ind TV, 282'.
s k r a s , s. kras. — D e r b i n n e g r e a t e j — E n h w e t i n s k r e i t s b i n ik. I k
s k r a s s e n y n ' t i i s . — Mei de r e d e n s in ! b i n o m m e r s sa m e a g e r as i n r a n g e .
s k r a s y n ' t i i s m e i t s j e . — De l y t s e i Ibid. 293*. Zie skraeits.
j o n g e h e t m e i in s p i k e r in l a n g e s k r é k e n , adj. schuchter. Vgl. skruten.
s k r a s op 't k a m m e n e t m a k k e . Ook s k r e t n i n ' k e l , s. scharminkel. Zie skar-
kras. minkel.
s k r a s s e , v. krassen. —- M e i d e h a k - ! s k r e p , s k r i p , s. schrap, vaste steun of
k e n f e n 'e r e d e n s y n 't i i s s k r a s s e . stelling onder den voet, om vooruit te komen.
R. P . : s k r a s j e . Ook k r a s s e . Compos. — De p a d e n w i e m e sa g l ê d , d a t
hi-, troch-, útskrasse. men h i e gjin s k r e p . — In r ô k s a k e a l ,
s k r e a c l l , s k r e a k . adv. Zie skraech. adv. d ê r k o e g j i n I ú s s k r e p o p h â l d e . A.
s k r e a g e . s k r a g e . s . schraag. Zie skraech, s. 587. — I k k i n g j i n s k r e p h â l d e , op
s k r e a u , s. wilskracht, eergevoel, naijver. schaatsen geen vasten streek houden. —
— Dêr sit gjin s k r e a u yn him. — H a n t s j e k o e b y A t s e g j i n skrep>
Der m o a t m a r f o a r t in s k r e a u yn h â l d e , kon' niet tegen hem schaatsrij-
'e b e r n s i t t e , d e n w i r d e se h w e t y n den.
'e w r â l d . — I n f r o m m i s d a t g j i n — Yn 'e s k r e p , bezig, werkzaam, —
s k r e a u l i e t , een luie, slordige vrouw. — t o s k r e p , aan 't werk. — K o m , w y m o a t -
H j a h e t k r i i c h n o c h s k r e a u , ijver- te t o s k r e p . — D o u m a s t d y s k r e p
zucht noch eergevoel. Vgl. skreauwe (yen). s e t t e , u schrap zetten, uw best doen. —
s k r e a u , a. schreeuw, kreet. — H y j o e c h H y i s i e r s k r e p s , vroeg in de weer, —
i n s k r e a u , slaakte een kreet. — I t i s aan 't werk. Vgl. skreppe.
i n s k r e a u , 't is schreeuwend, ergerlijk. s k r e p ' - l a t t e n , s. pi. dwarslatten op een
— Compos. ûleskreau. hellend vlak, om het op- en neerklimmen
s k r e a u ' b e k , s. eg. achreeuwbek, van een gemakkelijk te maken, als bv. op een schuins
klein kind, ook vooral van eene vrouw, die op- en neerwaarts liggende brug, — ook:
veelal druk en heftig, met luider stemme (de) latjea van een kippenladder.
spreekt. — D a t w i i f i s sa 'n s k r e a a - s k r e p p e , s k r i p p e , v. zich schrap zet-
b e k . — Ook wel van kleine honden, maar t e n , zich inspannen, ijverig werken. — Fa-
meer k e f b e k , z. d. k e a k r e p t d e h e l e d e i n o c h , is den
s k r e a u w e , v. schreeuwen, (hard) roe- heelen dag nog in de weer.— H y s k r e p t
pen. Compos. bi-, for-, nei-, útskreauwe. h i m d e n e i l e n f e n 'e t e a n n e n , — fen
s k r e a u w e , y e n , v. wilskracht toonen, 'e f i n g e r s - e i n e n , doet zijn uiterste best,
zich vermannen, zich aangorden om iets te werkt met alle inspanning van krachten. —
doen. — H e r t s j e , t o ! s k r e a u d y h w e t , — S k r e p p e om f o a r ú t t o k o m m e n ,
zet je eens schrap. Å. Ysbr. (1808), 62. met alle inspanning loopen. — S j u c h , h o

wumkes.nl
SKRKP. 125 SKRIK.

't in e n s k r e p t en s k o n k e t , r i n g en s k r i e m e , v. plorare, schreien, tranen


r ê d , haastig en snel. ld. 1 1 , 2. storten. — M e i 't i e n e e a c h l a i t s j e
— S k r i p p e en s e t t e , bij het schaats- e n m e i 't o a r e s k r i e m e , gezegd van
rijden , v. Blom, Bik., 105. iemand met een licht beweeglijk gemoed.
— S k r e p p e e n s k o e r r e om ,j i 1 d , — It bern s k r i e m t yn ' e w i d z e . —
rapen en schrapen. Compos. bi-, forskreppe. De h a n z e b i g o u n t o s k r i e m e n , d o 't
s k r e p p e r , s. eg. ijverige werker. — B a ij- e r o a n s k e t t e n w i e r . Compos. bi-, út-
lt e is i n e a r s t e s k r e p p e r ; h y i s a l - akrieme.
t y d o a n 't w i r k. overdr. De t s j i z e n s k r i e m e , er loopt
— Hy is d ê r r e d d e r en s k r e p p e r , vocht uit. Vgl. skriemer.
hij regelt en bereddert daar de zaken. s k r i e m e r , s. eg. schreier, schreister.
s k r e p ' r i c h e l , s. vooruitspringende steenen Ook gezegd van een kaas, waar de wei
rollaag of rand in dfin benedenwaartsohen niet voldoende is uitgeperst, zoodat het vocht
wand van den greppel achter den koestal. er uitzweet en er in droppels bij neer loopt.
s k r e p s k û t e l , s. f. voor: een vrouw of Vgl. skriemerich.
meisje, die ijverig werkt, veel drukte maakt, s k r i e m e r i c h , adj. & adv, schreierig. —
vooral in huiselijk werk. Vgl. xkreppe. I n s k r i e m e r i c h b e r n . — S k r i e me-
s k r e p s u m , adj. ijverig werkzaam , steeds r i g e e a g e n , tranende oogen. — S k r ' i e -
bezig zijnde.— Dy m a n ' i s a i t y d s k r e p - m e r i g e t s j i i s . Zie skriemer.
sum. s k r i e r , s k r i e s , s. eg. Zie skrie. Com-
s k r e p w â l , s. vooruitspringende rand in de pos. skrie(r)s-aei R. ind T.a, 216'.
glooiing van een sloot, vooral in de kleistreken. s k r i f t , s . n. schrift. — - S k r e a u n s k r i f t ,
s k r i e , s k r i e r , s k r i e s , s. eg. limom aego- het geschrevene. — D e r s t i e t i n s k r i ft
cephala , grutto, bekende vogel. — S k r i e s o p s k r e a u n , d a t is b y n e i f o r g i e n .
op'e h i k k e r o p t : g r i t o - g r i e t . W. D., Dr. E., Quickborn, 36.
Fr. Lieteb. 65. Ook g r i t o . — I n skriift s k r i u w e , schrijfoefening
s k r i e d i c h , adj. Zie skredich. ! houden (op school).
s k r i e l , adj. sober, karig, gierig. - - In — Hy m o a t i n nij s k r i f t h a , een ve]
s k r i e l b i s t e a n , een sobere kostwinning papier of schrijfboek om zich in het schrij-
Sw. 1872, 6. — U t 'e s k r i e l e h â n l i b - | ven te oefenen.
j e , sober leven. — S k r i e l i t e n en i n i — De S k r i f t , de Bijbel. — W a k k e r
b u l t e d w a e n , schraal eten en veel arbei- t h ú s w ê z e y n 'e S k r i f t . — U t 'e
den, v. Blom, Bik., 99. Skrift p r a t e , bijbelsche onderwerpen
— I n s k r i e l e k e a r e l , karige, gierige bespreken.
man. — S k r i e l e h a n z e n , voor muggen. s k r i f t e n k e n n i s s e , s. letterkunde. —- I t
H.S., Ts. Tûwz., 217. | s e l s k i p for F r y s k e t a e l - en skrif-
s k r i e l , s, reep uit de huid van den rng \ tenkennisse.
eener koe gesneden en op een plank uitge s k r i f t k i n d i c h , adj. bijbelkundig, erva-
spannen en vastgehecht om te drogen, en ren in de kennis der Heilige Schrift. Hsfr.
daarna als riem dienende, om de deelen IX, 142.
van een dorschvlegel aan elkander vast te skriftuer'lik, adj. bijbelsch. — I n s k r i f -
maken. Compos.: s k r i e l b o a r d , - b o e r d t u e r 1 i k m a n , die den inhoud des Bijbels
s. n. de plank, waarop die reepen worden kent en er veel uit weet aan te halen.
gedroogd. A. 175. s k r i f t u e r ' p l e a t s , s. schriftuurplaats, bij-
s k r i e l e n s , s. karigheid, gierigheid. Ook beltekst, aanhaling uit de Heilige Schrift.
s k r i e l - of s k r i e l i c h h e i t — S i b e k i n b y s o n d e r o e r 't g o e d e
s k r i e l h â n s , s. m. gierigaard. — De p r a t e , hy wiist it a l l e g e a r r e mei
g r e a t s t e s k r i e l h â n z e n , dy er op s k r i f t u e r p l e a t s e n o a n . — Hy h e t d e
twa skonken geane. skrift uerpleatsen sa m a r f o r 't
Ook als adv. sober, karig. — S k r i e l h a n s k r i j e n , is steeds gereed om alles met bij-
l i b j e . — Us m e m w i e r s k r i e l h â n s j belteksten te bewijzen.
m e i de s j e r p . Sw. 1856, 48. s k r i k , s. schrik. — In s k r i k k r i j e . -•

wumkes.nl
SKBIK. 126 SKRIUW.
O e r a l w a e r r e e r 8 k r i k en e a n g s t - I — De R ö 1 i s k e h a r p n s k r i 11 e t. ibid.
m e . v. Blom, Bik., 82. — I n h a p k e f o r 94. Compos. opskrillc.
de s k r i k , een slokje om van den schrik s k r i l l i c h , adj. schichtig, schrikachtig.
te bekomen. s k r i m p e , v. schrompelen. — I t h o u t
— I t is i n s k r i k ! 't is schreeuwend, ho \ s k r i m p t , wordt door inkrimping mot bar-
o n d o g e n s dy b e r n b i n n e . sten en scheuren.
Hy r o p t : s k r i k f e n r i d e n , daagt ie- s k r y n , s. schrijn, soort van kast.
der tot een wedstrijd op schaatsen uit. — s k r i n e , Hl. s. doodkist.
Zoo ook: — S k r i k f e n l i g e n , als om s k r i n e , v. schrijnen. — De h â n is
strijd tegen elkander opsnijden. — D a t h w e t s k r y n d , ontveld.
wyndronk, dat rôp: skrik! datjage. s k r i n i c h , adj. geschrijnd. — S k r i n i g e
A. Ysbr. (1861), 29. | h a n n e n , met kleine barstjes door winter-
s k r i k ' b y l d , s. n. schrikbeeld. — H j a koude. Vgl. splitterìch.
kaem ta ynsjên det men g j i n ! s k r i n k e l , s. schenkel. In 't algem.: elk
s k r i k b y l d e n s k e p p e m o a t . Sw. 1862, \ der holle of pijpbeenderen. Meer in het bij-
28. zonder voor dij- en scheenbeen.
s k r i k f a l ' l i o h , adj. schrikachtig. overdr. I n m e a g e r e s k r i n k e l , ma-
S k r i k k e , v. schrikken, verschrikken. ger mensch. Hsfr. VII, 256. Compos. nlã-.
Compos. for-, ô†skrikke. knnpski inkel, z. d.
s k r i k k e , v. overspringen. — De s t e k - ; s k r i n ' k e l m a n , s. volledig geraamte van
k e n s k r i k k e (bij brei- en haak werk). een mensch. Fig, ook voor: de Dood.
uit zijn plaats schieten. — I t s e i l s k r i k t. s k r y n m a k k e r , s. schrijnwerker , kiste-
— Dy k l e u r e n s k r i k k e , passen niet bij maker.
elkander. Compos. forskrikke. s k r y n s ' - l a k e n , Hl. s. n. zwart laken, dat
s k r i k k e l , s k r i c h e l , adj. schuchter, bij de begrafenis over de doodkist gespreid
bloode, bedeesd. Vgl. skreken en skruten. wordt. Zie skrine (s.) en kistekleed.
s k r i k k e l i k , adj. & adv. schrikkelijk, s k r i p , s k r i p p e , met afleidingen en sa-
verschrikkelijk. Met meer nadruk: s k r i k - menstellingen , zie skrep, enz.
k e l i k e n . — D ê r to W a t e r l o o is 't ; s k r i t , s. schrede. Ookin de uitdrukking: Dy
s k r i k k e l i k e n t a g i e n . B. 150. h e t w o l s k r i t y n 'e b r o e k , schertsend:
s k r i k k e l j i e r , s. n. schrikkeljaar. — Yn I schrijdt flink voorwaarts, is vlug ter been.
i n s k r i k k e l j i e r s t i e t i t d e f a m m e n Zoo ook: — D ê r is n i n s k r i t y n d y
frij i n f e i n t t o f r e e g j e n , s e i t i t i b r o e k , het kruis in die broek is te nauw
s p r e k w i r d . Vgl. skrikke. ; om behoorlijke schreden te maken.
s k r i k s , adj. &adv. schuins, overhoeksch, { s k r i u w e , ( s k r j o u w e ) , v. schrijven. Ik
scheef. — Dy s t r e k e n r i n n e s k r i k s , ; skriuw, ik skreau , ik ha skreaun (Hl.
schuins , bijv. op een gekleurde geweven stof. skrien), skriuwende, to skriuwen. — H y
s k r i l , adj. & adv. schril, angstvallig, ! k i n m o a i s k r i u w e , schrijft een mooie
schrikachtig. — H y s j u c h t s k r i l om hand. —- I n b r i e f s k r i u w e . — S k r i u -
h i m h i n n e , met angstvallige blikken. — ! w e e n w r i u w e , allerlei schrijfwerk ver-
I t b e r n f l e a c h s k r i l n e i j o u t a . R. richten. — E l k o a r s k r i u w e , briefwisse-
ind T.2, 168*. — I n p e a r s k r i l l e e a g e n . ling houden. — M y n b r o e r y n A m e r i k a
Ibid. 872. — I t r o a n h j a r s k r i l t r o c h h e t niy l é s t e n s k r e a u n , een brief toe-
d e 1 e a , er ging haar een rilling door '. gezonden.
de leden. 373'. — I n s k r i l l û d , een — E a r n e op s k r i u w e , bij openbare
schel geluid, van angst of schrik i veiling van vastigheden een bod doen, door
s k r i l j e , s k r i l l e , v. rillen van schrik of 1 den prijs dien men wil geven op een bordje
angst. — I k s k r i l d e d o ' k i t h e a r d e . — { te schrijven. — Op i n b o e r e p l e a t s
Hy s k r i l d e e r f o r t o b e k , deinsde er s k r i u w e , schriftelijk een zekeren huurprijs
ontzet voor terug. — B e i d e s k r i l j e , j daarvoor aanbieden. - - Ook : O p i n b a e r c h,
b e i d e o n t r i e r e . v. Blom, Bik., 23. — 't — op in k o u s k r i u w e , in onderlingen
I s e ft i t i e r d r y k s k r i l l e t . Ibid. 60, wedstrijd, bij het slachten van varken of

wumkes.nl
SKBTUW. 127 SKROEF.

koe. het geschatte gewicht op schrift stellen. werkt. — S k r o a r s - û r e h a l d e , tussehen


— W Y s k r i xi w e ú s B o u m a , dit is on- licht en donker een poosje rusttijd houden.
ze familienaam. — H j a n e a m e d y m a n s k r o a t , s. - - pi. s k r o a t e n . soort smalle
J e l l e S m o a r , m a r hy s k r i u w t h i m planken voor schuttingen, hokken, enz. —
o a r s Li nis t r a , als zijn geslachtsnaam. D e r m i s s e t w a s k r o a t e n fen 't h o k ,
s k r i u w ' - a r k , s. n. schrijfgereedschap. n o u is d e b a e r e h e r út.
s k r i u w t ) O e k , s. n. Fra cahier, schrijf- repen hout, weinig breeder dan latten,
boek. Ook: kantoorboek. b. v. tegen een kamermuur, om daar op het
s k r i u w T o o e r d , s. n. schoolbord. Zie skonl- houten beschot, of het linnen voor behang-
leboerâ. selpapier, te spijkeren. A. 606. Compos. bi-
s k r i u w e r , s. m. schrijver, klerk.— H y hangskroaten.
i s s k r i u w e r o p i n k a n t o a r . — De skrobt)ear(r)iug, s. schrobbeering, strenge
s k r i u w e r fen 't s e l s k i p f o r F r y s k e berisping. — I n s k r o b b e a r i n g k r i j e .
t a e l - en s k r i f t e n k i n n i s s e , de secre- — l m m e n i n s k r o b b e a r i n g j a e n .
taris. s k r o b b e l j e , Amel. v. wasschen, reinigen.
s k r i u w e r i j ' , s. geschrijf. — S k r i n w e - — E a r a p p e l s s k r o b b e l j e , ze met een
rij y n 'e k r a n t e n , courantengesehrijf. bezem of luiwagen in een emmer met water
schrijfgereedschap , schrijfbehoeften. — D a t schoon maken. — De h u n n e n sk-rob-
t a f e l s - l a e d , d ê r h e t R e i n s y n s k r i u - b el je,of: 't i e n ot' 't o a r m e i d e h a n -
w e r ij yn. n e n s k r o b b e l j e . Vgl. shróbje.
s k r i u ' w e r s - r e a u , s. n. sehrijfgerei, -ge- s k r o b b e r , s. schrobber, heiboender. Com-
reedschap. Fr. Wjn. 1861, 1. Ook s k r i u w - pos. hânskrobber.
ark. Overdr. ook somtijds voor: kommies of
s k r o a d e , Zh. s. soort van smalle plank. deurwaarder. R.P., Jouwerk., 14—16.
Zie skroat. s k r o b b e r m a n , s. m. venter met schrob-
s k r o a r , s. eg. (Oud-Fr. s k r o d e r e , Oud- bers.
Holl. a c h r o o d e r , Oud-Duitsch Schröter), s k r o b f e t , s. n, sohrobvat, een bierbrou-
snijder, kleermaker; (thans vooral) naaister. wersgereedschap. A. 675.
Compos. mans-, mijnJjûs-, †rouliûsskroar. s k r o b j e , v. schrobben. — D e s t r j i t t e ,
s k r o a r j e (spr. -oá-), v. kleermaken , naai- de f l i e r s k r o b j e . Compos. bi-, óf-, om-,
werk verrichten. — H y s c i l 't d e r w o l útskrobje; strjitshrobje.
ú t s k r o a r j e , hij zal het wel zoo zuinig s k r o b s a g e , s. sehrobzaag, een soort
en voordeelig overleggen, dat een bedoeld handzaag van den timmerman,
voorwerp uit de voorhanden stof gemaakt I s k r o e d , s . — dim s k r o e d t s j e , (een) teer
kan worden. Ook in figuurlijken zin: hij en tenger ziekelijk kind. — O c h , i t i s
zal met goed overleg er wel een voordeel uit- s a 'n s k r o e d t s j e , zoo 'n stumpertje. —
halen. Hy n s t e l j i r r e , d a t i s f o r m e m e n 't
als s. ve'rb. i t s k r o a r j e n . — H y g i e t j f a m k e g o e d . O c h , w a t i s d a t w j i r m
o p i t s k r o a r j e n , — l e a r t i t s k r o a r - i n s k r o e d . Slj. en Rj. 1902, 175.
j e n , is kleermakers-leerling. als dim. ook voor: (een) tenger en ziekelijk
s k r o a r k j e (spr. -oá-), v. geregeld met lammetje.
eenig naaiwerk bezig zijn; als kleermaker s k r o e f ( s k r ú f , Tietj. e. e.), s. schroef.
steeds, maar niet druk, werk hebben. — — De s k r o e f o a n i n s k a e f b a n k , —
H j a s i t m e a s t s a 'n l y t s b y t s j e t o f e n i n b o a t , — f e n i n w e t t e r m o u n -
skroarkjen. — i e . — fig. H y i s ú t 'e s k r o e v e n , bui-
Ook als s. verb. kleermakers werk. — H y ten zijne ingetogen stemming, uitermate ver-
h â l d t a l t y d n o c h s a h w e t s k r o a r k - heugd, in verrukking. Compos. fear-, moer-
1
jen. skroef; kisteskroef; mounleskroef; wetterskroe†\
s k r o a r s - t a f e l , s. snijderstafel, werktafel I s k r o e f - , s k r û f b a k , s. b a k , waarin de
van den kleermaker. schroef van een watermolen draait, in te-
s k r o a r s - û r e , s. schemeravond-uurtje, voor , genstelling van de ú t s k o a t ( b a k ) .
eene naaister, die bij anderen aan huis | s k r o e f - , s k r û f b a l k e , s. (de) balk waar-

wumkes.nl
SKROEF. 128 SKTJF.

aan in een watermolen de schroef is bevestigd. skromf(e)lich, skronfelich, skrom-


skroef-, s k r û f b a n k , s werktafel van p e l i c h , adj. schrompelig, rimpelig. — I t
e9n smid of een timmerman, waaraan schroe- j i i s is r o n f e l i c h en s k r o t n f e l i c h . —
ven zijn gehecht, om bepaalde voorwerpen In s k r o n f e l i g e a p e l . — Hj a h e t in
te bewerken. s k r o n f e l i c h w e z e n , as in â î d e b e p -
skroef-, s k r û f b o a t , s. schroefboot. pe fen t a c h t i c h j i e r .
skroef-, s k r û f r ê d , s. n. schroefrad, in skromf elje, skronfelje, skrompelje,
een watermolen: het r a d , dat, aan de schroef v. schrompelen, rimpelen.
verbonden, gedreven wordt door het 'standerd- s k r o u s k , adj. koud, huiverig. — S y n
rad.' m e a g e r e , s k r o u s k e b e r n . Hsfr. 11.270.
skroef-, s k r ú f t a n g e , s. schroeftang; ook — I t w a e r w i e r raistich en s k r o u s k .
meubelmakerswerktuig om er een paneel, — De â l d b o e r h i e , o m d e s k r o u s k e
uit twee aaneengelijmde deelen bestaande, m o a r n ôf t e w a r r e n , i n g u l r o m e r
tusschen te beklemmen tot de lijm volkomen b a r n d e w y n op n a g e l s yn de m a g e
droog is. — dim. s k r o e ft a n g k j e. s l e i n . R. ind T.a, 130». - H y r e k t e
s k r o e i , s. voor: honger, eetlust. — I k m o a r n s s y n s k r o u s k e l e a , zijn huive-
h a w o l s k r o e i . VgL skrok (aan het slot). rige leden (na in de buitenlucht te hebben
s k r o e i j e , v. schroeien, zengen. — D o u geslapen). Ibid. 201*. — P a k e , skik
s k r o e i s t d y , voor: uw Weeren schroeien. h w e t t i c h t b y 't f.jûr; || W a e r m -
s k r o e i j e r i c h , adv. — I t r û k t ( s t j o n k t ) j e d e â l d e s k r o u s k e l e a . H. S., Bloml.,
h j i r s k r o e i j e r i c h , alsof er iets schroeit. 123.
s k r o e v e , s k r u v e , v. schroeven. Com- s k r o u s k e n s , s. huiverigheid van koude.
pos. fêst- tichtskroeve. H. S., Telt.
s k r o e v e - , s k r û v e d r a e i j e r , s. schroeven- s k r o u w e , s k r o u j e , v. schurken (B.
draaier, werktuig om schroeven vast te zet- 335), kleumen, koude lijden. — S k r o u -
ten of los te draaien. j e n y n 'e k j e l d by 't w i n t er. R. ind T. ä .
S k r o k , adj. schraal, dor, verdroogd. — s k r o u w e n ( d ) , adj. kouwelijk. Vgl. skrousk
I t i e r d r y k is s k r o k , door lang aanhou- en skrouwe.
dende zomerdroogte. — D e . k i e l - , d e m a - s k r u f t , s met de samenstellingen en af-
le-, d e t o n g e i s m y s k r o k , droog. — leidingen. Zie skrift.
Vgl. soar. — I n s k r o k l û d , een schorre s k r u p e l , adj. (bastaardwoord) scrupuleiix.
stem. — I n g l ê s m e i m a e r t e b i e r , ha- Zie volgend art.
boes, seit hospes Minne, It waer s k r u t e l , s k r u t e n , adj. bevreesd, be
is h j i t en s k r o k , l i t j y de b o e l m a r angst. Hy h e t i n s t a p s a s k r u t e n ,
r i n n e . Oude kinderprent. a s h i e d e r n e a t n i n g o e d s y n 't s i n .
schraal (van voedsel). — I t s t i e t e r ld. XV. 39. — W ê s n e t s k r u t e l a s d e
s k r o k m e i ûs f o a r . B. ind T.a, 49. — d e a d k o m t . — Ook s k r u t e l i e h . A.587,
De s k r o k s t e s m j i r k e r t . Aid. 163". — 908.
— O a n 'e w e i h i e d e k o u i t a l t i t e n s k r u t e l e n s , s k r u t e n h e i t , s. beschroomd-
j j u s t e r e s k r o k h a w n . — De s k r o k k e heid , vreesachtigheid.
w i n t e r t i i d . ld. VIII, 127. s k u d , voor: S k u t , s. schutting, schot.
inhalig, vrekkig. — E a n g d a t d e l i u e Meer algemeen s k e t .
h j a r f o r s k r o k en h e u k e r a f t i e h s k u ã d e , v. Zie skutte.
oansjên scoene. s k û d e l j e , v. keilen of werpen met plat-
Ook als s. — I k h a sa 'n s k r o k , ik te steentjes langs de oppervlakte van het
heb erg honger. Vgl. skroei. water, zoodat zij daardoor telkens weerkaatst
s k r o k j e , s k r o k k e , v. schrokken, veel worden; ook wel: s k û l j e - b û r l j e , s k û l e -
en gulzig eten. — S k r o k k e e n f r e t t e , j b û 1 j e. Leeuw, sj u t e 1 e. Zie platsjesaeije.
d a t s e p u s t e e n b l i e z e . B. ind T.a, 318". ' s k u e n , (Schierm.) s., —• pi. s k u e n e n ,
s k r o k k i c h , adj. hongerich, gulzig. ! — (Zh.) sing & pi. s k u n. Zie skoech, skoen,
s k r o m f e l , s k r o n f e l , s. schrompel, rim- j schoen, schoenen.
pel. ! s k ú f , s. schuif. — D e s k ú f y n 'e hin-

wumkes.nl
SKÜF. 129 SKUR.

n e l o o p , tot afsluiting. — De s k ú f f e n s k u l p s â n , s. n. schelpzand, zand met


>e k l o k , schuifplank voor het onderstuk schelpen of gruis daarvan vermengd. — Ook:
eener Friesche staartstuk-klok, ook: s l y p - skyl-, skilsân.
b o e r d (sleep- of schuif bord). Iddl. — I t s k û l t s j e b l i n k , s. schuilevink, schuil-
w e t t e r r i n t n e i de m o u n l e , de skúf hoekje. De b e r n b o a r t s j e s k û l t s j e -
fen de s k u t d o a r s t i e t i e p e n . b l i n k (kinderspel). Vgl. skûl, en biskül-
dim. s k ú f k e , schuifdeurtje, verschuif- boartsje.
baar deksel op een doos of kistje. — I n s k û l t s j e s e t t e , v. heimelijk de school
d o a s m e i i n s k ú f k e d e r yn. Hûs- verzuimen. Zie skoaltsjeskiVje.
hiem 1,899, 142. s k û i n , s. n. Zie (mede voor de afleidin-
s k ú f r a m t , s. n. schuifraam. gen en samenstellingen) skom, e. v.
s k û l , s k û l e , s. schuil, schuilplaats, be- s k v m e , s. schelf, opgetaste hoop van veld-
schutting. — De m i e r e n (graxiuuaiei-s) vruehten. Schierm. s k i í n , bergplaats, schuur.
l a e i j e n û n d e r 'e s k û l e , onder eenc be- HD. Scheune. Vgl. J. W. Dialect. Zie skoune.
schutting. — W y b o a r t s j e o p 'e s k û l . s k û r , s. s k û r r e , v. enz. Zie skoer, scheur,
Vgl. biskül-boartsje. enz.
skûlderje, skûlebûlje, skûdelje, v. s k u r f , adj. skurkachtig, sehelmsch, ge-
kiskassen, met platte steentjes langs de op- meen. — I n s k u r v e k o n s j í n s j e , een
pervlakte van het water werpen , zoodat zij slecht geweten. — Prov. Dy 't s k u r f i s
telkens weerkaatst worden en opspringen. d y s k e u k t . — H y d o c h t s k u r f , on-
Verg. Halb. Lex. 774, ook 470 en 572. Ook eerlijk, speelt valsch.
jilatsjenaeye. Ook haveloos. — In g e m i e n e s k u r v e
s k û l h e m e , s. schuilhoek. k e a r e l . Hsfr. II, 255. - - S k u r f y n 'e
s k û l h o a l e , s. schuilh ol. — S a s k e m o e i k l e a n , armoedig, haveloos gekleed. — I n
s o e h t h i m w e r út s y n s k û l h o a l e h û s k e , s k u r f , b o u f a l l i c h . Hsfr. I I I ,
w e i . E. ind T.ä, 10(. 13; VII, 209. — S k u r f g û d , geschonden
s k û l h o e k e , s. Zie skûlheme. goed.
s k û l j e , v. schuilen, verschuilen. — F o r s k u r k j e , v. schurkachtig handelen. ld.
de r e i n s k û l j e . — D ê r m o a t h w e t 173. Vgl. skelmje.
s k û l j e , daar moet iets achter schuilen. S k û r r e , s. schuur. — Schierm. & Tersch.
Telt. MS., 12. — D ê r s k û l e t w e r h w e t , skiín, — De s k û r r e f e n i n b o e r e h û s .
overdr.: zij is zeker zwanger. Vgl. skûl. Prov. H y h â l d t i t h û s b y d e s k û r r e ,
s k u l p , s. schelp. — pi. s k u l p e n , inz. woont dicht bij zijn bedrijf, B. 473. Compos.
de groote schelpen (in tegenstelling van boereskûrre, houtskûrre, rea-, blaupanne-
n ú n d e r s, kleine schelpen). — E f t e r h û s skûrre, tekskârre, timmerskârrc.
Ie in e l e g e f l e s s e n e n o e s t e r s k u i - dim. s k û r k e , schuurtje.
p e n . R. ind.T 5 ., 129''. Vgl. mokselskulp. s k ù r r e b a l k e , s. balk in de schuur. Ook
— Y n 'e s k u l p k r û p e , fig. zich terug h e a b a l k e . Zie groubalke, -bynt.
trekken. Vgl. R. W\ Blêddcn, 29. s k û r r e d o a r r e n , s. pi. schuurdeuren, de
s k u l p ( j ) e , v. een plank of balk in de groote deuren eener Friesche boerenschuur.
lengte doorzagen. — I n p l a n k e t a l a t - Vgl. boas- en mendoarren.
t e n s k u l p e. — F e n i n b a l k e o f b e a m - s k û r r e r e e d , s. (het) wagenpad in de
stamuie p l a n k e n skulpje. Compos. schuur langs de hooi- en graanvakken, waar
íitskulpje, een geschulpten rand aan iets men den volgeladen wagen bij rijdt.
maken. s k ù r ( r e ) s t i l e n , s. pi. de stijlen in de
s k u l p k e s j e a s , s. nieuwerwetsche sjees schuur, waar de balken op rusten, en met
met eenigszins schelpyormigen b a k , in te- deze het gebint vormen. Zie bynt.
genstelling met de kromsidige sjeas. s k û r s e k , s. (van Oudfr. s k u r , eenezie-
s k û l p l a k , s.n. schuilplaats. Hsfr. XII, 184. kelijkheid, waardoor men zich skurkt, scheukt),
s k u l p s a g e , - s e a g e , s. schulpzaag, zaag in de uitdrukking: Y n 'n s k û r s e k s i t t e
om planken tot latten, of balken en boom- (Stadfr.: ín de schuurzak), in het algem. voor:
stammen tot planken te zagen. in ongezonden toestand verkeeren, ziekelijk,
9

wumkes.nl
SKUR. 1.30 SKÜT.

sukkelend zijn. — H j s i t y n 'e s k û r s e k , als advertentiën in de Leeuwarder Courant.


hij is ongesteld. — J a p í k h e t h i m for- S k û t e l d o e k , s. vaatdoek tot het afwas-
m e r k e : (te druk kermis gehouden), n o u schen van schotels, borden, enz.
s i t e r yn 'e s k û r s e k . B, 412. S k û t e l s k i p , s. n. voor: potteschuit. Forj.
s k u r v j e , v. schelmachtig, spelen. Mak- 1882, 65. Zie potskip.
kum. Verg. skelmje en skurkje. S k û t e l w a s k e r , s. iemand die de vaten
S k u t , s.n. skutting, beschot. Compos. bêä- wascht. Overdr. I t i s i n J a n - s k û t e l -
skut, ook bêdsket, z. d. Zie sket, skot, w a s k e r (een Jan-hen.)
S k u t , als: interj. houd op, wacht even! S k û t e l w a s k j e , v. vaten (borden en scho-
(eig. Imperatif van s k u t t e . ) o. a. gebruike- tels) wasschen. — D e f a e m w i e r o a n 't
lijk bij 't elkander toewerpen van steenen s k û t e l w a s k j en. ld. IX, 115.
(bij 't lossen en laden), als een der werk- S k û t e l w e t t e r , s. n. vaatwater, water
lieden zijn greep steenen niet vlug genoeg waar schotels en borden in gewasschen zijn.
kwijt is. Ook bij schutjassen. iron. voor: slappe koffie met veel cichorei.
Ook als liondennaam. Vgl. spielwetter.
s k u t d a e m , s. waterkeerdam met schuif, S k û t e s k i p , s. n. plat open vaartuig met
in eene sloot. Zie skutte. Ook wel: w e t - een overdekt achter-onder. A. 538.
t e r d a e m . Vgl. pindaem. S k û t e s k i p p e r , s. m. vooral voor: turf-
S k û t e , s. schuit, schip, vooral voor: turf- schipper.
schip, turfskûte. Ook: als inhoudsmaat: I n S k u t f û k e , s. zekere soort van vischfuik.
s k û t e b a g g e l d e r , een bepaalde hoeveel- B. 229.
heid turf. Compos. kouweskâte, séskûte. s k û t h e l l i n g , s. scheepstimmerwerf. Zie
Noordelijke visschersdorpen : s k i t e . helling.
s k û t e b o e r , s. m. voor: turfschipper. s k û t h û s , .3. n. het werkgebouw eener
Dongdln. s k û t s j e b o e r . — De s k û t e - scheeps-timmerwerf.
b o e r b r i n g t de l y t s e b e r n . Hy s k û t m a k k e r , s. m. scheepstimmerman.
n i m t se m e i û t 'e W a l d e n ; d e r h e l - Vgl. hellinijbaes.
l e t e r se ú t 'e h o l l e b e a m . (Zóó wordt s k û t m a k k e r i j , s. scheepstimmerwerf.
op de Klei aan kinderen verteld.) s k û t m a k k e r s f e i n t , s. m. seheepstim-
s k û t e b o e r s k e , s. turfschippersvrouw. mermansknecht.
s k û t e f a e r , s, m. schuitevaavder, voor: s k u t s l û s , s. schutsluis. Vgl. skutte.
schipper. — D j i p y n 'e l a d e n e ts.ja.lk || s k u t s t á l , s. schutstal, (meest bij eene
S o n g s k û t e f a e r as i n a l k . R. ind 'F.', herberg), waarin onbeheerd loopend vee van
21". W. Gr., 5 : a k û t e f a r j er. gemeentewege wordt opgeborgen. — By
s k û t e l , s. schotel. — Bi g o e d i g e l i û J e t s e k a s t l e i n i s h j i r de s k u t s t á l .
i e t e n b y â 1 ds ú t t i n n e n s k û t e 1 s. — s k u t s t i k k e n , s. pi. stukken land tus-
I t is a l t y d f e t y n in o a r m a n s s k û - schen Workum en Kouduin : . oorspronkelijk
t e l , men meent altijd dat anderen volop deel uitmakende van een gemeene weide,
hebben. I t w e t t e r is (sa f l a k ) as in doch later door slooten van elkander ge-
t i n n e n s k û t e l . — In h o u t e n s k û t e l scheiden, B. 158.
groote nap. s k u t t e , v. schutten, tegenhouden , ver-
Comp. flésk-, ier(d)appel-, ier(d)bei-, ream-, hinderen. — I k s c i l d ê r i n b o e r dts.j e
sûp(e) skûtel, f o a r s k u t t e , er een schotje voor schieten,
s k û t e l b a n k , s. bergplaats of kast met 't verhinderen. R. ind 'IV, 73".
planken om er keuken- en ander huiselijk — I t w e t t e r s k u t t e , stroomend water
gereedschap op te zetten, veelal aan het in vaarten en kanalen tegenhouden, keeren,
bovengedeelte geheel open en beneden van vooral door schutsluizen.
deurtjes voorzien. —- fig. De s i n n e s k y n t skippen s k u t t e , schepen door een
w e r o p 'e s k û t e l b a n k , er is bij uitzon- schutsluis laten varen, door het daarin op-
dering vrede tusschen het echtpaar. Forj. 1S93. geschutte water te laten afstroomen. — De
—: De s k û t e l b a n k , ook schertsend voor s y l m a n m o a t s k u t t e for i n b l a z e r
de geboorte-, huweljjks-, en sterf berichten, d y 't n e i sé g i e t .

wumkes.nl
SKÜT. 1S1 SLACH.

vee in de schutskooi brengen. Dit ook g r o u s u m t r o c h 'e l o f t , d e s l a g g e n


s k e t t e , z. d. Zie skutstâl. folgje rêd nei elkoarren.
s k û t e l b û t s j e , v. met platte scherven I n m o a i j e s l a c h , bij kaatsen en kaart-
over 't water gooien, zoodat zij, de opper- spel. — D a t i s d y n s l a c h , gij hebt dien
vlakte rakende, telkens opspringen. Zie skû- slag gewonnen, ook overdr. gij hebt gelijk,
äelje, skûlderje, skûlebûlje, ook platsjesaeije. bij redetwisten. Hy is a e r d i c h o p ' e
Overdr. — I k k o m e r n o c h a l s k û t e l - s l a c h , slaat gelukkige ballen. — Ook in
b ù t s j e n d e t r o c h . Het gaat met mijn verband met welslagen. H y h a t s l a c h
toestand op en af, nu eens wat beter en dan f e n k e a t s e n , f e n r i d e n . — fig. I n
weer wat minder goed. A. 62. s l a c h s l a e n , belangrijk voordeel behalen.
s k u t t e r , s. m. schutter. — Ook wel s j i t - — Men m o a t er m a r s l a c h fen ha.
t e r , Compos. biskutter. — I t m i s l e a r r e h i m s l a c h op s l a c h ,
s k u t t e r j j , s. (de) schutterij. ld. I , 164. het mislukte hem telkens.
s k u t t e r j e , v. schuttersdienst doen. — M e i in-o a r o p 'e s l a c h t e r s k j e , op
W y m o a t t e hj o ed s k u t t e r j e . de maat, met geregeld op elkander volgende
s k u t t e r s k a p t e i n , s. m. kapitein dei- slagen dorsenen. — H j a b i n n e a l o a n 'e
schutterij . ld, I , 164. s l a c h , aan 't dorschen, (over het algemeen):
s k u t t i n g , s. afscheiding, afsluiting. Com- aan het werk. Ook: s l a c h s . — G j i n
pos. rfjier- of äjirskuttiny, z. d. en féskuttinr/. s l a c h m e a r d w a e n, ophouden met werken.
slab(be) slaeb, slabbedoek, s. slab, I n s l a c h y n 'e w e i , een laagte, diep
morsdoek voor kinderen bij het eten. Vgl. spoor in den weg. — I n s l a c h y n 'e d y k ,
slanterslab. een holle bocht in den dijk. — H y r i n t
s l a b j e , s l a b b e r j e , v. slabb(er)en, lep- m e i i n s l a c h y n 'e r ê c h , met een bocht
pen. - - De k a t s l a b b e t m ô l k e , — d e | in den rug. — P r a t e m e i i n s l a c h y n
h o u n s l a b b e t w e t t e r . Compos. opslabje , 'e t o n g e , met dubbelslaande tong spreken,
hofje-, môlkeslabje. Vgl. slob(ber)je. veelal als gevolg van te veel drankgebruik.
s l a c h , s. slag, in verschillende gewijzigde — fig. I n s l a c h om 'e e a r m í t a k -
beteekenissen. — l m m e n i n s l a c h j a e n . k e) h â 1 d e, niet rechtuit zijne meening zeg-
— In s l a c h om 'e e a r e n , — o p 'e k o p . gen, om er later op terug te kunnen komen.
— H j a b i n n e m e i in-o a r o a n 'e s l a c h , H y h a t de s l a c h om d e e a r m (t a k-
aan 't vechten , ook s 1 a c h s. — Overdr. I n k e), hij heeft de schaapjes op het droge,
s l a c h m e i de m o a l p ù d e h a w n h a , j hij behoeft niet meer te werken.
door aandoening in tijdelijke zinsverbijstering Ook voor eene wandeling in het rond. I n
geraakt zijn. I s l a c h om 'e b û r r e n , de buurt rond wan-
I n s l a c h m e i d e s e i n e , een zwaai met \ delen. — F y f t i c h s l a g g e n d e b e r c h
de zeis om het gras af te maaien. Zoo ook: i y n 't r o u n . H. Z. Ts. Tuwz.
In f i k s e s l a c h h e a , een dik zwad hooi, j Compos. del-, yn-, oan-, ôf-, útslach; †jâr-,
van het afgemaaide gras. -—In s l a c h m e i swyp-, tomjerslach.
de p o m p , eene op- en nederwaartsche be- s l a c h , s.n. slag, soort. — R a e r s l a c h
weging van den pompstok. — Ook voor de r fen f o l k , — in g o e d s l a c h fen k e a -
hoeveelheid water dat met eiken slag wordt rel. — Sok s l a c h fen gûd.— S a h w e t
opgepompt. Myn s k i p w a e r d s a l e k , b y d e g o u n e o m ? Nou j a , sok s l a c h ,
d a t i k t r i j e h o n d e r d s l a g g e n y n 'e s l a c h f i n k , s. eg. fringïlla coelebs. Zie
pomp hie. skelfink.
De k l o k is f e n 'e s l a c h , slaat ver- s l a c h - i e l g e r , s. slag-elger, soort aalgeer,
keerd, onjuist. — I t i s o p 'e s l a c h f e n een voorwerp om aal te vangen. Zie ielgear.
t o al v e n , het zal zoo dadelijk twaalf uur s l a c h m o a l , s. n. (de) grofste soort grut-
slaan. - - I t w i e r s a u n û r e o p 'e s l a c h , tenmeel, waar het fijne uitgehuild is. Uit
do t e a g e n w y w e r f o a r t , R. ind TV, rogge- of tarwemeel gebuild, heet het (bij
196&. — I k s c i l i t op 'e s l a c h d w a e n , de bakkers) g r a n t , z. d.
dadelijk doen. S l a c h m o a l f o r b a r g e f o e r . Vgì.grou-
Itisneedwaer, detongerrottelt moal.

wumkes.nl
SLACH. 132 SLAEN.

s l a c h - r i g e , s. slagorde. Wl. ld. XV. s l a c h t m o a n n e , s. slachtmaand, No


S l a c h s , adv. klaar, gereed, bezig, aan den vember.
arbeid. — J o u k e w i e r m o a r n s b ì t i i d S l a c h t s j e , v. slachten. — G e a l e - b o e r
a l s l a c h s , vroegtijdig aan den arbeid. — s l a c h t e t h j e r s t m e s ien kou en t w a
I k w i e r s a i e r s l a c h s , (had zoo vroeg b a r g e n . — It s k y n t goed to s l a c h t -
mijne zaken afgedaan) d a t i k k o e m e i s j e n , het slachten, als beroep, schijnt hem
i e n d e i ta. R. ind T.2, 89'. — E a g e l e voordeelíg te zijn. BI. Kr. I , 16. Vgl. út-
w i e r i e r s l a c h s , vroeg gereed, met trou- slachtsje.
wen. — M e i f a m m e n s l a c h s t o r e í t - s l a c h t t s j e t t e l , s. ketel, waarin water
s j e n . Hsfr. Til, 231. — H j a w i e m e a l - wordt gekookt, als er een varken zal wor-
t y d s l a c h s m e i h j a r n i f o l w i r k . Hsfr. den geslacht.— De s l a c h t t s j e t t e l m e i
I I I . 220. de t r e e f t w i r d t t r o c h de b a r g e -
Ook: h j a b i n n e d ê r s l a c h s , aan 't s l a c h t e r d e r op n e i h a l d e n en o a n
vechten. Vgl. slach. 'e b o e r f o r i n d e i of i n h e a l e d e i
s l a c h s i d e , s. als adv. — I t s k i p l e í t forhierd.
s l a e h s i d e , helt naar éene zijde over. A. 659. | s l a e d , s. n. salade. - - I k m e i 't a s
s l a c h s i e d , n., slagzaad, vlas-of lijnzaad, I s l a e d , lust het gaarne, — I t g i e t e r y n
bestemd voor de olieslagerij, ter onderschei- i a s s l a e d , met graagte. (Jompos. l-rop-,
ding, van s j i d (d e l)s i e d (z. d). ] xnijslaeä. Zie salacä.
s l a c h s w i r d , s. n. slagzwaard. — S l a c h - i dim. s l a e d t s j e , voor een pruim tabak.
1
s w i r d e n d o l k . G. ,T. I, 159. s l a e f , s. m. — slaaf, overdr. iemand die
S l a c h t , s. (de) slacht, (het) slachten, (het) • veel en harden arbeid moet verrichten. —
geslachte. — I n k e a l o a n j a e n f o r d e ! K i n d a t s a , D a t j y ús h i e l a s s l a v e n
slacht. — In s l a c h t bargeter- i h a ? v. BI. Bik. 99. Compos. s l a v e l i b b e n .
m e n (z, d.) s l a e f s ( k ) , adj. slaafsch. - I n s l a e f s ( k )
slachtbank, s. slachtbank. I l i b b e n , een moeitcvol leven. — I n f r o m -
s l a c h t b e e s t , s. dier, dat geschikt- of m i s k e m e i in k e p p e l l y t s e b e r n h e t
bestemd is om te worden geslacht; vooral i in s î a e f s l i b b e n .
:
voor eigen gebruik. — Dy k o u —, d a t s l a e i , s. slegel, groote houten hamerom
s k i e p s c i l ïís s l a c h t b e e s t w ê z e . : palen of spitten ín den grond te slaan. —
s l a c h t e , s. n. geslacht, maagschap, fa- \ Mei de s l a e i (mei de s t o m p e bile)
milie, stamhuis. — Hy w i e r f e n 't s e l d e ; d e r (op) y n h o u w e, fig. zich onbeleefd
s l a c h t e . Verg. laech en skaei. Ook wel i n 't gesprek mengen. — H a n n e n a s
voor: sekse. s l a e i j e n . Zie h â n . — dim.: s l a e i k e ,
s l a c h t e s., verkorting voor s 1 a c h t e d ij k, gewone houten hamer. Wl. ld. XVI.
z. d. s l a e n , v. slaan. Ik slach (slaen), wy
s l a c h t e , v. gelijken, van gelijken aard, í slagge (slane); ik sloech (Achtk. sleech); ik
soort of geslacht zijn — H y s l a c h t s y n f a e r . ì ha slein (síeind); slaende; to slaen. Sehierm.
s l a e h t e d y k , s. binnenlandsche dijk, die j slaeín, wi slaeije. — S l a e n d e d e i ' l i s
oudtijds, vóór het bestaan van een algemee- j {?,. d.) — F j u c h t s j e e n s l a e n . — S l a e n
nen zeedijk, werd opgeworpen, om een be- j en b û t s j e . — I t h y n s d e r m e i d e swi-
angrijk deel vun Friesland tegen het zee- j p e s l a e n . — De b e a l e l i (bûk) s l a c h t
water te beschermen. Halb. A. 659. Les. 657. : (klopt) i t h y n s d e r . — I t w a e r (de t o n -
Zie J. W., Naaml. 359«. I g e r ) s l a c h t fûl. — I t w a e r i s y n -
s l a c h t e r , s. in. slachter, slager. Vgl. ; s l e i n , de bliksem is in een huis geslagen.
barge-, hyngste-, skieppeslachter. I De k l o k h e t s l e i n .
s l a c h t e r , s. het gedeelte van het onder- | — I t s l a c h t g j i n m e r k , is geen vaste
stel van een wagen, dat de wielen verbindt. ì regel. — De i e r a p p e l s l o e c h o a n 't
D e f o a r s t e - e n d e e ft e r s t e s l a c h t e r j r o t s j e n , begon te rotten. B. ind T.a,
m e i o p s e t t e r en k e a r s t o k . j 315/316''. — De h y n d e r s f o a r d e w e í n
S l a c b t h û s , s. n. slachthuis, werkplaats | s l a e n , voor den wagen spannen. — G j i n
van den slager. l û d (gjin k i k ) s l a e n , geen geluid geen

wumkes.nl
SLAEV. 133 SLAT.

woord laten hooren. Hsfr. III, 163; V I I I , s l a n g e , s. slang (kruipend dier), P r j e m d


23. — Y n o a r p r a e t s l a e n , het gesprek g e s p ds g l û p t e y n i t r o u n , s p i n n e n ,
een andere wending geven. — D e m û 1 e n j i r r e n , s l a n g e n , v. BI. Bik. 72. —
d e r m e i y n s l a e n , zich ín 't gesprek Compos. kroantsje-, wetterslanpe.
van anderen mengen. Ook: slang aan een brandspuit.
a c h t s l a e n , acht geven, opmerken. s l a n g e b r o d , s. slangengebroedsel. It
Dy j o n g e w i r d t d ê r y n 'e h û s a l h i e l s l a n g e b r o d k a e m e k y n 't s p i e r . v.
g j i n a c h t s l e i n , op dien knaap wordt BI. Bik. 72.
daar in huis geen acht gegeven. — H y s l a n g e s t e k , s. slangebeet.
s l a c h t i t w i r k g j i n a c h t , is niet nauw- s l a n k , adj. slank, dun, lenig. — D e
lettend bij zijn werk. s w o l l e n h â n w i r d t s l a n k . — Mei
Compos. bi-, †or-, yn-, oan-, ôf-, op-, út-, s p e k en a e i j e n w i r d t m e n s l a n k
weislaen , fjürslaeti; lykslacn. (gracilis). B. 170.
s l a e v j e , v. slaven, zwoegen. — S1 a e v j e s l a n k j e , v. dunner worden. — De d i k k e
en w r o 1 1 e d e i b y d e i , A. B. It Doarpke, s k o n k e n b i g j i n n e to s l a n k j e n .
75.— I t i e r d s k e s l a e v j e n i e r en l e t . s l ä n s f e t , s. m. Zie slantfet.
ld. IX, 115. — O, d a t s l a e v j e n , b o d - s l a n t e r j e , v. (zich) beslabberen bij het
s j e n , r i n n e n 11 F a i t h j i r m a n n i c h - gebruiken van vloeibare spijs of vet. Compos.
i e n sa s û r. Hsfr. X , 89. bislanterje, z. d.
s l a g g e r i j , s. vechterij. s l a n t e r p l a k , s. n. vlek op de kleeren,
s l a g g e r s b a e s , s. m. vechtersbaas. ontstaan door beslabbering met dunne spijs
s l a g j e , v. slagen, gelukken. — D o e d e of vet.
h e t g a n s w a r d i e n om d y k s - o n t f a n - s l a n t e r , s. — pi. s l a n t e r s , gestorte spijs-
g e r t o w i r d e n , m a r 't i s h i m n e t of vetdroppels, — D o u h e s t s l a n t e r s
s 1 a g g e , niet gelukt. — D a t s l a g g e t op d y n f est je.
net goed. s l a n t e r s l a b , - s l a e b , - s l a b b e , s. slab-
— Lou is f o r l i n e j i e r n e i D r a c h - berdoek. Zie slabbe.
t e n s l a g g e , geslaagd te Drachten een s l a n t f e t , s. m. liederlijke losbol, — dronk-
woning of betrekking te krijgen. aard. — Sa h i e d er- m a r i n l o a i j e n
— Ik b i n e f k e s f o a r de f r o a s t w e i s l a n t f e t w e s t . E. ind TA Ook släns-
s l a g g e , ik ben er in geslaagd even voor fet.
het invallen van de vorst (met mijn schip) s l a n t f e t a f t i c b . , adj. liederlijk, losban-
te kunnen vertrekken. B. 289. dig. — I n s l a n t f e t a f t i c h l i b b e n . BI.
s l a k , s. slak. — I t e i n t a l h w e t Kr. II, 16.
h i r d e r as i n s l a k k r û p e k i n , nog niet s l a p , adj. Zie slop.
bijzonder vlug. — dim s l a k j e , ook wel S l a t t e , v. slatten, (een sloot of kanaal)
voor een ontijdig geboren kalf. — I n k e a 1 graven, uitdiepen. I k s l a t , s l a t t e , h a
d a t t o i e r (to w r â l d ) k o n i d i s , n e a m t s l a t ( s l a t t e n . ) Vgl. feart-, sleatslatte.
me w o l in s l a k j e. — K l y n s l a t t e , turfspecie uit den grond
s l a k k e b a k , s. Zh. Zie sjerppúdtsje. halen.
s l a k k e b y t , s . sporen van bederving door — P o t s t r o u s l a t t e , schertsend: naar
slakken aan veld- en tuin-, vooral grond- oud-boerengehruik meelspijs gezamenlijk uit
vruchten. — I k h a n i j e i e r a p e l s d o l d , denzelfden schotel eten.
d ê r is s l a k k e b y t o a n . s l a t - i e r â e , - m o d d e r , s. aarde, die uit
s l a k k e d o p , s. s l a k k e h ú s k e , s. n. slooten of kanalen gegraven wordt om deze
slakkenhuisje. Ook k i n k h o a r n . te reinigen of' uit te diepen.
s l a k k e s t e k k e r , s. spottend voor: (de) s l a t r o e d e , s. lengtemaat bij het uitgra-
sabel van een veldwachter of soldaat. ven van vaarten en slooten in gebruik. A
s l a m p a m p , s.cg. slampamper, doorbren- 562.
ger, verkwister. s l a t t e r , s. m. (sloot-)graver. — H y k i n
s l a m p a m p j e , v. slampampen, Compos. i t e a s i n s l a t t e r , flink eten. Compos.
forslampampje, z. d. klyn-, sleatslatter.

wumkes.nl
SLAT. 134 SLEAIT.

s l a t t e r s - l e a r z e n , s. pi. groote tot boven door de slootte waden. Ook s l e a t - , s l e a t -


de knie reikende laarzen voor slootgravers. sj e r i d e r .
s l a t w â l , s. wal van slataarde op den S l e a t s j e b r u - g e r , s. Zie steatsjebaeijer.
kant van een sloot of kanaal opgeworpen. s l e a t s j e l j e a p p e , -ljeppe, sprinjje,
s l e a t , s. sloot. Hl. s 1 a e t. Schierin v. met of zonder pols over de sloot springen.
s l e i t . — De s k i e p t o s l e a t d r i u w e , s l e a t s j e r i d e r , «. Zie sleatsjebaeijer, -brui-
naar de sloot drijven om ze te laten drin- jer.
k e n . — PJ-OV. M e n m o a t g j i n â l d e sleatswâl, s. sloots wal. - Ly ts e b e r n
kij ú t 'e s l e a t h e l j e , geen vroegere mis- m o a t t e n e t o p 'e s l e a t s w â l k o m m e ,
slagen op nieuw opperen. — Overdr. H y o a r s l u k t de gr ouwe k i k k e r t h j a r
f a i t m e i d e h e l e w â l y n 'e s l e a t , y n 'e s l e a t .
zegt plompweg zijn meening. — l m m e n S l e a t s w e t t e r , s.n. slootwater. — O p ' e
f e n 'e w â l y n 'e s l e a t h e l p e , van k 1 a e i w o l 't y n s l e a t s w e t t e r n e t
kwaad tot erger. — Ik k o e i l ê r k r e k t b e s t w a s k j e , 't w o l n e t s k o m j e , om
d r o e c h m e i o e r ' e s l e a t kom me, ik 't i t n e t f a r s k i s .
kon er juist mee rond komen. -— H y h e t s l e a u , adj. & adv. Eng. sìow, t r a a g ,
ú t in s l e a t d r o n k e n , d ê r 't i n s t ê d - s 1 e a u en 1 o a i , traag en lui. G. J. f, 9,
m a n y n p i s se h e t , hij meent 'stadsch' te •- S l e a u e n s l û c h , traag en loom. ibid
kunnen spreken, A. 435. — Me k i n o e r 74. — I t b e r n is h w e t s l e a u , niet al te
gjin twa sleat ten togelyk springe, wel, suf. — S l e a u e n g a p p e r i c h f e n
geen twee dingen tegelijk doen. A. 671. 'e w a e m i e n s , Fotj. 1904, 155.
Compos jarre-, sktjtdeat; tochtshat. — De m a g e w i r d t m j s l e a u , flauw
Ook als eigennaam van vaarten en ka- door behoefte aan spijs. R. ind T.3, 203«. —
nalen. Zíe J. W. Friesche Naamlijst S596- S o m s dr e a u k e it (boatsje) s ê f t k e s
dim. s l e a t s j e , vooral i n : s l e a t s j e - w e i , De r i e m e n s l e a u e f t e r n e i . Ibid
l j e p p e , si e a t sj e s p r i n g e , van jongens, 2V'. — In si e a u we m e r k , markt zonder
die als spel en oefening, met of zonder pols, veel handel. — I t is m e i 't b o e l g û d
over slooten springen. s l e a u ô f r o u n , er was weinig kooplust. i
s l e a t - i c h , s. slootkant. G. J. I , 35. temerig en onbeduidend in het spreken, ï
S l e a t m e r , s. eg. bewoner van Sloten I k m e i d y f a e m n e t 1 ij e, hj a p r a e t |
( S l e a t ) , of uit Sloten afkomstig. s a s l e a u ; i t k o m t er a l l e g e a r r e l i - f
adj. De S l e a t m e r t o e r , — m a r , enz. k e s l e a u út. —- I n s l e a u w e t u t t e . |
s l e a t r i d i c h , - r i d d i c h , adj. geneigd om slof, slordig, onachtzaam. I t i s m y n j
door de sloot te gaan (van een koe in de e i g e n s l e a u w e s k i l d , - - I t is b y 1
weide.) — fig. uithuizig (van een vrouw). K i e n k K a s t l e i n in s l e a u w e b o e l , î
A. 600. — Sch., MS., 27. de bediening laat er veel te wenschen over. f
s l e a t r i d e r , s. koe, die gewoon is door - Dy f a e m í s s a s l e a u , hj a n i m t i n 1
de sloot in een andere weide te gaan. — d i n g f o a r d e t e a n n e n op e n s e t i t 1
Dy k o u is i n s l e a t r i d e r , ook s l e a t - e f t e r 'e h a k k e n w e r d e l . 3
sj e r i d e r . Vgl. vide. laf, onkiesch. — S l e a u w e p r a e t. — j
sleatsboom, -boavjem, s. bodem van P a t s j e n b y Ij o c h t s k y n d e i , d a t is |
de sloot. A. Ysbr. (1861). 49. n i n F r y s k e m e n e a r , d a t is 1 êf e n ,j
s l e a t s j e , v. sloot slatten, opgraven. — s l e a u d w a e i i . R. ind T. s , 410'. |
De s l e a t is w a k k e r t i c h t r î d e n s l e a u w e r t , s. m. t r a a g , slof, zorgeloos j
t r o c h de kij; wy m o a t t e nedich menseh. — D e n w i t l o a í k e w o l t o ;
sleatsje. s ì z z e n || H w e r o m b l e a u i k , s l e a n - >,
s l e a t s j e b a e j j e , v. baden, waden in of w e r t , l i z z e n , || h w e r o m s i e t i k y n s
door de sloot, van runderen. Zie baeije. 'e k r o e c h |] e n f o r s o m m e d ê r m y n j
— Dy k o u k i n 't s l e a t s j e b a e i j e n p l o e c h ? H u l d e l l , 252. j
n e t 1 i 11 e, wil steeds door de sloot gaan s l e a u k e , s l e a u k e m o i , s. f. traag, slof ;
naar een andere "weide. en achteloos vrouwmensch. ì
sleatsjeTòaeäjer, s. koe, die gewoon is Ook: laffe praatster. Dy f a e m is s a 'n ,i

wumkes.nl
SLEAU. 135 SLEM.

s l e a u k e m o a i , i t i s o f t se g j i n f e l te versleepen of over te brengen valt. D y


otn 't g a t h e t , walgelijk openhartig-laf in b e a m o e r 'e d y k t o h e l j e n , d a t i s
haar spreken. i n h i e l e s l e e p . Ook t ó c h .
* s l e a u - k â l t , s. laffe kout. H a r k e n e Y , s l e e p , s. n. slordig, morsig wijf; (ook)
G o d i n n e ! ek n o c h ús sleaukâlt onzedelijk vrouwspersoon. Halb. Lex. 725.
w o l ? ld. I , 189. dim. s 1 e e p k e, onnoozele, zorgelooze,
s i e a n k e r t , s l e a u k e s , s. m. t r a a g , zor- luie vrouw. Hsfr. XIII, 242.
geloos mensch, droomer. Dy b o e r i s s l e e p b o a t , s. stoomboot, die andere vaar-
g j i n s l e a u k e s , hij is alles behalve onnoo- tuigen op sleeptouw neemt.
zel. W. D. Heam 101. — I k h a M a e ij e s l e e p - i z e r , ijzerbeslag om den onder-
m ' i k k e m e i m y n f e i n t , d a t i s sa 'n rand van de zwaarden aan een schip.
s l e a u k e r t , dy r i n t a l t y d m e i de s l e e p k a r r e , s. aardkar met sleep aan
f o e t t e n y n 'e s e k . het voorste gedeelte van het onderstel, (vroe-
s l e a u k j e , v. zuimen , dralen , talmen. — ger gebruikelijk). Zie sleep. Ook sjoeltsje-
I k h a d ê r t o l a n g raei s l e a u k e , e n karre z. d.
n o u is 't t o l e t . Ook traag en loom zijn s l e e p j e , v. slepen (in de beteekenis van
in het werk, vooral in de huishouding. A s gesleept worden). — De f l a r d e n s l e e p j e
de f r o u l i u s a s l e a u k j e , k o m t e r h j a r n e i , (van een slordig vrouwspersoon.)
n o a i t i n e i n o a n 't w i r k . Zie slepe.
s l e a u - s l e p e , v. slof en slordig den boel Ook s l i p j e e n s l y p j e , z.d.
laten gaan. H j a l i t i t h û s w i r k m a r s l e e p s k o e n , s. pi. slofschoenen, oude
s l e a u - s l e p e , zij verwaarloost het. — H j a half versleten schoenen waarmee men zich
sleau-sleept er m a r s a h w e t h i n n e . slechts voort kan sleepen. — Op s l e e p -
loopt maar wat slordig en achteloos rond. s k o e n r e i t s j e , arm worden. A. 684.
s l e a u w e n s , s l e a u w i c h h e i d , s., traag- s l e e p s l o f f e n , s. pi. oude half versleten
heid, onachtzaamheid. — I t k o m t t r o c h muilen. Vgl. sleepskoen. Zie sleeptoffels.
myn e i g e n s l e a u w e n s , d a t i t my s l e e p t o f f e l s , s. pi. oude sloffen, mui-
n e t s l a g g e is. — I t is t r o c h i t w i i í len. Vgl. beide vorige artikels. — R i n n e i
h j a r s l e a u w e n s , d a t i t d ê r s a 'n r a - d e B y p (Dronryp) o p s l e e p t o f f e l s ,
r e h ú s h â l d i n g is. — I t i s s l e a u w i c h - loop naar de maan (zegswijze).
heid fen m y , d a t ik d ê r n e t e a r d e r s l e e p t o u , s. n. sleeptouw. - I n s k i p
om t o c h t h a . Ook s l e a u w i g e n s . o p s l e e p t o u n i i n m e . — Overdr. iemand
s l e e f , s. potlepel met langen steel, om mee voorthelpen. l u i m e n oer iis op
vloeibare of weeke spjjs op te scheppen. Vgl. s l e e p t o u n i m m e , een zwakken schaats-
hrijsleef. rijder achter zich aan nemen.
s l e e f f o l , als s. n. potlepelvol. — H j a — l m m e n op s l e e p t o u h â l d e , h e t
s k e p t e i n s l e e f f o l p o t s t r o u ú t 'e met iemand op de lange baan schuiven.
i z e r e n p o t o p 'e p a n n e . Forj. 1892,40. s l e e p - , s l y p t r ô c h , s. sleeptrog, vracht-
s l e e p , s. sleep, iets wat over den grond slede, die voor 't vervoer over de sneeuw,
sleept, voertuig zonder wielen. I n e i d e - ook wel over kleiwegen, door een paard wordt
s l e e p , waarop vroeger de egge vervoerd voortgesleept.
werd. — De s l e e p f e n i n â l d e r w e t - S l e e t , s. aftrek van koopwaar. Vgl. slite.
s k e i e r d k a r r e , sleep aan het voorste — D a t g û d h a 'k i n b u l t e s l e e t f e n ,
gedeelte van het onderstel eener aardkar daar verkoop ik veel van. — Overdr. D ê r
(waarvoor thans, sedert het bestaan van is f e n 't m a i t i i d t i g e s l e e t y n 'e
kunstwegen, een klein wiel). fa m m e n , er trouwen vele.
wat achteraan sleept. I n s l e e p o a n 'e s l e g e , s l e i , s l e i j e , s. si egel. Zie stoei.
j u r k , aan een vrouwenkleed. — fig. ook slé-kriken, -prûmen, -prommen, »
voor eene menigte, die een ander volgt. pi. sleepruimen, vruchten van den sleed oom
Dêr g i e t S i j k e h i n n e m e i i n s l e e p prunus spinosa. Zie krikél.
b e r n e f t e r o a n . Ook n e i s l e e p . s l e m i e r , s. n. lange, slordige vrouw, die
Ook voor een zware vracht, die moeilijk veel bij de straat is.

wumkes.nl
SLEP. 136 SLIEP.

s l e p , s l e e p , s l i e p , (Amel. en Terschel- s l i d e , s. slede. — Conipos. bak-, helsliäe,


ling) s. sîaapgenoot, slaapkameraad, ook voor bâterslide; skomlide, stoeltgjeslkle, hyiwteslide,
vriend, vooral bij jongelingen. Dial. 1 425 pjukìiKde. —dim. s 1 y d t s j e, sleetje.
en I I , 50. s l i d e r , s l i t e r , s, (het) kleverig vocht,
s l e p e , Hl. v. slapen. Zie sliejje. dat een kalfdragende koe afvloeit.
s l e p e , v. sleepen, sleure — I n s k i p s l i d e r i c h , s l i t e r i c h , adj. kleverig vocht
o p 'e h e l l i n g s l e p e . — D y k w e a j o n - latende afvloeien, (als in vorig en volgend
ge w o l n e t n e i h n s , of m i n m o a t h i m artikel). De k o u i s h w e t s l i d e r i c h .
e r h i n n e s l e p e . — De â l d m a n s l e e p t s l i d e r j e , s l i t e r j e , v. vocht-afvloeiing
d e f o e t t e n l a n s d e g r o u n , hij is slecht hebben (van een kalfdragende koe). — De
ter been. k o u s l i d e r t ( s l i t e r t ) . Vgl. bisliderje.
Ook slepen (gesleept worden). I t r o e r s l i d e s t i r t , s. sledestaart, zitplaats van
f e n 'e b o a t s l e e p t o p 'e g r o u n l a n s , den voerman eener arreslede.
(bij lagen waterstand). — De r o k k e n s l e - s l y d j a g e r , - j e i j e r , s. m. slederijder,
p e d a t f r o u i n i n s k e f e n e f t e r e n n e i . vooral van iemand, die met de arreslede rijdt.
— Ook wel sleepje, i.å. — Conipos. for-, — D e s l y d j a g e r s b i d j e r r e d e b a en.
mei-, nei-, oan-, om-, út-, troch-, weislepe. — overdr.: I n â l d s l y d j e i j e r , voor: ie-
s l e p e r i c h , adj. slepend. — S l e p e r í c h mand, díe al lang mee geweest is.
p r a t e , met een slepende, temerige stem s l y d j e i j e , v. sledevaren. — I t g i e t o ft
spreken. Sw. 1869, 6. 't s l y d j a g e t , snel en vlot. Ook: als jon-
s l e p e r s , s. pi. (de) borden of balkjes, gensvermaak, op klompen over 't ijs slieren.
waarop een sleep of sleeptrog over het ijs s l y d t s j e r , s l y d k e r , s l y d t e r , s. m.
of de sneeuw glijdt. Ook: h o e k s l e p e r s . sledevoerder, werkman die met een slede
Vgl. sliters. goederen over ijs vervoert; ook wel s l y d -
s l é - p r û m e n , - p r o m m e n , s. pi. sleeprui- j a g e r . — Compos. bûterslydter, z. d.
men. Zie sU-kriken. slydtsje, slydkje, slydtskje, v. met
s l e t , s.n. slet, oude morsige lap of stuk de slede rijden. — A s d e s n i e t i n l e i t ,
dweil om vuil. weg te nemen. Halb. N. O-, w o l 't n e t s l y d t s j e .
278; dweil (Hl.); blauwkatoenen voorschoot s l i e p , s. slaap. — I n s ê f t e —, i n r ê s -
(Amel.). — S a w i e t a s i n s l e t ( d w e i l ) ; t i g e —. i n d j i p p e s l i e p . — De s l i e p
ook s l e t t e . s j u c h t d y t a d e e a g e n ú t , g e ziet sla-
fig. slordig, gemeen vrouwspersoon. I n perig. A. 594. — H y h e t d e s l i e p g o e d
s l e e p en s l e t . Hett. Eymkes 103. — S a ú t , hij is uitgeslapen, fig. hij is slim, ge-
d r o n k e n a s i n s l e t . — dim. s 1 e t s j e , slepen, bij de hand. —
s 1 e t k e (Zh.), stuk dweil om vuil of vocht dim. s l i e p k e , (spr. s l j i p k e ) ook: s l e p -
van den vloer op te nemen. Ook voor een k e . G e a l e s l j i p k e . R. indT. 3 , 18''. Com-
slordig en morsig vrouwspersoon. N e t i n .pos. ìiazzesliepke, middeisliepke.
f a e m s a g n a p as T e t k e : N o u b i n i k — H y h a t y e t d e s l i e p y n 'e e a g e n .
i n s m o a r r i c h s l e t k e . G. J. I , 12. Hij heeft zich nog niet gereinigd van het
s l e t t e , s. n. Zie slet. kleverige vocht, dat zich gedurende den slaap
s l e t w i e t , adj. kletsnat. in de hoeken van de oogen vormt. Zie sliep-
s l e u r , s. sleur, slenter, gewoonte. — 11 loarte. — Compos. deasliep.
g i e t bij d e s l e u r , hij werkt werktuiglijk, s l i e p , s. n. slaap , gevoelige plek aan het
gedachtenîoos voort. — De â l d e s l e u r . hoofd, tusschen de oogen endeooren.— H y
Hettema Rymkes 14. — H y d i e i t y n ' e k r i g e i n s l a c h t s j i n i t s l i e p f e n ' e
s l e u r wei. h o l l e oan. —pi. s l i e p e n . — T s j i n syn
s l e u r s - w i z e , adv. als in de sleur, zon- f o a r h o l l e o a n e n s l i e p e n , F i e l d e
der er bij te denken. e r 't b û k j e n f e n 'e s t r i i d a k s . Forj.
s l e u r w i r k , s. n. sleurwerk, slenterwerk. 1904-, bl. 16«. — S y n h i e r t s j i n s y n
— I t is s l e u r w i r k . s l i e p e n o a n p l a k t , Forj. 1902, 139".
S l i b b e r i c h , adj. slibberig, glibberig. s l i e p b a n k (spr. ook wel sljip-), s. slaap
s l i b j e , v. slibben, aanslibben, bank, soort eenvoudig houten ledikant.

wumkes.nl
SLIEP. 137 SLIER.

s l i e p e , v. slapen. Ik sliep, dou sliep- t i z i c h w i r d t , den seit m e m : De


ste, (sljipste of slepste), hy sliept, (sljipt of s l i e p l ú s k e s bite him.
slept); ik slepte (sljipte); ik ha slept, (sliept s l i e p m û t s e (spr. sljip-), s. slaapmuts,
of sliepen). R ê s t i c h - , o n r ê s t i c h s l i e - fig. — H y s c i l d ê r d e s l i e p m û t s e
pe. — I t b e r n s l i e p t a s i n r o a s . — w o l o p k r i j e , hy (die predikant) zal daar
Prov. Dy d e n a m m e h e t f e n ierop- zijn geheele leven wel blijven.
s t e a n , k i n n e a t o l a n g s l i e p e . Salv. Ook wel voor druiloor. H y i s s a 'n s l i e p -
M. S., 70. — H y w i r d t s l i e p e n d e r y k , mûtse.
zonder eigen inspanning. — M e n m o a t dim.; s l i e p m û t s k e . — fig. I n s l i e p -
gjin s l i e p e n d e h o u n e n wekker m û t s k e n i m m e , een borreltje tegen den
m e i t s j e . — Hy s l i e p t al by 't wiif tijd van 't naar bed gaan, ter bevordering
— h j a s l i e p t a l b y d e m a n — is reeds van den slaap.
gehuwd. s l i e p p l a k , s. n. slaapplaats. Sw. 1857, 6.
— De h a n n e n —, d e f o e t t e n s l i e p e s l i e p r o m t e (spr. ook sljip) s. slaapgele-
m y i zijn tijdelijk verdoofd. genheden in een huis. Hsfr. X , 102. Vgl.
Schierm. s l i p p e . Hl. w i s l o p t e n , wij bêdronite.
sliepen. Ook s l i e p j e (Halb., N. O., 257. s l i e p s t é , - s t e e d , s. n. slaapstee , slaap-
Salv. 81). H y m a k k e t de s l i e p j e n d e plaats; (ook) huis waar men slapers houdt.
w e k k e r . H. Z., Ts. tuwsen, 46. s l i e p w e n t k e , HL s. n. vrouwennachtjak.
Compos. bi-, for-, t/n-, lUsliepe. Zie wentke.
s l i e p e r , s. eg. slaper, die bij een ander s l i e r , s. slordige vrouw, die veel bij de
aan huis slaapt. — W y h a l d e h j i r g j i n straat loopt en haar werk verwaarloost. —
s l i e p e r s , verschaffen geen nachtlogies. — S l i e r b y d e w e i . — D ê r 't d e f r o u i n
Ijs b û r w i i f h â l d t i n s l i e p e r e n h j a s l i e r i s , dijt de h ú s h â l d i n g n e t .
h a t m a r i e n b ê d . Compos. langslieper. het veelvuldig slieren of slenteren langs
s l i e p e r d y k , s. slaperdijk. Zie Winkler, de straat, — H j a b i n n e a l l e j o u n e n
Fr. Naaml. 360. o p 'e s l i e r .
s l i e p e r i j , s. slaapgelegenheid. — F j o u - s l i e r e , v. slieren, glijden, slepen. —
wer ú t f e n h û z e r s k i n n e wy n e t h a S k e k k e en s l i e r e , met forsche streken
om 'e s l i e p e r i j , daarvoor hebben wij geen rijden en glijden bij het schaatsrijden. —
slaapgelegenheid. Vgl. sliepromte. H i n g j e m a r op m j e n l i t d y m a r
s l i e p e r i c l i , s l i e p p e r i c h (spr. sljippe- s l i e r e , (gezegd tegen een meisje door haar
rich) adj. slaperig. voorrijder . v. Blom , Bik. 69.
s l i e p e r i g e n s , s l i e p p e r i g e n s (spr. sljip- Ook: B y d e s t r j i t t e s l i e r e , langs de
perigens) s. slaperigheid. straat slenteren. Compos. omaliere.
s l i e p g û d , s. n. (spr. sljipgûd), slaapmid- s l i e r e , v . — D e k o u s l i e r t . Zie sliderje.
del , ter bevordering van den slaap. s l i e r k j e (spr. ook sljirkje), v , zachtkens
s l i e p j e , v. Zie sliepe. slieren, voortglijden. — J i f f e r L y s , d y
s l i e p k e a m e r , - k e a m m e r k e , (spr. soms (nei h j a r dea), as in s k y n s e l , oer de
-sljip-) s. slaapkamer(tje). g r o u n l a n s s l i e r k e t (sage). Sw. 1872,
s l i e p l o a r t e , s. een kleverig, slijmerig 62. — I t l y k h i e g j i n r ê s t e f o u n : I t
vocht, dat gedurende den slaap in de hoe- slier k e , mei it d e a k l e e d oan, stees
ken van de oogen ontstaat on bij onvoldoende r o u n . Aldaar 76. — Dy faera l i t h j a r
reiniging, daarin eenigszinsgedroogdenvorm m a r s l i e r k j e , zich door haar voorrijder
blijft vast kleven. — De s l i e p l o a r t e n meetrekken , bijna zonder zelf haar voeten
s i t t e h i m y e t y n 'e h o e k e n f e n 'e te verzetten. Vgl. sljurlcje.
e a g e n . Ook e a c h l o a r t e n . Vgl. Halb. Ook wel slieren, glijden, b.v. over de sneeuw
Lex. 64 en 821. —- Oostel. veelal: s l i e p of op het ijs, zonder schaatsen aan de voe-
y n 'e e a g e n . ten. Zie sliere.
s l i e p l ú s k e s , (spr. sljip-), s. pi. slaap- s l i e r - s l a k j e , v. langzaam vorderen (als
luisjes', als kenteekenen van slaperigheid bij van een slak). I t s l i e r s l a k k e t m e i i t
kinderen. — As i n b e r n t s j i n ' e j o u n w i r k.

wumkes.nl
SLIERT. 138 SLIMP.

s l i e r t , s l j i r t , s. een onbepaald getal aan skoen tofolle slykslakje den rint


elkander gehechte kleine broodjes. die bij i t n e t f ê s t , kan men geen vasten tred
het bakken op den ovenvloer aan elkander houden.
zijn v a s t g e r a a k t . I n s l i e r t ( f l i e r ) b ô l t - Ook onregelmatig loopen van een rader-
s j e s. Makk. werk.
S i y , adv. verzot, verlekkerd (op iets, vooral s l i m , adj. slim, geslepen. H y i s i n
spijs of drank). — H j a s i e t i n a n y s k e s l i m m e f o k s , — i n s l i m m e r ò t , een
t o p i m p e l j e n , d ê r s e w a k k e r si ij slimmert, leepert. — Prov. Dy n e t s t e r k
n e i w i e r . R. ind T.2, 75". — I k b i n is, m o a t slim wêze.
t i g e slij n e i s k i n k e . — S a n g e r i g e moeilijk. — I n s l i m m e s o m , moeilijk
s û p e n b r i j d ê r b i n 'k n e t slij n e i . — op te lossen rekenvoorstel. — D e r s l i m
K a t t e n b i n n e slij n e i m o l k e. t a s i t t e , — s l i m o a n t a w ê z e , in
— N e i ' t i e n e w i e r m e n slij || f e n moeilijke omstandigheden verkeeren. — 11
't o a r e w i e r m e n f ij. Hûs-hiem 1889, is s l i m to r i e d e n .
244. — H j a w i e r w a k k e r e slij n e i slecht, verkeerd, kwaadaardig, erg, —
h i m , ze was zeer verzot op hem. I t is g j i n s l i m m i n s k e , geen slecht
S l i k , s. (een) lik of slik, (het) likken of of verkeerd mensch. — S l i m m e k o a r t -
slikken. — H y r i n t d ê r o p 'e frije s l i k , s e n . — Prov. Y n b y l d i n g i s s l i m m e r
loopt daar te tafelschuimen. — Prov. D e a s de t r e d de-d e i s k o a r t s . — 't Is a s
l é s t e s l i k h e i n t it b o e r d (board), w e i n s l i m m e s i k e h a . R. ind T. s , 22".
het uitlikken draagt zorg voor het bord, — As 't s l i m s t e o e r i s , b e t t e r t i t
maakt het schoon. w e r. Ook: I t m o a t e a r s t op 't
S l y k , s. n. slijk, slib. — S n i e y n 't s l i m s t e a r 't b e t t e r j e k i n . — I t w i e r
s l y k 'i J o w t i n h í r d e d y k , voorspelt s l i m s j o e n , 't liet zich slecht aanzien.
vorst. Sechje. ook als adv. S l i m si i k , zwaar ziek. —
s l y k - , s l i k f a n g e r s , s. pi. slobkousen. I t g o n g m y a l t o s l i m , al te erg.
Ook s ] y k l a p ( p ) e n . s l i m , als s. — iets kwaads, bezwaar. —
s l i k e r i c h , s l i k i c h , adj. slijkerig. Sw. D ê r i s n e a t g j i n s l i m b y . — Ook s l i m -
1871, 27. mens.
*slik-yn-'e-poat. s. (de) wijsvinger (in S l y m , s. n. slijm. — pi. slimen, fluimen.
een kinderrijmpje). — Slimen opjaen.
s l i k j e , v. likken, slikken, lekken. — s l i m e r ì e h , adj. slijmerig, slij machtig.
Prov. Dy 't h i m n e t s ê d y t , s c i l h i m - S l i m e r i c h gûd. — In s l i m e r i g e
n e t s ê d s l i k j e . Telt. MS., 11. — H y slak.
s l i k k e t h i m om 'e m û l e , sa 'n s i n s l y m g a s t , s. een onverschillige, die geen
h a t h y d e r oan. — D ê r s c i l s t d e fin- partij kiest, en nu eens met de een e, en
g e r s n o c h n e i s l i k j e , wat ge nu ver- dan weer met de andere partij meegaat,
smaadt, daar zult gij later nog naar snakken. naarmate zijn belang medebrengt. — K. ind
— H j a h e t f e n 'e h u n i n g p r i k k e s l i k - T.', 427».
k e , Holl. van den kapittelstok gelikt, (zich s l y m j e , v. slijm afgeven. — De s l a k -
laten bezwangeren.! Compos. bi-, ôf-, op-, k e n s l y m j e d ê r s a , d ê r is in s l a k k e -
útsìikje, sjerpslikje. p a e d o e r 'e m a t t e . Vgl. ook slimpe-
S l i k k e r , s. eg. likker. Compos. molk-, sjerp- Compos. omslymje.
slikker. s l i m k e , s.n. slimmert. — H y is i n â l d
S l y k j e , v. shjken, slibben. Comp. oan- s l i m k e , een slimme vogel.
slykje. s l i m m e , v. kleven, klemmen. — D e
s l y k l a p e n , s. pi. slobkousen. Zie slyk- d o a r s l i m t , is niet gemakkelijk te openen,
†anqers vooral als het hout door langdurige vochtig-
s l i k p o t s j e , s. n. likkepotje (uit de apo- heid zich uitzet en vastkleeft.
theek). • S l i m p e , v. beslijmen, dicht-, vast-slijmen,
s l y k s l a k j e , v. uit- en insloffen (bij het vooral door eene taaie, slij machtige laag klei-
gebruik'van te ruime schoenen), — As d e aarde over graslanden. — A s t e i t l â n m e i

wumkes.nl
SLIMP. 139 SLIN.
k l a e i m o d d e r s t r u i s t e en d e r f a i t l e s b y de s l i n g e r , onnauwkeurig en
in s t j e l p i g e r e i n o p , d e n s l i m p t slordig. — De â l d e s l i n g e r , de oude
de m o d d e r , d ê r 't i t g ê r s n e t t r o c h - sleur. Sw. 1654, 16.
h i n n e w a e c h s j e k i n . Compos. bislimpe. — H y is o a n 'e s l i n g e r , aan den zwier
s l i m p h o u t e n , s. pi. slemphouten (aan (van een zwierbol).
den voor- en achtersteven in verband met Ook schertsend in bepaalde uitdrukkingen
de kie! van een schip). Vgl. stoathouten. als: '
s l y n ï t a r r i n g , s. slijmtering. s l i n g e r om 'e l a t t e , — om 'e s t i l e ,
s l y n d e r , s eg. snoeper. -- K a t t e n voor een lang en mager vrouwspersoon.
b i n n e m o l k e-s l y n d e r s . — S a k o m m e s l i n g e r om 'e l e p p e l , voor goed ge-
de s 1 y n d e i ' s to p a s (titel van een too- bonden erwtesoep.
neelst.) -- S l y n d e r s b i n n e g j i n b y n - s l i n g e r om 'e s n ú t , voor meelpap.
d e r s , vrouwen die snoepen en -aan den s l i n g e r - a e p , s. slingeraap; fig. voor een
maaltijd niet eten, zijn slechte huishoudsters. schraal, fatterig persoon, met slingerenden
B. 535. gang en veel beweging.
Ook: In 't algemeen , een ieder die van s l i n g e r - a n g e l , s. gewone vischhengel,
den verboden boom eet, zooals: een koe, maar met een zeer lang snoer, om dit ver,
die uit het land loopt. En: iemand, die of van een hoogen wal te kunnen uitwer-
verboden omgang met vrouwen houdt. — pen.
Zie sline. — Compos. heàrrinyslynder. s l i n g e r b i l e , s, slingerbijl, in gebruik bij
slyn(d)erich, adj. snoepachtig. Vgl. dijnsk. het koekhakken op de kermissen. Ook m a l -
s l i n e , v. slinden , verslinden , vooral in le j an.
de beteekenis van snoepen van iets. — De fig. voor een lang opgeschoten, tengeren
j o n g e h e t f e n 'e s û k e r s l y n d . — K a t - vent. Forj. 1832, 127.
t e n w o l l e 't s l i n e n n e t l i t t e . — De s l i n g e r b o k s e , s. (een) wijde lange broek
kou s l y n t , de koe loopt uit het land, om om dunne beenen ; fig. ook voor een langen,
in eene andere weide te grazen. — O k s e mageren man, die een wijden broek draagt.
wol g j i n w e 11 e r s l i n e , de os wil het s l i n g e r d o e k , s. groote omslagdoek voor
water niet verslinden (uit een oud kinder- vrouwen.
rijmpje). R. ind T.3, 72". s l i n g e r - h i n k e , s. f. voor eene lange, ma-
Ook wel voor: verboden omgang hebben gere vrouw : ook wel voor een groot, mager
met vrouwen. — Compos. bi-, for-, òf-, np-t paard.
weisline. s l i n g e r i c h , adj.. & adv. slingerend, on-
s l i n g e , s. slenk. — Slingen of rillen, vast. — I n s l i n g e r i g e g o n g h a . — I n
Bestek van 1739. -- Waterstaatsrapport 4/XI, l a n g j o n g k e a r e l , dy d e r s l i n g e -
1736. Zie slinke. rich hinne roan.
s l i n g e r , s. slinger. — De s l i n g e r y n s l i n g e r i e l , s. kleine, dunne aal.
in k l o k . — S l i n g e r s (losse ranken) fen s l i n g e r j e , v. slingeren. — I n s e k m e i
in k l i m m e r b e a m . - - I n s l i n g e r o a n g û d op 'e r ê c h s l i n g e r j e . — Y e n op
'e e a r e n, een klap om de ooren. — 't h y n d e r s l i n g e r j e , op het paard sprin-
Overdr. I t w i r k w o e h j a r t r o c h de gen, waarbij met de linkerhand de teugels
h a n n e n , s o n d e r d a t se 't i n s l i n g e r en de manen worden vastgehouden en met
oan 'e e a r en j o e c h , er zich wat af- een sprong het rechterbeen over den rug
maakte. Hsfr. VI, 260. - Ook: fig. H y van het paard wordt geslingerd.
h e t in moaije s l i n g e r o a n . ' e e a r e n — De f a m k è s s l i n g e r j e i t t o u m e i
k r i g e , een mooi kapitaaltje geërfd. — i n b o c h t h i n n e en w e r o e r 'e g r o u n ,
I t m o a s t m e i in s l i n g e r g e a n , haas- een soort meisjesspel bij het touwtjespringen,
tig en kort worden afgedaan. H. Z., Ts. waarbij het touw laag bij den grond heen
tuwzen, 166. en weer wordt geslingerd, elders ook „scheep-
Hy h a t e r a e r d i c h d e s l i n g e r jezeilen" genoemd.
f e n , hij heeft er slag van, is er in bedreven. Ook als geslingerd worden. — I t s k i p
Ook voor: sleur. --- M e i T r y n g i e t al- s l i n g e r t f e n 'e s t o a r m . — De t û k e n

wumkes.nl
SLIN. 14 ) SLYP.

f e n 'e b e a m m e n s l i n g e r j e h i n n e e n j slonken), slenken, bezakken, verminderen_


wer. — Hy s l i n g e r t as in d r o n k e n | bedaren. — D e s w o l l e n h â n b i g j i n t
k e a r e 1. Compos. bi-, for-, koek-, om-, wei- to s l i n k e n . — Doch m a r in w a t s j e
slinyerje. m e i r û k e r s - g û d y n 't e a r , d e n s c i l
s l i n g e r m o u w e , s. overdr. voor iemand d e p i n e y n 'e m û l e w o l s l i n k j e . Vgl.
die onder het gaan met de armen slingert. slankje.
S Ü n g e r p a e d , s. n. slingerpad, kronkel- s l y n s k . adj. snoepachtig. — S a s l y n s k
pad. — S l i n g e r p a d e n y n 'e t ú n . as in k a t . — Dêr s c i l M e t s j e h j a r
s l i n g e r s l a c h , s. slingerslag, beweging s l y n s k e m û l e w o l om h i n n e l i z z e
van den slinger eener klok. — H j a r s l i n - k i n n e , dat zal wel naar heur smaak zijn.
g e r s l a c h f o l g j e n d al h i n n e en al Ook. verslindend. R. I'., Keapm. 69. Vgl.
w e r . Nij Fr. Lieteboek, no. 27. sline en slynderich.
overdr. M e i i n s l i n g e r s l a c h , in der s l ì n t e r , s. slenter, voor: lang opgescho-
haast. — M e i i n s l i n g e r s l a c h h w e t ten vent. - I n l a n g e s l i n t e r f e n i n
d w a e n , haastig en slordig iets verrichten- k e a r e l . R. ind T. s , 404".
— M e i i n s l i n g e r s l a c h o a n 't w i i f Ook: s l e u r , I t g i e t d e a l d e s l i n t e r
r e i t s j e , haastig en ondoordacht trouwen- l a n s . Vgl. slintergonij, -paed.
loos of listig overleg, vooral door welbe" s l i n t e r j e , v. slenteren. — By d e s t r j i t -
spraaktheid en overreding tot eigen voor- t e s 1 i n t e rj e.
deel ten uitvoer gebracht. — S i n i e n h e t s ü n t e r g o n g , - p a e d , v. sleur. — 11
m e i i n s l i n g e r s l a c h „De f o r g u l d e n g i e t E; e i d e â l d e s l i n t e r g o n g . — ook
S l a n g e" (een herberg) k o f t . v. d. M., 't i t g i e t it s l i n t e r p a e d l a n s .
Tsjoede, 7. s l y p b o e r d , s. n. slijpbord , eiken boi-d of
s l i n g e r s t o k , s. houten arm, die in een plank om messen te slijpen, veelal met een
ouderwetschen karnœolen wordt heen en xandbakje er onder aan.
weer bewogen en den karnpols op en neer s l y p b o e r d , s. 'sleepbord', schuifplank
doet gaan. aan een friesche staartstuk-klok. Ook s k ú f-
s l i n g e r t o k k e n , - t û k e n , s. pi. laag en slií t b o e r d.
neerhangende dunne boomtakken , die door s l y p b o e r d - , s l ú t b o e r d k l o k , s. staart -
den wind heen en weer slingeren en vooral stukklok. — In de spreektaal ook bij verkor-
langs pad of weg den vrijen doortocht hin- ting: s l y p b o e r d . — W y h a b b e i n
deren. — Prov. M e n m o a t y e n n e t y n s t o e l t s j e k l o k , m a r ús t r o u d e d o c h -
'e s l i n g e r t û k e n j a e n , zooveel mogelijk t e r h e t in s l y p b o e r d .
zorgen , dat men niet, in ongelegenheid kome- s l y p b r a e k , s. werktuig waarop het vlas,
s l i n g e r t ú n , s. tuin met slingerpaden.— nadat het op d e b r a e k , den vlasbreker,
In k r e a s h û s m e i in s l i n g e r t ú n d e r reeds bewerkt is, verder van de overgebleven
f o a r . Vgl. Sw. 190 i. 64. houtachtige deelen der stengels (de scheven)
s l i n k , s. eene soort van duiven. — I n gezuiverd wordt.
p e a r in o a ij e s l i n k e n . s l y p b r a e k j e , v. vlas slijpen , van de sche-
s l i n k ( e ) , s. slenk, laagte, geul in het ven ontdoen. Meer alg. kortweg s 1 y p j e, z. d.
land, waarlangs het water afvloeit. — ook s l i p e , voor: s l i e p , s. slaap van het hoofd.
in het strand, waarlangs het vloedwater in — De s k o p w i e r y n 'e s l i p e fen 't
zee terugkeert. Vgl. ook J. Winkler, Fr. haed komd; hy wier dea, kroan-
Naamlijst 360'. d e a . R. ind T.', 77'/.
Dichtl. voor de geul tusäcken de borsten s l i p e r , s. m. slijper, die iets slijpt. Compos.
eener maagd of vrouw. — F e n d y l j e a v e flaechssliper; skjirre sliper.
k r a l e s t r i n g ;| D ê r w y n t i n s l i n k e — I n fine s l i p e r , een geslepen vent.
h i n n e : || M a r h w e r d y s l i n k e h i n n e Lex. 344 e.a.
w y n t , il E n h w e t d ê r e f t e r 't j a k j e s l y p - h j i d d e , s. eene fijne soort vlasheede,
t y n t , ' D a t w i t h j a m a r a H i n n e . R. die wordt verkregen bij het slijpen van vlas;
ind T.a, 5S. veelal gebruikt bij het breien met houten
s l i n k e , s l l n k j e , v. (it slinkt, slonk, is pennen of breinaalden.

wumkes.nl
8LYP. 141 SLJÜCHT.

s l y p j e , v. slijpen, wetten. — 11 m e s s l i t e r s , s. pi. jjzeren randen onder een


s l y p j e . — fig. D e h o u t e n h a m m e r slede. Vgl. slepers.
s H y p j e , luieren. Compos. bi-, ûfslypje; mês- s l i t e r s - j i l d , s. n. de prijs, waarvoor een
slypje. kleinhandelaar de waren inkoopt, om ze weer
s l y p j e , s l y p b r a e k j e , v. het gebraakte te verkoopen. — í n k a s t l e i n k i n h i m
vlas, van de scheven ontdoen. Vgl. slyp- g o e k e a p e r d r o n k e n s û p e as in o a r ;
braekje. h y h e t de d r a n k for s l i t e r s - j i l d .
s l y p j e , v. slepen. — I t o p 'e r o n g e Ook s l i t e r s - p r i i s . — K e a p e t m e n y n
s l y p j e î i t t e , eig. het bij de bouten l a t î n d y nije w i n k e l y n i e n e n f o r t s i e n
neerglijden, fìg. laten slippen. Ook s l i p j e - g o u n e t a g e l y k , d e n k r i g e t m e n 't
Zie slepe. for s l i t e r s p r i i s .
s l i p l e k k e n , Hl. s. n. slaap-, beddelaken. s l y t g f a t t e n , s. ]A. gaten in een kleeding-
B. 908. stuk door slijting ontstaan. — Schertsend:
s l i p p e , s. slip (van een kleed). I t is by de s l y t g a t t e n t i c h t .
s l y p s t i e n , s. slijpsteen. dim. pi. s l y p - s l y t m o t , s. de mot in een kleedingstuk.
s t i e n t s j e s , fig. ook wel voor de mooiste Ook in het algemeen voor slijting. — D e
en regelmatig gevormde witte kandijklont- s l y t m o t is d e r y n , 't begint doorouder -
jes, v. d. M., 't Tsjoede 3. Ook: bixlipe dtm of gebruik te slijten.
Montsjes. Zie by bislyj/fe. s l y t s e l ( b â n ) , s. n. boordlint of band.-
s l y p s t i e n r a m t , s. n. (het) raam of on s l y t s j e , s. een eenigszins wellustig meisje
derstel, waarop een slijpsteen rust en rond- dat gaarne een vrijer heeft. R. ind ï. 3 , 199'',
gedraaid kan worden. s l y t s k a e r â ^ j e , v. slijten door wrijving,
s l y p t r ô c h , s. Zie sleeptrôch. zooals kousen ín lage schoenen.
"slisse, v. lessehen, T o a r s t s 1 i s s e, dorst s l y t s k , adj, verslijting veroorzakend. Dy
lessehen. B. 98, 09. — R. P. in Epk., 420. j onges binn' tige slytsk mei hjar
s l y t , s. sleet, slijting. — D ê r i s s l y t k l e a n . — Dou m o a s t e n e t sa s l y t s k
n o c h r y t o a n , slijting noch rijting, 't is mei d y n r e a u otngean.
geheel ongeschonden, zoo goed als nieuw s l y t s u m , adj. aan spoedige verslijting
Ook s l y t n o c h w r y t . onderhevig. D a t i s w o l ï n o a i g t ì d o p
s l ï t e , v. slijten, verslijten, verminderen. 't e a c h , m a r i t i s t i g e s l y t s u m .
Ik slyt, ik slíet, ik ha sliten, slitende, to Bijlicht, adj. effen, vlak en glad. — S a
sliten. — De k l e a n s l i t e t r o c h i t s l j u c h t a s i n p i n . — H y s t i e o p 'e
d r a g e n . — De d r o e v e n i s s l } ' t n j u n - s l j u c h t e g r o u n , op den effenen, beganen
k e n l y t s e n ôf. grond.
zich van iemand ontdoen, kwijt maken, eenvoudig, onopgesmukt. S l j u c h t en
hem afschepen. — M u r k s i e t o a n t a f e l r j n e h t , eenvoudig en o p r e c h t . — S l j n c h t
a s in D r i n t ; || h j a w o e n e 'm d ê r w o l so 1 d a e t , zonder rang. — S l j u c h t h i n -
s l i t e , wel kwijt wezen E. ind T.2, 205". n e e n w e r , gewoon, alledaagsch. ld. XV,
— Ik k i n dy s l i t e , s e i de f a e m t s j i n 93. — Op 't l â n i s 't p l o m p e n
d e f e i n t e n h y krige blau. — I n â l - s l j u c h t , a. -T. I, 70.
d e r w o l s y n b e r n o p 't l é s t e k w o l dwaas, g e k . krankzinnig, eigenlijk: on-
r i s s l i t e , wel eens uithuwelijken. Hsfr. wijs, idiotisch. — B i s t e s l j u c h t ? (ook:
III, 8. b i s t n e t w i i s ?) ben je mal ? wat denk
Ook: van de hand doen door verkoop bij je wel.— S l j u c h t f en p i n e y n 'e m fi-
handel in het klein. — Dy w i n k e l m a n le. — Dy b e r n t j i r g j e h j a r o f t s e
s l y t i n b u l t e gûd. — Kin ik o a n j o s l j u c h t b i n n e . — Do 't h j a r m a n
n e t h w e t s l i t e ? Vgl. volgend art. for d e a t h ú s b r o c h t w a e r d , w i e r i t
Comp. for-, óf-, i'itslite. Vgl. heahliten. w i i f h a s t s l j u c h t , als krankzinnig. — Dy
s l i t e r , s. eg. verkooper in 't klein van fa e in w i e r s 1 j u c h t o m h i m. Hsfr. XV, 93.
waren uit de tweede hand. Compos brea-, Ook voor slecht, Zuid- en Westhoek_
dranksliter. s l j u c h t w a e r . — I t s t i e t er s l j u c h t
Sliter, s.n. Zie slider. m e i h im f o ar.

wumkes.nl
SLJUCH. 142 SLOARM.

s l j u c h t e n s , s. effenheid, eenvoudigheid. Ook voor zacht vlieten van het water. —


Ook dwaasheid. Zie sljucht. De sé d y s l j u r k e t s a s ê f t k e s . Lieteb.
s l j u c h t f a t k , s. Falcoperegrinus, Slecht- 78. — A l s w i e t s j e s s l j u r k j e n d e m e i
valk, (een roofvogel). d e s t r e a m d e l d r i u w e . G. J. I I , 89.
s l j u c l l t - m â l , adv. onverstandig lief heb- Zie sliere. Vgl. slierkje.
bend. — D a t w i i f i s s l j u c ht-m â l m e i S l j u r k - s ê f t , adv. zachtkens vlietende.
d e b e r n , blind voor hun gebreken. De k l i e n e b e k e n f e n 'e r i v i e r e , Dy
s l j u c l l t m i s , s. eg. gek; dwaze jongen, s l j u r k s ê f t rinne en stream-slùp
malle meid (meest als vocatief.) s l i e r e . G. J. I, 156.
SljUChtmispraet, s. gekkemanspraet. - - S l o a i , s. het verkoopen van waren tegen
J i l cl! s j u e h d ê r i t b i g j i n , i t m i d d e n te lagen prijs, als onedele concurrentie, vooral
en i t e i n f e n 'e w r â l d . N o u , h w e t in den kleinhandel. — H y b r i n g t d e
s i z z e j i m m e ? D a t i t s l j u c h t m i s - s l o a i e r y n , verkoopt zijn waren beneden
p r a e t is. Hsfr. I V , 66. den koopprijs, zoodat de nering van ande-
s l j u c h t s j e , ï. slechten, effenen. — ren daardoor wordt beperkt. — De s l o a i
D o n g s l j u c h t s j e . Mest over 't land ver- k o m t e r y n , de prijs der waren wordt
spreiden. — M o a s t e r m y n e t h j i t t e n te veel verlaagd, zoodat er te weinig T>p
h a w w e om dij r e e d t o s l j u c h t s j e n ? valt te verdienen.
ld. I I , 83. — I n w'pi s l u c h t s j e . — fig. Ook meer algemeen. As d e s l e e t e r
I t s k e e l s l j u c h t s j e , het geschil veref- ú t i s , k o m t d e s l o a i e r y n , (ook fig. van
fenen , bijleggen. Vgl. bi-. oersljuchtsje. ongehuwde meisjes.)
s l j u c h t - s n e i n s k , adj. en adv., op een- Sloaije , v- verkoopen van waren beneden
voudig Zondagsche wijze gekleed. S l j u c h t - den algemeen gestelden prijs en daardoor
s n e i n s k e k l e a n , het gewone zondagspak, eens anders nering bederven.
niet het beste en mooiste wat men heeft. — fig. F a m m e n d y 't h j a r r e n se Is
—• I k b i n m a r h w e t o p m y n s l j u c h t - y n 'e j e u g d t o h e e c h t a k s e a r j e , b i -
s n e i n s k f o r k l a e i d , d e ú t e r s t e p r o n k g j i n n e b y 't ô f r i n n e n f e n 'e m e r k
w o e 'k n e t o a n h a . t o s l o a i j e n , beginnen, naarmate zij ouder
s l j u e l l t w e i , adj. & adv. gewoon, alle- worden, minder hooge eischen te stellen.
daagsch, eenvoudig. — H y i s f e n h w e t Vgl. vorig art.
m e a r komôf' as s l j u c h t w e i . — s l o a i j e r , s l o a j j e r s - b a e s , s. m. iemand,
Sljuchtwei minsken b rekke de die nering tracht te winnen door zijn waren
h a l s a s se d e r i k e l i û n e i d w a e n ver onder den algemeen gestelden prijs te
w o 11 e. A. 288. — M a r s l j u c h t w e i h i n- verkoopen, of zijne diensten te goedkoop
n e : i n f r a m b o a s k e m e i i n t r o m p - aanbiedt.
k e , als eenvoudig onthaal bij een bezoek. Sloar, s. sloor, slordig, lui vrouwspersoon.
Swannebl. 1896—53. — S l j u c h t w e i da- Sloard(er)icll (spr. oà-), adj. & adv. slor-
g e n , gewone dagen. — I n s l j u c h t w e i dig, morsig. — I n s l o a r d i g e b o e l , —
a r b e i d e r , een eenvoudig werkman. Hsfr. s l o a r d i c h w a e r , nat weer, als het slij-
XIV, 93. — H w e t b e t t e r a s s l j u c h t - kerig is op den weg en op het veld.
w e i , iets beter dan naar gewoonte. — Hy Ook fig.: slecht, gemeen. — I t s t i e t
k o e h w e t m e a r as o a r e s l j u c h t w e i i m m e n s l o a r d i c h , a l t y d o p i n o a r
l i û e , Bijek. 1877, 78. ôf t o j a e n . — I t s c o e m y s l o a r -
s l j u r k j e , v. zachtjes slieren, glijden, af- d i c h s t e a n , S e i d ' i k d ê r f o l i e f e n .
glijden , slippen, glippen. ld. I V , 35,
— De j o n g k e a r e l l i e t i t p a k f e n Ook: met gulzige graagte trek hebben
'e r ê c h o p i t i k e n o a n r j u c h t s l j u r - aan een bepaalde spijs of drank, — D a t
k j e . B. ind T.a, 112*. — Zoo ook: M a r se m e i i k s l o a r d i c h (si o a r d e r i c h ) , dat
s t a n ! I k l i t d y s l j u r k j e . G. J. I. 7. lust ik gaarne. A. B. Bijek. 1834, 23.
— E i n e n g i e s y n 't w e t t e r s l j u r k t . s l o a r f , s. slurf, snuit, van een olifant;
Eenden en ganzen glijden door 't water. ook wel s l u r p .
A1J. 57. s l o a r m , s. lobbesaehtige, goedaardige

wumkes.nl
SLOAR. 143 SLOK.

knaap; groote , kinderachtige jongen , slun- k e . Swbl. 1904, 94. - - T r o c h s l e a t t e n


gel. — H w e t h e t d y g r e a t e s l o a r m en s l o d z e n f l e a n e . R. ind T.a, 269«.
n o u w e r b y i t e i n ? wat voor kinder- Ook: drijftil, uit in elkander gegroeide wa-
aehtigs voert die groote jongen nu weer uit ? terplanten bestaande. B. passim. Vgl. slin-
Ook voor: een groote, goedaardige hond. — ke, leije.
l t i s - ' s a ' n s l o a r m , het is zoo'n lobbes. s l o e r , s. het sloffen , talmen, slepende hou-
s l o a r p e , s l o a r p j e , v. slorpen, slurpen. den, verwaarloozen. — D a t b l i u w t y n 'e
— De k a t h e t a l l e m ô l k e ú t d e k o p s l o e r , dat blijft maar steeds ongedaan. — De
s 1 o a r f e. Comp. op-, útxloarpje. s l o e r is e r y n , daar wordt mede gesloft,
s l o b b e , slot) (spr. <5-), s. eg. rht/nchaspis sloer-, s l o e r d e r s b o e l , s. zaak waar-
cli/peata, slob- of lepeleend , soort wilde eend mede getalmd, gesloft wordt, d a t w i r d t
met breeden neb. S k i t e a s i n slob(triv.). i n s l o e r b o e l , de zaak wordt op de lange
Ook s l o b - e i n . dim. s l o b e i n t s j e . baan gehouden.
s l o b , Slobbe , s. dweil, slet: overdr, Ook voor het meer en meer versloffen en
s m o a r g e s l o b . vuil vrouwmensch. allengs nagenoeg geheel verzuimen van eenige
s l o b , s. gesloof, gezwoeg. - l t g o u d , daad of handeling. — l t is m e i m y n
f o r m i n s k i ; w r o t en s l o b , As w i e r tsjevkgean in s l o e r d e r s b o e l ; it
't ús i e n i c h s t l o k en g o e d . R. P., s l o e r e n is d e r yn. Ik ga bijkans nooit
Pr. 96. meer ter kerk.
s l o b b e r , s. slordige vrouw. — D e n w i r d t s l o e r e , v. sloffen, dralen, talmen. Hy
d e j i f f e r f a e k i n s Ie au w e s l o b b e r . s 1 o e r t e r m e i , hij houdt de zaak slepende.
Fr. Wjn, 1861, 73. s l o e r k j e (spr. ûó-), v. verzachtende vorm
s l o b b e r d e s l o b , ook s l o b b e r d o e s , s. van s l o e r e , z. d. sloffen, talmen, lang-
og. slobberdoes, slordig persoon. zaam vorderen. — Hy s l o e r k e t e r m e i .
s l o b b e r d o e z i c h , adj. slordig, nalatig en Hij vordert slechts langzaam.
onnauwkeurig in doen en laten. — si o b b er- Ook voor langzaam slieren, glijden. Vgl.
d o e z i g e f e i n t e n en fa m m en. Hsfr. ííljurkje.
XII, 257. s l o f , adj. slof, slordig, achteloos, nalatig.
s l o b b e r j e , v. slobberen, slabberen. — — D a t w i i f is w a k k e r e s l o f , i t is
De e i n e n s l o b b e r j e y n 't k r o a s fen d ê r y n 'e h û s a 11 y d 1 i k e s 1 o a r d e r i o h.
'e s l e a t t e n . Vgl. slahberjr. Compos. np- s l o f (spr. -o-), s. slof, muil, pi. s l o f f e n .
tlobberje. Zie ook sloffers.
s l o b b e r - o p , s. eg. voor iemand die gaarne s l o f f e n , s l o f f e r b e a n e , - b e a n n e n (spr.
iets opslobbert. vooral van een gulzigaard. -ó-), s. pi. soort groote boonen,—tuinboonen.
— Ook van een kind, in een kinderrijmpje: s l o f f e n s , s. slofheid, slordigheid, nala-
L y t s e p o p , s l o b b e r - o p . ff, I)., In tigheid. — S l o f f e n s en si e a u w e n s .
Doaze, 4. s l o í f e r s (spr. -ó-), s. pi. oude muilen of
dim. M y n s l o b b e r - o p k e, mijn kleine schoenen.
lieveling. s l o f g a t , s. ïi. sloffe vrouw.
s l o b j e , v. slobben. Zie slobberje. s l o f j e , v. sloffen, dralen, nalatig zijn.
s l o b j e , v. sloven, — D ê r m e i m o a s t en — Dou m o a s t dêr n e t mei slofje,
h j a o n 't s l o b j e n || M e m d y l e a r d ' gij moet zorgen dat tijdig te doen. Compos.
h j a r s k ù r j e n , s k r o b j e n . Alth. 9. †orslo†je.
s l o d s k e , s. n. slodderig, slordig en mor- s l o k (spr. -ó-), s. slok, teug, boi'rel. —
sig vrouwspersoon, die geen orde op haar D ê r k i n i n s l o k op s t e a n . — T a ô f -
zaken stelt. s k i e d y e t t e i n s l o k f o r 't l é s t , Fr.
Slodze , s. moerassige laagte in grasland, Lieteboek, no. 68. — I n s l o k b r a n d e-
kreek; Ook nauwe, ondiepe doch dichtge- w y n , w e t t e r . dim.: s l o k j e , borreltje.
groeide vaart of sloot. — ín a l d e s l o d z e Vgl. sùpke.
of s l a c h f e n o p f ' e a r t . ld. XVIU, 33. Ook; (de) slokdarm of het bovenste van
In p i í n d y k l a e t , b y i n s l o d z e de keelopening. — De k i e l d o c h t m y
l a n s , n e i i n s t i l en f r e d i c h d o a r p - s e a r k r e k t y n 'e s l o k .

wumkes.nl
SLOK. 144 SLOP.

s l o k j e d r ì n k e , v. borrelen. Hsfr. XIII, s l o n g e r i c h , adj. van eene ongesteldheid


56. aan de uiers eener koe, waaruit taaie of
s l o k k e (spr. -ó-), v. slokken, slikken. slijmerige melk geperst wordt. — I t j a e r
Compos. for-, yn-, op-, troch^lokke. is s l o n g e r i c h . — In slongerich
s l o k k e r , s l o k k e r t (spr. -ó-), s. va. slok- f e a r n , ;gezegd van één der vier kwartieren
kert, goedaardig-, (ook) medelijdenswaardig van de uiers). Ook wel in het algemeen:
man. —-- I n g o e d e s l o k k e r , die zich i n s l o n g e r i c h k o u . Zie slonger.
in alles schikt en niet licht kwalijk ne- s l o n g e r j e , v. lijden aan ongesteldheid aan
mend is. — E a r m e s l o k k e r , arme, de uiers (van rundvee.) Zie beide voorgaande
beklagenswaardige man. — Dy â l d e s l o k - artikels. — I t j a e r s l o n g e r t . — M e i
k e r , A. Yshr. (1861), 21. it k j e l d e r i g e w a e r m o a t ik alle
s l o k t e r m , s. slokdarm. Ook w e a z e . d a g e n n e i de f e t w e i d e r s - k i j om to
s l o m , s l o n i i n e ( r ) (spr. -ó-), s. sluime- s j ê n , of h j a e k s l o n g e r j e . Vgl.
ring, dommel. — H y l e i t s a h w e t y n droopje.
'e s 1 o m m e . Ook s l u m , s l û m e r , dim. s l o n s , s l o n z e , s. f. slons, slordige, ha-
slomke, slûmerke. velooze vrouw. — Prov. I n s l o n z e for-
slomje, sltunje, slomkje, slûmerje, s l o n z e t m e a r a s i n p r o n k s t e r for-
v. sluimeren. — D û k í n s t e s w i e t e r p r o n k e t . Ook s l û n s . — dim. s 1 o n s k e ,
s l o m j e |i A s m a n n i e h stumperke slûnske.
d o c h t . B. ind T.a, 2'<. — I k g l e p t e , s l o o f , s. eg. sloof, stnmperd, eenvoudig,
n é , i k s l o m k e s a h w e t . Hsfr. X I I I , 65. ongelukkig, hulpbehoevend mensch. — E a r -
— Myn h e r t ' b l e a u d ê r j i n s e n , d ê r m e s l o v e n , d y 't h j a r s e l s n e t r e d d e
'k, s l o m j e n d y n 't w i d s k e , W r â l d s k i n n e . S. ind T.3, 329* 338'. — Dim.
û n r è s t n e t e a l g e en n e t w i s t fen s l o o f k e . — De m a n s e l s ' i s i n sloof-
n i n s m e r t ' . Swbl. 1899, 5. k e e n k i n n e a t ú t f i e r e . R. iiidT.*, 180".
s l o m m e r i c h , s l u m e r i c h , adj. sluimeríg, s l o o p , s. n. sloop, kussenovertrek. Com-
slaperig, loom. ->- I k w i r d s l û m e r i c h , pos. kêssensloop.
de slaap overvalt mjj. R. ind T. 3 . 130". — s l o p , adj. slap, buigzaam, niet stevig,
M e i i n s l o m m e r i g e t r e d , met loomen zwak. — B l o m k e s h i n g j e s l i e p ' r i c h
tred. B. ind T . \ 130«. s l o p || E n b i s l n t e h j a r y n 'e k n o p ,
s l o m p (spr. -ó-), s. slomp, warklomp Ë. Halb., Quickborn, 15.' — S l o p y n 'e .
(met zinspeling op onordeljjkheid); bepaalde- a n k e 1 s. Zie ankel. — I n l a n g e , s l o p p e ì
lijk in de uitdrukking: o p 'e s l o m p h i n g - f i n t , lange, tengere vent. — De k o u i s (
j e . — D e h o a z z e n h i n g j e d y o p 'e s l o p y n 't l i i f , heeft geen voedsel ge- J
s l o m p , de kousen zijn u neergezakt. — brnikt. — I k b i n n o u w e r s o u n , m a r
Ook wel: m e i d e h o a z z e n o p 'e s l o m p . y e t slop. — S a s l o p a s i n s k i t e l d o e k ,
Zoo ook: D e h o a s b â n s l e e p t d y o p 'e — a s i n j e r n w i n e , Holl. als een vaat-
s l o m p , — de kouseband sleept u langs de doek.
voeten. Vgl. rompslomp. — I k l a e i t s j e niy s l o p , b i n s l o p j
s l o m p e , s. belangrijke hoeveelheid. — I n (fen 1 a e i t s j e n ) , ik lach mij slap, schater
s l o m p e j i l d , groote som geld. — D ê r van lachen.
s t i e t n o c h i n s l o m p e h e a y n 'e s k û r - — De h a n n e n s l o p h i n g j e l i t t e > .
r e , een stapel hooi in de schuur. de handen slap laten hangen, f ig. den moed ;
s l o m p e , s l o n g e l , s. m. slungel. — G r e a- opgeven, de zaak niet aanpakken. ••
t e s l o m p e ! tegen eenlangopgeschoten, kin- — S l o p p e k o f j e , -thé , - d r a n k . — ;
derachtigen jongen. A. 684. Vgl. sloartn. I n s l o p p e t i i d , tijd van weinig drukte i
s l o n g e l , s l o n g e r , s. vlekjes als van ge- of gang in de zaken, — De m e r k i s s l o p . ,|
stremde melk in den uier van melkvee. — — de n o a t p r i z e n ' b i n n e slop.
As i n k o u y n i t d r o e c h s t e a n i s e n Als s. — het buigzame middelstuk van een ;
d e r f â l t k j e l d op i t j a e r , d e n is er Duitsehe pijp. — I n p i p e r o e r m e i i n 1
g e f a e r for s l o n g e r . — De f e i n t s p e e t - s 1 o p (s 1 o p k e).
t e s l o n g e r út it i e n e ûr f e n de kou. s l o p - a n k e l i c h , adj. slap van enkels, fig. i

wumkes.nl :
:
ï
SLOPB. 145 SLüGK.
niet karaktervast. -- Dy 't s l o p - a n k e- í s l o t t ú n , s. tuin bij een kasteel behoo-
l i c h ( s l o p j'ii 'e a n k e l s ) i s , w i r d t | rende.
g j i n g o e d e r e e d r i d e r . Zie slop en ankel. j s l o u , adj. achteloos, t r a a g , loom, in de
s l o p b â n n i c h , adj. slap van banden I uitdrukking: s l o u en d r o u , loom en
(sluitspieren) (van eene koe). Vgl. flaubân- | lusteloos. Vgl. slof en sleau. Zie ook drou.
nich. Zie bannen. s l û c h , adj. & adv. slaperig, loom, druíl-
s l o p k n ï b b e l i c h , adj. met knikkende oorig. S l û c h e n s l e a u , s l ô c h e n s l i e p -
knieën, v. d. M. Learenlape, 13. r i c h . — De b i s t e n s t e a n s l û c h y n 't
s l o p e , v. sloopen. — D a t f a r t ú c h i s s k a e d f e n d e e l z e n w â l . Forj. 1900, 42.
l a n g e r n e t b i t r o u d ; w y m o at te it I t b e r n i s s l û e h , het kind heeft slaap.
m a r s l o p e . — I n h û s s l o p e . —• Y e n — Prov. D e w r à l d is r û e h , d y ' t h i m
s l o p e , zijn eigen lichaamsgestel sloopen, n e t r e d d e k i n is s l û c h , s e i de m a n ,
vooral door een losbandig leven; ook wei en h y s l a t t e m e i d e s t r o u p a n n e .
door zich te overwerken. — En m o c h t d e — S l û c h w a e r , mat weer. — S l û c h
dea Diyn l i c h e m s l o p e . v. BI. Bik. 64. w e t t e r , waarin geen of weinig beweging
— Dy 't b y j o u n t i i d l é s t , s l o o p t s y n is. — H y p l o m p t e d e l y n 't s l û g e
eagen. w e t t e r . Forj. 1904, 16*. — D e l a m p e
s l o p - e n - t a e i , s. eg. slank en tenger per- b a r n t s l û c h , flauw. — Schierin. en
soon, met geringe spierkracht. Stadfr. sluuch.
s l o p p e n s , e. slapheid, slapte. — P i n e s l û c h j e , s. n. slaapje, dutje. — P a k e
y n 'e r ê c h k o m t f o l i e f e n s l o p p e n s . n i m t i n s l û c h j e , knapt een uiltje.
— Hy k l a g e t o e r 'e s l o p p e n s f e n S l û c h j e , s. n. druiloor. Zie slûge.
'e t i i d . — S l o p p e n s y n 'e a n k e l s , s l û c h s l i m , adj. loos , listig en sluw , zon-
1
d ê r w i s t se n e t f e n . W. Ü. Doaitse, 8. der den schijn er van te hebben. — De
s l o t , s. n. slot, kasteel. — L i a u k a m a i s l û c h s l i m m e t s j o e n s t e r . W. D., In
h i e s y n s l o t t o S e k s b j i r r u m . R. ind Doaze, 40.
T.s, 110*. — I k f o u n d e p o a r t e f e n i t | s l û c h s l i m m e n s , s. sluwheid. Zie slûchslim.
slot. i e p e n . R. ind T.3, 112». j slûch-, s l û k s t i r t s j e n d e , adv. sluip-
s l o t , s. n. slot, sluiting. — De d o a r i s j staartende. — fig. Hy g y n g s l û c h s t i r t -
op 't s l o t . — E f t e r 't s l o t s i t t e (in I s j e n d e f o a r t , droop stilletjes en bevreesd
de gevangenis). — In g o u d e n s l o t m e i l af'. Ook g l û p s t i r t s j e n d e .
g i t t e n ( k r a l e n ) , (halssnoer der vrouwen), s l û c h t r ê d , adv. met loomen tred. —
dim. s l o t s j e . Overdr. Hy h a t i n s l o t S l û c h t r e d , s l e a u , t e a c h e r 't d o a r p -
op 'e m û l e , hjj is gedwongen te zwijgen. k e út. Forj. 1.903, 56".
Coinpos. ãoar-, kisteslot; iiwht-, hinyelslop s l û f , s. linnen of leeren omhulsel; vin-
s l o t f a e m , ( f a m m e n ) , s. dienstbode(n) op gerling om een gewonden vinger. — I n s l û f
een kasteel. om i n se a r e f in g e r . Ook: h o a l l i n g .
s l o t f ê s t , s. n. meubelstuk, dat met een Ook : het buitenste van de hoornen der koe.
slot gesloten kan worden. — Dy 't b y i n Dim. s l û f k e . Compos. ook wel: brieve-
o a r f o r k e a r t , bij vreemden inwoont, slûfke, voor omslag of couvert van een brief,
t s j i n n e t i n s l o t f ê s t to h a b b e n , s l û g e , s. droomerig, druiloorig mensch,
s l o t g a t , s. n. sleutelgat. — T s j o e n - luiaard. — Prov. I k s c i l , s e i d e s l û g e
a t e r s k i n n e t r o e h 't s l o t g a t h i n - e n h y w i e r e a r d e r d e a . — Ook: S l û -
n e ko m m e , (oud bijgeloof). ge s c o e ek, m a r hy s t o a r e a r d e r ,
s l o t g r ê f t , s. slotgracht, gracht rondom toegepast op een traag mensch, die steeds
een kasteel. plannen maakt, maar ze nooit uitvoert. Forj.
S l o t b o e r , e. m. boer op een hoeve bij I 1893, 158. Ook s l û g e r t , druiloor.— Lan-
het slot van den landheer, die van hem het | g e s l û g e r t , a s t e b i s t e . ld. IV. 21.
noodige uit de boerderij ontvangt. — R i n s l û g e n s , 8. traagheid, loomheid, slape-
gau n e i de s l o t b o e r . R. ind T.*. 119". righeid. — De j o n g e i s n o u s l i e p p e -
S l o t s t e e d , s. n. plaats waar vroeger een r i c h , m a r o a r s k i n n e w e oer s y n
adellijk slot stond. s l û g e n s n e t kleije.

wumkes.nl
SLUG. 146 SLUBV.

s l û g j e , v. sluimeren. — H y s l û g e t s l i e p t , t s j i n 'e m o a r n i s e r y n 'e


h w e t , hij doet een namiddag-dutje. Halb. s l u m f a l i e n . Vgl. slom, slommer.
N. O. 265 — M e m m e n o e d s p r a e t t e Ook voor druiloor, suffert. — I t i s s a 'n
soargjend h j a r i n g l e w j u k o e r 't droege slûmer.
s w i e t b l u g j e n d b o i k e . Swbl. 1899, 6. s t û m e r j e , s l û m k j e , v. sluimeren. Ook:
— D e â l d e w e t t e r h o u n l a e i y n 'e slommer je, slomkje.
h i r d s h o e k e t o s l û g j e n . Hsfr. V , 1. s l û n s , s l û n z e , s. f. Zie slons.
Ook: dralen, talmen, luieren. — J o c h n m , s l û p e , v. sluipen. Ik slûp, ik sloep (slûpte),
r i n e n s l û g j e n e t ! R. W., Blêdden, 32. slûpt, sîûpende, toslûpen.— D e n s l û p i k
Sluì, s. vochtige laagte in grasland. — yn ' e l o a n e , En w e i n en w y t n i n
A l d e s l u i j e n , oude slenken en laagten in r i e . E. Halb. Quickborn 35.
wei- of hooilanden. B. 21. — Verg. slodze , Ook voor: glippen, slippen. — A s b e r n -
slinke, leije. t s j e s o p ' e m e m m e s k i r t e , Dy, sôd,
S l û k , adj. sluik, slap, recht neerhangend. d e t a t e s l û p e l i t t e . v. BI. Bik. 59. —
— S l û k h i e r . — De r f t n n e (fen 's h o e d ) L i t i t t o u n e t s l û p e , uit de handen
h i n g e d e r s l û k b y d e l . B. ind T. 2 , 204». glippen, houd het vast. — I t s l û p e l i t t e ,
— De k l e a n h i n g j e d a t f a n k e s a fig. het opgeven. — A l h â l d t e r o a r s
s l û k o m 't g a t , h j a m o a t i n r ô k d i t s t r i n g ek f ê s t || H y s c i l 't w o l
mear oanha. s l û p e l i t t e . Sw. bl. 1857. 80.— I n s u c h t
s l û k , s. n. lang en schoon gemaakt stroo, s l û p e l i t t e , een zucht loozen. Compos.
dienende tot bedstroo en ook wel voor dak- yn- út slûpe.
bedekking. Compos. hjouwerslâk, loarnslûlc, s l û p e r k e , s. n. sluipertje. — I n slû-
rogge-, weetslûk. p e r k e m e i t s j e , zich heimelijk even ver-
s l û k - e i n i c h , adj. van eene koe, die ach- wijderen. Ook: heimelijk de school verzuimen.
ter het kruis benedenwaarts afhelt. — D e pi. s 1Û p e r k e s. Ook voor gestremde scha-
k o u i s s l û k - e i n i c h , Å. '51. penmelk. B. 219.
s t o k e r , s. m. sluiker, smokkelaar. slûpje,v.sluipen. — As in t i g e r g l û p -
S l û k e r s g û d , s. n. sluikwaar, smokkel- j e n d , s 1 û p j e n d, v. BI. Bik. 32. Zie s 1 û p e.
waar. — De I n g e l a k e k o m m i z e n h a s l û p k o a r t s , s. sluipkoorts, binnenkoorts,
mj d e h i e l e a e k m e i h a m m e r s b i - ongeregeld opkomende en afloopende koorts.
t i k k e , of 't e r h j i r o f d ê r e k f o r h o a - Fig. aandrang om weg te sluipen. — H y
len g a t t e n w i e m e , der wy s l û k e r s - k r i g e t d e s l û p k o a r t s , krijgt lust om
g ù d y n h i e n e . B. ind T.9, 280». weg te sluipen. Ook g l û p k o a r t s ,
B l û k g r u d e , s. (een) bos mooi uitgezocht s l û p s t i r t s j e n d , adv. sluipstaartend. —
lang stroo, -dekstroo. Vgl. grude en slûk H y g i e t s l û p s t i r t s j e n d e h i n n e , als
(als s.) een hond met den staart tusschen de beenen.
s l û k j e , •• stroo ziften. Compos. útslâkje. Vgl. slûch-, slûkstirtsjend.
s l û k j e , v. sluiken, smokkelen. — I n s l u r p , s l u r f , s. slurf. — D e s l u r p
n o c h t e r e n k e a l s l û k j e , slachten zonder ( s l u r f ) f e n i n o a l j e f a n t . — B. 267. Ook
aangifte voor de belasting. s 1 o a r f.
s l û k p o t s j e , s. n. potje koffie, op onge- S l u r p , s. het slurpen, opslurpen, dronk,
wonen tijd, als ter sluiks, gebruikt. — 11 teug. — D a t k i n 'k y n i e n s l u r p w o l
s l û k p o t s j e s t i e w e r o p 'e t a f e l . Forj. op. — H y d r o n k d e r o m e r y n i e n
1892, 142. s l u r p l e e c h . Ook: s l o a r p .
s l û k s k e a f , s. bos schoongemaakt stroo. s l ú r k j e , v. in langzame beweging zijn;
Vgl. slíikgrude. — Overdr. I n n u v e r e langzaam, als slepende, voortbewegen. —
s l û k s k e a f , een vrouw, in lange, sluik De w e a g e n s l ú r k j e . Salv. 12, de gol-
neerhangende kleeren. ven glijden langzaam voort. Vergl. sljurkje.
s l û k s t i r t s j e n d e , adv. druipstaart.ende. s l u r v j e , v. slurpen. — J o u n s w i e r i t
E. ind ï . ' , 311». Zie slãchstirtsjende. s l u r v j e n f e n a e ij e n m e i b û t e r . Ind.
s l u m , s l û m e r , s. sluimer, sluimering. B. 120. — D e e i n e n s l u r v j e y n ' t k r o a s ,
H y (de zieke) h e t d e h e l e n a c h t n e t Sch. MS., 60.

wumkes.nl
SLÜR. 147 SMAEK.

s l ú s , s l ú s , s. sluis, waterbouwkundig j hab sletten of sluten, (Schierm. sìotten) ,


werk in vaarten en kanalen, waardoor het | slutende, to sluten. — D o a r r e n en fin-
water van de hooger gelegen panden, naar s t e r s s l u t e . — D a t s l ú t a s in b o s ,
vereischte, wordt tegengehouden of afge- I 't sluit volmaakt goed.
stroomd, en de schepen gelegenheid vinden, Coinpos. bi-, yn-, oan-, ôf-. op-, weislute.
om te worden doorgeschut en op- of afwaarts s l u t i n g , s. sluiting, sluitmiddel. — I n
te varen. — Dy o m t r i n t d e s l û z e n s 1 u ti n g op 'e d o a r .
fen 'e N y l b e r n e en o p t e i n b i n n e s l ú t k o a l , s. kool met gesloten bladen,
b i n n ' i t r û z j e n d ê r f e n w o l w e n d . als: gewone witte of roode kool.
d. J. I I , 97. — I t s k i p l e i t y n 'e S l ú t k o e r , s. sluitniand.
s l ú s , o in t r o c h s k u t t o w i r d e n. — s l ú t n e i l , s. sluitnagel, bij den timmer-
f i g . B r e i d s l j e a f d e e a c h t r i e n n e t a s man in gebruik.
'n s l ú s (omdat de bruidegom haar verla- S l ú t - r i n g , s. sleutelring, stalen ring, die
ten heeft.) G-. J. I , 73. — Overdr. Dy k o u op zeker punt kan geopend worden en door
u i e t t r o c h s l e a t t e n e n s l û z e n , laat eigen veerkracht zich weer sluit.
zich door geen water afschrikken, om uit s l ú t s t i e n , s. sluitsteen, onderste hoek-
het land te loopen B. 218. steen , draagsteen, die het metselwerk af-
Kene sluis in een af- of uitstroomkanaal sluit. — De s t i e n , d y-'t d e b o u m a s t e r s
wordt veelal s y l genaamd, z. d. en J. W. ô f k a r d h a b b e , d y is t a i n s l ú t s t i e n
Fr. Naaml., 342. w i r d e n . Halb. Matth. X X I , 42.
s l ú e b o d d i n g , s. shiisbedding, houten of s l ú t s t i k , s. sluitstuk op een hooirook of
gemetselde bodem van een sluis. Zie bodding. opper, ook „ k o p " genoemd.
s l û s b r ê g g e , s. brug bij of over de sluis- s i ú t t é k e n , - t e i k e n , s. sluitteeken, punt.
kolk, dim. s l û s b r e c h j e . s l ú t w i c h t , s. vroeger: (een) stel koperen
s l û s d o a r r e n , s. pi. sluisdeuren. gewichtjes in den vorm van ronde bakjes ,
S l û s d j i p t e , s. de vereischte diepte eener van verschillende grootte en zwaarte, die
sluis. juist in elkaar sloten en te zamen een oud
s l û s d r a e i , s. draaibare vonder over een pond uitmaakten. Ook bij apothekers in
sluiskolk. gebruik. Thans grootendeels vervallen.
Slûs-jild, s. n. sluisgeld, geld voor het s m a c h e l , s. m. ongemanierde, vrijpostige
schutten van schepen door een sluis. lompert. — I n r a r e s m a c h e l i s mj
S l Û S - k e a t t i n g , s. sluisketting , waaraan d a t . Vgl. smiehel.
de opengezette deuren worden vastgezet. s m a c l i t s j e , v. smachten. — F e n t o a r s t
S l û s - k o l k , s. sluiskolk, sas, kolk door de s m a c h t s j e . — by G. J. s m a c h t g j e .
sluisdeuren afgesloten, voor het doorschutten Compos. forsmachtsjt.
van schepen; ook s k n t k o l k . s m a e k , s. smaak. — Het zintuig waar-
s l û s - p o a r t s j e , s. sluispoortje, poort- mee men proeft. H y h e t i n f i n e s m a e k ,
vormige opening in de sluisdeuren waardoor hij is een fijnproever.
gestroomd wordt, dat door een valluik kan Ook de eigenschap, die aan spijs of drank
worden afgesloten. geproefd wordt. I t h a t i n s w i e t e , s û r e ,
s l û s - w a c h t e r , s. m. sluiswachter, die of b i t t e r e s m a e k . — D e r is g j i n
eene sluis bedient. s m a e k o a n , 't smaakt niet zooals 't be-
S l ú t - a p p e l , s. sluitappel, appel, die zoo- hoort. — A r b e i d z j e n , d ê r is r o o k
danig in twee helften met scherpe hoeken n o c h s m a e k o a n , gezegd door iemand,
of in anderen vorm gesneden is, dat ,de die ongaarne banden-arbeid verricht. —
deelen volkomen in elkander sluiten ; (kunst- Dim. s m a e k j e . — D e r is i n s m a e k j e
werk voor kinderen.) o a n , een onaangename bijsmaak.
S l ú t b â n , s. sluitband, buikgordel. Ook voor welgevallen. D a t g û d f a i t
S l ú t b o e r d , s. slnitbord, schuif van een y n m y n s m a e k. — De n ij e m a s t e r
staartstukklok, waarachter de slinger zich f a i t w o l by d e b o e r e n y n 'e s m a e k .
beweegt. Vgl. shjpboerd. Voorts: schoonheidsgevoel, vermogen om
s l u t e , v, sluiten. Ik slút, ik sleat, ik | ware schoonheid te beoordeelen. H y h a t

wumkes.nl
SMAEK. 148 SMEIT.

i n g o e d e s m a e k , hij weet wat al en | s m e a r d o a s , Holl.-isme, fig. voor onzinde-


niet schoon en bevallig is. Ook mode. D a t | lijk mensch.
f a l t j i n w i r d i e h y n. 'e sm a e k . D i t is j Ook wel voor iemand, die gewoon is te
nou de l e s t e s m a e k . I smullen en goede sier te maken. (Idaardl.)
s m a e k l i k , adv. smakelijk, met smaak. Vgl. volgend artikel.
— S m a e k l i k i t e n ! eet smakelijk. — s m e a r e , HolL-isme v. smullen. — W y
Smaeklik laitsje. s c i l l e h j o e d r i s s m e a r e , eens iets
s m a e k s u m , adj. welsmakend. — S m a e k - bijzonder lekkers hebben. — H w e t k r i g e n
s u m i t e n , welsmakende spijs. w e 'n w i l l e , h o s c o e n e w y s m e a r e !
s m a k , s. hoorbare plof, bons. — ld. I , 98. A. Ysbr. (1808), 3.
s m a k k e , v. smakken, bij het proeven s m e a r l a p , Holl.-isme s. eg. smeerlap
van spijs of drank met de tong tegen het (als scheldwoord); ook voor een nukkig
verhemelte of met de lippen tegen elkander paard of eene koe, die gewoon is door de
klokken. slooten te waden. Ook hier en daar s m o a r-
Ook: met een smak neervallen, of neer- i l a p (spr. s m o à r).
werpen zooals van uitgeworpen aarde bij | s m é c l i c l i , adj, smijdig, zacht, — s n e -
slatting. Vgl. volgend artikel. d i g e b û t e r . Ook s m e u d i c h , z. d.
s m a k w i r k , s. n. slatwerk tot op zoodanige s m e e k j e , v. smeeken. — B i d d e e n
diepte, dat men de uitgegraven aarde nog ] s m e e k j e . Meer: s m e k e . z. d.
met een smak op den wal kan werpen. i s m e e l s k , adj. smalend. Zie smeulsk.
s m a r g û d , s. n. smeersel. | s m e e t , s. smeet, worp. — M e i t r i j e
s m a r k j e , v. zacht of licht smeren. R. do b b e l s t i e n n e n 18 e a g e n y n i e n
ind T.2, 10*. | s m e e t , d a t i s i n t r e f f e r . — Dy j o n g e
s m a r k w a s t , s. kwast om bijv. de assen I k r i g e g a n s i n s m e e t , deed een harden
van een wagen te smeren. : val. — I t s k e e l d e n e t f o l i e of h y h i e
s m a r l a p e , s. lap om mee te smoren. i n s m e e t k r i g e . — Overdr. E a r n j e
s m a r f e t , s.n. wagensmeer. Ook w e i n - | i n s m e e t o p d w a e n , een middel aan-
s m a r s el en w e i n k l i e m . ; wenden, om iets te verkrijgen. I k h a b
s m a r - , s m o a r s k i n e , s. (het) heupge- • er in s m e e t op d i e n , m a r i t i s m y
wricht. — I t s i t m j y n 'e s m a r s k i n e , i m i s l e a r r e . — I k w i t er g j i n s m e e t
'k heb een pijnlijk gevoel in mijn heupge- I o p , weet er niets op uit te vinden. — Vgl.
wricht. Sch„ MS.. 30. ook R. ind T.', 53 4 .
s m a r r e , v. smeren. — I n b r o g g e s m e y e , v. smeden. —Prov. M e n m o a t
s m a r r e , een boterham smeren. — I m- I i t i z e r s m e i j e a s 't h j i t is. Salv. MS. 87.
m e n d e h a n n e n s m a r r e , Fra. graiaser s m e i j e n , s. verb. (het) smeden, smids-
la, patte, de hand stoppen. — Dy 't b y d e ; werk. — B a e s J a n h e t ú s s m e i j e n .
j i f f e r wêze w o l , m o a t de faem de i — H j a woe g j i n s l a c h s m e i j e n w e r
h a n n e n s m a r r e . A. 584''. —• D e r i s ; d w a e n l i t t e . A. Ysbr. (1861) 18. — Us
g j i n s â l v e o a n to s m a r r e n ( s t r i k e n ) . R o e l is o p 't s m e i j e n , is smidsleerling.
— I m m e n de r i b b e n s m a r r e (immen s m e i t a n g e , s. smeedtang, waarmee de
ô f s m a r r e ) , een pak slaag geven. Im- smid het gloeiend ijzer, terwijl het gesmeed
1
m e n m e i h u n i n g om 'e m û l e s m a r - wordt, vasthoudt.
r e , honig om den mond smeren, vleien. s m e i t s , s. smaak. — D e â l d e l i û e
— De k i e l s m a r r e , lekker smullen, ook k r i g e n a l l e b e i de s m e i t s yn ' t k o a r t -
drinken. — As 't s k i p t o w e t t e r k o m t , g û d , smaak in de jenever. R. ind T.a, 276".
w i r d t i t e k s m a r d , fig. bedronken. H e s t e de n a t û r i e n r i s o a n d a t for-
goede sier maken. — T a r r e e n s m a r - ! gift wend, den k r i g e s t e s m e i t s yn
r e , lekker eten en drinken. ! i n p y p f o l t a b a k . Ibid 312". — H w a t
s m a r s e l , s. n. smeersel, iets om er mee te ; s m e i t s ha jy doch, yn g o d s n a m m e ,
smeren. — S m a r s e l t a i n p i a s t e r . A. y n d y j e n e v e r ? Ibid. 319}. — Meer
B., Doarpke, 10.5. Compos. skoen-, wein- alg. s m a e k , z.d.
smarsel. s m e i t s e , s m e i t s j e , v. smaken. Ik

wumkes.nl
SMEKE. 149 SMERT.

smeitsje, dou smakkest, hy smakket, wy, s m e l l i c h , adj. eenigszins smal. — I t l â n


jimme, hja smeitsje; — ik smakke, ik hab r i n t h w e t s m e l l i c h e n op i n t i p p e ú t .
smakke, smeitsjende, to smeitsjen. Hl. smekje. s m e l t e , s m e i t s j e , v. smelten, I k smelt-
— smaken, bij het proeven van spijs of drank, ik smolt, ik hab smolten, smeltende, to smel-
het zintuig van den smaak al of níet aan- ten. Vooral ín technisch gebruik , als: g o u d
genaam aandoen. Dy p a r r e n s m e i t s j e o f s u l v e r s m e l t e . — A s 't s u l v e r y n
goed. — I t i t e n s m a k k e t my l e k k e r . 'e o u n s m e l t , G. J. 1, 102. Ook overdr.
It s m a k k e t s w i e t , sùr, b i t t e r , En sjong den s m e l t s j end, f j û r i c h ,
oanbarnd, wetterich. t e a r, v. BI. Bik. 8. Overigens meer alge-
Overdr. As p y p k e n i e l o e r r i z e n - meen r a n e z. d.
brij, Ja, n o c h wol s w i e t t e r smak- s m e r t , s. smart, leed, verdriet. — I k
k e i t m y (bij eene vrijage). R. ind T., 2. lij om d y sa s w i e r e s m e r t . G. J. I , 2.
Ook in de beteekenis van genieten. — Wol — Hja b i s w i m e t , hiel o e r s t j e l p e
h a ' k n e a n i n k l e i j e n h a w n , || F o l i e t r o c h h j a r s m e r t , v. BI., Bik. 30. —
s w i e t h a 'k s m a k k e . H. S. Sytstra. M e a r lije k i n i t n e t , Y n s w i e r d e r
Blomlêzing 124. — W o l j y r j u c h t i t l i b - s t r i i d , y n d j i p p e r s m e r t . Jong F r y s -
ben s m e i t s j e , W a r d e n de û l e n fen l a n , 151.
j o u h o n k , v.Blom, Bik. 79. Ook lichamelijk leed, pijn bij schrijning,
g m e k e , v. smeeken. M e i b i d d e n en ontvelling of andere open wonden. — S a
s m e k e n k r i g e h y f o r j e f f e n i s . — Hy 'n i e p e n s t é j o w t f a e k i n b i t e n d e
1
s m e e k t e om g e n a d e . smert-
s m e l , s. n. de smalle strook vleesch aan Hiervoor ook: i t s m e r t e n , als s. verb.
weerszijden van de ruggegraat van een ge- I t s m e r t e n y n 'e k e r n e e n y n 'e I j i s -
slacht zwijn.Comp.&ar^e.SíMet.Henndl. en omstr. k e n , het smarten in de aarsspìeet en in de
s m e l , adj. smal. — I n s m e l l e wei> liezen. R. ind T,2, 113'. — I t s m e r t e n
-sleat.— In s m e l l e e a r n e n t a b a k s - b i g j i n t a l to b i d a r j e n , i t s t é s c i l
do a s (vroeger veel in gebruik.)— I n s m e l n o u w o l g a u h i e l j e . — Prov. M e n
g o u d e n e a r i z e r , gouden oorijzer met k a e r d e t for de j o k t e , m a r i t s m e r -
8mallen beugel. — S m e l om ' e t r o a n j e , t e n k o m t e f t e r n e i , op het krabben we-
- k i e u w e n , - k a k e n , mager van gelaat, gens jeukte volgt schrijning of ontvelling.
Holl. smal om de kin. — I n s m e l l e k e a - s m e r t e , v. smarten, leed doen, leed ge-
r e l , schrale, tengere man. — I t - n o a t voelen. — De d e a f e n i t b e r n t s j e
is s m e l f e n s t i k , schraal van korrel. s m e r t t e h j a r sa; hja koe g j i n r e s t
Ook voor: klein, gering, i n : — S m e l l e of t i e r m e a r f i n e . — I t j i n g e ú s k r n s -
o n g e l o k k e n . Vgl. bryk, krom, skean. g e t , s m e r t en s m a e d ' t G. J. 14.
s m e l , adj. smalend. — S m e l l e p r a e t - lichamelijk leed of pijn doen, van een
sj e s. Zie smeulsk. open wonde, schrijnen, smarten. - - D a t
s m e l ' d o e k , s.n. smaldoek, alleen in de i e p e n sté s m e r t my o n d e r de e a r m ,
spreekwijs: D a t i s g j i n smeldoek, — y n 'e k e r n e , het smart mij in de ok-
dat is heel niet sober, niet gering! — K r i- sels onder de armen, — aan de aarsspleet,
g e s t d o u s a 'n m o a i j e d j û r e j u r k ? (vooral bij zware of vette mensehen, na veel
D a t is g j i n s m e l d o e k . — O, s j u c h beweging in de warmte.) —• Op 'e l a n g e
r i s ! h w e t i s S a e p y n 'e p r o n k . D a t m a r s e h e t e r de f o e t t e n i e p e n r o a n
x
s lang gjin smeldoek. Soms voegt y n 'e s k o e n ; n o u s m e r t e s e h i m s a ,
men er bij: N é , 't i s h j o e d r i s b r e e d - d a t hy n e t f i e r d e r r i n n e kin. —
doek. A l l y k de j o k t e by it k a e r d z j e n byt-
s m é l e , v. smalen. Zie smeule. s m e r t , gelijk de jeukte na krabben en
s m e l - e k e r i c h , i k k e r i c l i , adj. met smalle krauwen bijtend smart, G. J. I I , 88.
akkers, van land dat in smalle akkers ver- s m e r t e - g j a l p , s. luide kreet van smart.
deeld is. — Mei in s m e r t e g j a l p g a l t er ú t :
s m e l k e , s. eg. falco aesalon, smelleken, O c h H i d d e , b e s t e j o n g e ! Sw. 1904,
soort van valk. 115.

wumkes.nl
SMERT. 150 SMYK.

s m e r t k e r n e , pijnlijk ontstoken aarsspleet. onzichtbaar maar aanhoudend buiten den


— S m e r t k e r n e k o m t e ft e m e i . Zoo schoorsteen in de kamer op.
ook fig.: D e r k o m t i n t i i d n e i d i s s e S m e u l e , v. smalen. — d i m m e r m o a t
t i i d , dy h j i t s m e r t k e r n e , de gevolgen ik s m e u l e n d h e a r r e : F r y s l â n s spra-
van uitspattingen en slechte daden blijven k e s c i l f o r g e a n . W. D. Frysl. tael. Nij
niet uit. Fr. Lieteb. — F o a r n a m e b a e s m a n n e n ,
s m e r t l a p e , ». huidwond , ontvelling, door dy m i e n d e n n e t g o e d b i h â n l e t o
schrijning veroorzaakt. I k h a i n s m e r t - w e z e n , k o e n e 't s m e u l e n e n 1 e k-
l a p e o a n 'e h â n k r i g e . s k o a i j e n n e t 1 i t t e , Bijek. 1893, 60. —
s m e t , s. vlek, smet, tengevolge van aan- — Ho k o m t i t b y , d a t l y t s e n o p ' e
raking met eene andere stof, bepaaldelijk g r e a t e n s m e u l e en d o c h a l l e g e a r r e
in het Compos: ì z e r s m e t . — D e r g i t nei g r e a t h e i d steane? Skoeralm.
iz er s m e t y n 't l i n n e n g û d , een vlek, 25/XI, 1880. Ook s m é l e .
doordien het linnen in vochtigen toestand s m e u l s k , adj. smalend, schimpend. —
met ijzerroest in aanraking is geweest. S m e u l s k e p r a e t s j e s , minachtende aan-
Ook overdr. I n s m e t o p i m m e n s m i t e. merkingen. Ook s m e e l s k . Vgl. smel.
— I m m e n i n s m e t o a.n w r i u w e. — s m i c l i e l , s. m. gemeene kerel. Vgl.
S o n d e r s m e t of r i m p e l . stmachél, smycht.
dim. sm e t s j e . — W i l f r i d u s , op s m y c h t , s. m. snaak, onvertrouwbaar
h w a e n s w â n l e , De l a s t e r sela g j i n persoon, deugniet. — I t is i n s m y c h t
sm e t s j e s p r a e t , v. Blom, Bik. 45. fen in k e a r e l .
s m e t t e , v. smetten, bevlekken, bezoe- Ook als guit, tegen een kind. — Dou
delen en bevlekt of bezoedeld worden. — l y t s e s m y c h t , kleine guit, — ondeugd.
I z e r r o a s t smet. — F e t smet. — In s m i d , s. m. smid, grofsmid, ijzersmid.—
p l a k o a l j e op p o m p i e r s m e t f i e r - De s m i d n i m t , b û t e s k e a , 't h j i 1 1 e
d e r . — I t l â n s m e t , het grasland hoeft i z e r ú t i t s m i d t e f j û r. G. J. 1, 14. —
zwarte plekken, waar de grasplanten dood Prov. I k s e i l dy h e l p e , s e i d e s m i d ,
zijn, veelal tengevolge van een bijtende en hy h i e i z e r n o c h t a n g e .
stof. s m i d - e f t i c h , - a c h t i g , adj. (van rund-
Ook in het compos. M a u - s m e t t e , een vee). Dy k o u s t i e t s m i d - e f t i c h op 'e
blauwe tint geven, vooral aan vrOuwenklee- s t a l , de schouderbladen afwijkend van den
ren (eenvoudiger dan het meer gewone blauw- romp. Ook: b r i t s e n s k o f t i c h .
verven.) I k h a d a t j a k , d y r ô k b l a u - s m i d s - k o a l , s. steenkool, zooals gewoon-
s m e t t e l i t t e n . — Is d a t g û d b l a u lijk bij het smeden gebruikt wordt.
ferve? Né, it is blau-smet. s m i d s k e , s.f. smidsvrouw.
fig. O a n s y n s n i e - b l a n k e y n b o a r s t | | s m i d t s j e , v. smidje-spelen, soort pand-
S m e t n i n G r a e f l i k g o u d . v. BI. Bik. 15. spel. W. D., In Doaze, 83.
F û l as i t g i f t i c h s t e f e n y n , h w e r - s m i d t e , s m i t t e , s. smidse, werkplaats
m e i e a s l a n g e of n j i r r e s m e t t e , v. van den ijzersmid.
BI., Bik. 48. Compos. in- ontsmette. s m i d t e r y , s m i t t e r i j , s. smederij, huis
s m e u d i c h , adj. zacht, week, malsch. — waarin een ijzersmederij wofdt uitgeoefend.
S m e u d i g e b ù t e r , — fig. D a t b i n n e * s m i e l j e , v. smalen. — D o d e f û g e l s
w o l s m e u d i g e k e a r e l s , gemakkelijk s p r e k k e k o e n e ' S m i e l e k o e k ú t op
in den omgang. — De k e a p l i û b i n n e 'e t e a l i F e n 'e n a c h t e g e a l . Salv. 91.
n o u s m e u d i c h , spoedig bereid om hun Vgl. sniele, smeule.
waren tegen billijken prjjs te verkoopen. s m i e r k j e , v. morsen, smeuren. A. 638.
Ook wel s m e u e h . Vgl. smeäich. Vgl. smoarhje.
s m e u g e l t s j e , s. n. (Dr. smeugeïtien), kort, s m i i s , s m i z e , s.; pi. s m i z e n . In de
aarden rookpjjpje. Ook: s t o m m e i t s j e , u i t d r u k k i n g : I k h a ' t a l y n ' e smize(n),
b i r d-b r â n n e r k e . ik begrijp dat listige plan heel goed. Holl.
s m e u l e , v . smeulen. — I t f j û r s m e u l t . Ik heb het al in de gaten.
— I t s m e u l t h j i r , een rooklucht trekt s m y k s e l , s m y k s e m , s m i k s e m , s.

wumkes.nl
SMYK. 151 SMOAR.

smeersel, alle soort van zalf. — I k h i e i n h a ? ld. VIII, 138. — W e l f o r d o m d ,


k n y p b l i e r k r i g e , d ê r d i e d e f a e m d o a r s t d o u i t w e a g j e m y y n d e fin-
h w e t s m y k s e l op. — í n s m y k s ' e l g e r s t o b i t e n , d o u s m j e u n t ! Forj.
f en n o ft e r e n f l i b e (speeksel) e n sûp- 1892, 51.
k y n , z.d. s m j i r k ( e r t ) , s. m. deugniet, rakker, ha-
Ook-' voor allerlei taaie zelfstandigheden telijk , schraapzuchtig en verdacht persoon.
als bv. voor onsmakelijk bereide, door elk- I t is i n e a r s t e s m j i r k e r t . — M e n
ander gemengde spijzen. — Vgl. Halb. in s t i e de m a n n e t r j u c h t . F o a r a l net_
Maerl. 13. Inl. 96. h w a 't s y n g l û p e r i c h t r o a n j e m i n t
s m y k s m e r k , s. smulpaap , sleraper. r i s g l ù r k j e n s j o e n h i e f en d e a l s k e
s m y k s m a k k e , v. smakken met den mond. n o c h t , a s of o m ' t d e n o a r d w e s t e r
Ook p r i u w k j e . Vgl. smakke. l o f t g r i m m i c h s t i e en i n w o e i j e n d
s m i t e , v. smijten, werpen. Ik smyt, ik n e e d w a e r foarsei. In smjirkert
smiet, ik hab smiten. — Mei d o b b e l s t i e n - w i e r i t , se ij e n dy. v. d.B. Swbl. 1904,
n e n s m i t e . — I'rov. D y i n h o u n s m i t e 101. — As d e s k r o k s t e s m j i r k e r t m y
w o l , k i n a l t y d w o l i n s t i e n f i n e . ú t r a e h t , d e n in o a t i k n o c h s i z z e :
— Dou h o e f s t d a t s a f i e r n e t (wei) h w e t b i Ij e a f t m y n h e a r ? (gezegde van
3
t o s m i t e n , fig. niét als zoo onaanneemlijk een kasteleinsknecht) R. ind ï, , 163". —
;
voor te stellen. — D ê r is g j i n sin i t e n ! M e i S j i r k , d y l a n g e s m j i r k , g i e t
m e i de m û t s e n e i , dat is zelfs bij bena- T e t k e k e l n e r op. R.W. Bledden, 65.
dering niet te bepalen; ook: dat is totaal — By Halb. in Maerl. Inl. 95, ook s m y r -
onbereikbaar. — - H j a b i n n e n e t k o m d , k e r t , homo iurpis. Ook: s m i e r k , s m i e r -
en s m i t e 't op 't w a e r , geven het slechte k e r t .
weer de schuld. s m o a r , s. n. smeer, vet. Us f e t w e i -
11 g a t h e e c h s m i t e , als wel bemid- d e r h i e o e r 'e h û n d e r t p o u n s m o a r .
deld leven en zich kosten veroorloven. — — D a t b e e s t s e t s m o a r , die koe wordt
D a t s m y t i t g a t s a h e e c h n e t , kost vet. — I n s t i k b r e a m e i s m o a r .
niet zoo veel. — H j a s m y t i t g a t s a Overdr. Hy h e t f r i j h w e t s m o a r , —•
h e e c h w o l a s h y , zij bezit wel ruim zoo h e t g a n s s m o a r n e i 't e r i n b e e s t
veel als hij (haar minnaar). i s , is veel te trotsch voor iemand, die zoo
jongen werpen, bepaaldelijk van paarden. weinig beteekent. B. 246, 372. — As d y
De m e r j e s m y t i n f ô l e . Burkerij, 6. â l d e s l a c h t e w i r d t , s c i l e r w o l
. Compos. bi-, for-, gear-, yn-, oan-, <îf-, op- s m o a r ú t k o m m e , als die oude (vrek)
út-, weismite. sterft, zal er wat te erven vallen. Sch.,
s m i t e , s. groot aantal (inenschen). — I n Sprkw. 1, 9. — 11 s e t g j i n s m o a r , ge-
smite folk (minsken), in s m i t e dijt niet, overdr. het werpt geen winsten
f r o u l i û , - b e r n . Ook k l o f t . af. — I t w o e m a r n i n s m o a r s e t t e ,
s m i t e r , s. m. iemand die werpt. — De d e zaak ging niet voordeelig. R. ind T.*,
b e s t e s m i t e r s b y u z e s s m i e t e n w o l 73". — H y s c i l d e r g j i n s m o a r b y
in s t i e n t s j e o e r V t o e r . Comp. wei- (fen) s e t t e , niet rijker door worden. Ook:
smiter. I t s i n o a r d ê r o e r y n h a , er erg kwaad
s m i t t e , s. Zie smidte. om zijn. Compos. baiye-, houwt-, skieppe-
s m i t t e r i j , s. Zie sm'ulterij. smoar; ook: wem-, mounlesmoar.
s m j e u n t , s m j u n t , (Amel. s m e e n t ) , s m o a r b e j j e n , s. pi. (de) bessen van den
s. eg. anas (mareca) penelope, smient, kleine meidoorn.
soort wilde eend. s m o a r b r o g g e , s. snee roggebrood met
overdr. klein, schraal persoon, of — dier. vet of reuzel gesmeerd.
Golyath w i e r der mar in s m j e u n t s m o a r c h , s m o a r r i c h (spr. -oà-), adj.
b y , vergeleken bij dien reusachtigen kerel vet, vettig. — I t h a w w e — of i n l i b -
was Goliath maar een schraal klein kereltje. b e n h a w w e a s s m o a r g e b e a n e , een
Ook als scheldwoord van geringschatting best, lekker leven leiden. R. ind. T.' 130".
of minachting. — S m j u n t ! h w e t m a s t e vuil, onzindelijk, smerig. — Prov. S m o a r -

wumkes.nl
SMOAR. 152 SMOEL.

g e b a r g e n d ij e b e s t . Zie baerch. — I t w o l s m o a r j e f e n 't j i e r , het weidende


b e r n t s j e ís s m o a r c h . Het kindje heeft vee zal dít jaar wel vet worden.
zich bevuild (in de luier.) — I n s m o a r c h s m o a r k j e (spr. -oá-), v. morsen. Com-
w i i t ' , onzindelijk, slordig in haar huis- pos. bi-, forsmoarkje,
houden. — 1 ti s ra o a r g e b o e r , die zijn s m o a r k o e k e n , s. pi. smeerbollen.
bouwland niet voldoende zuiver houdt van s m o a r k o e k j e , v. smeerbollen bakken
onkruid. — S m o a r c h l â n , verwaarloosd en eten.
bouwland, met veel onkruid. — S m o a r c h s m o a r m o g g e , Hl. s. doofpot, Roosjen,
p r a e t ; vuile woorden. 93. Overdr. Dy m a n b 1 i u w t m e i s y n
— D a t b i n n e v e t m a r s m o a r g e g e l e a r d e n s y n 'e s m o a r m o g g e , B.
b e r n en n o u al y n 'e h e r b e r g e ! nog 548.
niet volwassen. Ook scheldend, in uitdruk- s m o a r p o e p , s. m. Duitsche handelaar in
kingen van minachting . zonder de bepaalde | vet, hammen, worst, enz.
beteekenia van vuil of smerig. — U y s m o a r p o t , s. pot waarin vet wordt be-
s m o a r g e k e a1 e1 m o a t h j i r n e t w e r i waard, of in den handel gebracht.
kom me — S m o a r c h f r o m m i s a s t e ; s m o a r p o t , s. doofpot. — Hl. s m o a r -
b i s t e ! — H w e t w o e s t e s m o a r g e j on- I m o g g e , z. d. Ook: d ô f p o t en d o o f p o t .
ge ? S m o a r c h í a n k e. Ook s m o a r i e h '. De d o o f p o t e n d e d o m p e r r e g e a r-
(Warns). I r e n l a n g d e w r á l d , H. S. Blomlêzíng
s m o a r c h - w i n k e l , (spr. -oà-) s. winkel ; 109.)
voor vetwaren. Zie smoar-winkel. s m o a r - r a n e , v. smelten van runder-, scha-
s n a o a r d r o n k e n , adj. in erge mate be- ' pen- of varkensvet, om het van de kanen
schonken. te zuiveren.
s m o a r e , v, smoren, verstikken , stikken. s m o a r r y k ' , adj. schatrijk, tot over de
— Prov. H y i s y n s y n e a r s t e Ij e a, g e n ooren in 't geld zittend. — Hy is s a s m o a r -
n e t s m o a r d , staat bekend als iemand, r y k , d a t er s a ' n w i d d o u d e h â n w o l
die níet erg waarheidlievend is. — I t k e a l h w e t b o p p e d e h o l l e h â l d e m e i .
i s y n i t f o e t p ò k s m o a r d , bij de ge- Bijek. 1893, 13, — I n g r y t m a n d y 't
boorte gestikt. s m o a r r y k w i e r . R. & T.a 271*.
— Smoare fen t o a r s t , -hjitte, s m o a r w a e r m , - h j i t , adj. stikheet (van
- r e e k . Compos. bi-, forsmoare, útsmoard. de weersgesteldheid). — 't I s s m o a r w a e r m
pp. als adj. s m o a r d . — S m o a r d e i e l , b û t e n d o a r , — y n 'e h ú s . — De g l e i j e
in de netten gestikte aal. — S m o a r d e ie r d- s i n n e h i e o p i t o p k e a m m e r k e b r e t ,
a p p e l s , die met een weinig water in een d a t i t w i e r d ê r s m o a r w a e r m . R. ind
dicht gesloten pan zijn gaar gestoomd. — T. ä , 338*.
S m o a r d e p a n n e n , stroeve blauwe dak- s m o a r w i n k e l (spr. -oà-), s. winkel van
pannen, blauw gekleurd door de afgesloten vette waren, meestal tegelijk ook van krui-
rook van het vuur onder den oven. denierswaren. Ook s m o a r c h w i n k e l .
s m o a r ' f e t , s. n. vat, waarin buitenlandsch s m o d s , s. n. Zie smots.
gesmolten vet in den handel komt. s m o d s k e , s. n. onzindelijke, slordige
s m o a r f e t ' , adj. vet als smeer, — De vrouw. R. P. Vgl. ook smotske.
r ú n w a e r d s m o a r f e t f o r k o f t . R. ind s m o d z i c h , adj. H. D. schmutzig, nat en
T.2, 1224. vuil, slijkerig. — I n s m o d z i g e w e i , —
s m o a r g e n s , s. vuilheid, smerigheid: [ d y k . H y b a t s t e t r o c h de s m o d z i g e
ook het vuil zelf. — Y n s y n e i g e n | m o d d e r , Sw. bl. 1887, 60.
smoargens omkomme. . — Smoar- ì Ook pappig. De s e a n e i e r d a p p e l s
g e n s en o n h u r i g e n s . b i n n e s m o d z i c h . Ook s m o t s i c h .
s m o a r g j e , (spr. -oà-) v. vuil worden. ! s m o e g e r , Hl. s. stookplaats bij de zo-
— W y t gûd s m o a r g e t gau. j merwouing. Roosjen , 93.
s m o a r j e , v. smoren. R. indT. 2 , 87', 276'. s m o e l , s. triv. voor: mond. — H â l d
Zie smoare. d y n s m o e l , — D o u h e s t f i e r at-t o
s m o a r j e , v. vet worden. — I t s c i l f o l i e y n ' e s m o e l . — H y f o e i o p s y n

wumkes.nl
SMOES. 153 SMUCÍ.

s m o e l y n 'e w e a k e b l a b b e r . . Ook smul. eigen, gezelligen haard. Sw. 1899, 5. —


s m o e s , s. zeer lichte turf, uit de boven- I n s m o u t e p r a t e r , een kalme, smake-
ste veenlagen gestoken: meestal pi. s m o e - lijke prater. — M e i s y n s m o u t p r a e t
zen. — Ook turven die bevroren zijn vóór en g r i e n e buijen, w i e r hy de faem
ze droog waren. — I n f j û r f e n 150 l a n - f i e r s t o b i t û f t . Sw. 1904, 1 0 6 . — S m o u t
çre s m o e z e n . R. & T.2, 53'J. s j ê n , l a e i t s j e . — I m m e n o p 'e s m o u -
s m o e z j e , v. voor s m û zj e, z. d. t e s i d e o a n k o m m e , iemand voorzichtig
s m o k , kus, eigenl. smakkende of klap- en vriendelijk aanspreken, om een gunst
pende zoen, Halb. MS. A , 299. — vooral te verkrijgen.
liefkozend tegen een kind. — L j e a v e s m o u t e n s , s. als eigenschap van iemand,
s k a t . j o w mem ris in smok. Vgl. die kalm en op aantrekkelijke en onderhou-
smokkel. dende wijze het gesprek voert.
s m o k e , v. tabak rooken. — P i m p e l j e s m o u t t e , s. luwte, beschutting tegen
en s m o k e. R. ind T. s 321*. weer en wind. — W y l e i n e [ m e i i t
s m o k e r , s. m. rooker. — H y h e t s m o - s k i p ] y n 'e s m o u t t e f e n 'e r e i d e n . B
ke r s, genoodigden, díe 's avonds een pijp 287, 282. — Vgl lijte.
bij hem rooken. s m o u t s j e , v. beschutting geven tegen
s m o k e r j j , s. (het) rooken; ook wat tot weer en wind. — De k e a m e r s d o a r t a ,
het rooken noodigis. — De m â n l j û m o a t - d a t s m o u t e t . ld. I V , 10. — Dy g r e a-
t e y n 'e h ú s f o r d e s m o k e r ij s o a r g j e . t e b e a m m e n o m 't h û s , d y s m o u t s j e
s m o k e r s - a r k , s. rookgereedschap, als t i g e a s 't h i r d w a e i t .
pijpen, tabakspot, enz. Hsfr. VI, 93. s m o u z e r y , s. bedrog, afzetterij, waren-
s m o k ( k e l ) , s. — dim. s m o k k e l t s j e , vervalsching. — D ê r s i t s m o u z e r i j ef-
kusje. — J o w rnv i n s m o k k e l t s j e (te- t e r, daar schuilt bedrog achter.
gen een kind). Zie s m o k . s m o u z j e , v. bedriegen. — H y k i n 't
s m o k k e l ( d ) e r , s. m. smokkelaar. s m o u z j e n n e t l i t t e , is steeds geneigd
s m o k k e l j e , v. smokkelen, sluiken. Vgl. te schacheren.
slûkje. s m u c h t ( e ) , s., trek, lust, neiging, begeerte.
s m o o k j e , v. voor s m o k e , z. d. S m u c h t h a w w e o p 't i e n of 't o a r ,
s m o t s , s. moes, pap. — D o u l i t s t d e op i m m e n , lust of trek om 't een of ander
i e r d a p p e l s o a n s m o t s k o a i t s j e. Com- te doen, — genegenheid , liefde voor iemand.
pos. in sommige weeke, als moes bereide — H y k r i g e sa f o l i e s m u c h t e op d y
spijzen, appelsmots, krúsbeismots. j o n g f a e m . R. ind T.2, 86". — H e i t
Ook als vleiwoord, voor lieveling. Dim. wol my n e i s k i l i g e F o k t a h a , mar
s m o t s k e . — M y n s m o t s k e , mijn snoes, d ê r h a 'k g j i n ( n e i f o l i e ) s m u c h t o p .
lieveling. — D o u w e w o l n e i D ú t s k l ã n om w i r k
s m o u s , s. voor bedrieger, ook jood. t o s i i k j e n ; o a r s m o a t e r f e n 't w i n -
s m o u s - a c h t i c h , adj. bedriegelijk. — I n t e r y n 't b r a e k h o k e n d ê r h e t er
s m o u s - a c h t i g e k e a r e l , die op bedrie- g j i n s m u c h t op.
gen uit is. — H y h e t m y s m o u s - a c h - s m û g e , v. moeilijk en hoorbaar ademha-
t i c h b i h â n l e , mij listig bedrogen. len (door aamborstigheid). — I t h y n s d e r
s m o u s j a s s e , v. spelen van een kaart- s m u c h t fen d i m p i g e n s . — I t b o a r s t
spel van dien naam. s m u c h t my.
s m o u t , adj. en adv., luw, beschut tegen tochten, zuigen van den luchtstroom langs
weer en wind. — I n s m o u t h o e k j e . -.- nauwe opening of doorgang. Zie ook sige.
I t s i t h j i r s m o u t . — Y n 'e l i j t e (luwte) Ook: onaangenaam riekenden walm ver-
l e i t i t s a s m o u t . Forj. 1896, 8. — Bij- oorzaken door brandbare stof, die vuur heeft
k e j o w t him smout del to s l i e p e n . gevat en nog rookende is. — Dy k o a l
Vgl. smuk. y n 'e s t o v e s m u c h t . — D ê r s m u c h t
Ook rustig en gezellig. — I t j o n g e p e a r - hjir h w e t : i t r u f t , d a t b y de h i r d
ke s i e t sa s m o u t b y e l k o a r r e n . — h i n g e t , is s k r o e i d .
Oan d' e i g ' n e , s m o u t e h i r d , aan den s m û g e r , s. geruisch makende koele wind.

wumkes.nl
SMCTK. 154 SNAK.

— D e r g i e t in s m û g e r , er waait een (het) touw om de s n a b b e vast te binden.


stevige koelte. B. 229.
Ook eene kleine stookhut buitenshuis. s n a b e l (triv.), s. voor: (snappende) mond.
s m u k , adj. en adv. behaaglijk, genoeg- — De s n a b e l g i e t h j a r a l t y d , de
lijk. — I n s m u k p l a k o m t o s i t t e n . mond staat haar nooit stil. Sch., MS., 47.
— Smuk yn it b e a m m e s k a e d . — Ook s n a f f e l , s n a p p e r t , z.d.
S m o u t en s m u k . — M e n s i t h j i r s a " s n a e b s n o b b e r s f i n n e , s. voor: het rijk
smuk, men scoe hjir wei soargje.— van den minnehandel. — Y n 'e s n a e b -
W y l i z z e h j i r ( m e i 't s k i p ) s a s m u k s n o b b e r s f i n n e m o a t t e j y djoeije en
e f t e r 't r e i d , veilig en b e s c h u t . — S m u k , s t o e i j e on e a r l i k b o e r k j e s o n d e r
m e i d e k o p y n ' e p l o m , || D r i u w k e - 1 û d. Burm.
l e n d' e i n t s j e s r o u n o m . R. ind T.a, 21". s n a e k , s. m. snaak, guit (in goeden en
bevallig, aanminnig , liefdewekkend. — slechten zin): veelal door een adj. nader aan-
Ik t o c h t e , bern, hwet biste . . . . geduid. — I n o n d o g e n s e s n a e k , een
s m u k , R. ind T.3, 1«. — Ho h j a s a deugniet, — i n r a r e s n a e k , die vreemde
s m u k yn b û r f e ì n t s e a r m e n foei. dingen doet, — i n n u v e r e s n a e k , een
v. Blom, Bik. 58. — H j a s e a g e n s a zonderling, — in l i e p e s n a e k , een ge-
s m u k . — Se s i e t e n s a s m u k t o - g e a r r e - slepen guit, — i n g r a p p i g e s n a e k , een
Dim.-vorm, ook s m û k j e s . grappenmaker.
s m û k j e , v. in: o p s m û k j e , opsmukken. s n a e r , s n a r e , s. snaar. — De s n a r e n
— Hja s m û k e t h j a r op as in p a u . f e n in fy o e i e. - - De s n a r e g o e d m e i
B. 505. h a r s s t r i k e , f ig. alle middelen in het werk
s m û k s k a e d z j e n d , adj. aangenaam scha- stellen. ld. IV. — H y h e t g j i n h a r s op
duwgevend. — S m û k s k a e d z j e n d b e a m - 'e s n a r e n , 't ontbreekt hem aan kracht
t e g r i e n , Lieteb., Wâlds.— s m û k s k a e d - of moed. Zie hars.
z j e n d e b e a m m e n , E. ind T.2, 30«. Sw. drijfriem. — De s n a r e fen i n s p i n -
1857, 55. w i e l e . — De s n a r e s t i e t d ê r s p a n d ,
s m û s j e , s. n. gezocht voorwendsel om fig. daar is ieder in de weer om wat te
twist te maken. — M e i t s j e n o u g j i n winnen.
smûsjes. — Dat binne mar smûsjes, koord of band om iets vast te houden.
niets bewijzende praatjes. Vgl. spansnare.
s m û s t e r i c h , s m û s t r i c h , adj. bedoezeld, Fig. in de uitdrukking: op h a r e n e n
stoffig. — D y n k l e a n b i n n e s m û s - s n a r e n . — H y s e t i t op h a r e n en
t r i c h . — Hy s j u c h t er s m û s t r i c h út. s n a r e n , waagt het tot het uiterste. Zie
Ook: een weinig aangeschoten van den haren.
drank. S k e e f of o n b e k w a e m w i e m e s n a e r , s., veelal pi. s n a r e n , s. niets-
wy n e t ; wy w i e r n e h w e t s m û s t e - waardig tuig. A l d e s n a r e n , oude prullen.
r i c h , R. ind TV, 321». Vgl. snústrich. Compos. snypsnaren.
s m û z ( j ) e , s m o e z ( j ) e , v. schransen, smul- Ook voor: verachtelijk, nietswaardig vrouw-
len, lekker peuzelen, snoepen.— H j a s m u - mensch.
z e n e r l e k k e r f e n . Halb. Lex. 830. — s n a e r , s n a e r s k e , Stdfr. s. f. schoon-
D o d e b i i s i n b y t . s j e o a n 't s mu- dochter , schoonzuster. Zie snoar, snoarske.
z e n w e s t h i e (fen s y n k o e k e e n s n a e r d e r i j e n , s. pi. prullen, (ook) al-
b o k k e n s). R. ind T.a. 78*. — D e m a n - lerlei kleinigheden. — K o f j e , t h é of o a r e
l ì û b i n n e n e i s t ê d , nou s c i l l e wy s n a e r d e r i j e n . Hsfr. X I , 151.
h j o e d r i s s m û z j e , stilletjes en ongehin- s n a f f e l , s. eig. snavel, triv. voor mond.
derd smullen. — H â l d d y n s n a f f e l , zwijg! — Ook:
Ook wel in 't geheim liefkozen, vrijen. s n a p p e r t . Vgl. snabel.
D e f e i n t en d e f a e m s m o e z j e h w e t s n a f f e l j e , v. in het voeder omsnuffelende
m e i i n o a r yn de t s j e r n h e r n e . eten (van rundvee). A, 287.
s n a b b e , s. mond of opening van een s n a k , s. gepraat, gesnap, gebabbel.
vischfuik, B. 229. Conipos snabbetou, s. n. (Deensch snakTce, Zweedseh snacha, Midd.

wumkes.nl
SNAK. 155 SNEED.

Ndl. snakken, praten, babbelen. Platduitsch I s n a p p e r , s. m. s n a p s t e r , s. f., snapper,


Schnaci, gepraat. — Dy h e t f r i j h w e t snapster, die veel praats heeft. — D o u
in s n a k , veel te snappen. (Misschien vindt b i s t a l t y d i n r a r e s n a p p e r . A. Ysbr.
hiervan het woord S n a k k e r b û r r e n zijn (1861), 6. — H w e t b i s t o u i n s n a p s t e r .
ontstaan, als eene kleine buurt, waar oud- Ibid. 17.
tijds de verspreide bevolking der omgeving s n a p p e r t , s. mond. — H â l d d y n s n a p -
Gelegenheid vond , om met elkander te praten pe r t . Vgl. snabel, snaffel, snater.
en te snappen). s n a p s , s. gepraat. D o u h e s t e f o l i e
s n a k k e , s n a k j e , v. hunkeren. — In s n a p s.
i e l s n a k t n e í de d a u w e . — D e e a r m e s n a r e w i n k e l , s. prulleboel, rommelzoo.
l i û s n a k k e n e i de k o a r s t e n , d y d e Hsfr. X, 198.
r i k e l i û w e i s m i t e . Oud gezegde. A, 653. s n a ( r ) s , (spr. s n a s ) s. snars, (gewoonlijk
s n a p , s. snap, greep. — D e fj í 1 d w a c h- met eene ontkenning) g j i n s n a r s , geen
t e r s t i e om 'e h o e k e d ê r de s t r o p e r zier. — I k h a d e r g j i n s n a r s f e n
l a n s k o m m e m o a s t , en h i e h i m d o h e a r d, niets van gehoord. A. 672.
y n i e n s n a p . — D a t w i e r i n m o a ij e s n a s j e , s n a s k j e , v. — ook s n a t s k j e .
s n a p. gulzig in iets eten, veelal met hoorbaar
Ook in de uitdrukking: M e i i n h a p smakken en zwelgen. — D e b a r g e n
en in s n a p , in een oogenblik, zoo kort s n a s k j e y n 'e i e r d a p p e l s om. R. ind
mogelijk. — D a t k i n sa m a r n e t m e i T.3, 310*. — H j a l i e t e n i t f o l k y n 'e
in h a p en in s n a p , d ê r m o a t t i i d l a w a b b e l s (schimpnaam voor aardappe-
t a w ê z e . — Ook als: gedeeltelijk. — H y len) o m s n a s j e , d a t h j a r d e s t r ô t e
h e t e r h j i r en d ê r w o l r i s i n h a p k n a p t e . Aid. 311'. — De j o n g es s n a s -
en in s n a p f e n l é z e n , m a r h o i t j e y n 'e a p e 1 s. Halb. in Epk., 432. Ook
k r e k t yn m e k o a r r e n s i t , w i t h y n e t . h a f f e l j e , z. d. Ook voor kinderen, die niet
s n a p h a e n , s. snaphaan, schietgeweer. met graagte eten of daarbij erg kieskeurig
A. 674. - Hy s e t t e d e t r o m p f e n i t zijn. — D a t b e r n h e t h a s t n e a t i t e n ,
s n a p h a e n op i t m i d d e n f e n i t p a k , i t s n a s k e t er m a r h w e t yn o m ; i t
en b a r n d e l o s , R. ind T.3, 117«. — I t y t m e i l a n g e t o s k e n . Vgl. in deze be-
f o l k f o a r d e f i n s t e r s (fen i t s l o t ) ; teekenis : piuwe, pizerich.
fyftjin mei s n a p h a n e n e n i e n m e i s n a t e r (triv.), s. snater, snaterende mond.
ín g o e z z e r o e r . Aid. 119". s n a u , s. snauw, ruw verwijt of bits ant-
Ook in M. Jakkeles. woord. — I n g r a u en i n s n a u . Ook beet
s n a p h â n s , s. eg. babbelaar. — Dy 1 y t - of poging om te bijten van een dier. — De
se s n a p h â n s , die kleine snapper (van h o u n d i e in s n a u n e i my. — In s n a u
een kind). Hsfr. VI, 134. Zie snapper. f e n i n b a e r c h . Wiers. f. M, J., 11.
s n a p l o a r t e , s. eg. triv. voor verachte- s n a u s k , adj. & adv. snauwend, bits, nij-
lijke babbelaar. dig. — Op i n s n a u s k e w i z e , op snau-
s n a p p e , v. vatten, grijpen, vangen. — wenden toon. R. ind T.*, 390". — G r a n s k
Ik h i e i n p o u n m a n n i c h t a b a k o a n e n s n a u s k , grauwend en snauwend.
b o a r t , d ê r h i e n e se m j h a s t m e i s n a u w e , v. snauwen, bits toespreken.
s n a p t , erom bekeurd, R. ind T.2, 2792. — — H y s n a u de 'im h e f t i c h o e r ' e s n ú t .
Hja w i s t e n h w a 't de d i e f w i e r , m a r v. Blom Bik. 98.
k o e n e h i m n e t s n a p p e , niet betrappen. bijten, om zich heen bijten. — De h o u n
happen, met den mond grijpen. — S n a p s n a u de n e i my. — fig. Bits toespreken,
d a t m a r g a u op. — De k a t h e t i n toebijten. Vgl. ta-, ôfsnauwe.
fùgel s n a p t . s n e e d , s. snee,snede. — De s n e e d f e n
fig. vatten, begrijpen. — D a t s n a p t i t m ê s , -de s e i n e enz. — D i t m e s is
er n e t . b e s t f e n s n e e d , snijdt best. I n s n e e d
glippen. — De t o u w e n s n a p t e n l o s . y n 'e f i n g e r , wond door snijden. — De
praten, babbelen, — H y h e t f r ij h w e t e a r s t e s n e e d i s b e t t e r as i t n i j g ê r s -
•• o s n a p p e n . h e a. Het eerste gemaaide grasgewas is

wumkes.nl
SNED. 156 SNEU,

van beter gehalte dan het latere. — D a t S n e i n s - i t e n , s. n. Zondags kost. — I e r d-


w i r d t in t a e ì j e s n e e d , een moeilijk a p p e l s f e n i n r y k s d a e l d e r 't k o e r -
werk. — H y m a k k e t s n e e d , of d o c h t fol i s g j i n d a g e l i k s e k o s t , d a t i s
d ê r s n e e d m e i , behaalt ruime winsten. Sneins-iten.
— H y h e t i n s n e e d y n ' t e a r , is een S n e i n s - k l e a n , s. pi. Zondagsche kleeren,
weinig beschonken. Zondagsgewaad. — H e a r e n en j i f f e r s
Ook: (de) sehaamspleet. r i n n e a l t y d yn S n e i n s k l e a n , m a r
snede, snit, vorm. — I n m o a i j e s n e e d b o e r e n e n b o a r g e r s y n 'e w i k e y n
f e n 'e k l e a n . — D a t i s i n m o a i j e s n e e d d e i s k l e a n . — Der b i n n e liû dy berg-
f e n h y n s d e r , een fraai gevormd paard. j e h j a r fr o in m e n s m e i d e S n e i n s -
s n e d i c h , adj. en adv. scherpzinnig, ge- k l e a n y n 't k a m m e n e t , ze zijn alleen
vat, juist ter snede (bij het spreken). — 's Zondags vroom. Ook d e S n e i n s e k l e a n .
Hy k o e s n e d i c h it w i r d d w a e n , — — H w e r o m o ft se, y n S n e i n s e k l e a n ,
it s n e d i c h sizze. j u s t m o a a t n e i Dr a c h t s t e r m e r k e
s n e e d s k , adj. en adv. scherp (van woor- g e a n , v. Blom, Bik. 57.
den.) — H y j o e c h h i m i n s n e e d s k S n e i n s - n a m m e , s. n a a m , bij bijzondere
a n t w i r d. gelegenheid eenigszins deftig of naar Hol-
pijnlijk glimlachend. — B y d a t s i z z e n landsch gebruik en vorm uitgedrukt. — H y
p l o a i d e e r y n s y n w a n g sa 'n s n e e d - h j i t o a r s O e n e , m a r A l b e r d a i s syn
s k e f â l d , s a 'n g l i m k e . . . . Dy f i n e S n e i n s - n a m m e . — I n fy n d o e k s p o e p
l a e i t s , o! d y o n t h â l d i k l a n g . T. G. syn S n e i n s - n a m m e is l a p k e k e a p -
S n e i n , s. Zondag. Hl. S e n - of S en- m a n . Vgl. Sneins{k), Sneimprate.
n e d e i. Tersch. S n o a n. Oostel. uitspr.: S n e i n s - o a r t s e n , s. n. zondags-oortje,
S n i j n . — As d e r s a a i S n e i n e n y n zakduit, snoepgeld voor kinderen op Zondag.
i n w i k e k o m m e , s c i l 'k d a t d w a e n , — H y h e t s y n S n e i n s - o a r t s e n for-
er is geen denken a a n , dat ik het zal doen. s n o b b e, f ig. zijn beste krachten in ongebon-
D e i s e n S n e i n s a l t y d d r o k t e . Compos. denheid verspild. A. 584. — I k h a w h i m
Peaske-, 1'inìestersneìn; Snein-to-moam, -to- s y n S n e i n s o a r t s e n j o w n , iron. hem
midäei, -tojoun. eens duchtig de les gelezen. A. 757.
S n e i n s ( k ) , adj. & adv. Zondags(ch). — S n e i n s p r o n k , s. zondags-opschik, -ge-
De S n e i n s e k l e a n , Zondagsche kleeren. waad, ld. IV, 87.
— S n e i n s p r a t e , Hollandsen spreken, S n e i n s s k o a l l e , s. zondagsschool.
de taal die men 's Zondags in kerk hoort. S n e i n s - w i r k , s. zondags werk. — T s j e r k-
Dongdln. algem. — F o r S n e i n s h a 'k g e a n is S n e i n s - w i r k .
i n h o e d , f o r d e i s i n p e t . — Hy is s n e l l e - k a t r i n e , s. schertsend voor: buik-
a l h e e l o p s y n S n e i n s , hij heeft (in de loop. H y i s y n 'e s n e l l e k a t r i n e , aan
week) zijn Zondagsch pak aan. de diarrhee. Zie snert{e).
Ook hier en daar als zegswijze: — I t s n e r t , s. snert, groene erwtensoep. Ook
g i e t e r S n e i n s k om t r o c h , het gaat g r í e n e e a r t e m e i l a n g s o p . B. 344.
er rumoerig toe. ld. X I , 31 (vooral als jon- s n e r t ( e ) , s. buikloop. — H y i s y n ' e
gelieden , die gewoonlijk op Zondagavond s n e r t e . B , 343.
uitgaan, erg levendig zijn en buitensporig- s n e t t e r , s. snater, snaterende mond. —
heden bedrijven. Vgl. snijsom. Hâld dyn snetter, ju!
S n e i n s f o r t r i e t , s. n. Zondagsverdriet, s n e t t e r b e k , s. eg. snaterbek, snater-
schertsend voor: een lange vrouw bij een aar(ster).
kleinen man, als ze 's Zondags gaan wan- s n e t t e r j e , v. snateren. — D e e i n e n - ,
delen. — D ê r k u i j e r t h y e k m e i s y n de g o e z z e n s n e t t e r j e .
Sneinsf ortriet. snateren, babbelen. H j a s n e t t e r t m a r
S n e i n s - g û d , s. m. Zondagsche kleeren. a i o a n.
Zie Sneinsklean. s n e u , adv. teleurstellend, teleurgesteld.
S n e i n s h o e d , s. Zondagsche hoed. Eman, — Hy m i e n d e in fet b a e n t s j e to
19. k r i j e n , m a r it m i s l e a r r e ; d a t w i e r

wumkes.nl
SNEUP. 157 SNIE.

sneu for h i m . — Hy r e k k e d ê r s n e u Ook de balvormige bloemkroon aan den


f o a r w e i , k a e m e r s n e u ôf. — H y sneeuwbalboom. Zie sniebalbeam.
s e a c h s n e u , do 't e r f o a r b y p a r t e dim. sniebaltsje, fig.voor: een glas jenever
w a e r d . A. 426. — I m m e n s n e u b i h â n - of brandewijn met suiker.
n e 1 j e, vernederend, beschamend. s n i e b a l b e a m , s. viburnum opulus, sneeuw-
s n e u p , s. het speuren, zoeken. — Op 'e balboom , een sierplant met witte, balvor-
s n e u p ( g e a n ) , op speur uitgaan, aan het mige bloemkronen.
zoeken. — D e n m o a s t e r o p 'e s n e u p s n i e b a l j e , v. (elkaar) met sneeuwballen
om i n r y k f r o m m i s . Fr. Vlb. 3/VIII, 1880. gooien.
s n e u p e , v. speuren, rondsnuffelen, neu- s n i e b a n k , s. sneeuwbank. Een dikke
zen. — E n w y l s ' t d a t b e e s t (een hond) laag van opeengestapelde vastgepakte sneeuw
sa s n e u p t e en b l a f t e . L. in W., 40. — op het ijs of den weg. D e r s i t t e s n i e -
F o a r t a l w e r y n d a t b o e k o a n 't b a n k e n o p ' t i i s , dy m o a t t e t r o c h -
s n e u p e n . Compos. nei-, trochsneupe. s l a t t e n w i r d e , e a r d e r k i n n e wy n e t
s n e u p e r ( t ) , s. m., iemand die er altijd r i d e. Vgl. sniedún.
op loert om iets te krijgen. Ook: vrouwen-lief- Ook: zwarte donkere wolk, die sneeuw
hebber. voorspelt. — D e r s i t t e s n i e b a n k e n
s n e u v e l j e , v. voor s n u f f e 1 j e, snunelen , o a n 'e l o f t . Ook: s n i e k o p p e n .
rondsnuffelen, speuren. — W y g y n g e n s n i e - b l a n k , adj. blank als sneeuw. —
yn 'e s t ê d om r i s r o u n t o s n e u v e l - R e a d e k r a l e n om h j a r s n i e b l a n k e
j e n. Forj. 1891, 71. h a l s . — fig. O a n s y n s n i e b l a n k e y n -
s n e u v e l j e , v. sneuvelen. D e r b i n n e b o a r s t s m e t gjin g r a e f l i k goud.
in b o e l m i n s k e n y n 'e o a r l o e h s n e u - V. Blom, Bik. 15.— S n i e b l a n k e s i e l e .
v e l e . — Overdr. D e r b i n n e m e i 't h û s - Ib. 93.
h i m m e l j e n f o r s k a t e l a n g e p i p en s n i e b o e l , s. veel sneeuw overal in het
sneuvele. ronde. — I t is i n s n i e b o e l b û t e n d o a r
s n i b , s. n. schimpnaam voor een snibbig en d a t w â d d e t y n 'e h û s op. De
meisje. Zie snip. s n i e is e k t r o c h d e p a n n e n o p 'e
s n i b b i c h , adj. & adv. snibbig, scherp souder jage.
bits. — I n s n i b b i c h d i n g , - f a m k e . — s n i e b u i , s. sneeuwbui.
Bank sei s n i b b i c h : H w a h a t dy s n i e d d i c h , (spr. snjiddich), adj. & adv.
h j i r h í n n e s t j û r d ? R. ind T.2, 112'. snel, vlug, vaardig.—D a t s k i p s y l t s n i e d -
s n i d e r , s. m. snijder, kleermaker. Zie d i c h . — H y g i e t s n i e d d i c h , met vlug-
'oar. gen tred. — S n i e d d i c h r e i n e , — w a e i j e ,
s n i d i c h , adj. snijdend, pijnlijk. — I n vrij hard. — I n s n i e d d i c h f a n k e , een
s n i d i g e n l é s t , een erge last, hinder. vaardig, snugger meisje. A. 651.
A. B., I t D o a r p k e , 151. snedig. — D a t g i e t h j a r s n i e d d i c h
Ook: snel, vlug. Zie snieddich. ôf, dat is een snedig gezegde of antwoord
s n i d e r j e , v. snijderen, kleeren maken, van haar. — In s n i e d d i c h w i r d . R.
— Hy s n i d e r t f o r i n o a r , is snijder ind T.a, 25".
van beroep. Ook s n i d d i c h (Alth., 157), s n i d i c h ,
als: s. verb. H y g i e t o p 't s n i d e r - ld. I I , 40), s n í d d i c h j e s (Hsfr. X I , 186),
j e n , is snijdersleerling. s n j i r d i c h , R. ind T.2, 25", s n j i r r i c h
s n i d e r s t a f e l , s. snijderstafel, tafel waar- (B.K.)
op een kleermaker zit te werken. s n i e d ú n , s. dichte opeenhooping van
s n i e , s. sneeuw. — D e r i s f e n n a c h t sneeuw, door den wind in de luwte opge-
in p a k s n i e f a l l e n . — O a n 'e k n i b - dreven. Lex. 778. Vgl. sniebank.
b e l s t a t r o c h d e s n i e . — De s n i e s n i e f l o k , s. sneeuwvlok. — Prov. M e m -
b a l l e t . — Sa w y t as s n i e . — D e r s i t me d r i f t is in s n i e f l o k yn A p r i l ,
s n i e o a n 'e l o f t . een moeder is niet lang boos op haar kind.
s n i e b a l , s. (spr. ook wel: s n j i, met scherp- B 528.
korte i), sneeuwbal. s n i e ï c h , adj. besneeuwd, sneeuwend. —

wumkes.nl
SNIE. 158 SNIJE.

De s n i e ï g e s t r j i t t e , Sw. 1889. 62. — i g e l ! h w e t s o i t t e h j i r b i l i g e ? v. d.


I t w i e r s n i e ï o h en w i e t t o g e a n , i M., 't Tsjoede, 89. — S a ' n s n i g g e l ,
de weg was besneeuwd en nat. Ibid., 8. j n e t ? m e i h j a r w i z e p r a e t f j e s , A. B.,
S n i e ï e h w a e r , gedurig sneeuwende.—In ì It Doarpke, 131. — D a t s n i g g e l w o e
s n i e ï g e l o f t , naar sneeuw dreigende lucht. j n i n m û l e t s j i n ús o p d w a e n . Forj.
s n i e - i i s , s. sneeuw-ijs. IJs uit een be- 1881, 103. - - D a t w e a l i c h s e s n i g g e l
vroren sneeuwlaag bestaande. Zie Invalster. f en i n f a n k e. Hsfr. IV, 108.
s n i e j a c h t , s, sneeuwjacht. s n i j b a n k , s. bank voor het snijden van
s n i e j a c h t í c h , adv, gedurig sneeuwende, stroo tot haksel, als mengsel in veevoeder.
vooral als bij harden wind de sneeuw in Ook de toestel voor heelkundige operatiën.
vlagen over 't veld stuift. H y m o a t o p 'e s n j j b a n k , moet geope-
s n i e j e i j e , v, sterk sneeuwen, op- of te reerd worden.
hoop stuiven van sneeuw. — I t s n i e j a - s n i j b e a n , s. snijboon, peulvrucht van
g e t , de gevallen of de vallende sneeuw phaseolus compressus, dim. pi. s n i j b e a n -
wordt door den wind op- of te hoop gejaagd. tsjes.
s n i e k l o k j e , s.n.yalanthusnivalis, sneeuw- s n i j e , v. snijden. Ik snij, ik snie of snei,
klokje. Ook Ma e r t e b l o m k e , l i d e r k e , ik ha snien of snein. Hl. snye, ik sny, hi
z.d. snide of sniede . . — H y h e t h i m s e l s l i l k
s n i e k o p , s. veelal pi. s n i e k o p p e n , y n 'e f i n g e r s n i e n , fig. een ergen mis-
donkere wolk, wolken , waaruit sneeuw voor- slag begaan. — S y n m ê s s n i j t o a n t w a
speld wordt. Vgl. sniebank. (ook o a n a l l e) k a n t e n , hij trekt dubbel
s n i e m a n , s. sneeuwpop. — De j o n g e s voordeel van iets. — Dy h e i - b e r g e s t i e t
m e i t s j e in s n i e m a n . m e i d e f o a r e i n o a n 'e r y d w e i e n
s n t e k w a l s t e r , s. n. natte, gedeeltelijk m e i d e e f t e r e í n o a n í n d r o k far-
gesmolten sneeuw. Zie kwalster. w e t t e r . De k a s t l e i n s y n m ê s s n i j t
s n i e r , s. (de) ruwe zelfkant van een stuk o a n t w a k a n t e n . Ook: — H y s n i j t t w a
laken. pi. s n i e r e n , somtijds als: draag- r e g e n ú t in b a e r e h .
banden, galgen of bretels, waaraan de broek — Dy l i û e s n i j e , laten zich grof beta-
wordt bevestigd. (Suaw.) j len, het is er peperduur.
s n i e r e n , adj. van snier gemaakt, s n i e - ' — I m m e n f e n 'e b r e u k s n ij e , een
r e n t o f f e i s . — I n s n i e r e n m a t s j e . Zie [ breuklijder opereeren. — Hy r i n t sa hi'rd
snier. a s i n s l a k d y f e n 'e b r e u k s n e i n i s ,
s n i e s , s. n. snees, twintigtal, in 't bij- iron. voor: langzaam.
zonder van eieren. — I n s n i e s a e i j e n . — I castreeren, lubben, ontmannen. — De
Ook nog: van haringen en andere kleine | h y n s t snije. — De b e a r (mannetjesvar-
zeevisch, die bij het getal verkocht wordt. ! ken) snjje. — Ook: d e s û c h (zeug)
— I n snies h e a r r i n g e n . — In s n i e s j s n i j e , opdat ze niet weer teeldriftig wordt.
s k a r r e n , -skoltsjes. j Zie sûchsnvjer.
s n i e s k e p p e , s. schop om sneeuw op te • Compos. hi-, for-, yn-, ûf-, troeh-, ãtsnije.
ruimen. Ook in 't klein als speelgoed voor s n j j e , v. sneeuwen. — It snijt, it snijde,
kinderen. As d e r s n i e l e i t m o a t t e : it het snijd, snijende, to snijen. — I t
a l l e j o n g e s in s n i e s k e p p e ha. { s n i j t en h a g e l t t a g e l y k . — í*ig. I t
s n i e w e t t e r , s. n. sneeuwwater , gesmol- I s n i j t h o u n e h i e r , er wordt hevig getwist.
ten sneeuw. — S n i e w e t t e r i s g o e d f o r | Vgl. krukje en sniewiskje.
de e a g e n . j s n i j e r i o h , adj, nu en dan , bij tusschen-
s n i e w i s k j e , v. dwarrelend stuiven van I poozen sneeuwende. — S n i j e r i c h w a e r .
de sneeuw bij sterken wind. Zie wijkje. 1 Vgl. ook snieïeh.
s n i e w y t , adj. sneeuwwit. I s n j j e r i j , s. vechtpartij met messen. —
s n i e w r i n e , s. fig, sneeuwkleed, sneeuw- j Hy m o a s t f o a r 't r j u c h t om s n i j e rij.
tapijt; lettert sneeuwdeken. Zie wrine. ! Ook afzetterij, door zich grof te laten be-
s n i g g e l , s n i c h e l , s. n. ondeugend, neus- talen. — Us k a s t l e i n s y n d r o k t e
wijs nest van een meisje. — O c h , s n i g - n i m t ôf, t r o c h s y n h e i s l i k e snij e rij.

wumkes.nl
SNI.JER. 1 59 SNIP.

s n i j e r s b a e s , s. m. voor: heelmeester, H j a s k r i e m d e d a t se s n i k k e r e , Hsfr.


die operatiën verricht. VI, 266.
Ook: vechtersbaas met het mes. s n i k ( k e ) s k i p p e r , s. m. schipper, die een
Verder: iemand, die zich grof laat beta- s n i k k e bevaart. Zie snikke, a.
len. — R o e l s m i d i s i n s n i j e r s b a e s . s n y l , s n i l e , s. — pi. s n i l e n . algemeene
Hy 3 n Ü l de l i û ô f g r y s l i k a s e r se naam voor verschillende soorten van lang-
o n d e r 't m ê s k r i g e t . en smalbladerige oever- en waterplanten,
s n i j f i l e , s. klokmakersvijl om kammen vooral lisschen en lischdodden, waaronder
aan de koperen raadjes te vijlen. s ê ft e s n i l e n , als de gele lisch, het zwa-
s n i j k r ú s h o u t , s. n. kruishout, werktuig nenbrood, iris pseudacorus , wel gebruikt
bij timmerlieden en meubelmakers in ge- voor de vervaardiging van gíove vloermat-
bruik, om iets af te schrijven , of den vorm af ten, en s k e r p e s n i l e n , ook somtijds
te teekenen. Gewoonlijk alleen k r ú s h o u t . wel voor dakbedekking.
s n i g s e i n e , s. landbouw-werktuig; soort s n i l e b l ê d d e n , s. pi. (de) lange bladen
van zeis, doch met het lemmer in beneden- van lisschen, enz. Zie snyl.
waartsehe richting aan den steel, dienende s n y l g ê r s , s. n. gras van laag en water-
om de kanten der slooten en der greppels achtig land, waartusschen lisschen groeien.
in graslanden glad af te snijden. Fig. ook s n i l i c h , adj. lischachtig. — s n i 1 i c h
wel: I n snij se i n e f e n i n k o u , voor h e a, hooi met veel lisschen er door.
een licht- en smal gebouwd rund. s n i p , s. snip, een vogel met lange en
s n i j s u m , s n j j s o m , adj. en adv. gemak- smalle sneb, behoorende tot het geslacht
kelijk snijdbaar. — S n i j s u m e t s j i i s , die scolopax; (fijn wild , door jagers zeer gezocht),
zich, zonder te kruimelen, gemakkelijk aan vooral de h o u t s n i p en de w e t t e r s n i p ,
dunne schijven laat snijden. scolopax rusticoìa en — gallinago.
Ook voor: rumoerig, woest, buitensporig. mantsje-snìp. Zie Vletter- en waer-
— I t g i e t d e r s n i j s u m t r o c h , het gaat lamke. SI. & Rj. 1897, 177.
er buitensporig toe. Halb. Lex. 535. Som- s n i p p e n m e i l a n g e b e k k e n , (Noor-
tijds ook: s n e i n s k , z.d. delijke visschersdorpen) voor: zekere lange,
s n i j w i r k , s. n. houtsnee-werk. Hl. s n y - smalle zeeviscb., met langen, hoornachtigen
wirk, bek.
snik, s n i k k e , s. hik, snik, hikkende adem- s n i p , ook s n i b , s. schimpnaam voor een
tocht. — Hy h a t d e s n i k , hij heeft den snibbig, vinnig, bits meisje. — H w a t
hik. — Ook van benauwdheid. — M e i i n m i e n t d a t s n i p fen in f a n k e w o l !
s w i e r e s n i k f o e i se y n 'e s w y m . — Vgl. snippich,
De l é s t e s n i k , de laatste ademtocht. O, d a t b i g r y p i k w o l , s e i t H i k k e ,
s n i k h j i t , adj. snikheet, drukkend warm, d y 't i n h i e l f o r n i m s t i g e s n i p is.
(eig. belemmerend voor de ademhaling). Sw. 1896, 52.
s n i k k e , s n i k j e , v. hikkend ademhalen fig. ook voor oliekan met snebvormige
van benauwdheid of onder het schreien van tuit. Zie oaljesnip.
verdriet. — H j a s k r i e m d e d a t se s n i k - s n i p e l j e , v. snipperen, ook snippers la-
te. Vgl. snikkerje. Ook snokke. ten vallen. — D o u s n i p e l s t m y h j i r
s n i k k e , s n i k k e s k i p , s. soort van vaar- a l l e s o e r 'e f l i e r .
tuig met geringe breedte en spitsen steven, s n i p e l , s n i p p e l , s. veelal pi. (met s),
geschikt voor smalle vaarwaters, vooral in ge- snipper, snippers, afgesneden en wegvallende
bruik tot vervoer van groenten en aard- stukjes, als bv. bij naai- en verstelwerk,
appelen of als marktschip van dorpen naar hout- en papiersnijden, enz. Ook s n y p s e l s ,
de steden. — D e J e l s u m e r s n i k k e f a r t — Dim. s n i p e l t s j e , s n i p p e l t s j e . —
F r e e d s n e i s t ê d (of n e i L j o u w e r t ) . In s n i p e l t s j e s i t s p o m p i e r for de
Vroeger ook voor: trekschuit. b e n . v. BI. Bik. 119. — í n s n i p e l t s j e ,
dim. s n i k j e . — M e i i n s n i k j e f a r r e . f o r l e r n ú t 'e L a p e k o e r f e n G a b e
s n i k k e r j e , v. aanhoudend snikken. — S k r o a r , (titel van een Frieseh verhaal.)
S n i k k e r j e fe.n s m e r t e . Forj. 1902,56a. Ook in het bijz. voor oranjesnippers, dunne

wumkes.nl
SNIP. 160 SNOAB.

gesneden reepjes van geconfijte schil van dim. s n j i t s j e , scheutje, sprenkeling. —


oranjeappelen, zoo als wel in koek en kren- — In änjitsje rein.
tebrood wordt gebakken. — F i n e k o e k e Ook: I k h a m a r i n s n i t s j e f e n
mei s n i p p e l s (snipels), o o k s n i p p e l - h i m s j o e n , hem slechts vluchtig gezien.
koeke. — K r i n t e b ô l e mei snippels. Compos. wettersnjit, waterstraal, ook:
s n i p p e b e l t , s. de sneb van een snip; in spuitje, (kinderspeelgoed.)
zilver gevat als pijpuithaler gebruikt. — snjit, s. n. schik, genoegen. - Vooral in
I n s n i p p e b e k m e i s u l v e r t a 'n ú t- de uitdr.: op 't s n j i t w ê z e . — D e b e r n
p l u z e r. h a w w e in h e l e boel s n j i t , -opsnjit
s n i p p e r , adj. bevallig en netjes van klee- m e i de m e r k e . — H w e t is o a r r e op
ding (van een meisje), — I n s n i p p e r 't s n j i t (ín haar schik) m e i h j a r b e r n s -
f a m k e , net meisje, tevens geestig en ge- bern. — H w e t h e t hy in snjit,
vat. — Dy s n i p p ' r e f a m k e s h i e n ' drukte, beweging over iets bijzonders.
m y n h e r t . R. índ T. 3 .62". — S n i p p e r e s n j i t t e , s n i t t e , v. spuiten. — I t w e t -
t o n g e , fig. voor bevallig en helder spraak- t e r ú t 'e r i v i e r s n j i t t e n j y ú s o a n
geluid. R. ind T.2, 6". — I n s n i p p e r (door den hevigen storm). R. ind T.a, 164".
h y n s d e r k e , welgemaakt, bevallig paardje. — It b i g j i n t a e r d i c h oan to snjit-
Bsfr. V I , 13. t e n , tamelijk hard te regenen. Ook speek-
s n i p p e r h e i t , s. bevalligheid en netheid sel tusschen de tanden doorspuiten. — Ta-
van kleeding en tooi, lieftalligheid, geestige b a k s f l i b e o e r de f l i e r s n j ì t t e ,
gevatheid van meisjes en vrouwen. — A 1 snel loopen. — H w a s n j i t d ê r s a h i r d
d y s n i p p e r h e i t f e n k l e a n e n i e n en h i n n e ? Ik haw him m a r j u s t snjit-
o a r e. K. ind T.', 6". Zie snipper. t e n s j o e n . Compos. útsnjitte.
s n ì p p i c h , adj. snibbig, vinnig, bits (van s n j i t t e p o e p e r t , s. voor: een hennetje,
een vrouw of meisje).—In s n i p p i c h w i i f . dat zijn drek uitwerpt — overdr. voor: een
— H w a t h e t d a t s n i p p i c h f a n k e sa preutsch en puntig gekleed meisje. Ind. B.
t o s k e l d e n ! Zie snip. Vgl. snibbicìi. 122.
s n y p s e l s , z. pi. snippers. Zie snipels. s n j i t t e p o p , s. opgedirkte en losse deern.
s n y p s n a e r d e r y , - s n o a r r e r y , s. zaken — S a 'n l o d s k e , l y k a s d e r y n A m -
van geringe waarde, allerlei beuzelingen. s t e r d a m b y 't s k e p n e t s j e-fol b i n n e ,
Hsfr. X I , 245. s a 'n s n j i t t e p o p . Hsfr VII, 168.
s n y p - , s n a p s n a r e n , s. pi. kleinigheden s n o a d , adj. & adv. schrander, snugger.
van allerlei soort bijeengenomen. — P i p en — D a t b e r n i s sa s n o a d as h w e t ,
en d o a z e n , k r a l e n en b e l t s j e s en bijzonder vlug van verstand. — I t f a m k e
m e a r fen dy s n y p s n a r e n h e t K l a e s s j u c h t s n o a d ú t h j a r e a g e n . A . 674.
to k e a p . — In doaze tol âlde snyp- — I n s n o a d e k o p , een schrandere bol.
s n a r e n , titel van een werkje (betrekkelijk iron. — I n s n o a d e d o m k o p , voor: een
folklore) door W. D en v. d. M. domoor, die zich op schranderheid laat voor-
s n y w i r l l , Hl. s. n. Zíe snijwirk.. staan.— S a s n o a d a s i n b a e r c h , — N i n
s n j i d d i c h , adv. Zie snieädich. s n o a d e r g û d as m i n s k e n , en d ê r o a n
S n j e o n , S n i e u n , s. Zaterdag. Work. d e w â l d l j u e (schimpend gezegde van klei-
S n í e n . Tersch. Sn j o n g . bewoners.) — I n s n o a d e s e t , een snugge-
s n j i t , (Zn. s n i t t e ) , s. scheut of straal re opmerking, — gezegde, (ook, iron.)
van een vocht, ook uitgestraald of gespoten S n o a d e n s , s. schranderheid, helderheid
n a t , — vocht. — I n s n j i t m o l k e, zoo- (van geest).
veel als bij het melken in eens uit een s n o a r , s n o a r s k e , s. f. schoonzuster (ook)
uier wordt geperst, dit meeralg. in s p e e t . schoondochter, 't Bilclt en Stadfr. s n a e r .
— I n s n j i t w e t t e r . — 't I s g j i n Comp. kalde-snoar, z.d.
droech waer, der k o m m e s n j i t t e n s n o a r j e , (spr. -oà-), v. snorren. — I t ,
(straaltjes) o a n 'e g l ê z e n . — I t h e t wieltsje snoarret. J
in snjit r e i n d . pruttelen, sissen, bij het braden van spijs.— I t J
— M e i i n s n j i t , in een oogenblik. f l e s k s n o a r r e t , het vleesch braadt. A. 598.1

wumkes.nl
SNOARK. 161 SNOE.
Ook s n o a r k j e , zacht pruttelen van te Compos. 6í-, ô†-, omsnoeije.
vuur staande spijs. Compos. opsnoarkje, z. d. s n o e i j e r , s. m. iemand die snoeit. Vgl,
s n o a r k j e , v. snorken. - H y s l e p t , d a t beamsnoeijer.
er s n o a r k e t . — Dou l e i s t e t w a da- s n o e i m è s , s. n. snoeimes; (ook) voor:
g e n op i t f j o u w e r k a n t t o s n o a r k - kapmes.
j e n . R. & TV, 128 ; . s n o e i s k j i r r e , s. heggeschaar. A. 655.
in heftige taal afkeuring en ontevreden- Zie haech-hageshjirre.
heid uitspreken. — T r y n h a t e r i n ho- Ook: als schimpnaam voor iemand, die
pen oer to s n o a r k j e n h a w n , d a t op verdachte wijze rondspeurt om gelegenhe-
Rein nei Lys west hat. den tot stroopen te zoeken.
s n o a s k j e (spr. -oà-), v. hoorbaar smak- s n o e k , s, snoek, esox lucius.— H y h a t
ken en zwelgen bij het eten, zooals kinde- i n s n o e k f o n g e n , een snoek gevangen,
ren wel doen, vooral wanneer ze rauw fruit iron. hij is bij ongeluk te water geraakt,
hebben. — De b e r n s n o a s k j e y n 'e heeft een nat pakje gehaald.
r a u w e a p e l s en p a r r e n , w o a r t e l s Compos. pylsnoék.
e n r a p e n . Vgl. snaskje. s n o e k e b e k , s. soort vaartuig met spit-
s n o b b e r y , s. snoeperij, snoepgoed. — sen voorsteven. — Ook wel voor een soort
Dêr wier den a l t y d h w e t snobbe- brillendoos.
rij of o a r s i n f l a u b y t for E i n t by. s n o e k e b l ê d d e n , s. pi. de bladeren van
Forj. 1898, 37. het pijlkruid, eene waterplant met pijlvor-
Ook: (het) snoepen. — D a t i s m a r s n o b - mige bladeren; sagittaria , sagittifoUa.
b e r ij, maar snoepen , verkwisting. — D a t s n o e k e b l o m . , s., de bloem van de s n o e -
w i i f p i e l t t o f o l i e m e i s n o b b e r ij. k e b l ê d d e n . Zie voorgaand artikel.
s n o b b e r , s. eg. iemand die veel snoept, s n o e k e j e i j e , v. snoek in een sloot op-
op het gebruik van allerlei zoetigheden waarts jagen door het water troebel te ma-
(snoeperijen) verzot is. ken , waardoor de visch boven komt en dan
s n o b ( b e r s ) g û d , s. n. snoepgoed , lekker- gemakkelijk gevangen wordt.
nijen. — H y h a t s n o b b e r s - g û d t o k e a p . s n o e k e s k o a t , s. het vooruit schieten
s n o b d i s k e , s. n. tafeltje, waarop snoep- van een snoek door het water. - - Overdr.
goed te koop wordt uitgestald. bij het zwemmen of baden: (het) als een
s n o b j e , v. snoepen, in de beteekenis van snoek voorwaarts schieten, door, met vooruit-
snoepgoed koopen. Compos : forsnobje. gestoken en tegen elkaar gedrukte handen en
s n o b k o e r , s. sluitmand, reismandje, gerekten hals, vooruit te schieten of van
waarin ook wel snoeperijen geborgen worden. den wal in het water te springen.
s n o b s k , v. snoepachtig, snoeplustig, zucht s n o e k e s t e k k e r , s. Zie ielstekker.
hebbende om snoeperijen te koopen. Sw. s n o e k e s t r û p , s. strik of strop van ko-
1860, 23. perdraad aan eene lijn en langen stok be-
s n o b w i n k e l t s j e , s. n. winkeltje van vestigd, om snoeken te vangen, die stil in 't
snoepgoed. water liggen te blakeren, {verboden vischtuig).
snoeibeidel, -beitel, -bédel, -betel, s n o e k g r a u , adj. snoekkleurig. — I n
s. beitel aan een langen steel, om dikke boom- s n o e k g r a u w e w y n h o u n . Forj. 1888,130.
takken af te snoeien. Zie beambeidel. s n o e r , s. n. snoer, koord, riem. — I n
s n o e i j e , v. snoeien. Compos. beam-, ha- s n o e r o a n 'e a n g e l . Compos. fiskers-,
gesnoeije; bisnoeije. angelsnoer.
Ook: rondsnuffelen. — Dy f r o u s n o e i t — I n s n o e r o a n 'e d o a r s k l i n k om
d a g e l i k s i t h í e l e h û s ôf, om n e i t o d y op t o l û k e n . Zie klinksnoer.
g e a n , e f t a l l e s g o e d y n o a r d e r is. — Ook: (de) witte haarband der Hl. meis-
speuren (ook met minder goede bedoeling.) jes. Roosjen, 12.
— H w e t h a t dy k e a r e l h j i r to Overdr. I e n o a n 't s n o e r h a , aan 't
s n o e i ) e n ? — De f a m m e n snoeije lijntje, vooral: vaste verkeering hebben.
j o u n s op 'e b û r r e n o m , om f e i n t e n — H o e r r e n e n s n o e r r e n , gemeen
to m o e t s j e n . vrouwvolk, lichtekooien.
11

wumkes.nl
SNOER. 162 SNUST.
s n o e r j e , s. f. eene vrouw, die het vinnig lied. — S n o t p s a l m e n s j o n g e , huilen,
kan zeggen. — G r i e t i s i n s n o e r j e , í n schreien. Ook s n o t s a n g . — D a t o n t o -
b e k s t i k , z. d. f r e d e n p o a r r e s j o n g t wer in snot-
s n o e r j e (spr. -ûó-), v. snorren. Zie mourje. sang.
s n o e r j e , v. snoeren. — fig. l m m e n d e s n o t s a n g , s. Zie vorig art.
m û l e s n o e r j e , den mond snoeren, tot s n o t s k r a b b e r , s. m. schimpend voor:
zwijgen brengen. — H y s n o e r r e t h i m barbier.
(de fyân) d e b e k . B. ¥ . Blêdden 28. — s n o t t e , s. slijmerig vocht, dat door den
I k s c i l d a t w i i f r i s s n o e r j e , be- neus verwijderd wordt. Zie snot.
dwingen, door haar de les te lezen. — As s n o t t e b e l , s. snottebel. Lex. 220.
se m y t o - n e i k o m m e , s n o e r j e 'k s n o t t e r i c b , adj. snotterig. — I n s n o t -
w e r o m , geef ik scherpe taal terug. H. t e r i g e n o a s . — I t h y n s d e r is s n o t -
S. Telt., 52. t e r i c h , erg verkouden. Vgl. trúzich,
s n o e r r e , s. strook van geruit, fijn katoen overdr. Dy s n o t t e r i g e j o n g e h a t
op het voorschoot. B. 349. — Oudtijds ook in h o p e n g e w e i t . — D a t s n o t t e r i g e
een strook van Harlinger-bont op een wollen f a n k e h a t a l t y d de b e k yn b e i d e
boezelaar (ook s t r i k j e genoemd.) h a n n e n . — S n o t t e r i g e p o a s k , pos of
s n o e s h o a n n e , s. snoeshaan, snoever, post, een vischje, dat veel slijm afscheidt.
zonderling mensch. — De i e n e e f d e o a r e Zie poask. Ook schimpend voor iemand met
s n o e s h o a n n e . ld. 1845, 54. — M e n l u s - ongesnoten neus.
t r e en m ú s k o p p e , h w e t e f t dy s n o t t e r j e , v. voor: snotterend schreien.
p û r f r j e m d e s n o e s h o a n n e moast.Hûs- — Do g y n g 't o p i n s k r i e m e n en
hiem 1890, 13. s n o t t e r j e n . Hsfr. X, 58.
s n o k , s. snik, (ook) erge hik.— Hy h a t s n u f , s. snuif, snuiftabak. Ook voor:
de snok. modegoed. — Nije s n u f , nieuwmodisch
s n o k k e , v. nokken . snikken. — H j a goed, kleedingstof, enz. — D a t is w e r
k r ì e m d e , d a t se s n o k t e . Ook s n o k j e. nije s n u f , pas ingevoerd. — dim. s n u f k e .
Vgl. n o k j e ív.) snuf-, ef s n ú f d o a z e , s. snuifdoos.
s n o k k e r , s n o k k e l , adj. zindelijk, net, Dim. anúfdoaske, zilveren reukdoosje voor
rein, frisch, levendig, wakker. Epk. Woor- vrouwen met een door welriekend water be-
denboek op G. J. 434. vochtigd sponsje. Zie rukers- en lodderein-
SQOl, a. f. snol, voor: boos wijf. — M a r äoaske.
s o k k e n m a n m i n s k e is to b i k l e j j e n , s n u f f e l j e , v. snuffelen. — I t b e r n
dy sa o a n h e l l e is rnei s o k k e n H i t - s n u f f e l t n e i de t a t e , de zuigeling zoekt
s e n s n o l . Alth. 15. naar den tepel aan de moederborst. — De
s n o t , s. Zie snotte. — Cotnpos. s n o t - h o u n s n u f f e l t om h û s en h i e m . —
aep, snotjonge, snotlap, snotnoas, Compos. bi-, om-, roun-, troch^miffelje.
als sehimpnamen, die geringschatting of s n û r j e , s n u r j e , s. zekere onbepaalde,
minachting aanduiden. niet precies aangegeven tijdruimte. — Y n- ô f
s n o t k o k e r , s. triv. verachtelijk voor: om d y s n û r j e , in- of omstreeks dien tijd.
neus. — H â l d d y s t i l , of d o u k r j g e s t — H o n e a r i s P ì b e s t o a r n ? 'k H l 't
in s l a c h foar d y n s n o t k o k e r . n e t l y k o n t h â l d e n ; i t w i e r y n dy
Ook: lamp, die gebruikt wordt om er s n û r j e f e n d e k i e z e r ij. — F o r l i n e
mede door het huis te gaan (Àmel.) — Zie s i m m e r , om d y s n û r j e f e n S n i t s e r -
baklampe. m e r k e , is B a e i j e t r o u d .
s n o t l e p p e l , s. vroeger; verachtelijk in : s n û s - , s n ú s h o a n n e , s. m. Zie snoes-
J a n s n o t l e p p e l , voor: de bank van hoannp.
leening te Leeuwarden, waar het geld voor s n ú s t e r i c h . , adj. doezelig, bedoezeld. —
de ingebrachte panden in een ijzeren lepel Dyn k i e a n b i n n e s n ú s t e r i c h , boar-
werd toegereikt. B. ind T s ., 75" (en de noot s t e l j e d y h w e t ôf. — S n ú s t e r i c h
aldaar). w a e r , aanhoudend nattig weer, waardoor
s n o t p s a l m , s. - s a l m , oudt. voor vochtig en de grond morsig wordt. —

wumkes.nl
SNUS. 163 SOAL.
In i ' ú z i g e s n ú s t e r i g e e n dizige k r û d ; [[ D a t h o u w e n en d a t s n u -
hjerstraoarn. R. ind T.2, 130*. Vgl. v e n || D a t i s i t i e n i c h s t l û d . E. H.
smûsterìch. Quickborn, 24. — H y s n u f t as i n b r ú n -
s n ú s t e r i j e n , s, pi. snuisterijen. f i s k. — S n ú f r i s e f f e n , neem een snuifje,
s n ú t , s n u t e , s. snuit, muil, overdr. ruik eens aan het reukdoosje.
mond. — M e i d e s k û t e l d o e k w r i u w t s n ú t s e l , s. het verbrande katoen van de
se hj a r o m 'e f l e u r i g e t r o a n j e , en kaars, dat er door den snuiter is afgenomen.
se i s s a g l ê d om 'e s n ú t . d a t i t i n — I t s n ú t s e l f e n 'e k e a r s . : ld. 1851,
l u s t is. Sw. 1896, 48. — l m m e n o e r 128.
de s n ú t ( s n u t e ) s l a e n , door bits tegen- s n u v e r , s. eg. die snuift, — snuif ge-
spreken tot zwijgen brengen. — H y s n a u- bruikt. — Us o m k e is i n s t e r k e s n u -
d e ï m h e f t i c h o e r 'e s n i i t . v. Blom , v e r , hij snuift veel.
Bik. 98. Compos. bargesnúte. Ook het ademen door den neus, vooral bij
Ook liefkoozend: liefje (meest tegen een het schaatsrijden tegen den wind in. S a
kind). — M y n s n ú t ! m y n s n ú t s j e ! y n 'e w y n o p r i d e , d a t i s i n s n u v e r !
lief mondje. s n u v e r , (Wierum , Noordl. visschersdorp.)
s n ú t b â n , s. neuspranger, neusknijper, s. soort van platvisch, op tarbot gelijkende,
dien men een onrustig of wild paard, ge- maar zonder de dorens, die deze op den rug
durende het hoefbeslag moet aanleggen. — heeft.
Overdr. H j a r a b b e f e n h j a r b û r w i i f s o a d , s. het koken. — I t w e t t e r i s
m a r k r i g e fen de m a n in s n ú t b â n o a n 'e s o a d , het water is aan de kook.
o p 'e n o a s , een harde berisping. B. 322. Ook eene hoeveelheid eetwaren voor een
s n ú t t o o k l s e n , s. voor: schimpscheut, kooksel, of zooveel, als gewoonlijk vooreen
scherpe terechtwijzing. Zie bokken. maaltijd gekookt wordt. — I n s o a d f i s k ,
s n u t e , v. snuiten.— De k e a r s s n u t e , — ierdappels.
de n o a s s n u t e . — I m m e n s n u t e , Zoo ook somtijds meer algemeen voor eene
barsch terecht wijzen. Ook: een zware boete hoeveelheid, b. v. van kinderen uit één ge-
opleggen of te veel voor iets laten betalen. zin. — H j a h a w w e i n h i e l e s o a d
A. 434. b e r n . Slj. en Rj. 1902, 234».
s n u t e , s. snuit. Zie snút. Vgl. barge- veelal dim. s o a d t s j e . — I n s o a d t s j e
snút, -snute. b r i e d e r s , bakvisch.
Ook: vooruitstekende punt, bepaaldelijk Vooral van een kring van personen, die
van schoenen. — De s n u t e n f e n 'e niet gunstig bekend staat. — D a t is in
s k o e n . dim.pl. s n ú t s j e s , afzonderlijke raer-, in g e m i e n - , in skurf- soad-
aan de punten der schoenen opgezette stuk- t s j e , lieden van denzelfden ongunstigen aard,
jes , neusjes. ld. XVIII, 10. -- Y n a l l e l â n n e n w e n -
s n u t e r , v. snuiter, kaarsesnuiter. Vgl. n e t i n r u d i c h s o a d t s j e , d y by in
kearssnuter. o m k e a r i n g (fen 't l â n ) n e a t t o f o r -
bits verwijt, schimp, steek onder water. l i e z e n en a l l e s t o w i n n e n h a w w e ,
— I k k r i g e i n s n u t e r f e n G a t s , om R. ind ï ä ., 159''. — Schertsend ook: I t is
't i k g j i n k r e a m b i s i t e h a w n h i e . in d i v e l s k s o a d t s j e , dy frouliu!
Vgl. ook snútslach. z. d. M e n k i n d e r n e t s o n d e r en n e t by
s n ú t k l o m p e n , s. pi. klompen met platte w ê z e . Ibid. 322".
snuiten. Ook: k l o m p e n m e i b a r g e - s o a d , s o a d e , s. (het) zuur in de maag;
sn u t en. oprispingen van scherp , zuur maagsap. —
s n ú t s l a c h , s. slag op den snuit, overdr. I k h a d e s o a d . — D e s o a d b a r n t my.
scherpe terechtwijzing. — I m m e n i n s n ú t- S o a d i c h , a d j . — S o a d i c h e t e n , waar-
s l a c h j a e n . — I d n n a in s n ú t s l a c h van men licht de s o a d krijgt. — S û r b r e a
to j a e n , s c i l r i i m m e n m o a i f i n e , is s o a d i c h . — I e r d a p p e l s m e i mos-
ld. IV, 14. t e r s t i p en n e t f o l i e f e t is s o a d i c h
s n u v e , v. snuiven. — M e n h e a r t d e i t en.
kijk es s n u v e n [[ Y n 't l a n g e , g r i e n e s o a l , s. zool, meestal schoenzool, ook

wumkes.nl
SOAL. 164 SOAR.

voetzool, pi. s o a 1 e n, ook s o a 11 e n (spr. -oà-) k i e l i s my f e n 't r i n n e n s o a r . R. ind


— I n g a t y n 'e s o a l h a . — I m m e n T.2 201™. — I t is k r e k t s a g o e d a s
f e n 'e s o a l l e n l i c h t e , van de been-, op h i r d d r a v e n mei soare tsjillen: dêr
den grond werpen.— F e n 'e s o a l l e n r e i t - m o a t e a r s t s m a r d w i r d e . R.ind.T.8,310".
sj e , vallen. — fig. I m m e n d e s o a l l e n s o a r c h , (spr. -oà-), s. zorg. — N o ed en
ú t 'e s k o e n t s j i n j e , met grooten ijver en s o a r e h . — Ik sit yn noed en s o a r c h ,
dienstvaardigheid voor iemand in de weer h o d a t ô f r i n n e s c i l , ben in ongerustheid
zijn. — D a t s k r i u w i k o n d e r d e s o a l over de uitkomst. — K o m m e s o a r g e n
f e n 'e s k o e c h , daar reken ik niet voor, m y b y n e i || D e n d o u n s j e 'k d y g a u
neem ik geen notitie van. — I s B o a t e ú t 'e w e i . v. Blom, Bik. 21. — L y t s e
n e i A m e r i k a snijd? I k m o a t y e t b e m is i n b u l t e n o e d en s o a r c h
t s i e n g o u n e f e n h i m h a . Nou, dat m e i , zorg en oppassen. — I k h a s o a r c h
k i n s t m a r o n d e r ' e soal fen'e skoech for 't s l i m s t e , vrees voor 't ergste.
s k r i u w e. Daar komt niets van terecht. — J i m m e m e m is i n s o a r c h f e n 'e w â l ,
I m m e n f o a r 't s o a l t s j e h a , voor 't ze ziet er tegen op van huis te gaan. — Zoo
lapje houden. — Compos. foef-, skoechsoaì. ook van iemand, die niet spoedig weer ver-
S o a l , s. n. vaargeul in het ijs, waardoor trekt. — Us b û r m a n i s i n s o a r c h f e n
schepen varen; vooral ook om met een 'e w â 1. Zie: plakkersbaes.
schuitje of pont over en weer te varen, zoo- S o a r c h s u m , adj. en adv. zorgdragend,
lang hgj; ijs nog te zwak i s . om er over te zorgvuldig. — M y n h e a r h â 1 d d e s o a r c h -
gaan. — Prov. I t i s n i n b e a n w i r d i c h , s u m d e k e a m e r s l e t t e n . Id.XvUf, 38.
s e i A d a m h i r d r i d e r en hy s p r o n g — De b l o m m e n s o a r c h s u m k w e e k -
o e r 't s o a l . [ j e . v. BI. Bik. 94. — I t i t e n , d a t h j a r
s o a l e , s o a l j e , v. werpen, gooien. — i f r j e o n e n lij a r r e n s o a r c h s u m i n e i -
D e f a e m h a t de hoed út o e r d w e a l - ' j o w n h i e n e . Forj. 1903, 5 6 .
s k e n a y n 'e m o l k e n k e a m e r s o a l d s o a i - c h s u m e n s , a. zorgdragendheid, zorg-
( s o a l e ) . R. ind T.2 267*. — A l l e s o e r ; vuldigheid.
e n t r o c h i n o a r s o a l j e . v. d. B. Sw. I s o a r g j e , v. zorgen, zorgdragen. — I k
1904, 110. — H y s o a l d e d e h i n n e n í scil d e r for s o a r g j e . — Hy s o a r g e t
m e i ' d e tof f e l t a d e d o a r ú t . ! t i g e for syn h ú s g e s i n . Compos. bi-,
s o a l j e (spr. -oà-), ï. zolen onder de schoe- forsoargje.
nen zetten. D e s k o e n s o a l j e . vreezen, duchten. — I I w e t b i s o a r -
loopen, zich op de zolen bewegen. — I k g e s t e d o c h ? waarvoor zijt ge toch be-
b i n d ê r h i n n e s o a l e , daar naar toe ducht? — I k s o a r g j e d ê r t i g e t s j i n
geloopen. o a n , 'k zie er erg tegen op. — 11 s i t
s o a l l e a r , s. n. zoolleder, zwaar, dik leder, h j i r sa s m u k , m e n scoe h j i r w e i
waarvan schoenzolen worden gemaakt. so a r g j e .
s o a n , s. zoon. Stadfr. Bildtsch en Schierm. Ook wel: — My s o a r g e t , voor: ik ben
s e u n , Terschell. s i n . — P r û s t i c h a s bezorgd. Halb., N. O., 175.
i n G r y t m a n s s o a n . v. BI. Bik. 106. — s o a r j e (spr. -oà-), v. zacht pruttelen op
Prov. I e n s o a n e n d y b i d o a r n . Zie bi- het vuur, van spijzen. — De s û p e n b r i j
djerre. soarret.
overdr. D a t i s i n r a er-, m a l - , n u v e r zingen, van water in den ketel, als het
s o a n , zonderling persoon. haast zal koken. — S i e d t i t w e t t e r ?
dim. s o a n t s j e (spr. -oà-) zoontje. Ook N é , m a r i t s o a r r e t . Vgl. raze.
voor: ventje, jongetje. Compos. boere-, äi- Overdr. Ho d i s s e b o a r s t f e n G o d s -
vels', mïnske-, skoan-, styfsoan. e n m i n s k e l j e a f d e s o a r r e t , R. W.
s o a r , adj. droog, dor, — s o a r h o u t , Blommekr. 23.
verdord, vergaan, met zwammen bedekt s o a r r e l j e , v. freq. aanhoudend prutte-
hout. — I t h o u t i s s a s o a r w i r d e n y n len, zacht koken. — De b r i j m o a t n e t
d e g l e o n e s i n n e , i k s c i l 't m a r r i s h i r d s i e d e , se m o a t m a r s a h w e t
t a r j e . — S o a r g ê r s . A. 660. — De so a r r e l j e .

wumkes.nl
SOAR. 165 SOK.

s o a r t e , s. soort, ras. — M o a i s o a r t e f e n s o e b a d d e , s o e b a d z j e , v. (bastaardw.)


g û d , f e n h i n n e n , f e n b a r g e n , enz. — smeeken, ootmoedig en met aandrang ver-
D a t i s d e s o a r t e , de echte soort, goede zoeken. — Hy w i e r t o e d e l m o e d i c h
waar, —• het echte ras (van dieren.)--D a t om i n o a r t o s o e b a d d e n om j i l d
is n i y n s o a r t e n e t , dat is niet de soort, t o H e n . R. ind T.2 81".
die ik Wensch te bebben, mijn keus niet. s o e c h , s. f. zeug. Zie sûch. Overdr. als
— De m i n s k e n b i n n e d e r d a n i c h y n schimpwoord, voor een persoon met weinig
s o a r t e n , verschillen onderling zeer veel. verstand en overleg.
s o a r t i c h , adj. van een bepaald ras, al ' s o e i j e , v. wiegelen. — H i n n e en w e r
de kenmerken en eigenschappen daarvan s o e i j e , heen en weer wiegelen. — I t w e s -
bezittende. — S o a r t i g e k i j , i n s o a r - t e w y n t s j e w i e r sa s t e r k n e t , d a t i t
tich hynsder. — soartige hinnen, d e t o p p e n f e n 'e k l a p p e r b e a m h i n -
rashoenders. n e e n w e r s o e i j e l i t t e k o e . Sw.
Ook in 't alg.: welgevormd en daardoor 1882, 22.
in den handel gewíld. — S o a r t i g e k i j , Ook ín het wiegeliedje : — S o e ij e (s u z e)
b i n n e a l t y d l a n g n e t d e b e s t e , voor- n a n e p o p p e . . . Ook: sûije.
deeligste. s o e l , adj. zoel, warm (van het weer.) —
s o b b e r (spr. -ó-), s. dotje voor een kindje S o e l en b r o d z i c h , warm en broeiig. —
om op te zuigen. — l t j o n k j e , w o l b i- 't W i e r b y 't si m m e r o p in m i d d e i |j
p a k t en b i r u f t e , m e i i n g r e a t e s o b- S o e l w i e r 't e n n i n b l ê d f o r w e g e .
b e r yn 'e m û l e . ld. IX, 63. — Bij oude- Forj. 1904, 15*.
ren ook wel schimpend voor: sigaar. — Dy * s o e l e , s. eg. sul. Halb. in Epk., 229.
h a t e k a l i n s o b b e r y n 'e m û l e . Zie: sule.
Ook s o b b e , s o b l a p e , dim. s o b k e , s o e n , s. zoen, verzoening. — H â n
s o b l a p k e . Amel. p r o t t e r . b i e d t s o e n . Telt. MS., 16.
s o b j e , v. sabben, zuigen. — I t b e r n s o e n g e , Hl. v. zingen. Zie sjonge.
h a t b r e k (trek naar zog), i t s o b b e t op s o f (spr. -ó-), adj. suf, lusteloos, domme-
'e f i n g e r s. — L j e a f k e ! l i t ús s o b j e lig. H j a w a e r d sa s l û c h en sof. — R.
en s a b j e . Hett. Rymkes, 97. ind T.2, 248''.
— H j a p a t t e n e n h j a s o b b e n , kus- s o f f e r t , s, eg. suffer. Forj. 1898, 147.
ten en sabden. — Compos. M-. ôf-, opsobje. s o k (spr. -ò-), s. n. zog. — De zuiging
s o d d e , s o d z e , s. een stuk moerassige van het water achter een varend schip. —
grond, met wortels van waterplanten door- Y n 't s o k f e n 't s k i p m e i s i l e . — I n
groeid. Vgl. sompe. draeikûle ynit wetterskoerdeyn
ook wel: losse, sponsachtige grond voor k û g e l s f e a r t it boat mei, ont i t s o k ,
sehapenweidé. mei a l o a n f i e r d e r w e a g j e n , it sân
s o d z i c l l , adj. los en waterig, min of f e n 't f i e r - ô f h o p b i s p i e l d e . Forj. 1902,
meer moerassig. — I t W e t t e r l â n m e i 71'. — Prov. I n g r e a t s k i p h a t i n
syn s o d z i g e p o e l l e n e n w e a g j e n d e b u l t e s o k , een voornaam man, of een die
d r i u w s o m p e n . Hûs-Hiem I. — U t d e voornaam meent te zijn, heeft veel te bevelen.
s o d z i g e G r o u , út de driuwtillen Overdr. voor veel beweging. bestel en
fen i t W e t t e r l á n k o m t s i m s i n á l d e omslag. — S t ê d l i û h a b b e f a k e n i n
f o r w e t t e r e s t o b b e o p (overblijfselen van b u l t e sok. — W y k i n n e d e r n e t sa'n
vroegere moerassen.) R. ind T.2 195, I t om- s o k b y h a w w e . — Dy m a n h a t i n
schot waerd b i i e r d i g e yn wetter- b u l t e s o k , is veeleíschend en moeilijk te
r i k e , s o d z i g e w â l d p l e a t s e n . Sw. 1904 voldoen. — H j a l i e t e n lij a r b i t s j i n j e ,
48. d a t er m a n n i c h g r y t m a n w i e r , dy
Ook wel, los en waterig (van grasland). 't s a f o l l e s o k n e t h i e . W. D., Heam, 102.
Overdr. somber, eentonig, S o d z i c h - s t i l Ook voor de oude sleur, dezelfde richting,
w i e r 't o p 'e r o m t e , Forj. 1903, waarheen men naar ouder gewoonte getrok-
54', — loom en slaperig, Ik b i n sa ken wordt. — D a t g i e t s a y n ' t â l d e
s o d z i c h. s o k f o a r t . R. ind T.2, 1566.

wumkes.nl
SOK. 166 SOM.
s o k (spr. -ò-), s. sok, — pi. s o k k e n , I stel. — S o m m e n m e i t s j e , rekenkundige
korte kousen voor voetbedekking of over de • voorstellen oplossen. — In s l i m m e s o m ,
kousen in de klompen gedragen. — Hy moeilijk op te lossen rekenkundig voorstel,
s e t t e d e s o k k e n d e r yn. Hij ging aan — vraagstuk.
den haal. — H y r i n t a s i n b e a r o p s o m , s u m , als achtervoegsel: zaam, te
s o k k e n . Compos. foetsoìc. dim. s o k j e . zamen (als verzamelgetal) als : T r i j e r e s o m ,
Overdr. voor: sukkel, druiloor, sul. Ook drie te zamen, met hun drieën. W y b i n -
s o k s e s , z. d. ne hjir fjouweresom, met ons vie-
s o k (spr. -ó-), pron. zulk. — Is 't so'k ren, enz. Vgl. A, 628. Lex. 4 , 5: a c h t e -
s p i l ' ? — s o k w i r k ? staat het zoo? is dat i s o m . Vgl. Forj. 1883, 123. — Wierum,
de zaak? — S o k i n , zulk een, (minder | Modderg. Peasens: t w a r e s o m - t o g e a r r e .
juist s o k k e n ) : s o k k e n a e r d i c h b y l d . i s o m j e , s û m j e , v. zuimen, dralen. —
E. ind T.a, 2". — S o k k e m a r u i e a r e n í D e r m a s t n e t m e i s o m j e , 't niet op
d y s o u n , gezegd wanneer iemand (bv. een de lange baan schuiven. - - B i l e e f d j o w t
kind) niet wil eten. — I t b i n n ' o a r s | J a n de b r i e f e n h a t er n e t m e i som-
s o k k e l i u , zulke voorname of rijke lieden. me. In t r o u w e feint scil d a e l k
S o k k e n , dezulken, de zoodanigen. i m e i t y n g e e n b r i e f o p k o m m e . Oude
s o k j e , (spr. -b-) v. zog, zuiging in het kinderprent. Compos. forsomje.
water veroorzaken door een varend schip. s o m m i g e , s o m l i k e , adj. sommige. —
— F e n 't s o k j e n f e n 'e s t o m b o a t e n S o m l i k e m i n s k e n , sommige menschen,
1 ij e d e w a l l e n f e n 'e f a r w e t t e r s BI. Kr. I I , 14.
t i g e. — F l a c h en f l o t g ê r s t i l d e en s o m m e , s. som gelds. — Al d y t o s -
s i i g d e om b a r f e n 't s o k j e n . Forj. t e n mei e l k o a r , d a t w a e r d in h e l e
1902, 71". s o m m e , — dim. s o m k e . — T o L j o u -
s o k s , (spr. ó) pron. zulks, zoo iets, dit, dat. w e r t k i n 'k F r e e d i n a e r d i c h s o m k e
— S o k s d ê r h à l d i k n e t f e n , van zoo iets b a r r e , een mooi sommetje beuren.
houd ik niet, zulks bevalt mij niet. — H a s o m m e s , s o m m i s , s o m s , adv. soms,
Jy m e a r f e n s o k s ? meer dergelijke waar? somtijds; ook wel: s i m s . Zie somíiids.
— S o k s h a ' k n o a i t f e n dy m a n s o m p e , s o m p e , s. drijftil zonder vas-
h e a r d. ten bodem, bestaande uit waterplanten, die
s o k s e s , (spr. ö.) m. druiloor , droomer. in moerassig land jaarlijks opschieten en al-
— Dy s o k s e s s i t t o s l i e p e n b y d e lengs meer aangroeien. Co nipos, driûw-
f a e m . A. 246. sompe. Ook wel: moeras.
s o l d a e t , s. m. soldaat. — H y is p l a t s o m p , s o m p e , s. sompschip. Zie sjompe.
(si j u c h t ) s o l d a e t , zonder rang. s o m p i c h , adj. moerassig, vol drijftillen
fig. Hj a h a w w e i n f l e s f o l j e n e - (vooral in veenplassen). — As 't s w a r t e
v e r s o l d a e t m a k k e , leeg geproefd. — w r â l d s k a e d [| K o m t o e r 't d e a d s k
Dy f l e s s e —, m y n p o n g i s s o l d a e t , en s o m p i c h m i e d l â n . Forj. 1901, 181 4 .
is ledig. — dim. pi.: s o l d a e t sj e s , voor: — ' t S o m p i c h f e a n l â n . Forj. 1902, 9.
een soort bonte boontjes. Compos. soläate- s o m p l â n , s. n. moerassig land. — O n t
Hean, -folk. hj a (de kobben) j o u n n e i h û s t a f l e a -
s o l d a t e r i j , s. (de) militaire dienst. — n e , j! N e i h j a r n e s t e n y n i t s o m p -
L o t s j e f o r d e s o l d a t e r i j . — Hy is l â n . Forj. 1902, 72". — I t l e g e som-
o n d e r de s o l d a t e r i j . p i g e W e t t e r l â n . H. en W. 1820, 1.
s o l d e a r j e , v. soldeeren. s o m p s n y e r , s. werktuig om de aan den
s o l l e , s. eg. liefkozend voor: een klein kant der slooten of vaarten aangegroeide
kind. — L y t s e s o l l e . R. ind T.s, 195. drijftillen (som p e n ) los te snijden; (ook)
s o l - m i - s j o n g e , v. voor: de wijs van een de man, die dit werk verricht.
lied op noten zingen. — Dy 27ste p s a l m s o m t i i d s , s o m t i d e n , adv. somtijds, op
is i n t a e i j e n - i e n ; s c i l l e w y e a r s t sommige tijden.
n e t ris sol-mi-sjonge? s o m t o m e t s , adv. somtijds. Fr. Alm.
SOm, s. som, voor: rekenkundig voor- 1846, 62.

wumkes.nl
SON. 167 SOU.
s o n , s. (Schierm. & Stadsfr.), s o r m e (Zh.) W y s c i l l e h j o e d sop i t e . -— Iron.: S o p
zon. Zie sinne. fen t a c h t i c h a m m e r f o l l e n w e t t e r
s o n d e , s û n d e , s. zonde. Schierm. s e au n e. en i n k o a l s b l ê d , iron. voor: de soep
Vgl. soune. van de soldaten. — Prov. M e n k i n d e
s o n d e r , s û n d e r , praep. zonder. — h o t t e sa wol s i e d e , d a t it sop g o e d
S û p e n b r i j h a 'k l j e a v e r m e i s j e r p is. Compos. grót-, ri/s-, hoannesop.
as d e r s o n d e r . — S o n d e r j i l d k i n s o p b o n k j e s , s. pi. soepkluifjes. — Al-
it w i i f n e t h ú s h â l d e . l e g e a r r e s o p b o n k j e s , voor: niet veel
s o n d e r , s û n d e r , s. eg. (voor s û n d i - zaaks.
ger) zondaar, zondares. Halb. Ev. Matth. s o p g r i e n t e , s. soepgroente, peterselie
s û n e r. Ook s o n d a e r. of selderij.
s o n d e r j e , v. afzonderen, afscheiden. — s o p j e , v. soppen , indoopen, iets in een
Op 115 j e l l e n ô f s t â n w i r d t i t g i n d vocht doopen om het te weeken. — I k
om ús t o s o n d e r j e n f e n 'e t s j e r k e , m o a t dy h i r d e k o a r s t e h w e t s o p j e ,
om daar een eigen bedehuis te stichten. o a r s k i n 'k h i m n e t b i t e . Ook: (net-
Fr. VIb. ten) in het water zetten. Ind. B. 123.
s o n d e r l i n g , adj. zonderling, zonderbaar. — Dy l i û e s c i l l e f e n h j a r y n k o m -
Ook als adv. inzonderheid, bijzonderlijk. m e n n e t r o m s o p j e , 't niet breed kun-
s o n d e r s , s û n d e r s , s. iets bijzonders, nen hebben. — H y s c i l d ê r n e t r o m
— van belang. — H e e l h w e t s o n d e r s . f e n s o p j e , van dat zaakje niet veel voor-
Sw. 1858, 46. — Veelal met een negatie: deel trekken.
— N e a t g j i n s o n d e r s , niets bijzonders. overdr. (al of niet) ruim vloeien van in-
Hsfr. I, 123. — N e t f o l i e s o n d e r s , wei- komsten voor dagelijksche benoodigdheden.
nig beteekenend, van geringe waarde. — • I t s o p p e t d ê r n e t rom. — Ho
Ook als adv.: bijzonder. H j a h i e n e d ê r f e t s o p j e o a r e l i û e p e t i e l l e n , I) E n
o a r s s a s o n d e r s g j i n l ê a t fen. Sw. b û r l i û e kg j a e n g r e a t e m i e l l e n .
1850, 7. G. J. 1, 65.
s o n t , adv. sedert, sints. Ook s i n t . — s o p w i c h , s. sopwegge, zeker wittebrood,
Dongdln. Hl. en Zwh. s û n t . — S o n t h a t vroeger alleen voor het kerstfeest gebakken,
me m e a n d en s w i l e , s o n t h a ' s e r o g - en dan aan schijfjes gesneden en in melk ge-
ge s i c h t e . ld. X , 130. — S o n t d y t i i d kookt , met boter en suiker gegeten. Ook
w i e r i t h o m m e l e s m e i ús. w i t e w i c h , thans r i g e l e w i e h , z.d.
s o n t e , Schierm. s. m. sint, heilige. Zie s o p p e r , s. dot. I n s o p p e r y n ' e m û -
Sint. le. R. ind T." 256«. Zie sobber.
s o p , s.n. sap, sop, nat. — I t s o p f e n S O r g o a r s , Wkm. s. n. letterlijk tuier-
a p e l s , p a r r e n en p r û m m e n . — It gras: grasland, waar de schapen aan een
s o p r i n t m j om 'e t o s k e n . — G r i e n e tuier gebonden, grazen. Vgl. volgend art.
e a r t e m e i l a n g s o p , erwtesoep , die wa- s o r j e , Zh. tuieren. Zie tsjoarje, tsjurje.
terig en niet gebonden is. — f l e s k - of S O s t e r , Skierm. s.f. zuster. Zie sis£er,zuster.
f l e i s s o p , vleeschnat, water, waarin vleesch SOt, adj. zot. Ook s. eg.
is gaargekookfc; vruchtennat, als b e i s o p , s o t t e , Zh. v. zetten. Zie sette.
p a r s o p ; — s w i e t s o p , drop, vooral in wa- SOttel, Wkm., s. ketel. — Zie: t e j e t -
ter opgelost; — s j i p s o p , zeepwater. I t t e l . — D e s o t t e l s t i e t op 'e t e f e l .
l i n n e n a t i e t y n 't e a r s t e s o p . Oud Wkm.
Overdr. H j a b i n n ' m e i ' t s e l d e s o p s o u , s. n., s o u w e , s. zeef om granen enz. te
o e r g e t t e n , van eenerlei aard. Holl. één ziften. — fig. Dy f a e m i s h a s t t r i t i e h
pot nat. — L i t s e y n h j a r e i g e n s o p j i e r en h a t T i o c h g j i n f e i n t : h j a
b i k o e l j e , (of) g e a r k o a i t s j e, Holl. in s c i l w o l t r o c h 't s o u f â l l e en y n 'e
hun eigen sop bezuren; als ze verstoord zijn, f o d k o e r r e i t s j e , zij zal wel ongehuwd
moeten ze van zelf maar weer goed worden. blijven. Vgl. soulaepje.
s o p , s. soep , afkooksel van vleesch in Compos. eart-, ierdappel-, koalsied-, noat-,
water, veelal met lijst en gort of groenten. moddersou(we).

wumkes.nl
SOUD. 168 SPAL.

s o u d e , s. gewoonlijk pi. s o u d e n , kaf s e g e n eri s o u n d h e i t , f r j e o n e n ! R-


en uitgezifte boekweitdoppen, vooral ge- ind T.ä. 376. Zie soutiens.
bruikt tot vulling van bed- en bultzakken s o u n e , s. zonde. — Prov. W i e r n e d er
en matrassen voor zeelieden. — In b ê d g j i n s o u n e n , d e r w i e r n e g j i n won-
f e n s o u d e n . — Ook wel om er iets voor- n e n , ( g j i n p l e a g e n ) Salv. M.S. 100.
zichtig in te bewaren. — De â l d e s o u n e n k o m m e b o p p e ,
s o u d e r , s. zolder. Hl. s o o i d e r . Amel. de dwaasheden uit de jeugd worden nog
s o a d e r . Compos. apel-, ark-, bûthûs-, Ttea-, eens herdacht of bedreven. B , 545. Ook: de
hi/nste-, noat-, turf-, luzesouder. gevolgen er van worden gevoeld. Zie ook sonde.
dim. s o u d e r k e . — overdr. p o m p i e r en s o u n e n s , s. gezondheid. — S o u n e n s
s o u d e r k e , een wrak en gevaarlijk zol- en 't b e s t e ! wensch bij het afscheid.
dertje, fig. j i l d op i n p o m p i e r e n sou- s o u n e r l i n g , adj. zonderling.— I n sou-
d e r k e l i z z e , geld in papieren van gelds- nerlinge kearel.
waarde beleggen. R. ind T. s , 175". Ook: adv. bijzonderlijk, in 't bijzonder.
s o u d e r i c h , adj. los en bewegelijk (van den — N e t s a s o u n e r l i n g , o m d a t . . .,
bodem), eenigszins moerassig. — De p ô l l e niet bijzonderlijk, omdat . . . . Zie sonders,
i s s o u d e r i c h , beweegt zich onder het ver- als adv.
voer van een eenigszins zwaren last. s o u n - f r e e g j e , v. naar iemands gezond
Ook als aanduiding van eene verstopping heid vragen. — E l k o a r d e i - s i z z e en
in het jadder eener koe. De k o u h a t i n s o u n - f r e e g j e , bij het ontmoeten. — W y
s o u d e r i c h f e a r n . Het ééne vierde ge- se ij en e l k o a r d e i en f r e g e n e l k o a r
deelte van het jadder wil de melk niet vlug soun.
doen vloeien, schijnt eenigszins verstopt. s o u n i c h , adj. zondig. Sehierm. s a u -
s o u d e r j e , v. zolderen, op den zolder n i c h (Hulde I I , 170). Meest s o n d i c h ,
brengen, bergen. — N o a t s o u d e r j e , ko- sûn dich.
ren op den zolder brengen. Vgl. opsou- s o u n w ê z e n , s. verb. gezondheid. — B y
derje. l i b j e n en s o u n w ê z e n , bij leven en
s o u j e , v. zeven , ziften , vooral van koren. welzijn, g e a n i k o e r m o a r n n e i Am-
Vgl. silje. sterdam.
s o u j e , s o u k j e , s o u s k j e , v. op een s o u s k j e , v. Zie souje.
dunne maar taaie en' buigzame ijsvlakte s o u w e , s. zeef. Zie sou.
heen en weer glijden, sullen; ook wel loo- s o u w e , v. op dooiend. poreus ijs loopen,
pen op dooiend ijs, zoodat het water door zooals jongens vaak doen, waarbij het wa-
de gaten borrelt (jongensspel). freq. sou- ter door de dooigaten opborrelt. Vgl. souje,
w e l j e . — Mkw. en elders: t a e i - i i z j e . — soukje.
Warns b û c h - i i z j e , hier en daar vaak: s o u w e n , s o u w e n s , s. pi. kaf, inz.
t e i - i i z j e . Westdl. s k o s k ' e s e t t e . boekweitdoppen. — I n b ê d f e n s o u w e n s .
s o u l a p j e , - l a e p j e , v. een zeef lappen Hsfr. I X , 215. Vgl. souden.
(alleen schertsend gebezigd). — Dy f a e m s p a e n s k , adj. spaansch. in: S p a e n s k
m e i w o l o a n ' t s o u l a p j e n , om e r n e t reid, S p a e n s k e sjippe, — Spaen-
t r o ' c h t o f â l l e n y n 'e f o d k o e r . Zie ske piper.
bij: sou, souwe. Ook : adv. onstuimig, geweldig. 11 g i e t
s o u n (spr. sóun), adj. gezond. — H o g i e t der S p a e n s k troch.
i t , y e t s o u n ? — S a s o u n aa i n f i s k . — s p a e s j e , s. (bastaardw.) spatie, ruimte.
In n a c h t by in soun m i n s k e wekje — J o w my h w e t s p a e s j e . — Der
(van een vrijend paar). — I t f o l k i s s a moat hwet s p a e s j e t w i s k e n dy
soun, d a t it a k a n d e is, sei m a s t e r latten.
J a n (de geneesheer). B 522. — N e t a o u n s p â l d e r , s. verkwister. — N e i i n b i -
o'an 'e l e v e r , fig. niet zuiver van gewe- h â l d e r f o l g e t i n s p â l d e r . Lex. 269.
t e n , z.d. — Sehierm. s e a u n . Zie spouder.
s o u n d l i e i t , a. gezondheid, vooral ge- s p a l k , s. spalk, bv. om een gebroken
bruikt, als men ze iemand toewenscht. „Nou, been te bevestigen.

wumkes.nl
SPAL. 169 SPAR.

s p a l k j e , v. met spalken bevestigen. — ne. — I n s a g e - ( s e a g e ) s p a n n e . — De


I n s t i k k e n e e a r m of s k o n k s p a l k j e . h â n s p a n n e , duim en pink zoover moge-
s p a l l i n g , s p j a l l i n g , s. varken van nog lijk van elkander uitstrekken.
geen jaar oud. Ook met gespannen koord vastbinden. —
spalling-, s p j a l l i n g s p e k , s. n. spek van De h y n s d e r s f o a r d e w e i n s p a n -
een jong varken. — S p a l l i n g s p e k i s n e . - - De k o u s p a n n e , de achterpoo-
l e k k e r d e r as fen in â l d b a e r c h . í ten der koe, vóór het melken, boven de hak-
s p a l t e , Zh. v. Zie spjalte. I ken met een spantouw aan elkaar binden,
s p a n , s. n. span, twee voorgespannen om het oplichten der pooten en het slaan
trekdieren.— I n m o a . i s p a n h y n s d e r s , te beletten, Fig.. I m m e n i n s t r i k s p a n -
twee paarden, voor een rijtuig, die zooveel n e , iemand lagen leggen. — As m y i n
mogelijk gelijk zijn. frijer s t r i k k e n s p a n t , Den skou
Ook: tweetal (dieren) van dezelfde soort. i k d y m a r g a u o a n k a n t , v. Blom,
— Ho f o l i e k o s t j e de f e a r e k i j ? I t Bik. 39.
s p a n n j u g g e n t i c h g o u n e . A. 658. — I t s c i l d e r om s p a n n e , dat zal
Zoo ook wel van personen, die goed bij moeilijk gaan, veel werk of moeite kosten,
elkaar passen, als b.v. een bruidspaar. — om 't gedaan te krijgen. Ook woordspelend
D a t is in m o a i s p a n . met den plaatsnaam Spannum.' — D a t
s p a n , s. i , (het) stokraam, waarin het g i e t b y S p a n n u m om. Compos. bi-
paard voor een rijtuig gespannen is. I e n - yn-, foar-, útspanne.
s p a n , voor éen paard, dû b e l s p a n , voor s p a n r i m e , - r i e m , s. spanriem , van den
twee paarden. — H y r y d t t w a h y n d e r s j schoenmaker.
v n 't s p a n . Overdr. ook van personen. M e i s p a n r ò l c , s. iron. nauw sluitende meis-
e l k o a r r e n y n 't s p a n , met elkander jes- of vrouwenrok. Meest dim. s p a n r o k j e .
ijverig werkzaam voor een zelfde doel. s p a n s a g e , - s e a g e , s. spanzaag, groote
Voorts de ruimte tussclien de toppen van zaag, die in een raam door middel vaneen
duim en pink van een breed uitgespannen touw meer of minder stijf gespannen kan
hand; somtijds tot aanwijzing van lengte worden. Meest voor 't zagen van boom-
of breedte. — I n p l a n k e f e n t w a s p a n stammen of van zwaar hout gebezigd.
b r e e d t e . Zie spanne, (v.) s p a n s e a r j e , v. (bastaardw.) voor : span-
s p a n b ó g e , s. handboog , (jongens-speel- dearje , z. d.
tuig, om er mede te schieten). Vgl. flitse- s p a n s i l e , s. trek-toestel voor twee paar-
bôi/e. den voor een wagen. Gareel aan het stok-
s p a n b r o e k , s, nauwsluitende broek. raam , waarin de paarden voor den wagen
Dim. spanbroekje. gespannen worden. Vgl. span en sìle,
s p a n d e a r j e , v. (bastaardw.) spandeeren, s p a n t , s. spant, dakspant.
besteden aan iets, te koste leggen. — D ê r s p a n t o u , s. n. (het) touw, dat men de
h a 'k i n b o e l j i l d o a n s p a n d e a r r e . koe om de achterpooten bindt, als zij gemol-
Ook s p a n s e a r j e . ken zal worden. — De f e i n t n a e m i n
s p a n e , v. spanen, boter met de spaan e i n fen i n â l d s p a n t o u . A. Ysbr.
afnemen. Zie bûterspane. (1861) 48.
s p a n h y n s d e r , s. n. (een) in 't tuig be- s p a r , s. soort pijnboom, pinus abies.
reden paard. Ook t ú c h h y n s d e r . Ook wel gezegd voor een soort denneboom,
S p a n j e , s. een paar gouden knoopen > pinus sylvestrig, pi. s p a r r e n . — I n don-
veelal met fijn gouddraad (kantieljewerk) k e r b o s k , a l h i e l f e n s p a r r e n . Zie
versierd en door een schalm verbonden; sparrebeam.
voorheen in Friesland vóór in den halsboord dunne stam van een denneboom, als paal,
gedragen, zóó, dat ze boven den halsdoek i vooral voor daken en steigers gebruikt. —
uitkwamen. In de woudstreken veelal in T i m m e r l i û o a n 't t ô g j e n m e i s p a r -
den vorm van eikels, en dan i k e l s p a n j e r e n e n d e l e n . R. ind T.a, 165«.
genoemd. Ook voor den sparappel, vruchtkegel van
s p a n n e , v. s p a n n e n . - - D e b ô g e s p a n - den sparreboom.

wumkes.nl
SPAN. 170 SPATT.

s p a n t s j e b i l , s. m. iron. voor: een heer spersieboontjes, slaboontjes, Woudstr. en


met een spanbroek aan. Dongdln. t u s e a r t e (spr. ook: tussejettm).
s p a r b a n k , s. spaarbank. Ook wel iron. s p a r r e b o s k , s. dennebosch, sparrebosch.
voor: het gouden oorijzer eener Friesche s p a r r e k n o p , s. den-appel, spar-, pijn-
dienstbode , waarin ze haar spaarpenningen appel. Zie spar.
heeft belegd. s p a r r e l j e , v. spartelen. I m m e n s p a r -
s p a r d e l j e , s p a r t e l j e , v. spartelen. Zie r e l j e l i t t e . v. BI. Bik. 90. Vgl. tsjin-
spar(re)lje. sparrelje.
s p a r j e , v. sparen. — M e n m o a t h w e t s p a r s t û r k e , n., bespaard stuivertje, -som-
s p a r j e f o r d ' â l d e d e i . — I t is b e t - metje. — D e r w i e r n i n s p a r s t û r k e
t e r s p a r j e n m e i b r e a as d e r s o n d e r . e f t e r i t l i n n e n . K. ind T.', 316*. —
A. 682. — A l s p a r j e n d e m o a t m e n Ook in f o r g e a r r e s t û r of s t û r k e .
w o l s ê d i t e , wel spaarzaam, niet gierig. s p a r v e r , s. sperwer, aslur nisiis. Ook
— E l k o a r s p a r j e , ontzien, niet te vinkenvalk.
veel van elkanders kracht vergen, elkander s p a t , s . i n : De s p a t s e t t e , op den
niet te streng behandelen (bij werken, wor- loop gaan. A. 541.
stelen-, vechten.). s p a t , s. aderspat. — I t h y n s d e r h a t
Bij G. J. ook s p e a r j e . Compos. bi-, op-, i n s p a t . — S p a t t e n en g a l l e n (Zie
útsparje. gal), — fig. zedelijke gebreken.
s p a r j e , s p a r r e , s. spurrie, watergeil, s p a t b o e r d , s. n. veelal pi. - b o e r d e n ,
speryula arvensis, -mamma en -sativa, plant spat- of slijkborden aan rijtuigen of rijwielen.
voor veevoeder. s p a t b o n k e , s. been onder de hak van
s p a r k j e , s p a r k e l j e , v. sparkelen, von- een paard. A. 641.
ken schieten, sprankelen. — W i n t e r - s p a t k l e e d , s. n. lederen kleed vóór in
f j û r k e , k n a p e n s p a t ! |] ' k M e i d y n een wagen, door de op de voorbank zittenden
s p a r k j e n j e r n e lij e. H. S. Bloml. 69. over de knieën geslagen, om de slijkspatten
S p a r k j e n d siist Gods bliksemfjûr. van den natten weg daardoor af te weren.
Salv. — De t s j u s t e r e n a c h t t r o e ' h - s p a t s , s. vertoon, pralerij , gepaard met
s p a r k e l t d e b l i t s . T. R. Dijkstra. '—. aanmatigende grootspraak — H y m a k k e t
D e l a m p e s p a r k e l t , spat vonken. of h a t f r i j h w e t s p a t s .
Ook: sperren , wijd uiteen zetten , in : o p- s p a t s k e r m , s. houten scherm in het bo-
s p a r k j e . — D e e a g e n o p s p a r k j e . Sw. veneinde van een veestal, d. i. bij de binnen-
1863, 85. deur naar het woonhuis, om het spatten van
s p a r l a m p e , v. spaarlamp, die weinig vallenden mest af te wenden.
olie verbrandt. In het midden der 19e eeuw s p a t s k û t e l , s. napvormig dekseltje bo-
eenige jaren in gebruik geweest; verdrongen ven de opening van het groote deksel der
door de petroleum-lamp. karnton, waar de karnpols doorsteekt, om
s p a r l j e , v. spartelen. — I k s w e e f d e het uitspatten van de gekarnde melk te
en s p a r l e sa m i d s t w i s k e h i m m e l beletten. Ook s p a t t e r .
e n i e r d e . ld. 1852, 180. — As 'k i e n s p a t t e , v. s p a t t e n . — I t w e t t e r s p a t .
f e n 'e s o a l l e n t i l d e , || E n h i m d e n — D o u m a s t sa n e t s p a t t e , geen spat-
r i s s p a r r ' l j e l i e t , v. Blom, Bik. 90. Zíe ten maken. — I t e i n t s j e , d a t y n 't w e t -
sparrelje. t e r s l j ú r k t en s p a t en d û k e l t . v. BI.,
s p a r p e n j e , ook wel minder juist: -p e in- Bik. 10. — U t 'e w e i s p a t t e , uiteen-
j e , spaarpenning. Hsfr. V, I; VI, 246. stuiven, met snelheid een goed heenkomen
s p a r p o t , s. spaarpot. — I n s t i e n n e n zoeken, — U t 'e b â n s p a t t e , uit den
b a r c h j e ta in s p a r p o t . — Aid Jan- band springen.
om h a t i n g o e d e s p a r p o t . Compos. bi-, op-, útspatte.
s p a r r e b e a m , s. sparreboom, soort pijn- s p a t t e r , s. voor: s p a t s k û t e l , z. d.
boom , ook voor een soort denneboom. Hsfr. pi. s p a 11 e r s. bij het bikkelspel.
X, 99. Zie spar. Vgl. spjirrebeam. s p a t t e r j e , v. freq. v. s p a t t e , gedurig
sparrebean, s.; — dim. pi. beantsjes, om zich heen spatten.

wumkes.nl
SPATW. 1711 SPEK.

s p a t w e t t e r , s. n. (liet) zeewater, dat bij k r i g e , en h j a m e i w o l y n 'e s p e g e l


hooge getijden en storm, door den slag tegen s j ê n, er zich wel aan spiegelen. Vgl. spegelje.
de zeepaìen. over den zeedijk spat en ver op achterwand van een schip. Dim. s p e g e l -
liet land stuift. B. 24. Vgl. /douwetter. t s j e , sp eg e l k e . Ook een door kinderen
s p e a k , s p e a k e , s. spaak in een wiel. zelven gemaakt spiegeltje, als speelgoed.
f ig. I n -speak y n 't t s j i l s t f i k k e , een Zie spjeldsje-bikyk. Compos. ãaemspegel, skear-
zaak dwarsboomen. Sw. 1867, 32. — T o spegel(tsje).
s p e a k r i n n e , spaak loopen, mislukken. s p e g e l d a e m , s, wandvlakte tusschen
L. in W., 18. — I t r i n t s p e a k , het loopt twee vensters, als plaats, waar een spiegel
vast, — mis. kan worden gehangen. Zie äaem.
sport van een stoel. — Prov. Dy o p 'e s p e g e l g l ê d , adj. spiegelglad. — D e
s t o e l s i t , h â l d t liim o a n ' e s p e a k e n . s p e g e l g l ê d d e i i s fl a k t e , - b a e n .
Telt. M.S., 9. Compos. stoelspeak. ' Ook s p e g e l g l ê s , s. n. spiegelglas.
sport van een ladder. Zie trime. s p e g e l i e h , s p e e g l i c h , adj. spiegelend.
s p e a k j e , v. sperren, spaak loopen. — — L y k in s w e a l t s j e o e r 't s p e e g -
I t s p e a k e t m e i it w i r k , liet wil niet l i c h w e t t e r d j o e i t . Sw. 1899, 3. —
opschieten. Zie speak. T s j i l k e n (kelken) w y t o p w r e a u n e n
s p e a r , s. speer, spies. h i r d e n s p e e g l i c h . Forj. 1902, 138".
s p e a r j e , v. sparen. I k s p e a r n i n d ô v e s p e g e l - j a c h t , s. spiegeljacht (vaartuig
s t o k k e n . G. J. I , 9. Zie spar je. met vierkanten achtersteven). B. ind T.2, 140*
s p e a r s - o e r d . , s. n. spits van speer of s p e g e l j e , v. spiegelen. — D a t k o p e r -
spies. g ú d is s a g l ê d , d a t m e n k i n y e n
s p e c h t , s, eg. specht,picus. Zie s p j u c h t . der yn s p e g e l j e .
s p e e n , s. n. tepel aan eenvrouwenborst. Y e n s p e g e l j e , zich spiegelen aan een
— De S k e p p e r h a t n e t f o r g e e s d e ander, daaraan een waarschuwend voorbeeld
d j i ì r en m i n s k e n m e i j a r e n , f i r e n , nemen. T s j u t s l â n w i e r ús s p e g e l -
s p e n e n , m o l k e en t a t e f o r s j o e n . k l e a r ; speeglen w y i í s y e t t e ! G.J.
A. Ysbr. (1861) 16. Zie spien. I, 59.
s p e e t , s. straal melk, die bij het mel- pralen, pronken (met).—Dou s p e g e l s t
ken uit de uiers geperst wordt. - D o n w a k k e r mei dyn g r e a t g o u d e n hor-
m o a s t e h e e l s t a d i c h b i g j i n n e (to loazjekeatting. — Dat bern wirdt
m e l i s j e n ) , d e n h e s t e 't o a n t i i d om b j u s t e r t r o c h de â l d e r s o p p r o n k e ,
de e a r s t e s p e t e n y n 'e h o e k e f e n 'e en d e n s p e g e l j e se d ê r m e i op 'e
a m e r to s t j û r e n . P a s d e n op, d a t de b û r r e n om.
f o l g j e n d e s p e t e n a l t y d yn d a t byt- s p e g e l l i s t , s. spiegellijst.
s j e m ô 1 k e t o-l â n n e k o m m e. Fr. Vlb'. s p e g e l p l a k , s. n. benaming voor den
1879, dim. s p e e t s j e . dam tusschen twee vensterramen in eene
s p e e t s e , s. spiets, spies, speer, lans. kamer, de gewone plaats voor eene wand-
— D e n w i r d t s p e e t s e en r ê s t i n g spiegel. — I t s p e g e l p l a k y n ú s f o a r -
h i n g e y n 'e s w i n g e , G. J. I, 82. — S j i t - k e a m e r is to s m e l f o r s a ' n g r e a t e
b ô g e en s t e k - s p e e t s ' s t i k k e n b r e k - s p e g e l . Vgl. spegeldaem.
ke. Ibid 157. s p e k , s. n. spek. — S p e k f e n i n s t i e n -
s p e e t s j e , s p e t e , v. een melkstraal uit t s j e t s j o k , 13 duim d i k . — W j h a't s p e k y n
de uiers persen. — D o o m a s t d e k o u 'e s k o a r s t i e n . — T w a s i d e n s p e k . Prov.
g a u r i s s p e e t s j e , om te onderzoeken — M e n m o a t de m û s n e t o a n 't s p e k
of de uiers goed zijn. B. 298. Compos. foar-, b i n e . — As m e n d e k a t o p 't s p e k
óf-, útspete. b y n t , w o l se d e r n e t y n b i t e . — S p e k
s p e g e l , s. spiegel. — I t i i s w i e r a s o a n s p i n n e n , de eene waar voor de an-
m s p e g e l — zoo glad en doorschijnend. dere in betaling ontvangen, ruilhandel, R.
— Hy h e t y n 'e s p e g e l sj o e n , overdr. ind T.2, 27. — H y h a t ' h i m s e l s ú t i t
het is hem niet meegevallen. B. 480. — s p e k w r o t t e n , zijn eigen schade bewerkt.
Hjar s i s t e r h a t in swift t a m a n A, 654. — I t s p e k i s ú t ' e w o a r t e l s

wumkes.nl
SPEK. 172 SPEK.

met de wortelteelt is geen voordeel meer edelman, die tot de partij der laatsten be-
te behalen. — H y h o e c h t g j i n t s j o k - hoorde. Thans nog: overdr. D o u b i s t
k e r s p e k t o b i g e a r e n , geen beter le- i n h i e l e s p e k k e a p e r , een heele heer,
ven te verlangen. S p e k s e t t e , vet wor- een rijk man, iemand, die een ruim leven
den, fig. geld winnen. R. ind T.2, XXVII". heeft.
— F o r s p e k en b r e a m e i d w a e n , s p e k k i c h , adj. spekkig. — S p e k k i g e
voor de leus. — fig. R o p s y l s t e r s p e k , b û t e r, boter met een speksmaak. R. ind
panharing. R. ind T.2, 392». — B e l t s u - T.2, XXVI*.
m e r s p e k , uien. — L i m s t e r s p e k , s p e k k i s t e , s. spekkist, waarin bij den
bokkings. Compos. drank-, ikel-, spaUingspek. boer het gerookte spek bewaard wordt. B.
S p e k - a p e l , s. zekere appelaoort (Achtk.). ! 293. Ook: kist, waarin spek in- of uitge-
s p e k b o k k e n , s. spekbokking, groote, j voerd wordt.
vette Engelsche bokking. s p e k k o e k e , s. fijne Groninger honing-
s p e k b r o g g e , s. snede roggenbrood met koek met dunne sneedjes sukade aan de
spek. Zie brogge. i kanten, dat in de volkstaal s p e k genoemd
S p e k d a e m , s. dam van onvergraven land wordt.
naast den voet van den zeedijk. Bestek der s p e k l a t t e n , s. pi. Zie spekdeizen (2e ali-
zeedijken van het Nieuwe- en Monneke- nea).
Bildt (1600). s p e k - l o t s j e n , s verb. dobbelspel, vroe-
s p e k d e i z e n , - s t o k k e n , s. pi. horizon- ger, vooral op het Bildt, gebruikelijk , waarbij
taal vastgemetselde balkjes of ijzeren stan- (zonder dat er van spek sprake was) om
gen in het boven den zolder ruime gedeelte geld werd gespeeld, en wel „ l y k of h e i -
van den schoorsteen (de b o a z e m genoemd), t e m e a r , effen of dubbel, doordien de
om daaraan het te rooken spek te hangen. winnende partij telkens den inzet ver-
Ook (leizen. Zie aldaar. dubbelde en de verliezende partij een gelijk
Ook latten vóór of naast den schoorsteen bedrag verloor, maar daarentegen, indien
in het woonvertrek aan de zolderbalken ge- deze ten slotte het spel won, het reeds
spijkerd, om daarop gerookt spek, rookvleesch verlorene terug ontving, zoodat dan beide
en worsten droog te bewaren. Lex. 638. — partijen veer „ l y k " of effen waren. —
D o m e n i j s e a c h n e i de d e i z e n m e i W. Dijkstra, Prieslands Volksleven. I , 364,
d e f e t t e s k i n k e n en w o a r s t e n . R. s p e k m a e i t s , s. spekmade, in een te
ind T.s, 97". Zie deizen. Ook wel s p e k - licht gezouten ham zich ontwikkelende,
l a t t e n en d r o e c h l a t t e n . soms zoo talrijk, dat ze er uit vallen. —
s p e k g û d , 8. n. kortgehakt spek en var- — Prov. H y w r o t h i m s e î s d e r ú t , t y k
kensvleesch. Zie bargegûd. a s d e s p e k m a e i t s e n , door dwaze han-
s p e k h a m m e , s. spekham. Vgl. hamme. delingen bederft hij zijn eigen goede stelling.
Zie skinke. s p e k n e k k e , s. speknek, de dikke nek
s p e k h e a k , s. ijzeren haak in den vorm van een vet varken; ook wel van een dik
van eene S, meestal pi. — h e a k k e n . die en vet persoon. — fig. voor een rijkaard.
door het zwoord van het te rooken spek — 't 1 s i n s p e k n e k k e.
worden gestoken, om dit aan de balkjes of pi. s p e k n e k k e n , vroeger sehimpnaam
ijzeren stangen (de s p e k d e i z e n ) in den voor de inwoners van Leeuwarden.
schoorsteen op te hangen. (Dit geschiedt s p e k p a n k o e k , - s t r o u , v. spekpanne-
ook wel door middel van s p e k s t o k k e n koek. Vgl. spekstron.
en s p e k s t r o p p e n , z. d.) s p e k p ò l l e , s. vette weide, zeer vrucht-
s p e k k e a m m e r k e , s. n. rookhök in ver- baar weiland. Zie pôlle.
binding met de rookleiding, om er spek en s p e k s n i j e r , s. m. speksnijder, de per-
vleesch in te rooken. soon op een Groenlandsvaarder die het spek
s p e k k e a p e r , s. m. spekkooper, spek- j van den gevangen walvisch snijdt. (A. 682).
handelaar. s p e k s t o k , s. stevige stok, die door de
Vroeger, tijdens de twisten tusschen de stroppen aan een zijde spek wordt gestoken
Schieringers en Vetkoopers, een voornaam ! en in den schoorsteen op de balkjes of ijze-

wumkes.nl
SPEKS. 173 SPIERR.

ren stangen ( s p e k d e i z e n ) wordt vastge- of d a t s p i e l e , veel kwaad van spreken.


legd, om daar het spek te rook en doen Compos. bi-, yn-, nei-, oan-, oer-, ôf-, om-,
hangen. Vgl. speksti-op. Zie ook: spekdeizen. op-, ût-, weispiele. •
s p e k s t r o p , s. meestal pi. - s t r o p p e n , s p i e l g o a t e , s. goot, waardoor spoelwa-
stroppen van stevig touw, aan een te roo- ter wordt afgevoerd.
ken zijde spek vastgemaakt, om deze in den s p i e l s e l , s. n. spoelwater, overdr. dunne
schooi'steen op te hangen. Vgl. spekstok. drank, bijv. slappe thee.
s p e k s t r o u , s. spekpannekoek. — As s p i e l w e t t e r , s. n. water, waarin linnen
't h e a j n 'e h û s i s , d e n is 't s p e k - of waarmee vaatwerk is uitgespoeld, —
s t r o u , dan onthaalt de boerin het werk- overdr. slappe koffie. Vgl. gkûtelioetter.
volk op spekpannekoeken. Seh , MS., 46. Zie s p i e n , - s. n. papilla, speen , tepel aan de
spekpankoek. vrouwenborst — p i . s p i e n e n , s p i e n n e n .
s p e k s w a r d , - s w a e r d , s. spekzwoord. (Spr. spjinnen.) Schierm. s p i e n , s p i n e n .
— De b o e r l e i t i n s t i k s p e k s w a e r d s p i e n s ã l v e (spr. spien- of spjin) s. speen-
ú n d e r de d r a e i s k a m m e l fen de zalf. R. ind T.a, 91". Vgl. speen.
h a e i w e i n . — A s t e p a k e o m j i l d f re- s p i e r , s. veelal pi. s p i e r e n , spier, spie-
g e s t e , den hat er in s p e k s w a e r d ren , vleezige bundels in het menschelijk of
f ' o a r d e e a r e n s i t t e n , dan is hij Oost- dierlijk lichaam, waardoor beweging veroor-
indisch doof. B. 2 , lb. zaakt wordt. — Y n 't s p i e r , in beweging,
s p e k t a k e l , s. n. bastaardw.: spectakel, aan het werk. A l i e r e n b y t i i d y n 't
voor: vertooning. — (ook) voor : leven, rumoer, s p i e r , vroeg in de weer.
geschreeuw. — M e i t sj e n e t s a ' n s p e k - spriet, spruitje. — S a w y t a s i n s p i e r ,
t a k e l . — I t w i e r i n s p e k t a k e l , won- blank als een jonge spruit, — p i . s p i e r -
derlijk gewoel en rumoer, — Dy g û c h e l - r e n . — De sw a n n e b l o m m e n m e i
h â n s yn s y n f r j e m d p a k j e is in h j a r g r i e n e , s t e r k e s p i e r r e n , blad-
r a e r —, in n u v e r s p e k t a k e l , een en bloemsteelen. R. ind T. 2 , 67", — dim.
vreemde verschijning. s p i e r k e , (gras)sprietje, vezeltje, (ook) een
s p e k w e i n , s. dim. - w e i n t s j e , s. n. kleine kleinigheid, geringe hoeveelheid. — T h é
opene wagen in den vorm van een hooiwa- mei in s p i e r k e m a n n i e h saffraen.
gen , door eenvoudige boeren, vooral vroe- L. ind W , 387.
ger, gebruikt om er mee ter weekmarkt, Ook voor iets van hoogst geringe of gee-
en ook voor pleizier te rijden. A. 382. nerlei waarde. G j i n s p i e r (ook g j i n
s p e l d e , s. speld. Zie spjeläe. s p r ú t s e l ) , niets, niet het minste. — I k
s p e l d z j e , v. spelden, met spelden vast- j o w e r g j i n s p i e r om. H y k r i g e t
steken, fig. l m m e n h w e t o p 'e m o u w e gjin spier iten,
s p e l d s j e , iets wijs maken. Zie spjelåzje. s p i e r , s p j i r r e , s. spar, denneboom,
s p e l d z j e , v. spellen. — I k k o e (as veeltijds kaal aan het benedeneinde van den
lytse jonge) i n k e l d e wirden speld- stam. — S a n e a k e n a s i n s p i e r .
zje. — H. Z., Ts. tuwsen, 6, ook: b o e k - Ook het timmerhout er van, als palen en
s t a v e r j e , thans meer alg. s p e l Ie. balken voor daken van huizen en schuren.
s p e l l e , v. spellen. Vgl. spjelle. — De s p i e r r e n f e n i t t e k , ook d a k -
s p e l l i n g ( e ) , s. spelling, ook s p,j e 11 i n g(e) s p i e r r e n . Compos. d r i l s p i e r , vaarboom
en b o e k s t a v e r i n g(e). om pramen voort te duwen.
s p e n s k , HL adj. Spaansch. — S p e n - s p i e r , (Eoudum), s. pruim. A. 247 ; B.
s k e w y n . A , 678. 373,
s p i e l b i t , s. n. bijt in het ijs, om er huis- s p i e r n e a k e n , adj. spiernaakt, moeder-
houdelijke voorwerpen in te spoelen, ter naakt. Vgl. spier.
onderscheiding van e i n e b i t . Zie bit. s p i e r n o c h t e r e n , adj. volkomen nuch-
s p i e l e , v, spoelen. — H j a i s m e i ' t teren. Hûs-hiem 1889, 147. Zie nochteren.
gûd nei de wâl to s p i e l e n . — I t s p i e r r i n g , s. (spr. spjirring), spiering,
r e i n t , d a t i t s p i e l t , 't is een piasregen. osmerus eperlanus, (soort van kleine visch).
— fig. De t o n g e (de m û l e ) o e r d i t Ook voor een tenger en achterlijk mager

wumkes.nl
SPIERR. 174 SPIL.

kind. — I n s p j i r r i n g f e n i n j o n g e . s p i k e r f e t , adj. iron. voor: zeer mager.


s p i e r r j u c h t , adj. zoo recht als een spier — In h y n s d e r , sa s p i k e r f e t , d a t me
(spar, denneboom). Sw. 1866, 30. de h o e d w o l o e r s y n h e u p e n o p-
s p i e r s t i k e l , s. cirsìum lanceolatum, speer- h í n g j e koe. ld. I , 104.
distel. s p i k e r g a t , s. spijkergat,
spij-, s p u i d r a n k j e , s. n. braakmiddel. s p i k e r h i k k e l , s. hekel van, met de punt
— As 'k d y k e a r e l s j u c h , h o e f i k omhoog gerichte spijkers op het eene eind
g j i n spij d r a n k , hij walgt mij. der vlasbraak, waarover het vlas getrokken
s p i j e , s p u j j e , s. speeksel. wordt, om de laatste scheeven er uit te ha-
s p i j e , v. ík spij, ik spei (spij de), ik ha len. Vr. Fr. IV, 109. Zie hikkel.
spein (spijd), spijende, to spijen. Ook: s p i k e r j e , v. spijkeren, met spijkers vast-
s p u j j e , Hl. s p i-j e. v. spuwen, speeksel staan. — D r u s u s d y s p i k e r e se d e
uitwerpen. — N e t o e r d e f l i e r spije.' h o e d o p 'e h o l l e , d y h i m n e t e a r -
Ook: braken, overgeven. — I t l y t s e d e n . Telt. MS. 7. Compos. bi-, fêst-, op-
b e r n syn m a e c h j e d o o c h t n e t , ì t spikerje.
spijt as in r e a g e r . — De s l a n g e n s p i k e r k o p , s. kop van een spijker. — I k
s p u i d e n h j a r f e n y n op d e m o a i s t e k i n d e s p i k e r k o p p e n y n 'e f i n s t e r -
b l o m m e n , v. Blom , Bik. 73. — S a s ê d b a n k t r o c h de f e r v e h i n n e s j ê n . —
a s s p e i n sp ek. fig. G l e o n e s p i k e r k o p p e n , flauw bran-
Compos. bi-, for-, átspye, -spuije. dende lichtjes. — De g l e o n e s p i k e r -
s p j j e r , s. spuwer, vooral voor een zuige- k o p p e n y n de s k y n í e t t e n j o e g e n
ling , die het zog of de melk dikwijls weer in e a r m h e r t i c h l j o c h t . Hûs-Hiem.
uitbraakt. — S p i j e r s b i n n e dij e r s, zui- 1895, 47.
gelingen , die de melk weer uitbraken , ge- s p i k e r l a m p k e , s.n. eenvoudig lampje,
dijen best. (Volksgeloof.) dat aan een spijker kan hangen. Hsfr. XIV,
s p i g k j e , s p u i k j e , v. herhaaldelijk speek- 184.
sel uitwerpen. R. P., As jiemme. Vgl. †lybkje. s p i k k e l a e s i e , s. bastaardw. speculatie,
spij-, s p u i p o t , - p o t s j e , s. kwispedoor. lust tot overleg en opmerken. — D e r s i t
s p i k e r , s. spijker. — H y s l a c h t s p i . wol s p i k k e l a e s j e yn dy j o n g e . —
k e r s m e i k o p p e n , hij zegt harde waar- onderneming uit winstbejag.
heden. — De s p i k e r o p 'e k o p s l a e n , Kleine stukjes suikergebak in verschillen-
juist zeggen, waar 't op staat. — Dy 't i n den vorm; voorheen door den vrijer in de
h û s t i m m e r j e w o l , m o a t e a r s t de vensterbank van het slaapvertrek zijner be-
s p i k e r s t e l l e , de kosten berekenen. — minde in versierde mandjes geplaatst, als
P o e p e n , (hannekemaaiers), k i n n e s p i - geschenk, om hare genegenheid te verwerven.
k e r s f o r t a r r e , kunnen stevige kost ver- s p i k k e l e a r j e , v. bastaardw. speculee-
dragen. — H w a t s l a c h t d y d e s p i k e r ! ren, voor: ernstig over iets denken, op iets
W a t hebt gij erg den hik! — H j a h a t i n zinnen. Zijn hoop op iets vestigen, vooral
s p i k e r y n 'e f o e t , zij is zwanger. Ook ondernemingen doen met het oog op winst-
van eene pas bevallen vrouw (als gezegde bejag.
tot de kinderen, waarom moeder te bed s p i k k e l j e , v. spikkelen. Compos. bispik-
ligt.) — A l d e s p i k e r s , schertsend voor kelje.
lang bewaard, liggend geld, ook: r o a s t i g e s p y k - o a l j e , s. lavendel olie.
s p i k e r s . — S a h i r d as i n s p i k e r . s p i l , ook wel s p u l , s. spel, (in verschil-
s p i k e r b o a r , s. spijkerboor, boor om lende schakeeringen van beteekenis). — I n
spijkergaten te maken. s p i l k a e r t e n , een stel speelkaarten. —
Ook: naam voor sommige waters, die een In spil t i p e l j e , — dam me, d a m je.
kromming maken , en meermalen als plaats- — T r i j e s p i l i s ú t ; bij het kaatsen. —
namen voorkomen. Vgl. J. W., Lijst van I t s p i l ú t s p y l j e . — I t is n e t om 'e
Eigenn. 3646. k n i k k e r t s , m a r om i t r j u c h t f e n 't
s p i k e r f ê s t , adj. spijkervast. Zie neil- spil.
fêst. — S p i l ú t j a e n , leven maken.

wumkes.nl
SPYL. 175 SPYLJ.

— M e i t s j e g j i n s p i l , drukte of twist, w â l d e t en k r ê f t j o w t o a n 't l i e t .


mei d r o n k e n e líû. — Wy ha t o g e a r - Sw. 1899, 4.
r e n o a i t g j i n s p i l , leven steeds een- s p y l b a l , s. speelbal, (fig.). N i m m en
drachtig. Skoeralm. 5,'X, 1879. — S p i l m o a t h i m sa o a n s t e l l e , d a t e r d e
s i i k j e , twist zoeken. s p y l b a l fen i n o a r w i r d t .
— I n m â l s p i l , een vreemd of beden- s p y l b a n k , s. speelbank, voor het ha-
kelijk iets, een leelijke zaak. — F o r 1 e- zardspel.
g e n s p i l , iets waar men geen raad toe s p i l b r e k k e r , s. eg. spelbreker, die het
weet. — F o r k e a r d s p i l , een niet te ver- spel verstoort of onmogelijk maakt door niet
trouwen iets, — g j i n s u v e r s p i l , iets mee te willen doen.
waar tooverij, ook oneerlijke handeling ach- s p y l d e r , s. eg. speler. — G o a i t s e n i s
ter steekt. — I t i s m e i d y f a e m for- i n b e s t e s p y l d e r , iemand, die het spel
k e a r d s p i l , zij is zwanger. goed kent. Ook iemand, die bij 't kaartspel
— G o e d b y 't s p i l w ê z e , gezond zijn, aanneemt om het zoo of zoover te brengen.
ook goed nuchteren zijn. s p y l d i n g , s. n. muziek-instrument.
— In m o a i s p i l , een schoone, begeer- s p y l d o a s , - d o a z e , s. speeldoos, mu-
lijke zaak. —- Dy m a n h a t i n b e s t s p i l , ziekdoos.
winstgevende zaak, bedrijf of vruchtbaar s p i l e r s b a e s , s. m. (een) meester in het
landeigendom. spel, die in een of ander spel uitmunt.
— Hy h a t i n n ij s p i l s e t ( s e t t e Ook: (een) hartstochtelijk speler, die aan
l i t t e n ) ; een nieuw gebouw voor zijn zaak 't spel verslaafd is.
of bedrijf. — D e â l d e l i û e h a b b e h i m s p y l f a e m , s. f. speelgenoote, vriendin
yn i t s p i l s e t , in het bedrijf of de zaak. tijdens den ongehuwden staat. — S i b b e l
— I n p o a t t e r i c h s p i l , zwak of ver- e n B a u k h a f o a r h . j a r t r o u w e n al-
vallen getimmerte. — I n l y t s b i h i n d i c h t y d s p y l f a m m e n w e s t . — dim.pl. s p y l -
s p i 1 (t-sje), een klein zaakje, boerderijtje. f a m k e s , speelkameraadjes. Ook b o a r t -
Vgl. boerespü. Compos. gûchel-, hyngste-, f a m k e s (Holwerd) en b o a r t e r s .
Jankìasjespil. s p y l f e i n t , s. m. kameraad, vriend, tij-
pi. s p i l l e n . — M y n â l d e s p i l l e n , dens de jonglingschap. Meer algemeen:
mijne oude kleeren, oude plunje. maet.
— H y is g o e d by d e s p i l l e n ( o f b y In Wons.dl. ook in ongunstigen zin, van
't s p i l ) , hij houdt de zaken flink in orde. iemand, voor wien men op zijn hoede moet
Ook: goed van kleeren voorzien. zijn, die met slinksche streken een boos oog-
— S w i e t e s p i l l e n , zoetigheden, — merk tracht te bereiken. — Voorts ook wel
f i n e s p i l l e n , fijn gebak. voor een kwaden bul. — D y b o l l e , d a t
Voorts in samenstellingen, als: g r í e n - i s i n s p y l f e i n t , een knevel. Aant. van
es p i l l e n , allerlei groenten, — k l e a n - J. C. P. Salverda, te Wons, in Epk. Wdb.
s p i l l e n , allerlei kleeding, — k l a e i j i n g - op G. J.
s p i l l e n , kleedingstoffen, manufacturen, — s p y l j e , v. spelen , te Warns op het Noord
- m â n l i û s - , f r o u l i û s s p i l l e n , z. d. en te Hl. ook in de beteekenis van kinder-
— S t i k k e n s p i l , gebroken tuig , ge- lijk spelen ( l u d e r e ) , waarvoor elders
reedschap , fig. een niet voltallig gezel- b o a r t s j e , z. d. — Om j i l d s p y l j e . —
schap , oneenigheid. Vgl. äam-, dominij-, Tcaertspylje. — Ook fy-
dim. s p i l t sj e, s p i l k e . Ook: s p u l t s j e . oele-, f l u i t , h a r m o n i k a - , o a r g e l - ,
s p y l , s p i l e , s. spijl,— De s p i l e n f e n p y a n o-spy l j e ; t o a n i e l s p y Ij e. — Op
in f i n s t e r r a m t . Meer alg. de roedtsjes. m e r k e n (kermissen) s p y l j e , in herbergen
s p y l - a p e l , - p a r , s. speelappel, -peer, muziek maken voor den dans.
(voormalig kinderspeelgoed). — De b r e t t e h o a n n e s p y l j e , den
s p y l a r k , s. n. speeltuig, muziek-instru- gebraden haan uithangen, veel vertoon en
ment. I t s p y l a r k k l i k t a l - o a n . Lie- drukte maken. — I t j o w t f o r dy a l h i e l
teboek 78. — In dichterlijken zin. I t l â n , n i n p a s , om d e b r e t t e h o a n n e t o
h w a e n s f rij d o m m y n s p y l a r k b i - s p y l j e n . Sw. 1904, 30. — U t 'e k o k e r

wumkes.nl
SPTL. 176 SPIN,
s p y l j e , een keel opzetten, schreeuwen, ra- s p y l w i r k , s. speelwerk in een klok.
zen , b.v. van een weerspannig kind, ook Hsfr. X I , 109.
het schreeuwend kijven eener booze vrouw. Ook wel alg. als aanduiding van : een of
— D a t s p i l e e r e k k l e a r , kreeg hij ander muziek-instrument.
ook gedaan, físfr. I I , 244. — D e r s p i l e t s p i n , s. spin. — Sa l i l k —, n i d i c h
h i m h w e t y n 'e h o l l e , hij peinst er a s i n s p i n , erg boos of uit zijn humeur.
over —, zint op iets. Sw. 1860, 4. — I k — Prov. — N i n s p i n s o n d e r m i n . B.
s c i l d y o p d y n h û d s p y l j e , een pak 331.
slaag geven. Vgl. fûstke-spylje. — P e n ru- s p y n , s. n. spint, het lichte en zachte
t e n s p y l j e , de vlucht Demen, (ook) naar hout tusschen den bast en de bruikbare hout-
bed gaan. — M e i d e i e p e n e k a e r t laag. Ook w a e n . Ook: ziekelijke, weeke
s p y l j e , zijn zaken blootleggen. — I t spi- vlekken in het hout. — f ig. W y h a b b e
l e t d e r o m , het loopt er om, het is na- a l l e g e a r r e s p y n , elk heeft zijn gebre-
genoeg , zoo als gij beweert. — De w y n k e n . — D e r w i r d t g j i n s p y n o a n h i m
s p i l e t d ê r k r e k t op 'e g l ê z e n , blaast b i f o u n . hij is onberispelijk van gedrag,
daar vlak op de vensters. — H y s p i l e t — in zijn handelingen.
o p s y n p o a t , zet een keel op, verzet Ook: vetlaag. — Dy k o u d ê r s i t w o l
zich luidruchtig tegen iets. — As d a t l y t s s p y n op. — Hy h a t n e t f o l i e s p y n op
fanke hjar sin n e t k r i g e t , s p i l e t 'e r i b b e n , is mager; fig. ook: schraal bij
se m a r op h j a r p o a t . — H y s p i l e t kas. — S p e k en s p y n , spek en smeer. R.
de w y k , maakt zich uit de voeten. W., B l e d d e n , 33. — Zie spek.
Compos. M-. bij-, for-, foar-, -mei-, net-, ôf-, s p y n , s.ii. spint, oudtijds een korenmaat
op-, troch-, útspylje. — ljs lopen, 't Bildt: spynt.
Ook: coire, dekken, bespringen (van die- Zooveel land als men met een spint zaad
ren). — De b o l l e s p i l e t d e k o u . Lex. bezaaien k a n , (Achtk. en elders).
448. s p y n , s. n., s p i n e , s. spinde, spijskast.
s p y l j i l d , s. n. speelgeld, geld, waarmee — De m u z e n l i z z e d ê r d e a f o a r d e
men speelt. — Ook dekgeld voor het dekken, s p i n e , 't is daar uiterst schraal. — Com-
bespringen van paard of koe. Pr. Vlb. 1/VI, pos. hoek-, itenspyn (-spine).
1884. Vgl. spylje (laatste alinea). s p i n a e l , s. de spits van den toren,
s p y l j o u n , s., speelavond, tooneelvoor- waarop de windwijzer staat. D e s p i n a e l
stelling-avond. Op 'e e a r s t e s p y l j o u n f e n d e t o e r s t i e m e i s y n t a e i j e i z e -
wier der n e t folie folk. r e n s t a n g e n en b a n n e n to swyp-
2
s p y l k l o k , s. speelklok, huisklok mst k j e n a s i n w y l g e n t û k e . R. &T. ,162".
muziek-instrument. s p i n f o e t s j e , v. spartelen met de voeten
s p i l l e , s. spil, waar iets om draait. (of pooten), vooral van een dier in doodstrijd.
s p y l m a n , s. m. speelman, muzikant, — I k j o e c h h i m i n l a w i b e s t s j i n 'e
vooral bij een danspartij — pi. s p y l l i û e . k o p , d a t e r d e r h i n n e t r u z e l e en
— D e r d o u n s j e w o l (o a r e) d j i e r son- l a ei to s p i n f o e t s j e n .
d e r s p y l m a n as d e h o k l i n g e n e r s p i n h û s , s. n. spinhuis, vroeger voor:
k e a l l e n , Telt. MS., 10. — T o , s p y l - tuchthuis.
man! mei dyn kealleflêsk. Hett. s p i n j o u n , s. spinavond, spinmaal (in
R y m k e s , 69. D ê r s i t d e s p y l m a n Drente). Halb., Ruen, 9.
y e t t e o p i t t e k , het is daar nog kort s p y n m û s , s. eg. eig. muis, die de spijskast
na de bruiloft, de jongelieden zijn nog in bezoekt om voedsel te vinden. — fig. D ê r
de wittebroodsweken. b i n n e i n b u l t e s p y n m û z e n , v e l e eters,
s p y l t a f e l , s. tafel, waarop de speellui er zíjn vele kinderen (ín dat gezin).
bij het dansen zitten. — De k r e u p e l e s p i n n e , v. spinnen. Ik spin, ik spoan
s p y l m a n s p r o n g f e n 'e t a f e l ôf- R. (spoun), ik ha spoan (spoun), spinnende,
ind T.2, 341. to spinnen. Hl. sponne. — Schierm. speaun,
S p y l t u c h , s. n. speeltuig. R. P., Keapm. spon. P i g . — D a t s p i n t g j i n g o e d j e r n ,
211/13. Zie spyìarh. die twee harmonieeren niet. — í t s p o u n

wumkes.nl
SPIN. 177 SPIT.
d ê r h i r d j e r n , daar was hevige twist. ; s p y s k e a m e r , s. provisiekamer of -kast
B. 358. — H y h a t n e t t o s p i n n e n of | tusschen de bedsteden in een ouderwetsche
t o b r e i d z j e n , niets dat hem bindt. B. 245. | woonkamer.
— N e a t to s p i n n e n , n e a t t o w í n n e n . I s p i t , s. n. gepunte ijzeren bout, die in
Zonder werk geen inkomsten. j den grond wordt gestoken om er het tuier-
— De s p i n s p i n t i n l a n g e t r i e d . touw of den ketting aan te bevestigen,
— De k a t s p i n t , zij maakt een zacht, waaraan men een stier of een schaap laat
eentonig geluid, eenigszins ais het snorren grazen.
van een spinnewiel. Ook om er een schip mee aan den wal
Compos. bi-, yn-, óf-, op-, útspinne. vast te leggen. Compos. bollespit, harspit.
s p i n n e b e a l c h , s. (het) lijf eener spin. — It s p i t y n ' e r ê c h , tijdelijke stijf-
s p i n n e b e a l c h s , adj. in den vorm van heid in den rug. Ook overdr. van een
het lichaam eener spin. — I n s p i n n e - luiaard. — H y h a t i t s p i t y n ' e r ê c h ,
b e a l c h s j û p e . vrouwencostuum met erg is te lui om zich bij 't werk voorover te
dunne middel. R. ind T.2, 31*. buigen.
s p i n n e n , s. verb. (het) spinnen, spinwerk. s p i t , s. sing. en pi. zooveel aarde als door
— I k ha m y n s p i n n e n ôf, overdr. mijn één diepen steek met de spade uitgedolven
werk af. — S p e k o a n s p i n n e n , de éene wordt. — I n s p i t i e r d e , - m o d d e r . —
waar in betaling voor de andere, ruilhandel. I t l â n t w a s p i t ô f g r a v e . — U t 'e
s p i n n e g a t , s p i n ( n e ) h û s , s., kuiltje aan t w a d e s p i t w o l 't w o l b o u w e. — Te-
den bovenkant van een appel of een peer, í vens als maat van de diepte, waarop som-
met eenig overblijfsel van den bloesem, mige gronden ter eultiveering worden om-
(waarin somtijds spinnetjes voorkomen). gedolven. D e g r o u n t r i j e s p i t o m d o l -
s p i n n e k o p , s. spinnekop. — f ig. voor 1 e. Vgl. stek.
een nijdig kind, — meisje. — I t í s i n e a r - I Ook pi. s p i t t e n , voor: lange, liehtetur-
ste s p i n n e k o p . j ven, die uit hoogveen worden gestoken.
Ook voor een soort watermolen. I n s p i n - i s p y t , s. äpijt, berouw. — I k h a d e r
n e k o p s - m o i i i l e. ! s p y t f e n . — S p y t e n w r y t , spijt en
s p i n p i i p , - p i p e , s. klos op het spinne- verdriet (ook smaad), — Ho l a n g s c i l
wiel, die den gesponnen draad opneemt. s p y t en w r y t m y b i t e ? G. J . I , 170. —
s p i n p u d e , s. kleine zak ( p û d e ) , waarin ; I k w i r d f e n w r y t en s p y t b i s e t t e n .
de te spinnen wol door de Franeker en Snee- j Ibid. 32.
ker woîkammers aan de spinsters te Win- spijtigheid, wrevel, verkropte gramschap.
sum en naburige dorpen werd verzonden, — Hy sei d a t út s p y t . — D a t w i e r
en door deze met het gesponnen garen te- út spyt.
ruggezonden. W. D., In Doaze, 56. Van- s p y t b o k k e n , s. steek onder water, ha-
daar: pi. S p í n p û d e n als sehimpnaam voor telijkheid, die men iemand toevoegt. —
de inwoners van Winsum. I m m e n s p y t b o k k e n s j a e n . — Lob-
s p i n r e a c h , s. n.. - r e a g e , s. spinrag, b i g e s p y t b o k k e n s. Zie bokken. 2e: alinea.
spinneweb. — D e r s i t h j a r g j i n s p i n - s p i t e , v. spijten. It spyt —, it spiet
r e a c h f o a r d e m û l e , iron. Zij is een (spytte) m y , 't hat my spiten. Vgl. moeije.
snapster. s p y t g n i z e , v. grimlachen, hatelijk of
s p i n s t e r , s. f. spinster. smadelijk lachen. — S p y t g n i i z j e n d út-
s p i n r e a g e r , s. ragebol. Zie reayebol. i s l y p j e . v. BI. Bik. 88.
S p i n r e a g j e , v. spinrag met den ragebol s p y t g n y s k j e , v. eenigszins bedektelijk
wegnemen. ', grimlachen.
s p i n w i e l e , s. spinnewiel. D e r b l e a u s p i t i c h , adj. en adv. spijtig, spijt en be-
g j i n â l d w i i f b y d e s p i n w i e l e . Ook rouw veroorzakende. I t Ì3 s p i t i c h , d a t
dikwijls alleen w i e 1 e , z. <1. — Mkw. s p o n - ; i t s a b i t e a r d i s , zoo slecht is afgeloopen.
w i e l e . — H e e c h-o p p e w í e I e, het ge- wrevelig, nijdig, bitter. — H e d z e s m i d
wone spinnewiel. — S k i p p e r s - of s k û t e - ; i s s p i t i c h om 't e r g j i n d y a k e n w i r -
b o e r s w i e l e . Zie skippers-wiele. \ d e n is.

wumkes.nl
SPIT. 178 SPJEL.

bits, vinnig, s p i t i g e r e d e n , vinnige B. 113, 344. — E n h w e t m y n h e a r


woorden. — S p i t i c h p r a e t , smadelijke s k e l d e en f l o k t e ! Och, l j e a v e t i i d !
taal. S p i t i c h en s k e e t s k , bits en schim- i t h û s s p j a l t e h a s t . ld. XI, 25. - l t
pend. wier, eft it h e l e d o a r p s p j a l t e scoe,
Ook voor: p r e u t s e , met gezochte en in het geheele dorp was er door in opschudding.
't oog vallende netheid en deftigheid. — Vgl. spouwe.
I n s p i t i c h d i n g , een preutsch meisje.— s p j a l d p i i p , Schierm. s. naaldenkoker.
I n s p i t i c h h û s , dat zich door nette en s p j e l d ( e ) , s. speld. Zh. s p e l d e , s p j o l -
eigenaardige bouworde onderscheidt. B. 146, de. Schierm. s p j a l d e . — Op s p j e l d e n
336. Vgl. Ubich. en n i d l e n s i t t e . — I t b e r n g û l t , e f t
s p i t i g e n s , s. spijtigheid, bedwongen spijt, d e r s p j e l d e n en n i d l e n y n 'e w i d z e
misnoegdheid, wrevel, nijd en afgunst, som- b i n n e . — Prov. I n s p j e l d h a t e k i n
tijds geuit in bitse, stekelige woorden. — k o p , R. ind T.s, 44«, elk, hoe klein of nie-
Dy t r i e n n e n w i e r e n n i n t r i e n n e n tig ook, heeft een wil, dien hij wil door-
fen d r o e v e n i s , m a r fen s p i t i g e n s , drijven. Salv. MS., 81. Comp. doek-, mûtse-,
h o w o l se t o s l i m w i e r om s o k s b l i - pak-, tsjiisspjeld.
k e t o l i t t e n . Sw. 1873, 7. — l t w i e r s p j c l d e b o e k j e , s. n. boekje met losse
b a r e s p i t i g e n s , d a t er sa n o a r t s k prentjes tusschen de bladen gelegd, waarin
w i e r , om 't h i m d e e a r e n e t j o w n kinderen met eene speld mogen steken, en
w i e r , d y 't h i m m e i r j u c h t t a k a e m , daarvoor het prentje winnen, dat er mee
s a 't e r m i e n d e . aangewezen mocht worden. — Ook s p j e 1 d e-
s p i t s , adj. en adv. spits, puntig. — In k y k en s t e k b o e k j e .
s p i t s e g e v e l , — t o e r , in s p i t s e s p j e l d e j i l d , s. n. speldengeld, weinig
noas, — spits kin. geacht, kleingeld, bijzondere, kleine inkom-
— l t s t i e t d e r s p i t s f o a r , de heldere sten , om de verschillende geringe uitgaven
lucht, bij scherpen oostenwind en sterke te dekken.
vorst, teekent felle koude. B. 448, 574. — s p j e l d e k ê s s e n , s. speldekussen, kus-
Hulde II, 249. sentje , waarop de spelden worden be-
s p i t s e n , s. pi. getrouwe makkers. — waard.
H j a w i e r n e g r e a t e s p i t s e n , dikke s p j e l d e k o p , s. speldeknop. In de volkst.
vrienden. ook wel s p j e l d s k o p . — I k h a d ê r i n
s p i t t e , v. delven, omdelven. — D e g r o u n p û k e l t s j e a s in s p j e l d s k o p , d a t j û -
omspitte. — Dat taeije lân moat k e t my h e i s l i k .
s p i t w i r d e , yn p l e a t s fen p l o e g e , s p j e l d e s i i k j e , v. naar spelden zoeken,
met de schop omgedolven worden, om den zooals kinderen wel doen, door naar den
grond losser te maken. Op de kleistreken: grond kijkende, zachtjes voort te loopen,
h a k j e , z.d. onder het zingen van: Spjeldtsje,
t u r f s p i t t e , lichte turf van hoogveen spjeldtsje, k o m b y m y , || i k h a
afsteken. — Vgl. dolle. sa'n m o a i , Ij e af d i n g k j e for dy. B.
s p i t t e r j e , s p u t t e r j e , v. sputteren, spu- 429.
wen. R. P. in Wiarda, 342. s p j e l d e - , s p j e l d t s j e s i k e r , s. m. schim-
s p i z e , s. spijs. — Prov. F o r o a r i n g pend voor iemand , die gewoon is met voor-
f e n s p i z e d o c h t i t e n , Salv. M. S., 74. over gebogeD hoofd te loopen.
— W y s c o e n e k r e k t o a n 'e s p i z e ( n ) , s p j e l d e s t e k , s. speldeprik.
wij zouden juist gaan eten. s p j e l d e w i r k , s. n. echt kantwerk, met
s p i z i g j e , s p i i z g j e , v. spijzigen. behulp van spelden vervaardigd, ook spel-
s p j â l d z j e , v. Zie spjalte. dewerk genoemd. Bij G. J. s p j e a l d - w i r k .
s p j a l t e , v. spalten, splijten, klooven. — — H j a is o m s l i n g e m e i s p j e a l d -
B l o k j e s h o u t s p j a l t e . Vgl, k l e a u w e . w i r k . Ibid. I, 4; Halb. N. O., 205, 277.
— De p l a n k e n s p j a l t e fen d r o e g e n s . * s p j e l d i n g e , s. spelling, boekstavering.
fig. I n b o e r e p l e a t s s p j a l t e , de lan- spjelds-kcm' speldeknop. Zie spjel-
derijen , die er toe behooren, verdeelen. — dekop.

wumkes.nl
SPJEL. 179 SPLIN.
s p j e l l e , v. thans veelal: S p e l l e , spel- bonte specht, picus major; w â l d s p j u c h t ,
len, ook wel s p ( j ) e l d z j e . b o e k s t a v e r - picus martius — H o m m e l s h e a r d e e r y n
j e , bo e k s t a e vj e; bij 6. J. b o e k s t o a i j e , 'e t û k e n 't S i z z e n f e n 'e s p j u c h t .
z. d. Forj. 1902, 92'. — fig. Een schraal, spich-
s p j e l l i n g e , s p e l l i n g , s. (ook sp(j)el- tig persoon in 't opgroeien. — S j o c h d a t
d i n g e ) spelling. — TJs l e t t er-spj e l d i n - f a m k e ! S a'n s p j u c h t , n o u ?
g e , G. J. Voorreds XXX, — Ook b o e k - s p j u c h t i c h , adj. spichtig, tenger, ma-
s t a v e r i n g , b o e k s t o aij i n g , z. d. ger, schraal. I n s p j u c h t i c h f a m k e ,
s p j e l t , s. spelt, triticum spelta, graan- een spichtig meisje.
soort verwant aan tarwe. s p l é t e , Hl. v. splijten.
s p j e l t s o u ( w e ) , s. zeef, waarmede de s p l i n t , s. n. splint, geld. — I n d i c h t e r ,
spelt gezift wordt. í om s y n k i n s t f o r n e a m d 1| M a r b j u s -
s p j e l d t s j e - b i k y k , s p j e l d e k y k , s. (kin- t e r e e a r m o a n s p l i n t . Fr. Hsfr. 1858,
derspel), waarbij een eigengemaakt schilde- i 113.
rijtje, met een daar vóór hangend papiertje, s p l i n t e r , s. splinter, klein, afgespleten
door andere kinderen, voor eene speld wordt reepje hout of been. — I t h o u t i s o a n
bekeken. Zie spegelke. s p l i n t e r s s l e i n . Ook een fijn en scherp
s p j e l d z j e , v. spelden, met spelden vast- reepje, dat lichtelijk door de -huid dringt.
hechten. — Fig. H y w o l m y h w e t o p 'e H y k r i g e i n s p l i n t e r y n 'e h â n —
m o u w e s p j e l d z j e , iets wijs maken, dat y n 'e f i n g e r . — P r o c H y s j u c h t d e
niet waar is. Compos. bi-, op-, †êstspjeldzje. splinter yn oarremans each, mar
s p j i c h t i c h , adj. spichtig. — De s p j i c h - d e b a l k e y n syn e i g e n e a c h n e t . —
t i g e f l o t g ê r z e n l i z z e l a n s de i g g e n Vgl. splinter-siikje, splinter-sjên.
fen 'e s l e a t t o d r i u w e n o p i t w e t t e r . s p l i n t e r i c h , adj. splinterig, splinterende.
K. ind T.a, 174'. Zie spjuchtich. — S p l i n t e r i g e l a n g e t u r f , Fr. Wjn.
spjir, s p j i r r e , s. spar, sparreboom , pi- 1161, 17.
nus nbies. — U n d e r 'e i w i c h g r i e n e mager, schraal. — I n t i n , s p l i n t e r i c h ,
s p j i r r e n || w a e r d h j a l e i n , begraven. g r i m m i t i c h k e a r d e l t s j e . K. ind T.2,
Forj. 1904, 112». 63". — I n l a n g , s p l i n t e r i c h m a n . ld.
Ook voor dakpaal. Vgl. dakspjir. I , 135. R. ind. T.3, 176».
s p j i r h e a k , s. spierhaak, grofsmids-werk- s p l i n t e r j e , v. splinteren , splinters afge-
tuig. ven , vooral van h o u t . — D a t h o u t s p l i n -
s p j i r r e b e a m , s. sparreboom. Vgl. spjir. tert.
s p j i r r e b o s k , s. n. sparrebosch. s p l i n t e r n y , adj. splinternieuw, s p l i n t e r -
s p j i r r i n g , s. osmerus eperlanns, spiering nije k l e a n , — overdr. bijzonder in den
(visch), overdr. voor: een tenger en mager schik met een belangwekkend nieuws. —
mensch. Zie spierring. De â l d b o e r w i e r a l s a s p l i n t e r n i j
s p j i r s t o k k e n , s. pi. voor fuikstokken, [dat syn b i j i e r r e d o c h t e r y e t in
als veeltijds uit sparreboomen afkomstig. t s j e p p e f r i j e r k r i g e ] . W. D. Fr. Hsfjn.
Zie †ûk{e)stokken. 1900, 122.
s p j i r w i r k , s. n. spantwerk , de gezamen- s p l i n t e r - s i i k j e , v. aanmerkingen zoeken
lijke dakspanten van een huis of schuur, te maken. Vgl. volgend art.
als veelal van sparreboomen vervaardigd. s p l i n t e r - s i k e r , s. eg. iemand, die spijkers
s p j o c h t i c h , s. Zie spjuchtich. Vgl. ook op laag water zoekt. — I n h o n d e r t - e n -
spjichtich. t w e i n - t i c h - s p l i n t e r - s i k e r , die op alle
s p j o u t e , s p o u t e , v. spouwen, spalten, kleine foutjes let. R. W , Blommekr. (Voorw.)
splijten. — D a t f o c h t e n g û l d e y n s p l i n t e r - s j ê n , v. de kleinste gebreken
e l t s j o a r o m , e ft de w r â l d s p j o u t e in een ander opmerken en voor eigen groo-
s e o e. Zie spjalte. tere gebreken blind zijn. — B i s t û n o u s a
s p j u c h t , s. specht, een vogel van het s w i e r fen h o l l e , D a t s t e s p l i n t e r -
geslacht picus. — G r i e n e s p j u c h t , groene s j u c h s t e , s t a l k e ? Yn dyn ein e a c h
specht, picus viridis; bùnte spjucht, i s i n b a 1 k e. G. J., 1, 50.

wumkes.nl
SPLIS. 180 SPOAE.

s p l i s , s. splits, ijzeren insteekboutje, dat j de man , die het hooi afsteekt. — H w a


beneden den knop in twee platte deelen is I is b y j i m m e s d e s p l i t t e r ? Dy gol-
gesplitst, díe, ter bevestiging van een groo- l e i s s a m o a í ô f s p l i t . Dy 't d a t d i e n
ten bout, door eene spleet aan het beneden- h a t , i s ín b e s t e s p l i t t e r .
einde daarvan , worden gestoken, en door Ook s. m. s p l i t t e r , een beambte bij de
ombuiging van beide uiteinden worden vast- staatsloterij.
gelegd. Vooral gebruikelijk aan hooiwagens. s p l i t t e r i c h , s p l i t t i c b , adj. Zíe splite-
Vgl. weinsplis. I rich.
s p l i s , adj. & adv. overstroomd, even on- splitting:, s. splitsing, verdeeling. ld. I V ,
der w a t e r . — D e f i n n e n m e i s p l i s w e t - I 77.
t e r . — I t l â n s t i e t s p l i s (ook p l i s ) . i s p o a n , s p o a u n e , s. sing. en pi., spaan-
als: s., I t l â n s t i e t y n 'e s p l i s . Lex. I der, spaanders. Zie spoen, spoennen.
316. Vgl. plis en plas. i S p o a r , 8. spoor, veelal pi. s p o a r e n ,
s p l i s , s. split, in een kleedingstuk, bv. j als in: r u t e r s p o a r e n , iisspoaren,
vrouwenrok, — spleet, in een schrijfpen. I hoannespoaren.
s p l i s - i z e r , 9. n. splitsijzer, werktuig om s p o a r , s. n. spoor, wagenspoor op zand-
touwen te splitsen en aan elkander te hechten. en kleiwegen. Vgl. iceinspoar.
Zie volgend art. ijzeren spoorstaven, rails: I n d û b e l d
s p l i s s e , v. splitsen van touwen met een s p o a r . Dubbel stel rails. — W y b r û k e
splitsijzer, door ze te ontrafelen en los te i n d û b e l d s p o a r o m de t e r p m o d d e r
draaien en de einden, door samenvlechten, o p 'e w â l t o b r i n g e n ,
aan elkander vast te hechten. Zoo ook: spoorweg. W y g e a n m e i i t s p o a r .
I n s t r o p y n in h o a r n t o u s p l i s s e . — I t s p o a r b j u s t e r w ê z e , van den
Zie splis-izer. rechten weg geraakt, f ig. de plank mis,
s p l i t e , v. splijten, van elkander rijten. niet op de hoogte van de zaak. zijn. — N o u
— I t b o a r s t w i e r i e p e n s p l y t , Salv., binn' jy it spoar bjuster, it g e f a l
56. — De l i p p e n s p l i t e m y . Ook splitte. l e i t h w e t o a r s . — De d i e f o p ' t s p o a r
s p l i t e r i c h , s p l i t t e r i c h , adj. met kleine w ê z e , gewichtige vermoedens hebben , om
barstjes in de opperhuid.— S p l i t e r i g e h a n - den dief te ontdekken.
n e n . — By f r o a s t i c h w a e r m o s t s p o a r - a r b e i d e r , s. m. spoorwegwerker.
men n e t m e i w i e t e h a n n e n buten- s p o a r - b j u s t e r , adj. het spoor bijster,
d o a r k o m m e , h w e n t d e n w i r d e se op den dwaalweg. — 0 , d y d e H e e c h -
s p l i t t e r i c h . Ook s p l i t t i c h . s t e dus s m a & d s j e en h û n j e . . . .
s p l i t l e p p e , - l o d â e , s. hooispade, om W e i d ' t Hy as spoar-bj u s t r e s k i e p .
hooi van den hoop in de schuur of van den G. J. 79.
hooiberg af te steken, Ook h e a l e p p e , — s p o a r b o e k j e , s. n. spoorgids, aanwij-
-lodde , - s p l i t t e r . zende de aankomst en het vertrek der treinen.
s p l i t s e (spr. soms splisse), v. splitsen. s p o a r e , v. een spoor of sporen m a k e n .
Dy b o e r e p l e a t s s cil s p l i t s t w i r d e , — D a t r y d t ú c h s p o a r t w i i d , heeft
de e r f g e n a m e n f o r d i e l e h û s en lân- aan weerskanten ver van elkaar staande
nen ûnder elkoarren. wielen. — W i i d s p o a r e , ook: wijdbeens
s p l i t t e , v. splitten, splitsen. — De h i n - loopen (van menschen en paarden). Vgl.
d e w i e r y n t w a ë n s p l i t . ld. XV, 152. wlidskonlách.
onderscheiden, verdeelen. De l e d e n s p o a r e , v. met den spoortrein reizen.
w i r d e s p l i t yn g e w o a n e , b û t e n g e - S p o a r e , Hl. v. onrustig te bed liggen.
w o a n e en e a r e l e d e n . Karbrief Fr. Koosjen 93.
Selskip. s p o a r h i k k e , s. spoorh<\k, afsluithek bij
afsteken, (van hooi). — H e a s p l i t t e , een overweg van den spoorweg.
hooi van den hoop afsteken met de hooi- s p o a r k a e r t s j e , s. n. reiskaartje voor den
spade. Zie heasplitte. Vgl. splitleppe. spoortrein.
s p l i t t e ( r ) , s. hooispade. Ook s p l i t t e . s p o a r s t o k , s. dwarehout aan trekzeelen
Zie splitleppe, -lodde. der werkpaarden.

wumkes.nl
SPOAB. 181 SPOEL.

s p o a r t i i d , s. tijd voor het vertrek van i s p o e k e r i c h , s p o e k i c h , adj. en adv. spo-


een trein, (ook) Greenwich-tijd. : kend. — I n s p o e k e r i g e k e a m e r , ka-
s p o a r t r e i n , s. spoortrein. | mer waar het spookt. — S p o e k i c h l ú s -
s p o a r w a c h t e r , s. m. seinwachter bij den ! t e r e de n a c h t w y n en ûnrestich
spoorweg. I w e e f d e e n w i g g e l e d e s w a r t e sé.
s p o a r w a c h t e r s h û s , s. n. seinwaehters- Sw. BI. 1904, 117.
woniug. spookziende, schrikachtig. — I n s p o e -
s p o a r w e i , s. spoorweg. k i c h h y n s d e r . Vgl. spoeksjuggich.
s p o a r w e i n , s. spoorwegwaggon. s p o e k j e , v. spoken. — B y d e S k i l i g e
* s p o e d , s. voorspoed. — F e n G o d piip p l i c h t it a l t y d to spoekjen-
a l l i n n e g o e d e n s p o e d . G. J. I 84. : (rond)waren, in de samenstelling: o m-
— M y n b i k â l d , ni y n s p o e d , B i n n e j s p o e k j e , in de weer zijn als anderen sla-
Y, God! y n n e e d e n s w i e r h e i d . — j pen. — D e h i e l e n a c h t s p o e k e h y o p
Ibíd. 147. — Zie voorts ald: 178. 181, 224. ! 'e s é p e a l l e n e n o e r d e h a d e n . Sw.
s p o e k , s. n. spook, geestverschijning. 1904, 117. — I k d r e a m w o l y n ' t w e i t -
Ook voor vogelverschrikker in tuin of hof. s j e n . 1', I s 't s p o e k j e n o f sok'? Dr. E.
Overdr. schimpend voor: leelijk mensch. ! Quickborn, 39. —Dy s p o e k e t m o a r n s ,
— In s p o e k f e n i n f r o u m i n s k e . w i t h o b y t i i d a l , — of' . . . j o u n s l e t
— Sa e a n g a s i n s p o e k , elliptisch y e t om. Cotnpos. omspoekje.
voor : zoo bang (voor iets) als voor een spook. Overdr. I t s p o e k e t h i m y n s y n b o p -
— Dou ' b i s t s a b a n g f e n 'e sé a s i n p e k e a m e r k e . Hij is niet wèl in 't hoofd.
s p o e k . B. K. 12». Hij slaat wel eens erg door. — I t s p o e k e t
Overdr. — D ê r s e a c h e r s p o e k y n , m y y n 'e h o 11 e. Mij kwelt een aandoening
dat leek hem niet goed toe. Hsfr. IX, 124. van suizing en klopping in hoofd en ooren.
s p o e k b a n g , adj. zeer bang voor — zeer Ook: doen afschrikken door sterk ge-
afkeerig van iets. — I k b i n s p o e k b a n g druisch. — As d e n e t t e n (fen de f û g e l -
fen f a l s k e l i û e , — f e n l o t s j e n , — f a n g e r ) s p o e k j e , d e n w o l l e d e fû-
fen b o a r c h w i r d e n , ensfh. g e l s d e r n e t op f a l i e .
s p o e k e b l o m , s. in 't alg. voor: (een) s p o e k s e l , s. spook, geestverschijning.
zeer in 't oog vallende bloem, in 't bijzon- — Der d a n g e l t o a n d e L a n g e s l e a t -
der voor: convohulus sepium , klokkewinde, t e n i n s p o e k s e l om. R. ind T.2, 263'".
(ook voor:) papaver rhoeas, klaproos, wilde s p o e k s - y n t a e s t , s. n. schimpend, voor:
papaver, ook r e a d e r o g g e b l o m en t o n - leelijk. verachtelijk wijf. A. 422.
g e r b l o m genoemd. s p o e k s j ê n , v. spoken-, schrikbeelden
s p o e k e r i c h , adj. spookachtig. zien. — U s o a r r e h i e 't a l t y d b j u s t e r
s p o e k e r j j ( e ) , s. spokerij. mei s p o e k s j ê n to d w a e n .
s p o e k e s p u i , s. vocht van het schuim- schrikachtig zijn (van paarden). — ü s
beestje. Zie podäespui. â l d r y d h y n s d e r wit fen g j i n spoek-
s p o e k e ( h i ) s t o a r j e , v. spookgeschiedenis, s j ê n , ziet bij den weg niets, waarvoor het
— vertelling. schrikt. — Hy s j u c h t s p o e k , ziet gevaar
s p o e k e t a e s t , s. plek op het lichaam, j in een zaak, waarmee hij zich heeft inge-
waarvan men niet weet, hoe die ontstaan is. laten.
A. 650. Ook: moedervlek. A 236'. s p o e k s j ê n d e r , s. eg. die overal spook
s p o e k e t e l t s j e , s. spookvertelling, R. ziet, vooral: schichtich , schrikachtig paard,
ind T.2, 114*. dat van allerlei voorwerpen aan den weg
s p o e k g û l e , v. herhaaldelijk en aanhou- gevaar ducht.
dend huilen van een hond. Gebeurt dit voor s p o e k s j u g g ( e r ) r i c h , adj. spookziende,
een huis, waar hij niet thuis hoort, dan voor- vooral van paarden. Vgl. spoeksjên.
spelt dit, naar het volksgeloof, onheil, meestal s p o e l k o m , - k ù m , (Holl-isme) s. spoel-
een sterfgeval. kom. Vgl. kóp.
s p o e k h ú s , s. n. spookhuis, huis, waarin ; s p o e l m a n d e , s. (Holl-isme), opene mand,
het spookt. waarin de visscherlielen hun mondkost, visch-

wumkes.nl
SPOENH. 182 SPRAEK.

tuig, enz. naar de aak dragen. ld. V i l t , m i n s k e en h y h i e s e l s i n b o c h e l -


101/102. t sj e. B. 155.
s p o e n (spr. -ûó-), s. — pi. s p o e n n e n , S p o t t e , v. spotten, den spot drijven met
houtspaanders. Compos. fjûr-, k>ip-, skaef- iemand of iets). Alth., 309: spotsje.
spoennen. — Prov. Dêr-'t h o u t k a p p e s p o t t e r , s. eg, spotter, die spot. — Prov.
w i r d t , f a l i e s p o e n n e n , Holl. men kapt S p o t t e r s h ú s k e s r e i t s j e y n 'e b r â n .
geen hout, of er vallen spaanders. — D e r — S p o t t e r s krije s p o t t e r s l e a n ,
b l e á u g j i n s p o e n fen o e r , er bìeef niets spotters worden op hun beurt ook wel be-
van over. — D e r b l e a u g j i n s p o e n f e n spot en krijgen loon naar werken.
h i e l , er bleef niets ongeschonden. — dim. s p o u d e , s p o u w e , v, spalken, splijten,
spoentsje. — Overdr. D e r in s p o e n t s j e splitsen, verdeelen.— Hy s p o u t i n s w e -
m e i û n d e r s t e k k e , het twistcuur mee v e l p r i k k e y n a c h t e n , is erg zuinig of
aanstoken. Ook wel: s p o a n , spoan- gierig.
n e n , z. d. — Fig. W y t o c h t e n , 't h e l e d o a r p
s p o e n h o k , s. n. spaanderhok, bergplaats w o l s p o u w e (toen het meisje bij daglicht
voor spaanders of krullen, als brandstof, o.a. met haar vrijer door het dorp liep) Fr. Hfr.
bij bakkers. 1901, 194.
s p o e n n e n , adj. van spanen. — S p o e n - s p o u d e r , s p o u w e r , s. voor iemand, die
n e n b e r n e b o a r t e r s g û d . — K r e k t as een geërfd kapitaal niet bijeenhoudt, maar
w i e r 't l o s s e - e n - f ê s t ' n e a t o a r s a s verdeelt en verkwist. B. 298.
s p o e n n e n b e r n e b o a r t e r s g û d . — In Ook voor beschuitbroodje , dat wegens zijn
s p o e n n e n d o a z e , overdr. een onsterk, dikte door sterke rijzing, gemakkelijk in
licht gebouwd huis. — E a b e s y n nij h û s tweeën gescheiden kan worden. B. 113, 298.
liketsa op'teachwolgnap, mar't s p o u n l e , s. spaan , boterspaan. — H j a
is i n s p o e n n e n d o a z e , — Ook een m i e n e alle t i d e n r e a b û t e r foar de
zwak persoon. Zie äoaslce. s p o u n l e t o f i n en. Telt. MS., 18. Zie
s p o e n s k , adj. & adv. verstoord, kribbig. spaen.
— B e p p e i s r a r e s p o e n s k , erg slecht S p o u w e , v. en s p o u w e r , s. Zie sponde
gehumeurd. Bijek. 1866. 70. en spouder.
s p o e n s k s j ê n , stuursch kijken. B. 330. s p r a e k , s p r a k e , s. spraak, taal, spraak-
Gron. e. e.: Spaansch. vermogen. — I k l e a u m y n w i i f m i s t
s p o n n i n g , s. sponning, groef in het hout- d e s p r a k e . W. D. Fr. Húsfr. 1900, 281.
werk , om het in elkander te doen sluiten. Us F r y s k e s p r a k e . Ook uitspraak,
Vgl. finster sponning. tongval. M e n k i n o a n d e s p r a e k w o l
s p o n s , s p o u n s , s. spons. — I n s p o n s h e a r r e , e f t i m m e n i n w â l d t s j e r ef
om ' t l a e i d e r m e i ô f t o f eigen, ò f t o i n k l a i k e r ís. — toon van spreken: I n
w i s k j e n . — I n s p o u n s (spounske) yn s p r a e k , dy ' t s ê f t en k r i t e r i c h w i e r ,
't s n ú f d o a s k e , om d ê r r û k e r s g û d o p een zacht en weenend geluid bij het spre-
to j i e t t e n . ken. A. Ysbr.(1861), 22.— D e r is s p r a k e
s p o n t u r f , s. sponturf, eene soort beste, f e n , er is sprake van. Ook: D ê r g i e t
zware turf. s p r a e k fen, d a t h j a t r o u w e scil.
s p o n z i c h , s p o u n z i c h , adj. sponsachtig. Op 'e s p r a e k k o m m e , — I m m e n op
— In s p o u n z i g e groun. 'e s p r a e k b r i n g e , in opspraak brengen.
s p o t , s. spot. — De s p o t m e i ' t i e n Compos. opspraeh, útspraek.
of't oar h a w w e , -driuwe. — Y e n s e l s s p r a e k l e a s , s p r a k e l e a s , adj. sprake-
t a i n s p o t m e i t s j e , zich bespottelijk loos.
aanstellen. — M e i e i g e n s p o t n e i b ê d , s p r a k e l e a z e n s , s. sprakeloosheid.
trouwen mét iemand, die(n) men vroeger s p r a e k s u m , adj. spraakzaam, bespraakt,
had geminacht en bespot. — I m m e n t o vriendelijk, best te spreken. — H j a w a e r d
s p o t b i e d e , een veel te lagen prijs bieden. s p r a e k s u m en f r j e o n l i k . A. Ysbr
s p o t s l a e n , v. spotten. — H y w i e r o a n (1861) 20.
't s p o t s l a e n m e i i n m a n k earm s p r a e k - , s p r e k w e t t e r , s. n. spraak-

wumkes.nl
SPRAN. 183 SPRIN.

water, sterke drank. — H y h a t s p r a e k - Ook: grootspreken, pochen. —Prov. S p r e k -


w e 11 e r h a w n , hij heeft spraakwater in, k e r s hawwe g j i n b r e a, k 1 e ij e r s gj i n
men kan 't aan zijn druk praten merken, ! n e a. Vgl. greatsprekker.
dat hij er ruimschoots van gebruikt heeft. ; s p r e k m e n e a r è n , s. spreekwijzen, ge-
s p r a n k , s p r a n k e l , s. vonk , vuursprank. I zegden , W. D., In Doaze , IV.
De s p r a n k e n s p a t t e ú t i t f j û r — bijzondere wijze van zich uit te drukken.
dim. s p r a n k j e , s p r a n k e l t sj e, ook: — Dy m a n h a t f e n dy b y s o n d e r e
deeltje, afgesplinterd stukje van iets hards, sprekmenearèn.
fig. greintje. — I n s p r a n k e l t s j e m e i - s p r e k w e t t e r , s. n. Zie spraekwetter.
lij e n , Skoeralm. 21X11, 1879. — Overdr. j s p r e u k ( e ) , s. spreuk. — dim. s p r e u k -
Den o n t g l o e r r e t d a t s p r a n k j e f e n j e , ook versje, rijmpje. — I n b o e k j e m e i
h e ech-f o r h e v en e n s d j i p y n s y n h e r - , m o a i j e s p r e u k j e s . —De b y s b a u w e r s
t e . Sw. 1904, 110. ! h a to n a c h t in s p r e u k j e op domi-
s p r a n k e l j e , v. sprankelen, vonkelen, nijssketset.
vonken geven, Zie sparkje, sparkelje. s p r i e d e , s p r i è d z j e , v. spreiden, uit-
s p r a n k j e , v. sprengen, besprengen. spreiden. Ik spried, dou spraetst, hij spraet;
Salv., 32. ik spraette, ik ha spraet, spriedende, to
s p r e a u , s p r i u w , s p r o u , s. aphthae i sprieden. — I n b ê d s p r i e d e , opmaken,
(de) spruw. — I k k r i g e d e s p r i u w en — i n b ê d f o r i m m e n s p r i e d e , iemand
't s û r en m e a r s o k k e d i n g e n , d y 't een nacht over houden. — H y s p r a e t t e
de l y t s e b e r n h a s t a l l e g e a r r e k r i j e . s y n s k o n k e n r i u c h t s en l o f t s f e n
W. D. Fr. Th. Ulesp. 3 , 7. ! e l k o a r , s a d a t e r m e i 't k r ú s o p 'e
s p r e k , s. voor: gesproken woord. — H y | g r o u n k a e m . — It i t e n oer de t o n g e
8 p r e k t n i n s p r e k , geen woord. A. 666. s p r i e d e (f ij n e gerechten) nauwkeurig proe-
s p r e k k e , v. spreken. Ik sprek, ik spriek ven om er den smaak recht van te genie-
(spriik, sprits), ik ha spritsen, sprek- ten. — Compos. for-, útspriede; dong-, mod-
kende, to sprekken. — M e n m o a t s p r e k - der sp riede.
ke do a r e, as 't t i i d is. A. 595*. — Dy s p r i e d e , s p r i e d e r , s. sprei, beddesprei.
m a n is s o n d e r s p r e k k e n , slecht gehu- — Nim dyn s p r i e d e op en g e a n nei
meurd en te stug om to spreken. — H y h û s . Halb. Matth. IX, 6.
(hja) l e i t s o n d e r s p r e k k e n , sprakeloos s p r i e l , s. (het) dwarsstuk aan het onder-
in een zware ziekte. — H y s p r e k t , as de einde van een schippersboom.
s t i e n n e n b y â l d s , spreekt geen woord. s p r i e t , s. spriet, lange stok of paal, bij
De b a es is m i n t o s p r e k k e n , Hij scheepstuig behoorende.
is ontevreden, toornig, men kan niet best s p r i e t r i n n e , v. sprietloopen , vroeger op
een verstandig woord met hem spreken. — kermissen om prijzen. — M ê s t k l i m m e
H y s p r e k t n e t f e n 'e r o m t e . Hij heeft en s p r i e t r i n n e .
niet een ruim inkomen, roemt niet op zijn s p r i e t s e i l , s. n. sprietzeil. Ind. B 125,
toestand. -• It s p r e k t , a s i n b o e k , ook zeil met het boveneinde aan een spriet in-
wel: D a t s p r e k t , dat spreekt als van plaats van aan een gaffel (z.d.) gehecht.
zelve, het is volkomen juist. s p r i l , adj. & adv. hel, flikkerend. —
grootspreken, roemen. Hy s p r e k t b a l - De l a m p e b a r n t s p r i l . B 288.—
s t i e n n e n , ( b a l k e n ) o a n t w a . — Prov. Ook: gejaagd, ongerust. Vgl. skril.
Lûd s p r e k k e n f o l t g j i n s e k k e n . — It s p r i n g b o l l e , s. m. spring-, fokstier.
k i n g j i n s p r e k k e n 1 rj e , er valt niet s p r i n g e , v. springen. Ik spring, ik sprong
op te roemen. Compos, bi-, op-, ta-, út- (Tietj. spr. ò), ik ha of bin sprongen (Tietj.
sprekke, prìissprekke. sprong), springende, to springen. Hl. s p r y n -
s p r e k k e r , s.cg. spreker, ook voor iemand, g e , h y s p r o e i n g (hy sprong) . . . — O e r
die eene lezing houdt of een stuk voordraagt. de s l e a t s p r i n g e . — D e r is my f o l i e
— 11 i s i n g o e d e s p r e k k e r ( p r a t e r ) . — f o a r de s k i n e n s p r o n g e n , ik heb veel
t Moat al in g o e d e s p r e k k e r w ê z e , wederwaardigheden gehad. — M y n l é s t e
dy i t in swijer f o r b e t t e r t . r y k s d a e l d e r m o a t s p r i n g e , ik moet

wumkes.nl
SPRIN. 184 SPRDT.

dien uitgeven. — D e b a n k i s s p r o n - ; pi. s p r o k k e n , groote boschmieren, die


gen. haar gemeenschappelijke nesten of wonin-
coire, bespringen, bij koeien en schapen. gen van kleine houtsprokkels of dennenaal-
Compos. bi-, for-, yn-, óf-, opspringe. ; den maken. — Drente: s p r o k k e l a a r
part. pres. s p r i n g e n d , ook als adv. ; Zie eameläer.
Hy i s s p r i n g e n d ( e ) H i k , zeer vertoornd. s p r o k k e n ê s t , s. n. mierennest. — Overdr.
s p r i n g e r , s. (eg.) springer, iemand, die I t i s d ê r s a n n e i n s p r o k k e n ê s t , een
springt — pi. s p r i n g e r s , ook voor: ma- huishouding van Jan Steen. Zie sprok en
den in vleesch of spek. — Dy s k i n k e . eamelersnêst.
dêr binne s p r i n g e r s yn, nou scil ] s p r o n g , s. sprong. HL s p r û n g . — I n
í k d e r n e a t f e n h a . Henndl. en elders. i s p r o n g o e r d e s l e a t . — O e r 'e g r ê f t
s p r i n g f e a r , s. springveer. j ì j e p p e , d a t is g a n s i n s p r o n g . —
s p r i n g f e t , adj. van een rund, d a t , of- W y s t i e n e o p 'e s p r o n g om f o a r t t o
schoon ver van mager, nog wel springen gean. — Kromme sprongen — Wyl-
kan. Vgl. tommefet. d'e s p r o n g e n . R. ind T. a , 160".
s p r i n g v l o e d , s. springvloed, hooge wa- Ook voor een beentje uit de poot van een
tervloed in zee, waarop de invloed van zon haas. De s p r o n g f e n i n h a z z e . I n
en maan tegelijk werkt. j h a z z e s p r o n g t a 'n ú t p l u z e r . Zoo ook
s p r i n g h y n ( g ) s t , s. m. dekhengst. I bok k e s p r o n g , k a t t e s p r o n g .
s p r i n g n i t e l i c h , - r a z e n d , adj. verschrik- I Ook: coitus, dekking van dieren. — T w a
kelijk boos, zeer vertoornd. Zie springend. k e a l l e n f e n i e n s p r o n g . Compos. trije-
s p r i n g r a e m , s. m. fokram. sprong, driesprong van een weg.
s p r i n g r o k , s p r i n g r o k j e , s. — Korte s p r o t , s. Chipaea sprattus, sprot (viscb).
vrouwen-onderrok. — K o m y n 't s p r i n g - ] — It w i r d t a l l e g e a r r e m i n d e r , sei
r o k j e i' M y n l j e a v ' l y t s e T r y n . Dr. j 't w y f k e , e n h j a k o f t s p r o t f o r
E. Quiekborn, 21. — F a m r n e n (dy 't b y i h e a r r i n g e n . Forj. 1873, 80.
h i r d r i d e n ) y n 'e s p r i n g r o k sa t r o c h - î fig. s. n. gepeupel, slecht volk.
d r a e i d e n . Fr. Hfr. 1853, 92, { s p r o u (Tietj. e. e.), s. spruw. Opsterld.:
s p r i n g w i r t e l t s j e , s. n. worteltje van ze- ; s p r i e . Zie spreau en spriuw.
kere plant, waarmee iemand een deurslot s p r u s e l , s p r ú t s e l , s p r u z e l , s. nietige
kan doen openspringen. ld. XIII, 155. (oud kleinigheid, greintje. — I k h a h j o e d y e t
Bijgeloof). g j i n s p r u ( t ) s e l i t e n h a w n . Zie sprissel.
s p r i n g s y e , v. sprengen. Compos. bi- s p r ú t , s. spruit (van planten). — S p r u -
springzje. t e n o a n 'e i e r d a p p e l s . — dim. s p r ú t -
s p r i n k e l d , adj. gesprenkeld, (ook) ge- s j e. Compos. gêrssprútsje , grasscheutje.
sprikkeld. — S p r i n k e l d e h o a z z e n , ge- Fig. voor: kleinigheid. — H y j o w t g j i n
spikkelde kousen. s p r ú t ( s p r ú t s e l ) w e i , níets. Vgl. spris-
s p r i n k e l j e , v. sprenkelen. Compos. bi-, sel, sprusel.
oersprinkelje. s p r ú t , s. de door den kap van een molen
S p r i n k h o a n n e , s. sprinkhaan, locusta en aan weerskanten uitstekende dwarsbalk,
gryllus. — Bij het koolzaaddorschen: s p r i n k- waaraan de schoorbalken bevestigd zijn.
h o a n n e n , voorstelenrapers. Vgl. stâlsiihje. s p r u t e , v. spruiten, ontspruiten , kiemen.
s p r i s s e l , s p r i t s e l , s. n. gering deeltje, — 11 g ê r s-, d e i e r a p p e 1 s-, de b e a n-
sprenkeltje, spatje, stukje , greintje. — B y t s j e s , b i g j i n n e t o s p r u t e n . Compos.
't p a n k o e k b a k k e n k o m m e d e r s o m s ú t s p r u t e.
s p r i s s e l s fen 't b i s l a c h o a n 'e k a n t aanstekelijk werken. — I t s e a r s p r ú t .
f e n de p a n n e to l â n n e . — I k h a y e t s p r ú t g a t t e n , s. pi. oogen of kiemhol-
g j i n s p r i s s e l i t e n h a w n , nog niets ten in een aardappel.— P a n k o e k e n m e i
gegeten. s p r ú t g a t t e n , schertsnaam. voor: aard-
Ook: s p r ú s e l , s p r ú t e n s p r ú t s e l , z.d. appels met de schil gekookt. W. D., In
s p r i t r w , s. Zie spreau. Doaze, 33.
S p r o k , s p r o k k e , s. formica rufa, — s p r ú t k o a l , s. spruitkool.

wumkes.nl
SPRUT. 185 STAEI.

s p r ú t s e l , s. n. spruitsel. Compos. útsprút- s t a b e l - , s t a p e l g e k , uitgelaten, wild


sel. Zie sprússel en sprút. allerdolst, (ook) volslagen krankzinnig. —
s p u i , s. spog, speeksel. Compos. podäe-, Dy b e r n g e a n e d e n h e i s l i k o a n , h j a
slakke-, spoekespui. b i n n e —. l y k j e w o l s t a b e l - of s t a -
s p u i g a t t e n , s. pi. spui- of spiegaten (van pelgek.
een schip). — I t r i n t de s p u i g a t t e n st a b e l s l j u c h t , als boven, (ook) in erge,
ú t , 't loopt de spuigaten uit. Overdr. 't mate verzot. — Dy w y l d g a t t e n t a fam-
gaat te grof. men binne s t a b e l ( s l j u c h t ) om 'e
s p u i j e , v. spuwen, (ook; overgeven, bra- m â n l j û e . Verg. pûrsïjucht. Ook s t a p e l .
ken. — H y s p u i t n e t y n 'e j e n e v e r , s t a d i c h , adj. & adv. gestadig , langzaam
lust graag een borrel. —Overdr. H y s p u i d e of ongemerkt, maar aanhoudend, — voort-
f j û r en f 1 a m , kantte zich in heftige be- durend. — S t a d i c h f o r o a r j e d e d i n -
woordingen ten zeerste tegen het hem ge- g e n h j i r o p 'e w r â l d . — S l û c h en
dane voorstel. — I m m e n o p s y n (it) h i n g ' r i c h , s t i l en s t a d i c h . — I n sta-
f e s t j e s p u i j e , vinnige verwijten doen. — dig e r e i n .
I t b e r n is sa m i s l i k , i t h a t a l t w a - gelijkmoedig, bedaard. — A l d e f r o u -
k e a r s p u i d , gebraakt. Compos. bi-, for-, l i û e n o a r e s t a d i g e m i n s k e n . R.
út spuije; bloedspuije. Ook s p i j e , z. d. ind T.2, 228, — s t a d i g e l i û . — S t a -
s p u i p o t , s. spuwpot, kwispedoor. Ook d i c h w a e r , kalm, bestendig weder.
ä p ij p O t. dim.-vorm: s t a d i e h j e s , staechjes,
s p u i t , s. spuit. Compos. brânspuit, glê- zachtjes. — S t a d i e h j es r i d e , langzaam
zespuit. en voorzichtig rijden. — Ho g i e t i t m e i
S p u i t s j e , v. spuiten. Compos. bi-, yn-, S j o e r d ? S t a d i e hj e s , hij neemt slechts
átspuitsje. langzaam in beterschap toe, — zijn zaken
s p u i - ú t , s. spui-opening van een water- gaan niet naar wensch.
molen, opening, waardoor het water wordt s t a d i c h - o a n , adv. langzaam aan, lang-
uitgestuwd. — F o a r d e s p u i - ú t f e n i n zamerhand. — S t a d i c h - o a n ! i t is in j o n g
wettermounle wirdt winters itiis h y n s d e r ! behandel het bedaard. — S t a -
n e t g a u s t e r k . Ook ú t s k o a t (bak). d i c h o a n , den b r e k t de l i n e n e t ,
s p u i - ú t , s. eg. uitspuwsel, in verachte- langzaam a a n , dan breekt de lijn niet.
lijken zin voor een weinig spijs of drank. s t a e c l i , s. eg. steiloor, soort varken met
Ik s i e t d ê r wol in û r e en der w a e r d steile ooren. dim. staechje.
my s e l s g j i n s p u i - ú t o a n b e a n . s t a e c h , s. voor: lijn of tak van eene
Ook in 't alg. voor; geringe hoeveelheid, familie. Zie staek.
greintje. — Us r i k e o m k e h a t g j i n S t a e c h , s. staag, stag, masttouw (op een
spui-út for my oer. schip) — I t s k i p o e r 'e s t a e c h s e t t e ,
s p u l , s. dialectisch veeltijds gebruikelijk door den wind laten loopen. — O e r s t a e c h
voor s p i l , spel (z.d.) in verschillende eenigs- s m i t e , overstag smijten, schielijk wenden.
ins gewijzigde beteekenissen. Zie spil. i Overdr. I m m e n o e r 'e s t a e c h (oer
s t a , expr. adv. in de uitdrukking: d a t s t a e c h ) s e t t e , van zijn stuk brengen,
i t s t a s e i , wanneer eene geweldige bewe- overbluffen. — d e b o e l o e r s t a e c h
ging door eene sterkere macht wordt ge- s e t t e ( s m i t e ) , alles in huis dooreen ha-
broken. — H y k o e g e l e d a t s t i k i z e r len (werpen). —^ I t is h j i r h w e t o e r
t s j i n 'e m û r r e o a n , d a t i t s t a sei. s t a e e h , m a r jy k i n n e d e r wol yn,
— It s k i p s t a e t t e t s j i n d e s t i e n n e n \ wat wanordelijk, van zijn plaats. Ook s t a c h
w â l o a n , d a t it s t a sei. en s t a e k .
s t a b e l , s t a p e l , adv. stapel, eig. opge- s t a e i , s., een soort halmgewas met lan-
hoopt, geheel en al, in sterke mate; — gen stengel en donkere pluim, groeiende in
dikwijls bij verkorting afzonderlijk gebruikt het roggeveld, tot eene hoogte van'de rog-
voor de volgende adjectieven: ge-aren, meestal, wanneer in het zelfde veld
s t a b e l - , s t a p e l d r o n k e n , smoordronken, meer dan één jaar achter elkander rogge
— Dy k e a r e l w i e r s t a b e l ( d r o n k e n . ) gebouwd wordt.' — D a t r o g g e fji ld

wumkes.nl
STAEI. 186 STAL.

b r i n g t n e t folie op, dêr s t i e t io I s t a f , adj. traag van bevatting, door ver-


f o l i e s t a e i j u . Opeinde, Small. en om- ' zwakking der hersenen, ook door doofheid.
str. 't Bildt: b r a n d-a e r (vermoedelijk — J y moatte h w e t l û d e r p r a t e , i k
windhalm.) í b i n h w e t staf. — I n s t a f â l d man.
"Staeije , v. zetten , plaatsen , vastmaken. i Overdr. — De n e a r r i n g s t a f m e i t-
De j o n g e s hiene in stûrts-line j s j e , bederven, doen verloopen.— De n e a r -
s t a e i d , d ê r t r u z e l e i k o e r , ze had- r i n g r o a n s t a f , de nering verliep. R.
den een touw (of lijn) gespannen, waar ik ! ind T.a, 17''.
over tuimelde. R. ind T.2, 47". — De r o g g e i s s t a f , de te veld staande
s t a e i n k , Hl. s. stank. rogge gaat liggen
s t a e i v e r s k , Hl. s. staverensch. — S t a e i - s t a f - o e r - n a c h t , ook staf- e n af, expr.
v e r s k h a e d , kapsel. Zie haed. adv. plotseling, onverwacht, hol over bol.
S t a e k , s. staak, lange dunne paal, fig. — S t a f - o e r - n a c h t g i e t d a t n e t , plot-
voor: lang en mager niensch, vooral van i seling gaat dat niet; die verandering is niet
eene vrouw. onmiddellijk te verwachteu. J. H. H., R. ind
s t a e k , s. staak of tak eener familie. In ! T. ! , 309". — J i f f r o u w i e r sa m a r staf-
e r f s k i p m o a t f a e k û n d e r t w a of en-af s o n d e r f a e m r e k k e , Hsfr, XII,
mear staken fordield wirde. 121. — I k m o a s t s a s t a f - e n - a f f o a r t ,
s t a e l , s. staal, lapje als monster van ge- onverwachts van huis.
weven stof. — D y k e a p m a n r e i s g e t s t a k k e r ( t ) , s. m. sukkel, stumper. —
m e i s t a l e n , dim. s t a e l t s j e . — I n D o u b i s t i n s t a k k e r , iemand, die niet
m o a i s t a e l t s j e g û d , een lapje fraai be- durft of niets goed kan doen. — Ook me-
werkte stof. — D ê r h a s t e w i s i n delijdend: E a r m e s t a k k e r , arm, onge-
f r j e m d s t a e l . A. Ysbr. < 1861) 9. lukkig mensch. — O c h , d y s t a k k e r ! — I n
Ook een verhaal, dát eenigen indruk maakt s t a k k e r h a t g j i n h i m d o a n . Sechje.
als voorbeeld van iemands bekwaamheid, s t a l , s. Z.Ned. stal, gestalte, houding.
vlugheid, ondervinding of van eenige ge- — In k e a r d e l m o a i h e e c h fen s t a l .
beurtenis. — I k h a w a l g a n s û n d e r - stand. — S t a l g r i p e , tot stand komen.
f o u n , d e r s c o e 'k j i m i n e m e n n i e h Toestand van rust. — De kij s t a l j a e n ,
s t a e l t s j e fen fortelle k i n n e . — Nou rust geven: enkele weken voor 't kalven
en d e n f o r t e l d e n d e â l d e l i û i n ophouden ze te melken. Compos. opstal,
s t a e l t s j e ú t h j a r j o n k h e i t , iets uit lippenstal, landmaat.
de geschiedenis hunner jeugd. H. Z., Ts. s t a l , s. stal, veestal. — De k i j , d e
tuwzen, 153. h y n s d e r s o p 'e s t a l s e t t e . Prov. De
s t a e m , s. stam. — D e F r i e z e n a l l e - b e s t e h y n s d e r s f y n t m e n op 'e s t a l ,
g e a r r e t w i g e n [| P e n 'e i e n e e n s e l - de beste paarden staan op stal, fig.
m e m e m m e s t a e m . Forj. 1884, 30. Zie de degelijkste meisjes vindt men in huis,
stam , stamme. niet op kermissen of dergelijke gelegen-
s t a e p , s. stap, op 'e s t a e p , op den heden. Ook met opzicht tot huwbare
stap, stapvoets. G. J. 1, 87 (nog hier en meisjes: D e b e s t e h y n s d e r s siket
daar bij ouderen. Zie stap, m e n o p 'e s t a l . — Overdr. h e e c h o p 'e
s t a e p j e , v. stappen. G. J. I I , 112. Zie s t a l s t e a n , in hooge achting zijn. —
stappe. M u r k s t o e h e e c h o p 'e s t a l b y h w a
s t a e s j e , s. statie, p r a a l , vertoon. — 't h i m k e n n e n l e a r d h i e n e . Sw. 1904.
D a t w i e r in s t a e s j e fen b i l a n g . — 99. — D a t h y n s d e r s c i l d e s t a l w o l
D ê r k a e m er m e i a l l e s t a e s j e (deftig- f i n e , die zaak komt wel in orde, dat zal
heid) o a n s t a p p e n . Compos. lykstaesjt: zich wel schikken. Compos. bolle-, hj/nste-,
s t a e s j e k l o k , s. voor: staartstukklok, eene Tcouwestôl; nearlstâl, shittstâl.
Friesche klok in 't midden der 19e eeuw al- stal-, s t a l b i n e , s. stalband, touw (met
gemeen in gebruik; ook: s l y p b o e r d k l o k ketting), waaraan een koe op stal is vastge-
en s l ú t b o e r d k l o k , z. d. bonden. — S t a l b i n e m e i k e a t t i n g e n .
s t a e v j e , v. staven. Vgl. ook boekstaevje. B 176.

wumkes.nl
STAL. 187 STAL.

s t a l - , s t â l b o l l e , s. m. (een) op stal ge- kon niet meer aanhoudend op stal staan.


houden springstier. Lex. 450. R. ind T.2, 130«. Zie ook stalle.
stal-, stâltoûter, s. stalboter, boter van s t a l j i l d , v, stalgeld, betaling voor tijde-
de melk der op stal staande koeien, ter on- lijke stalling van paarden of koeien.
derscheiding van g ê r s b û t e r (z. d). s t a l k e , s. eigl. kameraad, makker, ook
Stal-, s t â l d o n g , s. stalmest, mest van wel voor vriend. — Greate Stalke.' opschrift
het op stal staande vee. van brieven van G. J aan zijn vriend en
s t a l - , s t â l f e i n t , s. m. stalknecht, bij mede-beoefenaar der Friesche dichtkunst:
een stalhouder. Gabbema, G. J. II, 44—60 passim.
s t a l - , s t â l f o e r j e , v. de koeien des zo- M i i c h J o l l e , B i s t e sa s w i e r f e n
mers op stal voederen , in plaats van ze te holle, Datste splinter sjuchste,
laten weiden. — W y s c i l l e de s e i z e S t a l k e ? Neef Jolle! zijt ge zoo zwaartil-
f en 't hj e r s t s t al f o e r j e , de zes pon- lend, dat ge overal leemten en gebreken
demaat maaien, om het gras aan de koeien ziet, mijn vriend? G. J. I , 50. — G y s -
op stal op te voederen. b e r t h e t for syn m o a r m e r e n kop-
s t â l f o e r j e n , s. verb. het stalvoederen, s t i k in b u l t e to t a n k jen oan myn
met versch gemaaid gras. Zie vorig art. s t a l k e , veel aan mijn vriend te danken,
s t a l - , s t â l h o u t , s. n. breede, dikke plank, J. H.H., R. ind T.a. 39«.— Do i k t o Am-
waarmede het achterste gedeelte eener Frie- s t e r d a m k a e m , woe ik d a d e l i k nei
sche koestal langs de greppel gevloerd is. S a e n d a m , om in s t a l k e to p r a e i j e n ,
I k f a g e de s t a l h o u t e n r i s o a n . R. om een vriend te bezoeken. Ibid Qla.
ind T.3, 288*.— De k o u l e i t o a n ( t s j i n ) s t â l k r a m p i c h , - k r a m m i c h , adj, stijf
't s t â l h o u t , i s ziek, vooral gezegd bij en onvast op den gang, tengevolge het lang
z.g. k e a l l e s y k t e. op stal staan (van een paard).
s t a l j e , v. plaats geven, stellen, bergen. s t à l l a m p k e , s. n. stallampje, lampje dat
— Ulkje stallet i t i e n e n ' t o a r y n dienst doet in den stal. R, ind T.a, 1154.
'e b o l k o e r r e n . Sw. 1896, 49. — W y s t a l l e , v. stellen, op orde plaatsen, re-
k i n n e a l d y d i g g e l s en f o d d e n y n gelen, inrichten. — H j a k o e i t w o l k n a p
h û s n e t s t a l j e , we kunnen al dat gebro- b y in o a r s t a l l e , wel netjes op orde zet-
ken en geschonden aardewerk niet in huis ten. — H y s t a l t h i m h w e t t o b e k ,
plaatsen. B , 157. — W â t s e k i n w o l stelt zich bescheiden wat terug. — I n
i e n s t a l j e , wel een borrel bergen, ver- s t o o m s k i p k i n men sa s t a l l e , d a t
dragen. — Hy k i n i t d ê r w o l s t a l j e , d e r e d d e n o a r s om g e a n e , zoodanig
hij kan het daar wel stellen, is er goed op inrichten, dat de raderen anders omdraaien.
zijn plaats. Compos. g e a r s t a l j e , bij el- — Een verhaal-, ook wel een leugen ver-
kander brengen. zinnen. — H y k i n w o l a e r d i c h i e n
Ook gestalte, vorm, gedaante geven. — stalle. — H w a h e t d y g r o u w e l j e a -
H w e r it g o u d g i e l g r i e n de b e a m - g e n s t a l d ? w i e heeft die grove lengen
m e n s t a l l e t , uitdost, v. d. M. Myn sueh- verzonnen? R. W. Blommekr. 8. — Compos.
ten 94. - - D e r û p e n , s t a l l e e n k l a e i d gear-, op-, útstalle. Vgl. stalje.
a s p o p k e s , R. P., Pr. 54. — N a t û r | Stâl(le), s. steel, handvatsel van een voor-
h a t sa R o s a l i n d s t â l l e . R. P. As i werp. — De s t â l l e f e n i n l e p p e l , f e n
jimme, 57. in f o a r k e . — It b y l d fen in s a n t i n n e
S t â l j e , v. op stal zetten (van vee), — W y op i t e i n f e n 'e s t â l l e -fen i n g e -
k i n n e f y f t i c h b i s t e n s t â l j e . — Dy i b o a r t e l e p p e l . B, ind T.2, 58«. — De
f e t t e k o u k i n n e t s t â l j e , het voede- | h a m m e r fleach ú t 'e s t â l l e , (Zh. s'tel-
ren kost meer dan de waarde. — W y i Ie. — Overdr. I k m o a t r i s w i t e, h o 't
s t a l l e n y n 't B l a u h û s , (herberg te d e f o a r k e y n 'e s t â l l e (ook s t o k ) s i t ,
Leeuwarden.) Wij spanden daar uit en lie- \ hoe bet met de zaak gelegen is. — O m k e
ten er onze paarden op stal zetten. De i s d e u n of r i j , n e i 't d e f o a r k e y n
Noarger rún krige in d i m p i c h ; 'e s t â l l e s i t . al naar 't hem best voegt
b o a r s t en k o e n e t l a n g e r s t â l j e , ! of hem het hoofd staat. B. 519. — S t i k -

wumkes.nl
STAL. 188 STAND.
s
k e n en s t a l l e n , scherven en stelen van ; B. <fc T. , 237". — De e d e l e s t a m f e n
gebroken potten en pannen. R. ind T. s , i S y t z a m a . Ibid 237\
76". Comp. pypstâlle. S t a m m e r i c b . , adv. stamelend, stotterend.
Ook de steel" van planten of van den sten- S t a n i m e r i c h p r a t e.
gel daarvan, waaraan de bladeren, bloemen s t a m m e r j e , v. stamelen, stotteren. Dy
of vruchten hangen, d e s t â l l e f e n i n j o n g e s t a m m e r t . — O c h ! m o c h t ús
b l ê d , — fen a p e l s , p a r r e n , k e r s e n , b e d e , h o s t a m m ' r j e n d e k , || T a o a n
enz. — dim. staltsje. — I n s t a l t s j e y n D y n t r o a n e k l i m me. ld. X I , 1. — H l .
'e t h é (in iemands theekopje) b i t s j u t , s t e m m e r j e.
d a t men in t h é d r i n k e r o f i n l e t t e r j * s t a m n e a t , - n o a t , s. stamgenoot. —
(brief) of - , y n 't t h é k o p k e f e n i n ! Us s t a m n e a t e n , onze stamgenooten. J.
j o n g fa e m , d a t se i n f r i j e r t o w a c h t - | H. H., in ff,, ind T.2, W'. — ld. IV, 70.
s j e n h a t . (Sechje.) Comp. appel-, par-, ! S t a m p , adj. vast, aan den grond. — I t
beistâltsje. i s k i p is s t a m p , zit vast. Vgl. stampfc.it.
s t á l p a n n e , s. - p ã n t s j e , s. n., pan of s t a m p e , v. stampen, atooten. — M e i
pannetje met een steel — I n s t á l p a n n e d e f o e t o p 'e g r o u n s t a m p e . — I t
om m o s t e r s t i p y n t o s i e d e n . s k i p s t a m p t , stoot, steekt den boeg diep
s t â l p o a t , s. gezwollen poot of gezwollen- in het water. — ook fijn stampen , i e r a p-
heid aan een poot van een rund, veroorzaakt p e l s s t a m p e , gekookte aardappels tot
door het lang staan op een nanweii stal. moes stampen. Ook s t i m p e.
s t a l s i i k j e , v. zoeken en bijeenrapen van s t a m p e r , s. stamper, stampstok.
de bij het koolzaaddorschen op het veld ver- sterke wind, die een schip doet stampen,
spreid liggende stengels; een werk dat door stevige roes. — Hy h a t i n b e s t e s t a m -
vrouwen en kinderen geschiedt. j p e r yn.
s t a l t , s. walbeschoeiing langs den kant fijne steel of stempel, te midden van een
van een vaarwater, of langs de aanleg- bloem, die het vruchtbeginsel bevat.
plaats voor schepen aan den dorpsopslag, s t a m p f è s t , adj. De p e a 1 s i t s t a m p -
waar gelost en geladen wordt. : f ê s t , d e r is g j i n f o r w r i k ( f o r w r i k -
houten stoep aan den waterkant, om er ken) oan.
emmers en vaten te boenen en te spoelen. s t â n , S t a n d , s. stand, klasse. Compos.
Ook s t a p , b i e n s t a p , b i e n h o u t , z.d. ' arbeiders-, boarger-, boere-, hearestân.
Hl. s t e p p e . Vgl. ook harte. I s t a n b y l d , - b i e l d , s. n. standbeeld.
Stam, s. stam. Zie stamme. s t a n d , s. stand, standplaats. — D a t
s t a m b e a m , s. volwassen boom met recht- h û s h â t in m o a i j e s t a n d .
opgaanden stam. B û k e n, i p e r e u, i k e n s t a n d e r , s. (n) staande haardplaat. Zie
stambeammen. j stan-izer.
s t a m b e a n e ( n ) . — foeannen — b e a n - (de) zware rechtstandige balk van een
t s j e s , s. pi. stamboonen (phaseolus tumiäus) karnmolen.
waarbij geen staken worden gezet, omdat de kleeren standerd. Vroeger ook: (een) lange
plant op den stam kan staan. staak met een arm, waaraan in de lange
s t a m b o e k : , s. n. stamboek, stam-of ge- winteravonden de lamp hing.
slachtsregister van personen; thans ook van S t a n d e r b a l k e , s. rechtstandige, draaiende
vee, fé-s t a m b o e k . i balk in een watermolen.
Compos. stamboekhynst, -merje, -bolle, -kif, s t a n d e r r ê d , s. horizontaal rad (in een
hengst, merrie, stier, runderen, die in het I watermolen), dat onder aan den stander-
stamboek zijn opgeschreven. balk , de schroef ín beweging brengt.
S t a m f a e r , s. m. stamvader. s t a n d e r m o u n l e , s. vierkante molen,
s t a m ( m e ) , s. stam, boomstam. draaibaar rustende op een onderstel van
volks-stam. B l i u w ' i v i c h f e n d y g r i - zwaar balkwerk.
z e , h e g e s t a m m e |j In g r i e n , i n ' s t a n d e r t , s. deel van de Fríesche kaas-
k r e f t i c h d û r j e n d l e a t . E. ind T.a, i pers.
62£!. — U s E i s o i s d y e d e l e s t a m m e . ì s t a n d p l e a t s , s. standplaats, de plaats

wumkes.nl
STAN. 189 STAP.

waar een predikant of een ambtenaar ge- I ger algemeen bij den boer in gebniik. m Zie
vestigd is. Zie ook stanpleats. ; tútlampe.
s t a n f ê s t , - f ê s t í c h , adj. standvastig. i s t â n n e n , s. pi. (de) gezamenlijke vol-
S t e r k e n f r i j , s t o e d e â l d e F r i e s i wassen halmen op hooiland en korenveld.
s t a n f ê s t b y s y n m e n e a r e n . R. ind I I t g ê r s —, i t n ô t ( n o a t ) o p s t â n n e n ,
TV, 61*. ! op steel staand gras- en korengewas. —
s t a n f ê s t e n s , s. standvastigheid. — H j a T r o c h 'e s t â n n e n r û z e n || De s i m -
w i e r t a n k b e r for s y n s t â n f e s t i - m e r t w j i r k e s l û d . R. ind T.', 1SK —
g e n s . Sw. 1866, 67. ; H a r k i t r û z e n t r o c h d e s t â n n e n ||
s t â n f r ì e s , s. m. Rtandfries, echte, dege- f e n d e s ê f t e w e s t e w y n || o e r d e
lijke Fries. — De e a l e f r i j e S t â n t r i e s j g r i e n e f r y s k e l â n n e n . R. ind T. a , 372.
J o e s y n k e n i n g e a r . M a r h y k n i b b ' I Compos. roffffestânnen, te veld staande
Ie a l l i n n e F o a r s y n G o d en H e a r . I roggehalmen.
v. BI. Bik. H . ! s t a n p l e a t s , s. staanplaats, de plaats die
s t ã n f r y s k : , adj. alles wat een 'stand- i voor een kraam of tent op de kermis wordt
fries' kenmerkt. — 't S t ã n f r y s k b l i u w e | aangewezen. Ook s t e a n p l a k , — s t e a n -
i n F r i e z n e k r o a n . Sw. 1853, 82, 83. | pleats.
S t â n h e f t , - h e f t i c h , adj. standvastig, | s t a n s , s t a r n s (Ameland), s. eg. zee-
onverschrokken. — I k b i n s t â n h e f t i g e r j zwaluw, sterna. Zie stirns.
a s d o u , d y , y n 't n e s t f e n d e f r i j h e i t s t a p , s. stap, pas, schrede. — Op 'e
û t b r e t , d e t i r a n n i j f o a r s t i e t . R. s t a p r i n n e , in den pas loopen. — Y n
ind T.2, 180». 'e s t a p r i n n e , stapvoets (van een paard.)
s t a n - y n - ' e - w e i , s. sta-in-den-weg, hin- Ook: m e i b r i t s e n s t a p , trip-trappende.
derpaal, overtollig meubelstuk. — G r e a t e s t a p p e n n i m m e , met lange
Ook: een persoon, die aan eenig werk schreden loopen. — D e s t a p s e t t e , zich
niet meehelpt en anderen daarbij in den weg te voet op weg begeven, heengaan. — Op
staat. 'e s t a p w ê z e , te voet op weg zijn. —
In een kinderrijm: op twee na het jong- H y is a l i e r e n b y t i i d o p 'e s t a p ,
ste kind in een gezin, 't J o n g s t e b e r n : ! vroegtijdig op weg, naar het werk, of op
L y t s e p o p ; 't t w a d e : s l o b b e r - o p ; 't [ reis.
t r ê d d e : S t â n y n 'e w e i ; 't f j i r d e : I Overdr. H y i s a l g o e d op s t a p , vor-
H e l p h w e t m e i . W. D., In Doaze, 4. ! dert goed, met leeren, met ríchtige uitvoe-
S t a n - i z e r , s. n. vast of los staande ring der werkzaamheden, met voorspoedige
ijzeren haardplaat, soms met half-verheven uitoefening van een ondernomen bedrijf. —
beeldwerk versierd, — geplaatst tegen den Ook als: herstellende van een ziekte. —
achterwand van een ouderwetschen haard, F e n 'e s t a p , ongesteld, zoodat men niet
waarin een open vuur brandt. Ook s t a n - kan uitgaan. — H o g i e t i t t h ú s ?
d e r . ZWh. i z e r b o a r d . B e s t o p 'e s t a p . Alles welvarend. —
s t a n j i l d , s. geld, dat voor het staan met — H e i t h a t t r e k s k i p p e r w e s t en
een tent of kraam op de kermis moet wor- i k k o m w e r y n 'e â l d e s t a p p e n , in
den betaald. Zie ook steanjild. hetzelfde bedrijf. B. 183. — U s p a k e k i n
Stank:, s. stank. Hl. s t a e i n k . — Overdr. n e t ú t s y n â l d e s t a p k o m m e , moet
ondank. — Prov. M e n h a t a l t y d s t a n k bij zijn vaste gewoonten blíjven, anders
for t a n k , — g o e d d w a e n w i r d t m e i raakt hij van de wijs.
s t a n k l e a n n e . — S t a n k is w r â l d s Ook in een jongensspel,als: h i n k , s t a p ,
1 e a n , ondank is 's werelds loon. Salv. t r o b b e l , waarbij achtereenvolgens wordt
MS., 97. gehinkt, gestapt en met aaneengesloten bee-
— H y is i n s t a n k , een deugniet. Ook nen gesprongen, als wedijver om op die
stankfet. Dou s t a n k f e t d a t s t e wijze den grootsten afstand af te leggen.
biste! s t a p , s. houten stoep aan of boven een
s t a n l a m p e , s. staande lamp, ouderwet- water. Vgl. bienstap. Compos. del-, om-, op-
sche blikken of geelkoperen tuitlamp, vroe- stap.

wumkes.nl
STAP. 190 STEAL.

s t a p , s. knip, klem. — I n â l d e r ô t | ske sté F o r l i t t e . G. ,f. 127. — I t


y n 'e s t a p , een oude rat in de val, f ig. l â n , d a t t w e i n t i c h i e u w e n , Op 't
een oude leeperd gefopt. Compos. fokse-, s e l d e s t é , o n w r i k b e r st.oe, I s F r y s -
rottestap. . l â n , i s ús h e i t e l â n , v. Blom. Bik. 4
s t a p e l , s. stapel, hoop, opgestapelde en 5. — L y t s b o i k e , p a k e b y de h â n ,
menigte van voorwerpen. .: R o a n k r e k t d e t s t é f o a r b y . ld. III,
s t a p e l - , als adv., ter versterking van 96. — Op it s t é , d ê r 't H i d d e o a n
sommige adjectieven. — S t a p e l - d r o n k e n , l â n k o m d w i e r . Sw. 1904, 117.
s t a p e 1 -g e k. Zie bij stabel. Op 'e s t é , express, adv. op hetoogenblik,
s t a p p e , v. stappen. Ik stap, ik stoep dadelijk, onmiddellijk, terstond. D a t n a s -
(stapte), ik bin stapt, stappende, to stap- I t û o p 'e s t é d w a e n .
pen. Hl. s t e p p e . Schierm. s t o o p j e . — l Somtijds ook voor: pas geleden, zoo even.
S t a p p e a s in p a u , — a s i n h o a n n e , | Hy h a t h j i r op 'e s t é w e s t . — H j a
trotsch daarheen gaan. — O e r d e f o e t j h a t m y op 't s t é , e a r 't j i m m e hj i r
s t a p p e , met wankelenden tred ga^n (van J w i e r n e , sa f o l i e f o r t e l d . A.Ysbr. (1861)
een bescbonkene). — Om 't fi e r s t e st• ap- 26. — D i t s e a c h i k op 'e s t é , Ibid 71.
pe. — M o a t de l y t s e f e i n t n e t r i s Compos. bedsté, legersté. Zie steed.
s t a p p e ? een weinig gaan loopen. Compos. s t e a ( t o ) , adv, te stade. — A i d j i l d ,
bi-, for-, yn-, oan-, op-, útstappe, gearstnppe. âld spek, âld h e a , s t i e t i m m e n wol
S t a p p e r s , s. pi. schoenen of laarzen. — I t o s t e a . V"gl. bij âld.
S j ê s a ! d ê r h a 'k i n p e a r f l i n k e S t e a f , s. staaf, duig, tot het maken van
stappers. houten vaatwerk. De m o l k e n t i n e en
s t a r k , hier en daar in de Woudstreken, i t b û t e r f j i r d e r w i e r n f o r r ê d d e en
elders ook wel s t a r ( r ) i n g , s. eg. sturnus f o e l e n yn s t e a v e n . Het melkvat en
vulgaris spreeuw. Schierm. s t a r i g e (pi.). het botervat waren ontredderd , uitgedroogd
— Sa b l i i d as in s t a r k , — s t a r i n g . en vielen in duigen.
— H a r k , d ê r s l a c h t in s t a r k ; Bop- Ook g o u d s t e a v e n , goud in den vorm
p e y n 't b o s k d ê r t s j i t i n m o s k . van staven, fig. voor goudgeld. D e r b i n -
Sechje. Meer algemeen: pr-otter, z. d. ne t w e i n t i c h g o u d s t e a v e n ; n i m dy
s t a t e , s. adellijk slot. — O B e s l i n g a , a s i n o a n t i n k e n fen. m y o a n . ld. XIII
o, é d ' l e s t a t e . — R i d d e r l i k e s t a t e n . 42.
R. & T.a, 237«. s t e a f r ê d , s. een rad van staven bij een
s t a t e b i b e l , s., statenbijbel. Zie by stea- karnmolen, in tegenstelling van een kamrad.
tebibel. S t e a l , s. n. dim. S t e a l t s j e , staal, mon-
S t a v e r s i e d , s. n- semen staphisayriae, ster, patroon. Zie stael.
staverzaad. S t e a l , 8. oudtijds s t a l , voor: plaats,
s t a v e r i n g , s. f. spelling. W j m e ij e waar iets is opgezet (o p s t a 11 e), in 't bijz.
t a n k b e r w ê z e , d e t i t F r y s k Sel- de plek, waar een hooischelf of mijt is opge-
s k i p i e n h e i t y n d e s t a v e r i n g b i- tast , veelal, om de vochtigheid van den grond,
w i r k e h a t . 6 . Postma en P. de Clercq, bedekt met een laag lange turf of takke-
Lytse fryske Spraekleare. bossen; ook de plaats, waar het hooi op het
S t a v e r s l s , adj. Staverensch, van Stave- grasland voorloopig op een hoop is verza-
ren. — I t S t a v e r s k e p o a r t s j e (te Enk- meld , alsmede waar een mesthoop is ge-
huizen op den zeedijk). A 860. —- St a v e r s k plaatst. De h y n s d e r s k i n n e d e d o n g -
k a t o l y k , iron. aan geen kerkleer geloo- w e i n h a s t n e t ú t 'e s t e a l l û k e . Com-
yende, tot geen kerkgenootschap behoorende. pos. rûchskêrne-steal.
B. 152. Zie staeiversk. s t e a l , s., pi. s t e a ü l e n , de opstaande,
s t é , s. plaats, plek. — Y n s y n s t é , geheel of gedeeltelijk doorgebrande turven
in zijne plaats. — Y n s y n s t é , s c o e i k van het haardvuur. — N i n r i k k e n d e
o a r s d w a e n , als ik in zijn plaats ware, s t e a l , ( r i k s t e a l ) sei de faem, h w e n t
zou ik anders handelen. — N o u l i t Y, d a t is i n w i d n e r , (mij) geen rookende
H e a r ! y n f r é , | | J o u t s j i n n e r d' i e r d - turf kool (in de stoof), want dat voorspelt

wumkes.nl
STEAL. 191 STEAN.
een weduwnaar (tot man). B. 509. Compos. i n a s t e 't s t e a n H t t e , 't laten aankomen.
rik-, ryksteal. L. in W., 344. — I k d o a r h i m w o l
s t e a l l i e a , s. het onderste hooi van een s t e a n , durf mij wel tegen hem verzetten.
hoop of rook op het land, dat bij het ver- A. Ysbr. (1861),' 37. — I k s t e a n d e r
voeren is blijven liggen, ook reakstealen. — f ê s t o p , ben er zeker van, — sta er op.
S t e a l h e a by in-o a r s w y l j e , bij elkan- R. P.
der verzamelen. — H y s t i e t s j i n h i m s e l s , handelde
s t e a l i c h , adj. duf en vochtig, van hooi in strijd met zijn eigen belang. Hsfr. VIII,
onder in een rook, tengevolge van bet op- 99. —- I k s t e a n d e r sa ú n d e r , denk er
trekken van vocht. — I t h e a w i r d t a l zöo over. W. D., Boel bitsjoend,33. — Ho
h w e t s t e a l i c h . Vgl. volgend art. s t i e t i t l i b b e n ? hoe vaart ge. — 11
s t e a l j e , v. duf en vochtig worden van s t i e t e r m i n (slecht) f o a r m e i H a e i j e .
hooi in de onderste laag eener mijt of rook — D a t h û s , - l â n s t i e t h e e c h , er
en van het grasgewas van de plek, waarop is een hooge som op geboden. — H w a
de hooirook staat. — De r e a k e n h a b b e s t i e t e r o a n ? Wie is de hoogste bieder?
s t e a l e , de s t e a l e n b i n n e g i e l , het — H y s t i e t e r n e t f o r , a s 't e r op
gras onder de hooirook is geel en verwelkt. o a n k o m t . — I k h a b h i m s t i e n as in
Ook van de niesthoopjes, die tot latere m û s . A. Ysbr. (1861) 37. — D a t s c i l
verspreiding op het land zijn gebracht. De d e r n e t y n s t e a n , zal niet gebeuren, dat
dongbuitsjes habbe frijhwetsteale. zal ik niet toelaten. — I k s t e a n d y h e a l ,
S t e a l t s j e , s. overblijfsel, restje , dat is ik deel voor de helft ín uw kans van winst
blijven staan. — I n s t e a l t s j e i t e n , — of verlies. — I t s t i e t d e r t a , 't laat
I n s t e a l t s j e y n 'e f l e s s e . zich aanzien. — H y m o a t f o a r d e b a l -
s t e a m , s. stoom. — Compos. steamboat, l e n s t e a n , is verantwoordelijk voor de
-mounle, skip. — I n de tegenwoordige gevolgen of kosten. — H y g i e t o p s y n
spreektaal veelal: s t o o m . Compos. stomboat. a c h t e r s t e p o a t e n s t e a n , wordt boos
S t e a n , v. staan. Ik stean (of stân), ik en stelt zich te weer. — I k s t e a n d e r
stie, stoe , (styng of stong), ik ha stien, stoun f o r, sta er voor in. — I t h a t h i m n e i
(of stongd), steande, to stean. Hl. s t a e n , s t i e n , hjj is in gevaar geweest. — I t
hi steet, het stinzen, hja stoegen. Schierm. e a r i z e r s t i e t h j a r m o a i , kleedt haar
staín, ik staai, wi staaie. (Hulde I I , 176. mooi. — I t s t i e t d e r b j u s t e r b y , zij
— De b l i e r e m o a n n e s t o e l ) N a c h t s komen met veel statie voor den dag, (ook)
eft h j a t o b r i l l o f t s c o e . Salverda 71. zij zijn opgetogen van blijdschap. — 11
(Imperat.) s t a n ( s t e a n ) — M e r s e , s t a n , s t i e t d e r r a e r b y , ze zijn zeer ontsteld,
i k l i t dy s l j û r k j e . G. J. 11. — S t a n , geschokt door iets treurigs. (ook) erg boos,
rôp de d i v e l , s t a n ! v. BI. Bik. 97. — verontwaardigd. — I t s t i e d e r b r y k ,
I t l y t s e b e r n s t i e t a s in t o p , vast h e i b e i j i c h b y , hçt was er wanordelijk.
op de been, — i t s t i e t s a f ê s t a s i n Hsfr. 1, 61. — I t s t i e t a s i n f l a g g e o p
h û s , zoo vast als een paal boven water, i n m o d d e r p r e a m , wansmakelijk. — De
't is boven allen twijfel verheven. — I k l o f t s t i e t m o a i , naar mooi weer. — De
h a w i t o p d y b r ê g e n e t s t e a n , 'k l o f t s t i e t a s i n b r i j w e i n , slecht, re-
ben er schuchter voor, d ê r s p o e k e t i t . — gen voorspellende.
I k s t e a n d a t s p i l n e t , vertrouw dat Compos. bi-, by-, for-, foar-, yn-, oan-, ôf-,
niet. — d e k l o k , d e m o u n i e s t i e t , staat om-, op-, stilstean, útstean.
stil. — A s 't e r t a s t i e t , als 't er toe s t e a n - , s t a n j i l d , s. n. staangeld. — I t
gezet is, y t i k t w a p o u n s p e k o p . — s t e a n j i l d for in k r e a m m e op 'e
Y e n s d e e l s t e a n , voor zijn aandeel borg merke.
staan, 't voor zijn rekening nemen. R. índ s t e a n - , s t a n p l a k , s. n. staanplaats. Vgl.
T.3, 48. — A l l e s l i e t e n se s t e a n o p vorenst. art.
in j o n g f a e m , alles vertrouwden ze toe Ook: plaats, waar geen ruimte meer is
aan de zorg van een dienstmeisje. R. ind om te zitten, maar slechts om te staan, als
T.a, 112'. — A l l i n n e o p 'e' g e n a d e b v . somtijds in de kerk.

wumkes.nl
STEAP. 192 STED.

S t e a p e l , s. stapel, opgestapelde hoop. iiiarkt te Leeuwarden. — H w a t b i n n e n


Zie stapel. de p o a r t e i s , d ê r m o a t de s t ê d
s t e a p e l g e k , - s l j u c h t , adj. stapelgek. — f o r r i e d e. — W y w e n j e û n d e r ' e s t ê d ,
H j a w i e r for h e a l w i i s , sa al n e t f o r onder het stad.sgebied. — G o e r e i s D o k -
steapelslj ucht forklearre wirden, k u i n ! S n i t s i s e k i n s t ê d . (gezegde).
Porj. 1904, 62. Zie stabel en stapel. - - Sa scoe m e n de s t ê d f o r r i e d e ,
s t e a p e l j e , v. stapelen. Compos. opstea- gezegde, als men door iemand verrast wordt.
pelje. s t ê d d o k t e r , g. (een) in de stad wonend
S t e a r , Hl. s. ster, pi. s t e a r r e n . Zie geneesheer: in k i n d i c h stêddokter.
stjerre en stjir. R. ind T.8, 130'.
S t e a t , s. staat, (het) rijk. M e i a l d y s t e d e - , s t e e d - , s t e d h â l d e r , s. m. stad-
f o a r ú t g o n g s c o e o p 't l é s t ú s F r y s - houder.
l â n wol ris de g o n g fen folie stea- s t é d e r i c h , s. met open e of zwerende
ten folgje kinne. plekken, wonden. — S t é d e r i c h om 'e
stand. — Dy l i û p r o n k j e b o p p e h j a r h o l l e , aan het gelaat.
steat. — Hja fiere in t o g r e a t e s t e a t . — S t e d e r i g e t s i i s , kaas met ongave
— Ik k i n wol in g o u d e n h a l o a s j e plekken. — D y a p e l s b i n n e s t é d e -
b i t e l j e , m a r d a t is m y n s t e a t net. r i c h , met ziekelijke plekken. Verg. plak-
— Prov. De g r e a t e s t e a t d o c h t m a n - Icerich.
n i e h - i e n de d e a d . — I n g r e a t e s t e a t s t ê d f o l k , s. n. stedelingen , stadbewoners.
en 't g a t b l e a t . — D e f l u w i e l e n e ld. XV, 54. Ook s t ê d l i û .
l a p e , De r y n s k e t a p e , E n d e h e g e s t ê d f r y s k , s. stadsfriesch, als dialect.
a t e a t , M e i t s j e F r y s l â n b l e a t . Ond Ook als adj. en adv., s t ê d f r y s k p r a t e.
Volksrijnipje. Zie stedsk.
— I k b i n d e r n e t t a y n s t e a t , ik s t e d h â l d e r , s. m. Zie stedehalder.
ben daartoe níet ín staat, niet bij machte. S t e d h Ú S , 8. n. stadhuis, stads-gemeente-
— H y i s t a a l l e s y n s t e a t, deinst voor huis. Ook s t e d s h û s .
niets terng. S t é d i c h , adj. Zie stéderich.
toestand. — D a t l â n i s g o e d y n s t ê d k e r , s. eg. stedeling. R. ind T.2,
s t e a t , in goeden staat, goed bewerkt en I 25'. 49" Zie stedtsjer.
vruchtbaar. [ s t ê d l j û e , s. pi. stedelingen.
Compos. earmesteat, sielesteat (Hsfr. XIV, i s t ê d l o d s k e , s. n. eene loszinnige stads-
115), geloksteat (Ibid. 126). I juffer. — D o u w ; - h i e p a s i n f e a r n s -
s t e a t k i n d e , s. staatkunde. | j i e r t o L j o u w e r t w e n n e , do h i e d
s t e a t l i k , adj. & adv, statelijk, deftig. | e r e k a l i n s t ê d l o d s k e o a n 'e h â n .
statieus, pralend. — D a t b i n n e s t e a t - Zie lodske.
l i k e l i û , op grooten voet levende lieden. s t ê d m a n , s. m. stedeling.— D e r k o m t
— De s w a n , d y , s t e a t l i k y e t t e y n h w a o a n , d a t is f ê s t í n s t ê d m a n ,
't s t j e r r e n , s t a d i c h y n i t w e t t e r o a n s y n f o a r k o m m e n t o s j ê n . Ook
d e l s a e i t . Porj 1902, 168". — D y g r e a t e stedtsjer.
m a n m e i s y n s t e a t l i k e g o n g . Sw. S t ê d s b i s t j û r , s, n. stadsbestuur.
1904, 90. — D y n s t e a t e l i k e a b e e l j e - s t ê d m a n n i c l l , adj. zooals een man uit
b e a m m e n (op B e s l i n g e S t a t e ) . R. de stad. -- S t ê d m a n n i c h k l a e i d wê-
& T.2, 237«. z e, als een stedeling gekleed.
s t e a t s l i û s h â l d i n g e , s. staatshuishouding. s t ê d s b o l l e , s. m, vroeger een van wege
Sw. 1855, 66. 't stadsbestuur te Franeker gehouden spring-
s t e a t s p o m p i e r e n , s. pi. staatspapieren, stíer. Lex. 450. - Seh. MS., 27.
effecten. S t ê d s b o u m a s t e r , s. m. stadsbouwmees-
s t e a t s r i e d , s. m. staatsraad. R. P. t e r , architect.
Keapm. V. s t ê d s - j i f f e r , s. f. jnffer uit de stad, in j
S t è d , s. stad. Hl. stee (Hulde II). F r e e ds de stad wonende. Sw. 1855, 11. j
m o a t i k n e i s t ê d t a , naar de week- s t ê d s ( k ) , adj. & adv. steedsch, stedelijk. ì

wumkes.nl
STED. 193 STEG.

— S t ê d s k e d i n g e n , stedelijke zaken. open of zwerende huid wonde. — I n s e a r-,


A. B., Doarpke, 44. — Op s y n s t ê d s k , i n i e p e n s t e e d . — fig. H y h e t i n
naar steedsch gebruik. — H y p r a e t f o r k e a r d s t e e d y n 'e h o l l e , is knorrig
s t ê d s k , stadsfriesch, als dialect, zoo als en onhandelbaar.
in de Friesehe steden gesproken wordt. U t ' e r s t e e d n e t , expr. adv. volstrekt
s t ê d s - l c y n , s. n. iemand, die, vooral we- niet. — I k m e i h i m (of d a t g û d ) ú t
gens verkwisting, onder curateele is gesteld. 'er s t e e d n e t lij e.
Iron. H y i s s t ê d s k y n f e n 't w i i f , hij s t e e d - , s t é f ê s t , adj. & adv. steevast,
zit onder de pantoffel. ld. I I , 90. standvastig, onverzettelijk. — H y s t i e m a r
s t ê d s - o a n f e y e r , s. m. stadsreiniger. s t é f ê s t op s y n s t i k . — M e n k o e h i m
Halb. Oan E., 26. d ê r s t é f ê s t om d y t i i d f i n e . Ook
s t ê d s t a e l , s. stadtaai, Hett. Eymkes, 166. s t e e c h f ê s t , z. d.
S t e d t s j e r , s. m. stedeling. — pi. s t e d - S t é l l û s , Hl. s. n. stadhuis. Dy d e e a r e
t s j e r a , eg. Hett. Rymkes 172. h e l l e t f e n 't s t é h û s . (i. 3.1, 108.
s t ê d w e i n t s j e , s. n. soort wagentje om S t e e k , s. steek, driekant hoofddeksel.
mee naar de stad te rijden; (ook) wagentje Vgl. dominys-steek — dim. steekje. I t
of rijtuig, zooals in de stad gebruikt wordt. s t e e k j e is (mei de s t o a r m ) n e i de
s t ê â w i í f , s. n. vrouw uit de stad, stad- p l a n e e t o p f J e i n . R. & T.2, 156».
bewoonster. pi. s t e k e n , ook: zekere suiker-of stroop-
S t e e c h , s. steeg, nanwe straat. Zie balletjes. Amel. s t e e k j e s . '
ook: s t e i e h . s t e e s , s t e e s - o a n , adv. steeds. Ho
S t e e c h , adj. halsstarrig, stug, weerbar- m o a t in h û s n i a n stees-oan r i n n e .
stig. — I n s t e e c h f a n k e — i n s t e e c h G. J. I , 64. — Siz d a t s t û m y l j e a f
h y n s d e r. Zie daemsteech. h a b b e s c i l e t e , stees-oan, h w e t e r e k
vast, onveranderlijk. — I t h e f t i g e | b a r r e m e i . Sw. 1861, 55.
w a e r a r b e i d d e o p s j n s t e e c h ge- S t é f ê s t , adv. steevast, zeer zeker, stel-
m o e d . Sw. 1904, 114. — W y f o r k l e a r j e . lig. D ê r k í n s t û s t é f ê s t o p o a n .
d a t i t ús s t e e c h f o a r n i m m e n is , . . s t ê f , s. staaf, duig; pi. s t e v e n . —
R. P. Jouwerk. 72. D a t âld ú t d r o e g e fet is yn s t e v e n
S t e e c h f ê s t , adv. steevast. — G r e i d - f a l l e n . Zie steaf.
s m a b l e a u e r s t e e c h f ê s t op s t e a n , ; stêf-, s t e a f r ê d , s. n. staafrad, uit recht-
d a t d e f e i n t f o a r t m o a s t . Forj. 1890, I standige ronde staven of spijlen samenge-
31. Ook s t é f ê s t , z. d. steld. — I t s t ê f r ê d y n i n t s j e r n -
s t e e c h h o l l i c h , adj. stijf hoofdig. — S t â n - m o u n Ie.
f r i e z e n , t r o u , s t e e c h h o l l i c h folk.R.P. S t e g e n s , s. stijfzinnigheid, overdreven
s t e e d , s t é , s. n. stede, plaats, plek.— standvastigheid. Vgl. steech , adj.
I t l e i t y e t o p i t s e l d e s t e e d , op de- s t e g e r , s t e i g e r , s. steiger, stelling,
zelfde plaats. A. 694. — H y k i n n e t ú t stellage voor een huis in aanbouw of her-
i t s t e e d k o m m e , niet van de plaats ko- stelling. Compos : steger-, steigergat, -hout,
men , fig. is traag in al zijn doen. — R e i t s e- -peallen, -planken, -touwen.
e n - h j a r r e k o m m e op in o a r s t e e d , leuning op twee rechtstandige palen, ne-
gaan elders wonen: op een ander dorp of vens een vonder of ganghout over een sloot.
in een ander huis, veelal met eenigen grond Vgl. stegerhout.
er bij. — H j a kríje dêr in m o a i Ook: aanlegplaats voor schepen.
s t e e d , een mooi huis o. a. boerderij. Vgl. s t e g e r - , s t e i g e r h o u t , s. n. vonder
hússteed. I met leuning over een sloot of gracht. —
— I n h û s b o u w e op i n k â l d s t e e d , ; Oer dy w i d e o p f e a r t l e i t m a r in
op een plek, waar vroeger geen huis stond. \ l o s s e p l a n k e ; g j i n i e n i s f o r p 1 i c h-
— I t s t e e d w i e r k â l d , de plaats, waar : t e d ê r i n s t e g e r h o u t t o h a l d e n , om
iets gestaan h a d , was ledig, het voorwerp | 't i t m a r i n p a e d b y t a l i t t i n g , g j i n
was weggekaapt. Zie kâld. Compos. bêd-, ] f ê s t , f rij p a e d is. Henndl. en omstr.
hûs-, legersteed. s t e g e r j e , s t e i g e r j e , v. steigeren, een
13

wumkes.nl
STEICH. 1.94 STEE.

steiger of stellage maken, -oprichten. — I n s k r o a r , d y 't g j i n k n o o p y n 'e


Prov. Hy h e t f e n 't s t e g e r j en a l l i k e t r i e d d o c h t , h e t in s t e k f o r l e r n ,
f o l i e a s f e n 't m i t s e l j e n . P. 476. men moet zich goed voorbereiden eer men
steigeren (van paarden), op de achterpoo- iets begint. — I n s t e k b r e i d z j e ; d e
ten gaan staan. s t e k k e n op n i m m e — I n s t e k f a l i e
Ook van schepen op zee, die in den storm l i t t e . Ook fig. een ongeluk hebben, een
door de golven omhoog worden geslingerd flater begaan.
en daarna weer naar beneden ploffen. — Compos. besielstek, keattingstek, bistek, dea-
' t S k i p s k y n t a l l e s t j û r to wég'rjen, stek, messtek; oerstek ('t geen oversteekt, naar
|| U n d e r d û k e n , û n d e r s t é g ' r j e n , || buiten.)
S k o e r r e s e i l en t o u w i r k s t i k k e n . S t e k , s. n. stek, staketsel, omheining van
H. Sytstra, Blomlêzing. 92. — Vgl. ook Sw. latwerk. — H y f l e a c h m a r o e r a l l e
1904, 113. h i k k e n en s t e k k e n h i n n e , in angst
s t e i c h , s. gang tusschen huizen, s t r j i t - of buitengewone haast. Vgl. refterstek.
t e n en s t e i g e n . Hûs-Hiem 1895, 47. schut, schutting, dim. stekje. I n h o u -
Compos. steichsdoar. Zie voorts: steech. t e n s k e t op h e a l m a n s h i c h t e , m e i
S t e i l , adj. en adv. steil, rechtstandig. i n â l d s t e k j e o p 't e i n . v. d. B. Mas-
— I n s t e i l e t r e p p e n . — De ljed- ter Habbema, 26. Compos. steksdoar, -peál.
d e r s t i e t to s t e i l . — In g r e at s t e i l stekbeidel, -beitel, -betel, s. steek-
f r o u m i n s k e . — I n s t e i l e g o n g ha. — beitel, werktuig van den timmerman, enz.
In steil kearel. S t e k - i z e r , s. n. broodbakkers-werktuig,
Overdr. H y i s b a r e s t e i l f e n bi- geheel van ijzer en in den vorm van een
g r i p e n , stijf rechtzinnig, heeft ingewor- spade. — I t g r e a t - en i t l y t s s t e k -
telde begrippen, waarvan hij zich niet laat i z e r , 't eerste, zoo groot als een gewone
afbrengen. — I n s t e i l e l e a r e , een recht- spade, dienende bij 't bereiden van rogge-
zinnige leer. — I n s t e i l w i r d d w a e n , brooddeeg , — 't andere, een klein hand-
een hoog woord voeren. spaatje voor meer algemeen gebruik.
S t e i l - e a r , s. eg. varken met recht op- s t e k k e , v. steken. Ik stek, ik stiek,
staande ooren. Ook s 1 a c h (j e), z. d. stiik , ik ha .stitsen, stekkende , to stekken.
Ook Overdr.: stijfzinnig mensch. Vgl. steil. Schierm. s t y k j e , s t y t j e (Halb. Hulde II,
s t e i l - o p , adv. rechtop. S t e i l - o p (ook 184). I k h a m y b y o n g e l o k y n 'e fin-
s t e i l ) r i n n e , in kaars-rechte houding. g e r s t i t s e n . - - S e a d d e n s t e k k e , zo-
s t e k , s. steek. — I n s t e k m e i i n m ê s . den afsteken. — B û t e r s t e k k e , de boter
— I t k o m t i n d e a b a e r c h op in in het vat onderzoeken, door er met een
s t e k n e t o a n . Zie baerch.— l m m e n i n soort van boor in te steken en er een ge-
s t e k o n d e r w e t t e r t r o c h j a e n , een deelte uit te halen. — I t s t e k t s a n a u
bedekte hatelijkheid toevoegen. — I n s t e k n e t as i n h â n f o l s p j e l d e n (sprkw.)
f e n i n bij. Ook voor: beet. — overdr. D e r i n s p j e l d t s j e b y s t e k -
— De g r o u n i n s t e k o m h a k j e , zoo k e , er niet verder over praten. — I k s t e k
diep als men in eens met de spade steken de t o e t t e n o n d e r myn e i g e n t a f e l ,
kan. — Dy h e g e g r e i d e d ê r k i n i n ik acht mij onafhankelijk. — I m m e n i n
s t e k b e s t e m o d d e r ôf, d e n h â l d i k s t i k e l s t e k k e , heimelijk iets in zijn na-
y e t g o e d l â n o e r . — I n s t e k ú t 'e deel bewerken. — D a t s t e k t m y , grieft
b o a i j e m n i m m e (van een sloot), de sloot my. — I t s t i i k m y y n 't k r o p , ik kon
met een steek gronds verdiepen. (die beleedigingen) niet verdragen. — De
t o s t e k s t e a n , met de spade staan te s i n n e s t e k t , de zon s t e e k t . — D e b r i m -
werken. De s p i t t e n to s t e k s e t t e , spit- s e n s t i e k e n f e l , de paardevliegen sta-
ten grond, achter den polderdijk uitgegraven, ken fel. R. ind T. s , 15*.
nauw aaneensluitend op den kruin van den — F e n w â l s t e k k e , afvaren, overdr.
dijk vast zetten, ter beveiliging tegen hoog afreizen. — H y s t e k t e r op ôf.
winterwater. Compos. bi-, yn-, oan-, op-, útstekke. Ook
Dat wiif kin gjin s t e k naejje. — bot-, ielstekke, stikelstekke, alsmede in de

wumkes.nl
STEK. 1195 STEL.

uitdrukking: I n s t c k - y n-'e-bûs e, vooreen m y n s t e l , ontsteld. U t i t s t e l w ê z e ,


klein persoon. ongesteld zijn.
s t e k j e , v. schutting of staketsel maken, als expr. adv. op s t e l en s p r o n g , o p
tot afscheiding. s l a c h en s t e l , dadelijk, onmiddellijk.
als subst. verb. W y b i n n e o a n 't s t e k - S t e l , s. n. verzameling van bij elkander
jen. behoorende zaken. — In s t e l p o r s l e i n e n
S t e k j e , v. stekken of loten van heesters f a e s p o t t e n . — In hiel stel k o p k e s
of andere planten in den grond zetten, om en p a n t s j e s . — I n s t e l g e r d i n e n . —
ze aan te kweeken. In s t e l t a f e l g û d . — In s t e l goud-
s t e k k e l , HL s. n. hek, staketsel, schut- gftd, als vrouwen-lijfsieraden. Ook van
ting. personen: I n m o a i s t e l b e r n . — I n
s t e k k e l i n g , s. stek, afgesneden loot van m o a i s t e l t w i l l i n g e n of t w i l j e n ,
een heester of struik, ter verdere voortkwee- tweelingen. — I n m o a i s t e l , een mooi
king. Ook wel: stek. paar.
s t e k k e r , s. in. turfsteker. s t e l d e r j j , s t e l l e r j j , s. dieverij. — M e n
Ook in 't alg.: iemand die steekt, of een h e a r t f e n 't w i n t e r g a u r i s f e n
werktuig om te steken. Vgl. iel-, snoeke- s t e l d e r j j . Compos. Unnensteldery, het ste-'
atekker; plagge-, stikelstekker. len van linnen- of waschgoed. v. d. M.,
s t e k k e r i c h , adj. (worm)stekig. — De 't Tsjoede, 38, 88.
apels-, rapen-, w o a r t e l s - , i e r a p p e l s s t e l l a e z j e , s. stellage, stelling, steiger.
b i n n e s t e k k e r i c h . Compos. wjirmstek- s t e l l e , s. plaats, als: stand-, zit-, lig-
kerich. plaats. Vgl. stelling.
vooruitstekend. — I n s t e k k e r i c h j a e r S t e l l e , v. stelen. Ik stel, ik stiel, ik
(in j a e r d a t s t i k e t ) , gespannen vooruit- ha stellen, stellende, to stellen. — Prov.
stekende uier eener koe, (een ongewenschte Dy 't i e n k e a r s t e l l e n h a t , m o a t
vorm). — Ook w o a r t e l b o s k . a l t y d f o r in d i e f g e a n , wie eens een
s t e k k e r s b o e k , s. n. (in een kinderspel) fout beging, wordt niet meer vertrouwd.
boek tusschen welks bladeren hier en daar Ook wel: Dy 't i e n k e a r s t e l l e n h e t ,
prentjes zijn gelegd, waarnaar de kinderen h o e f t a l t y d n e t for in d i e f t o g e a n .
met een speld of griffel steken, om een daar- Compos. bi-, ontstelle; apel-, bei-, par-, raep-
door aangewezen prentje te winnen. stelle.
s t e k m ê s , s. n. steekmes voor het openste- S t e l l e , s. onroerend goed, land, dat vol-
ken van uiers of spenen van koeien. — gens het vroegere Friesche recht met floreen-
In m ô l k p y p k e m e i in s t e k m ê s . schatting was bezwaard.waardoor de eigenaar
s t e k p l a e t , s. ijzeren band overdwars op stemgerechtigde was. — S k o t s k i l d i g e
een zwaard van een schip geslagen. h û z e n , s t e l l e n en p l o e c h g o n g e n ,
s t e k r a e p , s. soort r a a p , knol. — Dy waarvan de belasting geheven werd. —
s t e k r a p e n , . . . hy p l i c h t e mei syn S t i m n i e n d e s t e l l e , waarop stemrecht
l i ú s g e s i n d ê r f e n t o i t e n . ld. IV, 87. rustte.
steksjuggich, -sjuggerich, adj. bij- Thans nog hier en daar als plaatselijke
ziende. — D i b b e r i c h w i e r danige verdeeling van verschillende uitgangen land,
s t e k s j u g g i c h . ld. 1, 2. als: e a r s t e - , t w a d e - , t r e d d e s t e l l e .
s t e k s l a e d , s. n. steeksalade. Ængwirden en elders. — S y n l â n l e i t
† s t e k s w i r d , s. n. degen. Gesta Fris., 131. y n 'e t s j i e n d e s t e l l e . — Ook wel: voor
S t e k t u r f , s. steekturf, ter onderscheiding stand- of ligplaats.
van baggerturf. s t e l l e , v. stellen, plaatsen, ordenen. —
s t e l , s. n. gesteldheid of toestand van Y n o a r d e r s t e l l e , o a r d e r o p s y n sa-
orde, van gezondheid, zooals behoort. — k e n s t e l l e . — D ê r is h w e t m e i to
W y b i n n e o p s t e l , wjj hebben, b.v, na s t e l l e n . — I m m e n op 'e p r o e f s t e l l e .
eene verhuizing, de meubels en huisgeraden — B o a r c h s t e l l e . — A l l e s y n 't
behoorlijk geordend, wij zijn op stel. w i r k s t e l l e . — E a t op p r i i s s t e l l e .
Ik bin alhiel fen 't stel, — fen H y k i n i t d ê r g o e d s t e l l e , hij heeft

wumkes.nl
STEL. 196 STERK.

het daar goed. — W y k i n n e i t d ê r w o l g e . — De w r â l d i s o p s t e l t e n . Hett.


b u t e n s t e l l e , wij kunnen ons, zonder Eymkes 76.
dat, wel redden. fig. ook voor: de toestel, waarbij opgezette
bepalen, vast stellen. L i t ú s s t e l l e , vogels, zooals pluvieren, op een in den grond
d a t j y m o a m k o m m e s e i l l e . — I m- gestoken stok gehecht worden, om andere
m e n d e w e t s t e l l e . — Y e n d i t of vogels in het net te lokken.
d a t to p l i c h t s t e l l e . Ook wel voor een lange vrouw. I n s t e l t
stellen, opstellen. I n b r i e f s t e l l e . — fen i n f r o u m i n s k .
H y k i n m o a i , p i t t i c h en g e a s t i c h S t e l t m a n , s. voor: steltlooper, vogel van
s t e l l e . Vgl. stalle. eene bijzondere orde, met lange pooten. R.
Compos. in-, fêst-, foar-, for-, yn-, ôf-, om-, ind T.2, 244«.
op-, útstelle. s t e l t r i n n e , v. op stelten loopen.
s t e l l e r , s. steller. — De s t e l l e r í e n s t e r n s , Hl. kleedzoom, de breede zwart-
i n b o e k . Ook wel: s t e l d e r . fluweelen strook onder aan den roodwollen
S t e l l i c h , adv. stellig , zeker, beslist. D ê r of karmozijn lakenschen rok der Hl. vrou-
k i n n e j e s t e l l i c h op oan. — l t is wen. Roosjen, 15 J. H. Halb. Vr. Fr. X, 34.
s t e l l i c h w i e r , beslist waar. H y se i l De zoom van een kleed. In w i i f r e k -
moarn stellich komme. k e o a n 'e s t e r n s f e n s y n tabbert.
s t e l l i n g , s. stand in het maatschappelijk Halb. Matth. IX, vs. 20.
leven , ambt, bedrijf. — H y h a t i n m o a i j e s t e r f g e f a l , s. n. sterfgeval.— I n s l i m
s t e l l i n g ; hy scil wol f o a r ú t k o m m e . s t e r f g e f a l . — D e r is in â l d f e i n t
standplaats, geschikt om aan te vallen s t o a r n , d y 't m o a i h w e t n e i l i t .
of zich te verdedigen. H y h a t i n f o a r - Gjin slim sterfgefal.
d e l i g e s t e l l i n g k e a z e n (in den oorlog). s t e r f h û s s.n. sterfhuis, het huis waarin
meening of oordeel, waarvan de juistheid iemand is overleden en gekist heeft gestaan.
bewezen moet worden. — H y k i n s y n s t e r f l i k , adj. sterfelijk. — I n m i n s k e
s t e l l i n g net biwize. — Syn handel- is s t e r f lik.
wize r e s t op f o r k e a r d e s t e l l i n g e n . s t e r k , adj. sterk. — D a t g û d i s s a
Ook: toestel, waarop iets gelegd kan s t e r k as i z e r . — l t i i s is s a s t e r k
worden. — De b i e r t o n n e l e i t o p 'e as in dyk. — D a t b e r n is n e t s t e r k ,
stelling. zwak van gestel. — H y i s 3a s t e r k a s
s t e l s e l , s. vereeniging van vaste begrip- m o s t e r (schertsend). — S t e r k b o p p e
pen, grondbeginselen waarnaar men han- d e s k o u d e r s , iron. alleen sterk met den
delt. H y h a t i n f ê s t s t e l s e l en w y k t mond.
fen s y n s t e l s e l n e t ôf. Sterk van aantal. — H j a w i e m e t r i j e
Ook vereeniging van bepaalde voorwerpen m a n s t e r k , met hun drieën.
en zaken, die tot één geheel worden gebracht, Sterk van smaak. — S t e r k e (krachtige)
als: l t s i n n e s t e l s e l . — l t t s j i e n t a l - m o s t e r , - y e t t i c h , — S t e r k e (geest-
lich stelsel. rijke , alcoholische) d r a n k . — S t e r k e
S t e l t ,s.;pl. s t e l t e n , pronkvazen en pul- b û t e r , sterke (onaangenaam smakende)
len, die men vroeger veelal op kast of ka- boter. Compos. earmsterk; izer sterk; onsterk.
binet had staan. — dim. s t e l t s j e , s t e l t - s t e r k e b r j j , s. (Hoogd. stärke), stijfsel,
sj e s, vaasjes en pullen ter versiering. — pap van roggemeel-bloem, door de linnen-
S t e l t s j e s o p 'e l a e d t a f e l , — o p of wevers gebruikt om er het doek, gedurende
y n 'e t h é k a s t of d e b o d d e l e r i j . het weven, nu en dan mee in te smeren.
S t e l t , s.; pi. s t e l t e n —• lange en stevige — Vroeger ook wel om behangselpapier op
houten latten met treden, om er kunstmatig te plakken.
op te loopen, o p s t e l t e n r i n n e . s t e r k e n s , s. sterkte, kracht. D e s t e r-
Overdr. o p s t e l t e n w ê z e , in buiten- k e n s w i n t w e r a e r d i c h o a n , (na eene
gewonen, opgewonden toestand verkeeren. — ongesteldheid).
l t w i i f w i e r o e r s t j û r , a l h i e l op Ook voor sterke, onaangename smaak, f
s t e l t e n . — De b o e l o p s t e l t e n b r i n - b.v. van boter. D e s t e r k e n s f e n bû- I

wumkes.nl
STERK. 197 STIEM.

t e r j o w t dêr in m i s s e s m a e k oan. ergeren. — M e n m o a t y e n o a n g j i n


S t e r k j e , v. sterken, sterker maken. — r a b b e r s s t e u r e . — H w e t de l j u e siz-
G o e d i t e n en d r i n k e n s t e r k e t i n ze, d e r s t e u r ik my n e a t oan.
m i n s k e . — I t w y t fen i t s e l s k i p is S t e v e n , s. steven van een schip.
i t P r y s k p r a t e n en s k r i u w e n f o a r t s t e v e n k e a r e , s. vischkaar binnen den
t o s t e . r k j e n , — t o s t y p j e n . — Kar- achtersteven van een visschersschip.
brief fen it Selskip for Fryske tael- en s t e v i c h , adj. stevig, stijf, hecht, sterk.
skriftenkennisse, 2e kêst — Dat hûs is s t e v i c h b i t i m m e r e , —
— fig. l m m e n y n 't k w e a s t e r k j e , sit s t e v i c h yn in-oar. — It w a e i d e
in 't kwade stijven. Compos. †oart-, for-, s t e v i c h . — W y r i e d e n s t e v i c h op. —
oansterkje. Dy b r i j m o a t h w e t b i k o e l j e , d e n
S t e r k t e , s. sterkte. J o w h i m s t e r k - w i r d t se h w e t s t e v i g e r , dikker, ge-
t e ! Sw. 1904, 111. — I k w i n s k j e j o bondener. — I n s t e v i c h m i e i i t e n .
s t e r k t e . Bij G. J. s t e r k t m e . -- G r o u w e e a r t e m e i b r e t s p e k l i z -
S t e r k w e t t e r , s. n. sterkwater, alcohol ze s t e v i c h y n 'e m a g e .
van hooge gehalte, dienende om een of an- s t e v i g e n s , s t e v i c H h e i t , s. stevigheid,
der voor bederf te behoeden. Ook salpeter- vastheid.
zuur {Acidum Nitricum), in gebruik bij me- S t e v i g j e , v. stevigen , sterken, stijven.
taal-bewerkers. Compos. bistevigje (stijf worden).
s t e r v e l i n g , s t e r f e l i n g , s. sterveling, sticht(e)lik, adj. en adv. stichtelijk. — In
mensch. — G j i n s t e r v e l i n g , niemand. s t i c h t l i k e p r e e k . — Ook iron.: I k
— Gjin s t e r v e l i n g w i t e r f e n . — Men t a n k j e jo s t i c h t l i k , ik bedank u lekker.
s j u c h t g j i n s t e r v e l i n g o p 'e d y k . s t i e f f a e r , s t y f f a e r , s. m. stiefvader. Ook
s t e u n , s. steun. — D a t d i n g s t i e t s t i e p f a e r . (Oud-Fr. s t i a p f a d e r ) .
net fêst: i t h e t gjin g e n ô c h steun, s t i e l , s. n. staal, gehard ijzer. — I k
fig. Dy j o n g e is s y n â l d e n a l a e r- b i n n e t f e n i z e r en s t i e l , kan niet al-
d i c h t a s t e u n . — S t i p e en s t e u n . lerlei vermoeienissen doorstaan. — I n k e a-
s t e u n d e r , s. steunpaal. Zie skoarre. r e l f e n i z e r en s t i e l , die een ijzersterk
s t e u n e , v. steunen, ondersteunen. — D e gestel heeft.
sike kin net a l l i n n e gean, hja wapen- of werktuig van staal, of gestaald.
m o a t t e h i m s t e u n e , ondersteunen. — H y n a e m stiel e n s t i e n omfjûrto
As e l t s d y earme widdou hwet slaen. — Tondeldoaze, f j û r s t i e n e n
s t e u n t (hulp biedt), d e n h e t se a l l i c h t s t i e l (gereedschap om vuur te maken).—
in b i s t e a n . — Overdr. H y b y t y n 't s t i e l , vloekt
— I t d a k s t e u n t (rust) op 'e m i r r e . geweldig-
— S t e u n n e t t s j i n dy f o r m ô g e p e a l s t i e l e n , adj. stalen, van staal. — I n
oan, dou k o e s t er m e i o m b r u i j e , s t i e l e n t a b a k s d o a z e . — fig. I t i s i n
leun daar niet tegen aan. s t i e l e n w e t , een vaste gewoonte. — Dy
s t e u n s e l , s. n. iets wat tot steuD dient. stielen wet wirdt troch nin krêft,
schertsnaam voor: stevige roggemeelspijs n i n i z e r e n w i l l e k e a r d . W. D. Frys-
( r o g g e n p r i p ) . A 289. lâns tael.i Nij Frysk lieteboek. no. 30.
S t e u r , s. acipenser sturio, steur, (zekere — In s t i e l e n b a e r c h , iemand gehard
groote viseh). tegen weer en wind.
Ook voor: langwerpig, plat en breed kren- S t i e l j e , v. stalen, harden, fig. S e l s
tebrood, aan de einden afgerond, vroeger de l i b b e n s s t r i d e n s t i e l j e h i r d e r
alleen ter gelegenheid van het kerstfeest n o c h s y n h i r d e s i n . (van een hardvoch-
gebakken. Vgl. kryxtbôle. tig man.) v. Blom , Bik. 94.
— K a m p e r s t e u r , gebakken spek en s t i e m e , ook s t y m j e , v. dampen, wa-
eieren. Sch., Sprkw. I , 29. semen. — I t s t i e m t m a i t i i d s y n 'e
s t e u r e , v. storen, beletten, hinderen. — b û t h u z e n , het dampt er door de uitwa-
Ik ha w i r k , dêr m o a s t my n e t b y seming der. koeien. Halb. in Epk. 450. Ook:
steure. d e b û t h u z e n s t y m j e . R. ind T a ., 174".

wumkes.nl
ST1EM. 198 STIEN.
s t i e m o e r , s t y f m o e r , s. f. ook s t i e p - s t i e n b o k , s. steenbok. Capricornus, tee-
m o e r , stiefmoeder. Prov. As d e b e r n ken in den Dierenriem.
in s t i e m o e r k r i j e , d e n k r i j e s e e k * s t i e n b o k s - m a r g , e , s. eigenl. m erg van
i n s t i e f f a e r , dan wordt de vader mede den steenbok. — fig. voor sterke prikkel
hardvochtig tegenover zijne kinderen. — tot schaatsrijden (ontleend aan de Noord-
Stiemoer, strontmoer, stiefmoeders sche mythologie, volgens welke Thialf het
kunnen geen goed doen. B. 537. — H j a merg uit den schenkel van een steenbok
h e t i n k w e a s t i e m o e r , fig. Zij wordt van Thor had gezogen, waardoor hij een
door het noodlot stiefmoederlijk bedeeld. B. onovertrefbaar snelvoeter en schaatsrijder
498. Ook s t y p m o e r . Vgl. stieffaer. werd). — H j a (de jongelieden) b i n n e n e t
s t i e n , s. steen. — I n m o a i j e s t i e n by h o n k t o h a l d e n . |j D e s t i e n b o k s-
o p i t g r ê f , grafzerk. - - De e a r e s t i e n - m a r g e p l e a g e t hjar. D. Cuperus,
n e n fen de b r o e r r e n H a l b e r t s m a , Prieuwke, 6.
yn 'e g e v e l f e n 't â l d e r s h û s . — Prov. S t i e n b u l t , s. steenhoop, meest van wrak-
R j u c h t m o s t r j u c h t b l i u w e , al scil ken steen.
de o n d e r s t e s t i e n b o p p e . — Men S t i e n d e a , adj. steendood, morsdood. Lex.
k i n a l t y d w o l i n s t i e n f i n e om i n 628. Ook k r o a n d e a .
h o u n t o sm i t e n . Salv. MS.— Fig. I n h e r t s t i e n g û d , s. n. gebakken aardewerk.
f e n s t i e l en s t i e n . E. Halb. Quikb. 5. s t i e n g û d ( s ) d r a g e r , s t i e n g û d s-p o o p,
- Hy k l a g e t s t i e n e n b i e n , klaagt s. m. Duitsche venter met aardewerk. Ook
steen en been , klaagt geweldig. S a k â 1 d, k r û k - e n - k a n - d r a g e r . Schimpend : s t i e n -
sa h i r d a s i n s t i e n , zeer koud, hard. krob.
Compos. bal-, bak-, dobbel-, flier-, f lint-, s t i e n g û d s - w i i f , s. n. Duitsche ventster,
fjûr-, foet-, grêf-, mitsel-, oalje-, oven-, sark-, dragende een mand niet porselein-, glas- en
slyp-, strjit-, mounlestien. aardewerk op het hoofd. Ook k r û k - e n -
Ook: pit van steenvruchten, als: leerse-, k a n t s j e , k r ú k - e n - t r y n (terrine).
prom-, wichterstien. s t i e n h o u w e r , s. m. steenhouwer.
dim. s t i e n t s j e (spr. s t j i n t s j e ) — . s t i e n h û s , s. n. steenen huis, burcht. Zie
t i c h e l s t i e n t s j e , muurtegeltje. — De stìns.
k e a m e r - , de h i r d is m e i s t i e n t s j e s s t i e n i g j e , s t i e n n i g j e , v. steenigen. —
o p set. — S y n m a g e l i k e t w o l m e i J e r u s a l e m , d a t de b o a d e n stien-
s t i e n t s j e s o p s e t , hij kan van alles n i c h t . Halb. Matth. XXIII, 37.
verteren. — S p e k f e n i n s t i e n t s j e s t i e n k l i b b e , - k l i p p e , s. steenklip, steen-
tsjok, zoo dik als een muurtegeltje rots.
breed is. — Compos. babbelstientsje, kitel- s t i e n k l o p j e , v. keien en andere steenen
stientsje. tot gruis slaan voor den aanleg of het on-
s t i e n b a r m ( k e ) , s. (n.) fringilla (aean- derhoud van kunstwegen. Vgl. balstienklopje.
this) linaria, barmsijsje. s t i e n k l o p p e r , s. m. werkman die stee-
S t i e n b i k , s. steenbik, tot poeder geklopte nen stuk, of tot gruis klopt.
steen, als sehuursel gebruikt. Bij J. J. Star- s t i e n k o a l , s. steenkool.
ter : b i k s t i e n . s t i e n k r o b ( b e ) , s. éen der soorten van
s t i e n b i k j e , v. metselsteenen uit afbraak pissebed, (insekt) oniscus asellus. Zie krobbe.
van gebouwen af bikken, om ze van de kalk Ook als schimpnaam van de werklieden
te ontdoen. Vgl. stienskjinrneitsje. aan steenfabrieken. —Vgl. ook s t i e n g ù c î -
Ook: zachte, gebakken steenen fijn kloppen drager.
tot schuur- of slijpzand. Zie stienbik. s t i e n n e n , adj. steenen, van steen. — I n
S t i e n b i l l e n , s, pi. onnatuurlijk zwaar stiennen g e b o u , — in s t i e n n e n
ontwikkelde billen van een rund. k r u k . — De S t i e n n e n M a n b y H a r n s
Stienbillich, adj. van achteren te breed, o p 'e s é d y k .
(gezegd van runderen). — I t b a r t n e t S t i e n n i c h , adj. steenachtig, vooral van
j a m k , d a t in e c h t f r y s k e k o u s t i e n - de gesteldheid van den grond.
billich wirdt. s t i e n - o n d o g e n s , adj. verstokt ondeu-

wumkes.nl
STIEN. 99 STIIF.
gend, van kinderen. — D y b e r n b i n n e b r i l m e i s t i f t e n (ook s t a n g e n ) ter
s t i e n - o n d o g e n s , in 't kwaad verhard, onderscheiding van een n o a s k e b r i l , z.d.
erg ruw en onhandelbaar. — Vgl. oerkom- s t i f t e r , s. m. stichter.
tneling. s t i f t i n g e , s. stichting, gesticht. ld. XIV,
s t i e n p a r , s. winterpeer, stoofpeer. Ook 51. Ook s t i c h t i n g e .
stoofpar. s t i f t s j e , v. stichten. Sw. 1858, 74. — ld.
s t i e n p l a k , s. n. plaats bij een tichelwerk, I , 60. Ook s t i c h t s j e .
waarop de pasgevormde steenen worden S t i g e , v. stijgen. Compos. opstige.
te drogen gezet. — Ook bestraat gedeelte s t i g i n g ( e ) , s. stijging. Comp. bloedstì-
vooraan in een boerenschuur. 11 s t i e n - ging, opstiging.
p l a k b o p p e y n 'e s k û r r e . s t i i c h , s. hard gezwelletje aan den rand
S t i e n p û s t , s. steenpuist. B. 4. Ook: van een ooglid; in de Hollandsche volks-
stiens wolm. spreektaal s t r o n t j e genoemd. — I n
s t i e n r o t s , s. steenrots. A l l y k i n s t i e n - s t i i c h op it each.
r o t s , y n h j a r f e a r t , '1 D e f j û r g e , s t ü c h b û g e l (spr. ook wel s t y - b û g e l ) ,
g l e o n e l a v a k e a r t . v. BI. Bik. 47. s. stijgbeugel.
s t i e n r o t s i c h , adj. rotsachtig. H. Z. Ts. Stiif, adj. & adv. stijf. — S a s t i i f a s
tuwzen, 124. i n p e a l , s t o k s t i i f , stokstijf. — I k b i n
s t i e n s a e g j e , v. steenzagen, voor: nut- sa s t i i f a s i n d o a r , a s i n k r o a d e ,
teloos of vergeefsch werk doen. Vgl. hea- stram in de leden , door gevatte koude of
têrskje.. langdurigen, inspannenden arbeid. Ook: s a
s t i e n - s k j i n m e i t s j e , v. van oude of ge- s t i i f a s i n r u t e r . — De h a n n e n b i n -
bruikte metselsteen de kalk afbikken. Zie n e my s t i i f f e n k j e l d . — Hy i s s t i i f
stienbikje. — fig. As d a t â l d g e b o u r i s (sterk) y n 'e r ê c h , fig. voor een rijk man,
omfalt, den scil der hwet komme of iemand die niet gemakkelijk van zijn
t o s t i e n s k j i n m e i t s j e n , als die oude stuk is te brengen. — S t i i f y n 'e b e k
rijke vrek eens sterft, zal er wat te verdee- (van een paard), dat met stijve teugels
len zijn onder de erfgenamen. gereden moet worden. Sch., MS. 21.
S t i e n s w o l m , s. steenpuist. Zie: stien- — S t i i f l â n , zwaar, vruchtbaar kleiland.
pûst. — I n s t i v e t r e d , vaste tred. — M e i
s t i e n t e , s. n. gesteente. — I t w e t t e r f r i s k e m o e d en s t i v e t r e d || T s j i n ' e
b l i n k t w e r o p 't m o s s i g e s t i e n t e . a t r y d b r e m a n n e n o p . ld. XIV, 187.
v. Blom. Bik. 107. — I n s t i v e p r i i s , een tamelijk hooge
s t i e n t s j e f e e s t , s. n. feest, dat gehouden prijs.— S t i i f h o n d e r t g o u n e , — S t i i f
is, telkens bij de onthulling der gedenk- t r i t i c h j i e r . R. ind T.a, 332». Vgl. great,
steenen voor ieder der gebroeders E. en J. ryklik.
H. Halbertsma (Grouw). Ook voor: onbuigzaam van karakter. De
s t i e n t s j e t e l d e r , s. m. schimpend voor: F r i e z e n k i n n e wol ris h w e t stiif
iemand, die in een gezelschap meest zwijgt, fen a e r d wêze.
en naar de muurtegeltjes kijkt, alsof hij die s t i i f f ê s t , adv. steevast. H j a o n t k e n d e
wil tellen, — vooral voor: een schuchtere s t i i f f ê s t , Hsfr., X I I , 4 3 . — I k b i n s t i i f -
vrijer, die voor 't eerst een meisje bezoekt. fêst w e n d om d a t s a t o d w a e n .
s t i e n - û l e , s. eg. athene noctua, steen -uil. Ibid, 93. — S t i i f f ê s t w e g e r j e , beslist
dim.: s t i e n - û l t s j e , s.n. weigeren. Ibid, 120. Vgl. steedfêst, stéfêsl.
s t i e u w g j e , Hl. v. stijven, (van linnen- s t i i f f o l , adj. propvol, overladen. — I n
goed). — s t i e u w g e p.p. als adj. — I n k i s t e s t i i f f ol k l e a n . — Dy b e a m s i t
s t i e u w g e s e n d o o k , een gesteven zon- stiiffol bloeisel.
doek. (Zie sendook). Gids Hist.-Tentoonst. s t i i f b o l l i c h , adj. stijfhoofdig. R. ind T.8,
53. Zie stiivje. 416».
s t i f t , s. stift, dunne metalen pen of stang. S t i i f h û d i c h , adj. met harde , taaie schil,
•— M û t s e s p j e l d e n mei sulveren vooral van vruchten. S t i i f h û d i g e r o o m -
s t i f t e n en g o u d e n k n o p p e n . — I n s k e b e a n e , groote tuinboonen. B. 164.

wumkes.nl
STUF. 200 STIK.-

— overdr. ook van personen, op wie eene s t i k , een mooi verhaal. — F r y s k e s t i k -


vermaning geen indruk maakt. Vgl. dôfhûdich. jes. — Wy h a wol ris n u v e r e s t i k k e n
s t i i f k e , s. Een kind, vooral een meisje, ú t h e l l e , vreemde streken begaan.
dat zeer stijfhoofdig is. Ook s t i i f k o p k e . — I n d r o e v i c h s t i k , treurig geval.
s t i i f k o p , s. eg. stijfhoofdig persoon. — L. in W.. 15. — I n s w i e r w i c h t i c h
De F r i e z e n wirde bûten-út faek s t i k , gewichtige zaak. R. ind T.z, 27". —
f o r s t i i f k o p p e n û t s k o l d e n . Vgl. kop- I n r o m r o f t i c h s t i k . R. W. Blêdden,28.
pert. Compos. heldenstik, masterstik, weachstik.
s t i i f k o p p i c h , adj. stijfkoppieh. Zie kop- — I n s t i k w i r k , werkstuk. WL ld. XVI.
pich. — Op 'e s t i k k e n p a s s é , op zijn zaken
S t i i f k o p p i g e n s , s. stijfhoofdigheid. passen. A. 692. — Y n 't s t i k f e n frije-
S t i i f s e t t i c h , adj. stijfzinnig, onbuigzaam r i j , in zake van vrijage. Sw. 1853, 25.
van karakter. — As j i m m e s k r a e c h s a — Op s y n s t i k s t e a n , zijn meening
stiifsettich (minder stijfzinnig) w e s t handhaven, bij zijn voornemen blijven; Hsfr.
h i e n e , den hiene j i m m e omniers XIV, 61. — By s y n s t i k b l i u w e , bij zijn
o a r s d w a e n k i n d . Ook: onderwerp blijven. H w a b l i u w t a s i k ,
s t i i f s i n n i c h , adj. stijfzinnig. — A l l i k e b y s y n s t i k . v. Blom. Bik. 52. — F e n
s t i i f s i n n i e h a s h e i t s e l s , w i e r er. y e n s s t i k r e i t g j e , ontstellen, zenuw-
Sw. 1904, 102. achtig worden, in de war geraken. Halb.
s t u k , s. steek, verlegenheid, in de uit- in ü p k . 450.
drukking: I m m e n y n 'e s t i i k l i t t e , Hy b r o m t a l f y f t s j í n j í e r o a n i e n
in den steek laten. B. 36. s t i k , vijftien jaar aaneen. R. ind T. a , 281.
s t i i v j e , v. stijven van gewasschen lin- dim. s t i k j e . — I n s t i k j e b r e a .
nengoed. — W a s k j e en s t i i v j e , Overdr. klein voorval, -geval. — D e r í s y n
I m m e n stiivje yn it kwea. k e i z e r K a r e l s t i d e n || i n a l l e r n u -
S t i k , s. n. stuk, gedeelte, — I n s t i k v e r s t s t i k j e b a r d . R. ind T.a, 245s.
b r e a , een snede brood. Vgl. om-, sydstik. op8telletje, vertelling. — H y k i n m o a i j e
— D o u h e s t f e n 'e m o a r n i n s t i k s t i k j e s b i t i n k e , aardige verhaaltjes,
b r e a h a w n , fig. ge zijt een broodetende anecdoten opstellen.
profeet. — I n s t i k i t e n , boterham , koud — Hy k i n d a t a l l e g e a r r e f en stik-
maal. — W y m o a t t e j o u n m a r i n | j e t a b y t s j e , van stukje tot beetje, tot
s t i k i t e n h a (in plaats van warme spijs). in de kleinste bijzonderheden. — Dy j o n g e ,
— W y (werklui) b i n n e d e i s o p i n s l i k , d e t is i n s t i k j e , een platje , guit.slim-
wij nemen boterhammen mee naar het werk, merd. Hûs-Hiem , 1891, 171.
inplaats van naar huis te gaan om het mid- Compos brokstikje, komeeäsje-stikje (too-
dagmaal te gebruiken, — Dy ' t f e n j o w - neelstukje).
n e s t i k k e n (liefdegaven) h a m o a t , s o p - s t ì k e l , s. carduus, distel. — S k e r p e
p e t n e t r o m . — B e a n e (aangeboden) s t i k e 1, doorndistel, carduus crispus; b l a u -
s t i k k e n b i n n e . g a u o p , Burm. — I n w e s t i k e l , speerdistel, carduus (cìrsium)
s t i k b û t e r (ook) een hoeveelheid van 1 lanceolatus.
K.G. — I n h e a l s t i k b û t e r , *ƒ, K.G. Ook wel voor: doornstruik. Zie toarne.
— I n s t i k - b û t e r y n 'e b r i j , overdr. Compos. iel-, môlkstikel.
een onverwacht voordeel. — meevaller. Overdr. s t i k e l s om 't k i n , baardstop-
— Dy a p e l s j i l d e i n b o t s e n ì t s t i k , pels.— fig. H y r i n t m e i d e s t i k e l o m ,
2'/s et. per appel. — Dy b o e r e p ì e a t s hij zwaait den geesel der satyre, is scherp
w i r d t y n s t i k k e n f o r k o f t , bij ge- en bijtend in zijn spreken. R. ind T.2, &. —
deelten, perceelsgewijze. — I n s t i k l à n , ; I m m e n i n s t i k e l s e t t e ( s t e k k e ) , een
een door slooten of anders afgeperkte plek leelijke trek spelen. — I m m e n i n s t i k e l
bouw- of weiland. (meer s t e k ) o n d e r w e t t e r j a e n , een
— Der is in f a e m y n t w a s t i k k e n | steek onder water geven.
f a l l e n , bevallen. i S t i k e l t a a e r c h , s. eg. erinaceus europaeus.
— In stik foarlêze. — In moai \ egel. Fig. H y h e t i n s t i k e l b a e r c h o p

wumkes.nl
STIK. 201 STYK.

'e k o p , hij is knorrig, slecht gehumeurd. s t i k e l l û k e r , s. disteltang, houten werk-


W. D,, In Doaze, 129. Zie ichelbaerch. tuig om distelen uit het land te trekken,
S t i k e l b à n , s. met ijzeren punten bezette in den vorm van een schaar. Ook: s t i-
halsband voor een hond. kelskjirre.
Ook band of lap met spijkers er doorheen s t i k e l m e a n e , v. distelmaaien. v. B.
gestoken en gebonden om den neus eener s t i k e l s i e d , s. distelzaad, -pluimpjes.
koe, die zich zelve of eene andere koe de S t i k e l s k j i r r e , s. houten schaar voor het
melk afdrinkt. Ook wel s t i k el. uittrekken van distelen. Zie stikellûker.
s t i k e l b e a r s , s. eg. stekelbaars, gaste- s t i k e l p e n j e , - p i n n i n g , s. steekpenning,
rosteus pungitius. handpenning, geschenk in geld om iemand
s t i k e l b e i , s. slee, vrucht van den slee- heimelijk om te koopen. Fr. Lêsb., 105.
doorn, prunus spinosa. s t i k e l p ò l l e , s. dístelbosch.
s t i k e l b l o m , s. distelbloem. — In s t i - s t i k e l s t e k k e , v. distels uit het weiland
k e l b l o m i s 't m e r k t e i k e n f e n 'e steken. — Overdr. I m m e n s t i k e l s s t e k -
S kotten. k e, iemand bedektelijk verwijtingen doen. —
s t i k e l b o s k , s. distelplant, (ook) doorn- T s i e r e , r a b j e , s t i k e l s t e k k e . Hsfr.
bosch. I n s t i k e l b o s k f o l m e i t o a r n - V, 286. Zie stikelje.
b e ij en. — fig. het verwarde ongekamde s t i k e l s t e k k e r , s. werktuig om distels
hoofdhaar van een mensch. — L i t m j d y n uit het weiland te steken. Ook s t i k el-
h i e r r i s ú t k j i m m e , j o n g e ! d y n hol- s p a r , z. d.
le is s u v e r in s t i k e l b o s k . Ook: iemand, die dit werk doet. — Om
s t i k e l ü i e r r i c h , adj. met opstaande ha- t s i e n û r e h i n n e scoe S i b e b o e r ris
ren. — I n s t i k e l h ì e r r i c h h y n s d e r , b y d e s t i k e l s t e k k e r sj ê n. H. Syts.
een ruw-harig paard. Ind B 128. — I n s t i - Blaum. Krant. I , 10. — overdr. iemand,
k e l h ì e r r i c h k e n y n , een soort van konijn. die er lust in heeft anderen met woorden
s t i k e l i c h , adj. & adv. stekelig. — S t i- te grieven. Forj. 1882, 15.
k e l i c h l â n , weiland, waarin veel distels s t i k e l s p a r , s. klein spaatje om distels
groeien. — S t i k e l i c h h i e r , borstelig uit den grond te steken, S v. d. B. Master
hoofdhaar. ld. I, 4. — I n s t i k e l i c h s t i k , Habbema 9. Zie stikelstekker. Ook s t i k e l -
een hekelschrift. — S t i k e l i c h p r a e t , s p a genoemd.
scherpe toespelingen in het gesprek. — s t i k e l t r i e d , s. n. ijzeren puntdraad.
Hy s j u c h t s t i k e l i c h , is zichtbaar ge- s t i k e l w a r t , s. groote, ruwe wrat.
belgd (geraakt). s t i k e m , s t i k u m , adj. & adv. stiekem,
S t i k e l i g e D o u w e , Scorpio, de schor- leuk, schijnbaar onnoozel, stilzwijgend, stil-
pioen in den Dierenriem (volgens een onde letjes en met overleg. — Hy h â l d t h i m
almanak). s t i k e m . — Hy h a t i t s t i k e m w e i -
s t i k e l i g e n s , s. stekeligheid. D e s t i - s t o p p e.
k e l i g e n s f e n i t h i e r . Ook verbolgen- s t i k e m e r t , s t i k u m e r t , s. sg. leukerd, die
heid.— U t s t i k e l i g e n s b l e a u e r w e i . schijnbaar onnoozel met list zijn doel bereikt.
s t i k e l j e , v. distelen uit het land steken. S t y k j e , v. steken (in passieven zin). —
— I k w i e r o p 'e s l e a t s - e k e r f e n 'e D e h a l s f e n 'e f l e s s e s t i k e t a de
f j o u w e r e o a n i t s t i k e l j e n . v. d. B. k o e r út. — I t h i e r s t i k e h i m om-
Master Habbema 9. Vgl. stikelstekke. h e e c h , zijne haren stonden omhoog. Vgl.
Overdr.hekelen, (iemand) bedektelijk scher- stikelich. Overdr. prikkelen. — D a t s t i-
pe verwijten doen , steken onder water geven. k e t h i m y n 't k r o p , dat steekt hem in
s t i k e l k o p , s. eig. bovendeel van een den krop, hij is er door gebelgd. — G o e d
distel, overdr. nurksch mensch. t o n e a m e n h w e t h i m s t i k e t (tegen-
s t i k e l l â n , s. n. grasland, met veel dis- staat), w i t i n w i e r e F r i e s n e t f e n .
tels bezet. Holl. ook wel: distelgaarde. Zie ld. IV, 169. — Y e t b y s y n l é s t e s y k -
stikelich. j e n || S c i l h i m s y n f a l s k e n s s t y k j e
s t i k e l l ù k e , v, distelen uit het land trek- Salv, 116.
ken. Ergens verstoken zijn. — H w e r s t i k e s -

wumkes.nl
STIK. 202 STIL.

t e ? waar zijt gij? — D e r s t i k e t g j i n m a n n i o h g o u n e n h e l p e in earm


k w e a y n , er steekt geen kwaad in. — m i n s k e t r o c h . d e w i n t e r . A. 187. —
D e r a t i k e t (schuilt) r j u e h e a r s k s u c h t W i e r e n d e r h w e t m i n s k e n y n 'e
y n h i m . R. P. — H w e r h e s t e y n a l d y t s j e r k e ? N é , m a r in s t i k m a n n i c h . —
t i i d s t i k e ? — u opgehouden, eig.: schuil M e i ú s s t i k r u a n n i g e n , wij, in gezel-
gehouden. schap van eenige personen, H. S. Telt., 81.
In iets blijven steken. D o m e n y b l e a u Van zaken ook: i n s t i k of h w e t .
y n 'e p r e e k s t y k j e n . S t i l , adj. & adv. stil. Hl. s t o l . — H y
S t i k j e , v. dingen, solliciteeren (naar eene w a e r d s t i l e n f o r t r i e t l i k . R. ind T. 2 .
betrekking), verzoeken om iets. — H y s t i k - — Stil, leaf, stil! h e i t e w e k k e t ,
k e t om f j i l d w a c h t e r to wirden. G. J. 1 , 1 1 , — S t i l w a e r , zacht weer,
— I n m a s t e r s t i k k e t om in s k o a l l e , met weinig wind. — Prov. S t i l l e (stil-
dingt naar een school. Hsfr. XIV, 64. — staande) w e t t e r s s t j o n k e , i'ig. ledig-
Jelle stikket om An e-b o e r syn loopers bederven, rust roest. — S t i l l e
d o c h t e r , tracht verkeering met haar aan w e t t e r s h a d j i p p e g r o u n e n , men-
te knoopen, dingt naar hare hand. — Dy schen, die weinig spreken, denken wel eens
f a e m d ê r s t i k j e m e a r om. — Ook veel. Ook: zijn niet te doorgronden. —
s t y k j e (R. P., Keapm., 63.) Ho s t i l l e r h o b e t t e r , s e i 't â l d -
S t i k j e , v. stikken, naaien met vóór- en w i i f , en h j a s i e t m e i 't g a t y n 'e
achtersteken. I n d o e k s t i k j e . b r â n n e t t e l s . — H y k i n 't n e t s t i l
s t i k k e , v. stikken, door gebrek aan le- h i r d e, hij wil in beweging zijn, kan niet
venslucht sterven, smoren. werkeloos neerzitten. — S t i l l i b j e y n ' e
s t i k k e n , adj. & adv. stak, gebroken, ge- b û r r e n , zonder ambt of bedrijf, als ren-
scheurd. — S t i k k e n s p i l , gebroken goed. tenier. Sw. 1904, 108. — L i t ús e f k e s
— S t i k k e n e k l e a n , gescheurde of ver- s t i l w ê z e , laten w\] bidden.— I t w i r d t
sleten kleederen.— K e i r i n t sa s t i k k e n , s t i l (geheim) h a l d e n . — Y e n s t i l h â l d e ,
d a t i t n e t r o a i t , met gescheurde kleeren. zwijgen. — S t i l e n b i s t i n d i c h , d e k n e -
ld. IV, 96. — Prov. I n a e i y n 'e h a n - p e n y n w i n d i c h , (gezegde.) — I n s t i l l e
n e n en d a t s t i k k e n , voor iets, waar men g l û p e r t . — I n s t i l l e p r i u w e r , die in
geen baat bij heeft. Zie aei. — H w e t i s het geheim drinkt. — H y h a t i t s t i l
't i n b o e l m e i B a e i j e ! i t p o t s j e s t i k - w e i n o m m e n , heimelijk weggenomen. —
k e n en d e m ô l k e w e i . (Sechje.) — M e n T s j e r k d y k n y p t e s t i l n e i h û s , R.
k i n wol in f y o e l e t s j i n in b e a m ind T.a, 244».
(oan) s t i k k e n s l a e n , fig. iets goeds te I n s t i l d o a r p —, i n s t i l l i b b e n ,
bederven kost geen moeite. — H y (hja) als er weinig drukte of beweging is.
k i n s t i k k e n n o c h d e a , heeft een sterk dim-vorm s t i l k e s , s t i l t s j e s , adv. stil-
en gezond gestel. — I k I a e i t s j e m y s t i k - lekens, stilletjes.
k e n , lach my kapot. — D e f rij e rij (ook als s. y n 't s t i l l e , in stilte, heimelijk.
d e f r j e o n s k i p ) i s s t i k k e n , de' verkee- Ook y n s t i l t e .
ring (de vriendschap) is afgebroken. Bijek. s t y l , s. stijl, trant. — L j u e f e n d e
1891. 19. â l d e s t y l , naar ouden trant. — H y h e t
s t i k k e n b â n n i c h , adv. met gebroken n e t f o l i e s t y l f e n p r a t e n , is niet on-
kruisbanden (van een rund). Zie fiaubân- derhoudend en bevallig in zijn spreken. —
nich, hôlbânnich. D ê r s i t s l o t n o c h s t y l y n (it h a t
s t i k k e r , s. eg. sollicitant, iemand die s l o t n o c h s t y l ) , zin nooh slot (van een
naar iets dingt, om eene betrekking vraagt, onzamenhangend opstel of praatje).
aanzoek doet bij een meisje. — D e r b i n n e s t i T b ê d z j e , v. (een kind) sussen tot het
a l t y d i n h e l e b u l t e s t i k k e r s om stil wordt, v. d. M., 't Tsjoede, 48. Vgl.
sa'n b a e n t s j e , — S t i k k e r s om in delbêdzje.
faem. Stile, s. stijl, stut, steunpilaar. — In
s t i k m a n n i c h , - m e n n i c l i , num.eenige, i k e n s t i l e . — De s t i l e fen 'e bût-
weinige, (personen of zaken). — I n s t i k - hûsdoar. — skûrrestilen.

wumkes.nl
STIL. 203 STIM.

fig- I n p e a r g o e d e s t i l e n o n d e r al h w e t s t r a m p e l i c h by m e i j o ,
't g a t , een paar flinke beenen. — H e i t e uw beenen staan wel wat krom en onvast.
w i e r f o r 't l â n i n s t i l e , een steunpi- R. ind TV, 211".
laar voor 't vaderland. Alth., 102. S t i l s t e a n , v. stilstaan. — I k b i n a l
s t i l h â l d e , v. stilhouden. — M e i d e w i r c h f e n 't r i n n e n , i k m o s t e f f e n
w e i n o a n 'e h e r b e r c h s t i l h â l d e . — s t i l s t e a n . — De k l o k s t i e s t i l . — I t
Yn 't B l a u h û s h a wy e f k e s stil- wirk s t i e t stil.
h á l d e n (met 't rijtuig.) Verg. oanhâlde.— S t i l s w y e , v. stilzwijgen. — S t i l s wij-
De s l i n g e r f e n 'e k l o k s t i l h â l d e , ende kondytsje, ongenoemde, vast-
de beweging er van doen ophouden. — staande voorwaarde.
K i n s t de l y t s e n e t effen s t i l h â l d e ? s t i l s w - g e r , s. zwijger. — I t m o a t i n
het kleintje (kindje) rustig houden. — D o u k n a p p r a t e r w ê z e , d y ' t in s t i l swij e r
m o a s t d y s t i l h â l d e , zwijgen, geen le- forbettert.
ven maken: s t i m , s t i m m e , s. stem. — I n s ê f t e - ,
Stilje, v. stillen, stil worden (van den i n f o a r s e s t i m m e , zachte, forsche stem.
wind). — N a c h t s s t i l l e d e w y n . R. — Dy k e a r e l h e t i n s t i m m e as i n
ind T. a , 223«. T- tot stilte, tot rust brengen. b e a r . — Dy l y t s e (zuigeling) h e t e k i n
— Ik w o l de d r i f t , dy yn my s i e d t , s t i m ; schertsend: die wil zich ook laten
y n e i g e n F r y s k e t e a n e n s t i l l e , v. hooren, telt dus ook mee. — B y h a t e k
Blom, Bik. 80. — I k w i t n e t h w e r i k i n s t i m m e i y n 't k a p i t t e l . — H y h i e
d a t b e r n m e i s t i l j e s c i l . — De h o n - alle stimmen foar him. — Der
g e r s t i l j e , verzadigen. Vgl. bistïlje. k l i n k t in s t i m m e t r o c h it Hie lal.
s t i l l i c h h e i t , 8. stilte. — W y w o e n e Fr. Lieteboek no. 13.
dat yn s t i l l i c h h e i t efkes b i r o e r j e , s t y m - , s t û m b o l l e , s. voor een: stug,
in stilte bedisselen (ook wel: y n s t i l t e ) . norsch persoon, v. d. St., Keapm.Rouke, 17.
Stillizze , v. stil liggen , aan den wal lig- s t i m e r , s t u m e r , s. eg. iemand, die stug
gen (van schepen). en stijfhoofdig blijft zwijgen.
s t i l s i t , s. stilstand, rust na huiselijke s t i m h ú s k e , s. n. stemhuisje, in de laat-
drukte. - H j i r i s n i n s t i l s i t , hier is ste helft der 18e eeuw soms zeer haastig
geen rust, A. 672. — T w a j o n g e s y n gebouwd op plekken gronds, waarop van
'e e a r s t e t r ê d d e l j i e r , d e n i n s t i l - onds het stemrecht l a g , (ten eind e dit recht
s i t (tusschenpoozing), e n n e i j e r h â n n o c h te behouden). W. D., Volksl. I I , 273.
trije d o c h t e r s . — I t is n o u w e r s t i l - s t y m j e , s t ú m j e , v. uit stijfhoofdigheid
sit, m a r in p o a s l y n w i e r ' t h j i r t i g e niet willen spreken. — D e r i s g j i n h e i s -
drok. l i k e r d i n g as s t y m j e n ; ik h a I j e a -
S t i l s i t t e , v. stilzitten. — E f f e n s t i l - v e r d a t se m y ú t f l o k k e e n d ê r m e i
s i t t e , een poosje stilzitten, vooral om een w e i , as d a t i v i g e s t y m j e n .
middagdutje té doen. s t y m j e , v. dampen, wasemen, (Eng.
s t i l s t á n t s j e s , adv. met voorafgaande to steam, stoomen). - - De h j i t t e n s s t i -
stilstaande houding. — S t i l s t a n t j es o e r me fen t i i d t a t i i d m e i w a l m e n n e i
' e s l e a t s p r i n g e , zonder aanloop over b o p p e n . R. ind T.a, 50''.
de sloot springen, C W. For de bern, 12. Onfrisch rieken. I t f o a r j i e r w i n k e t
s t i l t m e , s. (vrij algemeen bij ouderen), ús t a . De b û t h û z e n b i g j i n n e to
stilte. — Yn g r e a t e s t i l t m e , 6 . J. I I . s t y m j e n ; de â l d e k ij b â l t e n e i d e
95. — S t i l t m e l j e a v j e n d e l j u e . G. J. f a r s k e m a i l o f t ; R. ind T.2, 174'. —
I, 204. — Elders thans veelal: s t i l t e . — Vgl. stierne.
D j i p p e s t i l t e i s 't om ú s h i n n e . R . s t i m m e , s. Zie stim.
ind T.a, 63». s t i m m e , v. stemmen.—De f y o e l e s t i m -
S t y l w i r k , s. n. (de) gezamenlijke stijlen me. — De m u z y k s t i m t my f r o a l i k .
en posten van een gebouw. — I t s t y l w i r k zijn stem uitbrengen. — I t i s h j o e d
fen in s k û r r e . — overdr. (de) beenen van s t i m m e n f,en t s j e r k f ô g d e n . Compos.
een mensch. — I t s t y l w i r k s t i e t e r mei-, oer-, ôf-, ta-, tsjinstimme.

wumkes.nl
STTM. 204 STIP.

s t i m m e r , s. m. iemand die een muziek- s t i m p h e f t , s. n. meshecht, waaraan het


instrument stemt. Compos. pyano-stimmer, volksgeloof de eigenschap toeschrijft, dat het
oargel stimmer. bloeden uit den neus of een wond werd ge-
stemgerechtigde, kiezer. Fr. Vlb. 3/XII, stuit, als de lijder zulk een hecht in de
1882. vuist klemde, totdat het warm werd. v. å.
S t i r o m i c h , adj. & adv. stemmig, ernstig, V., Bitsj. Wrâld, 48. — U s m e m j o e c h
ingetogen. — J y s j u g g e e r s t i m m i c h h i m i n s t i m p h e f t y n 'e h a n n e n . R.
ú t en l y k j e al op j i e r r e n , Lw. ind TV, 96*.
1872, 3. — H j a p r a e t t e b i d a e r d e n s t i m r j u c h t , s. stemrecht.— By d e Men-
s t i m m i c h . Hsfr. X I I , 67.— S t i m m i c h n i s t e n h a d e f r o u l j u e ek i t s t i m -
y n 'e k l e a n , zedig gekleed. — S t i m - rjucht.
m i c h w a e r , kalm weder. s t i m r j u c l i t i c h , adj. stemgerechtigd. —
S t i m m i n g , s. stemming, het stemmen S t i m r j u c h t i g e l e d e n . Fr. Vlb. 1881.
van leden van eenig bestuur. S t y m s k , adj. stijf hoofdig en ontevreden,
stemming van een muziek-instrument. meestal het stilzwijgen bewarende. Vgl.
ook gemoeds-stemming, gemoedstoestand. ook wel stúmsk, stúnsk.
Hy i s y n f r o a l i k e s t i m m i n g . s t y m s k e n s , s. stugheid, stijfhoofdig-
s t i m p e , s t i m p j e , v. stempen, stelpen. heid , stilzwijgen uit ontevredenheid. — A l
— I t b l o e d s t i m p e , het bloeden stelpen. w i e r d e t h e r t ' f e n s t i e l e n s t i e n [|
Halb. Lex. 398. — T e s k e f e n f o r b a r n d Dou d r i u w s t d e s t y m s k e n s w e i . Dr.
b o e r d p o m p i e r is n e t o n t s j i n s t i c h E., Quickborn, 5.
om i t r i n n e n d e b l o e d f e n i n w o u n e S t i n d i c h , adj. bestendig, blijvend, gelijk-
t o s t i m p e n . Forj. 1884, 78. — S a e p k e matig. — Y n S e p t i m b e r i s 't w a e r
n o a s b l i e d e n wier n e t to s t i m p e n , m o a i en s t i n d i c h . — D a t s i t s t i n -
m a r d o T r y n - m o i , d y 't i n t w i e l l i n g d i c h - o a n f ê s t , voortdurend vast. B. 85,
i s , h j a r i n r e a d s i d e n t r i e d om 'e 403. Ook b i s t i n d i c h , z. d.
h a l s b o u n , w i e r ' t g a u oer. s t i n g , s. steng, stang, staak. —• Prov.
Ook: stampen, fijnmaken. — I e r a p p e l s As d e m e s t (mast) f e n b o p p e n k o m t ,
s t i m p e , tot moes stampen. Vgl stampe. s e t m e n i n s t i n g y n 't p l a k , fig. de
S t i m p e l , s. stempel, werktuig om te nieuwen verbeteren zelden de ouden. B. 543.
stempelen. Compos. brievestimpel. s t i n n e , v. stenen, steunen. — S u c h t -
Ook het stempel-merk. — I t s t i m p e l sje en s t i n n e . — S t i n n e en g r i n e . —
o p i t b û t e r f e t , op i t p o s t s e g e l f e n De r i k e m a n s t i n d e o e r d e m i n n e
in brief. t í i d , o m ' t e r n e a t o e r w o a n h i e . B.
Voorts de houten of ijzeren pen in de klap- 237. — I k s i t e r f o a r t o s t i n n e n , 't
bus, waarmede de proppen er in- en uit is moeilijk werk voor mij. — Hy s k o u t ,
worden gedreven. — I n b o s ( b o s t e r ) m e i d a t e r s t i n t , n e i i t W i e l . R. ind T.2,
i n h o u t e n of i n i z e r e n s t i m p e l . 21. — Prov. S t i n n e n i s 't h e a l e w i r k .
fig. ook als het kenteeken van den aard Compos. omstinne.
en het karakter van een persoon. — H y i s s t i n s (afgesleten vorm van s t i e n h û s ) ,
in m a n fen de â l d e s t i m p e l . s. Oron. steenhuis, versterkt kasteel, woon-
s t i m p e l j e , v. stempelen, van een stem- huis van een Friesch edelman, in de mid-
pel-merk voorzien. B r i e v e n s t i m p e l j e . deleeuwen. Sagelt. s t i n h û s . — Fig. I n
Vgl. bisümpelje. f r o u m i n s k as i n s t i n s .
S t i m p e r , s. eg. stamper. — s t i m p e r s s t y n s e - w e i t , - w e e t , s., (eig. W e s t -
(yn 'e f i z e l s ) , stampers in de vijzels. R. y n j e s k e w e i t ) ; graansoort met buiten-
ind T.'2, 246*. gewoon zware aren en groote, ronde graan-
s t i m p e r , s t u m p e r , s. eg. stumperd, korrels, m a ï s , Turksche weit.
iemand als voorwerp van medelijden. — s t i p , s. n. saus, waarin men de spijs
H w e t d o c h t sa'n s t i m p e r y n ' e k j e l d . doopt. — Prov. J i t s k e i s s k a e t f e n
— Overdr. W a t bemoeit hij zich met zaken, hjar m a n , hja kin it stip nou koai-
waarvan hij geen kennis heeft. Zie stumper. t s j e sa 't se w o l , alles naar heur zin re-

wumkes.nl
STIP. 205 STIB.

gelen. B. 503. Compos. bjirke-, lóllumer-, I s t y p - , s t y f m o e r , s. f. stiefmoeder. E.


tnoster-, sur stip. ind T.°, 87». Ook s t i e m o e r .
Ook voor inkt in de pen. —- M e i i k s t i p p a n n e , s. sauspan, ondiepe aarden
in s t i p i n k e t fen d i n e s ' ? mag ik mijn j pan met steel. — Schertsend voor de kanten
pen in uw inkt doopen? floddermuts, die de vrouwen over het oor-
s t i p , s. punt (als leesteeken). — H j í r s e t , ijzer dragen (Holwerd), á y t s k e s c i l f ê s t
i k i n s t i p , hier eindig ik (met schrijven), op b i s i t e , h j a h e t de s t i p p a n n e al
stippel, 'ook) vlek op het oog. — I t op.
h y n s d e r h e t i n s t i p o p 't e a c h , het s t i p p e , v. indoopen. — Om 'e k a n t
paard heeft een vlek op het oog, (een ge- s t i p p e , fíg. niet recht op het doel aan
brek bij paarden) dim. stipke. willen of durven. A. 662. — D ê r s c i l e r
S t y p - , s t y f d o c h t e r , s. f. stiefdochter. n e t f e t f e n s t i p p e , niet ruim van sop-
Lex. 974. pen, weinig voordeel mee behalen. — F e n
s t i p e , s. stut, steun, schoor. — 't Sêí't- j i l d l í e n e n (geld uitleenen) s c i l n i m -
m o e d i c h h e r t is H y (God) t a s t i p e . m e n f e t s t i p p e . B. 529. Zie stipje. Com-
Salv. 9. — Dy f e i n t i s s y n â l d e n t a pos. omstippe.
s t i p e . — S t i p e en s t e u n . s t i p p e l i c h , ook s t i p p e r i c h , adj. met
f ig. D e r s t e a n e s t i p e n (ook wel stippels. Vgl. stipkes, adj.
s k o a r r e n ) û n d e r d e s i n n e , er schie- s t i p p e r s , s. pi. schimpnaam der bewo-
ten straalbundelen van de zon, van achter ners van Lollum. W. 1)., In Doaze, 56, 58.
de wolken naar beneden. s t i p - r i n g e n e t , s. gestippelde renet, een
S t i p e l e a r j e , v. steunen, ondersteunen, der soorten van den renet-appel.
sterken. — J a p i k s t i p e l e a r r e t s y n s t y p s t e r , s. f. steunster, voor: de Hoop.
s k o a n m o e r h w e t , o a r s scoe hja sa Hsfr. I X , 176.
net l i b j e k i n n e . — In goed m i e i S t i p s t o k , s. lijmstok, in lijm gedoopte
i t e n s t i p e l e a r r e t d e m a g e. stok om vogels te vangen.
Ook: stijven. — l m m e n s t i p e l e a r j e s t i r n s , s t e r n s , (spr. s t i n s , s t e n s ) .
(yn 't k w e a ) . Zie stypje. (Amel. s t a r n s , spr. stans) s. eg. ook s t j i r -
S t i p e r , s. steuner, ondersteuner, overdr. r i n g , s t j e r r i n g , s t j a r r i n g ; algemeene
A l f a d e r d ê r b o p p e ! Dû s t i p e r f e n naam voor de vogels van de geslachten ster-na
't g o e d e . Sw. 1899, 6. en hydrochelidon. Holl. ook star, als :
S t i p e r t , s. m. stug en stuursch persoon. W y t s t i r n s , w y t s t e r n s , vischc'iefje.
— I n s t i p e r t f e n i n k e a r e l . B. 328. Sterna hirunäo. Gron. Ikstern.
S t y p - , s t y f f a e r , s. m. stiefvader. A. Greate stirns, greate sterns,
645. R. ind T.2, 87». Zie stieffaer. Amel. k l i k s t a r n s , groote zeezwaluw,
S t y p g j e , v. Zie stypje. sterna eantiaca;
S t i p j e , v. stippen, even indoopen (van en s k i ë r s t i r n s , b l a u s t i r n s , veelal
de spijs in vet of saus. — D e i e r a p p e l s enkel s t i r n s genoemd, rietzwaluw, hy-
s t i p j e . — I e n ú t 'e t o a l v e , d y m e i drochelidon nigra. Gron. bruin- en zwart-
niy y n 'e p a n n e s t i p p e t . Markus XIV, steern, op Texel blaustar.
20. Vgl. ook stippe. Yn 'e m i e d e n d ê r h e a r t m e n d e
Ook wel voor vogelvangen met den lijm- g i e l g a u r o p p e n || L j i p e n s t i r n s ,
stok. t j i r k en s k r i e s , a l l e s u t e r t syn
S t y p j e , v. steunen, ondersteunen, schra- n o f t . Forj. 1894, 168. — Do h e a r d e e r
gen, sterken, (ook) stijven. — As d y m i n - wyld, oanhâldend bearen, || A s
sken n e t h w e t s t i p e w a e r d e n , koe- fen s t i r n z e n , b o p p e in i e s p l a k .
n e se h j a r n e t r e d d e . — A l l y k d e Forj. 1902, 72".
sinne styp't natûr. Salv. Hiljuwns Stipt (spr. stut), s. staart, dim. s t i r t s j e ' ,
uren, 24. Ook s t y p g j e . stirtke. —De eilammen hiple-wipje
S t i p k e s , adj. gestippeld, vooral van ge- m e i d e w i t e s t i r t k e s f e n n o e h t . R.
weven stoffen. I n b l a u - s t i p k e s j a k . Vgl. ind T. 3 ,174". — overdr. H â l d i t h y n s d e r
stippelich. b y d e s t i r t , fig. houd iets, waarop gg prijs

wumkes.nl
STIR. 206 STIRT.
stelt, zoolang mogelijk vast. — D e h o u n einde, op genoemde wijze, aan den staart der
b l i u w t f o a r d e s t i r t , i t k o m t sa 't koe is gebonden en met het andere eind meest-
k o m t , op de hoofdzaak komt het aan, al aan den balk boven den koestal, met een
wordt deze goed behandeld, dan komt alles draaibare wervel wordt vastgemaakt, ten-
terecht, ook al blijft er later nog een luttel einde den staart der koe op stal omhoog
bezwaar. — Dy 't o e r d e h o n n k o m t , te houden en tegen bevuilen te beveiligen-
d y k o m t o e r d e s t i r t , komt men over welk s t i r t t o u thans ook wel, met het-
den hond, dan komt men over den staart, zelfde doel, wordt bevestigd aan de:
om eenige kosten meer, geen half werk. s t i r t l i n e , een lange lijn langs de ge-
Salv. M.S. Zie houn. — L j e a v j e de k a t , heele lengte van den veestal, boven het
d e n h e s t d e s t i r t t a . Zie ljeavje. — Hy achtereinde der koeien gespannen, waaraan
h e t i n k n i p e r o p 'e s t i r t k r i g e , een de staarten van alle op stal staande koeien,
onaangename afrekening gekregen. B. E., door het s t i r t t o u , met ringen en wervels
7. — Op 'e s t i r t ú t r e k k e n j e , nauw- worden vastgemaakt en omhoog gehouden.
keurig uitrekenen. - - M e i d e f o k s m j i t - s t i r t s é , s. stortzee. — I n s t i r t s é , dy
t e en d e s t i r t e r o p t a , een ruime maat d e s l o e p e n y n 'e g r o u n s l i n g e r e en
geven, vooral van land. (oud gezegde). — a l h w e t e r y n w i e r , f o r s û p t e , R. ind
D e r i s g j i n ' k o p n o c h s t i r t o a n to TV2, 167». Ook: stoart-sé.
f i n e n , geen begin of einde. Compos. katte-, s t i r t s t j ê r , - s t j i r , s. staartster, komeet.
hynstestirt. s t i r t s w y l j e , v. nazwelen van hooi, dat
Ook: (de) 'staart' van een molen. Zie na het bijeenhalen ( t i e m j e n of t y m j e n )
mounlestirt. — D e s t i r t f e n 'e j a r r e - van den hooioogst is blijven liggen.
b a k , waarmee de gier over het land wordt S t i r t t i i z j e , v. de haren eener koestaart,
verspreid (gestort). — De s t i r t f e n 'e na het wasschen daarvan, ontwarren.
p 1 o e g e „ de ploegstaart. Zie ploegestirt. — S t i r t w a s k j e , v. de staarten der op stal
De s t i r t f e n i n w j i d z e ( w u d z e ) h e a , staande koeien wasschen, zooals zindelijke
het hooi,' da,t bij het bijeenhalen is blijven veehouders gewoon zijn nu en dan te doen.
liggen. Zie stirtswylje, — De s t i r t f e n — D e kij b i n n e n e d i c h h o f f e n e e n
i n w o a r t e l . — fen in r a e p , s t i r t w o s k e n t o w i r d e n . R. ind T.a, 227".
S t i r t e , v. storten, ook plengen' van vocht. s t i s e l , s t y f s e l , s. stijfsel.— H y i s a l -
— De d o n g - , d e j a r r e - , d e m o d d e r h i e l y n 'e s t i s e l , netjes en fijn aange-
ú t d e k r o a d e s t i r t e . — By ' t f j u c h t - kleed.
s j e n s t i r t e r b l o e d fen t i g e l j u e , s t i s e l i c h , adj. stijfselachtig. — S t i s e -
G. J. I. 90. — Compos. bistirte, omstirte.. l i g e i er a p p e l s .
Ook : ' s t o a r t e z. d. s t i s e l k o p k e , s. (Gaasterl. en omstr.) •
s t ì r t ' - e i n , - e i n t s j e , s. n. staarteinde, éen der namen van de koolmees, parus
het einde van den staart, achterste ge- major, meer algemeen: b l o k f ì n k , g i e l - .
deelte van een visch met den staart. — I t b o a r s t j e ; in Opsterl. en Schoterland ook •'
s t i r t - e i n t s j e fen in b a e r c h m o a t b i j b i t e r k e , en te Beetsterzw. s w a r t - ,
t i g e l e k k e r wêze. - It s t í r t - e i n fen k o p k e , of naar het geluid, dat deze vogel i
ÌTI s k y l f i s k , in tegenstelling met i t k o p - laat hooren, ook: s w a r t k o p k e - d i d y t ; ]
ein. ter onderscheiding van andere soorten van j
s t i r t f r i s s e l , s. staart-vlecht, de nederhan- meezen , als : |
gende haren , van den staart eener op stal b l a u i n i e s k e , blauwe of pimpelmees, j
staande koe, met: een stevige band dooréén parus caeruleus , elders ook b l a u m û s k e , |
gevlochten en vastgebonden, om bet afschui- b l a u m û t s k e , en minder juist: b l a u - J
ven te voorkomen van h e t : s y s k e ; te Beetsterzw. ook b l a u k o p k e 1
s t i r t l e a r , een lederen band of riem, enblaukopke-didyt; |
boven het genoemde vlechtwerk, om den l a n g s t i r t e m i e s , staartmees, parus J
staart der koe bevestigd, aan welke band caudatus; te Beetsterzw.: l a n g s t i r t e - d i -
wordt' vastgebonden het: d y t . — Vgl. blokfink, gielboarstje, bijbiter
s t i r t t o u , een touw, dat met het ééne en blaumieske. ;

wumkes.nl
STIVE. 207 8T.TER.

s t i v e n s , s. stijfheid (in alle beteekenis- Dichterlijk voor: s t u l p , kleine, nederige


sen). — H w e t h e l l e t j o u s t i v e n s j o woning op het veld.— N i h l o k s a g r e a t
ú t ? wat baat uw stijfhoofdigheid u'? Fr. a s ' t l i b b e n e i n j e n | | y n h e i t e s t j e l p .
Vlb. 1883. — I k h a t s j i n w i r d i c h j i m - Salv. 50. — dim. s t j e l p k e . — D ê r
m e r - o a n l é s t f en s t i v e n s y n ' e r ê c h . t s j u c h t d e b o i ú t m e m m e s t j e l p k e
S t j a l p e , v. storten (van vocht), doen w e i . Forj. 1900, 9.
stroomen, overstelpen , ook bedekken (veelal Ook voor: getralied hok voor eene klok-
krachtig en plotseling werkende). — D ê r hen met hare kuikens. Zie hinne-, pìkestjelp.
de f o a r s e r e i n - g e a t s t j a l p t || D ê r s t j e l p e , v. stelpen , stuiten, doen ophou-
i t h o l s koni-w e t t e r b r û z e t | | D ê r e l k e den, bedaren. — I t b l i e d e n s t j e l p e . —
w e a c h a;y d e h o l l e o e r g j a l p t . G. H w a s c i l m y n d r o a f h ' e i t s t j e l p e ?
J. I , 158. — I t r e i n t d a t i t s t j a l p t , s t j e r ( r e ) , s t j i r , s. astrum, ster. Hl. pi.
het stortregent. Compos. oerstjalpe. s t è r e n . Schierm. s t i e r e , pi. s t è r e n . —
s t j a l p e r i c h , adj. & adv., met overstel- S t j e r r e n b l i n k e , w y n t s j e s swije,
pende regenvlagen. — I n s t j a l p e r i g e R. ind T. ! , 63". — As j i m - m e j o u n s de
r e i n , een stortregen. Halb. Matth. VIII, 27. s t j e r r e n s j ê n n e . Lieteb. 4 0 . — N e i de
— Mei i n s t j a l p e r i g e t o n g e r b u i h i e s t j e r r e n w i z e . B. 186.— fig. I n s t j e r -
i t y n i t N i j l â n s u v e r s t o a r t r e i n d . r e y n 't i i s , een stervormige scheur in
Forj. 1894, 148. het ijs.— I n s t j e r r e op i n d r a e k , pa-
S t j a l p i c h , adj. & adv. Zie vorig art. --- papieren ster op een vlieger. Compos. joun-,
l t r e i n t s t j a l p i c h . — I n s t j a l p i g e moarnstjerre, noardstjerre, dwael-, stirtstjerre.
r e i n , met kraehtigen waterstroom. — I t dim. s t j e r k e.
s t j a l p i c h t r i e n - f o r j i e t t e n , het hevig stjer-, stjir-, stoar-eagje, v. staroo-
tranen storten. — S t j a l p i c h ú t j i e t t e , gen, staren.
onregelmatig met groote scheuten uitgie- s t j e r - , s t j i r h e l d e r , adj. helder-, licht
ten. — S t j a l p i c h d r i n k e , gulzig, met door den sterrenschijn.— De l o f t is s t j er-
groote teugen drinken. h e l d e r , — s t j e r h e l d e r w a e r , mooi
Overdr. ook voor plotseling: De s t j a l - weer bij sterrenschijn. Vgl. stjerljocht.
pige f o r o a r i n g fen e a n g s t m e ta S t j e r b ê d , s. n. sterfbed. Ook: sterfbed.
l o k s i l l i g e n s . Sw. 1873, 71. S t j e r h û s , s. n. sterfhuis. R. ind. T.a,
S t j a l p r e i n , s. stort-, slagregen. -- D e 40«. Zie sterfhûs.
s t j a l p r e i n is d e l f l a p t . Halb. Matth. s t j e r ( r e ) - l j a c h t , - l j o c h t , s. sterrelicht,
VIII, 27. — I n s k r i k l ì k e s t j a l p r e i n , licht door den sterrenschijn. — S t j e r -
dy de g r o u n y n i n a m e r i j o n d e r l j a c h t e n a c h t . A, 643. — I k s e a c h i t
w e t t e r s e t , een hevige stortregen, die s t j e r r e l j o c h t f o r b l i k k e n , [| E n d e
den grond in een oogenblik met, waterplassen n a c h t w i i k f o r d e d e i . H. Z., Ts. tuw-
bedekt. sen, 234. — Yn 'e s i m m e r n a c h t b y
S t j a l p s k , adj. met geweldige kracht s t j e r r e l j o c h t . Nij Fr. Lieteboek no. 49.
stroomend en overstelpend. — D e sé w â l l e S t j e r - , s t j i r l o f t , s. sterrenhemel.— H y
en b o a r s t e o p : P i k e l j e n d e b e r g e n s j u c h t d e s t j e r l o f t for i n e a r t s o u
s p i e l d e n s t j a l p s k op- e n o e r d e sé- o a n , e n d e m o a n n e f o r i n s k i e p -
dyk. Sw. 1904, 110. — J i m n i e r w e i p e t s j i i s , hij is erg dronken. Bijek. 1893, 33.
s t j a l p s k e r l e i t b a e r y e t t e oer b a e r . S t j e r r e , v. mori, sterven. Ik stjer,
ld. VI, 168. — I t s t j a l p s k r i n n e n d stoar, bin stoarn, stjerrende, to stjerren.
b l o e d , ú t 'e w o u n e , s t i m p e , het gul- — Zh. s t u r v e , s t u r f , s t u r v e n . — 111.
pend bloed uit de wonde stelpen. Forj. s t e r v e , h i s t i e r f of s t e e r f-, s t o a r n d.
1884, 78. Schierm. s t o r v e , s t o r r e (Halb. N.O.,256).
Stjelp, s. boerehuis, waarvan woon- en Warns s t e r r e . — Prov. L i t s t j e r r e
werkvertrekken, veestal en hooi- of graan- h w e t s t j e r r e wol, s e i Y e p F e i k e s ,
schuur door één dak geheel overdekt is. Ind. as m y n wiif mar gjin widdou
B. 127. — Ook: s t j e l p h û z i n g , b o e r e - w i r d t . B. 527. - - H y i s op 't s t j e r -
stjelp. I ren nei dea. — Hy kin to l i b j e n

wumkes.nl
STJKR. 208 STJON.
n o c h t o s t j e r r e n k o m m e , zijn ziekte — lytser, — swierder, —moaijer, —
betert niet, maar laat ook nog geen spoe- d j û r d e r , enz.
digen dood verwachten. — B o a t e k a e m S t j i t t e , v. stooten. — Ik stjit, ik staette
t o f â l l e n op 'e s t i e n n e n f l i e r , s a (stjitte), ik ha staet (stjitten), stjittende, to
b o t , d a t hy h e t s y n s t j e r r e n d e r stjítten.— I m m e n f o a r d e h o l l e s t j i t -
o a n d i e n , zoo erg, dat hij aan de gevol- t e , fig. barsch afwijzen. — Prov. D e r r y d t
gen er van is overleden. Compos. bi-, for-, g j i n w e i n s a e f f e n of h y s t j i t w o l
óf-, útstjerre. r i s , tusschen man en vrouw, hoe eensge-
S t j e r r e , s. ster. Zie stjer. zind ook, ontstaat wel eens een kleine
S t j e r r e k a e r t , s. sterrekaart. Hsfr.XII, twist. Salv. MS., 73.— I t r o m m e l j e n d e
204. tongerlùd dat grommeljend b r o m t
S t j e r r e k i n d ì c h , adj. sterrekundig. Hsfr. e n s t j i t . v. BI. Bik., 7. — H o s t j i t s t
XII, 204. i t ú t 'e 8 k i n e n ! Ook: ú t 'e h a r s e n e .
S t j e r r e k r i n g , s. sterrenkring. I t f l i k - Hoe komt ge toch bij zulk een vreemde
k e r t as i n s t j e r r e k r i n g.E. ind T.a, 5*. gedachte! (Uitroep van verbazing).
s t j e r r e l i n g , s. sterveling. R. ind T,2, — De k o u s t j i t m e i d e h o a r n e n . —
270». Ook s t e r v e l i n g , z. d. H y s t a e t t e m e i d e h o l l e t s j i n 'e
s t j é r r e s j í t t e , v. den stand der sterren s k o a r s t i e n m a n t e l oan.
waarnemen. R. ind T.a, 173*. Compos. for-, yn-, oan-, of-, útstjitte.
s t j e r r e s k o t , s t j e r r e s n ú t s e l , s. n. een s t j i t t e l i c h , adj. stooterig, geneigd tot
donkergroen gelei-aehtig wier, dat na re- stooten. — I n s t j i t t e l i g e r a e m , — i n
gen soms in groote menigte op den grond s t j i t t e l i c h s k i e p , orerdr, een kerel zon-
wordt waargenomen. — Ook een soms op der moed, die veel geweld maakt. A. 551.
den grond gevonden slijmerige massa, be- s t j i t t e r i c h , adj. stootend, met hortenen
staande uit half-verteerd dierlijk voedsel, stooten. — H j a s y k k e s t j i t t e r i c h ,
door watervogels misschien in de vlucht ademde snel en onderbroken. R. indT. s , 74*.
uitgebraakt. W. D. Fr. Volksl. I I , 173 — It (stjerrende) bern s i k e t stjit-
noot. t e r i c h . A. 660.
s t j e r t e , s. sterfte. — D e s t j e r t e i s — H y p r a e t s t j i t t e r i c h , stotterend;
y n ' e k e a l l e n . — De s t j e r t e i s y n ' t ook: h o a t t e r i c h e n s t j i t t e r i c h . —
f l a e c h s , het te veld staande vlas begint Dy â l d m a n w i r d t b a r e s t j i t t e r i c h ,
voor den tijd van het rijpen te sterven. onvast in zijn bewegingen.
s t j e r t e , s t j i r t e , s. n. gesternte. - - fig. s t j o n k b e e s t , s. eg. stinkdier. Overdr.
R ê s t l e a s , n e i it f i e r s te s t j i r t e , ja- verachtelijk mensch.— S a ' n s t j o n k b e e s t !
g e t e r s y n d r o o m b y l d n e i , v. Blom, — Us a r b e i d e r s w i i f , d a t s t j o n k -
Bik. 93. b e e s t . A. Ysbr. (1861), 18.
Stjir(re), s. ster. Zie stjer(re). s t j o n k b i d r i u w , s.n. afschuwelijk kwaad,
s t j i r r e f o r s j i t t e n , s. verb. (het) verschie- slechte, gemeene handeling, overdr. ook al-
ten van sterren.— I t I j a e h t f e n 't s t j i r - gemeen maatschappelijk kwaad. — G o u d n e ;
f o r s j i t t e n . Salv. Hiljouns uren, 23. s i n n e ! w ê r z e t d y (walgt U) ú s s t j o n k - |
s t j i t , s. stoot. — T s i z e , t s i z e t s j e r - b i d r i u w ? G. J. I , 59. Lex. 247. |
n e || d e b û t e r y n 'e h e r n e || e l k e s t j o n k d o b b e , s. stinkpoel, beerput. j
s t j i t í n a m e r f o l . . . kinderrijmpje. — s t j o n k e , v. stinken. Ik stjonk, ik stonk, I
I t i s a l i n s t j i t l y n , een poos geleden. ík ha stonken, stjonkende, to stjonken. — 1
— dim. s t j i t s j e , stootje, poosje, beetje Hl. s t û n k e , s t û n k , s t û n k e n d e . — U t .
(iets). — D a t k i n i n s t j i t s j e n t s t e a n , 'e a z e m s t j o n k e , bij het ademen een
het is sterk en degelijk. — H y k i n w o l vuile lucht van zich geven. — H y s t j o n k t j
i n s t j i t s j e n t s t e a n , wel wat scherts a s i n m i r d (bunzing), -as i n k r i n g
verdragen, ook: wel wat schade lijden,zon- (kreng), - s a u n m i l e n b o p p e d e w y n .
der dat het hem hindert. — D a t s k i l t i n — H y s t j o n k t f e n l o a i j e n s . — Hy
s t j i t s j e , 't verschilt nog al iets. — I n s t j o n k t f e n j i l d , a s d e d i v e l f e n si-
stjitsje âlder, — jonger, — greater, t r o e n , hij heeft geen geld. — A s w y op-i

wumkes.nl
STlON. 209 STJUR.
s n i e n tv i r de, s t j o n k e w y a l l e g e a r r e , t e f o a r 'e s t j u w n . Gr. 3. I , 7. — f i g .
niemand onzer is rein. — H o m e a r m e n H w a t f o a r d e s t j û w n h a b b e , iets te
y n 'e s t r o n t o t n r i e r t , h o m e a r i t wachten, of in het vooruitzicht hebben.
s t j o n k t . Salv. MS. 77. — A s d a t a e i s t j û w n - , s t j û n a e k , s. o.a. bij oudere
r i s b r e k t , h w e t s c i l 't d e n s t j o n k e . zeevisschers in de Lemmer, — visschersvaar-
Zie aei.— As d e s é - a e i j e n b r e k k e , d e n cuíg, waarin de beun of vischkaar (in welke
s t j o n k e se m e a r a s de l â n - a e i j e n , het de gevangen visch levend bewaard wordt)
bankroet van een zeehandelaar is dikwijls geplaatst is binnen en tegen den achter-
erger dan dat van eenig ander koopman. steven van het schip, in onderscheiding van
Seh., Sprkw. — De s i p e l s s t j o n k e d ê r andere vischersaken, waarin de beun mid-
t a d e d o a r ú t , de geur van uien ver- scheeps is geplaatst.
spreidt zich naar buiten.— I t k o m t o p i e n s t j û w n - , s t j û n b i e r , s. n. onthaal op bier
s t j o n k e n d e p i k e l h e a r r i n g n e t oan. voor de scheepstimmerlieden, wanneer de
S t j o n k e r i c h , adj. & adv. stinkerig. — vóórsteven van een schip is opgesteld. Halb.
It r u k t hjir s t j o n k e r i c h . Lex. 238.
S t j o n k e r i j , s. voor iets, dat of waar het s t j û w n - , s t j û n h o k , s. n. hok als berg-
stinkt. plaats in een visschersvaartuig tegen den
s t j o n k e r t , s. voor: deugniet. — H y i s achtersteven, indien de beun midscheeps is
m o a i f o a r d e h â n , m a r yn ' e g r o u n i s geplaatst.
't i n s t j o n k e r t . Stadfr. stinkerd. S t j û r , adj. en adv. stuur, stuursch. —
s t j o n k h e r n e , s. stinkhoek, eeneplaats, S t e e e h en s t j û r . R. W . , Blêdden, 55.
waar het stinkt. Alth., 35. Vgl. stûrsk.
s t j o n k h o a r n e , s. meestal pi. s t j o n k - S t j û r , 8. n. stuur, bestuur, leiding. —
h o a r n e n , (ZWh.), wilde- of hondspeterselie, S i n t R o e l s y n w i i f m i s t , is d ê r g j i n
aethusa cynapium. Vgl. hounestank. s t j û r yn syn h û s h â l d i n g . — Don
s t j o n k h o u n , s. m. (scheldwoord) voor: m o a s t i t s t j û r n e t ú t 'e h â n n e n
deugniet. j a e n , van het bestuur uwer zaken geen
s t j o n k n è s t , s. n. stinknest, plaats waar afstand doen. — P a k e k i n n e t m e a r
het naar vuilnis riekt. — D y s t j o n k n ê s - s k r i u w e , h y h e t g j i n s t j û r y n 'e
t e n y n 'e h o e k e n m e ij e w o l r i s op- h a n n e n . — U t s t j û r , uit orde, onpas-
r o m d . — D a t f j û r (smeulend haardvuur) selijk, ongesteld. — I t h r o c h t h j a r s i n -
is i n s t j o n k n ê s t . n e n a l h e e l w e r y n 't s t j û r , weer te-
s t j o n k p o t , - p o t s j e , s. potje met Ben- recht. R. ind T.2, 349". - Vgl. bi-, oer stjûr.
gaalsch vuur. s t j û r b o a r d , s. n. stuurboord, reehter-
S t j o n k s l e a t , s. stinksloot met vuil, stin- boord van een schip. — Prov. W o l 't n e t
kend water, oer s t j û r b o a r d , d e n m o a t it oer
stjonkwirtel, -woartel, s. ook w e t- b a k b o a r d (z. d.), slaagt het niet op de
t e r s k e a r l i n g , cícuta virosa, waterseheer- eene, men beproeve op een andere manier.
ling. R. ind T.', 268". B. 545.
s t j o u n , s. Zie stjûwn. s t j û r e , v. sturen, leiden, besturen. —
stjûc-h, adj. stug, onbuigzaam, onver- Schierm. S t j u e r e , w y s t j u e r z e n e (Con-
zettelijk. Fr. Jierb. 1834, 28. Hl. s t i e u c h . ter, MS.). — I n s k i p s t j û r e , — i n
(Hulde I I , 206). Vgl. steeeh. h y n s d e r s t j û r e . — K i n s t dy j o n g e
s t j û w g j e , v. ondersteunen, schoren, stevig n e t b e t t e r s t j û r e ? — As H e p k e d a t
maken. — M e i sa'n s t e v i c h m i e i et- w i s t , i t s c o e s l i m for h j a r s t j û r e ,
t e r de k n o p e n k i n s t i t wol s t j û w g - 't zou voor haar tot groote onaangenaam-
j e , eene poos volhouden. heden leiden. A. Ysbr. (1861), 26.
s t j û w n , s. bij O. J. — Hier en daar in zenden, doen toekomen. — D ê r 't d e d í -
den Zuidwesthoek nog bij ouderen bekend, vel sels n e t komme doar, d ê r s t j û r t
als: te Makkum s t i e v n . Lemmer s t j û n . er in â l d w i i f . — Hy s t j û r d e my in
(Schierm. s t j a u n ) . — steven, vóór- en ach- p a k j e , — in brief. — Ik s t j û r d e de
tersteven van een schip. — I t l o k i s y e t - j o n g e dêr hinne.

wumkes.nl
i
STJUR. 210 STOAT.

Compos. bi-, for-, nei-, ôf-, útstjâre. twist, of een heftig rumoer eensklaps ein-
S t j u r j e , v. stollen.— I t s m o a r s t j u r - digt. Compos. panstoarm, swellestoarm.
r e t y n 'e p a n n e . — S t j u r r e b l o e d , s t o a r m b e a r , s. stormram, samenstel van
geronnen bloed. — Ook bevriezen. De w i n - zware balken, waarmede oudtijds in den
t e r s t j u r r e t p o e l l e n en p e t t e n , oorlog hooge en sterke gebouwen werden
Forj. 1902, 9. — I t w e a g j e n d l e e c h l â n belegerd. B. 380. Lex. 210.
h i r d e t , s t j u r r e t . Hûs Hiem 1890, 2. s t o a r m b o e r d , s. n. stormbord. Zie wyn-
s t j û r - , s t j u r m a n , s. m. stuurman , (van boerd.
een vaartuig), ook wel: leidsman, geleider. s t o a r m e - l û d , s. n. stormgeluid.
— Prov. De b e s t e s t j û r l i u s t e a n e s t o a r m f l e a c h , s. stormvlaag.
o a n w â l . Salv. MS., 66. — U s J a n w i e r s t o a r m f l o e d , s. hooge vloed bij storm.
d e s t j u r m a n , d y h i e d e l e i j e y n 'e Sw. 1863, 12.
h a n n en. s t o a r m f û g e l t s j e , s. n. thulassidroma
s t j û r s k , adj. stuursch. — D a t w i i f i s pelagica, stormvogeltje.
sa s t j û r s k , d a t er g j i n m i c h op B t o a r m j e , v. stormen , hard waaien.
h j a r n o a s b a n k j e k i n . B. 501. Pok: haastig loopen. — H y k a e m d e r
s t j û r s u m , adj. gezeglijk, gehoorzaam. hird, — mei gewelt oansto arm jen.
Comp. onbistjûrsum. s t o a r m t w j i r r e , s. dwarrelende rukwind
S t o a j j e , v. boekstaven, spellen. bij storm.
s t o a n , s. G. J. 1, 206. Zie steun. s t o a r r e l j e , s t o a r t e l j e (spr. -oá-), v.
S t o a n e , v. steunen, steun aanbrengen. strompelen, waggelend loopen. — H y s t o a r -
— G o d s h â n s t o a n t , h i m . G. J. 1, 201. r e l e h i n n e en w e r f e n w i r g e n s . —
Zie: steune, stypje. H w a s t o a r r e l t d ê r de d y k l a n s ?
S t o a nj e , v. steunen , stenen, in den zin d y h e t f ê s t t o f o l i e , die is zeker be-
van zachtjes kermen, kreunen. — I t l i b - schonken. — De d r o n k e n k e a r e l s t o a r -
b e n d o d d e t en s t o a n e t e n p i z e t . t e l e en b r y k s k o n k e de g o n g l a n s ,
Salv. 11. n e i d e r o m m e j a c h t w e i d e . Forj. 1905,
s t o a r e a g j e , v. staroogen. — De j o u n s 115.
w i e r d e P ô l l e b o e r e k op 'e s é d y k Ook: struikelen. — I t h y n s d e r s t o a r -
t o s t o a r e a g j e n y n e n o e r d e op-en t e l t , struikelt nu en dan onder het loopen.
- d e l j e n d e w e t t e r t o l k e n . Sw. 1904, S t o a r t , s. il. stort, dun in bladen geslagen
114. Vgl. stjireagje. ijzer. — I n s t o a r t û n d e r 'e k a c h e l .
S t o a r j e (spr. -oá-), v. staren. — I k s t o a r t , s. stortplaats, waar de kruiwa-
s t o a r j e faek mei t r i e n - w i e t e eagen. gen met aarde wordt ledig gestort.
Forj. 1903, 112. s t o a r t e , v. storten. Compos. del-, om-
S t o a r j e , s. Eng. story, historie, geschie- stoarte, útstoarte.
denis, voorval, pi. stoarjes. Compos. spoeke- S t o a r t e l i c l l , adj. strompelend, struikelend.
stoarje. Zie hìstoarje. s t o a r t e n , adj. van stort vervaardigd. —
s t o a r j e b l ê d , s. n. historieblad, (het) ge- In s t o a r t e n t u r f b a k .
schiedboek. Sw. 1872, 7. Ook: h i s t o a r - s t o a t , s. stootkant aan een vrouwenrok.
j e b l ê d . R. W. Blêdden, 26. Ook het vooreinde van een schoen. — dim.
s t o a r j e s k r i u w e r , s. m. geschiedschrij- s t o a t s j e . Vgl. snute, snútsje.
ver. R. ind T.a, 434". Sw. 1863. 9. ld. IV, s t o a t e r , s. geld van een bedrag van 2 Ví
182. Ook h i s t o a r j e - s k r i u w e r . stuiver, of 12 M ets.
s t o a r m , s. storm, zeer harde wind. — s t o a t e r s ( k ) , adj. een stooter kostend.—
— It w a e i t in f o e g e s t o a r m . — Der In s t o a t e r s k e bôle. — Hja h e t fen
s c o e w o l i n b a e s s t o a r m o p t i l wê- i t s t o a t e r s e g r o a t (of) g r ó t p i k t , zij
ze. Sw. 1904, 109. - E ö l u s , G r e v e is zwanger (volkstaal). — S t o a t e r s k e g r ó t
f e n s t o a r m e n û n w a e r . R. ind T.2, w o l e k w o l t i n e. Zie groat.
173'. — I t i s of 't e r i n s t o a r m f a i t , — Prov. A l l e s t o a t e r s e messen
alsof de storm opeens bedaart; fig. als een s n ij e n e t , het loopt niet altijd zoo erg
druk en luidruchtig gesprek, een heitige als men wel vreest. A. 2. — Hy s t a p t

wumkes.nl
STOAT. 211 STOEL.
as in s t o a t e r s e h o a n n e , hij stapt als voor: wat al te stug, te zwaar, te machtig.
een pauw, (van een verwaand persoon). — H y i s my s t o e f e r - n ô c h , wat te
s t o a t e r s k r e a m ( m e ) , s. kermiskraam , stuursch. - - D a t g i e t e k s t o e f e r - n ô c h ,
waarin ieder voorwerp of stel 2^á stuiver wat te zwaar voor uw kracht.
kost. Zie stoater. s t o e f e r t , s. iemand, die meestal stug
S t o a t h o u t e n , s.pl. deelen van de scheeps- en stuursch en kort van stof is. — Dy
gording: verlengstukken der barkhouten, S o l k e is i n m a l l e s t o e f e r t f e n i n
sluitende om de kromming van het voor- en k e a r el.
achtereinde van een schip. s t o e k j e , v. stokken, blijven steken. —
s t o a t s k a v e , v. voortstrompelen, zich D e s i k e n s t o e k k e n , ' t h e r t e t i k k e ,
als langs den grond schavende, voortschui- d e l e a d y w a e r d e n dôf. R. ind T.2,
ven. Halb. Taalgids , 1867 , 22.— H y k a e m 264'. — D e k l o k s t o e k e t , blijft staan,
er y n 'e s t o a r m , m e i i n b o c h t y n 'e zonder zichtbare oorzaak.
r ê c h , o a n s t o a t s k a v e n . R. ind T.a, s t o e l , s. stoel, zetel. — pi. s t o e l l e n ;
161*. — N e i i n h e a l û r e p i m p e l j e n s t u l l e n (Zh.) — dim. s t o e l t s j e , s t u l -
s t o a t s k a e f d e de b o e r n e i d e p r e a m t sj e. — Kr ij i n s t o e 1 en k uij e r j e h w e t,
t a . Ibid. 131». schertsende uitnoodiging tot een bezoeker om
Overdr. tegenspartelen, aarzelen. — S a plaats te nemen (volksaardigheid). Vgl. kui-
s t i e hj a i t , h o w o l s t o a t ' s k a v en d e , jerje. — I n o a r f e n 'e s t o e l p r a t e en
t a , d a t i t p a k e r b l i u w e s c o e . R. d e r s e l s o p s i t t e n g e a n , een ander
ind T.a, 115°. door praten te slim af zijn. — T w i s k e n
S t o b b e , s. tronk, afgeknotte boomstam. t w a s t o e l l e n y n 'e y e s k e s i t t e , (Holl.
W y l g e n s t o b b e . Hûs & Hiem 1890, 11. ook): tusschen twee stoelen in de asch, in
A. Boon., Jounpraters. — In â l d e f o r w e t - verlegenheid. — Dy 't sy n st o el f o r l i t ,
t e r e s t o b b e ú t de s o d z i g e G r o s , d ê r 't i n o a r o p s i t t e n g i e t . — Hj a
R. ind T.2, 195". — A k k o a r t , s e i de b i n n e t o s t o e l en t o b a n k , geheel op
m a n , o a n d y s t o b b e t a , mijn tevreden- stel.— B e p p e w i e r o p h j a r s t o e l t s j e
heid heeft haar grenzen. B 51. — Compos. (in haar schik), do 't se i n g e n a m t
beamstobbe. (naamgenoot) k r i g e h i e . — I m m e n op
Ook als maat voor eene hoeveelheid turf. 't s t o e l t s j e s e t t e , iemand verheffen,
— I n s t o b b e t u r f , 60 ton baggerturf. verheerlijken.
s t o b b e l j e , v. stommelen, gedurig stoo- Ook voor: predikstoel, kansel. — H j a
ten, als een wagen op een hobbeligen weg. b i n n e f e n 'e s t o e l f a l l e n , hun voor-
— De s j e a s s t o b b e l t a s i n â l d h a e i - genomen huwelijk is van den kansel afge-
w e i n . A. 237, 598. Vgl. stommelje. kondigd. Compos. bried-, hak-, hessen-,
s t o b b e l k a r r e , s. stommelende kar. B. knop-, leuning-, pake-, praet-, paddestoel,
560. Vgl. stommelkarre. wáldstoel. Vgl. stoelje.
s t o b b e w y l c h , s. knotwilg. s t o e l h e a k k e n , s. pi. (de) zware ijzeren
s t o e f , s t u f , adj. en adv. stuursch, barsch, haken of schnrnieren, waaraan de ijzeren ban-
stug. — D e r w i e r a l e a r i n â l d k e - den , b.v. van schuur- of staldeuren, draaien.
n i n g , d a t w i e r i n s t o e f e n f a e r . R. S t o e l j e , (spr. -ûo-), v. stoelen, ontwik-
ind T. 2 . 399ô, — D o u m o a s t e n e t sa kelen, (van planten': wortels en stronken
s t o e f m e a r w ê z e . A. Ysbr. (1861), 37. vormen. De i e r d a p p e l s b i g j i n n e to
adv. sterk, s t r a f . — D a t is m y to s t o e f , s t o e l j e n . — De k o a l s t o e l l e t a l . —
te machtig, te veel (om te betalen, -te Compos. opstoelje.
verduwen). S t o e l j i l d , s. n. stoel(en)geld, wat men
zeer, bijzonder. — I n s t o e f b u l t j i l d , betaalt voor het gebruik van een stoel of
— s t o e f m o a i w.aer. B. 125, 389. stoelen in de kerk. Vgl. sitjild.
— S t o e f o a n , onmiddellijk, rakelings S t o e l k ê s s e n , s. n. stoelkussen, los kus-
tegen iets aan. A. 686. sen op een stoel, om op te zitten.
— S t o e f e r - n ô c h , (letter!.: stug , zwaar-, S t o e l m a t t e , s. biezen zitting in een stoel.
S t o e l m a t t e r , s. m. iemand, die biezen

wumkes.nl
STOEL. 212 STOK.

matten in de stoelen maakt. Vgl. stoel- S t o f f e , s. stof, onderwerp eener rede of


wynder. van een gesprek. — H y h a t a l t y d w o l
S t o e l m a t t e r s , s. pi. soort vroegrijpe aard- s t o f f e t a p r a t e n , weet altijd het gesprek
appelen , vroeger op den Frieschen kleigrond levendig te houden. Hsfr. X , 128. — F rij e
verbouwd. s t o f f e n , onderwerpen (uit de H. S.) voor
s t o e l s p e a k e n , s. pi. sporten in een stoel. predikatiën, naar keuze van den leeraar. —
s t o e l t s j e b l o m , s, zwanenbloem (water- S n e i n - t o - m o a r n e n h i e n e de domi-
lisch) butomus umbellatus; Henndl. s w a n - n y s f e n â l d s frije s t o f f e n , S n e i n s -
n e p o p e l ; elders ook, naar de Nedl. be- o e r d e i s k a t e c h i s m u s - s t o f f e n (z. d.)
naming: S w a n n e b l o m , welke naam echter Compos. liäensstoffen, onderwerpen uit Je-
in Friesland meer algemeen wordt gegeven zus lijdensgeschiedenis. — Yn d e l é s t e
aan de nymphea alba, waterlelie. Halb. Lex. w i k e n f o a r P e a s k e p r e e k j e d e do-
980. Zie ook: pompeblêdden. m i n ys o e r de l i d e n s s t o f f e n .
S t o e l t s j e k l o k , s. ouderwetsche friesche S t o f f e r , s. ragebol. — Krij d e stof-
hangklok, waarvan het niet omsloten houten f e r ' r i s , d ê r s i t i n s p i n r e a c h . — Zie:
toestel, waarin het uurwerk is geplaatst, i t reagebol.
s t o e l t s j e heet. s t o f j e , v. stoffen, stof afnemen. Compos.
s t o e l w y n d e r , s. m. stoelenmatter, ma- ôf-, útstofje.
ker of hersteller van biezen fittingen in een s t o f n e s t , s. n. plaats, waar het stof zich
stoel. Zie stoelmatter. ophoopt of verzamelt. — D y â l d m o a d -
s t o e l w i n e , v. biezen matten in de stoe- r i g e , ú t s n i e n e k a s t e n binne egen-
len maken of herstellen. Zie stoelmatter, l i k m a r s t o f n e s t e n . — R ê d d y stof-
-wynder. n e s t e n y n 'e h o e k e n f e n ' e k e a m e r
s t o e p e , s. stoep, vóór een huis. — De hwet.
f a m k e s s i t t e o p 'e s t o e p e t o b i k - s t o f - , s t o u r e i n , s. stofregen. — Prov.
k e l j e n . — De s t o e p e is d ê r g l ê d , S t o u r e i n m a k k e t e k w i e t , vele klein-
d ê r l e i t s j i p p e o p 'e s t o e p e , de èene tjes maken een groote. B. 536. — Hy
dochter na de andere trouwt daar uit het h â l d t o a n a s s t o f r e i n , hij is een ver-
huis. velende prater.. Ook .-'hij houdt aan met
Ook: (de) luifel, die men vroeger voor verzoeken.
vele huizen had. — D a t â l d e h û s m e i s t o f r e i n e , v. stofregenen.
de h o u t e n s t o e p e foar de doar. — s t o k , s. stok, in verschillende beteeke-
H y s i t y n 'e s t o e p e . nissen als wandelstok, of tot steun of af-
s t o e p ( e ) b a n k , s. stoepbank, vaste zit- wering, ook: als tuchtroede. — Dy â l d -
bank op een stoep of onder een luifel. m a n giet. mei in stok. — I m m e n
s t o e p k j e , v. op de stoep zitten. A. 652. m e i d e s t o k ô f r a n s e Ij e. — Dy i n
S t o e r , adj. forseh, krachtig, manhaftig. h o u n s l a e n w o l , k i n l i c h t in stok
— In stoere kearel. f i n e . — fig. D e s t o k b y d e d o a r s e t -
moeilijk, zwaar om uit te voeren, kracht t e , ernstig waarschuwen, als dwangmid-
en inspanning vereisehend. — I n s t o e r e del. — O n d e r 'e s t o k o p r i n n e , ergens
r e i s , bij kond, onstuimig weder of storm. opnieuw komen, waar men onvriendelijk is
— S t o e r w i r k , zwaar, moeilijk werk. afgewezen.— I t m e i i n - o a r o a n 'e s t o k
Ook: grootsch, verheven. Wl. ld. XV. h a w w e , twist hebben,— H w e t i s d ê r w e r
S t o e z e b a l l e n , s. pi. één der namen van o a n 'e s t o k ? Wat is daar weer te doen?
de d o e r r e b o u t e n , z. d. stok, p a a l , staak, tot steun en vastheid.
S t o f , s. n. stof. — M e i i t d r o e g e , — B l o m s t o k k e n o a n 'e r o a z e b e a m -
winige waer sit alles dalik wer k e s . — De t u s s e - e a r t e n r a n k j e by
o n d e r 't stof. — dim. gtofke. — I k k r i - de s t o k k e n op. — I t h û s is n e t b e s t
g e i n s t o f k e y n 't e a c h . y n s t o k k e n , ziet er bouwvallig uit. — I n
Ook voor weefsel; w o l l e n , k a t o e n e n , h y n s d e r m e i y n 'e s t ê d n e t y n los-
s i d e n s t o f , pi. s t o f f e n ; klaen'ing- s e s i l e n r i n n e , d ê r m o a t i t y n 'e
stoffen. s t o k k e n . Vgl. stokramt.

wumkes.nl
STOK. 213 STOM.
steel. — In nije s t o k y n ' e b i e z e m S t o k e l ( d ) e r , s. eg. twiststoker, stoke-
s e t t e . — S a si e t d e f o a r k e y n 'e brand.
s t o k , fig. zóó zit de zaak in elkander. s t o k e l j e , v. twist stoken, opstoken.
Zie foarke. S t o k e r , s. m. stoker (op een stoomwa-
maat, meetstok. — I t is i n t w a-j el- gen, stoomboot of in een fabriek).
l e n s k o u , s e t d e s t o k e r m a r by. brander, distilleerder. Compos. jenever-
De koe is twee oude ellen hoog. — Ook stoker.
als hoeveelheidsmaat. — I n s t o k t u r f . s t o k e r i j , s. distilleerderij . branderij.
B. '223. s t o k f i s k , s. stokvisch. — S t o k f i s k
hoenderrek, lat in het hoenderhok, waar- e n d y f o r b a e s d e t o a r . Hett., Rymkes,
op de kippen rusten. — M e i d e h i n n e n 153. Ook iron. voor stokslagen.— S k r â n -
op s t o k , vroeg ter ruste. z e r s t o k f i s k , voor: nuchteren kalfsvleesch.
houten blok, waarin oudtijds de beenen s t o k f i s k f e l l e n , s. pi. — E l k h w e t
van misdadigers werden vastgezet. — overdr. f e n 'e s t o k f i s k f e i l e n ! elk moet wat
Ik k i n dy o n d o g e n s e j o n g e n e t yn hebben van de opgedragen spijs, ook als
'e s t o k k e n h â l d e , niet in bedwang hou- die minder gewild is.
den. — fig. ook: H y sit. a s i n s t o k en s t o k h a r k j e , v. zondagavonds door jon-
i n b l o k , kan niet van de plaats komen. gelingen bij de huizen der boeren aan deu-
— E a r m e Ijue t n o a t t e by k r a p t e ren en vensters staan luisteren, als daar
de s t o k w o l r i s y n 'e k i e l s t e k k e , een minnend paar aanwezig is. B. 104.
hebben somtijds gebrek aan voedsel (gezegde). Vgl. strúnjeije.
kern, kracht. — D e r s i t k e r l en s t o k s t o k k e b r e a , s. n. iron. voor stokslagen,
y n , dat is krachtig voedsel. — D e d r a n k , in de zegswijze: E a r s t l o k k e b r e a e n
d è r s i t n o c h k e r l e n s t o k y n , (be- den stokkebrea.
wering van een drankliefhebber). B. ind s t o k k e r i c h , adj. stokkeiïg, houtachtig
T.s, 320». (van rapen en wortelen).
dim. s t o k j e , s. n. stokje.— A l l e g e k - s t o k m a n t s j e , s. D. (de) vroegere Neder-
h e i t o p i n s t o k j e , alle scherts terzijde, landsche gulden, waarop de maagd der
B. ind T.3, 69". A. Ysbr.(1861), 13. — L y n vrhheid met de lans in de hand door het
is h w e t f e n 't s t o k j e r e k k e , wat ont- volk voor iemand met een stok werd aan-
hutst , van haar stuk. Alleg. lokk., 42. gezien. B. 106.
soort haaksteek. — Ook: l a n g e - , d û- s t ô k n e a k e n , adj. naakt als een stok.
b e l d e - , h e a l e - en k r ú s k e s t o k j e s . Lex. 87. Ook s p i e r n e a k e n .
Compos. angelstok; biezem-, blom-, degen-, s t o k r a m t , s. n. stokraam, waarin een
fiter-, gongel-, kuijerstok; harke-, keak- paard voor een rijtuig loopt. Ook i e n s p a n .
stok; spring-. tipelstok; rekstok; bean- s t ô k r j u c h t , adj. & adv. kaarsrecht. —
stok, hyn- of pontsjerstok (ook: voor dikke De j o n g k e a r e l s t i e s t ô k r j u c h t o p
naainaald); dweil-, flagqestok; foarke-, gri- e n d e l . R. ind T.2, 281«.
pestok; jelnestok; mantel-stok; keppel-, pjuk-, s t ô k r j u c h t ú t , adj. rechtuit als een stok.
pols-, pompstok; trom-, hoep-, strykstok. — R. ind T.a, 53". Hsfr. X I I , 98.
S t o k - â l d , adj. stokoud. — I n s t o k - S t o k r o a s , s. stokroos, althaea rosea.
âld man. s t o k - , s t o k s t i ì f , adj. stokstijf.
s t o k b l y n , adj. stok- of stekeblind. s t o k s t i l , adj. stokstil. — I t h y n s d e r
S t o k d ô f , adj. stokdoof. stie yn i e n e n stokstil.
s t o k d w e i l , s. stokdweil, zwabber, tot s t o k w o a r t e l , - w i r t e l , s. stokkerige
het schoonmaken van schepen. — fig. voet- peen of beetwortel.
wisch. — M i e n n e t , d a t i k d y n s t o k - S t o l k e s , Hl. adv. stilletjes, heimelijk.
dweil bin. Zie s t i l k e s , s t i l t s j es.
S t o k e , v. stoken, vuur stoken. — Overdr. s t o l t s e - , s t o l k s e - t s i i s , s. soort zoete-
o n r ê s t s t o k e , tweedracht verwekken. melksehe kaas; Stolksche-, Stolwijksche kaas.
s t ô k - e a r m , adj. straatarm. Lex. 19. s t o m , adj. stom, sprakeloos.—• I k s t i e
Ook s t i e n - e a r m . d e r s t o m f o a r , stond als verstomd, was

wumkes.nl
STOM. 214 STOOM.

daar niet op gevat. — overdr. ook: D a t fig. ook : stomp van hersenen , — van ver-
s t o m m e b i s t ! (als beklagenswaardig). — stand, onbevattelijk. — I n s t o m p e k e a -
Doch dat s t o m m e d i e r gjin k w e a ! r e l . — I n s t o m p t n i n s k e . — Ook on-
dom, onbedacht. — Ho k o e s t sa s t o m wellevend , onvriendelijk.
w êz e ? als adv. — I t r i n t s t o m p , men loopt
adv, zeer erg, in booge mate. — S t o m - daar in een blinde gang of slop. (B. 120).
m e d o m , -m â 1, -k â 1 d, -1 i 1 k ook wel: fig. het loopt spaak, -vast.
s t o m m e m o a i , - k n a p , ensh. — D ê r 't n e a t i s , r i n t d e m o a n d e r
interj. — W e l s t o m ! d a t i k d a t n e t s t o m p (op 'e s t o m p ) , waar niets te ha-
w i t e n ha. — S t o m n o c h t a ! len is, stoot de maner zijn hoofd, ziet hij
s t o m b o a t , s. stoomboot. Bij sommige zich teleurgesteld.
schrijvers ook s t e a m b o a t . erg, in sterke mate.— I k w i e r s t o m p
S t o m e , v. (G. J. ook wel: s t o a m e , s t e a- s i i k . — De w y n w a e i d e s t o m p k â l d .
m e), wasemen, ook walmen, uitdampen, B. 5 7 3 . — B y ã l d s l i b b e n d e m i n s k e n
stoomen. — De l a m p e s t o o m t , walmt. s t o m p i e n f â l d i c h . R. ind T.2, 27".
— It w e t t e r k o k e t ; it s t o o m t ta s t o m p , s. stomp, stoot, duw. — H y
d e t s j e t t e l út. — Vooral ook bij takken j o e c h m y i n s l o m p . — Op 'e s t o m p
van nijverheid, als middel van krachtsaan- r i n n e . Zie voorgaand art.— Op 'e s t o m - '
wending. — M e i h e a l e , m e i f o l i e k r ê f t p e n b r i n g e , den stoot aan iets geven,
stome. vooral een beleedigend verhaal in omloop
s t o m - e a r l i k , adj. door en door-, strikt brengen. — D a t i k e r f e n p r a e t h a ,
eerlijk. — Ook veelal iron.: H y n s t e t y s - w i t ik w o l , m a r h a b ik d a t e a r s t
k e i s en b a r g e j e i j e r s b i n n e s t o m - o p s t o m p e n b r o c h t ? dat praatje 't
e a r l i k e l i û , h j a l i g e n o a i t of h j a eerst in omloop gebracht? A. Ysbr. (1861),
b i n n e d e r s e l s by, R. ind TA 42.
s t o m - e n - d ô f , adj. doofstom. - •• S t o m - s t o m p e , ook s t o m p j e , v. stooten, een
e n - d ô f a s i n s t i e n . R. ind T.3, 32'. — stoot geven. — I k h a my de f o a r h o l l e
S t o m - e n - d ô v e R e i t s e . Ook: d ô f - s t o m . t s j i n 't d o a r s k e z y n s t o m p t . — H y
s t o m m e l i n g , s. eg. (scheldend): stomp- s t o m p t e m y o a n , gaf mij een duwtje,
zinnig mensch. Ook: iemand, díe niet weet als teeken van iets. — De k o u s t o m p t
te spreken als het tijd is. Vgl. stom. m e i d e h o a r n e n . Vgl. stjitte. — I n s o a d
s t o m m e l j e , v. stommelen, stooten b.v. van i e r a p p e l s y n i n a m e r f o l w e t t e r , en
een rijtuig op een oneffen weg. Vgl. stobbelje. d ê r m e i d e b i e z e m y n om s t o m p j e ,
Ook gedruiseh veroorzaken, zooals door om d e k l a e i e r ôf t o s k r o b j e n . Ook:
het verplaatsen van meubelen en andere stommelje.
voorwerpen. — S t o m m e l j e m e i s t o e l - H e i n p j e en s t o m p j e , met wankelen-
l e n en b a n k e n . Vgl. gestommel. den tred, met horten en stooten zich voort-
s t o m m e l k a r r e , s. stommelende kar. Vgl. bewegen.
stobbelkarre. s t o m p e l j e , v, kreupelen, hompelen.
s t o m m e l t s j e , s t o m p e l t s j e , s.n. stomp- s t o m p e l t s j e , s. n. Zie stommeltsje.
je. — I n s t o m m e l t s j e p i p e, een smeu- s t o m p e n s , s. stompheid (in alle betee-
geltje, kort eindje aarden tabakspijp. — kenissen).
B r i t s e siet mei i n . k o a r t k a l k e n s t o o k h o k , s. n., - h u t t e , s. Zie fjûr-
s t o m m m e l t s j e y n ' e m û l e . ld. IV, 24. herne.
S t o m m e n s , s. stomheid , domheid, traag- s t o o k s t o k k e n , s. pi. takken om te bran-
heid van begrip. — D o u m e i d y n s t o m - den; fig. twiststokers.
mens altyd; alles dochst forkeard! schertsend voor: lange Goudsche pijpen.
s t o m p , adj. & adv. stomp, bot. — I n s t o o k w i s p , s. handvol saamgédraaid
s t o m p m ê s . — I n s t o m p e t o e r , oud- stroo om vuur aan te stoken of dit beter te
friesche kerktoren zonder spits. — H y doen branden. B. 328. R. P. in Epk., 344.
f o e i o p s y n s t o m p e i n , op zijn ach- s t o o m , s. (bij G. J. ook : s t o a m , s t e a m ) ,
terste. damp van kokend water; ook samengeperste

wumkes.nl
STOP. 215 ST;ouw.
watcrdamp, als middel van krachtsaanwen- — De kij f r e t t e f e n 'e s t o p p e l , in
ding, in takken van nijverheid. — l t g i e t afgemaaid weiland. Ook s t o p p e l .
h j i r y n 't f a b r y k a l l e g e a r r e t r o c h S t o p p e l g o a r r e , s. nazomerziekte, eene
s t o o m . — Overdr.: I t g i e t m e i s t o o m , ongesteldheid, die zich in den tijd van den
zeer vlug, snel. oogst openbaart. Holl. hooikoorts. — Dy
S t o p , s. stop. Zie stoppe. 't n o u p a r r e n e n a p e l s l ê s t , k i n t a -
s t o p f e r V e , s. stopverf. ite, mar pas op, dat jimme gjin
s t o p j e , v. stoppen. — I n p i p e s t o p - p i n e y n 'e b û k of s t o p p e l g o a r r e
]'e. — H o a z z e n s t o p j e . — Dy 't n e t k r i j e . Alm. 1779.
h e a r r e w o l , m o a t de e a r e n s t o p j e , s t o p p e l k a t s j e , s. n. jonge, in den na-
men kan niet beletten, dat er kwaad van zomer geboren kat. — O c h , s a ' n s t o p -
ons gesproken wordt. — I m m e n d e m û l e p e l k a t s j e ! I t b i n n e l i j e r k e s y n 'e
s t o p j e , tot zwijgen brengen. — De b e r n n e i-h j e r s t. Gr. P. — overdr. voor: een zwak,
d e m û l e s t o p j e , tevreden stellen met achterlijk kindje. — I t i s s a ' n s t o p p e l -
spijs, te eten geven. — M e n k i n a l l e k a t s j e : d e r s i t n i n g r o e d e yn.
e a r m o e d n e t s t o p j e , in elks armoede s t o u d a m p , s. natte damp of mist, die
niet voorzien. — I m m e n d e h a n n e n zich allengs door den wind voortbeweegt.
s t o p j e , iemand geld toestoppen om hem — I n s t o u d a m p o f r e i n i g e ' m i s t . B.
voor zich te winnen. — S t o p j e n d e f o l , ind T, a , 162».
propvol. — I t t e k s t o p j e , een oud StOU-ier, s. bedorven , onvruchtbare ko-
sehuurdak met stroo of riet stoppen , — her- renaar. Vr. Fr. VIII, 395.
stellen. s t o u n e , s. (oud-Fr. s t u n d e , s t o n d e ,
Compos. bi-, onder-, bêãstopje (met veders G-. J. s t u w n e ) , stond, stonde, onbepaalde
vullen); trochstopje; hoasstopje; tsiisstopje; spanne tijds. — S k e e l s e t e e d e n w i r d
teoarststopje. t o l o a r || A l l e û r e en s t o u n e , G. J.
s t o p j e r n , s. n. stopgaren, wollen garen I , 58. — S j o n g d e s H e a r e n l o f || Dy
voor -het stoppen van kousen, enz. — S t o p - t û z e n j i e r is a s i n s t o u n e . v. Blom.
j e r n t r o c h de t r a c h t e r , schertsnaam Bik. 11. — F r i j a s n a t ú r , t a y d e r
voor: jenever. W. D., In Doaze, 34. s t o u n e , Aid. 8. — F e n d y s t o u n e ôf,
s t o p j e r n e n , adj. van stopgaren. — S t o p- g o n g i t b e t t e r , van dat oogenblik af
j e r n e n p r û k e n , pruiken van wollen aan ging het beter.
garen. S t o u r e i n , s. stofregen. Zie stofrein.
S t o p j e r n - n e t s j e , s.n. netje voor het be- S t o u t , adj. stout, moedig. — Y n 'e û n -
waren van kluwens stopgaren, in gebruik s i l l i g e t i d e n f e n S k i e r i n g e r s en
bij huisvrouwen, kleine winkeliers en mars- F e t k e a p e r s d i e n e de e d e l l j u e fen
kramers. 'e i e n e p a r t i j f a e k s t o u t e o a n f a l l e n
s t o p m ê s , s. n. stoptnes van ververs en o p 'e s t i n s e n f e n 'e o a r e n ; m a r d y
glazemakers. w a e r d e n e k j a m k l i k e s t o u t ôf-
s t o p n i d d e l , -nille, s. stopnaald. s l e i n . — D e r s t i e t i n m a n y n 't
s t o p ( p e ) , s. stop op een f lesch, kan of vat. h o u t || d y s p r e k t s a s t o u t || en
Kg. H y is m a r i n s t o p p e op i n o a l - n i m m e n d y 't h i m a n t w i r d j o w t ,
j e k a n n e, minachtend, voor: een klein (kinderraadsel). Antw. Een predikant op den
kereltje. Vgl. kanstoppe. kansel.
S t o p p e l (spr. -ò-), s.; pi. s t o p p e l s , s t o u t , ongehoorzaam (van kinderen). —
halmen, die na den oogst in den grond Aste stout biste, h e l j e ' k H a n t s j e -
zijn blijven staan, stoppel. Compos. hjou- p l ú s (z. d.) A. 525.
wer-, koarn-, rogge-, weet stoppel; birdstoppel. S t o u w e (spr. -óu-), stuiven. Ik stou, ik
Ook voor: stoppelland. — I t s k i l e n f e n stau (stoude), bin stouwen (stoud), stou-
'e s t o p p e l , (licht omploegen van stop- wende, to stouwen. — D o u m o a s t n e t
pelland) w i r d t o p 'e k l a e i w o l r o f f e l - sa s t o u w e , niet zoo veel stof doen op-
j e n en y n 'e w a l d e n f e l g j e n n e a m d . vliegen. — I k w o e l j e a v e r , d a t i k
— De h í n n e n w e i d z j e o p 'e s t o p p e l . s t a u a s i n y e s k p o t ! ik wou nog liever,

wumkes.nl
STOTT, 216 STRAM.

't lijkt mij heelemaal niet. (ruwe uitval). — u r e n y n 'e a m e r g e a r . Zie overigens
F o r h a n n e l j e nin f e a r r e n , der s t o u t striel.
t o f o l i e w e i . Telt., M S , 68. — D ê r S t r a e m , adj. Zie stram.
't â l d e w i v e n d o u n s j e , s t o u t i t . Salv., S t r a f , adj. straf, gestreng en onverbid-
MS., 68. — D ê r 't d e h e a r e n r i d e , delijk, hardvochtig. — I k w i s t e , d a t j y
s t o u t d e m o u d e , d ê r 't de b i d l e r s i n s t r a f m a n w i e r e n . Halb. Matth.
d o u n s j e , s t o u w e d e l a p e n . B. 466.— XXV, 24. Vgl. strak.
H û n d e r t - t û z e n d o u w e n k a m e n 't S t r a f ( f e ) , s. straf, kastijding. — S t r a f f e
l â n o e r s t o u w e n . Kinderraadsel, Antw. k r i j e , gestraft worden. — H y s c i l s y n
sneeuwvlokken. s t r a f f e w o l k r i j e , de gevolgen van zijn
— Ook voor het opstuwen van het water slechte handelingen wel te eeniger tijd on-
bij stormweer. — As s t o a r m w a e r i t dervinden. — I n j o n g f r o m m i s k e , d y
w y l d s t o u w e n d w e t t e r de W a e d o e r - 't a l t y d m e i i n h ú s f o l l y t s e b e r n
j a g e . Sw. 1904, 100. o m t o p p e m o s t , h e t al in straffe. —
Compos. bi-, for-, yn-, ù†-, op-, uwistouwe. I n o a r de-h e a l û r e o n d e r d y p r e k e r
s t o u w e , v. stuwen, in een schip pak- syn g e h o a r to s i t t e n , d a t is my in
ken , zoodat in de minste ruimte zooveel straffe.
mogelijk goed geborgen wordt. — T u r f y n S t r a f f e , v. straffen, kastijden. I t k w e a
i n s k i p s t o u w e , tot vervoer. s t r a f f e . — Schertsend: S p e k p a n k o e -
overdr. in zijn maag bergen, verdragen. k e n ? . . . . dêr kin jy my wyks ien-
— H y k i n h w e t s t o u w e , veel eten of k e a r m a r m e i s t r a f f e , die zal ik graag
drinken. - N e i s a ' n m i e i k i n m e n 't eenmaal per week willen hebben. R. ind
w o l s t o u w e , 't wel eenigen tijd zonder T.2, 150».
spijs uithouden. — H y k i n 't w o l s t o u - verorberen. — W y s c i l l e i n p e a r e i n -
w e , hij is goed bemiddeld, kan wel wat f û g e l s s t r a f f e , bij't maal gebruiken. —
tegenspoed doorstaan. A. 661. K i n s t d a t a l l e g e a r r e s t r a f f e ? Kunt
s t o u w e r , s. bui met stofregen. — W y ge dat alles verorberen?
k r i g e n o n d e r w e i s in t i c h t e stou- Straf l i n g e n , s. pi. aan straf onderwor-
w e r . Vgl. stourein. penen , gestraften'. ld. XV, 142.
S t o u w e t t e r , s. n. opstuivend water door S t r a k , adj. & adv. sterk gespannen, nauw-
feilen wind. — S y n k l e a n d r i p t e n f e n sluitend. — D o u m o a s t i t t o u s t r a k
i t s t o u w e t t e r . Sw. 1904, 114. o a n h e l j e . — Dy j a s s i t m y a l t o
s t o v e , v. stoven. — P a r r e n s t o v e . s t r a k o e r 'e s k o u d e r s . — fig. I t
Compos. opstove. — De l o f t s t o o f t y n 't f e l s i t p a k e s t r a k o e r 'e n o a s , hij
w e s t e n . De betrokken lucht werkt in de is erg zuinig. B. 513.
kimmen, onweersbuien voorspellende. B. 46, Ook: I m m e n s t r a k y n 'e e a g e n
194. s j ê n , iemand strak en stijf aanzien. —
S t o v e , s. stoof, voetstoof. — I n w a e r - H j a s e a c h s t r a k f o a r h j a r d e l . Ze
m e s t o v e ( o n d e r , 'e f o e t t e n ) . — Lj e a , keek stijf voor zich naar beneden. — H y
i k h a f o a r , d y i n s t o v e t o snij en, een s e a c h s t r a k en w r e e d , k r e k t oft
stoof met snijwerk voor u te maken. Fr. e r y e n o p f r e t t e w o e . R. ind T.z, 162*.
Alm. 1846, 46. Compos. plaetstove, tsjerk- Vgl. hierbij ook straf, adj.
stove; wein-, wetterstove, théstove. s t r a k , s t r a k j e s , adv. straks, aanstonds;
s t o v e - b o e r d , s. n. (het) voetplankje van (ook) zoo even. — I k s c i l s t r a k k o m -
een stoof. Ook s t o v e l i d . m e . — S t r a k is 't j o u n . — H y w i e r
s t o v e - s e e l , s. n. hengsel aan een kerk- h j i r s t r a k (j es). — S t r a k a e n s t o u n s ,
stoof. Zie tsjerkstove. spoedig, zoo meteen. — I k k o m s t r a k
S t r a e l , s. straal (van vocht), als water, aenstouns thús.
melk, enz. I n s t r a e l w e t t e r ú t ' e p o m p . S t r a m , adj. & adv. stram, stijf; s t r a m m e
— It r e i n w e t t e r s t r o o m t mei stra- lea. — Ik w a e r d s t r a m t r o c h al
l e n b y 't d a k d e l . — De m ô l k e r i n t rayn l e a . R. ind T.2, 130«. D o u b i s t e
b y 't m e l t s j e n b y s t r a l e n ú t d e s k i e l i k â l d , l û k l a m en s t r a m . Forj_

wumkes.nl
STRAM. 217 STREAM.

1886, 36. — De d o a r g i e t h w e t s t r a m . g e k j e l d , - w i n t e r . — S t r a n g e wir-


s t r a m m e n s , s. stramheid, stijfheid in d e n , gestreng gebod of verbod. H i d d e,
de leden. — A l d e l j u e h a w w e f a e k d y 't n e t l i t t e k o e , h w e t s y n h e i t
l é s t f e n s t r a m m e n s y n 'e l e a . h i m sa m e i s t r a n g e w i r d e n f o r b e a n
S t r a m p e l , s. tak van een boom , die ne- h i e . Sw. 1904, 102. — I n s t r a n g e h o u n ,
vens een anderen, te zamen gaffelvormig fig. een stuursch man, die iedere kleinig-
zijn opgeschoten. F e n d e â l d e i k e n - heid met barsehe woorden bestraft. — Prov.
b e a m w i e r de i e n e s t r a m p e l fen Strange hearen regearje net lang
boppen ôfsage; dêr siet it nest Ook s t r i n g .
op fen i n e a r e b a r r e . v. Blom Bik. s t r a n g ( i ) e , v. strengen, nijpen. — Prov.
172. — As d e d a g e n b i g j i n n e t o l a n g j e n ,
Ook voor gaffel van een zethengel, waar b i g j i n n e de n a c h t e n to s t r a n g j e n .
de lijn omheen wordt gewonden. — De Ook s t r i n g j e .
s t r a m p e l is Õ f r o u n , d ê r s c i l wol i n S t r â n j u t , s. strandlooper, strandroover.
s n o e k o a n s i t t e . — Compos. beamstram- — S t r â n j u t t e n , schimpnaam der inwoners
pel, einekoerstrampel, waar een eendekorf van Makkum. R. ind T.2, 329*.
tusschen geplaatst kan worden. s t r ã n j u t s j e , v. strandloopen, langs het
pi. s t r a m p e l s , ook voor de dijen en strand loopen, om uit zee aangespoelden buit
beenen van een mensch. De â l d e s t r a m - te zoeken. Ook b û t s i i k j e .
p e l s w i r d e s t i i f , van iemand die niet s t r a n k , s. m. deugniet. — B r e a e n
meer vlug ter been is. w e t t e r w i e r de s t r a f f e fen ondo-
dim : strampeltsje. Zie strampeltsje-oer. g e n s e s t r a n k e n d y y n 't h o u n e g a t
S t r a m p e l d , adj. schrijlings. - s i e t e n . R. ind TA 326 (noot).
S t r a m p e l i c h , adj. & adv. strompelend. s t r â n m a s t e r , s. m. strandmeester, op-
— I t s t y l w i r k s t i e t er h w e t s t r a m - zichter van den zeedijk en het strand.
p e l i c h b y m e i j o . (van een kreupele ge- s t r â n l j i p , s. eg. strandkievit, scholek-
zegd). R. ind T.s, 211». — Hsfr. I X , 12. ster, haematopus ostralegus. Ook: b o n t e
s t r a m p e l j e , v. schrijden, met de bee- l i e u - en f j i l d - a k s t e r .
nen wijd vaneen gaan staan. Ook skaeije, s t r â n n i c h , adj. op zeestrand gelijkende,
z.á. van bouwlanden, die onder water hebben
Compos bi-, oer-, útstrampelje. , gestaan. T r o e h i t h e g e w e t t e r b i n n e
s t r a m p e l t s j e - o e r , expr. adv. schrijde- de f o a r h a d e n fen de b o u w e n s t r â n -
lings. — s t r a m p e l t s j e - o e r o p 'e b a n k nich wirden.
s i t t e , met de beenen ter wederzijden van s t r â n p u t t e r , s. eg. sneeuwgors. Ook
de bank zitten , ook s k o n k j e-o e r. s t r â n f i n k , z. d.
S t r â n , s. n. (het) zeestrand. Schierm. s t r e a k j e , v. zaehtkens langs iets strijken,
s t r a u n . — I k s i t op 't s t r â n , fig. ben streelen. — H y s t r e a k e t s y n í a m k e
geldeloos. Ook: o p i t s â n (z. d.). Vgl. oer de w a n g e n . — B o l l e w y n t s j e s
séwâl. — D a e m s t e e c h w i r d t d e w i f f e s t r e a k j e as f l i n t e r s l a n s k r û d e n
sé, en s l i n g e r t i t s k i p o p 't F r y s k e b l o m k e s , v. Blom, Bik. 8. — I t r e i d
s t r â n . v. Blom, Bik. 45. b û g t a s 't s ê f t e w y n t s j e k o m t || en
Dichterlijk, ook wel voor een zacht streakjend g l y d t o e r 't glêdde
glooienden, zandigen oever van een meer. p l o m p t ' . Forj. 1900,80. — I t h y n ^ d e r ,
Hja b e l o a i t s e , ho de w e a c h j e s p a t - d e k o u m e i d e h â n s t r e a k j e . Hûs-
t e n e i t s t r â n . v. Blom. Bik. 23. Hiem 1891, 171. Overdr. vleien.
strânfink, s. eg. ook s t r â n p u t t e r en s t r e a m , s. stroom. — W j s j u g g e
i i s f i n k genoemd, emberiza nivalis. sneeuw- s t i l l e s t r e a m e n g e a n , dy s l j u e r k -
gors. Vr. Fr. 1866, 3 , 1 . s ê f t r i n n e en s t r e a m - s l û p s l i e r e. v.
S t r â n f l e s s e , 's. op het strand gevonden Blom. Bik. 7. — Prov. Dy t s j i n 'e s t r e a m
flesch met brieven en papieren, afkomstig y n w o l , r e k k e t o n d e r 'e t o e t t e n ,
van schipbreukelingen. (Amel.) overhoop, door den volkshoop waartegen hij
S t r a n g , adj. streng, gestreng. — S t r a n - indringt. — B a r r e w e a g e n , barre

wumkes.nl
STREAM. 218 STREEK.
s t r e a m e n . Sch., Sprkw. I , 20. Zie ook: b r o c h t e n a l l e l i û t a H i m , d y fen
stroom, s t r e e k w i e m e . Halb. Matth. IV, 24. —
s t r e a m j e , v. stroomen. — I n s t r e a m - i W e r o p s t r e e k k o m m e , herstellen.
j e n d v e t t e r . Hsfr. V I I , 30; en Sw.1904, als expr. adv. — Om d y s t r e e k , zoo
54. Ook: s t r o m e , z. d. of daar omstreeks.
S t r e a m j e , v. stremmen. Zie rtrjemje. voorts: d e s t r e e k , rij huizen of meer
S t r e a u w e , v. losgerukt en verstrooid of min aaneengebouwde buurt langs den
worden, van pannen, riet, stroo, enz. van de weg, vooral in kleidorpen, waar overigens
daken, door stormwind. De pannen de boerderijen veeltijds te midden der lan-
s t r e a u w e f e n i t d a k . - I t r e i d f e n 'e derijen staan. Elders ook b û r r e n , ook
s k û r r e s t r e a u w t en f l j u e h t o e r a l wel r i g e . — M o a i N y n k e w o l n e t y n
h i n n e . — Zoo ook: Hl. Roosjen 93. h j a r w i r k k l e a n de s t r e e k lans. —
Hl. voorts meer algem. als: zich voortbe- W y h a b b e d e m û z e l s h j i r op 'e
wegen, loopen, rondslenteren. — De fa- s t r e e k . — D y s H e a k h a t ús o e r 'e
n e n 'meisjes) s t r e a u w e n e i d e h a i - s t r e e k b r o c h t , door kwaadspreken in
v e n . A. 678 en Hulde I I , 192. — H a r n - de buurt in opspraak gebracht. - - De
ser b o a r g e r s seach men streau- h i e l e s t r e e k p r a e t e r o e r . — De
w e n , op het ijs in zee, in den strengen win- b o e r es t r e e k (z. d.), vooral in dorpen op
ter van 1740. Alth. 137. de zandgronden, waar de boerderijen veelal'
s t r e e k , s. streep, lijn, ook streek. I n meer aan den rijweg staan. — D e P e i n
r j u c h t e - of i n k r o m m e s t r e e k , — (Opeinde) is i n m o a i j e b o e r e s t r e e k .
— I n s t r e e k t r o c h 'e r e k k e n i n g h e i - Zie Winkler, Naaml. op S t r e e k .
j e ; de rekening doorhalen wegens de af-. Ook meer in het algemeen voor land-
doening er van. — P i b e s t i e t y e t f o r streek. — I n f r u c h t b r e - , i n m o a i j e - ,
trije g o u n e by my to b o e k , dêr k i n in b o s k r i k e - , in t o a r r e - , in h e i d e -
'k w o l i n s t r e e k t r o c h d w a e n , h y s t r e e k . — Voorts naar aanleiding van
i s t o e a r m om t o b i t é l j e n . — Ook de richting der windstreken. — H o k-
fig. D a t i s i n s t r e e k t r o c h d e r e k - k e r s t r e e k w e n j e j i m m e ú t ? dim.
k e n i n g , eene teleurstelling. — D ê r r i n t streekje.
b y h i m i n s t r e e k(j e) t r o e h, hij is S t r e e k , s. streek, listige sluwe trek. —
niet recht wel bij het hoofd, of niet recht wijs. D a t is in g e m i e n e - , in o n d o g e n s k e
I n s t r e e k op de b e i d e e i n e n fen s t r e e k . — Hy h a t a l t y d fen dy slink-
d e h i r d r i d e r s - of d e h i r d d r a v e r s - se s t r e k e n . — Prov. De f o k s f o r l i e s t
b a e n . — T o g e l y k f e n 'e s t r e e k r i d e . syn hier wol, m a r syn s t r e k e n net.
— Dy o a n 't e i n f e n 'e b a e n , i t e a r s t — Nuvere, malle streken hawwe,
o e r 'e s t r e e k i s , h a t d e r e e d w o a n . vreemd en kluchtig doen.
Mei l a n g e o f k o a r t e s t r e k e n ride, s t r e e k - , s t r e e k j e b e u l e , v. (Makknm)
bij het achaatsrn'den. Vgl. skek. — Hy m a k - jongensspel; op eenigen afstand werpen met
k e t g o e d s t r e e k , rijdt met flinke stre- centen naar een streep op den grond, of
ken : overdr. hij doet goede zaken, gaat tegen een muur of schutting, waarbij hij,
vooruit. B. 130. — S t r e e k h â l d e , met wiens cent het naast aan de streep ligt,
gelijke streken, hand aan hand, achter elk- ze omhoog werpt en daarvan het aantal,
ander rijden. — overdr. H y h â l d t (him) dat bij het neervallen, met het wapen van
g o e d (by de) s t r e e k , leeft geregeld, den leeuw, of ook wel met gelijke zijde boven
houdt order op zijn zaken. — I n s t r e e k komt te liggen, zich mag toeëigenen, waarna
f o a r ú t h a b b e , tegenover een ander be- zijne opvolgers eveneens handelen met de
voorrecht zijn.— G o e d m e i i m m e n o p overige centen, totdat ze alle gewonnen
s t r e e k wêze, aan iemand gewend zijn, zijn. W. D. Fr. Volksl. I , 230 en Halb.
goed met hem over weg kunnen. R. ind T.", Lex. 232. — Te Orouw en elders: oan-
20" en 47*. — I m m e n f e n 'e s t r e e k s k o s j e , Halb. A, 342. Ook s t r e e k - ,
b r i n g e, in de war brengen. — F e n 'e s t r e e k j e s m i t e , z. d. In de Dongeradee-
s t r e e k w ê z e , ongesteld zijn. — E n h j a I len s i n t s j e - o a n s m i t e .

wumkes.nl
STREEK. 219 STRIB.
s t r e e k j e , v. streken maken, door schaats- leeftijd tot drankmisbruik vervalt). R. ind
rijders op het ijs. — J a n n e m a n k r i g e t T.2, 276«.
al s l a c h f e n r i d e n ; h y s t r e k e t a l s t r e u p e , v. (Woudstr.), overal rondzoe-
f l i n k . — I t p o m p i e r s t r e e k j e . met ken, of er iets heimelijk valt weg te ne-
de liniaal lijnen op het papier trekken. men, vooral bij avond of nacht. — H y
s t r e e k h o u t , s. n. liniaal (Schingen). s t r e u p t d e g o d g â n s k e n a c h t om
s t r e e k j e s , adj. met strepen.— H y h i e h û s e n h e a r , o f t d ê r e k h w e t t o ta-
sa'n t i n n e , s t r e e k j e s e b r o e k oan. k e n is, om iets weg te kapen. Ook s n e u p e .
W. D. De Fryske Tyl Ulensp., 17. s t r e u p e r , s. m. iemand, die s t r e u p t .
s t r e e k j e b r o e k , s. broek van gestreepte s t r e u p e r t , s. m. kleine deugniet, l y t -
stof. — Op i n d e i , d e t e r ' r i s in p a k - se s t r e u p e r t . A. 664.— Vooral een snug-
k e d r a g e r b y u z e s k a e m , k o f t e ús ger of handig kind, dat schalksche of
m e m m y i n nije s t r e e k j e b r o e k . Hûs- kinderlijk ondeugende streken uitvoert. —•
Hiem 1888, 145. Dû l y t s e s t r e u p e r t , h w a t d o c h s t
s t r e e k j e s g û d , s. n. gestreepte kleeding- d ê r ? — S t r e u p e r t s , d y p a s y n 'e
stof. — D i t s t r e e k j e s g û d i s t i g e ge- b r o e k b i n n e , kleine jongens pas in de
s k i k t for in o e r s t r û p e r . broek gestoken. R. ind T.2,282».
s t r e e k r i d e , v. schaatsrijdende flinke stre- s t r e w e l ' , s t r e w i e l , s. struweel. In het
ken maken. — H y is in s t e v i g e r i d e r , wild groeiend struikgewas. — S t r û k e n
hy k i n f l i n k s t r e e k r i d e . en s t r ' e w e l l e n . — T o a r as in s t r e -
s t r e e k ( j e ) s m i t e , v. Zie streek(je)beule. w e l , dor als een struweel. R. ind T.2, 287".
s t r e e k r i g e l i c h , adj. overeenkomstig orde — pi. ook: s t r e w i e l l e n . ld. XVIII, 40.
en regel, zooals het betaamt. A. 628. s t r i b b e l i c h , s t r i b b i c h , adj. eenigszins
s t r e k k e , v. verstrekken. — I t s t r e k t , ruw en splijtend, van de aan de lucht bloot-
s t r i e k , s t r i i k , h a t s t r e k t of s t r i t - gestelde opperhuid van menschen, tenge-
sen. — I t s t r e k t h j a r n e t t a e a r e , volge van winterkoude, doch in lichteren
het doet haar geen eer aan. Fr. Hsfr. III, graad dan s p l i t t e r i c h , dat gezegd wordt,
267. — T r i n e m a n f o r t s j i n n e t g o e d , wanneer het splijten ( s p l i t t e n ) het vel
m a r 't s t r e k t h j a r n e a t , zij is niet geheel d o o r d r i n g t . — S t r i b b i g e h a n n e n ,
zuinig, — heeft altijd te weinig. handen, waarvan het vel ruw is door koude.
van nut zijn, helpen: K o a l en k o a l - A. 559. — De l i p p e n b i n n e s t r i b -
r a p e n is g j i n d r e g e k o s t ; i t s t r e k t b i c h f e n 'e k j e l d . B. 7, 245, 265, 413.
in a r b e i d e r n e a t , heeft weinig of geen Overdr. S t r i b b i c h w a e r , eenigszins
voedingswaarde. Vgl. streksum. vochtige koude, die s t r i b b i c h vel ver-
Ook: voegen, passen. — D a t is i n oorzaakt. — S t r i b b i c h h i e r , ruw, droog,
moaije h o e d for j o , j i í f e r , m a r my weerbarstig haar. — As 'k m y n s t r i b -
as e a r m m i n s k e s t r e k t e r n e a t , b i c h h i e r t í t s k o d z j e . Forj, 1904, 184*.
is hij niet van nut. — S t r i b b i g e g r o u n , de in het voorjaar
s t r e k s u m , adj. strekzaam , degelijk, te vroeg bewerkte, nog te natte en alzoo
voedzaam, voordeelig in de huishouding. — taai geworden grond, in tegenstelling van
B e a n e m e i s m o a r is s t r e k s u m i t e n . muilen grond. (Kleistr.)
Ind. B. 130. — S t r e k s u m f o e r , voor- S t r i b b e l j e , v. †requentatif, van:
deelig veevoeder. — S t r e k s u m gûd, s t r i b j e , streven. Compos. tsjinstribbelje,
duurzame kleedingstof, die lang strekt, niet tegenstreven.
spoedig verslijt. Vr. Fr. VIII, 243. s t r i b b i g e n s , s. onaangenaam jeukende
S t r e l e , v. streelen. — B o l l e w y n- of prikkelende stroefheid aan handen, armen
tsjes! streel mei g e u r k e s , s ê f t e n of lippen tengevolge van de winterkoude.
myld, Myn Hbbens-njû. myn hert- Zie stribbelich.
n e - b y l d . v. Blom, Bik. 8. s t r i b b i g e n s , s. wederstrevigheid. De
s t r e l i n g e , s streeling. — As d e i e n e s t r i b b i g e n s f e n i t f o r t ú n . R. Posth.
s t r e l i n g e oer i s , m o a t er in o a r e Vgl. stribbelje en tsjinstribbelje.
w ê z e (van eene vrouw, die op gevorderden s t r i b j e , v, ruw , splijtend worden van de

wumkes.nl
STRIB. 220 STRIE.

opperhuid tengevolge van winterkoude. M y n k e l e i s k o a r t o a n b o u n en d e r b y


l i p p e n b i g j i n n e t o s t r i b j e n f e n 'e jimmer strydfeardich, as men
k j e l d . Vgl. stribbelich, stribbich. t s j i n h i m b i g j i n t , gereed tot harre-
*stribje , v. streven. W y m o a t t e d o c h , warren.
s a l a n g w y l i b j e, i; J i m m e r n e i f o a r - s t r i e , s. i n s t r i e , stroohalm. Hl. s t r é .
ú t g o n g s t r i b j e . H. L. de Jong. It ryd- I n k e a r e l as K a r s t , dy s p r o n g oer
wiel (fyts.) — D o n l â n t s j e , d ê r ' k f o r i n s t r i e , a s 't n e a t w i e r , een zwakke
s t r i b j e , Sw. 1899,3. — H w e t i e n k e a r bloed met veel inbeelding. A. 766. — Overdr.
d ' ã l d e n d i e n e , H w e t hj a f o r F r y s - Hy k i n o e r g j i n s t r i e h i n n e k o m m e ,
l â n w i e r n e , D e t s t r i b j e wy y e t n e i . geen kleinigheid over 't hoofd zien. — I n
Jong Fryslân. 287. l a n g e s t r i e , fig. voor eene lange Goud-
S t r y d - a r k , s. n. strijdgereedschap, wa- sche pijp. — As d e b a r g e n m e i i n
pentuig, ld. X I I , 80. l a n g e s t r i e y n 'e b e k r i n n e , w i r d t
s t r y d b i l e , s. strijdbijl. Fr. Hfj. 1 5 , 109. it ûnlijich waer. — Dêr l e i t gjin
s t r i d e , v. strijden met daden of met s t r i e o e r d w ê r s , alles is uiterst netjes in
woorden. I k s t r y d , s t r i e d , h a s t r i - orde. — H y l e i t n i m m e n i n s t r i e
d e n . — S t r i d e m e i a l l e g e w e l t . B. d w ê r s, veroorzaakt niemand last of moeite.
180, 150. — De â l d e F r i e z e n s t r i e - — Y e n o a n i n s t r i e f ê s t h â l d e , zich
d e n sa l a n g h j a i n d r i p b l o e d yn vertrouwen op een zwak redmiddel. — I t
'e i e r e n h i e n e . — M a r i k s c i l s t r i d e , w a e i t , dat saun divels k i n n e gjin
s a l a n g i k s t r i d e k i n , W. D. Nij Frysk s t r i e k e a r e , het waait, dat zeven duive-
Lietb. — L i t ús d ê r n e t om s t r i d e , len geen stroo kunnen tegenhouden. — I k
twisten, harrewarren. — A l t y d d e r m a r l i t my n e t o a n in s t r i e b i n e , sa
t s j i n o a n s t r i d e , steeds iemands bewe- l a n g d e r t o u i s , ik laat mij door geen
ring of' verzekering betwisten. Ook in tegen- kleinigheid ontmoedigen. Compos. bean-, bêd-,
spraak zijn met iets. — D a t s t r y d t m e i eart-, hjouwer-, hoal(sied)-, koarn-, rogge-,
i t j i n g e j y o p 'e s t o e l s e i n e , do- weit- of witstrie. Dim. • s t r i e k e.
m e n ij! dat is in tegenspraak met hetgeen s t r i e , collect. s. n. stroo. — Yn 'e b o u-
door U van den kansel is verkondigd. h o e k e s t e a n e d e b y n s d e r s e n kij
Comp. bi-, ont-, op-, tsjinstride. o r n a r i s y n i t s t r i e , worden de stallen
s t r i d e r , s. m. strijder. I n â l d s t r i d e r , met stroo bestrooid.—Prov. I n b o e l s t r i e
oudgediende, veteraan. Wiers. f. M. J. 14, en i n l i c h t e k e r l , veel vertooning, wei-
tegenspreker, die steeds tegen eens anders nig degelijkheid.Forj. 1892,159. — Dy f a e m
gevoelen opkomt. — P i t e r J a p i k s , d y i s n e t f e n s t r i e f o l d , is niet onverschil-
âld s t r i d e r , m o a t j i m m e r tsjin- lig omtrent het mannelijk geslacht. — Sa
p r a t e en n i m m e n h a t i t f a k e r m i s m i n a s s t r i e , zwak als stroo, van een
as hy, mensch of dier gezegd. Ook: Dy s i g a r e n
S t r i d i c h , adj. & adv. tegenstrijdig, — b i n n e sa l i c h t as s t r i e .
U t 'e t s j e r k e n e i d e m e r k e , d e t i s S t r i e b l o m , s. gomphrena glvbosa , stroo-
s t r i d i c h m e i i n o a r . — Dy d e a l s k e bloem, immortelle.
'bakkers s n j j e s a , || D a t i s m e i S t r i e b o k k e n , s. stroobokking, gerookte
r j u c h t en w o l t i n k s t r i d i c h. Fr. Hfr. haring, voor den handel veelal in stroo
1908, 93. gepakt. — I n s t r i e b o k k e n s , zeker be-
s t r i d e r a e s j e , s. twistpartij, kibbelarij, paald getal. Lex. 488. Sw. 1861, 81.
Posth. Jouwerk. 28. Meer een kibbelarij s t r i e b r e e d , - b r é , s. stroobreedte, klei-
door verschil van meening, waarbij men nigheid. — H y w y k t g j i n s t r i e b r é for
wel goede vrienden kan blijven, dan eene 't g e f a e r . Fr. Hsfr. X I , 40. — H y w o l
twistpartij uit haat of vijandschap. g j i n s t r i e b r e e d s k i k k e , hij wil het
s t r i i d f e a r d i c h , - f i r d i c h , adj. strijd- geringste niet toegeven. W, D. Fr. Sang,
vaardig. I t s w i r d m o a t y e t o p s i d e , 55, 56.
m a r d e n is d e m a n e k s t r y d f e a r - s t r i e b u l t , s. opgetaste hoop stroo.
d i c h , tot den strijd gereed. — Üverdr. J a k - s t r i e d o n g , s. mest met stroo vermengd,

wumkes.nl
STRIE. 221 STRIE.

ook r û g e d o n g genoemd. Vgl. rûchskerne. recht. — I t g o n g s t r i e l r j u c h t a s i n


S t r i e d r a g e r , s. m. stroodrager; iemand, s w e a l f o a r ú t . R. ind T.2, 3ò2». —
die bij het koolzaaddorschen op het veld, S t r i e l r j u c h t e s t r e k e n o p 't p o m -
het uitgedorschte stroo wegdraagt en op een • p i e r . — D i s s e w e i r i n t s t r i e l r j u c h t
hoop brengt. Bij de dorschers ook h o a n - (út) o p i t d o a r p t a .
n e b i t e r .genoemd. s t r i e m a n , s. strooman, groote pop van
s t r i e ë n , adj. strooien, van stroo vervaar- stroo, in manskleeding, dienende tot vogel-
digd. — In s t r i e ë n t e k , een dak van verschrikker in hof 'of tuin; ook f û g e 1-
stroo gemaakt. — I n s t r i e ë n h o e d , van f o r s k r i k k e r genoemd. Vgl. sjamme.
stroo gevlochten.— I n s t r i e ë n m a n , een In figuurlijken zin voor iemand, die
man van stroo, stroopop; fig. een man zon- bij publieke verkoopingen niet voor zich
der karakter, zonder veerkracht. B. .524. zelven, maar voor een ander biedt. D e
ook wel i n m a n t s j e f e n k o e k e ge- h e e c h s t e b i e d e r o p i t h û s i s i n
noemd. — S t r i e ë n s k o n k e n , zwakke, s t r i e m a n , (ook wel i n o p m a k k e m a n . )
wankelende beenen, door ziekte of onmatig — Zoo ook voor iemand, die , bij de geboorte
gebruik van borrels. van een natuurlijk kind, voor den eigenlij-
s t r i e f e k , s. n. de plaats in de schuur, ken vader in de plaats treedt. Dy 't h e i t
waar het uitgedorschte stroo geborgen wordt. f e n i t b e r n h j i t , i s m a r i n s t r i e m a n .
Zie fek. s t r i e n , s t r i e m n û t s e , s. Leeuw, streen,
s t r i e f r u c h t e n , s. pi. aan korenhalmen streenmuts, kleine, nauwsluitende muts van
groeiende veldvruchten, granen; (landbou- fijn linnen, aan den voorkant boven en langs
wers-term op de friesche kleistreken, ter het voorhoofd tot aan de ooren met een
onderscheiding van geen stroo gevende vruch- kanten strook omzet; in de 18e eeuw dooi-
ten , zooals vlas, aardappelen, cichorei, enz.) de Friezinnen veelal over het toen nog zeer
S t r i e k e l û k e , v. strootjetrekken , ouder- kleine oorijzer gedragen; in onderscheiding
wetsche manier van loten, nog bij kinder- i van de geheel van kant vervaardigde en
spelen in gebruik. langs den nek in plooien neerhangende flod-
s t r i e k e - s i i k j e , v. strootjeszoeken. — Dy | dermuts, die bij bijzondere gelegenheden als
â 1 d e h y (mannetjes-kievit) i s o a n 't I meer deftig hoofdtooisel over het oorijzer
s t r i e k e s i i k j e n , maakt een nest gereed ; gedragen werd. H j a d r a e c h t s t r i e n e n
voor het wijfje; er zullen daar binnenkort m e i in g o u d e n e a r i z e r . Vervolg op M.
eieren te vinden zijn. Jakkeles. A. 65S.
s t r i e l , s. straal. — Y n 't n i i s s a d o n - s t r i e r e a p , s. meestal enkel: r e a p , Eng.
k e r h e r t e || S k y n t i n n i j e s t r i e l rope. Strooband, band van samengedraaid
f e n l j o c h t . Fr. Hfr. XIV, 182. - It of gevlochten stroo, vroeger bij het dekken
sintsje smiet syn poarperen strie- van daken met riet of stroo in gebruik.
l e n || O e r s l i n k e n b a n k e n h i n n e Forj. 1902, 39*.
Hûs-Hiem 1888, 126. — I k b i n i n s t r i e í s t r i e s e k , s. stroozak.
fen i t i w i g e s i n n e l j o c h t . Hûs-Hiem S t r i e s k o u n e , s. strooschelf. Zie slenune,
1888, 104. — S a r j u c h t a s i n s t r i e l . — skûne, skonne.
Comp. Ijochtstriel, sinnestriel. Dim. s t r i e l - S t r i e t t e , s. straat. Zie strjitte.
t s j e . O. J. I , 13. S t r i e t e k , s. n. stroodak, dak van stroo
Dongdl. en elders ook s t r a e l (van een op een schuur in den bouwhoek, of op een
vocht). I n s t r a e l ú t 'e b r â n - s p u i t e . armoedige hut. Lex. 641.
Zie strael. s t r i e w i s p ( e ) , s. een handvol stroohalmen
s t r i e l j e , v. stralen , stralen schieten, of een dun bundeltje stroo. I n s t r i e w i s -
schijnen. — I t j o u n s i n k e s t r i e l e t y n pe om i t f j û r o a n to s t e k k e n . —
D o u w e - b o e r s r u t e n , eft d ê r b r â n De m û t s e en- s k e r t e l d o e k f l e a g e n
is. Ook blinken, schitteren. — H j a r ea- F o d as s t r i e w i s p e n , fen de s w a n g ,
g e n s t r i e l j e f e n n o c h t . Comp. troch-, e f t e r n e i , R, ind T. s , 353».
útstrielje. Ook gebruikt als aanwijzing, dat een
s t r i e l r j u c h t , adj. straalreeht, zuiver voorwerp, waaraan een w i s p is gebonden,

wumkes.nl
STRIXD. 222 STRIK.
te koop is gesteld. — D y w e i n , d y k a r - ; gemaakte, losse brug, welke, nu híer, dan
r e is t o k e a p , d e r s i t i n s t r i e w i s p : daar over eene sloot of opvaart gelegd wordt,
o a n . fig. Dy w i d d o u r i n t m e i i n door ze langs twee over de sloot of opvaart
s t r i e w i s p op 't g a t , toont met hare gelegde palen heen te strijken. A. 631, B.
houding en kleeding, dat zij wel wenscht ; 282.
te hertrouwen. B 498. L. in W , 402, Halb. '; s t r y k b o e r d , s. n. strijkbord, breede
in Epk. 469. ! plank aan de zijde van den ploeg, waar-
s t r i i d - a k s e , s. strijdbijl, oud wapentuig. ; tegen de losgeploegde aarde opstrijkt en
Forj. 1902, 89*, 1904, 16». ; zoo onderstboven geworpen wordt. Ind.
S t r i i d - a r k , s. n. Zie strydarlc. I B. 132. — I t s t r y k b o e r d t o d w ê r s
s t r i i d b i l e , s. Zie strydbile. ' y n in m o l l i g e g r o u n , || Al s o k i n
s t r i i d û o r s , s. u. strijd- of oorlogspaard. tsjinatribling h a 'k ûnderfoun.
Forj. 1902, 89'<. [ Forj. 1892, 140.
s t r i i d - r o p , s. oorlogskreet. Forj. 1902, 90'. { Ook bord of plank, waarop linnengoed
Strjje, T. strooien. — Y n 'e s t ê d d ê r I wordt glad gestreken. Zie strykplanke.
m o a t i t p e a r l e n h e i Ij e en s t r i j e , s t r y k d a e m , s. planken schutting, als
(iron.) G. J. í , 70. — H j a (de f i j a n n e n ) waterkeering in eene vaart of'gracht, die
s t r i j e s w e v e l y n ús f j û r , R. P.Pz.72. uitgediept wordt. A. 633. Lex. 608.
Zie struije. Ook wel. om het afvloeien van water uit
s t r i k (bij G. J. s t r y k ) , s. strik, knoop, sloot of gracht tegen te gaan.
lus in een das, lint, enz. — L i z m y d a t j s t r i k e , v. strijken. I k s t r y k , — s t r i e k
d a s k e r i s y n 'e s t r i k , J a n t s j e ! — of s t r i t s , — h a w s t r i t s e n , s t r i k e n d e ,
S t r i k k e n en k wi k k e n, Hûs-Hiem , 1890 , j to s t r i k e n . — TJs N y n k e h a t my n o er-
188. H y h a t i n O r a n j e s t r i k o p i t i h i m d s j e m a r r i s m o a i s t r i t s e n , glad
b o a r s t . — De s t r i k ( s t r y k ) f e n 'e fû- gestreken met het strijkijzer. — I t w y f k e
g e l f a n g e r s . Alth. 465. — Compos. stryk- k e s p o e n en s t r i e k . R. ind T.', 21". —
jern, G. J. 1.100, stryknet, hazzestrik, -stryk, As 't p i n e y n 't k r ú s h a s t . m o a s t i t
(k)ly ster strik, dim. s'rikje, strykje. m a r m e i d i z z e s â l v e s t r i k e , smeren,
s t r y k , s t r i k e , s., strook vlas. — T o a l - wrijven. — I n s e i l of f o k s t r i k e . — By
ve s t r i k e n m e i t s j e i n b o s k ; s e c h s - it dam j e n m o a t elk syn b a r s t r i k e .
t j i n b o s k e n i n b i n d e l , en in b i n - — De s e i n e s t r i k e . — M o a r n s t r i k e
de.1 w e a c h t 3'/ 2 K.G. Vr. Fr. IV, 9. — wy n e i G r i n s l á n t a , d e r e d e n s l i z z e
B i s i d e n f e n 'e h o l l e , h i n g e h i m a 1 r é. Fr. Lieteboekje, Reedriderssang. —
l a n g t o p p i c h h i e r t a de h o e d ú t , De b r o e k s t r i k e (triv.) naar beneden
a s 't i n s t r i k e f l a e e h s w i e r . H. ind laten zakken om behoefte te doen. W. Gr.
T.2, 14«. Wass. 54. — I t j i l d íen 'e t a f e l yn
s t r y k , s. een gang met den ploeg op j 'e p o n g s t r i k e , opstrijken. — S t r y k y n
het bouwland, waarbij de omgeploegde aarde 't l a e d t s j e , — D a t h a w i k h j o e d a l
bij het s t r y k b o e r d opstrijkt. B. 332. Ook i s t r i t s e n , zooveel geld heb ik heden reeds
wel s p o a t . Vgl. strykboerd. ontvangen. G. J. 10.
Zoo ook s t r i k e , de laatste strook van Hy s t r y k t d e r o p ôf, pakt zich weg.
eiken akker, die geploegd wordt, waardoor — De l o f t s t r y k t ôf, heldert op. A.
de omgeploegde aarde hij het . s t r y k - 626. Fr. Hfr. XIII, 232. — I k h a w h i m
b o e r d " opstrijkt en de greppels gevormd s t r i t s e n , in de verlegenheid duchtig la-
worden , die de akkers van elkander scheiden. ten betalen. J. H. in G. J. 10. - Overdr.
Schelt. M. S. 16. K o m , h à l d n o u o p m e i s t r i k e n - en
S t r y k , s. streek. In s t r y k o p 'e fy- f l a e i j e n , streelen en vleien , d o n m i e n s t
o e l e . — I n m o a i j e s t r y k op i t d a m - ; d e r n e a t fen. — Mei de s j e r p k w a s t
b o e r d . — Hy k r i g e in s t r y k f o a r s y n { s t r i k e . — De g o e d e k i n d e r s (kennis-
e f s t e r s t e m e i de g o n g e l s t ô k . Vgl. sen) s t r i e k e n h i m h u n i c h om 'e mfi-
streek. le. R. ind T.2, 128». — De F r i e z ' n e
S t r y k b a r t e , s. een breede van planken ' m o e d s t r i e k for D e e n n o c h g r i m e

wumkes.nl
STRIK. 223 STRING.

N o a r i n a n , zwichtte niet. G. J. I , 91. — bod te schrijven. — R u e r d t o c h t : M e i


I t s w i r d s t r i k e , uittrekken. G. J. I, s t r y k j i l d s k r i u w e n i s \', S o m s m a k -
137. — As e r n e t om l y k w o l , raoast l i k h w e t t o w i n n e n . | | As 't s l a g g e t
d e r m a r o p s t r i k e , slaan. h e t m e n g a u en w i s | | I n a e r d i c h
Ook wel in de beteekenis van strooken, s o m k e b i n n e n . Slj. en Rj. 1905, 101».
overeenstemmen. — D a t s t r y k t n e t , Zie strykjild.
strookt niet, komt niet met elkaar overeen. s t r y k l a t t e n , s. pi. latten, onder water
— Prpv, D a t s t r y k t a s â l d e h o a s s o k - aan de zijden van een schip, waarlangs de
k e n , dat strookt niet te best. Compos. zwaarden gigden als zij nedergelaten of
del-, for-, óf-, op-, troch-, út-, weistrike. opgetrokken worden.
S t r i k e f o l , adj. ten boorde toe vol, als S t r y k - o p , s. voor: kastijding, vooral het
een korenmaat, die met een strijkbout is toebrengen van slagen. — D y 't s y n w i i f
afgestreken. R. Posth. — De h i e l e k a l k - b r u i t , m o a t s t r y k - o p h a w w e , ver-
pot, strikefol, || K a e m , m e i i n dient een pak slagen. A 764. Zie stryksum
h o m p , f e n b o p p e n d o l . ld. I, 90. — en dek-op.
Ook s t r i k e n d e fol. — I t l a e d t s j e s t r y k p l a n k e , s. strijkplank, breede
s t r i k e n d e fol m e i o n b i s n o e i d e g o u - plank, waarop linnengoed wordt gestreken.
n e n . R. ind T.2, 128». Zie ook bij strykboerd.
s t r ì k e l , s. strijkhout, waarmee een maaier s t r y k s t o k , - s t o k , s. strijkstok, bij viool-
nu en dan de zeis strijkt om haar (voor spelen gebruikt. — De s t r y k s t o k ( s t o k )
korten tijd) wat op te scherpen. — I n s t r i- o a n 'e b e a m h i n g j e , de lier aan de
kel fen b e i b e a m m e n h o u t h j i t de wilgen hangen. B 547.
b e s t e . Compos. seine-, sichte-, pikstrikel. S t r y k s u m , s. voor: kastijding, straf; fig.
Ook het strijkhout waarmede het zaad afstraften met eene hooge rekening. — Dok-
in de gevulde korenmaat wordt vlak ge- ter t o c h t : Aid G r e a l t scil stryk-
streken. s u m h a , ik zal hem in de beurs weten te
s t r i k e l b á n , ook h i e r b á n , s. gebreide treffen. R. ind T.2, 202". Zie stryk-op. Ook
wollen haarbancl, waarmede de Friesche s t r i p s . Z. d.
vrouwen het omhoog gestreken hoofdhaar s t r y k s w e v e l t s j e , s. n. lucifer. — J o u-
bevestigen, vóór dat zij daarover muts en ke s t r i e k in s t r y k s w e v e l t s j e oan
oorijzer opzetten. — Ook in Sagelterland en r i k k e m e i g a u w e n s , d a t i t r o e t
s t r i k e l b á n genoemd. h i m y n 't h i e r s i e t . Hûs-hiem 1889,366.
s t r i k e r s - r e a u , s. n. strijkgereedsehap s t r i m e , s t r y m , s. striem. — Hy w a e r d
der vrouwen voor het strijken van linnen- sa f û l e i n i c h s i e i n m e i i n s t o k , d a t
goed, enz. Fr. Hfr. IV, 108. h i m de s t r i m e n o p 'e r ê c h s i e t e n . —
s t r y k f o e t s j e , v. strijkage maken , bui- Overdr. M e n s i t y e n d e e a r s y n s t r i -
tengewoon hoffelijk groeten met overdreven m e n . R. ind T.a, 195».
beleefdheidsbetoon. — H y s t i e m e i de s t r i n g , s t r a n g , adj. & adv. gestreng. —
hân to n i g e n en to s t r y k f o e t s j e n . ITs g r y t m a n w i e r i n s t r a n g e h e a r .
s t r i k f r a e c h , s. strikvraag. Hy h â l d e h i m s t r i n g o a n de wet.
s t r y k h o u t s j e , s. n. voor: lucifer. Vgl. S t r i n g , s. n. streng. — S t r i n g j e r n ,
stryhsiceveltsje. streng garen. — T r i j e s t r i n g e n r e a d e
s t r y k i z e r , s. n. strijkijzer. b l o e d k r a l e n . — In s t r i n g g i t t e n
s t r y k j i l d , s. n. trekgeld als premie, k r a l e n . — N a u l e s t r i n g , navelstreng.
welke bij openbare verkoopingen of ver- — dim. s t r i n g k j e . Myn stringkje
huringen wordt uitgeloofd voor het eerste m e i g i t t e n . — Ook touw of koord van
hoogste bod. -- S t r y k j i l d w i r d t w o l het gerei, waarmede een paard voor den
r i s s t r o p j i l d . Zie stropjild. A 324, B wagen wordt gespannen, ook s y l s t r i n g ,
16, 431. z. d. — Y n 'e s t r i n g e n b l í u w e , in
s t r y k j i l d s k r i u w e , v. bij openbare ver- het gareel blijven (van een paard); overdr.
kooping of verhuring het uitgeloofde trek- binnen de perken der betameljjkheid blijven.
geld trachten te verwerven door het hoogste Tg!. A 626, 679. B 424. — De N o a r g e r

wumkes.nl
STRING. 224 STRIPS.
r ú n w i e r sa ô f b e u n d , d a t e r g j i n het is aangespannen, wanneer deze zijne
string mear stiif lûke koe. R. zijden aanraken en daar langs schuren.
ind T.2, 1314. — Y e n s s t r i n g f ê s t h â l - Elders ook wel: k i d e l - of' k y l h û d i c h .
d e, zijn beweren of zijne eischen handha- Overdr. kitteloorig. liehtgeraakt., — I n
ven. Sw. 1857, 80. — A l h â l d t e r p a r t y m i n s k e n , dy m i e n e h w e t he-
o a r s d i t s t r i n g e k f ê s t , !l Hy s c i l g e r to s t e a n as o a r e n , b i n n e wak-
't w o l s l û p e l i t t e . Sw. 1857, 80. — ker stringkidelich, men m o a t s i m s
D a t k i n g j i n s t r i n g h â l d e , houdt m a r oppasse, h w e t men tsjin de
geen steek. l j u s e i t . Vgl. kidelich.
Ook wel voor: een verdikking of verhar- s t r i n g - w r e e à , adj. Van een paard,
ding in een uier van een koe. — Dy k o u dat zich erg te'weer stelt als het de stren-
h a t i n s t r i n g y n 't û r . gen ( s y l s t r i n g e n ) gevoelt. Verg. het vo-
In enkele kleistreken ook voor l a n g e , rige art.
smalle stukken land. Zie Joh. Winkler Naam- s t r i n k j e b e y e n , s. pi. aalbessen. Dokk.
lijst, 371. — In de zandstreken meest: Wonden, elders s t r û s k e - en s t r û s b e i j e n .
stripe. S t r i p e , s. streep, een smalle strook gras-
s t r i n g e l j e , v. strengelen. — D e G r o u , of bouwland, b. v. een enkele akker, die
de W i e t t e r i n g en de B o a r n s t r i n - afgescheiden ligt van andere landerijen. Zie
g e l j e b y d e S k o u y n - i n o a r . R. ind Winkler Fr. Naaml., 371. — D e s k i e p
T.2, 420». r i n n e op 'e s t r i p e . — I n s t r i p e t ú n -
s t r i n g j e , v. tot strengen m a k e n , het groun.— In stripe bosk. —In s t r i p e
gesponnen garen in strengen verdeelen en g r o u n , t w i s k e n sé e n m a r . Swbl.
ordenen. 1904, 94. — Ook lange, smalle, onafgegra-
s t r i n g j e , v. strenger worden. — De ven strooken land in uitgeveende plassen.
k j e l d s t r i n g e t . — Ook s t r a n g j e . — A s (Veelal hagen genoemd).
de d a g e n b i g j i n n e to l i n g j e n , bi- Reep of strook, als versierband of op-
g j i n t d e w i n t e r t o s t r i n g j e n , met zetsel , vooral op kleedingstukken van hee-
het lengen der dagen wordt de koude stren- renkneehten. H e a r e f e i n t e n , dy de
ger, (oud gezegde.) Vgl. strangje. g l e o n e s t r i p e n fen h j a r s l a v e r n i j
s t r i n g e n e a r j e , v. gestreng optreden, op om h j a r h o e d d r o e g e n e n d ê r n o c h
gestrenge wijze dwingen; door geweld of g r e a t s k op w i e m e . R. ind T. s 79".
misbruik van macht iemand ergens toe Vgl. bistrypje.
noodzaken. A. 640. —• O f t h e i t a l s t r i n - Te Hl. het met klinkersteenen gevloerde
g e n e a r r e en h j i t t e , de j o n g e woe voetpad langs de huizen, Roosjen , 9 3 , ook
m a r n e t o m l y k . ' S w . 1904, 102.—Verg, wel s t r e p e. Voorts eene reep of strook
string, gestreng. kunstig bewerkt naaiwerk, zooals b.v. een
s t r i n g e n e a r j e , (Vgl. string, streng, koord, strook van een letterdoek. Hl. Es-en-
touw, band), v. binden, overdr. aan banden e m m e d e s t r i p e , een strook, waarop de
leggen (Oud-Holl. strengen, Oud-Noorsch stren- S en de M als geborduurde letters big af-
gia, Eng. to string). —• Thans meestal voor; wisseling voorkomen. Ook wel s t r e p e . B.
tijdelijk gebonden of aan banden gelegd zijn, 174.
door noodzakelijke werkzaamheden l of bij- Strips ( s t r y p s ) , s. slaag, harde kas-
zondere beletselen, die oponthoud veroorza- tijding, welke men een kind toedient. Fr.
ken in voorgenomen handelingen. — D a t jierb. 1834. 31. — S t r y p s k r i j e A, 626,
s t r i n g e n e a r r e yet al h w e t ' Hj a B. 46. — U s J o u k e h i e h j o e d f o r d e .
m o a s t e a r s t y e t t e d í t e n d a t bí- t r ê d d e k e a r i n s n o e k f o n g e n (was
s k e u k e , zij kwam tengevolge van beletse- heden voor de derde maal in het water
gelen , niet zoo spoedig gereed, als ze ver- gevallen); d o 't e r n i i s t h ú s k a e m ,
wacht en gewenscht had. W. D. Forsl. bern 39. ha ' k h i m earst o m r a e k s t r i p s j o w n ,
s t r i n g k i d e l i c h ( M t e l i c h ) , adj. (van een en d o o p b ê d j a g e . Vgl. stripsum. j
paard), dat erg gevoelig is voor de kitteling s t r i p s u m , s. slaag. Zie strips. Vgl. |
van de strengen ( s y l s t r i n g e n ) , waarmede stryk-op en stryksum. f

wumkes.nl
STRIT. 22 > STRJIT.

s t r i t t e , s. Zie strjitte. S t r j i t s a n k j e , s. n, straatliedje. Zie strjit-


s t r j e m j e , s t r j e m m e , v. stremmen, ãeuntsje.
stollen , tot kaas worden van melk, door toe- s t r j i t s k e i n d e r i j , s t r j i t t e s k e i n e r j j , s.
voeging van de een of andere stremstof, b.v. straatschenderij, baldadigheid op straat, vaak
kalfsleb, A. 694. — S t r j e m d e m ô 1 k e, bij nacht uitgevoerd. R. ind T.2, 414«. G.J.1I,85.
gestremde melk. s t r j i t - , s t r j i t t e s k e i n e , v. straatschen-
bevriezen van water. I t w e t t e r s t r j e m - derij begaan. — S t r j i t t e s k e i n e n d ú n
n i e t , door vorst ongeschikt worden voor en f o l , straatschenden in dronkenschap.
de scheepvaart. B 181. As d e k j e l d i t G. J. I , 79.
w e t t e r s t r j e m m e . R. ind T. ! )99«. s t r j i t s k y n f e t , s. n. ook - l a n t e a r n e ,
vérsperren, belemmeren. It f a r w e t - straatlantaarn. — I t s l û c h b a m e n f e n
t e r i s s t r j e m d , de scheepvaart is ge- i n s t r j i t s k y n f e t . R. ind T.s, 32*.
stremd , hetzij door vorst, hetzij door eene s t r j i t s k r o b j e , v. schrobben van de straat
andere omstandigheid, b. v. het herstellen bij een huis. — als s. verb. I t S t r j i t s k r o b -
van een sluis. — I t p a e d i s s t r j o n i d . — j e n is s w i e r w i r k ; m y n w i i f h a t
Ook wel s t r e m m e . it d e r S n j e o n fen w e i k r i g e .
s t r j e m s e l , s. n. stremsel, dat de kaas- s t r j i t ( t e ) s l i e r e , v. op straat slenteren ,
stof uit de melk afscheidt en in brokken vooral van meisjes en vrouwen. Ook s t r j i t -
doet te voorschijn komen. A. 694. B. 181. t e d w e i l j e . Z. d.
In Leeuw.dl., Henn.dl., Wons.dl. en elders s t r j i t s t a m p e r , s. straatstamper; werk-
ook wel s t r j e m m e l s o f s t r e m m e l s ; al- tuig, waarmee de straatmakers het gevloerde
tijd als pluralis. effen stampen.
s t r j e m s e l k a n n e , s. kan, waarin het s t r j i t t e , s. de algomeene straat in stad
stremsel wordt bewaard. A. 649. — Leeuw.dl. en dorp. — Y n 'e m e r k e i s d e r i n ho-
Henn.dl. en elders s t r j e m m e l k a n n e . Zie p e n d r o k t e en f o r t i e r op 'e s t r j i t t e ,
vorig art. o p 'e b a r r e n . — H y w i i s d e m y in hfìs
S t r j i t d e u n t s j e , s. n. straatdeuntje, straat- y n d e B a g i D e s t r j i t t e, R. ind T.3, 278''.
liedje. Zie strjitsankje. Compos. dwersstrjitte, efter-, foarstrjitte. —
s t r j i t d w e i l j e , v. de straat dweilen. — Ook een met klinkers gevloerd looppad bij
As J o u k j e d w a e n d e is om ús s t r j i t - een huis. B 174. — In h û s m e i f o ar-
te to d w e i l j e n , k o m t i w i c h d y f l a u - en e f t e r s t r j i t t e. — Hl. s t r é t e , Warns
w e f i n t e n s k o p t to m û k h j a r a m e r s t r i t t e , Workum en Zh. s t r u t t e . Dim.
o m. strjüsje.
Overdr. veel op straat rondslenteren, van s t r j i t t e h e r n e , s. hoek eener straat. —
meisjes en vrouwen. F r o u l j u e dy f o l i e l'e s k y n h i l l i g e n b i d d e j e r n e s t e a n -
op 'e s t r j i t t e omdweilje. Vgl. A. d e op 'e s t r j i t t e h e r n en. Matth. VI, 5.
646. Zie strjütesUere. s t r j i t w e i , s. bestrate (bevloerde) rijweg
S t r j i t f l o e r j e , v. maken eener straat van door een dorp of van de eene plaats naai-
steen. Fr. Hsfr. VI, 44. de andere.
Strjitjonge , s. jongen , die veel op straat S t r j i t w j û d d e , v. straatwieden, het tus-
loopt en dáár grootendeels zijne opvoeding sehen de straatsteenen groeiende gras weg-
ontvangt, straatlooper, straatslijper. - M y n nemen met een oud mes. Werk voor groote
b û r m a n h a t j o u n s in d a n i g e n l é s t kinderen en bejaarde lieden. — S ij k i n o a i
f e n de s t r j i t j o n g e s . en h j a r t w a b e r n s b e r n b i n n e for
s t r j i t p a e d , s. n. voetpad, geplaveid met d o k t e r o a n 't s t r j i t wj û d d e n . Vgl.
baksteenen. — I n s t r j i t p a e d f e n d e wjûdde.
ú t do a r n e i 't s t a l t (z. d.) — aan de vaart, S t r j i t w j û d d e r , s. eg. iemand, die de be-
gracht of sloot. vloerde straat wiedt.— D o m i n y s s t r j i t -
dim. s t r j i t p a e d t sj e.— D e r r i n t i n t e s i t h a s t o n d e r 't g ê r s ; d ê r k o e n e
strjitpaedtsje troch dat stik grei- w o l i n p e a r s t r j i t wj û d d e r s o a n -
d e, vooral in de kleìstreken en in het wa- s l a c h k r i j e , aan den slag komen, werk
terland. vinden.

wumkes.nl
STROAT. 226 STRON.

" s t r o a t s k a v e , v. langs straat slenteren, d e r a i t y d i n s t r o f f e l d e r . R. ind T.*,


straatslijpen, ledigloopen. — De j e n t e n 411«. Schelt. 118, 31.
en d r e n t e n j i f f e r k e s y n 'e d a g e n s t r o f f e l h a k k e , s. eg. voor iemand met
fen 'e o p t o c h t c , w i e m e d e i s e n geringe bedrevenheid, die in het werk, dat
S n e i n s y n 't b r a t ; o e r d e i , a s s e o a n vlug en vlot van de hand moet gaan, ge-
't s t r o a t s k a v e n w i e m e , b i g g e l e n durig blijft steken. — P y t s j e l é s t m i n ,
h j a r g l e o n e l i n t e n b y 't g a t d e l . J. s t e l t m i n , b r e i d e t m i n ; i t is i n
H.- Halbertsma in R. ind T.a, 35«. Ook g r e a t e s t r o f f e l h a k k e . Dongdln.
meestal: s t o a t s k a v e , z. d. s t r o f f e l i c h , adj. en adv. struikelend.
s t r o b ( b e ) , i spr. o dof; Zoh. ook wel scherp), — A i d J a n - o m b i g j i n t sa s t r o f f e -
s. eg. kleine guit, kleine snaaksche jongen. lich to r i n n e n .
— Do 't W o b b e y e t m a r i n s t r o b Ook wel: I n s t r off e l i c h p a e d , een
f e n i n j o n g e w i e r , Bijek. 1877, 18. — oneffen pad, dat licht doet struikelen.
S t r o b b e n f e n b e r n , kleine ondeugende Stroffelje, v. ook wel s t r o b b e l j e , strui-
kinderen. Fr. Wjn. III. — Ook: I n s t r o b kelen. — H y s t r o f f e l t o e r i n s t i e n
f e n in f a n L e , — I n s t r o b f e n i n m a n , en f a i t . — Prov. P i t e r is s a l o a i , d e t
kleine man. — S o l k e , w i e r m a r i n er oer s y n e i g e n f o e t t e n s t r o f f e l t .
s t r o b f e n i n i n a n t s j e . ld. IY, 41. — Overdr. O e r syn eigen wirden
Dy s k y l f i s k e n , dat binne mar s t r o f f e l j e , in drift of in twist zoo vlug
s t r o b b e n , íijn heel klein. praten, dat men de woorden gebrekkig uit-
s t r o b a f t i c h , s t r o b b i c h , adj. klein, spreekt.— O e r d y f r a e c h (oer d y som)
nietig, niet volgroeid, van menschen , die- is m a n n i c h i e n s t r o f f e l e , die vraag
ren of planten, B. 220. — I t e i l â n w i e r (dat rekenkunstig voorstel) heeft menigeen •
b i w e n n e fen in s t r o b b i c h f o l k j e , niet kunnen beantwoorden (oplossen.) — I t
e n a l l e s w i e r d ê r l i k e h e a n en l y t s . is m e i dy m a n n a u to h i p p e n , hy
— Ook van koeien. I n s t r o b b i g e k o u , s t r o f f e l t o e r i n s t r i e , ergert zich aan
waarvan de lichaamsdeelen niet in evenre- eene kleinigheid.
dige verhouding tot elkander zijn. Compos. n ú t s j e s t r o f f e l j e. (Workum.).
s t r o e f , adj, en adv. stroef, niet glad. Zie n ú t s j e b o s s e : elders ook wel k i n k -
D e t a f e l is n e t g o e d w r e a u n : h j i r h o a r n s t r o f f e l j e, ledige slakkehuisjes
en d ê r s i t t e y e t s t r o e f e p l a k k e n . — zoodanig tegen elkander aanbotsen, dat ze
De g l ê d d e e n d e s t r o e f e k a n t f e n in den pot rollen (kinderspel).
i n p l a n k e. — Dy p u i j e r s binne S t r o m e , v. stroomen. It wetter
s t r o e f o p 'e t o n g e; — Overdr. onvrien- s t r o o m t y n d e m o u n l e - o p f e a r t . Ook:
delijk, stug, stuursch, norsch. In s t r o e f boezemwater laten afstroomen door zeeslui-
m a n , met stroef uitzicht. — l m m e n m e i zen of door sluizen uit het ééne kanaalpand
i n s t r o e f e t r o a n j e , met een stuursch in het andere. — H j a s t r o m e m e i d e
gelaat, Fr. Hfr. V I I , 146. '— T o a r en D o k k u m e r N ij e si 1 en. B 342. — als s.
s t r o e f , droog en kortaf, eenigszins norsch verb.: M e i i t b o t t e s t r o m e n h a wy
in het spreken. A. 660, 602. H. in Epk. f e n 't w i n t e r mar min fortroud
461. — I m m e n s t r o e f (onvriendelijk) bi- i i s h a w n . Vgl. streame.
jegenje. — Sjoerd biedt stroefe s t r o m p e l , s. Zie strampel.
L u t s s y n m i n n e . Sw. 1853, 26. s t r o m p e l i c h , adj. en adv. strompelig,
s t r o f f e l b l o k , s. n. struikelblok , hinder- hobbelig, oneffen.
nis. — J a n n e m i n n e h â n f e n s k r i u - s t r o m p e l j e , v. voortstrompelen, met
w e n i s i t s t r o f f e l b l o k f o r h i m om horten en stooten gaan, als iemand, die
i n p l a k op in k a n t o a r to k r i j e n . zwak ter been i s , B. 390. Prov. I n h y n s -
s t r o f f e l d e r , s. iemand, die gedurig strui- der m e i f j o u w e r p o a t e n s t r o m p e l t
kelt onder het loopen. — I n n u v e r e w o l r i s . Salv. M. S. 78. — Ook wel s t r a m -
s t r o f f e l d e r , die niet flink ter been is. p e l j e . Halb. in Epk. 459.
Ook een paard, dat geen fermen stap s t r o n k , s t r o n k e l , s. tronk, stengel.
heeft. — O a r s b l i u w t a a ' n j o n g h y n s - A l d e b e a m s t r o n k ( e l ) , oude afgeknotte

wumkes.nl
STRONT. í227 STROP.

boomstam, m e e s t : s t o b b e . — A l d e r h a n n e jongen, die zeer aanmatigend is. H y h a t


s t r û k e n e n s t r o n k e l s , allerlei struik- in h i e l e b o e l t o k e a p , heeft veel praats
gewas en kale of verdorde tronken daarvan. en i t i s m a r in s t r o n t j o n g e .
Fr. Hfr. XIII. 205 en VII, 227. Stront-kret, s. n. groote holle kruiwa-
Meer algem. stengels van verschillende gen voor het vervoer van mest. Zíe kret
gewassen , als van een kool, van koolzaad, en mjukskret.
boonen enz. Compos. koalstronk, bean-, s t r o n t k r o a ä e , s. Zie vorig art.
ierdappel-, koalsiestronkels. s t r o n t p r a e t , s. vuile praat, lasterpraat.
s t r o n t , s. drek, uitwerpsel van mensch I t r i n t a l f o l i e o p s t r o n t p r a e t út.
of dier. — Dy k o u s t i e t y n 'e s t r o n t , — dim. s t r o n t p r a e t s j e . D a t fen Yn-
op den stal met de achterpooten in eigen s e-W i k i s m a r i n s t r o n t p r a e t s j e .
drek. — I t b i s t ú t 'e s t r o n t fe ij e, de s t r o n t p r e a m , s. mestpraam. — 11 s t i e t
drek met een bezem wegvegen. — W e a k e a s i n f l a g g e o p i n s t r o n t p r e a m , dat
s t r o n t oer it l â n b r i n g e . — Dêr harmonieert volstrekt niet.
sitte fjirtieh weinfollen stront S t r o n t r û p , s. larve van den mestkever.
o a n d y r û e h s k e r n e (mestfaalt.) S t r o n t s e k , s. een ondeugend jongmensch,
Overdr. Triv. — I n o a r ú t 'e s t r o n t die veel kattekwaad uitricht. D o u s t r o n t -
h e l p e, iemand helpen, die erg in verle- s e k ! H w a t h a s t e my h j i r n o u w e r
genheid zit. — I n h o p e n s t r o n t , veel ú t s e t ? — Ook voor een onstandvastig per-
noodelooze omslag van iemand, die zich bo- soon, op wien geen staat is te maken. —
ven zijn stand wil voordoen. — I n h o p e n S o l k e is i n s t r o n t s e k , h y s t i e t d e r
s t r o n t y n i n l y t s p o t s j e , veel ijdel n e t f o a r , a s ' t d e r o p o a n k o m t , laat
vertoon bij gering vermogen. — F e n h o p - het er spoedig bij zitten.
p e n b o n t , m a r fen û n d e r e n s t r o n t , s t r o n t s i i k i e , v. droge koe- of schapen-
't lijkt veel, maar 't is niets. mest uit het weiland zoeken en op een hoop
Ook voor slechte koopwaar. S t r o n t f e n brengen.
g û d , als: onsterke kleedingstof, stinkende Overdr. spijkers op laag water zoeken. —
sigaren, enz. Bigjin nou n e t to s t r o n t s i i k j e n ;
als zegswijze, bij het zich wagen tusschen a l l e s h w e t j y s i z z e , h a t n e a t om
twee uitersten: s t r o n t of k e n i n g , te 'e h a k k e n .
niet gaan of overwinnen, R. ind T. s , 144". Ook somtijds met het doel om noodeloos
Compos. hynste-, kouim-, houne-, kattestront. strenge eisehen te stellen of voorwendsels te
s t r o n t b a k , s. bak op wielen, waarmee zoeken.— De f r o u w o e d e f a e m s l i t e ,
men weeke koemest naar 't land brengt. do b i g o u n h j a to s t r o n t s i i k j e n , d e t
Verg. Jarrebak. i t f a n k e n e t m e a r by h j a r b l i u w e
s t r o n t b i e z e m , s. bezem om mest van den koe.
stal te vegen. — I n h e a b i e z e m w i r d t s t r o n t s i k e r , s. iemand, die de droge
in s t r o n t b i e z e m . Ook s k y t b i e z e m . koe- of schapenmest uit de weide zoekt.
s t r o n t b u l t , s. hoopje drek van ééne koe. Overdr. iemand, die spijkers op laag water
De s t r o n t b u l t e n o p s i i k j e of ú t el- zoekt. Zie strontsiikje.
k o a r r e n s l a e n . Ook: s k y t a e i j e n . s t r o p ( p e ) , s. strop, koord of touw met
s t r o n t e r i c h , adj. drekachtig. Dat een lus of lis aan het einde, die nauw kan
d i e r i s f e n e ft e r e n b a r e s t r o n t e - worden aangehaald; vroeger gebruikt om
r i c h , met drek bemorst. — Overdr. I t i s misdadigers op te hangen aan de galg. —
y e t m a r i n s t r on t e r i c h f a n k e, on- De t s e a f w a e r d d e s t r o p o a n s e i n ,
beduidend meisje. — D y s t r o n t e r i g e werd tot de galg verwezen.— H y m a k k e
jonge (nietig jongmensch) s j u c h t d e i n s t r o p p e f e n r e a p en p r o b e a r r e
f a m m e n a l n e i d e h a k k e n . Vgl. ski- of d e s t r û p g o e d g l i d e w o e . R . ind
terich, T.*, 335 6 . — Fig. Dy d o e k a i t m y a s i n
s t r o n t f e i j e , v, de koemest van de stal- s t r o p om 'e h a l s . — W â t s e t o c h t
len vegen, m e i s t r y k j i l d - s k r i u w e n in a e r d i c h
s t r o n t j o n g e , s. een weinig beduidende d o f k e to f o r t s j i n j e n , m a r hy k r i g e

wumkes.nl
STROP. 228 STROUK.
i n s t r o p . - Ook voor : gestrenge bepalingen Ook snorken of dergelijk schor geluid ma-
tegen nalatigheid. De h i e r k o n d y s j e s ken door ademhaling langs de keel, van
b ì n n e n e t in a k ] i k, i t is a l l e g e a r r e iemand, die met open mond slaapt. Hy
k û g e l en s t r op. l a ei d e r w o l d e h e a l e n a c h t t o
lis of lus aan een koord of touw, om dit s t r ô t e-skr a e b j en. Hiervoor ook raspje.
aan een ander voorwerp vast te maken. — s t r o u , s. soort van struif; spjjs van meel
De s t r o p p e n o a n d e s y l b e a g e , lus- met melk vermengd, geklopt en gebakken.
sen aan het gareel van een werkpaard voor In vele oorden van de kleistreken voor
het aanhechten der trekzeelen. Ook de pannekoeken. As S n j eon-to-j o u n s d e
touwen, waarmee op een schip het zeil aan b o e r e d o c h t e r in frn'er f o r w a c h t t e ,
den mast bevestigd is. Dim. stropke. dan waerd er foUetiids strou
S t r o p d a s , s. soldatendas, stijve das in b a k t . — fig. H y k r i g e t d ê r s t r o u
den nek vastgegespt. m e i s û k e r , hij wordt aan het huis van
S t r o p e , ï. jagen zonder akte. — H y zijn meisje bijzonder goed onthaald. Ook
s t r o o p t s a l a n g t a 't d e h o u t f e s t e r overdr. I t ís û n b i d t c h , a l l e b û t e r
h i m t o p a k k e n k r i g e t , totdat de jacht- o p i e n s t r o u , dat is overdaad. ld. IV, 57.
opziener hem snapt. Compos. appel-, spek-, woarst-, sipelstrou,
s t r o p - e i n , s. n. het einde van een touw, naar gelang er schijfjes van appels, spek,
waar de lus is. I t s t r o p - e i n f e n i n worst of uien in de pannekoeken gebakken
h o a r n t o u , — fen in s y l s t r i n g . zijn.
s t r o p e r , s. iemand, die zonder akte jaagt, In de zandstreken en ook in sommige
wildstrooper. oorden van de kleistreken, als o. a. de
s t r o p j i l d , s.n. de te betalen som, die Dongdln. en Hennd. voor meelspijs van de-
door iemand bij publieke verkooping is ge- zelfde beatanddeelen, als één stuk, in een
boden, om strijkgeld te verdienen, maar groote holle pan gebakken, in den vorm
waarvoor hij tegen zijn wil kooper is ge- van podding (pudding), en ook wel buf-
worden. — S t r y k j i l d i s w o l r i s s t r o p - f e r t , (Groti. p o f f e r t , Leeuw, dikkoek) ge-
j i l d . Zie strop. noemd, en in Henn.dl. en elders t s j o k -
s t r o p t o u , s. n. touw voor het maken strou.
van stroppen of lussen aan het gareel van Compos. potstrou, stevige spijs van meel
paarden. Ook o e s t o u . Zie strop. of boekweitengort met melk gekookt; sû-
s t r o t , s t r ò t e , s. strottenhoofd, keel. — p e n p o t s t r o u , hetzelfde met karnemelk
De o n d e r m a s t e r s t o e t o k e f j e n , gekookt; ook enkel meel met kokend water
d a t h i m d e m û l e w i r c h w a e r d en geroerd en gaargestoofd: p ô t - , of p o a t -
d e s t r o t h i m s e a r d i e , H. Z. Ts. Tuw- s t r o u , ook wel 1 oaij e-wi v e - k o s t ge-
sen, 75 en 76. — Hy f r i e t , d a t h i m de noemd.
s t r ô t e k n a p t e , R. ind T.a, 255*. S t r o u b a k k e , v. bakken van in het vo-
Ook hals: Us H a r m e n g r y p t e d e rig artikel beschreven gerechten. Zie ook;
f û l e h o u n b y d e s t r o t en s m o a r d e pankoekbakke en stroukje.
him. — l m m e n n e i de s t r o t d o l k j e , s t r o u b a k k e r j j , s. het bereiden en bak-
dreigen de keel met den dolk te doorboren. ken van s t r o u . Zie dáár, in beide béteeke-
G. J. I. 223. nissen. — M e m s c i l m e i d e s t r o u b a k -
s t r ô t e k n a p , s t r ô t s j e k n a p , s. stevige k e rij y n 'e 8 k r e p, moeder brengt daarvoor
meelspijs, welke iemand, die gulzig eet, alles in gereedheid.
met moeite inslikt, — inzonderheid stevig s t r o u - i t e r , s. iemand, die veel panne-
gekookte boekweitengort, W. D. In Doaze, koeken kan eten; meer algemeen; veel-
33. A.B. I t d o a r p k e , 30. vraat. — Y n ' e w r â l d s c o e m e n s o k -
s t r ô t s k a v e , - s k a e v j e , v. zwaar bremmen, k e n s t r o u - i t e r n e t f i n e k i n n e . Ind.
keelschrapen. — De s i k e h e t i t s a y n 'e B. 131.
k i e l , h y s t r ó t s k a v e t de h i e l e d e i . s t r o u k j e , v. (kleistreken), pannekoek-
s t r C t - s k r a e t a j e , v. de keel schrapen bakken, ook: eten van pannekoeken of van
door erg hoesten, zwaar kuchen. „b o f f e r t , (in den vorm van pudding). —

wumkes.nl
STROU. 229 STRUN.

W y s c i l l e s t r o u k j e . R. ind. TV, 4.5*. Posth. in Epkema 354. (Oost-Fr. s t r u l l e ;


— S o m s k o m m e e r t r i j e (frijers) o p Gron.-Old. s t r u i l e n ; Mid-Ned. s t r u y -
i e n j o u n . Den s t r o u k j e , h e s t ' sa l e n , s t r e y l e n , 't Bildt: s t r o i l e .
n e t ! Aid. 22». — Us f a m k c h e t j i s t e r struil, s. een ruischende vochtstraal. B. 408.
b y o a r r e h e i t w e s t t o s t r o u k j e n , te s t r u i s û k e r , s. witte, van een suiker-
pannekoeketen, A. 679 B. 334. ld. VI, 57. biood. geraspte suiker, die over sommige
Zie stroubakhe. spijzen gestrooid wordt.
S t r o u m ê s , s.n. pannekoekmes; (Zandstr.): s t r û k , s t r û k e , s. struik, heester. —
p a n k o eks-m ês. Dongdln.: k o e k m ê s . z.d. K e a l e n f e a l s t e a n t û k e en s t r û k e
s t r o u p a n n e , (Kleistr.) s. pan voor het (in den winter). Forj. 1904, 184*. — H y
bakken van pannekoeken. KI. A. Buike, f o r s k û l e h i m y n 'e s t r û k e n e n s t r e -
50. Zie koekpanne. Dim. stroupantsje. (zand- w e l l e n f e n i t d ú n . — De b i k l e a u n e
str.) pankoekspanne. s t r û k e s c i l m e n e t ú t l û k e . Telt. MS. 7.
s t r u i j e , v. strooien. S û k e r o e r d e fig. een oud en afgeleefd mensch. G o d
r y s struije. — S â n oer it b û t h û s d e s t r û k , de w r â l d d e b l o m m e ?
s t r u i j e . — T e r p i e r d e oer de m i e d e n D a t k i n n e t k o m m e , aan God de afge-
s t r u i j e . — De h y n s d e r s s t r u i j e , onder leefde ouderdom, en aan het wereldsch ge-
de op stal staande paarden stroo brengen. not de bloeiende jeugd? Dat is niet naar
B. 410. — J a n i s o a n i t dong- behooren, G. J. I 55. — H w e t d o c h t d y
s t r u i j e n , hij strooit den mest uit over het âld s t r û k hjir?
land. — I t s p e e t s t r u i t , d e k o u h e t Ook de beenpit in de horens van koeien,
i n o n g e m a k o a n 't s l o t f e n 't û r , schapen en geiten. B 418.
de melkstraal verdeelt zich in kleine straal- Compos. koalstrûk. Dim. str tikje.
tjes , tengevolge van eene kwaal in den s t r û k e l j e , v. struikelen. A. 237. Vgl.
uier. — B. 142. — G o d s t r u i t s y n r i - stroffelje.
m e n a s y e s k e o e r 'e l i n n e n . Salv. s t r û k h e i d e , s. struikheide.
11. — F r i e z e n ! s t r u i d e g r o u n m e i s t r û k r o v e r , s. struikroover, G. J. II, 86.
b l o m m e n , Dêr y e n s â l d f a e r s bien- H y e a n g e t for d e s t r û k r o v e r m e a r
t e r e s t . v. Blom, Bik. 15. a s e a . G. J. I I , 90.
Bij G. J. ook s t r i j e . T n 'e s t ê d m o a t S t r ú n , in de uitdrukking: o p 'e s t r ú n ,
i t p e a r l e n h e i l j e e n s t r i j e . I. 70. s. het rondwaren, vooral bij avond of nacht,
Zie heilje en strije. om te snuffelen of er iets valt weg te ka-
s t r u i j e n , s t r u j j i n g , s. stroo , dat op pen. — H a r k e t e a c h w e r op 'e s t r ú n ,
den stal onder de koeien gestrooid wordt, R. ind. T s ., 98'. Vgl. v. d. Steegh, Keap-
om er gemakkelijk te kunnen liggen en man Rouke 15. — De k a t is o p 'e s t r ú n ,
zindelijk te blijven. — Overdr. L o s s e en om iets te vangen. — Compos. strúnjnger,
wylde feinten hawwe trochstrings strúnjeyer.
h w a t m e a r s t r u j j i n g n e d i c h , een S t r u n e , v. rondloopen en snuffelen of er
los en wild leven eischt veel zakgeld. Sw. iets te rooven valt, meestal bij avond ofnacht;
1864, 8. — Prov. W i t e h y n s d e r s h a w - door enkelen ook wel bij dag. D ê r k o m t
we i n b u l t e s t r u i j e n n e d i c h , pronk- h y e k w e r o a n t o s t r u n e n . Zie strún.
zieke vrouwen zijn veel noodig voor opschik. In het bijzonder, vooral vroeger: 's avonds
R. en T.8, 51». Fr. Hfr. X I , 125. Vgl. of 's nachts een tocht doen van jonge lieden
keállestruijing. naar boerenwoningen, waar zij vermoeden
s t r u i j e r i c h , adj. strooiend. — De k o u dat een vrijer bij een meisje vertoeft, om
h e t i n s t r u i j e r i c h ûr. — Vgl. I"t s p e e t ze door de reten der vensterluiken te be-
s t r u i t . bij: struije. gluren en, — na meestal vergeefsche poging,
S t r u i l j e , s t r u i l k j e , ook streulje, streulk- om binnengelaten te worden, — te plagen,
je, v. wateren, pissen, vooral zoo als een en er niet zelden baldadigheden uit te voeren.
kind het nog doet. De l y t s e b o i s t r e u l - A. 678 en 679; B. 59; Fr. Hfr. XII, 117; W.
de o e r 'e f l i e r . — D a t b e r n s t r u i l - D. Volksl. I , 199 en 200. Ook: strûnjeije.
k e t e r s a m a r h i n n e . Halb. Lex. 747. z. d. (Oost-Fr. Gron. en N.-Holl. s t r u n e n . )

wumkes.nl
STRÜN. 230 STRUW

s t r u i i e r (ook wel s t r ú n d e r ) , s. iemand s t r û p e r , s. kleedingstuk voor kleine kin-


die op roof uitgaat. Zie strmie, Ie alinea. deren . dat men hun aantrekt, om te voor-
Vooral pi. s t r u n e r s ( s t r ú n d e r s), ook komen , dat ze hunne Meeren bemorsen,
s t r ú n j a g e r s , s t r i í n,j e ij e r s , jongelie- — Mem d o c h t h j a r f a m k e in strû-
den op nachtelijken tocht naar vrijende pa- p e r o a n . o a r s w i e r d e .nije j û p e
ren. Zie strune, 2 e alinea. r i n g e n b i d o a r n . Dongdl. — Elders ook
s t r u n e r y , ( s t r ú n d e r i j ) , s. het beglu- wel: o e r s t r û p e r .
ren en plagen van minnende parexi in de s t r û p j û p e , s. ruim kleedingstuk als over-
huizen. Zie strune, 2e alinea. — 11 m o e i- trek, voor kleine kinderen. Zie s t r û p e r .
de h i m , d a t s y n s t r ú n d e r ij h i m s a s t r û p m û t s e , Hl. s. rouwmnts der Hin-
b i d r o e f d m i s l e a r r e . R. ind T.a, 251 6 . delooper vrouwen. Roosj. 44.
s t r ú n j e j j e , v. Zie strune. 2e alinea. s t r û p s e l , s.n. zeker jakje der Hindeloo-
s t r ú n j a g e r , s t r ú n j e i j e r , s. Zie strune, per meisjes. Gids-Tentoonstell. 53.
2e alinea. s t r û s , s t r ú s , s. strik op een halsdoek
s t r û p , s t r û p e , s. lis of lus (in koord of ander kleedingstuk. — I n m o a i si d e n
of touw), die nauw kan worden toegehaald. Eastynjesk d o e k , d ê r y e t i n sé-
Vgl. strop. — Gíoasse p r o b e a r r e for- m a n s s t r û s o p s i e t . R. ind T.2, 271*.
s k a t e r e i z e n , as de s t r û p g o e d — D o c h i n g o e d e s t r ú s y n 'e f i t e r s ,
g l i d e w o e . R. ind T.2, 335». o a r s l û k s t s e j o u n w e r y n 'e k n o o p .
Veelal gebruikelijk bij inpakken en met Idaardl.
touw vastbinden van goederen. — M e i t s j e een tros van vruchten aan een steel, be-
e a r s t i n s t r û p o p i t e i n fen i t t o u , paaldelijk aalbessen: I n s t r ú s b e j j e n .
foarstú bigjinst m e i y n p a k k e n . — — Ook een bundeltje pluimen, hetzij van
Ook een lus in naai-of breigaren, tengevolge veeren of van pluimgewassen. Dy j i f f e r
van 't kronkelen van den draad: D e r s i t h a t in s t r ú s f e n p l o m m e n op'e hoed.
i n s t r û p y n 't j e r n . — Ook voor strik. Sw. 1857, 55. Dim. stráske.
Yn 'e s t r û p f a n ge. - - Overdr. K i n n e S t r ú s , s t r ú s k , adj. los en pluimig. B.
wy it h j a r den n e t t a j a e n , d a t hja 172. Vgl. strås†ear, strúsfûgel.
de f e i n t . d y ' t s e j e r n e h a b b e w o e , s t r û s , s t r ú s , s t r ú s k , adj. en adv.,
y n h j a r s t r û p e n f o n g ? Sw. 1865. 44. stuursch, barsch, gestreng, hardvochtig,
Compos. snoekestrüp, ook wel: lytster-, haz- ook krachtig. ld. V, 28, 67. — De l â n -
zestrûp. Dim. strûpke. h e a r r e w i e r in s t r ú s k e n ske-vel,
s t r û p e , v. villen, het vel afstroopen. A. d y 't s y n b o e r e n i t f e l o e r d e n e k k e
670. — I k s t r û p , s t r o e p ó f s t r û p t e , h e l l e , as e r k o e . — J a n - o m w i e r w e r
i k h a s t r û p t, s t r û p e n de, t o s t r û p e n . m e i d e f o r k e a r d e f o et f e n 't b ê d
— A l d e J o u k e s c i l ús h a z z e strû- k o m m e n , en h y b i j e g e n e my m a r
p e . — P a s o p ! i k s c i l d y s t r û p e . Drei- t i g e s t r ú s k . — D e H e a r e , d y d e sé
gement tegen kinderen. — De i e n e i n g e l sa s t r ú s (met zooveel kracht) b i w â l d t .
s t r o e p i t f e l o p , f e n 'e f i n g e r s e i n e n G. J. 1, 78.
ô f , o a n d e e a r m t a k k e t a . R. ind T.3, s t r ú s ( k ) h e i ã , s. stuurschheid. I t i s e k
49'. — Overdr. I m m e n i t f e l o e r d e n e t g o e d , d a t de m a n mei s y n s t r ú s -
n e k k e s t r û p e , iemand fínantieel uit- h e i d i t w y f k e t o k o a r t d o c h t . Sw.
kleeden. B. S, 172, Fr. Hsfr. XIII, 286. 1862, 67.
Ook glijden. s t r û s f e a r , s. veer van den struisvogel.
I k s c o e d a t b â n t s j e t r o c h d e sea- s t r ú s f û g e l , s. struisvogel.
me fen it g i r d y n r i u w e , m a r i t wol s t r ú s - , s t r ú s k e b e i ' , s. aalbes , roode,
n e t s t r û p e . — Compos. oan-, del-, for-, witte en zwarte aalbes, ribus rubrum, al-
om-, op-, útstrûpe. bum et nigrum.
S t r û p e r , s. vilder. D e s t r û p e r s c i l s t r u t t e , s. Zh. Zie strjitte.
h i m (den hond) d o c h s n e t h a . R. ind s t r u w e l ' , s t r u w i e l ' , (spr. veelal s t r e -
T.', 93*. — Fr. Hsfr. XIII, 286. w e 1') s. struweel, heesterachtig struikgewas.
Compos. barge-, hynstestrüper, z. d. — S t r û k e n e n s t r e w e l l e n , struiken en

wumkes.nl
STEUZK. 2.31 STUF.

struweelen, Fr. Hsfr. VII, 1 1 5 . - - D e Dok- d e g e a s t e r s â n en d e W i d e I e w a e c h -


k u m e r s f l e a g e n t r o c h s t r û k e n en s e t in h o p e n g r o u e n s t r û z i c h h e a .
s t r e w e l l e n n e i h û s t a . B. ind. T.2, Vergel. strús, strûs, als s.
428'. — E n d ê r ú t d y d e a d l i k e , i e n - S t u d e a r j e (bastaardw), v. studeeren , zich
s u m e o a r d e , t o m i d d e n fen r e i d door lezen, grondig onderzoeken, logisch den-
en â l d e s t r e w i e l e n fen beamte, ken en oefening op de hoogte stellen van
k a e m n e a gjin t y n g e fen de â l d e een of ander wetenschappelijk onderwerp :
h e a r w e r o e r w a e i j e n . ld. XVIII, 40. Hy s t u d e a r r e t y n de wis- en n a t u r -
Zie strewiel. k i n d e . — I s 't d e t h y (de j o n g e ) s t u -
s t r û z e , v. zich voortbewegen, veelal met dearret, dat docht hy wêrz-sin-
kracht; in verschillende schakeering van na- n i c h . 6. J. I I , 87.
dere beteekenis, als: fel stroonien : I t w et- S t u d i n t , (bastaardw.) s. student. — G a b e
t e r s t r û s t t r o c h i t r i n k e t f e n 'e k r i g e r i s in s t u d i n t by h i m to pra-
s l û s d o a r r e n . — fig. H w a e m r j u c h t t e n , R. ind T.s, 173". — A s d e s t u d i n t
en w i e r h e i d s t r û s t t r o c h 't b r û s - e r n e t y n s i t , d e n m o a t er d e r o m
j e n d b l o e d . Forj. 1901, 110. — Snel s i t t e . R. ind. T. 126 (noot).
door zware golven varen: Hjerstmes Coinp. êtudintegrap , -Kei, -pet, -set, -streek,
o e r 'e p o e l t o s t r û z e n , A s d e w i t e studintetiid. Dim. studintsje.
k o p p e n f l e a g e n . R. ind T.*, 198«. — s t u d i n t e - b i b e l , s. iron. voor: een spel
Met kracht tegen den wind in loopen: Y n speelkaarten. - - Vgl. printebibel.
'e w y n o p s t r û z e . — Met vlugge vaart S t ú d z j e , (bastaardw.) s. studie, oefening
over de ijsbaan rijden: F e i n t e n e n f a m - in de wetenschap of kunst, onderzoek, na-
men s t r û z d e n de b a e n lans, Sw, vorsching. — P i e r i s i n m a n f e n s t û d -
1883, 47. z j e , hij houdt van wetenschappelijk onder-
Fier en pralend voortschrijden: H y s t r û z - zoek. — B a e s O e d s h a t i n s o a n o p 'e
de m e i d e r i k e b o e r e d o c h t e r d e s t ú d z j e , aan de Hoogeschool. — D a l i k
b û r r e n út. A. 660. — fig. (van een nei d a t P i t e r to L e i d e n promo-
haan): D o u s t r û z e s t e d ê r o e r h i e m w e a r r e w i e r , g o n g hy n e i B e r l y n
en d o n g b u l t e n h i n n e , m e i l a n g e t a , om d ê r s y n G r y k s k e s t ú d z j e s
s p o a r e n o a n 'e l e a r z e n s . R. ind T.'. f o a r t t o s e t t e n . R. ind T.a, 57«.„ — K i n -
293». s t û d a t s t i k al op de f y o e l e s p y l -
Ook: verstrooien, uit elkander rukken, j e ? " „Ja, m a r i t h e t in d r e g e stúd-
uiteen spatten. I n h i e l e k l i b e r j o n g e s z j e (eene zware oefening) w e s t . " — M y n
Pierden a l l e r h a n n e k ä t t e k w e a ú t , b r o e r m a k k e t in s t ú d z j e o e r Sta-
m a r d o se d e f j l d w a c h t e r o a n k o m - r u m a s H a n z e s t ê d , hij vorscht na in
m e n s e a g e n , s t r û z d e n se ú t e l k o a r - welke betrekking Stavoren tot het Hanze-
ren. — M e i t s j e d a t dy s t i k t w a , verbond stond. — I k w i e r f e n t o p t a
trije û n d e r in-oar d e i l i s w i r d e ; n i m t e i l y n 'e s t ú d z j e w e i . R. ind T.a, 44".
se d e n i e n f o a r i e n , d e n k i n s t se — Hy r o a n y n 'e s t ú d z j e , in ge-
s t r û z e en w ì r d s t e b a e s , dan kunt gij ze dachten.
uit elkander rukken en verstrooien en wordt Ook als: lust en streven: S y n s t ú d z j e
ge overwinnaar. R. Posth. — Halb. B. 333. i s m a r om i t l â n b e t t e r t o m e i t -
Ook wel voor: veel eten, groote hoeveel- s j e n. A. 618. — A l e h a t g j i n s t ú d -
heden naar binnen slaan, verorberen. H y z j e f o r (lust in) b o e r k j e n ; s y n s t ú d -
k i n h w e t s t r û z e ! veel verorberen. J. z j e f â l t m e a r o p ' e h a n d e l . — Us b û r -
de Vr. — „ K i n s t û d y g r o u w e w o a r - man siet er mei s t ú d z j e n e i to sjên,
tel a l l i n n e op, J a n ? " „Ja, ik scil h w a 't i t w i n n e s c o e .
h i m w o l s t r û z e . " Dant.dl. — Elders S t u f , adj. en adv. stug, stroef, niet vriende-
hiervoor ook s t o u w è , z.d. lijk. Do 't R u t h s e l s k o m m e w o e , om
S t r û z i c h , adj. grof en pluimig , van hooi, hjar w o l d w a n e r s to b i t a n k j e n , sei
waarin vele lange en zware pluimgewassen Ate J a n s stuf: Dat hoecht net;
voorkomen. A. 630; B. 172. O a n i t Al- ik kin d a t b e r n e g e f l j u c h hjir net

wumkes.nl
STUF. 232 STUIT.

h a ! E n h y l e i i n m u n t s j e op 'e t a - s t u i t e r i c h , s t u i t e l i c h , s t u t e l i c h , adj.
f e l , om d a t b e r n n e t lije t o l i t t e n . en adv. onvast, wankelend (van den gang
Sw. 1904, 64. — De ú t k y k f en s y n van een persoon.) — K l a e s h e t in s t u i -
b l a u w e e a g e n is s t u f , s y n g o n g i s t e r i g e gong oan him. — J a n hie
s t e a t l y k . Aid. 65. — K o e d e r i m m e n jisterjoun fêst wer tofolle; hy
fol l a n g s t n e i h i m ú t a j e n ? N e i dy gyng alteast mar tige stuiterich.
s t u f e m a n , d ê r 't s a ' n b y t k e p r a e t — Dy â l d m a n . b i g j i n t s a s t u i t e -
b y s i e t ? Aid. 69. r i c h t e g e a n . Zie stutelich.
Ook wel: stuursch, barsch, norscli, ge- S t u i t e r t , s. stuiter, gebakken steenen
streng. — Op ús â l d s m i d h i e i k i t bal als kinderspeeltuig Vgl. bahhert, hommel,
as b e r n n e t s t e a n ; it w i e ek in stú- bosser, boster en dosser.
f e n (barsche) h o p m a n ! — M a r a s i k S t u i t i n g , s dijk voor een zouttuin (groo-
dy n o u r i e d e k o e , sa m o a s t e , a s t e t e , ondiepe bak aan zee, die bij vloed vol
j o u n t h i í s k o m s t e , n e t s t u f (stuursch) zeewater loopt, waaruit het zout wordt af-
m e a r w ê z e . A Ysbr. (1861) 37. Zie stoef gescheiden.) D ê r 1 e i t i n b a e r (zandrug)
en stroef. f o a r i n s t u i t i n g (dijk) en d e r b i n n e
Voorts inspannend, zwaar vermoeiend. w y y n i e n r u k o e r r e k k e . R. ind T2.,
Op r e d e n s n e i G r i n s , o p i e n d e i 142«.
h i n n e e n w e r o m , d o t is my f i e r s t e n S t u i t l i n e , s. over den grond gespannen
t o stuf. - I k h a b i n s t ù f e d e i h a w n ! lijn op het eene einde der kaatsbaan; hier
s t û f e r t , s. een stug, stroef, ook wel ge- achter staat de kaatser, die den bal opslaat.
streng , hoogernstig persoon. s t u ì t p e a l , s. pi. s t u i t p e a l l e n , zware
s t u i t , s. het stuiten, terugstoot van een palen (dukdalven) in groote vaarwaters aan
veerkrachtig voorwerp, dat op een ander weerskanten eener brug geplaatst, om het
lichaam valt. De s t u i t (bij 't kaatsspel), aanvaren van schepen tegen het onderwerk
plaats in het kaatsperk van waar de bal der brug te voorkomen.
opgeslagen moet worden. — Hy s t i e t o p S t u i t s j e , v. stuiten, terugspringen van
'e s t u i t , hij staat in den vóórhoek van het een veerkrachtig voorwerp, dat op een ander
kaatsperk, om den teruggeslagen bal daar valt of er tegen stoot. — D y k e a t s e b a l
af te wachten en, zoo noodig, terug te wol t i g e s t u i t s j e .
slaan. — H y s l o e c h d e b a l m e i d e met iets in botsing komen. — By t s j u s -
s t u i t , nadat hij den grond geraakt had t e r t s j i n in b e a m o a n s t u i t s j e . —
en teruggesprongen was (kaatsspel.) De i e n e s p o a r w e i n s t u i t t e mei
Overdr.—Hja h a w w e in s t u i t h a w n , f o a r s j e t s j i n d e o a r e o a n . — Overdr.
zijn in botsing geweest, hebben twist ge- It s t u i t e t wol ris t w i s k e n m a n in
had. B. 113. H. in Epk. 462. — M e i d e w i i f , hunne meeningen komen wel eens
p l e u r i s h a t er in s l i m m e stuit met elkander in botsing. B. 113. — De
h a w n , heeft zijn gezondheid een zwaren g l i e r e b l i k s e m f l j u c h t en p i l e t
schok doorgestaan. h i m (de froinme) n e i d e k r u n e , om 'e
Ook oogenblik. - - Op d i t s t u i t , op n o c h t ! I t s t u i t a l l e s ôf f e n b e r c h
dit oogenblik. — As a l i t w i r k op in e n r o t s y n 't n e a t . Salv. 19.
s t u i t k o m t (op één oogenblik), k i n i k hortend en stootend loopen. I n s û p l a p
i t n e t r e d d e . A. 664, 760. W. D. h. b.' s t u i t e t j a m k y n 't g e a n . — B e i n t
bitsj. 33. Skoeralm. 1887. 15 Jan. g y n g s t u i t s j e n d o p n e i h û s || M e i
Compos, boppestuit, tsjinstuit, weromstuit. i n s e k s t s j i e n - s t û r a k e r o e s . ld. IV, 112.
s t u i t , stuifrbankje, s. zitplaats in een weren, stoppen, weerhouden. — D o k t e r
vierwielig rijtuig (geen boerenwagen) vóór h a t de k o a r t s m e i k i n i n e s t u i t e ,
de voeten van den voerman, dus bij gebrek geweerd.— U s f e i n t w o e i t n o a s b l i e -
aan een betere plaats in den wagen. — A l l e d e n m e i s j j i n r e a g e s t u i t s j e , doen op-
p l a k k e n binne biset. W o l l e jy houden, stoppen. — S t u i t s j e (weerhoud)
m e i r i d e , d e n m o a t t e j y o p 'e s t u i t m e i f e a r t de o a r s a e k , as j y d e d e a d
sitte. k e a r e w o l l e . G. J. I , 41.

wumkes.nl
STUK. 233 STUR.
Compos. kinne- en weromstuitsje. s t û n b o l l e , (spr. o dof). Dialect, ook wel
s t û k e , s. stuik, een twaalftal korenschoo- s t ú m b o l l e , s. iemand , die dikwijls zwij-
ven, gewoonlijk in rijen van zes aan zes tegen gend slecht gehumeurd is wegens vermeende
elkander opgezet, om op het veld te drogen. verongelijking, pruiler. — U s D o u w e i s
— I t n o a t s t i e t y n 'e s t û k e , het i n e c h t e s t û n b o l l e , h y h e t l a n g e r
graan staat in stuiken op het veld. Schelt. i v i c h d e b o k k e p r û k o p . — Zie stún-
M. S. 13. — Ook vlas- en boonenschooven der, stuner.
worden in s t u k e n gezet. s t ú n d e r , s t u n e r , s. eg. pruiler. A. 674.
Prov. — Om 'e s t u k e n r i n n e of Vgl. stúnje.
s p r i n g e , moeten toezien, dat een ander s t ú n j e , v. stug , zwijgend pruilen, stug
iets krijgt, zonder er zelf in te deelen. A. 690 , en ontevreden zijn. - - M y n j o n g e , h w e t
Overijss. Alm. 1836. — D y n s e c h s b e r n - h a w i k d y m i s d i e n ? H w e r o m s t u -
k e s , e a r m e d j i e r , Ij R i n n e g û z j e n d n e s t (pruilt ge) d e h i e l e d e i ? — E n
(huilend) om 'e s t û k e , || B l e a t m e i d ê r m e i û n d e r 't d o u n s j e n || E n p a t -
h o n g e r - h ô l l e b û k e n . 6. J. I , 9. — S a s j e n s û n d e r e i n || S e i W o b b e l , h w e r -
k r i g e t l i c h e m e n s i e l e l t s s y n d i e l , om s t ú n e s t s a ? waarom ben je zoo in-
d ê r o a r s i e n f e n b e i d e n m e a s t om getogen en zwijgend? R. ind T. s , 2". Ook
'e s t û k e r i n t . R. ind TV, 25'. wel s t y m j e , z. d.
Turf wordt in het veen ook in s t u k e n s t ú n k o p j e , v. zich op hardnekkige wijze
gezet om te drogen. — I n s t û k e t u r f , stug en ontevreden toonen. Zie stúnje. Vgl.
hoopje luchtig opgestapelde turf. — I n ook stymje.
f j û r a s in s t û k e , zeer groot turfvuur s t ú n s k , adj. pruilend, ontevreden en
op den haard. Boereschr. I , 13. — Oudtijds daardoor in zichzelf gekeerd. — N y n k e
ook als landmaat. Floreenkohier v. O. w i e r a l e a r sa'n f l o a t i c h f a n k e , n o u
Dongdl. 1798. Vgl. fym, fime, hok en hokke. is h j a a l t y d l i k e s t ú n s k . Dialect,
Compos. bean-, flaechs-, hjouwer-, koarn-, ook wel s t i í m s k . Vgl. stymsk.
reiä-, rogge-, turf-, weetstûke. s t ú n s k e n s , s. ontevredenheid, het stug
s t u k j e , v. korenschooven of vlas- en en stuursch zijn van iemand, die meent ver-
boonenschooven in stuiken tegen elkander ongelijkt te zijn. — De s t ú n s k e n s f e n
opzetten. Zie stûke. ús á l d f a e m b i g j i n t m y d a n i c h t o
S t u k j e , v. blijven steken, hokken, op- f o r t r e t t e n ; a s h j a s a l a n g e r w o l ,
houden. — M a r s u s ! d ê r s t û k e w i r k m o a t t e w y m a r M a e i j e m e i t s j e . Dia-
en s j o n g e n . R. ind T.3, 241*. — I t lect, ook wel s t ú m s k e n s . Vgl. stymskens.
p r a e t s t û k e t . Zie stykje. s t û p e , s. stuip, stuiptrekking. Dat
* s t u l t , adj. stuursch, hardvochtig, onhan- b e r n l i j t o a n s t û p e n . — ü s â l d s t e
delbaar (van het Oudfr. s t u i t , trotsch.) f a m k e i s y n i n s t û p e w e i b l e a u n .
— A l t y d a l l i k e s t u i t en o n m e i l y d - s t û p e r t , s. kip zonder staart, ook bal-
sum n e f f e n s o a r e n . Forj. 1890, 31. stirthin genoemd.
S t u l t e s , s. stuursche trotschaard, norsch, s t û r , Hl. s t i o e r , Work. s t o w e r , s.
onvriendelijk mensch. Ook s t û f e r t . stuiver, 5 cents. — D y k o e k e k o s t e t
s t u m p e r ; ook s t i m p e r , (noordel. vis- i n s t û r , vijf cents. — H y m o a t i n ro-
schersdorpen) s. eg. stumperd, sukkel, on- m e r f o l k e a p j e , a l s c i l s y n l é s t e
gelukkige bloed, voorwerp van medelij- s t û r t a d e b û s e ú t , gezegd van een
den. — Dy s t u m p e r s (kinderen) l e a u - drinkebroer, die zijn laatste geld voor een
d e n o a n d y g o e d e S i n t s a f è s t . It borrel wil geven. — I d s - o m , b l i t s u m !
j . Frysl. 58. — E1 a e s i s i n s t i m p e r s e i m a s t e r f e n H i t s u m , d y l é s t e
(sukkel): e l t s d o a r o e r d y s l e a t , e n s t û r , h w e t i s d y d j û r (volksgezegde).
hy n e t . — J i m m e m e i j e d y s t u m p e r Ids-om was vroeger kastelein in den „Laat-
(ongelukkige bloed) n e t f o r i t l a p k e sten Stuiver", op het uiteinde van het Vliet
h a w w e . — H w e r m o a t d e s t u m p e r te Franeker, aan het voetpad naar Hitsum,
(voorwerp van medelijden) h i n n e ? It j . en de M a s t e r f e n H i t s u m legde daar
Frysl. 189. Dim. stumperke, stimperke. te veel aan.

wumkes.nl
STUR. 2 . SUCH.
Ook voor: een kleine som gelds. I n for- h a w ik de h i e l e m o a r n n o e h g j i n
g a r r e s t û r , een overgespaard sommetje. g o e d w i r d h a w n . Compos. stutich, stu-
— Hy f a i t d e a o p i n s t û r , hij is erg tel, z. d.
gierig. — Dim. s t û r k e . Prov. H j a k i n s t u t e l i c h , adj. en adv. onvast, wanke-
o p i n s t û r k e d r a e i j e , zij kan op een lend in den gang. B 308. — Dy â l d m a n
stuivertje ronddraaien. (Gezegd van een nuf- b i g j i n t s a s t u t e l i c h t o g e a n . Zie
fig jong meisje, dat met hare kleine voetjes ook stuitelich, stuiterich.
zeer korte treedjes maakt). Vgl. effentreätsje. s t ú t h a s p e l , (-hispel•, s. warhoofd , die
S t û r j i l d , s. n. stuivergeld. Bij publieken alles door zijne stijfhoofdigheid, onverstand
verkoop van roerende goederen (zie boelgûd) of onhandigheid in de war haspelt. Ov.
wordt voor elk voorwerp 5°/o boven de koop- Alm. 1836. A, 620. H. in Epk. 463. — I t
som betaald, dus van den gulden een stui- w i e r in r a r e , s t j û r s k e s t ú t h a s p e l .
ver ; dit is s t û r j i l d . — I t s t û r j i l d m a t Fr. Alm. 1846, 62. — As e r h j i r of d ê r
k e t de k o u d j û r ; d ê r w i r d t orna- a l i n s t ú t h a s p e l i s , d y o e r 'e k l o k
r i s n e t om t o c h t . — Prov. A s w e d e g n o a r r e t . R. ind T. s , 47». Fr. Alm. 1846,
s t ê d d e n b y boelgûd f o r k e a p j e , scil 62. — U s o n t f a n g e r is i n ' n u v e r e n
d a t wol moai s t û r j i l d opbringe. s t ú t h a s p e l : mei syn e r g e w e a r j e n
Telt. M.S.4. en d w e r s e n s h a t er de h i e l e g e a r -
s t û r k e w i k s e l j e , v. stuivertje wisselen, k o m s t e yn t r e w y n stjûrd.
levendig kinderspel, waarbij de kinderen, S t u t i c h , adj. norsch , onhandelbaar. Oud-
ieder bij een boom of paal staan, behalve tijds stutel. I n s t u t i c h m a n , onhandel-
één, die een ingenomen plaats moet trach- baar man. — De l j u e , d y d e r f a e k o e r -
ten te veroveren, terwijl de anderen gedurig s t j û r en s t u t e l útsjugge,eftsein
van standplaats verwisselen. Ook wel: beam- m i n s k e s t r a k op 'e h û d r i n n e w o l -
keforroalje en pealtsjefordritiwe. Zie beam- I e , h j i t t e wy b o l l e k o p p e n . Tajefte
keforjeije. -†orlieze. -forlizze, -forsjitte en op it Fryske Boere-almenak. Vgl. stut, on-
beamkeforwikselje. handelbaar man.
S t û r s k , adj. en adv. stuursch, norsch. s t ú t j a e c h s t e r , s. wittebroodventster. Lex.
— I n s t û r s k f r o m m i n s k e , vrouw met 442. Zie bôljager, baldrager en stútrinder.
een onvriendelijk gelaat. — H j a s j u c h t S t ú t k o e r , s. een groote m a n d , waarin
s a s t û r s k , zoo stuursch, zoo onvriendelijk. wittebrood gevent wordt. — I n n i j t s j e
stûr(t)s]£, adj. een stuiver kostende. I n y n 'e s t ú t k o e r , een nieuwtje, dat de vent-
s t û r t s k e b o l l e . — In s t û r t s k e l i n e , ster van wittebrood op doet en aan hare
— W y f k e , ha je in s t û r t s k e l i n e ? ) klanten vertelt. Vgl. bôllekoer.
D e n k i n 'k m y n s t i k k e n a r k (mijn s t ú t r i n d e r , s. iemand, die met witte-
schaatsen) h w e t b i n e . (Oude kinderprent). brood vent. Zie bôljager en stútjaechster.
I n s ê c h s t s j i n - s t û r s k e r o e s . ld. IV. 112. s t ú t s j e (Noh.), s. n. nier van een geslacht
B t ú t , s. langwerpig broodje van fíjn rog- beest. Zie prôlle en rikeman.
gemeel. (Noordelijke visschersdorpen), S y t - s û , (dialect) meer algemeen: s a , adv. en
s e b a k k e r h a t b e s t e s t u t e n . — Prov. conj. zoo. Zie: sa. A. 678. Ook wel: s o a .
Hy i s g o e d b y s y n s û p e e n s t u t , s û c h , s. zeug, wijfjesvarken. U s â l d
hij is gezond en wel, hjj lust zijn nat en s û c h (oude zeug) h a t i n m o a i j e t e a m
droog; ook: hij is normaal, niet beschon- biggen brocht.
ken of katterig. — S û p e e n s t u t (karne- Overdr, domme druiloor, sul. — I n g r e a -
melk met s t u t e n er in gebrokkeld) werd t e s û c h , een groote sul. — J a p i k , d y
vroeger bij de boeren des zomers na het sûch, stiet der by, d e t ú s f a e m b y
middagmaal gebruikt. Dim. stútsje. i t s t a l t d e l s j i t . s e i t n e a t en s t e k t
Ook aars, achterste. — H a r k e g l i e d ú t gjinhânút.
o p i t i i s en f o e i k r e k t o p syn s t u t . Prov. H y s i t d e r o p (op een boeren-,
S t u t , s. onhandelbaar man, knorrepot, paard), a s M e i l e (een mager man met
A. 650, 675, P 308. H. in Epk. 463. Ov. lange beenen) o p 'e s û c h .
Alm. 1836. - - F en ú s b a e s , d y â l d s t u t , s û c h , s. teug, hoeveelheid vocht, welke

wumkes.nl
SÜCH. 235 SUD.

men in één trek opzuigt. — I n s û o h den oudtijds dan ook wel schimpend s û c h -
d wil e n , even zuigen. Dim sûchje. In s n i j e r s genoemd. — H w e t k w a s t e n
s û c h j e ú t de p y p k a n n e o f i t í'leske, b i n n e d a t ? D a t l y k j e w o l sûchsniij-
uit de zuigflesch. — Ook : I n s û c h j e o a n 'e e r s . Fr. Hfr. III 241. — Ook: Hwet
p i i p . — Hy scoe in s û c h j e m a n n i c h frjemde sûchsnijers binne dat?
h a . W. D. Hearaiel 1853, 9C. — B a u k - s u c h t , s. zucht, verzuchting, I n s u c h t
om m o a s t y e t t r i j e s û c h j e s d w a e n . l i t t e , (1 û k e), zuchten. — I n s w i e r e
Bijek. 1849, 47. s u c h t , een diepe zucht. — I n s y k k e , i n
sûch-aftich, -achtich, adj. dom, on- s u c h t , en d y f o r f l e a n e m e i d e w y n .
noozel, lummelachtig. Dy j o n g e s j u c h t Sw. 1904, 114. — D a t f i s y n i n s y k k e
d e r h w e t s û c h a f t i c h (dom) ú t , m a r en in s u c h t mar n e t efkes to
hy k i n o a r s n e t sa s l i m l e a r e . d w a e n , dat vordert tijd. — H y s t i e t
S Û c h d i e r , s. n. zoogdier. Collect. s û c h - d e h i e l e d e i o a n d e l o d d e , m a r h y
djier. l u k t d e r g j i n s u c h t f e n , het vermoeit
SÛchf l e s k e , s. n. zuigf lèsehje , waaruit hem niet. B. 435. Iron. H y h e l l e t i n
kleine kinderen melk zuigen. s u c h t o p f e n i n j e l n e l a n g , (gezegd
s û c h g a t , s. n. zuiggat, ook door een van iemand, die diep zucht, zonder er
bloedzuiger gemaakt. D o m e n i j m o a s t ernstige reden voor te hebben, naar men
d e s û c h g a t t e n m a r b l i e d e l i t t e , meent).
s a l a n g a s se r o a n n e n , R. ind T. ! , 96". Ook voor: oogenblik. M e i i n s u c h t e n
S Ù c h l a e m , s. n. zuiglam , een in het late i n f l o k , d e n b i n n e w e d ê r . — Prov.
voorjaar geboren lam, dat bij het moeder- Triv. Y n i n s u c h t e n i n k o n t s l a c h .
schaap in dé wei wordt gelaten tot den na- SUCht, s. zin, trek, begeerte naar iets.
zomer, en dan geschikt is om geslacht te By d e F r i e z e n n i m t d e s u c h t f o r
worden. 't f r j e m d e t a . W . D . De Fryske tael.
S Û c h l a p e , s. zuiglap, iron. tong. — s u c h t e , v. Zie suchtsje, v.
Dou m e i s t wol i n nije s û e h l a p e S U c h t i c h , adj. Zie sjuchtich.
h a w w e; ook : D o u m a s t n e i d e D o k k u - s u c h t s j e , s û c h j e , (schippersterm) s.n,
mer h e g e b r ê g e om i n nije s û e h - geringste hoeveelheid wind. — W y e i n -
l a p e . Schertsend gezegd tegen iemand, die d e n n e a t : m a r e i n l i k s k a e m d o r
bij herhaling zijn pijp laat uitgaan. in s u c h t s j e en al r i n g e n w a e i d e er
s û c h l e a r , s. n. zuigleer, (jongensspeeltuig) i n f i k s k e k o e l t e . — Ook s i i c h j e .
een rond stukje leder, in het midden aan s u c h t s j e , v. zuchten. H w e r o m s u e h -
een touw of koord verbonden, hetwelk nat t e s t û , b e r n ? I s m e m w e r s i i k ? —
wordt gemaakt en luchtdicht op een straat- M y l d t a f l e c h t s - o a r d í o r tûzenen
steen geplakt, waaraan het als het ware f e n m i n s k e n I] D y 't s u c h t t e n o e r
vastzuigt, zoodat daarmede de steen kan i t h e i t e l â n ä k e w é . Nij Fr. Lietb. Ie
worden uitgetrokken. — D e j o n g e s l û k e dr. 55. — I k w y t n e t h w e t dy f a m -
m e i h j a r s û c h l e a r d e s t i e n n e n ú t m e n s k e e l t || Dy s u c h t s j e d e i o a n
d e s t r j i t t e . — Ook wel sûehlape. d e i . v. BI. Bik. 39 en Lieteb. 2e dr. 75. —
* s û c h l i n g , s. eg. zuigeling, Sw. 1856. G j a l t s i t d ê r w e r t o s u e h t s j e n e n
Meer algemeen: tatebem. t o s t i n n e n en hy w i t , det it alle-
s û c h n e t t e l , h u n i c f r b l o m , s. witte g e a r y n o a r d e r k o m t .
doovenetel, lamium album. Ook i n g e 1- s u c h t s j e , v. een teug uit een glas ne-
tsje-iten. men. — K o m , l i t ús r i s s u c h t s j e ,
s û c h s n j j e r , s. Vroeger veelal iemand eens uit het glaasje proeven.'
uit den vreemde, die biggen lubde (castreer- s ú d , adj. en adv. zuid. De w y n i s
de) en ook wel zeugen (vooral in den big- s ú d , waait uit het zuiden. — 't Is s u d e -
genleeftijd) door snijden onvruchtbaar maakte. w y n . — B o l l e su d e - w y n t s j e s w a e i j e .
Tegenwoordig geschiedt dit door den vee- Lietêb. 79. — S u d e w y n h a t f a e k r e i n
arts. y n 'e m a r s e. Compos. súäeast, súdwesl ;
Vreemdelingen, ongewoon gekleed, wer- ook súdkant, in tegenstelling van noard'

wumkes.nl
SUD. 236 STJKE.
kant. De s ú d k a n t f e n 'e f e a r t . • - S Û g e r , s. zuiger van een pomp. Compos.
í e n 'e w e i . bloedsûger.
s ú d , s. (meestal n.) het zuidelijk gedeelte süging, s. zuiging. — De s û g i n g f e n
van een dorp. I t s ú d f e n D r a c h t e n . — it w e t t e r û n d e r de k y l fen in skip,
Hy w e n n e t o p i t súd. — Als schippers- B. 258.
term: Om 'e s ú d , naar zuidelijke gewes- s û g j e , v. zuigen, met de lippen tot zich
ten. — De t r i j e m ê s t e r g i e t om 'e trekken, opslurpen, lurken. — R e e k ú t
súd. de p i i p s û g j e . — I t b i j k e s û e h t hu-
SUden (it) s. n. het zuiden, meer in 't al- n i c h út de b l o m m e n . — I t b e r n l e i t
gemeen. B r a b â n l e i t y n 't s u d e n f e n o a n d e s o b b e r t o s û g j e n . — Overdr.
ú s l â n . — H y g i e t n e i 't s u d e n , naar S i t d e r g o e d s y n (yn i t p r a e t k e ) ,
zuidelijke oorden of landen. — N o u r e i s - w o l n o u , s û g j e d a t d ê r ú t . A. B.
g j e i k f o a r t , nei w i i d en s y d , N e i 't Jounpr. 76. — F i j , s û g e s t û f e n y n ú t
s u d e n , n e i d e s i n n e . E. Halb. Quiek- d a t s i z z e n , f a n k e ? De m a n m i e n t
born, 25. — De s i n n e s t i e t om m i d - i t g o e d . — De s p o n s s û c h t i t w e t -
d e i f l a k y n i t s u d e n . — De w o l k e n t e r op. — D e g r o u n s û c h t s a f e l ,
d r i u w e ú t i t s u d e n . — D ê r y n 't su- d a t h j a de p e a l d e r s o n d e r t a k e l
d e n s o a r r e t t o n g e r g e a r , broeit er n e t ú t h y s j e k i n n e . — De s k o e n
onweer. (Hl.) sujen. s û g j e y e n fen d e f o e t t e n , in een mod-
s ú d b e r n k e , s. n. (eig.) zuidelijk kindje. derigen kleiweg.
— Diehterl. voor: zacht lentewindje. - - De Moeilijk ademhalen. D e n s û g e en
w i n t e r f o r t i g e , En s ú d b e r n t s j e s k n i e s d e 't b o a r s t h i i n sa. — H y h i -
si g e . Trije Fr. Sangen. 3e Saml. m e t , s û c h t e n s w i t , hij hijgt, haalt
s ú d e í n , s u d e r e i n , ook s ú r e i n , s. n. diep adem en zweet. H.Z. Ts. Tuws. 215.
zuideinde. H y w e n n e t o p i t s ú d e i n Vgl. smüge.
f e n 'e b û r r è n , — f e n i t d o a r p . Zachtjes waaien: De w y n s û e h t t r o c h
s u d ô r , adj. zuidelijk, zuidwaarts gelegen; d e b e a m . Ind. B. 132.
veelal in compos. als s u d e r ' b û r r e n , su- Compos. yn-, op-, útsãgje.
d e r p a e d , s u d e r d w ê r s f e a r t , suder- s û z e n a n e , interj. begin van den wie-
s k o a 11 e, (Drachten). — S u d e r d y k , zuide- gedeun: S û z e n a n e p o p p e jj 't K e a l -
lijke zee- of polderdijk (op de kleistreken t s j e l e i t yn ' e g r o p p e l j H e i t en m e m
ook voor): zuidelijke weg. b i n n ' f i e r f e n h û s ] | Dy k i n n ' w y n e t
s ú d h o e k e , s. zuidelijke hoek; in 't bij- b i r o p p e . W. D. In Doaze, 15. — Ook
zonder de in de zee uitstekende zuidwest- wel: s u i j e n a n e . W y l s t m e m suije-
hoek van Friesland (eig. het zuidwestelijk n a n e s o n g . Alth. 20. H. in Epk. 467.
gedeelte.) s u i s k j e , v. drentelen , slenteren , loom en
s ú d h o e k s t e r , s. eg. bewoner van het langzaam loopen, dralen en daardoor den
in het vorig artikel vermelde oord. tijd verspillen. Ho b l e a u w e n j i m m e s a
Ook als adj., overeenkomstig het gebruik l a n g w e i ? O c h , wy h a h w e t suis-
in den zuidhoek. Dy s k r i u w e r b r û k t k e . — Dy b e i d e j o n g e n s s u i s k e n s a
m a n n i c h s ú d h o e k s t e r wird yn syn l a n g , d a t se t o l e t y n 'e s k o a l l e
skriften. kamen.
SÚdlik, adj. en adv. zuidelijk. De w y n Ook zwieren, losbandig leven. — S û p e
w i r d t s ú d l i k , trekt naar het zuiden. — en s u i s k j e , zuipen en zwieren. D a t
Zuidwaarts, S u r c h (Zurich) l e i t s ú d l i k s u i s k e t my in g o d g â n s k e nacht
f e n H a r n s , o a n 'e S u d e r s é . o p b û r r e n om en k o m t m o a r n s bi-
s u d - o a n , adv. zuidwaarts, naar het zui- r o a i d b y i t w i r k . Vgl. ƒ'orsuiskje en om-
den. "Wy r e i s g e n fierder, jimmer suiskje.
s ú d-o a n. s û k e l a d e , (bastaardw.) s. chocolade, cho-
s u d - o p s t e r , s. eg. bewoner van den be- colademelk. Op 'e j i e r d e i f e n i t b e r n
trekkelijk hooggelegen Zuidoosthoek van w i r d e e r m a k k e r k e s b y-n o e g e: b o l - '
Friesland. l e b u i s j e s s c i l l e se i t e , s û k e l a d e

wumkes.nl
SUKEL. 237 SÜKER.

d r i n k e . v. BI. Bik. 128. — N e i i t e n gegeten en zoet van smaak. Zie eartepûl.


w a e r d de m ô l k e o e r g e t t e n en de Somtijds ook voor kleine zoete doperw-
s û k e l a d e r é m a k k e . Hûs-Hiem, 1888, ten. dim. sûkereaHsjes, kleine suikerballetjes
307. in den vorm van erwtjes. — Vgl. sûker-
s û k e l a d e t s j e t t e l , s. choeoladeketel. beantsje.
S Û k e l s â n , (Amel.) s. n. drijfzand. Zie s û k e r e i ( e ) , s. cichorei, (plant.) Dêr
rinsân. w i r d t b y u z e s n e t f o l i e s û k e r e i for-
s û k e r , s. suiker, w i t e - , s t r u i s û k e r , boud. — De s û k e r e i is t s j i n w i r d i e h
basterde-, brune sûker. — Pankoe- m o a i p r i z i c h . — De M a r r u m e r s û k e -
k e n m e i b û t e r en s û k e r . — B r e a reíje ís fen â l d s w í i d f o r n e a m d .
m e i s û k e r is g j i n n i j s , suiker op rog- Gedroogde en fijn gemalen cichoreiwortel,
gebrood is (dáár) geen nieuwigheid. Hûs- als toevoegsel aan de koffie. F a n k e,
Hiem, 1888, 308. - P r o v . Hy l i t h i m d e h w e t h a s t in s û k e r e i yn de k o f j e
s û k e r n e t f e n d e r y s i t e , Holl. de dien!
kaas niet van het brood eten. S Û k e r e i d o l l e , v. rooien van den cicho-
S Û k e r a c h t i c h , adj. suikerachtig. — reiwortel. D e a r b e i d e r s h a w w e f e n
W a e i h e t i n s w i e t e s i n a e k , h w e 1-7 ' t h j e r s t skoan mei s û k e r e i d o l l e n
oan m e n w i t t e k i n , d a t er s û k e r - f o r t s j i n n e.
a c h t i g e d i e l e n y n b i n n e . Hfr. XII, s û k e r e i d r u i j e , - d r o e g j e , v. drogen
152. (op eesten) van fijngehakte cichoreiwor-
s û k e r b a k , s. gesuikerde beschuit, waar- telen.
op kinderen worden onthaald, wanneer zij S Û k e r e i f a b r y k , s. n. fabriek, waarin
een nieuw broertje of zusje komen kijken: men. uit den gedroogden cichorei-wortel de
p o p - b i s j ê n , z. d. gebruikelijke cihorei als toevoegsel voor kof-
—- U s l y t s e poppe h a t s û k e r bak- fie fabriceert.
ken út de W a l d e n m e i n o m i n e n . s û k e r e i - i e s t , s. eest, waarop de ci-
W. D. In Doaze, 89. Zie bak- en twiebak. choreiwortel wordt gedroogd.
s û k e r b e a n t s j e , s. n. fijne prinsesse- of s û k e r e i p û d t s j e , s. n. klein papieren
saladeboon, slaboontje. zakje voor '/•, oud pond (1 'j, ons) cichorei.
Meer algemeen: suikerballetje inden vorm — Op 'e M a r r u m e r s û k e r e i p û d t s j es
van een boontje, veelal met een amandelpit p l i c h t e a l t y d in hynsderke to
als kern. Vgl. s û k e r e a r t sj e, in den ste an.
vorm van eene erwt. s û k e r e i - s i i k j e , v. zoeken van de op
s û k e r b i e t , - b y t , s. veelal pi. suiker- den akker overgebleven cichoreiwortelen, na-
bieten. Ook b i e t w o a r t e l ( s ) , beetwortel, dat ze gerooid zijn; (herfstwerk in de land-
suikerhoudende aardvrucht, peen, waaruit bouwstreken — meest voor vrouwen en groote
suiker bereid wordt. kinderen).
S Û k e r b ô l e , s. witteb2-ood, waarin klont- s û k e r e i w e t t e r , s. n. voor: slappe koffie.
jes suiker zijn gebakken. Ook k l o n t s j e - — I t h j i t k o f j e , h w e t m e n b y W â t-
b ô l e en s w i e t e b ô l e . se-om d r i n k t , m a r i t i s k l e a r e sû-
s û k e r d i n g , s. gebak, vooral omstreeks kereiwetter.
St. Nicolaas, met veel suiker en zcete aman- s û k e r e i w o a r t e l , - w i r t e l , s. de wor-
delen , in allerlei verschillende figuren. — tel van de cichoreiplant.
S i n t e k l a e s h a t my d i t s û k e r d i n g s û k e r f a b r y k , s. n. fabriek, waarin de
y n d e m o u w e f e n 't b a e i t s j e b r o c h t . ruwe suiker uit de suikerbieten wordt ver-
S Ú k e r d j e a r , s. n. suiker-, klontjepot. — kregen. — Us b i e t e n g e a n e f o r i n
De f a e m k a e m m e i i n p o u n k l o n t - g r e a t p a r t nei it s û k e r f a b r y k to
s j e s , dy de b o e r i n n e y n i t s ú k e r - Fjouwerforlaten.
d j e a r ú t s k o d d e . R. ind T.2, 81". s û k e r g û d , s. collectief, dunne, platte,
s û k e r - e a r t , s. meestal pi. s û k e r e a r - sterk gesuikerde gebakjes van allerlei vorm
t e n , voor: e a r t e p û l , - p û l e n , peulerwt, en figuur, ook wel s û k e r k o e k j e s ge-
vroeg in den zomer geplukt, met de peulen noemd , speeulaas, vooral als St. Nicolaas-

wumkes.nl
SÜKER. 238 SÜKK.
gebak. Vgl. sâkerding. — H j o e d i t l i i f s û k e r w y f k e , s. n. gesuikerd St. Nico-
fol s û k e r g ú d e n m o a r n si ik. laasgebak in den vorm van eene vrouw. Vgl.
Ook wol fíjn suikergebak van den ban- sûkermantsje.
ketbakker , als bonbons, enz. Ook van eene vrouw, die walglijk lief
s ù k e r k o e k j e , s. n. koekje. en zoet weet te praten.
S Û k e r k r e a k e l i n g ' , s. gebak in den vorm s u k k e l , s. (het) áukkelen, ziekelijk zijn,
eener 8 en zoo genoemd ter onderscheiding lijden. H j a i s al l a n g o a n 'e s u k k e l
van de soeskreakeling. en dêr k o m t m a r g j i n b e t t e r s k i p .
s û k e r m a n t s j e , s. n. gesuikerd St. Ni- Ook: (het) rondloopen en zwerven, om
colaasgebak in den vorm van een man. Fr. door meestal geringe verdiensten in een
Hfr. VI, 65. Zie sâkerding. kommervol bestaan te voorzien. I k b i n
s û k e r p a r , s. suikerpeer, soort peer. a l t y d o p 'e s u k k e l om h w a t t o for-
Overdr. Ás g r e a t e m i n s k e n e l k o a r t n e t s j i n j e n , op de been om íets te verdienen.
t a s m i t e : , d o u b i s t e in b e r n ! " den Voorts ook wel: (het) losbandig zwerven
s j u c h t men n e t j a m k , d e t d i t as in en zwieren. H j a h a w w e de h i e l e
s w i e t s û k e r p a r k e o p i t e n w i r d t . v. n a c h t o a n 'e s u k k e l w e s t , zijn den
BI. Bik. 117. gansenen nacht aan den zwier geweest.
s û k e r p o t , - p o a t , s. suikerpot, deel van Meestal: oan 'e swier.
een theeservies. Vgl. sûkerdjear. s u k k e l , s. een onnoozel persoon, met
S Û k e r r a s p j e , v. raspen van suikerbroo- zeer geringe geestvermogens; sul. — O c h ,
den. — N o u d e j o n g e sûkerras- i t i s sa'n s u k k e l !
p e , k of j e m e a l d e, p û d t s j e p l a k t e , s u k k e l d e r , s u k k e l e r , s. c.g. sukke-
k o a r t o m , b y h o l p (yn 'e w i n k e l ) laar, iemand die voortdurend ziekelijk is.
h w e r 't e r m a r k o e , Sw. 1860, 12. — J o n g f e i n t , jy b i n n e sa b l e e k ,
s û k e r s y k t e , s. suikerziekte, diabetes. j y b i n n e f ê s t i n s u k k e l d e r . —• Dy
s û k e r s k e p k e , s. n. metalen schopje in k o u i s s a m e a g e r , i t k o e w o l i n suk-
den suikerpot. k e l d e r w ê z e . — As 'k w i s t d a t i k
s û k e r s l a k , s. soort stroop- of suiker- g a u m e i s u k ' l e r s s i e t || 't K o e w ê z e ,
balletje, kokinje, balletje van taai gekookte d e t i k d e n i t l i e t , ' S w . 1865, 59.
stroop of suiker. F j o u w e r s û k e r s l a k - s u k k e l d e r i j , s u k k e l e r i j , s. het suk-
k e n t o g e a r r e p a r t s j e . Hûs-Hiem, 1891. kelen, gesukkel. M e i s y k t e e n s u k k e l -
177. Zie kakynje, kokyntsje. d e rij t o k a m p e n h a . — T w a j o n g e s ,
s û k e r s n ú t , s û k e r s n ú t s j e , s. (vlei- d ê r 't h j a n i n s i e r s u k k e l e r i j m e i
woord), liefje, klein lief kindje. — D o u t o d w a e n h í e n e . Sw. 1854, 64. — O c h ,
lyfcse, b l a n k e s û k e r s n ú t || h w e t d e r w i e r do j i m m e r h a s t h w e t :
l a k e s t ' s k e l m s k t a d' e a c h j e s ú t . S y k t m e û n d e r 't f é , s u k k e l d e r î j ,
Dr. E. Quiokborn, 12. Zie súkertät. ensf. Sw. 1871, 4.
s û k e r s t r u i j e r , s. suikerstrooier, lepel s u k k e l d r a f k e , s. n. sukkeldrafje, lang-
met gaatjes, om er suiker mee te strooien. zaam drafje. I t g o n g op i n s u k k e l -
— Dy s u l v e r e n s û k e r s t r u i j e r h a t d r a f k e . Ook: s j u t t e l d r a f k e .
ús h e i t m e i h i r d s i l e n w o a n . s u k k e l i c h , sukkelachtich, -aftich,
s û k e r s w i e t , adj. en adv. suikerzoet van adj. dikwijls ziekelijk, sukkelend, kwjj-
smaak. Wy krigen sûkerswiete nend. I n s u k k e l i g e f a e m , een zie-
k r e a m ( f r o u s ) p o f f en : d y i e t e n w e kelijk meisje. — I n s u k k e l a f t i c h m i n -
s û k e r s w i e t op. ske.
Ook fig. F e n i n s ê f t , s û k e r s w i e t s u k k e l j e , v. sukkelen, voortdurend zie-
b o a i k e , w i e r ik in j o n g e fen t o a l f kelijk zijn, aan langdurige ziekte lijden.
j i e r w i r d e n : g r e a t e r , r o u w e r en D a t w y f k e s u k k e l t al in j i e r l a n g .
r û g e r . Hûs-Hiem, 1891, 176. — F o a r h i n n e s u k k e l e men folie
S Û k e r t Û t , -tút, s. v leinaam voor lieve- o a n 'e t r ê d d e - d e i s - k o a r t s .
ling, liefje, schat; dim. sâkertûtsje, -tiítsje. Kw-ijnen, niet kunnen tieren. U s r o a-
Hett. Rymkes, 21. Vgl. sûkersnút. z e n s u k k e l j e j i m m e r o a n 'e l ú s . —

wumkes.nl
SUL. 239 SUN.

Iron. J e l t e b o e r s u k k e l t o a n 'e p o n g , bruik. G o u d - en s u l v e r g û d . — Do i t


het ontbreekt hem aan voldoend bedrijfs- g o u d - en s u l v c r g û d u t 'e R o o in s k e
kapitaal. t s j e r k e s t e l l e n w i e r . Sw. 1904,101.
Ook geringe vordering maken , langzaam s u l v e r h e f t e n , adj. voorzien van een
vooruit komen. M e i i n â ì d e g u d s f'oar zilveren hecht. - - In sulverheften
de we in s u k k e l t h y d o r l i i n n e . Vgl. m è s . -- De W o a n s d e i s s c o e d e r t o
sjokselje. — 11 s u k k e l t d e r m a r a 11 y d F r j e n t s j e r i n s u l v e r h e f t e n m ê s for-
s a h w e t h i n n e , er komt geen verbetering h i r d r i d e n w i r d e , R. ind T . \ 48''.
in de bekrompen en vaak slordige leefwijze.' s u l v e r j i l d , s. n. zilveren muntstukken.
Conip. †oart-, omsukkelje. s u l v e r l i n g , s. zilverling, oud Israëliti-
s u l , s u l l e , Henndl. en omstr.: ook s û l e , sche munt. — J u d a s f o r r e à t e J e z u s
s. m. sul, onnoozele hals, druiloor. -— I t is for 30 s u l v e r l i n g e n . Matth 26: 15, —
s a ' n sul fen in k e a r e l ; m e n k i n h i m Ook een soort van appel. — B e p p e h i e
n e a t o n d e r 't f o r s t â n b r i n g e . — I k i n p e a r s u l v e r l i n g e n y n 'e h o e d e ,
w i e r n i d i e h , o m d a t d y p o e p my in d y j o e c h s e ú s . O. Dongdl. ook de abeel.
g e k of i n s u l l e n e a m d e . Sw, 1860, 41. s u l v e r m y n , s. zilvermijn.
— S a ' n s u l l e f e n i n f i n t se.oe e k s u l v e r s k i e r , adj. zilvergrijs, s u l v e r -
h w e t ! heeft niets te beteekenen. Sw. 1864. s k i e r e h o a z z e n , zilvergrijze kousen.—
46. Vgl, jobbe. Us o m k e w i r d t a l f r i j h w e t s u l v e r -
s u l t s j e , s ú l t s j e , s. f. dim. vergeetach- s k i ë r , grijs van haar. — W y h a t w a
tige vrouw, achteloos meisje. F y , h w e t m i s k l e u r d e kij: in m û s b û n t e en i n
bin ik in s ú l t s j e , der scil ik s k i e p - s u l v e r s k i e r e.
m ô l k e h e l j e en f o r j i t i t a m e r k e . s u l v e r s m i d , s.m. zilversmid. Prov. D a t
s u l t s j e , s. n. voor zoutwater-aster, zee- h a l o a z j e k j e t t i n g is d e s u l v e r s m i d
aster, aster tripolïum. f o a r b y g i e n , lijkt op zilver, maar is 't
s u l v e r , s i l v e r , Hl. s e l v e r , a. n. zil- niet.
ver. — Sa b l a n k , s a g l ê d , s a s k j i n s u l v e r s t i k , s. n. zilveren munt.
as s u l v e r . — 't I s n e a t a s s i n n e s k i - s u l v e r t r i e d , s. zilverdraad.
n e n II D e r b l e a k e r j e yn m y n e a c h , s u l v e r w i r k , s.n. zilverwerk, ook zilveren
fen s u l v e r , s t i e n t en g o u d , dat zilver, beslag. In t s j e r k e b o e k m e i s u l v e r -
edelgesteente en goud blinkt mij als zonne- wirk.
stralen tegen. G. J. I, 1. Compos. erfsul- s û m j e , v. zuimen, dralen, talmen, na-
ter, Berlynsulver, laten. Tosth. in Wiarda, 356.
s u l v e r b l a n k , adj. blank als zilver. — s û n , s û n d , adj. gezond. Zie soun en
S j u c h , ho d e b l e a k e r j e n d e m a r fen de daarvan afgeleide en samengestelde
s u l v e r b l a n k e f i s k j e s k r i e ì e t . v. BI. woorden.
Bik. 9. s û n e , s û n d e , s. zonde. Zie sonde, sûnde,
s u l v e r e n , s i l v e r e n , adj. zilveren, van ook soune. (Oudfr. sonde).
zilver. D e s i l v e r e n r i n k e l b e l , titel s û n d e r , praep. zonder. Zie sonäer.
van een boek, van W. D. — I n s m e 1 s u l - s û n d e r l i n g , adj. zonderling. Zie son-
veren earizer. derlìng.
fig. Y n d e s i m m e r n a e h t b y s t j er- s û n d e ) : S,. s. ook adv. Zie sonders.
re Ij o c h t || O a n 'e k a n t f e n 'e sil- s u n i c b , adv. en adj. zacht, stil. Su-
v e r e n m a r , van het als zilver stralend n i c h (zacht) p r a t e. — D a t i s b e s t e t u r f .
meer. — K e n n ' y i t l â n , d ê r 't s i l v r e n K o m , s i z d a t m a r s u n i c h , niet hardop,
f i s k j e || Yn 't f r j e o n l i k m a r k e k r i e l t want het is onwaar. — Ook zacht, langzaam :
en b o a r t ' t ? Nij Fr. Lieteb. 122. — I n s u n i c h r i n n e , zacht of langzaam loopen.
s u l v e r e n b r i l l o f t , feestviering ter gele- Vgl. stadich.
genheid eener vijfentwintigjarige echtver- Ernstig ongesteld. D a t m i n s k e is t i g e
eeniging. sunich. — It is s u n i c h wirk mei
SUlvergÛd, s. n. zilvergoed, zilveren h j a r , zij is zwaar ziek. L. in W , 449,452.
voorwerpen voor opschik en huisehjk ge- s u n i c h , adj. zuinig, spaarzaam. — H j a

wumkes.nl
SUN. 240 SUP.
libje sunich mei elkoar.— Dat wiif — „ W e l " , s e i de M a n d a r j j n , „jim-
g i e t y n a l l e s d e r s u n i c h by l a n s , m e God is i n j e n e v e r g o d , d y j i m -
doet alles met zuinig overleg. Vgl. kloek, m e t s j i n j e mei s û p e n en b e a l g -
deun. j e n . " R. ind T.2, 3004.
s u n i g e n s , s. zuinigheid, spaarzaamheid. Prov. I t l â n s t i e t t o s û p en t o b y t ,
Vgl. kloeleens. het land is zeer vochtig, zoodat er voor het
s u n i c h j e s , s û n t s j e s , adv. zachtkens, vee gras is om te eten en water om te
zonder gedruisch. — H a r k e k a e m su- drinken. B. 188.
nichjesophoasfoetlingenyn'ehûs. s û p e n b r e a , s. (eig. s û p e en b r e a , )
— G r i e t k a e m s a s û n t s j e s (zoo zacht- koude karnemelk met roggebrood er in ge-
jes) y n ' e k e a m e r , d e t w y h j a r n e t brokkeld , eenvoudige zomerspijs voor werk-
h e a r ã e n. lieden,
langzaam. — P a k e h e t ú t o a r d e r s û p e n b r i j , s. karnemelkbrij of -pap. —
w e s t , d ê r o m g i e t er sa s û n t s j e s . S û p e n b r i j i t e . — Nader aangeduid als
* s u n ì g j e , v. zuinig, spaarzaam zjjn. — s û p e n g r o a t t e n b r i j , wanneer ze met
Compos. bi-, útsunigje. gort-, en s û p e n m o a 11 e n b r ij ,• als ze met
s û p , Hl. s. zoop, dronk, teug, slok. meel is gekookt; dit laatste ook wel als
— W y h i e b e n b y s i k t a r i s t r a e s û- s û p e n m o a l y n . R. ind T.2, 256". W. D.
p e n h a w n , wij hadden bij den Secretaris In Doaze, 33.
drie teugen (brandewijn niet rozijnen) gehad. Oudtijds door het volk ook wel als ge-
B. 47. Vgl. súpke. nees- en heelmiddel gelegd op inwendige
S Û p b o a i t S , s. groote kuip voor karne- verwondingen. — De ì e n e s e i , d ê r m o a t
melk. Vgl. hoaits. s û p e n b r i j op mei k n i k e l s b l ê d d e n ,
s û p e , s û p e n , a. karnemelk. — P i t er- karnemelkpap met bladeren van den honds-
o m h i e l j e a v e r i n k o p f o l s w i e t sû- draf. R. ind T.a, 95*.
p e n , had meer trek in een kop karnemelk. sûpenpotstrou, sûp'potstrou, -poat-
R. ind T. s , 394''. — S w i e t e ( f a r s k e ) sû- s t r o u , a. eenvoudige meelspijs uit meel en
p e, versche, nog niet verzuurde karnemelk. karnemelk bereid, ter onderscheiding van
— L y n k o e k e y n s û p e s e a n , lijnkoek de gewone p o t s t r o u , waarvoor melk wordt
in karnemelk gekookt, (huismiddel tegen een gebruikt. Zie potstrou. Vgl. bôlepotstrou.
open wonde.) R. ind T. 2 , 95'. — W a l d e s û p e n s t ú t , s. (eig. s û p e e n s t u t ) , kou-
s û p e , karnemelk bijna tot kookhitte ver- d e , versche karnemelk, waarin grof witte-
warmd. Henndl. en omstr. — I t is w a l d e brood is gekruimeld. — Fig, H y i s g o e d
s û p e en d ê r t o a r k j e in m a n n i c h b y s y n s û p e n s t ú t , hij lust zijn nat en
healnôge g r o a t s k e r l e n yn om, droog; is gezond van lichaam en geest, ook:
schimpend voor slechtbereide karnemelksbrij. hij is niet dronken.
W. D. Fr. Th. ül. 3«, 42. - Prov. H y i s n e t s u p e r , s. m. zuiper, dronkaard. — De
g o e d b y s y n s û p e , niet bij zijne posi- k û p e r i s i n s u p e r en s y n w i i f i s i n
tieven , A. 650. Zie sûpenstút. — I k f o r d o i n fr e t t e r ; i s d a t b e t t e r ? W. D. ín Doaze,
i t s a w y t a s s û p e . R. ind T.2, XXV'. 27.
— I t b l o e d w a e r d m y s û p e , ik werd s û p e r i c h , adj. min of meer aan den
zeer boos. — U s s û p e e n w a e i b i n ' k sterken drank verslaafd. — Dy k e a r e l
b a ! Lieteboek, no. 50. Compos. reamsûpe. s j u c h t d e r s û p e r i c h ú t . — As i n w i i f
s û p e , v. zuipen, onmatig drinken. — Y t mei in s û p e r i g e k e a r e l opskipe
n e t ra e a r as n e d i c h i s en s û p w e t - s i t , getrouwd is, i s i t n e t b e s t .
t e r . R. ind T.s, 129«. — Dy s o a n n e n s û p e t a p e r s , s. pi. karnemelktappers,
fen 'e m u z e n s û p e a s m u z e n . — D a t schimpnaam voor de bewoners van Deinum.
s i t m a r t o s m o k e n en t o s û p e n . R. Men denke aan de D e i n u m e r s û p -
ind T. s , 296». m e r k , te Leeuwarden.
S û p e e n s e t t e , zuipen en dwaasheden S Û p f e t , s. n. karnen.elkvat. Ind. B. 133.
uitvoeren. A. 667. — S û p e en s u i s k j e , Zie sûpboaits, sûptonne, säptine.
zuipen en zwieren. Hûs-hiem, 1890, 189. S Û p h â l s , s. m. dronkaard. Fr. Hfr. VI, 182.

wumkes.nl
SUP. 241 SUB.

s û p l l û s , s. n. kroeg, tapperij, drank- I lieden veeltijds hun dorst ìeschten, bewaard


winkeltje. — F e n i t s f i p h û s d i e n e h j a j werd. Ind. B. '203. — As d e m a n d e n
(de mooie meisjes) d e g r e a t e s p r o n g n e i I ií t i t fj i 1 d k a e m , d e n k o e e r n e i d e
í t s p y l h û s . R. ind T.3, XXVIII». Vgl. , s i ì p m o g g e of n e i de waeiboaits
ook Fr. Wjn. III, 82. Sw. 1859, 7 9 , dim. i r i n n e en i t e d ê r s y n d r o e g e b r o g g e
sûphúsJce. j b y o p . K. ind T.2, 212".
SÛpich, adj. naar karnemelk smakende, \ sûp'nêst, sûpers-nèst, sûpers-gat,
als daarvan niet voldoende gezuiverd. - s. n. sehimpnaam voor een dorp, waar veel
S û p i g e b û t e r . - D e n wier de b û t e r sterke drank wordt gebruikt.
b o n t , d e n t o s û p i c h . R. ind T. s , XXV*. s u p p l e e s ' j e , s. (bastw.), toelage uit pro-
s û p k a n n e , s. kan voor karnemelk. Ind. vinciale fondsen op lage predikantstrakte-
B. 203. Ook s û p k r û k , z. d. menten. Van Slooten , Verkoop van Fries-
S Û p k e , s. n. borrel, zoopje, slokje ster- lands pastoralia. — D o m e n ij i s i n e a r -
ke drank. — H y s i t û n d e r i n s û p k e , ste l j e a f h a b b e r fen s w i e t i t e n en
drinkt een b o r r e l . — D ê r m o a t ôf i t m e r - d r i n k e n , m a r hy h a t s u p p l e e s j e en
k e j i l d e n d e s û p k e s . R. ind T. 2 . 73'. — dêr k i n n e gjin k a l k o e n e n o p s t e a n ,
Wy m o a t t e in y n s w i e t s û p k e ha. hij had een laag traktement. R. ind T.*,
Fr. Líeteb. 2 , no. 50. 324».
s û p ' k e a l , s. n. een jong kalf, dat enkel s û p ' s k û t e l , s. n a p , gebruikt om er kar-
met karnemelk gevoed wordt. Meer alge- nemelk mee op te scheppen.
meen ook een kalf, d a t , zoolang het ge- s û p ' s t r ô t , s. m. dronkaard. Dongdln. en
drenkt wordt, behalve met karnemelk, ook elders: s û p k e a l .
met andere dranken, als bv. met wei- en s û p ' t i n e , s. karnemelksvat. Zie sûpboaits,
iijnkoekwater wordt gevoed. — E n a s h j a sûpfet, en sûptonne.
ris t i g e s m a r r e w o e n e , den slacht- s û p ' t o n n e , s. t o n , waarin karnemelk
t e n hj a i n s û p k e a l . R. ind T.'2, 27". wordt bewaard. Fr. Hfr. XI, 203. Zie sûp-
Overdr. „dronkaard" — „ B i d a r e ? " s e i tine.
m a s t e r s k e , „For l o a i j e s û p k e a l í e n S Û p ' w e i n , s. wagen, waarop de boer
b i d a r e ? " E. ind T.\ 236». V. d. M. karnemelk naar de stad brengt. B. 391.
Troch 't Tsj. 42. Zie keal. s û r , adj. en adv. zuur. — Dy m ô l k e i s
SÛp'kerl, s. het korrelig bezinksel der i s û r . — De g r o u n is s û r , doordrongen
karnemelk. B. 185. Ook s a p k e r l . van een zuur, als b.v. veenzunr, dat den plan-
s û p T s y n , s. n. kaasachtíge stof, welke tengroei belemmert. — S a s û r a s y e t t i k .
zich afzet aan den v. and der vaten : waarin | — S û r e a p e l s . — Overdr. F e n i n s û r e .
karnemelk bewaard wordt. — S û p k y n a p e l b i t e , iets met tegenzin doen. — De
h j i t s a s k o a n f o r s w o l d e r i j , o m 't i d r u v e n b i n n e s û r , gezegd, als metge-
i t s u v e r j e n d is. ringachting gesproken wordt van iets, dat
s û p ' k r o e s , s. tinnen kroes of beker, waar- men gaarne zou hebben, maar niet kan
uit eertijds karnemelk werd gedronken. Ind. krijgen. — I m m e n i t l i b b e n s û r m e i t -
B. 203. s j e , verbitteren. — Hy lit it h i m s û r
s û p ' k r û k , s. kruik of k a n , waarin som- ! w i r d e , getroost zich veel moeite en opof-
tjjds karnemelk wordt gedragen. — S a • fering. — I n s k i p m e i s û r e a p e l s , fig.
d r a e c h t m e n m ô l k e y n 't p o e p e l â n ; ook wel een donkere, zware herfstbui. —
|| M e i 'n m i e r e - s û p k r û k o a n 'e b â n , Sûr o e r f o r t s j inn e p e n j e n fen rjâ
II M a r , f r y s k e f a m m e n , b l i u w by s w i e r e j i e r r e n . Sw. 1904, 116. — S û r
' t â l d e , j | W o l j i m m e o a n j o k en f o r t s j i n n e l e a n . — S û r s j ê n , onte-
a i n e r s h â l d e . Oude kinderprent, voor- | vi-eden kijken. — D a t s c i l h i m s û r op-
stellende eene vrouw, een melkkan op ha- ! b r e k k e , zal hem slecht bekomen.
ren rug dragende. Vgl. süpjeanne. s û r , s. n. een zuur vocht. A u g u r k e n
s ú p ' l a p , s. m. dronkaard. Fr, Hfr. VIII, 7. yn it sûr.
s û p ' m o g g e , s. p o t , waarin eertijds de Ook oprisping van het maagzuur. — H y
karnemelk, waarmede, de Friesche land- h a t i t s û r . Overdr. ook: hij is slecht ge-
16

wumkes.nl
SUR. 242 SUT.

humeurd. — I k k r i g e d e s p r j û w en i t flauwte, bezwijming, onmacht. H y k r i g e


s û r . W. D. Tyl U.esp. 17. in s l a c h o a n 'e h o l l e , d a t e r y n 'e
S Û r b l ê d d e n , s. pi. zuring, in moestuinen sûs foei. — Hy foei m e i in h i r d e
als groente gekweekt, rumex acetosa. s t u i t o p i t i i s , s a d a t e r y n 'e s û s
SÛrdaei', s. n. zuurdeeg, verzuurd deeg, '' r e k k e . — Us m e m s k r i k t e s a d a n i c h ,
vooral van rogge. j d e i h j a f e n 'e s t o e l g l i e d , a l h i e l
Ook als mengsel van roggebrood , mosterd i y n 'e s û s , in zwijm.
en azijn, dat tot pap gekookt, voor genees- Ook in gunstigen zin (van een klein kind);
kundig doel wordt aangewend. Schelt. M.S. D ê r h a t ás m e m m y w i d z e , s a s i l l i e h
44. — S û r d a e i o a n 'e f ö e t t e n — y n y n 'e s û s , Nij Fr. Lieteb. no. 50, blz. 140.
'e s i d e , oui inwendige pijn te verdrijven. Dim. sûs'-e, lichte roes. F e n 'e L j o u -
Cornpos. sãrdaeipap. w e r t e r . w;. i m e r k e m e i i n l y t s sûs-
s û r - e a g e d e , (Hl.) adj. zuur-, ontevreden k e w e r D P ; h û . L,a p a n g e l j e . R. ind
uitziende. Halb. Lex. 851. T.2, 276'.
s û r j e , v. zuren, zuur worden. De r e a m m e s u s j e , v. sussen, tot bedaren brengen.
s û r r e t , de room wordt zuur, (vooral gezegd , Hwet waerd dat minske kwea! Ik
indien ze bestemd is om gekarnd te worden). s u s se en J a n w o e i t b i k l a u w e , be-
Ook gisten, b. v. van gemalen rogge, met dekken, bemantelen. A. Ysbr. (1861), 18.
heet water gemengd. !'. 142. | — I n b e r n y n 'e s l i e p s u s j e , in slaap
s u r k , ook wel s u r e s u r k , s. (zandstr.) I sussen. Ind. B 133. Vgl. bisusje, ook del-
wilde zuring; rumex acetom, vooral op lage bêäzje, z. d.
gras- en hooilanden groeiende. Vgl. sûr- s u s j e , s. n. geringe som gelds. — I n
blêdden en sûrstål. horloasje hat men t s j i n w i r d i c h
s û r k l a v e r , s. zure klaver, oxalis ace- f o r in s u s j e . — Dy t s j e t t e l h a w i k
tosella, eene plant, die niet door het rund- y n 't b o e l g û d k r i g e f o r in s u s j e .
vee , maar wel door schapen genuttigd wordt; s û s ' k r e a k e l i n g , s. krakeling, luchtig ge-
vandaar ook s k i e p p e k l a v e r genoemd. i b a k , in den vorm eener 8; pi. sûskreakelin-
SÛrstâl', (KleisGr.) s., ook pi. s û r s t a l - gen of sùskreakels. Alm. 1854.
l e n (Dongdl.) wilde zuring. Zie -turk. | s u s t e r , s. f. zuster. Zie sister.
SÛrstip', s.n., zure eiersaus, hoofdzakelijk s u t e l , s. het venten met koopwaren. —
bereid uit meel, eieren, azijn en water. Op'e s u t e l r i n n e , loopen te venten. Fr. Hfr.
S û r a t i p en r a e n d e b û t e r b r û k t m e n VII, 62. — De j o n g e f a m m e n b i n n e - ,
b y f i s k . Slj. en Rj. 1890, 8". r i n n e g r a e c h o p 'e s u t e l , laten zich
SÛr'trôCh, s. trog, waarin de gemalen gaarne zien, vertoonen zich gaarne op straat.
rogge door den bakker te gisten wordt ge- s u t e l d e r , s u t e l e r , s. eg. venter met
zet. B. 142. Zie breatrôch. koopwaren. — K e a p j e j y i e r d a p p e l s
S Û r ' t s j e t t e l , s. groote ketel, waarin het f e n s u t e l d e r s , d e n h a jy k á n s o p
water wordt gekookt ter bereiding van rog- min en djûr.
gebrood. B. 142. s u t e l j e , v. venten. H y s u t e l t m e i
SÛr'tÛt, s. eg. zuurtoef , zuurmuìl, schimp- i e r d a p p e l s , r a p e n en w o a r t e l s , ver-
naam vooral voor een onvriendelijk vrouws- koopt die bij kleine hoeveelheden langs de
persoon. W. D. I'oel bitsj. 8. huizen. — S u t e l j e m e i d e k a r r e , d e
SUs, s. bedwelming, verwardheid van k o e r , i t s k i p , d e ÎV e in.'Cornpos. brea-,
zinnen, tijdelijke onbewustheid. — D y m a n yriente-, ierdappel-, tsjiis-, turfútsutiìje.
r i n t y n 'e s û s , h y w i t n e t g o e d Ook rondloopen, b.v. om bezoeken af te
h w e t h y d o c h t , hij handelt onbewust. leggen: H a r k e is o a n 't ô f s k i e d - n i m -
— Yn 'e s û s d e r h i n n e r i n n e , geheel m e n , hy s u t e l t f e n 't i e n e e i n f e n
afgetrokken, half bewusteloos rondloopen. 'e s t ê d n e i 't o a r e .
— Hy s û p t h i m y n 'e s û s , bedrinkt zich. s u ' t e l o f f e , s. schip, waarmee van de
R. ind T.2, 308'. — H y is i v i c h y n 'e eene plaats naar de andere gevaren wordt,
s û s , o m d a t syn wiif d r i n w t b l i n e om koopwaar aan den man te' brengen.
n e a r r i n g , G. J. I , 67 en 68. Ook: s ú t e l s k i p .

wumkes.nl
SUT. 243 SÜZ.
Stl'telskip, s. n. Zie sutelko†fe. Dim. su- s j ê n , d a t er n e t s u v e r o a n de le-
telskipke. Vgl. sutelder. v e r w i e r , niet geheel onschuldig. — Zoo
su'telturf, s. turf, waarmee langs de hui- ook: n e t s u v e r e f t e r i t f e s j e .
zen gevent wordt. • - S u t e l t u r f i s i n Als adv. geheel, volkomen. S u v e r s k j i n ,
soarte minder as de b e s t e . — • •- D a t w e t t e r i s n o c h n e t s u v e r
K e a p j è j y s u t e l t u r f b y b y t s j e s to- kâld. — Suver wyt. — Suver wier.
gelyk, den ha je g r i f djûre turf. — Ik bin der suver mei lans,
s u t e r i c h , adj. en adv. onfrisch. niet m e i o a n , geheel ten einde raad. — I k
voldoende gereinigd, min of meer onzinde- h a w s u v e r n e a t , in 't geheel niets.
lijk. — Dy b e r n s j u g g e d e r a l t y d SÛze, (jongens speeltuig) s. een rond stuk
like s u t e r i c h ú t ; hja w i r d e ek f a e k leder, een knoop of een dun, rechthoekig
m a r h e a l g o e d w o s k e n . -- I t i s b y stukje hout, dat de jongens met een touwtje
ús b û r m a n t i g e s u t e r i c h om h û s e n in het rond slingeren, om er een suizend
h e a r. geluid mee te maken. Ind. ES. 133. Dongdln.
Ongezond van uiterlijk, niet welgedaan, snûrrebout.
verlept. Suterich en o n s j u c h fen SÛ'zebolje, v, suizebollen, half bedwelmd
t r o a n j e . -- S y n s k o u w i n g is a l t y d zijn. I n m a n , d y o p i n j o u n t y d h w e t
l i k e s u t e r i c h . — H j a l i k e n de hie- al t o f a e k d e b o a i j e m f e n 't g l ê s
]e n a c h t o m s w i e r d t o h a w w e n , s a oankipe hie, sûzebolle n e i h û s ta
s u t e r i c h s e a g e n h j a d e r út. ld. X I , 30.
Haveloos van kleeding. H y r i n t d e r ' s û ' z e k o p , s. m. iemand, wiens hoofd
s u t e r i c h h i n n e . — Dy b e r n b i n n e suist van het zuipen en zwieren. Tj. V.
suterich klaeid. Alde Baeije, 136.
Onaangenaam, buiig, koud en nat (van SÛ'zenane , interj. Ook wel: suzenane.
weersgesteldheid) s u t e r i c h w i e r . Sw. s û z i c h , s u z e r i c h , adj., suizelig, draaie-
186', 80. Vgl. snústerich. rig, bedwelmd, dommelig. — Ik b i n s a
Overdr. minder gunstig, slecht: Do s t i e s û z e r i c h y n 'e h o l l e , i t s û z e t m y
i t d e r a l h w e t s u t e r i c h f o a r , toen f o a r 'e e a r e n . — S û z i c h en r û z i j c h
stond het er niet gunstig voor. Fr. Wjn. III, 22. y n ' e h o l l e . R. ind TV, 1301— D e h o l l e
s u t ' m e s t s j i i s (Nes', W. Dongdl.) voor i s m y r û z i c h en s û z e r i c h . Ibid 160'.
s w i e t i n ô l k e n t s j i i s ; in het Waterland — T o B a k k e f e a n si e t e n i n f i i f e n -
ook wel verkort tot s w i e t m e s t s j i i s , s., t w e i n t i c h s k e v e (half dronken) e n sû-
zoetemelkskaas. —' H j a h i e n e a l Ie g e a r z i g e h y n s t e k e a p e r s . Ibid 128".
h w e t for i t k r e a m w i i f yn i t b r a s - s û z e r i g e n s , s. suizing. Us m o e i k e
k o e r k e : de i e n e in s u t m e s t s j i i s en h a t in b o e l l é s t fen s û z e r i g e n s y n
de o a r e i n b ô l e b û t e r . B. ind T.3, 348 6 . 'e h o l l e .
Zie swietmôïkstsjiis. s û z e l j e , v. freq. aanhoudend zachtkens
s u v e r , adj. en adv. zuiver, helder,klaar, suizen. — De w y n s û z e l t t r o c h i t l e a f
rein, zindelijk, schoon. — Dy m ô l k - a m e r f e n 'e b e a m m e n . Zie sûzje.
is g o e d s u v e r . — In s u v e r e l o f t , — SÛzje, s ú z j e (W.dongdl.): s û z e l j e , v.
snvere bûter. — Sa s u v e r as glês. suizen. — I t s i e d e n d w e t t e r s û z e t
H. in Epk. 465. y n 'e t s j e t t e l . — Dy t o n g e r b u i k o m t
onvervalscht, onvermengd. — S u v e r g o u d . o e r ús h i n n e ; i k h e a r de r e i n a l sûz-
— D i z z e s û k e r is g o e d s u v e r , is. niet j e n . —• L j e a f d e - a m m e s û z e t || . . .
vervalscht. — I n g o e d F r i e s w o l s y n || E n m i n n e n o c h t brûzet || M a r
tael suver hâlde. i e n s h j a r t r o c h ' e i e r e n . v . Loon, Lieteb.
Volkomen gezond, in 't reine. — M e i no. 29 , bl 62. -^ 11 s û z j e n d g o u n z j e n
s y n b o a r s t is 't n e t s u v e r . f e n k l o e k e bijKes op 'e h e i d e . v. BI.
Overdr. Dy s a e k is s u v e r . — Su- Bik. 7. De h o l l e d y g o u n z e e n dy
v e r o a n 'e l e v e r , zuiver op de graat, s û z e d e r f e n (van het harde schaatsrijden)
onschuldig. — H y h â l d d e f o l , d a t e r R. ind T. s , 373».
net mei hofke h i e , m a r men koe Prov. — Dy 't o a n d e w e i t i m m e r t ,

wumkes.nl
SWAB. 244 SWABIJE.

s û z j e d e e a r e n , tuiten de oorendoor het s w a e r d o p 'e h o l l e s k r o k k e t (droogt),


gepraat van bedílzíeke voorbijgangers. B. 464. a s a l t o f o l l e r e i n . Telt. M. S. 19. - fíg.
s w a b b e r , s w a b b e r t , s. zwerver, iemand t r o c h y 1 e n s w a e r d , door hart en nieren.
die een zwervend leven leidt, en te land of — D a t w i r d g o n g de â l d m a n t r o c h
te water rondzwalkt. Dy s w a b b e r h a t y l en s w a e r d h i n n e , trof hem diep in
yn alle c a r d e n west. — Hy h a t nou 't hart. B. ind T.2, 87":
syn thús-1)y de i e n e , d e n b y d e o a r e , PI. swaerden, de zwoordjes, welke men
dy e a r m e s w a b b e r ! van gebraden spek afscheidt. — Prov. D y
A l d - s w a b b e r ; bij G. J. als vleinaam, ' t s e l s n e t o a n 't s p e k k o m m e k i n ,
voor iemand die, ofschoon niet oud van ja- g i n t in o a r f a e k de s w a e r d e n net.
r e n , reeds verschillende wederwaardigheden B. ind T. s , 265". Compos. speksu-aerd.
heeft ondervonden. J o l 1 e - m i i c h , h o d u s , * s w a e r d , s. n. de korst van veenland,
â l d s w a b b e r , || K o i n s t e n i m m e r welke wordt verwijderd vóór er tot vervenen
n e t y n s t ê d ? G. J. 1, 50. Vgl Halb. wordt overgegaan. Halb. A, 672, 709.
Lex. 80. s w a e i , s. zwaai, wending. — W y k i n -
Ook landlooper, bedelaar. D e s w a b b e r n e h j i r d e s w a e i n e t k r i j e , het voer-
f r e g e om i n g a v e . Windsma, Bik. 2. tuig niet wenden. — H a l b e w i e r s a
Oud, half afgedragen kleedingstuk, waar- s k e e f as in k r o a d e , m a r hy n a e m
mede men door weer en wind kan loopen l i n i c h de s w a e i t a de h e r b e r g e y n .
en dat een zwervend persoon nog dienst kan Ook zwaaiende houding, — beweging,
doen. In âlde siden t a b b e r t , . . . veel vertoon. — I k k e n h i m f e n l i e r r e n
d a t is n o c h k r e k t sa'n s w a b b e r t . wol o a n syn s w a e i . — S l j u c h t , ien-
B. ind. T.*, 206*. fâldich b i n n ' w y , w â l d t s j e r s : Grea-
Als scheepsterm, voor een dweil of lappen t e s w a e i o a n f o l i e d i n g e n || J o w t
aan het einde yan een stok gebonden, om m e n d ê r o m h j i r e k n e t . Sw. 1859,
het schip er mede schoon te houden. Hl. 75. — M e i i n n u v e r e s w a e i s e t t e
s w a b e r t , meer algemeen: s t o k d w e i l . (de F r â n s k e ) b r i l l e - k e a p m a n s y n
Zie daar. k a s k e o p i n s t o e l . Ts. Tuwzen, 198. Vgl.
s w a b b e r j e , s w a b j e , v., zwalken, zwer- swé.
ven. — E n J a r i c h s w a b b e a s r i d d e r Het zwieren van een losbol. — J e l l e i s d e
r o u n . Sw. 1872, 77. — S w a b b e r j e o e r h i e l e d e i w e r o a n 'e s w a e i , loopt
'e sé. Sw. 1852, 5. van de eene kroeg naar de andere.
Ook zwemmen, van watervogels. — S w a b- s w a e j j e , v. zwaaien, slingeren. — D e
b ' r e t e i n en g i e s o p s t r e a m e n , G. J. m a t r o a z e n s i e t e n y n 'e m e s t e n
1, 174. Zie ook: Fr. Hfr. I I , 189. ld. V I , s w a e i d e n m e i d e m u t s e. — De k o a l -
21. Sw. 1858, 13. siedtêrskers kamen s jongende
SWabTberkoer, s. mand waarin koop- t h ú s en s w a e i d e n d e f l a g g e n o e r
waar werd gevent door rondzwalkende koop- de h o l l e n fen de s k o a l l e b e r n . —
lieden van het geringste slag. Ind. il. 133. Den d r a e i en s w a e i i k , as in l j i p ,
s w a b t e r l i b b e n , s. n., zwervend leven. O e r d e i e n e e n o a r e s i d e (van een
Pr. Hfr. V I I I , 18. sehaatsrijder). v. • 1., Bik. 105. De s k i p -
S W a c b e l , s. m., onbeduidende snoever, p e n k i n n e d ê r n e t s w a e i j e , het vaar-
zwendelaar. Fr. Hfr. IX, 81. — I n n u v e - water is te smal. — Overdr. I t h y n j d e r
r e s w a c h e l , een ongemanierde lummel. i s s w a e i d y n 'e s k o e n , het heeft de
s w a e r d , s w a r d , s. n. zwaard of zwoord hoeven buitenwaarts gericht. B. 225. — P i -
van spek, het dikke deel van een varkens- ter s w a e i t d r o n k e n de b a r r e n lans.
huíd, — De s i d e s p e k h i n g e t m e i ' t Ook: veranderen van wil, meening, in-
s w a e r d (ook: m ei d e s w a e r d k a n t ) n e i zicht, stelling, richting. — H a r k e h â l d -
it rikpaed. — Beppe kin it swaerd d e e a r s t s y n s t r i n g f ê s t , m a r ào 't
n e t m e a r b i t e . — I n s t i k s w a e r d ûn- ik h i m d r i i g d e , b i g o u n er t o s w a e i -
d e r ' e d r a i s k a m m e l fen i n h a e i w e í n . j e n , toe te geven. — F o r l i n e j i e r w i e r
— Prov. I k h a w l j e a v e r , d a t m y í t D o u w e y e t s o s y a e l , m a r s o n t dy

wumkes.nl
SWAERM. 245 SWAN.

t i i d is e r s w a e i d , van politieke rich- zin. — A s d e r l i j e n ef û n r j u c h t y n d e


ting veranderd. Compos. omswaeije. w r â l d wier, den foer de s w a n n e -
s w a e r m , s w a r m , s. zwerm. — In r i d d e r d e r o p ú t , om d e s w a k k e i i n -
s w a e r m b ij e n. Zie siverm. g e n t o s t y p j e n . Sw. 1904, 51.
s w a g e r , s. m. zwager, schoonbroeder. s w a k k e n s , s., zwakheid. — M a n -
Ook sweager. z. d. nich-ien koe fen s w a k k e n s n e t wer
s w a g g e l j e , v. zwachtelen, met een o p ' e f o e t t e n k o m m e . Porj, 1904, 110.
zwachtel omwinden, (van een pasgeboren Teerheid, broosheid , breekbaarheid, on-
kind). — L y t s e b e r n w a e r d e n a l e a r vastheid van karakter, te groote inschik-
s w a g g e l e , ingebakerd. — S w a g g e l - kelijkheid. Vgl. swak, als adj. en s. Vgl.
je e n y n 'e r u f t e n b r i n g e . ld. ook: swakheid.
XV, 44. — Ook wel: Yn i t p a k s w a l k e b r o e r , s. m. zwerver, zwalker.
bringe. Zie: swalker.
Elders ook: s w a n g e l . j e . s w a l k e r , s. ni. zwerver, die te land of
s w a k , adj. en adv. zwak, teer. — I n s w a k te water rondzwalkt. M e i h i m e l s h o e d e
lichein. — In s w a k m a n . — In s w a k k e komt mannich swalker 'bihalden
h o l l e . — I t i i s i s d ê r s w a k , broos. — t h ü s . Sw. 1904, 113. — I n e a r m e s w a l -
Dy f y o e l s n a r e h a t dêr in s w a k k e r , iemand, die ventende of bedelende
s t e e d . — Ook slap, ziekelijk. — 't I s y e t rondtrekt en het medelijden opwekt.
s w a k s p i l m e i h j a r , van eene zieke, die s w a l k j e , v. zwalken, zwerven, reizen,
nog niet hersteld is. — I n s w a k s k i p , ook onder minder aangename omstandig-
dat mei pompen boppe wetter heden. A. 646. — F e n i t i e n e l â n n e i
b l i u w e m o a t . overdr. ook van een zwak, 't o a r e s w a l k j e . — S w a l k j e n d y n
ziekelijk persoon gezegd. r e i n e n w y n \\ D r e a u e r f i e r w e i . N.
onvast, onzeker. — M w e n t d i t i s m a r Fr. Lietb., 2e druk, no. 16, blz. 44. — H y
i n s k û l k l e e d , d ê r "t h j a h j a r s w a k s w a l k e t wit h w e r e a r n e n e i de
g e l o v e m e i s i i k j e t o b i s t o p j e n . G. f r o u l j ue.
J. II, 112. — I k h a w d e r s wak(ke) m o e d s w a m , s. n. zwam, ziekelijke uitwas aan
o p , ik vrees, dat er niets van komt. — I n boomen. Ook taebereid zwam , dat lichte-
swak k a r a k t e r , lijk vuur vat, waaraan men de pijp kan
Ook gevoelig.— I n s w a k k e s i d e . Overdr. aansteken. Vgl. tonder.
een zwak punt, dat het minst verdedigbaar s w a n , s. eg. zwaan, cygnus; n j û t e of
is. — I m m e n op d e s w a k k e s i d e o a n - n j u w d e s w a n , tamme zwaan, cygnus
k o m m e , om iets van hem gedaan te krij- olor; w y l d e s w a n , ook g û l - of k l o e k -
gen. — De d i e d f e n d e f o a r s t w a e r d s w a n , wilde zwaan, cygnns musicus. — O a n
mar swak fen syn f r j e o n e n forde- 'e f i v e r k a n t , d ê r l e i n e n d e s w a n -
gene. n e n s m u k op 't s ê f t e m o a s . W. D.
s w a k , s. n., gebrek aan vastheid van Fr. Hfr. 1901, 230. — A s i n s w a n y n 't
karakter. — H y h a t i t s w a k , d a t e r r i n n e n d w i e t , s a l i t i k my m a r g i l -
g j i n n é s i z z e k i n , geen verzoek kan wei- d e , v.Blom, Blk.DeReedrider, 105. — Prov.
geren. In s w a n is s y n f e a r r e n sa wol ne-
voorliefde, vooringenomenheid. — D a t d i c h a s d e m o s k , heer en werkman
h a l o a s j e , d ê r h a 'k i n s w a k o p : d a t behoeven beiden hun inkomen. B. 517.
hat myn omke d r o e g e n . Ook somtijds als naam van een herberg.
s w a k h e i d , s. zwakheid. — Yn d i z z e Dim. s w a n t s j e , s ' w a n k e . — Y n 't
t i i d (fen d e â l d e r d o m ) h a b j y d e S w a n t s j e s t e k ik g r a e c h ris oan.
s w a k h e i d fen de b e r n s k h e i d w e r Fr. Lieteboek no. 48. —• Oudtijds ook als
op nij. G. J. I I , 105. Zie swakkens. zinnebeeld in de vlag van Molkwerum. I n
s w a k j e , v. zwak maken, verzwakken. s w a n k e , y n i t w y t f e n 'e f l a g g e n ,
Salv. 107. Vgl. forswakje. f e n 'e s é f a r j e r s f e n M o l k w a r r e n ,
s w a k k e l i n g , s. iemand die zwak is, R. ind T.8, 330".
zoowel in liehamelijken als in geesteijken s w a n g , s. zwaaiende en slingerende be-

wumkes.nl
SWANG. 246 SWAN.

weging met de armen, onder het loopen. — Oudemans Flora Til, 165. - ld. VI, 7,
Dy h a t g â n s k i n s w a n g , heeft veel ge- s t o e l t sj e b l o ra.
zwaai. s w a n ' n e h â l s , s. hals van den zwaan,
Beweging van de lucht, door zwaaien en fig. I n s w a n n e h a l s o a n e l t s e k a n t
zwenken veroorzaakt.— H y w i e r t r o c h d e fen i t ûl e b o o r d , de figuur vaneen zwa-
s w a n g f e n i n h i r d d r a v e r û r i d e r 'e nenhals aan eiken rand van het houten be-
f o e t t e n r e k k e . — Dy p o d a g r a p j u k t kleedsel der uiteinden van de nok eener
e n f l i m e t (de l i j e r s ) s a g r o u l i k t r o e h boerenschuur.
i e r e n en s i n e n , d a t se f e n 'e s w a n g Ook: een gebogen ijzer, waarmee de giek
f e n i n b u f f e l s k e j a s a l m o a r t en van een schip aan den mast gehaakt wordt.
b r â n r o p p e , R. ind T / , 129<*. s w a n ' n e j a u h í . De jacht op zwanen. — By
Kracht fen de luchtstroom, bij snelle vaart H o x w i e r , (een state) b y M a n t g u m ,
daar tegen in. B y F e t s e-p u t t o D o k - h e a r d e â l d t i i d s i t r j u c h t f e n s w a n -
k u i n n a m e n t w a I n g e Is m e i w j u k - n e j a c h t o e r h i e l B a e r d e r e d i e l . Vgl.
k e n m y o p y n 'e l o f t . Y n 'e f l j u c h t tïwannephats en swannerjucht.
waeiden mydehierrenstraelrjucht s w a n ' n e m e l k e , v., de zwane-eieren tel-
e f t e r û t , m e i i n g e w e l d , e f t se m y kens op één na uit het nest halen , waarna
ú t 'e h o l l e w e i s k o e r d w a e r d e n ; en er door de zwaan steeds meer eieren wor-
d e i e n e I n g e l s t r o e p i t f e l o p , f e n i den bijgelegd. Vgl. hinnemelke.
'e f i n g e r s e i n e n ôf o a n 'e e a r m t a k - s w a n ' n e m e l k e , v., over eene sloot sprin-
k e t a ; s a f û l e i n d i c h w i e r d e s w a n g . gen met den polsstok, waarbij het eene been
R. ind T.2, 49* en 50" (een droom). — As om den stok wordt geslagen. Ook: s w a n-
w y t a i n s t ê d ú t r i e d e n , g y n g i t sa n e p o a t w i p p e .
h i r d , d a t de p o a r t e n t ì s f e n ' e s w a n g s w a n ' n e n ê s t , s. n. het nest eener zwaan.
h a s t e f t e r n e i f l e a g e n . Eîett. en Posth. { Ook de voorste bank op eenen boeren wagen,
Onze Reis. 197. welke door het a-anbrengen van planken,
s w a n g , s. gebruik, gewoonte, mode. — j als zitplaatsen, voor een rijtoevtje is inge-
Do 't k o f j e en t h é y n s w a n g k a m e n , ! richt.
r e k k e d e s û p m o g g e o a n 'e k a n t . — s w a n u e ' p y l k , s. groote veer uit den vleu-
Y n 'e t i d e n , d a t d e h o e p e l r o k k e n gel eener zwaan, vroeger vooral als schrijf-
y e t y n 'e s w a n g w i e m e . pen gebruikt. A. 528. B. 264. Zie pylk.
s w a n ' k e b a s t , s. m. losbol, iemand op ! s w a n n e ' p l e a t s , s. boerenhofstede, waar
wiens woorden niet valt te vertrouwen, voorheen zwanen mochten gehouden worden,
snoever. —• S w a n k e b a s t e n f e n f e i n - ingevolge het recht van den landheer, of
t e n , losbollen, A, 186.— H w e t d o c h s t waarbij een recht van zwanenjaeht behoorde.
m e i d y s w a n k e b a s t o p t o s l a e n , Zie bij swannejacht en steanr.'-p'icht.
waarom zoekt gij gemeenschap met hem? s v ç a n n e ' p l o m , s collect. zwanendons. —
B 129. Zie ook Fr. Hfr. V , 138, W. D.Th. ! I n b ê d f e n s w a n n e p l o m . Sw. 1853, 85.
Ulesp. 80. s w a n ' n e p o a t w i p p e , v. bijzondere ma-
s w a n n e b l o m , s. (Waterland), nymphaea nier van springen met één been om den
alba, waterlelie, dr. Oudemans, Flora I, polsstok. Zie swannemelke.
259.— L a n g f o r g e t t e n s w a n n e b l o n a - s w a n ' n e p o p e l , s. butomus umbellatus.
m e n I D r i u w e r B o p 'e s t i l l e m a r , Zie bij swanneblom.
|| A l d e F r y s k e w a p e n b l o m m e n ! R. s w a n n e ' r í d d e r , s. m. zwanenridder (uit
ind T.2, 67". — D ê r c l r i u w ' y n p o e l de Oud-Germaansche godsdienstíeer.) D e
e n p e t t e n || De p o m p e b l ê d d e n o m , s w a n n e r i d d e r f o e r y n i n s k i p k e soli-
|| D ê r k o m t i n b l o m ú t s e t t e n , || der roer. Dêr s w o m m e n swannen
D a t is ú s s w a n n e b l o m . Sw. 1850, 3. f o a r , dy 't i n g o u d e n k e a t t i n g om
Vgl. Halb. Lex. 980. Zie pompebUdden. 'e h a l s d r o e g e n , d ê r 't i n h o g e r e
In sommige kleistreken en elders ook wel k r ê f t y n s i e t . Enasderlijenofûn-
voor de butomus umbeïïatus (Henn.dl.) s w a n - r j u c h t y n 'e w r â l d w i e r , d e n f o e r
n e p o p e 1, zwanenbloem, waterlisch, dr. d e s w â n n e r i d d e r d e r o p ú t , om d e

wumkes.nl
SWANNE. 247 SWART.

s w a k k e l i n g e n t o s t y p j e n . Sw. 1904. je. — Prov D e d i v e l i s s a s w a r t f a e k


50 en 51. n e t , as m e n h i m ô f s k i l d e r t .
s w a n ' n e - r j u c h t , s. n. het recht van eenen S w a r t y n 'e m û l e , s w a r t o n d e r 'e
landheer om zwanen op eene verpachte hof- t o n g e w ê z e , brutaal zijn. Vels. Sj. de
stede te mogen houden. Zie bij stvanne- Fr. 10.
jacht, swannemelke en swannephats. Ook geheimzinnig duister, b. v. in: De
s w a r m , s. zwerm. Zie surerm. Vgl. ook s w a r t e k i n s t , de s w a r t e s p e g e l .
su-aerm. als adv. in de beteekenis van onvriende-
s w a r m h o e d z j e , v. bij eene bevalling lijk, norsch. — Hy s j o c h t s a s w a r t a s
wachten en bijstaan,—Us m e m w i e r b y i n s k o e c h , — a s i n t o e r r e . — Compos.
E t s e n s A n k t o s w a r m h ó e d z j en. Hier- dof zwart, cffenswart, ierdeswart, ynswart,
voor ook: i t o n w a e r ôfwachtsje. inketswart, koolzwart, lampeswart, pìkswart,
Leeuwdl. en elders. roetswart, swartbont.
s w a r r e , v. zweren, een eed afleggen. s w a r t , i , n , de swarte k l e u r , — M e m i s
— De o f f i c i e r s w a r t i t P a d e r l â n j i m m e r y n 't s w a r t , zwart gekleed. —
t r o u . — R i m e r j s w a r d e b y h e e c h en | It s w a r t f e n 'e l a m p e . — Prov. D e r i s
l e e c h , d a t er i t n e t d i e n hie. wol s i n o a r c h wyt en s k j i n s w a r t .
Overdr. de voorkeur geven aan, hoogen s w a r t , s. n. (Dokk. Wouden); roest in het
prijs stellen op. — H y s w a r t b y (heeft niets I koren, elders b r â n , brand. Zie bij brån.
liever dan) i n g o e d g l ê s w y n , s p e k - j s w a r t a c h t i c h , - a f t i c h , adj. s w a r t -
s t r o u , W a r g e a s t e r r e d e n s ensfh. i a c h t i g e , s j e r p i g e s w i e t e k a u . For
ernstig beloven, verzekeren. D ê r s c i l l ' ; hûs en hiein 1891, 77. Vgl. swartich.
wy as F r i e z e n s w a r r e : Aldfaers s w a r t ' b l ê s d , adj. zwart gebiesd, zwart
erf, wy w e i t s j e o e r D y ! N. Fr. met (witte) bles. — I n s w a r t - b l ê s d e e i n ,
Lieteb., 2e dr., no. 5, blz. 17. — M e n s c o e hier en daar voor: meerkoet (fulica atra),
s w a r r e , d a t it b r o e r r e n b i n n e , sa Fr. m a r k o l . z. d. Vgl. brúnblês.
l y k j e hj a op-in o a r . s w a r t ' b o n t , adj. zwartbont. — I n
Prov. F l o k k e n e n s w a r r e n i I s 't s w a r t b o n t e kou, houn.
w a p e n fen M o l k w a r r e n . R. ind T a ., s w a r t e , (de), s. eg. een zwart paard.
330». Vgl. H. in Epk. 469. De b o e r h a t d e s w a r t e f o a r d e s j e a s .
s w a r t , adj. en adv., zwart van kleur. — Ook een zwarthuidige, neger, dim. swartsje.
S w a r t hier. — S w a r t e ferve. — Swar- — W y g e a n e n e i de s w a r t sj es. Sw.
te tarre. — S w a r t e krie. — S w a r t e 1899, 83.
l y s t e r . — S w a r t y n 'e r o u w e . — S a pi. s w a r t e n (de), voor: de clericale ,
s w a r t a s r o e t , as d e n a c h t . — De politieke partij.
t s j e a f h i e h i m s w a r t om 'e h o l l e I swartens, swartigens, swartich-
m a k k e . — Prov. S w a r t o p w y t . d a t i s h e i d , s. de zwarte kleur, het vuil, — De
p r e f y t , een schriftelijk bewijs van schuld s w a r t e n s is n o c h n e t f e n d y n t r o a n -
of van eene overeenkomst heeft (dikwijls) je: dou moast dy b e t t e r waskje.
zijn nut. B. 536. s w a r t ' f e r v e r , s. iemand, die kleeding-
Donkerkleurig: S w a r t b r e a , goed door- stoffen zwart verft.
bakken roggebrood, dat donkerbruin van s w a r t ' f e r v e r i j , s. werkplaats van een
kleur is, in tegenstelling met b l e e k b r e a . zwartverver.
— L y t s e K l a e s l e i t y n 'e s w a r t e s w a r t ' g a t , s, soort van appel. — Ook
m o d d e r , in het graf. — I t s w i r k is bijnaam van een ekster, als: a k k e s w a r t -
s w a r t . Lietb. 2e dr., no. 23, blz. 54. — gat.
Ook vuil, bemorst. S w a r t e h a n n e n . — s w a r t ' g r i i s , adj. grauw.— I n s w a r t -
P i j , h w e t b i s t û s w a r t om 'e h o l l e , g r i z e loft.
f anke. s w a r t ' f e r v j e , v. Kwartverven, onder an-
Overdr. als slecht: — Op i n s w a r t e dere van kleedingstoflen.
(slechte) n a m m e l i z z e . R. indT.*, 212".— s w a r t ' h i e r r i c h , adj., zwartharig, met
I m m e n mei s w a r t e o n t a n k b i l e a n - zwart haar.

wumkes.nl
SWART. 248 SWEAL.

SWarthÛ'dicll, adj. zwarthuidig, met ! s w a r t s o p ' , s. drop, gestold aftreksel van


donker getinte huid, bv. van een neger. ' de zoethoutplant (in zuidel.Europa gekweekt),
s w a r t i e h , adj. min of' meer zwart, vuil. succus liquiritiae. Ook wel: swiethout, z. d.
Zie swartachtùf. s w é , s. n. zwad, zwade, regel of ri) ge-
s w a r t i c h h e i d , s. Zie swartens en swar- ; maaid hooi op het land. — I t h e a l e i t o p
tigens. I s w é , pi. s w e ë n . — De b o e r s t i e t m e i
s w a r t i g e n s , s. zwartheid, vuilheid. Zie i y n 't s w é , mee op het land aan het zwelen
swartens en swartichheid. van hooigras. —Overdr. H y s t i e t a l w e r
s w a r t ' k y k , s. iemand met donker haar ; m e i y n 't s w é, hij is al weer mee aan 't werk.
en oogen, zwart van uitzieht. Vgl. ook: Schelt. MS. 45, 59. — G o n g j o u s w é , g a
swartleop. uw gang. B. Posth. — L a i t s j e n d e g y n g
s w a r t ' k o p , s. eg., iemand met zwart e l k g y n s w é . ld. VI, 21. — L i t d a t
hoofdhaar, wenkbrauwen, enz. Overdr. vuil, s y n s w é g e a n , laat het loopen, zoo't wil.
ongewasschen persoon.— IJ s s m i d . d y â l d e S w é s I a e n , pralen, pochen, zich la-
s w a r t k o p . Ook: rietgans. anser segetum ten zien en hooren. A, 592. — Vgl. Ov.
s w a r t k o p k e , s. plant. Ook: s w a r t - Alm. 1836. H. in Epk. 469. BI. Kr. I I , 3.
k o p - r a e i s. (grassoort). s w e a g e r , s. m. zwager, schoonbroeder
s w a r t ' l e k k e n s k , adj. zwartlakensch, of behuwdbroeder, als: mans of vrouws
van zwart laken gemaakt. — fn s w a r t - broeder en zusters man. Echter worden de
1 e k k e n s k e jas. mannen, die gehuwd zijn met vrouwen, welke
s w a r t l o k ' k i c h , adj. met zwarte lokken. . onderling zusters zijn, k a l d e s w e a g e r s
— In s w a r t l o k k i c h bern. : genoemd, omdat tusschen deze mannen
s w a r t ' m e i t s j e , v. zwart maken. Dy ; geene wettelijke zwagerschap bestaat. — De
j o n g e h a t h i m o m 'e h o l l e s w a r t m a n fen inyn w i i f s s i s t e r is in kâl-
m a k k e m e i r o e t . — Overdr. belasteren, de s w e a g e r f e n m y .
bekladden. H y h a t m y s w a r t m a k k e I Overdr. J e t (gehucht onder Britswerd),
by de b o a r g e m a s t e r . j Sâun hûzen fet, len hûs m e a g e r ,
s w a r t m û t s e , s. zwart zijden of katoe- ! D a t is k i k k e l i k s y n s w e a g e r (oud
nen muts, die de vrouwen onder het oor- i rijmpje). W. D. In Doaze, 67.
ijzer dragen. H j a r i n t y n 'e b 1 e a t e i s w e a l , s w j e l , s w e l , s. zwaluw, hirun-
s w a r t m û t s e , «onder oorijzer over de zwarte ! do, pi.: s w e a l e n , s w j e i l e n , s w e l l e n ,
muts. — dim. s w a r t m û t s k e . dim. s w e a l t s j e , s w j e l t s j e , s w e l t s j e ;
s w a r t s e l , s. zwartsel, als verfstof ge- — in Friesland vooral voorkomende als:
bruikt, ook voor 't poetsen van kachels. i h û s s w e a l , hirundo urbica; b o e r e s w e a i ,
s w a r t ' s e l d o a z e , s. houten doos, met j hirundo rustica; i e r d s w e a l , hirundo ripa-
zwartsel voor huishoudelijk gebruik, dim. ria; t o e r s w e a l , cypselus apus; en n a c h t -
s w a r t s e l d o a s k e . — f ig. ook wel voor een s w e a l , caprimulguseuropaeus.— Safluch
ijverige, doch zwakke huisvrouw. Hiervoor | a s 't s w e a l t s j e , v. BI. Bik. 29. — F o r -
veelal: s p o e n n e n o f s p o a n n e n d o a s k e . j i t , f o r j i t , s a r o p t i t s w e a l t s j e . Fr.
s w a r t ' s e l t o n n e , s. zwartselton, vat waarin L i e t e b o e k j e . No. 27. — N e t i n p r o t -
zwartsel bewaard wordt. — Overdr. morsebel, . ter o f i n s w e a l , || S e a c h m e n o p in
een vuil, slordig en lomp vrouwspersoon. h i k k e p e a l . (in den wintertijd). Kees út
s w a r t s i e d ' , s. n. zwartzaad, als voedsel 'eWâldkant, 51. — Sa e a r m a s in s w e a l .
van de kanarievogels. Meestal bestaat dit i — I n n e a k e n e s w e a l , fig. voor een
uit een mengsel van w y t s i e d (het bekende kale snoever.
kanariezaad) en s w a r t s i e d (koolzaad); s w e a l ' l e - , s w e l l e s t i r t , s., zwaluwstaart.
maar het witte, waaraan de kanarie de j Overdr. aanhangsel of staart langs de zijde
voorkeur geeft, pikt hij 't eerst op en d a n ; van een molen, eenigszins in den vorm van
s i t e r o p s w a r t - s i e d , en heeft zich tij- ! een zwaluwstaart, en bevestigd aan den kap,
delijk een schralere leefwijze te getroosten, om deze naar den wind te draaien. Ook
dan hij meest gewoon is. (Ook in fig. zin | m o u n l e s t i r t , z.d.
gebruikelijk.) I pi. s w e a l l e s t i r t e n , meubelmakers-

wumkes.nl
SWEAL. •249 SWERV.

werk, waarbij de uiteinden van planken of d a t f o r j i t t e n , 't J o w t w i l l e o a n


plankjes gelijkelijk in den vorm van zwa- m i n s k e e n d j i e r . Fr. Lieteboekje, no. 27.
luwstaarten worden uitgesneden v zóó, dat ze swealtsje-, sweltsjetippe, v. Bij het
ineensluiten en zonder nagels of pennen in springen met een polsstok over een sloot,
elkander worden gezet en bevestigd. de éene voet opzettelijk even het water la-
Ook wel schertsend voor een deftig ge- ten aanraken. Ook s k û 1 e b û 1 j e.
Meeden hêerenrok. s w é b a l k e , s. strook grasstoppels, die op
s w e a l ' l e s a n g , s. zwaluwzang. Ook s w e 1- het gemaaide hooiland langs de geheele
l e s a n g . Sw. 1858, 14, en H. Sytstra lengte van het zwad is blijven staan, door-
Bloml. 113-— A s d e b o e r e s w e a l m a i - díen de maaier aan het einde van iederen
t i i d s de h e a f e k k e n y n 'e s k û r r e slag of zwaai met de zeis, de punt er van
leech fynt, den s j o n g t er: „Forline eenigszins omhoog wipt en dientengevolge
j i e r , || Do i k h j i r w i e r , || W i e r d i t het gras daar minder kort of in het geheel
f e k f o l , ! E n d a t f e k f o l , E n n o u ís niet afmaait.
' t a l l e g e a r r e || T i e r e T i e r e , t i e r e Ook somtijds als grens tusschen twee per-
l i e r e : l e e c h . Volksrijmpje. Ibid 15. en 114. ceelen hooiland, waar het gras jaarlijks niet
s w e a l ' l e - , s w e l l e s t o a r m , s. zwaluwstorm. of minder kort wordt afgemaaid, zoodat er
Harde wind omstreeks April, waarna de allengs een vaste hoogere strook ontstaat.
zwaluwen tot ons komen. A. 658. B , 394. s w é ' b a U s j e , v. maaien, waarbij door
Vgl. Harrebommée 146", ooievaarstorm. Ind. het omhoog wippen van de zeis aan het
B, 133. einde van eiken slag of zwaai, het gras tot
s w e a l ' t s j e b l o m , s. viooltje, viola tricolor. op onvoldoende laagte wordt afgemaaid.
Ook s w e l l e b l o m , s w e l t s j e b l o m , Fr. Dy m i e r a w é b a l k e t . Vgl. vorig art.
Hfr. IV, 126. Lex. 403. s w e e f g e e s t , s. zweefgeest. De H e a r e
swealt'sje-, sweltsje-foarboa'de, m a k k e t Syn I n g l e n sweefgeesten.
(Tersch.), s w a e l t j e f o a r b o a d e . (Amel). Hij maakt Zijne Englen tot geesten. G. J.
s., bijnaam van den kwikstaart, motacilla I , 206. Ps. 104.
aìba, die weinige dagen vóór de zwaluwen s w e e v j e , s w e v e , v. zweven. De ei-
verschijnt. b e r t s w e e f t o e r g r e i d e en f i n n e . v.
Vroeger fig. voor éen of meer Westfaal- BI. Bik. 105.
sche grasmaaiers, die tegen den hooioogst, s w e l , s. eg. zwaluw; Zie stoeal en de
als voorboden, den aantocht der destijds veel- samenstellingen daarvan.
vuldige grasmaaiers, h a n n e k e m a e i j e r s , s w e r k , s w i r k , s. zwerk. — I t w a e i d e
of h a n t s j e m i e r e n aankondigden. g n a p ; d e r w i e r g o n g yn i t s w e r k .
Op de kleistreken meer algemeen bekend K. ind T, a , 157«. Zie swirk.
als s w e a l t s j e - , s w e l t s j e-w i p s t i r t . — s w e r m , s. zwerm, bijenzwerm. Ook
De k o e k ú t i s i n l o a i j e g ú t , s w e l t s j e - s w a e r m , s w a r m . E. ind T. a , 200". Syts.
w i p s t i r t b r i e d t s y n a e i j e n ú t . (Kin- Telt. 63. Zie swaerm en swarm.
derrijmpje), menigte. De f e i n t e n t e a g e n j o u n
In de zandstreken meestal b o u m a n t s j e I op j o u n . by s w e r m e n u e i h j a r t a .
en b o u m a n t s j e - w i p s t i r t , z. d. s w e r m j e , v. zwermen van bijen, Syts.
s w e a í ' t s j e - f o r j i t ' , s. letterl. zwaluwtje- j Telt. 62. — I t k a e m j i f f r o u f o a r , d a t
vergeet. Dichterl. als zinnebeeld, (met toe- I h j a r b i j e n s w e r m e n , in zwermen d e
speling op het geluid van het vogeltje) van j korven verlieten. — Ook s w a r m j e .
het lichtelijk vergeten van vroeger leed en I s w e r v j e , s w e r v e , v. zwerven. I k
smart en kommer. — D e n s j o n g t w e r I s w e r f , s w u r f , h a of b i n s w u r v e n -
i t s w e a l t s j e : F o r j i t , F o r j i t ! — Maar — Dêr s w u r f de m o i t r n i , al i e r , in
waar zelfverwijt en gewetenswroeging de ! h i e l e k l i b e r m i n s k e n , Sw. 1869, 46.
menschen kwelt, F o r dy (voor hen) s j o n g t i Hl. s w u r v e , s w i e r f en s w u r f , ook
i t h i m e l s k e f û g e l t s j e n e t , K. ind T.2, j verslingeren, wegsleepen. — De k a e i j e n
197». _ F o r j i t , f o r j i t ! S a r o p t i t w e i s w u r v e l i t t e . B , 160. Comp, om-
s w e a l t s j e . . . E n e l t s is b l i i d m e i '• swervje.

wumkes.nl
SWERV. 250 SW1CHT.
s w e r v e l , s. ook s w e r v e r , s. zwer- s w e ' v e l s t o k , s, zwavelstok. Zie s w e -
mer, vuurwerk. As 't b r i l l o f t i s , m e ij e v e l p r i k k e . — H y is m e i i n s w e v e l -
w y s w e r v e l - s j i t t e . Ind. B , 133. s t o k o a n s t i t s e n , lichtgeraakt, ook ge-
s w é ' s l a c h , s. slag met de zeis bij het makkelijk op te winden voor iets, dat hem
maaien van gras. toelacht. Vgl. ook. A. Ysbr. (1861) 19.
s w é ' s l a e n , v. veel uiterlijke vertooning — Dy k r i b b e n f e n f a m m e n m o a t t e
maken. P r o n k j e en s w é s l a e n . Pr. Hfr. b y 't b o s k f o r k o f t w i r d e , l y k a s d e
X I , 168. Zie su-é. swevelstokken, oars komme se
s w e t e , (Hl.) adj. zoete; s w e t e l j e a f , n e t o a n 'e m a n , A, 423. — Hy i s sa
zoete lief. Haib., N. O. 298. Vgl. swietert. d e u n , d a t er in s w e v e l s t o k yn
s w e t s e , v. zwetsen , veel praats hebben, sechstiennen brekt
pochen, grootspreken. s w e ' v e l s t o k r i n d e r , s. eg., iemand, die
s w e t s e r i c h , adj. snoevend, pochend, met zwavelststokken langs de huizen vent,
grootsprekerig. R. Posth. Fr. Wjn. III, 140, (thans tot het verleden
s w e t ' s e r s b a e s , s. m. een meester in het behoorende.)
zwetsen , een grootspreker. Fr. Hfr. II, 283. s w e v e l s t o k s - l a e d ' t s j e , s. n. blikken
s w e t ' s e r s - e i n t s j e , s. n. voor: een Goud- bakje voor zwavelstokken, dat men vroeger
sche tabakspijp, met ongeveer half afgebro- bij den haard, ook wel onder den spiegel
ken steel, zooals beschonken zwetsers ple- in 't woonvertrek had hangen. Vgl. Team-
gen te gebruiken. De j o n g e s s i t t e n o u hakje.
m e i i n s w e t s e r s - e i n t s j e y n 'e m û l e s w i c h t , s w i f t , s. m. een hachje, losbol.
t o j e n e v e r s û p e n . Ind. B, 133, I n r a e r s w i c h t . A, 650. L. in W , 404.
s w e t ' s h a l s , - h a n s , s. m., zwetser. Fr. Halb. in Maerl. 453.
Lêsb. 162. s w i c h t , s. gedeeltelijk of geheel opgerold
s w e t s k j e , v. zwetsen, pochen, bluffen. I zeil op molenwieken, (wegens harden wind).
B, 104. R. Posth. As Jimme, 105. Zie ! De m o u n l e g i e t f o a r (of m e i ) t w a
swetse. s w i e h t e n . De molen draait met opgerolde
s w e t t e , s. grensscheiding; ook wel s w o t- zeilen op de beide wieken van eene der
t e . Zie J. W. Fr. Naaml. 376*. roeden. — De m o u n l e g i e t f o a r 'e
S ' w e t t e , v. grenzen, belenden. Dat s w i e h t e n , als de zeilen van alle vier wie-
s t i k l â n f e n m i n e s s w e t (grenst) o a n ken meer of min in de schuinte zijn opge-
S i k k e s i n e s . Ook in 't Westerkwart. | rold.
der prov. Gron. I Ook de planken aan den achterwand der
s w e t ' t e s l e a t , s. grenssloot. Zie J. W. wieken worden wel s w i e h t e n genoemd;
Fr. Naaml. 3766. (Henndl.) en elders: w y n b o e r d e n , wind-
s w e v e , As i n e i b e r t y n 'e l o f t , Dy borden.
B w e e f t o e r g r e i d e en f i n n e , v. Blom, s w i c h t e , ook wel s w i c h t s j e , v. zich
Bik. 105. onderwerpen, gewonnen geven, toegeven.
s w e v e l , s. f. zwavel, sulphur. I t b a r n t I t f o l k , d a t for n i n w e a g e n s w i c h t ,
as p i k en s w e v e l . — B l o m fen swe- F a i t i t o a r l o c h s - s w i r d e k l i c h t . R.
v e l , bloem van zwavel, flor es sulphuris, ind T.a, 68'. — H y m o a s t f o r d e o e r -
in de Apotheek, gezuiverde, fijngestampte macht swichte.
zwavel, als geneesmiddel. D o u ui o a s t Ook zeilen verminderen op de molenroeden,
b l o m f e n s w e v e l y n n i m m e , d a t is wegens harden wind. A 651. Vgl. vorig
g o e d t s j i n 'e s t i e n s w o l m e n . art. De m o u n l e s w i c h t e , de roeden
dim. s w e v e l t s j e , lucifer. uit den wind draaien.
s w e ' v e l p r i k k e , s. swavelstok, een hol s w i c h t ' s t e l l i n g , s w i k s t e l l i n g , s. De
stuk van een hennep-stengel, aan beide stelling rondom een hoogen molen, om de
einden in zwavel gedoopt, thans in onbruik. zeilen aan de roeden te bevestigen of te
Overdr. H y h a t s k o n k e n as s w e v e l - minderen. — Ho l a n g h i e d e m o u n l e r
p r i k k e n , spillebeenen, B , 238. n e t op d e s w i c h t s t e l l i n g s t i e n t o
dim. s w e v e l p r i k j e , ook voor lucifer. ( m i m e r j e n . Forj. 1884, 88. — Noordfr.

wumkes.nl
SWIER. 251 SWIER.

s w a c k s t a l l i n g . Bendsen 134. - A651. in tegenstelling van l i c h t g a t t e ; B, 193.


Ind. B. 134. s w i e r i c h , adj. en adv. smaakvol opge-
s w i e r , adj. en adv. zwaar. — I n s w i e r schikt, pronkzuchtig. — I n s w i e r i c h
m i n s k e , dikke zwaarlijrige vrouw. Ook m i n s k e , pronkzieke vrouw. — I n s w i e -
in s w i e r m a n . — S w i e r h e a , hooi, dat r i c h h o e d t s j e , sierlijk opgepronkte vrou-
nog groen en niet voldoende gedroogd is. wenhoed. — A l t y d s w i e r i c h k l a e i d
A 28,519. In s w i e r e f r u c h t , graan van g e a n , fijn en naar de laatste mode.
best gehalte. — M a s t e r s h â n is t o als adv. met bevalligen zwaai. K o m t
s w i e r t a l l e n , hij heeft het kind te hard m y n f a m k e r i s o p 'e b a e n , D e n r y d
geslagen. Ind. B. 133. -- De f e t t e kij i k , o! s a s w i e r i c h ! v. BI. Bik. 106.
w i r d e f oi' s w i e r j i l d f o r k o c h t , voor s w i e r i g e n s , s. pronkzucht, pralerij met
veel geld. Sw. 1868, 66. — D a t m i n s k e kleederdracht.
is s w i e r (Makkutn: S O P T ) , die vrouw is s w i e r j e , Í . in de uitdrukking: l i c h t e
zwanger. — S w i e r w a e r , onweder. — en s w i e r j e ; last, bezwaar of moeite ver-
Overdr. I n s w i e r e si Ie l û k e , een zware i dragen, toegeeflijk en inschikkelijk zijn, iets
taak hebben. — Hy t i l t o a n 't s w i e r e door de vingers zien, níet te streng op zijn
e in f e n 'e b a l k e , hij is zwaartillénd. — recht staan. — M e n m o a t h w e t l i c h t -
11 1 e i t h i m s w i e r op 'e ' e a, hij gevoelt sj e e n s w i e r j e k i n n e, wat kunnen ge-
zich zwaarmoedig.—Prov. H w e t s w i è r s t ven en nemen: desnoods niet al te nauw-
is, m o a t s w i e r s t w e a g o , het belang- gezet zijn. Ook s w i e r e . Koe m e n a s i n
r i j k s t e m o e t voorgaan. w i m p e l d r a e i j e , L i c h t e en s w i e r e .
moeilijk. D a t f a i t h i m s w i e r . — F a r - n i m m e en j a en. ld. VIII, 141. Comp.
w o l || N o u wir.clt i t h e r t m j s w i e r . hìswierje, forswierje, oanswierje.
Dr. E. Quickborn, 25. — H y (hja) is s w i e r s w i e r k , s. n. zwerk. Salv. 19. Zie
t o r i s s e n , moeilijk tot een besluit te be- s w e r k . Ook s w i r k z.d.
wegen, ook: moeilijk van huis te krijgen. s w i e r l i d ' d i c h , adj. zwaar van leden,
Hl. s w i p er.. Hulde II, 234. vooral van gewrichten.
s w i e r , s. het zwieren, pretmakend rond- s w i e r m o e ' d i c h , adj. en adv. zwaarmoe-
loopen.— W i e r n e w y r i s o a n 'e s w i e r dig. E. Posth. Fr. Hfr. VII, 161. — S w i e r -
|| Op S i n t S t e f f e n ef N i j j i e r . v. BI. m o e d i c h m o a t ik m e i de h a n n e n it
Bik. 89. — M e i i n f a e m o a n 'e s w i c x • h . . ; e . Sw. 1884, 82. — Ook ontmoedigend;
gean. — It j o n g folk h a t t i g e syn I s w i e r m o e d i c h w i ' r k , moeilijk werk,
s w i e r . Fr. Lieteboekje, no. 54. | dat niet veel zelfvoldoening geeft.
Ook pronk, opschik, tooi, mode. — I n ! s w i e r m o e ' d i g e n s , s. zwaarmoedigheid.
flodder d r a e c h t s e n e i de s w i e r , s w i e r i û û l i c h , adj. en adv. belemmerd
naar de mode. R. ind T. 5. | in 't spreken, 't zij door een organisch ge-
s w i e r b i r ' d i c h , adv. zwaar gebaard. — brek der stemorganen, 't zij door onbekend-
Ik seach d a t s w i e r b i r d i c h folt- j heid met eene vreemde taal. H y s e i , y e t
s e n . Forj. 1904, 186". h w e t s w i e r m û l i c h I! En m e i frjein-
s w i e r ' b o l , s. m. losbol. ] d e , ú t l â n s k e t o n g s l a c h : Forj. 1904,
s w i e r e , v. zwieren . pleiziermakend rond- 188-- en 188'- Ook f o l m û l ì e h .
slenteren , rinkelrooien. Ook fraai gekleed s w i e r r i c h h e i d (spr. s w j i r r i c h h e i d ) ,
op straat gaan wandelen. Prov. M e i • s., zorg, bekommernis, zwaarmoedigheid.—
s w i e r e n k o m t m e n o p 'e d o p p e n , op j I t m i n s k e s e a c h e r b l e e k ú t , a I-
boekweitsdoppen in plaats van op pluim of I l i n n e fen s w i e r r i c h h e i d . — Hja sit
veder: in slechtereu toestand. f o l s w i e r r i c h h e i d , is aanhoudend erg
zwaaien. D ê r s j u c h t m e n 't k w e a zwaarmoedig.
de r y k s t ê f s w i e r e n . v. Blom. Bik. 46. zwarigheid, bezwaar. — A l t y d i n liif-
s w i e r f o e t s k , adj. zwaarvoets, zwanger. I fol s w i e r r i c h h e i d , van iemand, die
Ind. B, 30, 134. steeds overdreven en noodeloos bezorgd en
s w i e r g a t ' t e , adj. zwaar van aars, niet bekommerd is. — D e r i s n e a t g j i n s w i e r -
licht tot opstaan genegen, om iets te doen, I r i c h h e i d , geenerlei reden tot bezorgdheid,

wumkes.nl
SWIER. Q52 SWIET.
— H w e t is d e s w i e r r i c h h e i d ? hoe veel zoet. — M e i t o f o l i e s w i e t k i n
hoog zijn de kosten, die ik heb te be- m i n 't i t e n w o l b i d j e r r e .
talen? ook: in onbedorven, welsmakenden staat,
s w i e r r i g e n s , s. (spr. swjirrigens) zwa- (van voedsel.) — W y k i n n e £.s p i k e l -
righeid. H y i s s i i k f e n s w i e r r i g e n s j f l e s k n e t lít i t s w i e t , den voorraad niet
en fen s w i e r m o e d i g e n s . | verbruiken, vóór hij bedorven is. A, 652.
s w i e r r i s ' s i c h , adj. moeilijk tot een be- i s w i e t ' b e k , s. cg„ minachtende n a a m '
sluit kunnende komen. Ook : s w i e r t o i voor iemand, die veel van zoetigheden houdt.
r i s s e n . Zíe r i s s e , v. dim. s w i e t b e k j e . Welwillend tegen een
s w i e r s e t ' t ì c h , adj. zwaarmoedig, zwaar- kind: Dû b i s t i n i y t s s w i e t b e k j e .
tillend. H y w a e r d o a n fa H e n f e n i n s w i e ' t e k a u , s. zoetigheid, alles wat men
swiersettieh neitinken oer syn in eeu koek- en banketbakkerswinkel te
f o a r i g e 1 i b b e n s s t e a t. ld. XI, 3. — koop vindt. — N o u s t i e i k b y i n k r e a m -
W ê s d o c h n e t al to s w i e r s e t t i e h . m e || F o l k o e k e e n s w i e t e k a u . K.
A. Ysbr. (1861) 33. - Vgl. B, 159. H. in ind T 2 , 2". A , 32. — S w i e t e k a u i t e i s
Epk. 469. Wl. ld. XVI. d e w i l l e f e n 't A m e l â n . Seehje. B ,
s-wierset'tichheid, s w i e r s e t t i g e n s , 213. Sw. 1866, 70. Ook als s. eg. voor
s. zwaarmoedigheid. — Prov. S w i e r s e t - iemand, die veel van zoetigheden houdt.
t i c h h e i d j o w t g r i z e h i e r r e n . Salv. B i n í k í n s w i e t e k a u ? A. B., I t D o a r p -
MS., 97. — L i t s w i e r s e t t i g e n s n o u k e , 143.
f l e a n n e . Sw. 1870, 56. s w i e t e p r i k ' k e , s. wortel van de zoet-
s w i e r t i T d e r i c h , adj. zwaartillend. houtplant, (in Zuid-Europa gekweekt), ra-
s w i e r w i c h ' t i c h , adj. gewichtig. S a 'n äix liquiritiae. Ook prikswiethout,
s w i e r w i c h t i c h s t i k , gewichtig punt. z. d. — Vgl. stmethout.
R. ind T,a, 27«. s w i e t e r t , s. zoetert, lieveling, minnares.
s w i e t , adj. en adv. zoet. — Sû k e r i s — S w i e t e r t , I j e a v e s k i e p k e . 6. J., 8.
swiet. — Swiete apels. — Swiete — H w e t h ê s t e doch in s o a r c h for
b ô 1 e, zoet wittebrood , s w i e t b r e a , on- m y , m y n s w i e t e r t ! Sw. 1861, 55.
gezuurd , bruin gebakken roggebrood. s w i e t f i e ' r i c h , adj. aangenaam , vervoe-
Lekker, verkwikkelijk, ook wel: geurig. rend, verleidend. — H w e t b i n n e h j o e d -
— S w i e t i t e . — S w i e t s l i e p e. — d e i s s o m s de w e t t e n ? D w a e l l j u c h -
E l t s e n i e n s l e p t e n o f ' l i k en s w i e t . t e n , dy 't s w i e t f i e r i c h d e o n n o a z e -
Sw. 1904, 53. — J o u k e - b i e r (z. d.) i s l e n l i e d e y n 'e g r ê f t . Winds. 99.
s w i e t b i e r , R. ind T.a, 302". — I n s w i e t f l e u ' r i c h , adj. en adv. goedsmoeds,
swolch swiete sûpe, -swiete môlke. j in goed vertrouwen, zonder aarzelen of
een teug versche karnemelk, -melk. — F e n ! kwaad vermoeden, (somtijds tot eigen na-
'e f l e a r - en n a g e l t û k e n || K o m t i n I deel). De t i m m e r m a n s e i s w i e t f l e u -
swiete wierook rûken. | r i c h : J a m y n h e a r . Fr. Hsfr. I I I , 121. —
genoegelijk, aangenaam. — S w i e t , j a j De k a s t l e i n g y n g s w i e t f leu-rich
s w i e t i s 't o e r 'e m i e t t e , |] ' t B o a s k - j m e i s y n e i g e n k o u n e i d e m e r k . Ib.
j e n f o r 'e j o n g e l j u e . G. J. 1, 5. — ! IV,40.—Hy j o e c h hj a r s w i e t f l e u r i c h
S w i e t p r a t e , aangenaam en gezellig kou- i t g û d m e i . Ib. VII, 171.
ten. — Hy i s i n s w i e t e p r a t e r . — D ê r j s w i e t ' h o k , s. n., zyethok, een hok bij
b i n i k n e t s w i e t o a n , dat is mij niet i een bakker, waarin zoete waren, stroop,
aangenaam, ik ben er afkeerig van. B 554, ! honig, krenten, enz. geborgen worden. Ind.
485. — Coinpos. selskipswiet, ärankswiet, i B , 134.
sûkerswiet. j s w i e t h o u t ' , s. drop, gestold aftreksel
Hl. s w e e t . Halb. in Epk. 470. van de zoethoutplant (in Zuidel. Europa ge-
s w i e t , s. n. zoet, het zoete; s w i e t [ kweekt), succus liquiritiae. I n p i i p s w i e t -
(suiker of kandij) y n 'e k o f j e of t h é ; j h o u t , Grouw, Drachten en omstreken. —
s w i e t ( s t r o o p ) y n 'e b r i j . — I k b i n j Elders meestal swartsop en ook wel hontsop
g j i n m a n f e n s w i e t , 'k houd niet van I genoemd.

wumkes.nl
i
SWIET. 253 SWIIG.

Ook wel voor: stengel van de zoethout- j s w i e t s o p ' p í c h , adj. zoetsappig. — H j a


:
plant, radix, Hquiritiae, meer onderscheiden- b i n n e to r o u n fen h e r t om d y s w i e t -
lijk prikswiethout genoemd , z. d. — kleistr. s o p p i g e w i r d e n n e i t o a e p j e n . Sw.
sioiete prikhe. z. d, 1852, 23,
s w i e t i c h , adj. en adv. zoetachtig. S w i e - s w i e t ' w e i , adv. langzamerhand. — H y
t i g e r o o k . -- I t s i n a k k e t s w i e t i c h . loek syn m n l e s w i e t w e i t o r j u c h t e .
s w i e t i c h h e i d , s. zoetigheid, zoetheid. ld. VIII, 161. — I t g i e t m e i h i m
— Siz d o c h fen W â t s e , mei swie- s w i e t w e i n e i d e e i n t a , hij sukkelt
t i c h h e i d , noem mij toch Watse, bid aan een vermoedelijk onherstelbare ziekte.
ik u ! W. Gr. 13, 14. W. D. In Doaze, 130. — H y w i e r s a rij
s w i e t ' - i t e r , s. eg., lekkerbek. — Prov. j en sa r y n s k , d a t syn j i l d s w i e t -
Men scoe e a r d e r in d o k t e r f ar de I w e i o p r e k k e . — Overdr. I t g i e t s w i e t -
p l e i t e r s , a s i n k o k for d e s w i e t - w e i n e i d e e i n t a , s e i 't â l d - w i i f
i t e r s m e i t s j e . Telt. MS. 22. e n h j a i e t f e n in D i m t e r k o e k e , zij
s w i e t k e s , s w i e t s j e s , adv. zoetjes, zacht- • peuzelde den langen koek in dunne sneet-
jes a a n , niet overijlend. B , 456. — S A-iet- jes op. (Sechje).
s j e s f a i t d e j o u n . Fr. Lieteboekje, no. i s w i f t , s. m. loszinnig persoon, losbol,
14. — S w i e t sj e s - o a n , s w i e t s j e s - w e i , | zwendelaar, bedrieger.—Dy s w i f t is o a n
ook: s w i e t k e s - w e i . B. ind T.2, XXVIII' 'e d r a e i . Lex. 727. — L i e p e s w i f t ,
en 293*, zachtjes aan. Zie ook: Sw. 1855, 57. looze, doortrapte bedrieger. ld. X I I , 49. —
s w i e t l ù ' d i c l l , adj. en adv. zoetluidend, O n d o g e n s k e s w i f t en. R. ind T.3, 16«
welluidend, 't S w i e t l û d i c h s j o n g e n , en 17". Vgl. swicht.
(J. J. 45.— S w i e t l û d i g e s a n g . Sw. 18';9, S"wift, adj. onbestendig, woelig, fel be-
5. — S w i e t l û d i g e f r o u w e - m û Ie. Sw. wogen , verbolgen, onstuimig (van het wa-
1863, 16. ter). Op i t s w i f t e w e t t e r f a r k j e . Forj.
swietme, swíette, swietens en 1902, 40».
s w i e t t e n s , s. zoetheid. — Ho is d e s ù k e - s w i f t e , v. zwichten. Zie swichte.
l a d e fen s w i e t t e n s , m o a t er ek s w i i d , adv, ook adj. bijzonder, zeer erg,
mear súker y n ? — Lear m j lûden, buitengewoon, zeer, in sterke m a t e , veel ,
s a fol s w i e t e n s . Forj. 1902, 3 9 . haastig. S w i d e k â l d , zeer koud. — I n
swiet'môlkstsjiis, swietmolkentsjüs, s w i i d b u l t h e a , zeer veel hooi. A, 149.
s. zoetemelkskaas. Sw. 1855, 10. Vgl. ook: Vr. Fr. IV, 107. H. ind Epk. 469. — I t
gutmestsiiü. wier swiid! alhiel swiid! alder-
s w i e t m ù l k ' j e , v., zoetsappig zijn in pra- i s w i i d s t ! zeer bijzonder. W.l. ld. XV. Sw,
ten en manieren. — S a g l e i e n sa i 1869, 9. — H w e r o m f l e a c h s t û sa
s w i e t m ûl k j e n d e a s 't m a r k i n . Sw. j s w i i d , Dû g o u d e n e , g r i e n e t i i d ?
1896, bl. 52. ! R. ind T.2, 21» en Fr. Lieteboekje, no. 22.
s w i e t p r i k ' k e , s, stengel van de zoethout- î — S w i i d f o r n e a m d , wijd vermaard. —
plant, (in Zuideì. Europa gekweekti radix } De F r i e z e n w i e r n e f e n â l d s s w i i d
liíjuirUhie. Zie prikziciethout. Vgl. siviethout. ! f o r n e a m d . — S w i i d is de p r a c h t .
s w i e t ' p r i u w e r , s. eg. lekkerbek, Sw. | Lieteb. no. 17. — S w i i d k l a e i d , prach-
1857. tig en kostbaar gekleed. Vgl. Fr. Hsfr. XII,
s w i e t ' r o o k , s. aangename geur. De 243.— I k s e a c h s w i d e f a m m'ne p r o n k .
s w i e t r o o k f e n i t b l o m t e . Sw. 1904, Sw, 1899, 5. — Dy j o n g f a e m h a t i t
41. — J o n g f a e m , d y m e i i n k o e r k e s w i i d b i h â l d e n , gezegd van een meisje,
fol b l o m m e n , |i D e k o s t l i k s t e s w i e t - dat haar zucht tot opschik in hooge mate
r o o k , f o r s p r a e t o e r ú s p a e d . Jong heeft behouden en bijgevolg zeer kieskeurig
Fryslan 109. — ü e s w i e t r o o k w a e i t is op het punt van kleeding en pronk. (Noh.)
;
h j a r o a n . Fr. Lieteboekje, no. 44. Vgl. ook: Vr. Fr. IV. 307.
s w i e t ' - s i e d e , v. zoete waren kooken, zoo- s w i i g j e , v. zwijgen. W.l. ld. XVII.
als koekbakkers doen, als zij deeg voor koek Prov. D y s w i g e t s t i m t ta. Thans meestal
of ander zoet gebak zullen bereiden. s wij e.

wumkes.nl
SWLTE. 254 SWIM.
s w j j e , v. zwijgen. I k s w i j , s w e i of g e s t e , h a t er s w i l e f t e r 'e e a r e n ,
s w i g e , w y s w e i j e n of s w i g e n , ook dan houdt hij zich doof. B, 478. — Ook y l .
s w i j d e n , h a s w ij d o f s w i g e. s w y l j e , v. zwelen, het gemaaide gras
— Dy 't s w i j t , s t i m t t a , s ei t j a . Fr. of' het gedroogde hooi op het land met harken
Hfr. V, 49; VIII, 179; IX, 79. Fr. Wjn. bijeenverzamelen, A 251, 685. B , 48, 170,
I I I , 118. — W y s c i l l e 't n e t s w i j e , dit 640. Ov. Alm. 1836 N. O. 20, 9. — De
niet verzwijgen , niet geheim houden. Schelt. b o e r r y d t m e i s y n f o l k t o s w y l j e n .
Sprw. I, 19. — M e l t s j e , s w y l j e , b û t e r m ei t s j e ||
als s. verb. Dû j o e c h s t e i n k e i z e r s - A l l e s f l e a c h h j a r t r o c h d e h â n . R.
g o u n e f o r i t s w i j e n . R. ind T.2, 128". ind T.', 198*. — N e t sa h a e s i i c h , wy
sw.ij.3r, s. eg,, zwijger, iemand, die niet s ei 11e n e t ú t t o s w y l j e n ; gezegd als er
zeer spraakzaam is. — Prov. I t m o a t i n onnoodige haast wordt gemaakt of op haast
g o e d p r a t e r w ê z e , d y 't i n s w i j e r wordt aangedrongen. Üverdr. voor: oogsten.
f o r b e t t e r j e s c i l . A, 434. B , 521. F o r t j i n n e s k a n d e s w y l j e . v. BI. Bik.
s w j j s u i l i , adv. zwijgzaam, zwijgend. — 44. — Compos. neiswylje, opsuylje, sterd-,
S w i j s u m s m o o k t e n , s w i j s u m w a c h - stirtsirylje.
t e n || Al de l j u e , d y 't g e a r k o m d s w y l d e r , s. m. s w y l s t e r , s. f. man
w i f i r n e . Forj. 1904, 188» en 185*. vrouw , die zweelt. Zie swylje.
s w i k , 8., het zwikken, verdraaiing, ver- s w i l k , s wasdoek, gewast linnen met
stuiking van een lichaamsdeel, knak over vernis overtrokken, om het waterdicht te
ééne zijde; ook een draaiing. — Hy g l i e d I maken. — Tn s w i l k y n i t t a f e l b l ê d .
ú t en k r i g e i n s w i k o e r d e s i d e . i s w y l ' - l â n , hooiìand, waarop het gemaaide
Fig. zwier. H y is o a n 'e s w i k , aan I gras, in rijen ligt te drogen. — D e b o e r
den zwier, aan den rol. — De m a n o a n r y d t m e i s y n f o l k n e i i t s w y l l â n
'e s w i k e n d e b o a d e n b a e s , de man om t o s w y l j e n .
aan den rol en het dienstvolk baas. B, 120, swime, s w y m j e , swimelje, v. bezwij-
327, 582. H. in Bpk. 468, 569. 470. "Vgl. men , zwijmelen, R. ind. T.3, 50'. —Vr. Fr.
H y is o a n 'e d r a e i . X, 355. Vels. S,j. de Fr. 84. - H y h a t
s w i k j e , s. n., dim. zwik in een vat. A l l e s w y m d (o f s w i m e), heeft eene bezwijming
k r a n e n en s w i k j e s . Fr Hfr. VIII, 122. gehad. Hy is s w y m d , in bezwijming ge-
s w i k ' g a t , s. gat in een vat, waarin de raakt,
zwik wordt gestoken. s w i m e , s w y m j e , v. zweemen, gelijken
s w i k k e , s w i k j e , v. zwikken , verdraaien, op iets. Hy s w y m t s w i m e t ) n e i s y n
verstuiken van een lichaamsdeel. — H j a l i e t fa,er, gelijkt voor 't uiterlijke wel iets naar
i t b e r n s w i k k e . — Dy j o n g e is o e r zijn vader. A, 660. — 1 n sm o a r g e s we-
't a n k el s w i k t . v e l l u c h t , dy f o l i e n e i r n d e s a l v e
zwaaien, zwenken, b.v. bij het koekslin- s w i m e . R. ind. 'IV, 338».
geren, (volksspel), door met den rug naar ! s w i m e l , s. zwijmel.
het doel te staan en dan in eens te zwen- s w y m , s. zwijm. H y f a i t y n 'e s w y m ,
ken , met forschen zwaai en gestrekten arm, hij valt in zwijm , valt flauw.
den langen koek voort te slingeren. A, 616, s w y m , s. zweem, gelijkenis. I t h a t
804. B, 322. H. inEpk. 470. Z i e k o e k s l i n - j d e r g j i n s w y m f en, het gelijkt er niets op.
g e r j e . - Zoo ook (als jongensspel) bij het s w y m h o l ' l i c l i , adj. duizelig. — H w e r o m
werpen van steentjes. — S w i k k e m e i i n s û p s t e s a f o l i e f e n d a t m â l g û d ?
p l a t t e s t i e n of i n p a n d i g g e l , om die D ê r b i s t e s w y m h o l l í c h f e n w i r d e n .
met meer kracht voort te slingeren. — Com- R. ind T.2, 265". A, 642. B, 270.
pos, †orsuìikke. s w i m m e , v. zwemmen. I k swim,
BWik'stelling, s. stelling rondom een i .
s w o m of s w i m d e , h a b s w o m m e n . —
grooten molen, om de roeden naar den wind
M y n e ì n t s j e s s w i m d e n , mijn eendjes
te kunnen wenden, er zeilen aan te binden ] zwommen. W. D. In Doaze 13. — I t s w o m
of af te nemen, enz. Zie swichtstelling. i d ê r f e n w e t t e r , alles was met water
s w i l , s. eelt. — A s t e h i m o m j i l d fre- I overdekt, alle voorwerpen dreven.

wumkes.nl
SWIM. 255 SWIIB.

s w i m ' s k o a l l e , s. zwemschool, badhuis , 1, 82. — l t s w e a l t s j e , d a t o p n i n


waar zwemmen geleerd wordt. — T o L j o u- s w i n g e s i t , M a r i w i c h om ús s w e e f t .
wert y n 'e g r ê f t , t s j i n o e r de A . d e- R. ind T.2, 197*. Ook een houten haak uit
h o u is i n s w i m s k o a 11 e. één of twee stukken gemaakt, om er iets
g w y m ' s l a c h , s. bezwijming. A k k e 1 e i t in of over te hangen. R. Posth. en Schelt.
yn 'e s w y m s l a g g e , s a k e i w a e r d se. M. S., 56.
B, 139. s w i n g e l , s. dorschvlegel, R. ind. T.2,
s w y n , s. n. zwijn, varken , pl. s w i n en. 116". Zie flealje, fleijel, flaeije. Ook de
Hulde 11, 174, 176. Winkl. Dial. í . 458, zwengel van een pomp, waarmede de zui-
v f . 15. Vgl. 460. ld. V I , 63 Vgl. Hett. gerstang op en neer wordt bewogen.
476,411- — Meestal: baetrh. Compos, ichel- S W i n g e l j e , v. freq. voortdurend met den
swyn. dorschvlegel slaan. I k h e a r d e t ê r s k e r s
swingeljen.
s w i ' n e g e i l t e , (Schierm.) voor: pìotseîin-
oe voorbijgaande windstilte, s. Zie barge- j s w i n g ' r e i n , s w i n k , s. lichte vlaag re-
a > • | gen. A, 26. B , 71. — Een kleinigheid,
stilte. straaltje, eenige druppeltjes. — I n s w i n k
s w ï n e m a g e , s. vroeger voor een rond, r e i n klein regenbuitje. B , 372.
plat brood van ongebuilde tarwe. J . H . H . , s w i n k , s. zwenk, zwaai, vlugge wen-
A 244. In noordel. Friesl. ook voor een ding. Vgl. swinke.
plat, langwerpig broodje van roggenbloem s w i n k e , v. zwenken, zich om wenden.—
met veel krenten, kostende van ouds een Fig. I n f a e m , l u f t i c h en w i f f e n
stuiver. Toen zei men: S a 'n s t û r t s k e a e r d , i e n dy g a o s w i n k e k o e , die
s w i n e m a ' g e . is i n m a n s - n i i e l . — N e i I niet standvastîng van karakter was. R ind
de b ô l t s j e s b a k k e se s t u t e n e n s w i - T.2, 412".
!
n e m a g e n . Sw. 1896, 47. s w y n s ' h o l l >, s. zwijnshoofd. H y h a t
s w i n g , s. tocht, ivan wind). In s w i n g i n s w y n s h o l l e , een groot hoofd, waar
w y n , een tocht, die b.v. de rook van den I in veel verstand kan zitten. W. Gr. 1820, 19.
haard in het vertrek verspreidt. s w ì p e , s. zweep. I t h y n s d e r k r i g e
s w i n g e , s w i n g j e , s w y n g j e , v. I k i n s l a c h m e i d e s w i p e . — Overdr. H y
swing, swong, haw swongen. h a t w y n y n 'e s w i p e , hij is een wind-
zwaaien of zwenken, doen zwenken, wen- breker, evenals iemand, die met de zweep
den. •- S w i n g j e d y m e i i n w i p o p slaat, dat het gonst; een windbuil, snoever.
' t h y n s d e r , Salv. 118. -~ M e i d e s t o k B, 286. — K l a e s i s d r o n k e n , h y h i n -
s w i n g e . zwaaien. R. ind T.2, li". — H j a g e t d e r om a s i n s w i p e , hij is slap van
s w a e i d e n en s w o n g e n a s I j i p p e n , dronkenschap. B , 10. — Hy k e n 't k l a p -
Ibid 373''. — Fig. H y k o e n e t s w i n g e , p e n f e n 'e s w i p e w o l , hjj weet wel,
niet veranderen van besluit. hoe hij moet handelen.— Hy k i n 't s l a e n
slingerend uitwringen van lange stuk- f e n 'e s w i p e w o l ú t s t e a n , laat zich
ken gewasschen linnen of katoen, Epk. niet door bediUers of berispers van zijn stuk
Wdb. op G. J. -• Dy w i t e l e k k e n s brengen. Schelt. M. S. 22. — Hy s c i l
m o a t t e j i m m e s w i n g e . — H y s w o n g m y n e t f o a r 'e s w i p e h a , hij zal mij
h i m , s a 't m e i n d w e i l s t o k ú t - niet onder zijn kommando hebben.
s w i n g t . Forj. 1903, 116".
s w i p e - , s w ü p ' f o r r i d e , v. zweepverrij-
Ook dwarrelen van rook of vlam , tenge-
den, harddraven om een gouden zweep,
volge van wind of tocht in huis. — De r e e k
te Leeuwarden. ld. IV, 52.
s w y n g t b u t e n de s k o a r s t i e n . -• De
als s. verb. I k w i t n e t , h w e t d e f r o u -
kears swyngt.
l i û o p 'e f ô l e m e r k e n d w a n e ! A s 't
s w i n g e , s. karbeel, schoorbalk , om een
' t y e t op s w i p e - f o r r i d e n w i e r , d e n
liggende balk te steunen, vooral in schuren
w o e 'k e r n e a t f e n s i z z e . A. Ysbr.
en veestallen; in de schuren ook kerbielen,
(1861) 30.
en m de veestallen s w i n g e n genoemd.
s w i i p f o r r i d e r s d e i , de dag, waarop te
Henndl en elders. — D e n w i r d t s p e e t s e
Leeuwarden de Konings gouden zweep ver-
en r ê s t i n g h i n g e y n 'e s w i n g e . G. J ,

wumkes.nl
SWYP. 256 SWOEG.
reden werd. Ook s w i p e d e i . — 't I s K e- I t s w i t h i n g e t h i m y n 't h i e r . v. BI.
n i n g s s w i p e d e i . Tj. V. Bik. 23. — N o u k o m t i t l o a i j e s w i t d e r
S W j r p j e , v. zweepen, voortzweepen. fig. r i s ï í t , als iemand, die geen werken ge-
met kracht voortdrijven. De s t o a r m g u i t woon is, eens aan het zweeten komt. — dim.
e n s w i p e t b a e r by b a e r . Sw. 1853,85. s w i t s j e . — De . s i k e l e i t r ê s t i c h y n
s w y p k j e ] , v. slingeren, waggelen, als een in s w í e t s w i t s j e . — Dêr w i r d t in
zweepsnoer heen en weer bewegen. — M e i s w i t s j e ô f h e l l e , het is een werk, waar-
y e n s f j o u w e r e n e ft e r e l k o a r r i d e van men erg moet zweeten.
(op schaatsen hand in hand) d a t s w y p - SfPit'clrip, s. zweetdruppel. — H y w i e r
k e t t o f o l l e , d a t i s t o s w i p i c h . A, d e a - b i n a u d , hy hie oan e l t s e h i e r
490. — i l y n s k o n k e n b i g j i n n e frij- i n s w i t d r i p , hij was in angst of koorts-
b w e t t o s w y p k j e n . Fr. Alm. 1847, 82. achtige benauwdheid. — pi. s w i t d r i p p e n .
— De b e r n s w y p k j e s a r a e r o m , ¥"n d a t h û s , o p d a t l â n , o p d y w e i
slaan zoo vreemd in 't ronde, A, 514. — h a 'kin b u l t e s w i t d r i p p e n f a l i e lit-
T r o c h 't s w y p k j e n f e n 'e m e s t e n ten. — I k h a b g e l o k k i c h h w e t j i l d
r e k k e Y n t e ú t i t w a n t. B. ind T.ä, 223". o e r g e a r r e , m a r d a t h a t my ek swit-
s w y p ' s l a c h , s. zweepslag, een slag met d r i p p e n k o s t e , ik heb er hard voor ge-
de zweep. Zie slach. Ook het zweepsnoer, weckt.
de koord van een zweep; elders swypsnoer. s w i t ' g a t t e n , s. pi. huídporiën, waar het
B. ind T.2, 393«. zweet door dringt. Bijek. 40. — Overdr.
s w i r d , s. n. zwaard. — S w i r d en p i i k Arbeiders d r a g e wol o n d e r b a i t s j e s
en r o e r en h e a f o a r k w i e r n e f r e e s - met switgatten ûnder d e e a r m e n ,
l i k y n 'e w e a r . v. BI. Bik. 32. — M e i hemdrokken met openingen onder de oksels
de g l e o n e s k e r p e s w i r d e n F o c h t der armen, om het zweet door te laten. —
h i m d e â f f a e r e a r e n frij. Fr. Lie- Van iemand met gescheurde kleederen zegt
teboekje no. 26. men schertsend: H y h a t s w i t g a t t e n
zwaard van een schip. Schierm. swers, yn 'e k l e a n .
(spr. swês). s w i t ' k o b b e l s , s. pi. zweetparels.— I k
SWird'lopers, s. pi. touwen of kettin- s w i t , d a t de k o b b e l s s t e a n my op
gen , waarmee de zwaarden van een schip 'e f o a r h o l l e e n d e h a n n e n . — Dim.
worden nedergelaten en opgetrokken. Op s w i t k o b b e l k e s . — Mei d a u w e fen
een tamelijk groot schip dienen voor dit f i n e s w i t k o b b e l k e s o p 'e f o a r h o l l e
werk één s w i r d-1 o p e r en drie schijf- t o s l i e p e n l i z z e . R. ind. T.f, 362*. —
blokken, n. 1. twee s w i r d - l o p e r s b l o k - Ook k o b b e n en k o b k e s .
k e n en een s w i r d s t a n d e r b l o k . S W i t t e , v. zweetén. — A l l i n n e r y d i k
s w i r k , s w u r k , s. n. zwerk. - - D ê r n o a i t n e t h i r d ; Ik w o l er n e t fen
b o l d e r t de t o n g e r ! I l s w i r k spijt s w i t t e . y. BI. Bik. 105. — Dy 't n e t
í j û r . Forj. 1902, 49. — D y ú t g a l m f e n s w i t t e k i n , is b i t s j o e n d . A , 671.
i t , h e i t e h e r t f i e r d e d e s t o a r m om- Compos. ôf-, útswitte.
h e g e n s , n e i i t s w i r k . Sw. 1904, 115. s w i t ' s e ( r s ) b r e a , s. soort grof, blank
— Swarte wolken bidieken it brood. — N e i d a t i t s w i s e r b r e a y n 'e
s w i r k . Forj. 1897, 45. — I t s w i r k bi- oun is, b i g j i n n e de f e i n t e n m e i de
s k e a t en s l e a t i t e a c h , Do 't h i m b r e a t r ô c h . Sw. 1896, 55.
t o n g ' r j e n d f l e a n n e n s e a c h . Salv. Hilj, s w i t t e r i c h , adj. en adv. bezweet, s w i t -
73. — D ê r i s g o n g y n 't s w i r k , m o a i t e r i g e h a n n e n , -foetten. — I t r û k t
w a e r o p t i l . Sehippersgezegde. — Fig. hjir switterich.
I k s j u c h i t s w i r k (ook d e l o f t ) a l s w o e g j e , v. anhelare, hijgen, sterk en
d r i u w e n , ik zie voorteekenen van iets on- moeilijk ademhalen, van vermoeidheid of
aangenaams. Ook swerk, z. d. beklemming op de borst. — Sa a s d a n d e
s w i t , s.n. zweet. — I k b i n t r o c h w i e t b o a r s t y e n s w o e g e t , En in w a r -
f e n s w i t , in erge mate bezweet. — I t gens, alle lea t r o c h , It amjen mak-
s w i t k o b b e l t h i m o p 'e f o a r h o l l e . — k e t b a n g e n s w i e r , v. BI. Bik. 23.

wumkes.nl
SWOLCH 257 TA.

s w o l c h , s. teug, slok, I n s w o l c h w e t - Ook zwenking, zwaaíing. H j a r g o n g


t e r , zooveel men ineens doorzwelgt. A, 692, en s w o n g , gang on zwaaiing. Sw. 1862, 38.
"Fr. Hfr. VII, 3 1 , dim. swolchje. — Meer alg. swany.
SWOldery , s. zwering, verzwering. U s s w o o j j e , (Schierm.) v. zwaaien, d o l
P i e r h i e g a u r i s l é s t f e n s w o l d e r ij. s w o o ij e, nederzwaaien. B , 359. Elders:
— I k h a s w o l d e r i j o a n 'e t o n i m e . s w a e i j e.
s w o l g e , s. sfrot, ingang van de keel,
pharynx. Vlaamsch: swelg; B , 258. Ik
g a p p e sa w i i d , d a t er i t b i g j i n fen T.
de s w o l g e s j ê n k o e . R. ind T.2, 89'. — T (spr. t i e , té) s. de letter T.
De k i e l d o c h t m j s e a r y n 'e s w o l g e . ' t verkorting van: i t , art. n., het. Lex.
Vgl. slok. 819. —
s w o l g j e , v. slokken, doorzweigen. Vr. Ook van: d a t , pron. rel., als conj. —
Fr. X, 408. Comp. trochswolgje. H w e r 't J a n i s . — H w a 't e r is. —
s w o l l e , v. zwellen, zweren, etteren van H w ê r 't e r h i n n e g i e t .
eene wonde. H j a h a t s w o l l e n d e b o a r - alsmede in samenstellingen voor: d a t ,
s t e n . B , 354. — D e f i n g e r s w o l t als: e f ' t , of' ' t , of d a t ; f o a r 't, vóórdat,
my. — I n s w o l l e n e t e a n . W. D. I n o m ' t , omdat; on t thans ook wel ? a n ' t ,
D o a z e , 24. Zie ook: swolmje. tot dat, tot a a n ; n e i 't, nadat, n. ar dat.
s w o l m , s. ettergezwel. Hy h a t in — E f ' t i t w i e r i s . — F o a r ' t er h i n n e
s w o l m o a n ' e h â n . Vgl. swolle en swolmje. gong. — Om't er út wier. — I t g e r -
Compos. stienswolm. dim. swolmke, puistje. d y n fen'e t i m p e l s k o e r d e fen hop-
s w o l m j e , v. zwellen, opzwellen. — fig. p e n ô f o a n 't o n d e r e n . J. H. Halb.,
s w o l m j e yn w r e k s j u c h t , g r i m e en Matth. XXVII, 51. — N e i t i t ú t f a l t ,
s p y t , 6. J. I, 149. — A l s w o l m t y n 't naar dat het uitvalt.
k w e a d y n k r o p . Aid. 158. Voorts als euphonische inlassching. D y
s w o l p j e , v. zwalpen. 't s y n b e s t d o c h t . — D y 't a l l e s w i t e
s w o m k j e , Hl. v., met de bloote beenen w o l . — Dy 't e a r s t k o m t , d y 't e a r s t
in het water loopen en trappelen, als de m e a l t . — Dy 't d e r n e t i s , w i r d t n e t
jongens doen ; die niet zwemmen kunnen. r e k k e n e . — Do 't A l d - F r y s l â n g r e a t
Elders: wâdzje, foetwâdzje. A , 242. Vgl. w i e r . W.-D. Fr. Lieteboekje 111, no. 61. —
Winkl. Dial. I , 440. De b a n e n (fen ús f i n d e l ) , d y 't w a p -
s w o m m e , v. zwemmen. D e a d l i k i s p e r j e a l o a n . Ibid.
't y n 'e sé t o s w o m m e n . 6. J. I , 77. t a , praep. en adv. toe, tot. D ê r h a t
— Yn t r i e n n e n m o a t i k s w o m m e . i e n t a 't k a m m e n e t w e s t , zich toegang
Ibid. 60. — S w o m n o u a s i n s w a n . tot het kabinet verschaft. — D e k a t h a t
Hett, Rymkes, 158. — Hy s w o m t y n 't t a 't s p e k w e s t , van het spek gesnoept.
b l o e d , v. BI. Bik. 61.—Meer alg. s w i m - A. 517. — I t o e r h e l j e n d ê r s t i e t i n
m e , z. d. d û b e l t s j e t a , is op een dubbeltje bepaald.
Hl. ook: waden, met ontbloote beenen A, 72. — As de b e r n y n n e e d b i n n e ,
door het water loopen, plassen, zooals jon- k o m m e s e t a (tot) d e â l d e n . A, 287.
gens vaak doen. Elders, w â d z j e , z.d. — H y s e i t m a r t a , spreekt stout. — H j a
s w o n g , s. Zie swang.— Overigens vooral w i e r i n n i f t t a h i m , Eng. she was a niece
gebruikelijk in de uitdrukking: g o n g en to him. A, 716. — H y s i t e r s l i m t a ,
s w o n g , de wijze van beweging en de om- in treurige, moeilijke omstandigheden A, 765.
geving van iemand. — I n m i n k e a r e l — D e w e i t a d e h i m e l (ten hemel) i s
w i r d t om s y n g o n g e n s w o n g f a e k i n g . B , 81. — I k w i t t a d y (voor u)
e a r d . — H j a w i r d e om h j a r g o n g w o l r i e . A. Ysbr. (1861) 36. — G û d t a
en s w o n g a s . n g e l s f o r e a r e . Sw. 1862, i n p a k j e , voor kleeding. — D e d o g e -
38. — A l l i n n e om d y n g o n g e n n e a t e n t a m â n l j u e , van mannen. Vgl.
s w o n g || K r i j s t d o u i e n (een meisje) A. Ysbr. 50. Fr. Hfr. I X , 131; X I ,
o a n i t s n o e r . R. ind T.3, 200". 176. — H y h i e d ê r g j i n ö a r s a e k t a
17

wumkes.nl
TA. 258 TACH.
w e s t . A. Ysbr. 44. -- T i n k r i s t a ! t a ' b i t e , v. toebijten. De b e a r s w o l
Denk eens aan! Boereschr. 1, 22. 1 k w o ] n e t t a b i t e , bijt niet tlink toe. Lex. 359.
ús fé g r a e c h h w e t t a h a . van het. noo- I m in e n h w et- t a b i t e , bits iets toevoegen.
dige voorzien. Hurk. 7. — [k k i n h i m t.a'bitülgje, v. toehedingen, bijzondere
n e a t t a k r i j e , hij is afkeerig van spijs voorwaarden maken. I k b i t i n g j e h w e t
en drank. - - In b y t k o e k e t a (bij) d e t a , vorder iets bovendien.
k o fj e. — F1 ê s k t a d e i e r d a p p e 1 s , als t a ' b i t i n g s t , s. toebeding, bijzondere voor-
toespijs. Vgl. Fr. Hfr. VI, 55. — T a d e waarde. Fr. Hfr. II, 245.
fo a r do a r y n , t a d e e f t e r d o a r ût. Fr. t a ' b i t r o u w e , t a b i t r o u j e , v. credere,
Hfr. XI, 36. — G a r j e t a (voor) i n g o u - maudare, aan-, toevertrouwen. I t f a m k e
d e n e a r i z e r . Fr. Hfr. IV, 111. - I k w a e r d (nei m e m m e d e ad) o a n b e p p e
b i n d ê r o a n t a , ik heb er behoefte aan.— t a h i t i - o u d . Sw. 1860, 22. — M y n h û s-
I k k i n d ê r n e t m e i t a , 't is ontoerei- f r o u s f a e m is s a e a r 1 i k a s g o u d , i k
kend. — N o u k o m i k r i s w e r t a m y d o a r h j a r ' t h i e l e h û s t a b i t r o u w e . —
s e 1 s, tot rust en bezinning, na allerlei drukte Prov. M e n s c o e n e h i m i n b o t s e n t o
en onrust. — B l i i d t a 't i e n of 't o a r , b i w a r j e n j a e n e n h y i s g j i n o a r t -
blijde met 't een of ander. — H y w i e r sen t a b i t r o u d .
n o c h l i l k t a , boos bovendien, niettegen- t a ' b o a r n e , v. opdringen, bepaaldelijk
staande . . . - T a w a e i j e . I t w a e i t t a , iemand overmatig veel drinken opdringen.
het waait sterk.—Vgl. Alleg. lokk.5. J.H.Halb. i W o l h o n d e r t k o p k e s the' b o a r n d e n
in Maerl. 144. Alth. toa. Hl. en Schierm. to. de f r o u l j u e my t a. R. ind T.2, HT>
t a b a k , s. tabak, ook somtijds t o b a k . Zie boame.
t a ' b a r r e , v. geld toekrijgen. Ji1k e t a ' b o e j j e , v. zich erg opschikken, op-
m o a t f y f t s i e n g o u n e f e n m y h a , smukken. Halb. Lex. 423.
m a r i k t w e i n t i c h f e n h i m , s a d w a e n- \ Ook wel zich toetakelen. M e i p l u n j e s
d e k i n 'k fiif g o u n e t a b a r r e . as i n â l d b o e r , g o n g e r d e k o u w e -
t a b e r n a k e l , s. tabernakel, fig. het men- m e r k e i n s l a c h t w a o m , d a t s y n
schelijk lichaam. — H y s u a r g e t g o e d skoen al h ielendal k ouwedong
f o r s y n i e r d s k e t a b e r n a k e l , hij ver- i w i e m e , en s a t a b e e i d , t r a p e e r
waarloost de zorg voor zijn lichaam niet, m e i i n l o m e m o l k s t a p f i e r d e r , zoo
vooral wat de voeding betreft. — M e n m o a t vuil en morsig toegetakeld, ging hij met
n o e d f e n y e n s i e r d s k e t a b e r n a k e l loomen stap verder. R. ind T.8, 73'. Fr.
s t e a n . — P a s o p , j o n k j e , of d o u Hfr. VIII, 27.
k r i g e s t h w e t op d y n t a b e r n a k e l , voorts, bevruchten, bezwangeren (van
een pak slagen. koeien), Halb. Lex. 423.
t a b b e r d . , s. tabbaard. — I n s w a r t e t a ' b r i n g e , v. toedrinken. l m in en de
t a b b e r t om s y n l i d d e n . R. ind T. a , b r a n d e w y n s k o p r i s t a b r i n g e , eerst
263 s . — l m m e n o p s y n t a b b e r d j a e n , er zelf uit proeven en dan aan een ander
afranselen. reiken. Ind. B , 135. — De t i i d t a b r i n -
t a ' b i h e a r , s. n. toebehooren, al wat tot g e , doorbrengen. A. Ysbr. 1808, 59. —
iets behoort. — In h û s e n h i e m m e i ta- geld besteden. B r i n g e wy h w e t j i l d t a
b i h e a r . — Vgl. ook Hulde I I , 153. ld. VIII, (geld zoek), i t g i e t f e n ús e i g e n . Ibid.
33. pi. t a b i h e a r r e n . — I m m e n d e d e a s t e k t a b r i n g e , den
t a ' b i h e a r r e , v. toebehooren. Lex. 271. dood doen, fig. zijn ondergang bewerken.
Fr. Hfr. VI, 182. A. Ysbr. 1808, 100. H. Z. Ts. Tuws 139. — I m m e n s k e a t a -
t a ' b i n e , v. toebindeu ; d e p o n g t a- b r i n g e , schade berokkenen. Lex. 518 en
b i n e . — Prov. M e n b y n t w o l r i s Halb. in Maerl. Spiegel. Historiael. 144.
s e k k e n t a , a l b i n n e se n e t f o l , t a c h t i c h , num. tachtig.
men scheidt wel eens met eten of drinken t a c h t i g e r , s. c.g. home octogenarius, een
uit, al is men niet volop verzadigd. Lex. tachtigjarige. Ook somtijds met woordspe-
308. — I n d e a h o u n d e b e k t a b i n e , ling op het jaar 1880. — G u r b e T j eb-
onnoodige voorzorg. bes en syn b e r n s b e r n b i n n e b e i d e

wumkes.nl
TA. 259 TAEI.
t a c h t i g e r s . De â 1 d e is t a c h t i c h j i e r t a e i , iidj. en adv. taai. Sa t a o i a s in
â l d , de j o n g e is y n t a c h tic. h (1880) mint, as in i e l s h í i d . — as h i e r ,
t e r n e . Skoeralm. '88. •— as Ie ai'. — T a e i s j ê n , zuur kijken.
t a ' d e k k e , t a d e k j e , ronhyerr, v. toe- In f i ei f l u e s w o l I e , een vlies
dekken. It b e r n op b ê d g o e d t a d e k - wol, dat erg in elkander is gegroeid. B,
]íe. - I l l e k f e u i n b o e r e s k û r r e 226. - T a e i t o m e l t s j e n , moeilijk te
m e i i'cid t - á d e k k e . l e s . 640. : melken; overdr. van iemand die niet licht
t á ' d é l e , - d i e l e , v. toeueelen, toewijzen. toegeeft. - H y b l i u w t t a e i b y syn
Halb. inMaarl. 143. Lex. 644. Vgl. Hett, 502. s t i k : m e n k i n h i m n e t o m p r a t e.
t a d i e n , p.p. toegedaan, toegenegen. Sik- ] Schelt. M S . - D e g r o u n i s t a e i , als er veel
ke h e i t , de S a k s n o c h t a d i e n . v. BI. kweekgras op groeit; fig. voor: een gierig-
Bik. 28. — W. D. Heam., 78. Fr. Hfr. IV, 54. aard van wien bezwaarlijk geld is los te
t a ' d i j e , v. gedijen, toenemen, groeien, ! krijgen. — T a e i f o a r 'e s n e e d , taai om
dikker en vetter worden. De s k i e p dije j te snijden. — I t i s i n t a e i j e s n e e d ,
ta. Lex. 650. R. Posth., de Keapiu. XV. fig. een moeilijk werk. — Een mensch of
— Ook in de bet. van meevallen. -- H e t een dier is t a e i , die (of dat) aanhoudend
dy m i n n e w e e t f r u c h t y e t h w e t op- veel zwaar werk kan doen, zonder er onder
l e v e r e'? J a , d a t i s m e t a d i j d , meer I te lijden. Schelt, M.S. 31. Halb. in Epk. 473.
dan ik verwacht had. -- ook: m e i d i j e, ! — H y h a t h i m t a e i h a l d e n , veel
meevallen; tegenover: ô f d í j e , tegenvallen. doorgestaan, pijn geleden, geduld geoefend,
t a ' d o a r , s. gesloten deur. II y k a e m : enz. zonder te bezwijken. - - H y h a t t i g e
f o a r de t a d o a r , vond de deur gesloten. I si ik w e s t , i t b y d e de a d ô f h e l l e ,
t a ' d r a c h t , t a ' d r a e c h , s. toedracht, wijze, m a r h y w i e r t a e i , h e a r ! H y is n o u
waarop iets gebeurt. H j a f o r h e l l e d e w e r g e e f en sou n.
h i e l e t a d r a e c h fen h w e t d e r b a r d t a a i d i n g , d i m . - d i n g k j e, s. n. taaitaai,
w i e r . Vgl. Fr. Hfr. XIV, 71. I soort van Friesch Sint-Nicolaas gebak, in
t a ' d r a g e , v. toedragen, gebeuren. H y ! verschillende figuren. Zie taeigûd en taei-
m o a s t o a n 't f o r h e l j e n , h o 't a l l e s koelejes.
h i m t ad r a g e n h i e . Fr. Hfr. XIV, 68. t a - e i g e n j e , v. toeëigenen, nemen van
t a ' d w a e n , v. dicht doen, sluiten. D o c h een ander zonder verlof. — U s h e i t e
de d o a r t a . — Overdr. D a t d o c h t d e in o a ij e 1 e n i n g s t o e 1. d y 't u z e s a s
do a r t a , dat beslist de zaak; daardooi broerren togearre wier, hat Japik
wordt alle verdere redeneering uitgesloten. h i in m a r t a-e i g e n e, als zijn eigendom
medewerken, bijdragen tot iets. — D a t beschouwd.
earme bern moat holpen wirde: t a e i g û d , s. n. taaitaai, Sint-Nicolaasfi-
w y m o a 11 e d e r e l k h w a t t a d w a e n guren van koekdeeg, hardgebakken en ge-
— D o c h d e r e k h w e t t a. Lex. 807' glansd met in water rekookte lijm. Vroe-
t a d w a e n , s. verb. het toedoen tot —, ger ook g 1 ê d-d i n g e n , te Grouw nog.
veroorzaken van iets. I t is t r o c h d y n Stadfr. g l a d g ú d , R. ind T.3, 430«.
t a d w a e n sa k o m m e n . — !k b i n t a e i - i i z j e , v. (Molkw.) Zie souje, soukje,
o n g e l o k k i c h w i r d e n t r o c h d y n t a - sou.skje (op i t iis.) Ook wel: hwj-üzje.
d w a e n . Gij hebt mijn ongeluk veroorzaakt. t a e i k o e k j e s , s. pi. allerlei kleine fi-
— Ook het bijvoegen, toevoegen. T r o c h guren van taaitaai, in den vorm van man-
t a d w a e n f e n i n b u l t e w e t t e r k i n netjes , vrouwtjes, dieren, enz.
fo r g i f b r û k b e r m a k k e w i r d e . Fr. t a e i m a n , s. dim. - m a n t s j e , s. n. Sint-
Hfr. XII, 157. Nicolaaspop van taai-taai. iu den vorm van
t a - e a s k j e , v. eischen boven een aanbod, ! een man of mannetje. A, 32, 183. — Vgl.
b.v. bij ruiling. J a n s c i l s y n h y n s d e r .' taeiwii†'. — fig. Hj a g i e t m e i i n t a e i -
f or r u i 1 j e o a n KI a e s f o r i n k o u , m a r ' m a n t s j e n e i b ê d , zij heeft in de kermis
hy e a s k e t h o n d e r t g o u n e t a , vraagt : geen vrijer gekregen.
behalve de koe, honderd gulden voor zijn t a e i t e , s. taaiheid. Meer alg. t a e i j e n s .
paard. Vgl. Lex. 27. t a e i t e , t a i t e , s. kweekgras, agropyrum

wumkes.nl
TAFS. 260 TAES.

repens. Zie fitergêrs. Elders ook fit e r en t a e n c t e n , (Scbierm.) s. pi. tanden, äentes
g r o e d e. molarex. Zíe tosken. Aldaar ook wel voor
taei'WÜf,- w y f k e , s. vrouwenfiguur van biezen. B , 351.
taaitaai. Vgl. taeidiwj, Uicigâd , taeUnan. I t a e n d e r i c h , adj. tanig. D i t p o m p s -
t a e k , s. t a a k , te verrichten arbeid, ook [ w e t t e i ' s m a k k e t t a e n d e r i c h .
dagwerk. Vgl. ook taks. t a e n d e r j j , n. taanderij.
t a e k , s. greep, tast. I n t a e k d w a e n , t a e n g i e l , adj. taankleurig. In t a e n -
een greep doen. Ind. B , 135. Vgl. take. v. g i e l e t r o a n j e . K. ind T 2 , 147".
t a e k j e , v. Zie t a k e . t a e n j e , t a n e , v. tanen. N e t t e n t a -
t a e l , s. (bij G-. J. en bij Salv. t e a 1: u e , s e i l e n t a n e , met taan verven.
Oud-Fr. t a l e), t a a l , waarin men zijne ge- t a e n j e , tane , v. verduisteren, den glans
dachten uitspreekt. Y n 'e t a e l l i b b e t verliezen, rosgeel worden. De s i n n e s c i l
i t f o l k ; h o s u v e r d e r d i t s y n s p r a k e t a e n j e en de m o a n n e scil hjar
biwarret, h o t r o u w e r i t b l i u w t s k y n s e l n e t m e a r j a e n . Halb. Mattheus
o a n de â l d e s e d e n . J. H. H. Zie Ph. v. XXIV, 29.
BI. Foarlêzing over Dr. ,1. H. Halb. 31. — t a e n j e , (Hl.) oud-Fr. t h i a n i a en t i e -
F r y s k e t a e l , b l i u w l a n g lis g l o a r - nia.) v. dienen. Elders: tsjinje. z, d.
j e ! v. BI. Bik. 116. t a e n k l e u r , s. taankleur. Sw. 1853, 14.
Ook in de beteekenis van tijding, in de t a e n k l e u r i c h , adj. taankleur hebbende.
uitdrukking: t a e l n o c h t e i k e n : Ik t a e n p l a k , s. plaats, waar getaande net-
k r i j t a e l n o c h t e i k e n f e n h i m ; tij- ten of zeilen worden uitgehangen om te
ding noch eenig teeken van leven. drogen.
Hij s k o p t i n r a r e t a e l , spreekt een t a e n t s j e t t e l , s. taanketel, waarin zei-
verachtelijke, ruwe en gemeene taal. — D a t len of netten getaand worden.
l y t s j o n g k j e b i g j i n t al a e r d i c h to " t a e n s , s. (bij G. 1. en bij Salv.) dank,
p r a t e n , m a r h y s k ò p t y e t i n r a r e dankzegging. Thans algemeen: t a n k . z. d.
t a e l (meer of minder verminkt). t a e p , t a p e , s. tap of kraan. De t a e p
Ook een eenigszins vreemd en moeilijk y n 'e p o m p , het gedraaide houten buisje
verstaanbaar dialect. D j i p y n G r i n s l â n in een gewone houten pomp, waar het wa-
s k o p p e se f a e k i n r a r e t a e l . ter uit loopt. Vgl tute. Sw. 1854,41. —Ook
t a e l - b i ö e f e n e r , s. m. taaibeoefenaar. ld. de tapkast, het buffet in eene herberg. K o m
IV, 78. m a r y n , ik h a w o l h w e t o p 'e t a e p ,
t a e l - l e a r d e , s. m. taalgeleerde. Sw. 1863, 7. iets om u een glaasje te schenken. — De
t a e l j e , s. takel. H j a h e l l e n d e t u r f k a s t l e i n h a t h j o e d d e t a e p o p 'e
b y k o e r f o l l e n m e i i n t a e l j e om- k o u w e m e r k , vergunning om op de vee-
h e e c h . Fr. Alm. 12°. Zie takel. markt te tappen. — De L e i d s k e l a p e
t a e l j e t o u , s. n. kabeltouw. B a e s , d y || D e H a e r l e m m e r t a p e jj E n d e
n e t o a r s t o c h t e a s d a t i t t a e l j e t o u s k i e r e i e l jj B r i n g e F r y s l â n y n 'e
b r i t s e n w i e r , s k e a t d ê r y n i e n e n w i e l : Oud volksrijmpje, om aan te duiden,
h i n n e . Fr. Alm 12°. dat Friesland door weelde, als het gebruik
t a e l m a n , s. m. taaikenner, taalgeleerde. van Leidsche weefsels en Haarlemmer bier,
De t a e l m a n n e n k i n n e i t f a e k l a n g en door de partijschappen van Schieringers
n e t mei e l k o a r l y k fine. en Vetkoopers, tot verval is geraakt.
t a e l w i t n i s s e , s. taalwetenschap, taal- t a e p j e , v. tapjien. T a e p j e r i s y n ,
kunde, ld. IV, 78. m y n f a m k e . Lieteb. 115. — D e h y n s -
t a e l w i t t e r , s. m., taaikenner. R. Posth. d e r s t a e p j e h w e t ôf, pissen een plas.
De keapm. IX. B, 188. — Overdr. s k e r p b i e r t a e p j e , op
t a e l w i t t i c h , adj. taalkundig. Zie het om - scherpen, vinnigen en bitsen toon spreken.
schrift van G. Japiks' portret (nevens het ti- Sw. 1896, 89.
telblad). t a e p k a s t , s. tapkast, buffet in eene
t a e n , s. looistof, verfstof van run. B, 268. herberg. R. ind T.2, 128«. Meer alg. tapkast.
D e n e t t e n y n 'e t a e n s e t t e . t a e s t , s. tast, greep. R. ind T.°, 35*. -

wumkes.nl
TAES. 5 1 TAP.

Ook de af- of indruk van een tast. — D ê r ten deel vallen. — I n b y s o n d e r e sei-
s t e a n smoai-ge t a e s t e n ( f i n g e r t aes- n e f a i t d e o p r j u c h t e n t a . Lex. 976.
t e n) op 't k a m m e n e t. — D ê r s t e a n t a f e l , s. tafel. (Hl. t e f e l . Wkm. taf-
t a e s t e n , vingerindrukken, y n 'e b û t e r ; Ie.) — E f t e r d e g r i e n e t a f e l s i t t e ,
hwa h a t dat dien? — O p ' e t a e s t i t van leden van hoog gezag. Dim. tafeltsje,
b û t h û s d e l g e a n , in het donker tastende taf elke, ook taf f elke. R. ind T.
en voelende zich langs den veestal voort Tafel van vermenigvuldiging. De t a f e l s
beweg ,Ü. — Conip. †ingertaest; hântaest: yn- Ie a r e. - - Compos. bak-, biljert-, blomme-,
taest; oantaest; tataest. boelgúäs-, itens-, klap-, kofje-, laeä-, nacht-
t a e s t e , v. tasten. Yn it t s j u s t e r miels-, poepe-, sjoel-, skroars-, skúf-, spyl-,
r o u n t a e s t e . — fig. M e n k i n f i e l e en thétafel, wirkta†el.
t a e s t e , ' d a t er l j e a g e n t . — I t hyns- t a f e l b l ê d , s. n. tafelblad, oppervlakte
d e r t a e s t f i k s ú t i t b o a r s t , het paard van de tafel: ook een aanhang-, of inzet-
zet de voorpooten flink vooruit. A , 151. — stuk, om de tafel „e verlengen.
L j o c h t f e n 'e i e r d e , || W e i t s j e f o r t a f e l b o a r d , (spr. - b o a r d ) , s. tafelbord,
ûs op lis p a e d , || As w' y n 't t s j u s t e r eetbord, pi. t a f e l b o a r d en. Meer algom.
t a e s t e en r i e d e. Fr. Lieteboekje for elts itensboarden.
en ien, no. 47. t a f e l b o e r d , s. n., tafelbord, houten schijf
— Op 'e b o a r c h t a e s t e . — As d e k e a - van p. m. 15 cM. middellijn. Vroeger bij
p e r (die bij publieke veiling iets heeft ge- de landlieden door één of twee personen ge-
kocht) n e t b i t e l j e k i n , d e n t a e s t d e zamenlijk gebruikt, om er bij den maaltijd
n o t a r i s o p 'e b o a r c h e n a s d e k e a - hun koud vleesch of spek op te leggen en des
p e r g j i n b o a r c h h a t , d e n w i r d t er noodig fíjn te snijden. Thans, om er pan-
t o b e k t a e s t o p 'e n e i s t e b i e d e r . nen of schotels met heete spijzen op te zet-
Compos- bi-, for-, oan-, ta-, tobek-, troch- ten , om de tafel niet te schenden. — fig.
taeste. E a g e n a s t a f e l b o e r d e n , groote opge-
t a e t s , s. koperen pennetje met breed spalkte oogen, die vooral worden toegeschre-
bolrond kopje, waarmede iets, in netten ven aan spookgedrochten. — De m o u n l e
vorm aan een ander voorwerp wordt vast- g i e t y n in t a f e l b o e r d , zoo snel dat
vastgehecht. I n s t o k y n 'e h â n , d y de roeden een rondvliegende schijf gelijken,
b o p p e mei l e a r en t a e t s e n b i s l e i n wat met kleine molentjes bij sterken wind
w i e r (een stok veeltijds bij veehandelaren mogelijk is, schoon niet gewenscht. H. Z.
in gebruik). R. ind T. 3 78*. — Te Hl. vooral Ts. Tuws. 100. Vgl. R. Posth. As jiemme,
gebruikt om sehoorsteenkleeden aan den 128. J. H. Halb. in Maerl. 403. Sw. 1869, 4.
schoorsteenmantel te hangen. (Molkw.) t e a t- t a f e l j e , v. aan den middagdisch zitten.
s k e A. 18, 312, 698, B 2 2 1 , 47. Halb. in S n e i n s t a f e l j e wy a l t y d h w e t l a n -
Epk. ger as deis.
Ook, met eenigszins korter pennetje, veel- t a f e l k l e e d , s. n. tafellaken.
vuldig gebruikt om iets tijdelijk op te han- t a f e l l e k k e n , s n. tafellaken. Lex. 129.
gen en te bevestigen (punaise). Zie tafelkleed.
t a ' f a l , s.ii. toeval. D a t i s a l h i e l b y t a f e l s k e l ' , s. tafelschel. I n s u l v e r e n
t a f a l , onverwacht, onvoorziens. — D a t tafels kei.
is i n t a f a l t s j e, een onverwacht fortuintje; t a f e l s - l a e d , s. n. tafellade. Hfr. XII, 268.
meeloopertje. t a f e l p o a t , s. tafelpoot.
ta'falle, v. meevallen. I k h i e n e t fol- t a f e l t s j i n d e r , s. eg. tafelbediende (vooral
ie e a c h op d y m a n , m a r hy f a i t t a bij begrafenissen en bij andere groote maal-
Lex. 976. tijden), v. d. M. troch 't Tsjoede, 77.
toevloeien — Dy k o u l i t d e m o l k e t a f e l t s j i n j e , v. bedienen aan tafel. Zie
n e t t a f a l l e , laat de melk niet schieten vorig art.
als men aan de uiers trekt. — De b o a r - t a ' f e u g e l j e , v. sterk dichtbinden, Hfr.
s t e n (derzoogende vrouw) l i t t e t a f a l l e , I. 25.
geven melk op. ta'f l a p p e , v. dichtslaan, dichtvallen. —

wumkes.nl
TAF. •262 TAK.

De d o a r t a í l a p p e . — T r o c h d e w y n I t a ' h a e i j e , v. met kracht en spoed hooi


f 1 a p t de d o a r t a . ; inoogsten. Fig. ook: met kracht en spoed
t a ' f l e c h t , s., toevlucht, waar hulp en eten. N o u w i r d t e r t a h a e i d , f e n a l -
steun verwacht kan worden. By l e e d en l e s i n p r i u w k e . K. ind T.2, 268». Zie
n e e d f y n t m e n t a f l e c h t by s y n '| "hueije.
n e i s t e s i b b e n . — W i e r m e m ií s t a - t a ' h â l d e , v. verblijf houden , verkeeren,
f l e c h t n e t y n n e d e n ? Sw. 1878,26. - ! omgang hebben. Hy h a t i n p o a s y n
Y b i n n e , H e a r ! rayn t a f l e c h t , h o n k ! G r i n s l â n t a h a l d e n en nou h â l d t
1
en s k ù l e , G. J. 131. Vgl. 121,122,144.— e r o a n ' e D r a c h t s t e r k a n t t a . — Hy
M a n n i c h d o g e n e a t s i k e t s y n ta- ; h â l d t mei in g e m i e n f r o ü m i n s k e
f l e c h t y n o n e a r l i k e m i d d e l s . — De t a, heeft omgang met een gemeen vrouws-
r i k e o n t f a n g e r s c l o c h t e r , d ê r is w o l I persoon.
t a f l e c h t o p , daar komen wel vrijers op t a ' h a r k e r , s. eg. toehoorder, Halb. in
los. - - A l d t i i d s t e a g e n h i e l e fo 1 ka- Maerl. Spiegel Hist. 144! Vgl. Hett. 503.
s t a m m e n ú t i t e a s t e n n.ei E u r o p a , Meer alg. taìiearäer, z. d.
h w ê r do de m e a s t e t a f l e c h t o p w i e r . •' t a ' h a r k j e , v. toeluisteren.
H. S. Sw. 1863, 9. t a ' h a w w e , - h a b b e , v. toehebben. G e r -
t a ' f l e c h t s - o a r d , s. n. toevluchtsoord. | b e n , m o a s t t r i j e g o u n e o p 'e r u i -
M y l d t a fl e c h t s o a r d f o r t û z e n e n i l i n g t a h a w w e , hij moest drie guiden
f e n m i n s k e n . Ny Fr. Lieteb. no. 35. moer hebben dan hetgeen hij in ruiling ver-
t a ' f l o e d , s., toevloed, b.v. van water. kreeg. — De f a e m h a t f o r i t h û s h i m -
Nei de d r o e g e s i m m e r b r o c h t de m e Ij e n i n nij j a k o p h j a r l e a n t a -
r e i n i g e h j e r s t in r o m m e t a f l o e d i h a w n.
f e n w e 11 e r. — Ook toegestroomde menigte Ook doen verkrijgen, doen toekomen.
van menschen. Op sa 'n s i n d i n g s f e e s t is j M a e i k e woe m y h w c t t a h a w w e , en
a l t y d in h o p e n t a f l o e d fen m i n s k e n . ' for m a k k e m y h j a r t s j e r k e b o e k .
t a ' f o a r s i c h t , s. n., toezicht, hoede. Wyls't t a ' h e a k , t a h e a k k e , s. appendix, toe-
e r s e l s i t t a f o a r a i c h t der o p h â l d e - h a a k , toegift, toevoegsel. Halb. N.O. 222.
Hfr. IV, 99. ! Lex. 73. R. ind T.s, 219». Sw. 1859, 61.
t a ' g e a n , v. toegaan, dichtgaan. De d o a r ! t a ' h e a r d e r , s. eg. toehoorder , auditor,
g i e t ta. — It beril w i r d t s l i e p p e - R. ind T.9, 253, 254. Zie taharher.
r i c h : de e a c h j e s g e a n e ta. t a ' h e a r r e , v. toehooren , luisteren. H y
te werk g a a n , een goed of slecht plan h i e g o e d t a h e a r d en o n t h â l d e n
uitvoeren. B , 137. — Dy k e a r e l is t a - h w a t er sein wier. Hearnouris
g i e n en h e t i t g o e d f e n d e w e z e n j t a , h o 't A g e o p s p i n t !
y n s y n n e s t s l e e p t . B , 384. t a ' h e a r r e , v. toebehooren. D a t h e a r t
Te keer gaan, veel leven en rumoer ma- i m y t a, is mijn eigendom. — D a t t o a r-
ken. — D o u g i e s t d e n h e i s l i k t a ! í . k e t d ê r o m , e ft i t n i m m e n t a h e a r t .
W. D. Praetst, 144. ! Vgl. Halb. in Maerl. Spiegel Hist. 144.
Voortgang hebben. A s t û m e i m j t r o u - t a ' j a e n , v. bij koop of ruiling iets toe-
w e w o l s t e , d e n s e i l 't s a g a u a s 't geven, toebetalen.
k i n t a g e a n , zoo spoedig mogelijk voort- Toegeven, bewilligen , met inschikkelijk-
gang hebben. W. D. Th. Ulesp. 6. heid en zachtheid behandelen, indulgere.
t a g e l y k ' , adv. tegelijk; ook t o g e l y k . De w i i s t e m o a t t a j a e n . — Prov. De
Bildsch en Stadfr. t o e g e l y k . N e t a l l e - k w e a d e n m o a t me t a j a e n , o m d a t
g e a r r e t a g e l y k , elk op zijn beurt. -- se k w e a d w a e n ; d e g o e d e n l i t m e
Ook, schoon minder alg., ta -a7h/k. ï ' i n i i e , o m d a t se g o e d b i n n e . Telt.
t a ' g n a u w e , v. toesnauwen , toebijten, : M.S. 9.
bits toespreken — I t k i n w i e r w ê z e s e i t a ' j o u w e n d , adj. toegevend , clemens,in-
Greult. . . . N é , i t kin' net w i e r wêze, dulgens. Sw. 1863, 51.
m a r 't is' w i e r , g n a u d e A b e h i m t a . t a k , t a k k e , s. tak van een boom, ook
R. ind T.', 142«. veelal t f t k e . Zie daar.

wumkes.nl
TAK. 263 TAK.

tand, als uitstekend punt van een rad in t a k e l j e , v. takelen. Y n 'e h i c h t o


een molen en in een uurwerk; ook vaneen t a k e l j e , met touwen en katrollen iets om-
zaag en een kam,— fig. i m m e n i n t a k - hoog hijsehen; ook teakelje.
k e e f t e r ú t s e t t e , iemand in rang ver- t a k j e , v. beuken, kloppen, slaan. Dy
minderen, Lex. 50. — .Tim m e r e i t s j e i n | n e t f e n r u t e n s p i l e t , s c o e se d e h û d
t a k t o b e k , gij zult op uw nummer wor- sa m u r f t a k j e a s i n hj e r s t t sj i i s . R.
den gezet. Fr. Wjn. I I I , 124. — Dy j o n - ind T.a, 295ö.
ge is t o m û l r y p , h y m o a t r i s i n t a k k e , s. Zie tak en tûke.
t a k k e t o b e k . B. 504. Vgl. ôftakje. t a k k e b o s k , s. takkenbos.
tak, takken. aan de horens van een hert, t a k k e l , s. tand aan het rad van een
die met den leeftijd in aantal toenemen. uurwerk enz. Zie takke. — dim. T a k -
D a t h a r t h a t f o r s k a t e t a k k e n op k e l t s j e s om 'e k a n t , tandjes om den
'e h o a r n e n ; i t i s n e t j o n g m e a r . rand van een kleedingstuk, van een munt-
Ook: tak van eene familie. Dy f a m y l j e stuk of iets anders.
is y n f o r s k a t e t a k k e n f o r d i e l d en t a k k e l i c h , adj. getand.
f o r s p r a e t , is wijd vertakt. — De t a k k e t a k k e l j e , v. kerven in een voorwerp
fen d i z z e m a n is m e i s y n s o a n ú t - maken, B , 479.
s t o a r n ; d y h i e g j i n b e r n , R. ind T.2, ; t a k k e l r a e i , s. letterl. getakkelde gras-
40*. | h a l m , zekere grassoort. (Suaw.)
t a k e , v. heimelijk wegnemen, stelen, j t a ' k l a p p e , v. dichtslaan. De d o a r t a -
kapen.Hja s n e u p t e n r o u n , om to s j ê n k l a p p e , de deur dichtslaan. Vgl. taflappe,
eft e r h w e t t o t a k e n f o e i . — I t i s tnsmite, A , 192.
m a r om ú s j i l d t o t a k e n . R. ind T.3, t a ' k n e p p e l j e , v. geweldig met knuppels
248. Syts, Telt. 79. Zie Halb. Lex 591. — slaan. Fig. ook gezegd als gevolg van het
Ook tasten, aangrijpen. - - N e a w i r d s t ' winnen, verliezen of uitbetalen van belang-
fen s y n f e n y n f o r l o s t , || As t' h i m I rijke sommen geld of van audere kostbare
yn 't h e r t n e t t a e k s t ' . ; voorwerpen.— Y n i e n w i k e t û z e n g o u -
t a ' k e a p j e , v. veel en van alles koopen. n e m e i de h a n d e l w i n n e , d a t k n e p -
D a t w i i f k e a p e t m a r t a , k r e k t as p e l t t a . — B i n n e n 't f e a r n s j i e i t w a
't op g j i n j i l d o a n k o m t . — I k b i n t a - beste hynsders torlieze, dat knep-
k o f t , heb reeds genoeg gekocht. p e l t t a . Vgl. H. in Epk. 247. Ook: d a t
Overdr. iemand tot zwijgen brengen. — k n e p p e l t o a n . Zie oankneppelje.
Roel hie in h o p e n l ê b b i g e p r a e t - t a ' k n i p e , v. dichtdrukken. De e a g e n
s j e s , m a r i k h a b h i m s a g o e d de t a k n i p e , d e h a n n e n , d e m û l e t a-
wierheid sein, d a t h y w i e r t a k o c h t , k n i p e . — Prov. d y n e t s j ê n w o l , m o a t
had zijn bekomst. de e a g e n t a k n i p e , (iets) oogluikend toe-
t a ' k e a r e , toekeeren. I m m e n de r ê c h laten. — Fig. De w i n t e r k n y p t t a ,
t a k e a r e. — Ook verhinderen , tegengaan. de koude is nijpend.
N o u , as e r n e a t o a n h e l p e k i n , i k t a ' k o c h t , p.p. ook als adj. voldoende
k i n 't n e t t a k e a r e . A. Ysbr. 1808, 19, voorzien. I k b i n t a k o e h t , ik heb er ge-
35, 43. noeg van. R. ind T.2, 28«' — Dy k e a r e l
t a k e l , s. takel, om een voorwerp op s w e t s t e m a r o p , m a r d o 'k h i m i n
te hijsehen. Vgl. taelje. Ook voor touw- f i k s e b o k k e n (z. d.) j o e c h , w i e e r t a -
werk en verder toestel op een schip, om het k o e h t , hij had zijn bekomst en zweeg. —
zeil op te hijsehen. D r i u w e f o r t o p en F e n ú s d o m e n y s y n p r a t e n b i n 'k
t a k e l , drijven zonder zeil. — fig, I t h û s al t a k o e h t .
i s y n t o p en t a k e l . Ook (yn t o u w e n ) , t a ' k o m d , p.p. als adj. drachtig van koeien
het huis is in rep en roer, tengevolge van en schapen. Wass. I, 118. R. Posth. Jou-
eene buitengewone drukte of levenmakerij. werk. 50. Vr. Fr. IV, 318. Zie takomme.
-- As de j o n g e s ú t f e n h û s k o m m e , t a ' k o m m e , v. bevrucht worden, van eene
d e n is m e i g a u w e n s i t h i e Ie h û s y n koe. Dy k o u w o l t a k o m m e , B. 32,
t o p en t a k e l . 421, 427. Lex. 781. Schelt, MS. 26. —

wumkes.nl
TAK. 264 TAL.

Ook gunstig tegemoet komen. D y k o u j (Hl.) U t 'e t a l , ontelbaar. Roosjen 54.


w o l b e s t n e i y e n t a k o m m e , d. i. i t a l e , v. trek, lust of begeerte tooaen
groeien. B, 287. Halb. in Maerl. 144. i naar iets. I t b e r n i s s i i k , i t t a e l t
t a ' k o m m e , v. toekomen , beliooren aan. n e i g j i n i t e n , geeft geenerlei teekens
— S y n h e l t e y n o m k e p l e a t s s c o e van eetlust. — Dy b e a m s i t fol a p e l s ,
o a n d e j o n g e l j u e t a k o m m e . Forj. m a r ús b e r n s c i l l e d ê r n e t n e i t a -
1888, 25. — Ook: i m m e n h w e t t a k o m - l e , naar geen enkelen er van begeerig om-
m e l i t t e , gunnen, afstaan. — Don h a s t zien. B. 158. — As h y d ê r n e i t a l e
nou o m k e s y n h i e l e k a p t a e l t s j e d o a r , s c i l 'k h i m ô f s t r a f f e . Vgl. v
e r f d , d ê r m o c h s t d y n e a r m e s i s t e r BI. Bik. 90.
ek wol h w e t fen t a k o m m e l i t t e . Ook trachten, pogen. Ho m e n d a t e k
t a k o m m e n d e , als: adj. ook verkort als: t a e l t t o d w a e n . Hfr. I I , 272. — B i s t
t a k o m m e , komend, aanstaand. T a k o m - d o u g r e a t m e i S a p e , B o u k ? Och
me-, t a k o m m e n d e 8 n e i n , aanstaande h e a , n é ! a s 'k d ê r m a r n e i t a e l , is
Zondag. Ook wel: o a n k o m m e . e r a l n i d i c h . Vgl. Halb. in Epk. 473. ---
t a k o m m e n d e , s. eg. verloofde, aan- D e n m a r in o a r e b o k s e ! " s e i h j a
staande man of vrouw. T e a k e s y n t a- t s j i n h j a r se I s , do 't h j a sa w i i s
k o m m e n d e ; J a p k e h j a r t a k o m m e n - w a e r d , d a t M u r k y n 't m i n s t e n e t
de. ( m a n of w i i f wordt meest weggela- n e i in w i i f t a e l d e . Sw. 1904, 105.
ten). — P i e r e L u t s k e w i e r h j i r f o r - t a l e , s. taal. Us â l d e F r y s k e t a l e :
l i n e S n e i n m e i h j a r t a k o m m e n d e . R. ind T.'2, 405". Meer algemeen tael, z.d.
Vgl. Skoeralm. 1890, 7 Juni. t a l h o u t , s. n., talhout, uit dunne boom-
t a k o m s t , s. toekomst. De t a k o m s t stammen gezaagde en gekloofde stukjes
for dy j o n g e l j u e l i k e t s k o a n . i brandhout, die bij 't getal worden verkocht,
t a k o m s t i c h , adj. toekomend, futurus. | in verschillende soorten, als t a l h o u t , m i d -
T a k o m s t i g e d i n g e n , toekomende din- | d e l h o u t en m o k s e l h o u t . — D o u b i s t
gen. Hsfr. X I I , 216. g j i n t e l (gij wordt niet geteld) v e t m i n -
t a k r û d , s. n., toekruid, eene tuingroente d e r a s in t a l h o u t .
voor het toebereiden van sommige spijzen. t a ' l ê c h , . s. toeleg, voornemen. — D o e d e
H o f k o m is t a k r û d b y g r e a t e b e a n e s y n t a l ê c h i s (hy l e i t i t d e r o p t a )
( b e a n n e n ) . l y k as p r e i by s l a e d . om m y d e b r e a k o e r om t o s k o p p e n ,
t a k s , s. eg. das (roofdier), me/es vulgaris; mij in mijn bestaan te benadeelen. Ook talis.
meestal als dashond, dim. taksje. — Ook t a l i z z e , v. toeleggen, dicht liggen, voor-
schimpend voor iemand met kromme beenen. al gezegd van wateren, die dicht gevroren
t a k s , s., taak (meestal voor een bepaalden zijn. I t h a t t o n a c h t s a f ê r z e n , d a t
tijd). D i t is h j o e d m y n t a k s . de f e a r t t a l e i t . — A l l e s l e i t t a , i t
Ook schatting, raming, toegeschat aan- k i n d e r n e t o e r e n d e r n e t t r o c h .
deel. — I k h a m y n t a k s a l h a w n . B. 170.
t a k s e a r j e , v. taxeeren , schatten. toeleggen, bestemmen voor iets. H w a
t a k s e t e u r , o.m. taxateur, schatter. i t f e n m y n H e i t t a l e i n i s . J. H. Halb.
t a k s a e s j e , s. schatting, waardeering, Matth. XX, 23. — Us n i c h t J u l i a n a
bepaling van prijswaarde. w i r d t d y t a l e i n , is voor u bestemd. R.
t a k s h o u n , s. dashond. Zie taks. i ind T. s , 391». — Dy j o n g e h a t y n 'e
t a l , s. n. num., getal. H o f o l i e b i n - j f e a r t s i t t e n ; d a t h a 'k h i m w o l t a -
n e d ê r y n t a l ? hoe groot is het aan- l e i n , h w e n t h y s i t a l t y d o p 'e w â l .
t a l ? — E l t s m o a t s y n t a l h a ; ieder i zich op iets toeleggen. Hy f o r f o e l y n
paar ouders moet zijn voorbestemd getal ] d j i p p e earmoede, en m o a s t e r
kinderen hebben, (volgens de Oud-gerefor- l' h i m o p t a l i z z e , om a s s j o u w e r m a n
meerden). — F o r k e a p j e b y i t t a l . W. I op 'e s t r j i t t e de k o s t t o f o r t s j i n j e n .
D. In Doaze. — T a l h o u t e n w i r d e a l | ld. XI, H. — H y h a t h i m o p i t b o e r k -
t o l l e f o r k o f t b y 't t û z e n . — I n t a l I j e n t a l e i n , zich daarvoor bekwaamd. - -
h e a r r i n g e n , 200 haringen. : I t e a r n e op t a l i z z e , ergens op aanleg-

wumkes.nl
TAL. 265 TAN.

eren — S j o e r d h a t b r u i j e n b a w n f e n vuil maken. H w e t h a j i m m e i t h j i r


h e i t . N o u , d ê r h a t e r 't d e h i e l e t a m a k k e ! morsig gemaakt. — Dy j o n -
m o a r n op t a l e i n m e i s y n o n d o g e n s - g e h a t h i m r a e r t a m a k k e , met slijk
w e z e n . — Yn R a e r d e r m e r k e l e i of iets anders bevuild. Vgl. A , 712. —
R e i n 't d e r o p t a , om r û z j e t o k r i j en I m m e n h w e t t a m e i t s j e , iemand iets
mei Gauke. vermaken bij testament. Zie meitsje
t a l i t t e , v. dicht laten, d e f i n s t e r s t a ' m i e t t e , s. toemaat; kleine toegift op
t a l i t t e , gesloten houden. de volle maat. F e n m ò l k t a p e r s i s m e n
toelaten, toegang vergunnen. H y w a e r d w e n d , d a t se a l t y d i n d r i p k e t a -
yn 'e h û s t a l i t t e n . — B e r n k i n n e m i e t t e jowe.
op in g e a r k o m s t e n e t talitten t a m j e , v., temmen. Prov. De w y l d e
wirde. d j i e r w i r d e e k w o l t a m m e , overdr.
gedoogen, dulden. D a t k i n i k w o l onhandelbare menschen worden wel klein
talitte. gemaakt. Telt. MS. 8.
t a l m j e , v. talmen. S o n d e r t a l m j e n t a ' m o f f e l j e , v., in handen spelen; iemand
i t p l a n û t f i e r e . H. Z. Ts. Tuwzen 134.— ter sluiks iets doen toekomen. H y h at
Om 't w e ' b e i d e h a e s t i c h w i e m e . my dy b i g g e n t a moffel e b û t e n m y n
w a e r d e r û n d e r w e i s n e t t a l m e. Aid. w i t t e n en t s j i n m y n s i n . Bijek. 1893,
177. — N o u m i e n d e i k , d e n n e t l a n - 11. Vgl. moffelje.
g e r t a l m j e t o m o a t t e n . ld. I , 120. t a m t e a r j e , v. bastaardw. Zie tantearje.
Ook: harrewarren om 't mijn en dijn. t a n a m m e , s. toenaam. Oudtijds veelal
K e a p m a n , j y m o a s t e n s a n e t oer- achter den voornaam van zoon of dochter,
freegje. Ja frou, dat moat wol, ook dien van den vader (in tweeden naam-
hwent in h o p e n l j u e w o l l e a l t y d vals vorm); in spreek- en schrijftaal: n a m-
t a l m j e , dingen en knibbelen. — A s d e m e en t a n a m m e genoemd; b.v. Gys-
i e n e m a r s j u c h t y n t o p a l m j e n || bert Japiks, Aagtsje IJsbrants.
En de o a r e l i t 't m a r o e r h i m g e a n , Ook wel de naam der plaats van afkomst,
;! F e n s e l s , d e n f a i t e r n e a t t o als aangenomen bij- of toenaam, als b. v.
t a l m j e n . Fr. Wjn. I I I , 118. W i g l e v a n A y t t a , met den toenaam:
t a ' l j o c h t s j e , v. toelichten. O m k e b i - Van Swichem.
griep d a t û t s t e l n e t , ik m o a s t him Thans echter draagt sedert lang, iedereen
e a r s t t a l j o c h t s j e , h o 't d e f o a r k e met of zonder toenaam, i n f a n ; geslachts-,
y n ' e s t â l l e s i e t . — I k s c i l , h w e r 't of familienaam.
n e d i c h i s , in i n k e l e ú t b r e i d i n g ta- t a n d e r b o s s e , v., een voorheen voorko-
j a e n , om m y n s i z z e n t a t o l j o e h t - mend jongensspel, waarbij, evenals bij het
sjen. Sw. 1862, 34. k e a t s j i t t e n (z.d.), eene rijkooten, maar
tamelLk, adj. en adv. tamelijk. H y k i n hier in eene rechte lijn en nauw aaneenge-
h i m t a m e l i k g o e d r e d d e . Ook voor: sloten, worden gezet, om door de spelers met
iets minder dan best. — Ho g i e t i t m e i een andere koot (de s j i t k e a t ) omgewor-
P i e r e se a r e s k o n k ? N o u , m a r t a - pen te worden.
m e l i k , niet volkomen naar wensch. Ook: t a n e , v. verven met taan. Zie taen. De
teamelik. s e i l e n en n e t t e n t a n e . — H o u t e n
t a ' m e i t s j e , v. toe-, dicht maken; nauw- f e a n g r o u n t a n e it w e t t e r . -- It
keurig sluiten. — I n b r i e f t a m e i t s j e r e in w e t t e r i s k l e a r , m a r i t s a e d s -
mei l a k is b e t t e r as m e i i n o u w e l - wett-er t a e n i , - - i s d a t t r o c h in faen-
t s j e . Hfr. VI, 117. l a e c h o m h e e c h k o m t . B. 288 en 406.
bereiden, klaar maken. R a p e n - , w o a r - overdr. verdonkeren, verbleeken. den glans
t e l s t a m e i t s j e , rapen, wortelen snijden, verliezen (van de zon). De s i n n e bi-
klaar maken om gekookt te worden. Zoo g j i n t t o t a n e n . — fig. I n p o n g m e i
ook: f i s k , e i n ( e ) f û g e l s tameitsje. d u k a t e n t a e n t by in t s j e p p e faem,
K a l k t a m e i t s j e , metselkalk bereiden. een beurs met blinkende dukaten verbleekt
Hfr. I I , 95. tegenover een schoone maagd. B. 165.

wumkes.nl
TAN. 266 TAP.

t a n g e , s. t a n g , vuurtang. — iron. I t t a n t s j e j i m m o m y ? J . H . Halb. Matfch.


h a t fen n a c h t sa fûl f ê r z e n . d a t de XXII 18. — T r o c h t a n t s j e n w i s t i k
t a n g e s t i e s t i i f by de h i r d . — Hy al g a u , d a t hja b a k k e r i n n e wier.
h i n g e t o p 't h y n s d e r a s d e t a n g e ld. I I , 88. — Op i t l é s t b i g o u n e r
o p 't s k ê r m , hij zit leelijk te paard. B, h j a r r i s to t a n t s j e n . K. ind T.3, 332".
480. — M e n s c o e n e h j a r m e i de - De e a r s t e g e l e g e n h e i t d e b e s t e
t a n g e g j i n i t e n j a e n of m e i d e t a n - n a e m d o m e n y , dy b i l a n g yn ' e j o n -
g e n e t o a n t a e s t e , van eene vuile vrouw, g e s t e l d e , w a e r , om h i m en s y n
die men liefst op een afstand houdt. B, 530. h e i t - e n - h j a r r i s to t a n t s j e n , ho hja
H. in Epk. 473. — I t s t i e t a s i n t a n g e dêr oer t o c h t e n . Sw. 1860, 30. -
op i n b a e r c h , dus bespottelijk. — Een Do 't e r b y h j a r s i e t , b i g o u n e r ek
boos wijf wordt fig. in tange genoemd. A, 25, r i s t o t a n t s j e n , h w e t I j u e h j a r âl-
Compos. ìtìch -, knyp-, smei-, tipeltange. d e n o m t r i n t w i e m e . W. D. Th. Ulesp.
t a n g e l j e , v. verstrikken, in den strik 54.
vangen, verwikkelen, tot iets verbinden. t â n n e , s. pi. t a n n e n , tand , tanden, (bij
H y is d e r m e i t a n g e l e , hij is er mee G. J.) H w a d i t w i r k skoert mei
verstrikt, er aan verbonden, er mee opge- : Z o i l i h â n n e n , || Ef k ô g e t i t m e i
scheept, bezwaard en in 't nauw gebracht. J M o m i t a n n e n . G. J. Voorrede XXXII.
A, 710. — H y h a t d a t m a l l e f r o u - j Vgl. ook Deel I; 213 en 223. — Zie tosk.
n i i n s k n o m m e n om h j a r j i l d ; n o u i s t ã n p o m p j e (Makkum) v. een jongens-
' t j i l d op en h y s i t m e i h j a r t a n g e l e . spel, waarbij ieder twee koetanden bijdraagt,
— E.itske sit m a r d a n i c h m e i r i m m e - i die door den eersten speler op den rand
t y k t a n g e l e , met rheumatiek geplaagd. eener stoep w-orden neergeworpen, met het
t a n i c l l , ad. taankleurig. I n t a n i g e : gevolg, dat hij ze allen wint, indien er een
t r o a n j e , een taankleurig gelaat. — ta- oneven getal op de stoep blijft liggen, ter-
n i c h w e t t e r. — I t w e t t e r y n 'e ' wijl, indien daar een eren getal is blijven
s l e a t t e n is sa t a n i c h . i liggen, de tweede speler even als de eerste
t a n k , s., dank. I m m e n t a n k s k i l - • een vrijen worp krijgt, en zoo vervolgens. ,
d i c h w ê z e f o r i n d e u g d (dienstbetoon), 1 W, Dijkstra, Volksleven, 1, 235. Vgl. vorig 3,
d y er y e n d i e n h a t . — S t a n k f o r artikel. í
t a n k , sa g i e t i t y n 'e w r â l d ; ondank t a ' p a k k e , v. apprehendere , toegrijpen, j
is 's werelds loon. Salv. MS. 97. — A s t û toetasten, Hfr. X, 130. — P a k m a r t a , \
de g r e a t e bazen ta frjeon h â l d e m a r m y n e t y n 't h i e r , zegt een grap- |
w o s t e , m o a s t t a n k e s i z z e a s se d y pige gastheer, als men aanzit om het maal "à
i n s k o p j o w e . Ook t a n k j e , z i e d a a r : te gebruiken. — H y w i t f e n t a p a k k e n , ''J
t a n k b e r , adj. dankbaar. hij weet op tijd handelend op te treden, j
t a n k j e , v. danken. F o a r i t e n b i d d e , — I k k o e i t s t i k l â n t o k e a p krije, J
nei iten tankje. — T a n k e , tankje, nou h a b ik da 1 ik m a r t a p a k t . f
meestal verkort voor: i k t a n k j e j o. — t a p e , t a e p , s. (het) tappen uit een vat. 1
ik dank U! — Compos. bi-, ûftankje. De H a a r l e m m e r t a p e , het tappen van 1
t a n t e a r j e , v. bastaardwoord. Lat. ten- Haarlemmer bier (in vroegeren tijd). — tap- j
tare, kastijden. folteren , martelen , bescha- kast met de gereedschappen om te tappen, j
digen. I t s k i p w a e r d d a n i c h f en d e zooals b.v. de schraag, waarop het vat ge- 1
w e a g e n t a n t e a r r e , J. H. Halb. Matth. legdwordt. — H j a s e t t e i n f e t o p ' e I
XIV, 24. Ook wel t a m t e a r j e . It t a p e . Hfr. VIII, 122. •
flaechs? Y e t o p 'e n y t e n f o l i e Ook wel een bijzondere vergunning tot ,
s l i m m e r w i r d t i t t a r n t e a r r e , n o u 't tappen, als b.v. somtijds bij een boelgoed, ,
de m i n s k e n i t w e r o n d e r h a n n e n H w a h a t h j i r de t a e p ? Vgl. taep, taepe. .
n i m m e . Forj, 1884. 73, v. d. V. t a p g a t , s. n., tapgat in een v a t , waarin ,
t a n t s j e , v. Fra. tentet-, onderzoeken, on- de kraan wordt gestoken. Hfr. VIII, 122. j
dervragen, polsen, aan den tand voelen, t a ' p i j e , v. toesteken, opdringen van spijs •.
iemand uithooren. J e z u s s e i : h w ê r o m en drank. I m m e n i t e n t a p ij e, door

wumkes.nl
TAP. 267 TAR,

dringend noodigen , toepressen, A. 524. — j G. J. I , 206. - - t a r e t ' (part. p.) U t de


l t w y f k e pij de i'i s i t e n t a . Lex. 805. m û l e f e n l y t s e b e r n en d y n o c h
— E l t s j o a r k j i s k o u t a p i j e ú t p û d - i t a t e k r i j e , h e s t û Dy l o f taret.
t s j e s , R. ind T . \ 29*. j Halb. Matth. XXI, 16. — R i e d t a , d ê r
t a p k a s t , s. buffet, tapkast in eene her- y n d e n H a e c h ! (een wensch, naar het
berg. W. D. De h. b. bitsj. 24. Ook: t a e p - gereedmaken van eene nieuwe wettelijke
k a s t . — D o u w i e r s t e in b a l o a r i g e n ; verordening betrekkelijk het Notariaat, waar-
h o n t , a s t e d y o a n 'e t a e p k a s t o er- aan 63 jaar later is voldaan), v. BI. Bik.
j o w n h i e s t e , R, ind T.3, 128". 87. — De k o u s t i e t y n ' t t a r i e d e n ,
t a p k e a m e r , s. tapkamer, de gelagka- i de koe maakt bewegingen als voorbereiding
mer in eene herberg. W. D. De hele boel van het kalven. Halb. A. 234, 540.
bitsj. 24, somtijds verkort als t a p . Ook t a r i e c ü n g , s. voorbereiding. D i s s e i e r d e
de j a c h t w e i d e , z. d. is i n t a r i e d i n g . N. Rún, 25. R ind T.a,
t a ' p o a i j e , v., iemand aanporren tot drin- 130, noot I. Ook wel uitrusting (van sche-
ken van wijn of sterken drank. — I m m e n pen.) Vgl. tarisse.
j e n e v e r t a p o a i j e , trakteeven meer dan t a ' r i k k e , v. toereiken. W o l s t e my d a t
hem goed is. B, 173. Posth. Jouwerk. 6. b o e k e ff en t a r i k k e ? — Ook toereikend
V"l. poaije. Zíe ook tapije. of genoegzaam zijn. D a t k i n n e t t a r i k -
t a ' p r e s s e , v. opdringen (spijs of drank). k e , is ontoereikend.
Ook o a n p r e s s e of - p r e s j e . t á ' r i n , s. toeloop. D e e a r s t e t a r i n
t a p p e , t e p p e , v. iets nit- aftrekken, w i e r n e i 't h i r d d r a v e n , naar de hard-
plukken. F l a e c h s t a p p e , te veld staand draverij. — Dy d o m e n y h a t i n h o p e n
vlas uit den grond trekken. A, 172. — In t a r i n , toeloop van belangstellenden in zijne
de kleistreken f 1 a e c h s l ú k e. B , 92. Zie prediking.
teppe. t a ' r i s , s. toerusting, voorbereidsel. F o r -
tappei'jj, s. tapperij, dim. t a p p e r i j k e , f a r r e n , m e i a l s y n t a r i s , 't is w o l
s. n., kleine kroeg, drankwinkeltje. Hfr. l i w e t , om d e r t s j i n o a n t o s j ê n . Zie
XIII, 55. Vgl. sûphtiske. tarissing.
t a r , t a r r e , s. teer. B r u n e , s w a r t e t a r i s s e , tax'isje, v. toerusten , aanstal-
t a r r e , bruine-, zwarte teer. — l n g e l s k e ten maken, gereed maken. R. Posth. de
t a r , koolteer. De t a r r e ú t d e d e n n e - Keapm,, 34. — M e i p y l k en b ô g e t a -
b e a ' m m e n . tì. Posth. As jiemme, 143. r i s t, Forj. 1903, 54". Vgl. tariede.
t a r b o t , s. iarhot (visch)pleuronectes maxi- t a r i s s i n g , s. aanstalte. toebereidsel,
mus, Fr. Preech-al. 1866, 3, 12. voorbereiding. T a r i s s i n g m e i t s j e , toe-
t a ' r e a u n t s j e , v. toefluisteren. D a t h a t bereidselen maken. — As m i n s k e n , dy
er my ' r i s t a r e a u n t e . R. ind T.ä, 311". n e t ú t h û z i c h b i n n e , d e r r i s op ú t
Zie rmntsje. Vgl. ook Ingelyereant. R. ind s c i l l e , d a t j o w t a l t y d i n b u l t e t a -
TV, 369". r i s s i n g . ld. IV, 51.
t a ' r e k k e n j e , v. toerekenen, toekennen. t a r j e , v. (ik t a r j e , - t a r r e , - h a w
Om h i m i n „zienersblik" t a t o r e k k e n - t a r r e ) . teren, met teer bestrijken. A,
j e n . Fr. Volksbl. — D ê r m o a t t ' j y m y 238. — I n k l e e d t a r j e , een dekkleed
n e at f o r t a r e k k e n j e , daar heb ik geen met teer insmeren. — part. p. t a r r e , ge-
schuld aan; ook: daarvan komt mij de eer teerd, als adj. — I n n ij e t a r r e w r i n g e ,
niet toe. nieuw geteerd draaihek. Fr. Hùsfrj. 1900,
tarf e t , s. n. teervat, dim. t a r f e t s j e , 112. -- I n t a r r e k l e e d , t a r r e t o u .
s. n. teervaatje, beneden wijder dan boven, | tarkleed, tarrekleed, s. n. geteerd
zooals bij het teren gewoonlijk gebruikt ; kleed, op schepen en vrachtwagens enz. in
wordt. Zie tarputs. gebruik , om goederen te beveiligen voor den
ta'riede , v. bereiden, voorbereiden , ge- regen.
reedmaken. — Prov. T a r i e 1 e n i s 't h e a 1 e t a r k w a s t , s. teerkwast aan een langen
w i r k . Salv. MS. 98. — R i e d t a , m y n '; stok, om teer op bout of iets anders te sme-
s i e l , t s j o c h a l d y n k r e f t e n g e a r , i ren. R. ind T.a. 102".

wumkes.nl
TAK. 268 TAS.
t a ' r o p p e , v. toeroepen. I k h a b h i m ken, schreeuwen, zelfs zingen. As i k P i e r
taroppen, dat er thús komme o p 'e r e d e n s b y b l i u w e w o l , m o a t
m o a s t. i k m a r t a s e t t e — As d y j o n g e bi-
t a r p o t , s. teerpot, pot, waarin teer be- g j i n t to g û l e n , kin er f r e e s l i k ta-
waard wordt. s e t t e . — As b a e s s m i d y n 'e t s j e r k e
t a r p u t s , teeremmer, zooals schippers er m e i s j o n g t , is 't b j u s t e r , h o 't er t a -
op na houden, Vgl. puts. set.
t a r r e , v. teren, verteren ; t a r r e e n Op iemand aankomen. — H w a k o m t
s m a r r e , ruimschoots geld verteren en vet- d ê r op ú s t a s e t t e n ? — Op d y r i k e
pot hebben. — I t d o m m ' l j e n d f o l k faem k o m m e in boel frijers taset-
d r o e c h l a n g e t i i d || I t s a r j e n d t a r - ten.
r e n f e n h j a r f l y t . v. BI. Bik. 99. — Prov. t a ' s i e d z j e , s j i d z j e , v. toezaaien , dicht-
Men k i n wol i e n r i s tsjin in h e a r zaaien. I t l â n i s t a s i e d d e , het land is
t a r r e , voor een enkele maal kan een bur- geheel bezaaid en daardoor als het ware
ger of boer wel eens zooveel geld verteren voor den ploeg gesloten tot na den oogst.
als een rijkaard gewoonlijk doet. A. Ysbr. t a ' s i z z e , v. toezeggen, beloven, p.p. ta'-
(1861), 6. Compos. †ortarre, úttarre. s e i n . D e n w i n n e j i m m e d e t w a g o u-
t a r r e , s. teer. Zie tar. n e , d y i k j i m m e t a s e i n h a b . R. ind
t a r r e k a p , een chais met een geteerde T.2, 113''. •
kap. Vgl. tarje. t a ' s i z z i n g , s. toezegging, belofte. Hy
t a r r i c h , adj. met teer besmeerd, be- woe t a s i z z i n g en w i s s i c h h e i d h a ,
morst, besmet. I t g i e t a s i n l ú s o p i n toezegging en zekerheid. Hfr, XIII, 61. — I n
t a r r i c h k l e e d . R. ind T.a, 16«, p l e c h t i g e en h e a r l i k e t a s i z z i n g .
t a r r i n g , s. phthisis, tering (ziekte), O a n For hûs en hiem 1891, 173.
t a r r i n g lij e en û t t a r r e , aan tering t a ' s j ê n , v. toezien, toezicht houden, ver-
lijden en wegkwijnen. A, 428. Posth. in zorgen, verplegen. I k w i e r s i i k en j i m -
Epk. 147. — Overdr. I k s c i l d e r g j i n m e h a b b e op my t a s j o e n , mij verpleegd
t a r r i n g f e n s e t t e , ik maak mij niet en verzorgd. Matth. XXV, 36.
bezwaard over die zaak, trek er mij niets Ook: toekijken. — I k s c i l d i z z e p a r -
van aan. r e n o p i t e en d o u m e i s t t a s j ê n , er
t a r s k e , t ê r s k e , Z.h. s. dorschvloer. D e naar zitten kijken. — De b i s t e n (het vee)
t a r s k e i n o a t r o m , moet worden opge- moattegoed t a s j o e n w i r d e . W . D. Heam:
ruimd , A, 700. Vgl. têrskhús, teìle. 1. — t a s j ê n d e f á d (foud),_ toeziende
t a r t e , v. tarten, tergen, uitdagen. — voogd.
I t g o n g o p i n h a r t e n en t a r t e n , t a ' s j i t t e , v. toeschieten. De m ô l k e
twisten en tergen. A. 263. A , 283. Zie w o l n e t t a s j i t t e (bij eene koe, die ge-
harte, v. molken wordt).
t a r t o n n e , s. teerton, ton, waarin de teer t a ' s j u c h , s. n., toezicht. Wl.- ld, XVII.
in den handel wordt gebracht. — t a r t o n - — I k , s y n b r o e r , w i e r o n d e r syn
n e b a e r n e , (vroeger op een feestavond t a s j u c h R. Posth. As jiemme, 3. — De
wel gebruikelijk.) â l d b o e r k i n n e a t m e a r o a n 't w i r k
t a s , s. tasch, buidel, compos. brievetas, d w a e n , m a r t a s j u c h o e r 't w i r k ;
en búgeïtas, beugeltasch, door aanzienlijke h â l d e k i n er y e t wol.
vrouwen gedragen. t a s k , s. f. Zie t a s , s. f.
t a s , s. f. t a s , eene nette flinke maagd, t a s k e r , s. m. meesterknecht op een tichel-
die zich uitmuntend weet te redden. I n i werk, die met zijne o u n s f e i n t e n (z.d.) ;
h e l d e r e , f l i n k e t a s fen in f a e m ! — ! de ongebakken steenen in den oven plaatst,
I s S i b b e l f e n 'e R y p n i n t a s ? is zij '-. in smalle stapels of t a s k e n . Ook hon-
niet een degelijk. handig en rechtschapen ; n e b a e s. Zie daar.
meisje? R. ind T.2, 62 6 . Ook wel task. I t a ' s k i k k e , v. toeschikken , doen toeko- '
t a ' s e t t e , v. met krachtsinspanning iets i men, aanbrengen. J y h a b b e ús m a n - '
doen, b.v. loopen, schaatsrijden, hard wer- j n i c h m i e i i t e n t a s k i k t , doen toeko-1

wumkes.nl
TAS. 269 TAT.

men. Hfr. VI, 179. 8 » . 1853, 63. - J y p e d o a r s t n e t t a s p r i n g e , j u s t d ê r-


k i n n e ray d a t b a e n t s . j e w o l t a s k i k - t.r o e h r e k k e e r y n 'e s 1 e a t.
k e, bewerken, dat ik die betrekkin}; krijg. t a ' S t a p p e , v, aanstappen, vlug voortstap-
t a ' s k ô g j e , v. toeschouwen , toezien. Ook pen. Dy 't d e s t ê d y n i n u r e b i r i n n e
t a s k o a ij e. w o l , m o a t t a s t a p p e. Lex. 324. — B y
t a ' - s k o u w e , (spr. ou dof) toeschuiven. t s j u s t e r op in o n b i k e n d p a e d d o a r
t a ' s k r i u w e , toeschrijven , toekennen (als men net t a s t a p p e .
oorzaak van iets). — De h e g e p r i z e n t a ' s t e a n , v. toestaan, veroorloven, ver-
f e n 'e l â n n e n w i r d e o a n de b û t e n - gunnen, inwilligen. D a t s t e a n i k d y t a .
lãnske oarlocli t a s k r e a u n . betamen, door de welvoegelijkheid (al of
Ook driest en stout een hoog bod schrij- niet) worden toegestaan. D a t s t i e t d y
ven bij publieke verkoopingen en verhurin- n e t t a (betaamt u niet) h j i r s a 'n w i r d
gen. D ê r w a e r d m a r t a s k r e a u n , er to h a b b e n .
werden hooge prijzen geboden. t a ' s t e l , s. toestel, voorbereidsel. Om
t a ' s k r o e i j e , v. dichtschroeien. dat a l l e s k l e a r to s p y l j e n , m o a t
t a ' s k r o e v e , - s k r o e v j e , v. dichtschroe- d e r e a r s t in h i e l e t a s t e l m a k k e
ven. — De d e a k i s t e t a s k r o e v e . R. ind wirde.
T.s, 334". t a ' s t o p j e , v. ongemerkt iets geven. I m-
t a ' s l a c h , toeslag , overwicht, ruime maat. men to mûk h w e t t a s t o p j e .
By i n s k i p p o u n t s j i i s w i r d t i n t a - dichtstoppen, toedekken. In g a t t a -
s l a c h j o w n f e n 8 p o i i n . — Ook tawicht. s t o p j e . — De b e r n op b ê d g o e d t a -
t a ' s l a e n , v. toeslaan , dichtslaan. I m- stopje.
m e n de b a l t a s l a e n . — H y s l o e c h t a ' s t r i k e , toestrijken, met de hand naar
i t b o e k t a , sloeg het dicht. zich toehalen (van geld). Hy h a t i t j i l d
f ig. een toeslag geven, als toelichting nei him t a s t r i t s e n .
bv. aan een verhaal, dat reeds varbazing t a ' t a e s t , s. (een) gering en spoedig vol-
wekt. D ê r s l o e c h n o c h t a i n bi- tooid werk. K o m , s t o p j e dy h o a s n o u
g a n g e l , (z. d.) d y G o s s e s j ê n k o e , g a u , d a t is o m m e r s m a r in t a t a e s t .
m a r i n o a r n e t . R. ind T.2, 333°. — — In j o n g m i n s k e m o a t n e t j e u z e l j e
Vgl. taslnch. o e r i n t a t a e s t w i r k . — Ook h a n t a e s t
t a ' s l y k j e , v. toeslikken, dicht slijken. — en o a n t a e s t .
It â l d e - B o a r n d j i p i s a l l i n k j e n d e t a ' t a e s t e , v. toetasten, aanpakken. 11
wei t a s l i k e . iten stiet f o a r j i m m e , t a e s t m a r t a !
t a ' s l u t e , v. toesluiten. De d o a z e t a- t a ' t a k e l j e , v. toetakelen, kastijden , ver-
slute. - Dêr y e n d e d o a r f a e k m e i wonden , misvormen. H y w a e r d f r e e s -
't g a t t a s l e t t e n (voor den neus gesloten) lik t a t a k e l e . — Sa t ? j t a k e l e koe
w i r d t , is 't n e t j a n i k e r û m , daar hj a n e t y n 'e s t ê d k o m m e . ld. 1870, 17.
heerscht geen overvloed. Telt. MS, 12. t a t e , s. moedermelk, zog voor een jong
t a s n a p p e , v. diehtsnappen, onverhoeds kind. I t b e r n t s j e l o n g e r t n e i d e
dichtgaan (van een slot b.v.) Hfr. III, 965. t a t e . — Fen t a t e d r i n k e n en slie-
veel praats hebben. Hj a s n a p t m a r t a ! pen m o a t it b e r n g r o e i j e , s e i t mem.
t a ' s n a u w e , v. toesnauwen, op barschen v. BI. Bik. 146.—De S k e p p e r h a t d j i e r
toon toespreken. en m i n s k e n m e i j a r e n , u r e n , spie-
t a ' s p i z e , g. toespijs. n e n , m ô l k e en t a t e f o a r s j o e n , o m
t a ' s p j e l d z j e , v. toespelden, díchtspelden. e l k n e i h j a r a e r d , h j a r j o n g e n to
t a ' s p r a e k , s. toespraak. Hy is sa s i i k , f i e d e n , A. Ysbr. (1861) 16. — I k h a w
d a t er g j i n t a s p r a e k h a mei. for dy nin t a t e : I k h a w d e b o a r s t e n
t a ' s p r e k k e , v. aanspreken. — H y w o l f o r p r o n k (van eene moeder, wier kind
m y n e t t a s p r e k k e , hij is te trotsch of door eene min gezoogd wordt. R. ind T.3,
mij te kwalijk gezind, om met mij te spreken. 16".
t a ' s p r i n g e , v. bijspringen, te hulp ko- Ook somtijds: overdr. voor de moederborst
men. — Ook: flink er op los springen. S a- of de tepel er van. ook: t i t , t i t t e .

wumkes.nl
TAT. 270 TAW.
Halb. Lex. 549; Eng. teat. — 11 b e r n 1 e i t ! d o o e h t i t n e t . A. Ysbr. (1861), 11. —
s w i e t o a o e t a t e . -• As b e r n t s j e s i Dy f a e m b i s t e l t (besteelt) d e b o e r ,
op 'e m e m m e s k i r t e , Dy, s ê d , d e ! om h j a r â l d e n h w e t t a to t o a i j e n ,
t a t e s l û p e l i t t e , Sa r ê s t l i k f'o e l e n [ (ta t o t ô g j e n ) .
w e y n 'e si om. v. BI. Bik. 59. t a ' t r i u w e , v. toeduwen. l m m e n h w e t
t a t e , (Hl.) s.m. grootvader, verwant aan I t a t r i u w e , in de hand stoppen. — I k h a w
t a t e , (Schokl.) vader, Halb. B , 107: en in h i m in r y k s d a e 1d e r t a t r e a u n ; n o u
deze laatste beteekenis ook aan t a , (Ter- k i n e r h i m f o a r e a r s t w e r r e d d e . —
schell.); t a a t en t a t e (Texel, Flieland , í l g . i m m e n b u k k e n s t a t r i u w e , ha-
Wieringen, Marken en Urk) en t e t e (Noord- I telijkheden zeggen, steken onder water
Friesl.) Zie Vr. Fr. X I I , 444, 447 en 450. j geven.
Vgl. Winkler, Dial. 1, 80, 292, 285 en I I , 12. | t a ' t r o e v j e , v. krachtig slaan , ook met
Zie overigens pake en oarreheit, grootva- sterken iudruk op iets inwerken. Dy s t a m -
der, en heit, vader. p e r s yn in o a l j e m o u n l e t r o e v j e ta.
t a t e b e r n , - b e r n t s j e , s. n., zuigeling. — D i s s e w i r d e n t r o e v d e n t a , maak-
t a t e d r ì n k e , v. moedermelk zuigen. ten een krachtigen indruk. K. ind T.2, 87'-.
t a t e d r i n k s t e r , s. zuigster van kraam- — Do 't i t ( b i e r ) n e t hirdernòch
vrouwen ; die te veel zog hebben. B , 283. t a t r o e v d e , (niet sterk genoeg bedwelmde),
Hfr. IX, 151. b i g o u n de S a t a n ú t r o g g e en w e e t
t a t e - f l ê s k , s. n. het bolle vleesch van j e n e v e r t o s t o k e n . R. ind '¥.', 308".
een zuigeling. Ind. B, 136. — D a t is t a ' t r o u w e , t a b i t r o u w e v. toevertrou-
i n g r o u w e j o n g e ; m a r 't is t a t e - wen. 51 y t o c h t , h y w i e r al sa â l d , d a t
f l ê s k , d a t s i t e r b o l om. ik him d a t w i r k wol t a b i t r o u w e
t a t e g e l o n g e r , s. n. het hunkeren van k o e . R. ind T.3, 46«. Vgl. ook Halb. Matth.
een zuigeling naar de moederborst. E. ind XXV, 22.
T. a , 17*. — Vgl. longerje en gelonger. t a t w i n g e , v. opdringen. M i n n e m o a s t
t a t e g e k , s. eg. kind dat veel van de h i m i t i t e n h a s t t a t w i n g e . Ook o a n -
moederborst houdt. t w i n g e , v. d. St. Keapm. Rouke.
t a ' t e l l e , v. toetellen. H o u t s j e s , t u r - " t h a u w e r y e , (G. .T.) s. (tooverij. Oudfr.
v e n t a t e l l e . — De b i t e n y n 'e m û l e t a w e r i e en West-Lauwersch ook t o w e -
w i r d e h i m t a t e l d , het hem karig toe- r i e ) ; thans meestal t o v e r i j . Zie daar.
bedeelde voedsel wordt hem nauwelijks ge- • t a u w e n e r , t a u w n e r , s. toovenaar. —
gund. — l m m e n d e w i r d e n t a t e l l e , M e i de t a u w n e r s y n û n t h j i f c || Sa
iets langzaam en met nadruk zeggen. k r ì g e e r ' t l y t s e b e r n t s j e . ld. II, 28.
t a ' t i d i n g , t a t y n g e , s. toezegging, be- Zíe tovener.
lofte, Hfr. XIII, 245. Wass. I , 107. — " t a u w e r s k y n , s, betooverende schijn.
H a s t d o u g j i n n a e i m a s j i n e , D o e d t ? De f e i n t l ì b b e t f o l f e n de h o p e h i r
N é , m a r h e i t h a t a l t a t i d i n g j o w n , t a u w e r s k y n . Hij vertrouwt op den be-
d a t i k i e n h a s c i l . — I k h a b y e t g j m tooverenden schijn der hope. ld. [I, 81. Zie
t a t y n g e , geen toezegging. A. 916. Vgl. by toverij.
tiidgje. t a u w e r w i s p , s. (bij G.J. t h a u w e rw i s p)
ook: vooruitzicht, N i n b e s t e t a t i d i n g , tooverroede, tooverstaf. Halb. B. 331, —
geen gunstig vooruitzicht. Hfr. VII, 287. De m i n n ' , Dy t h a u w e r w i s p f e n h e r t
t a ' t i n k e , v. toedenken, voor iemand be- en s i n . fig. De min, die als een toover-
stemmen. I t k e n i n g r y k , d a t j i m m e staf , hart en zin ontvlamt, G. J. 1, 48.
t a t o e h t is. Halb. Mattheus, XXV, 34. — ( — Zie toverwisp.
I k h i e h i m i n k r y s t w i e h t a t o e h t , I t a ' w i c h t , s. n. kleine toegift op het volle ,
ik wenschte hem een kerstwegge te schen- j gewicht, bij 't verkoopen van winkelwaren •'
ken. R. ind T.2, 183b. J in 't klein. - D a t w i n k e l w i i f is s a
t a ' t o a i j e , t a t ô g j e , v. aandragen. — As s k r i e l , i t s p a n t , d a t se i n b y t s j e t a -
d e b o e r e n i t j i l d a l l e g e a r r e d e l â n - w i c h t j a en k i n . Vgl. tamiette. ,
hearren tatoaije moatte, dan t a ' w i j e , v. toewijden.lt s t i e n n e n b y l d , ••

wumkes.nl
TAW. 271 TEAM.

o p d e â I (1 e t e r p t o U r o 11, is t ;i, w ij d t e a m ; met verstand, bedaard, kalm over-


o a n Dr. K e l t s j e l l i i l l j c r t s i i n i . leg. A, 589. In w i i f , d a t d e b e k op
t a ' w i r d , s. u., toestemming, loíüîi.'fíjïinjí. 'e t e a m h a t (op haar pas weet te spre-
fly p r a t e i t iiiy o p 't l é s t s a m o a i ken) is i n w o n d e r . B , 498. — I n h a p -
o a n , d a t i k i t t a w i r d joei-li. H . / . k c o e r 'e t e a m , een glaasje op den val-
Ook al*: trouwbelofte. 11 y woe lij a r t a - reep, Compos. poartcam, tâkelleam.
w i r d h •) ; || En 't í ' a m k e , net. w e a r - t e a m , s. toom, broedsel. I n t e a m h i n -
s t r a b b i c h , j| O n t s l i ì p e s ê f t i t : j a ! n e p i k e n , e i n f û g e l s , een toom kuikens,
v.Bl. Bik. 58. eenden, van één broedsel; zoo ook in t e a m
t a ' w i t e , v. wijten, te wijten, te danken b i g g e n , een toom jonge varkens. Halb.
hebben. I t n e e d b r e a , d a t i k h a |] W y t Lex. 262.
ik s k e p p e e n 1 o d d e, || G r ê f e n m o d d e r Aantal kinderen van hetzelfde gezin. H j a
ta. 'gezegde van een doodgraver). R. ind h a w w e i n h i e l t e a m b e r n . Halb. A,
698, 710.
t a ' w i z e , v. toewijzen. D a t h û s en Meer algemeen: nageslacht van denzelf-
l â n is h i m b y f o r d i e l i n g f e n i t den stamvader. Abrahams team. 6. J. I ,
e r f s k i p t a w i i s d . Ook van een verkocht 151. — A d g i l l u s , , . . . F o a r s t f e n
perceel aan den kooper. F r i s o's t e a m , vorst van Friso's nage-
t a ' w i z i n g , s. toewijzing, bij openbare slacht, v. BI. Bik. 47. — W r â l d s r e j i n -
verkooping. t e n , i o f s j o n g ' d' H e a r ! Foarstn'e
Ook: de finale verkooping. t e a m e n , J o w ' H i m e a r ! Psalm 29 fêrs
t a w o l l e , v. (meer algem.: t a ' h a w w e 1. Salv. 2.
wol Ie), willpn mededeelen aan iemand, t e a m , s. teem, temende- , slepende toon
— gunnen, goedvinden te doen. Hja van spreken of zingen. Hy p r a e t m a r
fort el t o a n T y s , h w e t se h i m t a - op i e n t e a m f o a r t . — De s k o u w e t e a -
wol to w i t t e n , zooveel als zij hem toe p e r t s s o n g e n de â l d e l a n g e t e a m .
wil hebben te weten , maar niet alles. A. R. ind T.°. 19". — Hy k a e m g a u w e r op
Ysbr. (1808) 63. 'e â l d e t e a m , d a t i t s y n w i i f s s k i l d
Hy g i e t o e r 't j i l d e n j o w t s y n w i e r . Ib. 87!>.
w i i f sa f o l i e , a s er h j a r t a h a w w e t e a m i c l i , adv. temend, zemelend. T e a -
w o l , zooveel hij goed vindt. — H y w o l m i c h r i d d e n e a r j e , R. ind T.s, 36''. —
niy wol h w e t t a h a , gunt mij wel iets. I t is h j o e d b j û s t e r e m y l d , sei Oeb-
Vgl. Bûrkerij , 28. le F l ú m , h i e l t e a m i c h e n f l u e n s k .
t e a k e l , a, takel. Compos. teakeìblok,tea- Aldaar 81*.
keltoii. Zie takel. t e a m j e , v. betoomen, beteugelen. Om
"teal, t e a l e , s. taal. Yn h e i t e t e a l 't de j e l d (ouderdom) d e w í f f e s i n f e n
l e i t k r ê f t en p r e a l . Salv. 31. — Wass. de j e u g d h w e t t e a m j e k i n . W. D. Dt-
I, 142: tael. — OudFr. tale, tele. Thans fenh., 13. — H j a k i n H i k k e d e m û l e
algemeen t a e l . Zie daar. n e t t e a m j e . Sw. 1896. 54. — A l t e a -
taelsrelearde, s. m. taalgeleerde. R. ind m e t N y m p h J o n g s t a l 't w o a s t t e a m -
T.s, 57». Zie taellearde. w ê r s, w y 1 d h o a r s. G. J. 88.
t e a m , t e a m e , s. toom , breidel. F o a r t - t e a m l e a s , adj. en adv. toomeloos. L o k-
oan m o a s t H i d d e y n 'e t e a m , k o e s k i c h de m i n s k e , h w a e n s h e r t e n e t
by h o n k b l i û w e e n t i g e m e i o a n i t f l a m m e t o p t e a m l e a z e w i n s k e n . ld.
b o e r e w i r k , Sw. 1904,102. - N o u g y n g III, 15.
i t f o a r t , d e t e a m e s l o p , - ú t 'e fjou- t e a m l ì k , adj. en adv. tamelijk, t e a m -
w e r e n , (er werd zeer hard gereden met l i k s o u n , tamelijk welvarend. Bpk. 474.
slappen toom.) Salv. 119. — Prov. Dy 't w y t (Oud-Fr. t e m e l i k , ) thans meestal: t a m e -
h w e t er w o l , k r i g e t i t h y n s d e r b y l i k , z.d.
de t e a m , pakt de zaak met kracht aan. t e a m s , (spr. veelal, t j e m s, t e m s). Ook:
A. 58. — \B h a e s t i c h (driftig) m a n t i e m s (spr. t j i m s en t s j e m s e . Mkm.)
d e l s e t t e , d a t m o a t m e i in s ê f t e s. teems, paardenharen zeef voor vochten,

wumkes.nl
TEAM. 272 TEAP.
vooral voor melk. De b o e r i n n e j i e t d e e c h t F r y s k b i s t e k f e n i n f r o u . R.
m ô l k e t r o c h d e t e a m s e. — Prov. S a ind T.2, 38«. — O c h ! d a t d i t t e a n b y l d
l e k a s i n t e a m s , van iets dat waterdicht f e n 'e d e u g d , My m e i h j a r g o l l e
moet z i j n . — L â n a s i n t e a m s , grasland l a i t s o a n b l i e r d e . v. BI. Bik. 8.
zoo voos, dat het water er door zinkt. A , t e a n e , v. toonen, vertoonen. I k t e a n d e
882. B, 542. h i n i m y n g e b o a r t e l e p p e l . R. ind T.'2,
t e a m - w ê r s , adj. wars, afkeerig van 61«.— As j y d e r d o c h s m e i p r o n k -
een toom (van een woest, ongetemd paard). j e en j o u rykdom t e a n e wolle.
I n t e a m - w ê r s h o a r s , G. J. 1, 88. — ld. I I , 4. — H j a t e a n d e y n a l l e s ,
Zie bij teamje. dat h'' . rou fen hjar kwea hied.
t e a m z j e (spr. t j e m z j e, tem z j e ) , v. d e ld. I V , 167.
m ô l k e t e a m z j e , de melk door de teems t e a n l e a r (spr. tjenlear), s. n., toon- of
gieten, om ze te zuiveren. teenieder aener schaats. It teanlear
Overdr. In drukke bezigheid en beweging l o s ? K o m , s c i l ' k i t k y l j e ? Hûs-Hiem
zijn. I k k i n m a r h i n n e en w e r t e m z - 1890, 8.
j e , o a r s k o m t i t n e t k l e a r . Dit ook t e a n l e a s , adj. toonloos. I n t e a n l e a z e
t e m p s j e . Vgl. ôftemzje. k l i n k l e t t e r op i t e i n f e n i n w i r d .
t e a n , s. teen, toon. De g r e a t e t e a n . — Vgl. Syts. ld. X I I I , 158.
I n l y k d o a r n o a n 'e t e a n . — P r o v . H y t e a n n e n - e i n , (spr. t j e n n e n-e i n) s. n.
i s o p 'e t e a n t r a p e , op zijn teentjes ge- het uiteinde der teenen. H j a f o r m a k -
trapt, hij acht zich beleedigd. — PI. t e a n - k e n (ook, h j a b i s k a m m e n ) h j a r r e n
n e n (spr. t j e n n e n ) . I t g r i i s t m y t a t a d e t e a n n e n e i n ú t . Hfï. V I , 59.
d e t e a n n e n ú t , het deert mij ten voeten Fr. Wjn. 1861, 9. Vgl. Forj. 189.3, 137. —
uit. A, 553. — De b e r n f o r m e i t s j e Meest: t a d e t e a n n e n ú t . Zie tean.
h j a r r e n t a d e t e a n n e n ú t , verma- t e a n t s j e (spr. tjentsje), v. I k t e a n -
ken zich kostelijk. — H y s t a p t , a s i n t s j e , hy t e a n t e t , ik t e a n t t e , wy
k e u t e r s k e h o a n n é , dy 't kjitte t e a n t t e n , h a t e a n t e , op de teenen
t w i s k e n d e t e a n n e n n a t . — Hy h a t staan om hooger te kunnen reiken; op de
h j a r i t f j û r o a n 'e t e a n n e n l e i n , haar teenen loopen om geen geruisch te maken.
op den proef gesteld. B, 476. Ik woe — H a n s t e a n t t e n e i 't b ê d , d ê r 't
a l l e s n e t s i z z e ; d ê r w i e r my tofol- w i i f l a e i Syts. Telt. 24. — H y t e a n t -
l e m o t om 'e t e a n n e n , er Waren teveel t e d e r g l û p s k n e i b i n n e n . Forj. 1903,
kinderen bij als getuigen. Holl. te veel — T e a n t s j e n d e troch it gonkje.
dak op 't huis. — Hl. t a n e n , t e i n e . Sw. 1904. 106.
De t e a n f e n ' e h o a s , van de kous. — fig. H o s l û p t i t w é ú s b l i e r s t e
D e t e a n f e n 'e k l o e t , de punt van een d a g e n , s t i l , t e a n t s j e n d n e i . Salv. 23.
schippersboom.— D e t e a n f e n 'e s é d y k . t e a p e r t , 3. eg. wachtel- of kwartelko-
Zie dyks-tean. ning, er ex pratensis, vogel, vooral in de
t e a n , s., toon, zang-, muziek- of spreek- lage hooílanden voorkomende, bekend door
toon, klank. H a r k ! d y t e a n r i i s t k r ê f - zijn eentonig, vervelend geschreeuw, Ook
t i c h o e r i t s t j e r t e (gesternte.) ld. I l 8. k r e a k h i n t s j e genoemd.
pi. teanen. — A l l e s w i j t s y n t e a n e n D e s k o u w e t e a p e r t s s o n g e n || De
d e H i m e l h e i t . ld. II 69. â l d e l a n g e t e a m . R. ind T.a, 19°.
Ook de wijze van een' lied. I k m a k k e fig. eene kijfachtige vrouw A , 651, 904.
i n s j o n g s u m l i e t , o p ús e i g e n b o a s - — A i d t e a p e r t , oud wijf. dat leutert en
k e r i j ; e l k s y n b a r i s 't r y m m e ; 't zanikt. B , 345. — S j u c h , s a r a b j e d e
h a t d e t e a n f e n M a l l e S y m e . G. J. â l d e t e a p e r t s ; r a b j e n , t e u t s j e n is
I , 2. Vgl. Halb. N . O . h j a r n o c h t . Kooistra, Nije Fort. 62.
t e a n b a n k , s. toonbank. ld. IV, 100. * t e a p e r t s - e i n , (Henndl.) s.n., boos wijf,
Zie toanbank. feeks. Sw. 1850, 12. W. D. Wïnterj. by
t e a n b y l d , s. n. toonbeeld. H j a w i e r Gealeb. 99. W. D. ütfenh. 57. — In Henndl.
y n m y n e a g e n i t t e a n b y l d fen in en omstr. hoort men dikwijls voor â l d

wumkes.nl
TEAP. 273 TEIK.
t e a p e r t : t e a p e r t s - e i n ; en zoo ook wel t e a u w , (Schierm.) s, n. touw. I n i e u n
voor: sm o a r g e b a e r c h : b a e r c h s - e i n ; t e a u w , eind touw. B. 354.
voor: l o m p e t r ô c h : t r ô c h s - e i n , enz. t ê d , adj. en adv. benauwd, angstig. O c h !
t e a p j e , v. zeuren, harrewarren, twisten. my b i j o w t m y n g e a s t ! My w i r d t sa
De f r o u l j u e w o l l e 't l é s t e w i r d h a t ê d , het wordt mij zoo benauwd. G. J. I, 22.
e n h â l d e n e t o p f e n t e a p j e n . Sw. — D ê r l a e i in k e n i n g s i i k op b ê d ,
1865, 51. — W y h o e f d e n n e t l a n g t o I t w a e r d d e m a n om 't h e r t s a t ê d .
t e a p j e n e n t o t s j i e r e n . KI. D. Boer- Hfr. V , 49. — Ook langzaam, loom, traag,
sma, Libbens-rin 7. schoorvoetend. Dy r i n t s a t ê d || a s
t e a r , s. vouw, plooi. I n t e a r y n i n w i e r s y n f o e t o a n 't i e r d r y k n ê d d ' .
b o e k d w a e n of l i z z e . — I t k l e e d Salv. — F o a r ú t ! n e t s a t ê d . ld. I I , 2.
l e i t y n t e a r e n . — T e a r e n y n 'e f o a r - — S l e a u f o l k h o l p m e i t ê d d e h â n ||
h o l l e , rimpels in het gelaat. — D ê r De l y t s e b o a i , a s h y y n ' t w i d s k e
binne falske tearen yn, valsehe k r i e t . Sw. 1856, 63. — De w e a c h j e s
plooien. d y ' t o a n ' e i g g e || T ê d t o - r o a n n e n ,
t e a r , adj. teeder, zwak, licht breek- of r û z ' n e i e n l û d i e h . Forj. 1904, 189&.
kreukbaar. I n t e a r j o n k j e . — D e b e r - t e e f , s. f, teef, wijfje van den hond. Prov.
n e w r â l d , sa t e a r , sa fyn, Dêr l e i t Dy 't m e i h o u n e n f a r r e w o l , m o a t
de h i e l e t a k o m s t y n . Pr. Lieteboekje, d e t e v e n f o a r o p s t j û r e . — triv. fiskteef.
no. 23. — Prov. De n e a r r i n g i s i n t e e k , s. n. tijk, bedtijk, de stof, waar-
t e a r e j i f f e r , waarmee men voorzichtig van de beddezak wordt gemaakt, die met
moet zijn. A. Ysbr. (1861) 18. — M e n vederen , kapok, enz. wordt volgestopt.
wit n e t , ho t e a r it mei s o m m i g e n t e e l j e , , t y l j e , v. telen.
l e i t , Aid. 18. — S j o n g d e n s m e l t s j e n d , t e f e l , Wkm. s. tafel. Hl. taf Ie. Zie
fjûrich, tear, Y , n a c h t e g e a l t s j e ! y n tafel.
F i l i s r o a z e n . v. BI. Bik. 8. — De A l - t e f f e n s , adv. tevens. — D a t is a e r -
m a c h t p o e n t de t e a r s t e s n a r e yn dich, noflik en soun teffens, sei
s y n i n e r l i k g e m o e d . Sw. 1903, 111. J e l t e b a e s . Volksgezegde.
— T e a r y n 't s l i e p e n . Zie tinslieprich. t e i , s. dooi, het dooien. It i s t e i , ( t e i -
t e a r e , v. vouwen. — I t l i n n e n g û d w a e r ) , het dooit. I n d r o e g e t e i , dooiend
knapbyinoarteare. — Hwetynin weder zonder regen. — I n d r o e g e t e i i s
p o m p i e r of y n i n d o e k t e a r e . — I t i n w i s s e t e i . Volksgezegde. — K w a k -
b l ê d fen i n b o e k o m t e a r e . i i c h w a e r m e i f r o a s t e n t e i , wan-
Ook omkeeren, ka.ntelen, wentelen. I t neer vorst en dooi elkander telkens afwis-
s k i p t e a r t , als het zwaar zeilende naar selen. W. D. Forsl. Bern , 76.
één kant overhangt. — A s w e e i n l i n g t e i g a t , s. n. gaatje in het ijs, door den
f o r s i n k e e n t e a r e y n 'e d j i p p e sé. dooi ontstaan. A , 713.
R. ind T.2, 102*. — De t a f e l w i e r op t e i j e , v. dooien. Eng. to thaw. A , 238.
s i d e t e a r d . Aid. 2 4 8 . — D e b o e r r e k k e B , 357. — Prov. As â l d e f r o u l j u e o p
mei it iene t s j i l f e n ' e k a r r e y n i n ' t i i s k o m m e , w o l 't t e i j e . Salv. MS.
g a t op 'e r e e d , e n t e a r d e o n d e r s t e - 61. Wkm. taeije.
b o p p e . ld. I I , 83. t e i j i c h , adj. dooiend; t e i j i c h w a e r .
Compos. biteare, gearteare, ynteare, om- A 171. — N e i m i d d e i w i e r 't t e i j i c h ,
teare, opteare. nou friest i t wer.
t e a r h e r t i c h , adj. teederhartig, medelij- t e i k e n , s. teeken, kenteeken, kenmerk,
dend, meewarig. Hfr X , 287. R. Posth. voorteeken, aanwijzing. I n f r i s k e k l e u r ,
Leeds 2. as m ô l k e e n b l o e d , i s i n t e i k e n
t e a r i c h , adj. met vouwen, plooien of f e n s o u n e n s . — O a n d w a n i n g f e n 'e
rimpels. S y n t r o a n j e (gelaat) w a e r d l o n g e n is s o m s i n f a e i t e i k e n , een
s a t e a r i c h , rimpelig. Bijek. 1878, 77. veeg teeken. — I k w o e g r a e c h h w e t
t e a r s l i e p r i c h , adj. onvast van slaap. Zie o a r w a e r h a , m a r ik s j u c h er g j i n
tinslieprich. t e i k e n f e n . — As d e s w e a l t s j e s
1O

wumkes.nl
TEIK. 274 TEK.

l e e c h f l e a n n e i s 't i n t e i k e n , d a t t e i s t e r j e , v. flikkeren, met snelheid heen


e r r e i n t o w a c h t sj en i s . — Vgl. Halb. en weer bewegen. — I t t e i s t e r j e n f e n
Lex. 360. Matth. XXIV, 30. Hfr. I I , 272. 'e s w e a l l e n . A, 882. — H a r k , h w e t
Alth. 322. Compos. foar-, merk-, waerteiken. t e i s t e r t o m ' e g l ê z e n ? E. ind TV, 260 a .
t e i k e n e f t i c h , adj. en adv. teekenend. — — I t s t o m d a t fen 'e k o p p e n f e n
D a t is i n t e i k e n e f t i c h w i r d , een ge- 'e g r e a t e b a r e n ô f f l e a c h , t e i s t e r e
zegde , dat de zaak juist en duidelijk voorstelt. m y a l om 'e h o l l e . H. Z. Ts. Tuws. 146.
t e i k e n i n g , s. teekeníng. I n m o a ij e — In s t j e r r e k e i l e t e i s t e r j e n d del.
t e i k e n i n g . — Der k o m t t e i k e n i n g Sw. 1866, 77. — Overdr. Do t e i s t e r e m y
o a n 'e l o f t , het weer klaart op, de wind f o r s k a e t fen û n k en s é r a m p , s t o a r m
breekt door, na een donkere lucht. en s k i p b r e k f o a r d e g e a s t . Forj. 1874,
t e i k e n j e , v. teekenen , teekeningen ma- 183. — D a t f a n k e w i r d t m a r t e i s "
ken. H y t e i k e i i d e ú t 'e h o l l e a l d e r - t e r e , onophoudelijk heen en weer gejaagd,
l e i f l i n k e k a r i k a t ú r t s j es. R. ind T.a, b.v. in haar dienst, Vgl. tsjispelje.
20'. — Ook: iets onderteekenen met zijn t e i w a e r , s. n. dooiweder.
naam. I k m o a s t in s t i k (ding) t e i - t e k , s.n. dek, dekking. í n 'e k j e l d
k e n j e, een stuk onderteekenen. — H y h a t h a b ik oan ien t e k k e n nin t e k
t e i k e n e (met zijn naamteekening zich ver- n ó c h . Halb. Lex. 640. — Ook dakbedek-
bonden) f o r s o l d a e t . — H y w o e n e t king: riet of stroo waarmee een gebouw ge-
o p 'e h i r d d r a v e r s - l i s t t e i k e n j e , niet dekt is. I t t e k f e n d e s k û r r e , het rie-
inschrijven op de lijst voor eene harddraverij. ten of strooien dak van de schuur. — O n d e r
Ook iets aanduiden. D a t t e i k e n t for- t e k , onder dak. — H y k o e n e a r n j e
k e a r d , voorspelt iets ongunstigs. — I s o n d e r t e k k o m m e . R. ind T.2, 335'.—
j o u n s d e l o f t y n 't w e s t e n r e a d || My t o c h t e , j i m m e s c o e n e i n k e a p -
d a t t e i k e n t for s t e r k i i s f o r k e a r d . u i a n n i n t e k w e g e r j e . Aldaar 1.13".—
Skoeralm. 12 Dec. 1886. A i d t e k , oud riet van een huisdak. Zie
"teil, s, staart, Eng. tail, in de zegswijze outer. - I t k r e a k j e n d t e k k r i j t w r i k
f e n k o p t a t e i l , van den kop tot den o p w r i k , v. BI. Bik. 60.
staart. Halb. Lex. 862. Vgl. Fr. Jierb. 1834 Ook dek, verdek van een schip. — W y l s ' t
en Halb. in Epkema 475, Van daar ook wel: ú s k o k a l l i n n e op i t t e k w i e r . k a e m
van boven tot beneden, en in de volkstaal e r i n s t o a r t s é o a n r ô l j e n . R. ind T. a ,
meer algemeen: f e n k o p t a t e a n . 141 b . — Prov. D e r is t o f o l i e t e k o p 'e
t e i l , s. tegel, platte vierkante vloersteen; s k û r r e , daar zijn te veel dochters om
dim. t e i l t s j e , plat vierkant, verglaasd vrijers te lokken. Ook: te veel kinderen of
en vaak beschilderd tegeltje, dienende tot dienstboden, die het gesprek kunnen afluis-
muurbekleeding. — De m û r r e f e n 'e teren. Holl. te veel dak op het huis. —
hird wier mei teiltsjes biset. Halb. Lex. 640 en 641. Vgl. Telt. M. S. II.
t e i n , p. p. van t s j ê n ; getogen, getrokken. Compos. reidtek, stríelek, tekskùrre. Vgl. dak.
H y is n e i E a s t y n j e n t e i n , naar Oost- t e k j e , t e k k e , v. dekken, het dak leg-
Indië gereisd. A., 315. — In f l e u r i c h gen van riet of stroo. A, 238, B lb2. Lex.
j o n g f a m k e w i e r oer i i s n e i de 640, 641. Zie: dekke.
D i l l e t a t e i n . W. D. Doaitse. — Hy i s t e k k e n , s. deken. I n w o l l e n t e k -
d ê r b e r n e en t e i n , hij is daar geboren k e n . — In o e r k l a e i d e t e k k e n . — H j a
en getogen. s t i e k e n de f o e t t e n û n d e r i e n tek-
t e i s t e r , s. n. sprietje, spichtig opgescho- k e n , zij gingen trouwen.— fig. S t a d i c h
ten plant, die zich onophoudelijk heen en t e a r d e o e r 't h e a r i c h l â n s k i p || S k i -
weer beweegt. I n m a n n i c h t e i s t e r k e s , m e r j o u n syn skiere t e k k e n . Forj.
eenige alleenstaande schrale grashalmen. E. 1904, 189«. — Prov. H j a s k û l j e a l l e -
ind TV, 101». — Vgl. eachteisiers. g e a r r e o n d e r i e n t e k k e n , zij spelen
t e i s t e r i c h , adj. dwarrelend (van licht of onder één hoedje. B, A, 2. Hfr. X I , 224. —
lichtgevende voorwerpen). I n t e i s t e r i c h H w e t se d e i s f o r t s j i n j e , n i m m e s e
s k y n s e l , een dwarrelend verschijnsel. j o u n s m e i o n d e r 'e t e k k e n s , (van ver-

wumkes.nl
TEK. 2Ì75 TEL.

kwistende werklieden, die eiken dag alles zijn, -geraken. Hfr. XIII, 259. — H a s t i t
verteren wat zij verdienen). B , 491. Hl. al w ê r oer m y n r y n s k e n s ? D a t is
t h e t s e n . B , 208. — Compos. bédtekken, Mä- a l t y d b y dy d e t e k s t , het onderwerp
deltekkm, hynstetekken, widzetekken. van uw gesprek.
t e k k e n d r a g e r , s. m. oudtijds een Duit- t e k s t b o e r d t s j e , s. n. bordje in de kerk,
sche venter met dekens en dergelijke arti- waarop de te verhandelen tekst en de te
kelen, meestal tekkenpoep genoemd. Vgl. fijn- zingen psalmen eu gezangen worden vermeld.
doekspoep. t e k s t b o e k j e , s. n. boekje met bijbel-
tekkenflach, — flaech, s. n. conferva teksten.
linum, dekenvlag, f lab , eene vezelachtige, Ook: waarin de liederen staan, die b.v.
vliezige moeras- en waterplant, die in de een zangkoor zingt.
lage landen des zomers in slooten en andere t e l , s. tel; pi. t e l l e n . Y n t s i e n t e l -
stilstaande wateren, aan de oppervlakte l e n , in den tijd dat men de getallen van 1
daarvan, als een dof groenachtige deken tot 10 kan uitspreken. — Y n t w a ' t e l l e n
ligt uitgespreid, en in het najaar als een b i n i k h j i r w e r — als s. verb. het tel-
taaie, gore massa naar den bodem zinkt. len. De t e l b j u s t e r r e i t s j e , zich ver-
Halb. A, 339. B. 20. Lex. 631 en 992; R. gissen bij het tellen.
ind T. s , 425" tot 426"; Fr. Wjn. I I I , 120. getal. H a b b e j y j o u t e l skiep?
— Ook wel labab en sjippe genoemd. B, 226. — G r e a t e f i s k e n e n d e n h w e t
t e k k e n w i r k , s. n. tapijtwerk, weleer m i n d e r , y n t e l , (wat kleiner getal) h a ' k
tot muurbehangsel dienende. De m û r r e n l j e a v e r as in h e l e b o e l l y t s g û d . —
t e k k e n w i r k , b i b e a m d , b i b y l d mei By de h e a r r i n g f i s k e r s is in t e l
si de. G. J. I , 2. Halb. N. O. 157. h e a r r i n g e n 208.
t e k - r e a p , s. n. gedraaide strooband, touw, fig. in aanmerking komen, mee geteld
waarmee een riet- of stroodak wordt vast- worden. N e a t y n t e l w ê z e . — G j i n
hecht. A, 238. Zie reap. tel wêze. — O c h , b i n n ' j i n w i r d i c h
t e k - r e i d , s. n. dekriet, dienende tot kap- d e â l d e n t e l ? R. ind T.2, 197".
bedekking van huis en schuur. t e l , adv. d r a , vlug, snel. D o c h t e l d e
t e k s e l , s. n. deksel. I t s w i e r e i z e r e n d o a r r e n i e p e n . — E l a e i d y t e l . — De
t e k s e l (fen d e k i s t e ) w i e r h i m o p 'e r i d e r k o m t d e g o n g e r b i n n e || D u s
n e k k e f l a p t . R. ind T.ä, 25«. — I k f a l t e l g o e l j u e || K l i û w e op m y n w e i n .
yn in g r e a t e , s w i e r e k i s t e , e n y n G. J. I , 70. — D e n t e l , d e n s ê f t . Al-
i e n e n i t t e k s e l t i c h t e n o p 't s l o t . daar 87. — I k h a b m y s a t e l f i r d i c h
ld. I, 121. — Ook bedekking voor de koude. m a k k e , zoo vlug vaardig gemaakt. Vgl.
I n t e k s e l f o r d e k j e l d . H. Z. Ts. Tuws. W. Gr. 13, 57. N. O. 288.
138. Volkst. deksel. t e l c h , s. boomtak of -loot, die geplant
t e k s k e a v e n , s. pi. strooschoven, be- en gekweekt wordt; pi. t e l g e n . — W y l -
stemd voor het dekken van een gebouw. g e n t e l g e n , wilgen loten, afstammelin-
A, 321. B , 5G0. gen van een ouderen wilg.
t e k s k j i r r e , s. (letterl. schaar, om het ' t e l d e r , s. eg, telganger, p a a r d , dat in
dakriet van huis of schuur gelijkmatig te geregelden pas stapt of draaft. Hd. Zetter.
knippen). Schertsend in de zegswijze: S e i n t e l e f o o n , s. bastaardw. (spr. ook t i 11 e-
h i m om d e t e k s k j i r r e ! om iemand te f o a n ) telephoon, waarmede op verren af-
foppen, daar zoodanig voorwerp niet bestaat. stand geluiden kunnen worden overgebracht.
Burin. Sprw. 59, — Halb. Lex. 641. W. D. t e l e g r a e f , s. bastaardw. (spr. ook t i l -
In Doaze 89. — Zoo ook wel heaskjirre. l e g r a e f ) , telegraaf, toestel om in zeer
t e k s k û r r e , s. schuur met een riet- of korten tijd, op verren afstand, berichten
stroodak. over te brengen.
t e k s t , s. tekst, onderwerp van een leer- t e l e g r a m , s. bastaardw, (spr. ook t i l -
rede of gesprek. D o m i n y h i e s y n t e k s t 1 e g r a m ) , telegram, een per telegraaf over-
ú t L u k a s . — Op 'e t e k s t wêze, gebracht bericht. Zie vorig artikel.
- r e i t s j e , druk aan het praten of verhalen t e l l e , s. deel, dorschvloer (Gron. en O.-

wumkes.nl
TEL. 276 TBR.

Friesland: dele), leenien vloer, dorschvloer, n e i s e t , ont er d e j i n g e , d y ' t de a p e l


vooral in een boerenschuur, om daarop het „op t e p h i e r " s m i t e n h i e , t i k k e h a t .
koren te dorschen. I n H e m e n t e i l e. — (een overblijfsel van het balsmijten in vroe-
S a f l a k a s i n t e i l e. ger tijd). In verband met den naam van dat
ZWh. ook wel voor: leemen vloer, al is kinderspel, bestaat nog te Bergum de zegs-
het geen dorschvloer, als b.v. de t a s k f l i e r wijze van kinderen: H i e r t e p t , n o a i t
in steenbakkerijen. Zie bij tasker. Ook wel w e r o m ! als zij bij koop of ruiling, zich,
elders in sommige arbeiderswoningen. tot bekrachtiging daarvan, een haar uit-
t e l l e , v. vertellen , zeggen. Oudfr. tella. trekken. Vgl. hierteppe.
Do S e a k l e o a n 't t e l l e n f e n s y n t e p p e , v. uittrekken, plukken; Kil. tep-
n e e d (van het noodweer op zee, waaraan pen. Carpere, vellere; r a e p t e p p e , rapen
hij had blootgestaan). R. ind T.2, 370». — of knollen uit den grond trekken. — f 1 a e c h s
H w e t f o r ú s g e h e i m n i s b l i u w t , || teppe; blomkes teppe. — S j u c h i t
T e l l e de I n g l e n o a n de b e r n k e s . d j i e r d e g ê r s k e s t e p p e n , v\ BI.Bik. 10.
Aldaar. — Vgl. ook ld. IV, 87, 138, 140 — D a n t e p t e er al m y n s t r i k j e s los,
Thans meestal: f o r t e 11 e. d y f l a d d ' r j e m e i d e w y n . Fr. jierb.
t e l l e , v. tellen. D y l y t s e b e r n m o a t - 1830, 70. — I m m e n o a n 't h i e r t e p -
te oan tsien t a telle. — S i n t e n t e l l e . p e , aan de haren trekken. Ook wel: e i n -
— Hy s t i e t d ê r , oft er g j i n t s i e n f û g e l s t e p p e , plukken, van de veeren
t e l l e k i n , als een sukkel, een druiloor. ontdoen; meestal ropje.
fig. rekenen, in aanmerking nemen, ach- fig. ergens aan tornen. , A n s t o u n s
ten. — I k t e l h i m n e t . — D a t t e l t n e i syn d e a b i g j i n n e syn b e r n oan
n e t , komt niet in aanmerking. — D a t k i n - 't h û s k e t o t e p p e n , beginnen ze er aan
n e jy m a r t e l l e , daar kunt ge maar op te tornen om daarvan hun aandeel te krij-
rekenen. — J a p i k i s n e t f e n j i s t e r , gen, v. BI. Bik. 121. — Vgl ook: tappe.
r n o a t j y t e l l e , houd hem maar niet voor Halb, B , 92. Posth. in Epk. 23.
onnoozel. — l m m e n n e t f o l i e t e l l e , t e r g j e , v. tergen. (Hy) h o n g d e d e a -
niet veel achten. — I k t e l h j a r n e t i n d e r o e k f o a r 'e ú t g o n g || As i n t e r g -
h i e r . Alth. 432. j e n d , h ú n j e n d t e i k e n , Forj. 1903, 116".
t e l l e - f l i e r , s. dorschvloer. Zie têrskfliei: — Ho-'t d e J o a d e n J e z u s t e r g g e n ,
t e l l e g o n g , s. gang, doorloop naar den s l o e g n e e n k r û s g e n . Forj. 1904, 188*.
dorschvloer. Zie têrskhûsgong. t e r m , s. darm. Hett. 489.— Sa g i e l a s
t e l l e n , (Zh.) s. pi. vertellingen. T e l l e n i n t e r m . — PI. t e r m e n , g r o u w e e n
f o r t e l I e , staaltjes vertellen. A. 701. f i n e t e r m e n . — Fig. H y h a t t e r m e n
f Hl.) t o l l e , H y f o r t o l d e m y i n t o l - (hersenen) y n 'e h o l l e , verstand in zijn
l e . B, 275. Meer algemeen t e l t s j e , for- hoofd. R. ind T.3, 40»., 757, 766. Compos.
t e l t s j e. bargetermen, kouwetermen.
t e l s t a p , s. telgang (van een paard 1 . D ê r t e r m y n ' , s. termijn, bepaald tijdperk,
i n o a s t i k (it h y n s d e r ) d e t e l s t a p vooral tot het betalen van een verschuldigde
Ie a r e. Hett. en Posth. Onze Reis, 197. geldsom. De h i e r (de huurprijs) f e n h û s
Vgl. telder. en l â n , w i r d t a l f o l i e y n t w a t e r -
t e l t s j e , s. n. verhaal, verhaaltje, ver- m i n e n , i e d e r f e n i n h e a l j i e r , bi-
telsel , sprookje. t e l l e : m e a s t a l m e i M a e y e en No-
t e m s , s. Zie teams. v i m b o r.
t e m z j e , v. Zie teamzje. ook wel gebezigd voor: het bedrag dat in
t e p - h ì e r , s. naam van een kinderspel. I m- een bepaald tijdperk betaald moet worden.
m e n s m y t in a p e l o f s a h w e t o n d e r — I k k o m om l â n h e a r r e i t t w a d e
i n k l i b e r b e r n . Dy 't h i m o p k r i j t , t e r m y n f e n 'e h i e r t o b i t e l j e n , om
w i r d t f e n 'e o a r e n s a l a n g y n 't het tweede, nog verschuldigde bedrag der
h i e r t e p t , o n t er de a p e l w e r f o a r t - huur te betalen.
s m y t . M a r d y 't h i m d a n o p k r i g e t en t e r m s k i e d e , v. het vet van de darmen
er m e i útfylje k i n , w i r d t s a l a n g van een geslacht dier afnemen. Ook de

wumkes.nl
TBR. 277 TERS.

groote en kleine darmen van elkander schei- t ê r s k , s. dorscti, het dorschwerk. As 't
den. Hfr. IV, 132. ú t w i r k (z. d.) d i e n i s , b i g j i n t d e
t e r m s p i l , s. n. gedarmte. Hy k o a r r e s a t ê r s k . — W y h a d e t ê r s k ôf, het dorsch-
f r e e s l i k , d a t ik w i e r bang, it h i e l e werk voor dit winterseizoen afgedaan. —
t e r m s p i l s c o e d e r ú t k o ai m e . Eraan. I n b o e r p a s t b y d e t ê r s k , en b y 't
t e r p , a. terp, pi. t e r p e n , groote en fé y n 't f j i l d . Burkerij.
kleine heuvelen, op welker grondlagen, vooral t ê r s k b l o k , s. n. dorschrol. (O. en W.
in de noordelijke kleistreken, door de oud- Dongdl.) elders t ê r s k r ô l l e ; z.d.
ste bewoners hunne schamele woningen wer- t è r s k f l i e r , s. dorschvloer. H.Z. Ts. Tuws.
den gebouwd, en, even als later door de oude 121. - Woudstr. temktelle, Z.d.
Friezen, na hunne komst aldaar, de bodem, t è r s k h û s , s. n. dorschhuis , de ruimte in
door den afval en de overblijfselen van de de schuur van den bouwboer, waar de dorsch-
huishoudingen en bedrijven, en vooral door vloer is en het dorschwerk gedaan wordt.
dikke lagen mest van hun vee, veeltijds met Schelt. M. S. 57.
stroo en klei en asch vermengd en bedekt, . t ê r s k h û s g o n g , s. gang uit den veestal
allengs belangrijk werd opgehoogd; en in naar het dorschhuis. Woudstr. tellegong. z. d.
de volgende eeuwen, tijdens en na de door- t ê r s k h û s f l i a r , s. dorschvloerin dedorsch-
braken van de noordelijke duinenrij, met schuur. Zie telìe.
mannenmaeht door aanzienlijke kleilagen t è r s k j e , v. dorschen. I k t ê r s k j e , ba
aanmerkelijk werd verhoogd, ter beveiliging t i r s k e n (spr. tusken) A, 700. D e r w a e r d
tegen de vaak verwoestende overstroomingen t i r s k e n , gedorscht.— I n w a n t ê r s k j e ,
der Noordzee. een omgang dorschen. B , 337. Zie wan.
Deze terpen, voor zooverre niet hier en — H e a t ê r s k j e , nutteloos werk doen.
daar, geheel of gedeeltelijk als steden en — Overdr. slaan. Hy t e r s k e t m a r o p dy
dorpen bebouwd, worden thans, wegens j o n g e om. — Schierm. t a s k j e , Hulde II.
hare vette en vruchtbare aardspecie, mee- t ê r s k k l e e d , s. n. dorschkleed; groot
rendeels, ter cultiveering van zand- en pol- kleed van zeildoek, om het koolzaad er op
dergronden, afgegraven, waarbij allengs een te dorschen op het veld. A, 385. Veelal:
rijke schat van oudheden, ter beoefening van k o a 1 (s i e d) k l e e d . z.d. Vgl. koalkleed.
Frieslands geschiedenis , wordt opgedolven , "têrsklaw, ook wel t ê r s k l o a w , s.
die in het Friesch Museum bewaard blijft. dorschwet. A c h l u m m e r t ê r s k l a w , eene
Zie Vr. Fr. XIX, vierde Reeks deel I, Geseh. bijzondere wet, ín de Oud-Friesche taal, over
van Oud-Friesland 502—506 en 528; Fr. het koolzaad-dorschen door de eigenerfde
Volksalm. 1895, 175 —188, en de jaarlijksche boeren te Achlum en enkele omstreken. Zie
verslagen van het Fr. Genootschap. — Vgl. bij J. Schelt. Mengetw. III, 2e St, 57. Vgl.
ook J. Winkler. Fr. Naaml. 385. W.D., Fr. Volksleven I , 264 en volgende. - •
t e r p b a e s , s. m. opzichter bij het afgra- flalb. Hulde I I . 253.
ven van een terp. t ê r s k - o a n l i z z e r , s. m. dorsch-aanlegger;
t e r p b o a r , s. terpboor. Groote boor om iemand, die bij het koolzaaddorschen de on-
terpaarde te onderzoeken. gedorschte struiken op het kleed voor den
t e r p - e a r t e ( n ) , s. groene urwten op een dorach rangschikte. Was men op 't eene
terp gekweekt en gewassen, gewoonlijk een einde van het kleed met een dorsch bezig,
beste soort. dan legde hn er weer een aan op het andere
t e r p i c h , adj terpachtig; t e r p i c h l â n , einde. Tevens was hij t ê r s k t e l d e r (Z.d.),
land waarvan de akkers in 't midden het door het dorschvolk prokkereur genoemd.
hoogst zijn en zachtkens afglooien. Ind. B. 137. t ê r s k r ô l l e , s. dorschrol, een zware,
t e r p - i e r d e , s. terpaarde. A , 198. Vette kegelvormige geribde houten rol, die door
en vruchtbare Heigrond van de terpen. Vgl. een of twee paarden over het graan op den
terpmodder. B , 164. Vgl. terp. dorschvloer rond gevoerd wordt. A, 292.
t e r p - l o d d e , s. spade van bijzonderen Schelt. M.S., 57. Zie têrskblok.
vorm , bij het afgraven van terpen in gebruik. t ê r s k t e l d e r , s. m. een persoon, die bij
t e r p m o d d e r , s. Zie terpieräe. het koolzaaddorschen telt, hoeveel bepaalde

wumkes.nl
TER8. 27 ì THÉ.

gedeelten er van afgedorscht zijn. — De t é w i s , s. in de uitdrukking: H y w i s t


t ê r s k t e l d e r had te zorgen (althans in f e n t é w i s n o c h m é w i s (Mattheus, Bar-
Wonsdl.) dat hij na afloop van het werk tholomeus), hjj wist van niets, hij verkeerde
wist, hoeveel dorschen er gedaan waren. Zie in een toestand van bewusteloosheid. Ook
têrsk-oanlizzer. bij Tuynman.
t ê r s k t e l l e , s. dorschvloer. Zie têrskflier. t h é , s. thee. Overdr. D a t i s o a r e t h é ,
t e r w y n , s. (onjuist dialect). Zie trewyn. gezegde, dat is een ander draadje, weer
t e r w i n k e l , s. (onjuist dialect). Zie tre- iets anders.
ìvinkel. t h é b l ê d , dim. b l e d t s j e , s. n. schenk-
t e s t , -Qûrtêst, s. test, vuurtest. Fig. blad, waarop de benoodigdheden voor thee-
A l d e t e s t e n , oude vrijsters. Vgl. Holl. drinken geplaatst worden.
m a g e r t e s t j e , schraal meisje. A, 27. — t h é b l ê d d e n , s. pi. afgetrokken theebla-
I n s k i e r e t e s t , een wijf van zeer on- deren.
zindelijk voorkomen. R. ind T.6, 275". Vgl. t h é b o e l , s. thee en drinkgerei. De
Bijek. 1849, 28. Compos. bier-, blom-, drink- t h é b o e l s t i e t o p 'e t a f e l .
têst. Fr. Volksalm. 1884, 134. t h é b o s , s. theebus, blikken bus tot be-
t e s t e m i n t , s. n. testament, uiterste wils- waring van thee: somtijds in den vorm van
beschikking. — D a t i s i n i w i c h t e s t e - een vierkante bus, die aan het boveneinde
m i n t , eene altijd vaststaande bepaling. van eiken kant schuins toeloopt en van bo-
Telt. MS. 7. ven met een rond kapje gesloten wordt.
Ook het kerkboek der hervormden, bevat- fig. ook voor een alleen staand vierkant
tende het N. Testament, de berijmde psal- huisje, met een aan alle zijden spits toeloo-
men , gezangen, de Heidelb. Catechismus penl dak en één schoorsteen op den nok;
en de formulieren. B i b e l e n t e s t e m i n t , (vroeger meermalen, doch thans nog zelden
het O. en N. Testement. H y k i n b i b e l voorkomende),
en t e s t e m i n t h a s t fen b u t e n . t h é d r ì n k e , v. theedrinken.
t e s t e m i n t s j e , v. een testament maken. t h é d r i n k e r , s. eg. iemand die op thee-
R. ind T.", 202«. Sw. 1858, 57. — H y h a t visite gaat of komt. — W y k r i j e h j o e d
s y n h ú s h â l d s t e r g o e d h w e t ta-fces- i n t h é d r i n k e r , verwachten iemand op
t e m i n t e , bij uitersten wil vermaakt. —fig. theevisite. - - I t w i r d t h j o e d i n t h é -
H y i s o a n 't t e s t e m i n t s j e n , spottend d r i n k e r , als 't op den namiddag aanhou-
van een dier, dat stuiptrekkend op sterven dend regent en de veldarbeider dus wel
ligt. — H y t e s t e m i n t e t i t m y t a , kan gaan theedrinken. — Ook spotnaam
van iemand, die zit te knikkebollen. Com- voor een zwaluwstaartfrak , mans-rok.
pos. ta-testemintsje. t h é g û d , s. n. kopjes en schoteltjes. I n
t ê s t k e p i s s e r , s. potjepisser (van een h e a l d o z y n t h é g û d is seis k o p k e s
meisje). Vgl. ook: hoaskepisser. e n p â n t s j e s . Vgl. kop en pântsje. Zie
t e t s e n , Hl. en ZWh. s. deken. Wy théboel.
w o l l e s j ê n d a t w y o n d e r 'e t e t s e n t h é k a s t , s. ouderwet8che losstaande of
k o m m e. It jongel. Boask 44. hangende porseleinkast met glazen aan de
t e u g e l , s. teugel. M e i d e s e a f t e t e u - zijden en een glazen deurtje er voor. A.
g e l r i d e , met bedaard overleg leiden. W.D. Tsbr. (1861), 40. Hfr. XIV, 63.
Oeb. Gl. 35. t h é k i s t e , s. kist, waarin de thee door
t e u r , Schierm. s. windhoos. de handelaren wordt verzonden.
t e u t , t e u t l a p e , t e u t m o a i , s. f. babbe- t h é k l s t j e , s.n. kistje of doosje, waarinde
laarster. A l d e t e u t . Ook t e u t s j e m o a i . thee voor huishoudel. gebruik bewaard wordt.
t e u t e l j e , t e u t s j e , v. babbelen. Hfr. VI, t b é k o e r , s. mand, waarmee een vrouw
194. Adema, Sparpofc 19, 59. Gron. tatelen, met thee, koffie, enz. vent langs de huizen.
tateren, babbelen voor niets. — S i j k e r i n t m e i d e t h é k o e r . — Ook
t e u t e r , s, eg. babbelaar. Hfr. XI, 47. een marskorf door een man gedragen. Zie
t e u v e , Hl. Bij Roosjes: t e a u w e , v. heen thémarse.
en weer loopen, toeven. Zie tôvje. t h é k o p k e , s.n. theekopje.

wumkes.nl
THÊ. S279 THUS.

t h é l l p p e , s. eg. schimpnaam voor een t h ú s , (Wierum, Moddergat, Peasens : thys),


vrouw en te meer nog voor een man, die adv. tehuis, op zijn gemak. H y i s o e r a l
bijzonder op thee verzot i s . — D e t h é l i p p e t h ú s , hij gevoelt zich overal op zijn gemak.
h i n g e t m y , ik heb erg trek aan thee. n e t f e n t h ú s , niet belangstellend, on-
t h ê l u r k e , v. theedrinken. H j a s i e t e n willig. — D ê r b i n 'k n e t f e n t h ú s ,
l a n g en b r e e d t o p r a t e n en t o t h é - daarvoor ben ik niet te spreken: daar be-
lurken. dank ik voor. — I n l i d d i c h - ( l e d ich)-
t h é m a n . s.m. theekoopman, iemand die r i n d e r de k o s t j a e n for n e a t , d ê r
met thee, koffie enz. langs de huizen vent b i n 'k n e t fen t h í s . — W e i j a e n d ê r
en gewoonlijk thuis een winkel heeft, — I n Ì 3 m y n h e a r K n y p s t r a n e t fen thús.
w i n k e l m a n út L j o u w e r t , Jolle-thé- — Vgl. W. D. de h. b. bitsj. 8.
m a n w a e r d er m e a s t n e a m d . Vgl. — L y k ú t e n t h ú s , zonder voordeel of
ld. IV, 52. schade. A. 545. — F rij ú t en t h ú s , rei-
t h é m a r s e , s. marskorf of houten kastje, zen op kosten van een ander, heen en terug.
waarmee iemand loopt te venten on, thee, — F o r i n r y k s d a e l d e r ú t en t h ú s .
enz. te verkoopen. Ook thêkoer, — B l i i d ú t en b l i i d t h ú s , vroolijk van
t h é p â n t s j e , s. n. theeschoteltje. huis gaan en vroolijk thuis komen. — M â l
t h é p ù d t s j e , s.n. papieren zakje, waarin ú t , m â l t h ú s , T. G. v. d. Meulen, Titel
thee wordt verkocht. van een tooneelstuk.
t h é - s k e l k j e , s.n. klein, net voorschootje, t h ú s b l i u w e r , s. eg. tehuisblijver, iemand
gedragen over den grooten boezelaar, om die tehuis blijft als anderen uitgaan. A s
dien rein te houden, vooral bij theevisites. men út de m e r k e g i e t , m o a t e r i n
t h é s k e p k e , s. n. theesehupje, metalen, s t i k k o e k e m e i f o r de t h ú s b l i u w e r s .
veeltijds zilveren, schupje om thee in den — It waerd forhjarallegearrein
trekpot te doen. t h ú s b l i u w e r , zij zagen zich genoodzaakt
t h é s t o v e , s. theestoof om het theewater thuis te blijven (wegens het slechte weer).
aan de kook te houden. E. ind. T.a, 48*. — t h ú s b l i u w e r s - w e i n ,
t h é t a f e l , s. theetafel, de dagelijksehe denkbeeldige wagen. S c i l i k e k n e i d e
huishoudtafel, zoolang alles wat tot het thee- m e r k e , h e i t ? J a , o p 'e t h ú s b l i u -
drinken behoort, er op staat. — B y d e t h é - w e r s - w e i n ; gij blijft tehuis. !'•. 507.
t a f e l s i t t e , bij de tafel zitten thee te t h ú s b r i n g e , v. tehuis of naar huis bren-
drinken. — De t h é t a f el w e i b e r g j e , gen , naar huis vergezellen. I n f a e m t h ú s -
alles, wat tot het theedrinken behoort, reini- b r i n g e , naar huis geleiden.
gen en bergen. Ook herkennen, herinneren. I k h a b d y
t h é t a f e l t s j e , s. n. tafeltje, waarop het man mear sjoen, mar ik kin him
theeservies geplaatst wordt. Ook wel de n e t t h ú s b r i n g e of i k w i t n e t h w e r
mooie tafel in het pronkvertrek. 'k h i m t h ú s b r i n g e i n o a t , ik weet
t h é t r o m p k e , s.n. blikken, koperen of zil- oogenblikkelijk niet, wie hij is en waar hij
veren trommeltje voor het bewaren van thee. tehuis behoort.
t h é - t a j e t t e l , s. theeketel. t h ú s l â n , s. n., land in de nabijheid van
t h é w e t t e r , s.n. theewater, kokend wa- het boerenhuis. R , 200.
ter om thee te doen trekken. t h ú s l i z z e , v. bij een ander inwonen,
t h ú s , s. n. 't tehuis.— Hy h a t i n g o e d meestal tegen betaling van kostgeld. H y
t h ú s , hij heeft een goed tehuis. — Dy leit der thús. — Hjir wennet lange
j o n g e s j o u t m a r y n 'e r e i n o m , 't Sjoerde Tryn || En l a n g e S j o e r d
is k r e k t e f t e r g j i n t h ú s h a t , geen l e i t b y h j a r t h ú s . Slj. en Rj. 1905,
onderdak. - D y s k o a i j e r h a t g j i n t h ú s , 413«.
die bedelaar heeft geen vaste verblijfplaats. — t h ú s l i z z e r , s. eg. iemand, die bij een
I n g o e d t h ú s t o h a w w e n , d a t i s for ander kost en inwoning heeft, kostganger,
in j o n g f e i n t h w e t w i r d i c h . — Dy commensaal. — Iron. I t w i i f h e t d e
f a e m is b y h j a r m e m m e i d e b r i n g s t b r o e k o a n en d e m a n is t h ú s l i z z e r .
t h ú s k o m m e n . Zie bringst. — Fig. D y m a n i s t h ú s l i z z e r (zit onder

wumkes.nl
TIB. 280 TID.

de pantoffel) on 't w i i f s p i l e t d e b a e s . t i c h t e g r o u n , een vaste grond, die niet


"tibbe, s. eg. doopsgezinde. B, 165. licht water doorlaat. — Sa t i c h t a s le-
t i c h e l , v. tegel. Zie tichelstientaje. v e r , zeer vast en stevig. — D a t r o g g e n -
t i c h e l b a e s , s. m. de eigenaar of de mees- b r e a , -dy t s j i î s i s sa t i c h t a s l e v e r .
ter eener steenbakkerij. T i c h t e b y , dicht bij. — Prov. F i e r ô f
t i c h e l d e r , s. m. tegelfabrikant, iemand s o e h t en t i c h t e b y to finen.
die tegels vervaardigt. t i c h t f i s k e r y , s. visseherij, waarbij het
t i c h e l j e , v. steenen bakken van kleiaarde. vaarwater met paalwerk en netten isdicht-
Ook af- of uitgraven van kleiaarde, die gezet en afgesloten. Eman, 25.
voor steenbakken geschikt is. Zie tìchel- t i c h t h û s , s. n. tuchthuis, gevangenis.
klaei. Dou w a e e h s e s t f o r i t t i c h t h û s o p ,
Overdr. slaan, afranselen. H j a t i c h e l t ge zijt erg ondeugend.
m a r o p d y j o n g e om. A, 700. — I k t i c h t h û s k l e a n , - p a k , s. kleeren, pak
seil him ôftichelje. in de gevangenis gedragen.
Compos. ôf-, op-, úttichelje. t i c h t s e t t e , v. diehtmaken, afsluiten.
t i c h e l j o n g e , s. m. jongen, die aan een t i c h t s e t t e r - s k o d , s. ZWh. afsluiting,
steenfabriek werk verricht, waarvoor vol- (als door eene schutting) van een openbaar
wassen knechts te duur zijn. vaarwater, door het zetten, vooral des avonds,
t i c h e l k l a e i , s. een soort klei, gegraven van visch- of palingnetten. Ook t i c h t -
uit het land en geschikt om er steenen van s e t t i n g . Vgl. tichtf iskery.
te bakken. A , 700. t i c h t s l y m j e , v. met slijm, slik gevuld
t i c h e l - o u n , s. tichel-oven, oven in een worden. D y â l d e s l e a t t e n s l y m j e a l -
steenbakkerij. A , 700. hiel ticht.
t i c h e l s t i e n , s. tichelsteen, gebakken t i d e l i k , t y d l i k , adv. tijdelijk. D y m a n
steen van kleiaarde, klinkert, dakpannen, w e n n e t h j i r m a r t i d e l i k .
platte, vierkante vloersteenen, enz. — dim. t i d e l i k e , t y d l i k e (it), s. n. de tijd, in
tichehtientsje, tegeltje, plat, vierkant be- tegenstelling met de eeuwigheid. H y h a t
glaasd steentje, vaak beschilderd. De m a r - i t t i d e l i k e m e i i t i w i g e f o r w i k -
ren wieren m e i w i t e en b û n t e s e l e , is gestorven. — Dy m a n h a t h j i r
t i c h e l s t i e n t s j e s o p s e t . Sw. 1904, 98. y n 't t y d l i k e (in dit leven) a l t y d f o a r -
Zie ook teil, tegel. spoed hawn.
t i c h e l t i i d , s. ticheltijd, gedurende welke t i d e l i k s , t y d l i k s , t y d l i n g s , adv. van
steenbakkerijen in werking zijn, gewoonlijk tijd tot tijd, gedurig met kleine tusschen-
beginnende 12 April en eindigende 12 Sept, poozen , mettertijd, allengs. A, 820. — D e
t i c h e l w i r k , s. n. steenbakkerij. A, 700. m a n w a e r d t y d l i k s swakker. —
t i c h t , adj. en adv. dicht, gesloten. D e De d ô f p o t e n d e d o m p e r || R e g e a r -
d o a r i s t i c h t , gesloten. — D a t j a k i s r e n l a n g d e w r â l d ; Se p l i c h t e n
b y d e g a t t e n t i c h t , vol gaten. — I n g e e f t o w e z e n ; || N o u t y d l i n g s
t i c h t k e a r e l t s j e , een niet zeer groot, w i r d e se â l d . ld. 1 7 , 71 en H. S. Sytstra
maar gespierd manspersoon. — T i c h t b y Bloml. 109. — T y d l i k j e a w e i , zacht-
i n o a r s i t t e . — De f û r g e n f e n 'e b o u jes a a n , nauwelijks merkbaar. — D e k r ê f -
b i n n e m e i d e r e i n t i c h t s l i m e. — ten fen h j a r h e i t n a m e n t y d l i k j e s
M y n s k o e n b i n n e n e t t i c h t , n o u w e i ôf. Sw. 1882, 22. Zie ook: E. ind
h a b i k w i e t e f o e t t e n . — H y g i e t e r T. ! , 179«; Halb. in Epk. 484; W. D. Heam,
m o a i t i c h t b y l a n s , hij is zuinig en 62; Hfr. II, 107; ld. V., 25 en V I , 71.
spaarzaam. — H y i s t i c h t f o a r 't g a t , t i d i c h , adj. en adv. tijdig, op zijn tjjd,
geeft ongaarne geld uit; ook: hij is stilzwij- in tijds. H y k a e m t i d i e h o a n , — Ook
gend, geheimhoudend. B , 786. — S a t i c h t de tijd, waarop deze en gene vruchten rijp
a s i n p ô t . zeer geheimhoudend. — H y zijn. D e p r o m m e n b i n n e y e t n e t
w e n n e t y n i n t i c h t h û s , hij woont in t i d i c h , de tijd der rijpheid voor de prui-
een toebuis, heeft geen open winkel. — men is er nog niet. — IT k e a l i s n e t
I n t i c h t e w y n , een stevige wind. — I n t i d i c h b e r n e . Vgl.- ontidich.

wumkes.nl
TID. 281 TIER.

t i d i n g , s. tijding. Zie tynge. Compos. t i e m f o l , adj. zooveel als een t i e m e aan


tatiding. hooi kan medevoeren. I n t i e m f o l h e a .
t i e m e , t i m e , s. werktuig, waarmede het t i e m s , s. Zie teams.
op eene bij elkander gezweelde rij hooi, t i e n , s. teen, twijg, pi. t i e n e n , tee-
( w i r d z e (spr. w u d z e ) of w j i r d z e ge- nen; vooral voor het vlechten van mand-
noemd), op één of meer hopen wordt samen- werk en bij tuinlieden voor het aanbin-
gesleept; welk werktuig bestaat uit een: den van leiboo'.nen en heesters gebruikt.
t i e m b l o k , s. houten klos of blok, waar- t i e n n e n , adj. van teenen gemaakt. I n
aan het trekzeel van de paarden, de s i 1 e , t i e n n e n koer.
wordt vastgemaakt, en waaraan tevens be- t i e r , s. weelderige groei. S c i l d e r o g -
vestigd zijn drie: g e g o e d h a b b e « y n t i e r || d e n m o a t
t i e m s t r i n g e n , s. pi. lange strengen se M a e ij e s t e a n y n ' e i e r . B , 458. —
sterk touw, waaraan twee even lange stren- F l e u r e n t i e r , bloei en welvaart, lust,
gen worden vastgebonden met lissen aan de genot. ld. V I , 82. — As d e b e r n t s j e s
beide uiteinden van den: mei de p y p k a n n e o p b r o cht w i r d e ,
t i e m p e a l , s. lange paal of boom, die, k i n n e se sa g o e d g j i n t i e r h a b b e .
als hooisleper, aan het begin van de w i r d - A. Ysbr. (1861)15. — S y n d o c h t e r B a u k ,
z e gelegd wordt, aan welken paal ook de s y n w i l l e e n t i e r , zijn lust en leven.
derde middelste en langste streng los om Windsma. — T h ú s t o b l i u w e n w i e r
het midden wordt geslagen, tot nader ge- n i n t i e r . G, J. I , 74. — I n l i b b e n
bruik daarvan. Zie volgend art. s o n d e r s o a r g e n en n o e d e n , f o l f e n
t i e m j e , t y m j e , v. door middel van de w i l l e , t i e r e n n j û e . Sw. 1904, 48. —
t i e m e (zie vorig art.) eene rij of w i r d z e O e r a l l i b b e n , w i l l e e n t i e r , v. BI,
bij elkander gezweeld hooi in een of meer Bik. 10. — M o a i k l a e i d g e a n , k r i j t
hoopen doen slepen, door één of twee, met m e n e a t f e n y n 't l i i f ; wy n i m m e
het trekzeel (de si Ie) vóór het t i e m b l o k l j e a w e r ú s t i e r (genot) e r f e n . Hfr. V,
gespannen paarden, nadat twee der drie 250. — Vgl. Halb. Lex. 570.
van het t i e m b l o k uitgaande t i e m s t r i n - t i e r , adj. welig groeiend. I k t o c h t , j y
g e n zijn bevestigd aan de uiteinden van den, w i e r e n t i e r e n f e t . R. en T. a , 3*. —
aan het begin der w i r d z e , als hooisleper M y n f a m k e is m o e t e l , g l ê d e n t i e r .
gelegden t i e m p e a l , en de derde of mid- Ibid. 5*.
delste en langste streng los òm het midden ook wel: kieskeurig. H j a i s t i e r y L
van den paal is geslagen, waarna wordt 't i t e n , lust niet alles wat de kok schaft.
overgegaan tot: t i e r e , t i e r j e , v. tieren, weli^ groeien,
t i e m d r i u w e n , v. aandrijven en bestu- zich goed ontwikkelen. D e b l o m m e n
den, der voor de t i e m e gespannen páár- t i e r j e b j i r b e s t y n 'e t ú n . — I t b e r n
ren door den: is s w a k , i t w o l n e t g o e d t i e r j e . —
t i e m d r i u w e r , s. m. als daarmede belas- I t b l o m k e , yn m a i t i i d s s i n n e , b l o e i -
ten persoon, onder bevel en toezicht van den: d e o p , a s 't û n t ú c h ú t w j u d w i e r ;
t i e m e r of t i e m h â l d e r , s. m. die de h w e n t e a r d e r w o e 't n e t t i e r j e . Forj.
leiding van het t i e m j e n heeft, en zorg- 1900, 84.
draagt, dat al het hooi wordt medegevoerd, Ook in goeden toestand, weltevreden zijn.
en tot dit doel op den slependen paal gaat Baes w i e r r j i d l i k goed mei syn lib-
staaD en de losse middelste t i e m s t r i n g b e n t i e r d , Hfr. I I , 278. — D a t f a n k e
naar zijn goeddunken laat vieren of aan- is n e t t i e r d (niet tevreden) a s se n e t
trekt , en, als de t i e m e voldoende vol is, h w e t h a t to iten.
het verzamelde hooi laat slepen waarheen t i e r g j e (spr. tjirgje), ook t s j i r g j e , v.
hij het verlangt. zich aanstellen, gedragen (gewoonlijk in on-
t i e m f o a r k e , s. hooivork met korten gunstigen zin). — I k t i e r g e m y y e t t e
steel, die bij het werk van den t i e m h â l - o n f o e g e r a s 't o a r s w i e r . A. Ysbr.38.
d e r wordt gebruikt en door hem medege- — T i e r g e s t dy d r o n k e n ? Houdt gij
voerd. u als dronken? W. Gr. 15. Vgl. ald. 16,

wumkes.nl
TIER. 282 TIG.

51. — De b o e r t i e r g e h i m a s i n m a l t i e z i c h , t i z i c ù , adj. grijnend , pruilerig,


h o u n , als dol. Hfr. XIV, 248. Oud-Holl. vooral van slaperigheid. — I t b e r n i s t i
sich aantieren. Compos. máltiergje; zich,
t i e r i c h , adj. en adv. welvarend, gezond. t i e z j e , t i i z j e , t i z e , v. warren , verwar-
G l ê d e n t i e r i c h , met den glans der ge- ren, harrewarren. H j a t i i z j e w a k k e r
zondheid op het gelaat. R. ind T. a , 293". — y n e l k o a r o m , zij kibbelen erg en kun-
levenslustig, opgeruimd. ld. VIII, 61. Hfr. nen 't niet eens worden. Vgl. R. Posth.
XIII, 69. — F l e u r i g e t i e r i g e j o n g e Prieuwke.70. Alth. 275. — Y n 't s i n t i e z -
m i n s k e n . Hfr. I V , 2 7 7 . ' — T r o c h d a t j e , in de gedachten verward, zitten of spelen.
d e l â n b o u t i e r i c h b l o e i t . W. D. — Ook in verwarring geraken door overvloed
M o a i en t i e r i c h fé. Hfr. VI, 167. — van keus. N o u t i z e t d e o e r f l o e d m e
T i e r i g e g r e i d e n , H. S. Sytstra, Bloml. y n 'e w a r . v. BI. Bik. 9. -- I t t o u ú t
Wâldsang, 61. — Y n 'e f e t t e , t i e r ' g e e 1 k o a r t i i z j e , ontwarren. Vgl. omtiizje.
g r e i d e n weid't it moai s w a r t b o n t e t i i z - j e r n , s. n. wargaren , valstrik. D y
fé. Forj. 1900, 84. — H j a r b e a m b i g o u n i e n e n e i dy o a r e f a l i e yn h j a r t i i z -
t i e r i c h t o w a e c h s j e n . Hfr. III, 2. j e r n . Alth. 494. — I t t i i z - j e r n d e r
t i e r j e , v. tieren. Zie tiere. Godleazen oan s t i k k e n bûkje. G.
t i e r j e (spr. tjirje), v. tieren , razen. F l o k - J. 1, 230.
k e en t i e r j e . BI. kr. 1 , 4 . — Ook zich t i g e , adj. en adv. terdege, zeer; t i g e
erg of woest aanstellen. I t b o a i k e g û l - b y t i g e , uitermate, in sterken graad.
d e en t i e r r e h i m sa. — F o a r i n I t i s hjoed tige moai waer. — It
g r o u w e h o n d e r t j i e r r e n || W y t 'k g i e t h i m t i g e , zeer voorspoedig. A,696.—
w o l , d a t se h j a r s a t i e r r e n || En a s I k b i n n e t r j u e h t t i g e , niet al te wel.
t i g e r s w i l l e h i e n . V.BL Bik. 90. Zie ld. B , 89. — H y i s n e t a l t o t i g e ,
tiergje. niet recht wijs. R. ind T.a, 407«. Fr. Wjn.
t i e r m e r , t j i r m e r , s. eg. kwijner, suk- 140. — B i g r y p s t e d a t w o l , W â t s e ?
kelaar. -- Dy f a e m s j u c h t e r g o e d ú t N é , h e i t , n e t t i g e , niet volkomen. R
f o r i n t j i r m e r , schertsend, van een ind T.*, 166» en 167'. — H y k o e d a t n e t
flinke gezonde meid. A, 191. t i g e o p , niet te best verkroppen. — H y
t i e r m e r i c h , t j i r m e r i c h , adj. sukke : h a t i t d ê r t i g e , heeft daar een best le-
lend. — T j i r m e r i g e b e r n , sukkelende ven. — T i g e s a f o l i e , -sa t û k , ruim
kinderen. zoo veel, -zoo loos, slim, vernuftig. Lapek. 31.
t i e r m j e , t j i r m j e , v, kwijnen, omkwij- — D a t i s t i g e , dat is uitmuntend. A,
nen. D a t e a r m e b e r n t j i r m t a l h i e l Ysbr. 1861), 5. - D a t i s n e t t i g e , niet
û t . — l t l y k k e , s a a s a l l e s s t o e , || flink, niet eerlijk. — I n t i g e m a n , een
D a t 't b e a m k e t j i r m j e n d stjerre degelijk man. — T s j e r k H i d d e s w i e r
s e o e . v. BI. Bik. 71. i n t i g e m a n . W. D. Fr Sang. 31. —
t i e s , t i i s , s. verwarring. I t s i t y n ' e (Warga, 1734): d y g e r , H a r k j e d y g e r !
t i e s , het is een warboel, van garen, touw, luister goed toe! B , 89.
koord, enz.; overdr. ook van verwarde za- t i g e n s , s. degelijkheid. Sw, 1871, 3. —
ken. I t s i t y n t i z e n . A. 698. Vgl. D i t i s h w e t t i g e n s , d i t is f e n ' t b o p -
ld. IV, 108. — D ê r i s k a r om y n 'e p e s t b o e r d , iets voortref felijks, iets van
t i i s t o r e i t s j e n . Forj. 1900, 141. — de beste soort. A, Ysbr. 1861, 6.
Vgl. ook Oud-Ned. bij Kil. bij teesen, (in de t i g e r , s. tg. tijger. Hy i s s a l i l k
noot: teesinge van de wolle. a s i n t i g e r , erg boos, zonder reden te
t i e s - , t ü s h o l l i c h , adj. wärhoofdig, ver- verstaan. — D a t s e as t i g e r s w i l l e
drietig. h i e n : Dy w o a s t e n s i s n o u d i e n . v.
t i e z e - , t i z e b o e l , s. verwarde boel of zaak. BI. Bik. 90
t i e z e - , t i z e b o s k , s. n. verward bos ga- t i g e r b û n t , adj. gespikkeld, bont als
ren , touw , enz. Overdr. ook verwarde zaak. een tijger.
t i e z e - , t i z e k l e a u n , s. warkluwen van Ook s. als: de stof (zelve.) Dy j i f f e r
touw of garen. Ook overdr. w a r b o e l . h j a r b o ä is t i g e r b û n t .

wumkes.nl
TIG. i ÌS TIJ.

t i g e r h o u n , s. eg. tijgerhond, wit en zwart Dêr k i n m e n wol op t i i d zje, m a r


gevlekte hond. n e t o p w a c h t s j e . Vgl. tatiding.
t i i d , s. tijd; pl. t i d e n . Prov. T i d e n t i i d g e n o a t ( e ) , s. m. of f, tijdgenoot(e).
h a b b e wer t i d e n ; b e s t e en m i n n e t i i d k o a r t i n g , s. tijdkorting, tijdpassee-
t i d e n w i k s e l j e e l k o a r r e n ôf. — ring.
H w e t is 't i n t i i d ! wat baart de tijd al t i i d l a n g (in), s. een tijdlang. I n t i i d -
veel! (uitdrukking bij 't hooren van iets l a n g h â l d e h y h i m g o e d , m a r do
buitengewoons) A, 582. B , 350. — H w e t g y n g er w e r oan de d r a n k .
h a b i k i n t i i d ! wat ondervind ik veel t y d l i k s , adv. Zie tideliks.
verdriet. Sw. 1860, 24. — H y w i t f e n t i i d r e k , s. n. tijdperk.
û r e n o c h t i i d , kent geenetijdsverdeeling t i i d r o m t e , s. tijdruimte, ook tijdperk.
in zijn werk. — I t i s h e a l w e i s ei z e n N e i i n t i i d r o m t e f e n 20 j i e r s e a c h
s ah w e t o a n 'e t i i d ; naar den stand der ik h i m f o a r i t e a r s t w e r .
zon. B , 146. — I k h a 't n o c h w o l o a n t i i d s f o r r i n , s. n. verloop van tijd. .
t i i d , mij rest nog voldoende tijd. — K o k s - IV, 69. Hfr. III, 256.
t i i d , middag. Hl. A , 70. — De b o e r t i i d z j e , v. Zie tiidgje.
ropt m o a r n s syn folk: To, gau! it t i i d s t r e a m , s. tijdstroom , opvolging van
is t i i d , o p ! tijd om op te staan. tijdelijk heerschende toestanden, denkbeelden
Tiid op, âld t a e l ! j o u p r e a l k l a e d en begrippen. B o u w e e n m o a i A n t s j e
o a n ! waak op! gord u aan. Salv. 41, — wieren hiel-en-al f o r g e t t e n wirden,
By d e t i i d l a n s , van tijd tot tijd. — I k as de t i i d s t r e a m n e t yn l e t t e r t i i d
m o a t h i m by de t i i d l â n s s a h w a t h j a r l i b b e n s w e i l a e t h i e . Sw. 1859,19.
o n d e r h â l d e , nu en dan eenige ondersteu- t i i d w i r d , s. n. werkwoord. ld. IV, 96,
ning doen toekomen. — B y t i i d , vroeg, meer gewoon: w i r k w i r d . R. Posth. Prieuwke
vroegtijdig. — I n g o e d b o e r m o a t (1824), Inleid. XVI.
m o a r n s i e r e n b y t i i d f e n 't b ê d . t i i g j e , v. tijgen, ergens heen trekken.
— W y w i e r e n b y t i d e r - n ô c b y n 'e T i i g j e d e n o m ú t e n s ! vertrek dan naar
s k o a l l e , vroeg genoeg in school. — B y het buitenland. Forj. 1900, 9.
t i i d s of y n t i i d s , vroeg genoeg. — Ook gedijen, strekken tot iets. S w i e t
De b e r n m o a t t e y n t i i d s y n 'e i s 't b o a s k j e n f e n j o n g e l i e , || As
s k o a l l e w ê z e . — B y t i d e n , somtijds. i t g i e t m e i â l d e r s r i e , || M a r o a r s
— Dêr s k i l t by t i d e n folie oan. t i g e t i t t a ' n p l e a c h , anders strekt het
R. ind T.', 278«. — D e f j o u w e r t i d e n tot een plaag. 6. J. I , 5. — A l l ' d i n g
fen 't j i e r , de jaargetijden. Burkery, 5. h i m t a g o e d e t i i g g e . Aith. 28. — I t
— T r o c h 'en t i i d , doorgaans. — I n h o - t i g e t t a j o u lof. R Posth. Vgl. Hfr.
p e n t i d e n , veeltijds. ld. I V , 171. — VI, 8.
Prov. T i i d n ó c h k o m t f o l i e t o l e t , t i i k , s.n. ook t e e k , z. d., beddetijk.
tijds genoeg komt veelal te laat. Salv. t i i s , s. verwarring; Zie ties met de daar-
M.S., 98. — H y i s ú t 'e t i i d , hij is over- van samengestelde en afgeleide woorden.
leden. B , 373. — Dy j u r k , d a t j a k i s T i i s d e ì , s. Dinsdag; T i i s d e i - t o m o a r n ,
e f t e r de t i i d , uitdemode.— H y i s g o e d - t o m i d d e i , - n e i m i d d e i , - t o j o u n , -to-
by de t i i d , goed op de hoogte. — Ook vol- n a c h t . ' De T i i s d e i s , des Dinsdags. —
komen gezond. I k b i n t s j i n w i r d i c h T i i s d e i s (zonder art.) Dinsdags, alle Dins-
n e t r j u c h t b y d e t i i d , ik gevoel mh' dagen. De b o e r g i e t T i i s d e i s a l t y d
niet al te wel. — T a b e (die wel eens drinkt) n e i S n i t s . H. in Epk.. 486.
i s n o u g o e d b y d e t i i d , niet be- t j j , s. n. het watergetijde, van eb en
schonken. vloed; h e e e h tij e n l e e c h t j j , vloed
t i i d g j e , t i d i g j e , tiids$je, v. verwach- en eb.
ten, hopen, vertrouwen, staat maken. T i i d - Ook zonder nadere omschrijving, enkel
3je n e t o p b i l o f t e n f e n d e g r e a t e n . voor vloed. E b b e e n t i j . Halb. Lex, 842.
A, 238, 5 8 7 . - K i n i k d ê r t a t i i d g j e ? —- J i l d i s a s e b e n tij. Nedl.: We-
daar zeker staat op maken V A , 700. — relds goed || Is eb en vloed. Ibid. — D a t

wumkes.nl
TUE. 2 t TILLE.
i s s a w i s a s eb e n t i j . Sw. 1904, 97. t i l , s. til, het tillen, opheffen. I n s e k
— Dêr k a m e n o e r i b e l h e g e tçen k o a r n o p 'e s o u d e r s e t t e i s i n h i e l e
w e t t e r y n 'e sé. Ibid. 109. t i l , Ook tilt z, d.
Overdr. A l l e t i j e n b i n n e n e t a l l i k e t i l , adj. licht, luchtig. Syn sjong-
h e e c h , het gaat niet altijd even voordee- f a e m s t i e t s a h e e c h e n sa t i l . R.
lig. B , 543. — As i t tij f o r r i n t , m o a t Posth. de Keapm. XXI. - D o n b i s t e w o l
m e n d e b e a k e n s f o r s e t t e , als 't ach- i n j o n g e b l o m m e e n 't h e r t e i s d y
teruitgaat, moet men van leefwijze veran- t i l e n r o m . R. ind T.2, 401«. - O , m y n
deren. — E l k f i s k e t o p s y n t i j , elk s i n n e n b i n n ' s a t i l . Slj. en Rj. 1898,
neemt zijn slag waar. A., 428 en A. Ysbr. 78. Zie tïllich.
1861, 7 en 8. Compos. springtij, wantij. t i l (op), adv. op handen, aanstaande, te
t y e , v. (oud Fr. Ha, Oud-Holl. tijgen, verwachten. — De g r e a t e d i n g e n dy
H.D. ziehen), trekken, op iemand los trek- op t i l b i n n e . R. ind T.a, 2686. - D e r
ken. I k b i n b a n g f e n d r o n k e n e I j u e ; is a l h e e l h w e t o a r s o p t i l , iets an-
dy tije y e n m a r t o l i i f , vallen u maar ders te verwachten dan gij denkt. Alth. 69.
op het lijf. A, 725. — Do 't t r o u w e n o p t i l w i e r , aan-
t y k , s. teek, tiek. Eng. tick, H.D. Zecke, staande was. Fr. Wjn. I I I , 131. — H w e t
een insect, dat als ongedierte, in verschillende i s d e r o p t i l ? Wat zal er gebeuren? —
soorten van het geslacht der mijten, Ixodes, D e r i s w i e t w a e r o p t i l , het wil gaan
op de huid van onderscheiden dieren leeft, als : r e g e n e n . — D e r i s s t o a r m o p t i l , Sw.
van schapen, honden, hanen, enz. en dienten- 1904, 109, storm op handen. Vgl. VV1. ld.
gevolge : s k i e p p e t y k , hounetyk, XVI.
h o a n n e t y k genoemd wordt. A, 238, 299, t i l b a r t e , t i l l e b a r t e , s. plank, bord.
730. Wass. 105. Vr. Fr. X, 386. I k b i n Een plank, die somtijds boven in de schuur
s a g r o u a s i n t y k , oververzadigd. van den boer wordt gehangen of op de ge-
t i k , s. tik, lichte slag; t i k - en h o n k - binten vastgelegd, als men van den wagen
b o a r t s j e , een kinderspel. Posth. op honk af het hooi of de schooven niet hoog ge-
in Vr. Fr. VIII, 242 en 243. Ook wel t i k - noeg met de vork kan opsteken. Holw. en
b o a r t s j e , krijgertje spelen; elders: k r i j e - elders. — Ook eene vervoerbare kleine brug.
b o a r t s j e , k r i j - o a n - b o a r t s j e. Makkum : Zie tilìing en harte.
dunneboartsje. t i l b e r , adj. tilbaar; t i l b e r g o e d , roe-
t i k j e , v. tikken, een lichten slag geven. rend goed, tilbare have. H j a w a e r d e n
— De k l o k t i k k e t . — I t h e r t e t i k - r y k y n t i l b e r g o e d . ld. I , 62. Ook
k e t . het hart klopt. — J a n f i e l t i t in een in 't Friesch geschreven testament
t i k j e n f e n 't l y t s f û g e l h e r t . Fr. Hfr. van 1478, en elders: tïlbaer yoed.
1903, 286. — Ook een weinig mank gaan. t y l d e e l , - d i e l , s. teeldeel, schaamdeel,
B , 567. — Hy g i e t j u s t n e t k w e a l i k , pi. t y l d e l e n , - d i e l e n
m a r hy t i k t sa h w e t ; hy s j o c h t j u s t t y í d r i f t , s. teeldrift. R. ind T . \ 315".
n e t s k i l i c h , m a r h y m i k t sa h w e t . t y l j e , v. telen. R. ind T. ! , 315", foart-
Oud rijmpje, W. D. In Doaze, 92. tylje, voorttelen, ibid. 3145.
t i k s e l , s. n. disselboom van een wagen. t i l l e , s. vaste, houten brug. Kleine brug.
L a n g t i k s e l en k r o m t i k s e l . " — I t R. Posth. planken bruggetje. Vr. Fr. X,
l a n g t i k s e l , dissel, waaraan twee paarden 353. Vgl. Hett. 499. Zie Epk. op G. J. bg
worden gespannen. B , 296. Vr. Fr. X, 386. til en Halb. Lex. 630. — dim. tütsje, houten
t i k s e l , (kleistr.), s. distel, distelplant, car- bruggetje; ook wel tilke; i n t u i t i c h t i l -
duuv, elders ook s t i k e l . Compos stikeltiksel. k e , en i n p l a t t i l k e . R. ind T.a, 25".
Ook wel: de paardebloeuiplant, die aan Ook duivenhok. Compos. äouwetilìe, dui-
hooger stengel bloeit; elders h y n s t e b l o u i ventil, duivenhok.
z.d. — De k e n i n e n i t e g r a e e h t i k - t i l l e , v. tillen, omhoog heffen, opbeureD,
selblêdden. opheffen, torschen. H y k i n d y f r a c h t
t i k s e l p l o m , s. dístelpluim, zaadpluim s k o a n t i l l e . — Hy t i l t a l t y d o a n 't J
van de paardenbloem. s w i e r s t e e i n f e n 'e b a l k e hij ziet de .i

wumkes.nl
TIL. 285 TIM.

dingen altijd van de zware zijde aan. A, | t i m m e r a e z j e , s. timmerwerk, herstel-


335. — I n f i k s e k e a r e l k i n 'k w o l werk aan een gebouw. — O a n i n â l d
t i l l e , daar ben ik wel tegen opgewassen. h û s is a l t y d in h o p e n t i m m e r a e z j e ,
Hfr. VI, 228. • - S i n en w i l l e , k i n n ' veel te herstellen. — W y k r i j e i n h i e l e
f o l i e t i l l e , zin en genot getroosten zich t i m m e r a e z j e (belangrijke vertimmering)
veel. — J u r j e n k i n d e r o m e r a e r - oan ú s h û s .
d i c h t i l l e , i s goed bedreven in 't gebruik t i m m e r a r k , s. n. timmergereedschap.
van 't jeneverglas. Vels. Sj. de Fr. 35. Syn k l e a n , s a w o l as syn t i m m e r -
Ook rijzen. W y s e a g e n , d e t i t n o a t a r k w a e r d t i g e o p p a s t . Sw. 1854,60-
m e i w e a g e n o e r i t f j i l d b û g d e en Ook timmerridskip.
t i l d e . Sw. 1852, 37. - I t t i l t o e r 't t i m m e r b a e s , s. m. timmerbaas, mees-
fjild. Zie tülich. ter timmerman. Lex. 153.
t i l l i o h , t i l d e r i c h , adj. schijnbaar om- t i m m e r f e i n t , s. m. timmermansknecht.
hoog getild. I t i s t i l l i c h o e r 't f j i l d t i m m e r h o u t , s. n. timmerhout, hout ge-
of i t t i l t o e r 't f j i l d (z. d.) als het op- schikt voor timmerwerk. Prov. D e r b i n n e
doemt en men luchtspiegelingen ziet. — m e a r f r o u l j u e as t s j e r k e n , mar
T i l d r i c h fen 'e d r o e c h t e || W i e r n ' a l l e h o u t is g j i n t i m m e r h o u t , alles
de k i m en. Forj. 1904, 15». is geen bruikbare waar.
Ook wel als: hoog op staand, d e h o e d t i m m e r h û s , s. n. timmermanswerkplaats.
s t i e t h i m t i l l i c h (ook t i l ) , op drie ha- B , 135. Ook t i m m e r s k û r r e en t i m -
ren. A, 170. B , 401. — D y n m û t s e m e r w i n k e l z.d.
s t i e t t o t i l l i c h , te hoog en luchtig. R. t i m m e r j e , v. timmeren, ook: laten tim-
ind T.2, 187'. meren. — Dy m a n h a t t o f o l i e t i m -
t i l l i n g , s. (kleistreken) zolder boven een m e r e , te veel kosten aan timmerwerk ver-
gedeelte van de schuur of de stalplaats; spild.
bepaaldelijk boven den stal, waarop de Ook slaan. — H j a t i m m e r t m a r o p
koeien of paarden staan, maar niet boven d y j o n g e om. — Fig. H y t i m m e r t e r
den gang, de m i e l g o n g , daarlangs; ook h w e t y n , hij verslindt een groote hoeveel-
wel bij bouwboeren boven de dorschplaats heid spijs, is een veelvraat. B , 117. — H y
in de schuur; zolder dienende tot berg- t i m m e r t n e t h e e c h , heeft weinig ver-
plaats van landbouwgereedschappen. 11 stand. Compos. bi-, †or-, ôf-, optimmerje.
a r k l e i t o p 'e t i l l i n g ; Compos. hynste-, t i m m e r i j , s. timmervak, timmerzaak.
kouwe-, bûthâs-, terskhûs-tilling. — Ook wel H j a k o e n e h j a r t i m m e r i j g o e d om-
tillinger, bûthûstillinger, H. G. v. d. V. Bitsj. g e a n , het was een bloeiende zaak. Hsfr.
Wrâld. (Zandstreken) bâthússouder. I , 234. — B a e s S i b e w o l d e t i m m e r i j
t y l s k , adj. teeldriftig (van een vrouwe- oan syn soan o e r d r a g e .
lijk dier), inzonderheid van een schaap, t i m m e r m a n , s. m. timmerman; pi.
geit, konijn en hond. I t s k i e p i s t y l s k . t i m m e r l j u e , timmerlieden.
Vgl. tylje, tylärift. t i m m e r m a n s - j i l d , s. n. timmermansgeld.
t i l t , t i l t e , s. de daad om iets van den — Hy r i n t m e i tijn m e r m a n s - j i l d
grond op te heffen. I n s i d e s p e k f e n y n 'e b û s e , hg l a a , t z Ü n û u l s vervallen,
h û n d e r t p o u n i s i n t i l t , voor een man het geld, dat hij den timmerman moest la-
zwaar te tillen. A, 508. — Zooveel als ten verdienen , houdt hij in den zak. B , 492.
iemand kan tillen, opheffen. S a 'n g r o u- t i m m e r r i d s k i p , s.n. timmergereedschap.
we j o n g e f e n i n g o e d j i e r , d ê r Zie timmerark.
h a t in f r o u m i n s k e i n t i l t o a n . Meer t i m m e r r o u , s. rouw, dat b.v. een mo-
algemeen til, s. z.d. len moet stilstaan wegens vertimmering.
t y m j e , v. Zie tientje en de daarvan af- Zie rou.
geleide en samengestelde woorden. t i m m e r s k û r r e , s. timmerschuur, schuur
t i m k e - g ê r s , s. n. zekere grassoort, ti- als houtbergplaats, waarin tevens de werk-
mothy -gras of beemd-doddegras. Phleum pra- plaats van den timmerman is. Zie timmer-
tense. bas, ook: t i m m e r w i n k e l .

wumkes.nl
TIM. 286 T1NG.

t i m p e , s. een afgesneden schijf brood, Wass. 1, 105. Coinpos. molkentine, sûptine.


tot en met de uiterste korst. I n t i m p e t i n e , s. tand van een vork, van een
b r e a . Halb. Lex. 835. — dim. t i m p k e . hark, van een egge of van andere werk-
t i m p e l , s. tempel. tuigen. A, 900. — F j o u w e r t i n e g r i p e,
t i m s i d i c h , adj. teeder, wankelbaar en viertandige mestvork. — Trij e-tin e f o a r -
lichtgeraakt. A , 432. k e . B , 181. — H y s c o e s a r o p p i c h
t i n , s. n. tin, een metaal. i t e , en do p r i p t e e r h i m m e i de ti-
t i n , adj. en adv. dun. — I t i i s i s t i n . n e n f e n 'e f o a r k e y n 'e l i p p e n .
— I n j i f f e r m e i i n t i n m i l t s j e , met t i n e , v. zwellen, zich uitzetten, dijen
dunne middel. Vgl. klien. — I n t i n n e I t j a e r t y n t , het jadder zwelt op. —
b r o g g e , een dunne boterham, overdr. een G e a r i t e n t y n t n e t út. G. J. I, 1.—
sober bestaan. — Dy k o u s i t t i n y n 't I t w e t t e r t y n t b y 't k o a i t s j e n . —
f l ê s k , is m a g e r , ook t i n n i c h . — T i n - H w e t d ê r e ft e r 't j . a k j e t y n t , || D a t
n e m ô l k e , melk v a n ' g e r i n g vetgehalte. w i t h j a m a r a l l i n n e . R. ind T.3, 5b. —•
H y n g s t e m ô l k e i s t i n , overdr. paarden- De w o l k e n t y n d e n , a s k o u w e p â n -
fokkerij brengt niet veel voordeel aan. B , s e n , e l t s e a m e r i j m e a r út. Ibid. 157".
317, 402. N. O. 204. t y n g e , t i d i n g e , s. tijding, A, 696. Oud-
zeer vloeibaar. — H y b r û k t t o f o l i e Hl. tijng. Prov. N i n t y n g e , g o e de t y n-
f e n d a t t i n n e g û d , hij drinkt te veel g e , geen bericht, goed bericht. — T y n g e
jenever. — I t g i e t h i m t i n ôf, eig. de d w a e n , tijding zenden. — W y l s ' t h y
ontlasting loopt hem dun af; fig. hij wint y n 'e w a r s t â l s i e t , d i e s y n w i i f
heel weinig met die onderneming, het gaat h i m t y n g e , s i z z e n d e, enz. Halb. Matth.
hem slecht af. B , 199. — I t r i n t h i m XXVII, 19.
t i n t r o c h d e b o k s e n , het valt hem af. t i n g e l , s. kleine, dunne spijker, draad-
— I t s i t e r t i n o p m e i h j a r r e n , er nagel. D e l a t t e m e i i n p e a r t i n g e l s
bestaat tusschen hen geen groote vriend- f ê s t t i m m e r j e , — dim. t i n g e l t s j e ,
schap of liefde. ld. VIII, 13. — D e k o p ook t i n g e l - n a g e l t s j e .
i s m y t s j i n w i r d i c h f rij h w e t t i n , t y n g e l j e , t i n g e l j e , v. klingelen, ge-
ik ben slecht gehumeurd. A. Ysbr. (1861), klingel maken. Sytstr. Telt. 62, 67. Ook
24. — I t s i t e r t i n op m e i h i m , hij t s j i n g e l j e , z. d.
weet er niet veel van. - S o k k e n b i n n e d ê r t i n g e l l a t t e , s. platte, dunne l a t , die
t i n s j i d d e , zoodanigen zijn er zeldzaam. met draadnagels, t i n g e l a , ergens aan
t y n , t i n i n g , s. zwelling, deining; t y n vast wordt getimmerd.
y n 't j a e r , zwelling in het jadder eener t y n g e l t a n g e , s. triangel, ter begeleiding
koe tegen den tijd van hét kalven. A, 702. van muziek. W. D. Wintergr. 137. Ook
— De t i n i n g i s y a 't v e t t e r , — (ook trijehoek.
i t w e t t e r t y n t ) , als 's winters bij'ver- t y n g j e , v. staat maken op de juistheid
zachting der temperatuur het water door van een tijding, mededeeling of bewering.
de scheuren in 't ijs naar boven komt. D e i e r d a p p e l k o e i n s e i n e (zegen)
t y n b a n k , s. bank met opstaande scherpe w ê z e , as syn s o u n d h e i t f o ..'assurea-
ijzeren pennen ( t i n e n ) , om het vlas te he- r e w i e r ; m a r dy d ê r o p t y n g e t , is
kelen. A, 291. Meeralg. r û p e l - o f r o e p e l - wol o n g e l o k k i c h . R. ind T. a , 313".
b a n k , z. d. Vgl. tiidçije.
t i n b l ê d d i c h , adj. met dunne bladeren; t i n g j e , v. dingen. — N a u t i n g j e en
ook wel met een dun lemmer van een mes. g o e d b i t e l j e , koopen zoo Jaag gij kunt
— I n t i n b l ê d d i c h s k e a r m e s . R. ind en goed betalen. B , 531. Lex. 661. H.
T.a, 280». in Epk. 318, 476. — I m m e n i t h e r t ú t
t i n b l o e d i c h , adj. dunbloedig. Sim- i t l i i f t i n g j e , zeer erg dingen. — Ré
m e r s a s 't w a e r m i s , i s i n n i i n s k e j i l d t i n g e t f û l , met gereed geld kan
tinbloedich. men nauw dingen. Salv. MS., 97. — H w e t
t i n e , s. v a t , waarin melk of room ge- m e n d e r ôf t i n g e t i s e a r s t b i t e l l e .
borgen wordt om te zuren. A., 322, 900. Compos. bi-, ôftingje.

wumkes.nl
TIN. í 37 TINS.
naar iets dingen. H y h â l d e m y n h â n , tinse. Compos. bitinke, bitinse, neitinke,
en s e i : i k s c o e h i n i d o c h s n i m m e ; optinke, úttinke.
h y t i n g e s a fûl! Dr. E. Quickb. 32.— Fig. t i n k e n , t i n s e n , s. n. het denken. I k
N e i d e I j i r r e t i n g j e , ernstig, krachtig h a b t i n k e n , ben van gedachte. ld. IV,
aangrijpen. Zie bij I j i r r e . — D a t i s s w i e - 54. — D ê r h i e 'k n i n t i n k e n o m ,
j?e k o s t , dy 't n e i de I j i r r e t i n g e t , daar dacht ik niet aan. Hfr. VII, 205. —
krachtige spijs of drank, die alleen sterke N e i m y n t i n k e n , naar mijne meening.
gestellen kunnen verdragen. A, 401. — M e m — D ê r i s g j i n t i n k e n o a n , daar valt
m o a t h e i t ris nei de I j i r r e t i n g j e , niet aan te denken. — I w i c h w j u k t
sei d e d o c h t e r , eens ernstig bij hem aan- m y n t i n s e n o e r F r i s o's l â n s d o u . Sw.
dringen om haar huwelijk toe te staan. 1899, 6. — Compos. oantinken, oantinscn,
Halb. Lex. 662. omtinken.
t i n h i e r r i c h , adj. dun van haar. Dy t i n k e r , s. m. denker. I n d j i p p e t i n -
k o u i s t i n h i e r r i c h , dun behaard. k e r.
t i n h û d i c h , adj. dunhuidig, b.v. van eene * t i n k j e , v. denken; t i n k e t m y ; R. ind
koe. Ook van gekookte erwten en boonen. T.8, 173». Zie ook H. Z. Ts. Tuws. 7, 37,
tÏDÍch, adj. tandig, getand; van werk- 45, 165. — Meer alg. tinke, z. d.
tuigen of gereedschappen. Trijetinich, t i n k - o a n - m y , s. n. vergeet-mij-niet, plant,
f j o u w e r t i n i e h , _ drietandig, viertandig. myosotis palustris; dim. tink-oan-myke; pi.
— Op 't g e k l a n k f e n m y n f j o u w e r - d e t i n k - o a n - m y k e s y n 'e m i e d e n . R.
t i n i g e f o a r k e . Sw. 1857, 51. ind T.2, 56«.
t i n i n g , s. Zie tyn. t i n k t a e l , s. recht gemeende t a a l , ge-
t i n j e , v. I k t i n j e , - t i n n e , h a b of zegde, dat men ernstig gemeend wil opge-
b i n t i n n e ; — dunnen, dunde, gedund. vat hebben. De f j j â n s k y n d e d y d r i -
Dy w o a r t e l t s j e s s t e a n t o t i c h t , i k geminten for tinktael op to
m o a t se h w e t t i n j e . — D y n f r j e o - n i m t n e n . H f r . I , 251. — J e t s k e k i n
n e n , t a d e l é s t e , t i n n e , tot den laat- w a k k e r b e a r e : As j y m y n h e l p ne-
sten gedund. E. ind T.a, 238*. — De s n i e , d i c h h a , s i z 't d e n m a r ; m a r d a t is
d y t i n t , de sneeuw dunt. ld. XI, 26. — gjin t i n k t a e l .
Compos. fortinje. ° t i n k t e i k e n , s. n. gedenkteeken.
* t y n j e , s.; pi. t y n j e n , vischdammen t i n n e j i t t e r , s. m. tinnegieter.
of tjnien. Statuten en Ordonn. v. Friesl. t i n n e n , adj. van tin vervaardigd. I n
Leeuw. 1723, b. IV, tit. 7, art. 11. tinnen leppel, — skûtel, — kanne. -
t i n k , t ì n s , s. gedachte. D a t i k j o u — I t w e t t e r is a s in t i n n e n s k û t e l ,
h e r t s t i n k w i t t e m e i . — R. Posth. pi. volkomen vlak. B , 523. — Dy s t r j i t t e
t i n k e n . H j a r o a n y n t i n k e n , in ge- is k r e k t sa g l ê d as in t i n n e n p a n -
dachten. n e ; (wanneer 's winters de straat beijzeld
t i n k e , v. I k t i n k , t o c h t , h a b t o c h t , is). — H y i s k r e k t a s i n t i n n e n p a n -
t i n k e n d e , t o t i n k e n , denken. - (Hl. n e , g a u h j i t e n g a u k â l d , van een
t y n k , t ô t , t o c h t . ) — M e n k i n 't fen opvliegend mensch, die spoedig weer goed
t i n k e n w o l h a , wel denken hoe 't is of gehumeurd is. Ook van een hartstochtelijke,
komen zal.— My t o c h t , i t k o e s a w o l . die spoedig opgewonden of aangedaan en
— I t is t i n k e n , het is gemeend, 't is spoedig weer kalm is.
ernst. A , 1 9 0 , 2 8 8 , 798. — D y f e i n t t i n k t t i n n i c h , adj. dunachtig. — I n g o e d
(mient) i t m e i d y f a e m n e t g o e d , s l a c h fen k o u , m a r h w e t t i n n i c h ,
bemint haar niet oprecht. — O m i m m e n den mageren kant het naast. — W â l d k i j
t i n k e , — h j i r of d ê r om t i n k e , voor b i n n e f a e k w o l h w e t t i n n i c h . Zie
iemand of iets zorg dragen, zjjn aandacht ook t i n , dun.
op iets vestigen. — D o u m o a s t e r n o u t i n s , s. cijns, voor rente, (omstr. van
goed om t i n k e (op letten) h o 't i k i t Sneek) pi. tinsen. — D e m a n h a t j i l d
doch, den k i n s t i t e k d w a e n . — I t op s y n h û s o p n o m m e n : d ê r m o a t e r
m e i my y e t t i n k e , het heugt mjj. Ook j i e r l i k s t i n s e n fen b i t e l j e .

wumkes.nl
TINS. 288 TIP.

t i n s , s. gedachte,pl. t i n z e n . — T i n z e n lichtgeraaktheid. Iemand met deze eigen-


o e r 'e s p e l w i z e fen 'e F r y s k e t a e l , sehap wotdt soms i n t i p e l s i n genoemd.
Ph. v. BI. Vr. Fr. IX, 84. — M y n d r o e v e — I k h a 't w i r d , d a t i k i n t i p e l s i n ,
t i n z e n , mijne droevige gedachten. — H w e t i n e i g e n w i z e d w ê r s k o p b i n . Fr. Wjn.
g e a n der ús den t i n z e n t r o c h de I I I , 151.
h o l l e . Sw. 1878, 26. Vgl. H. Z. Ts. Tuws, t i p e l s i n n i c h , adj. zwak van zinnen, licht
32, 138 en 179. — Zie tink. gekrenkt in de verstandelijke vermogens.
t i n s b y l d , - b i e l d , s. n. denkbeeld. HZ. A, 482, 491, 722. — Do 't d e b l ê d d e n
Ts. Tuws, 131; Velstr. Alde Baeije, 19. f e n 'e b e a m m e n f o e l e n , b i g o u n e r
t i n s b y l d i c h , - b i e l d i c h , adj. denkbeel- t i p e l s i n n i c h t o w i r d e n . R. ind T.a,
dig. W y s c i l l e h j i r ú s t i n s b y l d i c h 281'. — T i p e l s i n n i c h w i r d e , in de war
toaniel slute. Id.1,9. geraken en daardoor verdrietig, grillig, lui-
t i n s l i e p i c h , - s l i e p r i c h , adj. door het mig , eigenzinnig. Hfr. XIII, 153 — T i p e l -
geringste gerucht uit den slaap ontwakend. s i n n i c h w i r k , fijn knutselwerk, dat nauw-
R. ind T.2, 258. — Ook t e a r s l i e p r i c h . gezet overleg en aandacht vereischt.
t y n w e t t e r , i . n , deinend water, dat des t i p e l s p i l , s. n. een kinderspel, waarbij
winters bij dooi weer op het ijs komt. Zie kleine beentjes of staafjes door elkander
tyn, tìning. worden geworpen, waarna de spelers moe-
t i n z e n i s , s. gedachtenis. D a t i t d o c h s ten trachten het grootste aantal daarvan
as i n t i n z e n i s b l i u w e m e i . ld. V , 80. met een klein haakje er uit te wippen,
t i n t j e , v. denken. Hett. 488 Zie Hnke. zonder de anderen te bewegen. Nederl.
t i p , t i p p e , s. uiterste punt van som- knippelspel, ook wel; knibbelspel. Halb. A ,
mige dingen; dim. tipke. I t t i p k e f e n 722, Ind. B , 139.
't e a r , het puntje van 't oor; i t t i p k e t i p e l t a n g e , s. een soort van tangetje,
f e n 'e n o a s . — D e t i p p e f e n i n d o e k , omgeven met ringetjes aan een koperdraad,
de hoekpunt van een vierkanten doek. H. die er slechts met bijzonder overleg kunnen
in Epk. 484, 485. R. ind T.a, 200«. — Hfr. afgenomen en er op gelijke wijze weer om-
XII, 97; XIII, 52. - I n t i p p e f e n 'e heen geregen worden (een knutselwerk voor
b û s d o e k . W. D. I n D o a z e , 77. kinderen). — Us j o n g e b o a r t e j i m m e r -
t i p d o e k , s. doek, in vroeger jaren dooi- w e i m e i d e t i p e l t a n g e . R. ind, T. s ,
de vrouwen over het jak gedragen met één 141 ä . Vgl. tipelje.
der punten (in t i p p e ) op den rug vastge- t i p j e , v. trekken, in plooien vallen van
hecht en verder over de schouders geslagen kleederen, gordijnen, enz.; gedeeltelijk om-
en op de borst vastgespeld; dim. tipäoekje. hoog trekken en onregelmatig in tippen
t i p e l j e , v. knutselen , als liefhebberijwerk neerhangen. I t g e r d y n t i p p e t . —-Dy
kleine voorwerpen vervaardigen, waarbij j u r k t i p p e t o a n de i e n e k a n t . —
vooral het gebruik der vingers te pas komt; De s k e r l d o e k t i p p e t s a ! de boezelaar
snipperwerk maken. — B l o m m e n m e i t - trekt omhoog: de vrouw is zwanger. Halb.
sje en o p p l a k k e fen postsegel- A, 238 en 592. Compos. optipje.
k n i p s e l s : sok t i p e l j e n is m y n w i r k t i p m û t s e , s. witte ondermuts tot het
n e t . Compos. tipelderij, tipeluirk. hoofdtooisel der Friesche vrouwen behoo-
Overdr. schemeren, flikkeren en wemelen rende, waarover een zwarte muts, s w a r t -
voor de oogen. — I t t i p e l t m y d e h i e l e m û t s e , wordt gedragen en vervolgens het
j o u n f o a r d e e a g e n . Ook tyspelje z d. oorijzer, met een kanten muts, f l o d d e r -
Ook als jongensspel, waarbij een kort m u t s e, er over heen.
stokje op een steen of over een kuil gelegd t i p n o a s , s. fíjne , spitse, puntige neus.
wordt, dat door een langeren stok wordt dim. t i p n o a s k e . Wiers. fen M. J. 5.
omhoog geslagen en dan door een forschen t i p p e (Bildt), v. balspelen, waarbij Op
slag wordt weggeslingerd, en door de te- de naaf van een wagenrad een houten bal
genpartij terug geslagen moet worden. Zie wordt gelegd, waarnaar op aangewezen af-
W. D. Fr. Volksleven, I , 227. stand , een zware stok wordt geworpen,
t i p e l s i n , s. eigenzinnigheid, grilligheid, die den bal zoo ver mogeljjk moet wegslin-

wumkes.nl
TIP. <289 TIT.
geren. Wien dit het verst gelukt, is win- selen in paarden. Ind. B , 139. — D a t
naar. d w a e n se a l l i n n e f e n h w e t t y s k -
(elders op de kleistreken ook): werpen j e n en h a n d e l j e n . E. ind T.2, XXVI»,
met een zwaren stok naar een op een blok ge- Boerkerij en Keapmanskip. Vgl. H. in Epk.
legen los plankje, waarop centen zijn neer- 477, 504. — L i t i t k w â n s e l j e n e n t y s k -
gelegd. Wie deze er afwerpt, smijt ze om- j e n o a n d e w e a c h h a l z e n oer. Sw.
hoog en wint ze voor zooverre ze bij het 1857, 75.
neervallen met den leeuw aan den boven- Ook veelal voor: zweepen, slaan met de
kant komen te liggen. W. D. Friesch Volksl. .-.weep, stok of eenrijsje, zooals bij het mon-
I, 171. — Compos. tipperbâltsje, tippertstôk. steren van te verkoopen paarden en het
Ook wel slingeren met stok of knuppel voortdrijven van verkocht vee dikwijls ge-
naar een koek, die met uitstekenden tip schiedt.
boven aan een paal is vastgebonden, ten- Overdr. zich heen en weer bewegen. —
einde dien tip er af te slaan; ook k o e k e - De b l o m m e n d y t y s k j e , d e t w i g e n
t i p p e genoemd. Te Makkum ook meer dy r ü z e . Sw. 1854, 38. — I t h y n s d e r
algemeen: naar een aangewezen voorwerp t y s k e r i s m e i d e s t i r t . Fr. Hfr. VIII, 7.1.
werpen. t i s p e l j e , v. het gerijpte hooi, dat ge-
t i p p e l , s. loop, het loopen. I k m o a t zweeld zal worden, op het land uit elkaar
m a r w e r o p 'e t i p p e l , aan den loop. — slaan. B , 377. Ook: s k o d z j e , ú t in-
Dy p o s t r i n d e r h a t a l l e d a g e n in oar slaen.
h i e l e t i p p e l . •— I e n f e n 'e f i i f is op t y s p e l j e , v. door elkander woelen, war-
'e t i p p e l , hij is eenigszins van zijn ver- r e n . Dû t y s p e l s t i t j e r n y n ' e t i i s .
stand beroofd. — Y n i t h i e r om t y s p e l j e , met
t i p p e l j e , v. haastig loopen, met korte de vingers in het haar om woelen. —
passen, veel loopen , op de been zijn. H y H j a t y s p e l e n l o d d e r i c h y n 'e l o k -
t i p p e l t s a ' n h i e l e d e i om. — I t i s k e n f e n h j a r g i t s w a r t h i e r . R. ind
g a n s in ein to t i p p e l j e n . T.2, 1684. — Y n 'e s i m m e r t y s p e l j e
t i p p e r t , s. Zie teapert. en g o u n z j e y e n d e m i g g e n om 'e
t i p s i d i c h , adj. bedilziek, van iemand, h o l l e . — De w y n t y s p e l t t r o c h d e
die uit eigenwaan laatdunkend op een an- s t e k j e s y n 'e t ú n , ld. IX, 67. — A s
der neerziet, op de geringste beuzelingen i m m e n , dy s l i m s i i k l e i t , b i g j i n t
aanmerkingen maakt en zich aanmatigt om t o t y s p e l j e n m e i d e t e k k e n of i t
berispingen te geven. — I n k l i e m s k , l e k k e n , d e n is d a t i n f a e i t e i k e n .
t i p s i d i c h b û r w i i f , d y 't n e t s u v e r fig. voor den geest spelen. Twisken
o a n 'e l e v e r e n y n h j a r j o n k h e i t d e s l i e p e n i t w e i t s j e n || T y s p e l e
rom g e n ô c h h a n t e a r r e w i e r , sei y e t f o a r m y n s i n n e n || Y n n e r l y k
t s j i n M a e i k e : „Fij, h w e t b i n n e j y b e r n t s j e ! d y n b y l d , bij clroomen en wa-
y e t l o f t i c h en i d e l n e i j o u jier- ken speelde mij steeds Uw beeld, mijn in-
r e n . Wiers. f. M. J, 6. nig geliefd kind! voor den geest. R. ind
t y s k e r , s. m. veehandelaar, in verach- T.3, 102».
telijken zin. — i n f e i n t ú t K o l l u m e r - t i t , t i t t e , s. tepel, ook gebruikt voor
s w e a c h , d y 't i n j i e r b y i n t y s k e r zog-gevende moederborst. B , 524. dim. titke.
w e n n e h i e . Wiers. f. M. J. 11. Compos. I t f a m k e s l e p t e en s o b b e m e i h j a r
barge-, skieppe-, hyngstetysker. Vgl. barye- l i p k e s , || K r e k t a s se o p m e m m e -
jeijer. s k i r t e l a e i || E n l u r k e o a n ' t f o l l e
t y s k e r s - j i l d , s. n. geld, dat met kwanse- t i t k e . R. ind T.2, 369'. — Veelal: titsje.
len in vee gewonnen wordt. — T y s k e r s - Ook wel voor zog, moedermelk. Kom!
j i l d is w y l d g û d ; d e w i s s e for- m y n b e r n k e m o a t h w e t t i t haw-
t s j i n s t g i e t e r m e i , winst, waarvan w e. Meer algemeen : tate.
men zeker is, verdient de voorkeur. t i t e l , s. opschrift; benaming van een
t y s k j e , v. tuischen , ruilen, kwanselen , boek. D e t i t e l f e n i t b o e k i s : d e
(H. D. tauschen); h y n g s t e t y s k j e , kwan- Lapekoer.

wumkes.nl
TIT. 290 TOAI.
Ook wel: naam van eene betrekking of zijn eigen nest bevuilt, ook toegepast op
waardigheid. personen. — I n s m o a r g e t j i r k , een slor-
t i t e l j e , v. titelen, een titel geven; y e n dig, vuil wijf. B. 2C7.
t i t e l j e , zich titelen; p . p . t i t e l e , geti- t j i r k - a e i , s. n. ei van den tureluur.
teld. — I t F r y s k j i e r b o e k j e ia t i t e l e t j i r m j e , v. kwijnen. J. H. Halb. Taal-
a s : De S w a n n e b l o m m e n . gids 1867, bl. 42. — D a t e a r m e b e r n
t i t e l r o a s , s. soort van narcis, vroegbloei- k w y n t a l h i e l út. — I t l y k k e , sa as
ende bolplant, veelal ook narcis genaamd. a l l e s s t o e , || D a t 't b e a m k e t j i r m -
t i z e , v. Zie tiizje, Hezje. j e n d s t j e r r e s c o e . v. Bl. Bik. 71.
tizeboel, t i z e b o s k , t i z e p r o t t e , ook: t j u c h t j e , (Mkm.) v. tuchtigen. Halb.
t i z e w i n k e l , a. Zie bij tieze. Lex. in Handschrift B. 45. B a e s w o e d y
• t i z e l n e t , s.n. warnet. Alth. 295. j o n g e t j u c h t j e . Meer algemeen: t u c h -
t i z i c h , t i z e n i c h , adj. eenigszins dof en t i c h j e .
verward van zinnen. — M y n h o l l e i s t o , praep. t e , tot; t o M a e i j e , met Mei;
n o c h t i z i c h en s û z i c h , het hoofd is t o m o a r n t i i d , t o m i d d e i , t o j o u n e ,
mij nog dir^elig en suizend, (van het ker- t o n a c h t , van morgen, — middag, —
mishouden). R. ind T.3, XXV*. — T i z i c h avond, — nacht. A. 718. — I t b e r n t o
k o m t i t b e r n ú t 'e s l i e p , het kind is b o a r s t h a b b e , zoogen. K. ind T.a, 392*.
niet frisch en helder uitgeslapen; het is — t o w á l (aan wal) b r i n g e , H. 7 \ —
verdrietig en grillig. A. 289. t o s l e a t , t o k e a m e r , naar de sloot,
ontevreden, in slechte luim. — Ho s i t op de kamer. — As f e i n t en f a e m t o
j e d ê r s a t i z i c h ? K o m , l i t ús j o u k e a m e r g e a n e , R. ind T. J , 400*. — T o
l e e d d o c h r i s h e a r r e . Sw. 1866, 25. w e t t e r e n t o b r e a , o p water en brood.
ontevreden en norsch van aard.— T i z i c h Lex. 4 7 9 . — t o f l a r d e n , in flarden.— Do
f e n s t i k , steeds stof tot ontevredenheid h a t d e h e g e p r y s t e r s y n k l e a n t o
vindende, norsch en knorrig van humeur. f l a r d e n s k o e r d . Matth. XXVI, 6 5 . — I n
t j a k (Schierm.), s. kaak. pi. t j a k e n , d e a d e t o h ô f b r i n g e , ter aarde bestel-
kaken. Zie: kaek. len, ld. I V , 1 1 2 . — t o u z e s , t o h j a r r e s ,
t j e e l , s. (Amel.). wiel. Zie tsjil. to j i m m e s ; — to m a i t i i d , to h j e r s t ,
t j e m s , s. Zie teams. to w i n t e r . S n ein-to-j o u n , M o a n d e i -
t j e m z j e , v. vocht door de teems gieten, t o - m o a r n , enz. — T o f o e t t e n e i n , aan
zeven; m ô 1 k e t j e m z j e . Zie teamzje. het voeteneinde. Fig. t o f o e t t e n ú t , ge-
t j e n l e a r , s.n. Zie ttanlear. ruïneerd. — I m m e n t o n e i k o m m e ,
t j i k s e , s. meest pi. t j i k s e n , in het zijn eer aanranden. — H y h a t d y f a e m
grasveld gestoken houten pennen, waaraan t o n e i w e s t , haar bezwangerd. — H y
de bleeker de trenzen vastmaakt van het h a t h i m s e l s t o k o a r t d i e n , zich het
nieuwe ongebleekte linnen, om dit uit te leven benomen. — H y is d ê r r a e r t o
spannen en te bleeken. B. 97. Ook t s j i k k e n. h e a r r i n g f e a r n , leelijk terechtgekomen.
tjildic.il, adj. dienstvaardig, zacht, kalm, — U t t o r i d e n , - j e i j e n , - f i a k j e n , uit
geduldig, B. 338. Halb. Taalgids, 1867, 42. rijden, -jagen, -visschen. — U t t o g a s t ,
t j i l l i n g , s. 'eg. teling, taling, anas quer- op visite.
quedula. Ook wel: Helling. t o , onscheidbaar voorvoegsel van verschil-
t j i m s , s. Zie teams. lende werkwoorden, ter versterking van de
t j i r g j e , v. zich dwaas aanstellen; m â l - hoofdbeteekenis, en ter aanduiding van de
t j i r g j e , dit in erge mate doen. A. 192. nadeelige uitwerking daarvan. (H.D. zer);
W. D. h. b. bitsj. 22. Ook wel: t s j i r g j e . a l s : t o b a r n e , geheel of gedeeltelijk ver-
t j i r j e , t i e r j e , v. tieren , welig opgroeien. branden, — t o b i t e . stuk bijten, v. BL
Halb. Taalgids, 1867, 42. Bik. 63. — t o b r e k k e , verbreken, enz. Halb.
tjil'k, s, eg. tureluur, kleine vogel (stelt- Lex. 88. — v. Bl. Spraakkunst, 123-124.
looper), totanus calidris, Gron. tutttting, N.- t o , Hl. en Schierm. praep. toe. Elders t a.
Holl. tuut, Terschell. tjuud. Alb. 94. S a t o a i , s. tooi, kleeding, opschik. Ook overdr.
a m o a r c h a s i n t j i r k , omdat deze vogel De l â n n e n y n s i n i m e r s k e t o a i . Forj.

wumkes.nl
TOAN. í )1 TOAR.

1901, 14. — ' t G ê r s h a t (yn d e i e r e t o a r (spr. t o á r ) , adj. en adv.) dor, mager,


m i a r n ) i n s k j i n n e r t o a i || D e r 't f e n uitgedroogd. — T o a r f l ê s k , mager vleesch,
p e a r e l s b l i n k e t . v. BI. Bik. 51. Vgl. zonder vet. — T o a r r e h a n n e n , magere
optoaije, optoaisel. handen. — S a m e a g e r , t o a r , s a g i e l ,
toaije^ v. zich netjes kleeden , zich op- s a w y t , il H j a b i n n e m o a r c h en kû-
schikken.— W y t o a i j e ús i e n f â l d i c h t e n k w y t . G. J . 1 , 6 7 . — T o a r l â n ,
e n g n a p , m a r n e t ú t w r y d s k . — Dy onvruchtbaar land. — Fig. De f a e m b i j e -
a l t y d l j e a f s t ú t h i e m s k e k l e a n || g e n e d e f e i n t t o a r , koel en norscb. A.
E n f r j e m d e s n a r e n t o a i j e w o l l e . ld. 5 1 , 9 1 , 660, 888.
IV, 168.— S o o e n e w y l i e n d e f l a r d e n t o a r j e (spr. t o á r j e), v. dorren, verdorren.
t o a ij e ? Salv. 33. — K o m , t o a i j e wy H. in Epk. 494. R. Posth. As jiemnie, 141.
m e i b l o m m e p r a e l ]| I t a l t e r f e n Compos. fortoarje.
ús F r y s k e t a e l . v. BI. Bik. 6. t o a r k j e (spr. t o á r k j e ) , v. hier e n d a a r
Ook in de beteekenis van t ô g j e, dragen, rondzwerven, ergens heen worden geslin-
sjouwen. — H i m f i e r t o t o a i j e n , k o e gerd. D ê r t o a r k e i t l o t m y h i n n e .
n e t . R. ind T.a, 80". - W y , r e i s g e r s Sw. 1899, 4.
n e i d e h i m e l s t ê d || W y t o a i j e , sa- Voorwerpen als waardeloos wegslingeren;
w o l l y t s a s g r e a t || I n k r ú s . ld. VI, met steentjes naar iets werpen, zooals jon-
59. — De f û g e l s t o a i j e m e i s t r i e k e s gens wel doen.—Yn 't w e t t e r t o a r k j e ,
en p r i k j e s , om h j a r n e s t e n t o bou- o p e i n e n t o a r k j e , enz. Halb. Lex. 596.
w e n . R. en T.2, 174. Taalgids 1867, 25. — Dy s t i e n i s f e n 't
t o a i t o u , s. n. een touw om balken, ge- w e t t e r ú t t o a r k e , door den drup of
binten , enz. omhoog te brengen. waterslag uitgehold. A. 696. B. 184, 226.
t o a l f , nutn. twaalf. (Schierm. tiuelve. Hl. Compos. omtoarkje, úttoarkje.
teulw. —) als rangschikkend: t o a l f d e , t o a r n (spr. t o à r n ) , s. poos. I n e v e l s
t o a l f t e , — deeltal: t o a l f t e h e a l ; — ver- t o a r n l y n , een zeer langen tijd geleden.
zameltal: t o a l v e s u m , twaalf te zanien, W. Gr. 10. — H y b l e a u i n t o a r n y n
met zijn twaalven, twaalf personen, die g e d a c h t e n s i t t e n . Forj. 1892, 55. —
met hetzelfde doel bijeen zijn. v. BI. Spraak- I n t o a r n l e t t e r , een poos later. Sw.
kunst, 94—96. 1904, 104. — dim. t o a r n t s j e , t o a r n k e .
t o a i j e , v. verduisteren, onder gaan van — N e i i n t o a r n t s j e t i i d . Sw. 1904, 53.
zon of maan. D e m o a n n e o f d e s i n n e — W y l s t er d ê r in t o a r n k e l e i n h i e .
t o a l l e t . A. 708. B. 254. — Op i n ef- R. ind T.a, 53".
t e r m i d d e i d a t de s i n n e al t o a l l e , t o a r n e , (spr. - o á - ) , s. doorn; pi. t o a r -
ten ondergang neigde. R. ind T.3, 24*. — n e n . Hfr. VIII, 280. v. d. M. Myn Suchten,
H o l l a n s g l â n z e t ô l I e ( t o a l l e ) , taande. 11. Vgl. doarn.
R. Posth. Prieuwke, 94. t o a r n b e i (spr. o à ) , s. braambes. A. 102.
t o a l v e , (d e) nuni. als s. de twaalf, een stuk B. 147. Lex. 161. Sw. 1857, 55. bes van
land ter grootte van twaalf pondemaat. —. de braamstruik, rubus frutieosus, Zie brom-
De m i e r e n b i n n e y n d e t o a l v e o a n merbei.
't m e a n e n. Vgl. toalf. t o a r n b o s k , (spr. o á), s. n. doornbosch.
t o a n , s. toon. — I k w o l e k s j o n g e R. Posth. As jimme, 21.
f l e u r i c h f e n t o a n . Fr. Lieteboek, no. 24. t o a r n e , (spr. o á), v. tornen. I n n a e d
W. D. Simmermoarn. Ook t e a n , z. d. l o s t o a r n e , los tornen. — Fig. D û m o a s t
t o a n b a n k , (spr. t o á n b a n k ) , s . toonbank. d ê r n e t o a n t o a r n e , ge moet daar niet
— It wiif w i n t m e a r m e i de toan- aan tornen, die snaar niet aanroeren. A.
b a n k (haar winkelnering), a s d e m a n 4i7. — fig. U t i e n l a p e t o a r n d , van
m e i s y n g r e a t e d r o k t e (koophandel). hetzelfde geslacht of van dezelfde soort.
B. 508. Vgl, Halb. Matth. XII, 4. A. 404. B. 524.
t o a n e , v. toonen, aantoonen. Vgl. Hett. 505. t o a r n e n , (spr. o á), adj. van doornen. I n
t o a n i e l , s. n. tooneel. Coinpos. toaniel- t o a r n e n h a g e , een doornen heg.
†oarstelling, toanielspylje, toanielstik. , t o a r n f i s k j e (spr. o á ) , s. n. (letterljjk

wumkes.nl
TOAR. 292 TOB.

doornvischje.) Holw. en elders e i n e f i s k j e . en weer loopen van vee of menschen, bij


Ook wel: t o a r n d e r k e . nat weder. — I t l â n is a l h i e l t o b a t s e ,
t o a r n b i p p e r k e , s. n. braamsluiper, syl- de doorweekte oppervlakte van het grasland
via garrula. Ook h a e c h h i p p e r k e e n is door het vee gekneusd en stuk getreden.
t o a r n m o s k genoemd. Lex. 192.
t o a r n k e , t o a r n t s j e , (Mkm., HL) s. n. t o b b e , s. tobbe, waschkuip. Zie wask-
het vuurtorentje bij Workurn. tobbe. Ook: w a e i t o b b e , waarin bij de
t o a r n m ê s , s. n. mes door de vrouwen zuivelbereiding de wei bewaard wordt. dim.
gebruikt om naden los te tornen, dim. toarn- tobke, Hl. tobtjen. Compos. tsjiistobke, breid-
mêske. tobke, moaltobke, tobakstobke.
t o a r n m o s k , s. eg. Zie: t o a r n h i p p e r k e. t o b b e d o u n s e r s , s. pi. tobbedansers;
t o a r n p û s t (Tìetjdl.), s. schimpnaatn van schimpnaam voor de inwoners van Harlin-
een wispelturig meisje, dat slechts voor een gen. R. ind T.', 329". W. D. In Doaze,
poos, i n t o a r n , een vlaag van liefde toont. 55, 56.
Sw. 1858, 39. t o b b e l j e , v. tuimelen. — D a t s e d e
t o a r s t , s. dorst. D e r w i e r h o n g e r w r â l d s k e d i n g e n yn hjar rin tob-
en t o a r s t y n 't l â n (gezegd van kinde- b e l j e l i t t e , dat zij den loop der wereld-
ren). — A s h y in s t û r y n 'e b û s e h a t , sche dingen laten varen. Wass, 1, 159. Epk.
d e n h a t er for in d û b e l t s j e t o a r s t . 491. H. in Epk., 110. Vgl. tommelje, tû-
(gezegd van een dranklustigeì. melje,
t o a r g t i c h , adj. dorstig. — T o a r s t i c h t o b e k , adv. terug. — W y m o a t t e ef-
w a e r , warm weer, dat dorst verwekt. — k e s t o b e k , even terug gaan. — I t w o l
Overdr.: D ê r b i n 'k n e t t o a r s t i c h o p , j f o a r ú t n o c h t o b e k , het zit vast, b.r.
niet erg op gesteld. | een schip aan den grond. — H y h â l d t
t o a r t e l d o u (spr. -oá-), s. eg. tortelduif, ! h i m a l t y d t o b e k , hij is bescheiden en
turtur vuïgaris. Fr. Jb. 1886, 7. Lex. 721. houdt zich achteraf.
Hfr. XIV, 21. - Zuid Oost-Zandstr. d a r - uitroep om b.v. een paard achterwaarts
t e l d o u . Vgl. v.Bl. Bik. 8. te doen gaan.
t o a r t s e , s. toorts, fakkel. — I n t o a r t - t o b e k - e a n g j e , v. door angst terugge-
se m e i p i t en al g i e t ú t . Lex. 87. l houden, afgeschrikt worden. — I n f ê s t e
t o a i , t o a d (Amel:), s. gedroogde koe- | m o e d , dy f o r n i n g e f a e r tobek-
drek, die op Ameland door arme lieden e a n g e , ld. X V , 142.
wordt opgezocht van 't veld en voor brand- i t o b e k f a l l e , v. instorten van een zieke.
stof gebruikt. Hy i s t o b e k fa H e n , zijn ziekte is weer
t o a t e , s. f. verachtelijk, voor een oud wijf. verergerd.
I n â l d e t o a t e . Vgl, toatebel en todde. t o b e k h â l d e , v. terughouden, tegenhou-
t o a t e b e l , s. Westh. t o a t t e b e l (spr. oà), den. Fr. Hfr. X , 191. I k h â l d m y t o -
totebel, zeker vischnet, dat aan twee elk- b e k , ik houd mij op een afstand, bemoei
ander kruisende, gebogen latten is uitge- mij niet met die zaak. — H y k i n h i m
spannen. n e t t o b e k h â l d e , zich niet beteugelen
ï ï g . I n â l d t o a t e b e l , leelijk oud wijf om openlijk zijn meening te zeggen.
met lastig humeur. A. 551. t o b e k k e a r e , v. terugkeeren, tegenhou-
t o b a r n e , v. door branden beschadigen den.— M e m s e a c h w ol d a t e r i n b u i
of bederven. — I k h a b m y n h â n t o - o p h a n n e n w i e r (dat haar man in toorn
b a r n d , erge brandwonden aan mijn hand zou uitbarsten), d ê r o m w o e se h i m to-
gekregen. -—. I k h a b m y n k l e a n t o - b e k k e a r e . Fr. Hfr. X, 184.
b a r n d , mijn kleeren zijn met het vuur in t o b e k k l a u w e , v. zich terugtrekken, een
aanraking geweest en geschroeid. Halb. ín gegeven woord of voornemen niet volvoeren,
Maerl. 142. Vgl. Syts. Telt. 89. Ook wel: terugkrabbelen. Hylk. Tonielfoarst. 87.
f or b a r n e. t o b e k s e t , s. tegenstuit, terugstoot. —
t o b a t s j e , - b a t t e , v. den grond tot een terugzetting, teleurstelling. — I k h o o p j e
modderpoel maken door 't aanhoudend heen n o u g j i n t s j i n s t u i t e n en tobek-

wumkes.nl
TOB. 293 TOCH.

s e t t e n w e r t o k r i j e n . Forj. 1905, 102. 2


T , 51». G. J. I , 75. — D ê r l a e i h j a ,
Ook terugstorting van een zieke, die reeds h e r t en e a c h t o b r i t s e n . Fr. Liete-
herstellende was. Lex. 216. Ook t o b e k - boek. no. 35.
s t u i t . Vgl. tobekfalle. t o b r i n g e , v. verkwisten, doorbrengen.
t o b e k s e t t e , v. beteugelen, iemand die te D e r b i n n e w o l g û d s , d y 't o a r s h w e t
voorbarig is, op zijn nummer zetten. Vgl. (veel meer dan ik) k e a p j e en t o b r i n g e .
Fr. Hfr. XIV, 208.' A. Ysbr. (1861), 32. Thans veelal t r o c h -
t o b e k s e t t e r , s. middel ter beteugeling. bringe.
I n t o b e k s e t t e r f e n b â n i z e r , werktuig t o b r i z e l j e , v. verbrijzelen. Lex. 520, 521.
om een weerspannig paard in den noodstal t o b r o a z e l j e , t o b r o s s e l j e , v. verbrok-
te beteugelen. — Fig. As i k d y d e t o - kelen.
b e k s e t t e r n e t r i s o a n d i e (u niet te t o b û g j e , v. verbuigen, door verbuigen
keer ging in uwe verkwistingen) h w e r bederven en onbruikbaar maken.
g y n g e n w y d e n h i n n e ? Vels. Sj. de t o b û k j e , t o b û t s e , v. door aanhoudend
Fr. 29. slaan of beuken vernielen, doen breken.
t o b e k t a e s t , s. teruggreep, terugtast. Lex. 545. Halb. op Maerl. 142.
Vgl. volgend art. t o c h , s. sjouw, vracht die men slechts met
t o b e k t a e s t e , v. terugtasten, -grijpen. — moeite kan dragen. — I n a w i e r e t ó c h . —
By i n f o r k e a p i n g k i n d e n o t a r i s op poos. H j a i g g e w e a r r e n i n h i e l e
i n l e g e r e b i e d e r t o b e k t a e s t e , as t ó c h , lange poos. H.Z. Ts. Tuws. 38. — D a t
de h e e c h s t e n e t f o r t r o u d is. g y n g s a i n t ó c h f o a r t . ld. I , 61. —
t o b f e t s j e , s. n. vaatje van geringe Dim. tôchje. I n t ô c h j e fen t o f o a r e n ,
hoogte, eenigszins in de gedaante van een kort poosje. H. Z. Ts. Tuws, 12. ld. I, 55. —
tobbe. Ook t o b k e . tocht, reis. — W y k i n n ' d ê r r ê s t e f e n
t o b f o l , adj. ook als s. gebruikt, hoeveelheid ús t ó c h . ld. V I , 59. Meer alg. tocht of
als in een tobbe kan worden geborgen. — tochte.
In t o b f o l l i n n e n , in t o b f o l w a e i . stoet. — D ê r g y n g e n i n h i e l e t ó c h
t o b i n n e n b r i n g e , v. zich herinneren. — m i n s k e n f o a r b y . — Hy h i e in t ó c h
Ik k i n m j d a t j e t w o l t o b i n n e n - b e r n e f t e r h i m oan.
bringe. trek, op- of neerhaal met de pen, Posth.
t o b i n n e n b r i n g e n , (it) s. verb. geheugen, keapm. 53.
herinnering. Fr. Hfr. XIV, 130. Ook het halfhoepeltje onder aan den zeis-
t o b i t e , v. door bijten beschadigen of ver- stok, kleiner dan de rekker; z. d., dienende
nielen, v. BI. Bik. 63. om het gemaaide gras op elkander te schuiven.
t o b j e , v. tobben, zwoegen, zich afsloo- t ô c h b e a l c h , s. eg. iemand, die wel eens
ven. — H w e t b i k l e i i k j i m m e , â l d e op verdachte wijze allerlei dingen bìjeen-
sloven! d a t j i m m e sa t o b j e m o a t - haalt en in zijn woning sjouwt. Ook een
t e om i n s t i k b r e a . dienstbode, die heimelijk uit het diensthuis
ernstig peinzen, zich b e k o m m e r e n . — H y nu en dan iets wegdraagt naar familie of
t o b b e t er o e r , o ft hy s y n w i r k w o l bekenden. — Dy f a e m i s g o e d y n h j a r
t o 'n e i n b r i n g e k i n . Ook sukkelen. w i r k , m a r — in t ô c h b e a l c h .
Hy t o b b e t e r s a h w e t h i n n e . R. t ô c h k l a v e r , s. rolklaver, jufferschoentjes,
ind T a , 191. Sw. 1870, 59; 1872, 66. schaapsklaver; lotus corniculatus. Ook wel
t o b o a r j e , v. (spr. -oà),-doorboren, door tsjiisklaver.
boren vernielen. — I t i s a s w a e r d m y t ô c h s e i n e , s. trek- of sleepnet. Zie
't h e r t t o b o a r r e . ld. X I I I , 5. seine, (zegen) als vischnet. R. ind T', 271".
t o b o a r s t e , (spr. -oà-), v. door barsten t o c h t , t o c h t e , s. tocht, reis. — I n t o c h t
beschadigd of vernield worden. — D y t s j i i s om u t e n s d w a e n . Vgl ook. t ó c h . —
is a l h i e l t o b o a r s t , vol barsten. Vgl. Comp. †jildtocht, optocht, pleziertocht, úttocht,
Halb. bjj Maerl. 142. dim tochtsje. — Overdr. (een) keer, maal,
t o b r e k k e , v. verbreken, in stukken bre- reis; als: E l k e t o c h t , telken reize,
ken.— I t h e r t s e o e j o t o b r e k k e . R. ind telkens. Wass. I , 161.

wumkes.nl
TOCH. 2!94 TOEB.

t o c h t , t o c h t e , s. tocht, trekking of zui- kleistreken veeltijds ongeveer acht voet on-


ging van den wind. — I k s i t y n 'e t o c h t e der den beganen grond; een onvruchtbare
f e n 'e d o a r . — De t o c h t i s h j a r o p stof, meest voorkomende met veengrond.
i t e a c h f ' a l l e n . — De k o u h a t t o c h t L â n f e n t o e l l e e n k l a e i . Sw. 1860, 70.
o p i t j a e r , het jadder begint te zwellen. Ook somtijds onder den gewonen veengrond
Zie sigi'n, siging. Ook wel t o c h t e voor in diepe kuilen voorkomende, als in k l y n -
tochtsleat, z. d. d o b b e ; West-Stellingwerf; o o k h o t t e k û l e .
t o c h t e , t o c h t m e , s. hartstocht. E. ind t o e l l â n , s. n. land, waarin t o e l zit.
T. s , 336". PI. t o c h t e n , driften, E. Posth. Dantdl. Zie vorig artikel.
de Keapm. XXV, XXVI; As jimme IV , 37 ; t o e l l e (spr. tûolle), s. een klejn houten
Jouwerk. 34. — Compos. b e r n e - t o c h t e , bankje, een kort blokje met een plankje
eerbied en liefde van de kinderen voor hunne gedekt, waarop men zit te melken. A.
ouders. Halb. Lex., 183. G. J. I, 114. Epk. 153. — Ook m e l k s k a m m e l .
Wdb. 491 en 155. Een koekhakblok op drie pooten, in tegen-
t o c h t f i n s t e r k e , s. n. toehtvenstertje; stelling van een b l o k uit een boomwortel.
ruit boven in een venster, dat openstaat om A, 704. H. in Epk. 484, 485, 492. — Ook
frissche lucht binnen te laten. A, 244. de naaf van een wagenrad. — D e s j e a s
Ook een dakraam, vooral in veestallen. g y n g o a n 'e t o e l l e n t a t r o c h d e
t o c h t g a t , s. n. opening in een muur, zol- m o d d e r . Op 't Bildt tul, St. Jacob turl
der of beschot, waardoor tocht naar binnen (met duidelijke r).
komt. Ook een nauw stroomkanaal of t o e r , s. toren, vooral als: kerktoren,
eene vernauwing er van; b. v. bij een brug. t s j e r k e t o e r . — In t s j e r k e m e i in
— De F o u d e r i n g t o W a r g e a (nauw s t o m p e t o e r , oud Friesche kerktoren. — pi.
vaarwater van het Wartenaster wijd naar t o e r e n , Westh. t o e r r e n (spr. t u o r r e n ) ,
de vaart van Warrega), is in e a r s t fig. I n m a n , d ê r 't m e n t o e r r e n o p
tochtgat. b o u w e k o e , op wien men vast staat kon ma-
t o c h t i c h , adj. tochtig. I n t o c h t i c h ken. Sw. 1904, 99. — Prov. T s j e r k e e n
h û s, een huis waarin veel tocht is. t o e r m o a t t e m i d d e n y n 't d o a r p
t o c h t s l e a t , s. sloot, die het water van b l i u w e , men moet bij het handelen billijk
hooger gelegen gronden afvoert naar het blijven, niet te veel eischen en niet te wei-
boezemwater; ook wel enkel t o c h t e ge- nig willen geven; gelijk recht voor ieder.
noemd, z. d. Corap. klokke-, †jûr-, Ijochttoer, tsjerketoer.
Vooral ook de sloot, die het door den — dim. t o e r k e (Westh. spr. tuorke).
watermolen uitgeworpen water afvoert, of (Hl.) t o e r , voor het gouden borstsieraad
het water in den polder naar den molen van vrouwen, in den vorm van een torentje,
trekt. Ook m o u n l e - i e r , s y l s l e a t , t o c h - bevestigd aan het einde van den zijden ve-
t e , z.d. A, 555, 903. Vr. Fr. X , 384. ter, waarmede zij haar keurslijf vastsnoerden.
" t o d d e , s. oud en versleten, nietswaardig t o e r , s. moeilijk werk, zware t a a k , reis
voorwerp, prul, lor; ook wel voor een af- bij slecht weer. By n a c h t en o n t i i d i n
gedragen vrouwenhoed. Dy â l d e t o d d e p e a r û r e t r o c h r e i n en w y n s w a l k -
w o l 'k n e t l a n g e r o p h a . ld. X , 89. j e , d a t i s i n h e l e t o e r . — Schertsend
Vgl. toate, meer alg. f o d d e . i n p o e p e t o e r , i n m o f f e t o e r , werk of
t o d o l l e , v. vergraven. I t l â n t o d o l l e , reis, buitengewoon moeiljjk en zwaar te
een stuk land door ondoelmatig graven in wan- volbrengen.
orde brengen. — D e b o e r h a t m y n l â n reis, rijtoer, wandeling.— I n t o e r t r o c h
t o d o l d ; wy s c i l l e Maeije m e i t s j e , Geasterlân meitsje.
de huur doen eindigen. Halb. Lex. 706. Idem ronde kring, bij het breien, b . v . van kou-
op Maerl. 143. sen.—In t o e r b r e i d z j e .
t o d r i u w e , v. verdrjjven, vernietigen. t o e r , t o e r r e , (spr. tuor, tuorr e) s. tor.
(H. D. zertreïben.) meer alg. f o r d r i u w e . (insect.) S a l i l k , g r i m m i c h a s i n
Halb. op Maerl. 142. t o e r r e . A, 794. — S a m â 1 (boos, nijdig)
t o e l , t o e l l e , s. een losse aardspecie, in a s i n t o e r r e . Syts. Teil. 20. — D a t w i i f

wumkes.nl
TOER. 2 5 TOF.

s j u c h t as i n t o e r r e , kijkt erg boos. t o e r û l e , s. sg. kerkuil, strix †lammea.


Skoeralm. 1880, 25 Juni. Alb. 32.
t o e r b i r i d e , v. een ouden toren van bui- t o e t , t û t e , (triv.) s. mond. — A n t s j e
ten oplappen, door de reten tusschen de b r i n g t in k o e k e for J a n syn t o e t -
steenen met kalk in te voegen en de gaten Dr. E. Quickborn, 14. — B a e r n d y n tû-
in de muren in te vullen met nieuw met- t e n e t , brand uw mond niet.
selwerk. Ook pruillip. — H w e t s e t d a t f a n k e
t o e r - , t o e r k e f r e t t e r s , s. pi. torentje- i n t o e t , o in 't s e t h ú s b l i u w e m o a t .
vreters, schimpnaam voor'de inwoners van t o e t e r j e , v. freq, toeteren. W. D. Twa
Wirdum. R. ind T a ., 329". gr. St. 10. Om 'e e a r e n t o e t e r j e. Halb.
t o e r j e , (Hl.) v. donderen; i t t o e r r e t Lex. 592. Zie toetsje.
het dondert. A, 704. B , 273. Zie ton. t o e t h o a r n , s. blaashoorn. (Noord-Fr. tut-
gerje. hurn. Clement, Lebens- und Leidensgesch.
t o e r j e , t û r j e , v. uitstellen , wachten. der Frisen, Kiel, 1845, 128.)
Op i n k a l d e j o u n s t o e i k (het paard) t o e t s j e , v. tuiten, teuteren. H y t o e t -
to l a n g f o a r de k o m e e d z j e to toer- t e m y f e n b o a s k j e n en t r o u w e n y n
j e n . R. ind T.s, 130». — H j a t o e r r e n 't e a r . Dr. E. Quickborn 32.
(wachtten) y e t a l i n p e a r d a g e n . Fr Op den hoorn blazen. Halb. Lex, 592.
Hfr. VIII, 12. — Do d o a r s t ik í t n e t t o e v j e , t ô v j e , v. toeven , wachten. —
l a n g e r t o e r j e , niet wagen om langer te T ô f in b y t s j e ; b l i u w! e i , b l i u w ! E.
wachten. W. D. Th. TJIesp. 54. — J y ind T.a, 1986. — H j a t o e v e t m e i b l y d -
m o a t t e ris efkes tflrje, den scil ik s k i p || H j a r l j e a v ' b r e u g m a n op i t
s j ê n , h w ê r w y w ê z e m o a t t e , Forj. s t r â n . v. BI. Bik. 30.
1900, 118. t o f a l l e , v. door een val zich bezeeren,
t o e r k a , s. ook enkel k a , en in de Frie- verwonden. H y h a t h i m t i g e t o f a l l e n .
sche steden ook a k k e genoemd ; kauw, — Hy h a t syn h â n , — s y n e a r m , —
kerkkauw, torenkraai. corvua monedula. Zie syn s k o u d e r , — syn k r ú s , — syn
akke en ka. k n i b b e l t o f a l l e n . Vgl. Lex, 976.
t o e r k j e , (spr. u o), s. verrijzen , zich bo- t o f fe l , s. muil, ook wel schoen, waar-
ven iets verheffen, als een toren boven de van het hakleder is afgesneden. B. 28. Zie
huizen. D ê r i t d u n h i m t o e r k e t ú t slof.
'e w e a g e n . Sw. 1899, 4. t o f f e l g a t , s. iemand, (meest eenvrouw)
t o e r k e b o u w e , ( s p r . t u o r k e b o u w e ) v. die druk heen en weer loopt, veelal in on-
torentjebouwen (kinderspel) , t o e r k e b o u w e gunstigen zin. — I k s c i l d y k e p e , d o u
m e i p i p e r n u t e n . Vgl. húskebouwe. t o f f e l g a t . Hett. Rymkes, 103,
t o e r m i e t t e r s , s. pi. torenmeters. B o a r n- t o f f e l j e , v. op muilen loopen. — U s
s t e r t o e r m i e t t e r s , schimpnaam voor mem toffelt yn h j a r bezichheit
de inwoners van Oldeboorn. A, 21. R, ind ithielehûstroch.
T.a, 329». W. D. In Doaze, 5 5 , 57. Ook slaan met de muil of op andere wijze.
t o e r r e (spr. t u o r r e ) , s. tor. Zie toer, — I k s c i l h i m t o f f e l j e ! Vgl. toffelsmots.
toerre. t o f f e l s e a g e , - s a g e , s. soort van hand-
t o e r r e b o u t , s. kolf, vrncht-aar van lisch- zaag. dim. toffelseachje, -saechje.
dodde, typha latifolia. I n b ê d m e i t o e r - t o f f e l s m o t s , s. n. een pak slagen met
rebout opfold. — T o e r r e b o u t e n kês- de muil. R. Posth. Jouwerk. 15.
s e n s . Sw. 1896, 91. t o f y k j e , v. versnijden, door snjjden be-
t o e r s h i c h t e , s.torenhoogte. I k s e a c h , derven, ld. XIV, 177. — D o u h a s t m y
d a t de b l ê d d e n t o e r s h i c h t e n o e r d e t a f e l d o c h n e t t o f i k e , uit moedwil
my h í n n e s a e i d e n . R. ind T.9, 157*. of tijdverdrijf geen kerven in de tafel ge-
t o e r s k l o k , s. torenklok, R. ind. T.", 24«, sneden ?
178*. t o f l e a n e , t o f l e a n n e , v. door herhaald
t o e r s w e a l , s. eg. torenzwaluw, gier- hard of druk heen en weer loopen, een stuk
zwaluw, cypselus apus. Alb. 40. Zie sweàl. land, eig. het gras of de vrucht, die er op

wumkes.nl
TOF. 296 TOG.

staat, vertreden, bederven. — Dy d ú n s k e Ook t o f r e d e . — I k b i n m e i d y om-


kij t o f l e a n n e i t l â n . A. 259. — S y n m e r s w o l t o f r e d e . A. Ysbr. (1861), 34.
g r o u n e n p l a t t o f l e i n . L. en W. R. — W ê s n a m m e r s t o f r e d e . Ibid. 35. —
en T. s , 240«. I k w i e r t o f r e d e . R. ind T. 2 , 130«.
t o f o a r e , t o f o a r e n , adv. tevoren, voor- t o f r e d e n e n s , s. tevredenheid. - I t l i e t -
heen. Hy b l e a u l y k a s t o f o a r e . R. k e f e n t o f r e d e n e n s . Hûs-Hiem 1891,
ind T. 2 , 262«. — K l a e s i s n o u b o e r , 71. Ook t o fr ed e n h e i d .
t o f o a r e n (voorheen) w i e r e r s m i d . t o f r e t t e , v. schenden door er van te
Ook wel vooruit. — H y i s t o f o a r e n , vreten. Fr. Hfr. I I I , 1. — D e b e i b e a m -
a s i n b o e r , d y ' t i n j i e r p a c h t t o ' n k e s b i n n e f e n 'e r û p t o f r e t t e n . •—
e f t e r is. Telt. M. S. 17 (schertsend.) — L y s De m u z e n h a b b e d e t s j i i s - , d e b a r -
h a t T a b e n o m m e n , e n h j a w i s t t o - g e n d e t r ô c h t o f r e t t e n , er gaten in
f o a r e n (vooraf) d a t e r t o f o l i e s û p t e . gevreten.
T o f o a r e n b r i n g e , voordragen. — J a - t o - g e a r , adv. aan 't werk, bezig. — H w a
p i k h a t j i s t e r j o u n e k i n s t i k j e t o - b i n n e o a n d a t w i r k t o g e a r ? wie zijn
f o a r e n b r o c h t . —Ook: t o f o a r e n l é z e . aan dat werk bezig? — D ê r b i n n ' t w a
— Ja, f a e m , i k s c i l j o s t r a k d e w e t m a n o e r t o - g e a r ; i e n a l l i n n e k o e 't
t o f o a r e n l é z e . H. Z. It Boask, 56. — n e t d w a en.
D a t s k r i f t i s ús n e t g o e d t o f o a r e n t o g e a r r e , adj. en adv. met hun beiden.
l é z e n . Ib. 64. Zoo ook: t o f o a r e n f l o u - — W y w i t t e 't w o l t o g e a r r e , we-
w e , — Ü g e . — j e u z e i j e , — p r a t e , — ten het samen wel.
preekje, — rekkenje, — sizze, — H j a b i n n e m a r t o g e a r r e , zegt men
sjonge, — teikenje. van een echtpaar zonder kinderen (althans
E a r n j e o p t o f o a r e n g e a n , rekenen in huis). Ook van een kinderenpaar, dat
op iemands toegevendheid of vrees. — T r y n geen e andere broeders of zusters heeft. Vgl.
l i t h j a r e i n t o g a u s l û p e , d ê r g e a n W. D. In Doaze, 25.
de b e r n op t o f o a r e n , geen straf duch- Ook gezamenlijk, in compagnie. (Noh.) —
tende , gaan zij hun gang. — J e t s k e D y f j o u w e r of f i i f f i s k e r s f a r r e t o -
t w i n g t h j a r m e m m a r a l o a n om g e a r r e , voor gemeenschappelijke rekening.
h w e t nijs en m o a i s , h j a g i e t e r o p B. 96, Vr. Fr. I I , 100.
t o f o a r e n (weet vooraf zich er zeker van), t o g e a r r e b r i n g e , v. te zamen brengen.
d a t m e m o p ' t l ê s t a l t y d t a j o w t . — Lex. 518. Ook: b y i n o a r b r i n g e .
D o u g i e s t e r o p t o f o a r e n (ge rekent t ô g e l , t û g e l , s. sainengegroeide rietwor-
er op) d a t i k b a n g f e n d y b i n , m a r telklomp. Zie reidtôgel, -tûgel. Halb. Lex. 595.
d a t m i s t dy. t ô ' g e r s , s. pi. sjouwers, slepers, die er
t o f o a r e n k o m m e , v. voorkomen , gebeu- altijd op uit zijn iets binnen te halen of
ren.— De s j ê n s w i z e n f e n d e m i n s k e n wegtesjouwen.— De r o t t e n b i n n e t ô -
s k i k k e h j a r r e n faek n e i de sa k e n g e r s , hja s l e p e a l l e s yn h j a r n e s t .
e n o m s t â n n i c h h e d e n , d y 't h j a r r e n Vgl. tôchbealch. Halb. op Maerl. 478.
t o f o a r e n k o m m e . Sw. 1855, 39. — I t t ô g j e , v. sjouwen , met moeite dragen. —
g o u d k o m t s e l d s u m s u v e r tofoa- De k a t t ô g e t m e i de j o n g e n o m ,
r e n . ld. IX, 30. draagt ze van de eene plaats naar de an-
t o f o a r e n w a g e , - w e a g e , v. voorwegen, dere. A. 29. — D e p r o t t e r s t ô g j e m e i
voor iemands oogen wegen, zoo dat hij kan p r i k k e n e n s t r i e k e s , om h j a r n e s t
zien, dat hij het vereischte gewicht krijgt. t o b o u w e n . R. en T. s , 174". — D e r o t -
tofodzsje, v. kreuken, knoeien, verfrom- t e n t ô g j e a l l e s wei.
melen, tot een vod maken. — M e i i e n Dy f a e m t ô g e t , draagt heimelijk goe-
j o e o h h j a d e j o n k e r i t t o f o d d e pom- deren uit haar meesters huis. A. 542. Zie
p i e r k e o e r . Fr. Hfr. I I I , 108. tôchbealch. Ook t o a n ' e . A. 698, 706.
t o f r e d e n , adj. tevreden. — D a t f a n k e S a l a n g a s i k t ô g j e k i n , een vinger
i s n o a i t t o f r e d e n . — D o u m o a s t t o - kan verroeren. R. ind T.*, 89". — J a n
f r e d e n w ê z e ! Burm, 13. w i r d t â l d ; i t t ô g e t (sukkelt) e r a l sa-

wumkes.nl
TOG. I 97 TOK.
a
h w e t h i n n e . B. 257, 258. H. in Epk. Richth. 1091 . — H y h a t j i s t e r j o u n y n
490, 492. — D a t f a n k e t ô g e t s a h w e t ' e s l a c h w e s t , n o u is e r r a e r t o -
o m, is licht ongesteld en daardoor lusteloos, k e r f d om 'e h o l l e .
het sleept er zoo wat heen. t o k j e , t o k k e l j e , v. afhandig maken
t o g n a u w e , v. verknagen. I n t s j u s t ' r e door ^vleitaal. — I n b e r n s y n s i n t e n ôf
n e a r e r o u t o g n a u t ús h e r t e ! Forj. t o k j e , afpraten, afbedelen. A. 724. —
1901, 168. H w a s t j û r t d y n f o e t || T r o c h i t
t o g n i e d z j e , - g n i e r d z j e , - g n j i d z j e , v. t s j o e d e , o p w e i n e i 't g o e d ? || A s d
verkneuzen, verpletteren, vernielen, ver- û n d ô g ' n e n s f l a e i t e n t o k k e t ? ld.
woesten.— H v s c i l j i m m e t o g n j i d z j e IX, 77. Vgl. †ortokje.
en t o g r i e m e . B . K . Nije forteltsjes. — t o k k e (spr. ó), s. boomtak, (Oostelijke
'k W o l se s t r a f f e e n t o g n i e d z j e , d y Zandstreken.) — S a d a t d e t o k k e n f e n
my o a n t a e s t e o p 'e s é ! K. ind T.2, 'e b e a r a m e n d e r f e n b û g d e n . Sw. 1852,
224". — As 't M i n e m i n s k d o m n e t 37. Dim. tokje. — I n I j e a v e h â n l a e t
s y n e i g e n l o k t o g n i e d d e . Forj. 1901, t o k j e o a n t o k j e . v. BI. Bik. 71. Zie tûke.
7. Zie gnidzje en gnieräzje. t o k k e n (spr. ò, Schierm.) s. deken. Zie
t o g r a v e , v. door graven beschadigen. — tekken. B. 357.
Dy j o n g e h a t d e t ê r s k f l i e r m e i d e t o k l a u w e , v. door krabben met de na-
s t i k e l s p a r (z. d.) t o g r o e v e n . — De gels de huid openrijten. Fr. Hfr. I I I , 1.
h i e l e b l e e k (of b l i k e) is t o g r o e v e n . T o k l a u d e g e s i e h t e n . Fr. Wjn. I I I ,
t o g r i e m e , v. bemorsen, verrnorsen. — 87.
Dou m o a s t d y b r o g g e n e t t o g r i e m e . t o k l o p j e , v. in stukken slaan. - T c -
t o g r u z e l j e , t o g r ú z j e , ook t o g r û z e l j e , k l o p p e b a l s t i e n n e n , verbrijzelde keien,
v. vergruizelen , verbrijzelen, in kleine stuk- mac-adam. — A e ij e n t o k l o p j e , eieren
jes en gruizels breken, vermorselen. Op klutsen.
h w a d y s t i e n f a i t , d y s c i l h j a to- t o k n e t t e r j e , v. verpletteren, verbrijze-
g r û z e l j e . Matth. XXI, 44. len. R. Posth., de Keapm. 68.
t o h a f f e l j e , v. verknagen, verbijten. — De t o k n i e z e , v. door kneuzing bederven.
h y n s d e r s t o h a f f e l j e f a e k d e k r eb- Halb. op Maerl. 143.
b e , as e r n e t m e i i z e r of b l i k b i s l e i n t o k n i p e , v. door knijpen verwonden, ver-
is. — S o m m i g e l j u e t o b i t e en t o - knijpen. — De t o m m e t o k n i p e t w i s -
h a f f e l j e d e s e g a r e n d o c h s m a r , zij k e n de d o a r en it k e z y n .
hebben geen slag van sigaren te rooken. V. knijpende fijn maken, b.v. van spijzen,
d. Steegh, Keapm. Rouke, 24. vooral van aardappelen. D e i e r d a p p e l s
t o h a k j e , t o h a k s e l j e , v. in stukken t o k n i p e , ook p e i j e , z.d.
hakken, fijn hakken. Pr. Hfr. X I V , 175. t o k n i p p e , v. verknippen , door knippen
t o h a v e n j e , v. kreuken, scheuren, bescha- bederven. — H y l i e t d e s k r o a r i t f o r -
schadigen. D a t s j u c h t e r r a e r t o h a - k n i p t e l e k k e n s j ê n . R. ind T. a , 218".
v e n e ú t . — De h i r d e w y n h a t ús â l d t o k n o e i j e , v. op allerlei wijze beder-
tekskûrre bjuster tohavene. ven, knellen, verdrukken, schenden. A l
t o k . Hl. adj. dik. Zie: tsjok. wirdst toknoeid, toplett're. Jong
t o k , Schierm. s. n. dak. Zie: Uk. Frl. 51.
t o k , s. (in de zegswijze): i m m e n o p t o k n û k e l j e , t o k n û k j e , v. verkreuken,
'e t o k h ã l d e , aan het lange lijntje hou- verfrommelen. — De f l o d d e r ( m û t a e )
den, zonder uitslag te geven. A. 906. w i e r t o k n û k e l e . ld. VI, 79.
t o k a p p e , t o k a p j e , v. in stukken kap- t o k ô g j e , v. verkauwen, fijn kauwen.
pen. Dy k w e a j o n g e h a t s y n k l o m - Ook t o k o a i j e .
pen t o k a p t ; n o u k i n h y s e n e t m e a r t o k r a s s e , t o s k r a s j e , v. bekrassen. —
drage. De t a f e l —, i t b o e k —, i t p o m p i e r
t o k e r v e , - k e r v j e , v. verkerven, door t o k r a s s e . Ook: t o s k r a s j e .
kerven of snjjden bederven, ook verwonden. t o l , s. handvat van den stok eener zeis;
Halb. op Maerl. 143. ld. XIV, 177. Vgl. pi, tollen.

wumkes.nl
TOL. 298 TOM.

t o l , 8. tol, tolgeld. — T o l en m o l b i- II Al i s 't n i n t o m b r é b i n n e n a e a m e.


t e 1 j e. Vgl. mo?. G. J, 65. Ook t û m b r e e d (ZOh.)
t o l b a e s , s,m. tolgaarder. Ook: t o l m a n . tomea'le, tomeal'le, tomjel'le, (Dongd.:
t o l b r ê g g e , s. tolbrug. — D e n t o m m e t o m e a l e ) v. vermalen, fijn malen. — De
wy e a r s t o a n 'e t o l b r ê g g e . Sw. 1856, b o n k e n b i n n e o p d o l d , fyn t o m e a l d ,
47. en a s d o n g o e r i t b o u l â n s t r u i d .
t o l e f , num. twaalf. R. ind T.9, 27«, Zie R. ind T.2, 131».
toaîf, toalre. t o m e t ' , t o m e t s , a l t o m e t s ' , adv. som-
t o l g e a r r e r , s, m. tolgaarder. tijds, soms, nu en dan.— S k r i u w a l t o m e t s
t o l h e k , t o l h i k , s, n. tolhek. r i s o a n j i n s f r j e o n . — G. J. I I , 43. Ook :
t o l k , s. tolk, vertaler, die iets van de wellicht, misschien. — H a s t û d y p a n -
éene taal in de andere overbrengt. - Ik ne t o m e t s s t i k k e n b r u i d ?
f o r s t i e de p o e p n e t , m a r m a s t e r t o - m i d ' d e i (in de Dongdl. en de Oostel.
s p i l e for t o l k en f o r d ú t a t e my zandstreken: f e n 'e m i d d e i , of o e r d e i ) ,
h w e t e r sei. adv., heden middag. Fr. Hfr, 1900, 147.
Woordvoerder namens eene vergadering, O m k e k o m t to-middei by uzes to
die het algemeen gevoelen daarvan mede- i t e n , Vgl. to-joun, to-moarn, to-nacht, to-
deelt; overdr. l t l i e t i s ú s t o l k . Vr. Lie- simmer, to-winter.
teboek no. 19. t o - m i e t t e , t o - m j i t t e adv. te-gemoet.
† t o l k j e , v. (Eng. to talk) spreken, zeggen, W y k a m e n e l t s j o a r t o - m i e t t e . — Fig.
vertellen, mededeelen. — I k l a k e m e i d e I m m e n t o m i e t t e k o m m e , een gelde-
l e a z e o a n f a l l e n fen K u p i d o , mei lijken last helpen verlichten.
y n b y l d i n g e , d a t al h w e t men fen t o m i e t t e k o m m i n g , s. tegemoetkoming,
ljeafdes thauwerije tolket, inkel vergoeding, gedeeltelijke schadeloosstelling.
s k a e d e n g û c h e l s k y n is. G. J. I I , 64. — Ik k r i g e in l y t s e t o m i e t t e k o m -
Vgl. †ortolhje en fordútse. m i n g , d o 't i k d e h i e r b i t e l l e .
t o l l e , t o l j e , (Hl.) v. tijgen, trekken. A, t o m i n s t e n , adv. althans, ten minste.
698. A n n o 9 1 0 b e g o o s t e n d e H i n - De b o e r s i t d e r s k o a n by; i k w o e to-
l e p r e l e e a d moe to k r y e n en tol- m i n s t e n w o l , d e t i k i t sa g o e d s t e l -
d e n w e e r o e n 't t i m m e r j e n , in 910 l e k o e . Zie alteast.
begonnen de Hindelooper lieden moed te . t o m k e , (Hl.) gebak van meel, suiker en
krijgen en togen weer aan 't timmeren. — amandelen, ter lengte van een duim (vin-
Halb. Hulde I I , 216. ger). Zie deademansfinger. Stadfr. äúmke.
t o U e , (Zh.) v. tellen. t o m k e , (Dongdln.) s, n. winterkoninkje.
t o l l e r , o e r t o l l e r , (Hl.) s. schuit, zooals Troylodytis Europaeus.
daar vroeger vele waren, om bij vertrek der t o m k e - , t û m k e s û g e r . s. eg. kind, dat
buitengaats gelegen zeeschepen, de benoo- de gewoonte heeft, steeds op den duim te
digde goederen aan boord te brengen, en zuigen.
vrouwen van schippers en stuurlieden, die t o m k j e , t û m k j e , v, op de proef stel-
hunne eehtgenooten tot aan boord ter af- len, onderzoeken (met den duim). De
scheidneming hadden vergezeld, terug te a p e l s t o m k j e , met den duim onderzoe-
halen, en om bij terugkomst dier schepen, ken, of ze rijpen. — De t s j i i s t o m k j e ,
daarvan spoedig tijding in de stad te bren- de stevigheid der kaas beproeven.
gen en de vrouwen te halen, om hare eeht- Knijpen. — M a s t e r k o e m y s i m s
genooten te verwelkomen. Roosjen 22 en 60. t o m k j e , d e t m y de e a r m d e r g r i e n
t o l ' m a n , s, m. tolgaarder, de bewoner en b l a u f e n w a e r d .
van een tolhuis, wien het opgedragen ia, Overdr. Dû b i s t s a s t e r k , i k m o a t
den tol te innen. Zie tolbaes. d y w o l r i s t o m k j e , de lichaamskracht
t o m ' b r é , s. m. de breedte van een duim. beproeven, A. 192.
— W y k j e n i n t o m b r é fen it f e i l i c h t o m m e , t û m e , s. duim (vinger). — Hy
p a e d. Salv. 59. h a t d e f y k y n 'e t o m m e . Overdr. Hyv
It skynt reabûter o a n ' e b e a m e , k i n o p 'e t û m e s û g j e , er blijft niets voor;

wumkes.nl
1
TOM. 2 19 TON.

hem over. Lex. 798. — l m m e n b y d e joun, to-middei, to-nacht, to-simmer, to-win-


t o m m e h e i n e , karig bedeelen. E, ind ter. Ook: f e n ' e m o a r n , f e n m i d d e i ,
T.3, 292». ld. I I , 19. — I t w i i f is o a r s f e n . ' e j o u n , f e n n a c h t , fen' 't s i m -
n e t k l o e k (zuinig), m a r d e b a e s h â l d t m e r , f e n 't w i n t e r . Halb. Lex. 855.
de t o m m e d e r op, zorgt il at het geld niet t o m o a r ' s e l j e , v. vermorzelen. — M e i d y
onnut wordt uitgegeven. Dim. tomke, tûmke, m o k e r koe er a l l e s t o m o a r s e l j e .
duimpje. — H y k e n i t o p s y n t û m k e , ld. I I , 76.
hij kent het zeer goed. — L y t s e t o m k e , t o m o s t e r j e , v. verbrijzelen.
klein duimpje. Sw. 1858, 34. — Ook in t o m p e , s. stuk , brok, kluit, klomp;
het kinderrijmje: tomke, fikcmomke , Klaes- vooral gebruikt voor kluiten klei, door het
hamke, piterlamke en lytsepoes. vee afgetrapt. A. 885. — B y d y h i k k e
als oud-Priesehe lengtemaat. — I n â l d e lizze t o m p e n , det in b e r n scoe der
t o m m e , '/i» voet. — I n n i j e t o m m e , him de f o e t t e n oer b r e k k e . Vgl.
een cM. H o u t w i r d t b y d e t o m m e klompe, timpe.
forkoft. t o m ' s t o k , t û m ' s t o k , s. duimstok, maat,
t o m m e f é t , adj. van een rund, dat der- ter lengte van een meter, die ten gerijve
mate vet is, dat men het dier met den van timmer- en andere werklieden, door ko-
duim een kuiltje in het vleesch kan druk- peren scharniertjes, kunnen worden saam-
ken. Vgl. springfet. gevouwen en in den zak gedragen. T i m -
t o m m e l d e r , t û m e l d e r , s. tuimelaar. m e r l j u e d r a g e de t o m s t o k dage-
t o m m e l i d , s, n. lid van den duim. — l i k s y n 'e b r o e k s b u s e.
R e i n d r i p p e n as t o m m e l i d d e n . R. t o m s - h o u t , - p l a n k e , s. hout, plank
ind T.*, 337«. van een duim dik. Ook o a r d ' e l - t o m s . —
t o m m e l i n g , t o m m e , s. duim van een F o r in k e a m e r s f l i e r is toms-hout
want of wollen handschoen, door boeren of l i c h t e r n ô c h , o a r d ' e l t o m s is b e t t e r .
schippers gedragen. A. 26, 433. B. 468. t o - m û k , adv. heimelijk. W i l f r i d u s , 't
Vr. Fr. X , 390. f r o m m e t s j e r k ' n e h a e d || T o Y o r k ,
Prov. U t 'e w a n t y n 'e t o m m e (tôm- y n I n g l â n || F o r l i t t o - m û k B r i t t a n -
m e l i n g ) r e i t s j e (ook k r ú p e ) , in 't j e s s e a m e n. v. BI. Bik. 45.
nauw raken, uit een' toestand van welvaart t o n , (Hl.) adj. en adv. dun. !'. 247. Zie: tin.
in armoede komen. t o - n a c h t , ook f e n n a c h t , adv. heden
t o m m e l j e , t û m e l j e , v. tuimelen, val- nacht; zoowel voor den verleden als aan-
len. — M e n s e t t e d e s w a n k e b a s t o e r- staanden nacht. — H e i t h a t t o n a e h t
ein, mar hy t û m e l e der d a l i k wer b y b û r m a n w e k k e , en i k s c i l t o -
hinne. — F a n k e , lit dat bern n e t n a c h t . Vgl. to-joun, to-middei, tosimtner,
t o m m e l j e! to-winter.
buitelen. O e r 'e k o p t û m e l j e . Ook t o n d e r , s. tondel, verbrand en verkoold
kopketommelje. z. d. oud linnen, dat liefhebbers van rooken,
Overdr. H j a t o m m ' l e n m y d e r op oudtijds in de tnndeldoos bij zich droegen
i t liif. R. ind TV, 2. — D y w e e t (tarwe) en met een vuurslag, door staal op een
t o m m e l t o e r 'e k o p , de koopman wint vuur8teen, gloeiend kon worden gemaakt.
er 100% op. B. 523. — H y t o m m ' l e t d e Posth. in Epk. 451. W. D. Volksl. I , 403.
i v i g e d e a d y n 'e m û l e . — Salv. 21. — Zie tonderdoas. Vgl. fjurgûd.
Compos. del-, ôf-, omtommelje, -tûmelje. Vgl. t o n d e r b a e r n e , v. verbranden van oud
bitommelje. linnen tot tondel. Zie tonder.
t o m m e l m a n t s j e , s. een jongetje, dat t o n d e r d o a s , t o n d e r p ô t , s. koperen,
pas begint te loopen. cilindervormig doosje met verschuif baren bo-
t o m m e l w e a c h , s. stortzee, hooge zee- dem.— J o w m y g a u e f k e s t o n d e r p ô t
golf. F o r j i t iny n e t , a s t o m m e l w e a - en f j û r s l a c h . v. d. B. Master Habbema,
gen || O e r t r û z e l j e i t w a r l e a s s k i p . 46. Zie tonder. Dim. tonderdoaske, -potsje.
B. ind T.', 102*. t o - n e a r e - n a c h t , adv. in den duisteren,
t o - m o a r n , adv. heden morgen. Vgl. to- somberen nacht. — Y n a k i m e r j o u n w i e r

wumkes.nl
TON. 300 TON.

J a n k e ú t ' e s t ê d g i e n en t o - n e a r e - — I k h i e i t o p 'e t o n g e , om i t t o
n a c h t k a e m h j a o a n ú s d o a r . Vgl. s i z z e n , was gereed het te zeggen, maar
to-joun, enz. liet het toch na. — I n t o n g e a s i n e l s ,
t o n e a t e , adj. en adv. te niet, versleten, een scherpe tong. — H j a (eene lasterzieke
verdwenen. — „ D r a e c h s t d y n s i d e n e vrouw) h a t d e t o n g e t w a r i s om 'e
j û p e y e t w o l r i s , T s j i t s k e ? " — „O, m i l s l e i n en de e i n t a d e b û s e ú t .
d y i s a l l a n g t o n e a t e , versleten. — A. 726. — dim. tongkje. — I n f y n t o n g -
W y h i e n e hjir in sjongselskip, k j e (van een lekkerbek). — N o u d e t o n g -
m a r d a t is s o n t i n j i e r t o n e a t e . — k j e s (op 'e t h é d r i n k e r i j e ) h w a t b i -
I t s p i l (de zaak, de nering, het bedrijf) fochtige binne, wirde de mûltsjes
i s d ê r t o n e a t e r o u n , verloopen, te niet r a p . v. BI. Bik. 140
gegaan. deel van het inwendige eener kachel. —
t o n e i ' , adv. later, naderhand. — D o c h De t o n g e m i s t ú t ú s k a c h e l , n o u
i t n e t ! Tonei s p y t i t d y . —Jankri- b a e r n t er to h i r d .
g e t nou in h a l o a z j e ; t o n e i k r i g e - het beweegbaar tongetje, dat in het huisje
s t û ien. — As wy to r i d e n g e a n e H midden op den evenaar van een weegtoe-
e n d e n t o n e i t o b i e r . Fr. Lieteboek 2, stel heen en weer gaat, totdat beide schalen
no. 35. in evenwicht zijn. — D e t o n g e s t i e t
t o - n e i ' - k o m m e , v. (iemand in zijne eer r j u c h t op y n 't h û s k e . Halb. Lex. 949.
te nakomen, belasteren, beleedigen, kwaad Ook wel: D e t o n g e w i i s t k r e k t y n
van hem spreken. — K o m m y n b r o e r 't h û s.
n e t t o-n e i , spreek geen kwaad van hem , Ook deel van de naald eens nettenbrei-
o a r s k r i g e s t m e i my to d w a e n ! — ders. A. 517.
J a n m o a t s i t t e : hy is syn b a r m a n t o n g e r , s. donder. — D e r i s t o n g e r
t o n e i - k o m m e n , (-kaem) o a n 'e l o f t , er vertoonen zich donderwol-
t o n f l ê s k , s. n. gezouten vleeach in ton- ken. — De t o n g e r g r o m m e t , b r o m -
nen. A. 29. Vgl. pikelfleis, -flêsk. m e t , t r o m m e t , s t j i t , || R o m m e l t
t o n g , s. tong, (viseh), solea vulgaris. Ook f o a r t en b o a r s t o e r 't w i e t . Salv. 2.
wel: s é t o n g . De t o n g e r is b y ús b û r m a n yn-
t o n g b l i e r , s. besmettelijke veeziekte, slein.
waarbij de tong met puistjes en blaartjes t o n g e r b l o m , s. klaproos, papaver, pa-
bedekt is. — T o n g b l i e r e n k l e i s y k t e paver rhoeas, ook: s p o e k e b l o m , z. d.
b y d e kij k o m m e f a e k tagelyk, t o n g e r b u i , s. donderbui, saamgepakte
mond- en klauwzeer bij een rund gaan donderwolken, regen en donder.
veelal samen. Zie ook kleisykte. tongergoat, -goate, -geate, s. stort-
t o n g e , t û n g e ; (Schierm. t a n g ) , s. tong. regen, soms vergezeld van hagelslag, tijdens
— I n b i s l e i n e t o n g e . — De t o n g e het losbarsten van een donderbui. — D e r
h i n g e t d y h o n n t a d e b e k út. — De k l e t t e r e r i n g e n i n t o n g e r g e a t e f en
t o n g e t s j i n i m m e n ú t s t e k k e , aan g r e a t e h e i l s t i e n n e n en r e i n d r i p -
iemand zijne minachting te kennen geven. p e n a s t o m m e l i d d e n . R. ind T. a , 387".
Overdr. J a n k r i g e a l r j i d l i k g a u i n t o n g e r g o e s , s. brandgans, eg. anser (ber-
s l a c h ja 'e t o n g e , of, h y b i g o u n nicla) leucopsis. H. Albarda, Naamlijst Vo-
m e i d û b e l e t o n g e t o p r a t e n , begon gels, 109 en 110.
ten gevolge van onmatig drinken onduide- t o n g e r i c h , adj. donderachtig. - D e l o f t
lijk te spreken.— H y m o a s t o e r 'e t o n - i s t o n g e r i o h , er zit donder in de lucht.
g e k a k k e , hij moest braken. — H j a t o n g e r i e l , s. donderaal, cobitis fnssUis,
s i t t e h j i r m e i l e g e p o n g e || E n ook i e l p i p e r genoemd, z. d.
O e g e k a k t a l o e r 'e t o n g e . (Een paar t o n g e r j e , v. donderen, ratelen van een
dronkaards op een oude kinderprent.) - donderslag. — H y s j u e h t , e f t e r i t t o
H y (hja) h e t i n f y n f e l t s j e o p 'e t o n - K e u l e n t o n g e r j e n h e a r t , staat ver-
g e , is een fijnproever. — J e l i s i e n m e i baasd te kjjken van hetgeen hij hoort. —
i t h e r t o p 'e t o n g e , is steeds openhartig. I t t o n g e r t y n 'e f i e r t e .

wumkes.nl
TON. 301 TON.
fig. bulderen van geschutvuur. — H a r k , spraak. — D e D o n g e r d i e l e n , d e W a l -
h o 't d e k a n o n n e n t o n g e r j e ! — 't d e n , de S ú d h o e k e , de B i e r m e n ,
Swird b l i k s e m e t , de r o e r e n h e a r e l t s h a t syn e i g e n t o n g s l a c h . — Hy
ik t o n g e r j e n . G. J. I , 62. a n d e r e mei in frjemde, ú t l â n s k e
Overdr. aanhoudend, druk praten. —- Mas- t o n g s l a c h . Forj, 1904, 188«.
t e r t o n g e r e O a b e d e r f e n om 'e ea- t o n g w i r k , s, n. de pijpen in een orgel,
r e n . R. ind T.a, 24. — B. 537. — H y welke door de in trilling gebrachte dunne
t o n g e r t a l o p i t s e l d e o m , spreekt tot koperen reepjes, tonen voortbrengen.
vervelens toe over hetzelfde onderwerp. A. 904. t o n j e , t û n j e , v. meten met de ton.—
t o n ' g e r k o p p e n , s. pi. donderwolken. -- Turf tonje.— Wy tonje oars a l t y d ,
D e r s i t t e t o n g e r k o p p e n y n 'e l o t t . mar n o u 't d e t u r f m i e t t e r siik
t o n g e r l i e d e r , s. bliksemafleider. w i e r , h a b b e wy d e b a g g e l e r b y d e
t o n ' g e r l o f t , s. een met donderwolken tel krige.
bezette lucht. -- D e r s i t i n t o n g e r - t o n n e , t û n n e , s. ton, kuip, vat. —
l o f t. Ook: d e r h i n g e t i n t o n g e r l o f t . W y h e i n e i t r e i n w e t t e r op yn in
t o n g e r l û d , s. n. het geluid van den don- t o n n e . — Sa t s j o k a s i n t o n n e , zoo
der. — I t r o m m e l j e n d t o n g e r l û d . dik als een ton. Lex. 544. — De e k e r s
v. B. Bik. 7. ( i k k e r s ) l i z z e s a r o u n as i n t û n n e .
t o n g e r p s a l m e (de), s. Ps. XXIX, hymne — I n k a t ú t 'e t o n n e k n e p p e l j e , ze-
op den donder. Zie Salv, 2. ker oud volksspel. W. D. Volksl. I , 294,
T o n g e r s d e i , (naar den naam van den 594. — Ook: tonvormige boei tot afbakening
heidenschen dondergod Thor, Thoimer, Thû- van het vaarwater. — O a n w e a r s i d e n
ner, zie Halb. Lex. 635), s. Donderdag. — fen it F r y s k e g a t lizze forskate
I k k o m T o n g e r s d e i b y j o u . — I t is t o n n e n . Coinpos. ierdappel-, säp-, waei-,
de T o n g e r d e i s b a r d . — pi. T o n g e r - wetter-, tar-, turftonne.
d e i s , m e i de w y k m e r k e , k a e m er Als inhoudsmaat. — I n t o n n e i e r d a p -
m e a s t a l b y (ta) u z e s . Ook wel: d e p e l s = */• H.L. — I n t o n n e t u r f = 2
Tongersdagen. H.L.•— I n t o n n e b û t e r = 160 KG.
t o n g e r s l a c h , s. donderslag. — W y h a b- als scheepston: 1000 K.Q. — D ê r l e i t
be b y u z e s i n s w i e r e t o n g e r s l a c h i n t s j a l k f e n 50 t û n n e . — D a t s k i p
h a w n , as in k a n o n s k o t . — I t k a e m m i e t 25 t o n n e . — I n a c h t - t o n n e
him oer as in t o n g e r s l a c h ú t in p r e a m . — De t e r p m o d d e r w i r d t b y
k l e a r e l o f t . — fig. I t b o a r s t e a s i n de t o n n e forkoft.
t o n g e r s l a c h o e r 'e h i e l e b û r r e n , Ook als geldswaarde. — I n t o n n e g o u d
het gerucht verspreidde zich plotseling. R. = f 100.000.
ind T.9, 109«. dim. t o n t s j e , t o n k e . — Dy k e a r d e l
t o n g e r s t i e n , s. aérolyth, luchtsteen , don- h e t t s j i e n t o n t s j e s y n 'e w r â l d .
dersteen. R. ind T, s , 32'. — F o a r i n m a n m e i
t o n g e r w o l k e , s. donderwolk, — Hy fiif t o n k e s s i n k t de h o e d e a r b i e -
s k r i u w t m e i b l i k s e m s l a n s de loft. d i c h , m e i in r ê c h sa k r o m as in
|| En s p r e k t ú t s w a n g ' r e t o n g e r - h o e p , a l h i e l o p 'e s t r i p e d e l , wordt
w o l k e n , v. BI. Bik 11. zeer eerbiedig gegroet. Ibid 33 a . — I n
t o n g r i e m , t o n g r y m , t o n g r i m e , s. t r o c h b r i n g e r n i m t in t o n t s j e g a u
tongriem, vliesje onder de tong, dat som- op 'e h o a r n e n , een verkwister kan wel
tijds bij kinderen wordt doorgesneden, als spoedig een tonne gouds doorbrengen.
het hinderlijk is in het spreken. - - H y i s Meer algemeen: een kleine ton, in elke
g o e d fen 'e t o n g r i e m e s n e i n , is wel- beteekenis; ook een klein, gedraaid houten
bespraakt, glad ter taal. — J y b i n n e tonnetje, als s p a a r p o t . — I t t o n t s j e l i e t
b e t t e r f e n 'e t o n g r i m e s n e i n a s ik. d e b o a i j e m s j ê n , was ledig. Hansma,
R. ind T. s , 908". Sw. 1863, 6. W. D. Volks- Baes T.
leven I I , 262. t o n ( n e ) i i l d , s, n. geld, dat betaald wordt
t o n g s l a c h , dialectus, s. tongval, uit- voor het meten van turf.

wumkes.nl
TON. 302 TOP.
t o n s ' k o e r , s. aardappelkorf met een in- t o p j e , v. van den top of den kruin ont-
houd van V> H-L. Ook: f i e r d e r s k o e r . doen.— D e b e a n e ( n ) t o p j e . — In b e a m
t o n s l a c h t e r i j , s slagerij, waar het vleesch t o p j e . — Vgl. kopje.
in tonnen verpakt wordt voor het vervoer t o p j e , t o p j e i j e , t o p s e t t e , v. tollen;
naar het buitenland, export-slagerij. met den tol spelen. A. 238, B. 450.
t o n t s j e - k r o a d z j e (volksspel), v. kruien t o p j e , v. voordeel van iets hebben. —
met ledige tonnetjes op een platten krui- Hy scil der n e t folie fen t o p j e . —
wagen over hindernissen. Ook: f e t s j e- Fen dyn ligen scilst net folie top-
k r o a d z j e. j e, niet veel profiteeren. B. 570. Vgl. t e p p e.
t o p , t o p p e . (spr. -ò-), s. top, kruin. — Ook aftroggelen. — I t j i l d , d a t d ê r t a
De f o p f e n 'e t o e r , -fen 'e m e s t . — w ê z e m o a t , d a t t o p j e ik me a s t fen
De f l a g g e yn-, i t s e i l y n t o p . — I n o a r e n . Fr. Wjn. 1861, 22. W. D. Heam. 1.
bergtoppe. Vgl. top (grasgewas.) Fr. Hfr. I , 41.
fig. D û k j e i k d j i p , h j a k l i u w t y n t o - p l a k ' k o m m e , v. te rechter plaats ko-
'e t o p p ' , duik ik l a a g , zij rijst omhoog. men, meestal in gunstigen zin. — H y i s
G. J. I , 33. — A l t i l d e rny d e s t ê d y n g o e d t o p l a k k o m m e n , hij is op een
t o p , I k k e a s de r o m m e loft, fen goede plaats — ook in goeden stand ge-
b u t e n . Ibid. 65. komen.
— F e n t o p t a t e i l , van top tot teen, Ook wel, met nadere aanduiding, in on-
geheel. — I k w i e r f e n t o p t a t e i l y n gunstigen zin: H y i s y n i t t i c h t h ù s
'e s t ú d s j e w e i . R. ind T.2, 44". Zie t o-p 1 a k-k o m m e n .
Heil. — Ook veelal: f e n k o p t a t e a n . — t o - p l a k s e t t e , v. opzijn plaats-, terecht-
I t hûs is yn t o p en t a k e l . zetten, iemand onder het oog brengen, dat
dim. t o p k e . I t t o p k e f e n 'e p o a n - hij zich zelven te hoog schat. — I k h a b
n e m û t s e , de pluim of top van de slaap- hita ris t i g e t o - p l a k set.
muts. Hûs-Hiem, 1892, 48. Vgl. tipke. t o p l e t ' t e r j e , v. verpletteren. — A l s t o a r -
t o p , s. het ter afmaaiing staande grasge- m e t f e l || De h e i l e k d e l , | | E n w i r d s t
was van wei- of hooiland. — N o t a r i s t o k n o e i d , t o p l e t t r e . . . I t j o n g e Fr.
s c i l de t o p f o r k e a p j e en i t n i j g ê r s , 51. Sw. 1869, 56.
(het etgroen) f o r h i e r e . A, 312, 722. Zie t o p l o a i t ' s j e , t o p l ô k j e , v. uiteen-, in
topgêrs. stukken plukken, door plukken bederven.
Overdr. D ê r i s n e t f o l i e o p 'e t o p - — In blom, in p r i n t t o p l o a i t s j e .
p e n , het is niet veel waard, er is niet Vgl. ploitsje en plolcje.
veel aan gelegen. A. 296. B. 569. topmûtse,s.ookplom-, p o a n n e m û t s e
t o p , s. tol, (kinderapeeltuig). — M e i d e meestal: slaapmuts. — Vroeger ook wel bij
t o p b o a r t s j e . — T o p s e t t e . — Hy dag, als hoofddeksel gedragen door jonge
s t i e t a s i n t o p , van een kindje, dat kinderen, waaronder ook jongetjes zoo lang
al flink rechtop kan staan. — I n j o n g e ze rokken droegen. Halb. A. 519. B. 256,
a s i n t o p , zonder gebreken. en somtijds ook door bejaarde mannen, vooral
Coinpos. gisel-, settop, spyltop, bromtop. van nederigen stand. Vgl. plasmûtse.
t o p ã ì k e l j e , (Makkum). v. Bijzonder jon- t o p p e , s. (een) geringe hoeveelheid, hand-
gensspel met een tol. Zie âikelje. vol, armvol, als. I n t o p p e h e a . — I n
t o p e i ' j e , v. (spijs, vooral aardappelen) t o p p e s t r i e . —ook van andere verwarde
met de vork fijnmaken, i e r d a p p e l s to- stoffen, als: I n t o p p e f o r t i e s d j e r n . —•
p e i j e . Zie peije en platte bij p l a t s j e , v. In t o p p e hier, -wolle, -hjirde. —
t o p ' g ê r s , s, n. op steel staand grasge- T o p p e n f l a e c h s , afval van vlas, bij het
was. Zie top. Ook: g ê r s op s t a l l e n of hekelen. Halb. A, 463, 465 en B. 193.
op s t â n n e n . — Ik bleau a l h i e l ú n d e r w e t t e r ,
t o p i - k ' k e , v. door pikken beschadigen. m a r d e n h ä l d d e ik de i e n e f u s t
Fr. Hfr. III, 1. — De a k s t e r s f r e t t e m e i in t o p p e s t r i e yn de h i e h t e ,
lis i e r d b e g e n o p , ef h j a t o p i k - j u s t b o p p e w e t t e r , en a s d e m a r -
k e se. k o l l e n d e n k a m e n , om f e n d a t s t r i e

wumkes.nl
TOP. 303 TOS.
n e i h j a r n e s t e n to t ô g j ' n , den een staat voert boven hare inkomsten.
g r y p t e i k se m e i d e o a r e f u s t . R. — As d e j i f f e r s a o a n h â l d t mei
ind T.2, 145". Vgl. H. in Epk. 494, 496. b i s y t s j e n en p r o n k j e n , w i r d t h j a
R. Posth. Jouwerk. I I , Er, Hfr. X . 140. m e i k o a r t e n ' s t o p s w i e r . Ook wel kop-
Dim. topke. swier.
t o p p e n , adj. van t o p p e n geweven, t o r , (bij Gí. J.) adj. en adv. dor, mager,
als: í n t o p p e n l e k k e n , - r ô k , - s k o a r t uitgedroogd, onvriendelijk. — T o r e n ú t -
ef - s k e r l d o e k . — B l a u t o p p e n , het t a r d . Gr. 3. I , 21. — S a m e a g e r , t o r ,
weefsel blauw geverfd: I n b l a u t o p p e n s a g i e l , sa w y t , H j a b i n n e m o a r c h
skerldoek. en k û t e n k w y t . Ibid 67. — S a t o r
t o p p e n j ê r n , s, n. soort van garen, ge- as h e i d e wordt van spijs gezegd, ook
sponnen uit afval van vlas. van een toespraak of preek. Zie toar.
t o p p e r t , s, f. gekuifde h o e n . - I n s w a ï - t o ' r a n e , v. smelten, versmelten. — D e
t e ef i n w i t e t o p p e r t , een kip met h e i l s t i e n t o r a e n t (smelt) y n 'e h â n .
zwarte of met witte kuif. Vr. Fr. 103. — De k e a r s t o r a e n t û n d e r i t b a e r -
Posth. in Epk. 207. Ook tâfert. n e n ; i t f e t r i n t e r b y d e l . — fig. I n
t o p p e r t , s. toppereend, †uliijula mariìa, m i n s k e t o r a e n t dêr ( t r o c h de h j i t t e )
ook veldduiker. H. Albarda. Vogels in as e r f e t is. R. ind T. s , 143*.
Friesl. 115. t o ' r e i n e , v. door aanhoudend regenen
t o p p i c h , adj. verward in elkander zit- bederven. ld. I V , 136. — U s m o a i j e
tend, in de war, op een hoop zittend. — b l o m t ú n is a l h i e l t o r e i n d en to-
T o p p i g e w o l . — T o p p i c h h i e r . —Bi- w a eid.
s i d e n fen de h o l l e h o n g h i m l a n g t o r i n n e , v. zich oplossen. — D e s û k e r ,
t o p p i c h h i e r t a de h o e d ú t . R. ind it sâlt t o r i n t yn wetter."—Slakken,
T.ä 14". y n s û k e r t o r o u n , is i n s k o a n mid-
t o p r i e m ' j e , v. met een priem, dolk del t s j i n de k i n k h o a s t . (Sechje,)
verwonden, doorboren. — F e n m o a r d e - Overdr. vergaan, te niet gaan.— I n r i n g
ners t o p r i e m e , founen hja h i m y n om 'e s i n n e m o a t y n w e t t e r t o r i n -
syn bloed., n e , door regen verdwijnen (Sechje). W. D.
Overdr. De t y n g e f e n s y n d e a t o - I n D o a z e , 124. -^ D ê r y n , G o a d e n ,
p r i e m e h j a r it h e r t e . dogge jimme de o e r r o a c h t fen
t o p r o n k s t e l l e , v. aan de kaak stellen l â n s - t w i n g e r s , yn it n e a t t o r i n n e n .
(letterlijk). — De t s j e a f w a e r d o p d e R. Posth.
B r o l t o p r o n k s t e l d , en d ê r n e i o a n tormint', (bastw. Fra. tourment), s. plaag,
de g i s e l p e a i b o u n . kwelling, lijden. — H y k a e m b y B i n -
t ò p ' s e i l , s, n. bovenste zeil op een schip. n e r t - o m , sa b l i i d as in p r o t t e r , d e t
R. Posth. de Stoarm, M. S., 2. I n t o p - hy a l dy t o r m i n t e n ontkommen
s e i l s k o e l t e , een matige wind, zoodat w i e r . R. ind T.*, 432».
het topzeil dienst kan doen. t o r o p ' j e , t o r o p p e , v. (spr. ròpje, ròppe)
t o p ' s e t t e , v. spelen met den tol. Zie v. uit elkander rukken, scheuren, vernielen,
verwoesten. — De a e p t o r o p p e o a r r e -
t o p ' s û k e r , s. broodsuiker. — De k o f j e h e i t e p r û k , — F ij, l y t s e b o i , d o u
is y e t t s j o k f e n 'e r e a m m e en w i t e hast niemme hier alhiel toroppe,
t o p s û k e r . R. ind T.2, 268", Vgl. strui- in de war gebracht. — De h j e r s t t o -
sûkfr. r o p p e t f j i l d en b o s k . Vgl. ropje.
t o p ' s w i e r , adj. topzwaar. — M e i t s j e t o r ò t ' s j e , v. verrotten, doen verrotten.
de b o p p e l ê s t n e t h e g e r , skipper: — L i t dy b l ê d d e n t o r o t s j e , d e n
j y (hetsehip) m o c h t e n o p 'e m a r r i s k r i g e s t g o e d e d o n g . Vgl. forrotsje.
topswier wirde. t o r p (Koll.lnd.) s. terp. Buma. Dijkwe-
Overdr. dronken. — Y e t i n p e a r s û p - zen , 17. Zie terp,
k e s en G r e u l t w a e r d topswier. t o r r e , (Warns., s. teer. Zie tar.
Ook wel gezegd van eene vrouw, die t o s i n ' g e , v. verzengen, door zengen be-

wumkes.nl
TOS. 304 TOS.

derven, schroeien. — T o s i n g d h i e r . — t o s k ' l û k e r , s, m. tandentrekker, tand-


T o s i n g d e w y n b r a u w e n . — De g l e a u - arts.
ne s i m m e r h j i t t e n s k i n de b l ê d d e n t o S i o e r r e , v. verscheuren, in stukken
t o s i n g e . Sw. 1873, 69. scheuren. — T o s k o e r d e (stukgescheurde)
t o s i n k ' , adv. verzonken. — De t o b b e , k l e a n . Fr. Wjn. I I I , 67.
d y yn'e g r ê f t l a e i , i s t o s i n k g i e n . t o s k p l ú s d e r , - p l u z e r , s. tandenstoker.
Fig. door losbandigheid in ongelegenheid t o s k p l ú z j e , v. tanden en kiezen van
geraken. — H y g y n g n o a i t w e r t o eten zuiveren met den tandenstoker. — H y
s i n k , leefde nooit meer buitensporig. R. s i t o p i t e i n fen 'e t a f e l t o t o s k -
ind T.a, 207". p l ú z j e n . H. Z. Ts. Tuws, 117.
t o s i t t e , v. door zitten uit den vorm bren- t o s k r a e b ' j e , v. door schrabben fijn ma-
gen. — Dû h a s t d y n n ij e j u r k ken. — I n w o a r t e l t o s k r a e b j e .
a l h i e l t o s i t t e n , door zitten verkreu- t o ' s k r a s s e , v. Zie tokrasse.
keld. t o s k r i e ' m e , v. in tranen wegsmelten,
t o s k , t â n n e , s. tand. — I n g e v e , w r a k - figuurlijke uitdrukking voor bitter schreien.
ke, s w a r t e , wite, g r e a t e , lytse, — I k k i n m y w o l o a n w e t t e r to-
b r o s s e t o s k . — I n nije-, i n â l d e t o s k ; s k r i e m e , schreien tot ik in tranen weg-
i n l o s s e t o s k . — De t o s k e n s j ê n l i t - smelt. Vels. Alde Baeije, 31.
t è , terwijl men praat of laeht — fig. ook: t o s k r o e i ' j e , v. dóór schroeien bederven.
toon en, dat men zich niet laat beleedigen — I k h a w m y n h o a s by 't f j û r to-
en zich denkt te verdedigen. A. 585. — skroeid.
Op 'e t o s k e n k n a r s e. — Dû m o a s t t o s k r o m f e l j e „ v. verschrompelen. — I t
n e t s k r i e m e , j o n g e : o p 'e t o s k e n t o s k r o m f l e e n g a z i c h b l ê d g û d ||
b i t e ! (een raad, om na eene ernstige be- Joech nin antwird, noch forwege
leediging moed te houden).— I t h y n s d e r n't. Forj. 1903. 56*.
hat gjin l y t s e t o s k e n m e a r , is t o s k ' - w i k s e l j e , v. van tanden wisselen,
reeds een bepaald getal jaren oud. (bij kinderen). ld. 14, 110.
M e i l a n g e t o s k e n i t e , eten zonder t o s l a e n ' , v. stuk slaan, door slaan ver-
graagte, kieskauwen. nielen. — De â 1 d - g u d s h a t i t s t o k -
M e i de m û l e fol t o s k e n s t e a n , r a m t yn s p l i n t e r s t o s l e i n .
niet kunnen of durven spreken. — Dy f a e m t o s l o p e , t o s l û o p j e , v. sloopen, afbre-
i s f e n d e t o s k , te oud om veel aanzoek ken. Bo a r t e r s g û d t o s l o p e , vernielen.
tot een huwelijk te krijgen. B. 483. H. in — I n h û s t o s l o p e , afbreken. Ook af-
Epk. 260. — De t o s k e n j o k j e m y , ik beulen: Dou m o a s t d y d e r n e t t o s l o -
gevoel aandrang om eens kras mijne mee- pe by dy b a k k e r , j o n g e !
ning te zeggen. A. 346. — H y h a t h i e r t o s n y ' 6 , v. in stukken snijden, door snij-
o p 'e t o s k e n , durft zijne meening flink den vernielen. — Hy k a e m thús,
te zeggen, zich in zijne rechten te handha- s m o a r c h en o n g e d i e n en m e i to-
ven. A. 583. — I m m e n o p 'e t o s k e n s n e i n e k l e a n . Vgl. snije en †orsnije.
n i m m e , plunderen, beetnemen. A. 709.— t o s p l i n ' t e r j e , v. scheuren, in splinters
I t w e t t e r r i n t d e r m y f e n om 'e t o s - vallen. — D a t s k e t t o s k o e r t e n to-
k e n , ik heb er grooten trek in, hunker s p l i n t e r t f e n 'e b a r n e n d e s i n n e .
er naar. t o s p l i t t e , v. splijten, doen splijten. — 11
Compos. bûter-, hoek-, kinst-, muze-, slach- h e a i s t o s p l i t en t o h a k s e l e (doorver-
tosk. Dim toskje. Vgl. ook tine, s. keerd s p l i t t e n ) .
t o s k b o a r s t e l , s. kleine schuier voor het t o s t e k ' k e , v. door steken verwonden,
rein houden van het gebit. beschadigen. — I k h a w m y n h â n b y i t
t o s k ' f l ê s k , s, n. tandvleesch. — De krúsbei-siikjen t o s t i t s e n . — Ierd-
r o a s y n 't t o s k f l ê s k . a p p e l s m e i d e g r i p e t o s t e k k e , bij
t o s k j e , v. tanden krijgen van kleine kin- het rooien. — Vgl. stekke.
deren. — Als s. verb.: I t b e r n i s y n 't t o s t o m p e , - s t o m p j e , - s t j i t t e , v. door
t o s k j e n . A. 708, B. 369. stooten fjjn maken, ook wonden. — P r i k -

wumkes.nl
TOT. 305 TOU.

s w i e t h o u t y n 'e f i z e l t o s t o m p e . — pel-, need-, oes-. zeel-, span-, tarre-, tiem-,


F i j , f a n k e , d n s c o e s t d y d e h o l l e uridzetou.
t o s t o m p e , (door tegen een muur te loopen). t o u d o u n s j e , t o u t s j e d o u n e j e , v. kinder-
t o t e b e l , s. vischtuig. — D a t i s t r o f - spel , voornamelijk van eenige meisjes te
f e n , sei T y s k e F l i p s , en hy h i e syn j zamen.—As d e f a m k e s m e i ' n o a r
w i i f y n 'e t o t e b e l . ld. V I I , 113. Zie: | b o a r t t e n , T o u t s j e d o u n s e n , b a r o m
toatebel. I b a r . Fr. Lieteboekje for elt3 en ien, no. 5.
t o t e b e l j e , v. met de totebel visschen. — Vgl. B. ind T. a , 243».
In f i s k e r m a n s c o e t o t e b e l j e . ld. Zie bochtspringe. Vgl. ook touspringe.
VII, 113. t o u d o u n s e r s - t o u , s, n. springtouw bij het
t o t o a n ' s t e l l e , v. tentoonstellen. touwtjespringen gebruikelijk.
t o t o a n s t e l l i n g , s. tentoonstelling. t o u d r a e j j e , v. vervaardigen van touw.
t o t r a e p j e , v. vertrappen, vertreden, Ook: draaien van het springtouw bjj het
plaitrappen, A. 585. — I t fé t o t r a p e t touwtjespringen.
it g ê r s by w i e t t e . — I n p a n n e o a n t o u d r a e i j e r , t o u s l a g g e r , s, m. touw-
d i g g e l s t o t r a e p j e . — H y s c i l ú s t o - slager. Ook lyndraeijer.
t r a e p j e a s p o d d e n . Forj. 1904, 15". t o u j i l d , s, n., de waarde van het touw,
t o t r i u ' w e , v. plat of stuk drukken. waaraan een rund geleid wordt. — I t
t ô t s j e , t o a t s j e , v. snateren, gaggelen s t i e t o a n i t t o u j i l d , de koop is ih
van ganzen en eenden. — D e e i n t s j e s zooverre gesloten, dat nog niet overeenge-
y n i t w e t t e r t ô t s j e e k h j a r w i l l e komen i s , wie het tonw zal betalen. Schelt.
út. Kman 41. M. S. 29. Vgl. hoarntou.
Ook babbelen. — Op 'e b i s i t e n t ô t e t t o u k e , s, n. éénjarig vrouwelijk schaap. —
d e i e n e d e o a r e s o k k e d i n g e n y n 'e S a w y l d a s i n g e l d t o u k e . — I e n
h o l l e . Fr. Hfr X I , 127. Zie tûtsje, teutsje. f e n n s t o u k e s , ef i k l e a n f e n i n
t o u , (Schierm. t e au), s, n. touw, saam- g e l d w e a r , i s k o a r t l y n forsûpt.
gedraaide hennep of vlasdraden. — I n v. d. B. Master Habbema, 20. Vgl. R.
f i e m — , i n b o e k t o u . — I n k r i n k e l y n Posth. Jouwerk. 50.
i t t o u , een kink in den kabel (letterl. en t o u s l a g g e r , - d r a e j j e r , s, m. touwsla-
fig). — F l u c h e n g a n , e n o a r s m e i ger. Ook l y n d r a e i j e r , (te Makkum:) b a e n-
i t t o u ! (aanmaning, vooral aan kinderen, s t j e r .
om iets dadelijk te doen, ter voorkoming t o u s l a g g e r j j , s. touwslagerjj.
van straf.) — Overdr. H y s i t t s j i n w i r - t o u a p r i n g e , v. meisjesspel, waarbij een
d i c h o a n 't t o u , is niet vrij in zijne han- meisje, in elke hand een der einden van
delingen. —- B y R i n s e b o e r s h a b b e se het springtouw houdende, dit onder het
fen 'e m o a r n a l d e t o u w e n l o s m a k - voorthuppelen, steeds over het hoofd en on-
k e , al het vee van den stal in de weide der de voeten doorslingert. Vgl. toudounsje,
gebracht. — O a n i n r o t t i c h t o u m o a t dat door meerdere meisjes te zamen geschiedt.
m e n n e t t o h i r d l n k e , van het zwakke t o u t e r , s. schommel, bestaande uit twee
verge men niet te veel. — fig. O a n i n r o t - lange nederhangende, sterke touwen met
t i c h t o u h i n g j e , geldeijk niet solide eene zitplaats tusschen het benedeneinde
zijn. — I t i s , e f t i t h û s y n t o u w e n daarvan, om er vóór- en achterwaarts op
h i n g e t , het is vol beweging en drukte. — te schommelen, als spel vooral voor kinde-
D a t k i n n e g j i n t o u w e n h â l d e , die ren en jongelieden.— D e b e r n b o a r t s j e
zaak moet verkeerd gaan. o p 'e t o u t e r . — W y h a b b e i n t o u t e r
Als getouw: overdr. O p t o u s e t t e , û n d e r y n 't b û t h û s , t w i s k e n t w a
iets ondernemen. — W y h a b b e i n op- h y n s t e s t â l I e n .
t o c h t op t o u set. — O n d e r w y s yn t o u t e r j e , v. vóór- en achterwaarts slin-
'e F r y s k e t a e l e n s k r i f t e n k e n n i s s e geren op den schommel. D e b e r n for-
o p t o u s e t t e , om h j a r t o s t y p j e n e n m e i t s j e h j a r m e i t o u t e r j e n . — Ook
for f o r b a s t e r i n g t o h o e d z j e n . somtijds op andere beweegbare voorwerpen.
Compos. anker-, byn-, hoarn-, kabel-, kep- H j a t o u t e r j e o p 'e s t o e p e k e a t l i n -
20

wumkes.nl
TOÜ. 306 TOV.

g e n . — fig. slingeren op de woeste golven. wyn gieren; , Hear synjeijen, wyld


— Under dûken, ûnder steger jen, enrou! 't B l o e d b i s t i v e t y e n y n
t o u t e r e i t s k i p H a r n s f o a r b y . Sw. d ' i e r e n || By s y n t o u w r j e n h o l e n
bl. 1904, 113. — Vgl. touteriveagje. g r o u . H. Sytstra. Blomlêzing 96. Ook wel
* t o u t e r w e a g e n , s. pi. golven, welke opstuiven en bruisen van het water door
een schip doen heen en weer slingeren. Zie rukwinden bij den aanvang van storm. I t
touterweayje. Ook: t o r u m e l w e a g e n . w e 11 e r t o u w e r t. Hal b. A. 514.
* t o u t e r w e a g j e , v. schommelen, in gol- t o u w e r w i n e n , - f l e a g e n , s. pi. ruk-
vende beweging zijn, slingeren. — Al m o as t winden.
de i e r d e t o u t e r w e a g j e en s k o d z j e . t o v e n e r , t o v e n a e r , s. toovenaar. — D e r
G. J. I, 156. w i e r a l e a r in â l d k e u n i n g , Dat
t o u t ' s j e d o u n s j e , v. touwspringen. Zie w i e r i n s t o e f e n f a e r , || E n d y bi-
touäounsje. s p r i e k d e g e e s t e n , || I t w i e r i n to-
t o u w e , v. kloppen , slaan, afranselen. D o v e n a e r . R. ind T.\ 399»,
t o u d e n h j a Hirn m e i f u s t e n . Halb. t o v e r j e , bij G. J. t h a u w e r j e , v. tooveren,
Matth. XXVI,67. — K l a e s t o u d e e r m e i door goochelen iets te voorschijn brengen.
d e s t o k op. Fr. Hsfr. X, 152. - Compos. Overdr. ook wel peuteren. — I k h a w
ô f t o u w e . Ik h a w him ôftoud. d e h i e l e m o a r n m e i d y l a m p e om-
Ook, vooral vroeger, als een der midde- t o v e r e , en n o u is e r n o c h n e t n e i
len van lederbereiding, door dierenhuiden, it sin.
na eenige voorafgaande bereiding, duchtig Ook in den zin van leven maken, woelen,
te slaan of te Hoppen, om ze buigzaam en iemands aandacht bij zijne werkzaamheden
lenig te maken. Compos. leartouwe v. en verstoren. — B e r n , j i m m e m o a t t e s a
leartouwer s., thans meer algemeen: l e a r - j n e t om m y h i n n e t o v e r j e : Gean
1 o aij er. d o c h s op j i m m e p l a k !
t o u w e n , adj. van touw vervaardigd. — j t o v e r d e r y , t o v e r j j e , v. tooverij, too-
I n t o u w e n I j e d d e r , een touwladder. ; verkunst, bij G. J. 11 , 64, thauwerye.
— In t o u w e n f l i e r k l e e d , m a t t e . t ó v e r l a n t e a r n e , s. tooverlantaarn.
t o u w e r , s. onweer, felle beroering van [ * t o v e r l j e a f l i k , adj, liefelijk betoove-
den dampkring door harden wind of storm, rend. De y n s w i e t t e p a t t e r i j e , || D a t
met heftige donderslagen gepaard. As t o v e r i j e a f l i k m û l k j e n . G. J. II, 61.
s t o a r m , t o u w e r , t w j i r r e , roiinom Vgl. volgend artikel.
g û l t en b e a r t . G. J. I , 219. — A s * t o v e r p a t k e , s, een kusje, dat de zin-
Gods h â n t o u w e r , w y n en w e a g e n nen betoovert. G. J. 1, 26.
s t i l l e t . Ibid. 78. — B o l d e r t d e t o u - I t o v e r r o e d e , s. tooverroede, licht be-
w e r II L û d r o f t i c h y n 't n e e d w a e r . weegbaar stokje, door een toovenaar ge-
ld. 1846 (II) 151. — D i g g e l f j û r s i t o a n bruikt. Zie toverwisp.
d e t o p p e n , |j S w a r t e l o f t e n h i n g j e t o v e r s p r e u k , s. tooverspreuk, toover-
er o e r ; || T o u w e r s f l u i t s j e t r o c h formulier. — B i s t û f e n 'e H e a r e , s a
de s t r o p p e n , ; E a n g s t i c h s k o a r j e s p r e k ; m a r b i s t e f e n 'e k w e a d e , s a
i k o a n i t r o e r . R. ind 17, 89". f o r t r e k ! R. ind T.a, 413«.
t o u w e r f l e a g e n , s. pi. heftige windvla- t o v e r w i s p , s. fig. voor: tooverroede.
gen en onverhoedsche dwarrelwinden bij on- D e m i n n ' j Dy t o v e r w i s p f e n h e r t
weer. — F o r j i t m j n e t a s w r e d e t o u - e n s i n ! (als betooverende lont, die het
w e r f l e a g e n l l My s l i n g e r j e , d ê r G o d j liefdevuur doet ontgloeien). G. J. I, 48.
i t w o l . R. ind T. ! , 102a. Vgl. Fr, Liete- Vgl. tooverroede.
boekje no. 1 1 . — D ê r i t d á n || h im t o e r - t ô v j e , t o a v j e , v. toeven. H y t ô v e
k e t û t ' e w e a g e n , || F o r w y 1de t o u - in h e a l e d e i . Saîv. 25, — T o a v j e i n
w e r f l e a g e n || B i w e i t s j e n d H o l l a n s b y t s j e ; b l i u w ! ei, b l i u w , j | H a r k
t ú n . Swbl. 1899, 4. n e i d ' â l d e J e l t s j e . R. ind T.a, 198». —
t o u w e r j e , v. gieren en bulderen van T o a v j e h j i r en w e i t s j e m e i m y . Halb.
storm en onweer. H e a r d e b o a z e s t o a r m - Matth, XXVI, 39.

wumkes.nl
TOW. 307 TRACHT.

t o - w a c h t - n i m m e (yen), v., zich in acht — t o - w e k k e r m e i t s j e , doen ontwaken


nemen, zorg voor zijne gezondheid dragen. en t o - w e k k e r s k o d z j e , door schudden
— Y e n y n 'e s y k t e t o w a c h t-ni m m e. doen ontwaken. -- En w i r d s t e d e n to-
A.Ysbr. (1861) 9 1 . — Don m o a s t d y g o e d wekker ; En r e k s t e dyn earm-
to-w a c h t-nim m e, o a r s b i s t m e i k o a r - ! k e s ú t , | D e n s m a k k e t i t d y s a 1 ek-
t e n w e r s i i k . — Y e n s k l e a n to-w a c h t - i k e r . D ê r i s i t e i n f e n ú t . R. indT. 3 2*.
n i m m e , er zorg voor dragen, om ze zoo- • t o w y T , t o w i T e , (üongd.) en elders: w y l s t ,
lang mogelijk te kunnen dragen. — 11 i adv., terwijl. — T o w y l wy n e i t s j e r k e
j i 1 d t o-w a c h t-n i m m e , niet onnoodig uit- | g y n g e n , b i g o u n de k l o k t o l i e d e n .
geven. — De t i i d t o-wach t - n i m m e , den Vgl. wylst.
tijd waarnemen, niet ongebruikt voorbij la- „ R e k k e ju!", j û e h t B o n n e , t o w y l
ten gaan. er my f o a r b y s t a u . F o r H ú s e n H i e m
t o w â d z j e , v. vertreden , vertrappen. — 1891, 177.
Hy t o w â d d e d e k o a l - p l a n t en. ld. t o - w i l l e , adj. terwille, aangenaam. —
IX, 45. — H i e n e h j a m y n t ú n m a r n e t l m m e n t o - w i l l e w ê z e . — J a n i s g o e d -
sa t o - w â d d e . ld. IX, 47.— Vgl. totraepje. l i k , h y w o l e l t s a l t y d t o - w i l l e
t o w a e i j e , v., door waaien vernielen. — wêze.
Us s n i j b e a n e ( n ) b i n n e t o n a c h t al- t o - w i n t e r , adv. in den winter, zoo wel
h i e i t o w a e i d . Ook f o r w a e i d . als: heden winter, verleden winter en aan-
t o - w a r - s t e l l e ( y e n ) , v. zich ter verde- staande winter. — T o - w i n t e r w a e r d h y
diging gereed maken, zich verweren, ver- s i i k . — T o - w i n t e r k r i j i k nije r e -
dedigen. — A s d e f'ij ân k o m t , s t e l l e d e n s . — T o - w i n t e r , (schertsend:) a s d e
w j lis to-w a r , sa g'oed a s w y k i n n e . k e a l l e n o p i t i i s d o u n s j e . Zoo ook:
Verg. to-skoarsette (yen). to-simmer, to-maitiid, to-hjerst. —
t p - w e a k - s e t t e , v. te weeken zetten, Vgl. tomiddei, to-moarn, to-nacht.
leggen. — M e m s c i l d e b e a n t s j e s t o - t o - w i r k , adj. en adv. bezig, werkzaam
w e a k - s e t t e . Ook t o-we a k - l i z z e . Fig. zijn aan iets. — H o n e a r b i n n e m y n
J i l d to-w e a k - l i z z e , geld in eene on- s k o e n r é , b a e s ? — I k b i n d e r m e i
derneming steken. — Us m o a l k e r h a t t o - w i r k . — A s t û i n h i e r k o n t r a k t
in s t o o m m a s j i n e k r i g e , d ê r m o a t o p m e i t s j e m o a s t , h o s c o e s t ' d e r m e i
e r i n s l o m p k e j i l d f o r to-w e a k - l i z - t o - w i r k g e a n , J a n ? — Hy is d ê r
ze, m a r 't s c i l w o l r i n t e j a e n k i n n e . m â l m e i t o - w i r k g i e n , hij heeft die
t o - w e i - b r i n g e , v. teweegbrengen, ver- zaak leelijk behandeld. Vgl. to-set, to-gear.
oorzaken, bevorderen.— I t s t j e r r e n fen t o w r i u ' w e , v,, door wrijven fijn ma-
i e n m i n s k e k i n in h i e l e b o e l to- ken. — I n b a k ( b e s c h u i t ) o a n k r û -
w e i b r i n g e , kan allerlei omstandigheden m e l s t o w r i u w e .
teweegbrengen , den weg openen voor allerlei I t o w r o t ' t e , v. door wroeten in wanorde
omstandigheden. — ,Aa s u c h t s j e n h o l p , , brengen of beschadigen.— L i z s t i l , b e r n j
ik s u c h t t e m e i " , |j Sa s p r i e k á l d : D o u t o w r o t s t i t s k o a n e b ê d h i e l -
J o k k e - o m d o ; || M a r ' t b r o c h t n e a e n d a l . — De k e n i n e n t o w r o t t e i t
h i m el s t r e a s t t o w e i . R. en T. ! , 197". ! d ú n en d e m o l w r o t t e n de t ú n .
Ook uitvoeren. — I k k i n n e a t m e a r t r a c h t e r , s. trechter. — I k h a w i n
to-w e i-b r i n g e . i o n t h â l d s a l e k a s i n t r a c h t e r . Mjjn
herkennen. — De m a n k a e m my bi- geheugen is zeer gering. — S t o p j e r n
k e n d f o a r , m a r i k k o e h i m d o c h s | t r o c b d e t r a c h t e r , voor sterke drank.
n e t t o - w e i - b r i n g e , — o o k wel. n e t to- | — Hy i s t r o c h i t e k s a m e n , m a r i t
r . j u c h t e b r i n g e , of: n e t t h ú s b r i n g e . w i e r h i m e k m e i d e t r a c h t e r yn-
Ik kan hem niet op den weg brengen, g e 11 e n , hij was er geheel op afgericht.
met terecht of tehuisbrengen. Ik herinner mij t r a c h t s j e , v. trachten , verlangen , po-
met, wie bij is — of waar hij thuis behoort. j gen, zich beijveren, streven (naar). F e in-
t o - w e k k e r , adv. wakker. — T o w e k - t e n , d y 't n e i t r o u w e n t r a c h t s j e ,
k e r s k r i l j e , uit den slaap opschrikken. j die verlangen te trouwen. W. D. Sokke

wumkes.nl
TRAE. 308 TRAK.
tn. m . — T r a c h t s j e d e â l d f a e r s b y - n e i t r a e n l a m p e , s. traanlamp, lamp bij ouds
t o k o m m e n , v. BI. Bik. 16. — L i t ús met traan, ais lichtende brandstof, voorzien.
n e i d e h i m e l t r a c h t s j e , s t r e v e n . G. I t f o l t s e n s t a u e a n g fen de k j e l t -
J. I, 55. m e o p 1| D e t r a e n l a m p e ú t , en om-
t r a e , (HL) num., drie. Zie trije. f i e r ! (Bij het zien van het spook), vloog
t r a e c h , adj. en adv. t r a a g , niet voort- het volk op van angst en schrik. De traan-
varend. H w e t b i s t û w e r t r a e c h j o n - lamp ging uit en werd omvergestooten. —
ge, dyn w i r k e i n e t n e a t . Episode uit de sage: Het spook van den
Lni, langzaam. —• T r a g e h a n n e n en smid van Eernewoude. - - v. d. B. Hûs-Hiem
s l o p p e k n i b b e l s , t r a e c h y n 't op- 1890, 14.
stean. t r a e p , s. trap, stamp met den voet. H o a t-
Ook: niet levendig. — D e i e r d a p p e l - s e b o e r h a t in t r a e p h a w n f e n i n
m e r k i s t r a e c h . — M e i d e f e t t e kij kou.
giet it traech. (het) treden, wandelen. K o m s c i l l e
niet begeerig, — Prov. De i e n e t r a e c h , wy e f k e s op ' e t r a e p . d e b û r r e n o m ?
d e o a r e g r a e c h . Vgl. praech. ook wel: tred, trede, dienende voor het
t r a g e c s , ook t r a e c h h e i d , s. traagheid. opstappen in een rijtuig. De t r a e p f e n
— De t r a g e n s f e n d y f a e m f o r f e e l t 'n f o r d e k k e w e i n . Meer algemeen: tré,
my. treed.
t r a e i , t r o a i (Schierm.), num. drie. B. t r a e p j e , v„ langzaam g a a n , wandelen,
355. Zie trije. loopen. — L é s t e n , d o 't i k o p i n
t r a e l j e , s. tralie. H y f o u n m i d d e l , m i d d e i s a r i s h w e t o a n 't t r a e p j e n
o m y n 'e n a c h t i n t r a e l j e ú t i t fin- w i e r . ld. (1856), X I I , 32. — Hy t r a p e
s t e r f e n 'e f i n z e n i s t o w r i k j e n en (wandelde) d e k e a m e r o p e n d e l . — I k
y n 'e g r ê f t d e l t o s l j u e r k j e n . G. s c i l r i s e f k e s t r a e p j e, een weinig wan-
J. I I , 76. delen. Tj. V. Sjonke de Fr. 10. — I t h y n s -
pi. traeljes of traeljen. Alp). 1779. — De d e r h i p p e t , e n t r i p p e t en t r a p e t .
t s j e a f w i r d t e f t e r de t r a e l j e s set. G. J. I, 88.
— Prov. H y k i n w o l m e i d e k e n i n e n trappen. D e f e i n t t r a p e f B a u k g i i z -
t r o c h d e t r a e l j e s f r e t t e , van iemand, j e n d e o p 'e t e a n n e n , d a t s e i t l a i t -
die zeer mager is. s j e n n e t y n h â l d e k i n . R. ind T.', 5".
t r a e l j e k o e r , s., een korf van open tra- Overdr. L y t s e b e r n k i n n e y e n o p
liewerk, bij turfschippers in gebruik. 'e k l e a n t r a e p j e , m a r g r e a t e o p i t
t r a e l j e k o u w e , s vogelkooi van tralie- h e r t . Volwassenen kunnen beleedigen,ook
werk. door de wet te willen stellen.
t r a e l j e r a m t , - r a e m t , s. n. vensterraam, Verdrukken, verongelijken. — I k l i t m y
van ijzeren tralies voorzien. Forj. 1882, 136. n e t t r a e p j e . Compos. bitraepje, deltrœpje,
t r a e l j e s t e k , s. afschutting met tralie- †ortraepje.
werk. t r a k t a e s j e , (bastaardw.) s„ onthaal. W y
t r a e n , s. traan. D e s k o e n m e i t r a e n i e t e n p a n k o e k e n en d a t is in h i e l e
s m a r r e. t r a k t a e s j e for b e r n .
F i j , m a n ! f l a e k s , t r a e n en j e n e - Ook als behandeling, bejegening. N e t
v e r , ( t s j i n 'e j i c h t ) d a t r o a i d e y e t - i e n s i n p a n t s j e k o f j e , en i n p y p f o l
te; mar dêr moster by! Dat wirdt t a b a k ? D a t is i n n u v e r e t r a k t a e s -
r a e r i t e n . B. ind T.2, 12". — Compos. Ie- je. ba es î
vertraen. t r a k t e a r j e , (bastaardw.) v. onthalen op
t r a e n b a k , s., b a k , waarin op een wal- spijs en drank. — 't I s M e m m e j i e r d e i
vischvaarder de traan wordt verzameld. — en hja m o a t j o n n t r a k t e a r j e . —
Overdr. — Op 'e t r a e n b a k (hiervoor het H j i r w a e r d e n h j a 'ris t i g e trak-
geheele schip gebruikt) d ê r w i e r s y n t e a r r e . R. ind T2, 12». — Ook behande-
t h ú s , daar was hij in zijn element. B. ind len. — N o t a r i s h a t d y s a e k n e t g o e d
T.*, 140« traktearre.

wumkes.nl
TEAK. 309 TRAPP.

t r a k t e m i n t , (bastaardw.) s. tractement, I t r a n t e l j e , v. op en neder trappelen van


bezoldiging. I n d o m e n i j s t r a k t e m i n t . j ongeduld, stampvoeten. Fránck. Etym.
t r a m , (spr. t r e m) (bastaardw.) Eng. tram., s. Woordenboek, 1026.
wagen als algemeen vervoermiddel, rijdende t r a n t k e , t r a n t s j e , s. zangwijsje, dansje.
op ijzeren sporen . trein van tramwagens, pi. Lex. 825. — F a e m , s c i l i k r i s i n t r a n t -
trammen. s j e m y dy h a , eens met u dansen? A.
W y . g e a n e mei de t r a m n e i Ljou 708. — De s p y l m a n s i t a l r é : d e n
w e r t . Comp08. tramwrin, steamtram of k o e n e wy w o l r i s i n t r a n t s j e h a .
stoomtram en elektriske tram. It Jongboask, 22. Vgl. ook R. ind T. s , 309*.
tramme-, (spr. tremme) v. met de tram Vgl. trammelantsje. — Ook drafje. I n g u d s ,
reizen. — W y t r a m d e n n e i F e a n w â l - d y 't i n m o a i t r a n t s j e r i n n e k o e ,
den en f i e r d e r s s p o a r d e n wy nei een paard, dat als harddraver geen slecht
L j o u w e rt. figuur maakte. — Prov. H y k i n d e r i n
t r a m m e l a n t s j e , s.n. wijsje, stukje mu- t r a n t s j e m e i , van iemand, die groote
ziek. — I n a e r d i c h t r a m m e l a n t s j e . vaardigheid heeft als musicus, danser, kaat-
wijsje. — S p y l j e i n t r a m m e l a n t s j e , ser, biljartspeler, enz.
j i f f e r ! — Ook d o u n s j e . — E a r s t y e t t r a n t s j e , v.. met den voet de maat van
in t r a m m e l a n t s j e foar de fyoele een dans aangeven. — Do d e s p y l l j u e
en d e n n e i h û s . b i g o u n e n t o s t r i k e n en t o b l i e z e n ,
ironisch voor: twist. — J a n k e e n h j a r w a e r d G a b e sa l u f t i c h , d a t s y n
b û r w i i f h a w w e om i n h o a r t s j e r i s k r e u p e l e s k o n k b i g o u n to t r a n t -
in t r a m m e l a n t s j e . — Hy h i e t h ú s s j e n. R. ind TV, 25*.
a l i n t r a m m e l a n t s j e m e i 't w i i f t r a p , t r a p p e , s. trap. Zie trep, treppe.
h a w n . Fr. Hfr. X , 196. Vgl. trantke. t r a p b o e r d , s. n., plank, door middel,
t r a m t a e s j e , s. pijniging, kwelling, mar- waarvan men met den voet het rad van een
teling , mishandeling. — Dy s l o v e n , d y i draaibank, spinnewiel, enz. ín beweging
't y n h j a r j o n g e j i e r r e n s a ' n e l l i n - brengt. — Ook (de) w i p p e . S. Kloosterman.
d e n en t r a m t a e s j e s m e i d e b e r n Sw.bl. (1906), 109. — dim. t r a p - , t r a e p -
ú t s t i e n h a b b e . R. ind T.a, 322*. b o e r d t s j e . De t r a e p b o e r d t j e s fen
t r a m w e i n , Eng. tramcar, s. tram wagen. 'e f y t s , van een rijwiel.
Zie (ram. t r a p e r , s. voor: voet. P i b e w i e r s a
t r a n g , adj. ransig (van spek, boter, of j ' n k a n s t o p p e fen in j o n g e . M a r d ê r
ander vet) sterksmakend, garstig. — 11 s i e t e n i n p e a r t r a p e r s o a n , d y f o a r-
b r e k t h i m o p a s t r a n g s p e k , het be- s p e l l e k o e n e , d a t er in k e a r e l yn
komt hem slecht. W. D. Fr. Volksl. I I , d a t l y t s b i s t e k s k û l e . v. d. B. Forj.
460'. Vgl. triemmich. 188S, 8.
t r a n i c h , adj. tranig, naar traan sma- Ook voor: schoen. B a e s s k o e n m a k -
kende. k e r b r o c h t m y i n p e a r nije t r a p e r s
t r a n s , s. trans, torenomgang, tinne, t h ú s Compos, modder-, klaei-, oargel-, klyn-,
rand. — De d i v e l t i l d e h i m op d e b o p - turftraper.
p e s t e t r a n s f e n 'e t i m p e l . Halb. t r a p e r s b o e r d e n , s. pi., de plankjes,
Mattheus, IV, 5. — L o a i t s 't s k i m e r - ' welke de turftrappers onder de voeten hebben
j e n oan d e a z ú r n e t r a n s || F e n d ' [ om de uitgebaggerde veenspecie plat en ef-
heal o n t w e k k e nocht'ren himmel. fen te trappen, alvorens deze tot regelma-
v.Bl Bik. 9. Ibid 50. Vgl. omgong. tige turven wordt gestoken
t r a n t , s. t r a n t , wijze van leven, van t r a p k j e , v., kalm en met kleine passen
handelen, gebruik. — I n m a n n e i d e loopen. De j o u n s om i n û r e of f i i f
â l d e t r a n t , van den ouden stempel. — r i e d e n wy m e i in-oar t r a p k j e n d e
Hja w i e r k l a e i d n e i d e t r a n t , naar t r o c h 'e g r i e n t e f e n G r u n o . Sw. 1872,
de mode. — H y h i e i n f ê s t e t r a n t , 44. Zie tripkje.
(gebruik, regel) m o a r n s t r j j e û r e bi- t r a p p e a r j e , (bastaardw.) v. betrappen. —
gjinne. ' Fra. attraper. — I k t r a p p e a r r e h i m

wumkes.nl
TRAS. 310 TRED.
y n m y n b e i b e a m m e n . — Ook trefifen, 1 t r e a s t e l e a s , adj. ontroostbaar, niet te
vinden. — I k t r a p p e a r r e h i m t o S n i t s I troosten, zonder troost. - A l l e j o u n e n
o p 'e s k i e p p e m e r k . I g j i t se || T r e a s t l e a s , k r i t e n d w e r
t r a s , s. metseìspecie van cement. n e i h û s . v. BI. Bik. 28. - - M e m s i e t d e r
t r a s r a m t , - r a e m t , s. n., het onderste dagen t r e a s t e l e a s hinne.
gedeelte van het muurwerk op de funda- t r e a s t e l e a z e n s , s. diepe verslagenheid.
menten , bestemd om het optrekken van t r e a s t e l i k , adj. vertroostend, gerust-
vocht in de muren te voorkomen. • stellend. — O, t r e a s t l i k i s i t || B i e t
t r a w a e t , (bastaardw.) Pra. travaäe, s., ús h e r t , j| As o a r e n d i e l e || M e i ú s
stormbui, gepaard inet donder en stortregen. s n i e r t . Sw. 1870. 32. — H w e t is i t
'Overdr. moeilijke toestand. D a t w i e r t r e a s t e l i k , d e t h j a op 'e k r e a m b i -
i n t r a w a e t , O l f e r t ! I k w i e r o p 'e i s i t e i s ! R. ind T.2, 322". Zie ook Sw.
n a e d g i e n , (ik ware weggeloopen). R. ind j 1859, 12.
T., 47«. j t r e a s t e r , s„ iemand, die troost brengt.
1
t r a w a l j e , (bastaardw.,). Fra. travail, s., — Dú, l y t s e t r e a s t e r , b l i u w s t h j a r
arbeid, inspanning, d r u k t e . — J i s t e r bifi- by. K. ind IV, 55*. — H j a h a t j i s t e r -
n e w j f o r f e a r n (verhuisd); d a t w i e r j o u n in t r e a s t e r b y h j a r h a w n (haar
in t r a w a l j e ! minnaar.) — M a r a s de T r e a s t e r (de
Ook reis. — Dy â l d n i a n h a t n o u sa'n ! Heilige geest) k o m m e n is . . . Evang.
t r a w a l j e h a w n , heeft een zware reis ge- i Joh. XV, 26.
had. B. 319. - • Prov. H a l j e-t r A W a l j e , t r e a s t f o l , adj. vol vertroosting. — D e r
hals over hoofd, met veel haast. ! k l i n k t i n s t i r a m e t r o c h 't h i e l a l , ||
t r é , s. Zie treed. j I n h e a r l i k t r e a s t f o l l i e t . Fr. Liete-
t r é , (Hl.) s. schik. — H y i s op sy n t r é , boek (1878), no. 13.
in zijn schik. Zie äré en dreef. t r e a s t e , t r e a s t g j e , v. troosten. — S i 1-
t r e a n , t r o a n e , t r o a n , s. troon, zetel l i c h , dy t r u r e , h w e n t h j a scille
van een vorst. — G o d h a t s y n t r o a n e t r e a s t g e (getroost) w i r d e . Halb. Matth.
h e e o h y n 'e H i m m e i b i f e s t g e . 6. ,T. V , 5 . — T r e a s t j e j o , h e i t ! en w ê s t o -
I , 119. — B û c h , o G o a d e n , f o a r G o d s f r e d e n , om ' t j y s o k s h a b b e , n.1. geld
t r e a n ! G . J . I , 222. — L i t n o u j o u l û d , om de zware kosten te betalen. R. ind. T.a,
f o a r ' e A l m a c h t s t r e a n , || Y n s u v r e 15í>. —Ook: laten welgevallen. — I k w o l
h i m e l - e t h e r d r i u w e ! v. BL Bik. 11. my de m o e i t e wol t r e a s t g j e .
t r e a n j e , t r o a n j e , v. troonen , op een t r e a s t g r o u n , s., omstandigheid, waar-
troon zitten. — De H e a r e , d y 't b o p p e uit troost te putten is.
i e r d s k e s f e r e n t r e a n e t . v. BI. Bik. 11. t r e a s t r e d e , s. toespraak met vertroos-
t r e a s t , t r e a s t i n g e , (Schierm. t r a e i s t , ) tende woorden.
s. troost. D o m e n ij s t a s p r a e k j o e c h t r e a s t r y k , adj. veel troost in zich be-
my t r e a s t . — God is m y n t r e a s t . vattend. — I n t r e a s t r i k e b r i e f .
G. J. I , 104. — Ter vertroosting: I n k o p - t r e a s t w i r d , s. n. troostwoord. Der
k e f o l t r e a s t (borrel in een thékopje.) — s t i e t op i d e r d o a r p k e y e t | | I n h i l -
In h a p k e f o r d e t r e a s t . — Prov. I k ljch hûs oerein'jDêr k l i n k t f o r e l t s
b i n h i m w o l t r e a s t , ben wel tegen hem i n f r o m g e s a n g ; ([ I n t r e a s t w i r d
opgewassen. B. 158. A. Ysbr. 1861, 42. w i r d t d ê r s e i n . R. ind T.a, 241».
Interj. L j e a v e t r e a s t ! ook G o e d e t r e d , s. schrede, trede , stap. H o h i r-
treast. d e r i t w a e i t , h o f ê s t e r t r ê d , moeilijk-
t r e a s t b e r , adj. wel te troosten. heden stalen den wil. Halb. B, 470. — Dû
t r e a s t e l - , l e e d b i e r , s. n., bier, datden h e a r s t d e t r e d n e t f e n 'e w a c h t ||
genoodigden vroeger op een begrafenis werd Y n 't s t i l l e g e a. ld. 1851. (VII) 15. - -
aangeboden. Pr. Volksalm. 1884, 115. Zie T r e p op, sa l i c h t ; t r é p ô f , s a t r a e c h .
leedbier. Dr. E. Quickborn, 30. — M e i l a n g e t r e d - j
t r e a s t b r i e f , s., brief van rouwbeklag, den gean. — I t s k y n s e l , d a t mei |
van deelneming. l a n g e t r e d d e n o e r 'e f e a r t e n s t a p t , j

wumkes.nl
TRED. 311 TREF.

Hûs-Hiem, (1890), 6. — M e i f ê s t e t r e d - | t r é , t r e e d , s. De ijzeren trede aan een


d e n op ús w y t (ons doel) ôf g e a n . rijtuig, waarop bij het in- en uitstappen de
ld. 1848. IV, 14. voet gezet wordt. Ook wel t r a e p en
Ook gebruikelijk als lengtemaat, niet pi. t r e e f t , z. d.
tred. — E k e r s f e n t w e i n t i c h t r e d t r e e f t , s. ijzeren driehoek of ring, welken
l a n g , akkers, p.m. 20 Meter lang; Vgl. men vroeger over het haardvuur legde en
trêdzje, Compos. ôftrdêzje , neitrêdzje. nu nog wel op een komfoor gebruikt, om er
t r e d , , t r ê d s e l , (een woord bij kippen- kookgereedschap op te plaatsen. B. 46.
teelt gebruikelijk) s. hanetree, -treedsel, in Compos. draeitreeft, vroeger in boerenkeu-
een hoenderei, als kiemblaasje, dat de kiem kens voorkomende; thans overdr. nog in
van het jonge vogeltje bevat, en een ge- gebruik als schimpnaam voor eene gebrek-
deelte van de kiemkracht, waardoor zich kig op den gang zijnde oude vrouw.
de dooier ontwikkelt. Vgl. trêdzje. Ook: ijzeren opstap aan een rijtuig. —
(Niet te verwarren met de hagelsnoeren, De t r e e f t f e n 'e w e in. — B. 259. •*-
welke bijna algemeen voor de hanetree wor- D o m e n ij b i s e a r t h i m o a n 'e t r e e f t
2 6
den aangezien.) Dr. M, Salverda, Handl. b/d f e n d e w e i n . R. ind T, , 95 . Ook: t r é ,
kennis der Nat. 114. treed, traep.
t r ê d d e , num. (rangschikkend), derde.— t r e e m t e r , (samengetrokken van-'t re-
De t r ê d d e d e i . — I t t r ê d d e b e r n . — v e n t e r , (refectorium) s. vertrek voor ge-
Prov. De t r ê d d e m a n b r i n g t i t zellig samenzijn, ir. een gast- of proveniers-
p r a e t o a n . B. 563. — H y k o m t ef- huis. Halb. Lex. 660 en R. ind. T.2, 139«,
t e r o a n a s i t t r ê d d e l a e m , staat bij moot 1.) — Yn d e k a l d e w i n t e r f e n
anderen ten achter. — Ook als deeltal, in i t j i e r 1740 s i e t e n d e r f j o u w e r â l d e
de beteekenis van derde deel. — H y j o w t m a n t s j e s y n d e t r e e m t e r f e n i t St.
w y k s in t r ê d d e f e n i t l e a n o a n s y n : An t h o n i - g a s t h û s t o L j o u w e r t . R.
âlde mem. ; ind T ä, 139".
t r ê d d e h e a l , verkort t o t t r ê d d e l , num. t r e f f e , v. raken, treffen, het gemoed
derdehalf, twee en een half. — T r ê d d e l ! aandoen. I t t r e f t , trof', h a t of i s
sint, t r ê d d e l ûre, t r ê d d e l jier. t r o f f e n , t r e f f e n d e , t o t r e f f e n . (HL.
t r ê d d e h e a l e , s., een stuk land ter i t t r e f t , i t t r e f t e , h a t t r e f t . ) — D a t
grootte van 21/» pondemaat. — I t j o n g - t r e f t bûrman, de bliksem slaat bij
g û d r i n t y n 'e t r ê d d e h e a l e . hem in. — J o u s w i e r f o r l i e s h a t m y
t r ê d d e d e i s , ( t r ê d d e i s ) , adj. derde- t i g e t r o f f e n .
daagsch, om den derden dag terugkeerende. | Door toeval verkrijgen. I k h a b in m o a i
— De t r ê d d e d e i s k o a r t s . I p l a k t r o f f e n — D o m o a s t er l o t s j e
t r ê d d e k e a l s k o u , s., koe, die voor de der en i t lot- t r o f h i m . For hûs-hiem 1995,
de maal heeft gekalfd. — I k w y t g j i n a e r - | 54. — W y j o e g e n B e p p e in nije b r i l
d i g e r g û d a s i n t r ê d d e k e a l s k o u op h j a r j i e r d e i en d a t w i e r trof-
en in j o n g f r o u t n i n s k e . R. ind T.a, 295*. f e n , dat deed haar veel genoegen.
t r ê d d e l , num., derdehalf. Zie trêddeheal. goed gelijken. — D a t i s g o e d t r o f f e n ,
t r ê d d e p a r t , s. n. derde deel. van een portret. — H y i s m i n t o t r e f f e n ,
t r ê d s e l , s. n. hanetree. Zte tred. er is moeilijk een goed portret van hem te
t r ê d z j e , v. treden , stappen, gaan. Vgl. maken.
t r a e p j e. Comp. fortrêdzje. ontmoeten. — I k t r o f h i m b y o m k e
Ook met schreden meten. - I n s t i k i J a n . — I k k i n h i m n e t r i s t h ú s
l à n ef p l a k g r o u n t r ê d z j e . A. 107. i t r e f f e , als ik kom, is hij telkens van huis.
Vgl. ôftrêäzje. It t r e f t moai, det jy hjir b i n n e ,
t r ê d z j e , v, bespringen, coire, mire, van n o u k i n n e wy o e r l i z z e . — H o k o e
hoenders. Ook van kieviten en andere vo- i 't s a t r e f f e !
gels. — ! > e h i n is t r ê d d e , door den haan t r e f f e r , s., gelukkige toevalligheid. —
besprongen. B. 68, 427. Vgl. feitje. Halb. | I t is i n t r e f f e r , (een geluk) d a t i k j o
Lex. 639. I t h ú s fyn. — T r i j e s e i z e n s m i t e ? D a t

wumkes.nl
TREF. 312 TREK.
i s i n t r e f f e r ! — De i e n e l o t t e t o a n , i t r e k ( s k i p p e r s ) i o n g e , m. de jager vóór
d e o a r e fr i j : i t i s i n t r e f f e r . | de trekschuit. — T r e k j o n g e s binne
t r e f l i k , adj. voortreffelijk, uitmuntend, ! f'aek r a r e b y s f e i n t e n .
aehtingwekkend, aanzienlijk (vooral van t r e k k e , v. trekken. — I k t r e k , t r i e k ,
personen.) — I n t r e f l i k b o a r g e r m a n , ! (triik, trits,) ha t r i t s e n , t r e k k e n d e ,
voortreffelijk burarerman, die algemeen ge- t o t r e k k e n . — een prijs, een nummer
acht is. Fr. Wjn. III, 94. — T r e f l i k e • trekken. — I n p r í i s ú t d e l o t t e r i j
l j n e , deftige, achtenswaardige menschen. t r e k k e . — B y i t l o t s j e n (voor. soldaat)
t r e f l i k e n s , s. voortreffelijkheid, uitste- ! it h e e e h s t e n û m e r t r e k k e .
kendheid. D y n t r e f l i k e n s d ê r k i n i k Erven, voordeel behalen, onderhond ge-
n e t f e n s p r e k k e , niet van roemen. I nieten. — O m k e d e a ? D ê r k i n s t û e k
t r e f t i c h , (HL t r i f t i c h ) , adj. deftig, aan- y e t fen t r e k k e , n o n P i t e r ? — Hy
zienlijk , degelijk, van gewicht, gezagheb- k i n j i e r s tûzen gonne ú t i t p i n s y -
b«nd, algemeen geacht. — T r e f t i g e m i n s - i o e n - f o u n s t r e k k e . — F e n 'e e a r m f â l -
k e n , A. 238 en 340. — A k k r u m i s i n ! den trekke.
t r e f t i g e (aanzienlijke) í p l e a t s . R. ind Trekken b.v. van een schoorsteen, van
T.' 325&. een sluis. De s k o a r s t i e n w o l n e t t r e k -
Ook ernstig, behartigenswaardig. — O, k e , — De M a k k u m e r s y l t r e k t s a f o l -
j e u g d , ik s p r e k in t r e f t i c h wird. ! Ie n e t m e a r , - a s d o 't d e m a r r e n e r
R. ind T.a, 243«. yet laeijen.
t r e f t i g e n s , t r e f t i c h l i e i d , s., deftigheid, I Aantrekken, in den smaak vallen. — D e
welvarendheid , gewiehtigheid. Swar t e d o m e n i j t r e k t i n h o p e n f o l k . — De
k l e a n , b y l d f e n t r e f t i g e n s , Sw. 1863,44. I s e g a r e n w i r d e in b u l t e t r i t s e n .
t r e i l , s. touwerk, tuig aan een schip, i Aftrekken van thee, koffie, enz. Dy
met alles wat er toebehoort. I n s k i p m e i I thé s t i e t to t r e k k e n . — Ik ha swar-
s e i l e n t r e i l . — R. ind T.2, 210*. ! te beijen op j e n e v e r s t e a n t o trek-
t r e i t e r j e , (bastaardw.) v., plagen, kwel- ! k e n . — Compos. foarttrekke, fortrekke, af-
len , sarren, Fra. maltraüer. trekke. Vgl. lûke.
t r e k , s., trek, trekking. D ê r i s w o l t r e k k e b e k j e , v. trekkebekken, van
t r e k y n 'e s k o a r s t i e n . — O a n 'e duiven; boertend ook van jongelieden. —
t r e k fen i t w e t t e r is i t to s j ê n , d a t J i m m e (de jonggetrouwden) m o a 1 1 e m a r
d e sy 1 i e p e n is. l u s t i g t r e k k e b e k j e , dei o a n d e i ,
— trek (uit de loterij, of bij het kaart- j i e r ú t , j i e r y n . Hett. Rymkes, 181.
spel). — J a n h a t [in t r e k ú t d e l o t - t r e k k e r , s. m. turfgraver, veenbagge-
t e r i j k r i g e . — Overdr. geluk, meeval- raar.
lertje, buitenkansje. — T û z e n g o n n e t r e k k e r , s. trekker (aan een schietge-
fen dyn n e e f e r f d , j o n g e ? D a t is weer.l Compos. koarketrekker, skoentrekker.
i n t r e k ú t d e l o t t e r i j , ook, d a t i s i n t r e k k e r , s. pees, uiteinde der spieren.
h i e l e t r e k . Dim. trekje. t r e k k e r s - t i n t e , s., tent van deturfgra-
begeerte, verlangen. De t r e k k e n w a e r - vers.
nimme. — Hja n a e m h j a r t r e k k e n t r e k p a e d , s. n. pad langs een trekvaart,
w a e r , wist haar slag te slaan. R. indT. 3 , 81*. voor de jaagpaarden van schepen. Zie trek-
trek, smaak. — Us b a k k e r s y n b r e a wei.
i s n e t f o l i e y n t r e k . — Compos. famyl- t r e k p e n n e , - p i n n e , s, trekpen van
jetrek, fortrek, aftrek, oertrek, omtrek, poe- bouwkundige teekenaars, om straalrechte
petrek. lijnen met inkt te trekken.
t r e k b û g e l , s. baggerbeugel. t r e k p l a s t e r , - p l e i s t e r , (Dong.dl. p l e a s -
t r e k f e a j r t , s. trekvaart. Ook somtijds t e r ) , s. trekpleister, een pleister, die op
l û k f e a r t , z. d. de huid wordt gelegd, om bv. inwendige
t r e k f û g e l , s, trekvogel. Overdr. J e l kwelling weg te nemen.
is i n t r e k f û g e l : h j a h a t a m p e r yn fig. iets, wat sterk aantrekt, als bv. een
a l l e s t ê d d e n fen F r y s l â n wenne. ! minnaar of minnares. — W o l S i j k e n e t

wumkes.nl
TREK. 313 TRET.

f e n R a e r d ôf t o w e n j e n ? — E i n é , t r e p , t r e p p e , vrij algemeen ook t r a p ,


h j a h a t d ê r in t r e k p l a s t e r . t r a p p e , s. trap met verscheidene op- en
t r e k p o t , (Noh. - p o à t ) , s. trekpot, thee- nederwaarts leidende treden, die te samen
pot, il. 439. R. ind T.3, 15». : één geheel vormen. I n h o u t e n , in s t i e n -
t r e k s e l , s. n. treksel, zooveel thee als ! nen t r a p , t r a p p e , t r e p p e ! souder-
men in eens gebruikt om thee te zetten. — ! t r a p , of t r e p p e : k e l d e r t r a p , - t r e p -
B û r w i i f , ha j y ek in t r e k s e l t h é • pe. — Hy g i e t d e t r e p p e ( t r a p p e )
for m y t o H e n ? M.vn t h é b o s i s i d e i . — T r ê p o p s a l i c h t , t r é p ôf s a
l e e c h , en T r y n t h é k o e r k o m t j o u n . | t r a e c h . Dr. E. Quickborn, 30.
— Dim. trekseltsje. I k s c i l g a u i n l y t s ! Eveneens: t r e p p e , t r a p p e voor eene
t r e k s e l t s j e ha yn niyn l y t s trek- losse, draagbare t r a p , vooral gebruikt bij
p o t s j e . Fr. Hfr. I, 16. — I n l e k k e r het schoonmaken van hooge gedeelten van
t r e k s e l t s j e (thé) m a k k e d e t o n g e een vertrek. H e l j e m y d e t r e p p e ( t r a p -
l o s . Sw. 1855, 20. pe) r i s . — H j a s t i e t o p 'e t r a p p e
t r e k ' s k i p , s. n. trekschuit. — M y n s w e a- I ( t r e p p e ) t o h i m m e l j e n . — dim. t r e p -
g e r h a t d ê r j i s t e r y n 't D o k k u m e r | ke, trapke.
t r e k s k i p i n r a e r d i n g h a w n . R.ind Ook wel t r e p p e , voor elke trede in het
T.2, 324«. — Prov. M a n en w i i f b i n - bijzonder. De o n d e r s t e t r e p p e . — D e
n e i e n , m a r n e t y n 't t r e k s k i p , daar b o p p e s t e t r e p p e . — Overdr. S i j k e
betalen ze voor twee plaatsen. — In boeke- s t i e t o p 'e h e e c h s t e t r e p , h j a i s
taal ook somtijds lûkskip. d e b r e i d , staat in ondertrouw. — pi.
t r e k s k i p p e r , s. m. schipper eener trek- t r e p p e n . — Dy t r a p is t w e i n t i c h
schuit. — H a s t i g e M a r t e n w i e r i n t r e p p e n heech. — Dat lytse bern
t r e k s k i p p e r , m a r in t r e k s k i p p e r k r û p t by d e t r e p p e n o p . — D e j o n g -
is n e t h a e s t i c h , a s 't g j i n m a t t e n f a e m h i p p e l t r ê d by d e t r e p p e n d e l .
is. (Woordspeling met den eigenn. Marten — H y is b y d e t r e p p e n d e l r ô l l e . —
(spr. Matten) e n h e t v e r b . m a t t e , m o a t t e . T r e p p e n f o a r de d o a r f e n i n h û s ,
Compos. trekachippers-jonge, scheepsjager bordes. — fig. B a u k j e s c i l t o M a e i j e
te paard; -hynsder, paard, dat de schuit d e t r e p p e n o p , gaat dan naar het ge-
trekt: -hoarn, blikken hoorn, waarop ue meentehuis om te trouwen.
scheepsjager blaast; -line, lijn, waaraan het overdr. als graad van opklimming in rang.
paard de schuit trekt. H y is n j u n k e n l y t s e n fen t r e p t a
t r e k s k i p s - m ê s t , s., mast eener trek- t r e p o p k l e a u n . — Nou s t i e t hy op
schuit. — Prov. S y n h i e r k r o l t a s i n 'e h e e c h s t e t r e p p e .
t r e k s k i p s m ê s t . — In de spreekt, veelal t r e p p e n s - l û k ' , s. n. luik in den zolder,
trekskippers-mêst. boven de treden van de trap. H y s t i e
t r e k ' w e i , s., trekweg , jaagpad. k l e a r om y n i t t r e p p e n s - l û k t o
t r e k ' w i r k , s. n. trekwerk (bij banket- en s p r i n g e n . R. ind T,2, 335». Vgl. fâl (val-
suikerbakkers.) luik), souäersfâl.
trelit', s. n. bijzondere drukte, beweging, t r e p s d o a r ' , s. deur voor een vaste trap,
opschudding. — Yn i n j i e r h i e d e r t r e p - , t r e p p e n t s j e g e v e l , s. trapgevel
net sa'n t r e l i t yn j i f f r o u P l o m s van een gebouw. I t s t ê d s h û s m e i d e
k o k e n w e s t ; R. ind T.a, 75". g r e a t e t r ep p e n t s j e - g e v el. Hûs-Hiem,
tremyn', (Fra. douleur tormìnale), s., stuip 1895, 48.
vooral bij kinderen, met bewusteloosheid t r e t t s j i n , (spr. trettjin), num., dertien,
gepaard. — ü s l y t s e J e l l e l e i t y n A. 696. — U n d e r d e s a u n e n b o p p e
tremyn. d e t r e t t s j i n , vooral dobbelspel op ker-
plur. treminen. De b e i d e t w i l l i n g e n missen.
s t o a r e n op i e n en d e s e l d e d e i o a n (De) t r e t t s j i e n n e , s. een stuk land dat
t r e m i n e n . R. ind T. s , 362*. Compos. dertien pondematen groot is.
tremynset. S t r e t t s j i n d e h e a l ' , num. (deeltal), dertien-
t r e m y n j e , v. lijden aan stuipen. ' de-half.

wumkes.nl
TRET . 314 TRIED.
1
s., oude munt ter waarde van U rijks- i t r e w y n ' , (yn) (oud-Fr. t r i u w e n a, on-
daalder, 62'/» ets. I n f e a r n t h é , d a t trouw onrust), expr. adv,, in wanorde , in on-
k o s t e t k r e k t i n t r e t t s j i n d e h e a l . A. rust in opschudding , van streek. — De b o e l
Ysbr. (1861) 7. yn t r e w y n j e i j e , in wanorde brengen.—
t r e t t s j i n d e , num. (rangtal) dertiende. K o m f r j e o n e n , j i m m e b r i n g e al-
t r e u r b e a m , s. boom met nederhangende l e s y n t r e w y n . R.ind T.a, 179*. — By
takken. Compoa. treur-esk, treur-yp, -iptr, m a t r o a z e n en k l i t s e n 'slordige en lichte
treur-wylch. vrouwen) l e i t a l l e s y n t r e w y n . A.
t r e u r e , t r e u r j e , t r ú r j e , Hulde I I , 671. — W y s i e t e n b y d y â l d e l j u e
245, v. treuren, bedroefd zijn. 'k Mo a t f r e d i c h o a n 'e m i e l t y d , do k a e m d e
t r e u r e , G o d , sa y n n i c h l i k ! R. ind s o a n d r o n k e n t h ú s en b r o c h t a l l e s
T.9, 235». y n t r e w y n . B. 166.
Overdr. I t w a e r t r e u r t , het is stil, t r e w i n ' k e l , s. slag, klap , stoot. — I m-
zacht weer met betrokken lucht. m e n i n t r e w i n k e l j a e n , een slag ge-
t r e u r i c h , t r u r i c h , adj. en adv. treurig, ven. — K e i m p e j o e c h d e â l d e p u n t -
bedroefd, n a a r , donker. — I k w i e r s o m s h o u n i n t r e w i n k e l . R. ind TV, 77*. —
t r u r i c h y n 't g e m o e d . R. ind T.2, 236». I k j o e c h m y s e l s in t r e w i n k e l f o a r
— Dat s j u c h t der t r e u r i c h út, jon- d e h o l l e . R. ind T.a, 26».
g e ! I t s p y n l e e c h en de s i n t e n op! t r e w i n k e l j e , v. een slag of stoot geven.
— D ê r s t i e 't f o r h e i a t r e , t r e u r i c h t r i b e l , adj. tegenstrevend, ontevreden
h i n n e . v. BI. Bik. 71. — I t t r e u r i c h I morrend en knorrend. — H w e t b i s t e
h e r t o p r o m j e . R. ind TV, 237». — I t j t r i b e l . j o n g e , lastig gehumeurd!! Vgl.
w a e r ia t r e u r i c h , zonder zonneschijn, ; tribelich, tribelje, fortrihelje.
met windstilte. t r i b e l i c h , adj., onzeker, vooral gebruikt
t r e u r ' s p i l , s. n. treurspel, tooneelspel ! omtrent de weersgesteldheid, wanneer de
met een droevig onderwerp. lucht meer of minder bewolkt of regenachtig
t r e u r ' t o a n i e l , s. n. droevig schouwspel, en winderig is, en er niet op valt te ver-
-aanzien. — I t i e n e b e r n d e a e n i t o a r e trouwen , dat het weer spoedig naar wensch
min, dat wier my d ê r in t r e u r t o a - zal veranderen. T r i b e l i c h w a e r , on-
niel! bestendig weder, met regen en wind.
t r e u z e l b û s e , s. f. treuzelkous. B 308. t r i b e l j e , v. onbestendig zijn van het we-
treuzelaarster, die treuzelt, talmt met der. I t w a e r t r i b e l t sa h w e t h i n n e <j
haar werk, e n wer. Ook weJ: gelukken, slagen van í
t r e u z e l i c h , adj. treuzelachtig, talmend, een arbeid met wisselvalligen uitslag (veel-
traag. Sw. 1856, 67. ! tijds met eene ontkenning). I t w o l m a r '•
t r e u z e l j e , v. treuzelen, talmen. n e t t r i b e l j e , 't gaat niet naar wensch.
t r e w a n t ' , s. (baataardw.) trawant, vol- | Halb. Lex. 577. Vgl. fortrihelje, mistribelje .
geling, begeleider. — I n t r e w a n t f e n m y n - ì en tsjintribelje. j
h e a r R o u n p o a t (duivel). R. indT. 8 342". t r i e d , s. gesponnen draad. — I n t r i e d j
t r é w e s , s, (baataardw.. (Fra. Irève, wapen- i j e r n , garen. — I n t r i e d s i d e . — D a t j
stilstand), verpozing, ontapanning, ruat, I is n a e i d m e i i n g l e o n e n i d l e e n i n J
genot, iets wenschelijks. j b a r n e n d e t r i e d , het is haastig en slecht 1
M e i o p b r i l l o f t ? W i s , d a t is t r é - genaaid: .1
w e s for m y ! — J a , sa'n k o u , d a t ; draad van een weefsel. — Op 'e t r i e d ;
w i e r a l t r é w e s , een begeerlijk iets. H. ! n a e i j e . — Zindelijke vrouwen zeggen : D a t ì
S. — I t i s h j i r g j i n t r é w e s f o r m y , w y t g û d i s s k i ë r o p ' e t r i e d , grijs op den î
het deugt hier niet voor mij. R. ind T.8, I draad, niet zuiver, rein wit. — D a t h e a r k e :i
344". — R j u e s w i e r e b e a m m e n , t r o c h | r i n t deis m e i w y t f o a r ' t b o a r s t , mar >
d e w y n d e l r a m a e i d e n 't p a e d o e r - I 't i s s o m s d a n i g e s k i ë r o p 'e t r i e d . ?
k e i l d , k r ú s l i n g s o e r in-o a r r e n h i n - | Een gespannen draad bij m etselwerk, spit- '
n e ; h j i r oer k l a d d e r j e is n i n t r é - t e n , enz. — S a r j u c h t a s i n t r i e d . '
wes. j Overdr. — I t h i n g e t o a n i n s i d e n (

wumkes.nl
TRIED. 315 TRIEN.

t r i e d , het hangt van een kleinigheid af. t r i e d ' r j u c h t , adj. Zoo recht als een ge-
— It l i b b e n h i n g e t oan in t r i e d , I spannen draad bij timmerwerk , spitten, enz.
het is zeer gevaarlijk. A. 553. — O a n i e n t r i e d ' t s j e w i r k , s. n., goud- en zilver-
t r i e d w e i , (onafgebroken), k i b j e . Ind. i draadwerk, zoogenaamd canUtte-v/eA , veelal
B, 138. — Hy is op 'e t r i ed , op zijn dreef. i voorkomende op de oude sieraden, die door
B. 262. — H y is d e t r i e d k w y t , ook j de Friesche vrouwen werden gedragen. B. 60.
b j a s t e r , hem ontgaat het verband enden t r i e d z j e , (spr. trjidzje), v., peulen van
samenhang van zijn verhaal of betoog. — slaboonen en snijboonen van de draden ont-
F o a r de t r i e d k o m m e , op den voor- doen. - Hy w o e h a , h j a s c o e de
grond treden, zijn gevoelen uiten. - - H w e t b e a n t s j e s t r i e d z j e . Vgl. óf-, outriedzje.
f o a r de t r i e d b r i n g e , met iets voor t r i e l l i n g , (spr, trjilling) s. drieling, éen
het licht komen, te voren brengen. — De der drie kinderen tegelijk uit éene moeder
g o e d e m i n s k e h e l l e t û t de g o e d e geboren.
s t e a t íen i t h e r t e g o e d e dingen Oudtijds ook voor een soort van uit hout
f o a r de t r i e d , gedraaide beker. Zie volgend artikel.
— H j a is l i b b e n op 'e t r i e d , levens- t r i e l l i n g , s, drieling, een van hout ge-
lustig, opgewekt. — I t r i n t g l ê d f e n 'e draaide beker. — M e i t r i e n h r e a f i e d e
t r i e d , het loopt goed los. — M e n m o a t J y s e ; y n e a c h w i e t l a u w g j e J y se
by de t r i e d l a n s , orde en regelmaat ú t 'e t r i e l l i n g f o l f o r t r i e t . Gij spijst
houden. — D e r r i n t i n g o d s t s j i n s t i g e i ze met tranenbrood en laaft ze met tranen
t r i e d t r o c h i t b o s k , het heeft eene uit een drieling. G. J. 1, 164. Ps. 80, 6.
godsdienstige strekking. (Zie Epkema Wdb. 496.)
Metaaldraad: Dy f û g e l k o u w e i s f e n t r i e m e , t r i e m e i , t r i m e (Dant.dl. Tietj,
i z e r - of k o p e r t r i e d . s., reeks , een lange lijst, eene rekening met
Het ruwe, oneffene, langs het scherp van veel posten, een lang relaas. — I n l a n g e
een pas geslepen mes, schaats, enz. — t r i e m e y n 'e k r a n t e . Fr. Hfr. IV, 275.
De t r i e d f e n i t m ê s s l y p j e . — De Hy e a m e l t oan ien t r i e m e wei. —
t r i e d f e n d e r e d e n s r i d e . — Op i n De T r i e m e , lange buurt langs den weg
w i n t e r , d e t h j a r m a n en d o m e n ij de onder Westergeest. — Zie ook Johan Wink-
t r i e d r i s f e n de r e d e n s ô f r i d e s c o e - ler. Friesche Naamlijst, 403.
n e , . . . . M. Jakk. 16. t r i e m e l j e , t r i e m j e , v., zeuren, verve-
de draad van een schroef. lend praten. Zie seure.
Ook vezel ('van hout en vleesch.) H o u t t r i e m m i c h , t r j i m m i c h , t r i m i c h , adj.
t s j i n d e t r i e d y n snij e. — Overdr. I t een weinig vochtig, muf; ranzig, garstig.
r i n t t s j i n de t r i e d , het wil niet vlotten. En d ê r f r i e t e n h j a d e n fen d a t
Dim. triedtsje. I n t r i e d t s j e j e r n . — t r i e m m i c h â l d b a r g e s p e k by. B. ind
I k m o a t in m a n n i c h t r i e d t a j e . s t a - T.2 XXV". Zje: trang, triemich. Halb. Lex.
b a k (een pruimpje) h a b b e. Compos. bes'tel-, 596.
goud-, koper-, kram-, raffel-, silver-, sink-.-U- t r i e n , s. traan (uit het oog). — S y n m e m
sel-, stikel(poat)-, tillegrae†tried. h a t a l m a n n i c h t r i e n om h i m lif-
t r i e d d e r i c h , adj. met draden er ín, vooral t e n . — Plur. triennen (spr. trjinnen).— L i t
van peulen. De t u s s e - e a r t e n b i n n e m y n i n t r i e n n e n s j o n g e || M y n
t r i e d d e r i c h , as se f o a r i t k o a i t s j e n b o i k e j o u d y d e l . — B. ind) T.a, 18 a ,
n e t g o e d ô f - t r i e d d e b i n n e , als de dra- — T r i e n n e n a s b a l s t i e n n e n , tranen
den er vóór het koken niet goed zijn afgehaald. met tuiten. A. 708. — Zie bargetriennen, en
— Compos. l a n g t r i e d d e r i c h , langdra- breidstriennen. Dim. trientsje.
dig , wijdloopig. Vgl. diverstriedderich. t r i e n ' é a c h , (spr. t r j i n e a c h ) s., tranend
t r i e d - r i d e , v. de draad (het ruwe aan oog van droefenis, of door ziekelijke aan-
den scherpen kant van een pas geslepen doening. Halb. Lex. 821. Dim. pi. t r i e n -
schaats) wegnemen, door er een poosje op e a c h j e s , van kinderen.
te rijden. — J a n k e i s o p ' e g r ê f t o a n t r i e n ' e a g e r , (spr. f r j i n e a g e r) s., eene
't t r i e d r i d e n . zaak, of daad, die diepe droefheid verwekt en

wumkes.nl
TRIEN. 316 TRIJE.
tranen doet storten. — D a t s c i l i n t r i e n - hie m a r ien e r f g e n a e m en d a t w i e r
e a g e r w i r d e , dat zult ge nog moeten : h j a r b r o e r s s o a n , d y 't of f i s i e r o p
beschreien. Ook: een tocht door een kou- i i n t r i j e d e k k e r w i e r . — Overdr. ook
den, snerpenden wind, welke de oogen doet voor een groot en zwaar vrouwspersoon.
tranen. — I t g i e t f l a k y n de e a s t e w y n ; t r j j e ' d e e l , (Kleistr.), s. n., deel van het
o p : d a t s c i l in t r i e n e a g e r j a e n . trektoestel aan eenen ploeg, welke door
t r i e n e a g i c h , (spr. trjin-), adj., met tra- I drie paarden getrokken wordt.
nende oogen. A. 466. — In â l d t r i e n - t r y ' e f á l d , s. n. drievoud. S e i s i s i t
eagich minske. t r i j e f â l d fen t w a .
t r i e n e a g j e , t r i e n w e t t e r j e , (spr. trjin) t r j j e f â l d i c l i , adj., drievondig, ook voor:
v., tranen in de oogen krijgen, b.v. door het drieëenig. De t r i j e f â í d i g e God. ld.
schillen van uien, door loopen tegen den 1878, 88.
wind bij guur weder, door hoesten, enz. - t r j j e ' h o e k , s. driehoek, triyonum. Ook
Men s e a c h sa fûl s o m s , d a t y e n de voor h e a - t û k e , hooiroede met twee weer-
e a g e n t r i e n w e t t e r e n . Fr. Hfr. III, 192. haken aan de punt.
t r i e n j e (spr. t r j i n je) v. tranen storten, t r y e h o e k i c h , adj. driehoekig.
weenen. - - I k m o a s t m e i t r i e n j e n d t r ü ' e k a n t , s. voormalig hoofddeksel van
e a c h f o r l i t t e || M y n â l d ' n e h û s e n een predikant, steek. Ook voor een oever-
h e a r . Sw. 1899. 5. .1. fen 'e G a e s t m a r . plant, soort van bies. Dim. trijekantsje, ld.
Klankboarne. 7. 11, 87.
t r i e n ' n e n d a l , s. n. tranendal, de aarde in t r j j e k a n t i c h , adj., met drie zijden, -kan-
tegenstelling vanden Hemel. — I n o a r r e , ten. — In g r e a t , t r i j e k a n t i e h h o e d
(grootmoeder) d y 't n e i l a n g o m n e u l - s i e t h i m d j i p y n ' e e a g e n . R. ind T.'
j e n (dralen) d i t t r i e n n e n d a l g o e n d e i , 14a. Hett. Rymkes 119. — I n t r i j e k a n -
s e i . R. ind T.2, 30". i t í c h t ú t , Aid. 127. Vgl. trijetút.
* t r i e n ' n e w i e t , s. n. tranen. Eman. 37. I t r y e - k e r t i e r s , adj. */4 duim dik. —
— H j a r f r e u g d e g l â n s g e t b l i e r . || ' T r i j e - k e r t i e r s h o u t . — Vgl. †ü†kertiers
T r o c h it t r i e n n e w i e t der smerte, > t r i j ' e k l e u r , s. driekleur, de Nederland-
H. S. Bloml. 108. ! sche vlag.
t r i e n t s j e , v. tranen storten. — H y b i- • Ook wel voor een driekleurige kat. — I s
g j i n t t o t r i e n t s j e n , (meest van kinderen). ! d i t j i m m e k a t , dy t o s i i k is? — N é ,
!
t r i e n w i e t , adj. nat van tranen. u z e s w i e r in t r i j e k l e u r .
t r í j e , ( t r a e , Hl. trooi, Schierm.) num. ! t r y ' e k l e u r i c h , adj. driekleurig, met drie
drie. — Prov. T r i j e is s k i p p e r s - r j u c h t kleuren. — I n t r i j e k l e u r i e h k a t s j e .
en i e n f o r d e f e i n t . Vroeger, toen ook t r i j ' e k l e z o a r , s. drieklezoor, metselsteen,
van uit Holland komende tabak in Fries- waarvan een vierde deel der lengte is afge-
land belasting werd geheven, mocht ieder i slagen.
äehipper voor eigen gebruik drie pond aan I Overdr. voor een nog niet volwassen dier
1
boord hebben en één voor den knecht. Deze of mensch. — Sa'n t r i j e k l e z o a r ! S j u o h t
vier pond was vrij. Fr. Volksalm. 1840, d y d e f a m m e n a l n e i de h a k k e n ?
130. t r j j ' e m ê s t e r , s. driemastschip.
t r j j e b o t ' s e n s , (spr. trijbot'sens, trebot' trjj'epoat,, s. driepoot. — De s k o e n - .
sens) s., geldswaarde van 7Va cent. — Dy m a k k e r s i t o p 'e t r i j e p o a t . Meer alge-
pântsjes kostje mar trijebotsens i meen: s k o e n m a k k e r s - s k a m m e l . Zie
i t s t i k . — Y n 't j i e r f e n t r i j b o t ' s e n s , i ook: trijeskonk.
do 't d e n o c h t e r e n k e a l l e n o p 't i i s j t r j j ' e p o a t i c h , adj. met drie pooten. —
d o u n s e n , — d o 't d e k i k k e r t s i n In t r i j e p o a t i g e tafel.
t s j e r k e r i e b i l e i n e n , schertsend: als of t r i j ' e r i s , adj. en adv. driemaal. — Hy
dit of dat is geschied , (wat nooit geschied j û c h t b y 't t r i j e r i s h i l l i c h . Salv. 29-
is). Volks-sechje. trjj'erlei, t r ê d d e r l e i , adj. drieërlei, ü s
t r j j ' e d e k k e r , s., schip met drie verdek- m e m hat- t r i j e r l e i j e g û d f e n d o k t e r ,
ken, (oudtijds groot oorlogsschip. — H j a i e n d r a n k om y n t o n i m m e n , i e n

wumkes.nl
TRIL. 317 TRIN.
;
om t o g o e r r e l j e n , en s ã l v e om t o l e t fen k j e l d as in w e t t e r h o u n . —
sm a r r e n . Fij, h w e t w i r d ik k j e l ! Ik t r i l j e
t r j j ' e s k o n k , s. het zitbankje van een der f e n . — F y t , m y n l e a d y t r i l j e ,
schoenmaker. As b a e s o p s y n t r i j e - 'i íbeven), R o a i t s k e , r i n s t c w e i ? G. J.
1
s k o n k sit, s j o n g t er f a e k it heech- I, î? — Triv. I t h i m d d e t t r i l l e t m y
s t e l i e t . Ook t r i j e p o a t . z.d. (van angst) f o a r i t g a t . Vgl. oanstiette.
t r i g ' e s p e e n , - s p i e n , s. koe, waarvan \ t r i l k e r , t r i l k e r s t ô k , s. lange staak,
slechts drie der uiers melk doorlaten. A, | schippersboom, ook d r i l s p i e r (z.d.), om
545, B. 149. Vgl. trije-ûr. | er een zwaargeladen praam , door iemand,
t r y e s p r o n g , s. driesprong, p u n t , waar die op den wal loopt, mee voort te duwen.
drie wegen samenloopen. Vgl. trilhje.
Ook gang van een paard, welke het mid- t r i l l e b i l , s. n. gestold vleesehnat, glib-
den houdt tusschen draven en galoppeeren. berige zelfstandigheid.
— D a t h y n s d e r r i n t út in trije- t r i l l e b i l l i c h , adj. op „trillebil" gelijkend;
sprong. Stjerreskot is s o k trillebillich
t r j j ' e t i n i c h , adj. voorzien van drif tan- gûd.
den, van een werktuig, in t r i j e t i n i g e t r i l k j e , een schuit of praam voortbe-
foarke. wegen met een t r i l k e r . z.d.
t r i j e ' t r i e d s , adj., uit drie draden vervaar- t r i l l i n g e , bij G. J. ook: t r i l l e , s. trilling,
digd. T r i j e t r i e d s t o u . — Dy k o f j e beving, siddering, schudding. — D e t r i l -
s m a k k e t as t r i j e t r i e d s b û t e w e t t e r , l i n g fen in s n a r e . — L i t t ' b e r g e n
schimpend van slappe koffie gezegd. d a v e r - d r o a n j e y n t r i l l ' . Laat bergen,
t r j j ' e t ú t , s. driekante hoed, steek. Zie door trilling, dreunen dat het davert. G.
trijekant. J. I , 156. Zie Epkema, 497.
t r i j ' e t ú t , 8., ouderwetsche olielamp met t r i m , adj. (Barradl.) taai. De o e r w â l
drie tuiten. Ook: t r i ] e t ú t s - l a m p e . i s t r i m . A. 719. B. 99. Winkl. Dial. 1,429.
trjj'e-ûr, s. koe, die slechts met drie van t l ï m ' d e e l , derde deel, derde gedeelte.
de vier uiers melk geeft. Zie trijespeen, Leeuwarderadeel was oudtijds onderscheiden
-spien. in drie t r i m d e l e n , a l s : N o a r d e r t r i m -
t r y k ' t r o k j e , t r y k t r o t s j e , iWons.), tri- j d e e l ; d a t w i e r S t i e n s m e i de doar-
t r o t s j e , v. sarren, tarten , tergen, uitda- [ pen dêr o m h i n n e ; — M i d d e l trim-
gen , hoonen, lasteren. L é s t e n w a e r d j d e e l ; d a t w i e r d e k l o k s l a c h (het
i k h w a t t r y k t r o k k e , Forj. 1894, 150. rechtsgebied) fen L j o u w e r t : en i t an-
— En h e n ! i e n i g e f e n d e s k r í ft ge- der t r i m d e e l , dat wier Wirdum
l e a r d e n s e i n e y n h j a r s e l s : „Hy m e i de o a r e ' oml izz e n d e d o a r p e n .
t r i t r o t t e t God." Halb. Matth. IX, 3. — I t r i m e , s. sport (van een ladder). Overdr.
Dou h a s t h i m s a l a n g t r i t r o t t e , d e t j Fyt, nou bin i k o p ' e h e e c h s t e t r i -
h y dy d y n t w j i l l i n g e n o n t n o m m e n I m e , nn ben ik de bruid. (Prov.)
h a t . R. ind TV, 363*. Vgl. trotsje. Compos. In sechttsjintrime-ljedder, lad-
t r i l d e r i c h , adj. bevend. — T r i l d e r i g e der met zestien sporten.
h a n n e n . — In t r i l d e r i c h l ú d . — D r o u trymje, triemje, trjimje, trimje,
l a e i ' t m ê d , y n s i n n e d r ô g e ; || T i l - v., muf, ranzig worden, b.v. van spek, enz.
d r í c h , t r i l d r i c h f e n 'e d r o e c h t e B. 19. Vgl. triemmich.
W i e r n de k i m e n . Forj. 1901. 156. t r i n s , s. trens, lis of lus op een kleed om
t r i l d e r i g e n s , t r i l d e r i c h h e i d , s. het er een haak of knoop in te hechten. A. 570.
beven. i Ook teugel, maar zonder ijzeren toom. B, 178.
t r i l j e , v. trillen, in trillende beweging t r y n - t r o b b e l - o e r - ' e - g o a t t e , s. f. schimp-
zijn, bibberen, beven , sidderen. — As t r i l t naam voor eene wilde babbelachtige meid.
en s k o d ' t d e w r â l d | | D e f r o m m e t r i l - Vgl. Master Habbema, 46.
l e t n e a . Salv. 19. — De s n a r e fen d e t r i n t e n , adj. en adv. netjes (vaak van
fyoele t r i l l e t — T r i l j e fen k j e l d , een ijdel mensch.) A. 600. J í n t e n en
f e n s k r i k , fen* e a n g s t m e . — H y t r i l - I t r i n t e n , aardig en netjes. — H j a g l i m -

wumkes.nl
TBIN. 318 TBOAI.

d e e n f l i k k e r e a s i n s t j e r 1| S a t r i n - rijders) n e i D o k k u m of L j o u w e r t . Fr.
t e n e n s a g l ê d . R. ind T.3, 275", Hfr, I V , 44.
deftig loopeude, met afgemeten passen. — t r i u w , Dongdl. s. duw, stoot, druk. —
H j a r f i e t (voeten) |j Dêr-'t h j a 'm a l - ! l u i m e n in t r i u w j a e n . — Dim. t r i u w-
t y d , l i c h t en t r i n t e n j| Op t o - k e . - H j a j o e c h h i m in t r i u w k e
m i e t t e f l e a c h . — Hj a s e t t e d e f o e t - ; (lichte stoot) e n d e r t û m e l e e r h i n n e .
j e s a l t y d sa t r i n t e n d e l , d a t elk er — I t t r i u w k e , (zachte handdruk) d a t h y
n i g e t o a n h i e . Fr. Leshoek, 132. k r i g e , sei h i m , d e t hja sines wier.
Ook dartel, vurig (van een paard). — — I t w i e r m y n d o e l n e t , om s a ' n
Hja h i e n e d ê r in m o a i t r i n t e n w a r b e r s t r i d e r in t r i u w to j a e n .
h y n s d e r op 'e s t a l , d a t s a t o s i z z e n Forj. 1902, 198. Vgl. dof, dou en dúst.
n i n s l a c h n o c h d i e n h i e . R. ind T.a t r i u w k j e , v., zacht lief koozend drukken.
80". — D e n t i l t h j a d y ú t 'e g l û p e , || E n
t r i n t e r , s. driejarig paard. t r i u w k e t e n t u t e t d y sa. R. ind T.3, 2'.
trynwees'ke, t r y n w e e s t e r , s. Enk- t r i u w e , v. duwen, drukken. I k t r i u w , i k
huizer aagtappel. Zie Aeehje. t r e a u , ik ha t r e a u n , t r i u w e n d e , to
tripje, trippelje, tripkje, tripkelje, t r i u w e n . — S t i l j o n g e , ef ik t r i u w
v. trippelend, n_et korte passen loopen. — d y y n 'e k e l d e r ! — P i t e r s c o e ú t ' e
D e j i ffe r s t r i p k e n h e e l t r i n t e n o e r a p e l b i t e , m a r do 't m a s t e r i t s e a c h ,
d e b r ê g e . Fr. Hfr. X, 7. — R e i n o u t r e a u e r h i m r i n g e n y n 'e b û s e , ver-
m e i h j a r l y t s e f o e t s j e s , d y 't s a i borg hem in den broekzak. — D y , d y ,
l o f t i c h j e s t r i p p e l j e . Forj. 1902, 81. s c o e i k w o l t r i u w e (drukken), T i c h t ,
3
t r i p ' t r a e p j e , v. trippelend loopen (van t i c h t , d j i p o a n m y n h e r t . R. ind T. 18*.
paarden). H j a t r i u w t h j a r b e r n t s j e o a nit
t r i p ' t r a p . s. loop van een paard, dat b o a r s t , s a I j e a f l i k j e s e n t r o u . Dr.
niet naar den eiseh der sport draaft. Vgl. E,, Quickborn, 26. — En h o 't m e n 1 et-
trijesprong. t e r t r i u w t e n w r i u w t , || I t w o l n e t
t r y p > s- trijp, geweven fluweelachtige û t : i t m e a s t e b l i u w t . W. Faber, De
stof. De W i e r u m e r s d r a g e S n e i n s B e r n e w r â l d . (Frysk Lieteboekje, no. 23.)
j a m k t r i p e n toffels. ! Compos. del-, foart-, op-, ta- weitriuive.
t r i s , s. (het) torsen van een zware vracht. t r i u w e r , s. liefkoozende druk van hand
— D ê r h a w i k i n h i e l e t r i s o a n , of lippen. — De b o a s k , d y ' t m e i t û -
zooveel als ik maar dragen kan. Ook aan- z e n t r i u w e r s f e n l i p p e n en h a n -
t a l , menigte. — I n h i e l e t r i s b e r n . n e n b i s e g e l e w a e r d , w i e r s l e t t e n .
H. in G. J. 210. Vgl. trits. R. ind T.2, 362'.
t r y s t , (bastaardw.). Fra. tritste, adj. treu- t r i u w e l t s j i i s , s. zachte , min duurzame
rig, droevig, n a a r , akelig. | kaas. A 796. — S a s k e m o e i s o c h t h i m
Ook; t r y s t i c h , somber, van weersge- o e r to h e l j e n m e i t i g e s w i e t e k o f j e ,
steldheid. I t i s d e h i e l e d e i t r y s t i c h m e i k o e k e e n t r i u w e l t s í i s . R. ind
waer. ; T.3, ïi*.
t r y s t e n s , (bastaardw.) s. droefheid. — Sy n Hja g e n e a r r e n h j a r m e i m ô l k e ,
t r y s t e n s b i g j i n t h w e t to bikom- t r i u w e l t s j i i s , waei, h w e t m o a l k o s t
m e n , hij wordt opgewekter. is minder treu- en g r i e n t e. Ibid. 27".
rig gestemd. t r j i m , adj., muf, vochtig, ransig. Zie
t r i t i c h , num. dertig. triemmich.
t r i t i g e r , s. iemand van dertig jaar oud. t r j i m j e , v., muf. ransig worden. Zie
Hij ís i n g o e d e t r i t i g e r , s a s k a t i k trymje, triemje.
him. \ t r ú r j e , v„ treuren. Zie: treure, treurje.
t r i t r o t s j e , s., sarren , tarten , tergen , * t r o a i , s. loop, draf. — S a t w i n g t se
uitdagen , hoonen. Zie tryktrokje. i t h o r s (paard) l o f t s , r j u c h t s ; d e n
t r i t s , s. a a n t a l , troep, gezelschap. — o p i n t r o a i (draf) G. J. I, 87.
D e n w e r m e i i n h e l e t r i t s (schaatsen- t r o a j j e , v.. vleien, iets toegeven aan

wumkes.nl
TROAIJ, 319 TROCH.

iemands luimen, leiden. — H e i t w i e r t r o c h , praep. en adv., door. — T r o c h


h w e t t e s t o e f en s t i i f : II M a r lis it h û s r i n n e . — T r o c h de w i n t e r
m e m w i s t h i m t o t r o a i j e n . R. ind k o m m e . — T r o c h d e n o a s p r a t e. —
T.s, 398 6 . — fig. Minzaam tot zich trek- T r o c h de f i n g e r s sjên. — T r o c h
ken , aanhalen , stoeien. 11 w i e r , e ft d e f j û r en t r o c h w e t t e r j j G e a n . f l e a n
p r o n k s k e t û k e n í'en de b l o e i j e n d e i k f o r dy. R. ind T.s, 18*.
f l e a r b e a m it e a r m e l i k , donkere als adv. — L i t my d e r t r o c h ( g e a n ) !
t e k j e fen it l y t s e h û s k e t r o a i d e n . — De s w o l m is t r o c h ( b r i t s e n ) . —
Hûs-Hiem 1891, 169. T w a n ij e h o e d d e n y n i e n j i e r , d a t
tot iets overhalen. — S p a n j es m a c h t k i n d e r n e t t r o c h , is te erg. — H y
en 't M o a r s k e s w i r d || T r o a i j e m y i s t r o c h o n d o g e n s k . — T r o c h en
n e t f e n m y n w i r d . R. ind TA 100". t r o c h (door en door) si ik. Hiervoor ook
*troaije , v. draven, loopen. — Vgl. troai; troch-ende-w er-troch. — Troch-ende-
ook naloopen. — De b e r n t s j e s t r o a i j e w e r-t r o c h d ô f.
m e m a s e i n e p i k e n n e i . A. 340, 706. als expr. adv.: -— T r o c h ' - e n - d e i (da-
Lex. 598. gelijks) s m o o k i k g j i n s e g a r e n . —
t r o a n , t r o a n e , s., troon. O c h ! m o c h t H y g i e t F r e e d s t r o c h - ' e n - t i i d s (ge-
ús b e a , ho s t a m'r j e n d e k , || T a o a n woonlijk) n e i L j o u w e r t . Hiervoor oök:
d y n T r o a n e k l i m m e . ld. II (1855), 1. t r o c h - ' e n - b a n k of t r o c h - d e - b a n k . —
Vgl. ook: trean. Dat forteltsje, dat roun der by
t r o a n j e , s. troonen. Vgl. treanje. t r o c h , was ver van waar, R. indT. s , 210*.
t r o a n j e , (spr. -oà-) s. gelaat, aangezicht, — Ik bin der û n d e r - t r o c h ' mei de
tronie, pi. troanjen en troanjes. „As j i m - i e r d a p p e l s , heb ze onder de waarde ver-
me f ê s t j e , s j u c h n e t s û r en b i n é - kocht.
p e n , l y k as de s k y n h i l l i g e n ; w a n t t r ô c l l , s„ toegang tot de bun van een
h j a m e i t s j e h j a r t r o a n j e s on s j u c h , vischaak. B. 107.
det hja de m i n s k e n m e i h j a r fêst- t r o c h , t r ô g e , s. trog, voederbak van
j e n y . n ' t e a c h f a l l e . Halb. Matth. 6, 16. de varkens of'ander vee. Prov. Sa s m o a r c h
— Mei'n o p t e i n h e r t ' en f r e u g d op'e a s i n t r ô c h , van vaatwerk, dat er onzin-
troanje. Salv. Ps. 147. — D o n s t r e a - delijk uitziet. — Dy â l d k e a r e l g i e t
k e s t e m y n t r o a n j e s ê f t , E n s t i l is m e i d e b a r g e n o a n 'e t r ô c h , ziet er
't û n í o r s t â n . Dr. E., Quickborn, 5. — door en door onzindelijk uit. — D e b a e r c h
Hja f a i t n e t ôf. h j a w a e i t n e t w e i , w i r d t n e i d e t r ô c h , het varken groeit,
H j a r t r o a n j e is f r i s k en r e a d . Al- naarmate het voedsel krijgt. A. 547.
daar 30. Ook wel: t r o a n j e m i n t. Ook: b a k t r ô c h , b r e a t r ô c h en
t r o a z e , (Wrk.) s. verkoudheid, droes. t r ô c h s - l i d , deksel eener baktrog.
Vgl. trudte, troeze, trúze. Compos. barge-, hynste-, kealle-, Icoel-, sleep-,
t r o a z i c h , (Wrk.) adj. verkouden. Vgl. slyptroch.
Iruäzich, troezich, trúzich. t r o c h a r b e i d z j e , v. aanhoudend voort-
t r o b ' b e l d r a f k e , s. n. sukkeldrafje R. P. werken. — H y a r b e i d e t s a ' n g o d -
As jimme, 64. g â n s k e dei troch.
t r o b ' b e l j e , d r o b ' b e l j e , v., met aan- Ook kneden , dooreenwerken. D a t d a e i
eengesloten beenen springen, (jongensspel) i s g o e d t r o c h a r b e i d e.
A. 706, 714. — De j o n g e s t r o b b e l j e t r o c h - a v e n s e a r j e , v. doorwerken, zijne
oer 'e g r e p p e l . -- Ook wel huppelen. De handelingeu voortzetten. — H e i t a v e n -
k e a l t s j e s t r o b b e l j e oer de g r o u n . s e a r r e m a r s t i l t r o c h en e ì n l i k s
V. d. M. Suchten, 33. - T r o b b e l j e o e r h i e er i t s p i l f o a r - i n o a r .
'e f l i e r , dansen, Fr. Hfr. XII, 198. — Overdr. t r o c h b a b b e l j e , v., aanhoudend babbelen_
h i t m a r w a e i j e ! s e i t de s é m a n , as t r o c h b a e i j e , v. doorbaden, -zwemmen.
in s t e v i g e p û s t e r s y n h o u t e n w r â l d H y b a e i d e t r o c h de w i d e g r e f t . —
° e r de p i k e l t r o b b e l j e l i t , Fr. Hfr. Ook. aanhoudend waden , ergens door heen
Hl, 137. waden.

wumkes.nl
TROCH. 320 TEOCH.

t r o c h b a k k e , v., aanhoudend bakken, I t r o c h b l o e ü e , v. aanhoudend bloeien. —


ook goed gaar bakken. — W y h a w w e d e j Dy t h é r o a z e n b l o e i j e d e s i m m e r
hiele n a c h t t r o c h b a k t . — Baes scil j troch.
it brea wol goed t r o c h b a k k e . — ! trochbloe.ije.ad, adj., voortdurend bloei-
Dy b o l l e is n e t g o e d t r o c h b a k t , j end. T r o c h b l o e i j e n d e r o a z e n .
niet voldoende doorgebakken. t r o c h b o a r j e , v. door iets heen boren.
Ook als adj. In g o e d trochbakt Hja b o a r r e n dagen oanien troch
brea. j (aan een put), m a r k r i g e n g j i n w e t -
t r o c h b a r n e , b a e r n e , v., voortbranden. j t e r . — De p l a n k e t r o c h b o a r j e .
— De l j r â n s p u i t i s d e r b y , m a r i t i doorsteken met een dolk of priem. —
barnt mar troch. J Overd. L i t i t frij d y n h e r t t r o c h -
doorbranden , tot kolen branden , van turf. i b o a r j e . G. J. I . 54. Vgl. dolkje, troch-
part. pass. trochbarnd, -baernd, tot kool | dolgje.
verbrand. — Ook als adj. T r o c h b a r n d t r o c h b o k s e l j e , v. aanhoudend met in-
fjûr. T r o c h b a r n d e k o a l , k o a l l e n . spanning loopen, zonder flink te vorderen.
door branden stuk gegaan: De p ô t — J i m m e moatte mar stil troch-
fen de k a c h e l is t r o c h b a r n d . b o k s e l j e , m e i in û r e b i n n e j i m m e
t r o c h b a t s e , - b a t s k j e , v. langs slijke- to plak.
rige wegen, door plassen loopen. — 't I s t r o c h b o n g e l j e , v. aanhoudend draaien,
s m o a r c h to g e a n , m a r wy b a t s k j e j slingeren, van een rad. — I t g r e a t e r ê d
der mar troch. | b o n g e l t yet troch.
t r o c h b e u k e , v. aanhoudend beuken. j t r o c h b r a e k , s. doorbraak van dijkenen
t r o c h b i n g e l j e , v. aanhoudend bengelen. j andere waterkeeringen. Vgl. trochbrekke.
— Do 't d e k e n i n g s t o a r n w i e r , t r o c h b r e k k e , v. in stukken breken. —
b i n g e l e n de t o e r s k l o k k e n uren | I n s t o k t r o c h b r e k k e , — doorbreken
oan-ien troch. van eenewaterkeering. — De d y k b r e k t
t r o c h b i t e , v. door bijten s t u k m a k e n . — t r o c h . — ook van een gezwel. De s w o l m
De h o u n b y t i t t o u t r o c h . Lex. 359. i s t r o c h b r i t s e n . Lex. 503. Vgl. brekhe.
Fig. op eene krasse wijze een einde aan t r o c h b r i n g e , v. doorbrengen, verkwis-
een zaak maken, doortastend handelen. — t e n , verbrassen. — D e m a n h a t s y n
Ik moat mar ris t r o c h b i t e , oars k a p t a e l d e r yn fiif j i e r troch-
b l i u w t a l l e s a l l i k e fier. — Baes b r o c h t. Vgl. trochbrmger.
J e í l e k i n g j i n o a r d e r o n d e r syn t r o c h b r i n g e r , s. m. verkwister. Vgl.
f o l k h â l d e , om 't e r n o a i t g o e d trochbringe, trochjeye en trochjager.
t r o c h b i t e d o a r . Vgl. trochtaeste. t r o c h b r i e d e , v. voortbroeden. De â l d
t r o c h b i t e r , s. eg. iemand, die zich weet hin b r e t y e t t r o c h , m a r de aeijen
te handhaven. — B a e s J e l l e i s g j i n b i n n e g e l d , t i n k ik.
t r o c h b i t e r , hy l i t t o f o l l e o e r h i m Ook: voortdurend braden, doorbraden. I t
gean, — ta syn eigen skea. spek goed trochbriedelitte.Vgl.èrieíïe.
t r o c h b l a f f e , v. voortblaffen. —De b o n - t r o c h b u f f e l j e , v., aanhoudend gretig
n e n b l a f t e n de h i e l e n a c h t t r o c h , eten, veel verorberen. — D o u h a s t d e r
d ê r w i e r f ê s t û n r i e . Ook: aanhoudend fiks h w e t t r o c h b u f f e l e .
pochen, zwetsen, anderen overschreeuwen. t r o c h b û g e , v. aanhoudend buigen. —
— Hy f o r s t i e g j i n r e d e n en b l a f t e Hy s t i e f o a r de p r i n s en b û g d e mar
m a r t r o c h . Vgl. Maffe. al t r o c h . — door een zwaren druk gebo-
t r o c h b l a z e , - b l i e z e , v., aanhoudend I gen worden. De g i r d y n r o e d e i s t r o c h -
blazen; door blazen stukmaken; ergens door- | b û g d . — De p l a n k e , d e m e s t . i t ii»
heen blazen. S a ' n h i m p e n m a n t s j e , | b û c h t t r o c h . Vgl. trochsakje.
men kin h i m wol t r o c h b l a z e ! j t r o e h d a t , t r o c h ' t , conj. doordat, door-
t r o c h b l ê d z j e , v. doorbladeren. — I n I dien. — O m k e w i e r n e t o p b i g r a f f e -
b o e k t r o c h b l ê d z j e . Vgl. blédzje. Com- fenis, t r o e h d a t er h w e t gammel |
1
pos. omblêdzje. wier. 1

wumkes.nl
TBOCH. 321 TROCH.

Zoo ook wel: t r o ch-d e-m a e I, t r o c h - wel van linnen weefsels, die geverfd en met
d e-w e i , nadeniaal, omdat, op grond d a t , figuren gedrukt worden , als : t r o c h d r u k t
om reden dat. De m a n w o e s y n s k i p b o n t g û d.
wol h w e t opgnapje litte, mar t r o c h d w a e n , v. iets door midden, in
t r o ch-d e-m a e l h y e a r m i s , k i n i l tweeën deelen , doorbreken , snijden of hoe
n e t . B , 58. — T r o ch-d e-w ei d e f a e m ook. D o c h d e k o e k e m a r t r o c h ,
d e r ú t i s , m o a t i k s e l s o a n 'e s k r e p . Klaes, e n j o w P i t e r syn part.
t r o c h d i e l e , v. in stukken verdeelen. doorhalen (van eene rekening , een woord.)
* t r o c h d o l g j e , v. doorsteken. — Overdr. — Doch dy p o s t m a r t r o c h , dat
I t h e r t w i r d t my t r o c h d o l g e . G. J. I, b i t e l j e i k dy d o c h n e t . Vgl. útdwaen.
61. Vgl. trochboarje. Ook hier en daar voor: mededeelen, ver-
t r o c h d o l l e , v. doorgraven, met graven tellen. — D a t h a t S i j k e m y t r o c h d i e n ,
voortgaan; ergens door heen graven. — I n onder vier oogen verteld. Fr. Hfr. I V , 56.
d a e m t r o c h d o l l e . Vgl. trochgrave. W. D. Yens wird, 28. Vgl. dwaen.
t r o c h t ì o v u i s j e , v. bij voortduring dan- t r o c h - e a m e l j e , v. jeuzelen zonder zich
sen. — D e h i e l e n a c h t d o u n s e n w y daarin te laten storen. — M e m b i g o u n
troch. al r i s oer h w e t o a r s , m a r M o e i k e
t r o c h d r a e j j e > v. aanhoudend draaien. e a m e l e a l - o a n t r o c h . Vgl. eamelje en
— Ik d r a e i m a r t r o c h , m a r de en trochjeuzelje.
skroef h â l d t net. t h r o c h - e a r l i k , adj. door en door eerljjk.
door draaien stuk maken. — In s l o t — J o u k e is i n t r o c h - e a r l i k m a n .
trochdraejje. t h r o c h - e i d z j e , v. aanhoudend eggen. —
Overdr. v. bestendig door aan den zwier It b i g o u n to m i g g e l j e n (regenen),
zijn. — De h i e l e m e r k e j o u n t r o c h - m a r wy e i d e n t r o c h .
draejje. doorwoelen, doorzoeken. Soa, eidzje
t r o c h d r a e j j e r , s. zwierbol. — D y f e i n t m a r r i s t r o c h , eft er m e a r i s , d a t
is i n e a r s t e t r o c h d r a e i j er. j o f 1 ij t , naar uw zin voegt, te pas komt.
t r o c h d r a v e , v. aanhoudend draven. 11 A. Ysbr. (1861), 13.
hynsder draeft mar troch. t r o c h - e n - t r o c h , adv. door-en-door, vol-
doorloopen. — I t h û s , d e s t ê d t r o c h - ledig , nauwkeurig. Wy k e n n e in-oar
drave. a l l a n g en t r o c h - e n - t r o c h .
fig. onbesuisd in overdreven ijver voort- t r o c h f a r r e , v. verder varen, zonder op-
redeneeren. H y d r a e f t y n 't w y l d e onthoud. •
t r o c h , s a d a t e r s i n n o c h s l o t o a n is. onbelemmerd doorvaren, als bv. door een
t r o c h d r i u w e , v. ergens doorheen drijven. sluis, een brug, een dorp. — F a r m a r
— I t fé t r o c h d e d a c m d r i u w e . t r o c h , ik h a w h i m (den sluiswachter)
doordrijven , doorzetten. -- H ei t w o e n e t f e n 'e m o a r n a l b i t e l l e . — M e n k i n
h a w w e , d e t wy d o k t e r y n r ô p e n , d a t d o a r p f e n 't i e n e e i n n e i 't o a r e
m a r m e m d r e a u t r o c h . Vgl. trochsette. t r o c h f a r r e.
t r o c h d r i u w e r , a. doordrjjver. Vgl. troch- t r o c h f e a r t , s. doorvaart van schepen.—
setter. Yn D r y l s t is in b u l t e t r o c h f e a r t .
t r o c h d r o e c h , adj. door en door, vol- Halb. Lex, 990.
komen droog. — D a t h e a is y e t l a n g t r o c h f i e r e , v. ergens doorheen duwen.
n e t t r o c h d r o e c h : d a t kin sa n e t — I m m e n t r o c h i t g a t f e n 'e d o a r
yn'eskûrre. fi e r e , de deur uit duwen.
trochdrujje, - d r o e g j e , v. door en door doorzetten, volvoeren. — De b o a r g e -
droogmaken. — H i n g j e d a t l i n n e n b y n i a s t e r w o e n e t 1 ij e, d e t d e r m e r k e
't f j û r , J e l ! d e n k i n i t g o e d t r o c h - k a e m , m a r de w e t h â l d e r s h a w w e
druije. i t t r o c h f i e r d - Vgl. trochsette.
t r o c h d r u k k e , v. doordrukken. Dat t r o c h f j u c h t s j e , v. doorvechten. — Us
p o m p i e r i s t r o c h d r u k t , als de letters folk f j u c h t e t r o c h , o n t de j o u n
ook aan de keerzjjde zichtbaar zijn. Zoo ook f o e i . Vgl. f juchtsje.
21

wumkes.nl
TROCH. 322 TROCH.

troChflea(n)ne , v. verder vliegen. D e voor iets langs gaan. — M e l l e is h j i r


j a g e r hie n e at r e k k e ; de p a t r i i s niis trochgien.
f 1 e a c h t r o c h. door iets hpen loopen. — De s t ê d
* t r o c h f l y m j e , v. als een vlijm door iets trochgean.
heen gaan. Overdr. Dy w i r d e n t r o c h - voortgang hebben. — I t b o e l g û d g i e t
f l y m m e n my i t h e r t e. Vgl. trochdolgje. troch.
t r o c h f o e r j e , v. met voederen aanhou- voortsnellen. — D a t g i e t d e r h i r d
den. W y h a w w e i t b i s t o a n K r y s t - t r o c h (van een paard.)
t i i d t a t r o c h f o e r r e en d o f o r k o f t . wegloopen , vluchten.—Hy is d e r f e n
door eten van dezelfde spijs, daarin een trochgien.
tegenzin krijgen. — „Yt m a r k r i n t e n , een bepaalde leefwijze leiden. — I t g i e t
j o n g e , s a f o l l e a s 't w o l s t e " , sei de er S p a e n s k t r o c h by b a e s k û p e r ,
bakker; -wy s c i l l e d y w o l g a u het is daar een vreemde, onordelijke huis-
t r o c h f o e r j e . " Ook wel: f o r f o e r j e . houding. — I t i s d e r y n 'e h e r b e r g e
part. pass. t r o c h f o e r r e , doorvoerd. jisterjoun freeslike mâl trochgien,
K o a l , dêr b i n ik fen t r o c h f o e r r e , m e i d e i l e s s k i p en f j u c h t s j e n .
ik lust ze niet meer. voortduren. — D a t (die leefwijze) g i e t
t r o c h f o r k l o m m e , adj. door en door a l t y d sa m a r t r o c h .
verkleumd, koud. iets nagaan, nazien, doorloopen. — I n
t r o c h f r e e g j e , v. met vragen voortgaan. r e k k e n i n g trochgean. — Dat boek
— De r j u c h t e r f r e g e m a r t r o c h en h a 'k e f k e s t r o c h g i e n .
do t o e l J a n t r o c h de k o e r . vergeten. — Dy s a e k i s m y t r o c h g i e n .
t r o c h f r e t t e , v. het vreten voortzetten. — Overdr. juist en beproefd zijn, steek houden.
I k w o e B ij k e d e r b y w e i h a , m a r h y — D a t g j i t n e t t r o c h , die redeneering i s
g r â n z e en f r i e t t r o c h . —overdr. door- onjuist. — D a t s p r e k w i r d g i e t n e t
vreten van roest of bijtend vocht. Dy â l d a l t y d t r o c h , is niet altijd op allerlei
k a c h e l is a l h i e l t r o c h f r e t t e n fen zaken of omstandigheden toepasselijk.
'e r o a s t . Vgl. frette en ynfrettt. gehouden worden voor iemand met be-
t r o c h f r e t t e n ( d ) , adv. invretend, van paalde hoedanigheid of eigenschap. — H y
roest of bijtend vocht. — Fig. door en door, g i e t f o r i n r y k m a n , for i n e a r l i k
t r o e h f r et t e n d f û l , — g j i r r i c h . Vgl. m a n , for in k i n d i c h m a n t r o c h . —
ynfrettenä. H a n s w o l for g e l e a r d t r o c h g e a n .
t r o c h f r l e z e , v. doorvriezen , aanhoudend Vgl. gean en trochrinne.
vriezen. - - I t w o l n e t t r o c h f r i e / . e , t r o o h g e a n d , adj. door iets heengaande,
niet flink doorvriezen, van de vorst door- doortrekkende. — I t t e i t , d e r b i n n e a l
trokken worden. — De b o u - l â n n e n in e ij e t r o c h g e a n d e g a t t e n y n 't i i s . — De
w o l r i s g o e d t r o c k f r i e z e . — A s 't a p t e k e r j o e c h my in p o t s j e m e i
sa t r o c h f r i e s t s c i l l e d e r f o r s k a t e t r o c h g e a n d e sâlve.
h i r d r i d e rij en k o m me. t r o c h g e a n s , adv. doorgaans , gewoonlijk,
t r o c h g a l m j e , v. doorgalmen. — I t o a r - meestal. — M e m i s t r o c h g e a n s s o u n .
g e l s w e i , m a r de f o a r s j o n g e r gal- Vgl. trochstrings.
me t r o c h . * t r p c h g i r s e l j e , v. aansporen tot ijver
t r o c h g a p j e , v. gedurig gapen. F ij f a n - en volharding. A. 206. Hy m o a t t r o c h -
k e , d e t g a p p e t de h i e l e j o u n t r o c h ! girsele wirde, oars komt der neat
fig. ergens doorheen zien, gluren, uit f e n d y j o n g e t o l â n n e . Zie girselje.
nieuwsgierigheid of bedilzucht iets trachten Vgl. goarselje.
op te merken. — H e Ij e d y T r y n T e u t t r o c h ' g i s e l j e , v. hard doordraaien van
m a r n e t f o l i e o a n ; h j a s c o e by j i m - een klein rad. It r ê d t s j e g i s e l t in
mes de b o e l wol g r a e c h ris t r o c h - h o a r t t r o c h . Zie trochbongelje.
g a p j e w o l Ie. t r o c h g l i m m e , v. aanhoudend glimmen.
t r o c h g e a n , v. doorgaan. D e t r e i n Ook van turf: door glimmen tot een kool
giet troch nei A m s t e r d a m . worden. Vgl. glimme en trochbarne.

wumkes.nl
TROCH. 323 TROCH.

t r o c h g o e d , adj. door en door goedhar- t r o c h l i e l j e , v. gewassehen linnen door


tig. — L i e u w e w i e r i n b y t s j e b i z i e h , blauwselwatet' halen. -- De f r o u l j u e
o a r s t r o c h g o e d . Salv. 76. b i n n e to w i r k m e i it t r o c h h e l j e n
t r o c h g o n g , s. gang, open ruimte waar fen i t l i n n e n g û d .
men doorheen g a a t , om van de eene plaats t r o c h h e u k e r j e , v. doorsukkelen. — I n
naar de andere te komen. — T w i s k e n hopen earme ljue heukerje de
dy k e ä m e r s i s i n t r o c h g o n g . Dim. winter sûnder k l e i j e n troch. — Hja
trochgonkje. i w i e m e it l i b b e n hjir mei k o m m e r
het voorbijtrekken van een hemellichaam. en e l l i n d e t r o c h h e u k e r e . Fr. Hfr.
— De t r o c h g o n g f e n d e m o a n n e ; XIV, 123. Vgl. heukerje.
foar de s i n n e . t r o c h h i n n e , adv. doorheen. I t Ij o c h t
t r o c h g o n g , s. afgang, darm-ontlasting. — f l i k k e r t e r t r o c h h i n n e . H. Sytstra.
J e l l e is n e t r j u c h t b y de t i i d , h y ! Bloml. 110.
hat y n in w i k e g j i n trochgong door en door. — T r o c h h i n n e op r j u c h t ,
hawn. — P i e r syn t r o c h g o n g is -falsk. -smoarch. Ook: t r o c h - e n -
b l o e d r i c h . — Ut de t r o c h g o n g fen j troch.
Loaijengea kaem Goaijengea en | doorgaans, door elkander gerekend, in
f e n d e s t a n k Off i n g a w i e r . (een oud I den regel. — D a t G r y p s m a ' s f o l k is
gezegde). R. ind. T.a, 326 a . t r o c h h i n n e s w a r t f e n ú t k y k . Ook
t r o c h g o n g s - p i l l e n , s. pi. geneesmidde- [ trochstrings.
len ter bevordering van ontlasting. Eman, 20. t r o c h h u t s e l j e , v. aanhoudend schudden,
t r o c h g r a v e , v. met graven voortgaan; door elkander schudden. Op 't A m e l â n
ergens doorheen graven. Vgl. grave en troch- is de w e i d a n i g e o n s l j u c h t ; as m e n
dolle. d ê r y n in b o l d e r w e i n r y d t , w i r d t
t r o c h g r o e i d , adj. dooreengegroeid. — men goed t r o c h h u t s e l e .
T r o c h g r o e i d s p e k , spek, waarin zich t r o c h - i n - o a r , adv. dooreengenomen, -ge-
laagjes vleesch bevinden, zooals in ham, en rekend. — Dy a p e l s k o s t j e troch-
dan ook wel t r i j e - l j i r r i c h s p e k genoemd. i n - o a r t w a s i n t e n i t s t i k . Vgl. troch-
— Overdr. I n t r o c h g r o e i d e b o e l , een hinne.
rijke inboedel. Ind. B. 138. t r o c h j a g e r , - j e i j e r , s. naam van een
t r o c h g r o e i j e , v. aanhoudend groeien. trekschip, dat oudtijds met vrachtgoederen
t r o c l i g r o u n j e , v. doorgronden , volledig rechtstreeks van Dokkum naar Harlingen
begrijpen, nauwkeurig kennen. Dy m a n voer, en terug, Leeuwarden steeds ter loops
is n e t g a u t o t r o c h g r o u n j e n , men aandoende.
leert hem niet spoedig grondig kennen. vermetel jongmensch, dat zwarigheden
t r o c h h a k j e , v. hakken zonder ophouden, trotseert en wel iets bijzonders aandurft. —
in stukken hakken. — I n s k i n k e t r o c h - J e l ia i n t r o c h j e i j e r ; h j a s t i e t f o r
h a k j e , fijn hakken. H a k j e d a t w o a r s t - n e a t , niets houdt haar terug. Vgl. troch-
flêsk yet ris t r o c h ! bringer.
Overdr. een moeilijke zaak oplossen. P a k e verkwister, losbandig mensch. — S a ' n
h a k k e de k n o o p t r o c h . trochjeijer! Hy h a t al s y n g o e d
t r o c h h a k k e l j e , v. doorhakkelen, door- der trochbrocht.
snijden, kerven, hakken, stuk maken. — t r o c h j a k k - e r j e , v. ergens door of voor-
Hy i s t r o c h h a k k e l e o e r a l s y n bij rijden, telkens het paard met zweepsla-
k l e a n , zijne kleeren zijn vol inkepen, gen aansporend. — M e i d i z z e â l d g u d s
ouderwetsche insnijdingen. O. J. 1. 50. b i n n e w y L j o u w e r t t ro e h j a k k e r e .
aanhoudend stamelen, vooral: de juiste t r o c h j e j j e , v. aanhoudend jagen. — W y
woorden niet kunnen vinden. h a w w e d e h i e l e d e i t r o c h j a g e , (zijn
stotteren, de woorden niet goed kunnen den ganschen dag op de jacht geweest) mar
uitspreken. — Dou h a k k e l s t ' m a r t r o c h ! bringe n e a t thús.
B i t i n k d y e a r s t en s i z i t d e n . Vgl. Verkwisten. — H y h a t s y n e r f p o a r -
hakkelje. s j e d e r t r o c h j a g e . Vgl. jeye.

wumkes.nl
TROCH. 324 TROCH.

t r o c h j e u z e l j e , v. aanhoudend jeuzclen. g j in t r o e h k o m m e n o a n is. Vgl.


Vgl. troch-eamelje. Jïomme.
t r o c h j o e l j e , v. doorjoelen. De w a l - t r o c h k o m m e n s - e i n , s. n. eind, dat door
d e n t r o c h - j o e l j e n d . v. BI. Hik. 108. hard werken te bereiken i s . — D ê r is h a s t
t r o c h k ã l d , adj. door en door koud. g j i n t r o c h k o ni m e n s - e i n o a n , dat
t r o c h k a t l k e r j e , v. voortkankeren. — werk is bijna niet door te komen.
D a t k a n k e r t t r o c h , t a d a t de b e a m t r o c h k r a s s e , v. doorhalen. I n l e t t e r ,
d e a is. i n w i r d t r o c h k r a s s e . Ook: t r o c h -
wegkankeren. —.It w a n g i s h i m t r o c h - s k r a s s e.
k a n k e r e . Vgl. kankerje. t r o c h k r o a d z j e , v. aanhoudend kruien;
t r o c h k y p j e , v. doorkijken. — De b o e l ergens doorheen of voorbij kruien. — D o u
r i s t r o c h k y p j e , eens vluchtig nazien, wat meiste hjir net langer trochkroad-
er is; of men kan vinden, wat men zoekt. zje, hei te!
t r o c h k l e a u w e , v. aanhoudend klooven; t r o c h k r û p e , v. aanhoudend kruipen.
ook in tweeën klooven. — T a l h o u t e n lis l y t s e b o a i k r û p t m a r t r o c h en
t r o c h k l e a u w e . Zie kleauwe. wirdt net wirch.
t r o c h k l ù r k j e , v. doorgluren , doorzien, door kruipen stuk maken — Hy h a t
onderzoeken, navorsehen, uithooren, polsen. s y n b r o e k o p 'e k n i b b e l s a l t r o c h -
Alth. 156, 184. Vgl. klirkje en gìärkje. Zie k r û p t . Vgl. krûpe.
trochkypje. t r o c h k r û p t , (eigenl. part. pass.) als adj.
t r o c h k n i p e , v. door knijpen stuk ma- door en door bekend met. — Hy is L j o u -
ken. — I n p r û m - , d e s w o l m t r o c h - w e r t t r o c h k r û p t . — Heit wier de
k n i p e . Vgl. knipe. bibel trochkrûpt.
t r o c h k n i p p e , v. aanhoudend, steeds t r o c h k u j j e r j e , v. ergens doorheen of
knippen. — Dy s k r o a r k n i p t d e h i e l e voorbij wandelen.
dei troch; hjar sister n a e i t j i m m e r . t r o c h l a p p e , v. verkwisten, verbrassen.
doorknippen, in tweeën knippen. — I n — Hy h a t s y n h i e l e b o e l t s j e d e r
l e k k e n t r o c h k n i p p e . Vgl. knippe. t r o c h l a p t . Vgl. trochbrinye en trochjeije.
t r o c h k n i p p e r j e , v. voortsluimeren. — t r o c h l e a r d , adj. volleerd. — Y n d e
l e n û r e j o e c h i k m y d e l en i k h a w k e n n i s s e fen de n a t u e r w i r d t ' n i m -
oan 't h e a l w e i t rij en t a t r o c fa- m e n n e t t r o c h l e a r d . Vgl. leare.
k n i p p e r e. Vgl. knipperke, in knip- t r o c h l e a r e , v. grondig bestudeeren. —
p e r k e n i m m e , een dutje doen. I n b o e k t r o c h l e a r e ' , geheel doorleeren.
t r o c h k o r n m e , v. gedurig terugkomen, —- P i t e r s c i l f e n 'e w i n t e r y e t
steeds komen. I s D o e d e h a s t b e t t e r ? t r o c h l e a r e e n d e n f e n 'e s k o a l l e
— Né, d o k t e r k o m t y e t m a r al-oan ôf. — I n h o p e n b e r n h j i t t e m e i 12
troch. j i e r a l t r o c h l e a r d , d e n k o n i m e se
voorbij, langs komen. - - J i m m e O m k e f e n 'e s k o a l l e ôf.
is h j i r t r o c h k o m m e n . t r o c h l ê z e , v. aanhoudend lezen; tot het
doorgelaten worden. — Dû k o m s t h j i r einde lezen. — I n b o e k t r o c h l ê z e .
n e t t r o c h , ik laat u hier niet doorkomen. t r o c b l i e d e , v. ergens doorheen leiden.
doorbreken. — It s i n t s j e i s e r t r o c h - — De f e i n t s c i l ús d e p l e a t s t r o c h -
kommen. liede.
Overdr. zich ergens doorwerken. — H w e t t r o c h l e k k e , (Henndl. en omstr. t r o c h -
i n s t i k k e n h o a z z e n en s o k k e n ! Ho l i k e ) , v. aanhoudend lekken. — 11 h a t
scil ik d ê r t r o c h k o r n m e ? — Wy kin- h j i r de h i e l e n a c h t t r o c h l y k t .
ne de w i n t e r n e t t r o c h k o r n m e . ergens doorheen lekken. — Us s o u d e r
slagen. — O e a r t i s d e r t r o c h k o m - lekt troch.
m e n , (door het examen). uitlekken, bekend worden. — I t w i e r
doorstaan , een ernstige ziekte doorkomen. d e n ek al t r o c h l y k t op i t S l o t , d e t
— Seoe hy d e r t r o c h k o r n m e , d o k t e r ? d e J o n k e r om i n b o e r e d o c h t e r frij-
doorbrengen. — H y l i b b e t , e ft d e r de. R. ind T.2, 416", Vgl. like en útlekke.

wumkes.nl
TROCH. 325 TROCH.

t r o c h l i l k , adj. door en door boos , toornig. weerszijden kan zien. I n s i t s e n t e k-


t r o c h l i t t e , v. ergens doorheen laten gaan. i ken trochnaejje.
— Dou m e i s t h j i r n i m m e n t r o c h - | Ook door aanhoudend naaien onbruikbaar
litte! doen worden. — I n f i n g e r h o e d t r o c h -
doorlaten. — S c o e d y o a Ij e-j a s g j i n n a e j j e . Vgl. naeije.
wetter trochlitte? trochnoaskje, -noazje, -noazelje,
t r o c h l i z z e , v. blijven liggen. „De J o n - v. (H. in Epk. 312), doorsnuffelen. — i k h a w
g e J a n " (een schip) h a t d e w i n t e r t o dat spil a l l e g e a r r e goed troch-
Ljouwert trochlein. n o a z e . R. ind T.% 391". Vgl. binoaskje.
doorliggen, huidwonden of' open plekken t r o c h p a k k e , v. doortasten , doorzetten.
verkrijgen door langdurig te bed liggen (van ! t r o c h p a n d e r j e , v. aanhoudend gaan,
zieken.) De s i k e h i e h i m t r o e h l e i n - loopen. — D a t p a n d e r t s a ' n g â n s k e
nou m o a t hy op i n w y n k e s s e n l i z z e , dei t r o c h ; g e a n ek r i s h w e t s i t t e n ,
op een met lucht gevuld kussen liggen. m e m!
over den boeg leggen. — S j u c h , d e r ergens doorheen loopen, zoowel van het
leit myn t s j a l k j e t r o c h . Sw. 1873, eene eind naar het andere als in alle rich-
58. Vgl. liz'.e. tingen. -— H e i t e n i k b i n n e d e h i e l e
t r o c h l j o c h t s j e , v. licht blijven geven. • s t ê d t r o c h p a n d e r e . Vgl. pander je.
— Dizze l a n t e a r n e m o a t de h i e l e t r o c h p e u z e l j e , v. langzaam, maar met
nacht trochljochtsje. smaak door-eten.
ergens doorheen lichten. — S a m e a g e r , t r o c h p i k k e , v. ergens doorheen pikken.
d e t m e n him m e i de l a m p e troch- — De p i k e n s c i l l e d e d o p p e n w o l
l j o c h t s j e k o e . R. ind. TA 440«, Vgl. gau trochpikke.
Ijochtsje. t r o c h p i m p e l j e , v. aanhoudend sterken
t r o c h l o f t i c h , adj. doorluchtig. T r o c h - drank drinken. — H y p i m p e l t i n g â n s -
l o f t i c h folk fen d i z z e â l d e n a m m e . k e d e i t r o c h . Vgl. pimpeìje.
R. ind T.l 62«. t r o c h p l a k k e , v. in gezelschap steeds
t r o c h l u c h t s j e , v. luchten. L i t d e d o ar- blijven zitten. — D e f e i n t e n p l a k t e n
ren wiid o p s t e a n , den kin it spil t r o c h , o n t de n a c h t s trije û r e t a .
ris t r o c h l u c h t s j e . Vgl. luchtsje en t r o c h p l a k k e , v. doornat worden. A s
wierje. 't s a f o a r t r e i n t , s c i l l e m y n k l e a n
t r o c h m e a l l e , v. zonder ophouden malen. t r o c h p l a k k e . — part. pass. t r o c h-
Ook afdoende malen, -door den molen laten plakt.
gaan. — Dy s e i s s e k r o g g e m o a t y n t r o c h p r a t e , v. praten zonder een oogen-
i e n e n t r o c h m e a l d wirde.-—Ook: kof- blik te zwijgen. - „ S t i l t e " ! s e i ik, d o c h s
jebeanne(n) troehmealle. dat praet mar troch.
t r o c h m e i t s j e , v. doormaken , doorstaan. zich door praten uit de verlegenheid red-
W y h a b b e m e i ús b e i d e b e r n t s j e s | den. — I t s i t a l s l i m , m a r i k s c i l
in b i n a u d e t i i d t r o c h m a k k e . ! d e r iny w o l t r o c h p r a t e . Vgl. prate.
t r o c h m e l k e , v. aanhoudend melken. t r o c h p r e e k j e , v. voortpreeken. — D a t
Hy m o l k s û n d e r o p s j ê n t r o c h . j o e c h i n t r e l i t y n 'e t s j e r k e , m a r
Ook een koe geregeld blijven doormelken. ' d o m e n ij p r e k e t r o c h .
— I n f e a r e (guste) k o u t r o c h m e l k e . t r o c h p r o t t e l j e , v. aanhoudend prutte-
— Dy k a l v e k o u w o l n e t d r u i j e , j len, murmureeren , knorren.
d ê r o m w i r d t er t r o c h m o l k e n . Ook zacht doorkoken. — L i t d e g r o a t -
t r o c h m i n g j e , v. dooreenmengen. K o e t e n b r i j y e t in t o a r n t s j e t r o c h p r o t -
'k m y n t r i e n n e n y n d y n b l o e d [j t e l j e . Vgl. prottelje.
T r o c h m i n g j e , 'k w y t , i k r e k k e d y n t r o c h - r a t t e l j e , v. voortdurend ratelen.
g e m o e d . G. J. I , 15. Vgl. mingje. Ook aanhoudend babbelen. Vgl rattelje.
t r o c h n a e j j e , v. aanhoudend naaien. Ook : t r o c h - r a z e , v. steeds door razen.
door naaien verschillende stoffen op elkan- t r o c h - r e e d , s. doomt bij eene herberg.
der hechten, zóó, dat men den steek aan A. 719.

wumkes.nl
TROCH. 326 TROCH.
t r o c h - r i d e , v. doorrijden , niet stilstaan. H w e t g r e a t e r de a p e l s w i r d e , h w e t
voorbijrijden. — D o k t e r i s h j i r t r o c h - m e a r de t û k e n fen d y b e a m t r o c h -
riden. s a k j e . Vgl. trochbûge. — A i d e l j u e bi-
ergens doorrijden. — I t O r a n j e w â l d g j i n n e f a e k t r o c h t o s a k j e n , gebo-
t roch ride. gen te loopen.
door aanhoudend paardrijden, zich een verzakken. — F e n a l i t n o a t i s d e
blikaars rijden. — Y e n o p i n â l d h y n s - pakhússouder trochsakke.
der trochride. t r o c h s a k k e , adj. verzakt. I n t r o c h -
t r o c h - r i d z j e , v. door wroeten een gang s a k k e b a l k e. — I n â l d h y n s d e r m e i
in den grond maken. — De m o l w r o t t e n in t r o c h s a k k e r ê e h . Zie stâlrêch.
hawwe myn tún alhiel trochridde. I n t r o c h s a k k e f l i e r . — Ook laag
Vgl. rid, riäde. bij den grond hangend. I n k o u m e i i n
t r o c h - r i e r e , v. aanhoudeud roeren. Ook t r o c h s a k k e l i i f , een koe met laaghan-
doorelkander roeren. genden buik. Schelt. MS. 27.
t r o c h r i n n e , v. loopen zonder stil te t r o c h s a n i k j e , v. steeds en aanhoudend
staan. — I n û r e o a n - i e n t r o c h r i n n e . zaniken.
— Dizze klok r i n t fjirtjin dagen trochseagje, -saegje, v. doorzagen.
troch. Zie seagje, saegje.
ergens voorbij loopen. — D e p o s t h a t t r ô c h s - e i n , s. (scheldwoord), vuilaard.
h j i r n e t o a n w e s t , hy is j i s t e r - Vgl. keals-ein en krets-ein.
m o a r n ek t r o c h r o a n . t r o c h s e t t e , v. buigen , breken , scheuren
ergens door heen loopen. — I n s t ê d door te zwaren last. — De m o r r e n f e n
trochrinne. — It paed rint troch d a t p a k h ú s s e t t e t r o c h . — De r ê c h
it lân. f e n i t j o n g h y n s d e r is t r o c h s e t .
door veel loopen stuk maken; ook wel doordrijven, volhouden. — T r o c h s e t t e ,
verwonden. — D e s k o e n , de k l o m p e n j o n g e s ! (moed gehouden!)
t r o c h r i n n e ; ook: d e f o e t t e n t r o c h - — De j o n g e l j u e h a b b e h j a r s i n
r i n n e , het vel aan de voeten open of tot trochset.
blaren loopen. t r o c h s i c h t , - s j u c h , s. doorzicht, ver-
fig. overdenken, te binnen brengen. — stand. — I n m a n m e i i n b y t s j e t r o c h -
Yn m y n t i n k e n h a w i k d e m e r k e - s i c h t . Vgl. ynsjuch.
dagen yet ris t r o c h r o u n . t r o c h s i c h t i c h , adj. doorzichtig. — G l ê s
in de war geraken. — D e h o l l e r i n t is t r o c h s i c h t i c h .
m y t r o c h . Sw. 1869, 47. — Vgl. rinne, met doorzicht. — P a t r i o t t e n , m e a s t
trochgean, -komme. braef en w o l m i e n e n d , m a r m i n
t r o c h - r i n n e n d , adj. en adv. doorloopend, t r o c h s i c h t i c h f o l k , dy o p 't e i n
onafgebroken. — I t is t r o c h r i n n e n d troch breinroere Jacobinen oer
moai waer. 'e k o p m e n d b i n n e . R. ind T.'. 42".
t r o c h r o k e , (Holl.-isme) v. aanhoudend t r o c h s i e d e , v. doorkoken, voldoende aan
rooken. kookhitte blootstellen.
de pijp door rooken van kleur doen ver- — D o c h d e s û k e l a d e m a r y n 'e
anderen. — D e p ü p is s w a r t t r o c h - m ô l k e en l i t se d e n y e t in p o a s k e
rookt. g o e d t r o c h s i e d e . W. D. Th. ülesp. 3,
t r o c h r o k e r , (Holl.-isme), s. pijp, welke 46. — I t l i n n e n t r o c h s i e d e .
door aanhoudend er uit te rooken, een t r o c h s i g e , -siìgje, v. doorzijgen van vocht;
andere kleur krijgt. doorwaaien, tochten. I t s i i c h t h j i r
drinkebroer met rooden neus. t r o c h , de d o a r r e n s t e a n e l y k foar-
t r o c h - r o t s j e , v. steeds doorrotten. — in-oar i e p e n .
De w o u n e r o t t e t j i m m e r t r o c h . t r o c h s i i k , adj. door en door ziek.
Ook door rotten open of stuk gaan. — t r o c h s i i k j e , v. steeds door-zoeken. —
De p e a l is f e n û n d e r e n t r o c h r o t t e . W y h a w w e de h i e l e m o a r n t r o c h -
t r o c h s a k j e , v. allengs doorbuigen. — s o c h t , m a r n e a t foun.

wumkes.nl
TROCH. 327 TROCH.

iets doorzoeken. — I t h ú s f e n û n d e - ten (voor aanteekeningen). In boekje


r e n t a b o p p e n t r o e h s i i k j e . — Vgl. mei wyt p o m p i e r t r o c h s k e t t e n .
siikje. t r o c h s j o u w e , v. aanhoudend dragen ,
t r o e h s i i k j e , v. voortdurend kwijnen, torsen.
aan ziekte lijden. ergens doorheen dragen. — I n k i s t e d e
de ziekte of den tijd der ziekte) doorstaan. gong trochsjouwe.
— (Js i e r d a p p e l s b i n n e n o c h n e t ook voorbij loopen. -- De p o s t r i n d e r
trochsike. sjoùt hjir alle dagen troch.
t r o c h s y k j e , v. diep ademhalen. — I t t r o c h s j u c h , - s i c h t , s. doorzicht. Fr.
s m o e c h t h i m sa, hy k i n n e t g o e d Wjn. 1861, 87. Vgl. trochsicht.
trochsykje. t r o c h s k a r r e l j e , v. doorscharrelen . met
t r o c h s i l e , v. gedurig zeilen. — Mo a i moeite in het onderhoud voorzien. W y s k a r -
w a e r ef r a e r w a e r , h y s y l t d e h i e l e r e l e n de w - i n t e r m e i lij en t r o c h .
:
si m m e r t r o c h . Vgl. skarlje.
voorbij zeilen. — De b e u r t m a n i s h j i r i t r o c h s k i f t e , v. doorlezen, schiften, (erw-
niist. rochsyld. ten, boonen, enz.), lezende stuk voor stuk
ergens doorheen zeilen. — T r o e h d e nazien. Zie: eartlêze (Kleistreken).
Houkesleatsile, t r o c h s k i m e r j e , v. doorschemeren. —
scheepstuig door het zeilen breken. — I t l j o c h t s k i m e r t t r o c h de s k r e v e n
H e i t en h j a r r e h a w w e de mest fen 'e f i n s t e r b l i n e n , door de reten van
trochsyld. de luiken.
t r o c h s y p j e , - s i p e r j e , v. doorsijperen. doen gissen, vermoeden. — O m k e s e i
D a t f e t is n e t t i c h t ; i t s i p e t net k r e k t , hwet der b a r r e scoe,
t r o c h . het laat *eene geringe hoeveelheid m a r hy l i e t wol h w e t t r o c h s k i -
vocht door. — De k o f j e y n in t j e m s k e m e r j e.
(zeefje) t r o c h - s y p j e l i t j t e . Zie kofje- t r o c h s k i n e , v. aanhoudend schijnen.
tjemske. De m o a n n e s k y n t de h i e l e n a c h t
t r o c h s j ê n , v. ergens doorheen zien. troch
Hy s e a c h m y h a s t t r o c h , hij zag mij door iets heen schijnen. — D e s i n n e
scherp aan. s k y n t f e l t r o c h d e r u t e n . — Dy
Ook nazien, onderzoeken. — I k h a w a l â l d e b r o e k is h e a l f o r s l i t e n ; de
myn p o m p i e r e n t r o c h s j o e n , mar k n i b b e l s s k i n e er t r o c h .
k o e de k w i t â n s j e n e t f i n e . t r o c h s k i n e n d , adj. doorschijnend. G l ê s
eene zaak doorzien , begrijpen , doorgron- is t r o c h s k i n e n d . — Yn it m o a i
den. — S a ' n j o n g n o c h t e r e n p e r s o a n t r o c h s k i n e n d w e t t e r . Forj. 1904, 70a..
k i n de s a k e n n e t t r o c h s j ê n . — I k — F o a r it f i n s t e r s t i e n e a e r d i g e
hab d a t boek ris t r o c h s j o e n , it b l o m m e n , dy a m p e r o a n t r o c h s k i -
liketinmoaiboek. j n e n d e , r e a d e s t a l l e n l i k e n , s a sop-
vatten, narekenen, — I n p l a n t r o c h - p i c h e n sa s w i e t . Hûs-Hiem 1891. 170.
s j ê n . — W y h i e n e h i m en s y n s t r e - t r o c h s k o d z j e , v. voortgaan met schudden.
ken al l a n g t r o c h s j o e n . — H e a r , Ook door schudden ondereen mengen. —
w o e n e Y e a r n s t e b r û k e , || Us g r u w ' De k a e r t e n t r o c h s k o d z j e . — I t b ê d
l e n t r o c h t o s j ê n , || Y e n s w r e k - trochskodzje. — I t h e a trochskod-
s w i r d d ê r op l û k e , || 0 , G o d , h w a zje. Vgl. skodzje.
s c o e b i s t e a n ? 6. J. I, 113. t r o c h s k o e r r e , v. doorscheuren, in tweeën
t r o c h s j i t t e , v. gedurig schieten. - D e scheuren. — I n l e k k e n t r o c h s k o e r r e .
gânske Nyjiersdei trochsjitte. bij loven en bieden het verschil deelen. —
met schoten doorboren , dooden. — De e i n- Wy s k e e l d e n y e t in d a e l d e r , en
fûgel w i e r a l h i e l t r o c h s k e t t e n . — do h a w w e w y d e l a p e t r o c h s k o e r d ,
Ast' f o a r t - r i n s t , s c i l i k d y t r o c h - ieder voor de helft in het verschil gedeeld.
sjitte. I Ook: uit moeilijke omstandigheden helpen.
ook een boek met witte bladen doorschie- I — Hy f o r t s j i n n e t to m i n , m a r s y n

wumkes.nl
TROCH. 328 TKOCH.

w i i f h a t in o e r s g o e d en d a t 3 k o e r t afdoening van werkzaamheden. — Hj a k i n


h i m d e r t r o c h . - - Hy 3 k o e r t e r h i m ] der t r o c h s l a c h yn m e i t s j e , as hja
w o l t r o c h , hij redt er zich wel door. — Í o a n 't w i r k is.
Se h a b b e h i m d e r b y d e e a r e n j t r o c h s l a c h , s. soort van drevel, ijzeren
t r o c h s k o e r d , met moeite uit de verle- I boutje, om spijkers aan te drijven en om
genheid geholpen. gaten in plaatijzer te slaan.
Ook gerucht, rumoer maken, losbandig t r o c h s l a e n , v. aanhoudend slaan, ach-
leven. — A s d e r j o u n s í n t r o p k e I tereenvolgens te veel slagen laten hooren
j o n g f o l k y n 'e h e r b e r g e k o m t , k i n } van een klok. D e k l o k s l a c h t t r o c h
it der wol ris mäl t r o c h s k o e r r e . (wegens een gebrek aan het uurwerk.)
— H a l b e S w a n k e b a s t ís d e r y n ergens doorheen slaan. — T r o c h d e
syn feinte-jierren wol ris mal r u t e n s l a e n . — Y e n t r o c h d e fijân-
t r o c h s k o e r d , door dik en dun gegaan. n e n h i n n e slaen.
— De l o f t s k o e r t t r o c h , in de betrok- doormidden slaan. — I n k o e k e o p i t
ken regenlucht komen heldere plekken en I h o u b l o k t r o c h s l a e n . — Iron. Dy
strepen. Vgl. skoerre. j faem het sa'n k l i e n e mil, men kin
t r o c h s k ô g j e , v. doorzien. For de I h j a r mei in d i m t e r k o e k e w o l t r o c h -
f o a r s t b l i u w t n e a t f o r h o a l e n ; hy ! s l a e n . — Overdr. verteren, verkwisten. —
t r o c h s k ô g e t i t g e m o e t fen al syn Yn trije j i e r h a t hy s y n goed d e r
t s j i n n e r s . Vgì. trochsjên. trocbslein.
t r o c h s k o u w e (spr. -óu, kort en dof), v. I onbesuisd, wild, woest te werk gaan. —
aanhoudend schuiven. \ H y —, I t s l a c h t d e r r a e r t r o c h . —
Ook ergens doorheen schuiven. — 11 doorwerken, afdoen (van werk). — A l l e
b r e a i s s a d r o e e h , ík k i n 't e r h a s t j o u n e n s a u n p e a r s t i k k e n e sok-
net trochskouwe. k e n ; i k w i t n e t , h o 't G r i e t h j a r
t r o c h s k r i u w e , v. steeds verder schrij- d ê r t r o c h si a c h t .
ven , voortgaan met schrijven. alles zeggen , wat voor den mond komt. —
doorhalen. I n n a m m e , i n w ì r d , i n T e a k e kin soms t i g e t r o c h s l a e n . —
p o s t o p in r e k k e n i n g t r o c h s k r i u - T r o c h s l a e n a s in b l i n e f i n k .
w e. Vgl. trochstrike, -streekje. I doorslaan (van de tong der balans). —
Overdr. niet meer verwachten. — K o m - I De s k e a l j e n s l a g g e t r o c h .
s t û d e r y e t o a n ? Ik h i e dy al t r o c h - doorlaten van vocht. — M y n s k o e n
skr eaun. s l a g g e t r o c h . — De m a r r e s l a c h t
Verder ten doode opteekenen. — K l a e s t r o c h . Vgl. slaen.
i s w e r o p l i b b e ; i k h i e h i m f e n 'e t r o c h s l a t t e , v. doorgraven. — D û
w i n t e r o a r s al t r o c h s k r e a u n . — in o a s t d e d a e m , y n 'e s l e a t , t r o c h -
In â l d e r - p e a r , d y 't h j a r t r o c h - s l a t t e ; den kin it hege wetter
skreaun berntsje bihâlden hiene. foartkomme. — Sniebanken en
H û s - H i e m , 1895, 62. Vgl. skriuwe. sniedunen trochslatte.
t r o c h s l a c h , s. doorslag , eene kleine hoe- t r o c h s l e a u , adj. door en door loom,
veelheid boven het bepaalde gewicht. — lusteloos.
Dat wìnkelwiif kin gjin troch- Ook in erge mate slordig en nalatig. —
s l a c h j a e n , d e r ís h j a t o d e u n ta. In t r o c h s l e a u f r o u m i n s k e .
beslissing. — As w y n e t w i t t e , h o 't t r o c h s l i e p e , v. aanhoudend slapen, over
wy s c i l l e , d e n k o m t h e i t en j o w t zeker tijdstip heen slapen. — W y w o e n e
m e a s t e n t i i d s de t r o c h s l a c h . — Us o m s a u n û r e f e n 't b ê d , m a r w y
o m k e r e t t e i t tny o a n , e n d a t h a t hawwe ont a c h t t a t r o c h s l e p t . —
de t r o c h s l a c h j o w n . : F l e a r m û z e n en s t i k e l b a r g e n slie-
opruiming. — D e fa e r g a r r e t , m a r ! pe de h i e l e w i n t e r t r o c h . Vgl.
de f o r k w i s t j e n d e s o a n scil d e r w o l j diepe.
trochslach y n m e i t s j e . B. 377. Vgl. I t r o c h s l i m , adj. door en door slim , loos,
trochslaen, I listig.

wumkes.nl
TROCH. 329 TROOH.

t r o c h s l i n g e r j e , v. zonder ophouden slin- ken. — H j a t r o c h s n ú f d e n a l l e h o e -


geren. k e n . R. ind T.a, 202* Vgl. trochsneupe.
ergens doorheen slingeren, smijten. — t r o c h s p i e l e , v. voortgaan met spoelen.
Baes woe m j t r o c h de r u t e n slin- door spoelen zuiveren. — I t l i n n e n
ger.) e. t r o c h s p i e l e , naspoelen in schoon water.
een ongestadig leven leiden.— H y s l i n - — In g o a t e t r o c h s p i e l e .
g e r t e r n u v e r t r o c h . Vgl. slinger je. Overdr. door drinken nat maken. — De
t r o c h s l i t e , v. door slijten stuk gaan. kiel trochspiele. — It iten der mei
De b o k s e — , d e r ô k i s t r o c h s l i - drinken trochspiele.
t en. trochspalte, -spjalte, -spoude,
t r o e h s l o k k e , v. doorslokken. I t i t e n - s p o u w e , v. splitsen, in deelen scheiden.
trochslokke; — pillen troehslokke. — I n s t i k h o u t t r o c h s p j a l t e . Vgl.
— It b e r n h a t i n k ê r s e p i t mei spalte, spjalte, spoude, spouwe.
s t i e n t s j e en al t r o c h s l o k t . t r o c h s p a r k j e , v. doorflikkeren, door-
t r o c h s l û p e , v. doorsluipen, door iets schitteren. De b l i t s t r o c h s p a r k e t d e
heen sluipen. tsjnstere nacht.
t r o e h s m o k e , v. aanhouden met rooken, t r o c h s t a p p e , v. volhouden met stappen.
door veel rooken van kleur doen veran- S t a p m a r t r o c h , den k o m m e j i m m e
deren. — Dy p ü p s m o o k t t r o c h . Vgl. w o l op 'e t i i d .
smoke en troehroke. rondstappen. — De t ú n t r o c h s t a p p e .
t r o c h s m o k e r , s. doorroker, pijp, welke ergens voorbij, langs of doorstappen. —
door rooken van kleur verandert. Vgl troch- H j a b i n n e h j i r f e n 'e m o a r n by-
roker. tiid trochstapt.
t o c h - s n e e d , - s n i j i n g , s. doorsnede. t r o c h s t e a n , v. lijden, verduren, ver-
doorsnijding van een weg of vaart. — T o dragen. — T w a b e r n y n i e n w i k e
B o z u m by de t r o c h s n i j i n g fen de f o r l ì e z e , ho scil it sloof it t r o c h -
G r i e n e d y k e n de p ú n w e i . — D e s t e a n ! — Hja h a t , nei ' t h j a r m a n
t r o c h s n i j i n g ten de l e a n e en d e n i j e f o r s t o a r n is, in b o e l t r o c h s t i e n . —
f e a r t by L e a n s i c h t to M a k k u m . Ge fa r e n t r o c h s t e a n , p i n e t r o c h -
Overdr. gemiddeld bedrag, door elkander s t e a n . Vgl. stean, útstean.
gerekend. — Y n t r o c h s n e e d i s d e t r o c h s t e k k e , v. doorsteken, ergens door-
sleat trijejelne breed.—Usdoarps- heen steken, vooral bij naaien. I t n a e i j e n
ljue b i n n e yn t r o c h s n e e d wolmie- fen g e r d i n e g û d is s w i e r w i r k : it
nende minsken. wol n e t b e s t t r o c h s t e k k e . — De
t r o c h s n e t t e r j e , v. zonder ophouden n a e i r i n g is t r o c h s t i t s en. — B y i t
snateren, babbelen. n a e i j e n f e n i n f o e r r i n g y n 'e r ô k ,
t r o c h s n e u p e , v. doorsnuffelen. — I n mei dêr net t r o c h s t i t s e n wirde. —
boek, in k a s t , in s t ê d t r o c h s n e u p e , ook tot reiniging van een pijp. — I n p ü p
Vgl sneupe, trochnoaskje en trochsnuve. trochstekke.
t r o c h s n j j e , v. voortgaan met snijden; in doorgraven. — I n d y k - , i n d a e m t r o c h -
twee of meer gedeelten snijden. — P r y s - stekke.
l â n is t r o e h s n e i n f e n f e a r t e n en met een scherp wapen doorsteken , dooden.
s l e a t t e n . — Dy w i r d e n t r o c h s n e í - — I n fijân t r o c h s t e k k e . Vgl. stekke
n e n m y n s i e l e . Vgl. snije. en trochdolgje.
t o c h s n o a r j e , v. doorkoken; doorstoven. t r o c h s t e k k ë r , s. pijpendoorhaler, om
t r o c h s n o e r j e , v. ergens niet kraebt en een Goudsche pijp schoon te maken, waar-
snelheid voorbijgaan. — A s d e f r o u m e i toe veelal een lange stengel van bentgras,
de f o r k e a r d e s k o n k f e n 't b ê d k o m - molina coerulea gebruikt wordt. Zie bjint.
men i s , s n o e r r e t h j a f a e k de k o k e n t r o c h s t i t s e n (part. pass. van trochstekke),
t r o c h , s o n d e r g o e m o a r n to s i z z e n . als adj. en adv. afgesproken , bekonkeld. —
Vgl. trochstoarmje. It scil wol a l l e g e a r r e t r o c h s t i t -
t r o c h s n u v e , v. doorsnuffelen , doorzoe- s e n , (in stilte beraamd en afgesproken)

wumkes.nl
TROCH. 330 TROCH.

w i r k w ê z e . Forj. 1878, 9. Vgl. omstekke. door zweren open gaan. — M y n f i n g e r


t r o c h s t o a r m j e , v. aanhoudend stormen. w o e n e t t r o c h s w o l l e ; n o u b a t d o k -
Oan de K a e p k i n it s i m s d a g e n t e r d e r yn s n e i n .
trochstoarmje. t r o c h t a e s t e , v. iets met kracht en spoed
ergens met groote vaart doorheen loopen. uitvoeren, doorzetten. — S l o e r n o u n e t ,
— E k s t e u r w i e r s i e d e n d e 1 i 1 k op ; m a r t a e s t t r o c h . Vgl. trochsette.
'e j o n g e s en w y s e a g e n h i m as i n | t r o c h t a e s t e n d , adj. doortastend.
d r a e k de s t e e c h t r o c h s t o a r m j e n . t r o c h t e i j e , v. aanhoudend dooien. Ook
Vgl trochsnoerje. totdat de vorst uit alles verdwenen is.
t r o c h s t o u w e , v. ergens doorheen stui- De g r o u n is n o c h n e t t r o c h t e i d ,
ven. — S e t de s k û r r e - d o a r r e n o p , ì t l â n w i r k k i n y e t n e t b i g j i n n e .
den k i n it t ú c h der t r o c h s t o u w e . t r o c h t e l l e , v. zonder ophouden tellen.
doorlaten (van stof en kleine lichaampjes.) O a n h ù n d e r t t a t r o c h t e l l e .
— De m o a l s e k , it bêd, de s o u d e r • t r o c h t i n k e , v. doordenken , overpeinzen.
stout troch. Vgl. tinke.
t r o c h s t r e a m e , v. voortdureud stroomen. t r o c h t o c h t ( e ) , s. doortocht, doorreis.
— R o p t a s y l (Ropsyl) s t r e a m t a l J i e r s i e n k e a r d o c h t p a k e i n t r o e h-
wiken troch. t o c h t e by de b e r n l a n s .
doorlaten (van rríssche lucht, b.v.). As plaats waar men doortrekt. — De t r o c h -
a l l e d o a r r e n o p b i n n e , k i n i t s p i l t o c h t r o m j e (ruimen), v. BI. Bik. 108.
ris goed t r o c h s t r e a m e . — Bliere Ook: tocht, die door een gebouw trekt.
M a e i j e , dy d e h i e l e n a t û r || t r o c h - — D o c h de d o a r r e n t a , h j i r i s m y
s t r e a m t mei libbensfjûr. Salv. 29. t o f o l i e t r o c h t o c h t e .
t r o c h s t r e e k j e , v. doorstrepen, met een t r o c h t o c h t s j e , v. (een gebouw of ver-
streep doorhalen, schrappen. Vgl. trochstrìke trek) luchten. Vgl. trochluchtsje.
en trochskriuwe. t r o c h t r a e p j e , v. doortrappen. — P a s
t r o c h s t r i k e , v. voortgaan met strijken o p , de f l i e r is d ê r s w a k , d ê r m o a s t
van linnengoed. i net trochtraepje.
t r o c h s t r i k e , v. doorhalen, schrappen, zonder ophouden langzaam gaan. — W y
doorstrepen, met een streep. Vgl. troch- h i e n e in û r e t r o c h t r a p e , do 't wy
dwaen, trochskriuwe, trochstreekje. o a n 'e p o a r t e k a m e n .
t r o c h s t r i n g s , adv. doorgaans. Vgl, I voorbijgaan, passeeren. — D e b o a r g e -
trochgenna. Ook wel t r o c h 'en b a n k , m a s t e r i s h j i r n i i s t r o c h t r a p e .
t r o c h 'e b o e c h . t r o c h t r a p e , adj. doortrapt ondeugend ,
t r o c h s t r u z e , v. zwalken door weer en i door en door bedreven in het kwade. Dy
en wind. Vgl. xtrûze. j o n g e is t r o c h t r a p e û n d o g e n s k . —
t r o c h s t u d e a r j e , v. verder studeeren. In s t i k m a n n i c h â l d e , trochtrape
Vgl. trochleare. s k e i m e n , Fr. Hfr. XIV, 157.
t r o c h s w e t s e , v. zonder ophouden zwetsen. t r o c h t s j ê n , v. doortrekken doorreizen.
t r o c h s w i e r e , v. doorzwieren. Zie siviere. — H y is h i e l F r y s l â n t r o c h t e i n .
t r o c h s w i e t , adj. zeer zoet, door en door I Vgl. tsjên.
zoet. Us i e r d a p p e l s b i n n e t r o c h - t r o c h t û m e l j e , v. ergens doorheen tui-
s w i e t f e n 'e f r o a s t . melen.— I t s o u d e r s f â l s t i e op e n d ê r
t r o c h s w i t t e , v, aanhoudend zweeten. is ús f e i n t t r o c h t û m e l e .
I k s w i t m a r t r o c h , h o w o l i k ï n j n I Overdr. — l t w i e r m e i F r e a r k f a l -
b e s t d o c h om h w e t ôf to k o e l j e n . l e n en o p s t e a n , n o u e a r m , d e n r y k ,
ergens doorheen zweeten. — I k h a w e n sa is e r d e w r á l d t r o c h t û m e l e .
myn baeitsje û n d e r de earmen t r o c h w â d z j e , v. doorwaden. Dy s 1 i n k e
t r o c h s wit. is to d j i p , d ê r k i n s t ' n e t t r o c h -
2
t r o c h s w o l g j e , v. doorzweigen, door- w â d z j e . Zie ook R. ind T, 179«.
slikken. j t r o c h w a e c h s j e , v. aanhoudend wassen.
t r o c h s w o l l e , v. gedurig zweren. I — As de i e r d a p p e l s s a t r o c h w a e c h -

wumkes.nl
I
TROCH. 331 TROEF.

sj e , k i n n e h j a m e i S t . J a n i t e n w i r d e , t r o c l r w j û d e , v. aanhoudend wieden.
— ergens doorheen wassen. — As d e r t r o c l r w o a r s t e l j e , v doorworstelen. —
n e i l a n g e d r o e c h t e r e i n k o m t , wol- Y n ús e a r m o e d e b i n n e w y d e w i n -
lede ierdappels simstrochwaech- t e r m e i lijen t r o c h w o a r s t e l e .
s j e , vormen er zich nieuwe knollen aan t r o c h w o e c h s e n , (part. pass. van t r o c h -
een stengel, welke uit den ongerooiden aard- w a e c h s j e), als: adj., doorgewassen — (van
appel voortkomt. — De k o a l i s t r o e h - aardappelen, kool, salade, enz.) In t r o c h -
w o e c h s e n . Vgl. trocìigroeije. w o e c h s e n i e r d a p p e l . Vgl. trochwaechsje.
t r o c h w a e y e , v. aanhoudend waaien. t r o c h w o u n e , adj. doorwond. — G o d !
Ook luchten. — D o a r r e n en f i n s t e r s j o w k r ê f t om d e s m e r t f e n 't t r o c h -
i e p e n , d e n k i n it s p i l r i s g o e d w o u n e h e r t t o h i e r m j e n (te verdra-
t r o c h w a e i j e . Vgl. trochluchtsje, trochsige gen). Salv. Hilj. 29. Zie hiermje.
en trochtochtsje. t r o c h w r o t t e , v. (door eene nauwe ope-
t r o c h w a e r m , adj. door en door warm. ning) wroeten. .— De f o a r d o a r s i e t
t r o c h w a e r m j e , v. door en door warm t i c h t e n do b i n i k û n d e r i t f i n s t e r
maken. — J o w m y i n s t o v e , d e n k i n tro chwrotten.
i k my r i s g o e d t r o c h w a e r m j e . doorwroeten, gaten en gangen maken.
t r o c h w e a k , adj. door en door week. b.v. door mollen in een akker, door hout-
De b û t e r is t r o c h w e a k f e n 't w a e r - wormen of larven van insekten in hout. —
m e w a e r. De g r e i d e ' i s h i e l e n d a l fen mol-
t r o c h w e a k j e , (spr. -wjekje), v. door en wrotten trochwrot.
door week maken of'worden. — As i t sa t r o e b e l , t r o e t a e l i c b , adj. troebel, niet
r e i n t , scil de g r o u n wol t r o c h - helder, drabbig van vocht, t r o e b e l w e t -
weakje. ter. — Yn t r o e b e l w e t t e r i s ' t g o e d
t r o c h w e i t s j e , v. aanhoudend waken. — f i s k j e n , ook overdr. Uit verwarde zaken
W y h a w w e de h i e l e n a c h t by d e weten sommigen voordeel te behalen.
s i k e t r o c h w e k k e . Vgl. weitsje. t r o e b e l i n g , s. gedrang onder een hoop
t r o c h w e t t e r j e , v. door waterbederven. volk. A. 708. F o k el e i s m y d e r b y d e
De d r o m p e l fen d a t k e z y n i s a l p o a r t e y n de t r o e b e l i n g o n t k o m -
l a n g t r o c h w e t t e r e (verrot.) m e n . M. Jakk. 1778.
water door laten sijpelen. — De â 1 d e t r o e d e l , t r o e l , t r o e t , ook t r û d e l ,
mûrre wettert troch. t r û l , t r u t . Halb. Lex. 760 en 598. (Stadfr.
t r o c h w i e r j e , v. doorluchten , verfrisschen t r u t ) s. eg. troetelkind, lieveling. — M y n
door aan de buitenlucht blootgesteld te zijn. l y t s e t r o e d el. (Lex. 7 6 0 . ) — M y n I j e a v e
— M e i 't h ú s h i m m e l j e n h a t m e m de t r o e l ! Dr, E. Quikborn 32.
bedden ris goed t r o c h w i e r r e . t r o e d e l j e , t r û d e l j e , v. troetelen, lief-
t r o d r w i e t , adj. door en door nat. W y koozen , vleien. Vgl. trolje.
w i e r e n t r o c h w i e t fen 'e r e i n . t r o e f e l , t r o f f e l , s. troffel, metselaars-
t r o c l v w i n e , v. wenden en keeren, om gereedschap. R. Posthumus. Ae jiemme, s. d.
zich door eene saamgepakte menigte heen t r o e f , t r o e f k a e r t , s. speelkaart, die
te werken. — D e r s t i e sa f o l i e f o l k in waarde de anderen in het spel overtreft.
foar it r i e d h û s , det der wier h a s t — H e r t e n is t r o e f . — T r o e f b i k e n -
n e t t r o c h to w i n e n . — F o l k , sei Bot- ne, -forsake, -forswije, -útspylje. —
t e , f o l k ! Men koe d ê r n e t t r o c h w i n e ! Prov. M e n m o a t g j i n t r o e f f o r s a k e ,
Hett. Rymkes, 57. — As 't s i n t s j e h i m geen goede gelegenheid, om een doel te
t r o c h 'e w o l k e n w y n t . v. BI. Bik. 20. bereiken, laten glippen. Dim. troefke. —
t r o c h w y n j e , v. aanhoudend werken met As i k m a r t r o e f k e s h a w , || l i t m y
den wanmolen. — A s j i m m e g o e d t r o c h - d e n s t i l k e s g e a n . Fr. Lieteboekje, 3e
wynje, krije j i m m e it k o a r n der jefte, no. 36.
j o u n y e t w o l t r o c h (door den wanmolen.) Ook slaag, klappen. — As d e j o n g e
t r o c h w i n t e r j e , v. aanhoudend vrie- n e t om l y k w o e , s p i l e d e h e i t t r o e f
zend weer zijn. Vgl. trochfrieze. o p , kastijdde zijn kind.

wumkes.nl
TROEV. 332 TROMPK.

t r o e v j e , v. een slag nemen met een | N o a r d s é t r o m m e t , als bij stil weder, na


troefkaart. Compos. oertroevje. een storm, de zware deiningen nog werken.
Ook slaan. — S a'n g r o u w e s t o k t r o e - ! A. 725.
v e t o a n , met zoo'n dikken stok kan men H. in Epk. 498. Syts. Telt, 63. Salv. 48.
harde slagen geven. Compos ôftroevje. Compos. omtromje.
t r o e l , t r o l , s. eg. lieveling. Zie troedel, t r o m m e , s. trommel. In T u r k s k e - ,
trûdel. i n l y t s e t r o m m e . Prov. — Dy k û p j e
t r o e t , t r u t , s. eg. lieveling. Zie troedel. w o l (staatkundige kuiperij ondernemen)
t r o e t s j e , v. liefkoozend drukken. moat gjin tromme slaen litte.
vandaar: g e t r o e t , s. — I t e a r s t e yn- Telt.MS. 9. — W y s c i l l e d ê r d e t r o m -
n e r l i k g e t r o e t , || D ê r m e m h j a r m e n e t f e n s l a e n , de zaak niet rucht-
b e r n t s j e m e i b i g r o e t , de eerste in- | baar maken. — De f o r s k r o k k e b e r n
nige liefkoozingen. R. ind T. ä , 238". ! ite hjar to s k a n d e oan i e r d a p p e l s ;
t r o e s , t r û s (tírouw en omstreken ook H j a s e t t e i t liif' ú t a s i n t r o m m e .
wel t r u d z e ) s. droes, paardeziekte, ook R. ind T.a, 318". — S a t s j o k as i n t r o m -
somtijds schertsend voor verkoudheid van i n e , (van veel eten.ì — Overdr. D a t m o a t
menschen. W y p a n d e r e n (yn 'e s t o a r m ) I m a r o p 'e t r o m m e , met trommelslag
in moeij e to m j i t t e , m e i in s w a r t | bekend gemaakt worden. — D ê r i s f i s k
r e i n k l e e d o m , en d o w y k r e k t n j u n - o p 'e t r o m m e . — As T r y n b e k s t i k
k e d e m o e i j e w i e r n e , p r ú s t t e ús h w e t w i t , d e n is i t e k o p 'e t r o m -
m i i c h fen L e i d e n , dy w a k k e r de m e , spoedig bekend. — H e i t s c i l i n
t r u d z e h i e . R. ind. T3., 167". tromme keapje: T r om m el-o m m e-
Compos. troes-, trûs-, trudze-puijer, me- l o m . De f i s k m e r k o m . (een kinder-
dicijn tegen den droes. rijmpje). Dim. tromke.
t r o e z i c h , t r û z i c l l , adj. aan den droes \ t r a m m e r , t r o m s l a g g e r , s. m. trom-
lijdende, verkouden. melslager , omroeper met een trommel. —
t r o e z i g e n s , t r û z i g e n s , s. droes. De J a p p e t r o m s l a g g e r , R. ind. T.2, 275*.
t r o e z i g e n s is o e r . t r o m m e s l a c h , s. de slag, het slaan op
t r ô g e , s. trog, voederbak. Zie tróch. de trommel.
t r o g g e l e r , s. eg. iemand die met list t r o m p , t r o m p e , s. trommel, blikken
een ander iets aftroggelt, afperst. — I n doos. — Compos. itenstromp, bak-, koeke-,
f l i t e t r o g g e l e r s , dy y e n s b i s t e a n j thétromp. Dim. trompke.
b i g n o u w e . Vgl. ôftroggelje. | t r o m p e t , s., blaasspeeltuig, orgelregis-
t r o g g e l e r i j , s. afpersing. | ter. G o u k e b l i e s t o p s y n t r o m p e t ,
t r ô g j e , s. uit den trog vreten (van var- || S e t w a n g e n a s i n b o n g e . Hett.
kens). Dy b a e r c h w o l n e t t r ô g j e , Rymkes, 65. Hûs-Hiem. 1895, 445. Dim.
niet geregeld bij den voedertrog komen. trotitpetsje, trompetke.
A. 354, B. 329. t r o m p e t s j e , t r o m p e t b l a z e , v. trom-
t r o l j e , t r o l l e m o l j e , H. in Epk. 497, petter spelen op de trompet. — Overdr.
v. liefkoozend drukken, (met zich laten sol- ruchtbaar maken, aan de groote klok han-
len). - D e k a t l i t h j a r f e n d e b e r n gen. — A s t o u d e n j e ft e n d o c h s t e ,
m a r t r o l j e . B. 305. — H j a l i e t h j a r s c i l s t o u n e t f o a r dy ú t t r o m p e t s j e
t r o l j e en a e i j e . Fr. Hfr. X , 66. Vgl. I l i t t e , l y k a s d y s k y n h i l 1 i g e n dog-
†ortrolje en omtrolje. Ook troedelje. ! g e . Halb. Matt. V I , 2.
t r o m j e , v. de trom roeren, op de trom t r o m p e t t e r , s. m. trompetter. Overdr.
slaan. , een oud paard, vroeger door een trompet-
iets met trommelslag bekend laten maken. ter bereden. R. ind T.2, 128".
— tìea.e slachter hat goedkeap t r o m p e t t e r s k o s t , s. soep — H w e t
kouweflêsk tromje lit ten. is d a t , t r o m p e t t e r s k o s t ? — Sop,
Fig. I t g r o m m e t , b r o m m e t , t r o m - | p r e s i d e n t. R. ind T 2, 297&.
m e t , s t j i t . || R o m m e l t f o a r t en t r o m p k e b ô l l e , s. wittebrood in een
b o a r s t o e r 't w i e t . Salv. 2. — De blikken vorm ( t r o m p k e ) gebakken.

wumkes.nl
TROM. 333 TROU.

t r o m s l a g g e r , s. ui. trommel-dager, tam- Prov. K i y s k e t r o u en H o l l â n s k e


boer. Vgl. tronimer. d u k a t e n , dêr kin me fier m e i kom-
t r o . n s t ô k , s. trommelstok. íïg. F i b e - m e, «ei S i k k e fen ( l o s l i n g a . Compos.
m a n w i e r sa'n k â n s t o p p e t e n in (Uiler-, hi-, frjeone-, houne-, ontrou.
j o n g e . In h e a 1 k y n s e n s k o e r k e m e i t r o u , adj. en adv. trouw, getrouw. —
in p e a r s k i e p p e b i l t s j e s d e r ù n d e r ! De s é i u a n i s f o r d r o n k e n , || M a r
en t w á t r o m s t o k k e n d ê r o p ' e s i d e n b l e a u s y n f a m k e t r o u . P, J. Troel-
l •
o a n , w i e r e n i t l i i f en d e l i d d e n stra , Fr. Lieteboekje, no. 28. — M y n h o u n
f e n d e l y t s e P i b e m a n . Forjit 1888, 8. is i n t i g e t r o u d i e r , h y b r i n g t m y
t r o p , s. collectif, kleine menigte. - I n t r o u a l l e m o a r n e n myn toffels.
t r o p h u z e n , eenige huizen bij elkander t r o u b r e k , s.n. troubreuk, echtbreuk.—
buíten een bebouwde kom. — F r e d i c h , Fen d e a s l a e n moast' j i m m ' h a b b e
r ê s t i c h op in t r o p , S i t t e yn h e g e ; s k r i k , |í en m a n en w i i f f e n t r o u -
p o p e l i e r e n , P r o t t e r s lûd to t i e r e - b r e k ek. Berijming der X Geboden , Boe-
l i e r e n . Lieteboekje, no. 46. — Dim. tropke. refrysk. 1821, 12.
Dêr yn d a t t r o p k e b e a m m e n , Dêr t r o u b r i e f , s. n. huwelijksbekendmaking
stiet d y âlde toer. Lieteboekje, no. per brief, veelal gedrukt. Zie Fr. Hfr. XI, 117.
52. — In t r o p k e j o n g f o l k . A. 714. t r o u d e i , s. dag, waarop een paar in
— Der k i n al in b u l t e f o l k op in het huwelijk is getreden. — Op ús t r o u -
lyts tropke. dei s k y n d e it sintsje blier. — Seis
t r o p j e , v. proppen , vullen , volstoppen. | wike nei Goasse t r o u d e i r e k k e
— De s e k fol wol Ie-, d e b û s e f o l \ S i b e - b a e s ú t d e t i i d . R. ind T.2, 362".
apels tropje. I t r o u h e r t i c h , adj. trouwhartig. - - De
te hoop loopen, samenscbolen. — Yn 'e i Stânfries wier myn trouhertige
s t ê d k i n i t folk al w o n d e r b y ' n o a r | f r j e o n . R. ind T.a, 39».
t r o p j e . Vgl. propje. t r o u h e r t i g e n s , s. trouwhartigheid. —
t r o p s ê d , adj. in zulke mate verzadigd, Yn s y n t r o u h e r t i g e n s t o c h t e r g j i n
dat men nieta meer kan eten. Ook : pro/isêd. k w e a fen de m i n s k e n .
t ) ' o p ( p e ) f o l , adj. zoo vol, dat er niet t r o u j e , v. vertrouwen. — S c o e n e w y
meer in geduwd kan worden. — H o w o l d e n n e t o p Dy t r o u j e ? R. ind T.9, 24".
h i m 't h e r t e k r o p - en t r o p f o l s i t . — Ho 't e r i t w e a g j e d o a r , om e r
Forj. 1881: 175. Vgl. ook prop(pe)föl. h i m o p t o t r o u j e n . R. ind T.°, 157*.—
t r o s , t r o s s e , (spr. o dof), ook trim , s- T r o u j e f ê s t o p God! Yn s w i e r e l é s t ,
tronk, rank waaraan vruchten hangen. — || Y n e a n g s t m e en n e e d . S y n t r o u
I n t r o s b e i j e n , - d r u v e n . Ook; I n t r ú s s t i e t f ê s t . Fr. Jierb. 1831, 31. Zie ook
b e ij en. (Zandstr. strús). Vgl. rush, risk. fortrouwe.
dim. troske. t'OUJild, s. n. geld, benoodigd om in
Ook een dik touw bij de-schippers in ge- het huwelijk te kunnen treden. — I k h i e
bruik. — 'k W o e ' h i m y e t i n t r o s t a - de k n ô t t e d o e k en it t r o u j i l d al
s m i t e . R. ind T.2, 223». m e i n o m m e n . R. ind T. ! , 261*.
t r o s j e (Hl.), v. torsen , zware lasten op t r o u j u r k , s. japon, die de bruid zich
de schouders dragen. A , 704. Roosj. 93, voor het trouwen aanschaft. T. G. v. d. M.
spelende een kind op de schouders dragen. Titel van een gedicht. Moaije Blommen, 166.
Elders ook : s â l t t o k e a p (jen), genoemd. t r o u p a k , s.n. het pakkleeren, dat men
t r o t l i n g (HL), s. eg. Vgl. trûtling. voor het trouwen aanschaft, om het bij de
t r o t s j e , v. trotseeren. — I k t r o t s j e trouwplechtigbeid te dragen en later ook
de b e s t e k e n i n g ú t . R. ind T.a, 293". wel bij bijzondere gelegenheden. — W y
t r o u , t r o u w e , s. trouw. — 'k J o e c h t s j u g g e ú s t r o u p a k o a n , || E n s j o n -
dy i n r i n g o p t r o u w e . Dr. E. Halb. g e i t b r i l l o f s l i e t (op een verjaardag
Fr. Lieteboekje no. 39. — ü s f o r b o u n van het huwelijk) Sw. 1861, 79. - M y n
in e e d fen t r o u || F o r i w i c h o a n el- t r o u p a k w a e r d t o l y t s . C. Wielsma.
k o a r . P. J. Troelstra. Fr. Lieteboekje, no. 45. Fi. Sangen.

wumkes.nl
TROU. 334 TRÜZ.
t r o u r i n g , s. ring, die bruid en bruide- | b e r n , j| H o d a t d y f a e m h i m t r u l d e .
gom elkander geven, als bewijs van trouw. | R. ind T.2, 201*. Vgl. kulle.
t r o u s k o e n , s. pi. schoenen, die aange- ! t r u n j e , v. troonen, aandringen, aanhou-
schaft worden voor het trouwen. W. D, dend verzoeken. — O n t h â l d ú s , w i z e
Wigle K w , 13. God. h w e t k w e a is, e k a s w y e r y n
t r o u w e , v. trouwen, huwen. — H w er- ; ús b l i n e n s om k r i t e en t n í n j e . R,
om w o l I e d e f r o u l j u e d y t r o u d w ê s t ind T . \ 24a. — J i l d o u w t r u n e o m m e r s
h a b b e , a l t i d e n w e r t r o u w e ' ? R ind ! s a , zij drong er immers zoo op aan. R.
T.2, 350". - Vgl. Hett. 509. — G i e t ind T.2. 72". — De o a r e n i f t e n t r u n e n
f r i j e n y n f rij e n s || E n t r o u w e n y n d a n i c h by G a b e , d a t er n o c h 'ris
t r o u , || I t i e n e j o w t b l i j e n s | E n 't op 'e p r o p p e n k o m m e m o a s t . R. ind
o a r g j i n b i r o u . J. v. d. Burg. Huwe- T.3, 88». Zie ook Fr. Hfr. VII, 138.
lijks-slede. — T s j i n 't s i n t o t r o u w e n Ook aandringen van een hond, om een
w i e r d e h e l . T. G. v. d. M. Moaije BI. 175. lekker beetje, door zijn meester herhaalde-
— Prov. B e t t e r t o t r o u w e n a s t o b a r - lijk met den neus aan te stooten. Halb.
n e n , sei de p a s t o a r feu Y s b r e c h - A, 706. B , 401 en Lex. 598.
tum, en. h y j o e c h d e g e b o a d e n Ook welwillend aandringen en behulp-
h w e t t o l e t o a n . B , 545. — S t j û r d y zaam zijn, om iemand ergens heen te schik-
û n t r o u w e f a e m den foart; j i m m e ken. K. A. Sparp. 1. — I n h e l p e n d e
b i n n e n e t o a n in-o a r t r o u d . — (HL. h â n , dy 't i m m e n ú t m e il ij e n n e i
trouje; i k t r o u j e , trouwe, bitrou- A m e r i k a t r u n e t . Compos. oantrúnje.
w e . Roosj. 79 (noot) en 81.) t r u r i c h , adj. en adv. treurig.
t r o u w e l e a s , adj. trouweloos. ld. I , 56. t r u r i g e n s , s. treurigheid. Fr. Hfr. XI, 23.
t r o u w e l e a z e n s , s. trouweloosheid. Fr. t r û s , s. droes der paarden; zie troes en
Volksalm. 1884, 142. trudze.
t r o u w e n s , t r o u h e i d , s. getrouwheid. t r ú s , s. als: tros, b.v. van aalbessen.
— De t r o u w e n s f e n s a ' n b e e s t g i e t I n m o a i j e t r ú s b e i j e n , een mooie tros
al f i e r . aalbessen, van de grootste soort. B . 383.
t r o u w e r i j , s. het trouwen, de trouw- Zand- en Woudstr.: strús.
plechtigheid. — Ho s t e a n e d e r s a ' n Dim. trúske.. — I n t r ú s k e b e i j e n , een
kliber frouljue? O, d e r i s fêst trosje aalbessen. — ook wel: I n t r ú s k e
trouwerij. j e r n , een strengetje garen.
t r o u w e r s , s. pi. de personen, die trou- J t r ú s t o e j j e n , s. pi. trosbessen, de groot-
wen. — K i n n e j y my ek s i z z e , h w e r ste soort van aalbessen. B, 323. Zie strús.
dy t r o u w e r s wei k o m i n e ? t r û t l i n g . s. (meestal pi. trûtlingen), verre
t r o u w i c h h e i t , s. trouw, getrouwheid. | nakomelingen, in zekeren graad van ver-
W. Gr. 49. Zie trouwens en trouheid. i wantschap. Halb. Lex. 599. — N e v e n
t r û b e l i c h , adj. Zie troebelich. en n i f t e n , t r û t l i n g e n en e f t e r t r û t -
t r û d e l , t r û l , s. (vleinaam) geliefd kind. l l i n g e n , dy e l t s j o a r o a r s yn j i e r r e n
— M y n l y t s e t r û d e l . Lex. 760. Zie: n e t s j ê n n e , k o m m e t o h e a p , d ê r se
troedel. e r v j e m o a t t e ; neven en nichten en
Ook wel trut. Lex. 598. verdere nakomelingen in den graad van
t r u e r s p i l , s. n. treurspel. verwantschap, die verre verspreid van el-
t r u e r s p i l d i c h t e r , s. m. treurspeldiehter. ' kander wonen, komen te zamen, waar ze
— N e i de w i z e fen r o m a n s f a b r i -
i
erven moeten. R. ind T.", 30 6 .
k a n t e n of blij- en t r u e r s p i l d i c l i - t r u t s j e , s. (Makkum en hier en daar
t e r s. Sw. 1854, 50. elders (kleistr.); huiskrekel, gryllus don.es-
t r u i , s. gebreide of geweven hemdrok van ticus (Zandstr. veelal imerke.) Ook wel oak-
wol of katoen. — Deensch: tröie, Zweedsch I kers-yntsje, z.d.
tröja. Ook troi. I t r u z e l j e , t r û z e l j e , v. vallen, tuime-
t r u l l e , v. voor den gek houden, foppen, len , neerrollen. A, 702, 714. — D e r m i i -
bedotten. — D e n w i s t e n b o a d e n e n d e s k e n en h y n s d e r s y n 't w e t t e r t r u -

wumkes.nl
TSIEN. 335 TSJEF.
s
z e l e n . R. ind T ., 2 6 . Iktruzele r j u c h t y ïi 'e t r o a n j e e n t s j a n t e r e
y n i n d o b b e m e i w e t t e r . R. ind T.2, ] mei a l l e m a n , dy m a r e a r e n o a n ' e
299». Schierm. trìiisrìje. B , 360. N. 0., ; h o l l e h i e . B. ind T.2, 63».
173, Fr. Jierb. 1834, 21. Halb. bij Maarl. Ook keffen , kijven. B , 194. " Wass. 1,
144. WI. ld. XVII. [ 105. Vr. Fr. I , 185. Vgl. tsjantelje, tsaf-
Ook trudelje. - Hy s j o c h t in s t i k felje, tsjatterje.
raanmch f e n 't k è s s e n t r u d e l j e n . t s j a p k j e , t s j a p p e , v. smakken, hoor-
v. BI. Bik. 124. baar met de tong tegen het verhemelte klok-
t s i e n , num. Zie tsjien , met de afleidin- ken , vooral door kinderen, bij het eten van
gen en samenstellingen daarvan. vruchten. — H j a p r i u w k e n e n h j a
"tsier, s. n. Zie 'tsjier, ook kier. t s j a p t e n a l . W. D. Wintergr. 145. Zie
t s i e r d e r i j , s. en t s i e r e , v. Zie tsjier- ook smakke.
derìj, tsjiere en de afleidingen. t s j a n t e l g a t , s. kakelaarster.
t s i i s , s. kaas. Zie tsjiis, met de daarvan t s j a t t e r j e , t s j o t t e r j e , v. snateren (van
afgeleide en samengestelde woorden. vogels). — P r o t t e r s d y t s j o t t e r j e .
t s j a f f e l (kleistr.) s. mond ín ongunsti- W. D. Lieteb. 65.
gen zin, van een veelal snappend en sna- Ook minachtend van menschen, die snel
terend , of keffend vrouwspersoon of kind. babbelen. H. in Epk. Zie tsjaffelje.
— De t s j a f f e l s t i e t h j a r n o a i t s t i l . " t s j e a , s. dij, dijbeen. — De j o n g -
t s j a f f e l j e , v. freq. aanhoudend babbelen, k e a r e l s t i e s t o k r j u c h t op en del
keffen, vooral van kinderen en jonge meis- m e i de e a r m e n s l û k by de t s j e a
jes. — I t g i e t m a r t s j a f , t s j a f ! B e r n , d e l . R. ind T. ! , 281». — L o a i t s e i k
h â l d ' r i s op fen t s j a f f e l j e n : ik k i n s w i r d , d a t 's om t o p r o n k j e n || O p
s a ' n g e t s j a f f e l n e t o a n 'e h o l l e út- 'e t s j e a f e n 'e e d e l l j u e . G. J. I , 174.
s t e a n , s e i ús m e m . ° t s j e a f , (Molkw. t s j e a u ) , s. eg. dief.
Ook door radheid onverstaanbaar spreken. Lex. 650. Prov. Dy i e n r i s s t e l t , is a l -
— Dy k e a r e l t s j a f f e l t e r m a l y n t y d i n t s j e a f . Salv. M. S., 68.
o m , hij spreekt zeer onduidelijk. Fr. Hsfr. Thans veelal: dief. — D i e f ! I t j i l d
VII, 181. Vgl. tsjantelje, tsjanterje, tsjatterje. w e r o i n ! R. ind T. ! , 76".
t s j a l , (ZWh.) s. n. wiel. Vgl. tsjel en " t s j e a f t e , s. diefstal, Oudholl. diefte.
tsjilile). j Ook t s j e a f t m e . — Y t l i k e t s j e a f t m e n
t s j a l , adv. gebogen, krom, vooral van en m o a r t e n w i e r n e y n d a t f o r b e t -
de beenen. — H y s t i e t t s j a l o p 'e j t e r h û s k l e a r r a a k k e . R. ind T. a , 366".
sk o n k e n . "tsjeak, t s j e e k , s, k a a k , wang. —
t s j a l k , s. Friesch schip met plat dek, Mar k o m t er d e n , m y n ljeave soan
tjalk. A, 311. — D j i p y n 'e l a d e n e llmei a p p e l b l o s s e m t s j e a k e n oan.
t s j a l k || S o n g s k û t e f a e r a s i n a l k . Hulde II, 248. — M a r s a h w a d y s l a c h t
R. ind T.a, 21«. op de r j u c h t e r t s j e e k , k e a r h i m ek
t s j a l k s k i p p e r , s. m. schipper op een d e o a r e t a . Halb. Matth. V, 39.
tsjulk. " t s j e a v e b i n d e , s. dievenbende.
t s j a l s k o n k i c h , adj. kromme of O-bee- " t s j e a v e p a k , s. n. dievenbende, dieven-
nen hebbende, waarvan àì knieën eenigs- gespuis. — Om d e t r i e d f e n d i t g e -
zins uitwaarts zijn gebogen , waardoor beide f a e r l i k e t s j e a v e p a k yn h â n n e n t o
beenen te zamen min of meer den vorm k r i j e n . R. ind T.2, 120».
van een O hebben verkregen. " t s j e a v e r j j , s. dieverjj. Oudfr. thiaverie.
t s j a n t e l j e , v. wauwelen, zeuren. Com- t s j ê f , s. n. kaf, afval van dendorsch,de
pos. foarttsjantelje. Boerefr. 1821. 10. kafblaadjes of hulsels der graankorrels. A.,
Ook tsjanterje; z. d. 299. — I t t s j ê f ú t ï t n ô t w y n d e r j e .
t s j a n t e r b e k , s. eg. iemand, die altijd — L y k f o a r de w y n i t tsjêf f o a r t
keft en kijft. s t o u t , scil ek dyn j e u g d íoart-
t s j a n t e r j e , v. onverstaanbaar babbelen, f l e a n e . S. v. d. Burg, Forj. 1886. 86. -
kakelen. A. 491. — Dy s e a c h a l l e m a n U t - i e n - s p a t t e a s m o u d e e n t s j ê f . v.

wumkes.nl
TSJEFB. 336 TSJBR.

BI. Bik. 47. — M o a i E t k e f e n T e r o e Ie, u daar niet mee. ìith: en Bildtsck: buien,
I l S j u c h ! i k f o r s t o u a s t s j ê f . R. ind. betieën, betijen.
T.'. 263". Vgl. htd. t s j e p , adj. en adv. k n a p , netjes, fraai.
t s j ê f b u l t , s. kafhoop. Vgl. Ujêfpôlle. — I n t s j e p f a e i n , een nette, kante meid.
t s j ê f h a r n e , - h e r n e , s. hoekin de schuur — H w e n t is h j a t s j e p e n s m u k en
van den bouwboer, waarheen het kaf wordt in o a i . Fr. Lietb. op nij b i w i r k e no. 42.
geveegd, A , 313. O e r a l y n 'e s t ê d || I s 't m i n s k e n
t s j ê f p ô l l e , s. kafhoop op het erf van den t s j e p en g l ê d . Hett. Rymkes, 61. —
landbouwer. B , 142. Vgl. tsjêfbult. T s j e p p e I j u e , n e t t e , fatsoenlijke men-
t s j e l , s. n. (Dongd.) wiel, wagenrad. B. schen. Hans. Baes, ï . 15. — I n t s j e p p e
Posth. de Keapro., 119. — Prov. I n w r a k w i z e , een aangename melodie. A , 237 ,
t s j e l y n 'e w e i n m a k k e t a l t y d i t 700. — D a t h a t d e t i m m e r m a n t s j e p
m e a s t e g e r a t t e 1. — D a t p a s t a s 't m a k k e , knapjes gemaakt. Vgl. optsjepje.
f y f t e t s j e l y n 'e w e i n , is meer tot last t s j e r k b o e k , s. n. kerkboek, boek, dat
dan tot gerijf. Zie txjü. in de kerk bij de godsdienstoefening gebruikt
t s j e l k , t s j e l k e , s. kelk, beker. — wordt. Prov. I k b i n l j e a v e r d y b o e r
Skrif tgelearden en farisieuwen, s y n t s j e r k b o e k a s s y n h y n s d e r , ge-
dy i t b û t e n s t e fen de t s j e l k ôfspie- zegd van een boer, die weinig ter kerk
le. Halb. Matth. XXIII, 25, — M y n gaat en zijn paard hardvochtig behandelt.
H e i t , a s d i z z e t s j e l k f e n my n e t Dim. tsjerkboekje.
f o a r b y g e a n m e i , ef i k m o a t h i t n t s j e r k e , s. kerk. Z.Wh. sarke en serke,
d r i n k e , den s k i e d e Dyn w o l l e n . Work. tsjarke. A, 678 , 704. Schierm. t s j u r k
Halb. Matfh. XXVI, 42. ÍOudFr. tsierke, tsiurke.) H y h e a r t t a
t s j e l m , s. (Amel.) strik van paardenhaar ús t s j e r k e , is lid van dezelfde kerk
om vogels te vangen. — H i e h j a r s o a n als wij. — I e n r i s y n 'e t s j e r k e e n
wol p i e l d mei t s j e l m e n , d ê r fen t w a r i s d e r o m , dít komt voor velen op
h i e hja gjin forstan. 't zelfde neer. B , 551. — I k s c i l w o l
t j e m s , s. Zie tems. in w i i f k r i j e , d e r b i n n e m e a r frou-
t s j ê n , v. tijen , trekken (Oudholl. tijgen). lj u e a s t sj e r k e n .
I k t s j u c h of ' t s j ê n , d ú t s j u c h s t e , Vroeger ook wel als gewijde begraafplaats.
w y t s j u g g e of t s j ê n n e ; I k t e a c h , To t s j e r k e b r i n g e , iemand in de kerk
w y t e a g e n ; I k b i n of h a t e i n . — begraven. — T o t s j e r k e w é z e , begraven
T s j u c h t m e ek w i t h w ê r e a r n e . zijn. B. 481. — J o n g n e i d e m e r k e ,
:
Sw. 1899, 3. — I k t e a c h f i e r om â l d n e i d e t s j e r k e , jong lichtzinnig,
u t e n s , ik trok verre naar buiten. Aldaar, i oud vroom. B , 500. — Prov. J e l d (de ou-
5. — D ê r b o p p e t s j ê n n ' d e w o l k e n , í derdom) g o d s t s j i n s t i c h y n ' e t s j e r k e ,
!
|| D ê r û n d e r r o l l ' t d e sé. Dr. E. Quick- j e u g d l i c h t - s k o n k e e n blij t o m e r -
born , 2 2 . — A s ' t j o u n s s a r e a d y n ' t I k e , 6 . J. 58. — T s j e r k e en t o e r m o a t -
w e s t e n t s j u c h t . Aldaar, 27. — De ! t e m i d d e n y n 't d o a r p b l i u v e , men
k l e a n o a n t s j ê n , aantrekkeu. B , 69, moet aller belangen, zoo veel mogelijk ge-
98, 347. — I m m e n t o l i i f t s j ê n , aan- lijkelijk waarnemen en eene zaak niet een-
vallen. All. Lokkich, 3 1 . — D e r o e r g e a r - zijdig, partijdig behandelen, men moet een
t s j ê n , aan het werk gaan of tijgen. — zaak niet overdrijven.
En f o a r t d e r o a n t e a c h hy b u t e n D e r is m o a r n - i e r g j i n t s j e r k e , er
l a n s . Halb. Matth., XXV, 15. — H y wordt morgenvroeg niet gepreekt.
w i e r t o A. t o w r â l d t e i n , geboren. — I t i s f e n 'e m i d d e i p o e p e - t s j e r k e
D e d ú n s k e k o u t s j ê n l i t t e , laten er wordt gepredikt voor de Duitsche gras-
bespringen door den stier. A, 596, 697, maaiers. Dim. tsjerkje.
H. in Epk, 492. Vgl. Lex. 781 — Hy is t s j e r k e b a n k , s. kerkbank.
d ê r h i k k e e n . t e i n , geboren en getogen. t s j e r k e b o e k e n , s pi. boeken , waarin
Compos. bitsjên, begaan. — L i t d a t m a r aanteekening wordt gehouden van het be-
b i t s j ê n , laat dat maar begaan, bemoei í heer der kerkelijke goederen.

wumkes.nl
4
TSJEE. 3S
35 TSJER.

t s j e r k e b û d e l t s j e , s. n. kerkezakje, meester als koster, voorlezer of organist bij


buideltje aan een stok bevestigd, waarmede den eeredienst moet verrichten.
in de kerk de liefdegiften worden ingeza- t s j e r k e w e a c h , s. kerkmuur of wand.
meld. Syts. Telt. 52. Ook t s j e r k e p o n - N. Oh. 289. In kleine dorpen, bestaande uit
k j e en d y a k e n p o n k j e. eenige huizen rondom of zeer nabij de kerk,
t s j e r k e b û r r e n , s. kerkbuurt, buurt bij staan soms mannen een praatje te houden,
of om de kerk, gedeelte van 't dorp. leunende tegen den kerkmuur. S c o e n e wy,
t s j e r k e d o a r , s. kerkdeur. Lex. 687. a s â l d e l j u e , ji S k o a r j e o a n 'e t s j e r -
t s j e r k e d o a r w a e r d e r , s. m. kerkelijke k e w e a c h , |j M e i i n d r o e c h f o r k l o m -
deurwachter, bewaarder van de orde bij m e p r a e t s j e ? G. J. I , 53. — In den
godsdienstoefening in de kerk. Zie cCoar- Z.W.h. noemt men den ingang onder den
wa(e)rder en hounegiselder. toren door naar de kerk: de tsjerkeweach. —
t s j e r k e - f i n n e n , s. pi. graslanden, eigen- Prov. I t k o m t f e n 'e t s j e r k e w e a c h ,
dommen der kerk. het is een niet betrouwbaar bericht. Schelt,
t s j e r k e f i n s t e r , s. n. kerkraam. I I , 31. Zie weach.
t s j e r k ( e ) f o l k , s. n. het volk, de men- t s j e r k e w i r k , s. n. werk aan de kerk,
schen, die naar de kerk gaan of er vandaan of werk, waarvoor de kerk betaalt. — Us
komen. — I k s j o c h i t f s j e r k e f o l k a l b e i d e t i m m e r l j u e h a b b e om 't o a r e
g e a n . Sw. 1852, 46. j i e r it t s j e r k e w i r k .
t s j e r k e g o e d , s. n. kerkelijke goederen, t s j e r k f â d , s. m. kerkvooi" q . beheerder
bezittingen der kerk. der kerkelijke goederen. Halb Lex. 954.
t s j e r k e k l o k , s. klok, die door luiden Vgl. Hett. 510. Ook wel tsjerk†oud.
aankondigt, dat het kerktijd is. — D e t s j e r k f a d e r , s. m.; pi. t s j e r k f a d e r s ,
t s j e r k e k l o k l e t . Vgl. Sw. 1878, 4. kerkvader, -vaders. Out" '"' na de invoe-
t s j e r k e l a e j j e n , s. pi. leien, waarmede ring van den Christelijken godsdienst, de
het dak eener kerk is gedekt. L i g e, d a t voornaamste en gezaghebbende leeraren en
it by de t s j e r k e l a e i j en d e l r ô l l e t , schrijvers daarvan. Fr. Hfr. XIII, 216.
grof liegen. t s j e r k f â d s b a n k , s. bank in de kerk,
t s j e r k e l â n n e n , s. pi. landerijen, die aan waarin de kerkvoogden vrije zitplaatsen
de kerk toebehooren. — De t s j e r k e l â n - hebben.
n e n w i r d e h j i r e n d ê r û n d e r de t s j e r k g e b o u , s. n. kerkgebouw.
lidmaten forhierd. Ook: t s j e r k e - t s j e r k g o n g , s. kerkgang, het ter kerk
f i n n e n , z. d. gaan. De f r o u h a t w e r (na hare beval-
t s j e r k e p l e a t s , s. boerenplaats, die het ling) h j a v e a r s t e t s j e r k g o n g d i e n .
eigendom eener kerk is. W y k o m m e t o — Wy wenje oars û n d e r Grou, mar
M a e i j e o p in t s j e r k e p l e a t s . w y h a b b e ús t s j e r k g o n g t o B o a r n .
t s j e r k e p o n g , s. kerkebeurs, kas tot on- — N o u h i e h j a h j a r t s j e r k g o n g for-
derhoud der kerkelijke eigendommen. Fr. s o m j e m o a t t e n . Fr. Vbl. 1883.
Volksbl. 1883, 31 Mei. t s j e r k g o n g e r , s. eg. kerkganger. —
t s j e r k e p o n k j e , s. n. Zie tsjerkebû- H y is i n t r o u t s j e r k g o n g e r , getrouwe
deltsje. kerkbezoeker.
t s j e r k e r e k k e n i n g , ook wel - r e k k e n , t s j e r k h ô f , s. n. kerkhof, begraafplaats,
s. kerkerekening, jaarlijksche afrekening en oudtijds rondom de kerk; thans ook elders,
verantwoording van kerkvoogden. Fr. Hfr. als afzonderlijk daarvoor ingerichte plaats,
VII, 118. ook t s j e r k h ô f genoemd. I t L j o u w e r -
t s j e r k e r i e , s. kerkeraad. Syts. Telt. 64. t e r nij-t s j e r k h ô f . — I t J o a d e - t s j e r k -
t s j e r k e s t o e l l e n , s. pi. kerkstoelen. hôf.
t s j e r k e t o e r , s. kerktoren. Vgl. Sw. t s j e r k h ô f s b l o m m e n , s. pi. kerkhof-
1859, 57. bloemen; k r ú s w o a r t e l , kruiswortel, z. d.
t s j e r k e t s j i n s t , s. kerkdienst van den (in Id.dl. en Baarddl, ook t a j e r k h ô f s b l o m -
predikant, eeredienst in de kerk. m e n genoemd.
Ook het werk, dat (gewoonlijk) de school- fig. grijze haren (van ouderdom) A, 595.

wumkes.nl
TSJER. 3 18 TSJER.

— P l o a i t s d e b l o m m e n , d y 't d e r sei p a s t o a r s k e en h j a h e l l e de k a t
b l o e i j e || E a r 't d e t s j e r k h ô f s b l o m - ú t 'e t s j e r n e .
m e n f; r o e ij e. Fr. Lieteb. op nij biwirke, t s j e r n e - g e r e i , s. n. karngereedschap. —
no. 47. A d e n , t o b b e n e n t s j e r n e g e r e i . Fr.
t s j e r k j e , v. ter kerk gaan. H j a t s j e r - Hfr. X I , 23.
ket Sneins trou. t s j e r n e l i d , t s j e r n l i d , s. n. het karn-
t s j e r k o a r g e l , s. n. kerkorgel. deksel. — D ê r m e i w i r d t d e s p a t a k ti-
t s j e r k p a e d , s. n. kerkpad, het pad, dat t e l er op l e i n , i t t s j e r n l i d fêst-
naar de kerk leidt. k i l e , de p o l s o a n s l e i n . R. ind T, ä
de weg, waar langs een lijk naar het kerk- 5«.
hof wordt vervoerd. Ook wel t s j e r k e - t s j e r n e t i k s e l , s. boom, p a a l , staak,
p a e d , l y k p a e d of 1 y k w e i. die in de as Tan den karnmolen gestoken,
Us p l e a t s h a t frij t s j e r k p a e d o e r dient als dissel, waarvoor het paard loopt,
d e t s j e r k e f i n n e n , vrij voetpad om naar om den molen te doen draaien. B. 296.
de kerk te gaan. t s j e r n h a r n e , - h e r n e , s. karnhoek,
t a j e r k a k adj. kerksch, nauwgezet op klein vertrek in een boerenhuis, waar het
getrouwen kerkgang. karnen plaats heeft. De t s j e r n h a r n e
t a j e r k s t o v e , s. vrouwen voetstoof, soma h i e in b û t i l o a r m e i i n s y d l j o c h t .
fraai bewerkt en voorzien van een koperen Sw. 1904, 99. ld. IV, 4 0 , 42.
hengsul, uitsluitend bestemd voor kerkge- t s j e r n l i y n s d e r , s. n. k a m p a a r d , het
bruik. Vgl. seelstove. paard, dat gewoonlijk gebruikt wordt voor
t s j e r k t i i d , s. de tijd waarop de gods- den karnmolen , om dien in de beweging
dienstoefening aanvangt, en de tjjd dat er te brengen. H. Z. Ts. Tuws, 81.
gepreekt wordt. — Dû m o a s t d y for- t s j e r n j e , v. karnen. Zwh. sarnje.
k l a e i j e , i t is g a u t s j e r k t i i d . — t s j e r n ( e ) k l e e d t s j e , s, n. karnkleedje,
S n e i n t o m o ar n s û n d e r tsjerktiid een kleedje op de karn , als die niet in ge-
is de b r â g g e t i e h t . bruik is, waarop dan koperen of andere
t s j e r k - û l e , s. eg. strix flammea, kerk- voorwerpen te pronk worden gezet.
uil. Alb. no. 2 1 , blz. 33. t s j e r n m o u n l e , a. karnmolen. v. d. B.
' t s j e r l , t s j i r l , s. m. kerel (meestal in Mast er Habbema. 23. U n d e r 'e t s j e r n -
gunstigen zin), man. — I k w i n s k Lftn- m o u n l e , plaats, vóór in de schuur, waar
h e a r r e l o k m e i ús njje L â n f r o u ! de karnmolen staat.
Lok m o a t t ' y h a b b e , T s j e r l : Lân- t s j e r n m o u n l e - r i n g , s. het door een
f r o u en Y t o - g e a r r e ! G. J. I , 1. — A l paard rondgedraaide groote karnrad aan een
h w e t i k h j i r s j o c h || D a t is s a m o a i , karnmolen, eigenlijk de buitenrand vanden
sa I j e a f l i k , as it moch. | | M a r T s j e r l , karnmolen, een groote houten ring, waarin
i k g i n 't j o u w o l ! J a , t û z e n r e i s s a de kammen zijn, die in het kleinste k a m -
g o e d . Aldaar 4.— D e F r y s k e t s j i r l e n , r ê d of s t ê f r ê d grjjpen. Vgl. mounlering.
de Friesche mannen. R. ind T.a, 68 (titel t s j e r n p a e d , t s j e r n e p a e d , s. n. karn-
van een gedicht). Zie Halb. N. O, 138, en pad, het ronde pad waarlangs het paard
Taalgids 1867, 34. loopt voor den karnmolen. H. in Epk. 501.
t s j e r n d e r y , s, het karnen. W y b i n n e Posth. in Epk. 350. — M o a r n s - i e r s j a g -
m e i d e t s j e r n d e r i j y n o n s t j û r , de g e l e i k m e i in s l o m m e r i g e e n b i n -
boterafscheiding wil niet naar wensch gaan. g e l j e n d e t r e d ifc â l d t s j e r n e p a e d
— De o a r e m o a r n s s i e t d e t s j e r n - y n i t r o u n . R. ind T. ä , 130". — Overdr.
d e r i j f o a r i t k r ú s . Sw. 1804, 107. Altyd it âlde t s j e r n p a e d lans,
t s j e r n e , s, karnton. A. 716. H, in Epk. steeds werd de oude gewoonte gevolgd.
483. — I n t s j e r n e m e i i n k o p e r e n t s j e r n p ô l l e , s. de grond binnen het
h o e p . — D e b û t e r ú t 'e t s j e r n e h e l j e . karnpad, die iets hooger en met estrikken
— De t s j e r n e y n s l a e n . — By bûr- of andere steenen belegd is. In het midden
m a n s t i e t d e t s j e r n e ré, Fr. Liete- van de tsjernpôlle draait de spil des molens.
boekje no. 44. — Prov. D ê r h a j y d e p o p , Vgl. pôlle. B , 135, 574.

wumkes.nl
TSJER. 339 TSJIIS.

t s j e r n p o l s , s. karnpols, stok, waarvan kwetteren, als op eigenaardige wijze zin-


het benedeneinde aan een, met verschillende gen , van kleine zangvogels. — I t s w e a l -
gaten doorboorde houten schijf, horizontaal is t s j e t s j e t t e r t . ld. I , 148; I I , 67. -
bevestigd. Deze pols gaat onder het kar- De l j u r k w j u k k e l t h a s t , t s j e t t ' r -
nen, onophoudelijk in het molken (z.d.) op j e n d , d e w o l k e n f o a r b y . Jong Frys-
en neer en bewerkt zoo de boterafscheiding. lân, 220. — S i m m e r m o a r n w i e r 't o m
t s j e r n r ô k , s. Zie tsjernsek. h í m h i n n e , |[ Al i t f û g e l t s o n g en
t s j e r n s e k , s. karnzak, linnen hulsel, t s j e t t ' r e . Forjit 1903, 115». Vgl. tsjotterje
meestal blauw, waarmee de karn omkleed en tsjitterje
wordt, om haar te hoeden voor te veel be- t s j e u n k e n , s. pi. vroegere schimpnaam
spatten. voor de inwoners van Hindeloopen. R. ind
Ook de blauwe kiel, zooals veehandelaars T.a, 329". Ook wel tsjoaten.
plegen te dragen, wordt sehertsend tsjern- t s j i e n , [bij G. J. tjìen en tsien, Schierm.
sek genoemd. tjien) num. tien. Spreektaal ook wel t s i e n .
t s j e r n s k a m m e l , s. schraag, waarop de t s j i e n d e h e a l , num. tiendehalf, negen
karn wordt gelegd , dagelijks na het karnen. en een half.
t s j e r n t , s. karnsel, wat in eenmaal ge- als: s. t sj i e n'd e h e a 1 e, stuk land ter
karnd wordt. Syts. Fr. Spr. 75. E a r s t grootte van negen en een half pondemaat.
m o a s t d e t s j e r n t á t 'e w e i , e a r d e r t s j i e n e , s. stuk land van tien ponde-
k o e B e i t s k e h j a r n e t f o r k l a e i j e . ld. maat groot.— De kij r i n n e y n 'e t s j ie-
IV, 53. — I n t s j e r n t b û t e r , zooveel bo- n e. Ook tsiene, z. d.
ter, als uit één karnsel wordt verkregen.— t s j i e n g e b o a d e n , s. pi. tien geboden.
I n t s j e r n t s û p e . Comp. reamtsjernt. Fig. de tien vingers. — H j a h a t h i m d e
t s j e r n w e t t e r , s. n. het water, dat bij t s j i e n g e b o a d e n y n 'e t r o a n j e s e t ,
't karnen gebruikt wordt. zij heeft hem in 't gelaat gekrabd. — Hy
t s j e r n w i g e , s. de hefboom, die door den y t m u i d e t s j i e n g e b o a d e n , met de
karn molen in beweging wordt gebracht en vingers, inplaats van met een vork.
waaraan de karnpols bevestigd is. Sw. t s j i e n e s o m , - s u m (Noordelijk), verza-
1904, 107. melgetal van tien bij elkander behoorende
t s j e t t e l , s. ketel. (Zwh. settel. Workum: personen. — W y s i e t e n t s j i e n e s u m
sottel. Schierm. tsjattel. B , 358. A , 674, o a n t a f e l . Ph. v. BI. Fr. Spraakk., 95
704. Oostfr. C. M. 45*. tscMttel.) en 96.
Compos. hân-, kofje-, thé-, stoom-, sûr-, t s j i e r , (Idaarddl.), s. n. kier, nauwe ope-
tsjiistsjettel en pyptsjettel, pijpekop. ning van een deur. — D e d o a r s t i e t y n
t s j e t t e l b û t s j e , - b o e t s j e , v. ketelboe- 't t s j i e r , de deur staat op een kier. El-
ten, -lappen, herstellen. Halb. Lex. 580. ders gewoonlijk: kier, kear; z. d.
t B j e t t e l b û t s e r , - b o e t s e r , s. m. ketel- t s j i e r d e r j j , s. het onderling razen en
boeter , ketellapper. tieren, twisten en geweld maken. Ook wel
t s j e t t e l s k r a b j e , v. ketelschrabben, uit- tsierderij.
schrabben van daarin overgebleven spjjs. t s j i i s , s. kaas. — W r a k k e , s k r i e m e -
Hfr. I I , 236. — ld. X I , 119 en 122. r i g e t s j i i s . — Fig. I n h i r d m a n t a j i n
afschrabben van den ketel aan de buiten- i n w e a k t s j i i s , een held met den mond,
zijde, waar die door het vuur is zwart gebrand. doch zonder moed en kracht. R. ind T. a ,
Ook een stoomketel reinigen. I t t s j e t - 380*. — Ook een zwakke ziel (sukkel), die
t e l s k r a b j e n yn ús b û t e r f a b r y k is geen konde of inspanning kan doorstaan.
in d r e e c h k a r w e i . N. O. 141. Compos. gìele tsjiis, kanterkaas,
t s j e t t e r j e , v. kwetteren, kakelen , kef- krûd-, nageltsjiis, stvietmolkentsjiis, skiep-
fen , kijven zonder ophouden, luidruchtig petsjiis, triuweltsjiis. (Hl. siës. se'ès. Zh. sits.)
twisten. T s j e t t e r j e e n r a z e , bulderen. t s j ü s - a e â , s. houten b a k , waarin de
Ind. B , 143. — A l de o a r e n t s j e t t e r e n wrongel, op de b r o u d o e k tot brokken
w > k k e r . Forj. 1902, 169". — W . D . Sokke wordt verwerkt; meer algemeen: b r o k-a e d.
m. m., 7. Syts. Telt. 14. Zíe bij aed.

wumkes.nl
TSJIIS. 34 > TSJIIS.

t s j i i s b o e r d , s. n. toestel om de kaas te t s j i i s k o a r s t e , s. de korst, het buiten-


bewaren in den kelder of ledigen stal, op ste van de kaas. — W y k i n n e ús e i g e n
planken, die rusten op hangers ( t s j i i s - t s j i i s k o a r s t e n w o l b i t e , wy hebben
j û k e n ) , weliíe aan de zolderbalken zijn genoeg aan ons zelf en kunnen anderen niet
bevestigd, bijstaan, geen klaploopers hebben.
t s j i i s b i -/eije, v. kaas broeien in kokend Ook de rand boven aan de kaas, ontstaan
water. door het indrukken van het deksel, welke
t s j i i s b r o g g e , s. stuk roggebrood, met rand dadelijk wordt afgesn den, zoodra de
kaas. Fr. Hfr. XIV, 28. Zie brogge. nieuwe kaas uit het vat genomen en van
t s j i i s d o e k , s. kaasdoek, van sterk, open den doek ontbloot wordt.
linnen, die vóór het broeien, om de kaas t s j i i s k ò p , s. groote houten schotel, waar-
wordt gespeld en daarna met de kaas in mede de wrongel uit den kaasketel in de
den vorm wordt geplaatst. b r o k - a e d wordt overgebracht. Zie kôp.
Ook als naam van de linnen stof zelve. Vgl. tsjiis-aed.
t s j i i s f e t , s. n. kaasvat, de vorm, waarin t s j i i s k r û d , s. n. kaaskruid, een zaad,
de kaas wordt geperst. dat in de kaas gemengd wordt, om die sma-
t s j i i s f e t s - l i d , s. n. deksel van het kaas- kelijker te maken, bestaande vooral in ko-
vat. Ook f o l d e r . Vgl. lid. mijnzaad , semen cumini, en karwijzaad, se-
t s j i i s f o r d o u n s e r s , s. pi. schimpnaam nten carvi. Vgl. tüjiisnagel. Fr. Hfr. 1,115.
voor de inwoners van Grouw. B. ind. T.a, t s j i i s m a k k e r , s. m. kaasmaker, iemand
322». — W.D. In Doaze, 55. die de kaas vervaardigt. — O a n ú s fa-
t s j i i s - g û d , s. n. gereedschap voor het b r y k w i r d t in n i j e tsjiismakker
bereiden van kaas, frege.
t s j i i s g û d - h i m m e l j e , v. schoonmaken t s j i i s m a n , i.m, kleinhandelaar in kaas,
daarvan. Vgl. vorig art. die er mee vent langs de huizen. O o k t s j i i s -
t s j i i s h o k , s. n. hok of gebouw, ingericht s u t e l d e r . Zie bij tsjiiswein.
voor het kaasmaken. — By d e ú t d o a r t s j i i s m y t , s. n. kaasmijt, acarus domes-
f e n 'e m o l k e n k e l d e r s t i e n e b y u z e s ticus, zeer klein insect, dat in de kaas leeft.
o p 'e p l e a t s , i n f j û r h u t t e e n i n Ook wel als schimpnaam voor kaashan-
tsjiishok. delaar.
t s j i i s j û k e n , - j o k k e n , s. pi. toestel van t s j i i s n a g e l , s. kruidnagel, die in de
hangers, die aan de balken van kelder of kaas gemengd wordt, om ze smakelijk te
stal zijn bevestigd, en waarop de kaasplan- maken. Vgl. tsjiiskrûd.
ken rusten. t s j i i s - o m k e a r e , v. de kazen in een pak-
t s j i i s - j i l d , s. n. geld, dat men ontvangen huis of andere bergplaats op de andere zijde
heeft of nog ontvangen moet voor verkochte keeren, wat, om ze gaaf te houden, dikwjjls
kaas. A, 31. moet worden gedaan.
tsjiiskeaper, tsjiiskeapman, s. m. t s j ì ì s p a k h û s , s. n. kaaspakhuis. Sw.
kaashandelaar, groothandelaar in kaas. Sw. 1872, 31.
1872. 31. t s j i i s p a r s e , s. kaaspers. B. 54. Compos.
t s j i i s k e b l o m , t s j i i s k e k r û d , s. malva t s j i i s p a r s e - s t i e n , zware steen aan een
silvestris en malva rotundifolia. Stadfr. kaaspers.
keesbloem, een in het wild groeiend on- t s j i i s p l a n k e n , s. pi. planken van een
kruid, dat wel als verzachtend geneesmid- t s j i i s b o e r d z. d., vroeger veelal in den
del gebruikt wordt. ledigen koestal of in den kelder, omdat het
t s j i i s k e r , t s y s k e r , s, m. kaashandelaar. daar koel en donker was. A, 322.
•— D a t s o o e d e t s j y s k e r s bjuster t s j i i s r a s p , s. kaasrasp, werktuigje om
s i n n i g j e . E. ind T.", 26. harde kaas fijn te raspen.
t s j i i s k l s t e , s. kaaskist, kist waarin de t s j i i s s k r a b j e , v. de witte uitslag en
bouwboeren de kaas bewaren. A , 293. schimmel van de kaas schrabben, waardoor
t s j ü s k l a v e r , s. rolklaver, tri†olium pra- ze mooi en glad wordt.
tense, aativum. Zie tôchklaver. t s j i i s s k r a b s e l , s. n. hetgeen bij het

wumkes.nl
TSJIIS. 341 TSIN.

t s j i i s s k r a b j en van de kaas wordt ver- Us f e i n t m o a t a l t y d t s j i i s j e ; ú s


wijderd. b û r m a n d o c h t it tsjiisjen s e Is.
t s j i i s s p j e l d e , s. groote speld, waarmede Thans geschiedt het kaasmaken veelal in
de kaasdoek rondom de kaas wordt vastge- de fabriek.
speld. t s l y s k e r , s. m. kaashandelaar. 7Àetsjiis-
t s j i ì s s t o p j e , v. de tot brokken verwerkte ker.
wrongel in den vorm (i t t s j i i s f e t ) over- t s j i z e r , s. m. kaasmaker.— Us g r e a t -
brengen, vóór dat deze onder de pers komt. f e i n t w i e r in b e s t e t s j i z e r .
t s j i i s s u t e l d e r , - s u t e l e r , s. m. kaasven- t s j i z e r i j , s. kaasmakerij, met alles wat
ter. Zie tsjiisman. daartoe behoort.
t s j i i s t o b b e , s. groote tob , waarin bij 't t s j i k k e n , t s j i k s e n , s. pi. houten pen-
kaasbereiden de wei wordt opgevangen , die nen van onderen gescherpt, die door de lus-
uit de brokken in de b r o k a e d sijpelt. — sen ( h a n t s e n z. d.) aan een stuk linnen-
Dim. t s j i i s t o b k e , het tobbetje, waarin goed , dat men wil bleeken, gestoken wor-
het kaasvat onder de pers staat en waarin den en in den grond geslagen, waardoor
de nog uitgeperste wei terecht komt. het linnen wordt vastgelegd.
t s j i í s t s j e r n e , ook t s j i z e t s j e r n e , s. n. t s j i l , t s j i l l e , t s j i e l , s. n. wiel, wagen-
kinderspel, waarbij de kinderen elkander rad. It tsjil, de tsjille. B o e r , b o e r , de
vóór- of aehteroverbuigen, onder het zingen t s j i l l e d r a e i t . (Amel. tjeel.) — Y e t
van bet rijmpje: T s j i z e - , t s j i z e t s j e r n e , n i n k e t i e r w i e r n e wy f e n h û s ôf,
[| B û t e r y n 'e h e r n e ; || E l k e s t j i t i n do d e l i n s f o a r i t t s j i l w e i s p a t -
a m e r f o l , II D a t g e a r r e t s a wol. W.D. te, en wy b e i d e fen de k a r r e w i p -
I n D o a z e , 43. t e n . H. Z. Ts. Tuws. 186. — H j a h e a r -
t s j i i s t s j e t t e l , e. kaasketel, groote, ge- d e n i t s n û r j e n f e n 'e t s j i l l e n f e n
woonlijk in den muur gemetselde koperen d e k a r r e . Sw. 1904, 42. — Do i t (anker)
ketel, waaronder een vuurhaard om de melk b o p p e k a e m , h i n g e er in t s j i l l e
voor de kaasbereiding te verwarmen en te o a n fen de s w i e r e i z e r e n o a r l o c h s -
stremmen, waarbij aan de eene zijde eene w e i n f e n k e n i n g F a r a o . E. ind T.",
stookgelegenheid i s , terwijl de andere zjjde 285'. Fig. — H j a r i d e e l k o a r y n ' e t s j i l -
is ingericht om wrongel en wei u i t t e schep- l e n , zij werken elkander tegen. Ook
pen. wel t s j a l , t s j e l . — Ook f j a l , f j e l ,
t s j i i s w e i n , s. kaaswagen, de wagen f j i l d . z.d.
waarmee de boer zijn kaas aflevert, of waar- t s j i l k , t s j i e l k . s. kelk. Halb. inMaarl.
mee kaas gevent wordt, vooral door lieden 500. Compos. Nachtmiels-tsjilk, de beker
uit Kollumerzwaag en Zwaagwesteinde, zoo- bij het H. Avondmaal in de Protestantsche
wel in de steden en dorpen van Friesland kerken in gebruik. Zie tsjeìk.
als in de provincie Groningen. — W y t s j i l p e , v. tjilpen, van vogels, t s j i l p e
moasten dêrmei allegearre foar en t s j o t t e r j e . v. BI. Spraakkunst, 42.
d e t s j i s w e i n r i n n e y n G r i n s l â n op. t s j i l s k o n k i c h , adj. krombeenig, van
De Noarger ruen. R. ind T.a, 131«. H , 39. iemand, wiens beide knieën naar buiten
Vgl. tsjiisman. zijn gebogen en die zoogenaamde O-beenen
t s j í i s w e t t e r , s. n. kokend water, waarin heeft. — Ook t s j a l s k o n k i c h .
de kaas wordt gebroeid, vóór zij op nieuw t s j i n , t s j i n n e , s. (.bij het springen met
en de laatste maal onder de pers gaat. Ook een pols). De tegenkeer, dien de springer
tsjiisbroeijerswetter. ondervindt, als de pols op geruimen afstand
t s j i i s w r i u w e , v. wrijven van de kaas, van hem in de sloot staat, in schuinschen
wat geregeld moet geschieden, vooral wan- en met het boveneinde tegen hem gekeer-
neer ze in pakhuizen staat. den stand, waardoor de pols weerstand
t s j ü z j e , v. kaasmaken, kaasbereiden, bij biedt, totdat hij in recht opstaande lijn is
den greidboer. — M o a r n s t w i s k e n m e l - gebracht. —• D y d e t s j i n t o g r e a t
k e n en t ' s j i i z j e n m o a s t e n w y t h é - n i m t , t o m m e l t y n 'e s l e a t . E. ind
d r i n k e en s o m s i e r d a p p e l s k í l e . — TA 75*. - Prov. M e n m o a t d e t s j i n

wumkes.nl
TSJIN. 342 TSJIN.

n e t t o g r e a t s e t t e , - n i n i m e , niet praten en zeuren. — M a r h j a r t s j i n -


meer ondernemen, dan men kan uitvoeren. e a m e l j e n h o l p n e t f o l i e : E a l s o m
Ook bij het touwspringen: de t s j i n n e . — h â l d e o a n a s i n k l i s . R. ind T.'. 70*.
t s j i n , praep. tegen, Halb. in Maarl. 20. t s j i n f a l , s. wat tegenvalt, niet aan de
Noorden (jin.) T w a t s j i n i e n i s B o a r d - verwachting beantwoordt. — D a t w i e r
z j e n . — I t s t i e t m y t s j i n . — I k a e i i n r a r e t s j i n f a l , een leelijke teleurstel-
t s j i n h i m : d e g r o e t e n i s en i t b ê s t e ! ling. Fr. Hfr. XIV, 67.
— H y k i n t s j i n w a e r en w y n . — W y Ook t s j i n f a l I e r , - f a l d e r . — D i t
w e n j e t s j i n de b û r r e n oan. — I k w i r d t in t s j i n f a l l e r , b e r n t s j e s , ús
b i n d e r op t s j i n . — T s j i n de j o n n r i d e n m o a t i n w i k e ú t s t e l d w i r d e .
b i g o u n it to r e i n e n . — I t i s m y t s j i n , t s j i n f a l l e , v. tegenvallen, mislukken,
het gaat tegen mijn zin. A. Tsbr. (1861) 63. — uit de hand vallen. Ook tegenspreken, in
I k h a b t s j i n h i m o a n w e s t , hem ern- de rede vallen. Halb. Lex. 976. — J y
stig onderhouden over 't verkeerde van zijn 8 Ì z z e d ê r h w e t , d ê r y n m o a t i k j o
doen. — D y t w a f e i n t e n s i t t e a l t y d t s j i n f a l l e . Vgl. meifalle.
t s j i n d e j o n g e o a n , vallen den leerjon- t s j i n f l a p p e , v. tegenvallen. A , 159.
gen steeds lastig met plagen , berispen, be- t s j i n g a p j e , v. tegen gapen, gapende
velen. — In sommigestreken j i n , vooral als aanstaren. De i e n e h a t i n s e k f o l for-
zachtere uitdrukking; ook in daarmede sa- s t â n , e n d e o a r e n i n f i n g e r h o e d fol,
mengestelde woorden. (Hl. t s j e n . ) en d ê r k o m t it fen d i n n e , d a t de
t s j i n a k s e l i n g , s. tegenstreving. i e n e h i m t a de t e a n n e n ú t f o r m a k -
t s j i n a k s e l j e , v. tegenstreven, tegen- k e t , w y l s ' t d e o a r e h i m f o r f e e l t , e n
kibbelen, tegenweer doen, zich verzetten. d e p r e k e r a s i n â l d h y n s d e r t s j i n -
G a b e s e i : „ J a , t s j i n a k s e l j e m e i i k g a p p e t . R, ind. T. s , 26".
g r a e c h r i s . " R. ind T.a, 13">. Vgl. H. D. t s j i n g e a n , v. tegenwerken, verhinderen,
AchseJ en axel, schouder; dus eig. de schou- beletten. — P i e r i s g r e a t m e i d e
ders tegen iets zetten. Halb. Lex. 138. t s j i n s t f a e m , d a t w o l l e syn â l d e n
t s j i n a p p e l e a r j e , v. tegenspreken. Zie t s j i n g e a n , m a r d e r s c i l n e t f o l i e
appélearje (bastaardwoord). t s j i n g e a n oan wêze.
t s j i n a r b e i d z j e , v. tegenwerken. P i b e t s j i n g e l j e , v. klingelen. I t k l o k k e -
b i r ê s t t e , n e i hwet tsjinarbeidzjen spil yn'e k o e p e l t o e r t s j i n g e l t o e r
e n a r g e w e a r j e n , y n d e s k i n k i n g e , 'e s t i l l e s t ê d . Hûs-Hiem 1895, 49.
d y i t â l d e s l o o f m a k k e h i e . Sw. 1853, t s j i n h a f f e l j e , v. tegen wauwelen, onop-
10. Fr. Hfr. IX, 227. houdelijk tegenspreken, zich met scherpe
t s j i n d e r , t s j i n n e r , s. m. gerechtsdie- woorden verzetten. — A l d e e n w i z e
naar , politie-agent. v. d. M. trooh 't Tsj. 75. m i n a k e n s a t s j i n h a f f e l j e , n é , d a t
— I t r o u n s a , d a t de t s j i n d e r s e r is n e a t n e t a e r d i c h .
b y h e l l e w a e r d e n . ld. I V , 7. — De t s j i n h â l d e , v. tegenhouden, tegenwer-
t s j i n d e r h i e h i m d r o n k e n f o u n . ken, ld. I V , 73.
Forj. 1884. 61. beletten iets te doen. — A s i k h i m n e t
Ook dienaar, bediende. — W o u n i k d e t s j i n h â l d e n h i e , d e n h i e e r s y n
p r i i s , d e n k a m e n m y n h e a r en de w i i f slein.
r i d e r e n al d e t s j i n n e r s f e n de h i r d - Ook tot beter inzicht en tot inkeer bren-
d r a v e r j j s k e e f e n s n ú s t e r i c h t h ú s . gen. — I m m e n m e i f o r s t â n n i g e e n
R. ind T s ., 128*. Vgl. Heit. 498, oertsjûgjende wirden tsjinhâlde
t s j i n d i e l , s. n. tegendeel. D r i u w ú s f e n i n f o r k e a r d p l a n .
h e r t , o a n m o e d ' g j e ás s i n n e n , D a t t s j i n h a s p e l j e , v. tegenkibbelen, zich
w e o a n g r i i z j e 't g r o u w ' l e p a e d , — met woorden verzetten. — De m a s t e r
d a t w e y n t s j i n d i e l , b i d d e e n w e i t - h a s p ' l e e r e a r s t a l t s j i n , || Do w o e
s j e . G. J. 1, 107.— I k h a s e l s i t t s j i n - e r d e h e l t ' h a y n 't b i g j i n , || M a r
d i e l b y û n d e r f i n i n g . Forj. 1902, 115. a l l e s k o e n e a t b a t e . Sw. 1856, 30.
t s j i n e a m e l j e , v. onophoudelijk tegen- t s j i n h i n g j e , v. tegen iets aan zorgen.

wumkes.nl
TSJIN. 343 TSJIN.
Ook d e r t s j i n o a n h i n g j e . A , 657". D e r 't d e i e n e h i m t a de t e a n n e n
t s j i n j e , v. (HL t a e n j e , Schierm. t j e n - ú t m e i f o r m a k k e t , d ê r h a t de o a r e
j e) dienen, dienstbaar zijn bij een ander. — i n t s j i n n i c h h e i d y n. W.D. Wintergr. 21.
G e a l e t s j i n n e t b y d e b o e r . — Dou- Ook tegenspoed. BI. Kr. I , 22., pi. t s j i n -
we t s j i n n e t as s o l d a e t . — T r y n h a t n i c h h e d e n , tegenspoed. Fr. Hfr. "XII, 37.
a s b o e r e f a e m t s j i n n e en G e a r t s j e t s j i n o e r , praep., tegenover. W y w e n j e
t s j i n n e a s f a e m y n 'e h û s h â l d i n g . t s j i n o e r de t s j e r k e .
iemand een dienst bewijzen, hem een t s j i n p a r t y , s. tegenpartij.
voordeel of genoegen bezorgen. — l m - t s j i n p l a c h t s j e , v. tegenpleiten, tegen-
men m e i r i e d en died t s j i n j e . — spreken , mondeling zich verweren tegen iets.
Dêr h a j o my t i g e m e i t s j i n n e . t s j i n p r a e t , s. n. verzet in woorden. —-
behooren te doen. — I k t s j i n j e w e r Gjin t s j i n p r a e t m e a r , g a u d w a e n
d a l i k mei m y n t e l t s j e to b i g j i n - h w e t m y n h e a r s e i t. — T s j i n p r a e t
n e n . Forj. IV, 145. f o e g e t f r o n l j u e n e t ! Forj. 1900, 50.
Ook dienstig zijn tot eenig bepaald doel. t s j i n p r a t e , v. tegenspreken. — F r o u-
— D e s w i p e t s j i n n e t om i t h y n s d e r l j u e meije g r a e c h ris t s j i n p r a t e ,
o a n t o t r e a s t e n , om het paard ann te al w i t t e h j a w o l , d e t h j a û n g e l y k
moedigen. — T a i t o a n k e a p j e n f e n 't hawwe.
r i d s k i p h i e K e i m p e syn p o n g e sa t s j i n r a m p , s. tegenspoed, onverwacht
h w e t s t r e k t , m a r ta de g r e a t e stik- ongeluk. As i k n o u g j i n t s j i n r a m p e n
ken, miende de j o n g m a n , dat Tryn k r i j , d e n s c i l i k m y w o l r e d d e . H.Z.
h j a r j i l d t s j i n j e k o e . Sw. 1866, 11. Ts. Tuws, 33. — W. D. In Doaze, 63.
— D a t â l d e en f o r s l i t e n d i n g t s j i n - t s j i n r e k , s. eind vaart tegen den wind
n e t ús t a n e a t ; d o c h i t w e i ! Compos. i n , poos van tegenwind. Wiers. f. M. ,1,,
bi-, †or- oantsjinje. 32. Fig. een ongelukje, dat ons werk of
t s j i n j e f t e , s. tegengeschenk. Fr. Hfr ™»e plannen zeer belemmert, dim. t s j i n -
XIII, 22. r->. „ e .
t s j i n j i e r , s. n. j a a r , waarin den land- tsjinrekken(ing),s.tegenrekening. Dok-
man alles tegenloopt door misgewas, vee- t e r m o a t in h e l e s o m m e j i l d fen my
ziekte of anderszins. B , 120. Ook m i s - h a , m a r ik h a g e l o k k i c h in f i k s e
jier. tsjinrekken.
t s j i n k a p e , s. een overkapping boven t s j i n r i n n e , v. tegenloopen, tegenspoed
een veestal tegen het dak van de schuur aan. ondervinden. — Mar ûngelokkich
— It b û t h û s m e i in t s j i n k a p e . s j u c h t m e n e k , d e t dy g r e a t e r o p -
(In noordel. dialect j i n k a p e.) p e r s en r a z e r s de e a r s t e b i n n e , dy
t s j i n k e a r , s. tegenkanting. — T s j i n - in o a r e f l a g g e waeije l i t t e , as i t '
k e a r d w a e n , zich tegen iets kanten. — D e h j a r K e n i n g t s j i n r i n t . R. ind T. 2 ,
b o a r g e m a s t e r woe d a t m a r troeh- 379". — As i t y e n s l a c h o p s l a c h s a
driuwe, mar der kaem t s j i n k e a r t s j i n r i n t . A. Ysbr. (1861) 47.
f e n 'e r i e d s - l e d e n . t s j i n s i n , s. tegenzin. T r o e h t s j i n s i n
t s j i n k e a r e , v. tegengaan, verhinderen. y n s y n s a k e n is d y m a n o p 'e l y t -
Wy t o c h t e n , d a t wy de s y k t e w o l se r e k k e . Zie ook: Fr. Hfr. X. 20*. III,
t s j i n k e a r e k o e n e . — Zie ook: Fr. Hfr. 208.
IX, 23. t s j i n s k o a r j e , v. zich schrap zetten om
t s j i n k o m m e , (Holl.isme) v. ontmoeten, tegenstand te bieden. — Do j y h i m á n -
tegemoet komen. In vele streken: to-mjitte- d e r 'e s l a c h k r i g e n , E o l u s , b i g o u n
komme. e r m e i i n b o c h t y n 'e r ê c h e f t e r o e r
t s j i n n e , s. Zie tsjin, tsjinne. t s j i n t o s k o a r j e n h w e t e r ú t 'e s k i -
t s j i n n e r , s. m. Zie tsjinder. n e n s e t t e k o e . R. ind T.a, 161».
t s j i n n i c h h e i d , s. tegenzin, afkeer. — Ook tsjinoanskoarje. — D ê r s k o a r r e
Ik h a b i n t s j i n n i c h h e i d y n ' e d r a n k , Gabe earst w a k k e r t s j i n o a n , sa
sterke drank staat mn' tegen. A , 199. — b e a r e . R. ind. T. a , 207*. — D e I j u e , d y

wumkes.nl
TSJIN. 344 TSJIN.
d e r e a r s t t s j i n o a n s k o a r r e n . W. D. D i t of d a t i s d ê r tsjinstber for,
Wintergr,, 12. ook wel t s j i n s t i c h .
t s j i n s l a g j e , v. tegenloopen, mislukken. tsjinstb(e)rens, tsjinstberheid, s.
— I t s l a g g e t ús a l l e s t s j i n . Forj. dienstbaarheid. H y f o r w i e t s y n l e a r -
1884, 63. m a s t e r , d a t er sa l a n g yn e a r m o e -
t s j i n s n a p p e , v. tegensnappen, tegen- d e en t s j i n s t b r e n s om t o a r k j e m o a t -
kibbelen. Fr. Wjn. I I I , 140. — I k h a b t e n h i e . ld. XI. 4.
in b e s t f a e m , hj a s c i l my n o a i t i n t s j ì n s t b o a d e , s. eg. dienstbode. Lex. 420.
wird tsjinsnappe. — G e l o k k i c h de t s j i n s t b o a d e , dy
t s j i n s p a r d e l j e , - s p a r l j e , v. tegenspar- syn h e a r , as hy k o m t , sa d w a e n d e
telen. A l s y n t s j i n s p a r d e l j e n h e l p t o a n t r e f f e s c i l . Halb. Matth. XXIV, 46.
n e t . Sw. 1863, 72. t s j i n s t f a e m , s. f. dienstmeid.
t s j i n s p o e d , s. tegenspoed. — Dy h.iir t s j i n s t f e i n t , s. dienstknecht.
m a r s k r i p t s û n d e r m j i t t e n of foe- t s j i n s t f o l k , s. n. dienstvolk. G r e a t e
g e n , || F y n t f o l i e t s j i n s p o e d y n s y n Ijue h a b b e in h i e l e b u l t e t s j i n s t -
a r b e i d s f j i l d . Forj. 1882, 114. folk.
t s j i n s p r a e k , s. tegenspraak. — H y t s j i n s t j o n g e , s. dienstjongen. D a t is
k i n g j i n t s j i n s p r a e k f e l e , niet ver- Aleboers jonge, to sizzen syn
dragen , dat men tegen zijn beweringen op- t s j i n s t j o n g e. — I k h a b d e d e i bi-
komt. l i b b e , det in g r o u w e t s j i n s t j o n g e
t s j i n s p r e k k e , v. tegenspreken. ús al de r e zin en ú t de m a r g e iet.
t s j i n s t , s. (Hl. t a e n s t) dienst, dien men A. Tsbr. (1861) 49.
iemand bewijst. — As i k m y n h e a r i n t s j i n s t i c h , adj. gedienstig, dienstvaardig.
t s j i n s t d w a e n kin, den h a j y i t m a r — De l j u e w i e r e n m y w a k k e r e t s j i n -
to eizzen. s t i c h , zeer gedienstig voor mij. H. Z. Ts.
Ook de betrekking, waarin men dient. — Tuws, 142. — As d e i e n e a l t y d sa
Hy g i e t i n j i e r û n d e r t s j i n s t , in mi- t s j i n s t i c h t s j i n d ' o a r e i s . Sw. 1857,38.
litairen dienst. — U s P i e r k j e gietto — Hy w i e r h o f l i k e n t s j i n s t i c h ge-
M a e ij e y n h j a r nije t s j i n s t . — De n ô c h t s j i n d e j i f f e r . R. ind T.9, 390". —
f a e m h e t ús de t s j i n s t o p s e i n . — dienstig, (van iets tot een bepaald doel.)
H y of h j a g i e t y n 'e l a n g e t s j i n s t , K e i m p e h i e i t r i d s k i p by in-oar
gaat trouwen. Wiers. f. M. J. 7, 16, Sw. b r o c h t , h w e t by i t bakkersspil
1892, 69. t s j i n s t i c h w ê z e k o e . Sw. 1866, 1 1 , —
I m m e n i n t s j i n s t d w a e n , iemand De b e r n w o l l e f a e k r j u c h t o a r s ,
een dienst bewijzen. as d e . â l d e r s m i e n e , d a t t a h j a r
Vroeger ook koorts. — Dy t s j i n s t , dy e i g e n b e s t t s j i n s t i c h is. v. BI. Bik.
j o s a m e a g e r m a k k e h a t . R. Posth. 132.
Vgl. Alt. 141. — S l i m m e r a s d e t r ê d - Ook koortsig. A , 710. H. in Epk. 52.
d e d e i s k - t s j i n s t , derdedaagsche koorts. Vgl. tsjinst.
B. ind. T.2, 45*. (Hl. de tredãedeis taenst.) t s j i n s t i g e n s , t s j i n s t i c h h e i d , s. ge-
t s j i n s t a n d e r , s. tegenstander. Dyn dienstigheid, ld. XV, 57. — E a r d a tb. j a
o a r r e h e i t i s i n t s j i n s t a n d e r f e n lts f o a r t g o n g , b i t a n k e hja h i m frjeon-
t s j e r k e . ld. 1870, 28. l i k f o r s y n t s j i n s t i c h h e i d . R. ind
t s j i n s t b e r , adj. dienstbaar, dienende. — T.', 407 4 . Sw. 1872, 53. — Ook koorts-
I n t s j i n s t b ' r e f a e m , een meid, die bij achtigheid, ld. I , 55.
een ander dienende is, — I k w o l g j i n t s j i n s t j i t , s. tegenstoot. ongeluk, ramp.
k w e a f e n de f r o u s i z z e , d a t k o m t — D y 't y n t s j i n s t j i t t e n biwend
for my n e t to p a s ; ik b i n t s j i n s t - b i n n e , k l e i ] e e n k l i e m e n e t . Lex.
ber. 571. Ook t s j i n s t u i t . — G j i n b e r n
Ook dienstig, nuttig, als ergens voor die- wirdt great sonder tsjinstuiten>
nende. — S e l s i t t ü j o e d e k i n o a n 't z. d.
g o e d e t s j i n s t b e r w ê z e . ld. I l , 16. — t s j i n s t m a n , s. m. dienstman, bediende;

wumkes.nl
TSJIN. 345 TSJIRM.

oudtijds (buiten Friesland) ook leenman , vas- t s j i n w a e r , s.n. ongunstig weder, waar-
sallus. Vgl. Hett. 498. door iemands plannen mislukken of worden
t s j i n s t r a b b e l j e , - s t r ï b b e l j e , v. freq. verhinderd.
tegenstribbelen. — B e r n a c h t i c h n e a m t s j i n w a e r j e , t s j i n w i e r j e , v. tegenloo-
i k 't, a s w y b a r g - a c h t i c h tsjin- pen met het weder. Fig. I t w i e r r e t
s t r i b b e l j e n d e , j u p l e a t s fen de ïïiy t s j i n , het loopt mij tegen.
r j u c h t e ' en b e s t e , de k r o m m e en t s j i n w a r , s. tegenweer, tegenkanting.
f o r k e a r d e w e i l a n s , e n op ú s t i i d — Op d e b o t t e o a n k o m s t f e n ' e fijân
n e t l í t s k i e d e w o l l e . v. BI. Bik., 118.— legeren hjar de Hollânners ta
B i n n e wy n e t b e r n a c h t i c h , as wy t s j i n w a r op i t t s j e r k h ô f by S t a -
t s j ì n ús f o a r m ì n g e en l i e d i n g e fen r u m , d ê r 't h j a a l g a u o a n f a l l e n
ús H e i t , d y a l l i n n e ú s b e s t bi- w a e r d e n . Sw. 1865, 13. De s l a c h b y
ë a g e t , t s j i n s t r a b b e l j e ? Ibid. Starum.
t s j i n s t r i b b e l i c h , - s t r i b b i c h , adj. te- grendel.—Wy h i e n e in g o e d e t s j i n -
genstribbelend, wederstrevend. Fr. Hfr. I, 273. w a r o p 'e d o a r . Vgl. skoatteï.
t s j i n s t r i b b e l i n g , s. tegenkanting. — t s j i n w a r r e , v. tegenkanten, zich verwe-
A l s o k i n t s j i n s t r i b ' l i n g h a 'k û n - ren, hetzjj met woorden of met daden. —
d e r f o u n . Forj. 1882, 140. Doch h w e t j y dogge, d y d w ê r s k o p
tsjinstribbichheid, tsjinstribbigens, s c i l a l t y d t s j i n w a r r e . Vgl. Fr. Hfr.
s. weerbarstigheid, zucht tot tegenstreven. VI, 174. W. D. I n D o a z e , 90. — J o w ,
I t h i e l e l i b b e n || I s f o l fen s t r i i d ; || d y t s j i n w a r t , f e e c h o p f e e c h . v. BI.
T s j i n s t r i b b i c h h e d e n || T o aller Bik., 90.
t i i d . Sw. 1899, Fr. Hsfr, I X , 237. t s j i n w i l l i c h , adj. onwillig, wederspan-
t s j i n s t r i b j e , - s t r i b b e l j e , v. tegenstreven, nig, tegenstrevend. A, 258.
tegenwerken, belemmeren, dwarsboomen. t s j i n w y n , s. tegenwind.
t s j i n s t r i d e , v. tegenspreken, betwisten. t s j i n w i r d i c h , adj. et adv. tegenwoordig.
B, 561. Schierm. tsjintveraich. — D e t s j i n w i r -
t s j i n s t r i d i c h , adj. tegenstrijdig, niet d i g e t i i d . —• W y h a w w e i n m i n n e
harmoniserend. — F o r s k a e t ' a e r d ef t i i d h a w n , m a r t s j i n w i r d i c h is i t
tsjinstridich s i n || D a t p e a r e t better wirden.
k w e a l k ; d ê r f e t ' t n i n m i n , de liefde t s j i n w i r k , s.n. tegenwerk. — De b o e r
vestigt zich niet bij verschillenden aard en sei: i k h a b m y n k a n t f e n de s l e a t
tegenstrijdige humeuren. G. J. 1, 33. Vgl. skjin, m a r myn bûrm an hat it tsjin-
B, 537.' Pr. Hsfr. Y I , 151, 156. w i r k e r n o c h y n . B , 286. — Ook werk
t s j i n s t u i t , s. tegenspoed, r a m p , weder- tegen werk doen, aan eene verplichting
waardigheid. — I k h o o p j e n o u f o a r t voldoen. Fr. Hfr. X I I I , 176.
g j i n t s j i n s t u i t e n en t o b e k s e t t e n t s j i n w i r k j e , v. tegenwerken, iemand
w e r t o k r i j e n . Forj. 1905, 102. — I t in de verwezenlijking zijner plannen dwars-
is f a e k g o e d for i n m i n a k e , d a t er boomen.
ris in t s j i n s t u i t k r i g e t , o a r s s c o e d t s j i r l , s. m. Zie tsjerl. — F o k e l , M u r -
e r o e r m o e d i c h w i r d e . Sw. 1866, 14. ke wiif, w i e r in f l o a t i g e b a e s y n
t s j i n t r i b e l i n g , s. belemmering, tegen- ' t w i r k ; a l t y d en r o u n o m m e i f o a r -
spoed. o a n ; m o a r n s d e e a r s t e en j o u n s d e
t s j i n t r ï b e l j e , v. belemmering —, tegen- l e s t e . Hj a h i e t w a r j u c h t e r h a n n e n ,
spoed ondervinden, tegenloopen. — K e i m - d ê r 't h j a r i t w i r k t r o c h h i n n e
pe hie o e r m o e d i c h w i r d e k i n n e n , fleach. Hja stie yn ' t g e a b i k e n d ,
as e r s a m a r s o n d e r t s j i n t r i b e l j e n l y k a s i m m e n k r e f t i c h en t e i k e n -
y n 'e b a k k e r i j s t a p p e k i n n e n h i e , e f t i c h s e i : a s i n t s j i r l o n d e r 't j o k .
mar hy m o a s t m e i t s j e , d a t e r j i l d Sw. 1904, 99.
k r i g e b y i n o a r . Sw. 1866, 14. — I t t s j i r m e r , s. eg. kermer, iemand die
w a e r h a t ús f e n 't j i e r w a k k e r weeklaagt.
tsjin tribelc. t s j i r m e r i c h , adj. kermend of klagend

wumkes.nl
TSJIR. 3 .6 TSJOEN.

van humeur. Ook uit ontevredenheid of ten- slechts op een bepaalde uitgestrektheid kun-
gevolge van leed of ramp. nen grazen.
t s j i r m e r j j , s. spookachtig gedruisch. t s j o e , interj. Zie tsjoets.
Halb. Vad. Letterproef. 1822, I I , 590. Fr. t s j o e , t s j o e d , adj. en adv. verkeerd,
Hfr. X . 78. slecht, kwaad. A. 706. N. O., 287. Taal-
Compos. foartajirmery, voorspook, onheil- gids 1867—41. — I t d o c h t m y s e a r , e n
spellende spokerij. 't i s m y t s j o e , || F r j e o n , a s i k j o y n
t s j i r m j e , v. kermen, weeklagen, gillen, l a n g n e t s j o e . G. J. I , 92. — H j a
krijschen. — H y t s j i r m t f e n p i n e . — f i e l e , d e H e a r is g o e || E n s y n b i -
N o u i s 't t s j i r m j e n s o n d e r e i n . G. skie n o a i t tsjoe. Salv. 30. — I t
J. I , 31. — M a n n i c h b e r n t s j i r m t . t i i n g û d s t i e t n e t t s j o e d , niet slecht.
a s 't s y n s i n n e t k r i g e t . — D e w y 1- Sw. 1873, 79. — Dy n i n t s j o e d g e w i s -
d e f û g e l s t s j i r m j e o e r 't f j i l d . R. se h e t || S l e p t s ê f t e n s w i e t o p s y n
ind T. s , 4*. — D e p r o t t e r s t s j i r m j e g e b e t . R. ind T.", 24«. — N e t t o f r o e d ,
o p 't û l e b o e r d . A, 703. Vgl. J. H. Halb. n e t t o t s j o e d , || T o c h t e 't S k e r n e
Taalgids, 1867, 42. W i b e g o e n , — D a t is sa g o e d , sa
Ook prikkelend pijnigen. — I t t s j i r m e t t s j o e d , heeft zooveel vóór als tegen. (Ge-
m y y n 'e k i e z z e n om, A . 19. zegde).
t s j i r p e , v. tjilpen van vogels. A, 706. Ook ongesteld, n a a r , benauwd. — F ij,
Meest tnjilpe, z. d. hertsje, hwet wierste dêr tsjoed,
t s j i s p e l j e , v. (Henndl.) rusteloos heen en akelig. A. Ysbr. 1861, 33. — O, h w e t
weer bewegen, door elkander wemelen. — w i r d i k d ê r w e r t s j o e d . Ibid 34.
D e s n i e t s j i s p e l e s w i e t w e i ú t 'e t s j o e d , t s j o e d e , s. (het of de) slechte.
l o f t w e i n e i d e g r o u n . W. D, Twa Y e n s g o e d o f t s j o e d k o m t y e n wer-
gr. Stikk., 6. — I t f o l k t s j i s p e l t (loopt om. — D e g o e d e m o a t i t m e i d e t s j o e -
niet geregeld) b y 't o m 't t s j e r k h ô f d e o n t j i l d e . J. Halb. Taalgids 1867, 41.
g e a n . Ook tyspelje. Vgl. getsjispel en ge- — D û , s t i p e r f e n 't g o e d e ! F o r d y l -
tyspel. g e r f e n 't t s j o e d e , II W e i t s , w e i t -
t s j i t t e , v. kijven, kibbelen , tegen elk- s j e o e r â l d F r y s l â n ! o e r 't l â n f e n
ander uitvaren. — Do d e i e n e d e p a r - m y n h e r t . Sw. 1899, 6.
tij o p n a e m f e n j i f f r o u P l o m , en d e t s j o e l , t s j o e l f û k e , t s j o e l n e t , s. zeker
o a r e fen h j a r n a e i f a e m , t s j i t t e n vischnet. A, 914, vierkant, met een ronde
e n s k e l d d e n se t r o c h i n - o a r . R. ind opening, waarin eene fuik sluit met twee
T. ! . 76".—Do-'t-er a l l i n n e y n d e s k i - hoepels en een k o b b e. Zie daar. B , 222, en
m e r i n g s i e t , n i n f r j e o n l i k lûd yn 433. — Do d y t s j o e l o a n w â l k a e m ,
syn ear klonk, n i m m e n der wier, do s i e t er n e a t y n a s i n m e n n i e h
h w a ' t e r s y n l e e d k l e i j e of m e i h w a r e a d e w â l d f o a r n t s j e s en m a n e k a r -
e r t s j i t t e k o e . Sw. 1854, 27. p e r s e n e k i n d e a d e f ô l e . R. ind T. a ,
Ook tjilpen als een musoh en snappen als 394«. — Ook tsjoele. H. in Epk., 303. Sta-
kijvende vogeltjes. A , 458. H. in Epk., tuten en Ord. v. Friesl. 1723. B. IV, tit.
481. Taalgids 1867, 42, — Ook tsjitterje, VII, art. 1 1 : tsioelen. — In overdrachteligken
freq. Ind. B , 143. Fr. Hfr. XIII, 100. zin. — D e t s j o e l e i s s t i k k e n , m a r
t s j o a r , s. n. tui(er) ook wel tsjûr. de s i m m e n wirde yet troch de
t s j o a r g ê r s , s. n. gras op een veld, waar m a c h t i g e n fen it l â n fêst h a l d e n .
schapen, aan een tui(er) gebonden, grazen. R. ind T.a, 423».
Wkm. sorgoars. Zie daar. t s j o e l , s. Zie sjoel.
t s j o a r - i z e r , s. n. gepunte ijzeren bout, t s j o e l e , v. slepen. A, 613. Vgl. sjoele, als v.
die in het grasveld wordt gestoken, om t s j o e l s e a d d e n , s. pi- met de schoffel los
daaraan een grazend schaap vast te binden. gemaakte en afgestoken graszoden, om daar-
Zie tsjoarje. mede een naakten grond te bedekken. B , 147.
t s j o a r j e , v. tuien, schapen op een gras- t s j o e n d e r , s. m. toovenaar. A. Ysbr.
veld aan den tuí(er) vastbinden, waardoor ze (1808), 4 5 , 4 7 . R. Posth. As jimme, 106.

wumkes.nl
TSJOEN. 347 TSJOK.

t s j o e n d e r y ( e ) , s. tooverij, hekserij. — t s j o e n s t e r w a e r , s. n. weer, geschikt


T o a l f s l a c h t d e k l o k , || D ê r k o m t voor de heksen. — As 't r e i n t en t a g e -
i n s k y n s e l op m y t a . || H w e t w o l l y k de s i n n e s k y n t , d e n is ' t t s j o e n -
d y f a e m m e i b l o m m e n h a ? || D a t sterwaer, den b a k k e de tsjoen-
i s s a n u v e r h j i r o p s t r j i t t e . || ' D a t s t e r s p a n k o e k e n . (Aid sizke).
m e i w o l t s j o e n d e r ij e h j i t t e . E. ind t s j o e t s , interj. uitroep om dieren b.v.
T.*, 375 a . — E n g o n g s e d e n w e r f i e r - hoenders te verjagen. B , 212. - Prov.
d e r , || 't W i e r k r e k t a s t s j o e n d e r i j , Dy f e n t s j o e t s s e i t , m i e n t d e h i n -
|| H j a s e a c h s a g a u g j i n f e i n t e n , || n e n a l l e g e a r r e , geeft de baas algemeene
E f b û r f e i n t w i e r d e r b y , v. BI. Bik. 57. bevelen, dan heeft niemand van het werk-
— De s k o a l m a s t e r , i n m â l s t i i f - volk te nieenen, dat het hem niet geldt.
k o p p i c h m a n , d y 't o a n g j i n t s j o e n - Ook tsjoe. —• T s j o e , p i k e n ! d e d o a r
d e r i j g e l o v e s l o e c h . A. Ysbr. 1861,44. ú t , f ig. ook van een moeder, die hare kin-
t s j o e n e , v. tooveren, heksen. (Oud.-Fr. deren naar buiten drijft.
t h i o n a). eig. op geheimzinnige wijze kwaad t s j o i t e r j e , t s j o i t s j e , t s j o t t e r j e , v.
berokkenen. Halb. in Epk. 500, 501. — kweelen , zingen als de vogels, vooral spreeu-
Hett. 492. ld. Wl. XV. Sc o e h j a p r a - wen. Salv. 33. Fr. Jb. 1834, 44. — Y n 't
t e , d a t se n e t t s j o e n e k i n ? Hja b l o m m ' b l i e r g r i e n , d ê r 't f û g e l t
h a t J a n E n g b e r t s h i n n e n (boenders) t s j i l p e e n t s j o i t e . G. J. I , 173. —
t o m i n s t e d e a - t s j o e n d . A. Ysbr. (1861) I n f l e e t fen f û g e l s , s j o n g e r s - b o l l e n ,
43, — Gompos. bitsjoene. — D o u h a s t e F l e a c h d ê r o p t s j o t t ' r j e n d op h i m
s e i n , d a t hja de w e i n m a k k e r s b e r n t a . ld. I , 131. — E f t wy 't f û g e l t ' ,
b i t s j o e n d hie. j o n g en à l d , s y n w y l d s a n g s e l m e
t s j o e n l a n t e a r n e , s. tooverlantaarn. H. k w e l e n h e a r r e , Sa l j e a f l i k k l i n k e t
Z. Ts. Tuws, 264. Gewoonl. toverlantearne. ú s y n ' e e a r e n : 'tTj ur-ljurk, tsjilp-
t s j o e n s t e r , s. f. tooverheks. — Y m k , t s j o i t ' r j e n y n i t w â l d . v. BI. Bik. 7.
h w a t i s s e g l a e i j e n d en f r j e o n l i k ! t s j o k , t s j û k , adj. dik.— I n t s j o k k e
Den j o w t se d e b e r n i n a p e l , d e n planke, tsjokspek. —Tsjokke ream-
i n s t i k k o e k e, d e n p i p e r n u t e n ; d a t ine, t s j o k k e brij. Vgl. grou. — I n
h a t m e n o n d e r de t s j o e n s t e r s al- t s j o k k e l o f t , een dichtbewolkte lucht. —
t y d . A. Ysbr. (1861) 43. — D e r b i n n e (Prov.) Y n t s j o k w e t t e r i s 't g o e d
dy sizze: d e r b i n n e gjin t s j o e n s t e r s , f i s k j e n . — T r o e h t s j o k en t i n r e i s -
m a r d a t is g e k k e p r a e t . — T s j o e n - g j e , door modder en water. — T r o c h r e i n
s t e r s w i r d e n e t r y k , een bewijs, dat e n w y n , t r o c h t s j o k e n t i n || B i n i k
haar tooverkunst niets beduidt. B , 541. — o m T e t s j e w â d d e . Salv. 80. — H y s w a r t
Tsjin in t s j o e n s t e r m o a t m e n n i n i t b y t s j o k e n t i n , hjj bezweert het b}j
t r i i j e r i s j a s i z z e , om d e n i s m e n b i - dik en dun. — I k h a 't d ê r n e t t s j o k
t s j o e n d . Salv, M. S., 98. — F o d s e a c h , o p , 'k heb daar niet veel mee op, 'k ben
d e t se o p i n r y d h y n s d e r f e n d e daar niet erg opgesteld. — H y r e k k e d ê r
t s j o e n s t e r s t r o o h de loft fleach. r a e r y n 't t s j o k w a e r , hij kreeg daar
B. ind T. ! , 353». ruzie. — S c o e 't r e i n e w o l l e ? N o u , d a t
t s j o e n s t e r a f t i c h , adj. heksachtig, van s i t d e r t s j o k o p , daar is veel kans op.
eene oude vrouw met een onbehagelijk en — Prov. I t t s j o k k e s i t o n d e r y n 'e
ontevreden gelaat. Sw. 1871, 49. a m e r , het pittige, het degeljjke (in iets
t s j o e n s t e r b o k , s. (een) groote bok, onbeduidends) is ver te zoeken. Compos.
waarin, volgens het geloof aan hekserij, kofjetsjok. Woudstr. kofjedik.
een paard zou kunnen veranderen. — F o d t s j o k b l o e d i c h , adj. dikbloedig, dik
wier sêft del k a e m ; m a r d a t each bloed hebbende.
fen Ô f g r i i s , d ê r se i t e f t e r e i n fen t s j o k h û d i c h , adj. dikhuidig. Ook van
in t s j o e n s t e r b o k m e i o a n s e a c h , i s erwten en boonen, die, al zijn ze gaar ge-
m e i n i n p i n n e t o b i s k r i n w e n . B. kookt , nog taaie huiden hebben.
ind T.", 353». t s j o k - i t e , v. dik-eten, te gast gaan.

wumkes.nl
TSJOK. 348 TSJUG.
t s j o k s e l , s. dissel. Vgl. tajúksel. " t s j o u t e r j e , v. (Oud-Holl. kaekelen, Ki-
t s j o k s t r o u , t s j û k s t r o u , s. meelpod- liaen), kakelen, stamelen, van kinderen.
ding, in een bolle pan gebakken, soort van D ê r h a b b ' wy t s j o u t ' r e n d ' u t r e , |[
struif. W. D. Heam. 6. Twa gr. Stikk. 44. De e a r s t e b e r n e f i e l e e n - t i n s . B.
In Doaze, 33. Zh. b a k s t r o u . (Zandstr. ook Posth. Prieuwke, VIII,
b o f f e r t . Stadfr. d i k k e k o e k . ) " t s j o u w e , v. zeuren, zaniken, twisten,
t s j o k s t r o u - l i d , s.n. ijzeren deksel, dat kibbelen. — Halb. Lex. 594. I t t s j o u w e n
men op de pan legt, waarin de t s j o k s t r o u f e n 'e b e r n , het ontevreden zeuren der
gebakken wordt. — I n i z e r e n t s j o k - kinderen. — L a n g o p 't s e l d e om
strou-lid. t s j o u w e , op hetzelfde onderwerp omkau-
t s j o k t e , t s j û k t e , s. dikte. — S p e k f e n wen, praten, zeuren. — A s j i m m e d e n
i n h a n b r é t s j o k ( t e ) . — De t s j o k t e f e n b i d d e , s c i l l e j i m m e n e t l a n g op i t
't i i s . — Ho i s d e b r i j f e n t s j o k t e ? s e l d e om t s j o u w e , l y k a s de h e i d e -
Ook als: gezwel, zwelling. — L u t s h a t n e n . Halb. ïfatth. VI, 7. — W y l s ' t s e
i n t s j o k t e o a n 'e h a l s . Hiervoor ook d ê r s a y n e l t s j o a r om t s j o u d e n ,
wel: k î u t e . k a e m e r e k o a r f o l k b y . R. ind T.s,
t s j o k w a e r , t s j û k w a e r , s. n. erg mis- 15».
tig weder. Overdr. M e i i m m e n y n t s j o k " t s j ö u w e l j e , v. frequ. van t s j o u w e ,
w a e r r e i t s j e , met iemand in twist en zaniken , zeuren, neulen. De Boereschr. II,
moeilijkheden komen. — H y s c i l m e i a l 42. Vgl. het vorig art.
syn d r o k t e m e i t s j e n wol yn tsjok- " t s j o u w i c h , adj. langdurig sukkelend.
w a e r r e i t s j e , vast loopen, in ongelegen- Ook t s j o u w e r i c h . — D o u s j u e h s t e r
heid komen. my sa g e i z e n i c h en t s j o u w e r i c h út.
t s j o k w e t t e r , t s j û k w e t t e r , s. n. troe- R.'ind T.2, 54«.
bel water. Prov. H y f i s k e t y n t s j o k - t s j û c h , s.cg. getuige, iemand die ge-
w e t t e r , doet op onedele wijze zijn voor- tuigenis aflegt. — De f a e m r ô p h i m
deel met eens anders ongelegenheid. — A b - o a n t a t r ê d d e t s j û c h , A. Ysbr. (1861)
b e k a t e n fiskje soms g r a e c h yn 95. pi. tsjûgen. — H j a w i e r n e a l l e -
tsjokwetter. g e a r r e dêr tsjûgen f e n i n d j i p e a r n -
t s j o t s j e , v. (bij G. J. t s j o i t s j e ) snap- s t i g e b i ï e r d i g i n g . Thans ook w e l : g e -
pen , snateren . kijven (vooral van vrouwen tugen.
en kinderen). Ook kweelen en kwinkelee- t s j û c l m i s , t s j û g e n i s , s. getuigenis.
van vogels, vooral van spreeuwen. Halb. V. d. M. — Troch 't tsj. 93. Alth., 275. Ook:
Lex. 594. — Y n ' t b l o m m e g r i e n d ê r tugenisse.
' t f û g e l t t s j i l p e en t s j o i t e . G. J. 1,173. t s j û c h s k r i f t , s. n. getuigschrift. Hy
frequ. t s j o t t e l j e , babbelen, kakelen, k a e m m e i in h i e l g n a p t s j û c h s k r i f t
kibbelen. — De f r o u l j u e t s j o t t e l e n f e n m a s t e r , f e n 'e s k o a l l e ôf. Forj.
o a n i e n wei, faek a l l e g e a r r e ta-ge- 1888, 5. — Zie ook Fr. Vbl. 1884.
l y k , — Compos. g e t s j o t t e l , ook van t s j û g e , t s j û g j e , v. getuigen. A, 697.
kinderen. — I n g e t s j o t t e l e n g e k e a - Kom t s j û c h dit nou, m y n s w a k k e
k e l , d a t i t h û s e r f e n d r e u n t , v. BI. t o a n ! t s j û c h n o u de k r e f t fen F r y s -
Bik., 128. — Ook t s j o t t e r j e , Zie Halb. lâns tael, H j a r e a r n e - f l e c h t en
Lex. 594. — t s j o t t e r j e , z. d. voortdurend s t o u t e p r a e l ! v. BI. Bik. 11. — M y n
kweelen, tjilpen, fluiten van vogels. — De l i e t s c i l f e n d y t s j û g j e . Sw. 1899, 6.
p r o t t e r s s i t t e y n 'e i e r e m o a r n o p V. d. M. Troch 't tsj., 73.
i t d a k f e n 't h û s t o t s j o t t e r j e n . — t s j û g e , v. verdragen, tevreden zijn met
D ê r ('t f û g e l t ) t u r e l j u r k - t s j i p - t s j o i t - ontvangst van voldoende waarde, bij rui-
t e r t t w i s k e b e a m t . G. J. I., 207. ling of verdeeling. Halb. Vr. Fries X, 365.
t s j o u s t e r j e , v. aanhoudend zeuren en — Dy r u i l i n g e k i n 'k w o l t s j û g e . —
babbelen. — E a r n e o p om t s j o u s t e r j e , D a t k i n i k n e t t s j û g e , die rail kan voor
zonder ophouden over iets zaniken. Ind. B. mij niet uit, daar zal ik schade bij hebben.
143. Fr Hfr. XI, 21. verdragen, doorstaan, verduren. — As

wumkes.nl
TSJUK. 3S49 TUCH.

't n e t s l i m m e r k o m t m e i 't w e t t e r , — as roet. — In t s j u ä t e r e , d i z e n i g e


s c i l l e w y 't w o l t s j û g e . h j e r s t m o a r n , een donkere, nevelige herfst-
t s j û k , adj. Zie tsjok, dik (Zandstreken). morgen. Sw. 1904, 104. — I n t s j u s t e r
t s j ù k s e l , t s j o k s e l , s. dissel, kromme g a t o n d e r de toer. — Hy sit y n ' t
bijl, die tegelijk hamer i s , werktuig bij t s j u s t e r f e n 'e l a m p e , in de schaduw.
wagenmakers en timmerlieden in gebruik. Eman, 27.
— A r b e i d e r s mei tsjûksels, b i l e n , Fig. D a t i s i n t s j u s t e r m a n , een
g r i p e n e n l o d d e n w a p e n e . ld. IX, zonderling,van wien men dadelijk geen hoogte
192. — De b a e s w i e r d ê r o m a l t y d krijgt. — I n t s j u s t e r e s a e k , een niet op-
n o f l i k en t i g e y n s y n s k i k , o m d e t gehelderde zaak. — I n t s j u s t e r e p r e e k ,
J a r i e h alles k r e a s yn o a r d e r h i e , iets, waarvan men 't rechte niet begrijpt.
d a t n i n m i n s k e b y t s j u s t e r y n 'e — I t is my t s j u s t e r , h w e t er m e i
w i n k e l oer in s t i k b r â n h o u t , in dy o m h a e l f e n w i r d e n s e i n h a t . —
s e a g e , t s j ù k s e l of b i l e s t r o f f e l j e I t s t i e t e r t s j u s t e r f o a r , het laat
s e o e. Sw. 1854, 58. (Mkm. sjûchel); (Schierm. zich slecht aanzien. Compos. ierde-, pik-,
tsjochel). roettsjuster. (Hl. tjoster. Hulde I I , 192.)
t s j u r , t s j û r , t s j o a r , s.n. tui(er), lang t s j u s t e r e n s , s. duisterheid, duisternis.
touw, waaraan eenig stuk vee buiten huis T s j u s t e r e n s s w e e f t o e r d e i e r d e , ||
kan worden vastgezet. Compos. bolle-, skiep- W e e f t f e n e a s t t a v ' i i II 't N a c h t -
petsjûr, -tsjoar. k l e e d om ús h i n n e . Lieteb. no. 8 1 ;
t s j ú r e - l j ú r k j e , v. tierelieren, kweelen, (1876) — F o a r t b y m o a s t h j a , t r o c h
zingen (van vogels). W y l s 't 1 j u r k j e y n t s j u s t e r e n s en g l ê d d e n s . by de w â l
'e h i c h t e t s j ú r e - l j ú r k t . v. BI. Bik. d e l r e k k e w ê z e . Sw. 1904, 104.
10. — L j e a f l i k k l i n k e t ú s y n 'e t s j u s t e r j e , v. duister worden. — I t
e a r e n || 't t s j ú r - l j ú r k - t s j i l p - t s j o i t r - t s j u s t e r t h i r d , de avondschemering, de
j e n y n i t w â l d . Ibid 7. duisternis neemt snel toe. Compos. bi-, for-,
tsjur-, tsjûr-, t s j o a r i z e r , s n. ijzeren oantsjusterje.
spit, dat in den grond gestoken kan wor- t s j u s t e r l i n g , s. duisterling, vijand van
den, van boven met een ring, waaraan het geestverlichting. Fr. Hfr. XIV, 157.
t s j û r wordt bevestigd. — I n s k i e p p e - J u e c h ! t s j u s t e r l i n g e n ! Wy krije
t s j ù r i z e r , in b o l l e - t s j û r i z e r . Ook t s j u s t e r n i s f o r d e i . (sarcastisch), v.BI.
wel b o l l e s p i t . Bik. 76.
t j s u r j e , t s j û r j e , t s j o a r j e , v. tui(er)en, v. t s j u s t e r n i s s e , s. duisternis. — A s d e n
een stier, koe, schaap of geit in de weide i t I j o c h t , d a t y n dy s k y n t , t s j u s -
aan een t s j û r binden. Vgl. fortsjûrje, de t e r n i s s e is, h w e t in t s j u s t e r n i s s e
tui(er) verplaatsen. — Fig. B i n n ' j y d ê r m o a t d a t n e t w ê z e ! Halb. Matth. V I ,
t s j û r r e ? hebt ge daar een vaste woon- 23. — O n t d e r i n s t j e r k e t r o c h d e
plaats? Fr. H. 1834, 44. Ov. Alm. 1836. t s j u s t e r n i s s e w i m e r j e n k a e m . Sw.
A,702. Vgl. L e x . 4 6 0 . - O m d a t e r d o n i n 1904, 104. Vgl. tsjusterens.
e a e h op to h a l d e n w i e r , s c i l l e w y t s j u t s k , adj. duitsch. H y r e k k e o a n
e r n e t om t i n k e , f o a r d a t se e a r n e 't s w e t s e n f e n F r a n k f u r t , fen L e i p -
t s j o a r r e w i e r n e , een vaste verblijfplaats z i c h , fen H a m b u r g en m e a r o a r e
hadden. R. ind T.9, 27». — Oostfr. C. M. g r e a t e T s j u t s k e s t ê d d e n . Sw. 1860,40.
51». tuddern. Vgl. Tel. M. S., 19. t s j u t s k e r , s. m. duitscher, thans ook
tsjur-, tsjûr-, t s j o a r p r i k k e , s. stok, D ú t s k e r . Lex. 796.
waaraan een grazend schaap met een lijn t ú c h , s. n. stof, ook onkruid, ontuig. —
(tsjûr) is vastgemaakt. T ú c h f e n g û d , slechte waar. A , 696.
t s j ú s t , (Tersehell.) s, grutto (strandvo- T i m e n mei de m a r s e hie gûd, d a t
gel) limosa aegocephdla. Elders in Friesl. w i e r m a r t ú c h b y j o u w e s . — Hy l a e i
s k r i e , s k r i e r , s k r i e s , z. d. p a s , as hy h e a r d e wol t w e i n t i c h
t s j u s t e r , adj. duister. — S a t s j u s t e r k a t t e n â l j e n , en d e r b y f l e a c h d a t
as de n a c h t , — as i e r d e , — as p i k , t ú c h s a h e i s l i k b y d e r a m t e n op. R.

wumkes.nl
TÜCH. i 50 TUK.
a
ind T. , 338». — M a r f l i n k y n 'e k e l - r o p p e . Td. 1851, 145. - B , 212, H , in
d e r e n h e l j e f e n 't b e s t e . N i n t ú c h , Epk. 502. B , 212. H. in Epk. 502.
h e a r ! Sw. 1866, 24. Vr Fr. I I I , 211. t u i t i e h , adj. hoog en soms eenigszins wan-
ld. IV, 60. Vgl, ûntúch. kelend. — I n t u i t i g e s j e a s , een hooge
t ú c h b l i k j e , - b l y k j e , s. n. blikje, waarin sjees, die licht kantelt. A. 46. — Dy r e a k
stof en vuilnis wordt bij elkander geveegd. i s t u i t i e h o p m a k k e , smal en puntig
Zie fûlensblykje. opgezet. B. 328. — I n t u i t i e h t i l t s j e ,
t ú c h g û d , s. waardeloos goed. hoog bruggetje. R. ind f.\ 25°. — D y
t u c h t , s. tucht. M a s t e r h a t d e g r e a - k y p s s t i e t d y t u i t i e h , luchtig hoog op
t e b e r n g o e d û n d e r d e t u c h t . — (Wie- het hoofd-
m m , Moddergat, Peasen8: ticht. A, 748.) t u k , adj. en adv. schrander, vaardig, be-
t u e c h , s. n. (spr. tuuch) tuig, paarden- kwaam , afgericht op iets. — Y n 't r e-
tuig. D a t h y n s d e r i s m a k e n y n a l l e g e a r j e n w i e r e n se d o k r e k t s a t û k
t u e c h b i r i d e n . — I t t u e c h (tuuch) f e n a s t s j i n w i r d i c h . R. ind T.a, 29». — M a r
i n s k i p . Ook t u g a e z j e , z.d. d e m i i c h w i e r sa t û k n e t yn ' t h e i -
t u e c h h y n s d e r , s. tuigpaard, een paard, n e n a s d e b a e s s e l s . R. ind T.a, 327«.
dat in mooie houding kan loopen. — I n t û k e s j i t t e r , bedreven schutter.
t û f , t û f e , t u f e , s. kuif. — I n d of- — I n t û k e t i m m e r b a e s , die voor zijn
f e r t m e i i n m o a i j e t û f o p 'e k o p . — vak berekend is. Fr. Hfr. VI, 248. — H y
Dim. t û f k e . It feartûfke o p 'e is t û k y n i t n ú t s j e - b o s s e n . — H y k i n
s p j u c h t f e n s y n k o p k e . Forj. 1902,92«. t û k r i e d e. — I k t o c h t e b e r n , h w e t
Ook haarlok, vlok wol. (De p y l k ) a k o e r - b i s t e t û k . R. ind T.8, V>. — H y s k e a t
d e i n h i e r t û f e ú t s y n p l a s s e . Ibid t û k , juist.
91*. — I n t û f k e w o l l e , een vlokje wol. t u k , t u k , t u k ! nabootsing van het ha-
Ook túf, tuif. nengeroep, om zijn hoenders rondom zich
t û f f e r t s , adj. met een kuif, gekuifd, te verzamelen.
(vooral van vogels). Us m o a i j e t û f f e r t - t û k ( e ) , s. werktuig om te steken. Zie
se d o f f e r t i s d e a . Ook wel t û f f e r t . h e a t û k e , hooiroede en i e l t û k e , aalste-
t û f l j u r k , s. eg. kuifleeuwerik, alauda ker; ook i e l s t e k k e r .
cristata. t û k e , s. t a k , twijg. Dim tukje. Vgl.
t u g a e z j e , s. tuigage van een schip. Sw. toeke en tokke.
1858, 9. t û k e , s. f. verachtelijke meid. — H w e t
t û g e , t ú g j e , v. van tuig voorzien, tuig kin sa'n fiksen f e i n t d y h e l e smoar-
aanschaffen. g e t û k e b r u i j e . Eman. 18.
Ook tuigen van paarden, in het tuig doen t û k e l t e a m , s. eigenlijk: toom van een
loopen. — I t i s h j o e d t ú g j e n f e n h y n s - paard, waaraan men trekt of tokkelt om
d e r s o m i n m o a j j e p r i i s . Vgl. optúgje. het ruggelings te doen gaan. Zie 6. J. I,
Compos. oantúgje, optúgje. 87. — Meer algemeen als: hindernis, be-
t û g e l , s. inéén gegroeide wortels van lemmering. — I k k r i g e i n h e l e b u l t e
de rietplant. Zie toegel, reidtoegel. t û k e l t e a m m e n , hindernissen bij mijn
t u g e n i s s e , s. getuigenis. — D o u s c i l - werk. — T w i s k e n i t f o a r y e n n i m m e n
ste nin falske tugenisse jaen. en it d w a e n fen in d i n g , h a t m e n
Halb. Matth. XIX, 18. Zie Ujûchnis. f a k e n in h i e l p o a r s j e t û k e l t e a m -
t u i k e , t u i k e , interj. en adv. zacht wat, m e n o p t o r o m j e n . Forj. 1905, 102, —
zacht wat! om iemands drift te besussen. S a l o m o n s e i t : I e n d i n g h a 'k f o u n :
A, 546. — T u i k e , t u i k e s p y l j e , zoete d a t God de m i n s k e n g o e d m a k k e
broodjes bakken. — T u i k e , t u i k e - o a n , h a t ; m a r hj a h a to f o l i e t û k e l t e a m -
langzaam en voorzichtig aan. m e n s o c h t . — H w e t is in t û k e l -
Tuike (kuike, koetje) eig. vleinaam voor team? Immen onnocht oan to
een koe. — T u i k e ! H e i h w a t || S a d w a e n o n d e r b i t i n g s t , d a t e r 't n e t
net skoppe! Hê, dat g i e t e r r a e r k w e a n i m m e m o a t . Sytema, Katech.—
o a n w e i || F i j , i k s c i l J e l l e g a u ' r i s Hwent tûkelteammen moatt' wyha

wumkes.nl
TUK. 35 îrw.
[| Op 't g o n g p a e d n e i d e L o k s t ê d t û l k j e , t ú l k j e , v. praten. Vr. Fr. X ,
ta. 354. Ook boerten, schertsen, jokken, A ,
t û k e n s , s. bedrevenheid, bekwaamheid. 296. De j o n g e f a m m e n t û l k e n m e i
— Ik sjit d e n , m e i W i l l e m T e l l s h i m , schertsten met hem.
t û k e n s , m a n n i c h h a z z e of e i n . Sw. t u l l e , t û l l e , s. Zie toelle.
1857, 58. — M y n w i r d e n j o w e f e n t ú n , s. tuin. D ê r s t e a n i n b u l t e
r j u e t û k e n s b l y k . Forj. 1900, 48. k a m m e n y n 'e t û n . — T ú n e n f j i l -
t u k j e , s. n. dutje, kort slaapje. — Do d e n t o b i l o a i t s j e n , |! H ô f e n b e a m -
h j a de l é s t e b r a n d e w y n ú t i t g l é s m e n t o b i p l o a i t s j e n , || D a t i s w i l -
s t i t s e n h i e n e , n a m e n hja foar ít l e o e r w i l l e , b e r n ! 6 . J. I , 77.
j o u n m i e l i n l y t s t u k j e . Sw. 1857, 42. Somtijds ook: „it t ú n " in de beteekenia
Zie knipperke. van plek gronds, dienende voor tuin. —
t u k j e , v. tikkend en prikkelend pünigen l'êr s t i e op in t ú n , d a t e p t i c h l a e i ,
van een wond of gezwel. — De f i n g e r i n h ú s k e . W. D. Fr. Hfrj. 1900, 126. —
t û k e t my s û n d e r o p h â l d e n . De t ú n y n 't s i e d h a w w e , fig. voor:
t ú l , s. een losse specie, ongeveer acht de jonge vrouw (of de bruid) is bezwangerd.
voet in den grond. Kollumerl., soort van — Yn d y n t ú n is n ó c h to w j û d d e n .
klijn zonder waarde. Weststell. h o t t e k ù l . Gr. J. 1, 51 (ook in figuurlijken zin).
A. 720. Compos. bei-, blomtún, foar-, koken-, oer-,
° t û l e , t u l e , s. tuil, scherts , boert, pret, slottún.
jokkernij, geestigheid, guitenstreek. Halb. t ú n a r k , s. n. tuingereedschap.
Lex. 599. — I k l a k e y n t u l e . G. J. 1, t ú n b a e s , s. m. tuinman. — S y n t ú n -
30. — E a r n j e i k : h j a p e t e a r r e t t u - baes hie in d o c h t e r , t û z e n w i k e n
l e , spreek ik ernstig, zij praat schertsend. â l d . Sw. 1857, 62.
Ibid. 35. — H y k i n g j i n t u l e ú t s t e a n , t ú n b a n k , s. tuinbank.
geen scherts verdragen. — H j i r f y n t m e t ú n b l o m k e , s. n. t û n t s j e b l ô m , s. bel-
nin s k e r p e n s , nin tule, nin g e a s t , lis perennis, flore pleno; tuinmadeliefje.
hier hoort men geen scherpe woorden, geen Lex. 403.
boert en geen geestigheid. ld. I I I , 14. — t ú n b o u , s. tuinbouw. — By g r e a t e
I t i s y n t u l e s e i n , in scherts gezegd, s t ê d d e n w i r d t in b u l t e o a n tún-
ld. I I , 102. dim. t ú l t s j e a , B y t ú l t s j e s , bou dien,
uit jok of scherts. — Dû m o a s t d y n t ú n b y l d , - b i e l d , s.n. tuinbeeld, beeld,
t ú l t s j e s m a r ú t t ú l j e , uwe dwaashe- dat in den tuin wordt geplaatst ter ver-
den maar botvieren. Zie ook Halb. A. 295, siering.
319, Ö87. — I k w o l n i n t u l e i n e a r b i - t û n d e r , t o n d e r , s. tondel, (verbrand
d r i u w e , geen guitenstreken meer doen. linnen). D a t e r o p it l ê s t a s m o u d e
ld. III, 24. en t û n d e r , als stof en asch , y n e 1 k o a r
t u l e , 8. tule, soort van gaas, luchtig en f o e i . ld. X I , 29.
doorschijnend weefsel van fijn garen, vooral t û n d e r - , t o n d e r d o a z e ( p o t ) , s. cilin-
gebruikt voor de floddermuts over het oor- derrond koperen doosje, dat benevens een
ijzer bij vrouwen in de lichte rouw. vuursteen en een staal (vooral door werk-
t u l e n , adj. van tule vervaardigd. — D i t lieden) in den zak werd gedragen om overal,
is i n t u l e n k l e e d t s j e . waar men was, te kunnen pijp-opsteken. Zie
t ú l j e , t û l j e , v. spelen, dartelen. Wass. fjûrslach.
I, 109. Salv. — Schertsen, 't H u g e t m y , t ú n e k s t e r , s. eg. klapekster, lanius
h o wy l a k e n , t u l e n , h o a l e n , hoe excubitor. Freech-al 1866, 3 , 5.
wij lachten en schertsten. G. J. I , 11. — t ú n - e r f , s. muur, mier, murik, alsine
Dien w i e r syn t û l j e n mei de frou- media; een onkruid niet alleen in den tuin,
l j u e . Forj. 1903, 220. — N e a w e r t û l j e maar ook in bouwlanden en dan veeltjjds
en g e k h e i d m e i t s j e . Ibid. — P r a e t e r f genoemd. Ook wel f û g e l k r û d , h i n -
íny n e t f e n d y k e a r d e l ! s a h w a t n e b y t . Les. 926.
l a w a e i t û l j e , d a t k o e er. Sw. 1901,31. t ú n f r u c h t e n , s.pl. tuinviuchten, ineen

wumkes.nl
TUN, 352 TURF.
tuin gekweekte groenten. I t w i e r r e t f e n fen syn b e i d e terskers wieme
't m a i t i i d (net) g o e d o p m y n t ú n - s o a n n e n , d e i e n e , J a k k e i e, f e n d e
f r u c h t en. t ú n t s j e r f e n s y n o a r r e h e i t , en d e
t û n g e , e. Zie tonge. o a r e , H e s s e l , d e s o a n fen de j a g e r
t ú n g û d , s. n. tuingewas, tuinvruchten. f e n s y n h e i t . R. ind T.a III 6 . — ü s
R. Posth. Jouwerk., 63. Fr. Hfr. 110. Sw. o m k e is in e c h t e t ú n t s j e r , heeft
1873, 79. ware liefhebberij voor tuinbouw, smaak er
t ú n g r o u n , s. tuingrond. B. 383. voor en verstand er van, zonder juist vak-
t ú n h a k j e , v. een tuin omspitten. Ind. man te zijn.
B, 41. t ú n t s j e r y , s. tuinbouw, groentebouw.
t û n h o u w e r , s. (Warns), ijzeren tuin- W. D. H e a m . 5.
hark; elders túnklau of túnklauwer. A, 232. t ú n t s j o e d e r , s. (Exmorra), schoffel. Zie
t ú n h û s , s. tuinhuis, gebouwtje voor zo- skoffel en túnskoffel.
merverblijf in den tuin. Ook: s i m m e r - t û r , t û r r e , s. eg. tor. — H y s j u c h t
hûske. sa s w a r t a s i n t û r r e . Zie toerre.
t ú n k a e n (bastaardwoord), s. tunicaan, t u r f , s. turf.— h i r d e t u r f , baggelaar,
een bekende fraaie tuinbloem. ook s p o n t u r f , uit laag veen gemaakt,
t ú n k e a m e r , s. tuinkamer, kamer , die l a n g e t u r f , lichte turf, afgestoken van
uitzicht heeft in den tuin. hoog veen. — W y h a b b e d e t u r f o p 'e
t ú n k e r s , - k a r s , s. tuinkers, bitter- souder, lit it nou m a r frieze.— It
kers , ook sterrekers, lepiäium sativum. k o m t yn ' t f e a n o p i n t u r f n e t o a n .
t ù n l o d ã e , s. tuinspade. Ook overdr.: waar overvloed is, kan men
t ú n m a n , s. m. tuinman. wel vrijgevig zijn. — B r i n g g j i n t u r f
t ú n p a e d , s. n. tuinpad, pad door den y n 't f e a n , geeft geen geschenk aan ie-
tuin. mand , die het niet noodig heeft. B. 536. —
t û n p ô l l e , s. stukje bouwgrond bij een T w a b r j i t t e n f o r i n t u r f , overdr.:
boerenerf, meest met water omgeven, voor twee kleine voor een groote, twee jongens
vruchtboomen, groenten, enz. 635. — Vgl. voor een man. — H y m a k k e m y út, oft
pôlle. Ind. B, 143. i k g j i n t u r f h e e c h w i e r , hij schold
t ú n s i e d , s. n. tuinzaad. mij uit voor alles wat leelijk was. A. 767.
t ú n s j o n g e r , s. sylvia hortensis, tuinflui- — H y i s sa g r e a t , d a t a s e r o p i n
ter, zekere kleine zangvogel. Ook hof- turf s t i e t , k i n er in h i n n e p y k ,
s j o n g e r k e . Fr. Hfr. X , 111. k r e k t y n 't e f t e r s t s j ê n .
t ú n s k o f f e l , s. tuinschoffel, ijzeren mes, t u r f b a k , s. turfbak, bak bij den haard,
dwars aan een stok, waarmee men het on- bergplaats van turf voor het haardvuur. A.
kruid uit de paden en tusschen de gezaaide 524. Lex. 162.
planten wegschaaft. A, 473. Zie skoffel. t u r f b i l e , s. bijl om turven te klooven,
t ú n s p e g e l , s. tuinspiegel. aar. den bovenkant voorzien van een ijzeren
t ú n s t o e l , s. tuinstoel. Dim. t ú n s t o e l - knop, waarmee de turven stuk kunnen ge-
t s j e. klopt worden.
t ú n s t o k , s. tuinstok, boonenstok. Fr t u r f b o e t s e r , - b û t s e r , s. m. turfklop-
Hfr. XIV, 173. per, vuuraanmaker, mannelijke asschepoes-
t ú n t a f e l , s. tuintafel. ter. A, 92.
t ú n t s j e , v. tuinwerk verrichten, hortum t u r f b r j i t , - b r j i t t e , s. turf brok. Zie
colere. — E k t ú n t s j e n e se 'r s a ' n b y t - brjit.
s j e m a n k . R. ind T.2, 2 7 « . — M a r h i e n ' t u r f d r a g e r , s. m. iemand, die turf uit
j y d e n n i n l i c h t w i r k for h i m u n s - het schip naar de turfbergplaats draagt.
t e r , d a t h i m s i n n i g e , s a as h w e t A, 92. — I n t u r f d r a g e r t i n k t d ê r
t ú n t s j e ? R. ind T.a, 45». (yn I n g e l â n ) k l e a r d e r o e r s o k k e
Ook: den tuin bekijken: E f k e s t ú n t s j e . d i n g e n as d o u , en d o u h j i t s t e d e n
t ú n t s j e b l o m , s. Zie túnblomke. n o c h e k p r e k e r ? R ind T.2, 179*.
t ú n t s j e r , s. m. tuinier. — D e â l d e r s t u r f f e t , s. n. turfvat, een vat, dat men

wumkes.nl
TURF. 353 TUT.

vroeger bij den haard had staan met turf venen, die lange turf steekt of graaft. B
voor huishoudelijk gebruik. Prov. I t b l i n k t 556.
as i n t u r f f e t b y n a c h t , dus in 't ge- t u r f s t û k e , s. turfmijt, luchtig opgesta-
heel niet. pelde, piramidevormige turfhoop op het veld,
t u r f g r a v e , v. lange of lichte turf' uit om ze te laten drogen. A. 625. Ind. B ,
het hoogveen steken. B, 38. 143. N. O. 264.
t u r f hols:, s.n. turfhok, hok, waarin de t u r f t o n je , - t û n j e , v. turf met de ton
turf geborgen wordt. meten.
t u r f k a r r e , s. turfkar, kar door den turf- t u r f t o n n e , - t û n n e , s. turfton , dubbele
schipper gebruikt om de turven bij zijn klan- hectoliter, waarmee de turf wordt uitgeme-
ten te bezorgen. ten. — S a k o a r t en g r o u a s i n t u r f -
t u r f k o e r , s. turfkorf, korf', waarin de t o n n e , van een kort en dik persoon. Forj.
turf uit het schip wordt gedragen, onge- 1890, 46. Zie turfmiette.
veer van eene halve ton (hectoliter) inhouds- t u r f t r a e p j e , v. turftrappen , de bagger-
grootte. Vroeger ook m i e t k o e r genoemd. specie plat trappen met plankjes onder de
As j o , s e i ik t s j i n D o u w e , o n d e r voeten, om die specie later in den vorm
i n t u r f k o e r s i t t e n g e a n e . R. ind T.3, van turven te kunnen steken.
399". t u r f t r a p e r , s. turftrapper, die het ge-
t u r f l ã n , s. veengrond, veenstreek. — H y baggerde veen plat trapt. Zie vorig art.
k o m t der efter Beets út it t u r f l ã n pi. t u r f t r a p e r s , ook wel lompe, breede
wei. schoenen van veenarbeiders. Vgl. klaeilrapers.
t u r f l o e g j e , - l o e i j e , v. turf optassen. A, t û r j e , v. wachten. — J y m o a t t e ' r i s
402. effen t û r j e , d e n s c i l i k ' r i s s i i k j e ,
t u r f m a k k e r , s. m. veenarbeider. — Y n h w e r wy w ê z e i n o a t t e . Forj. 1900, 118.
dy s t r e k e n w e n j e i n h o p e n t u r f - Ook wagen, in de verkorting van aven-
m akkers. túrje. — Wy k i n n e d a t w o l t û r j e ,
t u r f m i e t t e , s. maat, ton , waarmee men 't Is wel te wagen. A, 51.
de hoeveelheid geloste en te leveren turf t û r j e , v. turen. Zie tuerje.
aflevert. Zie turfkoer, turftonne. T u r k , s. m. Turk. — Don b i s t s a
t u r f m i e t t e , v. turfmeten, bij aflevering s w a r t as in T u r k . A, 594. — De
uit het schip aan den gebruiker. b e r i i o p b r i n g e a s h e i d e n s en T u r -
t u r f m i e t t e r , s. m. turfmeter, vroeger k e n , ze geen bidden en danken leeren.
ambtenaar der belasting.die de te veld staande t u r v j e , v. turf voorraad opdoen; ook wel
turfklampen mat. Ook (thans nog) iemand, die ' turf bij den haard brengen. — I t is i n
de hoeveelheid turf. bij het lossen uit het d r o k k e d e i : wy b i n n e h j o e d o a n 't
schip, ten behoeve van den kooper meet. t u r v j e n . — fig. triv. I t b e r n t s j e h a t
Vgl. turfmiette en turftonne. y n 'e r u f t en t u r v e.
t u r f m o t , s.n. turfmolm. Zie mot. \ Overdr. slagen geven, slaan. — D e r o p
t u r f s k i p , s. n. turfschip, schip, waarin t u r v j e , A, 708. — H'y t u r v e S o l k e
de turf wordt vervoerd. Vgl. turfskûte. m e i d e 1 o a i w a g en o p 'e k o p . ld. IV, 40.
t u r f s k i p p e r , s. m. turfschipper. — Op t u s s e - e a r t e , t u s s e - j e r t e , s. pi (Zandstr.
d e g e n a d e , s e i d e t u r f s k i p p e r , dy- spr. j e t t e n ) , prinsesse- of slaboontjes (voluit
st'e k r i g e s t e , m o a t s t e i t s t e a n l i t - I t u r k s e e a r t e), peulvruchten van phaseo-
t e . R. ind T. ! , 336". las tumiduK. Gron. t e u r s e b o o n en. A ,
t l í r f s k û r r e , s. turfschuur, schuur, waar- 470. — dim. t u s - e a r t s j es. \V. ü. In
in de turf wordt geborgen. Doaze, 33. Henndl., Wonsdl. en elders spar-
t u r f s k û t e , s. turfschuit, turfschip. Sw. rebeantyes (aspergieboonen).
1863, 31. Zie turfskip. t u s g û d , s. n. verzamelwoord voor aller-
t u r f s o u d e r , s. iurfzolder, zolder, waarop lei soort van kleine boonen en erwten. —
de turf geborgen wordt. Prov. H y i s d ê r Ik h a f e n 't j i e r i n b u l t e t u s g û d
sa t h ú s , a s d e s n o e k o p ' e t u r f s o u d e r . b o u d . Vgl. vorig artikel.
t u r f s t e k k e r , s. m. werkman in de hooge : t û t , s. gapende of opgeblazen mond. —
23

wumkes.nl
TOT. 354 TOT.

I n t û t s e t t e , d e lippen pruilende vooruit t u t e r , s. kusser, boertige naam voor


zetten. N.O. 173, 257. — H â l d d e t û t ! vrijer. — De f a e m w o e s a g r a e c h i n
hou je smoel! — [ in m e n y n 'e t û t s j ê n , i t u t e r ha. — T r y n , d o u m o a s t n e i
iemand ernstig vlak in het aangezicht zien. h û s g e a n , f a n k e , d e r k o m t . j o u n in
Overdr. Op ús l e g e s â n n e n en f l a k k e t u t e r . Compos. optuter.
s t r á n n e n , d ê r s j u e h t d e s é m a n (by t û t e r , t o e t e r , s. toethoorn. — O m k e ,
s t o a r m w a e r ) de d e a d y n s j n t û t ! ] j o e c h de j o n g e s a l l e trije in t û t e r
Sw. 1904, 112. — S a a s i k g a u , d e s k r i k , to L j o u w e r t e r m e r k e ; h e a r r e n en
forlern, ' l t o n w a e r yn syn t û t s j ê n s c o e y e n f o r g e a n . Zie tãthoarn.
d o a r s t s j ê n . v.Bl. Bik.. 91. — Cotnpos. t û t e r j e , t o e t e r j e , v. toeteren. Zift tútsje.
sãrtât, prûmetût, schimpnaam, dien men toe- t û t g a u , adj. rap met den mond. B, 536.
past op preutsche, ingebeelde vrouwen, die, — Dy b e r n b i n n e s a h e i s l i k e t û t -
op gemaakte wijze haar t û t (mond, lippen) g a u , al te spoedig gereed om iets te zeg-
in plooien trekken , alsof ze 't woord p r û m gen, wat ze moesten zwijgen. Vgl. mâlryp.
wilden uitspreken. t ù t h o a r n , s. blaashoorn. A, 263. Vgl.
vrouwspersoon, die altijd zuur kijkt. — tûter.
Overdr. F l i e s - t û t . (ook d e t û t f e n i t t ú t l a m p e , s. tuitlamp, ouderwetsche
F l i e ) monding van het Vlie. Salv. 7 1 , olielamp met een tuithals, door welke ka-
d e a d s - t û t , de kaken van den dood. toen werd gestoken, dat men aan de tuit
t û t , 8. mond, in gunstige en liefdevolle ontbrandde. — De b o e r k a e m f o r b o u -
beteekenis. — G o u ' n e (met af kappingstee- w e r e a r r e m e i d e t ú t l a m p e y n 'e
ken voor g o u d n e) — s w i e t e t û t , . lief t s j e r n h a r n e . Sw. 1904, 107. W. D. Boel
bekje, liefste meid. Windsma. — P a t k e Bitsj. 48. Skoeralm. 1888, 16 Maert.
m y , s w i e t e t û t , kus mij, lieve meid. G. t ú t p o t , s. pot met een korte tuit er aan ,
J. ì , 28. dim. tútpotye. I n t ú t p o t s j e , d e n b i n n '
Zoo ook eene moeder jegens haar kind. y g j i n l e p p e l t s j e n e d i c h . Oud Leeuw,
t ú t , t û t , s. kus, zoen. — J o w my i n dial. p o t s e m e t i n t ú t s e . Vgl. R. ind
t ú t ! Dim. t ú t s j e , t ú t k e . — D o u h e s t e 'f.3, 142", in de noot.
d y n û r k e s a l l i n n e || F o r t ú t k e s , t ú t s j e , t o e t s j e , v. toeten, op een hoorn
m y n I j e a v e b o u t ! R. ind T 2 , 2'. — blazen, ook tuiten. — H y w i t f e n t û t -
H j a r t ú t k e , o, s a w e a k , sa h j i t ! j| s j e n n o c h b l a z e n , hij weet van niets,
D a t w i t i k m a r a l l i n n e . R ind T", 5*. hij is een domme sukkel. — De e a r e n
Ook iron. voor slag of stoot. — I t f i s k - t ú t s j e (tuiten) m y . A , 896, 710. — M e n
w i i f j o e c h m y in t ú t s j e , d e t m y i t s c o e l o f s p r a e k h e a r r e , d ê r 't n o u
f j û r ú t 'e e a g e n s p a t t e . A, 584. s k a n d e p r a e t folie de e a r e n tût-
Vgl. optuter. Zie tuier. s j e n d o c h t . Sw. 1852, 58. — l m ra e n
t ú t , t u t e , s. tuit, van een ketel, thee- h w e t y n 'e e a r e n t ú t s j e , iets voorpra-
pot, koíf iekan, enz. dim. tútsje, tútke. Lex. ten, om hem tegen iets of' iemand op te
599. B, 506. H. in Epk. 502. ruien. Zie ook tûterje, toeterje.
Overijs. Alm. 18S6. Vr. Fr. I I . 95. — t ú t s j e , v. kussen, zoenen. H. in Epk.
H y j o e c h m y in l y t s p a k j e k r û d e n ; 502. Vgl. patsje.
dy m o a s t ik o p i n k o a l t s j e f o r b a r n e t u t t e , t ú t s j e , t u t s j e m o e i , s. f. zeer
en d e n in t r a o h t e r o e r d e r e e k h â 1 - onhandig, onverstandig, onnoozel, slordig
d e en de t u t e y n de h o l l e k i e s set- vrouwspersoon, soms laf in haar praten en
,te. R. ind T.2, 92''. manziek. — I n s l e a u w e , i n g r e a t e
t ú t - e a r s , s. spitsgat, nuffig meisje. A, t u t t e . — T u t t e , dy-t se w i e r , d e t s e
697. s o k i n k e a r e l t r o n d e. ld. X I I I , 187.
t u t e l , t û t e l , s. f. liefje. I t d û r r e n e t — H o k o e d er h i m fen s a ' n aljuch-
l a n g , ef i k w i e r n e i m y n t û t e l o p t e t u t t e y n p a k k e l i t t e . Sw. 1865, 43.
w e i . ld. V , 14. Dim. tûtelke, tnteluje. Ook — Hy w i e r m e i i n r i k e b o e r e d o c h t e r
kusje. N . O . 172. Lex. 433. Itjongboask, 13. ú t i t O l d a m b t k e p p e l e ; i n t u t t e , dy-t
t u t e l b o u t s j e , s. n. liefje A. 720. in k r o a d f o l j i l d h i e e n m a r i n

wumkes.nl
TUT. 355 TWA.

n ú t s d o p f o l f o r s t á n . R. ind TV, 95". a s O a r r e i t ús t û z e n r e i s l i e d . Hûs-


Tot een meisje in afkeurenden zin ge- Hiem , 1890, 9. Lex. 801.
sproken: E i t u t t e , h w e t b e a r s t e . Fr. t û z e n s t e , num. (rangschikkend, ook
Volksalm. 1898, 163. gedeelte) duizendste.
Ook los, zedeloos viouwspersoon. — Dn- t w a , num. twee. - I n d e i t w a , een
g e 1 o k k i o h f o e 1 i t â, 1 d m i n s k e, d a tdag of twee. — T w a û r e . - Prov. A 11 i k e
in g o e' s l o o f w i e r , y n h à n n e n f e n f o l i e as t w a , d y 't n e a t b r o c h t e n .
in t u t s j e r n o e i , dy M a i k e P l o in h j i t - Telt. M. S., 2. — H y i s l a n g g j i n
t e . en hj a r i t h û s fol t ô g e f e n al- d o m k o p , h y w i t m e a r as t w a , d y
d e r h a n d e s n a r e n f e n f r o u l j u e . R. 't n e a t w i t t e . PI. t w a ë n . — I t f a i t
ind T s , 73«. y n t w a ë n , in twee stukken. — I t i s b y
t u t t e l p l e a t e , (Hl), s. titelplaat. — Hjo t w a ë n , is bijna twee uur. —fig Dy f r o u
h e t h j a r d o a i t e r o p ' e t u t t e l p l e a t e , f o e i y n t w a ë n , zij is bevallen. — H y
zij pronkt haar dochter fraai op om vrijers h a t f e n t w a ë n k a r . Forj. 1888, 140.
te lokken. B , 454. Als s. — T e l l e , r i n n e b y t w a ë n
t u - ú t , interj. n a a m , waarmee men kal- t w a d , t w a d e , num. (rangschikkend),
veren roept. B, 212. (de) tweede. — I k b i n e a r s t en d o u
t û z e l j e , v. duizelen. Salv. 39. ; b i s t t w a d . W. D. In Doaze, 110. —
t û z e l s i n , s. tuinielzin, zinsbedwelming. i I t t w a d e b e r n . — H j a i s û n d e r i t
Fr. Jb„ 1834, 29. N.O., 116, 117, 172, 173. ; t w a d e s j o n g e n d e t s j e r k e ú t g i e n .
Fr. Hfr. XIV, 159. ••- De t w a d e j e f t e f e n d a t w i r k is
t û z e n , nnm. duizend. — D a t i s i e n y n 't l j o c h t k o m m e n . Zie ook oard.
ú t t û z e n , de beste uit duizend, een uit- t w a d e r l e i , num. (soort-getal) tweeërlei.
stekend beste. A, 592. — O m m y d y n Hy h a t t w a d e r l e i b e r n , uit twee hu-
e a r m k e s om d e h a l s t o s l a e n || E n welijken.
t û z e n t ú t s j e s n e i e l k o a r to j a e n . t w a d r a c h t , s. tweedracht. Yn s y n
C. W. Hûs-Hiem, 1888, 334. - H û n d e r t : s t j e r r e n b l i e s t d e S a k s n o c h | | D û m
t û z e n d o u w e n || Dy k a m e n 't l â n i en w y l d y n 't t w a d r a c h t s f j û r . v. BI.
oer s t o u w e n , jj H j a makken i n Bik. 28.
g r e a t e k a p e || F e n h û n d e r t t û z e n , twa-eard, twa-earene,twa-earich,
l a p en enz. De sneeuw. Oud kinderraad adj. twee-oorig. — I n t w a - e a r ' n e p o t s j e ,
sel. W. D. In Doaze, 104. — D a t i s t û potje met twee ooren. B, 311. Ook t w a -
zen om t r e t t s j i n , duizend kansen te eare.
gen dertien, honderd tegen een. -- By t w a h ã n s ( k ) , adj. letterlijk „tweehandsch",
t û z e n e n , bij duizenden. W. D. In Doaze, met twee handen aan te vatten, zooals bij
33. Als s. i t (de) t û z e n . — Ik k e a p j e \ eenige handeling dikwijls noodzakelijk is. —
de t u r f a l t y d by 't t û z e n . Zh. t û - D a t i s t w a h â n s ( k ) w i r k . — I n t w a -
z e n , Schierm. d j u e z e n . Hulde II, 170. h â n s s t i k b r e a , snede brood zoo dun-
t û z e n b l ê d , s. n.duizendblad (eene plant), netjes dat ze, oui niet te breken, met twee
achillea millcfolium. handen moet worden aangevat. — H w e t
t û z e n f â l d , nnm, duizendvoudig. D e n b e s t l j e a f s t , in i e n h â n s ef i n t w a -
kuijr'ne h j a t o g e a r r e — L o k k i c h , h â n s s t i k b r e a ? Volksaardigheid. —
s i l l i c h t û z e n f â l d . v. BI. Bik,, 96. — Vgl. ienhâns.
Zie ook H. Z. Ts. Tuwsen, 243. t w a - i n t e r , s. (spr. twainter) tweejarig
t û z e n p o a t , s. duizendpoot, d ; ertje van de paard. — I k m i e n , d e t d s t w a - i n t e r
klasse der duizendpooten, myria poda, een i n i z e r f o r l e r n h a t . Master Habbema,
soort kruipend diertje, bruin met veel pootjes, j 8. Zie twinter.
t û z e n r i s , t û z e n r e l s , num. (herhalings- t w a j i e r r i c h , adj tweejarig.
tal) duizendmaal. T û z e n r i s s e a c h i k t w a l i d d i c h , adj. tweeledig. — D a t k i n
de s i n n e o p g e a n , e n n o c h h a b i k t w a l i d d i c h o p f e t t e w i r d e , dat is
d e r m y n n o c h t n e t fen. Halb. Lex. dubbelzinnig.
801. - kwol'tjimmeforhelje,lyk t w a r i e d i c h , adj. tweedrachtig, niet over-

wumkes.nl
TWA. 356 TWiE.

eenstemmend in meening. Vgl. ienriedich. t i g e l a m p e oan de s o u d e r b a r n t .


t w a l i n g e n , s. pi. tweelingen. — G o a s s e R. ind T.% 253».
w i e r i o n fen t w a l i n g e n , b r o e r en t w e i n t i c h , num. twintig, A, 718. Zoh.
s i s t e r . K. ind T.2, 332» en Schierm. twintich. B , 445.
Meer algemeen twieljen en tiviellinjen. t w e i n t i c h s t e , num. (rangschikkend) —
t w a m a n s - w e i n , s. wagen, voor slechts De t w e i n t i c h s t e i e u . — De t w e i n -
twee personen ingericht. t i c h s t e M a e r t . — I n e i n z e is i n t o a l f -
t w a m a n s - w i r k . s. werk, waarvoor twee t e fen i n p o u n s m i e t en in p e i n j e
personen voldoende of noodig zijn. i n t w e i n t i c h s t e f e n in e i n z e .
t w a n g , s. dwang.— T w a n g f e n h w a t w e r , (Oud-Fr. t o-w er. Hd. zu widert
e k , s t i e i t t s j i n . Fr. Lieteb. for eltsenien, adv. walgend. — I t is m y t w e r , het
No. 1. — B o n n a l l i n n e o a n w e t t e n | staat mij tegen. — I t d r a n k j e is m y s a
F rij f e n f r j e i n d e t w a n g . v. BI. Bik., t w e r , d o k t e r ! i k k i n 't n e t t r o c h d e
13 en 14. — L j e a f d e w i t h j i y f e n n i n k i e l k r i j e , het walgt mij.
t w a n g . R. ind T.3, 63». — W v b i n n e t w e s k e n , t w i s k e n , (Schierm.) s. pi.
e a n g n o c h b a n g , || As f o r f r j e m d e tanden. — I k j e u w d i i n k l a p o a n 'e
k e n i n gs t w a n g . Ibid 68°. — Prov. Ho p e u t (kop eig. voorhoofd. Verg. pootte.),
g r e a t e r t w a n g , h o l y t s e r m a n , een d o t di t w e s k e n di r e t t e l j e . Zie
tiran voor zijn minderen kruipt voor zijn tosken.
meerderen. B, 470. t w i e b a k , s. tweebak, beschuit. Lex. 164.
" t w a n g , adj. n e t , bevallig en ingetogen Bij vork. bak, z. d. PI. tiviebakken of bakken.
gekleed, met zelfbedwinging van buiten- t w i e b a k s m e r k , tweebaksmarkt, nu eene
sporige kleedij, van vrouwen. Halb. Lex. straat (gedempte gracht) te Leeuwarden.
'282 en 600. — D û h a s t e in k f i l e y n t w i e b a k s - m ê s , s. n. Zie pufmê*.
e l t s e w a n g , || H w e t b i s t e s m u k , t w i e b a k s - p o f f e n , s. pi. ronde broodjes
h w e t b i s t e t w a n g , wat zijt gij behaag- van fijn tarwebloem, die de bakker door-
lijk, bevallig en ingetogen gekleed. snijdt om ze daarna tot beschuiten te dro-
fig. ook: afgemeten, deftig, gedwongen. - gen. Vgl. pof.
De e a b a r r e s t a p t sa t w a n g . Dr. E. t w i e b a k c l r u i j e , v. beschuitdrogen, de
Quikborn, 23. doorgesneden p o f f e n in den niet zeer hee-
t w a r e s o m , t w a r e s u m , num. (verza ten oven hard en bruin doen drogen tot
melgetaì) met hun tweeën. eigenlijke beschuiten.
t w a r i s , num. (herhalingsgetal), twee- t w i e b a k s - t o n n e , - t û n n e , s. beschuit-
maal. ton , ton, waarin de bakker beschuit bewaart
t w a s k o n k i c h , adj. tweebeenig. — W y en ook wel verzendt.
h a b b e t w a s k o n k i g e m u z e n y n 'e t w i e b a k s - t r o m p , s. beschuittrommel.
h û s , personen, die zich schuldig maken aan Ook b a k t r o m p .
het snoepen van de eetwaren. t w i e b r e k , adj. de toestand, als het wa-
t w a r i p i c l l , adj. Zie twieripich. ter gesloten is door ijs en dil nog te zwak
t w a s t r i i d . s. tweestrijd, twijfel, beslui- is voor het gebruik, zoodat da verkeersweg
teloosheid. — ' k H a l a n g y n t w a s t r i i d noch te water, noch o?er ijs bruikbaar is.
s t i e n , h o ' k s c o e . — H j a si e t y n s wie- A, 718. Lex. 502. Vgl. míiwier.
r e t w a s t r i i d . Sw. 1859, 14. t w i e l j o c h t , s. n. tweelicht, dubbellicht,
t w a t i n e , s. tweetandíge vork. dag- en kunstlicht tegelijk.
ook adj. tweetandig. — I n t w a t i n e t w i e l j o c l l t i c h , adj. dag- en kunstlicht
f o a r k e , een tweetandige vork. Fr. Hfr. tegen elkander inschijnend.
VII, 57. t w i e l l i n g , s. tweeling. ld. XIV, 106;
t w a t u t i c h , adj. met twee tuiten. — In pi. t w i e H i n g e n en t w i e l j e n (spr.
t w a t u t i g e l a m p e , ouderwetsche lamp t w j i l l i n g e n of t w i l l i n g e n en t w i l -
met twee tuiten of pitten. — De w o l k e n j e n ) A, 187. Fr. Hfr. IV, 39; IX, 74. —
t a b a k s r e e k fortsjusterje it Ijocht, Prov. O n g e l u k k e n en t w i e l j e n k o m -
d a t yn in â l d m o a d d e r i g e t w a t u - m e n o a i t a l l i n n e . — Vgl. twalingen.

wumkes.nl
TWIE. 357 TWIN.
!
t w i e l l i n g b r o e r , s. m. tweelingbroedor. j e , t w i i c h k e , twijgje. — De t w i i c h -
t w i e l l i n g s i s t e r , s. f', tweelingzuster. kes l i t t e k n o p p e n t i n n e , lin al-
t w i e r y p , t w i e r i p i c h , adj. halfrijp. l e s l i b b e t en is blij. R. ind T.a, 237".
rijp schijnend, tengevolge van lange droogte. — B e m t s j e s , t w i i c h j e s fen myn
A , £68. B, 277. — Dy a-pel l i k e s a h e r t , Ibid. 188'.
m o a i , ik t o c h t e , d e t er r y p w i e r , t w i i c h , collect. twijg. — T w i i e h , l y k a s
m a r h y is t w i e r y p . — T w i e r i p i c h de k o e r m a k k e r s b r û k e . - - I n b o s k
k o a l s i e d of k l a v e r s i e d , ongelijktijdig, t w i i c h . Compos. wylgentii'iich.
gedeeltelijk, onvolkomen gerijpt zaad, ten- t w y n d e r , s. m. iemand, die gesponnen
gevolge regenachtig weder na lange droogte. garen op een haspel of spinnewiel verdub-
— T w i e i i p i c h s i e d komt- l a n g n e t belt.
oan de h e e c h s t e p r i i s . t w i n e , t w y n j e , v. twijnen , fijn gespon-
t w i e r j e , (spr. twjirje), t w i r j e , v.dwar- nen garen dubbelen op een haspel of daar-
relen van den wind. Eng. to twirl. A , 301. toe ingericht spinnewiel. — I t j e r n i s
:
— De w y n b i g o a n t o t w i e r j e n . Forj. s p ou n , mar i t moat noch twynd
1902, 189". —• De w y n t w i e r r e t b y w i r d e.
de h e g e g e v e l o p . Hûs-Hiem, 1895,48. t w i n g b o a l , s. m. dwingeland. — I n f 1 o k
— Ho r û z j e e n h o t i e r j e || Ho s p o e k - i k a e m der oer syn l i p p e n net, h w e n t
a f t i c h t w i e r j e || De s t o a r m e n . ld. Drusns wier nin t w i n g b o a l . Sw.
IX, 77. — T r o c h e l k o a r twierje, 1851, 62.
door elkaar zwaaien, b.v. bij schaatsenrijders. t w i n g e , v. dwingen, ook knellen. — I k
A , 704. B , 3 8 4 . - T r o c h e l k o a r h i n n e : t w i n g , t w o n g , h a b t w o n g e n . — In
t w i r j e as f û g e l s . — L a n g e , g i e l e , Fries lit him liede, mar net twin-
f l a e c h s e n h i e r r e n |j S e a c h 'k h i m ge. B , 552. — L y t s e b e r n k i n n e f a e k
om 'e h o l l e t w i e r r e n , v. BI. Bik. 89. j t w i n g e , b y n a m m e n as h j a i t w e n d
— J i m n . ' s l i e p e sa s w i e t o p j i m m ' b i n n e i t d ê r m e ì to w i n n e n . Prov.
b e d d e n f e n p l o m , || Al t w i e r r e t en N i m m e n w i t , h w e r ' t y e n de s k o e c h
j a g e t d e s n i e . Sw. 1854, 81. Ook twier- t w i n g t , niemand weet. waar de schoen
kje. Sw. 1858,5. - T r o c h a l d a t f o r - ons knelt, wat ons deert. Hoeufft, 156, 165.
o a r j e n , f o r s k i k j e n en twierkjen De d o a r is w y n s k , n o u t w i n g t e r
k a e m d e w r i n e op i n i n k e l d p l a k f e n b o p p e n en w o l n e t g o e d t a . - ü e
d û b e l d , en op i n o a r p l a k h i e l t i n - s k o e c h t w i n g t ra y t s j i n 't a n k e l .
t s j e s t o l i z z e n , Sw. 1858, 5. Soms ook twingje.— S j ê n r i s , ho de t u k -
t w i e r . e e , t w j i r r e , t w i r r e , (Leeuwdl. j e s h i n g j e , II S a m e i a p e l s a l b i s e t ,
en Idaarddl. ook wel t w i e r r e 1), dwarrel- |j D e t h j a n e i d e g r o u n h j a r t w i n g -
wind, wervelwind. — S t o a r m , t o u w e r , j e . H. Z. Ts. Tuws, 244. Compos. bi-, oan-,
t w i e r r e r o u n o m , g û l t e n b e a r t . G. i trochtwinge.
J. 1,219. Compos. nachttwierre. De n a c h t - t w m g e l a n d y ( e ) , s, dwingelandij. — Dêr-
twierre rust spûkjend. Hûs-Hiem, | o m f i e l d e m e n de r o e d e fen de
1890 , 9. — Simmertwierre, moaiwaers twierre, t w i n g e l a n d i j k r e k t sa f a e k o n d e r
zachte zomerdwarrelwind. — dim. t w i e r k e, j de o n b i p e a l l e r e g e a r r i n g fen it
t w j i r k e , zacht dwarrelend koeltje. Fr. | f o l k , a s f e n i e n a l l i n n e . R. ind T.2,
Alm. 1847, 36. | 178".
t w i e r r e f l e a c h , s. dwarrelende wind- t w i n g e r , s. iemand , die gewoon is te
vlaag. — I t t a e i i i s b û c h t f e n d e dwingen. — D a t b e r n i s i n e a r s t e
swing , Lyk reid y n t w ierref leach. twinger.
Hûs-Hiem, 1890, 9. — Zie ook Salv. 22. t w i n g e r i c h , adj. dwingend , dwingzuch-
t w i e r r e w y n , s, dwarrelwind. Zie twierre. tig (van kinderen). Fr. Hfr. IV, 207.
t w i e t u t i c h , adj. tweetuitig. A, 569. t w i n g e r y , s. gedwing, het aanhoudend
Zie twatutich. dwingen, dwingelandij,— D ê r 't Dy (it
t w i i c h , t w i g e , s. twijg, kleine boom- heitelân) it âlde folk b i w a r r e , |
tak. Fr. Hfr. 1,254; X , 210, dim. t w i i c h- Dreech tsjin stoarm entwingerij |

wumkes.nl
TWIN. 358 TWIV.

A l d f a e r s e r f , wy w e i t s j e o e r D y ! — H j a k u i j ' r e n y n 't b o s k t w i s k e de
J. L. v. d. B. Fr. Lieteboekje for eltsen- hege beammen troch. — Twisken
ien, no. 57. — Dy t w i n g e r i j f en Ij a c h t en t s j u s t e r . - - fìg. H y s i t
d a t f a m m e(s)b e r n b i n i k m e a r a s t w i s k e n t w a f j û r r e n y n 'e y e s k e , h j j
ba! is afhankelijk van twee personen, die ieder
t w i n g e r s b a e s , s. m. dwingeland. R. het tegenovergestelde van hem willen. —
Posth. Jou werk., 67. T w i s k e k l e w a n g , fjûr en k r i s s e n .
t w i n g n a g e l , - n e i l , s. iemand, die aan- Fr. Lieteb. no. 56. Spreekt, meestal
houdend dwingt. — D a t s t o e de â l d e tusken.
t w i n g n a g e l n e t o a n . H. Z. 'I's. Tuws, t w i s k e n b e i d e ( n ) , adv. en adj. tusschen-
189. D o c h a s t o n , sêd f e n w i r g e n s , beide. — M a r 'k h a b t w i s k e n b e i d e n
IJFen 't w o e d z j e n e i n l i n g s k o m s t t a ek m y n d r o k t e n w o l , ' k H a b in
r e s t , |' E n n e a t a s û n k en w e a h o p e n t i d e n f i k s d e h â n n e n fol. BI.
o a n s k ô g e s t ' H w e r m e i s t ' dyn paed Berntsjes no. 5. — I t i s t w i s k e n b e i -
o e r d i t s e n h e s t , | F i e l , t win g n e i l , d e n w a e r (weder).
den dyn l i e n d e k r e f t e n . Sw. 1854, t w i s k e n b o e r d , s. n. windbord. Zie
32. wynboerd.
t w y n s t e r , s. f. iemand, die garen op t w i s k e m e n n e , t w i s k e n r i d e , v. het
den haspel behandelt. Zie twine. mennen of besturen van een met hooi, ko-
t w i n t e r , s. tweejarig paard of koe. -- ren of aarde beladen wagen, van iemand
In i n t e r en in t w i n t e r e n i n t r i j e - overnemen en een eind verder weer aan een
j i e r r i c h h o a r s ; spel d a t mei trije ander overgeven, die den beladen wagen ter
l e t t e r s (gezegde.)— Us r ú n t s j e h e t y n bestemder plaatse rijdt. — I k r i e d i t
i t t w i n t e r (tijdens zijn tweejarigen leef- hea út it lân; myn b r o e r wier o a n
tijd) a l i n p r i i s w o u n . Zie hva-inter. i t t w i s k e n m e n n en , en d e n r i e d ú s
t w i t e r b o l l e , s. m. tweejarige stier. — h e i t i t yn 'e s k ù r r e .
H y s j u c h t a s i n t w i n t e r b o l l e , zeer t w i s k e n r ô k , s. rok, die door vrouwen
barseh. Telt. MS., 17. en meisjes gedragen wordt tussehen de jurk
t w i n t e r - m e r j e , s. tweejarig inerrie- en den onderrok.
paard. t w i s k e n s e t s e l , s.n. strook haak- of kant-
t w i n t e r m i c h , s. somtijds gezegd van eene werk in kussensloopen. Zie liin(nen)wirk.
vlieg van meer dan gewone grootte. — . t w i s k e n s k e t , s. n tusschenschot in een
H y h e t a l l ik e f o l i e m a c h t a s i n gebouw of vertrek. A, 746.
t w i n t e r t n i c h . G-ezegd, wanneer een zwak t w i s k e n t i i d s , adv. tusschentijds, in-
persoon iets wil uitvoeren, wat kracht ver- middels.
eischt. t w i s k e n t i d e n , adv. in de tus9chenuren,
t w i n t e r - o k s e , s. m. tweejarige os. A, 8nipperuren. — G j a l t a r b e i d e t by d e
321. Ook dubbele =- groote os. b o e r en t w i s k e n t i d e n is e r o p s y n
t w i n t e r r i e r , s. n. koe, die voor de twee- eigen lân dwaende.
de maal moet kalven, of heeft gekalfd. t w i s k e n y n , adv. tussehen in. — J i m m e
A, 706. Vr. Fr. IV, 316. s i t t e hj i r s a r o m , d e r k i n i k y e t
t w i n t e r r ú n , tweejarig ruinpaard. wol t w i s k e n y n .
t w i n t e r s k a r , - s k e r , s. n. weide voor t w i s s e l b à n , s. tusschenband, een band,
een tweejarige koe. — I t d y k s b i s t j û r die gelegd wordt tussehen ieder honderdtal
f o r h i e r t h o k k e l i n g s - en twinter- omslagen op den haspel, wanneer men ga-
s k a r ren. ren haspelt.
t w i r j e , v. dwarrelen van den wind. Lex. t w i v e l , s. twijfel. H.Z. — I k s t e a n y n
809. Zie twierje. t w i v e l , e i i k i t a l ef n e t d w a e n
t w j i r r e , s. dwarrelwind. Zie twierre. scil. — F o a r d e t de r e e k o p l o e k ,
Ook t w j i r r e w y n . dim. t w i r k e . w i e r d e h i e l e t r o p (hy n s t e f o l k ) w e i -
t w i s k e , t w i s k e n , adv. tussehen. — s t o u w e n a s t s j ê f f o a r d e w y n , son-
Hy s i e t t w i s k e s y n b e s t e f r j e o n e n . d e r t w i v e l ú t i t fjild slein troch

wumkes.nl
TWIV. .359 ÜLE.
2
sa'n o n f o r w a c h t w o l k o m . R. ind T. , u i s d o p , s. Zie dop en oesäop.
120«. u i s d r i p , s. Zie oesdrip.
twivelder, t w i v e l e r , s. twijfelaar. u i s - p a n n e n , s. pi. Zie opspannen.
Ook iets van twijfelachtigen aard.— D a t u i s - t o u , s. n. Zie oestou.
i s s a h w e t i n t w i v e l e r , men weetniet. û l , û l e , s. eg. uil (Hl. úl). — „ L j a c h t ! "
waar men het moet rangschikken. en ül en n a c h t s p o e k , f l e a g e n r i m -
I s er- f rij l o t t e ? Né, hy h a t in p e n w e i , vis k r i t en o e r . v. BI. Bik. 78.
t w i v e l e r , een nummer, waarvan men on- : — M a r ií t f i e r e , t s j u s t ' r e k r o f t e n /
zeker i-i, of de trekker aan- of vrijgeloot is. G r y m j e ús a l t y d d e û l e n o a n . Aid. 79.
Compos. twivelersbeaneln), een soort boonen . — W o l Ie y r j u c h t i t l i b b e n s m e i t -
kleiner dan roomsche- en grooter dan paar- s j e , ; W a r d e n d e ftlen f e n j o u
deboonen; twivelers-pôt, grove steenen pot, h o n k . Aid. 79. — Sa s k e e f a s i n û l e ,
meer inhoudende dan een healkanne j erg beschonken. B, 181. — H j a h a t h j a r
;
(twee liter) en minder clan t w a h e a l - û l e n f l e a n e l i t t e n , zich laten verleiden.
k a n n e. i B , 495. — Compos. kat-, stien-, toeråh:
t w i v e l h a f t i c h , adj. twijfelachtig. Fr. ' Ûl, Ûle, s. wolf.— H y s j o c h t a s in û l e ,
Hfr. VIII, 171. Sw. 1870, 13. hij kijkt stuursch en stroef. — U l e , d y
:
t w i v e l j e , ï. twijfelen. Hl. t w i e u e l j e . s û l e , m e i s y n g r e a t e m û l e , s i t e f-
B , 160. — I k t w i v e l j e n e t , of h j a h a t t e r 'e s k û l e (kinderrijmpje.) — U l e - p i s -
i t w i l l e n s m o e d s d i e n . A. Ysbr. (1861) y n - ' e - k û l e , schimpnaaiu voor de Hindeloo-
25. Fr. Hfr. VI, 58. Sw. 1862, 43. Com- per vrouwen. A, 20. Compos. waerûle.
pos. bitwivelje, í û l e b o a r t s j e , v. kinderspel, met de uit-
t w i v e l r i e d i c h , adj. twijfelend, twijfel- roepnamen: û l e en wolf.
moedig, besluiteloos. W. D. Fr. Sang, 62. Ù l e b o e r d , s. n. driekant bord, aan elk
— S t i e t r i s in m a n f o a r in k r ú s w e i uiteinde van den nok eener Friesehe boe-
yn 't 1 i b b e n, '' E n b l i u w t e r fol n o e d reschuur. B , 224. Lex. 426.
t w i v e l r i e d i c h d e n s t e a n . Fr. Liete- û l e b r e t , s. uilengebroed.— H a r k j e n e i
boekje for eltsenien, no. 63. — J a , d o gj i n û l e b r e t . v. B Bik. 79.
b i g o u n b a e s t w i v e l r i e d i c h to wir- Û l e b r i e f , s. n. prent, die dient voor ze-
d e n , ef 't e r n e t m e i s y n c o l l e g a | ker gezelschapsspel. Holl. uilenbord. Vgl.
ú t de h e l s k e s m i t t e t o d w a e n h i e . •joezzebrief.
R. ind T ' , 361». Ook t w i f e l r i e d i c h . û l e f e a r k e , s. n. uileveertje. — D y k n o l -
l e f o e t w i e r in h y n s t e p o a t ; i t f e l
fen syn frjeon w i e r l e a d b l a u mei
i t e i n e f e l e r o p , en h j i r e n d ê r i n
û l e f e a r k e . R. ind T 2 ., 338 s .
U. u l e f e l , (bastaardw. Ital. olivellé) s. ulevel,
XJ. s. de letter U (spr. ú; û als oe). eene soort suikerwerk, dim. ulefeltsje.
Uble-spuit, triv. Uble-spuitkont, s. ulefeltsjebriefke, ulefelpompierke,
schimpnaam voor een spreeuw. (Leeuw, en s.n. briefje met een rijmpje er op, bij de
W.-Stellingw.) Ind. B , 145. ulevel ingesloten. — D e m â n l j u e h a w -
u i s , s. oog (aan een kleed), ringvormig we hjir ulefelpompierkes oan-
sluitmiddel om er een haak aan te beves- p l a k t . Master Habbema, 11.
tigen. — H e a k k e n en u i z e n . Û l e f y s t , lycoperäon bovista, s. wolfs-veest,
pi. u i z e n ook: (de) lissen aan het gareel bovist, een soort stuifzwam, vol fijn poeder
van een werkpaard, om hieraan de trekzee- of stof, in Friesland op de klei en in de
len vast te maken. Zie oes. woudstreken, in weilanden en bosschen. —
u i s , s. onderste dakrand van een huis of H e i t j a g e ús J e l k e de f i n n e ú t , en
schuur. — De d û b e l s i l e h o n g o a n d e s e i : , J o n g e , s i i k j e m y g a u in m a n -
s k û r r e s i d e , o n d e r de u i s . Prov. A s nich ûlefysten." „Hwet b i n n e d a t
't r e i n t , d r i p p e d e u i z e n . Salv. M.S., f o r d i n g e n , h e i t ? " «Och, w i s t ' n e t ?
62. B, 209. Zie oes. F e n d y b r u n e d i n g e n , f e n d y for-

wumkes.nl
UT.K. 360 URE.

d r o e g e p o d d e htìd e n , d ê r f e n d a t m y n û l k j e ! — van een meisje, waarmee


s t o f ú 111 j o e h t , as m e n d e r o p t r a - men kermis houdt. pi. û ì k j e s ook ûl-
p e t . ' ' R. ind T.2, 96'; ook wel û l e n ê s - k e n . Overijs. Alm. 1836.
t en genoemd. Ook lichtekooi. — O m d a t i k h w e t
Û l e f l e c h t , - f l j o c h t , a. uilenvlucht, de los l i b b e en a l l e j o u n e n n e i de
schemering, de tijd waarin de uilen rond- flikjes r o u n , sa w i e r m y n yn kom-
vliegen . — D ô c h s hira l é s t e j e r n in m e n to l y t s . R. ind T.2, 133".
sn p k e ; |1 H we n t y n de û 1 ef Ij o ch t , || û l s - e a g e n , s. pi. uilenoogen. — 1 ra-
D e n m a k k e e r s i m s a l g a u in g 1 û p- m e n m e i û l s - e a g e n o a n s . j ê n , iemand,
k e || By 'n b û r m a n , dy 't f o r k o c h t . die men ongaarne ziet, norseh en kortaf
B. ind T.1. 371". bejegenen. — As i k ef i n o a r h j a r (jou
û l e k l e i , s. uilengeklaag, — F r i e z ' n e faem) m a r e f k e s t r j e o n l i k t a k n i k ,
V o n d e l , l-iy sb e r t - o m m e! || 'k S i z d y ; d e n s j ê n n e j y ús m e i û l s e a g e n o a n .
,i e r n e s p o t t e n d n e i: 't B i m i e lis j R. ind 'IV'. 267*.
F r y s k e n a c h t e g a l e n : M a r hj a r 1 û d û l s h o l t s j e , 3. uilenkopje, zangvogeltje.
is û l e k l e i . Sw. 1853, 69. (Gezegd van ! Zie Epkema 507. 6. J. 1, 69.
kikvorschen). û n , o n , adj. verkorting van u n e v e n of
Û l e k o f f e , s. eg. veldui!. otus brachyo- o n e v e n . — R i e d ' r i s : ûn of e v e n
(MS, die zich meest ophoudt in lage veen- ; Zie on.
achtige streken en rietbosschen. — 11 b a r d e û n , o n , ontkennend voorvoegsel van de
d a t in û l e k o f f e , l a n s in s l e a t - i c h , hiermee samengestelde woorden. Zie bij
li M e i i n m û s k e n a e m s y n d r a e i , on-, ûn-.
I! D a t h i m , y n 'e f l e c h t , o n t p l o f f e. û n d e r , o n d e r , praep. en adv. onder.
G. J. 1, 35. H. in Epk„ 507 en H. Albarda, Zie onder.
Naaral. van Vogels, 33. û n d e r , o n d e r , als scheidbaar of onscheid-
û l e n ê s t , s. Vgl. û l e f y s t (aan 't slot). baar voorvoegsel van de hiermede samenge-
Û l e p a n n e , s. halfrond gebogen en voor- stelde woorden.' Zie bij onder-, ûnder-.
uitstekende dakpan, waarop het regenwa- û n k , s. Zie onk.
ter ter weerszijden afstroomt, met boogvor- Û n s , s. Zie ons.
mige opening om licht en lucht op Û n t ; o n t , onscheidbaar voorvoegsel van
den zolder of boven in de schuur aan te de hiermede samengestelde woorden. Zie
brengen. bij ont-, ûnt-.
Û l e s k r e a u , s. uilekreet. — M u r k h i e Ûr, s. speen, tepel. — De S k e p p e r
op in n a c h t , y n h o u n e g e g û l en û l e - n a t de d j i e r m e i j a r e n , u r e n e n
skreau Fokele namme útgieren i m ô l k e f o r s j o e n , om h j a r j o n g e n
h e a r d . Sw. 1904, 104. ! t o f i e d e n . A. Ysbr. (1861) 16. — I n k o u
û l e s p e g e l , s.m. uilenspiegel, een schalk, ! h a t f j o u w e r u r e n en in s k i e p h a t
die vreemd en ongewoon doet. — H y i s i' twa. — E l t s e big ge h a t syn eigen
in e c h t e û l e s p e g e l . û r (by d e s û e h ) . — Dy k o u h a t i n
" û l e w r a n g e , s. ongesteldheid aan de k n o o p y n 't û r . — De b o e r e n m e 1-
onderkaak, waardoor hals en wang dik wor- t s j e d e kij a l l e f j o u w e r u r e n , s e i 't
den. Henndl. Ook m û l e w r a n g . Deze on- w i i f , e n d o c h k i n 'k g j i n m ô l k e
gesteldheid komt ook bij koeien voor. Schelt. k r i j e . Compos. by-ûr, koart-ûr, trije-ûr.
MS., 19. û r b i t r a e p j e , v. trappen door eene koe
ulf, u l f t , (samengetrokken uit o e r l i i f . ) op een speen van eene andere koe (vooral op
Hl. oelo†. Roosjen, 13. Bìjek. 1846, 2. klee- nauwe koestallen). — M e i d y n a u w e
dingstuk, onderkleedje. — De i e n e k n y p t I s t a l l e n h a b b e wy gau ris l ê s t f e n
d e d o e k d e k i e l t a , |j De o a r e w i r d t û r b i t r a e p j e n . — Ds t w i n t e r r i e r h a t
i t u l f t o n a u . V. BI. Bik., 24. Zie oerlof. in ûr b i t r a p e : i t s l o t en i t s t r i n k -
û l i c h , adv. norseh. Hwet sjuchst' : j e fen it û r b i n n e h w a t b i s e a r d -
wer ûlich. (gewond).
Û l k j e , s. n. hartediefje. — Dû b i s t e û r e , s. uur. — H y h a t û r e n o c h

wumkes.nl
URG. 361 ÜT.

t i i d . is altijd vol haast; ook n r e n o c h ' h e a r t ú s, behoort ons; ook: i s u z e 8 , is


r e s t . — H y t i n k t om n r e n o c h t i i d , van ons.
heeft geen haast. — De k l o k s k y t u r e n , j pron. poss. Us h e i t , ú s m e m , onze
N ei d e í a e m , do 't se i n f rij e r h i e , \ vader, onze moeder. — Us f o l k , onze
de uren waren snel verloopen. — I t is huisgenooten, ook: onze familie. — Hy
n o n ns g o u d e n u r e , de tijd om ons k a e m t a u z e s , ten onzen huize.
best te doen, om aan te pakken. — D e r ú t , adv. en praep. uit, ten einde. (In
s k i e d t in û r e g e a n s y n ' t r o u n n e a t , de noordelijke visschersdorpen Wierum en
e f h j a w i t i t . A. Ysbr. (1861), 52. Dim. Moddergat van de Dongeradeelen : y t). — D o-
úrhe. m e n i j h a t d e p r e e k ú t . — M y n f o r-
û r g l ê s , s.n. zandlooper. h a e l is ú t , ten einde. — A s 't ú t i s , is
û r i z e r , (HL), s, oorijzer. Zie carizer. 't d i e n . -— As J e z u s d i z z e w i r d e n ú t
u r n ( e ) , s urn, steenen asehvaas, lijkbus, h i e , had uitgesproken. Halb. Matth. VII, 28.
in de oudste tijden bij verschillende volks- — I t i s ú t m e i J i l d e r t e n G a t s ,hunne
stammen gebruikelijk tot bewaring van de vrijerij is afgebroken. — S a ' n g e m a e l ,
aseh of de beenderen van verbrande lijken. m i e n d e 'k, d a t n o u ú t w ê z e s c o e , ik
— U n d e r yn in s a e d f e n ús ô f g r o e - dacht, dat díe kwestie nu van de baan
v e n t e r p f o u n e n wy in u r n e . was. Sw. 1869, 44. — M e i i n - o a r o p e n
û r p y p k e , s. n. pijpje, dat bü het mel- ú t , te zamen uitgaan, om onderling genot
ken van eene koe, in een gewonden tepel of te smaken. — Prov. K w e a h i n n e n , d y
speen wordt gestoken. — i t s l o t e n i t I d e a e ij e n ú t (buitenaf) l i z z e en t h ú s
s t r i n k j e f e n i t û r b i n n e h w e t bi- t o i t e n g e a n . — U t d e s k i l d , van
s e a r d ; n o u m o a t d ê r i n û r p y p k e y n , I schulden bevrijd. — H y is d e r ú t (boven
o a r s w o l de m ô l k e d e r n e t út, | Jan), n e i i n m i n s k e - e a c h ; boertig ge-
û r w â l d , s. n, oerwoud, oorspronkelijk zegde. — H y i s ú t ' e n i t e n , — ú t 'e
overoud bosch — T a r i s t w i e r i t ( b o a t - I 1 u z e n , uit zijn benarden toestand verlost.
sje) m e i al d e k r e f t e n , || Dy 't d ê r 1 U t 'e r e e k w ê z e , zich naar elders heb-
b û t e y n 't û r w â l d l i b j e . Forj. 1902, ben verwijderd, om last, bezwaar of ver-
56«. volging te ontgaan. — U t 'e o a r d e r , ú t
û r w i r k , s.n. uurwerk. — Us p a k e s y n 'e h e a k , ú t 'e r e d d i n g , ongesteld, niet
k l o k w i e r i n t r e f t i g e k l o k . || M e i in gezonden toestand. — U t 'e r i f e I s , ont-
i n û r w i r k s a f l i n k en s a d r e e c h . — rafeld, ontredderd. — U t i n - o a r , uit el-
Fr. Lieteb. for eltsenien, no. 37. — I n kaar. — íly is ú t d e t i i d , overleden.—
û r w i r k y n i n t s j e r k e t o e r . — D o n H y i s ú t s y n l i j e n , na veel doorgestaan
h e a r s t d e h i e l e n a c h t i t û r w i r k y n lijden, overleden. — Hy is d e r s t i l ú t -
'e t s j e r k e n e t . ld. VII, 15. — Yn in- g i e u , zeer zacht overleden. A. 196. — W y
k e l d e l y t s e d o a r p k e s h a se w o l in b i n n e ú t 'e W a l d e n f e n d i n n e , uit
k l o k y n 'e t o e r , m a r g j i n û r w i r k . ! de Friesche Woudstreken afkomstig. — D ê r
û r w i r k m a k k e r , s. m. uurwerkmaker. g i e t i t n e t b y ú t , daar wordt geen re-
Ook k l o k m a k k e r . kening mee gehouden. Skoeralm. 1887, 10
Û r w i r k s o u d e r , s. zolder in den toren, Aug. — l t g i e t ú t a s i n e i n t s . j e
waar zich het uurwerk bevindt. Vgl. klok- k e a r s , het eindigt heel flauw. — H y g i e t
souder. | d e r op' ú t , op reis. — I k m o a t d e r
u r w i z e r , s. uurwíjzer, wijzer op de plaat s e 1 s m a r op ú t , zelf er op los- — M â 1
van het uurwerk, die de uren aanwijst, ; ú t , m â l t h ú s ; in zonderlingen toestand
ter onderscheiding van den m i n ú t w i z e r . vertrokken en teruggekomen. — Zoo ook:
Ook wel: d e l y t s e w i z e r en d e g r e a - B l i i d ú t en b l i i d t h ú s , verheugd van
t e w i z e r . — Op de w i z e r p l a t e n f e n huis gegaan en verheugd weer te huis ge-
it û r w i r k y n 'e A l d e h o u i s a l l i n n e komen. Meest van kinderen gezegd. — I k
m a r in û r w i z e r. k i n d e r n e t m e i ú t , ik lijd er schade bij.
u s , pron. pers. ons. — K o m b y ús. — — I t k i n n e t ú t , het zaakje sluit nadee-
Wy f o r m e i t s j e ú s . — D a t h û s en l â n lig. Fig. Dat is niet juist geredeneerd, niet

wumkes.nl
ÜT. 362 ÜTB.

strikt eerlijk, kan niet door den beugel. — barnd. — S m o a r g e pi p e n , k a c h e l -


D a t k o m t n e t ú t , dat geeft geen pas, dat pipen útbarne.
sluit niet. — D a t k i n d e r w o l t s j i n ú t , ú t b a r s t e , v. uitbarsten. — H j a b a r s t
weegt er wel tegen op. — H y k i n w o l t s j i n y n t r i e n n e n út. — H j a b a r s t it ú t
o a r e n ú t , hij behoeft niet voor anderen on- fen l a e i t s j e n .
der te doen. — De s l e a t is d e r ú t , de Ú t b a r s t i n g , s. uitbarsting. — D ê r
sloot is geslat, afgedaan, afgewerkt. — It k a e m y n i e n e n i n ú t b a r s t i n g , er
s k y n t ( s j u c h t ) ú t i n (de) r e a d e n s , ontstond op eens een hevige twist.
b l a u w e n s , g r i e n e n s , enz., het zweemt Ú t b e a k e n j e , v. uitbakenen of bakenen.
eenigszins naar, het lijkt wel wat op rood, — I t k o f t e h ú s s t é f o r 't nije h û s h a
blauw, groen, enz. — De k l u t e b i g o u n t o w y o p i t l â n útbeakene.
b l i n k e n en ú t de r e a d e n s to sjên. ú t b e i t e l j e , v. uitbeitelen.
R. ind T. s , 28*. — De f l o t g a l l e n b i n n e Útbikje , v. uitbeitelen. — S y n n a m m e
ú t , een ontsteking, die een paard aan de poo- h a t er y n dy s t i e n ú t b i k k e .
ten kan hebben. Schelt. M.S. 120, — D e h i e l e ú t b y l d i n g , - b i e l d i n g , s. afbeelding in
j o u n ú t h i e n e w y d r o k t m e , den ge- een teeken- of schilderwerk. — I k s t i e
heelen avond ten einde. — U t a e r d i c h - f o a r dy t i n t e (kermistent) n e i d e g r e a -
h e i d , voor de aardigheid. — U t g o e d e r t e p l a k k a t e n m e i ú t b y l d i n g e n to
b e s t , om best wil. — U t en t r o c h , on- d i g e r j e n . Forj. 1892, 127. Ook: beschrij-
ophoudelijk , van tijd tot tijd maar weer. ving, het in beeld gebrachte.— De ú t b y l -
Halb. A. 750; in Maarl., 352. Lex. 858. A. d i n g f e n de s k i e d n i s .
Ysbr. (1861), 68. HZ. Ts. Tuws, 132. Ook: ú t b y l d z j e , ú t b i e l d z j e , v. afbeelden, iets
ú t en g e d u r i c b . — Ut n o c h yn n e t , in teeken-, schilder- of beeldhouwwerk voor-
in geen geval.- H y woe i t ú t n o c h y n stellen. — H w e t s t i e t d ê r o p ú t b y l d e ?
n e t l e a u w e . Fr. Hfr. I V , 231. — U t Wat stelt die beeltenis voor? — I n p r i n t ,
ef y n . — N o u , ho d a t m o a t , s e i i n s k i l d e r s t i k , d ê r 't A d a m en E v a
B a u k , d a t wyi i k , ik wol h j i r n i n y n 't P a r a d y s o p ú t b y l d e s t i e n e.
f r j e m d f o l k o p i t s l o t h a w w e en Vgl. Lex, 250. Hf. XIV, 4. Ook beschrijven.
d o u k i n s t e h j i r ú t ef y n n e t b l i u w e . H y h a t d y r a e r ú t b y l d e , een leelijk
R. ind T.a, 115". beeld van u gegeven.
— U t ' e r s t é n e t , in geen gevaì. — I k ú t b y l j e , v. uitkeffen, uithuilen ran hon-
w o l 't ú t 'er s t é n e t lij e, zal het in den. — De h o u n e n s c i l l e 't n o c h ú t -
geen geval toestaan. Vgl. A., 289. A. Ysbr. b y l j e , h w e t l é s t d o u ús o a n d o c h -
(1861), 43. — U t - ' e r - a e r d , naar den aard s t e, wat gij aan ons misdoet. A, 264.
van personen, zaken of omstandigheden. ú t b i n s g j e , v. reinigen, van binnen schoon-
Zie aerä. maken. R. Posth. Prieuwke, 60. Vgl. óf-
ú t - â l j e , v. uitschreeuwen. — De b e r n binsgje.
â l j e d e w i l l e ú t , schreeuwen van ge- ú t b i s t e d i n g ( e ) , s . aanbesteding. — De út-
not. Lex. 83. b i s t e d i n g fen i t w i r k oan'e s é d i k e n .
ú t - a r b e i d z j e , v. uitwerken. — I n p l a n ú t b i s t e e g j e , v. uitbesteden. — I t b e r n
út ar b eidzje. is by a r b e i d ( e r ) s - l j u e ú t b i s t e g e . Vgl.
ú t - a z e m j e , v. uitademen. útbistelle.
ú t b a g g e r j e , uitbaggeren van ve'enaarde; ú t b i s t e l l e , v. uitbesteden, een' verpleegde
ook van modder uit vaarten en kanalen. ergens in den kost besteden.
B. 33. Lex. 157. Zie baggelje, baggerje en Ook aanbesteden, b. v. van timmer- of
Uiltje. verfwerk. Zie títbisteegje.
ú t b a l j e , v. uitdrijven, wegjagen. ú t b i t e , v. uitbijten. — D a t f û l e g û d
Ú t b â l t e , v. uitschreeuwen. kin de k l e a n w o l ú t b i t e .
ú t b a n n e , v. wegjagen , uitbannen , ver- Ook: de begeerte, den trek, de afgunst
bannen. — B a n d y j o n g e d e d o a r ú t . opwekken. — D a t b r e t t e f l ê s k b i e t
ú t b a r n e , v. uitbranden. Lex. 185. — niy d e k i e l fit, wekte mijn lust om e r i n
D a t h û s is f e n b i n n e n a l h i e l ú t - te bijten. Vgl. Hfr. VII, 58. — T r y n e

wumkes.nl
UTB. 363 UTB.

spylfammen gyngen allegearre ú t b l i n k e r , s. bolleboos. — Us T s j a l -


n e i S n i t s e r m e r k e en h j a m o a s t l i n g is i n ú t b l i n k e r û n d e r d e k e p -
t h ú s b l i u w e ; dat biet hjar danich pel.
de k i e l ú t . ú t b l o e i j e , ú t b l o j j e . v. uitbloeien. —
ú t b j i n n e , v. uítboenen. — De k a s , I t k o a l s i e d , i t f l a e c h s is ú t b l o e i d .
i t h e r n t s j e , d e t o b b e ú t b j i n n e . Vgl. ú t b o a r g j e , v. winkelwaren op krediet
delbjìnne en ô†bjinne. verkoopen.— I n w i n k e l m a n m o a t f o a r -
Ú t b l a e j j e , v. de tong tegen iemand uit- s i c h t i c h w ê z e y n 't ú t b o a r g j e n .
steken. B, 345. Lex. 378. H. in G. J. Il, 61. — De b a k k e r k o e 't n e t f o l h â l d e :
uitlikken. — J o n g e , d o u m o a s t d y n hy h i e f iers-to-foll e ú t b o a r g e o a n
panne net útblaejje. a r b e i d e r s ] j u e.
te veel praats hebhen. - A l l e s ú t b 1 a eij e, ú t b o a r s t e l j e , v. uitborstelen. — M o a n-
alles vertellen en overbrengen, wat beter ver- d e i-t o-m o a r n w i r d e d e S n e i n s k e
zwegen ware. — Hy h a t i t o e r 'e h i e l e klean ú t b o a r s t e l e . — Dit p l a k y n
b û r r e n ú t b l a e i d . — Zie blaeije en blaeijer. 'e k l e a n k i n d e r w o l ú t b o a r s t e l e
ú t b l a f f e , v. uitblaffen, onbedachtzaam wirde.
in bet spreken zijn. — D a t w i i f b l a f t fig. Wy h i e n e y n m a s t e r s t ú n o a n
d e r a l l e s m a r ú t , zegt maar, wat haar 't h ô f s j o n g e n w e s t , m a r d o 't wy de
in den zin komt, gepast of ongepast. o a r e m o a r n s y n 'e s k o a l l e k a m en ,
ú t b l a f f e r , s. eg. iemand, die onbe- w a e r d e n w y r a e r ú t b o a r s t e l e . Vgl.
schroomd is in het spreken.- D a t is s a ' n útbrumme, útbolderje, utheuvelje.
ú t b l a f f e r , die maar alles zegt, zonder ú t b o a r t s j e , v. zich moede spelen , zoodat
zich over de uitwerking te bekommeren. de lust en de kracht om langer te spelen
ú t b l e t t e r j e , - b l ê r j e , v. uitblaten, uit- voor 't oogenblik verdwenen zijn. B , 131.
blaten , uitblaren , vertellen , wat behoorde — üern moatte hjar tiid útboart-
verzwegen te worden. — Dou m o a t s t e s j e , gedurende de kinderjaren van het spe-
't n o u n e t ú t b l e t t e r j e , h w e t s t ' h j i r len genieten.
h e a r d h a s t e . — T r y n b l e t t e r t al- ú t b o e i d , adj. uitgebogen. — H y s t i e t
l e s a l t y d m a r ú t . Vgl. ùtbìaeije. ú t b o e i d o p 'e s k o n k e n , zijn beenen
ú t b l i e d e , v. uitbloeden. buitenwaarts uitgebogen.
ú t b l a z e , ú t b l i e z e , v. hijgen naar ver- ú t b o e k s t a v e r j e , v. uitspreken van ge-
ademing. A. 649. I k b l i e s ú t , b l o e s ú t , schreven of gedrukte woorden , spellen. —
h a w ú t b l i e z e n , ik b l a e s út, b l a e s d e D a t is sa r a e r s k r e a u n , i k k i n 't
(blies) ú t , h a w ú t b l a z e n ( b l a e s d). — h a s t n e t ú t b o e k s t a v e r j e . — Y n 'e
De l a m p e ú t b l i e z e , het licht uitblazen. k r a n t e s t e a n g a u ris fen dy b r i k e
— A e i j e n ú t b l a z e , op ieder eind van w i r d e n , d y 't ik n e t ú t b o e k s t a v e r j e
het ei in de schaal een gaatje maken en k i n . Vgl. boekstaverje.
daardoor den inhoud er uit blazen. — I t ú t b o e r k j e , v. zich arm boeren. — D o u-
w i e r in l y t s j o n g k e a r d e l í e n sa'n we h a t h i m op dy m i n n e b o e r e -
fiif en t w e i n t i c h j i e r , d y S i k k e i n pleats skiën útboerke.
koegel dwers t r o c h it h e r t j a g e Ook uitputten, onvruchtbaar maken. —
h i e e n dy d u s y n i n a m e r i j t i i d s d e D a t l â n i s a l h i e l ú t b o e r k e . Vgl. út-
l é s t e s i k e ú t b l i e s . R. ind T.', 117». — bouwe, útsloere, átmergelje.
Mar och, d a t s p o e k s e l s e a c h syn ú t b o l d e r j e , v. uitbulderen, hevig uit-
b ú t , || I t k a e r a en b l i e s i t l i b b e n varen met kijven en vloeken. — I n t r i l -
út. Sw. 1853, 59. Zie útpûste en blaze. j e n d b l ê d k e a l l y k , y n 't w i d e l i b -
u t b l i n k e , v. uitmunten. — D y j o n g e s b e n s - w â l d ]| I s 't k l o p j e n d m i n s k e -
kinne a l l e g e a r r e wol l e a r e , mar h e r t e , a s e f k e s 't st o a r m e b r û z j en
dizze j o n g e b l i n k t h w e t út. — |i F e n w y l d e l i b b e n s-hj e r s t ú t b o l d ' -
B o p p e o a r e n —, b o p p e a l l e s u t b l i n - r e h a l Forj. 1900, 36. — T e t i s g a u
k e , boven anderen uitmunten, — schitte- l i l k , m a r as hja f l i n k ú t b o l d e r e
ren met weeldevertoon. hat, b i k o m t i t e k g a u wer.

wumkes.nl
TJTB. 364 UTD.
ú t b o t s j e , ú t b o t t e (Dongdln.) v. uitbot- ú t b r i n g e , v. aan het licht brengen, ver-
ten. — L e a r n o u f e n d e f i g e b e a m raden , n.1. een geheim, een misdaad. B ,
in l i k e n i s s e . As s y n t û k e w e a k 568. — S y n s k e l m s t i k h i e n e t m a k -
w i r d t en d e b l ê d d e n ú t b o t s j e , w i t lik ú t k o m m e n , mar syn b û r m a n
d e n , d e t de s i m m e r y n o a n t o c h t e h a t it ú t b r o c h t .
is. Halb. Matth. XXIV, 32. Ook uiten. — H j a k o e g j i n w i r d ú t -
ú t b o u s e l , s.n. bijgebouw, dat met muren, b r i n g e , sa k j e l w a e r d h j a . — I k k i n
dak en al aan het hoofdgebouw verbonden n e t h e e c h s j o n g e ; dy a l d e r h e e c h -
is. — M e i d a t ú t b o u s e l i s 't h û s n e t s t e n o a t e n k i n 'k h a s t n e t ú t b r i n -
i n o a i j er w i r d e n . — D ê r l y k f o a r o e r ge. — Us f a m k e h a t d e k i n k h o a s t ,
w i e r in ú t b o u s e l , de m o l k e n k e a - en h j a i s s a s w a k en t e a r , d e t h j a
m e r . Sw. 1901, 99. Vgl. útleech. k i n 't h o a s t j e n h a s t n e t ú t b r i n g e ,
ú t b o u w e , v. het bouwland uitputten het gaat schier boven haar kracht.
door er jaarlijks vruchten af te balen zon- Ook buitenshuis brengen. — De f r o u
der het genoegzaam te bemesten. — F o r docht ljeafst n e a t , hja lit hjar
s o k ú t b o u d l â n o n t h j i t m e n g a u to- n a e i j e n en s t o p j e n d e r a l l e g e a r r e
f o l l e h i e r . Vgl. útboerkje. ú t b r i n g e . — Wy h a b b e de k i j h j o e d
Ú t b o u w e , v. door aanbouw uitbreiden. ú t b r o c h t , buiten den stal gebracht, in
— L j o u w e r t w i r d t oan alle kan- de weide. Vgl. útlitte, útjeije.
ten útboud. ú t b r o a z e l j e , v. broos worden en daar-
u t b r a n d e r , s. uitbrander, standje, be- door uitvallen. Vgl. ôfbroazelje en iubrohkelje.
risping. — I k k r i g e i n u t b r a n d e r f e n ú t b r o e i j e , v. uitbroeien. — Hy h a t
m y n b a e s , om 't i k t o l e t t h ú s k j e l d s k i p e , nou m o a t er m a r g o e d
kaem. y n ' e w a e r m t e , d e n s c i l 't w o l ú t -
ú t b r â n n e , v. Zíe útbarne. broeije.
û t b r e i d z j e , v. uitbreiden, uitweiden, ú t b r o k k e l j e , v. bij brokken uitvallen.
breedvoerig iets mededeelen. Dy a l d e m û r r e b i g j ì n t ú t t o b r o k -
Û t b r e i d z j e , v. uitbreien, wijder breien. k e Ij e n. Vgl. útbroazelje.
— F y n j e r n b r e i d e t t i g e ú t . Vgl. ú t b r o m m e , v. uitbrommen. — A d m i -
wiidzje. r a e l T s j e r k H i d d e s koe nin „fêrsen"
ú t b r e k k e , v. uitbreken. — De d i e v e n opsnije oer „ N e ê r l a n d s vlag"; nin
b i n n e it t i c h t h û s ú t b r i t s e n . — It lange oanspraken útbromme; nin
s w i t b r e k t my út. — I k h a b i t a l t y d „ v o l k s l i e d " m e i de m a t r o a z e n sjon-
a l l i k e d r o k ; s c i l 'k f o r i n i n k e l d e ge; a d m i r a e l T s j e r k koe fjuchtsje.
k e a r r i s f o a r t , d e n m o a t i k d e r su- B. ind T 2 . 244*.
v e r ú t b r e k k e , den tijd voor uitgaan er ú t b r o m m e r , s. berisping. — W y h i e n e
afnemen. — W y s c i l l e d e b i j e n e f k e s i n r ú t s t i k k e n s n i e b a l l e , m a r ka-
ô f j e i j e , om d e h u n i c h ú t t o b r e k k e n - m e n d e r m e i in b a e s ú t b r o m m e r
ú t b r i e d e , v. uitbraden, spek , boter, enz. f o a r w e i . Vgl. utbrander. útrammeling.
part. pass. ú t b r e t . — I t s p e k m o a t ú t b û k j e , v. uitzakken, b.v. een zwak-
goed ú t b r e t w i r d e . — fig. M o a r n ken muur. B , 221. Lex. 545.
i s 't S i n t-St e f f e n , d e n s c i l l e wy d e Ú t b û r r e n , s. buitenbuurt. Zie Winkler,
b û t e r y e t r i s ú t b r i e d e , nog eens pret Naamlijst, 418.
maken. Lex. 510. — ü o u h a s t k j e l d ú t d a e g j e , v. uitdagen.
s k i p e , d o u m o a t s t d y m a r r i s út- ú t d a m p e , - d a m p j e , v. uitdampen.
b r i e d e , in de warmte van het bed. B, 401. ú t d e l e , - d i e l e , v. uitdeelen, liefdega-
Ook uitbroeden. — De h i n h a t d e a e i j e n ven, eetwaren, brandstof, enz. aan de ar-
ú t b r e t . — E l k w i s t t o g o e d , h o 't men. Posth. in Epk. 509. Lex. 544.
m e i h i m s t i e , || E n y n h w e t n e s t e r Ú t d i e l i n g ( e ) , s. uitdeel ing. — Mei Nij-
ú t b r e t w i e r . Sw. 1857 , 82. — Prov. F e n j i e r h i e n e h j a h j i r in ú t d i e l i n g
i e n a e i , y n i e n n e s t , ú t b r e t . kinde- f e n s p e k en e a r t e . Compos. priisåt-
ren van hetzelfde bed. dìeling.

wumkes.nl
ÜTD. 365 ÜTD.

ú t d j j e , v. uitzetten, toenemen in om- mei de s k r o e í t a n g e ú t d r a e i j e . — Hy


vang, ld. XVII. Wl. VII. — Sa 't d e reek- d r a e i t de l a m p e ú t .
oer 't f'jild s t r y k t , || B l i i u ú t d i j t en uitloopen en eindigen. I t s e i l w o l op
s t a d i c h w e i w i r d t . Forj. 1903, 56". n e a t útdraeije. — It scil der wol
Gezet worden. — N e i de f j i r t i c h op ú t d r a e i j e , d e t ik b i t e l j e m o a t .
j i e r b i g j i n n e de m e a s t e ljue h w e t — H i e 'k n e t t o c h t , d e t i t o p d e a
ú t t o w e a k j e n en ú t t o d i j e n . ú t d r a e i j e scoe? H w e t h a w ik fen
ú t d y l ° j e , v. uitdelgen. Lex. 660. n a c h t f e n b r i l l o f t d r o o m d . B. ind
ú t d i p p e , v. uitbetten, met zuiver vocht T.2, 75'. Fr. Hfr. VII, 81. - Fig. Hy
voorzichtig uitwasschen. — As m e m h j a r d r a e i t s y n g a t d e r ú t , hij onttrekt zieh
i t s e a r e e a c h j e m e i s k j i n , lij w i t - aan de zaak.
t e r ú t d i p t , is 't h j a r n o f l i k . ú t d r a g e , v. uitdragen, het huis uitdra-
ú t d j i p p e , ú t d j i p j e , v. uitdiepen. Les. gen ; part. pass. ú t d r o e g e n . — By 't f o r-
678. — W y h a b b e op 'e p o l d e r f o r - í a r r e n (forhûzjen), m o a t it h û s r i e
g e a r r i n g b i s l e t t e n , d e m o u n l e-i e(r) it hûs ú t d r o e g e n wirde. — In
út to d j i p j e n . l y k w i r d t y n 'e k i s t e i t h û s ú t -
ú t ' d o a r , s. huisdeur in de buitenlucht droegen.
uitkomende, buitendeur van een huis. B. tot een goed beslissend einde brengen;
125, 34S. — S a p e s t i e k l e a r om 't part. presens, ú t d r a g e n d (spr. veeltijds
b o e k j e b y d e ú t d o a r . Fr. Hfr. XIII, ú t d r a g e n , als adj.) — It m o a t t a i n
235. Sw. 1863, 50. Sw. 1904, 96. Lex. 686. û t d r a g e n ( e ) s a e k k o m me.
Vgl. bûtdoar en bûtendoar. ú t d r a g e r , s. m. uitdrager, handelaar in
ú t ' d o l l e , v. uitgraven , verdiepen van oude meubelen , kleedingstukken, enz.
greppels in het weiland. — D a t l â n m o a t Ook wel: ú t d r a e c h s t e r , s. f.
ú t d o l d w i r d e , de greppels in dat land ú t d r a g e r s - w i n k e l , s. winkel van een'
moeten worden uitgegraven. — I t ú t d o l - uitdrager. — I k w o l fen m y n h û s g j i n
l e n ôf, S j e r p ? s e i H o b b e . W. D. Fr. ú t d r a g e r s w i n k e l m e i t s j e , zei een
Húafrj. 1900, 57. — ü t d o l l e n e n p r y k - man, die niet verkoos, dat zijne vrouw de
j e n is a l t y d in m o a i w i n t e r w i r k b y vertrekken overlaadde met allerlei weelde-
de g r e i d b o e r . Vels, Sj. de Fr., 28. Lex. artikelen.
707. Vgl. greppelje en giopje. ú t d r a g e r y , s. de zaak van een uitdra-
ú t d o m p e , - d o m p j e , v. uitdompen, een gei. — D e ú t d r a g e r ij h.at W i g l e g j i n
licht uitblusschen met den domper. — Dy w y n - a e i j e n Ie in.
praet, kin nin fochte efter dekiez- ú t d r í n k e , v. uitdrinken. — I t b e r n
z e n h â l d e , e n s a , by g e b r e k f e n w o l n e t o a n 'e t a t e , d e k r e a m f r o u
o a l j e yn de l a m p e , w a e r d it I j o c h t moat hjar útdrinke litte. — Drink
fen d a t h e a r l i k e g e n i e ú t d o m p t . r i s út, d e n s c i l i k j i m m e w e r y n-
B. ind T.a, 304». — H'y s c i l i t k n i e s d e skinke.
reid net b r e k k e ; i t rikjende p i c h k e ú t d r i p p e , v. uitdruipen. — D y n j a s
n e t ú t d o m p e ; t a h y de I e a r e w e c h - i s t r o c h w i e t , h i n g j e 'm h w e t bu-
ende-wear mei s e i n e p r e a l ú t s p r a e t t e n , den k i n er l í t d r i p p e .
h a t , Halb. Matth. XII, 20. ú t d r o e g j e , - d r u y e , v. uitdrogen. —
ú t ' d o p j e , v. doppen , nitdoppen. — As Syn l e a r l i n g e n d a t s j ê n d e , s t i e n e
de e a r t e y e t g r i e n b i n n e , d o p p e t f o r s t e l d en s e i n e : „Ho i s d y f i g e -
m e n se ú t ; b i n n e se r y p , d e n w i r d e b e a m s a y n i n a m e r i j ú t d r u i d. Halb.
se ú t p û l l e . Matth. XXI, 20. B. ind T. 2 , 26». — I n
ú t d ô v j e , v. uitdooven. Lex. 618. — 11 â l d ú t d r o e g e w y f k e . — De a p e l s
l j a c h t —, i t f j û r ú t d ô v j e . — Do d e w i r d e s a w i l i c h , h j a d r u i j e ú t op
sinne ... net m e a r blonk, || En 'e s o u d e r , d ê r i s i t t o w a e r m . —
ú t d ô v e v n 'e k i m e n s o n k . v. BI, ú t d ú d z j e , v. beduiden , duidelijk maken.
Bik. 19. ú t d w a e n , v. uitdoen, in verschillende
ú t d r a e i j e , v. uitdraaien.— I n s k r o e f nadere beteekenissen als:

wumkes.nl
TJTD. 366 ÜTE.

uittrekken, de k l e a n ú t d w a e n . — I t ú t e i n t s j e f e n 't p a e d . H.Z. Ts.


uitblazen, uitdraaien (van lamplicht). — Tws., 130.
Ik h a b it l j o c h t ú t d i e n . u t e n s (om), adv. van huis, in den vreemde.
blusschen. I t f j û r ú t d w a e n . — I k r e i s g j e n e a n e t f i e r om u t e n s .
doorhalen, b.v. een post in de rekening. Vgl.Á. 498. B. 571. — F r i e z e n om u t e n s
— De k e a p m a n n a t d y p o s t y n i t en o p â l d e r s - g r o u n , j| S l ú t m e i e 1 k-
boek útdien. o a r r e n i n f ês t b r o e r r e b o un. Fr. Lie-
Ook: niet meer mee kunnen doen. — I k teb. foi eltsenien, no. 61.— I t j i l d , d a t n o u
b i n n o u ú t d i e n . A. Ysbr. (1808), 56. om u t e n s f l j u c h t , in den vreemde gaat.
Ú t d w e i l j e , v. uitdweilen. — D e k e a - A. B., Doarpke, 112. — I t s c i l f a e k om
n i e r ú t d w e i l j e , met een dweil den ka- u t e n s socht w i r d e , m a r d a t wol
mervloer schoonmaken. Vgl. opäiveilje. g r a e c h ô f f a l l e . — A s t ' d y n n o c h t om
Ú t d w e s t e , v. uitblusschen. — De r e i n- u t e n s s i k e s t , jl H j i t o p e l t s e f e e s t
wolk kin nin sinne-fjûr ú t d w e s t e . en p r e t , (j S c i t t e 't e i n l i n g s n e a r -
R. Posth. Prieuwke, 63. Zie dtveste. n e f i n e , || T h ú s n e t e n om u t e n s
Ú t - e a g j e , v. een zekeren afstand over- n e t . Skoeralm. 1888, 3 Juni.
zien. — I t e i n f e n S t a r u m o a n l n k - Ook f e n u t e n s , uit den vreemde. H.
h u z e n t a k i n m e n by k l e a r w a e r in Epk., 508 en in Maarl. 124.
ú t - e a g j e . — Dy l e a n e k i n m e n n e t u t e r - a e r d , - adv. van nature. — U t e r -
ú t - e a g j e , is onafzienbaar lang. — Sa a e r d wol in â l d e b e a m n e t f o r p l a n -
f i e r a s i n m i n s k e ú t e a g j e k o e . R. t e w i r d e . — K l a e s is u t e r - a e r d in
ind T.9, 162". t r o c h g o e d e k e a r e l . Zie ook by út.
Ook: in de verte uitzien naar iemand en u t e r j e , v. uiten, uitdrukken, uitdruk-
hem opmerken. — De â l d m a n w i s t a l , king geven aan zijn gevoel. — H y w i s t
d e t w j y n o a n t o c h t w i e r n e , de h a s t net, h o ' t er syn b l y d s k i p u t e r -
l y t s e b e r n h i e n e ú s a l ú t e a g e . B. j e scoe. — As in l y t s b e r n l e t s e l
243. Lex. 66. h a t , d e n k i n 't d a t o a r s n e t u t e r j e
ú t - e a z e , ú t - e a z j e , v. uithoozen, water a s m e i s k r i e m e n . — I n b e e s t k i n 't
uit eene praam of eene schouw wegscheppen. n e t u t e r j e , m a r 't f i e l t w o l h w e t .
— Wy m o a s t e n e a r s t de l e k k e skou Ook, een zoom benaaien, een lap voor
úteaze. uitraf'elen behoeden (bij de kleermakers).
vuur met water blusschen. — V V e t t e r , Wass. I, 109.
w e t t e r ! w o l s t o u n i n fjûr ú t e a z e ? u t e r d y k , s. kwelderdijk. A, 808. Zie
R. ind T. a , 71*. — O a l j e j i e t e r y n ook Winkler, Friesche Naamlijst, 418''.
't f j û r , d a t e r ú t e a z e w o l . (van een u t e r d y l c s , adj. buitendijks, onbedijkt
dronkaard, door zijn dorst te willen les- liggen (van land). B , 448.
schen met jenever). R. ind T.2, 277". Lex. u t e r i n g , s. uiting, uitdrukking van ver-
840. wondering , droefheid enz. — L a n g e r a l
ú t e i n , s. n. uiteinde, uiterste punt. — as t w e i n t i c h i e u w e n || H a t i t F r y s -
I t ú t e i n f e n dy s t o k i s h w e t k l i e n . k e f o l k b i s t i e n , || H a t i t f e n s y n
— ook wel: i t t i p k e - e i n genoemd. l e e d en w i l l e || Y n d y k l a n k e n ut-
Ook dood. — E l k w i e r y n i t h e r t b i- ' r i n g d i e n . Fr. Lieteb. for eltsenien, no.
g i e n m e i d a t ú t e i n fen dy g o e d e 3. — Fr. Hfr. XII, 168; XIII, 253.
m a n . R. ind T.2, 417«. — De d e a u t e r l y k , u t e r l i k e (it), s.n. (het) uit-
j o e c h T s j i t s k e in sêft ú t e i n . Sw. wendige.— F e n u t e r l y k l y k j e d y t w a
1868, 21. w o l op e l k o a r . — F o r 't u t e r l i k e
de afloop van iets. — Dy k e a r e l d o c h t l i k e t it wol m o a i , m a r y n w i n d i c h
it sa n u v e r m e i syn g e k w â n s e l , d o o c h t it n e t . — Men kin a l t y d n e t
dat scil wol in f o r k e a r d útein o p it u t e r l y k t o s e i l g e a n . — I t
j a e n. u t e r l i k e fen M a s t e r F o e k e w i e r
dim. ú t e i n t s j e . — P o e s s i e t a l h i e l h w e t p l o m p . Sw. 1853, 14. 6 n a p f e n
op i t ú t e i n t s j e fen de f l a g g e s t ô k . u t er l i k .

wumkes.nl
UTE. 367 ÜTF.

u t e r l y k , u t e r l i k , adj. en adv. uiter- r a r e ú t f a l l e n d w a e n , m e n m o a t d e r


lijk, uitwendig. — Dy m a n s j u c h t e r y e n h a s t o e r s k a m j e . Zie ook A. 424.
u t e r l y k g i n s t i e h ú t , van buiten. Lex. 977. H.Z. Ts. Tws. 163.
ten langste. I k b l i u w u t e r l i k i n Ook aanzoek bij een meisje. — Hy d i e
w i k e ú t f e n h û s . — U t e r l i k t a k o m - i n ú t f a l o p in f a e m , m a r h y i s m e i
me S n j e o n k o m i k w e r t h ú s . ! in b l a u w e s k i n e t h ú s k o m m e n .
ver in bloedverwantschap. — U t e r l i k e ú t f a l l e , v. uitvallen. — I t h i e r f a i t
f a m y l j e . B , 571. — I s h y f a m y l j e h i m út.
í e n d y ? N é, h y i s in g r a e d u t e r - ú t f a l l e , v. heftig uitvaren, onbedacht een
l i k e r as p û r f'rjemd. sterk afkeurend oordeel uitspreken.— D o u
uitwendig waarneembaar. U t e r l i k e t e i - f a l s t y n i e n e n s a h i r d ú t , gij zijt zoo
k e n s , als b.v. uitpuilende oogen. — De spoedig gereed met uwe heftige afkeuring. —
e a g e n s i t t e d y f i n t u t e r l y k y n 'e J y f a l i e r a e r o p j i n s w i i f ú t , spreekt
holle. leelijk over uwe vrouw. R. ind T.2, 295*. —
u t e r s t , adj. uiterst. — De u t e r s t e p r i i s M e i d e h i e l e w â l ú t f a l l e , plompweg
j a e n . — D e u t e r s t e p e n n i n g f r e e g j e . zeggen, wat men denkt, zonder op de woor
— S y n u t e r s t e b e s t d w a e n . — D a t denkeus te letten.
â l d e e a r m e w y f k e f o r k e a r t yn uter- ú t f a l l e , v, uitvallen, een onzeker ge olg
s t e n e e d : w y m o a t t e h j a r h e l p e . — hebben. — A l l e b a k t e n e n b r o u t e n
Hy is i n u t e r s t f o r k e a r d e . — S y n f a l i e n e t a l l y k ú t . A. 425. Ind. B. 26.
uterste wilsbiskikking. i Als subst. verb. in: E l t s e d i n g h a t s y n
U t e r s t ( e ) , s. n. uiterste, buitengewone. ú t f a l l e n , alles wordt niet geregeld, zoo-
— Fen it i e n e u t e r s t e yn i t o a r e . — als de menschen het verwachten. — Prov.
Hy l e i t op i t u t e r s t , ligt op sterven. T r o u w e n en b a r g e s l a c h t s j e n h a fa-
— H j a i s o p i t u t e r s t , hoog zwanger. b e n h j a r ú t f a l l e n — I n g o e d e h û s -
VgL Jteech en äreech. — D i t is i t u t e r - h â l d s t e r t o f i n e n , d a t h a t s y n ú t -
s t e , d ê r 't i k i t f o r j a e n k i n , ik kan f a l l e n .
het niet voor minder verkoopen. — H y Ú t f a r r e , v. uitvaren per schip of boot.
w e a g e t i t o p 't u t e r s t , op het naad- Lex. 991. — ü ï „ j o n g e M a r i j " (een
je af. vaartuig) s c i l m o a r n ú t f a r r e .
u t e r - s t é (net), adv. hoegenaamd niet, Üok heftig verwijtend of afkeurend spre-
heelemaal niet. — I k m e i d a t f a n k e ken. — D a t w i i f k i n t i g e t s j i n h j a r
u t e r - s t é n e t lij e. (Zíe bij: sUeä, sté). man útfarre.
U t e r t , s. Utrecht, (naam der stad) waar- ú t f ê a n t s j e , v. uitvenen, een stuk veen-
van als woordspeling de volgende spreek- grond laten uitgraven om turl te maken. —
wijzen : — H y is t o U t e r t , heeft er zich U t f e a n t e l â n i s s o m s o n l â n , m a r
uitgewerkt, zijne bezittingen verspeeld. — y n i n p o l d e r k i n i t f a e k b e s t m i e d -
Hy is h a s t o a n 'e p o a r t e f e n U t e r t l â n w i r d e .
t a , of ook: h y is f o a r d e p o a r t e f e n ú t f e e g j e , ú t f e g e (Dongdln.) v. uitvegen,
U t e r t , bij is bijna arm. — P e n F o l l e n - schoonvegen. Ook ú t f e i j e .
hoven nei U t e r t , d a t g i e t m a k l i k , ú t f e g e , v. scherp tegen iemand uitvaren,
fen U t e r t n e i F o l l e n h o v e n , d a t w o l uitschelden.— I m m e n d e m a n t e l ú t f e -
sa g o e d n e t , van rijkdom tot armoede ge. W. D. Boel bitsj., 41.
komen gaat gemakkelijker dan andersom. snel wegloopen, om aan vervol ing te
ú t f a e c h s e l , s. n. (letterl.) wat weg ge ontkomen. — I k w i e r e f f e n o a n 't hôf-
veegd kan worden, fig. de slechtste en ge- s j o n g e n , m a r do i k i n f j i l d w a o h t e r
meenste soort van menschen op m y o a n k o m m e n s e a c h , b i n ' k d e r
Útfal, s. onverwacht heftige uitdrukking h i r d ú t f e e g d . Zie útfylje.
hetzij sterk sprekend en juist, hetzij dwaas ú t f e i j e , v. uitvegen, uitwisschen. — De
en onhoudbaar. — I n p o t s i g e , g e k l i k e , g o a t e , i t l a e d ú t f e i j e , het vuil uit de
d o m m e , n u v e r e , o n b i s k o f t e ú t f a l . goot, de lade vegen. — D o u k i n s t a l l e s
Vgl. Fr. Hfr. X I , 37. — H y k i n f e n d y í w o l w e r ú t f e j j e , h w e op 't l a e í

wumkes.nl
UTF. 368 UTF.

s t i e t . —fig. Ho d j i p R y n k e k f a l l e n 1 w o l r i s g o e d u t f i e r j e , in huis en in
w i e r , d i z z e g r o u n t r e k fen in w i e r - de warmte blijven. — De k o a r t s m o a t
h a f t i e h f r o u m i n s k hie it t i c h t h û s m e n g o e d u t f i e r j e , de koorts moet men
n o c h n e t b y h j a r ú t f a g e . K. ind T.,2 met nauwkeurige verpleging verdragen, tot
367 f . — O w y , d y 't o e r ús n e i s t e n zij geweken is, Vgl. fier(j)e.
k l e i j e , || S c o e n ' w y ús s k i l d b y G o d ú t f i e r k j e ..spr. ú t f j i r k j e ) , v. in de
ú t f eij e ? Zie feije. verte uitzien. Salv. 89; reikhalzend naar
ú t f e i l j e , v. uitveilen, te koop aanbieden. iets uitzien. Ind. B, 27.
— I k h a b m y i i w a e r ú t feil e, m a r ú t f y l j e , v. nitvijlen, door middel van
koe gjin k e a p e r s fine. eene vijl iets uitwerken. — D o u m o a t s t
ú t f e n h û s , adv. uit logeeren. — Ut f en- it s l o t y e t in b y t s j e ú t f y l j e , o a r s
h û s b y d e b o e r . R. ind T.3, 4". — fig. k i n de k a e i d e r n e t y n .
I k m o a t j o s i z z e , d e t j y de m e a s t e Fig. wegloopen, zich uit de voeten ma-
S n e i n e n , as d e e a r a t e p s a l m ú t s o n - ken, de plaat poetsen. — Do 't m e m m e i
g e n is, de s i e l ú t f e n h û s s t j û r e , d e t o f f e 1 k i e m , f i l e de j o n g e ú t .
h w e n t d e n b i g j i n n e j y to s l i e p e n . Ook: útnaeye, ütpykje, útsnije, útfege, z. d.
R. ind T. a , 267". Ú t f y n d e r , s. m, uitvinder.
ú t f e n h û z e r , s. eg. logeergast. N.0.492. ú t f i n e , v. uitvinden, iets nieuws ont-
ú t f e n h û z e r s - b ê d , s. n. bed in een af- dekken, op nieuwe wijze bewerken, ook
zonderlijk vertrek, alleen ten behoeve van verzinnen, uitdenken, part. pass. ú t f o u n .
logeergasten. — Om t o s j ê n , h o i t j i l d ú t f o u n i s ,
ú t f e n h û z e r s - k e a m e r k e , s. n. loge2r- s c i l l e j i m m e in l y t s r e i s k e fen in
kamertje. t û z e n j i e r fiif, s e i s , t o b e k d w a e n
ú t f e n h û z e r s - w i k e , s. week om uit lo- m o a t t e . R. en T. s , 27". — B e r n f i n e
geeren te g a a n , die door de dienstboden f a e k h w e t nijs ú t , zij halen allerlei stre-
bedongen wordt boven het loon. I ken uit. — I k h a b d i t e r o p ú t f o u n .
ú t f e n h û z j e , v. logeeren. — H j a h a t a 1- — fig. H y h a t i t k r û d n e t ú t f o u n ,
r i s by h j a r f e i n t e â l d e n ú t f e n h û z e . I hij is niet schrander, niet slim.
als 8. verb. I t ú t f e n h û z j e n l a k e t d e I opsporen.— H j a h a b b e n o c h n e t út-
bern a l t y d m o a i oan. i f o u n , h w a 't i t d i e n h a t .
ú t f i e r , s. uitvoer. — De ú t f i e r f e n kij ú t f i n i n g ( e ) , s. uitvinding, het uitvinden
i s t s j i n w i r d i c h g r e a t . Fr. Hfr. XI, 39. en hetgeen uitgevonden is en wordt. — Ik
ú t f i e r e , v. uitvoeren. — R a r e s e t t e n kom hjir mar s i m p e l oansjitten
ú t f i e r e. — I n w i r k ú t f i e r e . — H y m e i t w a d i e l e n ; i t e a r s t e , d e tìt-
k i n d a t n e t ú t f i e r e , zijn krachten (li- f i n i n g f e n i t j i l d ; i t o a r d e , d e út-
chamelijke of geldelijke) schieten te kort om w i r k i n g f e n i t j i l d . R, ind T.s, 27". —
dat werk uit te voeren. De ú t f i n i n g f e n 'e b o e k d r u k k i n s t
Ook verzenden naar elders. — D e r w i r - w i e r in g r e a t e s e i n e for it minsk-
d e í n b u l t e kij n e i S w e d e n ú t f i e r d . d o m y n 't a l g e m í e n . — De f y t s en
Útf i e r i n g ( e ) , s. uitvoering. — H w e t t a i t s p o a r b i n n e ú t f i n i n g e n f e n de
'n ú t f i e r i n g e b r i n g e , ten uitvoer bren- f o a r i g e ieu.
gen. Ook zang-, muziek- of tooneeluitvoe- ú t f y n s e l , s. n. uitvindsel, verzinsel. Vr.
ring. — D e r w i e r m a r i n b y t s j e f o l k Fr. X, 358. — E n d ê r k o m t d e n n o c h
o p 'e ú t f i e r i n g . — T i n k n e t , d a t i k by, d e t i t m a t i g h eids-gen o o t a c h a p
k o m d b i n om de wet en d e profe- in e c h t N e d e r l â n s k genoatskip
t e n ôt t o b r e k k e n : ik b i n n e t k o m d i s , d ê r 't ús l â n a s s y n ú t f y n s e l
om d y ôf t o b r e k k e n , m a r t a i n ú t g r e a t s k o p w ê z e k i n . R. ind T.2, 300*.
f i e r i n g t o b r i n g e n . Halb. Matth. V, 17. — ld IV, 151. — Hy se il w o l n i n s k a t -
u t f i e r j e , v. eene verkoudheid uitvieren, t e n o e r g e a r j e ; d ê r is hy d e m a n
zich ten einde toe nauwgezet in acht ne- ;' n e t n e i , h w e n t j i m m e r f o r d o c h t
men, zich koesteren tot herstel. — D o u ! e r i n b u l t e o a n s y n nije ú t f y n s e l » .
b i s t s a f o r k â l d e n , d o u m e i s t dy j Sw. 1854, 30.

wumkes.nl
ÜTF. 369 DTF.
PI. ú t f y n s e l s , ook als uitvluchten, ge- Dim. ú t f l e c h t s j e , ú t f l u c h t s j e , uit-
zochte redenen om zich van iets af te maken. stapje , pleissierroisje. Fr. Hfr. VI, 272. —
A, 593, 762. — M a r h y , h j a r ú t f y n s e l s I t j o n g f o l k wol g r a e c h r i s in út-
k e n n e n d e , s e i t s j i n h j a r : „Elts ke- f l e c h t s j e ha.
n i n k r y k , d a t t s j i n h i m s e l s for- ú t f I e c h t i c h , adj. zeer geneigd om voor
d i e l d i s , f o r n i e l t h i m s e l s . " Halb. genoegen uit te gaan , uithuizig. — A s j o u
Matth. XII, 25. b e r n t o f o l i e n o c h t o a n 'e p r o n k
Dy m a n h a t a l t y d n u v e r e ú t í ' y n - h a w w e en w o l r i s h w e t ú t f l e c h -
s e l s , haalt gaarne iets uit, dat van het tich b i n n e , d a t h o e v e j y net goed
gewone afwijkt. — Us d o m e n ij h a t t o n e a m e n . Fr. Hfr. X I , 169. — Mem-
f r j e m d e ú t f y n s e l s , komt met vreemde m e n , d y ' t m e i in ú t f l e c h t i g e Iib-
nieuwigheden voor den dag. — De b e r n b e n s - w i z e d e d i v e l y n 'e h û s b r o c h -
h a b b e s o m s m a l l e ú t f y n s e l s , halen t e n . Fr. Hfr. XIV, 12. — As i t f o a r d e
leelijke streken uit. wyn g i e t , b i n n e in hopen ljue
ú t f i s k j e , v. uitvorschen, — Dy m a n fiersto útflechtich.
k i n h e i t al, t o c h t e G o a s s e , en h y ú t f l e c h t i g e n s , ú t f l e c h t i c h h e i d , s.
k o e e k l i c h t r i s ú t f i s k j e , h w a 't i k ! uithuizigheid. — De ú t f l e c h t i c h h e i d
b i n . R. ind T.2, 3344. — Zie pinfiskje. ; is i n t w i e l l i n g s i s t e r fen d e w e e l d e .
ú t f i t s e , v. vlug en behendig het licht ' Fr. Hfr. I, 112. — D a t f ' r o u m i n s k e
uitblazen. — Do 't o n f o r w a c h t e d e seil t r o c h hjar ú t f l e c h t i g e n s i t
l a m p e ú t f i t s t w a e r d . W. D. Winterj. v e t sa fier b r i n g e , d e t de d i v e l d ê r
by G.boer, 25. s y n t i n t e o p s l a c h t . Sw. 1863, 52.
"útflaebje, v. kwaadspreken , lastertaal ú t f l e c h t s j e , v. uitvliegen, het ouderlijke
toewerpen, uitschelden. — M y n f i j n n e út- nest verlaten, verhuizen van de eene streek
f l a e b j e e n f l o k w i n s k j e , mijn vijand ; naar de andere. - - D e I n g e l s k e n h a w -
op scherpe wijze uitschelden en vervloeken. we it ( b e r n e - t e l t s j e ) meinommen,
G. J. I , 168. d o se fen u z e s ú t f l e c h t e b i n n e n e i
:
ú t f l a p p e , - f l a p j e , v. onbedachtzaam. B r i t t a n j e t a . R. ind T.2, 72«. Vgl.
• oorbarig spreken, klikken. — Dou h a s t flechtsji-, vlieden , vluchten.
nin o m t i n k e n , a l l e s f l a p s t ' der al- ú t f l o k k e , v. uitvloeken, iemand met
t y d m a r ú t . — „Ik h j i t P i t e r F l a p - vloeken en scheldwoorden overladen, be-
ú t " , s e i er. „ O m d a t i k d y n a m m e leedigen. — D a t g e m i e n e w i i f k i n
„ h a , s e i l i k ek m a r r i s ú t f l a p p e , h j a r e i g e n man ú t f l o k k e , eft er
„ h w e t m y o p i t h e r t l e i t . " R. ind T.2, g j i n t u r f h e e c h is.
16*. Zie W.1. ld. XVII. j ú t f l u c h t , s. uitvlucht. Zie útflecht.
ú t f l a d d e r j e , - f l a r d e r j e , v. uitrafelen. j ú t f l u i t s j e , - f l o i t s j e , v. uitfluiten. —
Fr. Hfr. I X , 130. — Us f l a g g e is t r o c h De k o m y k w a e r d t r o c h i t p u b l y k
de h i r d e w y n a l h i e l ú t f l a d d e r e . — útf luite.
I n k e a r e l m e i i n ú t f l a d d e r e buf- ú t f o r h e l j e , v. uitvertellen, het verhaal,
fels j a s k e oan. í de vertelling ten einde brengen. — De
overdr. H j a k i n s a b e k j e , d e t i k o a r e j o u n s k a m e n se w e r b y - i n o a r ,
s o a r c h hab', d e t h j a r de m û l e n o c h en do h e t G a b e i t (de vertelling) f o a r t
r i s ú t f l a d d e r j e s e i l . Zie flarderje. Vgl. ú t f o r h e l l e . R. ind T.2, 55".
lUra††elje. ú t f o r k a r d e , ú t f o r k o a r n e , s. uitver-
ú t f l e a n e , - f l e a n n e , v. uitvliegen. De j o n - korene. — N i n m a c h t o p i e r d e e f y n
g e f û g e l s b i n n e a l ú ' t f l e i n . Zie fleane. de h i m e l s e i l dy i t erf d i e ! ûnt-
Ú t f l e c l l t , Útf l u c h t , s. uitvlucht als ver- s k o e r r e , d a t God syn ú t f o r k a r d e n
zinsel tot verontschuldiging.— S i i k j e g j i n t r o c h syn i v i c h r i e d s b i s l ú t yn de
ú t f l e c h t e n , wy w i t t e w o l , h o 't a l - h i m e l t a l e i n h e t . R. ind T.2, 336». —
l e s b a r d is. — Voorts : reisje, pleiziertocht O! j o u b i n n e i n ú t f o r k o a r n e , ||
tot ontspanning en genot.— Dy j o n g e l j u e O a n G o d s h e i l ' g e n l j e a f en d j û r .
b i n n e d a n i g e h j i t op ú t f l e c h t e n . v. BI. Bik. 33.
24

wumkes.nl
UTF. 370 UTG.
ú t f o r k e a p ( i n g ) , s. uitverkoop. — Y n d e r â l d ú t , dat gaat met kracht en ophef.
dy w i n k e l h â l d e se g r e a t e ú t f o r - ú t g e a n s d e i , s. uitgangsdag, dag, waar-
k e a p(ing). op het een bediende geoorloofd is uit te
Ú t f o r k e a p j e , v. uitverkoopen , de win- gaan. — Us f a e m h a t t a k o m m e n d e
kelartikelen stuksgewijs verkoopen tot de S n e i n h j a r d t g e a n s d e i .
voorraad op is. p.p. d t f o r k o c h t , ú t f o r - Ú t g e i j e , v. uitschreeuwen , uitgalmen van
kof't. — W y w i e r ' n e m e i S i n t e k l a e s blijdschap of dartelheid. — H j a (de fû-
s k j i n ú t f o r k o c h t . — F i g . J a p i k li- g e l s ) g e ij e i t ú t f e n w i l l e . Pr. Lieteb.
k e t g a n s y n 'e m a r s e t o h a b b e n for eltsenien, 49.
(schijnt een wetenschappelijk man te zijn), Ook uitjouwen, bespotten, honen. — I t
m a r as 't d e r o p o a n k o m t , is e r s l o t f o l k w i e k n i n t r e d ; j a , d o a r a t
g a u d t f o r k o c h t . — „ O m k e , n o c h i e n h j a r m o e d - g r e a t y e t t e ú t g e i j e . R.
f o r t e lt.sj e ? " „Né, b e r n , i k b i n ú t - Posth. Prieuke XXIII, 77.— O e r a l h w e r
f orkoft." ' t i k k a e m , w a e r d i k ú t g e i d. ld. I ,
ú t f o r s i i k j e , v. uitnoodigen. — I k b i n 112. Vgl. ook Salv. 32.
ó t í ' o r s o c h t to gast. — H w a s c i l l e ú t g ê s t s j e , v. uitgisten. — I n g 1 e s k e
wy ú t f o r s i i k j e om d e p r i i s ú t t o g o e d ú t g ê s t e b i e r . Fr. Hfr. X I , 158.
r i k k e n f e n 'e h i r d d r a v e rij ? ú t g i e r e , v. uitgieren, — gillen , schreeu-
ú t f o t e g r a f e a r j e , (bastaardw.) v. foto- wen , hetzij van schrik, angst, smart of leed,
grafeeren. Skoeralm. 1890, 16 Apr. ! hetzij van pret, vroolijkheid, uitgelatenheid,
ú t f r e e g j e , v. uitvragen. — H y f r e g e verbazing , lachen , enz. — 11 j o n k j e
dy j o n g e f e n a l l e s út. Vgl. úthearre. g i e r d e en g û l d e i t ú t , do i t s e a c h ,
Ú t f r e t t e , v. uitvreten, uitbijten. d e t s y n s i s t e r k e y n 'e s l e a t f o e i .
útfùterje, útfoeterje, v. bekijven, be- M e m w a e r d s a k j e l , d e t se 't út-
knorren, de les lezen. KI. A. Buike, 37,50. g i e r d e en m e i t û z e n h a e s t e n y n 'e
útfuttelje, -fottelje, v. uitdribbelen. s l e a t s p r o n g en h j a r f a m k e d e r lit-
W.l. ld. XV. h o 1 p. — De b e r n b i n n e o a n 't b o a r t -
ú t g a l m , s. u i t r o e p . - - De ú t g a l m f e n s j e n en g i e r e i t ú t f e n w i l l e . — De
i t h e i t e h e r t . Sw. 1904, 115. p y a s y n it h y n s t e s p i l d i e i t s o m s
ú t g a l m j e , v. uitgalmen. — De I j u e s a m â l , d e t wy i t ú t g i e r d e n f e n
h j i r t o l â n n e in i e n e, d e t it h y ng- l a e i t s j e n . — M u r k h i e o p i n n a c h t
s t e w i r k is om y n s e i s d a g e n i n y n h o u n e g e g û l en û l e s k r e a u F o -
p r e e k by e l t s j o a r t o h a s p e l j e n , en k e l e n a m m e ú t g i e r e n h e a r d . Sw.
dy d e n Sn e i n s ú t t o g a l m j e n . R. ind 1904, 104.
T.ä, 20". ú t g j a l p , s. kreet van schrik. — D e r
ú t g e a n , v. uitgaan. — T a b e J a n k e ; k a e m i n r a r e ú t g j a l p , d o ' t i t di-
h â l d t to folie fen ú t g e a n . — U t g e a n veltsje út it d o a s k e sprong.
en f o l k h a b b e n , d ê r is 't n e t m e i t o Ú t g l i d e , v. uitglijden, door glijden zijn
w i n n e n . - - H w e t de m u l e y n g i e t , evenwicht verliezen. — De f a e m g l i e d
ûnt reinigt de m i n s k e n e t , m a r ú t op it g l ê d d e b i e n h o u t . — Ik b i n
h w e t de m û 1 e ú t g i e t , d a t û n t r ei- j ú t g l i d e n e n y n 'e t u r f k o k e r t a l l e n .
n i g t h i m . Halb. Matth. XV, 11. Fr. Hfr. VI, 57.
zich scherp over iets uitlaten , er over uit- útgnize, útgnyskje, v, spotachtig uit-
varen , er veel praats over hebben. — D o lachen. — A s d e w i r k b ij, s t e e s m e i
't S a p e en K e k k e h a e s t i c h t r o n d e n , n o c h t , i| De b r o e d b i j 't l e k k e r s t e
om 't i t m o a t t e n w i e r , i s L y s d ê r i t e n b r o c h t , || D e n g n y s k e n o c h
d a n i c h o e r ú t g i e n ; en h o s t i e t i t m y n h e a r h i m út. v.Bl. Bik. 98. Zie
n o u m e i h j a r se I s ? — De t s j e r k e gnìze.
g i e t ú t , het volk verlaat de kerk. — ú t g o n g , s. uitgang.— D i t h û s h a t e f -
De l a m p e en de k a c h e l b i n n e b e i - t e r ek i n ú t g o n g o a n ' e s t r j i t t e . —
de ú t g i e n , hebben opgehouden licht en [ H y h o n g d e d e a d e r o e k f o a r de út-
warmte van zich te geven. — D a t g i e t i g o n g (fen 'e h u t te). Forj. 1903, 116-V —

wumkes.nl
UTG. 371 UTH.

By de ú t g o n g f e n de t s j e r k e w a e r d I ú t h a n d e l e ; h y h a t d e s t o k a l l i n n e
derjildynsammele. | oerhâìden.
Strook achter elkander liggende stukken, | ú t h a r i y e , .v. uithooren , door vragen een
kampen, land. — I n d t g o n g l â n t w í s - | geheim trachten te ontdekken. — H j a h a t
k e n d e L y k w e i en d e H e g e w e i . i t f a m k e ú t h a r k e , h w a 't d ê r de
ú t g r a v e , v, uitgraven, — De s l i n k e is f o a r i g e j o u n s b y h j a r r e s w e s t h i e -
ú t g r o e v e n t a i n s l e a t . Uitgraven van n e , Ook ú t h e a r r e .
veen, van klei enz. — Ú t g r o e v e n l â n . i ú t h e a k j e , v. uithaken.
Zie grave. ú t h e a r r e , v. uithooren, ten einde hoo-
ú t g r o e i j e , v uitgroeien. — S y n k l e a n ren. — I k l a k e a l y n m y n f u s t , m a r
b i n n e h i m to l y t s ; hy is d e r a l h i e l ik t o c h t e , ik s c i l en wol dy p r e e k
ú t g r o e i d . — I t h e a is ú t g r o e i d , door d o c h s ú t h e a r r e . R. ind T.2, 213*. Vgl.
groeien doodgegaan. Vgl. útwaechsje. útharkje.
útgÛljS.gil, schreeuw. — Y e t in s t a p - ú t h e l j e , v. uithalen. — I n n e s t m e i
m a n n i c h , — d ê r d i e e r i n ú t g û l —- a e i j e n ú t h e l j e . — G r a p p e n ú t h e l j e .
en s o n k y n 't w e t t e r w e i . Fr. Hfr. een schip van stapel halen en het uitrusten.
VI, 69. — G r i e t d i e i n ú t g û l fen — I t w i e r yn i t j i e r s a u n t s j i n hon-
k j e l t m e , h j a s p r o n g o m t r i n t ú t d e r t en t w e i n t i e h , do h e l l e i k i n
h j a r fel. Fr. Hfr. X I I , 1 1 8 . - De frou- nije k o f f e ú t b y G e r b e n P i k m a t o
l j u e d i e n e e a r s t in ú t g û l en b l e a u - W a r t e n . R. ind T.2, 140».
w e n do s i t t e n e n s t e a n a s w a e c h - Iemand uit het water redden. — Do 't i k
s e n b i e l d e n . W. D. Th. Ulesp. 4, 26. i e n k e a r y n 'e f e a r t l a e i , h e t F o e k e
— I t f a m k e d i e i n ú t g û l f e n k j e l t - s k i p p e r my d e r ú t h e 11 e.
me. Fr. Hfr. XIV, 209. Zie útujnlp. een rijtuig op den weg, aan kant sturen,
ú t g û l e , - g û l j e , v. uitschreeuwen, uit- \ om ruimte te laten voor een ander. Schelt.
jammeren. — A l w o e n e a l l e r i m e r s I Spr. I I , 52.
it j i l d ú t g û l j e en s k r i e m e f o r b l i n - i bevoordeelen, uitwinnen. — G e a n i t b i n -
k e n d a l y k . R. ind T.2, 29». — I k s t o m p - n e n p a e d n e i L j o u w e r t , d a t h e l l e t
t e H I J d ê r o a n d y p e a l , d a t d i e m y I dy i n k e r t i e r út. D a t k i n my n e a t
op in s t u i t s a s e a r , d e t i k i t wol | ú t h e l j e ; d a t h e l l e t my n e a t ú t ,
ú t g û l e k o e . — De f a m m e n g u l d e n i t daar win ik niets bij. Fr. Hfr. VI, 70.
ú t , d o 't d ê r i n i n û s k e o p 'e t a f e l ! feestelijk onthalen , ook vertooning maken.
s p r o n g . Zie útjammerje, -shreauwe. | D e r w i r d t d a n i c h ú t h e l l e , er wordt
ú t h ã l d e , v. volhouden, doorstaan. — 't veel pracht en praal vertoond. — T s j i n
Is s k a n d e! d a t h â 1 d i k ú t . Fr. Hfr. j i n - o a r ú t h e l j e , wedijveren in pronk en
VI, 212. — D a t k i n 'k n e t l a n g út- praal. — 11 h o r l o a z j e ú t h e l j e , uit den
h á l d e , niet lang volhouden. — De i e n e zak halen. — D o k t e r w i r d t ú t h e l l e ,
h â l d t i t h i r d r i d e n l a n g e r ú t as de I dokter wordt onverwachts by een zieke bui-
o a r e. — D a t k i n 't m y n l i b b e n w o l | ten zijn woonplaats gehaald.
ú t h ã l d e , dat kan ik mijn leven lang wel I ú t h e l p e , v . uithelpen. — B a u k e s i t y n
gebruiken, zonder dat het vernieuwing of i f o r l e g e n h e i d ; d ê r m o a s t e n wy h i m
herstel behoeft. júthelpe. — W y h a b b e h i m ú t ' e n i -
Ook er buiten houden. — H â l d d e r d y n | t e n h o l p e n , uit de verlegenheid gered.
t û t út. R. ind T.2, 16». ú t h e r n j e , v. uittrekken, verwijderen.
ú t h a l e n , s. pi. de onderste laden (die i D i z z e k l a d d e n (klissen) s i t t e m y y n
uitgehaald kunnen worden) der Hindelooper 't h e r t e . H e r n j e se d e r út. R. Posth.
keeft of kast, B , 208. As jiemme, 22.
ú t h a n d e l j e , ú t h â n n e l j e , v, uithandelen. ú t h e u v e l i n g , s. scherpe berisping. — »1 k
Ik h a b d y k e a p m a n ú t h â n n e l e , den i f o a r û n d e r s t e l n a m e n t l i k", sei
gebeelen voorraad koopwaar, dien hij bij j D u r k , „ d e t j i m m e d y ú t h e u v e l i n g
zich had, heb ik hein afgekocht. e k w o l f o r t s j i n n e h i e n e, b a r m a n ! "
2
De f é k e a p m a n h a t h i m d e r a l h i e l R. ind T. , 321'. Vgl. heuvelje en útheuvelje.

wumkes.nl
UTH 372 UTH.

Ook: útskoerring, íärammeìing, àtskrobbear- ! vertier en drukte geven, opzien baren.


ring. Vgl. foäskoerring. \ As i t b r i l l o f t w i r d t f e n dy b e i d e n ,
Ú t h e u v e l j e , v. berispen, bekijven , he- \ scil der hwet úthingje.
kelen. — E i g e n l . y k h i e n e j i m m e k r e k t | Ook angst en vrees verwekken. — W y
l e a n nei w i r k e n , as ik j i m m e . . . I k a m e n b y t s j u s t e r f e n 't i i s t h ú s
e k r i s t i g e ú t h e u v e l e . R. ind TV2, 26". en do h o n g d e r r a e r h w e t ú t b y
— Ik leau net, d e t E ö l u s m y goed ú s á 1 d e , wij kregen eene berisping.
f e t t e h a t , o a r s k i n ik n e t b i g r i p e , ú t h i r d z j e , v. uitharden, volharden, uit-
d e t e r ra y sa ú t h e u v e l t . Ibid. 173'. • houden, uitstaan. Hd. ausìiarren.— H j a k i n -
Vgl. heuvelje, úthenveling, útmantelje en ne it n e t m e a r ú t h i r d z j e .
útskoerje. I ú t h o a l j e , -hôlje, v. uithollen, hol maken,
Ú t h e v e , v. streken, grappen uithalen. p.p. ú t h o a l d , ú t h o l l e . I n ú t h ô l l e
M a l l e s t i k k e n ú t h e v e , guitenstukken, ! k o a l r a e p . — It â l d e t s j e r n e p a e d ,
kattekwaad uitvoeren. — N e a n e t h e a r - d a t ik m e i m y n w y l d l â n s k e s o a l e n
d e e r d r y s t e d i e d e n , || Ef h y s e l s j i e r e n d e i ú t h o a l d h i e . R. ind T.B, 130*.
h i e d r y s t e r í í t h e e f d . Porj. 1902, 140«. ú t h o e k e , s. uithoek, afgelegen land-
— kattekwaad uitvoeren. — N e a w e r streek of plaats. A. 186. P e a s e n s l e i t
s c i l s t e . . . E i t e n ú t h e v e en b i t i n - op in ú t h o e k e fen F r y s l â n . — Wi-
k e . Forj. 1908, 220". j b r e n , d o n k i n s t f o r h e l j e , d e t s t ' op
H w e t w i r d t d ê r ú t h e e f d , wat is daar in ú t h o e k e f e n i t g r e a t e e i l â n f e n
te doen? Zie áthelje. Vgl. ook úthoovje. Krenkeskesmes west haste. R. ind
ú t h i e m s k , adj. uitheemsch. — N o u h a t T.2, 146«.
de F r i e s syn g r i z e s p r a e k f o r g e t - Ú t h o n g e r j e , v. verhongeren , door hon
t e n || E n h i n g e t l e f o a n g o a r út- i ger zwak worden, sterven.
h i e m s k p e t e a r . ld. I , 190. — Dy a l t y d I p.p. ú t h o n g e r e , uitgehongerd, adj. door
l j e a f s t ú t h i e m sk e k l e a n || e n f r j e m - ; honger verzwakt of tot het uiterste gebracht.
d e s n a r e n t o a i j e w o l l e . ld. IV, 168. ú t h o o v j e , ú t h o v e , v. iets naar behoe-
Ú t h y l k j e , v. uithuwelijken. — L y k a s ven en behooren verrichten; iemand, ten
h j a y n 'e d a g e n f e n ' e o e r f l o e d i t e n - zijnen behoeve, elders naar behooren vesti-
d e en d r i n k e n d e w i e r n e , h y l k j e n d e g e n . — A l l e b e r n op i n b o e r e p l e a t s
en ú t h y l k j e n d e . Halb. Matth. XXIV , 38. s e t t e , d a t k i n de â l d b o e r n e t út-
Ú t h i m m e l j e , v. reinigen, aan den bin- h o v e , (wegens de hooge kosten.)— B i n n e
nenkant schoonmaken. — De k e a m e r , i n se (de h i n n e n ) n e t f e t en t i e r i c h ?
p a n n e ú t h i m m e l j e . — fig. 11 i s i n (zegt de haan). H a ' k s e n e t y n s t e a t
ú t h i i n m e l e k e a r e l , een gare r a t , een b r o c h t , om i t b r i e d e n ú t t e h o v e n ?
uitgeslapen vent. R. ind T2., 293".
ú t h i n g b o e r d , s. n. uithangbord, schild Van het noodige voorzien. — F i i f' g r e a t e
(voor een winkel, een magazijn, eene her- b e r n , o e r i i s , ú t h o v e sa 't i t h e a r t ,
berg.) Overdr. voorkomen, uiterlijke schijn. [ dat kostet hwet!
lt ú t h i n g b o e r d liket gans, mar! Ook eene feestelijkheid naar behooren
d ê r is 't y n w i n d i g e n e t n e i . — Hy j aanrichten. — I n g a s t n i i e l , d a t d e b o e r
wier, h w e t syn hiele ú t h i n g b o e r d ; ú t h o v e s c o e . Fr. Hfr. V i l , 179.
(voorkomen, kleeding) e k ú t w i i s d e , i n ! Ú t h o u w e , v. door houwen (hakken) weg-
f o r s u t e r e b i d l e r . Forj. 1890, 33. ! nemen. — H o u d y â l d e b e a m d e r
ú t h i n g j e , v. buiten hangen. — D e f'lag- i m a r út.
g e ú t h i n g j e , uitsteken. Overdr. zich het Beeldhouwen. U s O m k e grêfstien
aanzien geven van , zich laten kennen , voor- d ê r s t e a n e i n s â n r i n d e r (zandlooper)
doen als iets, wat men eigenlijk niet is. — Hy en i n s e i n e o p ú t h o u d .
h i n g e t de h e a r , de fromine m a n út. ú t h u i l e , -huifje, ZWh. ú t h o a l j e , v.
-- De b i i s ú t h i n g j e . uitjoelen , uitgelaten getier maken, uitschate-
verblijven , zich bevinden. — I k w i t n e t , ren, spottend schertsen; illudere. — I k
hwer'terúthinget. s c o e d e l i e u , a s e r om s y n p r o a i

wumkes.nl
UTH. •373 ÜTJ.

b r o m m e t , ú t h u i l j e om d y t o k r i j e n , ! Ú t - i n - o a r - j e y e , v. door aandrijven van


j i f f e r . R. Posthm. De Keapman, 22. — I elkander verwijderen. — In k l i b e r on-
Bij G. J. ú t h o a 1 j e. — D a t d i z z e w i i s - d o g e n s k e j o n g e s ú t-i n-o a r-j e ij e.
d o m , b y d e w r â l d , y e t f o r i n k e l I Door te hard rijden beschadigen. - I n
n a r r e w i r k ú t h o a l l e w i r d t . G. J. II, w e i n ú t-i n-o a r-j e ij e. — Y e n s e 1 s m e i
102. Vgl. hoalje en hoalje-foalje. ; h i r d r i d e n ú t-i n-o a r-j e ij e.
ú t h û s , s. n. klein gebouw bij het woon- ú t - i n - o a r - r i n n e , v. doodloopen. — F ij,
:
huis, dienende voor berg- of werkplaats. men s c o e n e y e n út-in-oar-rinne!
A. 756. ; Overdr. verschillen.— Dy b e i d e b r o e r -
ú t h û s k , ú t h û z i c h , adj., uithuizig. - As r e n r i n n e n o c h a l h w e t ú t - i n - o a r .
m i n s k e n , dy n e t ú t h û z i c h b i n n e , ú t - i n - o a r - r ò p p e , -ròpje , v. uitéénscheu-
d e r ' r i s o p ú t s c i l l e , d a t j o w t a l t y d ren. In n ê s t k e ú t - i n - o a r - r o p j e.
i n b u l t e t a r i s s i n g e . ld. IV, 51. — ú t - i n - o a r - s e t t e , v. door uitrekken, druk-
A. 756. Sw. 1863, 7, 18. ken, persen onbruikbaar maken, vernielen.
I n ú t h û z i c h m a n , iemand, die gaarne I L y s , d o u s e t s t m y n j a k g l ê d út-in
uitgaat en daardoor zelden thuis is. Vgl. o a r ; i t i s d y t o l y t s , t s j u c h i t ú t !
àtflecfttich. - verdeelen, in deelen zetten, uiteenzetten.
ú t b ù s k e n s , ú t h ù z i g e n s , s. (herhaalde- M o e i k e s e t t e i t â l d p o r s l e i n út-in-
lijk of voortdurend) afwezig zijn van een uit o a r e n d o h a w w e wy d e r f i e r d e r s
huizig menseh. om r e d t .
ú t - i n - o a r r e n , ú t - i n - o a r , adv. vaneen, verklaren. — I k w i s t n e t , h o 't d e
gescheiden.— N e i ò f r i n f e n i t f e e s t , s a e k s i e t ; m a r p a k e h a t i t my út-in-
r e k k e i t s e l s k i p út-in-oar. — N e i ú s o a r-s e t.
b e r n e j i e r r e n b i n n e w y f i e r út-in- ú t - i n - o a r - s k o e r r e , v verscheuren , door
o a r r e n g i e n , r e k k e . — I t h a t i n scheuren vernielen.
s w i e r e d e i w e s t ; ik b i n s u v e r út- ú t - i n - o a r - s l a e n , v. uiteenslaan. — I t
in-oar fen it a r b e i d z j e n . h e a ú t-i n-o a r-s 1 a e n.
ú t - i n - o a r - b a r s t e , v. door barsten uiteen- verslaan. — De fijân , i t 1 e g e r ú t - i n -
gaan. oar-slaen.
Út-in-oar-falle, v. door vallen vaneen ú t - i n - o a r - s m i t e , v. door smijten van el-
gaan, breken. kander verwijderen. — De k e g e l s , i t h e a
út-in-oar-f l e a n e , v. uit elkander vliegen. ú t-i n-o a r-s m i t e .
ú t - i n - o a r - g e a n , v. vaneen, uiteengaan, ú t - i t e , (Kleistreken) v. door goede voe-
loslaten, breken. — De l y m f e n d y d o a z e I ding en rust tot herstel komen. — J y h a w -
1 i t l o s : i t d i n g g i e t h i e l e n d a l út- | we in m i n n e w i n t e r h a w n , m a n !
i n - o a r . — D a t is m i n l i n n e n ; i t g i e t D a l i k n e t a r b e i d z j e , m a r j o e a r s t
sa m a r ú t - i n - o a r . ris út-ite. — Dat m e a g e r e h y n s d e r
scheiden. — De a r b e i d e r s h o k k e n by m o a t hi'm m a r r i s h w e t y n ' e g r e i d e
de t r o c h r e e d g e a r , m a r d o 't e k s - ú t - i t e .
t e u r k a e m , g y n g e n hja út-in-oar. ú t j a e n , v. u i t g e v e n . — I k j o w ú t , i k
wassen. - - S i b e b l i u w t l a n g l y t s , j o e c h út, ik h a b ú t j o w n , ú t j a e n d e ,
mar m e i in j i e r t w a s c i l er w o l ú t t o j a e n . — J i l d ú t j a e n .
h w e t ú t - i n - o a r g e an. ter leen, ten gebruike geven. — 1 t r e a u
ú t - i n - o a r - h e l j e , v. ontwarren. — I n ú t j a e n to b r û k e n .
bosk tou út-in-oar-helje. in 't licht geven. — In b o e k , i n l t r a n -
Overdr. Do 't k e a p m a n s t o a r , w i e r t e ú t j a e n .
it mei syn s a k e n in t i e z e b o e l ; m a r leven, beweging, drukte en rumoer ver-
n o t a r i s h a t i t s p i l g n a p út-in-oar- j oorzaken. — B e r n , j i m m e m o a t t e n e t
helle. ] sa'n d r o k t e ú t j a e n , i t h û s t i l t h a s t
u t - i n - o a r - j a e n , v. oprichten, uitrekken. op. — H j a h a t d e r i n h i e l e b o e l s p i l
— Fij, h w e t r i n s t e r o u n g e a r , Dou- j oer ú t j o w n .
we, j o w d y r i s h w e t ú t - i n - o a r . Zie jam. I ú t j a m m e r j e , v. jammerende uiten. —

wumkes.nl
TJTJ. 374 ÜTK.

H j a j a m m e r t it ú t f e n p i n e . Vgl, T J t k e r k e n , s. denkbeeldige plaats. — H y


útgále, -skreauwe. ; w e n n e t t o T J t k e r k e n , veraf. — J a n
ú t j e f t e , s. uitgaaf, druk (van boekwer- is t o ' n T J t k e r k e n k o m m e n , heeft al-
ken).— De f o a r s t e , de o a r d e ú t j e f t e . les verspeeld , verloren. Vgl. úttsjerkje.
Ook uitgave van geld. — W y h i e n e I ú t k e t t e r m i n t s j e , v. heftig uitschelden,
f o r l i n e j i e r , m e i 't t r o u w e n f e n kijven en vloeken. — D a t w i i f k i n h j a r
ús d o c h t e r , g r e a t e ú t j e f t e n . b e r n r a e r ú t k e t t e r m i n t s j e en út-
ú t j e i j e , v. naar buiten brengen, van f û t e r j e.
den stal naar de weide brengen (van vee.) Ú t k i d e l j e , v. ongevoelig worden voor
— Mei sok w a e r scoe gjin b o e r syn kittelen, door kittelen.
h o u n d e r ú t j e i j e . — As i t s a o a n - Ú t k i e z e , v. uitkiezen , uitzoeken. — I k
w i e r r e t , k i n n e wy i t j o n g g û d m e i h a b d i t e r á t k e a z e n (ook ú t k a r d . )
k o a r t e n ú t j e i j e . Ook: útlitte, útbringe Zie kieze.
U t j i e t t e , v. (Dongdln.) inschenken.— I s ú t k y k , s.uitkijk. — D a t w i i f s t i e t al-
de t h é t r i t s e n ? K o m . j i e t den m a r t y d o p 'e ú t k y k , uit te kijken, of er
r i s út. — Dy t r e k p o t w o l m i n ut- i soms iets nieuws is. — P i e r k o e f o a r
j i e t t e . Zie jiette, útskinke. seizen net thús wêze, mar mem
óverschenken. — De â l d b o e r j i e t o a r - s t i e f i i f û r e a l o p 'e ú t k y k , s a ' n
n a r i s de kof j e út en d r i n k t den ', l a n g s t h i e se.
út it pantaje. Ook: H y i s s w a r t f e n ú t k y k , uit-
Ú t j o w e r , s. m. uitgever van een boek, I zicht. Vgl. útsjuch.
tijdschrift, nieuwsblad. De p r i n t e r en ú t k y n j e , - k i n e , v. een kienspel, lotto-
ú t j o w e r fen it F r y s k e S e l s k i p . ' spel, "tot het eind uitspelen. Zie kine, kynje.
Ú t k a k k e , triv. v. ontlasten (van den Ú t k i n n e , v. rondkomen , genoeg hebben
afgang), verwijderen. om in iets te voorzien. — H w a s c o e ú t -
ú t k a p p e , - k a p j e , v. kappende of hou- k i n n e mei sa'n l y t s t r a k t e t n i n t !
wende wegnemen. — I n h o u t e n g o a t e voordeel geven. — F i i f a p e l s f o r i n
útkappe. d ù b e l t s j e krije en t w a j a e n . d y h â n -
ú t k a r d e , s. eg. uitverkorene. — . . . ; nel kin wol út, k e a p m a n .
m a r d e d a g e n s c i l l e om d e ú t k a r - ú t k i p j e , - k i p p e , v. uitkiezen. — D e r
den y n k o a r t wirde. Halb. Matth. w i r d e in s t i k of s e i s ú t k i p t . Fr.
XXIV, 22. Hfr. XIII, 92. — H y w i t i t b e s t e d e r
Ú t k a u j e , v. kauwende uitzuigen. — wol ú t to k i p p e n .
P r i k s w i e t h o u t ú t k a u j e . Zie útkôgje. in 't oog vallen, de aandacht trekken.
Ú t k a u s e l , s.n., het uitgekauwde. I n h û s , d a t er g a n s i n b y t s j e út-
Ú t k e a p j e , v. alles (van een' kramer) koo- k i p t e, fraaier was dan andere.huizen. Fr.
pen. — W i b e g y n g m e i d e l e g e m a r s e Hfr. I . 230. Vgl. útpikke.
f o a r t , wy h i e n e h i m ú t k o c h t . — ú t k y p j e , - k y k j e , v. uitkijken, uitzien.
Iemands deel in een onverdeelde massa koo- E a l s e - o m , d y 't k r e k t s i e t t o s û p e n -
pen.—Alde Gerlof-boer h i e e k p a r t m o a l - y n i t e n , m o a s t r i s ú t k y p j e . R.
yn it l â n , m a r de o a r e n h a b b e h i m ind T,2, 71". — De b e r n m o a s t e n o p
der útkoft. Vgl. úthánnelje. Zie keapje. 'e h e g e w i e r ú t k y p j e , e f d e r e k i n
ú t k e a r e , v. uitkeeren, betalen. — G o a a- w e i n o a n k a e m . Sw. 1862, 11.
se w a e r d e r f g e n a e m , m a r h y m o a s t Ú t k i p p e r , s. eg. uitmunter , iemand, die
tûzen gouneoandetsjerkeútkeare. zich ten opzichte van anderen onderscheidt.
ú t k e a r i n g , s. uitkeering. Zie útkeare. De ú t k i p p e r s (in het beheksen) b i n n e
ú t k e a t s e , v. een kaats wedstrijd ten einde m e a s t a l f r o u l j u e . V. d. Veen. Bitsj.
brengen. — I t b i g j i n t a l t o s k i m e r j e n , Wrâld.
h j a k i n n e j o u n i t s p i l n e t m e a r út- Van waren, welke boven andere uitmunten.
k e a t s e . —Mei in w i k e i s ' t ú t k e a t s e n . Ú t k i p p e r s (fen i e r d a p p e l s ) b i n n e
Ú t k e p e , v. kerven, snijden. Zie keep d e r t i n . Sw. 1862, 35.
s. en kepe, keepje. v. ú t k j i m m e , ú t k i e m e , v. uitkammen.

wumkes.nl
UTK 375 UTK
1
I t h i e r ú t k j i m m e. — W o l l e k a e r d - Overdr. l m m e n de j a s e f i t b a e i -
7. j e en ú t k j i m m e . t s j e u t k l o p j e , hem klop geven.
Overdr. H j a b i g o u n e n e l t s o a r i t Ú t k n e u k e l j e , v. uitventen van vleesch
h i e r ú t to k j i m m e n , elkander te heke- i (met been) van klein vee en van vee uit nood
len , te plukharen. geslacht. — I n s k i e p ú t k n e u k e l j e . Zie
ú t k l a e y e , v. ontkleeden. — De p o p ú t- kneukelhonwer. Vgl. útslachtïje.
k l a e i j e . _•-—Bern, 't is b ê d t i i d , k l a e i ú t k n i p e , v. uitknijpen, vocht door knij-
j i m m e út. pen verwijderen. — In s p o n s , i n s w o l m ,
Overdr. zijne bezittingen van de hand in s i t r o e n ú t k n i p e .
doen. — K l a e i d y n e t ú t , f o a r d e t s t ' Ú t k n i p e , v. stinetjes vertrekken, weg-
o p b ê d g i e s t , voor gij sterft. — H j a sluipen, ontsnappen. — N o u s t ì e t i c h t e
h a b b e h i m d ê r o a n 't h i m d t a ú t - b y B a l l u m i n f o r l i t t e n h û s , d ê r 't
k l a e i d , zijn doopeedel gelicht en zijn ware de b a e s , m e i de n o a r d e r s i n n e , f e n
gedaante getoond. — De s k i l d e a s k e r s \ ú t k n y p t w i e r . R. ind T.ä, 335".
h a b b e h i m n e a k e n ú t k l a e i d , al het , fig. overlijden. Hy is d e r ú t k n y p t ,
zijne te gelde gemaakt en tot zich genomen. overleden. Vgl útftjlje, -mierkje, -miterje,
ú t k l a u w e , v. klauwende te voorschijn -pike, -pjukke, -ritse, -rukke , -snije.
halen, wegnemen.— I k h i e d e s p i n a e z j e Ú t k n i p p e , v. uitknippen. — In s t i k f en
s a g a u n e t s i e d d e , ef d e m o s k e n in k r a n t e útknippe. — Jetske
h i e n e se d e r w e r ú t k l a u d . k o e sa m o a i b l o m m e n e n a l l e r h a n -
ú t k l e a r j e , v. (schippersterm) 't uitschieten de o a r e d i n g e n ú t k n i p p e , met de
van den wind. — De w y n k l e a r r e t ú t , schaar uit papier knippen.
N i i s w i e r e r s ú d ; n o u is e r a l súd- ú t k n i p s e l , s. n. het uitgeknipte.— Y n
west. m e m me t s j e r k e b o e k l i z z e ú t k n i p -
Ú t k l e j j e , v. zijn leed door klagen uiten. s e l s , d y 't b e p p e y e t m a k k e h a t .
T r o c h in d e i f o r s wij i k m y n l e e d , ú t k o a r j e , v. b r a k e n . - - I t f a m k e h j a r
m a r as i k by m e m k o m , m o a t i k my m a g e i s o e r s t j û r ; h j a k o a r r e t al-
r i s ú t k l e j j e . Vgl. útkrite en útprate. ' l e s ú t . — N i i s h a t h j a h w e t b r ij
* ú t k l i n k e , v., zich duidelijk laten hooren. h a w n , m a r d a t m a a s t hja w e r út-
M a r do G o d s t o n g r e l û d y n 't b r i e || koarje.
U t k l o n k , do r a e n d e d e i e r d e a s ú t k o a i t s j e , - k o k j e , v. uitkoken , door
s n i e . G. J. I , 157. koken zuiveren. K o a i t s d y f e t t e d o e k
ú t k l i n s g j e , v. reinigen, met water uit- earst út, foardetst' h i m w a s k e s t ,
spoelen. Fr. Hfr. X I , 23. ( T r y n ! Ook: ú t s i e d e .
ú t k l i r k j e , - k l o a r k j e , v. asch en vuil Ú t k ô g j e , v. uitkauwen. I n ú t k ô g e
uit een pijpekop halen. — De p i i p út- (ook ú t k o a i d ) p r û m k e . Zie âtkauje.
k l o a r k j e. I Ú t k ô k j e , v. Zie útkoaitsje.
langzaam uithollen. Prov. De o a n h â l - i ú t k o m m e , v. uitkomen. De a e ij en.
d e n d e d r i p k l o a r k e t wol in s t i e n I b i n n e o a n 't ú t k o m m e n t a .
út. Lex. 745. I — aan den dag komen. — De s k e l m -
Overdr. vragende uithooren, uitvorschen. | s t i k k e n k o m m e m e i de t i i d w o l ú t .
In b e r n ú t k l o a r k j e . A. 238. A. B. — Det it fen my ú t k o m m e s c o e ,
Doarpke, 114. d a t s c o e my o e r h e a r r i c h m o e ij e. A^
Domenijs s w e a g e r woe G o a s s e j e i - Ysbr. 1861, 4.
ne r i s o e r i e n e n o a r ú t k l o a r k j e . ; in 't licht komen (van boeken). — De Ie
R. ind T.", 334&. — De o n b a r m h e r t i g e jiergong fen , F o r h û s en h i e m " i s y n
r i k e n , dy de l y t s e n as b l o e d s û g e r s 1888 ú t k o m m e n .
ú t k l o a r k j e . Ibid. 158". Vgl. pin†iskje. overeenstemmen. — Dy r e k k e n k i n n e t
ú t k l o a r k j e , v. Zie útklirkje. útkomme. — It moat k r e k t útkom-
u t k l o p j e , v. uitkloppen , kloppende reini- m e , de rekening en het geld.
gen. — De p i i p u t k l o p j e . — I n t a p y t bekennen, of openhartig zijn. — D o u
utklopje. m o a s t d e r m a r r o u n for ú t k o m m e ,

wumkes.nl
UTK. 376 ÜTL.

ronduit de waarheid zeggen. — H y i s w o 1 h e a is f e n 't j i e r ú t k r i t o n d e d j û r .


h w e t f r i j s i n n i c h , m a r d o a r d e r n e t A. 545.
rj u c h t f or ú t k o m m e , hij is terughoudend. ú t k r o s s e , v. vertrekken , zich verwijde-
eindigen.— D a t s c i l w o l r a e r ú t k o t n - ren, vluchten. As w y ús f e i n t m e i s y n
m e mei dy b e r n . b l a u k e p l e a g g e n , k r o s t e er d a l i k
nakomen. — D a t is k r e k t sa ú t k o n i - út. — L o l k e k o e 't h j i r n e t f i n e , n o u
m e n , a s i k it a l f o a r s e i n h i e . Zie i s e r „ ' • k r o s t n e i A m e r i k a . W.l. ld.
komme. XV. Ook ôfkrosse.
Ú t k o m s t e , s. uitkomst. De n e e d w i e r ú t l a e i t s j e , - l a i t s j a , v. lachen tot de
o a n d e m a n en wy s e a g e n g j i n út- aandrang voorbij is. — B y j i ff r o u h â 1 d e
k o m s t e . — I k ' s c i l r i s s j ê n , ef i k n i n i k m y j n , m a r d o 'k b y m e m w i e r ,
ú t k o m s t e fyn. ld. I l , 88. — J o w út- k o e 'k my r i s ú t l a e i t s j e .
komste, Hear! lachende bespotten. — I k , m e i m y n bef-
bedrijf (in een tooneelstuk). — Yn de k e f o a r , w a e r d f e n a l l e f a m t n e n
í j i r d e ú t k o m s t e m o a t i k o p k o m me. ú 11 a k e. Zie laü sje.
Ú t k o n f o a i j e (bastaardw.) v. uitgeleide ú t l a e t , s. n. afscheid, uitgeleide. Ut-
doen. D e r w i r d t L u t s ú t k o n f o a i d : 1 a e t d w a e n , afscheid geven. — F a r-
h e i t en m e m b e i d e m e i n e i d e ; w o l ! f a r w o l ! a s h e i t ' l â n s ljeave
trein. sinne || Dy ú t l a e t d o c h t n e i 't
ú t k r a e i j e , v. kraaiende uiten. D e l y t - f r j e m d e l â n . ld. VII, 170.
se b o a i k r a e i t i t ú t f e n n o c h t . ú t l a n g j e , v. spaarzaam gebruiken. I k
Ú t k r a s s e , v. uitkrassen, onleesbaar ma- m o a t m y n h e a h w e t ú t l a n g j e , o a r s
ken, doorhalen. I n n a m m e ú t k r a s s e . k o m i k d e w i n t e r d e r n e t m e i l a n s .
Ook: úlskrasse. Vgl. krasse. — I k h a s a u n a p e l s en d e r b i n n e
ú t k r a u w e , v. kreunende uitpersen. Dy t s j i e n b e r n , d y ' t e r g r a e c h h w e t f e n
k o u k r a u t i t l ê c b e n d e h i e l e b o e l h a w o l l e ; n o u snij i k d e g r e a t s t e
ú t , perst de baarmoeder uit. B. 119. Vgl. a p e l s t r o c h , s a k i n 'k m y n f o a r r i e
krautve. hwet útlangje.
ú t k r e a m j e , - k r e a m m e r j e , snuisterijen ú t l â n , s. n. buitenland. De s i g a r e n
in eene kraam te koop stellen, uitkramen. b i n n e y n 't ú t l â n d j û r .
Hy f o r w o n d e r e him b j u s t e r oer al ú t l â n n e r , ú t l a n d e r , s. eg. buitenlan-
i t f r j e m d e , d a t d e p o e p t i t k r e a m m e . der, vreemdeling. Zie: útman.
Sw. 1860, 41. Ú t l â n s k , adj. buitenlandsch, uitheemsch,
Overdr; mededeelen, aan het licht bren- Us e n ús â l d f a e r s t a e l , f o r h ú n d ,
gen. A s S i p S w i i n k e b a s t b o p p e s y n f o r s t a e t :| T r o c h ú t l â n s w e a n w i t .
b i e r i s , k i n e r i t s o m s m â l o p s i z z e , G. J. I , 231. U t l â n s k g û d (fabrikaat.) —
en d e n k r e a m m e t er f a e k r a r e wir- ú t l â n s k s k e e l , buitenlandsche twist,
d e n ú t . — J e l s c i l o p 'e b i s i t e d e — f r j e m d e , ú t l â n s k e tongslaeh,
b o e l w o l ú t k r e a m j e , h j a k i n n e t Forj. 1904, 188».
s wij e. ú t l a s t e r j e , v. laster spreken en verbrei-
ú t k r j j e , v. uitkrijgen , uittrekken , zich den.— S e p k j e s k r o a r h a t ú t l a s t e r e ,
ontdoen van. — H e i t k o e s y n l e a r z e n s d e t O e b e l e t w a f a m m e n t a g e l y k
hast net wer útkrjje. oanhâldt.
uitvorsehen, te weten komen — H a s t J a n ú t l e a r d , p . p . ten einde raad zijn. H w e t
o e r 't g e f a l û n d e r s t i e n ? I a , m a r m o a t ik mei sa'n ûnclogenske j o n g e
ik koe der gjin w i r d utkrije. o a n g e a n ? Ik bin der mei útleard.
eindigen, ten einde brengen. — I n b o e k , ú t l e c h , s. uitleg, uitlegging, opheldering.
i n s p i l u t k r i j e . Zie krije. I m m e n ú t l e c h j a e n. Ook: ú 11 i z.
ú t k r i t e , ï. uitbijten, schreiende zijn ú t l e e c l i , s. n. deel van een gebouw,
leed uiten.— T h ú s k o e i k m y s i m s ' r i s waarvan de muren en het afhellend dak
útkrite. lager zijn dan die van het hoofdgebouw, en
ú t k r i t e n d e , adj. v. schreeuwend. — 11 gewoonlijk zonder zoldering. — U g h û s

wumkes.nl
UTL. 377 UTL.

i s m e i in ú t l e e c h . Ook: ú t l e g e r i n g , [ ú t l i t t e . — De k ij ú t l i t t e . Zie útjeije.


ô f l e g e r i n g . Zie: afdak. I Ook zich uitlaten over iemand in gunsti-
ú t l e i k j e , v. uitbaggeren. —TJs f o l k h u t gen of'ongunstigen zin. —As i k n i n g o e d
de m o u n l e - i e ( r ) ú t l e i k e . Vgl. útflagje. j b i t r o u op j o h i e , ik h i e my sa f i e r
ú t l e k k e , v. lekkende wegvloeien. D a t net útlitten A. Ysbr. (1861) 4.
f e t h a t n e i de k û p e v w e s t , d e r s c i l Ú t l i t t e n , adj. uitgelaten. ' k W i r d p û r
nou n e a t ú t l e k k e . ú t l i t t e n t r o c h f o r t r i e t , G. J. I , 32.
Overdr. langzamerhand ruchtbaar en be- S U t l i t ' n e f l i n k e n , Aid. 79. — M y n
kend worden. De b i z e n w i e r e n t i g e Kinstfaem l i k e t k l e a r ú t l i t t e n yn
s t i k u m , m a r e i n l i k s is d e r d o c h s 'e w i l l e . Aid. 89. —• P i b e - o m b i f y n t ,
h w e t fen de s a e k ú t l e k t . d e t i t j i l d y e t y n 'e k i s t e i s , e n
ú t l e v e r i n g , s. overlevering. N e i d e fen ú t l i t t e n e b l y d s k i p s t j e r t e r
ú t l e v e r i n g o a n de s i p i e r w a e r d i t op s t e a n d e f o e t . A. Ysbr. (1861) 92.
ús e a n g t o m o e d e . Do d e w i n t e r k a e m y n ' t l â n ìi , Do
uitlevering. Ú t l e v e r i n g f e n ú t l â n s w i e r d a t h û s o e r s t j ú r , || De b e r n
k e m i s d e d i g e r s . Zie útleverje. dy w i e m e a s d e b r â n : || Ú t l i t t e n
ú t l e v e r j e , - l i e u w e r j e , v. uitleveren. w i e r ' n s e , p û r . R. ind T.2, 196°.
O a n d e r j u c h t e r ú t l i e u w e r j e . Halb. Útliz, ú t l i z z i n g ( e ) , s. uitleg, verklaring,
Matth. V , 25. opheldering. U t l i z d w a e n , uitleg geven.
tegen elkander uitleveren (van soldaten, in — D a t ís de b e s t e ú t l i z , ú t l i z z i n g e
den krijg gevangen genomen.) — W y ka- j o p m y n t e k s t . R.indT. 2 , 320*. Zie útlech.
m e n n e t e a r d e r fr ij, f o a r 't w y t s j i n ú t l i z z e , v. uitleggen, verwijden of langer
g û d s fen ús f o l k ú t l e v e r e w a e r d e n . I maken (van een kleedingstuk door de naden
Zie útlerering. í of zoomen smaller te maken.) I n s t è d
boven verwachting opleveren. — I k t o c h t , ú t l i z z e , vergrooten.
d e t e r 100 t o n n e i e r d a p p e l s o a n d y verleggen (van een leiding (pijp b.v.) als
h e a p s i e t e n , m a r hy l e v e r t út, der de regenwaterbak van het regenwater dreigt
s i t t e w o l 120. over te loopen). As i t w e t t e r f e t f o l i s ,
Ú t l ê z e , v. uit-, doorlezen. — I k h a w l í z z e w y d e d e l g o a t e út. Zá| lizze.
d a t b o e k ú t l é z e n , doorgelezen. Zie léze. ú t l i z z e , v. uitleggen, verklaren, toelich-
ú t l ê z e n , p.p. als adj. uitgel ezen, uitge- ten, ophelderen.— In t e k s t , d e w e t ú t -
zocht. G. ,1. I , 105, 178. li zze.
Ú t l i b b e , pp. als adj. afgeleefd, door lij- zich ergens op toeleggen. — I k h a b d e r
den verzwakt. — H e a l ú t l i b b e g u d z e n . my o p ú t l e i n om to s k r i u w e n , s a as
R. ind T.2, 131". — I n â l d ú t l i b b e h i m - i k s p r e k . v. BI. Bik. Voorrede 1 en 2. —
pen mantsje. I k w o e , d e t ik b e t t e r r e k k e n j e k o e ,
ú t l i e d e , v. door klokgelui het einde (der d ê r s c i l 'k my ris op ú t l i z z e . — S a p e
kermis) aankondigen. — A l e a r w a e r d d e kin gjin F r y s k léze, seit er; m a r
r n e r k e y n d e s t ê d d e n y n - en ú t l e t . h y w o l d e r h i m ek n e t op ú t l i z z e .
Overdr. I t s p i l is ú t l e t : w y g e a n e ú t l j e a p p e , -Ijeapje, (spr. útljeppe) v.
n e i h û s . — D û b i s t g a u ú t l e t , gij hebt volvoeren, tot een goed einde brengen. Hy
spoedig uwe kracht verspeeld. Zie Mede. k i n s y n p o l s ú t l j e a p p e , de door hem
Ú t l i e n e , v. uitleenen, in bruikleen ge- ondernomen zaak uitvoeren, tot een goed
ven. B o e k e n - , j i l d ú t l i e n e . — I k k i n einde brengen. A. 583. — Prov. S e t de
myn r i d s k i p n e t ú t l i e n e , den scoe p o l s n e t t o f i e r , d o u m o a s t h i m út-
ik my s e l s o n t r i i v j e . l j e a p p e k i n n e . R. ind T.2, 75'.
Útlit, p.p. door lijden verzwakt, uitgeput. ú t l j o c h t e r , s.cg. iemand , die uitblinkt. —
Dy m a n is a l h i e l ú t l i t . As s k o a l l e j o n g e h i e L o l k e g j i n út-
Útlit, s. uitlaatplaats van water uit pol- i Ijochter west. R. Posth. As jimme,
ders. Zoo ook ynlìt. ì 8 6 , 145, Zie útblinker.
Ú t l i t t e , v. uitlaten naar buiten. — I n | Ú t l j o c h t s j e , v. uitblinken, boven ande-
f r j e o n de d o a r - , d e s k i e p i t h o k j ren. Zie útljochter.

wumkes.nl
ÜTL. 378 ÜTi¥.

ú t l j o c h t s j e , v. (iemand) uitlaten met een tsjin s t u r e n en in s k e l l i n g , d a t


licht.— Op d e s t o e p e i s i t t s j u s t e r ; m a k k e t k r e k t i n g o u n e (út).
l j o c h t s j e R i e n t s e f k e s m e i de l a m - beteeken en, beduiden. — T w e i n t i c h
pe út. g o u n e m i n d e r o p sa'n s l o m p e j il d,
ú t l o t s j e , v. uitloten. — I k b i n m e i d a t m a k k e t n e a t út. — B i s t w i e t
m y n e i g e n j i l d (mijn inzet) ú t l o t t e . r e i n d ? N o u , d a t m a k k e t n e t út.
Overdr. uitvallen, afloopen. — D a t b o a s k uitschelden. — I m m e n t i g e ú t m e i t s j e .
l o t t e t r a e r ú t , loopt slecht af. — Hy h a t my for in s k u r k ú t m a k k e .
* Ú t l o t t e r j e , v. zuiveren, louteren, wan- B. 409. Zie meitxje.
nen. — De k e r l e n m o a t t e d e r ú t î o t - Ú t m e l k e , v. uitmelken.— De k o u i t
t e r e w i r d e . B. 205. j a e r ú t m e l k e , de uier van de koe uit-
Ú t l o v e , v. uitloven. — I n p r i i s ú t l o v e . melken. — O n b i d r e a u n e melkers,
— S j o u k e is P r e e d s y n b r i e v e t a s d y ' t de kij n e t g o e d útmelke,
bjuster r e k k e ; hy l o o f t fiif en p a s s é de b o e r net.
tweintich goune ú t o a n defynder. ú t m e r g e l j e , v. uitmergelen. It lân
ÚtlUChtsje, v. uitluchten. — D e f i n - ú t m e r g e l j e , het land, door herhaalde
sters omheech, d e n k i n d e k e a m e r bebouwing, zonder bemesting, uitputten.
' r i s ú t l u c h t sj e. Zie útboerkje, útbouwe, útsloere.
ú t l û l c , s. n. klein smal laadje in een ú t m i e l j e , (spr. útmjilje), v. afschilderen,
meubelstuk. — I n ú t l û k f e n 'e k a s t . Fr. afmalen, Hett. Idìot., 526.
Hsfr. III, 275. ú t m i e r k j e (spr. útmjirkje) Barradl.. v.
ú t l û k e , v. uittrekken. — l m m e n i n wegloopen. Hy m i e r k e út. Zie -fylje,
k i e s ú t l û k e . — I n l a e d f e n 'e k a s t -krosse, -miterje, -naeije, -pykje, -pjukke, -snije.
útlûke. Ú t m i e t t e (spr. mjitte) v. door meten ver-
ú t l ú z j e , v. iemand blutsch maken. Zie deelen, een bepaald deel van 't geheel af-
útpingelje, -pûlje, -rutelje. meten. — M o e ik e en i k h a w w e d i z z e
ú t m a n , s. vreemdeling, buitenlander. r ô l l e l i n n e n k o c h t , e l t s for de hei-
I s y e t t ' d e F r i e s d y F r i e s , d y út- t e . Mi e t d o u i t r i s f o r ús ú t , . I e l !
m a n s f r e z e w i e r ? ld. VII, 33. in 't klein bij de maat verkoopen, met
D e n s c i l o p ' t l ê s t e k w o l d a t ú t- het gevolg, van op de geheele hoeveelheid
m a n s p r a e t b i d a r j e . ld. VII, 37. Zie iets in te boeten. — I k k i n n e t ú t m i e t -
útlânner. t e , s e i J e l l e , en h y k o e f e n in m u d -
ú t m a n t e l j e , v. den mantel uitvegen. Zie d e g r o a t m a r 95 k o p f o r k e a p j e . Pig.
útheuvelje. H i r d ú t m i e t t e . zich snel verwijderen. —
ú t m e a l e , - m e a l l e (spr. ook wel m j el- Do 't d e b o e r d e r o a n k a e m , m e a t e n
Ie), v. door malen water lossen. — I n p o e l , \ d e j o n g e s h i r d út. 't Zinspeelt op 't me-
d e k r i t e út m e a l l e . . ten van grond per schrede. Vgl. ynmiette,
ú t m è d d e , pp. afgemat, afgesloofd. H. opmiette, ondermiette.
in G. J. 183. Zie ôfmêd. j Gewagen van, verkondigen.— G o d f e n
ú t m e i t s j e , v. ten einde brengen. — J i m- ' t l i b b e n , o c h , h w e n n e a r ]| S c i l i k
tne m o a t t e i t s p i l m a r g a u ú t m e i t - y n J o u o a n s k y n s i t t e , ]) Yn J o u h û s
s j e , wy m o a t t e f o a r t . í J o u l o f ú t m i e t t e ? Forj. 1903, 112. —
afbreken. — F e i k j e h a t i t (de verloving) F r y s l a n ! 'k s c i l d y n e a r e e n r o m
ú t m a k k e t w i s k e n h j a r en R i e m e r . ú t m i e t t e . Fr. Lieteb. 1899, bl. 32. —
beoordeelen, beslissen. — G e r b e n e n I n l y t s f o r s i n w i r d t f a e k b r e e d út-
Oarkbinne itnetiens, marhwa't m e t t e n . Vgl. útweage.
g e l y k h a t , d o a r ik n e t ú t m e i t s j e . I ú t m i n t e r , s. eg. uitmunter. Pr. Hfr. X, 278.
vormen, uitmaken, bedragen, waard zijn. Ú t m i n t s j e , v. uitmunten. Ook : útmuntsje.
I n f o a r s i t t e r en i n s k r i u w e r m e i t - ú t m i t e r j e , v. (ergens' uitwerpen — I m -
sj e i t b i s t j û r f e n i t s e l s k i p ú t . — m e n de d o a r ú t m i t e r j e .
By d e b r â n h a t P i t e r i n m a n ú t - Ook wel: wegloopen, het hazenpad kiezen.
m a k k e , gehandeld als een m a n . — F j í r - I A. 186. - - Do 't b a e s o p 'e s t o e p e

wumkes.nl
ÜTM. 379 ÜTP.

k a e m , m i t e r e n d e b i z e n ú t . — Vgl. S t a l e n u t p a k k e . — I n p r e s i n t s j e
útkrosse. -nierkje, -naeije, -piikje, -pike, -pjuk- u t p a k k e .
ke, -ritse, -rukke. Overdr. harde waarheden zeggen. — H y
ú t m j u k s j e , v. mest uithalen. — De p o t - p a k t h i r d ú t .
s t a l l e n ú t m j u k s j e. Ook wel als oordeel over den uitslag van
ú t m o a d r i c h , adj. achter de mode. — belangrijke waargenomen zaken. — I n h a n -
U s b e p p e h a t s o k k e ú t m o a d r i g e k e r o t fen t r i j e t o n t s j e s , d a t p a k t
k l e a n o a n . — H y d o c h t y n a l l e s t o m â l , w e a l i e h s k e m â l ú t . R. ind T. a ,
ú t m o a d r i c h . Vgl. âldmoaärich. 109" en ''. - D a t p a k t b e s t (min) ú t ,
ú t m o a r d z j e , v. uitmoorden.— De f i j a n dat loopt goed (slecht) af.
m o a r d d e de s t ê d ú t . ú t p a r s j e , - p e r s j e , v. uitpersen. — De
ú t m o a r t s j e , v. uitschreeuwen. I t as t s j i i s b r o k k e n ú t p a r s j e . — D r u v e n ,
k a n n i b a l e n ú t m o a r t s j e : „ B l o e d ef beij en ú t p a r s j e . — H j a b i k l a g e h j a r
b r e a , i e r k l o a r k e r s !" (bloedzuigers)! R. ù n k , o e r h j a r l i c h t l e a u w i c h h e i d ,
ind T.9, 313'. sa r i m p e n t r o c h d e l j e a f d e f e n i n
Ú t m u n s t e r j e , v. uitmonsteren, Sw. 1858, f r j e m d e l i n g , d y s e s a l y t s k o e , yn-
57. D a t h y n s d e r m u n s t e r t d e r h w e t n o m m e n t o w e z e n , en h i m e l e n
út. Vgl. munsterje. i e r d e p e r s e n e h j a r k i e r t n i n g e yn
ú t n a e i j e , v. snel loopen. H w e t n a e i t g r a e i j e n en t r i e n s u e h t s j e n ú t (per-
dy g u d s d e r ú t ! sten haar kermen in schreiend tranenstor-
wegloopen, vluchten. —Do't h e i t k a e m , ten uit). G. J. I I , 75.
n a e i d e n d e h o f k e r s út.— I t l i k e w o l ú t p e a l j e , (spr. útpjelje) v. uitbreiden,
as D i t n t e r b o m b a r d e a r r e w i e r , s a de grenzen uitzetten, uitbakenen.
w i e m e j o d e r ú t n a e i d , E o l u s ! R. ú t p i i p j e , v. uitpiepen , van jonge vogels.
ind T.3. 165». In het gezegde: H y i s ú t p i p e , uitge-
Overdr. snel in prijs stijgen.-- D e i e r d - piept, niet piepjong meer, hij weet waar
a p p e l s n a e i j e d e r h i r d ú t . — S o n t Abraham de mosterd haalt.
dy t i i d b i n n e d e l a w a b b e l s (aardap- ú t p y k j e , - p i k e , v. zich wegpakken.
p e l e n ) d e r f r j e m d ú t n a e i d ; R. ind T.2, Forj. 1890, 73. Vgl. útfylje, -krosse, -mierkje,
313". Vgl. útfylje, -krosse, -miterje, -pike, -miterje, -naeije, -pjukke, -ritse, -snije.
-pjukke, -ritse, -rukke, -snije. ú t p i k k e , v. uitkiezen. — Ge a r t s e a c h
Ú t n i m m e , v. uitnemen. De m o a i s t e d e t e a m L i n n e n sa g a u n e t , e f h y
a p e l m o c h t i k d e r ú t n i m m e , m a r p i k t e (koos) d e r d a l i k de f i i f b e s t e n
Gjalt h a t der mear ú t n o m m e n . út. — Ik siz E ö l u s , d e t J y de pro-
drinkende ledigen. — J y m o a t t e j o u p e n i n t e n d e r n e t ú t p i k k e k i n n e .
slokje ris ú t n i m m e , f'eint, den R. ind T.\ 158'. Vgl. útkippe.
krije ìl y e ^ i e n . ú t p y l k j e , v. in der haast vertrekken,
reinigen (met een doek of zeemleeren lap). wegvluchten. — H y f o r h e l l e h o s k e l m -
De k a s t ú t n i m m e . A. 198. Vgl. óf- a c h t i c h d y b e i d e snoeshoannen
nimme. ú t p y l k e w i e r e n . ld. VIII, 148.
ú t n i m m e n ( d ) , adj. uitnemend, voortreffe- Ú t p i n f i s k j e , v. uitvorschen, vragende
lijk. Ho g l â n s g e t j o u ú t n i m m e n e uithooren. Fr. Hfr X I , 99. Vgl. útklirkje.
p r e a l l e en e a r . G. J. I, 209. ú t p i n g e l j e , - p y n g e l j e , v. iemand lang-
u t n i m m e n d h e i d , s. uitnemendheid, voor- j zamerhand alles aftroggelen, afwinnen. Vgl.
treffelijkheid. G. J. I, 39. útlûzje, útpongelje, útpâìje, útrutelje.
útnoadgje, útnoadzje, útnoegje.v. ! ú t p i t e r j e , v. door koken doen verloren
uitnoodigen. gaan. De k r e f t fen i t f l ê s k t r o c h
ú t n o a d i g i n g , ú t n o e g i n g ( e ) , s. uitnoodi- s i e d e n en b r i e d e n ú t p i t e r j e . R. ind
ging- T.a, 317».
ú t o e f e n j e , v. uitoefenen. I n f a k út- De 1 a w a b b e l (aardappel) ú t p i t e r j e .
1
oefenje. ú t p i u w e , ú t p j u w e , v. uitslijpen, spot-
U t p a k k e , v. uitpakken, uit het pak doen. ! tende met den vinger nawijzen. — D e j o n -

wumkes.nl
TTTP. 380 UTR.

g e s p j u w d e n m y e f t e r n e i . R. ind T.2, ú t p r e u g e l j e , v. uitpluizen (van de ta-


46*. — B r e k m a r o m i n g r e a t f o r s t â n bakspijp.) A, 522. Vgl. útplúzje.
l j e a v e r n e t d y n h o l l e ; || P i u w t i n ú t p r i i z j e , - p r i i z g j e , v. te koop aan-
l e a r d e d y r i s ú t , d a t 's a l l i k e f o l i e , bieden, aanprjjzen. J a , d o u k i n s t d e
ld. IV, 94. Vgl. átslypje, w a e r s k o a n ú t p r i i z j e . A. Ysbr. 1861, 9.
ú t p j u k j e , -pjulrite, v. wegloopen , vluch- ú t p r o t t e , v. puilende, uitpuilende te voor-
ten. H j a b i n n e ú t p j u k t n e i A m e - schijn komen. I t b i s l e e k k o m t t a d e
r i k a . Fr. Hfr. I X , 39. pôt ú t p r o t t e n . — It h i e r prot hjar
Vgl. útkrosse, -mierìcje, -miterje, -naeije, ta d e m ù t s e ú t .
-pykje, -pylkje, -snije. ú t p r o t t e l j e , v door pruttelen en mor-
ú t p l a n t s j e , v. planten in den grond ren al zijne ergernis te kennen geven.
zetten. D e k o a l ú t p l a n t s j e . ú t p r u l e , - p r ú l j e , v. (zoolang) prnilen,
Ú t p l a t s j e , v. pletten, platmaken. D e r - totdat de ontevredenheid voorbij is. Do 't
by h i e er ú t s n i e n e s k o e n o a n m e i G e a r t ú t p r u l e w i e r , foege er him
ú t p l a t t e s i l v e r e n g a s p e n d e r op. w e r b y 't s e l s k i p .
R. ind T.2, 81 6 . ú t p r ú s t e , v. herhaaldelijk niezen, tot de
ú t p l o n â e r j e , - p l u n d e r j e , v. uitplunde- aandrang er toe voorbij is. Y e n r i s út-
ren. De G e u z e n p l u n d e r e n d e k l e a s - prúste.
t e r s ú t . Zie plonderje. in een schaterlach uitbarsten, uitproesten.
ú t p l ú s t e r j e , v. (een weefsel) uitpluizen. De f a m m e n s c o e n e wol ú t p r ú s t
I n g r e a t e , f i n e , r o u n e h o e d m e i in h a b b e fen l a i t s j e n .
ú t p l ú s t e r e r â n n e . R. ind T.a, 265". ú t p û l j e , - p u i k j e (spr. útpuolkje) v. peu-
Útpluzer, s. pijpuithaler. De ú t p l u z e r len met de hand van haren inhoud ontdoen.
l e i t y n i t t a b a k s f e t s j e. Beane(n) útpûlje.
ú t p l ú ^ j e , v. van asch en ander vuil rei- Overdr. uitbetalen. De b o e r s y n d o c h -
nigen. I n t a b a k s p i i p ú t p l ú z j e. t e r t r o u t , nou m o a t er j i l d ú t pûlje,
verward garen uitpluizen. — Dat A. 489.
j e r n s i t y n 'e t i e s ; p l ú z j e i t e f f e n vleiende, bedelende aftroggelen. I m m e n
út. ú t p û l j e . R. ind T.2, 301. Zie útpongelje.
Overdr. nauwkeurig onderscheiden, haar- Ú t p û s t e , v. uitblazen. F ij, í k h y m j e
fijn onderzoeken. — D e a b b e k a e t p l u z e as i n w y n h o u n : l i t my e f k e s út-
d e s a e k sa f y n ú t , d e t d e r n e a t for- p û s t e . Vgl. útbKeze, útrêste.
h o a l e n b l e a u . — J y p l ú z j e 't a l m o a i ú t r a c h e , v. uitschelden. E n d e m a n
f y n t s j e s ú t , gij redeneert al zeer nauw- d e n y e t for in p o e p ú t to r a c h e n is
keurig, gestreng. W. D. W.-j.-nocht, II, 249. t o b o t , R. ind T. 3 ,12*.—Ut r a e h t w i r d t
Vgl. útpreugelje. m e , as w i e r m e n 't m i n s t e s k a e i .
ú t p o n g e l j e , v. aftroggelen door vleierij. ld. V I , 13. Zie útsJcelle.
Dit h e a p s k e p o n g e l e hjar swiet- ú t r a c h e l j e , v. slijmen opgeven, uit-
keswei út, nou mei b i s y t s j e n , den spuwen.
m e i l o t s j e n e n j i l d l i e n e n . R. ind T.a, ú t r a f f e l j e , v. uitrafelen, in rafels halen.
73 a . Ook: útpingelje, -pyngelje. I t t o u r a f f e l t út. Lex. 994.
ú t p r a t e , v. uitpraten. Dy m a n r e k - Iron. D a t w i i f b a b b e l t , m e n s c o e n e
k e t n o a i t n e t ú t p r a e t , heeft steeds s i z z e , de m û l e m o a t h j a r útraffelje.
stof tot praten. Overdr. langzamerhand verkoelen , te niet
pratende mededeelen, wat men op het gaan. — H j a r f r j e o n s k i p r a f f e l e n j u n -
hart heeft.— J i f k e w o e t s j i n f r j e m d e n k e l y t s e n ú t . Sw. 1877, 73. Vgl. út†ladderje.
n e t k l e i j e , m a r w i e r hja by h j a r ú t r a m a e i j e , ú t r a m e i j e , v. met geweld
â l d e n , d e n m o a s t h j a h j a r r i s út- iemand verwijderen, uitdrijven. W y h i e -
p r a t e . — Dou m o a s t my ú t p r a t e ne in f r j e m d e j o n g e d e b û r r e n ú t -
l i t t e ; mij niet in de rede vallen, zwijgen r a m a e i d.
tot zoolang ik heb uitgesproken. Vgl. út- ú t r a m m e l i n g , s. berisping. I n b a es
kleije en útkrite. tìtrammeling. Zie útskoerring.

wumkes.nl
UTB. 381 ÜTR.

ú t r a z e , v. zich door razen uiten. J e 1 d i c h b i n n e ' ? — As wy n e t f o a r i e n e n


w i e r p û r ; h j a n i e s d e i t út. — Do 't m e i d a t w i r k b i g j i n n e k i n n e , d e n
d o k t e r i t m ê s k r i g e , r a e s d e de k i n 'k wol ú t r e k k e n j e , det wy
j o n g e i t ú t (van angst). — I t f a m k e , h j o e d n e t d i e n k r i j e .
d a t f e n p i n e i t ú t r a e s t . Sw. 1896, 72. ú t r ê s t e , v. rusten , zich verpoozen. A s
uitrazen, ten einde razen. — M e m s e t t e I i k d a t d i e n h a w , m o a t i k e a r s t
D o u w e-m a n y n 'e k a s t ; d ê r m o c h t I h w e t ú t r ê s t e . Vgl. útpûste.
e r h i m ú t r a z e . — De s t o a r m i s w e r I "útridderje, v. verkoopen (voor schulden).
ú t r a e s d. ' Dy b o e l s c i l ú t r i d d e r e (gerechtelijk
ú t r e a g j e , v. uitragen, met de ragebol i verkocht) w i r d e ; d e skildeaskers
stof en spinrag wegnemen. In k e a m e r , ! w o l l e h j a r j i l d h a w we. B. 170.
in k a s t ú t r e a g j e . ': ú t r i d e , v. van de beginstreep afrijden,
Overdr. uitdrijven, wegjagen. H w e r o m ; de hardrijders- of harddraversbaan ten ein-
k o e n e wy d e r h i m (den boozen geest) ; de rijden. I e n fen de k a r m a s t e r s
n e t ú t r e a g j e ? Halb. Matth. XVII, 19. I l i t d e p a r t u r e n ú t r i d e . — H j a w i e r
ú t r ê d d i n g ( e ) , s. uitredding. Do 't i t I sa o a n ' e e i n , d e t h j a k o e cl e b a e n
lij en o p i t h e e o h s t w i e r , k a e m d e r I n e t m e a r ú t r i d e .
útrêdding. ú t r i d e , v. slecht onderhouden, verwaar-
ú t r e e d , s. uitweg. U s S w e t t e l â n - loozen, onbruikbaar m a k e n , verzwakken,
n e n h a b b e t w a ú t r e d e n , i e n n e i d e j uitputten. I n ú t r i d e n e b o e r e p l e a t s .
modderdyk en de o a r e t r o c h i t I — U t r i d e n f e n d e k o a r t s . R. Posth.
m i e n s k a r . Zie út wei. — De ú t r e e d De K e a p m . VIII. — W e z e n ú t s û g j e
fen de s k û r r e , f e n i n s t i k l â n , ! en ú t r i d e . R. en T.a, 263'.
ú t r e e d d a e m , s. uitrijddam , van een ; ú t r i k j e , ú t r y k j e , v. uitrooken, door
stuk land. j rook verdrijven. D e r w i e r s a 'n l u c h t
ú t r e e d d o a r r e n , s. pi. uitrijddeuren , b.v. y n 'e k e a m e r , d e t w y h a b b e h i m
van eene schuur. i ú t r i k j e m o a t t e n . — As m e n i n m û s
ú t r e i n e , v. tengevolge van regen het j f o n g e n h a t , m o a t m e n d e f á l l e út-
werk moeten staken. W y h i e n e d e i e r d - r i k j e , om d e m û z i g e l u c h t w e i t o
a p p e l s s k r a e e h w i r k ú t d e g r o u n , k r ij e n.
m a r k o e n e h j o e d n e t d i e n k r i j e , I ú t r i k k e , v. uitreiken. De p r i i s ú t -
wy b i n n e d e r ú t r e i n d . | r i k k e . — Domenijs d o c h t e r h a t in
ú t r e k e , v. uitreiken. I n p r i i s ú t r e k e. i f i n d e l ú t r i k t . Hett. .541. Zie útreke.
Zie ãtrikke. tot aan het einde reiken. I k k o e ú s g r e a -
ú t r e k k e , v. uitrekken. I t l i n n e n g û d t e p o l s k r e k t ú t r i k k e . Ook útfiemje.
ú t r e k k e . Ook ú 11 û k e. \ Vgl. útreke.
zich uitrekken, uitstrekken. - As de 1 y t- ' ú t r i n , s, mond (van een rivier). De
se w e k k e r w i r d t , k i n e r h i m s a út- B o a r n h i e a l e a r s y n ú t r i n y n d e
r e k k e ! — E n w i r d s t e d e n t o w e k - i M i d d e l s é . Verg. útwettering.
k e r |í E n r e k s t e d y n e a r m k e s ú t , || ú t r i n d e r , - r i n s e l , s. eg. loot, uitlooper.
Den s m a k k e t i t d y sa l e k k e r , B. ind i M y n r o a z e b e a m k e k r i g e t nije út-
T. 2 , 2&. r i n d e r s . — I t h ô f s j o n g e r k e , d a t op
Overdr. zich inspannen. — Om d e p r i i s I i n ú t r i n d e r f e n de b û k e n h a g e i n
to w i n n e n , s e i l s t d y ú t r e k k e m o a t - : l i e t k e t u r e l j u r k e t . Hûs-Hiem, 1891,
t e . B. 4 5 , 132. — I k s c i l d e r m y o p ! 172. Zie útrinseì,
ú t r e k k e en . s j ê n , e f í k d e k o u k e a p - j uitmunter.— Hy is g j i n ú t r i n d e r m e i
je kin. d e p i n n e , geen schoonschrijver. — I n do-
ú t r e k k e n j e , v. uitrekenen, oplossen. I n m e n ij, d y in ú t r i n d e r w i e r , R. ind
som ú t r e k k e n j e , op 'e f i n g e r s út- j T.s, 287».
r e k k e n . ) e. ì ú t r i n n e , v. uitgaan, bezoeken afleggen.
berekenen. — K i n n e j y n e t ú t r e k k e n - i D a t w i i f p i e l t t o f o l i e m e i ú t r i n -
j e , h o f o l i e j i l d jy íor dy s a e k n e - n e n .

wumkes.nl
UTR. 382 UTS.
afloopen , eindigen. — M e i d e k e a p m a n Jan-om s t o a r , h i e n e de g r e a t e b e r n
scil it wol f o r k e a r d ú t r i n n e . — It h i m a l ú t r û p e l e : h y l i e t gj in s i n t
r i n t ú t op n e a t — op s k e a . n e i . Zie útritíelje. Vgl. roepelje.
Overdr. zich onderscheiden. — Dy k o u ú t r u t e l j e , v. iemand blutsch maken, hem
r i n t d e r f i e r út. al zijn geld afwinnen. Zie rut. Ook: út-
Volhouden, uitvoeren. T a k o m m e j i e r ìûzje, útponyelje, útpitlje, útrûpelje.
b i s t f e n 'e h e g e h i e r i n g ôf. J a , as ú t s a k j e , v. zakkende verplaatsen. D e
wy d a t y e t m a r ú t r i n n e kinne. r ô k , de b r o e k s a k k e t ú t . — D e w â l
B. 137. Vgl. útsjonge. is ú t s a k k e . — De s y d m û r r e fen d a t
uitschieten van planten. — \>y r o a s s c i l â l d h û s s a k k e t út.
o p nij w o l w e r ú t r i n n e . Zie rinne. ú t s e t , ú t s e t s e l , s. n. kleederen, welke
u t r i n s e l , - r i n d e r , s. eg. loot, uitlooper. de bruid mede ten huwelijk krijgt. Myn
Zie útrinder. j o n g s t e s i s t e r en m e m n a e i j e oan
Ú t r i s j e , - r i s s e , v. uitrusten , toerusten. J anke útset.
I n s k i p ú t r i s s e . R. Posth. As jimine, afteheid, afrekening. — De b o e r s l i n -
105. — H y m o a s t ú t r i s t w i r d e a s i n g e r e h i m d w e r s o e r 'e w r i n g e h i n -
studint. n e . e n s e i : D i t is n o u f o r d i t k e a r
ú t r i s s i n g ( e ) , s. uitrusting. B. 397. i t ú t s e t s e l , f e i n t ! R. ind T.ä, 34".
ú t r i t s e , v. aan den loop gaan , vluchten. ú t s e t , ú t s e t t i n g ( e ) , s. onderneming, uit-
H y r i t s t e ú t f e n b i n a u d h e i d . R. ind voering. N e i d i z z e b l a u w e s k i n e b i -
T.2, 2465. Vgl. útfylje, -krasse, -mierkje, g o u n G e a r t al m e i g a u w e n s om
-miterje, -naeije, -pike, -pjukke, -snije. n ij e ú t s e t t e n t o t i n k e n .
ú t r j u c h t s j e , v. uitrichten, uitvoeren. ú t s e t t e , v. uitzetten, naar buíten zetten
Praetsj emakkers rjuchtsje neatút. (met het doel om iets te vangen). — F û -
B. 568. — O n d o g e n s ( k , i e s t i k k e n út- ken, angels, strikken útsette. —
r j u c h t s j e , laakbare stukjes uithalen. b l o m m e n ú t s e t t e . — It linnen-
ú t r o e g j e , - r o e i j e , -roaije v. extìrpare. r e k m e i i t \v a s k g û d ú t s e t t e , om t o
ontwortelen , verdelgen , vernielen , uitruk- d r u ij e n,
ken. I n b o s k , i n h o l d e r n ê s t , f û g e l - op post zetten. — S k i l d w a c h t en út-
nêsten útroegje. — It heidenske sette.
g e l o v e ú t r o a i j e . R. ind T.2, 69 a . uitbreiden, afbakenen. — De g r i n z e n
ú t r o f f e l j e , v. uitschelden, (iets) verwij- ú t s e t t e . Vgl. útpealje.
ten, l m m e n ú t r o f f e l j e . A 560. wegzenden, verbannen. — l m m e n de
ú t r ô l j e , v. rollen, rollende blootleggen. d o a r ú t s e t t e . — Dy 't n e t o m 1 y k
In b i h a n g - s t a e l ú t r ô l j e . w o e , w a e r d fen d e k e n i n g i t l â n
ú t r o p , s, ontboezeming. De ú t r o p : útset.
„do h a 'k l i b b e ! " I| M a k k e , d e t i t zich ontwikkelen. zichtbaar worden.
h e r t m y b i b b e . v. BI. Bik. 91. De m u z e I s , de p o k k e n , w o 11 e n e t
ú t r o p j e , (spr. -ò-) v. veeren uittrekken. rjucht útsette.
D e h i n n e n h a b b e de h o a n n e d e gedijen, dikker en zwaarder worden. —
f e a r ú t r o p p e . Zie ropje. O m k e is y n 'e l é s t e j i e r r e n g a n s
Ú t r o p p e , v. uitroepen , door roepen be- ú t s e t . Vgl. út dij e. útti- e en útweakje.
kend maken. I k s c i l i t o p a l l e hoe- werk doen, verrichten, uitvoeren. — Yn
k e n f e n i t d o a r p ú t r o p p e , h o 'n 'e f a k â n s j e s c o e 'k in h o p en ú t s e t t e ;
s t j o n k e r t a s t ' b i s t e . Zie roppe. en d e r is n e a t fen k o m m e n . — Fì-
ú t r û p e l j e , - r o e p e l j e , v. verwaarloosd t e n ú t s e t t e , guitenstreken uithalen. A.
worden, (iets) aan het noodige herstel laten 186. — De b e r n b i n n e sa s t i l , h w e t
ontbreken. S l e a u w e J e ] l i t h j a r h û s- s c o e n e h j a n o u wei ú t s e t t e .
h â l d i n g ú t r û p e l j e . — D a t h û s rû- ú t s e t t e r , s. (bij kaashandel) eene ongave-:!!
p e l t ú t , het wordt niet op tijd hersteld. kaas, die van de partij wordt afgezon-,|
iemand, door hem zachtjes aan te plun- derd.
deren, doen verarmen. B. 244. F o a r 't ú t s e t t e r , s. de laatste van twee of meerfj

wumkes.nl
UTS. 383 UTS.

genoegelijke dagen.— H j o e d i s i t de út- ú t s j ê n , v. uitkijken.— De r u t e n b i n -


s e t t e r f e n 'e m e r k e . n e b i s l e i n : wy k i n n e n e a t ú t s j ê n .
ú t s e t t e r s - p a k , s.n. kleeding tot uitzet uitzoeken, uitkiezen. E. Posth. As jim-
bij het huwelijk. Wiers. M. J. me, 15. — De j o n g e l j u e b i n n e n e i
ú t s e t t i n g í e ) , s. plan, bedoeling, onderne- de s t ê d , om nij h û s r i e ú t t o s j ê n .
ming- — B a e s g i e t s a m e i s t a e s j e Vgl. útsiikje.
d e r op ú t ; l i w e t s c o e d e r y n ú t s e t - Ook voorzien. — Sa m o a s t i t w o l k o m -
t i n g h a , ten uitvoer willen brengen ? — me, d a t koe ik wol ú t s j ê n . — O a r s ,
pier Kinst het gau r i s h w e t y n ú t - k i n 'k w o l ú t s j ê n , r e i t s j e i k f o a r -
s e t t i n g , d ê r 't n e a t f e n k o m t ; h y by. Fr. Hfr. I , 50. Zie sjên.
wol n o u in i v i c h d û r j e n d e b i w e - Ú t s j ê n , v. zich voordoen. — Hy s j u c h t
g i n g , in r i n - a l l i n n e , m e i t s i e . Vgl. d e r g l â n z i c h .(gezond, welgedaan) út.
útset. — I t s j u c h t e r h j i r r a e r (wanordelijk,
Û t s i c h t , ú t s j u c h , s. uitzicht, het naar vuil) ú t. Zie sjên.
buiten zien. — J i m m e h a w w e h j i r i n ú t s j i t t e , v. voorschieten (van geld). —
moai útsícht. — Wy hiene der gjin J i l d ú t s j i t t e . — P a k e h a t de l â n s -
oar ú t s i c h t as t a de k a j ú t s p o a r t e n h i e r for my ú t s k e t t e n .
út. B. ind T. s , 141". uitschieten (van planten), groeien. — De
Overdr. vooruitzicht, verwachting, hoop. r o a s is s n o e i d , m a r h y s c i l op 'e
— In e r f e n i s , de m e r k e yn ú t s i c h t nij w o l w e r ú t s j i t t e . Vgl. útrinne. —
h a w w e . — S y n ú t s i c h t w i e r w e i . R. Dy s k i e p b i n n e g o e d útsketten,
Posth. Jou werk. 17. — H a j y a l i n p l e a t s flink gebouwd en goed ontwikkeld van li-
h i e r d o p M a e i j e ? N é , m a r i k haft chaamsbouw. B. 327.
al i e n y n ú t s i c h t , die ik denk te kun- uitschieten (van den wind). — De w y n
nen huren, s j i t ú t , gaat door het Westen naar het
gelaat. — I n m a n m e i i n s r o e d h e r - Noorden. — T s j i n d o j o u n h e l l e d e
t i c h ú t s j u c h . Forj. 1882. — H y i s w y n , in b y t k e ú t s j i t t e n d e , y e t t e
s w a r t f e n ú t s j u c h . Zie ûtkyk. . o a n . Sw. 1904, 109.
ú t s i e d e , v. uitkoken. Zie útkoaitsje, overboord werpen.— De l é s t ú t s j i t t e .
-kokje en -si'ede. %— ü t s e a n f l ê s k s o p . — H. in G. J. 78. N. O. 219. Vgl. útskot. Zie
11 l i n n e n ú t s i e d e . sjitte.
ú t s i e d z j e (spr. -sjidzje), v. uitzaaien. — ú t s j o n g e , v. (een lied) ten einde zingen.
Trije l j i p p e n r o g g e ú t s i e d z j e . A. Overdr. uitvoeren, ten einde brengen. —
889. O e d s k o e de m e r k n e t ú t s j o n g e , d e
ú t s i i k j e , v. uitkiezen, (het beste) zoe- t r e d d e deis l a e i er foar a n k e r . --
ken. — In ú t s o c h t b e s t e . — J e l m e i P i e r s e t t e hjir in t a b a k s k e r v e r i j
h j a r in m o a i j e j u r k ú t s i i k j e . Zie op, m a r d a t k o e d e r n e t ú t s j o n g e , 't
útsjén en siikje. ontbrak hem aan voldoend bedrijfskapitaal.
ú t s i n n i c h , adj. krankzinnig. — H j a ÚtSJUCÏl, s. Zie útsicht.
t i e r g e t hj a r a s i n ó t s i n n í c h m i n s k e . ú t s k a e i j e , v. (als afstammeling) gelijken,
ú t s i t t e , v. zittende ten einde brengen.— aarden naar. K e i m p k e l i k e w o l n e i
It â l d j i e r ú t s i t t e . i h j a r fa e r ú t s k a e i d t o w e z e n , geleek
De k o u s i t d e m ô l k e ú t , terwijl de I in allen deele op haar vader, A. 335. —
koe ligt, perst de melk uit in den uier. , , De s k o a l l e l i k e s i m s n e i in b a r -
tuchthuisstraf ten einde toe ondergaan. — ! g e h o k ú t s k a e i d t o w e z e n . Sw. 1868.
Geart h a t syn tiid net útsitten, voortbrengen. — M y n s i s t e r s k a e i t
hy is e a r d e r s t o a r n . [ m o a i ú t , heeft schoone kinderen. B. 507. —
ú t s j e , s. n. (prettig) uitstapje. — H w e t Prov. W y t k i n w o l s w a r t ú t s k a e i j e ,
s e i l d a t m o a r n i n ú t s j e w i r d e . Hylk. l de uitkomst voldoet soms geheel niet aan
Toanielfoarst. 13. — Dy f a e m is f i e r s - de verwachting.
to h j i t o p ú t s j e s , houdt te veel van j Ook: ontaarden. — H y s p r i e k h j a r , h o
uitgaan. Vgl. útxtapke en forsetsje. i 't d e J o a d e n , 't ú t s k a e i d f o l t s e n ,

wumkes.nl
ÜTS. 384 ÜTS.
Jezus tergen, sloegne e n k r ú s g e n . De t r e k p o t w o l n e t u t s k i n k e . Zie
Forj. 1904, 188*. — I n ú t s k a e i d e s o a n . skinke. Vgl. átjiette.
It. ind '£.', 180«. K. Posth. De Keapm. 146. ú t s k i t t e r j e , v. schitterend uitblinken.
ú t s k a e i s e l , s. n. uitschot, uitvaagsel. D e n s c i l l e dy rj u ch t f i r d i g e n , l y £
De e i g e n t l i k e d o g e n e a t e n , i t ú t - a s de s i n n e , ú t s k i t t e r j e y n i t r y f e
s k a e i s e l f e n 't n i i n s k d o m . ld. IX, f e n h j a r h e i t . Halb. Matth. XIII, 43.
32. — I t t s j e r k h ô f , d ê r e a r m e - l j u e s ú t s k o a t , ú t s k o a t b a k , s. breede goot
k e a m e r s oin h i n n e w i e r n e , e n i t út- in een wind-waterinolen, waarlangs het
s k a e i s e l fen bern hjar b o a r t e r s - water door de schroef opgemalen wegvloeit.
p l a k h i e . Sw. 1851, 41. ld. IX, 22. ú t s k o a t i c h , adj. haastig. Watze Ha-
Zie útskot. rings, Ytlike forteltsjes, 96.
ú t s k a m p e , v. terzijde schampen. 11 ú t s k o d z j e , v- uitschudden. I n s e k ,
m ê s s k a m p t e ú t e n 't w i e r i e n i n k o e r ú t s k o d z j e . — De h o u n h a t
bloed, allegear bloed. to w e t t e r w e s t , nou s k o d d e t e r h i m
ú t s k ä t t e r j e , - s k e t t e r j e , v. luidkeels út.
lachen. H w e t h i e n e d y f a m m e n i n Overdr. afstaan, mededeelen. De fa er
w i l l e ; h j a s k a t t e r e n i t ú t . Vgl. R. w o l f o r 'e d o c h t e r j e r n e h w e t út-
ind T.a, 267». skodzje, as b j a in g n a p k e a r d e l
ú t s k e l l e , - s k e i d e , v. uitschelden. Vgl. k r i g e t . A. 559.
útrache, Iron. Us b û r w i i f h a t d e p e l s út-
ú t s k e p p e , v. uitscheppen. s k o d d e , heeft eene gemakkelijke beval-
ú t s k e t t e r j e , v. door middel van een ling gehad. Schelt. M. S. 41. — De foet- ,
trompet bekend maken. Fig. S y n (van t e n ú t s k o d z j e , dansen.
H a r e n s ) , h e l d e n t r o m p e t s c i l d e rotn ú t s k o e r j e , ú t s k û r j e , v. uitschuren. —
fen ús f o a r â l d e n n o c h i e u w e n n e i De i z e r e n p ô t ú t s k û r j e . — Fig. scherp
ús ú t s k e t t e r j e . R. ind T.2. 229'. Zie hekelen of berispen. R. ind T.2, 358». Vgl.
útskätterje. útheuvetje.
ú t s k l e d e , v. uitscheiden , ophouden, ein- ú t s k o e r r e , v. uitrukken, uittrekken.
digen. D o u r n o a s t ú t s k i e d e , j o n g e - De b e r n h a w w e g û d s f e n m y n b l o m - l
b.v. met spelen, zingen, werken. men ú t s k o e r d . — D o k t e r h a t m j in '-.
Iron. uit het leven scheiden , sterven. — Hy k i e s ú t s k o e r d . Zie útlûke. 'î.
s k a e d t e d e r ú t , h y is ú t i t l i b b e n scheurende vaneen gaan — De n a d e n fen ;|
s k a e ( d ) t . A. 604. Zie skiede. it b a e i t s j e b i n n e ú t s k o e r d . '||
ú t s k i f t e , - s k i f t s j e , v. uitschiften, schif- Overdr. D a t s k o e r t n e t ú t , is logisch,5!!
tende afzonderen. D o u m o a s t d y m i n - staat vast.— I n b l ê d i t b o e k ú t s k o e r r e j l
ne e a r t e d e r ú t s k i f t e , J o u k ! en — H j a h i e h j a r k l e a n y n 'e toar-'ï
se o a n d e f ù g e l s j a e n . — I n ú t s k i f t ( e ) nen ú t s k o e r d . — Men scoe yen de'
s o a d t s j e. b û s e ú t s k o e r r e f e n 't l a e i t s j e n . '•
Û t s k i f t s e l , s. n wat door schiften , als on- ú t s k o e r r i n g ( e ) , s. berisping, uitbrani'er.
deugdzaam, is afgezonderd. Ook uitvaag- B. 234. Vgl. útskoerje, fodskoerring, útheu-1.
sel. Vgl. útskot. veling, útrarnmelinu, útskrobbearHng.
ú t s k i l d e r j e , v. schilderende afbeelden, ú t s k o t , s. n. uitschot, voorgeschoten geld-|
voorstellen, fotografeeren. De p r i n s is som. D e s k i p p e r m o a t in d û b e l t s j e j
fen H o b b e m a ú t s k i l d e r e wirden. f r a c h t h a w w e e n h y h a t in s t o a ^ |
— H e i t en m e m b i n n e l a n g l ê s t e n ter útskot.
ú t s k i l d e r e , gefotografeerd. het uitschieten van den wind. — D ê r m e î
Overdr. iemand in een slecht daglicht k o m t e r i n ú t s k o t , schiet de wind uit
stellen. A s O m k e i t o e r ús d o m e n ij R. ind T.2, 141«. Vgl. úujitte.
h a t , den w i r d t dy m a n r a e r ú t s k i l - wat door schiften afgezonderd is, ookuit^
dere. vaagsel.— H y h i e r d e do t w a k e a r d e W
u t s k i n k e , v. uitschenken, schenkende ôf, || I t ú t s k o t f e n 'e w r â l d || De%
ledigen. I n f l e s s e b i e r u t s k i n k e . — d y , f o r j i l d , d y l y t s e b e r n |[ S e o e l

wumkes.nl
UTS. 385 UTS.
3
d e j j e y n i t w â l d . E. ind T. , 240a. — Ú t s k r i p t i s m â l . R. ind T.', 98». —
Zie útskaeisel. U t s k r i p t i g e d i n g e n . V. d. V. Wylde
ú t s k o f f e l j e , v. uitschof felen, met de Lantearne , 3 1 .
schoffel wieden. — I t o n k r û d ú t s k o f - ú t s k r i p t i c h h e d e n , s. pi. buitengewone,
felje. vreemdsoortige zaken. V. d. V. Wylde Lan-
ú t s k o p p e , v. uitschoppen. — De tof- tearne, 31.
fe I s , d e k l o m p e n ú t s k o p p e . — l u i - ú t s k r i p t i g e n s , s. buitengewoonheid.
men de d o a r ú t s k o p p e . ú t s k r i u w e , v. afschrijven, copiëeren. —
Ú t s k o u w e , v. uitschuiven, naar buiten In s a n g , in fêrs ú t s k r i u w e .
schuiven. — I n w e i n d e s k û r r e út- uitschrijven, bekend maken. — D e r e k-
skouwe. k e n i n g ú t s k r i u w e . — Mei de mer-
uitzakken. — De k o u h a t i t l i i f ' ú t - k e h a b b e w y i n k e a t s p a r t i j út-
s k o u d, de baarmoeder is naar buiten gezakt. skreaun.— I n p r i i s f r a g e útskriuwe.
(Kleistreken) betichten, de schuld (op een ú t s k r o a r j e , v. uitzuinigen. — I k w o l ' t s a
ander) afschuiven. — J a n n e h û s i s s u t e - ú t s k r o a r j e , det út dizze ôfleine
r i c h , m a r hy s k o u t i t út op de tim- j a s in b a e i t s j e for m y n j o n g e k o m t .
m e r m a n ; dy b l i u w t m a r w e i , s e i t — Tiid útskroarje. —In nûruerruil-
er. B. 40. Elders: ô t s k o u w e . d e r ú t s k r o a r j e , d a t s c o e 'k y e t a l
ú t s k r a b j e , - s k r a e b j e , v. door schrab- k i n n e . Fr. Hfr. I I I , 149. Vgl. útsunigje,
ben en krabben reinigen. — I n p ô t , i t útwlnne.
g o a t l i n g ú t s k r a e b j e . — H a r k , Mied- ú t s k r o b j e , v. uitschrobben. I t b û t h û s
w i e r s k r a b b e t d e pôt. ú t ! De toren- útskrobje.
klok aldaar luidt. (Schimpend van eene kleine ú t s k r o b b e a r i n g ( e ) , s. berisping. Zie
torenklok). Forj. 1888, 2. skrobbearing , útskoerrlng.
Ook radeeren. I n w i r d ú t s k r a e b j e . ú t s k r o e v e , v. uitschroeven. De l a m p e
Vgl. útskrasse. ú t s k r o e v e . Zie útdraeije.
ú t s k r a ( e ) b s e l , s. n. (het) uitgekrabde. — ú t s k r o e v e , ú t s k r o e v e n , adj. en adv.
J o w i t ú t s k r a e b s e l oan de h i n n e n . uitgelaten, buitensporig verheugd. H y w i e r
ú t s k r a s s e , v. uitkrassen, doorkrassen. sa ú t s k r o e v e n : hy s p r o n g as i n k e -
— Dyn n a m m e h a b b e wy ú t s k r a s t . n y n for i n b r a s p i n n i n g . Sw. 1850,
— Wy h a b b e dy ú t s k r a s t a s lid. 18. Meer algem. h y w i e r a l h i e l ú t 'e
Vgl. útskraebje, úlkrasse. skroeven.
ú t s k r e a u w e , v. uitschreeuwen, zich ú t s k r o e v e n h e i d , v. verrukking, buiten-
schreeuwende uiten. — D o k t e r l o e k d e gewone blijdschap. De g r e v i n n e h i e y n
k i e s en J a n k e s k r e a u d e i t ú t f e n hjar ú t s k r o e v e n h e i d h w e t al to
p i n e. Vgl. útgûle, -raze. r y n s k w e s t . Fr. Hfr. I I , 86.
ú t s k r i e m e , v. (zich) uitschreien. — M e m ú t s k u l p e , v. uitschulpen, uithollen. I n
wier ú t s k r i e m d en it w a e r d s t i l yn b a l k e ú t s k u l p e , om d e r i n g o a t e
'e w e n t e . fen to m e i t sjen.
Schreiende zijn leed uiten. — Y n h j a r ú t s l a b j e , v. slabberende ledigen. Zie
â l d e r s h û s inoast de j o n g e m e m slabje.
h j a r s i m s r i s ú t s k r i e m e . Vgl. útkrite. ú t s l a c h , s. uitslag van de huid, rood-
ú t s k r i f t , s. afschrift, copie. Zie oerskrift heid, zweertjes, puisten, impetigo herpes.
en ôfskrift. Us N y n k e h a t sa'n f r j e m d e ú t s l a c h ;
Ú t s k r i n k j e , v. uitschieten, (b.v. een ap- i t l i k e t w o l n e t t e l s y k t e to w e z e n .
pelpitje tusschen duim en vinger). — 11 Ook uitslag (van muren, boeken, enz.),
útskrinkjen fen ap e 1 kr û d t sj e s schimmel. D o u b i s t r û c h f e n d e ú t -
w i i s t y e n n e i i t g e a , d ê r 't y e n s s l a c h o p 'e m û r r e .
t a k o m m e n d e (frijer e f f r y s t e r ) w e n - uitslag, afloop, uitkomst, beslissing. Da-
n e t . V. d- V. Wylde Lantearne, 57. l i k n e i 't e k s a m e n k r i g e n wy d e
ú t s k r i p t i c h , ú t s k r i p t i s (bastaardw.), ú t s l a c h . Vgl. útslútsel.
adj. en adv. onbeschrijfelijk, buitengewoon. bij het kaatsspel: De o p s l a c h e n d e
25

wumkes.nl
UTS. 386 TJTS.

ú t si a c h by i t k e a t s e n . — D e út- ú t s l i t e , v. af-, wegslijten, door het ge-


s l a c h g i e t a l t y d f o a r d e w y n d e l . bruik verminderen. — Dy k n o o p s g a t t e n
Vgl. útslaager. b i n n e ú t s l i t e n . —De k e a m e r m e i i n
ú t s l a c h t s j e , v. het vleeseh van een ge- ú t s l i t e n e s t r i k k e n f l i e r . Sw. 1904,80.
slacht beest bij kleine hoeveelheden verkoopen. Overdr. T r o c h 't wy e l t s j o a r yn
Overdr. vernielen. As de b e r n h j a r g j i n j i e r r e n s e a g e n , i s ús f r j e o n -
n ij s f e n ì t b o a r t e r s g û d óf l i a w w e , s k i p h i e l e n d a l ú t s l i t e n .
d e n s l a e h t s j e se i t i i t . voor een grossier, winkelier oí bakker
Ook in deelen scheiden. — Dy b o e r e - in 't klein verkoopen of uitventen. — Yn
p l e a t s w i e r s a ' n m o a i s t i k g o e d ; 'e m a e i t i i d , a s d e j i e r m e r k e n bi-
m a r m e i d e f o r k e a p i n g f en f ' o r l i n e g j í n n e , j a n e j i m m e o a n de k o e k -
h j e r s t i s e r a l h i e l ú t s l a c h t e , in k r e a m e r s a l d e r h â n n e g û d m e i op
perceelen verkocht aan onderscheiden koo- 't ú t s l i t e n . R. ind T.2, 46QK — D e n
pers. — Ook gezegd van een hooiwagen. — m o a t ik se r i s op it útsliten
D e h a e i w e i n e n w i r d e h j e r s t m i s út- d w a e n , door een slijter laten verkoo-
s l a c h t e en op 'e s o u d e r s e t , pen.
Ú t s l a e n , v. doorslaan, kloppen, van stof Ook: verkoopen voor den prijs, dien een
bevrijden. M a t t e n , g e k k e n ú t s l a e n . ú t s l i t e r betaalt. A. Ysbr. 1861, 13.
een bal toekaatsen. Prov. Dy 't d e b a l ú t s l j u c h t s j e , v. slechtende uitstrooien.
út s l a c h t , k i n h i m w e r o m f o r w a c h t - D o n g , s l a t - i e r d e , t e r p - i e r d e út-
s j e . — H y w i e r i n b e s t e k e a t s e r , bi- s l j u c h t s j e. B, 391.
n a m m e n y n i t ú t s l a e n w i e r hy in ú t s l o b b e r j e , v. slobberende ledigen. I n
boppebaes. | moarchbonke, in a e i d o p ú t s l o b -
uitbreken, uitzweeten. I t s w i t s l a c h t j b e r j e.
tny ú t . A. 889. — De m û r r e s l a c h t ú t s l o b j e , - s l o o v j e , v. afsloven. B. 343.
ú t , zweet vocht uit. Vgl. útslach. Zie ôfaloorje.
Ook:. De b r â n , d e l o g e s l a c h t i t ú t s l o e r e , v. dooi' verwaarloozing in ver-
h û s ú t. val, in staat van haveloosheid geraken. —
uitspannen. De h y n s d e r s ú t s l a e n . I n tìtsloerde b o u p l e a t s . — De h û s -
ú t s l a g g e r , s. de kaatser, die den toe- h â l d i n g ú t s l o e r e l i t t e . Fr. Hfr. X ,
gekaatsten bal uit het krijt moet terugslaan. 148, Zie sloere.
HZ. Ts. Tuws. 2. Vgl. W. D. Fr. Volksleven, ú t s l o o v j e , - s l o b j e , v. afsloven, zwaar
I, 302 en 809. werk doen.— S a s l o o f d e h i m d a t j o n g -
a
ú t s l i e p e , v. uitslapen, slapen, zoo lang f o l k ú t . E. i.nd T. , 196«.
men kan. T r y n h a t t w a n a c h t e n Ú t s l o p e , v. sloopende wegnemen. — I n
o p s i t t e n : hj a m o a t h j a r n o u m a r k e a m e r ú t s l o p e .
ris útsliepe. ú t s l û k j e , v, uitgedorscht stroo zuiveren
ten einde slapen. — H a s t ú i t â l d j i e r van ongelijksoortige plantenstengels, en de
útsitten, Ge a r t ? N é , i k h a w i t korte stroohalmen er uitslaan. A. 384, 621,
ú t s l i e p t. 750. Vgl. slûk.
Overdr. Wakker, bij de hand, slim. K e i Ú t s l û p e , v. losgaan, uiteengaan. — De
w i e r i n ú t s l i e p t e â l d - r ô t . Sw. 1904, s t r i k s l û p t ú t .
101. — H a r k e i s g o e d útsliept, Overdr. verbroken worden, afspringen. —
heeft een helder verstand en weet, wat hij D a t b o a s k s l û p t ú t , die verloving wordt
moet doen. verbroken. Alm. 1878. — Al fj o u w e r i s
Ú t s l i k j e , v. uitslikken , likkende ledigen. w i e r i n s i b b e f rij e r i j , t o w i l l e f e n
In p a n n e , in p ô t ú t s l i k j e . Zie sìikje^ s y n m e m , ú t s l û p t . Sw. 1860, 14.
ú t s l i p e , - s l y p j e , v. spottende met den ú t s l u t e , v. uitsluiten, buitensluiten. De
vinger nawijzen. S l y p ú t , lach hem uit! h i r d s t e r i d e r s b i n n e ú t s l u t e n . —
A. 51. — H w e r o m s t i e s t ' ú s t o b i - B i t s m e i r n e i d w a e n , ú t s l u t e n , d y
k y P J e i 1 . M En s p y t g n i i z j e n d ú t to 't i n s t ê d s - p r i i s w o u n h a b b e . Vgl.
s l y p j e n ? v. BI. Idk. 87. Zie út^inwe. útsonderje.

wumkes.nl
ÜTS. 387 ÜTS.

ú t s l ú t s e l , 3. n. besluit, beslissing, oplos- ter of ander vocht uitspuiten. — D e m ô 1-


sing. D o u m o a s t ú t s l ú t s el j a e n , uw k e s n j i t m e i i t m e l t s j e n d e u r e n
besluit mededeelen. — H j a f r e g e n a l , f e n 'e k o u . út. Vgl. snjitte.
m a r k o e n e g j i n ú t s l ú t s e l k r i j e . R. Ook: snel wegloopen. Vgl. útsnije.
ind T.9, 80". — Do k a e m d e r ú t s l ú t - Ú t s n u t e , v. snuiten. De n o a s ú t -
s e l (eene oplossing) f e n i n t s j u s t e r s n u t e.
r i e d l i n g . R. ind T.a, 369". Vgl. útslach. ú t s o n d e r i n g , s. uitzondering. E l t s m o a t
ú t s m i t e . v. uitsmijten. De f i s k a n g e l m e i y n 'e s k r e p , ef i m m e n m o a t
ú t s m i t e . — I m m e n de d o a r ú t s m i t e . s i i k w ê z e , d a t m a k k e t i n ú t s o n d e -
Overdr. In toorn scherpe woorden uit- r i n g .
spreken: — H y h i e s y n j o n g e by i t ú t s o n d e r j e , v. uitzonderen, terzijde leg-
f o a r t g e a n ô f g r o u d en d e r b i t s i c h gen, afzonderen, uitsluiten. Vgl. útslute.
ú t s m i t e n : „Om my h o e f s t h j i r d e n ! ú t s p a n n e , v. uitspannen, door spannen
y n d e r i v i c h h e i d n e t w e r o m to j wijder of grooter maken. D ê r k a e m de
k o m m e n . " Sw. 1904, 103. stoarmwyn y n M in e hj a r rokken,
ú t s m i t e r , s. afgekeurd voorwerp, dat en û n d e r de ú t s p a n d e r ô k s t i k e n
9
wordt uitgeworpen, uitgezet. — O n d e r de h j a r k o a r t e s k o n k j e s út. R .ind T. ,
p a r t i j t s j i i s w i e r e n m a r t w a ú t s mi- 165".
t e r s. Ook: ú t s m i t e r s , pi. geschonden ú t s p a n n e , v. de paarden van het ga-
en groene aardappelen, die uit de partij j reel losmaken. Zie útslaen.
worden verwijderd. Vgl. útsetter. ] ú t s p a n n i n g , s. uitspanning, ontspan-
ú t - S n e i n , s. Zondag, waarop eene dienst- ning , vermaak, vooral voor hen, die steeds
bode kan uitgaan. — M i n k e k l a e i t h j a r • door drukke werkzaamheden zijn inge-
e p t i c h oan; it is h j a r út-Snein. spannen.
ú t s n e t t e r j e , v. snaterende te kennen Ook : plaats van uitspanning.
geven. D e t s t o u d a t m e i d y n h o a n - Ú t s p a r j e , v. besparen. Vgl. útsunigje.
nebek net útsnetterje kinste, dat \ ú t s p a t t e , v. uitspatten, heftig uitvaren.
t a n k e t dy de d i v e l . R. ind IV, A. 750.
295«. Ook: plotseling luidkeels lachen. Ú t s p a t -
ú t s n i j e , v. door snijden vormen. Ut- t e f e n l a e i t s j e n . Sw. 1853, 17.
s n e i n e s k o e n . R. ind T.s, 81*. I ú t s p a t t e r , s. eg. iemand, die spoedig
beeldhouwen met het mes. I n ú t s n i j d e gereed is op heftige wijze uit t e varen. A
( ú t s n e i n e , ú t s n i e n e ) s t o v e . — De 750.
n a m m e ú t s n i j e y n d e b a l k e. | ú t s p i e l e , v. uitspoelen, door spoelen rei-
in stukken snijden (kaashandel). I n t s j i i s } nigen. I n d w e i l , i n r u f t ú t s p i e l e .
ú t s n i j e , een kaas bij kleine gewichtshoe- ; — M ó 1 k-a u i e r s e n p o t t e n e n p a n -
veelheden verkoopen. nen útspiele. — W a s k g û d útspiele
door snijden verwijderen, uitsnijden. F û l om i t sj i p so p d e r ú t t o k r i j e n .
flêsk útsnije. Ook wegspoelen van gedeelten uit de
snijdende dooden. I n k o u de h a l s út- ' oevers van rivieren, meren en andere vaar-
snij e. Vgl. útstekke. waters. — De h e g e w e a g e n f e n 'e far-
ú t s n i j e , v., vluchten, wegloopen. B 93. w e t t e r s s p i e l e f a e k h i e l e b r o k k e n
Vgl. útij/ìje, -knipe, -miterje, -pike, -pjukke, ú t 'e w a l .
•ritse, -rtikke, -strike. Overdr. D o u i n e i s t d y n m û l e w o l
ú t s n i p e , ú t s n y p j e , v. door knijpen en r i s ú t s p i e l e , tegen iemand, die zich op
wringen het water uit natte voorwerpen, onkiesche wijze uitlaat, vuile taal spreekt.
zooals b.v. pas gewasschen linnengoed, per- ú t s p i j e , - s p u j j e , v. uitspuwen. VV. Gr.
sen. Vgl. úlknipe. 43.
ú t s n y p j e , - s n j i t t e , v. het uitslaan van ú t s p y l j e , v. ten einde spelen. I n mu-
een natten boender of luiwagen. A. 238. ! s y k s t i k ú t s p y l j e .
Vgl. útswinge. rondkomen (met geld.) Hy k i n n e t út-
U t s n j i t t e , v. met krachtigen straal wa- ; s p y l j e , zijne schulden niet betalen.

wumkes.nl
TJTS. 388 UTS.

blootleggen (bij het kaartspel.) Dou n i c h s t r o f f e l t , f a i t ! R. Posth. Prieuw-


m o a s t m a r d a l i k de b o e r ú t s p y l j e . ke 97. Zie staeije.
ú t s p i n n e , v. voldoende opleveren door Ú t s t a l , s. Zie útstel.
het spinnen. Dy w o l l e s p i n t g o e d út. — U t s t a l l i n g ( e ) , s. uitstalling (van koop-
Overdr. D ê r s c i l e r g j í n s i d e b y waren). A. 896.
ú t s p i n n e , dat zal hem geen voordeel op- ú t s t a l j e , v. uitstallen, vooral ten verkoop.
leveren. ú t s t a m m e r j e , v, stamelende, stotterende
pratende langer maken, rekken. I n t e 1- uiten.
tsje ú t s p i n n e . — It saekje w i r d t ú t s t a p k e , s. n. uitstapje, reisjî. Vgl.
f y n ú t s p o u n . Vgì. átpluzje. útsje.
ú t s p r a e k , s. uitspraak, wijze van uit- ú t s t e a n , v. buiten staan. Yn de
spreken. I n b r e k l i k e ú t s p r a e k . d o l t e n s t e a n e f y f t i c h f e n ús f û k e n
tongval. Y n 'e B j i r m e n h a t m e n i n út.
o a r e ú t s p r a e k t e n 't F r y s k , a s b y op interest staan. O m k e h a t t û z e n
uzes. g o u n e ú t s t e a n . — U t s t e a n d j i l d , ka-
beslissing, vonnis. D e ú t s p r a e k f'en pitaal tegen rente uitgezet.
'e r j u e h t b a n k. dulden, lijden, doorstaan. Dy p i n e i s
ú t s p r e k k e , v. uitspreken. I n w i r d n e t m e a r ú t to s t e a n .
ú t s p r e k k e . — H y kin de r n e t g o e d verdragen. B e p p e k o e dy g r e a t -
útsp rekke. sprekker net útstean.
ten einde spreken. S w ij, en l i t d e te vereffenen, te maken hebben. I k
man earst útsprekke! h a w n e a t m e i dy f r j e m d e m a n út
opzeggen. I n g e b e d ú t s p r e k k e . t o s t e a n . Zie stean.
vellen, wijzen (een vonnis). I n f o n n i s ú t s t e k , s. n. uitstek, uithoek, uitste-
útsprekke. kend gedeelte (van een gebouw). Vgl.
ú t s p r i e d e , ú t s p r i e d z j e , v. uitspreiden. útsprong.
Zie spriede. Overdr. buitengewoon , uitstekend. (B y)
Ú t s p r i n g e , v. zich springende vermaken. ú t s t e k . De i e r d a p p e l s s t e a n e b y
Hastû twa uren oanien breide? ú t s t e k moai.
S p r i n g dy den m a r r i s ú t , b e r n . — ú t s t e k k e , v. uitsteken. T u r f ú t s t e k -
De p o l s ú t s p r i n g e , zoo ver springen, k e , (uit het veen).— I n b a e r c h d e k i e l
als de polsstok iemand kan brengen (dragen). ú t s t e k k e , dooden. W. Gribb. 41. Vgl.
Overdr. vooruitsteken (van een gebouw.) átsnije. — De l y t s e j o n g e s t i e k b y
D a t h û s s t i e t n e t r j u c h t y n 'e r i g e : it b o a r t s j e n m e i de itensfoarke
i t s p r i n g t h w e t ú t . Zie spn'nge. syn s i s t e r k e i n e a c h ú t . — Immen
Ú t s p r o n g , s. uitstek, vooruitstekende d e e a g e n ú t s t e k k e , blindmaken. In
gedeelten (van een gebouw). Vgl. útstek. fig. zin ook: door pralerij iemand in de
ú t s p r u t e , v. ontspruiten. D e i e r d a p - oogen blinken , en daardoor afgunst wekken.
pels binne allegearre útspruten. Vgl. útstrike.
— As f o a r j i e r s d e b e a t n m e n ú t s p r u - Met de hand iets opheffen en vooruitste-
te, den binne mei gauwens deFrys- ken. I n h o n d e r t p o u n s w i c h t ú t -
k e w a l d e n y n 'e p r o n k . Vgl. útrinne. s t e k k e . — De f l a g g e ú t s t e k k e . Ook
Overdr. afstammen. O m d a t w y (Frie- úthingje. — De h â n ú t s t e k k e om
zen) ú t i n e e d l e , e a r l i k e s t a m m e i n j e ft e. — De h a n n e n ú t s t e k k e ,
ú t s p r ú t b i n n e . R. ind T.3, 405*. met de handen werken, om zijn brood te
ú t s p r ú t s e l , s. n. kiem , spruitje. Overdr. verdienen. — De h a n n e n t o f i e r ú t -
afstammeling. A. Ysbr. 1861, 85. Vgl. út- stekke, stelen, snoepen. — De ro-
rinder, útrinseL m e r ú t s t e k k e , ledig drinken. Overdr.
ú t s p u i j e , v. uitspuwen. H w e t h a t d a t triv. De p o a t e n ú t s t e k k e , sterven.
b e r n y n 'e m û I e ? S p u i á t ! Zie útspije. Halb. A. 759.
ú t s t a e j j e , v. spannen (van een lijn). uitmunten, uitblinken door bekwaamheid.
A s j y j i n s t o u d t s t a e i j e , j! H o m e n - Hy s t e k t b o p p e a l l e o a r e n ú t . —

wumkes.nl
UTS. 389 UTS.
D i t s t e k t h w e t út. — D a t s t e k t n e t tsjin elkoar útstrike. R. ind T.2,
6
iít. — Ook wel: uitblinken door groote ge- XXIV .
stalte en van hooge gebouwen.— D e t s j e r - verrassen (door een bezoek. een geschenk).
k e t o e r s t e k t f i e r b o p p e de h u z e n I m m e n ú t s t r i k e . A, 238, 7J9. H. in
út. Zie stekke. Vgl. útstykje. Epk. 513. R. ind T.2, W>. — De b e r n d e
ú t s t e k k e r , s. eg. uitmunter. J i i n m e e a g e n ú t s t r i k e , de kinderen de oogen
J o n k e is in út s t e k k er; d ê r k o m m e doen blinken van vreugde bij het verkrijgen
n e t folie o a n ta. — S j i r k en K l a e s van mooi speelgoed, sieraden of geschenken.
w i e r e n b e i d e n i n ú t s t e k k e r s yn — Ook: M e i p r o n k j e n e n p r e a l j e n
d i t w i r k . ld. I , 79. i m m e n d e e a g e n i i t s t r i k e en daar-
ú t s t y k j e , v. uitsteken. Zie stykje Vgl. door bij een ander, die bem niet wil of kan
útstekke. navolgen, hoon of afgunst verwekken. Zie
ú t s t j e r r e , v. uitsterven. De i e n e útstekke.
s t a e k wier ú t s t o a r n . — It s l a c h t e niet stille trom wegloopen, wegsluipen.
f e n 'e L e a u w k e m a ' s i s a l b i e l út- P i t e r ì a e i d e k a e i j e n o p 'e k i s t e e n
s t o a r n . — Overdr. I t d o a r p l i k e t w o l s t r i e k ú t . Vgl. útknij,e. Wl. ld. XVI,
ú t s t o a r n , sa s t i l is i t d ê r . Zie XVII.
stjerre. ú t s t r û p e , v. uittrekken (van kleederen).
Útstjûi-e, v. uitsturen, uitzenden. E n De k l e a n ú t s t r û p e , zich ontkleeden.
Hy s c i l s y n i n g e l s ú t s t j n r e . Halb. — S t r û p d y n k l e a n ú t ! Forj. 1902,
Matth. XXIV, 31. 194. — I t h y n s d e r s t r o e p i t h e l t e r
Prov. Dy 't b e r n ú t s t j û r t , k r i g e t ú t . Vgl. úttsjên.
b e r n w e r t h ú s , aan kinderen geen be- Overdr. plunderen, uitzuigen. De m a n
langrijke boodschappen op te dragen. — I n f o e i y n d e h â n n e n f e n r o v e r s , d y 't
t j i l l i n g ú t s t j û r e om i n e i n f ù g e l him alhiel útstrûpten (útstroe-
t o f a n g e n . Nedl. een spiering uitzenden p e n ) . — De 1 â n s m a n ú t s t r ù p e . R.
om een kabeljauw te vangen. ind T.2, 181«.
ú t s t o f j e , v. uitstofien, het stof wegne- zich vrij maken (van eene betrekking,
men. I n k a s t ú t s t o f j e . A, 233. — I t van zaken), de zaken er aangeven. — De
is y n t i d e n n e t ú t s t o f f e . A. Ysbr. b o e r e n m o a t t e k o a r t o p b o u n wir-
(1861), 53. d e , d e t h j a i t h e l t e r ú t s t r û p e . R.
ú t s t r a m p e l j e (van planten), v. vertak- ind T.2, XXVI". Posth. Jouwerk. 6.
ken, in takken en zijtakken uitloopen. — | ú t s t r û p e r , s. haft, oeveraas, een net-
It k o a l s i e d s t r a m p e l t n e t ú t , staat vleugelig insect, ephemera vulgnta. B. 11.
open en dun. B, 302. Zie strnmpel. ú t s û g e r , s. c.g. knevelaar, woekeraar.
ú t s t r e k k e , v. uitstrekken. Ds d o a r p Fr. Hfr. I, 175.
s t r e k t h i m ú t fen de S w e t t e o a n ú t s û g j e , v. door zuigen, ledigen of rei-
'e I e t a . nigen. I n h u n i c h b l o m , i n w o u n e ,
ú t s t r i k e , v. uitstrijken, effen en glad i n n j i r r e b e e t ú t s û g j e . Zie sâgje.
strijken. K n û k e l s en f â l d e n ú t s t r i k e . Overdr. uitzuigen, afpersen. T r o c h h e g e
door strijken verspreiden. De f e r v e h i e r en en s w i e r e l é s t e n d e b o e r e n
goed ú t s t r i k e , j o n g e ! o a r s d r o e g e t ú t s û g j e . — De l â n s s i e t e n s c i l l e ûn-
er n e t . d e r f i n e , det hjar p e r s o a n , hjar
uitdossen. T e t s j e l i e t hj a r b i p r a t e h a b b e n en h a l d e n e n hj a r f o r t s j i n -
om h j a r m o a i s t e p a k j e oan to ste tsjin i t ú t s û g j e n feilich binne,
t s j ê n . S a ú t s t r i t s e n , k u ij e r en d e en d e t se r j u c h t k r i j e , a s se r j u c h t
t w a f r o u l j u e n e i G u r b e-en-hj a r . Sw. h a w w e . R. ind T.2, 181".
1855, 19. ú t s u n i g j e , v. uitsparen. Zie útskroarje,
uitwisschen, doorhalen. D e r s t i e t i n iitsparje.
k r ú s k e t o f o l l e , frou. S t r y k d a t út. ú t s û p e , v. zuipende, drinkende ledigen.
Vgl. trochdwaen. Syn g l ê s k e útsûpe.
Overdr. vereffenen. De r e k k e n i n g e n ú t s u t e l j e , v. uitzoetelen, bij kleine hoe-

wumkes.nl
UTS. 390 ÜTT.

veelheden verkoopen. In s l a c h t e k o u , t i e z j e . — D i z z e k l e a u n j e r n s i t al-


ierd appels útsutelje. — Doekele hiel y n d e t i e s ; dou m o a s t d y r i s
sels h a t hjoed syn b e s t d i e n mei út tieze.
ú t s u t e l j e n . Sw. 1896, 70. — S j o e r d Overdr. eene raadselachtige zaak ontwar-
b a k k e r h a t n e t f o l i e s l e e t y n 'e ren. J a i k e - t n o e i w i s t d e b o e l sa ú t
w i n k e l , hy m o a t s y n g û d m e a s t a 1- t o t i e z j e n , d e t i t k l e a r w i e r t o bi-
l e g e a r r e ú t s u t e l j e m e i de h o u n e - w i z e n . Sw. 1858, 67. — N o c h t o a n út-
k a r r e . Vgl. útkneukelj'. t i z e n h a 'k n e t . Forj. 1904, 150
ú t s w a k j e , v. verzwakken, wegkwijnen, Úttine , v. uitdijen . uitzetten , opzwellen.
uitteren.—Antsje s w a k k e a l h i e l út, Ge a r i t e n t y n t n e t ú t . - - De e a r t e
en w i e r r y p t a d e d e a . Sw. 1876, 16. binne úttynd. — Heal geare grót
Vgl. âttarre. t y n t ú t y n 'e m a g e. Vgl. útweakje.
ú t s w e v e l j e , v. door zwaveldamp zuiveren. Ú t t i n k e , v. bedenken , verzinnen , raad
ú t s w i n g e , v. uitzwaaien , uitzwingelen schaffen. — P i b e h i e n e t f o l i e s i n
van natte voorwerpen. De s t o k d w e i l is o a n 't r e i s k e, d a t se f o r h i m ú t -
sa w i e t ; s w i n g h i m r i s ú t ! Forj. 1903, t o c h t h i e n e . Sw. 1853, 10. — I n m i d -
116". Zie siringe. Vgl. útsnypje. d e l ú t t i n k e om e a r n e y n t o f o a r -
Ú t s w i t t e , v. door zweeten verdrijven. s j ê n . — 't Is i n m i n n e b o e l ! K i n s t
Hy h a t k j e l d b y h i m e n n o u w o l e r dou d e r h w e t op ú t t i n k e , J o u k e ? —
him rie ú t s w i t t e û n d e r de wolle. W y k r ij e m e i k o a r t e n i n p e a• r g r e a-
door zweeten te voorschijn komen, uit- te famkes ú t f e n h ù s ; nou moatte
dampen. De m û r r e ? w i t s a l p e t e r ú t . wy h w e t ú t t i n k e om hj a r r e n n o c h t
Vgl. útslnen. to j a e n . — Ik h a b ú t t o c h t o m m a r
ú t t a n t s j e , v. uitvorschen , nithooren. Fr. ris in inoai r e i s k e to m e i t s j e n . —
Hfr. 111, 186. De â l d s n a e k h i e om Ook door denken iets uitvinden. De m a n ,
in h o e k j e s i t t e n t o h a r k j e n , w y l s t d y 't de k i n s t d o n g ú t f o u n h a t , d y
de â l d f a e m d w a e n d e w i e r om h e i t hat tige hwet nuttichs úttocht
ú t t o t a n t s j e n . W. D. Th. ülesp. 4, 11. fordelânbou.
ú t t a r r e , v. uitteren, aan tering (tuber- U t t i n k s e l , s. verzinsel, voorslag, uit-
culose) bezwijken, langzaam verkwijnen. vinding. M a e i h a t j i m m e r f e n d y
H j i r m e i t s j e g o a r r e e n h o n g e r || f r j e m d e u t t i n k s e l s . Vgl. optinksel.
't h e r t e w i r c h , e n 't l i c h e m ú t t a r d . ú t t i z e , ú t t i e z e , v. ontwarren. Zie út-
Forj. 1904, 112». — I n â l d , ú t t a r d k o u - tietje.
k e. Vgl. útswakje. ú t t o a r k j e , v. uithollen (door een ge-
ú t t e a r e , v. ontvouwen, iets, watsaam- stadigen drop). In ú t t o a r k e s t i e n . A.
gevouwen is, uitspreiden. De ú t t e a r d e 696.
l e k k e n s hing.je by de p r o n k b e d - ú t t o c h t , s. uittocht. De ú t t o c h t f e n
d e n d e l . Ind. B. 148. de J o a d e n ú t E g y p t e l â n . — I n út-
ú t t e i k e n j e , v. in teekening afbeelden. t o c h t f e n 'e s k o a l l e b e r n m e i de
— I n h û s , in b e a m ú t t e i k e n j e . s t o m b o a t n e i de L e m m e r .
HZ. Ts. Tws. 136. Vgl. útískilderje. Ook reis. F e n L j o n w e r t n e i Am-
ú t t e l l e , v. uittellen, betalen. Ds b o e r s t e r d a m w i e r a l e a r in h i e l e út-
m o a t S n j e on-t o-j o u n i n s l o m p e ar- t o c h t — De ú t t o c h t e n d e w e r o m -
b e i d s l e a n ú t t e l l e . — I t j i l d o p 'e t ocht.
tafel úttelle. ú t t o l l e , (H.l.) v. ontkleeden. A. 698.
ú t t i c h e l j e , v. het graven van tichelklei Ú t t r a e p j e , v. trappende blusschen. F on-
uit een stuk land ten behoeve van eene ken úttraepje.
steenfabriek. U t t i c h e l e 1 ân.— Overdr. I t ú t t r e k k e , v. uittrekken, vertrekken.
l â n ú t t i c h e l j e , uitmergelen. Vgl. út- I t j o n g f o l k is f e n 'e m o a r n b i t i i d
mergelie. B. 244. al ú t t r i t s e n ; h j a s c o e n e m e i i n - o a r
úttiezje, -tieze, -tiizje, -tize , v. i n d e i n e i 't W â 1 d. Vgl. úttsjên.
ontwarren. — I n i e af stopjern út- u i t r e k s e l , s. uittreksel. I n ú t t r e k -

wumkes.nl
ÜTT. 391 UTW.
s e l (fen i n s t i k ) ú t 'e k r a n t e l i e s e r Fr. Jb. 1835. 52. Windsma, Blêdden, 6.
f o ar. Vgl. úttrompetsje.
ú t t r o m p e t s i e , v. rondbazuinen. As- ú t w a e c h s , s. uitwas. H y h a t in út-
t o n d e n j e ft en d o c h s t e , s c i l s t o u w a e c h s , sa'n g r e a t e p û k e l , oan de
n e t f o a r d y ú t t r o n_ p e t s j e l i t t e , l y k l o f t e r k a n t fen de n o a s .
as de s k y n h e i l i g e n d w a n e yn d e ú t w a e c h s j e , v. uitwassen , op nieuw uit-
s y n a g o g e n en op 'e s t r j i t t e n , om botten. 11 g ê r s is ú t w o e c h s e n . — De
f e n 'e m i n s k e n e a r d t o wirden. b l e e k is n o u m e a n d , m a r hy s c i l
Halb. Matth. V., 2. — S. v. d. B, HÛs-Hiem w o l g a u w e r ú t w a e c h s j e . — Prov.
1895,67. Zie úttûtsje. Hy p r a e t , e a r 't s y n t o s k e n ú t -
ú t t r o t s j e , v. uittarten, uitdagen. I k w o e c h s e n b i n n e . Van een kind, dat te
t r o t s j e d e b e s t e k e n i n g ú t , d y 't onpas spreekt. Vgl. útrinne, âtaprute. Zie
b e t t e r f o r h j a r s o a r g e t , as i k . R. uaechnje.
ind 'ï.\ 29o«. 6. J. I, 30. ú t w a e i j e , v. uitwaaien, ten einde waaien.
ú t t s j ê n , v. uittrekken. W y w i e r e n De l a n t e a r n e o p ' e t r i j e s p r o n g w i e r
y n 'e i e r e m o a r n ú t t e i n t o a e i s i i k - ú t w a e i d . — De s t o a r m l i k e t út-
j e n . — H w a 't n o u n e t d e s t ê d ú t - w a e i d ; i t is w e r s t i l w a e r .
t s j u c h t |i H a t e k n e t o a n 't s k j i n n e uitluchten. Dy 't a l t y d y n 'e ' h û s
n o c h t . ld. VII, 72. sit, moat him ris útwaeije litte.
zich ontdoen van kleeren, uittijgen. 11 Zie úttrierje, trochwaeije. •
b a e ì t s j e ú t t s j ê n . Vgl. útstrûpe. Ú t w a g e , v. Zie útweage.
uitrukken, uitscheuren. God w o l út- útwandich, útwendich, útwindich,
t s j ê n mei gleone skroei-nyptange. adj. en adv. uitwendig. N i n ú t w a n d i g e
God wil met gloeiende nijptang (de kwade om st a n c l i c h h ed en m e i t s j e l o k k i c h .
tong) uitrukken. G. J. 1. 101.. ld. VIII, 68. Meer algemeen: ú t w e n d i c h
te veile trekken. Us f o l k t e a c h o p en ú t w i n d i c h .
de f ij â n ú t . ú t w a z e m i n g , s. uitwazen,ihg.
uitredden , verlossen. G o d s g i n s t i s e i n - Ú t w a z e m j e , ?. uitwaaemen.
l e a s g r e a t , || H y t s j u c h t , d y H i m ú t w a s k j e , v. door wasschen schoonma-
t r o u t , ú t n e a d . Zijn gunst redt hem, ken. I n d o e k , i., h i m d útwaskje.
die op Hem vertrouwt, uit den nood. G. In w o u n e ú t w a s k j e .
J. 1, 114. Zie tsjên. ú t w e a g e , v. bij het gewicht (in't klein)
ú t t s j e r k j e , v. (ealemb.) verarmen. Yn verkoopen. I k k e a p j e b y 't b a e l y n
'e i n e a g e r e j i e r r e n r e k k e Omke en 'k m o a t b y p o u n e n e n h e a l p o u -
o a n 't ú t t s j e r k j e n , m a r h y h a t n o u nen w e r ú t w e a g e . — In b a e l fen
de f o e t t e n w e r û n d e r i t 1 iif. B. 148. h o n d e r t poun k i n f a e k n e t ú t w e a g e .
ú t t s j i n j e , v. ten einde toe dienen. S y n wordt de waar bij enkele ponden verkocht,
t i i d ú t t s j i n j e , langen tijd in dienst zijn. dan schiet men te kort, d e n k r i g e t
— Dy f e i n t (dy f a e m ) h a t s y n ( h j a r ) m e n o n d e r w i c h t . Z.d. Ook ú t w a g e ,
t i i d ú t t s j i n n e. Ú t w e a k j e , v. uitweeken , door weeken
Ook voorwerpen, die langen tijd in ge- uitdijen. De b e a n t s j e s b i n n e tige
bruik zijn. Dy â l d t a f e l h a t s y n t i i d ú t w e a k k e , zijn door het water uitgedijd
g o e d ú t t s j i n n e , is niet meer bruik- en weeker geworden. Vgl. úttine. — I n
baar. h o p e n l j u e w e a k j e ú t , as se fjir-
ú t t s j u t t e , v. uitduiden, duidelijk bewij- t i c h j i e r w i r d e n b i n n e , zij worden
zen, uitleggen. Dy s a e k m o a t m a s t e r dan breeder en zwaarder. Zie útdije.
dy m a r r i s ú t t s j u t t e , j o n g e . I k i e t - door weeken losmaken. Oanbaksels
sje h i m n e t . yn p o t t e n en p a n n e n útweakje,
Ú t t ú l j e , ï. ophouden met schertsen, jok- om deze te reinigen.
ken, boerten en gekscheren. Dy h a t s y n ú t w e i , s. uitweg, uitgang. D a t s t i k
••tiltsjes ú t t u l e . l â n h a t t w a ú t w e g e n , het geniet in
ú t t û t s j e , ú t t o e t s j e , v. uitbazuinen, twee richtingen uitweg.— De s o l d a t e n

wumkes.nl
TTTW. 392 ÜTW.
h i e n e it hûs o m s i n g e l e , n e a r n e in onze huishouding nooit iets buitengewoons,
n e t w i e r i n ú t w e i f o r d s om t o o n t - vooral wat spijs en drank betreft. Vgl, íit-
kom men. ivrydsk.
Overdr. uitkomst, redding. I k s í e t y n ú t w i k s e l j e , v. uitwisselen, ook van
n e e d en s e a c h g j i n ú t w e i . — W y tanden verwisselen. I t t w i n t e r r i e r i s
i n o a s t e n fen in s û r e a p e l b i t e . Dêr útwiksele.
w i e r g j i n o a r e ú t w e i op. Ú t w i n d e r , s. eg. uitwinning, onverwachte
uitvlucht, voorwendsel. O m k e h a t ús besparing van kosten of moeiten, voordeel.
j i l d t a s e i n , e n n o u 't i t o p b í t e l - Ik p a n d e r e fen D o k k u m n e i L j o n -
j e n o a n k o rot, s i k e t e r ú t w e g e n . w e r t en wier sa w i r c h as in
A. 751. Vgl. útwyk. m a e i t s . F e n S t i e n s ôf k o e i k l y k -
út"weid.3Je, v. ten einde weiden. De w o l s m e i ús b o e r r i d e ; d a t w i e r
h j e r s t ú t w e i d z j e (met vee.) Fig. wijd- i n h i e l e ú t w i n d e r . Vgl. hael en útwinne.
loopig zijn. Earne oer útweidzje. ú t w i n e , v. wegsluipen. It waerd
Vgl. útwreiäzje. H a r k e t o b i n a u d t w i s k e n dy h e a l -
ú t w e n d i c h , ú t w i n d i c h , adj. en adv. d r o n k e n e k e a r e l s en hy w o e d e r
Zie útwandich. útwine.
ú t w e i r j e , v. uitwonen, door bewonen in Overdr. zich onttrekken aan eene ver-
slordigen toestand brengen. I n h û s út- plichting of verbintenis. D o u w e h i e o n t -
w e n j e , een huis bewonen zonder de noo- h j i t t e n om b o a r c h to w i r d e n , m a r
dige herstellingen er aan te laten verrich- d o 't i t d e r o p o a n k a e m , w o e e r
ten. D a t h û s w i e r a l h i e l ú t w e n n e , h i m d e r ú t w i n e . Vgl. útwynsel. Zie wine.
in vervallen toestand geraakt. Sw. 1854, ú t w y n j e (van koren), v. uitwannen, met
22. A. 753. de wan (eigenl. met den wanmolen) het
Ook buiten de provincie Friesland wonen. koren ziften en van kaf en stof zuiveren,
Utwenjende eigeners. part. pass. ú t w i n e , uitgewand, ook als
ú t w e t t e r j e , v. uitwateren, loozen van adj. — ú t w i n e h j o u w e r , lichte haver,
stroomend water. De B o a r n w e t t e r e die bij het uitwannen van de zware haver-
â l d t i i d s ú t y n 'e M i d d e l s é . korrels is gescheiden. Vgl. †oar-ring en
ú t w e t t e r i n g , s. afvoerkanaal van een foar-rings.
watermolen. Vgl. wjittering. ú t w i n n e , v. uitwinnen, besparen van
Ook mond (van een rivier). De Y s s e l h a t kosten en moeite of tijd. T i i d ú t w i n n e .
syn ú t w e t t e r i n g efter Kampen. — K o s t e n ú t w i n n e . — I n r e k út-
ú t w e t t e r i n g s b a k , s. breede goot in w i n n e y n 't s i l e n . A. 759. Zie útskroarje.
een watermolen. Zie útskoat, útskoatbak. Ook te snel loopen van een uurwerk. Dy
ú t w i e r j e (spr. ú t w j i r j e ) , v. luchten. k l o k w i n t ú t . Vgl. útwinder.
I n k e a m e r ú t w i e r j e . — De T r e e m - Ú t w y n s e l , s. n. uitvlucht, verontschul-
t e r m o a s t wol trije d a g e n tìtwier- diging, voorwendsel. H j a h i e d e r al-
r e w i r d e . R. ind T.2, 149'. Zie wier je. t y d ú t w y n s e l s op. Sw. 1851, 55. Vgl.
Ú t w j j e , v. uitwerpen (van een dreg of útwine.
een anker.) G. J. I I , 73. Vgl. wije. ú t w i p p e , v. door stemming van een post
ú t w y k , v. uitweg, ontwijk. H i e i k of betrekking ontzetten. O m k e h a t j i e r -
o a r s ú t w y k sjoen, den hie ik n e t r e n l a n g l i d fen de r i e w e s t , mar
b y dy n y t l i g e b o l l e l a n s w o l l e n . f o r l i n e j i e r h a w w e se h i m d e r út-
H.Z. Ts. Tuws. 134. Zie útwei. wipt.
ú t w y k j e , - w i k e , v. uitwijken, ter zijde ú t w i r k , s. n. werk buitenshuis, veldar-
wijken, uit den weg gaan voor iemand. beid. A. 319. I t ú t w i r k l i e t e r d ê r o m
K o m t d e r dy i n r e a u t o m j i t t e , d e n o a n t w a f e i n t e n o e r . R. ind TV, 54*.
moast nei rjuchts útwykje. — As y n 'e b o u h o e k e h j e r s t m i s i t
ú t w y k s , s. iets vreemds, afwijkends , útwirk dien is, d e n m o a t t e d e m e a s - |
buitengewoons. Adama, Sparp. 18. — W y t e a r b e i d e r s o a n ' e b r a e k . Z. d. |
h a b b e n o a i t g j i n ú t w y k s , wij hebben ú t w i r k i n g ( e ) , s. uitwerking. De d r a n k !

wumkes.nl
UTW 393 WAC.
d i e a l g a u ú t w i r k i n g en m a k k e zichtigheid , pronkzucht. De ú t w r y d s -
b j a r r e n fen b i d a e r d e t a h e a l gek- k e n s h e a r t n e t b y ú s t h á s . R. ind
ke m â n l j u e . Sw. 1861,10. R. ind T .*, 27". T.', 379". — D e l . j u e k o m m e g n a p e n
ú t w i r k j e , uitwerken, veroorzaken. — k r e a s for i t I j o c h t , m a r h a w w e
In l y t s e n e ^ t i c h h e i d k i n s i m s t i g e n e a t gjin ú t w r y d s k e n s .
h w e t ú t w i r k j e , kleine oorzaken, groote Het uitheemsche, het vreemde. F r y s k e
gevolgen. b i w e n n e r s h a b b e d e w a l d e n , ||
Ú t w i s k j e , v. door wisschen reinigen. E a n g fen ú t w r y d s k e n s , g o l en ien-
De b a k k e r w i s k e t s y n o u n e ú t m e i f â l d i c h . H. 8. Sytstra, Bloml. 6 1 , en
<Je w i s k e r . Fr. Liet eb. 1899, 37.
Ook door wisschen doen verdwijnen. I n ú t w r i n g e , v. uitwringen. I n d w e i l
n a m m e •'..-.•• *• krijt of griffel geschreven) ú t w r i n g e . A. 779.
ú t w i s k j e . Zíe útfeije, úlwríutre. Ú t w r i u w e , v. uitwisschen, door wrijven
ú t w i z e , v. aantoonen, met sprekende doen verdwijnen. I t s k r i u w e n op in
voorbeelden bewijzen. M e n s e i t : „de laei útwriuwe. — Plakken útwriu-
f a e m m o a t y n 'e k r e a m . " D a t s c i l w e , y n k l e a n , y n i n t a f e l ensfh. Vgl.
h i m w o l ú t w i z e (ef i t a l ef n e t útwiskje.
w i e r is.) — H j a r k l e u r w i i s t ú t , ú t w r i u w e , v. wijten. J a p i k m o a t
d e t h j a n e t s o u n is. — De n a m m e n , f e n 'e p l e a t s e n d a t w o l i t w i i f
dy 't w y en o a r e l â n n e n o a n i t n o u o p ú s ú t w r i u w e . A. 543. B. 37.
j i l d j o w e , w i z e i t ú t . R. ind T2., 20*. u z e n , u z e s , pron. pers. ons. G j i n i e n
Ook uitk ?eren, uitbetalen van gelden uit fen u z e n h a t d e r h i n n e w e s t . — To
een boedel. Vgl. úlkeare. u z e s k o m m e , tot of bij ons komen. A.
Ú t w i z i n g ( e ) , s. uitkeering. U t wi z i n g Ysbr. (1861), 2. Ook: b y ú s , bn ons. Zie ás.
d w a e n , het uitkeeren van een erfdeel of u z e s , pron. poss. van ons. D a t i s u z e s ,
legaat aan de rechthebbenden. — K l a e s het onze, ons eigendom. Zie ús.
hat nei syn wiifs dead ú t w i z i n g
oan 'e b e r n d i e n , hen het moederlijk De letter V wordt niet als beginletter
erfdeel uitgekeerd. van een Friesch woord gebruikt. Zie de
ú t w j û d e , ú t w j u d d e , v. nitwieden, on- letter F.
kruid uithalen. I t o n k r û d o p 'e b o u -
l â n n e n en y n 'e t u n e n ú t w j û d e .
fig. (Fen) â l d e F r i e z e n b i n n ' for- w.
g e t t e n d e â l d e n a m m e n || B i n n ' for- W . de letter W. Oudtijds dûbel-ú; thans
d y l g e d e â l d e s t a m m e n || E n ú t - veelal W (spr. wee).
w j û d m e i i e r d e e n o e r . E. en T. a , 66'. w a b b e l i c h , adj. wankel. De b a n k
ú t w o e l j e , (spr. wûòlje) v. afwikkelen. stiet wabbelich. Vgl. wibbelich.
Zie woelje. w a b b e l j e , v. waggelen. De t a f e l
ú t w r e i d s k , ú t w r y d s k , adj. ind adv. w a b b e l t . Vgl. tcibbelje. B. 41.
opzichtig. A. 777. H j a w i t t e n e t , h o w a b b e r j e , w a p p e r j e , v. wapperen.
ú t w r e i d s k e n o e r d w e a l s k se h j a r D e f ì a g g e n w a b b e r j e f e n de m e s t e n .
wol o p t a k e l j e . R. ind T. ! , 293'. het gedurig heen en weer klepperen en
uitheemsch. I n j i f f e r m e i ú t w r y d - i dichtslaan van deuren en vensters door wind
ske s e d e n en m e n e a r en. Vgl. útwyks. of' tocht. I t w a b b e r j e n f e n i t k e l -
u t w r e i d z j e , v., uitbreiden, zich naar ders finster h a t my de hiele n a c h t
buiten verspreiden. D y t û k e w r e i d e t ú t de s l i e p h a l d e n .
him to f i e r n e i f o a r e n út. w a c h , w a e k s , adj. waakzaam; licht,
uitweiden. I k s c i l h j i r m a r n e t bij het minste gedruisch, ontwakende. A.
fierder oer u t w r e i d z j e . 776. U s h o u n i s b j u s t e r e w a c h . —
Overdr, I t ú t w r e i d z j e n f e n d e h a n - i K e i m p e w i e r a l s a w a c h en s k m -
del. R. ind T.2, 27*. t e l a s sy ( s y n s i s t e r S a e p k e ) , R, ind
ú t w r y d s k e n s , u t w r y d s k h e i d , s.op- | T.a, 78 } .

wumkes.nl
WAC. 394 WAD.

•wacht, s. het waken, het oppassen voor i n afwachting, dat hij weer in dienst kan
de veiligheid van zaken of personen. De treden. H y is o p w a c h t j i l d s e t .
w a c h t h â l d e y n i n a p e l h ô f . — Op w a c h t ' k e a m e r , s. wachtkamer (in een
wacht stean. station , bij een dokter, een advocaat, een
één of meer personen, die de wacht hou- rechtbank enz.)
den. D e r s t i e t i n w a c h t b y de fin- w a c h t ' m a s t e r s f e i n t e n , s. pi. knechten
î e n i s . — J i m m e h a w w e in w a c h t . van den wachtmeester, gerechtsdienaars,
Halb. Matth. XXVII. 65. — De s t i l l e voorheen. In het nog niet in onbruik ge-
w a c h t r i n t yn de winternacht. raakte gezegde: H y h a t d e f e i n t e n
— De w a c h t ô f l o s s e . y n 'e h û s , worden deze f e i n t e n bedoeld.
Overdr. I n w a c h t f o a r d e l i p p e n Zie feint.
s e t t e , voorzichtig zijn bij het uiten der w a c h t ' p o s t , s. coll. Een of meer personen,
gedachten. — S e t f o a r m y n m û l e d e n die door de gezaghebbenden (is of) zijn aan-
i n w a c h t . Alth. 493 Psalm 141. gewezen om de wacht te houden, op een
"Wacht, s. zorg, hoede, toezicht. Y e n daartoe aangewezen plaats.
s e l s t o w a c h t n i m m e , zich in acht w a c h t s j e , (Hl. w a e i t j e , w a e t j e ) , v.
nemen.—Yen s e l s , y e n s l i c h e m to wachten. W a c h t s j e h w e t , de w r â l d
w a c h t n i m m e , zorg dragen voor het is n e t r a z e n d . B. 539. — I t k i n my
lichaam, voorzichtig en matig leven. Sw. n e t w a c h t s j e , ik heb er geen tijd voor.
1865, 26. — Dy 't h i m j o n g n e t t o — D e n m o a s t û d e r m a r w a c h t sj en
w a c h t n i m t , m o a t it âld h i s û r j e . — fen m e i t s j e , den tijd er maar voor nemen,
Y e n s k l e a n t o w a c h t n i m m e . A. zich in acht nemen, zich hoeden. Hy
Ysbr. (1861), 12. — N i m d o n ú s h e i t t o m o a t h i m t i g e w a c h t s j e, zijn gezond-
w a c h t , zie toe op onzen vader. heid in acht nemen.— M e n k i n y e n sa
De verplichtingen nakomen. J i n s bi- n a u n e t w a c h t s j e , ef m e n w i r d t
f e l l e n t o w a c h t n i m m e . Alth. 442. f a e k fen de b i z e n b i d r a g e n . Telt.
letten op iets, behartigen. U l k m o a t M. S. 22.
myn h û s h â l d i n g to w a c h t n i m m e . verwachten. S o m s t e a n t i t y n 't
— De g e l e g e n h e i d t o w a c h t n i m - d o n k e r || I n s k i t t ' r j e n d g e f l o n k e r ,
m e , gebruik maken van de gelegenheid. 11 D ê r n i m m p. n i t w a c h t e t . v. BI.
• w a c h t e r , s. wacht, iemand, die de Bik. 107. Compos. for-, yn-, ôf-, opwnchtsje.
wacht houdt. U t b a n g e n s f o r h i m w a c h t ' w i r d , s. n. wachtwoord.
r e k k e n de w a c h t e r s f e n h j a r s t i k . •wâd, w a e d , s. n wed, ondiep water
Halb. Matth. XXVIII, 4. — Compos. bij een dorp of boerenerf, waarin men
spoarwachter. Zie wachtrìnäer. vóór het bestaan van verharde wegen de
w a c h t ' h â l d e , v. zorgen om 's morgens ploegpaarden 's avonds reinigde. Compos.
op een bepaalden tijd wakker te worden. hynstewåd, -waed. Halb. Vad. L tt. 1822,
A l d e J e l m e r i s s a g r i f o p 't w a c h t - II, 527. Vgl. J. W. Fr. Naaml.,420 6 .
h a l d e n ; h y w i r d t a l t y d o p 'e t i i d In Dongdl. w a s k .
to w e k k e r , i t s e l d e h o k k e r ûre. — w â d ' - i e l , s. paling (op de Wadden ge-
W y l i t t e u s m o a r n s klopje, hwent vangen.) B. 30.
gjin ien fen uzen kin wacht w â d ' l e g g e r , s. recherche-vaartuig, vroe-
hâlde. gere naam van een schip, dat van rijks-
w a c h t ' h ú s k e , s. n. huis aan een veer, wege op de Wadden aanwezig was, om op
waar de reizigers op eene veerboot wach- den sluikhandel te letten. I n f i s k a s in
ten. De F r â n s k e d o u a n e n s i e t e n y n w a d l e g g e r . R. ind T.*, 146*.
i t H o l w e r t e r w a c h t h ú s k e en d i g e - w â d ' n e t , s. n. vischnet. Fr. Hfr. II,
r e n oer it W â d . 149.
— Spoorwachterswoning. I t w a c h t h ú s - w â d z j e , v. waden, met bloote beenen
k e o a n 'e s p o a r w e i ( s p o a r d y k ) . in een ondiep water loopen. Voorzichtig en
• w a c h t j i l d , s. n. wachtgeld van een tij- langzaam door het water schrijden, om
delijk buiten dienst zijnden ambtenaar. Ook: visch te, vangen. W y w a d d e n en wy>

wumkes.nl
WAE. 395 WAE.

s t i e k e n op b o t , d y 't wy n e t fon- deren. — I n w a e k s e n n o a s , een ver-


g e n . Hùs-Hiem, 1888, 126. keerd voorgestelde, verdraaide zaak.
door slijk en slooten loopen. ï n 'e w e a- w a e c h s j e , w a e k s j e , v. wassen, met
ke m o d d e r w â d z j e . — Sa m â l w i e r was bestrijken en wrijven. I k w a e c h s j e ,
i t , d e t d e m i n s k e n d e r o a n de an- i k w a e c h s e , h a b w a e c h se. — I n b e d -
k e l s t a t r o c h w â d z j e m o a s t e n . ld. t e e k w a e c h s j e , een beddetijk met was
XI, 24. — T r o c h d e sn i e w â d z j e . inwrijven. — De t a f e l , i t k a m m e n e t
— De kij w â d z j e ; gaan door de slooten w i r d t w a e c h s e , met was gewreven. —
uit het weiland. 13. 217. I t i-eaf j e r n o a n m y n d r a e k i s
Ook: met beslijkte voeten, een straat of waechse.
vloer bemorsen. A s t û w â d d e s t , j o n k j e , w a e c h s j e , w a c h s e , 'Hl.) v. wassen,
k r i g e s t d e d w e i l om 'e e a r en. groeien, grooter worden. I k w a e c h s j e ,
Overdr. I k s c i 1 d y n d r o m p e l n e t I ( w a e c h s ) , i k w o e c h i . b i n w o e c h s e n ,
s w a r t w â d z j e , zal u niet door veelvul- • w a e c h s j e n d e , t o w a e c h sj en. — Us
dig bezoek lastig vallen. Ind. B. 150. Vgl. j o n g e w a e c h s e t t i g e. — I t g ê r s
Lex. 145. — D e f r i j e r s w â d z j e d ê r de w a e c h s e t . — De b e a m m e n w a e c h s j e .
d r o m p e l n e t s w a r t , het meisje krijgt — De i e r d a p p e l s w a e c h s j e s k o a n .
geen aanzoek van vrijers. Compos. †oetu-ûd- — Dû m o a s t d e r y e t f'en w a e c h s j e
zje, foruxidzje, to-uåäzje. en dij e, f a n k e ! — H y f o e i o e r ' e g r o u n ,
w a e c h , w e a c h , w e e c h , s. muur, wand. sa l a n g as e r w o e c h s e n w i e r . —
A. 778. Meer in het bijzonder de achter- Op d a t p l e i n s t e a n e t r i j e m o a ij e
wand in eene bedstede. Yn 'e w e a c h h y n s d e r s , sa g r e a t a s se w o e c h s e n
s l i e p e. — S k o a r j e o a n ' e t s j e r k e - \ b i n n e . Overdr. By 't w a e c h s j e n f e n
w e a c h , leunen tegen den kerkmuur. G. 'e d a g e , bij het 1-cht worden in den
J. I. 53. Compos. hûsweach , tfjerkewaech. morgenstond. Forj. 1904, 185".
Zie wagenskot. Prov. I t j i l d w a e c h s e t m v n e t o p
w a e c h , w a e e h h û s , s. waag, gebouw, 'e r ê c h, ik heb het niet voor het grijpen. B.
waar goederen, voornamelijk boter en kaas 515. — 11 j i 1 d wol n e t w a e c h s j e . dus
onder toezicht van overheidswege worden werp het maar niet op den grond. — ( r ê r s
gewogen. A. Ysbr. 1861) , IV. Dim. w a e c h - en n o a t w a e c h s j e d e r m e a r , a s w y
h ú s k e . Compos. híitencaech. w i r d i e h b i n n e . A. 3. — Hy s e i t i t
w a e c h d r a g e r , s. m. sjouwerman, aan m a r , s a 't d e w r â l d w o e c h s e n i s ,
de waag verbonden. Lex. 729. Prov. H y s w i t natuurlijk en onomwonden. A. 784. Vgl.
as in w a e c h d r a g e r (of o a n d r a g e r.) zd. dìje.
w a e e h h û s , s. n. Zie waech. w a e c h - , w a g e - w i i d , adj. oorspronkelijk
w a e e h m a s t e r , s. waagmeester. zoo wijd als de waech (zijdmuur) lang is.
w a e c h s , w a e k s , (lat. cera) s. was. F en I t h û s s t i e w a g e - w i i d i e p e n , n e i
d y n l o k k e n , g i e l a s w a e k s . G. J. d e t d e w a e c h ( s y d m û r r e ) op b i f e l
I," 51. í f e n 'e Sk el t a ôf b r i t s e n w i e r , waartoe
w a e c h s d o m , s. wasdom, groei, het ; de Schelta (Schout) het recht had, als de
groeien. D e r s i t g j i n w a e c h s d o m y n bewoner van een diefstal beticht was, dien
dy j o n g e ; h y b l i u w t i n k a n s t o p p e . • hij ontkende; terwijl hij toch zijn huis ge-
het pijnlijk gevoel, dat snel opgroeiende sloten hield,--- Y n ' e t sj e r n h e r n e s t i e n e ,
jongelieden in hunne gewrichten hebben. b y n a c h t , de d o a r r e n w a g e-w i i d
H. in Epk. I, 507, Dy b e r n h a w w e a l i e p e n . Sw. 1904, 167.
to f o l i e w a e c h s d o m . - - I k h a b d e Ook: (verkeerdelijk) w i d e - w a e c h en
w a e c h s d o m y n 'e s k o n k . w i i d-e n-w a e c h i e p e n , zoo wijd als
w a e e h s h a v e n , s. opvaart naarde waag. het kan. — De d o a r f e n 'e m o l k e n -
w a e c h s e n , w a e k s e n , adj. wassen, van k e a m e r s t i e w i i d-e n-w a e c h i e p e n .
was gemaakt. I n w a e c h s e n b y l d , was- R, ind T., 265«. Zie waech.
senbeeld. — I n w a e c h s e n p o p p e k o p , w a e d , s. n. De ondiepte in het Flie,
een wassen hoofd van de speelpop voor kin- I noorderpand der Zuiderzee, aan de kust,

wumkes.nl
WAE. 396 WAE.

tnsschen Zurich en Gaast. Zie J. W. Fr. m y l d , 1| Dy j e ú t j a s m y n en r o a z e n


Naaml., bij wâd of waed, 420*. w a e i j e . v. BI. Bik. 8.
As s t o a r m w a e r i t s é w e t t e r w y l d Overdr. zweven. Dy f a e m w a e i t o e r
s t o u w e n d d e w a e d o e r j a g e t s i i n 'e 'e w e i , loopt met lichten tred. A. 649.
dy k, b a t s e n d , i t p e a l w i r k b û t s j e n d , Prov. I t s c i l o p d y n l â n w a e i j e ,
en a s n e a r e t s j u s t e r e n s l â n en het zal op uw dak waaien. A, 593. — D e
strân bidiek, den wier ûnlijige b û s d o e k w a e i t h i m n e i , vaneenen groo-
K e i y n 'e w a p e n s . Sw. 1904, 100. ten man en eene kleine vrouw. — O a n í t
Ook: w a e d n. wed. Zie wâd. w a e i j e n f e n 'e f l a g g e t o s j ê n , naar
w a e i , s. n. wei, ook: hui. H. Sytstra, zijn leefwijze te oordeelen. — Ho h i r d e r
Fr. woordenl. 108. i t w a e i t , h o f ê s t e r t r e d , hoe meer
Prov. W a e i w a e r d f o r s û p e b o a r c h moeielijkbeden, hoe beter men zich schrap
e n s û p e f o r w a e i . Forj. 1888,141. — De zet. B. 470. — A s i t h i r d w a e i t lij e
k e a l l e n e n b a r g e n mei waei boarne. d e g r e a t e h û z e n i t m e a s t , hooge
w a e i , (Work.) w e i , v. weg, verdwenen, boomen vangen veel wind. Telt. M. S., 4.
verloren, overleden. Zie wei. — M e i a l l e w i n e n w a e i j e , met elke
w a e i ' b a r g e n , s. pi. varkens, die uitslui- partij meegaan. Compos. for-, ôf-, om-,
tend met wei gevoederd worden. troch-, útwaeije.
w a e i ' b e a m m e n , als = adj. H w e t h o u t w a e i g e r , s. waaier, voorwerp, dat dient,
is d a t ? W a e i b e a m m e n h o u t ; (triv.) om het aangezicht te verkoelen.
aa 't d ê r h w e t o p d o c h s t e , d e n windwijzer. O p 'e t o e r h a w w e w y
8 t j o n k t it. i n h o a n n e , m a r o p 'e t s j e r k e s t i e t
w a e i ' b e r g e n , s. pi. denkbeeldige bergen. in w a e i j e r .
K r u d e n e n w i r t e l a , d y 't f i e r e f t e r w a e j j e r y ' , v. toestel in eene grutterij,
d e w a e i b e r g e n w o e c h s e n b i n n e . E. waarmee de gepelde boekweit van de dop-
ind T.8, 258". pen wordt gezuiverd. Zie wyndermounle en
w a e i b o a t s , - b o a i ' t s , - f e t (Wouden) witie.
- t o n n e , s. weivat, de kuip, waarin de wei w a e i k , (Hl.) adj. week.
bewaard wordt. R. Posth. Jouwerk., 71. w a e i ' k e a l , s.n. kalf, dat enkel wei tot
Vgl. boa(i)ts. voedsel krijgt, meer: pi. w a e i k e a l l e n .
w a e i ' d e a d e , s. eg. een overledene, die Vgl. sûpkeal.
weinig of niets nalaat. D a t l i k e e a r s t w a e i n g , (Hl.) s.n. wang.
w o l , d e t i t n e t i e n d e r s in waei- w a e i - o m ' , s. licht en zwak vrouwsper-
d e a d e w i e r en n o n i s i t n o c h i n soon. J a n k e i s i n s t e r k e f o t s e e n
w y n d e a d e w i r d e n . R. ind 'S.', 347". h j a r s i s t e r J e l is m a r in h a n t s j e -
Zie wyndeade. f o l , i n w a e i - o m . Ook: een zeer bouw-
w a e i ' d r i n k e , v. weidrinken. De j o n g e s vallig huis.
mochten f e n 'e m o a r n frij w a e i - w a e r t j e , w a e t j e , (H.l.) v. waehten. Zie
d r i n k e by L i n s e b o e r s . wacht sje.
w a e i ' f e t , s. n. weivat. Zie waeiboats, w a e i ' t o b b e , s. Zie tsjUstobbe.
-boaits. w a e i ' t o n n e , - t û n n e , s. Zie waeiboats.
w a e i ' g a t , s.n. tochtig vertrek, huis. U s w a e i - w e i ' , s., dun en licht kleedingstuk.
m i l h û s is in h e i s l i k w a e i g a t . A. 772, B. 236. Vgl. blaeswei.
w a e - i j e , v. waaien. De f l a g g e w a e i t w a e k s . w a c h , adj. waakzaam. Zie wach.
o p 'e t o e r . — I t w a e i d e , d e t i t r i k - w a e k s , w a e c h s , s. n. was. Zie waechs.
k e . A 151. — I t w a e i t i n s t o a r m . — w a e k s d o m , w o e c h s d o m , s. wasdom.
Sa l a n g a s d e w y n f e n 'e w o l k e n Zie waechsdom.
w a e i t (een oud gezegde, ter bevestiging w a e k s j e , v. met was wrijven. Zie
van eene overeenkom'stof belofte). — F o r - warchsje.
j i t my n e t , as b o l l e wyntsjes w a e k s e n , w a e c b s e n , adj. van was
w a e i j e . R ind T. 3 , 102».— B o l l e w y n - gemaakt. Zie waechsen.
t s j e s , s t r e e l mei g e u r k e s , sêft en w a e l d , (Hl.) s. Zie wâld.

wumkes.nl
WAE. 397 WAE.
e
w a e l j e , (Hl.) v. wiegen. Vgl. tvilewaelje. R. ind T. , 21". — I t i s n u v e r , y e n s
w a e n , w a n i c h , adj. en adv. wan, n e i b i s t e a n d e n sa m a r o a n w a e r
waan, verkeerd, slecht, gebrekkig, waar en w y n o e r t o l i t t e n . Sw. 1904, 47. —
iets ontbreekt; ook: scheef. D a t h o u t D a t gûd l e i t d ê r for w a e r en w y n ,
is w a e n . — D a t s t i k l â n is w a n i c h , er wordt geen acht op geslagen, het wordt
niet rechthoekig. verwaarloosd. — I t i s i n w a e r , d e t i n
Overdr. D a t is w a e n , beroerd, ziet er goed boer s t j û r t s y n h o u n d e r n e t
slecht uit. A. 788. út. — I t is w a e r a s s p e k , m e n s j u c h t
• w a e n , s. wanhout, spint, het zachte, g j i n J o a d o p ' e w e i . Volksgezegde voor
lichte en nog ongerijpte hoot onder de bast goed, kalm weder.
van een boomstam, zoo als de smalle, schuine Hy s t i e d ê r , eft er fen i t w a e r
kanten van een plank, die ook schaal (de bliksem) s l e i n w i e r . R. ind T.a, 52".—
( s k a e l ) wordt genoemd. Zie spt/n, spint. As m e n y n i t w a e r i s , d e n i s i t s a
Ook de smalle kanten van een plank, waar- k w e a n e t , as i t fen b i n n e n l i k e t ,
langs de bast zat. rampen zijn soms minder groot dan iemand,
•waen, w e a n , (G. J.) s. inbeelding, mee- dien ze niet treffen, zich voorstelt. —
ning. I k w o e c h s y n w e a n . 6 . J. 1, M o a i w a e r s p y l j e (een vroolijk leven
30. — D o k t e r l i e t ús y n 'e w a e n , leiden) f e n i n o a r s y n j i l d . — Y n
d e t mem wol w e r b e t t e r j e scoe. t s j o k w a e r k o m m e e f r e i t s j e , in on-
• w a e n T j i s i t t e n e , adj. vol inbeelding, gelegenheid komen. — N o u h a w w e w y
door waan bezeten, trotsch van ijdele in- i t w a e r y e t n e t h a w n , er komt nu
beelding. G. J. I, 210. iets bijzonders, dat níet verwacht werd,
w a e n ' s i n , s. waanzin. misschien twist. — I t i s n o u w e r m o a i
w a e n s i n ' n i c h , adj, waanzinnig, krank- w a e r b y hj a r r e n , zij leven nu weer in
zinnig. vriendschap. — De m i n s k e n b i n n e n e i
w a e n t (Zwh,), w a n t , s. handschoen, i t w a e r , opgeruimd of minder vroolijk ge-
A. 370. Zie want en mof. stemd, al naar gelang het weder gunstig of
w a e n t o p ' p i c l i , adj. dun van top (van ongunstig is.
dennen en sparren), met spits nitloopende Ook in den zin van bederf (door invloed
kruin. B. 146. van het weer). D a t r ú t , d y s p e g e l ,
w a e n ' w ü s , adj. waanwijs, eigenwijs, ver- dêr sit it w a e r yn.— Myn g e r d i n e n
waand. I n w a e n w í z e f i n t . — De s i t t e fol w a e r . Vgl. uarich. Zie war.
Fryske tael is, sont hjar oansicht Compos. miswaer, needwaer , ontaaer, swier-
f o a r m y b l i e r d e , | | A l k l i n k t h j a 't waer, teiwaer.
w a e n w i i s b r o d to h i r d , | | F o r my •waer, s. pi. w a r e n , koopwaar, koop-
de 8 k j i n s t e t a e l o p i e r d e . v.Bl.Blk.7. waren. E l t s e w a e r i s n e i s y n j i l d , de
w a e n ' w i t , s. waanwijsheid, inbeelding. hoedanigheid van de waar is naar den prijs.
0 w a e n w i t b û t e s t j û r ! G. J. I, 13, — Dy 't d e w a e r l e k k e t , k e a p e t s e ,
61. U t l â n s w a e n w i t . Ibid. I, 231. ook: m a k k ^ e t d e r g a d i n g o a n , wie
•waer, s.n. weder. (Hd. wetter.) M o a i , de waar l a a k t , die koopt haar. — D a t
s o e l , e i n e - p i k e w a e r ; s u t e r i c h , bui- i s g j i n k e a p m a n n e w a e r , 't is te
j i c h , onlijich, froastich waer. — slecht voor den handel.
W a e r a s s i d e . — Yn ' t w a e r s j ê n , Prov. G o e d e w a e r p r i i s g e t h i m
naar de lucht zien om te weten, wat weder s e 1 s, goede wijn behoeft geen krans. Com-
men zal krijgen. — D a t i s g j i n w a e r ! pos. klean-, winheìwaren.
het is buitengewoon slecht. M o a i w a e r w a e r ' d o e k , s. soort omslagdoek, ten ge-
is o a r s . — H i n n e en w e r a s i t w a e r ; bruike bij ruw weer, ook: t ij d o e k.
ook: a s d e w y n . — B. 481. w a e r ' g l ê s , s. n. weerglas, barometer.
W a e r en w y n , weer en wind. — S a k e- w a e r ' h o a n n e , w e a r - , (s'pr. wjer-) s.
m a n f i s k e t o p i e l , ì' En s k o u t n e i weerhaan, windwijzer in den vorm van een
it w i e l , | | H y k e i l t d ê r syn d ô p e r k e s haan op een gebouw.
yn || E n j o w t se o a n w a e r en w y n . w a e r j e , v. zich voordoen (van het weer

wumkes.nl
WAE. 398 WAE.
zoowel in gunstigen als ongunstigen zin). om m e i t s j e . — I k s c i l h i m d e b r o e k
— I t w a r e t tís m e i : de l o f t w i r d t r i s w a e r m m e i t s j e , trachten hem de loef
h e l d e r , nou k i n n ' wy in m o a i reed- af te steken. — H j a d r a e c h t i t m e i
t s j e m e i t s j e . — l t w a r e t m i n op i t d e w a e r m e h â n o e r , zij haast zich
f l a e c h s , het is ongunstig weer voor den het pas gehoorde nieuwtje aan anderen
groei van het vlas. mede te deelen. — S y n p a k e s i t d e r
Ook w i e r j e. Z. d. w a e r m y n , is een rijk man. — I n
w a e r ' k a t t e n , s. pi. De w a e r k a t t e n w a e r m e (welgestelde) b o e r . R. ind. T.*,
f l e a n e , zegt men, als bij felle hitte de 32".
lucht schijnt te beven of te trillen. w a e r m ' b l o e d i c h , adj. warmbloedig.
w a e r ' k o p p e n , a. pi. wolkjes aan een w a e r m e n s , s. warmte. — S1 e a u e n
helderen hemel, als voorteekens van ver- g a p p ' r i c h w i e r er f e n 'e w a e r m e n s .
andering van het weer. D e r s i t t e w a e r - Forj. 1S04, 15*. — Zie waermte.
k o p p e n o a n 'e l o f t . — Ook: t o n g e r - w a e r m m i e l , s. n. maaltijd, bestaande uit
koppen. í warme spijzen. J o u n s w a e r m m i e l , d ê r
w a e r l a m k e , scolapax (gallinago) gal- m e i i k n e t o e r . Vgl. kâldmiel.
linda, s. kleine snip, bokje, vogel, behoo- ! — K o m , i k k r i j i n w a e r m m i e l , het
rende tot de familie der snippen, welke kindje watert mij in den schoot. Vgl. miei.
een geluid voortbrengt, dat iets gemeen w a e r m m i e l r i n ' d e r , s. klaplooper, ta-
heeft met het blaten van jonge lammeren. felschuimer. W. D. Oeb. Gl. 3 , 18.
Dr. Buekers. Onze vogels, 453, B. 240. I t Ook een schijnvrome, die bij eenvoudige
w a e r l a e i n y n ' e h i c h t e , il D a t b l e t - menschen komt praten en bidden, om
t e r t o p e n d e l . Dr. E. Halb. Zie Slj. j daarvoor goed te worden onthaald.
en Rj. (1897), 177. Zie ook W. P. de Vr. Verder iemand, die in vroegeren tijd bij
Lapekoer trochskodde, 65. — De w a e r- de boeren kwam bedelen om eetwaren voor
l a m k e s h a w w e h j o e d s a b i e t t e r e. ! zijn middagmaal. W. D. Volksl. 1. 395.
R. ind T.*, 81 6 . - As de w a e r l a m k e s Vgl. drompelmaegd.
b l e t t e r j e . Salv. M.S. 63. Ook: b l e t t e r - w a e r m s , s. (hwet) iets warms, vooral
l a m k e . Z. d. met het oog op spijs. I n a r b e i d e r m o a t
w a e r ' - , w e a r l j o c h t , (spr. w j e r 1 j o c h t) op 'e t i i d h w e t w a e r m s y n 't l i i f h a ,
s. weerlicht, bliksem. De w a e r l j o e h t een warme maaltijd hebben. — H y (de
s l a c h t y n 'e s k û r r e . De w e a r l j o c h t e a r m e s t u d i n t) m o a t h w e t w a e r m s
i s n e t f e n d e l o f t , het bliksemt onop- y n 't l i i f h a . R. ind T.3, 82''.
houdelijk. w a e r m t e , s. warmte. — I k h a b op
w a e r ' l j o c ù t s j e , w e a r - , (spr. wjerljocht- dit stuit n e a t g j i n l é s t f e n 'e
sje), v. weerlichten, bliksemen. I t w a e r - w a e r m t e , integendeel, ik ben meer koud
l j o c h t et s t e r k . dan warm. — De w a e r m t e s c i l n e t
Overdr. vloeken, bulderen. As p a k e l a n g d û r j e . R. ind'f. 2 , 81 6 . Compos. sinne-,
k w e a w i e r , k o e i t sims t i g e ton- sìmmerwaermte. Zie ivaennens.
g e r j e e n w e a r l j o c h t sj e w a e r ' n i m i n e , v. gadeslaan, opmerken,
w a e r ' l j o c h t s l a c h , w e a r - s. bliksemslag. waarnemen. Dy m a n n i m t a l l e s w a e r ,
I n f û l e w e a r l j o cli t si ac b. g j i n mich o n t k o m t him.
w a p r m , adj. en adv. warm. I n w a e r - Ook: bekleeden, verrichten. M y n p a k e
me s i t n m e r d e i , waerme klean, w i e r s k o e n m a k k e r en t a g e l y k d e a -
w a e r m i t e n , w a e r m e b o l t s j e s . -- graver: d a t p o s t s j e koe hy der
l t is b e t t e r , d e t i t h e a w a e r m w i r d t s k o a n b y w a e r n i m m e . — De g r o e -
o p it l ã n , a s y n 'e s k û r r e . — I t j o n g t e n i s t h ú s . F i k s , i k s c i l it w a e r -
w i i f l e i t y n i t w a e r m b ê d , kraambed. nimme.
R.indT. a ,350\ B. 172. Halb. in Epk. 516,517. aan iemand eene opmerking maken. Us
Overdr. P r a t e n o e r i t g e l o v e m a k - o m k e n a e m my d e r oer w a e r .
k e t f a e k k a l d e h e r t e n en w a e r m e w a e r ' p r o f e e t , s. m. weerprol'eet, weer-
h o l l e n . — I k w o l d e r m j n e t w a e r m ': voorspeller.

wumkes.nl
WAE. 399 WAG.
w a e r ' s i i k , adj. weerziek, uit de gewone H â l d d y n w a f f e l , houd je mond. —
stemming door den invloed van het weer. I n s l a e h f o a r d e w a f f e l . A, 199.
B. 80. Overdr. H y , m e i s y n w i d e w a f f e l ,
w a e r ' s y k t e , s. ongesteldheid van melk- hij , die zooveel praats heeft. — De waf-
koeien, wier melk dan in de melkbuizen f e l w i r d t h i m n o a i t k n o f f e l i c h , hij
blijft. wordt nooit moe van 't praten. B. 174.
w a e r ' s l a c h , s. bliksemslag. De t i i d • w a f f e l b a k s t e r , s. wafelbakster. Lex.
fen in w a e r s l a e h , een oogenblik. 163.
w a e r t e i k e n , w a e r w i k k e r , s. n. een w a f f e l j e , w a u w e l j e , v. wauwelen,
teeken, dat de weersgesteldheid voorspelt. babbelen, zijn wafel roeren , luidrushtig pra-
In r i n g om ' e . m o a n n e j o w t r e i n , ten. A. 190.
d a t i s i n g r i f w a e r t e i k e n . — Zie • w a f f e l k o e k , s. wafel. B o e r e - w a f f e l -
waerûl. k o e k e n , boerewafels , wentelteefjes. B. 250.
w a e r ' - ' û l , w a e r - û l e , s. steenuil, athene I Zie hoiinsfotxjes.
noctua. Dim, w a e r û l t s j e . ! w a f f e l k o e k b a k k e , v. wafelbakken.
ring, kraag als van een uil. D e r w i e r w a f f e l k o e k b a k k e r , s wafelbakker.
j i s t e r i n w a e r û l (een nevelachtige kring) w a í ' f e l k o e k s - i z e r , w a f f e l - i z e r , -iiz-
om de s i n n e . I k t i n k : h j o e d in t i g e d e r , s. n. wafelijzer.
p a k s n i e . R. ind T.2, 48 6 — | waf'felkream, -kreamme, waftel-
Ook: weerteeken: O a n d y ' l y k d o a r n k o e k s k r e a m , - k r e a m m e , s. wafelkraam.
h a w i k in w a e r û l , die voorspelt regen. w a f f e l w y f k e , s.n. vrouw uit een wa-
w a e r ' - û l , - w a r û l e , s. iemand, die wind felkraam. Ook: w a f f e l b a k s t e r . Z. d.
en weer trotseert, om zijn voornemen u i t t e w a g e , w e a g e , v. wegen. I k w a e c h
voeren. I t w a e i t i n f o e g e s t o a r m , ( w e a c h ) i k w o e c h , h a w o e g e n (be-
m a r dy w a e r û l e fen in S j o u k e s c i l drijvend). I k b i n w o e g e n (lijdend). I k
der wol t r o c h k o m m e ; hy s t i e t se Is w a e c h 150 p o u n . — I k w a e c h
n e a r n e foar. d e t s j i i s . — Dy b a e r c h w a e c h t 300
volgens oud bijgeloof: a. een spookachtig p o n n.
wezen, dat bij nacht en ontijd, in de ge- Overdr. O m k e J a p i k b i s i t w o l i n
daante van een zwarten wolf, als monster- t o n t s j e , m a r syn b û r m a n w a e c h t
achtig plaagbeest rondzwierf en schrik en s a s w i e r n e t , is niet zoo bemiddeld.
vrees verwekte. W. D. Fr. Volksleven II, Compos. óf-, nei-, troch-. útwage.
229, 230. Wass. op W. Gr. 8, 9. w á g e n s k o t , s. n. eerste soort eikenhout,
b. eene vrouw, die verdacht werd met j waarmee eertijds de wanden (Oud-Fr. wa-
den booze in verband te staan, en als too- gen) van kerken en zalen werden betim-
venares werd beschouwd. H â l d d y s t i l , merd. A. 789. Ook: I n â l de r w e t s k k a m -
â l d e t s j o e n s t e r . Do d e r i n g r e a t e , m e n e t f e n w á g e n s k o t . Vgl. tvaech.
swarte kat y n i t h ô f k a e m , skeat w a g e r i j , w e a g e r i j . s . weeggereedschap,
de b o e r d y k a t in h ã n f o l s â l t y n schalen en gewichten. I k h a w g j i n w a -
't g a t ; en do h a s t o u , â l d e w a e r - g e r i j , ik kin de w i n k e l l j u e n e t nei-
û l e , yn g j i n f j o u w e r w i k e n , op d y n wage.
â l d e e a r s s i t t e k i n d . R. ind T.'2, 397*. Ook het toestel, waarmee men op ker-
Zie waerwolf. missen en uitspanningsplaatsen menschen
w a e r ' w i k k e r , s. weerteeken. Zie waer- weegt.
it'iken. Het wegen. S c o e d y w a g e r i j w o l
w a e r ' w o l f , s. m. weerwolf. Zie waerûle. e a r l i k t a g i e n w ê z e ? Vgl. ld. XIII, 70.
w a e s , s. n. wnas. D ê r l a e i j e n se d e n w a ' g e w i i d , adv. Zie waechwìiä.
m e i de g e u r en i t w a e s fen ' e g e - w a g g e l j e , v. waggelen, heen en weer
s o n t h e i d o p 'e t r o a n . j e . R. ind T.a, 3696- zwikken, wankelen. H y w a g g e l t h i n n e
w a f f e l , w a f f e l k o e k , s. wafel, luchtig | en w e r , a s i n d r o n k e n e k e a r e l , hij
gebak in een wafel-ijzer gebakken. staat niet vast op zijn beenen. — De t a -
w a f f e l , s. (triv.) mond, wauwel, smoel. j fel, de s t o e l , de b a n k waggelt,

wumkes.nl
WAK. 400 WAL.

als de pooten niet evenredig lang zijn, of •wal, (Hl.) s. binnenplaats met eene zo-
als de vloer, de grond niet elfen ligt. Vgl. merwoning. Roosj. 11.
wiggelje en wabbelje. w â l ' b i s k o a ü i n g , s. walbeschoeiing. A. 534.
w a k j e , v. Zie wekje. w a l c h , w a l g e , s. walg, afkeer. Fr.
w a k k e r , adj., adv., interj., bijster, bij- Hfr. XIV, 186. HettemaRymkes,162. S o n t
zonder, zeer, terdege, in hooge mate. — dy k e a r , d e t ik tofolle drank
I t scoe w a k k e r wêze. — H j a h i e h a w n h i e , k r i g e ik in w a l c h fen
h j a r w a k k e r o p d i e n , || E n o a n - i t g û d.
k l a e i d m e i b i l e i d . v. BI. Bik. 57. — w à l d , s. woud, bosch. D e r k l i n k t
O p 'e m e r k e h i e h j a w a k k e r f l e u - y n 't w â l d i t f û g e l s j o n g e n . Forj. 1904,
r i c h w e s t . A. Tsbr. (1861), 39. — W a k - 185«. — P r o n k e t f j i l d e n w â l d . || D e n
k e r e w r o t - e n w r a e m s j u c h w i e r n ' s j o n g t j o n g e n â l d . Fr. lieteboekie f.
se. Forj. 1904, 186*. — H j a h i e i n w a k - eltsenien, no. 7.
k e r e n n o c h t o a n f o r t e l l e n . — Wak- pi. w a l d e n . I n 't bijzonder: d e w a l -
k e r e k l o e k w ê z e , zeer zuinig zijn. A. d e n , als boom- en boschrijke streken
780. — D a t i s e k w a k k e r (heel) h w e t ! in Friesland. O, r ô l j e o e r b o u e n g r e i -
J a , w a k k e r ! weizoo. E. ind T.a, 81 { . d e n || en w a l d e n f i e r y n 't r o u n ; ||
Ook: wakker, waakzaam. — H e a r 't o , g o l l e F r y s k e s a n g ! Ibid. no. 2.
k r a e i j e n f e n 'e w a k k ' r e h o a n n e . •wâld (Hl. w a e i d ) s., macht, bestuur.
v. Bi. Bik. 10. Halb. Maerlant, 546.
•wâl, s. wal, waterkant, vloer. — I n w â l d f i e r e , bewind voeren. A l f a d e r
s t i e n n e n w â l . — I t s k i p l e i t o a n 'e d ê r b o p p e || Dy 't w â l d f i e r t o e r
w â l . — De f ê s t e w â l . — L j o n w e r t , a l l e s en w r â l d e n o i n f e t ' t . Sw. 1899,6.
b i n n e n de w a l l e n . — F e n de iene Ook beheer, bescherming. D o u h a s t
w â l n e i d e o a r e l j e p p e . — H y i s n e i m y n m e m f o r l i t t e n , || H j a r h â l d en
d e o a r e w â l t e i n , over zee gereisd. — w â l d b i n o m m e n , gij hebt haar aan-
De s é m a n l i b b e t n o u s t i l o a n ' e w â l . houd, beheer en bescherming benomen. Zie
— M e m s t o e o p 'e w â l t o k r i t e n . R. biwâld.
ind T.2, 199». — D e r l e i t í n h e g e w â l Du b i s t m y n l i b b e n , m y n w i n s k
o a n 't l e e c h . en m y n w â l d , gij zijt mijn leven, mijn
Overdr. I m m e n f e n 'e w â l y n 'e wensch en mjjn toeverlaat, (mijn hoeder.)
s l e a t h e l p e , meer achter dan vooruit Fr. Lieteboekje f. eltsenien, no. 16.
helpen. B. 468. — D a t r o a i t k a n t n o c h I k j o w i t o e r y n j o u b i w â l d , ik
w â l . ld. VI, 13, — D o m e n y y t i t g ê r s geef het over in uwe hoede. 6 . J. 1, 92.
f e n b e i d e w a l l e n , tracht meer dan eene O n d e r e a c h w â l d , onder opzicht.
partij te b evredigen. B. 548. — D ê r b l i u w t w à l d ' a k s t e r , s.in. houtekster, vlaamsche
f o l i e t w i s k e w â l e n s k i p , veel komt gaai, garrulus <,landarius. Fryske Freechal,
niet aan den rechten eigenaar. B. 542. in ld. 1866, 3 en 6.
I m m e n s w â l o p h â l d e , het voor hem w á l d ' b e a n t s j e s , s. pi. bruine boonen
opnemen. Fr. Hfr. X I I , 254. (of pronkers) in de Friesche Woudstreken .,
H y f a i t m e i d e h i e l e w â l ú t , op den zandgrond gegroeid.
zegt ronduit zijne meening. A. 434. — •Wâldblom, s. gele ganzeljloem, chry-
H y h i n g e t t s j i n 'e w â l o a n , hjj is santhemum Segetum.
ziekelijk; hij staat finantiëel zwak. B. 266. w à l d ' b o e r , s. m. boer (landbouwer of vee-
— S w i e t k e s b y i t w â l t s j e l a n s , houder) uit de Friesche Wouden. Dim- w â l d -
eenvoudig, zuinig levende. B , 456. — M y n b o e r k e .
d o c h t e r h a t h j a r a e i j e n y n 'e w â l w s ì l d ' b o k s e , s. m. schinipnaan. voor •
l e i n , heeft geen goed huwelijk gedaan. iemand uit de Friesche Wouden.
B. 485. Compos. grêftswâl, séwál, mars- w â l d ' b û t e r , s. boter uit de Friesche :
wål, †eartswâl, sleatswâl, boppewál, ûnder- Woudstreken. Lex. 577. ,.
tvâl, skoaiwâl, sìcrepwâl, beamwâl, houtwal, w å l d ' d i n g , s. n. vrouwspersoon uit de .
hjerstwál. Dim. w â l t s j e . Zie legerwâl. Friesche Wouden. I n l y t s , k r e a s w â l d - J

wumkes.nl
WAL. 4 1 WAL.

d i n g , d y 't de b r u n e e a g e n a s f j û r w â l d ' - i e r ( a ) p e l , s. aardappel, welke in de


yn 'e k o p f o n k e l e n . R. ind T.'. 354". Friesehe Wouden is verbouwd.
w â l d - d o u , s. eg. woudduif, boschduif, w â l d ' i e r d e , s. aarde, modder, gemengde
rin^duif, columba palumbus. Zie houtâou. zandgrond uit de Friesehe Woudstreken. In
w a l d e , w a e l d e , (Hl.) v. besturen, heer- tegenstelling van k l a e i - i e r d e . — Y n m y n
senen. A, 777. Zie biwâlãe. Hulde II, 204. nij o a n l e i n e t ú n h a b i k in f r a e h t
Vgl. wâld. w â l d i e r de k o m m e l i t t e n ; yn k l e a -
w â l d ' - e k e n , (Kleistr.) w â l d - i k e n , adj. r e k l a e i g r o u n w o l l e de b e a m m e n
van eikenhout. — I n w â l d - i k e n s t o k , m i n g r oeij e.
eikenhouten wandelstok, in de Wouden uit Fig. ontlasting van een pasgeboren kind.
het hakhout gesneden.— W â l d-e k e n h o u t , — De w â l d i e r d e , d y 't d e j o n g e ôf-
geschilde eiken brandhoutjes. Vgl. neakene gong, wier pikswart (safortelden
mantsjes. f r o u l j u e e l k o a r . ) R. ind T. a , 330". Vgl.
w a l d e n ( d e ) , s. Friesehe wouden, bosch- wâldreis.
en boomrijke zandstreken, vooral in het w â l d - i i k , s. woudeik, eikenboom, i n d e
oosten en zuidoosten en in het zuidwesten van Friesehe Woudstreken gegroeid. Zie wâld-eken.
Friesland, — De D o k k u m e r W a l d e n , w â l - d y k ' , s. opgeworpen wal of dijk, die
gelegen in Dantumadeel. — T r y n w â l d e n , hier en daar in de hooge zandstreken, wegens
in Tietjerksteradeel. — D e D r a c h t s t e r gemis aan water en slooten, rondom een
W a l d e n , het oostelijke gedeelte van Sinal- weide is aangelegd, veelal met houtgewas,
lingerland. — O r a n j e w â l d in Sehoterland. als afsehutting, om het vee te keeren. Vgl.
— I g e w â l d e n i n Hemelumer Oldeferd en beamwâl.
Noordwolde. — De L e g e W a l d e n , 't w a l d ' - i k e n , adj. Zie wâld-eken.
westelijke gedeelte van Utingeradeel. Vgl. w â l d ' k a n t ( d e ) , s. de woudstreek, de
J. W. Friesehe Naaml. 422/3. Friesehe Wouden. K e e s ú t d e W â l d -
— De s w i e r e k l o k k e n b r o m d e n , |; k a n t , schrijver van een bundeltje Friesehe
H i e l d e L e g e W a l d e n o e r . R. ind rijmelarij. — M y n b r o e r g i e t d e w â l d -
T.!, 199'. — M o a i , s û n d e r w e a r g e a , k a n t ú t t o w e n j e n . Vgl. klaeikant.
b i n n e d e w a l d e n : || S m u k s k a e d - w â l d ' k o u , s. f. koe uit de Friesehe Wouden,
zjen.d b e a m t e g r i e n o e r a l y n ' t r o u n ; pi. -kjj. W â l ù k i j b i n n e f a e k h w e t
|j B l i e r l a i t s j e n d b o u l â n , t i e r i g e t i n y n s t e a t , niet zwaar gebouwd, soms
g r e i d e n || S j o n g e n d e f û g e l s , s â n - ook wel aan den mageren kant. Ook: w â l d -
n i c h d e g r o u n . H. S. Sytstra, Bloin- bistke.
lêzing, 61. Fr. Lieteboekje f. eltsenien, no. 6. w â l d ' l j u e , s. pi. bewoners van de Frie-
— De l y t s e b e r n k o m m e ú t ' e w â l - sehe Woudstreken. Zie wâldtxjer.
, d e n , û n d e r de p o p p e s t i e n wei. — w ã l d ' m a n , s. mannelijke bewoner der
.As h j a r i s w e r n e i d e w a l d e n r e i s - Friesehe Woudstreken.
. g e, als haar weer een kind geboren werd. w â l d ' r a e p , s. kleine, gele knol, welke
. A, Ysbr, 1661, 70. Zie wâldreis. op den zandgrond, meestal als tweede
w â l d ' f a e m , s. meisje uit de Friesehe vrucht, nadat de eerste tijdig is binnen
Woudstreken. gehaald, wordt verbouwd. Posth. in Epk.
fig. ook wel gezegd van een f o a r n , 370. Zie sânraep.
•voorn, cijprinus rutilus, een zoetwatervisch, w â l d ' r e i s (Kleistr.), s. bevalling. W y
met roode vinnen, thuis behoorende in de wisten, det Gjalte Foekje meigau-
•wateren van de Friesehe Woudstreken. B 186. w e n s in w â l d r e i s d w a e n m o a s t ,
w â l d ' f o a r n t s j e , s. n. (Zie vorig art.) dat zij spoedig moeder zoude worden. Sytstra,
voorn , vorentje , vooral voorkomende in de Telt. 31. Vgl. tcâläen en wâldierde.
wateren met zandigen of geheel of gedeel- w â l d ' r o g g e , s. rogge, welke op den
telijk uitgeveenden bodem. — Do 't d y zandgrond groeit. B. 565.
t s j o e l o a n de w â l k a e r n , do' s i e t w â l d ' s k i e p , s. n. schaap van den zand-
•der n e a t y n a s i n m a n n i c h r e a d e grond. Schimpnaam voor een vrouwspersoon
w â l d f o a r n t s j e s . R. ind T.', 394». uit de Friesehe Wouden. W. D. In Doäze, 58.

wumkes.nl
WAL. 402 WAL.
w á l d ' s k i p , s. n. schip uit de Friesche Poepen en W a l e n , a s dy w e v e r s .
Wouden. A. Ysbr. 1861, 5. - P o e p e n e n W a l e n
w â l d ' s n i p , s. houtsnip, scolopax rusti- (vreemdelingen) r e g e a r j e i t l â n . A. 590.
cola. Freeehal in ld., 1866, 3 , 8. w a ' l e ô l d e r (Hl.) s. laag, verplaatsbaar
w â l d ' s o m p e , s. moerasgrond, drijftil zon- bankje, waar de wieg op staat. Gids Hist.
der vasten bodem in sommige waterachtige Tent 51.
streken en veenplassen van de Friesche Wou- w a l ' f i s k , s. walvisch. Prov. M e n f a n g t
den voorkomende. Vgl. sotnpe. g j i n w a l f i s k e n y n 'e b e a m m e n , met
Ook: schimpnaam voor een bewoner der grootspraak richt men niets uit. B. 530.
Friesche Woudstreken. w a l ' f l s k b o n k e , s. walvischkaak, gelijk
w â l d ' s p j u c h t , s. zwarte specht, picus hier en daar in de weilanden geplaatst is,
martius. Hy r ô p d e w â l d s p j u c h t i í t om te dienen als wr.jfpaal voor het vee.
s y n s k ûl h e m t s j e y n 'e t û k e n . Forj. w a l ' f i s k e f a n g s t , s. walvischvangst.
1902, 92. w a l ' f i s k ( e ) f a r d e r , s. m. wahischvaaider
w â l d ' s t o e l , s. eenvoudige stoel met zit- schip in dienst van de walvischvangst.
ting van grove biezen. M e n d o a r h j i r w a l g e , s. walg, afkeer, weerzin. Zie irnlch,
n e t s i t t e n g e a n , s e i G a b e ; h i e 'k w a l g i c h , adj. walgelijk, walgend, walg
m a r in w â l d s t o e l . R. ind IV, 14". Vgl. verwekkend. W a l g i c h i t e n .
knt>i)(ki')xioel. w a l g j e , v. walgen. F ij, h w e t h a t
w ã l ü t s j e r , s. bewoner der Friesche Woud- dat f r o u m i n s k e sleau p r a e t ; men
streken. A, 471. — D e r i s g j i n s n o a - s c o e d e r fen w a l g j e . — I t w a l g e t
d e r g û d a s m i n s k e n en d ê r o a n d e m y ; i t i t e n w i e r t o ffct.
w â l d t s j e r s , zeggen de Friesche kleibe- w ã l ' h e a , s, n. hooi. geoogst op de wal-
woners. Zie u-áldljue. len van akkers of op d« bermen van we-
— pi. ook aardappelen, in de Friesche gen. Fr. Hf'r. 5 , 142. Vgl. (hjks-hea.
Wouden verbouwd. w â l ' h o u t , s. n. palen en planken, waar-
w å l d ' w e i n t s j e , s. n. open wagen zonder mede een wal is beschoeid. De s k i p p e r
riemen en veeren en met een wagenkist r e k k e b y 't w â l h o u t d e l , y n ' e f e a r t .
(w e i n k i s te) en één of meer zitbanken, Overdr. Dy s k i p p e r h a t t o f o l i e w â l -
zooals ze in de Friesche Wouden worden ge- h o u t y n s y n s k i p , ligt vaak te lang
bruikt, Halb. B. 28, 391 en Naoo.iíst, 1, 207. aan den wal. B, 479. Vgl. u-âlmûrre.
w â l d ' w i i f , s. n. vrouw uit de Friesche Ook het opgaand houtgewas aan de sloots-
Wouden. Prov. M a t e r , h w e t is d a t wallen van landerijen.
in s t i k b û t e r , sei it w â l d w i i f , en w â l ' - í k k e r , s. Zie trâl-Aer.
h j a f o u n i n k a t y n ' e t s j e r n e . Telt. w â l j e , w â l l e , v. wellen, koken, op
M.S., 22. kookhitte brengen: (Hd. u-allen.) W â l l e
w â l d ' w r i n g e , s. draaibaar hek op den s û p e , gewelde karnemelk. W. D. Th.Ulesp.
dam van een akker of' weide. B. 251. Zie 42. — De r o s i n e - moatte wâlle
wrìnye. w i r d e , licht gekookt worden, vóór men
w a l e , (.Hl. en Warns) s. wieg. Roosjen, er bi andewijn op giet.
93. A. 772. Ook: w i l e-w a l e. Zie wuel, Overdr. F r y s k e w e t t e r w e a g e n , rôl-
w'uìze. j e . w â l j e om 't â l d e G r o u ! — Fr. Lie-
w a l e b a k (Hl.) s. linnen- of luierbak. teboekje f. eltsonien, no. 41. — O ! 't r û z -
wâl-eker, wâl-ikker, s. akker langs j e n f e n i t r o a i k j e n d r e i t , i1 se i l r ô l -
den walkant. Ook s l e a t s - e k e r . j e en w â l j e ; j| O, h a r k d e n H e a r e ,
w a ' l e l e k k e n (HL), s. wiegelaken, het h w e t i t s e i t . Forj. 1900, 81. — De
linnen laken . waarop het kind. ligt. B. 208. sé w â l l e en b o a r s t e o p , a s g y n g
w a l e n , s.pl. Walen, vreemdelingen, die e r o a n de k ô k . Sw. 1904, 110. — It
een Franschen tongval spreken, vooral in som- w â l j e n d e d j i p , de zee. Nij Fr. Lieteb.,
mige oorden van België, als de gewesten van 42. — A l l y k d e s m e r t ' , || D j i p ú t
Henegouwen , Luik, Namen , en half Luxem- m y n h e r t || Y p w y l d e w e a g e n w a l -
burg ; ook L u k e r-W a l e n genoemd. — l e t . Ibid. 93.

wumkes.nl
WAL. 403 WAN.

Ook water in draaiende beweging brengen. w i r k by d y m a n , en k r i g e a m p e r


De s n o e k w a l t . Vgl. opwulje. n e a t y n 't w a m m e s , bijna niets in het
subst. I t w â l j e n í e n n a t û r , het Ijjf.
wei ken, voortbrengen duor de natuur. Wambuis, als kleedingstuk. A l n j u n -
w a i ' j i l d , s. n. geld, door een schipper k e l y t s e n k o m t f 11 e r y n 'e b r o e k
betaald voor de ligplaats aan wal of kade. e n H a n k e y n 't w a m m e s (gezegdej.
w á l l e , v. Zie uãlje. l u i m e n o p s y n w a m m e s j a en. Vgl.
wái'-lizen, s. pi. walstroo, tíaliumpalus- bueitsje en juk.
tre. De j o n g e k r i g e i n t i g e w a m m e s ,
w a l m , w â l m e , w â l l i n g , s. walm, hij kieeg een pijnlijk pak slaag. Vgl. uân.
damp, wasem. — De w a l m t e n d e la m- f ig. D o m e n y e n m a s t e r binne
p e , w a l m ú t d e h â n t s j e t t e l . A. 78L'. b r o e k e n w a m m e s , behooren bij elkan-
Ook reuk, geur. K r e k t in w â l m e , der. Salv. il. iS. 91.
as d e m i r d e n ô f g i e t . L. W. 12*2. — Overdr. h o u t e n w a m m e s , predikstoel,
In s w i e t e w â l m e l a e i oer i t blom- katheder, il. ind T.2. 26'. — Ook wel:
ruige i e r d r y k . — In n e a r e w â l m e h o u t e n b r o e k . — Compos. luaiwammes.
g i e t h j a r ôf. K. ind 'f.2, 103". Compos. w â n , s. n. laag, b. v. van korenschoven,
kouwe-u'âlin. op den dorschvloer uitgespreid. Y e t i e n
w â l m j e , v. walmen. De l a m p e w a l m t , w â n t ê r s k j e en d e n is i t s k o f t . —
wasemen. — l t s e a n f l e s k w a l m t Ook: s p r i e d t .
d e r n o c h o e r . Compos. bi-, útwâtmje. laag sneeuw. E n s n i j t i t d e n i n w â n
Vgl. stume. s a u n a c h t [| D ê r m e i is 't s i e n o a t
w à l m û r r e , s. walmuur, beschoeiing van (winterkoren) y n s y n m a c h t . Hulde 11
steen langs wal of kade. Vgl. wålhuut. 251.
w a l ' n u t , s. walnoot. Zie nút. Ook g r e a - Afmatting, erge vermoeienis, door zware
t e n ú t , in tegenstelling van: h a z z e n ú t , werkzaamheden, lîn a r b e i d z j e ik f a e k
kazelnuot. h w e t t o f e l , j| E n k r i j i k s o m s i n
w a l s , w a r l s (Gaastl.) s. pi. ruggen of w â n |, I k l i z m y j o u n s t o r e s t e n d e l ,
opgeworpen wallen van zoden, die bij ge- |j E n m o a r n s b i n 'k w e r d e m a n .
brek aan slooten tot scheiding der lande- Fr. Alm. 1846, 32.
rijen dienen. A. 240. Vgl. beamuál, wâhlyk. I n w â n b r u i j e n , een pak slagen. —
w â l t e r j e , v. wentelen, tì. 100. Prov. L i t h i m h j i r r i s k o m u . e, d e n s c i l
Wite h y n s d e r s stiet it w â l t e r j e n er i n w â n (een pak slaag of eene beris-
n e t w o l , witte paarden voegt het niet zich ping) h a ' ! — I k k r i g e i n w â n o m d e
te wentelen : zij verontreinigen zich er mede. e a r e n , d e t ik der h i n n e t r û z e l e . —
Burm. 72. H w e n t hy t o c h t , o a r s k r i g e t i t w i i f
w â l ' w i r t e l , - w o a r t e l , s. walwortel, y e t ek in w â n . ld. IV, 1U.— I k t o u d e
smeerwortel, wortel van de Sijmphytum of- se i n w â n óf. A. Isbr. (1861), 41. Vgl.
ficinale. Vgl. skuerwirtel. wiunmes.
w a m m e s , adv. en intj. weg. — S y n j i 1 d Dim. w & n t s j e . Do 't S i b e r e n m e i
wier w a m m e s , syn h a l o a s j e wam- d e w i e t e k r o s t h ú s k a e m , k r i g e er
mes, hy k a e m as in ú t p û l l e m a n i n w â n t s j e f e n h e i t t a , een pak slagen.
t b ú s . — W a m m e s m e i d e b o e l , weg Fr. Hfr. IV, 230.
er mede. R. ind T.', 44 a . A. 778. w á n , s. wand. Prov. H y h a t s y n
w a m m e s , s. n. lijf, buik. Oud-Fr. w a m- b r â n (slagzwaard) o a n 'e w â n , zijn lier
me. Hetteuia 547 en Richth. — Kiliaen: aan de wilgen gehangen. Halb. B. 474.
w a m b e i s , borstbekleeding. ÌS'ieuw Nedl. Vgl. wuech, urach.
wambuis; G. J. w a m , w a m b i s . w â n , w a n n e , s. de ruimte tuss«hen
M i n s k e n dy t r o c h d e w a m - s t e k - de wanden van twee naast elkander staande
k e n d e p l û r i s (pleuris) p i n e - g â l j e e n gebouwen. De k e a t s e b a l l e i t y u 'e
k j i r m j e , kermen van stekende pijn in de wanne.
zijde. G. J. II, 86. — I k h i e i n h û d f o i Ook de ledige ruimte in een vat wijn,

wumkes.nl
WAN. 404 WAN.

welke men er bij het vullen met opzet in in omloop zijn. D e r i s f a l s k j i l d


iaat, om het mogelijke barsten van het vat yn'e wandel.
te voorkomen. Hûs-Hiem, 1893, 197. w a n d e l e r , w a n n e l e r , w â n l e r , s. m.
w a n , adj. niet vol, bijna ledig. Dy wandelaar. De w â n l e r forbaezjend.
k o e r , i t g l ê s i s w a n , niet tot den v. BI. Bik. 111. — D e w â n l e r op ' t h o b b ' -
rand gevuld. A. 334, 779. -- As d e f l e s s e l i g e p a e d t r o c h i t l i b b e n , || R i n t
a l h i e l w a n w i e r , d e n w i e r i t : hy is j e r n e m e i f r j e o n e n n e i 't h e i t e l â n
d e a . Bijek. 1846, 47.— I k k i n n o c h w o l t a . H. Z. Ts. Tûzen, 227.
r i s y n s k i n k e ; s a w a n is de t s j e t t e l wandelje, wannelje, wânlje, wân-
n o c h n e t . — De p o n g w i e r w a n B. d e r j e , v. wandelen. De e a n g s t m e w a n -
ind T.2, 202«. Vgl. waen. l e t t r o c h n a t u r e (bij zware donder en
w a n , adv. en adj. slecht, verkeerd, mis. bliksem). Salv. 2. — L o k s i l l i c h , d y 't
T i n k , a l b i s t e n o c h sa'n m a n , 't L o k n e t w a n n ' l e t i t û n k p a e d , welgelukza-
r i n t a l t y d wol r i s wan. lig de man, die niet wandelt in den raad
Verder: krom, scheefhoekig. Dy p e a l , der goddeloozen. G. J. I , 190. Vgl. kuijerje.
dat k e z y n i s w a n . • w a n d e l j e (Woudstr.) v. (Hd. wanderen, tau-
w a n ' a c h t i n g ( e ) , s. minachting. Bijek. sclten), ruilen, verwisselen, omzetten. De b o e r
1846, 28. Dy m a n b r i n g t h i m ' s e l s b r i n g t s o m s syn r o g g e by de bak-
m e i sok d w a e n a l h i e l y n w a n a e h - k e r en w a n d e l t (verwiss.) se for b r e a .
t i n g , haalt zich algemeene minachting op † w a n d e l k e a p , s. ruil- of wisselkoop.
den hals. Zie minachtinge. w a n ' d e l l â n , s. n. wandelland, wisselland,
w a n ' a c h t s j e , v. minachten. E l k s c i l land , dat met ander land afwisselend door
dy d ê r o m w a n a c h t s j e . Zie minachtsje. de eigenaren wordt gebruikt. De b e i d e
w a n ' b i d r i u w , s. n. wanbedrijf. f j o u w e r m ê d d e n is w a n d e l l â n , i t
w a n ' b i g r y p , s. n. wanbegrip. Vgl. mis- i e n e j i e r b r û k e wy i t f o a r s t e e n i t
Ugryp. o a r e j i e r it e f t e r s t e stik.
w a n ' b i s t j û r , s. n. wanbestuur. w a n ' d i e d , s. wandaad, misdaad.
w a n ' b i t r o u w e n , s. n. wantrouwen. w a n ' d i j i c l l , adj. slecht groeiend. W a n -
w a n ' b i t r o u w i c h , adj. wantrouwend. dijige b e r n , in w a n d i j i c h k e a l .
w a n ' b r e k k e n d , adj. slecht brekend, niet w a n e , v. wanen , zich inbeelden , ver-
gaar te koken (van erwten en boonen.) Zie beelden , meenen. Vgl. waen.
on- ûnbrekkend. w a n ' f o r h â l d i n g , s. wanverhouding.
wandel, wandele, wânnel, wânle, w a n g , s. n. wang, koon. S k a m t e
s.gedrag, leefwijze, levenswandel. 11 t s j e r k'- k l e u r t m e i b l o e d h j a r w a n g . v. BI.
ne h a e d , op h w a e n s w â n l e de l a s - Bik. 23. — Dim. w a n k j e . — I n a p e l m e i
t e r s e l s g j i n s m e t s j e s p r a e t . v. BI. re ad e w a n k j e s .
Bik. 45. — Op s y n h a n d e l en w a n d e l w a n ' g e d r a e h , s.n. wangedrag.
foei n e a t to sizzen. — M i n n e n s yn w a n ' g e d r o c h t , s.n. wangedrocht, mon-
h â n n e l en w â n n e l i s h i m i n g r o u - ster , afzichtelijk voorwerp.
w e l . Sw. 1904, 111. — H j a r o n b i s p r i t - w a n ' g e l o v e , w a n l e a u w e , s.n. bijge-
s e n w â n d ' l e . G. J. 1, 17. loof, ongeloof. Fr. Hfr. X, 213. E n om
wandel, wandeling, wannel, wân- h j a r w a n l e a u w e h a t er d ê r n i n
l i n g e , s. omgang, regel. Hj a n e a m e d e bulte w o n d e r k r e f t e n d i e n . Halb.
âld man yn'e w a n d e l i n g Rommert- Matth. X I I I , 58.
o m i n e . — Yn 'e w â n l i n g e n e a m e se w a n g i c h , adj. in den vorm van opge-
h i m : M y n h e a r W e a c h h a l s . B. indT. a , blazen "wangen. I t s k i p i s w a n g i c h ,
157*. met breeden ronden boeg.
Expr. adv. gewoonlijk. Op k e n i n g i n - w a n ' g i n s t , s. wangunst, afgunst, nijd.
n e j i e r d e i b a r n e s e b y ás y n ' e w a n - Vgl. oerginst.
n e l i n s t i k m a n n i c h t a r t o n n e n op. w a n ' g i n s t i c h , adj. wangunstig, afgunstig.
Ook: op rondreis zijn. m r y n B o n t is Vgl. oerginstich.
e k w e r y n 'e w a n d e l i n g . w a n g ' m û t s k e , s. n. vrouwen- of kin-

wumkes.nl
WAN. 05 WAN.

dermuts met op de wangen neerhangende h w e t . — Kofje mei in r e a d k l û n -


kleppen. t s j e , d a t w a n k t d ê r n e t f o l i e , komt
•wan'hab, w a n h e b , s. ellende, armoede, daar zelden voor. B. 82. Fr. Hfr. 1, 16.
slechte omstandigheden. To L u z e g e a Ook dreigen. As de natf> r k rêf't e n
b i n n e se s a y n d e w a n h a b f e n on- los l i t t e n w i r d e , den w a n k e t d e r
g e d i e r t e , d e t de p e j o a t k e s by d e g e f a e r . Sw. 1904, 113. — P a s o p , d e t
t o e r o p r i n n e . K. ind T.' 329, noot, — j i m m e d e b o e l n e t f e n a e ij en m e i t -
Hy is y n 'e w a n h a b , verkeert in een s j e : den w a n k e t d e r h w e t , as ik
ongelukkigen toestand. t h ú s k o m . — Do 'k t s j i n 'e l i e r e m a n
•wanhear'ricli, adj. ongehoorzaam. s e i , d e t e r h i n n e g e a n m o a s t , do
w a n h e a r ' r i g e n s , s. ongehoorzaamheid. w a n k t e d e r h w e t , hij toonde een drei-
w a n ' h o p e , • w a n h o o p , s. wanhoop. Ka- gend gezicht en schold mij uit.
k e n h i e d e r d e w a n h o p e y n sy n w a n k e l , adj. wankel, onzeker, onvast,
h e r t ti-och de í'reze, d e t de j o n g e niet vertrouwbaar.' W a n k e l o p 'e s k o n -
n e a n e t w e r o i n k o m m e s c o e . Sw. k e n s t e a n . — P a s o p . dy b a n k s t i e t
1904, 108. — H j o e d b i n n e j y f r i j , en w a n k e l . — Vgl. u-abbelich, wif.
m o a r n y n b o e i j e n , |j D ê r w a n h o o p Overdr. H y is i n b y t s j e w a n k e l , as
a l j o u r e s t f o r s l y n t . v. BI. Bik. 50. e r f ' o a r t i s ; h y k o m t a l t y d n e t al-
w a n h o ' p i c h , adj. wanhopig. T r y n h a t l i k e g o e d t h ú s . — Dy s a e k s t i e t
in w r o e g j e n d en w a n h o p i c h ú t - e i n w a n k e l , dat kan wel spoedig verkeerd
h a w n . A. Ysbr. 1861, 88. gaan. — W a n k e l w a e r , onvast weer.
w a n t a o ' p i g e n s , s. wanhoop. w a n k e l j e , v. wankelen, niet vast op
w a n i c h . , w a n n i c h , adj. ontroerd, ver- de beenen staan. Overdr. H y w a n k e l t ,
legen, angstig. Do 't H a r k e e k s t e u r h o 't e r b i s l u t e s c i l t o d w a e n .
o a n k o m m e n s e a c h , w a e r d er a l w a n k e l m o e ' d i e h , adj. wankelmoedig,
h w e t w a n i c h . — Hy w a e r d noait besluiteloos.
n e t s l û c h e f w a n n i c h . R. ind T.*, 245*. • w a n k e l m o e ' d i g e n s , s. wankelmoedig-
ongezond, ziekelijk, ziek. D a t b e r n i s heid , besluiteloosheid.
w a n i c h f e n k l e u r . — I t w a e i t , men w a n k l a n k , s. wanklank.
s c o e n e d e r w a n i c h f e n w i r d e . 13. 72. * w a n ' l e a u w e , s.n. ongeloof. I t b j u s -
Verder: scheef getrokken. Zie waen. Vgl. ter w a n l e a u w e wol j e r n e popje
rûpslc. m e i d e s i n n e n . R. W. Bledden , 2.
w a n i g e n s , ». angst, verlegenheid , on- * - w a n l e a u ' w i c h , - w a n l e a u w e r i c h , adj.
gezondheid , ziekelijkheid. E f e r f o a r d e ongeloovig. R. P. de Keapm. 66, 94. Vgl.
k a t h e d e r ef o p 'e s t o e l m o a t , h y ongeìeauwe; thans algemeen o n g e l o v i c h .
w i t f e n g j i n w a n i g e n s . Vgl. wanich. w â n l e r , «. Zie uandeler.
w a n j e , v. wannen, hetgedorschtegraan, w a n l y k , adj., ongelijk in voorkomen,
met de wan, van kaf en stof zuiveren. B. in hoedanigheid. Us h e i t w i e r R e i n -
Posth. Prieuwke 19. Zie wanne. d e r ú t d e S k r a n s n e t w a n l y k , had
w a n ' k a n t , w a n k a n t i c h , adj. onregel- in gelaat en voorkomen veel van Rrinder.
matig, scheef, niet symmetrisch. I n w a n - A. 404. — „ H ú s m a u " , s e i j i f f r o u P l o m ,
k a n t e t r o a n j e , een gelaat met een dikke „jy b i n n e i n o m k e f e n m i n e s n e t
wang, tengevolge, van kiespijn b.v. — Dy w a n l y k . " R. ind T.2, 74".
k o u i s w a n k a n t , z:j geeft uit het kwar- w â n l i n g e , s. Zie wandel.
tier aan de eene zijde van den uier meer w â n l j e , v. Zie uandelje.
melk dan uit hetzelfde kwartier aan den •wan'lûd, s. n. wangeluid, wanklank. I n
anderen kant. r i t e h a s t o a r s n e a t as w â n l û d e n
w a n k e , w a n k j e , v. in uitzicht zijn. h a w w e . ld. IV, 117.
D e r w a n k t h w e t , daar is iets goeds te w a n l û ' d i c h , adj. onwelluidend. I n b o a s
genieten. w i i f is in w a n l û d i g e k l a p p e r b o s .
Of: daar is de geboorte van een kind te ld. I , 168.
wachten, waarvoor ook: D e r skûlet w â n ' l û s , s. wand- of weegluis. In som-

wumkes.nl
WAN. 406 WAN.
mige streken ook w a n d l à s . Zieweachlãs. w a n ' s k e p s e l , s. wanschepsel.
w a n m o e ' d i c h , adj. ontmoedigd., treurig, w a n ' s k j i n , adj. morsig, onrein, onge-
neerslachtig. O c h , i t m i n s k e w i e r s a redderd. B. 34.
w a n i n o e d i c h oer it f o r s t j e r r e n fen w a n ' s k i k , s. eg. mismaakt, gebrekkig
d a t í' a n k e! mensch. Griet raoat dy wanskik
w a n n e , s. wan, werktuig om kaf en stof t r o u d h a b b e om s y n j i l d , o a r s h i e
uit liet koren te doen wegstuiven. N. O., 't n e t m o o g l i k w e s t .
203. Vgl. tranje. — l m m e n , dy m e i d e w a n s k i k , - s k i k l i k , adj. mismaakt. In
wanne j u 'eliânnen stiet, wyndert w a n s k i k b e r n , in w a n s k i k l i k min-
s a h i r d n e t , d e t n o a t en t s j ê l b e i d e ske.
w e i i ' l j u g g e . ií. ind T.ä, 158". w a n ' s m a e k , s. wansmaak, verkeerde,
Overdr. De groute, breede halskraag, •slechte smaak.
die aanzienlijke vrouwen oudtijds droegen. w a n t , s. wollen handschoen met of zon-
— In w a n n e hut s e - e a r s l i n g s om, der vingers. I n b r e i d e n w a n t .
f e n t i n d o e k . G. J. I. 3, Prov. — Ut d e w a n t y n 'e t o m m e (of
• w a n n e , s. dikte aan hak of knie eener t o m m e 1 i n g) r e i t s j e , uit .len regen in
koe of aan den achterpoot van een paard. den drop komen, uit een leven van welvaart
Vgl. kl(imp(e). Zie lonn. in bekrompenheid. A. 438. — Yn t w a
w a n n e , s. Zie uân. j i e r w i e r i t ' h û s g e s i n f e n 'e w a n t
w a n n e l , s. Zie wandel. y n 'e t o r n me. K. ind T.2, 35*. — S t e a n
w â n n e l e r , w â n l e r , s, eg. Zie wandeler. n e t as w i e t e w a n t e n , als druiloors.
w â n n e l j e , v. Zie ivamlelje. B. 89.
w a n n i c h , adj. geschonden , niet volledig. Dim. w a n t s j e . Compos. †inger want. Vgl.
A. 238. Vgl. ivmi. mof.
w a n ' - o p p a s s e , v. zich slecht gedragen, w a n t , s. binnenwand, ook; het touw-
niet naar eisch behartigen (van zaken), los- werk van een schip. I t w a n t f e n i n s k i p .
bandig leven. F e n d y m a n s y n w a n - w a n ' t y , s. navloed, niet het eigenlijke
o p p a s s e n h a w ik n o a i t n e t h e a r d . tij, doch de vloedstroom. As i t om t o a l -
Fr Hfr. II, 155. ve û r e f l o e d w ê s t h a t , h a t m e n o m
w a n ' - o p p a s s e n d , adj. losbandig. Zie trije ûre wantij, y n ' e S u d e r s é o a n
wan-oppasse. de F r y s k e w â l .
w a n ' - r e d s u m , adj. onbeholpen. S i k t a - w a n ' t r o u w e n , s. n. wantrouwen.
r i s m e i s y n p a m p e s (zwaar lichaam) w a n t r o u ' w i c h , adj. wantrouwend.
w i r d t w a k k e r w a n - r e ds um. B. 157. w a n ' w e n n i c h , adj, landziek, met heim-
Zie Gnredsum. wee gekweld. Zie onwennich. Sw. 1867 , 32.
w a n s - , w e r n s - , w o a n s d e i , s. Woens- w a n w i c h ' t i c l i , adj. en adv. niet in even-
dag. Haîb. Lex. (.'.35. wicht. W a n w i c h t i g e s k e a l j e n , scha-
Expr. adv. W a n s - , W e r n s - , W o a n s - len , welke niet even zwaar zijn. — De w e i n
d e i s , op Woensdag, alle Woensdagen. w i e r sa w a n w i c h t i c h l a d e n , d e t
Woansdeis is i t D o k k u m e r w y k - er d r i g e t o k a n t e l j e n .
m e r k e. w a n ' w i i s , adj. dwaas.
w a n ' s e g e n , s. tegenspoed bij de uitvoe- w a n ' w i r k , s.n. verkeerd, onvolmaakt,
ring van een werk, of in een bedrijf. I n slecht werk.
t o n g e r g o a t e yn i t k o a l s i e d k l e e d , w a n w i ' t e n , - w i t t e n d , adj. en adv.,
d a t n e a m i k w o l w a n s e g e n op i t buitengewoon, in ongekend sterke mate. I n
w i r k , — I t i s d y l j u e (net) f o a r ú t w a n w i t e n s l o m p e j i l d , verbazend veel
gien y n ' e w r â l d , m a r hja h a b b e geld. B. 182. H. in Epk. 519. Posth. in
ek (net) f o l i e w a n s e g e n h a w n . Epk. 332. Zie onwltenä.
w a n ' s i l l i e h , adj. onzalig, hoogst onge- w a n w i ' t e n d h e i d , s. onwetendheid , on-
lukkig. Zie on.iiUich. kunde.
w a n ' s k e p e n , adj. wanschapen. In de w a n w i t ' t i c h , (Zh.) adj. eigenwijs, ver-
spreekt, meest altijd: w a n s k a p e n . waand.

wumkes.nl
WAN. 407 WAR.

w a n ' w i z e , s. eg. dwaas. W i t e j i m m e w a p e n t u e c h , s. n. wapentuig. Fr. Hfr.


n e t , d e t m e n f r o e d e m i n s k e n 1 o ta- XII, 77.
t e r t y n ' e o e r d w e a l sk en s fen w a n - w a p j e , v. in het water dompelen. W o l
w i z e n , l y k as 't g o u d y n ' e g l e o n e i k d y r i s w a p j e , in het water houden.
k o a 11 e n'? ld. IV", 183. Vgl. waemrhe, loaen- w a p p e l j e , v. wegnemen. D ê r k o m t
u-iis. ù e g r y m t o s k (de dood) o a n |j E n w a p -
• w a p e n , s. n. wapen, werktuig of voor- p'1 e t j i m m e s o a n , ij En w e i is a l
werp om te vechten. De s o l d a t e n n a - j i i n m ' s w i e t t e n s . Salv. 28.
m e n d e w a p e n s (geweren en sabels) m e i w a p p e r , s. hoed me; breeden , slappen
n e i h û s . — De b o e r e n m a k k e n sei- rand. I n g r e a t e w a p p e r f e n i n s t r i e -
n e n en f o a r k e n t a h j a r w a p e n s . — ën h o e d . Fr. Hfr. XII, 98.
O p s y n p l a s se si e t it p l a k , || D ê r w a p p e r j e , v. wapperen. F l a g g e n e n
't e r f a e i w i e r ; - d ê r 't i n w a p e n w i m p e l s , hja w a p p e r j e oer d e i i s -
II F e t fiie' op s y n k r ê t ' t en l i b b e n . b a e n . Hûs-Hiem 18ìí8, 78. Zie icabberje,
Forj. 1904, 15". tcabbelje.
Overdr. Hy i s m o a r n s al b i t i i d y n w a p s , s., snede met een mes. Do W i -
'e w a p e n s , in de weer, bezig om werk te b r e n s y n s t i k e l i c h k i n in b y t s j e
verrichten. g l è d z j e s c o e , j o e c h er him sels in
w a p e n , s, n. wapen , rijks-, stads- of fa- [ w a p s m e i it s k e a r m e s . d e t it b l o e d
miliewapen. I t w a p e n fen F r y s l á n . — i h i m by it k i n d e l s t r e a m d e . Sw.
F1 o k k e o e n s w a r r e n is i t w a p e n 1877, 44. Ook: j a p s en j a e p .
f e n M o l k w a r r e n . K. ind T.a, 330«. — ] w a r , (Z.Oh.) 3., weder. M y l d en f l o d -
I t B o a l s e r t e r w a p e n is i n d û b e l - ; d e r i c h w a r , zoel weder. Zie iraer.
(1 e e a r n . w a r , s. draad, waarvan de lijnslager touw
Ook : litteeken , indruk. Hy h a t e r y e t draait. — De e a s t e r - en de w e s t e r w a r ,
in w a p e n f e n y n 't w a n g . — I t wa- draad aan de rechter- en aan de linkerhand
p e n fen 't h o e f i z e r s t i e h i m y n 'e van den werkman. B. 235.
h â n . Compos. boerewapen, stêds-, famyljc- • w a r , s. n. laaggelegen grasland, pi. w a r -
wapen. r e n , plaatsnaam. Zie J. W. Friesche Naam-
w a ' p e n d e r k â n , adv. gewapenderhand. lijst, 425. B. 127.
w a ' p e n d i e d , s. wapenfeit, heldendaad. w a r , s. verwarring. I t s p i l i s y n 'e
De n a m m e f e n 'e F r i e z e n f l e a c h w a r , in 't honderd. — N o u t i z e t d e
o e r ' e w r â l d || Y n t û z e n g r e a t e w a - o e r f l o e d m e y n 'e w a r . v. BI. Bik. 9.
p e n d i e d e n . Salv. 32. Dy m a n is y n 'e w a r , van streek.
w a p e n i n g , s. wapening. w a r , s. een twee- of drietal land- of wa-
w a p e n j e , v. wapenen, toerusten tot den ] tervogels, die naar mate van de grootte, bij
krijg. De n e i s t e b û r l j u e h â l d d e n het getal verkocht worden, als: In w a r
de w a e h t , de i e n e w a p e n e m e i in k o a r h i n n e n , een tweetal koi-hoenders.
h e a f o a r k e , d e o a r e m e i in â l d e — I n w a r e i n f û g e l s , een tweetal eend-
h o u w e r en w e r o a r e n m e i p i s t o l - vogels. — I n w a r s l o b b e n , een tweetal
l e n . R. ind. T.2, 119°. — Op i n w i n i g e , slobeenden. — I n w a r s m j e u n t e n , i n
reinige nacht wierKeitoinûk tade w a r t j i l l i n g e n , een drietal smienten,
e f t e r h û s d o a r yn k o m m e n , w a p e n e een drietal talingen. Halb. Lex. 878. — Zie
m e i r i d s k i p , d a t b y y n b r e k k e n en bjirkhoanne; einfûyel; slobbe, slob; smjeunt
s t e l l e n t o p a s k o m t . Sw. 19.. 4 , 106. en tjilling.
Overdr. voorbereiden. I k h a b m y g o e d w a r , (Hl.) s. beurt. E l t s s y n w a r ,
op 'e k j e l d w a p e n e , met kleedingstuk- elk zijn beurt Zie bar.
ken. Ook: maal. ï a e n w a r , t r a e w a t , tien-
w a ' p e n r ê s t i ï i g , s. wapenrusting. Fr. Hfr. maal, driemaal, tienwerf, driewerf. H in
XII, 37. Hulde I I , 196, 236, 238.
w a ' p e n s k ô g i n g e , s. wapenschouwing. w a r , s, zelfverdediging, verweer, strijd.
Fr. Hfr. XIII. 8. H y m o a s t d e w a r f o r l e r n j a e n , zich

wumkes.nl
WAR. 408 WAR.

gewonnen geven. A. Ysbr. (1861) 49. — — Warige ruten, warige kleden


G j i n h â n t o w a r s l a e n , met de han- (venstergordijnen). — I t n o a t is w a r i c h ,
den in den schoot gaan zitten. — Y e n t o het graan heeft een verweerde kleur, ten-
w a r s e t t e , w a r d w a e n , moeite doen, gevolge van ongunstig weder. — Ook: D ê r
voor iets in de weer zíjn. — H j a h i e w o l sititwaeryn.
h w e t w a r d i e n , om d e b o e r t o b i - w a r i n g , w a r r i n g , s. gangpad langs de
f l a p p e n . Sw. 1904, 134. — D e r w a e r d boorden van schepen, zooaìs tjalken, koffen
w o l r i s in t ú t s j e s t e l l e n , s û n d e r en smakken. Prov. Hy l e i t o p ' e r ê c h
d e t e r f o l i e w a r t s j i n s a'n s t e l l e r i j y n 'e w a r r i n g , hij slaapt op een ver-
ú t o e f e n e w a e r d . Sw. 1854, 58. — I k keerde plaats. B. 489. PI. w a r i n g s , wa-
k o e h â n n o c h t ' o e t t o w a r s l a e n , ik ringen, war ringen.
kon mii niet bewegen.— I t w i r d t s t o a r m , w a r j e , v. hoeden, vrijwaren. W a r j e
m a n n e n t o w a r ! Vr. Fr. X, 384. Compos. j o , hoed u ! — D a t w a r r e t ú s f o r
txjinwar. folie kwea. Fr. Hfr. XI, 135. — De
w a r b e r , adj. werkzaam, jjverig, vlijtig. w i e r h e i d w a r r e t f o r s k e a . R ind T. a ,
In w a r b e r man. W a r b e r e m i n s k e n . 155. — S p a r j e n e n w a r j e n is hj a r r e n
— Sa w a r b e r a s i n bij. — M u r k Y n s e s ü n b i k e n d , sparen en behoedzaam zijn is
w i e r t i g e k l o e k en i n w a r b e r e hun vreemd. A. Ysbr. (1861)89.— I k h a b
s k r e p p e r . Sw. 1904, 99. — W a r b e r f j û r n o c h f l a m om m j t s j i n 'e k j e l d
en g e a r h à l d e n d , arbeidzaam en zuinig. to w a r j e n . R. ind T.2, 87'. Vgl. hús-,
Prov. D y i t m e i d e d i v e l t o d w a e n kreamwarje.
h a t , m o a t w a r b e r w ê z e . A. 389. Ook: weren, afweren. W o l l e j y r j u c h t
w a r b e r e n s , w a r b e r ù e i d , s. werk- i t l i b b e n s m e i t s j e , || W a r d e n d e
zaamheid, vlijt. H w e t i k b i n , b i n i k û l e n fen j o u honk.
t r o c h e i g e n w a r b e r e n s . ld. IV, 72. w a r ' k e a m e r , s. vertrek, waarin recht
— As i m m e n m e i al s y n w a r b e r e n s gesproken werd; gerechtszaal. B. 378. Zie
y e t n e t b i s t e a n k i n , d e n i s 't a l warhûs.
s w i e r m o e d i c h w i r k . Vgl. Sw.1856,63. w a r ' k e w e e t , w a r k e m w e e t , intj. waar
w a r c h , adj. vermoeid. S a w a r c h a s 'k hem weet (jagersterm), uitroep bij het
in m a i t s . Zie wirch. aanhitsen der honden, als er een haas uit
w a r d , (Work.) s. n. woord. Zie wird. het leger opspringt. A, 780, B , 345, 539.
w a r d e l , w a r l e (spr. w a e 1, w a 1 e), w a r l e , s. wervel. Zie tvardel.
• w a r t e l , w a r v e l , w a t t e l (Amel.) s. wer- w a r l e a s , w e r l e a s , adj. weerloos, zich
vel , houtje, dat om een spijker draait tot niet kunnen weren, verweren. De w a c h t
sluiting van een deur. Alth. 352. Vgl. tsjin- b o u n h i m h â n n e n e n f o e t t e n , sa-
war, Compos. draeiwarle. d e t er w a r l e a s wier. — F o r j i t my
w a r d e r , s. m. bewaarder, gevangenbe- n e t a s s w a r t e t o m t n e l w e a g e n ||
waarder. Sw. 1869, 19. Vgl. war ster. O e r t r û z e l . j e i t w a r l e a s s k i p . R. ind
w a r d i c l l , (Work.) adj. waard. Zíe wir- T.2, 102*. — A l d g i l l i s i s 't || D y , a s
dich. i n e a b e l f o l k ' n e f á d , j | De w e r l e a z e
w a r g e n s , s. vermoeidheid. W a r g e n s, û n s k i l d h o a s k b i w á l d t . v. BI. Bik.44.
a l l e l e a t r o c h || M a k k e t i t a m j e n — Roei oan, nin w a r l e a z e riemen.
b a n g e n s w i e r . v. BI. Bik. 23. —Prov. H. S. Sytstra, Bloml. 94.
W a r g e n s i s g j i n l a m m e n s , 't her- Ook : onoplettend, onachtzaam, nalatig.
stelt zich spoedig. Zíe wirgens. In w a r l e a s s é m a n r e k k e t l i c h t y n ' e
w a r h û s , s. n. gereehtshuis, rechthuis. l y t s e l û g e , a s i t o n l n ' i c h is. B , 433.
I t g e r j u e h t fen K o u d u m s i e t yn i t Thans ook wel: w a e r l o a s , dat ook
w a r h û s b y i n g l e o n f j û r . K. ind T. 2 , verwaarloozend kan beteekenen. Tige
329, noot. w a e r l o a s w ê z e op y e n s k l e a n , g û d ,
w a r i c h , adj. door den invloed van lucht b o e k e n , l i c h e m . — R o e l is l a n g
en weder bedorven. De s p e g e l is wa- g j i n w a e r l o a z e k e a r e l , een man, die
r i c h , door doffe vlekken bedorven. — wel op zijne zaken past.

wumkes.nl
WAR. 409 WAS.

w a r l e a z e n s , s. weerloosheid, zwakheid. we). — I k h a b de j o n g e w a r s k ô g e ,


Ook: onoplettendheid, onachtzaamheid. Vgl. g j i n f o e t wer op ús h i e m to s e t t e n .
warleas. — „Mar", s e i e r : , t k h a w j i m m e
w a r l j e , v. niet een wervel sluiten. I n foarôf w a r s k o u w e , d e t ik onge-
do a r w a r l j e . — H y w a r l ' t e n s k o a t t ' - s k i k t b i n . " B. ind T.2, 272". — Schierm.
l e t s e l s j o u d o a r r e n . Salv. 11. w i e r s k o u j e.
•warre (yen), v. zich weren , zich inspan- w a r ' s t a l , s. gerechtsplaats bij de Friezen
nen, zijn best doen, moeite doen. War in vroegeren tijd.— M a r w a c h t s j e j i m -
dy, myn bûk! Gear i t e n t y n t n e t me for de m i n s k e n ; h w e n t hja
út. O. -T. I , 1. s c i l l e j i m m e o p b r i n g e by de war-
Ook: W a r d y ! W a r ãyl aansporende s t a l l e n en j i m m e g i s e l j e y n h j a r
en bemoedigende toeroep van de aanschou- s y n a g o g e n . Halb. Matth. X, 17. — W y 1 s t
were tot hardrijders, bij eene hardrijderij hy yn de w a r s t a l s i e t , d i e s y n wiif
op schaatsen. — D o u w e w a r t h i m t i g e him t y n g e , s i z z e n d e : Lit dy net
om d e f o a r s t e y n de k l a s s e t o b l i u - y n m e i d y r j u c h t f i r d i g e . Ibid. XXVII,
w e n . N.O. 297. — G û d s , d y 't h j a r 19.
eigen skande net biditsen hâlde w a r s t e r , s. f. bewaarster. Zie waräer.
k i n n e . w a r r e h j a r f a e k i t m e a s t om Compos. hås-, kreamwamter.
fen i n o a r g e m i e n e p r a e t s j e s o p 'e w a r ' s t o e l , s. rechterstoel, vroeger aldus
b a e n t o b r i n g e n . W. D. Oeb. Glûp. 2 , 5. genoemd, als zitplaats van den rechter. Vgl.
w a r r e l j e , w a r l j e , v. warrelen, dwar- tvnrìseamer, warhûs.
relen, heen en weer slingeren. I n i n k e i - w a r t , s. wrat, verruea. A. 772. Dim.
de s n i e f l o k w a r r e l e . Sw. 1858, 4. — w a r t s j e . Compos. stikelicart. Zie warte-
Oars n e a t s e a c h er as de s n i e - biter.
s t o a r m , || S a 't i t w a r l e en d w a r l e w a r t e n , (Hl.),s. pi. tepels van eenvrou-
en w i s k e . Forj. 19C4, lS4 a . Zie wile- wenborst. Hett. 551. A. 910.
warlje. w a r t e b i t e r , s. aeschna granäis. Zie hyn-
w a r s , adj. wars, af'keerig. H w e t h a t stebiter.
m e n a l in k r ú s y n 'e w r â l d ; m e n w a r t e l , w a r v e l , s. wervel. Zie waräel.
s c o e i t l i b b e n w a r s w i r d e ! A. Ysbr. w a s k , s. wasch, het wasschen. De w a s k
(1861), 49. i s o a n k a n t , het werk, aan de wasch
w a r s i n , w e a r s i n (spr. w j e r s i n), s. weer- verbonden, is afgeloopen. — Y n in g r e a t e
zin, tegenzin. It oprokkenjen fen h û s h â l d i n g is ek in g r e a t e wask.
frjemden b r o c h t it sa fier, d e t er — Dy s k e r l d o e k h a t d e w a s k for-
in w a r s i n f e n d e i e n e t s j i n d e o a r e t s j i n n e , is vuil. — De f r o u f o r t s j i n n e
k a e m . Sw. 1858, 51. — D e r k a e n i b y m e i h w e t n a e i j e n , k r e w e i k j e n en
de m a n i n w r o k e n w e a r s i n op. Al- i n p e a r f r i j g e s e l l e n y n 'e w a s k ,
daar 52. — I k d i i c h m y n w i r k m e i d e r h w e t b y . Hûs-Hiem, 1895, 59. Ook
wearsin. w a s t . Compos. waskblik, -dei, -doek, -gûd,
w a r s j é , w e r s j e , v. afwijzen, vooral als •hok, -kom, -tobbe, -tsjettel, -wetter; hynste-
bieder bij eene openbare verkooping. — wask. Zie uåd, waed en waskerij.
Douwe h a t j i s t e r j o u n in s t i k l â n w a s k b l i k , s. n. blikken tobbetje voor
b i s k r e a u n , m a r h y i s w a r s e , de no- het reinigen van tafelgerei.
taris heeft het bod afgewezen , omdat Douwe w a s k ' d e i , w a s k e r s d e i , v. dag, waarop
niet solide is. de wasch wordt gedaan. M o a n d e i i s i t
w a r s k ô g i n g , w a r s k o u w i n g e , s. waar- w a s k d e i by uzes.
schuwing. — H y k r i g e t y e t in w a r - w a s k ' d o e k , s. waschdoek.
s k o u w i n g e om h i m t i g e t o w a c h t w a s k e , s. werktuig om schelpen te zui-
to n i m m e n . Sw. 1854, 47. veren van het zand, dat mede van de schelp-
w a r s k ô g j e , - s k o u j e , v. waarschuwen. banken wordt opgeschept. A. 24.
I k w a r s k ô g j e , -warskôge (warskou- | w a s k e r i j , s. de wasch. — I k h a b d e
Te), h a b - , b i n w a r s k ô g e , ( w a r s k o u - | waskerij oan kant.

wumkes.nl
WAS. 410 WEA.

Ook de plaats , waar gewasschen wordt, w a z e m , s. wasem, damp, uitwaseming.


het waschbedrijf wordt uitgeoefend. — i n — De w a z e m f en d e t h é t s j e t t e l . —
w a s k e r i j en b l i k k e r i j b y d e s t ê d . De w a z e m ú t i t b û t h û s . Vgl. icâlm.
w a s k ' e r s d e i , s. Z i e tcaskdei. — De w a z e m g i e t h i m b o p p e d e h o l -
w a s k ' g û d , s. waschgoed, goederen, die l e , s a s w i t er.
gewasschen moeten worden, of gewasschen w a z e m j e , v. wasemen , dampen , uitdam-
zijn. pen. — De i e r a p p e l s w a z e m j e . —
w a s k ' h o k , s. n. hok of werkplaats, waar De h y n s d e r s b i n n e s a w a e r m f e n 't
de wasch wordt verricht. h i r d e j e ij e n , h j a w a z e m j e d e r oer.
w a s k j e , v. wasscher, reinigen- I k w a s k - Vgl. uâlmje. Compos. biicazemje, úttcazemje.
j e , ik w a s k e (wosk), ik hab-, bin w é , w e i , s. rij van dobbers, (blokjes hout
wosken, w a s k j e n d e , to waskjen.— of kurk, die het schakelnet drijvende hou-
De h â n n e n w a s k j e . — W y p k h a t den).
w o s k e n en i t g û d a l o p 'e b l e e k . w é , w e a , s. wee, verdriet, pijn, smart.
— I k m o a t myti s k û t e l s waskje. — H y is s i i k , m a r h y h a t p i n e n o c h
R. ind T.2, 41.V-. w é, pijn noch last.
Prov. D ê r 't i n n e n s e l s n e t k o m t , droevenis, leed, ongeluk. Sm e r t e en
w i r d t h i m de h o l l e n e t w o s k e n , w é , G. J. I, 105. — My l o s j e n d e ú t
b{j iemands afwezigheid worden zijne belan- n a r e e a n g s t m e e n w é . Ibid. 198. —
gen minder goed behartigd. Schelt. M. S. S ü k j e y n w o l en w é G o d - l j e a v e
47. — I k w a s k j e royn h â n n e n d e r ôf, fi é. Ibid. 200. — De w e a ë n f e n f r j e in-
ik wil niets meer met de zaak (of den persoon) d e m i n . Ibid. 15. — Do 't O e b l e w e r
te doen hebben. — As de i e n e h â n d e b y s y n w é k a e m , zoover was, dat hij
o a r e w a s k e t , w i r d e se b e i d e s k j i n . het ongeluk goed inzag. B. ind T.2, 117*. •-
Overdr. l m m e n ú t d e l e a g e w a s k j e , H j a ' i s nou h w e t b e t t e r by h j a r wé,
iemand harde waarheden zeggen , bittere ver- gevoelt minder leed. A. 780.
wijten doen. Salv. M. S. 62. Vgl. wiskje. verlangen, zucht, begeerte, 't I s my
w a s k ' k o m , s. waschkom. sa w é n e t i e n s om d y , ik heb níet eens
w a s k ' t o b b e , s. groote tobbe voor de zooveel begeerte naar u. G. J. I, 23.
wasch, waschkuip, waarin het linnen ge- w é , adj. en adv. met een wee gevoel.—
wasschen wordt. — A l d y s a u n b e r n I k b i n s a w é . — W é o p 'e m a g e, ik
(in één gezin) k i n n e w o l m e i - e l t s j o a r ben zoo misselijk, heb neiging tot braken.
û n d e r i n w a s k t o b b e . A. 534. (bijv. bij zeeziekte).
w a s k ' t s j e t t e l , s. groote, overal even wij- Prov. K o a r j e n e t , e a r d e t s t ' w é
de, roodkoperen kookketeì, waarin het b i s t e , maak u niaar niet noodeloos be-
waschgoed wordt gekookt. zorgd. — D a t se i l d y w é op'0 r e k k e ,
w a s k ' w e t t e r , s. waschwater, vooral voor slecht bekomen.
personen om zich te wasschen. Saep, w é , interj. helaas, ach! — W é , i t sé-
d o u mo a s t w a a k w e 11 e r k l e a r s e t t e f o l k , d a t t r o c h w y n en w e t t e r o e r-
f o r us ú t f e n h û z e r s ! fallen, bitritsen en oerstjelpe
w a s t , s.( tongval) voor w a a k . Zie aldaar. w i r d t ! Sw. 1904, 112. — O w é d e d i e f ,
I t s k r o b j e n , 't b i e n n e n e n d e d y i k n o u f y n ! v. BI. Bik. 60. — N o u
w a s t . . . . b i s t j û r d e en s k i k t e hy. b i n 'k i n m o a r d n e r i W é ! o wé m y !
W. D. Heam. 14. Ibid. 6 1 . — O w é , h w e r s c i l i k h i n n e ?
Ook als: expr. adv. — I t i s y n 'e w a s t , — Y e t w y l d e r g i e t d e . f l e c h t (op 't
bet is zoek. B , 521. iis) e n o e r i n w j e k k e h i n n e . ]| W é ,
w a t t e l , (Amel.) s. wervel. Zie wardel út dy w e t t e r g j a l p f o r r i i s t de sjam-
en wartel. m e (het spooksel) || N j u n k e A d a m o p
w a u v e l j e , v. wauwelen, onduidelijk en s y n ba en. Hûs-Hiem, 1890, 11. — O w é ,
moeilijk verstaanbaar praten. Vgl. haffelje. d ê r k o m t dy g l e n ' e R u e r d - o m o a n !
w a v e l j e , v. wiegelen. Zie wayelje, wag- w e a c h , w e a g e , (Z.Oh. w e e c h ) , s. wand,
gelje. muur van een gebouw. — S e o e n e w y

wumkes.nl
WEA. 1 WEA.

s k o a r j e o a n 'e t sj e r k e - w e a c h . zouden Overdr. W a c h t s j e d y f o r dy m a n :


we ons schoren, steunen tegen den muur h y h a t w e a c h 1 û z e n , hij is slecht ter
der kerk? G. J. I, 53. — Thans vooral de naam en faam bekend. B. 479. Vgl. weach.
achterwand eener bedstede. — Us b o i Zie wâjilàs.
] e i t y n 'e we a c h , achter in do bedstede. w e a c h ' m a s t e r , s. in. waagmeester , op-
A. .".58. — Yn 'e w e a c h s l i e p e. — I k ziener der waag. — De Grouster
s l e p t e a l t y d f o a r , en ús b e r n vn 'e w e a c h m a s t e r s . R. ind T.s, 385".
w e a c h . — I t b e r n si e t to w e a c h s w e a c h ' s k e a l , s. weegschaal.
e i n , geheel tegen den muur der slaapplaats. Overdr. (in de bet. van wagen). M e n
Prov. Hy se il de w e i n y n 'e w e a g e m o a t w o l r i s h w e t y n 'e w e a c h -
i i i e n n e , den wagen tegen den wand rij- s k e a l s e t t e , eeniggeld wagen om voor-
den, den boel in de war sturen. Telt. MS. deel te behalen. — L i b b en en s o u n h e i d
18. Vr Fr. I, 242. Zie waech. y n 'e w e a c h s k e a l s e t t e , aan gevaar
• w e a c h , w e a g e , (Hd. «-o,/,), s. golf, baar. blootstellen. Fr. Hfr. XIV, 4.
— W e a g e iliuie op w e a g e . en j o e i - w e a c h ' s l a c h , s. golfslag. Zie weach.
j e n d e s e t t e n de séè'n o • i t l â n t a . w e a c h ' s t i k , s. n. waagstuk. — It g r e a -
Sw. 1904, 109. — I t s k i p í er d e t e w e a c h s t i k is f o l b r o c h t . Sw. 1861,
w e a g e n . Hûs-Hiem, 1891, — Ik 25. Zie weach , weager.
s j u e h in d r i n k ' l i n g wraeiü,,..n t s j i n w e a g e , w a g e , v. wegen. — I k w e a c h ,
'e w e a g e n ; Hy s t e k t om h e l p n e i ( w a e c h ) , ik w o e c h , ik hab-, bin
dy d e h â n n e n út. v. BI., Bik. 65. — w o e g e n . — I n t s j i i s w e a g e . — Prov.
D ê r i t d ú n h i m t o e r k e t ú t 'e w e a - H w e t s w i e r s t is, m o a t swierst
g e n . Sw. 18G9, 4. — K i n n e y i t l â n w e a g e . Compos. oer-, ôf-, op-, Iroch-, út-
d ê r ' t s i e o p d e i k k e r [| As w e a g e n ireage. Zie wage,
l j e a f l i k r i i s t en s i n k t ? v. BI., Bik. wegen, door gewicht opheffen. De gé-
1. — I t f o l k , d a t f o r n i n w e a g e n p e a l l e n w i r d e m e i in w e a - c h b a l k e
s w i c h t , || F a i t i t o a r l o c h s s w i r d ú t de g r o u n w o e g e n .
ek l i c h t , R. ind T.3, 68'. Ook: wiegelende vlot maken (van een
Ook golfbeweging. De w e a c h k r ô l - schip). — I t s k i p ú t i t s k i p h û s w e a -
l e t f o a r h i m út. Hûs-Hiem, 1890, 10. g e , door wiegelen van de plaats werken.
— Der wier nin weach, dat hwet A, 888. B. 3 1 , 571.
s e i , geen golfslag van beteekenis. Dim. w e a g e l i e t , s. lied der golven. — Us
w e a c h j e . Compos. u-ettcrweayen. m a r r e n e w e a g e l i e t . Sw. 1904, 120.
• w e a c h , w e a g e r , s. waagstuk. — I t w e a g e l j e , v. w i e g e l e n . — P r û s w e a g ' -
w i e r f o r h i m i n w e a c h om t o b i g j i n - l e n d ê r d e w e a c h j e s . H. S, Sytstra,
n e n . R. Z. Kees en Willem, 23. -- I t is Bloml. 89. Zie wiygelje,
i n w e a g e r : i t g i e t d e r û n d e r ef w e a g e r , - w a g e r , s.m. weger, iemand, die
d e r b o p p e . Zie weachslik. weegt, — I k b i n i n w e a g e r e n m y n
w e a c h ' b a l k e , B. zware balk, om daar- b r o e r is i n w e a g e r . (Woordsp. 't kan
mede palen (zeepalen) uit den grond te wer- waaghals en weger beteekenen.) Ik weeg
ken (wegen). het brood te licht en mijn broer waagt 't
w e a c h ' g e b r û s , s. n. het bruisen dei- het zoo te bakken. Zie wager.
golven. — N o f l i k is i t d e n t h i i s t o w e a g e r i j , w a g e r i j , s. wegerij. Zie wagerìj.
k o m m e n en t o f o r h e l j e n f en i t w y l - w e a g j e , v. wagen.— I k w e a g j e , (hy
de w e a c h g e b r û s . R. ind 'TV, 89 ( . w e a g e t); i k w e a g e ; i k h a w e a g e ;
w e a c h ' h a l s , s. m. waaghals. Lex. 760. w e a g j è n d ; t o w e a g j e n . - Dy 't w e a -
w e a c h ' h a l z e r i j , s. het uitvoeren van g e t , dy 't w i n t , Salv. MS. 7". — Dy 't
waagstukken. — Op i t t i m p e l t s j e f e n 't n e t w e a g e t , d y 't n e t w i n t . — Dou
'e t o e r s t e a n , d a t n e a m i k w e a c h - s c o e s t e r d y n b o e r o a n w e a g j e . A.
h a 1 z e r ij. Ysbr. (1861), 49. — S a ' n k e a l e j o n k e r
w e a c h ' l û s , w â n l û s , s. wand- of weeg- h a t w o l t o w e a g j e n , heeft niets te ver-
luis | cimex lecticularius. liezen. B. 478.

wumkes.nl
WEA. 412 WEA.

Ook: aan elkaar gewaagd zijn, tegen el- ben. Dy k o u h a t i t w e a k y n i t liif.


kander opwegen of van gelijke waarde zijn. — w e a k e n s , s. weekheid.
l t d o m m e h e a p k e l i t in k i n d i c h w e a k h e r ' t i c h , adj. weekhartig, mede-
domeny meast sitte. Sa meitsje lijdend. Fr. Hf'r. X , 256.
d o m m e g e m e i n t e n , d o m m e dome- w e a k h e r t i g e n s , s.' het weekhartig, me-
n y s , en b e i d e b i n n e se o a n e l t s j - delijdend zijn-
o a r w e a g e . R. ind T.a, 220*. w e a k h o e ' v i c h , adj. met gevoelige hoe-
w e a g j e , v. golven. — D e w e a g j e n d e ven. I n w e a k h o e v i c h h y n s d e r , een
m a r j a g e it s k û m j e n d w e t t e r oer paard, dat door weekheid der hoeven lich-
'e w â l . — I t n ô t w e a g e t t r o c h d e telijk kreupel kan worien. Schelt. M. S. 20.
t w j i r r e n , i t b û c h t e n r i i s t o e r 't w e a k j e , (spr. wjekje), v. weeken, week
lân. worden of week maken. B ô l e w e a k j e .
Overdr. A l d - f r y s k b l o e d y n n e i - A. 468. Lex. 506. Compos. yuweakje, troch-
t e a m s i e r e n 11 D a t w e a g ' t e n b r û s t weakje, út weakje.
f o r 't h e i t e l â n . Salv. 31. w e a k k e b a k ' , s. in water of melk ge-
w e a k , adj. week, zacht. — S a w e a k weekte beschuit.
aa b û t e r . — S a w e a k a s b r i j , d . i . t e w e a k k e b ô ' l e , w e a k k e w i c h ' , s. witte-
week. — I n w e a k e d y k , een natte, mod- brood in warme melk geweekt. W e a k k e -
derige weg. — I n m i s p e l , s a w e a k a s b ô l e s m a k k e t l e k k e r . Zie bakk-ersfisk.
s k i t e . Compos. fitcrweak. Vgl. overigens W. D. Volksleven, 1, 164.
gevoelig. — S y n h i r d g e m o e d w a e r d w e a k ' s k i t e r , s. eg. scheldnaam voorde
w e a k , d o 't e r om s y n m e m t o c h t inwoners van Sneek. R. ind 'f.2, 329". Ook
— I t h y n s d e r i s w e a k y n 'e b e k . gezegd van koeien.
— Prov. I n h y n s d e r m e i i n w e a k e w e a l e , (Warns), s. wieg. Zie wale.
b e k m o a t m e n m e i in sêfte t e a m w e a ' l û d , w é - l û d , s. n. klaagzang, kla-
s t j û r e . — I t j a c h t is w e a k op i t gend geluid. - - N a c h t s k l a g e y n i t
r o e r , gehoorzaamt licht aan het roer. A. 22. wâldde nachtsweal; Lûd,ûnwen-
gemakkelijk, handelbaar. — De b o e r e n n i c h k l o n k s y n w e a l û d . Forj. 1903,
b i n n e t s j i n w i r d i c h w e a k y n i t for- 55". Zie tcé, tcea.
k e a p j e n fen de k e a l l e b o l l e n ; as w e a m o e ' d i c h , adj. weemoedig.
m e n j i l d b i e d t is m e n k e a p e r . w e a m o e ' d i g e n s , s. weemoedigheid. Sw.
verteederd. — D e s o a n d y h i e b j a r 1867, 42.
k r e f t i c h Ijeaf. H j a w i e r sa w e a k , w e a n , w e a n e , s. waan. Y n n o e d
s a f y n . Dr. E., Quiekborn, 28. — D ê r b i n - e n h o o p j e n d e w e . m e . R. ind T. 2 , 56*.
ne y e t t w a d i k k e t o n n e n : w i r d s t Zie iraen.
n o u y e t n e t w e a k ? B. HO. N.O. 383. w e a n ' w i t , (G.J.) s. waanwijsheid. Zie
Prov. I n h i r d m a n o p i n w e a k waenwit.
t s j i i s , een held in woorden, maar niet in w e a r , s. m. hamel, gelubde ram. I n ô.f-
daden. A. 583. b o u n e r a e m is in wear. — Ien f e n ú s
Met het praep. t o, in de uitdrukking: t o t o u k e s , in g e l d e w e a r , is k o a r t l y n
w e a k ; als adv. E a r t e en b e a n e t o f o r s û p t . S. v. d. B. Master Habbema, 20.
w e a k s e t t e . Ook: y n 'e w e a k s e t t e . A. 7-J2. PI. w e a r r e n (spr. wjerren.)
Overdr. J i l d t o w e a k l i z z e , met hoop •wear (yn 'e), s. in de weer, aan den ar-
op winst beleggen. beid. H e i t w i e r f e n 'e n i o a r n b i t i i d
w e a k ( i t ) , s. n. het niet door beenderen a l y n 'e w e a r , bezig. A. 294. — Y e n
beschermde deel van het lichaam. I t w e a k t o w e a r s t e l l e , zich verweren.
f e n i t l i i f , f e n 'e s i d e . — Dy g r e a t e w e a r , adv. terug. Zie wech-ende-wear.
j o n g e h a t us f a m k e m e i de k l o m p w e a r , s. gericht, (in vroegeren tijd) in
y n 't w e a k f e n 'e s i d e s k o p t . de grietenijen. J. Halb. in G. J. 68. F o r
w e a k ( i t ) , s. n. gezwollenheid, bij oude d e w e a r s i t t e , als rechter zitten. — Do
koeien wel voorkomende, waardoor bet S y n E d e l e d e e a r s t e r e i s as Gryt-
dier veel omvang heeft onder de korte rib- m a n fen D ú n j e w a r s t a l f o r ' e w e a r

wumkes.nl
WEA. 413 WÉA.
s i e t . Syst. Cat. der Prov. Bibl. p. 1802. (spr. wjer-), s. wedergade, wederhelft. — M o a i
Vgl. war. s o n d e r w e a r g e a b i n n e de W a l d e n .
w e a r ' a k s e l (spr. wjer'aksel). s. tegenzin, H. Sytstra, Fr. Blom], 60. — I k k i n m a r
afkeer, tegenwerking. A. 35. Hy k e a r t ien hoasfine. Saep, h a s t d e w e a r -
h i m om y n 't j i l d , m a r d e f'aem h a t g a d e n e t s j o e n ? - De R o m e i n e n ,
in w e a r a k s e l y n h i m . A. 339. — M a n dy f o r n e a m d e h e l d e n , dy s n o a d e
en w i i f m o a t t e o a r s n e t s k i e d e , w y s g e a r e n , dy h j a r w e a r g e a d e n e t
m a r d e w e a r a k s e l k i n t o g r e a t w ê- o p d e w r â l d h a b b e . R. ind T. ! , 319".
ze. B 306. Vgl. wearsin, isjinsin. Zie Compos. bûksweargea. Zie geade.
wearze Ook als uitroep. — D ê r s c i l h j a r d e
w e a r ' a k s e l j e , v. zijn tegenzin te kennen w e a r g e a f o r h e l j e . R. ind T.2, 345*.
geven, tegenstribbelen. Zie tsjinakselje. w e a r ' g e a s , adj/en adv. drommels(ch.) —
w e a r d , s. m. waard, kastelein. Bûr- D a t is w e a r g e a s , dat is drommelsch.
kerij, 11. Sw. 1862, 79.— Dy w e a r g e a s e j o n g e s
•weardió', w e a r d i j e , w i r d i j e , s. waardij. h a b b e my h j i r i t s p i l f e n a e ij e n
D i t . d i t d i e d y m a e t s k i p p i j e || N e t in a k k e .
t o s k a t t e n fen w i r d i j e . v. B. Bik. 92. w e a r ' h e a k , (spr. wjerheak), s. weerhaak.
Fr. Hfr. II, J00. — H w e t m e n i s , i s — Oan in f i s k h o e k (heak) s i t in
y e n s w e a r d i j . Sw. 1864, 20. w e a r h e a k . — Do e r w e r n e i b ê d
w e a r d s h û s , (Hd. Wirthshaux), s. n. her- g e a n w o e , k i p e d e r i n s o a r t e fen
berg. I t „ H e e c h h û s " , d a t i t g r e a t s t e b a r g e s t i r t mei in w e a r h e a k efkes
w e a r d s h û s y n 'e s t ê d w i e r . ld. 11,23. t a de s p l e e t fen de g e r d i n e n út.
— I k s e a c h i n â l d w e a r d s h û s . R. ind R. ind T.', 338».
T.2, 211«. Overdr. I t i s m o a i w i n t e r w a e r , e n
Ook w e a r d s . — S a w i e r e n se t a d e T s j a l l i n g scoe o a r s ek wol mei i t
n i j e w e a r d s (herberg) ú t k o m m en. A. oare j o n g f o l k to r e e d r i d e n gien
Ysbr. (1861), 39. ha', m a r — syn faem woe n e t mei.
w e a r e , v. zich reppen, —bewegen, niet Dêr sit h i m de w e a r h e a k !
grooten spoed iets verrichten. — D o n w e a r ' h o a n n e , (spr. tvjerhoanne), s. weer-
m o a s t d y t i g e w e a r e , uw best doen. haan , windwijzer in de gedaante van een
— I k k i n my n e t w e a r e , mijn ledema- haan, op een gebouw. — Hy d r a e i t a s
ten niet reppen. de w e a r h o a n n e op 'e t o e r , hij is zeer
verdedigen. — I k w o l my a s i n S w i t - wispelturig. Zie waerhoanne.
s e r w e a r e . G. J. 1, 30. w e a r ' h û s , s. n. reehthuis. — De w a c h t
Meer alg. w a r r e . Z. d. b r o c h t i i n i n e n n e i i t w e a r h û s (sa
R j u c h t s j e en w e a r e , rechten en plei- n e a m e se i t r j u c h t h û s t o B o a r n ) .
ten. — M y n b û r m a n e n i k h a b b e R. ind T.a, 414". - W y g o n g e n i n â l d
k w e s j e o e r i t s k e t t w i s k e n ús ef- rammelich t reppen o p , en do
t e r ú t , m a r i k w o l d e r n e t om r j u c h - b r o c h t er my op in â l d e h o l l e kea-
t s j e en w e a r e . mer. Dit h a t a l e a r in wearhûs
w e a r f a r ' r e , (spr. wjer-), v. wedervaren. w e s t , s e i d e k a s t l e i n . R. ind T.',
— My w e a r f a r t , w e a r f o e r , is w e a r - 213". Zie ivarhûs.
f e a r n . — En oft my n e a t w e a r f o e r w e a r i c h , adj. guur. — H w e n t d o n
I! S a d r i u w i k d ê r d e n h i n n e . v. Hl. k i n s t e wol b i g r i p e , det it bjir
Bik., 105. — H j a k a m e n l o s m e i f o l i e h e i s l i k e k â l d i s en w e a r i c h . R. ind
s t e r k e r s t i k k e n , dy 't h j a r r e n w e a r - T.a, 133«.
fearn wierne. wear'-klanic, {spr. tejerkìank), s. weer-
w e a r f a r r e n , s. wedervaren. — I k f o r - klank, echo. — N i n a n d e r t n e t for-
t e l d e d ê r m y n w e a r f a r r e n H.S. ld. n a e m e r || as d e w e a r k l a n k f e n
III, 33. — H y f o r t e l d e f e n s y n w e a r - s y n r e p p e n . Foij. 1904, 1 1 1 . — _ H w e t i s
f a r r e n a s s k i p p e r s f e i n t. d e r in w e a r k l a n k y n ús nije t s j e r -
wear'gade wear'gea, wear'geade k e . — Fig. H y h e a r t o n d e r d e w e a r -

wumkes.nl
WEA. 414 WEA.

k l a n k , hij stemt even zoo als zijn meester. s c o e n e wol f o r w i t e E n m s i i n w e a r -


B. 547. Zie wearlûd. i n o e d h i m d w e r s í o a r de f o e 11 e n
w e a r k l i n ' k e , (spr. u;jerklinke) , v. weer- sui i t e . Alth. 118.
klinken. — I t l û d w e a r k l i n k t t r o c l i w e a r ' p i n e , (spr. tvjerptne), s. weerpijn,
't h i e l e g e a . V. BI. Spr. 124. pijn, die men voelt op een andere plaats, als
w e a r ' k o a i j e , - k ô g j e , (spr. wjer-), v. her- waar de wonde of het gezwel is. — F e n
kauwen. B. 62.— De kij l i z z e to w e a i - i n sw o l i e n e k n i b b e l k i n m e n w e a r -
k o a ij e n. p i n e h a b b e y n 'e Ij is k e n .
Overdr. bedaard nog eens iets bespreken. w e a r s ' k a n t e n , s. pi. beide zijden. O a n
— H j a nieije de s a k e n g r a e c h r i s w e a r s k a n t e n fen de w e i s t e a n h e g e
w e a r k ô g j e . Ook o e r k ô g j e . b o a ui m e n. — M e n w o l f e n w e a 1 s -
•wearlich, - l o c h , s. en interj. duivel. k a n t e n n e a t t a j a e n . — De fa i n y l j e
H w e t w e a r l i c h , d o c h s t û h j i r ' ? A. fen w e a i ' s k a n t e n w i e r by de j o n g e
329. B. 372. — H y h i e d ê r d e w e a r l i c h [ 1 j u e t o i t en.
f e n , hij wilde niet, hij had er de brui van. w e a r ' s i n , (spr. u-jersin), s. tegenzin. Zie
ld. X ü l , 186. — D a t j o w t niy g j i n •weavaksel.
w e a r l i c h , niets. Fr. üfr. 140. w e a r ' s k y n , (spr. icjerskijn), s. weerschjjn,
w e a r l i c h ( s ) , adj. en adv., duivels(ch), drom- schaduwbeeld. — H j a w i e r g j i n w e a r -
mels(ch); verzachtende uitdrukking voor: | s k y n ni e a r f e n h w a t h j a w e s t h i e .
bliksems. Wearlichse jonge, hwet ;' — In w i t e g o e s , l i w a ' t w i e t , m e i
d o c h s t d ê r ? — Dat is den w e a r l i c h - s i l v r e n w e a r s k y n , by s y n g l ê d d e
se m a l . K. ind T.ä, 109.— W e l , d ê r h a h a l s d e l p e a r e l e . Forj. 1904, 1872. —
'k i n w e a r l i c h - o m m en (verduiveld veel) B o n s e n s e a c h de ô f g r y s l i k e 'swar-
w i r k fen h a w n ! \ te d i v e l s k o p p e n mei w i t e t o s k e n ,
w e a r l i z ' z e , (spr. wjerlizze), v. wederleggen. ; dy d e w e a r s k y n f e n dy b l a u w e l ô g e
w e a r l i z ' z i n g , (spr. wjerlizzinyl, s. weder- n o c h ô f g r y s 1 i k e r m a k k e . R. ind T.',
legging. \ 276'.
w e a r ' l j o c h t , (spr. wjerljocht), s. Zie waer- w e a r ' s l a c h , (spr. wjerslach), s. weerslag,
Ijocht. bliksemflits. — Dy d o t o s j ê n e n l j e a f
w e a r l j o c h t s l a c h , s. bliksemflits. Zie to h a b b e n w i e r de t i i d fen in w e a r -
waerljoïhtslach. s l a e h . R. ind IV, 33'. Zie wearljochtslach.
•wear'lûd, (spr. wjerlûd), s. n. weerklank , w e a r s p e ' g e l j e , (spr. wjcrspeyelje). v. weer-
echo. — S j u c h , F r i e z e n ! s j u c h op spiegelen.
h i m , ú s â l d e , g r e a t e s j o n g e r , || w e a r ' s t â n , s. weerstand, tegenstand. —
S k e p nije G y s b e r t s a n g , a s 't w e a r - l t w e t t e r b a e n t h i m al g l i d e n d , j|
l û d , njje t o n g e r , gelijk de echo van w e a r s t á n b i s t r i d e n d | | In w e i t r o c h
den donder nieuwen donder schept. ld. it b i e n t , | D a t de b e r g e n f o r i e n t .
VIII, 30. — De w i e r h e i d , d y 't h j a r s a v. BI Bik. 107.
m a c h t i c h h e a r r e l i t , as i n i e n f à l - w e a r s t e a n ' , v. wederstaan.
d i c h , suver h e r te hjar p l e i t man w e a r s t r a b ' b i c h , - s t r i b b i c h , (spr. tvjer-
is, f y n t w e a r l û d y n 't m o e d f e n 'e strabbifh), adj. wederstrevig, weerspannig.
r j u c h t e r s . Sw. 1850, 36 Meest w e a r - — Nou s,jongst dou d a t l i e t n e t lan-
k l a n k . Z. d. g e r , ij L j e a f , w e a r s t r a b b i c h , aer-
w e a r ' m i n , (spr. wjermin), s. wedermin, dich djier. v BI. Bik. 23. — E n 't
wederliefde. W o ) my m e i j o u w e a r - f a m k e , n e t w e a r s t r i b b i c h | j , Ont-
m i n l e a n e . v. BI. Bik. 9. s l û p e s ê f t i t : j a . lbid. 58.
w e a r ' m o e c l , (spr. wjermoed), s. tegenzin, w e a r ' w i r d , s. n. tegenwoord, tegenspraak.
vijandig gemoed, ontevreden, wrevelig ge- — Ik sei gjin wird ei w e a r w i r d ,
moed. — D e r k o m t i n t i i d , d e t a l ús sprak geen woord tegen. Vgl. Hett. 555.
m o e i t e en p i n e | i i n e i n n i m t , en j — S û n d e r w i r d ef w e a r w i r d r o u n
al ús w e a r m o e d s c i l f o r d w i n e , 6. J. : e r w e i . Halb. Lex., 107.
I, 63. — H w e t s o k k e a l t o m e t s h i m w e a r ' w o l f , s. m. weerwolf, iemand die.

wumkes.nl
WEA. 415 WED.
volgens vroeger volksbijgeloof, somtijds in w e a z i c h , adj. beslijkt, alijkerig. Prov.
de gedaante van een zwarten wolf, als F r i j e n , p l e i t s j e n en e r v j e n s t e a n e
spookachtig plaagbeest, kwaadaardig rond- for g j i n w e a z i g e wei. — B e t t e r
zwierf en anderen ergen schrik en angst be- in w e a z i g e f o e t a s i n y e s k i g e t e a n ,
rokkende. beter beslijkte voeten om iets te winnen,
Iemand, die timmerman en metselaar te- dan werkeloos bij den haard gezeten. —
gelijk was, werd vroeger ook wel schertsend B i r i n t de w e a z i g e foet e a r n e e a t ,
of schimpend weerwolf genoemd, waarschijn- (| l e n , d y s t i l s i t , k r i g e t n e a t . B.,
lijk in de Ijoteekenis van alverslindei'. W.D. 551. — Ho w e a z i c h en û n h u e r e r
Volksleven II, 229. Ook v. d. V. Bitsj. Wrâld, w i e r , || D ê r s c i l 'k n o u m a r f e n
17. Vgl tcuerüìe. swije. ld. I , 90.
w e a i z e , s. afkeer, tegenzin. — H y l i a t •web, w e b b e , s. weefsel, spinneweb.
d e r in w e a r z e yi). R. ind T.2, :>08". — — I n w y t w o l l e n w e b . Vgl. webdoek.
J i in ui e k i n n e b i g .- i p e , h o 't in y d e — It s p i n n e h a e d loek oan syn web;
w e a r z e d ê r f e n s t i e k , hoe walgelijk IJ A l l e s p i n n e n f i e l e i t. j] E n o p i e n s
mij dat was, hoe mij dat tegenstond. R. i s ' t , m e i in r e p || E f ' t f e n s p i n n e n
ind T.2, 143'. Vgl. wearaknel. k r i e l e t . v. BI. Bik. 72. — De l y t s e
w e a r z g j e , w e a r z j e , v. tegen de borst m i g g e n b l i u w e yn it web h i n g j e n
stuiten, walgen. A, 335. ••- I t l i b b e n en d e g r e a t e n t l e a n e d e r t r o c h . R.
w e a r z g e t de m a n . Fr. Hfr. XIII,242. — ind T. ! , 254'. Compos. spinneweb.
T l i ú s t o w e z e n w e a r z g e t lij a r , daar web'doel...:, s.n. weefdoek, doek, dat men
is zij atkeerig van. W.D. Sokkem.m. 1875, 1. zelf heeft gesponnen en doen weven, R. ind
w e a r z i c h . w ê r z i c h , adj. ufkeerig, af- T.*, 213«. Lex 700. W. D. Twa gr. St. 193.
keerwekkeiul. — H j a w o e n e h i m d y webers-, weiber-, weibré-, w e v e r s -
f a e ni t a h a ; m a r h y w i e r d ê r w ê r- b l ê d , s.n., groote weegbree. ^Hantago major.
z i c h o a n . A. 792. — W i r c h en wêr- w é b y t ' , s, bete broods tegen den geeuw-
z i c h w i e r sy n t r o a n j e . Forj. 1904,184'. honger of tegen het flauw worden. M y n
— M a r k o w o l i k n e t s i z z e d o a r, d e t l j e a v e m i n s k e , j o w my a l t e a s t i n
ik w ê r z i e h o a n i t t r o u w e n b i n . R. w é b y t . R. ind T.2, 82«, Vgl. wé. Ook
ind T.2, 33 6 . — Sw. 1865, 33. f l a u b y t . Z.d. A, 57. Fr. Jb. 1834, 10.
w e a r z i c h h e i d , s. afkeer, tegenzin. Lex. 357. Vgl. wé en wéwetler.
w e a u , s., uitkijk. Op 'e we a u s t e a n , wech'-ende-wear, wech-en-wear,
op den uitkijk staan — D a t w i i f h t i e t adv. alom, heinde en ver. D e h i e r r e n
a l t y d o p 'e w e a u , uit te kijken om te s t a u w e n w e c h - e n - w e a r . R. ind T.*,
letten op alles, wat er voorvalt. 76'. — De b i d l e r s w i s t e n w e o h - e n -
w e a u w e , v. wuiven. R. ind T.2, 282'. d e - w c a r , d e t se n i n h o n g e r i c h m a n
Ook: zich heen en weer bewegen op de f o a r b y s t j û r e koe. R. ind T.g, 354*.
beenen. Hy s t i e u r e n e f t e r i e n f e n — J y h a b b e j o n e t d e l j o w n (Eolus)
de i e n e s k o n k o p d e o a r e t o w e a u - foar d e t der t w e i n t i c h g r e a t e oar-
we n. Zie wiiiwe. Vgl. weef je. l o c h s k i p p o n m e i m a n e n m û g f o r-
w e a z e , s. slijk, modder, straatvuil. (Fra. s û p t , e f w e c h - e n d e-w e a r o p k l i p p e n
vase.) B , 88. M o d d e r , w e a z e en w i e t - en s t r â n n e n b o a r s t w i e m e . Ibid.
te. G. J. I , 64. — F a v o n i u s h a t ús 169'. — H y s c i l i t k n i e s d e r e i d n e t
nou l a n g e r a s in j i e r y n m o d d e r en b r e k k e , it r i k j e n d e p i c h k e n e t út-
w e a z e s e t . R. ind T. s , 169*-- —- S û n t d e d o m p e , ta hy de l e a r e wech-ende-
Skilbnnk weaze is, kin men d a t wear mei s e i n e p r e a l ú t s p r a e t hat.
n e t m e a r n e i s p o a r e . Sw. 1904, 96. Halb. Matth. XII, 20,
Zie J. W., Friesehe Naaml. 42b*. W e d a , s. Oud-Friesche naam voor Odin
w e a z e , s. slokdarm, oesophayus, A,786. of Woäin in de Noorsche Mythologie.
— Hy (de divel) j i e t d e j e n e v e r t r o c h w e d ' d e n s k i p , s. weddingschap. Syts.
de w e a z e y n d e t e r m e n d e l . R. ind Spr. 70. — H j a w i s t e f e n d e w e d d e n -
T.3, 283'. s k i p . R. ind. T.«, 403».

wumkes.nl
WED. 416 WEE.
"Wèdom, s. smart, zielesmart. Hwet w i e r n e â l d t i i d s o p s i e h t i c h y n 'e
w i e r de w é d o m g r e a t , yn m e m m e k l e a n ; faek h e a l r e a d en heal
b e r t b i s k û l e , oer h e i t e ier f o r skie- « w a r t . Vgl. weesirbal.
d e n . Forj. 1888, 15. — D e r t e a c h i n w e e s ' f a e r , s. m. weesvader, vader in
t r i l d ' r i c h l û d f e n w é d o m . Forj. 1902, een weeshuis. Fr. Hfr. IV, 42.
65*. — As e r s o n g , a l 't g e a f o l t s w e e s ' h û s , s. n. weeshuis.
b a r k e , || N o u r i s t s j o e n d e e r f j û r " w e e s h û s p l e a t s , s. boerenplaats , die aan
y n 't h e r t e || D e n w e r m a k k e e r 't een weeshuis toebehoort.
k â l d f e n w é d o m . Ibid 39". w e e s ' j o n g e , s. m. weesjongen, jongen,
•wedsye, v. wedden. — I k w e d z j e om die in een weeshuis wordt opgevoed. —
i n s t û r . B , 275. Maarl. 102. — Prov. Dex- De w e e s j o n g e s s c i l l e w o l f o r ú s
w e d d e n i e n r i s t w a en de i e n e f o r - b i d d e ; gezegde als men meent gofde re-
l e a r i t . — M e i d e f i j â n w e d d e wê- den te hebben om zonder bidden aan 't
z e , tegenover den vijand staan, om den eten te gaan.
strijd te winnen. R ind T.9, 380&. — HL w e e s k e b a l , s. weesjebal, kaatsbal, die
w ô d z j e - I k w ô d z j e om i n a t i v e r . half wit en half rood is. ld. X , 143.
w e e f t o u , s. n. weefgetouw. Fr.Hfr.XIV, w e e s ' m o e r , s. f. weesmoeder, moeder
174. H j a s e a c h h w e t B e a r n e n i t in een weeshuis
w e e f t o u ú t f i e r d e n . H û s - H i e m , 1891, 170. • w e e t , (Kleistr.) ' w e i t , h - w e e t , s n.
• w e e l d e , s. weelde. — D a t d o c h t m j tarwe, Triticum nativum. — I n s e k f o l
(him) d e w e e l d e n e t , het geschiedt niet w e e t . — I n s t i k w e e t , een stuk land,
uit weelde, maar uit noodzaak. — 11 i s waarop tarwe groeit. — S i e r d h a t d ê r
B e a t g j i n w e e l d e (overdaad] a s t ' r i s i n b e s t s t ik w e et. PI. w e t e n , te veld
n e i d e d o a r r e n s j u c h s t e , ef d y w o l staande tarwevruchten.— M e n s j ù c h t f ê n
o p i t s l o t b i t o n e . — Hy k i n d e w e e l - ' t j i e r n e t f o l i e b e s t e w e t e n . Compos.
d e n e t d r a g e , hij wordt buitensporig bûkiveit, (Ea)stynjeshe weet (mais).
onder voorspoed. — Prov. I t b i n n e s t e r - • w e e t , s. kennis, heugenis. — S a h i e
k e s k o n k e n , d y 't d e w e e l d e d r a g e T e t s j e a 1 h i e 1 n i n g e l e g e n h e i d om
k i n n e. D o e k e l e o a n 'e w e e t t o u r i n g e n (te
w e e l d e r i c h , adj. en adv. weelderig. - - I t doen weten, hem er mee in kennis te stel-
hûs i s w e e l d e r i c h ynrjuchte.—Weel- 'enl h w e t e r b a r d w i e r . Fr. Vbl. 1883,
d e r i c h l i b j e . — In w e e l d e r i e h hyns- 18 Mrt.
der. — M a i t i i d s is i t j o n g f é weel- w e e t ' b o u , s., tarwebouw. R y p en r é
d e r i c h , as i t fen de s t a l k o m t . — s t i e t nou de w e e t b o u . Forj. 1902,
Do 't d e b o e r e n o a n h â l d e n d b e s t e 196". — De w e e t b o u k i n n e t , a s d e
jierren hiene,waerden sommigen j i l d i n g s a m i n i s , wanneer de tarwe-
t o w e e l d e r i c h , buitensporig in weelde. prijs zoo laag is.
• w e e n , s. net, om wilsters en kieviten te w e e t ' f j i l d , s.n. tarweveld. Om i t f r e -
vangen. B , 392. dich doarpke h i n n e i Pronk e it
w e e s , s. c.g. wees, ouderloos kind. - w e e t f j ü d , g r i e n en g l â n z i o h . Forj.
I n h e a l e w e e s , die één der ouders heeft 1902, 194«.
verloren. — D e r h a t y n â l d e t i d e n | | • w e e t ' f r u c h t , w e i t f r u c h t , s. tarwe-
I n s m i d t o E a r n e w â l d e w ê s t | ; Dy vrucht, te veld staande tarwe.— I n b e s t e
w e z e n ú t s û g d hie e n ú t r i d e n : ||Nou w e e t f r u c h t . Vgl. weet, weten.
h a t e r y n i t g r ê f n i n r e s t . R. ii.d T.', w e e t ' g ê r s , w e i t g ê r s , s. n., witbol, ze-
263*. — S y n s t r a f f e U l i u w t n e t w e i , kere grassoort. Holcus lanatua. A, 197..
|| Dy G o d f e n w e z e n is. Ibid. 239*. Idaardd. r û c h k o p p e n .
w e e s ' b e r n , s. eg. weeskind. — N i n - w e e t l i k , adj. Zie wetelik.
m e m k o m t m y t o m i e t t e , || E n l a k e t w e e t r a e i , s., doddegras, Phhumpratense.
b l i c r m y o a n ; || I n w e e s b e r n b i n "Weet(sje), s.n. verstand. — Hy h a t syn.
i k y e t t e , || M y n â l d e n b i n n ' for- w e e t s j e w o l , hij heeft goed zijn ver-
s t o a r n ! Sw. 1855, 79. — W e e s b e r n stand , is niet onnoozel.

wumkes.nl
WEE 417 WEI.

Ook: handgreep, vaardigheid, schrander- [ houten in een schip, soort van balken in
heid (Eng. trick). — I t í s g j í n k í n s t , i het hol van een schip. (Makk.) Zie ivei-
m a r i n w e e t s j e , iets, wat niet ieder geríny.
begrijpt, doch zeer eenvoudig blijkt. — w e g e r j e , v. weigeren. Prov. I t fr e eg-
H y h a t d e r i n w e e t s j e o p , om it j e n i s f r i j , m a r i t w e g e r j e n d e r by.
g a u ú t to r e k k e n j e n . : B , 513. - H j a k o e h i m í t t a w i r d n e t
• w e e t ' s l û k , w e i t s l û k , s. n. Ook w i t - w e g e r j e . Vgl. v. BI. Bik. 58. — De
s 1 û k. Zie slûk en slûkskeaf'. m o u n l e w e g e r t , wil niet draaien, om-
weet'stoppel, weitstoppel, witstop- dat er iets aan hapert. — I t g e w e a r
p e l , fe. stoppelland, waarfan de tarwe- w e g e r t , het schot brandt niet los. —
vrucht is afgehaald. Vgl. beanstoppel. rog- „Kom, g e a n s i t t e n , n i m in k o p k e
gestoppel, enz. k o f j e m e i i n b y t k o e k e." „ N o u , d a t
w e e t ' s t r i e , w e i t s t r i e , w i t s t r i e , s. n. is s l i m t o w e g e r j e n " , te verleidelijk om
tarwestroo. af te slaan.
• w e e v j e , w e v e , v. weven op het weef- •wei, s. weg. A. 776. Work. w a e i , T e r s c h .
getouw. — H y h i e in l e k k e n s r ô k w e e , Schierm. w o o i . Huid. I I , 165. w e -
o a n , w e e v d f e n f i n e w o l l e . — Fig. g e n , pi. — I t h û s s t i e t o a n 'e
Bearn weevde him inhearliketa- w e i . — D a t h y n s d e r i s g o e d o p 'e
k o m s t ú t 1 j e a f d e t r i e ù d e n . Hûs-Hiem, | l a n g e w e i , kan een' langen weg afleg-
1891, 191. gen zonder vermoeid te worden. Schelt. M.S.
Ook : heen en weer bewegen , wiegelen , | 22. — Prov. Sa â l d a s d e w e i f e n
waggelen. A., 888. Fr. Hfr. X I . 273. — i J e r u z a l i m , zeer oud; ook wel: S a â l d
D ê r g i e t sa'n l y t s s i g e n t s j e ; d e a s d e w e i ; gezegd van zaken, niet van
b e a m m e n w e e vj e.—Un r e s t i ch w e e v - I personen. Lex. 75. — H j a h a b b e t w a
d e e n w i g g e l e d e s w a r t e sé. Sw. 1904, ! b e r n , e n i t t r e d d e is o p k o m m e n d e
117 — De d i c h t e r l i k e s k r a e i t s s t o e wei. — Is de a r b e i d e r d e r n o c h n e t ?
d ê r o p s y n s w e v e l p r i k k e n (dunnebee N é , m a r hy is k o m m e n d e w e i s . —
nen) t o w e e v j e n . R. ind T.2, 161". Hy is al m o a i op w e i m e i s y n
w e e z l i n g , w e z e l i n g , s.n. mustela vul- wirk.
gwis, wezel. H y g i e t s y n e i g e n w e i , hij volgt
• w e g e n ( f e n ) , adv. vanwege. Fen zijn eigen inzicht. — I k w i t g j i n w e i
r j u c h t s w e g e n , vanwege het gerecht, (geen raad) m e i d y j o n g e . — I k k i n
volgens recht en wet. Fr. Hfr. VI, 19. — j d e r g j i n w e i m e i h i n n e , ik zie geen
U n d e r w y s y n 't F r y s k , f e n s e l s k i p s | uitweg in deze moeilijkheid. Bijek. 1893,
w e g e n . — I k s c i l f e n w e g e n dy s a e k 2 7 . — H y w i t gjin wei mei s y n j i l d ,
k o m i n e , daarover handelend optreden, is met, zijn geld verlegen. A, 596. — D o u
van mij laten hooren. s t i e t s t m y y n 'e w e i , belet mij door
Fen w e g e n myn wiif h j a r siikwê- uw standplaats de vrije beweging en het
z e n , b a ' k F reed n e t nei stêd ta vrij uitzicht. — J o n g e , g e a n d ê r w e i ,
w e s t . — As se m y n b e r n m i s h â n - d o u ' b i s t s a i n s t â n y n 'e w e i ! — Dy
n e l j e , s c i l i k f e n w e g e n k o m m e , mij m a n l i b b e t s y n b e r n y n 'e w e i , zij
laten gelden. Vgl. wei. verlangen naar zijn dood. — D a t i s m y
w e g e r a c h t i c h , w e g e r e f t i c h , adj. wei- y n 'e w e i , dat hindert, ergert mij. — I t
gerachtig, ongenegen iets in te willigen. ì h a t my n e t y n 'e w e i w e s t , ik heb
Do 't w y P a b e f r e g e n om op s y n ! het niet gezien, van iets dat te zoek is. B ,
k a m p t o k e a t s e n , w i e r d e m a n we- 126. — I k s c i l d y n e t y n 'e w e i r i n n e ,
gerachtich.— Freegje dyfaem mar, j u niet hinderen; wilt ge m et mij niet te
hja scil n e t w e g e r e f t i c h wêze. I doen hebben, dan ik met u ook niet. — H y
w e g e r i n g , s. weigering, het weigeren. j m o a t k l o e k w ê z e , d a t scil him de
I k k r i g e i n w e g e r i n g o p m y n for- w e i w o l w i z e , de omstandigheden zullen
s i i k , mijn verzoek werd niet ingewilligd 't hem doen inzien. B , 464. — W r â l d !
* w e g e r i n g , s. het beschot der krom- ú t 'e w e i . || I k w o l n e t m e i , | | I k m o a t
27

wumkes.nl
WEI. 418 WEI.

n e i b o p p e . Salv. 16. - Hy k i n h w e t •wei, adj. en adv. weg, verdwenen, ver-


ú t 'e w e i s e t t e , hij is .sterk. Overdr. loren. — D a t b o e k is w e i , k r e k t as
hij is vermogend. — H w e t s e t h y ú t 'e i t w e i f a g e i s . — A l l e s is op en w e i ,
w e i , wat voor bezigheid heeft hij? Sw. 't heele kapitaal is naar de maan. —
1361, 4. H. in Epk. 513. - H j a k i n n e Hy is w e i beteekent ook: hij is overle-
n e t m e i e 1 k o a r o e r 'e w e i, zij stemmen den. A. 776. — H y is w e i , ús g r e a t e
niet met elkander overeen. Vgl. Lex. 133. s j o n g e r ! For.j. 1903, 54 6 . — H j a i s
— D a t k i n s a g.jin w e i h i n n e , ook w e i , d a t b e r n t s j e f e n N i v o s e , ||
h â l d e , dat gaat geheel verkeerd, die zaak D a t as in e i n l â , n s b e r n , ú s d j û r e n
of die huishouding wordt veel te verkwis- w i r d i c h w i e r . v. BI. Bik. 87. — D a t
tend beheerd. Fr. Hfr. V, 42. — Sa l e i t w i e r n e t w e i , niet verkeerd; dat voorstel
de w e i n e t , j o n g e s ! D a t k i n n e t ! is niet verwerpelijk. — I k b i n d e r y n
het kost te veel. w e i , de kluts kwijt. — A l h i e l y n 'e
T r o c h d y w e i , daardoor, om die reden , s t ú d z j e w e i , in de studie verdiept. K,
tengevolge daarvan. -- 't I s i n g r e a t ind T.a, 44'. — D a t b e r n b l e a u y n ' t
l j e a f h a b b e r f e n s m o k e n en k r a n - h o a s t j e n w e i , kon niet op adem komen
t e 1 ê z e n; en t r o c li d y w e i h a t h y door het felle hoesten. — D a t m i n s k e
a l f r ij g r e a t e f o a r d e r i n g e n m a k k e w a e r d a l h i e l w e i , kreeg een flauwte.
y n de s t e a t k i n d e . R. ind. T.2, 254'. — u r e n o a n i e n w e i , aan één stuk,
— I k k o e h i m n e t t o w e i b r i n g e, onafgebroken. Vgl. H. Z. Ts. Tuws. 148.
ik zag in hem een bekende, maar kon — M o a i N y n k e n i m t j û k en a m e r s
niet bedenken wie hij was. Vgl. Fr. Hfr. m e i j! E n s i k e t sa h j a r b i s t e n o p
V , 23. To wei-, t o w e g e b r i n g e . || H e a l y n 'e d a u w e wei. Fr. Liete-
Ik kin net folie t o wei b r i n g e , boekje, no. 44.
ik ben zwak en onmachtig, en kan niet w e i , expr. adv. voortdurend, voortgaande
veel meehelpen, bijdragen, uitvoeren. — met. E i n n e n de-, p r a t e n d e - , f j u c h t -
As d e w e i sa l e i t , m o a t m e n s o k s s j e n d e - , s l i e p e n d e w e i , al loopende
h a ' , als 't lot zoo iets geeft, moet men pratende, vechtende, slapende. Fr. Hfr.
er in berusten. Fr. Hfr. XII, 244. — Y e n s III, 183. 11. in Epk. 526, 530. 'B, 356. —
w e g e n g e a n , zijns weegs gaan. - G e a n Bist' i t e r s t i i d n e t t h ú s , den scille
d o u d y n w e g e n , help u zelf, doe uw w y i t e n d e w e i op dy w a c h t s j e . —
eigen zin. — D ê r k i n m e n a l l e we- H y b a b b e l t m a r w e i , hij babbelt er
g e n m e i ú t , men kan er allerlei, ge- i maar op los.
bruik van maken. — G o e d d e i e n g o e d w e i ' b a b b e l j e , v. wegpraten, uit den
w e i , goeden dag en goede reis. Fr. Liete- weg praten, door praten en babbelen te
boekje no. 25. Ind. B , 153. — D e i e n niet doen. -- D a t k i n n e se sa m a r n e t
w e i , dagelijks, in de wandeling. - D i g w e i b a b b e l j e . R. ind T.3, 307».
g e l s w i r d e by d e b o e r e n d e i en w e i ' b a l j e , v. verbannen, uitbannen. Fr.
wei a l l e g e a n e mar pandiggels Hfr. XIII, 74. Vgl. forbalje en ôfbalje.
n e a m d . A.B. — J y k i n n e d e r m a r g r i f w e i ' b a n n e , v. wegjagen, verdrijven, ver-
w e i op o a n , u er van verzekerd houden. I bannen. Vgl. weibalje.
Op 'e h e a l w e i , op de helft van den af- w e i ' b e r g j e , v. wegbergen. — D o u
stand. moast dyn k l e a n weibergje. Vgl.
Compos. ijrintwei-, heai rewei, mólkwei, lylc- kleanweibergje. — De t a f e l w e i b e r g j e ,
wei, lûkwei, oer wei, ornwei, opwei, pãnwei, de tafel afnemen (vroeger letterlijk de tafel
ryäwei , sânweì, sintelwei, spoarwei, strjitwei, I aan kant zetten).
tramwei, .trekwei, útwei, weromwei. w e i ' b i n e , v. wegbinden. — D e t s j o k t -
w e i , s. platte ring, dienende tot steun m e ú t d e f o e t t e n w e i b i n e. Lex. 308.
achter een in een bout gestoken ijzeren ; w e i ' b l i u w e , v. wegblijven. — S c o e
split. Dim. w e i k e. Bildtsch: w a e i . — I n \ d y n f r i j e r j o u n w e i b l i u w e ' ? — J e t-
s p l i s m e t i n w a e i i s 't w a p e n f a n : s k e m o e i wol ljeat'st n e t in k e a r
'e O u w e L a e i (Oude Leije). út de t s j e r k e w e i b l i u w e .

wumkes.nl
WEI. 419 WEI.

w e i ' b l i u w e r s , s. pi. niet aanwezigen op s t i e t g e l y k m e i d y fen t w a h o k ke-


eene bijeenkomst. De w e i b l i u w e r s m e i l i n g e n . Zie skar.
't s p i t e , d e t se d e r n e t w e s t h a . Fig. Hy (hja) k i n g j i n w e i d e h â l -
w e i ' b o s s e , v. van de plaats drijven. — d e, van een dienstbode , die wegens onge-
D a t w i e r de j o n g e , d y f e u L u t s k e schiktheid overal wordt afgedankt. B , 254.
w e i b o s t w a e r d . Sw. 1857 , 11. — Dy j o n g f a e i n r i n t y n 'e w e i d e ,
w e i b r é b l ê d , s. weegbrêeblad. Zie tce- leeft voor hare gezondheid. B , 491. — Prov.
bersblêd. Vgl. hounetonge, kikkertsblêdden. I e r y n 'e w e i d e, i e r f e t, vroeg begonnen,
w e i ' b r e k k e , v. wegbreken. — I t â l d e vroeg afgedaan werk. B , 641. Vgl. greide.
h o k m o a t d e r e a r s t w e i b r i t s e n wir- Compos. hokkelings-, lamme-, skieppeweide.
d e , f o a r d e t d e r i n n ij b o u d w i r d e w e i d e , s. hoog opgeladen wagen vracht
kin. — D e b o e r e p l e a t s i s w e i b r i t s e n . hooi of andere veldvruchten, voer. — I n
w e i ' b r i n g e , v. verliezen. — De f e i n t weide hea, koarn, weet, rogge,
h a t syn j i l d w e i b r o c h t . — H y h a t s t r i e . — I n g o e d e w e i d e b e s t h e a is
s y n i n û l e w e i b r o c h t , zegt men, als ruim 1000 oude ponden. — T r i j e w e i d e n
iemand in een gezelschap aanhoudend zwijgt. h e a fen in p o u n s m i e t , d a t i s i n b u l t e .
— Hast dyn s k o a n d e r n i j e bûsdoek — Der g e a n e fiif w e i d e n h e a yn in
w e i b r o c h t , s l e a u k e r t ' ? D o u s c i l s t dy kous-iten.. — I n k o u y t y n in w i n t e r -
s e l s ek v e t w o l r i s w e i b r i n g e . — h e a Ij i er f j o u w e r e f f i i f w e i d e n h e a
T o L j o u w e r t by 't k e n i n g i n n e f e e s t op. Zie f oer. Schierm. f e u r,
h i e J a p i k y n 't g e d r a n g f e n 't f o l k weid'-eker, iKleistr.), weid-ikker,
s y n w i i f w e i b r o c h t , uit het oog ver- (Woudstrekenj, s pi. w ei d-e k e r s , - i k k e r s .
loren. — De b o u y n 'e w a l d e n l e i t s o m s
Ook iets brengen, waar het zijn moet, o p w e i d - i k k e r s , in breede akkers. vooral
bezorgen. De b a k k e r r n o a t b r e a w e i - waar de bodem uit haar aard droog is. —
b r i n g e , bij zijn klanten bezorgen. — Ook g r e i d - e k e r .
B a e s s k r o a r b r i n g t i n n ij e j a s w e i , Zie bou-eker, greid-eker, dwers-eker, †oar-
bezorgt een nieuwe jas bij een klant. Dit eker, -ikker.
meer algemeen f o a r t b r i n g e . Vgl. Lex. wei'deloeije. weidloeije, -loegje, v.
518. het hooi op den wagen optassen. B, 84. —
Ook: ter aarde bestellen. — To B a l k W e i d l o e i j e n is in k i n s t , dy-'t e l t s e
is f ' o r l i n e w i k e i n f a e m f o r d r o n - b o e r e-ar b e id er n e t k i n .
k e n ; dy w a e r d j i s t e r weibrocht. weideloeijer, weid-loeijer, -loeger,
w e i ' b r u i j e , v. wegwerpen , bij ongeluk i. m, Us nije û n g e t i d e r is i n b a e s
laten vallen. — I k h a b d a t s l e a u f a n k e w e i d l o e g e r . Zie weideloeije.
o m m ô l k e s t j û r d (uitgezonden) e n h j a w e i d e r , s. weidkoe. — Dy k o u i s n e t
h a t d e h e l t e w o l w e i b r u i d , wegge- g o e d ô f k e a l l e , 't is n o u i n w e i d e r
stört. — Dy m e a r a s h e a l f o r r o t t e niet meer geschikt voor de melkerij, en
apels k i n ' k mar weibruije. wordt daarom vet gemaakt in de weide.
Ook: wegscheren. B r u i d y w e i , j o n g e ! weidei'JÜ, s. weiderij, vetweiderij. —
Brui hinne! H y p i e l t m e i w e i d e r i j . Zie fetweiderij.
w e i ' b û t s j e , v. buitmaken, veroveren, w e i d ' i k k e r , s. Zie weid-eker.
rooven. L y t s , h i l l i c h l a e p k e g r o u n , w e i d ' j i l d , s. n. weidehuur, weideloon. —,
il W e i b û t e ú t eb e n f l o e d . Salv. 47. De a r b e i d e r h a t i n s k i e p by d e
w e i d e , s. weide, weiland. De kij b o e r y n d e w e i d e , d ê r f o r rnoat e r
h a b b e in g o e d e w e i d e . — Dy k o u t r i t i c h g o u n e w e i d i i l d j a e n . — As
w o l g j i n w e i d e h â l d e , zij is al- de w e i d k i j m a i t i i d s d j û r b i n n e en
tijd geneigd het haar aangewezen weiland de f e t t e h j e r s t m i s g o e d k e a p , d e n
te ontloopen. Schelt. MS. 26. — D e f e i n t kin it gjin w e i d j i l d hâlde.
h a t i n l a e m y n 'e w e i d e b y d e b o e r , w e i d ' k o u , s. koe, bestemd om vet ge-
om 'e h e a l e ; om de helft der opbrengsten weid te worden. B , 65. — W y m o a t t e
voor ieder. — De w e i d e f e n i e n k o u t a k o m m e n d e j i e r d o c h s in weid-

wumkes.nl
WEI. 420 WEI.

k o u h a w w e . R. ind T. s , 210". PI. w e i d k i j . w e i ' f i t e r j e , v. afslaan, wegjagen. Weichs.


De w e i d k ij Ij i n n o p r i z i c li. Vgl. ireidtje. t. d. Scheld. 91. K o m t in m o s k o p ús
Zie weider. t a |1 O ui i n n ê s t , (1 a t w y h a ' , || Us
w e i ' d r i u w e , v. verdrijven , wegjagen. s k e 1 m s k t' û n t s e t t e n , ' Kik u z e r
I t f û g e l g û d út de t ú n , de b a r g e n docht mei, W y f i t e r j e h i m wei-
en s k i e p í'en 't h i e m w e i d r i u w e . — Sw. 1858, 17.
In t s j o k t m e oan 'e s k o n k w e i - w e i ' f l e a n ( n ) e , v. wegvliegen, voorbij vlie-
d r i u w e , door 't aanwenden van genees- g e n , snellen. — S a f l j u c h t h j i r ús
middelen doen verdwijnen. Lex. 750. VgL l i b b e n w e i .
l'ordriuwe. w e i ' f l i e d e , v. part. passé: w e i f l ê d ,
Ook wegdrijven. L o a i t s , ho s ê f't d e wegvlieden, ontvlieden. — A s 't a l l e s
t s j u s t ' r e n a c h t w e i d r i u w t op s y n ( t r o c h d e d e a d ) i s w e i f l ê d , als alles,
f e a l e w j u k k e n . v. BI. Bik. 9. — D e met den dood is ontvloden. J. H. Halb. R.
p r e a m g o e d f ê s t b i n e ; h y m o a t n e t ind T.2, 56*.
weidriuwe. w e i ' f r e t t e , v. afvreten. —- F i t r y o e l
w e i d ' S k i e p , s. n. ook pi. schaap of h a t d e n o p p e n f e n d e k 1 e a n w ei-
schapen, bestemd om vet geweid te wor- f r e t t e n.
den. B , '245. W y h a b b e fiif w e i d - w e i ' g e a n , v. weggaan , vertrekken. W y
s k i ep. b i n n e d ê r M a e ij e w e i g i e n t o w e n -
w e i ' d w i n e , v. verdwijnen , wegslinken. j e n . - J e z u s g o n g d ê r m e i 't f a r-
D e t s j o k t m e o a n 'e s k o n k d w y n t t u c h w e i . Halb. Matth. XIV, 13. — I t
w e i . Lex. 814. is n e t n e d i c h , d e t h j a w e i g e a n e ,
w e i d d e , v. weiden, vetweiden. — Roin- Ibid. XIV, 16.
k e w e i d e t k i j e f o k s e n . — De h e i d e , w e i g e r i n g , s. het beschot der krom-
d ê r d e s k e p e r m e i s y n h o u n , s t i l houten in een schip. — E f t e r d e w e i g e -
s y n s k i e p k e s w e i d d e , v. BI. Bik. 81. r i n g f a i t n e t f o l i e t o f e i j e i i , wat
grazen. Kijk es y n 't f ' i n l â n r i n n e bedekt is, kan men niet zuiveren. B , 542.
t o w e i d z j e n . Fr. Lieteboekje, no. 6. Ook: w e g e r i n g . Z, d.
Mei it d r o e g e w a e r k o e n e wy w e i g l û p e , v. wegsluipen. K r e k t a s
w e i d zje t a de l e t t e hj e r s t ut. Compos. h i e h j a h w e t m is d r e a u n , 't L j e a ve
†etweidzje, forweidzje, ôfweidzje. b e r n , s a g l û p t se w e i . v. BI. Bik. 23.
w e i ' f a e g j e , w e i f e i j e , v. wegvegen, — Zie weislûpje.
I t d i n g is w e i , e ft i t w e i fa g e is. w e i ' h a b b e , v. een kwaal hebben, ziek
Lex. 966. — D e s t r j í t t e l e i t fol d e a - zijn. H o b b e h i e i t w ei f e n 'e d r a n k .
de b l ê d d e n , dy m o a s t ' w e i f e i j e . — II s o m k e h a t i t f rij h w e t w e i -
w e i ' f â l d z j e , v. wegvouwen, door vouwen fa a w n , m a r h y is w e r b y d e w â 1 o p-
onzichtbaar maken. — I t p l a k y n 'e k l a d d e r e. — Yn 't e i n , ús O r e u l t o m
r ô k w e i f â l d z j e . Lex. 969. h i e 't w e r w e i || M a r 't w a e r d n e t
w e i ' f a l l e , v. wegvallen. Lex. 677. De f o l i e a c h t e . R. ind T.2, 202».
m e m is d e r b y w e i fa 11e n, is gestorven. w e i ' h ã l d e , v. vandaan houden. — W y
w e i ' f a r r e , v. wegvaren, uitvaren van m o a t t e - ú a b e r n d ê r w e i h ã 1 d e; h j a
een schip. Lex. 991. l e a r e d ê r it f l o k k e n .
"wei'feije, v. Zie weifaegje. w e i ' l i e l j e , v. weghalen. J i m m e m e m
w e i f e u g e l j e , v. wegjagen , onzacht ver- h a t i n r e i s n e i E a r n e w â l d d i e n , e n
drijven. — Dy j o n g e s s e t t e n d ê r k a t - d e l y t s e p o p p e ú t 'e h o l l e b e a m
t e k w e a ú t , m a r h j a w a e r d e n d e r w e i h e l l e . Sw. 1904, 40.
t r o c h de f j i l d w a c h t e r w e i f e u g e l e . w e i ' h o e d z j e , v. verbergen , wegstoppen.
w e i ' f i e r e , v. wegduwen. — I t j i l d y n â l d e h o a z z e n en k j ê s -
weg voeren. H w e t t a e l m i e i t i t fj i l d s e n s l o p e n , y n h o l l e b a l k e n e n b o p -
ús m o a i j e r f o a r de s i n n e n il E f p e - e i n e n fen â l d e k a s t e n w e i h o e d -
f i e r t ús b e t fen de i e r d e w e i ? v. BI. zje. R. ind TV, 2704, VgL hoedzje.
Bik. 7. w e i ' j e y e , v.wegjagen, naar een andere

wumkes.nl
WEI. 421 WEI

plaats sturen. — K i n s t o u d y h i n n e n d y m e a n d e 'm w e i y n p r i l l e j i er-


n e t f'en d e b l e e k w e i j e i j e ? r e n . E. ind T.s, 237'.
w e i ' k e a r e , v. buiten keeren. Hy woe w e i ' m e i t s j e . v. wegmaken, bewusteloos
ús d êr weikeare, mar wj b i n n e maken. De d o k t e r s m e i t s j e i n m i n s -
t r o c h de h a g e k r û p t en d e r sa b y k e w e i , as se h i m i n e a r m ef i n
kommen. skonk ôfsette moatte.
w e i ' k o m m e , v. wegkomen. Hy i s for- w e i ' m j u k s j e , v. wegmorsen, verduiste-
k e a r d w e i k o m m e n , het is ongunstig ren. Vgl. Fr. Hfr. I, 222, — H y n a t
niet hem afgeloopen. — H w e r b i s t n o u yn in k o a r t e t i i d in h i e l e b o e l j i l d
w e i k o m m e n ? F e n S n i t s ? —Schimpend w e i m j u k s e , »eel geld te zoek gebracht.
tegen een' verwaanden grootdoener : H w e r w e i ' m o e z j e , v. wegmorsen, op een ge-
b i s t äou w e i k o m m e n ' ? Van welke liooge heimzinnige wijze uit den weg ruimen of'
afkomst meent ge wel te zijn? - F o r j i t van kant maken. By d e S p a r t a n e n
n e t , h w e r s t ' w e i k o m m e n b i s t e , ver- w i e r n e I j u e , dy 't a i l a g e a r r e f o r
geet uwe (geringe' afkomst niet. — H w e r de k r i i c h ì i b b e n , e n a s d e r b e r n t o
is n o u d a t o n k r û d w e i k o m m e n , w r â I d k a m e n , •1 y g e b r e k k e 1 i c h e f
vandaan gekomen? Halb. Matth. X l l l . 27. mishipt wierne, tochten h j a . d e t
• w e i ' k r y e , v. wegnomen. D o u m o a s t d y n e a t w i r d i e h w i e r e n . Dy w a e r -
d y s t o e l d e r r i s w e i k r ij e. d e n b u t e n de s t ê d b r o c h t e n d ê r
ongesteld worden. Ik liab ít wei- d e a m a k k e ef w e i m o e z z e . R. ind T.~',
k r i g e f e n de w a e r m t e. 274". — As d e . a c c e p t a t i e " d e i on-
w e i ' k r i n g e , v. wegdringen , verdringen. d e r i s , s c í l ik h i m d o n d e r s k e g a u
G o e d e en k w e a d e d a g e n s e a g e n wj w e i m o e z j e . R. ind T. ! , 338*.
e l k o a r r e n o p f o l g j e n en w e i k r i n " w e i ' m o f f e l j e , v. wegstoppen, heimelijk
g e n . Sw. 1852, 39. wegbergen, versteken.— W a e r d de won-
w e i ' k r û p - b o a r t s j e , v. (Opst.) verstop- d e r k a p e w e i m o f i e l e en b i w a r r e ,
pertje spelen. Ook b i s i d e b o a r t sje. Z. d. d e n s j u c h t d y j i n g e , d y 't d e r m e i
w e i ' k r û p e , v. wegkruipen, schuil gaan. b e r n e w a e r d , d i n g e n , d y 't i n o a r
De s i n n e k r û p t w e i e ft e r 'e w o l - n e t sj ên k i n . B, 307.
ken. w e i n , s. wagen. F o r d e k t e w e i n ,
w e i ' k w i n e , v. wegkwijnen. U t d e sod- overdekte wagen, ouderwetsche kapwagen.
z i g e G r o u , ú t d e d r i u w t i l l e n f'en i t tìlêzen w e i n , wagen met glas-ramen.
W e t t e r l â n k o m t sinas i n à l d e for- De g o u d e n w e i n , het gesternte de
w e t t e r e s t o b b e o p , dy j i e r o p j i e r Groote Beer (Wodans-wagen), o o k d e p l o e -
w e r g r i e n e t w i g e n en nije ú t r i n - g e e n d e h y n s d er-en-w e i n . N. 0 . 4 9 .
s e l s j o w t , s a l a n g a s e r s e l s w e i- Prov. Nije w e i n e n k r e a k j e al
k w y n t en h i m t a s t j e r r e n j o w t . R. t y d . Fr. Hfr. Y1V, 252. — Dêr r y d t
ind T.a, 195". — N i n s k i m p s k o a t e n f e n g j i n w e i n sa l i c h t , ef hy s t j i t w o l
frjemdsuchtige skyn-Friezen scille r i s . Hl. w i i n . Schierm. w o i n .
ús f o r l i e d e om d e m o a i j e s p r a k e Compos. baryewein, bevnewein , bilweín ,
fen 'e F r i e z e n y n i n f r j e m d k l e e d bolderwein, brijwein, dongwein, fjàrwein{tsje),
w e i k w i n e t o l i t t e n . ld. IV, 15. frachtwein, haeiwein, kapwein, lykwein,moal-
Hja, foar it f i n s t e r , Hja kwyn- wein, môlkivein, rydwein, spilwein, spoar-
de w e i . Fr. Lieteboekje, no. 42. wein , sûpwein, tramwein, tsjiiswein.
w e i ' m a s t e r j e , v. genezen, doen her- w e i n e , w e i n d z j e , v. wenden. Do 'k
stellen, een kwaal doen verdrijven. M e i l é s t e n o p in m i d d e i h w e t o a n 't
k n o t t e n en k n o f f e l b â n n e n w i t e se t r a e p j e n w i e r |) E n 'k m y n e a g e n
t s j i n s t i c h h e i d en a l l e o a r e k w a - h w e t n e i a l l e s w e i n d z j e i i d i e . ld.
l e n w e i t o m a s t e r j e n . ld. I, 55. — XII, 32. — I k sj u c h n e a r n e , h w e r 'k
Dy f a e m h i e I n v e t s k i p e , (was be- m y n e a g e n w e i n , |j N i n s k j i n n e r
vrucht), d a t w o e h j a w e i m a s t e r j e, b y l d , sa f i e r as h e i n . v. BI. Bik. 26. —
w e i ' m e a n e , v. wegmaaien. — De d e a , N o u w e i n t i t i v i c h h a e d || Syn

wumkes.nl
WhU. 422 WEI
s e i n j e n d e a c h n e i 'e w r â l d , nu wendt d e t s t g j i n w e i n k l i e m y n d y n nije
het eeuwig hoofd zijn zegenend oog n a a r d e klean krigeste.
wereld. Salv. 30. "wein'lantearne, s. wagenlantaren, lan-
w e i n e , w e i n j e , v. weenen. H. in G-. J. 19. taren, die men aan de zijde van den wagen
H j a he a r d e n m i n s k e l i k e s k e p s e l s , kan bevestigen.
dy't hja d e l s k e t t e n h i e n e n , tsjirm- w e i n ' m a k k e r , s. m. wagenmaker.
j e n en w e i n e n y n d e l é s t e d e a- w e i n m a k k e r s k e , s. f. wagenmakers
s t r i i d . R ind 'T.1, 120". — E n a s h j a vrouw.
d e n l a e i t o w e i n e n . ld, V, 30.— W e i n - w e i n ' r a e n s k , adj. Zie weinflechtich, wein-
j e s c i l i k n a c h t i n d ei. ld. IV, 50.— ronnich.
E n k o m m e d e n s y n m a k k e r s || E n w e i n ' r a m t , s. n. wagenraam, groot hou-
s i z z e , h o b r a e f 't e r w i e , D e n s l û p ten raam , dat men op een hooiwagen legt,
i k y n 'e l e a n e . || E n w e i n e n w i t n i n als men dezen wil beladen met een breede
r i e . Dr. E. Quickborn, 35. — De H e a r e , bovenvracht.
d y 't i t d i e r t e , a s i t t o a r s t i c h h i - w e i n ' r i d e , v. met den wagen rijden. By
m e t e n w e i n t , m y l d b o a r n t . Salv. 10. m o a i w a e r s c i l l e wy t o w e i n r i d e n .
w e i n f l e c h t i c h , w e i n f l j u c h t i c h , adj. Meer algemeen: ú t t o r i d e n . — D e r p l i c h -
wagenvluchtig, gezegd van een paard, dat t e n h j i r w e i f o e r m a n s - w e i n en n e i
geen tuig op den rug wil hebben en, inge- s t è d t a t o r i d e n , m a r d o 't d e
spannen, niet gemakkelijk in toom is te s p o a r w e i k a e m is d a t w e i n r i d e n
houden. A, 158, 884. — l e n r i s h i e n e o p h â l d e n.
h j a (it h y n s d e r ) y n de b e a g e f o a r Dichterlijk en fig. ook: De H e a r e
d e h a e i w e i n s l e i n , m a r i t w i e r sa sprekt, e n d e i e r d k l e a t o e r 1|
w e m f l j u c h t i c h , d e t h j a 't s t a k e D r e u n t syn lûd en pyll't syn fjûr;i|
m o a s t e n . R. ind TV, 80». 't G r o m m e t , b r o m m e t , t r o m m e t ,
Fig. eene uithuizige en tevens overspelige s t i e t , ;| R o m m e l t f o a r t , e n b o a r s t
vrouw. — As h y n s d e r s en f r o u l j u e o e r 't w i e t ! ' I t l i k e t d e d e a d , a s
w e i n f l e c h t i c h b i n n e , [| M o a t m e o e r w r â l d s k o l k e n , il De H e a r d u s
mei oerliz hjar stjûre k i n n e Bijek. w e i n r y d t op 'e w o l k e n . Salv. 2.
1891. 64. — (Jok: w e i n r a e n s k , Fr, Hfr. w e i n ' r o n n i c h , adj. Zie weinflechtich, wein-
V, 131 en w e i n r o n n i c h . R. Posth. de raensk.
Keapm. XXVI. w e i n s b û k ' , s. buik van den hooiwagen.
w e i n ' f o l , s. wagenvol, wagenvracht. — De w e i n s b û k fol h e a , s t r i e . W. D.
Mei in w e i n f o l b e r n n e i d e m e r k e Th. ülesp. 127. Ook: h a e i w e i n s b û k
ride. I n w e i n f o l t u r f , 800—1200 of kortweg b û k. Z. d.
turven, naar gelang der grootte. PI. w e i n - w e i n ' s i i k , adj. wagenziek, ziek van het
follen. rijden in een wagen.
w e i n ' h û s , s. n. wagenhuis , gebouw waarin w e i n ' s m a r s e l , w e i n s m o a r , s. n. wa-
de rijtuigen bewaard worden. Fr.Hfr. XII, 119. gensmeer, smeersel, dat men op de wagen-
w e i ' n i m m e , v. wegnemen. H j a i e t e n assen strijkt.
a l l e g e a r r e en k r i g e n h j a r b i d e r f ; w e i n ' s p o a r , s. n. wagenspoor. — H w e r-
en d e o e r s k e t t e n e b r o k k e n , t o a l f om s t a p t d e h o a n n e o e r 't w e i n -
koerrenfol,(beter k o e r f o Hen) n a m e n s p o a r ? O m d e t i t h i m t o f i e r i s om
h j a w e i . Halb. Matth. XIV, 20. d e r o m h i n n e t o r i n n e n . Oud kinder-
w e i n j e , v. Zie weine. raadsel. W. D. In Doaze , 94.
w e i n ' k ê s s e n , - k j ê s s e n , s. wagenkussen. w e i n s - r o n ' g e n , s.pl. Zie ronge. Posth.
w e i n ' k l e e d , s. n. wagenkleed, linnen- in Epk. 530.
kleed, dat over een rijtuig wordt gehangen, w e i n s - t i k s e l , s. wagendisselboom. L a n g
wanneer dit geen dienst doet, tegen het t i k s e l e n k o a r t o f k r o m t i k s e l . — De
bestuiven. sile sit mei de look o a n it weins-
w e i n ' k l i e m , s. n. wagenkleefsel, oud t i k s e l fêst.
smeersel aan de wagena«sen. — P a s o p ! w e i n ' s t o v e , s. wagenstoof.

wumkes.nl
WEI. 423 WEI.

w e i n ' - t s j e l , -tsjil(le), wagenrad. In Ook: ergens vandaan komen, O e r a l ka-


e i b e r t s n è s t op i n w e i n t s j i l . m e n se w e i s e t t e n , van alle kanten kwa-
w e i n ' w i p , s. stommeknecht, hefboom om men ze opdagen. Fr. Hfr. XII, 83.
den wagen op te beuren en te steunen, w e i ' s i n U e , v. wegzinken. De s i n n e
terwijl de assen gesmeerd worden of de s i n k t w e i ef t e r de b e a m m en. — De
wielen worden schoon gemaakt. A, 617. f a e m s e t t e g r e a t e e a g e n o p , do 't
w e i ' p u t s k j e , v. veel en aanhoudend drin- ik y n i e n e n fen in w e i s i n k e n d e
ken. F o r l i n e j i e r , y n 'e m y l d e d a - f r ij e r y n i n r o u w e b o l d e r b a s t f o r-
g e n , d r o n k h y it i e n e hânfetfol o a r e . B. ind TV, 288*.
w a e i e ft e r i t o a r e ; p u t s k j e w e i w e i ' s k e a r e , v. wegscheren. — A l l e s
m a r . R ind T.2, 14'. Zie putskje. m a r w e i s k e a r e , b a e s , k n e v e l en
w e i ' r e a g j e , v. wegvegen met den ragebol. bakkebird!
Fig. verdrijven, wegvegen. — M a r d i t Overdr. wegpakken , wegmaken. — S k e a r
s l a c h fen g a s t e n k i n n e t w e i r e a g e d y w e i f e n my. Halb. Matth. IV, 10.
w i r d e as t r o c h b i d d e n en f ê s t j e n . w e i ' s k e i n e , v. wegzenden, zich met een
Halb. Matth. XVII, 21. praatje van iemand afmaken en hem weg
w e i ' r e i s g j e , v. wegreizen. Overdr. over- zenden. — I k k a e m b y o m k e t o f r e e g -
lijden. M a r 'k f o r l a n g j e d o c h s n e i j e n , ef e r m y h e l p e k o e m e i h w e t
r e s t ' W e i t o r e i s g j en i s m y b e s t . j i l d , m a r 'k w a e r d m e i h w e t ôf-
H.S. Blomlêzing, 124. Nieuwe Fr. Volksahn. waeide pra etsjes weiskeind.
1858, 149. w e i ' s k i k k e , v. wegschikken. — S k i k
w e i ' r e i t s j e , v. wegraken, te zoek ge- dêr i n b y t s j e w e i , den kin ik d e r
raken . — Dou m o a s t o p p a s s e , d e t ek h we t s i t t e.
dyn k n i k k e r t s n e t wei r e i t s j e . w e i ' s k i t e , (triv.) v. wegschijten. Ik b i n
Soms ook: sterven. Dy b e r n h a ' t n o u d a n i c h y n 'e l o o p (buikloop), d a t m o a t
y e t g o e d ; m o c h t de h e i t r i s wei- n e d i c h ophfi 1 d e , o a r s k i n ' k m j w o l
r e i t s j e , d e n s c o e 't m i n d e r f o r h j a r - w e i s k i t e.
r e n w i r d e . — Der by w e i r e i t s j e . wegdoen beneden de waarde. — I k h a b
w e i ' r e k k e n j e , v. wegrekenen. As w y dat gûd heal forgees weiskiten,
dy ì y t s e b r e u k e n weirekkenje, voor veel te weinig van de hand gedaan.
k o m m e w y t a i n l i n g t e f e n 12 â l d e B, 221.
j e 11 e n s. i Ook nutteloos uitgeven. — H y h a t s y n
w e i ' r i n n e , v. wegloopen, wegvloeien. j i l d y n ' e m e r k e w e i s k i t e n . Zie †orshite.
Do-'t de j o n g e s y n 't a p p e l h o f d e • w e i ' s k o a i j e , - s k ô g j e , v . wegzien. —
fjildwachter oankommen seagen, I I t l e k en b r e k , d a t e r o a n is, k i n s t '
binne hja h i r d w e i r o u n . — D e k a n n e ; d ô c h s n e t w e i s k o i i j e , kunt gij er toch
f o e i om en do is d e m ô l k e w e i r o u n . niet afzien. Vgl. Hett. 436, 437. Zie lekskoaije.
Mei d i t ef d a t - of m e i i m m e n w e i - | w e i ' s k o e r r e , v. wegrukken. — A s t ' d a t
r i n n e , met iets of iemand hoog loopen. ding der net gau w e i k r i g e s t e , den
— Sape r i n t gau mei i m m e n wei s c i l i k i t d e r w e i s k o e r r e . — De
(dweept spoedig met iemand), m a r i t d û r - i k w e a d e s k o e r t it s j i d d e wer út
r e t t r o c h g e a n s n e t l a n g . A, 766. — ! s y n h e r t w e i . Halb. Matth. XIII, 19.
Us nije d o m e n y s y n p r e e k j e n , d è r verminderen. — By sa'n f e l l e k j e l d
r i n n e in h o p e n l j u e d a n i g e h e e c h s k o e r t de b r â n j e h i r d w e i . — I t
mei wei. g ê r s y n 'e f i n n e s k o e r t h i r d w e i .
w e i ' r û g e l j e , v. hier en daar verspreid w e i ' s k o t s e , y. voortdansen, bij aanhou-
wegvallen. — J a p i k h e l l e h j o u w e r , dendheid dansen. — As h j a m a r wei-
m a r t r o c h i n g a t y n 'e s e k w i e r d e skotse koene, den scoeste d e r n o c h
j
h e l t e w o l w e i r û g e l e . Vgl. rûgelje. k l u c h t e n f e n s j ê n . R. ind T.3, 310«.
w e i ' s e t t e , v. wegzetten. Dou m o a s t •wei'skra(e)bje, v. wegschrappen. H w e r
cíe k l û n t s j e p o t m a r w e i s e t t e , d y 't er d a t a l l e g e a r r e w e i s k r a b e h a t,
h o e f ik h j i r n e t . w i t i k n e t . R. ind T.», 1004.

wumkes.nl
WEI. 424 WEI.

w e i ' s k û l j e , v. wcgschuilen. — H y sk fi- i len yn i n s t i e n . s a g r e a t a s i t b ê d


l e t w e i e ft e r i t b o s k j e . | s e l s . R. ind T.2, 328".
w e i ' s l a g j e , v. weg geraken. — I k b i n w e i ' s p i e l e , v. wegspoelen. De d y k
e f k e s f o a r d e f r o a s t w e i s l a g g e , ik is d e r w o l h e a l w e i s p i e l d .
ben er in geslaagd, zoo gelukkig geweest, w e i ' s t j e r r e , v. wegsterven. H w e t e k
nog weg te komen. B , 289. Vgl. slagje. w e i s t j e r t ef f o r g e t t e n w i r d t o p
w e i ' s l e p e , v. wegsleepen, sleepen naar ' i e r d e , jj N o a i t s t j e r t y n 't b e r n e -
eene andere plaats. J o n g e h o u n e n s l e p e h e r t de D i c h t e r e s d e B o e r . v. BI.
a l l e s w e i , te zoek brengen. — D a t s l e a u Bik., 66. — I t l û d s t j e r t w e i . — L j e a f -
f a n k e s l e e p t a l l e s w e i , brengt door d e - a m m e s û z e t en m i n n e n o c h t b r û -
haar achteloosheid alles te zoek. Zie wei- zet m a r i e n s h j a r t r o c h de i e r e n
toaije. en s t j e r r e d e n w e i . Fr. Lieteboekje,
w e i ' s l i n e . , v. wegrukken, verslinden. — no. 8.
Hjir s l y n t nin e a r m o e d m i n s k e n w e i ' s t j û r e , v. wegzenden, verzenden. —
w e i . W.D. Fr. Sang, 67. — I t s i n t e - Nou siz ik j i m m e , h w a syn wiif
k l a e s f e e s t s l y n t in h o p e n j i l d wei. w e i s t j û r t en i n o a r e t r o u t , d e t h y
— G a r j e j i m m e n i n s k a t t e n op o e r h o e r d o c h t - Halb. Matth. XIX, 9.
i e r d e , h w e r d e m o t en d e r o a s t ' w e i ' s t o a i j e , v. wegbergen. — H y (de
h j a r w e i s l y n t . Halb. Matth. VI, 19. \ k e a p m a n ) h i e s y n k o p e r , d a t er yn
•wei'sljuchtsje, v. een' weg slecht, effen i n l y t s h e r n k e w e i s t o a i d e . R. ind
maken. i TV, 28*.
w e i ' s l o p e , v. wegsloopen, afbreken. — w e i ' s t o p j e , v. wegstoppen, verbergen.
üe âlde a d e l l i k e s l o t t e n w i r d e sta- I H w e n t d e r i s neatweistoppe, hwet
dich-oan a l l e g e a r r e weisloopt. ; net bleatlein wirdt. Halb. Matth.
w e i ' s l û p e , w e i s l û p j e , v. wegsluipen. X, 26. — I n s k a t , d y w e i s t o p p e is.
— Hy s l û p t e k r e k t w e i e ft e r d e Ibid. XIII, 44.
o a r e j o n g e s . Zie weiylûpe, weiskúlje. w e i ' s t o u w e , v. wegstuiven. — F o a r
w e i ' s m i t e , v. wegwerpen, verspillen.— d e t de r e e k o p l o e k , w i e r de h i e l e
S i j k e s i n y t i t j i l d n e t w e i , doet geen t r o p w e i s t o u d , as t s j ê f f o a r d e w y n .
onnoodige nitgaven. — D a t i s w e i s m i - : R. ind T.2, 120".
t e n j i l d , nutteloos uitgegeven geld. — w e i ' s t r e a m j e , - s t r o m e , v. wegstroomen.
D a t (hy) is t a w e i s m i t î n k e a r d , w e i ' s t r i k e , v. wegstrijken. — De k r e -
deugt nergens meer voor. j d i t e u r e n , dy i t h i s e k o e n e n , sea-
Ook verwerpen van begrippen. — M e n g e n a s j o n g e s , d y S n e i n s om j i l d
k i n a l l e s s a m a r n e t w e i s m i t e , niet s p y l j e , as e k s t e u r h j a r de s i n t e n
in alles ongeloovig zijn. f o a r d e n o a s w e i s t r y k t . R. ind T.2,
w e i ' s m i t e r , s., eg. verkwister, iemand, j 109».
die als 't ware zijn geld wegwerpt. — w e i ' s t r u i j e , v. wegstrooien.
R i e n t s is g j i n w e i s m i t e r , hij is zui- •weit, s. tarwe. Zie weet.
nig en oppassend. — Hy i s a l h i e l i n w e i ' t a k e , v. wegnemen, stelen. R. Posth.
w e i s m i t e r , van iemand, die tot niets Jouwerk. 66. Eng. to take, nemen. — De
deugt, dan om weggeworpen te worden. g a s t h û s b o e r h i e dy d e i s k r e k t s y n
w e i ' s n a p p e , v. vlug wegnemen, weg- s û c h s l a c h t e en y n 'e s k û r r e op-
pakken. N o u s e a o h e r h i n g j e n , y n 'e h i n g e ; y n 'e j o u n t i i d h i e n e t w a
g o n g [ | I n g r e a t e m a n t e l fen myn- d i e v e n h i m d ê r w e i t a e k t . R. ind T.2,
h e a r . jj R i n g w i e r e r k l e a r | j Om m e i 79«.
i n s p r o n g j j Dy f l i n k d e r w e i t o j w e i ' t a n e , v. verbleeken, den glans ver-
s n a p p e n . ld. IX, 50. | liezen. De s i n n e t a e n t w e i y n 'e m i s t
w e i ' s o a l e , - s o a l j e , v. wegwerpen, weg- verdwijnen. B, 184. Vgl. tane.
slingeren. Koarthakke hearde de w e i ' t a r r e , v. wegteren, versmelten. —
w i n s k f e n S a s k e , en y n in a m e r i j De s n i e t a r t s t a d i c h - o a n w e i .
1
f o r o a r e e r i t b ê d o n d e r 't w e i s o a - Ook langzaam aan de tering wegkwijnen

wumkes.nl
WEI. 425 WEI.

— Hja t a r t w e i as de s n i e f o a r de w e i ' t r i u w e , v. wegduwen, ter zijde du-


s i n n e. wen , wegmoffelen.
w e i ' t a r r i n g , s. tering (ziekte). R. Posth. w e i t s j e , v. waken, nachtwaken, (i k
As Jiemme, 34. I weitsje, -wekke, hab-, bin w e k k e ,
w e i ' t a s , - t a s k , s weitaschjpl. w e i t a s - w e i t s j e n d , to w e i t s j e n ) . - H e a r e ,
sen. — E f t e r h û s l a e i i t d e r n u v e r w e i t s j e o e r ús s i b b e n , sa n e i ús
h i n n e , d ê r l e i n e wol t û z e n l e g e o a n 't h e r t e! Fr. Lieteboekje, no. 9. — B y
f l e s s e n en wol t s j i e n t û z e n o e s t e r - i n s i i k m i n s k e w e i t s j e . A 774. —
s k u l p e n ; s t i k k e n e w e i n e n e n ge- By in s o u n m i n s k e w e i t s j e zegt men
r e i d e n , â l d e w e i t a s s e n . R. ind T.a, schertsend als een vrijer een gedeelte van
129*. den nacht bij zijn meisje doorbrengt.
w e i ' t e y e , v. wegdooien, versmelten. De Compos. biygeweitsje, sûchweitsje, ûntweit-
s n i e i s a l t o f o l i e w e i t e i d . Sw. 1863, sje. Zie wekje.
40. — M e i s o k w a e r s c i l d e s n i e w o ' w e i t s j e r , s. eg. waker, nachtwaker,
hird weiteije. iemand die voor iets waakt. — S a h w e t
w e i t e n , ' w i t t e n , adj. van weit, tarwe. in ûre foar d e t de d a g e oan de loft
I n w e i t e - n b r e a , een tarwebrood. Ook | k a e m , s t i e k e n de w e i t s j ers w a k k e r
W e i t e n bôle. R. Posth. Vrije Fries I d e e a r e n op. R. ind T.2, 120". — Al-
VIII, 251. b e r t e n 't w i i f l i z z e b e i d e t i g e
W e i t e n h i n n e n , wit gevederde hoen- ; min; de e a r m f â l d e n s k i k k e d e r
ders, die ook wel met donkere vlekjes ge- w e i t s j e r s by.
spikkeld kunnen zijn. Ook: w y t w e i t e n w e i ' - t s j ê n , v. weggaan, vertrekken, er-
y > i k e n , kippen. — Schertsend: De h o a n - gens heen trekken. Do h j a n o u w e i t e a-
n e r o p t s y n w e i t e n j i f f e r k e s . R. gen, hen! ienige fen de w a c h t
ind IV, 279». — W e i t e n h i n n e n b i n - boadskippen alles, hwet der bard
ne m o a i , m a r e k w o l ' r i s h w e t s w a k . w i e r , o a n d e h a e d p r ê s t e r s . Halb.
Ook: W y t w i t t e n en r e a w i t t e n . — I Matth. XXVIII, 11. — I k k o c h t h w e t
Overdr. D o u b i s t sa 'n w e i t e n h i n - d ú m k e s for de b e r n j [ E n t o c h t dêr-
t s j e , s a 'n w e i t e n m a n t s j e , gij zijt zoo m e i w e r w e i t o t s j ê n . R. ind TV, 2«
gevoelig voor weer en wind, dat gij bijna Vgl. †oarttsjên.
niets kunt uitstaan. w e i ' w a e i j e , v. wegwaaien, door den
w e i ' t o a i j e , - t ô g j e , v. wegdragen, weg- wind te zoek raken. — D e r m i s t i n d o e k -
sleepen. — As dy j o n g e s i n B ij m ê s j e op de b l e e k , d a t i s f ê s t w e i w a e i d .
krije, den toaije hja d i t g r i f de • w e i ' w y e , v. wegwerpen.— A s d e fis-
i e n e ef o a r e d e i w e i . — Dy m a n k e r s de s e i n e ú t s m i t e n h a b b e en
kin n e a t bidije, it wiif t ô g e t alles dy fen a l l e r l e i s o a r t e f e n f i s k e n
w e i , zij is eene doorbrengster. A, 297. — f o l r o u n is, s k i f t s j e hja de g o e d e
T r i n e f a n k e h a t de s i l v e r e n m ô l k - f i s k e n d e r út, m a r d e k a t t e f i s k w i j e
l e p p e ) w e i t ô g e , te zoek gebracht. Vgl. h j a w e i . Halb. Matth. XIII, 48. Zie wije.
weislepe. Fig. Dy f a e m t o a i t d e f e i n t w e i ' w i l c e , v. uitwijken. — Wy k a m e n ,
w e i , vervoert hem geheel. — D o u , d o u i o a r e n w y k t e n w e i ; jj Wy geane
b i s t e n i y n k o e z e , || D o u , d o u t ô g e s t o a r e n k o m m e n e i . [j S a 's l i b b e n s -
my w e i . R. ind TV, 18». r i n o e r d e i b y d e i , |j W y g e a n e ,
w e i ' t o k j e , v. weglokken, wegtokkelen. : m e i en n e i e n w e i .
J o u n s w o l l e j i m m e n e t ú t de her- ! w e i ' w y n d e r j e , v. weg doen stuiven. —
b e r g e ef j i m m e m o a t t e d e r t r o c h Hy w y n d e r e d e y e s k e m e i d e s l i e p -
de f r o u l j u e ef t r o c h d e b r i j l e p p e l m û t s e w e i , hij deed de asch wegwaaien
weitokke wirde. door te wapperen met zijn slaapmuts. R.
w e i ' t o m m e l j e , - t û i n e l j e , v. wegtuime- ind TV, 49». Zie wynderje.
len H y is b y 't g r o u b y n t w e i t o m - w e i w i r d e , v. te zoek raken, verdwijnen,
r n e l e y n 't g o l l e s t e a l . H i n k e s i e t mei t r i e n n e n yn de
w e i ' t r a e p j e , v. wegtrappen. e a g e n , d o se i e n f e n h j a r s w i e t s t e

wumkes.nl
WEI. 426 WEM.

w i n s k e n w e i w i r d e n s e a c h . Sw. 1870, f r i e s t n o a i t a l h i e l t i c h t ; d ê r is in
3. — H j a b i n n e s t i l w e i w o a r n , do i wel yn. — N o c h wierernetheal-
't d e f j i l d w a c l i t e r k a e m . Dou w e i o a n 'e w e l l e t a . R. ind T.2, 28'.
wirdste hielendal wei yn dyn ld. IX, 55. — Do l o d d ' r e i k y n s y n
g r e a t e h o e d . — Prov. As e l k o p h i m : b l i e r k j e n d e e a g e n d e l , í En 't w i e r
sels p a s t , w i r d t der n i m m e n wei. ef 'k y n s y n b i n n e n s t e k o e l é z e , ||
w e i ' w i s p , s. (Dongerdl) wegwerpsel. — Ho d e t i n b o a s k m e i h i m f o r my
D a t i s n o u s u v e r in w e i w i s p , een i n w e l 1', il I n f r u c h t b r e w e l l ' f e n
kleedingstuk, dat vuil is en gehavend, om f r e u g d en l o k s c o e w ê z e . Sw. 1856,
weggeworpen te worden. Vgl. icisp. 54. Vgl. boarne, saed.
w e i ' w i z e r , s. wegwijzer. Ook : h â n w i z e r. w e l , interj. wel. — W e l . h w e t h a t
w e i ' w r o t t e , v. wegwroeten , wroetende m o e i k e í e n dyn b u i s k e s e i n ? — Wel,
uit den weg ruimen, bedekken. — S p r e k ik woe wol, d e t ik it n e t h e a r d
my n e t o e r d y U l b e , d y w o l s y n for- h i e . — D o u h a s t e m y do w o l n e i D o k -
keardens mei b i b e l t e k s t e n wei- k u m ú t r i d e n s j o e n ; w e l ? (Dokk. Wal-
w r o t t e . All. lokkich, 36. — H y h a t den).
syn frj eon by de faein ( f r y s t e r ) w e i - j Bij groote verbazing: W e l , w e l ! —
wrotten. | W e l , W e l ! h w e t i s d y g r e a t wir-
• w e k , w j e k , w j e k k e , s. w a k , eene : d e n ! Ook: W o l , w o l !
opening of zwakke plaats in het ijs. Vr. w e l e , (Molkw.) s. wieg. Zie wale.
Fr. I , 90.— De w i f f e s k o s s e d i n d e r t ; • w e l d i c h , adj. en adv. machtig, zeer ge-
d e w e a c h k r o l t f o a r h i m ú t , en weldig.— I t l i k e t d e r w e l d i c h n e i . A,
k l o t s t y n j i n s n e w j ek. S. v. d.B. Hûs- 786. Hett, 558. - De k a m p e r s i t i e n -
Hiem, 1890, 10. — De w j e k k e g a p p e t l i k o p 'e k l i p p e s p i t s , |[ D a t w e 1-
w i i d ; in s w i e r e s w a r t e w e a g e k o m t d i g e s w i r d op 'e s i d e . ld. I I I , 118. —
w i l e-w a r l j e n d o a n , w e r o e r i n w j e k - B e t t e r d e n , f e n 't w y l d e n w e l d i c h
k e h i n n e . Ibid 11. — S a r i e d R y n k h ê f \\ O e r s t j a l p e , t o r e s t e n op d e
m e i d e f o l i e f ' e a r t y n i n w j e k . R. d j i p p e b o o m . S w. 1853, 87.
ind T.a, 368". Dim. w ( j ) e k j e . w e l ' d o b b e , s. wellende put in het land.
w e k j e , v. waken, doen ontwaken, wek- ! — Dy d o b b e y n P i e r e f i n n e i s g j i n
ken, wakker maken. — T u t ! t ú t ! t û z e n w e l d o b b e . Zie wel. welsaed.
triuwkes || W e k j e myn famke w e l j e , v. wellen, opwellen. — Yn d y
m o a r n i e r . li. ind T.2. 186. Zie wHtsje. nije p o l d e r i s i n p l a k , d ê r k i n m e n
• w e k k e r , t o - w e k k e r , adj. wakker. i t w e t t e r y e t w e l j e n s j ê n . Vgl. wâlje.
— W e k k e r w i r d e , ontwaken. — S a w e l l e , v. twee stukken ijzer aaneen sme-
g a u as de s i n n e ú t i t n e s t w i e r , den. — B a e s Smid h a t d a t i z e r w e l d .
w a e r d i e n f e n 'e b o a r g e r s t o w e k - I w e l l i n g s t ò k , s. stok, die bij het vis-
k e r . R. ind T.2, 49». - W i r d s t e d e n schen met het zegennet in den grond van
t o w e k k e r . Ibid 2b. — Hy i s d ê r k j e l het water wordt gestoken om den zegen
f e n to w e k k e r w i r d e n , leelijk van op- vast te zetten. B , 228.
geschrikt , nl. van eene onverwachte onaan- w e l ' s a e d , s. welput, een p u t , waar het
gename tijding. water door een wel of bron invloeit, ter
Fig. Hy i s g o e d t o w e k k e r , weet onderscheiding van s y p s a e d . Z.d.
wel wat hij doet, ia niet onnoozel of zor- w e l ' s â n , s.n. zand uit een wel, put of
geloos. bron.
w e k k e r , s. eg. iemand, die wekt. w e l ' w e t t e r , s. n water uit een bron of
Ook zeker uurwerk, veelal wekker- put.
k l o k j e genoemd. Samenstel aan een ou- w e m e r s a n g , s. klaagzang. — D e n
derwetsche staartstukklok. — Dy w e k k e r , k o m m e d;e r h â n n e n y n i t h i e r ; || D e n
y n j i e r r e n net brûkt,||Roun ôfmei s j o n g t m e f ê s t d e w e m e r s a n g || E n
in h e i s l i k e f e a r t . Pr Lieteboekje, no. 37. s j u c h t a l l y k in k a t sa b a n g . Hulde
•wel, w e l l e , s. wel, bron. — U s d o b b e II, 252.

wumkes.nl
WEN. 427 WEN.

w e n a c h t i e h , w e n h a f t i c h , adj. woon- i s e a c h . Sw. 1854, 52. — E l t s l â n h a t


achtig. Hett. 558. | a l t y d sa h w e t syn e i g e n b r û k m e n
w e n b e r , adj. bewoonbaar. — D a t h û s J en w e n s t e n . ld. IX, 102. — B l i u w ,
i s s a n e t w e n b e r , m a r 't k i n s o n d e r F r i e z e n en F r i e z i n n e n , d r e e e h y n
folie k o s t e n g a u w e n b e r makke w e z e n ; , B i w a r j e 't l â n s y n t a e l e n
w i r d e . — S o m p e en û n l â n w i r d t . w e n s t e n l a n g . T. G. v. d. M. Fr. Lie-
w e n b e r . Forj. 1904 , 184''. Ook b i w e n b e r . teboekje, no. 35. — M e a r ú t w e n s t a s ú t
• w e n h a f t i c h , adj. Zie wenachtich. w y s h e i d , meer uit gewoonte dan met ver-
w e n ' h û s , s. n. woonhuis. standig overleg. R. ind T.a, 156'. — N e i
w e n j e , v. wonen. — I n F r i e s , dy 't b o e r e w e n s t k l a e i d . Sw. 1861, 36. —
op s y n fy f t i c h s t e j i e r o p i n b û t e - D a t is m a r i n w e n s t , aangenomen ge-
p l e a t s yn O e r y s s e l g y n g t o w e n j e n . woonte. H. Z. Ts. Tuws. 168. — Prov.
R, ind T.a, 84». — D ê r ' t j y w e n j e , r y d t A l l e d i n g w i r d t in w e n s t ; it h i n g -
g j i n p o s t ef p o s t w e i n . R. ind TV 156". j e n o a n 'e h a l s ek. W.D. In Doaze, 132.
— Ik mei der n e t (graech) wenje, — De w e n s t i s d e t w a d e n a t u r. Vgl.
ik woon daar ongaarne (gaarne). ålderwenst.
• w e n j e , s. woning. — Hy g y n g w e i w e n ' s t é , - s t e e d , s. n. woonstede, woon-
en l i e t syn w e n j e o a n i n o a r . R. ind huis. Alth. 299. Zie stê of steeä.
T.2, 55 6 . — T a s y n w e n j e h i e r d e de w e n s t ê d , s. woonstad, stad van inwo-
m a n in h i m p e n h ú s k e o p 'e T w i e - ning. — D ê r o p y n i t s k i p s t a p p e n d e ,
b a k sm e r k e . R. ind T.2, 85". Zie wen- t o e r i t n e i de o a r e w â l en k a e m
ninij, ment. i t yn s y n w e n s t ê d . Halb. Matth. IX, 1.
w e n k e , s. n. Zie wentke. w e n s t i c h , adj. gewend, gewoon aan
w e n ' k e a m e r , s. woonkamer, kamer, waar iets. I t h y n s d e r is w e n s t i c h e n w i t .
de huishouding dagelijks vertoeft. Zie volgend art.
w e n ' k r i t e , s. omstreek van iemands woon- w e n s t i g e n s , w e n s t i c h h e i d , s. ge-
plaats. — Om ú t h j a r w e n k r i t e n e i hechtheid aan iets. I t h y n s d e r g y n g
B i r g u m t o k o m m e n , w i e r de k o a r t - op 'e r i n ú t w e n s t i g e n s , uit aandrift
1
s t e w e i . . . . Forj. 1892, 134. — D è r , om in zijn stal te komen. A., 547. — Hy
y n ú s D o e d e en h j a r r e s w e n k r i t e , hatsokke nuvere wenstichheden,
w i r d e g o e d e i e r d a p e l s boud. zonderlinge gewoonten. Ook: o a n w e n -
w e n n e , v. gewennen, aan iets gewoon s t e n . Z.d.
raken. W y b i n n e i t n a c h t r a v e n w o l w e n t ( e ) , s. woning, woonhuis; ook af-
w e n d , sei de w a c h t r i n d e r . — Ik k o e zonderlijk verhuurd gedeelte van een huis.
y n 't p o e p e l â n n e t w e n n e . A, 783. H â n n e n l e e c h , it h e r t f o l w é d o m ,
— Wy k i n n e dy k a t n e t w e n n e , ij F l e a c h e r n e i s y n w e n t e. Forj. 1904,
niet aan ons huis gewennen, zij loopt tel- 112'. I n h û s m e i t w a of t rij e w e n t e n .
kens weg. — N j u n k e l y t s e n wende ì Dim. w e n t k e en w e n t s j e . Compos. ar-
h j a d e r t a , werd zij er aan gewoon. Fr. beiúerswent. Zie wenje, winning.
Hsfr. X, 174, Maarl. 518. Prov. A l l e s w e n t ' f o r h i e r d e r , s. eg. verhuurder van
k i n w e n n e , t a h i n g j e n t a . Compos. woningen; minachtend: h û s k e m e l k e r .
bi-, for-, oan-, ôfwenne. w e n t ' f o r h i e r e , v. woningen verhuren.
• w e n n i n g , s. woning. Zie wenje en went. W e n t f o r h i e r e n is o a r s in g o e d s p i l ,
w e n ' p l a k , s. woonplaats. 6 e a n n e i mar s o m m i g e h i e r d e r s b i t e l j e m e i
N e a r n s e h û z e n t a, j| D ê r ús l j u e h j a r 't â l d b e d s t r i e ; d a t is s k e a d l i k .
w e n p l a k h a . T. Velstra. Sw. 1902, 112. w e n t k e , w e n k e , w y n k e , (Hl.) s.
Ook w e n p l e a t s . Zondagsch kleedingstuk , met langen schoot,
w e n s t , s. gewoonte. — H w e r o m l u k t van fraai O. Ind. sits, voorheen door de
er sa m e i de m û l e ? D a t is i n w e n s t . Hindelooper meisjes gedragen.
Ook a a n w e n s t . Z.d. A. 782. — D a t S l i ep w e n t k e , het kleedingstuk, dat 's zo-
w i e r sa h j a r w e n s t o p i t w e 1 1 e r , mers in de plaats van het wollen ú n d e r s t
do h j a i e n y n 't b o a t s j e l i z z e n ( o e r l y f ) , gedragen werd. Roosj. 14, 15, 16.

wumkes.nl
WER. 428 WER.
•wer, adv. weder. M i s i s w e r , is 't • w e r ' k l a n k , s. Zie wearklonk.
mis, dan maar weer; mislukt iets niet bij w e r ' k o a j j e , - k ô g j e , v. herkauwen. —
de eerste proefneming, daarom den moed niet De b i s t e n b i n n e y n 't g r i e n i W e r -
opgegeven. — H i n n e e n w e r , heen en k ò g j e n d l i z z e n g i e n . Sw. 1855, 57.
weer. — De f a m m e t r o u í s n e a t a s Zíe ivearkoaije.
skyn||Men wirdt der mei'oidragen; w e r ' k o n u n e , v. wederkomen, terugko-
| | H w e n t h i n n e e n w e r a s w a e r en men. Vels. Sj. d. Fr. 9 4 . — D o 't S j o e r d
w y n !] F o r o a r j e s ' a l l e d a g e n , zij b y S y t s k a e m t o f rij en, m o c h t e r d y
zijn wispelturig van karakter. VV. D. Ut- k e a r b l i u w e , m a r n e t w e r k o m m e .
fenh. 17. Hl. w a r . Schierm. wier. Halb. w e r ' l e a s , adj. weerloos. — A d g i l l i s
Hulde, I I . 166. i s 't, ' t l s F r y s l â n s F o a r s t , — D y ,
•wer, s. verwarring. M a r n o u t i i z ' t a s i n e a b e l F o l k ' n e f â d , || De w e r -
d e o e r l l o e d m' y n 'e w e r , v. BI. Bik. l e a z e û n s k i l d h o a s k b i w â l d t . v. BI.
9. Zie war. ', Bik. 44. Zie warleas.
w e r ' b . u i e a m e , v. herbenoemen. De ôf- w e r m o e d , s. Zie wearmoed.
g e a n d e s k r i u w e r is w e r b i n e a m d . w e r ' - o a n , adv. steeds weer. — M e i d a t
w e r ' b r i n g e , v. terugbrengen. — 11J i e n - a l w e r - o a n , a l w e r - o a n b r e k t m a n -
d e j i l d w e r b r i n g e . Lex. 518. — W o l I e n i c h â l d h y n s d e r i n s k o n k . A, 595.—
j y h i m (de t r i j e k a n t e h o e d ) w e r - A l w e r - o a n i i b b e t y e t t e . — 't I s a 1-
b r i n g e , E o l u s V R. ind T.8, 156". Ook t y d w e r - o a n ; 't is w e r p o at-o a n , we
w e r o m b r i n g e . Z. d. moeten al weer aan het zware werk. Hl.
w e r ' d ô p e r , s. wederdooper. Fr. Hfr. w u r r en.
XIl', 214. • w e r o m ' b r i n g e , v. terugbrengen. Jy
•werf, s. werf, in Friesland uitsluitend m o a s t e n i t h o e d t s j e m a r s t r i k e n d e
een scheepstimmerwerf'. A , 786. Ook : h e 1- fol m e i û n b i s n o e i d e g o u n e n w e r -
l i n g . Z.d. o m b r i n g e . R. indT.", 156'. Zie werbringe.
•werfar're, v. wedervaren, ondervinden. w e r o m ' d o a r e , v. terugdurven. - E a r s t
— I t w e a , d a t m y w e r f o e r , 't H a t . i n t i g e w i r d d w a e n en n o u n e t w e r -
m j b e t t e r m a k k e . H.S.Nieuwe Fr.Volks- o m d o a r e ; d o u k i n s t e e k l a n g sa
alm. 1858, 149. H. S. Blomlêzing, 124. Zie g o e d n e t l j e p p e a s wy.
wearfarre. • w e r o m ' d ú n j e , v op nieuw teeldriftig
w e r ' f i n e , o. terugvinden. — I t wie.r worden van eene koe, nadat zij reeds door
i n a l l e r l o k k i c h s t w e r s j ê n e n w e r - den stier besprongen is. A, 122. Hiervoor
f ' i n e n t w i s k e n h e i t e n s o a n . Sw meest: De k o u i s o p b r i t s e n . Schelt.
1904, 117. — H j i r h a 'k i n d ù b e l t s j e MS., 48.
falie litten, mar h o ' t i k e k s i i k j e , w e r o m ' d w a e n , v. terugdoen. — Dou
ik k i n it n e t w e r f i n e . m e i s t dy l y t s e j o n g e n e a t w e r o m -
w e r f - l â n , s. Zie wandellân, dwaen, hear!
w e r ' g e a , s. wedergade. H.S. Ts. Tuws. w e r o m ' - e a s k j e , v. terugeischen. D o u k i n -
169. Zie wearyea. s t e d y n j i l d w erom-e askj e , h w e n t
•wer'helje, v. terughalen. — D o u m o a s t d i t g û d i s g j i n l e v e r â n s j e-w a e r .
i t b o e k m a r w e r h e l j e . — De f r i j e r w e r o m ' f i n e , v. terugvinden. Zie wer-
s e o e h j a r w e r h e l j e . Ook w e r o m h e l j e , fine,
herhalen. L û d w e r h e l l e t e l t s e j o u n w e r o m ' f r e e g j e , v. terugvragen. W y
|| 't L o f l i e t f e n de ui o a r n. Sw. ' h a b b e s a f a e k b y dy l j u e w e s t to
1854, 83. t h é d r i n k e n , wy m e i j e h j a r r e n e k
w e r k e a t ' s e , v. weerkaatsen, terugkaat- w o l r i s w e r om f r e e g j e.
sen. — I t l j o c h t w i r d t w e r k e a t s t , w e r o m ' g e a n , v. teruggaan. — W o l Ie
|] Yn i t f i n s t e r f e n d e p l e a t s . Fr. wy m a r w e r o m g e a n , i k s j u c h n i m -
Lieteboekje no. 46. men o a n k o m m e n .
w e r ' k e n n i n g s t e i k e n , s. n. herkennings- w e r o m ' j a e n , v. teruggeven. H y w o l
teeken. ;
my it j i l d n e t w e r o m j a e n , d a t ik

wumkes.nl
WER. 429 WES.
:
hiui l i e n d h a b . — O a n I j e a v e n en Ook de waarde daarvan. — I n w e r p s e c h s -
I j e a v j e n d e h e r t e n i s 't l i b b c n w e r - t e h e a l e n , een worp van 4 zestehalven
o m j o w n . H. 8. Blomlêzing, 94. (27 'k centstukken) bedroeg /'1.10. Latei-
w e r o m ' k e a r e , v. terugkeeren. werd ze gerekend op /1.00 (4 kwartguldens).
w e r o m ' k e a t s e , v. terugkaatsen. Zie — I t j i l d w i r d t by w e r p e n t a s j i t -
werkeatse. t e n . Halb. Lex. 874. — D o u s c i l s t e
w e r o m ' k o m m e , v. terugkomen. — De wol tsjien w e r p s e c h s t e h e a l e n ha
j o n k h e i t f l j u c h t h i n n e | ) Mei l a e i t s u i o a t t e . — H o a t s e b e a my f y f t i c h
en m e i m i n n e , [ J M a r i e n s b l o e i t en w e r p (fbb.—) f o r i t j o n g b i s t .
s j o n g t h j a ; | ; N e a k o m t hja werom. Ook een werp bij het dobbelspel. — I n
Fr. Lieteboekje no. 8. w e r p f e n 18 e a g e n m e i u l i n e d o b -
w e r o m ' l û k e , v. terugtrekken. — H y b e l s t i e n t s j e s is i n w û n d e r . Hiervoor
k i n de b a l op it b i l j e v t i n h i e l e i n ook s m e e t .
w e r o m l û k e . — Overdr. S y n w i r d e n w e r p e , v. werpen (Oud Friesch w e r p aj.
we r o uil ûk e, terugnemen. — P a b e s e i Vgl. H e t t , i.78 en 562. I k w e r p , w i r p ,
e a r s t . h v s c o e ús h e l p e en do i t d e r h a w i r p e n . Compos. forwerpe, ûnder-
t a k a e m , woe er him w e r o m lûke. werpe, ûntwerpe.
w e r o m ' r e i s , s. terugreis. w ê r s (spr. wis), adj. wars, af keerig, over-
w e r o m ' r e i s g j e , v. terugreizen. verzadigd. — l k b i n 't s a w ê r s a s
w e r o m ' s j ê n , v. terugzien. s p e i n s p e k , het staat mij in erge mate
Ook als s.n. gebruikt. — H j k o m t y n tegen. A, 792. Fr. Jb. 1834, 9.
i t w e r o m s j ê n , hij komt tot nadenken, w ê r s j e , w ê r z j e , v. af keerig zijn, wal-
tot inkeer. — I n j i e r f o a r i í t is i n l a n g gen , afkeer hebben, tegenwerken, versma-
e i n ; m a r y n 't w e r o m s j ê n is 't m a r den , verachten, afwijzen , afstooten. — 11
in s k o f ' t . i t e n w ê r s e t m y , walgt mij.— I n f r o u -
w e r o m ' s l a c h , s. terugslag, b. v. vanden m i n s k e w ê r z e t w r â l d en w r â l d s k e
bal bij het kaatsen. d w a e n. G. J. 1, 46. — T a e s t i k n e i
w e r o m ' s l a e n , v. terugslaan. De k e a t - ! h j a r : h j a is o a n w ê r z j e n . Ibid 33.
s e b a l i n h i e l e i n w e r o in s l a e n . — Fig. : In e a r m e s w e a g e r w ê r z e n se a l ,
Dou m o a s t h i m de b a l l e n m a r g o e d , familieleden, met hoop op een eríschap,
w e r o m s l a e n , zijn scherpe vragen en I weerden hem af. R. ind T.2, 202&. Zie wearz-
praatjes maar in denzelfden trant beant- ijje, twer.
woorden. I afdanken, afzetten (van eene betrek-
w e r o m ' s n a u w e , v. brut. antwoord geven. I king). — D o e k e s i e t y n 't b i s t j û r f e n
w e r o m ' s n o e r j e , v. terugsnauwen, scherp 'e t s j e r k e , m a r h j a h a b b e h i m w ê r -
antwoord teruggeven. s e , om s y n f o r k e a r d l i b b e n . Zie
w e r o m ' s t a p , s teruggang, terugweg. warsje.
H a n s n a e m de s t a p it b i n n e n p a e d w e r ' s j ê n , v. wederzien.
l a n s n e i de p l a n k e ; m a r dy w i e r w e r ' s t í m m e , o e r s t i m m e , v. wederstem -
o p l i t s e n , e n do n a e m e r d e w e r o m - men, herstemmen.
s t a p n e i d e w r i n g e , om d e f i n n e Ook: w e r s t í m m e n (it) s.n. het we-
o e r t o g e a n n e i d e d y k, hij begaf zich derstemmen, de herstemming.
op den terugweg naar het hek van den dam, w e r v e , v. wisselen. Zie u-erf-ìân.
om over het weiland naar den rijweg te w e r ' w i r d , s. n. wederwoord, antwoord.
gaan. Forj. 1882, 129. j S û n d e r w i r d ei' w e r w i r d r o u n er
1
w e r o m ' s t u i t , s. (het) terugstuiten, terug- w e i . Halb. Lex. 107.
slag. w e s k t o b t j e n (Hl.) s. n. wuschtobbetje.
w e r o m ' s t u i t s j e , v. terugstuiten. ! Gids van de tentoonstelling van Friesland
w e r o m ' w e i , s. terugweg. i te Leeuwarden (1877) no. 50. Elders: w a s k -
w e r p , s. worp, het toewerpen, ter ver- ! tobbe.
korting van regelmatig toetellen, van zil- I w e s t , s. n. west, een der vier hoofd-
veren muntstukken, bij 4 of 5 in eene rij. windstreken, het Westen. — W e s t o a n ,

wumkes.nl
WES. 430 WET.
naar het Westen — D e K e l t e n w a e r d e n 't n e a t . || Dy s t i e l e n w e t , i k f i e l
f i e r d e r w e s t o a n j a g e . R. Posth. As i t t i g e , li W i r d t t r o c h g j i n k r ê f t ,
jiemme, 125. - Om d e w e s t , westwaarts, gjin iz'ren w i l l e k e a r d . W. D. Fr.
in het Westen. — It w e s t f en B i r g u r a , Lieteboekje , no. 30. Compos. , lânxwet, sel-
het westeinde. De W e s t , Wext-Imliè'. skipswet.
Compos. súäwest, noardwest. Sohierm. w o s t . w e t b o e k , s. n. wetboek, verzameling
w e s t - e i n , w e s t e r e i n , s. het west-einde. van wetten in een boek. — ' k W i t i t ú t 'e
Lex. 127. h o l l e n e t , || Ho dy d i n g e n l i z z e ; | |
"westen s. n. het Westen, de westelijke 'k S c i l d è r n e i y n 't w e t b o e k s j ê n | [
landstreek. — U s f i n s t e r s s j u g g e o p En 't j o w o l ' r i s s i z z e . H. S. Blomlê-
i t w e s t e n út. — It w y n t s j e út it zing, 113.
w e s t e n . Fr. Lieteboekje no, 40. -• N o u w e t e l i k , adj. eigenwijs, betweterig.
w o l ' k , h w e r sé-en g e a n e j j N e i 't Dy f i n t is a l t y d sa w e t e l i k , meent
f i e r e w e s t e n t a . Fr. Lietebiekje no 39. alles beter te weten dan een ander. Zie
• w e s t e n , s. n. in de beteekenis van weetlik, wetich.
het bewustzijn. B u t e n w e s t e n , buiten w e t e n m o a l , w e i t e n m o a l , s. n. tarwe-
kennis, in zwijm. — H y l e i t b u t e n meel. H j a m a k k e d e f r i s s e l s l o s , en
w e s t e n , bewusteloos. Fr. Hfr. VI, 128. spraedte se do f o r w y l d e r d oer
— D a t b r i n g t m y sa b u t e n w e s t e n ; h j a r t r o a n j e h i n n e , d y 't h j a m e i
|| D a t b i n i m t m y n a c h t s i t r e s t e n . w e t e n m o a l b i p o i j e r e h i e . R. ind T'2.,
Sw. 1853, 28. Vgl. west, part. passé, van 368'. Ook w e i t e m o a l .
wêze, v. wezen, zijn, waarvan het s. it we- w e t h â l d e r , s. m. wethouder. W e t h â 1-
zen, het wezen, zijn, bestaan van al- d e r B r ú n s m a s t i e t o p 'e d o n g b u l t .
les wat bestaat, en bepaaldelijk ook van D a t is d e r j u c h t e m a n op i t r j u c h t e
menschen: het leven en bewustzijn. p l a k . Forj. 1905, 211.
w e s t ( e ) l i k , adj. en adv. westelijk en west- • w e t i c h , adj. Zie wetelik.
waarts. I n w e s t e l i k e w y n , d e w y n w e t s t i e n , w e t t e , s. wetsteen, slijp-
ís w e s t l i k . — H a r n s l e i t i n e i n steen , als oliesteen , om er messen op te slij-
w e s t e l i k e r a s F r j e n t s j e r . Vgl. easl- pen. De h w o t t e , ook h w e t t e genoemd,
lik, noardlik , súdìik. een grijsachtig smalle steen , om daarmede de
• w e s t e r e i n , s. Zie west-ein. s e i n e en s i c h t e , zeis en sikkel, te scher-
w e s ' t e r k j i m m e n , s. pi. westerkimmen. pen. Ook: harde, langwerpig ronde wet-
De s i n n e d û k t y n ' e w e s t e r k j i m m en steen voor messen.
ûnder. • w e t t e , (Kleistr. Jongenstaal bij het sloot-
- w e s ' t e r s t o a r m , s. storm uit het Westen. jespringen) v. dralen, uit vrees om over een
w e s ' t e r s t r â n , s. westerstrand. Fier sloot te springen. - H w e t s t i e t s t e d ê r
o a n i t w e s t e r s t r â n , || T in k i k o a n to w e t t e n . R. Posth. Vr. Fr. VIII, 245
d y , m y n h e i t e l a n ! Fr. Lieteboekje, no. en 246.
49. w e t t e , (Hl.) v. weten , d û w e t s t , gij
w e s ' t e w y n , s. westenwind, wind uit het weet. Zie wite en witte.
westen. w e t t e l i k , adj. naar de wet of den regel.
• w e s t k a n t , w e s t s i d e , s. westkant, D e á l d b o e r i s tige wettelik; alles
-zijde, M a k k u m l e i t op 'e w e s t k a n t m o a t k r e k t o p 'e t i i d , o a r s s t i e t d e
fen F r y s l â n . — O a n ' e w e s t s i d e fen m û t s e f o r k e a r d . — M o e i k e is sin-
ús h û s s t i e t in r i g e l e h e g e beam- n i c h en w e t t e l i k .
m en. w e t t e r , s. n. water, algemeene naam
• w e t , s. wet, regel. I t g i e t y n ' e n a - als vloeistof. — I t w e t t e r f e n de sé. —
t û r a l l e s n e i f ê s t e w e t t e n . — Nije I t w e t t e r is w i e t . — S w i e t - , s â l t - ,
h e a r e n : nije w e t t e n . — Prov. Dat b r a k w e t t e r . — To w e t t e r g e a n ,
is i n s t i e l e n w e t , een steevaste ge- reitsje. -- Under wetter sette,
woonte. — A l h w e t i e n k e a r w e z e n st e an.
k r i g e || M o a t e k w e r f o r s i n k e y n — Okse wol nin w e t t e r s l i n e ,

wumkes.nl
WET. 431 WET.

w e t t e r wol nin f j û r ú t e a z e . R. ind t e r w ê z e , niet bij zijn zaken zijn. — H y


T.2. 72". W e t t e r , w e t t e r i s m j i i l i b - is b a n g , d e t e r h i m o a n k â l d w e t -
b e n , \ H i n g e t s i e l en s i n n e n o e r . t e r b a r'n e s c i 1, hij is voor alles be-
Ibid., 89». — As d e s t o a r m e n o e r h e n, r- vreesd. — S p i k e r s o p l e e c h w e t t e r
r i c h b o l d e r j e , wé d e n i t s é f o l k , s i i k j e , om onbeduidende reden iemand
dat tr och wyn en w e t t e r o e r f al- een verwijt doen. — Prov. I k h a b w o l
l e n e n o e r s t j e l p e w i r d t . Sw. 1904, e a r d e r m e i i t w e t t e r f'oar de d o k -
112.— B r e k t i n t i n b o e r d t k e as ir, t e r w e s t , ik heb ondervinding op dat
t o m m e , : D ê r i s d e b û k s â l t w e t t e r punt. — I k k e n d y b y s f e i n t . i k h a b
fol. G. J. 1, 77. I w e t t e r en l â n m e i h i m b i s o c h t , ik
regenwater. It s i k e t om w e t t e r , d e weet wat hij in zijn schild voert. B, 231.
weersgesteldheid zoekt ora regen. — D e r — S y n p l a n n e n b i n n e y n 't w e t t e r
is w e t t e r o a n 'e l o f t . fa H e n , ze zijn mislukt. — I t w e t t e r
het watervlak, de wateren. W i d e w e t - i s o a n 'e l i p p e n t a , de nood is op 't
t e r s . — I t g r o u n - en r e i n w e t t e r r i n t hoogst. — S t i l l e wetters habbe
fen de h e g e s â n s t r e k e n l a n s s l e a t - d j i p p e g r o u m - n , zij, die weinig spre-
t e n en f e a r t e n n e i de b i n n e n w e t - ken, denken soms .veel en diep. — Hy
t e r s , Friesche binnenwateren, als vaarten, f i s k e t op f o r k e a r d e w e t t e r s , hij
kleine stroomen,, meren enz. — I t w e t t e r gaat op verkeerde paden.
1 e i t t i c h t , is bevroren. — I k h a b d e Compos. binnen-, buten-, drink-, far-, fin-
k a l d e w i n t e r I j e a f. | H y ,j o w t m e kei-, fisk-, yoats-, gromt-, hân-, jarre-, kofje-,
in b u l t e w i l l e . B l i e s t hy i t w e t t e r krite-, krús-, lek-, pomps-, rein-, roet-, saeds-,
h i r d e n g l ê d , ] ; D e n k i n m y 't h e r t sé-, sleats-, syp-, skûtel-, snìe-, spat-, spiel-,
o p t i l l e . v. BI. Bik. 101. spraek-, spuit-, syn-, thé-, tyn-, tsjiis-, wask-,
waterstand, watergetij. I t i s h e e c h í wé-, wel-, wijwetter.
(1 e e e h) w e t t e r , vloed (eb). 11 h e g e Schierm. w a 11 e r , spr. wotter.
w e t t e r d o c h t in boel s k e a j a Frys- w e t ' t e r a m e r , s. wateremmer. Halb. Lex.
lân. 98. Ook p o es-a n i e r . (spr. ûo) Z. d.
pis, water. D o k t e r m o a s t h i m i t w e t - w e t ' t e r b a k , s. waterbak, groot schip ,
t e r ô f t a e p j e . — ' t l s h e e c h w e t t e r dat door de golven overspoeld wordt en
m e i m y, ik moet noodig wateren (urinee- daardoor water schept. — K o f f e n en
ren). s m a k k e n b i n n e w e t t e r b a k k e n . Zee-
vocht. I t f j û r r i c h w e t t e r r i n t ú t mansspreekw. — Halb. Lex. 162. Compos.
'e b l i e r r e o a n m y n í ' i n g e r . — I t reinwetter(s)bak.
w e t t e r r i n t h i m ú t 'e e a g e n , fen 'e w e t ' t e r b e e k , s, waterbeek. — D o u
k j e l d . — I t w e t t e r r i n t d e r m y f e n h a s t e fen d y n k a n t n e a t o a r s t o
o m ' e t o s k e n , ik watertand, heb er groot d w a e n , a s d y n f o r d o m m e l i k h e i d
verlangen naar. A, 597. t o e r k e n n e n , dy s e l s as i n m o n s t e r
vruchtwater. De k o u w o l k e a l j e . i t ú t t o s p u i j e n e n d e n w e t t e r b e k e n
w e t t e r i s d e r al. f o l t o s k r i e m e n . R. ind T. ! , 336«.
L i t h j a r m a r r e i s g j e , hj a w i t w e t ' t e r b l ê d d e n , s. pi. waterbladen,
h j a r for w e t t e r e n í'jûr t o m i j e n , de hellende vlakken ter weerszijden van
zij is vertrouwd om zich onder de menschen het staartbeen eener koe, achter het k r i í s .
te bewegen. B , 508. — I t w e t t e r r i n t w e t ' t e r b l o m , s. waterbloem, bloem van
n e t a l t y d i e n w e i ú t , het gaat niet een waterplant.
altijd over één kant. Overdr. man en vrouw, I w e t ' t e r b o a i t s , s. waterton of -kuip.
meester en knecht, vrouw en dienstbode \ Hulde I I , I I , 249. Vgl. boaits.
zijn niet altijd eensgezind. Ook: Niet al- w e t ' t e r b o e l , s. overvloedig water. De
tijd worden dezelfde personen bevoordeeld. w e t t e r b o e l j o w t f e n 't j i e r i n ho-
— I m m e n in s t e k o n d e r w e t t e r i p e n l é s t en s k e a .
t r o c h j a e n , iemand eene bedekte hate- w e t ' t e r b o u k i n d i g e , s. waterbouwkun-
lijkheid toevoegen. — I n d e i o n d e r w e t - dige. A. B. Doarpke 24.

wumkes.nl
WET. 432 WET.
•wet'terbûl, w e t t e r b û r l , s. waterbel. w e t t e r f r u c h t , s. gewas, dat in een re-
Lex. 548, 549. genachtig jaar gegroeid is. M e í í t w i e t e
" w e t ' t e r d a e m , s. water-keerdam, dam ! j i e r s i t d e g r e i d e y n i t w e t t e r en
ín eene sloot of gracht, alleen voor water- : i t i s a l l e g e a r w e t t e r f r u c h t y n 't
keering, niet om er over te rijden. ; 1 â n.
w e t ' t e r d o b b e , s. gegraven diepe wa- w e t t e r g a l l e , s. galziekte, onder ande-
terkuil. Vgl. weldobb,-. Lex. 130, 411. I ren bij schapen.
w e t ' t e r d o o p , s. waterdoop als toewij- w e t ' t e r g j a l p , s. waterstraal- — H y
ding aan den heiligen Godsdienst van k r i g e in h i e l e w e t t e r g j a l p o p 'e
Christus. h ù d , do 't d e g o a t e l e k w i e r . — U t
w e t ' t e r d r i p , s. waterdruppel. — M e n d y w e t t e r g j a l p f o r r i i s t o p n ij d e
s c o e 't n e t l e a u w e k i n ; . e, || D a t y n s j a m m e . Hûs-Hiem, 1890, 11.
in w e t t e r d r i p sa'n o a n t . l d í e r k e s w e t ' t e r g l ê s , s. n. waterglas, drinkglas.
w e n j e . Fr. Hfrj. 1903, 48. w e t t e r ' g o a t , s. waterstrooming. pi. w e t -
w e t t e r - e n - m ô l k e n , adj. van melk en i t e r g o a t e n . — En de s t j e l p - r e i n is
water. R. ind T.2, 234*. d e l f l a p t , en d e w e t t e r g o a t e n b i n -
w e t t e r - e n - s â n ' d w e i l , s. water- en zand- ; n e k o m m e n , en de w i n e n h a b b e
dweil, druipnatte dweil, waarmee in de ] w a e i d en b i n n e der t s j i n o a n s l e i n ,
Woudstreken de vrouwen nat zand over een e n i t i s .1 e l f a l l e n , en s y n f a l w i e r
vloer van estrikken verspreiden. Zie oan- | g r e a t . Halb. Matth. VIÍ, 27. — Dim.
dweilje. | w e t t e r g o a t s j e . — In g o a t s j e wet-
• w e t ' t e r f a e m , s. f. watemymf. Dichter- | t e r , een scheutje water. Vgl. tongergoat.
lijke naam voor de waterlelie. Nymphaea i w e t ' t e r g r e i n , s. n. gewaterd grein, een
alba.— S a ek, F r y s k e w e t t e r f a m m e n , weefsel van kerneis- en geitenhaar en scha-
|| G-on g e n d e á l d e F r i e z e n o e r . R. penwol , met gewaterde figuren; ook wel
ind T.2, 67*. Zie swanneblom. moiré genoemd, als vrouwenkleedingstof.
• w e t ' t e r f e r v e , s. waterverf. I n t ei k e - meest voor jakken en schorten. Fr. Hfr.
n i n g yn w e t t e r f e r v e . IX, 153.
• w e t ' t e r f e t , s. n. watervat, zooals de w e t ' t e r g o a t e , - g o a t t e , s. watergoot,
schippers op de binnenwaters op hun schip afvoergoot voor huis- of spoelwater. Vgl.
hebben liggen. H. Z. Ts. Tuws, 88. — Ook spielgoite.
een ton in gebruik bij woningen zonder re- w e t ' t e r g u l p , s. Numenius arquata; wa-
genbak. Zie wittertonne. terwulp. A. 794. W. U. In Doaze, 58. Zie
•wet'ter fjild, s. n. veld, uitgestrektheid wylp, wuly. — D e w e t t e r g u l p e n f l e a -
water. H y s e a c h de l e g e m i e d e n g e n || E n g u l d e n y n 'e f l j o c h t . R.
weisinken û n d e r it wide wetter- ind TV, 19«.
f j i l d . Forj. 1888, 1. • w e t ' t e r h e r b e r c h , - h e r b e r g e , s. wa
w e t ' t e r f l a k t e , s. watervlak. In f j i l d terherberg, herberg aan 't water. — De
g r i e n , d a t f i e r d e r o p n e i it w e s t F r o a s k e p ô l l e w i e r in e c h t e w e t t e r -
d e l d r o e c h û n d e r in d y n j e n d e wet- ì x e r b e r g e , ì y k as d e r yn F r y s l â n
t e r f l a k t e . Sw. 1904, 94. forskate binne.
• w e t ' t e r f l o e d , s. watervloed, overstroo- • w e t ' t e r h i r d , w e t t e r s t i i f , adj. Zoö noemt
ming. — De w e t t e r f l o e d f e n 1825 n a t men wei- en hooilanden, die een dichte,
i n b u l t e s k e a d i e n . Zie ook Sw. 1863, 10. taaie oppervlakte hebben.tengevolge van over-
•wet'terfreze, s. watervrees. — D e W o r p vloedigen regenval oí overstrooming. B, 261.
is in b o s k m e i s l i n g e r p a d e n , o a n w e t ' t e r h o a s , s. waterhoos.
de o a r e w â l f e n d e r i v i e r , o m y n t o w e t ' t e r h o l l e , s. waterhoofd. In b e r n
k u i j e r j e n , h o w o l de D i m t e r ljue m e i in w e t t e r h o l l e . Overdr. een veel
der hiel komselden gebrûk fen te groote inleiding van eene verhandeling
m e i t s j e , o m d a t de m e a s t e n de wet- of een boekwerk.
t e r f r e z e h a w w e . R. ind T. 3 , 156*. • w e t ' t e r h o u n , s. waterhond. De b o a d e
• w e t ' t e r f û g e l , s. watervogel. g r i e p my m e i in i z e r e n h â n yn de

wumkes.nl
WET. 433 WET
e a r m en s k o d d e iny o n g e n e d i o h a s ' n e n h i m oer. - De w e t t e r l â n n e r s
i n w e t t e r h o u n . R. ind T.2, 325''. — Os k a m e n d e r ek b y , er werden ook tra-
j o n g e k i n s w i rr; m e a s i n w e 1 1 er- i nen gestort. Vgl. Fr. Hfr. VI, 116.
b o u n. w e t ' t e r l â n s k , adj. waterlandsch. It
w e t t e r i c h , adj. waterachtig, vochtig. w e t t e r l â n s k e f o l k is h w e t b o t y n
— L e e c h , w e t t e r i c h l â n . Fr. Hfr. 1, i 't s i z z e n , m a r o a r s t i g e w o l m i e -
71. — W e t t e r i c h s o p , dunne, schrale n e n d.
soep. — W e t t e r i g e m ô l k e . — I n w e t - w e t ' t e r l a p e , s. waterlap. H e a r r e T y s -
t e r i g e loft. — W e t t e r i g e eagen, sen d r o e c h o m p u n t e s k o e n m e i wet-
tranende oogen. — I t â l d m i n s k e is t e r 1 a p e n , die het water buiten de schoe-
t i g e w e t t e r i c h , waterzuchtig. | nen keerden. Fr, Hfr. I l , 238.
w e t ' t e r j a s , s. regenjas. w e t ' t e r l e a t , - l o a t . s. waterloot, on-
w e t t e r j e , v. wateren, pissen, water vruchtbare jonge twijg in een vruchtboom.
loozen. De e a g e n w e t t e r j e , de oogen j D e b e a m s n o e i j e r s m o u t t e de wet-
tranen. Zie trienwetterje. Conipos. for-, of-, terleaten weiaimme,
átwetlerje. w e t ' t e r l i e d i n g ( e ) , s. waterleiding.
H o u t w e t t e r j e , hout, veelal boom- w e t ' t e r l i s t e n , - l y s t e n , s. pi. water-
stammen, onder water bewaren. — W et- | lijsten, twee balken in den kop van een'
t e r e h o u t m ó g e t n e t gau. watermolen, liggende beide met één hun-
w e t ' t e r k â l d , adj. waterkoud, vochtig ner zijden even buiten het kapbekleedsel
koud. ; des molens.
• w e t ' t e r k a n n e , s. waterkan l w e t ' t e r l j u w e , s. pi. lieden, die thuis
w e t ' t e r k e a l , s. n. waterkalf, klein kalf, zijn op het water. Pieter Jelles, Rispinge, 65.
besloten in abnormaal veel vruchtwater, Zie wetterpolxleer.
misgeboorte van eene koe. w e t ' t e r l o o p , s. watergang. Sw. 1904,
w e t f t e r k e a r , w e t t e r k e a r i n g , s. wa- 96. Ook w e 11 e r g o n g.
ierkeering, dijk of d a m , dienende om het w e t ' t e r l o s s i n g ( e ) , s. waterlossing.
water tegen te houden, waardoor de loop w e t ' t e r m a n , s. m. waterman, hetsterre-
van het water wordt gestuit. ; beeld Aquarius.
w e t ' t e r k o l k , s. waterkolk, zee. D e o p- Ook: mythisch wezen. Zie Pieter Jelles,
e n-d e l j e n d e w e t t e r k o l k e n , de woeste Rispinge, 215.
zee. Sw. 1904, 114. — I e n k e a r m o a s t ' w e t ' t e r m e r k , i.n. watermerk. Y n d i t
e k n e i d e w e t t e r k o l k t a . Fr. Liete- f a l s k e b a n k b i l j e t w i e r it w e t t e r -
boekje, no. 32. merk net g o e d n e i m a k k e .
w e t ' t e r k o m , - k û m , s. waterkom. w e t ' t e r m i e r , s. wilde spurrie, Spergula
w e t ' t e r k r a p t e , a. watergebrek, ook i arrenxis. Ook h o u n e m i e r. Zie sparje.
schaarschte van regenwater als drinkwater. w e t ' t e r m i n t , s. watermunt, Mentha aqua-
w e t ' t e r k r û k , s. waterkruik. \ tica. O o k p o d d e b a l s e m , w y l d e b a l s e m .
w e t ' t e r l â n , s. n. waterland, lage wa- | w e t ' t e r m o u n l e , s. watermolen, molen,
terachtige streek. H. in Epk. 529. — l t die water uit poldera maalt. B , 112. Do
W e t t e r l â n , het lage middengedeelte van se r i s s t i l s t i e n e om ú t t o p û s -
:
Friesland, met vele meren, poelen, petten, t e n y n d e l i j t e f en i n w e t t e r m o u n l e .
breede vaarwaters en moerasgronden. 't W i e r ' E. ind T.a, 391*. — Prov. I n w e t t e r-
d r o e v i c h n e a r y n 't W e t t e r l â n , ji l t m o u n l e is i n t w a d e 1 â n h e a r r e , het
j o n g f o l k h i e n i n t i e r : jí Yn fjou- onderhoud van een' watermolen kost den
w e r j i e r n i n w i n t e r h a w n , || D a t boer jaarlijks eene aanmerkelijke som, wel
f o e i d e m i n s k e n s wi er. K. ind T. ä , 195". of bijkans zooveel als de huursom. B , 173.
— W e t t e r l â n , h o m o a i b i s t o u ! Pie- Vgl. poldermounìe.
ter Jelles , Kispinge , 68. w e t ' t e r m o u n l e r , s. m. molenaar, be-
"wet'terlãnner, s. eg. bewoner van het last met de zorg voor een' watermolen, die
Friesche Waterland; p!. w e t t e r l â n n e r s . door poidergerechtigden gezamenlijk wordt
Fig. tranen. De w e t t e r l â n n e r s r o u - gehouden. Ook m e a 1 d e r. Vgl. poldermounler.

wumkes.nl
WET. 434 WET.

w e t ' t e r p a n k o e k , w e t t e r s t r o u , s. t e r s k e a r l i n g , dy, a s m e n d e r m a r
pannekoek van beslag, waarvoor water in in l y t s s t i k j e fen n i m t , yn k o a r -
plaats van melk is gebruikt. — I n w e t - t e n t i i d d e a d l i k is for m i n a k e n en
t e r p a n k o e k is s k o a n op in swol- b i s t e n . R. ind T.2, 268".
l e n b o ä r s t , bij eene kraamvrouw. w e t ' t e r s k o e n , s. pi. waterschoenen.
w e t ' t e r p a s , s. n. waterpas, instrument w e t ' t e r s - k o p , s. hoogliggende landtong,
om te bepalen of een vlak horizontaal is. ook hoog gedeelte van een stuk land, gren-
Als adv. ook: horizontaal. — S c o e i t zende aan een breed water, poel of meer.
b i l j e r t wol w e t t e r p a s s t e a n ? Set H y f o u n d e e a r n - a m e r s en i t m e l k -
it w e t t e r p a s d e r - r i s o p , d e n k i n n e j o k op i n w e t t e r s - k o p , b y d e m a r .
wy i t s j ê n . Sw. 19C4, 104.
w e t ' t e r p a s j e , v. werken met het wa- w e t ' t e r s k r i u w e r , s. waterschrijver.
terpas-instrument. draaikevertje, schrijverke, Gyrinus natans,
w e t ' t e r p e i l , s. n. peil, hoogte, stand van (Vers v. Guido Gezelle). Zie a-bie-cie-setter en
het water. a bìe-skriuwer. Ook: s w e m m e r.
w e t ' t e r p i i p , s. waterpijp , steenen brug w e t ' t e r s l a c h , s. golfslag. — M e i i n
over een water. Dim. w e t t e r p y p k e . n o a r d w e s t e r s t o a r m i s o p 'e n o a r d -
Ook: buis voor het afvoeren van water. like sédikendewetterslachitfûlst.
w e t ' t e r p l a n t , s. waterplant. w e t ' t e r s l a n g , s. waterslang , slang aan
w e t ' t e r p o a r t e , s . waterpoort, b.v. te Sneek. een brandspuit.
w e t ' t e r p o e l , s. ondiepe plas, poel, wa- w e t ' t e r s l o b , s. eg. slobeend , Syatula
terkuil. Zie wetterdohbe. elypeata. Ook s l o b . Z. d. Zie H. Alb. Ned.
w e t ' t e r p o k , s. waterpok; pk w e t t e r - vogels. H. in G. -T. 182.
p o k k e n s, kinderziekte. , w e t ' t e r s n i p , s. eg. watersnip, Gallinago
"wet'terpok, s.n. varicella , waterpok, zak yallinago. Zie snip. Vgl. waerlamke. Zie
met vruchtwater bij eene koe. Vgl. foetpôk. H. Alb. Naamlijst van Vogels in Friesland,
w e t ' t e r p o l s k e r , s. m. iemand , die meest 5, 13 en 89.
op het water leeft. — ' k W o l i n w e t - w e t ' t e r s n j ï t t e , v. waterspuiten, spatten
^ e r p o l s k e r b l i u w e ; || 'k B i n f e n 't met water.
â l d e F r y s k e b l o e d . R. ind T.3, 89*. w e t ' t e r s p r i n g e r , s. m. waterspringer,
•wèt'terrillen, s. pi. sloppen op het strand kermiskunstenaar, die b.v. van een hooge
en in 't buitendijksche land, waardoor het brug in het water springt.
water loopt, b. v. als het tijwater bij ebbe w e t ' t e r s t a l t , s. n. stoep (of stap) aan
in zee terugvloeit. H. in Epk. 384. den waterkant.
w e t ' t e r r ô t , s. waterrat, Arvicóla am- w e t ' t e r s t i i f , adj. Zie wetterhìrä.
phibius. w e t ' t e r s t r o u , s. Zie wetterpankoek.
ook zeeman. Fig. S k i p p e r s b e r n b i n - w e t ' t e r s u c h t , s. waterzucht.
ne faek e c h t e w e t t e r r o t t e n . w e t t e r s u c h t i c h , adj. wateraichtig. De
w e t ' t e r s e k , s. waterzak, een voorwerp i e r d a p e l - i t e r w i r d t n e i in p e a r ge-
onderaan eene zoogen.Duitache pijp, waarin, s l a c h t e n kl i e r a f t i c h , w e t t e r s u c h -
bij het rooken, het vocht wordt opgevangen. t i c h e n f l a n - t e r i c h . R. ind T. ! , 317».
w e t ' t s r s - i c h , s. waterkant, oever. Eng. w e t ' t e r s - w â l , s. kant eener vaart of sloot.
waters-edge. — K n y p d o u d y n I j e a v e w e t ' t e r s w e a l , v. eg. moeraszwaluw,
e a c h k e s , || D y n t u û z i g e e a c h k e s soort kleine meeuw, Hydrochelidon nigra.
t i c h t , || E n w i g g e l j e a s d e w e a c h - Zie blaustirns, skierstims. R. Posth. Jou-
k e s | | M e i 't r e i d o a h 'e w e t t e r s - i c h . werk. 52.
R. ind T. ! , 176. w e t ' t e r t ê r s k , s. waterdorsch, vergeef-
w e t ' t e r s k e a r l i n g , s. waterscheerling, sche moeite, vruchteloos werk. — 't Is
Cicuta virosa. — De g j i r r i c h h e i d i s w e t t e r t ê r s k , 't is w i r k f o r k n o e i d
d e w o a r t e l f e n a l l e k w e a , m a r is G. J. I, Ps. 127, vers 1.
i n b i t t e r e w o a r t e l , s l i m m e r a s de w e t / t e r t ê r s k j e , v. waterdorschen, nut-
s t j o n k w o a r t e l , dy f o r g i f t i g e wei- teloos werk doen. Vgl. heatérskje.

wumkes.nl
WET. 435 WEZ.
w e t ' t e r t i c h t , adj. waterdicht. De t o b - w e t ' t e r w y l p , s. eg. regenwulp, Nume-
be w i e r f o r r e d d e ; ik h a b h i m in nius phaeopus. Zie H. Alb. Naamlijst van
h e a l e d e i y n 'e g r ê l t h a w n , n o u i s vogels in Friesland, 97, 162. Ook: l y t s e
er w e r w e t t e r t i c h t . — In w e t t e r - w y l p . Zie wylp, reinwylp, tveitergulp.
t i c h t e jas. w e t t i c h , adj. en adv. wettig, volgens
w e t ' t e r t j i r k , s. eg. krombek-strandloo- de wet. D a t is h j a r w e t t i g e m a n . —
per, Tringa subarquatus. Zie H. Alb. Naam- I t k i n w e t t i c h , het kan er door, ook
lijst van' vogels in Friesland, 91. het kan best, het gaat er glad door.
w e t ' t e r t o e r , s. watertoren, toren met w e t t i s k , adj. en adv. wettig. I t w e t -
waterreservoir (bewaarplaats). •— T o L j o u - t i s k e b i w y s fen myn g e b o a r t e hie
w e r t , f o a r t b y 't s p o a r , s t i e t i n ik n e t ; m a r ik h i e in g e b o a r t e l e p -
wettertoer. p e l . R. ind T.a, 61", — Dy m a n is t i g e
w e t ' t e r t o n n e , - t û n n e , s. waterton, on- w e t t i s k , wil bij alles strikt volgens de
der de huisgoot staande ton , waarin regen- wet gehandeld hebben. Zie wettelik.
water wordt bewaard. Vgl. wetterfet. w e v e , v. weven, linnen en wollen weef-
w e t ' t e r t o s k j e , v. watertanden, lust of sels vervaardigen. Zie weevje.
begeerte tot iets hebben. D ê r f o r w i e r w e v e l j e , v. heen en weer bewegen. I n
h j a ek i n d o c h t e r f e n E v a , d y bi- m ô l k t a p e r s t i e f o a r in p r i n t e win-
g o u n t o w e t t e r t o s k j e n op i t s j ê n k e l s t i l en w e v e l e m e i s y n b l i k k e n
f e n d e f o r b e a n e a p e l . ' R. ind T.a, 115". a m e r s a l h i n n e en w e r . Fr. Hfr. III,
w e t ' t e r t r a e p j e , v. watertrappen, op 103. Ook w e e v j e .
het water loopen: ook rechtop in het water • w e v e r , s. m. wever, pi. w e v e r s . -•- I k
staan, zonder den bodem te raken. — b i n d e r a s de w e v e r o e r || A l e a r o p
H w e t nou b a e s , w o l l e jy wetter- 'e l â n s d e i . R. ind T.s, 22 a . — P o e p e n
t r a e p j e n l e a r e ? H.Z. Ts. Tuws, 172. en W a l e n a s d y w e v e r s . A. Ysbr.
w e t ' t e r t s j e t t e l , s. waterketel. 1861, 5.
w e t / t e r w e a c h , s. watergolf, pi. w e 11 e r- w e v e r i n ' n e , s. f. weversvrouw. A. Ysbr.
w e a g e n . — God s t j û r dy út w e t t e r - 1861, 3. Fr. Hfr. V , 261.
w e a g e n , || T r o c h s y n I n g l e n b l i j t o w e ' v e r s b l ê d , s. Zie webersblêd. B r e a -
l â n . 6. J. 1, 77. — R ô l j e , r ô l j e w e t - k e s (zaadstengels) f e n d e w e v e r s b l ê d -
t e r w e a g e n . R. ind T.a, 188«. — I t k l o t - d e n . Halb. Lex. 479.
s e n b û n s e t ús y n ' t e a r , j j F e n w y t w e ' v e r s f e i n t , s. knecht, bediende bij
b i s k o m m e w e t t e r w e a g e n . v. BI. Bik. een wever. W. D. De wever fen Wester-
7. — Y e n s n e i b i s t e a n d e n s a m a r bûrren, 7.
o a n w a e r en w y n e n o a n d e w e t t e r - w e ' v e r s - p o e p , s. m. minachtende be-
w e a g e n o e r t o l i t t e n ! Sw. 1904, 47. naming voor een' Westfaalsehen linnenwever.
'wet'ter'wei, s. waterweg, pi. w e 11 e r- Zie wever.
wegen. — D e w e t t e r w e g e n yn Frys- w é w e t t e r , s. n. zoogenoemd hartwater,
l â n b i n n e yn de l ê s t e j i e r r e n t i g e eig. water, dat met walging uit de maag
ú t d j i p p e en f o r b e t t e r e . komt en om de tanden loopt. 11 w é -
w e t ' t e r w i e l , s. poel, diepe waterkolk, w e t t e r r o u n h i m om 'e t o s k e n . B,
ontstaan bij dijkbreuk, tengevolge van het 249. H. in Epk. 529.
wielen en woelen van het binnenstroomend w ê z e , v. wezen, zijn. I k b i n , d o u
water. b i s t , h y i s , wy, j i m m e , h j a b i n n e j i k
w e t ' t e r w y l c h , s. waterwilg, Salix ea- h a b w e s t , - w e z e n , geweest; i k w i e r ,
prea. R. Posth. As jiemme, 95. Fr. Hfr. dou w i e r s t e , hy w i e r , wy, j i m m e ,
X, 111. Zie wylch. h j a -wieren. Slechts dan, als het een
w e t ' t e r - w y l d , s. n. waterwild. S j u c h ! toestand aanduidt, gebruikt men ook i k
h o 't de w i i d t e n w e a g j e , | | E n s p e e g ' 1 - b i n w e s t . Hl. h i y s , hij is , hj a s i n t , zij
je h j a r y n ' t m a i t i i d s l j o c h t ; | | H w e t zijn. Schierm.w ô z z e ; w e i s t , geweest. Hulde
h a t i t w e t t e r w y l d i n n o e h t ! Forj. 11, 166. — I k h a b ú t f e n h û s w e s t . —
1891, 75. Ik b i n s i i k w e s t . — Hy k i n d e r w o l

wumkes.nl
WEZ. 436 WICHT.

w ê z e , hij is bemiddeld, ook bekwaam. — w e ' z e n l e a s , - l o a s , adj. en adv. wezen-


Hy d o a r d e r w o l w ê z e , hij is niet be- loos.
schroomd. — D o u m o a s t d a t w ê z e l i t - w e z e n t l i k , w e z e n t l y k , adj. en adv.
t e , dat nalaten, daarmee ophouden. O c h , werkelijk, in waarheid. Hy h a t i t wê-
h i e 'k i t d o e h s m a r w ê z e l i t t e n ! ze n 11 i k n e t d i e n . — I t i s w e z e n t l i k
had ik het toch maar niet gedaan. ld. XVIII, w i e r . — I k h i e d ê r w e z e n t l i k w o l
164. h w e t n o e h t oan.
Hy k i n dy f a e m n e t w ê z e l i t t e , Ook: helder, duidelijk, bevattelijk. — Ma-
niet met rust laten. — H y w o l 't n e t r i j k e i s s a w e z e n t l y k f o r s a ' n j o n g
w ê z e , hij is er achterhondend mêe. — W y b e r n . (Surhuizum.) — Dy d o m e n y p r e -
w o l l e i t y e t w ê z e , d e t w y h w e t rij k e t s a w e z e n t l y k . Vgl. À. Ysbr. 1861, 22.
b i n n e . A. Ysbr. 1861, 5». — O L j e a f k e , w i , w y (spr. als Ned. wie, wij), pr. p.
i k w o l 't w ê z e , iì (ik wil 't wel weten) wij. R u e r d en wy k o m m e j o u n . A ,
F i e r w e i e n n e i b y || M y n l a n g s t en 3 1 . - - W i b i n n e W â l d t s j e r s , || J a ,
m y n l i b b e n || M y n r e s t i s b y d y . W â l d t s j e r s b i n n e w i ; || W i d r a g e
Sw. 1861, 22. — H w e t i s d e r o a n ? wat s k o e n m e i g a s p e n , jj D e linten
scheelt er a a n ? WI. ld. XVII. — I t se il h i n g j e 'r b i . (Volksrijmpje in den tong-
w ê z e , het zal geschieden. val der Wouden).
w e z e b e r n , s. pi. weeskinderen. L y t s e w i b b e l i c h , w i p p e l i c h , adj. en adv.
w e z e b e r n . R. ind T.a, 241". Ook w e e s - onvast staande, waggelend. H. in Epk. 531.
fa e r n. Zie tvees. — Dat tafeltsje stiet w i b b e l i c h ,
w e z e l i n g , s. n. wezel, Mastela vulgaris. d e i e n e p o a t i s e f k e s t o k o a r t . —
S a b a n g w ê z e a s i n w e z e l i n g . Zie D ê r 't i n s t o a r m r j u e s w i e r e b e a m -
weezìing. i n e n [| D e l r a m a e i d e n 't p a e d oer-
w e z e n , "wezen, s. n. g e l a a t , karakter, k e i l d h i e |) K r ú s l i n g s o e r i n - o a r e n
aard van spraak en manieren. — Hy i s s a h i n n e , ]| T i n t e - h e e c h , s a w y l d en
m o a i p l o t s k y n 't w e z e n , appelrond w i p p ' l i c h . Forj. 1902, 40. — Ook w i b b e -
van gelaat. — B l i e r f e n w e z e n . — H j a r r i c h , w i p p e r i c h . Zie wabbelich.
w e z e n g l â n z e t f e n w i l l e , v. BI. Bik. w i b b e l j e , w i p p e l j e , v. wankelen, on-
95. — O e r i t w e z e n g i e t i n b l i e r e vast staan en daardoor heen en weer bewe-
l a e i t s . Hûs-Hiem, 1895, 6 2 . — D a t m i n s - gen (gezegd van onbezielde voorwerpen). H.
k e i s m y y n 't w e z e n n e t f r j e m d , in Epk. 531. A, 445. Ook w i p p e r j e .
zij komt mij bekend voor. — D a t í s , l e a u Zie wabbelje.
'k, in g o e d m a n , m a r ik m e i n e t w i c h , s. wegge. Zie wigge.
o e r s y n w e z e n , over zijn aard. — H y •wicht, s. n. kind. D a t i s s w i e r o m
h a t in s t u f w e z e n . o a n to h e a r r e n , j| En dou r o p s t e
Ook als subsi verb. het zijn, aanzijn. — l û d en l i c h t , |J D o c h d a t k o m t f e n
Y n w e z e n b l i u w e , blijven bestaan. — b a n k e t e a r r e n ; || B r u i d e n h i n n e ,
B l i u w d r e e c h y n w e z e n . Fr. Liete- n e a k e n w i c h t ! arm kind, arm schepsel.
boekje, no. 35. — H y h i e y e t i n b r o e r — Amor: I t w j u k t e w i c h t . A, 410.
yn wêzén. — Der is nou g j i n ien •wicht, s. n. gewicht, de zwaarte van iets;
m e a r f e n y n w e z e n , in het leven. Fr. ook: gewicht, waarmee men weegt. — H y
Hfr. XIII, 233. — ' t H û s s t i e o m h e e c h j o w t y e n g j i n g o e d m i e t t e en w i c h t ,
n o c h y n s y n w e z e n . v. BI. Bik. 60. van een winkelier, die oneerlijk meet en
— L i t h i m y n s y n w e z e n , laat hem weegt. — I n f y f t i c h p o u n s w i c h t ,
stil begaan. Vgl. westen. gewicht van 50 pond. Fr. Hfr. IX, 259.
w è z e n j e , v, scheppen, het aanzijn ge- Ds d r u k t e s o a r g ' n e w i c h t n o c h
ven, bezielen. — M y n n j u e i s 't n j u e s i n e r t e , v. BI. Bik. 59. — I t w i c h t f e n
fen e l t s e m i n s k e , d y 't f i e l t , d e t 'e w e a g e n , de kracht der golven.
G o d h i m w ê z e n t . ld. X , 76. ld. XVIII, gewichtigheid. — H y s p r i e k d e wir-
149. Fr. Hfr. XII, 247. Sw. 1862, 64, d e n o e r l a n g s u m ú t , as w o e c h er
1864, 61. i t w i c h t i g e fen h j a r t s j u t n i s s e . — •

wumkes.nl
WICH. 487 WIEL.

H i e l e n d a l i e n s m e i i t w i e b t en i t d e-w e a c h i e p e n . Halb. Lex, 684. Zie


w i e r e d ê r f e n , k n i k t e i k . S. v . d . B. tceach. Vgl. waech- en wagewiid.
Hûs-Hiem 1891, 178, 179. Compos. klokx- W i d n e r , s. m. weduwnaar. Ook w i d -
wicht, oerwicht, onderwicht, tawicht. d o u - m a n . Ben rookende kool in de stoof
w i c h t e r , s. kroosje, soort kleine pruim, van een meisje voorspelt haar, dat zij een'
Prunus insititia. Ook k r y k . weduwnaar tot man zal krijgen. De kool
• w i c h t e r b e a m , s. boom, waaraan de noemt men ook kortweg i n w i d n e r .
w i e h t e r s groeien. "widze, s. wieg. O, f r o u , h w e t h a b b e
• w i c h t i c h , adj. gewichtig, belangrjjk. In j y d ê r in I j e a v e , b l i e r e j o n g e yn
g o e d e r i e h a t A n t s j e a l t y d oan- d e w i d z e l i z z e n . R. ind T.', 397«. —
n o m m e n ; y n 'e w i c h t i c h s t e k a r t e n Prov. R y k y n 'e w i d z e , e a r m y n 't
h j a r l i b b e n s e i l h j a d y e k n e t for- g r ê f , rijk geboren, maar toch niets mêe
smaedzje. — Ik hie nei a l l e wier- in 't graf. B , 533. — De l y t s e j o n g e
skyn hwet wichtichs ûntditsen. — g û l t sa. H y w o l d e r ú t . D e r l y k j e
In w i c h t i c h s t i k . — In w i c h t i g e w e r s p j e l d e n e n n i d l e n y n 'e w i d -
s k i e d n i s . — Sw. 1852, 6. 1870, 75. ze t o w e z e n . — H y i s n e t y n 'e w i d -
Compos. oerinchtich, swierieichtich, wanwich- ze s m o a r d , schertsend als iemand hoog-
tich. bejaard overlijdt. B, 484. — D ê r f e n s c i l l e
w i c h t i g e n s , s. gewicht, belangrijkheid. s i z z e d e b e r n , d y 't y n ' e w i d z e l i z -
w i c h t s l l ã n ' s e l , s. n. handvatsel van een z e , zelfs de kinderen in de wieg zullen er
gewicht. van spreken. Telt. M S. 12. Kan ook be-
w i d d o u , s. f. weduwe. F o a r t n j u n - teekenen: er zal nog van worden gesproken,
ken O m k e , h a s t h û s o a n h û s , wen- als de zuigelingen van heden bejaarde men-
net Diuwke, Anske Piters widdou. schen zijn. — D ê r is e r n e t f o r y n 'e
Forj. 1888, 5. — H e l e n a c h t e n k o e h j a w i d z e l e i n , daarvoor is hij niet bestemd.
w e i n e || As e a r m w i d d o u m e i s e i s Dim. w i d s k e Hl. w a l e, Zwh. w i Ie w a l e.
b e r n . R. ind T.2, 222<*. — I n g l ê d d e Schierm. w i d s . Tersch. w o d z e . Vgl. nane.
w i d d o u , eene weduwe zonder kinderen. — wieletvale. Compos. berne-, poppeividske.
In l i b b e n e w i d d o u , vrouw, die van w i d ' z e k l e e d , s. n. kleed over een wieg.
haren man gescheiden leeft; ook o n b i s t o a r - In g r i e n d a m a s t e n w i d z e k l e e d .
n e (onbestorvene) w i d d o u . — D ê r s i t w i d ' z e k ê s s e n , s. n. wiegekussen.
W o b b e l n o u f o r l i t t e n , || E a r d e r wid- w i d ' z e l e k k e n , s. n. wiegelaken.
d o u n o c h a s f r o u . v. BI. Bik. 28. — Prov. w i d ' z e s a n g , s. wiegelied , lied, dat bij
F a e m 't o w e z e n , d a t i s h w e t , m a r de wieg wordt gezongen. De w i d z e s a n g
w i d d o u , d a t h â l d t h w e t y n , men f e n 't s é m a u s w i i f . Fr. Lieteboekje, no.
meent, dat eene weduwe dikwijls nog meer 32. — Fig. I t s û z e t t r o c h d e b l a d -
trouwlustig is dan een meisje. Schelt. MS. 37. d e n , || S ê f t a s i n b e r n e s l i e p . || D a t
w i d ' d o u f e i n t , s. m. meesterknecht bij b i n n ' d e w i d z e s a n k j e s || F o r k i j e n
- eene weduwe, die een zaak drijft. 't f r o e d e s k i e p. Dr. E. Quickborn, 24.
w i d ' d o u k l a e d , - k l e e d , s.n. weduwen- w i d ' z e t o u , w i d z t o u , s.n. wiegeband.
kleed. Prov. I n w i d d o u k l e e d is l a n g , — D e n l o e k i k o a n i t w i d z e t o u . R.
d e r w i r d t g a u r i s op t r a p e , eene we- ind T.2, 21». — M e i d e b r i l om 't w i d z -
duwe is niet zelden het onderwerp van t o u s i i k j e , van een bejaard man, die nog
kwaadsprekerij. vader wordt. W. D. ütfenh. 13.
• w i d ' d o u s t e a t , s. weduwestaat. Ook w i d ' z e w r i n e , s. wiegedeken. I t b e r n -
w i d d o u - w êz en. t s j e l e i t û n d e r d e w i d z e w r i n e . A.
"widers , adv. verder, vervolgens. — W i- Ysbr. (1861), 17.
d e r s s t r û p t e hja n o c h in w y t dea- w i d z j e , v. wiegen, met een wieg schom-
h i m d o e r a l h j a r k l e a n h i n n e . R. melen, wiegelen. I n b e r n w i d z j e , y n
ind T.2, 368*. 'e s l i e p w i d z j e . — F i g . l t w i d z j e n d
W i d e - w e a c l l , adv. zeer wijd open. Prov. l o f (wiegelend lover) f e n i n b e a m .
De d o a r f e n 'e d e a d s t i e t a l t y d wi- •wiel, s. waterpoel, draaikolk. Zie Frie-

wumkes.nl
WIEL. 438 WIER.

sche Naamlijst van Joh. Winkler, 436*. — k e d e l . || D ê r l e i t m y n l i b b e n e n


Overdr. De H a e r l e m m e r t a p e (bier), m y n s i n , || D ê r y n d y g r i e n e w i e r . "
d e L e i d s k e l a p e (laken) e n d e s k i e r e R, ind TV, 226. Zie Joh. Winkler, Friesche
i e l (Schieringers) b r i n g e F r y s l a n y n Naamlijst, 437*.
'e w i e l , in 't verderf. A, 774. — S a k e - •wier, s. n. fonteinkruid, Potamogeton.
m a n f i s k e t op i e l , e n s k o u t n e i i t Compos. bearzewier, séivier.
w i e l . R. ind T.2, 21°. Compos. wetterwiel. w i e r , s. n. wier, zeegras, Zostera. Zie
w i e l , s. n. nonnensluier, relum. N e i de séwier
n e e d ' g e f o a r b i r i e d i n g , || S k i n s t d e "wier, adj. en adv. waar, overeenkomstig
P r i o r h j a r i t w i e l . V. BI. Bik. 34. de waarheid. W i e r , w i e r ! Heusch waar,
w i e l ' d r a e i j e r , (spr. wjil-) s.m. wieldraaier. werkelijk waar. — M e n m o a t n e a t siz-
w i e l e , s. wiel, rad. Ook t s j e l , t s j i l ze e f m e n m o a t i t w i e r m e i t s j e
en fj i 1 d. — I m m e n y n 'e .w i e 11 e n r i d e. k i n n e , kunnen bewijzen. Salv. M.S., 9 1 . —
spinnewiel. F e t s j e m o c h t d e w i e l e I s o m k e w i e r s i i k , e f' s e i s t ' i t s a
w o l p l a t t r a e p j e en s t e k h i m o p m a r ? waarlijk ziek. — L y t s e P i e r h a t i n
't fjûr. A. Ysbr. (1861), 50. — I n w i e l e h o r l o a z j e k r i g e , n e t i n b o a r t e r s -
f'en n u t e b e a m h o u t , s a f y n e n da- d i n g , m a r i n w i e r w i e r (werkelijk) h o r -
n i g e k r e e p y n o a r d e r . ld. XIV, 86. l o a z j e . — Prov. I t is sa w i e r a s W o p k e
T r y n m e i d e w i e l e | | E n J a n d r a e i t l i b b e t en d y h a t a l s a u n j i e r d e a
o m ; | ] T r y n b i g o u n t o s k r i e m e n | | En w e s t . (Gezegde). — S a w i e r , waarlijk.
J a n l a k e d'r om. (Kinderrijmpje,. Dim. — S a ! s i k e r w i e r , wat hoor ik! verba-
w i e l t s j e . Compos. spinwieìe. zend, zoowaar!
w i e l e , w i e l j e , v. in kolken rondmalen, w i e r , s. weer, weder, weersgesteldheid.
wielen en golven. B , 262. — Ho b u k t Zie waer. Compos. miswier, de tijd, als
e n w i e l t en d r i i e h t en s t e k t d y het ijs te sterk is om den eenzamen bewo- '
e a n g e n e e d . (Vers v. D. Lenige, Friesche ner van Frieslands waterland per schip en
overzetting van „de Storm" van Cynthia te zwak om hem per schaats te bereiken.
Lenige). Lex. 736. — H w e t i s ' t ? F ê s t Zie miswaer. Vgl. wierje.
l â n ? N é , s â n , d a t w i e j ' t en s p i e l t w i e r ' d i k e n , s. pi. zeedijken, gemaakt
en m i s t . Winds. Blêdden, 94. van klei vermengd met wier, de oudste dij-
w i e l i n g , s. draaiing van het water, draai- ken. A , 888. — De s é d y k w i e r w e a k
kolk. D e r is w i e l i n g y n 't w e t t e r . en d r e a u w e i , m a r d e â l d e S p a e n -
— P a s m a r o p , f a e m , d e t as syn s k e w i e r d y k d ê r û n d e r w i e r y e t sa
s k i p s i n k e m o a t , d e w i e l i n g j i n s h i r d a s i n b o n k e.
e i g e n b o a t n e t m e i y n 'e b i d e l t e w i e i y d r o e g j e , - d r u y e , v. wier, zeegras
s k o e r t . Forj. 1897, 43. drogen. De s t i e n n e n g l o a i j i n g e n o p ' e
w i e ' l e w a l e , (Zwh.) s. wieg. Zie widze, s é d y k w i r d e b r û k t t a w i e r d r u i j e n .
wilewaerl. w i e ' r e e k , w i e r k , s. wierook. 11 a 1-
w i e ' l e w a e l j e , (Hl.) v. wiegen. Schotsch: t e r , d a t fen w i e r e e k f l a m m e t . v. BI.
to weeggleioaggle. Zíe wìlewarlje. Bik. 6. — E n h j a r t a s t k e s o p d w a e n -
•wier, s. hooggelegen stuk grond in de d e , b r ' o c h t e n h j a h i m j e ft en g o u d
Friesche bouwstreken, veelal nabij een boe- ' e n w i e r k e n m y r r e . Halb. Matth. I I ,
renwoning en met gras en opgaande boo- 11. — De k l o k k e n b i l e n d e i o a n d e i
men begroeid. ]| E n w i e r e e k f o l d e i t t s j e r k g e -
Elders ook hoogte, heuvel, veeltijds nabij b o u . Hûs-Hiem 1890, 81.
eene saté. — T j e s k - m o a r s e a c h f e n w i e r e n , adj. van wier. In w i e r e n
f i e r e w e a g e n , || H o se f ê s t f e n l â n k ê s s e n , een kussen met wier gevuld.
ôf t e a g e n , || D ê r se o p 'e h e g e w i e r w i e r e n s , w i e r h e i d , s. waarheid. I t
d e l b û k e || E n d e sé s e a c h y n s y n t û t . k o m t m a r o p 'e w i e r e n s f e n s y n
G. J. 1, 75. sizzenoan.
Ook hoogebegraafplaats. — D ê r o p d a t w i e r ' f a n d e l j e , v. wier of zeegras ver-
h e g e , t s j u s t r e h Ô f | | L e i ik m y n Lok- zamelen uit de zee. K e i n a e m H i d d e

wumkes.nl
WIER. 439 WIER.

f a e k m e i t o w i e r - f a n d e l j e n . Sw. 1904, ander af. — I t k i n m â 1, a s 't d e r g o e d


101. — Zie †andelje. o p w i e r r e t , als de omstandigheden er
•wiergje, w i r g j e , v. worgen. (Oud-Fr. toe meewerken. A, 645, 772. — 11 w i e r -
wirgia en wirgá). Vr. Fr. IV, 387. I k r e t ús y n 'e k a e r t , de omstandigheden
b i n t w i s k e n h i n g j e n en w i e r g j e n , zijn ons gunstig.
(hangen en worgen), in het onzekere wat Ook : luchten, drogen. — D e k l e a n r û k e
er met mij-'gebeuren zal. Vgl. wierje. [ s a n e i r e e k , i k s c i l se b û t e n d o a r
w i e r h a f t i c h , w i e r h e f t i c h , adj. waar- | h i n g j e t o w i e r j e n . — S e t d e do ar-
achtig. De s w i e r e s i k e n , d y ú t -de r e n en f i n s t e r s m o a r n s m a r op, d e n
djipste dobbefenmyn hertopflam- k i n de k e a m e r w i e r j e . — I t h e a
j e , b i w i i s g j e j o , d e t i t in w i r d fen wierje, w i e r r e hea.
w i e r h a f t i g e w i e r h e i d is, det i k d y n H i n g j e en w i e r j e , lusteloos, in han-
Ij e af d e s i i k j e . R. ind T.2 33«. — Ho gende houding luieren. Ad. Sparp. 76. —
d j i p R y n s k ek f a l l e n w i e r , d i z z e T w i s k e n h i n g j e n e n w i e r j en, tusschen
g r o u n t r e k fen in w i e r h e f t i c h frou- hangen en verweêren, in een tijdperk van
m i n s k h i e i t t i c h t h û s n o c h n e t by overgang. — Hy i s y e t t w i s k e n h i n g -
h j a r ú t f a g e . R. ind TV, 367». j e n en w i e r j e n en wit n e t r j u c h t
w i e r h e i d , s. waarheid. I t is d e w r a c h - h w e t e r s i z z e en swije m o a t , nog
t i g e w i e r h e i d , de zuivere waarheid. — : jong en onervaren, niet tot bezadigdheid ge-
Ast' l y c h s t e , hwet d o c h s t d e n ? D e n ; komen. Bijek. 1893, 7. — D a t i s e k i e n ,
s p a r j e ' k de w i e r h e i d . — D e w i e r h e i d : d y i s t w i s k e n h i n g j e n en w i e r j e n ;
m e i a 11 y d gj i n p l a k h a , of d e w i e r - to g " r e a t for 'n s k û t e l d o e k en t o
heid kin altyd gjin h e r b e r c h fine, l y t s f o r i n d w e i l , te groot voor servet
wil niet altijd gehoord worden. — De en te klein voor tafeüaken. Vgl. wiergje.
r j u c h t e , r o u n e w i e r h e i d || J o w t om Hl. w i i d e r j e , luchten. Roosj. 93. Com-
b i s t o p j e n n e a t ; [| H j a r m e i e l k - pos. meitvierje, útwierje, troehwierje, tsjin-
ienwolkenne,|jDy wierheid, klear wierje.
en b l e a t ! V. d. B. Master Habbema, 47. w i e r k , 8. wierook. Zie wiereek.
— I m m e n r i s t i g e (ook: û n g e w o s k e n ) w i e r l i k , (Hl.) adv. waarlijk. Fr. Alm.
d e w i e r h e i d s i z z e , hem in scherpe taal 1847, 74.
zijn fouten aanwijzen.. — Prov. De w i e r - w i e r m , w j i r m , s. eg. worm. (Oud-Fr.
h e i d h a t i n s k i l l û d , een ver klin- wyrm, Ang. Saks. warm); Makk. w o a r m .
kende stem. — Dy m a n h a t i n k l e a r \ pi. w j i r m s en w j i r m e n . — De j o n g e s
y n s j ê n y n 'e w i e r h e i d , is zeer bijbel- s i i k j e wjirmen. — Mei in w j i r m oan
kundig. — B a e s J e l k e w i e r d e w i e r - de a n g e l (hengel) f a n g e se f i s k j e s . —
h e i d (hier de bijbel) f i j a n d i c h . — H y D a t b e r n 1 ij t o a n w j i r m s y n 'e b û k ,
s t i e m e i de w i e r h e i d op f o e t fen I dat kind lijdt aan wormen in den buik. —
o a r l o c h . Fr. Hfr. III, 53. Zie wierens. Fig. — Hy k r i g e t w j i r m e n , wordt onge-
•wierje , v. werking (ook : zijn , d. i. ge- rust over de zaak, vreest dat het verkeerd zal
steldheid) van het weder. — M e i w i e r - afloopen. Compos. ierdwjirm, dauwjirm,
j e n en w i e r j e n k i n 't f o l i e s k e l e . — Untajirm, houtwjirm , pealwjirm, sidewjirm.
I t w i e r r e t d e r t i g e o p , het weder is er wierrn-', w j i r m k o e k j e s , s. pi. koekjes
gunstig op. — I t w i e r r e t t i g e o p d e (flikjes) tegen ingewandswormen, bij kinderen.
g r e i d e , het weder is gunstig. - I t w i e r - •wierm'-, w j i r m k r û d , s. n. boeren-worm-
r e t my a l t i d e n m e i , aei i t w y f k e : kruid, Chryìanternum vulgare. Ook s u l -
a s 't r e i n t , d e n g r o e i j e m y n k o a l s - verknoopke.
p l a n t e n en a s 't d r o e g e t , d e n d r u i t w i e r m ' - , w j i r m s t e k k i c h , adj. worm-
m y n m a n o a n 'e g a l g e. (Gezegde). Vgl. stekig, vermolmd, doorvreten, bedorven (van
biwaerje, biwierje., ûnwaerje. Zie gewier. houtwerk en vruchten). — Dy a p e l , d y
Overdr. voor- of tegenspoed hebben, on- p a r i s w j i r m s t e k k i c h . Ook w j i r m -
dervinden. — Prov. I t w i e r r e t g r a e c h t i c h . Vgl. môgich.
b y r i t e n , voor- en tegenspoed wisselen elk- •wierm'-, w j i r m w r o t , s. aardkorreltjes

wumkes.nl
WIER. 440 WIET.

op den grond, omhoog gevoerd door aard- o a n b e a n , ons werd geene versnapering
wormen. aangeboden.
w i e r m e i t s j e , v. waarmaken. I n siz- w i e t , adj. nat. — I n w i e t e si mm e r ,
2; en w i e r m e i t s j e , de waarheid er van een regenachtige zomer. -- As 't m e i S i n t
aantoonen. Ook: het tot een feit, tot waar- J a n o a n 't r e i n en g i e t , j| D e n
heid maken. b 1 i u w t d e h e l e s i m m e r w i e t . Skoer-
w i e i ' s i z s t e r , s. f. waarzegster. alm. 1886, 24 Juni.—In w i e t h û s , een voch-
w i e r s i z z e , v. waarzeggen, voorspellen, tig huis. ~ í n w i e t e f o e t , wiete
de toekomst zeggen. A k k e p i e l d e m e i h o a z z e n . — Prov. I t i s a l l e w r â l d
k a e r t l i z z e n en w i e r s i z z e n . n e t , a s m e n f o r i n i u k el d e k e a r r i s
w ì e r s i z z e r , s. m. waarzegger. in w i e t f o e t k r i g e t , het is niet zoo
w i e r s i z z e r j j , «. waarzeggerij. De w i e r erg, als men zich voor een enkele maai eens
s i z z e r i j f e n M a e i k e J a k k e i es o a n bedrinkt.— I n d r o e g e M a e r t , in w i e t e
d e F r y s k e fa m m en. (Titel van een A p r i l , jí D a t g i e t de h û s m a n n e i s y n
werkje van Tjalìing Hiddes.) w i l . Haìb. Lex. 753. A, 316. — Dy
w i e r s k y n , s. waarschijnlijkheid, ld. II, í' a e m h i n g e t d e r o 111 (om hare u vrij er) a s
64. — N e i a l l e w i e r s k y n k o in m e ús w i e t h e a o m 'e -.> k û t e. A. 604. Hi. w e e t.
h e i t - e n - h j a r S n e i n in d e i b y ús t o Hulde I I , 208. Lex. 757.
p r a t e n . — Der b i s t i e t wol wier- w i e t ' f o e t s , adj. met natte voeten. Fr.
s k y n , d e t d e r in b u l t e y n f a ì l e c Hfr. V i l , 223. — I k b i n w i e t f o e t s w i r -
(volksgezegden en spreekwoorden) f'oart- d e n , heb natte voeten gekregen.
s p r u t e n b i n n e út de d a g e l i k s k e w i e t ' l i a l s , s. m. nathals, drinkebroer.
û n d e r f i n i n g fen h i e l ienfâldige w i e t s j e , (spr. wjitsjë) v. aanhoudend nat-
m i n s k e n . Sw. 1852, 4. — T r o e h f o l i e tig zijn (van het weder). — I t i s t s j i n -
o e r d a t f o a r n i m m e n n e i to t i n k e n , w i r d i c h d a n i c h o a n 't w i e t - s . j e n , het
k a e m i t G u r b e y n i t s i n , d e t h y is maar steeds regenachtig. — R e i n t s j e ,
n e i w i e r s k y n d ê r f o r y e t t e in t i g e r e i n t s j e , s û z ' ij F e n b o p p e n o p ús
b e s t e g e l e g e n h e i d f i n e k o e . Sw. h û s ; H i n o e r 't â l d e r e i d e n t e k , jj
1855, 24. En w i e t s j e de i k e n b e a m m e n e k .
• w i e t , s. n. nat. I t w i e t , het n a t , ook Dr. E. Quiekbovn ,15. — A s ' t n e t t o f o l i e
het water of de wateren. — De t o n g e r w i e t t e t , k i n n e wy d e kij y e t w o l
g r o m m et, b r o m m e t , t r o m m e t , s t i e t , . ' in w i k e y n 't l ã n h ã i d e . A, 790.
R o m m e l t f o a r t en bo a r s t o e r ' t w i e t . Ook: nat maken, bevochtigen, 't F l a e c h s ,
Salv. 2. — De â l d e l â n s d o u w e n || d a t se o a r s m e i 't l i p k e w i e t t e , ||
F e n d e á l d f a e r s û n t l i t s e n o a n 't As se o a n 't s n o a r j e n d w i e l t a j e s i e t ,
skolperjend wiet. Sw. 1899, 4. — i I H o e f t n o u s a n e t m e a r b i f o c h t'g e, ì j
S l i e p sêft m y n b e r n t s j e , ei s l o m j e Och! h j a r t r i e n n e n m e i t s j e it w i e t .
s a s w i e t ! H e i t i s d ê r b u t e n o p 't v.Bl. Bik. 29. R. Posth. As j i e m m e , 53.
s k o l p ' r i g e w i e t . Fr. Lieteboekje, no. 32. — A u k j e k r i t e n w i e r ú t l i t t e n : ||
— D r i u w n o u , m y n b o a t s j e , d r i u w G i e r e n d om d e l j e a v e d e a d e , \'
f l e n r i e h d ê r h i n n e , || 't W y n t s j e ú t W i e t t e h j a s y n g o u d e n l o k k e n jj
i t w e s t e n t r i u w t d y s ê f t o e r 't Mei in s t r e a m fen h j i t t e t r i e n n e n .
w i e t . Fr. Lieteboekje, no. 40. Vgl. wiette. H.S. Blomlêzing, 73. — W y w i e t s j e en
W y h a b b e 't w i e t d e r ú t , als bij de wy k n e t t s j e || H w e t l i e m e n h w e t
iaarlijkscbe schoonmaak, het boenen en spoe- k l a e i , |! E n f o e g j e ' t e n l o e g j e 't ||
len binnenshuis is afgeloopen. Overdr. het M e i 'n s t r i e k e ef i n r a e i . H.S. Blom-
ergste is achter den rug. — H j a k o e d e r lêzing, 114. Compos. biwietsje. Halb. Lex. 372.
w i e t n o c h d r o e c h t r o c h k r i j e . — Hy w i e t t e , w i e t t e n s , (spr. wjitte, wjittens)
k i n s y n w i e t e n d r o e c h w o l h i m - s. natheid, vochtigheid. H o r o o a t , d e
m e l j e , hij gebruikt op zijn tijd de noodige h û s m a n s t e e z-o a n r i n n e || T r o e h
spijs en drank. — W y s i e t e n d ê r en t s j o k en t i n , y n w i e t , y n d r o e c h : jj
d e r w a e r d ús w i e t n o c h d r o e c h D ê r 't s t ê d - f o l k b y d e d r o e g e s t r j i t -

wumkes.nl
WIET. 441 WIG.

t e II F e n m o d d e r , v / e a z e e f w i e t t e dachten, kiest niet flink partij. Ook w i v e l -


w i t t e . G. J. I , 64. — Hy is f o r b û k e ! j e . A , 445. Zie irifkje.
by de o a n b l i k fen d a t h e f t i c h w o e d - w i f e l s i n ' n i c h , adj. weifelend. Rest
z j e n en k r e f t i c h w o e 1 j e n f e n wy n i e n k e a r m y n s t o f y n de g r ê v e n ,
en w i e 11 e (water). Sw. 1904 , 110. — W y n j S
| S a ' n o e r g o n g , sa 'n w i k s ' l i n g f en
en w i e t t e , w y l d e b u i j e n r û z e , r e a g - ; libben wacht my?|iNé, dêrfor hat
je r o u y e n y n 't w e z e n . H. Sytstra, d e m i n s k e h j i r n i n s t r i i d , ,; T s j i n
Bìonu. 90. Zie wiet. e i g e n w i l f e n 't w i f e I s i n n i e h h e r t !
wiettichheid, wíetigens, s. vocht, Sw. 1862, 55.
ï n de w i e t t i c h h e i d t r a e p j e . Vgl. w i ' f e l s t i r t s j e , v. kwispelstaarten, zoo-
niette. | als een hond doet. A. 445.
w i f , adj. en adv. onvast, licht kantelend, ! w i f f e n s , s. wuftheid, wispelturigheid,
bewegelijk. D a t b y l d t s j e o p 'e s k o a r - i onstandvastigheid, veranderlijkheid. Nou
s t i e n m a n t e l s t i e t t i g e w i f . — í) a e m- | oermastere wiffens gríffens en
s t e e e h w i r d t d e w i f f e s é. V. BI. Bik- ! w i e r d e h e c h t e k o f f e m e i m a n en
45. — De w o e s t e , w i f f e e l e i n i n t e n m û s o a n de g e n a d e fen it r o u w e
b u k en o erin a ch t i c h i t b i b b e r j e n - I (vaer o e r l i t t e n . Sw. 1904, 112, 113.
de í ' ê a t e l â n . Sw. 1904, 110,— I t w i f f e | — E n i k (Eolus) b i n i t b y l d f e n d e
sé m a n s l i b b e n d o b b e r t a l o a n b o p p e i w i f f e n s , fen i t r i m p e n e e n f o r o a r -
en op i t l o n g e r j e n d e g r ê f . Ibid. 113. ! j e n d e . R. ind T.2, 180*.
— De p 1 aïi k e 1 e i t wif. | w i f k j e , v. aarzelen. Bijek. 1847, 17. Zie
wuft. — I t w i í í e f 1 in t e r k e . V. BI. wifelje.
Bik. 96. — E n i k , m ei in wif f e s i n || j w i f s i n ' n i e h , adj. en adv. aarzelend, on-
E o e i k e in y n s w i e t in g e l i n || F l i n k standvastig. I n j o n g k e a r e l jeijende
08 n 'e o a r e m a r s - w â l . R. ind T.2, 21*. n e i h w e t nijs, s û n d e r wifsinnich
schichtig, sr.hrikachtig. D a t j o n g h y n s - | to w ê z e n . ld. I I , 4.
d e r ís wif. A, 794. w i g e , s. arm, die den polsstok in de
Ook veranderlijk in besluiten en doen. A, = karn op en neer doet gaan. B , 150. Zie
46. — Ongewis, onbestendig, wisselvallig. i tsjernwige.
— A l d e r e a r s t p i e l d e n se h w e t m e i [ w i ' g e w a r l j e , v. heen en weer bewegen,
f i s k j e n en j e i j e n ; m a r do w i e r e n se besluiteloos zijn, aarzelen. — I k s t i e t o
me a s t sa w i f a s h e i d e n s en s k j i r - w i g e w a r l j e n , d e n h i e 'k d e k l i n k
î l i p e r s , d y f e n de i e n e o a r d e n e i f e n 'e d o a r w e r b e e t en d e n l i e t i k
de o a r e f l e a g e n . R. ind T. a , 27«. h i m ek w e r l o s . Fr. Hfr. I, 78. Ook
w i f e l , s. weifeling, onbestendigheid, wis- w i l e w a r l j e . Z. d.
selvalligheid. — H w e t w i f e l e f for- w i g g e , w i c h , s wegge, bijzonder ge-
s t o a r i n g d e r e a r n e k o m me mei. I vormd wittebrood. Wass. I , 114. Vr. Fr. I,
Fr. Hfr. I I I , 288. | 242. — De m o a i s t e w i g g e n l i z z e by
w i f e l j e , v. kwispelen , snel heen en weer d e b a k k e r f o a r 't f i n s t e r . Fig. ge-
bewegen. — M e i d e s t i r t w i f e l j e , kwis- ', zegd van menschen, die zich mooier of
pelstaarten. Fr. Hfr. III, 2 5 3 . - - De frou- : rijker voordoen dan ze zijn. Compos. kryst-
I j u e w i f e l e n m e i d e h o l l e h i n n e en irích, rigelwich, sopuiich.
w e r (op de maat der muziek). Fr. Hfr. VI, ', w i g g e b r e a , s. n. weggebrood, panis
157. — S j o u w e r s en a r b e i d e r s , r e i s - ' cunebuli. A, 772. Vgl. W. D. Fr. Volks-
b e r e l.jue, g e a n d e en k o m m e n d e , leven. Dl. I , 164.
wifelen t r o c h e l k o a r mei boar- w i g g e l j e , w i g e l j e , v. wiegelen, heen
s t e n d g e w e l t . Fr. Hfr. VIII, 241. — De en weer bewegen. — Wiggeljende
s n ì e f l e k k e n w i f e l j e t r o c h elts.joar, i e r e n , wiegelende korenaren. Fr. Jb. 1834,
dwarrelen door elkander, zweven heen en ; 1 3 . 36. Vr. Fr. X, 386. — I n r e i d , d a t
1
weer. f e n d e w y n h i n n e en w e r w i g g e l t .
weifelen, besluiteloos zijn, aarzelen. — Halb. Matíh. XI, 7. — D ê r k r e a k e t
Hy wif e l t - h w e t , hij hinkt op twee ge- • s p a n t en t e k , en 't m û r w i r k b ù c h t ,

wumkes.nl
WIG. 442 WI1F.

|| De s t i l e n w i g g e Ij e e n i t m i n s k e S j u o h ; h o 't y n ' t s i n n e l j o c h t b a e i t ,
b i d t om h e l p . Sw. 1853, 85. — W i g - || W y l s 't w y n t s j e 't nije g r i e n om-
g e l j e a s d e w e a c h k e s íí M e i 't r e i d a e i t . i| De w r â l d , s a f i e r w y e a g j e . | j
o a n 'e w e t t e r s - i c h . R. ind T.a, 17'. — S j u c h ! h o 't d e w i i d t e n w e a g j e. Forj.
B r û s e n w i g e l j e â l d e w e a g e n ! Ibid. 1901,75.— W y m o a t t e d ê r o e r d y w i i d -
188". Vgl. weagelje. t e , over dat wijde w a t e r . — I t w i e r w i n -
w i g ' g e m o a n n e n , s. pi. wittebroodswe- t e r . It i i s h i e de f a r w e t t e r s e n w i i d -
ken, de eerste huwelijkstijd. ld. I V , 190. t e n o e r a l o e r d i t s e n . Sw. 1855, 3. —
Ook w i c h i n o a n n e , wittebroodsmaand. Wy s y l d e n t r o c h wiidten ennauten.
w i g ' g e w i k e n , s. pi. wittebroodsweken. — De w i i d t e f e n d e j u r k ia g o e d ,
In moaije k l a e i p l e a t s , k r e k t in m a r dy i s t o k o a r t . Ook w i i d t m e .
l u s t h o f for i t t r o c h b r i n g e n fen de R. Posth. As jiemme, 59. Vgl. wiid.
w i g g e w i k e n . Sw. 1859, 19. Fr. Hfr. Wüdwei'dicll, adj. uit elkander weidende.
X , 31. — Us k ij r i n n e w i i d w e i d i c h , d ê r o m
w i i d , s. n. een breede watervlakte, een meltsje w y se y n 't n e s t , daar
vaarwater, aanmerkelijk breeder dan gewoon. waar ze zijn, niet in eene verzamelplaats.
Oer it wiid, yn diiz'ge fierte, k a e m ü , 59.
d e r s t a d i c h h w e t o a n d r i u w e n . Forj. In algemeenen zin: uitgebreid, breedspra-
1894, 187». — H y s k û l e - b û l e t o e r i t kig, wijdloopig. M o c h t e n d i z z e m a n -
w i i d . Hûs-Hiem 1890, 9. — H j a w a e i d e nich w i r d e n it doch dêr ta b r i n g e ,
en h j a s w a e i d e s a f l i n k o e r i t w i i d . d e t i m m e n o p w e k k e w i r d t , om b e t -
R. ind T / , 373°. — I t E a r n e w â l d s t e r t e r en w i i d w e i d i g e r it g r e a t e f y t
w i i d ; i t W a r t e n s t e r w i i d . Zie ook: (de s l a c h f e n S t a r u m , y n 1345) ú t
Joban Winkler, Friesche Naamlijst, 440". ús F r y s k e s k i e d n i s t o b i s k r i u w e n .
Zie wiidte. Sw. 1864, 4.
•wiid, adj. en adv. wijd, breed. — F i e r w i i d z j e , v. verwijden. Vooral bij breien,
o e r d e w i d e sé. — I n w i i d w e t t e r , staat het tegenover n e a r j e . Z. d. Compos.
een breed vaarwater. — I n w i d e s t e i c h . forwiidzje.
— De w e i n s p o a r e t w i i d , de wie; Wiif, s.n. wijf, vrouw, echtgenoote. I n w i i f
len zijn verder van elkander dan gewoon. m e i in m a n . — S t i l l e H e s s e l s c i l
— Prov. I t g a p p e t w i d e r a s 't b y t , M a e i j e o a n 't w i i f , zal met Mei een
het lijkt meer, dan het is. Ook in: W i i d vrouw krijgen. ld. IV, 22. — H y h a t i n
e n s i i d , wijd en zijd, overal in den om- j o n g e s o a n (of d o c h t e r ) by 't w i i f ,
trek. — F l e u r i c h b l i i d , || K l i n k t h j a r zijne vrouw is bevallen. Vgl. Skoeralm.'
k w e e Ij e n w i i d en s i i d . Fr. Lieteboekje, 1890, 26 Nov. — T s j i n s y n w i v e s i n ,
no. 46. tegen den zin zijner vrouw. Sw. 1852, 65.
w i i d - e a r ' z i c h , adj. triv. wijdaarzig, met — Hy h a t n o a ì t in oar w i i f oan-
winden geplaagd. — D o u b i s t t s j i n w ì r - r o e r d a s s y n e i g e n mem, nooit een
d i c h d a n i g e w i i d - e a r z i c h : h a s t de andere vrouw aangeraakt als zijn moeder.
k j e l d y n 't l i i f ? — S e t s k e i s j o n g w i i f , moet bevallen.
w i i d ' - f i e m j e n d , adj. en adv. wijdvade- — Prov. D ê r 't w i i f g o e d h ú s h â l d t ,
mend. — W i i d f i e m j e n d e taelken- d ê r w a e c h s t s p e k o a n 'e b a l k e. Vgl.
n i s s e , uitgebreide taalkennis. R. Posth. N.O. 137, 140. — De m a n d e b r o e k ,
de Keapm. XVI. i t w i i f de p e l s , || D e n g e a n d e d i n -
w i i d ' - f o r n e a m d , adj. wijdvermaard. — g e n m e a s t f e n s e l s . W. D., Heam. 17.
I n w i i d f o r n e a m d m a n . Fr. Hfr. 1900, I t w i t e w i i f (Een volks-sage). Sw. 1904,
197. 81—118. — I n â l d wiif.— I n j o n g wiif.
w i i d s k o n ' k i c h , adv. wijdbeenig. — Dim. w y f k e A d a m b ú g d e for syn
W i i d s k o n k i c h r i n n e , - s i t t e , loopwi , w y f k e . V. BI. Bik. 63.
zitten met de beenen ver van elkander. Ook: een vrouwelijk dier. H y h a t t w a
w i i d t e , s. wijdte. — De D o k k u m e r k e n i n e n : í n m a n t s j e en i n w y f k e .
I e i s g a n s i n w i i d t e , is zeer wijd. — In wyfke-kenyn; in w y f k e - h a z z e ,

wumkes.nl
WYF. 443 WIJ E.

enz. Compos. âìdwiif, bûrwiif, †iskwiif, w i i s g e a r , s. m. wijsgeer. Zie wiissjuch-


hoarnwiif, manwiì†, séwiif. tìgert.
w y f k e s ( w i t e ) , (Achtk.) s. pi. sneeuw- w i i s g e a r i c h , adj. wijsgeerig. H. Z. Ts.
klokjes, Galanthus nivalis. Ook l i d e r k e s , Tuws, 24.
m a e r t e b l o m k e s . Z. d. • w i i s h e i d , ' w y s h e i d , s. wijsheid. — De
w i i g j e , v. waggelen , schudden , bewegen. wiisheid s i t y n dejeugd. — Harkje
De t o e r r e n w i i g j e , de torens waggelen, n e i d e w i i s h e i d ú t h j a r m û l e n . Forj.
ld. X, 50. Zie wiggelje. 1904, 139". Zie wiis, wiisdom.
w i i s , adj. wijs, verstandig. - H y is "wiissjuchte, s. wijsbegeerte.
n e t w i i s , hij ia idioot; ook gezegd, als • w i i s a j u c h t i g e r t , s.m. wijsgeer. I n âl-
iemand een dwaasheid, iets onverstandigs de w i i s a j u c h t i g e r t , Aeschyles,
doet. Zie healwns. — H y i s t r o c h 't w i z e i p l i c h t t e t o s i z z e n : ld. V, 71. Wl. ld.
h i n n e , meer dan wijs, op weg om van XVIII. Zie wüsgear.
verwaandheid gek te worden. B , 484. — w i i s ' n o a s , s. wijsneus.
Hy is w i i s t k e a r d , hij kiest den ver- w i i s ' p r a t e , v. wijspraten, grootspreken,
standigsten weg. — Hy i s d ê r w i i s m e i , ingebeelde wijsheid uitkramen. — D o n s i t -
stelt daar hoogen prijs op. — H y i s w i i s s t e h j i r m a r to w i i s p r a t e n , m a r
mei syn d o c h t e r s , h w e n t hja b i n n e men b a t n o a i t n e t folie g r e a t e
m o a i e n h y is r y k . B,381. — I n w i i s s t i k k e n f e n d y s j o e n . Vgl. wiisbauwe.
m a n , soms voor duivelbanner. — A s e r w i i s ' p r a t e r , s. betweter. — D o n l y t s e
nou y e t n e t w i i s i s , s c i l e r ' t ek n e t w i i s p r a t e r fen — j a , b i s t e al toal-
w i r d e , van iemand die bij herhaling schade ve j i e r â l d ? Zie wiisbauwer.
lijdt door zijne onverstandige daden. — I k •wiis'-, w y s w i r d e , v. gewaar worden.
k i n d e r n e t w i i s ú t w i r d e , het niet I k s i z i t : w i r d t s e 't w y s , s a w i r d t
begrijpen, het niet ontcijferen. — I n w i z e se 't w y s . A. Ysbr. (1861). 17.
m û l e j a e n , een neuswijs antwoord geven. w i i v j e , v. zich aan eene vrouw verbinden,
— W i i s p r a t e , neuswijs praten, zijne trouwen. — H y s c i l w i i v j e , is van plan
wijsheid uitkramen over allerlei dingen. — te trouwen. — T o w i i v j e n t o c h t e E e i n
Hy k i n b y s o n d e r e w i i s p r a t e, k r e k t i t b ê s t , || H y f r i j d e d ê r o m t i g e . ld.
e ft e r 't f o r s t â n a l l i n n e h a t . — S a IX, 37. — H y w o l w i i vj e, zoekt eene
w i i s as i t k a k h û s fen B r e m e n : d a t vrouw. - - M o a s t e k h a a t n e t ' r i s
f o e i f e n w y s h e i d om. (Gezegde.) — I k wiivje? wordt het geen tijd, dat gjj
b i n s a w i i s a l (zooveel weet ik er wel eene vrouw zoekt? A, 235. B. 405. H.
van), d e t i k m o a r n t h ú s bliuwe in Epk. 537. Maarl. 157. Vgl. Hett. 576.
m o a t . — H y h a t i t my t i g e ú 11 e i n > w i i z j e , w i i z g j e , v. wijs worden. I k
m a r ik b i n d e r n e a t w i z e r fen wir- s c i l m e i ' e r t i i d w o l w i i z j e. G. J. I, 12.
de n , ik heb daardoor geen beter inzicht wijzen, uitmaken, beslissen. — I t r j u c h t
in de zaak gekregen. s c i l 't w i i z j e , de rechtbank zal het be-
Compos. Hgenwüs, healwiis, onwiis, skytwiif. slissen. Salv. MS. 79, Fr. Jierb. 1834, 12.
w i i s ' b a u w e , v. doen als een wijs m a n , Ook ú t w i i z j e .
alles wijsgeerig beredeneeren. D y b a t s k e •wjjdinge, w i j i n g e , s. (Oudfr. wyenga)
f e i n t s i e t d ê r de h i e l e j o u n t o w i i s - wijding, inzegening met kerkelijke plechtig-
b au w e n . Vgl. wiisprate. heden.
w i i s ' b a u w e r , s.m. iemand, die zich voor- w j j e , v. wijden, toewijden, offeren. H e i -
doet, alsof hij 't alleen weet — B r â n s p u i - t e l â n , 'k wij d y m y n s a n g e n , — M e m
t e r s , s k u t t e r i j , w i i s b a u w e r s , bid- wijt h j a r a l h i e l o a n h j a r b e r n . —
d e r s , n e a t en n i m m e n k i n n e i t f j û r F r y s k e t a e l ! b l i u w l a n g ús g l o a r j e!
y n 'e t e a m k r i j e . Hûs-hiem 1895, 58. I! B l i u w s t o e r - o a n i n l i b b ' n e t a e l .
Vgl. wüsprater. II I k wij o a n j o m y n t r e d d e k r â n s -
w i i s b i g e a r t e , s. wijsbegeerte. Alth. 109. k e ; || I k k r o a n e k j o m e i b l o m m e -
w i i s d o m , wijsheid. G. J. I I , 102. Zie p r a e l ! v. BI. Bik. 116. Compos ynwije,
ìí'iisheid. ontwije.

wumkes.nl
WIJEN. 444 WIK.

Ook: werpen. — A s n o u d y n r j u c h - n e y n 'e w i k e , in de week; ook w y k s .


t er-e a c h d y i n s t r û k e l b l o k i s , l u k — Arbeid ersljue helje brea enwin-
i t ú t e n wij e i t f e n dy. Halb. Matth. k e l w a r e n o p 'e w i k e (om ééns in de
V, 29. — D a t h i r d e w i r d wijt m y y n week te betalen); m a r d e n r i n t d e i e n e
o n m a c h t . G. J. 1, 23. — W ij e d e r o- I w i k e w o l ' r i s y n 'e o a r e , er gaat wel
m e r y n 't f j û r , smijt den romer in het eens een gedeelte schuld van de eene week
vuur. A, 491. B , 455. Wass. I, 148. op de andere over. — De k o u i s y n ' e
w j j e n , w e i j e n , s. pi. de op het water t r ij e w i k e , in de drie weken, nadat zij
drijvende kurken aan een vischnet. B, 228. besprongen werd en hare bevruchting nog
w i j i a g e , s. Zie wijdinye. Compos. yn- : niet met zekerheid te bepalen is. Schelt.
tvvjinge, taiHjìnye, jounswijinge. | M.S. 26. - - H y s j u c h t y n 'e nije (ook
w i j w e t t e r , s. n. wijwater, in de R. K. I o a r e ) w i k e , hij kijkt wat vreemd om zich
kerk in gebruik. j heen. Ook: hij ziet scheel.
w y k , s. bevaarbare breede sloot in het ] pi. w i k e n ; ook w i k e {indien een tijd-
land op. Vr. Fr. X 353. — hulpvaart in de | vak wordt aangeduid). — A l l e w i k e n ,
veenderijen. A, 555, B. 132. H j a g r o e - I fors ka te w i k e n ; s a u n , a c h t wike.
ven f o r l i n e j i e r in nije w y k y n d e j — I n f e i n t ef f a e m s e i s w i k e j a e n ,
f eanen. binnentijds uit den dienst ontslaan met
Ook: wijk, deel eener stad. - H j a w e n - | uitbetaling van loon voor zes weken, bo-
n e t b y h j a r â l d e I j u e , w y k D. ven het verdiende berekend. — I n j o n g
Zie Johan Winkler, Fr. Naamlijst 440". faem fen t û z e n wike. — F o r l i n e
Compos. bûtenwyk, feanwyk. w i k e , de vorige week, n i j e , t a k o m -
• w y k , s. wijk. — De w y k s p y l j e , iij e w i k e , de volgende week. — N e i
zich verwijderen, vluchten, de wijk nemen. I nije w i k e k o m m e d e r i n h i e l e b o e l
R. Posth. de Keapm. 41 — Hy w i e r s a i d a g e n , dan zullen we veel kunnen doen;
b l i i d as in i n g e l , d e t er de d o a r [ gezegd om iets voorloopíg uit te stellen.
w e r f o u n en de w y k s p y l j e koe. ld. | Compos. fakânsje-, Peaske-, Pinkster-, Kryst-
1, 48. Compos. ontwyk, útwyk. I wike, útfenhâzers-wike, merkewike, wiggewike.
• w y k , w i k e , s. wiek, pit eener lamp w i k e l , s. eg. torenvalk, Cerchneis tinnim-
of kaars. Syts. Sprl. 71. — A l d t i i d s culus; ook r e a d e w i k e l , onderscheiden
h i e n e d e l j u e w i k e n y n 'e l a m p e n j van de b l a u w e w i k e l of b e a m f a l k ,
fen r u s k e p i t t e n . — W y k j e s k a t o e n f Faìco subbuteo, die in de woudstreken ge-
y n 'e e a r e n . Ook: w a t s j e en k a t o e n - woon is. Zie H. Alb. Ned. vogels, 59. A,
tsje. 770. — De k o e k ú t (koekoek) l i k e t i n
"wik, s. wikke, Vicia. Soorten zijn: voe- b ui t e o p i n w i k e l .
derwikke , vogelwikke, nachtwikke — W y l - w i k e l s - a e j j e n , s. pi. eieren ván den
de w i k k e n i s û n t u e c h y n b o u e n toren- en den boomvalk. Us B a r t e l d
g r e i d e n . — W i k k e n y n 't g r o a t . h e l l e w i k e l s-aeij en ú t i t n e s t e f t e v
w i k e , w y k j e , v. wijken , ter zijde gaan. d e w i z e r p l a e t f e n de â l d e t o e r w e i .
I k w y k , i k w i e k o f w y k t e , wy w i e - j w y k ' h e l i e n , s. n. (het) halen van waren
k e n of" w y k t e n . — W y k , f o r i n m a n \ in den winkel om aan het einde der week
ef h w e t ! — Vgl. Fr. Hfr. VIII, 177. IX, te betalen.
172. A. B. Doarpke, 115, 119. Compos. öf- w y k j e , v. wijken. In F r a n s k e k w a s t
wike, ontwike, útuike. II M o a t f o r in S t â n f r i e s w y k j e . Fr.
w i k e , s. week. Tersch. w i i k . — D e r Lieteboekje, no. 51. Zie wike.
b i n n e s a u n d a g e n y n 'e w i k e . -- A s I w i k j e , w i k k e , v. dreigend voorsp.-llen,
P e a s k e en P i n k s t e r y n i e n w i k e • dreigen, waarschuwen. D e r k o m m e h i r -
k o m m e , den scil Olfert nei defrou- | d e w i n t e r s , d a t w i k i k dy. R. ind
l j u e . — Om 'e o a r e w i k e g y n g e r T.2, 186". - I k w i k i t d y ! ik dreig u (er
n e i s y n faem. — Hy is d ê r by de : mee), ik waarschuw u (er voor). — U s ' s l a c h -
w i k e , in dienst of in de kost. van week ! t e r s s o a n h a b ik al 'ris b l a u j o w n
1
tot week. — Hy f o r t s j i n n e t s e i s g o u - e n d o h a t e r m y al w i k t , d e t er ús i t

wumkes.nl
WYK. 445 WYLD.

l i b b e n l ê s t i c h m e i t s j e s c o i , R. ind verwisselen. Be a m k e - w i k s e l j e. Z.d.


T.s, 412". — I k w i k i t j i m m e , i t s c i l Compos. †orwikselje, ynwikselje, omwikselje
d e g e m e i n t e w é o p b r e k k e . R. ind útwikseìje,
T.2, 271 6 . — G. J. w y t g j e . Ags. wicca, " w i k s e l j e n , s. verb. het wisselen van
voorspellen. Zie kofjewikke. tanden. Dy j o n g e i s y n 't w i k s e l j e n ,
•wykjild, s. n. weekgeld, wekelijksch in den tijd, dat hij nieuwe tanden krijgt.
loon. Vgl. wyklean. Ook wekelijksche gift — De kij w i k s e l j e y n 't t w i n t e r
of ondersteuning in geld. (tweejarigen ouderdom).
• w i k k e l , s. omhulsel, waar iets inge-' w i k ' s e l j ì e r , s. n. het jaar der tandwis-
wikkeld is. seling bij een jong paard. D a t h y n s-
w i k k e r , s. m. waarzegger. R. Posth. d e r k o m t f j o u w e r j i e r ú t en i s i t
de Keapm. 150, 157. — Gabbeina, Verh. w i k s e l j i e r f o a r b y , 't is voluit vier jaar
v. Leeuw. 401. Compos. waerwihker. en het wisseljaar over. A, 546.
w i k ' k e r d e w i k , adv. veeg, op den kant w y l c h , s. wilg. Zie wylgenbeam.
af, zoo-zoo. I t w i e r s o m s w i k k e r d e - w y l d , a-dj. en adv. wild, het tegenge-
w i k (twijfelachtig) h w a ' t w i n n e s c o e . i stelde van tam en gekweekt, buitensporig, in
R. ind T.a, 298*. — I t h a t w i k k e r de- gedrag of kleeding. W y l d e b i s t e n , wilde,
w i k (op 't kantje af) w e s t e f d o u h i e s t ook verscheurende dieren.— W y l d e p l a n -
i t l i b b e n d e r by f o r s . p i l e . t e n , in 't wild groeiende planten. — I n
w y k ' l e a n , s. wekelijksch loon. Zie wykjild. w y l d a v e n t û r , uittocht om een meisje.
• w y k ' m e r k ( e ) , s. weekmarkt, wekelijk- H. Z. Ts. Tuws. 178. - De g o e d f r o u
sche marktdag. I n g r e a t d o a r p y n is o p i n w y l d a v e n t û r ú t , om eene
F r y s l â n , d a t s t r j i t t e n h i e , l y k as vrouw, die bevallen moet, behulpzaam te
y n 'e s t ê d , en e k i n w y k m e r k e , zijn. Ook een uittocht op goed geluk. — I t
n e a m d e m e n in flek. e k i p s w a l k e t o e r ' t w y l d skora j e n d e
w y k ' m e r k e â e i , s. weekmarktdag. Fr. d j i p . Fr. Lieteboekje, no. 32. — Prov. H w e t
Hfr. I I I , 72. W y k m e r k e d a g e n s w a e i t b o n t e r h w e t w y l d e r . A. Ysbr. 1861,
B i e u k d e s t r j i t t e o p e n d e l , en 't 10. — S a w y l d a s i n k r a e i ( k r i e ) ,
i e n e h û s ú t e n 't o a r e w e r y n . A. Ysbr. as in k a t , as in g e l d t o u k e . —
1861, 52. W y l d en g e l d d o c h t m e i , iedereen,
w y k s , adv. wekeljjks. W y h a b b e bekwaam of niet. — H j a w o e n e d e w y l -
w y k s i e n d e i d e s k r o a r . — De j o n - d e en de n j u e t e h a , zij begeerden zoo-
ge f o r t s j i n n e b y d e b o e r d e k o s t wat alles, terwijl hun slechts een deel toe-
e n w y k s i n s t û r . Fr. Hfr. 1904, 24. kwam. B, 240. — I t g i e t w y l d t a ,
w i k s e l , s. wisseling. Vgl. Hett. 579. s e i d e j o n g e , e n h y s p i l e it „ O n z e
w i k s e l , s. wissel, handelspapier. Com- V a d e r " o p d e fy o el e. — De s û c h i s
pos. postwiksel. w y l d , teeldriftig. Zie rîizich. Schelt. MS.
wisselplaats, wissel van een spoorlijn. i 60. — W y l d e e i n e n b i n n e n e t b o n t .
•wik'selbou , s. wisselbouw , het verbou- A. Ysbr. (1861), 10. Zie slob, smjeunt ,tjüHng,
wen van een vrucht na een andere op den- — W y l d e l a n t e a r n e , dwaallicht. B, 332.
zelfden akker. De nij e r e l â n b o u k i n d e — D e h e i d e fj i l d e n l i z z e f o r w y l d ,
wit net m e a r fen b r a e k l i z z e n , mar liggen nog onontgonnen. — W y l d l â n ,
isdaedlik net ú t p r a e t o e r d e w i k - lage hooilanden, die des winters worden
selbou. overstroomd. B , 406. R. ind T.2, 282». Zie
w i k ' s e l d a e l d e r , s. wisseldaalder , too- Joh. Winkler, Friesche Naamlijst 441".
:
vermuntstuk. v. d. Veen, Bitsj. Wrâld, 58. — Wylde balsem. B , 214. Wylde
w i k s e l i n g , s. wisseling. I i e r , wihle korenaar (zooals er groeien op
w i k s e l j e , v. wisselen, geld wisselen. I n het Vrouwezand.) Ook i l e of g e l d e i e r .
gounewikselje.—In b a n k j e w i k s e l je. ! B , 126. 332. — W y l d e h u n i n g , w y l d e
Ook: elkander ontmoeten en voorbijrijden ; apels, wylde kastanjes, wylde
op den weg. B , 372. Maarl. 66. Vgl. Hett, I woartels. — Wylde einen, wvlde
570. ' gies, wylde 8wannen.

wumkes.nl
WYLD. 446 WYLD.
Als s. Dy b e r n g r o e i j e y n 't w y l d
| s t i k e l s l i k e t in h i e l e w y l d e r n i s .
o p , krijgen geene opvoeding. — Dy k e a- | H.Z. Ts. Tuws, 123. — „Och, m a n ! " s e i
r e l h a t b e r n y n 't w y l d r i n n e n , is
Í m a s t e r , myn â l d m û l e is i n w y l d e r -
vader van onechte kinderen. n i s s e . H j i r en d ê r s t i e t i n s w a r t e
• w y l d , s. eg. wilde, wildeman, spring ! s t o b b e . " R. ind T.8, 90". — Op L o u i s
in 't veld. D e j o n g e s b i n n e o e r s t j û r en
P h i l i p p e h . i b b e se n o u a l t r i j e r i s
g e a n e o a n a s w y l d e n , Hûs-Hiem 1891, sketten. Hy d o a r d e k o p n e t ú t
166. — D o 't m a s t e r d e b e r n h e a r d e ,s y n h o k s t e k k e , ef d e s t r j i t t e n f e n
fIe a c h e r a s i n w y l d i t b ê d ú t . ld. P a r y s m o a t t e e a r s t o p r o m m e wir-
IV, 144. — Dy f a e m is i n w y l d , over- d e , d e t i t f o a r e n e ft e r en om h i m
dreven levenslustig en uitgelaten. Zie wyl- h i n n e i n l e g e w y l d e r n i s i s . R. ind
deblast. Ad. Spaarp. 1 7 . — E n W o b b e l T.a, 166*. — I t i s o a r s a l b y s o n d e r ,
l i e t h j a r s i n k e , || E n p a t t e a s i n
d e t y n 'e w y l d e r n i s (uitgegraven veen-
w y l d . R. ind T. a , 2». Fr. Lieteboekje, no. gronden en moerassen}, d ê r 't n e a t li-
12 — H y s e a c h a s i n w y l d , erg woest. k e t to w e z e n , t r o c h i t e a r m e , w a r -
• w y l d , s. n. wild, jachtwild. bere minske snilen, toerrebout,
w y l d ' b l a s t . w y l d e b l a s t , s. eg. een ioszin-
rusken, krûden ensafoarthinne
nige, overmoedige windmaker. Fr. Hfr.V, 82. f o u n w i r d e . Forj. 1890, 78. — E l s k e ,
Ook: eene erg wilde meid. Zie wyldepûst, m y n f a m k e , 'k f o l g j e d y , sé-en e n
wyldgat. w y 1de m i s s e o e r . Fr. Lieteboekje, no. 16.
w y l d - d i e r ' , s. wild beest. Dy f a e m w y l d e w r a n s f , s., bitterzoet, Solanum dül-
s j u e h t ú t i t h i e r , as i n w â l d - a e p
camara. Meer algemeen: h o u n e-b e i-s t â 11 e,
ef w y l d - d i e r . G. J. I , 50. b i t t e r s wiet.
• w y l ' d e b l a s t , s. wilde meid. Zie wyld- 'wyldfear'(r)icll, adj. met veeren als
blast, wyldepûst. wilde vogels. Wy 1 d f e a r r i g e einen.
w y l ' d e b r a s , s.f. zeer levenslustige, vroo-
w y l d f e n y n , s.n. eene ziekte, bij koeien,
lijke meid. Lex. 485. — Minder verachte- een huiduitslag.
lijk dan w y l d e b l a s t en w y l d e p û s t . w y l d ' f r j e m d , adj. geheel onbekend. Dy
Ook: dartel kind. Zie wyldsang. l j u e b i n n e m y w y l d f r j e m d , zij zijn
w y T d e f l e a r , s. zevenblad, Aegopodìum geene familie en evenmin vrienden of be-
podagraria. Ook h o a n n e p o a t . kenden van mij. H. in Epk. 5.35. — Al-
w y T d e m a n , s. m. wilde, iemand, die tot l i n n e b l i u w i k s i t t e n , || K r e k t
de ruwe, onbeschaafde volkeren behoort en seehstjin simmers â l d . || W y l d -
nog in den vrijen natunrtoestand leeft. D a t f r j e m d , f e n e l k f o r l i t t e n , || S t e a n
jonkje h a r k e t mei saun p e a r e a r e n 'k y n d e w i d e w r â l d . Sw. 1855, 79.
n e i i t f o r t e l t s j e fen de w y l d e m a n .
Ook: p û r f r j e m d.
Ook iemand, die wild is in zijn levensge- w y l d f r j e m d e , s. iemand, die geen fa-
drag, een losbol. — B y a l l e s e t s j e s en milie , noch vriend of bekende van mij is.
p r e t s j e s is hy f o a r o a n ; i t w i r d t i n
S c i l i e w y l d f r j e m d e n de á l d e m a n
e a r s t e w y l d e m a n . Velstr. Sj. deFr., 28.
o p n i m m e , d y 't f e n s y n e i g e n s o a n
f o r s t a e t i s ? R. ind T.2, 87*.
w y l d e n s , s. wildheid. I k s p r e k f e n
dy o e r d w e a l s k e b o n t e n s en wyl- w y l d ' g a t , (triv.) s. wilde meid. Zie wyl-
d e n s . A. Ysbr. (1861), 11. deblast , uyldepûst.
w y l ' d e p û s t , s. f. wilde kraai, lichtzin- w y l d ' g ù d , s. n. wild gedierte, jachtwild.
nig meisje. A , 51. Vgl. pûstpels, wyldgat. — I t s k r u t e n w y l d g û d , h e t vreesach-
w y l d e p ù s t e r i j ' , s. wilde vroolijkheid
tige wild. Fr. Hfr. XII, 61. Lex. 675.
bjj meisjes, het najagen van kermisgenot •wildich, (Hl.) adj. kwaad. Roosj. 93.
en dergelijke genoegens. Fr. Hfr. X I I , 53. w y l d i c h , adj. wild, onrustig. D e g y s -
wyl'dernis, wyldernisse, s. wildernis, t e n e f l e a g e n g i s e l e n g i e r j e n d i t
een woeste plek grond, waar alles door elkan- w y l d i g e w e t t e r . Sw. 1904, 109.
der in 't wild groeit, en die een onbevallig w y l d j e j j e , v. jagen op wild en Bchade-
aanzien heeft. E a r t l â n m e i h e a p p e n ljjk gedierte. — M a n n i c h j a g e r f o r -

wumkes.nl
WTLD. 447 WILE.
t s j i n n e t syn brea mei wyldjeijen. het schietgeweer. H. Z. Ts. Tuws, 67. Fr.
Zie breajager. Hfr. XIV, 170. Zie wyldjeijer.
w y l d ( e ) - j e i j e , v. overdreven speelziek, Ook vlet, waarmede men over ondiep wa-
wild, woest heen en weer vliegen. B e r n , ter (de W a e d en d e W a d d e n ) in zee
h â l d d o c h s r i s op fen wyldjeijen! gaat, om er wilde vogels te schieten. S o m -
losbandige vermaken najagen. W y l d h a like ljue binne mei hjar flitten
'k n o a i t n e t s k e t t e n , i n a r w o l d e k - ef w y l d s j i t t e r k e s û n f o r h o e d s o p
sels yn i t w y l d , ek f a k e n w y l d e - i t s t r â n ef y n i t s o a l o m t e a r d . Sw.
j a g e en i n b o e l o m k a t e r e d ê r yn 1904, 98.
D e n H a e c h . Hûs-hiem 1895, 54. w y l d s j i t t e r y , s. (het) wildschieten. H.
Ook: w y l d - k a t e r j e en k a t e r j e i j e . Z. Ts. Tuws, 61.
w y l d ' j e i j e r , s. m. wildjager, iemand die w y l d ' s k u t , s. wildschut, jager. „ M y n
op wild jaagt. Zie wyldsjitter. Ook s. eg. hân scil y e t t e joun dyn h a l s b â n
een wild, overdreven speelziek kind, een wêze", sei de w y l d s k u t t s j i n d e
losse, lichtzinnige jongen; ook eene meid, r e a g e r . R. ind T.8, X X K
die verre van bedaard is. w i l e , s. wijl, poos; pi. w i 1 e n. — B y w i-
w y l d k a t e r j e , v. Zie tvyldjeije. 1 e n , somwijlen, nu en dan. Collectief ook w i-
w y l d ' l á n , s. n. woest, onvruehthaar land. l e n s , verwijl, uitstel, vertraging. — F a e k
Sa'n ô f g e l e g e n k l u s i s d e r y n 't binn' sels û n i e n i c h de man en it
w y l d l â n n e t , d ê r n i n fl e s f o l j e n e- wiif; j| Hja f l e a n e m a n k o a r r e n by
v e r i s . R. ind T.2, 282*. w i l e n t o l i i f . ld. I , 18. — A s d e f a m -
w y l d ' l â n s k , adj. verwaarloosd tenge- k e s m e i ' n o a r b o a r t t e n , || T o u t s j e -
volge het loopen in bet w y l d l â n . — N o u d o u n s e n b a r om b a r , |! E n w y p l e a -
moast ik it âlde t s j e r n e p a e d , dat g e n h j a r b y w i l e n . Fr. Lieteboekje,
i k m e i m y n w y l d l â n s k e s o a l e n (on- no. 5. — Y n i n d o a r p k e f e n 'e g r e i d -
verzorgde, onbesnoeide hoeven) j i e r en d e i h o e k e w a e r d i e n s y n 't j i e r y n ' e
ú t h ô l d h i e , f o r l i t t e . R. ind T.a, 130*. n e i s i m m e r d e o p f e a r t f l a g g e . (Van
w y l d ' s a n g , s. wildzang, van zangvogels. flab en andere waterplanten gezuiverd).
E ft w y i t f û g e l t , j o n g e n â l d , || K a e m d ê r d e n w i l l e m o e d s (willens)
Syn w y l d s a n g s e ) m e k w e l e n h e a r - e f b y o n g e l o k in faem b y , d y w a e r d
r e , il S a l j e a f l i k k l i n k e t d s y n d e s o n d e r w i l e n s (zonder verwijl of vertra-
e a r e n || 't T s j u e r - l j u e r k - t s j i l p - t s j o t - ging) t r o c h d y d r o e g e o p s l e a t h e l -
t e r j e n y n i t w â l d . V. BI. Bik. 7. l e , e n d a t n e a m d e n se d e n f o e t-
Ook dartelheid, gekheid. — H y h a t waskjen. R. ind T.', 207».
o a r s n e a t y n 'e h o l l e a s w y l d s a n g . w i l e s , w y l s , • w i l e n s , adv. terwijl, on-
— De h û s h â l d i n g , d ê r i t o a r s s a derwijl. W y l s d e t samengetrokken tot
s t i l t a g o n g , d ê r l i k e it nou a l l e - w y l s t . — U n d e r i t e n m a k k e de f e i n t
g e a r r e w y l d s a n g . Sw. 1855, 21. i n o a r t s e n s b o a d s k i p k e e n l o e k wi-
Fig. wartaal, verwarde rede. l e n s de p l a n k e b y de s t e g e r wei.
Ook: dartel kind. — H y (hja) i s i n Forj. 1882, 129. Maerl. 427. — W i l e s
l y t s e w y l d s a n g . Vgl. wyldebras. d e t er n o u s y n r e i s s e k i e p e n die.
w y l d s e a u w i c l i , adj. bont, veelkleurig, ld. XIV, 61. W. D. In Doaze, 110. —
opzichtig. D a t j o d a t g û d (die kleeding- Compos. ûnderwiìens.
stof) t o w y l d s e a u w i c h i s , i s w o l y n w'ilewae(r)l, w i l e w a l e , (Hl., Warns
t o s k i k k e n . A. Ysbr. 1861, 10. — H o en Scharl. Zwh.) s. wieg. Hl. ook enkel
w y l d s e a u w i c h i s e r k l a e i d . R. Posth. w a l e . Roosjen, 93. Zie widze.
de Keapm. 11. Overdr. een onrustig, wispelturig kind.—
w y l d s i n , s. n. wildzin, los en ongebon- D a t f a n k e is in w i l e w a e r l , hja
den aard. kin hjar net e a r n s t i c h mei ' t i e n
w y l d ' s j i t t e , v. wildschieten , schieten op ef 't o i i r b e u z i e h h â l d e. — A m m e -
wild. H. Z. Ts. Tuws, 52. Zie wyl'jeije. l i e t (Z.d.)byde w i l e w a l e . (Hekeldichtje,
w y l d s j i t t e r , s. m. jager op wild, met uitgeg. 1830.) Zie wielewale.

wumkes.nl
WILE. 448 WILL.

w i l e w a ( r ) l j e , v. wiegelen , heen en weer — l m m e n t o w i l l e w ê z e , genoegen doen.


bewegen of slingeren; wispelturig, onvast — To w i l l e , voldoende, zooveel dat men
van karakter zijn. Blomk., 34. A l t i d e n niet meer behoeft te willen (te verlangen). —
w i l e w a r l j e en n e t i n i n k e l d d i n g T o w i l l e g e n ô c h , ruim voldoende. —-
t a i n g o e d ú t d r a g e n s a e k m e i t s j e . Dy r ô k i s t o w i l l e w i d e r n ô c h . A ,
—'t O n r ê s t i e h w i l e w a ì j e n d e r b o ei- 788, B , 125. - - Fr. Jb. 1834, 10. Maarl.
z e n y n i t r o n n . Fr. Hfr. III, 187. Vgl. 104, 334, 398. N. 0. 69. Zoh. w o l Ie.
tcîelewaélje. Lex. 83. Compos. bertiewille, fjiläiville , iis-
w y l g e n , w y l j e n , adj. van wilg. KI om- tfiìle.
p e n f e n w y l g e n h o u t . — In k o e r fen w i l l e , s. wil, zin, verlangen. — S i i k j e
w y l g e n t i e n n e n . — In f l u i t s j e fen d e r n e a t y n as d e w i l l e om j i m m e
w y l g e n b a s t . — De s p i n a e l fen d e y n d i z z e f r e u g d e t i i d op t o f l e u r -
toer stie mei syn t a e i j e i z e r e n j e n . R. ind T.2, 379«. R. Posth. Jul. Cesar.
s t a n g e n en b a n n e n to s w y p k j e n 176, 212, 238, de Keapm. 9. — D w a e n
a s i n w y l j e n t o e k e . R. ind ÏV, 162«. ni y n w i l l e (wil) f o a r en n e i . Boerevr.
— W y l g e n t e l g e , loot van een wilgen- 1822. 11. - I k h i e 't y n ' e w i l l e (ik
boom. — W y l g e n s t o b b e , tronk van w i e r f e n w i l l e ) om d ê r h i n n e t o
een wilgenboom — En o a n in w y l j e n g e a n , ik was willens, voornemens, daar
s t o b b e , || Dêr h o n g s y n b a e i t s j e heen te gaan. — I k h a b y n 'e w i l l e
o a n , R. ind T.2, í». - W y l g e n k a t - s t i e n , d y g e l o k t o d w a e n m e i d e
s j e s , bloeisels aan ren wilgenbootn; ook k o u . — As 'k n i y n w i l l e b i g y n g ,
wel m û s k e s . — J i m m e (dü bakkers) s c o e 'k se m e i d e s t o k y n 'e h û s
í o r t s j i n j e t s j i n w i r d i c h sa'n g r o u - j e ij e. Fr. Hfr. I, 174. — „ B e s t . dû t i g e
w e l i g e n j i l d o a n 't g û d , s o n t d e t en t r o u w e f e i n t " , s e i de h e a r t s j i n
s e m o a l f e n w y l g e n m u z e n m e i t - h ì m , „oer i n b y t s j e w i e r s t û t r o u ,
sje. Sw. 1896, 61, 52. oer folie s c i l i k d y s e t t e . G e a n y n
w y l ' g e n b e a m , w y l c h , s. wilgenboom, d e w i l l e f e n d y n H e a r . " Halb. Matth.
wilg. Ook w y ì j e n b e a m ; pi. w y l g e n , XXV, 23. — Prov. S i n en w i l l e k i n n e
w y l j e n , wilgen. Dr. E. Quikborn, 42, f o l i e t i l l e . — W. D. In Doaze, 125. (Hl.
43. Compos. stobbe-, treur-, wetteruylch. wo 11 e). Om J e z u s w o l l e , Roosj. 78. Vgl.
•wilich, adj. verwelkt, verflenst, vooral Richth. 1150°'.
van planten en vruchten, door te groote w ü l e m k e , s. gouden tienguldenstuk.
droogte. De b l ê d d e n h i n g j e w i l i c h Den w i e r e n se m y i n p e a r w i l l e m-
o a n d e b e a m m e n b y d e t o e k e n d e l , k e s m e a r w i r d i c h . ld., 1859, 79.
hangen verwelkt naar beneden, wegens ge- willemoeds, willensmoeds, adv.
brek aan sappen. — A p e l s en w o a r t e l a moedwillig, met opzet. „ I k t w i v e l j e n e t ,
b i n n e w i l i c h , voos, verflenst, rimpe- e f h j a h a t i t w i l l e n s m o e d s d i e n ,
lig, wegens verlies van sappen. Ook for- d y f l a r d e ! " s e i d e b o e r i n n e d ê r op.
wile. A. Ysbr. (1861), 25. R. Posth. de Keapm.
w y l j e , 'wyl)=J e , v. verwelken, verflen- 111.
sen van planten, groenten, bloemen en w i l l i c h , adj. teeldriítig (van eene merrie).
vruchten, bij langdurige droogte. — De A, 106. B, 427.
b l o m m e n w y 1 j e. Fr. Lieteboekje , no. Ook: gewillig, genegen, bereidvaardig.
27. Zie forwylje, †orwylyje. Alth. 292. — D o m e n ij k o e g j i n d u i t
• w y l j e n . adj. Zie wylgen. f o r d e t s j e r k e ef d e e a r m e n l o s
• 'wille, s. genoegen, vermaak. De b e r n k r i j e e n i t i e n i c h s t e , d e t h j a w i l -
h a b b e i n d a n i g e n w i l l e , veel pret. — l i c h b i t e l l e n , w i e r i t j i l d d a t h j i r
D ê r k i n n e j y l a n g w i l l e (genot) f e n o m s l e i n i s , om d e w a c h t e n t o l e a n -
h a ' . — W y h a b b e al 1 e w i l l e mei-i n-' j e n , d y i t d o a r p n a c h t s r i n s e l i t ,
o a r , leven zeer genoegelijk met elkaar. — om o p 'e d i e v e n t o p a s s e n . R. ind T 2 ,
M e n h a t g j i n w i l l e om d y b e r n , 344œ. Vgl. omvUUch.
de woelige kinderen maken 't mij lastig. Ook wel: rijkelijk (Kleistreken). — D ê r

wumkes.nl
WYLP. 449 WYN.
i s w i l l i c h t s j i e n p o u n , ruim tien pond. t s j u s t e r w e z e n . R. ind T. ! , 260=». Vgl.
— 't I s w i l l i c h a c h t j e l n e l a n g . gewimel en grimelje. Zie Epkema, Wdb.
Vgl. ryklik. 134. — H j i r s j u c h t m e n i t w e t t e r \\
w y l p , s. wulp, onderscheiden in twee Mei s k e t t ' r j e n d g e k l e t t e r , || A l
soorten, als: g r e a t e w y l p of w e t t e r - w e a g j e n d f o r s k i n e n || En d e n w e r
g u l p , Numenius arquata, en r e i n w y l p , fordwinen. || E n w y m ' l j e n d e n
w e t t e r w y l p of l y t s e w y l p , Numenius g r y m ' l j e n d , || H i m k r i e l j e n d for-
phaeopus. Zie H. Alb. Ned. vogels, 86. d i e l j e n d , T r o c h k l o v e n en k r o c h -
"wyl'pebek, s. snavel van een wulp. I n t e n , || E n s l o m ' r j e n d f o r s o n k e n | | Y n
w y l p e b e k m e i s u l v e r b i s l e i n is in d j i p p e s p e l o n k e n . V. BI. Bik. 107,109,
moaije p i p e - ú t p l u z e r . 111. — I t w i m e r t my f o a r 'e e a g e n ,
w y l s t , adv. en conj. terwijl. Samengetrok- wegens bedwelming of duizeligheid. A , 888.
ken van w i l e s d e t . Zie wiles. I t w i œ m e l t en k r i e l t d ê r fen
w a l s t e r , s. eg. goud-pluvier, Charadrius b e r n . — Hy b i g j i h t w e r t o wiin-
apricarius. — S a g l ê d a s i n w i l s t e r , m e Ij en, weer beweging te maken, zich te
fraai glimmend. B. 214. — B o n t e w i l - vertoonen (van iemand , die eene poos bed-
s t e r , bontbek-pluvier, Charadrius hiaticula. legerig is geweest.) A, 384. — Y e t t e h e a r t
Zie H. Alb. Ned. vogels, 75, 76. Compos. m e n 't f û g e l t s j o n g e n ; || 't M o s k j e
séwiister. w i p t n o c h h i n n e en w e r j j Om h w e t
w i l ' s t e r a k t e , s. a k t e , houdende vergun- i t e n f o r h j a r j o n g e n . || ' t W i m m e l t
ning om wilsters te vangen. n o u y e t a l l e g e a r . H.Z. ï s . Tuws, 252.
w i l ' s t e r f a n g e , -f l a p p e , v. Zie wüsterje. Vgl. wrimelje.
w i T s t e r f l u i t , s. fluitje van been, waar- Ook: flonkeren , van sterren. — 0 m h e-
mede het fluiten der wilsters wordt nage- g e n s , b o p p e y e n s h o l l e , Ij M e n s t j e r -
bootst. k e s w i m e r j e n s j u c h t , || E a r s t i n k '
wilsterje, wilster-fange, -flappe, I e ; l e t t e r h i e l f o l i e . II Sa m e i i t
v. pluvieren vangen met valnetten in de w e i t s j ê n f e n 't l j o c h t . Forj. 1901,177.
weilanden. — Dy 't w i l s t e r fa n g e w o l , — It wier swarte nacht wirden,ont
m o a t f l u i t s j e k i n n e . Salv. MS. 69. d e r y n 'e f i e r e f i e r t e i n s t j e r k e
Vgl. fägeìje. t r o c h de t s j u s t e r n i s s e wimerjen
w i l ' s t e r k i s t e , s. kist, waarin de l o k - k a e m , en i t o a n k o m m e n d e l j o c h t
k e r s (lokvogels) worden geborgen. him in i n g e l foar de e a g e n tsjoen-
w i l ' s t e r n e t , s. n. valnet, waarmede wil- de. Sw. 1904, 104.
sters gevangen worden. w i m p e l , s. wimpel, lang en smal scheeps-
w i T s t e r s k û l e , s. bedekking, waarachter vaandel, meestal in twee punten uitloo-
men zich bij het w i l s t e r j e n verschuilt. pende. Do 't de k e n i n g í n n e t o L j o u -
w i l ' s t e r s p i l , s. n. volledig stel gerei voor w e r t wier, seach men o e r a l flag-
de wilstervangst, g e n en w i m p e l s . — De w i m p e l f e n
w ü ' s t e r s t e l t , s. opgestopte wilster, die- 't s k i p w i i s t n e i ' t n o a r d e n . — Overdr.
nende als lokvogel. Vgl. Ijippestelt. H y i s d e r m e i f l a g g e en w i m p e l
W i l t s j e , mansnaam. Zie Joh. Winkler, k o m m e n , zonder eenig bezwaar.
Fr. Naainl. 442«. K g . W i l t s j e s t i e t ef- w y n , s. wijn, drank uit druivensap be-
t e r 'e d o a r , die van willen spreekt, wordt reid. I n f l e s s e f o l w y n . Dim. w y n -
achter de deur gezet (tegen kinderen). B , t s j e . — D a t is i n h e a r l i k w y n t s j e .
540. — G l e o n e w i l t s j e , meelspijs van — H y h â l d t in b u l t e fen w y n t s j e
water en meel. Zie onder gleon. e n T r y n t s j e , hij houdt veel van wijn
w i l t s j e s , s. pi. soort van appels. en meisjes. Vgl. R. ind T.a, 314». — R e a d e
wimelje, wimerje, wimmelje, v. w y n . Zie baei. Compos. nppelwyn, beiwyn,
wemelen, door elkander wemelen, krioelen. brandewyn.
Ook met geheimzinnig nauw hoorbaar ge- • w y n , s. wind. Hl. w y n d . — De w y n
druisch rondwaren. H a r k , h w e t wi- ú t i t n o a r d w e s t e n is in k a l d e wyn.
m e l t om 'e d o a r ? || 't í s i n s e l d s u m — De w y n b o l d e r t o p 'e s k o a r s t i e n .

wumkes.nl
WYN. 450 WYN.

— H y is h i n n e e n w e r a s d e w y n , ! w y n ' b e a î e h , s. wijnbuik. — D ê r m e t -
is wispelturig. A, 782. — M e i a l l e wi- t e G a b e i n s i k t a r i s m e i i n o e r i b e l
n e n s i l e . — De b e r n h a b b e d e h i r d e t s j o k k e w y n b e a l c h . Dizze frege
w y n y n ' e h o l l e . — Sa l a n g as d e • h i m : „Jongetje! zou ik nog door de poort
w y n f e n 'e w o l k e n w a e i t . (oud ge- kunnen?" „Ja w o l , h e a r ! " s e i G a b e ;
zegde). — Sa l a n g i t w y n t s j e w a e i t , I „ d a e l k is d e r n o c h i n w e i d e h e a , m e i
:
Sa l a n g d e h o a n n e k r a e i t , í [ Sa t w a g r o u w e h y n s d e r s , s o n d e r k a n t -
l a n g s c i l s t û e k k l i n k e, [j O, g o l l e '• r o e r e n , t r o c h r i d e n . " Zie wynbûk.
F r y s k e s a n g . Fr. Lieteboekje, no. 2. — w y n ' b e a l g j e , v. wijnzuipen, onmatig
Hy h a t w y n y n 'e s w i p e , maakt veel wijndrinken.
drukte en beweging. B, 475. — A l l e g e a r r e w y n ' b o e r d , s. n. windbord; pi. losse plan-
( F r â n s k e ) w y n en f e a r r e n , veel ge- ken, die op de smalle zijden der molenwieken
praat en drukte zonder beteekenis. — I t worden gelegd; het benedenste heet e i n -
g i e t a l t y d n e t f o a r de w y n ; d e r b o e r d o f k o a r t h o u t , het middelste m i d -
k o m m e ek w o l ' r i s r e k k e n y n ' e w y n , d e n - of t w i s k e n b o e r d , het bovenste
er komen ook tijden van tegenspoed. — H y b o p p e b o e r d .
k r i g e t d e w y n fen f o a r e n , hij wordt w y n ' b r a u , s. wenkbrauw; pi. w y n b r a u-
met bestraffende of zeer onvriendelijke tard w e n, Schierm. w ô n b r a, u w e n. Wass. I ,
bejegend. — Do 't de l o s b o l b y s y n p a k e 115. Ook e a c h b r a u .
k a e m om j i l d t o H e n , k r i g e e r d e w y n ' b r e k k e r , s. m. windbreker, de
w y n fen f o a r e n . - Prov. Dy 't o p 'e gans, die vooraan vliegt, de voorrijder bij
w y n en d e f r o u l j u e t y d g e t , is 't het schaatsenrijden. — By n o a r d w e s t e
b o e k j e b j u s t e r . — N o a r d e w y n d i s s t o a r m s t i e t ú s h û s k r e k t e ft e r de
f o a r d e w y n d (HL). — W e 11 e r en w y n . t o e r ; d y i s d e n f o r ú s i n w y n b r e k -
— R e i n en w y n en s i n n e s k y n . — k e r . — C h r i s t i a e n , de f e i n t , w i e r
Dim. w y n t s j e . W o l , b o l l e w y n t s j e s ! d e w y n b r e k k e r , d a t w o l n e d i c h
s ê f t fen l û d , j| Yn F i l e s t ú n t s j e w i e r , h w e n t i t w a e i d e út i t e a s t e n ,
Ij e a f l i k dj oeij e !j|A s f l i n t e r s s t r e a k - d e t i t r i k k e e n g û l d e , e n i t f r e a r ,
j e l a n s i t k r û d j] E n s k j i n n e b l o m- | d e t i t k n y p t e . R. ind ï. 2 , 391*.
k e s , dy d ê r b l o e i j e ! V. BI. Bik. 8. - w y n ' b û k , s. wijnbuik, dikke buik. Zie
D r i u w n o u , m y n b o a t s j e , d r i u w f l e u - wynbealch. Vgl. brijbûk,
r i c h d ê r h i n n e ; |[ 't W y n t s j e ú t i t w y n ' d e a d e , s. wijndoode, een overledene,
w e s t e n t r i u w t d y s ê f t o e r 't w i e t . ; die wat nalaat, zoodat er een glas wijn op
Fr. Lieteboekje, no. 40. staan kan. — D a t l i k e e a r s t w o l , d e t
Ook: lucht, gas. De b o n g e w i r d t i i t n e t i e n r i s i n w a e i d e a d e w i e r ,
s l o p , d e w y n g i e t d e r út. — I t b e r n - en n o u i s ' t n o e h i n w y n d e a d e w i r -
t s j e h a t l é s t f e n 'e w i n e n . Zie winich. d e n . R. ind T.2, 347«.
— Hy l i e t in w y n g e a n , een wind laten. •winder, s. m. winnaar, iemand die iets
Vgl. stecCouipos. noarde-, surfe-, easte-,ireste-, • wint, Dy 't m e i d e d o b b e l s t i e n n e n
syd-, Jån-, &é-, stoarm-, mounle-, arbeiders-icyn. de h e c c h s t e e a g e n s m y t , i s d e w i n -
w y n ' a e i , s. n. windei, ei zonder schaal, d e r . Compos. brea-, kost-, priiswinder.
alleen met een vlies. — De t s j o e n s t e r s w y n d e r i e h , adj. winderig, tochtig. Alm.
m e i t s j e , d e t de h i n n e n w y n a e i j e n 1779, — Meer algemeen w i n i c h . Z.d. Zie
l i z z e , zij gebruiken de schalen voor schuit- winerich.
jes om er mêe te varen. A, 672. — D a t w y n d e r j e , v. wind veroorzaken, b.v.
l e i t h i t n g j i n w y n a e ì j e n , dat geeft M e i i n w a e i j e r , i n k r a n t e , i n d o e k
hem veel voordeel. B , 464. Vr. Fr., 104. of i n h o e d w y n d e r j e . A, 778, 916. —
— S j i r k s e i t s j i n s y n f a m k e : j K o m , D o u m o a s t d a t w y n d e r j e n (waaien
l i t ús n o u g e a n , i J i n s h e i t is i n en zwaaien) m e i d e k l e a n l i t t e . A, 596.
e i n | j De s t r j i t t e l a n s t e i n , |j 't J a n - — F a m m e n m e i d e w i t e b u s d o e k e n
k l a s s e n - s p i l h a t ú s n i n w y n a e i j e n o a n 't w y n d e r j e n . Fr. Vbl. 30 Jan. 1881.
l e i n . H.Z., Ts. Tuws, 192. — I m m e n d y ' t m e i d e w a n n e y n 'e

wumkes.nl
WYN. 451 WYN.

h â n n e n s t i e t , w y n d e r t o m m e r s sa | de s p y l l j u e h i n n e nei de p r e e k -
h i r d n e t , d e t n o a t en t s j ê f b e i d e í s t o e l t a . R. ind T. ! , 25*. — H y w i s t
w e i f l j u c h t . E. ind T.2, 158«. — O a r s n e t , h w e r 't e r w i n e s c o e , waar hij
n e t as b y j o u n t i i ' 1 en n e e d w a e r , is I zich zou bergen. — H y wynt der
i t w i t e ^ w i i f o p 'en b a e n . De w i t e f o a r o m , weet niet, wat hij doen zal.
k l a e i j i n g w y n d e r t h j a r r o n i oin d e — D a t w y n d e h i m y n 't l i i f , en
l e a . Sw. 1904, 95. — D e b o e r wy n d e r e j n 'e h o l l e o m , hij kwelde zich daarover.
de y e s k e m e i d e s l i e p m û t s e w e i . R. ! Aid. 338», 343 6 . — Minder ernstig: D a t
ind T.2, 49*. Vgl. wapper je. | w y n t h i m y n 't g a t om. Vgl. H. Z. Ts.
w y n ' d o a r , s. winddeur, eene deur buitens- Tuws, 130. — W. D. Heam. 41. ld. V I , 29.
huis, schuins naast de gewone deur, om Fr. Hfr. I X , 296. Compos. omirine.
den wind te breken. w i ' n e t o a r r e , s. eg. bijnaam van den
w y n ' d r i n k e , v. wijndrinken. — W y n - ooievaar. In een oud kinderrijmpje: E a r -
d r i n k e , d a t mei sljucht-wei ljue rebarre, winebarre, honearscille
net barre. — Dat wyndronk, dat w y n e i K a m p e n f a r r e , enz. W. D. In
rôp „skrik!" d a t j a g e ; d e t , as m e n | Doaze, 31.
se n e t k e n d h i e , m e n s c o e s e i n h a b - I w i n e r i c h , adj. winderig. — De m a g e
b e , d e t i t H o l l â n n e r s ef de f o a r - ; fen h j a r h e r s e n p a n n e is n o u a l h i e l
n a e m s t e n fen ús l â n w e s t h i e n e . oan dat w i n e r i c h en w e t t e r i c h
A. Ysbr. (1861), 29. f l u t f e n r i m e n f o r w e n d . R. ind T.8,
w y n ' d r i n k e r , s. m. wijndrinker. — I n i 69&. Zie wynderich.
e c h t e w y n d r i n k e r b i n 'k n e t : w y n w y n ' f a n g , s. windvang. D a t s k e t h a t
is m y t o s û r . in b u l t e w y n f a n g , veel wind te we-
w y n ' d r o e c h , adj. winddroog, nog niet derstaan. A, 889. — Prov. H e g e b e a u i -
volkomen droog. — I t h e a , d e h j o u w e r m e n h a b b e f o l i e w y n f a n g , hooge hoo-
is w y n d r o e c h , d e s i n n e m o a t i t n o u rnen vangen veel wind, hooggeplaatste per-
f i e r d e r druije. Ook: de op het veld j sonen hebben veel te verduren. Salv. M.S. 77.
staande turf is w y n d r o e c h , niet voldoende i w y n ' f e a r r a n , s. pi. vederwolken, die
droog. Vgl. Lex. 760. i wind voorspellen. - - D e r b i n n e wyn-
w i n e , s. windas. — De m o u n l e w i r d t i f e a r r e n o a n 'e l o f t . Vgl. wynstreek.
k r u i d m e i i n w i n e . Gompos. ierdiclne. w y n ' f l a p , s. nederslaande windvlaag.
w i n e , s. wanmolen, eig. windmaker, "wyn'fleach, s. windvlaag. M a r h j a
rad van dunne breede houten borden, in h e a r t n e i s t o a r m - ef w y n f l e a c h ||
een kast, om het gedorschte koren van kaf, E n f l j u c h t k j i r i n j e n d 't l e g e r út.
strootjes enz. te zuiveren. A, 293, 916, j V. BI. Bik. 31.
B, 558. Gron. waaier. Laurm. Proeve, 74. w y n ' f l e s s e , s. wijnflesch.
•wine, v. winden. I k w y n , w o u n , h a b w y n ' g e l a c h , s. n. wijngelag. — Do de
w o u n . — J e r n w i n e of o p w i n e , garen | p i p e n yn ' e b r â n w i e r e n en d e ro-
op een klos winden. — I k h a b i t j e r n - o p ' in e r s f o l g e t t e n (it w i e r i n w y n g e -
in p y p k e w o u n . — I t w i i f k o e d e | l a c h ) , f e t t e m a s t er i t w i r d w e r op.
m a n w o l o m 'e f i n g e r w i n e , hij volgde I R. ind T.2, 131".
in alles haar wensch. Zie woelje. Compos. ! w y n g e r t , s. wijngaard. — I n m a n h i e
foruìne, ùfwine, opwine. ; t w a s c a n n e n en g e a n d e n e i de e a r -
w i n e , v. wenden, eene andere richting s t e , s e i h y : „ S o a n ! g e a n h i n n e , en
nemen. I k w y n , w y n d e , h a b w y n d . a r b e i d z j e h j o e d yn m y n w y n g e r t . "
— En f e n d y l j e a v e k r a l e s t r i n g , Halb. Matth. XXI, 28, 29.
II D ê r w y n t i n s l i n k e h i n n e ; || w y n ' g l ê s , s. n. wijnglas. De f a e m h a t
Mar h w e r dy s l i n k e h i n n e w y n t , i e n fen u e g r e a t e w y n g l ê z e n b r i t -
II E n h w e t d e r e ft e r ' t j a k j e t y n t , || s e n . Zie wynromer.
D a t w i t h j a m a r a l l i n n e . R. ind IV, w y n ' h a r p ( e ) , s. Eölusharp. Ook E ö 1 i s k e
5 . — Do d i t i n a m e r i j d û r r e h i e , h a r p e . V. BI. Bik., 94. — K e n s t o u de
w y n d e d e r him in smel m a n t r o c h w y n h a r p ? H a s t ' him s j o n g e n heard,

wumkes.nl
WYN. 452 WIN.
||As s i m m e r t w i e r k e s s ê f t d e s n a r e n w i n k e l , s. eig. hoek, eene afgesloten
a e i d e n . Pieter Jelles, Bispinge, 238. ruimte, werkplaats, waar goederen worden
w y n ' h o a s , s. windhoos, wervelwind van geborgen en tentoongesteld. Kiliaen 310.
kleinen omvang. Vgl. twierre. Thans een gedeelte van een voorhuis, waar
• w y n ' h o u n , s. eg. windhond, hazewind- allerlei koopwaren in het klein worden ver-
hond. — W y n h o u n e n , schimpnaam voor kocht. T o , j o n g e , r i n g a u n e i d e
de inwoners van Weidum. — D a t h y n s - w i n k e l o m i n p o u n s j e r p . — Op 'e
d e r h a t in b e a l e h as in w y n h o u n , w i n k e l s r e i s g j e , als groothandelaar
is jicht in de flanken. de dorpswinkeliers bezoeken. Compos. ap-
w y n ' h o u n i c h , adj. als een windhond. íekers-, bakkers-, bedde-, boeke-, hoedde- en
Gezegd van een paard of rund, dat licht pette-, klean-, goud- en stuiter-, bontgûd-, lin-
in de flanken is. Ook o p s k o a r t . Z.d. nen- en lekken-, glês- en stiengûd-, smoar-,
w i n i c h , adj. windig, winderig. — I t i s klok- en horloazje-, print- en pompier-, matte-,
w i n i c h , b u i j i c h w a e r , eenigszins onstui- tabak- en sigare-, izer-, sitsewinkel.
mig weder. — O p i n w i n i g e , r e i n i g e Ook: werkplaats. — I s b a e s t i m m e r -
n a c h t l i e t P o a i Kei to mûk t a de m a n y n 'e h û s ? N é , h y i s y n 'e w i n -
e f t e r h û s - d o a r y n . S w . 1904, 106.— Fig. k e l o a n 't w i r k . — Dim. w i n k e l t s j e,
I n w i n i g e f a e m , een wilde, uitgelaten w i n k e l k e . En do h a t er ús yn in
meid. Vgl. loftich. — H w e t sjucht w i n k e 1 k e s e t. B. ind T.3, XXIX«. Compos.
d y f a e m w i n i c h ! wat ziet zij wild! — ferf-, naei-, skear-, skoenmakkers-, timmer-
Prov. I k k a e m f o a r d e w i n i g e d o a r , winkel.
mijn verzoek werd zeer onheusch afgesla- w i n ' k e l b o e r d , s. n. winkelbord, winkel-
gen. A , 191. — De k o u i s w i n i c h , op- plank. — B a e s k i n s û n d e r t r e p k e i t
gezet van gassen of winden. Vgl. blastich. boppeste winkelboerd netbirikke.
w y n j e , v. het gedorschte koren van kaf — D e w i n k e l b o e r d en e n s t e l l i n g e n
en stof zuiveren, met de w i n e. Vgl. E. b i n n e b u t e n de k e a p fen it h û s ; dy
Posth. Prieuwke, 10. m o a t de k e a p e r a p a r t o e r n i m m e .
w i n k , s. wenk, teeken, waarschuwing. w y n ' k e l d e r , s. wijnkelder, kelder, waarin
Sjouk k a e m f o l i e by T r y n b ô l e ; de wijn wordt bewaard.
d e n j o e c h T r y n o a n W a t s e de w i n k w i n ' k e l d e r , ' w i n k e l i e r , s. m. winkel-
en d e n k a e m d y e k . — H j a f o r s t e a - houder, winkelier.— R i n s e w i n k e l d e r .
n e e l k o a r o p 'e w i n k , begrijpen elkan- Eman, 1 1 . — K l a e s i s d e r j u c h t e w i n -
ders gebaren. — H y j o e c h m y d e w i n k , k e l d e r n e t , is niet bijzonder handig in
gaf mij een teeken. de winkelbedieníng. Zie winkelje, winkel-
het luiken, sluiten van de oogen, slaap. man.
— 't I s l i c h t t o b i g r i p e n , d e t W y t - w i n ' k e l f a e m , s. f. winkelmeisje, een
ske de h i e l e n a c h t h a s t g j i n w i n k meisje, dat de klanten in den winkel be-
y n d e e a g e n k r i g e , geen oog had ge- dient. Zie winkeìjif†er.
loken. Sw. 1854, 21. — D e s k o a r s t i e n . w i n ' k e l f e i n t , s. m. winkelknecht, win-
l u k t g o e d , wy h a b b e gjin w i n k kelbediende.
r e e k , geen zweem van rook in het vertrek. w i n ' k e l f e t , - s m o a r , s.n buitenlandseh
A , 298, 800. H. in Bpk. 539. rundvet, meestal van verdachte zuiverheid,
w i n k e , w i n k j e , v. wenken. A s h e i t verkocht wordende in winkels. Ook p o t -
de d o a r út is, s c i l ' k d y w o l e f k e s s m o a r . Z.d.
w i n k e . — H j a s t i e n e f o a r 't f i n s t e r w i n ' k e l f ï n s t e r , s. n. winkelraam.
e n w o n k e n m y , ten teeken dat ik bin- w i n ' k e l h e a k , s. winkelhaak, een tim-
nen zou komen. — D o h a t d e d e a h i m m ergereedschap om meetkundig rechte hoe-
w o n k e n . Fr. Lieteboekje, no. 28. ken te maken.
• w i n k e , w y n k e , s. n. Zie wentke. A , Ook: rechthoekige scheur. H y h a t i n
789. Maerl. P. 88. w i n k e l h e a k y n 'e j a s , hij heeft een
w y n ' k e a p , s. wijnkoop, de kosten voor scheur in .de j a s , in den vorm van een win-
een wijngelag. kelhaak. Sw. 1863, 49. — D e r j u c h t e .

wumkes.nl
WIN. 453 WYN.

w i n k e l h e a k , werktuig, dat niet bestaat. w y n ' m o a n n e , s wijn m a a n d , October.


W.D. In Doaze, 89. w y n ' m o u n l e , s. windmolen, molen, die
win'kelh.ûs, -hnsäng, s. winbelhuis, huis, door den wind in beweging wordt gebracht.
waarin een winkel wordt gehouden. w i n n e , v. winnen. I k w i n , w o u n
w i n k e l i e r , s. Zie winkelder, winkelman. (woan), h a b w o u n (woan). — Ik k i n
w i n k e l j e , v. een winkel houden, bedie- t s j i e n g o u n e op dy k o u w i n n e ,
nen. D a t w i i f w i n k e l t g - n a p ; h j a tien gulden meer krijgen dan de inkoop-
miet njuggen h e a l f e a n e n (negen prijs. — I k h a b t o a l v e k n i k k e r t s
achtsten) ú t i n l j i p p e n . — K l a e s h a t w o a n , met spel gewonnen.— I t s p i l w i n -
n e a t g j i n s l a c h f en w i n k e l j en;'k h a b ne. — D e p r i i s w i n n e . —De r e e d w i n -
s o a r c h hy scil him e a r m w i n k e l j e . n e . — Prov. Sa w o u n , s a r o u n , zoo
w i n ' k e l j i f f e r , s. f. winkeljuffer. Zie gewonnen , zoo geronnen. B , 542.
mnkelfaem. verdienen. — D e k o s t w i n n e . — M e i
w i n ' k e l k a s t , s. uitstalkast in een winkel. s p i n n e n k o e h j a de k o s t n e t win-
w i n ' k e l l a e d , s. n. lade in de tombank n e . — I k k i n 't n e t w i n n e , niet
van een winkel, waarin het geld. dat uien zooveel verdienen als mijn gezin behoeft. —
dagelijks ontvangt, wordt opgezameld. Ook S w i e r w o u n , l i c h t f o r t a r d , door de
t o a n b anks-laed. ouders met moeite gewonnen, door de kin-
w i n ' k e l m a n , s. m. winkelier, hoofd eener deren lichtzinnig verteerd. B , 536. — O a r k
winkelzaak. Zie winkelder. w i e r w o l w i i s , [| H w e n t o p i t i i s , ||
w i n ' k e l n e a r r i n g , s. winkelnering, drukte W o u n er i t h e r t fen syn f a m k e t a
in den winkel. — Dy b a k k e r h a t n e t p r i i s . V. BI. Bik. 70. — I k m o a t i n
folie w i n k e l n e a r r i n g , hy m o a t s y n h e l e b u l t e w i n n e , e a r 't i k s e l s
meastegûdútsutelje. h w e t h a b , ik heb veel te betalen aan
w i n ' k e l p r i i s , s. prijs, waarvoor de waren huishuur, werkloon , belastingen, renten ,
in den winkel verkocht worden. enz., buiten en boven de behoeften mijner
w i n k e l r ú t , s. n. winkelruit. huishouding.
w i n ' k e l s a e k , s. winkelzaak. huren. — I n f a e m , i n f e i n t , o n g e -
w i n ' k e l s m o a r , s. n, winkelvet. Ook p o t- t i d e r s w i n n e , eene overeenkomst van
s m o a r . Z. d. — I k s e t j o n e t in g a s t - werk en dienst sluiten. A, 782. — W y
miel foar, |j-'t'Is raosterstip mei w o e n e l j e a v e r frij, s e i n e de fam-
w i n k e l s m o a r . Slj. en Ej. 1897, 13 6 . m e n , m a r d ê r w i r d e wy o p w o u n ,
Zie winkelfet. en h w e t s c o e n e wy o a r s e k a l d w a e n
w i n ' k e l w a r e n , s. pi. waren, die in een y n d y l a n g e w i n t e r j o u n e n . R. ind
winkel verkocht worden. T.a, 396". — Compos. for-, yn-, oan-, ôf-,
w i n ' k e l w i i f , --wyf k e , s. n. winkelvrouw, oer-, útwinne.
eene vrouw, die winkelnering drijft. Fr. Hfr. w y n ' p û s t , s. windvlaag, rukwind. Zie
III, 254. wynskoer.
w y n ' k ê s s e n , s. n. windkussen, kussen w y n ' r a n k ( e ) , s. wijnrank, rank van een
opgevuld met lucht. druivenboom. O p 'e s t i e n t s j e s f e n d e
w i n k j e , v. wenken. Zie winke. h i r d , û n d e r de hege m a n t e l , w i e r
w y n ' k o e r , s. wijnkorf, mand, waarin o a n e l t s e h i r d s - i g g e in w y n r a n k e
op flesschen getapte wijn pleegt verzonden m e i i n g e l s . Sw. 1904, 98. — R y k l i k
te worden. — W o l t s j i e n g r o s s t i k - fjirtjsin tichelstientsjes f e n 'e
k e n e p i p e n en s t i k k e n e romers wynrank by h j a r r e s wier Pibe
s t i e n e y n wol t s j i e n â l d e w y n k o e r - g r e a t . Forj. 1888, 8.
r e n b o p p e op 'e h y n g s t e d o n g (by w y n ' r ê â , adj. en adv. vlug, snel als de
m y n h e a r P l e s s i n g a . ) R ind T.", 129». wind. — 't H a r t s k o n k ' t w y n r ê d om
w i n ' l a p e n , s. pi. lappen om ruimte te t ' û n t k o m m e n . Salv. 3,
winnen, verwijdstukken aan hemdsmouwen, w y n ' r o n i e r , s. wijnroemer, wijnglas. Zie
bij de armgaten. (Kleistr.) Te Leeuwarden wynglês.
wen(d)lappen. w y n ' r ú t , s. wijnruit, Ruta graveólens.

wumkes.nl
WYN. 454 WYN.

— By b i g r a f f e n i s s e n r o u n e n y n w i n s k e l s t i e n , s. wenschsteen, waardoor
F r y s 1 â n de d r a g e r s û n d e r de b i e r men alles verkreeg, wat men verlangde.
m e i in t u k j e w y n v ú t y n 'e m û l e , R, Posth. As jiemme (oanteik.) 135. Ook :
t s j i n d e b i s m e t t i n g . A, 9 6 0 . - - L y t s e eene aanzienlijke gift, die voorheen wel door
b e r n k r i j e w o l w y n r ú t t sj i n 'e t r e- iemand werd aangeboden, om daardoor zijn
my n s e t t e n . B , 401. wensch vervuld te krijgen; maar die ook
w y n s e l , s. windsel, zwachtel, strook wel door den persoon, aan wien ze werd
linnen, waarmede een wonde of beenbreuk aangeboden , werd geweigerd.
wordt omwonden. H y r i n t m e i d e e a r m w i n s k ' h o e d , s. wenschhoed, het hoedje
y n in w y n s e l . — M e m d i e de b e r n van Fortunatus; in de sprookjes, een hoedje,
i n w y n s e l om d e a n k e l s , d e n s t i e n e door welks beweging elke wensch, dien men
h j a s t e v i g e r o p 'e r e d e n s . — H y i s uit, terstond bevredigd wordt. Fr. Hfr. 1, 23.
op i t i i s t a l l e n ; n o u r i n t e r m e i de w i n s k j e , v. wenschen.— I k w i n s k j e
h o l l e y n i t w y n s e l . — Us j o n g e s , j i m m e l o k ! G. J. 1, 1. — A s 't w i n s k-
m à n l j u e y n 'e d o p , || Us f a m k e s , ! j e n f e n d e f r j e o n e n j| D e r h w e t o a n
f r o u l j u e y n 'e k n o p , || W i r d t g a u t a d w a e n m o c h t , || Den k r y c b t d i t
h j a r l y t s e w r â ì d t o n a u , || Den s l a g - i p e a r y n 't t r o u w e n || O a r s n e a t a s
ge b j a d e w y n s e l s o u ! Fr, Lieteboekje, w í l l e e n n o c h t . — Prov. Dy 't w i n s k j e
no. 23. '• w o l , d y d o g g e 't op 'e h e g e w i e r f e n
• w y n s e l , s. n. winde; akkerwinde, Con- Goaijingea, den k r i g e t men h e l t e
volvuhis urrensis; hagewinde, Convolvuluíi m e a r a s e a r n e o a r s , d. i. de helft meer
sepium. — H j a h i n g e t om h j a r S i k k e dan niets. Schelt. Sprw. II, 10. — I t
a s i t w y n s e l om ' e b e a m . V. BI. Bik. 25. k o m t f e n 't h o u n e w i n s k j e n n e t ,
— Ook w y l d e k l i m m e r . Z.d. Verder d e t d e k e a l l e n s t j e r r e , al wenschen de
naam van verschillende slingerplanten. neven een erfoom dood, daarom sterft hij
w y n s k , adj. schelf, scheef. Wynsk niet vroeger. Compos. †orwinskje, lolwinskje,
l i n n e n , in het weven niet gelijk aange- nijjier- winskje.
zet en daardoor hier en daar scheef trek- w y n ' s k o e r , s. vlaag, krachtige ruk van
kende. A, 587, 776. H, in Kpk. 543. — j den wind. Vgl. ivynpûst.
Y n s k , h w e t s i t d y d e (f l o d d e r - ) m û t - w i n s k ' - s t r i i d , s. strijd, die door een vijan-
se w y n s k . Hett. Rymkes, 5 4 . — I n w y n - dig en heldhaftig man gewenscht wordt.
s k e p l a n k e, eenigszins krom getrokken. N o a i t is 't, d e t s y n w i n s k - s t r i i d
— „Sjuchste", sei G a b e , „dat h a b s w i j t , 1| N o a i t , s a a s d e H y d e r - h o l l e
i k f o a r ú t : i k m e i w y n s k en r y n s k ; I j l v i c h f a i t en w e r f o r n i j t . V. BI.
w i r d e , mar r a e n s k wird ik n o a i t , j Bik. 94.
l y k as d e J o u w s t e r s s i z z e , ik mag w i n s t , s. winst. Hy f o r k o c h t d y
misvormd zijn en milddadig worden , maar i k o u m e i t s j i e n g o u n e w i n s t , meer dan
listig met sluwe en booze streken, word hij bij inkoop gaf. — De e a r s t e w i n s t
ik nooit. B. ind T. a . 275 6 . Zie raenjen, ran- i i s k a t t e w i n s t . (Gezegde). — D e r i s
ken; m a l l e , f ù l e r a e n j e n . G . J. 1,50, in b o e r e p l e a t s t o w i n s t , verkrijgbaar,
81. Epkema Wdb. 368. j te huur of te koop. — I t b a e n t s j e fen
w i n s k ( e ) , s. wensch, begeerte, verlan- g e m e i n te-on tf a n g e r is t o winst,
gen. — T w a j o n g e s en t w a f a m k e s . I vacant. — Dy f a e m i s t o w i n s t , zij
d a t i s r i k e - l j u e s w i n s k , de wensch heeft geen vrijer, het staat dus ieder vrij
van een rijk ouderpaar. — E l s k e , m y n ; haar te vragen. Compos. katteivinst, oan-
f a m k e , d e l j e a f s t e op ' e w r â l d ; j| winst, oerwinst, útivinst.
Don b i s t m y n l i b b e n , m y n w i n s k \ w y n ' s t e k k e r , s. m. wrjnsteker, wijnhan-
en m y n w â l d . Fr. Lieteboekje , no. 16.— delaar, wijnverkooper, die den wijn overtapt.
Wobbelkoesa rêstliksitte.jjKrekt w y n ' s t r e e k , s. windstreek. — D e r b i n -
a s h i e se w i n s k e en w â l d . V. BI. Bik. ne f j o u w e r h a e d - w y n s t r e k e n .
33. — Compos. lok-, herte-, nijjiers-, seyen- | Ook strepen aan het uitspansel, die ver-
winsk. andering van wind en weder voorspellen.

wumkes.nl
WYN. 455 WIN.

— I k b i n b a n g , d e t w y d i t m o a i j e laatste grasboter, die gemaakt wordt tegen


w a e r n e t h â l d e ; d e r b i n n e s a ' n den tijd, dat het vee gestald wordt. Lex. 577.
w y n s t r e k e n o a n 'e 1 o ft. Zie wyn- w i n ' t e r d e i , s. winterdag, dag in den
fearren. winter. — I n w i n t e r d e i d û r r e t k o a r t .
Ook: de melkweg. — De „ m e l k w e g " — I n w i n t e r d e i m e i m o a i i i s j o w t
h j i t t o u z e s w y n s t r e e k , om 't wy f a e k i n b u l t e w i l l e . Vgl. hjerstäei,
d ê r j o u n s o a n s j ê n k i n n e . h o ' t d e simmerdei. Zie Halb. Lex. 635.
o a r e d e i s de w y n w ê z e scil. w i n ' t e r d e i s , adv. des winters, in den
w y n ' s û p e , v. wijnzuipen , onmatig wijn- j winter. Lex. 635. — W i n t e r d e i s w e n -
drinken. j e w y y n 'e k e a m e r , s i m m e r d e i s y n
w y n ' s û p e r , s.tn. wijnzuiper, iemand, die j 't m i l h û s.
onmatig wijndrinkt. w i n ' t e r f l ê s k , -f l e i s , s. n. vleesch voor
• w i n t e r , s. winter, wintergetijde, tijd den winter. Dy t r e d d e 1 i d ' d e n f e n d e
van vorstig weder. — 't W i e r d r o e v i c h g o e z z e w j u k k e n , d a t is s a h w e t m y n
n e a r y n ' t w e t t e r l â n , || l t j o n g f o l k | w i n t e r f l ê s k . R. ind T.'3. 395'.
h i e n i n t i e r . 11 Y n f j o n w e r j i e r n i n w i n ' t e r f ô l t . ; , s. winterveulen.— Fig. voor
w i n t e r h a w n , ij D a t f o e i de m i n s - aamborstigheid, dempigheid bij paarden.—
k e n s w i e r . R. ind T.2, 195«. — I t is D e r l e i t in w i n t e r f ' ô I e y n d a t h y n s -
w i n t e r , 't is vriezend weer. — I n sêf- d e r , het heeft winterkoude gevat. Ind. B ,
t e , i n h i r d e w i n t e r . Zie ook Fr. Lie- I 177.
teboekje, no. 54. —• D a t s c i l to w i n t e r win'terfrucht, s. wintervrucht. W y h a w-
w ê z e , dat zal in den aanstaanden winter we d e f i v e b o u r é m a k k e for w i n -
gebeuren. — D a t is f en 't wi n t e r b a r d , t e r f r u c h t ; d e s e i z e l e i t o p h j e r s t -
dat is in den afgeloopen winter gebeurd. w â l .
Vgl. H. in Epk. 230. — Dim. w i n t e r k e . w i n ' t e r f û g e l , s. eg. wintervogel. — Fig.
Wy h a b b e dy w i n t e r s f j o u w e r win- j L u t s k r i g e t w i s k e K r y s t t i i d en
t e r k e s h a w n . — I n l a n g e w i n t e r , N ij j i e r i n j o n g e s o a n ; d a t w i e r i n
langdurige wintervorst. Compos. 'oar-, kwak- I w i n t e r f û g e l , h e a r !
kel-, nel-, midwinter. w i n ' t e r g e s i c h t , s. n. wintergezicht, —
w i n ' t e r a p e l , s. winterappel, appel om As i t l â n û n d e r de f a r s k e s n i e l e i t ,
voor den winter te bewaren. R i n g e n et- : h a t m e n i n m o a i w i n t e r g e s i ch t.
t e n en f i n t s j e s b i n n e b ê s t e w i n t e r - j w i n ' t e r g r a n e n (Holl.isme), s. pi. granen,
àpels. ! die vóór den winter gezaaid zijn. Zie win-
w i n ' t e r b a e i t s j e , s. n. winterhemdrok, ! terkoam. Vgl. winternoat, -nôt.
mansonderkleed, des winters van zwaarder w i n ' t e r g r i e n , s. n. wintergroen. Titel
stof dan des zomers. Zie baeitsje. van een boekje van W, D.
w i n ' t e r b a e r c l l , s. eg. overjarig zwijn, ; w i n ' t e r g û d , s. wollen of baaien onder-
wintervarken, een zwijn, dat men den win- kleeding, des winters gedragen.
ter overhoudt, meestal eene zeug, die onbe- ! 'win'terliealjier, s. n. winterhalfjaar;
vrucht is gebleven, en in den winter vaak ; het gedeelte des jaars, waarin de dagen kort
buiten loopt en tegen ruw en koud weder \ zijn. — Yn i t w i n t e r h e a l j i e r s t e a n e
gehard is. — H y i s s a g r o u a s i n win- de kij op 'e s t a l . — I t w i n t e r h e a l -
t e r b a e r c h , zeer corpulent, tengevolge van ! j i e r r i n t f e n Allerheiljen ont
een lui en lekker leven. A, 173. — I k M a e ij e. Vgl. simmerhealjier.
w i e r in j o n g e as in w i n t e r b a e r c h , w i n ' t e r h o e d , s. winterhoed, hoed, die
ik w i s t e fen r e i n n o c h k j e l d , fen 's winters gedragen wordt. M y n w i i f i s
w e t t e r n o c h w e a z e . R. ind T.a, 145». j h j o e d n e i s t ê d om i n n ij e w i n t e r -
— Dy f a e m is s a ' n w i n t e r b a e r c h , zij h o e d .
ontziet weer noch wind, noch winterkoude, w i n ' t e r h û d , s. winterhuid, een zware
zij kan tegen weer en wind. B , 501. laag aarde over een stroo- of rietlaag ter
w i n ' t e r b û t e r , s. winterboter, boter, die j bedekking van een aardappelhoop op het
men tegen den winter inslaat. Dit is de ! veld, teneinde de aardappelen voor bevrie-

wumkes.nl
WIN. 456 WIN.

zen te behoeden. Fr. Alm. 1847, 11. Zie w i n ' t e r k o a l s i e ( d ) , s. n. koolzaad, vóór
winterlaech, winterpak. den winter gezaaid.
w i n t e r i c h , adj. winterachtig, vorstig. 1 - w i n ' t e r k o a r n , s. n. wintergarst. — O,
— I t i s f en 'e m o a r n f r i j h w e t w i n - i 'twinterkoarn üDatstietsaskoan.
t e r i c h , het heett vrij wat gevroren. Salv. 125. — Lij e a s w i n t e r k o a r n
w i n ' t e r - i e r d a p e l s , s. pi. de aardappe- í o p 't f j i l d , bij een schralen kost veel
len om in den winter te verbruiken. — j koude en ongemak doorstaan. B , 490. Vgl.
Wy h a b b e de w i n t e r - i e r d a p e l s y n | simmerkoarn, wintergranen, ivinternoat,
de kelder. ! -nôt.
• w i n t e r j a s , s. winterjas, zware j a s , die • w i n ' t e r l a e c h , s. zware laag aarde op
's winters wordt gedragen. Zie oerjas. i aardappelhoopen. — D e i e r d a p e l s s i t -
w i n t e r j e , v. winteren , vorstig zijn , aan- ! t e y n 'e w i n t e r l a e c h . Zie winterhûä,
houdend vriezen. — As i t n e t w i n t e r t , ', winterpak.
d e n s i m m e r t i t e k n e t . (Gezegde). — Ook: reede, waar de schepen 's winters
It wol n e t r j u e h t w i n t e r j e . — It ' veilig liggen en overwinteren. — De s k i p -
b i g o u n al yn de i e r e h j e r s t t o win- I p e n l i z z e y n 'e w i n t e r l a e c h . Zie win-
t e r j e n . — D a t h y n s d e r kin n e t win- terrêst.
t e r j e , kan er niet tegen om aanhoudend - w i n ' t e r m a n t e l , s. wintermantel; man-
op stal te staan (N. O. hoek). Elders: D a t ; tel, dien men 's winters draagt, van eene
h y n s d e r k i n n e t o e r 'e s t â l of k i n I zwaardere en warmere stof dan de s i m -
net stâlje. Compos. biwinterje, oer win- ì mermantel.
terje , truchwinterje. ; • w i n ' t e r m o a n n e , s. wintermaand, De-
w i n ' t e r j o u n , s. winteravond. — Y n 'e i cember.
lange winterjounen moatder hwet w i n ' t e r n a c h t , s. winternacht.
útf'oun w i r d e for t i i d k o a r t i n g . — w i n ' t e r n o a t , - n ô t , s. n. winterkoren.
H w e t s c o e n e wy o a r s ek al d w a e n Fr. Hfr. III, 90. Vgl. winterkoarn. Zie
y n d y l a n g e w i n t e r j o u n e n ? R. ind wintergranen.
'T.", 396". w i n ' t e r n o c h t , s. wintergenoegen, genoe-
w i n ' t e r j o u n e - n o c ï l t , s. winteravond-ge- gens, die men smaakt in den wintertijd.
not. F r y s k e w i n t e r j o u n e-n o e h t , w i n ' t e r p a k , s. n. winterpak, pak klee-
vooral als bekwame F r y s k e schrijvers ren, dat men in den winter draagt. Zie
schoone en aangename F r y s k e stukken winterklean. — De i e r d a p e l s s i t t e on-
komen voordragen. d e r 't w i n t e r p a k , de op het veld opge-
w i n ' t e r k e n i n k j e , s. eg. winterkoninkje, hoopte aardappelen zijn met een dikke laag
Anorthura troglodytes. Ook t o a r n h i p - aarde overdekt tegen den winter. Zie win-
p e r k e. terhûä , winterlaech.
w i n ' t e r k e r t i e r , s. n. winterkwartier, w i n ' t e r p e t , s. winterpet, p e t , die men
woning, die men 's winters betrekt. — De 's winters draagt; van warmer stof dan een
h o p m a n l i e t de t r o m p e t t e r s i t W i l - zomerpet.
h e l m u s b l a z e , e n sa t e a g e n d y n e i w i n ' t e r p o l d e r , s. winterpolder, inpolde-
L j o u w e r t , en k a m e n d ê r y n h j a r ring, waarvan de dijken hoog en stevig
w i n t e r k e r t i e r o a n . R. ind T.2, 420'. genoeg zijn om het hoogste boezemwater
w i n ' t e r k j e l d , s. winterkoude. — As in den winter te keeren, in tegenstelling
w i n t e r k j e l d n y p t , en d e f r o a s t o p ' e van s i m m e r k r i t e (zomerpolder). Vgl.
g l ê z e n j i S y n i i s b l om m e n t e i k e n t m e i binnenkrite.
k i n s t i c h p i n s i e l . Fr. Lieteboekje, no. 63. w i n ' t e r r ê s t , s. winterrust. Dy s k i p -
w i n ' t e r k l e e d , w i n t e r k l e a n , s. win- pers lizze hjir a l t y d y n w i n t e r r ê s t .
terkleed, -kleederen. D e i e r d e i s m e i Vgl. ivinterlaech. — As d e b o u l â n n e n
snie b i d i t s e n , hja n a t it winter- y n 'e h j e r s t o m p l o e g e b i n n e e n s a
k l e e d o a n t e i n . — De w i n t e r k l e a n o a n 'e m a i t i i d t a l i z z e n b l i u w e .
k i n n e m a i t i i d s , as de k j e l d s k e r p d e n l i z z e dy yn w i n t e r r ê s t .
i s , n e t g a u ú t . Zie wintergûd. w i n ' t e r s i e d , s. n. winterzaad, zaad, dat

wumkes.nl
WIN. 457 WIP.

in den herfst in den grond wordt ge- winter. W y h a b b e d e w i n t e r t u r f a l


zaaid. o p 'e s o u d e r .
w i n ' t e r s i e d d i n g (spr. -sjiääiny) s. win- w i n ' t e r w a e r , s. winterweer, 't I s h j o e d
terzaaiing; pi. - s i e d d i n g e n , veldvruehten, moai helder winterwaer.
die in den herfst worden gezaaid, dan boven w i n ' t e r w i l l e , s. wintergenoegen.
den grond komen om in het voorjaar voor w i n ' t e r w i r k , s. n. werk in den winter.
goed aan het groeien te gaan. — I t p l o e i - T ê r s k j e n en 't f l a e c h s ófbraken,
j e n w i e r d i e n en d e w i n t e r s i e d d i n - d a t is w i n t e r w i r k , a s 't l â n w i r k
g e n k a m e n f r i s k en g r i e n f o r "t ! d i e n is,
I j o c h t . Bijek. 1877, 34. î w y n ' t w i e r r e , s. dwarrelwind. Wl. ld.
•win'tersliep, s. winterslaap. H e a r d e j XVII. Zie twierre.
k i k k e r t s , dy binne wer út hjar j w y n ' - u i z e n , - o e z e n , s. pi. de uithoeken
wintersliep. i van een rieten dak. B, 133. Zie oes en uis.
w i n ' t e r s p j e l d e n , s. pi. ijsnaalden, die I w y n ' w i z e r , s. windwijzer, windvaan.
op het water komen, a l s ' t begint te vriezen. w i p , s. het beweegbare op twee stijlen
Steekt iemand 's winters de handen in wa- rustende r a a m , waarmee men een f lapbrug
ter . dat prikkelend koud is, dan zegt hij: (wi p b r ê g e ) ophaalt en nederlaat. — De
„ D e r b i n n e w i n t e r s p j e l d e n yn 't p o m p s t ô k r e s t y n de w i p f e n d e
w e t t e r . " B , 392. Ook - n i d l e n . p o m p . A , 644. Compos. wein-wip.
w i n ' t e r s t o a r m , s. storm in den winter. Dim. w i p k e , borrel. - - N i m f o a r 't
Sw. 1904, 41. i t e n i n l y t s w i p k e . R. ind T.5, 191»,
w i n ' t e r t a r r i n g , s. leeftocht gedurende 228». Vgl. wipperhe.
den winter; wintervoorraad van levensmid- oogenblik. — M e i i n w i p b i n 'k h j i r
delen. — As d e r i n b i d l e r k a e m , w i e r w e r , oogenblikkelijk ben ik terug. A,768.
d e r g j i n b r e a b r e k en w i e r e n d e M e i i n w i p w i e r e r b û t e d o a r . Sw.
i e r d a p e l s rom, den hie m a n n i e h 1861, 50.
e a r m e w i d d o u in w i n t e r t a r r i n g . — D a t w i i f s t i e t a l t y d o p 'e w i p ,
B. ind T.2, I". — Sa l a n g a s in m i n s - gereed om er dadelijk bij te zijn als er iets
ke h w e t t o s i z z e n h a t , f i e l t e r h i m aan de hand is. Vgl. wiuw.
sels; mar a s e r n e a t y n t o b r i n g e n w i p ' - a n g e l , (Waterl.) s. hengel met een
h a t , l i t er d e m o e d f e a r r e n s i n k e , kort snoer. Ook h â n - a n g e l . Vgl. slinger-
en i t k i n h i m n e t f o l i e s k e l e , ho angel, set-angel.
' t e r in w i n t e r t a r r i n g for w i i f en w i p ' b a l k e , s. hefboom aan eene ouder-
b e r n t s j e s b i n n e n k r i g e t . R. ind T.a, wetsebe Friesche kaaspers; ook w e a c h -
221 6 . — E B dy 't i n t r o p b e r n k r i g e , b a 1 k e , weegbalk. B , 54.
hie rjne to s k r a e b j e n , om se de w i p ' b r ê g e , s. ophaalbrug, wipbrug,
niûle i e p e n to h a l d e n en in w i n t e r - valbrug, ílapbrug. Halb. Lex. 489. T o
t a r r i n g o e r t o h a l d e n . R. ind T.2, 316'. W e r g e a y n 'e b o n e n l i z z e t r i j e w i p -
— I k s c i l jo o a r s n e t l e k j e , m a s t e r , b r e g e n o e r d e f e a r t . — Dim. w i p -
s e i de d e a g r a v e r ; n o u a l t e a s t b i n - b r e c h j e , kleine smalle wipbrug, alleen
ne jy in b e s t m a n , h w e n t ú t de voor voetgangers. — I t i s f o a r j i e r r e n
m a g e fen in b r e i d fen de d i v e l h e i - b a r d . d e t it j o n g f o l k yn A l d e b o a r n
j e j y i n w i n t e r t a r r i n g f o r m y en s a 'n nij w i p b r e c h j e , d a t o e r d e
m y n e a r m e b e r n k e s . R. ind T.2, 347œ. B o a r n m a k k e w i e r , o p t i l d e n en
Sw. 1855, 52. den mei g e w e l d wer falie lieten.
w i n ' t e r t i i d , s. de tijd, het seizoen van R. ind T.2, 414".
den winter. Y n d e k a l d e w i n t e r t i i d j ] w i p ' g a l g e , s. wipgalg (bij schippers in
Do de w i t e f l o k k e n f l e a g e n , | | W e n - gebruik).
ne K e e s y n E a s t e r e i n |j E n w i e r w i p j e , w i p p e , v. wippen, zich snel be-
b o a r g e r y n K o a r t s w e a g e n . Kees út wegen, T s j a l l i n g w i p t e f e i l i c h y n
'e Wâldkant, 51. '\ 'e h û s . R. ind T.', 163*. — D ê r m e i
Win'terturf, s. voorraad turf voor den w i p p e m û s m e i m û s , j| W o l - f o r n o e g e

wumkes.nl
'1
w
WIP. .58 WIR.

y n 't m û z e h û s . 6. J. I , 38. — De ek- I i t w i p p e r d e w i p ef d e l a m p e s c o e


s t e r w i p t ' m e i s p r o n g e n , || E n g l o e p o m r e a g e w ê s t h a b b e . — De j o n g e
f e n b e a m t a b e a i n . R. ind T.2, 19''. — r o u n o e r in w i p p e l i g e p l a n k e , dy
D e h a z z e w i p t o e r d e s l e a t . — De oer de s l e a t l a e i , e n t r o c h i t w i p -
j o n g e s w i p p e d e r ek l i n i c h oer. p e l j e n f e n 'e p l a n k e , w i e r i t w i p -
kantelen, omvallen, doen omvallen. De p e r d e w i p , ef d e j o n g e s c o e y n 'e
i e r d k a r r e b a k w i p t . — De b r ê g e s l e a t t û m e l e w ê z e . — Ook w i k k er de-
w i p p e , de valbrug ophalen en nederla- w i k . Z.d.
ten. — J o n g e p r o t t e r s ( p r o t s e k k e n ) w i p p e r i j , s. wipperij. J o n g e s , dy
w i p p e , barbaarseh jongensspel met jonge w i p p e r i j fen j o n g e p r o t t e r s w o l i k
spreeuwen. O e r 'e sé w i p p e , (jongens- net wer habbe.
spel) ook: o e r 'e sé s e t t e . — W y s e i l - w i p s ' d y , w i p s t y , interj. met een wip.
l e h i m w i p p e , zegt men, als men bij, ! W i p s t y . ' de e f t e r d o a r ú t , meteen wip
gelegenheid eener stemming iemand wil j de achterdeur uit. — W i p s d y ! rep u!
doen vallen. — I m m e n w i p p e a s l i d ; Zie wûpsdy.
fen de g e m e i n t e r i e d . — Hy w i p t j w i p ' s t i r t , s. witte kwikstaart, Motacilla
h w c t û n d e r 't g e a n , hij loopt een wei- j alba. Ook s w e l t s j e - w i p s t i r t , b o u m a n t -
nig kreupel. Conrpos. del-, om-, opwippe. I sj e - w i p s t-i r t, 8 w e l t s j e-fo a r b o a d e .
Ook w i p k j e . — H j a b i h a n d e l e d e w i p ' s t i r t s j e , v. wipstaarten, kwispel-
t s j i n s t b o a d e n to h o u n s k , n e i s y n staarten. — I t w o u t e r k e d i e n e a t a s
s i n , e n a s der i n b o e r y n d e k e a m e r b l e t t e r j e n en w i p s t i r t s j e n .
k a e m , d e n w i p k e - se h j a r n o a s k e • w l p ' s t o k , s. stok of stokje aan een draai-
sa h e e c h . R. ind ï. a . 390«. — I t s k i e p bank , spinnewiel, «charenslìjp, enz. met
w i p k e t m e i de s t i r t . I het ééne einde verbonden aan de trede
W i p ' k a r r e , s. Friesehe boeren-aardkar, ( t r a p b o e r d ) en met het andere gehaakt
waarvan men den bak achterover kan laten aan de spil van het rad, alzoo dienende om
wippen om de vracht aarde er af te laten het rad te doen draaien.
glijden. w i p ' t a f e l , s. ouderwetsche ronde of aoht-
w i p ' n o a s , s. wipneus. Dim. w i p n o a s k e . kante tafel, met beweegbaar onderstel. Ook
w i p p e , v. Zie wipje. k l a p t a f el. Zie f lapt afel.
W i p p e , s. wipplank. — De b e r n s i t - w y p ' w a p s k , adj. licht ongesteld, niet
t e o p 'e w i p p e . Zie wip. ziek en niet volkomen wel, zooals b.v. eene
w i p p e l i c h , w i p p e r i c h , adj. onvast, vrouw, die zich eenigszins ongesteld gevoelt,
wankelend staande, gevaarlijk om spoedig tengevolge van zwangerschap.
te vallen, te kantelen. Pr. Hfr. I I , 203. w i r e h , (spr. wurch), w a r c h , adj. moede,
Vgl. wabbelich, wibbelich. ! vermoeid. E n b i n n ' j i m m ' w i r c h , H z
w i p p e r , s. iemand, die wipt, ook: die d e n r i s o a n , || E n k e a p j e i n k o m k e
niet frisch loopt. — S k i p p e r s b i n n e m o l k e. Hûs-Hiem , 1890, 7 , — I k b i n
w i p p e r s . (Gezegde). — H o u n e - w i p p e r s , w i r c h f e n 't r i n n e n . — H y h â l d t
sehimpnaam voor de bewoners van Rinsu- h i m d e l e a w i r c h , verkeert inspanning.
mageest. — M e m h â l d t hj a r d e l e a w i r e h , d e t
Dim. w i p p e r k e s. n. wippertje, slokje, b o i y n 'e s l e a t f a l i e s e i l . Ind. B ,
glaasje sterke drank, dat men in eens naar | 156. Maerl. 18. — Y n 't e i n l e i t m e n
binnen wipt. Fr. Hfr. XIII, 259. Zie wipke. w i r c h d e h o l l e d e l . ld. I I , 81.—Ook
Ook de naam van het glaasje. — De b o e r w i r r i c h . Makk. w û r c h .
n a e m in h e a l f l e s k e j e n e v e r en in w i r d i s u m , adj. en adv. vermoeiend.
w i p p e r k e mei nei it h a e i l â n . D a t is w i r c h s u m w i r k . — W i r c h -
w i p p e r d e w i p , adj. en adv. veeg, hache- s u i n s i t t e , in eene moeilijke, gedwongen
lijk, wankelend, op het pnnt of in gevaar van houding zitten. — As m e n op 't Am e l a n
om te kantelen. — De l a m p e s t i e o p i n r y d t , y n sa'n s t o m m e l w e i n , de g a t -
w i p p e l i g e t a f e l , en d o 't de b e r n '• t i g e s â n w e g e n l â n s , d a t i s i n w i r c h -
1
dêr w a k k e r t s j i n o an s t a e t t e n , wier s u m m e r i d e r ij.

wumkes.nl
WIRD. 459 WIBD.
w i r d , s. n. woord. — Hy w o e g j i n w i r d , j| I s , s o n t h j a r o a n s i c h t f o a r
w i r d s i z z e . — Hy s e i t om 't o a r e my M i e r d e , || Al k l i n k t hj a ' t w a e n -
w i r d h a s t : w i t j e ! — De w i r d e n w i i s b r o d t o h i r d , || F o r my d e
f 1 o e ij e h i m m a r t a — In g o e d s k i e n s t e t a e l o p i e r d e . v. BI. Bik. 6,
w i r d f o r i m m e n d w a e n , iemand aan- | 7. — H j a 's w e i d e l j e a v e f a e m , d a t
bevelen. — Yn i t b i g j i n - o a n w i e r i t ; b e r n t s j e fen N i v o s e , || D a t a s i n
w i r d , e n i t w i r d w i e r by G o d en i t ' e i n l a n s b e r n , \\ C s d j û r e n w i r d i c h
w i r d w i e r G o d . Joh. I , 1. — H j a is w i e r . Ibid. 87. — Overtreffende t r a p :
f e n 't w i r d, van het woord , zij kent een M y n w i r d s t e W o b b e l k e , || H w e t
of meer bezwerings-forn.ulieren, waarmee b i s t û m o a i ! G. J. I , 27. Ook w e a r d ,
sommige kwalen heeten genezen te worden. in de spreektaal. Compos. earwirdich, heech-
Vgì. W. D. Volksleven I I , 170. - S c i l l e icirdich.
wy in g o e d w i r d s i z z e of s p r e k k e ? w i r d ' b o e k , s. n. woordenboek. Fr. Hfr.
zullen wij bidden? A, 459. — I k h a b II, 157.
h i m t o w i r d e n w e s t , ik heb bem ge w i r d e , s. waarde. K a r s t h i e e r i n
sproken. A, 783. B , 219. Hja h a b b e p u b l i c a t i e j o w n : „Oan d y d a t u m
w i r d e n h a w n , twist gehad. — Myn t a o n t f a n g i k op d e l â n s k a n t o a r e n
w i r d is m y n w e t , mijn belofte staat alle gounen tsjin t w e i n t i c h s t u r e n
vast, mijn bevelen moeten doorgaan. B, 2. i t s t i k ; n e i d y d a t u m o n t f a n g ik
— Prov. W i r d e n f o l i e g j i n s e k k e n , :: de b i s n o e i d e g o u n e n t s j i n de w i r d e ,
geven niets. B , 468. — I n m a n i n m a n d y i t s i l v e r h a t , d a t d e r y n s i t . R.
i n w i r d i n w i r d . B, 517. — M e n m o a t ind T.\ 175*. ld. IV, 153. — Ook w e a r d e ,
n e t m i n d e r w é z e as y e n s w i r d , zijn ': dit meest spreektaal. Zie ivirdije.
woord gestand doen. — Do J e z u s n o c h w i r d e , v. worden, [k w i r d , i k w a e r d
s p r i i k m e i de s k a r e n , h e n , s y n m e m of w i r d d e , ik b i n w i r d e n of w o a r n .
en b r o e r r e n s t i e n e n b u t e n de r i n g — I t w i r d t t s j u s t e r . — De d a g e n
en w o e n e h i m t o w i r d k o m me. Halb. w i r d e k o a r t e r . — Wy w i r d e a l â l d .
Matth. XII, 46. -• H j a w o e n e 't g j i n — D a t d i n g is w i r d e n , m a r n e t mak-
w i r d h a b b e, wenschten't geheim te houden. ke. — Ut n i k s w i r d t n i k s . — I t
— By t s j u s t e r g o n g e r do n e i h û s , w i r d t h o l a n g e r h o m o a ij er. — D a t
i D e n h i e d a t d i n g g j i n w i r d . R. k i n w o l w i r d e , wel gebeuren , die wensch
ind T.ä, 207". — Y e n s w i r d j a e n , iets kan vervuld worden.— H o n e a r s c i l d a t
beloven. — D o m e n i j k i n 't w i r d w o l wirde? D a t scil h a s t wol w i r d e .
d w a e n , zeer goed het woord voeren. — Vgl. Fr. Hfr. VI, 262. - D a t k i n n e a t
Hy s t i e t b y s y n w i r d , a s de h a z z e w i r d e , daar kan niets van komen. - I k
b y de t r o m m e . (Gezegde). — Hy i s i n k i n n e a t m e i h i m w i r d e , hij is onge-
m a n f en s y n w i r d , wat hij belooft, doet schikt, onleerzaam, onhandelbaar. — I t
hij. — Hy is i n m a n f e n 't w i r d , hij w i r d t , het wordt. Hulde II, 164, 174. —
spreekt goed. — G o e d o p 't w i r d b i r e t Workum w o r d e . Schierm. w ê r z e . Com-
w é z e , welbespraakt z i j n . - I n g r e a t w i r d pos. fonvirde.
d w a e n f e n 't i e n ef ' t o a r , met veel w i r d e a r ' j e , w e a r d e a r j e , v schatten,
lof er van spreken. W. D. Br. v. Seakl. B. waardeeren. W i r d e a r j e l i t t e , de waarde
Posth. de Keapm. 198. -•- H y k i n in s t e i l laten bepalen. — I k h a b m y n e a r i z e r
w i r d d w a e n , meesterachtig zwetsen. — wirdearje l i t t e n ; de goudsmid
Hl. w o r d (spr. wôd). Makkum w û r d . h a t i t w i r d e a r r e o p 160 g o u n e for
Schierm. w e r s (spr. w è z ) , pi. w ê r z e n , â l d . — Do 't d y l j u e y n 't lij en
woorden-. — Dim. w i r d k e , w i r d t s j e . s i e t e n . h a b ik se h o l p e n , m a r d a t
Compos. antwird, jawirá, tawird, trrast- w i r d t nou net w e a r d e a r r e .
wird, sUwird, sprekieird, wachtieird. w i r d e a ' r r i n g ( e ) , s. waardeeving.
w i r d , w i r d i c h , adj. waard, waardig. w i r d ' f i e r d e r , s. m. woordvoerder.
M y n w i r d e f r j e o n , mijn waarde vriend. w i r d ' h â l d e , v woordhouden , aan zijn
— De F r y s k e t a e l , m y n h e r t sa belofte voldoen.

wumkes.nl
WIBD. 460 WIEK.

w i r d i c h , adj. waard, waardig, van waarde. I wy by i t w e r o m g e a n , i t w i r d z e -


— D a t is g j i n b e a n w i r d i c h , heeft I p a e d for de nije s l a e n
niets te beteekenen. — D y f i n t i s n e a t : w i r g e n s , w a r g e n s , s. vermoeidheid.
w i r d i c h , deugt voor niets. — Hy i s ' t w i r - | B , 538. H. in Epk., 530.
d i c h , d e t e r o p h o n g e n w i r d t , zulk | w i r g e r , w u r g e r t , s. eg., grauwe klau-
een verachtelijke deugniet is hij. Sehierm. wier, Lanítis collurio. Ook r e a d e w i r -
w ê r z i c h. Zie wird. g e r en s k a t e k s t e r .
w i r d i c h l i e i d , s. waardigheid. S y n o a n- w i r g j e , v. worgen. Zie wiergje.
s i c h t g l â n a t fen w i r d i c h h e i d en w i r k , s. n. werk, arbeid, bezigheid, drukte.
k e n i n k l i k e m aj e s t e i t. v. BI. Bik. 44. Yn i t w i r k w o l i k n e t graech
w i r d y e , w e a r d j j ( e ) , s. waardij. D i t d i e s t e u r d w i r d e. — S o n d e r w i r k n a t
d y m a e t s k i p p i j e , || N e t t o s k a t t e n m e n n e a t . B , 551. — I n s t i k w i r k ,
f e n w i r d i j e . v. BI. Bik. 92. — W . i r d i j e een bepaald, afzonderlijk werk. — As i k o a n
d e r F r o u w e n , titel van een gedicht, v. 't w i r k b i n , k i n i k n e t s m o k e , d e n
BI. Bik. 93. g i e t de p i i p út. — Hy b a t m o a i w i r k
wirdii!qs;(e), s. wording. By u z e s is in l e v e r e. — I t g e a n d e w i r k f e n i n
F r y s k s e l s k i p yn w i r d i n g . m o u n l e . — De b a r g e n h a b b e d ê r
w i r d l i k , w i r d e l i k , adv. woordelijk. r a e r wirk makke. — Sa'n wirdbi.ek
Fr. Hfr. XII, 213. As G e a r t ú t 'e t s j e r - fen in p e a r tftzen b l ê d s i d e n k l e a r
ke kaem, koed er d o m e n y s y n p r e e k to m e i t s j e n , d a t is in h i e l s t i k
hast wirdlik oerfortelle. w i r k . — D a t is gjin ienminske
w i r d ' l i s t , - l y s t , s. woordenlijst, lijst met w i r k , geen werk voor één persoon. — F n j e n
woorden. en b o a s k j e n i s g j i n i e n m i n s k e w i r k .
"wird'lûd, s. n. klinker. — De s t e v e n Hûs-Hiem, 1888, 335. — I t is t i g e g r e a t
(letters) a, e, i, y, o en w b i n n e w i rd 1 û- w i r k m e i dy t w a , de vrijerij van die
d e n . Lytse Fryske Spraekleare, Postma en twee schijnt ernstig gemeend. — I t i s i e n s
de Clercq, 4. w i r k ; it i s k l o n k e n w i r k m e i d y
w i r d ' r y k , adj. woordenrijk. D a t m i n s - t w a , zij zijn verloofd. Wiers. f'. M. J ,
k e i s t i g e w i r d r y k , goed van den tong- 3. — I n a k e l i k w i r k , een ellendige last.
riem gesneden. — Trije s k i e p d e a b i t e n , d a t is hou-
w i r d ' s k i f t e r j j , s. woordenzifting. Slj. n e w i r k . — I n g a t y n 't b i h a n g i s
en Rj. 1887, 34. m u z e w i r k . — In b i s k a m s u m w i r k
w i r d ' s t r i i d , s. woordenstrijd , redetwist. for de b e r n , as de â l d e r h i m g e k
Skoeralm. 1888, 26 Sept. o a n s t e l t , een beschamend geval. Lex
w i r d ' t s j e p i k , s. eg. muggezifter, iemand 328, 329. — M o l w r o t t e w i r k y n 't l â n .
die vit op een woord. Ind. B , 156. — B a e s t i m m e r m a n h a t fen ' t j i e r
w i r d z e , (spr. wudze) s. een bijeen ge- in b o e l o a n n o m men wirk. — I t i t e n
zweelde strook hooi, in den vorm van een lange is, g j i n o a n n o m m e n w i r k (gezegd aan
rol, die men daarna in oppers brengt, hetzij iemand, die gulzig eet). — F o r l e g e n
met de vork, hetzij met een werktuig t i e m e w i r k , een zaak waarmee men verlegen is.
genoemd. A, 238, 643, 739. Hett. Vrije Fr. — M o a t s m i d s k e w e r y n 't w a e r m
I, 185; I I I , 2 1 2 . — W y h a b b e h j o e d y n b ê d ? J a , i i i t w e r s o k w i r k . — Hl.
i t s w y l l â n , op e l k e i k k e r i n w i r d - • w o r k . Workum w a r k . Makkum w û r k .
z e , f j i r t j i n r e a k k e n o p t i e m e . — Hy Maerl. 68, N.O. 157, 205. — Compos. min-
s t i e t e ft e r y n ' e w i r d z e , doet het ske-, berne-, nifel-, spjelde-, spyl-, skeppings-,
zwaarste werk. Schelt. M.S. 45. Achtk. frouljues-, kearels-, timmer-, smids-, goud-,
w j i r z e (spr. wjizze). sulver-, koper-, izer-, hout-, nacht-, dei-, doarps-,
w i r d ' z e p a e d , s. n. strookje of paadje in hâs-, lân-, pan-, hân-, bol-, prulle-, boek-,
het hooi]and, waar het losse hooi eerst weg- traelje-, kalk-, styl-, by-, hyngste-, winter wirk.
geslagen wordt, om er vervolgens het hooi honigraat, cel werk. — I t w i r k , d a t
aan de w i r d z e te brengen. As w y w e r d e b i j e n y n 'e k o e r r e n m e i t s j e om
in w i r d z e swile h i e n e , m o a s t e n d ê r de h u n i n g yn to g e a r j e n , n e a m t

wumkes.nl
WIEK. 461 WIRK.

m e n i t w i r k . — D e h u n i n g y n 't í m i n a c h t i n g op i t w i r k f o l k d e l . v.
w i r k w i r d t l e t t e r t r o c h d e y m k e r s BI. Bik. 98. — M y n w i r k f o l k j o e c h
ú t d e k o e r r e n h e l l e . — Prov. G j i n my a l r i e d b y d e b u l t : „ D i t m o a t t e
w i r k , g j i n h u n i n g , als men niet werkt, j y d w a e n ! en, d a t m o a t t e j y d w a e n ! "
verdient men niets. Sw. 1852, 8. Vgl. arbeidersfolk.
Ook: werk, uitgeplozen touw en grove w í r k ' h y n s d e r , s. n. werkpaard. in te-
draden vlas of hennep, die bij het hekelen genstelling ook van r y d h y n s d e r . Zie
afvallen, om de naden en voegen tusschen arbeide.rsh i/nsder.
de planken van schepen te breeuwen. — w i r k ' h û s , s. n. werkhuis voor arme lie-
Yn d e n a d e n f e n i t s k i p s i t w i r k . den , waar zij aan werk worden gehouden,
— Dim. w i r k j e , werkje, fijn kunstvoort- b. v. door de armvoogden. Sw. 1859, 37.
brengsel, b.v. van fraaie handwerken (ha Ook : het huis, waar eene werkster werkt.
ken, borduren, enz.; — D a t i s in m o a i — B y n o t a r i s h a t dj- e a r m e w i d d o u
w i r k j e , patroontje. Ook: I n f y n w i r k j e . i n b e s t w i r k h û s . — T r y n h a t w y k s
i
w i r k b e r , adj. werkzaam. I n w i r k b e r t w a f ê s t e w i r k h û z e n .
m a n , die steeds werkzaam is. — H e i t w i r k ' - i e r , s. werk-ader. — D Í g r e a t e
en o a r r e h e i t w i e r e n w i r k b e r . Hett. w i r k - i e r i s s t i k k e n , verstand en overleg
Rymkes, 15. Vgl. Sw. 1861, 25. HZ. Ts. ontbreken bij het werk. R. ind T.2, XXVP.
Tuws, 215. — M y n w i r k-i e r i s b r i t s e n , de lust en
w i r k ' b i j , s. werkbii. D e w i r k b i j f l e a c h de kracht om te werken is mij benomen.
a l o a n e n o a n , om h u n i c h y n 'e w i r k i n g ( e ) , s. werking, uitwerking. D e r
k o e r t o g e a r j e n ; !ì E n a s d e w i r k - is w i r k i n g y n 'e l o f t ; w y s c i l l e
b i j . s t e e s m e i n o e h t , || De b r o e d b i j r e i n w e t t e r k r i j e . — D a t d o c h t f o r-
't l e k k e r s t e i t e n b r o c h t , || En e k k e a ' r d e w i r k i n g e. — H o g i e t d a t
n o c h s o a r g e f o r s y n b e r n t s j e s , || d i n g y n syn w i r k i n g ? — As m a i -
Den g n y s k e n o c h m y n h e a r h i m ú t . t i i d s , b y â l d s , d e w i n t e r s t o a r m e n
v. BI. Bik. 98. — " Mar s e i t i e n : ús b i l u n e n , e n d e n i t m a i t i i d s - g r i e n
g r e a t h e i d b l i u w t s a n e t y n s t â n , | | ú t d e i e r d e w e i k i p e , en d e p l a n t -
D a t w i r k b i j ' f o l k l l j u c h t ú t 'e b â n ! s j e s op 'e b o u b o p p e de g r o u n ka-
Ibid. 99. m e n en l e t t e r y n 'e a i m m e r p r o n k
w v r k ' d e i , w i r k e i d e i , s werkdag, A, s t i e n e , d e n h i e d e e a s t e w y n i n god-
122, dag in de week; pi. w i r k d a g e n. d e l i k e k r e f t k r i g e e n d e e a r t e e.i
R. Posth. de Keapm. 117. — De s e i s b e a n e h j a r f i e d e n d e w i r k i n g : h j a
w i r k d a g e n f e n i n w i k e. — I n w i r k - d r o e g e n o p e n w a e r d e n r y p . Sw. 1904,
d e i f e n t s j i e n u r e n i s l a n g g e n ô c h . 4 1 , 42. — J e t s k e m o e i k o e n e t bi-
— G. J. w i r t s e d e i . g r i p e h o 't d e t e l e t o a n y n s y n w i r -
w i r k e l i k , adj. en adv. veel werk vor- k i n g g y n g . Skoeralm. 1890, 24 Maeije.
derend. — D a t i s s a ' n w i r k e l i k d i n g , — Fig. D a t i s n u v e r y n s y n w i r k i n g
met die zaak heeft men veel werk en moeite. g i e n , vreemd toegegaan. — S c i l h j i r
Zie wirksuin. i n k r i t e f e n 't F r y s k S e l s k i p k o m -
Ook: inderdaad, wezenlijk, stellig, waar- m e ? N o u , d a t s p i l i s a l y n w i r -
lijk. T i n k e j y d a t w i r k e l i k ef i s 't k i n g , er wordt werk van gemaakt.
mar y n b y l d i n g ? • w i r k j e , v. werken. De a r b e i d e r s
w i r k e l i k h e i d , s. werkelijkheid, wezen- w i r k j e o p i t l â n . — I k . h a b i n d r a n k -
lijkheid, íets dat waarlijk bestaat, maar j e f e n d o k t e r y n n o m i n e n , d a t wir-
niet in verbeelding. Fr. Hfr. X I I , 215. k e t m y y n 't l i i f , heeft uitwerking. —
w i r k e n , s. pi. in: b y d e w i r k e n , D a t w i r k e t d e r f o r k e a r d o p , oefent
aanwezig. I s j i m i n e h e i t e k b y d e er een nadeeligen invloed op uit. — En
w i r k e n ? ik woe him wol efkes H e r o d e s sei tsjin syn h o v e l i n g e n :
sprekke. „Dat is J o h a n n e s , de d o p e r . Hy
w i r k ' f o l k , s. n. werkvolk, werklieden. i s w e k k e ú t d e d e a d e n , e n d ê r o m
A. B. Doarpke. 150. — H y s e a c h m e i w i r k j e dizze wûnderkref ten yn

wumkes.nl
WIRK. 462 WIS.

h i m . " Halb. Matth. XIV, 2. - De p i l - w i r t e l , (spr. tcuttet) w o a r t e l , s. wortel.


l e n , d y 't i k y n n o m m e n h a , w i r k j e I t g ê r s s t i e t o p 'e w i r t e l . A, 770.
a l , hebben al gevolg. — De d r a n k (sterke — De r o g g e is f e n 'e w i r t e l ôf, ge-
drank) w i r k e t f o r k e a r d y n d y m a n , maaid. B, 189. — B e a m m e n m e i w o a r -
heeft eene verkeerde uitwerking, maakt hem t e l en t û k e ú t r o e i j e . — De b e a m
b.v. kwaadaardig. — I m m e n (in d i n g ) b l i u w t n o c h op s y n w o a r t e l s t e a n .
y n 'e h â n w i r k j e , iets doen in het be- v. BI. Bik. 85. - Fig. G j i r r i c h h e i d
lang van iemand of van eene zaak. — I t i s d e w i r t e l f e n 't k w e a d e . - Hl.
j e n e v e r s û p e n w o l i k n e t y n 'e h â n w o r t e l , pi. w o r t l e n . Makkum w o r -
w i r k j e . — De l o f t b i g j i n t t o w i r k - t e l . Vg!. A, 240.
j e n, er is regen of onweder in aantocht. Ook: peen. R e a d e w o a r t e l s s m e i t -
Compos. bi-, bol-, mei-, neì-, bf-, útirir/cje. sj e l e k k e r d e r as g i e l e . - - De w i r t e l
Zie arbeìdzje. y n 't l i d r e i t s j e . 6. J. 1, 1. — Dim. w i r -
w i r k ' k r a p t e , s. werkeloosheid, gebrek t e l tsje.
aan werk. i' Compos. beams-, hynste-, krús-, sûkerei-
w i r k ' l i s t , - l y s t , s. werklijst, agenda. icirtel, -u-oartel, prúlwi-rtelisje.
w i r k ' m a s t e r , s. m. bewerker, aanlegger, w i r t e l - , w o a r t e l - e i n , s. n. wortel-einde,
oorzaak van iets. R. Posth. As jiemme, i het einde van een gras-, vlas- of korenhalm,
131. — D e h a e d m a n B o n we , i n w i r k - i dat naast aan den wortel zit, het onder-
m a s t e r f e n d e f o a r ú t g o n g . Hûs-Hiem , einde van een koren- of vlasschoof, een bij
1900, 4. —' H y i s d e w i r k m a s t e r d ê r - landbouwers algemeen gebruikelijk woord.
f e n , hij heeft dat plan beraamd en ande- Ook w r o t - e i n . —Fig. H y is n o u o a n
ren tot medewerking overgehaald. : 'e w o a r t e l - e i n , zijn geld is op en hij
w i r k ' n o c h t , s. n. werklust. D ê r t r o c h moet nu werken voor den kost. A , 19.
k a e m w i r k n o c h t t o f o r s o a r g j e n by wir'tel-, w o a r t e l h o u t , s. n. wortelhout,
't o e r b i l ê s t ' g e f o l k . ld. V, 67. hout van boomwortels. — W o a r t e l h o u t
w i r k ' s j u c h t i c h , adj. werklustig, gaarne is g o e d b a r n h o u t .
willende werken. I n m i n s k e , d y ' t w i r k - w i r t e l j e , w o a r t e l j e , v. wortelen, wor-
s j u c h t i c h is, r e d t h i m a l l i n n e al telschieten. Compos. fêst-, ûntwirtelje.
gau. wir'tel-, w o a r t e l k o p , s. wortelkop, bo-
w i r k s u m , adj. vt el werk vorderend. W y venste gedeelte van een peen. — W o a r t e l -
h a b b e i n w i i k s u m h ü s , een huis, dat k o p p e n , schimpnaam voor de inwoners
om rein gehouden te worden, veel werk van Lieve Vrouwen-parochie.
vereischt. Zie ivirkelik. — In' w i r k s u m w i r ' t e l - , w o a r t e l k r û d . s.n. wortelkruid,
b e r n , een kind dat zeer hulpbehoevend is , het loof' van roode of gele wortelen of pe-
en dus veel werk vereischt. nen. Zie piipkräd.
Ook: werkzaam, arbeidzaam. Hy is al- wir'tel-, w o a r t e l l o f , s. n. wortelloof.
t y d w i r k s u m , fen m o a r n s - i e r o n t wir'tel-, w o a r t e l w a s k j e , v. cichorei-
jouns-let. woitelen in de sloot wasschen.
w i r k s u m h e i d , s. werkzaamheid, ijver, •wis, adj. en adv. wis, zeker. W i s en
vlijt; ook: bezigheid, arbeid, die verricht d a t t e ! — W i s en w r a c h t i c h . A , 243.—
wordt. S a w i s a s h w o t . — J e n t s j e is i n w i s
w i r k ' t i i d , s. werktijd, tijd, dien men ge- b o e r k e . — Dy f a e m i s w*is y n h j a r
bruikt om werk te doen. d w a e n . — Ik bin d e r w i s op, d e t
w i r k t ú c h , - t u e c h , s. n. werktuig, ge- Harke hjir forline wike lans gien
reedschap om iets te vervaardigen, als: , is — M a r " , s e i de k a s t l e i n , „ho kom-
zaag, beitel, schaaf, enz. voor den timmer- s t e oan dy p o e p e n a m m e ; dou b i s t
man. Zie ark en ridskip. o a r s i n F r i e s , w i s n e t ? " niet waar?
Ook : machine, waarmede de werkzaamhe- R. ind T.z, 395". — D o u k i n s t w i s w o l
den worden verricht, zooals de w i n e voor r e e d r i d e ? ' — Dy m a n p r a e t s a w i s ,
de bouwboeren , om het koren te zuiveren van h y k o m t d e r s a w i s m e i o a n , hij is
kaf; en de naaimachine voor de naaisters. ' bedaard en afgemeten in spreken ca doen.

wumkes.nl
WIS. 463 WYS.

Hy k n i k t m o a i w i s , ook: h y i s D a t f a m k e is sa'n w y s k e , s a ' n l y t s


in w i s s e k n i k k e r , zeer geoefend in het fornim.
knikkeren. Overdr. een verstandig, ervaren w i s k e r , s. wisscher, een groote veger,
e n berekend man, vooral in den handel. veelal bestaande uit een bos oud net, oude
— F r e e g j e h i m s e l s , d a t is d e w i s s e dweilen, zakken of iets dergelijks, aan een
wei. — I n w i s p a e d , een zeker pad, langen stok gebonden, waarmee de bakker
soed begaanbaar en waarvan men niet ge- den oven uitveegt. A , 776. Ook s t o k d w e i l ,
makkelijk kan afdwalen. — I k b i n d e r tot het schoonmaken van schepen.
(net) wis f e n , ik sta er (niet) vast op, w y s k e r t , s. eg. wijsgeer, iemand, die
heb er geen voldoende zekerheid van. Skoer- veel leest en alles scherp en degelijk onder-
alro. 1888, 7 Maeije. — I t i s s a w i s as zoekt. B , 159. Vgl. wiisgear.
de b a n k , zoo zeker (vertrouwbaar), als de w i s ' k i n s t , s. wiskunst, wiskunde, reken-
Ned. Bank.— Prov. L a n g s urn g i e t w i s , kundige en meetkundige cijferkunst, die
langzaam gaat zeker. — B e t t e r i e n r i s omtrent grootheden en uitgebieidheden tot
wis, as t w a r i s mis. nauwkeurige oplossing leidt. D a t is l a n g
wisân'sje, wysân'sje, s. gebruik, ge- j g j i n w i s k i n s t , 't gaat volstrekt niet ze-
woonte. Bastaardwoord. Fra. usance. I k for- I ker door, men kan er niet vast op rekenen.
traepje alle nei-middeis it iten, d a t ! w i s k j e , v, wisschen, afvegen , reinigen. —
is sa m y n w i s â . n s j e . R. ind T.', 156'. | De o u n w i s k j e m e i d e w i s k e r . — De
w y s ' d o m , s . wijsheid, verstand, overleg. I t i s n i e w i s k e t , als zij bij sneeuwstorm dwar-
is by s y n w y s d o m n e t t o p a s k o m - i reiend in alle hoeken en door alle reten wordt
m e n , d e t e r sa r y k w i r d e n i s , aan zijn gejaagd. Vgl. A, 488, 777. — O a r s n e a t
verstand en overleg heeft hij zijn rijkdom niet s e a c h e r a s d e s n i e s t o a r m , | | Sa 't i t
te danken. A, 595. — I t i s w i e r , d e t w a r l e en d w a r l e en w i s k e . Forj. 1904,
k i n s t o n en w i t n i s m e a r a l g e m i e n | 184". — De s l e a t t e n w i s k e n û n d e r , ||
wirde û n d e r de m i n s k e n , hw e r t r o c h I E n m e i d e l â n n e n l y k . J a n f e n 'e Gaest-
Ijue ú t a l l e s t a n d e n m e i s a k e n bi- j mar, Klankboarne, 148. — M a r í n b y t k e
k e n d w i r d e , d ê r h j a r l i k e n s y n f o a- [ foar t o a l v e n b i g o u n it to k r ô k j e n ,
r i g e t i d e n n e a t fen w i s t e n ; mar en w y l s t se o a n i t i t e n sieten,
men k i n d ê r o m n e t s i z z e d e t h j a s l o e c h i t m e i i n e a s t e w y n , dy f i k s
w i z e r b i n n e ; ef m e n m o a s t ken- t r o c h k a e m , d a n i c h oan it w i s k j e n :
n i s s e en w y s d o m f o r i e n e n 't s e l d e m e n k o e n e t ú t 'e e a g e n s j ê n . R. ind
h â l d e . Sw. 1852, 3. —, J o u n s b ú t e n - T. s , 48*. — De s n i e w i s k e en t i p e l e
d o a r s i t t e n g e a n , as m e n t i g e s w i t a l o a n ö m e l t s e h e r n e . Sw. 1858, 4.
h a t , i s g j i n w y s d o m . Zie wiisäom. — I t r e i n t (iet i t w i s k e t . ii. Posth. in
w y s h e i d , s. wijsheid, helder verstand, Epk. 375. — D e w e a g e n w i s k j e , de
scherpzinnigheid, schranderheid , kennis en golfkoppen stuiven in schuim uit elkander.
geleerdheid, beleid en behoedzaamheid in B, 132. — D a t w i e r w i s k j e n J y na-
handel en wandel. I n m a n m e i g r e a t e m e n i t w e t t e r ú t de p e t t e n op as
w y s h e i d , een geleerd man. — H y mi e n t s t o u r e i n , en s m i e t e n i t wol hon-
d e t e r d e w y s h e i d a l l i n n e h a t of d e r t f i e m y n 'e h i c h t e , e n d a t w a e i -
yn p a e h t h a t , hij is waanwijs. Zie iciis- de den m e i k o e g e l s f e a r t foar de
heid. w y n ôf: de r e i n , d y o a r s f e n h o p -
w y s j e ' w a s ' j e , s. n. wisjewasje, kleinig- p e n k o m t , k a e m do f e n o n d e r e n .
heid, beuzeling, onbeteekenend gepraat. A. R. ind T.2, 160*. - In d e Dongdln. wordt
Ysbr. (1861), 18, 2 9 , 32, 74. „Doch h e l p ' w i s k j e n veel gezegd, wanneer 't elders
jy fen de k w a e l m y ôf, || H w e t m o a t altijd f e ij en is. — O m ' e h o l l e w i s k j e ,
d a t o m t r e n t k o s t j e ? " || „ W o l . t r i - — de s k o e n ô f w i s k j e , enz. Compos.
t i c h g o n n e " , s e i d e m a n , || „ D e n h a biwiskje, èfuiskje, útwiskje, snieiHskje.
'k d e r n e a t t o f o l i e fen." [| „ D a t 's w y s l i k , adj. en adv. wijselijk. J a n w o e
l a n g g j i n w y s j e w a s j e ! " Sw. 1856, 30. n e t m e i de j o n g e s h o f k j e , h w e n t
w y s k e , s. een wijs, ook neuswijs, kind. ' hy h i e n o e d , d e t h j a b i t r a p e w i r d e

wumkes.nl
WYS. 464 WYT.

s c o e n e ; d ê r o m g y n g e r w y s l i k n e i ' t û n w i s s e , s e i do m a n e n h y b o u n
h û s. ! i n d e a h o u n de b e k t i e h t . Zie wig.
neuswijs, verwaand. D o u t s e n i s n u v e - •wisse, s. verzekerdheid. H y k i n ú t
r e w y s l i k y n h j a r p r a e t ; n i m m e n | d e w i s s e f e n s y n g o e d l i b j e , onbe-
w i t i t b e t t e r a s h j a . Zíe iryske. \ krompen leven , met voldoende zekerheid,
Ook: parmantig. D e j o n g e f e n S i b e í dat zijn inkomen dit toelaat.
s k r n a r s i t w y s l i k e n w o l y n 'e h e r - • w i s s e , s. hoeveelheid, hoop , massa. —
berge. I Hy w o e n e t l a n g e r op de f y o e l e
w y s m a k k e r y ' , B. fopperij, door iemand ': s p y l j e , m a r út de w i s s e l i b j e . R. iad
iets te doen gelooven, dat niet waar is. T.2, 35". — H y w i r d t ú t d e w i s s e û n -
• w y s ' m e i t s j e , v. wijsmaken, diets maken, d e r h a l d e n , uit den ouderlijken boedel.
doen gelooven. Dy m a n l i t h í m f e n Ook: wisse, maat voor brandhout. I n
a l l e s w y s m e i t s j e , is zeer lichtgeloovig. w i s s e t a l h o u t e n , 1 stère.
— Dou k i n s t my n e t w y s m e i t s j e , w i s s e l f a l ' l i c h , adj. wisselvallig, onbe-
d e t s t ' g j i n f r i j e r h a w n h a s t . — J y :: stendig, onvast.
k i n n e my s k o a n w y s m e i t s j e , d e t •wisselfal'lichheid, wisselfalligens,
i t n e t r o m o m k o m t m e i f i i f g o u n e s. wisselvalligheid.
y n 'e w i k e . Zie meiísje. "WÏsseriS, s. zekerheid van doen, vaar-
† w i s p , w i s p e , s.wisch, twijg, handvol digheid. W i s s e n s y n 't k e a t s e n , b i l -
stroo, bijeengebonden bosje stroo, dat men j e r t e n (biljarten), r e k k e n j en, p y a n o -
aan een buitenshuis staand voorwerp hecht, j s p y 1 j e n , enz.
als men het te koop veilt, b.v. een wagen, • w i s s i c h h e i d , s. zekerheid, waarborg.
k a r , ploeg enz. H. in Epk. 540. Maerl. 66. i I k m o a t w i s s i c h h e i d f o r m y n j i l d
Ook: fakkel, lont. Dy l a i v . p e b a r n t ! h a b b e . Fr. Hfr, VI, 202. — D e t s t û
a s i s w i s p , als een fakkel. — De w i s - j o p b r i l l o f t k o i n s t e , i s l a n g g j i n
p e n (lonten) om i t f j û r o a n t o s t e k - w i s s i c h h e i d . — F o r d e w i s s i c h h e i d
k e n . G. J. I I , 79. Vgl. striewisp, wispje. j s c i l i k h w e t j i l d b y my s t e k k e .
• w i s p e l t ú ' r i e h , adj. en adv. wispelturig, ] • w y s ' w i r d e , v. gewaar worden, te weten
veranderlijk, ongestadig. I t w i s p e l t u - komen. M e n k i n a l l e s f e n h j a r wya-
r i c h g û d , d a t i n e n m i n s k e n n e a m t . w i r d e . A. Ysbr. 1861, 21. - Ho b i s t
B. ind T.2, 80*. — W i s p e l t u r i g e w i t - d a t w y s w i r d e n , te weten gekomen?
h o l l i c h h e i t e n . G. J. II, 63. Ook: ervaren. R i n d e r t m i e n d e , d e t
-wispeltu'richheid, -wispelturigens, ; s o l d a e t w ê z e n in m o a i l i b b e n w i e r ,
s. wispelturigheid. m a r d a t i s e r o a r s w y s w i r d e n . Zie
w i s p ' f j û r , s. n. stroovuur. H j a , d y g a u KÌisirirde.
i n w i s p f j û r o a n s t e k k e w o l l e , bi- •Wit, w e e t , s. kennis, verstand. H j a
g j i n n e m e i s ê f t s t r i e . R. l'osth. de h a t s k o a n h j a r w i t . — D a t k a e m m y
Keapm. 138. o a n d e w e e t , ik kwam dat te weten. — H y
† w i s p j e , v. smeulen, branden. W i s p j e g r o e i t f o a r i t w i t o p , is vóór het ver-
en s m o k e , branden en rook van zich stand groot. — W i t d w a e n , ter kennis
afgeven. G. J. 1, 58. brengen, gerucht maken van íets. — S ij e
w i s p e l j e , v. heen en weer bewegen, slin- ; r e k k e f e n w i t en f o r s t â n f o a r b y .
geren, dwarrelen b.v. van hooi, dat door een : Windsma, Blêdden, 100. H. in Epk 541.
hoosachtige wind wordt opgenomen. H. in R. Posth. De Keapm. XI. — Dim. w e et-
G. J. Lex. 52. — De h o u n w i s p e l e m e i < sje. Z.d. — H j a w i t h j a r w e e t s j e
de s t i r t . w o l , is wel berekend voor haar taak. A.
• w i s ' p e l s t i r t s j e , v. kwispelstaarten. Zie 784.
wipstirtsje. j w y t , adj. wit, witte kleur. S a w y t
• w i s s e , s.n. I t w i s s e , het zekere en a s s n i e , a s i n l e k k e n , a s k r y t , a s
juiste, het ware. — I t w i s s e f o a r i t ûn- k a l k , a s s á p e , a s i n h a e c h (hagedoorn
w i e s e . S w . 1904, 106. — I k w i t i t w i s s e in bloei.) — W i t e h y n s d e r s , w i t e
d e r n e t f e n . — Prov. I t w i s s e f o a r s k i e p . — De w i t e s k i e p i t e m e a r a s

wumkes.nl
WYT 465 WIT.

de s w a r t e , omdat zij, althans in Friesland, h o r y k , enz., voor zeer hoog, lang, rijk, enz.
talrijker zgn. (Aardigheid.) — Dy b e r n vernemen. I k w i t i t f e n D o n w e , d y
h u b b e w y t h i e r , lichtblond haar. s e i i t my. — M a s t e r k a e m i t m e i
De w i t e f l o k k e n f l e a n e , d e w i t e g a u w e n s to w i t t e n .
b i j e n f l e a n e , of d e w i t e w i v e n s t o u - bewustheid, aandoening, gevoel, ongemak
w e, d e sneeuwvlokken dwarrelen, stuiven. van iets hebben. H j a w i t n e t , d e t h j a
Telt. M.S. 4. — T s j i n i t w y t ( w i t e) o a n , de t a r r i n g h a t . — O m k e houn kin
nagenoeg wit. — Frov. De o n b i s o a r g e gjin s p y l j e n . e n s j o n g e n Iele, mar
b y t m a k k e t d e h a l s w y t , geeft de u z e s w i t d e r n e t f e n . — Hy w i t n e t
kleur der gezondheid. B. 466. fen i n f l e s s e w y n , wordt er niet dxon
Ook: bleek. S a w y t a s d e m û r r e , a s ken van.
i n d o e k w i r d e . Compos. ynwyt, sniewyt. beslissen. I k w o l i t a l i i n n e n e t
w y t , s. n. het wit gekleurde. I t w y t w i l t e. — D a t m o a t s t û s e l s w i t t e .
t e n i n a e i , fen de e a g e n , f en de er mede te maken hebben. F e n d y k e a p .
f l a g g e . — S w a r t o p w y t , schriftelijk be- man wel heit n e a t mear wite. —
wijs. — I t w y t t ' e n d e w e t t e r b l o i n i n e n Hy h i e sin o a n O e n t s j e , m a r h j a
s t e k t n i o a i ôf' b y 't g r i e n f e n d e woe n e a t f e n h i m w i t t e . — J u r j e n
b l ê d d e u . — Iron. Dy f a e m h a t i n k r n t i n g r i e n e r i t e , || M a r B e i t s k e
b u l t e w y t y n d e e a g e n , is manziek. — w o l n e t f e n h i m w i t e . (Oude kin-
Hy h a t my w y t en s w a r t f o r w i t e n , derprent.)
heeft mfl uitgescholden voor alles wat lee- gelooven. D e f e i n t w o l n e a t f e n d a t
lijk is. Zie witens. sizzen wite.
w y t , adj. en adv. vriendelijk, blijde. I n geschiktheid hebben. H y w i t w o l m e i
w y t f o e t s j e b y i m m e n h a b b e , gun- de m i n s k e n om to g e a n .
stig bij iemai.d aangeschreven s t a a n . — H y wite, witigje, wytgje (6. J.), v. wijten,
l a k e t w y t . Halb. N.O. 171. — N o a i t ten laste leggen, verwijten. (Oudír. wyt-
h i e n e d i z z e t w a á l d e s t a k k e r s sa gia, waarzeggen.) I k w y t (it), i k w i e t
w y t l a k e a s d i z z e j o u n . R. ind T.2, 71 a . (it), i k h a b (it) w i t e n . — D e k a p t e i n
— Den l a k e h j a w y t e n b l i e r , ||As w y t de s t j u r m a n , d e t it s k i p op
i t m a i b l o m k e o p ' e w i e r . lbid. 21'. strân rekke. — Hwet dizze kearel
w y t , s. n. doelwit, oogmerk. S y n w y t d i e n h a t , d a t meije j y o a r e n n e t
f o a r b y s j i t t e , zijn doel missen; letterl. w y t g j e . W. D. Oeb. Gl. 66.
en fig.— W y t f e n m y n h e r t ' en s i n i s w y t ' b r e a , w i t e b r e a , s. n. wittebrood.
G a l a t h a e . G. J. I , 17. — J o w m y , H i - Us f o a r â l d e n i e t e n e k n e t f o l i e
mel, det ik nei d i t w y t m e i s j i t t e w y t b r e a . B. ind IV, 404'. Zie bôle.
lbid. 96. — M e i i t f ê s t e f o a r n i m m e n w i t e n , w i t t e n , s. n. weten, kennis.
en w y t om n o a i t n e t w e r y n F r y s - B a u k s i i k ? D a t i s b u t e n m y n wi-
l â n w e r o m t o k o m m e n . Sw.1904, 116. ten. — Nei myn w i t t e n h a t er n o a i t
— Ik hie mei dizze m e i d i e l i n g e n n e t . n e i de f r o u l j u e w e s t .
t w a d e r l e i w y t . ld. VII, 159. Compos. w i t e n s , w i t t e n s , adv. met weten. W o l -
eachwyt. l e n s e n w i t t e n s , willens en wetens, met
w i t e , w i t t e , v.weten. I k w y t ( w i t ) , eigen wil en kennis, met voorbedachten rade.
i k w i s t , i k h a b w i t (t) e n , w i t (t) e n d e, Vgl. flett. 571.
to w i t (t) e n . — I k w i t , h w e t d e r y n w i t e n s , s. witheid, de witte kleur. —
dat boek stiet.—Hy wol a l l e s w i t t e , D o u h a s t w i t e n s op d y n k l e a n , d a t
kennen. W i t s t ' h o s t û d a t d i n g b r û k e i s f ê s t f e n 'e w i t e m û r r e . — Dy wi-
m o a t s t e, kent ge het gebruik van dat t e n s op J e t s k e h j a r w a n g e n , d ê r
werktuig ? h a 'k i t n e t o p s t e a n , d a t raoatt
bekend maken. I k s c i l i t j o t o w i t - r e a d e n s w ê z e . Zie wyt.
t e n d w a e n , zorgen dat gij het weet. w i t e r , w i t e r s k w a s t , s. witkwast.
Zie dwaen. w i t e r n ô c h , adv. wit genoeg, te wit.
W i t (wie weet) h o h e e c h , h o l a n g , w i ' t e r s k a l k , s. Zie wytkalk.

wumkes.nl
WIT. 466 WIT.

w i t e w i ' v e n (Suawoude), s. pi. sneeuw- H e a r r e w a e r d sa b l e e k as in wyt-


klokjes. Zie rnaerteblomke, lìäerkes, tcite ling. — S y t s k e die in w y t l i n g oer
wy†'kes, snieklokjes. 'e h o l l e , i n s t i k j e t a b a k s k l a d d e o p
w y t ' f i s k , s. alle zoetwaterrisch met 'e n o a s , i t a k e r k e a t l i n g o m 'e m i l
witte , blinkende schubben. Zie plutfisk, wi- en s a s p i l e h j a f o r S i n t e r k l a e s . —
tiny. S a b l e e k a s i n w y t l i n g . E. ind.T. ï , 53«.
w y t ' f o e t , s. een paard met een of meer w y t m û t ' s e , s. gehaakte, witte vrouwen-
gedeeltelijk witte pooten. T— I n w y t f o e t muts;
h y n s d e r b i t e l l e t g j i n t o l . (Aardig- w i t n i s , w i t t e n i s s e (G. J.), s. wetenschap,
heid ; andere paarden ook niet.) kennis. D e r g i e t in r o p o e r alle
als adj. T w a w y t f o e t t e b l e z e n . Sw. lâ n n e n , 11 I n r o p om f r ij d o m , w i t n i s ,
1859, 10. Ij o c h t. Pieter Jelles . Rispinge, 149.
w y t g j e , v. voorspellen, doen weten, w y t s j e , v. witten, met kalk wit maken,
waarschuwen , dreigende voorspellen. O ! stukadoren. A. 238. De m û r r e n w i r d e
d i t w y t g e t n e a t as k w e a | j O e r elts' n e i i t h û s h i m m e l j e n w y t t e . Vooral
s t ê d , o e r g o a en g e a . 6 . J . I , 5 9 . — ván gepleisterde en tegelmuren. Zie wyt-
My w i r d t w y t g e (gewaarschuwd), d e t kalk.
i k t o l e t t o m e r k e k o m . Ibid. 64. *"witsjer, s. m. dienaar van het Friesche
Halb. N.O.I, 286.— I k w y t g j e d y , h e i - gerechtshof. Idzinga, Staatsrecht V , 185.
t e , s p r i n g my n a t yn ' e s l e a t , d e n A. 309, 774. Vr. Fr. X , 33. H. in Epk. 541.
b e r g j e i k d y n p o l s op. Vgl. wikke. — In w i k e d ê r n e i w i e r n e de wit-
• w y t g j e , v Zie wite. s j e r s fen L j o u w e r t t o M o l k w a r r e n .
w y t ' g û d , s. n. kleine, witte linnen of R. ind T.2, 365*.
katoenen kleedingstukken. J o u k j e s c i l w y t ' s n o e r , s. n. sluier, witte band , door
i t w y t g û d o p 'e b l i k k e l i z z e . — I t het hoofdhaar der vrouw gevlochten, bij het
wytgûd yndampe, strike. bijzondere hoofdtooisel van de bruid, in Hin-
"witing, s. eg. vischsoort. R. Posth. Jou- delooper kleeding. Ook b r e i d f r i s s e l ge-
werk. 49. Zie wytfisk. noemd. Roosjen, 17.
w y t ' j i l d , s. n. zilvergeld. zilveren pas- w y t ' s t i r n s , w y t s t e r n s , s. eg. visch-
munt. diefje, Sterna hirundo. D ê r k a e m de
w y t ' k a l k , w i t e r s k a l k , kalk, waarmede w y t s t i r n s , m e i s y n w j u k l û d . Forj.
men muren wit. Zie tcytsje. 1904, 185'. Ook s t j i r r i n g , sékob,
w y t ' k o p , s. koe met witten kop. W. D. í i s k m i e u. Zie stirns.
Fr. Sang 46. w i t ' s t o p p e l , s. Zie weelstoppel.
Ook schertsend voor vrouwen, die zich op w y t s t r i e , s. n. wit stro o , stroo van gra-
werkdagen met de f l o d d e r m û t s e tooien. I nen, in tegenstelling van eartstrie,
B, 56. W. D. Volksleven I, 216. k o a l s t r i e enz.
Verder voor witgekruinde golven. Ook I w i t ' s t r i e , s. n. tarwestroo. Zie iceetstrie.
w i t e k o p p e n of w e a g e n m e i d e f l o d - I • w i t t e , v. weten. Zie wite.
d e r m û t s e o p genoemd.Vgl. P i k e Ij e n d e '. • w i t t e n , w e t e n , •weiten, adj. uit tar-
b e r g e n m e i f l o d d e r s op. Sw. 1904, 110. j wemeel bereid of van tarwe afkomstig.
* w i t l e a s , adj. verstandeloos, redeloos, W i t t e n b ô l e , brij, m o a l , simmels.
ld. X , 75. Zie wit. Compos. boekwitten.
w i t l i k , adj, vernuftig, geestig. H w e t w i t t e n , w j i t t e n , w e i t e n , adj.gespik-
b i n n e jy in w i t l i k e s n a p p e r . R. keld. I n w i t t e n h i n . — De k r e a z e n s
Posth. De keapm. 7 8 . — I n w i t l i k b e r n , f e n i n w j i t t e n h i n . R. ind T.2, 6".
schrander kind. Compos. rea-, wytwitten, -weiten.
Ook: neuswijs. P i e r is a l t y d s a w i t - Ook: bleek, teer. I n w i t t e n h i n t s j e ,
l i k , meent het altijd alleen en juist te jong mensch met een teer gestel. A. 432.
weten. Zie wetelik. w i t ' t e n s k i p , s. wetenschap, kennis. Zie
w y t l i n g , s. n. onderlaken , in 't algemeen witnis.
het laken of linnen op een bed. A. 772. Ook: gebruik, weet. — A l l e d i n g h a t

wumkes.nl
WIT. 467 WJER.

s y n w i t t e n s k i p , men moet weten, hoe e a r e. B 527. — B r o e r S i p k i n sa g j i n


het te gebruiken. k e a p i n a n b l i u w e : hy s e t d e r g j i n
w i t t e r , 8. m. iemand, die het weet. D e r g o e d e w i z e o p , zet de tering niet naar
is i e n w i t t e r . — D ê r w o l i k de w i t - de nering. — Ook: iemands meening of in-
t e r n e t f e n w ê z e , over die zaak wil beelding. H y i s , op s y n w i z e , in h i e -
ik niet beslissen. l e k e a r e l , o p s y n w i z e t o g o e d for
w y t ' w i t t e n , - w e i t e n , adj. wit met 't w i r k . — P i e r h a t , o p s y n w i z e ,
zwart gespikkeld (kleur van kippen.) Zie de w y s h e i d a l l i n n e .
witten. •wize, s. wijze, geleerde. De s a u n w i-
w i u w , s. uitkijk. Zie weau. zen fen O r i k e n l â n . — W i z e n en
w i u w e , v. wuiven. Zie weauu-e. l e a r d e n , s i z , h w e t i s s a n g , Fr. Lie-
w i ' v e b r u i j e r , s. vrouwenbeul, man, die teboek, no. 25.
eene vrouw mishandelt. W i e r ú s f r e d i g e •wize, v. wijzen, aanwijzen. I k w i i s ,
e a r m o e d e n e t t û z e n r i s b e t t e r as it ik w i i s de, ik h a b w i i s d , w i z e n d e ,
l i b b e n m e i in r i k e w i v e b r u i j e r ? R. to wizen. — I m m e n it p a e d wize. —
ind T.2, 51». H w a b a t j i m m e i t p a e d w i i s d , om
w i ' v e d e i , (Zh.) s. dag, waarop kraam- it t a k o m m e n d e w r e k f j û r t o ontrin-
bezoek werd gehouden. A, 111. Lex. 6.37. n e n . Halb. Matth. IV, 8. — D e d i v e l
A. Ysbr. 1861, 70. Zie kreambisite. w i i s d e h i m al de k e n i n g r i k e n fen
w i ' v e k à l t , w i v e p r a e t , s. onbeduidend. d e w r â l d . Ibid. IV, 8. — D e n w i i s t
gepraat. Vgl. ld. I I , 11 s y n g o n g s t o k : e i ! w y k w e i ! G. J.
w i v e l j e , v. kwispelen. Zie wifelje. 1, 67. — D a t s c i l h i m de w e i w o l
w i v e n , s. pi. wijven, poppen van St. w i z e , dat zal hem de tijd wel leeren.
Nicolaasgebak, zoogenoemd taai. M a n n e n toonen, laten zien. De k l o k w i i s t
en w i v e n . o a r s , as er s l a c h t . — F r j e o n l i k
Schertsend ook: de streken op een slecht s c i l se h j a r t r o a n j e w i z e . R. ind T.B,
gewitten muur. H a t I e b e l d y m û r r e 67*. — D a t w i i s t r a e r , ziet er leelijk
w i t e ? D a t is w o l t o s j ê n : i t b i n n e uit. — R e i n s t i e t n o u o a n de b r a e k ,
a l l eg e a r m a n n e n en w i v e n . Zie man- d a t w i i s t al o a r s , a s d o ' t e r in foar-
nen. A. 444. n a e m b o e r w i e r . Compos. bi-, for-, nei-,
w i v e n s , s. de vrouw' eigen, 't I s e k oan-, ôf-, ta-, útwize.
n i n j o n g e w i v e n s . A. Ysbr. (1861), 10. w i ' z e b e a m (Woudstr.), s. ponterboom. A.
"wive'praet, s. onbeduidend gepraat. Zie 611. Zie bynstok , pontsjer.
loivekålt, âldwivepraetsjes. w i z e n s , s. waanwijsheid. Hy w i t s y n
w i z e , 8. wijs, melodie. Op dy s a n g w i z e n s g j i n e in.
g i e t i n m o a i j e w i z e . — Dy f a e m ijdelheid. Dy f a e m w i t f e n w i z e n s
k i n w o l w i z e h â l d e , zingt goed in den h a s t n e t , h o 't h j a de f o e t t e n s e t t e
toon. — F e n d e w i z e r e i t s j e , de aan- s c i l . Zie wysheid.
gegeven melodie onder 't zingen kwijt ra- w i z e r , w i i s d e r , s. wijzer (van een uur-
ken.—Der g i e t i n n u v e r e , i n f o r k e a r - werk). D e g r e a t e , de l y t s e w i z e r .
de w i z e o p , de zaak gaat niet zoo't be- wijzer van een weegtoestel. Lex. 949.
hoort. — H y m o a t n o u in o a r e w i z e Dim. w i z e r k e . Compos. blêd-, hân-, miniít-,
s j o n g e , een minder hoogen toon aanslaan paed-, sekonde-, ür-, wei-, wynwizer.
dan vroeger. — D e r g i e t n o u i n o a r e wiserplaet, wiisderplaet, wiisder-
w i z e o p 't l i e t , de omstandigheden zijn p l e a t (Dongdln.), s. wijzerplaat.
veranderd. Dim. w y s k e . w i z i g i n g , s. wijziging, verandering.
Overdr. M e m w i e r t i g e f e n d e w i z e , w i z i g j e , w ì i s g j e , v. wijzigen.
do 't h j a ú s J o u k e o p i n l j e d d e r w j e a l d e , s. (Eng. wealth) weelde. G. J.
t h ú s b r o c h t e n , van streek, ontsteld. I , 122. Zie weelde.
wijze (van handelen), manier, t r a n t , ge- w j e k ( k e ) , s. n. wak, een gat of een
bruik. Op s a 'n w i z e b i s t û d y n b û s- zwakke plaats in het ijs. Zie wek.
jild gau kwyt. — Lans wize, lâns w j ê r ( r e ) (Makkum). adv. waar. I t r i k et

wumkes.nl
WJER. 4t68 WJOD.

d j ê r . — I k s j ê n 't n i t ; w j ê r ? — D j ê r - w j i r m ' s i i k j e , v. wormen zoeken. Vgl.


r e , e f t e r dyn r i c h . — Ik sju d e r wjirmdolle, wlirmwrikke.
g i n k e r l f i n . — 'k Y k n i t , m y c h ! w j i r m s k , adj. duivelsch, drommelsch.
(Aardigheid in den Makkumer tongval.) Zie H w e t w j i r m s k s p i l is d a t h j i r mei
hwer. dy k a t t e n ? R. ind T.a. 337». — D a t
w j e r , in samenstellingen. Zie wear. w j i r m s k e k l o k l i e d e n . lbid. 46 a .
w j i r k e r t , s. m. duivel, drommel. B i n w j i r m ' s t e k k i c h , - s t e k k e r i c h , adj.
n e i d e w j i r k e r t , loop naar den duivel. wormstekig, vooral van vruchten, door ma-
H. in Epk. 527. — D a t h j a r d e w j i r - den van een insect aangetast. Ook van hout,
k e r t r i d t , d y s e l d e M a e i . z i j mag van door houtwormen bedorven.
den duivel bezeten zijn. Wiers. fen M. J. W j i r m t i c h , adj. wormstekig. Ook s t e k -
14. Zie wearlich. k e r i c h en w j i r m s t e k k i c h .
w j i r m , w o a r m (Makkum), s. worm, w j i r m ' w a r t , s. opzwelling (wrat), ont-
aard-, ingewandsworm. W j i r m e n y.n 'e staan door de larven van de runderhorzel.
t ú n . — Overdr. H y k r i g e w j i r m e n , Zie wjirmbade.
werd ongerust over den afloop van een W j i r m ' w r i k k e , v. met een mestvork
zaak; ook: kreeg wroeging. Ind. B. 157. den bodem bewegen om wormen te kunnen
Dim. w j i r m k e . — I t wrimeljend vangen. Zie wjirmdolle, wjirmsiikje.
w j i r m k e . v, BI. Bik. 11. Compos. dau- w j i r m ' w r o t , s. kleine aardhoopjes door
wjirm, houttvjirm, ïintu>jirtn,pealwjirm, wroech- wormen naar boven gewerkt. Ook w j i r m -
wjirm, -wierm. prop.
Als vloekwoord heeft w j i r m de beteekenis W j i t t e n , adj. Zie weiten, witten.
van slang, duivel, drommel. D e n is 't w j o e d e , w j û d e , v. wieden. Zie wjudde.
D i v e l , D e a l e , W i e r m e . G. J. I , 32, w j o e d e r , w j û d e r , s. va. iemand, die
52, 100. — Ho w j i r m e n i s i t n o u , wiedt. Zie wjudder.
b a e s ? I n h e a l b i r d V drommels, hoe is w j o k , w j û k , s. wiek. Zie wjuk.
het nu, baas? R. ind T.% 278 s . — W y l d e w j o k j e , ' w i û k j e , v. vliegen. ïi&wjukje.
w j i r m e n ! bandelooze, onmenschelijke dui- • w j o k ' j e d r a e i j e , w j û k j e d r a e y e , v.
vels. Halb. N. O. 218, 289. — Zie ook Epk. zwenken onder 't vliegen. Zie wjukjedraeye.
533 en dr. Franck Etym. Woordenb. 1180. w j o k k e l j e , w j û k k e l j e , v. gebrekkig
w j i r m ' b a d e , w j i r m b û d e , s. bult of vliegen. Zie wjûkkelje.
knobbel op de huid van runderen, vooral w j o k ' s l a c h , -wrjûkslach, s. Zie wjuk-
jongvee, waarin zich de made ontwikkelt slach
van de runderhorzel. Zie wjirmwart. •wjoldich, adj.geweldig. A. 784. G j a l t -
w j i r m ' b a k j e , s. bakje, waarin aardwor- b o e r s t i e op as in .wjoldich m a n .
men worden bewaard om te dienen als R. ind T'2, 57*. — Oud-Friesch: wieldelik,
vischaas. Vgl. wjirmklomp. irieldig, wieldlyk. de Haan Hettema, 567.
w j i r m ' d o l l e , v. in den grond gravende, w j o l m , m a r - w j o l m , m a r j o l , s. losse
wormen zoeken voor de vischvangst. Zie aarde, bestaande uit aangespoelden grond
Hûs-Hiem 1888, 196. B. 211. Vgl. wjirm- en verrotte planten uit een meer. B. 287,
siikje, wjirmwrikke. 428.
w j i r m ' g a t , s.n. wormgat, wormgang in • w j u d d e , ' w j û d e , • w j o e d e , v wieden.
den grond. I t p a e d w j u d d e . — De b e r n g e a n e
w j i r m j e , v. malen, tobben. I t w j i r m e op i t l â n t o w j û d e n .
h i m a l yn d e h o l l e o m , t r o c h h w e t Prov. E l t s h a t g e n ò c h o a n syn
l û k e r h i m ú t d i t h o u n e g a t wei- e i g e n t ú n t o w j u d d e n , elk zie toe op
w i n e s c o e . R. ind T.a, 53*. zich zelf en zoeke de fouten van anderen
zwoegen. W r o t t e , w j i r m j e om i n niet. Compos. flaechswjudde, strjitwjudde.
h â n f o l g o u d . ld. I , 56. w j u d d e r , w j û d e r , s. m. iemand, die
w j i r m ' k l o m p , s. oude klomp, waarin wiedt. Voor eene vrouw ook w j u d s t e r ,
men wormen bewaart voor aas aan den wjûd8ter.
hengel. Zie wjirmbakje. •wjud'dersbaes, wjûdersbaes, s. m.

wumkes.nl
WJUD. 469 WOART.

leider van een ploeg werkvolk, die uitgaat Ook het gebrekkig loopen van een kind ,
op veldarbeid, hier speciaal om te wieden. dat zijne eerste schreden zet. D ê r w j ü k-
Zie keppel, keppeìbaes. ploechbaes. k e l t ú s l y t s e b o a i h i n n e.— D ê r b o k-
w j u d d e r s - , w j ü d e r s k e p p e l , s. ploeg s e l t in j o n k j e n , s k r e p - s k r e p oer d e
werkvolk, dat uitgaat te wieden. Zie wjud- w e i , || I t t r i p k e t e n w j u k k e l t i n
ríersbaes. f û g e l t s j e n e i . S. v. d. B. Lokw. W.
w j u k ( k e ) , w j û k , w j o k , s. wiek, vleugel Dykstra.
van een vogel, ook: molenwiek. O e r d e Prov. D e r w j u k k e l t h i m h w e t o e r
w j u k d r a e i j e , wenden en zwenken van d e h o l l e , hij heeft eene erfenis te ver-
een' vliegenden kievit. — J o a r k e s c o e wachten. B 523.
oer ' t s l e a t s j e l j e p p e , m a r hy draei- Compos. foart-, omwjukkelje.
d e o e r 'e w j u k e n r e k k e o p ' e r ê c h w j u k ' k e l p y k , w j o k k e l p y k , s. jonge
y n 't w e t t e r . — Us â l d e m o u n l e vogel, die nog niet kan vliegen. Alleg.
d r a e i t t s j i n w i r d i c h m e i t w a wj u k- lokk. 19, 20.
k e n ( i e n r o e d e ) . — O v e r d r . De n a c h t w j u k l û d , s. geluid der vogel wieken bij
d r e a u w e i o p s y n f e a l e w j û k e n . v. het vliegen. Forj. 1904, 185».
lil. Bik. 9. — H w e r s y n w j u k k e i t w j û k ' s l a c h , w j o k s l a c h , s. wiekbewe-
w o e l w i e t s l o e c h , || S k o e r d e 't d e ging. D e e i b e r t , d y ' t n o u e n d e n i n
ö f g r o u n b l e a t . Salv. 73. — De t i i d w j u k s l a c h d o c h t . v. BI. Bik. 105.
h a t w j o k k e n . B, 155, 555. — U t e i g e n • w j u k t , s.n. gevogelte. ld. I , 131.
w j û k e n f l e a n e , uit eigen kracht zijn w j u k t , a d j . gewiekt.lt w j u k t e w i c h t .
zake» besturen. — D e n f l e a c h de w j u k t e F a e m de
pi. wj u k k e n , het breede gedeelte, de w i d e w r â l d y n 't r o u n . Salv. 45.
ingang van een vischfuik. B. 229. Dim. w j u k w a p p e r j e , v. zwenken met de
w j u k j e . v. BI. Bik. 8. Compos. eine-, goezze- wieken in de vlucht. De e a ' b a r r e n k l a p -
wjuk. p e r j e || L j i p k e s w j u k w a p p e r j e . Fr.
•wjuk, interj. euph. Wjuk, wjuk! Lieteboekje, no. 19.
t r o c h 'e l o f t . H. Sytstra, Bloml. 113. — w o a n s ' d e i , w â n s d e i , w ê n s d e i , a.
I n w j u k , w j u k ! Salv. 92. Zie wjuklûd. Woensdag. Ook w e r n s d e i.
• w j u k j e , w j û k j e , w j o k j e , v. vliegen. w o a r m , s. worm. Zie wjirm.
Salv. 11. B o r e a s w j u k t e a r s t s l o p , w o a r s t , (spr. woàst), s. worst. O p i n
d e n m e i k r ê f t om b û t . Salv. 73. — r e i s o e r i i s d i e n e wy a l t i d e n i n
Overdr. Om n o u o p t o w j u k j e n n e i h e a l e d i m t e r k o e k e en i n w o a r s t y n
f o r h e v e n h e g e n s . Sw. 1904, 110.— Yn 'e b û s e . — D r o e g e w o a r s t . — R i k k e
langstme bifinzen, w j u k k e t i v i c h w o a r s t . — Prov. D a t s c i l h i m b i k o m -
m y n t i n z e n o e r F r i s o ' s l â n s d o u . Sw. m e a s d e h o u n d e w o a r s t , zal hem
1899, 6. slecht bekomen.
w j u k j e - , w j û k j e - , w j o k j e d r a e j j e , v. w o a r s t ' f l e s k , -f l e i s , s. n. worstvleesch,
zwenken van een' vogel onder het vliegen. vleesch, waarvan worst wordt bereid.
Boeresj. 30. w o a r s t ' h o a r n t s j e , s. n. horentje of trech-
w j u k k e l i c h , w j o k l i c h , adv. wagge- tervormig blikken werktuig, waardoor men
lend, met armen eu beenen in beweging het gehakte worstvleesch in de schoonge-
zijnde, om zich staande te houden. I t i s maakte darmvliezen stopt.
in g r i i s sa w j u k k e l i c h as h j a r i n n e . w o a r s t ' p a n k o e k , w o a r s t s t r o u , s.
Salv. 100. pannekoek, waarin schijfjes worst zijn ge-
wjukkelje, wjûkelje, wjokkelje, bakken.
v. gebrekkig vliegen, fladderen. Sj u c h w o a r s t ' s t o p j e , v. worststoppen door mid-
de j o n g e e a r r e b a r r e n r i s w j u k k e l - del van het w o a r s t h o a r n t s j e .
j e n op i t n e s t . — I t 1 j u r k j e w j û k e l t . w o a r t e l , s. wortel. Zie wirtel.
v. BI. Bik. 10. — A s se t o e r r e n h e e c h w o a r ' t e l e i n , s.n. Zie wirtelein,
w i e r e n , w j u k k e l e n en w r a k s e l e n w o a r ' t e l h o u t , s.n. Zie wirtelhout.
• se. R. ind T. a , 161«. w o a r ' t e l j e , v. wortelen. Zie wirtelje.

wumkes.nl
WOART. 470 WOH.

w o a r ' t e l k o p , s. Zie wirtellcop. w o e ' k e r j i l d , s. n. geld, dat door woekeren


w o a r ' t e l k r û d , s. n. Zie wirielkrûä. is vei'kregen.
w o a r ' t e l l o f , s. n. Zie wirtellof. w o e ' k e r s u c h t ( m e ) , s. zucht tot woeke-
w o a r ' t e l w a s k j e , v. Zie wirtelwa.tkje. ren.
w o a s t , w o e s t , adj en adv. Wyld w o e ' k e r w i n s t , s. woekerwinst, onge-
en w o a s t en d û m w i e r d e o a n s l a c h . oorloofde winst. Zie woeker.
v. BI. Bik. 32.— D e r k a m e n f r j e o n e n w o e l i c h , adj. woelig, onrustig, druk.
h i m t o r i e d e n |] D i t b l i e s s y n w o e s - In w o e l i c h b e r n .
t e m o e d y e t op. K. ind T.8, 242». — w o e l j e , w o e l e , v. woelen, zich onrus-
De w o e s t e H e c l a . Ibid. 242*. — D e tig bewegen. I k w o e 1 (j e), i k w o e 1 (d) e,
S y o n s b e r c h , dy w o a s t l a e i , w y l d i k h a b w o e l e , w o e l d , w o e 1 (j) e n d e ,
e n b ì e a t . G. J. I , 94. to woel(j)en.— Ik h i e d e k o a r t s e n
Als adv. verbü'/.end, erg, geweldig. — w o e l (d) e d e h i e l e n a c h t om, — I t
Woeste k â l d , h j i t , ruoai, mâl, h e f t i c h w o e d z j e n en k r ê ft i c h w o e i -
h i r d , l a n g , enz. j e n f e n w y n en w e t t e r . Sw. 1904, 110.
w o a s t e n i j e , ' w o e s t e n i j ( e ) , s. woes- — I t d w y l j e n en w o e l j e n f e n i t
tenij. Us t ú n is y n g j i n t r i j e w i k e s i k e j o n k j e g y n g o er. Hûs-Hiem 1895,
o a n h i m m e l e ; it l i k e t wol in woes- 60. — W o e l j e n en w r a e m j e n . v. BI.
t e n i j . — Dy s y n f o l k l a e t , s i k e r , f r i j , Bik. 30. Ook van water. Sjuch it
[ T r o c h d e w y l d e w o a s t e n i j . G. -T. I , t o m ' l j e n , w o e l e n , s k o m ' l j e n , || H e a r
188. — D ê r e t e a n w y d e n . . . . h o i t b û n zj en j i n 'e d y k. H. Sytstra, Bloinl.
l y t s f o r l e g e n , |[ As f r j e m d e n y n i n 91. Zie wieïe.
w o a s t e n i j . R. ind TV, 235«. w o e l j e , (spr. wuòlje), w û l j e , w u i l j e ,
w o a s t e n s , w o e s t e n s , s., woestheid. v. winden. I k w o e l j e , i k w o e l l e , i k
Dy w o e s t e n s is n o u d i en, v. BI. Bik. 90. h a b w o e l l e , w o e l j e n d e , to woel-
w o a s t i n e , • w o e s t i n e , s. woestijn. As j e n . — J e r n w o e l j e , garen winden. —
hja den tsjin j i m m e sizze: „Sjuch, I n l a p k e om d e f i n g e r w o e l j e . —
y n de w o e s t i n e is h y " . g e a n d e r n e t Overdr. Dû k i n s t d y n m a n w o l o m 'e
op út. Halb. Matth. XXIV, 26. — I n f i n g e r w o e l j e , s a g o e d i s e r . Zie wine.
P e r s y a e n s k e s l a v e j o n g e . d y 't n e a t Ook: wikkelen. W o e l j e i t m a r y n i n
o a r s s j o e n h i e as i t s â n fen syn k r a n t e . R. ind TV, XXX».
w o e s t i n en. R. ind T.", 99". Compos. bi-, †or-, gear-, omwoelje.
w o a s t l i n g , w o e s t e l i n g , s. eg. woest- w o e l ' w e t t e r , s. eg. woelwater, onrustig
aard. R. ind TV, 240». mensch, druk beweeglijk kind. 't I s sa'n
† w o b , s. web, weefsel. M e i i n w o b l y t s w o e l w e t t e r , tís J a n k e . Hja
om h a l s e n h â n n e n . G. J. 1, 53. Zie web. sit gjin amerij stil.
w o e d e , w j o e d e (G. J.), s. woede, gram- Overdr. van personen, die veel beweging
schap. I t w i i f w a e r d s t o m f e n w o e d e . op maatschappelijk gebied maken,
R. ind TV, 230*. w o e l ' w i e t , s. n. de zee, het meer. Salv. 73.
w o e d e n d , adj. en aiv. woedend, razend, w o e s t , adj. en adv. woest. Zie woast.
onstuimig. O m k e w a e r d w o e d e n d . — w o e s t e l i n g , s. woestaard. Zie woastling.
I n w o e d e n d e p i n e, w o e s t e n i j , s. woestenij. Zie woastenij.
w o e d z j e , w j o e d z j e , v. woeden. L i t w o e s t e n s , s. woestheid. Zie woastens.
stoarmen woedzje! w o e s t i n e , s. woestijn. Zie woastine.
w o e k e r , s. woeker, onrechtmatige winst. WOffer, s. eg. Ardetta minuta, woud-
Vgl. woekerwinst. aapje, waffer, woudhopje. Brehm, Het le-
w o e k e r d e r , s. eg. woekeraar. ven der dieren I I , 766. dr. Bueckers , Onze
w o e k e r j e , v. woekeren, op onrecht- vogels, 369.
vaardige wijze winst trachten te behalen. WOhei' (i-oppe) s. n. geroep, geschreeuw.
In gunstigen zin: Hy w o e k e r t m e i s y n Prov. „ B e t t e r i e n w o h e i , a s 't f i i l -
t a l i n t e n , zoekt ze tot zijn voordeel aan k r ú s j e n (handenvouwen) a l l e d e i " , s e i
te wenden, zooveel hij vermag. G. J. 1,104. A b e S j u c k s m a , het is beter de handen

wumkes.nl
WOL. 471 WOL.
uit de mouw te staken, dan te bidden. Fr. Oudtijds û l e . Z.d. Compos. jiläwolf, waertvol†.
Jb. 1830, 23, Ook po h e i . Zie poeha, poha. w o l f , s. verlamming der achterste lede-
w o l , s. wol. -Zie wolle. maten bij het rund. B. 174, 312. Us b o p -
w o l , adj., adv. en interj. wel, goed. p e s t e k o u h a t d e w o l f y n 'e s t u t .
W o l s t d û n e i s t ê d ? D a t i s my g o e d (stuit). Zie stut.
en w o l , m a r i k b l i u w t h ú s . — D o u De w o l f y n i t w a n g , huidtuberculose
h a s t d e r n e a t f e n s j o e n . E i , d a t is (lupus). — I t h y n s d e r h a t d e w o l f
wol, j o n g e ! — J a woll J u s t , j a wol! — y n 'e s t i r t . Ook f r e t t i n g , soort kanker.
J u s t , j a w o l , d a t h a j y f e k k e . W. D. w o l f , s. Melampyrum arvense, wilde weit,
Jelle Nijboer. — Al l i k e w o l . A. Ysbr. dolik, zwartkoren, eun op graanakkers ge-
1861, 56. — A s i t d e b o e r e n n e t w o l vreesd onkruid. De zaden, moeielijk van
g i e t , d e n g i e t i t s o k k e n as ú s e k de roggekorrels te scheiden , geven het brood
n e t g o e d . Ibid. 11. — A s m e n y e n w o l een' bitteren smaak en zwarte vlekken,
o a n s t e l t , s t i k e t d e r n e a t y n . Ibid. dr, Oudemans, de Flora van Ned. II, 439.
30. — H y w o l w o l , m a r h y k i n n e t ! w o l ' f a n g e r s , s. pi. dokters, die zich duur
(Kindergezegde.) — W o l , m y n h e a r , i k laten betalen. De Vr. Lapek. trochsk. 30.
bin i n t i m m e r m a n . R. Posth. de keap- De g r e a t e w o l f a n g e r s s c o e n e d e r
man, 117. — W o l , w o l , n e e f ! B i n n e n o u e k n e t s w i e t f ' e n i t e. R. ind T.a, 116.
j y d ê r ? Vgl, wel, w o l f ' - b o a r t s j e , v. kinderspel, waarbij
w o l ' b e r n e , adj. welgeboren (in een titel.) een den wolf voorstelt. Ook û l e b o a r t s j e .
w o l ' b i g a e f d , adj. welbegaafd. Hett. Rym- w o l ' f é , s. n. collect. woldragend vee.
kes, 153. w o l ' f e a r t ( e ) , s. welvaart. — H j a s i i k -
w o l ' b i h a g e n , s. n. welbehagen. S o k k e je it wol-fearte fen it g e m i e n e
l j u e l i e t e n i t f o l k n e i l e e d e n wo 1- m i n s t . O. J. I I , 101. — De o n d o g e n s -
b i h a g e n y n d e l a w a b b e l s (aardappels) k e p r i n s e n en k e n i n g e n , dy a l l e
omsnaskje det hjar de strôte d a g e n o e r i t g e l o k e n d e w o l fe a r t e
k n a p t e . R. ind T.a, 3 U ' . — J a H e i t , fen h j a r f o l k p r a e t h a w w e . R. ind
h w e n t sa w i e r i t w o l b i h a g e n b y Dy. T,a, 134'. — Iron. S j ê d ê r , d ê r h a w w e
Halb. Matth. X I , 26. j y m y n h i e l e w o l f e a r t , gering bezit
w o l d e ' d i c h , - d i e d i c l i , adj. weldadig, — K l a e s en h j a r r e h a b b e alles
vrijgevig, mild. L i t ús de b r a v e en h w e t se h i e n e f o r k o c h t en b i n n e
w o l d e d i g e l j u e h â l d e . R. ind T.a, 158;,. nou m e i h j a r h i e l e w o l f e a r t n e i
— W o l d i e d i g e s i n n e . v. BI. Bik. 90. A m e r i k a t e i n . — Dû h a s t m y b r e a
Ibid. 22. — De h e i d e n s k e s e r e m o - e n w o l f e a r t j o w n . Lânforhûzerssang.
n i e s , dy 't in w o l d e d i e h d o e l h i e n e . Fr. Lieteboekje, no. 35.
R. ind T.a, 60». Ook f o l d i e d i c h . wol'f- e n s k i e p ' p e j e y e , v. spel op het
w o l d i e d , s. weldaad. dambord, waarbij de eene partij met één
w o l d i e ' d i c h h e i d , w o l d i e d i g e n s , s. stuk (de wolf) en de andere met vijf stuk-
weldadigheid. ken (de schapen) speelt.
w o r d i j e n , s. verb. n. gedijen, tieren, sla- w o l ' f o a r s j o e n , adj. welvoorzien. In wol-
gen, welvaren, voorspoed. D r i n k e o p i t foarsj oen e tafel.
w o l dij e n f e n l y t s e F e i t s e . Fr. Hfr. w o l ' f o r n o e g e , adj. en adv. vergenoegd,
VI, 23. tevreden. W o l f o r n o e g e l i b j e . A. B.
w o l ' d w a e n , v. weldoen, anderen met Doarpke,94. — D e r m e i w i p p e m û s m e i
woord en daad bijstaan. I t K r i s t e n d o m m û s , il W o l f o r n o e g e y n 't m û z e h û s .
preket ljeafde,meilijen,woldwaen G. J. I, 38.
en m i n s k e l i k h e i d . R. ind T.2, 60". — w o l ' g e a n , v. welgaan. Fr. Lêsb. 13. Goe-
R a b b e r i j b i s k a m m e en w o l d w a e n r e i s ! W y hoopje, d e t it dy w o l g e a n
b i l e a n n e . Titel van een Fr. tooneelstuk. m e i y n i t f r j e m d e l â n . Ook g o e d -
Zie goeâdwaen. gean.
w o l d w a e n d e r , s. eg. weldoener. w o l ' h i m d (Hl.), s. n. wollen hemd. Roos-
w o l f , w o l v e (G. J.), s. Canis lupus, wolf. jen, 19.

wumkes.nl
WOL. 4172 WOL.

w o l ' - y n - ' t - l i n n e n , s. n. kleedingstof voor w o l k o a r t s , ligt lui te bed, om het werk


vrouwen , bestaande oit linnen schering met te ontkomen.
wollen inslag. W. D. Twa gr. stikken, 186. w o l ' k o m , interj. welkom. W é z w o l -
• w o l k , w o l k e , ' w o l k e n , s. wolk. — k o m , r û g e j û k e l b i r d . Fr. Lieteboekje,
D ê r m e o p s l i n g e r e t o a n 'e w o l k e . no. 17.— O, r o p p e wy i e n s dy i t w o l -
G. J. I , 76. — D e r s i t i n w o l k f o a r k o m w e r t a . Fr. Lieteboek, no. 67. —
d e s i n n e . — I n t i n n e b l i n k e n d e wol- W o l k o m , trij'ris w o l k o m , L j o u w e !
k e n . R. ind. T. a , 3 0 8 » . - S a l a n g a s d e B. ind. T.*, 19».
w y n f e n d e w o l k e n s w a e i t . Oud- adj. welkom zijnde. W o l k o m m e g a s -
friesch gezegde. — I t l i k e t d e d e a d , ten. — W o l k o m thiís, soan W a t s e !
a s o e r w r â l d s k o l k e n , || De H e a r W. Gr. 50.
d u s w e i n r y d t o p 'e w o l k e n . Salv. 2. • w o l k o m t h ú s ' , s. n. geschenk, dat door
— In g r i m e l e w o l k e n w a l t op út i t iemand, die op reis is geweest, wordt mee-
û n l â n . Hûs-Híem, 1890, 9. gebracht. D i t h o r l o a z j e k r i g e i k f e n
Overdr. I n f r o u m i n s k a s i n w o l k e n , m e m t a w o l k o m t h ú s . — In m o a i
eene schoon ontwikkelde vrouw. B. 384. — wolkomthús. Titel Fr. tooneelstuk van
H y w i e r a l h i e l y n d e w o l k e n , opge- T. G. v. d. M. — Iron. K r e k t o e r d e
togen van blijdschap. d r o m p e l en de h û d fol k i b j e n ! Ik
pi. w o l k e n , w o l k e n s . Dim. w o l - m o a t s i z z e i t is in m o a i w o l k o m -
k e n t s j e , w o l k j e . — Ek m ô l k e y n thús!
'e t h é ? N o u , i n l y t s w o l k j e ! heel w o l k ' w y t , s. n. saâmgepakte witte wol-
weinig. Compos. rein-, snie-, stof- tonger-, ûn- ken. F i e r d ê r b o p p e d r e a u i t w o l k -
waerswólk. w y t . Forj. 1903, 116».
w o l ' k a e r d e r , - k i e m m e r , s. m. wolkaar- w o l l e , • w o l l e n , s. wil. S y n t e s t a -
der, wolkammer. Zie wolkaerdzje. m i n t en de l é s t e w o l l e . Testament van
• w o l ' k a e r d e r y , - k i e m m e r i j , s. wol- 1478. — M y n H e i t , a s d i z z e t s j i l k
kammerij. Zie wolkiemmerij. f e n m y n e t f o a r b y g e a n k i n , ef i k
w o l ' k a e r d ü g e , - k i e m m e , v. wolkam- m o a t him d r i n k e , den s k i e d e Dyn
men, de ruwe wol geschikt maken om te w o l l e n . Halb. Matth. XXVI, 47.
kunnen worden gesponnen. A. B. 43. Zie •wolle, v. willen. I k w o l , i k w o e , i k
woïkiemme. h a b w o l l e n , w o l l e n d e , to w o l l e n .
w o l ' k b r e u k , s. wolkbreuk, stortregen. (Hl.) i k w o e d , i k w i l d e . — I k w o l ar-
• w o l k e , -wolken, s. Zie wolk. b e i d zje.—Ik w o l m y n p l i c h t d w a e n .
•wol'kenlieech, adj. wolkenhoog, zoo hoog — W o t t û , s a w o t t û || D ê r h e s t û d e
als de wolken. knotte.
w o l k e n j e , v. (zich) tot de wolken op- kunnen, vermogen. K i b j e s a f o l i e as-
heffen , (zich) als de wolken verheffen. L i- t ù w o ( l ) s t e , i t h e l p t dy n e a t .
b a n s c e d ' r e n w o l k ' n e h e e c h , || E n zullen. W o l l e w y g e a n ? — W o l l e
h j a w i p j e o n t w i r t ' l e om leech.Salv.2. wy d e h â n n e n g e a r d w a e n ? — W o l -
w o ï k i e m m e , v. wolkammen. Zie wol- le wy e f k e s s t i l w ê z e ?
kaerdzje. op het punt zijn van. Us â l d e t o e r
w o l ' k i e m m e r , s. m. wolkammer. Zie w o l om fa 11 e. — Us k o u w o l k e a l j e .
u'olkaerder. wenschen, begeeren. P u s t w e i , h w a 't
• w o l k i e m m e r i j , s. wolkaminerij. Zie j y w o l l e . R. ind T.2, 158". — J y k i n n e
wolkaerderij. k r i j e , h w e t j y w o l l e , alles wat gij be-
w o l ' k o a r d e , s. blauw of grijsgekleurde, geert. — H w a w o l w i t t e , h w e r W y t s e
effen gestreepte, wollen broekstof. Eng. W a t s e s w e v e r w e n n e t . (Gezegde).
woolcord. Gevolgd door h a b b e hebben de woorden
w o l ' k o a r d e n , adj. van w o l k o a r d e gezamenlijk de beteekenis van: verlangen ,
vervaardigd. Zie wolkoarde. eischen. I k w o l m y n j i l d h a b b e en
w o l ' k o a r t s , s. gewilde, voorgewende o a r s k o m t de d o a r w a e r d e r .
koorts, aanval van luiheid. Hy h a t d e Ook: vermoeden, staande houden, bewe-

wumkes.nl
WOL. 473 WON.

ren. . M e n w o l h a b b e , d e t d e sa- Hûs-Hiem 1890, 4. — D' H e a r , d y Is-


ken fen k e a p m a n T e a k e n e t doge. r e l , d y H i m t r o u w ' t , 11 K r ê f t , f r é ,
Zie habbe. t r e a s t en w o l t i e r j o w t . Salv. 3.
w o l l e , w o l , s. wol. In f l u e s w o l Ie. w o l t i e r i c h , adj. welvarend. D e n b l i u w t
— W y h a b b e d e s k i e p ú t 'e w o l l e , i t â l d G r o u w e r g e a w o l t i e r i c h . R.
onze schapen zijn . geschoren. — Prov. H y ind T. s , 375i.
is y n de w o l f e r v e , door en door on- w o l t i e r j e n , v. tieren, welvaren. V. d.
deugend. Ook: doorkneed in een wetenschap Veen, Bitsj. Wrâld, 40.
of vak. — D a t is m e a r g e g i e r a s w o l . w o l t i n k e n d , adj. weldenkend. B. K.
B. ind. T.«, 157''. Nije Fort. 67.
w o l ' l e k r û d , s. n. toorts, wolbladige toorts, w o l ' t o m o e d , adj. en adv. welgemoed,
Verbascum. Ook a r o n s s t êf. tevreden, opgeruimd. W o l t o m o e d d r o e c h
w o l l e n , adj. wollen, van wol gemaakt. er syn k r ú s . — Der k u i j e r e n w o l t o -
W o l l e n sokken.— In w o l l e n t e k k e n . m o e d | | T w a m û s k e s o e r i t k e l d e r s-
w o l l ê s t i g e n s , w o l l u s t e , s. wellust. G. b o e r d . W. D.
J. I, 179. ld. IX, 164. w o l ' t o p j e , v. het plukken der wol van
w o l l i c h , adj. wollig, op wol gelijkend. de huid; vellen blooten.
w o l l y k j e n d , adj. welgelijkend. w o l ' t o p p e , 9. hoeveelheid van ongeveer
w o l l o k s i l l i c h , adj. welgelukzalig. G. J. 27z KG. zuivere, gekamde wol.
I, 177. w o l ' t o p p e n , s. pi. wol, welke na het
w o l m i e ' n e n d , adj. welmeenend. zuiveren (kammen) als afval overblijft.
w o l m i e ' n e n d h e i d , s. weluieen endheid. •wol'toppen, adj. van w o l t o p p e n (als
In s e t , d ê r 't m e n de w o l m i e n e n d - afval) vervaardigd. I k s l i e p t e s w i e t fin
h e i d fen in f r o m , i e n f â l d i c h min- d e r i n w o l t o p p e n t e k k e n . Vgl. toppen.
ske út p r i u w e kin. w o l ' v e - a e r d , s. wolvenaard.
w o l ' n i m m e n , s. n. welnemen. Y n 't w o l ' v e b r e t , - b r o d , s. collect. wolven-
wolnimmen, baes, forsinnejyjo gebroedse), de jongen van een wolf. Syt-
n e t ? — I k scoe der I j e a v e r efkes stra 4 5 , Sw. 1853, 83. Zie bret.
m e i w a c h t s j e , pa, m e i j o u w o l n i m - w o l ' v e d a k , w u l f d a k , s. n. dak boven
m e n . W. D. De wever fen Westerbûrren, 70. een gewelf; dak, dat van de nok van een
w o l n o u ' , interj. welnu, nu dan. huis schuins naar den gevelmuur afloopt.
w o l o a n ' , interj. welaan, komaan. G. J. w o l ' w ê z e n , s. verb.n. welzijn. By w o l -
I, 42. wezen kom ik o e r e m o a r n . — Nou,
w o l s ü ' l i e h , adj. welzalig. G. .1. 1, 96, g e s o n t h e i d e n w o l w ê z e n . R. ind T. 9 ,
110, 115, 122. 15*. — By w o l w ê z e n e n s o u n w ê z e n .
w o l ' s l a g j e n , s. verb. n. welslagen. W y — By w o l w ê z e n en g e s o n t h e i d k o m
w o l l e d r i n k e op i t w o l s l a g j en f e n ik y n ús m e m m e g r ê f , s e i ' t m i n s k e .
jou û n d e r n i m m i n g . (Gezegde.) Zie sounwêzen.
w o l s p r e k ' k e n h e i d , s. welsprekendheid. w o l ' w i e r , adv. elliptisch voor: I t i s
G. J. I; 90. w o l (al, zeker) w i e r . Vgl. netwier.
w o l ' s t â n ( d ) , s. welstand, voorspoedige w o l ' w i t t e n , 1. n. conscíentia, geweten.
toestand. Om G o d ef S y n t s j i n s t , n o c h om i t
w o l ' s t e l d , adj. welgesteld, bemiddeld. 1 y n s p r e k k e n fen h j a r e i g e n w o l w i t -
W o l s t e l d e l j u e . — Y n t e i s y n 't for- t e n t o t i n k e n . Boerevr. 1821, 10. Vgl.
folch y e t in w o l s t e l d b o e r w i r d e n , gewisse.
R. ind T.2, 210«. • w o l w o l l e n , s. welwillendheid.
w o l t e r j e , v. rollen , wentelen. Zie wâl- w o n d e r , w û n d e r , s. n. wonder, onver-
terje. [ klaarbaar verschijnsel. F r e a r k y n ' e t s j e r -
wol'tier, woltierigens, woltierich- j k e ? D a t is i n w o n d e r . — I n g r e a t
h e i d , s. welvaren, bloeiende toestand. — ! f o r h e v e n w o n d e r , v. BI. Bik. 4. —
Yn de d a g e n , d o 't W a r t n a - s t è d y n Tsjien apels opiten? I t is g j i n
de h e e o h s t e b l o e i e n w o l t i e r k l e a u . I w o n d e r d e t s t û p i n e yn i t l i i f h a s t e .

wumkes.nl
WON. 474 WOÜN.

— I k s e a c h y n 't w e t t e r i n w i n - zalver , duivelbanner, piskijker. Zie jenever-


d e r : || G a t b o p p e e n k o p û n d e r . oalje-keap.
(Oud raadsel.) Duikelende eend. •won'der-, w û n d e r k r ê f t , s. verbazing-
iets, waardoor de bewondering wordt op- wekkende kracht, waarmede wonderen wor-
gewekt. H w e t i n m o a i h y n s d e r ! J a , den verricht. Do b i g o u n h y d y s t ê d -
it is i n w o n d e r . — In w o n d e r fen d e n , d ê r s y n m e a s t e w û n d e r krêf-
g e l e a r d e n s , een zeer geleerd mensch. t e n yn dien w a e r d e n , f o r w i t i n g e n
I n w o n d e r f e n 'e w r â l d , een buitenge- t o d w a e n , o m d e t h j a h j a r n e t bi-
woon iemand of iets. k e a r d h i e n e . Halb. Matth. X I , 20.
I t is i n m a n f e n w o n d e r e n g e - w o n d e r - , w û n d e r l l k , adj. en adv. won-
w e l t , met veel drukte en vertoon. — I n derbaar, zonderling, vreemd. I n w o n d e r -
g e s w e t s fen w o n d e r en g e w e l t . — l i k g e f a l . Zie wondt•rbaerlik.
I k t o c h t w o n d e r h w e t (zeer veel, iets w o n ' d e r - , "wûnderman, s.m. zonderling.
buitengewoons) k r i j e t o 8 ei H e n e n i t w o n ' d e r - , w û n d e r m i n s k e , s. ongewoon
d r a e i d e o p n e a t út. mensch in leefwijze en manieren of wat zijn
pi. w o n d e r s , w o n d e r e n — D e won- uiterlijk aanzien betreft.
d e r s b i n n e de w r â l d y e t n e t ú t . — w o n ' d e r - , w û n d e r m o a i , adj. buiten-
Hj a s c i i 1 e g r e a t e t e i k e n s e n w o n - gewoon mooi, zeer mooi.
d e r e n f e n h j a r j a e n . Halb. Matth. w o n ' d e r - , w û n d e r o a l j e , s. wonderolie,
XXIV, 24. Oleum ricini.
• w o n d e r , w û n d e r , adj. en adv. vreemd, w o n ' d e r - , w û n d e r s k o a n , adj. en adv.
zonderling, wonderlijk. — O, l a n s t s j u s - buitengewoon goed. — I t l i b b e n l ê s t m y
t ' r e , w û n d e r e p a d e n , || B r i n g t d e w o n d e r s k o a n . v. BI. Bik. 37.
H e a r S y n b e r n t s j e s t h ú s . v.Bl. Bik w o n ' d e r - , w û n d e r s p r e u k , s. vreemde,
34. — F ij; s a 'n w o n d e r wiif. — I t i s zonderlinge, valsche stelling, paradox.
m y s a w û n d e r y n 'e h o l l e . — Op d e w o n ' d e r - , w û n d e r s t i k , s. n. wonder-
b r i l l o f t is i t d e r w o n d e r ( b a e r l i k ) werk, wonderteeken. De o e r p r ê s t e r s
om w e i g i e n . — Hj a h i e f e n f a m k e n o u e n d e sic r i f t g e l e a r d e n s j ê n d e
ôf p r o n k e e n h a n s e l e fen w o n d e r . de w o n d e r s t i k k e n , dy hy d i e n h i e .
A. Ysbr. (1861) 96. Halb. Matth. XXI, 15.
w o n d e r - , w û n d e r b a e r ' l i k , adj. en adv. w o n ' d e r - , w û n d e r t e i k e n , s. n. wonder-
vreemd, wonderbaar. Zie wonder, wonderlik. teeken, mirakel. I t o n d o g e n s k e en
w o n ' d e r - , w û n d e r b e a m , s. Ricinus, oerhoerrige s k a e i f r e g e t om in
wonderboom. Overdr. boom, die een ge- w û n d e r t e i k e n . Halb. Matth. XII, 39.
neesmiddel levert ter bestrijding van hard- w o n ' d e r - , w û n d e r w i r k , s. n. wonder-
nekkige kwalen. Ind. B , 158. — P a s - werk. G o d s s k e p p i n g is i n w o n d e r -
t o a r s k e hie ris lézen, d e t de flear- wirk.
b e a m i n w o n d e r b e a m w i e r . B. ind •worp, w a l w o r p (Hl.), s. zwarte wollen
T.a, 10". kleedingstof, waarvan de bovenrok der Hin-
•won'der-, w û n d e r b e r n , s. n. wonder- delooper vrouwen gemaakt was, waaron-
kind; kind met buitengewonen, zeldzamen der altijd een roode of karmozijn lakensche
aanleg of ontwikkeling. rok gedragen werd, die beneden met eene
•won'der-, w û n d e r d i e d , s. wonderdaad, breede zwart fluweelen strook (sterns) om-
ongewone daad. — De w o n d e r d i e d e n zoomd werd. Roosjen , 15 , 44.
b i n n e n o u t a de w r â l d ú t . WOU, (spr. -óu), s. eg. milaan, wouw, ko-
•wonder-, w û n d e r d i e ' d i c l i , adj. won- ningswouw , Milvus milvus. Zie H. Alb.
derdadig, wonderdoend, wonder verrichtend. Naamlijst van in Friesland in wilden staat
— Dat diich it w û n d e r d i e d i ge waargenomen vogels, 28 , 29. dr. Bueckers,
f j û r . Hûs-Hiem 1890, 14. Onze vogels, 268.
•wonder-, w û n d e r d i e r , s. n. vreemd- w o u n e , w e a u n e (Schierm.), s. wond.
soortig dier. E n h y by h i m g e a n d e f o r b o u n s y n
•won'der-, w o n d e r d o k t e r , s.m. kwak- woune. — Ut djippe b r e d e w o u n e n

wumkes.nl
WOUN. 475 WRAK.

k l o k t i t b l o e d . v. BI. Bik. 31. — De ! i n w r a e m d i e n om d y f a e m t o w i r -


w o i i n e b i e t t e . Ibid. 71. Compos. clea- i d e n t o k o m m e n . Vgl. raem.
iroune, herteti'oune. w r a e m j e , w r a m e , v. zwoegen, met
w o u ' n ( e ) j o n g e , s. gewonnen, gehuurde I inspanning werken. N e i h w e t w o e l j e n
jongen, jongste knechtje bij een boer. Ook I en h w e t w r a e m j e n f a i t h j a e i n 1 i n g
l y t s f e i n t . — D o u w e , de l y t s f e i n t ef I y n 'e r e s t . v. BI. Bik. 30. — 'k S j u c h i n
w o u n e j o n g e . S. v. d. B. Mast er H;I.J- | d r i n k l i n g w r a e m j e n t s j i n 'e w e a -
bema, 8. g e n . Ibid. 65. — I k b i n s a s ê d d e t i k
w o u n j e , v. wonden. Hy w a e r d wou- kin der gjin bak m e a r yn wraemje.
ne en k a e m y n i t li o s p i t a e l t o 1 ân- * w r a e m ' s j u c h t , adj. en adv. genegen
n p. — K o e e k 't û n k n o c h m e a r h j a r tot. belust op zwoegen, hard werken. W a k -
h û k j e , [] D j i p p e r w o u n j e k o e 't n e t k'r e w r o t - en w r a e m s j u c h t w i e r n '
Biear. v. Bi. Bik. 33. se. Forj. 1904, 186*. Vgl. wroísjucht.
w o u t e r , w o u t e r k e (Westdl. en elders), w r a g g e l j e , v. (Oudfr. wriyia) , onvast,
s.n. een jong l a m , moederloos of door de wankelend loopen van zwemvogels en zwaar-
moeder verstooten , dat met melk wordt op- lijvige personen — W r a g g e l j e e n s j a g -
gekweekt. — Ook : huisjesslak. W o u t e r k e g e l j e . v.Bl. Bik. 112. - H j a i s s a f e t ,
w o u t e r , k o m ú t j o u h û s ! (Kinder- det hja w r a g g e l t d e r oer. — In
rijmpje.) keppel gies w r a g g e l t mei tsjokke
w o u ' t e r m a n k e (Amel.), s.n. aardmannetje, g a t t e n t r o c h d e s k û r r e r e e d . R. ind
kabouter. Ook û n d e r i e r d s k e . Zíe ierd- T.2, 361«. — H j a w r a g g e l t as i n â l d
mant.y'e. g o e s.
w r a c l ï t i c l l , adj. en adv. waarachtig, w r a k , adj, niet gaaf, beschadigd, ge-
waarlijk, zeker. I t is d e w r a c b t i g e broken, gebrekkig. W r a k k e t s j i i s i s
w i e r h e i d . — Hy g i e t w r a c h t i c h de k r û m e l i c h . — In w r a k steed. — In
m e r k e op en i t w i i f is s i i k ! bosk wrakke latten.
Ter versterking en waarschijnlijk om de niet stevig, ondeugdelijk, niet vertrouw-
alliteratie ook: w i s en w r a c h t i c h . Vgl. baar. W r a k i i s . — I n w r a k k e k i e s ,
ivrychtich , u-rammels. t s j i i s . — I n w r a k s p i l (zaak, gebouw). —
w r a c h t s j e s , adj. en adv. euph. van W r a k k e k l a n t e n . — W r a k l â n , bouw-
w r a c h t i c h . Z. d. land , waarvan men niet met zekerheid kan
w r â d , s. wereld. Zie wrâld. zeggen, of een bepaalde vrucht er met
w r a e k (for de), s. verb. het breken, goed gevolg op te verbouwen is.
wegvallen, beschadigen. — I t s k i p h â l d t ziekelijk, gebrekkig. In w r a k m a n .
h w e t r o m t e f o r d e w r a e k , voor de minder taai, malsch. I t g ê r s w i r d t
drift. — D e r m e i w o l i e n f o r d e w r a e k w r a k t r o c h d e d a u w e.
w ê z e . R. ind T.2, 146'. Ook b r a e k . mul, los, vruchtbaar. W r a k k e g r o u n .
Vgl. wrak. A. 516, 881.
w r a e k (dwaen 1 , s. werk (van iets ma- w r a k , s.n. puin van bij het bakken be-
ken). Hy h a t d e r n e t f o l i e w r a e k schadigde steen. G i e l e w r a k , uitschot
op d i e n , niet veel werk van gemaakt. van gelen klinker. B. 558. Compos. panwmlc.
invloed uitoefenen op. De h ú s k e s e n Zie wrakijûä.
de y e s k e (de compost) s c i l l e w r a e k w r a k , w r a k k e n , s. n. gestrand, be-
d w a e n o p i t b o u l â n j n 'e W a l d e n . schadigd en onbruikbaar zeeschip. D e r s i t
B. 156. | i n w r a k o p de K a l k m a n (Engelsch-
w r a e k , s. wraak. Zie wrake, u-rek. man-pìaat.) — De â l d e k a p t e i n e n h y
wraek'sucht(me), w r a e k s u c h t i g e n s , h i e n e d e l é s t e w e s t op d e w r a k k e n .
w r a e k s u c h ' t i c h h e i d , w r e k s u c h t e , (G. Sw. 1904, 116.
•!• I, 61), s. wraakzucht. j bouwvallig huis. I n â l d w r a k .
w r a e k s u c h ' t i c h , w r e k s u c h t i c h , adj. I w r a k e , w r a e k , w r e k , s. wraak.
wraakzuchtig. ! W r a e k n i m m e , zich wreken. — H e l p
w r a e m , s. aanval, poging. — H y h a t I God, ho b i n n ' de H e i d ' n e n h y t oan-

wumkes.nl
WRAK. 476 WRALD.

h i s e [ | Y n b û t , yn w r e k , y n b l o e d - S t a n k ( o n t a n k ) is w r â l d s l e a n , on-
t o a r s t ! G. J. I , 166. — 'k S w a r h a e t dank is 's werelds loon. — De w r â l d r i n t
e n w r e k . . . o a n 't f r j e m d e p o e p e - o p i n e i n , wij zijn in het laatst der dagen.
b r e t . R. Windsma, Blêdden 27. — In k e a l t s j e f o r l e r n ? Nou, dat
w r a k g û d , s. n. wrakke waar, geschon- i s a l l e w r â l d n et, geen geldelijk bezwaar.
den , gescheurd of misvormd aardewerk, inz. — De k w e a w r â l d , de booze wereld,
baksteen, potten en pannen. In 't alge- de laster. — De w r â l d ô f s t . j e r r e , zich
meen: geschonden fabrikaat, uitschot. R. aan de samenleving onttrekken. — H j a
ind T.2, 358". Zie wrak. i s d e w r â l d n o u ô f s t o a r n . v. BI. Bik.
w r a k h o u t , s. n. stukken van een ge- 34. — I k w i s t t o w r â l d n i n r i e . Fr.
strand schip. T o W i e r u m w a e r d b o e l - Lieteboekje, no. 12. — De f r o u l j u e o a n
gûd fen w r a k h o u t h a l d e n . 't r e g e a r , d a t i s d e forkearde
w r a k s e l d e r , s. m. worstelaar. Alth. 180. w r â l d . — E z e l s r j u c h t en k o e k ú t s
R. Posth. As Jiemme, 2. k a l t |i B r . i n g è 't f i e r o p d i z z e w r â d .
w r a k s e l d e r j j , s. worsteling, strijd. Salv. 94.
w r a k s e l j e , w r o k s e l j e , v. (Oudfr. wrax- het wereldsche. S e t d y n s i n d o c h
K»), worstelen. I n k e n i n g w r a k s e l t n e t f e n d e w r â l d ôf. A. Ysbr. (1861) 83.
ú t s m e r t e n . — As s e t o e r r e n h e e e h w r â l d ' b o a r g e r , s. eg wereldburger. V.
w i e r e n , w j u k k e l e n en w r a k s e l e n d. M. Suchten en sangen, 81.
(de r o e k e n ) a l h w e t se k o e n e n . R. w r â l d ' b o a r g e r s k i p , s. n. wereldburger-
ind T.2, 161°. — B e r n h a b b e n o c h t schap. — D e h j o e d d e i s k e t i i d , d y ' t
o a n w r a k s e l j e n en r e g e a r j e n . — folksbistean o m b û t e t mei wrâld-
A k s e l j e n d e n w r a k s e l j e n d . v. BI. b o a r g e r s k i p . Sw. 1904, 91. — I n a l g e -
Bik. 108. — l t b i s t w r a k s e l t t s j i n mie n wetter-en-môlken wrâldboar-
de dead. g e r s k i p . R. ind T.a, 234».
Ook: wroeten (van een zieke.) De s i k e • • w r â l d ' b r e k k e r , s. eg. wereldbedwin-
w r o k s e l t y n 'e k o a r t s o p b ê d h i n n e ger , moedige man of vrouw, die een sterken
en w e r . B. 157. wil aan lichaamskracht paart. Lex. 504.
w r a k ' s k i p p e r , s. m. schipper, die in Ook gebruikelijk als bijnaam voor zoo
puin, ouden steen handelt. A. 785. Zie wrak. iemand. Vgl. mûrrébrekker.
w r â l d , w r â d , w r a e l d (Hl.), s. wereld, w r â l d ' d i e l , s.n. werelddeel.
aardbol, menschdom. Op 'e w r â l d , t o • w r â l d ' k a e r t , s. wereldkaart. H.Z. Ts.
w r â l d k o m m e , geboren worden. — I m - Tuws, 136. Fr. Hfr. X I I I , 66.
m e n n e i d e o a r e w r â l d h e l p e , doo- w r â l d k i n d i c h , adj. wereldkundig, al-
den. — l t w r â l d d r a e i t y n 't r o u n . gemeen bekend. Us J a p , d y f l a p ú t ,
Salv. 72. — O a n de o a r e k a n t f e n d e m a k k e it fyt w r â l d k i n d i c h .
w r â l d . — De H e a r e . . d y o a n i n n e a t w r â l d l i k , adj. wereldlijk, niet kerkelijk.
d e w r â l d e n t i l l e t . v. BI. Bik. 11. — Bijek. 1847, 47.-
De s i n n e d y d e w r â l d r o u n o m b i - w r â l d l i n g , s. wereldling, wereldbewo-
g l û r r e t . — S c i l l e w y . . . om d e ner. Overdr. beminnaar van wereldsche ver-
b o a s h e i d fen 'e w r â l d t o o n t k o m - maken. V. d. M. Suchten en sangen, 56.
m e n , ú t d e w r â l d g e a n ? G. J. I I , 100. w r â l d s b i r i n ' , s. n. 's werelds beloop. Fr.
— H j a m e ij e k w e a l k i e n h e r n k e y n Hfr. IX, 134. Sw. 1861, 23.
'e w r â l d f i n e , d ê r 't d e w r â l d h j a r w r â l d s k , adj. wereldsch, de zinnen str*e-
ek n e t fynt. G. J. I I , 101. — N e i lend, wereldsgezind. L â n h e a r r e , j y h a w -
Ljouwert? N o u , d a t is n e t út de w e i t h j i r s a j a m k , s a w r â l d s k , sa
w r â l d , niet ver af. — l t i s i n l y t s e w y l d . G. J. I , 3. Halb. N.O. 202. — De
w r â l d , het is mistig. — Prov. D e w r . â l d wrâldske skamte tsjuchtsetobek.
i s r û c h , d y 't h i m n e t r e d d e k i n , i s G. J. II, 101. Compos. âld-wrâldsk.
s l û c h , s e i de m a n en hy s l a t t e m e i w r â l d ' s k i e d n i s ( s e ) , s. wereldgeschiedenis.
d e k o e k p a n n e . A. 428. — Hy k r i g e — De w r â l d s k i e d n i s b i w i i s t ús o e r -
i t l e a n f e n d e w r â l d , hij stierf. — tsjûgjend det ynbyldinge slimmer

wumkes.nl
i
WRALD. 477 WREED.

is a s d e t r e d d e i s k e k o a r t s e . Sw. w r a n g ' k r û d z j e , v. Zie wrangje.


1852, 18. w r a u g ' s û r , adj. en adv. zuur en wrang.
w r â l d ' - s t j û r , s. n. wereldbestuur. 0 Zie wrang.
Wrâld-stjûr, Heit'! j o w m y myn . . w r a n g ' w i r t e l , - w o a r t e l , s. wrangwortel,
w i n s k e! Salv. 62. Helleliorus viridis.
w r a i h (Hl.), s. kroonlijst in eene Hinde- w r a n t e l i c h , adj. verdrietelijk, wrevelig,
looper kamer, waarop borden te pronk staan. slecht gehumeurd, ziekelijk. — D a t m a k -
Vgl. richel. k e t h j a r r e n w r a n t e l i c h e n s i i k , sa-
w r a m e , v. met inspanning werken, zwoe- d e t h j a w e i k w i n e . Sw. 18!>4, 23. —
gen. W r o t t e en w r a m e . ld. X, 28. It û n k h i e A n t s j e w r a n t e l i c h en
— Yn d e b o e k e n w r a m e . A. B. It s t e e c h m a k k e . Sw. 1859, 22. — R i e m k e
doarpke, 79. — De b o l l e w r a e m t m e i f â l d , w r a n t e l i c h fen a e r d , h i e d e r
de k o p t s j i n de h o a r n l . o u t e n . n i k s t e r m e i o p en k r i m m e n e a r r e
woelen. Y n 't b ê d om w r a m e . ld. d e r f o l i e o e r . Forj. 1897, 31. Vgl. wrim-
XVIII, 98. Zie woelje, wrot'e. pen, wrevelich.
zich verdedigen, worstelen. H w e t e r w r a n t e l j e , v. wentelen. — H j a d o g g e
(Goasse) m e a r w r a e m d e , h w e t e r s t i l - n e a t as o m - w r a n t e l j e n e n w r o t t e n .
d e r l i k e t o s t e a n . R. ind T. s , %òlb. — G. ,T. I I , 95. Zie u-ùlterje, ivolterje.
De s k o n k j e s w r a e m d e n en t r i p p e - w r a n t ( e ) l i k e n s , s. verdrietelijkheid. Zie
l e n om d e g r o u n t o s i i k j e n . Ibid., •wrantelich.
165". Zie wraemje. w r e d e n s , • w r e e d h e i d , s. wreedheid.
w r a m m e l s , w r a m p e l s , w r i m e l s , adv. — T o a n nou d o c h s gjin w r e d e n s .
en interj., euph. voor w r a c h t i c b , waar- v. BI. Bik. 68.
lijk, zeker, waratje, warempel. W r a ' m - w r e e d , adj. en adv wreed, oneffen.
mels wier, i k h e a r n e a t . — Wram- W r e d e h â n n e n , ruwe handen (doorveel-
p e l s , d ê r k o m t e r o a n ! — 'k B i n vuldigen arbeid of door koude).
w r a m m e l s b l i j , d e t i k i t h e à r . R. ind hardvochtig. I n w r e e d m a n . - In
T.3, 3 6 . — G a u b i n 'k w i r c h e n ôf: wrede bihânneling. — Wreed waer,
h w e n t w r a m m e l s || 'k S t e a n n e t guur weder.
f ê s t m e a r o p m y n s k a m m e l s . It j . Overdr. hard, slecht te bewerken (van
Frysl. 64. — D ê r h a s t û wrammels bouwland). I n w r e d e g r o u n , w r e e d
w o l g e l y k o a n . A. Ysbr. (1861) 37. 1 â n , grond, waarvan het hoofdbestanddeel
w r a m p e l s , adv. en interj. Zie wrammels. klei is, vooral zware zeeklei. -• W r e d e
w r a n g , adj. en adv. wrang, scherp zuur, g r o u n e n b i n n e b e t t e r for b o u a s f o r
bijtend, samentrekkend (van onrijp ooft). A. g r e i d e . — H j i r h a b b e wy w r e e d Iân,
774.' Dy a p e l s r y p ? N é , i t i s y e t o a n de o a r e k a n t fen ' e b û r r e n i s
wrang spil, hear! — Wrang smeit- d e g r o u n s a v e l i c h en s ê f t . B. 211.
sje. — Zie wrangsûr. Vgl. wrimpen.
w r a n g ( e ) , s. w r a n g y n 't j a e r , on- I n w r e e d h y n s d e r , paard, dat veel
gesteldheid aan den uier der koeien, over- neiging toont tot slaan. — W r e e d op i t
eenkomende met d r o o p , doch niet kwaad- r o e r , van een schip, dat slecht naar het
aardig. Het Ned. woord wrang is syno- roer luistert.
niem met het Friesche d r o o p . Schelt. M. w r e e d a e r d , s. in. wreedaard, wreed,
8. 19. Zie droop. hardvochtig mensch.
w r a n g j e , w r a n g k r û d z j e (Woudstr.), w r e e d f e l ' l i c h , adj. met wreed vel. In
v. het wrangmiddel toepassen. — W r a n g - wreedfellich bern.
k r û d y n 'e f a n g ef û n d e r y n 't w r e e d h e i d , s. wreedheid. Zie wredens.
b o a r s t f e n in k o u s t e k k e , a s m i d - w r e e d ' s l û c h , adj. sluw en tegelijk wreed.
d e l t s j i n d e w r a n g e . (Gebruikelijk in De t r o a n j e f e n N a p o l e o n , m e i s y n
de Woudstreken). s t i l l e w r e e d s l û g e l a e i t s , s t i e t my
w r a n g ' k r û d , s. n. nieskruid, kerstroos, n o c h f a r s k f o a r d e e a g e n . Lex. 961.
Helleborus niger. Zie wrangje. Vgl. slûchslim.

wumkes.nl
i

WREEK. 478 WRIK.

w r e e k j e , v. wreken. Zie wreke, wrekje. • w r y c h t i c h , adj. en adv. zeker, stellig.


w r e e n , w r e i n , s. n. tweeslachtig lam Zie wrachtich.
of schaap, oogenschijnlijk van 't vrouwelijk w r y d s k , adj. weidsch, in het oog val-
geslacht (Hermaphrodiet). Vr. Fr. I V , 319. lend. W r y d s k e p r a c h t . — F r i e z e n r i n -
Vgl. kween. n e s l j u c h t d e r h i n n e j| S û n d e r s o k
w r e i d , s. spruitje, sprietje (van planten), i n w r y d s k p o h e i , pralerij. ld. IV, 168.
gering iets. N i n w r e i d , niets. — I k h e a r- Vgl. útwrydsk.
de n i n w r e i d . — Der b l e a u nin w r i g g e , w r i g g e r t , w r i k k e r t , s. booze
w r e i d oer. geest, duivel. — E b r ö i n , i n w r i g g e yn
w r e i d s y e , v. uitschieten (van planten), d i e d e . v. BI. Bik. 46.
naar alle kanten over den grond uitgroeien, buitengewoon sterk mensch. I n s t e r k e
alsgras.—Ov. Alm. 1836, XXV.— 11 k o a r n w r i g g e f e n in k e a r e l . A. 489. — Hy
(gerst) w r e i d e t m e a r a s w e e t (tarwe), a r b e i d e t a s i n w r i g g e . B. 333. —.
deze schiet n.1. dadelijk meer naar boven. W r â l d s w r i g g e . Salv. 70. — A l l e l o k
— K l a v e r w o l t i g e w r e i d z j e . — Sa is ' h i m f e n d e w y l d e w r i g g e t a it
w r e i d z j e g ê r s en b l o m t e e n k r û c l , || f i n s t e r y n w i j d , door kwade praktijken
M e i w i l l e e n t i e r y n 'e f o a r j i e r s - is hij tot welvaart gekomen. B. 475. — De
s i n n e . Salv. 32. — M e i g ê r s , d a t w r â l d , i n w r i g g e fen n a t u r e , | | For-
w a e c h s t e n w r e i d t t a b i s t e f o e r . G. w r â l d ' t , f o r w r i g g e t y e t t e e l t s ' ûre.
J. I , 207. Zie wreid. G. J. I , 48. — I k b i n d e w y l d e w r i g -
• w r e i n , s.n. tweeslachtig lam. Zie wreen. g e (nikker) en w e n j e t o Wartena
"Wrek, s. wraak. Zie wrake. û n d e r d e P i n g m a r . R. ind T.2, 151°.
• w r e k e , w r e e k j e , -wrekje, v. wreken. Ook, in overdr. zin, schrikbeeld. Hei-
Ik w r e e k , w r e e k t e , h a b w r e e k t , wre- t e l â n , dy h ú n t n i n w r i g g e mear.
k e n d e , to w r e k e n . — K w e a - d w a e n Salv. 47. Vgl. bûze-happert.
d a t w r e e k t h i m a l t i d e n s e l s . Zie w r i g g e l j e , v. freq. aanhoudend wrikken.
wreekje, wrekje. Dou m o a s t n e t o a n d a t p e a l t s j e
• w r e k e r , - w r e k k e r , s. wreker. — I k wriggelje. De m a c h t e n f e n de
m o a t o e r a l for w r e k e r s d u c h t s j e . himelen scille wriggele wirde.
v. BI. Bik. 61. — H w a w i e r d e w r e k - Halb. Matth. XX, 29.
k e r f e n i t l â n ? R. Windsma, Blêdden 29. wankelen, waggelen. H w a s c o e in t
w r e k f j û r , s. n. woede, waarin de haat t r o a n e oan it w r i g g e l j e n b r i n g e í
zich uit. H w a h a t j i m m e i t p a e d w i i s d k i n n e , dy 't t r o c h de l j e a f d e fea-I
om i t t a k o m m e n e w r e k f j û r t o o n t - tankbere lânssieten b i s k e r m e',í
r i n n e n ? Halb. Matth. III, 7. w i r d t ? R. ind T,3, 181". Zie wrigje. 1
" w r e k j e , v. wreken. I k w r e k , w r i e k , w r i g g e r j j e , s. dwarsdrijverij. G. J. II, 100.|
h a b w r i t s e n , w r e k j e n d e, t o w r e k - w r i g g e r t , s. m. duivel, booze geest, bui- %
j e n . Hettema Kymkes, 102. V. d. V. Bitsj. tengewoon sterk wezen. — Ho k i n im-ì
Wr. 25. — I t b a r n e n d g e w i s s e g y n g m e n yn it h û s fen in w r i g g e r t kom-'
w r e k j e n d h i m n e i . ld. I , 13. Zie m e , as er dy w r i g g e r t f o a r ô f netJ
wreekje, wreke. b o u n h a t . Halb. Matth. X l l , 29. Zi«S
• w r e k k e r , s. m. wreker. Zie wreker. wrigge. ï
w r e k ' s u c h t e , s. wraakzucht. Zie wraek- w r i g j e , v. wrikken, doen bewegen. Ziel
sucht. wriggelje, wrikje, irrikke. Compos. forwrigje.'î
w r e k ' s w i r d , s.n. zwaard der wrake. w r i k , s. schok, stoot. I t k r e a k j e n í
• w r e v e l , s. wrevel. — B o k k e s i t a 1- t e k k r i j t w r i k op w r i k . v. BI. Bik. 6(X|
t y d t s j i n a l l e s en e l k e n i e n fol w r i k j e , v. wrikken. Ook: stooten, metj
w r o k en w r e v e l . geweld verwijderen. En i t s c i l h w e t y i
• w r e v e l i o h , adj. wrevelig. — D e r s i t h â l d e om h i m f e n s y n t r o a n tO
i n w r e v e l i c h a e r d y n dy k e a r e l . — w r i k j e n . R. ind T.2, 310". Zie wriggeljtl
De frou is de h i e l e m o a r n sa wre- wrigje, wrikke.
v e l i c h a l h i e l m â l . Vgl. wrantelich. w r i k k e , v. wrikken. — O a n d e me a l

wumkes.nl
WRIK. 479 WRIÜW.

te b e a t n m e n h i e n e jo mei s o k k e f e n p i n e . A. 774. ld. I , 6. Sw. 1857, 66.


r u k k e n w r i k k e , d e t de i e r d e b o p p e — W a s k j e en w r i n g e . — I t g û d g o e d
de w i r t e l s o p l i e h t e w i e r . R. ind T.2. wringe. — Mânljue wringe oarnaris
166". Compos. forwrilcke, wjirmwrikke. in s k û t e l d o e k o a r s o m , as f r o u l j u e .
wrikkende beweging met een roeiriem Compos. biwringe, †ortvringe, útwringe.
achter aan in een boot. M e i w r i k k e n w r i n s g j e , "wrinskje (Woudstr.), v. hin-
g y n g it b o a t h i r d fo'arút. — It niken, brieschen (van paarden). Lex. 519.
wrikkend wrinsgjen fen'thynsder — De m e r j e w r i n s g e e n r a e s d e . A.
y n 'e w e i d e , v. BI Bik. 7. Zie wriggelje, Ysbr. (1861) 30. — 't D j i e r , o p 't f j i l d ,
wrigje, wrilcje. f o r h u g e o n t w e i t s t , || B l e a t e n b a l t
w r i k k e r t , s. m. wezen met bovenmen- en w r i n s g e t . || 't F û g e l t , d a t h i m
scbelijke lichaamskracht, booze geest. Zie b l i j f o r m e i t s t , il T s j i l p t e n k w e a k t
u-rigge, ivriggert. en k l i n s g e t . v. BI. Bik. 51. — De h y n g s t ,
w r i k k i k k e r t (Hl.), s. kikvorsen. d e f ô l e w r i n s g e t . — De â l d b l e s
w r i m e l j e , v. wemelen, warrelen. H w e t b r i n g t de f e i n t al w r i n s g j e n d s y n
w r i m e l t it hjir fen e a m e l d e r s . — g o e m o a r n . Fr. Lieteboekje, no. 44.
I t w r i m e l t (warrelt) m y f o a r d e e a g e n . w r y n s k , adj. onregelmatig, scheef.
— It w r i m e l j e n d wjirmke. v. BI. W r y n s k l â n , land van on regel matigen
Bik. 11. Vgl. kriel je, wimelje, wimerje. vorm. — De B a r g e k o p , d e B i l e e n d e
w r i m e l s , adv. en interj. waarlijk, ze- T r i f o e t b i n n e w r y n s k e en g e a r i g e
ker. Zie tv rammels. s t i k k e n l â n . Vgl. wynsk, garich, gearich.
w r i m p e n , adj. wreed (op bet gevoel), w r y t , 8. beschadiging door rijten, scheu-
wrevelig, knorrig, kort van stof. —In w r i m - ren , rukken, in 't algem. door ruwe behan-
p e n g r o u n , van tuingrond, die te vochtig deling. D e r i s w r y t n o c h s l y t o a n ,
bewerkt is en daardoor zijn mulheid heeft 't is ongeschonden, gaaf en goed. — (De
verloren.—In w r i m p e n (wrevelig) a e r d . s k û t e ) l i k e w û n d e r m o a i op 't w e t -
Bijek. 1847 , 28. Sw. 1880, 90. Vgl. wran- ter, n e a r n e wryt noch slyt. ld.
telich. X I I , 32.
w r i n e , - w r y n , w r y n d e (Hl), s. dek, leed, verdriet, angst, smaad, 'k W" i r d
deken, sprei. A. 772, 914. M a r s ! O n d e r fen w r y t e n s p y t b i s e t t e n . 6 . J. I,
de w r i n e . A. Ysbr. (1861) 3 1 . — De fin- 32. Zie slyt en spyt.
g e r s , t i n d e r as r i z e n , | [ M e i w r i n e n w r i t e , v. schrijnen, rijten. Vgl. smerte.
e n p l o m p k e s t o t i z e n . R. ind T.9, 4*. Zie wryt, writend.
— K r û p û n d e r in s i d e n e w r i n e . w r i t e n d , adj. schrijnend. In w r i t e n d e
Ibid. 18«. p i n e . — In w r i t e n d h e r t e , een kna-
Dim. w r y n k e . N y n k e , d ê r û n d e r gend geweten. Zie wryt, write.
d y n w r y n k e . It jonge Frysl. 112. w r i u w ' d o e k , s. doek, waarmede men
w r i n g e , s. landhek met staart, dat op meubels wrijft. Zie wriuwlape.
een der dampaleh steunt en daarom draaiende w r i u w e , v. wrijven. I k w r i u w , w r e a u ,
geopend en gesloten kan worden. Do se h a b w r e a u n , w r i u w e n d e , to w r i u -
o a n de w r i n g e f e n de y e s t e r t a ka- we n. — De t a f e l w r i u w e . - Hy
m e n , d ê r s t i e d e m a n se Is. R. ind T. ! , w r i u w t h i m y n 'e h â n n e n . — l u i m e n
17". Compos. draeiwringe , wâldwringe. h w e t om 'e n o a s w r i u w e , hem van iets
•wringe, s. wervel, gewricht. De w r i n - beschuldigen, iets onaangenaams laten hoo-
g e n ú t d e r ê c h , ruggewervels. Sw. ren. — H o 't m e n l e t t e r t r i u w t en
1865, 70. w r i u w t ü I t w o l n e t ú t. Fr. Lieteboekje,
•wringe, v. wringen. Ook: door eene no. 23. — Us J o u k e h a t h e i t e j i c h -
draaiende beweging gewasschen weefsels van t i g e s k o n k w r e a u n . — l m m e n de
vocht ontdoen. I k w r i n g , w r o n g , h a b e a r e n w r i u w e , klappen om de ooren
w r o n g e n , w r i n g e n d e , to w r i n g e n . — geven. Compos. oanwriuwe, ôfwriuwe, op-
Hy w r i n g t h i m d e r w o l t r o c h . — H y wriuwe, útwriuwe.
w r i n g t h i m de h â n n e n . — W r i n g e w r i u ' w e r s - g û d , s.n. wrijfwas.

wumkes.nl
WEIÜW. 480 WÜLV.
Ook: zalf. H a u k h a t d e k n i b b e l b i - in h i e l e j o u n t r o c h en faek r i n t
seard; nou b r û k t er wriuwersgûd i t o p s k e l l e n en s l a e n út.
f en d o k t e r . w r o k k e r , s. m. iemand, die gaarne twist
w r i u w ' l i o u t , s. n. cylindervormig stuk' en tweedracht zaait en zoekt. Zie räzjemahker.
hout, gebogen als een worst en hangende w r o k k e r i c h , adj. twistzoekend. — As
vóór den boeg van een schip om den stoot I p e in s l o k j e op h a t , ís er a l t y d
van een aanvarend schip te breken. A.487. hwet wrokkerich.
w r i u w l a p e , s. doek of lap om meubels w r o k s e l j e , v. worstelen. Zie wrakseljè.
mêe te wrijven. Zie wriuwdoek. w r o n g e , w r o n g e l , s. opgeroldesamen-
w r i u w ' p e a l , s. wrijfpaal, paal in de gewrongene massa. Y e t l e i s t e d e r h i n n e
weide, waaraan de beesten zich wrijven. a s i n w r o n g e . R. ind T.a, 19". Vgl. wringe.
Overdr. iemand, die als voorwerp dient w r o n g e l , s. opgerolde massa. Zie «>ro»</<-.
van kritiek, scherts of spot of als voet- w r o n g e l j e , v. wringende dichtknijpen.
veeg. D o m e n y s e n p a s t o a r e n b i n n e I n s l a n g e , d y 't h j a r de strôte
w r i u w p e a l l e n , d ê r 't r u d i c h fé d e t i c h t w r o n g e l j e s c o e . R. ind T.2, 316'.
h û d o a n r o s t , geesteljjken staan veel w r o t ' - e i n , s.n. ondereinde van een graan-,
bloot aan de beoordeeling van leeken. B. boon- of vlasstengel. De w r o t e i n e n b i n -
566. — Dy 't my t o r í n w r i u w p e a l n e n o c h n e t d r o e c h . Vgl. ier-ein.
b r û k e w o l , m o a t n e i in h e a r e f e i n t *wrot'sjuc.b.t, adj. en adv. genegen tot
s i i k j e , een heerenkneeht is"een wrijfpaal, wroeten, wroetziek. W a k k ' r e w r o t - en
ik niet. A. 764. w r a e m s j u c h t w i e r n ' se. Forj. 1904,
w r i u w ' s t i e n , s. vierkante marmeren steen 186'. Vgl. wraemsjucht.
van ongeveer 6 dM. afmeting, waarop voor- w r o t t e , v. wroeten. De m o l w r o t t e n
heen huisschilders verfstoffen fijn wreven. w r o t t e yn i t b l o m b ê d .
w r o e c h , - w r o e g i n g , 9. wroeging. — zwoegen op het land. W r o t t e e n wr~a-
F rij f en w r o e c h . Salv. 59. Zie torûch. me. — R o m m e r t w r o t d ê r yn i t rog-
w r o e c h ' w j i r m „ s. slecht, knagend ge- g e f j i l d . R. ind T.2, 4.". Zie lânwiotter.
weten. S y n w r o e c h w j i r m p r i k e t i e r woelen. Yn i t b ê d w r o t t e . A. 563. —
e n l e t . G. J. 1, 66. — G e a l e w r o e c h - I t b ê d t o w r o t t e . Vgl. wrokselje. Com-
w j i r m k n a g e . R. ind T.2, 18". Sw. pos. biwrotte, †orwrotte, omwrotte.
1869, 15. Zie wrûchwierm. w r o t t e r , s. m. veldai-beider, die niets
"wroeging, s. wroeging, berouw. Zie doet dan landbouw werk, en daarin liefst
wroech. altijd bezig is. I k b i n i n â l d w r o t t e r .
w r o e g j e , w r û g j e , v. wroegen, beschul- A. B. Doarpke, 34. Compos. lânwrotter.
digen, aanklagen. G. J. I , 128. — ï r y n Dim. w r o t t e r k e , tipje aan de boven-
h a t in f o r b a e s d w r o e g j e n d en wan- lip van een klein kind.
h o p i c h ú t e i n h a w n . A. Ysbr. (1861) 88. W r û c h , s. wroeging. Zie wroech.
Zie wrûgje. w r û c h ' w i e r m , s. wroegworm, een kna-
w r o k , s. wrok, haat. J o u k e h a t i n gend geweten. Zie wroechwjirm.
w r o k op m y . — H y d i e i t ú t w r o k w r û g j e , v. wroegen, beschuldigen, aan-
tsjin syn bûrnian.— H a e t e n w r o k . klagen. Zie wroeifje.
— W r o k e n g r i m e . Salv. 70. w u d z e , s. strook bijeengeharkt hooi.
Ook: veete. D e r s i t i n w r o k t w i s k e n Zie wirdse.
S i m e n en S a k e . w u i l j e , v. winden. Zie woelje.
w r o k j e , v. twistzoeken, tot vechten uit- w u l f ' d a k , s.n. Zie wolvedak.
lokken, sarren. K o m f o a r e a r s t m a r n e t w u i f t , s. n. gewelf, verhemelte. I n w i d e
w e r t o w r o k j e n . K. ind T.2, 404". — s e a l nlei in w y t w u l f t as i n t s j e r k e .
't W i e t , a s w i e r ' t s y n w r o k j e n b a , R. ind T. 2 , 22». Fr. Hfr. IV, 3. Zie for
|| H i p p i e w i p p e him Flies-tût ta. wuift, wolceäak. Compos. †oruulft, himelwulft.'
Salv. 71. — I t g y n g d e h i e l e t i i d o p w û l j e , v. winden. Zie woelje.
i n w r o k j e n en o p i t l é s t w a e r d i t w u l v j e , v. welven. De h i m e l w u l
fjuchtsjen. — Sjoerd wrokket sims v e t . Compos. oerwulvje.

wumkes.nl
WÜN. 481 WURT.

w û n d e r , s. n. wonder. Zíe iconder. w û n ' d e r t e i k e n , s. n. wonderteeken. Zie


w û n d e r , adj. en adv. wonder. Zie iconder. iconderteiken.
w û n d e r b a e r l i k , adj. en adv. Zie icon- w û n ' d e r w i r k , s. n. wonderwerk. Zie
derbaerlik. wonder icirk.
W Û n ' d e r b e a m , s. wonderboom. Zie icon- w û p s , interj. eene snelle beweging te
derbeam. kennen gevende. E n w û p s ! do f l e a c h
w û n ' d e r b e r n , s. n. wonderkind. Zie se o p en l i e t niy a l l i n n e s i t t e . R.
wonderbern. ind TV, 286<*. Zie wijps.
w û n ' d e r d i e d , s. wonderdaad. Zie won- w û p s ' d y , w û p s t d y , expr. adv. in een
derdieä. ommezien, oogwenk. — M a r w û p s d y !
w û n d e r d i e ' d i c h , adj. wonderdadig, won- d ê r f l j u c h t i t ( f û g e 11 sj e) y n d' el-
der verrichtend , wonderdoend. Zie wonder- z e n e w a l . S. v. d. B.Lokw. W. Dykstra, 18.
diedich. — W û p s t d y , s i e t e r o p 't h y n s d e r .
w û n ' d e r d i e r , s. n. vreemdsoortig dier- A. 76. Zie wûps, wipsdy.
Zie wonderdier. w u r c h , w û r c h (Mkm,), adj. vermoeid.
w û n ' d e r d o k t e r , a. kwakzalver. Zie won- Zie warch, wirch.
derdokter. w û r d (Mkm), s. Zie wird.
w û n ' d e r k r ê f t , s. kracht, waarmede won- w u r g e r t , s. eg. grauwe klauwier, La-
deren worden verricht. Zie wonderkréfl. nüis collurio. Zie wirger.
w û n d e r l i k , adj. en adv. wonderbaar. w û r k (Mkm.), s. Zie wirk.
Zie ivonierUk. w û r t e l (Mkm.), s. Zie wirtel.
w û n ' d e r m a n , s. zonderling. Zie wonder-
man.
w û n ' d e r m i n s k e , s. ongewoon menseh. IJ. Y.
Zie wonderminske. In het Friesch is I J geen afzonderlijk let-
w û n ' d e r m o a i , adj. buitengewoon mooi. terteeken, doch eene samenvoeging van de
Zie wondermoai. twee letters I en J , uitgesproken als ì-j.
w û n ' d e r o a l j e , s. wonderolie. Zie icon- De Y (Friesche Y), uitgesproken als zachte
deroaìje. t, is een andere vorm voor de letter I. Zie
w û n ' d e r s k o a n , adj. en adv. buitengewoon aldaar.
goed. Zie wonderskoan.
w û n ' d e r s p r e u k , s. vreemde stelling.
Zie wonderspreuk. z.
w û n ' d e r s t i k , s.n. wonderstuk. Zie won- De letter Z wordt niet als beginletter van
derstik. een Friesch woord gebruikt. Zie de letter S .

wumkes.nl
NALEZING
VAN WOORDEN DIE OP HUNNE PLAATS ONTBREKEN
OF WAARBIJ NOG AANVULLING OF VERBETERING
NOODIG IS.

a c h t ' k a n t , adj. achtkantig. — D a t d i n g j (t u s-e a r t e), 't welk geschiedt vóór het koken.
is a c h t k a n t . — I n a c h t b a n t e raoun- \ b ê d ' - s k o b b e n , s. pi. saamgebonden bos-
1 e. Zie achtkantich. sen stroo, om te dienen voor bedstroo. Zie
a k k e l e i ' , s. Aquilegia vulgaris, akelei. I skobbe.
â l d r o e k ' , s. eg. roek, Conus frugilegun. b ê d s o u d e r , s. zoldertje met slaapgele-
Ook s w a r t e k a . Zie roek. genheid voor mannelijk personeel , in stal
â l d s , s. gen. van âld; in : b y â 1 d s , of schuur, op eene boerderij.
eertijds. — S a a s f e n â l d s i t b r û k m e b ê d s t r i e , s.n. bedstroo. — W y m o a t t e
wier. m e i 't h û s h i m m e l j e n a l l e j i e r r e n
a l k , a k k e , s. eg. namen voor: kauw, n ij b ê d s t r i e o p i t b ê d s t é h a b b e : 't
Coloeus moneäula. Zie ka. i s o p ú s b ê d s a d a m p . — Dy k e a r e l ,
( a l ) l y k m o e d i c h , adj. evenredig, kalm d y t o M a e ij e ú t m y n h û s g i e n i s ,
van gemoedsstemming. h a t de h i e r b i t e l l e mei it â l d bêd-
an'kerje, v. ankeren, het anker uitwerpen. s t r i e , heeft het bedstroo laten blijven,
a n k e r k e a t t i n g , s. n. ankerketting. Zie maar de huishuur niet betaald. - F o r f a r -
keatiing. r e n k o s t e t b ê d s t r i e , verhuizen kost
a p e l ( a p ' p e l ) j i e r , s. n. appeljaar. — I t bedstroo; eig. geeft kosten.
is f e n 't j i e r i n b e s t a p e l j i e r , een b e e t b l i u w e , v. bijblijven. — l m m e n
jaar, waarin de appelboomen veel vruchten b e e t b l i u w e , met iemand gelijk opgaan.
dragen. b e e t w ê z e , v. bij zijn. — I k b i n h i m
a t t e r , s. etter. Zie otter. b e e t , ik heb hem ingehaald.
b a e n t s j e r , s. m. lijnslager, touwslager. b e f - l y s t e r ,s. eg. bef'lijster. Zie rinylyster.
H j o e d de d e i d r a e i t d ê r r e it w i e l b e l ' d e r k e , s. n. bellertje, nederiiangend
en s j u c h t m e n d ê r d e b a e n t s j e r versiersel, dat bij de minste beweging slin-
efterútrinnen. Sw. 1904, 93. — De gert en klingelt (belt). — I n h a n g l a m p e
fleurige baentsjer. J. A. S. Fleur m e i k r i s t a l l e n b e l d e r k e s . Slj. en Rj.
by 't wirk, 40. Zie Ignbaen. 1898, 338«.. Vgl. bel en belderje.
b a k k e r s s e k , s. bakkers(graan)-zak, wit- B e l s , s. Belg. — B y H a s s e l t en L e u -
linnen zak (gemerkt met de naamletters van v e n w a e r d e n d e B e l s e n y n 1830 for-
den eigenaar), waarin de bakker het te s Ie in.
malen koren naar den molen zendt. Ook Ook: Belgische cent (2 centime-stuk) vroe-
m o a l s e k , b a k k e r s - m o a 1 sek. ger hier gangbaar. Zie bralander.
b a r , adj. en adv. bar, onaangenaam. b e r c h ' f i n k , s. eg. keep, Fringilla montì-
b a r m , s. berm. Zie berm. frinyilla. Zie kweakfink. Ook k e e p f i n k.
b e a m ' f a l k , b e a m w i k e l , s. eg boom- b e r c h k n o p , s. muurpeper, Sedum acre.
valk, Falco subbuteo. Ook b l a u w e w i k e l . b e r n e g o e d , s. n. kinderlijk erfdeel. Zie
b e a n t s j e t r i e d z j e , v. de draden aftrek- bigoedige en goed. Vgl. faers-goed en moers-
ken van de groene peulen der slaboonen yoed.

wumkes.nl
BERN. 483 BIK.

b e r n ' j a e n d , adj. kindervoortbrengend. — voegen aan 't gewone rantsoen. — N o u


B e r n j a e n d b o a s k , vruchtbaar huwelijk. ' t i t h e a sa m i n is, m o a t t e wy g a n s
Salv. 35. b y f o e r j e.
b e u k ' s t ó f , s,n. stof veroorzaakt doorliet b i g o b j e , v. nauwkeurig bekijken. —
beuken van vlas, vóór het braken. — Hy B e r n m o a t t e a l l e s , h w e r 't h j a r
is w y t (bestoven) f en b e u k s t o f . e a c h op f a i t , b i g o b j e . — W y f k e s
b i - a v é n s e a r ' j e , v. iets tot stand bren- w o l l e yn in m o a i j e w i n k e l i j e a f s t
gen. — I k m o a t a l t y d a l l e s . a l l i n n e a l l e s b i g o b j e . Vgl. bigapje en gobberje.
b i-a v e n s e a r j e. b i g r e p p e l j e , v. begruppelen , gruppels
b y ' b a e n t s j e , s. n. bijbaantje ,, werk dat in 't land maken. — I t l â n m o a t g o e d
men boven en bij 't gewone waarneemt. Ook: b i g r e p p e l e w i r d e . Vgl. útdolle.
neven-betrekking. b i g û l e , v. door schreien het aangezicht
b i b i r d e , adj. bebaard, baardig. ' bemorsen. — H â l d o p f e n g û l e n , f a n -
b i b l o m ' m e , adj. van bloemen voorzien, k e : dou b i g û l s t dy h i e l e n d a l . —
met bloemen bedekt. — I t f j i l d i s r y k H w e t s c o e n e dy j o n g e s b i g û l e ?
b i b 1 o m m e. hard schreeuwen? — Ook: door hard schreeu-
b i b r û k t , adj. en adv. door gebruik beter wen iemands aandacht trekken. Ik kin
geworden. — S a ' n n ij e b e a g e is e a r s t h i m n e t b i g û l e , hg is te ver af. — H y
h w e t s t i i f , m a r hy b i b r û k t - g a u is s a d ô f d e t g j i n m i n s k e k i n h i m
h w e t . — D a t h y n s d e r h a b b e wy b i g û l e . Vgl. biroppe.
koft for b i b r û k t . b y h w e n n e a r ' , conj. bijaldien, ingeval.
bi-, foydel'te, s. laagte. D ê r y n 'e B y h w e n n e a r 't d y m a n r i s b y j o
b i d e l t e zegt iemand op den zeedijk staan- k o m m e m o c h t e , scoe ik w o l r i s m e i
de, met Het oog op de laagte aan den voet him p r a t e wolle. — B y h w e n n e a r
des dijks. Fig. De l j u e b i n n e n e i d e 'l d y p l e a t a l o s k o m m e m o c h t , w o e
b y d e l t e r e k k e , naar de laagte gezakt, ', i k h i m w o l h i e r e.
door verarming uit den gegoeden stand af- b y - y n ' , adv. bij in. — I k t r i u w i t
gedaald tot de geringe klasse. h j i r m a r by-yn. — M û z j e ' e r mar
b i e d e , v. ontbieden, verzoeken, noodi- t ú t s j e s b y - y n . Fr. Lieteb. no. 62.
gen. Hofolle m i n s k e n scille hja b i - j a c h t s j e , v. bejagen, beloopen, bevlie-
b i e d e o p 'e b i g r a f f e n i s s e . Zie bidde. gen. A l l e s b i j a c h t s j e en b i f l e a n e .
b i e ' t e k o p j e , v. bieten, bij het rooien bi-jei, s. bejag, doel, begeerte, verlangen.
op het land, door afsnijden van de koppen O, G o d ! ú s l o k i s J o u b i j ei. Iduna
ontdoen. — I t f a n k e m o a t n o u d e i s i XXI, 95.
n e i 't l â n t o b i e t e k o p j e n . b l - j e j j e , v. najagen. — H w e t b i j e i j e
b i e ' t e k o p , s. kop van een beetwortel. de j o n g e s e ft e r d y h o u n ? waarom
b i e ' t e k r û d , s. loof der beetwortels. — jagen de jongens dien hond zoo n a ? —
B i e t e k r ü d e n mei de k o p p e n d e r Hwet b i j a g e s t dou a l l e d a g e n m e i
o a n i s b e s t f o e r f o r kij e n s k i e p . ': h y n s d e r e n s j e a s ? waarom zijt gij alle
b i e t s j e , v. werkzaam zijn in den oogst dagen met paard en sjees op den weg?
van de beetwortels. Vgl. flaechsje en ierd- b i k e u t e l j e , v. beloopen. Zie bibokselje.
appelje. Zie bietetvoarteì. b i k l i b j e , v. beklijven.
b i e ' z e l o k , s. Zie bizelak. b i k l o p j e , v. bekloppen. I n a e i y n
b i e ' z e m k e , s. paardestaart, Equìsetum môlke biklopje. — Dokter hat him
palustrum. Zie lidrusk. a l h i e l b i k l o p p e . — Ik k l o p p e oan
bifining(e), s. bevinding, meest geeste- 't f i n s t e r , m a r i k k o e n i m m e n bi-
lijke ervaring. — H j a p r a t e f e n h j a r klopje.
b i f i n i n g e n , godsdienstige ervaringen. b i k n o e i j e , v. Zie biknoffelje.
b i f l a g j e , v. bevlaggen, H w a w i r d e b i k n ò t s j e , v. beknoopen. Zie biknoopje.
h j i r h j o e d b i f l a g g e ? voor wie heeft b i k r a s s e , v. bekrassen. Zie biskrasse.
men vandaag de vlag uitgestoken'? b i k r i t e , v. bekrijten, beweenen.
b y ' f o e r j e , v. bjjvoeren, krachtvoeder toe- b i k u r e , v. beturen.

wumkes.nl
BIK. 434 BLAü.

b i k w i t s e , v. bezoedelen met tabakssap. H y s t i e b i s k e t t e n . V. d. Veen. Lytse


b i k w y t s j e , v. hout met een mes be- Hyinkes, 16.
werken. — Dy l'.vlk i s t o « w i e r , hy b i s m û z e , v. in 't geheim afspreken. —
m o a t y n 't m i d d e n y e t b w et b i k w i t e I k w i t n e t , h w e t d y t w a d ê r bi-
w i r de. s m û z e , m a r 't s c i l g r i f n e t f o l i e
bil'hipe, v. dikke snede uit een bil, n.1. g o e d s w ê z e.
een stuk rookvleesch. Zie hipc, ìjirstik. b y ' s p i k e r j e , v. terecht komen. I t s c i l
b i l i ' p e n , adv. beloopen, betrokken. — w o l h w e t b y s p i k e r j e , het zal wel
I t f a m k e is s a b i l i p e n en s m e l om weer terechtkomen.
'e t r o a n j e . Zie bilitsen. b i s ' t e d o k t e r , s. m. veearts. Vgl. †êdokter.
b y ' l û k e , v. bijtrekken, vooral van kleu- b i t s j â n ' s e l j e , \. bepraten, bebabbelen.
ren. — D e r i s in p l a k y n 't t a f e l - Vgl. bìtsjaffelje.
k l e e d . O, a s 't d r o e c h i s , s c i l 't w o l b i t ' t e r s w i e t , s. bitterzoet, Solanumdul-
w e r b y 1 û k e, vamara. Zie houncbeìxtâl.
b i l u l l e , v. (triv.) door praten eene zaak b y ' w e i n , s. bijwagen.
mooier voorstellen dan ze is. Hy k i n b y ' w e r p (Oost-I)ongdl.), s. platte, breede
't w o l m o a i b i 1 n 11 e , a s wy 't m a r ring tot bevestiging van een werktuig aan
1 e a u w e wol 1 e. den steel. — B y w e r p o a n i n h o u k ,
b i m e i j e r j e , v. bemeieren. s e i n e, enz. Zie bjirk.
b i m i t e r j e , v. Zie hiskite, bidonderje. b y ' w i i f , s. n. bijzit.
b i m o u d e , adj. met stof bedekt. — Bi- b i ' z e l a k , b i z e l o k , s. bieslook, Allium
m o u d e s k o e n , in b i m o u d e h a g e. srhoenopiasum. Ook b i e z e l o k .
b y ' n e a m d , part. bijgenaamd. b j i n d e r g è r s , s.n. Aìra caespitosa, smeele.
b i n e i , b y n e i ' , adv. dichtbij, er bij. — Ook b o e n d e r .
I k k i n d y n e t b i n e i k o ir. m e , kan je b l a n k , adj. blank. — B l a n k e w i l -
niet aanraken. — K o m m y ' r i s b y n e i ! s t e r , goudkievit. Zie sè-wihter.
raak mij eens a a n ! — tl e a r e, w ê z ú s b l a u , adj. blauw, blauwachtig. — B l a u -
b i n e i ! blijf in onze tegenwoordigheid, blijf we w i k e l , boomvalk. — B l a u w e g i e r ,
ons nabij! Fr. Lieteboekje, no. 9. smelleken. — B l a u w e f a l k , -hoan-
b i n ' n e h û s k , adj. wat binnenshuis is. — s k r o b b e r , -h o a n n e m o s k, bl au we kui-
B i n n e h û s k e n e ar ring. (i. J. I , 65. kendief. — B l a u w e m o k , zilvermeeuw. —
b i n ' n e n - y n , adv. van binnen. Ook: bin- B l a u n i o k j e , kleine zeemeeuw. — B 1 au-
nenshuis. — I t i s b i n n e n - y n b e t t e r a s w e s t i k e 1, speerdistel.
bûtendoar. b l a u ' b o a r s t k e , s. eg. witgesterde blauw-
b y - o a n ' , adv. (er) bij aan. •- D a t s t i k borst, Lusriola suecicn.
is d e r l e t t e r by-oan set. — Myn h û s b l a u d r u k t ' , adj. blauwe kleedingstofmet
is t o l y t s , d e r s c i l i n s t i k b y-o a n gedrukte witte stipjes of'bloempjes. — In
boud wirde. blau druk te holdoek.
b y - o m ' , adv. ergens in de nabijheid. — b l a u k l o k ' j e , Campanula rotundifolia.
I t is h j i r by-om. grasklokje.
b i p l u e r j e , b i p l u r e , v. turende kijken. b l a u ' k o p k e , b l a u ' k o p k e - d i d y t ' , s. eg.
Zie bimikerje, bikure. pimpehnees. Zie didyt.
b y ' s a e k , s. bijzaak, b l a u m o k ' , s. eg. zilvermeeuw, Larus
b i s k a r r e l j e , v. met scharrelen bereiken, aryentatus. Ook s é m o k .
bekomen. — W y k i n n e d e k o s t s a h w e t b l a u p a e p ' k e , s. eg. gekraagde rood-
k r e k t b i s k a r r e l j e . Zie biskeuke. staart, Luscioìit phoenicura.
b i s k e t ' s t á l , s. beschutte stal, paarden- b l a u s y s ' k e , s. eg. pimpelmees. Zie blau-
stal met aan beide zijden een houten mieske.
wand. b l a u s p j u c h t ' , s.cg. boomklever, Sittacaesia.
b i s k e t t e n , adj beschoten, met hout b l a u s t e r n s ' , s. eg. moeraszwaluw, Hi-
bekleed. — I n h û s m e i i n b i s k e t t e n drochelidon niym. Ook s t e r n s . Vgl. blau-
d a k . — Ook: van kleur verschoten zijn. — stirns, -stjirriny, ivettersweal.

wumkes.nl
BLYK. 485 BREG.

b l y k ( k e ) (Mkm.), s. bleek, bleekveld. b o e ' r e t r a n t , s. boerentrant, de dagelijk-


Zie blik, bleek. sche leefwijze en gebruiken op het platte-
b l i n d e r , interj. Dy b l i n d e r ! Zie land. De b o e r e t r a n t d ê r b i n 'k o a n
blindekater. w e n d ; s t ê d Ij nes-m en e a r e n d ê r k i n
b l y n s - e a c h , adj. en adv. met de oogen 'k m y n e t t a b i j a en.
dicht. I k k i n 't b l y n s - e a c h w o l f i n e . b o e r e w a p e n , s. n. boerenwapen, ken-
Vgl. blynlsjes. merk van den boer. — H e a , P i e r , h w e t
b l o k , s. scheepskatrol. biste smoarch, k l e a r e b a r e mod-
b l o k m a k k e r , s. iemand, die scheeps- d e r e n k o u w e d o n g . — J a (zegt Pier)
katrollen maakt. — M e s t - en b l o k m a k - d a t is i t b o e r e w a p e n .
k e r is meestal vereenigd, als één bedrijf. b o l b i e r ' k e n , adj. bot, ruw, ongemanierd,
b l o m k e f i s k j e (Noordelijke visschersdor- [ luidruchtig, uitgelaten. — K l a e s w i e r
pen en Makkum), v. visschen naar zeemos. j t i g e h a s t i c h ú t 'er a e r d , en h w e t
b l o m p o t , s. bloempot. r i m p e n en b o l b i e r k e n tìtfallen. M.
b l o m s i e d , s. n. bloemzaad. Miedeaia. Forj. 1903, 118. Zie bom-, bon-
b l o m t ê s t , s. steenen waterbakje onder bierken. Ook b o p p e n b i e r k e n . Forj.
een bloempot. I 1894, 150.
b o a d e , s. boodschap. — I m m en d e b o l l e k e a t l i n g , s.n. keten, waarmede
b o a d e d w a e n , iemand bericht doen door i een stier vastgemaakt wordt. Zie keatUng.
middel van een bode. : b o l ' l e p y s t , s. Typha latifolia, lischdodde.
b o a d ' s k i p ( p e r s ) k o e r , s. boodschaps- | Zie äoerrebout, tûrrebout.
1
mand. b o l l e t s j o a r , s. n. tuier, waaraan een
b o a i t S , s. het middenstuk in een vrou- stier vastgezet wordt. Zie tsjoar, tsjur.
wenhemd. b o l s e r d , s. zwaar stuk hout met een
b o a r s t , s. n. voorstuk van een vrouwen- ijzeren bout er door, aan de zijde van een
kleed, dat de borst b e k l e e d t . - - D e r m o a t schip, waaraan men het touw vastmaakt,
in riij b o a r s t y n d y j u r k . als het schip aan den wal gemeerd is.
b o a r s t ' b y l d , - b i e l d , s.n. borstbeeld. b o n t , b û n t , adj. bont, gevlekt, grijs.—
b o a r s t ' w a r , s. borstwering, vaste aarde B o n t e e k s t e r , ekster. — B o n t e (k) 1 y s-
op den kant eener sloot gezet, om bij het t e r , zanglijster. — B o n t e l i u w , schol-
slatten het afloopen van weeke slataarde te I ekster. — B o n t e w i l s t e r , bontbekpluvier.
voorkomen. ; — B o n t e s p j u c h t , groote bonte specht.
b o a s k ' m i n , s. zucht om te paren, hu- — B o n t e m i g g e s n a p p e r , zwartgrauwe
welijksliefde. Salv. 93. vliegenvanger. — B o n t e k o l , oude kolgans.
b o e r e k o s t ' , s. boerenkost. eenvoudige — B o n t e d û k e l e i n , - d û k e r , namen
maar degelijke, voedzame kost, zooals bij ! voor: groote zaagbek en middelste zaagbek.
een' flinken boer wordt opgediseht. — Al- b o n t - , b ù n t d û k e r , s. eg. naam voor:
le d a g e n de b o e r e k o s t ; d a t is for brilduiker. Zie knobdûker.
in a r b e i d s m a n h w e t w i r d i c h . b o u ' - o a r d e r , s. bouworde.
b o e r e r e a u ' , s. n. boerengereedschap. — b o u ' t r a n t , s. wijze van bouwen.
B o e r e r e a u e n b i s l a c h , al het gereed- b r a b z e , s. Zie blabber, blabs, blabze.
schap en vee , behoorende tot eene volledige b r e e d ' b l ê d d e n , s. pi. eene aardappel-
boerderij. Zie bislach. soort , waarvan het loof breedbladig is.
Ook : paard en rijtuig, zooals de boeren b r e e d ' b o l , s. speerdistel, Cirsium lanceo-
gebruiken. Zie reau. latum. Zie blauwe stikel.
b o e r e s w e a l , - s w e l , s. eg. boerenzwa- b r e e d - e ' k e r i c h , - i k ' k e r i c h , adj. breed
luw, Hirundo rustica. Zie sweal, swel(tsje). í van akkers. Zie ikkerich.
b o e r e t a e l , s. boerentaal, de dagelijksche b r ê ' g e h û s , s. n. huis van den brug-
spreektaal op het platteland. — I k h â l d wachter.
m y o a n d e b o e r e t a e l , a l i s 't e k b r ê g e - ô f ' ! interj. brug-af! (bekende schip-
t s j i n d o m e n y ; s n e i n s p r a t e k i n 'k persroep).
net. • b r ê ' g e p o n k j e , - k l o m p k e , s. n. zakje

wumkes.nl
BREG. 486 DERT.

of klompje aan een stok of lijn, dat den d e l ' d i n d e r j e , v. naar beneden vallen
schipper bij 't passeeren der brug wordt met stootjes. De p l a n k e d i n d e r e b y
voorgehouden om er het b r ê g e j i l d in te 't s k i p d e l .
offeren. d e l ' d i v e l j e , v. (triv.) neervallen.
b r ê ' g e r i e , s. bruggeraad, verzameling d e l ' f l o d d e r j e , v. neerfladderen.
van nietsdoeners, die op de brug bij eikan- del'f l o t s j e , v. afvlotten. — De turf'
deren komen. wirdt deLindedelflotteynbokken.
b r i g g e (Mkm.), s. brug. Zie brêye. del'f l y b j e , - f l y b k j e , v. neerspuwen.
b r o e k , s. houten bekleedsel van de kachel- d e l ' g l û p e , v. naar beneden sluipen.
pijp , die bij schepen boven 't dek uitsteekt. d e l ' h a k j e , v. neerhakken. — H j o e d i s
brou'beidel.s. beitel, waarmede de scheeps- d e k o u s l a c h t e, m o a r n s c i l l e w y
timmerman breeuwt. h i r a d e l h a k j e . Zie delhouwe.
b r ú n , adj. bruin. — B r u n e d û k e l e i n , del'hingje , v. neerhangen. D a t t o u d e 1-
- d û k e r , witoogeend. — B r u n e b e a n - h i n g j e op i t s e l d e p l a k , d ê r ' t j i m m e
t s j e s , bruine boonen. Zie beantsje. it w e i k r i g e h a b b e , j o n g e s ! — Ik
b r u n e n s , s. toestand van bruin zijn. — w i s t n e t h w e r ' k dy p r i n t p l a k j a e n
D a t w e t t e r s j u c h t út in b r u n e n s . s c o e ; d o h a 'k h i m d ê r m a r d e 1-
b ú s s i n t , s. zakduit. hongen.
b û t e ( n ) k â n s ( k e ) , s. buitenkansje); meer d e l ' j i ( e ) t t e , v. neergieten.
algemeen dan b û t e n f o a n t s j e . Z.d. d e l ' k e a l j e , v. (triv.) neervallen.
b û ' t e n - o m , adv. buiten om. M y n h û s d e l ' k l a d d e r j e , v. neerklimmen, -klau-
wirdt bûten-om opferve. — Wy teren.
m o a t t e y e t b û t e n - o m , sa n e i is 't d e l ' k r o a d z j e , v. naar beneden kruien.
h û s h i m m elj en dien. Ook : bijeen kruien. Vgl. gearkroadzje.
b û ' t e n - ú t , adv. buiten af. — K i n n e d e l ' k w i t s e , v. (triv.) neerspuwen.
j i m m e h j i r in b i s t e a n f i n e as turf- d e l ' l û k e , v. neertrekken.
s k i p p e r ? J a , m a r der g i e t in b u l t e d e l ' p l a n t s j e , v. nêerplanten. — N o u
n e i b û t e n - ú t . — B û t e n - ú t s u t e l j e , met h a 'k n o c h i e n s t e k j e o e r , s c i l i k
koopwaren venten buiten de bebouwde kom. dat dêr mar d e l p l a n t s j e ?
b ù t h û s m û r ' r e , s. buitenmuur, waarin de d e l ' p l o m p e , v. neerplompen.
koevensters zijn aangebracht. Zie kouwemûrre. d e l ' p o a t s j e , v. neerloopen. — I k s c i l
d a e i - m i n g e , v. deeg bereiden voor wit- dy r e e d m a r d e l p o a t s j e .
tebrood, bjj den bakker. — D a e i - m i n g e Ook: neerpoten. — I k s c i l d a t p l a n t -
k i n e l k e n i e n n e t ; i t is s w i e r w i r k . s j e d ê r m a r d e l p o a t s j e . Zie delplantsje.
d a e i - m i n g e r , s. m. iemand, die bij den d e l ' r e e d , s. rijdweg bij een' hoogen dijk
bakker het werk der deegbereiding doet.— neer. — N e i s t d e l y n b a e n t o M a k -
M u r k is in b e s t e d a e i - m i n g e r ; hy k u m i s in d e l r e e d y n d e s é d y k . Vgl.
h a t i t w i r k t i g e y n 'e m a c h t . opril, opreed.
d a m ' l j u r k , s. eg. graspieper. Zie piip- d e l ' r e i t s j e , v. naar beneden geraken. —
Ijurk. T o j o n g e , m e i t s j e f o a r t , s e i l 't a e i l
d a t j i n g e , pron. datgene. nou hast' ris d e l r e i t s j e ? — It scil
d e a ' k e t o e n , adv. doodstil, doodkalm. my 'ris b i n i j e , h o n e a r d a t s t i k l â n
I k h â l d my d e a k e t o e n . Zie ketoen. d e l r e i t s j e s c i l ; de m i e r e n b i n n e
d e i ' w i r k , s. n. dagwerk, zekere hoeveel- y e t y n 't o a r e s t i k .
heid tnrf, zoolang die nog te velde staat. d e l ' r û t s e , v. vlug en forsch neerhalen,
d e j i n g e , pron. degene.' naar beneden rukken.
d e k ' f û g e l t s j e , s. eg. baardmannetje. Zie d e l ' s i g e , v. neerzagen.
birdmantsje. d e l ' s p u y a , v. neerspuwen. Zie delf lybje.
d e l ' b l i k s e m j e , v. (triv.) neersmijten. d e l ' s t a p p e , v. neerstappen.
d e V b o u w e , v. neerbouwen. — D a t h û s d e l ' t r ê d z j e , v. naar beneden treden.
h a b b e h j a d ê r ek sa m a r h w e t d ê r y n ' , adv. daarin.
d e l b o u d ; it s t i e t der n u v e r h i n n e . d ê r t a ' , adv. daartoe. — B y g o e d d w a e n

wumkes.nl
DKT. 487 EARE.

i s ' t f o a r n a e m s t e n e t || H o f o l l e a s om in het te bewerken stuk ijzer eene ver-


immen jowt, M a r fen h o f o l l e er hevenheid te doen ontstaan.
't no m m en h e t || E n h w e t h i m d ê r t a d o v e , d o v e , s. doove, iemand, die doof
d r i u w t . C. W. is. — D a t i s g j i n d o v e s e i n , geen
d e t , conj. dat. Zie dat. doove gezegd, ik onthoud het. Zie dôf.
d e u g d e l i k e n s , s. deugdelijkheid. Zie d ô ' v e m a n s - d o a r , s. doovemansdeur. —
dewjäelik. Hy k l o p p e f o a r i n d ô v e m a n s d o a r ,
d e u g d s u m m e n s , s. deugdzaamheid. Zie vond geen gehoor. A. Ysbr. 1861, 91.
deugd sum. d ô v e n e t ' t e l , s. Lamium album, witte
d i c h t ' , d i c h t s t i k , s. n. gedicht. Vgl. doovenetel. Zie ingeltsje-iten, sûchnettel.
dichter. d r a e c h ' b a l k e , s. draagbalk, een dei-
d i c h t ' w i r k , s. n. dichtwerk. balken van het d r a e c h h o u t .
d i d y t ' , s. eg. mees , l'arux. — S w a r t k o p - d r a e i ' d i n g , s. iets, dat draait en dat men
k e - d i d y t , koolmees. — BI a u k o p k e - d i - voor 't oogenblik niet nauwkeuriger benoe-
d y t , pimpel mees. — L a n g s t i r te-d i d y t , men wil of kan.
staartmees. Zie mies(ke). d r a e i ' w a r l e , s. Zie graune, warle,
d i k k e n s , (Holl.isme) s. het dik 7.ijn. Vgl. d r a e i ' w r i n g e , s. soort draaihek. Zie
grouwens. wringe.
d i k t e , (Holl.isme) s. dikte, opzwelling. d r e a g e , d r ê g g e , s. dreg, drietandig
Zie tsjokle. landanker van kleine schepen.
d y s e l ' d e , pron. diezelfde. - H w a w i e r d r i n k e l i n g , s. drenkeling. Zie drin-
't? D y k e a r e l f e n d o ? Dyselde! keldeade.
d j ê r r e (Mkm.), adv. daar. Zie dér{re). d r o e g e b r i j , s. gastmaal zonder kraam-
Vgl. wjêrre. kindje. — D o u s c i t t e f o a r t o a n a l l e
d o a r ' n e s t o k , s. doornstaf, stok met door- j i e r r e n i n d r o e ge b r i j j a en. A. Ysbr.
nen. Salv. 106. Zie giselgìrl. 1861, 71.
d o a s ' k e b l o m , s. Calceolaria scabiosaefo- d û b e l d , adj. dubbel. — D û b e 1 d e (k) 1 y s-
lia , pantoffeltje. Zie pantoffeltsjeblom. t e r , groote lijster. — D û b e l d e g r i l ,
d o d e s ' t i i d s , adv. toenmaals. Vgl. destiids. kleine strandlooper.
d o e r r e n , p o m p e d o e r r e n , s. pi. Ty- d ü ' k e l m a n t s j e , s. eg. strandpluvier, Cha-
pha latifolia, waterplanten, waaraan de radrius alexandrinus. Ook g r i l , g r i l k .
d o e r r e b o u t (Z.d.) groeit. — K o a z z e d û k e l s , s. pi. vrucht van de egelskop,
yn 'e d o e r r e n , || Dy h a f f e l e y n 'e Sparganium racemosum. Zie katerskloaten.
b r i j . R. ind T.3, 19". Zie doerrebout. d ù k e r k e , s. eg. dodaars. Zie earsfutteler.
d o e z e l j e , v. wisschen, vegen, met een d ú r ' ( d û r ) s u m m e n s , s. duurzaamheid.
doezelaar strijken. Zie dûrsum.
d o l d e r , d o l l e r , s.m. iemand, die delft. Ook d ù t s k e p i i p ' , Aristolochia clematitus, pijp-
d o 1 s t er , f. Zie dolle. Compos. ierdappeldoller. bloem.
d o n g ' f a n d e r (Opsterl.), s. verzamelplaats d u ' v e l s d r e k , s. verschillende soorten van
van de mest op een boerenerf. Zie rûch- jEuphorbia, wolfsmelk.
skernesteal. Vgl. †andelje. d û ' z e n t o p , s. iemand, die niet erg helder
d o n g ' g j i r r i c h , adj. veel mest behoevend. van verstand is. Vgl. dâze en sleaukemoei.
— D o n g g j i r r i c h l â n , land, dat veel be- e a c b j e s , s. pi. Viola tricolor, driekleurig
mesting vordert, eer het goede vruchten op- viooltje. Zie sweltsjeblom.
levert. Ook d o n g s w i e t. Zie gjirrich. e a ( d e ) b a r ' r e , s. eg. Zie earrebarre.
d o n g ' - o p s l a g g e r , s. man, die de mest op e a ' r e b a e n t s j e , s. n. eerebaantje, betrek-
den wagen laadt ( o p s l a c h t ) . Zie donggrìpe. king , die men alleen voor de eer (zonder
d o p ' - i z e r , s. stuk staalijzer met eene ronde geldelijke vergoeding) waarneemt. Ook
punt, waarop de smid slaat om in een te e a r e p o s t.
bewerken stuk ijzer een kuiltje te maken. e a ' r e b y l d , - b i e l d , s. n. standbeeld. —
d o p p e r , s. koornnagel, stuk staalijzer D o k t e r E e l t s j e ' e a r e b y l d s t i e t op
met een putje er in, waarop de smid slaat ' e â l d e t e r p to Grou.

wumkes.nl
EARK. 488 FISK.

ear'faelûd, s. heesche menschenstem als f a r (Wonsdl.), s. etterend gezwel onder


van een e a r k e. Vgl. einepikelûd. de manen en tusschen de ooren van een
e a r ' m e l j u e , s. pi. armen. — E a r m e - paard. Zie fur.
I j u e s p a n k o e k e n en r i k e l j u e s s y k - f e a l , adj. vaal, grijs, grauw. — F e a l e
t e n r û k e fier. ( k l l y s t e r , kramsvogel. Zie †jildlyster. —
e a r ' m o e d s a e i j e r , s. iemand van twaalf P e a l e m i g g e s n a p p e r , grauwe vliegen-
ambachten en dertien ongelukken. vanger. — F e a l e h o i's j o n g e r , tuinflui-
e a r s ' f u t t e l ( e r ) , s. eg. dodaars, Podiceps ter. Zie túnsjonger. — F e a l h o f s j o n -
†luviatalis. Ook d û k e r k e , l y t s e i e l - g e r k e , braamsluiper. Zie toarnhì'pperke.
d û k e r , h e a r r i n g s l y n d e r.Vgl. ear&futtel. f e a r d i g e n s , s. vaardigheid. Zie feardich.
Zie ieläûker. f e e c h ' m ê s , s. n. veegmes, scherp beitel-
e a r t ' s l t e a f , s. erwtenschoof. — ï n k r o p vormig mes, dat de stnid gebruikt om de
s e t t e a s i n e a r t s k e a t . ld. III, 191. hoeven der paarden te besnijden.
e a s ' g a t , s. n. hoosgat in een praam of ! fé'le-, f e e l ' j e k a n t , s. buitenkant. I k
ander vaartuig, waarin het water loopt en b i n d e f é l e k a n t o m r e i s g e . — De
waaruit men bij 't uithoozen schept. I f e e l j e k a n t o m , (over land, de Veluw-
e a s t ' e i n , s. eg. krakeend , Anas strepera. j kant) n e i A m s t e r d a m t a .
Ook r o p-e i n , g r i e t . Zie grypfûgel. j f e n i ' n i g e n s , s. giftigheid, vinnigheid,
e f t e r s t ( e ) f o a r ( s t ' ) , adv. 't achterste voor. kwaadaardigheid.
Zie e†terstobek, earsling. 1 f e n w e ' g e n s , adv. vanwege, wegens.
e i ' n e k o e r , 3. eendenkorf, van stroo ge- f ê s t ' b a k k e , v. vastbakken.— l t f l ê s k
vlochten korf, aan den waterkant op ge- I s i t o a n 'e b o a i j e m f e n de p a n n e
schikte plaatsen geplaatst, om de eenden f êstbakt.
hunne eieren er in te doen leggen. Vgl. f ê s t ' b r i e d e , v. vast braden.
hinnekoer. f ê s t ' d r a e i j e , v. vastdraaien.
e i ' n e k o e r m e i t s j e , v. eendenkorven ma- f ê s t ' f a r r e , v. vast varen, niet verder
ken. — E i n e k o e r m e i t s j e n i s w i n t e r - kunnende varen. — Dy f e a r t m o a t t e
w i r k f o r d e l j u e y n 'e g r e i d h o e k e . w y n e t o p , d e n f a r r e wy ús f ê s t . —
Zie einekoerkje. ! Ook y e n f ê s t r i n n e . Zie de woorden
e i ' n e p y k , s. eendekuiken. Zie einepyl. achter f ê s t p r a t e .
e i n e p i k e l û d , s. menschenstem als van f e t ' f o l , s. vatvol.
een e i n e p y k . Vgl. earìcelûd. f e t ' s j e s m o a r , s. n. gesmolten vet, voor
e v e n r e ' d i g e n s , e v e n r e d i c h h e i d , s. den handel in vaatjes verzonden wordende;
gelijkmoedigheid, gelijkmatigheid, evenre- i hetzelfde als p o t s m o a r. Z.d. Ook w i n-
digheid. k e 1 s m o a r.
f a e r s ' - g o e d , s. n. erfenis van den vader. f i i s ' b e k , f i i s p r a t e r , s. iemand, die vieze
— Dy b e r n h a b b e f a e r s - g o e d ; de praatjes heeft. Vgl. †iis.
m e m h a t f e n h j a r s e l s n e a t . Vgl. fìis'prat©, v. vieze praatjes houden.
herne-goed en moers-goed. G. J. 1, 125. Zie f i ' m e l i g e n s , s. kwezelachtigheid. Zie
faer en goed. fimelich.
f a m y l ' i e k w a e l , s. familiekwaal, ook f i n (Mkra.), praep. van. Zie fen.
zedelijk gebrek aan zekere familiën eigen. f y n , adj. fijn. — F i n e r a e i , kamgras,
— D a t S t e k s m a ' f o l k is a l l e g e a r - Cynosurus cristatus.
r e t a r r i n g - e f t i e h , d a t is in f a m y l - f i n e n s , s. fijnheid.
jekwael. — DyRommertisheislike f i n ' g e r b r é , s., breedte van een vinger.
gjirch. O a r s s c o e er syn h e i t en Zie fingerbreed.
s y n p a k e e k n e t l y k j e ; i t i s i n fa- f i n ' g e r p l a n t , - k r û d , s. vijfvingerplant.
m y l j e k w a e l . Ook: i n o e r e r f d e k w a e l . f i n ' k e b i t e r , s. eg. klapekster, Lanius
f a m y l ' j e n a m m e , s. familienaam. Zie ƒ0», excubitor. Zie túnekster.
skaeinamme. f y n m o a l i g e n s , s. fijnmeligheid.
f a m y l ' j e - w a p e n , s. familiewapen. f y n t r ì e d ' d e r i ^ e n s , s. fîjndradigheid.
• f a n e , s. vaan, vaandel. Thans f i n d e l . f i s k e d i e f , s. eg. vischdiefje. Zie wytsterns.

wumkes.nl
F1SK. 489 FOAR,

f i s k e r y ' , s. visscherij, het visschen. j f l i t t e n ef w y l d s j i t t e r k e s ûnfor-


f i s k ' m i e u , s. eg. kokmeeuw, Lnrus ridi- ' h o e d s op i t s t r â n o m t e a r d . Sw.
bundtis. Uok k o b . Zie lokmieu en mieu. 1904, 97.
* f i n z e n i s , s. gevangenis. fljuch'-om-'t-liea, 8. f. wilde, loszinnige
f i t o p , s. eg. tapuit, Saxieoln oenanthe. Ook I meid of meisje. Ook f 1 j uch-o m - ' e - h i k k e .
heidehipper, kwikkert. — A n k e , d y fl j u c h-o m - ' e - h i k k e .
f y t s , s. rijwiel, fiets. f l o k , s. Eriphôrum polyslachium, veen-
f y t s e ' , v. rijden op het rijwiel, fietsen. pluis.
f i i l d ' l y s t e r , s. eg. kramsvogel, Turdus f l u t t e r i g e n S , s. verdundheid, dunheid
pilaris. Ook f e a l e l y s l e r . Zie ukaerlyster. van vloeistoffen. Vgl. flut, flutterich.
fjûr'rêd, s. rad van vuur. bij een vuurwerk. , f n i t , f n j i t , s. zeer begeerlijk en aan-
fjûr'rers-ark, a. gereedschap om vuur genaam oogeDblik, dat veel: genot belooft,
te maken. — I k h i e y n de a l t e v a e s j e opgewondenheid. — B a u k s c i l ns ei
m y n f j û r r e r s - a r k al í ' o r g e t t e n . S. hjar moeike nei L j o u w e r t útfen-
v. cl B. Master Habbema, 45. Zie fjurgûd. h û s . O! d ê r h a t s e sa'n f n j i t m e i .
f j û r ' r i g e n s , s. vurigheid. Vgl. fjûrrich. — J a r i c h s c i l op ' e . h e g e r e boar-
f j û r ' s t i e n , s. vuursteen. — K e r n f r e t - g e r s k o a l l e , d ê r h a t er in d a n i g e n
te a l l e s op, bi h a l v e n hinnekjit- f n i t m e i . Ook s n i t , s n j i t , t t p s n j i t .
t e en f j û r s t i e n n e n ; i t i e n e i s h j a r f o a r b y ' k o m m e , v. misleiden, verleiden.
to w e a k en i t o a r e t o h i r d . R. ind — Dy f a e m h a t h j a r f o a r b y k o m m e
T.8, 430«. I l i t t e n , zich laten verleiden. — H y (de
f j û r ' s t i e n f o n k e n , s. pi. vuursteenvonken. verleider) is h j a r f o a r b y k o , m m en. —
Overdr. voor puntdichten. H. G. v. cl. V. I Dy l i e p e s n a k e n b i n n e - dy g o e d -
f l a e c h s ' f i n k , s.cg. groenling. Zieftasfink. i l e a u w i g e m a n f o a r b y k o m m e n , heb-
f l a e c h s ' k l e e d , s. n. vlaskleed, groot ben hem weten over te halen tot iets in
kleed van zeildoek, dat op een vlasland i zijn nadeel.
wordt uitgespreid om het vlas er op te re- f o a r ' d r a c h t , s. voordracht. J a p i k s t i e t
pelen. Zie rûpelklerd. o p 'e f o a r d r a c h t f o r f j i l d w a c h t e r .
f l a e j j e r i g e n s , s. het vk-ien. Zie flaeìjerich. Ook: I n f o a r d r a c h t h â l d e , in eene
f l a g j e , f. ongestadig waaien, en vooral vergadering een vers of iets anders voordra-
met eene onophoudelijke verandering van 1 gen, reciteeren.
windrichting. Vgl. fìeach, • f o a r d r a g e r , s. m. voordrager, iemand,
f l a n ' t e r i g e n s , s. weekheid, slapheid. Zie die een vers of iets anders voordraagt, re-
fianterioh. citeert.
f l a p ' b r o e k , s. broek met klep. f o a r ' e n o a n , adv. vooraan. — H y is
f l a t e r , s. fout, Gompos. print-,skriuw o e r a l f o a r e n o a n m e i by. Zie foaren.
flater. foar'forgear'riBg(e), s. voorvergadering.
f l a u , adj. z w a k . — I n f l a u w e k o e l t e . f o a r j i e r s , adv, in 't voorjaar. — F o a r -
f l a u ' p r a t e , v. laffe praatjes houden. I j i e r s en s i m m e r s , h j e r s t t i i d s en
f l a u p r a t e r , s. iemand, die laffe praat- w i n t e r s , il F j i l d w i l l e en h û s f r e u g d ,
jes houdt. ! t r o c h ' t h i e l e j i e r . Fr. Lieteboekje,no. 6.
f l a u t s j e s , adv. stilletjes, meest van den f o a r m i d ' d e i s , adv. des voormiddags.
wind gezegd. — I t i s f l a u t s j e s , het is f o a r o n ' d e r s - l û k , s. n. sluiting van 't
bijna (wind)stil. Ook: Hy s y k h e l l e t y e t vooronder.
flautsjes. i f o a r ' S e t t e , v. voorzetten , opdisschen,
f l e c h t i g e n s , s. vluchtigheid, het vluch- voordienen. — l m m e n i t m i e i f o a r -
tige. Vgl. flech/ich. s e t t e . — Ik set jo n e t in g a s t m i e l
f l e u r i g e n s , s. opgeruimdheid. Vgl. fhu- f o a r , |j 't I s m o s t e r s t i p m e i w i n k e l -
rich. : s m o a r . Slj. en Rj. 1897, 13. - P ô t s t r o u
f l i e ' k r û d , 9. n. Artemisia maritìma, zee- m e i s p e k f e t en s j e r p is b e s t e s l a t -
!
artemisia. t e r s k o s t , m a r m e n k i n 't g j i n h e a r -
f l i t , s. vlet. — H j a b i n n e m e i h j a r ' s k i p 1'oarsette.

wumkes.nl
FOAR. 490 FOK.

f o a r s t l i k , adj. vorstelijk. f o a r t ' s l o e r j e , - s l o e r k j e , v. wegslieren,


f o a r t ' b a g g e r j e , v. aanhoudend doorbag- wegglijden.
geren. f o a r t ' s m i t e , v, wegsmijten.
f o a r t ' b l i k s e m j e , v. (triv.) wegsmijten. f o a r t ' s p i e l e , v. wegspoelen.
f o a r t ' b o n g e l j e , v. wegbengelen , weg- f o a r t ' s t o u w e , v. wegstuiven.
slingeren. f o a r t ' s w y p k j e , v. met de zweep weg.
f o a r t ' b r e i d z j e , y. doorbreien. j a g e n , zwepende wegsmijten.
f o a r t ' d o n d e r j e , v. (triv.) wegsmijten. f o a r t ' t s j ê n , v. heengaan, vertrekken naar
Vgl. †oartbliksemje. elders. — P i e r e n h j a r r e b i n n e k o a r t -
f o a r t ' d r a g e , v. wegdragen. l y n f o a r t t e i n n e i A m e r i k a . — Dy
f o a r t ' d r a v e , - d r a f k j e , v. wegdraven. s m i d , dy 't h i m t o M a e i j e h j i r d e l -
f o a r t ' d r i l k j e , - t r i l k j e , v. voortbewegen s e t t e , is w e r f o a r t t e i n ; h y k r i g e
van een schuit of praam meteen t r i l k e r . g j i n w i r k . Vgl. wei-tsjên.
Z.d. f o e r b i e t , s. voederbiet, ook: koebiet;
f o a r t ' f a r k j e , - f a r r e , v. zachtjes door- eene beetwortelsoort, dienende tot bijvoe-
varen, voortvaren. Ook: spoed maken. W y der voor melk-koeien. F e n f ' o e r b i e t e n
m o a t t e f o a r t f a r r e , h e a r ! o a r s krije w o l l e d e k ij t i g e m ô l k e j a e n . Vgl.
wy h j o e d n e t d i e n . Vgl. foartmeitsje. sakerbiet.
f o a r t ' f e i j e , v. doorvegen. f o l f a l l e , v. het zeil vullen, bol gaan
f o a r t ' f e r v j e , v. doorverven. staan van 't zeil. Wanneer een schip te
f o a r t ' f l i t t e r j e , v. aanhoudend heen en scherp bij den wind zeilt, s l a c h t het zeil;
weer loopen. houdt men dan eenigszins af, dan f a i t
f o a r t ' f l o d d e r j e , v. voortfladderen, weg- i t s e i l fol. Dit afhouden heet ook fi.1-
fladderen. h â l d e . Z.d.
f o a r t ' f r e t t e , v. doorvreten. f o r b o e t s j e , v. herstellen, vervormen.
f O a r t ' h i n k j e , v. weghinken. Zie boetsje.
f o a r t ' h i p p e , - b i p p e l j e , v. voorthuppe- f o r g l i d e , v. wegglijden. — De s l i d e
len. wol net s t e a n b l i u w e , hy f o r g l y d t
f o a r t ' j a c b t s j e , v. wild wegdraven. de h i e l t y d .
f o a r t ' j e i j e , v. wegjagen. f o r b e v e n , adj.. hoogop, verheven. — I n
f o a r t ' k a r k j e , v. met de kar wegrijden. f o r h e v e u d e a k i s t e , eene doodkist met
f o a r t ' k l a u w e , v. met korte streken op schuin oploopend deksel. — K i n s e m e i
schaatsen vlug wegrijden. g r a e c h in f o r h e v e n t a o l s p r e k k e ,
f o a r t ' k l e t s e , v. hard wegsmijten. drukt zich gaarne deftig of dichterlijk uit,
f o a r t ' k r o a d z j e , v. wegkruien. f o r b e v e n e n s , s. wat verheven is. Sw.
f o a r t ' k r u k k e , v. krukkende voortloopen. 1904, 110.
f o a r t ' k r û p e , v. wegkruipen. f o r h ú g j e , v. verheugen. — W y nieije
f o a r t ' l è z e , v. doorlezen. 'r ú s y n f o r h ú g j e . Fv. Lieteb. no. 49.
f o a r i ' l i b j e , v. voortleven. forjit'-my-net, s. Myosotis palustris, moe-
f o a r t ' l û k e , ?. voorttrekken. ras-vergeet-mij-niet. Zie tink-oan-my.
f o a r t ' n a e i j e , v. voortnaaien. f o r l i d e r j e , v. versukkelen door eigen
f o a r t ' m e a n e , v. doormaaien. schuld.
f o a r t ' m i t e r j e , v. wegsmijten. f o r l y k j e , v. gelijk, effen maken.
f o a r t ' p i e l e , v. gestadig doorwerken. f o r p a c h t s j e , v. verpachten. W y p l i c h -
f o a r t ' r i d e , v. wegrijden. t e n h j i r i n t o l h i k k e t o h a b b e u , dy
f o a r t ' s a e i j e , v. wegzaaien, weggooien. waerd í o r p a c h t e , mar b r o c h t net
foar'tsjil, - t s j e l , s. n. voorwiel van een f o l i e op.
vierwielig rijtuig. Zie eftertsjü. Boertend: f o r p o e z j e , v. water onnut vermorsen. —
f o a r t s j i l l e n en e í t e r t s j i l l e n , gul- I n b u l t e w e t t e r b y 't s t r j i t s k r o b -
dens en rijksdaalders. jen forpoezje.
f o a r t ' s l a t t e , v. doorslatten. f o r p o u n d i n g , s. verponding, grondbelas-
f o a r t ' s l i n g e r j e , v. wegslingeren. ting.

wumkes.nl
FOR. 491 GEB.

f o r s k i k k e , v. schikkende van plaats ver- \v y i n h o p e n fr j em d i c h h e d e n s j o e n .


anderen.— Al f o r s k i k t i n k e i z e r m a r — I t j o n g h y n s d e r s e a c h f rj e m-
och s a e f k e s op s y n t r o a n . C. W. d i c h h e i d.
f o r s k r i u w e (yen), v. veischrijven, zich f r j e o ' n e h â n , s. vriendenhand. —- Do 't ik
vergissen in het schrijven. y n 't lij e n s i e t , h a t m y n b û r m a n
f o r s n i p e l j e , v. in to kleine reepjes my d e f r j e o n e h â n tastitsen.
snijden. f r j e o ' n e h û s , s.n. vriendenhuis, huis waar
f o r s p i k e r j e , v. ten koste leggen door men altijd als welkome vriend wordt ont-
spijkeren en timmeren. — Yn â l d e s k i p - vangen.
pen kin min g a n s h wet f o r s p i k e r j e . f û r g e , f u r g e (Zoh.), s. voor, vore in het
f o r s p i n n e , v. spinnende verwerken. — bouwland, greppel in weiland.
Hofolle f'laechs s c o e b e p p e deis wol f û r ' g e k a n t , f û r c h s k a n t , a. kant of
net forspinne? rand van vore of gruppel. — D e r g r o e i t
f o r s t a p p e , v. stappende van plaats ver- k w a d e r n a e t y n ' e f u r c h s k a n t e n fen
anderen. — As j y e f k e s f o r s t a p p e d e n ij e g r e i d e .
w o l l e , d e r l e i t in s i n t û n d e r j o u g e a r ' b û g ( j ) e , v. samenbuigen. — B û c h
i en e s k o e c h . I de b e i d e e i n e n fen d a t s t i k k r a m -
Y e n f o r s t a p p e , (en verkeerden stap t r i e d g e a r e n s p i k e r j e d a t o e r 't
of tred doen. I k a p k e f e n 'e k l o m p .
f o r s j o u d , adj. verloopen, vermoeid. H y g e a r ' f e y e , v. bij eikanderen vegen. —
s j u c h t d e r f o r s j o u d ú t . Zie forsjouwe. | It túch h w e t gearfeije.
f o r s j o u w e , v. wegdragen , door sjouwen g e a r ' h o k j e , v. samenscholen, -rotten.
lijden. — H y h a t h i m as j o n g f e i n t s j e — Dêr e t t e r d o m e n y s t ú n , dêr hok-
f o r s j o u d o a n p i a n k e - en s t r i e sjou- : ken j o n g e s g e a r , dy h i e n e hofsjon-
w e n . Vgl. forsjoud. g e n y n 't s i n .
f o r s p o a r e , v. door sporen kwijtraken g e a r ' k o m m e , v. samenkomen, bijeen-
(van geld). — Dy k e a p m a n m o a t y n komen , vergaderen.
't j i e r g a n s j i l d f o r s p o a r e . g e a r ' k o m s t ( e ) , s. bijeenkomst, verga-
f O r s w i g e l i n g , s. iemand, die zich niet dering.
op tijd voor de nationale militie heeft aan- g e a r ' k r o a d z j e , v. bij elkander kruien. --•
gegeven. K r o a d z j e it s â n d ê r m a r op ús
Ook: iemand die bij de geboorte niet in i' h i e t n g e a r . Vgl. delkroadzje.
de registers van den Burgerlijken Stand is g e a r ' l o e g j e , - l o e j j e , v. samenstapelen.
ingeschreven. — Dy t u r f m o a t t e j i m m e m a r y n
f o r t o a r s t g j e , v. van dorst versmachten. ì dy h o e k e g e a r l o e g j e .
f o r t r i e t l i k e n s , s. verdrietigheid. g e a r ' n a e j j e , v. aan elkander naaien. —
f o r t s j i n j e , v. verdienen. — De f e i n t ' I k s c i l dy j a s m a r i n b y t s j e g e a r -
f o r t s j í n n e t i n g r e a t l e a n . — Dy 't n a e i j e , m o a r n scil ik it wol b e t t e r
hwet fortsjínnet, moat hwet hab- \ dwaen.
b e , loon naar werk, hetzij goed of g e a r ' p o n g j e , v. in haast als een zak
kwaad. aaneen naaien.
f o t ' t e l d r a f k e , s. dim. sukkeldrafje. g e a r ' r a n e , v. samensmelten,
freed'üîje, v. het huishoudelijke werk van g e a r ' r i p p e , v. samen-, slordig bij elkander
den Vrijdag doen. Zie freedswirk. ! naaien.
*fré'lok, s. vredegeluk, het geluk des g e a r ' s a k j e , v. bij elkander zakken. — 11
vredes. — H y (Gysbert Japicx) p r i i s g e | s a k k e t y n d e h o a s g e a r , 't neemt een
f r é l o k . Salv. 35. zacht einde.
f r j e m d ' b r o t , s. n. vreemd gebroedsel, g e b i e n t e , (Holl.isme) s. n. gebeente. —
gespuis. — F o r a c h t s j e f r j e n i d b r o t s De o n d o g e n s h e i d s i t d y k e a r e l y n
g r i m e . Salv. 41. ; 't g e b i e n t e , hij is een onverbeterlijke
f r j e m d i c h h e i d , s . vreemde, ongewone, deugniet. Zie biente.
onbekende dingen. Op 'e m e r k e h a b b e g e b r a d e n , (Holl.isme) s. gebraad (van

wumkes.nl
"1

GEH. 4í 2 GOL.

vleesch). Compos. harye-, ìcouwegebraden. kanarje, Serinus canaria. Ook k a n a r j e .


g e b a k , (HolLisme) s. gehakt (vleeschspijs). giel'Stirt, s. eg. geelgors, Emberizacitri-
Cotnpo'. kealle-, kouwegehak. nella. Ook g i e l f i n k , g i e l g o a r s .
g e h a p ' s k e a r , s. druk zijn voor niets. Zie g i e r ( b l a u w e ) , s. eg. smelleken, Faho
hapskeare. aesalou. Ook s m e l k e , s m e l f a l k .
g e h o l l e b r e k , s. aanhoudend hoofdbre- g i e r ' s w e l , s. eg. gieiz.waluw, Apusapus.
ken, veel zorg en gepeins. — H w e t h a t Zie toersweal, tongerstcel, pipersuel.
m e n al in g e h o l l e b r e k om t r o c h g i ' s e l g i r l , s. geeselgordel ter zelfkastij-
' e t i i d t o k o m m e n . — D a t m i n s k e ding, bij kloosterlingen. G i s e l g i r l en
h a t t o f o 11e g e h o l l e b r e k , h j a k i n 't d o a r n e s t o k . Salv. 106.
n e t f o a r - i n o a r h â l d e . Zie' hoUebrekken. g j i n d e r l e i , adj. geenerlei. Op g j i n -
g e h o n t ' h e i , s. onnoodig druk zijn. d e r 1 e í m e n e a r, - w i a e .
g e i , s. de achterste boventip van bet zeil. g j i n n e n t (Opsterl.), pron. niemand, het-
— H y h a t i t se il j u 'e g e i . zelfde als g j i n i e n . Zie gjin.
g e i l ' b o s k e n , - p o l e n , s. pi. welig groei- g l a n d ' n y , adj. fonkelnieuw. Meer alg.
end gras , rondom gevalleu mesthoopjes , in g 1 o e d n ij.
weiden. — D e g e i l b o s k e n ú t ' e f i n n e g l è s ' k e t i k j e , v. tikken op de ruiten
m e a n e . Zie bosken. Vgl. geil. ' (kwajongensstreek.)
g e k , s. eg. Jan van gent, Sulabassanus. g n a u , s. gnauw, (honden)beet. — H a s t
Sw. 1904, 101. a l i n g n a u 1'en d e h o u n t o p a k k e n ?
g e k ' - o a n s t e k k e , v. bespotten. — Zie — B i j k e j o e c h h i m i n g n a u . — Ook
gek-oonstekken. k n a u . Fig. I k k r i g e i n g n a u f e n d a t
g e k ' - o a n s t e k k e r i c h , adj. spotaehtig. — w i i f , een norsch, kwaadaardig woord.
I n g e k - o a n s t e k k e r i g e f e i n t i s dy g n a u w e , v. bijten, norsch spreken,
J e t s e. Zie gek-oanstekkcr. norsch bejegenen. Vgl. ôfgrauwe, snumce.
g e l d , adj. onbevrucht, onvruchtbaar. — g o d s g r o u ' l i k , adj. en adv. gruwelijk,
G e l d e r o g g e , duinhelm, Ammophila are- verschrikkelijk, in erge mate. — I k h a b
naria. Zie kli†ieren. Ook voor: zandhaver, i n g o d s g r o u l i k e n h e k e l o a n d y k e a -
Elynws arenarius. Zie yl. r e l . — G o d s g r o u l i k it m i e r oan in
g e l o v i c h , (Holl.isme) adj. geloovig. Vgl. d i n g h a b b e . Vgl. yroulik.
wanïeauwich. g o d s ' n a m m e , s. godsnaam. In : Y n 'e
g e l o v i g e n s , (Holl.isme) s. geloovigheid. g o d s n a m m e .
g e m i e n s u m m e n s , s. gemeenzaamheid. g o e d k e a ' p e n s , s. het goedkoop zijn. Zie
g ê r s ' d o n g , s. mest van met gras gevoe- goedkeap.
derd vee. Zie hea-dong. I g o e d l e a u ' w i c h , adj. goedgeloovig, licht -
g ê r s ' - k o e r , s. graskorf, korf, waarmee geloovig. — J e t s k e i s h w e t t o g o e d -
men bij het stalvoe r leren het gras de koeien i l e a n w i c h ; s n a k e n k i n n e h j a r w o l
voordraagt. f o a r b y k o m m e , haar wel misleiden. Ook
g e s k i k t , adj. geschikt, passend. — I n g o e d l e a u w e n d .
m i n s k e i s o e r a l g e s k i k t for. — I n g o e f r j e o n ' , s. goede vriend. Meest ge-
g e s k i k t e m a n . Vgl. skiklik. bruikt als aanspraaks-vorm.
g e s k i k t e n s , s. geschiktheid. g o e s ' - e a r n , s. eg. Zie goe;z,-earn.
g i b b e m a t t e , s. Zie gibbeflecht. g o e z ' z e b l o m , s. ganzebloem , Chrysan-
g i e l , adj. geel. — G i e l e h o f s j o n g e r . temum leucanthemum.
spotvogel. - - G i e l h o f s j o n g e r k e , fitis. g o e z ' z e - e a m , s. eg. zeearend, Haliaëtus
— G i e l b o u m a n t s j e , g i e l e b o u m a n , albicilla. Ook g o es-e a r n , s é - e a r n .
gele kwikstaart. — G i e l e s w a n n e b l o m , g o l d e r t , g u l d e r t , s. gulhartig, goed-
gele plomp. hartig persoon.
g i e l ' b o a r s t k e . g i e l b o a r s t s j e , s.eg. gele g o l ' ( l e H o e i j e , - l o e g j e , v. het hooi in
kwikstaart. Ook naam voor: koolmees. de g o l l e optasten. Vgl. iceidloeije, -loegje.
g i e l ' g o a r s , s. eg. Zie yielfink, gielstirt. g o l ' ( l e ) l o e y e r , - l o e g e r , s. iemand, die
g i e l ' s y s k e , s. eg. naam voor: europesche : de g o l l e opzet.

wumkes.nl
GOL. 493 ÍÍEAL.

g o l ' l e s t e a l , s. vloer van een hooivak in g r i n t ' l o s s e , v. grint lossen.


eene boerenschuur. Zie nolle en sleal. Vgl. g r i n t ' r i d e , v. grint rijden.
reftl'strnl, rïtchsìeeniesleal g r i n t ' s â n , s.n. grintzand.
g o u d e n l e k ' k e n s , - l a k e n s , s. muur- g r i n t ' s k e p p e , s. grintschop.
bloem , Cheiraiithua cheiri. g r i n t ' s k e p p e , v. grint scheppen.
als adj.' G o u d e n l e k k e n s e h i n n e n , g r i n t ' s k i p p e r , s. m. grintschipper, schip-
bruinroode kippen. per, die grint vervoert.
g o u d ' g û d , s. ii. verzamelnaam voor gou- g r i n t ' s t i e n , s. grintsteen. Zie gr-yn, grint.
den versierselen. — Do i t g o u d - e n s u l - g r i t o , s. eg. grutto, Llmosa. Ook s k r i e ,
v e r g û d s t e l l e n w i e r . Sw. 1904, 101. s k r i e r , s k r i e s.
g o u d ' t r i e ( d ) , s. gouddraad. g r i t o - g r i e t ' , voc. S k r i e s op 'e h i k -
g r a p p i g e n s , s. grappigheid. Zie grap/Ach. k e || R o p t g r i t o - g r i e t . Fr. Lieteboekje,
g r a u n e , s. ijzeren wervel met oog of iio. 10.
ring. — I t s k i e p h a t i n t o n m e i i n g r o u ' b e a l c h , s. witbol, IIolcus lanatus÷
g r a u n e om 'e h a l s . Ook d r a o i w a r l e . Zie hôlbealch, ireetgèrs.
g r a u ' p i p e r , s. eg. bastaardnaclitegaal, g r o u n ' p a c h t , s. grondpaeht. O a n'e s é dy k
Accentor morlitlitris. Ook t o . a r n h i p p e r . s t e an a l l e l i û a e n op g r o u n p a c h t .
g r a u ' s t i r t , s. eg. grauwe gors, Emberiza g r o u w e r n ô c h , adv. dik genoeg, te dik.
calanärn. Vgl. grautsjert. g û l s w a n , s. eg. wilde zwaan, Cggnus cyg-
g r e a t , adj. groot. — G r e a t e w y l p , ntis. Ook w y l d e s w a n en k l o e k s w a n .
groote wulp. — G r e a t e s k i e r e , g r e a t e haech'-, h a g e h i p p e r k e , s. eg. braam -
w y t g a t , namen voor : wilde gans. — G r e a- sluiper, Sylviu curruca. Ook t o a r n m o s k ,
t e s t e r n s ( s t i r n s ) , groote zeezwaluw. — t o a r n h i p p e r k e en f e a l h o f s j on-
G r e a t e d û k e r , - d û k e l e i n , witoogeend. g e x k e.
-- G r e a t e i e l d û k e r . - h e a v r i n g s l y n- haech'-, h a g e r o b y n ' t s j e , s. eg. gras-
d e r , fuut. musch, Sglvia syìoia. Ook h a g e m o s k .
g r e a t s k i p s , - s k y p s , adj. en adv. voor- Zie hofsjonger.
naam. - G r e a t s k y p s k e l j n e , die zich h a e i ' b a r t e , s. vervoerbaar hulpbrugje
voornaam voordoen. — Hj a h a b b e d ê r van planken, door balkjes vereenigd, dat
a 11 e s o p sy n g r e a t s k y p s, sa b r e e d in den hooioogst gebruikt wordt en daarna
i s 't o a r s n e t.—G r e a t s k y p s 1 a v e a r j e. weer opgeborgen. Meest pi. h a e i b a r t e n .
G. J. 1, 75. Ook g r e a t s k e e p s . Vgl. harte.
g r i e n , adj. groen. — G r i e n e s pj u c h t , h a e r ' s n i p , s. eg. bokje, G allinago gallinula.
groene specht. Zie houtspjncht. h a ' g e m o s k , s. eg. Zie haechrobyntsje.
g r i e n g û d ' , s. n. groene boomvruchten. h a k j e , s. dim. puntje. — M e i h a k j e s
— De b e r n h a b b e t o f o 11 e g r i e n gftd e n t a k j e s.
i t e n . Ook r a u g û cl. h a k ' s e h i l e , s. Zie aksebiìe en heksebìle.
g r i e n ' t e s p i l , s. n. groenten. — I k j o w h a k ' t o u , s. n. baktouw, in plaats van
n e t s a f o l i e om g r i en t e s p i 1. h a k l e a r aan eene schaats.
g r i e t , s. eg. naam voor: krakeend. Zie Ook: touw, gebonden aan den achterpoot
enstein. van een kalf op stal. — I t h a k t o u ï n o a t
g r i l , g r i l k , g r i l t s j e , s. eg. strandlooper. m a r k o a r t e r.
— Tringu nlpina, kleine bonte strandlooper. h a n ' t s j e r i i s , s.n. brittenkruid , Rumex
— Trinija minuta , kleine strandlooper, dû- hydrolapathum. Van ouds een middel tegen
b e l d e g r i l . — Trinya temmineki, kleinste scorbut. B. ind T.s, 263* en de noot aldaar.
strandlooper, l y t s e g r i l . — Ook naam h a r n z e r s , h a r n z e r - b o a r g e r s , s. pi.
voor: strandpluvier. Zie dûkelmantsje. — D e r namen gegeven aan meeuwen in 't binnen
is g j i n g r i l t s j e o a n 'e l o f t , geen vo- land. Zie onwaersfâyel en mieu.
geltje (eig. geen wolkje) aan de lucht. h a r r e , s. borstelgras, Nardus stricta.
g r i n t ' f a r r e , v. grint varen. h a z ' z e g ê r s , s. n. duizendblad, Achillea
g r i n t ' k r o a d z j e , v. grint kruien. millefolia.
grint'lade', v. grint laden. l i e a l l o i m (Dongdl.), adj. flauw, niet

wumkes.nl
HEAL. 494 HJIR.
degelijk. — H e a l l o u n p r a e t . — H w e t h i e r ' t û f , s, haarlok vóór op het hoofd,
is d j f a e m h e a l l o u n . Vgl. healwiis. kuif. Dim. h i e r t û f k e . Zie túf.
h e a l m i n g e l e n , s. halve kan (in Ned. h i ' m e l s l o t , s. n.hemelsleutel, Sedumpur-
maat). - - I n h e a l m i n g e l e n m o l k e. — pureum.
I n b e a l m i n g e l e n s k o p . Zie mingelen. h y n , adv. In: h y n e f t e n e i . Zie
h e a l ' r ê g g e n , s. pi. halfruggen. Zie hjerst- hein en hinne.
fûrgen. h y n ' d e r b o a r t s j e , v. Zie hynsteboartsje.
h e a l ' r ê g j e , v. de eerste voren ploegen. h y n d e r j e , v. ergens heel bewegelijk op
Zie långong. zitten, hotsend op en neer gaan als een
h e a r r i n g s l y n d e r , s. eg. fuut; ook ge- paard - - Dou m o a s t n e t l a n g e r o p
noemd g r e a t e h e a r r i n g s l y n d e r , ter m y om h y n d e r j e , tegen een woelig kind,
onderscheiding van l y t s e h e a r r i n g s l y n - dat telkens op iemands knieën en schoot
d e r , dodaars. Zie ieldúker. klimt. — De b e r n h y n d e r j e d ê r op
h e a ' w a e r , s. goed weer voor 't rijpen d y â l d e p e a l l e n om.
van hooi op het veld. h i n g e n , s. pi. scharnieren aan deuren,
h e c h t e n s , s. stevigheid, flinkheid. Zie hecht. enz. — Hy f l o k t e h i m de b e k ú t de
h e e c h f e a n , s. hoogveen. d e h i n g e n , ook: ú t d e h e a k k e n ,
h e e c h - o p ' p ì c h , adj. hoogopgaand. Zie hij vloekte verschrikkelijk. Zie hurntsen,
heechop. hingsels en stoelheakken.
h e ' g e r n ô c h , adv. hoog genoeg, te hoog. h i n ' k e r s h o u t ( s j e ) , s. n. Zie hinkhontsje.
h e i ' d e h i p p e r , s. eg. tapuit, Saxicola oettan- h i n ' n e b y t , s. hoenderbeet, Lamium am-
the. Zie fitop, kivikkert. plexicaule.
h e i d e n , adj. van heide. H e i d e n s k r o b - h m ' n e b o e r k e r i j , s. (het) houden van kip-
b e r s , - b i e z e m s , heidebezems. pen. Vgl. hinnemeltsjerij.
h e i ' k a r w e i , - k r e w e i , s. moeilijke arbeid, h i n ' n e b o e r k j e , v. kippen houden.
zwaar stuk werk. — G o e d h i f t s j e n en h i n ' n e m i e r , s. muur, Stellaria media.
s k i f t s j e n is t r o c h 'en b a n k i n h e i - Zie erf.
k r e w e i . Fr. Lieteboekje, Foarwird. h y n s ' d e r - e n - s j e a s k e , s. monnikskap,
h e i l ' b o t , s. heilbot, Pìeuronectes hippn- Ar.onitium napellus. Ook h y n s d e r - e n -
glosnus. w e i n t s j e.
h e k ' s e r i n g , s. heksenkring, soms ineen h y n ' s t e b i t t e r , s. herfstleeuwentand, Le-
grasland voorkomende. In de volkstaal ook ontodon autumnalis. Zie fôltsjeblom.
t s j e r n p a e d genoemd, als komende daar- h i n ' t s j e s - e n - h o a n ' t s j e s , s. pi. ratelaar,
mee overeen. Zulk een kring is soms ge- Alectvroìophus. Zie rtittel-, rinkelbel.
heel kaal, alsof hij zooveel betreden wordt h i r ' d e r n ô c h , adv. hard genoeg, te hard.
dat er geen gras kan groeien, 't Volksge- — D a t k o m t h i r d e r n ô c h o a n . Zie
loof zegt, dat er 's nachts een paard in groiiwernôeh.
rondloopt. W. D. Fr. Volksl. II, 11, 195. hysels', himsels', lijasels'. hjarsels',
Ook: r i n g e n van welig groeiend gras pron. hijzelf, hera (zich)zelf, zij zelf, haar
in weiden, in welke ringen dikwijls û l e - (zich) zelf'.
f y s t e n (Z.d.) groeien. Zie hekserìinjen. h i t t e , ï. treffen. (Eng. to hit.) I t is n a u
h e l p e , v. bestraffen. — I k s c i l j i m m e t o h i t t e n , nauw te treffen. Zie hippe.
h e l p e , as j i m m e it w e a g j e wer in h j a r r e n , pron. hun, hen, haar.
f o e t yn m y n hôf to s e t ten. h j a r r e s , pron. (het) hare, (het) hunne.
hen'nebôllen, hinnebôllen, s. pi. groote b j i r ' b y , adv. hierbij.
lischdodde, Typhalatifolia; oeverplant, waar- h j i r ' y n , adv. hierin. — I k k i n dy h j i r -
van de kinderen het ondereind der stengels yn nin g e l y k jaen.
soms eten, wel gedoopt in azijn met stroop. hjir'mei, adv. hiermede. — H j i r m e i
h e r t ' l j e a f , s. hartelief. I k b r o c h t m y n h a b ik it sein.
h e r t l j e a f t o hôf. S. L. f. J. Op 'e Al- hjir'nei, adv. hierna.
dehou. Vgl. hertlap. h j i r ' o a n , adv. hieraan. — D i t f o e g e t
h e r t ' s w i e r , s. hartzeer, leed, verdriet. hjiroan.

wumkes.nl
HJIR. 495 IELD.

hjìr'om, adv. hierom, om deze reden. — h o u ' n e k e a t l i n g , s. ketting, waarmede


H j i r o m en d ê i ' o m . Zie dfrom. een heemhond wordt vastgelegd.
hjir'op, adv. hierop. h o u ' n e k o e r , s. korf, mand, waarin de
hjir'ta, adv. hiertoe. hond kan slapen.
h j i r ' t r o c h , adv, hierdoor. h o u ' n e k o p , s. hondenkop.
hjir'út, adv. hieruit. h o u ' n e m i e r , s. spurrie, Speryula urvensis.
h j i r ' w e i , adv. hier vandaan. Zie sparje, wettermier.
hjit-, h y t b e i d e l , s. beitel, waarmee de h o u ' n e m i g e r s h o u t , e. vuilboom, Fran-
smid gloeiend ijzer stuk kapt. gula alnus.
h o a n ' s k r o b b e r , s. eg. bruine kuiken- h o u ' n e m i z e l , s, bitterzoet. Zie houne-
dief, Circus aeruyinosus. Zie aeifretter, hoan- beistál.
nebiter, hoan{ne)mosk, mûzebiter. b . o u ' n e n ê s t , s. n. nest, slaapplaats voor
h o a r n l i n g , s. buiten-echtelijk kind. Zie een hond. — M e n f y n t g j i n s p e k y n
oeriiinneling. Vgl. hoammoei, hoarnwiif. i n h o u n e n ê s t , men vindt niet veel bij-
h o a r n ' s k e t , s. Zie hoarnd(i)crslce'. zonders in een gezin waar alles grage waar is.
h o d d e b e k , s. stomp mes. Vgl. poddefilder. Ook: een slecht bed. — D a t b ê d l e i t
h o e r d e g a t , s. ingang uit de kolk in de d e r sa r a e r h i n n e ; it l i k e t w o l i n
pijp, ir, een eendenkooi. Zie hoerdt'. hounenêst.
h o f ' s j o n g e r ( k e ) , s. eg. algemeenenaam h o u ' n e s t a n k , s. hondspeterselie, Aethusa
voor enkele zangvogels. — Ui/polaïs hippo- cinapiutn. pi. h o un es t a n k en. Vgl. piip-
laïs, spotvogel, g i e l e h o f s j o n g e r . — krûd.
Phylloscopus trochilus, fítis, g i e l h o f ' s j o n - h o u ' n e s t i r t , s. hondenstaart.
g e r k e . — Sylvia hortmsis, tuinfluiter, h o u ' n e t o n g e , s. smalbladige weegbree,
f e a l e h o f ' s j o n g e r . — Syhia currnca, Plantayo lanceolata. Naar het zaad ook
braamsluiper, f e a l h o f s j on g e r k e. —, b r e a k e s genoemd.
Ook voor Syloia sylvia, grastnusch. hof- h o u n ' t s j e d r ê f , s. hondsdraf, Glechoma
s j o n g e r . Zie han-hrobyntsje. hedevacea. Zie knikelsblêd.
h o k ' f o r , h o k f o r r e n , h o k f o r - i e n , pion. h o u t ' s n i p , s. eg. houtsnip, Scolopax rustì-
Zie hokker en hok. Ook h o f f e r . cola.. Ook w á 1 d s n i p.
h o k k e , pron. welke. — H o k k e b 1 o ra- h o u t s p j u c h t , s. eg. groene specht, Geci-
m e n s c i 1 i k k e a p j e ? — Zie hokker. nus viridis. Ook s p j u c h t en g r i e n e
h ô l ' b e a l c h , s. Zie groubealch. s p j u c h t.
hôl'piip, s. hoìpijp, Equúsetum limosum. h ú l s ' b l ê d , s. klein hoefblad. Zie houne-
Ook l i d r u s k ( e ) , r o g m a n t s j e . blêd.
h ô l r ê ' g i c h , adj. met hollen rug, van een h û s ' f r o u , s. huisvrouw. — D a t i s i n
paard of koe. Zie sealrêyich. sindelike hûsfrou.
h o o k ' s t r o o k s , adv. plotseling. Zie hoop- h û s ' f r o u s f a e m ' , s. meid, die in de plaats
stoops. treedt van de huisvrouw.
hou'netoank, s. kolks-wal in een eenden- h û s ' m o s k , s. eg. huismusch, Passer domes-
kooi , waarlangs de kooihond loopt. tica. Zie mosk.
h o u ' n e b a r n e , v. hondenbranden, kin- h û s ' s w e a l , - s w e l , s. eg. huiszwaluw,
derspel , brandje van hooi, gras, stroo, in Chelidon urbica. Ook w y t g a t s w e l . Zie
hoopjes bijeen gezocht. sweal, sivel(tsje).
h o u ' n e b l ê d , s. klein hoefblad, Tussilago h w ê d z j e , v. wetten. Zie hotsje.
†arfara. Zie hú/sbléd. h w e r ' f o r , adv. waarvoor.
h o u ' n e b o s k e n , s. pi. bossen gras in een h w e r ' o m , adv. waarom.
weiland, hooger opgeschoten clan het ande- h w e t t e (N. O. hoek), s. wetsteen. El-
re gras. Ook h o u n e r a e ij en. ders h o t t e . Z.d.
h o u ' n e f r e t t e n , h o u n e - i t e n , s. n. hon- i e h , s. Zie ech.
denvoedsel. i e l ' d û k e r , s. eg. aalduiker, Podiceps. —
Ook: slechte spijs. — D a t i s h o u n e - Podiceps cristatus, fuut, g r e a t e i e l d û -
i t e n , i k w o l 't n e t h a b b e . k e r. Zie hearringslynder, kroandâker. —

wumkes.nl
IELG. 496 YNBL.

Podiceps flumntaHs, dodaars, l y t s e i e l - i e r d ' a p p e l k o e r , s. korf, waarin de aard-


d û k e r . Zie eavsfutteler. appelen gemeten worden.
i e l ' g o e s , s. eg. aalscholver. Zie idskoìfer. i e r d ' a p p ë l l a d e , v.aardappelen laden, ver-
i e n ' l û d i c h , adj. eentonig. kochte aardappelen in een schip laden om
i e n ' l û d i g e n s , s. eentonigheid. te worden vervoerd.
i e n ' m a n s - w i r k , s. werk van of voor één i e r d ' a p p e l m i e t t e , s. maat, waarmee
persoon. — D a t is g j i n i e n ma ns-w i r k , men de aardappelen meet.
door één persoon niet uitvoerbaar. — H j i r i e r d ' a p p e l m i e t t e , v. meten van aard-
i s t o n a c h t s t e l l e n ; o a n a l l e s i s t o appelen'.
s j ê n d e t i t g j i n i e n m a n s-wir k i s . i e r d ' a p p e l p a n n e , s. platte schotel, van
— I n w e i d e h e a s û n d e r h y n s d e r geel aardewerk met roode biezen, die (vroe-
i n e i n t o f o r l û k e n , d a t i s g j i n i e n - ger) 's middags op tafel kwam voor de ge-
mans-wirk. Ook i enin i n s k e-wir k. kookte aardappeien.
T r o u w e n í s g j i n í e n ro i n s k e - w i r k. i e r d ' a p p e l p o a t s j e , v. poten van aard-
i e n ' n a c l l t s - i i s , s. n. ijs, dat, bij. winter- appelen.
vorst, in één nacht is ontstaan, dus niet i e r d ' a p p e l s i e d e , v. koken van aardap-
zeer sterk. — H y s t i e t o p i e n n a c h t s- pelen. Zie ierdappelkoaitxje.
i i s , dus niet op vasten grond; zijne onder- i e r d ' a p p e l s i i k j e , v. zoeken van aard-
neming heeft veel kans van te mislukken. appelen bij het rooien.
i e n s e l ' v i c h , (Holl.isme) adj. eenzelvig. i e r d ' a p p e l s k r o b i e , v. schrobben van
i e n s e V v i g e n s , s. eenzelvigheid. aardappelen om de aanklevende modder er
i e ' p e n h ã l d e , v. openhouden. — Dou van te verwijderen. Ook i e r d a p p e l g r o b -
m o a s t d e d o a r e f k e s i e p e n h â l d e ; b e l j e . Vgl. grabbel je.
ik kom d e r mei i t k r e t t r o c h . — I t i e r d ' b e i p l a n t , s. aardbezieplant.
bit i e p e n h â l d e . i e r d ' w i n e , s. kaapstander.
i e ' p e n h o a r t e , v. met geweld opentrekken. i e z e , v. azen. Compos. oerieze.
i e ' p e n h o m p e , v. openstooten. i e z i n g , s. aas, school. I n i e z i n g b e a r s .
i e ' p e n i n g ( e ) , s . opening. — D ê r is n o c h Zwh. a e s k e .
in i e p e n i n g . — I e p e n i n g fen s a k e n i g g i c h , adj. Zie eggich.
d waen. i i s ' b r e k k e , v. ijsbreken.
i e ' p e n s l a e n , v. openslaan. — L i t ús i i s ' b û k j e , v. ijs stuk slaan. Zie iisbûtsje.
d a t b o e k 'ris e f k e s i e p e n s l a e n . — i i s ' f i n k , s. eg. sneeuwgors, Passerina ni-
11 b i t i e p e n s l a e n , - k a p j e . valis. Ook s t r â n f i n k , s t r â n p u t t e r .
i e ' p e n s t j i t t e , v. openstooten. i i s ' f Ü g e l í t s j e ) , s. eg. ijsvogel, Alcedo is-
i e r d ' a p p e l b r i e d e , v. aardappelen bra- pida.
den ; rauwe aardappelen gaar braden in i i s ' k a p p e , ' - k a p j e , v. ijs kappen (uit een
heete asch, zooals jongens wel doen in ci- | water.)
choreidrogerijen. i i s ' k l o p j e , v. ijs stuk kloppen.
i e r d ' a p p e l d r e a g j e , v. van de pas gaar- i i s ' s e a g j e , - s a e g j e , v. ijs uitzagen.
gekookte aardappelen het water afgieten. i i s ' s k a e f , s. ijsschaaf, soort bak aaneen
- Fig. boertend voor: tranen storten. — steel om er het ijs mede te effenen.
Dy b i g j i n t t o i e r d a p p e l d r e a g j e n , y k , conj. ook. (Gaasterl. Hemel. Workum,
een weinig te schreien. — I e r d a p p e l - i Makkum). Zie ek, ik.
d r e a g j e en d o u n s j e d ê r n e i . Slj. en. y l , adj. ijl, ledig. Zie idel. — I l e h j o u -
Rj. 1907, 197». Vgl. dreiigje en ôfdreagje. w e r , oot, Avena fatua.— I l e w e i t , zand-
i e r d ' a p p e l f a r r e , v. varen met aardap- haver, Elimus arenaritts. Vgl. geld.
pelen. y n ' b i t e , \ . inbijten, invreten, inkankeren.
i e r d ' a p p e l h o u k , s. werktuig voor het Vgl. hite.
wieden van te veld staande aardappelplan- ; y n ' b l i u w e , v. inblijren. De b r e u k
ten. Zie houk. scil nou wol y n b l i u w e , s e i t d o k t e r .
i e r d ' a p p e l k o a i t s i e , v. koken van aard- Ook: nablijven. — H o l a n g m o a t d y
appelen. Zie ierdappelsiede. jonge ynbliuwe?

wumkes.nl
YNB. 497 JILD.

y n b o a r g e r j e , v. inburgeren. y n r o m j e , v. inruimen. — Ik s c i l h i i u
y n d j û r , adj. „in"-dierbaar, overdierbaar. in p l a k j e y n r o m j e .
— Y n d j û r h e i t e l â n . Vgl. ynljeaf. y n r o s s e , v. insmeren. Zie ynsmarre.
y n e i n e , v. inhalen. — W y e i n e h j a r Ook: inruilen. — I k h a b i n nij e
al m o a i y n. k a c h e l y n r o s t (ook o a n r o s t ) f o r i n
y n f a l l e , v. invallen. — As wy o a n d y â l d e; ik m o a t j i l d t a j a e n . Vgl. for-
n o a t t a b i n n e m e i 't s j o n g e n , m o u t - rosse.
te j i m m e ynfalle. — Dat â l d g e b o u y n s i t t e , v. beangst zijn. — D a t i t y e t
is m i n ; 't k i n h a s t w o l y n f a l l e . goed k o m m e scoe, dêr h a b ik oer
y n f a l l e n , adj. ingestort, ingevallen. — I n y n s i 11 e n.
â l d m i n s k e m e i i n y nf a l l e n e m û l e . Ook: in het water of 't ijs geraken. —
y n f l o e d , s. invloed. S j o u k e h a t d e r y n s i t t e n o a n 'e
y n g a p j e , v. onbeschaamd in eens anders m i 1 t a.
huis door de ramen naar binnen gluren. — y n s k i k k e , v. inschikken. — D a t k i n
Gjin g e r d i n e n foar de g l ê z e n , d a t 'k h i e l w o l y n s k i k k e ,
k i n n e t ; d e n k i n e l t s e n i e n h j i r yn- y n s k o p p e , v. inschoppen. Zie i/ntraepje.
g a p j e . Zie gapsk. Vgl. yngnuve. y n s k r i u w e , v. inschrijven. — H j a
i n g e l t s j e - w o a r t e l , s. engelwortel, An- h a b b e op d a t w i r k , op dy p l e a t s
gelica silvestris. y n s k r e a u n . — I m m e n as l i d yn-
y n g e t i i d ' , s. oogsttijd, tijd van de in- skriuwe.
ning , het binnenhalen van hooi. Forj. 1909, y n s t j û r e , v. inzenden. I n s t i k y n -
Bybl. 111, 16. Meer algem. on-, û n g e - s t j û r e o a n d e ' k r a n t e. — I n b ô d -
t ì i d . Zie ynje, haeijinge. b r i e f k e y n s t j û r e op de p l e a t s , dy
y n g n u v e , v. inloeren, ingluren, steels- 't y n h i e r o a n b e a n w i r d t .
gewiJKe naar binnen kijken in eens anders y n t e i k e n j e , v. inteekenen. — Op i n
huis. — Wy s c i l l e f o a r d a t f i n s t e r boek ynteikenje.
in h o u t e n b l y n t s j e m e i t s j e om it y n t e i k e n l i s t , - l y s t , s. inteekenlijst.
y n g n u v e n . Vgl. yngapje. y n w i k s e l j e , v. inwisselen. — I k h a b
y n g o a i j e , v. inwerpen. G l ê z e n y n- t w a g o u n e n en fiif d û b e l t s j e s for
goaije. in r y k s d a e l d e r y n w i k s e l e .
y n l i o n i p e , v. instooten. — I n g l ê s , i n i t j i n g e , pron. hetgene.
f i n s t e r y n h o m p e m ei de e a r m t a k k e . j a c h t i g e n s , s. het j a c h t i c h , teeldriftig
y n k l a u w e r i g e n s , s. inhaligheid, schraap- zijn. Zie jachtsje.
zucht. Zie ynklauskens, ynklautverich. j a n ' - y n - ' e - s e k , s. zakkoek, ketelkoek.
y n l a d e , v. inladen. — Ho f o l i e t u r f Zie jan-yn-'e-päde.
habbejimme ynladen? j é m i s , interj. J é m i s k r é m i s ! Zie krêmis.
y n p i k k e , v. inpikken , aanvatten. — D e j i l d ' f o r t s j ì n j e , v. geldverdienen.
s i l e y n p i k k e . — Ho s c i l l e w y d a t j i l d ' o m s e t t e , v. handelen in geldswaar-
ynpikke? den. — S a d e t j i l d o m s e t t e n e n j i l d -
y n p l e a t s ' , adv. inplaats (van), instede fortsjinjen hjar spek en f l ê s k ,
(van). — I k w o e h a b b e h y s c o e d e r h j a r a l w i e r . ld. 1851, 97.
yn f o a r s j ê n . D a t w o e hy ek w o l , j i l d ' s j i t t e , v. geld schieten, geld voor-
m a r y n p l e a t s d e t er nou n e i in schieten.
g o e d e d o k t e r g i e t . . . . n i m t er j i l d ' s j i t t e r , s. m. geldschieter, iemand,
niy n e t i n di v e l b a n d er'? — D o u die het geld schiet voor eene onderneming.
sct»est m a r I j e a v e r i n h â n m e i ú t - A l e l i t i n nij h û s s e t t e : s y n s k o a n -
stekke, y n p l e a t s detst' dêr stiet- f a e r is de j i l d s j i t t e r .
ste to g n i z e n . j i l d ' w i n n i n g ( e ) , s. geldwinning. —- Dy
y n r a n t s o e n e , v. eens worden, verzoe- ljue h a b b e gjin b r e a w i n n i n g , mar
nen. — H j a b i n n e n e i i n h o p e n i n j i l d w i n n i n g . — As l i g e n i n j i l d -
s p i l w e r y n r a n t s o e n d . Vgl. †ormoed- w i n n i n g e wier, hie Sjouke al lang
soene. ryk west.

wumkes.nl
w
JOL. 4S KYL.

j o l l i n g , s. eg. kuifeend, Aythia fuligula. k a t , 3. eenbladig scheepsanker.


Ook t û f-e i n. k a t e r s k l o a t e n , s. pi. vruchten van dé
j o n g e , j û n g e , interj. J o n g e n o c h egelskop, Sparganium racemosum. Zie dûkeh.
t a ! — J o n g e ! is d a t w i e r ? k a t ' û l ( e ) , s. eg. ransuil, Otus otus.
j o n g e l j û ' , -Ijue, j û n g e - l i e ' (Mkm), s. k e a b e l j e r n , s, oud touw, in strengen
pi. jonggehuwden. - Ook: de bruid en brui- uitgedraaid. Deze strengen worden op be-
degom, v. BI. Bik. 58. paalde lengte doorgesneden en dan heeft
j o n ' g e r e î n , s. het jongere geslacht. Vgl. de schipper bindtouwtjes. Dit zijn k e a b e l -
âläerein. jernen. Men spreekt van i n k e a b e l -
j o n g k e a r ' ( d ) e l , s. m. jongmensch. — I n j e r n , de k e a b e l j e r n e n . Ook k n e t -
fiks j o n g k e a r e l . — Kom, j o n g k e a r - t e l . (Z.d.)
del! bist' dêr al? k e a l e - j o n ' k e r , s. kale jonker, Cirsium
j o u n , adv. heden-avond. — I k s e i 1 palustre.
joun komme. k e a l ' l e b o a r n e , v. kalveren drenken.
j o u n ' d i e v e n , s. pi. dieven, die bjj avond k e a l ' l e d r i n k e n , s. Zie keallesûpen.
komen. P a s o p , d e j o u n d i e v e n p á k k e k e a l ' I e í a c g e , v. het opnemen van ge-
d y ! (tegen een kind, dat laat op is.) Ook boren wordende kalveren. Ook f a n d e Ij e.
b e r n e d i e v e n . (Z.d.) k e a l ' l e s l û k j e , v. de belasting ontduiken
j o u n s ' g e b e t ( k e ) , s. avondgebed(je). bij 't slachten van een nuchter kalf.
jotm'sir:en(tsje), s. avondkoeltje (meest k e a l ' l e s t r û p e , v. kalveren villen.
als dim.). — I n l e k k e r j o u n s i g e n t s j e. k e a m e r s f i n ' s t e r , s. n. venster in de
j û n g e (Mkm), s. jongen. Zie jonge. kamer.
j û n g e - l i e ' (Mkm), s. pi. jonge lieden. Zie k e a m e r s f l i e r ' , s. kamervloer.
jongeljû. k e a p e r , s. m.kooper.— I n b i e d e r i s
j u s t , interj. juist! net zoo! — J u s t , noch lang altyd gjin keaper. —
sa i s ' t ! — J u s t , j a - w o l ! M e a r k i k e r s as k e a p e r s .
j u s t , adv. juist, precies. — 't I s j u s t k e a t ' t i n g - r a e i , s. Engelsen raaigras,
o a r s - o m a s t û s e i s t e . — I t is j u s t Lolìum perenne. Zie einegêrs, lidtsjerusk,
(eigenlijk) g j i n n i o a i w a e r . mûzekoarn.
Vgl. krekt en just, adv. k e e p ' f ink, s. eg. keep, Fringilìa montifrin-
k a e r t ' s j e t e ì k e n j e , v. kaartjes teeke- gilla. Zie berchfinlc, kweakfink.
nen, k e r f - i z e r , s.n. ijzer, dat in het aambeeld
k â l d ' b e i d e l , s. beitel, waarmee de smid wordt geplaatst om er gloeiend ijzer op
het koude ijzer stuk kapt. stuk te slaan, te kerven. Holl. schrootzaal.
k â l d e n s ,* s. onverschilligheid, ongevoe- k e r l (Mkm.), s. heel weinig, zeer gering,
ligheid. Zie kâld. klein. — I n k e r l f en i n b e r n . — I k
k â l d e r n ô c h , adv. koud genoeg, te koud. s j u c h d e r g j i n k e r l f en. Zie kerl, koarel.
k a l f a t e r j e , v. kalfateren. Zie opkalfaterje. k e r p e r (Zwh.), s. karper. Zie koarper.
k a n t ' t u r f , s. turf (baggelaar), die van k e v e l j e , v. keuvelen. K e v e l j e n d e wi-
den kant gestoken is en daardoor een drie- v e n. Vgl. keuvelje.
hoekigen vorm heeft. k l b i g e n s , s. flinkheid, netheid. Zíe ki-
k a p k e , s. n. dim. van k a p e , wollen bich.
hoofddeksel voor vrouwen; vroeger bjj ar- k ì i k , s. knopherik, Raphanistrum lumpsana.
beidersvrouwen veel in gebruik; zwart van k y k ' - y n - ' e - w r â l d , s. iemand, die pas
kleur, en veelal gebreid. komt kijken. Forj. 1909, 80.
hoofddeksel bij paarden in den winter. k i k ' k e r t s b l ê d d e n , s. pi. groote water-
Dit ook: e a r k a p k e en h y n g s t e k a p e . weegbree, Alisma plaxtago.
dim. van k a p . Ik skôp it k a p k e k y l ' k o l , s. paard met een' witte wigvor-
f en m y n k l o m p . Meer alg. b o p p e s t . mige plek voor den kop. Vgl. kylblês.
k a r - e i n , s. eg. tafeleend, Aythia ferina. k y l ' s t i k , s. wigvormige snede roggebrood
k a r ' w j j s i e d , s. n. zaad van karwij, Ca- voor iemand, wien een o m s t i k te groot
rum carvi. is. Zie omstik en sydstik.

wumkes.nl
KYL. 498 KNOP.

k y l ' w e t t e r , s. n. kielwater, kielzog. k l i e m e r i g e n s , s. geneigdheid tot klagen.


k y n , s. witte brokjes, drijvende op zuur Zie kliemerich.
bier; ook op zure karnemelk. Zie sâpkyn. k l i e m s k e n s , s. het k l i e m s k zjjn. Zie
k y n , s. in ter,j. bij het kien- of lottospel. kliemsk.
— I k h a b k y n , vijf op ééne rjj gelegen k l i f ' - i e r e n , s. pi. duinheltn , Ammophila
nummers bedekt. arenaria. Zie gelde rogge.
k i n s t l g e n s , s. kunstigbeid. Zie kinstich. k l i k ' s t e r n s , s. eg. groote zeezwaluw,
k i s t e n , s. pi. kisten, laadruimten onder Sterna lantiaca. Zie klikstâns, greate sterns.
het voordek van een schip aan beide zijden k l y n d r o e c h , adj. volkomen droog. —
van den k o k e r , waarin de mast op en Dy t u r f i s y e t n e t k l y n d r o e c h , de
neer gelaten wordt. baggerspecie (waaruit de turf bestaat) is nog
k i s t w i r k , s. n. kistwerk (in 't ijs). Zie niet volkomen droog. — Dy t u r f is w o l
kiste. Ook: kisting bij de zeeweringen. Zie g o e d k l y n d r o e c h , m a r o p ' t f j i l d
Sw. 1904, 101. h w e t w i e t r e i n d en d a t i s s a s l i m
k i ' w y t , s. eg. kievit, Vanellus. Meer alg. net. (Turfschipperstaai.)
1j e a p , l j i p , l e e p . k l i n s ' b i n s g j e , v. doortastend reinigen.
kjirn, s. kiem, uitspruitsel. 6 . J. I , 161. — T i i d o p , â l d t a e l , j o u
k j i m j e , v. ontkiemen, uitspruiten. p r o n k k l a e d o a n , || K l i n s b i n s g e fen
k l a p ' p e r m a n t s j e , s. eg. braamsluiper. 't k w e a nij. Salv. 41. Vgl. klinsgje.
Zie toarnhipperke. k l o a t , s. teelbal, pi. k l o a t e n . — Hy
k l a u w e n , k l a u w i e r e n , s. pi. (triv.) s i t m e i de k l o a t e n f o a r ( o a n ) ' t b l o k ,
handen. Zie Moeren. — As d y j i l d w o l f hij zit in last, in groote moeieljjkheden.
dy y n s y n k l a u w e n k r i g e t , b i s t ' k l o m s k e n s , s. koudelijkheid. Zie klomsk.
ùngelokkich. k n e c h t , s. uitstekend paaltje onder door
k l a ' v e r p ô l e , s. kleine, uit een gras- of den mast van een schip.
klaverland gestoken zode, met klaver be- k n i e r t s (Schierm.), s. eg. dwerg-zeezwa-
groeid ; dikwyls gebruikt in de kooi van een luw, Sterna minuta.
leeuwerik. Vgl. Ijurkeyòle. K n i p e (de), s. plaatsnaam. — H y i s f e n
k l a ' v e r r u t e r ( s ) , s. meest pi. toestel van 'e K n i p e , hij is gierig. — Hy is n e t
drie palen, met de daarbij noodige latten f e n J o u s u m b û r r e n , m a r e c h t l e n 'e
op het veld piramide-vormig inéén gezet K n i p e . — H y s i t y n 'e k n i p e , in
om er het pas gemaaide klaverhooi op te beknelling. Fig. hij zit in moeielijkheden.
doen drogen en het zaad tft doen rijpen. k n y p ' e a g e r , s. iemand, die knipoogt.
(Vinding van den laatsten tijd.) Knypeagers binne meinmegekken
k l e e z j e d a e m (Leeuwdl.), s. dam, met vast (Gezegde). Zie knypeagje.
hek of staketsel daarop tot afsluiting of k n y p l o a r t s j e , s. dim. klein, onbedui-
veekeering. De k l e e z j e d a m m e n y n dend kinderdrolletje. - I t r u f t i s n o c h
'e S w e t t e d y k o p 't N i j l â n . Zie Fr. s k j i n ; d e r s i t i n l y t s k n y p l o a r t s j e
Volksalm. 1895, 206, noot 1. Vgl. kloeze. y n .
k l e u r , s. kleur. Compos. hazze-, hout-, k n o a r ' b o n k e , s. kluif been.
hofje-, mis-, mäs-, taen-, trijekleur. k n o b , k n o b ' d û k e r , s. eg. brilduiker,
k l e u r e , k l e u rj e , v. kleur op iets leg- Clangula clangula. Ook r i n k e l e r . Zie
gen. — P r i n t e n k l e u r j e . — T w i e - bontdûker.
b a k k e n k l e u r j e , bnschuit in den oven k n o b b e (Zwh.), s. knobbel.
de vereischte kleur geven, zonder ze nog k n o b b i c h , adj. kort, gedrongen. Zie
te d r u i j e n , hard te bakken, waarvoorde knobbe, knobsk.
oven iets moet afkoelen. k n o f f e l i g e n s , s. het k n o f f e l i c h zijn.
k l e v e r i c h , adj. kleverig. — I t f i n s t e r - Zie knoffelich.
b a n k is y e t t e k l e v e r i c h ; i t i s k r e k t k n o k e l s (O. Dongdl.), s. pi. Zie knokkels.
ferve. — H w e t f i e l t d a t i z e r k l e v e - k n o p k e s , s. pi. wilde bertram , Achillea
rich. J a , it friest. ptarmica.
k l i b b e r i c h , adj. Zie kleverich. k n o p s ' g a t ( 0 . Dongdl., Dantdl.), s. knoops-

wumkes.nl
KNOP. 500 KRAS.
gat. Compos. knopsgatsjem, -niädel, -skjirre. [ k o e r ' b a n k , s. koorbank.
k n o p s ' g a t s j e , v. knoopsgaten maken. I k o e r ' h o a n n e , k o e r h i n , s. korhoen ,
k n o t , s. eg. kanoet-strandlooper, Trin- j Tetrao tetríx. Zie bjirkhoanne, -hìn. Vgl.
ga canutus. Ook m i e n t s . koere.
k o a i ' h o u n , s. hondje, dat de eenden in k o e r r e l j e , v. dribbelen. — Dou h a s t
de pijp van de eendenkooi weet te lokken. d e h i e l e m o a r n o m k o e r r e l e ; n o u
k o a l ' m o s k , s. eg. kneu, Aoanthis canna- h w e t s i t t e .
bina. Ook k o a r n m o s k . Zie robyn(tsje). k o e t , s. eg. meerkoet, Fulica att-a. Ook
k o a l ' s i e d e , v. kool koken. p o e p , s w a r t e b l ê s d e - e i n . Zie marlcol.
k o a l ' s n i j e , v. kool snijden, fijn snijden Vgl. sé-koet.
van kool. k o e z ' z e m o e s , s. n. mengelmoes, boon-
k o a l ' s o p , s. afgietsel van gekookte kool. tjes van allerlei kleur door elkander. — D a t
k o a l s t r o n k , - s t r û k , s. koolstronk. k o e z z e m o e s k o s t e t a c h t s i n t e n de
k o a r ' t e g e a r j e , k o a r t e g e a r d ' z j e , v. k o p .
kortegaarden , buurten, vooral van j o n g- k o f ' j e b ô l t s j e , - b r o k , s. Zie kofjebyt.
f o l k . Te Hindeloopen en elders in den k o k ' m i e u , s. eg. kokmeeuw, Larus ri-
Zuid-west-hoek: vrijen van jongelieden in de dibunäus. Ook k o b , s w a r t k o p - m i e u k e .
buurt, vooral op Zondag-avonden. Zie fiskmieu.
k o a r t ' e r n ô c h , adv. kort genoeg, te kort. k o l ' g o e s , s. eg. kolgans, Anser albifrons.
k o a r t k e a ' r i g e n s , s. driftigheid. Zie Zie kol. Ook b û n t e (oude) en s k i e r e
koarikearich. (jonge) k o l l e n .
k o a r t f l y n , adv. kort geleden. k o l k , s. vijver, d o b b e in een eenden-
k o a r t m i e l ' l i g e n s , s. gebrek van gedurig kooi. Zie wetterkolk.
te moeten wateren. Zie koartmielUch. k o m ' m e r l y k , - l i k , adj. en adv. deer-
k o a r t s ' g û d , s. n. middel tegen de koorts. niswaardig, ellendig. — I n k o m m e r l y k
k o a r t ' s t r i e - i c l l , adj. kort vanstroo(van b i s t e a n . — I t i s d ê r i n k o m m e r l i k e
veldgewas). — K o a r t s t r i e - i g e en l a n g - b o e l ; d e i n a n s û p e , i t w i i f s l e a u ,
strie-ige earte. d e b e r n w a e c h s j e y n 't w y l d o p . —
k o b , k ô b b e l ( e r ) , s. eg. Alg. naam voor: Dy j o n g e i s k o m m e r l i k e o n d o g e n s .
kleine meeuwesoorten , de kapmeeuwen. Vgl. — D a t fanke is kommerlike
mok. Compos. sékob. Zie mieu. s m o a r c h. Zie kommer.
Ook, in 't bijzonder, naam voor: kok- k o p ' h j i d d e , s. de beste soort van heede.
meeuw, Larus ridibunäus. Zie kokmieu. Zie hjidde.
k o e k ' k r e a m ( m e ) , s. koekkraam, ker- k o p p i g e n s , s. koppigheid. Zie koppich.
miskraam, waarin koek en andere zoetig- k r a e c l l , s. kraag. — D a t g y n g o p ' e
heden worden verkocht. k r a e c h ôf, op het randje af. — D o m e -
k o e k ' k r e a m m e r , s. m. koekkramer, n y s e t s o m s r i s i n nije k r a e c h o p 'e
iemand, die met een koekkraam reist. — j a s , levert eene oude preek met eenen nieu-
J i m m e j o w e y n d e m a i t i i d , a s de wen tekst. Ook k r a g e .
j i e r m e r k e n b i g j i n n e , o a n de k o e k - k r a ' n e b e k , s. naaldekervel, Scandix.
k r e a m m e r s a l d e r h a n d e gûd mei. k r a ' n e b l o m , s. koekoeksbloem, Corcnaria
R. ind T. ! , 430». flos-cuculi.
k o e k ' ú t s f e a r , s. eg. sperwer, Astur nisus. k r a p ' p e r n ô c h , adv. eng of kort of nauw
Ook s p a r w e r. genoeg, te eng of te kort of te nauw.
k o e k ' w i i f , s. n. vrouw, die met eene k r a s , s. Zie skras.
koekkraam reist. k r a s ' b i e n , s. Zie knarsbien.
k o e n s e , s. varkensmaag k r a s s e , v. krasse woorden spreken, vloe-
k o e r , s.n. koor. — S n e i n t o m o a r n s ken. F l o k k e en k r a s s e . Hsfr. III, 67.
s i e t e n wy a s j o n g e s m e i-in o a r y n k r a s s e n s , s. krasheid. — M e i a l s y n
i t k o e r fen ús â l d e t s j e r k e , n e t b o t k r a s s e n s k i n er de d e a d o c h s n e t
o a n d a c h t i c h n e i d e p r e e k t o h a r k - û n t r i n n e . Zie kras.
j e n. Vgl. koerein. k r a s ' s e r n ô c ü , adv. kras genoeg, te kras.

wumkes.nl
KREAK. 50 LANG.

k r e a k e r , k r e a k h i n t s j e , s. eg. wach- k r o p j e , v. uithouden. — I k k o e i t d ê r


telkoning , Crex crex. Zie teapert. n e t m e a r k r o p j e , s a w a e r m w i e r 't.
k r e a m m e r i j , -raes'je, s. kraam (be- — Fig. I k k o e d y k e a r e l s y n g e s w e t s
valling) met de daaraan verbonden drukte. n e t m e a r k r o p j e , niet meer stilzwjjgend
k r e a s k e , s. dim. nufje, net jong meisje, aanhooren.
dat zieh nog al iets inbeeldt. — D ê r t r i p- k r u ' d i g e n s , s. netheid. Zie krudich.
k e t Sijke w e r h i n n e ; h w e t is my k r û k e l , s. alikruik.
d a t i n k r e a s k e ! Vgl. kreas. k r û k e l j e , v. alikruiken visschen. Sw.
k r ê ' b e t i e r , adj. kieskeurich in 't eten, 1904, 97.
van dieren. — D a t h y n s d e r i s k r ê b e - k r û p ' m e a l j e , s. blauwe melde, Chenopo-
t i e r , vreet niet alles, wat het in de krib dium- polyspermum.
krijgt. k w a b b e , s. Zie kwab.
k r e k t ' l y k , adv. Zie krekt-allyh. k - w a s t , s. kwast, geurmaker. D a t i s
k r e k t ' s a , adv. zooeven, daar juist, in f r j e m d e k w a s t . — In F r â n s k e
interj. juist, precies! Zie just en krekt. k w a s t . Fr. Lieteboekje, no. 51.
k r i b b e , s. Zie krib. k w a ' z i c l i (DongdL), adj. Zie kweazich.
k r i b b i g e n s , s. kribbigheid. Zie kribbich. k w a ' z j e (Dongdl.), v. Zie kweazje.
k r i e , s. eg. k r a a i , Üorvus corone. Ook k w e a - f r j e o ' n e n , s. pi. kwade vrienden,
swarte krie, swarte roek. — Skiere geen vrienden meer.— As j y d a t d o g g e ,
k r i e , bonte k r a a i , Corvus cornix. Ook w i r d e wy kwea-frjeonen.
skiërroek, skierkert, âldroek. — k w e a ' s k e u k , s. kwade rakker, schooier.
Vgl. roek. Sw. 1904, 102.
k r i e z e , v. een eenigszins piepend, kra- k w e a ' s t r e u p e r t , s. m. kwajongen.
kend geluid geven. — I t b o a r s t k r i e s t k w e a z e , s. natheid, drassigheid. Komt
h i m . — De s e a g e k r i e a t , d e r s i t i n alleen voor in 't klankrijtn: w e a z e e n
s p i k e r y n 't h o u t . Ook k n i e z e . (Z.d.) k w e a z e . Zie kweazich.
Vgl. krasse. k w e k , interj. nabootsing van de stem van
k r i i k (Zwh.), s. Zie kreek, kryk, krike. eenden en kikvorschen. Zie kweak.
k r i ' k e b a r n e , v. verbranden in 't veld Ook: iemand, die veel snatert. — D a t
van k r i i k . — A s t ' y n 'e m a i t i i d y n 't w i i f i s i n e a r s t e k w e k . Vgl. kweakbek.
W e t t e r l â n f j û r k e s yn 'tfjild sjuch- k w ê k j e , v. Zie kweakje.
ste, t i n k den mar d e t it fen krike- k w y k , adj. flink. — I n k w y k m a e t -
b a r n e n is. Zie kreek. sje. Zie kwik, kwikker.
krik(je), s. eg. wintertaling, Anas crecca. k w i k k e r t , s. eg. tapuit, Saxicola oenan-
Ook p i i p - , p y p - , p o e p e t j i l l i n g . the. Zie fitop, heidehipper.
k r y s t ' w i k e , s. kerstweek. k w i s ' p e l d o a s , s. Zie kwispeldoar.
k r y t ' i e l , s. modderkruiper, Cobitis fos- k w i t s i c h , adj. drassig. — I t l â n i s
silis. k w i t s i c h . Zie kweazich.
k r o a n ' d û k e r , s. eg. fuut, Podiceps crista- k w y t s j e , v. sneden. Zie bikwytsje.
ius. Zie hearringslynder, ieldûker. l a b ' b e ( r ) k o e l t e , - k o e l t s j e , s. een zoo
k r o m k e , k r û m k e , s. dim. van k r o m , kalme wind, dat de zeilen niet bol staan.
s. — I n k r o m k e , een weinig. Compos. koa- l a d i n g s - , l a d i n g h o u t e n , g. pi. bodem-
relskromke. Vgl. krommei. planken van voor- en achteronder van een
krommens, ferûmens, s. kromheid. schip; niet van 't ruim, dat is de b û k -
Zie krom, adj. d e l l i n g . Z.d.
k r o m - o m , k r û m ' - o m , adv. met eene l a ( e ) i t s , s. lach. O e r i t w e z e n g i e t
ombuiging. — E j u e h t - ú t e n k r o m - o m i n b l i e r e l a i t s . Hûs-hiem, 1895, 62.
|| E i n t d e w e i n e i H i m m e l o m . (Ge- l a m ' k e b r e a , s. veldbies, Luzula campes-
zegde). tris.
k r o m ' m e l i c h , k r û ' m e l i c h , adj. krui- l a m p e - ú t b l i e z e r , s. lampuitblazer, werk-
melig, korrelig. — A l d e b ô l e i s k r o m - tuig, d a t : ook persoon, die de lichten dooft.
m e l i c h . Zie krommei. l a n ' g e l o a r t , s. langste of middelvinger.

wumkes.nl
LANG. 502 LEG.

In het kinderrijmpje: L y t s e p i n k , g o u - l a s k e r . s. m. iemand, die kalk bluscht.


den r i n k , l a n g e l o a r t , l i k k e p o a t , Ook k a l k l a s k e r . Zie laskje.
t o m k e k n i p t de l ú s k e s d o a d . l a u ' - d e i , s, rechtdag. — I t d y k s b i -
l a n ' g e r n ô c h , adv. lang genoeg, te lang. s t j û r h â l d t s k o u - en l a u d e i , ook:
l a n g e t ' , s. n. geribde witte strook onder s k o u en l a u o e r d e d i k e n . De dijken
aan eene witte ondermuts ( t i p m û t s e ) . worden geschouwd (opgenomen) en daarna
l a n g k o m s e l ' d e , s. Zie kommesél. Ook wordt tegenover nalatigen de wet toegepast.
komselden. Vgl. rjuchtdei.
l a n g s t i r t e , adj. met langen staart. * l a u j e , v. loven, toejuichen. — L a u j e
L a n g s t i r t e d i d y t , - m i e s , staartmees, H i m m e i a l j o u b e r n . Salv. 13.
Aegithalos caudatus europaeus. Zie lang- l e a d s k , adj.loodkleurig. — O e r a l d r o e -
stirUje. v i c h , d o f en l e a d s k . v.Bl. Bik. 29.
l a n k m o e ' d i c h , adj. lankmoedig. l e a r ' g o n g , s. leergang, cursus.
l a n k m o e ' d í g e n s , s. lankmoedigheid. Zie l e a r ' j i e r , s. n. leerjaar.
lankmoedich. lear'ling, a. leerling.
l â n ' m o s k , s. eg. ringmusch, Passer mon- l e a r ' m i d d e l , s. n. leermiddel.
tana. Ook f j i l d m o a k , r i n g m o s k . l e a r s , s. laars, pi. l e a r z e n s . Gom pos.
l ã n r i g e , a. Zie lânrêgge. kap-, klomp-, slatterslearzens.
lân'rjucht, s. landsrecht. — De â l d e l e a r t ì i d , s. leertijd.
F r y s k e lân rjuchten. l ê b ' b i g e n s , s. spijtigheid, geraaktheid.
l â n s ' b a n k , s. losse kerkbank, die langs Zie Ubbich.
de vaste banken wordt geplaatst. l e e c h ' g o a i j e , v. Zie leechsmite.
l â n s d o u ' w e , s. landsdouw, landstreek. — l e e c h r i n d e r , s. lediglooper. Zie liddich-
D a t is d ê r in f e t t e , (sobere), l à n s - gonger.
d o u w e, vruchtbare of onvruchtbare land- l e e c h ' r i n n e , v. ledígloopen, nietsdoen.
streek. — F r y s l â n , d e l â n s d o u w e , || — Hy k i n wol in h i e l e d e i l e e c h -
D ê r 't ús m e m m y w i d z e h e t . B. r i n n e , i t f o v f e e l t h i m n o a i t . Meer
ind T.2, 63". algemeen en beter: l i d d i c h r i n n e . Zie
l â n s - e a ' r e , s. eer des lands, in het ge- liddichgonger. — I n f l e s s e l e e c h r i n n e
gezegde: l â n s - w i z e , l â n s - e a r e , lands- l i t t e , een flesch door schenken van vocht
wjjs, landseer. ontdoen.
l â n s - w i ' z e , s. 's lands gebruik. Zie lânseare. l e e d l ' S Û p e , v. Zie leechdrinke.
l a n t s i ' k i c h , (Holl.isme) adj. landziekig, l e e c h ' t ô g j e , - t o a j j e , v. ledig dragen.
droevig, het hekel hebben. Sw. 1904, 117. De b e r n s c o e n e y e n i t h û s w o l
l a p k e , s. D. dim. lapje. — I n l a p k e leechtôgje wolle.
g û d , een stukje kleedingstof. I n s k e a l i k l e e d ' - o m s i z z e , v. Zie leedbidde.
l a p k e , overgeschoten lap. — I n l a p k e l e e d ' - o m s i z z e r , s. Zie leed-oansizzer.
g r o u n , een klein plekje grond. — I n l e e p , adj. leep. — I n l e p e g ú t. Zie liep.
r e a d l a p k e , de tong. — I t l y t s l a p k e l e e p (Wonsdl.), s. eg. kievit. Zie Ijeap, Ijip.
y n 'e m û l e k o s t e t g a n s , vooral bij lek- l e f f e n s , s. zouteloosheid, lafhartigheid,
kerbekken. - - F l a k f o a r 't l a p k e , 'k M e i d y l e f f e n s n e t m e a r sjên.
vlak voor den wind, bjj 't zeilen. — M y n v. BI. Bik. 91. Zie lef.
Fryslân, dûneazichlapkegroun. l e ' g e r - e i n , s. mindere stand. Vgl. hegerein.
Fr. Lieteboekje, no. 59. l e ' g e r k a n t , s. Zie lij. Vgl. legerwâl.
l a p T c e p o e p , s. Zie fyndoehspoep. l e ' g e r - n ô c h , adv. laag genoeg, te laag.
lap'(pe)t>ank, s. langwerpig vierkante l e g g e r , s. schip, dat niet meer vaart,
holle bank, met plat flapdeksel, tot berging maar steeds aan den wal ligt. Ook: steeds
van dageln'ksche kleedingstukken; tevens aan den wal liggend beurtschip, waarin men
zitbank voor kinderen, ook b e r n e b a n k aan de palingreederjjen de paling bewaart,
(Z.d.) genoemd. Vroeger bij vele boeren tot ze vervoerd wordt naar Londen, 't Zjjn
en burgers aanwezig. Fr. Vòlksalm. 1896, platte, voor dit doel gemaakte vaartuigen,
48. Vgl. laepbanh. waarmee men nooit vaart. Vgl. wadlegger.

wumkes.nl
LEI. 503 LJEAF.

Oo".-: zware balk of boomstam aan de kan- l i e r e , s. lork, Larixdecidua. — I t b a r n t


ten van rijdammen. Zíe damlizter. a s i n l i e r e.
Compos. daemlegfjer, wadlegger. Zìeleggers. l i e u , l i u w ( b o n t e ) , s. eg. scholekster.
l e i d i g e n s , s. het 1 e i d i c h zijn. Zie leidich. Zie strânljip, †jildakster.
l e k ' k e r b e k ( j e ) , s. lekkerbek. l y k , adj. en adv. even. — A l t y d l i k e
l e k k e r e n s , s. wat lekker is. Zie lekker. s t i l en b ì d a e r d .
lep'p.elbek, s. eg. lepelaar, Platalea leu- Ook: precies,juist. — D a t k o m t n e t
coródia. sa lyk.
l ê s t ' t a k e l , s. lasttakel (op schepen met l y k , l i k e , s. n. even. E l k l y k en
bovenlast vindt men er drie of vier). r j u c h t d w a e n , iedereen zuiver eerlijk
l e t s e l , s. beletsel; ook: leed. ld. 1851, behandelen. — De p r i e m y n ' t l y k b r e i d -
182. I k h a b d e r n e a t g j i n l e t s e l f e n zje. — W e r y n 't l i k e b r i n g e , iets wat
h a wn. in 't ongereede is, weer terecht brengen.
l e t t e r n ô c h ' , adv. laat genoeg, te laat. l i k e w o l , l y k w o l , l y k w o l s , conj. even-
l e w a n t ' , s. n. bekleedsel, wandbekleed- wel, echter.
sel. — O a n i t l e w a n t h i n g j e i n l y k m o e ' d i c h , adj. en adv. gelijkmoedig,
p e a r t e k s t k a e r t e n . Schuitmaker, Maer- kalm, bezadigd.
teblom, 1. l y k ' s k a t t e , v. op gelijke waarde stellen.
Ook voor kleeding. — H y s i t g o e d y n Vgl. oerskatte.
't l e w a n t , is goed voorzien van de noodige l ü k e r n ô c h ' , adv. kwaad genoeg, te kwaad.
kleeding. Vgl. Slj. en Rj. 1904, 295*. l y n ' b a e n , s. lijnbaan. — O a n d e d y k s -
l i b ' b e n s - e i n ( t s j e ) , s. eind van 't leven. — f o e t s t i e t d e l y n b a e n . Sw. 1904, 93.
H y h a t oan syn l i b b e n s - e i n t a f o l - Zie baentsjer.
h â l d e n d e t . . . — H w e n t l j e a v e r si- l i n k e l y t ' s e n , adv. langzamerhand. Zie
k e t A n e || S y n l i b b e n s - e i n t s j e g a u , linkendewei, njunkelytsen.
ií A s d e t e r s c o e t o r a n e || As b û t e r l y s t e r , k l y s t e r , s. eg. hjster, merel. —
o p 'e s t r o u . Vgl. út-ein. Compos. bef-, ring-, stjir-, sang-, †jild-, skaer-,
ü b ' b e n s - j i e r , s. n. levensjaar. reidlyster, swarte, dûbelde, bonte, skiër e,
l i b ' b e n s - n j u e , s. levensgenot. Zie lib- feale, reade lyster.
bensnocht. l y t s , adj. klein. — L y t s e g r i l , klein-
l i b ' b e n s - s é , s. 's levens zee. ste strandlooper. Zie gril.— L y t s e w y l p ,
l i b ' b e n s - s t r i i d , s. levensstrijd. regenwulp. Zie reinwylp, wettericylp. —
l i b ' b e n s - t r i e d , s. levensdraad. L y t s e w y l d e s w a n , kleine zwaan. —
l i c h t e n s , s. lichtheid, duizeligheid. — Lytse ieldûker, -hearringslynder,
I k h a b sa'n l é s t f e n l i c h t e n s y n 'e dodaars. Zie ears†utteler. — L y t s (e) r e i d-
h o l l e . Zie licht. h i n(t s j e), porceleinhoen.
l i d d i c h g e a n , v Zie leechrinne, liddich- l y t s m a n ' , s. onderdanige dienaar. L y t s-
rìnne. m a n w ê z e , niets meer te bevelen hebben,
l i d e r l i k e n s , l i d e r l i k h e i d , s. liederlijk- onderdanig zijn. — H y h a t o a r s a l t y d
heid. Zie Uderlik. in h o p e n g e w e l t , m a r nou is er
l i d m a e t , s. lidmaat. — L i d m a e t y n l y t s m a n , hulpbehoevend. Zie earmelytse.
'e t s j e r k e w ê z e . l j e a f d e f j û r , s. n liefdevuur.— N i n, n i n
l i d m a e t s k l p , s. n. lidmaatschap. —• I t p i n n e n b i s k r i u w e || N i n m e m m e
l i d m a e t s k i p f e n d e r i e d . Zie lidwêzen. l j e a f d e f j û r n e t . R. ind T.!, 18«. - E n
l i d t s j e r u s k , s. Engelsen raaigras, Lolium d e t f o r d y n i n â l d e r h e r t e s l o e c h ||
perenne. Zie einegêrs, keattingraei, mûzekoam. Fol ljeafdefjûr. H.S. Blomlêzing, 101.
l i d w ê z e n , s. lidmaatschap. — I t l i d - l j e a f d e p á n , s. liefdepand.
w ê z e n fen it F r y s k S e l s k i p . l j e a f k e , s. lieverd. — L j e a f k e , h i e -
l i e (Mkm.), s. pi. lieden. Zie liû. s t o u sa'n f o r t r i e t ? — L j e a f k e , s l o m -
lieding(e>, s. leiding, bestuur. — B i d ! j e , d e t r i e n t s j e s o p d y n w a n k j e s ||
o a n b i d d y h e i l ' g e l i e d i n g . v.Bl.Blk.33. D w a e n m e m s a s e a r . H.S. Blomlêzing.14.
l i e d s ' m a n , s. leidsman, geleider. l j e a f U k , adj. en adv. lieflijk. — K i n n e

wumkes.nl
n

L.IKAF í .04 MADG.

j y i t l á n , d ê r 't s i e op de i k k e r ;' l o f t i g e n s , l u f t i g e n s , s. opgeruimdheid,


As w e a g e n I j e a f l i k r i i s t en a i n k t ? koelheid bij warm weder. Zie loftich.
v.BI.Bik l . - H w e t b i s t d o n I j e a f l i k , l o f w i r k , s. lofwerk. In k a m m e n e t
i; R i z e n d e s i m m e r m o a r n ! Fr. Liete- m e i in k r o a n e fen l o f w i r k .
boekje, 110. 10. l o k , l o k k e , s. look. Ook 1 a k. Com-
l j e a f - l y t s , adj. lief-klein, aardig. — pos. hizeloh, húslok, -lak, knyflok. Zie look.
Ljeaf-lyts b e r n t s j e , slomje swiet. l o k k i c h , l o k l i k , adj. gelukkig. ld. XI
l j e a v e n s , s. liefheid. — O e r h j a r l.jea- 183. ld. XII, 136. Zie gelokkich.
vens f a i t n e t to p o c h e n . l o k k i g e n s , s. geluk, gelukkigheid.
ljip'-aeijen, s. pi. zomer.sproeten. Zie l o m p e n s , l o m p i c h h e i d , s. lompheid.
skeinspruten. Zie lomp.
Ijip'peblom, s. keizerskroon , Fritillaria l o n g k r û d , s. longkruid , Pulmonaria of-
imperialis. ficinalis.
l j i p ' p e k o a i , s. kooi, die een kievits-ei l o n g ' s i i k , adj. lijdend aan longziekte
voorstelt; nagemaakt kievits-ei. Vgl. ìcoai. (van dieren). — I n l o n g s i i k b i s t . —
l j i p ' p e k o p , s. Oostindische kers, Tropae- L o n g s i i k fé w i r d t d e a m a k k e ,
oluni mnjus. Ook t u s k o m . Zie Ijippetop. l o n t e , s. vast ineengedraaid stuk van
l j o c h ' t e - l ô g e , s. lichtelaaie, brand. — vlasafval bij het braken.— F e n i t b r a e k -
Seffinga' hûs en groatmakkerij r û c h l o n t e n d r a e i j e , brandstof voor
s t e a n e y n d e Ijo c h t e - l ô g e . Hûs-hiem arme lieden; nu en dan wordt zulk een
1895, 58. Zie lage. l o n t e in de kachel gedaan; voorheen in
l j o c h t t n o a n ' n e , s. lichte maan. den vuurpot.
I j o c h t m o a n n e - w a e r , s. weder bij lichte l o s ' b a r n e , v. losbranden. R. indT. 2 , 117«.
maan. Forj. 1909, Bybl. I I I , 62. l o s ' d w a e n , v. los doen. — De d o a r
l j u e , s. pi. lieden. Zie liû, lie. I l o s d w a e n . Zie losmeitsje.
l o a j j e , v. looien, leerlooien. l o s j e s , adv. losjes. — I t s i t m a r l o s -
l o a j j e r , s. m. looier, leerlooier. ! j e s f ê s t.
l o a i j e r y ( e ) , s. leerlooierij. I l o s ' l i t t e , v. loslaten.
l o a r m ' s t ô k , s. een van de draaibare stok- J l o s l i ' v i g e n s , s. loslijvig zijn. Zie loslivich.
ken , waartusschen het net van den vogel- \ l o s l û k e , v. lostrekken.
vanger ligt. ! l o t , adj. gelaten, rustig. H y i s l o t e n
l o a r t s j e (Warns), v. schapendrek ( s k i e p - f l o t , hetzelfde als: h y i s l a k e n f r a k .
p e l o a r t e n ) , van het gemeenschappelijk Zie lak.
dorpsweiland opzoeken. Ook s k i e p p e - l u c h t ( s j e ) , s. dim. luchtje. — D e r i s
1 o a r t s je. Vgl. loarte. lie lortje. i n l u c h t s j e o a n . Zie rookie.
l o a s , adj. los, overbodig, boven het aan- l û d , s. klinker, vocaal. Cornpos. twielüd.
tal. — I t l o a z e e i n f e n ' t t o u , ' t niet l û d ' - o p , adv. hardop, ook o e r l û d . —
gebruikte. — L o a z e l û k e n , luiken, I k s c i l d a t s t i k ' r i s l û d - o p f o a r l ês,e.
die geen vaste bestemming hebben op 't l û k , s. n. heupgewricht van een paard.
schip, doch die bjj voorkomende gelegenheden Zie loech.
gebruikt worden. l ú m ' s t a n k j e , v. Zie lymstankje.
l ô f (Zwh.), s. loof. Zie lof. l u ' z e b e a m , s. eschdoorn, Acer pseuâo
l o f t e r h â n , s. linkerhand. R. ind T.!, 4*. platanus.
l o f t e r j e , v. kracht aanwenden. — Dy m a e c h ' k w a e l , s. maagkwaal.
s l a e i l o f t e r t o a n , de slagen er mêe m a e i ' b e a m , s. meiboom.
hebben goed gevolg. m a k k e n s , s. makheid. — Hy p o c h t e
l o f t e r k a n t , s. linkerkant. o e r de i n a k k e n s fen s y n r y d h y n s -
l o f t e r s i d e , e. linkerzijde. d e r . Zie mak.
l o f t e r s l i e p , s. linkerslaap (van 't hoofd). m a k ' k u m , s. boertend voor't heimelijk
l o f t i c h , luftich., adj. koel, bij warm gemak.—Ik m o a t efkes n e i m a k k u m .
weder.— I t s i t h j i r w o l l u f t i c h . Com- | m â l ' g û d (Wonsdl.), s. heermoes, Equi-
pos. trochloftich. \ setunt arvense. Zie kwadernaet.

wumkes.nl
MALJ. 505 MINN.
m ã l ' j a g e r , s. grappenmaker. Ook pot- m y c h (Mkm.), s. goede vriend. Zie miich.
sjemakket'. Zie mâljeye. rnid'deis, adv. 's middags.
m a n ' n i c h - i e n , m a n n i g e n - i e n ' , pron. me- m i d ' d e n - y n , adv. midden in. — I t i s
nigeen. Ook m e n n i c h - i e n . m i d d e n - y n b e t t e r a s o a n 'e k a n -
m a n s j e s ' t e r , s. manchester, soort van ten.
kleedingstof. Ook m a n s e s t e r . m i e s , s. eg. mees, Parus. — dim. m i e s-
m a n s j e s ' t e r e n , adj. van manchester.-- k e . Ook d i d y t . Compos. blau-, tûf-, reid-,
In m á n s j e s t e r e n broek. langstirtemies{ke).
m â n s k ' e r n ô c h , adv. „mans" genoeg, te m i e u , m i u w , s. eg. meeuw, Lams.—
.mans." Zie meau. Compos. †iskmieu, sêmieu, kok-
m a n s ' p e r s o a n , s. manspersoon. Zie mieu. — H e a r s t e i t k r i t e n d e r m i e u -
manminske, manskearel. w e n o e r 't s t r â n ? H. Sytstra, Blom-
m a n t s j e , als Ie lid der samenstelling lêzing, 91. — Vgl. kób, mok.
voor den naam van sommige mannelijke De meeuwesoorten worden in het binnen-
dieren. — I n m a n t s j e - k e n y n , man- ' land van Friesland ook genoemd s é f û g e l s ,
t s j e - s k r i e s , m a n t sj e-m o s k , m a n t s j e - I ûn w a e r s f û g e l s . û n w a r e n , m a s t e r s -
fink. f û g e l s , h a r n z e r s , h a r nzer-b o a r g e r s
Ook: d e m a n t s j e s f e n i n h i k k e , en si i m-sy n - h i n n en.
opstaande planken aan een landhek. i dim. m i e u k e . Ook naam voor soort
m a r ' j o l , m a r w j o l m , s. Zie wjolm, tamme duif. Compos. swartkop-mieuke.
marsjolling. | m i g ' g e f a n g e r , s. eg. Zie miggesnapper.
m a r s , interj. weg! marsen! m y k j e (Zwh.), v. Zie mikke.
m a r s - w â l , s. oever van het meer. Sw. m i l s t e (spr. mulste), s. oollect. middel-
1904, 98, 99. soort van aardappelen. (Barradl.).
m a s t e r s f û g e l s , s. pi. naam gegeven aan m i n , s, min, liefde. — S a û n s k i l d -
meeuwen. Vgl. onwaersfûgel. Zie mieu. f o l a s 't j o n g e l a m k e || E n m o a i a s
m e a r d e r h e i d , (holl.isme), s. meerder- ' t o a n s k y n f e n 'e m i n . vBl. Bik. 8.
heid. Y n 'e m e a r d e r h e i d w ê z e . I m i n d e r , adv. minder. — D a t is m i n -
m e a s t a l , adv. meestal. i d e r . — N o u w i r d t i t m i n d e r , erger.
m e i f a l d e r , s. meevallertje, fortuintje. — N o u , d a t i s m i n d e r , dat is niet zoo
Ook m e i r i n d e r . Z.d. j erg, dat hindert niet.
m e i l y d s u m m e n s , s. medelijden,—Ik m i n d e r , adj. geringer. — D e m i n d e r e
h a b h i m mei m e i l y d s u m m e n s oan- man.
sjoen. — D a t m i n s k e , dêr sit net Ook: minderwaardig. — Dy k o u h a t
f o l i e m e i l y d s u m m e n s y n . Zie meilyä- ; g j i n m o a i h i e r , m a r d ê r i s se n e t
sum. m i n d e r o m , as se m a r g o e d m ô l k e
m e i ' t r o a i j e , v. meelokken. Ook m e i - j o w t . — W y h a b b e in b e s t e m a s t e r ;
tro ane. h y is t e n l y t s e k o m - ô f , m a r d ê r i s
m e l k ' s i t s j e , s. dim. klein houten zit- e r n e t m i n d e r om.
bankje voor den melker. Zie melkskammel m i n d e r h e i d , (holl.isme), s. minderheid.
en toette. Vgl. sit. —- Y n 'e m i n d e r h e i d w ê z e .
mel(o)djj'(e), (bastaardw.) s. melodie, m i n g ' b u l t , s. hoop mest,, vermengd met
zangwijze. Ook: trant van zingen. — Dy aarde.
m a n h a t i n n u v e r e m e i d i j f e n sj on- m y n h e a r ' k j e , v. Zie mynhearje.
gen. — B a e s l i e t s y n meidij t r o c h m i n l i k e n s , s. vriendelijkheid. — I k m e i
d e t s j e r k e k l i n k e , n.1. bij het psalm- h i m g r a e c h ljje om s y n m i n l i k e n s .
zingen. — Hsfr. 1900, 44. — F o r h e fj e h j a r Zie minlik.
k r ê f t , h j a r m e l o d i j e . v.BI. Bik. 6. m i n ' n e - g o d t s j e , s. minnegodje. v. BI-
m e m k j e , v. vaak moeder roepen. Bik. 22.
m e n ú t , s. minuut. m i n ' n e - p y l t s j e , s. minnepijltje. Ibid. 8.
m e r ' k o l (Zwh.), s. Zie markol. Ook m i n ' n e - s j u c h t m e , s. minneziekte. Ibid. 9.
s w a r t e b l ê s d e - e i n , k o e t en p o e p . m i n ' n e - t e a n t s j e , s. minnetoontje. Ibid. 9 •

wumkes.nl
MINN. 506 NACHT.
min'nich(jes), adj. erg ziek. — Hy is punt moordtuig, dolk, alleen in oude volks-
mar minnich. en kindervertellingen.
m i n ' s k e d o n g , m i n s k e s t r o n t , s. (triv.) m o d d e r b a k , s. moddermolen. Ook: bak,
menschendrek. platgeboomde schuit, waarin de modder
m i n ' s k e f o r s t â n , s.n. menschenverstand. — wordt overgestort.
Dy h o u n h a t s u v e r m i n s k e f o r s t â n . m o d ' d e r b a t s e , v. Zie n.odderbaeije.
m i n ' s k e l j e a f d e , s. menschenliefde. v. m o d ' d e r f a r r e , v. (met) modder varen. —
BI. Bik. 92. W y m o a t t e f e n 't h j e r s t e a r s t w e r
m i n ' s k e m i n , s. menschenliefde. — H y modderfarre, maeitiids dongfarre
s o i l 't h e a r r e , h y s c i l 't w i t t e || wy f o l i e , e n t u r f f a r r e d o g g e wy
D e t w e ú s n e t b i h e a r s k j e l i t t e || simmers.
T r o c h i n w e a k e , l e f f e s i n , || M a r m o d ' d e r k r o a d e , s. kruiwagen voor het
t r o c h d e u g d en m i n s k e m i n . v. BI. kruien van modder.
Bik. 91. — H w e t m i n s k e m i n s t i p e t || m o d ' d e r k r o a d z j e , v. modderkruien.
Bliuwt ieuwen bistean. m o d d e r s k ú t e , s. schip van den m o d -
m i r d z j e , v. (triv.) stinken. d e r s k i p p e r . Dim. m o d d e r s k û t s j e .
m ì s b r û ' k e , v. misbruiken. m o k , s. eg. Alg. naam voor: groote meeu-
m y s e l s ' , pron. mijzelf. wesoorten, de zeemeeuwen. Vgl. kob. Compos.
m i s ' f o r s t â n , s. n. misverstand. blaumok, mallemok, sémok, stoarmmok. Zie
m i s k e n ' n e , v. miskennen. mieu.
m i s ' k r e a m , s. ontijdige bevalling. Vgl. m ô l k ' f a r d e r , s. m. iemand, die de melk
omflapiper). per schuit vervoert.
m i s l o k ' k e , v. mislukken. m ô l k ' f a r r e , v. melk varen (naar eene zui-
m i s ' r e k k e n ( i n g ) , s. verkeerde rekening. velfabriek.)
m i s s e l i k e n s , s. het misselijk zijn. Zie m ô l k - w e i , s. melkweg, v. BI. Bik. 12.
mislik. m o t s k , adj. mat, flauw. I t m o t s k e
m i s ' t a e s t , s. misgreep, verkeerde greep. e a c h , d a t h u v e r i c h r o u n s j u c h t fol
m i s ' t a e s t e , v. mis tasten. e a n g s t m e for de k o m m e n d e dei.
m i s t r o u ' w e , v. mistrouwen. ld. XVIV, 98. Zie matsk.
m i t i g e n s , s. het m i t i c h zijn. Zie mitich- m o u d i g e n s , s. stoffigheid. Zie moudich.
m i u w , s. eg. meeuw. Zie mieu. m o u n l e r ê d ' , s. molenrad.
m j i t s k , adj. onaangenaam zoetachtig van m o u n l e s k r o e f , s. molenschroef.
smaak, — A s d e i e r d a p e l s m a r i n m o u n ' - s t e k j e s (Ferw.dl.), s. pi. staketten
l y t s b y t s j e f e n 'e f r o a s t f e t t e h a , op polderdammen.
i s d e r d a l i k in m j i t s k smaekje m o u w e k r û p e r s , s. pi. kruipertjes, Hor-
oan. — G e i t e m ô l k e s n i a k k e t in byt- deunt murinum. Zie mûzewret.
s j e m j i t s k . Slj. en Rj. 1906, 42». Ook m û n ' s t i k , s. mondstuk (van eene pjjp.)
m i e d s k . (Z.d.) Zie montstik.
m o a i s , s. moois.— I t is h w e t m o a i s . m û r r e , s. muur. S a f ê s t a s i n m û r -
— In h i e l e b u l t e m o a i s h a b ik r e , muurvast. Sw. 1904, 100. Compos.
k r i g e fen S i n t e k l a e s . efter-, foar-, sydmûrre, gevels-, båthûs-, kea-
m o a l i g e n s , s. meligheid. Zie moalich. mers-, kouwe-, skúrre-, tnjerkemürre, stiens-,
m o a n ' k a p e , s. Zie blynhape. healstiens-mûrre, ring-, tún-, wâlmûrre.
m o a n ' k o p , s. slaapbol. Moankops m û t e l e n s , s. molligheid. Zie mätel.
s k i e n e b l o m m e n , v. BI. Bik. 77. m ù z e - e a r , s. muizenoor, Hieracium pi-
m o a r d e r i j ' ( e ) , s. moorderij, bloedbad. losella.
— Lân-, s t ê d - , s é - t w a n g s l o k t r o c h m û z e k o a r n , s. Engelsch raaigras, Lolium
m i n s k e - m o a r d e r ij e. G. J. I, 190. — perenne. Zie einegêrs, keattingraei, mûze-
Garnaten moatte libben bredt koarn.
w i r d e , a s se l e k k e r w ê z e s c i l l e ; m û z e w e e t , s kruipertjes. Zie mouwe-
m a r i k n e a m i t i n in o a r d e r i j (e). krûpers.
m o a r d ' p r i e m s. moordpriem , scherpge- n a c h t f r o a s t , s. nachtvorst. Zie nachtryp.

wumkes.nl
M
NACHT. 507 OANS.

n a c h t - l i s , s. ijs, waarop zonder gevaar n e i ' s t i k ( j e ) , s. nastuklje), tooneelstuk in


bij donker kan worden schaats gereden. '. één bedrijf.
I t i s g j i n n a c h t - i i s , geen ijs om bij n e i t r i l j e , v. natrillen.
nacht of donker te berijden zonder gevaar. I n e i ' w i n t e r , s. nawinter, late winter.
Zie iennachts-üs. Ook het laatste gedeelte van het winter-
n a c h t l i k , adj. nachtelijk. In n a c h t - seisoen.
l i k e û r e . v. BI. Bik. 51. n i j j i e r s ' m o a r n , s. nieuwjaarsmorgen.
n a c l i t m ì e l s b i k e r , - b e k e r , s. avond- nijjiers'joun, s. nieuwjaarsavond.
maals-beker, beker waaruit bij het kerke- njjjiers'slok(je), s. borrel, die men op
lijke avondmaal de wijn ( n a c h t m i e l s wy n) nieuwjaarsdag ontvangt.
gedronken wordt. — De n a c h t m i e i s- nij'lân, s, n. nieuwland , ingedijkt of aan-
b i k e r i s y n ús t s j e r k e ô f s k a f t ; e l k gemaakt land.
h a t n o u in t s j i l k j e . Zie tsjelk, tsjilk. Ook: bouwland, dat tot grasland is aan-
n a c h t m i e l s - p r e e k , s. preek bij het ker- gelegd. In deze bet. meer alg. nije g r e i d e .
kelijke avondmaal uitgesproken. nij'lânje, v. bouwland als klaverland be-
n a c h t m i e l s s n e i n , s. Zie nachtmiehdei. weiden.
n a c h t m i e l s t a f e l , s. avondmaalstafel, n i j l i n g , s. nieuweling.
tafel afzonderlijk bestemd voor het kerkelijke n i j t s j e , s. nieuwtje. Zie nijke.
avondmaal. Vgl. nachtmiei,nachtmieh-brea, n i k s ' n u t t e r , s. nietsnutter, iemand, die
•dei, -wyn. tot niets deugt. Sw. 1904, 111.
n a c h t r y p , s. nachtvorst van geringe be- n i n d e i , s. dag, die er niet is. T o S i n t-
teekenis. Dim. n a c h t r y p k e . n i n d e i , a s d e k e a l l e n op i t i i s d o u n -
n a e n t s j e s , s. pi. soort tuinbloem. s j e , d.i. nimmer.
n a e n t s j e - t ú n , s. tuin, waarin veel n a e n - n o a r d s k , adj. noordsch. — N o a r d s k e
tsjes. ' b u i jen. — N o a r d s k e b a l k e , oud-
[
n a m ( m e ) l i s t , - l y s t , s. naamlijst. Friesch muziekinstrument.
n a m ( m e ) b o e r d t s j e , - p l a e t s j e , s. n. n o m m e l e n s , s. braafheid, rechtschapen-
naambordje (op eene deur.) heid. Zie nommel.
n e a k e n ( d ) e , s. iemand, die naakt is. — n o n ' n e k l a e j j i n g , s. nonnenkleeding. v.Bl.
T w a n e a k e n e n en i e n s û n d e r h i i n d . Bik. 30.
— Ook: toestand, het naakt zijn. De w i e r - n ú t s ' d o p , s. Zie nutedop.
h e i d i s op s y n m o a i s t y n ' t n e a k e n e . n ú t s d o p f o l , s. notendop vol, een hoe-
S. v. d. B. Master Habbcma, 46. veelheid, die in een notendop kan geborgen
n e a k e n e n s , s. naaktheid. Zie neaken. worden. — I n n ú t s d o p f o l forstân,
n e a r b o a r s t i g e n s , s. aamborstigheid. Zie weinig verstand.
nearboarstich. n u v e r e n s , s. zonderlingheid. Zie nuver.
n e a t d w a e n , v. nietsdoen. Sw. 1904,111. o a i ' j e f a e r , (Holl.isme) s. eg. ooievaar,
n e a z i g e n s , s, nietigheid, snaanzìenlijk- Ciconia. Zie arrebarre, eadebarre, earre-
heid. Zie neazich. barre, eibert, rea(d)skonk.
n e d e r i g e n s , n e d e r i c l i h e i d , s. nede- o a l g e r (Wonsdl.), s. orgel. Zie oargel.
righeid. Zie nederich. Yn 'e s t ê d k l i n k t o a l g e r en m u s y k .
n e d e r k l i t s , s. achteruitgang. —- H y s i t G. J. I , 69.
y n 'e n e d e r k l i t s , hij is in verval geraakt. o a n b i l a n g j e , v. betreffen. —- H w e t
n e i g a l m j e , v. nagalmen. dat oanbilanget.
n e i g e b o a r t e , s. nageboorte. Zie ongans. ! o a n f a l l i g e n s , s. aanvalligheid. Zie oan-
Met het oog op de kraamvrouw ook veelal fallich.
i t l é s t , het laatste. Zie lést. o a n h a n k e l i k , adj. aanhankelijk. — De
n e i m i d ' d e i s , adv.'s namiddags. — N e i - bern bleauwen tige o a n h a n k e l i k
m i d d e i s n i m ik a l t y d i n k n i p p e r k e . o a n 't â l d e r s h û s . Zie oanhingje.
Meer alg. o e r d e i s . Z.d. o a n ' r e t , s. aangeschafte. Zie eigen oanret
n e i ' - o n ( û n ) g e t i i d , s. naoogst, late oogst en oanriede. Hettema, Rymkes, 14.
van hooi. Zie yngetiiâ. o a n s w y l j e , v. aanharken.— De r e a k -

wumkes.nl
--*

OANT. í ì OMH.

s t e a l e n oanswylje. — It hiem h w e t ôf-, o u k e a r i g e n s , s. afkeerigheid. Zie


o a n s w y Ij e. ôfkearich.
o a n t r e a s t , s. aanmoediging. Zie oan- ôf-, o u m e a n e , v. afmaaien.
treaste. ôf-, o u r û g j e , v. ruig aflaten. — Dy
o a r s - o m , adv. andersom. — 't I s k r e k t sekrûgetôf.
o a r s - o m as j y m i e n e , het tegendeel is ôf-, o u s k j i n j e , v. schoon worden. — De
waar. — 't I s o a r s - o m ú t k o m m e n a s l o f t s k j i n n e t óf.
wy t o c h t e n . ôf-, o u s k o e r r e , v. afscheuren.
o e f e n j e , v. Zie oef je. ôf-, o i j t r i u w e , v. af duwen.— I t b o a t
o e k , o e k j e , s. lieveling', schatje. Zie ok. hwet ôftriuwe.
o e r a l ' l e n s , s. wanordelijkheid. — F ij, o m - a v e n s e a r j e , (bastaardw.) v. drukte
sa'n o e r a l l e n s ! R ê d op dy b o e l ! maken, heen en weer drentelen.
Ook o e r a l l i c h h e i d . (Z.d.) Zie oeral. orttbargje, v. morsen. — N e t s a m e i
o e r g o a y e , v. overwerpen. — 11 s e i 1 it iten o m b a r g j e , bern!
oergoaije.— It sân oergoaije f e n ' t o m b e s t e , v. met ruwe steken om een
s k i f i y n ' e p r e a m . Ook o e r s m i t e . (Z.d.) kleed heen naaien.
O e r h o a r j e , v. slat- of baggeraarde van o m l b l a u b e k j e , v. gedurig koude lijden,
den wal of kant over 't land werpen, zon- telkens staan te wachten.
der hulp van eenig voertuig. VgL oerhoarje. o m b l ê d z j e , v. ombladeren, het blad
o e r h o e k s ' , adv. schuins over. (van een boek) omslaan.
o e r h o e k s - e i d z j e , v. Zie oerskean-eidzje. o m b o d z j e , v. gedurig arbeiden, zwoegen.
o e r l û d , adv. overluid, hardop. — O e r- o m b o m m e d e a r j e , (bastaardw.) v. aan-
l û d p r a t e , - b i d d e . Ook o e r l û d t i n k e , houdend luide kloppen, bombardeeren. —
in zich zelf hoorbaar spreken. — I t o e r - T i g e o p 'e d o a r o m b o m m e d e a r j e .
l û d e t i n k e n fen S y t s k e by de Pin- o m b o ( u ) n s j e , v. aanhoudend bonsen.
k e n . Titel van een vers van W.D. Vgl. lâd-op. o m b r o d d e l j e , v. in iets broddelen, slor-
o e r s k a t t e , v. overschatten, te hoog op dig werk maken.
prijs stellen. Forj. 1910, Bybl. IV, 14. Vgl. o m b û r l j e , v. omborrelen.
lyTcshatte. o m d o b l j e r j e , v. omdobberen.
o e r s k i s , adv. Aan „Ook voor: gewoon- o m d r e u t e l j e , v. omtalmen, omluieren.
lijk, in den regel", toe te voegen: „eigen- o m d r i u w e , - d r i u w k e l j e , v. omdrijven.
lijk, zoogezegd. Ook o a r s k e s . " o m d ú n j e , v. telkens ergens op klante-
o e r s w i e r , adj. erg zwaar. — I t i s n e t ren.— D o u m o a s t n e t s a o p d y s t o e l
oerswier. o m d ú n j e . Vgl. omride, omridelje.
o e r t r i u w e , v. overduwen, van de eene o m d w a l e , ». omdwalen.
zijde naar de andere duwen. o m - e a r m o e d z j e , v. omjammeren.
o e r t w i n g e , v. ter zijde duwen. — I n o m f e i j e , v. omvegen.
peal oertwinge. — It skip t w i n g t o m f y s k j e , v. telkens nutteloos of on-
o e r , als 't niet goed sturen wil. — De b u i noodig werk doen.
t w i n g t oer. o m f o d z j e , v. geheel kreuken, frommelen.
ôf-, o u d a k , s. n. afhellend dak van een o m f o t t e l j e , v. vlug en met korte pasjes
bijgebouw, dat aan een ander gebouw ver- heen en weer loopen.
bonden is. — W y h a b b e i n h û s m e i i n o m g n o a r j e , v. omknorren.
ô f d a k . — W i b r e n h a t , om s y n s k o u - o m g o a y e , v. omgooien, omverwerpen.
k a r r e to b e r g j e n , in foech ôfdak o m g r a b b e l j e , v. omgrabbelen. — D e
m a k k e t s j i n de s y d m û r r e fen syn â l d m a n g r a b b e l e y n 't b ê d s t e e d
hÛ8 o a n . Vgl. ôfdekje en útleech. om e n h e l l e d ê r i n p o n g ú t . Fr. Hfr.
ôf-, o u g e a n (Zoh.), v. afgaan. De h â n - VI, 3.
n e n g e a n m y ô f f e n d e k j e l d . i k voel o m g r â n z j e , v. omgrommen.
geen handen meer, 't is of ze mij zijn afge- o m g r o m m e l j e , v. omrommelen, ombul-
gaan, afgevroren. — D e f i e t g e a n ' h j a r deren.
ôf. Klankboarne, 150. o m h a k t e , v. omhakken.

wumkes.nl
OMH. 509 ONB.

o m h o u w e , v. omhouwen. I o m r i l j e , v. doortrillen. — 't I s b o a s k -


o m j e u z e l j e , v. omzeuren. i m i n , l a n g s t , 't is h e i t e w i l l e , || D a t
o m j i e t t e , v. omgieten. een metalen voor- h i m y n 't h e r t o m r i l l e . Salv. 93.
werp (b.v. klok) smelten en op nieuw gieten. o m r û g e l j e , v. verstrooid laten omvallen,
Ook f o r j i e t t e . (Z.d.) ; o m s a n g e r j e , v. omzeuren, omzaniken.
Ook: vocht b.v. melk van den eenen emmer o m s e u r e , v. vervelend praten.
in eenen anderen overgieten. Zie oerjiette. o m s j a m p e r j e , v. omsukkelen.
o m k e a l j e , v. omvallen, omglijden. o m s j o u w e , v. omsjouwen , omloopen.
o m k e a p j e , v. omkoopen. o m s k a e j j e , v. heen en weer loopende
o m k e t t e r m i n t s j e , v. omkijven, om- met iets bezig zijn.
vloeken. o m s k e l j e , o m s k i l j e , v. omschellen. Vgl.
o m k l e t s e , v. omwerpen. omroppe.
o r n k l o a t s k a v e , v. veel en met tegen- o m s k e u k e , v. omscheuken.
zin omloopen. — J i m m e r b y d e g r e a t e o m s k i l d e r j e , v. omloopen buitenshuis.
l j u e o r n k l o a t s k a v e is m i n w i r k . o m s k i n k e , v. omschenken,
o m k r i m m e n e a r j e , v. ommorren. o m s k y n m o a n j e , v. bij maneschijn rond-
O m k r i n g e , v. omdringen. loopen. — A l t y d y n s a ' n m o a i h o k j e
o m k r i n k e l j e , - k r o n k e l j e , v. verkron- omskynmoanje. Looijenga, Dove Joh.
kelen. 11, 33.
o m k r ô l j e , v. omkrullen, omkronkelen. o m s l i e r k j e , v. zachtkens heen en weer
o m l o a i k j e , v. omluieren. glijden.
o m l o e r e , v. omloeren, omturen. o m s l i k j e , v. omslikken.
o m l o n g e r j e , v. verlangend zijn. — O p ' t o m s l o e r e , v. omsloffen, omtalmen.
i e n of o a r o m l o n g e r j e , verlangend o m s n o e i j e , v. rondsnuiven. — Dy s k i p -
naar uitzien. k e b e r n shoeije h j i r de h i e l e m o a r n
o m m i t e r j e , v. omwerpen. om. Vgl. omsnuve.
o m m j u k s j e , v. ommorsen. o m s p o e k j e , v. omspoken. — Hy s p o e -
o m n i m m e , v. omnemen, iets wat men k e t de h i e l e n a c h t o m , gaat niet naar
aan één e hand draagt in de andere hand ne- bed.
men. — H w e t s w i e r s , b y g e l y k s i n o m s t i n n e , v. omstenen, omsteunen. —
k o e r m e i a e ij en, o a n i e n h â n d r a g e , H j a s t i n t de h i e l e d e i om.
dat h â l d t men n e t l a n g fol, den o m s t i r t e , - s t o a r t e , v. overstorten, b.v.
m o a t men gau ris omnimme. graan uit den eenen zak in den anderen. —
o m p a n d e r j e , v. omloopen. De b a k k e r h a t r o g g e y n n ô t s e k k e n
o m p a n k o e k j e , v. werkeloos rondloopen. s t e a n , dy m o a t o m s t i r t ( o m s t o a r t )
— Ik h a b de h i e l e w i k e s a h w e t w i r d e yn b a k k e r s ( m o a l ) s e k k e n , as
o m p a n k o e k e . — Hy p a n k o e k e t s a 't n e i de m o u n l e s c i l . Zie stirte en
h w e t om s o n d e r f o l i e ú t t o s e t t e n , stoarte. Vgl. bakkerssek.
van een' nietsnutter. i o m s t o a t s k a v e , v. telkens voortstrom-
iemand voortdurend bezighouden, bij voort- i pelen.
during zich schikken naar of zich moeten o m s t r û z e , v. met snelle vaart zich door
wijden aan een ander. — D e r is i n k o m- weer en wind bewegen.
m i s j e I e n i n m a n ef fiif, om m e i o m t s j o e n e , v. omtooveren.
dy l j u e om t o p a n k o e k j e n , sa'n on-, û n a c h t s u m m e n s , s. onachtzaam-
j o u n . Slj. en Rj. 1902, 40. Zie pankoekje. heid. Zie onachtsum.
o m p a s s e , v. ompassen. —• I k wol dy on-, û n b i d o a r n e n s , s. onbedorvenheid.
jonge dat kraechje ris ompasse. Zie onbiäoarn.
o m p i k k e , v. ompikken. on-, û n b i f e a r n , adj. onbevaren.
o m p r o t t e l j e , v. ompruttelen. on-, û n b i g i e n , adj. onbegaan.
o m r a m a e i j e , v. omrammeien, omver- on-, û n b i g o u n , adj. onbegonnen. — On-
werpen , wild om zich heen slaan. b i g o u n w i r k , hopeloos werk, waaraan
o m r a m m e l j e , v. omrammeien. te beginnen onraadzaam is, omdat er geen

wumkes.nl
i

ONB. 510 ONF.

kans op slagen bestaat. — D e m a n s û p e , h i n n e , m a r der û n d e r t r o c h . — Hy


i t w i i f in s l o f f e k l i t s e , de b e r n is d e r o n d e r t r o c h , heeft iets voor te
s t i e n - o n d o g e n s ; y n sa'n h û s h â l d i n g weinig verkocht, een nadeelig akkoord aan-
o a r d e r en r e g e l b r i n g e to w o l l e n , gegaan.— H y f o r k e a p e t b e s t e i e r d -
d a t is o n b i g o u n w i r k . a p p e l s , m a r hy h a t ek h w e t m i n n e ,
on-, û n b i k r ê f t i g e , adj. onbekrachtigd. d y g e a n d e r o n d e r t r o c h , tusschen
on-, û n b i k w a m e n s , s. onbekwaamheid. door.
Meest: dronkenschap, het dronken zijn. Zie o n d e r - , û n d e r w i c h t , s. n. tekort op het
onbikwaem. gewicht van koopwaren.— As i k i n b a e l
on-, û n b i l e e f d e n s , s. onbeleefdheid. Zie r y s fen h û n d e r t p o u n . b y p o u n t s j e s
on'tlei-fii. ú t f o r k e a p j e , den krij ik ûnder-
on-, û n b i p a e d d e , adj. niet van een w i c h t ; a s 'k d ê r n e t o p r e k k e n j e ,
(voet)pad voorzien; onbetreden door voet- k r i j 'k s k e a . Vgl. ondermiette.
gangers. o n d e r - , û n d e r w j - a , s. onderneming,
on-, û n b i r a b b e , adj. onbelasterd. — bedrijf. Vgl. onderwine.
Nimmen bliuwt onbirabbe. on-, û n d ô f b e r , adj. ondoofbaar. —
on-, û n b i s k o f t e n s , s. onbeleefdheid, F r y s l â n s t a e l i s 't d j û r t r é s o a r , ||
lompheid. Zie cnbiskoft. Hwaems skatten, mei ondôf'bre
on-, û n b i s n i e n , adj. onbesneden. Overdr. g l o a r , ì| E u r o p a ' s w i z e y n 'e e a g e n
onbeschaafd. Vgl. onhisnoeiä. b l i e r j e ; |! H w e r y n de d e u g d , d e
on-, ù n b i s t i n d i g e n s , s. onbestendigheid. k r ê f t e n m o e d , || Y n 't r j u c h t e n
Zie onbistindich. s l j u c h t sa h i m e l s k g l i e r j e : j| Dy
on-, û n b i w e e c h l i k , adj. onbewegelijk. t a e l i s d e e r f d ' - s e i n f e n 't â l d b l o e d .
on-, û n ( b i ) w e n b e r , adj. onbewoonbaar. Salv. 31.
— D a t â l d f a l - o m f e n i n h û s i s oníbi)- on-, û n d u d e U k , adj. onduidelijk.
wenber. — Hjir binne twa arbei- on-, û n d u d e l i k e n s , s. onduidelijkheid.
d e r s w e n t e n , n e f f e n s d e w e t on(bi,- on-, û n e a c l i l i k , adj. onooglijk, op het
w e n b e r f o r k l e a r r e . Vgl. wenber. oog niet mooi gelijkende.
on-, û n b r û k b e r e n s , on-, û n b r û k - on-, û n e a c h l i k e n s , s. onooglijkheid.
s u m m e n s , s. onbruikbaarheid. Zie onbrûk- on-, ù n e a r b i e d i c b , adj. oneerbiedig.
ber, onbrûksum. Hûs-hiem, 1891, 185.
onder-, û n d e r g e r d y n ( t s j e ) , s. onder- on-, ù n e a r b i e d i g e n s , s. oneerbiedig-
gordijn(tje). heid.
o n d e r - , û n d e r g r a v e , v. ondergraven. on-, û n e c h t e n s , s. onechtheid. Zie on-
— De f l i e r i s a l h i e l o n d e r g r o e v e n echt.
fen de r o t t e n . on-, û n e f f e n h e i d , s. oneffenheid. Zie
o n d e r - , û n d e r l á n s , adv. onder langs. oneffen.
— Op 'e k r ú n f e n 'e s é d y k is i n on-, û n e i n ( d ) i g e n s , s. oneindigheid. Zie
f l o e r r e g o n g p a e d en d ê r o n d e r - oneinich.
l â n s ' i n e i n t s j e r e e d f o r w e i n e n . Zie on-, û n e v e n r e d i c h , adj. onevenredig,
onder-, ûndertroch. niet in verhouding.
onder-, û n d e r l e i n , adj. behoorlijk on- on-, û n e v e n r e d i c h h e i d , s. onevenre-
derwezen. — D y j o n g e i s n e t g o e - digheid.
d e r n ô c h o n d e r l e i n om d e l e s s e n on- û n f ê s t e n s , s. onvastheid. Zie onfêst.
folgje to k i n n e n . on-, û n f o a r d e l i c h , adj. onvoordeelig.
o n d e r - , û n d e r o a n , adv. onderaan. — on-, û n f o a r d e l i g e n s , s. onvoordeelig-
As m e n h w e t s i i k j e m o a t , l e i t i t heid.
faek ûnderoan. on-, û n f o a r s i c h t i c h , adj. onvoorzichtig.
o n d e r - , û n d e r o p , adv. onderop. — on-, û n f o a r s i c h t i g e n s , s. onvoorzich-
Earne ûnderop gean. tigheid.
onder-, û n d e r t r o c h , adv. onder door. on-, û n f o e g e n s , s. onbetamelijkheid,
— De b a l g y n g n e t o e r i t t o u grofheid. Zie onfoech.

wumkes.nl
ONF. 511 OPFB.

on-, Û n f o l s l e i n , adj. onvolkomen, niet on-, û n g e s k i k t e n s , s. ongeschiktheid.


volmaakt. Zie ongeskikt.
on-, û n f o r d i l d i g e n s , s. ongeduldigheid. on-, û n g e w o a n , (holl.isme), adj. onge
Zie onfordildich. woon.
on-, Û n f o r d o a r n , adj. onbedorven. Zie on-, û n g e w o a n t e , s. (holl.isme), onge-
on-, ûnbitloarn. woonte.
on-, û n f o r d r a e c h l i k e n s , s. onverdraag- on-, û n h a n d i c h h e i d , - h a n d i g e n s , s.
zaamhoid. Zie on†ordraechlik. onhandigheid. Zie onhanäìch.
on-, û n f o r h o e d s , adv. onverhoeds, zon- on- û n h â n s u m m e n s , s. ongemakkelijk-
der dat men er op bedacht is, zich er voor heid om te hanteeren. Ook: onhandelbaar-
kan hoeden. Hûs-hiem , 1895 , 49. heid. Zie onhânsum.
on-, Û n f o r o a r e , adj. en adv. onveran- on-, û n y t b e r e n s , s. oneetbaarheid. Zie
derd. — De o a n t e i k e n i n g e n f e n d e on-yther.
f o a r i g e g e a r k o m s t e w a e r d e n ûn- on-, û n l i j ' i g e n s , s. onstuimigheid. — D e
foroare fêststeld. û n l i j i g e n s f e n 't w a e r . Zie onlijich.
on-, û n f o r s n i e n , adj. onversneden. — on-, ù n m i s b e r e n s , s. onmisbaarheid. Zie
U n f o r s n i e n e j e n e v e r . Ook on-, û n - onmisber.
f o r s n e i n en on-, û n f o r s n i j d . Zie for- on-, ù n m o g e l i k h e i d , s. onmogelijkheid.
snije en snije. — I k b i n y n 'e û n m o g e l i k h e i d o m
on-, û n f o r s t e a n b e r , adj. en adv. on- d a t t o d w a e n . Zie onmooglik.
verstaanbaar. — U n f o r s t e a n b e r e k l a n - on-, û n p a s j i n ' t i g e n s , (bastaardw.) s.
ken.— Dat bern p r a e t ûnforstean- ongeduldigheid. Zie onpasjintich.
ber. on-, û n p a s ' l i k e n s , s. ongesteldheid. Zie
on-, û n f o r t o c h t , adj. onbedacht, niet onpaslik.
voorzien. on-, û n r ê d ' s u m m e n s , s. onredzaamheid,
on-, û n f o r t o g e n , adj. ongepast, onheusch, onhandigheid. Zie onrêåsum.
onbetamelijk, hard.— G j i n o n f o r t o g e n on-, ù n s j u c h ' g e n s , s. onooglijkheid, lee-
w i r d k a e m h i m ú t 'e m û l e , hij was lijkheid (van aangezicht). Zie onsjuch.
een nette spreker. on-, û n s k i k ' k e l i k e n s , s. onschikkelijk-
on-, û n f o r t ú n l i k e n s , s. tegenspoed. Zie heid, onwelwillendheid. Zie onskiklik.
onfortúnlik. Vgl. onspoed. ont-, û n t b i d ' d e l j e , v. ontbedelen, afbe-
on-, û n f o r w e e c h l i k e n s , s. onbewege- delen.
lijkheid. Zie onfiirweechlik. ont-, Ù n t b i t e , v. ontbijten, morgen-bo-
on-, Û n f r u c h t b e r , adj. onvruchtbaar. terham gebruiken.— S i t , l i t ds t o g e a r -
O n f r u c h t b e r lân. r e o n t b i t e. G. J. 1 , 9.
on-, û ü f r u c h t b e r e n s , s. onvruchtbaar- ont-, û n t f l u t ' t e , v. ontglippen.
heid. ont-, û n t g n o b j e , v. ontstelen, ont-
on-, û n g a e l , adj. en adv. ongelijk. — vreemden.
D a t b r e i d z j en i s t i g e û n g a e l . Vgl. ont-, û n t g r o e j j e , v. ontgroeien.
gael. Ook û n-é g a e 1. ont-, û n t g ü c h e l j e , v. ontgoochelen.
on-, û n g a l e n s , s. ongelijkheid. ont-, û n t l ú z j e , v. ontkapen, doorslink-
on-, û n g e l o k k i g e n s , s. ongeluk, het sche «treken ontnemen.
ongelukkig zijn. Zie ongelokkich. ont-, û n t r i d e , v. ontrijden, rijdende
on-, û n g e l o v e , (Holl.isme) s. ongeloof. (zich) verwijderen.
on-, û n g e l o v i c h , adj. ongeloovig. ont-, Û n t s i l e , v. ontzeilen, zeilende den
on-, û n g e l o v i g e n s , s. ongeloovigheid. afstand vergrooten. G. J. 1, 77.
on-, û n g e n e e s l i k e n s , - g e n ê s l i k e n s , on-, û n w a r e n , s. pi. naam gegeven aan
s. ongeneeslijkheid. Zie ongeneeslik. meeuwen. Zie ontoaersfügel en mieu.
on-, û n g e r i i f , s. on gerij f. — H w e t o p d o n d e r j e , v. (triv.) weggaan.
h á b b e wy i n û n g e r i i f fen dy h a w n ; o p f l a p p e , v. opflappen, omhoog flap-
dou h i e s t ús sa m o a i h e l p e k i n n e n , pen. — De t e k k é n s o p f l a p p e .
a s t ' t h ú s w e s t h i e s t e. o p f r i s s e l j e , v. opvlechten ter versiering.

wumkes.nl
OPH. 512 PACHT.
— De h y n s d e r s d e m o a n n e n o p f r i s - o p r o p p e , v. oproepen. — I n b o e l g û d
selje. o p r o p p e . Vgl. opropper.
o p h i n g j e , v. ophangen. — De m a n o p s e t - s i n , s. opzettelijk. — Hy h a t i t
k a e m t h ú s , h y d i e d e j a s ú t e n hy m e i o p s e t - s i n d i e n , niet bij ongeluk of
h o n g h i m o p , de jas n.1. toeval.
o p j i e t t e , v. opgieten. — I t m o l k e n opSier(j)e, v. opsieren, opsmukken. - -
o p j i e t t e. Dy f a e m h i e h j a r m o a i o p s i e r d .
bijgieten. — De k o f j e k a n n e i s a l — I n t e l t s j e m o a i o p s i e r e.
h e a l l e e o h , wy h a b b e to m i n , i k o p s i l e , v. opzeilen. - - W y m o a s t e n
s c i l m a r h w e t o p j i e t t e , kokend wa- d y o p f e a r t o p s i l e om by dy b o e r t o
ter bijgieten. Vgl. opskinke. kommen.
o p j i l d , s.n. opgeld. — By l y t s e b o e l - o p s k a r r e l j e , v. opscharrelen.
g û d d e n b i t e l l e t m e n t s j i e n en b y o p s k i e m a n j e , v. opknappen (van een
b o e r e b o e l g û d d e n f i i f s i n t e n op- schip.)
j i l d f e n d e g o u n e . Vgl. opsinten en stûr- o p s k i n k e , v. opschenken. J y h a b b e
jild. j o u r o m e r n e t l e e e h , s c i l ik m a r
Overdr. D a t f o r h a e l t s j e d o c h t d ê r h w e t o p s k i n k e ? Vgl. opjiette.
w o l o p j i l d , wordt daar dikwijls overver- o p s k j i r j e , - s k û r j e , v. opschuren. —
teld. Zie skjirje.
o p k a l f a t e r j e , v. opkalfateren, herstel- o p s n a s j e , - s n a s k j e , v. opeten.
len. - I t s k i p m o a t h w e t o p k a l f a - o p s t e l d e r , s. m. opsteller, iemand die
tere wirde. iets heeft (op)gesteld, op papier .gebracht.
o p k j i i n m e , v. opkammen. — I t h i e r — Dy m o a i j e a d f o r t i n s j e , d y 't
o p k j i m me. R u e r d y n ' e k r a n t e h a t , d ê r is m i s -
o p k l a n t e r j e , v. "•* opkladderje. t e r d e o p s t e l d e r f e n . Vgl. opstelle.
o p k r û p e , v. opkruipen. - f-e b r o e k s - Ook: redacteur van een tijdschrift of dag-
b o k s e n b i n n e dy o p k r o p ODwaarts blad.
gewrongen. o p s t o a i j e , v. opsieren, smaakvol rang-
o p l e p p e l j e , v. met den lepel opeten. schikken.— I n k e a m e r o p t o s t o a i j e n .
o p l i c l i , v. oplichten, opheffen. — Dy E. Halb. Quickborn, 35. — S y t s k e k i n ' t
swiere b a s t moast' efkes o p l i c h t e , w o n d e r e m o a i o p s t o a i j e . Vgl. opstalje.
den sci! ik d a t k l e e d t s j e d e r û n d e r o p s t r i k e r , a. m. overvlieger, grootspre-
lizze. ker , druktemaker.
Ook: afzetten. — H y h a t m y f o r t w e i n o p s w e t s e , v. grootspreken, een hoog
tich goune oplichte. woord voeren, snoeven, pochen. — A s
o p o n t ( û n t ) h â l d , s. oponthoud. S j o e r d i n s l o k j e h a w n b a t , k i n er
o p p l ú z j e , v. oppeuzelen, smakelijk ver- d a n i e h o p s w e t s e . — O l f e r t is t r o c h
orberen. - I n b a k m e i i n s t i k , j e b r e a 't e k s a m e n k o m m e n en n o u k i n 't
k i n b e p p e s w i e t o p p l ú z j e . — Dit de o p s w e t en lij e. Vgl. sivetse.
b e r n dy k o e k j e s m a r o p p l ú z j e . o p » , e t s e r , s. eg. grootspreker, poch-
o p p o k e , v. oppooken. — De k a c h e l hans. \ t ' . swetshals.
hwet oppoke. optii>e - v. uitzetten. Zie í»«e.
o p p o m p e , v. oppompen. o p w o e i j e , v. opwinden. — J e r n op-
o p p r i u w e , v. opproeven. w o e l j e. Zie ivoelje.
o p p r o p p e , adj. volgestopt. p a c h t , s. huur, ook: erfpacht. — De
o p p r o p p e ( n d e ) , adv. boordevol. 0 p- p a c h t fen i t l â n w i r d t a l l e j i e r r e n
p r o p p e n d e fol. h e g e r . — Overdr. De JU a c h t (om haar man
o p p r o t t e , v. oppuilen, opzwellen. — te biologeeren) h i e se b j u s t e r g o e d y n
De w e a k e k l a e i i s m y b y d e s k o e n p a c h t . v. BI. Bik. 62. — Hy h a t de
opprot. w y s h e i d y n pacht. — H y s j u c h t e f
o p r o k e , v. oprooken. — A s i k i n h i e - 't e r d e p a c h t f e n y e t t i k h a t , kijkt
le s e g a e r o p r o o k , b i n ik m i s l i k . erg zuur. Compos. grounpacht.

wumkes.nl
r
PACHT. 513 PLANK.

p a c h t s j e , v. pachten. I k h a b i n e i n p i k ' t o n n e , - t û n n e , s. pekton (op scheeps-


fiskwetter pachte. timmerwerven). — P i k t o n n e b a r n e .
p a e p , s. c.g. iemand van den Rooinschen p y l k ' k r û d , s. pijlkruid, Sagittaria sagit-
godsdienst; veelal in minachtenden zin. — tifolia. Zie snoekeblêdden.
3y pape.n e n m i n n i s t e n . A. Ysbr. p i n k j e , v. spel, waarbij een stukje hout
1861,21. — S a g j i r r i c h , g r e a t s k a s ( p í n k e t ) wordt weggeslagen. "Wordt in
in p a e p . — I n g r e a t s k e p a e p . Barradl. aan den zeedijk veel gedaan.
p a e p k e ,s. eg. paapje , Patrincola rubetra. p y n l ì k e n s , s. pijn, het pijn hebben. Zie
Compos. blaupaepke. pynlik.
p a e p s k , adj. paapsch, katholiek. pi'pe-, p y p ' k o e r , s. pijpenmand, mand
p a k ' d y , interj. pak a a n , val aan. — waarin Goudsche pijpen worden yerpakt en
Dat wier p a k d y ! Hja fochten det verzonden. Op d e h i r d d r a v e r i j e n s i e t
it h i e r d e r n e i s t a u . m y n h e a r g r e a t m a c h t i c h y n 't l â n
pan'fol, s.panvol. pi. p a n í o l l e n , pan- o p 'e w e i n m e i i n p y p k o e r f o l w y n
nen vol. t w i s k e n d e f o e t t e n . R. ind T. a , 128*.
p â n ' r o v e , v. pandrooven (kinderspel). — P i b e h e l l e t (fer s y n w i n k e l t s j e )
p a n t o f ' f e l b l o m , p a n t o f f e l t s j e s , s. pan- wol ris i n p i p e k o e r f o l d i m t e r k o e -
toffeltje, Calceolaria scabiosaefolia. Zie doas- k e fen i n g r e a t e r d o a r p . — I n l e g e
keblom, p y p k o e r d o c h t s o m s noc.h t s j i n s t
p a r k ' b o e r d , s. n. perkhoutje. Zie hin- a s r i d s k i p b a k f o r t i m m e r Ij u e .
kelboerd. Dim. p a r k b o e r d t s j e. p i p e r , s. eg. graspieper, Anthuspratensis.
p a r k ' h i n k j e , v. hinken in perken (meis- Zie piipljurk, damljurk.
jesspel). Zie hinkje, hinkelje. p i ' p e r s w e l , s. eg. gierzwaluw, Apus apus.
p a r ' r e b e a m s w o a r t e l , s. veenwortel, Zie gierswel, piipsweal, toerswel, tongerswel.
Polygonum amphibium. p i ' p e t r o c h s t e k k e r s , s. pi. pijpestroo-
p a r t i ' d i g e n s , s. partijdigheid. Zie par- tjes, Molinia coerulea. Zie bjint.
tidich. p y p ' k o e r , s. Zie pipekoer.
p e s t ' f û g e l , s. eg. pestvogel, Bumbycìlla pis'lij, adj. Zie pislau en lij.
garrulus garrulus. p i t e r t u e r l i k , adj. en adv. vreemd, bij-
p e t ' s j e b a l j e , v. petjeballen (kinderspel.) zonder (meest van kluchtigen aard). —
Ook p e t s j e - r ô l j e. H w e t h a t dy m a n in p i t e r t u e r l i k e
p e u l i n g , s. rand van stroo onder de kan- h o e d op.
ten van het koolzaadkleed bij liet dorschen Ook: van een zonderling. — D a t i s i n
op het land. — P i p e n n e t o a n s t e k k e p i t e r t u e r l i k e k e a r e l . — Us â l d e
y n 't k l e e d ! || D a t m o a t t w a t r ê d o m k e koe it soms pitertuerlik
t e n 'e p e u l i n g . Pieter Jelles, Rispinge, d w a e n , ú t s t e i l e.
292. p l a e g j e (Zwh.), v. Zie plagje.
p i e r ' r e w i r t e l , - w o a r t e l , s. pinkster- p l a e t ' i z e r , s. (Holl.isme) plaatijzer.
nakel, Pastinaca sativa. p l a g e (Zwh.), s. Zie plaech , plagge.
p i i p ' k r û d , s. hondspeterselie, Aethusa p l a k ' h â l d e , v. plaats (open) houden. —
cynapium. Zie hounestrûk. H y s c i l for m y p l a k h â l d e , zitplaats
p i i s ' b e k , s. huilebalk. bewaren.
p i ' k e - s t j e l p , s. verplaatsbare ren voor Ook: als dienstboden in hun plaats blij-
kuikens. Zie hinnestjelp. ven. — De b o a d e n k i n n e d ê r b e s t
p i k j e , v. bestrijken (b.v. een naad) met plakhâlde.
pek. p l a k ' f o r h i e r e , v. zitplaatsen verhuren
p i k ' k o a i t s j e , v. pek koken. (in de kerk). — D e t s j e r k f â l d e n w o l l e
p i k ' k ô g j e , - k o a i j e , v. pek kauwen. — hjoed plakforhiere. Ook s i t f o r -
Dy j o n g e p i k k ô g e t a ) t y d , r i n t w e r hiere.
to p i k k ô g j e n . p l a k ' p l a e t s j e , - p r i n t s j e , s. n. dim.
p i k ' k w a s t , s. pekkwast (gebruikt op de plaatje om op te plakken.
schepen). p l a n k s t i k , s. stuk plank. — De j o n -

wumkes.nl
PLAT. 514 READ.

ges to G r o u h i r d s i l e a l l e j i e r r e n p r i i s ' k l e t s e , v. iron. voor de vuist spre-


m e i p l a n k s t i k k e n , kindervaartuigjes. ken om een prijs.
Forj. 1910, Bybl. IV, 33. p r i n s l i k , adj. prinselijk. Vgl. prins-
p l a ' t e b i b e l , s. bijbel met platen. hearlik.
p l a t ' t e r n ô c h , adv. plat genoeg, te plat. p r o n k ' d l g g e l (Zwh.), s. Zie pronkepop.
p l e a g e r i c h , adj. plaagziek. — I n p 1 e a- p r o n k j e , s. dim. puikje. Dy j o n g e ,
gerige jonge. d a t is i n p r o n k j e !
p l e z i e r i c h , adj.' pleizierig. Zie plezier. p r ú l ' w i r t e l t s j e s , - w o a r t e l t s j e s , s. pi.
p l e z i e r i g e n s , s. het pleizierig zijn. jonge, roode worteltjes, die gestoofd als
p l o m m i c h , adj. met pluimen, van plui- toespijs bij den maaltijd worden gebruikt.
men voorzien. — De p l o m m i g e r e i d e n . Zie wirtel.
p l u gj e , v. pluggen inslaan. — D e s k o e n - Ook: van een pruilend kind. — Dy h a t
m a k k e r h a t d e h i e l e m o a m o a n 't prul woarteltsjes hawn.
plugjen west. p û k e l i g e n s , s. het peukelig zijn. Zie
p l ú n (Zwh.), s. gewaad, kleeding, tooi, päkelich.
plunje. — I n s i n n e b l o m s t i e y n i n p ú n ' d y k s h e a , s. hooi van de bermen
t i í n , || I n b l ê d d ' n e m a n t e l w i e r s y n van eenen grintweg. — I t â l d h y n s d e r
plún. f o a r d e b o a d s k i p k a r r e || I s n e t
p l u n d e r s , s. pi. zaaddoosjes. Zie dop- h i e l f l ê s k i c h om 'e l e a , || H i m m e i
pen , húl, tsjêf. g j i n b e s t e h j o u w e r b a r r e ; lì 't I s
p l u n d e r s e k , s. zak gevuld met p l u n - m e a s t a l s â n n i c h p ú n d y k s h e a . Vgl.
d e r s . Pieter Jelles, Rispinge, 287, Vgl. dykshea en wâlhea.
plunderpûde. p u n t e r , s. klein en smul, voor en ach-
p o a r t ' t e a m , s. soort van toom {voor een ter puntig toeloopend vaartuigje, vooral voor
onhandelbaar paard), die in 't midden een de overvaart van de waterplassen in de lage
bovenwaartsche kromming heeft in den vorm veenstreken.
vaneen p o a r t e (Z.d.); vandaar den naam, p u n t i c h , adj. spits, met eene punt.
— B y r i t e n k a e m de p o a r t t e a m o a n . p u n t ' s j e s l y p j e , v. puntje slijpen (b.v.
Sw. 1904, 102. Zie poarteam. aan een griffel.)
p o c h e , v. pochen. Zie pof f e. p û s ' t e r - t r a e p j e , v. orgeltrappen.
p o d ' d e d o e r r e , s. groote Hschdodde, Typha r a e i g ê r s , s. n. raaigras, Loliutn.
latifolia. Zie doerrebout. Vgl. sigge. r a f f e l , s. rafel, loskomende draad aan
p o d ' - û l e , s. eg. naehtzwaluw, Caprimulgus geweven of gebreide stoffen. — De raf-
europaeus. Ook n a c h t s w e a l . f e l s h i n g j e d e r by.
p o e p , s. eg. naam voor: meerkoet. Zie r a m t s j e , s. dim. raamhorretje. Compos.
markol, merkol, koet. siichramtsje, miggeramtsje. Zie ramt.
p o e s k e , s. wollegras, Eriophorum. Zie r a m t ' s j e - g a e s , s. n. ijzergaas, waarvan
murk, moarken. raamhorretjes worden gemaakt. Hepk. Advbl.
p o l ' d e r b ó l e , s. bijzonder soort van grof 17 Aug 1895.
wittebrood, wel door polderjongens gebruikt. r a n k e n s , s. onvastheid (van een schip).
p o p e , s. eg. druiloor, suffert. — D y h a t Zie rank.
al i n s l û g e n p o p e (erge suffert) w e s t . r a n t , s. Zie reau, redding. Vgl. onrant.
Winteij. geark. 15. — Vgl. popeslom, suf- r a p p e n s , s. rapheid. Ook: los zitten
ferige sluimering. van eenig stuk, dat tot verbinding dient.
p o t ' - i t e n , s. n. hutspot, spijs, in den pot Zie rap.
gekookt. Overdr. eene onaangename vrouw. r e a d , adj. rood. — R e a d e ( k ) l y s t e r ,
— I n r a e r p o t - i t e n . Zie potiten. koperwiek. — R e a d e r e a g e l , - r e a g e r ,
p o t s i g e n s , s. eigenschap van grappig te purperreiger.— R e a d e s k r i e ( r ) , - s k r i e s ,
zíjn. Zie potsich. rosse grutto. — R e a d e w i r g e r , grauwe
p ô t ' s t r o u - p a n n e , s. pan voor de meel- klauwier. — R e a d e w i k e l , torenvalk.
spgs.— Hy i s i n b a e s b y d e p ô t s t r o u - — R e a d e b e i , aalbes. — R e a d e k l a -
panne. v e r , roode- ook: spaansche klaver.

wumkes.nl
BEAD. 515 ROM.

r e a ( d ) f a l ' l i g e n s , s. het roodwangig zijn. door de visschen naar de netten worden


Zie rea-fallich. gedreven. Zie reiltsjer, roiltsjer, ruiltsjer
r e b i n ' k e t , s. langwerpig vierkant stukje en trilker.
hout, met aan de 4 zijden daarin gesneden r i n k e l e r , s. eg. brilduiker, Clangula clan-
cijfers. Zie rebinketsje en rinkink. yula. Zie knob(be), knobdûker,
r e b i l l ' k e t s j e , v. spelen met r a s k en r i n k i n k , s. zeker kinderspeeltuig (raket
r e b i n k e t(hou t s j e.) en palet). — 'k W i e r m e i m y n r i n k i n k
r e e d s ' h i k k e , s. hek aan den r e e d , o p 'e s t r j i t t e . V. d. Veen. Lytse Rym-
oprid naar een huis of schuur. kes, 16. Ook r e b i n k e t . (Z.d.)
r e e d ' s l y p j e , v. schaatsen slijpen.- By rin'sleat, s. sloot met loopend water, beek.
baes Ids w i r d t w i n t e r d e i drok r y s ' d r o e c h , adj. volkomen droog. Zie rys.
reedslipe. r y s ' k e r l , s. rijstkorrel.
r e i d ' b u l t , s. hoop riet. Ook: soort zwelling (a e m) gelijkend aan
r e i d ' f i n k j e . s . eg. kleine karekiet, Acroce- rijstkorrel s.
phalus stepern strepera. Ook naam voor: gras- r y s ' m ó l k e , s. rijstmelk, melk gekookt
pieper, Atithus pratensis. met rijst en een weinig suiker, om te worden
r e i d ' l y s t e r , s. eg. karekiet, Acrocephalux gedronken.
arundinaceus. r y s ' p ó t s t r o u , s. rijstpotstruif, rijst in
r e i d ' m i e s k e , s. eg. westelijke matkop, melk gekookt en met meel doormengd. Zie
Parus atricapillus rhenanus. pûtstrou.
r e i d ' s k a r ( r e ) , s. rietsnijder, rietzeis. Zie r i t s j e , v. hinderen. — H w e t r i t t e t
reìdskarje. d y ? wat hindert, wat scheelt u ? — Do
r e l d ' s t o p p e l , s. rietstoppeì. Zie reid- 'k h i m f r e g e h w e t h i m r i t t e , k e i l d e
tùgel. e r de k l o t s t s j i n ' e f l i e r o a n . R. ind
r e i d ' s t û k e , s. een aantal tegen elkaar T.3, 46«.
geplaatste rietschoven. Vgl. reidskeaf, stâke, r j u c h t ' - o e r e i n , adv. recht op. — I t
hokke. h i e r s t i e t h i m r j u c h t - o e r e i n f en l i l -
r e i n ' w e t t e r d o b b e , s. regenwaterput, kens.
niet wellende, maar enkel regenwater be- r o e k , s. eg. roek, Corvus frugilegust Ook
vattende waterkom in een weiland. genoemd â l d r o e k , s w a r t e k a . Zie rûts.
r e k ' k e n m a s t e r , s. rekenmeester. Ook naam gegeven a a n : kraai. — S w a r -
r i b b e l i g e n s , s. robbeligheid. Zie ribbe- t e r o e k , zwarte kraai. — S k i e r r o e k en
lich. â l d r o e k , bonte kraai.
r y c h h e i d e , s. heide, Calluna vulgaris. r o e r e , v. raken, aanraken. — W y h a b b e
r i d d e r l i k e n s , s. ridderlijkheid. Zie rid- elkoar mar krekt roerd. — Pas op,
derlik. d e t s t û m e i 't b o a t d e w â l n e t r o e r -
r i g j e , v. Zie riggeíje. s t e . — I t r o e r t k a n t n o c h w â l . Vgl.
r ü ' s i e d , s. huttentut, Camelina sativa. oanroere.
r i k s k a r , s. gerookte schar (zeeviseh.) Zie r o l ' k l a v e r , s.rolklaver, Lotus.
skaer. r o l ' l e b o l l e , r o l l e m o l l e , s. bord met ge-
winterversnapering, vooral in de Donge- nummerde gaten en daarnevens even zooveel
radln. — D o e d e s t i e b y D o k k u m o p nummers op een ander bord. De speler zet op
't i i s m e i i n d i s k e m e i s e a l j e m ô l k e een nummer van dat bord en rolt door een
en k o e k e e n r i k s k a r r e n . — De W i e - goot, die het gansche speelbord rondloopt,
r u m e r f i s k w i v e n r i n n e (venten) e k een ivoren bal in het perk, dat met die
wol m e i r i k s k a r r e n . ronde gaten bezet is. Valt de bal in zijn num-
r ü j e , v. wroeten van een mol. Zie ril. mer, dan wint hij; anders is zijn inzet voor
riltsjer, s. lange, veerkrachtige stok met den rollebolleman. A, 27. Vgl. W. D. Fr.
ovaalvormigen bal aan het benedeneinde, Volksl. I , 280.
die bij het visschen met schakels onder wa- r o m e i n ' , s. eg. roomschgezinde. Schert-
ter wordt gestoken en in trillende of schom- send worden de roomschgezinden door de.
melende beweging wordt gebracht, waar- protestanten wel eens r o m e i n e n genoemd.

wumkes.nl
ROT. 516 SEM.

— Dou m o a s t my der b u t e n l i t t e , ik s a l m ' b o e k , s. psalmboek. Ook p s a l m -


b i n r o m e i n , laat mij als roomschgezinde boek.
buiten uwe protestantsche godsdienstgeschil- s a l m ' s j o n g e , v. psalmzingen. Ook
len. R. ind T. s , 339». Zie Slj. en Rj., 1899, 15. p s a l m ( e ) a j o n g e . Hsfr. 1900 , 41. Vgl. salmje.
r o t s j e , s. eg. rotgans, Branta bernicla. s a l m ' s j o n g e r , s. eg. psalmzinger. Ook
Meer alg. r o t g o es. Ook p a u g o e s . — p s a l m s j o n g e r. Hsfr. 1900, 41. — B a e s
Ook naam voor: kleine alk , Mergulus alle. Oeds w i e r in m a s t e r e f t i g e s a l m -
Zie sérotsje. s j o n g e r.
r o t ' t e s t i r t , s. geknikte vossenstaart, Aio- s â l t e r j j , s. zouterij, werkplaats in zee-
pecurus geniculatus. plaatsen.
Ook: (Oost-Dongdl.) heermoes, EquisHum s a n g ' l y s t e r , s. eg. zanglijster, Turäus mu-
arvense. sicus. Ook b o n t e of s k i e r e ( k ) l y s t e r .
r o t t i g e n s , s. het rottig zijn. Zie rotlich. s â n ' - s w e l , - s w e a l , s. eg. oeverzwaluw, Go-
r o u ' b â n , s. rouwband. tile riparia riparia. Ook s k i e r e s w e l ,
r o u n ' b r i n g e , v. rond brengen. - - B r e a ierdsweal.
rounbringe. s a p ' k e r l e n , s. pi. witte korrels in de
r o u n ' d r a v e , v. ronddraven. — I t t s j e r k - boter, — D e r s i t t e s a p k e r l e n y n i t
hôf r o u n d r a v e . earste tsjernt bûter. Zie säpkerl en
r o u n e n s , s. rondheid (van karakter). — sappe.
De r o u n e n s f e n d e F r i e z e n . s é ' b o a t , s. zeestoomschip.
roun'f l i t t e r j e , v. druk rondloopen. : s é ' f a l k , s. eg. kleine jager, Lestris cre-
r o i i n ' f o r t e l l e , v. overal vertellen. — H w a i piäatus.
hat dat rounforteld? s é ' f i s k e r , s. zeevisscher.
r o u n ' f r a e c h , s. rondvraag. s é ' f û g e l , s. Zie bij mieu.
r o u n ' f r e e g j e , v. rondvraag doen. s é ' g ê r s , s. n. strandkruid, Armeria.
r o u n ' g e a n , v. rondgaan. — R o u n g e a n s é ' h a v e n , s. zeehaven. — H a r n s h a t
om j i 1 d. in s é h a v e n .
r o u n ' k o m m e , v, rondkomen. — F e n s e i l ' d r o e g j e , - d r u i j e , v. zeilen drogen.
fjouwer g o u n e w y k s k i n ik n e t s e i l ' k l e e d , s. n. kleed, dat over het zeil
rounkomme. gelegd wordt, als 't op de giek vastgebon-
r o u n ' p a r t e , v». Zie roundéle. den ligt.
r o u n ' s i i k j e , v. rondzoeken. — I k h a b s e i l ' n a e i j e , v. zeilen naaien.
it h i e l e hûs rounsocht. s e ü s ' h a l s , s. zeker touw- en blokwerk
r o u n ' s j ê n , v. rondzien. — R o u n s j ô n in 't zeil.
om w i r k . Hiervoor ook o m s j ê n . s e ì l ' t a n e , v. zeilen tanen.
r o u n ' s t j û r e , v. rondzenden. — I n b r i e f s é ' k a p t e i n , s. m. zeekapitein, kapitein
by de l e d e n fen in f o r i e n i n g roun- i op de buitenvaart.
stj ûre. s é ' k o b , s. eg. kleine zeemeeuw, Larus
r o u n ' s t r u i j e , v. Zie útstruije. canus. Ook b l a u m o k j e . Zie kob, svkobbe.
r û f t ' d y , interj. Zie rûfdy. Ook naam gegeven aan: visehdiefje. Zie
r û t s , s. eg. roek, Corvtis frugilegus. Meer fiskedie† en wytsterns.
alg. r o e k . (Z.d.)— J o n g e r û t s e n , jonge s é ' k r a b ( b e ) , s. zeekrab.
roeken. Soms ook: jonge spreeuw. Zie s e l d e n , adv. zelden.
protsek. s e l d s u m m e n s , s e l d s u m i i e i d , s. zeld-
r û t ' s e n ê s t , s. n. roekenest. zaamheid.
r û z ' j e m a k k e r , r û z j e s i k e r , s. twist- s é ' j n a t r o a s , s. m. matroos.
zoeker. Forj. 1897, 33. s é ' m i e u , - m i u w , s. eg. mantelmeeuw,
s a b e l j e , v. woest neerwerpen, slaan, alsof Larus marinus. Ook s j o u w e r m a n .
men 't met een sabel doet. — D e b o e l s é ' m o a s , - m o s , s. zeemos, aandrijvend
der hinne sabelje. zeeplantje, dat door de visschers wordt ver-
s a f r a e n ' b l o m , s. koekoeksbloem , Coro- j zameld. 't Wordt gebruikt voor versiering
naria. Zie kraneblom en koekútsblom. van mandjes, enz.

wumkes.nl
SÉM. 517 SKEW.

s é ' m o k , s. eg. zilvermeeuw. Zie blaumok. s i u ' t e l p a e d , - r e e d , - w e i , s. sintelpad,


Vgl. ook stoarmmok. -reed, -weg.
s é ' p l a k , s. plaats aan zee. s i n t ' s j e l a p p e , v. zeker jongensspel. Zie
s é ' s i i k , adj. zeeziek. lappe. Vgl. oansmite.
s é ' s y k t e , s. zeeziekte. — L ê s i f e n s j a c h e l j e (Zwh.), v. Zie sjaggelje.
sésykte hablie. s j a c h e r j e , v. Zie skacherje.
s é ' s l û s , s. zeesluis. Vgl. syl. s j e r p ' s l i k j e , v. stroop likken. Overdr.
s e s t e r , s. soort stof voor vrouwenklee- vleien.
ding. — H j a d r o e c h i n j a k f e n b l o m d s j e r p ' s l i k k e r , s. strooplikker, vleier.
s i t s en in s k o a r t f e n s i d e n seste_r. s j e r p ' k r û k , s. stroopkruik, kruik, waarin
s é ' t s j a l k , s. Zie séskãte en tsjalk. men stroop bewaart.
s e u r d e r i c h , adj. zeurderig. — N e t s a s j i m p e r i c h (Zwh.), adj. Zie simperich.
s e u r d e r i c h wêze. — In s e u r d e r i c h S j i m p e r j e (Zwh.), v. Zie simperje.
fan ke. s j i p ' p e k r û d , s. zeepkruid, Saponaria
s é ' w e t t e r , s. n. zeewater. officinalis.
s é ' w i l s t e r , s. eg. goudkievit, Squatarola. s j o n g e n , s. verb. (het) zingen. — W y
Ook b l a n k e w i l s t e r . Zie wilstei: h a b b e Tiisdei-toj ouns sjongen. —
s i e ( d ) k e r l , s. zaadkorrel. B i s t o u e k op 't s j o n g e n ? Compos.
s i e r k e , s. n. dim. weinig, kleinigheid. salmsjongen, skoal{le)forsjongen.
— I t s k i l d e m a r in s i e r k e . s j o n g ' k o a r , s.n. zangkoor.
s i e r l i k e n s , s. het sierlijk zijn. Zie sierlik. s j o u t s j e , s j o u k e , s . n . dim. zwaar,
s i e r l i k h e i d , s. sierlijkheid. onaangenaam werk. — D a t w i e r i n
s i i k ' w ê z e n , s. verb. (het) ziek zijn. — s j o u t s j e.
Yn m y n s i i k w ê z e n d w y l d e ( d w i l e ) Ook: bezigheid. — D a t i s k r e k t s a ' n
i k j i m m e r o a n . — S i i k w ê z e n is n e t s j o u t s j e for ús j o n g e .
s o u n . Volksaardigheid. s j o u w e r , s j o u ' w e r m a n , s. sjouwerman.
s y k e , s i j k e , s.n. wijfje van den kievit. Ook naam voor: mantelmeeuw, Larus
Zie hyke en jok je. marinus. Zie mok, sémieu.
s i k e n s , s. ziek zijn. — S y n s i k e n s is s k a e r ' l y s t e r , s. eg. kramsvogel, Turdm
n e t s a b o t t e s l i m . Zie siik. pilaris. O o k f j i l d l y s t e r , f e a l e ( k ) l y s t e r .
s y k l i k , s i k e l i k , adj. ziekelijk. Zie s k a n e (Zwh.), v. met de beenen wijd
sjuchtich, sukkelich. uiteen staan. — B e r n , n e t s a s k a n e ,
sil'ver-, s u l v e r b l ê d , s.n. zilverschoon, s e i m e in.
Poteiitilla anserina. Zie skierebout. s k a t ' e k s t e r , s. eg. grauwe klauwier,
s i m m e r j e , v. zomeren, zomer worden. Laniuscollurio. Ook r e a d e w i r g e r , w u r -
— It moat earst h w e t b i g j i n n e t o gert.
s i m m e r j e n , e a r d e r w i r d ik n e t b e t - skeage, skeach, skeak(e), skêke,
t e r . — As i t n e t w i n t e r t , d e n sim- s. schuine kiel onder aan een platboomd
i n e r t i t e k n e t . (Gezegde). Vgl. opsimmerje. vaartuig.
s i m ' m e r k l a e i j i n g , - k l e a n , s. zomer- s k e p e r j e (Smallingerl.), v. gebrekkig
kleeding. schaatsryden. Ook p r e a m k e s k o u w e .
s i m m e r s , adv. des zomers. E n s i m - s k e r p , adj. scherpzinnig. — H w e t i s
m e r s h a t a l l e s w i l l e . Fr. Lieteboekje, d a t b e r n s k e r p f o r s y n j i e r r e n . —
no. 54. Ook: b y 't s i m m e r . Hy h a t i n s k e r p f o r s t â n .
s i m ' m e r s i n n e , - s i n t s j e , s. zomerzon , s k e r p e n s , s. scherpzinnigheid. Zie skerp.
-zonnetje. s k é ' v e l e r i j , s. inrichting voor aan een'
S i n t e s , adj. een cent kostende. — I n ploeg, ter verplaatsing van den trekstang.
s i n t e s b ô l t s j e . — In s i n t e s e s e g a e r . s k e w i e ' l i c h (Zwh.), adj. en adv. inschik-
s i n t e k l a ' z e k o e r , s. korf met sinterklaas- kelijk, schappelijk. Dy m a n i s t i g e s k e -
geb.ik, waarmee (vooral) vrouwen langs de w i e l i c h . — Dy s k i p p e r k i n s y n t u r f
huizen venten. — J e t s k e r i n t m e i d e j s k e w i e l i c h b r i n g e (niet duur). — I n
sinteklazekoer. I skewielige bihânneling.

wumkes.nl
SKEW. 518 SKEAB.

s k e w i e ' l l g e n s , s. schikkelijkheid, schap- s k i p ' p e r s w i i f , s. n. schippersvrouw.


pel jjkheid in den handel. s k i t e r , s. (triv.) achterdeel.
s k i e p ' p e d r i u w e , - d r i f k j e , v. schapen Overdr.: een gezet vrouwspersoon of kind.
voor zich uitdrijven. — D a t is in d i k k e s k i t e r . — Dou
s k i e p ' p e k e u t e l , s. schapendrol. Dat l y t s e s k i t e r , kleine ondeugd. — H y
k l i n k t a s i n s k i e p p e k e u t e l y n in i s i n b a n g e s k i t e r , bloodaard. — H y
s l i e p m û t s e , het klinkt niet. Zie skieppe- s a k k e t f o r s k i t e r ôf, trekt zich uit
loarten. vrees terug. Compos. †jûrskiter.
s k i e p ' p e p ô l e , s. stukje land, dat be- s k y t ' s k e j j e , v. soort kinderspel.
weid wordt met schapen. s k o a i ' j e r s p l o e c h j e , s. n. troepje bede-
s k i e p ' p e r i b , s. duizendblad, Achillea mil- laars.
lefólium. Zie tsjerkhôfsblom. s k o a l ' l e d o a r , s. schooldeur.
s k i e p ' p e s k û r r e , s. schapenschuur, waarin s k o a l ' l e g e a n , s. verb. (het) schoolgaan. —
men 's nachts de schapen bergt, die's daags It s k o a l l e g e a n w i r d t m e i s k i p p e r s -
gaan weiden, b.v. op de heide. — I t l e i t bern n e t folie.
h j i r h i n n e as in s k i e p p e s k û r r e , s k o a r , s. eg. nonnetje, Mergus albeìlus.
slordig, wanordelijk. s k o e n ' m a k k e r s - e l s , s. els, die een
s k i ë r , adj. grijs, vaal.— S k i e r e k r i e , schoenmaker gebruikt.
bonte kraai. — S k i e r e g o e s , wilde gans, s k o e n ' m a k k e r s - p i k , s, pek, dat een
ook g r e a t e s k i e r e genoemd. — S k i e r e schoenmaker gebruikt.
k o l , jonge kolgans. — S k i e r e ly s t e r , s k o e n ' m a k k e r s - w i n k e l , s. schoenma-
zanglijster.— S k i e r e s w e l , oeverzwaluw. kers- werkplaats.
s k i e r ' d ô b b e r , s. eg. zomertaling, Anas s k o e n ' m a k k e r s - w i r k , s. n. werk van
querquedula. Ook s k i e r d o p e r , s k i e r - een schoenmaker.
tjilling. s k o e n ' p û t s e r s g û d , s. n. schoensmeer,
s k i e r e , s. als n a a m ; voor wilde gans: zekere stof om schoenen mêe glad te poetsen.
g r e a t e s k i e r e . Zie greate wytgat. s k o e n ' s m a r d e r s g û d , s. n. schoensmeer.
s k i ë r e n s , s. het grijs zijn. — S y n â l d Zie skoensmarseì'.
h o e d s j u c h t ú t i n s k i e r e n s . Zie skiër. s k o e n t s j e s - e n - t o f f e l t s j e s , s. pi. rol-
s k i f e l s , s. pi. de twee boven elkander klaver , Lotus corniculatus.
liggende ringvormige schijven, in het voor- s k o e r d e r i j , s. scheurderij , gescheur. —
werk van een Frieschen kapwagen. I k wol h j i r s a ' n s k o e r d e r i j net
s k i l i g e n s , s. het scheel zijn. Zie sUlich. habbe.
s k y n h e i ' l i g e n s , s. schijnheiligheid. s k o f t i g e n s , s. schuwheid, af'keerigheid.
s k i ' p e b l o m (Wonsdl.), s. madeliefje. Zie Zie skoftich.
skìeppeblom, kouweblom, †inneblom(ké). s k o k ' s k o u d e r j e (Zwh.), v. de schouders
s k i p ' p e r s b e r n , s. schipperskind, -kin- ophalen.
deren. s k o l ' f e r j e , v. schudden, ratelen, ram-
s k i p ' p e r s d o c h t e r , s. schippersdochter. melen (van centen in de handen). Ook r a t -
s k i p ' p e r s f a n k e , s. n. meisje van een t e Ij e.
schipper. s k o m ' - ü s , s. n. tot ijs geworden schuim.
s k i p ' p e r s g o n g , s. schippersgang, eenigs- s k o m ' m e l j i l d , s. n. pasmunt, kleingeld.
zina waggelend. Ook l y t s j i l d .
s k i p ' p e r s - j o n g e , s. jongen van een s k o m s p i j e r , - s p u i j e r , s. schuimspuwer.
schipper. — Dy s k o m s p u i j e r s , d ê r h a 'k i t n e t
Ook : een jongen, díe bij een schipper dient. o p , d e t w i r d e t a r r i n g l j j e r s . (Volks-
s k i p ' p e r s ' k l e a n , s. schipperskleeren, gezegde).
kleeren,zooals de schippers gewoonlijk dragen. s k o u w e n s , s. schuwheid. Zie skou.
s k i p ' p e r s - p l a k , s. n., dorp of plaats, waar s k r a b b e l k o e k j e , s. n. koekje, dat ge-
vele schippers wonen. bakken '3 van bijeengeschrabd deeg.
s k i p ' p e r s s o a n , s. schipperszoon, zoon boertend: het jongste k i n d , als dit er
van een schipper. zwak uitziet. Vgl. oanskrabsel.

wumkes.nl
SKROM. 5 I SN1JM.

s k r o m j e , v. schromen. — I k s k r o m j e s m e l , s. n. de inwendige deelen van een


i t my n e l for de w i e r h e i d út to geslacht zwijn.
kommen. Ook: b a r g e b i n n e n s t en b a r g e s m e l .
s k u i l e , v. Zie skûlderje. (Z.d.)
s k û ' l e b û l e b a e j j e , v. Zie skûlebûlje, skûl- s m e l f a l k , s. eg. smelleken, Falco aesalon.
derje en skuile. Zie smelke. Ook b l a u w e g i e r .
s k û ' t e b o e r s - w i e l e , s. Zie skippers- s m e u d i g e n s , s. zachtheid , weekheid,
wiele. malschheid. Zie smeudich.
slab(b)er, s. iemand, die slabbert. Zie s m e u l s k e n s , s. schimp. Zie smeulsk.
slabje. Compos. molk-, reamslabber. s n ü k s e l j e , s m y k s e l j e , v. smeren.
s l a c h ' t e r s - k y l , - k i l e , s. slugerskiel, s m l n k e l j e (Drachten en omstr.), v. het
kiel zooals door de slagers gedragen wordt. maal gebruiken.— S m u k en s m o u t o a n
s l a c h ' t e r s - m ê s , s. slagersmes, mes zoo- 't s m i n k e l j e n , genoegelijk bij elkander
als de slager gebruikt. zitten te eten. Pieter Jelles, Rispinge, 298.
s l a k ' k e p a e d , s. n. slakkenspoor, door s m o u s , s. soort hond.
een slak gemaakt, waar zij gekropen heeft. smouzich, smous-achtich, -eftich,
s l a n ' g e k r û d , s. slangenkruhi, Echium adj. lichtelijk bedrog plegend. — S m o u-
vulgare. zige streken.
s l a p k e , s. n. Zie slopke. s n a k k e , v. snappen, praten. — G a n s
s l e a t ' h e a k k e l , s l e a t h o u k , s. werk- t o s n a k k e n h a b b e . Zie snappe.
tuig om modder en allerlei watergewassen s n a p ' l o a r t e , s. kind, dat veel te snap-
uit de slooten te halen. pen heeft. — U s l y t s e P o a i k e i s i n
s l j j e n s , s. verzotheid, verlekkerdheid. e a r s t e s n a p l o a r t e . Zie snaploarte.
Zie slij. s n a p ' t a n g e , s. tang , waarmee de grof-
s l i k e r i g e n s , s. slijkerigheid. Zie slikich, smid het heete ijzer bij de bewerking vast-
slikerich. houdt.
s l i m e , s. slijm. Zie slijm. s n e d i g e n s , s. scherpzinnigheid. Zie snedich.
s l i m e r i g e n s , s. slijmerigheid. Zie sli- s n e i n ' h â l d e , v. Zondag houden. — O p
merich. G o e d - F r e e d s n e i n h â l d e , d a t d o g ge
s l i m a i e n s , s. kwaads, bezwaar. — D e r l a n g alle m i n s k e n net.
i s g j i n s l i r u m e n s b y. — P i e r k h a t s n e i n s ' s i n t , s. cent, die 's Zondags aan
a l t y d i n H i f fol s l i m m e n s , vindt de kinderen wordt gegeven, snoepcent.
in alles veel bezwaar. Zie sli;n. s n i b b i g e n s , s. snibbigheid. Zie snibbich.
s l i n g e r p y l k (Zwh.), s. houten pijl, die s n i ' d e r s f e i n t , s. kleermakerskneeht
met een touwtje aan een stok weggesJingerd s n i d e r s - j o n g e , s. kleermakersjongen.
wordt. (Jongensspel.) Ook: een jongen, die bij een kleermaker
s l y t , s l i t e r , s. kleefkruid, Galium aparine. in de leer is.
s l o b ' - e i n , s. eg. slobeend, Spatula cly- s n i e ' - b l y n , adj. en adv. sneeuwblind.
peata. Dim. s l o b - e i n t s j e. Zie slob(be), s n i e ' f e i j e , v. sneeuw vegen.
wetterslob. s n i e ' k l o k j e , s. dim. sneeuwklokje, Ga-
s l o p e r , s. oud sehip, dat aan den wal lanthus nìvalis. Zie maerteblomke en liderke.
gehaald is, om te worden gesloopt. s n i e ' k r o a d z j e , v. sneeuw wegkruien.
s l o p k e , s. n. dim. slap gedeelte in het s n i e ' s k o u w e , v. sneeuw wegschuiven
mondstuk eener pijp. (met een schuifbord),
Ook; de geheele pijp, die van zoodanig s n i e ' s l a t t e , v. sneeuw wegslatten.
mondstuk is voorzien. Snijer, s. vechter. H y s j u c h t a s i n
s l o t s ' g a t , s. Zie slotgat. snijer. — A b b e k a t e n b i n n e faek
S l ù p p o t s j e , s.n. Zie slûkpotsje. s n i j e r s , brengen hooge belooning in re-
s m a k , 8. een (yroote) hoeveelheid. — I n kening. — I n r a r e , in f r j e m d e s n j j e r ,
h i e l e s m a k . — Wy h a b b e d ê r wol een zonderling sinjeur. Compos. opsnijer,
i n s m a k g û d b r o c h t y n 't f o a r i g e . sächsnijer. Zie snije, snijersb'ies.
s m a k k e r t , s. slechte kerel, schurk. s n i j m e s , s. snijmes.

wumkes.nl
SNIP. 520 STUF.
s n ì p ' p e g ê r s , s. wollegras, Eriophorum den dorsch gespreide koren. — l k ( d e k l e e d -
vaginatum. Zie moirken. b a e s ) d o c h t o w i t t e n , || D e t i k i n
s n i t s e r , s. pronk. — H y i s a l t y d t i g e k l e e d h a , w i i d f o r n e a m d , || M e i
y n 'e s n i t s e r . r o m t e for t w a s p r i e d t e n . Pieter Jel-
s n o e r r e (Zwh.), s. knoop, in een doekje les, RispingR, 287. Zie wân en spriede.
b.v., .zoodanig gelegd dat het weer losge- s p r i n g ' s ê d , adj. zoo verzadigd, dat men
trokken kan worden. Zie strûs. In Wonsdl. nog springen kan. — H j a g y n g e n s p r i n g -
s n u r , saíir. s ê d b y d e t a f e l w e i , stonden half vol-
s n o t ' b o n g e l , s. Zie snottebel. daan op. Vgl. propsêd, rutersêd.
s n o t ' t e r i g e n s , s. het s n o t t e r i c h zijn. s t a d i g e n s , s. bedaardheid, langzaam-
S n u r , s n û r (Wonsdl.), s. Zie snoerre. heid. Zie stadich.
s o a , interj. (Holl.isme) zoo! zoo zoo! o s t a e r , s. eg. spreeuw. Zie stark, star-
juist! (r)ìnti, protter.
S o a r c h f â l ' d i c h , adj. zorgzaam, zorgvol. s t a e s ' j e - g e r d i n e n , s. pi. statiegordijnen.
s o a r c h f ã l ' d i g e n s , s. zorgvuldigheid. s t a e s ' j e k o e t s , s. deftige koets.
s o e l e n s , s. warmte. Zie soel. s t a e s ' j e k l e a n , s. deftige kleeren.
SOB'tetyì, s. zachte vijl bij den grofsmid s t a e s ' i e w e i n , s. deftige wagen.
in gebruik, om blank ijzer glanzend te maken. s t a k e , v. ophouden. — S c i l l e wy i t
s o e z j e , v. dutten, dommelen. Zie dodzje. nou mar s t a k e ?
SOndich, s û n d i c h , adj. zondig. — D ê r s t é , s. stede, plaats. Zie uter-sté en steed.
'k s a 'n s û n d i c h w i r d om s i z ! Zie s t e a t l i k e n s , s. statelijkheid, deftiglieid.
sounich. Zie steatlik.
SOp'fleis, - f l ê s k , s.soepvleesch, vleesch, s t e d e r i g e n s , s. het s t e d e r i c h ziin.
dat in de soep wordt gekookt. Zie stederich.
s o p ' k o a i t s j e , - s i e d e , v. soepkoken S t e l l e n s , s. steilheid, rechtstaiidigheid.
s p a r k e n , s. pi. spranken, vonken. Zie Ook : rechtzinnigheid. Zie steil.
sparkje. s t e k k e r i g e n s , s. het s t e k k e r i c h zijn.
s p a r w e r , s. eg. sperwer, Astur nisus. s t e r f l i k e n s , s. (Holl.isme) sterfelijkheid.
Ook k o e k i i t s f e a r . Zie sterf lik.
s p e k , s. Sprw. I t s p e k i s ú t 'e s t e r n s , s. eg. Sterna. Zie stirns en
w o a r t e l s . De beteekenis is: er is geen stjirring.
voordeel meer met het zaakje te Ijehalen. — In 't bijzonder: moeraszwaluw. Zie blau-
R o e l h i e h j i r in b e s t e f o e r m a n d e - sterns, xkiersterns, wettersweal.
rij; n o u h a b b e wy de s p o a v w e i h j i r s t i c h t l l k e n s , «. stichtelijkheid. Zie stkht-
l a n s , n o u i s 't s p e k ú t 'e w o a r t e l s . lile.
s p i e r ' h e a k (spr. spjirheak), s. spier- s t i e n ' b a k k e , v. steenen bakken.
h a a k , grofsmids werktuig, bij't ijzersmeden s t i e n ' b a k k e r , s. m. steenbakker. Zie
in gebruik. tichelbaes, tichelder.
s p i ' k e r b a k , s. bakje, waarin men de s t i e n ' b i k k e r , s. eg. witte kwikstaart.
spgkers bewaart. Zie swealtsje-wipstirt.
s p i n a e z ' j e , s. spinazie , Spinncia oìeracea. s t i e n ' d r a g e , v. steenen dragen.
s p j a l t e r , s. dubbele ploegstreek (Barradl. s t i e n ' f a r r e , v. steenen varen, steenen
en omstr.) Zie kleau. vervoeren per schuit.
s p j u c h t i g e n s , s. tengerheid, magerheid. s t i e n ' h i r d , adj. steenhard.
Zie spjuehtich. s t i e n ' k l a v e r , s. liggende klaver, Trifo-
s p l ì t e r i g e n s , s. het s p 1 i t e r i c h zjjn. ìium proeumbens. Zie tòchklaver.
s p o a r ' d y k , s. spoorbaan. Zie spoarwei. s t i e n ' k r o a d z j e , v. steenen kruien.
s p r e k ' w i r d , s. n. spreekwoord. — H y s t i e n ' - o u n , s. steenoven.
h i e folie for s p r e k w i r d : Moat jy Stien'ride , v. steenen rijden , steenen per
r e k k e n j e . - O o k s p r e k m e n e a r . (Z.d.) as vervoeren.
s p r e k ' w i z e , s. Zie sizwize. s t ì i f s i n ' n i g e n s , s. stijfzinnigheid. Zie
s p r i e d t (spr. sprjit), s. l a a g , het voor stiifsinnich.

wumkes.nl
STIKS. 521 STRIID.

s t ì k ' s i d e , s. zijde om mêe te stikken in een b a l , welke op de havenhoofden onzer


(Wiers. f. M. J.), ter onderscheiding van zeeplaatsen wordt opgeheschen, als de ba-
n a e i s i d e . (Z.d.) rometer op storm wijst.
S t i l t e , s. stilte. Zie stiltme. s t o a r m ' m o k , s.eg. noordsche stormvogel,
s t i m m e r i j , s. het stemmen, de stem- Fulmarus gìacialis. Ook s é m o k , m â l l e -
ming. mok, ûnwaersfûgel.
s t i m m i g e n s , s. stemmigheid, ernstig- s t o a r m s ( k ) , adj. en adv. ondeugend,
heid. Zie stimmich. verbazend, erg. — Dy s t o a r m s k e b e r n .
S t i m p e r t (Zwh.), s. Zie stimper. — I t m o e i t m y s t o a r m s k . — I t is
s t y n ' ( j e ) s k e - l i e u , s. eg. naam voor: s t o a r m s k e f r j e m d , m â l , r a e r . Vgl.
scholekster. Zie stranljeap en bonte lieu, wearlichs.
-Huw. s t o a r m ' w a e r , s. n. stormweer. — As
s t i n t l i n g , s. eg. kuifduiker, Podìceps s t o a r m w a e r it s é w e t t e r de W a e d
auritus. Ook t ú f d û k e r , t û f k e d û k e r . o e r j a g e . Sw. 1904, 100.
Stirt'line, 8. lijn achter langs al de koe- s t o b ' b e w y l c h , s. schietwilg, Salix alba.
stallen ; met een ijzeren ring en wervel is Zie wylch.
daaraan bevestigd het s t i r t t o u van elke s t o b b i c h , adj. van s t o b b e n voorzien.
koe. Beneden aan het s t i r t t o u is het — I t f e a n is h j i r t i g e s t o b b i c h .
s t i r t l e a r , dat boven den staartkwast om S t o k ' m e a l j e , s. luismelde, Chenopodium
den koestaart sluit. Om het afschuiven (út- album. Zie melt.
strûpen) te verhinderen , wordt een s t i r t- S t o p ' f l e s s e , s. stopfleseh.
f r i s s e l onder het s t i r t l e a r , aan den s t r a m p e l i g e n s , s. strompeligheid. Zie
staart vastgemaakt. De s t i r t f r i s s e l be- strampelich.
staat uit lindenbast. Deze wordt vastge- s t r a n g e n s , s. gestrengheid. Zie strang.
vlochten met het staarthaar. De lindenbast s t r ã n l j u r k , s. eg. naam voor : graspieper.
is in den handel in den vorm van eene mat, Zie damljurk, piipljurk, piper, reidfinkje.
welke f r i s s e l m a t t e wordt genoemd. s t r e k s u m m e n s , s. degelijkheid (van stof-
S t i ' s e l k o p , s. k o p , waarin men stijfsel fen en spijs). Zie streksum.
vermengt met kokend water. s t r i e ' b o k k i n g , s. stroobokking, droge
s t i ' s e l p â n t s j e , - p ô t s j e , s. n. pannetje bokking.
of potje, waarin men de klaargemaakte stijf- werkman, die het stroo optast bij het
;el bewaart. koolzaaddorschen. Pieter Jelles, Rispinge,
s t i ' s e l p ù d e , s. papieren zak, waarin de 297.
droge stijfsel bewaard wordt. s t r i e ' f a b r y k , s. n. stroocartonfabriek. —
S t i ' s e l w e t t e r , s.n. water, bestemd om er S i b e a r b e i d e t o a n 't s t r i e f a b r y k .
stijfsel in te beroeren. s t r i e ' - m i n , adj. erg zwak. — Ook: zeer
s t j e l p e , v. Zie stjalpe. slecht. I n s t r i e m i n n e k e a r e l . Zie strie.
s t j e l p e r i c h , s t j e l p i c h , adj. Zie stjal- s t r i e ' p a r s e , s. machine om stroo te per-
perich, stjalpich. sen in pakken voor de verzending.
s t j e r S s t j i r l y s t e r , s. eg. groote lijster, s t r i e ' p a r s j e , v. stroo in pakken persen
Turdus viscivorus. Ook d û b e l d e l y s t e r . met de machine.
stjer're-, s t j i r r e k ì n d e , s. sterrekunde. Striid, s. strijd. — Y n d e s t r i i d b l i n -
stjer're-, s t j i r r e k i n d i g e , s. sterrekun- w e , in den oorlog sneuvelen. — D e j o n g e
dige. j o e c h d e s t r i i d f o r l e r n , gaf zich ge-
s t j i r r i n g , s. eg. Zie sterns, stirns. wonnen. — Om s t r i i d r i d e . Hûs-hiem,
s t j i t t e r i g e n s , s. het s t j i t t e r i c h zijn. 1980, 8. — H j a d r a e i d e e n h j a s w a e i -
S t j o n k e n ( d ) , adj. stinkend, onwelrie- d e s a . f l i n k o e r i t w i i d || E n r i e d
kend. — S t j o n k e n d e b a l s e m , brunel. m a r m e i a l l e d e f e i n t e n om s t r i i d .
— S t j o n k e n e g o u w e , stinkende gouwe. R. ind T.a, 373". Vgl. kriich. — M e i y e n
s t j o n k ' t a s k e s , s.pl. witte krodde, Thlaspi s e l s y n s t r i i d wêze. — Dy f a e m h a t
arvense. Zie leppeltsjes. h j i r a l in s t r i i d , h j a w o l sa g r a e c h
S t o a r m ' b a l , s. stormbal, sein, bestaande in m a n h a b b e en g j i n i e n m a k k e t

wumkes.nl
STETK. 5 !2 TAKO.

g a d i n g oan hjar. — It w a e r d in ziekte zijn aangetast. — As d e s y k t e y n


s t r i i d f o r d e b e r n om d ê r ô f t o b l i u - 't l o f (loof) ia e n 't w i r d t d e n r e i -
w e n . Vgl. oanstriid. — Compos. tirastriid. n i c h w a e r , d e n g i e t i t h i r d op in
S t r y k ' - i z e r , s. n. hoefijzer, zóó gemaakt, s w a r t s j e n , worden de knollen spoedig
dat het paard zich niet b i s t r y k t . Zie ziek.
bistrike en- slryk-iser. s w e a l , s w e l , 8 . eg. zwaluw. Dim. s w e a l -
s t r o e f e n s , s. ruwheid. Overdr. onvrien- t s j e , s w e l t s j e . Compos. hûs-, ierd-, sân-,
delijkheid, norschheid. Zie stroef. gier-, toer-, tonger-, piper-, piip-, -nacht-,
s t r o f f e l i g e n s , s. geneigdheid tot strui- boere-, ivetter-, wytgat-, skiere sn>e(a)l.
kelen. Zie stroffelich. s w e a l t s j e - , s w e l t s j e - w i p ' s t i r t , s. eg.
s ú d ' k a n t , s. zuidkant. witte kwikstaart, Motacilìa alba. Ook b o u -
s ú d w e s ' t e r , s. zuidwestenwind. — D e r mantsje, b o u m a n t sje-w i p s t i r t ,
w a e i t in f l i n k e s ú d w e s t e r . swe(a)ltsje-í'oarboade, s t i e n b i k k e r ,
Ook: soort hoed door schippers gedragen. w i p s t i r t . Zie swalker.
S Û g e , v. Zie sûgje. s w e a l ' t s j e n ê s t , s w e l ' l e n ê s t , s.n.nest
S Û k e l a r ' j e b l o m , s. duizendblad, Åchillea van een zwaluw.
millefoUum. Zie tsjerkhôfsblom. s w i d e n s , s. bijzonderheid, buitengewoon-
s û ' k e r w i r t e l , - w o a r t e l , s. beetwortel, heid. Zie swiid.
Bèta. Zie sakerbiet, -byt. s w i e r ' d e r n ô c h , adv. zwaar genoeg, te
SUle , s. Zie sul, sulle, sâle. zwaar. Zie sioier.
s u l e - a c h t i c h , - e f t i c h , adj. als een sul. s w i e r e n s , s. zwaarte. — Y n s w i e r e n s
— H o k i n s t d e r s a s u l e - a c h t i c h by- k o m t der n e a t it G a e s t e r l â n s k e
komme? i k e n h o u t b y n e i . — De s w i e r e n s fen
S Û n d i c h , adj. Zie sondich. dy m a n i s a l l e g e a r r e g j i n d e u g d ,
s û r ' d e r n ô c h , adv. zuur genoeg, te zuur. geen gezondheidsteeken. Zie swier.
s û r e n s , s. zuurheid. Zie tûr. S W i e r t e , s. zwaarte, gewicht.
s u s , s. geringe geldsom. — I k k r i g e s w i e t e n s , s. zoetheid. Zie swiet.
d a t f o r i n s u s en i n l e u r , voor een s w i e t ' e r n ô c h , adv. zoet genoeg, te zoet.
kleinen prijs. Vgl. susje. s w i e t l û ' d i g e n s , s. welluidendheid. Zie
s u t e r i g e n s , s. onfriachheid, onzindelijk- swietlûdich.
heid. Zie suterich. s w i e t s j e s , adv. zoetjes, zachtjes.
S U V e r e n s , s. zuiverheid, helderheid. Zie s w i e t ' s j e s - w e i , s w i e t s j e s - o a n , adv.
suver. langzaam aan. Vgl. swietirei.
s w a l k e r (Schierm.), s. eg. witte kwik- s w i r d s - k o p , s. kop van hetscheepszwaard.
staart. Zie stoealtsje-wipstirt. s w i r k , s.n. uitspansel. — I t h e g e ,
s w a n g - r è d , s. vliegwiel. Zie swang. b l a u w e s w i r k . Fr. Lieteboekje, no. 54.
s w a r t , adj. zwart of donkergekleurd.— Zie sirirk, swurk.
S w a r t e r o e k , - k r i e , kraai. — S w a r t e s w o l m e , adj. zwerend. Zie swolle, swolmje.
k a , roek. — S w a r t e s é - e i n , - d û k e l - t a b i e d e , v. toegift bieden bij ruilhandel.
e i n , - d û k e r , zwarte zeeeend. — S w a r - —- I k h a b i n g o u n e t a b e a n , d e n
t e k l y s t e r . - l y s t e r , merel. — S w a r - s c o e n e wy r u i l j e .
t e b l ê s d e - e i n , meerkoet. taei'fiter, t a e i ' g ê r s , t a e i t e , s. kweek,
s w a r t ' e r n ò c h , adv. zwart genoeg, te Triticum repens. Zie fiter, groeäe.
zwart. Zie swart. t a e i j e n s , s. taaiheid. Zie taei.
s w a r t ' k o p , s. eg. rietgans, Anser fabalis. t a e i ' j e r n ô c h , adv. taai genoeg, te taai.
s w a r t ' k o p k e , s w a r t k o p k e - d i d y t , s. t a e i ' l u e r j e , v. Zie taei-iizje.
eg. koolmees. Zie stiselkopke. t a e l ' k e n n i s ( s e ) , s. taalkennis.
s w a r t ' k o p - m i e u k e , s. eg. kokmeeuw. Zie t a f r e e g j e , v. toevragen, bovendien vra-
kokmieu. gen, bij ruiling.
s w a r t s j e , v. zwart maken , zwart worden. t a ' h â l d , s. n. verblijf. — H w e r hat
— De i e r d a p p e l s s w a r t s j e , worden Sjoerd syn t a h â l d t s j i n w i r d i c h ?
zwart, wanneer zij in den grond door de t a ' k o f t , p. p. Zie takocht.

wumkes.nl
TAKR. E523 TSJAN.

t a ' k r i j e , v. toekrijgen, bovendien krijgen t i e r e n s , s. kieskeurigheid. Zie tier.


bij ruilhandel. t i e r i g e n s , s. welvarendheid. Zie tierich.
t a ' n i m m e , v. toenemen, grooter worden, t y l g e r (Barradl.), s. zolder boven de deel,
erger worden. As d o m û z e l s û n d e r d e den dorschvloer. Zie tilling.
bern vet h w e t t a n i m m e , s t i e t skie- t i n ' b i r d i c h , adj. dun-, licht bebaard.
] i k de s k o a l l e l e e c h . t i n b i r ' d i g e n s , s. het licht bebaard zijn.
Ook: toenemen, bovendien nemen bij ruil- t i n b l o e ' d i g e n s , s. dunbloedigheid. Zie
handel. I k h a b in g o u n e t a n o m m e n . tinbloedith.
t a n k b e r e n s , t a n k b e r h e i d , s. dank- t i n h i e r ' r i g e n s , s. dunharigheid. Zie tin-
baarheid. Zie tankber. hierrich.
ta'rinne , v. samenkomen van twee lijnen. t i n b û ' d i g e n s , s. het dun, fijn van vel
— H w e r o m scoe in g r e p p e l s k e a n zijn. Zie tinhûdich.
tarinne? t m n e n s , s. dunheid , magerheid. Zie tin.
Ook: hard loopen. — D o u m o a s t t a - t i p p e , v, spelen met r a s k (ook r o a s -
r i n n e , o ars kinst' it net winne. t e r b o e r d ) en t i p p e r t s - e i n .
t a ' s k ô g e r , s. toeschouwer. t j i l l i n g , t i e l l i n g , s. eg. taling. — Com-
t a ' s j o u w e , v. aandragen. pos. piip- pyp; poepetjilling, skiertjilling.
t a ' s m i t e , v. dicht smijten. — D a t g a t t o a r n ' b e i b e a m ( k e ) , s. struik, waaraan
t a s m i t e m e i m o d d e r . Meer alg. t i c h t - de bra.ambes groeit. Zie toambei.
s m i t e. t o a m ' b e i s i k e r , s.m.iemand,die braam-
Ook: toewerpen. — I m m e n d e l i n e bessen zoekt. R. ind T.2, 241 *.
tasmite. t o a r n ' b e i s i i k j e , v. braambessen zoeken.
t a ' s t â n , s. toestand. R. ind T.3, 2 4 R
t a ' t r o p j e , v. toeduwen. t o a r n ' b i p p e r , s. eg. bastaardnachtegaal,
t a ' w e a g e , v. toewegen. — I m m e n Accentor modularis. Ook g r a u p i p e r . Vgl.
h w e t t a w e a g e . Zie weage. toarnhipperke.
t a ' w i u w e , v. toewuiven. Zie wiuwe t o a r r e n s , s. dorheid, magerheid. — D e
t e a r i g e n s , s. het t e a r i c h zijn. t o a r r e n s f e n 't f l ê s k . Zie toar.
t i c h t ' d w a e n , v. dieht doen, sluiten. t o a r s t i g e n s , s. dorstigheid. Zie toarstich.
t i c h ' t e b y , adv. dicht bij. — I k w i e r t o a t e s , s. (Lat. totus.) thuis. Hy is d ê r
t i c h t e b y h û s , d o ' t i t b i g o u n to rei- o a t o s e n t o a t e s . Zie oates.
nen. — Ik h a b him l j e a v e r f i e r ô f t o ' b a r g j e , v. vuil maken. D o u m o a s t
a s t i c h t e b y , liever in de verte dan in d y n e t sa t o b a r g j e . Zie bargje.
de nabijheid, ik zie hem ongaarne. t o e r f a l k , s. eg. torenvalk. Zie ivikel.
t i c h t e n s , s. dichtheid. Zie ticht. t o f f e l s - e n - s k o e n , s. harlekijn, Orchis
t i c h t ' e r n ô c h , adv. dicht genoeg, te dicht. morio.
— Hy k r o e p h j a r t i c h t e r n ô c h o a n . t o ' g r i e m e , v. morsen, vermorsen. Zie
t i c h t ' f a l l e , v. dicht vallen. grieme, forgrieme.
ticht'f i s k e r , s. m. visscher, die het vaar- t o m k e , s. n. tjiftjaf. Zie tomke, tûmke.
water met palen en netwerk afaluit om zoo t o n g ' b l ì e r , s. weide-walstroo, Galium
visschen (hoofdzakelijk paling) te vangen. mollugo.
Vgl. tichtfiskerij en tichtsette. t o n ' g e r s w e l , s. eg. naam voor: gierzwa-
t i c h t ' f i s k j e , v. visschen door het vaar- luw. Zie toersweal, gierswel, piperswel.
water af te sluiten. t r a m t e a r j e , v. pijnigen, kwellen, mar-
t i c h t ' g e a n , v. dicht gaan. telen, mishandelen. — J o n g e , d o u m o a s t
t i c h t ' s l a e n , v. dicht slaan. d a t f a m k e n e t s a t r a m t e a r j e . — 't
t i c h t ' t r a e p j e , v. dicht trappen. I s s k a n d e , sa 't d y k e a r d e l s y n h o u -
t i c h t ' t r i u w e , v. dicht duwen. n e n t r a m t e a r r e t . Vgl. tramtaesje.
t i d i g e n s , s. het op tijd zjjn. Zie tidich. t s j â n s e l j e , t s j o n s e l j e , v. babbelen,
t y d ' s k r i f t , t i i d s k r i f t , s. tijdschrift. — aanhoudend druk praten, zeuren. — D a t
^ o r j i t - m y - n e t is i t t y d s k r i f t fen w i i f k i n w i t ho l a n g o e r ien d i n g
it F r y s k S e l s k i p . tgj â n s e l j e .

wumkes.nl
TSJBR. 524 WYTS.
Ook: het praten van kleine kinderen. — û n ' k r û d (Grouw), s. muur, Steìlaria
D a t l y t s f a m k e kin al sa a e r d i c h media Cyrillo. Zie erf, tún-erf.
t s j a n s e Ij e. Zie tsjaffelje en tsjantelje. û n t f e a n iWonsdl.), p.p. ontvangen, aan-
t s j e r k ' h ò f s - ù l e , s.cg. kerkuil, Strisc fiam- vaard. Zie ontfean.
tnea. Ook t s j e r k - û I e , t o e r û l , w a e r û l ( e ) . Út'f l a k k e , v. uitvegen (van vocht).
t s j i l ' d o b b e , s. gat in den grond, meestal û t ' s i f e r j e , v. uitrekenen. — W y k i n n e
in een afgebruikten molensteen, bij een sme- it o p u s f'ingers wol ú t s i f e r j e d e t
derij om het wiel er in te plaatsen bij het dit n e t útkin.
omleggen der wielbanden. ú t ' s t e l , s. n. voorstel, voorslag.
t s j i n ' n a e j j e , v. tegennaaien, bij het riet- ú t ' s t e l l e , v. voorstellen, voorstel doen.
dekken. Iemand ,die t s j i n n a e i t , zit aan — Hy k i n i t s i m s b r y k ú t s t e l l e .
den binnenkant van het dak als helper van w a e r ' l a m k e , s. Moet zijn: mannetje ván
den dekker, die er buiten op werkt. den watersnip, Gallinago gallinago.
t s j i n s t ' f e a r d ( i c h ) , adj. dienstvaardig. w â l ' e k s t e r , s. eg. gaai. Zie wâldakster.
t s j i n s t ' - r é , adj. dienstwillig, tot dienst •wa'penblom, s. wapenbloem.- R. ind T.2,
bereid. 67".
t s j i n ' w i r d , s. n. wederwoord. — Gys-. • w a t ' s j e k o u , s. (Hd. WaUche; 't Eng.
b e r t s j u b e l j e n d t s j i n w i r d . Salv, 39. What you coll.) oorveeg, opstopper. — B a e s
t s j o n s e l j e , v. Zie tsjånxelje. smid t o r k o f t syn f e i n t in w a t s j e -
t û f ' - e i n , s. eg. kuifeend. Zie jolling. k o u d e t e r o e r 't í e r d r y k t r û z e l e .
t ú f ' d û k e r , t û f k e d û k e r , s. eg. kuif- w e t ' t e r w r â l d , s. landstreek, waar veel
duiker, Podiceps auritus. Zie slintling. water is. Hûs-hiem, 1890, 8. Zie wetterlân.
t û f ' m ì e s ( k e ) , s. eg. kuifmees, Parus w i n t s j e , s. dim. houtje of paaltje met
cristatus mitratus. Ook û l s h o l t s j e . (Z.d.) hak, waarmede de touwen van 't .slagnet
t ù m e , s. duim. Zie tomme. bij het vogelvangen gespannen worden.
t û m k e , s. n. winterkoninkje, Troglody- w y t ' g a t , s. van vogels met witgevederd
tes troylodytes. onderlijf. A k k e w y t g a t , a k k e s w a r t -
Ook naam voor: tjiftjaf, Phylloscopus col- g a t , a k k e m o a i ! kinderroep tegen een
lybita collybita. Vgl. tomke. ekster. — G r e a t e w y t g a t , naam voor:
t ú n ' g ê r s , s. straatgras, Poa annua. wilde gans. Vgl. sivartgat.
t ú n ' k l a u w e r , s. tuinhark. w y t ' g a t s j e , s. n. boschruiter, Tolanus
t ú n ' m û r r e , s. tuin muur. glareola.
t u s ' k o m , s. Oost-indische kers. Zie Ijip- w y l ' g a t - s w e l , s. eg. naam voor: huis-
pekop en Ijippetop. zwaluw. Zie hûsstveal.
Ûls'-holtsje . s. eg. kuifmees. Zie tûfmieske • w y t ' s t e r n s , s. Ook „ f i s k m i e u " , moet
Ûn'-yt, s. lidrusch, Hquisetum palustre. Zie zijn: f i s k e d i e f .
kwadernaet.

wumkes.nl

You might also like