Professional Documents
Culture Documents
DijkstraW FrieschWoordenboek 3
DijkstraW FrieschWoordenboek 3
DijkstraW FrieschWoordenboek 3
(LEXICON FRISICUM),
BEWERKT DOOR
WALING DIJKSTRA
te Holwerd,
EN VAN
DBRDE DBEI/.
R—W en Nalezing.
*-=••=4
wumkes.nl
wumkes.nl
SLOTWOORD.
wumkes.nl
handen van den Heer Mr. P H . VAN BLOM, die een bijzonder werkzaam aandeel in de
samenstelling van het groote werk heeft gehad; toen werd zijne taak overgenomen
door den Heer S. VAN DEB BUBG.
Met dit kort overzicht der geschiedenis van het Friesch Woordenboek meenen wij
hier te kunnen volstaan.
(Zie verder het Voorbericht in deel I en de Inleiding van deel IV).
***
Onzen vriendelgken dank aan allen, die voor de totstandkoming van het Woor-
denboek hunne kennis en kracht, in meerdere of in mindere mate, hebben gegeven.
De velen hunner, die voor altijd zijn heengegaan, blijven wij dankbaar gedenken.
Aan de Staten van Friesland hulde voor de betoonde belangstelling in de Friesche
taal. Zij toch hebben de kostbare uitgaaf mogeljjk gemaakt van het Woordenboek,
van een Standaardwerk, dat een monument werd, waarvoor stellig ook in het na-
geslacht den stichters dank zal worden geweten.
In de Nalezing, aan het werk toegevoegd, zijn eenige aanvullingen en verbeterin-
gen bijeengebracht. Aan de volledigheid en de volmaaktheid van. het Woordenboek
zal echter nog veel ontbreken, — als aan alle menschenwerk!
Dankbaar gevoelen wij ons voor wat wij hebben vergaard en wij hopen dat de
aren, welke bleven liggen op het w.;jde veld onzer overoude t a a l , ook nog mogen
worden gelezen en verzameld.
1911.
De. Bewerker: De Commissie van Toezicht:
W. DIJKSTRA. JOHAN WINKLEE.
S. v. D. BURG.
De Medewerkers:
T. E. HALBERTSMA.
J. J. HORNSTRA Gz.
wumkes.nl
F R I E S C H WOORDENBOEK.
3 e DEEL.
wumkes.nl
RKn. 2 RAEP.
2
ï a b j e . R. ind T. , 4 3 » . — H w e t r a b b e n Aries, sterrenbeeld, teeken in den Dieren-
s e o p 'e h o e k e n . Ibid. 253". — Vgl. bi-, riem.
for-, oerrabje (A. Ysbr. 14). r a e m , s. aanval, krachtige stoot. — D e
r a b o u ' , s. rabauw, zekere appelsoort. — w o l f d i e i n r a e m o p 'e b a e r c h . R.ind
S w i e t e r a b o u . Ook f i n t s j e . — S û r e T. 83'. — H j a d i e n e i n r a e m o p 'e
r a b o u . Ook b l o m s u r e , z. d. d o a r , om h i m i e p e n t o k r i j e n . —
r a c h e , v. luidruchtig en opgewonden W y 1 s't j y (Eolus) d y r a m e n d i e n e o p
(iemand) schelden. Schierm. r a c h j e . — i t a r s e n a e l . R. ind T. a 164". — D e r w i r -
R a c h e e n s k e l d e . Vgl. útrache. de r a m e n f e n g e w e l t d i e n op i t ke-
r a c h e l , s. kwijl, fluim. G. J.: r a c h e l - n i n k r y k f e n 'e h i m e l e n . Halb., Matth.
kwyl. X I , 12. Vgl. rame.
r a c h e l j e , v. fluimen ophoesten, — op- moedige poging om het doel te bereiken,
geven. bepaaldelijk bij aanzoek bij een meisje. —
r a d y s ' , s. radijs. Zie redys. Hy h e t in r a e m op dy f a e m d i e n ,
r a e b , r a b , in: — J a n r a e b en syn de stoute schoenen aangetrokken om een
m a e t. Zie rap. aanzoek bij haar te doen.
r a e b j e , v. Zie rabje. r a e m , s.n. vensterraam. — H y f l e a c h
*raei, s. rei, dansrei. R. P., Pr., 19. e r n e a w e r t r o c h i t r a e m . R. ind T. a ,
r a e i , s. grashalm, grasslengel. — D e 253". Zie ramt.
r a e i s j i t o p (in hooiland), het gras begint r a e m j e , r a m e , v. ramen, een raming
zaad te schieten. Vgl. hearaeijen (droge maken. — Me m o a t m i e t t e y n i t e n
grashalmen). e n d r i n k e n w i t e t o r a e m j e n , R. ind
soms ook voor: graanhalm. Vgl. roggeraeijen. T.2, 300". Vgl. roaije. Zie verder rame.
r a e i ' g ê r s , s. n. stengelgras in 't algem., r a e m t , s. n. Zie ramt.
in 't bijz.: het eigenlijke raaigras. * r a e n , adj. vloeibaar. — R i n w e t t e r ,
r a e i j e , v. reien, hand aan hand eenerei d e t , ho r a e n , as w u i f t fêst s t i e t ,
vormen en ronddansen. — E a r e n , o d û als het wolken-gewelf, G. J. I , 206. Vgl.
s w i e t e , r a e i s t e o a n E a b l e h â n . G. J. rane.
I , 9, — R a e i j e , r a e i j e , r a e i j e || p i n k - r a e n j e n , r a n j e n , s. pL listen, booze
s t e r k o m t n e i M a e ij e, kinderzang bij streken, nukken, kuren. — overdr. Dy â l d
een rondedans. — . . . k w e a s p r e k k e r s , s p i n w i e l e k r i g e t r a e n j e n , R. ind T.3,
[dy| b y l j e en r a e i j e , schreeuwende rond- 393'. — G i e l - e a c h m e i s y n f û I e r a e n -
dansen. R. P., Pr., 63. j e n . G. J. I , 8 1 . — ' t l s n i n b i e r , n o c h
r a e i j i c h , adj. (van gras) met veel opge- f û l e r a e n j e n || d a t m y y n 'e h o l l e
schoten halmen. —• I t h e a i s r a e i j i c h . — l e i t . Ibid. 50. — M a l l e r a e n j e n p l i g -
Ut it l a n g e g ê r s koe me h a s t n e t g e m e n d ê r o p d a t f j i l d , Alth., 138.
s t a p p e , s a r a e i j i c h w i e r ' t , L. in W., " r a e n s k , adj. met listen, malle kuren
427. of booze streken behept. — . I k m e i w y n s k
r a e k , s. kans om tot iets te geraken. — of r y n s k w i r d e , m a r r a e n s k w i r d
W y h a d e r g j i n r a e k op. Vgl. lok- i k n o a i t . R, ind T.3, 275*. — Zie raenjen.
raek. r a e p , s. r a a p , voor: knol. — W i t e e n
r a e k j e , Hl. v. geraken. — O w i n t e r , a s g i e l e — , ook: h o l l â n s k e r a p e n . — D e
ji ús mei in m o a i i i s j e n f o r m a e k - r a p e n b i n n e g e a r , f ig. er komt oneenig-
j e , W e r t r o g d a t wi d e n o a n it heid. Ook: nu zal 't klaar komen : —
r e e d r i d e n r a e k j e , Roosjen, 82. Ziereitsje. N o u b i n n ' de r a p e n g e a r ; i k h a b d e
"fcaem, s. m. r a m , mannetjes-schaap, — r i n b y T e i j e S y t s . Bijek. 1854, 19. Vgl.
pi. r a m m e n . — A l d e r a m m e n j o u w e Icoalraep; sânraep; simmer-, winterraep.
w i t e l a m m e n . B, 347. — St. J a p i k iron. voor: (een) ouderwetsch zakhorloge.
k o m t i t o p 'e â l d e r a m m e n o a n , om- Ook â 1 d r a e p .
dat se omstreeks dat tijdstip geslacht wor- r a e p ' g r i e n , s. n. knolleloof.
den. Schelt., MS., 26. r a e p g r o u n , s. grond om knollen op te
mannetjes-haas of -konijn. verbouwen, na het oogsten derzomervrucht.
wumkes.nl
ïtAEP. RAX
wumkes.nl
BAK. 4 RAM.
wumkes.nl
RAM. 5 RAP.
wumkes.nl
RAP. 6 RAT.
wumkes.nl
EAT. READ.
wumkes.nl
RE AD. 8 REAK.
wumkes.nl
REAM. 9 REAU.
wumkes.nl
REAü. 10 REDB.
wumkes.nl
REDD. 11 REDS.
r ê d b r a e k t b i n , 'k heb een erg pijnlijk niet in staat zich met de bereddering van het
gevoel in mijn ledematen. — D a t w i r d huishouden te bemoeien.
w i r d t r a e r r ê d b r a e k t , verkeerd uitge- r e d e , Hl. v. raden. Zie riede.
sproken. r e d e n , s. reden, oorzaak. — D a t i s d e
r ê â d e , v. redden , helpen. — I m m e n r e d e n . — U t d y r e d e n , om die reden,
ú t i t w e t t e r r e d d e . — I k s c i l 't w o l ter oorzake daarvan. — I t l e i t y n 'e r e -
r e d d e , v.'el klaren. — I t m o a t s l i m d e n , het ligt voor de hand. — I t l e i t
k o m m e a s h y i t n e t r e d t , hij weet y n 'e r e d e n , d a t e l k s y n s i n a l t y d
altijd een uitweg, — er wel raad op. — n e t k r ij e k i n. '
S o n d e r h o o p om w e r r e d d e n t o w i r - r e d e n , s. reden, gespi-ek, redeneering.—
d e n . B. ind T.3, 158*. — W y m o a s t e n i t Nou m o a t ik wol ú t j o u r e d e n leau-
fé e a r s t r e d d e , verzorgen, voederen en w e II d a t M u r k w o l j o d a t r j u c h t
melken. — L i t i n o a r d e r d e n e k m a r o n t k r e a u w e , Fr. Wjn. I I I , 119.
f o r r e d d e . Sw. 1896, 55. — I m m e n t o r e d e n s t e a n , te woord
— Y e n r e d d e , zich zelven helpen, voor staan, — t o r e d e * w ê z e , in gesprek zijn
zich zelven zorgen. — De w r â l d i s r û e h , met iemand.
e n d y 't h i m n e t r e d d e k i n is s l û c h . verstandige rede: — H y w o l g j i n r e-
—'Hja k i n n e h j a r a e r d i c h goed red- d e n f o r s t e a n , niet naar rede luisteren.
d e , zijn in tamelijk goeden doen. — J y r e d e n d é l e , - d i e l e , v, zijn oordeel me-
m o a t t e j o m a r r e d d e , maar toetasten; dedeelen, zijn meening uitspreken. — - D e r
in 't alg.: u zelf maar helpen. Vgl. birêdde w a e r d al g a u fen s o m m i g e n reden-
— overdr. Om i n s t i k b r e a i s ' t t o d e e l d : as m a s t e r de b e r n s o k k e ra-
r e d d e n , daar is al het sloven om te doen. — re s t e l l i n g e n y n p r i n t s j e w o e , d e n
T s j a l l i n g h i e i t t o r e d d e n , had te s co e n e se h j a r f e n 'e s k o a l l e n i m -
kampen, m e i i n b o l l e . — I t w i e r h j a r m e . Hsfr. VIII, 85.
om i n f e i n t t o r e d d e n (to d w a e n ) , zij r e d e n e a r j e , r i d d e n e a r j e , v. redenee-
ging er heen om een vrijer op te doen. — ren. Ook r e e d s j e , z. d.
I t is o e r a l t o r e d d e n , overal heerscht r e d e n k a v e l j e , v. redekavelen.
drukte, last, moeite, ziekte, onweer . . . r e d e n r y k , adj. spraakzaam, welbespraakt,
r e d d e r , s. m. beheerder. — H y is b y (ook) praatziek. — As H a l b e i n l y t s
syn r i k e m o e i k e r e d d e r en s k e p p e r , s l o k j e op h e t , d e n is er n u v e r e re-
bestuurt haar zaken geheel. Vgl. boelbirêd- denryk.
äer. B. 429. r e d e r , HL s. eg. raadgever. Zie rieder.
r ê d d i c h , adj. redzaam, handig en be- r e d y s ' , s. radijs. Zie radys.
dreven. — I n r ê d d i c h f a n k e . — H j a r e d y s ' s i e d , s. n. radijszaad.
w i e r sa r ê d d i c h , h j a scoe my wol r ê d k a r r e , s. Friesche aardkar met een
t o p l a k h o l p e n h a , Hûs-hiem 1893,159. wieltje in de plaats van de vroegere ' s j o e l -
Vgl. rêdsum. foet', z. d. Ook t s j e l t s j e - k a r r e (Dongdl.
r ê d d i c h h e i t , r ê d d i g e n s , s. handigheid. e. e.). Vgl. ierdkarre.
r e d d i n g , s. wat men voor huiselijk ge- r ê d p l o e g e , s. ouderwetsche ploeg met
bruik noodig heeft. — P a s s a f o l i e r e d - wielen, ter onderscheiding van den thans
d i n g a s se h a m o a t t e , Hsfr. IX, 215. meest gebruikten amerikaanschen of arends-
vooral: beddegoed, onderkleeding, kin- ploeg.
derdoeken. . . — H w e t i s 't i n b o e l ! i t r ê d s u m , adj. redzaam, handig, bedre-
w i i f y n 'e k r e a m en d e r i s h a s t g j i n ven , vindingrijk. B. 210. — I k b i n d e r -
r e d d i n g . Vgl. bêärêdding. y n sa r ê d s u m w i r d e n , d a t it m y
Ook voor: oude versleten voorwerpen, rom- n e a t is. ld. XIV, 175. — I n r ê d s u m
mel, prullen. — Wij d y r e d d i n g y n f r o m m i s , handige vrouw. — Prov. R ê d -
'e f e a r t , werp dat tuig in het water. A. s u m e l i û is g e d o e n t e m e i t o h a w -
51. — Ho k o m m e j y f e n a l dy r e d - w e n , daar kan men mee opschieten. — D y
d i n g ôf? W. D., Utdr.-Winkel, 5. f a e m wie wol ris h w e t al to rêd-
— U t d e r e d d i n g w ê z e , ongesteld zijn, s u m, die dienstmeid kaapte wel eens iets weg.
wumkes.nl
BEDS. 12 REEV.
— Dy m e d e s i n e n b i n n e r ê d s u m , r e e d r i d e r , s. m. - r y d s t e r , s. f. schaat-
gemakkelijk in te nemen. ld. X , 74. — sen rijd (st) er.
R ê d s u m i t e n , zonder veel omslag te be- r e e d s b â n , s. schaatsband.
reiden en te gebruiken. r e e d s d o a r r e n , s. pi. inrijdeuren, groote
r é d s u m m e n s , s. handigheid. schuurdeuren. Vgl. 3kûr(re)ãoarren.
r e d ' t s i e k n o e i j e r , s. m. schimpend voor: r e e d s - h a l s , s. opstaande hals der frie-
horloge-maker. W. D., Praetst., 114. sche schaats. — I k h a m y n i e n e r e e d s -
r e d t s j e w i r k , s. n. klein en fijn rader- hals forlern, troch dat Sjoerde
werk. — I t r e d t s j e w i r k y n i n h a - reed yn mines h e a k k e .
l o a z j e. r e e d s - h o u ' t e n , s. pi. Zie reedhouten.
r ê d w ì r k , s. n. raderwerk. R. P. r e e d s ' h o u t m a k k e r , s. m. iemand die
r e e , Hl. s. raad. Zie ried. schaatshouten maakt. — B a e s A b e is i n
r e e d , s. wagenpad, oprijweg naar een beste reedshoutmakker.
hoeve of een stuk land. — De r e e d f e n r e e d s - i z e r s , s. pi. Zie reed-isers.
'e s k û r r e . Vgl. del-, oer-, opreed; skûr- r e e d s k r o e f , s. schroef waarmee het
reed; trochreed. schaatsijzer in het hout wordt vastgeschroefd.
— R e e d , het recht (de erfdienstbaarheid) r e e d t s j e , s. n. ritje, toertje per rijtuig
om over den grondeigendom van een ander of ijstochtje op schaatsen. — I n r e e d t s j e
te mogen rijden. — F r i j e r e e d . — B û r - hawwe, — meitsje.
m a n s p l e a t s h a t r e e d o e r ús fin- r e e d z j e , v. spreken, redeneeren (Tietj.,
ne. — R e e d e n d r i f t . Dantdl.). — I k h e a r h o ' t l e a r d e l i u e
'gerij. - H j i r is f o l i e r e e d , een druk- h j i r r e e d z j e , A. B., 45.
ke passage per rijtuig. r e e d z j e , v. gereed maken, toebereiden.
Ook voor: rit. — I t i s i n h e l e r e e d , — D e m i e l t i i d r e e d z j e . Fr. Vbl. VII,
een lange rit. — I n r e e d y n 't f o a r wê- I87í).
z e , bij harddraven of -rijden. — D e r e e d r e e f , s. reef. — I n r e e f y n 't s e i l .
f o r l e r n ha. — U l b e h a t him yn t w a Vgl. reetje.
reden forslein. r e e k , r i i k , r y k , s. rook. — D e r e e k
— Op 'e r e e d w ê z e , rijdende zijn (met ú t d e s k o a r s t i e n s g i e t r j u c h t o m-
rijtuig of op schaatsen). — H j a g y n g e n h e e c h , nl. bij windstilte. — O m ú t ' e r e e k
t o-ge a r r e o p 'e r e e d , begaven zich per t o k o m m e n , overdr. in veiligheid, buiten
rijtuig op weg. Hsfr. XIV, 71. bereik der vervolgers. ld. I I , 40. Vgl. hout-,
— I n r e e d (ook i n f o e r of i n w e i d e ) strie-, tabaks-, turfreek.
h e a , zooveel als men in eens rijdt, wagen- r e e k j e , v. rooken. (van het vuur). R. P.
vraeht. Keapm., 173. Zie rikje.
— Zie den plaatsnaam r e e d , i n J . W . , Fr. r e e p , s. reep, strook. — S o n d e r f i n g e r s
Naaml. r e p e n l e a d f e n t û z e n e n p o u n e n op-
r e e d , s. schaats. — pi. r e d e n(s). — A1- rôlj.e (door den storm). R. ind T.a, 167«.
d e n b y 't f j û r e n i t j o n g f o l k o p re- r e e s , r i i s , s. zuurdeesem, om het te
d e n s , v. Blom, Bik., 68. — D e n e i i k j e i k bakken brood te doen rijzen.
g a u m y r e d e n s k l e a r . Ibid. 102. (het) rijzen.—'Der s i t g j i n r e e s ( r i i s )
reed'-, r e e d s h o u t e n , s. pi. schaatshou- y n , het deeg wil niet rijzen.
ten. * r e e s , adv. reeds, al. — W o b b e l h e a r t ,
r e e d - , r e e d s i z e r s , s. pi. schaatsijzers. h w e t h j a r e e s w i s t e . v.Blom, Bik., 32.
r e e d l i k , adj. & adv. Zie ridlik. — E n n o u b i n ' k r e e s m e i b l o e d bi-
r e e d l i k e n s , s. Zie Hdlikens. s p a t . Ibid. 61.
r e e d l i k h e i t , s. Zie ridlikheid r e e v j e , r e v e , v. reven (van de zeilen).
r e e d ' m e i t s j e , v. schaatsen (schaatsijzers) — It b i g j i n t h i r d to w a e i j e n , wy
maken. — Dy s m i d i s i n b a e s y n 't m o a t t e it seil reve. — In d û b e l d
reedmeitsjen. r e e v d e k o e l t e . R. ind T. a , 145". — By
r e e d r i d e , v. schaatsenrijden. Schierm. s t o a r m j e n , s o n d e r r e e v j e n s i l e , v.
r eedronne. Blom, Bik., 94.
wumkes.nl
REP. 13 REID.
wumkes.nl
REÏD. 14 REfS.
wumkes.nl
REIS. i: REK.
wumkes.nl
REK. 16 REST.
wumkes.nl
REST. 17 RIB.
wumkes.nl
BIB. 18 BTD.
wumkes.nl
RTD. 19 RIDE.
wumkes.nl
TtÌDËL. 20 TBYDW'.
dekken, bevruchten, bepaaldelijk van var- r i ' d e r s b a e s , s. m. (een) meester in 't
kens. — De b e a r h a t de s û c h r i d e n . schaats rijden.
Lex. 639. r i d e r s - ü s , s. n. ijs geschikt om op schaat-
Ook: kwellen. — D e n a c h t m e r j e r y d t sen te berijden. R. ind T. s , 247*.
him. — Hja b r o c h t e n in stom m a n r i d e r s k i p , s. Zie ridderskip.
b y J e z u s , d y f e n *e d i v e l r i d e n r y d h y n s d e r , s. n. rijpaard, fig. ook wel
w a e r d , die van den duivel bezeten was. voor: stokpaardje.
Halb., Matth. IX, 32. r y d h o l j e , v. schuddebollen, het hoofd
Voorts in bepaalde uitdrukkingen, als: onophoudelijk heen en weer bewegen.
fig, I m m e n f o a r d e k r o a d e ride, r i d i c h , adj. oneffen met geulen, van land.
een loopje met iemand nemen, hem foppen. Zie ryd. — R i d i c h l â n , grasland met
— I t h i e l e s p i l , s a 't r y d t en f a r t , ruggen en geulen.
de geheele zaak, of het huis met aan- en r i d - i e l , s. paling in het tijdperk dat zij
toebehooren, lusten en lasten, zoodanig als buitengewoon in beweging is, zooals inden
het gebruikt wordt. nazomer, bij regenachtig weer, wanneer ze zoo-
— Op 'e t û t r i d e , terdege kussen, W. genaamd begint te 'loopen'. Halb. in Epk. 377.
Gr. r i d i n g , s. beving. Zie ridel.
r i d e l , r ì d e l i n g , r i d i n g , s. beving, ril- r i d l i k , rillik, rjillik, adj. & adv. rede-
ling. — D e r i d e l y n 'e h a n n e n , beving lijk. — I t i s i n r j i l l i k m a n , h y bi-
in de handen. — Us k o m m i i s m o a t h â n n e l t y e n a l t y d r j i l l i k e n e a r -
m o a r n s in s l o k ha, e a r ' t er s k r i u w e lik.
k i n , s a h e t e r d e r i d e l y n 'e h a n n e n — H o g i e t i t ? m o a i r i d l i k , tamelijk
f e n 't s û p e n . — D e r i d e l i n g y n ' e h o l - wel.
1 e , beving van het hoofd (bv. door ouderdom). r y d - , r í d n a g e l , s. ritnaald, larve van
r i d e l i c h , r i l i c h , adj. beverig, trillend. de kniptor (elator segetum). — D e r í d n a -
— I n â l d r i l i c h w i i f . Wiers. f. M.J.,16. g e l y n 'e i e r a p p e l s , — r a p e n , —
— R i d e l i g e h a n n e n . R. ind T.2, 285'. w o a r t e l s . Ook ryd-, r i t n a d e l , r y d -
r i d e l j e , v. schudden, beven. — D e h a n - n a e l en r y d w j i r m .
n e n r i d e l j e h i m . R. ind T.2, 279". — r y d p a e d , s. n. rijpad, in tegenstelling
De j e n e v e r l i û e r i d e l j e . Ibid. 279«. van voetpad. - Sw. 1877, 55.
Op 'e s t o e l r i d e l j e . Vgl. ride, r i d s k i p , s. n. gereedschap. — overdr.
r i d e r , a. m. rijder, berijder, paardrijder, J i l d i s i t r i d s k i p f e n i n k e a p m a n .
8chaatsrijder. — Hy i s i n b e s t e r i d e r . Vgl. ark.
Compos. fracht-, hijnste-, kar-, reedriäer. r i d ' s k i p b a k , s. gereedschapbak van den
r i d e r , s. rijder, muntstuk waarop een rui- timmerman.
ter was afgebeeld. —-In s u l v e r e n r i d e r , r i d s k i p k i s t e , s. kist voor het bewaren
. . . i n g o u d e n r i d e r , of . . . alleen r i - van tim mergereedscbap. Meer t i m m e r -
d e r , ter waarde van omstreeks ƒ14.00, k i s t e .
(vroegere muntstukken). — I n r i d e r , in rydtúcb, s. n. rijtuig.
den veehandel thans nog voor de waarde r y d w â l , s. (de) oever nabij een eendenkooi,
van een gouden rijder. — D a t k o s t e t m y waar de watervogels heen en weer loopen.
i n r i d e r , — i k h a d ê r i n r i d e r f o r Lex. 877, 882.
jown. Ook wel: (een) wal, die met wagens be-
Ook als: I n r i d e r d i m t e r k o e k e , een reden wordt. Vgl. ryddaem.
achttal deventerkoeken.— I n r i d e r d i m - r y d w e i , s. rijweg. Vgl. rgädyk.
t e r k o e k e k o s t e t n o u 26 s t u r e n . r y d w i e l e , s. vélocipède, rijwiel. Ook f y t s.
r i d e r i j ' , s. equipage, paard en rijtuig niet r y d w j i r m , s. Zie rydnagel.
toebehooren. Vgl. reau. W y h a g j i n r i - r i d z j e , v. ritten of loopgangen maken door
d e r ij, geen eigen rijtuig. — I n m o a i j e het land. — De m u z e n —, d e m o l l e n
r i d e r ij, fraaie equipage. r i d z j e . Compos. to-ridzje.
Ook: hardrijderij op schaatsen. — De s n o e k e n r i d z j e , in den rjj- of
Compos. hirdriãerij, ringriderij. paartijd.
wumkes.nl
RYDW. 21 RIE.
wumkes.nl
KIE. 22 RIIK.
wumkes.nl
MIN. 23 RIK.
wumkes.nl
BIK. 24 KIL.
beest, die geheel in 't vet zit. — I t y n - ! waar het veel rookt, — dat erg rookerig is.
t a e s t e n t w a r i k e m a n n e n . Hsfr. IX, 150. i Ook: rookend en slecht brandend haard-
— dim. r i k e m a n t s j e . Vgl. prblle, stútsje. ' vuur. — D a t f j ù r is i n r y k n ê s t .
r i k e n s , s. rijkheid, rijkdom. — H y w i t I rik-, r y k r a k , s. n. iets, wat oudengroo-
s y n e i g e n r i k e n s g j i n e i n , hij weet ! tendeels versleten en gebrekkig is. — I n
zelf nauwelijks hoe rijk hij wel is. i â l d r y k r a k fen in k a r r e . — P a s o p ,
r l k e r t , s. m. rijkaard. Vgl. rikeling. | mei dat âld r y k r a k kinste licht
r i k j e , r y k j e (Zh.), v. rooken (van vuur). j in o n g e l o k krije. Ook veel: k r y k -
— I t r i k k e t h j i r y n 'e h û s . — De ì k r a k . Vgl. riprap.
s i d e n s p e k en de w o a r s t e n h i n g j e r y k r a k j e , s. ratelen en kraken, vooral
y n 'e s k o a r s t i e n t o r i k j e n . — De van een wagen, waarvan de assen en rade-
h e a r r i n g e n w i r d e r i k k e y n 'e h a n g . ren oud en grootendeels versleten zijn. —
— M y n e i g e n s k o a r s t i e n r i k k e t , ik Dat r y k r a k k e t der sahwet hinne.
heb mijn eigen huishouding. — J o u k e h e t \ Ook van een half versleten spinnewiel. - •
s m i i c h t op B e r b e r , m a r h y m e i Ook veel k r y k k r a k j e .
e a r s t h j a r h i r d wol ris r i k j e n sjên, i rik-, r y k r a k k i c h , adj. oud en versie-,
haar eerst te huis, in het huishoudelijke wel i ten , gebrekkig, wrak, ratelend door slijtage,
eens gadeslaan, leeren kennen. — I t w a e i t i gebrekkig loopend. — D y â l d r y k r a k -
d a t i t r i k k e t , het waait zoo erg, dat I k i g e k a r r e k r e a k e t en r a t t e l t o e r
het stof als rookwolken omhoog vliegt. Zie I 'e w e i . — Ook veel: k r y k k r a k k i c h .
tcaeije. Compos. bi-, for-, úlrikje. ! r i k s k o a r r e , s. Gron. rookschoor, roo-
r i k k e , v. reiken, bereiken. — I t i s i kende turf, die niet wil branden. — I n
h j i r s a l e e c h o n d e r 'e b a l k e n , i k ; w i e t e r i k s k o a r r e o p 'e h i r d . Hsfr.
k i n de s o u d e r wol r i k k e . — D a t VII, 79.
d i n g h i n g e t t o h e e c h ; i k k i n 't niet doorgebrande turf kool. — I n r i k -
s o n d e r t r e p n e t r i k j k e , — fig. D e s k o a r r e y n 'e s t o v e f e n i n j o n g fa e m
f l i m e f e n 'e j i n s p o e d r i k t n e t f i e r - b i t s j u t i n w i d n e r t a m a n . sechje.
d e r a s s a f i e r . v. Blom, Bik., 33. Vgl. widner.
Ook r e k e, z.d. Compos. bi-, tarikke. r y k s t ê f , s. rijksstaf. — D ê r s j u c h t
r i k k e r i c h , adj. & adv. rookerig. — I n m e n 't k w e a d e r y k s t ê f s w i e r e n .
r i k k e r i g e s k o a r s t i e n , die niet vol- v. Blom, Bik., 46.
doende trekt, — I t s t j o n k t —, s i n a k - r y k s t e a l , s. rookende turf kool. — H y
k e t r i k k e r i c h , riekt —, smaakt naar rook. s i e t b y t r i j e r y k s t e a l l e n . R . ind T.2,
r i k k e r t , s. m. voor: rakker, deugniet. 11". Vgl. rikskoarre.
— B o a z e r i k k e r t . B. 148. Vgl. rakkert. r i l , s. r i l , rilling, trilling, beving. —
r i k k i k ' k e r t , s. klanknabootsende naam S j o n g , S j o n g s t e r ! m e i in h e i l ' g e r i l
voor: (groote) kikvorsch. Vgl. koarker. Zie j| f e n H i m , d y t û z e n j i e r i s a s i n
†roask. s t o u n e , v. Blom, Bik,, 11.
r i k ' k i s t e (Terhorne), s. luik in het dak r i l , 3. enge doortocht, allengs gevormd
eener schuur, voor luchtverversching. Zie door zich ergens doorheen te bewegen, als:
h úskiste. de loopgang van een mol, onder en langs de
r y k l i k , adv. rijkelijk, ruim. — D è r is oppervlakte van den grond. Compos. molle-
r y k l i k in poun. — D a t h e t r y k l i k ril.
hondert goune koste. — H y f r e g e t Of: (een) pad door een korenveld, ontstaan
er h w e t r y k l i k for. — I k h a n e a t door er doorheen te loopen en het koren plat
t o r y k l i k b û s j i l d . — Hy s m y t er n e t te trappen. Vgl. rid.
r y k l i k m e i o ín, is tamelijk zuinig, ka- j Ook : (een) geul of slenk in het land , tot
rig. — I t is r y k l i k t o a l f tìre, even \ afvoer van water, K. P., Pr., 52. Compos-
over twaalven. — De n o t a r i s k l e r k k i n ! teettei'rìl.
r y k l i k s a g o e d r i m e as i k . Hûs- r i l i c h , adj. beverig. Zie riddich.
hiem 1889, 139, r i l j e , v, rillen.
rik-, r y k n ê s t , s. n. vertrek of woning rillich, adj. rillend. — I t w a e i t h o a r -
wumkes.nl
RIL. 25 RIN.
wumkes.nl
RYN, 26 RING.
wumkes.nl
RING. 27 RINNE.
2
vestigd is, tracht te werpen. R. ind T. , — R i n k e l j e en r a z e . Hett., Rymkes,
213". 157. Zie rinkinkje.
r i n g j e , v. varkens een of meer ringen r i n k e l m a n t s j e , s. n. voormalige bier-
door den snuit steken, om ze het in den m a a t : '/in vat. — D e r m o a t i n r i n k e l -
grond woelen te bemoeilijken. — Prov. D y m a n t s j e b e s t b i e r w ê z e . A. Ysbr. (1861),
't de b a e r c h r i n g j e w o l , m o a t h i m 64. — De f i s k e r s k o m m e t h ú s m e i
't g û l e n t r e a s t g j e . — H y á l l e f e n 'e i n r i n k e l m a n t s j e y n 'e m e s t , als gun-
p i n e, as w a e r d e r i n b a e r c h r i n g e. stig teeken.
Sw. 1901, 32. — fig. S c o e i k f e n .'t r i n k e l r o a i j e , v. rinkelrooien, aan den
w i i f m y r i n g j e l i t t e , mij door mijn zwier zijn. '
vrouw laten beperken? W, IJ., Sokke mear, rinket', s. n. schuif in de sluisdeuren,
12. bij het schutten opengezet om het water te
— De i e r a p p e l s r i n g j e , gedeeltelijk doen afstroomen. — T r o e h i t r i n k e t ,
schillen, alsof er ringen omheen loopen. titel van een stuk in R. ind T. ôö". —
Ook: in een kring of ronde rei spelen (kin- fig. H j a k i n h w e t l o s m e i t s j e , hja
derspel). — De b e r n r i n g j e , of s p y l j e h a t i n i n û l e as i n r i n k e t .
h a z z e en h o u n . R. ind T.°, 174''. r i n k i n k j e , v. rinkelend breken, als val-
Alsmede bij paardrijden: — H j a l i e d t lend glas- of aardewerk. — H j a s m i t e
h i m (it h y n s d e r ) r o i i n en r i n g e t r i n - m e i f l e s s e n en a t o e l l e n , d a t d e g l ê -
g e o a n r i n g , beschrijft den eenen kring na z e n d e s t r j i t t e l a n s r i n k i n k j e . A.
den andere. G. J. I, 87. 310. Vgl. rinkelje.
r i n g k j e - a p p e l s , s. pi. gedroogde appels r y n k ' r a n k , adj. bouwvallig, ontredderd.
in schijfjes waaruit de klokhuizen zijn ge- — R y n k r a n k e d o a r , oude nauwelijks in
boord. elkander hangende deur. — Dy â l d t a f e l
r i n g k j e p i k k e , v. bij het ringrijden den w i r d t al h w e t r y n k r a n k . — I t r y n k -
ring met den houten degen wegpikken. Cn- r a n k e s k i p , v. d. M., Myn Suchten, 48.
perus, 10. Ook r ì n g k j e s t e k k e . Zie Vgl. rikrak{kich).
ringriãi'. r i n ' l i n e , s. op den grond gespannen lijn
r i n g l y s t e r , s. eg. meruia torqaata, ring- voor een grazend schaap, waaraan het tuier-
lijster, — meerle. Ook b e f - l y s t e r . touw door middel van een verschuifbaren
râlgmosk, s. eg. passer montanus, ring- ring wordt vastgehouden, zoodat het dier
musch. slechts over een bepaalde ruimte kan grazen.
r i n g m û r r e , s. ringmuur. r i n n e , (Zh. en Schierm.): r o n n e , v. loopen.
r i n g r i d e , v. ringrijden: op het ijs rij- Ik i'in, ik roan (roun, ron), ik ha roan
dende, met houten degentjes steken naar een (roun), rinnende, to rinnen. In de Dongdln.
ring, die tusschen den voor- en middelvin- uitsluitend voor: snel loopen, draven, ter
ger van een opgerichte houten hand gezet onderscheiding van g e a n . — R i n n e as
is. B. 475. Ook met paard en sjees, voor- i n h a z z e , vaardig, vlug. — D e w e i n
al bij gelegenheid eener dorpskermis. r i e d f o a r t , do 't G j a l t d e r y e t o a n
r i n g s l e a t , s. ringsloot, sloot om een stuk g e a n k a e m ; do r i n n e e n r o p p e , sa
land. In Henndl. en BaarddL: de sloot tus- is e r y e t m e i k o m d . — R i n s t e n e t ,
schen het land en den trekweg. sa h e s t e n e t , loopen alsof er iets mee te
r i n ' k e l b e l , s. Fra. hochet, rammelaar (kin- winnen is. — D a t h y n s d e r r i n t i n
der-speeltuig). Ook r a t t e l b e l , z. d. — g o e d e g o n s , draaft snel. — De kij
Ook een plant: rhinanthus crista galU , die r i n n e t o w e i d z j e n . —De kou r i n t mei
in schrale graslanden voorkomt. Lex. 220. k ea 1, is drachtig. — H a e i j e — , d o n g -
Zie rattel. j e m e i r i n n e n d e w e i n e n . — Dy
r i n k e j j e , v. rinkelen, rammelen, rate- w e i n r i n t t o h i r d , fig. die man ver-
len. — As d e l i û r y k s d a e l d e r s r i n - teert te veel geld. B. 434. — I t r o u n
k e l j e n li e ar r e , b i n n e s e l i n i c h a s s p e a k , het liep spaak. — R i n h i n n e !
l e k k e n . — De g l ê z e n r i n k e l j e , de loop heen!
ruiten vallen in scherven. loopen venten. — M e i d e k o e r — m e i
wumkes.nl
BIN. 8 BTP.
wumkes.nl
ïflP. 29 BIS.
wumkes.nl
RIS. 30 BIÜW.
wumkes.nl
BIUW. 31 BJÜCHT.
TÎU"wer, s. vruchtaar van de groote weeg- Vroeger met spottende woordspeling voor:
bree, plantayo major. een geeseling. Zie riis, rifs.
r i u w j e , v. bijeenharken met de hooihark. r i z i e h , adj. rijzig. — I n t s j e p en r i -
r i u w ' p e n , - p i n n e , s. rijgnaald of rijg- z i c h f r o m m i s k e . R. ind T.2, 112'. Ook
pen. dim. - p i n t s j e. r eidich.
r i u w s k o e n , s. pi. rijgsckoenen, -laar- r i z i e h , adj. rijzend, gistend. — R i z i g e
sjes. t s i i s , kaas waarin gisting werkt door
r i v i e r , s. rivier. — D e k l i e n e b e k e n sterke warmte.
f e n r i v i e r e n , Dy s l j u e r k - s e f t r i n - r i z i k o , s. bastaardw.: risico , gevaar voor
ne. G. J. I , 156. — F l a k f o a r m y h i e schade. — I k h a 't r i s w e a g e , d e ri-
'k de r i v i e r . R. ind T.2, 160". — De ri- z i k o i s n e t g r e a t . — Op r i z i k o , op
v i e r w i s k e t f e n 'e s t o a r m . Ibid. 162'. goed geluk , met kans op winst of verlies.
r i v i e r s - w â l , s. rivieroever. R. ind T.2, r j o u w e , r j o u w e r , s. hooihark. Zie
164". riuwe.
r i z e , v. rijzen, oprijzen. — S i n n e e n r j o u w e , v. rijgen. Zie riuwe,
m o a n n e r i z e en d û k j e . 6. J. I , 29. r j û , adj. & adv. vrij veel, vrij wat, wel
— K o m t de m o a n n e s k i n e n || d e n dikwijls.— My e a n g e t r j û f o r 't r a e b -
r i i s t en f a i t d e f l o e d . Dr. E., Quick- j e n f en 'e l i û e . G. J. I , 'âi. — ' k H a b
born, 22. — S a r i i s t d e sé en f a i t s e , y n m y n t i i d r j û o n d e r f o u n . Ibid. 81.
sa k o m t — s a e b b ' t d e f l o e d . lbid. 22. — Jy k a m e n rjû l o e b e s e f t i c h oan.
- - I t d a e i r i i s t , komt omhoog door het — De o n d e r f i n i n g j o w t h j a r l e k -
gisten. Vgl. riizje. s o m s r j û l e t . R. ind T.2, 155°. Sa
zich oprichten. — A l l e m a n dy r i i s t g i e t i t r j û . Ibid. 252". — D e r w o e c h -
o e r e i n . 6. J. I 57. — L o s s e , o p h e g e sen rjû k r û d t s j e s en b l o m k e s o a n
groun m o a t earst bilegerje, foar 't p a e d . ld. I V , 160. — D e r b i n n e
't de k ij en h y n s d e r s d ê r o p r i z e rjû a p e l s f e n ' t j i e r . — D a t ú s b l e d -
k i n n e. tsjes rjû folie f o r t u t e n d o g g e , d a t
r i z e l , rifiel, s. vezel, als: hout-, plant-, i s ûs w i n s k . ld. III, voorbericht. —
spier-ezel. — pi. als coll. d e r i z e l s , de ge: K i n n e y i t l â n , d ê r rjû de b û t e r -
zamenlijke vezelen, als het geheele weefsel b l o m y n b l i n k t ? v.Blom, Bik., 1. — R j û
van het menschelijk lichaam, bepaaldelijk in I n g l e n G o d s f o r s ê f t s j e úg lrjen. Ibid.
de uitdrukking: U t de r i z e l s , voor: ont- 71.
steld, zoodat de natuurlijke toestand is ge- r j u c h t , adj. & adv. recht Schierm. j o c h t ,
schokt, met het gevolg van zenuwachtigheid. j u o e h t . Hl. r o c h t . — I n r j u c h t e
— Hy w i e r d ê r fen ú t 'e r i z e l s s l e i n , l a t t e , — in r j u c h t e wei. — R j u c h t
erg geschokt en zenuwachtig. ld. IV, 147. — e n s 1 j u c h t , effen. vlak, zonder krullen
Sijke l i k e ú t 'e r i z e l s t o w e z e n , ze of versierselen, ook: oprecht en eenvoudig.
scheen zeer ontsteld en zeuuwachtig te zijn. Zie sljucht. — S a r j u c h t a s i n t r i e d ,
Ibid. 163. door een timmerman of metselaar gespan-
Overdr. ook: I t l â n , bouw- of grasland, nen om er langs te werken, straalrecht.
is ú t d e r i z e l s , het land is uitgemergeld, — R j u c h t f o r k e a r d . juist anders dan het
uitgeput. Ook wel: ú t d e r i f e l s . behoort. — B e r n s m o k e e n om j i l d
r i z e l i c h , adj. vezelig, vezelachtig. — s p y l j e , d a t i s r j u c h t f o r k e a r d . A.
F o r b r o e i d h e a is d r o e e h en r i z e - 551. — Op 'e r j u c h t e t i i d , te rechter
lich. tijd, — o p i t r j n c h t e p l a k . — I t b y
r i z e n , adj. van rijs of twijg. — I n ri- 't rj ú c h t e e i n h a .
ze n b i e z e m , — i n r i z e n w e i n t s j e , — S a k r i g e 'k d a t w e r y n 'e r j u c h -
mandewagentje. t e , terecht. A. Ysbr. (1808), 22. Meer: t o
r i z e n b r i j , s. rijstebrij, rijst in melk ge- r j u c h t e , terecht. — A l l e s k o m t t o
kookt.— As p y p k e n i e l o e r r i z e n b r i j , r j u c h t e , b i h a l v e n de f o r s û p t e dû.
Ja, noch wol s w i e t t e r s m a k k e it beltsjes. Ja, dy k o m m e ek to-
my. R. ind T.2, 2'. r j u c h t e . . . y n 'e k a s t l e i n s y n b û s e .
wumkes.nl
RJUCHT. 3í!2 RJUCHT.
wumkes.nl
ETüCHT. 33 ROAL.
a
digers rjuchte wirde moasten. — j e . R. ind T. , 164". — Prov. De m i e t t e
Der scil freed to L j o u w e r t r j u c h t e to roaijen is k o s t l i k ,
w i r d e , (zoo zeide men toen de lijfstraffen regelen. W y k i n n e 't m e i e l k o a r -
nog bestonden). Vgl. rjuchtdei. Hsfr. VI, 93. r e n b e s t r o a i j e . — I k k i n 't m e i h e i t
oordeelen, den staf over iets breken. — n e t r o a i j e , wij stemmen niet overeen. Hsfr.
De m i n s k e n p r a t e en r j a c h t s j e o e r XIV, 47. — W y k i n n e 't o m 't j i l d
d i n g e n , d ê r 't s e g j i n f o r s t â n f e n n e t r o a i j e , niet tot een accoord komen.
h a . R. ind T . \ 39'. W. D., H e a m , 18.
r j u c h t s k é p e n , adj. rechtschapen. — richten naar een bepaald doel, mikken.
P o a r h i n n e w i e r 't i n f o l k j e , R j u c h t - — J a n r o a i d e m e i de s n i e b a l op my
s k é p e n y n s y n h â n l i n g , ld. I I I , 73. e n h y r e k k e G j a l t . Vgl. mikke. Overdr.
r j u c h t s - o m , v. rechtsom. I t r o a i t n e t —, i t r o a i t n e a r n e n e i ,
r j u c h t s t r e e k s , adv. rechtstreeks. Sw. het ís buiten den regel, 't raakt kant noch
1883, 16. wal. — I t r o a i t f o e t t e n n o c h f i e -
r j u c h t s t s j i n n e r , s. m. gerechtsdienaar. m e n . Sw. 1870, 23. — B e i d e t a g e l y k
Hsfr. X I I , 43. r é , d a t is k r e k t r o a i d .
r j u c h t - û t , adj. & adv. rechtuit. — R j u c h t- Vgl. misroayc.
ú t en r j u c h t - o a n , in rechte richting voor- r o a i j e , v. rooien, uitroeien, uitdelven,
waarts. i e r a p p e l s r o a i j e , R. ind T. s , 3165. Hier-
oprecht, eerlijk, rondborstig. — I n r j n c h t - voor ook veeltijds: i e r a p p e l d o l l e . —•
ú t e k e a r e l , Hsfr. X , 22. — R j u c h t - ú t B e a m m e n r o a i j e . ook: r o e ij e.
a s d e b a r g e s n ú t , recht door zee. — r o a y i n g , s. raming, schatting. — N e i
R j u c h t - á t en krom-om d e n s t i e t me myn roaijing moatte der r y k l i k
d e n o a s n e t : door rechtvaardig schikken hondert koerfollen i e r d a p p e l s oan
en plooien voorkomt men ongelegenheid. dy h e a p s i t t e .
8alv. MS. 96. Vgl. Ttrom. r o a i k j e , v. (frequentativnm van r o a i j e ) ,
r j u e , ook wel i j u w adv. Zie rjû. als roeiende heen en weer bewegen. O!
r o a i , s. zwier, (het) zwieren (van losbollen ' t r ú z j e n f e n 't r o a i k j e n d r e i d . Forj.
en dronkaards). — H y h e t d e h e l e n a c h t 1900, 80, (meer algemeen): r o e i k j e , z. d.
o a n ' e r o a i w ê s t . Vgl. rinlcelroaije, forroaid. roai-, r u i l h ã n n e l , s. ruilhandel. — D e
r o a i , s. r a m i n g , m a a t , regel. — I k a r - roalhânnel bígoun in deakerse
b e i d s j e o p 'e r o a i ôf, op eigen raming. p l e a c h h â n n e l t o w i r d e n . R. ind T.*,
— Op 'e r t ì g e r o a i , bij benadering van 27*.
waarde, gewicht of hoeveelheid' — Om d y r o a i j e , N. en O, r u ü j e , Wierum, Mod-
r o a i , daaromtrent, zoo ongeveer. — M y n derg., Peazens; r a i l j e . — S p e k o a n
e a c h i s m y n r o a i . Vgl. rij (s.). s p i n n e n r o a i j e , waar tegen waar ruilen.
M y n h e r t d a t t r i l l e t m y , i t is B. 302. Compos. for-, ynvoalje.
n i n r o a i , ". n mate. Gr. J. 27. — I t h e t r o a U e b ú t e r , r u i l e b û t e r , s. eg. ruil-
n i n r o a i , het is ongeregeld, v. BI. Bik. 53. handelaar. Vgl. volgend art.
— S k i k n o c h r o a i , 't is buiten den re- r o a l l e b û t s j e , r u l e b û t s j e , v. ruilebui-
gel. — Y e t t e o p b ê d ? d a t h e t n i n ten, ruilhandel drijven, waar of voorwerp
r o a i ! is onbetamelijk. ld. X , 101. — M i e t - tegen een ander(e) ruilen. —• H j a r u l e -
t e n o c h r o a i , maat noch regel. Ook b û t e n f e n e l t s j o a r . R. ind T. 2 , 27'.
boven mate. — H j a r k r e a z e n s - e n k a n - r o a l l e b û t s k i p , Zh. s. soort pottenschip,
t e n s h i e m i e t t e n o c h r o a i H.Z., Ta. waarvan de eigenaar lompen, beenderen,
Tuwzen, 189. Vgl. onUroaul. oud koper, enz., tegen nieuw aardewerk
r o a i j e , v. r a m e n , schatten. — D o n inruilt.
hoefst dy m ô l k e n e t to m i e t t e n , — r o a U e b û t s k i p p e r , s. i n , r o a l l e b û t s -
dy tsjiis n e t to w e a g e n , don k i n s t WÜf, s. n. die met een pottenschuit vaart.
i t w o l s a h w e t r o a i j e , de hoeveelheid, Vgl. vorenstaand art.
het gewicht wel bij de gis bepalen. — M e n r o a l l i n g , ruiling:, s. ruiling. Hsfr. XIV,
k i n d a t yn de r û z j e sa l y k n e t r o a i - 57.
wumkes.nl
EOAN. •?.,
14 KOBB.
r o a n , voor rin, s. loop. in de uitdruk- kerkhof, met een draaibaar kruis er boven,
king op 'e r o a n , op hol. —* B y â l d s dat bij het in- en uitgaan, met de zon om,
k o e n e d e m i n s t e n s i m s r a e r op 'e moest worden gedraaid, om den duivel te
r o a n j a g e 'en t s j i n e l k o a r k e a r d weren. — Prov. As d e r o a s t e r k l e a r
w i r d e ; op hol gejaagd en tegen elkander i s , s c i l d e d i v e l n e t t e r s t é k o m -
opgehitst worden. Sw. 1862, 23. me. Sch., Sprkw. I, 1 1 . — Wassenb. I ,
r o a n j e , Y. Zie reauntye. 81; W. D. Volksl. I I , 232. Ook r a s t e r .
r o a s , s. roos. — D e r is i n g r ê f y n Vgl. ook bij reaster.
't g r i e n e g ê r s , D ê r b 1 o e ij e r o a z e n r o a s t e r j e , v. roosteren! Hsfr. I I , 175.
r e a d . Dr. E., Quickb., 45. — H o s k j i n r o a s t i c h , adj, roestig. Ook: schor door
i s d e r o a s ! H w e t i n p r o n k f e n i n verkoudheid. — I k b i n r o a s t i c h , — d e
b l o m m e n ! ld. IV"!, 51. — H y s j u c h t e r k i e l i s m y r o a s t i c h . — Ook r o e s t i c h ,
ú t a s i n r o a s , friscli en bloeiend. — r û s t i c h en r u s t i c h .
S l i e p e a s i n r o a s . Sw. 1853, 16. — De r o a s t s j e , r o a s t k j e , v. roesten.— Prov.
f a e m h i e n u k k e n , d e f e i n t s k o n k R e s t r o a s t e t . Salv. M.S., 70. — A l d e
h j a r d e r o a z e n , dankte haar af, latende I j e a f d e r o a s t e t n e t . Hsfr. IV, 225. Ook
haar de geschenkjes houden, die hij haar r u s t s j e , r û s t s j e , en r u s t k j e .
gaf. B. 506. r o a z e , v . in: I k s c i l d y h w e t r o a z e ,
dim. r o a s k e . — D e b l o m k e s for- ik zou je hartelijk bedanken, ik zal er voor
t o a r j e a s i t s i n t s j e n e t s k y n t . li passen. — J o u m y d a t , j a ! 't S c o e d y
I t r o a s k e f o r b l i k t en f o r s t j e r t e n n o c h l i k w ê z e , m a r 'k s c i l d y h w e t
f o r k w y n t , Sw. 1853, bl. 61. — I n h y n s - r o a z e . Vgl. hoastje, lakke.
d e r m e i i n r o a s k e o p 'e s t i r t . (bij 't r o a z e k r â n s , s. rozenkrans. Mlkw, en
trouwen). — H y r i n t m e i i n s w a r t elders door de R. C. ook genoemd: d e fiif-
r o a s k e o a n ' e p e t (als teeken van rouw). t s i e n e n .
r o a s , s. roos, soort huidontsteking, ver- r o a z i c h , adj. rozig, koortsig, (ook) last
gezeld van een pijnlijk gevoel op de ont- van winden hebbende.
stoken plaats, (ook) koortsigheid. — De r o b b e , s. r o b , zeehond.
b o e r h e t d e r o a s , is ongesteld, — koort- r o b b e , s. voor maag, lijf, vooral gebruikt
sig. Sch. MS.. 44. — De r o a s y n 't h i e r , van viseh. — De r o b b e f e n i n k a b e l j a u .
y n 'e t o s k e n , y n 'e h û d . Compos. bel-, R. en T.3, 132". — B y i n i e l k w a b f y n t
bienroas. m i n a l t y d p o a s k e n y n 'e r o b b e .
roasfiS-k, s. Cyclopterus lumpus. Snot- Aid. 404*.
tolf. In samenstellingen ook wel voor een
r o a s j e , i n : R o a s j e s o a r g j e l i t t e , mensch/. Zie beide volgende artt.
Holl. violen laten zorgen. r o b b e d o e s , s. slordig mensch. Zie robbe.
r o a s p û d t s j e , s. n. zakje met geheimmid- r o b b e j o n k e r , s. ongemanierd, maar wei-
delen, dat men als middel tegen roos in den meenend man, ongelikte beer. A. 606.. Zie
zak draagt, v. d. V., Bitsj. Wràld, 49. robbe.
r o a s t e , [spr. ook wel: -oà], s. roest. — r o b b e l i c h , adj. ruw en oneffen. — I n
R e s t m a k k e t - r o a s t e , rust roest, Sch. r o b b e l i g e w e i , r o b b e l i c h i i s . A. 884
Sprkw. I I , 21. — Ook r u s t en r u s t . Ook r o b b e r i c b . Zie robbieh en ronfelich..
r o a s t e r , s. rooster. I n r o a s t e r o n d e r r o b b e s e k , s. tabakszak van robbevel.
't f j û r h i r d t sj e, — y n 'e k a c h e l o m — triv. ook voor het lichaam van een mensch.
er de y e s k e t r o c h r û g e l j e to lit- I k s c i l dy h w e t op d y n r o b b e s e k
t e n . . . om er de aseh doorheen te laten j a e n , slaag geven. Zie robbe. Vgl. ropsek.
vallen. — Ook wel: i n r o a s t e r f o a r 'e r o b b e r t , s. voor ruwe kap van rogge-
b û t e d o a r . - I t b i n n e t i g e h i m m e l e brood. Zie breaplasne.
en g n a p p e I j u e , h j a h a b b e i n r o a s - r o b b i e h , adj. r u w , oneffen. — R o b -
t e r f o a r 'e do a r o m d e s k o e n d e r o p b i e h f e l , ruwe en grove huid. A. 235. —
ôf t o s t r i k e n . D e b a s t i s s a r o b b i e h . W. D,, Wintergr
Zoo ook oudtijds aan den ingang van een 69. — D a t h û s s a s k e a n e n s a r o b -
wumkes.nl
ROB. ROEK.
wumkes.nl
ïtOÊK. 36 BOET.
wumkes.nl
BOET. 37 BOK.
wumkes.nl
ROK. 38 BOM.
wumkes.nl
ROM. 39 ROM.
n e n f e n T o u s s a i n t en fen V a n L e n - j e , s k o m j e , k l e a r j e fen D ú n k e r k e r s
n e p , Sw. 1864, 42. — De f r o n , d y ro- 't s k o l p r i c h s â l t . O. J. 1, 75.
m a n n e n l i e s , 1864, 59. Ook r o m a n s - — D e a l d e n m o a t t e f o r de j o n g e n
boeken. it plak romje.
r o m a n s k , adj. romantisch. — D a t f r j e m- verruimen, verlichting brengen , ook aan
d e r o m a n s k e s p i l , v. d. St., Rouke, 26. geldelijke nood tegemoet komen. — W y
- - R o m a n s k e b o e k e n , Ibid. 12. — s j i t t e h w e t j i l d to k o a r t . A s j y my
H j a i s i n b y t s j e r o m a n s k , Ibid 31. fyftich goune skikke koene, dat
rom-, r ú m b a e n ' , s. als expr. adv. ruim- scoe al a e r d i c h romje. — Ik w i e r
baan. — N o n h a w y w e r h w e t r o m - n i i s sa b i n a u d , m a r it r o m m e t a l
b a e n , nu zijn de hindernissen weggeruimd. hwet.
Opsehoonen, r o m b a e n m e i t s j e . ruimte geven. L i t d e s k o a t h w e t
rom-, r û m b o a r s t i a h , adj. een ruime r o m j e , de schoot (het touw) van zeil of
borst hebbende; rondborstig, vrij uit de borst. fok op een schip vieren.
— D e n l j u r k s t ' r o m b o a r s t i c h , f rij r o m j e , r o m m e , v. roemen. — R o m ,
f e n w r o e g , F e n God en H e i t e l â n - G r y k ! r o m R o m e r ! op j o u tael;
Salv. 59. S j o n g fen h j a r r y k d o m , d e u g d e n
rom-, r û m b o m m e n , s. pi. balkjes, die p r a e l : Ik mei l j e a w s t F r y s k e klan^
in het midden over de ruimbalken van een k e n lij e, v. BI., Bik. 6.
schip worden gelegd, en met deze tot steun r o m m e l , s. rommel, prulleboel, wanor-
dienen voor de losse luiken, waarmee het delijke boel. — H w e t i s 't h j i r i n r o m -
laadruim kan worden overdekt. m e l ; s c i l d e r n e t o p r e d t w i r d e ? —-
r o m e r , s. roemer, drinkglas. — H y h e t H y k e a p e t y n 'e b o e l g û d d e n a l l er-
t o d j i p y n 'e r o m e r s j o e n , Holl. te diep Ie ij e â l d e r o m m e l . — H y i s y n s y n
in 't glaasje gekeken. e i g e n r o m m e l o m k o m d. — H w e t
r o m e r f o l , adj. ook als s. gebruikt, (een) k i n my de r o m m e l s k e l e ?
glaasje, borrel. — F o r in r o m e r f ol w o l l e r o m m e l h a v e n , s. rommelboel. I t is,
in h o p e n l i û a l l e s d w a e n . — Hy h e t d ê r i n e a r s t e r o m m e l h a v e n , een
i n r o m e r f o l t o f o l i e h a w n , een glaasje buitengewoon wanordelijke boel.
te veel gedronken. — D o u e n i k w y w i t - r o m m e l i c h , adj. onordelijk. — I t l e i t
t e 't w o l |1 W y d r i n k e t o g e a r r e i n d e r t i g e r o m m e l i c h h i n n e , het is een
r o m e r f o l . Oud rijmpje. echte warboel.
rom-, r ù m f e r i i c h , adj. (te) ruim van r o m m e l j e , v. rommelen. — I t r o m -
huid, niet gevuld. — D a t â l d e r o m f e l - m e l j e n d e t o n g e r l f t d , d a t g r o m m e 1-
l i g e m i n s k e . Hsfr. X , 52. — R o m f e l - j e n d b r o m t , v. BI. Bik. 7. — 't G r o m -
l i g e w a n g e n . Ibid. — D e k o u w i r d t met, brommet, trom met, stjit;
r o m f e l l i c h , h j a (hy) b i g j i n t t o Rommelt foart e n b o a r s t o e r 't
g r o e ij e n , begint grooter te worden. w i e t . Salv. 2.
r o m f o l , adj. roemvol. v. BI. Bik. 44. — K o e 't r o m m e l j e n y n 'e b û k s a-
rom-, r ú m h a n n i c h , adj. de handen ruim-, f o l l e b û t e r j a en a s 't r o m m e Ij e n
't niet te druk hebben, tegenover: fol- y n ' e t s j e r n e , ' t scoe m a c h t i e h op in
h a n n i c h , z.d. r o m m e l j e n g e a n . Telt. MS., 20. — I t
Ook: mild, onbekrompen in 't uitgeven r o m m e l t h i m y n 't l i i f . Vgl. grammelje.
van geld. — Al t o d e u n i s n e t g o e d , Ook: op den rommelpot spelen.
m a r wy m o a t t e ek n e t al to rom- r o m m e l f o t s e n , s. rommelboel. — I n
hannieh wêze. s k r o a r dy t a r o m m e l f o t s e n út wier,
r o m h e r t i c h , ruim van h a r t , vrolijk, met zijne slordige zaak aan het einde.
welgezind, — (Ik) r o p r o m h e r t i c h J o r o m m e l p o t , s. rommelpot. Vgl. †uke-
t o m i e t t e : H a b de r o m t fen s e i n e pot.
op j o u w e i . F o r j . 1902, 77. r o ì n m e l p o t - s a n k j e , s. n. rommelpot-
r o m j e , r û m j e , v. ruimen, ontruimen. liedje. W. D., I n Do a z e , 17 e. a.
Hy m o a t i t h û s . i t l â n r o m j e . — R o m - r o m m e l p o t t e r i j , s, rommelpotspel, —
wumkes.nl
KOM. 40 BON.
R o m m e l p o t t e r i j , j o w my in d u i t s j e : e r m a r r o m p s l o m p i c h h i n n e , zonder
d e n g e a n i k j i m m ' f o a r b y . Rymke, zorg voor zijn kleeding.
(Rommelpotsankje). r o m r o f t , adj. roemruchtig. — I n k r i i e h s -
r o m m e l s e k , s. rommelzak, bedelzak. t o c h t û n d e r de r o m r o f t e g r e v e W i l -
Vgl. biddelselr. l e m fen H o ' l â n . d ê r de o a r l o c h s -
r o m m e l s k û r r e , s. romnielschuur, waar Ijue mei b e i d e h a n n e n nei r i k t e n .
allerlei onbruikbare of ongebruikte voor- Sw. 1865, 7,
werpen bijeen gebracht en bewaard worden. r o m r o f t i c h , adj. roemruchtig.
— Fig. H w e t y n d e r o m m e l s k û r r e rom-, r û m s e k , s. boezeroen. Zie boes-
f e n ús in a s t e r s y n h o l l e s i t , w y t groentsje.
n i n m i n s k e . A. 578. r o m t e , r û m t e , s. ruimte, plaats. —
r o m m e l s o u d e r , s. rommelzolder. E r i s r o m t e y n 'e w r â l d o m e l k o a r
r o m m e l s o a d t s j e , v. rommelzoodje. m i s t o r i n n e n , twee die in onmin leven,
rom-, r û m m i e t t i c h , adj. ruimschoots, kunnen elkaar ontwijken Wiers. f. M. J.
in ruime mate. R. P. Zie misrinne. — N o u k o m t e r r o m t e
r o m p , s. (de) romp van mensch of dier. o m 'e h i r d , s e i d e j o n g e , n o u 't ú s
S y t s e m e i s y n g r o u w e r o m p , dik h e i t e n m e m b e i d e d e a b i n n e . — Op
lichaam. 'e r o m t e w e n j e , eenzaam in het veld.
Ook wel het gedeelte van een kleeding- — R o m t e m e i t s j e , opruiming houden;
stuk, voor zooverre het de borst en het lijf plaats maken. — D e r i s w o l r o m t e f o r
bedekt. D e r o m p s i t a l y n - i n - o a r ; d e t w a . — Y n d e t s j e r k e b a n k ia r o m -
m o u w e n m o a t t e e r n o c h o a n . Vgl. t e f o r fiif.
romp-onderst. overvloed, onbekrompenheid. — H a b a l -
de romp, het holle van een schip. — tyd, eltse libbesdei, D e r o m t ' f e n
T w i s k e n d e s w i e r e s k o t s e n y n 'e s e i n e o p j o u w e i . Forj. 1902, 77. —
i i s - s é w a e r d d e r o m p f e n 't s k i p Prov. 't I s b e t t e r m e i d e r o m t e t o r i e -
p l a t t r e a u n , oft i t in b l i k k e n doa- d e n a s m e i d e k r a p t e . — U t 'e r o m t e
ï 8 w i e r . — Vgl. v. d. V. Oerw. 83. t a r r e . — H y s p r e k t n e t f e n 'e r o m t e ,
r o m p i e h , adj. met zwaren, wel ontwik- roemt zijn toestand niet.
k el d e n r o m p . — I n r o m p i g e kou. r o n , Schierm. s. loop. — H i g i e f u r d
A. 33. o p 'e r o n , ging dadelijk op den loop. —
r o m p l i c h , adv. met rimpels. — R o m - Vr. Fr. 188. Zie rin.
p l i e h o a n 'e f o a r h o l l e . Vgl. ronfelich. r o n d a l j e b l ê d d e n , s. pi. glechoma hede-
r o m p - o n d e r s t , s. n. soort vrouwen on- racea, hondsdraf (Suaw.)
derkleed. Zie onderst. r o n g e , s. ijzeren bout, waarmede zware
r o m p s l o m p , s. slordige massa, rommel, voorwerpen in plaats van met spijkers, ste-
oude versleten voorwerpen. — D e e r v e n vig aan elkander worden bevestigd, zooals
f o r d i e l d e n it b e s t e g ú d en verkof- onder andere, de dwarshouten aan het paal-
t e n de r o m p s l o m p . — B y 't b o e l g û d werk langs de dijken op het zeestrand. Zie
k a e m de h i e l e r o m p s l o m p fen ã l d e riemminge.
p r u l l e n f o a r 't Ij o c h t . — Dy â l d e of ter versterking van zware deuren. — I n
t i m i n e r s k û r r e is in h i e l e r o m p - swiere doar mei i z e r e n ' rongen.,
slomp. deur waarvan de klampen en de zijbladen
sloddervos, iemand wie(n) de Meeren slor- der scharnieren met ijzeren bouten zijn be-
dig om het lijf h a n g e n . — D a t â l d e s k i p " vestigd.
k e w i i f i s in r a r e r o m p s l o m p . Ook opstaande ' ijzeren of houten spaken
Ook iron. B e s t e m i n g e r s , d y ús aan iedere zijde van een hooiwagen, tot
j i e r op j i e r d e r o m p s l o m p o p 'e steunsel van de wagenladder (de z.g. s y d-
s k e a l j e n b r i n g e , die zich jaarlijks op l e i d e r of s y d b e r j e ) ; — ook aan het
de kermis in vollen kleederdos laten wegen. voorstel van een ouderwetschen ploeg, waar-
Groustcr weachbriefke 1840. Fr. Lêsb. 102. langs het ploegkussen op en neer kan wor-
r o m p s l o m p i c h , adj. slordig. — H y r i n t den geschoven.
wumkes.nl
RON. 41 ROP.
wumkes.nl
ROP. 42 BOT.
wumkes.nl
ROT. 43 ROTJN.
wumkes.nl
BOUN. 44 EOVE.
wumkes.nl
ROVË. 45 KUCH.
r o v e r s h o a l , s. n. h o a l e , s. roovershol. r û e h h o u w e n . — As i t h e a o p t l a n
r û c h , adj. en adv. ruig, ruw, grof. — om i t w a e r sa h a s t i c h by-ien h e l l e
R û e h f en h i e r en b i r d . w i r d e m o a t , d e n i s 't r û e h h o u w e n .
— R û c h en rou.—Den w i r d t s p e e t s e verkwistend te werk gaan. — Y n R u e r-
e n r e s t i n g h i n g e || Y n 'e s w i n g e , 1! de h ú s h â l d i n g g i e t it a l t y d m a r op
R û c h b i s p o n n e n y n i t r e a c h . G. J. I. in r û e h h o u w e n s o n d e r b i s t e k : in
82. '— R û g e w a l l e n , begroeide wallen, goiine is d ê r a l l i k e f o l i e as n e a t .
inz. langs een vaarwater. — T w i s k e n t w a r û c h h o u w e r , s. eg. iemand, die niet
rûge wallen is in s k i p p e r by anders dan ruw en grof werk kan doen of
s t o a r m w a e r f e i l i e h . B. 71. — De maken.
rûchste spoennen b i n n e der al onordelijke of verkwistende huishoudster.
h w e t ôf, hij (of zij) ís al eenigszins door ruw en ongemanierd mensch; losbol, ver-
den omgang met welopgevoede lieden be- kwister.
schaafd geworden. — I t f r i e s t r û c h . Zie r û c h h o u w e r i c h , adj. ruw en slordig
rimich. — R û c h y n 't b i r d s i t t e . — in alles. — I n r û c h h o u w e r i c h f o l k j e ,
R û c h y n 't w i r k w ê z e , r u w , niet netjes d a t e r n e t f o l i e om j o e c h , h i m m e l
in zijn werk. Vgl. rûchhouwer. — R û g e en k r e a s f o a r 't l j o c h t t o k o m m e n
d o n g , mest met stroo- of hooiafval ver- Forj. 1891, 53.
mengd , s t r i e d o n g . — R û c h o p 'e r û c h k â l t , s. n. gekout over allerlei din-
b û s e —, y n 'e p o n g , — o p 'e s i d e , gen, wuder grondige of ernstige bespreking
goed bij k a s , geld op zak hebbende. — I n daarvan. — I n b y t s j e r û c h k â l t o e r
hopen liû hawwe hjar rûchsteoart- m i n s k e n e g o e d e n k w e a . ld. I V , 171.
s e n f o r s n o b b e , hun meeste zakgeld ver- — Us r û c h k â l t m e i n e t to e a r n -
teerd. Tj. V., Sjouke, 36. s t i c h w i r d e . Forj. 1900, 176.
— Prov. De w r â l d i s r û c h , en d y r û c h k o p , s. carex riparia, ruigkop, soort
't h i m n e t r e d d e k i n i s s l û c h , s e i van gras, herfstgras met pluímige zaadbol-
de m a n , en hy s l a t t e m e i d e k o e k - len, tusschen het andere gras, dat door de
p a n n e . A. 428. boeren nagehooid wordt. A. 643, B. passim.
— H y g i e t e r r û c h y n l a n s , leeft r û c h s k a e f , s. kleine handschaaf om de
wild, losbandig en verkwistend. A. 562. eerste ruwe oppervlakte der planken te seha-
— I t r û g e p r a e t , ruwe taal. — H y ven.
woe net h a b b e , d a t de b e r n it r û c h s k a v e , - s k a e v j e , v. ruwe plan-
r û g e p r a e t a l l e d a g e n h e a r d e n . R. ken voor de eerste maal schaven.
ind T. J , 419'. r û c h s k e r n e , s. mesthoop, bijeengehoopte
— De r û c h s t e b o e l h w e t o p h i m - stalmest, welke in den regel met stroo ver-
melje.— lt rûchste wirk dien meit- mengd is. — D e g r í p e s t í e n o c h b y d e
sje. r û c h s k e r n e . R. ind T. s , 75«.
I n r û g e b í r e k k e n í n g . — U t 'e r û - — Prov. Dy ' t n e t f e n 'e . b a r g e n om-
g e , naar oppervlakkige schatting. w r o t w i r d e w o l , m o a t f e n 'e r û c h -
— R û g e w i t e , voor een soort vroegrijpe s k e r n e b l i u w e . Telt., MS.,20. Zieskerne.
aardappelen. Ook g r i n z e r w i t e . Ook: mingbult.
r û c h , s. n. ruigte; — ook afval, stroo, van r û c h s k e m e - s t e a l , s. (de) vaste plaats
gebraakt vlas. Vgl. flaechsrûeh. Zíe rûchte. op het boerenerf, waar de stalmest wordt
r û c h b e í j e r , s. eg. Zie rosbeijer. opgehoopt. A. 666.
r û c h b u l t , s., hoop van opgetaste ruigte. * r û c h s k e r n j e , v. eig. op den mesthoop,
Vgl. ntingbult. —, fig. naar het graf brengen. — T a 't ús
r û c h s ê r s , s. n. ruiggras. A. 832. de d e a d f i e l t n e ì d e r i b b e n , ú s f l ê s k
r û c h h o u w e , s. ruw, grof werk doen of r û c h s k e r n e t en s l a b b e t ús b l o e d .
maken. — I t i s g a u e f f e n t o d w a e n , Salv. 23.
h w e n t it is m a r r û e h h o u w e n , it r û c h s k j i n , adj. oppervlakkig schoon (voor-
s t e k t n e t sa nau. al van huiswerk). — S y t s i s d e k r e e p -
Ook: slordig werken. —• H y í s o a n 't s t e n e t , i t is d ê r a l t y d m a r s a h w e t
wumkes.nl
KUCH. I RUK.
wumkes.nl
RÏÏK. .7 RÜP.
wumkes.nl
RUS. 48 BUZ.
wumkes.nl
RÜT. 49 ROZ.
wumkes.nl
SA. 10
i0 SAED.
s. s a b e a r e - s p ì l , s. n. schijnvertooning. —
Us h o s p e s h e t g r ú t s j e n h e a r d , d a t
S , (spr. es, esse), s. de letter S. h j i r y e t in t w a d e h e r b e r g e k o m m e
s a , adv. ita, sic, zoo. — S a h e t i t s c i l , nou h e t er in t e i k e n i n g m e i t -
s i t t e n , sa s c i l it w ê z e , — sa m o a s t sje l i t t e n fen in g r e a t en m o a i ge-
d a t d w a e n . — S a en s a , zus en zoo, b o n , d a t h y s e t t e l i t t e w o l , s a 't
op die wijze verder. h j i t , m a r 't i s s a b e a r e - s p i l .
zoozeer. — O c h , k o e z e , n e t s a k i b j e ! s a b e l , s. sabel. — D e f j i l d w a c h t e r
M e m m i e n t i t s a m e i d y , R. ind T.a, h e t i n s a b e l o p 'e s i d e . — I n sol-
18*. da et mei in s a b e l .
— 't I s m a r s a s a , niet te best, m e i s a b e l s k o n k , s., een krombeen, in den
h i m , it seil wol mis g e a n . — Moaije vorm van een sabel.
s t o e l l e n , m a r t o s i t t e n b i n n ' se s a b j e , v. sabbelen, zuigen , likken. Ook
m a r s a s a b i t r o u d . Hett. Rymkes, 14, 15. sobje.
— S a o f s a, weinig schelende, al naar 't kussen. — L j e a f k e , l i t ús s o b j e en
valt. — W y b r u i d e n m e i d e k a r r e om s a b j e , G. J. I , 29. — Prov. I t i s k e a l -
e n 't w i e r s a o f s a , o f w y h i e n e y n 'e s a b j e n , moeite voor niets. Een jong kalf
f e a r t r e k k e . — Is j o u s o a n f rij l o t t e ? zuigt gaarne aan iets, ook zonder iets in te
N o u , d a t s t i e t n o c h sa o f s a ; hy zuigen.
kin- l i k e g o e d oan wêze. s a c h s , s a f t s , adv. zachts, zonder bezwaar,
— Ho â l d s c o e d a t b e r n w ê z e ? ho licht, gemakkelijk. — J y k i n n e 't s a c h s
l a n g k i n d a t lyn w ê z e ? Ik t i n k d w a e n . — Mei in f o r d r o n k e n k e a l
sa 'n f e a r n s - j i e r , zoo ongeveer een vieren- k i n m e n i t s a c h s w e a g j e . A. 193. —
deels jaar. — H â n n e l s p u l en s a , han- I k k i n 't s a f t s m e i n i m m e , zonder be-
delszaken en dergelijke. Fr. Wjn, I I I , 9". zwaar, hoewel ik er niet veel belang in stel.
— S a (weizoo) D o u w e , j y f o r k o m m e R. ind T', 63*. Ook s ê f t s . R. ind T.3, 64*.
d e r op. R. ind T.2, 398,,. — S a , d e n s a d e , s a e d (Dongdln.), s. zode. Zie sead.
b i n n e se b f. i d e h w e t g a m m e l ? Ibid. s a d w a e n d e , adv. hoc modo, zoodoende,
286". Vgl. soa. op die wijze. — S û p m a r ! s a d w a e n d e
s a , interj. voor h i s a (z.d), aanhitsend k o m s t g a u y n 't lij en. Lex. 806. — D e
tegen een hond. g r e a t e b e r n b i n n e a l l e g e a r r e o p 't
s a b e a r e , adv. nagebootst, in schijn, voor i i s , s a d w a e n d e h a w i k i n h û s fol
de leus, schertsend, bij wijze van spel. Lex. w i r k , m a r 't i s i n f o r k e a r d e boel
223.— De b e r n b o a r t s j e s a b e a r e for sadwaende.
f r o u en t s j i n s t f a e m , — f o r m a s t e r saech, sage, seacíi, s. zaag, (tim-
en s k o a l b e r n . — I n s a b e a r e h o u l i k . mergereedschap.) — J o w m y d e s a e c h r i s
r - De s a b e a r e p a s t o a r l i e s h j a r - oan.
r e n d e l e s ú t i t h i l l i g e b o e k . Sw. s a e c h - , s e a c h m o a l , s. zaagsel, fijn ge-
1892, 31 en .32. — I t i s m a r s a b e a r e zaagde houtdeeltjes, die bij het zagen neer-
— S a b e a r e l i l k . Vgl, de Enkelwoorden. vallen.
sabeare-boartsje, v. bij het spelen s a e c h s e l , s e a c h s e l , s. zaagsel. Zie
andere personen nabootsen, zooals kinderen vorig art. — S a e c h s e l f e n p r o v i n s j e -
vaak doen. Zie vorig art. — Ook den schijn h o u t . R.&T. 2 114». Ook seachsel.
van iets aannemen om anderen te misleiden s a e d , s. bron wel, put, ter verkrijging van
of te plagen. — T r y n h â l d t m e i S i b e drinkwater. Hl. s a e. Wkm. s e a . — D ê r
o a n , m a r d a t is s a b e a r e - b o a r t s j e n , w i e r in d j i p p e k û l e d o l d for in
h w e n t hja is g r e a t mei de boer. — s a e d . R. ind T.2, 80*. — I n p o m p y n 'e
P i e r e n S j o u k e l y k j e o p 't k r i j e n s a e d is g ê r y f l i k , m a r i n s a e d m e i
ôf d e i l i s y n 'e h e r b e r g e , m a r 't i s i n h a l s , (met gemetselden hals boven den
sabeare-boartsjen o m d e k a s t l e i n t o grond) d ê r b l i u w t i t w e t t e r f r i s s e r
narjen. — Sabeare-boartsjen wirdt y n , (nl. in Heigrond.) — I t f a l t e r y n
f a e k b a r g e b i t e n (z. d.). a s y n i n s a e d , fig. 't is een bodemlooze
wumkes.nl
SAED. 51 SAED.
put, waar alles in weg zinkt (van een on- t s j e ) zoodanig in horizontale richting voort-
derneming, die veel geld kost. Ook met het werpen, dat het in zijn vaart op de lucht
oog op een verkwister, of een hongerige, drijft, of, de oppervlakte van het water roe-
wiens eetlust niet spoedig voldaan kan wor- rende, daardoor weerkaatst wordt. — B o u -
den). Vgl. syp-, welsaed. ke s a e i t in s t i e n t s j e sa o e r i t wet-
s a e d d o f o b e , s. wijde, tamelijk diepe kuil, t e r , d a t i t a l l e a m e r ij e n w e r op-
die in 'het midden over een meer beperkte s p r i n g t . Ook p l a t s j e s a e i j e en s k û -
breedte dieper moet worden gegraven, totdat 1 e b û t s j e.
eene wel of bron is gevonden voor een put. (van vogels) drijvende op de wieken door
s a e d d o l l e , v. een put delven, graven. de lucht zweven. — D e e a r e b a r r e s a e i t
Ook s a e d g r a v e , -si a t t e . h e e c h yn ' e l o f t o e r ú s h i n n e . — De
s a e d d o l d e r , - g r a v e r , s. m. die een put f û g e l s s a e i j e b o p p e y n 'e l o f t . S.
traaft of voor dit werk bekwaam is. t. d. W. III, 93. — I n f l e c h t d o u w e n
s a e d ^ g a t , s. opening aan de zijde van d y 't o e r h j a r r e n h i n n e s a e i j e . —
een pomp, dienende tot toevoer van lucht D ê r s a e i t i n i n g e l l a n s de w o l k e n ,
in de put. v. d. M.
s a e d s - l i d , s. n. putdeksel. zwevende nederdalen. — De d o u k e s
s a e d s t i e n , s. steenen deksel op een put. s a e i j e d e l op i t s a e i b o e r t sj e, z . d .
s a e d s u m , adj. spoedig verzadigend. — — Overdr. I k b i g j i n f e n 't b o p p e s t e
B e a n e mei sjiek is s a e d s u m i t e n . b o e r t s j e ôf, h w e n t m e n k i n a l t y d
Ook s ê d s u m en s e a d s u m . t o s a e i j e n k o m m e , ik begin met naar
— D ê r s t e a n e s a e d s u m t n e [meer alg. rijke meisjes te vrijen; willen die mij niet,
d r e g e] s t i k e l s , moeilijk te verdelgen dis- dan kan ik altijd nog tot mindere afdalen.
tels, die veel voedsel uit het grasland trekken. — G e m i e n l i k s a e i j e se l e e c h , d y s a
B. 150. Vgl. dreech. h e e c h w o l l e . Vgl. delsaeije.
s a e d s - w e t t e r , s. n. putwater, bron- of s a e i j e r , s. werpsteentje. Vgl. saeije,
welwater in de put, ook: w e l w e t t e r . platsjesaeije, saeistientsje.
s a e g j e , s e a g j e , v. zagen. Compos. ôf-, s a e i j e r , s. lam, dat men zonder hulp van
troch-, útsaegje; houtsaegje. het moederschaap opkweekt. Ook s a e i-
s a e i , s. n. saai, soort wollen kleedingstof- 1 a e m en w o u t e r k e , z. d.
s a e i b e a n e , s. pi. zaaiboonen, (Holl.isme) s a e i j e r , s. ra. (Holl-isme), zaaier. Zie
voor: sied- of s e t b e a n e ( n ) , z. d. siedder, sjidder.
s a e i b o e r d t s j e , s. n. bordje als voettrede s a e j j e r s , s. pi., (Holl-isme), eene bekende
der duiven aan den ingang van hun hok, aardappelsoort, gekweekt uit s a e i l i n g e n ,
waar ze in de vlucht op neder dalen. Vgl. saeije. z.d.
s a e i d i g g e l , s. pot- of panscherf, wegens s a e i j i n g , s. (Holl-isme), zaaiing. Zie
haar platheid geschikt om in horizontale sied-, sjidding.
richting voortgeworpen te worden. Zie saeije. s a e i l a e m , s. n. leplam, dat, afgezonderd
s a e i - e a r t e , s. pi. Zie sied- of set-earte{n). van de moeder, gevoed wordt. Zie saeijer.
s a e i - i e r a p p e l , - a p p e l t s j e , s. zaadap- s a e i l i n g e n , s. pi. (Holl-isme), uit zaad ge-
peltje, zaadbol van de aardappelplant; voor- wonnen aardappeltjes, die vervolgens als
al op de klei; elders p i i s - , p y s a p p e l , pootaardappelen dienen, om eene nieuwe
z. d. - - De jonges steken ze aan de punt soort te bekomen.
van een stokje, om ze weg te slingeren Verder vrouwelijke hennipplanten; — uit
(er mee te s a e i j e n , z. d.) zaad opgeschoten jonge boompjes; — zich
s a e i j e , v. op voortstuwende wijze van zich zelf gezaaid hebbend graan , dat het volgend
werpen. — As L o u ú s d e k r a n t e b r i n g t , jaar tusschen het andere gewas opschiet, —
s a e i t e r d y s a m a r y n 'e g o n g op. — en in 't alg. uitsluitend uit zaad gewonnen
I k s a e i d e d e b o e l d e r h i n n e . Ik wierp (eenjarige) planten, bloemen, enz.
gramstorig den boel er heen. — Ook: f o a r t-, s a e i - l y n s i e d , s. n., (Holl-isme), lijnzaad
w e i s a e ij e. bestemd om uitgezaaid te worden. Zie sied-,
een plat steentje ( p l a t s j e , s a e i s t i e n - sjidlynsied.
wumkes.nl
SAEI. 52 SAK.
wumkes.nl
SAK. 53 SALT.
s e b o a t s a k k e t , blijft achter, kan de h e t syn h â n n e n de s a l i e h h e i t bi-
groote niet behouden. — De k l o k sak- loofd, verkiest niet meer te werken. Vgl.
k e t , loopt te langzaam. sillichheit.
Compos bi-, for-, yn-, oer-, ôf-, út-, weisakje. saling, s. zaling, dwarshout aan den top
sakkerdemint, sakkremint, interj. van een mast. Zie maling.
(sacramentum), als bastaardvloek. salm, s. zalm. — S k o a n h o v e n is
sakkerje, v. Fr. sacrer, vloeken. — Hy t r o c h syn s a l m n e a sa f o r n e a m d y n
(de b r u t a l e f r â n s k e j a g e r ) b i g o u n F r y s l â n w i r d e n as D i m t e r t r o c h
d e a l d e h e a v h w e t t o f o a r e n t o sak- syn k o e k e . ld. Il, 17.
ker.) en. W. D. Twa st,, 50. "salm, pron. & adv. Zelf, zelfs, bjj G.
sakker-, sakkremintsje, v. vloeken. J. Passim. Zie sels.
— Hy s a k k e r m i n t e t as i n âld 'salm, s. oudtijds voor psalm, ook voor
k r y c h s h e l t , — as in m a t r o a s . lied in het algemeen. Vgl. biersalm.
s aks e arje, s a k s e d e a r j e , v. aedari, (in salmje, v. zingen. Us faem d o c h t
verband met s a k j e), zakken. afnemen, be- fen 'e m o a r n n e a t as s a l m j e n en
daren.— De p i n e s a k s e a r r e t al hwet. g a l m j e n , zingt allerlei liederen.
— It waer, — de h i r d e wyn b i g j i n t sâlt, Hl. s a e 11, s. n. sal, zout. — B o k-
fco s a k s e a r j e n . k e a s mei s â l t , fig. prikkelende schimp-
— Dy j o n g e l i û bi"nne b a r e b l u i s - scheuten. Zie bokken, bokking.
t e r i o h ; as d a t n e t g a u h w e t sakse- -- Goed yn 't s â l t b i b i t e n . Zie bi-
de a r r e t , als ze zich niet wat matigen, biten. — I t is gjin s â l t fen n o ad e n ,
den wyt ik n e t h w e r i t h i n n e soil. bederft niet, kan zonder kosten of bijzon-
saksel, s. bezinksel; ook b i s a k s e l . dere zorg bewaard worden. — R e i s g j e n
s a k s g e w i z e , met verdrag hellend. De yn w a e r e n w / n , p a s t him as sftlt
b r ê g e l e i t h e e c h , m a r de op-endel- yn in s i i k e ach. B. 74.
reden b i n n e m a k l i k en t i g e saks- Ook als adj., salsus, zout, gezouten. —
ge wize. Sa s â l t as p i k e l . —Sa s â l t ha 'k i t
saksis, s a k s y s , adj. Saksisch,—sak- n o a i t i t e n , fig. zoo zonderling heb ik het
sis of s a k s y s p o r s l e i n . — S a k s i s thé- nooit gehoord. — Prov. S â l t en sûr
gûd. — B l a u , r e a d s a k s y s . — In sak- k r i n k t de n a t û r . — S â l t en s û r , dêr
sise t r e k p o t . — In s a k s i s r e a u k e kin 'k (m ei 'k) n e t oer, m a r s w i e t en
(kopke en p a n t s j e ) , kopje en schoteltje. fet, d a t l e t my n e t . [De Friezen houden
salaed, Slaed, s. n, lactuca sativa (var. over 't algemeen veel van zoet.]
capitata), sla, salade, vooral: kropsla. — sâltborne, boarne, s. zoutbron. De
Slaed mei sûr s t i p en s j e r p by op- s â l t b o r n e n w a e r d e n (by âlds) a c h t e
b r e t t e i e r a p p e l s . — I t g i e t er yn as h e i l i g e o a r d e n . Forj. 1876, 117.
as s l a e d , 't wordt met graagte gebruikt. s â l t e f i s k , s. zoutevisch,
— I t - g i e t f o a r t as s l a e d , vindt goe- sáltens, s. zoutigheid. 11 is ne t frh'
den aftrek. — F e r s k - m e a n d e g r i e n e fen s â l t e n s .
hjouwer mei k l a v e r d e r t r o c h , d a t sâltich, adj. zoutachtig, ziltìg.
meije de kij as slaed. sâltkêrl, -kerrel, s. zoutkorrel.
dim. s l a e d t s j e . —Hy n i m t in slaed- sâltkrûk, s. kruik voor het zout in de keuken,
t s j e , een pruim tabak. sâltlokje, s. n. zoutvaatje voor tafelge-
Salomon, m. Salomo. — S a l o m o n s bruik.
w y s h e i t en S i m s o n s k r ê f t . B. 418, — sâltpotsje, s. Vgl. sâltkrûk.
Hy is sa wiis as S a l o m o n s k a t . sàltpeal, -pylder, s. zoutpilaar. —
salioh, adv. (Holl-isme), zalig. Vgl. sülich. W a e r d ik in s à l t p e a l hjòed || Sa
Ook voor: dronken. — Hy k a e m h e a l s t o m a s â l d m o e r L o t h . ld. Oarde rige
salich thús. IV. —Hy s t i e t d ê r as in s â l t p y l d e r ,
saliehheit, s. (Holl-isme), zaligheid. — als een druiloor.
Ik kin 't n e t d w a e n , al koe 'k er de sâltpûde, s. winkelzak om zout in af
s a l i e h h e i t ' mei f o r t s j i n j e . — Hy te wegen.
wumkes.nl
SALT. !54 SAN.
wumkes.nl
SAN. 55 SAN.
s a n g e l j e , v. langzaam bewegen vanden s ã n k r o a d e , s. zandkrui wagen.
kampols, als het karnen is gedaan. s â n k r o a d e r , s. zandkruier.
s a n g e n , adj. donker paarseh, blauw-vio- s â n l o p e r , s. Holl.isme, zandlooper, uur-
let van kleur. — I n s a n g en j a k . glas. Zie sãnylês.
s a n g e r i c h , adj. zangerig, licht aange- Ook: een figuur in den vorm van een
brand. — De b r i j i s , de g r i e n e-e a r t e zandlooper, met gele of witte verf, over de
(erwtensoep) b i n n e sangerich. "Vgl. geheele lengte der schuurdeuren geschilderd,
singe, zengen. vroeger als teeken, dat de boer, die daar
Schertsend: By 't b r i j om r i e r en m o a s t woonde, eigenaar der plaats (hoeve) was.
n e t s j o n g e , d e n w i r d t se s a n g e r i c h , s â n m a n t s j e , s. n. Klaas Vaak, de slaap.
(woordspeling met het HolL, zangerig', dat, — I t s â n m a n t s j e (it m a n t s j e m e i
in verband staande met zingen, in'tFriesch s â n ) k o m t , de kinderen worden slaperig,
niet gebruikelijk is). — Zoo ook: De b r i j moeten naar bed.
is s a n g e r i c h , d e f a e m h e t s o n g e n . s â n n i c h , adj. zandig, zanderig. — S â n -
Vgl. oansangerje; oanbarne. n i c h d e g r o u n . Sytstra, Wâldsang. Lie-
s a n g e r j e , v. zeuren, zaniken, aldoor teb. 36. — I n s â n n i g e g r o u n a e r d . —
morrende Magen. — 11 w i i f s a n g e r t. I t i t e n i s s â n n i c h . — De w e i i s da-
B. 205. — H â l d o p f e n s a n g e r j e n . n i g e s â n n i c h , met een dikke laag los
— S a n g e r j e vay n e t om 'e h o l l e . zand bedekt.
Ook voor het zachte ietwat muziekachtige s â n p a e d , s. n. zandpad , ongeplaveid voet-
razen van het water in een ketel op het vuur, pad, in de zandstreken.
eer het kookt. — i t w e t t e r s a n g e r t . s ã n p l a e t , - p l e a t , s. zandplaat (in zeei
Vgl. ra ze, soarje. s â n p r e a m , s., zandschuit. Vgl. pream.
s a n g j o u n , s. zangavond. Foarsang s â n r a e p , s. zandraap , knol op zandgrond
o p i n s a n g j o u n . Lieteb. no. 49. gegroeid. Ook: w â l d r a e p .
s â n g l è s , s. n. zandglas , zandlooper. Hsfr. pi. s â n r a p e n , scheldnaam voor die van
XII, 145. Katlijk. (Schoterl.). W. D.. In Doaze, 55.
s å n g r o u n , s. zandgrond. s â n - r ê c h , s. zandrug. — I t t s j e r k h ô f
s a n g s t i k , s. n. zangstuk. ld. IV, 152. d a t op í n h e g e s â n - r ê c h 1 e i t . Forj.
s à n h o u w e r , s. houweel om een harde 1897, 29.
zandlaag los te maken. s ã n r i d e , v. zand met den wagen ver-
s â n - i e r a p p e l s , s.pl. zandaardappelen. B. voeren.
36. Meest: w â l d i e r a p p e l s , w á l d t s j e r s . s â n s k e p p e , s. zandschop.
s a n i g j e , s a n i k j e , v. zaniken, zeuren. s â n s k i p , s, n. zandschuit.
— K e a p l í u , d y y e n om 'e e a r e n sa- s â n s k ì p p e r , s. zandschipper, die met
n i g j e . Hsfr. VIII, 162. — F r o u ! s a n i k - een schuit vaart, om zand te vervoeren , of
j e m a r n e t h o n d e r t û t o e r d y b r i t - bij de boeren op de klei te verkoopen.
s e n e p a n n e ; i k s o i l h i m j e w o l bi- s â n - s l a t t e , v. zandgraven.
telje. s â n - s t o u w e n , s. verb., het zandstuiven.
— D o m i n n ' s a n i c h t sa l a n g , draalt — De s l e a t i s m e i d a t s â n s t o u w e n
zoolang eer hij begint te preeken. ld. II, 6. ' e n h o k k e r d e i s a l h i e l t i c h t r e k k e .
S â n j e , v. ergens zand dooreen werken. U s s à n - s t r u i j e , v. zandstrooien.
h e i t m o a t (de w o l l e ) y e t s â n j e , (om s a n t e k r e a m , s. eigenl. kraam met hei-
bedriegelijk het gewicht er van te verhoo- ligen-beelden, uit de algemeen Roomsche
nen). Forj. 1902, 135. tijden.
sân-, s â n s k e r l , - k e r r e l , s. zandkorrel. thans meer algemeen voor: de geheele
K g . ook wel voor zeer kleine luisjes. — winkel-voorraad met toebehooren, ook voor
N y n k e h e t o a r s g j i n o n g e m a k o p 'e den geheel en inboedel. — D ê r h a j y d e
h o l l e , m a r i k f y n s o m s a l r i s s a 'n h e l e s a n t e k r e a m . Vgl. het volgende
l y t s s â n - k e r l t s j e. art.
s â n k r o a d z j e , v. zandkruien, zand ver- s a n t e p e t y k , s. (Fra. saìnte boutique),
voeren met een kruiwagen. winkel met heiligen-beelden. — Thans in
wumkes.nl
SAN. 56 SAT.
't algemeen: De h i e l e s a n t e p e t y k , vroeger veel voor manskleeding gebruikt,
alles wat er toe behoort. — Ik woe d a t meest onder de minder deftige standen. —
de t o e r mei de k l o k k e n en de h i e l e S a r j e s , pij en f y f s k a f t , d a t g i e t
s a n t e p e t y k o m b r u i d e . R & T.3, 46í. er mei. - Wl. ld. XVI.
— Doede s k r o a r is fen n a c h t mei sarjes(k), adj. van serge. — S a r j e s
wiif en b e r n en de h e l e s a n t e p e - b a e i t s j e . R. ind T.2, 6*. - S a r j e s k e
t y k ú t k n y p t n e i A m e r i k a . — Do 't r o k j e s , A. B., It doarpke, 15.
de k o m m i z e n niyn b o e l t s j e op- sark, s. zerk, zerksteen. — Grize sar-
s k r i u w e w o e n e , l i e t ik h j a r r e n ken. Forj. 1897, 29. — Grien e s e a d d e n
yn tnyn w e n t s j e s j ê n e n s e i : D ê r h a en k a l d e s a r k e n (op it t s j e r k h ô f ) .
j i m m e de h i e l e s a n t e p e t y k . Vgl. Forj. 1888, 1.
ook Htsewinkel. sarke (Zh.), serke (HL), sorke (Mkw.),
santinne, -s, heilige vrouw. — I t b y l d s. kerk. Zie tsjerke.
fen in s a n t i n n e . R. & T.', 591. sarkstien, ÍS. & n. zerk, zerksteen. —
santjin, in: O, l j e a v e s a n t j i n en In p a r r e d i s fen s a r k s t i e n f o a r d e
gjin e i n , lieve heiligen! uitroep van ver- d o a r , een bordes van zerksteen. — In
rassing of verwondering. — O l j e a v e san- (blauwe) s a r k s t i e n op it t s j e r k h ô f .
t j i n , h w e t is 't b r y k ! C. W, Aid en earle, w y 1 d e, s. een denkbeeldig wild
njj, 95. Vgl. beide vorige artikelen. en woest wezen. O, w y l d e S a r l e ! G.J.
sânwei, s. zandweg. — Oan de âlde I, 1. Zie Halb. N. 0. 140-142. — I t wet-
s â n w e i s t i e t i e n l i k in h û s k e . — fig- ter k o k e t as de w y l d e s a r l e , met ge-
Dat g i e t mei him as op in s â n w e i , weld. — l t l e i t e r h i n n e . k r e k t e f t
niet vlot. Vgl. sândyk. de w y l d e s a r l e dêr r e g e a r r e (huisge-
sânwoastine, s. zandwoestijn. —Hwet houden) het.
in g o e d e w e t t e r p u t w i r d i c h i s , d a t sa(r)ne, s. Mkw. karn, karnvat. A. 229.
seoe men r j u e h t w e a r d e a r j e k i n n e , Zie tsjeme.
as men de san w o a s t i n e n r i s t r och- sa(r)nje, Mkw. v. karnen, A 686, Zie
p a n d e r e . Sw. 1857, 39. tsjernje.
sapboer, s. m. schimpend voor: zuivel- s a s , s. schik, genoegelijjke toestand. —
boer. W, D., Doaze, 58. I t stoe de â l d e r s h e a r l i k o a n , dy
sapje, v. sabbelen, ook voor: kussen. w i e r n wol yn hjar sas. R. ind T.a, 204*.
Tankb. Boerez. 36. Zie sabje. — Dat d i n g is wer y n s y n s a s s e n ,
sapkje, v. melkende nu aan de voorste, in orde.
dan aan de achterste uiers der koe trekken, sassafras, s. houtspaanders van den sas-
om de melk beter te doen vloeien. safras officinale, een in 't zuidelijke deel
Ook: een dunne straal „melk uitgeven. van N. Amerika groeienden boom. Een af-
s a p p e , s. hangop, dikke melk, ook ge- treksel van deze houtspaanders wordt gebruikt
stremde karnemelk, die in een zak wordt ge- als bloedzuiverìngsmiddel. — Yn 'e M a e r t
goten, om het vocht er te laten uitzjjgen. — s a s s e f r a s d r i n k e, t r i t s en lyk as thé,
Prov. Kom mei in sek om s a p p e , (te- d a t s u v e r t it b l o e d en den w i r d t
gen iemand, die eene domheid begaat). men yn 'e n e i s i m m e r n e t g a l l i c h .
sappich, sapsk, adj. en adv. moeilijk Volksgeloof.
te melken. — In s a p p i g e kou. — Dy s a t e , s. Friesche hofstede, oorspronkelijk
kou is s a p s k to m e l t s e n . van een eigenerfden boer; thans meer al-
sappipehout, s, n. voor: hout van den gemeen.
lasterbessenboom. Vgl. koetse-, kwítsehout. s a t e en lânnen, volledige boerenhoeve,
sarje , v.sarren. — Hja s a r j e sa l a n g , met bn'behoorende landen.
d a t se m e k o a r n by de hûd p a k k e . — saterdei (oostel.). s. Eng. saterday, za-
It d o m m ' l j e n d folk d r o e c h l a n g e terdag. Spr. ook wel saterdy. Vgl. snjeun
t i i d || I t s a r j e n d t a r r e n fen h j a r en snjeon.
f l y t , v. BI. Bik. 99. Vgl. nitelje. s a t y n , s. n. satijn.
sarjes, s. n. serge, soort wollen stof, satlnen, adj, satijnen, ván satyn. —* In
wumkes.nl
SAUN. 57 SEAD.
s H tin e n m û t s e, zwart satijnen muts, dooi- sauntich-túzen, num. zeventigduizend.
de vrouwen onder 't oorijzer gedragen. — ' t l s om d y , d a t ik lij s u u n t i c h -
saun, num. septem, zeven. — M e i s a u n t û z e n d e a d e n . G. J. I, 2.
p e a r e a r e n h a r k je. — In m u t s e mei sauntsien (spr. ook santjin), num/ zeven-
saun k i e l b â n n e n . — I t w a e i t , d a t tien.
saun d i v e l s gjin s t r i e h â l d e k i n n e . savelich, saverich, adj. zavelig, za-
— I t is sa wier as W o p k e l i b b e t , velachtig, van kleigrond, die in meerdere of
en dy h e t al s a u n j i e r d e a west. — mindere mate met zand is vermengd. —
In f e i n t , dy " t hhn in k n o o p oan 'e S a v e l i e h b o u l â n m o a t t e r p i c h l i z -
b r o e k naeije l i t , wyls 't e r d y o a n z e , hoog en naar alle zijden afhellende, —
h e t , k r i g e t yn g j i n s a u n j i e r in Sêfte en s a v e r i g e l â n n e n , R, P.,
wiif, seohje. — Ik ha yn gjin s a u n Jouwerk., 61. — Halb. in Epk., 390.
j i e r b r e a h a w n , sei 't â l d w y f k e , en scille (spr. sille), v. zullen. — Ik scil,
de k r o m m e l s s i e t e n hjar n o c h om ik scoe, wy scoene, ik ha scillen (scild), — Zh.,
' e m û l e . — Spek fen i n d e a b a e r c h Hl. en Schierm. s a l i e . Hl. hy soo, hja soo-
dy 't saun w i k e yn 'e d o n g l e i n h e t , den. Zh. soelden, zouden. — Mkw. skuelden.
schertsend voor: spek van een geslacht var- — Schierm. dû sotte, hy sue, hja sueden.
ken , dat zeven weken op 't hok gelegen — Ho (hwet) scil 'k, wat zal ik doen,
heeft, -gemest is. — Hy (it) s t j o n k t -beginnen. — Scoed er k o m m e ? —
s a u n m i l e n b o p p e de wyn. — J e t , S o i l s t dôr ek h i n n e ? — Dou s c o e s t
s a u n hú zen f e t , ien hûs m e a g e r ; ek n e i d o k t e r , n e t ? — Ja, d a t b l i u w t
d a t i s K i k k e l i k syn s w e a g e r ; (het ge- by 't s c i l l e n ! m a r moarn scil 'k hin-
hucht J e t , onder Britswerd, bestond vroe- ne. — De 8lûge scoe ek, m a r hy
uit zeven boerenplaatsen en een arbeiders- wier e a r d e r dea.
huisje). s e , pron. f. 8Ìng., ook pi. eg. zjj, voor hj a,
Miedum (en S k i n g e n ) , ien k l o k , doch zelden aan 't begin van een zin of zin-
s a u n h û z e n en in b a r g e h o k . Gezegde deel. — Hwer giefc se h i n n e ? — Hab-
van Miedum en Schingen, de geringheid be se by J e l k e s it h e a al y n ? — Ho-
dezer dorpen aanduidende. n e a r s c o e n e se k o m m e ?
saune, s. voor: een stuk land van zeven s é , s. zee. — H a r k de sé r i s b y l j e n ,
pondematen groot.— De k l u t i g e s a u n e . gromjen. Lieteb. 20. — D a e m s t e e c h
ld. IV, 185. w i r d t de wiffe sé. v. Blom Bik. 45. —
saundeheal, s a u n d e l , num. zevende- I t r e i n t as de sé. — In b e k as in sé.
half, 67ä. — Wy s t r â n n e n en ik w a e r d mei
saundeheale, s. voor een stuk land van ien sé oan l â n s m i t e n , met een groote
6'/» pondematen groot. rollende golf. B. 529. Vgl. stìrt-sê. — fig. Mei
saunje, v. (te zamen) zeven uitmaken. ien sé oan l â n , met den minsten omslag
Goede d o b b e l s t i e n n e n m o a t t e su- gereed, twee of meer dingen in eens afge-
v e r s a u n j e , 1 en 6, 2 en 5, 3 en 4 te- daan. (Ook na een onafgebroken slaap ont-
genover elkander hebben. waakt). — As de sé n e t biboud w i r d t ,
saun(r)esom, -gum, num. met zjjn ze- kin it l â n n e t b i s t e a n . — I m m e n
venen, zeven bij elkaar behoorende per- oer 'e sé s e t t e , -wippe. Jongensspel. W.
sonen. — Wy s i e t e n s a u n r e s u m om D. Volksl. I 236.
'e t a f e l . — Ho m a c h t i c h b i n n e jim- seach-, als Ie lid der samenstelling: zaag.
me fen b r o e r r e n en s i s t e r s ? Wy Zie naech, sage, seage.
binne saunresum. s e a d , s e a d d e , s. zode, pi. s e a d e n of
saunstjerre, s. (de) Pleiaden, hetzeven- s e a d d e n . Dongdl. s a e d , saden. Koll,-
gesternte. — Prov. D a t l i k e t er nei as land, Achtk. Tietj.dl.: s â d d e , s â d d e n .
de k a t n e i de s a u n s t j e r r e , 't ljjkt zoden van heidegrond of uit het veen ge-
heelemaal niet. stoken. — S e a d d e n yn 'e l e e c h s t â l ,
sauntioh, num.zeventig. H-wat, b i n n e dunne met heide begroeide zoden, om met
jy eii s a u n t i o h j i e r ? v.Bl. Bik. 61. stalmest vermengd te worden. —S e a d d e n
wumkes.nl
SEAD. 58 SEAR.
wumkes.nl
SEAR. •59 SED.
s e a r , adj. en adv. pijnlijk. — De h â n s ê c h s e s u m , - s o m , num. zes te samen,
d o c h t m y s e a r . — D ù d o c h s t m y s e a r. met hun zessen. Zie ook seizesom.
Gij doet mij pijn. s e c h j e , s. n. sprookje, ook wel een oud
o-ewond, met open wonde, zwerend. — I n of algemeen gezegde, dat als waarheid is
se a r e f i n g e r , gewonde vinger. — I n of werd aangenomen, of een aardigheid of
s e a r e h o l l e , kwaadaardige huiduitslag op geestigheid bevat. — I t is s a 'n â l d s e c h -
den schedel. — H y g i e t t o g a s t a s i n j e : h y n s d e r s m e i f j o u w e r w i t e p o n -
l û s op i n s e a r e h o l l e , doet zich bijzon- t e n b i t e l j e g j i n t o l . Ook sizkt.
der te goed. A. 665.— In s e a r e s k o n k , s e c h s m a n , s. eg. (Holl-isme) zegsman,
zwerend been, — s e a r e s t e d e n , zwerende ook voor: zegsvrouw, — iemand van wie(n)
plekken, opene wonden. men iets vernomen heeft. — P i e r e S i j k e
Iron. I n s e a r e f l a r d e om 'e f i n g e r , is m y n s e c h s m a n , heeft het mij ver-
een lap om een niets beduidende wond. — teld. — J a n i s d e m a n d y ' t i t d i e n
als adv. Dy 't h i n g j e n w e n d i s , d o c h t h e t , m a r i k wol d e s e c h s m a n n e t
i t n e t m e a r s e a r . — Overdr. Dy m a n w ê z e, ik wil niet als de verklikker wor-
f o r w y t m y h w e t , d a t d o c h t m y s e a r , den genoemd. Ook sizman.
dat grieft mij. s e c h s t e , s e k s t e , num. (de) zesde.
s e a r - d o e k ' j e , l a p ' k e , s. n., wonddoek- s e k s t e h e a l , num. zesdehalf, ö'/a.
j e , of -lapje op eene onbeduidende verwon- als s. zestehalf, voormalige munt vanö'/z,
ding. — iron. of om een kind gerust te later verminderd tot 5 stuiver.— I n w e r p
stellen: Och hea.! h e t e r h i m y n 't s e c h s t e h e a l e n (ƒ1.00), vier stuks in eens
f i n g e r k e s n i e n ? W a c h t , d e n s c i l uit de hand geworpen.
m e m e r i n s e a r l a p k e om d w a e n , Ook a l s s e k s t e h e a l e , s. voor een stuk
d e n i s 't g a u b e t t e r. land van 5'/s pondematen groot.
s e a r d w a e n , s verb., (het) pijn doen. s e c l i s t i c h , s e k s t i c h , num, zestig. —
— In b y t s j e s e a r d w a e n m o a t m e n Hl. I k b i n s e c h s t i c h ! heb levenserva-
útstean kinne. ring, laat mij niets wijs maken.
s e a r i c h , adj. met zweerachtigen uitslag, Meer algemeen : B i s t e s e c h s t i c h ? ook :
ook puistig. — S e a r i c h o m 'e h o l l e . — b e s e s t e r e ? ben je mal?
S e a r i g e (ook s e a r e ) i e r a p p e l s , door s e c h s t s i e n , s e k s t j i n , num. zestien. —
de ziekte aangetaste aardappelen. Hy i s i m m e n , d y 't o p p i n n i n g - s e c h s -
s e a r k l i e n i c h , Amel. adj. kleinzeerig. t s i e n (z. d.) p a s t . ld. IV , 22. Hl. s e c h t i n
Zie kliensearich. s e c h s t s i e n d e l , s e k s t j i n d e l , s.n., 7-s-
s e a r i g e n s , s. zweerachtige uitslag. — onderdeel van de oude friesche el.
Ho is 't m e i N y n k e h j a r s e a r i g e n s ? s e c h s t s i e ' n e , s. voor: een stuk land van
H a s t a l w e r b e t t e r . — S a'n s e a r i - 16 pondematen.
g e n s is l ê s t i c h , m a r o a r s w o l r i s s ê d , adj. zat, verzadigd. — I k b i n s a
goed. s ê d as i n m û s , — a s i n p r o t t e r , wel
* s e a r t ( m ) e , s. pijn.— D y j i n g e , d y voldaan van spijs. — Prov. A l s p a r j e n d ,
k i e r m j e f e n p i n e y n 'e t o s k e n , m a r m o a t m e n w o l s ê d i t e. B. 252. — H y
a s se d e h â n-m a s t e r k o m m e n s j e n - m e i n e t i n s ê d d e k a t s j ê n , híj gunt
n e o m d y ú t t o l û k e n , g j i n t o s k - niemand iets. Telt. M. S., 18. — Dy 't
s e a r t me m e a r f i e l e . 6 . J. I l , 86. h i m n e t s ê d y t , d y 't h i m n e t s ê d
s e a w e t t e r , Hl. s. n. zeewater. Zie sé- s l i k k e t . Ibid 11. — De b e r n t s j e s
wetter. m o a t t e s ê d ha. A. Ysbr. (1808), 70. —
s é b a l l i c l l , adj. het varen moe. — H y E l s k e k i n h j a r j o n g e g j i n s ê d t a t e
de zeeman) is s é b a l l i c h . A. .514. j a e ii, heeft te weinig zog voor hem. —
s é b a r c h j e , s. n., zeker zeeschelpje , vroe- Ulbe f r e t t e r k i n a l t y d boppe sêd,
ger wel gebruikt als versiering van hoofd- als hij al genoeg heeft, y e t w o l i n p e a r
stellen voor paarden. f e t t e s p e k s t r o u w e n op. — S k j i n
s ê c h s , s e k s , num. zes. Zie seis, — F i i f o p e n k r a p s ê d , alles op en nauwelijks
e n i e n is s ê c h s . A. Ysbr. 1861, 10. verzadigd.
wumkes.nl
SED. 60 SEPL.
Ook fig. oververzadigd, wars van iets. voorkomt. Ook dûker-, d û k e l e i n . Vgl.
— Ik bin 't sêd, heb er mijn bekomst jolling.
van. — Ik bin 't sa sêd as g r ó t , — sêdzje, v. verzadigd maken,. Aen'en
as s p e i n s p e k , meer dan wars. — Ik sêd zje sa, men kin er n e t folie fen
bin de k o u w e s t r o n t nou sêd. Hett., op. — P a n k o e k e n sêdzje t i g e .
Rymkes, 69. sé-earn, s. eg. haliaëtus albicilla, zeearend,
adv. Lat. sat, genoeg, voldoende. — Dêr gewoonlijk enkel e a r n (ook dikw. g o e z z e-
is (jild) sêd, — h y h e t j i l d sêd, earn) genoemd, omdat alleen deze soort in
geld genoeg, Friesland gezien wordt.
s é d a m p , s. damp, die uit zee opstijgt sé-ein, s. eg. zee-eend. Zie sèdúher.
en landwaarts indrijft. — Der k o m t in s e e c b , s. zeeg, laagste gedeelte der bo-
k a l d e s é d a m p op, venoppervlakte van een schip, tusschen het
sêddens, s. verzadigdheid. Ont h j a r vóór- en achtereinde. I t s k i p k i n n e t
r o p p e n s ê d d e n s t s j û g e t , totdat hun o n d e r cle b r ê g g e t r o c h ; d a t sit him
geroep . van verzadigdheid getuigt. Forj. yn 'e foar- en e f t e r e i n , yn 'e mid-
1902, 72ä. den h e t it wol s e e e h . Vgl. v. Dale, op
sedekinde, s. zedekunde, Hsfr.XIV, 29. zeeg.
sedekindich, adj. zedekundig. Fr. Wjn. s e e d , s, buitenhoofd aan een zeehaven.
III. 90. Charfcerb. V, 268!.
s e d e l e a r e , s. zedeleer. Sw. 1863, s e e d l ì k e n s , seedlikheit, s. zedelijk-
s e d e l , s. cedtila, HD. zetlel, cedel. Zeker heid.
geschrift als bewijsstuk. Compos. Meweäel, s e e l , s. zeel, draagband van touw of ge-
sâltsedel, sjipsedel. vlochten touwwerk. •- Dy 't s w i e r e
dim. s e d e l t s j e , s. n. voor: briefje. f r a c h t e n k r o a d e t , s l a c h t in seel
sedelik, adj, en adv, zedeljjk. o e r ' e s k o u d e r s i der d e k r o a d e o a n
s e d e n , s. pi. zeden. — R a r b e r , rein h i n g et. Ook: h i m p s e l , h i m p s e e l .
fen s e d e n w i e r ea de â l d e F r i e s . v. Ook wel voor een ruime band van touw-
.BI. Bik. 14. — Seden en m e n e a r e n , be. werk om den hals van eene koe, waaraan deze
leefdheid en fatsoen. — A r b e i d e r s b e r n op stal wordt vastgestrengeld, om beweging
l e a r e faek n e t folie s e d e n en me- over te veel ruimte te verhinderen. D e
n e ar en. kou h e t in s e e l oan.
s e d e p r e e k , s. zedenpreek. — I m m e n Veelal ook voor een metalen hengsel. —
in s e d e p r e e k hulde. I t seel fen in a m e r , — t s j e t t e l . —
sedepreekje, v. zedenpreeken, zeden- In t s j e r k s t o v e mei in k o p e r e n seel.
preeken houden.— Gjin s e d e p r e e k j e n B. 299.
of b i s t r a f f i n g sooe h w e t b a t e . Wjn. seel-, sil-, sylkeatting,' s. n. halsket-
III, 147. ting, waaraan eene koe op stal vastzit.
sedepreker, s. m. die zedenpreeken s e e l , silpân, s. n. een ijzer om den
houdt. — D i c h t e r s en s e d e p r e k e r s , ploegbalk van een o.uderwetschen ploeg, dat
dy it al l a n g h i n d e r e h i e , d a t h j a r het voor- en aohterstel aan elkander ver-
a w a r t e rôk sa k e a l w a e r d . Fr. Wjná bindt.
III, 87. seel-, sil-, sylpeal, s. rechtopstaande
sedich, adj. zedig. —In s e d i c h from- balk in den koestal, waaraan de zeelen der
miske. — Mei s e d i g e moed de f'oarst koeien worden vastgemaakt.
to s m e e k j e n , v. BI. Bik. 45. s e e l s t o v e , s, stoof met geel koperen
— In s e d i c h h y n d e r , inak en gewillig. hengsel. Zie tsjerkstove.
s é d y k , s. zeedijk. seelstringen, s.pl. Zie syhtringen.
sêdsum, ad,], voedzaam, licht verzadi- seel-, sil-, syltou,s, zeel, van een soort
gend. Hsfr. XIII, 274. Vgl. saedsum. van touw, waaraan de koe op stal vast zit.
sédùker, s. eg. oiäemia nigra en -fusca, Vgl. seel-, -s»7-, sylkeatting.
zeeduiker, zwarte en bruine zee-eend, die seeltsjettel, s. ketel met hengsel (Koll.
's winters soms wel in de Friesche meren land). Elders meestal h â n t s j e t t e l , z. d.
wumkes.nl
SEEMS. ( SEI.
wumkes.nl
SE. (52 SEIN
s é - i c h , - i g g e , s. zeeoever. Zie ich , ìgge. s e i n b r i e f , s. zendbrief; ook: brief in 't
s é - i e l , s. conger vulgaris, zeeaal. — D e r alg. — N é , k e a p m a n , i k h o e f n o u
i s - r e a d e en s k i e r e s é - i e l ; b e i d e s o a r - n e a t ; as ' k h w e l h a i n o a t . s c i l ' k j e
ten binne blank, mar d e s k i e r e i s w o l i n s e i n b r i ef s t j û r e .
d e b l a n k s t e . B. 231. Vgl. konger-iel. Hl. s o n s b r i e f . — I k w o o d d o t e r
s é - i e r , s., zee-ader, waterleiding van het h j o e d in s o n s b r i e f fen ús j o e n g e -
overvloedig binnenwater naar de zeesluizen. leéd kôm.
B , 149. s e i n e , v. zenden.
s e i l , s. n. zeil, inz. op een schip. — I n s e i n e , s. zegen, groot trek- of sleepnet,
s k i p m e i s e i l en t r e i l , een schip met dim. s e i n t sj e, Compos. t ô c h s e i n t s j e. R.
alles wat daartoe behoort. ind T a, 271".
— I n e a c h y n ' t s e i l h â l d e . — Dy s e i n e , s. zeis. Dr. z e n d e,
s k i p p e r h e t in e a c h y n ' t s e i l . iron s e i n e , s. zegen. L o k m o a t t e y h a b -
een gat in 't zeil. — O n d e r s e i l g e a n , b e , t s j i r l , t r o c h i e r d s k e en y v ' g e
- w ê z e , overdr. in slaap vallen, -zijn. s e i n e . G. J. I , 1. — M e i s e i n e en s i l -
M e i i n o p s t r i t s e n s e i l , driftig, ver- l i c h h e i t , Aid 48. — I k w i n s k j e y l o k
toornd. — H y m e i i n o p s t r i t s e n s e i l en s e i n e . Aid. 91. — Lj a c h t j o w t s e i -
d ê r h i n n e , om h j a r i t l e k s u m to lé- n e , t i e r e n w i l l e , v. Blom, Bik. 79. —
z e n . R. ind T.2, 92". — E a r n e op t o Hj a i s w e i , i t b e r n t s j e || D a t l o k en
s e i l g e a n , ergens op rekenen, en daar- s e i n e ús s k o n k . Aid. 87. — H j a k r i -
naar handelen. — M e i w i z e r p l a t e n , g e n e op h j a r b o a s k j e n d e s e i n e
d y 't n e t g r i f g e a n , rekketmen f e n m e m e n h e i t . Aid. 58. Zie segen.
b i d r a g e n , as m e n d e r op to s e i l s e i n e d ô p e r s , s. pi. dobbers van den ze-
g i e t . Hsfr. I I I , 249. — A l l e s e i l e n gen , als vischnet.
(der) b y s e t t e , al het mogelijke doen om s e i n e f i s k e r , s. m. die met de zegen vischt.
zijn doel te bereiken. — H y r i n t m e i s e i n e f i s k j e , v. visschen met de zegen.
i n w i e t s e i l , is beschonken. — De A m e l â n n e r s f i s k j e o a n i t
s e i l b o k s e , s. broek van zeildoek, die s t r â n m e i s e i n e n , dy t r o c h h y n -
men, bij onzindelijk werk, over de andere derslitsenwirde.
heen trekt, bij 'greidboeren' en dorps-veer- s e i n e h a r j e , v. de zeis haren, scherpen.
schippers veel in gebruik. Lei. 53. — In Zie harre, har ring.
t a e n d e s e i l b o k s e J. S., 14. s e i n e m a n , s. m. voor: de dood. — S a 'n
seildis', s. kermis- of marktdisch met dak g j i r g e r t .. s j o c h t i e n s de s e i n e m a n
en beschutting van zeildoek. e k k o m m e n . Sw. 1871, 67. — Syn
S e i l d o e k , s. n. zeildoek, zeillinnen. l i b b e n . . . d a t , m e t h i m i e n s d e sei-
s e i l j e , v. zeilen. n e m a n , e k w e a r d e y e t b i h â l d t . Sw.
seilkoa.1, s. zeilkooi, in een schip, de 1872, 79.
bergplaats voor de zeilen. s e i n e p a e d , s. n. de strook op het gras-
s e i l m a k k e r , s. m. zeilmaker. veld waar de seis is gebruikt, — waar ge-
s e i l n i d d e l , -nldle, s. zeilnaald, kromme maaid is. Ook m i e r p a e d .
naald om zeilen te naaien. * s e i n e p r e a l , s. zegepraal. — Hy s e i l
s e i l s f a l , s. n. touw, waaraan het groote it k n i e s d e reid n e t b r e k k e . . . ont
zeil op een schip wordt opgetrokken of neer- er dy l e a r e . . . m e i s e i n e p r e a l ú t -
gelaten. s p r a e t h e t . Halb. Matth. XII, 20.
s e i l - s k o a t , s. (de) schoot van het groote s e i n e s t ô k , s. stok aan de seis.
zeil. Zie skoíd. s e i n e s t r i k e l , s. strijkel om de zeis bij
s e i l s t i e n , s. zeilsteen, magneet. — Overdr. het maaien nu en dan aan te zetten, te
Ealse komt gau ris b y D o e d e s , n e t ? scherpen. Zie strikel.
Ja, d ê r i s i n s e i l s t i e n dy ' t h i m l û k t , s e i n f j û r , s. n, seinvuur, alarmvuui'. —
d a t is D o e d e d o c h t e r . De l o g e f e n i t k l e a s t e r w i e r f o r d e
s e i n b o a d e , s. eg. zendbode, gezant, bood- F r i e z e n sa f o l i e a s i n g r e a t s e i n -
schapper, ld. XV, 71. f j û r . Sw. 1865, 13.
wumkes.nl
SEIN. 63 SEK.
wumkes.nl
SELD. 64 SEL.
s é l â n n e n , s. pi. zeelanden, landen aan ruimte rondom het wrak van een sohip, dat
zee. — S a u n p o m p e b l ê d d e n d r i u w e op een zandbank vastzit.
o p 't F r y s k e f i n d e l , a l s b y l d f e n d e s é l o f t , s. zeelucht. — De s o u n e s ä -
s a u n F r y s k e s é l â n n e n b y â l d s . Les. loft d o c h t m a n n i c h - i e n goed.
980. s e l m , s e l m e , pron. oude dativus van,
s e l d e , s e l d s o m , adv. zelden. Passim bij s e l s . Zie volgend art.
schrijvers. Vgl. kotnsrfden. Zie seldsam. s e l s , pron. zelf. Ook s e l m (e), s e l f ,
s e l d e , in verbinding met het art. déf.; s e l f s . Hl. s e m Schierm. s a l m . Wkm.
de-, o f i t , als d e s e l d e . î t s e l d e , pron. s a l f , s i n . Vgl. Joh. W., Dial. 1,450/51.
déf. dezelfde, hetzelfde.— D a t is de s e l d e — Prov. E l k i s h i m s e l s (selm) d e
k e a r e l , d y h j i r j i s t e r j o u n om h û s n e i s t e . — Der giet n e a t foar de
en h i e m s n e u p t e . — I t i s i t s e l d e m a n s e l s , zelf kan men zijn belangen 't
d o a s k e , d a t i k m i s t e . — As t w a i t best behartigen. — I n m a n o p h i m s e l s ,
s e l d e d o g g e , d a t is a l t y d i t s e l d e een zonderling, die zich zoo min mogelijk
n e t : i s de (gehuwde) b o e r g r e a t m e i met de samenleving inlaat. R. ind. T.8, 52».
syn tsjinstfaem, d a t i s h w e t o a r s ( i t — i n m a n f o r h i m s e l s , een zelfzuch-
s e l d e net) as d a t de f e i n t ' i t i s . — tige. — F e n y e n s e l s f a l i e , in zwijm,
I t i s m y i t s e l d e , het is mij om 't even. bewusteloos vallen.
Hl. d y s o l d i g e é é n s , denzelfden avond. Ook als adv. zelfs. — Dy j o n g e h a t
Roosjen, 84, n e a t l e a r d , hy k i n sels gjin a foar
Bij G, S. ook s e l l e . — A s y i t ( s k i l - i n b i e.
d e r ij) t û z e n r e i s b ì k y k j - e , I t k i n n e t * s e l s f o l m e i t s i n g , s. zelfvolmaking. —.
o a r s a s i t s e ì l e l y k j e . Aid. 68. Myn s e l s f o l m e i t s i n g w o u n er by.
s e l d e r i j , s., apium graveolens, selderij. s e l s k ì p , s, n. gezelschap, genootschap,
s e l d r e m i n t s ( k ) , adj. verzachte uitdruk- vereeniging. — Us h i e î e s e l s k i p . R. ind
king voor vervloekt. — D a t s e l d r e m i n t - T.a, 131.,. — l m m e n s e l s k i p h â l d e. —
s k e r a b j e n y e n e f t e r 'e r ê c h . A. Ysbr. Ik h i e (krige) o n d e r w e i s s e l s k i p ,
(1861) 18. Vgl. sahkremintsje. een medereiziger, dien ik toevallig ontmoet-
s e l d s u m (spr. ook wel s e l s u m ) adv. te. — G e a n e j y n e i S n i t s ? I k ek.
zelden, zeldzaam. — Dy m a n k o m t h j i r D e n h a w y s e l s k i p . — Y n 't s e l s k i p ,
seldsum. — l t komt al hiel seldsum in gezelschap (tezamen-zjjn). — fig.Hy wân"- .
f o a r . — M e n s j u c h t i t s e l d s u m sa. l e t y n 't s e l s k i p f e n ' e H e a r e . Salv. 21.
— I t is w o l w i e r , d a t s e l d s u m d e — S e l s k i p for f r y s k e t a e l en
j o n g e n i t d e â l d e n f o r b e t t e r j e . ld. s k r i f t e n k e n n i s s e . Compos. sjongselskip.
II, 82. — • I t i s s e l d s u m , t h ú s b r û k t s e l s k i p j e , v. samen zijn, gezellig bijeen
Sije g j i n d r a n k , e n a s e r f o a r t i s , zijn. — ITs o m k e i s i n f r j e o n f e n s e l -
k o m t er grif moai o a n s k e t t e n tbús. s k i p j e n . S a d w a e n d e k o m t er w o l
ook als adj. voor: zeldzaam voorkomende , ris l e t thús.
ongewoon, vreemd, verwonderlijk. — I t is s e l s k i p l i k , adv. gezellig.
i n s e l d s u m d i n g , een ongewoon iets. — s e l s k i p s m a n , s. m. gezelsehaphouder,
s e l f , s e l f s , pron. Zie sels. metgezel, reisgenoot.
s e l f k a n t , s. zelfkant, (aan geweven stof- s e l s k i p s - l i û , s. pi. personen uit een ge-
fen). zelschap, metgezellen, reisgenooten.
s e l g e r , adj. zaliger gedachtenis. — H e i t s e l s k i p - s w i e t , adj. van gezelschap hou-
s e l g e r , (mijn) vader zaliger. A. 468. Zie dende, niet licht geneigd te vertrekken, wan-
süger. neer men in aangenaam gezelschap is, vooral
s e l l e , s e l l e m o a n n e , s. Februari, eig. ín de herberg.
offermaand, in de heidensche tijden. Halb. s e l s u m , adv. zeldzaam, zelden. Zie seld-
Maerlant, 278. Vgl. ook Fr. Volksalm. '1855, sum.
122.) s e l v e r , s e l v e r s , pron. zelf. — I t l i e d -
s e l l e , i t , zie selde. t s j e , d a t h j a s e l v e r s m a k k e h i e . v.
s e l l i n g , s. Amel. — af- of uitgespoelde B l o m , Bik. 20. Zie sels.
wumkes.nl
SEL. 65 SET.
wumkes.nl
SET. 66 SET.
wumkes.nl
SET. 67 SIB.
van krijgen, trek het mij niet aan. — Dû s e u p e l j e , v. pimpelen. — Dy t r i j e m a n -
m o a s t dy o e r dy s w i e r r i c h h e i t hin- n e n s i e t e n de h e l e j o u n b y e l k o a r
n e s e t t e , u die niet aantrekken, niet zoo t o s e u p e l j e n . A. 896.
zwaartillend zijn. s e u r e , v. zeuren, vervelend praten.
— In b r o d s k e h i n o p 'e a e i j e n s e t 1 s e u r d e r , s. eg. zeurkous. Zie seurpôt.
t e , laten broeden. Ook wel s e u r h â n s .
vrucht' zetten, zich ontwikkelen. — De s e u r ' p ô t , s. eg. zeurkous, vervelende bab-
apels, par ren, kersen sette hjar. belaar(ster).
— H y i s f e n k w e a a e ij en s e t , gespro- s é - w â l , s. zeeoever, in 't bijz. ook: (het)
ten uit een ter slechter naam beken d staande strand eener binnenzee, als dat van de Zui-
familie. derzee. Vgl. strem. Zie wal.
kracht bijzetten, aanwenden. — B r o e k s é w a l g i c h , adj. zeeziek.— S o m s r o u n
s e t t e , — s k r e p p e en s e t t e . — Den i t w é w e t t e r h j a r om 'e t o s k e n a s
l û k i k o a n e n s k r e p en s e t . .v Blom, i e n , d y s é w a l g i c h w a e r d . R. indT.",
Bik., 105. 353".
op iets gesteld zijn, er vast op rekenen, er s é w i e r , s. n. zeegras. — I n b êd (ma-
staat op maken. — A s t e e r o p s e t b i s t e , tras) f e n s é w i e r .
s c i l ik i t w o l s w i j e . R. ind T.3, 12". — s é w i i f , s. n. meermin, fabelachtig we-
Yen e a r n e n e i sette." — I k s e t m j zen. — De s é w i v e n s t i e k e n || Op 't
h j i r n e i w e n j e n , denk hier te blijven e g e n s t e s t é , || D e s n i e w i t e h o l l e n
wonen. — J o n g k j e , a s t n e t om l y k 11 N o u r i n g e n ú t sé. Sw. 1871, 42.
woste., k i n s t d y n e i i n w â n b r u i j e n s e z z e , Hl. v. zeggen. Zie sizze.
sette. s y , pron. pers. zij, waarvoor meeralgem.
— lm m e n o a n 'e d y k s e t t e , iemand h j a of se, z. d., —bepaaldelijk ook gebruikt
met zijn gezin en huisgeraad uit het huis ver- voor het wijfje van de I j i p , kievit. — I n
wijderen, op straat zetten— O e r 'e f e a r t — , i n k e l e Ijip pi pet yn ' e f j i r t e e n d e
o e r 'e W i e t t e r i n g s e t t e , met een boot b o e r e s o a n r i n t r j u c h t op i t s t e e d
of de veerschuit overzetten. Vgl. oersette. t a , d e r de sy o p i t n e s t sit. R. indT. 2 ,
E l k o a r r e n o e r 'e sé s e t t e (jongensspel). 174". Ook als sij, dim. s i j k e . — As 't
Ook w i p p e . w y f k e b r e t op de a e i j e n , D e n g e i t
— I t is s e t j i l d , een gezette, vastge- it m a n t s j e it út / e n w i l l e , S t r a k
stelde prijs. R. P. in Wiarda, Ü26. d i e l t i t d i t m e i 't s i j k e en a l s y n
Compos. bi-, for-, yn-, oan-, oer-, ôf-, op- j o n g e s i b b e n . Slj. en Rj. 1902, 164. —
ta-, troch-, ût-, ireisette. Een wijfjes-eend wordt ook wel i n s i j k e
s e t t e r , s. werktuig om iets te zetten. genoemd.
Vgl. foech- sage-, pfantsetter. Ook: heane-, s i b , adj. verwant, vermaagsehapt. — D e
ierdappelsetter. Meer: b e a n s t ô k e n i e r - G r i n s l â n n e r i s ús s i b b e r a s d e H o l -
a p p e l s t o k , z. d. l â n n e r , ld. IV, 74. — H w a s c o e 't
s e t t e r , s. eg. die iets zet. Vgl. sette (in b e r n s i b b e r l y k j e a s de m o e r ? A.
verschillende beteekenissen). Ysbr. (1861), 20. — M y n s i b s t e b l o e d ,
— I n g r o u w e s e t t e r , een stevig, dik m y n s i b s t e f o l k , naaste familie, ver-
kind, of — jongedochter. wanten, Sw. 1822, 22.
s e t t e r s , s. pi. poters , vooral pootaardap- verknocht, door vriendschap of liefde ver-
pelen. Vgl. set-ierappeJs. bonden. — S i b b e f r j e o n e n . — I n s i b
s e t t i n g , s. zetting, vaststelling vanden f r y s t e r , een meisje, dat men getrouw
broodprijs, in de eerste helft der 19e eeuw. bezoekt. — H j a h e t i n s i b f r i j e r .
— De b r e a p r i i s n e f f e n s d e s e t t i n g . — I t i s s i b w i r k m e i d y t w a , hun
Zie breasetting. verkeering is ernst. — I t w a e r d g a u s o k
s e t ' - t o p , s. draai-, priktol. sib w i r k , d a t a l l e l i û e s e i n e n : dat
s e u i k t , Hl. s. ziekte. A. 678. w i r d t i n p e a r . R ind. TV, 7".
seu.pel(d)er, s. va. pimpelaar, drinke- s i b b e n , s. pi. nabestaanden, verwanten.
broer. — Frjeonen en sibben. — Al hjar
wumkes.nl
SIB. 68 STD.
s i b b e n s r a m p e n , de rampen al harer — I n e a r m m i n s k e w i r d t f a e k op
verwanten. Hsfr. V I , 116. 'e s i d e o a n s j o e n , Holl. op den rug, met
s i b b e n s , s. verwantschap, nauwe be- minachting. — G e a n h w e t o p s i d e . —
trekking. I k h a 't l â n f o l m û s e n m y n b û r m a n
* s i b s k i p , s. verwantschap. WL ld. XV. is m y o p 'e s i d e , deelt in 't zelfde lot.
s i b t a l , s. n. het aantal gezamenlijke bloed- B. 395. — De m a g e h i n g e t m y o p 'e
verwanten. — Wanneer die sibtal uytge- s i d e , ik heb honger. Hsfr. VII, 56. —
storven is, sal den man erven op zijn echte F e n s i d e n ô f g e a n , ter zijde afwijken.
wijf, ende die vrouwe op haar man, by R. P. — I k s t i e h w e t f e n s i d e n , ter
ghebreecke van de welcke sal de erffenisse zijde. — H j a b e r g e t a l l e s t o s i d e ,
aen den Heer des Lants vervallen wesen. verstopt alles. Compos. bi-, for-, oerside; hús-
Statuten, Ordonnantien ende Costumen vàn side, skûrside.
Ameland, 1622. — H j a t e u g e n ú t i t l â n — In s i d e spek. — I n b a e r c h f e n
. . . m e i g r e a t w é k l e i j e n f en s i b t a l - 3 0 0 - p o u n h e t s a h w e t 200 p o u n s i d e n .
l e n e n f r j e o n e n . ld. I, 61. — S i d e s p e k for m y ! uitroep van jon-
s i c h t , s. n. zicht, het zien. — De f r o u gens, wanneer een tol, die op de zijde draait,
d y h a s t ú t i t s i c h t w i e r , Eman, 12- verbeurd wordt verklaard (bij het potspel
— De H o l w e r t e r t o e r y n 't s i c h t met tollen).
(schippersterm op de Wadden). pagina, bladzijde. Vgl. bledside en sydtsje.
s i c h t e , s. zicht, sikkel, korenzeis. — (De s i d e , s. sericum, zijde. — H j a g i e t
sìnne) s j o e h t de s i c h t e swaeijen. a l h i e l y n s i d e , in zijde gekleed. — Prov.
Salv., 11. D ê r is g j i n s i d e m e i t o b i s p i n n e n ,
s i c h ' t e - h a r j e , v. haren, scherpen van geen voordeel mede te behalen. Zie bispinne.
de zicht. Zie harje. — W a e r (sa aêft) a s s i d e , zeer zacht
s i c h t e h e a k , s. haak, dienende om on- weder.
der het zichten de afgemaaide halmen te s i d e n , adj. serieus, zijden, van zijde. —
grijpen, en op een hoopje te leggen. I n s i d e n p a k j e , jak e n rok, — si-
s i c h t e r , s. m. zichter, korenmaaier. d e n l i n t . — I n s i d e n e w r i n e , een zij-
s i c h t s j e , v. zichten, korenmaaien met den deken, sprei. R. ind T.2, 19". — fig.
de zicht. — H y s i c h t d e g o u ' n e h a l - Myn l i b b e n . h i n g e oan in siden
m e n . Salv., 7. t r i e d , i k was zeer veeg. — I n s i d e n
s y d , adv. in: W i i d e n s y d , wijd en h i m d k e, overdr. een nuffig, neuswijs, eigen-
zijd, van alle kanten, naar alle zijden. — zinnig kind, Holl. kruidje-roer-mij-niet; ook
I t f o l k k a e m f e n w i i d en s y d op- vooreen slakkenhuisje, stroogeel met zwarte
d a e g j e n . — De s k e a v e n l e i n e w i i d ringen.
en syd t r o c h i t fjild h i n n e k e i l d s y d f i n s t e r , s.n. zijvenster, zijraam. — dim.
R. ind T.'\ 165*. — D a t nijs w a e r d w i i d s y d f i n s t e r k e . — In f o r d e k t e w e i n
e n s y d f o r s p r a e t. m e i sy d f i n s t e r k es. Ook sy d g l e s k e s .
s y d ' b e r j e , s . - s k e t , s. n.los zijschot van Vgl. sifäljocht.
een boeren-hooiwagen, pi. s y d b e r j e s . — s y d g é v e l , s. zijgevel.
Vgl. bûkberje. s y d k e a m e r , s. zijkamer.
s y ( d ) b y t , s. zwezerik, veelal pi. sy(dj- s y d l e i d e r s , s. pi. wagenladders, krat-of
b i t e n ; ook wel: s w é d r i k k e n . laddervormige zijschotten van een boerenwa-
s y d ' d o a r , s. zijdeur. gen.
s i d e , s. latus, zijde. — O a n 'e g r i e n e s y d l l n g s , adv. zijdelings. — H y g o n g
s i d e f e n 'e f a e m . Zie grien. — D e n my s y d l i n g s f o a r b y .
d r a e i en s w a e i i k a s i n l i p , o e r s y d l j a c h t , - l j o c h t , s. n. zijvenster, ge-
d' i e n e en d ' o a r e s i d e . v.Bloni, Bik., 105. woonlijk een klein vensterraam in den zij-
— R j u c h t e r en l o f t e r s i d e . — P i n e gevel van huis of schuur. — B a r t e i e
y n 'e s i d e h a . — R û c h o p 'e s i d e wê- k i p e e f k e s t r o c h 't sy d i j o c h t , Hsfr.
z e, zakgeld bezitten. — I n g o e d e m a e t o p VI, 179.
'e s i d e h a, iemand tot goeden steun hebben. s y d m ù r r e , s. zijmuur van een gebouw.
wumkes.nl
SYD. 69 SIEL.
wumkes.nl
SIG. 71 SIK.
wumkes.nl
SIK. 72 SYL
ademhalen. H. Z„ Ts. tuwzen, 135. — N e i Ook voor het geurig wasemen van thee
d e s i k e n g a p j e (ha p p e), benauwd zijn, in den trekpot. Zie sikepotsje. Henndl. en
naar den adem hijgen. — De s i k e n l i z - omstr.
ze h i m h e e c h , hij is kortademig. — • De s i k k e p i t ( s i e ) , s. n. sikkepit, klein stuk-
s i k e n b i n n e d e r ú t , hij heeft den laat- j e , weinigje, nietige kleinigheid. — D ê r
sten adem uitgeblazen. m a n k e a r r e t nin sikkepitsje oan,
Ook: (de) geurige wasem van trekkende er mankeert niets aan. — H y j o w t e r
thee.— De s i k e n g e a n e ú t 'e t r e k p o t , g j i n s i k k e p i t om. Ook somtijds s i t t e -
a s 't 1 i d e r ô f i s. Vgl. sikepotsje. Henndl. pit.
en omstr. s i k k r e t ê r e , s i k t ê r e , s. secretaire, la-
s i ' k e h û s , s. n. ziekenhuis. — Hy 1 ei t dekast.
y n ' e s t ê d y n 't s i k e h û s . — I n s o l d a e t | s y k s o k j e , v. sjokken , drentelen. — D e
y n 't s i k e h û s k i n n e t f e u 'e r o m t e f a e m k u i j e r t f o a r o p en i t b e r n s y k -
s p r e k k e. — f ig. W j b i n n e y n 't si- s o k k e t e f t e r o a n . A. 690.
k e h û s , hebben een of meer zieken in huis. s i k t a r ' r i s , s. m. gemeente-secretaris. —
—- Dy m i n s k e n b i n n e a l f o l i e y n 't Us s i k t a r r i s i s i n f r j e o n l i k en
s i k e h û s , hebben veel met ziekte en on- t s j i n s t f i r d i ch man.
gesteldheid te kampen. s i k t a r r i s k e , s. f. (de) vrouw van den ge-
s i k e p o t s j e , s. n. theestoofje, dat de thee meente-secretaris.
in den trekpot aan 't wasemen ( s y k j e n ) s y k t e , s y k t m e , s. ziekte. — E a r m e
brengt. Henndl. en omstr. Vgl. sike (adem) l i d e r s fen in s y k t m e to g e n e z e n .
laatste alinea. Sw. 1901, 39. — R i k e l i û s s y k t e n e n
s i k e r , adv. zeker, stellig, waar. — I t earme-liûs pankoeken rûke fier.
is s i k e r s a , 't is werkelijk waar. Compos. bargesylete; longsykte; ierdappelsykte.
s i k e r s o n k , adv. waarlijk, voorwaar! s i k t e r y ( e ) , s. gemeente-secretarie.
(verzekeringsformule). — S i k e r s o n k , s i z s y l , s. zijl, sloot of kanaal tot wateraf-
i k j i m in e, voorwaar, zeg ik U Halb. in voer.
Matth. — D e t f l o u w e j e o m m e r s ? Ook: sluis. — De s y l s t r o o m t m e i
N é , s i k e r s o n k ! s e i se. R. ind T.8, 62". b o l d e r j e n d g e w e l d en f i e r t i n b o e l
s i k e r w i e r , adv. waarlijk, inderdaad, w e t t e r ô f n e i sé. — fig. I t w a e i t h j i r
werkelijk. — S a , s i k e r w i e r ? zoo, is het a s i n s y l , het tocht hier sterk, bv. door
werkelijk w a a r ' ? — D a t is s i k e r w i e r g j i n een openstaande deur of venster.
n i g e t , waarlijk niet te verwonderen. — Zie als eigennamen: J. W., Fr. Naaml. op
D ê r s c o e 'k m y s i k e r w i e r h a s t f o r - syl, 342".
s n a p t h a . — Ook in de bet. van voorwaar! s y l ' - a r k , s. n. zeiltuig. — A l l y k i n
S i k e r w i e r , ik siz ' t j i m m e : a s j i m - s k i p s o n d e r m e s t en s y l a r k , d a t
me sa o e r d w e a l s k f o a r t l i b j e , k o m t t r o c h de o n s t u m i g e w e t t e r w e a g e n
it net goed. s l i n g e r e w i r d t . G. J. II, 75. Zie. ook
s y k ' g a t s j e , s. n. (het) luchtgaatje in het Halb. Lex. 117.
deksel van een theepot. Henndl. en omstr. s y l ' b e a g e , s. gareel van een werkpaard,
Zie sikepotsje. trekzeel, waaraan de strengen worden vast-
s y k h e l j e , v. ademhalen. — D y g j i r g e gehecht. — Prov. De s y l b e a g e p a s t
O l f e r t is ek ú t k n y p t (gestorven), h y h i m , hij is handig en vlijtig bij het ver-
h.et op 't l é s t n e t op s y k h e l j e n p a s t richten van zwaren arbeid. Zie beage.
(iron.). — D o u m a s t op s y k h e l j e n p a s - s y l ' b e a g e d o p p e n , s. pi. de doppen aan
sé (schertsend tegen iemand, die voor 't 't gareel van een werkpaard waaraan de
eerst ongesteld is). A. 587. — De l o n g e n strengen met lissen worden gehecht. Zie
is't beste sykheljenforleard, seiin j doppen.
â l d n e a r b o a r s t i e h m a n . M.M. in Hepk. s y l b o a t , s. n. zeilboot.
s y k j e , v. ademen. — fig. H j a m e i s y l b r ê g ' g e , s.! Zíe sylsbrêgge.
h i m n e t s y k j e n h e a r r e , mag hem niet s y l d i k e n , s. pi. dijken aan weerskanten
hooren of zien. van een zijl of kanaal tot waterafvoer.
wumkes.nl
SYL. 73 SYL.
wumkes.nl
SYL. 74 SIM.
wumkes.nl
SIM. 75 SIM.
koepel of prieel in een tuin. Te Hindeìoo- s i m m e r s k , adj. zomersch, als in den zo-
pen een klein huisje, met éen vertrek, dat mer. — I n s i m m e r s k e d e i .
op den wal vóór het eigenlijke woonhuis s i m m e r - s k i e r e - i e l , s. soort paling, die
staat, en enkel des zomers bewoond wordt. in Mei, Juni en Juli gevangen wordt. B. 232.
s i m m e r i c h , adj. & adv. zomerachtig, als s i m m e r s t â l , s. afzonderlijke koestal in
in den zomer, vooral van zomerkleeding. — den graanbouwhoek (o. a. Witniarsum), waar
H w e t is d y m a n s i m m e r i c h : h y r i n t de boer 's zomers vee op stal zet. A. 603.
al y n 't on d e r b a i t s j e, e n m e i i n s i m m e r t i i d , s. zomertijd, zomer-seizoen.
s t r i e ë n h o e d op. — I n h e a r , dy s i m - s i m m e r t i n t e , s. zomertent, koepel. — I n
m e r i c h k l a e i d w i e r , in licht zomerge- s o a r t e fen i n s i m m e r t i n t e . R. ind T.a,
waad. 164»,
s i m m e r j o u n , s. zomeravond. — I t w i e r s i m m e r t w j i r r e , s. plotseling ontstaande
op i n s i m m e r j o u n , R. ind T.2, 21". en veelal kort durende dwar! wind, in den
s i m m e r l c a t s j e , s. n. in den zomer gebo- zomer, bij schoon weder.— E n d i t i s m a r
ren jonge kat. i n s i m m e r t w j i r r e , By (in tegenstelling
s i m m e r k e a l , s. n. in den zomer gebo- van) i n s t o a r m , d y 't s t r â n f o r s e t .
ren kalf. ld. I I I , 10. — dim. si m m e r - t w j i r k e . —
s i m m e r k o a l s i e d , a. n., - k o a r n , s. n,, En t r o c h de s t â n n e n r û z d e n de sim-
r o g g e , s., - w e e t , s. verschillende land- m e r t w j i r k e s l û d . R. ind. T.1, 19", Ook
bouwvruchten, voor zooverre ze in hetzelfde wel m o ai-w a e r s t w j i r k e .
jaar gezaaid en geoogst worden. Zie de En- s i m m e r w a e r , s. n. zomerweer, schoon
kelwoorden, Vgl. simmerfruchten. weder.
s i m m e r k r i t e , s. polder, omringd door s i m m e r w e n t e , s. (het) vertrek in huis,
lage dijken, die het zomerwater, maar niet dat men gedurende den zomer bewoont. —
het hooge winterwater keeren. — I t l â n In g r e a t e â l d e r w e t s k e k e a m e r m e i
l a e i y n i n s i m m e r k r i t e , R. ind T.2, i n l y t s e s i m m e r w e n t e . Sw. 1853, 3.
130''. Ook s i m m e r p o I d e r . s i m m e r w e t t e r , s. n. (het) boezemwater
S i m m e r m o a n n e , s. zomermaand, Juni, op zomerpeil. Zie simmerpeil.
als de maand, waarin de zomer begint. Ook s i m p e l , adj. & adv. eenvoudig, onnoozel.
voor: elke maand in denzomer. — Y n i e n — „Wel h e d e n , tnaster! h w e t j e
fen d e s i m m e r m o a n n e n . s i z z e " , s e i 't s i m p e l e w i i f . ld. I . 145.
s i m m e r m o a r n , s. zomermorgen, (een) — Freark! hwet bistou simpele
morgen in den zomer. — H w e t b i s t o u d o m , IV, 18.
ljeaflik, rizende sira m e r m o a r n . stompzinnig, — D a t h e r s e n s k r a b j e n
Lieteb. 64. — Op i n s i m m e r m o a r n by- h e t k r e k t sa l a n g d û r r e , d a t e r
t i i d [| f o e r i k m e i m y n b o a t s j e , || s i m p e l w i r d e n is. R. ind T.a, 281». —
om t o f i s k j e n , o e r i t w i i d , || e n i k B i s t e s i m p e l ? b e n j e m a l ? A . Y s b r . (1808),
s o n g s a b l i i d . W. D., Doaitse (1897), 18. 69.
s i m m e r n a c h t , s. zomernacht, meer be- — S i m p e l e m o a i , eig. eenvoudig mooi;
paaldelijk: de kortste nacht van het jaar. ook wel gebruikt als bjjzonder in den smaak
Ook wel meer algemeen voor: een nacht in vallende. — I k m e i d a t h o u n t s j e s i m -
den zomertijd. — Y n d e s i m m e r n a c h t p e l 1 ij e , bijzonder graag lijden.
by s t j e r r e l j o c h t. N. Fr. Lieteb. no. 49. s i m p e l e n s , s. simpelheid, eenvoudigheid,
s i m i n e r n o a t , - n ô t , s. n. zomërgraan, onnoozelheid.
koren voor zooverre het in hetzelfde jaar ge- s i m p e r i c h , adj. verdrietig schreiend en
zaaid en geoogst wordt. Vgl. simmerfruchten. klagend. — D e b e r n b i n n e h w e t s i m -
s i m m e r p a r , a. zomerpeer, vroegrijpe peer. p e r i c h fen it y n i n t s j e n .
s i m m e r p o l d e r , s. polder voor zomerbe- S i m p e r j e , v. pruilen, verdrietig —, onte-
maling, waarvan de dijken alleen het zo- vreden klagen en zeuren. — As m e m k e
merwater keeren, maar die 's winters veelal s i m p e r e , w a e r d n e t t e l d , R. ind TV,
onder water staat. Zie simmerkrite. 196". — D a t f a m k e is n e t a l t o g o e d ,
s i m m e r p e i l , s.n. zomerpeil. niet recht gezond, n o u d o c h t s e n e a t
wumkes.nl
SIN. 76 SIN.
wumkes.nl
SIN. 77 SIN.
wumkes.nl
SIN. 78 SIN.
s
't i e r e f o a r j i e r s s i n k e , R. ind T. , 5*. s i n n e s t r i e l , s. zonnestraal.
— I t w i e r o p i n s i m m e r j o u n !| I t s i n n e w a ( e ) r m t e , s. zonnewarmte.
s i n k e s t o e o p 'e g r o u n . Aid. 21«. s i n n e w i z e r , s. zonnewijzer.
s i n n e , v. zinnen , peinzen. — Op 't i en s i n n ì c h , adj. zonnig. — M o a i s i n n i c h
of 't o a r s i n n e , er op bedacht zijn. — w a e r . — I t is m y h j i r t o s i n n i c h ,
H j a s i n d e n d e r m e i in-o a r o p , om t o i k s i i k j e 't s k a ed.
t w i n g j e n . Sw. 1873, 18. — D ê r h a 'k s i n n i c h , adj. keurig, niet gemakkelijk
n e t o p s i n d , ben ik niet op bedacht ge- naar den zin of wensch te voldoen. — H j a
weest. Ook: daar heb ik niet op gedoeld. is sa s i n n i c h , m e n k i n 't h j a r h a s t
— W r a m m e l s ! d e r h i e i k n e t op n e t n e i ' t s i n d w a e n . Zie sin.
s i n d . ld I I , 73. Vgl. bi-, forsinne. Ook: eigenzinnig, luimig, nukkig. Hsfr.
s i n n e b l y n , adj. zonneblind. — As i m- I , 36.
m e n ú t 'e b a r e s i n n e (zonneschijn) w e i s i n n i c h h e i t , s. eigenzinnigheid, keurig-
yn in s k a d i c h p l a k k o m t , d e n k i n heid, (het) bijzonder op iets gesteld zijn. —
e r i n a m e rij h a s t n e a t s j ê n : h y i s pi. s i n n i c h h e d e n , gezetheden. — Al d e
sinneblyn. l i û h a w w e f a e k fen dy s i n n i c h h e -
s i n n e b l y n , s. n. veelal pi. - b l i n e n , zon- d e n, iets waar zij bijzonder aan hechten.
neblinden, luiken van open latwerk, bui- bijzondere neigingen. — H w e t d e f o a r s t
ten voor een venster, om den feilen zonneschijn h a g e t i s r j u c h t , en s y n s i n n i e h h e -
af te weren. d e n b i n n e w i n k e n f on 'e g o a d en. ld.
s i n n e b l i n k , s. doorbrekende zonnestraal. XIII, 85. ld. XIII, 35, 44.
— N i n s i n n e b l i n k k o e ás f o r m e i t - Ook voor: zin, trek. — S i n n i c h h e i t
s j e . Sw. 1864, 59. — dim. s i n n e b l i n k j e. oan i n p a n t s j e k o f j e . Zie sin.
s i n n e b l o m , s. Helianthus annuus, zon- s i n n i g e n s , s. gestiptheid. — D o u h a s t
nebloem. oer m y n s i n n i g e n s n e a t to k l e i j e n .
* s i n n e g l â n s , s. zonneglans. — D e g o u d- Vgl. sinnichheit.
n e s i n n e g l â n s . v.Blom, Bik., 9. s i n n i g j e , v. naar den zin — , welgevallig
s i n n e g l o e d , s. zonnegloed. zijn , aanstaan. — I t s i n n i c h t ( s i n n i g e t )
s i n i i e - k l e a r , adj. zonneklaar. — D a t my a l t i d e n w a k k e r , d a t s o k k e liû
is ús s i n n e k l e a r , klaar en helder. a s j i m m e y n 't m a t i c h h e i t s g e n o a t -
s i n n e k l i p s , s. zon-eclips, zonsverduis- s k i p g e a n e . R. ind T. s , 300". — H i e n e
tering. j'y d e n g j i n l i c h t w i r k , d a t h i n i sin-
sinneljacht, -ljocht, s. n. zonnelicht. — n i g e , s a a s h w e t t ú n t s j e ? Ibid. ibh.
By s i n n e l j o c h t , bij zonlicht. — I t s i n n i g e de â l d e n w a k k e r , d a t
s i n n e - o n d e r g o n g , s. zonsondergang (het) d e fa om sa bêsfc t o - l â n n e k a e m . B i j e k .
ondergaan der zon. 1891, 17. - - Dy s i n n i g j e m y i n p a r t
s i n n e - o p g o n g , s. zonsopgang. d o c h n e t , A. Ysbr. (1808), 13. — I t s i n -
s i n n e s k e r m , s. n. zonnescherm , parasol. n i c h t h i m n e t , ook: hij is er onwillig
— Ook : vensterscherm tot afwering der zon- toe.
nestralen, jaloezie. - I n s i n n e s k e r m f o a r s i n t , s o n t , adv. sints, sedert, Hl. s u n t .
de g l ê z e n . — De s i n n e s k e r m e n del- Sint, s. m. heilige. — pi. s i n t e n . — I n
litte, — oplúke. h i e l e t r o e p fen d y s i n t e n , d y y n
s i n n e s k i e d e n , s. verb. het ondergaan der 't a l m a n a k m e i in r e a d e l e t t e r
zon. — E n h j a w a c h t t e o n t s i n n e - p r o n k j e . Sw. 1857, 35. Zie Sint-Japik;
s k i e d e n . Forj. 1902, 72*. Sinte-Klaes; Sint-Marten ; Piter (Sint); Sint-
s i n n e s k y n , s. zonneschijn. — W a c h t sj e Steffen, en de samenstellingen daarvan.
j i m m e for n o a r d e w y n en al to S i n t , s. cent.
s t e r k e s i n n e s k y n . Zie noardewyn. s i n t e a r s t , adv. althans, ten minste. Hl.
s i n n e s k y n w a e r , s. n. mooi, zonnig weer. synteerst. — Net wer allinne nei
— I n m o a i k o e l t sj e en s i n n e s k y n - s t ê d , s i n t e a r s t n e t m e i j i l d . Reis f,
waer m a k k e n omke it h e r t e licht- M. J. 1778.
Sw. 1864, 32. Ook y n t e a r s t — 't W l r d t - t i i d t o
wumkes.nl
SIN. 79 SIN.
wumkes.nl
SIN. 80 SIP.
s i n t s j e - s p y l j e , v. centen opwerpen, als S i p e l i c h , adj. uiachtig. — I t i t e n
spel om winst ('kruis of munt' spelen). s m a k k e t s i p e l i c h , naar uien.
. S i n t - S t e f f e n , s i n t - S t e f f e n s d e i , s. (de) Ook adv. S i p e l i c h s j ê n , vochtigeoogen
tweede Kerstdag. — O a n ' e s w i e r || o p hebben, b. v. bij verkoudheid.
S i n t s t e f f e n of Nij j i e r . v. Blom, Bik., 89. s i p e l j e , v. sijpelen. Zie siperje.
— K r y s t t i i d en s i n t - S t e f f e n . R. ind s i p e l l u c h t , s. uien-geur.
TV, 394», 420». s i p e l s e k , s. eg. zwak en ziekelijk mensch,
s i n t - S t e f f e n s - j o u n , s. tweede kerst- die niet tegen allerlei weer en wind of bui-
avond , avond van 26 December. tengewone inspanning bestand is. Ook: In
s l n t ú c h , s. n. zintuig. — p l . s i n t u g e n . — s i p e l s e k f e n i n w i i f , die weinig kan
T r o c h ús l i e h e m en ús s i n t u g e n doen en spoedig verlegen is.
k i n n e wy s j ê n , h e a r r e , r û k e , p r i u - s i p e l s k y l , s. uie-schil.
w e e n f i e l e . Hsfr. X I I , 1 4 9 . — I n k i n s t - s i p e l s k y l d e r , s. eg. overdr. voor: iemand,
w i r k . . . d a t m y b i t s j i n n e as i n f e i n t , die tracht van alles wat af te halen, inha-
e n g j i n s i n t u g e n h i e , . . . s a 'n d i n g lige vrek. A. 289. — H j a k i n n e n e t i n
s c o e 'k w o l h a w o l Ie. Fr. Wjn. III ,146. stûr misse, sokke sipelskylders! —
s y n ' W e t t e r , s. n. Zie sinewetter. Sw. 1861, 81.
s i n z ( g ) j e , v. zengen. Zie singe. s i p e l s o p , s. n. uiensaus. — Overdr. Yn
s i p , adj. onnoozel uitziende, v. BI., Fr. ' t s i p e l s o p r e i t s j e , — s i t t e , in on-
Sprk., 83*. — M a n n i c h F r i e 3 k i n w a k - gelegenheid geraken.
k e r e s i p s j ê n , a s i n J o a d of i n f'yn- s i p e l s t r o u , - p a n k o e k , s. pannekoek
d o e k s p o e p i t e r o p o a n l e i t om h i m met schijfjes nien er in gebakken. — As i n
to f o r r i f e l j e n , m a r d a n h a t e r s a ' n f e i n t op S n e i n t o j o u n n e i d e f r o u -
fine s l i p e r al l a n g s k e t t e n . liû wol, m o a t er e a r s t gjin sipel-
s y p , S i p e , s. waterleiding, waar het af- strou ite.
voerwater langzaam maar voortdurend door- s i p e l t r y n , - t r y n t s j e , - t r u t , s. f. on-
sijpelt en afvloeit. handige of altijd zieke en zwakkelijke
s y p ' - a e d , s. moud, langwerpig vierkante, vrouw. — R u e r d e K e k k e d a t i s i n
sehaalvormig uitgeholde bak uit éen stuk s i p e l t r y n t s j e, a l t y d s í i k en n o a i t
hont, waarin de kaasbrokken of kaaswron- dea.
gel der geronnen melk worden gekneed en Ook: vergeetachtige dienstmeid , die alles
waaruit het overblijvende vocht, als wei, verkeerd doet. — D o u b i s t s a ' n s i p e l -
door een gat in den bodem van den bak weg- t r u t ! — Ook s i p e l t s j e m o a i .
sijpelt. Vgl. aed en brok-aed. s i p e r j e , s i p e l j e , v. sijpelen. — Do
s i p e , 8. Zie syp. de b l o e d s û g e r s ôffoelen, s i p e r e it
s i p e , s. Mkm. zeep. Zie sjippe. b l o e d m a r a l w e i ú t 'e s û c h g a t t e n .
s y p - e a g j e , v. last hebben van druipoogen. R. ind T.a, 96". Vgl. trochsiperje.
Lex. 338. s i p e r s , adj. cypersch, grauw en grijs ge-
s i p e l , s. allium cepa, ui, ajuin. — Si- streept en geringd (van eene soort katten,
p e l s i s B e l t s u m e r s p e k , een gezegde, van het eiland Cyprus afkomstig). — Vgl.
omdat te Berlikum veel uien worden ver- W. D., Boel bitsj. 49.
bouwd en verkocht. s y p ' g a t , s. n. sijpgat, gaatje, waar vocht
s i ' p e l g ê r s , s. n. narthecium ossifragum , door kan sijpelen. — I n s y p g a t y n i t
gele water-affodille, eene plant somtijds op b û t e r a e d , — s y p g a t t e n yn it iis.
lage weilanden en moerassige heidevelden Ook voor: huidwonde, waardoor zich scha-
voorkomende, die schadelijk voor het beender- delijke vochten afscheiden, fontanel.
gestel van het vee wordt geacht. s i p p e n s , s. verslagenheid, moedeloosheid,
Ook wel als volksbenaming van de allium treurigheid. — K o m , d o u m a s t o a n d y
vineale, eene roodbloeiende plant, waarvan het s i p p e n s n e t t a j a e n ! gjj moet aan die
loof eenigszins naar dat van uien (sip els) of moedeloosheid niet toegeven.
preien gelijkt en die hier en daar om ran- s i p r y a e n ' , (de b e r c h fen-), benaming
den van bloemperkjes worden gebruikt. van zeker gezelschapsspel voor jongelieden,
wumkes.nl
SYP. 81 SIT.
ook wel: de berg van St. André. W. D., In s i t - y n - ' t - n e s t , s. schimpend voor: ge-
Doaze, 79. makzuchtige vrouw, die liefst altijd op haar
g y p j e , v. sijpelen, vocht doorlaten. — stoel zit, zonder veel uit te voeren.
I t s y p j e n d h e r t e - w i e t , (voor: tranen). s i t j i l d , s. n. huur voor een vaste zitplaats
Forj. 1900, 10. — S k r i k n e t f o a r i t in de kerk.
b l ê d s i p e h e t , fig. voor dat gij weet wat s i t p l a k , s. n. zitplaats. Ook: p l a k om
er gebeurd ia. B. 534. t o s i t t e n , en s i t t e r s p l a k .
s y p ' n ê s t , s. n. voor: sijpgat. R. ind T.a, s i t s , s. n. sits, soort gladde, bontge-
96*. Zie sypgat. kleurde katoenen stof. — - H e s t e d y n l i b -
s y p s a e d , s. put, waarin het water uit den b e n s o k m o a i s i t s w o l s j o e n ? A.
o-rond, z.g. zakwater, zich al sijpelende Ysbr. (1861), 9. Vgl. meubelstís.
vergaart, — ter onderscheiding van w e 1- s i t s e n , adj. van sits. — I n s i t s e n p a k -
s a e d , waarin het water zich verzamelt door je. — Myn k r y s t p a k j e is al k l e a r ;
een onderaardsche bron of w e l , z.d. i t s i t my t i g e m o a i ; i t is i n s i t s e n
s i - s a , s j è - s a , adv. zóo, dusdanig. — (van sits). Sw. 1859, 64.
I t s t i e t e r si-sa m e i , het is er zóo mee s i t s e l b a n k : , s. zitbank in een rijtuig.
gelegen de zaak is aldus Achtk.
s y s l c e , s. n. sijsje. Zie süs. s i t s ( e ) w i n k e l , s. sitsenwinkel; vooral
s i s k e , s. n. gezegde, spreuk. — 11 i s overdr. voor: een verzameling van allerlei
sa'n â l d s i s k e : N e i r e i n k o m t sin- snipsnaren. — D ê r h a j y d e h e l e s i t s -
neskyn. Ooksechje. w i n k e l , den heelen boel. — D a t is i n
s y s t e r , Hl. s. f. naaister, zoowel voor fijn r a r e s i t s e w i n k e l , een leelijke rommel.
als grof werk. Vgl. sii-je. s i t s p o m p i e r , s.n. sitspapier, glad, zoo-
s i s t e r , s. f. zuster. Schierm. s o s t e r . wel effen als bont, gekleurd papier. — H o
s i s t e r j e , s y s t e r j e , v. sissen, vooral van b l i i d k i n m e n de b e r n f a e k m e i t -
water op een gloeiend voorwerp. sj e m e i i n s n i p e l t s j e s i t s p o m p i e r ,
Ook: sissen, van een slang. Vgl. siizje. v. Blom, Bik., 119.
s y s t i k , s.n. halve snede (brood). Zie sydstik. S i t t e , v. zitten. Ik sit, ik siet, ik ha
s i t , s. n. zit: zitplaats of voorwerp om op sitten, sittende , to sitten.— Op 'e s t o e l
te zitten. — S i i k j e m a r i n s i t , neem sitte. — It j o n g f o l k h e t t r o c h g e a n s
maar een stoel (uitnoodigend tot een onver- n e a t g j i n s i t t e n d g a t . Ook: g j i n s i t
wachten bezoeker). — Hy n a e m i n s i t j B 't g a t . — H y h e t s i t t e n , in de ge-
b y d e h i r d . Hûs-hiem 1890, 13. — I n vangenis gezeten. — H a s t i t w o l h e a r d ,
s i t y n 'e t s j e r k e , eigen of gehuurde zit- ú s s k o e n m a k k e r m o a t s i t t e . (Antw.)
plaats in de kerk. — I t e a r s t e —, t w a d e J a , o p s y n t r i j e p o a t . — Prov. I n s i t -
—, t r ê d d e s i t y n 'e t s j e r k e b a n k . t e n d e e a r s k i n f o l i e b i t i n k e , iemand
(het) zitten. — I t i t e n i s i n s i t w i r - die veel zit (of een lui leven leidt), haalt
d i c h , de maaltijd is waard, dat men er bij zich allerlei gedachten in het hoofd. —• S a
gaat zitten, ook: wien men te eten geeft, h e t it s i t t e n , sei i t w y f k e , en h j a
behoort men ook een zitplaats aan te bie- p a s t e de d i g g e l s w e r o a n in-oar. —
den. B. 524. - S e i s u r e n y n 't t r e k - De h i n s i t o p 'e a e ij e n , te broeden. —
s k i p , d a t i s i n h i e l e s i t , een lange De b o l l e s i t o a n 't t s j û r , aan den tuier-
of vervelende zit. — O n d e r i m m e n s i t t e , door iemand be-
— I k b i n t o s i t , gezeten, of: h e b e e n heerscht worden, van iemand afhankelijk zjjn.
zit gevonden. — I t l â n j o w t h i m t o s i t , — H y s i t o n d e r 't w i i f . — M i n n e s i t
het gras wil er niet weer opschieten. B. 303. onder m y n h e a r J i l d e m a , syn jild-
s i t ' b a n k , s. zitbank, bank om op te zit- s j i t t e r . — I m m e n s i t t e l i t t e , in den
ten. Vgl. sitselbank. steek laten, aan zijn lot overlaten. — I n
s i t d e i , s. zitdag. — D e o n t f a n g e r f a e m s i t t e l i t t e , ontrouw worden. — I t
hat hjir hjoed sitdei. s i t t e l i t t e , het opgeven, wegens gebrek
s i t f o r h i e r e n , s. verb. verhuring van zit- aan kracht, middelen of moed. — K u e r d h e t
plaatsen in de kerk. in b l a u w e s k i n e r o a n by S y t s , d ê r
6
wumkes.nl
S1T. 82 SIZ.
s i t t e se h i m n o u m e i y n 'e e a g e n , i t w i e r ús â l d e r s s i z , d a t . . . R . P . ,
daar plaagt men hem nu mee. — D e r Keapm., 121. Vgl. sizzen.
g o e d b y s i t t e , welbemiddeld zijn. — D e r s i z e , SÜzje , v. zacht sissen , suizen. — De
w a e r m y n s i t t e , als voren, ook: dik in s l a n g e s i i s t . — I t s i i s t my y n 't e a r .
de kleeren zitten. - - D a t s i t f ê s t , is in Ook : zingen (van water op het vuur). — 11
orde. — Y n 't lij e n s i t t e , — d e r s l i m wettersiistyn'etsjettel.
ta sitte. — Tsjin immen oan sitte, Ook i n : S i z e , s i z e t s j e r n e , b û t e r
't hem lastig maken met verzoeken, ook k o m t f e n r e a m m e , (ook) b û t e r y n 'e
met verwijten. — I m m e n n e i o p 'e h a k - h e r n e ; deuntje, gezongen met een kind
k e n s i t t e , bij vervolging dicht achter hem op de knie , waarbij tevens eene zacht schom
zijn. — H j a s i t e r m a r n i o a i m e i , mee melende beweging wordt gemaakt.
opgescheept. — H y s i t y n 'e r i e d , in den s i z e l , s i s e l , s. sikkel Vgl. reidsizel.
Gemeenteraad. s i z k e , s. n. Zie sechje.
— Der sit nin groed y n d a t fanke; s i z ' w i r d , s. n. eigenaardige uitdrukking
h j a b l i u w t m a r l y t s , zij groeit niet, en wijze van spreken. — H j a h i e n e a l -
blijft klein. — D e r s i t w o l f a r r e n y n t y d h j a r e i g e n s i z w i r d e n , R. ind T,3,
d a t t s j a l k j e , 't wil goed vooruit. Sw. 321". — Hsfr. IX, 39.
1873, 58. — D e r s i t g j i n b o e r k j e n s i z w i z e , s. spreekwijze, gezegde.— E a l -
y n d y j o n g e , hij heeft geen lust of aan- se h e t f e n d y b y s o n d e r e s i z w i z e n ,
leg voor de boerderij. — D e r s i t w o l i n een eigenaardige manier van zich uit te druk-
d e i h i e r y n d a t w i r k , er is wel wat ken. Sw. 1863, 6.
aan te verdienen. — D e r s i t i n f o a n - s i z z e , v. zeggen. Ik siz, ik sei, ik ha
t s j e . o a n (op), daar wordt een fooi voor sein, sizzende, to sizzen. — Y e n s m i e-
gegeven. ïijing s i z z e , — H y k i n i t m o a i s i z z e ,
— De m o a n n e s i t ( f o r s i t ) , is in 't zich geestig uitdrukken. — Dy f e i n t m o a t
afnemen, komt laat op. R. ind T.2, 37". o m k e t s j i n m y s i z z e , ik ben zijn oom.
— D a t s p u l b l i u w t s i t t e n , die zaak Zoo ook: — P a k e-, b e p p e - , m o e i k e s i z -
neemt geen voortgang. ze. — M e n m o a t s i z z e d o a r e h w e r 't
— De b e r n s i t t e t a d e k l o n t s j e p o t , op s t i e t , voor ziju meening durven uit te
snoepen van de klontjes in den pot. — M y n komen. Salv., MS., 86. — S i z z e l i t t e, la-
b û r m a n sit yn myn druvebeam, ten bekend maken , aanzeggen , (ook) laten
overdr. zoekt mij heimelijk in mijn bestaan noodigen, — P i e r e J a p k e h e t i n l y t -
te benadeelen. Skoeralm. 4!X, 1888. s e n , d a t h a se e l k (yn 't d o a r p ) siz-
— I t s i t e r o p m e i d y t w a , zij leven ze l i t t e n .
in onmin. — I t s i t er o p a s â l d f e t , ze — Y e n s i z z e l i t t e , zich laten gezeg-
zullen niet spoedig vrede sluiten. Wiers. gen , — tevreden stellen. — L i t j o s i z z e ,
f. M. J., 14. — Compos. bi-, for-, nei-, op- luister naar rede. W. Gr., 16.— As j y m y
útsitte. jou dochter ta w i i f j a e n w o e n e . d e n
s i t t e r s , s. pi. waaksters bij een zieke of w o e i k m y m e i n j u g g e n en s a u n t i c h
kraamvrouw. A. 634. --- R. ind T.3, 203» e" *• t û z e n g o u n e s i z z e l i t t e . Hsfr, V, 48.
Ook: zitters in een drankhuis. — W y — H w e t j y s i z z e ! wat gij zegt!
h â l d e h j i r g j i n s i t t e r s , men verkoopt — D a t s e i t b e s t , die toezegging staat
hier alleen sterken drank voor de toonbank. mij aan, 't is heel goed aangeboden. — 11
s i t ' t e r s ä e s k , s. n. fig. voor: aanleg om i e n e j i e r s e i t i t o a r e n e t , het eene
veel te zitten. — Dy j o n g e h e t g j i n jaar waarborgt niets voor het andere. —
s i t t e r s f l e s k , kan niet aanhoudend stil- T o-s i z z e n, expr. adv. Fra. c'est à dire,
zitten, is niet geschikt voor zittend werk. namelijk, wel te verstaan. —• L o u w i e r
s i t t e r s p l a k , s. n. Zie sitplak. g o e d l i k , to s i z z e n , s a l a n g as er
s i t w â l , s wal bij de kom van een een- n o c h t e r e n w i e r . W. D., Heam., 84. Com-
denkooi, waar de eenden veeltijds zitten pos. for-, nei-, om-, op-, rounsizze.
rusten. Halb. Ler. 877 en 882. JB. 161. s i z z e n , s. verb. (het) zeggen. — I t siz-
s i z , s. (het) zeggen, gezegde. — H w e n t z e n i s , er is sprake van, d a t S i j k e
wumkes.nl
SJAG. 83' SJED.
t o M a e i j e o a n 'e m a n s c i l . — D ê r voor: vogelverschrikker in den moestuin. —
is ffjin s i z z e n f e n , daar valt voor- M e n s j u c h t se a l l e d a g e n a s s j a m -
uit niets van te zeggen. — F en h e a r r e n m e l o e k e n t w i s k e de s n n ' b e a n t a j e s
en s i z z e n k o m t i t m e a s t e g e l i i c h . e n r o o m s k e b e a n e s t e a n . R. ind T.*.
— D a t i e n , d y 't j i l d h e t , i t a l t y d 44". Vgl. sjamme.
h â l d t , d ê r is h i e l e n a l g j i n s i z z e n s j a m p a n ' j e , s. champagnewijn. Forj.
fen. —.-It is i n â l d s i z z e n , een oud 1884, 57.
weze"de. — Prov. I t i s m e i s i z z e n n e t s j a m p e , s. oud versleten kleedingstuk.
to d w a e n . — S i z z e n i s n e a t , m a r — I t i s in â l d e s j a m p e f e n i n s o k ,
d w a e n is i n d i n g , praatjes vullen geen een afgeloopen, versleten sok of kous (of
gaatjes; zeggen en doen zijn twee. ander schoeisel).
— H y w o l g j i n s i z z e n h a , geen te- s j a m p e r j e , v. langzaam gaan, voortsuk-
rechtwijzigen aannemen bij zijn werk. — kelen. — I t s j a m p e r t e r a l s a h w e t
N e t om s i z z e n j a e n , zich niet storen aan h i n n e , met moeite, bij 't walletje langs.
gebod of vermaning. A. 286. — D a t w i r k sj a m p è r e n o c h
s j a g ' g e l b o k s e , - b r o e k , s. wijde, eigenl. al t w a d a g e n sa h i n n e . — H e s t j i l d
slappe broek, die om de beenen slingert. o a n d y kij f o r l e r n ? N é , i t k i n sa-
Ook als s. m. voor: iemand die slenterend h w e t s j a m p e r j e , de winst is niet groot,
loopt, met een wijde, slappe broek aan. — maar 't kan er mee gaan. — Ho g i e t i t
D a t is i n n u v e r e s j a g g e l b o k s e , Hsfr. mei j i m m e b û t e r f a b r y k ? Dat kin
XII, 102. — A l d e s j a g g e l b r o e k , voor: h e e l a e r d i c h s j a m p e r j e , {de zaak) ren-
oude afgeleefde man, die traag voortslen- deert tamelijk wel.
tert. Halb. op MaarL, 88. Vgl. sjaggelje. s j a n k e r j e , v. ontevreden pruilen, grij-
s j a g g e l j e , s a g g e l j e , v. sjokken, traag nen of grienen en klagen. Vgl. simperje.
daar heen slenteren. Halb. Lex. 439. — s j a s j e , s a s j e , v. aanhitsen (een hond).
Goeden d e i ! Hjir k o m ik o a n sjag- Vgl. hysje.
g e l j e n . A . Ysbr. (1861) 35. — W r a g g e l - " S j e a c h t m e , s. ziekte, bij G. J. passim.
j e en s j a g g e l j e . v. Blom, Bik., 112. — — De s j e a c h t m e y n 'e b a r g e n . R. ind
M o a r n s s j a g g e l e ik m e i in s l o m - T.1, 280» e. a. Zie sykt(m)e.
m e r i g e en b i n g e l j e n d e t r e d i t â l d e s j e a k , dj. ziek. — W y d w a e n a s
t s j e r n e p a e d y n i t r o u n . R. ind T.3, de l y t s e b t r n , dy a l l e d e i k l ê g e
]30 a . — H j a s j a g g e l e m e i mj t r o c h h a b b e , m a r a s de g e n ê s m a s t e r
i t l â n , Ibid. 22". k o m t , n e t m e a r s j e a k b i n n e . G. J.
s j a m m e , s. spook als vogelverschrikker. I I , 86. — Thans meer: s i i k .
A. 678. — H y is d e r s a b a n g f e n a s i n s j e a s , s e a s , s. Fra. chaise, sjees, twee-
k r i e f e n i n s j a m m e , hij is er in 't wielig rijtuig. Vgl. bûgelsjeas.
geheel niet bang voor. — A l d y d e a d e s j e a s ' b a k , s . sjeesbak, het bovengedeelte
roeken h i n g e e r o p — t a i n s j a m m e der sjees, met de zitplaats.
for i t f û g e l t . Forj. 1902, 1954. — I n s j e a s g e r e ì d , s. n. tuig voor een sjees-
s j a m m e , om d e b e r n t s j e s m a k t o paard. Fr. Wjn. III, 144.
k r i j e n en n e i b ê d t o j e i j e n , een schrik- s j e a s h y n s d e r , s. n. sjeespaard, paard
beeld om de kinderen gedwee te maken en dat gewoonlijk voor een sjees gereden wordt,
naar bed te jagen. R. ind T.2, 260". of daartoe zeer geschikt wordt geacht.— D a t
Ook wel voor: geestverschijning. — O, seoe in m o a i s j e a s h y n s d e r wéze.
s k y n s e l s fen f r j e o n e n ! O s j a m m e n ! s j e a s ' k e b l o m , s. de bloem van aconi-
R. ind TA, 188*. tum napellus , monnikskap , eenigszins in den
s j a m m e l o e k , s. Eng. chambercloàk, eig. vorm van een sjees in 't klein. Zie Adam.
lange wijde huisjas. Ook veeltijds voor: s j e a s k ê s s e n , s. n. zitkussen in een sjees.
groote oude jas, waarin een ziekelijk en s j ê d ê r ' , interj. ziedaar.— S j ê d ê r ! d ê r
sukkelend persoon is gehuld; overdr. ook leit it!
voor: de drager daarvan. — H y s j u c h t Ook in den zin van: voorwaar. — I k
e r ú t as in s j a m m e l o e k . — schertsend woe dy faem n e t h a , sjê-dêr! al
wumkes.nl
SJEN. SJIEP.
wumkes.nl
SJOB. 86 SJONG.
s j o e l e , s. Zie sjoel. S j o l f o e t , s. Zie sjoelfoet.
s j o e l e , s j o e l j e , v. spelen op de s j o e l - s j o m p e , v. met tragen tred gaan, lang-
t a f e l , z. d. zaam voortsukkelen. — D a t s j o m p t d e r
slepen, sloffen. — I t j a c h t s j o e l t o p y e t a l s a h w e t h i n n e . A 296, 662. Vgl.
'e g r o n n , sleept langs den grond, wegens sjamperje.
de laagte van het water. — H j a s j o e l d e s j o m p e , s o m p e , s, sompschuit (bepaal-
my op h j a r â l d e s l e e p t o f f e l s foar- delijk in eigenaardig Overijselsehen vorm). —
b y , Hsfr. XIV, 197. D e r l e i t in s j o m p e m e i h o u t foar
schuiven , schuivende voortbewegen, schof- d e w â l . Ook h o u t s j o m p e . — K l o m p -
felen, met een schoffel af plaggen. s o m p e n , waarmede klompen uit Overijsel
een terrein effenen en geleidelijk doen af- naar Friesland vervoerd werden.
of oploopen, door het langs de oppervlakte s j o n g e , v. zingen. Ik sjong, ik song,
gelijkmatig, voor zich uit werkende, af te ik ha songen (Tietj. song), sjongende, to
steken. j sjongen. Hl. s o e n g e . Yksoeng, yk saeing,
s j o e l ' f o e t , s. voet van de sleep eener | yk hè soengd. — S j o n g e as i n l y s t e r .
ouderwetsche Friesche aardkar. — overdr- J — S k û t e f a e r s o n g a s i n a l k . R. ind
M e n m o a t i n b i e z e m o n d e r s t e bop" ! TV, 21". — As m e m o a r n s i e r s j o n g t ,
p e d e l s e t t e , o a r s w i r d t i t in s j o e l * j d a t j o w t g j i n g o e d e d e i , Saly. MS.,
f o e t . Ook s j o l f o e t , 61. — Prov. F û g e l t s j e s , d y s a i e r s j o n -
iemand die met slependen tred gaat. — g e , dy k r i g e t de k a t . — S j o n g e n is
D o u s l û g e s j o e l f o e t , W.D., Sokke m. d e f l e u r f en 't w i r k , s e i n e d e k a t -
m., 16. t e n, do w i e m e se m i d d e n y n 'e
s j o e l f o e t s j e , v. sleepvoeten, sloffen, met n a c h t o a n 'e g o n g . — l m m e n o n d e r
slependen tred gaan. Ook sjoelfoet- d e k o e r w e i s j o n g e . Zie koer. Compos. bi-,
s j e n d e g e a n . W. D., Twa St„ 47. foar-, mei-, nei- iitsjongc; psalm-, lietsjesjonge.
s j o e l k a r r e , s. aardkar met sleep, thans s j o n g e r , s.m, zanger, die zingt. — H a l -
veelal door een wieltje vervangen. Ook s j o e l - b e is in b e s t e s j o n g e r . . — Ik b i n
t s j e k a r r e . Zie sjoel. h i e l e n d a l g j i n s j o n g e r , ik kan niet
S j o e l t a f e l , s. lange, smalle tafel met zingen. Compos. foar-, hof-, koar-, lietsje-
opstaande randen, behalve aan den smallen sjonger.
voorkant, terwijl nabij den achterkant eene Ook: dichter. R. P., Leeds., 5.
versperring is, met een viertal openingen of s j o n g e r i c h , adj. zanglustig, veel van zin-
poortjes, en van den open voorkant ronde hou- gen houdend. — Us l y t s e F e i k e is w a k -
ten schijfjes , zoodanig met een duw, langs de kere sjongerich.
tafel kunnen worden vooruitgeschoven, dat s j o n g e r i j , s. (het) zingen, de zangkunst,
zij, bij eene juiste richting, door één der beoefening van den zang. — Ds b e r n bi-
poortjes kunnen glijden, (volksspel). Zie W. moeije h j a r n e t m e i de sjongerij. —
D., Fr. Volksl. I., 375. Vgl. ook Hûs-Hiem , De s j o n g e r i j , d ê r k o m t f r i j e r i j ú t
1888, 380 en R ind T.'., 213". f o a r t , de wekelijksche zanggezelschappen
s j o e n e , s. n. het gezicht, als zintuig. — j geven aanleiding tot vrijerij.
M y n e a g e n b i n n e ú t l i t s e n , || Och I s j o n ' g e r s b ô l , s. eg. (een) bol, uitmunter
't s j o e n e i s m y b r i t s e n , G. J. I, 184. j in 't zingen. — I n f l e e t f e n f û g e l s ,
— De b l i n e n k r i j e i t s j o e n e w e r , sj o n g e r s b ô l l e n , || f l e a c h dêrop
Halb., Matth. XI, 5. — E n o! s y n s j o e n e , t s j o t t ' r j e n d o p h i m t a . ld. I , 131.
m a n ! d a t s t o e || k r e k t a s e r y e n f o r- s j o n g ( e r s ) s e l s k i p , s. n. zanggezelschap.
s k o e r r e w o e . ld. 1 , 4 — Wl. ld. XV. Hsfr. — Sw. 1859, 75. — H. S., Telt,, 82.
s j o k k e , s j o k k e l j e , s j o k s e l j e , v. sjok- s j o n g ' f a e m , s. f. muze, zangster , zang-
ken, sukkelen, met loomen tred gaan. Vgl. godin. Salv., R. W. e. a.
sjaggelje, sjutteJje. s j o n g l y s t e r , s. eg. turdus musicus, zang-
s j o k k e l t s j e , s. n. sukkeldrafje. B. 226. lijster.
Vgl. sutelärafke. s j o n g n o a t , s. zangnoot. — I n l i e t e -
s j o k s e r , s.m. druiloor. bpek mei s j o n g n o a t e n . — Sjong-
wumkes.nl
SJONG. 87 SJÜD.
noaten, oantsjut mei sifers. ld. IV, ook wel voor: loopen over niet vast ge-
151. vroren of wegdooiend ijs . zooals jongens vaak
s j o n g s t e r , s. f. zangster. — S j o n g , doen. Ook s o u s k j e en s o u k j e .
s j o u w e , v. sjouwen, torsen, (ook) loo-
s j o n g s t e r , s j o n g d e s H e ar en lôf. v.
pen om iets te verdienen.
Blom., Bik., 11.
s j o u w e , v. seinen, met de sjouw het
s j o n g s u m , adj. zangerig, welluidend.—
teeken geven aan de veldarbeiders, dat het
In s j o n g s u m l i e t . — Ik m a k k e in
etenstijd is. B. 41. Zie sjou, sjeau.
s j o n g s u m l i e t , F e n ûs e i n b o a s k e -
s j û , interj. om vee aan te drijven of vo-
rii. G. J. I . 2. — In s j o n g s u m e t a e l ,
gels te veijagen. Ook t s j o e .
zoetvloeiende taal.
s j u c h , adj. ooglijk, wel uitziende. — D o u
s j o r j e , v. sjorren, vastsnoeren. Vgl. †or- m a s t ek i n b y t s j e s j u c h w ê z e , wat
sjorje. knap voor den dag komen. — I n s j u c h
s j o r r e l j e , v. slieren , glijden over den be- j o n g f a e m , een knap meisje. — 11 l i k e t
uzelden grond, zooals jongens wel doen. A, dêr sjuch en h i m m e l . — Dat l i k e t
222. — Wons. sj u r e Ij e. n e t h i e l s j u c h , niet heel ooglijk, ziet er
Ook: zacht koken. Vgl. soarje. niet te best uit. — D a t l i k e t m y n e t
s j o u , s. sjouw, last om te dragen. — s j u c h t a , niet gunstig (ook vaneen ziekte
I n s e k r o g g e , d y 't m e n n e i d e sou- of kwaal). Compos. keapsjuch , onsjuch.
der t ô g e t , is g a n s in sjou. s j u c h t ( e ) , s j u c h t m e , s. zucht, ziekte,
Ook: moeilijk werk. — I n h é l e d e i s t e a n kwaal. — S j u c h t e e n s m e r t i c h h e i t ,
to s l a t t e n , d a t i s i n s j o u . — H w e t G. J. 1, 117. — H y s t j û r t ús s j u c h t m e
h a b ik h j o e d in sjou w i r k dien. en û n g e m a k k e n . Forj. 1902, 89*. —
vermoeiende reis. — I n f o e t r e i s fen Hy l e a r d e ' t f o l t s e n h o k - f o r k r ê f t i g e
H a r n s n e i L j o u w e r t i s i n h e l e sjou. k r û d e n g o e d for s j u c h t m e en û n g e -
overdr. moeitevol leven. — D e t wy s o m s makken wierne. Forj. 1903. 56 s . —
m e i de s m o a r c h s t e d i k e n , t i g e s j o u - Dou s c o e s t er in s j u c h t e f e n s k y p j e ,
wen h i e n e , b r o c h t de m a n s y n a f - er u een ziekte mee op den hals halen. Com-
f e a r e n s a m e i . Sw. 1872, 38. pos. bil-, krepel-, wettersjucMe,
— Op 'e s j o u g e a n , op reis voor de kost-
sterke en aanhoudende begeerte (tot iets).
winning. — N i n t i i d m e a r f o r i e t t e ,
Vgl. baet-, ear-, hearsk-, jild-, Ijeafde-, minne-
M a r h â n n i c h o p 'e s j o u . ld. X , 86. —
sjuchte.
Forj. 1884, 63/64. — M e i 't i e n o f ' t o a r
Ook s u c h t , vooral als : opzwelling door
op 'e s j o u g e a n , ook: aan den haal gaan
afscheiding van vochten, als waterzucht. —
met iets dat men weggekaapt heeft. — O a n
Klaes het danige tsjokke skonken,
'e s j o u g e a n , aan den zwier. — H y h e t
d a t is k l e a r e b a r e s u c h t .
de h i e l e n a c h t o a n 'e s j o u w e s t .
dim. s j o u k e , sjouwtje, vrachtje. s j u c h t i c h , adj. zuchtig, opgezwollen. —
SJOU, ook: s j e a u , s. sjouw, een in het oog Sjuchtige skonken.
vallend sein , zoo als een half opgerolde vlag, ziekelijk, sukkelend, — veelal in verbin-
als noodsein op schepen. — De f l a g g e ding met si i k : — S i i k e n s j u c h t i c h . —
yn sjou hysje. — S c i l l e wy n o u f o a r t De s i k e e n d e s j u c h t i g e , Alth., 108.
de s j e a u o p s t e k k e for d e o e r f a l ? — A i d en e a r m , û n s j u c h f e n w e z e n ,
R. P., Keapm., 216. K r o m en b r y k , e n s i i k e n s j u c h t i c h .
Ook s j o u w e , voor: elk ander voorwerp, Forj. 1902, 168?.
bijv. een kleedingstnk, hoed, enz. dat men als Tegenw. meest s u c h t i c h , z. d.
sein gebruikt, o. a. om veldarbeiders te ken- * s j u c h t - n e e d , - n e a d , s. doodsangst. Lex.
nen te geven, dat ze thuis moeten komen 339. — As h j a r s j u c h t n e a d k w o l ,
om te eten. — De s j o u w e l e i t o p 'e als haar doodsangst kwelde. G. J. I, 203. Vgl.
h a g e . — De s j o u w e e f k e s á t l i z z e . s j u c h t s j e , v. ziek zijn. — I e n d y y n
s j o u s k j e , v. sjokkend sjouwen. — M e i w i e r h e i t s j u c h t s j e n d e i s , iemand die
i n r e s t sa i j b e a n s t o k k e n o a n s j o u s - werkelijk lijdende is. G. J. I I , 95.
k j e n k o m m e. Wjn. I I I , 145. s j u d d e , s. meest pi. a j u d d d e n , vlas-
wumkes.nl
SJUD. 88 SKAEF.
wumkes.nl
SKAEF. 89 SKALK.
wumkes.nl
SKAL. 90 SKAM.
wumkes.nl
SKAM. 91 SKAN.
s c o e b l i i d w e s t h a w w e , as i k e r m e i we.— A s de f r o u i n m i e r o a n ' t w i r l
in f e a r d i g e « k a m p e r ô f k a e m . R. ind h e t , n i m t se i n s k â n d e k k e r , d e n
TA — ld. VI, 8. g i e t se s i t t e n m e i i n b e r n o p 'e
Ook: zijwind bij het zeilen , — 11 g i e t b y skette, dat redden wirde moat,
de w y n o p , i t i s i n s k a m p e r , s a 't h j i t .
s k a m p e r j e , v. bij den wind opzeilen. s k a n d e k ( s k a m p d e k ) s. sterke voor-
s k a m p j e , v. Zie skampe. plecht, het voorste gedeelte van het dek,
s k a m p ' s k o a t , s. schampschot. van een schip.
s k a m s u m , adv. beschamend. — 1 t h i e - s k a n d e k e a p , adj. schandekoop , uiterst
1 e 1 â n t r o c h m e i de b i d d e l k o e r t o goedkoop. Ook s k a n d e-g o e d k e a p.
t ô g j e n , om i n m o a r m e r e n b y l d for s k a n d e l ì k , s k â n l i k , adj. & adv. schan-
h j a r G y s b e r t t o k rij e n , d a t w i e r d e delijk.
B o f ' s w e r t e r s f j i r s t t o s k a m s u m . E. s k a n d e l o a s ' , adj. & adv. Fra. scanäaleux,
ina T.2, 38". schandalig. — S k a n d e l o a z e s m o a r c h .
Ook: schaamachtig. Compos. hiskamsvm. A. 317.
s k a m t e , s. schaamte. - Prov. H y h e t s k a n d e p r a e t , s.n. schandelijk—, lasterlijk
de s k a m t e de k o p ô f b i t e n , hij kent gepraat. — H w e r s k a n d e p r a e t en s p o t
geen schaamte meer. de e a r en t û t s j e n d w a e n . Sw. 1852,58.
s k a n d a e l ' , s. n. schandaal. s k a n d e s t e g e r , - s t e i g e r , s. voor: scha-
s k a n d a l i c h , adj. schandelijk, gemeen. vot.
s k a n d e , s k â n n e , s. schande. — Prov. s k a n e n , Hl, s. pi. schabels, drievoeten.
D j 't j o u k e-b r e a y t (i t), d y m e i s k â n - Oompos. wealesJeanen (wiegebankjes). A. 692.
ne s i t , die gegeven brood eet, van gaven s k â n n e , s. schande. Zie skande.
leeft, zit met schande. — I t is s k ô f e n s k á n s , s. voor': takkebos, mutsaard. B.
s k a n d e , het is ergernis en schande. — 299. — K i l : s k a n t s e. Zuid-Ned. s c h a n s .
S k a n d e s m a k k e t s w i e t , sei de jon- — De s k i p p e r h e t d e b a k k e r i n
g e , en h y s k r a b b e de s û k e r f en 'e p e a r t û z e n s k â n z e n b r o c h t . Thans
r y s . — T o s k â n n e k o m m e , in opspraak vooral nog gebruikelijk in samenstellingen,
komen. B. 169. — l m m e n to s k a n d e als :
m e i t s j e , schande aandoen, belasteren. — I t s k â n ' z e b o s k , s. takkebos.
i e n of 't o a r t o s k a n d e m e i t s j e , 't s k â n z e k n e p p e l , s. knuppel of zware tak
bederven, verbroddelen.— Dy t w a f j u c h - zonder rijs, vooral van berkenhout, ook wel
tersbazen klauden elkoardetroan- kneppeltûke.
j e t o s k a n d e . — Hy f r i e t h i m t o sk â n z e p r i k k e n , s. pi. sprokkels of rijs
s k a n d e , at uiterst onmatig. uit een takkebos.
s k a n ' d e b a n k , s. bank der beschuldigden s k á n s , s. schans, verschansing, versterkte
in de rechtzaal. — dim. sk a n d e b a n k j e. plaats met borstwering.
— In falske l a s t e r t o n ge brocht s k a n s e a r j e , v. schenden , beschadigen.
k n a p p e H u o p 't s k a n d e b a n k j e. Sw. s k a n t s j e , v. zich als schande aanreke-
1858, 66. nen, schamen. — D y i n h e i t h e t t a h j a r
vroeger in de school: (het) bankje , waarop b e r n , h o e c h t e r h j a r n e t om t o
een leerling, die straf verdiend had, een s k a n t s j e n , een gehuwde vrouw behoeft
poos moest zitten. Vgl. leattebankje. | zich haar moederschap niet te schamen. A.
s k a n d e b l a e j j e r , s. eg. lastertong, kwaad- ! Ysbr. (1808), 50 (bij een gesprek onder vrou-
spreker. A. 493. — I t l e e d , d e t h j a f en wen over zwangerschap).
h i r b i n i d e r s , r a b b e r s en s k a n d e - s k a n t s j e r t , s . eg. iemand, wien als schan-
b l a e i j e r s ú n d e r f o u n . Sw. 1859, 49. Zie de wordt aangerekend dat hij niet mee kan
blneijer. : doen of achterblijft, vooral bij jongensspel.
s k a n d e - , s k â n d e k k e r , s. 'schandedek- ! Dou b i s t s k a n t s j e r t ! — I m m e n t a
ker.' — M y n h e a r h e t h i m o a n 'e f a e m ' s k a n t s j e r t m e i t s j e . — I k wol g j i n
b i s o n d i g e , n o u m o a t de f e i n t s k â n - s k a n t s j e r t w ê z e ; den mar der-oer
d e k k e r w ê z e : hy m o a t h j a r trou- o f d e r - y n , bv. bij slootje-springen. Zoo
wumkes.nl
SKAP. 92 SKAT.
ook: I m m e n s k a n t s j e r t s e t t e . Vgl. s k a r l â n n e n , s. pi. weilanden, vroeger
pyk sette. meestal dorps- of gemeente-eigendom, welke
s k a p p e l i k (holl.isme), adj. schappelijk, veelal jaarlijks bij 'scharren' worden ver-
redelijk, billijk; welwillend. — H y h e t i t huurd. Zie skar. A. 445. Vgl. bàrfinne.
s k a p p e l i k m a k k e . — I t is in s k a p - s k a r l e t o a r l j e , v. al zijn best scharrelen
p e l i k m a n . A. 671. om vooruit te komen, vooral op schaatsen.
S k a p r a e i ' , a. schapraai, etenskas. A. Ook: overeind spartelen. Vgl. skarlje.
608. s k a r l j e , s k a r r e l j e , v. scharrelen, zich
s k a r , s. schar, zekere zeevisch. Zie skaer. dapper weren om vooruit te komen, vooral
s k a r , s k e r , s. n. schaar, deel in eene al- van weinig geoefende schaatsrijders: — I n
gemeene weide, vroeger meestal aan een dorp t r ê d d e s k a r l t op K e u l s k e r e d e n s .
of gemeente behoorende, — vooral gebrui- R. en IV, 103«.
kelijk als: zomerweide voor één of meer paar- s k a r l ú n ' , s. eg. scharluin, schelm , sluwe
den , koeien of schapen. — Compos. inter-, vaîschaard. — P a s o p ! d a t w i i f is i n
twinter-, hokkeling-, kouweskar. Ook skieppe- â l d s k a r l ú n , ik s t e a n h j a r net.
sJcar. Vgl. mienskar. Ook wel voor : looze guit, grappenmaker.
Ook voor: de hoeveelheid mest van een — I n e c h t e s k a r l ú n , dy h w e t for in
koe, gedurende den winterstaltijd. — D e r g r a p o e r h i e . R. ind T.2, 140".
s i t t w e i n t i c h s k a r d o n g , de mest van s k a r l ú n a c h t i c h , s k a r l u n i e h , adj.
twintig koeien aan een hoop. schelmsch, valsch, listig. — D y k e a r e l
s k a r d , s k a r d e , s. schaard, scherf. Vgl. s j u c h t sa s k a r l u n i e h ú t s y n e a g e n ,
skird. d ê r s i t t e k n e p e n y n . — Hsfr. I V , 58.
S k a r e , s. schaar, volksmenigte. — pi. Ook somtijds voor: snaaksch, guitig, slim.
s k a r e n . — S j ê n d e n o u de s k a r e n , s k a r m a e y e , v. (eigenl. maaien van de
k l e a u h y (Jezus) o p i n h e g e t e r p . H a l b . , scharen of aandeelen in de vroegere alge-
Matth. V. 1. — E n a l d e s k a r e n s t i e - meene velden). — HL veel drukte maken of
n e n f o r s t e l d en s e i n e: I s d i t Da- allerlei zaken overhoop halen. Roosjen, 93.
v i d s s o a n n e t ' ? Ibid. X I I , 23. — D e r s k a r m a s t e r , s. m. meentmeester, beheer-
k a e m i n h i e l e s k a r e ú t 'e t s j e r k e . der eener algemeene weide, zooals vroeger
. s k a r e , v. scharen , bijeenvoeg-en. — W ê z wel aan dorpen of gemeenten behoorden. B.
m a r n e t t o b l e u , dou m o a s t er dy 153. Vgl. skar.
m a r h w e t b y s k a r e . Ook: bij elkander S k a r m i n ' k e l , s, eg, scharminkel, voor:
scharrelen, schrapen. —• By i n - o a r s k a r e , mager mensch. — De i e n e h i e t t e n s e
R. P. in Epk., 39. Vgl. biskard. d e f e t t e s k a r m i n k e l , o m d a t er s a
skar'forliieren s verb., -forhiering, m e a g e r wier, d a t m e n h i m m e i de
s. verpachting van gemeene weiden (vooral l a m p e t r o c h l j o c h t s j e k o e . R. ind T.2,
vroeger). Zie skar. 140". — D o u l u z i g e s k a r m i n k e l . Alm.
Ook: verpachting door de zeedijksbesturen 12°. 1854. — Ook voor: de dood als gedaante
van de weide der dijken. voorgesteld. — D e d e a d , d y g r i m m i t i -
s k a r j e , s k e r j e , v. scheren, afscheren, g e s k a r m i n k e l , R. ind T.2. 30*. — D e r
vooral van riet. — R e i d ú t d e p e t t e n r a m m e l t o u g r y s l i k s k a r m i n k el-ge-
w e i s k a r j e , met een rietschoffel over de k l e t t e r . Hûs-hiem 1890, 10.
bevroren oppervlakte der veenpoelen het riet s k a r n e , s. mesthoop. Zie skerne.
afscheren. s k a r r e , v. Zie skarje.
scheren van schapen.— W y s k a r r e f e n S k a r r e l j e , v. scharrelen. Zie skarlje.
ds s k i e p d e w o l , Burkerij, — Ook s k a t , s. schat. — H y h a t d ê r e a r n e
s k a e r je. i n s k a t b i g r a v e n , M e i l i s t en s k e l -
Ook: regelmatig afvreten van gras van de m e r ij e w o u n . R. ind T.2, 263 6 .
weilanden, door het vee. — I n l a e m d a t Ook voor: lieveling. — H j a i s m y n s k a t ,
r ê s t l i k y n b i s l e t t e n w e i d e || D e m y n s i l l i c h h e ì t . Dr. E., Quickborn, 29.
g ê r s k e s s k e r r e t f e n ' e g r e i d e . v . Blom, — Us k û p e r s y n I j e a v e s k a t , zijn
Bik., 46. vrouw (schertsend). — Myn s k a t ! tegen
wumkes.nl
SKAT. 93 SKEAN.
wumkes.nl
SKEAN. 94 SKEAR.
wumkes.nl
SKEÀR. 95 SKEIN.
soort sterke witte linnen band aan het toe- s k e e l , s. n. gebrek , ongesteldheid, kwaal,
r e i van den scharenslijper. en tevens meer kwelling, (wat er aan iets scheelt, — hapert
algemeen in gebruik. of wat iemand scheelt, — mankeert, ont-
skear-, s k j i r s l i p e r s k r o a d e , s. soort breekt). — D a t d i n g —, d y k o u i s s o n -
kruiwagen met het toestel voor het scharen- d e r s k e e l , zonder eenig gebrek. — I k
slijpen. b i n h a s t n o a i t s o n d e r s k e e l , voort-
s k e a r s p e g e l t s j e , s. n. kleine spiegel durend ongesteld. — H y is w a k k e r e f o r -
ten o-ebruike van iemand , die zich zelf scheert. k a l d e n , m a r o a r s k e e l h e t er n e t ,
s k e a r s t o e l , s. barbiers-stoel, bijzonder anders scheelt hem niets.
voor het scheren ingericht. gebrek, gemis. — D e r h a b b e l y t s e
s k e a r w e t t e r , s. n. scheerwater. l i û s k e e l o a n , dat is iets, waarvan het
s k e a r w i n k e l , s. scheerwinkel, barbiers- gemis door geringe lieden gevoeld wordt.
winkel, waar de lieden bijeenkomen om zich Wiers. f. M.J., 25.
te laten scheren. — De s k e a r w i n k e l dim. s k e e l t s j e, gebrekje.
fen J o u t e - b a es. R. ind T.2, 2756. —dim. s k e e p , Wkm. s. n., sing. & pi. schaap,
s k e a r w m K e l k e . Ibid 278". schapen. Zie skiep.
s k e a u (Gaasterl. e. e. hier en daar in s k e e t , triv. s. crepitus ventris, scheet.—
de zandstreken), s. schoof. Zie skeaf. Der kin him gjin s k e e t d w ê r s foar
s k e b e r d e r ( w e i n ) , s. groote vlakke, bij- 't g a t s i t t e , of h y r i n t n e i d o k t % r ,
zonder ingerichte kruiwagen, bij een tichel- zoodra hij zich maar in 't geringste onwel
kerk in gebruik, om de bereide klei naar de gevoelt, gaat hij naar den geneesheer. —
vormtafel te brengen. D a t k l i n k t as i n s k e e t y n ' e m o a l s e k .
s k e e f (Henndl. en omstr.), s. scheede, wa- (Sechje). — Overdr. niets, of wat niets waar-
penscheede.— I t s w i r d — , i t s k e a r m ê s dig is. — H y se i t s k e e t n o c h d r e e t ,
ú t ' e s k e e f h e l j e . Vgl. breisleee†. Ook s k i e . niets. — I t i s g j i n s k e e t w i r d i e h .
s k e e f , adj. & adv. scheef, schuin. — I n — Hy m a k k e t fen in s k e e t in ton-
skeve n e k k e . — D a t r i n t skeef. g e r s 1 a c h , Holl. van een mug een olifant.
Ook: voor beschonken , als scheef loopende. — I n j o n g e s k e e t , voor: een nog kale
— H y is s k e e f . — S a s k e e f a s i n jonge spreeuw (Kubaard en elders).
k r o a d e , erg dronken. — In p e a r s k e v e s k e e t s k , adj. & adv. schimpend, scham-
f i s k w i v e n . R. ind T.2, 280'. — I n s k e v e per , smalend. — l m m e n s k e e t s k t a -
en s û z i g e h y n s t e k e a p m a n . Ibid 128". s n a u w e . — S k e e t s k e p r a e t j e s , sma-
s k e e l , s. n. verschil, onderscheid. — D e r lende praatjes. — S p i t i c h en s k e e t s k .
is g r e a t s k e e l t w i s k e n d y n f e e s t e n R. ind. T.2, 212&.
en hj a r r es , R. P. S k e j j e , Hl. s. ijsbaan.
in den handel: verschil tusschen eisch en s k e j j e f e i g e , Hl. v. de ijsbaan vegen.
bod. — 11 (ook wel: de) s k e e l d i e l e , Zie baen†eije.
't verschil middelen, door den eisch met de s k e i n e , v. schenden, beschadigen. —
helft van het verschil te verminderen en het H y i s f e n 'e p ò k s k e i n d , van de pok-
bod daarmede te verhoogen. ken geschonden. — Prov. Dy 't h i m s e l s
geschil, twist, onlusten. - • H j a h a w w e y n 'e n o a s b y t , s k e i n t s y n o a n -
frijhwet s k e e l mei e l k o a r r e n . — In s i c h t . Anders: B y t m y d e n o a s n e t
s k e e l b i s l j u c h t s j e. — L i b j e y n f r é ôf, m y n o a n s i c h t s c o e s k e i n d w ê z e .
en r e s t e n || B u t e n s k e e l e n l é s t e n . Telt., MS., 5. - Salv., MS., 68.
G. J. I, 57. — I t s k e e l f e n S k i e r i n - — S k e i n d t h é g û d , beschadigd, ge-
g e r s en F e t k e a p e r s . — Y n l â n s k scheurd theegoed (kopjes en schoteltjes.) Ook
s k e e l , binnenlandsche twisten, onlusten. van personen; meestal in slechten zin: —
— Yn 'e â l d e t i i d w a e r d a l l e s k e e l De i e n e s k e i n t d e o a r e n e t , ze zijn
II Mei 't g l e o n e s w i r d b i s l j u c h t e . allen even slecht. — Ook wel, met nadere
R. W., Blêdden, 24. — A l l e s k e e l en aanduiding, in goeden zin: — I t i s a l l e -
û n i e n i g e n s l i k e f o r g e t t e n to we- gearre like moai: it iene skeint it
zen. Sw. 1865, 18. oare net.
wumkes.nl
SKEIN. 96 SKEL.
schenden, schande aandoen. — D e n hel, schitterend. — Prov. N i n l j o c h t
s k e i n \ ì e i k s e l s m y n e a r e . W.D., Win- s a s k e l of d e r i s s k a e d b y . — De
terj., 40. — S y n w i r d s k e i n e , v . Blom, s t j e r r e n d e e a g e n d o f of s k e l , de
Bik., 44.— I n h o u l i k s b ê d t o s k e i n e n . oogen van iemand, die op het sterfbed ligt,
Ibid 13. nu eens dof, dan weer hel opgeslagen. R.
s k e i n ì c h , adv. schendig, schandelijk, ind T.a, 6«.
verachtelijk. — D e l i û d y s p i j d e n d ê r "skeld, s. n. schild. ,— K e i z e r K a r e l
s a s k e i n i c h n e i . W. Gr., 45. l i e t h j a r s k e l d e n m e i s u l v e r en
s k e i n ' s p r u t e n , s. pi. zomersproeten. Ook r e a d g o u d b i s l a e n . ld. III, 117. Zie
skenspruten. shïld.
s k e i n s p r u t i c h , - s p r u t e r i c h , adj. met s k e l d e , s k e l d z j e , s k e l l e , v. schelden.
zomersproeten, -sproetig. — S k e i n s p r u - Ik skel(d), ik skold, ik ha skolden (skeld),
t i c h o m 'e h o l l e . skeldende, to skelden. — B a c h e en s k e l -
s k e i n t s j e , Sehierm. s. ham. B. 359. Zie le. — S k e l d z j e en r a c h e . — W o s t
sMnke. w i t t e h w e t d e m i n s k e n f e n d y siz-
s k e i s e n , s. duit of de waarde daarvan. z e , d e n m a s t m a r op d y n b û r w i i f
Wkm. s k e i s j e n , pi. s k e i s . B. 141. s k e l l e ; d e n s c i l s e 't d y w o l g a u f o r -
— J . W . , üial., 440. — Fr. Jierb. 1834,14. t e l l e . S k o e r a l m . 4,1,1877.—Skelden, s k e l -
— T w a s k e i s e n s is i n o a r t s e n , t w a d e n d o c h t n e t s e a r I! S l a e n , s l a e n
o a r t s e n s is in b o t s e n , t w a b o t s e n s f o l i e m e a r . Sechje. Compos. útskélde.
i s i n s t û r . Lex. 469. — Wass. I, 31. skeld'-, s k e l n a m m e , s. scheldnaam,
s k e k , s. streek, zooals een schaatsrijder aan personen, ook aan de bewoners van ge-
op het ijs maakt. — H y k i n n e t i n s k e k heele plaatsen gegeven. Vgl. B. ind T.*,
r i d e . — L y t s e of g r e a t e s k e k k e n . 328/29; W.D.. InDoaze. Ook: Volksl. I , 289
Hûs-Hiem 1890, 7 . — R i d e m e i l a n g e v. v. Ook b y n a m m e.
s k e k k e n , R. ind. T. s , 62<". s k e l ' d o e k , s. voorschoot, boezelaar. Ook :
s k e k , adj. t u k , begeerig. — S k e k n e i s k e l k . Zie skerteïdoek. Halb. Lex. 700.
j i 1 d , geldzuchtig. — H y i s s k e k n e i s k e l d w i r d , s. n. scheldwoord. — I m m e n
w y n , verlekkerd op wijn. Hsfr. V I , 128. skeldwirdenneidehollesmite.
— ' t F l i n t e r k e s k e k n e i de blom- s k e l e , s k i l l e , v. schelen, verschillen;
m e n , ld. I I , 67. haperen, ontbreken. — D a t s c i l o p e n ,
s k e k ' j o l g e r , s. houten vork of gaffel om d e l n e t s a f o l i e s k e l e , dat zal vrij-í
het stroo onder het dorschen op te schudden. wel overeen uitkomen. — D a t s k i l t mjr
Vgl. skeksel. w e r s a f o l i e , daar win ík weer zoo veel'
s k e k k e , v. bij het schaatsenrijden for- mee uit. — I t s k r i n w e n f e n i n t a e l l
sche streken over het ijs maken, met flinke s k i l t f o l i e f e n se t o s p r e k k e n . B. P-j
streken rijden. — E n s j o c h : m e i i n — D a t k i n n e a t s k e l e , dat behoefti
s t r e e k , mei in h a e l en in s p r o n g , niet, ook: dat doet er niet toe. — H w e t ]
D ê r s k e k t e r a l t i g e s r n b e s t . ld. k i n m y d a t s k e l e , wat gaat mij dat aan, j
V , 20. — D y j o n g e s k e k k e t r ê d . dat raakt mij niet. — Dy 't i t n e a t ske*1
Ook: het stroo van het gedorschte graan Ie k i n , i s g o e d y n 'e o a r l o c h . .
afhalen. A. 277, 619. Zie volgend art. — H w e t s k e e l t d y ? wat deert, hin-.
s k e k k e r , s. m. iemand, die het stroo van dert u ? S i z , h w e t s k e e l t d y ? Hol
het gedorschte zaad verwijdert. Bij het kool- t o a n s t ' s a ' n t r u r i c h h e i t ? Dr. E., Quick-j
zaaddorschen op het veld zijn een f o a r- born, 36. Ook in berispenden ZÌD : H w a t j
en een e f t e r s k e k k e r bepaaldelijk met s k e e l t d y ? wat denk je wel? ben je mal?)
dit werk belast. — D e r s k i l t r j u e f o l i e o a n , er ha-j
S k e k s e l , s. n. houten vork of gaffel om pert veel aan. R. ind T.2, 29«; 278». —]
onder het dorschen het stroo te verwijderen. D a t s k e e l t n e t o a n m y n l û d , 't ge-|
A. 277. Vgl. skekjolger. brek schuilt niet in mijn stem. Hsfr. XII,'j
s k e l , adj. schel, l u i d k l i n k e n d . — I n s k e l 247.
l û d , een schelle stem. s k e l f , adj. een weinig scheef, niet zuiveíj
wumkes.nl
8KEL. 97 SKEP,
wumkes.nl
SKEP. 98 ÖKER
wumkes.nl
SKEB. 99 SKEV.
wumkes.nl
SKEV 100 SKI KM.
wumkes.nl
SKIËN. 101 SKIEP.
alg.. beredderen. — W y s c i l l e d a t w o l s k i e p p e b r o e k , s. (het) achterdeel-, of de
s k i e r a a n j e , met beleid, wel klaar krijgen. aan elkaar verbonden gebleven achterbou-
Halb. in Epk., 205. ten van een geslacht schaap.
s k i ë n , adj. meermalen bjj schrijvers, voor: s k i e p p e b r o è r , s. m. jabroer, een onbe-
s k j i n , z. d., schoon, rein, — ook: fraai, be- duidend , niet zeer snugger persoon. — D e
koorlijk. — J a , s k i ë n b i s t o u ! D y n we- s k i e p p e b r o è r krjjt m e a s t in p o s t ,
zen II I s , - I j e a f l i k , F r y s k e g r o u n ! Dy 't n o c h t h i m j o u t e n j i 1 d. ld. I I ,
Sw. 1899, 3. 18. — I n l â n f e n s k i e p p e b r o e r r e n ,
s k i ë n , adv. (bij schrijvers), ofschoon. — d e t i s ds F r y s l â n w i r d e n . ld. I I I , 73.
De i v i g e h e a r s k e r y n 'e h i m m e l , s k i e p p e b û t e r , s. schapenboter , boter
skiën i e r d r y k s soannen h i m n e a n i n uit schapenmelk.
offer l a n g e r û n t s t e k k e . ld-. III, 119. s k i e p p e d o n g , s. schapenmest.
s k i e p , s. n., sing. & pi. schaap, schapen. s k i e p p e f e l , , s, schapevel met de wol er
Wkm. s k e e p . M k w . p l . s k i a p p e n , Zh. op. Vgl. skieppebloat.
hier e n d a a r s k y p p e n , s k j i p p e n . — dim. s k i e p p e f e t , - s m o a r , s. n. schape(n)vet.
s k i e p k e (spr. skjipke). — Prov. D e r k i n - Ook voor: schapenwolkjes. Zie skieppe-
ne in b u l t e m a k k e s k i e p y n i e n wolkjes.
hok. — As d e r i e n s k i e p o e r d e d a e m s k ì e p p e f l u e s , s. n. schapevacht. Zie
r i n t , f o l g j e d e r m e a r . - - Me m o a t flues.
de s k i e p s k e a r e n e i ' t s e w o l l e h a . s k ì e p p e g e r f , s k i e p g e r f , s. achillea mil-
— D e s k i e p b i n n e y n 'e s n i e bi- lefoUum, duizendblad.— I n t s j o e n d r a n k ,
wiske. s e a n ú t i t m i n t k r û d en de s k ì e p p e -
overdr. bangert, sukkel. — D o u b i s t i n g e r f . Forj. 1903, 5 5 \
s k i e p . - H y i s i n s k i e p y n 't r i d e n , s k i e p p e g o a t l i n g , s. n. koperen akertje
bang in een rijtuig. voor het melken van schapen.
s k i e p ' f l e s k , - f l e i s , s. n. schapevleesch. s k i e p p e g r a u , s. n. grauwe of grjjsachtig
s k i e p m ô l k e , s. schapemelk. bruine, veelal grove kleedingstof, geweven
s k i e p ' p e - a k e r , s. kleine koperen of blik- van de (uit zwarte schapenwol) gesponnen
ken emmer voor schapenmelk. Vgl. skieppe- draden.
goatUng. — Ook s k i e p-a m e r k e, dat ook wel s k i e p p e g r a u , - g r a u w e ( n ) , adj. van
van hout is. — Mkm. e. e.: s k i p e - a k e r . grjjsbruine wollen stof of draden. Vgl. voor-
s k i e p p e - b e l , -bingel, s. schapebel, klokje, gaand art. — I n s k i e p p e g r a u w e n
dat men de heideschapen aan den hals hangt. skelk, — skieppegrauwe hoazzen.
Üok voor: s k y t l o k , z.d. — In l y t s k e a r e l t s j e mei in skiep-
pi. s k i e p p e b i n g e l s , schimpnaam voor p e g r a u w e n b a i t B J e . R, ind T.'. 130*.
de inwoners van Hijum. W. D., In Doaze , 55. s k î e p p e g ù d , s. n. (het) wol vee , schapen
s k i e p p e b i l , - b i l s t i k , s. n. dijstuk van een en lammeren. — I t s k i e p p e g û d i s
geslacht schaap. — dim. s k i e p p e b i l t s j e . tsjinwirdich prizich.
s k i e p p e b i t e r , s. (een) hond die de in 't s k i e p p e h e a , s. n. hooi voor de schapen
land loopende schapen opjaagt en bijt. Ook bestemd. — H w e t d e kjj o e r l i t t e , i s
wel s k i e p p e - j e j j e r . by de g r e i d b o e r s k i e p p e h e a .
s k i e p p e b l e a t , - b l o a t , s. n. een van de s k i e p p e h e r d e r , - h o e d e r , s.m. schaap-
wol ontbloot schapevel. Vgl. skieppefel. herder, schapenhoeder. Meer alg. s k e p e r .
s k i e p p e b l o m , s. roode- en witte-klaver- s k i e p p e h o e d s t e r , e. f, herderin. R. P.,
bloem; ook wel bargeblom. As jiemme.
In Henndl. en omstr. s. voor: madeliefje. s k i e p p e h o k , s. n. schape(n)hok.
Wonsdl. s k i p e b l o m . Elders finneblom, s k i e p p e j a e r , s. n. jadder van een schaap.
kouwebìom z. d. — I n s t i k s k i e p p e j a e r , door arme
s k i e p p e b o n g e , s, schapeblaas. Zie bongeÊ lieden wel gegeten.
s k i e p p e b o u t , s. n. schapebout, in de s k i e p p e j e i j e r , s. schapen-jager: een hond
spreektaal meestal: i n b o u t s k i e p f l ê s k . die schapen opjaagt en naloopt. Ook s k i e p -
Zie buut. pejager.
wumkes.nl
SK1EP. 102 SK1EB.
B k i e p p e k j i t t e , s. schapendrek. W. Gr., 24. s k i e p p e t i e r , s. n. voor: klaver, (eigenlijk
s k i e p p e k l a u w e , s. licht houten hals- welige groei van schapen, zooals in een kla-
jukje voor schapen aan een koppelstuk. verweide) ; f ig. benaming voor klaveren in
S k i e p p e k l e i , s. schapeklauw, elk der het kaartspel. — Dy k a e r t e n b i n n e m y
beide hoeven aan een schapepoot. Zie klei. hast allegearre skieppetier. Ook
S k i e p p e k l a v e r , s. schapenklaver, inz: s k i e p p e-i t e n.
de gewone witte —, elders ook voor: roode s k i e p p e t y k , s. schapenteek (ongedierte).
klaver. — Hy s j u c h t a s i n s k i e p p e t y k , d y
s k i e p p e k o p , s. éig. schapekop, overdr. 't s y n m o e r b j u s t e r i s , ietwat verle-
voor: dom-oor, sul. gen, verdrietig, niet zeer vriendelijk. B. 294.
Ook voor: een soort grijsbruin slakkenhuisje. s k i e p p e t s j i i s , s. schapenkaa3, kaas van
Vgl. kinkhoarn. schapenmelk. — B ô l e m e i s k i e p p e -
pi. s k i e p p e k o p p e n , soort groote appels. t s j i i s , wittebrood met schapenkaas (te plat-
Schimpnaam voor de inwoners van Bir- tenìande een smakelijke boterham.) Húsfr-
daard. E. ind T.a, 329». 1900, 180. — H j a w i e r n e s a d r o n k e n
s k i e p p e l e a r , s. n. sehaapsleder. d a t se de s t j e r r e l o f t f o r i n e a r t s o u
s k i e p p e l o a r t e n , s. pi. schapekeutels. en d e m o a n n e f o r í n s k i e p p e t s j i i s
schimpnaam voor de inwoners van Warns. í o a n s e a g e n . Bijek. 1893, 33.
B. ind. TA 329». ! s k i e p p e w e i d e , s. land, geschikt of ge-
s k i e p p e m e r k ( e ) , s. schapenmarkt. bruikt om er schapen te weiden; (ook) het
s k i e p p e - n e a , s. gezegd als zinspeling recht tot het laten beweiden door één of
op de gevolgen van het gebruik als veevoe- meer schapen. — I n b o e r e f e i n t for-
der van de verschillende soorten van equise- t s j i n n e t , b u t e n s y n l e a n , s o m s ek
ium, kwadernaat, hermoes of lidkruid, ook n o c h in s k i e p p e w e i d e , de vergunning
m â l g û d genaamd, dat gedroogd zijnde, om in het land van den boer, waar hij
desnoods door een schaap als voedsel genut- dient, een schaap te laten weiden.
tigd kan worden.— M â l g û d - h e a (is) h y n - s k i e p p e w o l k j e s , s. pi. schapenwolkjes,
s t e b r e a (en) s k i e p p e n e a , m a r kou- kleine wolken bij elkander aan de lucht,
w e d e a (z.d,). eenigszins in den vorm van vlokken wol of
s k i e p p e p â n s e , s. schapepens. B. ind T.ü, schapevachten, — De m o a n n e k w y n d e
412". s ê f t en b l e e k t r o c h t i n n e s k i e p p e -
s k i e p p e - p e p e r s , s. pi. schertsnaam voor: w o l k j e s . R ind T.2, 352'.
schapekeutels. s k i e p p i c h , adj. een onaangenamen ster-
s k i e p p e p o a t , s. schapepoot. — De s t a l - ken bijsmaak hebbende (van schapenvleesch).
ie (fen 'e p o e p e - p i i p ) w i e r i n s k i e p - — Dat skiepflêsk s m a k k e t skiep-
p e - p o a t m e i d e k l e j j e n e r o a n . E. ind p i c h , i t i s n e t f e n 't b e s t e .
T.2, 126«. kwalijk riekend door de uitwerpselen der
s k i e p p e r i b , s. n. schape(n)ruif. schapen (op het l a n d ) . — D a t k a m p k e l â n
s k i e p p e r i b b e n , s. pi. ribben van een is t o s k i e p p i c h w i r d e n , d e b i s t e n
schaap. w o l l e er n e t f r e t t e .
Vergelijkenderwijze voor: tengere lichaams- s k i e p s - e a c h , s. n. schaaps-oog. — overdr.
bouw. — I n k o u me.i s k i e p p e r i b b e n . I n s k i e p s e a c h op immen smite
K. ind T.2, 25*. iemand schuins met verliefde blikken aankij-
s k i e p p e s k a r , s. n. schaar in een gemeene ken. — D e m e m s e i t s j i n h j a r s o a n
weide, voldoende voor éen schaap. Zie skar. (toen hij uit vrijen zou), a s t e n e i d e f a e m
s k i e p p e s k e a r d e r , s. m. schapenscheer- s j u c h s t e , den m a s t in skieps-each
der. — S k i e p p e s k e a r d e r s , dy-'t h i m 'op h j a r s m i t e . E. Halb. in Fr. Hfr. VIII,
t i g e t o p a s k a m e n . ld. XV, 146. 183.
s k i e p p e s k e a r e , v, schapen scheren. s k i ë r , adj. grijs, vaal, ongebleekt. —
s k i e p p e s l a c h t e r , s. m. schapenslachter. S k i e r e i e l (z.d.). — S k i e r e w o l k e n , —
s k i e p p e s m o a r , s. n. schapenvet. Zie i n s k i e r e l o f t . — S k i ë r s â n , grijsach-
sMeppefet. tige, onvruchtbare aardlaag, grijs, loodkleu-
wumkes.nl
SKIËR, 103 SKIIF.
wumkes.nl
SKIIF. 104 SKIL,
wumkes.nl
SKIL. 105 SKIL.
wumkes.nl
SKIL. 106 SKIM.
wumkes.nl
SKIM. 107 SKIN.
s k i m e r , s. schemer(ing). Compos. heal- m e l i c h h e a , -• b r e a . — S k i m m e l i g e -
skimer. k o e k e-f r e t t e r s , schimpnaam voor de in
s k i m e r i c h , adj. schemerig. — I t bi- woners van Cornjum. — Hy s j u c h t e r
o-j i n t a l s k i m e r i c h t o w i r d e n o f t o s k i m m e l i c h ú t , fig. grijs van kou of door
s k i m e r j e n , z. d. ongesteldheid.
s k i m e r j e , v. schemeren. — I t b i g j i n t s k i m m e l j e , v. schimmelen , met schim-
to s k i m e r j e n , bij het aanbreken vanden mel bedekt worden. — I t f l ê s k s k i m -
dag of bij't vallen van den avond. - - I t s k i - m e l t . Compos. M-„ forskimmelje.
m e r t h i m n e t f o a r de e a g e n , . h i j is Ook voor: spelen met 't schimmeispel. Ook:
helder van hoofd. k l o k - e n h a m m e r j e.
zweemen, eenigszins gelijken.— J y s k i - s k i m m e l s y k t e , s. Holl. ook wel: schim-
m e r j e n e i j o u b r o e r . B. 131. — Halb. melziekte (van eene koe). Ook e a r m e r u d e.
in Epk., 400. s k i m p , s. schimp , beschimping.
s k i ' m e r j o u n , -jountiid, s. schemeravond. s k i m p e , v. schimpen. — Op i m m e n
— D a t l u k t m j y n 'e s k i n i e r j o u n of op 't i e n of 't o a r s k i m p e , — l i z z e
S a h e i m l i k d e r h i n n e . Dr. E., Quiek- t o s k i m p ' e n . Compos. biskimpe.
born, 41. — S o m w i l e n y n ' e s k i m e r - s k i m p e r , s, eg. schimper, die schimpt.
j o u n , U n t f a l t m y w o l i n t r i e n . Ibid. 8. s k i m p ' s k o a t , s. schimpschot, -scheut. —
s k i m e r j o u n j e , v. in schemeravond een I m m e n s k i r a s k o a t e n j a e n , steken on-
poosje werkeloos zitten. — W y s i e t e n der water. — N i n s k i m p s k o a t e n f e n
h w e t to s k i m e r j o u n j e n . f rj e m d s u c h t i g e S k y n f r i e z e n s e i l l e
s k i m e r m o a r n , s. schemerochtend. ús f o r l i e d e , enz. ld. IV, 14.
" s k i m e r s k y n , s. voor: schemerlicht. — I s k i m p w i r d , s.n. schimpwoord, hatelijkheid-
iron. N e a t s a s i l l i e h as de l j e a v e s k i m t e , Mkm. s schaamte. Zie skaemte.
s k i m e r s k y n . v. Blom, Bik., 79. s k y n , s. schijn, schijnsel. — I k h a de
s k i m k j e , v. over 't water dansen of zwe- ; s k y n I j e a w e r a s d e s i n n e , F. H. Alg.
ven , als een daarop horizontaal geworpen i lokk., 22. — I t h e t de s k y n w o l , 't
plat steentje, dat er op afstuit. Ook van een schijnt wel zoo. Ibid. — I t is m a r for
zeer licht scheepje.—Syn b o a t s j e s k i i n - d e s k y n , voor de leus — M e n r n o a t
ke o e r 't w e t t e r . — I t s w e a l t s j e y e n l i k e g o e d m ij e f o r d e s k y n a s
s k i m k e t o e r 't w e t t e r . for de d i e d.
s k i m m e l , s. schimmel, fijne, bedervende — H j o e d s c o e d er k o m m e , m a r i k
soort van plant.— De s k i m m e l l e i t (of) h a g j i n s k y n f e n h i m s j o e n , hij heeft
s i t er op. zich niet vertoond. Zie skim(ke).
s k i m m e l , s. eg. schimmel, paard dat schijnsel of sehaduw(beeld).— I k h a s y n
lichtgrauw van kleur is. s k y n op i t f i n s t e r k l e e d s j o e n .
s k i m m e l , adj. schimmelkleurig. — I n Ook wel voor: toestand. — As i k y n s y n
skimmel hynsder, — merje, — bles. s k y n w i e r , in zijn plaats ware , als ik hem
s k i m ' m e l b r y , s. melkbrij, die vroeger te was, d i e 'k sa. — I k w o e n e t , d a t i k
Warns > Mkw. en Hl. op den kortsten dag y n s y n s k y n w i e r , wenschte niet in zijn
van het jaar werd gegeten. B. 145. Vgl. vol- plaats te zijn.
gend art, s k y n b e r , adj, schijnbaar, voor den schijn.
s k i m m e l - é a n d , HL, -joun-, s. avond van . s k y n ' d e a d , adj. schijndood.
den kortsten dag, waarop te lil. Mkw. en s k i n e , v. schijnen. — D e r skynt
Warns de schimmel rijdt om den kinderen t r o c h d e b l ê d d e n I n l j o e h t s j e sa
lekkers te brengen. A 608, A. 159, 4*3. b l a n k . Dr. E., Quickborn, 41. — D a t
Ook: de oudejaarsavond, als wanneer de s k y n t my yn e e a g e n , D ê r l û k t m y
schimmel van St. Nicolaas een pot met brij m y n s i n . Ibid. 41. — De s i n n e s k y n de
bracht en dien op de plank in den wijden | f o r i n p o a s w e r o p 'e s k û t e l b a n k ,
schoorsteen zette. A. 18. Zie skimmelbrij. 't was weer voor een poos mooi weer, fig.
S k i m m e l i c l l , adj. schimmelig, beschim- genoeglijk in huis. Porj. 1892, 141.
meld. — S k i m m e l i g e t s j i i s , — s k i n i - lijken. — I t s k y n t t o r e i n e n , d ê r
wumkes.nl
SKYN. 1( 5 SKIN.
f a l i e d r i p p e n . — Dat s k y n t wol sa fig. voor: (de) dij als lichaamsdeel. — De
to wezen. k a l k o e n s p r i n t s t i e him yn syn
— S k i n e l i t t e , eenigszins laten blijken. — m e a g e r e s k i n k e , de afdruk van de punt
Yen h w e t s k i n e l i t t e , iets laten blijken, ten van het hoefijzer (waarmede het eene
verraden, — meest met de ontkenning net. — paard het andere geslagen had) stond dit
Hy w i s t , al l i e t er 't him n e t s k i n e , paard op zijn magere dij. R ind T.", 128'.
h i e l goed h w e t o ft dêr e ft er s i e t , Skinke, v. schenken. Ik skink, ik skonk,
W, D., Heam. — Dat woed er for sa 'n ik ha skonken, skinkende, to skinken. Hl.
faem n e t s k i n e l i t t e , Hsfr. III, 35. s k y n k e , yk skynk, skaink, skûnken. —
skyn'bonke, s. scheenbeen. Kofje—, t h é s k i n k e . Compos. folskinke,
skine, s. scheen, voorste gedeelte van het yn-, op-, tUskinke.
been van een mensch, beneden de knie. — ten geschenke geven, kwijtschelden. —
fig. In b l a u w e s k i n e r i n n e , vergeefs Jy m o a t t e ek noch in m e n n i c h sin-
aanzoek doen bij een meisje tot vrjjage. — ten fen my h a w w e . (antw.) Dy s k i n k
De s k í n e n ' s t i e t t e , de schenen stoo- i k j o u.
ten, fig. niet slagen. — Prov. Dy de do- Ook s k i n k j e , s k i n z e , s k i n zje, z. d.
min jjs e n d e f r o u l i û t s j i n him h e t , skin'kebonke, s. (het) been uit een ham.
scil faek de s k i n e n s t i e t t e . A. 591. — I t m o a r c h út in s k i n k e b o n k e
— Men kin foarôf n e t w i t t e h w e t b r û k t men as s m a r s â l v e for rimme-
yen foar de s k i n e n k o m m e k i n . Salv., tyk. R. ind T.a, 9».
MS., 91. — I t b a r n t y e t n e t op 'e ski- "skinkelman, s. voor: de Dood. Forj.
n e n , het vuur wordt hem nog niet aan 1882, 192.
de schenen gelegd, B. 512. — T s j i n s k o a r - skinkje, v. gohenken, geven. — H w e t
j e , h w e t men d t de s k i n e n s e t t e scil dêr e l t s K e r s t e n Gods l.jeafde-
k i n , onder het loopen den storm trotsee- e a c h o a n b l i n k j e ! II O J e z u s ! kom
ren. R ind T.a, 161*. — lm men h w e t foar r i n g e n om my d e t to s k i n k j e n . Salv.,
de s k i n e n s m i t e , iemand iets verwijten, 18. — O, 't is in k o l k fen o n g r o u n e
— tegenwerpen. — Dy m a n ís ús t o g o e d (grondeloos) s w i e t , Det Hy h j a r r e n
om him k n e p p e l s foar de s k i n e n myld d o c h t s k i n k j e n . G. J. I, 229.
to s m i t e n . ld. VI, 7. — Ho s t j i t s t it skink'tsjettel, s. schenkwaterketel (bij
út 'e s k i n e n , hoe komt ge er bij, hoe de theetafel).
durft ge 't beweren. skynmoanje, v. bij maneschijn laat op
pi. s k i n e n , ook: als technische bena- de been zjjn. — Jy s k y n m o a n n e n jis-
ming voor: driekantige latten met den scher- t e r j o u n noch l e t , gij waart'nog laat
pen kant vooruit aan een hek of traliewerk op. — A l t y d yn sa 'n m o a i hokje
(Tietj. ook s k i e n e n), alsmede voor: de ijzers o m-s k y n m o a n j e , zich bewegen, Looijinga,
die in de lengte door den hals en door de Dove Joh., 11, 38.
pin van een molenas loopen. skynplaster, s. pleister voor een ge-
Skynfet s. n. (Non,), Gron., Oost-Friesl. wonde scheen. — Us o a r r e koe roas-
schynvat, lantaarn. — I t s k y n f e t - s â l v e , s p i e n s â l v e en s k y n p l a s t e r s
l j o c h t s j e yn 'e b r â n , || en m e i in m e i t s j e . R. ind T.!, 91".
k n e p p e l yn 'e h â n , II m o a s t hy 'ris s k y n s e l , s.n. verschijning, geest, schim.
sjên h w e t eft er skûle. ld. X, 169. — Do h j a H i m (Jezus) w a n d e l j e n s e a -
— Hûs-Hiem 1888, 280. gen op 'e sé, m i e n d e n h j a i t w i e r
skynheì'lich, adj. schijnheilig, schijn- in s k y n s e l , en h e l l e n in lûde g j a l p
vroom. op. S. K. F., Markus VI, 49. — Ook voor:
skinke, s. Hd. Schinken, ham. — Yn spook. — Der s t i e t yn 'e s k i m e r
de m a i b e a m op i t n i j e h û s h i n g e t in s k y n s e l op 'e wâl. Hûs-Hiem 1890,
in flesse mei in s k i n k e . — Wy 10.
k r i g e n in s t i k b ô l e mei s k i n k e •skynskarlún, s. m. huichelaar. Hsfr. I, 9.
fen de b o e r i n n e . Ook h a m m e , spek- skinspruten, s. pi., -sprutich, adj.-
hamme. Zie skeinspruten.
wumkes.nl
SKIN. 109 SKIP.
s k i n z e , s k i n z j e , v. schenken. — B o a r g - k e s i l e , s k i p k e s i l e , j] D ê r n e i s t i e l
j e n i s n i n s k i n z e n , borgen is geen m y n f r y s k e sin. R. ind T.s, 89".
kwijtschelden. Salv., MS., 64. — O a n 't Ook: scheepje-zeilen (als kinderspel). Forj
Hof de f i g e b e a m t o s k i n z e n , letterl. 1861, 101.
zijn achterst toonen , voor; de betrekking aan s k i p k e - s k e l l i n g , s. scheepjeschelling
het Hof aan anderen overlaten. G. J. 1, 71. vaak — omdat ze niet talrijk voorkwamen
Zie skinke, v. - aan een horlogeketting gedragen. — 't
† s k i n z j e f t e , s. geschenk. H a l o a s j e op 'e s i d e , d ê r h o n g e r
s k i p , s. n. schip. — pi. s k i p p e n . Hl. s k i p k e s k e l j e n o a n , R. ind T. s , 200'.
a k y p , pi- s k i i p en s k i p e n . — B e t t e r — D e r l i z z e t r i j e i n k e l g o u n e n en
i t sk i p w e i as de m a n , als bij een schip- in s k i p k e s k e l l i n g for dy k l e a r . R
breuk de bemanning zich redt, is het beste ind T.a, 355". —Ook als potstukken bewaard.
geborgen. B. 543. — As i t s k i p m e i j i l d s k i p l i û e , -Ijûe, s. pi. scheepslieden, sche-
k o m t . — I t s k i p f e n d e t s j e r k e , de pelingen.
ruimte voor zitplaatsen. — dim. s k i p k e . — • s k i p p e r , s. m. schipper, gezagvoerder op
I k s i t y n 't s k i p k e en i k m o a t mei- een schip, gewoonlijk: eigenaar van een
f a r r e , ik moet de gevolgen èr van dragen. zeilschip, dat hij met zijn huisgezin bewoont,
Compos. fenrskip, heaskip, ìûkskip, pot- en er als vrachtvaarder zijn bestaan mee
skip, séskip, wenskip. * wint. — F a r t m y n m a n f o r s k i p p e r ,
Ökip'brek, s. schipbreuk. — De a 1 d er- sei A k k e P r a n g e r , d e n f a r ik for
g r e a t s t e e l l i n d e k o m t , a s se t r o c h stj ûr man.
skipbrek, plunderjen, offijanskip Ook: gezagvoerder op beurt- of veersche-
w e i n o m m e n w i r d e . G. J. II, 91. — J y pen. — I t g û d k o m t j o u n m e i d e
seoene lieht m e i t s j e ' d a t jy skip- skipper.
b r e k lij e s e o e n e , Ibid. 116. Als schipper voor de buitenlandsche zee-
s k i p b r ê g e , s. schipbrug. — I k k a e in vaart ook b û t e f a r d e r genoemd.
by de s k i p b r ê g e . R. ind T.a, 1 6 K Compos. beurt-, fear-, fracht-, modder-,
s k i p ' f e a r t , s. scheepvaart. — H j i r is pream-, pot-, sãn-, turfskipper.
in b u l t e s k i p f e a r t l a n s , hier varen s k i p p e r i j , s. schippersbedrijf.
vele schepen. — De h â n n e l en s k i p - Ook: de schippers in het algemeen. — Dy
f e a r t . R. ind T.s, 278». w i n k e l m a n w e n n e t o a n in d r o k far-
s k l p f e a r t ' , s. vaart, kanaal voor de w e t t e r , d ê r h e t er in b u l t e s l e e t
scheepvaart. f e n 'e s k i p p e r i j .
s k i p h û s , s. n. schiphuis, houten gebouw- s k i p p e r j e , v. het bedrijf van schipper
tje over het water, waaronder een schip, uitoefenen.
bijv. een veerschip , jacht of boot in rust ligt. overdr. schipperen, beredderen. — Y n o a r -
Vgl. skûthûs. d e r s k i p p e r j e , in orde brengen. — 11 s k i p-
s k y p j e , v. inschepen, in een schip laden. p e r e a l , het ging a l , Forj. 1884, 52. — S a
— Kij s k y p j e , koeien inschepen tot ver- l a n g a s j y 't i n b y t s j e s k i p p e r j e
vervoer (in den handel). Zoo ook: R o g g e - - , k i n n e , uw zaken behoorlijk kunt doen.
ierappels skypje. Hsfr. XIV, 31. — Hy s k i p p e r t e r r a e r
— overdr. K j e l d s k y p j e , kou vat- y n o m , behandelt die zaak op een vreemde
ten, — h w e t s k y p j e , een ongesteldheid manier.
opdoen. — Dy f a e m s i t n e t a l l i n n e samen eene zaak regelen, door van weers-
yn 't f e l , is zwanger, h w e r b e t s e d a t zijden iets toe te geven. — W y m o a t t e
s k i p e ? Vr. Fr. X, 29. — Prov. D y ' t m e i d a t mei in-oar h w e t s k i p p e r j e .
de d i v e l s k i p e i s , m o a t h i m o a n - s k i p ' p e r s b i e r , s. n. onthaal ter gelegen-
s l a c h j a en. Compos. óf-, opskypje. heid van de jaarlijksche afrekening der dorps-
S k i p ' k e l i û e , s. pi. lieden, die in zooge- veerschippers, wanneer boeren en kooplieden
naamde woonschepen rondzwerven of er mee hun de vrachtgelden voor 't vervoer van
aan den wal liggen. ; goederen komen betalen. Zie bier.
s k i p k e s i l e v. zeilen, spelevaren, — S k i p- s k i p p e r s f e i n t , s.m. schippersknecht.
wumkes.nl
SKIP. 110 SKYTB.
wumkes.nl
SKYTB. 111 SKYTS.
wumkes.nl
SKYTS. 112 SKJIR.
kinders gezongen, als zij een' hunner, door S k j i n o a n 'e h e f t k , alle voorraad is op.
twee anderen bij schouders en beenen gedra- — S k j i n o p en s k r a e c h genôch,
gen, naar 't heet, begraven. alles op en nauwelijks genoeg. — Skj i n o p
" s k y t s t o e l , s. voor het minder triviale en k r a p s ê d , nauwelijks voldaan (van
k a k s t o e l , z. d. — Vroeger hier en daar spijs).
vooral voor: algemeen privaat boven den kant s k j i n h e i t , s k j i n n e n s , s. schoonheid,
van een water. Elders ook b i n g e , s k u l e - reinheid, zindelijkheid. — B e i t s k e h j a r
pi. s k y t s t o e l l e n , schimpnaarn voor de s k j i n n e n s k i n g j i n s p r e k k e n lij e;
inwoners van Akkrum. W: D., In Doaze, 55. i t l e i t e r b y h j a r r e s f a e k s m o a r c h
s k y t w i i s , adj. & adv. triv. voor: neuswijs, en s l o f h i n n e .
nuffig, vol verbeelding. — I n p r o n k e r i c h Ook bij schrijvers voor: schoonheid, bekoor-
e n s k y t w i i s b o e r e f a é m , d y 't n e t lijkheid. — M a r h w e t h j a (een roos) o p
w ê z e w o l . h w a ' t h j a r â l d e n b i n n e s k j i n h e i t fen k l e u r e n k i n r o m m e ,
of w e s t h a . Hsfr. I 2 5 4 . — S k y t w i i s M e i k o a r t e n i s 't a l d e r w e r ôf. ld.
d e n o a s o p l û k e , uit nuffigheid minach- IV, 51. — T r o u om n i n s k j i n h e i t ,
tend den neus (voor iets) optrekken. Ibid. j i l d n o c h e a r e . Sw. 1857, 90.
XI, 168. s k j i n h i m d z j e , v. een schoon hemd aan-
s k y t w y a j e w a s j e , s. n. (triv.) nietige trekken. R. P. in Epk. 206. Meest f o r -
kleinigheid. s k j i n j e.
s k i u w d e n , s k j u w d e n , s. pi. scheeven s k j i n j e , v. zuiveren , reinigen, schoonma-
van gebraakt vlas. Dantdl. Tietjdl. — I n ken. — D e b o e l m o a t r i s s k j i n n e
f j û r f e n s k i u w d e n , Slj. en Bj., 1902, w i r d e . Compos. for-, ôfskjinje. Zie skjin-
268". Zie sjudden. meitsje.
s k j i n , adj. schoon, rein, zindelijk. (Bij s k j ì n l o t t e r j e , v. eieren beproeven of ze
sommige schrjjvers ook: s k i ë n ) . Zwh. s k i n . zuiver of onbebroed zijn. Zie lotterje.
— Hl. s k j a e n . — S a s k j i n a s s û k e r , — s k j i n m e i t s j e , v. schoonmaken, zuiveren.
as de b r â n , — as sulver. — Skjin — W e e t —, h j o u w e r s k j i n m e i t s j e ,
g û d , schoon linnen. — D e k o u i s s k j i n , het gedorschte graan van het laatst daarin
zuiver, na het kalven, als zij ook de nage- gebleven kaf en stof zuiveren. — f ig. Hy
boorte kwijt is.— S k j i n l â n , van onkruid w o l d e s k i l d op m j w r i u w e om h i m
gezuiverd. s e l s s k j i n t o m e i t s j e n , zich vrij te
— Op s k j i n p o m p i e r , geen rekenin- pleiten.— M y n h e a r w a e r d s k j i n m a k -
gen te vereffenen hebbende. — I n f a e m k e, de gezamenlijke schuldeischers verkoch-
o p s k j i n p o m p i e r , zonder vrijer. ten zijne eigendommen, R. ind T.B, 130".
— D y b a e r c h w e a e h t s k j i n , aan de s k j i n n e n s , s. reinheid, zindelijkheid. Zie
haak, t w a h o n d e r t p o u n . skjinheit.
— S k j i n ú t , s k j i n t h ú s, zonder eenige (het) gereinigde. — ( ì e a n n o u n e t ú t
winst of verlies van een uitgang, om handel 'e s m o a r g e n s y n 'e s k j i n n e n s , van
te doen, thuisgekomen. het nog ongereinigde gedeelte van den vloer
— D a t w i i f i s t i g e s k j i n , zeer zin- op het gereinigde. Vgl. ook skjinte.
delijk, maakt en houdt alles zeer schoon. s k j i n - s k i p - m e i t s j e , v. opruimen, waar-
— S k j i n o a n y e n s e l s , zindelijk op delooze dingen aan kant doen, of koopwa-
lichaam en kleeren. ren, waarvan men te grooten voorraad heeft,
adv. geheel, volkomen. — I t w i e r m y van de hand zetten.
s k j i n f o r g e t t e n , glad vergeten. — S k j i n Ook voor: purgeeren.
f o r 1 e g e n , ten einde r a a d ; ook: onbeholpen. s k j i n t e , s. (het) schoone of schoongemaak-
Us f a e m d y h e t i n f r i j e r h a w n , || Dy t e , bijv. plaatsen op- of gedeelten van een
w i e r s a s k j i n f o r l e g e n . Oud liedje.— voetpad. — Dou m a s t y n 'e s k j i n t e
S k j i n e f t e r 'e s i k e n , geheel buiten r i n n e , n e t y n 'e s m o a r g e n s . Zie skjin-
adem. — S k j i n ôf, heelemaal op, bek-af. nens.
— H y h e t i t s k j i n w e i , is geheel af- skjir-, s k û r b a k , s. schuurbak, bak tot
gemat, — ergonwei, bv. zeer verkouden. — berging van schuurgoed.
wumkes.nl
SKJIR. 113 SKOAL.
1
skjir-, s k ù r g û d , s. n. sehuurgoed, wat j e e n s k o a i j e , van kleeding en schoeisel
tot schuren dient, als zand, steenbik, enz. | voorzien, — I t p e a r w i e r k l a e i d e n
s k j i r j e , s k û r j e , v. schuren, om iets s k o a i d , s a 't s o k s â ì d f r y s k e l i u e
schoon en glanzend te maken. Compos. ; p a s t . Nieuwsbl. v. Friesl. 9, VII, 1902. — I n
droech-, glêdskjirje. | w â l m e i p e a l l e n s k o a i j e , beschoeìen.—
s k j i r k e r t , s. corvus cornix , grijze of bonte Ü y j i f f e r s s k o a i j e n e t , die juffers (lange
kraai. — Do s l o e p e r w e r f o a r t , h o e - palen) strekken niet voldoende tot beschoeiing.
d e n d a s in s k j i r k e r t , behoedzaam als in orde schikken. — I k s c i l 't w o l
een bonte kraai. R. ind T.2, 81". s k o a ij e, schikken , in orde maken. — I n
skjir-, s k û r l a p e , s. schuurlap , — overdr. k e a m e r t o f e ij en en o p t o s k o a i j e n .
voor: (een) vuil en slordig gekleed vrouwsper- Dr. E., Quickborn, 3.5. Compos. biskoaije.
soon. s k o a i j e r , v. schooier, bedelaar. Compos.
s k j i r r e , s. schaar. — I n b e k a s i n s k o a i j e r s b e r n s. sing. & pi., - f a n k e ,
s k j i r r e , een mond zoo scherp als een schaar. s.n., - f o l k , s.u., - j o n g e , s. m., - w i i f , s. n.
— overdr. l m m e n y n 'e s k j i r r e s k o a r j e r y , v. bedeìarjj.
k r i j e , te pakken nemen. — As i k d y s k o a i j i n g , s. schoeiing van een wal. Ook:
r i s y n 'e s k j i r r e k r i j , s c i l 'k m e i d y (it) b i s k o a i s e l .
ôfrekkenje. — E i n l i n g s k r i g e n hja s k o a i ' w â l , s. beschoeide wal.
d e d i e v e n , d é r 't se om s o c h t e n , s k o a i , s. school, menigte. — I n s k o a i
y n 'e s k j i r r e . — H j a h a m y a e r d i c h f i s k e n . Vgl. lezing. — As i k d e d o a r
y n 'e s k j i r r e h a w n , mij grof laten be- i e p e n d i e , k a e m e r in s k o a i niig-
talen. — 't I s a l l e g e a r r e m e i d e s k j i r - g e n y n 'e k e a m e r. A. 672.
r e b i k n i p t , fig. alles is nauwkeurig be- skoai'-, s k o a l l e b a n k e n (spr. -oh-), s. pi.
rekend , de uitgaven moeten zich tot het schoolbanken. Vgl. skoalle.
strikt noodige bepalen; als handelsterm : er s k o a l b e r n , s. pi. schoolkinderen.
zit weinig winst op. s k o a l b o e k , s. n. schoolboek.
Ook: •— De s k j i r r e n f e n i n k r a b b e . j s k o a i - , s k o a l l e b o e r d , s. n. bouten bord
Compos. hnech-, klontsje-, skiep/ieskjirre. ' in de school, vooral ten dienste van het.aan-
s k j i r r e - e a c h , s. n. oog van een schaar. j schouwelijk onderwijs.
s k j i r r e - n e a r r i n g , s. neet, klinknageltje vroeger ook: als s k o a i - of s k r i u w b o e r d
in een schaar. in den vorm van een platte houten doos met
s k j i r ( r e ) s l i p e r , s. m. soharenslijper. Ook schuifdeksel, waarin de leerlingen hun eigen
skearsîiper, z. d. i lees- en schrijfboeken en verdere sehoolbe-
skjir-, s k û r s â n , s n. schuurzand. hoeften bewaarden.
s k o a i , s. (het) bedelen, i n : O p ' e s k o a i ] s k o a l f a m k e s , s. pi. schoolmeisjes.
g e a n , gaan bedelen. Ook in de beteeke- i s k o a i - , s k o a l l e f o r s j o n g e n ( i t ) , s. n.,
nis van: gaan rondzien, ter verkrijging van ook - f o r s j o n g e r j j , s. vroeger iron. voor:
iets. — I k m o a t r i s o p 'e s k o a i om vergelijkend examen voor een onderwijzers-
h w e t a e i j e n , d y b i n n e h a s t n e t t o plaats , waarbij het zingen in de kerk vooral
k r i j e n . — I k h a b o p 'e s k o a i w e s t in aanmerking kwam.
Dm i n g o n g r e i n w e t t e r , ús b a k i s s k o a i j e , v. samenscholen. — W r â l d -
leech. ske k e n i n g e n s k o a i j e t o h o n k . G . J.I
s k o a i j e , v. schooien, bedelen. — R i n n e 227. — G r e a t e h e a p e n f o l k s k o a l l e n
t o s k o a i j e n . Compos. bi-, óf-, opskoaije. om J e z u s h i n n e . Halb. Matth. XIII , 2. —
s k o a i j e , v . schouwen. — De w e i s k o a i - Ook: zeulen langs den weg, van samenge-
j e, den schouw over den weg uitoefenen. — schoolde, pretmakende jongelieden. G. J. I .
Oan de w i e t e m û r r e k i n m e n a l g a u 11, Halb. N.O.270. Odongdl. s k u i l e .
s k o a i j e of it t o n g e r j e w o l . B. 384. S k o a l j i l d . s. n. schoolgeld. Vroeger:
— Op i t e a c h k i n m e n ' t s a l y k n e t s k o a l p e n j e n , -pinjen.
s k o a i j e . — Compos. lekskoaije, weiskoaije. s k o a l j o n g e s , s. pi. schooljongens.
Vgl. s k ô g j e en s k o u j e . s k o a l k a m m e r a e t , a. m. schoolmakker.
s k o a i j e , v. schoeien. — l m m e n k l a e i - s k o a i - s k o a l l e k o e r k e , s. n. boterham-
wumkes.nl
SKOAL. 1 SKOAR.
wumkes.nl
SKOAR. lift SKOAR,
s k o a r (spr. -oá-), adj. schor. — I n s k p a ( r ) s k j e , v. scheuken, schurken, bij
s k o u r l û d . Ook in de beteekenis van het bakeren in de zon. — T i e t e s i e t a l -
ruw, steil. — It s k o a r r e p a e d . B. P., H n n e , s k o a ( r ) s k j en y n 'e s i n n e . G.
Ps. 21. J. I, 7. Zie Halb., N. O., 249.
s k o a r ' b a l k e , s. schoorbalk; inz. ook de s k o a r s t i e n (spr. skoástjin), s. schoorsteen.
ba'k aan het achterstel van een molen, welke — Dy 't o n d e r d e s k o a r s t i e n s t i e t
van boven aan de spriet en van onderen (sit), h a t f rij p r a t e n . — Hy w i e r s a
aan de trap bevestigd is.— O a n in m o u n - g r e a t , d a t er m e i s y n e a r m t a k k e t a
l e s t i r t (z.d.)binne t w a s k o a r b a l k e n . de s k o a r s ti e n n e n f e n d e h u z e n y n -
s k o a r - e a r z j e , v, aarzelen, schoorvoeten. g e a n k o e . Forj. 1878, 57. — Prov. Mo a r
s k o a r j e , (spr. oá) v. schoren, stutten, ; Ok w a c h t e t i t l o k t a d e s k o a r s t i e n
schragen. — I n s t e k - , in m û r r e s k o a r j e . I y n. — fig. D e s i n n e s k y n t o p 'e s k o a r -
— fig. De l o f t s k o a r r e t o p : d e sin- s t i e n , het gaat er voorspoedig. — D ê r
ne s k o a r r e t , de wolken trekken omhoog • 't m y n p o n g o p g i e t , d ê r r i k k e t
de zon schiet hare stralen, als steunpilaren, m y n s k o a r s t i e n , Telt., MS., 12.
van achter de wolken naar beneden. — D ê r I s k o a r s t i e n b i r i k j e , v. schoorsteenberoo-
't f o a r - â l d ' n e b r û k m e d e f r i j d o m s - i ken, een nieuw huis inwijden door er voor
m i n s k o a r r e t , Sw. 1899. 6. I 't eerst vuur in aan te leggen en daarbij
zich schoor zetten, om' staande te blijven. een gezelligen avond te hebben. W. D., Volksl.
— H w e t s t i e t dy d r o n k e n kearel | 1, 194.
dêr t o s k o a r j e n . — Mei in b o c h t s k o a r s t i e n b o e r d , s. n. houten kap bo-
y n 'e r ê c h e f ' t e r o e r t s j i n ( d e h i r d e ven op een schoorsteen, schoorsteenkap.
wyn) s k o a r j e . R. ind TV, 161'. — M e n Ook: de plank in een ouderwetschen
m o a t m a r s k o a r j e om y n ' e w y n op schoorsteen, dienende om iets op te leggen
to k o m m e n . — K a n g s t i c h s k o a r j e of ! e bewaren.
ik o a n i t r o e r . R. ind T.a, 89". s k o a r s t i e n f e i j e , v. schoorsteenvegen.
Ook voor: leunen. — S c o e n e w y , as âl- Meer gewoon: s k o a r s t i e n r e a g j e, z. d.
de l i u e , S k o a r j e o a n 'e t s j e r k e - Overdr. Een purgeermiddel innemen.
w e a c h . G. J. I, 51. Vgl. Halb., N. O.. 289. s k o a r s t i e n f e i j e r , s. m. schoorsteenveger.
schoorvoetend iets doen. •— E a r n e t s j i n ! v. Blom, Bik., 169. Zie skoarstienreager.
oan s k o a r j e , angstvallig tegen opzien, s k o a r s t i e n h e r n e , s. hoek onder den
s k o a r j e n d , adj. schoorvoetend. - S k o a r- schoorsteen. — By de s k o a r s t i e n h e r -
j e n d j o e c h i t f a m k e || H i m h j a r n e , is 't n e t k w e a d s t , in 't hoekje van
l j e a v e h â n . Slj. en Rj. 1902, 268». den haard is 't niet het slechtste. Telt. MS.
' s k o a r r e , s. schoor, schoorpaal. — Dy 10, Vgl. hiräsherne.
âld mûrre moat mei skoarren s k o a r s t i e n k l e e d , s. n. smal gordijntje
s t e a n d e h a l d e n w i r d e . — fig. D e r van sits of bontgoed, om den rand van een
s t e a n e s k o a r r e n û n d e r de s i n n e hoogen schoorsteenmantel neerhangende.
de zonnestralen van achter de wolken gelij- s k o a r s t i e n m a n t e l , s. schoorsteenmantel.
ken steunpilaren. Zie skoarje — Ook in: Ook fig. voor: zeker slakkenhuisje, een
r i k s k o a r r e , buitenste opstaande turf van der naar de kleur ingedeelde vijf soorten
het haardvuur, welke slechts gedeeltelijk door- daarvan, als: s k i e p p e k o p , kofjekân-
gebrand is. dim.: s k o a r k e . — I n s k o a r k e tsje, skoarstienmantel, forwielen
b i r e k k e , onderde asch stoppen. Sw.,1882,18. himdtsje, siden himdtsje.
s k o a r r e , s. n. schor, schorre, aangespoeld s k o a r s t i e n r e a g e r , s. m. schoorsteenve-
land aan de zeekust. ger. Ook s k o a r s t i e n f e i j e r , - f e g e r .
s k o a r r e m o a r j e , s. schorremorrie, ge- s k o a r s t i e n r e a g j e , v. schoorsteenvegen.
meen volk, landloopers. — Stadfr. s k u r - s k o a r s t i e n s t i k , s. n. plaat of schilderij
r e m u r r i . — D i t s k o a r r e m o a r j e is aan de voorzijde van den schoorsteenmantel
fen 'e d i v e l i l t b r e t . R. ind T. s , 159''. bevestigd; voorheen meestal met bijbelsche
s k o a r r e m o a r r i c h , adj. gemeen, have- voorstellingen. — M o z e s y n 't s k i p k e
loos. - S k o a r r e m o a r r i c h f o l k . s t i e t o p ús s k o a r s t i e n s t i k ô f b y l d e .
wumkes.nl
SKOAB. 116 SKOB.
wumkes.nl
SKOD. 117 SKOECH.
s k o b b e j a k , s. schobbejak, schurk deug- — Mei g l e o n e e a g e n , l a n g e t o s k e n ,
niet. || K a e m d ê r i n n a e h t s p o e k s k o d -
s k o b b e r , adj. haveloos, armoedig. — d e b o s k e n , || E n s t a p t en r a e s t . Hett.,
D y n w i i f en d o u s j u g g e e r s k o b b e r Rymkes, !04.
út. Sw. 1853, 77. Zie skobberich. s k o d d e n , s k u d d e n , s. pi. vleugels of
s k o b b e r ( d e ) b o n k , in: — Op s k o fa- zijstukken van een vischnet, die uitgespreid
b e r d e b o n k r i n n e , klaploopen. — Sa worden, om den visch er in te leiden.
r i n i k n o u o p s k o b b e r b o n k , ik zwerf s k o d d e r , s.m. schudder, voor: iemand die
rond op goed geluk. Fr. Húsfr. 1900, 77. hooi schudt. Compos. heaslwider (werktuig).
Verg. skobberje. s k o d d e r i c h , adj. slordig, haveloos (als
s k o b b e r i c h , adj. sober, haveloos, armoe- een s k o d d e , z. d.). — H y s j u c h t e r
dig ; gemeen, schurkachtig. Vgl. skobbich s k o d d e r i c h ú t . Halb. in G. J., 210.
en skobber. s k o d ' h o l j e , v. hoofdschudden, ten teeken
s k o b b e r j e , v. op kosten van een ander van ontkenning of afkeuring. — H y r i k t e
teren. — H y g o b b e r t en s k o b b e r t a l - i d o m i n y e a r s t i t p o n k j e t a ; m a r dy
t y d op i n o a r . Vgl. skobje (aan 't slot) en s k o d h o l l e . iel. IV, 68. Ook:
ítkobberâebon:'. s k o d k o p j e , v. hetz-lfde als s k o d h o l -
s k o b b e r t , s. m. schobbert, schavuit, land- j e (zie vorig art.), maar meer met de be-
looper, havelooze kerel. — D e s k o b b e r t teekenis van afkeuring of verontwaardiging.
s e a c h a l w a k k e r h i n n e en w e r . ld. — Hy s k o d k o p p e w a k k e r , d o ' k h i m
IX, 67. Vgl. ook skodde. m y n f o r s i i k d i e . — Dû h o e f s t n e t
s k o b b i c h , adj. schubbìg, geschubd, — t o s k o d k o p j e n , 't i s l y k a s 'k d y
met schubben bemorst (als een vischvrouw). siz. — E n d y f o a r b y g y n g e n h ú n d e n
Hsfr. XIV, 263. h i m , s k o d k o p j e n d e , S. K. F., Markus
haveloos, slecht, sober. — S k o b b i c h XV, 29.
w i e r n e s e y n h j a r k l a e i j i n g . ld. VIII, s k o d z j e , v. schudden. — I t h e a s k o d "
69 — J o u s k o b b i g e t r o a n j e , uw ver- zje. — I t t o n g e r e d a t d e g r o u n d e r
dacht gelaat. ld. XI, 171. — S e i s s t i k - fen s k o d d e . — Hy k i n de k o p skod-
k e n e , s k o b b i g e k n o p s t o e l l e n . Vrijb., z j e , d a t d e e a r e n k l a p p e , overal zijn
It fyfte gebod, 55. — S k r a e l en s k o b - hoofd vrij opsteken. ld. XIV, 71. — I k
b i c h i t e n , sobere, gemeene kost. Sw. 1861, s k o d z j e - , i k s c i l dy s k o d z j e a s i n
80/81. w e t t e r r ô t , schertsende bedreiging van
s k o b j e , v. een visch van de schubben worstelende knapen.
ontdoen. — De b e a r s e a r s t s k o b j e — De p r e e k s t o e l h e t n e t i en r i s
en d e n g r o m j e . s k o d d e , (vroeger) gezegd als eene bruid, die
schurken, krabben. — De h o u n l e i t in de kerk trouwde, reeds zwanger was.
m a r al to s k o b j e n , hy h a t s t e l l ì c h Sch., MS., 40.
f l i e ë n . — Prov. Dy s k u r f i s s k o b b e t , Compos. óf-, o}>-, troch-, útskodzje; hea-
fig. die zich schuldig weet, toont zich ver- skodzje; appel-, parskodzje.
legen. s k o e c h , s. schoen. — pi. s k o e n (spr.
Ook: gulzig eten. — H y s k o b b e t i t e r s k û ó n ) . Zh. a k o e n , s k o e n n e n , s k u n -
>' n (als een gulzige hond). Vgl. skobberje. n e n . — Hy wol mei t w a f o e t t e n
Compos. ynskobje. t a g e l y k y n i e n s k o e c h , Telt, MS.,
s k o b s k , adj. vraatzuchtig, gulzig. — Dy 20, — H y s i k e t o m h e i t e s k o e c h ,
s k o b s k e h o u n . Halb. in G. J. 166. tracht zijn vaders voetspoor te volgen. B.
s k o d (-Ó-), Hl. s. n. schutting. Zie sket. 483. — Dy d e s k o e c h p a s t , t s j u c h t
s k o d , s k o d d e , s.m. schudde, schavuit, h i m o a n . — Dy â l d e s k o e n i t e k i n
deugniet, landlooper. Vgl. skobbert. e n w e r nije k a k k e , d y k i n h a s t r y k
s k o d ' d e b ê d a g e , v. een klein kind op w i r d e . Telt., MS., 9. — I k w o e n e t d a t
den schoot wiegen. ik yn syn skoen stie. — Yens â l d e
* s k o d d e b o s k e , v. Veel beweging en s k o e n w e r o a n t s . j ê n , weder in hetzelfde
gerucht maken, ook om vrees aan te jagen. gebrek vervallen. — Hy i s i e r y n 'e
wumkes.nl
SKOKCH. 118 SKOEK.
wumkes.nl
SKQF. 119 SKOM.
wumkes.nl
SKOM. 120 SKOS.
s k o m j e , s k û m j e , v. schuimen. : (bert) s k o n k e t w y n r ê d o m t o û n t -
S k o m j e en r o m j e f en Dun k e r k e r s i t í k o m m e n . Salv. 3.
ä k o l p ' r i c h s ã l t . G, J. 1 , 75. — B i s l a n - ; s k o n k j e - o e r , adv. beentje-over, schrij-
t e r e m e i 't b r û s f e n 'e s k o m j e n d e I delings. — S k o n k j e - o e r o p 'e b a n k - ,
sé. Forj. 1899, 4. — I t s k o m j e n d e d j i p . | op 't h y n s d e r s i t t e .
Nij Fr. Lieteb. no. 16. ' s k o n n e , s k û n e , s. hoop opgetaste gra-
— 11 h y n s d e r h a t h i r cl r o a n , i t nen of boonen-^ ook turfmijt. Compos. bean-,
s k o m m e t er oer. hjouwer-, turf skonne. Zie skoune, skän.
Ook: schuimbekken. — I k k e u r d e h i n - s k o o f , s. (oudfr. s k o f), voor iets wat schoft-
de r ê c h ta., b w e n t h y s k o m m e f e n achtig is, ergernis geeft. Alleen nog gebruike-
l i l k e n s . B. 321. lijk in s k o o f en s k a n de. — I t is s k o o f
s k o m m e l j e , v. schommelen, heen en : en s k a n d e , s a 't d y k e a r e l s y n w i i f
weer bewegen. — Yn i n m a k l i k e s t o e l b i h a n d e l t , — sa o n d o g e n s a s dy
s k o m m e l j e . — It b e r n y n 'e s l i e p ! b e r n b i n n e .
s k o m m e i j e, '• s k o p (spr. -ó-), s. schop (met den voet),
overlioop halen, ook om iets te zoeken, of den slag (met den paardepoot). — fig. H y k r i g e
huisboedel schoon te maken.— W y m o at- d ê r de s k o p , hij werd afgedankt. Ook:
t e h j o e d r i s t i g e o a n 't s k o m m el j en, ' hij kreeg er een blauwtje.
wy k r i j e m o a r n f o l k , Compos. om- op- s k o p p e , v. schoppen, ook: slaan (van
shommeìje. een paard). — Hy s k o p t e m y t s j i n 'e
s k o m s k , s k û m s k , adj. lichtelijk schui- s k i n e o a n . — S k o p p e en s l a en. -
mend. — D a t w e t t e r i s s k o m s k . — l m m e n y n 'e n e k k e s k o p p e , fig. er
S k o m s k e b e a n t s j e s , witte boonen , die voor aannemen, geld afzetten. Holl. in den
onder 't koken schuimen. nek zien. — H w e t y n 'e w r â l d s k o p -
s k o m - , s k û m w y t , adj. — 11 s k o m- : p e, iets voortbrengen, oprichten. — La-
w y t s t r â n , bet strand wit van schuim. w a e i s k o p p e , bluf slaan. Ook: gerucht
Forj. 1902, 72'. maken. Compos. for-, yn-, op-, átskoppe.
s k o n k , s. been. — pi. s k o n k e n , bee- s k o p p e n , s. pi. schoppen (in het kaart-
nen van een mensch.— S k o n k e n as s k û r - spel). Compos. s k o p p e n - a e s , enz.
r e s t i l e n , dikke stevige beenen. — I t s i t s k o r , adj. schor. — S k o r r e k i e l . —
a y y n 'e s k o n k e n , ik gevoel vermoeidheid • Dy w â l i s s k o r en s t e i l . Vgl. skoar.
in de beenen. — De r e s t , d y m y n h e a r s k o r p , Schierm. adj. scherp. B. 356. Zie
s y n s k o n k g é n ê z e m o a s t . R. ind T,2, skerp.
129'.— J a p i k en T e t s c i l l e t o M a e ij e s k o r p i o e n ' , s schorpioen, (ook) teeken
de s k o n k e n b y in-o a r s t e k k e , trou- in den Dierenriem.
wen. — D e s k o n k e n ú t s t e k k e , sterven. s k o r r e , s.,— pi. skorren, hooge door de
— " S k o n k e n m e i t s j e , beenen maken, zee langs het strand opgeworpen Heigronden,
op den loop gaan. waarop gras groeit. A. 541. Ook skoarre, z.d.
— l m m e n s k o n k e n m e i t s j e , op de s k o r r e g r o u n , s. langzaam op- of om-
vlucht jagen. — De s k o n k e n o n d e r 't hoog loopende grond aan de zeekust. A.541.
g a t h â l d e , zich staande houden. — Hy s k o r s , s. schors, eikenbast. B. 268. Vgl.
r i n t o f t h i m d e s k o n k e n y n ' e k n o o p eek, Uk.
s i t t e , loopt t r a a g , langzaaai. Compos. Mún-, s k o r t , s k e r t e , Hl. s. zwarte bovenrok
kreamskonk. der Hl. vrouwen, die bij rouw om het hoofd
s k o n k i c h , in de samenstellingen: l a n g - wordt geslagen. Roosjen 1.7, 27, 28. Zie
skonkich, fjouwerskonkieh, w i i d - skoart.
s k o n k i c h , z.d. s k o s , s k o s s e , s. schots, ijsschots. — I t
s k o n k j e , v. loopen. — R ê d o e r d e i i s l e i t y n s k o s s e n . — A d a m h i r d -
w e i s k o n k j e . — I t s k i e d t om r ê d r i d e r f l e a c h a s i n s w e a l o e r d e
o e r 'e w e i t o s k o n k j e n . 6. J. 1, 174. s k o s s e n . Hûs-Hiem, 1890, 9. — D e s k o s -
— S j o e h ! ho-'t m e s k r e p t e n s k o n - s e n ( i i s s k o s s e n ) s i t t e m y y n 'e k i e l ,
k e t r i n g e n r ê d . ld. I I , 2. — 't H a r t y n 't l i i f , ik ben zwaar verkouden ten-
wumkes.nl
SKOS. 121 SKOU.
wumkes.nl
SKOU. 122 SKOVE.
wumkes.nl
•SKHAB. 123 SK1ÌAN1J.
wumkes.nl
SKRAN. 124 SKREP.
wumkes.nl
SKRKP. 125 SKRIK.
wumkes.nl
SKBIK. 126 SKRIUW.
O e r a l w a e r r e e r 8 k r i k en e a n g s t - I — De R ö 1 i s k e h a r p n s k r i 11 e t. ibid.
m e . v. Blom, Bik., 82. — I n h a p k e f o r 94. Compos. opskrillc.
de s k r i k , een slokje om van den schrik s k r i l l i c h , adj. schichtig, schrikachtig.
te bekomen. s k r i m p e , v. schrompelen. — I t h o u t
— I t is i n s k r i k ! 't is schreeuwend, ho \ s k r i m p t , wordt door inkrimping mot bar-
o n d o g e n s dy b e r n b i n n e . sten en scheuren.
Hy r o p t : s k r i k f e n r i d e n , daagt ie- s k r y n , s. schrijn, soort van kast.
der tot een wedstrijd op schaatsen uit. — s k r i n e , Hl. s. doodkist.
Zoo ook: — S k r i k f e n l i g e n , als om s k r i n e , v. schrijnen. — De h â n is
strijd tegen elkander opsnijden. — D a t h w e t s k r y n d , ontveld.
wyndronk, dat rôp: skrik! datjage. s k r i n i c h , adj. geschrijnd. — S k r i n i g e
A. Ysbr. (1861), 29. | h a n n e n , met kleine barstjes door winter-
s k r i k ' b y l d , s. n. schrikbeeld. — H j a koude. Vgl. splitterìch.
kaem ta ynsjên det men g j i n ! s k r i n k e l , s. schenkel. In 't algem.: elk
s k r i k b y l d e n s k e p p e m o a t . Sw. 1862, \ der holle of pijpbeenderen. Meer in het bij-
28. zonder voor dij- en scheenbeen.
s k r i k f a l ' l i o h , adj. schrikachtig. overdr. I n m e a g e r e s k r i n k e l , ma-
S k r i k k e , v. schrikken, verschrikken. ger mensch. Hsfr. VII, 256. Compos. nlã-.
Compos. for-, ô†skrikke. knnpski inkel, z. d.
s k r i k k e , v. overspringen. — De s t e k - ; s k r i n ' k e l m a n , s. volledig geraamte van
k e n s k r i k k e (bij brei- en haak werk). een mensch. Fig, ook voor: de Dood.
uit zijn plaats schieten. — I t s e i l s k r i k t. s k r y n m a k k e r , s. schrijnwerker , kiste-
— Dy k l e u r e n s k r i k k e , passen niet bij maker.
elkander. Compos. forskrikke. s k r y n s ' - l a k e n , Hl. s. n. zwart laken, dat
s k r i k k e l , s k r i c h e l , adj. schuchter, bij de begrafenis over de doodkist gespreid
bloode, bedeesd. Vgl. skreken en skruten. wordt. Zie skrine (s.) en kistekleed.
s k r i k k e l i k , adj. & adv. schrikkelijk, s k r i p , s k r i p p e , met afleidingen en sa-
verschrikkelijk. Met meer nadruk: s k r i k - menstellingen , zie skrep, enz.
k e l i k e n . — D ê r to W a t e r l o o is 't ; s k r i t , s. schrede. Ookin de uitdrukking: Dy
s k r i k k e l i k e n t a g i e n . B. 150. h e t w o l s k r i t y n 'e b r o e k , schertsend:
s k r i k k e l j i e r , s. n. schrikkeljaar. — Yn I schrijdt flink voorwaarts, is vlug ter been.
i n s k r i k k e l j i e r s t i e t i t d e f a m m e n Zoo ook: — D ê r is n i n s k r i t y n d y
frij i n f e i n t t o f r e e g j e n , s e i t i t i b r o e k , het kruis in die broek is te nauw
s p r e k w i r d . Vgl. skrikke. ; om behoorlijke schreden te maken.
s k r i k s , adj. &adv. schuins, overhoeksch, { s k r i u w e , ( s k r j o u w e ) , v. schrijven. Ik
scheef. — Dy s t r e k e n r i n n e s k r i k s , ; skriuw, ik skreau , ik ha skreaun (Hl.
schuins , bijv. op een gekleurde geweven stof. skrien), skriuwende, to skriuwen. — H y
s k r i l , adj. & adv. schril, angstvallig, ! k i n m o a i s k r i u w e , schrijft een mooie
schrikachtig. — H y s j u c h t s k r i l om hand. —- I n b r i e f s k r i u w e . — S k r i u -
h i m h i n n e , met angstvallige blikken. — ! w e e n w r i u w e , allerlei schrijfwerk ver-
I t b e r n f l e a c h s k r i l n e i j o u t a . R. richten. — E l k o a r s k r i u w e , briefwisse-
ind T.2, 168*. — I n p e a r s k r i l l e e a g e n . ling houden. — M y n b r o e r y n A m e r i k a
Ibid. 872. — I t r o a n h j a r s k r i l t r o c h h e t niy l é s t e n s k r e a u n , een brief toe-
d e 1 e a , er ging haar een rilling door '. gezonden.
de leden. 373'. — I n s k r i l l û d , een — E a r n e op s k r i u w e , bij openbare
schel geluid, van angst of schrik i veiling van vastigheden een bod doen, door
s k r i l j e , s k r i l l e , v. rillen van schrik of 1 den prijs dien men wil geven op een bordje
angst. — I k s k r i l d e d o ' k i t h e a r d e . — { te schrijven. — Op i n b o e r e p l e a t s
Hy s k r i l d e e r f o r t o b e k , deinsde er s k r i u w e , schriftelijk een zekeren huurprijs
ontzet voor terug. — B e i d e s k r i l j e , j daarvoor aanbieden. - - Ook : O p i n b a e r c h,
b e i d e o n t r i e r e . v. Blom, Bik., 23. — 't — op in k o u s k r i u w e , in onderlingen
I s e ft i t i e r d r y k s k r i l l e t . Ibid. 60, wedstrijd, bij het slachten van varken of
wumkes.nl
SKBTUW. 127 SKROEF.
wumkes.nl
SKROEF. 128 SKTJF.
wumkes.nl
SKÜF. 129 SKUR.
wumkes.nl
SKUR. 1.30 SKÜT.
wumkes.nl
SKÜT. 1S1 SLACH.
wumkes.nl
SLACH. 132 SLAEN.
wumkes.nl
SLAEV. 133 SLAT.
wumkes.nl
SLAT. 134 SLEAIT.
wumkes.nl
SLEAU. 135 SLEM.
wumkes.nl
SLEP. 136 SLIEP.
wumkes.nl
SLIEP. 137 SLIER.
wumkes.nl
SLIERT. 138 SLIMP.
wumkes.nl
SLIMP. 139 SLIN.
k l a e i m o d d e r s t r u i s t e en d e r f a i t l e s b y de s l i n g e r , onnauwkeurig en
in s t j e l p i g e r e i n o p , d e n s l i m p t slordig. — De â l d e s l i n g e r , de oude
de m o d d e r , d ê r 't i t g ê r s n e t t r o c h - sleur. Sw. 1654, 16.
h i n n e w a e c h s j e k i n . Compos. bislimpe. — H y is o a n 'e s l i n g e r , aan den zwier
s l i m p h o u t e n , s. pi. slemphouten (aan (van een zwierbol).
den voor- en achtersteven in verband met Ook schertsend in bepaalde uitdrukkingen
de kie! van een schip). Vgl. stoathouten. als: '
s l y n ï t a r r i n g , s. slijmtering. s l i n g e r om 'e l a t t e , — om 'e s t i l e ,
s l y n d e r , s eg. snoeper. -- K a t t e n voor een lang en mager vrouwspersoon.
b i n n e m o l k e-s l y n d e r s . — S a k o m m e s l i n g e r om 'e l e p p e l , voor goed ge-
de s 1 y n d e i ' s to p a s (titel van een too- bonden erwtesoep.
neelst.) -- S l y n d e r s b i n n e g j i n b y n - s l i n g e r om 'e s n ú t , voor meelpap.
d e r s , vrouwen die snoepen en -aan den s l i n g e r - a e p , s. slingeraap; fig. voor een
maaltijd niet eten, zijn slechte huishoudsters. schraal, fatterig persoon, met slingerenden
B. 535. gang en veel beweging.
Ook: In 't algemeen , een ieder die van s l i n g e r - a n g e l , s. gewone vischhengel,
den verboden boom eet, zooals: een koe, maar met een zeer lang snoer, om dit ver,
die uit het land loopt. En: iemand, die of van een hoogen wal te kunnen uitwer-
verboden omgang met vrouwen houdt. — pen.
Zie sline. — Compos. heàrrinyslynder. s l i n g e r b i l e , s, slingerbijl, in gebruik bij
slyn(d)erich, adj. snoepachtig. Vgl. dijnsk. het koekhakken op de kermissen. Ook m a l -
s l i n e , v. slinden , verslinden , vooral in le j an.
de beteekenis van snoepen van iets. — De fig. voor een lang opgeschoten, tengeren
j o n g e h e t f e n 'e s û k e r s l y n d . — K a t - vent. Forj. 1832, 127.
t e n w o l l e 't s l i n e n n e t l i t t e . — De s l i n g e r b o k s e , s. (een) wijde lange broek
kou s l y n t , de koe loopt uit het land, om om dunne beenen ; fig. ook voor een langen,
in eene andere weide te grazen. — O k s e mageren man, die een wijden broek draagt.
wol g j i n w e 11 e r s l i n e , de os wil het s l i n g e r d o e k , s. groote omslagdoek voor
water niet verslinden (uit een oud kinder- vrouwen.
rijmpje). R. ind T.3, 72". s l i n g e r - h i n k e , s. f. voor eene lange, ma-
Ook wel voor: verboden omgang hebben gere vrouw : ook wel voor een groot, mager
met vrouwen. — Compos. bi-, for-, òf-, np-t paard.
weisline. s l i n g e r i c h , adj.. & adv. slingerend, on-
s l i n g e , s. slenk. — Slingen of rillen, vast. — I n s l i n g e r i g e g o n g h a . — I n
Bestek van 1739. -- Waterstaatsrapport 4/XI, l a n g j o n g k e a r e l , dy d e r s l i n g e -
1736. Zie slinke. rich hinne roan.
s l i n g e r , s. slinger. — De s l i n g e r y n s l i n g e r i e l , s. kleine, dunne aal.
in k l o k . — S l i n g e r s (losse ranken) fen s l i n g e r j e , v. slingeren. — I n s e k m e i
in k l i m m e r b e a m . - - I n s l i n g e r o a n g û d op 'e r ê c h s l i n g e r j e . — Y e n op
'e e a r e n, een klap om de ooren. — 't h y n d e r s l i n g e r j e , op het paard sprin-
Overdr. I t w i r k w o e h j a r t r o c h de gen, waarbij met de linkerhand de teugels
h a n n e n , s o n d e r d a t se 't i n s l i n g e r en de manen worden vastgehouden en met
oan 'e e a r en j o e c h , er zich wat af- een sprong het rechterbeen over den rug
maakte. Hsfr. VI, 260. - Ook: fig. H y van het paard wordt geslingerd.
h e t in moaije s l i n g e r o a n . ' e e a r e n — De f a m k è s s l i n g e r j e i t t o u m e i
k r i g e , een mooi kapitaaltje geërfd. — i n b o c h t h i n n e en w e r o e r 'e g r o u n ,
I t m o a s t m e i in s l i n g e r g e a n , haas- een soort meisjesspel bij het touwtjespringen,
tig en kort worden afgedaan. H. Z., Ts. waarbij het touw laag bij den grond heen
tuwzen, 166. en weer wordt geslingerd, elders ook „scheep-
Hy h a t e r a e r d i c h d e s l i n g e r jezeilen" genoemd.
f e n , hij heeft er slag van, is er in bedreven. Ook als geslingerd worden. — I t s k i p
Ook voor: sleur. --- M e i T r y n g i e t al- s l i n g e r t f e n 'e s t o a r m . — De t û k e n
wumkes.nl
SLIN. 14 ) SLYP.
wumkes.nl
8LYP. 141 SLJÜCHT.
wumkes.nl
SLJUCH. 142 SLOARM.
wumkes.nl
SLOAR. 143 SLOK.
wumkes.nl
SLOK. 144 SLOP.
wumkes.nl :
:
ï
SLOPB. 145 SLüGK.
niet karaktervast. -- Dy 't s l o p - a n k e- í s l o t t ú n , s. tuin bij een kasteel behoo-
l i c h ( s l o p j'ii 'e a n k e l s ) i s , w i r d t | rende.
g j i n g o e d e r e e d r i d e r . Zie slop en ankel. j s l o u , adj. achteloos, t r a a g , loom, in de
s l o p b â n n i c h , adj. slap van banden I uitdrukking: s l o u en d r o u , loom en
(sluitspieren) (van eene koe). Vgl. flaubân- | lusteloos. Vgl. slof en sleau. Zie ook drou.
nich. Zie bannen. s l û c h , adj. & adv. slaperig, loom, druíl-
s l o p k n ï b b e l i c h , adj. met knikkende oorig. S l û c h e n s l e a u , s l ô c h e n s l i e p -
knieën, v. d. M. Learenlape, 13. r i c h . — De b i s t e n s t e a n s l û c h y n 't
s l o p e , v. sloopen. — D a t f a r t ú c h i s s k a e d f e n d e e l z e n w â l . Forj. 1900, 42.
l a n g e r n e t b i t r o u d ; w y m o at te it I t b e r n i s s l û e h , het kind heeft slaap.
m a r s l o p e . — I n h û s s l o p e . —• Y e n — Prov. D e w r à l d is r û e h , d y ' t h i m
s l o p e , zijn eigen lichaamsgestel sloopen, n e t r e d d e k i n is s l û c h , s e i de m a n ,
vooral door een losbandig leven; ook wei en h y s l a t t e m e i d e s t r o u p a n n e .
door zich te overwerken. — En m o c h t d e — S l û c h w a e r , mat weer. — S l û c h
dea Diyn l i c h e m s l o p e . v. BI. Bik. 64. w e t t e r , waarin geen of weinig beweging
— Dy 't b y j o u n t i i d l é s t , s l o o p t s y n is. — H y p l o m p t e d e l y n 't s l û g e
eagen. w e t t e r . Forj. 1904, 16*. — D e l a m p e
s l o p - e n - t a e i , s. eg. slank en tenger per- b a r n t s l û c h , flauw. — Schierin. en
soon, met geringe spierkracht. Stadfr. sluuch.
s l o p p e n s , e. slapheid, slapte. — P i n e s l û c h j e , s. n. slaapje, dutje. — P a k e
y n 'e r ê c h k o m t f o l i e f e n s l o p p e n s . n i m t i n s l û c h j e , knapt een uiltje.
— Hy k l a g e t o e r 'e s l o p p e n s f e n S l û c h j e , s. n. druiloor. Zie slûge.
'e t i i d . — S l o p p e n s y n 'e a n k e l s , s l û c h s l i m , adj. loos , listig en sluw , zon-
1
d ê r w i s t se n e t f e n . W. Ü. Doaitse, 8. der den schijn er van te hebben. — De
s l o t , s. n. slot, kasteel. — L i a u k a m a i s l û c h s l i m m e t s j o e n s t e r . W. D., In
h i e s y n s l o t t o S e k s b j i r r u m . R. ind Doaze, 40.
T.s, 110*. — I k f o u n d e p o a r t e f e n i t | s l û c h s l i m m e n s , s. sluwheid. Zie slûchslim.
slot. i e p e n . R. ind T.3, 112». j slûch-, s l û k s t i r t s j e n d e , adv. sluip-
s l o t , s. n. slot, sluiting. — De d o a r i s j staartende. — fig. Hy g y n g s l û c h s t i r t -
op 't s l o t . — E f t e r 't s l o t s i t t e (in I s j e n d e f o a r t , droop stilletjes en bevreesd
de gevangenis). — In g o u d e n s l o t m e i l af'. Ook g l û p s t i r t s j e n d e .
g i t t e n ( k r a l e n ) , (halssnoer der vrouwen), s l û c h t r ê d , adv. met loomen tred. —
dim. s l o t s j e . Overdr. Hy h a t i n s l o t S l û c h t r e d , s l e a u , t e a c h e r 't d o a r p -
op 'e m û l e , hjj is gedwongen te zwijgen. k e út. Forj. 1.903, 56".
Coinpos. ãoar-, kisteslot; iiwht-, hinyelslop s l û f , s. linnen of leeren omhulsel; vin-
s l o t f a e m , ( f a m m e n ) , s. dienstbode(n) op gerling om een gewonden vinger. — I n s l û f
een kasteel. om i n se a r e f in g e r . Ook: h o a l l i n g .
s l o t f ê s t , s. n. meubelstuk, dat met een Ook : het buitenste van de hoornen der koe.
slot gesloten kan worden. — Dy 't b y i n Dim. s l û f k e . Compos. ook wel: brieve-
o a r f o r k e a r t , bij vreemden inwoont, slûfke, voor omslag of couvert van een brief,
t s j i n n e t i n s l o t f ê s t to h a b b e n , s l û g e , s. droomerig, druiloorig mensch,
s l o t g a t , s. n. sleutelgat. — T s j o e n - luiaard. — Prov. I k s c i l , s e i d e s l û g e
a t e r s k i n n e t r o e h 't s l o t g a t h i n - e n h y w i e r e a r d e r d e a . — Ook: S l û -
n e ko m m e , (oud bijgeloof). ge s c o e ek, m a r hy s t o a r e a r d e r ,
s l o t g r ê f t , s. slotgracht, gracht rondom toegepast op een traag mensch, die steeds
een kasteel. plannen maakt, maar ze nooit uitvoert. Forj.
S l o t b o e r , e. m. boer op een hoeve bij I 1893, 158. Ook s l û g e r t , druiloor.— Lan-
het slot van den landheer, die van hem het | g e s l û g e r t , a s t e b i s t e . ld. IV. 21.
noodige uit de boerderij ontvangt. — R i n s l û g e n s , 8. traagheid, loomheid, slape-
gau n e i de s l o t b o e r . R. ind T.*. 119". righeid. — De j o n g e i s n o u s l i e p p e -
S l o t s t e e d , s. n. plaats waar vroeger een r i c h , m a r o a r s k i n n e w e oer s y n
adellijk slot stond. s l û g e n s n e t kleije.
wumkes.nl
SLUG. 146 SLUBV.
wumkes.nl
SLÜR. 147 SMAEK.
wumkes.nl
SMAEK. 148 SMEIT.
wumkes.nl
SMEKE. 149 SMERT.
wumkes.nl
SMERT. 150 SMYK.
wumkes.nl
SMYK. 151 SMOAR.
wumkes.nl
SMOAR. 152 SMOEL.
wumkes.nl
SMOES. 153 SMUCÍ.
wumkes.nl
SMCTK. 154 SNAK.
wumkes.nl
SNAK. 155 SNEED.
wumkes.nl
SNED. 156 SNEU,
wumkes.nl
SNEUP. 157 SNIE.
wumkes.nl
SNIE. 158 SNIJE.
wumkes.nl
SNI.JER. 1 59 SNIP.
wumkes.nl
SNIP. 160 SNOAB.
wumkes.nl
SNOARK. 161 SNOE.
Ook s n o a r k j e , zacht pruttelen van te Compos. 6í-, ô†-, omsnoeije.
vuur staande spijs. Compos. opsnoarkje, z. d. s n o e i j e r , s. m. iemand die snoeit. Vgl,
s n o a r k j e , v. snorken. - H y s l e p t , d a t beamsnoeijer.
er s n o a r k e t . — Dou l e i s t e t w a da- s n o e i m è s , s. n. snoeimes; (ook) voor:
g e n op i t f j o u w e r k a n t t o s n o a r k - kapmes.
j e n . R. & TV, 128 ; . s n o e i s k j i r r e , s. heggeschaar. A. 655.
in heftige taal afkeuring en ontevreden- Zie haech-hageshjirre.
heid uitspreken. — T r y n h a t e r i n ho- Ook: als schimpnaam voor iemand, die
pen oer to s n o a r k j e n h a w n , d a t op verdachte wijze rondspeurt om gelegenhe-
Rein nei Lys west hat. den tot stroopen te zoeken.
s n o a s k j e (spr. -oà-), v. hoorbaar smak- s n o e k , s, snoek, esox lucius.— H y h a t
ken en zwelgen bij het eten, zooals kinde- i n s n o e k f o n g e n , een snoek gevangen,
ren wel doen, vooral wanneer ze rauw fruit iron. hij is bij ongeluk te water geraakt,
hebben. — De b e r n s n o a s k j e y n 'e heeft een nat pakje gehaald.
r a u w e a p e l s en p a r r e n , w o a r t e l s Compos. pylsnoék.
e n r a p e n . Vgl. snaskje. s n o e k e b e k , s. soort vaartuig met spit-
s n o b b e r y , s. snoeperij, snoepgoed. — sen voorsteven. — Ook wel voor een soort
Dêr wier den a l t y d h w e t snobbe- brillendoos.
rij of o a r s i n f l a u b y t for E i n t by. s n o e k e b l ê d d e n , s. pi. de bladeren van
Forj. 1898, 37. het pijlkruid, eene waterplant met pijlvor-
Ook: (het) snoepen. — D a t i s m a r s n o b - mige bladeren; sagittaria , sagittifoUa.
b e r ij, maar snoepen , verkwisting. — D a t s n o e k e b l o m . , s., de bloem van de s n o e -
w i i f p i e l t t o f o l i e m e i s n o b b e r ij. k e b l ê d d e n . Zie voorgaand artikel.
s n o b b e r , s. eg. iemand die veel snoept, s n o e k e j e i j e , v. snoek in een sloot op-
op het gebruik van allerlei zoetigheden waarts jagen door het water troebel te ma-
(snoeperijen) verzot is. ken , waardoor de visch boven komt en dan
s n o b ( b e r s ) g û d , s. n. snoepgoed , lekker- gemakkelijk gevangen wordt.
nijen. — H y h a t s n o b b e r s - g û d t o k e a p . s n o e k e s k o a t , s. het vooruit schieten
s n o b d i s k e , s. n. tafeltje, waarop snoep- van een snoek door het water. - - Overdr.
goed te koop wordt uitgestald. bij het zwemmen of baden: (het) als een
s n o b j e , v. snoepen, in de beteekenis van snoek voorwaarts schieten, door, met vooruit-
snoepgoed koopen. Compos : forsnobje. gestoken en tegen elkaar gedrukte handen en
s n o b k o e r , s. sluitmand, reismandje, gerekten hals, vooruit te schieten of van
waarin ook wel snoeperijen geborgen worden. den wal in het water te springen.
s n o b s k , v. snoepachtig, snoeplustig, zucht s n o e k e s t e k k e r , s. Zie ielstekker.
hebbende om snoeperijen te koopen. Sw. s n o e k e s t r û p , s. strik of strop van ko-
1860, 23. perdraad aan eene lijn en langen stok be-
s n o b w i n k e l t s j e , s. n. winkeltje van vestigd, om snoeken te vangen, die stil in 't
snoepgoed. water liggen te blakeren, {verboden vischtuig).
snoeibeidel, -beitel, -bédel, -betel, s n o e k g r a u , adj. snoekkleurig. — I n
s. beitel aan een langen steel, om dikke boom- s n o e k g r a u w e w y n h o u n . Forj. 1888,130.
takken af te snoeien. Zie beambeidel. s n o e r , s. n. snoer, koord, riem. — I n
s n o e i j e , v. snoeien. Compos. beam-, ha- s n o e r o a n 'e a n g e l . Compos. fiskers-,
gesnoeije; bisnoeije. angelsnoer.
Ook: rondsnuffelen. — Dy f r o u s n o e i t — I n s n o e r o a n 'e d o a r s k l i n k om
d a g e l i k s i t h í e l e h û s ôf, om n e i t o d y op t o l û k e n . Zie klinksnoer.
g e a n , e f t a l l e s g o e d y n o a r d e r is. — Ook: (de) witte haarband der Hl. meis-
speuren (ook met minder goede bedoeling.) jes. Roosjen, 12.
— H w e t h a t dy k e a r e l h j i r to Overdr. I e n o a n 't s n o e r h a , aan 't
s n o e i ) e n ? — De f a m m e n snoeije lijntje, vooral: vaste verkeering hebben.
j o u n s op 'e b û r r e n o m , om f e i n t e n — H o e r r e n e n s n o e r r e n , gemeen
to m o e t s j e n . vrouwvolk, lichtekooien.
11
wumkes.nl
SNOER. 162 SNUST.
s n o e r j e , s. f. eene vrouw, die het vinnig lied. — S n o t p s a l m e n s j o n g e , huilen,
kan zeggen. — G r i e t i s i n s n o e r j e , í n schreien. Ook s n o t s a n g . — D a t o n t o -
b e k s t i k , z. d. f r e d e n p o a r r e s j o n g t wer in snot-
s n o e r j e (spr. -ûó-), v. snorren. Zie mourje. sang.
s n o e r j e , v. snoeren. — fig. l m m e n d e s n o t s a n g , s. Zie vorig art.
m û l e s n o e r j e , den mond snoeren, tot s n o t s k r a b b e r , s. m. schimpend voor:
zwijgen brengen. — H y s n o e r r e t h i m barbier.
(de fyân) d e b e k . B. ¥ . Blêdden 28. — s n o t t e , s. slijmerig vocht, dat door den
I k s c i l d a t w i i f r i s s n o e r j e , be- neus verwijderd wordt. Zie snot.
dwingen, door haar de les te lezen. — As s n o t t e b e l , s. snottebel. Lex. 220.
se m y t o - n e i k o m m e , s n o e r j e 'k s n o t t e r i c b , adj. snotterig. — I n s n o t -
w e r o m , geef ik scherpe taal terug. H. t e r i g e n o a s . — I t h y n s d e r is s n o t -
S. Telt., 52. t e r i c h , erg verkouden. Vgl. trúzich,
s n o e r r e , s. strook van geruit, fijn katoen overdr. Dy s n o t t e r i g e j o n g e h a t
op het voorschoot. B. 349. — Oudtijds ook in h o p e n g e w e i t . — D a t s n o t t e r i g e
een strook van Harlinger-bont op een wollen f a n k e h a t a l t y d de b e k yn b e i d e
boezelaar (ook s t r i k j e genoemd.) h a n n e n . — S n o t t e r i g e p o a s k , pos of
s n o e s h o a n n e , s. snoeshaan, snoever, post, een vischje, dat veel slijm afscheidt.
zonderling mensch. — De i e n e e f d e o a r e Zie poask. Ook schimpend voor iemand met
s n o e s h o a n n e . ld. 1845, 54. — M e n l u s - ongesnoten neus.
t r e en m ú s k o p p e , h w e t e f t dy s n o t t e r j e , v. voor: snotterend schreien.
p û r f r j e m d e s n o e s h o a n n e moast.Hûs- — Do g y n g 't o p i n s k r i e m e n en
hiem 1890, 13. s n o t t e r j e n . Hsfr. X, 58.
s n o k , s. snik, (ook) erge hik.— Hy h a t s n u f , s. snuif, snuiftabak. Ook voor:
de snok. modegoed. — Nije s n u f , nieuwmodisch
s n o k k e , v. nokken . snikken. — H j a goed, kleedingstof, enz. — D a t is w e r
k r ì e m d e , d a t se s n o k t e . Ook s n o k j e. nije s n u f , pas ingevoerd. — dim. s n u f k e .
Vgl. n o k j e ív.) snuf-, ef s n ú f d o a z e , s. snuifdoos.
s n o k k e r , s n o k k e l , adj. zindelijk, net, Dim. anúfdoaske, zilveren reukdoosje voor
rein, frisch, levendig, wakker. Epk. Woor- vrouwen met een door welriekend water be-
denboek op G. J. 434. vochtigd sponsje. Zie rukers- en lodderein-
SQOl, a. f. snol, voor: boos wijf. — M a r äoaske.
s o k k e n m a n m i n s k e is to b i k l e j j e n , s n u f f e l j e , v. snuffelen. — I t b e r n
dy sa o a n h e l l e is rnei s o k k e n H i t - s n u f f e l t n e i de t a t e , de zuigeling zoekt
s e n s n o l . Alth. 15. naar den tepel aan de moederborst. — De
s n o t , s. Zie snotte. — Cotnpos. s n o t - h o u n s n u f f e l t om h û s en h i e m . —
aep, snotjonge, snotlap, snotnoas, Compos. bi-, om-, roun-, troch^miffelje.
als sehimpnamen, die geringschatting of s n û r j e , s n u r j e , s. zekere onbepaalde,
minachting aanduiden. niet precies aangegeven tijdruimte. — Y n- ô f
s n o t k o k e r , s. triv. verachtelijk voor: om d y s n û r j e , in- of omstreeks dien tijd.
neus. — H â l d d y s t i l , of d o u k r j g e s t — H o n e a r i s P ì b e s t o a r n ? 'k H l 't
in s l a c h foar d y n s n o t k o k e r . n e t l y k o n t h â l d e n ; i t w i e r y n dy
Ook: lamp, die gebruikt wordt om er s n û r j e f e n d e k i e z e r ij. — F o r l i n e
mede door het huis te gaan (Àmel.) — Zie s i m m e r , om d y s n û r j e f e n S n i t s e r -
baklampe. m e r k e , is B a e i j e t r o u d .
s n o t l e p p e l , s. vroeger; verachtelijk in : s n û s - , s n ú s h o a n n e , s. m. Zie snoes-
J a n s n o t l e p p e l , voor: de bank van hoannp.
leening te Leeuwarden, waar het geld voor s n ú s t e r i c h . , adj. doezelig, bedoezeld. —
de ingebrachte panden in een ijzeren lepel Dyn k i e a n b i n n e s n ú s t e r i c h , boar-
werd toegereikt. B. ind T s ., 75" (en de noot s t e l j e d y h w e t ôf. — S n ú s t e r i c h
aldaar). w a e r , aanhoudend nattig weer, waardoor
s n o t p s a l m , s. - s a l m , oudt. voor vochtig en de grond morsig wordt. —
wumkes.nl
SNUS. 163 SOAL.
In i ' ú z i g e s n ú s t e r i g e e n dizige k r û d ; [[ D a t h o u w e n en d a t s n u -
hjerstraoarn. R. ind T.2, 130*. Vgl. v e n || D a t i s i t i e n i c h s t l û d . E. H.
smûsterìch. Quickborn, 24. — H y s n u f t as i n b r ú n -
s n ú s t e r i j e n , s, pi. snuisterijen. f i s k. — S n ú f r i s e f f e n , neem een snuifje,
s n ú t , s n u t e , s. snuit, muil, overdr. ruik eens aan het reukdoosje.
mond. — M e i d e s k û t e l d o e k w r i u w t s n ú t s e l , s. het verbrande katoen van de
se hj a r o m 'e f l e u r i g e t r o a n j e , en kaars, dat er door den snuiter is afgenomen.
se i s s a g l ê d om 'e s n ú t . d a t i t i n — I t s n ú t s e l f e n 'e k e a r s . : ld. 1851,
l u s t is. Sw. 1896, 48. — l m m e n o e r 128.
de s n ú t ( s n u t e ) s l a e n , door bits tegen- s n u v e r , s. eg. die snuift, — snuif ge-
spreken tot zwijgen brengen. — H y s n a u- bruikt. — Us o m k e is i n s t e r k e s n u -
d e ï m h e f t i c h o e r 'e s n i i t . v. Blom , v e r , hij snuift veel.
Bik. 98. Compos. bargesnúte. Ook het ademen door den neus, vooral bij
Ook liefkoozend: liefje (meest tegen een het schaatsrijden tegen den wind in. S a
kind). — M y n s n ú t ! m y n s n ú t s j e ! y n 'e w y n o p r i d e , d a t i s i n s n u v e r !
lief mondje. s n u v e r , (Wierum , Noordl. visschersdorp.)
s n ú t b â n , s. neuspranger, neusknijper, s. soort van platvisch, op tarbot gelijkende,
dien men een onrustig of wild paard, ge- maar zonder de dorens, die deze op den rug
durende het hoefbeslag moet aanleggen. — heeft.
Overdr. H j a r a b b e f e n h j a r b û r w i i f s o a d , s. het koken. — I t w e t t e r i s
m a r k r i g e fen de m a n in s n ú t b â n o a n 'e s o a d , het water is aan de kook.
o p 'e n o a s , een harde berisping. B. 322. Ook eene hoeveelheid eetwaren voor een
s n ú t t o o k l s e n , s. voor: schimpscheut, kooksel, of zooveel, als gewoonlijk vooreen
scherpe terechtwijzing. Zie bokken. maaltijd gekookt wordt. — I n s o a d f i s k ,
s n u t e , v. snuiten.— De k e a r s s n u t e , — ierdappels.
de n o a s s n u t e . — I m m e n s n u t e , Zoo ook somtijds meer algemeen voor eene
barsch terecht wijzen. Ook: een zware boete hoeveelheid, b. v. van kinderen uit één ge-
opleggen of te veel voor iets laten betalen. zin. — H j a h a w w e i n h i e l e s o a d
A. 434. b e r n . Slj. en Rj. 1902, 234».
s n u t e , s. snuit. Zie snút. Vgl. barge- veelal dim. s o a d t s j e . — I n s o a d t s j e
snút, -snute. b r i e d e r s , bakvisch.
Ook: vooruitstekende punt, bepaaldelijk Vooral van een kring van personen, die
van schoenen. — De s n u t e n f e n 'e niet gunstig bekend staat. — D a t is in
s k o e n . dim.pl. s n ú t s j e s , afzonderlijke raer-, in g e m i e n - , in skurf- soad-
aan de punten der schoenen opgezette stuk- t s j e , lieden van denzelfden ongunstigen aard,
jes , neusjes. ld. XVIII, 10. -- Y n a l l e l â n n e n w e n -
s n u t e r , v. snuiter, kaarsesnuiter. Vgl. n e t i n r u d i c h s o a d t s j e , d y by in
kearssnuter. o m k e a r i n g (fen 't l â n ) n e a t t o f o r -
bits verwijt, schimp, steek onder water. l i e z e n en a l l e s t o w i n n e n h a w w e ,
— I k k r i g e i n s n u t e r f e n G a t s , om R. ind ï ä ., 159''. — Schertsend ook: I t is
't i k g j i n k r e a m b i s i t e h a w n h i e . in d i v e l s k s o a d t s j e , dy frouliu!
Vgl. ook snútslach. z. d. M e n k i n d e r n e t s o n d e r en n e t by
s n ú t k l o m p e n , s. pi. klompen met platte w ê z e . Ibid. 322".
snuiten. Ook: k l o m p e n m e i b a r g e - s o a d , s o a d e , s. (het) zuur in de maag;
sn u t en. oprispingen van scherp , zuur maagsap. —
s n ú t s l a c h , s. slag op den snuit, overdr. I k h a d e s o a d . — D e s o a d b a r n t my.
scherpe terechtwijzing. — I m m e n i n s n ú t- S o a d i c h , a d j . — S o a d i c h e t e n , waar-
s l a c h j a e n . — I d n n a in s n ú t s l a c h van men licht de s o a d krijgt. — S û r b r e a
to j a e n , s c i l r i i m m e n m o a i f i n e , is s o a d i c h . — I e r d a p p e l s m e i mos-
ld. IV, 14. t e r s t i p en n e t f o l i e f e t is s o a d i c h
s n u v e , v. snuiven. — M e n h e a r t d e i t en.
kijk es s n u v e n [[ Y n 't l a n g e , g r i e n e s o a l , s. zool, meestal schoenzool, ook
wumkes.nl
SOAL. 164 SOAR.
wumkes.nl
SOAR. 165 SOK.
wumkes.nl
SOK. 166 SOM.
s o k (spr. -ò-), s. sok, — pi. s o k k e n , I stel. — S o m m e n m e i t s j e , rekenkundige
korte kousen voor voetbedekking of over de • voorstellen oplossen. — In s l i m m e s o m ,
kousen in de klompen gedragen. — Hy moeilijk op te lossen rekenkundig voorstel,
s e t t e d e s o k k e n d e r yn. Hij ging aan — vraagstuk.
den haal. — H y r i n t a s i n b e a r o p s o m , s u m , als achtervoegsel: zaam, te
s o k k e n . Compos. foetsoìc. dim. s o k j e . zamen (als verzamelgetal) als : T r i j e r e s o m ,
Overdr. voor: sukkel, druiloor, sul. Ook drie te zamen, met hun drieën. W y b i n -
s o k s e s , z. d. ne hjir fjouweresom, met ons vie-
s o k (spr. -ó-), pron. zulk. — Is 't so'k ren, enz. Vgl. A, 628. Lex. 4 , 5: a c h t e -
s p i l ' ? — s o k w i r k ? staat het zoo? is dat i s o m . Vgl. Forj. 1883, 123. — Wierum,
de zaak? — S o k i n , zulk een, (minder | Modderg. Peasens: t w a r e s o m - t o g e a r r e .
juist s o k k e n ) : s o k k e n a e r d i c h b y l d . i s o m j e , s û m j e , v. zuimen, dralen. —
E. ind T.a, 2". — S o k k e m a r u i e a r e n í D e r m a s t n e t m e i s o m j e , 't niet op
d y s o u n , gezegd wanneer iemand (bv. een de lange baan schuiven. - - B i l e e f d j o w t
kind) niet wil eten. — I t b i n n ' o a r s | J a n de b r i e f e n h a t er n e t m e i som-
s o k k e l i u , zulke voorname of rijke lieden. me. In t r o u w e feint scil d a e l k
S o k k e n , dezulken, de zoodanigen. i m e i t y n g e e n b r i e f o p k o m m e . Oude
s o k j e , (spr. -b-) v. zog, zuiging in het kinderprent. Compos. forsomje.
water veroorzaken door een varend schip. s o m m i g e , s o m l i k e , adj. sommige. —
— F e n 't s o k j e n f e n 'e s t o m b o a t e n S o m l i k e m i n s k e n , sommige menschen,
1 ij e d e w a l l e n f e n 'e f a r w e t t e r s BI. Kr. I I , 14.
t i g e. — F l a c h en f l o t g ê r s t i l d e en s o m m e , s. som gelds. — Al d y t o s -
s i i g d e om b a r f e n 't s o k j e n . Forj. t e n mei e l k o a r , d a t w a e r d in h e l e
1902, 71". s o m m e , — dim. s o m k e . — T o L j o u -
s o k s , (spr. ó) pron. zulks, zoo iets, dit, dat. w e r t k i n 'k F r e e d i n a e r d i c h s o m k e
— S o k s d ê r h à l d i k n e t f e n , van zoo iets b a r r e , een mooi sommetje beuren.
houd ik niet, zulks bevalt mij niet. — H a s o m m e s , s o m m i s , s o m s , adv. soms,
Jy m e a r f e n s o k s ? meer dergelijke waar? somtijds; ook wel: s i m s . Zie somíiids.
— S o k s h a ' k n o a i t f e n dy m a n s o m p e , s o m p e , s. drijftil zonder vas-
h e a r d. ten bodem, bestaande uit waterplanten, die
s o k s e s , (spr. ö.) m. druiloor , droomer. in moerassig land jaarlijks opschieten en al-
— Dy s o k s e s s i t t o s l i e p e n b y d e lengs meer aangroeien. Co nipos, driûw-
f a e m . A. 246. sompe. Ook wel: moeras.
s o l d a e t , s. m. soldaat. — H y is p l a t s o m p , s o m p e , s. sompschip. Zie sjompe.
(si j u c h t ) s o l d a e t , zonder rang. s o m p i c h , adj. moerassig, vol drijftillen
fig. Hj a h a w w e i n f l e s f o l j e n e - (vooral in veenplassen). — As 't s w a r t e
v e r s o l d a e t m a k k e , leeg geproefd. — w r â l d s k a e d [| K o m t o e r 't d e a d s k
Dy f l e s s e —, m y n p o n g i s s o l d a e t , en s o m p i c h m i e d l â n . Forj. 1901, 181 4 .
is ledig. — dim. pi.: s o l d a e t sj e s , voor: — ' t S o m p i c h f e a n l â n . Forj. 1902, 9.
een soort bonte boontjes. Compos. soläate- s o m p l â n , s. n. moerassig land. — O n t
Hean, -folk. hj a (de kobben) j o u n n e i h û s t a f l e a -
s o l d a t e r i j , s. (de) militaire dienst. — n e , j! N e i h j a r n e s t e n y n i t s o m p -
L o t s j e f o r d e s o l d a t e r i j . — Hy is l â n . Forj. 1902, 72". — I t l e g e som-
o n d e r de s o l d a t e r i j . p i g e W e t t e r l â n . H. en W. 1820, 1.
s o l d e a r j e , v. soldeeren. s o m p s n y e r , s. werktuig om de aan den
s o l l e , s. eg. liefkozend voor: een klein kant der slooten of vaarten aangegroeide
kind. — L y t s e s o l l e . R. ind T.s, 195. drijftillen (som p e n ) los te snijden; (ook)
s o l - m i - s j o n g e , v. voor: de wijs van een de man, die dit werk verricht.
lied op noten zingen. — Dy 27ste p s a l m s o m t i i d s , s o m t i d e n , adv. somtijds, op
is i n t a e i j e n - i e n ; s c i l l e w y e a r s t sommige tijden.
n e t ris sol-mi-sjonge? s o m t o m e t s , adv. somtijds. Fr. Alm.
SOm, s. som, voor: rekenkundig voor- 1846, 62.
wumkes.nl
SON. 167 SOU.
s o n , s. (Schierm. & Stadsfr.), s o r m e (Zh.) W y s c i l l e h j o e d sop i t e . -— Iron.: S o p
zon. Zie sinne. fen t a c h t i c h a m m e r f o l l e n w e t t e r
s o n d e , s û n d e , s. zonde. Schierm. s e au n e. en i n k o a l s b l ê d , iron. voor: de soep
Vgl. soune. van de soldaten. — Prov. M e n k i n d e
s o n d e r , s û n d e r , praep. zonder. — h o t t e sa wol s i e d e , d a t it sop g o e d
S û p e n b r i j h a 'k l j e a v e r m e i s j e r p is. Compos. grót-, ri/s-, hoannesop.
as d e r s o n d e r . — S o n d e r j i l d k i n s o p b o n k j e s , s. pi. soepkluifjes. — Al-
it w i i f n e t h ú s h â l d e . l e g e a r r e s o p b o n k j e s , voor: niet veel
s o n d e r , s û n d e r , s. eg. (voor s û n d i - zaaks.
ger) zondaar, zondares. Halb. Ev. Matth. s o p g r i e n t e , s. soepgroente, peterselie
s û n e r. Ook s o n d a e r. of selderij.
s o n d e r j e , v. afzonderen, afscheiden. — s o p j e , v. soppen , indoopen, iets in een
Op 115 j e l l e n ô f s t â n w i r d t i t g i n d vocht doopen om het te weeken. — I k
om ús t o s o n d e r j e n f e n 'e t s j e r k e , m o a t dy h i r d e k o a r s t e h w e t s o p j e ,
om daar een eigen bedehuis te stichten. o a r s k i n 'k h i m n e t b i t e . Ook: (net-
Fr. VIb. ten) in het water zetten. Ind. B. 123.
s o n d e r l i n g , adj. zonderling, zonderbaar. — Dy l i û e s c i l l e f e n h j a r y n k o m -
Ook als adv. inzonderheid, bijzonderlijk. m e n n e t r o m s o p j e , 't niet breed kun-
s o n d e r s , s û n d e r s , s. iets bijzonders, nen hebben. — H y s c i l d ê r n e t r o m
— van belang. — H e e l h w e t s o n d e r s . f e n s o p j e , van dat zaakje niet veel voor-
Sw. 1858, 46. — Veelal met een negatie: deel trekken.
— N e a t g j i n s o n d e r s , niets bijzonders. overdr. (al of niet) ruim vloeien van in-
Hsfr. I, 123. — N e t f o l i e s o n d e r s , wei- komsten voor dagelijksche benoodigdheden.
nig beteekenend, van geringe waarde. — • I t s o p p e t d ê r n e t rom. — Ho
Ook als adv.: bijzonder. H j a h i e n e d ê r f e t s o p j e o a r e l i û e p e t i e l l e n , I) E n
o a r s s a s o n d e r s g j i n l ê a t fen. Sw. b û r l i û e kg j a e n g r e a t e m i e l l e n .
1850, 7. G. J. 1, 65.
s o n t , adv. sedert, sints. Ook s i n t . — s o p w i c h , s. sopwegge, zeker wittebrood,
Dongdln. Hl. en Zwh. s û n t . — S o n t h a t vroeger alleen voor het kerstfeest gebakken,
me m e a n d en s w i l e , s o n t h a ' s e r o g - en dan aan schijfjes gesneden en in melk ge-
ge s i c h t e . ld. X , 130. — S o n t d y t i i d kookt , met boter en suiker gegeten. Ook
w i e r i t h o m m e l e s m e i ús. w i t e w i c h , thans r i g e l e w i e h , z.d.
s o n t e , Schierm. s. m. sint, heilige. Zie s o p p e r , s. dot. I n s o p p e r y n ' e m û -
Sint. le. R. ind T." 256«. Zie sobber.
s o p , s.n. sap, sop, nat. — I t s o p f e n S O r g o a r s , Wkm. s. n. letterlijk tuier-
a p e l s , p a r r e n en p r û m m e n . — It gras: grasland, waar de schapen aan een
s o p r i n t m j om 'e t o s k e n . — G r i e n e tuier gebonden, grazen. Vgl. volgend art.
e a r t e m e i l a n g s o p , erwtesoep , die wa- s o r j e , Zh. tuieren. Zie tsjoarje, tsjurje.
terig en niet gebonden is. — f l e s k - of S O s t e r , Skierm. s.f. zuster. Zie sis£er,zuster.
f l e i s s o p , vleeschnat, water, waarin vleesch SOt, adj. zot. Ook s. eg.
is gaargekookfc; vruchtennat, als b e i s o p , s o t t e , Zh. v. zetten. Zie sette.
p a r s o p ; — s w i e t s o p , drop, vooral in wa- SOttel, Wkm., s. ketel. — Zie: t e j e t -
ter opgelost; — s j i p s o p , zeepwater. I t t e l . — D e s o t t e l s t i e t op 'e t e f e l .
l i n n e n a t i e t y n 't e a r s t e s o p . Oud Wkm.
Overdr. H j a b i n n ' m e i ' t s e l d e s o p s o u , s. n., s o u w e , s. zeef om granen enz. te
o e r g e t t e n , van eenerlei aard. Holl. één ziften. — fig. Dy f a e m i s h a s t t r i t i e h
pot nat. — L i t s e y n h j a r e i g e n s o p j i e r en h a t T i o c h g j i n f e i n t : h j a
b i k o e l j e , (of) g e a r k o a i t s j e, Holl. in s c i l w o l t r o c h 't s o u f â l l e en y n 'e
hun eigen sop bezuren; als ze verstoord zijn, f o d k o e r r e i t s j e , zij zal wel ongehuwd
moeten ze van zelf maar weer goed worden. blijven. Vgl. soulaepje.
s o p , s. soep , afkooksel van vleesch in Compos. eart-, ierdappel-, koalsied-, noat-,
water, veelal met lijst en gort of groenten. moddersou(we).
wumkes.nl
SOUD. 168 SPAL.
wumkes.nl
SPAL. 169 SPAR.
wumkes.nl
SPAN. 170 SPATT.
wumkes.nl
SPATW. 1711 SPEK.
wumkes.nl
SPEK. 172 SPEK.
met de wortelteelt is geen voordeel meer edelman, die tot de partij der laatsten be-
te behalen. — H y h o e c h t g j i n t s j o k - hoorde. Thans nog: overdr. D o u b i s t
k e r s p e k t o b i g e a r e n , geen beter le- i n h i e l e s p e k k e a p e r , een heele heer,
ven te verlangen. S p e k s e t t e , vet wor- een rijk man, iemand, die een ruim leven
den, fig. geld winnen. R. ind T.2, XXVII". heeft.
— F o r s p e k en b r e a m e i d w a e n , s p e k k i c h , adj. spekkig. — S p e k k i g e
voor de leus. — fig. R o p s y l s t e r s p e k , b û t e r, boter met een speksmaak. R. ind
panharing. R. ind T.2, 392». — B e l t s u - T.2, XXVI*.
m e r s p e k , uien. — L i m s t e r s p e k , s p e k k i s t e , s. spekkist, waarin bij den
bokkings. Compos. drank-, ikel-, spaUingspek. boer het gerookte spek bewaard wordt. B.
S p e k - a p e l , s. zekere appelaoort (Achtk.). ! 293. Ook: kist, waarin spek in- of uitge-
s p e k b o k k e n , s. spekbokking, groote, j voerd wordt.
vette Engelsche bokking. s p e k k o e k e , s. fijne Groninger honing-
s p e k b r o g g e , s. snede roggenbrood met koek met dunne sneedjes sukade aan de
spek. Zie brogge. i kanten, dat in de volkstaal s p e k genoemd
S p e k d a e m , s. dam van onvergraven land wordt.
naast den voet van den zeedijk. Bestek der s p e k l a t t e n , s. pi. Zie spekdeizen (2e ali-
zeedijken van het Nieuwe- en Monneke- nea).
Bildt (1600). s p e k - l o t s j e n , s verb. dobbelspel, vroe-
s p e k d e i z e n , - s t o k k e n , s. pi. horizon- ger, vooral op het Bildt, gebruikelijk , waarbij
taal vastgemetselde balkjes of ijzeren stan- (zonder dat er van spek sprake was) om
gen in het boven den zolder ruime gedeelte geld werd gespeeld, en wel „ l y k of h e i -
van den schoorsteen (de b o a z e m genoemd), t e m e a r , effen of dubbel, doordien de
om daaraan het te rooken spek te hangen. winnende partij telkens den inzet ver-
Ook (leizen. Zie aldaar. dubbelde en de verliezende partij een gelijk
Ook latten vóór of naast den schoorsteen bedrag verloor, maar daarentegen, indien
in het woonvertrek aan de zolderbalken ge- deze ten slotte het spel won, het reeds
spijkerd, om daarop gerookt spek, rookvleesch verlorene terug ontving, zoodat dan beide
en worsten droog te bewaren. Lex. 638. — partijen veer „ l y k " of effen waren. —
D o m e n i j s e a c h n e i de d e i z e n m e i W. Dijkstra, Prieslands Volksleven. I , 364,
d e f e t t e s k i n k e n en w o a r s t e n . R. s p e k m a e i t s , s. spekmade, in een te
ind T.s, 97". Zie deizen. Ook wel s p e k - licht gezouten ham zich ontwikkelende,
l a t t e n en d r o e c h l a t t e n . soms zoo talrijk, dat ze er uit vallen. —
s p e k g û d , 8. n. kortgehakt spek en var- — Prov. H y w r o t h i m s e î s d e r ú t , t y k
kensvleesch. Zie bargegûd. a s d e s p e k m a e i t s e n , door dwaze han-
s p e k h a m m e , s. spekham. Vgl. hamme. delingen bederft hij zijn eigen goede stelling.
Zie skinke. s p e k n e k k e , s. speknek, de dikke nek
s p e k h e a k , s. ijzeren haak in den vorm van een vet varken; ook wel van een dik
van eene S, meestal pi. — h e a k k e n . die en vet persoon. — fig. voor een rijkaard.
door het zwoord van het te rooken spek — 't 1 s i n s p e k n e k k e.
worden gestoken, om dit aan de balkjes of pi. s p e k n e k k e n , vroeger sehimpnaam
ijzeren stangen (de s p e k d e i z e n ) in den voor de inwoners van Leeuwarden.
schoorsteen op te hangen. (Dit geschiedt s p e k p a n k o e k , - s t r o u , v. spekpanne-
ook wel door middel van s p e k s t o k k e n koek. Vgl. spekstron.
en s p e k s t r o p p e n , z. d.) s p e k p ò l l e , s. vette weide, zeer vrucht-
s p e k k e a m m e r k e , s. n. rookhök in ver- baar weiland. Zie pôlle.
binding met de rookleiding, om er spek en s p e k s n i j e r , s. m. speksnijder, de per-
vleesch in te rooken. soon op een Groenlandsvaarder die het spek
s p e k k e a p e r , s. m. spekkooper, spek- j van den gevangen walvisch snijdt. (A. 682).
handelaar. s p e k s t o k , s. stevige stok, die door de
Vroeger, tijdens de twisten tusschen de stroppen aan een zijde spek wordt gestoken
Schieringers en Vetkoopers, een voornaam ! en in den schoorsteen op de balkjes of ijze-
wumkes.nl
SPEKS. 173 SPIERR.
wumkes.nl
SPIERR. 174 SPIL.
wumkes.nl
SPYL. 175 SPYLJ.
wumkes.nl
SPTL. 176 SPIN,
s p y l j e , een keel opzetten, schreeuwen, ra- s p y l w i r k , s. speelwerk in een klok.
zen , b.v. van een weerspannig kind, ook Hsfr. X I , 109.
het schreeuwend kijven eener booze vrouw. Ook wel alg. als aanduiding van : een of
— D a t s p i l e e r e k k l e a r , kreeg hij ander muziek-instrument.
ook gedaan, físfr. I I , 244. — D e r s p i l e t s p i n , s. spin. — Sa l i l k —, n i d i c h
h i m h w e t y n 'e h o l l e , hij peinst er a s i n s p i n , erg boos of uit zijn humeur.
over —, zint op iets. Sw. 1860, 4. — I k — Prov. — N i n s p i n s o n d e r m i n . B.
s c i l d y o p d y n h û d s p y l j e , een pak 331.
slaag geven. Vgl. fûstke-spylje. — P e n ru- s p y n , s. n. spint, het lichte en zachte
t e n s p y l j e , de vlucht Demen, (ook) naar hout tusschen den bast en de bruikbare hout-
bed gaan. — M e i d e i e p e n e k a e r t laag. Ook w a e n . Ook: ziekelijke, weeke
s p y l j e , zijn zaken blootleggen. — I t spi- vlekken in het hout. — f ig. W y h a b b e
l e t d e r o m , het loopt er om, het is na- a l l e g e a r r e s p y n , elk heeft zijn gebre-
genoeg , zoo als gij beweert. — De w y n k e n . — D e r w i r d t g j i n s p y n o a n h i m
s p i l e t d ê r k r e k t op 'e g l ê z e n , blaast b i f o u n . hij is onberispelijk van gedrag,
daar vlak op de vensters. — H y s p i l e t — in zijn handelingen.
o p s y n p o a t , zet een keel op, verzet Ook: vetlaag. — Dy k o u d ê r s i t w o l
zich luidruchtig tegen iets. — As d a t l y t s s p y n op. — Hy h a t n e t f o l i e s p y n op
fanke hjar sin n e t k r i g e t , s p i l e t 'e r i b b e n , is mager; fig. ook: schraal bij
se m a r op h j a r p o a t . — H y s p i l e t kas. — S p e k en s p y n , spek en smeer. R.
de w y k , maakt zich uit de voeten. W., B l e d d e n , 33. — Zie spek.
Compos. M-. bij-, for-, foar-, -mei-, net-, ôf-, s p y n , s.ii. spint, oudtijds een korenmaat
op-, troch-, útspylje. — ljs lopen, 't Bildt: spynt.
Ook: coire, dekken, bespringen (van die- Zooveel land als men met een spint zaad
ren). — De b o l l e s p i l e t d e k o u . Lex. bezaaien k a n , (Achtk. en elders).
448. s p y n , s. n., s p i n e , s. spinde, spijskast.
s p y l j i l d , s. n. speelgeld, geld, waarmee — De m u z e n l i z z e d ê r d e a f o a r d e
men speelt. — Ook dekgeld voor het dekken, s p i n e , 't is daar uiterst schraal. — Com-
bespringen van paard of koe. Pr. Vlb. 1/VI, pos. hoek-, itenspyn (-spine).
1884. Vgl. spylje (laatste alinea). s p i n a e l , s. de spits van den toren,
s p y l j o u n , s., speelavond, tooneelvoor- waarop de windwijzer staat. D e s p i n a e l
stelling-avond. Op 'e e a r s t e s p y l j o u n f e n d e t o e r s t i e m e i s y n t a e i j e i z e -
wier der n e t folie folk. r e n s t a n g e n en b a n n e n to swyp-
2
s p y l k l o k , s. speelklok, huisklok mst k j e n a s i n w y l g e n t û k e . R. &T. ,162".
muziek-instrument. s p i n f o e t s j e , v. spartelen met de voeten
s p i l l e , s. spil, waar iets om draait. (of pooten), vooral van een dier in doodstrijd.
s p y l m a n , s. m. speelman, muzikant, — I k j o e c h h i m i n l a w i b e s t s j i n 'e
vooral bij een danspartij — pi. s p y l l i û e . k o p , d a t e r d e r h i n n e t r u z e l e en
— D e r d o u n s j e w o l (o a r e) d j i e r son- l a ei to s p i n f o e t s j e n .
d e r s p y l m a n as d e h o k l i n g e n e r s p i n h û s , s. n. spinhuis, vroeger voor:
k e a l l e n , Telt. MS., 10. — T o , s p y l - tuchthuis.
man! mei dyn kealleflêsk. Hett. s p i n j o u n , s. spinavond, spinmaal (in
R y m k e s , 69. D ê r s i t d e s p y l m a n Drente). Halb., Ruen, 9.
y e t t e o p i t t e k , het is daar nog kort s p y n m û s , s. eg. eig. muis, die de spijskast
na de bruiloft, de jongelieden zijn nog in bezoekt om voedsel te vinden. — fig. D ê r
de wittebroodsweken. b i n n e i n b u l t e s p y n m û z e n , v e l e eters,
s p y l t a f e l , s. tafel, waarop de speellui er zíjn vele kinderen (ín dat gezin).
bij het dansen zitten. — De k r e u p e l e s p i n n e , v. spinnen. Ik spin, ik spoan
s p y l m a n s p r o n g f e n 'e t a f e l ôf- R. (spoun), ik ha spoan (spoun), spinnende,
ind T.2, 341. to spinnen. Hl. sponne. — Schierm. speaun,
S p y l t u c h , s. n. speeltuig. R. P., Keapm. spon. P i g . — D a t s p i n t g j i n g o e d j e r n ,
211/13. Zie spyìarh. die twee harmonieeren niet. — í t s p o u n
wumkes.nl
SPIN. 177 SPIT.
d ê r h i r d j e r n , daar was hevige twist. ; s p y s k e a m e r , s. provisiekamer of -kast
B. 358. — H y h a t n e t t o s p i n n e n of | tusschen de bedsteden in een ouderwetsche
t o b r e i d z j e n , niets dat hem bindt. B. 245. | woonkamer.
— N e a t to s p i n n e n , n e a t t o w í n n e n . I s p i t , s. n. gepunte ijzeren bout, die in
Zonder werk geen inkomsten. j den grond wordt gestoken om er het tuier-
— De s p i n s p i n t i n l a n g e t r i e d . touw of den ketting aan te bevestigen,
— De k a t s p i n t , zij maakt een zacht, waaraan men een stier of een schaap laat
eentonig geluid, eenigszins ais het snorren grazen.
van een spinnewiel. Ook om er een schip mee aan den wal
Compos. bi-, yn-, óf-, op-, útspinne. vast te leggen. Compos. bollespit, harspit.
s p i n n e b e a l c h , s. (het) lijf eener spin. — It s p i t y n ' e r ê c h , tijdelijke stijf-
s p i n n e b e a l c h s , adj. in den vorm van heid in den rug. Ook overdr. van een
het lichaam eener spin. — I n s p i n n e - luiaard. — H y h a t i t s p i t y n ' e r ê c h ,
b e a l c h s j û p e . vrouwencostuum met erg is te lui om zich bij 't werk voorover te
dunne middel. R. ind T.2, 31*. buigen.
s p i n n e n , s. verb. (het) spinnen, spinwerk. s p i t , s. sing. en pi. zooveel aarde als door
— I k ha m y n s p i n n e n ôf, overdr. mijn één diepen steek met de spade uitgedolven
werk af. — S p e k o a n s p i n n e n , de éene wordt. — I n s p i t i e r d e , - m o d d e r . —
waar in betaling voor de andere, ruilhandel. I t l â n t w a s p i t ô f g r a v e . — U t 'e
s p i n n e g a t , s p i n ( n e ) h û s , s., kuiltje aan t w a d e s p i t w o l 't w o l b o u w e. — Te-
den bovenkant van een appel of een peer, í vens als maat van de diepte, waarop som-
met eenig overblijfsel van den bloesem, mige gronden ter eultiveering worden om-
(waarin somtijds spinnetjes voorkomen). gedolven. D e g r o u n t r i j e s p i t o m d o l -
s p i n n e k o p , s. spinnekop. — f ig. voor 1 e. Vgl. stek.
een nijdig kind, — meisje. — I t í s i n e a r - I Ook pi. s p i t t e n , voor: lange, liehtetur-
ste s p i n n e k o p . j ven, die uit hoogveen worden gestoken.
Ook voor een soort watermolen. I n s p i n - i s p y t , s. äpijt, berouw. — I k h a d e r
n e k o p s - m o i i i l e. ! s p y t f e n . — S p y t e n w r y t , spijt en
s p i n p i i p , - p i p e , s. klos op het spinne- verdriet (ook smaad), — Ho l a n g s c i l
wiel, die den gesponnen draad opneemt. s p y t en w r y t m y b i t e ? G. J . I , 170. —
s p i n p u d e , s. kleine zak ( p û d e ) , waarin ; I k w i r d f e n w r y t en s p y t b i s e t t e n .
de te spinnen wol door de Franeker en Snee- j Ibid. 32.
ker woîkammers aan de spinsters te Win- spijtigheid, wrevel, verkropte gramschap.
sum en naburige dorpen werd verzonden, — Hy sei d a t út s p y t . — D a t w i e r
en door deze met het gesponnen garen te- út spyt.
ruggezonden. W. D., In Doaze, 56. Van- s p y t b o k k e n , s. steek onder water, ha-
daar: pi. S p í n p û d e n als sehimpnaam voor telijkheid, die men iemand toevoegt. —
de inwoners van Winsum. I m m e n s p y t b o k k e n s j a e n . — Lob-
s p i n r e a c h , s. n.. - r e a g e , s. spinrag, b i g e s p y t b o k k e n s. Zie bokken. 2e: alinea.
spinneweb. — D e r s i t h j a r g j i n s p i n - s p i t e , v. spijten. It spyt —, it spiet
r e a c h f o a r d e m û l e , iron. Zij is een (spytte) m y , 't hat my spiten. Vgl. moeije.
snapster. s p y t g n i z e , v. grimlachen, hatelijk of
s p i n s t e r , s. f. spinster. smadelijk lachen. — S p y t g n i i z j e n d út-
s p i n r e a g e r , s. ragebol. Zie reayebol. i s l y p j e . v. BI. Bik. 88.
S p i n r e a g j e , v. spinrag met den ragebol s p y t g n y s k j e , v. eenigszins bedektelijk
wegnemen. ', grimlachen.
s p i n w i e l e , s. spinnewiel. D e r b l e a u s p i t i c h , adj. en adv. spijtig, spijt en be-
g j i n â l d w i i f b y d e s p i n w i e l e . Ook rouw veroorzakende. I t Ì3 s p i t i c h , d a t
dikwijls alleen w i e 1 e , z. <1. — Mkw. s p o n - ; i t s a b i t e a r d i s , zoo slecht is afgeloopen.
w i e l e . — H e e c h-o p p e w í e I e, het ge- wrevelig, nijdig, bitter. — H e d z e s m i d
wone spinnewiel. — S k i p p e r s - of s k û t e - ; i s s p i t i c h om 't e r g j i n d y a k e n w i r -
b o e r s w i e l e . Zie skippers-wiele. \ d e n is.
wumkes.nl
SPIT. 178 SPJEL.
wumkes.nl
SPJEL. 179 SPLIN.
s p j e l l e , v. thans veelal: S p e l l e , spel- bonte specht, picus major; w â l d s p j u c h t ,
len, ook wel s p ( j ) e l d z j e . b o e k s t a v e r - picus martius — H o m m e l s h e a r d e e r y n
j e , bo e k s t a e vj e; bij 6. J. b o e k s t o a i j e , 'e t û k e n 't S i z z e n f e n 'e s p j u c h t .
z. d. Forj. 1902, 92'. — fig. Een schraal, spich-
s p j e l l i n g e , s p e l l i n g , s. (ook sp(j)el- tig persoon in 't opgroeien. — S j o c h d a t
d i n g e ) spelling. — TJs l e t t er-spj e l d i n - f a m k e ! S a'n s p j u c h t , n o u ?
g e , G. J. Voorreds XXX, — Ook b o e k - s p j u c h t i c h , adj. spichtig, tenger, ma-
s t a v e r i n g , b o e k s t o aij i n g , z. d. ger, schraal. I n s p j u c h t i c h f a m k e ,
s p j e l t , s. spelt, triticum spelta, graan- een spichtig meisje.
soort verwant aan tarwe. s p l é t e , Hl. v. splijten.
s p j e l t s o u ( w e ) , s. zeef, waarmede de s p l i n t , s. n. splint, geld. — I n d i c h t e r ,
spelt gezift wordt. í om s y n k i n s t f o r n e a m d 1| M a r b j u s -
s p j e l d t s j e - b i k y k , s p j e l d e k y k , s. (kin- t e r e e a r m o a n s p l i n t . Fr. Hsfr. 1858,
derspel), waarbij een eigengemaakt schilde- i 113.
rijtje, met een daar vóór hangend papiertje, s p l i n t e r , s. splinter, klein, afgespleten
door andere kinderen, voor eene speld wordt reepje hout of been. — I t h o u t i s o a n
bekeken. Zie spegelke. s p l i n t e r s s l e i n . Ook een fijn en scherp
s p j e l d z j e , v. spelden, met spelden vast- reepje, dat lichtelijk door de -huid dringt.
hechten. — Fig. H y w o l m y h w e t o p 'e H y k r i g e i n s p l i n t e r y n 'e h â n —
m o u w e s p j e l d z j e , iets wijs maken, dat y n 'e f i n g e r . — P r o c H y s j u c h t d e
niet waar is. Compos. bi-, op-, †êstspjeldzje. splinter yn oarremans each, mar
s p j i c h t i c h , adj. spichtig. — De s p j i c h - d e b a l k e y n syn e i g e n e a c h n e t . —
t i g e f l o t g ê r z e n l i z z e l a n s de i g g e n Vgl. splinter-siikje, splinter-sjên.
fen 'e s l e a t t o d r i u w e n o p i t w e t t e r . s p l i n t e r i c h , adj. splinterig, splinterende.
K. ind T.a, 174'. Zie spjuchtich. — S p l i n t e r i g e l a n g e t u r f , Fr. Wjn.
spjir, s p j i r r e , s. spar, sparreboom , pi- 1161, 17.
nus nbies. — U n d e r 'e i w i c h g r i e n e mager, schraal. — I n t i n , s p l i n t e r i c h ,
s p j i r r e n || w a e r d h j a l e i n , begraven. g r i m m i t i c h k e a r d e l t s j e . K. ind T.2,
Forj. 1904, 112». 63". — I n l a n g , s p l i n t e r i c h m a n . ld.
Ook voor dakpaal. Vgl. dakspjir. I , 135. R. ind. T.3, 176».
s p j i r h e a k , s. spierhaak, grofsmids-werk- s p l i n t e r j e , v. splinteren , splinters afge-
tuig. ven , vooral van h o u t . — D a t h o u t s p l i n -
s p j i r r e b e a m , s. sparreboom. Vgl. spjir. tert.
s p j i r r e b o s k , s. n. sparrebosch. s p l i n t e r n y , adj. splinternieuw, s p l i n t e r -
s p j i r r i n g , s. osmerus eperlanns, spiering nije k l e a n , — overdr. bijzonder in den
(visch), overdr. voor: een tenger en mager schik met een belangwekkend nieuws. —
mensch. Zie spierring. De â l d b o e r w i e r a l s a s p l i n t e r n i j
s p j i r s t o k k e n , s. pi. voor fuikstokken, [dat syn b i j i e r r e d o c h t e r y e t in
als veeltijds uit sparreboomen afkomstig. t s j e p p e f r i j e r k r i g e ] . W. D. Fr. Hsfjn.
Zie †ûk{e)stokken. 1900, 122.
s p j i r w i r k , s. n. spantwerk , de gezamen- s p l i n t e r - s i i k j e , v. aanmerkingen zoeken
lijke dakspanten van een huis of schuur, te maken. Vgl. volgend art.
als veelal van sparreboomen vervaardigd. s p l i n t e r - s i k e r , s. eg. iemand, die spijkers
s p j o c h t i c h , s. Zie spjuchtich. Vgl. ook op laag water zoekt. — I n h o n d e r t - e n -
spjichtich. t w e i n - t i c h - s p l i n t e r - s i k e r , die op alle
s p j o u t e , s p o u t e , v. spouwen, spalten, kleine foutjes let. R. W , Blommekr. (Voorw.)
splijten. — D a t f o c h t e n g û l d e y n s p l i n t e r - s j ê n , v. de kleinste gebreken
e l t s j o a r o m , e ft de w r â l d s p j o u t e in een ander opmerken en voor eigen groo-
s e o e. Zie spjalte. tere gebreken blind zijn. — B i s t û n o u s a
s p j u c h t , s. specht, een vogel van het s w i e r fen h o l l e , D a t s t e s p l i n t e r -
geslacht picus. — G r i e n e s p j u c h t , groene s j u c h s t e , s t a l k e ? Yn dyn ein e a c h
specht, picus viridis; bùnte spjucht, i s i n b a 1 k e. G. J., 1, 50.
wumkes.nl
SPLIS. 180 SPOAE.
wumkes.nl
SPOAB. 181 SPOEL.
wumkes.nl
SPOENH. 182 SPRAEK.
wumkes.nl
SPRAN. 183 SPRIN.
wumkes.nl
SPRIN. 184 SPRDT.
wumkes.nl
SPRUT. 185 STAEI.
wumkes.nl
STAEI. 186 STAL.
wumkes.nl
STAL. 187 STAL.
wumkes.nl
STAL. 188 STAND.
s
k e n en s t a l l e n , scherven en stelen van ; B. <fc T. , 237". — De e d e l e s t a m f e n
gebroken potten en pannen. R. ind T. s , i S y t z a m a . Ibid 237\
76". Comp. pypstâlle. S t a m m e r i c b . , adv. stamelend, stotterend.
Ook de steel" van planten of van den sten- S t a n i m e r i c h p r a t e.
gel daarvan, waaraan de bladeren, bloemen s t a m m e r j e , v. stamelen, stotteren. Dy
of vruchten hangen, d e s t â l l e f e n i n j o n g e s t a m m e r t . — O c h ! m o c h t ús
b l ê d , — fen a p e l s , p a r r e n , k e r s e n , b e d e , h o s t a m m ' r j e n d e k , || T a o a n
enz. — dim. staltsje. — I n s t a l t s j e y n D y n t r o a n e k l i m me. ld. X I , 1. — H l .
'e t h é (in iemands theekopje) b i t s j u t , s t e m m e r j e.
d a t men in t h é d r i n k e r o f i n l e t t e r j * s t a m n e a t , - n o a t , s. stamgenoot. —
(brief) of - , y n 't t h é k o p k e f e n i n ! Us s t a m n e a t e n , onze stamgenooten. J.
j o n g fa e m , d a t se i n f r i j e r t o w a c h t - | H. H., in ff,, ind T.2, W'. — ld. IV, 70.
s j e n h a t . (Sechje.) Comp. appel-, par-, ! S t a m p , adj. vast, aan den grond. — I t
beistâltsje. i s k i p is s t a m p , zit vast. Vgl. stampfc.it.
s t á l p a n n e , s. - p ã n t s j e , s. n., pan of s t a m p e , v. stampen, atooten. — M e i
pannetje met een steel — I n s t á l p a n n e d e f o e t o p 'e g r o u n s t a m p e . — I t
om m o s t e r s t i p y n t o s i e d e n . s k i p s t a m p t , stoot, steekt den boeg diep
s t â l p o a t , s. gezwollen poot of gezwollen- in het water. — ook fijn stampen , i e r a p-
heid aan een poot van een rund, veroorzaakt p e l s s t a m p e , gekookte aardappels tot
door het lang staan op een nanweii stal. moes stampen. Ook s t i m p e.
s t a l s i i k j e , v. zoeken en bijeenrapen van s t a m p e r , s. stamper, stampstok.
de bij het koolzaaddorschen op het veld ver- sterke wind, die een schip doet stampen,
spreid liggende stengels; een werk dat door stevige roes. — Hy h a t i n b e s t e s t a m -
vrouwen en kinderen geschiedt. j p e r yn.
s t a l t , s. walbeschoeiing langs den kant fijne steel of stempel, te midden van een
van een vaarwater, of langs de aanleg- bloem, die het vruchtbeginsel bevat.
plaats voor schepen aan den dorpsopslag, s t a m p f è s t , adj. De p e a 1 s i t s t a m p -
waar gelost en geladen wordt. : f ê s t , d e r is g j i n f o r w r i k ( f o r w r i k -
houten stoep aan den waterkant, om er ken) oan.
emmers en vaten te boenen en te spoelen. s t â n , S t a n d , s. stand, klasse. Compos.
Ook s t a p , b i e n s t a p , b i e n h o u t , z.d. ' arbeiders-, boarger-, boere-, hearestân.
Hl. s t e p p e . Vgl. ook harte. I s t a n b y l d , - b i e l d , s. n. standbeeld.
Stam, s. stam. Zie stamme. s t a n d , s. stand, standplaats. — D a t
s t a m b e a m , s. volwassen boom met recht- h û s h â t in m o a i j e s t a n d .
opgaanden stam. B û k e n, i p e r e u, i k e n s t a n d e r , s. (n) staande haardplaat. Zie
stambeammen. j stan-izer.
s t a m b e a n e ( n ) . — foeannen — b e a n - (de) zware rechtstandige balk van een
t s j e s , s. pi. stamboonen (phaseolus tumiäus) karnmolen.
waarbij geen staken worden gezet, omdat de kleeren standerd. Vroeger ook: (een) lange
plant op den stam kan staan. staak met een arm, waaraan in de lange
s t a m b o e k : , s. n. stamboek, stam-of ge- winteravonden de lamp hing.
slachtsregister van personen; thans ook van S t a n d e r b a l k e , s. rechtstandige, draaiende
vee, fé-s t a m b o e k . i balk in een watermolen.
Compos. stamboekhynst, -merje, -bolle, -kif, s t a n d e r r ê d , s. horizontaal rad (in een
hengst, merrie, stier, runderen, die in het I watermolen), dat onder aan den stander-
stamboek zijn opgeschreven. balk , de schroef ín beweging brengt.
S t a m f a e r , s. m. stamvader. s t a n d e r m o u n l e , s. vierkante molen,
s t a m ( m e ) , s. stam, boomstam. draaibaar rustende op een onderstel van
volks-stam. B l i u w ' i v i c h f e n d y g r i - zwaar balkwerk.
z e , h e g e s t a m m e |j In g r i e n , i n ' s t a n d e r t , s. deel van de Fríesche kaas-
k r e f t i c h d û r j e n d l e a t . E. ind T.a, i pers.
62£!. — U s E i s o i s d y e d e l e s t a m m e . ì s t a n d p l e a t s , s. standplaats, de plaats
wumkes.nl
STAN. 189 STAP.
waar een predikant of een ambtenaar ge- I ger algemeen bij den boer in gebniik. m Zie
vestigd is. Zie ook stanpleats. ; tútlampe.
s t a n f ê s t , - f ê s t í c h , adj. standvastig. i s t â n n e n , s. pi. (de) gezamenlijke vol-
S t e r k e n f r i j , s t o e d e â l d e F r i e s i wassen halmen op hooiland en korenveld.
s t a n f ê s t b y s y n m e n e a r e n . R. ind I I t g ê r s —, i t n ô t ( n o a t ) o p s t â n n e n ,
TV, 61*. ! op steel staand gras- en korengewas. —
s t a n f ê s t e n s , s. standvastigheid. — H j a T r o c h 'e s t â n n e n r û z e n || De s i m -
w i e r t a n k b e r for s y n s t â n f e s t i - m e r t w j i r k e s l û d . R. ind T.', 1SK —
g e n s . Sw. 1866, 67. ; H a r k i t r û z e n t r o c h d e s t â n n e n ||
s t â n f r ì e s , s. m. Rtandfries, echte, dege- f e n d e s ê f t e w e s t e w y n || o e r d e
lijke Fries. — De e a l e f r i j e S t â n t r i e s j g r i e n e f r y s k e l â n n e n . R. ind T. a , 372.
J o e s y n k e n i n g e a r . M a r h y k n i b b ' I Compos. roffffestânnen, te veld staande
Ie a l l i n n e F o a r s y n G o d en H e a r . I roggehalmen.
v. BI. Bik. H . ! s t a n p l e a t s , s. staanplaats, de plaats die
s t ã n f r y s k : , adj. alles wat een 'stand- i voor een kraam of tent op de kermis wordt
fries' kenmerkt. — 't S t ã n f r y s k b l i u w e | aangewezen. Ook s t e a n p l a k , — s t e a n -
i n F r i e z n e k r o a n . Sw. 1853, 82, 83. | pleats.
S t â n h e f t , - h e f t i c h , adj. standvastig, | s t a n s , s t a r n s (Ameland), s. eg. zee-
onverschrokken. — I k b i n s t â n h e f t i g e r j zwaluw, sterna. Zie stirns.
a s d o u , d y , y n 't n e s t f e n d e f r i j h e i t s t a p , s. stap, pas, schrede. — Op 'e
û t b r e t , d e t i r a n n i j f o a r s t i e t . R. s t a p r i n n e , in den pas loopen. — Y n
ind T.2, 180». 'e s t a p r i n n e , stapvoets (van een paard.)
s t a n - y n - ' e - w e i , s. sta-in-den-weg, hin- Ook: m e i b r i t s e n s t a p , trip-trappende.
derpaal, overtollig meubelstuk. — G r e a t e s t a p p e n n i m m e , met lange
Ook: een persoon, die aan eenig werk schreden loopen. — D e s t a p s e t t e , zich
niet meehelpt en anderen daarbij in den weg te voet op weg begeven, heengaan. — Op
staat. 'e s t a p w ê z e , te voet op weg zijn. —
In een kinderrijm: op twee na het jong- H y is a l i e r e n b y t i i d o p 'e s t a p ,
ste kind in een gezin, 't J o n g s t e b e r n : ! vroegtijdig op weg, naar het werk, of op
L y t s e p o p ; 't t w a d e : s l o b b e r - o p ; 't [ reis.
t r ê d d e : S t â n y n 'e w e i ; 't f j i r d e : I Overdr. H y i s a l g o e d op s t a p , vor-
H e l p h w e t m e i . W. D., In Doaze, 4. ! dert goed, met leeren, met ríchtige uitvoe-
S t a n - i z e r , s. n. vast of los staande ring der werkzaamheden, met voorspoedige
ijzeren haardplaat, soms met half-verheven uitoefening van een ondernomen bedrijf. —
beeldwerk versierd, — geplaatst tegen den Ook als: herstellende van een ziekte. —
achterwand van een ouderwetschen haard, F e n 'e s t a p , ongesteld, zoodat men niet
waarin een open vuur brandt. Ook s t a n - kan uitgaan. — H o g i e t i t t h ú s ?
d e r . ZWh. i z e r b o a r d . B e s t o p 'e s t a p . Alles welvarend. —
s t a n j i l d , s. geld, dat voor het staan met — H e i t h a t t r e k s k i p p e r w e s t en
een tent of kraam op de kermis moet wor- i k k o m w e r y n 'e â l d e s t a p p e n , in
den betaald. Zie ook steanjild. hetzelfde bedrijf. B. 183. — U s p a k e k i n
Stank:, s. stank. Hl. s t a e i n k . — Overdr. n e t ú t s y n â l d e s t a p k o m m e , moet
ondank. — Prov. M e n h a t a l t y d s t a n k bij zijn vaste gewoonten blíjven, anders
for t a n k , — g o e d d w a e n w i r d t m e i raakt hij van de wijs.
s t a n k l e a n n e . — S t a n k is w r â l d s Ook in een jongensspel,als: h i n k , s t a p ,
1 e a n , ondank is 's werelds loon. Salv. t r o b b e l , waarbij achtereenvolgens wordt
MS., 97. gehinkt, gestapt en met aaneengesloten bee-
— H y is i n s t a n k , een deugniet. Ook nen gesprongen, als wedijver om op die
stankfet. Dou s t a n k f e t d a t s t e wijze den grootsten afstand af te leggen.
biste! s t a p , s. houten stoep aan of boven een
s t a n l a m p e , s. staande lamp, ouderwet- water. Vgl. bienstap. Compos. del-, om-, op-
sche blikken of geelkoperen tuitlamp, vroe- stap.
wumkes.nl
STAP. 190 STEAL.
wumkes.nl
STEAL. 191 STEAN.
een weduwnaar (tot man). B. 509. Compos. i n a s t e 't s t e a n H t t e , 't laten aankomen.
rik-, ryksteal. L. in W., 344. — I k d o a r h i m w o l
s t e a l l i e a , s. het onderste hooi van een s t e a n , durf mij wel tegen hem verzetten.
hoop of rook op het land, dat bij het ver- A. Ysbr. (1861),' 37. — I k s t e a n d e r
voeren is blijven liggen, ook reakstealen. — f ê s t o p , ben er zeker van, — sta er op.
S t e a l h e a by in-o a r s w y l j e , bij elkan- R. P.
der verzamelen. — H y s t i e t s j i n h i m s e l s , handelde
s t e a l i c h , adj. duf en vochtig, van hooi in strijd met zijn eigen belang. Hsfr. VIII,
onder in een rook, tengevolge van bet op- 99. —- I k s t e a n d e r sa ú n d e r , denk er
trekken van vocht. — I t h e a w i r d t a l zöo over. W. D., Boel bitsjoend,33. — Ho
h w e t s t e a l i c h . Vgl. volgend art. s t i e t i t l i b b e n ? hoe vaart ge. — 11
s t e a l j e , v. duf en vochtig worden van s t i e t e r m i n (slecht) f o a r m e i H a e i j e .
hooi in de onderste laag eener mijt of rook — D a t h û s , - l â n s t i e t h e e c h , er
en van het grasgewas van de plek, waarop is een hooge som op geboden. — H w a
de hooirook staat. — De r e a k e n h a b b e s t i e t e r o a n ? Wie is de hoogste bieder?
s t e a l e , de s t e a l e n b i n n e g i e l , het — H y s t i e t e r n e t f o r , a s 't e r op
gras onder de hooirook is geel en verwelkt. o a n k o m t . — I k h a b h i m s t i e n as in
Ook van de niesthoopjes, die tot latere m û s . A. Ysbr. (1861) 37. — D a t s c i l
verspreiding op het land zijn gebracht. De d e r n e t y n s t e a n , zal niet gebeuren, dat
dongbuitsjes habbe frijhwetsteale. zal ik niet toelaten. — I k s t e a n d y h e a l ,
S t e a l t s j e , s. overblijfsel, restje , dat is ik deel voor de helft ín uw kans van winst
blijven staan. — I n s t e a l t s j e i t e n , — of verlies. — I t s t i e t d e r t a , 't laat
I n s t e a l t s j e y n 'e f l e s s e . zich aanzien. — H y m o a t f o a r d e b a l -
s t e a m , s. stoom. — Compos. steamboat, l e n s t e a n , is verantwoordelijk voor de
-mounle, skip. — I n de tegenwoordige gevolgen of kosten. — H y g i e t o p s y n
spreektaal veelal: s t o o m . Compos. stomboat. a c h t e r s t e p o a t e n s t e a n , wordt boos
S t e a n , v. staan. Ik stean (of stân), ik en stelt zich te weer. — I k s t e a n d e r
stie, stoe , (styng of stong), ik ha stien, stoun f o r, sta er voor in. — I t h a t h i m n e i
(of stongd), steande, to stean. Hl. s t a e n , s t i e n , hjj is in gevaar geweest. — I t
hi steet, het stinzen, hja stoegen. Schierm. e a r i z e r s t i e t h j a r m o a i , kleedt haar
staín, ik staai, wi staaie. (Hulde I I , 176. mooi. — I t s t i e t d e r b j u s t e r b y , zij
— De b l i e r e m o a n n e s t o e l ) N a c h t s komen met veel statie voor den dag, (ook)
eft h j a t o b r i l l o f t s c o e . Salverda 71. zij zijn opgetogen van blijdschap. — 11
(Imperat.) s t a n ( s t e a n ) — M e r s e , s t a n , s t i e t d e r r a e r b y , ze zijn zeer ontsteld,
i k l i t dy s l j û r k j e . G. J. 11. — S t a n , geschokt door iets treurigs. (ook) erg boos,
rôp de d i v e l , s t a n ! v. BI. Bik. 97. — verontwaardigd. — I t s t i e d e r b r y k ,
I t l y t s e b e r n s t i e t a s in t o p , vast h e i b e i j i c h b y , hçt was er wanordelijk.
op de been, — i t s t i e t s a f ê s t a s i n Hsfr. 1, 61. — I t s t i e t a s i n f l a g g e o p
h û s , zoo vast als een paal boven water, i n m o d d e r p r e a m , wansmakelijk. — De
't is boven allen twijfel verheven. — I k l o f t s t i e t m o a i , naar mooi weer. — De
h a w i t o p d y b r ê g e n e t s t e a n , 'k l o f t s t i e t a s i n b r i j w e i n , slecht, re-
ben er schuchter voor, d ê r s p o e k e t i t . — gen voorspellende.
I k s t e a n d a t s p i l n e t , vertrouw dat Compos. bi-, by-, for-, foar-, yn-, oan-, ôf-,
niet. — d e k l o k , d e m o u n i e s t i e t , staat om-, op-, stilstean, útstean.
stil. — A s 't e r t a s t i e t , als 't er toe s t e a n - , s t a n j i l d , s. n. staangeld. — I t
gezet is, y t i k t w a p o u n s p e k o p . — s t e a n j i l d for in k r e a m m e op 'e
Y e n s d e e l s t e a n , voor zijn aandeel borg merke.
staan, 't voor zijn rekening nemen. R. índ s t e a n - , s t a n p l a k , s. n. staanplaats. Vgl.
T.3, 48. — A l l e s l i e t e n se s t e a n o p vorenst. art.
in j o n g f a e m , alles vertrouwden ze toe Ook: plaats, waar geen ruimte meer is
aan de zorg van een dienstmeisje. R. ind om te zitten, maar slechts om te staan, als
T.a, 112'. — A l l i n n e o p 'e' g e n a d e b v . somtijds in de kerk.
wumkes.nl
STEAP. 192 STED.
wumkes.nl
STED. 193 STEG.
wumkes.nl
STEICH. 1.94 STEE.
wumkes.nl
STEK. 1195 STEL.
wumkes.nl
STEL. 196 STERK.
wumkes.nl
STERK. 197 STIEM.
wumkes.nl
ST1EM. 198 STIEN.
s t i e m o e r , s t y f m o e r , s. f. ook s t i e p - s t i e n b o k , s. steenbok. Capricornus, tee-
m o e r , stiefmoeder. Prov. As d e b e r n ken in den Dierenriem.
in s t i e m o e r k r i j e , d e n k r i j e s e e k * s t i e n b o k s - m a r g , e , s. eigenl. m erg van
i n s t i e f f a e r , dan wordt de vader mede den steenbok. — fig. voor sterke prikkel
hardvochtig tegenover zijne kinderen. — tot schaatsrijden (ontleend aan de Noord-
Stiemoer, strontmoer, stiefmoeders sche mythologie, volgens welke Thialf het
kunnen geen goed doen. B. 537. — H j a merg uit den schenkel van een steenbok
h e t i n k w e a s t i e m o e r , fig. Zij wordt van Thor had gezogen, waardoor hij een
door het noodlot stiefmoederlijk bedeeld. B. onovertrefbaar snelvoeter en schaatsrijder
498. Ook s t y p m o e r . Vgl. stieffaer. werd). — H j a (de jongelieden) b i n n e n e t
s t i e n , s. steen. — I n m o a i j e s t i e n by h o n k t o h a l d e n . |j D e s t i e n b o k s-
o p i t g r ê f , grafzerk. - - De e a r e s t i e n - m a r g e p l e a g e t hjar. D. Cuperus,
n e n fen de b r o e r r e n H a l b e r t s m a , Prieuwke, 6.
yn 'e g e v e l f e n 't â l d e r s h û s . — Prov. S t i e n b u l t , s. steenhoop, meest van wrak-
R j u c h t m o s t r j u c h t b l i u w e , al scil ken steen.
de o n d e r s t e s t i e n b o p p e . — Men S t i e n d e a , adj. steendood, morsdood. Lex.
k i n a l t y d w o l i n s t i e n f i n e om i n 628. Ook k r o a n d e a .
h o u n t o sm i t e n . Salv. MS.— Fig. I n h e r t s t i e n g û d , s. n. gebakken aardewerk.
f e n s t i e l en s t i e n . E. Halb. Quikb. 5. s t i e n g û d ( s ) d r a g e r , s t i e n g û d s-p o o p,
- Hy k l a g e t s t i e n e n b i e n , klaagt s. m. Duitsche venter met aardewerk. Ook
steen en been , klaagt geweldig. S a k â 1 d, k r û k - e n - k a n - d r a g e r . Schimpend : s t i e n -
sa h i r d a s i n s t i e n , zeer koud, hard. krob.
Compos. bal-, bak-, dobbel-, flier-, f lint-, s t i e n g û d s - w i i f , s. n. Duitsche ventster,
fjûr-, foet-, grêf-, mitsel-, oalje-, oven-, sark-, dragende een mand niet porselein-, glas- en
slyp-, strjit-, mounlestien. aardewerk op het hoofd. Ook k r û k - e n -
Ook: pit van steenvruchten, als: leerse-, k a n t s j e , k r ú k - e n - t r y n (terrine).
prom-, wichterstien. s t i e n h o u w e r , s. m. steenhouwer.
dim. s t i e n t s j e (spr. s t j i n t s j e ) — . s t i e n h û s , s. n. steenen huis, burcht. Zie
t i c h e l s t i e n t s j e , muurtegeltje. — De stìns.
k e a m e r - , de h i r d is m e i s t i e n t s j e s s t i e n i g j e , s t i e n n i g j e , v. steenigen. —
o p set. — S y n m a g e l i k e t w o l m e i J e r u s a l e m , d a t de b o a d e n stien-
s t i e n t s j e s o p s e t , hij kan van alles n i c h t . Halb. Matth. XXIII, 37.
verteren. — S p e k f e n i n s t i e n t s j e s t i e n k l i b b e , - k l i p p e , s. steenklip, steen-
tsjok, zoo dik als een muurtegeltje rots.
breed is. — Compos. babbelstientsje, kitel- s t i e n k l o p j e , v. keien en andere steenen
stientsje. tot gruis slaan voor den aanleg of het on-
s t i e n b a r m ( k e ) , s. (n.) fringilla (aean- derhoud van kunstwegen. Vgl. balstienklopje.
this) linaria, barmsijsje. s t i e n k l o p p e r , s. m. werkman die stee-
S t i e n b i k , s. steenbik, tot poeder geklopte nen stuk, of tot gruis klopt.
steen, als sehuursel gebruikt. Bij J. J. Star- s t i e n k o a l , s. steenkool.
ter : b i k s t i e n . s t i e n k r o b ( b e ) , s. éen der soorten van
s t i e n b i k j e , v. metselsteenen uit afbraak pissebed, (insekt) oniscus asellus. Zie krobbe.
van gebouwen af bikken, om ze van de kalk Ook als schimpnaam van de werklieden
te ontdoen. Vgl. stienskjinrneitsje. aan steenfabrieken. —Vgl. ook s t i e n g ù c î -
Ook: zachte, gebakken steenen fijn kloppen drager.
tot schuur- of slijpzand. Zie stienbik. s t i e n n e n , adj. steenen, van steen. — I n
S t i e n b i l l e n , s, pi. onnatuurlijk zwaar stiennen g e b o u , — in s t i e n n e n
ontwikkelde billen van een rund. k r u k . — De S t i e n n e n M a n b y H a r n s
Stienbillich, adj. van achteren te breed, o p 'e s é d y k .
(gezegd van runderen). — I t b a r t n e t S t i e n n i c h , adj. steenachtig, vooral van
j a m k , d a t in e c h t f r y s k e k o u s t i e n - de gesteldheid van den grond.
billich wirdt. s t i e n - o n d o g e n s , adj. verstokt ondeu-
wumkes.nl
STIEN. 99 STIIF.
gend, van kinderen. — D y b e r n b i n n e b r i l m e i s t i f t e n (ook s t a n g e n ) ter
s t i e n - o n d o g e n s , in 't kwaad verhard, onderscheiding van een n o a s k e b r i l , z.d.
erg ruw en onhandelbaar. — Vgl. oerkom- s t i f t e r , s. m. stichter.
tneling. s t i f t i n g e , s. stichting, gesticht. ld. XIV,
s t i e n p a r , s. winterpeer, stoofpeer. Ook 51. Ook s t i c h t i n g e .
stoofpar. s t i f t s j e , v. stichten. Sw. 1858, 74. — ld.
s t i e n p l a k , s. n. plaats bij een tichelwerk, I , 60. Ook s t i c h t s j e .
waarop de pasgevormde steenen worden S t i g e , v. stijgen. Compos. opstige.
te drogen gezet. — Ook bestraat gedeelte s t i g i n g ( e ) , s. stijging. Comp. bloedstì-
vooraan in een boerenschuur. 11 s t i e n - ging, opstiging.
p l a k b o p p e y n 'e s k û r r e . s t i i c h , s. hard gezwelletje aan den rand
S t i e n p û s t , s. steenpuist. B. 4. Ook: van een ooglid; in de Hollandsche volks-
stiens wolm. spreektaal s t r o n t j e genoemd. — I n
s t i e n r o t s , s. steenrots. A l l y k i n s t i e n - s t i i c h op it each.
r o t s , y n h j a r f e a r t , '1 D e f j û r g e , s t ü c h b û g e l (spr. ook wel s t y - b û g e l ) ,
g l e o n e l a v a k e a r t . v. BI. Bik. 47. s. stijgbeugel.
s t i e n r o t s i c h , adj. rotsachtig. H. Z. Ts. Stiif, adj. & adv. stijf. — S a s t i i f a s
tuwzen, 124. i n p e a l , s t o k s t i i f , stokstijf. — I k b i n
s t i e n s a e g j e , v. steenzagen, voor: nut- sa s t i i f a s i n d o a r , a s i n k r o a d e ,
teloos of vergeefsch werk doen. Vgl. hea- stram in de leden , door gevatte koude of
têrskje.. langdurigen, inspannenden arbeid. Ook: s a
s t i e n - s k j i n m e i t s j e , v. van oude of ge- s t i i f a s i n r u t e r . — De h a n n e n b i n -
bruikte metselsteen de kalk afbikken. Zie n e my s t i i f f e n k j e l d . — Hy i s s t i i f
stienbikje. — fig. As d a t â l d g e b o u r i s (sterk) y n 'e r ê c h , fig. voor een rijk man,
omfalt, den scil der hwet komme of iemand die niet gemakkelijk van zijn
t o s t i e n s k j i n m e i t s j e n , als die oude stuk is te brengen. — S t i i f y n 'e b e k
rijke vrek eens sterft, zal er wat te verdee- (van een paard), dat met stijve teugels
len zijn onder de erfgenamen. gereden moet worden. Sch., MS. 21.
S t i e n s w o l m , s. steenpuist. Zie: stien- — S t i i f l â n , zwaar, vruchtbaar kleiland.
pûst. — I n s t i v e t r e d , vaste tred. — M e i
s t i e n t e , s. n. gesteente. — I t w e t t e r f r i s k e m o e d en s t i v e t r e d || T s j i n ' e
b l i n k t w e r o p 't m o s s i g e s t i e n t e . a t r y d b r e m a n n e n o p . ld. XIV, 187.
v. Blom. Bik. 107. — I n s t i v e p r i i s , een tamelijk hooge
s t i e n t s j e f e e s t , s. n. feest, dat gehouden prijs.— S t i i f h o n d e r t g o u n e , — S t i i f
is, telkens bij de onthulling der gedenk- t r i t i c h j i e r . R. ind T.a, 332». Vgl. great,
steenen voor ieder der gebroeders E. en J. ryklik.
H. Halbertsma (Grouw). Ook voor: onbuigzaam van karakter. De
s t i e n t s j e t e l d e r , s. m. schimpend voor: F r i e z e n k i n n e wol ris h w e t stiif
iemand, die in een gezelschap meest zwijgt, fen a e r d wêze.
en naar de muurtegeltjes kijkt, alsof hij die s t i i f f ê s t , adv. steevast. H j a o n t k e n d e
wil tellen, — vooral voor: een schuchtere s t i i f f ê s t , Hsfr., X I I , 4 3 . — I k b i n s t i i f -
vrijer, die voor 't eerst een meisje bezoekt. fêst w e n d om d a t s a t o d w a e n .
s t i e n - û l e , s. eg. athene noctua, steen -uil. Ibid, 93. — S t i i f f ê s t w e g e r j e , beslist
dim.: s t i e n - û l t s j e , s.n. weigeren. Ibid, 120. Vgl. steedfêst, stéfêsl.
s t i e u w g j e , Hl. v. stijven, (van linnen- s t i i f f o l , adj. propvol, overladen. — I n
goed). — s t i e u w g e p.p. als adj. — I n k i s t e s t i i f f ol k l e a n . — Dy b e a m s i t
s t i e u w g e s e n d o o k , een gesteven zon- stiiffol bloeisel.
doek. (Zie sendook). Gids Hist.-Tentoonst. s t i i f b o l l i c h , adj. stijfhoofdig. R. ind T.8,
53. Zie stiivje. 416».
s t i f t , s. stift, dunne metalen pen of stang. S t i i f h û d i c h , adj. met harde , taaie schil,
•— M û t s e s p j e l d e n mei sulveren vooral van vruchten. S t i i f h û d i g e r o o m -
s t i f t e n en g o u d e n k n o p p e n . — I n s k e b e a n e , groote tuinboonen. B. 164.
wumkes.nl
STUF. 200 STIK.-
wumkes.nl
STIK. 201 STYK.
wumkes.nl
STIK. 202 STIL.
wumkes.nl
STIL. 203 STIM.
fig- I n p e a r g o e d e s t i l e n o n d e r al h w e t s t r a m p e l i c h by m e i j o ,
't g a t , een paar flinke beenen. — H e i t e uw beenen staan wel wat krom en onvast.
w i e r f o r 't l â n i n s t i l e , een steunpi- R. ind TV, 211".
laar voor 't vaderland. Alth., 102. S t i l s t e a n , v. stilstaan. — I k b i n a l
s t i l h â l d e , v. stilhouden. — M e i d e w i r c h f e n 't r i n n e n , i k m o s t e f f e n
w e i n o a n 'e h e r b e r c h s t i l h â l d e . — s t i l s t e a n . — De k l o k s t i e s t i l . — I t
Yn 't B l a u h û s h a wy e f k e s stil- wirk s t i e t stil.
h á l d e n (met 't rijtuig.) Verg. oanhâlde.— S t i l s w y e , v. stilzwijgen. — S t i l s wij-
De s l i n g e r f e n 'e k l o k s t i l h â l d e , ende kondytsje, ongenoemde, vast-
de beweging er van doen ophouden. — staande voorwaarde.
K i n s t de l y t s e n e t effen s t i l h â l d e ? s t i l s w - g e r , s. zwijger. — I t m o a t i n
het kleintje (kindje) rustig houden. — D o u k n a p p r a t e r w ê z e , d y ' t in s t i l swij e r
m o a s t d y s t i l h â l d e , zwijgen, geen le- forbettert.
ven maken: s t i m , s t i m m e , s. stem. — I n s ê f t e - ,
Stilje, v. stillen, stil worden (van den i n f o a r s e s t i m m e , zachte, forsche stem.
wind). — N a c h t s s t i l l e d e w y n . R. — Dy k e a r e l h e t i n s t i m m e as i n
ind T. a , 223«. T- tot stilte, tot rust brengen. b e a r . — Dy l y t s e (zuigeling) h e t e k i n
— Ik w o l de d r i f t , dy yn my s i e d t , s t i m ; schertsend: die wil zich ook laten
y n e i g e n F r y s k e t e a n e n s t i l l e , v. hooren, telt dus ook mee. — B y h a t e k
Blom, Bik. 80. — I k w i t n e t h w e r i k i n s t i m m e i y n 't k a p i t t e l . — H y h i e
d a t b e r n m e i s t i l j e s c i l . — De h o n - alle stimmen foar him. — Der
g e r s t i l j e , verzadigen. Vgl. bistïlje. k l i n k t in s t i m m e t r o c h it Hie lal.
s t i l l i c h h e i t , 8. stilte. — W y w o e n e Fr. Lieteboek no. 13.
dat yn s t i l l i c h h e i t efkes b i r o e r j e , s t y m - , s t û m b o l l e , s. voor een: stug,
in stilte bedisselen (ook wel: y n s t i l t e ) . norsch persoon, v. d. St., Keapm.Rouke, 17.
Stillizze , v. stil liggen , aan den wal lig- s t i m e r , s t u m e r , s. eg. iemand, die stug
gen (van schepen). en stijfhoofdig blijft zwijgen.
s t i l s i t , s. stilstand, rust na huiselijke s t i m h ú s k e , s. n. stemhuisje, in de laat-
drukte. - H j i r i s n i n s t i l s i t , hier is ste helft der 18e eeuw soms zeer haastig
geen rust, A. 672. — T w a j o n g e s y n gebouwd op plekken gronds, waarop van
'e e a r s t e t r ê d d e l j i e r , d e n i n s t i l - onds het stemrecht l a g , (ten eind e dit recht
s i t (tusschenpoozing), e n n e i j e r h â n n o c h te behouden). W. D., Volksl. I I , 273.
trije d o c h t e r s . — I t is n o u w e r s t i l - s t y m j e , s t ú m j e , v. uit stijfhoofdigheid
sit, m a r in p o a s l y n w i e r ' t h j i r t i g e niet willen spreken. — D e r i s g j i n h e i s -
drok. l i k e r d i n g as s t y m j e n ; ik h a I j e a -
S t i l s i t t e , v. stilzitten. — E f f e n s t i l - v e r d a t se m y ú t f l o k k e e n d ê r m e i
s i t t e , een poosje stilzitten, vooral om een w e i , as d a t i v i g e s t y m j e n .
middagdutje té doen. s t y m j e , v. dampen, wasemen, (Eng.
s t i l s t á n t s j e s , adv. met voorafgaande to steam, stoomen). - - De h j i t t e n s s t i -
stilstaande houding. — S t i l s t a n t j es o e r me fen t i i d t a t i i d m e i w a l m e n n e i
' e s l e a t s p r i n g e , zonder aanloop over b o p p e n . R. ind T.a, 50''.
de sloot springen, C W. For de bern, 12. Onfrisch rieken. I t f o a r j i e r w i n k e t
s t i l t m e , s. (vrij algemeen bij ouderen), ús t a . De b û t h û z e n b i g j i n n e to
stilte. — Yn g r e a t e s t i l t m e , 6 . J. I I . s t y m j e n ; de â l d e k ij b â l t e n e i d e
95. — S t i l t m e l j e a v j e n d e l j u e . G. J. f a r s k e m a i l o f t ; R. ind T.2, 174'. —
I, 204. — Elders thans veelal: s t i l t e . — Vgl. stierne.
D j i p p e s t i l t e i s 't om ú s h i n n e . R . s t i m m e , s. Zie stim.
ind T.a, 63». s t i m m e , v. stemmen.—De f y o e l e s t i m -
S t y l w i r k , s. n. (de) gezamenlijke stijlen me. — De m u z y k s t i m t my f r o a l i k .
en posten van een gebouw. — I t s t y l w i r k zijn stem uitbrengen. — I t i s h j o e d
fen in s k û r r e . — overdr. (de) beenen van s t i m m e n f,en t s j e r k f ô g d e n . Compos.
een mensch. — I t s t y l w i r k s t i e t e r mei-, oer-, ôf-, ta-, tsjinstimme.
wumkes.nl
STTM. 204 STIP.
wumkes.nl
STIP. 205 STIB.
wumkes.nl
STIR. 206 STIRT.
stelt, zoolang mogelijk vast. — D e h o u n einde, op genoemde wijze, aan den staart der
b l i u w t f o a r d e s t i r t , i t k o m t sa 't koe is gebonden en met het andere eind meest-
k o m t , op de hoofdzaak komt het aan, al aan den balk boven den koestal, met een
wordt deze goed behandeld, dan komt alles draaibare wervel wordt vastgemaakt, ten-
terecht, ook al blijft er later nog een luttel einde den staart der koe op stal omhoog
bezwaar. — Dy 't o e r d e h o n n k o m t , te houden en tegen bevuilen te beveiligen-
d y k o m t o e r d e s t i r t , komt men over welk s t i r t t o u thans ook wel, met het-
den hond, dan komt men over den staart, zelfde doel, wordt bevestigd aan de:
om eenige kosten meer, geen half werk. s t i r t l i n e , een lange lijn langs de ge-
Salv. M.S. Zie houn. — L j e a v j e de k a t , heele lengte van den veestal, boven het
d e n h e s t d e s t i r t t a . Zie ljeavje. — Hy achtereinde der koeien gespannen, waaraan
h e t i n k n i p e r o p 'e s t i r t k r i g e , een de staarten van alle op stal staande koeien,
onaangename afrekening gekregen. B. E., door het s t i r t t o u , met ringen en wervels
7. — Op 'e s t i r t ú t r e k k e n j e , nauw- worden vastgemaakt en omhoog gehouden.
keurig uitrekenen. - - M e i d e f o k s m j i t - s t i r t s é , s. stortzee. — I n s t i r t s é , dy
t e en d e s t i r t e r o p t a , een ruime maat d e s l o e p e n y n 'e g r o u n s l i n g e r e en
geven, vooral van land. (oud gezegde). — a l h w e t e r y n w i e r , f o r s û p t e , R. ind
D e r i s g j i n ' k o p n o c h s t i r t o a n to TV2, 167». Ook: stoart-sé.
f i n e n , geen begin of einde. Compos. katte-, s t i r t s t j ê r , - s t j i r , s. staartster, komeet.
hynstestirt. s t i r t s w y l j e , v. nazwelen van hooi, dat
Ook: (de) 'staart' van een molen. Zie na het bijeenhalen ( t i e m j e n of t y m j e n )
mounlestirt. — D e s t i r t f e n 'e j a r r e - van den hooioogst is blijven liggen.
b a k , waarmee de gier over het land wordt S t i r t t i i z j e , v. de haren eener koestaart,
verspreid (gestort). — De s t i r t f e n 'e na het wasschen daarvan, ontwarren.
p 1 o e g e „ de ploegstaart. Zie ploegestirt. — S t i r t w a s k j e , v. de staarten der op stal
De s t i r t f e n i n w j i d z e ( w u d z e ) h e a , staande koeien wasschen, zooals zindelijke
het hooi,' da,t bij het bijeenhalen is blijven veehouders gewoon zijn nu en dan te doen.
liggen. Zie stirtswylje, — De s t i r t f e n — D e kij b i n n e n e d i c h h o f f e n e e n
i n w o a r t e l . — fen in r a e p , s t i r t w o s k e n t o w i r d e n . R. ind T.a, 227".
S t i r t e , v. storten, ook plengen' van vocht. s t i s e l , s t y f s e l , s. stijfsel.— H y i s a l -
— De d o n g - , d e j a r r e - , d e m o d d e r h i e l y n 'e s t i s e l , netjes en fijn aange-
ú t d e k r o a d e s t i r t e . — By ' t f j u c h t - kleed.
s j e n s t i r t e r b l o e d fen t i g e l j u e , s t i s e l i c h , adj. stijfselachtig. — S t i s e -
G. J. I. 90. — Compos. bistirte, omstirte.. l i g e i er a p p e l s .
Ook : ' s t o a r t e z. d. s t i s e l k o p k e , s. (Gaasterl. en omstr.) •
s t ì r t ' - e i n , - e i n t s j e , s. n. staarteinde, éen der namen van de koolmees, parus
het einde van den staart, achterste ge- major, meer algemeen: b l o k f ì n k , g i e l - .
deelte van een visch met den staart. — I t b o a r s t j e ; in Opsterl. en Schoterland ook •'
s t i r t - e i n t s j e fen in b a e r c h m o a t b i j b i t e r k e , en te Beetsterzw. s w a r t - ,
t i g e l e k k e r wêze. - It s t í r t - e i n fen k o p k e , of naar het geluid, dat deze vogel i
ÌTI s k y l f i s k , in tegenstelling met i t k o p - laat hooren, ook: s w a r t k o p k e - d i d y t ; ]
ein. ter onderscheiding van andere soorten van j
s t i r t f r i s s e l , s. staart-vlecht, de nederhan- meezen , als : |
gende haren , van den staart eener op stal b l a u i n i e s k e , blauwe of pimpelmees, j
staande koe, met: een stevige band dooréén parus caeruleus , elders ook b l a u m û s k e , |
gevlochten en vastgebonden, om bet afschui- b l a u m û t s k e , en minder juist: b l a u - J
ven te voorkomen van h e t : s y s k e ; te Beetsterzw. ook b l a u k o p k e 1
s t i r t l e a r , een lederen band of riem, enblaukopke-didyt; |
boven het genoemde vlechtwerk, om den l a n g s t i r t e m i e s , staartmees, parus J
staart der koe bevestigd, aan welke band caudatus; te Beetsterzw.: l a n g s t i r t e - d i -
wordt' vastgebonden het: d y t . — Vgl. blokfink, gielboarstje, bijbiter
s t i r t t o u , een touw, dat met het ééne en blaumieske. ;
wumkes.nl
STIVE. 207 8T.TER.
wumkes.nl
STJKR. 208 STJON.
n o c h t o s t j e r r e n k o m m e , zijn ziekte — lytser, — swierder, —moaijer, —
betert niet, maar laat ook nog geen spoe- d j û r d e r , enz.
digen dood verwachten. — B o a t e k a e m S t j i t t e , v. stooten. — Ik stjit, ik staette
t o f â l l e n op 'e s t i e n n e n f l i e r , s a (stjitte), ik ha staet (stjitten), stjittende, to
b o t , d a t hy h e t s y n s t j e r r e n d e r stjítten.— I m m e n f o a r d e h o l l e s t j i t -
o a n d i e n , zoo erg, dat hij aan de gevol- t e , fig. barsch afwijzen. — Prov. D e r r y d t
gen er van is overleden. Compos. bi-, for-, g j i n w e i n s a e f f e n of h y s t j i t w o l
óf-, útstjerre. r i s , tusschen man en vrouw, hoe eensge-
S t j e r r e , s. ster. Zie stjer. zind ook, ontstaat wel eens een kleine
S t j e r r e k a e r t , s. sterrekaart. Hsfr.XII, twist. Salv. MS., 73.— I t r o m m e l j e n d e
204. tongerlùd dat grommeljend b r o m t
S t j e r r e k i n d ì c h , adj. sterrekundig. Hsfr. e n s t j i t . v. BI. Bik., 7. — H o s t j i t s t
XII, 204. i t ú t 'e 8 k i n e n ! Ook: ú t 'e h a r s e n e .
S t j e r r e k r i n g , s. sterrenkring. I t f l i k - Hoe komt ge toch bij zulk een vreemde
k e r t as i n s t j e r r e k r i n g.E. ind T.a, 5*. gedachte! (Uitroep van verbazing).
s t j e r r e l i n g , s. sterveling. R. ind T,2, — De k o u s t j i t m e i d e h o a r n e n . —
270». Ook s t e r v e l i n g , z. d. H y s t a e t t e m e i d e h o l l e t s j i n 'e
s t j é r r e s j í t t e , v. den stand der sterren s k o a r s t i e n m a n t e l oan.
waarnemen. R. ind T.a, 173*. Compos. for-, yn-, oan-, of-, útstjitte.
s t j e r r e s k o t , s t j e r r e s n ú t s e l , s. n. een s t j i t t e l i c h , adj. stooterig, geneigd tot
donkergroen gelei-aehtig wier, dat na re- stooten. — I n s t j i t t e l i g e r a e m , — i n
gen soms in groote menigte op den grond s t j i t t e l i c h s k i e p , orerdr, een kerel zon-
wordt waargenomen. — Ook een soms op der moed, die veel geweld maakt. A. 551.
den grond gevonden slijmerige massa, be- s t j i t t e r i c h , adj. stootend, met hortenen
staande uit half-verteerd dierlijk voedsel, stooten. — H j a s y k k e s t j i t t e r i c h ,
door watervogels misschien in de vlucht ademde snel en onderbroken. R. indT. s , 74*.
uitgebraakt. W. D. Fr. Volksl. I I , 173 — It (stjerrende) bern s i k e t stjit-
noot. t e r i c h . A. 660.
s t j e r t e , s. sterfte. — D e s t j e r t e i s — H y p r a e t s t j i t t e r i c h , stotterend;
y n ' e k e a l l e n . — De s t j e r t e i s y n ' t ook: h o a t t e r i c h e n s t j i t t e r i c h . —
f l a e c h s , het te veld staande vlas begint Dy â l d m a n w i r d t b a r e s t j i t t e r i c h ,
voor den tijd van het rijpen te sterven. onvast in zijn bewegingen.
s t j e r t e , s t j i r t e , s. n. gesternte. - - fig. s t j o n k b e e s t , s. eg. stinkdier. Overdr.
R ê s t l e a s , n e i it f i e r s te s t j i r t e , ja- verachtelijk mensch.— S a ' n s t j o n k b e e s t !
g e t e r s y n d r o o m b y l d n e i , v. Blom, — Us a r b e i d e r s w i i f , d a t s t j o n k -
Bik. 93. b e e s t . A. Ysbr. (1861), 18.
Stjir(re), s. ster. Zie stjer(re). s t j o n k b i d r i u w , s.n. afschuwelijk kwaad,
s t j i r r e f o r s j i t t e n , s. verb. (het) verschie- slechte, gemeene handeling, overdr. ook al-
ten van sterren.— I t I j a e h t f e n 't s t j i r - gemeen maatschappelijk kwaad. — G o u d n e ;
f o r s j i t t e n . Salv. Hiljouns uren, 23. s i n n e ! w ê r z e t d y (walgt U) ú s s t j o n k - |
s t j i t , s. stoot. — T s i z e , t s i z e t s j e r - b i d r i u w ? G. J. I , 59. Lex. 247. |
n e || d e b û t e r y n 'e h e r n e || e l k e s t j o n k d o b b e , s. stinkpoel, beerput. j
s t j i t í n a m e r f o l . . . kinderrijmpje. — s t j o n k e , v. stinken. Ik stjonk, ik stonk, I
I t i s a l i n s t j i t l y n , een poos geleden. ík ha stonken, stjonkende, to stjonken. — 1
— dim. s t j i t s j e , stootje, poosje, beetje Hl. s t û n k e , s t û n k , s t û n k e n d e . — U t .
(iets). — D a t k i n i n s t j i t s j e n t s t e a n , 'e a z e m s t j o n k e , bij het ademen een
het is sterk en degelijk. — H y k i n w o l vuile lucht van zich geven. — H y s t j o n k t j
i n s t j i t s j e n t s t e a n , wel wat scherts a s i n m i r d (bunzing), -as i n k r i n g
verdragen, ook: wel wat schade lijden,zon- (kreng), - s a u n m i l e n b o p p e d e w y n .
der dat het hem hindert. — D a t s k i l t i n — H y s t j o n k t f e n l o a i j e n s . — Hy
s t j i t s j e , 't verschilt nog al iets. — I n s t j o n k t f e n j i l d , a s d e d i v e l f e n si-
stjitsje âlder, — jonger, — greater, t r o e n , hij heeft geen geld. — A s w y op-i
wumkes.nl
STlON. 209 STJUR.
s n i e n tv i r de, s t j o n k e w y a l l e g e a r r e , t e f o a r 'e s t j u w n . Gr. 3. I , 7. — f i g .
niemand onzer is rein. — H o m e a r m e n H w a t f o a r d e s t j û w n h a b b e , iets te
y n 'e s t r o n t o t n r i e r t , h o m e a r i t wachten, of in het vooruitzicht hebben.
s t j o n k t . Salv. MS. 77. — A s d a t a e i s t j û w n - , s t j û n a e k , s. o.a. bij oudere
r i s b r e k t , h w e t s c i l 't d e n s t j o n k e . zeevisschers in de Lemmer, — visschersvaar-
Zie aei.— As d e s é - a e i j e n b r e k k e , d e n cuíg, waarin de beun of vischkaar (in welke
s t j o n k e se m e a r a s de l â n - a e i j e n , het de gevangen visch levend bewaard wordt)
bankroet van een zeehandelaar is dikwijls geplaatst is binnen en tegen den achter-
erger dan dat van eenig ander koopman. steven van het schip, in onderscheiding van
Seh., Sprkw. — De s i p e l s s t j o n k e d ê r andere vischersaken, waarin de beun mid-
t a d e d o a r ú t , de geur van uien ver- scheeps is geplaatst.
spreidt zich naar buiten.— I t k o m t o p i e n s t j û w n - , s t j û n b i e r , s. n. onthaal op bier
s t j o n k e n d e p i k e l h e a r r i n g n e t oan. voor de scheepstimmerlieden, wanneer de
S t j o n k e r i c h , adj. & adv. stinkerig. — vóórsteven van een schip is opgesteld. Halb.
It r u k t hjir s t j o n k e r i c h . Lex. 238.
S t j o n k e r i j , s. voor iets, dat of waar het s t j û w n - , s t j û n h o k , s. n. hok als berg-
stinkt. plaats in een visschersvaartuig tegen den
s t j o n k e r t , s. voor: deugniet. — H y i s achtersteven, indien de beun midscheeps is
m o a i f o a r d e h â n , m a r yn ' e g r o u n i s geplaatst.
't i n s t j o n k e r t . Stadfr. stinkerd. S t j û r , adj. en adv. stuur, stuursch. —
s t j o n k h e r n e , s. stinkhoek, eeneplaats, S t e e e h en s t j û r . R. W . , Blêdden, 55.
waar het stinkt. Alth., 35. Vgl. stûrsk.
s t j o n k h o a r n e , s. meestal pi. s t j o n k - S t j û r , 8. n. stuur, bestuur, leiding. —
h o a r n e n , (ZWh.), wilde- of hondspeterselie, S i n t R o e l s y n w i i f m i s t , is d ê r g j i n
aethusa cynapium. Vgl. hounestank. s t j û r yn syn h û s h â l d i n g . — Don
s t j o n k h o u n , s. m. (scheldwoord) voor: m o a s t i t s t j û r n e t ú t 'e h â n n e n
deugniet. j a e n , van het bestuur uwer zaken geen
s t j o n k n è s t , s. n. stinknest, plaats waar afstand doen. — P a k e k i n n e t m e a r
het naar vuilnis riekt. — D y s t j o n k n ê s - s k r i u w e , h y h e t g j i n s t j û r y n 'e
t e n y n 'e h o e k e n m e ij e w o l r i s op- h a n n e n . — U t s t j û r , uit orde, onpas-
r o m d . — D a t f j û r (smeulend haardvuur) selijk, ongesteld. — I t h r o c h t h j a r s i n -
is i n s t j o n k n ê s t . n e n a l h e e l w e r y n 't s t j û r , weer te-
s t j o n k p o t , - p o t s j e , s. potje met Ben- recht. R. ind T.2, 349". - Vgl. bi-, oer stjûr.
gaalsch vuur. s t j û r b o a r d , s. n. stuurboord, reehter-
S t j o n k s l e a t , s. stinksloot met vuil, stin- boord van een schip. — Prov. W o l 't n e t
kend water, oer s t j û r b o a r d , d e n m o a t it oer
stjonkwirtel, -woartel, s. ook w e t- b a k b o a r d (z. d.), slaagt het niet op de
t e r s k e a r l i n g , cícuta virosa, waterseheer- eene, men beproeve op een andere manier.
ling. R. ind T.', 268". B. 545.
s t j o u n , s. Zie stjûwn. s t j û r e , v. sturen, leiden, besturen. —
stjûc-h, adj. stug, onbuigzaam, onver- Schierm. S t j u e r e , w y s t j u e r z e n e (Con-
zettelijk. Fr. Jierb. 1834, 28. Hl. s t i e u c h . ter, MS.). — I n s k i p s t j û r e , — i n
(Hulde I I , 206). Vgl. steeeh. h y n s d e r s t j û r e . — K i n s t dy j o n g e
s t j û w g j e , v. ondersteunen, schoren, stevig n e t b e t t e r s t j û r e ? — As H e p k e d a t
maken. — M e i sa'n s t e v i c h m i e i et- w i s t , i t s c o e s l i m for h j a r s t j û r e ,
t e r de k n o p e n k i n s t i t wol s t j û w g - 't zou voor haar tot groote onaangenaam-
j e , eene poos volhouden. heden leiden. A. Ysbr. (1861), 26.
s t j û w n , s. bij O. J. — Hier en daar in zenden, doen toekomen. — D ê r 't d e d í -
den Zuidwesthoek nog bij ouderen bekend, vel sels n e t komme doar, d ê r s t j û r t
als: te Makkum s t i e v n . Lemmer s t j û n . er in â l d w i i f . — Hy s t j û r d e my in
(Schierm. s t j a u n ) . — steven, vóór- en ach- p a k j e , — in brief. — Ik s t j û r d e de
tersteven van een schip. — I t l o k i s y e t - j o n g e dêr hinne.
wumkes.nl
i
STJUR. 210 STOAT.
Compos. bi-, for-, nei-, ôf-, útstjâre. twist, of een heftig rumoer eensklaps ein-
S t j u r j e , v. stollen.— I t s m o a r s t j u r - digt. Compos. panstoarm, swellestoarm.
r e t y n 'e p a n n e . — S t j u r r e b l o e d , s t o a r m b e a r , s. stormram, samenstel van
geronnen bloed. — Ook bevriezen. De w i n - zware balken, waarmede oudtijds in den
t e r s t j u r r e t p o e l l e n en p e t t e n , oorlog hooge en sterke gebouwen werden
Forj. 1902, 9. — I t w e a g j e n d l e e c h l â n belegerd. B. 380. Lex. 210.
h i r d e t , s t j u r r e t . Hûs Hiem 1890, 2. s t o a r m b o e r d , s. n. stormbord. Zie wyn-
s t j û r - , s t j u r m a n , s. m. stuurman , (van boerd.
een vaartuig), ook wel: leidsman, geleider. s t o a r m e - l û d , s. n. stormgeluid.
— Prov. De b e s t e s t j û r l i u s t e a n e s t o a r m f l e a c h , s. stormvlaag.
o a n w â l . Salv. MS., 66. — U s J a n w i e r s t o a r m f l o e d , s. hooge vloed bij storm.
d e s t j u r m a n , d y h i e d e l e i j e y n 'e Sw. 1863, 12.
h a n n en. s t o a r m f û g e l t s j e , s. n. thulassidroma
s t j û r s k , adj. stuursch. — D a t w i i f i s pelagica, stormvogeltje.
sa s t j û r s k , d a t er g j i n m i c h op B t o a r m j e , v. stormen , hard waaien.
h j a r n o a s b a n k j e k i n . B. 501. Pok: haastig loopen. — H y k a e m d e r
s t j û r s u m , adj. gezeglijk, gehoorzaam. hird, — mei gewelt oansto arm jen.
Comp. onbistjûrsum. s t o a r m t w j i r r e , s. dwarrelende rukwind
S t o a j j e , v. boekstaven, spellen. bij storm.
s t o a n , s. G. J. 1, 206. Zie steun. s t o a r r e l j e , s t o a r t e l j e (spr. -oá-), v.
S t o a n e , v. steunen, steun aanbrengen. strompelen, waggelend loopen. — H y s t o a r -
— G o d s h â n s t o a n t , h i m . G. J. 1, 201. r e l e h i n n e en w e r f e n w i r g e n s . —
Zie: steune, stypje. H w a s t o a r r e l t d ê r de d y k l a n s ?
S t o a nj e , v. steunen , stenen, in den zin d y h e t f ê s t t o f o l i e , die is zeker be-
van zachtjes kermen, kreunen. — I t l i b - schonken. — De d r o n k e n k e a r e l s t o a r -
b e n d o d d e t en s t o a n e t e n p i z e t . t e l e en b r y k s k o n k e de g o n g l a n s ,
Salv. 11. n e i d e r o m m e j a c h t w e i d e . Forj. 1905,
s t o a r e a g j e , v. staroogen. — De j o u n s 115.
w i e r d e P ô l l e b o e r e k op 'e s é d y k Ook: struikelen. — I t h y n s d e r s t o a r -
t o s t o a r e a g j e n y n e n o e r d e op-en t e l t , struikelt nu en dan onder het loopen.
- d e l j e n d e w e t t e r t o l k e n . Sw. 1904, S t o a r t , s. il. stort, dun in bladen geslagen
114. Vgl. stjireagje. ijzer. — I n s t o a r t û n d e r 'e k a c h e l .
S t o a r j e (spr. -oá-), v. staren. — I k s t o a r t , s. stortplaats, waar de kruiwa-
s t o a r j e faek mei t r i e n - w i e t e eagen. gen met aarde wordt ledig gestort.
Forj. 1903, 112. s t o a r t e , v. storten. Compos. del-, om-
S t o a r j e , s. Eng. story, historie, geschie- stoarte, útstoarte.
denis, voorval, pi. stoarjes. Compos. spoeke- S t o a r t e l i c l l , adj. strompelend, struikelend.
stoarje. Zie hìstoarje. s t o a r t e n , adj. van stort vervaardigd. —
s t o a r j e b l ê d , s. n. historieblad, (het) ge- In s t o a r t e n t u r f b a k .
schiedboek. Sw. 1872, 7. Ook: h i s t o a r - s t o a t , s. stootkant aan een vrouwenrok.
j e b l ê d . R. W. Blêdden, 26. Ook het vooreinde van een schoen. — dim.
s t o a r j e s k r i u w e r , s. m. geschiedschrij- s t o a t s j e . Vgl. snute, snútsje.
ver. R. ind T.a, 434". Sw. 1863. 9. ld. IV, s t o a t e r , s. geld van een bedrag van 2 Ví
182. Ook h i s t o a r j e - s k r i u w e r . stuiver, of 12 M ets.
s t o a r m , s. storm, zeer harde wind. — s t o a t e r s ( k ) , adj. een stooter kostend.—
— It w a e i t in f o e g e s t o a r m . — Der In s t o a t e r s k e bôle. — Hja h e t fen
s c o e w o l i n b a e s s t o a r m o p t i l wê- i t s t o a t e r s e g r o a t (of) g r ó t p i k t , zij
ze. Sw. 1904, 109. - E ö l u s , G r e v e is zwanger (volkstaal). — S t o a t e r s k e g r ó t
f e n s t o a r m e n û n w a e r . R. ind T.2, w o l e k w o l t i n e. Zie groat.
173'. — I t i s of 't e r i n s t o a r m f a i t , — Prov. A l l e s t o a t e r s e messen
alsof de storm opeens bedaart; fig. als een s n ij e n e t , het loopt niet altijd zoo erg
druk en luidruchtig gesprek, een heitige als men wel vreest. A. 2. — Hy s t a p t
wumkes.nl
STOAT. 211 STOEL.
as in s t o a t e r s e h o a n n e , hij stapt als voor: wat al te stug, te zwaar, te machtig.
een pauw, (van een verwaand persoon). — H y i s my s t o e f e r - n ô c h , wat te
s t o a t e r s k r e a m ( m e ) , s. kermiskraam , stuursch. - - D a t g i e t e k s t o e f e r - n ô c h ,
waarin ieder voorwerp of stel 2^á stuiver wat te zwaar voor uw kracht.
kost. Zie stoater. s t o e f e r t , s. iemand, die meestal stug
S t o a t h o u t e n , s.pl. deelen van de scheeps- en stuursch en kort van stof is. — Dy
gording: verlengstukken der barkhouten, S o l k e is i n m a l l e s t o e f e r t f e n i n
sluitende om de kromming van het voor- en k e a r el.
achtereinde van een schip. s t o e k j e , v. stokken, blijven steken. —
s t o a t s k a v e , v. voortstrompelen, zich D e s i k e n s t o e k k e n , ' t h e r t e t i k k e ,
als langs den grond schavende, voortschui- d e l e a d y w a e r d e n dôf. R. ind T.2,
ven. Halb. Taalgids , 1867 , 22.— H y k a e m 264'. — D e k l o k s t o e k e t , blijft staan,
er y n 'e s t o a r m , m e i i n b o c h t y n 'e zonder zichtbare oorzaak.
r ê c h , o a n s t o a t s k a v e n . R. ind T.a, s t o e l , s. stoel, zetel. — pi. s t o e l l e n ;
161*. — N e i i n h e a l û r e p i m p e l j e n s t u l l e n (Zh.) — dim. s t o e l t s j e , s t u l -
s t o a t s k a e f d e de b o e r n e i d e p r e a m t sj e. — Kr ij i n s t o e 1 en k uij e r j e h w e t,
t a . Ibid. 131». schertsende uitnoodiging tot een bezoeker om
Overdr. tegenspartelen, aarzelen. — S a plaats te nemen (volksaardigheid). Vgl. kui-
s t i e hj a i t , h o w o l s t o a t ' s k a v en d e , jerje. — I n o a r f e n 'e s t o e l p r a t e en
t a , d a t i t p a k e r b l i u w e s c o e . R. d e r s e l s o p s i t t e n g e a n , een ander
ind T.a, 115°. door praten te slim af zijn. — T w i s k e n
S t o b b e , s. tronk, afgeknotte boomstam. t w a s t o e l l e n y n 'e y e s k e s i t t e , (Holl.
W y l g e n s t o b b e . Hûs & Hiem 1890, 11. ook): tusschen twee stoelen in de asch, in
A. Boon., Jounpraters. — In â l d e f o r w e t - verlegenheid. — Dy 't sy n st o el f o r l i t ,
t e r e s t o b b e ú t de s o d z i g e G r o s , d ê r 't i n o a r o p s i t t e n g i e t . — Hj a
R. ind T.2, 195". — A k k o a r t , s e i de b i n n e t o s t o e l en t o b a n k , geheel op
m a n , o a n d y s t o b b e t a , mijn tevreden- stel.— B e p p e w i e r o p h j a r s t o e l t s j e
heid heeft haar grenzen. B 51. — Compos. (in haar schik), do 't se i n g e n a m t
beamstobbe. (naamgenoot) k r i g e h i e . — I m m e n op
Ook als maat voor eene hoeveelheid turf. 't s t o e l t s j e s e t t e , iemand verheffen,
— I n s t o b b e t u r f , 60 ton baggerturf. verheerlijken.
s t o b b e l j e , v. stommelen, gedurig stoo- Ook voor: predikstoel, kansel. — H j a
ten, als een wagen op een hobbeligen weg. b i n n e f e n 'e s t o e l f a l l e n , hun voor-
— De s j e a s s t o b b e l t a s i n â l d h a e i - genomen huwelijk is van den kansel afge-
w e i n . A. 237, 598. Vgl. stommelje. kondigd. Compos. bried-, hak-, hessen-,
s t o b b e l k a r r e , s. stommelende kar. B. knop-, leuning-, pake-, praet-, paddestoel,
560. Vgl. stommelkarre. wáldstoel. Vgl. stoelje.
s t o b b e w y l c h , s. knotwilg. s t o e l h e a k k e n , s. pi. (de) zware ijzeren
s t o e f , s t u f , adj. en adv. stuursch, barsch, haken of schnrnieren, waaraan de ijzeren ban-
stug. — D e r w i e r a l e a r i n â l d k e - den , b.v. van schuur- of staldeuren, draaien.
n i n g , d a t w i e r i n s t o e f e n f a e r . R. S t o e l j e , (spr. -ûo-), v. stoelen, ontwik-
ind T. 2 . 399ô, — D o u m o a s t e n e t sa kelen, (van planten': wortels en stronken
s t o e f m e a r w ê z e . A. Ysbr. (1861), 37. vormen. De i e r d a p p e l s b i g j i n n e to
adv. sterk, s t r a f . — D a t is m y to s t o e f , s t o e l j e n . — De k o a l s t o e l l e t a l . —
te machtig, te veel (om te betalen, -te Compos. opstoelje.
verduwen). S t o e l j i l d , s. n. stoel(en)geld, wat men
zeer, bijzonder. — I n s t o e f b u l t j i l d , betaalt voor het gebruik van een stoel of
— s t o e f m o a i w.aer. B. 125, 389. stoelen in de kerk. Vgl. sitjild.
— S t o e f o a n , onmiddellijk, rakelings S t o e l k ê s s e n , s. n. stoelkussen, los kus-
tegen iets aan. A. 686. sen op een stoel, om op te zitten.
— S t o e f e r - n ô c h , (letter!.: stug , zwaar-, S t o e l m a t t e , s. biezen zitting in een stoel.
S t o e l m a t t e r , s. m. iemand, die biezen
wumkes.nl
STOEL. 212 STOK.
wumkes.nl
STOK. 213 STOM.
steel. — In nije s t o k y n ' e b i e z e m S t o k e l ( d ) e r , s. eg. twiststoker, stoke-
s e t t e . — S a si e t d e f o a r k e y n 'e brand.
s t o k , fig. zóó zit de zaak in elkander. s t o k e l j e , v. twist stoken, opstoken.
Zie foarke. S t o k e r , s. m. stoker (op een stoomwa-
maat, meetstok. — I t is i n t w a-j el- gen, stoomboot of in een fabriek).
l e n s k o u , s e t d e s t o k e r m a r by. brander, distilleerder. Compos. jenever-
De koe is twee oude ellen hoog. — Ook stoker.
als hoeveelheidsmaat. — I n s t o k t u r f . s t o k e r i j , s. distilleerderij . branderij.
B. '223. s t o k f i s k , s. stokvisch. — S t o k f i s k
hoenderrek, lat in het hoenderhok, waar- e n d y f o r b a e s d e t o a r . Hett., Rymkes,
op de kippen rusten. — M e i d e h i n n e n 153. Ook iron. voor stokslagen.— S k r â n -
op s t o k , vroeg ter ruste. z e r s t o k f i s k , voor: nuchteren kalfsvleesch.
houten blok, waarin oudtijds de beenen s t o k f i s k f e l l e n , s. pi. — E l k h w e t
van misdadigers werden vastgezet. — overdr. f e n 'e s t o k f i s k f e i l e n ! elk moet wat
Ik k i n dy o n d o g e n s e j o n g e n e t yn hebben van de opgedragen spijs, ook als
'e s t o k k e n h â l d e , niet in bedwang hou- die minder gewild is.
den. — fig. ook: H y sit. a s i n s t o k en s t o k h a r k j e , v. zondagavonds door jon-
i n b l o k , kan niet van de plaats komen. gelingen bij de huizen der boeren aan deu-
— E a r m e Ijue t n o a t t e by k r a p t e ren en vensters staan luisteren, als daar
de s t o k w o l r i s y n 'e k i e l s t e k k e , een minnend paar aanwezig is. B. 104.
hebben somtijds gebrek aan voedsel (gezegde). Vgl. strúnjeije.
kern, kracht. — D e r s i t k e r l en s t o k s t o k k e b r e a , s. n. iron. voor stokslagen,
y n , dat is krachtig voedsel. — D e d r a n k , in de zegswijze: E a r s t l o k k e b r e a e n
d è r s i t n o c h k e r l e n s t o k y n , (be- den stokkebrea.
wering van een drankliefhebber). B. ind s t o k k e r i c h , adj. stokkeiïg, houtachtig
T.s, 320». (van rapen en wortelen).
dim. s t o k j e , s. n. stokje.— A l l e g e k - s t o k m a n t s j e , s. D. (de) vroegere Neder-
h e i t o p i n s t o k j e , alle scherts terzijde, landsche gulden, waarop de maagd der
B. ind T.3, 69". A. Ysbr.(1861), 13. — L y n vrhheid met de lans in de hand door het
is h w e t f e n 't s t o k j e r e k k e , wat ont- volk voor iemand met een stok werd aan-
hutst , van haar stuk. Alleg. lokk., 42. gezien. B. 106.
soort haaksteek. — Ook: l a n g e - , d û- s t ô k n e a k e n , adj. naakt als een stok.
b e l d e - , h e a l e - en k r ú s k e s t o k j e s . Lex. 87. Ook s p i e r n e a k e n .
Compos. angelstok; biezem-, blom-, degen-, s t o k r a m t , s. n. stokraam, waarin een
fiter-, gongel-, kuijerstok; harke-, keak- paard voor een rijtuig loopt. Ook i e n s p a n .
stok; spring-. tipelstok; rekstok; bean- s t ô k r j u c h t , adj. & adv. kaarsrecht. —
stok, hyn- of pontsjerstok (ook: voor dikke De j o n g k e a r e l s t i e s t ô k r j u c h t o p
naainaald); dweil-, flagqestok; foarke-, gri- e n d e l . R. ind T.2, 281«.
pestok; jelnestok; mantel-stok; keppel-, pjuk-, s t ô k r j u c h t ú t , adj. rechtuit als een stok.
pols-, pompstok; trom-, hoep-, strykstok. — R. ind T.a, 53". Hsfr. X I I , 98.
S t o k - â l d , adj. stokoud. — I n s t o k - S t o k r o a s , s. stokroos, althaea rosea.
âld man. s t o k - , s t o k s t i ì f , adj. stokstijf.
s t o k b l y n , adj. stok- of stekeblind. s t o k s t i l , adj. stokstil. — I t h y n s d e r
S t o k d ô f , adj. stokdoof. stie yn i e n e n stokstil.
s t o k d w e i l , s. stokdweil, zwabber, tot s t o k w o a r t e l , - w i r t e l , s. stokkerige
het schoonmaken van schepen. — fig. voet- peen of beetwortel.
wisch. — M i e n n e t , d a t i k d y n s t o k - S t o l k e s , Hl. adv. stilletjes, heimelijk.
dweil bin. Zie s t i l k e s , s t i l t s j es.
S t o k e , v. stoken, vuur stoken. — Overdr. s t o l t s e - , s t o l k s e - t s i i s , s. soort zoete-
o n r ê s t s t o k e , tweedracht verwekken. melksehe kaas; Stolksche-, Stolwijksche kaas.
s t ô k - e a r m , adj. straatarm. Lex. 19. s t o m , adj. stom, sprakeloos.—• I k s t i e
Ook s t i e n - e a r m . d e r s t o m f o a r , stond als verstomd, was
wumkes.nl
STOM. 214 STOOM.
daar niet op gevat. — overdr. ook: D a t fig. ook : stomp van hersenen , — van ver-
s t o m m e b i s t ! (als beklagenswaardig). — stand, onbevattelijk. — I n s t o m p e k e a -
Doch dat s t o m m e d i e r gjin k w e a ! r e l . — I n s t o m p t n i n s k e . — Ook on-
dom, onbedacht. — Ho k o e s t sa s t o m wellevend , onvriendelijk.
w êz e ? als adv. — I t r i n t s t o m p , men loopt
adv, zeer erg, in booge mate. — S t o m - daar in een blinde gang of slop. (B. 120).
m e d o m , -m â 1, -k â 1 d, -1 i 1 k ook wel: fig. het loopt spaak, -vast.
s t o m m e m o a i , - k n a p , ensh. — D ê r 't n e a t i s , r i n t d e m o a n d e r
interj. — W e l s t o m ! d a t i k d a t n e t s t o m p (op 'e s t o m p ) , waar niets te ha-
w i t e n ha. — S t o m n o c h t a ! len is, stoot de maner zijn hoofd, ziet hij
s t o m b o a t , s. stoomboot. Bij sommige zich teleurgesteld.
schrijvers ook s t e a m b o a t . erg, in sterke mate.— I k w i e r s t o m p
S t o m e , v. (G. J. ook wel: s t o a m e , s t e a- s i i k . — De w y n w a e i d e s t o m p k â l d .
m e), wasemen, ook walmen, uitdampen, B. 5 7 3 . — B y ã l d s l i b b e n d e m i n s k e n
stoomen. — De l a m p e s t o o m t , walmt. s t o m p i e n f â l d i c h . R. ind T.2, 27".
— It w e t t e r k o k e t ; it s t o o m t ta s t o m p , s. stomp, stoot, duw. — H y
d e t s j e t t e l út. — Vooral ook bij takken j o e c h m y i n s l o m p . — Op 'e s t o m p
van nijverheid, als middel van krachtsaan- r i n n e . Zie voorgaand art.— Op 'e s t o m - '
wending. — M e i h e a l e , m e i f o l i e k r ê f t p e n b r i n g e , den stoot aan iets geven,
stome. vooral een beleedigend verhaal in omloop
s t o m - e a r l i k , adj. door en door-, strikt brengen. — D a t i k e r f e n p r a e t h a ,
eerlijk. — Ook veelal iron.: H y n s t e t y s - w i t ik w o l , m a r h a b ik d a t e a r s t
k e i s en b a r g e j e i j e r s b i n n e s t o m - o p s t o m p e n b r o c h t ? dat praatje 't
e a r l i k e l i û , h j a l i g e n o a i t of h j a eerst in omloop gebracht? A. Ysbr. (1861),
b i n n e d e r s e l s by, R. ind TA 42.
s t o m - e n - d ô f , adj. doofstom. - •• S t o m - s t o m p e , ook s t o m p j e , v. stooten, een
e n - d ô f a s i n s t i e n . R. ind T.3, 32'. — stoot geven. — I k h a my de f o a r h o l l e
S t o m - e n - d ô v e R e i t s e . Ook: d ô f - s t o m . t s j i n 't d o a r s k e z y n s t o m p t . — H y
s t o m m e l i n g , s. eg. (scheldend): stomp- s t o m p t e m y o a n , gaf mij een duwtje,
zinnig mensch. Ook: iemand, díe niet weet als teeken van iets. — De k o u s t o m p t
te spreken als het tijd is. Vgl. stom. m e i d e h o a r n e n . Vgl. stjitte. — I n s o a d
s t o m m e l j e , v. stommelen, stooten b.v. van i e r a p p e l s y n i n a m e r f o l w e t t e r , en
een rijtuig op een oneffen weg. Vgl. stobbelje. d ê r m e i d e b i e z e m y n om s t o m p j e ,
Ook gedruiseh veroorzaken, zooals door om d e k l a e i e r ôf t o s k r o b j e n . Ook:
het verplaatsen van meubelen en andere stommelje.
voorwerpen. — S t o m m e l j e m e i s t o e l - H e i n p j e en s t o m p j e , met wankelen-
l e n en b a n k e n . Vgl. gestommel. den tred, met horten en stooten zich voort-
s t o m m e l k a r r e , s. stommelende kar. Vgl. bewegen.
stobbelkarre. s t o m p e l j e , v, kreupelen, hompelen.
s t o m m e l t s j e , s t o m p e l t s j e , s.n. stomp- s t o m p e l t s j e , s. n. Zie stommeltsje.
je. — I n s t o m m e l t s j e p i p e, een smeu- s t o m p e n s , s. stompheid (in alle betee-
geltje, kort eindje aarden tabakspijp. — kenissen).
B r i t s e siet mei i n . k o a r t k a l k e n s t o o k h o k , s. n., - h u t t e , s. Zie fjûr-
s t o m m m e l t s j e y n ' e m û l e . ld. IV, 24. herne.
S t o m m e n s , s. stomheid , domheid, traag- s t o o k s t o k k e n , s. pi. takken om te bran-
heid van begrip. — D o u m e i d y n s t o m - den; fig. twiststokers.
mens altyd; alles dochst forkeard! schertsend voor: lange Goudsche pijpen.
s t o m p , adj. & adv. stomp, bot. — I n s t o o k w i s p , s. handvol saamgédraaid
s t o m p m ê s . — I n s t o m p e t o e r , oud- stroo om vuur aan te stoken of dit beter te
friesche kerktoren zonder spits. — H y doen branden. B. 328. R. P. in Epk., 344.
f o e i o p s y n s t o m p e i n , op zijn ach- s t o o m , s. (bij G. J. ook : s t o a m , s t e a m ) ,
terste. damp van kokend water; ook samengeperste
wumkes.nl
STOP. 215 ST;ouw.
watcrdamp, als middel van krachtsaanwen- — De kij f r e t t e f e n 'e s t o p p e l , in
ding, in takken van nijverheid. — l t g i e t afgemaaid weiland. Ook s t o p p e l .
h j i r y n 't f a b r y k a l l e g e a r r e t r o c h S t o p p e l g o a r r e , s. nazomerziekte, eene
s t o o m . — Overdr.: I t g i e t m e i s t o o m , ongesteldheid, die zich in den tijd van den
zeer vlug, snel. oogst openbaart. Holl. hooikoorts. — Dy
S t o p , s. stop. Zie stoppe. 't n o u p a r r e n e n a p e l s l ê s t , k i n t a -
s t o p f e r V e , s. stopverf. ite, mar pas op, dat jimme gjin
s t o p j e , v. stoppen. — I n p i p e s t o p - p i n e y n 'e b û k of s t o p p e l g o a r r e
]'e. — H o a z z e n s t o p j e . — Dy 't n e t k r i j e . Alm. 1779.
h e a r r e w o l , m o a t de e a r e n s t o p j e , s t o p p e l k a t s j e , s. n. jonge, in den na-
men kan niet beletten, dat er kwaad van zomer geboren kat. — O c h , s a ' n s t o p -
ons gesproken wordt. — I m m e n d e m û l e p e l k a t s j e ! I t b i n n e l i j e r k e s y n 'e
s t o p j e , tot zwijgen brengen. — De b e r n n e i-h j e r s t. Gr. P. — overdr. voor: een zwak,
d e m û l e s t o p j e , tevreden stellen met achterlijk kindje. — I t i s s a ' n s t o p p e l -
spijs, te eten geven. — M e n k i n a l l e k a t s j e : d e r s i t n i n g r o e d e yn.
e a r m o e d n e t s t o p j e , in elks armoede s t o u d a m p , s. natte damp of mist, die
niet voorzien. — I m m e n d e h a n n e n zich allengs door den wind voortbeweegt.
s t o p j e , iemand geld toestoppen om hem — I n s t o u d a m p o f r e i n i g e ' m i s t . B.
voor zich te winnen. — S t o p j e n d e f o l , ind T, a , 162».
propvol. — I t t e k s t o p j e , een oud StOU-ier, s. bedorven , onvruchtbare ko-
sehuurdak met stroo of riet stoppen , — her- renaar. Vr. Fr. VIII, 395.
stellen. s t o u n e , s. (oud-Fr. s t u n d e , s t o n d e ,
Compos. bi-, onder-, bêãstopje (met veders G-. J. s t u w n e ) , stond, stonde, onbepaalde
vullen); trochstopje; hoasstopje; tsiisstopje; spanne tijds. — S k e e l s e t e e d e n w i r d
teoarststopje. t o l o a r || A l l e û r e en s t o u n e , G. J.
s t o p j e r n , s. n. stopgaren, wollen garen I , 58. — S j o n g d e s H e a r e n l o f || Dy
voor -het stoppen van kousen, enz. — S t o p - t û z e n j i e r is a s i n s t o u n e . v. Blom.
j e r n t r o c h de t r a c h t e r , schertsnaam Bik. 11. — F r i j a s n a t ú r , t a y d e r
voor: jenever. W. D., In Doaze, 34. s t o u n e , Aid. 8. — F e n d y s t o u n e ôf,
s t o p j e r n e n , adj. van stopgaren. — S t o p- g o n g i t b e t t e r , van dat oogenblik af
j e r n e n p r û k e n , pruiken van wollen aan ging het beter.
garen. S t o u r e i n , s. stofregen. Zie stofrein.
S t o p j e r n - n e t s j e , s.n. netje voor het be- S t o u t , adj. stout, moedig. — Y n 'e û n -
waren van kluwens stopgaren, in gebruik s i l l i g e t i d e n f e n S k i e r i n g e r s en
bij huisvrouwen, kleine winkeliers en mars- F e t k e a p e r s d i e n e de e d e l l j u e fen
kramers. 'e i e n e p a r t i j f a e k s t o u t e o a n f a l l e n
s t o p m ê s , s. n. stoptnes van ververs en o p 'e s t i n s e n f e n 'e o a r e n ; m a r d y
glazemakers. w a e r d e n e k j a m k l i k e s t o u t ôf-
s t o p n i d d e l , -nille, s. stopnaald. s l e i n . — D e r s t i e t i n m a n y n 't
s t o p ( p e ) , s. stop op een f lesch, kan of vat. h o u t || d y s p r e k t s a s t o u t || en
Kg. H y is m a r i n s t o p p e op i n o a l - n i m m e n d y 't h i m a n t w i r d j o w t ,
j e k a n n e, minachtend, voor: een klein (kinderraadsel). Antw. Een predikant op den
kereltje. Vgl. kanstoppe. kansel.
S t o p p e l (spr. -ò-), s.; pi. s t o p p e l s , s t o u t , ongehoorzaam (van kinderen). —
halmen, die na den oogst in den grond Aste stout biste, h e l j e ' k H a n t s j e -
zijn blijven staan, stoppel. Compos. hjou- p l ú s (z. d.) A. 525.
wer-, koarn-, rogge-, weet stoppel; birdstoppel. S t o u w e (spr. -óu-), stuiven. Ik stou, ik
Ook voor: stoppelland. — I t s k i l e n f e n stau (stoude), bin stouwen (stoud), stou-
'e s t o p p e l , (licht omploegen van stop- wende, to stouwen. — D o u m o a s t n e t
pelland) w i r d t o p 'e k l a e i w o l r o f f e l - sa s t o u w e , niet zoo veel stof doen op-
j e n en y n 'e w a l d e n f e l g j e n n e a m d . vliegen. — I k w o e l j e a v e r , d a t i k
— De h í n n e n w e i d z j e o p 'e s t o p p e l . s t a u a s i n y e s k p o t ! ik wou nog liever,
wumkes.nl
STOTT, 216 STRAM.
't lijkt mij heelemaal niet. (ruwe uitval). — u r e n y n 'e a m e r g e a r . Zie overigens
F o r h a n n e l j e nin f e a r r e n , der s t o u t striel.
t o f o l i e w e i . Telt., M S , 68. — D ê r S t r a e m , adj. Zie stram.
't â l d e w i v e n d o u n s j e , s t o u t i t . Salv., S t r a f , adj. straf, gestreng en onverbid-
MS., 68. — D ê r 't d e h e a r e n r i d e , delijk, hardvochtig. — I k w i s t e , d a t j y
s t o u t d e m o u d e , d ê r 't de b i d l e r s i n s t r a f m a n w i e r e n . Halb. Matth.
d o u n s j e , s t o u w e d e l a p e n . B. 466.— XXV, 24. Vgl. strak.
H û n d e r t - t û z e n d o u w e n k a m e n 't S t r a f ( f e ) , s. straf, kastijding. — S t r a f f e
l â n o e r s t o u w e n . Kinderraadsel, Antw. k r i j e , gestraft worden. — H y s c i l s y n
sneeuwvlokken. s t r a f f e w o l k r i j e , de gevolgen van zijn
— Ook voor het opstuwen van het water slechte handelingen wel te eeniger tijd on-
bij stormweer. — As s t o a r m w a e r i t dervinden. — I n j o n g f r o m m i s k e , d y
w y l d s t o u w e n d w e t t e r de W a e d o e r - 't a l t y d m e i i n h ú s f o l l y t s e b e r n
j a g e . Sw. 1904, 100. o m t o p p e m o s t , h e t al in straffe. —
Compos. bi-, for-, yn-, ù†-, op-, uwistouwe. I n o a r de-h e a l û r e o n d e r d y p r e k e r
s t o u w e , v. stuwen, in een schip pak- syn g e h o a r to s i t t e n , d a t is my in
ken , zoodat in de minste ruimte zooveel straffe.
mogelijk goed geborgen wordt. — T u r f y n S t r a f f e , v. straffen, kastijden. I t k w e a
i n s k i p s t o u w e , tot vervoer. s t r a f f e . — Schertsend: S p e k p a n k o e -
overdr. in zijn maag bergen, verdragen. k e n ? . . . . dêr kin jy my wyks ien-
— H y k i n h w e t s t o u w e , veel eten of k e a r m a r m e i s t r a f f e , die zal ik graag
drinken. - N e i s a ' n m i e i k i n m e n 't eenmaal per week willen hebben. R. ind
w o l s t o u w e , 't wel eenigen tijd zonder T.2, 150».
spijs uithouden. — H y k i n 't w o l s t o u - verorberen. — W y s c i l l e i n p e a r e i n -
w e , hij is goed bemiddeld, kan wel wat f û g e l s s t r a f f e , bij't maal gebruiken. —
tegenspoed doorstaan. A. 661. K i n s t d a t a l l e g e a r r e s t r a f f e ? Kunt
s t o u w e r , s. bui met stofregen. — W y ge dat alles verorberen?
k r i g e n o n d e r w e i s in t i c h t e stou- Straf l i n g e n , s. pi. aan straf onderwor-
w e r . Vgl. stourein. penen , gestraften'. ld. XV, 142.
S t o u w e t t e r , s. n. opstuivend water door S t r a k , adj. & adv. sterk gespannen, nauw-
feilen wind. — S y n k l e a n d r i p t e n f e n sluitend. — D o u m o a s t i t t o u s t r a k
i t s t o u w e t t e r . Sw. 1904, 114. o a n h e l j e . — Dy j a s s i t m y a l t o
s t o v e , v. stoven. — P a r r e n s t o v e . s t r a k o e r 'e s k o u d e r s . — fig. I t
Compos. opstove. — De l o f t s t o o f t y n 't f e l s i t p a k e s t r a k o e r 'e n o a s , hij
w e s t e n . De betrokken lucht werkt in de is erg zuinig. B. 513.
kimmen, onweersbuien voorspellende. B. 46, Ook: I m m e n s t r a k y n 'e e a g e n
194. s j ê n , iemand strak en stijf aanzien. —
S t o v e , s. stoof, voetstoof. — I n w a e r - H j a s e a c h s t r a k f o a r h j a r d e l . Ze
m e s t o v e ( o n d e r , 'e f o e t t e n ) . — Lj e a , keek stijf voor zich naar beneden. — H y
i k h a f o a r , d y i n s t o v e t o snij en, een s e a c h s t r a k en w r e e d , k r e k t oft
stoof met snijwerk voor u te maken. Fr. e r y e n o p f r e t t e w o e . R. ind T.z, 162*.
Alm. 1846, 46. Compos. plaetstove, tsjerk- Vgl. hierbij ook straf, adj.
stove; wein-, wetterstove, théstove. s t r a k , s t r a k j e s , adv. straks, aanstonds;
s t o v e - b o e r d , s. n. (het) voetplankje van (ook) zoo even. — I k s c i l s t r a k k o m -
een stoof. Ook s t o v e l i d . m e . — S t r a k is 't j o u n . — H y w i e r
s t o v e - s e e l , s. n. hengsel aan een kerk- h j i r s t r a k (j es). — S t r a k a e n s t o u n s ,
stoof. Zie tsjerkstove. spoedig, zoo meteen. — I k k o m s t r a k
S t r a e l , s. straal (van vocht), als water, aenstouns thús.
melk, enz. I n s t r a e l w e t t e r ú t ' e p o m p . S t r a m , adj. & adv. stram, stijf; s t r a m m e
— It r e i n w e t t e r s t r o o m t mei stra- lea. — Ik w a e r d s t r a m t r o c h al
l e n b y 't d a k d e l . — De m ô l k e r i n t rayn l e a . R. ind T.2, 130«. D o u b i s t e
b y 't m e l t s j e n b y s t r a l e n ú t d e s k i e l i k â l d , l û k l a m en s t r a m . Forj_
wumkes.nl
STRAM. 217 STREAM.
wumkes.nl
STREAM. 218 STREEK.
s t r e a m e n . Sch., Sprkw. I , 20. Zie ook: b r o c h t e n a l l e l i û t a H i m , d y fen
stroom, s t r e e k w i e m e . Halb. Matth. IV, 24. —
s t r e a m j e , v. stroomen. — I n s t r e a m - i W e r o p s t r e e k k o m m e , herstellen.
j e n d v e t t e r . Hsfr. V I I , 30; en Sw.1904, als expr. adv. — Om d y s t r e e k , zoo
54. Ook: s t r o m e , z. d. of daar omstreeks.
S t r e a m j e , v. stremmen. Zie rtrjemje. voorts: d e s t r e e k , rij huizen of meer
S t r e a u w e , v. losgerukt en verstrooid of min aaneengebouwde buurt langs den
worden, van pannen, riet, stroo, enz. van de weg, vooral in kleidorpen, waar overigens
daken, door stormwind. De pannen de boerderijen veeltijds te midden der lan-
s t r e a u w e f e n i t d a k . - I t r e i d f e n 'e derijen staan. Elders ook b û r r e n , ook
s k û r r e s t r e a u w t en f l j u e h t o e r a l wel r i g e . — M o a i N y n k e w o l n e t y n
h i n n e . — Zoo ook: Hl. Roosjen 93. h j a r w i r k k l e a n de s t r e e k lans. —
Hl. voorts meer algem. als: zich voortbe- W y h a b b e d e m û z e l s h j i r op 'e
wegen, loopen, rondslenteren. — De fa- s t r e e k . — D y s H e a k h a t ús o e r 'e
n e n 'meisjes) s t r e a u w e n e i d e h a i - s t r e e k b r o c h t , door kwaadspreken in
v e n . A. 678 en Hulde I I , 192. — H a r n - de buurt in opspraak gebracht. - - De
ser b o a r g e r s seach men streau- h i e l e s t r e e k p r a e t e r o e r . — De
w e n , op het ijs in zee, in den strengen win- b o e r es t r e e k (z. d.), vooral in dorpen op
ter van 1740. Alth. 137. de zandgronden, waar de boerderijen veelal'
s t r e e k , s. streep, lijn, ook streek. I n meer aan den rijweg staan. — D e P e i n
r j u c h t e - of i n k r o m m e s t r e e k , — (Opeinde) is i n m o a i j e b o e r e s t r e e k .
— I n s t r e e k t r o c h 'e r e k k e n i n g h e i - Zie Winkler, Naaml. op S t r e e k .
j e ; de rekening doorhalen wegens de af-. Ook meer in het algemeen voor land-
doening er van. — P i b e s t i e t y e t f o r streek. — I n f r u c h t b r e - , i n m o a i j e - ,
trije g o u n e by my to b o e k , dêr k i n in b o s k r i k e - , in t o a r r e - , in h e i d e -
'k w o l i n s t r e e k t r o c h d w a e n , h y s t r e e k . — Voorts naar aanleiding van
i s t o e a r m om t o b i t é l j e n . — Ook de richting der windstreken. — H o k-
fig. D a t i s i n s t r e e k t r o c h d e r e k - k e r s t r e e k w e n j e j i m m e ú t ? dim.
k e n i n g , eene teleurstelling. — D ê r r i n t streekje.
b y h i m i n s t r e e k(j e) t r o e h, hij is S t r e e k , s. streek, listige sluwe trek. —
niet recht wel bij het hoofd, of niet recht wijs. D a t is in g e m i e n e - , in o n d o g e n s k e
I n s t r e e k op de b e i d e e i n e n fen s t r e e k . — Hy h a t a l t y d fen dy slink-
d e h i r d r i d e r s - of d e h i r d d r a v e r s - se s t r e k e n . — Prov. De f o k s f o r l i e s t
b a e n . — T o g e l y k f e n 'e s t r e e k r i d e . syn hier wol, m a r syn s t r e k e n net.
— Dy o a n 't e i n f e n 'e b a e n , i t e a r s t — Nuvere, malle streken hawwe,
o e r 'e s t r e e k i s , h a t d e r e e d w o a n . vreemd en kluchtig doen.
Mei l a n g e o f k o a r t e s t r e k e n ride, s t r e e k - , s t r e e k j e b e u l e , v. (Makknm)
bij het achaatsrn'den. Vgl. skek. — Hy m a k - jongensspel; op eenigen afstand werpen met
k e t g o e d s t r e e k , rijdt met flinke stre- centen naar een streep op den grond, of
ken : overdr. hij doet goede zaken, gaat tegen een muur of schutting, waarbij hij,
vooruit. B. 130. — S t r e e k h â l d e , met wiens cent het naast aan de streep ligt,
gelijke streken, hand aan hand, achter elk- ze omhoog werpt en daarvan het aantal,
ander rijden. — overdr. H y h â l d t (him) dat bij het neervallen, met het wapen van
g o e d (by de) s t r e e k , leeft geregeld, den leeuw, of ook wel met gelijke zijde boven
houdt order op zijn zaken. — I n s t r e e k komt te liggen, zich mag toeëigenen, waarna
f o a r ú t h a b b e , tegenover een ander be- zijne opvolgers eveneens handelen met de
voorrecht zijn.— G o e d m e i i m m e n o p overige centen, totdat ze alle gewonnen
s t r e e k wêze, aan iemand gewend zijn, zijn. W. D. Fr. Volksl. I , 230 en Halb.
goed met hem over weg kunnen. R. ind T.", Lex. 232. — Te Orouw en elders: oan-
20" en 47*. — I m m e n f e n 'e s t r e e k s k o s j e , Halb. A, 342. Ook s t r e e k - ,
b r i n g e, in de war brengen. — F e n 'e s t r e e k j e s m i t e , z. d. In de Dongeradee-
s t r e e k w ê z e , ongesteld zijn. — E n h j a I len s i n t s j e - o a n s m i t e .
wumkes.nl
STREEK. 219 STRIB.
s t r e e k j e , v. streken maken, door schaats- leeftijd tot drankmisbruik vervalt). R. ind
rijders op het ijs. — J a n n e m a n k r i g e t T.2, 276«.
al s l a c h f e n r i d e n ; h y s t r e k e t a l s t r e u p e , v. (Woudstr.), overal rondzoe-
f l i n k . — I t p o m p i e r s t r e e k j e . met ken, of er iets heimelijk valt weg te ne-
de liniaal lijnen op het papier trekken. men, vooral bij avond of nacht. — H y
s t r e e k h o u t , s. n. liniaal (Schingen). s t r e u p t d e g o d g â n s k e n a c h t om
s t r e e k j e s , adj. met strepen.— H y h i e h û s e n h e a r , o f t d ê r e k h w e t t o ta-
sa'n t i n n e , s t r e e k j e s e b r o e k oan. k e n is, om iets weg te kapen. Ook s n e u p e .
W. D. De Fryske Tyl Ulensp., 17. s t r e u p e r , s. m. iemand, die s t r e u p t .
s t r e e k j e b r o e k , s. broek van gestreepte s t r e u p e r t , s. m. kleine deugniet, l y t -
stof. — Op i n d e i , d e t e r ' r i s in p a k - se s t r e u p e r t . A. 664.— Vooral een snug-
k e d r a g e r b y u z e s k a e m , k o f t e ús ger of handig kind, dat schalksche of
m e m m y i n nije s t r e e k j e b r o e k . Hûs- kinderlijk ondeugende streken uitvoert. —•
Hiem 1888, 145. Dû l y t s e s t r e u p e r t , h w a t d o c h s t
s t r e e k j e s g û d , s. n. gestreepte kleeding- d ê r ? — S t r e u p e r t s , d y p a s y n 'e
stof. — D i t s t r e e k j e s g û d i s t i g e ge- b r o e k b i n n e , kleine jongens pas in de
s k i k t for in o e r s t r û p e r . broek gestoken. R. ind T.2,282».
s t r e e k r i d e , v. schaatsrijdende flinke stre- s t r e w e l ' , s t r e w i e l , s. struweel. In het
ken maken. — H y is in s t e v i g e r i d e r , wild groeiend struikgewas. — S t r û k e n
hy k i n f l i n k s t r e e k r i d e . en s t r ' e w e l l e n . — T o a r as in s t r e -
s t r e e k ( j e ) s m i t e , v. Zie streek(je)beule. w e l , dor als een struweel. R. ind T.2, 287".
s t r e e k r i g e l i c h , adj. overeenkomstig orde — pi. ook: s t r e w i e l l e n . ld. XVIII, 40.
en regel, zooals het betaamt. A. 628. s t r i b b e l i c h , s t r i b b i c h , adj. eenigszins
s t r e k k e , v. verstrekken. — I t s t r e k t , ruw en splijtend, van de aan de lucht bloot-
s t r i e k , s t r i i k , h a t s t r e k t of s t r i t - gestelde opperhuid van menschen, tenge-
sen. — I t s t r e k t h j a r n e t t a e a r e , volge van winterkoude, doch in lichteren
het doet haar geen eer aan. Fr. Hsfr. III, graad dan s p l i t t e r i c h , dat gezegd wordt,
267. — T r i n e m a n f o r t s j i n n e t g o e d , wanneer het splijten ( s p l i t t e n ) het vel
m a r 't s t r e k t h j a r n e a t , zij is niet geheel d o o r d r i n g t . — S t r i b b i g e h a n n e n ,
zuinig, — heeft altijd te weinig. handen, waarvan het vel ruw is door koude.
van nut zijn, helpen: K o a l en k o a l - A. 559. — De l i p p e n b i n n e s t r i b -
r a p e n is g j i n d r e g e k o s t ; i t s t r e k t b i c h f e n 'e k j e l d . B. 7, 245, 265, 413.
in a r b e i d e r n e a t , heeft weinig of geen Overdr. S t r i b b i c h w a e r , eenigszins
voedingswaarde. Vgl. streksum. vochtige koude, die s t r i b b i c h vel ver-
Ook: voegen, passen. — D a t is i n oorzaakt. — S t r i b b i c h h i e r , ruw, droog,
moaije h o e d for j o , j i í f e r , m a r my weerbarstig haar. — As 'k m y n s t r i b -
as e a r m m i n s k e s t r e k t e r n e a t , b i c h h i e r t í t s k o d z j e . Forj, 1904, 184*.
is hij niet van nut. — S t r i b b i g e g r o u n , de in het voorjaar
s t r e k s u m , adj. strekzaam , degelijk, te vroeg bewerkte, nog te natte en alzoo
voedzaam, voordeelig in de huishouding. — taai geworden grond, in tegenstelling van
B e a n e m e i s m o a r is s t r e k s u m i t e n . muilen grond. (Kleistr.)
Ind. B. 130. — S t r e k s u m f o e r , voor- S t r i b b e l j e , v. †requentatif, van:
deelig veevoeder. — S t r e k s u m gûd, s t r i b j e , streven. Compos. tsjinstribbelje,
duurzame kleedingstof, die lang strekt, niet tegenstreven.
spoedig verslijt. Vr. Fr. VIII, 243. s t r i b b i g e n s , s. onaangenaam jeukende
S t r e l e , v. streelen. — B o l l e w y n- of prikkelende stroefheid aan handen, armen
tsjes! streel mei g e u r k e s , s ê f t e n of lippen tengevolge van de winterkoude.
myld, Myn Hbbens-njû. myn hert- Zie stribbelich.
n e - b y l d . v. Blom, Bik. 8. s t r i b b i g e n s , s. wederstrevigheid. De
s t r e l i n g e , s streeling. — As d e i e n e s t r i b b i g e n s f e n i t f o r t ú n . R. Posth.
s t r e l i n g e oer i s , m o a t er in o a r e Vgl. stribbelje en tsjinstribbelje.
w ê z e (van eene vrouw, die op gevorderden s t r i b j e , v, ruw , splijtend worden van de
wumkes.nl
STRIB. 220 STRIE.
wumkes.nl
STRIE. 221 STRIE.
wumkes.nl
STRIXD. 222 STRIK.
te koop is gesteld. — D y w e i n , d y k a r - ; gemaakte, losse brug, welke, nu híer, dan
r e is t o k e a p , d e r s i t i n s t r i e w i s p : daar over eene sloot of opvaart gelegd wordt,
o a n . fig. Dy w i d d o u r i n t m e i i n door ze langs twee over de sloot of opvaart
s t r i e w i s p op 't g a t , toont met hare gelegde palen heen te strijken. A. 631, B.
houding en kleeding, dat zij wel wenscht ; 282.
te hertrouwen. B 498. L. in W , 402, Halb. '; s t r y k b o e r d , s. n. strijkbord, breede
in Epk. 469. ! plank aan de zijde van den ploeg, waar-
s t r i i d - a k s e , s. strijdbijl, oud wapentuig. ; tegen de losgeploegde aarde opstrijkt en
Forj. 1902, 89*, 1904, 16». ; zoo onderstboven geworpen wordt. Ind.
S t r i i d - a r k , s. n. Zie strydarlc. I B. 132. — I t s t r y k b o e r d t o d w ê r s
s t r i i d b i l e , s. Zie strydbile. ' y n in m o l l i g e g r o u n , || Al s o k i n
s t r i i d û o r s , s. u. strijd- of oorlogspaard. tsjinatribling h a 'k ûnderfoun.
Forj. 1902, 89'<. [ Forj. 1892, 140.
s t r i i d - r o p , s. oorlogskreet. Forj. 1902, 90'. { Ook bord of plank, waarop linnengoed
Strjje, T. strooien. — Y n 'e s t ê d d ê r I wordt glad gestreken. Zie strykplanke.
m o a t i t p e a r l e n h e i Ij e en s t r i j e , s t r y k d a e m , s. planken schutting, als
(iron.) G. J. í , 70. — H j a (de f i j a n n e n ) waterkeering in eene vaart of'gracht, die
s t r i j e s w e v e l y n ús f j û r , R. P.Pz.72. uitgediept wordt. A. 633. Lex. 608.
Zie struije. Ook wel. om het afvloeien van water uit
s t r i k (bij G. J. s t r y k ) , s. strik, knoop, sloot of gracht tegen te gaan.
lus in een das, lint, enz. — L i z m y d a t j s t r i k e , v. strijken. I k s t r y k , — s t r i e k
d a s k e r i s y n 'e s t r i k , J a n t s j e ! — of s t r i t s , — h a w s t r i t s e n , s t r i k e n d e ,
S t r i k k e n en k wi k k e n, Hûs-Hiem , 1890 , j to s t r i k e n . — TJs N y n k e h a t my n o er-
188. H y h a t i n O r a n j e s t r i k o p i t i h i m d s j e m a r r i s m o a i s t r i t s e n , glad
b o a r s t . — De s t r i k ( s t r y k ) f e n 'e fû- gestreken met het strijkijzer. — I t w y f k e
g e l f a n g e r s . Alth. 465. — Compos. stryk- k e s p o e n en s t r i e k . R. ind T.', 21". —
jern, G. J. 1.100, stryknet, hazzestrik, -stryk, As 't p i n e y n 't k r ú s h a s t . m o a s t i t
(k)ly ster strik, dim. s'rikje, strykje. m a r m e i d i z z e s â l v e s t r i k e , smeren,
s t r y k , s t r i k e , s., strook vlas. — T o a l - wrijven. — I n s e i l of f o k s t r i k e . — By
ve s t r i k e n m e i t s j e i n b o s k ; s e c h s - it dam j e n m o a t elk syn b a r s t r i k e .
t j i n b o s k e n i n b i n d e l , en in b i n - — De s e i n e s t r i k e . — M o a r n s t r i k e
de.1 w e a c h t 3'/ 2 K.G. Vr. Fr. IV, 9. — wy n e i G r i n s l á n t a , d e r e d e n s l i z z e
B i s i d e n f e n 'e h o l l e , h i n g e h i m a 1 r é. Fr. Lieteboekje, Reedriderssang. —
l a n g t o p p i c h h i e r t a de h o e d ú t , De b r o e k s t r i k e (triv.) naar beneden
a s 't i n s t r i k e f l a e e h s w i e r . H. ind laten zakken om behoefte te doen. W. Gr.
T.2, 14«. Wass. 54. — I t j i l d íen 'e t a f e l yn
s t r y k , s. een gang met den ploeg op j 'e p o n g s t r i k e , opstrijken. — S t r y k y n
het bouwland, waarbij de omgeploegde aarde 't l a e d t s j e , — D a t h a w i k h j o e d a l
bij het s t r y k b o e r d opstrijkt. B. 332. Ook i s t r i t s e n , zooveel geld heb ik heden reeds
wel s p o a t . Vgl. strykboerd. ontvangen. G. J. 10.
Zoo ook s t r i k e , de laatste strook van Hy s t r y k t d e r o p ôf, pakt zich weg.
eiken akker, die geploegd wordt, waardoor — De l o f t s t r y k t ôf, heldert op. A.
de omgeploegde aarde hij het . s t r y k - 626. Fr. Hfr. XIII, 232. — I k h a w h i m
b o e r d " opstrijkt en de greppels gevormd s t r i t s e n , in de verlegenheid duchtig la-
worden , die de akkers van elkander scheiden. ten betalen. J. H. in G. J. 10. - Overdr.
Schelt. M. S. 16. K o m , h à l d n o u o p m e i s t r i k e n - en
S t r y k , s. streek. In s t r y k o p 'e fy- f l a e i j e n , streelen en vleien , d o n m i e n s t
o e l e . — I n m o a i j e s t r y k op i t d a m - ; d e r n e a t fen. — Mei de s j e r p k w a s t
b o e r d . — Hy k r i g e in s t r y k f o a r s y n { s t r i k e . — De g o e d e k i n d e r s (kennis-
e f s t e r s t e m e i de g o n g e l s t ô k . Vgl. sen) s t r i e k e n h i m h u n i c h om 'e mfi-
streek. le. R. ind T.2, 128». — De F r i e z ' n e
S t r y k b a r t e , s. een breede van planken ' m o e d s t r i e k for D e e n n o c h g r i m e
wumkes.nl
STRIK. 223 STRING.
wumkes.nl
STRING. 224 STRIPS.
r ú n w i e r sa ô f b e u n d , d a t e r g j i n het is aangespannen, wanneer deze zijne
string mear stiif lûke koe. R. zijden aanraken en daar langs schuren.
ind T.2, 1314. — Y e n s s t r i n g f ê s t h â l - Elders ook wel: k i d e l - of' k y l h û d i c h .
d e, zijn beweren of zijne eischen handha- Overdr. kitteloorig. liehtgeraakt., — I n
ven. Sw. 1857, 80. — A l h â l d t e r p a r t y m i n s k e n , dy m i e n e h w e t he-
o a r s d i t s t r i n g e k f ê s t , !l Hy s c i l g e r to s t e a n as o a r e n , b i n n e wak-
't w o l s l û p e l i t t e . Sw. 1857, 80. — ker stringkidelich, men m o a t s i m s
D a t k i n g j i n s t r i n g h â l d e , houdt m a r oppasse, h w e t men tsjin de
geen steek. l j u s e i t . Vgl. kidelich.
Ook wel voor: een verdikking of verhar- s t r i n g - w r e e à , adj. Van een paard,
ding in een uier van een koe. — Dy k o u dat zich erg te'weer stelt als het de stren-
h a t i n s t r i n g y n 't û r . gen ( s y l s t r i n g e n ) gevoelt. Verg. het vo-
In enkele kleistreken ook voor l a n g e , rige art.
smalle stukken land. Zie Joh. Winkler Naam- s t r i n k j e b e y e n , s. pi. aalbessen. Dokk.
lijst, 371. — In de zandstreken meest: Wonden, elders s t r û s k e - en s t r û s b e i j e n .
stripe. S t r i p e , s. streep, een smalle strook gras-
s t r i n g e l j e , v. strengelen. — D e G r o u , of bouwland, b. v. een enkele akker, die
de W i e t t e r i n g en de B o a r n s t r i n - afgescheiden ligt van andere landerijen. Zie
g e l j e b y d e S k o u y n - i n o a r . R. ind Winkler Fr. Naaml., 371. — D e s k i e p
T.2, 420». r i n n e op 'e s t r i p e . — I n s t r i p e t ú n -
s t r i n g j e , v. tot strengen m a k e n , het groun.— In stripe bosk. —In s t r i p e
gesponnen garen in strengen verdeelen en g r o u n , t w i s k e n sé e n m a r . Swbl.
ordenen. 1904, 94. — Ook lange, smalle, onafgegra-
s t r i n g j e , v. strenger worden. — De ven strooken land in uitgeveende plassen.
k j e l d s t r i n g e t . — Ook s t r a n g j e . — A s (Veelal hagen genoemd).
de d a g e n b i g j i n n e to l i n g j e n , bi- Reep of strook, als versierband of op-
g j i n t d e w i n t e r t o s t r i n g j e n , met zetsel , vooral op kleedingstukken van hee-
het lengen der dagen wordt de koude stren- renkneehten. H e a r e f e i n t e n , dy de
ger, (oud gezegde.) Vgl. strangje. g l e o n e s t r i p e n fen h j a r s l a v e r n i j
s t r i n g e n e a r j e , v. gestreng optreden, op om h j a r h o e d d r o e g e n e n d ê r n o c h
gestrenge wijze dwingen; door geweld of g r e a t s k op w i e m e . R. ind T. s 79".
misbruik van macht iemand ergens toe Vgl. bistrypje.
noodzaken. A. 640. —• O f t h e i t a l s t r i n - Te Hl. het met klinkersteenen gevloerde
g e n e a r r e en h j i t t e , de j o n g e woe voetpad langs de huizen, Roosjen , 9 3 , ook
m a r n e t o m l y k . ' S w . 1904, 102.—Verg, wel s t r e p e. Voorts eene reep of strook
string, gestreng. kunstig bewerkt naaiwerk, zooals b.v. een
s t r i n g e n e a r j e , (Vgl. string, streng, koord, strook van een letterdoek. Hl. Es-en-
touw, band), v. binden, overdr. aan banden e m m e d e s t r i p e , een strook, waarop de
leggen (Oud-Holl. strengen, Oud-Noorsch stren- S en de M als geborduurde letters big af-
gia, Eng. to string). —• Thans meestal voor; wisseling voorkomen. Ook wel s t r e p e . B.
tijdelijk gebonden of aan banden gelegd zijn, 174.
door noodzakelijke werkzaamheden l of bij- Strips ( s t r y p s ) , s. slaag, harde kas-
zondere beletselen, die oponthoud veroorza- tijding, welke men een kind toedient. Fr.
ken in voorgenomen handelingen. — D a t jierb. 1834. 31. — S t r y p s k r i j e A, 626,
s t r i n g e n e a r r e yet al h w e t ' Hj a B. 46. — U s J o u k e h i e h j o e d f o r d e .
m o a s t e a r s t y e t t e d í t e n d a t bí- t r ê d d e k e a r i n s n o e k f o n g e n (was
s k e u k e , zij kwam tengevolge van beletse- heden voor de derde maal in het water
gelen , niet zoo spoedig gereed, als ze ver- gevallen); d o 't e r n i i s t h ú s k a e m ,
wacht en gewenscht had. W. D. Forsl. bern 39. ha ' k h i m earst o m r a e k s t r i p s j o w n ,
s t r i n g k i d e l i c h ( M t e l i c h ) , adj. (van een en d o o p b ê d j a g e . Vgl. stripsum. j
paard), dat erg gevoelig is voor de kitteling s t r i p s u m , s. slaag. Zie strips. Vgl. |
van de strengen ( s y l s t r i n g e n ) , waarmede stryk-op en stryksum. f
wumkes.nl
STRIT. 22 > STRJIT.
wumkes.nl
STROAT. 226 STRON.
wumkes.nl
STRONT. í227 STROP.
wumkes.nl
STROP. 228 STROUK.
i n s t r o p . - Ook voor : gestrenge bepalingen Ook snorken of dergelijk schor geluid ma-
tegen nalatigheid. De h i e r k o n d y s j e s ken door ademhaling langs de keel, van
b ì n n e n e t in a k ] i k, i t is a l l e g e a r r e iemand, die met open mond slaapt. Hy
k û g e l en s t r op. l a ei d e r w o l d e h e a l e n a c h t t o
lis of lus aan een koord of touw, om dit s t r ô t e-skr a e b j en. Hiervoor ook raspje.
aan een ander voorwerp vast te maken. — s t r o u , s. soort van struif; spjjs van meel
De s t r o p p e n o a n d e s y l b e a g e , lus- met melk vermengd, geklopt en gebakken.
sen aan het gareel van een werkpaard voor In vele oorden van de kleistreken voor
het aanhechten der trekzeelen. Ook de pannekoeken. As S n j eon-to-j o u n s d e
touwen, waarmee op een schip het zeil aan b o e r e d o c h t e r in frn'er f o r w a c h t t e ,
den mast bevestigd is. Dim. stropke. dan waerd er foUetiids strou
S t r o p d a s , s. soldatendas, stijve das in b a k t . — fig. H y k r i g e t d ê r s t r o u
den nek vastgegespt. m e i s û k e r , hij wordt aan het huis van
S t r o p e , ï. jagen zonder akte. — H y zijn meisje bijzonder goed onthaald. Ook
s t r o o p t s a l a n g t a 't d e h o u t f e s t e r overdr. I t ís û n b i d t c h , a l l e b û t e r
h i m t o p a k k e n k r i g e t , totdat de jacht- o p i e n s t r o u , dat is overdaad. ld. IV, 57.
opziener hem snapt. Compos. appel-, spek-, woarst-, sipelstrou,
s t r o p - e i n , s. n. het einde van een touw, naar gelang er schijfjes van appels, spek,
waar de lus is. I t s t r o p - e i n f e n i n worst of uien in de pannekoeken gebakken
h o a r n t o u , — fen in s y l s t r i n g . zijn.
s t r o p e r , s. iemand, die zonder akte jaagt, In de zandstreken en ook in sommige
wildstrooper. oorden van de kleistreken, als o. a. de
s t r o p j i l d , s.n. de te betalen som, die Dongdln. en Hennd. voor meelspijs van de-
door iemand bij publieke verkooping is ge- zelfde beatanddeelen, als één stuk, in een
boden, om strijkgeld te verdienen, maar groote holle pan gebakken, in den vorm
waarvoor hij tegen zijn wil kooper is ge- van podding (pudding), en ook wel buf-
worden. — S t r y k j i l d i s w o l r i s s t r o p - f e r t , (Groti. p o f f e r t , Leeuw, dikkoek) ge-
j i l d . Zie strop. noemd, en in Henn.dl. en elders t s j o k -
s t r o p t o u , s. n. touw voor het maken strou.
van stroppen of lussen aan het gareel van Compos. potstrou, stevige spijs van meel
paarden. Ook o e s t o u . Zie strop. of boekweitengort met melk gekookt; sû-
s t r o t , s t r ò t e , s. strottenhoofd, keel. — p e n p o t s t r o u , hetzelfde met karnemelk
De o n d e r m a s t e r s t o e t o k e f j e n , gekookt; ook enkel meel met kokend water
d a t h i m d e m û l e w i r c h w a e r d en geroerd en gaargestoofd: p ô t - , of p o a t -
d e s t r o t h i m s e a r d i e , H. Z. Ts. Tuw- s t r o u , ook wel 1 oaij e-wi v e - k o s t ge-
sen, 75 en 76. — Hy f r i e t , d a t h i m de noemd.
s t r ô t e k n a p t e , R. ind T.a, 255*. S t r o u b a k k e , v. bakken van in het vo-
Ook hals: Us H a r m e n g r y p t e d e rig artikel beschreven gerechten. Zie ook;
f û l e h o u n b y d e s t r o t en s m o a r d e pankoekbakke en stroukje.
him. — l m m e n n e i de s t r o t d o l k j e , s t r o u b a k k e r j j , s. het bereiden en bak-
dreigen de keel met den dolk te doorboren. ken van s t r o u . Zie dáár, in beide béteeke-
G. J. I. 223. nissen. — M e m s c i l m e i d e s t r o u b a k -
s t r ô t e k n a p , s t r ô t s j e k n a p , s. stevige k e rij y n 'e 8 k r e p, moeder brengt daarvoor
meelspijs, welke iemand, die gulzig eet, alles in gereedheid.
met moeite inslikt, — inzonderheid stevig s t r o u - i t e r , s. iemand, die veel panne-
gekookte boekweitengort, W. D. In Doaze, koeken kan eten; meer algemeen; veel-
33. A.B. I t d o a r p k e , 30. vraat. — Y n ' e w r â l d s c o e m e n s o k -
s t r ô t s k a v e , - s k a e v j e , v. zwaar bremmen, k e n s t r o u - i t e r n e t f i n e k i n n e . Ind.
keelschrapen. — De s i k e h e t i t s a y n 'e B. 131.
k i e l , h y s t r ó t s k a v e t de h i e l e d e i . s t r o u k j e , v. (kleistreken), pannekoek-
s t r C t - s k r a e t a j e , v. de keel schrapen bakken, ook: eten van pannekoeken of van
door erg hoesten, zwaar kuchen. „b o f f e r t , (in den vorm van pudding). —
wumkes.nl
STROU. 229 STRUN.
wumkes.nl
STRÜN. 230 STRUW
wumkes.nl
STEUZK. 2.31 STUF.
wumkes.nl
STUF. 232 STUIT.
h a ! E n h y l e i i n m u n t s j e op 'e t a - s t u i t e r i c h , s t u i t e l i c h , s t u t e l i c h , adj.
f e l , om d a t b e r n n e t lije t o l i t t e n . en adv. onvast, wankelend (van den gang
Sw. 1904, 64. — De ú t k y k f en s y n van een persoon.) — K l a e s h e t in s t u i -
b l a u w e e a g e n is s t u f , s y n g o n g i s t e r i g e gong oan him. — J a n hie
s t e a t l y k . Aid. 65. — K o e d e r i m m e n jisterjoun fêst wer tofolle; hy
fol l a n g s t n e i h i m ú t a j e n ? N e i dy gyng alteast mar tige stuiterich.
s t u f e m a n , d ê r 't s a ' n b y t k e p r a e t — Dy â l d m a n . b i g j i n t s a s t u i t e -
b y s i e t ? Aid. 69. r i c h t e g e a n . Zie stutelich.
Ook wel: stuursch, barsch, norscli, ge- S t u i t e r t , s. stuiter, gebakken steenen
streng. — Op ús â l d s m i d h i e i k i t bal als kinderspeeltuig Vgl. bahhert, hommel,
as b e r n n e t s t e a n ; it w i e ek in stú- bosser, boster en dosser.
f e n (barsche) h o p m a n ! — M a r a s i k S t u i t i n g , s dijk voor een zouttuin (groo-
dy n o u r i e d e k o e , sa m o a s t e , a s t e t e , ondiepe bak aan zee, die bij vloed vol
j o u n t h i í s k o m s t e , n e t s t u f (stuursch) zeewater loopt, waaruit het zout wordt af-
m e a r w ê z e . A Ysbr. (1861) 37. Zie stoef gescheiden.) D ê r 1 e i t i n b a e r (zandrug)
en stroef. f o a r i n s t u i t i n g (dijk) en d e r b i n n e
Voorts inspannend, zwaar vermoeiend. w y y n i e n r u k o e r r e k k e . R. ind T2.,
Op r e d e n s n e i G r i n s , o p i e n d e i 142«.
h i n n e e n w e r o m , d o t is my f i e r s t e n S t u i t l i n e , s. over den grond gespannen
t o stuf. - I k h a b i n s t ù f e d e i h a w n ! lijn op het eene einde der kaatsbaan; hier
s t û f e r t , s. een stug, stroef, ook wel ge- achter staat de kaatser, die den bal opslaat.
streng , hoogernstig persoon. s t u ì t p e a l , s. pi. s t u i t p e a l l e n , zware
s t u i t , s. het stuiten, terugstoot van een palen (dukdalven) in groote vaarwaters aan
veerkrachtig voorwerp, dat op een ander weerskanten eener brug geplaatst, om het
lichaam valt. De s t u i t (bij 't kaatsspel), aanvaren van schepen tegen het onderwerk
plaats in het kaatsperk van waar de bal der brug te voorkomen.
opgeslagen moet worden. — Hy s t i e t o p S t u i t s j e , v. stuiten, terugspringen van
'e s t u i t , hij staat in den vóórhoek van het een veerkrachtig voorwerp, dat op een ander
kaatsperk, om den teruggeslagen bal daar valt of er tegen stoot. — D y k e a t s e b a l
af te wachten en, zoo noodig, terug te wol t i g e s t u i t s j e .
slaan. — H y s l o e c h d e b a l m e i d e met iets in botsing komen. — By t s j u s -
s t u i t , nadat hij den grond geraakt had t e r t s j i n in b e a m o a n s t u i t s j e . —
en teruggesprongen was (kaatsspel.) De i e n e s p o a r w e i n s t u i t t e mei
Overdr.—Hja h a w w e in s t u i t h a w n , f o a r s j e t s j i n d e o a r e o a n . — Overdr.
zijn in botsing geweest, hebben twist ge- It s t u i t e t wol ris t w i s k e n m a n in
had. B. 113. H. in Epk. 462. — M e i d e w i i f , hunne meeningen komen wel eens
p l e u r i s h a t er in s l i m m e stuit met elkander in botsing. B. 113. — De
h a w n , heeft zijn gezondheid een zwaren g l i e r e b l i k s e m f l j u c h t en p i l e t
schok doorgestaan. h i m (de froinme) n e i d e k r u n e , om 'e
Ook oogenblik. - - Op d i t s t u i t , op n o c h t ! I t s t u i t a l l e s ôf f e n b e r c h
dit oogenblik. — As a l i t w i r k op in e n r o t s y n 't n e a t . Salv. 19.
s t u i t k o m t (op één oogenblik), k i n i k hortend en stootend loopen. I n s û p l a p
i t n e t r e d d e . A. 664, 760. W. D. h. b.' s t u i t e t j a m k y n 't g e a n . — B e i n t
bitsj. 33. Skoeralm. 1887. 15 Jan. g y n g s t u i t s j e n d o p n e i h û s || M e i
Compos, boppestuit, tsjinstuit, weromstuit. i n s e k s t s j i e n - s t û r a k e r o e s . ld. IV, 112.
s t u i t , stuifrbankje, s. zitplaats in een weren, stoppen, weerhouden. — D o k t e r
vierwielig rijtuig (geen boerenwagen) vóór h a t de k o a r t s m e i k i n i n e s t u i t e ,
de voeten van den voerman, dus bij gebrek geweerd.— U s f e i n t w o e i t n o a s b l i e -
aan een betere plaats in den wagen. — A l l e d e n m e i s j j i n r e a g e s t u i t s j e , doen op-
p l a k k e n binne biset. W o l l e jy houden, stoppen. — S t u i t s j e (weerhoud)
m e i r i d e , d e n m o a t t e j y o p 'e s t u i t m e i f e a r t de o a r s a e k , as j y d e d e a d
sitte. k e a r e w o l l e . G. J. I , 41.
wumkes.nl
STUK. 233 STUR.
Compos. kinne- en weromstuitsje. s t û n b o l l e , (spr. o dof). Dialect, ook wel
s t û k e , s. stuik, een twaalftal korenschoo- s t ú m b o l l e , s. iemand , die dikwijls zwij-
ven, gewoonlijk in rijen van zes aan zes tegen gend slecht gehumeurd is wegens vermeende
elkander opgezet, om op het veld te drogen. verongelijking, pruiler. — U s D o u w e i s
— I t n o a t s t i e t y n 'e s t û k e , het i n e c h t e s t û n b o l l e , h y h e t l a n g e r
graan staat in stuiken op het veld. Schelt. i v i c h d e b o k k e p r û k o p . — Zie stún-
M. S. 13. — Ook vlas- en boonenschooven der, stuner.
worden in s t u k e n gezet. s t ú n d e r , s t u n e r , s. eg. pruiler. A. 674.
Prov. — Om 'e s t u k e n r i n n e of Vgl. stúnje.
s p r i n g e , moeten toezien, dat een ander s t ú n j e , v. stug , zwijgend pruilen, stug
iets krijgt, zonder er zelf in te deelen. A. 690 , en ontevreden zijn. - - M y n j o n g e , h w e t
Overijss. Alm. 1836. — D y n s e c h s b e r n - h a w i k d y m i s d i e n ? H w e r o m s t u -
k e s , e a r m e d j i e r , Ij R i n n e g û z j e n d n e s t (pruilt ge) d e h i e l e d e i ? — E n
(huilend) om 'e s t û k e , || B l e a t m e i d ê r m e i û n d e r 't d o u n s j e n || E n p a t -
h o n g e r - h ô l l e b û k e n . 6. J. I , 9. — S a s j e n s û n d e r e i n || S e i W o b b e l , h w e r -
k r i g e t l i c h e m e n s i e l e l t s s y n d i e l , om s t ú n e s t s a ? waarom ben je zoo in-
d ê r o a r s i e n f e n b e i d e n m e a s t om getogen en zwijgend? R. ind T. s , 2". Ook
'e s t û k e r i n t . R. ind TV, 25'. wel s t y m j e , z. d.
Turf wordt in het veen ook in s t u k e n s t ú n k o p j e , v. zich op hardnekkige wijze
gezet om te drogen. — I n s t û k e t u r f , stug en ontevreden toonen. Zie stúnje. Vgl.
hoopje luchtig opgestapelde turf. — I n ook stymje.
f j û r a s in s t û k e , zeer groot turfvuur s t ú n s k , adj. pruilend, ontevreden en
op den haard. Boereschr. I , 13. — Oudtijds daardoor in zichzelf gekeerd. — N y n k e
ook als landmaat. Floreenkohier v. O. w i e r a l e a r sa'n f l o a t i c h f a n k e , n o u
Dongdl. 1798. Vgl. fym, fime, hok en hokke. is h j a a l t y d l i k e s t ú n s k . Dialect,
Compos. bean-, flaechs-, hjouwer-, koarn-, ook wel s t i í m s k . Vgl. stymsk.
reiä-, rogge-, turf-, weetstûke. s t ú n s k e n s , s. ontevredenheid, het stug
s t u k j e , v. korenschooven of vlas- en en stuursch zijn van iemand, die meent ver-
boonenschooven in stuiken tegen elkander ongelijkt te zijn. — De s t ú n s k e n s f e n
opzetten. Zie stûke. ús á l d f a e m b i g j i n t m y d a n i c h t o
S t u k j e , v. blijven steken, hokken, op- f o r t r e t t e n ; a s h j a s a l a n g e r w o l ,
houden. — M a r s u s ! d ê r s t û k e w i r k m o a t t e w y m a r M a e i j e m e i t s j e . Dia-
en s j o n g e n . R. ind T.3, 241*. — I t lect, ook wel s t ú m s k e n s . Vgl. stymskens.
p r a e t s t û k e t . Zie stykje. s t û p e , s. stuip, stuiptrekking. Dat
* s t u l t , adj. stuursch, hardvochtig, onhan- b e r n l i j t o a n s t û p e n . — ü s â l d s t e
delbaar (van het Oudfr. s t u i t , trotsch.) f a m k e i s y n i n s t û p e w e i b l e a u n .
— A l t y d a l l i k e s t u i t en o n m e i l y d - s t û p e r t , s. kip zonder staart, ook bal-
sum n e f f e n s o a r e n . Forj. 1890, 31. stirthin genoemd.
S t u l t e s , s. stuursche trotschaard, norsch, s t û r , Hl. s t i o e r , Work. s t o w e r , s.
onvriendelijk mensch. Ook s t û f e r t . stuiver, 5 cents. — D y k o e k e k o s t e t
s t u m p e r ; ook s t i m p e r , (noordel. vis- i n s t û r , vijf cents. — H y m o a t i n ro-
schersdorpen) s. eg. stumperd, sukkel, on- m e r f o l k e a p j e , a l s c i l s y n l é s t e
gelukkige bloed, voorwerp van medelij- s t û r t a d e b û s e ú t , gezegd van een
den. — Dy s t u m p e r s (kinderen) l e a u - drinkebroer, die zijn laatste geld voor een
d e n o a n d y g o e d e S i n t s a f è s t . It borrel wil geven. — I d s - o m , b l i t s u m !
j . Frysl. 58. — E1 a e s i s i n s t i m p e r s e i m a s t e r f e n H i t s u m , d y l é s t e
(sukkel): e l t s d o a r o e r d y s l e a t , e n s t û r , h w e t i s d y d j û r (volksgezegde).
hy n e t . — J i m m e m e i j e d y s t u m p e r Ids-om was vroeger kastelein in den „Laat-
(ongelukkige bloed) n e t f o r i t l a p k e sten Stuiver", op het uiteinde van het Vliet
h a w w e . — H w e r m o a t d e s t u m p e r te Franeker, aan het voetpad naar Hitsum,
(voorwerp van medelijden) h i n n e ? It j . en de M a s t e r f e n H i t s u m legde daar
Frysl. 189. Dim. stumperke, stimperke. te veel aan.
wumkes.nl
STUR. 2 . SUCH.
Ook voor: een kleine som gelds. I n for- h a w ik de h i e l e m o a r n n o e h g j i n
g a r r e s t û r , een overgespaard sommetje. g o e d w i r d h a w n . Compos. stutich, stu-
— Hy f a i t d e a o p i n s t û r , hij is erg tel, z. d.
gierig. — Dim. s t û r k e . Prov. H j a k i n s t u t e l i c h , adj. en adv. onvast, wanke-
o p i n s t û r k e d r a e i j e , zij kan op een lend in den gang. B 308. — Dy â l d m a n
stuivertje ronddraaien. (Gezegd van een nuf- b i g j i n t s a s t u t e l i c h t o g e a n . Zie
fig jong meisje, dat met hare kleine voetjes ook stuitelich, stuiterich.
zeer korte treedjes maakt). Vgl. effentreätsje. s t ú t h a s p e l , (-hispel•, s. warhoofd , die
S t û r j i l d , s. n. stuivergeld. Bij publieken alles door zijne stijfhoofdigheid, onverstand
verkoop van roerende goederen (zie boelgûd) of onhandigheid in de war haspelt. Ov.
wordt voor elk voorwerp 5°/o boven de koop- Alm. 1836. A, 620. H. in Epk. 463. — I t
som betaald, dus van den gulden een stui- w i e r in r a r e , s t j û r s k e s t ú t h a s p e l .
ver ; dit is s t û r j i l d . — I t s t û r j i l d m a t Fr. Alm. 1846, 62. — As e r h j i r of d ê r
k e t de k o u d j û r ; d ê r w i r d t orna- a l i n s t ú t h a s p e l i s , d y o e r 'e k l o k
r i s n e t om t o c h t . — Prov. A s w e d e g n o a r r e t . R. ind T. s , 47». Fr. Alm. 1846,
s t ê d d e n b y boelgûd f o r k e a p j e , scil 62. — U s o n t f a n g e r is i n ' n u v e r e n
d a t wol moai s t û r j i l d opbringe. s t ú t h a s p e l : mei syn e r g e w e a r j e n
Telt. M.S.4. en d w e r s e n s h a t er de h i e l e g e a r -
s t û r k e w i k s e l j e , v. stuivertje wisselen, k o m s t e yn t r e w y n stjûrd.
levendig kinderspel, waarbij de kinderen, S t u t i c h , adj. norsch , onhandelbaar. Oud-
ieder bij een boom of paal staan, behalve tijds stutel. I n s t u t i c h m a n , onhandel-
één, die een ingenomen plaats moet trach- baar man. — De l j u e , d y d e r f a e k o e r -
ten te veroveren, terwijl de anderen gedurig s t j û r en s t u t e l útsjugge,eftsein
van standplaats verwisselen. Ook wel: beam- m i n s k e s t r a k op 'e h û d r i n n e w o l -
keforroalje en pealtsjefordritiwe. Zie beam- I e , h j i t t e wy b o l l e k o p p e n . Tajefte
keforjeije. -†orlieze. -forlizze, -forsjitte en op it Fryske Boere-almenak. Vgl. stut, on-
beamkeforwikselje. handelbaar man.
S t û r s k , adj. en adv. stuursch, norsch. s t ú t j a e c h s t e r , s. wittebroodventster. Lex.
— I n s t û r s k f r o m m i n s k e , vrouw met 442. Zie bôljager, baldrager en stútrinder.
een onvriendelijk gelaat. — H j a s j u c h t S t ú t k o e r , s. een groote m a n d , waarin
s a s t û r s k , zoo stuursch, zoo onvriendelijk. wittebrood gevent wordt. — I n n i j t s j e
stûr(t)s]£, adj. een stuiver kostende. I n y n 'e s t ú t k o e r , een nieuwtje, dat de vent-
s t û r t s k e b o l l e . — In s t û r t s k e l i n e , ster van wittebrood op doet en aan hare
— W y f k e , ha je in s t û r t s k e l i n e ? ) klanten vertelt. Vgl. bôllekoer.
D e n k i n 'k m y n s t i k k e n a r k (mijn s t ú t r i n d e r , s. iemand, die met witte-
schaatsen) h w e t b i n e . (Oude kinderprent). brood vent. Zie bôljager en stútjaechster.
I n s ê c h s t s j i n - s t û r s k e r o e s . ld. IV. 112. s t ú t s j e (Noh.), s. n. nier van een geslacht
B t ú t , s. langwerpig broodje van fíjn rog- beest. Zie prôlle en rikeman.
gemeel. (Noordelijke visschersdorpen), S y t - s û , (dialect) meer algemeen: s a , adv. en
s e b a k k e r h a t b e s t e s t u t e n . — Prov. conj. zoo. Zie: sa. A. 678. Ook wel: s o a .
Hy i s g o e d b y s y n s û p e e n s t u t , s û c h , s. zeug, wijfjesvarken. U s â l d
hij is gezond en wel, hjj lust zijn nat en s û c h (oude zeug) h a t i n m o a i j e t e a m
droog; ook: hij is normaal, niet beschon- biggen brocht.
ken of katterig. — S û p e e n s t u t (karne- Overdr, domme druiloor, sul. — I n g r e a -
melk met s t u t e n er in gebrokkeld) werd t e s û c h , een groote sul. — J a p i k , d y
vroeger bij de boeren des zomers na het sûch, stiet der by, d e t ú s f a e m b y
middagmaal gebruikt. Dim. stútsje. i t s t a l t d e l s j i t . s e i t n e a t en s t e k t
Ook aars, achterste. — H a r k e g l i e d ú t gjinhânút.
o p i t i i s en f o e i k r e k t o p syn s t u t . Prov. H y s i t d e r o p (op een boeren-,
S t u t , s. onhandelbaar man, knorrepot, paard), a s M e i l e (een mager man met
A. 650, 675, P 308. H. in Epk. 463. Ov. lange beenen) o p 'e s û c h .
Alm. 1836. - - F en ú s b a e s , d y â l d s t u t , s û c h , s. teug, hoeveelheid vocht, welke
wumkes.nl
SÜCH. 235 SUD.
men in één trek opzuigt. — I n s û o h den oudtijds dan ook wel schimpend s û c h -
d wil e n , even zuigen. Dim sûchje. In s n i j e r s genoemd. — H w e t k w a s t e n
s û c h j e ú t de p y p k a n n e o f i t í'leske, b i n n e d a t ? D a t l y k j e w o l sûchsniij-
uit de zuigflesch. — Ook : I n s û c h j e o a n 'e e r s . Fr. Hfr. III 241. — Ook: Hwet
p i i p . — Hy scoe in s û c h j e m a n n i c h frjemde sûchsnijers binne dat?
h a . W. D. Hearaiel 1853, 9C. — B a u k - s u c h t , s. zucht, verzuchting, I n s u c h t
om m o a s t y e t t r i j e s û c h j e s d w a e n . l i t t e , (1 û k e), zuchten. — I n s w i e r e
Bijek. 1849, 47. s u c h t , een diepe zucht. — I n s y k k e , i n
sûch-aftich, -achtich, adj. dom, on- s u c h t , en d y f o r f l e a n e m e i d e w y n .
noozel, lummelachtig. Dy j o n g e s j u c h t Sw. 1904, 114. — D a t f i s y n i n s y k k e
d e r h w e t s û c h a f t i c h (dom) ú t , m a r en in s u c h t mar n e t efkes to
hy k i n o a r s n e t sa s l i m l e a r e . d w a e n , dat vordert tijd. — H y s t i e t
S Û c h d i e r , s. n. zoogdier. Collect. s û c h - d e h i e l e d e i o a n d e l o d d e , m a r h y
djier. l u k t d e r g j i n s u c h t f e n , het vermoeit
SÛchf l e s k e , s. n. zuigf lèsehje , waaruit hem niet. B. 435. Iron. H y h e l l e t i n
kleine kinderen melk zuigen. s u c h t o p f e n i n j e l n e l a n g , (gezegd
s û c h g a t , s. n. zuiggat, ook door een van iemand, die diep zucht, zonder er
bloedzuiger gemaakt. D o m e n i j m o a s t ernstige reden voor te hebben, naar men
d e s û c h g a t t e n m a r b l i e d e l i t t e , meent).
s a l a n g a s se r o a n n e n , R. ind T. ! , 96". Ook voor: oogenblik. M e i i n s u c h t e n
S Ù c h l a e m , s. n. zuiglam , een in het late i n f l o k , d e n b i n n e w e d ê r . — Prov.
voorjaar geboren lam, dat bij het moeder- Triv. Y n i n s u c h t e n i n k o n t s l a c h .
schaap in dé wei wordt gelaten tot den na- SUCht, s. zin, trek, begeerte naar iets.
zomer, en dan geschikt is om geslacht te By d e F r i e z e n n i m t d e s u c h t f o r
worden. 't f r j e m d e t a . W . D . De Fryske tael.
S Û c h l a p e , s. zuiglap, iron. tong. — s u c h t e , v. Zie suchtsje, v.
Dou m e i s t wol i n nije s û e h l a p e S U c h t i c h , adj. Zie sjuchtich.
h a w w e; ook : D o u m a s t n e i d e D o k k u - s u c h t s j e , s û c h j e , (schippersterm) s.n,
mer h e g e b r ê g e om i n nije s û e h - geringste hoeveelheid wind. — W y e i n -
l a p e . Schertsend gezegd tegen iemand, die d e n n e a t : m a r e i n l i k s k a e m d o r
bij herhaling zijn pijp laat uitgaan. in s u c h t s j e en al r i n g e n w a e i d e er
s û c h l e a r , s. n. zuigleer, (jongensspeeltuig) i n f i k s k e k o e l t e . — Ook s i i c h j e .
een rond stukje leder, in het midden aan s u c h t s j e , v. zuchten. H w e r o m s u e h -
een touw of koord verbonden, hetwelk nat t e s t û , b e r n ? I s m e m w e r s i i k ? —
wordt gemaakt en luchtdicht op een straat- M y l d t a f l e c h t s - o a r d í o r tûzenen
steen geplakt, waaraan het als het ware f e n m i n s k e n I] D y 't s u c h t t e n o e r
vastzuigt, zoodat daarmede de steen kan i t h e i t e l â n ä k e w é . Nij Fr. Lietb. Ie
worden uitgetrokken. — D e j o n g e s l û k e dr. 55. — I k w y t n e t h w e t dy f a m -
m e i h j a r s û c h l e a r d e s t i e n n e n ú t m e n s k e e l t || Dy s u c h t s j e d e i o a n
d e s t r j i t t e . — Ook wel sûehlape. d e i . v. BI. Bik. 39 en Lieteb. 2e dr. 75. —
* s û c h l i n g , s. eg. zuigeling, Sw. 1856. G j a l t s i t d ê r w e r t o s u e h t s j e n e n
Meer algemeen: tatebem. t o s t i n n e n en hy w i t , det it alle-
s û c h n e t t e l , h u n i c f r b l o m , s. witte g e a r y n o a r d e r k o m t .
doovenetel, lamium album. Ook i n g e 1- s u c h t s j e , v. een teug uit een glas ne-
tsje-iten. men. — K o m , l i t ús r i s s u c h t s j e ,
s û c h s n j j e r , s. Vroeger veelal iemand eens uit het glaasje proeven.'
uit den vreemde, die biggen lubde (castreer- s ú d , adj. en adv. zuid. De w y n i s
de) en ook wel zeugen (vooral in den big- s ú d , waait uit het zuiden. — 't Is s u d e -
genleeftijd) door snijden onvruchtbaar maakte. w y n . — B o l l e su d e - w y n t s j e s w a e i j e .
Tegenwoordig geschiedt dit door den vee- Lietêb. 79. — S u d e w y n h a t f a e k r e i n
arts. y n 'e m a r s e. Compos. súäeast, súdwesl ;
Vreemdelingen, ongewoon gekleed, wer- ook súdkant, in tegenstelling van noard'
wumkes.nl
SUD. 236 STJKE.
kant. De s ú d k a n t f e n 'e f e a r t . • - S Û g e r , s. zuiger van een pomp. Compos.
í e n 'e w e i . bloedsûger.
s ú d , s. (meestal n.) het zuidelijk gedeelte süging, s. zuiging. — De s û g i n g f e n
van een dorp. I t s ú d f e n D r a c h t e n . — it w e t t e r û n d e r de k y l fen in skip,
Hy w e n n e t o p i t súd. — Als schippers- B. 258.
term: Om 'e s ú d , naar zuidelijke gewes- s û g j e , v. zuigen, met de lippen tot zich
ten. — De t r i j e m ê s t e r g i e t om 'e trekken, opslurpen, lurken. — R e e k ú t
súd. de p i i p s û g j e . — I t b i j k e s û e h t hu-
SUden (it) s. n. het zuiden, meer in 't al- n i c h út de b l o m m e n . — I t b e r n l e i t
gemeen. B r a b â n l e i t y n 't s u d e n f e n o a n d e s o b b e r t o s û g j e n . — Overdr.
ú s l â n . — H y g i e t n e i 't s u d e n , naar S i t d e r g o e d s y n (yn i t p r a e t k e ) ,
zuidelijke oorden of landen. — N o u r e i s - w o l n o u , s û g j e d a t d ê r ú t . A. B.
g j e i k f o a r t , nei w i i d en s y d , N e i 't Jounpr. 76. — F i j , s û g e s t û f e n y n ú t
s u d e n , n e i d e s i n n e . E. Halb. Quiek- d a t s i z z e n , f a n k e ? De m a n m i e n t
born, 25. — De s i n n e s t i e t om m i d - i t g o e d . — De s p o n s s û c h t i t w e t -
d e i f l a k y n i t s u d e n . — De w o l k e n t e r op. — D e g r o u n s û c h t s a f e l ,
d r i u w e ú t i t s u d e n . — D ê r y n 't su- d a t h j a de p e a l d e r s o n d e r t a k e l
d e n s o a r r e t t o n g e r g e a r , broeit er n e t ú t h y s j e k i n n e . — De s k o e n
onweer. (Hl.) sujen. s û g j e y e n fen d e f o e t t e n , in een mod-
s ú d b e r n k e , s. n. (eig.) zuidelijk kindje. derigen kleiweg.
— Diehterl. voor: zacht lentewindje. - - De Moeilijk ademhalen. D e n s û g e en
w i n t e r f o r t i g e , En s ú d b e r n t s j e s k n i e s d e 't b o a r s t h i i n sa. — H y h i -
si g e . Trije Fr. Sangen. 3e Saml. m e t , s û c h t e n s w i t , hij hijgt, haalt
s ú d e í n , s u d e r e i n , ook s ú r e i n , s. n. diep adem en zweet. H.Z. Ts. Tuws. 215.
zuideinde. H y w e n n e t o p i t s ú d e i n Vgl. smüge.
f e n 'e b û r r è n , — f e n i t d o a r p . Zachtjes waaien: De w y n s û e h t t r o c h
s u d ô r , adj. zuidelijk, zuidwaarts gelegen; d e b e a m . Ind. B. 132.
veelal in compos. als s u d e r ' b û r r e n , su- Compos. yn-, op-, útsãgje.
d e r p a e d , s u d e r d w ê r s f e a r t , suder- s û z e n a n e , interj. begin van den wie-
s k o a 11 e, (Drachten). — S u d e r d y k , zuide- gedeun: S û z e n a n e p o p p e jj 't K e a l -
lijke zee- of polderdijk (op de kleistreken t s j e l e i t yn ' e g r o p p e l j H e i t en m e m
ook voor): zuidelijke weg. b i n n ' f i e r f e n h û s ] | Dy k i n n ' w y n e t
s ú d h o e k e , s. zuidelijke hoek; in 't bij- b i r o p p e . W. D. In Doaze, 15. — Ook
zonder de in de zee uitstekende zuidwest- wel: s u i j e n a n e . W y l s t m e m suije-
hoek van Friesland (eig. het zuidwestelijk n a n e s o n g . Alth. 20. H. in Epk. 467.
gedeelte.) s u i s k j e , v. drentelen , slenteren , loom en
s ú d h o e k s t e r , s. eg. bewoner van het langzaam loopen, dralen en daardoor den
in het vorig artikel vermelde oord. tijd verspillen. Ho b l e a u w e n j i m m e s a
Ook als adj., overeenkomstig het gebruik l a n g w e i ? O c h , wy h a h w e t suis-
in den zuidhoek. Dy s k r i u w e r b r û k t k e . — Dy b e i d e j o n g e n s s u i s k e n s a
m a n n i c h s ú d h o e k s t e r wird yn syn l a n g , d a t se t o l e t y n 'e s k o a l l e
skriften. kamen.
SÚdlik, adj. en adv. zuidelijk. De w y n Ook zwieren, losbandig leven. — S û p e
w i r d t s ú d l i k , trekt naar het zuiden. — en s u i s k j e , zuipen en zwieren. D a t
Zuidwaarts, S u r c h (Zurich) l e i t s ú d l i k s u i s k e t my in g o d g â n s k e nacht
f e n H a r n s , o a n 'e S u d e r s é . o p b û r r e n om en k o m t m o a r n s bi-
s u d - o a n , adv. zuidwaarts, naar het zui- r o a i d b y i t w i r k . Vgl. ƒ'orsuiskje en om-
den. "Wy r e i s g e n fierder, jimmer suiskje.
s ú d-o a n. s û k e l a d e , (bastaardw.) s. chocolade, cho-
s u d - o p s t e r , s. eg. bewoner van den be- colademelk. Op 'e j i e r d e i f e n i t b e r n
trekkelijk hooggelegen Zuidoosthoek van w i r d e e r m a k k e r k e s b y-n o e g e: b o l - '
Friesland. l e b u i s j e s s c i l l e se i t e , s û k e l a d e
wumkes.nl
SUKEL. 237 SÜKER.
wumkes.nl
SÜKER. 238 SÜKK.
gebak. Vgl. sâkerding. — H j o e d i t l i i f s û k e r w y f k e , s. n. gesuikerd St. Nico-
fol s û k e r g ú d e n m o a r n si ik. laasgebak in den vorm van eene vrouw. Vgl.
Ook wol fíjn suikergebak van den ban- sûkermantsje.
ketbakker , als bonbons, enz. Ook van eene vrouw, die walglijk lief
s ù k e r k o e k j e , s. n. koekje. en zoet weet te praten.
S Û k e r k r e a k e l i n g ' , s. gebak in den vorm s u k k e l , s. (het) áukkelen, ziekelijk zijn,
eener 8 en zoo genoemd ter onderscheiding lijden. H j a i s al l a n g o a n 'e s u k k e l
van de soeskreakeling. en dêr k o m t m a r g j i n b e t t e r s k i p .
s û k e r m a n t s j e , s. n. gesuikerd St. Ni- Ook: (het) rondloopen en zwerven, om
colaasgebak in den vorm van een man. Fr. door meestal geringe verdiensten in een
Hfr. VI, 65. Zie sâkerding. kommervol bestaan te voorzien. I k b i n
s û k e r p a r , s. suikerpeer, soort peer. a l t y d o p 'e s u k k e l om h w a t t o for-
Overdr. Ás g r e a t e m i n s k e n e l k o a r t n e t s j i n j e n , op de been om íets te verdienen.
t a s m i t e : , d o u b i s t e in b e r n ! " den Voorts ook wel: (het) losbandig zwerven
s j u c h t men n e t j a m k , d e t d i t as in en zwieren. H j a h a w w e de h i e l e
s w i e t s û k e r p a r k e o p i t e n w i r d t . v. n a c h t o a n 'e s u k k e l w e s t , zijn den
BI. Bik. 117. gansenen nacht aan den zwier geweest.
s û k e r p o t , - p o a t , s. suikerpot, deel van Meestal: oan 'e swier.
een theeservies. Vgl. sûkerdjear. s u k k e l , s. een onnoozel persoon, met
S Û k e r r a s p j e , v. raspen van suikerbroo- zeer geringe geestvermogens; sul. — O c h ,
den. — N o u d e j o n g e sûkerras- i t i s sa'n s u k k e l !
p e , k of j e m e a l d e, p û d t s j e p l a k t e , s u k k e l d e r , s u k k e l e r , s. c.g. sukke-
k o a r t o m , b y h o l p (yn 'e w i n k e l ) laar, iemand die voortdurend ziekelijk is.
h w e r 't e r m a r k o e , Sw. 1860, 12. — J o n g f e i n t , jy b i n n e sa b l e e k ,
s û k e r s y k t e , s. suikerziekte, diabetes. j y b i n n e f ê s t i n s u k k e l d e r . —• Dy
s û k e r s k e p k e , s. n. metalen schopje in k o u i s s a m e a g e r , i t k o e w o l i n suk-
den suikerpot. k e l d e r w ê z e . — As 'k w i s t d a t i k
s û k e r s l a k , s. soort stroop- of suiker- g a u m e i s u k ' l e r s s i e t || 't K o e w ê z e ,
balletje, kokinje, balletje van taai gekookte d e t i k d e n i t l i e t , ' S w . 1865, 59.
stroop of suiker. F j o u w e r s û k e r s l a k - s u k k e l d e r i j , s u k k e l e r i j , s. het suk-
k e n t o g e a r r e p a r t s j e . Hûs-Hiem, 1891. kelen, gesukkel. M e i s y k t e e n s u k k e l -
177. Zie kakynje, kokyntsje. d e rij t o k a m p e n h a . — T w a j o n g e s ,
s û k e r s n ú t , s û k e r s n ú t s j e , s. (vlei- d ê r 't h j a n i n s i e r s u k k e l e r i j m e i
woord), liefje, klein lief kindje. — D o u t o d w a e n h í e n e . Sw. 1854, 64. — O c h ,
lyfcse, b l a n k e s û k e r s n ú t || h w e t d e r w i e r do j i m m e r h a s t h w e t :
l a k e s t ' s k e l m s k t a d' e a c h j e s ú t . S y k t m e û n d e r 't f é , s u k k e l d e r î j ,
Dr. E. Quiokborn, 12. Zie súkertät. ensf. Sw. 1871, 4.
s û k e r s t r u i j e r , s. suikerstrooier, lepel s u k k e l d r a f k e , s. n. sukkeldrafje, lang-
met gaatjes, om er suiker mee te strooien. zaam drafje. I t g o n g op i n s u k k e l -
— Dy s u l v e r e n s û k e r s t r u i j e r h a t d r a f k e . Ook: s j u t t e l d r a f k e .
ús h e i t m e i h i r d s i l e n w o a n . s u k k e l i c h , sukkelachtich, -aftich,
s û k e r s w i e t , adj. en adv. suikerzoet van adj. dikwijls ziekelijk, sukkelend, kwjj-
smaak. Wy krigen sûkerswiete nend. I n s u k k e l i g e f a e m , een zie-
k r e a m ( f r o u s ) p o f f en : d y i e t e n w e kelijk meisje. — I n s u k k e l a f t i c h m i n -
s û k e r s w i e t op. ske.
Ook fig. F e n i n s ê f t , s û k e r s w i e t s u k k e l j e , v. sukkelen, voortdurend zie-
b o a i k e , w i e r ik in j o n g e fen t o a l f kelijk zijn, aan langdurige ziekte lijden.
j i e r w i r d e n : g r e a t e r , r o u w e r en D a t w y f k e s u k k e l t al in j i e r l a n g .
r û g e r . Hûs-Hiem, 1891, 176. — F o a r h i n n e s u k k e l e men folie
S Û k e r t Û t , -tút, s. v leinaam voor lieve- o a n 'e t r ê d d e - d e i s - k o a r t s .
ling, liefje, schat; dim. sâkertûtsje, -tiítsje. Kw-ijnen, niet kunnen tieren. U s r o a-
Hett. Rymkes, 21. Vgl. sûkersnút. z e n s u k k e l j e j i m m e r o a n 'e l ú s . —
wumkes.nl
SUL. 239 SUN.
wumkes.nl
SUN. 240 SUP.
libje sunich mei elkoar.— Dat wiif — „ W e l " , s e i de M a n d a r j j n , „jim-
g i e t y n a l l e s d e r s u n i c h by l a n s , m e God is i n j e n e v e r g o d , d y j i m -
doet alles met zuinig overleg. Vgl. kloek, m e t s j i n j e mei s û p e n en b e a l g -
deun. j e n . " R. ind T.2, 3004.
s u n i g e n s , s. zuinigheid, spaarzaamheid. Prov. I t l â n s t i e t t o s û p en t o b y t ,
Vgl. kloeleens. het land is zeer vochtig, zoodat er voor het
s u n i c h j e s , s û n t s j e s , adv. zachtkens, vee gras is om te eten en water om te
zonder gedruisch. — H a r k e k a e m su- drinken. B. 188.
nichjesophoasfoetlingenyn'ehûs. s û p e n b r e a , s. (eig. s û p e en b r e a , )
— G r i e t k a e m s a s û n t s j e s (zoo zacht- koude karnemelk met roggebrood er in ge-
jes) y n ' e k e a m e r , d e t w y h j a r n e t brokkeld , eenvoudige zomerspijs voor werk-
h e a r ã e n. lieden,
langzaam. — P a k e h e t ú t o a r d e r s û p e n b r i j , s. karnemelkbrij of -pap. —
w e s t , d ê r o m g i e t er sa s û n t s j e s . S û p e n b r i j i t e . — Nader aangeduid als
* s u n ì g j e , v. zuinig, spaarzaam zjjn. — s û p e n g r o a t t e n b r i j , wanneer ze met
Compos. bi-, útsunigje. gort-, en s û p e n m o a 11 e n b r ij ,• als ze met
s û p , Hl. s. zoop, dronk, teug, slok. meel is gekookt; dit laatste ook wel als
— W y h i e b e n b y s i k t a r i s t r a e s û- s û p e n m o a l y n . R. ind T.2, 256". W. D.
p e n h a w n , wij hadden bij den Secretaris In Doaze, 33.
drie teugen (brandewijn niet rozijnen) gehad. Oudtijds door het volk ook wel als ge-
B. 47. Vgl. súpke. nees- en heelmiddel gelegd op inwendige
S Û p b o a i t S , s. groote kuip voor karne- verwondingen. — De ì e n e s e i , d ê r m o a t
melk. Vgl. hoaits. s û p e n b r i j op mei k n i k e l s b l ê d d e n ,
s û p e , s û p e n , a. karnemelk. — P i t er- karnemelkpap met bladeren van den honds-
o m h i e l j e a v e r i n k o p f o l s w i e t sû- draf. R. ind T.a, 95*.
p e n , had meer trek in een kop karnemelk. sûpenpotstrou, sûp'potstrou, -poat-
R. ind T. s , 394''. — S w i e t e ( f a r s k e ) sû- s t r o u , a. eenvoudige meelspijs uit meel en
p e, versche, nog niet verzuurde karnemelk. karnemelk bereid, ter onderscheiding van
— L y n k o e k e y n s û p e s e a n , lijnkoek de gewone p o t s t r o u , waarvoor melk wordt
in karnemelk gekookt, (huismiddel tegen een gebruikt. Zie potstrou. Vgl. bôlepotstrou.
open wonde.) R. ind T. 2 , 95'. — W a l d e s û p e n s t ú t , s. (eig. s û p e e n s t u t ) , kou-
s û p e , karnemelk bijna tot kookhitte ver- d e , versche karnemelk, waarin grof witte-
warmd. Henndl. en omstr. — I t is w a l d e brood is gekruimeld. — Fig, H y i s g o e d
s û p e en d ê r t o a r k j e in m a n n i c h b y s y n s û p e n s t ú t , hij lust zijn nat en
healnôge g r o a t s k e r l e n yn om, droog; is gezond van lichaam en geest, ook:
schimpend voor slechtbereide karnemelksbrij. hij is niet dronken.
W. D. Fr. Th. ül. 3«, 42. - Prov. H y i s n e t s u p e r , s. m. zuiper, dronkaard. — De
g o e d b y s y n s û p e , niet bij zijne posi- k û p e r i s i n s u p e r en s y n w i i f i s i n
tieven , A. 650. Zie sûpenstút. — I k f o r d o i n fr e t t e r ; i s d a t b e t t e r ? W. D. ín Doaze,
i t s a w y t a s s û p e . R. ind T.2, XXV'. 27.
— I t b l o e d w a e r d m y s û p e , ik werd s û p e r i c h , adj. min of meer aan den
zeer boos. — U s s û p e e n w a e i b i n ' k sterken drank verslaafd. — Dy k e a r e l
b a ! Lieteboek, no. 50. Compos. reamsûpe. s j u c h t d e r s û p e r i c h ú t . — As i n w i i f
s û p e , v. zuipen, onmatig drinken. — Y t mei in s û p e r i g e k e a r e l opskipe
n e t ra e a r as n e d i c h i s en s û p w e t - s i t , getrouwd is, i s i t n e t b e s t .
t e r . R. ind T.s, 129«. — Dy s o a n n e n s û p e t a p e r s , s. pi. karnemelktappers,
fen 'e m u z e n s û p e a s m u z e n . — D a t schimpnaam voor de bewoners van Deinum.
s i t m a r t o s m o k e n en t o s û p e n . R. Men denke aan de D e i n u m e r s û p -
ind T. s , 296». m e r k , te Leeuwarden.
S û p e e n s e t t e , zuipen en dwaasheden S Û p f e t , s. n. karnen.elkvat. Ind. B. 133.
uitvoeren. A. 667. — S û p e en s u i s k j e , Zie sûpboaits, sûptonne, säptine.
zuipen en zwieren. Hûs-hiem, 1890, 189. S Û p h â l s , s. m. dronkaard. Fr. Hfr. VI, 182.
wumkes.nl
SUP. 241 SUB.
wumkes.nl
SUR. 242 SUT.
wumkes.nl
SUT. 243 SÜZ.
Stl'telskip, s. n. Zie sutelko†fe. Dim. su- s j ê n , d a t er n e t s u v e r o a n de le-
telskipke. Vgl. sutelder. v e r w i e r , niet geheel onschuldig. — Zoo
su'telturf, s. turf, waarmee langs de hui- ook: n e t s u v e r e f t e r i t f e s j e .
zen gevent wordt. • - S u t e l t u r f i s i n Als adv. geheel, volkomen. S u v e r s k j i n ,
soarte minder as de b e s t e . — • •- D a t w e t t e r i s n o c h n e t s u v e r
K e a p j è j y s u t e l t u r f b y b y t s j e s to- kâld. — Suver wyt. — Suver wier.
gelyk, den ha je g r i f djûre turf. — Ik bin der suver mei lans,
s u t e r i c h , adj. en adv. onfrisch. niet m e i o a n , geheel ten einde raad. — I k
voldoende gereinigd, min of meer onzinde- h a w s u v e r n e a t , in 't geheel niets.
lijk. — Dy b e r n s j u g g e d e r a l t y d SÛze, (jongens speeltuig) s. een rond stuk
like s u t e r i c h ú t ; hja w i r d e ek f a e k leder, een knoop of een dun, rechthoekig
m a r h e a l g o e d w o s k e n . -- I t i s b y stukje hout, dat de jongens met een touwtje
ús b û r m a n t i g e s u t e r i c h om h û s e n in het rond slingeren, om er een suizend
h e a r. geluid mee te maken. Ind. ES. 133. Dongdln.
Ongezond van uiterlijk, niet welgedaan, snûrrebout.
verlept. Suterich en o n s j u c h fen SÛ'zebolje, v, suizebollen, half bedwelmd
t r o a n j e . -- S y n s k o u w i n g is a l t y d zijn. I n m a n , d y o p i n j o u n t y d h w e t
l i k e s u t e r i c h . — H j a l i k e n de hie- al t o f a e k d e b o a i j e m f e n 't g l ê s
]e n a c h t o m s w i e r d t o h a w w e n , s a oankipe hie, sûzebolle n e i h û s ta
s u t e r i c h s e a g e n h j a d e r út. ld. X I , 30.
Haveloos van kleeding. H y r i n t d e r ' s û ' z e k o p , s. m. iemand, wiens hoofd
s u t e r i c h h i n n e . — Dy b e r n b i n n e suist van het zuipen en zwieren. Tj. V.
suterich klaeid. Alde Baeije, 136.
Onaangenaam, buiig, koud en nat (van SÛ'zenane , interj. Ook wel: suzenane.
weersgesteldheid) s u t e r i c h w i e r . Sw. s û z i c h , s u z e r i c h , adj., suizelig, draaie-
186', 80. Vgl. snústerich. rig, bedwelmd, dommelig. — Ik b i n s a
Overdr. minder gunstig, slecht: Do s t i e s û z e r i c h y n 'e h o l l e , i t s û z e t m y
i t d e r a l h w e t s u t e r i c h f o a r , toen f o a r 'e e a r e n . — S û z i c h en r û z i j c h
stond het er niet gunstig voor. Fr. Wjn. III, 22. y n ' e h o l l e . R. ind TV, 1301— D e h o l l e
s u t ' m e s t s j i i s (Nes', W. Dongdl.) voor i s m y r û z i c h en s û z e r i c h . Ibid 160'.
s w i e t i n ô l k e n t s j i i s ; in het Waterland — T o B a k k e f e a n si e t e n i n f i i f e n -
ook wel verkort tot s w i e t m e s t s j i i s , s., t w e i n t i c h s k e v e (half dronken) e n sû-
zoetemelkskaas. —' H j a h i e n e a l Ie g e a r z i g e h y n s t e k e a p e r s . Ibid 128".
h w e t for i t k r e a m w i i f yn i t b r a s - s û z e r i g e n s , s. suizing. Us m o e i k e
k o e r k e : de i e n e in s u t m e s t s j i i s en h a t in b o e l l é s t fen s û z e r i g e n s y n
de o a r e i n b ô l e b û t e r . B. ind T.3, 348 6 . 'e h o l l e .
Zie swietmôïkstsjiis. s û z e l j e , v. freq. aanhoudend zachtkens
s u v e r , adj. en adv. zuiver, helder,klaar, suizen. — De w y n s û z e l t t r o c h i t l e a f
rein, zindelijk, schoon. — Dy m ô l k - a m e r f e n 'e b e a m m e n . Zie sûzje.
is g o e d s u v e r . — In s u v e r e l o f t , — SÛzje, s ú z j e (W.dongdl.): s û z e l j e , v.
snvere bûter. — Sa s u v e r as glês. suizen. — I t s i e d e n d w e t t e r s û z e t
H. in Epk. 465. y n 'e t s j e t t e l . — Dy t o n g e r b u i k o m t
onvervalscht, onvermengd. — S u v e r g o u d . o e r ús h i n n e ; i k h e a r de r e i n a l sûz-
— D i z z e s û k e r is g o e d s u v e r , is. niet j e n . —• L j e a f d e - a m m e s û z e t || . . .
vervalscht. — I n g o e d F r i e s w o l s y n || E n m i n n e n o c h t brûzet || M a r
tael suver hâlde. i e n s h j a r t r o c h ' e i e r e n . v . Loon, Lieteb.
Volkomen gezond, in 't reine. — M e i no. 29 , bl 62. -^ 11 s û z j e n d g o u n z j e n
s y n b o a r s t is 't n e t s u v e r . f e n k l o e k e bijKes op 'e h e i d e . v. BI.
Overdr. Dy s a e k is s u v e r . — Su- Bik. 7. De h o l l e d y g o u n z e e n dy
v e r o a n 'e l e v e r , zuiver op de graat, s û z e d e r f e n (van het harde schaatsrijden)
onschuldig. — H y h â l d d e f o l , d a t e r R. ind T. s , 373».
net mei hofke h i e , m a r men koe Prov. — Dy 't o a n d e w e i t i m m e r t ,
wumkes.nl
SWAB. 244 SWABIJE.
wumkes.nl
SWAERM. 245 SWAN.
wumkes.nl
SWANG. 246 SWAN.
weging met de armen, onder het loopen. — Oudemans Flora Til, 165. - ld. VI, 7,
Dy h a t g â n s k i n s w a n g , heeft veel ge- s t o e l t sj e b l o ra.
zwaai. s w a n ' n e h â l s , s. hals van den zwaan,
Beweging van de lucht, door zwaaien en fig. I n s w a n n e h a l s o a n e l t s e k a n t
zwenken veroorzaakt.— H y w i e r t r o c h d e fen i t ûl e b o o r d , de figuur vaneen zwa-
s w a n g f e n i n h i r d d r a v e r û r i d e r 'e nenhals aan eiken rand van het houten be-
f o e t t e n r e k k e . — Dy p o d a g r a p j u k t kleedsel der uiteinden van de nok eener
e n f l i m e t (de l i j e r s ) s a g r o u l i k t r o e h boerenschuur.
i e r e n en s i n e n , d a t se f e n 'e s w a n g Ook: een gebogen ijzer, waarmee de giek
f e n i n b u f f e l s k e j a s a l m o a r t en van een schip aan den mast gehaakt wordt.
b r â n r o p p e , R. ind T / , 129<*. s w a n ' n e j a u h í . De jacht op zwanen. — By
Kracht fen de luchtstroom, bij snelle vaart H o x w i e r , (een state) b y M a n t g u m ,
daar tegen in. B y F e t s e-p u t t o D o k - h e a r d e â l d t i i d s i t r j u c h t f e n s w a n -
k u i n n a m e n t w a I n g e Is m e i w j u k - n e j a c h t o e r h i e l B a e r d e r e d i e l . Vgl.
k e n m y o p y n 'e l o f t . Y n 'e f l j u c h t tïwannephats en swannerjucht.
waeiden mydehierrenstraelrjucht s w a n ' n e m e l k e , v., de zwane-eieren tel-
e f t e r û t , m e i i n g e w e l d , e f t se m y kens op één na uit het nest halen , waarna
ú t 'e h o l l e w e i s k o e r d w a e r d e n ; en er door de zwaan steeds meer eieren wor-
d e i e n e I n g e l s t r o e p i t f e l o p , f e n i den bijgelegd. Vgl. hinnemelke.
'e f i n g e r s e i n e n ôf o a n 'e e a r m t a k - s w a n ' n e m e l k e , v., over eene sloot sprin-
k e t a ; s a f û l e i n d i c h w i e r d e s w a n g . gen met den polsstok, waarbij het eene been
R. ind T.2, 49* en 50" (een droom). — As om den stok wordt geslagen. Ook: s w a n-
w y t a i n s t ê d ú t r i e d e n , g y n g i t sa n e p o a t w i p p e .
h i r d , d a t de p o a r t e n t ì s f e n ' e s w a n g s w a n ' n e n ê s t , s. n. het nest eener zwaan.
h a s t e f t e r n e i f l e a g e n . Eîett. en Posth. { Ook de voorste bank op eenen boeren wagen,
Onze Reis. 197. welke door het a-anbrengen van planken,
s w a n g , s. gebruik, gewoonte, mode. — j als zitplaatsen, voor een rijtoevtje is inge-
Do 't k o f j e en t h é y n s w a n g k a m e n , ! richt.
r e k k e d e s û p m o g g e o a n 'e k a n t . — s w a n u e ' p y l k , s. groote veer uit den vleu-
Y n 'e t i d e n , d a t d e h o e p e l r o k k e n gel eener zwaan, vroeger vooral als schrijf-
y e t y n 'e s w a n g w i e m e . pen gebruikt. A. 528. B. 264. Zie pylk.
s w a n ' k e b a s t , s. m. losbol, iemand op ! s w a n n e ' p l e a t s , s. boerenhofstede, waar
wiens woorden niet valt te vertrouwen, voorheen zwanen mochten gehouden worden,
snoever. —• S w a n k e b a s t e n f e n f e i n - ingevolge het recht van den landheer, of
t e n , losbollen, A, 186.— H w e t d o c h s t waarbij een recht van zwanenjaeht behoorde.
m e i d y s w a n k e b a s t o p t o s l a e n , Zie bij swannejacht en steanr.'-p'icht.
waarom zoekt gij gemeenschap met hem? s v ç a n n e ' p l o m , s collect. zwanendons. —
B 129. Zie ook Fr. Hfr. V , 138, W. D.Th. ! I n b ê d f e n s w a n n e p l o m . Sw. 1853, 85.
Ulesp. 80. s w a n ' n e p o a t w i p p e , v. bijzondere ma-
s w a n n e b l o m , s. (Waterland), nymphaea nier van springen met één been om den
alba, waterlelie, dr. Oudemans, Flora I, polsstok. Zie swannemelke.
259.— L a n g f o r g e t t e n s w a n n e b l o n a - s w a n ' n e p o p e l , s. butomus umbellatus.
m e n I D r i u w e r B o p 'e s t i l l e m a r , Zie bij swanneblom.
|| A l d e F r y s k e w a p e n b l o m m e n ! R. s w a n n e ' r í d d e r , s. m. zwanenridder (uit
ind T.2, 67". — D ê r c l r i u w ' y n p o e l de Oud-Germaansche godsdienstíeer.) D e
e n p e t t e n || De p o m p e b l ê d d e n o m , s w a n n e r i d d e r f o e r y n i n s k i p k e soli-
|| D ê r k o m t i n b l o m ú t s e t t e n , || der roer. Dêr s w o m m e n swannen
D a t is ú s s w a n n e b l o m . Sw. 1850, 3. f o a r , dy 't i n g o u d e n k e a t t i n g om
Vgl. Halb. Lex. 980. Zie pompebUdden. 'e h a l s d r o e g e n , d ê r 't i n h o g e r e
In sommige kleistreken en elders ook wel k r ê f t y n s i e t . Enasderlijenofûn-
voor de butomus umbeïïatus (Henn.dl.) s w a n - r j u c h t y n 'e w r â l d w i e r , d e n f o e r
n e p o p e 1, zwanenbloem, waterlisch, dr. d e s w â n n e r i d d e r d e r o p ú t , om d e
wumkes.nl
SWANNE. 247 SWART.
wumkes.nl
SWART. 248 SWEAL.
wumkes.nl
SWEAL. •249 SWERV.
wumkes.nl
SWERV. 250 SW1CHT.
s w e r v e l , s. ook s w e r v e r , s. zwer- s w e ' v e l s t o k , s, zwavelstok. Zie s w e -
mer, vuurwerk. As 't b r i l l o f t i s , m e ij e v e l p r i k k e . — H y is m e i i n s w e v e l -
w y s w e r v e l - s j i t t e . Ind. B , 133. s t o k o a n s t i t s e n , lichtgeraakt, ook ge-
s w é ' s l a c h , s. slag met de zeis bij het makkelijk op te winden voor iets, dat hem
maaien van gras. toelacht. Vgl. ook. A. Ysbr. (1861) 19.
s w é ' s l a e n , v. veel uiterlijke vertooning — Dy k r i b b e n f e n f a m m e n m o a t t e
maken. P r o n k j e en s w é s l a e n . Pr. Hfr. b y 't b o s k f o r k o f t w i r d e , l y k a s d e
X I , 168. Zie su-é. swevelstokken, oars komme se
s w e t e , (Hl.) adj. zoete; s w e t e l j e a f , n e t o a n 'e m a n , A, 423. — Hy i s sa
zoete lief. Haib., N. O. 298. Vgl. swietert. d e u n , d a t er in s w e v e l s t o k yn
s w e t s e , v. zwetsen , veel praats hebben, sechstiennen brekt
pochen, grootspreken. s w e ' v e l s t o k r i n d e r , s. eg., iemand, die
s w e t s e r i c h , adj. snoevend, pochend, met zwavelststokken langs de huizen vent,
grootsprekerig. R. Posth. Fr. Wjn. III, 140, (thans tot het verleden
s w e t ' s e r s b a e s , s. m. een meester in het behoorende.)
zwetsen , een grootspreker. Fr. Hfr. II, 283. s w e v e l s t o k s - l a e d ' t s j e , s. n. blikken
s w e t ' s e r s - e i n t s j e , s. n. voor: een Goud- bakje voor zwavelstokken, dat men vroeger
sche tabakspijp, met ongeveer half afgebro- bij den haard, ook wel onder den spiegel
ken steel, zooals beschonken zwetsers ple- in 't woonvertrek had hangen. Vgl. Team-
gen te gebruiken. De j o n g e s s i t t e n o u hakje.
m e i i n s w e t s e r s - e i n t s j e y n 'e m û l e s w i c h t , s w i f t , s. m. een hachje, losbol.
t o j e n e v e r s û p e n . Ind. B, 133, I n r a e r s w i c h t . A, 650. L. in W , 404.
s w e t ' s h a l s , - h a n s , s. m., zwetser. Fr. Halb. in Maerl. 453.
Lêsb. 162. s w i c h t , s. gedeeltelijk of geheel opgerold
s w e t s k j e , v. zwetsen, pochen, bluffen. I zeil op molenwieken, (wegens harden wind).
B, 104. R. Posth. As Jimme, 105. Zie ! De m o u n l e g i e t f o a r (of m e i ) t w a
swetse. s w i e h t e n . De molen draait met opgerolde
s w e t t e , s. grensscheiding; ook wel s w o t- zeilen op de beide wieken van eene der
t e . Zie J. W. Fr. Naaml. 376*. roeden. — De m o u n l e g i e t f o a r 'e
S ' w e t t e , v. grenzen, belenden. Dat s w i e h t e n , als de zeilen van alle vier wie-
s t i k l â n f e n m i n e s s w e t (grenst) o a n ken meer of min in de schuinte zijn opge-
S i k k e s i n e s . Ook in 't Westerkwart. | rold.
der prov. Gron. I Ook de planken aan den achterwand der
s w e t ' t e s l e a t , s. grenssloot. Zie J. W. wieken worden wel s w i e h t e n genoemd;
Fr. Naaml. 3766. (Henndl.) en elders: w y n b o e r d e n , wind-
s w e v e , As i n e i b e r t y n 'e l o f t , Dy borden.
B w e e f t o e r g r e i d e en f i n n e , v. Blom, s w i c h t e , ook wel s w i c h t s j e , v. zich
Bik. 105. onderwerpen, gewonnen geven, toegeven.
s w e v e l , s. f. zwavel, sulphur. I t b a r n t I t f o l k , d a t for n i n w e a g e n s w i c h t ,
as p i k en s w e v e l . — B l o m fen swe- F a i t i t o a r l o c h s - s w i r d e k l i c h t . R.
v e l , bloem van zwavel, flor es sulphuris, ind T.a, 68'. — H y m o a s t f o r d e o e r -
in de Apotheek, gezuiverde, fijngestampte macht swichte.
zwavel, als geneesmiddel. D o u ui o a s t Ook zeilen verminderen op de molenroeden,
b l o m f e n s w e v e l y n n i m m e , d a t is wegens harden wind. A 651. Vgl. vorig
g o e d t s j i n 'e s t i e n s w o l m e n . art. De m o u n l e s w i c h t e , de roeden
dim. s w e v e l t s j e , lucifer. uit den wind draaien.
s w e ' v e l p r i k k e , s. swavelstok, een hol s w i c h t ' s t e l l i n g , s w i k s t e l l i n g , s. De
stuk van een hennep-stengel, aan beide stelling rondom een hoogen molen, om de
einden in zwavel gedoopt, thans in onbruik. zeilen aan de roeden te bevestigen of te
Overdr. H y h a t s k o n k e n as s w e v e l - minderen. — Ho l a n g h i e d e m o u n l e r
p r i k k e n , spillebeenen, B , 238. n e t op d e s w i c h t s t e l l i n g s t i e n t o
dim. s w e v e l p r i k j e , ook voor lucifer. ( m i m e r j e n . Forj. 1884, 88. — Noordfr.
wumkes.nl
SWIER. 251 SWIER.
wumkes.nl
SWIER. Q52 SWIET.
— H w e t is d e s w i e r r i c h h e i d ? hoe veel zoet. — M e i t o f o l i e s w i e t k i n
hoog zijn de kosten, die ik heb te be- m i n 't i t e n w o l b i d j e r r e .
talen? ook: in onbedorven, welsmakenden staat,
s w i e r r i g e n s , s. (spr. swjirrigens) zwa- (van voedsel.) — W y k i n n e £.s p i k e l -
righeid. H y i s s i i k f e n s w i e r r i g e n s j f l e s k n e t lít i t s w i e t , den voorraad niet
en fen s w i e r m o e d i g e n s . | verbruiken, vóór hij bedorven is. A, 652.
s w i e r r i s ' s i c h , adj. moeilijk tot een be- i s w i e t ' b e k , s. cg„ minachtende n a a m '
sluit kunnende komen. Ook : s w i e r t o i voor iemand, die veel van zoetigheden houdt.
r i s s e n . Zíe r i s s e , v. dim. s w i e t b e k j e . Welwillend tegen een
s w i e r s e t ' t ì c h , adj. zwaarmoedig, zwaar- kind: Dû b i s t i n i y t s s w i e t b e k j e .
tillend. H y w a e r d o a n fa H e n f e n i n s w i e ' t e k a u , s. zoetigheid, alles wat men
swiersettieh neitinken oer syn in eeu koek- en banketbakkerswinkel te
f o a r i g e 1 i b b e n s s t e a t. ld. XI, 3. — koop vindt. — N o u s t i e i k b y i n k r e a m -
W ê s d o c h n e t al to s w i e r s e t t i e h . m e || F o l k o e k e e n s w i e t e k a u . K.
A. Ysbr. (1861) 33. - Vgl. B, 159. H. in ind T 2 , 2". A , 32. — S w i e t e k a u i t e i s
Epk. 469. Wl. ld. XVI. d e w i l l e f e n 't A m e l â n . Seehje. B ,
s-wierset'tichheid, s w i e r s e t t i g e n s , 213. Sw. 1866, 70. Ook als s. eg. voor
s. zwaarmoedigheid. — Prov. S w i e r s e t - iemand, die veel van zoetigheden houdt.
t i c h h e i d j o w t g r i z e h i e r r e n . Salv. B i n í k í n s w i e t e k a u ? A. B., I t D o a r p -
MS., 97. — L i t s w i e r s e t t i g e n s n o u k e , 143.
f l e a n n e . Sw. 1870, 56. s w i e t e p r i k ' k e , s. wortel van de zoet-
s w i e r t i T d e r i c h , adj. zwaartillend. houtplant, (in Zuid-Europa gekweekt), ra-
s w i e r w i c h ' t i c h , adj. gewichtig. S a 'n äix liquiritiae. Ook prikswiethout,
s w i e r w i c h t i c h s t i k , gewichtig punt. z. d. — Vgl. stmethout.
R. ind T,a, 27«. s w i e t e r t , s. zoetert, lieveling, minnares.
s w i e t , adj. en adv. zoet. — Sû k e r i s — S w i e t e r t , I j e a v e s k i e p k e . 6. J., 8.
swiet. — Swiete apels. — Swiete — H w e t h ê s t e doch in s o a r c h for
b ô 1 e, zoet wittebrood , s w i e t b r e a , on- m y , m y n s w i e t e r t ! Sw. 1861, 55.
gezuurd , bruin gebakken roggebrood. s w i e t f i e ' r i c h , adj. aangenaam , vervoe-
Lekker, verkwikkelijk, ook wel: geurig. rend, verleidend. — H w e t b i n n e h j o e d -
— S w i e t i t e . — S w i e t s l i e p e. — d e i s s o m s de w e t t e n ? D w a e l l j u c h -
E l t s e n i e n s l e p t e n o f ' l i k en s w i e t . t e n , dy 't s w i e t f i e r i c h d e o n n o a z e -
Sw. 1904, 53. — J o u k e - b i e r (z. d.) i s l e n l i e d e y n 'e g r ê f t . Winds. 99.
s w i e t b i e r , R. ind T.a, 302". — I n s w i e t f l e u ' r i c h , adj. en adv. goedsmoeds,
swolch swiete sûpe, -swiete môlke. j in goed vertrouwen, zonder aarzelen of
een teug versche karnemelk, -melk. — F e n ! kwaad vermoeden, (somtijds tot eigen na-
'e f l e a r - en n a g e l t û k e n || K o m t i n I deel). De t i m m e r m a n s e i s w i e t f l e u -
swiete wierook rûken. | r i c h : J a m y n h e a r . Fr. Hsfr. I I I , 121. —
genoegelijk, aangenaam. — S w i e t , j a j De k a s t l e i n g y n g s w i e t f leu-rich
s w i e t i s 't o e r 'e m i e t t e , |] ' t B o a s k - j m e i s y n e i g e n k o u n e i d e m e r k . Ib.
j e n f o r 'e j o n g e l j u e . G. J. 1, 5. — ! IV,40.—Hy j o e c h hj a r s w i e t f l e u r i c h
S w i e t p r a t e , aangenaam en gezellig kou- i t g û d m e i . Ib. VII, 171.
ten. — Hy i s i n s w i e t e p r a t e r . — D ê r j s w i e t ' h o k , s. n., zyethok, een hok bij
b i n i k n e t s w i e t o a n , dat is mij niet i een bakker, waarin zoete waren, stroop,
aangenaam, ik ben er afkeerig van. B 554, ! honig, krenten, enz. geborgen worden. Ind.
485. — Coinpos. selskipswiet, ärankswiet, i B , 134.
sûkerswiet. j s w i e t h o u t ' , s. drop, gestold aftreksel
Hl. s w e e t . Halb. in Epk. 470. van de zoethoutplant (in Zuidel. Europa ge-
s w i e t , s. n. zoet, het zoete; s w i e t [ kweekt), succus liquiritiae. I n p i i p s w i e t -
(suiker of kandij) y n 'e k o f j e of t h é ; j h o u t , Grouw, Drachten en omstreken. —
s w i e t ( s t r o o p ) y n 'e b r i j . — I k b i n j Elders meestal swartsop en ook wel hontsop
g j i n m a n f e n s w i e t , 'k houd niet van I genoemd.
wumkes.nl
i
SWIET. 253 SWIIG.
wumkes.nl
SWLTE. 254 SWIM.
s w j j e , v. zwijgen. I k s w i j , s w e i of g e s t e , h a t er s w i l e f t e r 'e e a r e n ,
s w i g e , w y s w e i j e n of s w i g e n , ook dan houdt hij zich doof. B, 478. — Ook y l .
s w i j d e n , h a s w ij d o f s w i g e. s w y l j e , v. zwelen, het gemaaide gras
— Dy 't s w i j t , s t i m t t a , s ei t j a . Fr. of' het gedroogde hooi op het land met harken
Hfr. V, 49; VIII, 179; IX, 79. Fr. Wjn. bijeenverzamelen, A 251, 685. B , 48, 170,
I I I , 118. — W y s c i l l e 't n e t s w i j e , dit 640. Ov. Alm. 1836 N. O. 20, 9. — De
niet verzwijgen , niet geheim houden. Schelt. b o e r r y d t m e i s y n f o l k t o s w y l j e n .
Sprw. I, 19. — M e l t s j e , s w y l j e , b û t e r m ei t s j e ||
als s. verb. Dû j o e c h s t e i n k e i z e r s - A l l e s f l e a c h h j a r t r o c h d e h â n . R.
g o u n e f o r i t s w i j e n . R. ind T.2, 128". ind T.', 198*. — N e t sa h a e s i i c h , wy
sw.ij.3r, s. eg,, zwijger, iemand, die niet s ei 11e n e t ú t t o s w y l j e n ; gezegd als er
zeer spraakzaam is. — Prov. I t m o a t i n onnoodige haast wordt gemaakt of op haast
g o e d p r a t e r w ê z e , d y 't i n s w i j e r wordt aangedrongen. Üverdr. voor: oogsten.
f o r b e t t e r j e s c i l . A, 434. B , 521. F o r t j i n n e s k a n d e s w y l j e . v. BI. Bik.
s w j j s u i l i , adv. zwijgzaam, zwijgend. — 44. — Compos. neiswylje, opsuylje, sterd-,
S w i j s u m s m o o k t e n , s w i j s u m w a c h - stirtsirylje.
t e n || Al de l j u e , d y 't g e a r k o m d s w y l d e r , s. m. s w y l s t e r , s. f. man
w i f i r n e . Forj. 1904, 188» en 185*. vrouw , die zweelt. Zie swylje.
s w i k , 8., het zwikken, verdraaiing, ver- s w i l k , s wasdoek, gewast linnen met
stuiking van een lichaamsdeel, knak over vernis overtrokken, om het waterdicht te
ééne zijde; ook een draaiing. — Hy g l i e d I maken. — Tn s w i l k y n i t t a f e l b l ê d .
ú t en k r i g e i n s w i k o e r d e s i d e . i s w y l ' - l â n , hooiìand, waarop het gemaaide
Fig. zwier. H y is o a n 'e s w i k , aan I gras, in rijen ligt te drogen. — D e b o e r
den zwier, aan den rol. — De m a n o a n r y d t m e i s y n f o l k n e i i t s w y l l â n
'e s w i k e n d e b o a d e n b a e s , de man om t o s w y l j e n .
aan den rol en het dienstvolk baas. B, 120, swime, s w y m j e , swimelje, v. bezwij-
327, 582. H. in Bpk. 468, 569. 470. "Vgl. men , zwijmelen, R. ind. T.3, 50'. —Vr. Fr.
H y is o a n 'e d r a e i . X, 355. Vels. S,j. de Fr. 84. - H y h a t
s w i k j e , s. n., dim. zwik in een vat. A l l e s w y m d (o f s w i m e), heeft eene bezwijming
k r a n e n en s w i k j e s . Fr Hfr. VIII, 122. gehad. Hy is s w y m d , in bezwijming ge-
s w i k ' g a t , s. gat in een vat, waarin de raakt,
zwik wordt gestoken. s w i m e , s w y m j e , v. zweemen, gelijken
s w i k k e , s w i k j e , v. zwikken , verdraaien, op iets. Hy s w y m t s w i m e t ) n e i s y n
verstuiken van een lichaamsdeel. — H j a l i e t fa,er, gelijkt voor 't uiterlijke wel iets naar
i t b e r n s w i k k e . — Dy j o n g e is o e r zijn vader. A, 660. — 1 n sm o a r g e s we-
't a n k el s w i k t . v e l l u c h t , dy f o l i e n e i r n d e s a l v e
zwaaien, zwenken, b.v. bij het koekslin- s w i m e . R. ind. 'IV, 338».
geren, (volksspel), door met den rug naar ! s w i m e l , s. zwijmel.
het doel te staan en dan in eens te zwen- s w y m , s. zwijm. H y f a i t y n 'e s w y m ,
ken , met forschen zwaai en gestrekten arm, hij valt in zwijm , valt flauw.
den langen koek voort te slingeren. A, 616, s w y m , s. zweem, gelijkenis. I t h a t
804. B, 322. H. inEpk. 470. Z i e k o e k s l i n - j d e r g j i n s w y m f en, het gelijkt er niets op.
g e r j e . - Zoo ook (als jongensspel) bij het s w y m h o l ' l i c l i , adj. duizelig. — H w e r o m
werpen van steentjes. — S w i k k e m e i i n s û p s t e s a f o l i e f e n d a t m â l g û d ?
p l a t t e s t i e n of i n p a n d i g g e l , om die D ê r b i s t e s w y m h o l l í c h f e n w i r d e n .
met meer kracht voort te slingeren. — Com- R. ind T.2, 265". A, 642. B, 270.
pos, †orsuìikke. s w i m m e , v. zwemmen. I k swim,
BWik'stelling, s. stelling rondom een i .
s w o m of s w i m d e , h a b s w o m m e n . —
grooten molen, om de roeden naar den wind
M y n e ì n t s j e s s w i m d e n , mijn eendjes
te kunnen wenden, er zeilen aan te binden ] zwommen. W. D. In Doaze 13. — I t s w o m
of af te nemen, enz. Zie swichtstelling. i d ê r f e n w e t t e r , alles was met water
s w i l , s. eelt. — A s t e h i m o m j i l d fre- I overdekt, alle voorwerpen dreven.
wumkes.nl
SWIM. 255 SWIIB.
wumkes.nl
SWYP. 256 SWOEG.
reden werd. Ook s w i p e d e i . — 't I s K e- I t s w i t h i n g e t h i m y n 't h i e r . v. BI.
n i n g s s w i p e d e i . Tj. V. Bik. 23. — N o u k o m t i t l o a i j e s w i t d e r
S W j r p j e , v. zweepen, voortzweepen. fig. r i s ï í t , als iemand, die geen werken ge-
met kracht voortdrijven. De s t o a r m g u i t woon is, eens aan het zweeten komt. — dim.
e n s w i p e t b a e r by b a e r . Sw. 1853,85. s w i t s j e . — De . s i k e l e i t r ê s t i c h y n
s w y p k j e ] , v. slingeren, waggelen, als een in s w í e t s w i t s j e . — Dêr w i r d t in
zweepsnoer heen en weer bewegen. — M e i s w i t s j e ô f h e l l e , het is een werk, waar-
y e n s f j o u w e r e n e ft e r e l k o a r r i d e van men erg moet zweeten.
(op schaatsen hand in hand) d a t s w y p - SfPit'clrip, s. zweetdruppel. — H y w i e r
k e t t o f o l l e , d a t i s t o s w i p i c h . A, d e a - b i n a u d , hy hie oan e l t s e h i e r
490. — i l y n s k o n k e n b i g j i n n e frij- i n s w i t d r i p , hij was in angst of koorts-
b w e t t o s w y p k j e n . Fr. Alm. 1847, 82. achtige benauwdheid. — pi. s w i t d r i p p e n .
— De b e r n s w y p k j e s a r a e r o m , ¥"n d a t h û s , o p d a t l â n , o p d y w e i
slaan zoo vreemd in 't ronde, A, 514. — h a 'kin b u l t e s w i t d r i p p e n f a l i e lit-
T r o c h 't s w y p k j e n f e n 'e m e s t e n ten. — I k h a b g e l o k k i c h h w e t j i l d
r e k k e Y n t e ú t i t w a n t. B. ind T.ä, 223". o e r g e a r r e , m a r d a t h a t my ek swit-
s w y p ' s l a c h , s. zweepslag, een slag met d r i p p e n k o s t e , ik heb er hard voor ge-
de zweep. Zie slach. Ook het zweepsnoer, weckt.
de koord van een zweep; elders swypsnoer. s w i t ' g a t t e n , s. pi. huídporiën, waar het
B. ind T.2, 393«. zweet door dringt. Bijek. 40. — Overdr.
s w i r d , s. n. zwaard. — S w i r d en p i i k Arbeiders d r a g e wol o n d e r b a i t s j e s
en r o e r en h e a f o a r k w i e r n e f r e e s - met switgatten ûnder d e e a r m e n ,
l i k y n 'e w e a r . v. BI. Bik. 32. — M e i hemdrokken met openingen onder de oksels
de g l e o n e s k e r p e s w i r d e n F o c h t der armen, om het zweet door te laten. —
h i m d e â f f a e r e a r e n frij. Fr. Lie- Van iemand met gescheurde kleederen zegt
teboekje no. 26. men schertsend: H y h a t s w i t g a t t e n
zwaard van een schip. Schierm. swers, yn 'e k l e a n .
(spr. swês). s w i t ' k o b b e l s , s. pi. zweetparels.— I k
SWird'lopers, s. pi. touwen of kettin- s w i t , d a t de k o b b e l s s t e a n my op
gen , waarmee de zwaarden van een schip 'e f o a r h o l l e e n d e h a n n e n . — Dim.
worden nedergelaten en opgetrokken. Op s w i t k o b b e l k e s . — Mei d a u w e fen
een tamelijk groot schip dienen voor dit f i n e s w i t k o b b e l k e s o p 'e f o a r h o l l e
werk één s w i r d-1 o p e r en drie schijf- t o s l i e p e n l i z z e . R. ind. T.f, 362*. —
blokken, n. 1. twee s w i r d - l o p e r s b l o k - Ook k o b b e n en k o b k e s .
k e n en een s w i r d s t a n d e r b l o k . S W i t t e , v. zweetén. — A l l i n n e r y d i k
s w i r k , s w u r k , s. n. zwerk. - - D ê r n o a i t n e t h i r d ; Ik w o l er n e t fen
b o l d e r t de t o n g e r ! I l s w i r k spijt s w i t t e . y. BI. Bik. 105. — Dy 't n e t
í j û r . Forj. 1902, 49. — D y ú t g a l m f e n s w i t t e k i n , is b i t s j o e n d . A , 671.
i t , h e i t e h e r t f i e r d e d e s t o a r m om- Compos. ôf-, útswitte.
h e g e n s , n e i i t s w i r k . Sw. 1904, 115. s w i t ' s e ( r s ) b r e a , s. soort grof, blank
— Swarte wolken bidieken it brood. — N e i d a t i t s w i s e r b r e a y n 'e
s w i r k . Forj. 1897, 45. — I t s w i r k bi- oun is, b i g j i n n e de f e i n t e n m e i de
s k e a t en s l e a t i t e a c h , Do 't h i m b r e a t r ô c h . Sw. 1896, 55.
t o n g ' r j e n d f l e a n n e n s e a c h . Salv. Hilj, s w i t t e r i c h , adj. en adv. bezweet, s w i t -
73. — D ê r i s g o n g y n 't s w i r k , m o a i t e r i g e h a n n e n , -foetten. — I t r û k t
w a e r o p t i l . Sehippersgezegde. — Fig. hjir switterich.
I k s j u c h i t s w i r k (ook d e l o f t ) a l s w o e g j e , v. anhelare, hijgen, sterk en
d r i u w e n , ik zie voorteekenen van iets on- moeilijk ademhalen, van vermoeidheid of
aangenaams. Ook swerk, z. d. beklemming op de borst. — Sa a s d a n d e
s w i t , s.n. zweet. — I k b i n t r o c h w i e t b o a r s t y e n s w o e g e t , En in w a r -
f e n s w i t , in erge mate bezweet. — I t gens, alle lea t r o c h , It amjen mak-
s w i t k o b b e l t h i m o p 'e f o a r h o l l e . — k e t b a n g e n s w i e r , v. BI. Bik. 23.
wumkes.nl
SWOLCH 257 TA.
wumkes.nl
TA. 258 TACH.
w e s t . A. Ysbr. 44. -- T i n k r i s t a ! t a ' b i t e , v. toebijten. De b e a r s w o l
Denk eens aan! Boereschr. 1, 22. 1 k w o ] n e t t a b i t e , bijt niet tlink toe. Lex. 359.
ús fé g r a e c h h w e t t a h a . van het. noo- I m in e n h w et- t a b i t e , bits iets toevoegen.
dige voorzien. Hurk. 7. — [k k i n h i m t.a'bitülgje, v. toehedingen, bijzondere
n e a t t a k r i j e , hij is afkeerig van spijs voorwaarden maken. I k b i t i n g j e h w e t
en drank. - - In b y t k o e k e t a (bij) d e t a , vorder iets bovendien.
k o fj e. — F1 ê s k t a d e i e r d a p p e 1 s , als t a ' b i t i n g s t , s. toebeding, bijzondere voor-
toespijs. Vgl. Fr. Hfr. VI, 55. — T a d e waarde. Fr. Hfr. II, 245.
fo a r do a r y n , t a d e e f t e r d o a r ût. Fr. t a ' b i t r o u w e , t a b i t r o u j e , v. credere,
Hfr. XI, 36. — G a r j e t a (voor) i n g o u - maudare, aan-, toevertrouwen. I t f a m k e
d e n e a r i z e r . Fr. Hfr. IV, 111. - I k w a e r d (nei m e m m e d e ad) o a n b e p p e
b i n d ê r o a n t a , ik heb er behoefte aan.— t a h i t i - o u d . Sw. 1860, 22. — M y n h û s-
I k k i n d ê r n e t m e i t a , 't is ontoerei- f r o u s f a e m is s a e a r 1 i k a s g o u d , i k
kend. — N o u k o m i k r i s w e r t a m y d o a r h j a r ' t h i e l e h û s t a b i t r o u w e . —
s e 1 s, tot rust en bezinning, na allerlei drukte Prov. M e n s c o e n e h i m i n b o t s e n t o
en onrust. — B l i i d t a 't i e n of 't o a r , b i w a r j e n j a e n e n h y i s g j i n o a r t -
blijde met 't een of ander. — H y w i e r sen t a b i t r o u d .
n o c h l i l k t a , boos bovendien, niettegen- t a ' b o a r n e , v. opdringen, bepaaldelijk
staande . . . - T a w a e i j e . I t w a e i t t a , iemand overmatig veel drinken opdringen.
het waait sterk.—Vgl. Alleg. lokk.5. J.H.Halb. i W o l h o n d e r t k o p k e s the' b o a r n d e n
in Maerl. 144. Alth. toa. Hl. en Schierm. to. de f r o u l j u e my t a. R. ind T.2, HT>
t a b a k , s. tabak, ook somtijds t o b a k . Zie boame.
t a ' b a r r e , v. geld toekrijgen. Ji1k e t a ' b o e j j e , v. zich erg opschikken, op-
m o a t f y f t s i e n g o u n e f e n m y h a , smukken. Halb. Lex. 423.
m a r i k t w e i n t i c h f e n h i m , s a d w a e n- \ Ook wel zich toetakelen. M e i p l u n j e s
d e k i n 'k fiif g o u n e t a b a r r e . as i n â l d b o e r , g o n g e r d e k o u w e -
t a b e r n a k e l , s. tabernakel, fig. het men- m e r k e i n s l a c h t w a o m , d a t s y n
schelijk lichaam. — H y s u a r g e t g o e d skoen al h ielendal k ouwedong
f o r s y n i e r d s k e t a b e r n a k e l , hij ver- i w i e m e , en s a t a b e e i d , t r a p e e r
waarloost de zorg voor zijn lichaam niet, m e i i n l o m e m o l k s t a p f i e r d e r , zoo
vooral wat de voeding betreft. — M e n m o a t vuil en morsig toegetakeld, ging hij met
n o e d f e n y e n s i e r d s k e t a b e r n a k e l loomen stap verder. R. ind T.8, 73'. Fr.
s t e a n . — P a s o p , j o n k j e , of d o u Hfr. VIII, 27.
k r i g e s t h w e t op d y n t a b e r n a k e l , voorts, bevruchten, bezwangeren (van
een pak slagen. koeien), Halb. Lex. 423.
t a b b e r d . , s. tabbaard. — I n s w a r t e t a ' b r i n g e , v. toedrinken. l m in en de
t a b b e r t om s y n l i d d e n . R. ind T. a , b r a n d e w y n s k o p r i s t a b r i n g e , eerst
263 s . — l m m e n o p s y n t a b b e r d j a e n , er zelf uit proeven en dan aan een ander
afranselen. reiken. Ind. B , 135. — De t i i d t a b r i n -
t a ' b i h e a r , s. n. toebehooren, al wat tot g e , doorbrengen. A. Ysbr. 1808, 59. —
iets behoort. — In h û s e n h i e m m e i ta- geld besteden. B r i n g e wy h w e t j i l d t a
b i h e a r . — Vgl. ook Hulde I I , 153. ld. VIII, (geld zoek), i t g i e t f e n ús e i g e n . Ibid.
33. pi. t a b i h e a r r e n . — I m m e n d e d e a s t e k t a b r i n g e , den
t a ' b i h e a r r e , v. toebehooren. Lex. 271. dood doen, fig. zijn ondergang bewerken.
Fr. Hfr. VI, 182. A. Ysbr. 1808, 100. H. Z. Ts. Tuws 139. — I m m e n s k e a t a -
t a ' b i n e , v. toebindeu ; d e p o n g t a- b r i n g e , schade berokkenen. Lex. 518 en
b i n e . — Prov. M e n b y n t w o l r i s Halb. in Maerl. Spiegel. Historiael. 144.
s e k k e n t a , a l b i n n e se n e t f o l , t a c h t i c h , num. tachtig.
men scheidt wel eens met eten of drinken t a c h t i g e r , s. c.g. home octogenarius, een
uit, al is men niet volop verzadigd. Lex. tachtigjarige. Ook somtijds met woordspe-
308. — I n d e a h o u n d e b e k t a b i n e , ling op het jaar 1880. — G u r b e T j eb-
onnoodige voorzorg. bes en syn b e r n s b e r n b i n n e b e i d e
wumkes.nl
TA. 259 TAEI.
t a c h t i g e r s . De â 1 d e is t a c h t i c h j i e r t a e i , iidj. en adv. taai. Sa t a o i a s in
â l d , de j o n g e is y n t a c h tic. h (1880) mint, as in i e l s h í i d . — as h i e r ,
t e r n e . Skoeralm. '88. •— as Ie ai'. — T a e i s j ê n , zuur kijken.
t a ' d e k k e , t a d e k j e , ronhyerr, v. toe- In f i ei f l u e s w o l I e , een vlies
dekken. It b e r n op b ê d g o e d t a d e k - wol, dat erg in elkander is gegroeid. B,
]íe. - I l l e k f e u i n b o e r e s k û r r e 226. - T a e i t o m e l t s j e n , moeilijk te
m e i i'cid t - á d e k k e . l e s . 640. : melken; overdr. van iemand die niet licht
t á ' d é l e , - d i e l e , v. toeueelen, toewijzen. toegeeft. - H y b l i u w t t a e i b y syn
Halb. inMaarl. 143. Lex. 644. Vgl. Hett, 502. s t i k : m e n k i n h i m n e t o m p r a t e.
t a d i e n , p.p. toegedaan, toegenegen. Sik- ] Schelt. M S . - D e g r o u n i s t a e i , als er veel
ke h e i t , de S a k s n o c h t a d i e n . v. BI. kweekgras op groeit; fig. voor: een gierig-
Bik. 28. — W. D. Heam., 78. Fr. Hfr. IV, 54. aard van wien bezwaarlijk geld is los te
t a ' d i j e , v. gedijen, toenemen, groeien, ! krijgen. — T a e i f o a r 'e s n e e d , taai om
dikker en vetter worden. De s k i e p dije j te snijden. — I t i s i n t a e i j e s n e e d ,
ta. Lex. 650. R. Posth., de Keapiu. XV. fig. een moeilijk werk. — Een mensch of
— Ook in de bet. van meevallen. -- H e t een dier is t a e i , die (of dat) aanhoudend
dy m i n n e w e e t f r u c h t y e t h w e t op- veel zwaar werk kan doen, zonder er onder
l e v e r e'? J a , d a t i s m e t a d i j d , meer I te lijden. Schelt, M.S. 31. Halb. in Epk. 473.
dan ik verwacht had. -- ook: m e i d i j e, ! — H y h a t h i m t a e i h a l d e n , veel
meevallen; tegenover: ô f d í j e , tegenvallen. doorgestaan, pijn geleden, geduld geoefend,
t a ' d o a r , s. gesloten deur. II y k a e m : enz. zonder te bezwijken. - - H y h a t t i g e
f o a r de t a d o a r , vond de deur gesloten. I si ik w e s t , i t b y d e de a d ô f h e l l e ,
t a ' d r a c h t , t a ' d r a e c h , s. toedracht, wijze, m a r h y w i e r t a e i , h e a r ! H y is n o u
waarop iets gebeurt. H j a f o r h e l l e d e w e r g e e f en sou n.
h i e l e t a d r a e c h fen h w e t d e r b a r d t a a i d i n g , d i m . - d i n g k j e, s. n. taaitaai,
w i e r . Vgl. Fr. Hfr. XIV, 71. I soort van Friesch Sint-Nicolaas gebak, in
t a ' d r a g e , v. toedragen, gebeuren. H y ! verschillende figuren. Zie taeigûd en taei-
m o a s t o a n 't f o r h e l j e n , h o 't a l l e s koelejes.
h i m t ad r a g e n h i e . Fr. Hfr. XIV, 68. t a - e i g e n j e , v. toeëigenen, nemen van
t a ' d w a e n , v. dicht doen, sluiten. D o c h een ander zonder verlof. — U s h e i t e
de d o a r t a . — Overdr. D a t d o c h t d e in o a ij e 1 e n i n g s t o e 1. d y 't u z e s a s
do a r t a , dat beslist de zaak; daardooi broerren togearre wier, hat Japik
wordt alle verdere redeneering uitgesloten. h i in m a r t a-e i g e n e, als zijn eigendom
medewerken, bijdragen tot iets. — D a t beschouwd.
earme bern moat holpen wirde: t a e i g û d , s. n. taaitaai, Sint-Nicolaasfi-
w y m o a 11 e d e r e l k h w a t t a d w a e n guren van koekdeeg, hardgebakken en ge-
— D o c h d e r e k h w e t t a. Lex. 807' glansd met in water rekookte lijm. Vroe-
t a d w a e n , s. verb. het toedoen tot —, ger ook g 1 ê d-d i n g e n , te Grouw nog.
veroorzaken van iets. I t is t r o c h d y n Stadfr. g l a d g ú d , R. ind T.3, 430«.
t a d w a e n sa k o m m e n . — !k b i n t a e i - i i z j e , v. (Molkw.) Zie souje, soukje,
o n g e l o k k i c h w i r d e n t r o c h d y n t a - sou.skje (op i t iis.) Ook wel: hwj-üzje.
d w a e n . Gij hebt mijn ongeluk veroorzaakt. t a e i k o e k j e s , s. pi. allerlei kleine fi-
— Ook het bijvoegen, toevoegen. T r o c h guren van taaitaai, in den vorm van man-
t a d w a e n f e n i n b u l t e w e t t e r k i n netjes , vrouwtjes, dieren, enz.
fo r g i f b r û k b e r m a k k e w i r d e . Fr. t a e i m a n , s. dim. - m a n t s j e , s. n. Sint-
Hfr. XII, 157. Nicolaaspop van taai-taai. iu den vorm van
t a - e a s k j e , v. eischen boven een aanbod, ! een man of mannetje. A, 32, 183. — Vgl.
b.v. bij ruiling. J a n s c i l s y n h y n s d e r .' taeiwii†'. — fig. Hj a g i e t m e i i n t a e i -
f or r u i 1 j e o a n KI a e s f o r i n k o u , m a r ' m a n t s j e n e i b ê d , zij heeft in de kermis
hy e a s k e t h o n d e r t g o u n e t a , vraagt : geen vrijer gekregen.
behalve de koe, honderd gulden voor zijn t a e i t e , s. taaiheid. Meer alg. t a e i j e n s .
paard. Vgl. Lex. 27. t a e i t e , t a i t e , s. kweekgras, agropyrum
wumkes.nl
TAFS. 260 TAES.
repens. Zie fitergêrs. Elders ook fit e r en t a e n c t e n , (Scbierm.) s. pi. tanden, äentes
g r o e d e. molarex. Zíe tosken. Aldaar ook wel voor
taei'WÜf,- w y f k e , s. vrouwenfiguur van biezen. B , 351.
taaitaai. Vgl. taeidiwj, Uicigâd , taeUnan. I t a e n d e r i c h , adj. tanig. D i t p o m p s -
t a e k , s. t a a k , te verrichten arbeid, ook [ w e t t e i ' s m a k k e t t a e n d e r i c h .
dagwerk. Vgl. ook taks. t a e n d e r j j , n. taanderij.
t a e k , s. greep, tast. I n t a e k d w a e n , t a e n g i e l , adj. taankleurig. In t a e n -
een greep doen. Ind. B , 135. Vgl. take. v. g i e l e t r o a n j e . K. ind T 2 , 147".
t a e k j e , v. Zie t a k e . t a e n j e , t a n e , v. tanen. N e t t e n t a -
t a e l , s. (bij G-. J. en bij Salv. t e a 1: u e , s e i l e n t a n e , met taan verven.
Oud-Fr. t a l e), t a a l , waarin men zijne ge- t a e n j e , tane , v. verduisteren, den glans
dachten uitspreekt. Y n 'e t a e l l i b b e t verliezen, rosgeel worden. De s i n n e s c i l
i t f o l k ; h o s u v e r d e r d i t s y n s p r a k e t a e n j e en de m o a n n e scil hjar
biwarret, h o t r o u w e r i t b l i u w t s k y n s e l n e t m e a r j a e n . Halb. Mattheus
o a n de â l d e s e d e n . J. H. H. Zie Ph. v. XXIV, 29.
BI. Foarlêzing over Dr. ,1. H. Halb. 31. — t a e n j e , (Hl.) oud-Fr. t h i a n i a en t i e -
F r y s k e t a e l , b l i u w l a n g lis g l o a r - nia.) v. dienen. Elders: tsjinje. z, d.
j e ! v. BI. Bik. 116. t a e n k l e u r , s. taankleur. Sw. 1853, 14.
Ook in de beteekenis van tijding, in de t a e n k l e u r i c h , adj. taankleur hebbende.
uitdrukking: t a e l n o c h t e i k e n : Ik t a e n p l a k , s. plaats, waar getaande net-
k r i j t a e l n o c h t e i k e n f e n h i m ; tij- ten of zeilen worden uitgehangen om te
ding noch eenig teeken van leven. drogen.
Hij s k o p t i n r a r e t a e l , spreekt een t a e n t s j e t t e l , s. taanketel, waarin zei-
verachtelijke, ruwe en gemeene taal. — D a t len of netten getaand worden.
l y t s j o n g k j e b i g j i n t al a e r d i c h to " t a e n s , s. (bij G. 1. en bij Salv.) dank,
p r a t e n , m a r h y s k ò p t y e t i n r a r e dankzegging. Thans algemeen: t a n k . z. d.
t a e l (meer of minder verminkt). t a e p , t a p e , s. tap of kraan. De t a e p
Ook een eenigszins vreemd en moeilijk y n 'e p o m p , het gedraaide houten buisje
verstaanbaar dialect. D j i p y n G r i n s l â n in een gewone houten pomp, waar het wa-
s k o p p e se f a e k i n r a r e t a e l . ter uit loopt. Vgl tute. Sw. 1854,41. —Ook
t a e l - b i ö e f e n e r , s. m. taaibeoefenaar. ld. de tapkast, het buffet in eene herberg. K o m
IV, 78. m a r y n , ik h a w o l h w e t o p 'e t a e p ,
t a e l - l e a r d e , s. m. taalgeleerde. Sw. 1863, 7. iets om u een glaasje te schenken. — De
t a e l j e , s. takel. H j a h e l l e n d e t u r f k a s t l e i n h a t h j o e d d e t a e p o p 'e
b y k o e r f o l l e n m e i i n t a e l j e om- k o u w e m e r k , vergunning om op de vee-
h e e c h . Fr. Alm. 12°. Zie takel. markt te tappen. — De L e i d s k e l a p e
t a e l j e t o u , s. n. kabeltouw. B a e s , d y || D e H a e r l e m m e r t a p e jj E n d e
n e t o a r s t o c h t e a s d a t i t t a e l j e t o u s k i e r e i e l jj B r i n g e F r y s l â n y n 'e
b r i t s e n w i e r , s k e a t d ê r y n i e n e n w i e l : Oud volksrijmpje, om aan te duiden,
h i n n e . Fr. Alm 12°. dat Friesland door weelde, als het gebruik
t a e l m a n , s. m. taaikenner, taalgeleerde. van Leidsche weefsels en Haarlemmer bier,
De t a e l m a n n e n k i n n e i t f a e k l a n g en door de partijschappen van Schieringers
n e t mei e l k o a r l y k fine. en Vetkoopers, tot verval is geraakt.
t a e l w i t n i s s e , s. taalwetenschap, taal- t a e p j e , v. tapjien. T a e p j e r i s y n ,
kunde, ld. IV, 78. m y n f a m k e . Lieteb. 115. — D e h y n s -
t a e l w i t t e r , s. m., taaikenner. R. Posth. d e r s t a e p j e h w e t ôf, pissen een plas.
De keapm. IX. B, 188. — Overdr. s k e r p b i e r t a e p j e , op
t a e l w i t t i c h , adj. taalkundig. Zie het om - scherpen, vinnigen en bitsen toon spreken.
schrift van G. Japiks' portret (nevens het ti- Sw. 1896, 89.
telblad). t a e p k a s t , s. tapkast, buffet in eene
t a e n , s. looistof, verfstof van run. B, 268. herberg. R. ind T.2, 128«. Meer alg. tapkast.
D e n e t t e n y n 'e t a e n s e t t e . t a e s t , s. tast, greep. R. ind T.°, 35*. -
wumkes.nl
TAES. 5 1 TAP.
Ook de af- of indruk van een tast. — D ê r ten deel vallen. — I n b y s o n d e r e sei-
s t e a n smoai-ge t a e s t e n ( f i n g e r t aes- n e f a i t d e o p r j u c h t e n t a . Lex. 976.
t e n) op 't k a m m e n e t. — D ê r s t e a n t a f e l , s. tafel. (Hl. t e f e l . Wkm. taf-
t a e s t e n , vingerindrukken, y n 'e b û t e r ; Ie.) — E f t e r d e g r i e n e t a f e l s i t t e ,
hwa h a t dat dien? — O p ' e t a e s t i t van leden van hoog gezag. Dim. tafeltsje,
b û t h û s d e l g e a n , in het donker tastende taf elke, ook taf f elke. R. ind T.
en voelende zich langs den veestal voort Tafel van vermenigvuldiging. De t a f e l s
beweg ,Ü. — Conip. †ingertaest; hântaest: yn- Ie a r e. - - Compos. bak-, biljert-, blomme-,
taest; oantaest; tataest. boelgúäs-, itens-, klap-, kofje-, laeä-, nacht-
t a e s t e , v. tasten. Yn it t s j u s t e r miels-, poepe-, sjoel-, skroars-, skúf-, spyl-,
r o u n t a e s t e . — fig. M e n k i n f i e l e en thétafel, wirkta†el.
t a e s t e , ' d a t er l j e a g e n t . — I t hyns- t a f e l b l ê d , s. n. tafelblad, oppervlakte
d e r t a e s t f i k s ú t i t b o a r s t , het paard van de tafel: ook een aanhang-, of inzet-
zet de voorpooten flink vooruit. A , 151. — stuk, om de tafel „e verlengen.
L j o c h t f e n 'e i e r d e , || W e i t s j e f o r t a f e l b o a r d , (spr. - b o a r d ) , s. tafelbord,
ûs op lis p a e d , || As w' y n 't t s j u s t e r eetbord, pi. t a f e l b o a r d en. Meer algom.
t a e s t e en r i e d e. Fr. Lieteboekje for elts itensboarden.
en ien, no. 47. t a f e l b o e r d , s. n., tafelbord, houten schijf
— Op 'e b o a r c h t a e s t e . — As d e k e a - van p. m. 15 cM. middellijn. Vroeger bij
p e r (die bij publieke veiling iets heeft ge- de landlieden door één of twee personen ge-
kocht) n e t b i t e l j e k i n , d e n t a e s t d e zamenlijk gebruikt, om er bij den maaltijd
n o t a r i s o p 'e b o a r c h e n a s d e k e a - hun koud vleesch of spek op te leggen en des
p e r g j i n b o a r c h h a t , d e n w i r d t er noodig fíjn te snijden. Thans, om er pan-
t o b e k t a e s t o p 'e n e i s t e b i e d e r . nen of schotels met heete spijzen op te zet-
Compos- bi-, for-, oan-, ta-, tobek-, troch- ten , om de tafel niet te schenden. — fig.
taeste. E a g e n a s t a f e l b o e r d e n , groote opge-
t a e t s , s. koperen pennetje met breed spalkte oogen, die vooral worden toegeschre-
bolrond kopje, waarmede iets, in netten ven aan spookgedrochten. — De m o u n l e
vorm aan een ander voorwerp wordt vast- g i e t y n in t a f e l b o e r d , zoo snel dat
vastgehecht. I n s t o k y n 'e h â n , d y de roeden een rondvliegende schijf gelijken,
b o p p e mei l e a r en t a e t s e n b i s l e i n wat met kleine molentjes bij sterken wind
w i e r (een stok veeltijds bij veehandelaren mogelijk is, schoon niet gewenscht. H. Z.
in gebruik). R. ind T. 3 78*. — Te Hl. vooral Ts. Tuws. 100. Vgl. R. Posth. As jiemme,
gebruikt om sehoorsteenkleeden aan den 128. J. H. Halb. in Maerl. 403. Sw. 1869, 4.
schoorsteenmantel te hangen. (Molkw.) t e a t- t a f e l j e , v. aan den middagdisch zitten.
s k e A. 18, 312, 698, B 2 2 1 , 47. Halb. in S n e i n s t a f e l j e wy a l t y d h w e t l a n -
Epk. ger as deis.
Ook, met eenigszins korter pennetje, veel- t a f e l k l e e d , s. n. tafellaken.
vuldig gebruikt om iets tijdelijk op te han- t a f e l l e k k e n , s n. tafellaken. Lex. 129.
gen en te bevestigen (punaise). Zie tafelkleed.
t a ' f a l , s.ii. toeval. D a t i s a l h i e l b y t a f e l s k e l ' , s. tafelschel. I n s u l v e r e n
t a f a l , onverwacht, onvoorziens. — D a t tafels kei.
is i n t a f a l t s j e, een onverwacht fortuintje; t a f e l s - l a e d , s. n. tafellade. Hfr. XII, 268.
meeloopertje. t a f e l p o a t , s. tafelpoot.
ta'falle, v. meevallen. I k h i e n e t fol- t a f e l t s j i n d e r , s. eg. tafelbediende (vooral
ie e a c h op d y m a n , m a r hy f a i t t a bij begrafenissen en bij andere groote maal-
Lex. 976. tijden), v. d. M. troch 't Tsjoede, 77.
toevloeien — Dy k o u l i t d e m o l k e t a f e l t s j i n j e , v. bedienen aan tafel. Zie
n e t t a f a l l e , laat de melk niet schieten vorig art.
als men aan de uiers trekt. — De b o a r - t a ' f e u g e l j e , v. sterk dichtbinden, Hfr.
s t e n (derzoogende vrouw) l i t t e t a f a l l e , I. 25.
geven melk op. ta'f l a p p e , v. dichtslaan, dichtvallen. —
wumkes.nl
TAF. •262 TAK.
wumkes.nl
TAK. 263 TAK.
wumkes.nl
TAK. 264 TAL.
wumkes.nl
TAL. 265 TAN.
wumkes.nl
TAN. 266 TAP.
wumkes.nl
TAP. 267 TAR,
wumkes.nl
TAK. 268 TAS.
t a ' r o p p e , v. toeroepen. I k h a b h i m ken, schreeuwen, zelfs zingen. As i k P i e r
taroppen, dat er thús komme o p 'e r e d e n s b y b l i u w e w o l , m o a t
m o a s t. i k m a r t a s e t t e — As d y j o n g e bi-
t a r p o t , s. teerpot, pot, waarin teer be- g j i n t to g û l e n , kin er f r e e s l i k ta-
waard wordt. s e t t e . — As b a e s s m i d y n 'e t s j e r k e
t a r p u t s , teeremmer, zooals schippers er m e i s j o n g t , is 't b j u s t e r , h o 't er t a -
op na houden, Vgl. puts. set.
t a r r e , v. teren, verteren ; t a r r e e n Op iemand aankomen. — H w a k o m t
s m a r r e , ruimschoots geld verteren en vet- d ê r op ú s t a s e t t e n ? — Op d y r i k e
pot hebben. — I t d o m m ' l j e n d f o l k faem k o m m e in boel frijers taset-
d r o e c h l a n g e t i i d || I t s a r j e n d t a r - ten.
r e n f e n h j a r f l y t . v. BI. Bik. 99. — Prov. t a ' s i e d z j e , s j i d z j e , v. toezaaien , dicht-
Men k i n wol i e n r i s tsjin in h e a r zaaien. I t l â n i s t a s i e d d e , het land is
t a r r e , voor een enkele maal kan een bur- geheel bezaaid en daardoor als het ware
ger of boer wel eens zooveel geld verteren voor den ploeg gesloten tot na den oogst.
als een rijkaard gewoonlijk doet. A. Ysbr. t a ' s i z z e , v. toezeggen, beloven, p.p. ta'-
(1861), 6. Compos. †ortarre, úttarre. s e i n . D e n w i n n e j i m m e d e t w a g o u-
t a r r e , s. teer. Zie tar. n e , d y i k j i m m e t a s e i n h a b . R. ind
t a r r e k a p , een chais met een geteerde T.2, 113''. •
kap. Vgl. tarje. t a ' s i z z i n g , s. toezegging, belofte. Hy
t a r r i c h , adj. met teer besmeerd, be- woe t a s i z z i n g en w i s s i c h h e i d h a ,
morst, besmet. I t g i e t a s i n l ú s o p i n toezegging en zekerheid. Hfr, XIII, 61. — I n
t a r r i c h k l e e d . R. ind T.a, 16«, p l e c h t i g e en h e a r l i k e t a s i z z i n g .
t a r r i n g , s. phthisis, tering (ziekte), O a n For hûs en hiem 1891, 173.
t a r r i n g lij e en û t t a r r e , aan tering t a ' s j ê n , v. toezien, toezicht houden, ver-
lijden en wegkwijnen. A, 428. Posth. in zorgen, verplegen. I k w i e r s i i k en j i m -
Epk. 147. — Overdr. I k s c i l d e r g j i n m e h a b b e op my t a s j o e n , mij verpleegd
t a r r i n g f e n s e t t e , ik maak mij niet en verzorgd. Matth. XXV, 36.
bezwaard over die zaak, trek er mij niets Ook: toekijken. — I k s c i l d i z z e p a r -
van aan. r e n o p i t e en d o u m e i s t t a s j ê n , er
t a r s k e , t ê r s k e , Z.h. s. dorschvloer. D e naar zitten kijken. — De b i s t e n (het vee)
t a r s k e i n o a t r o m , moet worden opge- moattegoed t a s j o e n w i r d e . W . D. Heam:
ruimd , A, 700. Vgl. têrskhús, teìle. 1. — t a s j ê n d e f á d (foud),_ toeziende
t a r t e , v. tarten, tergen, uitdagen. — voogd.
I t g o n g o p i n h a r t e n en t a r t e n , t a ' s j i t t e , v. toeschieten. De m ô l k e
twisten en tergen. A. 263. A , 283. Zie w o l n e t t a s j i t t e (bij eene koe, die ge-
harte, v. molken wordt).
t a r t o n n e , s. teerton, ton, waarin de teer t a ' s j u c h , s. n., toezicht. Wl.- ld, XVII.
in den handel wordt gebracht. — t a r t o n - — I k , s y n b r o e r , w i e r o n d e r syn
n e b a e r n e , (vroeger op een feestavond t a s j u c h R. Posth. As jiemme, 3. — De
wel gebruikelijk.) â l d b o e r k i n n e a t m e a r o a n 't w i r k
t a s , s. tasch, buidel, compos. brievetas, d w a e n , m a r t a s j u c h o e r 't w i r k ;
en búgeïtas, beugeltasch, door aanzienlijke h â l d e k i n er y e t wol.
vrouwen gedragen. t a s k , s. f. Zie t a s , s. f.
t a s , s. f. t a s , eene nette flinke maagd, t a s k e r , s. m. meesterknecht op een tichel-
die zich uitmuntend weet te redden. I n i werk, die met zijne o u n s f e i n t e n (z.d.) ;
h e l d e r e , f l i n k e t a s fen in f a e m ! — ! de ongebakken steenen in den oven plaatst,
I s S i b b e l f e n 'e R y p n i n t a s ? is zij '-. in smalle stapels of t a s k e n . Ook hon-
niet een degelijk. handig en rechtschapen ; n e b a e s. Zie daar.
meisje? R. ind T.2, 62 6 . Ook wel task. I t a ' s k i k k e , v. toeschikken , doen toeko- '
t a ' s e t t e , v. met krachtsinspanning iets i men, aanbrengen. J y h a b b e ús m a n - '
doen, b.v. loopen, schaatsrijden, hard wer- j n i c h m i e i i t e n t a s k i k t , doen toeko-1
wumkes.nl
TAS. 269 TAT.
wumkes.nl
TAT. 270 TAW.
Halb. Lex. 549; Eng. teat. — 11 b e r n 1 e i t ! d o o e h t i t n e t . A. Ysbr. (1861), 11. —
s w i e t o a o e t a t e . -• As b e r n t s j e s i Dy f a e m b i s t e l t (besteelt) d e b o e r ,
op 'e m e m m e s k i r t e , Dy, s ê d , d e ! om h j a r â l d e n h w e t t a to t o a i j e n ,
t a t e s l û p e l i t t e , Sa r ê s t l i k f'o e l e n [ (ta t o t ô g j e n ) .
w e y n 'e si om. v. BI. Bik. 59. t a ' t r i u w e , v. toeduwen. l m m e n h w e t
t a t e , (Hl.) s.m. grootvader, verwant aan I t a t r i u w e , in de hand stoppen. — I k h a w
t a t e , (Schokl.) vader, Halb. B , 107: en in h i m in r y k s d a e 1d e r t a t r e a u n ; n o u
deze laatste beteekenis ook aan t a , (Ter- k i n e r h i m f o a r e a r s t w e r r e d d e . —
schell.); t a a t en t a t e (Texel, Flieland , í l g . i m m e n b u k k e n s t a t r i u w e , ha-
Wieringen, Marken en Urk) en t e t e (Noord- I telijkheden zeggen, steken onder water
Friesl.) Zie Vr. Fr. X I I , 444, 447 en 450. j geven.
Vgl. Winkler, Dial. 1, 80, 292, 285 en I I , 12. | t a ' t r o e v j e , v. krachtig slaan , ook met
Zie overigens pake en oarreheit, grootva- sterken iudruk op iets inwerken. Dy s t a m -
der, en heit, vader. p e r s yn in o a l j e m o u n l e t r o e v j e ta.
t a t e b e r n , - b e r n t s j e , s. n., zuigeling. — D i s s e w i r d e n t r o e v d e n t a , maak-
t a t e d r ì n k e , v. moedermelk zuigen. ten een krachtigen indruk. K. ind T.2, 87'-.
t a t e d r i n k s t e r , s. zuigster van kraam- — Do 't i t ( b i e r ) n e t hirdernòch
vrouwen ; die te veel zog hebben. B , 283. t a t r o e v d e , (niet sterk genoeg bedwelmde),
Hfr. IX, 151. b i g o u n de S a t a n ú t r o g g e en w e e t
t a t e - f l ê s k , s. n. het bolle vleesch van j e n e v e r t o s t o k e n . R. ind '¥.', 308".
een zuigeling. Ind. B, 136. — D a t is t a ' t r o u w e , t a b i t r o u w e v. toevertrou-
i n g r o u w e j o n g e ; m a r 't is t a t e - wen. 51 y t o c h t , h y w i e r al sa â l d , d a t
f l ê s k , d a t s i t e r b o l om. ik him d a t w i r k wol t a b i t r o u w e
t a t e g e l o n g e r , s. n. het hunkeren van k o e . R. ind T.3, 46«. Vgl. ook Halb. Matth.
een zuigeling naar de moederborst. E. ind XXV, 22.
T. a , 17*. — Vgl. longerje en gelonger. t a t w i n g e , v. opdringen. M i n n e m o a s t
t a t e g e k , s. eg. kind dat veel van de h i m i t i t e n h a s t t a t w i n g e . Ook o a n -
moederborst houdt. t w i n g e , v. d. St. Keapm. Rouke.
t a ' t e l l e , v. toetellen. H o u t s j e s , t u r - " t h a u w e r y e , (G. .T.) s. (tooverij. Oudfr.
v e n t a t e l l e . — De b i t e n y n 'e m û l e t a w e r i e en West-Lauwersch ook t o w e -
w i r d e h i m t a t e l d , het hem karig toe- r i e ) ; thans meestal t o v e r i j . Zie daar.
bedeelde voedsel wordt hem nauwelijks ge- • t a u w e n e r , t a u w n e r , s. toovenaar. —
gund. — l m m e n d e w i r d e n t a t e l l e , M e i de t a u w n e r s y n û n t h j i f c || Sa
iets langzaam en met nadruk zeggen. k r ì g e e r ' t l y t s e b e r n t s j e . ld. II, 28.
t a ' t i d i n g , t a t y n g e , s. toezegging, be- Zíe tovener.
lofte, Hfr. XIII, 245. Wass. I , 107. — " t a u w e r s k y n , s, betooverende schijn.
H a s t d o u g j i n n a e i m a s j i n e , D o e d t ? De f e i n t l ì b b e t f o l f e n de h o p e h i r
N é , m a r h e i t h a t a l t a t i d i n g j o w n , t a u w e r s k y n . Hij vertrouwt op den be-
d a t i k i e n h a s c i l . — I k h a b y e t g j m tooverenden schijn der hope. ld. [I, 81. Zie
t a t y n g e , geen toezegging. A. 916. Vgl. by toverij.
tiidgje. t a u w e r w i s p , s. (bij G.J. t h a u w e rw i s p)
ook: vooruitzicht, N i n b e s t e t a t i d i n g , tooverroede, tooverstaf. Halb. B. 331, —
geen gunstig vooruitzicht. Hfr. VII, 287. De m i n n ' , Dy t h a u w e r w i s p f e n h e r t
t a ' t i n k e , v. toedenken, voor iemand be- en s i n . fig. De min, die als een toover-
stemmen. I t k e n i n g r y k , d a t j i m m e staf , hart en zin ontvlamt, G. J. 1, 48.
t a t o e h t is. Halb. Mattheus, XXV, 34. — ( — Zie toverwisp.
I k h i e h i m i n k r y s t w i e h t a t o e h t , I t a ' w i c h t , s. n. kleine toegift op het volle ,
ik wenschte hem een kerstwegge te schen- j gewicht, bij 't verkoopen van winkelwaren •'
ken. R. ind T.2, 183b. J in 't klein. - D a t w i n k e l w i i f is s a
t a ' t o a i j e , t a t ô g j e , v. aandragen. — As s k r i e l , i t s p a n t , d a t se i n b y t s j e t a -
d e b o e r e n i t j i l d a l l e g e a r r e d e l â n - w i c h t j a en k i n . Vgl. tamiette. ,
hearren tatoaije moatte, dan t a ' w i j e , v. toewijden.lt s t i e n n e n b y l d , ••
wumkes.nl
TAW. 271 TEAM.
wumkes.nl
TEAM. 272 TEAP.
vooral voor melk. De b o e r i n n e j i e t d e e c h t F r y s k b i s t e k f e n i n f r o u . R.
m ô l k e t r o c h d e t e a m s e. — Prov. S a ind T.2, 38«. — O c h ! d a t d i t t e a n b y l d
l e k a s i n t e a m s , van iets dat waterdicht f e n 'e d e u g d , My m e i h j a r g o l l e
moet z i j n . — L â n a s i n t e a m s , grasland l a i t s o a n b l i e r d e . v. BI. Bik. 8.
zoo voos, dat het water er door zinkt. A , t e a n e , v. toonen, vertoonen. I k t e a n d e
882. B, 542. h i n i m y n g e b o a r t e l e p p e l . R. ind T.'2,
t e a m - w ê r s , adj. wars, afkeerig van 61«.— As j y d e r d o c h s m e i p r o n k -
een toom (van een woest, ongetemd paard). j e en j o u rykdom t e a n e wolle.
I n t e a m - w ê r s h o a r s , G. J. 1, 88. — ld. I I , 4. — H j a t e a n d e y n a l l e s ,
Zie bij teamje. dat h'' . rou fen hjar kwea hied.
t e a m z j e (spr. t j e m z j e, tem z j e ) , v. d e ld. I V , 167.
m ô l k e t e a m z j e , de melk door de teems t e a n l e a r (spr. tjenlear), s. n., toon- of
gieten, om ze te zuiveren. teenieder aener schaats. It teanlear
Overdr. In drukke bezigheid en beweging l o s ? K o m , s c i l ' k i t k y l j e ? Hûs-Hiem
zijn. I k k i n m a r h i n n e en w e r t e m z - 1890, 8.
j e , o a r s k o m t i t n e t k l e a r . Dit ook t e a n l e a s , adj. toonloos. I n t e a n l e a z e
t e m p s j e . Vgl. ôftemzje. k l i n k l e t t e r op i t e i n f e n i n w i r d .
t e a n , s. teen, toon. De g r e a t e t e a n . — Vgl. Syts. ld. X I I I , 158.
I n l y k d o a r n o a n 'e t e a n . — P r o v . H y t e a n n e n - e i n , (spr. t j e n n e n-e i n) s. n.
i s o p 'e t e a n t r a p e , op zijn teentjes ge- het uiteinde der teenen. H j a f o r m a k -
trapt, hij acht zich beleedigd. — PI. t e a n - k e n (ook, h j a b i s k a m m e n ) h j a r r e n
n e n (spr. t j e n n e n ) . I t g r i i s t m y t a t a d e t e a n n e n e i n ú t . Hfï. V I , 59.
d e t e a n n e n ú t , het deert mij ten voeten Fr. Wjn. 1861, 9. Vgl. Forj. 189.3, 137. —
uit. A, 553. — De b e r n f o r m e i t s j e Meest: t a d e t e a n n e n ú t . Zie tean.
h j a r r e n t a d e t e a n n e n ú t , verma- t e a n t s j e (spr. tjentsje), v. I k t e a n -
ken zich kostelijk. — H y s t a p t , a s i n t s j e , hy t e a n t e t , ik t e a n t t e , wy
k e u t e r s k e h o a n n é , dy 't kjitte t e a n t t e n , h a t e a n t e , op de teenen
t w i s k e n d e t e a n n e n n a t . — Hy h a t staan om hooger te kunnen reiken; op de
h j a r i t f j û r o a n 'e t e a n n e n l e i n , haar teenen loopen om geen geruisch te maken.
op den proef gesteld. B, 476. Ik woe — H a n s t e a n t t e n e i 't b ê d , d ê r 't
a l l e s n e t s i z z e ; d ê r w i e r my tofol- w i i f l a e i Syts. Telt. 24. — H y t e a n t -
l e m o t om 'e t e a n n e n , er Waren teveel t e d e r g l û p s k n e i b i n n e n . Forj. 1903,
kinderen bij als getuigen. Holl. te veel — T e a n t s j e n d e troch it gonkje.
dak op 't huis. — Hl. t a n e n , t e i n e . Sw. 1904. 106.
De t e a n f e n ' e h o a s , van de kous. — fig. H o s l û p t i t w é ú s b l i e r s t e
D e t e a n f e n 'e k l o e t , de punt van een d a g e n , s t i l , t e a n t s j e n d n e i . Salv. 23.
schippersboom.— D e t e a n f e n 'e s é d y k . t e a p e r t , 3. eg. wachtel- of kwartelko-
Zie dyks-tean. ning, er ex pratensis, vogel, vooral in de
t e a n , s., toon, zang-, muziek- of spreek- lage hooílanden voorkomende, bekend door
toon, klank. H a r k ! d y t e a n r i i s t k r ê f - zijn eentonig, vervelend geschreeuw, Ook
t i c h o e r i t s t j e r t e (gesternte.) ld. I l 8. k r e a k h i n t s j e genoemd.
pi. teanen. — A l l e s w i j t s y n t e a n e n D e s k o u w e t e a p e r t s s o n g e n || De
d e H i m e l h e i t . ld. II 69. â l d e l a n g e t e a m . R. ind T.a, 19°.
Ook de wijze van een' lied. I k m a k k e fig. eene kijfachtige vrouw A , 651, 904.
i n s j o n g s u m l i e t , o p ús e i g e n b o a s - — A i d t e a p e r t , oud wijf. dat leutert en
k e r i j ; e l k s y n b a r i s 't r y m m e ; 't zanikt. B , 345. — S j u c h , s a r a b j e d e
h a t d e t e a n f e n M a l l e S y m e . G. J. â l d e t e a p e r t s ; r a b j e n , t e u t s j e n is
I , 2. Vgl. Halb. N . O . h j a r n o c h t . Kooistra, Nije Fort. 62.
t e a n b a n k , s. toonbank. ld. IV, 100. * t e a p e r t s - e i n , (Henndl.) s.n., boos wijf,
Zie toanbank. feeks. Sw. 1850, 12. W. D. Wïnterj. by
t e a n b y l d , s. n. toonbeeld. H j a w i e r Gealeb. 99. W. D. ütfenh. 57. — In Henndl.
y n m y n e a g e n i t t e a n b y l d fen in en omstr. hoort men dikwijls voor â l d
wumkes.nl
TEAP. 273 TEIK.
t e a p e r t : t e a p e r t s - e i n ; en zoo ook wel t e a u w , (Schierm.) s, n. touw. I n i e u n
voor: sm o a r g e b a e r c h : b a e r c h s - e i n ; t e a u w , eind touw. B. 354.
voor: l o m p e t r ô c h : t r ô c h s - e i n , enz. t ê d , adj. en adv. benauwd, angstig. O c h !
t e a p j e , v. zeuren, harrewarren, twisten. my b i j o w t m y n g e a s t ! My w i r d t sa
De f r o u l j u e w o l l e 't l é s t e w i r d h a t ê d , het wordt mij zoo benauwd. G. J. I, 22.
e n h â l d e n e t o p f e n t e a p j e n . Sw. — D ê r l a e i in k e n i n g s i i k op b ê d ,
1865, 51. — W y h o e f d e n n e t l a n g t o I t w a e r d d e m a n om 't h e r t s a t ê d .
t e a p j e n e n t o t s j i e r e n . KI. D. Boer- Hfr. V , 49. — Ook langzaam, loom, traag,
sma, Libbens-rin 7. schoorvoetend. Dy r i n t s a t ê d || a s
t e a r , s. vouw, plooi. I n t e a r y n i n w i e r s y n f o e t o a n 't i e r d r y k n ê d d ' .
b o e k d w a e n of l i z z e . — I t k l e e d Salv. — F o a r ú t ! n e t s a t ê d . ld. I I , 2.
l e i t y n t e a r e n . — T e a r e n y n 'e f o a r - — S l e a u f o l k h o l p m e i t ê d d e h â n ||
h o l l e , rimpels in het gelaat. — D ê r De l y t s e b o a i , a s h y y n ' t w i d s k e
binne falske tearen yn, valsehe k r i e t . Sw. 1856, 63. — De w e a c h j e s
plooien. d y ' t o a n ' e i g g e || T ê d t o - r o a n n e n ,
t e a r , adj. teeder, zwak, licht breek- of r û z ' n e i e n l û d i e h . Forj. 1904, 189&.
kreukbaar. I n t e a r j o n k j e . — D e b e r - t e e f , s. f, teef, wijfje van den hond. Prov.
n e w r â l d , sa t e a r , sa fyn, Dêr l e i t Dy 't m e i h o u n e n f a r r e w o l , m o a t
de h i e l e t a k o m s t y n . Pr. Lieteboekje, d e t e v e n f o a r o p s t j û r e . — triv. fiskteef.
no. 23. — Prov. De n e a r r i n g i s i n t e e k , s. n. tijk, bedtijk, de stof, waar-
t e a r e j i f f e r , waarmee men voorzichtig van de beddezak wordt gemaakt, die met
moet zijn. A. Ysbr. (1861) 18. — M e n vederen , kapok, enz. wordt volgestopt.
wit n e t , ho t e a r it mei s o m m i g e n t e e l j e , , t y l j e , v. telen.
l e i t , Aid. 18. — S j o n g d e n s m e l t s j e n d , t e f e l , Wkm. s. tafel. Hl. taf Ie. Zie
fjûrich, tear, Y , n a c h t e g e a l t s j e ! y n tafel.
F i l i s r o a z e n . v. BI. Bik. 8. — De A l - t e f f e n s , adv. tevens. — D a t is a e r -
m a c h t p o e n t de t e a r s t e s n a r e yn dich, noflik en soun teffens, sei
s y n i n e r l i k g e m o e d . Sw. 1903, 111. J e l t e b a e s . Volksgezegde.
— T e a r y n 't s l i e p e n . Zie tinslieprich. t e i , s. dooi, het dooien. It i s t e i , ( t e i -
t e a r e , v. vouwen. — I t l i n n e n g û d w a e r ) , het dooit. I n d r o e g e t e i , dooiend
knapbyinoarteare. — Hwetynin weder zonder regen. — I n d r o e g e t e i i s
p o m p i e r of y n i n d o e k t e a r e . — I t i n w i s s e t e i . Volksgezegde. — K w a k -
b l ê d fen i n b o e k o m t e a r e . i i c h w a e r m e i f r o a s t e n t e i , wan-
Ook omkeeren, ka.ntelen, wentelen. I t neer vorst en dooi elkander telkens afwis-
s k i p t e a r t , als het zwaar zeilende naar selen. W. D. Forsl. Bern , 76.
één kant overhangt. — A s w e e i n l i n g t e i g a t , s. n. gaatje in het ijs, door den
f o r s i n k e e n t e a r e y n 'e d j i p p e sé. dooi ontstaan. A , 713.
R. ind T.2, 102*. — De t a f e l w i e r op t e i j e , v. dooien. Eng. to thaw. A , 238.
s i d e t e a r d . Aid. 2 4 8 . — D e b o e r r e k k e B , 357. — Prov. As â l d e f r o u l j u e o p
mei it iene t s j i l f e n ' e k a r r e y n i n ' t i i s k o m m e , w o l 't t e i j e . Salv. MS.
g a t op 'e r e e d , e n t e a r d e o n d e r s t e - 61. Wkm. taeije.
b o p p e . ld. I I , 83. t e i j i c h , adj. dooiend; t e i j i c h w a e r .
Compos. biteare, gearteare, ynteare, om- A 171. — N e i m i d d e i w i e r 't t e i j i c h ,
teare, opteare. nou friest i t wer.
t e a r h e r t i c h , adj. teederhartig, medelij- t e i k e n , s. teeken, kenteeken, kenmerk,
dend, meewarig. Hfr X , 287. R. Posth. voorteeken, aanwijzing. I n f r i s k e k l e u r ,
Leeds 2. as m ô l k e e n b l o e d , i s i n t e i k e n
t e a r i c h , adj. met vouwen, plooien of f e n s o u n e n s . — O a n d w a n i n g f e n 'e
rimpels. S y n t r o a n j e (gelaat) w a e r d l o n g e n is s o m s i n f a e i t e i k e n , een
s a t e a r i c h , rimpelig. Bijek. 1878, 77. veeg teeken. — I k w o e g r a e c h h w e t
t e a r s l i e p r i c h , adj. onvast van slaap. Zie o a r w a e r h a , m a r ik s j u c h er g j i n
tinslieprich. t e i k e n f e n . — As d e s w e a l t s j e s
1O
wumkes.nl
TEIK. 274 TEK.
wumkes.nl
TEK. 2Ì75 TEL.
kwistende werklieden, die eiken dag alles zijn, -geraken. Hfr. XIII, 259. — H a s t i t
verteren wat zij verdienen). B , 491. Hl. al w ê r oer m y n r y n s k e n s ? D a t is
t h e t s e n . B , 208. — Compos. bédtekken, Mä- a l t y d b y dy d e t e k s t , het onderwerp
deltekkm, hynstetekken, widzetekken. van uw gesprek.
t e k k e n d r a g e r , s. m. oudtijds een Duit- t e k s t b o e r d t s j e , s. n. bordje in de kerk,
sche venter met dekens en dergelijke arti- waarop de te verhandelen tekst en de te
kelen, meestal tekkenpoep genoemd. Vgl. fijn- zingen psalmen eu gezangen worden vermeld.
doekspoep. t e k s t b o e k j e , s. n. boekje met bijbel-
tekkenflach, — flaech, s. n. conferva teksten.
linum, dekenvlag, f lab , eene vezelachtige, Ook: waarin de liederen staan, die b.v.
vliezige moeras- en waterplant, die in de een zangkoor zingt.
lage landen des zomers in slooten en andere t e l , s. tel; pi. t e l l e n . Y n t s i e n t e l -
stilstaande wateren, aan de oppervlakte l e n , in den tijd dat men de getallen van 1
daarvan, als een dof groenachtige deken tot 10 kan uitspreken. — Y n t w a ' t e l l e n
ligt uitgespreid, en in het najaar als een b i n i k h j i r w e r — als s. verb. het tel-
taaie, gore massa naar den bodem zinkt. len. De t e l b j u s t e r r e i t s j e , zich ver-
Halb. A, 339. B. 20. Lex. 631 en 992; R. gissen bij het tellen.
ind T. s , 425" tot 426"; Fr. Wjn. I I I , 120. getal. H a b b e j y j o u t e l skiep?
— Ook wel labab en sjippe genoemd. B, 226. — G r e a t e f i s k e n e n d e n h w e t
t e k k e n w i r k , s. n. tapijtwerk, weleer m i n d e r , y n t e l , (wat kleiner getal) h a ' k
tot muurbehangsel dienende. De m û r r e n l j e a v e r as in h e l e b o e l l y t s g û d . —
t e k k e n w i r k , b i b e a m d , b i b y l d mei By de h e a r r i n g f i s k e r s is in t e l
si de. G. J. I , 2. Halb. N. O. 157. h e a r r i n g e n 208.
t e k - r e a p , s. n. gedraaide strooband, touw, fig. in aanmerking komen, mee geteld
waarmee een riet- of stroodak wordt vast- worden. N e a t y n t e l w ê z e . — G j i n
hecht. A, 238. Zie reap. tel wêze. — O c h , b i n n ' j i n w i r d i c h
t e k - r e i d , s. n. dekriet, dienende tot kap- d e â l d e n t e l ? R. ind T.2, 197".
bedekking van huis en schuur. t e l , adv. d r a , vlug, snel. D o c h t e l d e
t e k s e l , s. n. deksel. I t s w i e r e i z e r e n d o a r r e n i e p e n . — E l a e i d y t e l . — De
t e k s e l (fen d e k i s t e ) w i e r h i m o p 'e r i d e r k o m t d e g o n g e r b i n n e || D u s
n e k k e f l a p t . R. ind T.ä, 25«. — I k f a l t e l g o e l j u e || K l i û w e op m y n w e i n .
yn in g r e a t e , s w i e r e k i s t e , e n y n G. J. I , 70. — D e n t e l , d e n s ê f t . Al-
i e n e n i t t e k s e l t i c h t e n o p 't s l o t . daar 87. — I k h a b m y s a t e l f i r d i c h
ld. I, 121. — Ook bedekking voor de koude. m a k k e , zoo vlug vaardig gemaakt. Vgl.
I n t e k s e l f o r d e k j e l d . H. Z. Ts. Tuws. W. Gr. 13, 57. N. O. 288.
138. Volkst. deksel. t e l c h , s. boomtak of -loot, die geplant
t e k s k e a v e n , s. pi. strooschoven, be- en gekweekt wordt; pi. t e l g e n . — W y l -
stemd voor het dekken van een gebouw. g e n t e l g e n , wilgen loten, afstammelin-
A, 321. B , 5G0. gen van een ouderen wilg.
t e k s k j i r r e , s. (letterl. schaar, om het ' t e l d e r , s. eg, telganger, p a a r d , dat in
dakriet van huis of schuur gelijkmatig te geregelden pas stapt of draaft. Hd. Zetter.
knippen). Schertsend in de zegswijze: S e i n t e l e f o o n , s. bastaardw. (spr. ook t i 11 e-
h i m om d e t e k s k j i r r e ! om iemand te f o a n ) telephoon, waarmede op verren af-
foppen, daar zoodanig voorwerp niet bestaat. stand geluiden kunnen worden overgebracht.
Burin. Sprw. 59, — Halb. Lex. 641. W. D. t e l e g r a e f , s. bastaardw. (spr. ook t i l -
In Doaze 89. — Zoo ook wel heaskjirre. l e g r a e f ) , telegraaf, toestel om in zeer
t e k s k û r r e , s. schuur met een riet- of korten tijd, op verren afstand, berichten
stroodak. over te brengen.
t e k s t , s. tekst, onderwerp van een leer- t e l e g r a m , s. bastaardw, (spr. ook t i l -
rede of gesprek. D o m i n y h i e s y n t e k s t 1 e g r a m ) , telegram, een per telegraaf over-
ú t L u k a s . — Op 'e t e k s t wêze, gebracht bericht. Zie vorig artikel.
- r e i t s j e , druk aan het praten of verhalen t e l l e , s. deel, dorschvloer (Gron. en O.-
wumkes.nl
TEL. 276 TBR.
wumkes.nl
TBR. 277 TERS.
groote en kleine darmen van elkander schei- t ê r s k , s. dorscti, het dorschwerk. As 't
den. Hfr. IV, 132. ú t w i r k (z. d.) d i e n i s , b i g j i n t d e
t e r m s p i l , s. n. gedarmte. Hy k o a r r e s a t ê r s k . — W y h a d e t ê r s k ôf, het dorsch-
f r e e s l i k , d a t ik w i e r bang, it h i e l e werk voor dit winterseizoen afgedaan. —
t e r m s p i l s c o e d e r ú t k o ai m e . Eraan. I n b o e r p a s t b y d e t ê r s k , en b y 't
t e r p , a. terp, pi. t e r p e n , groote en fé y n 't f j i l d . Burkerij.
kleine heuvelen, op welker grondlagen, vooral t ê r s k b l o k , s. n. dorschrol. (O. en W.
in de noordelijke kleistreken, door de oud- Dongdl.) elders t ê r s k r ô l l e ; z.d.
ste bewoners hunne schamele woningen wer- t è r s k f l i e r , s. dorschvloer. H.Z. Ts. Tuws.
den gebouwd, en, even als later door de oude 121. - Woudstr. temktelle, Z.d.
Friezen, na hunne komst aldaar, de bodem, t è r s k h û s , s. n. dorschhuis , de ruimte in
door den afval en de overblijfselen van de de schuur van den bouwboer, waar de dorsch-
huishoudingen en bedrijven, en vooral door vloer is en het dorschwerk gedaan wordt.
dikke lagen mest van hun vee, veeltijds met Schelt. M. S. 57.
stroo en klei en asch vermengd en bedekt, . t ê r s k h û s g o n g , s. gang uit den veestal
allengs belangrijk werd opgehoogd; en in naar het dorschhuis. Woudstr. tellegong. z. d.
de volgende eeuwen, tijdens en na de door- t ê r s k h û s f l i a r , s. dorschvloerin dedorsch-
braken van de noordelijke duinenrij, met schuur. Zie telìe.
mannenmaeht door aanzienlijke kleilagen t è r s k j e , v. dorschen. I k t ê r s k j e , ba
aanmerkelijk werd verhoogd, ter beveiliging t i r s k e n (spr. tusken) A, 700. D e r w a e r d
tegen de vaak verwoestende overstroomingen t i r s k e n , gedorscht.— I n w a n t ê r s k j e ,
der Noordzee. een omgang dorschen. B , 337. Zie wan.
Deze terpen, voor zooverre niet hier en — H e a t ê r s k j e , nutteloos werk doen.
daar, geheel of gedeeltelijk als steden en — Overdr. slaan. Hy t e r s k e t m a r o p dy
dorpen bebouwd, worden thans, wegens j o n g e om. — Schierm. t a s k j e , Hulde II.
hare vette en vruchtbare aardspecie, mee- t ê r s k k l e e d , s. n. dorschkleed; groot
rendeels, ter cultiveering van zand- en pol- kleed van zeildoek, om het koolzaad er op
dergronden, afgegraven, waarbij allengs een te dorschen op het veld. A, 385. Veelal:
rijke schat van oudheden, ter beoefening van k o a 1 (s i e d) k l e e d . z.d. Vgl. koalkleed.
Frieslands geschiedenis , wordt opgedolven , "têrsklaw, ook wel t ê r s k l o a w , s.
die in het Friesch Museum bewaard blijft. dorschwet. A c h l u m m e r t ê r s k l a w , eene
Zie Vr. Fr. XIX, vierde Reeks deel I, Geseh. bijzondere wet, ín de Oud-Friesche taal, over
van Oud-Friesland 502—506 en 528; Fr. het koolzaad-dorschen door de eigenerfde
Volksalm. 1895, 175 —188, en de jaarlijksche boeren te Achlum en enkele omstreken. Zie
verslagen van het Fr. Genootschap. — Vgl. bij J. Schelt. Mengetw. III, 2e St, 57. Vgl.
ook J. Winkler. Fr. Naaml. 385. W.D., Fr. Volksleven I , 264 en volgende. - •
t e r p b a e s , s. m. opzichter bij het afgra- flalb. Hulde I I . 253.
ven van een terp. t ê r s k - o a n l i z z e r , s. m. dorsch-aanlegger;
t e r p b o a r , s. terpboor. Groote boor om iemand, die bij het koolzaaddorschen de on-
terpaarde te onderzoeken. gedorschte struiken op het kleed voor den
t e r p - e a r t e ( n ) , s. groene urwten op een dorach rangschikte. Was men op 't eene
terp gekweekt en gewassen, gewoonlijk een einde van het kleed met een dorsch bezig,
beste soort. dan legde hn er weer een aan op het andere
t e r p i c h , adj terpachtig; t e r p i c h l â n , einde. Tevens was hij t ê r s k t e l d e r (Z.d.),
land waarvan de akkers in 't midden het door het dorschvolk prokkereur genoemd.
hoogst zijn en zachtkens afglooien. Ind. B. 137. t ê r s k r ô l l e , s. dorschrol, een zware,
t e r p - i e r d e , s. terpaarde. A , 198. Vette kegelvormige geribde houten rol, die door
en vruchtbare Heigrond van de terpen. Vgl. een of twee paarden over het graan op den
terpmodder. B , 164. Vgl. terp. dorschvloer rond gevoerd wordt. A, 292.
t e r p - l o d d e , s. spade van bijzonderen Schelt. M.S., 57. Zie têrskblok.
vorm , bij het afgraven van terpen in gebruik. t ê r s k t e l d e r , s. m. een persoon, die bij
t e r p m o d d e r , s. Zie terpieräe. het koolzaaddorschen telt, hoeveel bepaalde
wumkes.nl
TER8. 27 ì THÉ.
wumkes.nl
THÊ. S279 THUS.
wumkes.nl
TIB. 280 TID.
wumkes.nl
TID. 281 TIER.
wumkes.nl
TIER. 282 TIG.
wumkes.nl
TIG. i ÌS TIJ.
wumkes.nl
TUE. 2 t TILLE.
i s s a w i s a s eb e n t i j . Sw. 1904, 97. t i l , s. til, het tillen, opheffen. I n s e k
— Dêr k a m e n o e r i b e l h e g e tçen k o a r n o p 'e s o u d e r s e t t e i s i n h i e l e
w e t t e r y n 'e sé. Ibid. 109. t i l , Ook tilt z, d.
Overdr. A l l e t i j e n b i n n e n e t a l l i k e t i l , adj. licht, luchtig. Syn sjong-
h e e c h , het gaat niet altijd even voordee- f a e m s t i e t s a h e e c h e n sa t i l . R.
lig. B , 543. — As i t tij f o r r i n t , m o a t Posth. de Keapm. XXI. - D o n b i s t e w o l
m e n d e b e a k e n s f o r s e t t e , als 't ach- i n j o n g e b l o m m e e n 't h e r t e i s d y
teruitgaat, moet men van leefwijze veran- t i l e n r o m . R. ind T.2, 401«. - O , m y n
deren. — E l k f i s k e t o p s y n t i j , elk s i n n e n b i n n ' s a t i l . Slj. en Rj. 1898,
neemt zijn slag waar. A., 428 en A. Ysbr. 78. Zie tïllich.
1861, 7 en 8. Compos. springtij, wantij. t i l (op), adv. op handen, aanstaande, te
t y e , v. (oud Fr. Ha, Oud-Holl. tijgen, verwachten. — De g r e a t e d i n g e n dy
H.D. ziehen), trekken, op iemand los trek- op t i l b i n n e . R. ind T.a, 2686. - D e r
ken. I k b i n b a n g f e n d r o n k e n e I j u e ; is a l h e e l h w e t o a r s o p t i l , iets an-
dy tije y e n m a r t o l i i f , vallen u maar ders te verwachten dan gij denkt. Alth. 69.
op het lijf. A, 725. — Do 't t r o u w e n o p t i l w i e r , aan-
t y k , s. teek, tiek. Eng. tick, H.D. Zecke, staande was. Fr. Wjn. I I I , 131. — H w e t
een insect, dat als ongedierte, in verschillende i s d e r o p t i l ? Wat zal er gebeuren? —
soorten van het geslacht der mijten, Ixodes, D e r i s w i e t w a e r o p t i l , het wil gaan
op de huid van onderscheiden dieren leeft, als : r e g e n e n . — D e r i s s t o a r m o p t i l , Sw.
van schapen, honden, hanen, enz. en dienten- 1904, 109, storm op handen. Vgl. VV1. ld.
gevolge : s k i e p p e t y k , hounetyk, XVI.
h o a n n e t y k genoemd wordt. A, 238, 299, t i l b a r t e , t i l l e b a r t e , s. plank, bord.
730. Wass. 105. Vr. Fr. X, 386. I k b i n Een plank, die somtijds boven in de schuur
s a g r o u a s i n t y k , oververzadigd. van den boer wordt gehangen of op de ge-
t i k , s. tik, lichte slag; t i k - en h o n k - binten vastgelegd, als men van den wagen
b o a r t s j e , een kinderspel. Posth. op honk af het hooi of de schooven niet hoog ge-
in Vr. Fr. VIII, 242 en 243. Ook wel t i k - noeg met de vork kan opsteken. Holw. en
b o a r t s j e , krijgertje spelen; elders: k r i j e - elders. — Ook eene vervoerbare kleine brug.
b o a r t s j e , k r i j - o a n - b o a r t s j e. Makkum : Zie tilìing en harte.
dunneboartsje. t i l b e r , adj. tilbaar; t i l b e r g o e d , roe-
t i k j e , v. tikken, een lichten slag geven. rend goed, tilbare have. H j a w a e r d e n
— De k l o k t i k k e t . — I t h e r t e t i k - r y k y n t i l b e r g o e d . ld. I , 62. Ook
k e t . het hart klopt. — J a n f i e l t i t in een in 't Friesch geschreven testament
t i k j e n f e n 't l y t s f û g e l h e r t . Fr. Hfr. van 1478, en elders: tïlbaer yoed.
1903, 286. — Ook een weinig mank gaan. t y l d e e l , - d i e l , s. teeldeel, schaamdeel,
B , 567. — Hy g i e t j u s t n e t k w e a l i k , pi. t y l d e l e n , - d i e l e n
m a r hy t i k t sa h w e t ; hy s j o c h t j u s t t y í d r i f t , s. teeldrift. R. ind T . \ 315".
n e t s k i l i c h , m a r h y m i k t sa h w e t . t y l j e , v. telen. R. ind T. ! , 315", foart-
Oud rijmpje, W. D. In Doaze, 92. tylje, voorttelen, ibid. 3145.
t i k s e l , s. n. disselboom van een wagen. t i l l e , s. vaste, houten brug. Kleine brug.
L a n g t i k s e l en k r o m t i k s e l . " — I t R. Posth. planken bruggetje. Vr. Fr. X,
l a n g t i k s e l , dissel, waaraan twee paarden 353. Vgl. Hett. 499. Zie Epk. op G. J. bg
worden gespannen. B , 296. Vr. Fr. X, 386. til en Halb. Lex. 630. — dim. tütsje, houten
t i k s e l , (kleistr.), s. distel, distelplant, car- bruggetje; ook wel tilke; i n t u i t i c h t i l -
duuv, elders ook s t i k e l . Compos stikeltiksel. k e , en i n p l a t t i l k e . R. ind T.a, 25".
Ook wel: de paardebloeuiplant, die aan Ook duivenhok. Compos. äouwetilìe, dui-
hooger stengel bloeit; elders h y n s t e b l o u i ventil, duivenhok.
z.d. — De k e n i n e n i t e g r a e e h t i k - t i l l e , v. tillen, omhoog heffen, opbeureD,
selblêdden. opheffen, torschen. H y k i n d y f r a c h t
t i k s e l p l o m , s. dístelpluim, zaadpluim s k o a n t i l l e . — Hy t i l t a l t y d o a n 't J
van de paardenbloem. s w i e r s t e e i n f e n 'e b a l k e hij ziet de .i
wumkes.nl
TIL. 285 TIM.
wumkes.nl
TIM. 286 T1NG.
wumkes.nl
TIN. í 37 TINS.
naar iets dingen. H y h â l d e m y n h â n , tinse. Compos. bitinke, bitinse, neitinke,
en s e i : i k s c o e h i n i d o c h s n i m m e ; optinke, úttinke.
h y t i n g e s a fûl! Dr. E. Quickb. 32.— Fig. t i n k e n , t i n s e n , s. n. het denken. I k
N e i d e I j i r r e t i n g j e , ernstig, krachtig h a b t i n k e n , ben van gedachte. ld. IV,
aangrijpen. Zie bij I j i r r e . — D a t i s s w i e - 54. — D ê r h i e 'k n i n t i n k e n o m ,
j?e k o s t , dy 't n e i de I j i r r e t i n g e t , daar dacht ik niet aan. Hfr. VII, 205. —
krachtige spijs of drank, die alleen sterke N e i m y n t i n k e n , naar mijne meening.
gestellen kunnen verdragen. A, 401. — M e m — D ê r i s g j i n t i n k e n o a n , daar valt
m o a t h e i t ris nei de I j i r r e t i n g j e , niet aan te denken. — I w i c h w j u k t
sei d e d o c h t e r , eens ernstig bij hem aan- m y n t i n s e n o e r F r i s o's l â n s d o u . Sw.
dringen om haar huwelijk toe te staan. 1899, 6. — Compos. oantinken, oantinscn,
Halb. Lex. 662. omtinken.
t i n h i e r r i c h , adj. dun van haar. Dy t i n k e r , s. m. denker. I n d j i p p e t i n -
k o u i s t i n h i e r r i c h , dun behaard. k e r.
t i n h û d i c h , adj. dunhuidig, b.v. van eene * t i n k j e , v. denken; t i n k e t m y ; R. ind
koe. Ook van gekookte erwten en boonen. T.8, 173». Zie ook H. Z. Ts. Tuws. 7, 37,
tÏDÍch, adj. tandig, getand; van werk- 45, 165. — Meer alg. tinke, z. d.
tuigen of gereedschappen. Trijetinich, t i n k - o a n - m y , s. n. vergeet-mij-niet, plant,
f j o u w e r t i n i e h , _ drietandig, viertandig. myosotis palustris; dim. tink-oan-myke; pi.
— Op 't g e k l a n k f e n m y n f j o u w e r - d e t i n k - o a n - m y k e s y n 'e m i e d e n . R.
t i n i g e f o a r k e . Sw. 1857, 51. ind T.2, 56«.
t i n i n g , s. Zie tyn. t i n k t a e l , s. recht gemeende t a a l , ge-
t i n j e , v. I k t i n j e , - t i n n e , h a b of zegde, dat men ernstig gemeend wil opge-
b i n t i n n e ; — dunnen, dunde, gedund. vat hebben. De f j j â n s k y n d e d y d r i -
Dy w o a r t e l t s j e s s t e a n t o t i c h t , i k geminten for tinktael op to
m o a t se h w e t t i n j e . — D y n f r j e o - n i m t n e n . H f r . I , 251. — J e t s k e k i n
n e n , t a d e l é s t e , t i n n e , tot den laat- w a k k e r b e a r e : As j y m y n h e l p ne-
sten gedund. E. ind T.a, 238*. — De s n i e , d i c h h a , s i z 't d e n m a r ; m a r d a t is
d y t i n t , de sneeuw dunt. ld. XI, 26. — gjin t i n k t a e l .
Compos. fortinje. ° t i n k t e i k e n , s. n. gedenkteeken.
* t y n j e , s.; pi. t y n j e n , vischdammen t i n n e j i t t e r , s. m. tinnegieter.
of tjnien. Statuten en Ordonn. v. Friesl. t i n n e n , adj. van tin vervaardigd. I n
Leeuw. 1723, b. IV, tit. 7, art. 11. tinnen leppel, — skûtel, — kanne. -
t i n k , t ì n s , s. gedachte. D a t i k j o u — I t w e t t e r is a s in t i n n e n s k û t e l ,
h e r t s t i n k w i t t e m e i . — R. Posth. pi. volkomen vlak. B , 523. — Dy s t r j i t t e
t i n k e n . H j a r o a n y n t i n k e n , in ge- is k r e k t sa g l ê d as in t i n n e n p a n -
dachten. n e ; (wanneer 's winters de straat beijzeld
t i n k e , v. I k t i n k , t o c h t , h a b t o c h t , is). — H y i s k r e k t a s i n t i n n e n p a n -
t i n k e n d e , t o t i n k e n , denken. - (Hl. n e , g a u h j i t e n g a u k â l d , van een
t y n k , t ô t , t o c h t . ) — M e n k i n 't fen opvliegend mensch, die spoedig weer goed
t i n k e n w o l h a , wel denken hoe 't is of gehumeurd is. Ook van een hartstochtelijke,
komen zal.— My t o c h t , i t k o e s a w o l . die spoedig opgewonden of aangedaan en
— I t is t i n k e n , het is gemeend, 't is spoedig weer kalm is.
ernst. A , 1 9 0 , 2 8 8 , 798. — D y f e i n t t i n k t t i n n i c h , adj. dunachtig. — I n g o e d
(mient) i t m e i d y f a e m n e t g o e d , s l a c h fen k o u , m a r h w e t t i n n i c h ,
bemint haar niet oprecht. — O m i m m e n den mageren kant het naast. — W â l d k i j
t i n k e , — h j i r of d ê r om t i n k e , voor b i n n e f a e k w o l h w e t t i n n i c h . Zie
iemand of iets zorg dragen, zjjn aandacht ook t i n , dun.
op iets vestigen. — D o u m o a s t e r n o u t i n s , s. cijns, voor rente, (omstr. van
goed om t i n k e (op letten) h o 't i k i t Sneek) pi. tinsen. — D e m a n h a t j i l d
doch, den k i n s t i t e k d w a e n . — I t op s y n h û s o p n o m m e n : d ê r m o a t e r
m e i my y e t t i n k e , het heugt mjj. Ook j i e r l i k s t i n s e n fen b i t e l j e .
wumkes.nl
TINS. 288 TIP.
wumkes.nl
TIP. <289 TIT.
geren. Wien dit het verst gelukt, is win- selen in paarden. Ind. B , 139. — D a t
naar. d w a e n se a l l i n n e f e n h w e t t y s k -
(elders op de kleistreken ook): werpen j e n en h a n d e l j e n . E. ind T.2, XXVI»,
met een zwaren stok naar een op een blok ge- Boerkerij en Keapmanskip. Vgl. H. in Epk.
legen los plankje, waarop centen zijn neer- 477, 504. — L i t i t k w â n s e l j e n e n t y s k -
gelegd. Wie deze er afwerpt, smijt ze om- j e n o a n d e w e a c h h a l z e n oer. Sw.
hoog en wint ze voor zooverre ze bij het 1857, 75.
neervallen met den leeuw aan den boven- Ook veelal voor: zweepen, slaan met de
kant komen te liggen. W. D. Friesch Volksl. .-.weep, stok of eenrijsje, zooals bij het mon-
I, 171. — Compos. tipperbâltsje, tippertstôk. steren van te verkoopen paarden en het
Ook wel slingeren met stok of knuppel voortdrijven van verkocht vee dikwijls ge-
naar een koek, die met uitstekenden tip schiedt.
boven aan een paal is vastgebonden, ten- Overdr. zich heen en weer bewegen. —
einde dien tip er af te slaan; ook k o e k e - De b l o m m e n d y t y s k j e , d e t w i g e n
t i p p e genoemd. Te Makkum ook meer dy r ü z e . Sw. 1854, 38. — I t h y n s d e r
algemeen: naar een aangewezen voorwerp t y s k e r i s m e i d e s t i r t . Fr. Hfr. VIII, 7.1.
werpen. t i s p e l j e , v. het gerijpte hooi, dat ge-
t i p p e l , s. loop, het loopen. I k m o a t zweeld zal worden, op het land uit elkaar
m a r w e r o p 'e t i p p e l , aan den loop. — slaan. B , 377. Ook: s k o d z j e , ú t in-
Dy p o s t r i n d e r h a t a l l e d a g e n in oar slaen.
h i e l e t i p p e l . •— I e n f e n 'e f i i f is op t y s p e l j e , v. door elkander woelen, war-
'e t i p p e l , hij is eenigszins van zijn ver- r e n . Dû t y s p e l s t i t j e r n y n ' e t i i s .
stand beroofd. — Y n i t h i e r om t y s p e l j e , met
t i p p e l j e , v. haastig loopen, met korte de vingers in het haar om woelen. —
passen, veel loopen , op de been zijn. H y H j a t y s p e l e n l o d d e r i c h y n 'e l o k -
t i p p e l t s a ' n h i e l e d e i om. — I t i s k e n f e n h j a r g i t s w a r t h i e r . R. ind
g a n s in ein to t i p p e l j e n . T.2, 1684. — Y n 'e s i m m e r t y s p e l j e
t i p p e r t , s. Zie teapert. en g o u n z j e y e n d e m i g g e n om 'e
t i p s i d i c h , adj. bedilziek, van iemand, h o l l e . — De w y n t y s p e l t t r o c h d e
die uit eigenwaan laatdunkend op een an- s t e k j e s y n 'e t ú n , ld. IX, 67. — A s
der neerziet, op de geringste beuzelingen i m m e n , dy s l i m s i i k l e i t , b i g j i n t
aanmerkingen maakt en zich aanmatigt om t o t y s p e l j e n m e i d e t e k k e n of i t
berispingen te geven. — I n k l i e m s k , l e k k e n , d e n is d a t i n f a e i t e i k e n .
t i p s i d i c h b û r w i i f , d y 't n e t s u v e r fig. voor den geest spelen. Twisken
o a n 'e l e v e r e n y n h j a r j o n k h e i t d e s l i e p e n i t w e i t s j e n || T y s p e l e
rom g e n ô c h h a n t e a r r e w i e r , sei y e t f o a r m y n s i n n e n || Y n n e r l y k
t s j i n M a e i k e : „Fij, h w e t b i n n e j y b e r n t s j e ! d y n b y l d , bij clroomen en wa-
y e t l o f t i c h en i d e l n e i j o u jier- ken speelde mij steeds Uw beeld, mijn in-
r e n . Wiers. f. M. J, 6. nig geliefd kind! voor den geest. R. ind
t y s k e r , s. m. veehandelaar, in verach- T.3, 102».
telijken zin. — i n f e i n t ú t K o l l u m e r - t i t , t i t t e , s. tepel, ook gebruikt voor
s w e a c h , d y 't i n j i e r b y i n t y s k e r zog-gevende moederborst. B , 524. dim. titke.
w e n n e h i e . Wiers. f. M. J. 11. Compos. I t f a m k e s l e p t e en s o b b e m e i h j a r
barge-, skieppe-, hyngstetysker. Vgl. barye- l i p k e s , || K r e k t a s se o p m e m m e -
jeijer. s k i r t e l a e i || E n l u r k e o a n ' t f o l l e
t y s k e r s - j i l d , s. n. geld, dat met kwanse- t i t k e . R. ind T.2, 369'. — Veelal: titsje.
len in vee gewonnen wordt. — T y s k e r s - Ook wel voor zog, moedermelk. Kom!
j i l d is w y l d g û d ; d e w i s s e for- m y n b e r n k e m o a t h w e t t i t haw-
t s j i n s t g i e t e r m e i , winst, waarvan w e. Meer algemeen : tate.
men zeker is, verdient de voorkeur. t i t e l , s. opschrift; benaming van een
t y s k j e , v. tuischen , ruilen, kwanselen , boek. D e t i t e l f e n i t b o e k i s : d e
(H. D. tauschen); h y n g s t e t y s k j e , kwan- Lapekoer.
wumkes.nl
TIT. 290 TOAI.
Ook wel: naam van eene betrekking of zijn eigen nest bevuilt, ook toegepast op
waardigheid. personen. — I n s m o a r g e t j i r k , een slor-
t i t e l j e , v. titelen, een titel geven; y e n dig, vuil wijf. B. 2C7.
t i t e l j e , zich titelen; p . p . t i t e l e , geti- t j i r k - a e i , s. n. ei van den tureluur.
teld. — I t F r y s k j i e r b o e k j e ia t i t e l e t j i r m j e , v. kwijnen. J. H. Halb. Taal-
a s : De S w a n n e b l o m m e n . gids 1867, bl. 42. — D a t e a r m e b e r n
t i t e l r o a s , s. soort van narcis, vroegbloei- k w y n t a l h i e l út. — I t l y k k e , sa as
ende bolplant, veelal ook narcis genaamd. a l l e s s t o e , || D a t 't b e a m k e t j i r m -
t i z e , v. Zie tiizje, Hezje. j e n d s t j e r r e s c o e . v. Bl. Bik. 71.
tizeboel, t i z e b o s k , t i z e p r o t t e , ook: t j u c h t j e , (Mkm.) v. tuchtigen. Halb.
t i z e w i n k e l , a. Zie bij tieze. Lex. in Handschrift B. 45. B a e s w o e d y
• t i z e l n e t , s.n. warnet. Alth. 295. j o n g e t j u c h t j e . Meer algemeen: t u c h -
t i z i c h , t i z e n i c h , adj. eenigszins dof en t i c h j e .
verward van zinnen. — M y n h o l l e i s t o , praep. t e , tot; t o M a e i j e , met Mei;
n o c h t i z i c h en s û z i c h , het hoofd is t o m o a r n t i i d , t o m i d d e i , t o j o u n e ,
mij nog dir^elig en suizend, (van het ker- t o n a c h t , van morgen, — middag, —
mishouden). R. ind T.3, XXV*. — T i z i c h avond, — nacht. A. 718. — I t b e r n t o
k o m t i t b e r n ú t 'e s l i e p , het kind is b o a r s t h a b b e , zoogen. K. ind T.a, 392*.
niet frisch en helder uitgeslapen; het is — t o w á l (aan wal) b r i n g e , H. 7 \ —
verdrietig en grillig. A. 289. t o s l e a t , t o k e a m e r , naar de sloot,
ontevreden, in slechte luim. — Ho s i t op de kamer. — As f e i n t en f a e m t o
j e d ê r s a t i z i c h ? K o m , l i t ús j o u k e a m e r g e a n e , R. ind T. J , 400*. — T o
l e e d d o c h r i s h e a r r e . Sw. 1866, 25. w e t t e r e n t o b r e a , o p water en brood.
ontevreden en norsch van aard.— T i z i c h Lex. 4 7 9 . — t o f l a r d e n , in flarden.— Do
f e n s t i k , steeds stof tot ontevredenheid h a t d e h e g e p r y s t e r s y n k l e a n t o
vindende, norsch en knorrig van humeur. f l a r d e n s k o e r d . Matth. XXVI, 6 5 . — I n
t j a k (Schierm.), s. kaak. pi. t j a k e n , d e a d e t o h ô f b r i n g e , ter aarde bestel-
kaken. Zie: kaek. len, ld. I V , 1 1 2 . — t o u z e s , t o h j a r r e s ,
t j e e l , s. (Amel.). wiel. Zie tsjil. to j i m m e s ; — to m a i t i i d , to h j e r s t ,
t j e m s , s. Zie teams. to w i n t e r . S n ein-to-j o u n , M o a n d e i -
t j e m z j e , v. vocht door de teems gieten, t o - m o a r n , enz. — T o f o e t t e n e i n , aan
zeven; m ô 1 k e t j e m z j e . Zie teamzje. het voeteneinde. Fig. t o f o e t t e n ú t , ge-
t j e n l e a r , s.n. Zie ttanlear. ruïneerd. — I m m e n t o n e i k o m m e ,
t j i k s e , s. meest pi. t j i k s e n , in het zijn eer aanranden. — H y h a t d y f a e m
grasveld gestoken houten pennen, waaraan t o n e i w e s t , haar bezwangerd. — H y
de bleeker de trenzen vastmaakt van het h a t h i m s e l s t o k o a r t d i e n , zich het
nieuwe ongebleekte linnen, om dit uit te leven benomen. — H y is d ê r r a e r t o
spannen en te bleeken. B. 97. Ook t s j i k k e n. h e a r r i n g f e a r n , leelijk terechtgekomen.
tjildic.il, adj. dienstvaardig, zacht, kalm, — U t t o r i d e n , - j e i j e n , - f i a k j e n , uit
geduldig, B. 338. Halb. Taalgids, 1867, 42. rijden, -jagen, -visschen. — U t t o g a s t ,
t j i l l i n g , s. 'eg. teling, taling, anas quer- op visite.
quedula. Ook wel: Helling. t o , onscheidbaar voorvoegsel van verschil-
t j i m s , s. Zie teams. lende werkwoorden, ter versterking van de
t j i r g j e , v. zich dwaas aanstellen; m â l - hoofdbeteekenis, en ter aanduiding van de
t j i r g j e , dit in erge mate doen. A. 192. nadeelige uitwerking daarvan. (H.D. zer);
W. D. h. b. bitsj. 22. Ook wel: t s j i r g j e . a l s : t o b a r n e , geheel of gedeeltelijk ver-
t j i r j e , t i e r j e , v. tieren , welig opgroeien. branden, — t o b i t e . stuk bijten, v. BL
Halb. Taalgids, 1867, 42. Bik. 63. — t o b r e k k e , verbreken, enz. Halb.
tjil'k, s, eg. tureluur, kleine vogel (stelt- Lex. 88. — v. Bl. Spraakkunst, 123-124.
looper), totanus calidris, Gron. tutttting, N.- t o , Hl. en Schierm. praep. toe. Elders t a.
Holl. tuut, Terschell. tjuud. Alb. 94. S a t o a i , s. tooi, kleeding, opschik. Ook overdr.
a m o a r c h a s i n t j i r k , omdat deze vogel De l â n n e n y n s i n i m e r s k e t o a i . Forj.
wumkes.nl
TOAN. í )1 TOAR.
wumkes.nl
TOAR. 292 TOB.
wumkes.nl
TOB. 293 TOCH.
wumkes.nl
TOCH. 2!94 TOEB.
wumkes.nl
TOER. 2 5 TOF.
wumkes.nl
TOF. 296 TOG.
wumkes.nl
TOG. I 97 TOK.
a
h w e t h i n n e . B. 257, 258. H. in Epk. Richth. 1091 . — H y h a t j i s t e r j o u n y n
490, 492. — D a t f a n k e t ô g e t s a h w e t ' e s l a c h w e s t , n o u is e r r a e r t o -
o m, is licht ongesteld en daardoor lusteloos, k e r f d om 'e h o l l e .
het sleept er zoo wat heen. t o k j e , t o k k e l j e , v. afhandig maken
t o g n a u w e , v. verknagen. I n t s j u s t ' r e door ^vleitaal. — I n b e r n s y n s i n t e n ôf
n e a r e r o u t o g n a u t ús h e r t e ! Forj. t o k j e , afpraten, afbedelen. A. 724. —
1901, 168. H w a s t j û r t d y n f o e t || T r o c h i t
t o g n i e d z j e , - g n i e r d z j e , - g n j i d z j e , v. t s j o e d e , o p w e i n e i 't g o e d ? || A s d
verkneuzen, verpletteren, vernielen, ver- û n d ô g ' n e n s f l a e i t e n t o k k e t ? ld.
woesten.— H v s c i l j i m m e t o g n j i d z j e IX, 77. Vgl. †ortokje.
en t o g r i e m e . B . K . Nije forteltsjes. — t o k k e (spr. ó), s. boomtak, (Oostelijke
'k W o l se s t r a f f e e n t o g n i e d z j e , d y Zandstreken.) — S a d a t d e t o k k e n f e n
my o a n t a e s t e o p 'e s é ! K. ind T.2, 'e b e a r a m e n d e r f e n b û g d e n . Sw. 1852,
224". — As 't M i n e m i n s k d o m n e t 37. Dim. tokje. — I n I j e a v e h â n l a e t
s y n e i g e n l o k t o g n i e d d e . Forj. 1901, t o k j e o a n t o k j e . v. BI. Bik. 71. Zie tûke.
7. Zie gnidzje en gnieräzje. t o k k e n (spr. ò, Schierm.) s. deken. Zie
t o g r a v e , v. door graven beschadigen. — tekken. B. 357.
Dy j o n g e h a t d e t ê r s k f l i e r m e i d e t o k l a u w e , v. door krabben met de na-
s t i k e l s p a r (z. d.) t o g r o e v e n . — De gels de huid openrijten. Fr. Hfr. I I I , 1.
h i e l e b l e e k (of b l i k e) is t o g r o e v e n . T o k l a u d e g e s i e h t e n . Fr. Wjn. I I I ,
t o g r i e m e , v. bemorsen, verrnorsen. — 87.
Dou m o a s t d y b r o g g e n e t t o g r i e m e . t o k l o p j e , v. in stukken slaan. - T c -
t o g r u z e l j e , t o g r ú z j e , ook t o g r û z e l j e , k l o p p e b a l s t i e n n e n , verbrijzelde keien,
v. vergruizelen , verbrijzelen, in kleine stuk- mac-adam. — A e ij e n t o k l o p j e , eieren
jes en gruizels breken, vermorselen. Op klutsen.
h w a d y s t i e n f a i t , d y s c i l h j a to- t o k n e t t e r j e , v. verpletteren, verbrijze-
g r û z e l j e . Matth. XXI, 44. len. R. Posth., de Keapm. 68.
t o h a f f e l j e , v. verknagen, verbijten. — De t o k n i e z e , v. door kneuzing bederven.
h y n s d e r s t o h a f f e l j e f a e k d e k r eb- Halb. op Maerl. 143.
b e , as e r n e t m e i i z e r of b l i k b i s l e i n t o k n i p e , v. door knijpen verwonden, ver-
is. — S o m m i g e l j u e t o b i t e en t o - knijpen. — De t o m m e t o k n i p e t w i s -
h a f f e l j e d e s e g a r e n d o c h s m a r , zij k e n de d o a r en it k e z y n .
hebben geen slag van sigaren te rooken. V. knijpende fijn maken, b.v. van spijzen,
d. Steegh, Keapm. Rouke, 24. vooral van aardappelen. D e i e r d a p p e l s
t o h a k j e , t o h a k s e l j e , v. in stukken t o k n i p e , ook p e i j e , z.d.
hakken, fijn hakken. Pr. Hfr. X I V , 175. t o k n i p p e , v. verknippen , door knippen
t o h a v e n j e , v. kreuken, scheuren, bescha- bederven. — H y l i e t d e s k r o a r i t f o r -
schadigen. D a t s j u c h t e r r a e r t o h a - k n i p t e l e k k e n s j ê n . R. ind T. a , 218".
v e n e ú t . — De h i r d e w y n h a t ús â l d t o k n o e i j e , v. op allerlei wijze beder-
tekskûrre bjuster tohavene. ven, knellen, verdrukken, schenden. A l
t o k . Hl. adj. dik. Zie: tsjok. wirdst toknoeid, toplett're. Jong
t o k , Schierm. s. n. dak. Zie: Uk. Frl. 51.
t o k , s. (in de zegswijze): i m m e n o p t o k n û k e l j e , t o k n û k j e , v. verkreuken,
'e t o k h ã l d e , aan het lange lijntje hou- verfrommelen. — De f l o d d e r ( m û t a e )
den, zonder uitslag te geven. A. 906. w i e r t o k n û k e l e . ld. VI, 79.
t o k a p p e , t o k a p j e , v. in stukken kap- t o k ô g j e , v. verkauwen, fijn kauwen.
pen. Dy k w e a j o n g e h a t s y n k l o m - Ook t o k o a i j e .
pen t o k a p t ; n o u k i n h y s e n e t m e a r t o k r a s s e , t o s k r a s j e , v. bekrassen. —
drage. De t a f e l —, i t b o e k —, i t p o m p i e r
t o k e r v e , - k e r v j e , v. verkerven, door t o k r a s s e . Ook: t o s k r a s j e .
kerven of snjjden bederven, ook verwonden. t o l , s. handvat van den stok eener zeis;
Halb. op Maerl. 143. ld. XIV, 177. Vgl. pi, tollen.
wumkes.nl
TOL. 298 TOM.
wumkes.nl
1
TOM. 2 19 TON.
wumkes.nl
TON. 300 TON.
J a n k e ú t ' e s t ê d g i e n en t o - n e a r e - — I k h i e i t o p 'e t o n g e , om i t t o
n a c h t k a e m h j a o a n ú s d o a r . Vgl. s i z z e n , was gereed het te zeggen, maar
to-joun, enz. liet het toch na. — I n t o n g e a s i n e l s ,
t o n e a t e , adj. en adv. te niet, versleten, een scherpe tong. — H j a (eene lasterzieke
verdwenen. — „ D r a e c h s t d y n s i d e n e vrouw) h a t d e t o n g e t w a r i s om 'e
j û p e y e t w o l r i s , T s j i t s k e ? " — „O, m i l s l e i n en de e i n t a d e b û s e ú t .
d y i s a l l a n g t o n e a t e , versleten. — A. 726. — dim. tongkje. — I n f y n t o n g -
W y h i e n e hjir in sjongselskip, k j e (van een lekkerbek). — N o u d e t o n g -
m a r d a t is s o n t i n j i e r t o n e a t e . — k j e s (op 'e t h é d r i n k e r i j e ) h w a t b i -
I t s p i l (de zaak, de nering, het bedrijf) fochtige binne, wirde de mûltsjes
i s d ê r t o n e a t e r o u n , verloopen, te niet r a p . v. BI. Bik. 140
gegaan. deel van het inwendige eener kachel. —
t o n e i ' , adv. later, naderhand. — D o c h De t o n g e m i s t ú t ú s k a c h e l , n o u
i t n e t ! Tonei s p y t i t d y . —Jankri- b a e r n t er to h i r d .
g e t nou in h a l o a z j e ; t o n e i k r i g e - het beweegbaar tongetje, dat in het huisje
s t û ien. — As wy to r i d e n g e a n e H midden op den evenaar van een weegtoe-
e n d e n t o n e i t o b i e r . Fr. Lieteboek 2, stel heen en weer gaat, totdat beide schalen
no. 35. in evenwicht zijn. — D e t o n g e s t i e t
t o - n e i ' - k o m m e , v. (iemand in zijne eer r j u c h t op y n 't h û s k e . Halb. Lex. 949.
te nakomen, belasteren, beleedigen, kwaad Ook wel: D e t o n g e w i i s t k r e k t y n
van hem spreken. — K o m m y n b r o e r 't h û s.
n e t t o-n e i , spreek geen kwaad van hem , Ook deel van de naald eens nettenbrei-
o a r s k r i g e s t m e i my to d w a e n ! — ders. A. 517.
J a n m o a t s i t t e : hy is syn b a r m a n t o n g e r , s. donder. — D e r i s t o n g e r
t o n e i - k o m m e n , (-kaem) o a n 'e l o f t , er vertoonen zich donderwol-
t o n f l ê s k , s. n. gezouten vleeach in ton- ken. — De t o n g e r g r o m m e t , b r o m -
nen. A. 29. Vgl. pikelfleis, -flêsk. m e t , t r o m m e t , s t j i t , || R o m m e l t
t o n g , s. tong, (viseh), solea vulgaris. Ook f o a r t en b o a r s t o e r 't w i e t . Salv. 2.
wel: s é t o n g . De t o n g e r is b y ús b û r m a n yn-
t o n g b l i e r , s. besmettelijke veeziekte, slein.
waarbij de tong met puistjes en blaartjes t o n g e r b l o m , s. klaproos, papaver, pa-
bedekt is. — T o n g b l i e r e n k l e i s y k t e paver rhoeas, ook: s p o e k e b l o m , z. d.
b y d e kij k o m m e f a e k tagelyk, t o n g e r b u i , s. donderbui, saamgepakte
mond- en klauwzeer bij een rund gaan donderwolken, regen en donder.
veelal samen. Zie ook kleisykte. tongergoat, -goate, -geate, s. stort-
t o n g e , t û n g e ; (Schierm. t a n g ) , s. tong. regen, soms vergezeld van hagelslag, tijdens
— I n b i s l e i n e t o n g e . — De t o n g e het losbarsten van een donderbui. — D e r
h i n g e t d y h o n n t a d e b e k út. — De k l e t t e r e r i n g e n i n t o n g e r g e a t e f en
t o n g e t s j i n i m m e n ú t s t e k k e , aan g r e a t e h e i l s t i e n n e n en r e i n d r i p -
iemand zijne minachting te kennen geven. p e n a s t o m m e l i d d e n . R. ind T. a , 387".
Overdr. J a n k r i g e a l r j i d l i k g a u i n t o n g e r g o e s , s. brandgans, eg. anser (ber-
s l a c h ja 'e t o n g e , of, h y b i g o u n nicla) leucopsis. H. Albarda, Naamlijst Vo-
m e i d û b e l e t o n g e t o p r a t e n , begon gels, 109 en 110.
ten gevolge van onmatig drinken onduide- t o n g e r i c h , adj. donderachtig. - D e l o f t
lijk te spreken.— H y m o a s t o e r 'e t o n - i s t o n g e r i o h , er zit donder in de lucht.
g e k a k k e , hij moest braken. — H j a t o n g e r i e l , s. donderaal, cobitis fnssUis,
s i t t e h j i r m e i l e g e p o n g e || E n ook i e l p i p e r genoemd, z. d.
O e g e k a k t a l o e r 'e t o n g e . (Een paar t o n g e r j e , v. donderen, ratelen van een
dronkaards op een oude kinderprent.) - donderslag. — H y s j u e h t , e f t e r i t t o
H y (hja) h e t i n f y n f e l t s j e o p 'e t o n - K e u l e n t o n g e r j e n h e a r t , staat ver-
g e , is een fijnproever. — J e l i s i e n m e i baasd te kjjken van hetgeen hij hoort. —
i t h e r t o p 'e t o n g e , is steeds openhartig. I t t o n g e r t y n 'e f i e r t e .
wumkes.nl
TON. 301 TON.
fig. bulderen van geschutvuur. — H a r k , spraak. — D e D o n g e r d i e l e n , d e W a l -
h o 't d e k a n o n n e n t o n g e r j e ! — 't d e n , de S ú d h o e k e , de B i e r m e n ,
Swird b l i k s e m e t , de r o e r e n h e a r e l t s h a t syn e i g e n t o n g s l a c h . — Hy
ik t o n g e r j e n . G. J. I , 62. a n d e r e mei in frjemde, ú t l â n s k e
Overdr. aanhoudend, druk praten. —- Mas- t o n g s l a c h . Forj, 1904, 188«.
t e r t o n g e r e O a b e d e r f e n om 'e ea- t o n g w i r k , s, n. de pijpen in een orgel,
r e n . R. ind T.a, 24. — B. 537. — H y welke door de in trilling gebrachte dunne
t o n g e r t a l o p i t s e l d e o m , spreekt tot koperen reepjes, tonen voortbrengen.
vervelens toe over hetzelfde onderwerp. A. 904. t o n j e , t û n j e , v. meten met de ton.—
t o n ' g e r k o p p e n , s. pi. donderwolken. -- Turf tonje.— Wy tonje oars a l t y d ,
D e r s i t t e t o n g e r k o p p e n y n 'e l o t t . mar n o u 't d e t u r f m i e t t e r siik
t o n g e r l i e d e r , s. bliksemafleider. w i e r , h a b b e wy d e b a g g e l e r b y d e
t o n ' g e r l o f t , s. een met donderwolken tel krige.
bezette lucht. -- D e r s i t i n t o n g e r - t o n n e , t û n n e , s. ton, kuip, vat. —
l o f t. Ook: d e r h i n g e t i n t o n g e r l o f t . W y h e i n e i t r e i n w e t t e r op yn in
t o n g e r l û d , s. n. het geluid van den don- t o n n e . — Sa t s j o k a s i n t o n n e , zoo
der. — I t r o m m e l j e n d t o n g e r l û d . dik als een ton. Lex. 544. — De e k e r s
v. B. Bik. 7. ( i k k e r s ) l i z z e s a r o u n as i n t û n n e .
t o n g e r p s a l m e (de), s. Ps. XXIX, hymne — I n k a t ú t 'e t o n n e k n e p p e l j e , ze-
op den donder. Zie Salv, 2. ker oud volksspel. W. D. Volksl. I , 294,
T o n g e r s d e i , (naar den naam van den 594. — Ook: tonvormige boei tot afbakening
heidenschen dondergod Thor, Thoimer, Thû- van het vaarwater. — O a n w e a r s i d e n
ner, zie Halb. Lex. 635), s. Donderdag. — fen it F r y s k e g a t lizze forskate
I k k o m T o n g e r s d e i b y j o u . — I t is t o n n e n . Coinpos. ierdappel-, säp-, waei-,
de T o n g e r d e i s b a r d . — pi. T o n g e r - wetter-, tar-, turftonne.
d e i s , m e i de w y k m e r k e , k a e m er Als inhoudsmaat. — I n t o n n e i e r d a p -
m e a s t a l b y (ta) u z e s . Ook wel: d e p e l s = */• H.L. — I n t o n n e t u r f = 2
Tongersdagen. H.L.•— I n t o n n e b û t e r = 160 KG.
t o n g e r s l a c h , s. donderslag. — W y h a b- als scheepston: 1000 K.Q. — D ê r l e i t
be b y u z e s i n s w i e r e t o n g e r s l a c h i n t s j a l k f e n 50 t û n n e . — D a t s k i p
h a w n , as in k a n o n s k o t . — I t k a e m m i e t 25 t o n n e . — I n a c h t - t o n n e
him oer as in t o n g e r s l a c h ú t in p r e a m . — De t e r p m o d d e r w i r d t b y
k l e a r e l o f t . — fig. I t b o a r s t e a s i n de t o n n e forkoft.
t o n g e r s l a c h o e r 'e h i e l e b û r r e n , Ook als geldswaarde. — I n t o n n e g o u d
het gerucht verspreidde zich plotseling. R. = f 100.000.
ind T.9, 109«. dim. t o n t s j e , t o n k e . — Dy k e a r d e l
t o n g e r s t i e n , s. aérolyth, luchtsteen , don- h e t t s j i e n t o n t s j e s y n 'e w r â l d .
dersteen. R. ind T, s , 32'. — F o a r i n m a n m e i
t o n g e r w o l k e , s. donderwolk, — Hy fiif t o n k e s s i n k t de h o e d e a r b i e -
s k r i u w t m e i b l i k s e m s l a n s de loft. d i c h , m e i in r ê c h sa k r o m as in
|| En s p r e k t ú t s w a n g ' r e t o n g e r - h o e p , a l h i e l o p 'e s t r i p e d e l , wordt
w o l k e n , v. BI. Bik 11. zeer eerbiedig gegroet. Ibid 33 a . — I n
t o n g r i e m , t o n g r y m , t o n g r i m e , s. t r o c h b r i n g e r n i m t in t o n t s j e g a u
tongriem, vliesje onder de tong, dat som- op 'e h o a r n e n , een verkwister kan wel
tijds bij kinderen wordt doorgesneden, als spoedig een tonne gouds doorbrengen.
het hinderlijk is in het spreken. - - H y i s Meer algemeen: een kleine ton, in elke
g o e d fen 'e t o n g r i e m e s n e i n , is wel- beteekenis; ook een klein, gedraaid houten
bespraakt, glad ter taal. — J y b i n n e tonnetje, als s p a a r p o t . — I t t o n t s j e l i e t
b e t t e r f e n 'e t o n g r i m e s n e i n a s ik. d e b o a i j e m s j ê n , was ledig. Hansma,
R. ind T. s , 908". Sw. 1863, 6. W. D. Volks- Baes T.
leven I I , 262. t o n ( n e ) i i l d , s, n. geld, dat betaald wordt
t o n g s l a c h , dialectus, s. tongval, uit- voor het meten van turf.
wumkes.nl
TON. 302 TOP.
t o n s ' k o e r , s. aardappelkorf met een in- t o p j e , v. van den top of den kruin ont-
houd van V> H-L. Ook: f i e r d e r s k o e r . doen.— D e b e a n e ( n ) t o p j e . — In b e a m
t o n s l a c h t e r i j , s slagerij, waar het vleesch t o p j e . — Vgl. kopje.
in tonnen verpakt wordt voor het vervoer t o p j e , t o p j e i j e , t o p s e t t e , v. tollen;
naar het buitenland, export-slagerij. met den tol spelen. A. 238, B. 450.
t o n t s j e - k r o a d z j e (volksspel), v. kruien t o p j e , v. voordeel van iets hebben. —
met ledige tonnetjes op een platten krui- Hy scil der n e t folie fen t o p j e . —
wagen over hindernissen. Ook: f e t s j e- Fen dyn ligen scilst net folie top-
k r o a d z j e. j e, niet veel profiteeren. B. 570. Vgl. t e p p e.
t o p , t o p p e . (spr. -ò-), s. top, kruin. — Ook aftroggelen. — I t j i l d , d a t d ê r t a
De f o p f e n 'e t o e r , -fen 'e m e s t . — w ê z e m o a t , d a t t o p j e ik me a s t fen
De f l a g g e yn-, i t s e i l y n t o p . — I n o a r e n . Fr. Wjn. 1861, 22. W. D. Heam. 1.
bergtoppe. Vgl. top (grasgewas.) Fr. Hfr. I , 41.
fig. D û k j e i k d j i p , h j a k l i u w t y n t o - p l a k ' k o m m e , v. te rechter plaats ko-
'e t o p p ' , duik ik l a a g , zij rijst omhoog. men, meestal in gunstigen zin. — H y i s
G. J. I , 33. — A l t i l d e rny d e s t ê d y n g o e d t o p l a k k o m m e n , hij is op een
t o p , I k k e a s de r o m m e loft, fen goede plaats — ook in goeden stand ge-
b u t e n . Ibid. 65. komen.
— F e n t o p t a t e i l , van top tot teen, Ook wel, met nadere aanduiding, in on-
geheel. — I k w i e r f e n t o p t a t e i l y n gunstigen zin: H y i s y n i t t i c h t h ù s
'e s t ú d s j e w e i . R. ind T.2, 44". Zie t o-p 1 a k-k o m m e n .
Heil. — Ook veelal: f e n k o p t a t e a n . — t o - p l a k s e t t e , v. opzijn plaats-, terecht-
I t hûs is yn t o p en t a k e l . zetten, iemand onder het oog brengen, dat
dim. t o p k e . I t t o p k e f e n 'e p o a n - hij zich zelven te hoog schat. — I k h a b
n e m û t s e , de pluim of top van de slaap- hita ris t i g e t o - p l a k set.
muts. Hûs-Hiem, 1892, 48. Vgl. tipke. t o p l e t ' t e r j e , v. verpletteren. — A l s t o a r -
t o p , s. het ter afmaaiing staande grasge- m e t f e l || De h e i l e k d e l , | | E n w i r d s t
was van wei- of hooiland. — N o t a r i s t o k n o e i d , t o p l e t t r e . . . I t j o n g e Fr.
s c i l de t o p f o r k e a p j e en i t n i j g ê r s , 51. Sw. 1869, 56.
(het etgroen) f o r h i e r e . A, 312, 722. Zie t o p l o a i t ' s j e , t o p l ô k j e , v. uiteen-, in
topgêrs. stukken plukken, door plukken bederven.
Overdr. D ê r i s n e t f o l i e o p 'e t o p - — In blom, in p r i n t t o p l o a i t s j e .
p e n , het is niet veel waard, er is niet Vgl. ploitsje en plolcje.
veel aan gelegen. A. 296. B. 569. topmûtse,s.ookplom-, p o a n n e m û t s e
t o p , s. tol, (kinderapeeltuig). — M e i d e meestal: slaapmuts. — Vroeger ook wel bij
t o p b o a r t s j e . — T o p s e t t e . — Hy dag, als hoofddeksel gedragen door jonge
s t i e t a s i n t o p , van een kindje, dat kinderen, waaronder ook jongetjes zoo lang
al flink rechtop kan staan. — I n j o n g e ze rokken droegen. Halb. A. 519. B. 256,
a s i n t o p , zonder gebreken. en somtijds ook door bejaarde mannen, vooral
Coinpos. gisel-, settop, spyltop, bromtop. van nederigen stand. Vgl. plasmûtse.
t o p ã ì k e l j e , (Makkum). v. Bijzonder jon- t o p p e , s. (een) geringe hoeveelheid, hand-
gensspel met een tol. Zie âikelje. vol, armvol, als. I n t o p p e h e a . — I n
t o p e i ' j e , v. (spijs, vooral aardappelen) t o p p e s t r i e . —ook van andere verwarde
met de vork fijnmaken, i e r d a p p e l s to- stoffen, als: I n t o p p e f o r t i e s d j e r n . —•
p e i j e . Zie peije en platte bij p l a t s j e , v. In t o p p e hier, -wolle, -hjirde. —
t o p ' g ê r s , s, n. op steel staand grasge- T o p p e n f l a e c h s , afval van vlas, bij het
was. Zie top. Ook: g ê r s op s t a l l e n of hekelen. Halb. A, 463, 465 en B. 193.
op s t â n n e n . — Ik bleau a l h i e l ú n d e r w e t t e r ,
t o p i - k ' k e , v. door pikken beschadigen. m a r d e n h ä l d d e ik de i e n e f u s t
Fr. Hfr. III, 1. — De a k s t e r s f r e t t e m e i in t o p p e s t r i e yn de h i e h t e ,
lis i e r d b e g e n o p , ef h j a t o p i k - j u s t b o p p e w e t t e r , en a s d e m a r -
k e se. k o l l e n d e n k a m e n , om f e n d a t s t r i e
wumkes.nl
TOP. 303 TOS.
n e i h j a r n e s t e n to t ô g j ' n , den een staat voert boven hare inkomsten.
g r y p t e i k se m e i d e o a r e f u s t . R. — As d e j i f f e r s a o a n h â l d t mei
ind T.2, 145". Vgl. H. in Epk. 494, 496. b i s y t s j e n en p r o n k j e n , w i r d t h j a
R. Posth. Jouwerk. I I , Er, Hfr. X . 140. m e i k o a r t e n ' s t o p s w i e r . Ook wel kop-
Dim. topke. swier.
t o p p e n , adj. van t o p p e n geweven, t o r , (bij Gí. J.) adj. en adv. dor, mager,
als: í n t o p p e n l e k k e n , - r ô k , - s k o a r t uitgedroogd, onvriendelijk. — T o r e n ú t -
ef - s k e r l d o e k . — B l a u t o p p e n , het t a r d . Gr. 3. I , 21. — S a m e a g e r , t o r ,
weefsel blauw geverfd: I n b l a u t o p p e n s a g i e l , sa w y t , H j a b i n n e m o a r c h
skerldoek. en k û t e n k w y t . Ibid 67. — S a t o r
t o p p e n j ê r n , s, n. soort van garen, ge- as h e i d e wordt van spijs gezegd, ook
sponnen uit afval van vlas. van een toespraak of preek. Zie toar.
t o p p e r t , s, f. gekuifde h o e n . - I n s w a ï - t o ' r a n e , v. smelten, versmelten. — D e
t e ef i n w i t e t o p p e r t , een kip met h e i l s t i e n t o r a e n t (smelt) y n 'e h â n .
zwarte of met witte kuif. Vr. Fr. 103. — De k e a r s t o r a e n t û n d e r i t b a e r -
Posth. in Epk. 207. Ook tâfert. n e n ; i t f e t r i n t e r b y d e l . — fig. I n
t o p p e r t , s. toppereend, †uliijula mariìa, m i n s k e t o r a e n t dêr ( t r o c h de h j i t t e )
ook veldduiker. H. Albarda. Vogels in as e r f e t is. R. ind T. s , 143*.
Friesl. 115. t o ' r e i n e , v. door aanhoudend regenen
t o p p i c h , adj. verward in elkander zit- bederven. ld. I V , 136. — U s m o a i j e
tend, in de war, op een hoop zittend. — b l o m t ú n is a l h i e l t o r e i n d en to-
T o p p i g e w o l . — T o p p i c h h i e r . —Bi- w a eid.
s i d e n fen de h o l l e h o n g h i m l a n g t o r i n n e , v. zich oplossen. — D e s û k e r ,
t o p p i c h h i e r t a de h o e d ú t . R. ind it sâlt t o r i n t yn wetter."—Slakken,
T.ä 14". y n s û k e r t o r o u n , is i n s k o a n mid-
t o p r i e m ' j e , v. met een priem, dolk del t s j i n de k i n k h o a s t . (Sechje,)
verwonden, doorboren. — F e n m o a r d e - Overdr. vergaan, te niet gaan.— I n r i n g
ners t o p r i e m e , founen hja h i m y n om 'e s i n n e m o a t y n w e t t e r t o r i n -
syn bloed., n e , door regen verdwijnen (Sechje). W. D.
Overdr. De t y n g e f e n s y n d e a t o - I n D o a z e , 124. -^ D ê r y n , G o a d e n ,
p r i e m e h j a r it h e r t e . dogge jimme de o e r r o a c h t fen
t o p r o n k s t e l l e , v. aan de kaak stellen l â n s - t w i n g e r s , yn it n e a t t o r i n n e n .
(letterlijk). — De t s j e a f w a e r d o p d e R. Posth.
B r o l t o p r o n k s t e l d , en d ê r n e i o a n tormint', (bastw. Fra. tourment), s. plaag,
de g i s e l p e a i b o u n . kwelling, lijden. — H y k a e m b y B i n -
t ò p ' s e i l , s, n. bovenste zeil op een schip. n e r t - o m , sa b l i i d as in p r o t t e r , d e t
R. Posth. de Stoarm, M. S., 2. I n t o p - hy a l dy t o r m i n t e n ontkommen
s e i l s k o e l t e , een matige wind, zoodat w i e r . R. ind T.*, 432».
het topzeil dienst kan doen. t o r o p ' j e , t o r o p p e , v. (spr. ròpje, ròppe)
t o p ' s e t t e , v. spelen met den tol. Zie v. uit elkander rukken, scheuren, vernielen,
verwoesten. — De a e p t o r o p p e o a r r e -
t o p ' s û k e r , s. broodsuiker. — De k o f j e h e i t e p r û k , — F ij, l y t s e b o i , d o u
is y e t t s j o k f e n 'e r e a m m e en w i t e hast niemme hier alhiel toroppe,
t o p s û k e r . R. ind T.2, 268", Vgl. strui- in de war gebracht. — De h j e r s t t o -
sûkfr. r o p p e t f j i l d en b o s k . Vgl. ropje.
t o p ' s w i e r , adj. topzwaar. — M e i t s j e t o r ò t ' s j e , v. verrotten, doen verrotten.
de b o p p e l ê s t n e t h e g e r , skipper: — L i t dy b l ê d d e n t o r o t s j e , d e n
j y (hetsehip) m o c h t e n o p 'e m a r r i s k r i g e s t g o e d e d o n g . Vgl. forrotsje.
topswier wirde. t o r p (Koll.lnd.) s. terp. Buma. Dijkwe-
Overdr. dronken. — Y e t i n p e a r s û p - zen , 17. Zie terp,
k e s en G r e u l t w a e r d topswier. t o r r e , (Warns., s. teer. Zie tar.
Ook wel gezegd van eene vrouw, die t o s i n ' g e , v. verzengen, door zengen be-
wumkes.nl
TOS. 304 TOS.
wumkes.nl
TOT. 305 TOU.
wumkes.nl
TOÜ. 306 TOV.
wumkes.nl
TOW. 307 TRACHT.
wumkes.nl
TRAE. 308 TRAK.
tn. m . — T r a c h t s j e d e â l d f a e r s b y - n e i t r a e n l a m p e , s. traanlamp, lamp bij ouds
t o k o m m e n , v. BI. Bik. 16. — L i t ús met traan, ais lichtende brandstof, voorzien.
n e i d e h i m e l t r a c h t s j e , s t r e v e n . G. I t f o l t s e n s t a u e a n g fen de k j e l t -
J. I, 55. m e o p 1| D e t r a e n l a m p e ú t , en om-
t r a e , (HL) num., drie. Zie trije. f i e r ! (Bij het zien van het spook), vloog
t r a e c h , adj. en adv. t r a a g , niet voort- het volk op van angst en schrik. De traan-
varend. H w e t b i s t û w e r t r a e c h j o n - lamp ging uit en werd omvergestooten. —
ge, dyn w i r k e i n e t n e a t . Episode uit de sage: Het spook van den
Lni, langzaam. —• T r a g e h a n n e n en smid van Eernewoude. - - v. d. B. Hûs-Hiem
s l o p p e k n i b b e l s , t r a e c h y n 't op- 1890, 14.
stean. t r a e p , s. trap, stamp met den voet. H o a t-
Ook: niet levendig. — D e i e r d a p p e l - s e b o e r h a t in t r a e p h a w n f e n i n
m e r k i s t r a e c h . — M e i d e f e t t e kij kou.
giet it traech. (het) treden, wandelen. K o m s c i l l e
niet begeerig, — Prov. De i e n e t r a e c h , wy e f k e s op ' e t r a e p . d e b û r r e n o m ?
d e o a r e g r a e c h . Vgl. praech. ook wel: tred, trede, dienende voor het
t r a g e c s , ook t r a e c h h e i d , s. traagheid. opstappen in een rijtuig. De t r a e p f e n
— De t r a g e n s f e n d y f a e m f o r f e e l t 'n f o r d e k k e w e i n . Meer algemeen: tré,
my. treed.
t r a e i , t r o a i (Schierm.), num. drie. B. t r a e p j e , v„ langzaam g a a n , wandelen,
355. Zie trije. loopen. — L é s t e n , d o 't i k o p i n
t r a e l j e , s. tralie. H y f o u n m i d d e l , m i d d e i s a r i s h w e t o a n 't t r a e p j e n
o m y n 'e n a c h t i n t r a e l j e ú t i t fin- w i e r . ld. (1856), X I I , 32. — Hy t r a p e
s t e r f e n 'e f i n z e n i s t o w r i k j e n en (wandelde) d e k e a m e r o p e n d e l . — I k
y n 'e g r ê f t d e l t o s l j u e r k j e n . G. s c i l r i s e f k e s t r a e p j e, een weinig wan-
J. I I , 76. delen. Tj. V. Sjonke de Fr. 10. — I t h y n s -
pi. traeljes of traeljen. Alp). 1779. — De d e r h i p p e t , e n t r i p p e t en t r a p e t .
t s j e a f w i r d t e f t e r de t r a e l j e s set. G. J. I, 88.
— Prov. H y k i n w o l m e i d e k e n i n e n trappen. D e f e i n t t r a p e f B a u k g i i z -
t r o c h d e t r a e l j e s f r e t t e , van iemand, j e n d e o p 'e t e a n n e n , d a t s e i t l a i t -
die zeer mager is. s j e n n e t y n h â l d e k i n . R. ind T.', 5".
t r a e l j e k o e r , s., een korf van open tra- Overdr. L y t s e b e r n k i n n e y e n o p
liewerk, bij turfschippers in gebruik. 'e k l e a n t r a e p j e , m a r g r e a t e o p i t
t r a e l j e k o u w e , s vogelkooi van tralie- h e r t . Volwassenen kunnen beleedigen,ook
werk. door de wet te willen stellen.
t r a e l j e r a m t , - r a e m t , s. n. vensterraam, Verdrukken, verongelijken. — I k l i t m y
van ijzeren tralies voorzien. Forj. 1882, 136. n e t t r a e p j e . Compos. bitraepje, deltrœpje,
t r a e l j e s t e k , s. afschutting met tralie- †ortraepje.
werk. t r a k t a e s j e , (bastaardw.) s„ onthaal. W y
t r a e n , s. traan. D e s k o e n m e i t r a e n i e t e n p a n k o e k e n en d a t is in h i e l e
s m a r r e. t r a k t a e s j e for b e r n .
F i j , m a n ! f l a e k s , t r a e n en j e n e - Ook als behandeling, bejegening. N e t
v e r , ( t s j i n 'e j i c h t ) d a t r o a i d e y e t - i e n s i n p a n t s j e k o f j e , en i n p y p f o l
te; mar dêr moster by! Dat wirdt t a b a k ? D a t is i n n u v e r e t r a k t a e s -
r a e r i t e n . B. ind T.2, 12". — Compos. Ie- je. ba es î
vertraen. t r a k t e a r j e , (bastaardw.) v. onthalen op
t r a e n b a k , s., b a k , waarin op een wal- spijs en drank. — 't I s M e m m e j i e r d e i
vischvaarder de traan wordt verzameld. — en hja m o a t j o n n t r a k t e a r j e . —
Overdr. — Op 'e t r a e n b a k (hiervoor het H j i r w a e r d e n h j a 'ris t i g e trak-
geheele schip gebruikt) d ê r w i e r s y n t e a r r e . R. ind T2, 12». — Ook behande-
t h ú s , daar was hij in zijn element. B. ind len. — N o t a r i s h a t d y s a e k n e t g o e d
T.*, 140« traktearre.
wumkes.nl
TEAK. 309 TRAPP.
wumkes.nl
TRAS. 310 TRED.
y n m y n b e i b e a m m e n . — Ook trefifen, 1 t r e a s t e l e a s , adj. ontroostbaar, niet te
vinden. — I k t r a p p e a r r e h i m t o S n i t s I troosten, zonder troost. - A l l e j o u n e n
o p 'e s k i e p p e m e r k . I g j i t se || T r e a s t l e a s , k r i t e n d w e r
t r a s , s. metseìspecie van cement. n e i h û s . v. BI. Bik. 28. - - M e m s i e t d e r
t r a s r a m t , - r a e m t , s. n., het onderste dagen t r e a s t e l e a s hinne.
gedeelte van het muurwerk op de funda- t r e a s t e l e a z e n s , s. diepe verslagenheid.
menten , bestemd om het optrekken van t r e a s t e l i k , adj. vertroostend, gerust-
vocht in de muren te voorkomen. • stellend. — O, t r e a s t l i k i s i t || B i e t
t r a w a e t , (bastaardw.) Pra. travaäe, s., ús h e r t , j| As o a r e n d i e l e || M e i ú s
stormbui, gepaard inet donder en stortregen. s n i e r t . Sw. 1870. 32. — H w e t is i t
'Overdr. moeilijke toestand. D a t w i e r t r e a s t e l i k , d e t h j a op 'e k r e a m b i -
i n t r a w a e t , O l f e r t ! I k w i e r o p 'e i s i t e i s ! R. ind T.2, 322". Zie ook Sw.
n a e d g i e n , (ik ware weggeloopen). R. ind j 1859, 12.
T., 47«. j t r e a s t e r , s„ iemand, die troost brengt.
1
t r a w a l j e , (bastaardw.,). Fra. travail, s., — Dú, l y t s e t r e a s t e r , b l i u w s t h j a r
arbeid, inspanning, d r u k t e . — J i s t e r bifi- by. K. ind IV, 55*. — H j a h a t j i s t e r -
n e w j f o r f e a r n (verhuisd); d a t w i e r j o u n in t r e a s t e r b y h j a r h a w n (haar
in t r a w a l j e ! minnaar.) — M a r a s de T r e a s t e r (de
Ook reis. — Dy â l d n i a n h a t n o u sa'n ! Heilige geest) k o m m e n is . . . Evang.
t r a w a l j e h a w n , heeft een zware reis ge- i Joh. XV, 26.
had. B. 319. - • Prov. H a l j e-t r A W a l j e , t r e a s t f o l , adj. vol vertroosting. — D e r
hals over hoofd, met veel haast. ! k l i n k t i n s t i r a m e t r o c h 't h i e l a l , ||
t r é , s. Zie treed. j I n h e a r l i k t r e a s t f o l l i e t . Fr. Liete-
t r é , (Hl.) s. schik. — H y i s op sy n t r é , boek (1878), no. 13.
in zijn schik. Zie äré en dreef. t r e a s t e , t r e a s t g j e , v. troosten. — S i 1-
t r e a n , t r o a n e , t r o a n , s. troon, zetel l i c h , dy t r u r e , h w e n t h j a scille
van een vorst. — G o d h a t s y n t r o a n e t r e a s t g e (getroost) w i r d e . Halb. Matth.
h e e o h y n 'e H i m m e i b i f e s t g e . 6. ,T. V , 5 . — T r e a s t j e j o , h e i t ! en w ê s t o -
I , 119. — B û c h , o G o a d e n , f o a r G o d s f r e d e n , om ' t j y s o k s h a b b e , n.1. geld
t r e a n ! G . J . I , 222. — L i t n o u j o u l û d , om de zware kosten te betalen. R. ind. T.a,
f o a r ' e A l m a c h t s t r e a n , || Y n s u v r e 15í>. —Ook: laten welgevallen. — I k w o l
h i m e l - e t h e r d r i u w e ! v. BL Bik. 11. my de m o e i t e wol t r e a s t g j e .
t r e a n j e , t r o a n j e , v. troonen , op een t r e a s t g r o u n , s., omstandigheid, waar-
troon zitten. — De H e a r e , d y 't b o p p e uit troost te putten is.
i e r d s k e s f e r e n t r e a n e t . v. BI. Bik. 11. t r e a s t r e d e , s. toespraak met vertroos-
t r e a s t , t r e a s t i n g e , (Schierm. t r a e i s t , ) tende woorden.
s. troost. D o m e n ij s t a s p r a e k j o e c h t r e a s t r y k , adj. veel troost in zich be-
my t r e a s t . — God is m y n t r e a s t . vattend. — I n t r e a s t r i k e b r i e f .
G. J. I , 104. — Ter vertroosting: I n k o p - t r e a s t w i r d , s. n. troostwoord. Der
k e f o l t r e a s t (borrel in een thékopje.) — s t i e t op i d e r d o a r p k e y e t | | I n h i l -
In h a p k e f o r d e t r e a s t . — Prov. I k ljch hûs oerein'jDêr k l i n k t f o r e l t s
b i n h i m w o l t r e a s t , ben wel tegen hem i n f r o m g e s a n g ; ([ I n t r e a s t w i r d
opgewassen. B. 158. A. Ysbr. 1861, 42. w i r d t d ê r s e i n . R. ind T.a, 241».
Interj. L j e a v e t r e a s t ! ook G o e d e t r e d , s. schrede, trede , stap. H o h i r-
treast. d e r i t w a e i t , h o f ê s t e r t r ê d , moeilijk-
t r e a s t b e r , adj. wel te troosten. heden stalen den wil. Halb. B, 470. — Dû
t r e a s t e l - , l e e d b i e r , s. n., bier, datden h e a r s t d e t r e d n e t f e n 'e w a c h t ||
genoodigden vroeger op een begrafenis werd Y n 't s t i l l e g e a. ld. 1851. (VII) 15. - -
aangeboden. Pr. Volksalm. 1884, 115. Zie T r e p op, sa l i c h t ; t r é p ô f , s a t r a e c h .
leedbier. Dr. E. Quickborn, 30. — M e i l a n g e t r e d - j
t r e a s t b r i e f , s., brief van rouwbeklag, den gean. — I t s k y n s e l , d a t mei |
van deelneming. l a n g e t r e d d e n o e r 'e f e a r t e n s t a p t , j
wumkes.nl
TRED. 311 TREF.
wumkes.nl
TREF. 312 TREK.
i s i n t r e f f e r ! — De i e n e l o t t e t o a n , i t r e k ( s k i p p e r s ) i o n g e , m. de jager vóór
d e o a r e fr i j : i t i s i n t r e f f e r . | de trekschuit. — T r e k j o n g e s binne
t r e f l i k , adj. voortreffelijk, uitmuntend, ! f'aek r a r e b y s f e i n t e n .
aehtingwekkend, aanzienlijk (vooral van t r e k k e , v. trekken. — I k t r e k , t r i e k ,
personen.) — I n t r e f l i k b o a r g e r m a n , ! (triik, trits,) ha t r i t s e n , t r e k k e n d e ,
voortreffelijk burarerman, die algemeen ge- t o t r e k k e n . — een prijs, een nummer
acht is. Fr. Wjn. III, 94. — T r e f l i k e • trekken. — I n p r í i s ú t d e l o t t e r i j
l j n e , deftige, achtenswaardige menschen. t r e k k e . — B y i t l o t s j e n (voor. soldaat)
t r e f l i k e n s , s. voortreffelijkheid, uitste- ! it h e e e h s t e n û m e r t r e k k e .
kendheid. D y n t r e f l i k e n s d ê r k i n i k Erven, voordeel behalen, onderhond ge-
n e t f e n s p r e k k e , niet van roemen. I nieten. — O m k e d e a ? D ê r k i n s t û e k
t r e f t i c h , (HL t r i f t i c h ) , adj. deftig, aan- y e t fen t r e k k e , n o n P i t e r ? — Hy
zienlijk , degelijk, van gewicht, gezagheb- k i n j i e r s tûzen gonne ú t i t p i n s y -
b«nd, algemeen geacht. — T r e f t i g e m i n s - i o e n - f o u n s t r e k k e . — F e n 'e e a r m f â l -
k e n , A. 238 en 340. — A k k r u m i s i n ! den trekke.
t r e f t i g e (aanzienlijke) í p l e a t s . R. ind Trekken b.v. van een schoorsteen, van
T.' 325&. een sluis. De s k o a r s t i e n w o l n e t t r e k -
Ook ernstig, behartigenswaardig. — O, k e , — De M a k k u m e r s y l t r e k t s a f o l -
j e u g d , ik s p r e k in t r e f t i c h wird. ! Ie n e t m e a r , - a s d o 't d e m a r r e n e r
R. ind T.a, 243«. yet laeijen.
t r e f t i g e n s , t r e f t i c h l i e i d , s., deftigheid, I Aantrekken, in den smaak vallen. — D e
welvarendheid , gewiehtigheid. Swar t e d o m e n i j t r e k t i n h o p e n f o l k . — De
k l e a n , b y l d f e n t r e f t i g e n s , Sw. 1863,44. I s e g a r e n w i r d e in b u l t e t r i t s e n .
t r e i l , s. touwerk, tuig aan een schip, i Aftrekken van thee, koffie, enz. Dy
met alles wat er toebehoort. I n s k i p m e i I thé s t i e t to t r e k k e n . — Ik ha swar-
s e i l e n t r e i l . — R. ind T.2, 210*. ! te beijen op j e n e v e r s t e a n t o trek-
t r e i t e r j e , (bastaardw.) v., plagen, kwel- ! k e n . — Compos. foarttrekke, fortrekke, af-
len , sarren, Fra. maltraüer. trekke. Vgl. lûke.
t r e k , s., trek, trekking. D ê r i s w o l t r e k k e b e k j e , v. trekkebekken, van
t r e k y n 'e s k o a r s t i e n . — O a n 'e duiven; boertend ook van jongelieden. —
t r e k fen i t w e t t e r is i t to s j ê n , d a t J i m m e (de jonggetrouwden) m o a 1 1 e m a r
d e sy 1 i e p e n is. l u s t i g t r e k k e b e k j e , dei o a n d e i ,
— trek (uit de loterij, of bij het kaart- j i e r ú t , j i e r y n . Hett. Rymkes, 181.
spel). — J a n h a t [in t r e k ú t d e l o t - t r e k k e r , s. m. turfgraver, veenbagge-
t e r i j k r i g e . — Overdr. geluk, meeval- raar.
lertje, buitenkansje. — T û z e n g o n n e t r e k k e r , s. trekker (aan een schietge-
fen dyn n e e f e r f d , j o n g e ? D a t is weer.l Compos. koarketrekker, skoentrekker.
i n t r e k ú t d e l o t t e r i j , ook, d a t i s i n t r e k k e r , s. pees, uiteinde der spieren.
h i e l e t r e k . Dim. trekje. t r e k k e r s - t i n t e , s., tent van deturfgra-
begeerte, verlangen. De t r e k k e n w a e r - vers.
nimme. — Hja n a e m h j a r t r e k k e n t r e k p a e d , s. n. pad langs een trekvaart,
w a e r , wist haar slag te slaan. R. indT. 3 , 81*. voor de jaagpaarden van schepen. Zie trek-
trek, smaak. — Us b a k k e r s y n b r e a wei.
i s n e t f o l i e y n t r e k . — Compos. famyl- t r e k p e n n e , - p i n n e , s, trekpen van
jetrek, fortrek, aftrek, oertrek, omtrek, poe- bouwkundige teekenaars, om straalrechte
petrek. lijnen met inkt te trekken.
t r e k b û g e l , s. baggerbeugel. t r e k p l a s t e r , - p l e i s t e r , (Dong.dl. p l e a s -
t r e k f e a j r t , s. trekvaart. Ook somtijds t e r ) , s. trekpleister, een pleister, die op
l û k f e a r t , z. d. de huid wordt gelegd, om bv. inwendige
t r e k f û g e l , s, trekvogel. Overdr. J e l kwelling weg te nemen.
is i n t r e k f û g e l : h j a h a t a m p e r yn fig. iets, wat sterk aantrekt, als bv. een
a l l e s t ê d d e n fen F r y s l â n wenne. ! minnaar of minnares. — W o l S i j k e n e t
wumkes.nl
TREK. 313 TRET.
wumkes.nl
TRET . 314 TRIED.
1
s., oude munt ter waarde van U rijks- i t r e w y n ' , (yn) (oud-Fr. t r i u w e n a, on-
daalder, 62'/» ets. I n f e a r n t h é , d a t trouw onrust), expr. adv,, in wanorde , in on-
k o s t e t k r e k t i n t r e t t s j i n d e h e a l . A. rust in opschudding , van streek. — De b o e l
Ysbr. (1861) 7. yn t r e w y n j e i j e , in wanorde brengen.—
t r e t t s j i n d e , num. (rangtal) dertiende. K o m f r j e o n e n , j i m m e b r i n g e al-
t r e u r b e a m , s. boom met nederhangende l e s y n t r e w y n . R.ind T.a, 179*. — By
takken. Compoa. treur-esk, treur-yp, -iptr, m a t r o a z e n en k l i t s e n 'slordige en lichte
treur-wylch. vrouwen) l e i t a l l e s y n t r e w y n . A.
t r e u r e , t r e u r j e , t r ú r j e , Hulde I I , 671. — W y s i e t e n b y d y â l d e l j u e
245, v. treuren, bedroefd zijn. 'k Mo a t f r e d i c h o a n 'e m i e l t y d , do k a e m d e
t r e u r e , G o d , sa y n n i c h l i k ! R. ind s o a n d r o n k e n t h ú s en b r o c h t a l l e s
T.9, 235». y n t r e w y n . B. 166.
Overdr. I t w a e r t r e u r t , het is stil, t r e w i n ' k e l , s. slag, klap , stoot. — I m-
zacht weer met betrokken lucht. m e n i n t r e w i n k e l j a e n , een slag ge-
t r e u r i c h , t r u r i c h , adj. en adv. treurig, ven. — K e i m p e j o e c h d e â l d e p u n t -
bedroefd, n a a r , donker. — I k w i e r s o m s h o u n i n t r e w i n k e l . R. ind TV, 77*. —
t r u r i c h y n 't g e m o e d . R. ind T.2, 236». I k j o e c h m y s e l s in t r e w i n k e l f o a r
— Dat s j u c h t der t r e u r i c h út, jon- d e h o l l e . R. ind T.a, 26».
g e ! I t s p y n l e e c h en de s i n t e n op! t r e w i n k e l j e , v. een slag of stoot geven.
— D ê r s t i e 't f o r h e i a t r e , t r e u r i c h t r i b e l , adj. tegenstrevend, ontevreden
h i n n e . v. BI. Bik. 71. — I t t r e u r i c h I morrend en knorrend. — H w e t b i s t e
h e r t o p r o m j e . R. ind TV, 237». — I t j t r i b e l . j o n g e , lastig gehumeurd!! Vgl.
w a e r ia t r e u r i c h , zonder zonneschijn, ; tribelich, tribelje, fortrihelje.
met windstilte. t r i b e l i c h , adj., onzeker, vooral gebruikt
t r e u r ' s p i l , s. n. treurspel, tooneelspel ! omtrent de weersgesteldheid, wanneer de
met een droevig onderwerp. lucht meer of minder bewolkt of regenachtig
t r e u r ' t o a n i e l , s. n. droevig schouwspel, en winderig is, en er niet op valt te ver-
-aanzien. — I t i e n e b e r n d e a e n i t o a r e trouwen , dat het weer spoedig naar wensch
min, dat wier my d ê r in t r e u r t o a - zal veranderen. T r i b e l i c h w a e r , on-
niel! bestendig weder, met regen en wind.
t r e u z e l b û s e , s. f. treuzelkous. B 308. t r i b e l j e , v. onbestendig zijn van het we-
treuzelaarster, die treuzelt, talmt met der. I t w a e r t r i b e l t sa h w e t h i n n e <j
haar werk, e n wer. Ook weJ: gelukken, slagen van í
t r e u z e l i c h , adj. treuzelachtig, talmend, een arbeid met wisselvalligen uitslag (veel-
traag. Sw. 1856, 67. ! tijds met eene ontkenning). I t w o l m a r '•
t r e u z e l j e , v. treuzelen, talmen. n e t t r i b e l j e , 't gaat niet naar wensch.
t r e w a n t ' , s. (baataardw.) trawant, vol- | Halb. Lex. 577. Vgl. fortrihelje, mistribelje .
geling, begeleider. — I n t r e w a n t f e n m y n - ì en tsjintribelje. j
h e a r R o u n p o a t (duivel). R. indT. 8 342". t r i e d , s. gesponnen draad. — I n t r i e d j
t r é w e s , s, (baataardw.. (Fra. Irève, wapen- i j e r n , garen. — I n t r i e d s i d e . — D a t j
stilstand), verpozing, ontapanning, ruat, I is n a e i d m e i i n g l e o n e n i d l e e n i n J
genot, iets wenschelijks. j b a r n e n d e t r i e d , het is haastig en slecht 1
M e i o p b r i l l o f t ? W i s , d a t is t r é - genaaid: .1
w e s for m y ! — J a , sa'n k o u , d a t ; draad van een weefsel. — Op 'e t r i e d ;
w i e r a l t r é w e s , een begeerlijk iets. H. ! n a e i j e . — Zindelijke vrouwen zeggen : D a t ì
S. — I t i s h j i r g j i n t r é w e s f o r m y , w y t g û d i s s k i ë r o p ' e t r i e d , grijs op den î
het deugt hier niet voor mij. R. ind T.8, I draad, niet zuiver, rein wit. — D a t h e a r k e :i
344". — R j u e s w i e r e b e a m m e n , t r o c h | r i n t deis m e i w y t f o a r ' t b o a r s t , mar >
d e w y n d e l r a m a e i d e n 't p a e d o e r - I 't i s s o m s d a n i g e s k i ë r o p 'e t r i e d . ?
k e i l d , k r ú s l i n g s o e r in-o a r r e n h i n - | Een gespannen draad bij m etselwerk, spit- '
n e ; h j i r oer k l a d d e r j e is n i n t r é - t e n , enz. — S a r j u c h t a s i n t r i e d . '
wes. j Overdr. — I t h i n g e t o a n i n s i d e n (
wumkes.nl
TRIED. 315 TRIEN.
t r i e d , het hangt van een kleinigheid af. t r i e d ' r j u c h t , adj. Zoo recht als een ge-
— It l i b b e n h i n g e t oan in t r i e d , I spannen draad bij timmerwerk , spitten, enz.
het is zeer gevaarlijk. A. 553. — O a n i e n t r i e d ' t s j e w i r k , s. n., goud- en zilver-
t r i e d w e i , (onafgebroken), k i b j e . Ind. i draadwerk, zoogenaamd canUtte-v/eA , veelal
B, 138. — Hy is op 'e t r i ed , op zijn dreef. i voorkomende op de oude sieraden, die door
B. 262. — H y is d e t r i e d k w y t , ook j de Friesche vrouwen werden gedragen. B. 60.
b j a s t e r , hem ontgaat het verband enden t r i e d z j e , (spr. trjidzje), v., peulen van
samenhang van zijn verhaal of betoog. — slaboonen en snijboonen van de draden ont-
F o a r de t r i e d k o m m e , op den voor- doen. - Hy w o e h a , h j a s c o e de
grond treden, zijn gevoelen uiten. - - H w e t b e a n t s j e s t r i e d z j e . Vgl. óf-, outriedzje.
f o a r de t r i e d b r i n g e , met iets voor t r i e l l i n g , (spr, trjilling) s. drieling, éen
het licht komen, te voren brengen. — De der drie kinderen tegelijk uit éene moeder
g o e d e m i n s k e h e l l e t û t de g o e d e geboren.
s t e a t íen i t h e r t e g o e d e dingen Oudtijds ook voor een soort van uit hout
f o a r de t r i e d , gedraaide beker. Zie volgend artikel.
— H j a is l i b b e n op 'e t r i e d , levens- t r i e l l i n g , s, drieling, een van hout ge-
lustig, opgewekt. — I t r i n t g l ê d f e n 'e draaide beker. — M e i t r i e n h r e a f i e d e
t r i e d , het loopt goed los. — M e n m o a t J y s e ; y n e a c h w i e t l a u w g j e J y se
by de t r i e d l a n s , orde en regelmaat ú t 'e t r i e l l i n g f o l f o r t r i e t . Gij spijst
houden. — D e r r i n t i n g o d s t s j i n s t i g e i ze met tranenbrood en laaft ze met tranen
t r i e d t r o c h i t b o s k , het heeft eene uit een drieling. G. J. 1, 164. Ps. 80, 6.
godsdienstige strekking. (Zie Epkema Wdb. 496.)
Metaaldraad: Dy f û g e l k o u w e i s f e n t r i e m e , t r i e m e i , t r i m e (Dant.dl. Tietj,
i z e r - of k o p e r t r i e d . s., reeks , een lange lijst, eene rekening met
Het ruwe, oneffene, langs het scherp van veel posten, een lang relaas. — I n l a n g e
een pas geslepen mes, schaats, enz. — t r i e m e y n 'e k r a n t e . Fr. Hfr. IV, 275.
De t r i e d f e n i t m ê s s l y p j e . — De Hy e a m e l t oan ien t r i e m e wei. —
t r i e d f e n d e r e d e n s r i d e . — Op i n De T r i e m e , lange buurt langs den weg
w i n t e r , d e t h j a r m a n en d o m e n ij de onder Westergeest. — Zie ook Johan Wink-
t r i e d r i s f e n de r e d e n s ô f r i d e s c o e - ler. Friesche Naamlijst, 403.
n e , . . . . M. Jakk. 16. t r i e m e l j e , t r i e m j e , v., zeuren, verve-
de draad van een schroef. lend praten. Zie seure.
Ook vezel ('van hout en vleesch.) H o u t t r i e m m i c h , t r j i m m i c h , t r i m i c h , adj.
t s j i n d e t r i e d y n snij e. — Overdr. I t een weinig vochtig, muf; ranzig, garstig.
r i n t t s j i n de t r i e d , het wil niet vlotten. En d ê r f r i e t e n h j a d e n fen d a t
Dim. triedtsje. I n t r i e d t s j e j e r n . — t r i e m m i c h â l d b a r g e s p e k by. B. ind
I k m o a t in m a n n i c h t r i e d t a j e . s t a - T.2 XXV". Zje: trang, triemich. Halb. Lex.
b a k (een pruimpje) h a b b e. Compos. bes'tel-, 596.
goud-, koper-, kram-, raffel-, silver-, sink-.-U- t r i e n , s. traan (uit het oog). — S y n m e m
sel-, stikel(poat)-, tillegrae†tried. h a t a l m a n n i c h t r i e n om h i m lif-
t r i e d d e r i c h , adj. met draden er ín, vooral t e n . — Plur. triennen (spr. trjinnen).— L i t
van peulen. De t u s s e - e a r t e n b i n n e m y n i n t r i e n n e n s j o n g e || M y n
t r i e d d e r i c h , as se f o a r i t k o a i t s j e n b o i k e j o u d y d e l . — B. ind) T.a, 18 a ,
n e t g o e d ô f - t r i e d d e b i n n e , als de dra- — T r i e n n e n a s b a l s t i e n n e n , tranen
den er vóór het koken niet goed zijn afgehaald. met tuiten. A. 708. — Zie bargetriennen, en
— Compos. l a n g t r i e d d e r i c h , langdra- breidstriennen. Dim. trientsje.
dig , wijdloopig. Vgl. diverstriedderich. t r i e n ' é a c h , (spr. t r j i n e a c h ) s., tranend
t r i e d - r i d e , v. de draad (het ruwe aan oog van droefenis, of door ziekelijke aan-
den scherpen kant van een pas geslepen doening. Halb. Lex. 821. Dim. pi. t r i e n -
schaats) wegnemen, door er een poosje op e a c h j e s , van kinderen.
te rijden. — J a n k e i s o p ' e g r ê f t o a n t r i e n ' e a g e r , (spr. f r j i n e a g e r) s., eene
't t r i e d r i d e n . zaak, of daad, die diepe droefheid verwekt en
wumkes.nl
TRIEN. 316 TRIJE.
tranen doet storten. — D a t s c i l i n t r i e n - hie m a r ien e r f g e n a e m en d a t w i e r
e a g e r w i r d e , dat zult ge nog moeten : h j a r b r o e r s s o a n , d y 't of f i s i e r o p
beschreien. Ook: een tocht door een kou- i i n t r i j e d e k k e r w i e r . — Overdr. ook
den, snerpenden wind, welke de oogen doet voor een groot en zwaar vrouwspersoon.
tranen. — I t g i e t f l a k y n de e a s t e w y n ; t r j j e ' d e e l , (Kleistr.), s. n., deel van het
o p : d a t s c i l in t r i e n e a g e r j a e n . trektoestel aan eenen ploeg, welke door
t r i e n e a g i c h , (spr. trjin-), adj., met tra- I drie paarden getrokken wordt.
nende oogen. A. 466. — In â l d t r i e n - t r y ' e f á l d , s. n. drievoud. S e i s i s i t
eagich minske. t r i j e f â l d fen t w a .
t r i e n e a g j e , t r i e n w e t t e r j e , (spr. trjin) t r j j e f â l d i c l i , adj., drievondig, ook voor:
v., tranen in de oogen krijgen, b.v. door het drieëenig. De t r i j e f â í d i g e God. ld.
schillen van uien, door loopen tegen den 1878, 88.
wind bij guur weder, door hoesten, enz. - t r j j e ' h o e k , s. driehoek, triyonum. Ook
Men s e a c h sa fûl s o m s , d a t y e n de voor h e a - t û k e , hooiroede met twee weer-
e a g e n t r i e n w e t t e r e n . Fr. Hfr. III, 192. haken aan de punt.
t r i e n j e (spr. t r j i n je) v. tranen storten, t r y e h o e k i c h , adj. driehoekig.
weenen. - - I k m o a s t m e i t r i e n j e n d t r ü ' e k a n t , s. voormalig hoofddeksel van
e a c h f o r l i t t e || M y n â l d ' n e h û s e n een predikant, steek. Ook voor een oever-
h e a r . Sw. 1899. 5. .1. fen 'e G a e s t m a r . plant, soort van bies. Dim. trijekantsje, ld.
Klankboarne. 7. 11, 87.
t r i e n ' n e n d a l , s. n. tranendal, de aarde in t r j j e k a n t i c h , adj., met drie zijden, -kan-
tegenstelling vanden Hemel. — I n o a r r e , ten. — In g r e a t , t r i j e k a n t i e h h o e d
(grootmoeder) d y 't n e i l a n g o m n e u l - s i e t h i m d j i p y n ' e e a g e n . R. ind T.'
j e n (dralen) d i t t r i e n n e n d a l g o e n d e i , 14a. Hett. Rymkes 119. — I n t r i j e k a n -
s e i . R. ind T.2, 30". i t í c h t ú t , Aid. 127. Vgl. trijetút.
* t r i e n ' n e w i e t , s. n. tranen. Eman. 37. I t r y e - k e r t i e r s , adj. */4 duim dik. —
— H j a r f r e u g d e g l â n s g e t b l i e r . || ' T r i j e - k e r t i e r s h o u t . — Vgl. †ü†kertiers
T r o c h it t r i e n n e w i e t der smerte, > t r i j ' e k l e u r , s. driekleur, de Nederland-
H. S. Bloml. 108. ! sche vlag.
t r i e n t s j e , v. tranen storten. — H y b i- • Ook wel voor een driekleurige kat. — I s
g j i n t t o t r i e n t s j e n , (meest van kinderen). ! d i t j i m m e k a t , dy t o s i i k is? — N é ,
!
t r i e n w i e t , adj. nat van tranen. u z e s w i e r in t r i j e k l e u r .
t r í j e , ( t r a e , Hl. trooi, Schierm.) num. ! t r y ' e k l e u r i c h , adj. driekleurig, met drie
drie. — Prov. T r i j e is s k i p p e r s - r j u c h t kleuren. — I n t r i j e k l e u r i e h k a t s j e .
en i e n f o r d e f e i n t . Vroeger, toen ook t r i j ' e k l e z o a r , s. drieklezoor, metselsteen,
van uit Holland komende tabak in Fries- waarvan een vierde deel der lengte is afge-
land belasting werd geheven, mocht ieder i slagen.
äehipper voor eigen gebruik drie pond aan I Overdr. voor een nog niet volwassen dier
1
boord hebben en één voor den knecht. Deze of mensch. — Sa'n t r i j e k l e z o a r ! S j u o h t
vier pond was vrij. Fr. Volksalm. 1840, d y d e f a m m e n a l n e i de h a k k e n ?
130. t r j j ' e m ê s t e r , s. driemastschip.
t r j j e b o t ' s e n s , (spr. trijbot'sens, trebot' trjj'epoat,, s. driepoot. — De s k o e n - .
sens) s., geldswaarde van 7Va cent. — Dy m a k k e r s i t o p 'e t r i j e p o a t . Meer alge-
pântsjes kostje mar trijebotsens i meen: s k o e n m a k k e r s - s k a m m e l . Zie
i t s t i k . — Y n 't j i e r f e n t r i j b o t ' s e n s , i ook: trijeskonk.
do 't d e n o c h t e r e n k e a l l e n o p 't i i s j t r j j ' e p o a t i c h , adj. met drie pooten. —
d o u n s e n , — d o 't d e k i k k e r t s i n In t r i j e p o a t i g e tafel.
t s j e r k e r i e b i l e i n e n , schertsend: als of t r i j ' e r i s , adj. en adv. driemaal. — Hy
dit of dat is geschied , (wat nooit geschied j û c h t b y 't t r i j e r i s h i l l i c h . Salv. 29-
is). Volks-sechje. trjj'erlei, t r ê d d e r l e i , adj. drieërlei, ü s
t r j j ' e d e k k e r , s., schip met drie verdek- m e m hat- t r i j e r l e i j e g û d f e n d o k t e r ,
ken, (oudtijds groot oorlogsschip. — H j a i e n d r a n k om y n t o n i m m e n , i e n
wumkes.nl
TRIL. 317 TRIN.
;
om t o g o e r r e l j e n , en s ã l v e om t o l e t fen k j e l d as in w e t t e r h o u n . —
sm a r r e n . Fij, h w e t w i r d ik k j e l ! Ik t r i l j e
t r j j ' e s k o n k , s. het zitbankje van een der f e n . — F y t , m y n l e a d y t r i l j e ,
schoenmaker. As b a e s o p s y n t r i j e - 'i íbeven), R o a i t s k e , r i n s t c w e i ? G. J.
1
s k o n k sit, s j o n g t er f a e k it heech- I, î? — Triv. I t h i m d d e t t r i l l e t m y
s t e l i e t . Ook t r i j e p o a t . z.d. (van angst) f o a r i t g a t . Vgl. oanstiette.
t r i g ' e s p e e n , - s p i e n , s. koe, waarvan \ t r i l k e r , t r i l k e r s t ô k , s. lange staak,
slechts drie der uiers melk doorlaten. A, | schippersboom, ook d r i l s p i e r (z.d.), om
545, B. 149. Vgl. trije-ûr. | er een zwaargeladen praam , door iemand,
t r y e s p r o n g , s. driesprong, p u n t , waar die op den wal loopt, mee voort te duwen.
drie wegen samenloopen. Vgl. trilhje.
Ook gang van een paard, welke het mid- t r i l l e b i l , s. n. gestold vleesehnat, glib-
den houdt tusschen draven en galoppeeren. berige zelfstandigheid.
— D a t h y n s d e r r i n t út in trije- t r i l l e b i l l i c h , adj. op „trillebil" gelijkend;
sprong. Stjerreskot is s o k trillebillich
t r j j ' e t i n i c h , adj. voorzien van drif tan- gûd.
den, van een werktuig, in t r i j e t i n i g e t r i l k j e , een schuit of praam voortbe-
foarke. wegen met een t r i l k e r . z.d.
t r i j e ' t r i e d s , adj., uit drie draden vervaar- t r i l l i n g e , bij G. J. ook: t r i l l e , s. trilling,
digd. T r i j e t r i e d s t o u . — Dy k o f j e beving, siddering, schudding. — D e t r i l -
s m a k k e t as t r i j e t r i e d s b û t e w e t t e r , l i n g fen in s n a r e . — L i t t ' b e r g e n
schimpend van slappe koffie gezegd. d a v e r - d r o a n j e y n t r i l l ' . Laat bergen,
t r j j ' e t ú t , s. driekante hoed, steek. Zie door trilling, dreunen dat het davert. G.
trijekant. J. I , 156. Zie Epkema, 497.
t r i j ' e t ú t , 8., ouderwetsche olielamp met t r i m , adj. (Barradl.) taai. De o e r w â l
drie tuiten. Ook: t r i ] e t ú t s - l a m p e . i s t r i m . A. 719. B. 99. Winkl. Dial. 1,429.
trjj'e-ûr, s. koe, die slechts met drie van t l ï m ' d e e l , derde deel, derde gedeelte.
de vier uiers melk geeft. Zie trijespeen, Leeuwarderadeel was oudtijds onderscheiden
-spien. in drie t r i m d e l e n , a l s : N o a r d e r t r i m -
t r y k ' t r o k j e , t r y k t r o t s j e , iWons.), tri- j d e e l ; d a t w i e r S t i e n s m e i de doar-
t r o t s j e , v. sarren, tarten , tergen, uitda- [ pen dêr o m h i n n e ; — M i d d e l trim-
gen , hoonen, lasteren. L é s t e n w a e r d j d e e l ; d a t w i e r d e k l o k s l a c h (het
i k h w a t t r y k t r o k k e , Forj. 1894, 150. rechtsgebied) fen L j o u w e r t : en i t an-
— En h e n ! i e n i g e f e n d e s k r í ft ge- der t r i m d e e l , dat wier Wirdum
l e a r d e n s e i n e y n h j a r s e l s : „Hy m e i de o a r e ' oml izz e n d e d o a r p e n .
t r i t r o t t e t God." Halb. Matth. IX, 3. — I t r i m e , s. sport (van een ladder). Overdr.
Dou h a s t h i m s a l a n g t r i t r o t t e , d e t j Fyt, nou bin i k o p ' e h e e c h s t e t r i -
h y dy d y n t w j i l l i n g e n o n t n o m m e n I m e , nn ben ik de bruid. (Prov.)
h a t . R. ind TV, 363*. Vgl. trotsje. Compos. In sechttsjintrime-ljedder, lad-
t r i l d e r i c h , adj. bevend. — T r i l d e r i g e der met zestien sporten.
h a n n e n . — In t r i l d e r i c h l ú d . — D r o u trymje, triemje, trjimje, trimje,
l a e i ' t m ê d , y n s i n n e d r ô g e ; || T i l - v., muf, ranzig worden, b.v. van spek, enz.
d r í c h , t r i l d r i c h f e n 'e d r o e c h t e B. 19. Vgl. triemmich.
W i e r n de k i m e n . Forj. 1901. 156. t r i n s , s. trens, lis of lus op een kleed om
t r i l d e r i g e n s , t r i l d e r i c h h e i d , s. het er een haak of knoop in te hechten. A. 570.
beven. i Ook teugel, maar zonder ijzeren toom. B, 178.
t r i l j e , v. trillen, in trillende beweging t r y n - t r o b b e l - o e r - ' e - g o a t t e , s. f. schimp-
zijn, bibberen, beven , sidderen. — As t r i l t naam voor eene wilde babbelachtige meid.
en s k o d ' t d e w r â l d | | D e f r o m m e t r i l - Vgl. Master Habbema, 46.
l e t n e a . Salv. 19. — De s n a r e fen d e t r i n t e n , adj. en adv. netjes (vaak van
fyoele t r i l l e t — T r i l j e fen k j e l d , een ijdel mensch.) A. 600. J í n t e n en
f e n s k r i k , fen* e a n g s t m e . — H y t r i l - I t r i n t e n , aardig en netjes. — H j a g l i m -
wumkes.nl
TBIN. 318 TBOAI.
d e e n f l i k k e r e a s i n s t j e r 1| S a t r i n - rijders) n e i D o k k u m of L j o u w e r t . Fr.
t e n e n s a g l ê d . R. ind T.3, 275", Hfr, I V , 44.
deftig loopeude, met afgemeten passen. — t r i u w , Dongdl. s. duw, stoot, druk. —
H j a r f i e t (voeten) |j Dêr-'t h j a 'm a l - ! l u i m e n in t r i u w j a e n . — Dim. t r i u w-
t y d , l i c h t en t r i n t e n j| Op t o - k e . - H j a j o e c h h i m in t r i u w k e
m i e t t e f l e a c h . — Hj a s e t t e d e f o e t - ; (lichte stoot) e n d e r t û m e l e e r h i n n e .
j e s a l t y d sa t r i n t e n d e l , d a t elk er — I t t r i u w k e , (zachte handdruk) d a t h y
n i g e t o a n h i e . Fr. Leshoek, 132. k r i g e , sei h i m , d e t hja sines wier.
Ook dartel, vurig (van een paard). — — I t w i e r m y n d o e l n e t , om s a ' n
Hja h i e n e d ê r in m o a i t r i n t e n w a r b e r s t r i d e r in t r i u w to j a e n .
h y n s d e r op 'e s t a l , d a t s a t o s i z z e n Forj. 1902, 198. Vgl. dof, dou en dúst.
n i n s l a c h n o c h d i e n h i e . R. ind T.a t r i u w k j e , v., zacht lief koozend drukken.
80". — D e n t i l t h j a d y ú t 'e g l û p e , || E n
t r i n t e r , s. driejarig paard. t r i u w k e t e n t u t e t d y sa. R. ind T.3, 2'.
trynwees'ke, t r y n w e e s t e r , s. Enk- t r i u w e , v. duwen, drukken. I k t r i u w , i k
huizer aagtappel. Zie Aeehje. t r e a u , ik ha t r e a u n , t r i u w e n d e , to
tripje, trippelje, tripkje, tripkelje, t r i u w e n . — S t i l j o n g e , ef ik t r i u w
v. trippelend, n_et korte passen loopen. — d y y n 'e k e l d e r ! — P i t e r s c o e ú t ' e
D e j i ffe r s t r i p k e n h e e l t r i n t e n o e r a p e l b i t e , m a r do 't m a s t e r i t s e a c h ,
d e b r ê g e . Fr. Hfr. X, 7. — R e i n o u t r e a u e r h i m r i n g e n y n 'e b û s e , ver-
m e i h j a r l y t s e f o e t s j e s , d y 't s a i borg hem in den broekzak. — D y , d y ,
l o f t i c h j e s t r i p p e l j e . Forj. 1902, 81. s c o e i k w o l t r i u w e (drukken), T i c h t ,
3
t r i p ' t r a e p j e , v. trippelend loopen (van t i c h t , d j i p o a n m y n h e r t . R. ind T. 18*.
paarden). H j a t r i u w t h j a r b e r n t s j e o a nit
t r i p ' t r a p . s. loop van een paard, dat b o a r s t , s a I j e a f l i k j e s e n t r o u . Dr.
niet naar den eiseh der sport draaft. Vgl. E,, Quickborn, 26. — En h o 't m e n 1 et-
trijesprong. t e r t r i u w t e n w r i u w t , || I t w o l n e t
t r y p > s- trijp, geweven fluweelachtige û t : i t m e a s t e b l i u w t . W. Faber, De
stof. De W i e r u m e r s d r a g e S n e i n s B e r n e w r â l d . (Frysk Lieteboekje, no. 23.)
j a m k t r i p e n toffels. ! Compos. del-, foart-, op-, ta- weitriuive.
t r i s , s. (het) torsen van een zware vracht. t r i u w e r , s. liefkoozende druk van hand
— D ê r h a w i k i n h i e l e t r i s o a n , of lippen. — De b o a s k , d y ' t m e i t û -
zooveel als ik maar dragen kan. Ook aan- z e n t r i u w e r s f e n l i p p e n en h a n -
t a l , menigte. — I n h i e l e t r i s b e r n . n e n b i s e g e l e w a e r d , w i e r s l e t t e n .
H. in G. J. 210. Vgl. trits. R. ind T.2, 362'.
t r y s t , (bastaardw.). Fra. tritste, adj. treu- t r i u w e l t s j i i s , s. zachte , min duurzame
rig, droevig, n a a r , akelig. | kaas. A 796. — S a s k e m o e i s o c h t h i m
Ook; t r y s t i c h , somber, van weersge- o e r to h e l j e n m e i t i g e s w i e t e k o f j e ,
steldheid. I t i s d e h i e l e d e i t r y s t i c h m e i k o e k e e n t r i u w e l t s í i s . R. ind
waer. ; T.3, ïi*.
t r y s t e n s , (bastaardw.) s. droefheid. — Sy n Hja g e n e a r r e n h j a r m e i m ô l k e ,
t r y s t e n s b i g j i n t h w e t to bikom- t r i u w e l t s j i i s , waei, h w e t m o a l k o s t
m e n , hij wordt opgewekter. is minder treu- en g r i e n t e. Ibid. 27".
rig gestemd. t r j i m , adj., muf, vochtig, ransig. Zie
t r i t i c h , num. dertig. triemmich.
t r i t i g e r , s. iemand van dertig jaar oud. t r j i m j e , v., muf. ransig worden. Zie
Hij ís i n g o e d e t r i t i g e r , s a s k a t i k trymje, triemje.
him. \ t r ú r j e , v„ treuren. Zie: treure, treurje.
t r i t r o t s j e , s., sarren , tarten , tergen , * t r o a i , s. loop, draf. — S a t w i n g t se
uitdagen , hoonen. Zie tryktrokje. i t h o r s (paard) l o f t s , r j u c h t s ; d e n
t r i t s , s. a a n t a l , troep, gezelschap. — o p i n t r o a i (draf) G. J. I, 87.
D e n w e r m e i i n h e l e t r i t s (schaatsen- t r o a j j e , v.. vleien, iets toegeven aan
wumkes.nl
TROAIJ, 319 TROCH.
wumkes.nl
TROCH. 320 TEOCH.
wumkes.nl
TBOCH. 321 TROCH.
Zoo ook wel: t r o ch-d e-m a e I, t r o c h - wel van linnen weefsels, die geverfd en met
d e-w e i , nadeniaal, omdat, op grond d a t , figuren gedrukt worden , als : t r o c h d r u k t
om reden dat. De m a n w o e s y n s k i p b o n t g û d.
wol h w e t opgnapje litte, mar t r o c h d w a e n , v. iets door midden, in
t r o ch-d e-m a e l h y e a r m i s , k i n i l tweeën deelen , doorbreken , snijden of hoe
n e t . B , 58. — T r o ch-d e-w ei d e f a e m ook. D o c h d e k o e k e m a r t r o c h ,
d e r ú t i s , m o a t i k s e l s o a n 'e s k r e p . Klaes, e n j o w P i t e r syn part.
t r o c h d i e l e , v. in stukken verdeelen. doorhalen (van eene rekening , een woord.)
* t r o c h d o l g j e , v. doorsteken. — Overdr. — Doch dy p o s t m a r t r o c h , dat
I t h e r t w i r d t my t r o c h d o l g e . G. J. I, b i t e l j e i k dy d o c h n e t . Vgl. útdwaen.
61. Vgl. trochboarje. Ook hier en daar voor: mededeelen, ver-
t r o c h d o l l e , v. doorgraven, met graven tellen. — D a t h a t S i j k e m y t r o c h d i e n ,
voortgaan; ergens door heen graven. — I n onder vier oogen verteld. Fr. Hfr. I V , 56.
d a e m t r o c h d o l l e . Vgl. trochgrave. W. D. Yens wird, 28. Vgl. dwaen.
t r o c h t ì o v u i s j e , v. bij voortduring dan- t r o c h - e a m e l j e , v. jeuzelen zonder zich
sen. — D e h i e l e n a c h t d o u n s e n w y daarin te laten storen. — M e m b i g o u n
troch. al r i s oer h w e t o a r s , m a r M o e i k e
t r o c h d r a e j j e > v. aanhoudend draaien. e a m e l e a l - o a n t r o c h . Vgl. eamelje en
— Ik d r a e i m a r t r o c h , m a r de en trochjeuzelje.
skroef h â l d t net. t h r o c h - e a r l i k , adj. door en door eerljjk.
door draaien stuk maken. — In s l o t — J o u k e is i n t r o c h - e a r l i k m a n .
trochdraejje. t h r o c h - e i d z j e , v. aanhoudend eggen. —
Overdr. v. bestendig door aan den zwier It b i g o u n to m i g g e l j e n (regenen),
zijn. — De h i e l e m e r k e j o u n t r o c h - m a r wy e i d e n t r o c h .
draejje. doorwoelen, doorzoeken. Soa, eidzje
t r o c h d r a e j j e r , s. zwierbol. — D y f e i n t m a r r i s t r o c h , eft er m e a r i s , d a t
is i n e a r s t e t r o c h d r a e i j er. j o f 1 ij t , naar uw zin voegt, te pas komt.
t r o c h d r a v e , v. aanhoudend draven. 11 A. Ysbr. (1861), 13.
hynsder draeft mar troch. t r o c h - e n - t r o c h , adv. door-en-door, vol-
doorloopen. — I t h û s , d e s t ê d t r o c h - ledig , nauwkeurig. Wy k e n n e in-oar
drave. a l l a n g en t r o c h - e n - t r o c h .
fig. onbesuisd in overdreven ijver voort- t r o c h f a r r e , v. verder varen, zonder op-
redeneeren. H y d r a e f t y n 't w y l d e onthoud. •
t r o c h , s a d a t e r s i n n o c h s l o t o a n is. onbelemmerd doorvaren, als bv. door een
t r o c h d r i u w e , v. ergens doorheen drijven. sluis, een brug, een dorp. — F a r m a r
— I t fé t r o c h d e d a c m d r i u w e . t r o c h , ik h a w h i m (den sluiswachter)
doordrijven , doorzetten. -- H ei t w o e n e t f e n 'e m o a r n a l b i t e l l e . — M e n k i n
h a w w e , d e t wy d o k t e r y n r ô p e n , d a t d o a r p f e n 't i e n e e i n n e i 't o a r e
m a r m e m d r e a u t r o c h . Vgl. trochsette. t r o c h f a r r e.
t r o c h d r i u w e r , a. doordrjjver. Vgl. troch- t r o c h f e a r t , s. doorvaart van schepen.—
setter. Yn D r y l s t is in b u l t e t r o c h f e a r t .
t r o c h d r o e c h , adj. door en door, vol- Halb. Lex, 990.
komen droog. — D a t h e a is y e t l a n g t r o c h f i e r e , v. ergens doorheen duwen.
n e t t r o c h d r o e c h : d a t kin sa n e t — I m m e n t r o c h i t g a t f e n 'e d o a r
yn'eskûrre. fi e r e , de deur uit duwen.
trochdrujje, - d r o e g j e , v. door en door doorzetten, volvoeren. — De b o a r g e -
droogmaken. — H i n g j e d a t l i n n e n b y n i a s t e r w o e n e t 1 ij e, d e t d e r m e r k e
't f j û r , J e l ! d e n k i n i t g o e d t r o c h - k a e m , m a r de w e t h â l d e r s h a w w e
druije. i t t r o c h f i e r d - Vgl. trochsette.
t r o c h d r u k k e , v. doordrukken. Dat t r o c h f j u c h t s j e , v. doorvechten. — Us
p o m p i e r i s t r o c h d r u k t , als de letters folk f j u c h t e t r o c h , o n t de j o u n
ook aan de keerzjjde zichtbaar zijn. Zoo ook f o e i . Vgl. f juchtsje.
21
wumkes.nl
TROCH. 322 TROCH.
wumkes.nl
TROCH. 323 TROCH.
wumkes.nl
TROCH. 324 TROCH.
wumkes.nl
TROCH. 325 TROCH.
wumkes.nl
TROCH. 326 TROCH.
t r o c h - r i d e , v. doorrijden , niet stilstaan. H w e t g r e a t e r de a p e l s w i r d e , h w e t
voorbijrijden. — D o k t e r i s h j i r t r o c h - m e a r de t û k e n fen d y b e a m t r o c h -
riden. s a k j e . Vgl. trochbûge. — A i d e l j u e bi-
ergens doorrijden. — I t O r a n j e w â l d g j i n n e f a e k t r o c h t o s a k j e n , gebo-
t roch ride. gen te loopen.
door aanhoudend paardrijden, zich een verzakken. — F e n a l i t n o a t i s d e
blikaars rijden. — Y e n o p i n â l d h y n s - pakhússouder trochsakke.
der trochride. t r o c h s a k k e , adj. verzakt. I n t r o c h -
t r o c h - r i d z j e , v. door wroeten een gang s a k k e b a l k e. — I n â l d h y n s d e r m e i
in den grond maken. — De m o l w r o t t e n in t r o c h s a k k e r ê e h . Zie stâlrêch.
hawwe myn tún alhiel trochridde. I n t r o c h s a k k e f l i e r . — Ook laag
Vgl. rid, riäde. bij den grond hangend. I n k o u m e i i n
t r o c h - r i e r e , v. aanhoudeud roeren. Ook t r o c h s a k k e l i i f , een koe met laaghan-
doorelkander roeren. genden buik. Schelt. MS. 27.
t r o c h r i n n e , v. loopen zonder stil te t r o c h s a n i k j e , v. steeds en aanhoudend
staan. — I n û r e o a n - i e n t r o c h r i n n e . zaniken.
— Dizze klok r i n t fjirtjin dagen trochseagje, -saegje, v. doorzagen.
troch. Zie seagje, saegje.
ergens voorbij loopen. — D e p o s t h a t t r ô c h s - e i n , s. (scheldwoord), vuilaard.
h j i r n e t o a n w e s t , hy is j i s t e r - Vgl. keals-ein en krets-ein.
m o a r n ek t r o c h r o a n . t r o c h s e t t e , v. buigen , breken , scheuren
ergens door heen loopen. — I n s t ê d door te zwaren last. — De m o r r e n f e n
trochrinne. — It paed rint troch d a t p a k h ú s s e t t e t r o c h . — De r ê c h
it lân. f e n i t j o n g h y n s d e r is t r o c h s e t .
door veel loopen stuk maken; ook wel doordrijven, volhouden. — T r o c h s e t t e ,
verwonden. — D e s k o e n , de k l o m p e n j o n g e s ! (moed gehouden!)
t r o c h r i n n e ; ook: d e f o e t t e n t r o c h - — De j o n g e l j u e h a b b e h j a r s i n
r i n n e , het vel aan de voeten open of tot trochset.
blaren loopen. t r o c h s i c h t , - s j u c h , s. doorzicht, ver-
fig. overdenken, te binnen brengen. — stand. — I n m a n m e i i n b y t s j e t r o c h -
Yn m y n t i n k e n h a w i k d e m e r k e - s i c h t . Vgl. ynsjuch.
dagen yet ris t r o c h r o u n . t r o c h s i c h t i c h , adj. doorzichtig. — G l ê s
in de war geraken. — D e h o l l e r i n t is t r o c h s i c h t i c h .
m y t r o c h . Sw. 1869, 47. — Vgl. rinne, met doorzicht. — P a t r i o t t e n , m e a s t
trochgean, -komme. braef en w o l m i e n e n d , m a r m i n
t r o c h - r i n n e n d , adj. en adv. doorloopend, t r o c h s i c h t i c h f o l k , dy o p 't e i n
onafgebroken. — I t is t r o c h r i n n e n d troch breinroere Jacobinen oer
moai waer. 'e k o p m e n d b i n n e . R. ind T.'. 42".
t r o c h r o k e , (Holl.-isme) v. aanhoudend t r o c h s i e d e , v. doorkoken, voldoende aan
rooken. kookhitte blootstellen.
de pijp door rooken van kleur doen ver- — D o c h d e s û k e l a d e m a r y n 'e
anderen. — D e p ü p is s w a r t t r o c h - m ô l k e en l i t se d e n y e t in p o a s k e
rookt. g o e d t r o c h s i e d e . W. D. Th. ülesp. 3,
t r o c h r o k e r , (Holl.-isme), s. pijp, welke 46. — I t l i n n e n t r o c h s i e d e .
door aanhoudend er uit te rooken, een t r o c h s i g e , -siìgje, v. doorzijgen van vocht;
andere kleur krijgt. doorwaaien, tochten. I t s i i c h t h j i r
drinkebroer met rooden neus. t r o c h , de d o a r r e n s t e a n e l y k foar-
t r o c h - r o t s j e , v. steeds doorrotten. — in-oar i e p e n .
De w o u n e r o t t e t j i m m e r t r o c h . t r o c h s i i k , adj. door en door ziek.
Ook door rotten open of stuk gaan. — t r o c h s i i k j e , v. steeds door-zoeken. —
De p e a l is f e n û n d e r e n t r o c h r o t t e . W y h a w w e de h i e l e m o a r n t r o c h -
t r o c h s a k j e , v. allengs doorbuigen. — s o c h t , m a r n e a t foun.
wumkes.nl
TROCH. 327 TROCH.
wumkes.nl
TROCH. 328 TKOCH.
wumkes.nl
TROCH. 329 TROOH.
wumkes.nl
TROCH. 330 TROCH.
wumkes.nl
I
TROCH. 331 TROEF.
sj e , k i n n e h j a m e i S t . J a n i t e n w i r d e , t r o c l r w j û d e , v. aanhoudend wieden.
— ergens doorheen wassen. — As d e r t r o c l r w o a r s t e l j e , v doorworstelen. —
n e i l a n g e d r o e c h t e r e i n k o m t , wol- Y n ús e a r m o e d e b i n n e w y d e w i n -
lede ierdappels simstrochwaech- t e r m e i lijen t r o c h w o a r s t e l e .
s j e , vormen er zich nieuwe knollen aan t r o c h w o e c h s e n , (part. pass. van t r o c h -
een stengel, welke uit den ongerooiden aard- w a e c h s j e), als: adj., doorgewassen — (van
appel voortkomt. — De k o a l i s t r o e h - aardappelen, kool, salade, enz.) In t r o c h -
w o e c h s e n . Vgl. trocìigroeije. w o e c h s e n i e r d a p p e l . Vgl. trochwaechsje.
t r o c h w a e y e , v. aanhoudend waaien. t r o c h w o u n e , adj. doorwond. — G o d !
Ook luchten. — D o a r r e n en f i n s t e r s j o w k r ê f t om d e s m e r t f e n 't t r o c h -
i e p e n , d e n k i n it s p i l r i s g o e d w o u n e h e r t t o h i e r m j e n (te verdra-
t r o c h w a e i j e . Vgl. trochluchtsje, trochsige gen). Salv. Hilj. 29. Zie hiermje.
en trochtochtsje. t r o c h w r o t t e , v. (door eene nauwe ope-
t r o c h w a e r m , adj. door en door warm. ning) wroeten. .— De f o a r d o a r s i e t
t r o c h w a e r m j e , v. door en door warm t i c h t e n do b i n i k û n d e r i t f i n s t e r
maken. — J o w m y i n s t o v e , d e n k i n tro chwrotten.
i k my r i s g o e d t r o c h w a e r m j e . doorwroeten, gaten en gangen maken.
t r o c h w e a k , adj. door en door week. b.v. door mollen in een akker, door hout-
De b û t e r is t r o c h w e a k f e n 't w a e r - wormen of larven van insekten in hout. —
m e w a e r. De g r e i d e ' i s h i e l e n d a l fen mol-
t r o c h w e a k j e , (spr. -wjekje), v. door en wrotten trochwrot.
door week maken of'worden. — As i t sa t r o e b e l , t r o e t a e l i c b , adj. troebel, niet
r e i n t , scil de g r o u n wol t r o c h - helder, drabbig van vocht, t r o e b e l w e t -
weakje. ter. — Yn t r o e b e l w e t t e r i s ' t g o e d
t r o c h w e i t s j e , v. aanhoudend waken. — f i s k j e n , ook overdr. Uit verwarde zaken
W y h a w w e de h i e l e n a c h t by d e weten sommigen voordeel te behalen.
s i k e t r o c h w e k k e . Vgl. weitsje. t r o e b e l i n g , s. gedrang onder een hoop
t r o c h w e t t e r j e , v. door waterbederven. volk. A. 708. F o k el e i s m y d e r b y d e
De d r o m p e l fen d a t k e z y n i s a l p o a r t e y n de t r o e b e l i n g o n t k o m -
l a n g t r o c h w e t t e r e (verrot.) m e n . M. Jakk. 1778.
water door laten sijpelen. — De â 1 d e t r o e d e l , t r o e l , t r o e t , ook t r û d e l ,
mûrre wettert troch. t r û l , t r u t . Halb. Lex. 760 en 598. (Stadfr.
t r o c h w i e r j e , v. doorluchten , verfrisschen t r u t ) s. eg. troetelkind, lieveling. — M y n
door aan de buitenlucht blootgesteld te zijn. l y t s e t r o e d el. (Lex. 7 6 0 . ) — M y n I j e a v e
— M e i 't h ú s h i m m e l j e n h a t m e m de t r o e l ! Dr, E. Quikborn 32.
bedden ris goed t r o c h w i e r r e . t r o e d e l j e , t r û d e l j e , v. troetelen, lief-
t r o d r w i e t , adj. door en door nat. W y koozen , vleien. Vgl. trolje.
w i e r e n t r o c h w i e t fen 'e r e i n . t r o e f e l , t r o f f e l , s. troffel, metselaars-
t r o c l v w i n e , v. wenden en keeren, om gereedschap. R. Posthumus. Ae jiemme, s. d.
zich door eene saamgepakte menigte heen t r o e f , t r o e f k a e r t , s. speelkaart, die
te werken. — D e r s t i e sa f o l i e f o l k in waarde de anderen in het spel overtreft.
foar it r i e d h û s , det der wier h a s t — H e r t e n is t r o e f . — T r o e f b i k e n -
n e t t r o c h to w i n e n . — F o l k , sei Bot- ne, -forsake, -forswije, -útspylje. —
t e , f o l k ! Men koe d ê r n e t t r o c h w i n e ! Prov. M e n m o a t g j i n t r o e f f o r s a k e ,
Hett. Rymkes, 57. — As 't s i n t s j e h i m geen goede gelegenheid, om een doel te
t r o c h 'e w o l k e n w y n t . v. BI. Bik. 20. bereiken, laten glippen. Dim. troefke. —
t r o c h w y n j e , v. aanhoudend werken met As i k m a r t r o e f k e s h a w , || l i t m y
den wanmolen. — A s j i m m e g o e d t r o c h - d e n s t i l k e s g e a n . Fr. Lieteboekje, 3e
wynje, krije j i m m e it k o a r n der jefte, no. 36.
j o u n y e t w o l t r o c h (door den wanmolen.) Ook slaag, klappen. — As d e j o n g e
t r o c h w i n t e r j e , v. aanhoudend vrie- n e t om l y k w o e , s p i l e d e h e i t t r o e f
zend weer zijn. Vgl. trochfrieze. o p , kastijdde zijn kind.
wumkes.nl
TROEV. 332 TROMPK.
wumkes.nl
TROM. 333 TROU.
wumkes.nl
TROU. 334 TRÜZ.
t r o u r i n g , s. ring, die bruid en bruide- | b e r n , j| H o d a t d y f a e m h i m t r u l d e .
gom elkander geven, als bewijs van trouw. | R. ind T.2, 201*. Vgl. kulle.
t r o u s k o e n , s. pi. schoenen, die aange- ! t r u n j e , v. troonen, aandringen, aanhou-
schaft worden voor het trouwen. W. D, dend verzoeken. — O n t h â l d ú s , w i z e
Wigle K w , 13. God. h w e t k w e a is, e k a s w y e r y n
t r o u w e , v. trouwen, huwen. — H w er- ; ús b l i n e n s om k r i t e en t n í n j e . R,
om w o l I e d e f r o u l j u e d y t r o u d w ê s t ind T . \ 24a. — J i l d o u w t r u n e o m m e r s
h a b b e , a l t i d e n w e r t r o u w e ' ? R ind ! s a , zij drong er immers zoo op aan. R.
T.2, 350". - Vgl. Hett. 509. — G i e t ind T.2. 72". — De o a r e n i f t e n t r u n e n
f r i j e n y n f rij e n s || E n t r o u w e n y n d a n i c h by G a b e , d a t er n o c h 'ris
t r o u , || I t i e n e j o w t b l i j e n s | E n 't op 'e p r o p p e n k o m m e m o a s t . R. ind
o a r g j i n b i r o u . J. v. d. Burg. Huwe- T.3, 88». Zie ook Fr. Hfr. VII, 138.
lijks-slede. — T s j i n 't s i n t o t r o u w e n Ook aandringen van een hond, om een
w i e r d e h e l . T. G. v. d. M. Moaije BI. 175. lekker beetje, door zijn meester herhaalde-
— Prov. B e t t e r t o t r o u w e n a s t o b a r - lijk met den neus aan te stooten. Halb.
n e n , sei de p a s t o a r feu Y s b r e c h - A, 706. B , 401 en Lex. 598.
tum, en. h y j o e c h d e g e b o a d e n Ook welwillend aandringen en behulp-
h w e t t o l e t o a n . B , 545. — S t j û r d y zaam zijn, om iemand ergens heen te schik-
û n t r o u w e f a e m den foart; j i m m e ken. K. A. Sparp. 1. — I n h e l p e n d e
b i n n e n e t o a n in-o a r t r o u d . — (HL. h â n , dy 't i m m e n ú t m e il ij e n n e i
trouje; i k t r o u j e , trouwe, bitrou- A m e r i k a t r u n e t . Compos. oantrúnje.
w e . Roosj. 79 (noot) en 81.) t r u r i c h , adj. en adv. treurig.
t r o u w e l e a s , adj. trouweloos. ld. I , 56. t r u r i g e n s , s. treurigheid. Fr. Hfr. XI, 23.
t r o u w e l e a z e n s , s. trouweloosheid. Fr. t r û s , s. droes der paarden; zie troes en
Volksalm. 1884, 142. trudze.
t r o u w e n s , t r o u h e i d , s. getrouwheid. t r ú s , s. als: tros, b.v. van aalbessen.
— De t r o u w e n s f e n s a ' n b e e s t g i e t I n m o a i j e t r ú s b e i j e n , een mooie tros
al f i e r . aalbessen, van de grootste soort. B . 383.
t r o u w e r i j , s. het trouwen, de trouw- Zand- en Woudstr.: strús.
plechtigheid. — Ho s t e a n e d e r s a ' n Dim. trúske.. — I n t r ú s k e b e i j e n , een
kliber frouljue? O, d e r i s fêst trosje aalbessen. — ook wel: I n t r ú s k e
trouwerij. j e r n , een strengetje garen.
t r o u w e r s , s. pi. de personen, die trou- J t r ú s t o e j j e n , s. pi. trosbessen, de groot-
wen. — K i n n e j y my ek s i z z e , h w e r ste soort van aalbessen. B, 323. Zie strús.
dy t r o u w e r s wei k o m i n e ? t r û t l i n g . s. (meestal pi. trûtlingen), verre
t r o u w i c h h e i t , s. trouw, getrouwheid. | nakomelingen, in zekeren graad van ver-
W. Gr. 49. Zie trouwens en trouheid. i wantschap. Halb. Lex. 599. — N e v e n
t r û b e l i c h , adj. Zie troebelich. en n i f t e n , t r û t l i n g e n en e f t e r t r û t -
t r û d e l , t r û l , s. (vleinaam) geliefd kind. l l i n g e n , dy e l t s j o a r o a r s yn j i e r r e n
— M y n l y t s e t r û d e l . Lex. 760. Zie: n e t s j ê n n e , k o m m e t o h e a p , d ê r se
troedel. e r v j e m o a t t e ; neven en nichten en
Ook wel trut. Lex. 598. verdere nakomelingen in den graad van
t r u e r s p i l , s. n. treurspel. verwantschap, die verre verspreid van el-
t r u e r s p i l d i c h t e r , s. m. treurspeldiehter. ' kander wonen, komen te zamen, waar ze
— N e i de w i z e fen r o m a n s f a b r i -
i
erven moeten. R. ind T.", 30 6 .
k a n t e n of blij- en t r u e r s p i l d i c l i - t r u t s j e , s. (Makkum en hier en daar
t e r s. Sw. 1854, 50. elders (kleistr.); huiskrekel, gryllus don.es-
t r u i , s. gebreide of geweven hemdrok van ticus (Zandstr. veelal imerke.) Ook wel oak-
wol of katoen. — Deensch: tröie, Zweedsch I kers-yntsje, z.d.
tröja. Ook troi. I t r u z e l j e , t r û z e l j e , v. vallen, tuime-
t r u l l e , v. voor den gek houden, foppen, len , neerrollen. A, 702, 714. — D e r m i i -
bedotten. — D e n w i s t e n b o a d e n e n d e s k e n en h y n s d e r s y n 't w e t t e r t r u -
wumkes.nl
TSIEN. 335 TSJEF.
s
z e l e n . R. ind T ., 2 6 . Iktruzele r j u c h t y ïi 'e t r o a n j e e n t s j a n t e r e
y n i n d o b b e m e i w e t t e r . R. ind T.2, ] mei a l l e m a n , dy m a r e a r e n o a n ' e
299». Schierm. trìiisrìje. B , 360. N. 0., ; h o l l e h i e . B. ind T.2, 63».
173, Fr. Jierb. 1834, 21. Halb. bij Maarl. Ook keffen , kijven. B , 194. " Wass. 1,
144. WI. ld. XVII. [ 105. Vr. Fr. I , 185. Vgl. tsjantelje, tsaf-
Ook trudelje. - Hy s j o c h t in s t i k felje, tsjatterje.
raanmch f e n 't k è s s e n t r u d e l j e n . t s j a p k j e , t s j a p p e , v. smakken, hoor-
v. BI. Bik. 124. baar met de tong tegen het verhemelte klok-
t s i e n , num. Zie tsjien , met de afleidin- ken , vooral door kinderen, bij het eten van
gen en samenstellingen daarvan. vruchten. — H j a p r i u w k e n e n h j a
"tsier, s. n. Zie 'tsjier, ook kier. t s j a p t e n a l . W. D. Wintergr. 145. Zie
t s i e r d e r i j , s. en t s i e r e , v. Zie tsjier- ook smakke.
derìj, tsjiere en de afleidingen. t s j a n t e l g a t , s. kakelaarster.
t s i i s , s. kaas. Zie tsjiis, met de daarvan t s j a t t e r j e , t s j o t t e r j e , v. snateren (van
afgeleide en samengestelde woorden. vogels). — P r o t t e r s d y t s j o t t e r j e .
t s j a f f e l (kleistr.) s. mond ín ongunsti- W. D. Lieteb. 65.
gen zin, van een veelal snappend en sna- Ook minachtend van menschen, die snel
terend , of keffend vrouwspersoon of kind. babbelen. H. in Epk. Zie tsjaffelje.
— De t s j a f f e l s t i e t h j a r n o a i t s t i l . " t s j e a , s. dij, dijbeen. — De j o n g -
t s j a f f e l j e , v. freq. aanhoudend babbelen, k e a r e l s t i e s t o k r j u c h t op en del
keffen, vooral van kinderen en jonge meis- m e i de e a r m e n s l û k by de t s j e a
jes. — I t g i e t m a r t s j a f , t s j a f ! B e r n , d e l . R. ind T. ! , 281». — L o a i t s e i k
h â l d ' r i s op fen t s j a f f e l j e n : ik k i n s w i r d , d a t 's om t o p r o n k j e n || O p
s a ' n g e t s j a f f e l n e t o a n 'e h o l l e út- 'e t s j e a f e n 'e e d e l l j u e . G. J. I , 174.
s t e a n , s e i ús m e m . ° t s j e a f , (Molkw. t s j e a u ) , s. eg. dief.
Ook door radheid onverstaanbaar spreken. Lex. 650. Prov. Dy i e n r i s s t e l t , is a l -
— Dy k e a r e l t s j a f f e l t e r m a l y n t y d i n t s j e a f . Salv. M. S., 68.
o m , hij spreekt zeer onduidelijk. Fr. Hsfr. Thans veelal: dief. — D i e f ! I t j i l d
VII, 181. Vgl. tsjantelje, tsjanterje, tsjatterje. w e r o i n ! R. ind T. ! , 76".
t s j a l , (ZWh.) s. n. wiel. Vgl. tsjel en " t s j e a f t e , s. diefstal, Oudholl. diefte.
tsjilile). j Ook t s j e a f t m e . — Y t l i k e t s j e a f t m e n
t s j a l , adv. gebogen, krom, vooral van en m o a r t e n w i e r n e y n d a t f o r b e t -
de beenen. — H y s t i e t t s j a l o p 'e j t e r h û s k l e a r r a a k k e . R. ind T. a , 366".
sk o n k e n . "tsjeak, t s j e e k , s, k a a k , wang. —
t s j a l k , s. Friesch schip met plat dek, Mar k o m t er d e n , m y n ljeave soan
tjalk. A, 311. — D j i p y n 'e l a d e n e llmei a p p e l b l o s s e m t s j e a k e n oan.
t s j a l k || S o n g s k û t e f a e r a s i n a l k . Hulde II, 248. — M a r s a h w a d y s l a c h t
R. ind T.a, 21«. op de r j u c h t e r t s j e e k , k e a r h i m ek
t s j a l k s k i p p e r , s. m. schipper op een d e o a r e t a . Halb. Matth. V, 39.
tsjulk. " t s j e a v e b i n d e , s. dievenbende.
t s j a l s k o n k i c h , adj. kromme of O-bee- " t s j e a v e p a k , s. n. dievenbende, dieven-
nen hebbende, waarvan àì knieën eenigs- gespuis. — Om d e t r i e d f e n d i t g e -
zins uitwaarts zijn gebogen , waardoor beide f a e r l i k e t s j e a v e p a k yn h â n n e n t o
beenen te zamen min of meer den vorm k r i j e n . R. ind T.2, 120».
van een O hebben verkregen. " t s j e a v e r j j , s. dieverjj. Oudfr. thiaverie.
t s j a n t e l j e , v. wauwelen, zeuren. Com- t s j ê f , s. n. kaf, afval van dendorsch,de
pos. foarttsjantelje. Boerefr. 1821. 10. kafblaadjes of hulsels der graankorrels. A.,
Ook tsjanterje; z. d. 299. — I t t s j ê f ú t ï t n ô t w y n d e r j e .
t s j a n t e r b e k , s. eg. iemand, die altijd — L y k f o a r de w y n i t tsjêf f o a r t
keft en kijft. s t o u t , scil ek dyn j e u g d íoart-
t s j a n t e r j e , v. onverstaanbaar babbelen, f l e a n e . S. v. d. Burg, Forj. 1886. 86. -
kakelen. A. 491. — Dy s e a c h a l l e m a n U t - i e n - s p a t t e a s m o u d e e n t s j ê f . v.
wumkes.nl
TSJEFB. 336 TSJBR.
BI. Bik. 47. — M o a i E t k e f e n T e r o e Ie, u daar niet mee. ìith: en Bildtsck: buien,
I l S j u c h ! i k f o r s t o u a s t s j ê f . R. ind. betieën, betijen.
T.'. 263". Vgl. htd. t s j e p , adj. en adv. k n a p , netjes, fraai.
t s j ê f b u l t , s. kafhoop. Vgl. Ujêfpôlle. — I n t s j e p f a e i n , een nette, kante meid.
t s j ê f h a r n e , - h e r n e , s. hoekin de schuur — H w e n t is h j a t s j e p e n s m u k en
van den bouwboer, waarheen het kaf wordt in o a i . Fr. Lietb. op nij b i w i r k e no. 42.
geveegd, A , 313. O e r a l y n 'e s t ê d || I s 't m i n s k e n
t s j ê f p ô l l e , s. kafhoop op het erf van den t s j e p en g l ê d . Hett. Rymkes, 61. —
landbouwer. B , 142. Vgl. tsjêfbult. T s j e p p e I j u e , n e t t e , fatsoenlijke men-
t s j e l , s. n. (Dongd.) wiel, wagenrad. B. schen. Hans. Baes, ï . 15. — I n t s j e p p e
Posth. de Keapro., 119. — Prov. I n w r a k w i z e , een aangename melodie. A , 237 ,
t s j e l y n 'e w e i n m a k k e t a l t y d i t 700. — D a t h a t d e t i m m e r m a n t s j e p
m e a s t e g e r a t t e 1. — D a t p a s t a s 't m a k k e , knapjes gemaakt. Vgl. optsjepje.
f y f t e t s j e l y n 'e w e i n , is meer tot last t s j e r k b o e k , s. n. kerkboek, boek, dat
dan tot gerijf. Zie txjü. in de kerk bij de godsdienstoefening gebruikt
t s j e l k , t s j e l k e , s. kelk, beker. — wordt. Prov. I k b i n l j e a v e r d y b o e r
Skrif tgelearden en farisieuwen, s y n t s j e r k b o e k a s s y n h y n s d e r , ge-
dy i t b û t e n s t e fen de t s j e l k ôfspie- zegd van een boer, die weinig ter kerk
le. Halb. Matth. XXIII, 25, — M y n gaat en zijn paard hardvochtig behandelt.
H e i t , a s d i z z e t s j e l k f e n my n e t Dim. tsjerkboekje.
f o a r b y g e a n m e i , ef i k m o a t h i t n t s j e r k e , s. kerk. Z.Wh. sarke en serke,
d r i n k e , den s k i e d e Dyn w o l l e n . Work. tsjarke. A, 678 , 704. Schierm. t s j u r k
Halb. Matfh. XXVI, 42. ÍOudFr. tsierke, tsiurke.) H y h e a r t t a
t s j e l m , s. (Amel.) strik van paardenhaar ús t s j e r k e , is lid van dezelfde kerk
om vogels te vangen. — H i e h j a r s o a n als wij. — I e n r i s y n 'e t s j e r k e e n
wol p i e l d mei t s j e l m e n , d ê r fen t w a r i s d e r o m , dít komt voor velen op
h i e hja gjin forstan. 't zelfde neer. B , 551. — I k s c i l w o l
t j e m s , s. Zie tems. in w i i f k r i j e , d e r b i n n e m e a r frou-
t s j ê n , v. tijen , trekken (Oudholl. tijgen). lj u e a s t sj e r k e n .
I k t s j u c h of ' t s j ê n , d ú t s j u c h s t e , Vroeger ook wel als gewijde begraafplaats.
w y t s j u g g e of t s j ê n n e ; I k t e a c h , To t s j e r k e b r i n g e , iemand in de kerk
w y t e a g e n ; I k b i n of h a t e i n . — begraven. — T o t s j e r k e w é z e , begraven
T s j u c h t m e ek w i t h w ê r e a r n e . zijn. B. 481. — J o n g n e i d e m e r k e ,
:
Sw. 1899, 3. — I k t e a c h f i e r om â l d n e i d e t s j e r k e , jong lichtzinnig,
u t e n s , ik trok verre naar buiten. Aldaar, i oud vroom. B , 500. — Prov. J e l d (de ou-
5. — D ê r b o p p e t s j ê n n ' d e w o l k e n , í derdom) g o d s t s j i n s t i c h y n ' e t s j e r k e ,
!
|| D ê r û n d e r r o l l ' t d e sé. Dr. E. Quick- j e u g d l i c h t - s k o n k e e n blij t o m e r -
born , 2 2 . — A s ' t j o u n s s a r e a d y n ' t I k e , 6 . J. 58. — T s j e r k e en t o e r m o a t -
w e s t e n t s j u c h t . Aldaar, 27. — De ! t e m i d d e n y n 't d o a r p b l i u v e , men
k l e a n o a n t s j ê n , aantrekkeu. B , 69, moet aller belangen, zoo veel mogelijk ge-
98, 347. — I m m e n t o l i i f t s j ê n , aan- lijkelijk waarnemen en eene zaak niet een-
vallen. All. Lokkich, 3 1 . — D e r o e r g e a r - zijdig, partijdig behandelen, men moet een
t s j ê n , aan het werk gaan of tijgen. — zaak niet overdrijven.
En f o a r t d e r o a n t e a c h hy b u t e n D e r is m o a r n - i e r g j i n t s j e r k e , er
l a n s . Halb. Matth., XXV, 15. — H y wordt morgenvroeg niet gepreekt.
w i e r t o A. t o w r â l d t e i n , geboren. — I t i s f e n 'e m i d d e i p o e p e - t s j e r k e
D e d ú n s k e k o u t s j ê n l i t t e , laten er wordt gepredikt voor de Duitsche gras-
bespringen door den stier. A, 596, 697, maaiers. Dim. tsjerkje.
H. in Epk, 492. Vgl. Lex. 781 — Hy is t s j e r k e b a n k , s. kerkbank.
d ê r h i k k e e n . t e i n , geboren en getogen. t s j e r k e b o e k e n , s pi. boeken , waarin
Compos. bitsjên, begaan. — L i t d a t m a r aanteekening wordt gehouden van het be-
b i t s j ê n , laat dat maar begaan, bemoei í heer der kerkelijke goederen.
wumkes.nl
4
TSJEE. 3S
35 TSJER.
wumkes.nl
TSJER. 3 18 TSJER.
— P l o a i t s d e b l o m m e n , d y 't d e r sei p a s t o a r s k e en h j a h e l l e de k a t
b l o e i j e || E a r 't d e t s j e r k h ô f s b l o m - ú t 'e t s j e r n e .
m e n f; r o e ij e. Fr. Lieteb. op nij biwirke, t s j e r n e - g e r e i , s. n. karngereedschap. —
no. 47. A d e n , t o b b e n e n t s j e r n e g e r e i . Fr.
t s j e r k j e , v. ter kerk gaan. H j a t s j e r - Hfr. X I , 23.
ket Sneins trou. t s j e r n e l i d , t s j e r n l i d , s. n. het karn-
t s j e r k o a r g e l , s. n. kerkorgel. deksel. — D ê r m e i w i r d t d e s p a t a k ti-
t s j e r k p a e d , s. n. kerkpad, het pad, dat t e l er op l e i n , i t t s j e r n l i d fêst-
naar de kerk leidt. k i l e , de p o l s o a n s l e i n . R. ind T, ä
de weg, waar langs een lijk naar het kerk- 5«.
hof wordt vervoerd. Ook wel t s j e r k e - t s j e r n e t i k s e l , s. boom, p a a l , staak,
p a e d , l y k p a e d of 1 y k w e i. die in de as Tan den karnmolen gestoken,
Us p l e a t s h a t frij t s j e r k p a e d o e r dient als dissel, waarvoor het paard loopt,
d e t s j e r k e f i n n e n , vrij voetpad om naar om den molen te doen draaien. B. 296.
de kerk te gaan. t s j e r n h a r n e , - h e r n e , s. karnhoek,
t a j e r k a k adj. kerksch, nauwgezet op klein vertrek in een boerenhuis, waar het
getrouwen kerkgang. karnen plaats heeft. De t s j e r n h a r n e
t a j e r k s t o v e , s. vrouwen voetstoof, soma h i e in b û t i l o a r m e i i n s y d l j o c h t .
fraai bewerkt en voorzien van een koperen Sw. 1904, 99. ld. IV, 4 0 , 42.
hengsul, uitsluitend bestemd voor kerkge- t s j e r n l i y n s d e r , s. n. k a m p a a r d , het
bruik. Vgl. seelstove. paard, dat gewoonlijk gebruikt wordt voor
t s j e r k t i i d , s. de tijd waarop de gods- den karnmolen , om dien in de beweging
dienstoefening aanvangt, en de tjjd dat er te brengen. H. Z. Ts. Tuws, 81.
gepreekt wordt. — Dû m o a s t d y for- t s j e r n j e , v. karnen. Zwh. sarnje.
k l a e i j e , i t is g a u t s j e r k t i i d . — t s j e r n ( e ) k l e e d t s j e , s, n. karnkleedje,
S n e i n t o m o ar n s û n d e r tsjerktiid een kleedje op de karn , als die niet in ge-
is de b r â g g e t i e h t . bruik is, waarop dan koperen of andere
t s j e r k - û l e , s. eg. strix flammea, kerk- voorwerpen te pronk worden gezet.
uil. Alb. no. 2 1 , blz. 33. t s j e r n m o u n l e , a. karnmolen. v. d. B.
' t s j e r l , t s j i r l , s. m. kerel (meestal in Mast er Habbema. 23. U n d e r 'e t s j e r n -
gunstigen zin), man. — I k w i n s k Lftn- m o u n l e , plaats, vóór in de schuur, waar
h e a r r e l o k m e i ús njje L â n f r o u ! de karnmolen staat.
Lok m o a t t ' y h a b b e , T s j e r l : Lân- t s j e r n m o u n l e - r i n g , s. het door een
f r o u en Y t o - g e a r r e ! G. J. I , 1. — A l paard rondgedraaide groote karnrad aan een
h w e t i k h j i r s j o c h || D a t is s a m o a i , karnmolen, eigenlijk de buitenrand vanden
sa I j e a f l i k , as it moch. | | M a r T s j e r l , karnmolen, een groote houten ring, waarin
i k g i n 't j o u w o l ! J a , t û z e n r e i s s a de kammen zijn, die in het kleinste k a m -
g o e d . Aldaar 4.— D e F r y s k e t s j i r l e n , r ê d of s t ê f r ê d grjjpen. Vgl. mounlering.
de Friesche mannen. R. ind T.a, 68 (titel t s j e r n p a e d , t s j e r n e p a e d , s. n. karn-
van een gedicht). Zie Halb. N. O, 138, en pad, het ronde pad waarlangs het paard
Taalgids 1867, 34. loopt voor den karnmolen. H. in Epk. 501.
t s j e r n d e r y , s, het karnen. W y b i n n e Posth. in Epk. 350. — M o a r n s - i e r s j a g -
m e i d e t s j e r n d e r i j y n o n s t j û r , de g e l e i k m e i in s l o m m e r i g e e n b i n -
boterafscheiding wil niet naar wensch gaan. g e l j e n d e t r e d ifc â l d t s j e r n e p a e d
— De o a r e m o a r n s s i e t d e t s j e r n - y n i t r o u n . R. ind T. ä , 130". — Overdr.
d e r i j f o a r i t k r ú s . Sw. 1804, 107. Altyd it âlde t s j e r n p a e d lans,
t s j e r n e , s, karnton. A. 716. H, in Epk. steeds werd de oude gewoonte gevolgd.
483. — I n t s j e r n e m e i i n k o p e r e n t s j e r n p ô l l e , s. de grond binnen het
h o e p . — D e b û t e r ú t 'e t s j e r n e h e l j e . karnpad, die iets hooger en met estrikken
— De t s j e r n e y n s l a e n . — By bûr- of andere steenen belegd is. In het midden
m a n s t i e t d e t s j e r n e ré, Fr. Liete- van de tsjernpôlle draait de spil des molens.
boekje no. 44. — Prov. D ê r h a j y d e p o p , Vgl. pôlle. B , 135, 574.
wumkes.nl
TSJER. 339 TSJIIS.
wumkes.nl
TSJIIS. 34 > TSJIIS.
wumkes.nl
TSJIIS. 341 TSIN.
wumkes.nl
TSJIN. 342 TSJIN.
wumkes.nl
TSJIN. 343 TSJIN.
Ook d e r t s j i n o a n h i n g j e . A , 657". D e r 't d e i e n e h i m t a de t e a n n e n
t s j i n j e , v. (HL t a e n j e , Schierm. t j e n - ú t m e i f o r m a k k e t , d ê r h a t de o a r e
j e) dienen, dienstbaar zijn bij een ander. — i n t s j i n n i c h h e i d y n. W.D. Wintergr. 21.
G e a l e t s j i n n e t b y d e b o e r . — Dou- Ook tegenspoed. BI. Kr. I , 22., pi. t s j i n -
we t s j i n n e t as s o l d a e t . — T r y n h a t n i c h h e d e n , tegenspoed. Fr. Hfr. "XII, 37.
a s b o e r e f a e m t s j i n n e en G e a r t s j e t s j i n o e r , praep., tegenover. W y w e n j e
t s j i n n e a s f a e m y n 'e h û s h â l d i n g . t s j i n o e r de t s j e r k e .
iemand een dienst bewijzen, hem een t s j i n p a r t y , s. tegenpartij.
voordeel of genoegen bezorgen. — l m - t s j i n p l a c h t s j e , v. tegenpleiten, tegen-
men m e i r i e d en died t s j i n j e . — spreken , mondeling zich verweren tegen iets.
Dêr h a j o my t i g e m e i t s j i n n e . t s j i n p r a e t , s. n. verzet in woorden. —-
behooren te doen. — I k t s j i n j e w e r Gjin t s j i n p r a e t m e a r , g a u d w a e n
d a l i k mei m y n t e l t s j e to b i g j i n - h w e t m y n h e a r s e i t. — T s j i n p r a e t
n e n . Forj. IV, 145. f o e g e t f r o n l j u e n e t ! Forj. 1900, 50.
Ook dienstig zijn tot eenig bepaald doel. t s j i n p r a t e , v. tegenspreken. — F r o u-
— D e s w i p e t s j i n n e t om i t h y n s d e r l j u e meije g r a e c h ris t s j i n p r a t e ,
o a n t o t r e a s t e n , om het paard ann te al w i t t e h j a w o l , d e t h j a û n g e l y k
moedigen. — T a i t o a n k e a p j e n f e n 't hawwe.
r i d s k i p h i e K e i m p e syn p o n g e sa t s j i n r a m p , s. tegenspoed, onverwacht
h w e t s t r e k t , m a r ta de g r e a t e stik- ongeluk. As i k n o u g j i n t s j i n r a m p e n
ken, miende de j o n g m a n , dat Tryn k r i j , d e n s c i l i k m y w o l r e d d e . H.Z.
h j a r j i l d t s j i n j e k o e . Sw. 1866, 11. Ts. Tuws, 33. — W. D. In Doaze, 63.
— D a t â l d e en f o r s l i t e n d i n g t s j i n - t s j i n r e k , s. eind vaart tegen den wind
n e t ús t a n e a t ; d o c h i t w e i ! Compos. i n , poos van tegenwind. Wiers. f. M. ,1,,
bi-, †or- oantsjinje. 32. Fig. een ongelukje, dat ons werk of
t s j i n j e f t e , s. tegengeschenk. Fr. Hfr ™»e plannen zeer belemmert, dim. t s j i n -
XIII, 22. r->. „ e .
t s j i n j i e r , s. n. j a a r , waarin den land- tsjinrekken(ing),s.tegenrekening. Dok-
man alles tegenloopt door misgewas, vee- t e r m o a t in h e l e s o m m e j i l d fen my
ziekte of anderszins. B , 120. Ook m i s - h a , m a r ik h a g e l o k k i c h in f i k s e
jier. tsjinrekken.
t s j i n k a p e , s. een overkapping boven t s j i n r i n n e , v. tegenloopen, tegenspoed
een veestal tegen het dak van de schuur aan. ondervinden. — Mar ûngelokkich
— It b û t h û s m e i in t s j i n k a p e . s j u c h t m e n e k , d e t dy g r e a t e r o p -
(In noordel. dialect j i n k a p e.) p e r s en r a z e r s de e a r s t e b i n n e , dy
t s j i n k e a r , s. tegenkanting. — T s j i n - in o a r e f l a g g e waeije l i t t e , as i t '
k e a r d w a e n , zich tegen iets kanten. — D e h j a r K e n i n g t s j i n r i n t . R. ind T. 2 ,
b o a r g e m a s t e r woe d a t m a r troeh- 379". — As i t y e n s l a c h o p s l a c h s a
driuwe, mar der kaem t s j i n k e a r t s j i n r i n t . A. Ysbr. (1861) 47.
f e n 'e r i e d s - l e d e n . t s j i n s i n , s. tegenzin. T r o e h t s j i n s i n
t s j i n k e a r e , v. tegengaan, verhinderen. y n s y n s a k e n is d y m a n o p 'e l y t -
Wy t o c h t e n , d a t wy de s y k t e w o l se r e k k e . Zie ook: Fr. Hfr. X. 20*. III,
t s j i n k e a r e k o e n e . — Zie ook: Fr. Hfr. 208.
IX, 23. t s j i n s k o a r j e , v. zich schrap zetten om
t s j i n k o m m e , (Holl.isme) v. ontmoeten, tegenstand te bieden. — Do j y h i m á n -
tegemoet komen. In vele streken: to-mjitte- d e r 'e s l a c h k r i g e n , E o l u s , b i g o u n
komme. e r m e i i n b o c h t y n 'e r ê c h e f t e r o e r
t s j i n n e , s. Zie tsjin, tsjinne. t s j i n t o s k o a r j e n h w e t e r ú t 'e s k i -
t s j i n n e r , s. m. Zie tsjinder. n e n s e t t e k o e . R. ind T.a, 161».
t s j i n n i c h h e i d , s. tegenzin, afkeer. — Ook tsjinoanskoarje. — D ê r s k o a r r e
Ik h a b i n t s j i n n i c h h e i d y n ' e d r a n k , Gabe earst w a k k e r t s j i n o a n , sa
sterke drank staat mn' tegen. A , 199. — b e a r e . R. ind. T. a , 207*. — D e I j u e , d y
wumkes.nl
TSJIN. 344 TSJIN.
d e r e a r s t t s j i n o a n s k o a r r e n . W. D. D i t of d a t i s d ê r tsjinstber for,
Wintergr,, 12. ook wel t s j i n s t i c h .
t s j i n s l a g j e , v. tegenloopen, mislukken. tsjinstb(e)rens, tsjinstberheid, s.
— I t s l a g g e t ús a l l e s t s j i n . Forj. dienstbaarheid. H y f o r w i e t s y n l e a r -
1884, 63. m a s t e r , d a t er sa l a n g yn e a r m o e -
t s j i n s n a p p e , v. tegensnappen, tegen- d e en t s j i n s t b r e n s om t o a r k j e m o a t -
kibbelen. Fr. Wjn. I I I , 140. — I k h a b t e n h i e . ld. XI. 4.
in b e s t f a e m , hj a s c i l my n o a i t i n t s j ì n s t b o a d e , s. eg. dienstbode. Lex. 420.
wird tsjinsnappe. — G e l o k k i c h de t s j i n s t b o a d e , dy
t s j i n s p a r d e l j e , - s p a r l j e , v. tegenspar- syn h e a r , as hy k o m t , sa d w a e n d e
telen. A l s y n t s j i n s p a r d e l j e n h e l p t o a n t r e f f e s c i l . Halb. Matth. XXIV, 46.
n e t . Sw. 1863, 72. t s j i n s t f a e m , s. f. dienstmeid.
t s j i n s p o e d , s. tegenspoed. — Dy h.iir t s j i n s t f e i n t , s. dienstknecht.
m a r s k r i p t s û n d e r m j i t t e n of foe- t s j i n s t f o l k , s. n. dienstvolk. G r e a t e
g e n , || F y n t f o l i e t s j i n s p o e d y n s y n Ijue h a b b e in h i e l e b u l t e t s j i n s t -
a r b e i d s f j i l d . Forj. 1882, 114. folk.
t s j i n s p r a e k , s. tegenspraak. — H y t s j i n s t j o n g e , s. dienstjongen. D a t is
k i n g j i n t s j i n s p r a e k f e l e , niet ver- Aleboers jonge, to sizzen syn
dragen , dat men tegen zijn beweringen op- t s j i n s t j o n g e. — I k h a b d e d e i bi-
komt. l i b b e , det in g r o u w e t s j i n s t j o n g e
t s j i n s p r e k k e , v. tegenspreken. ús al de r e zin en ú t de m a r g e iet.
t s j i n s t , s. (Hl. t a e n s t) dienst, dien men A. Tsbr. (1861) 49.
iemand bewijst. — As i k m y n h e a r i n t s j i n s t i c h , adj. gedienstig, dienstvaardig.
t s j i n s t d w a e n kin, den h a j y i t m a r — De l j u e w i e r e n m y w a k k e r e t s j i n -
to eizzen. s t i c h , zeer gedienstig voor mij. H. Z. Ts.
Ook de betrekking, waarin men dient. — Tuws, 142. — As d e i e n e a l t y d sa
Hy g i e t i n j i e r û n d e r t s j i n s t , in mi- t s j i n s t i c h t s j i n d ' o a r e i s . Sw. 1857,38.
litairen dienst. — U s P i e r k j e gietto — Hy w i e r h o f l i k e n t s j i n s t i c h ge-
M a e ij e y n h j a r nije t s j i n s t . — De n ô c h t s j i n d e j i f f e r . R. ind T.9, 390". —
f a e m h e t ús de t s j i n s t o p s e i n . — dienstig, (van iets tot een bepaald doel.)
H y of h j a g i e t y n 'e l a n g e t s j i n s t , K e i m p e h i e i t r i d s k i p by in-oar
gaat trouwen. Wiers. f. M. J. 7, 16, Sw. b r o c h t , h w e t by i t bakkersspil
1892, 69. t s j i n s t i c h w ê z e k o e . Sw. 1866, 1 1 , —
I m m e n i n t s j i n s t d w a e n , iemand De b e r n w o l l e f a e k r j u c h t o a r s ,
een dienst bewijzen. as d e . â l d e r s m i e n e , d a t t a h j a r
Vroeger ook koorts. — Dy t s j i n s t , dy e i g e n b e s t t s j i n s t i c h is. v. BI. Bik.
j o s a m e a g e r m a k k e h a t . R. Posth. 132.
Vgl. Alt. 141. — S l i m m e r a s d e t r ê d - Ook koortsig. A , 710. H. in Epk. 52.
d e d e i s k - t s j i n s t , derdedaagsche koorts. Vgl. tsjinst.
B. ind. T.2, 45*. (Hl. de tredãedeis taenst.) t s j i n s t i g e n s , t s j i n s t i c h h e i d , s. ge-
t s j i n s t a n d e r , s. tegenstander. Dyn dienstigheid, ld. XV, 57. — E a r d a tb. j a
o a r r e h e i t i s i n t s j i n s t a n d e r f e n lts f o a r t g o n g , b i t a n k e hja h i m frjeon-
t s j e r k e . ld. 1870, 28. l i k f o r s y n t s j i n s t i c h h e i d . R. ind
t s j i n s t b e r , adj. dienstbaar, dienende. — T.', 407 4 . Sw. 1872, 53. — Ook koorts-
I n t s j i n s t b ' r e f a e m , een meid, die bij achtigheid, ld. I , 55.
een ander dienende is, — I k w o l g j i n t s j i n s t j i t , s. tegenstoot. ongeluk, ramp.
k w e a f e n de f r o u s i z z e , d a t k o m t — D y 't y n t s j i n s t j i t t e n biwend
for my n e t to p a s ; ik b i n t s j i n s t - b i n n e , k l e i ] e e n k l i e m e n e t . Lex.
ber. 571. Ook t s j i n s t u i t . — G j i n b e r n
Ook dienstig, nuttig, als ergens voor die- wirdt great sonder tsjinstuiten>
nende. — S e l s i t t ü j o e d e k i n o a n 't z. d.
g o e d e t s j i n s t b e r w ê z e . ld. I l , 16. — t s j i n s t m a n , s. m. dienstman, bediende;
wumkes.nl
TSJIN. 345 TSJIRM.
oudtijds (buiten Friesland) ook leenman , vas- t s j i n w a e r , s.n. ongunstig weder, waar-
sallus. Vgl. Hett. 498. door iemands plannen mislukken of worden
t s j i n s t r a b b e l j e , - s t r ï b b e l j e , v. freq. verhinderd.
tegenstribbelen. — B e r n a c h t i c h n e a m t s j i n w a e r j e , t s j i n w i e r j e , v. tegenloo-
i k 't, a s w y b a r g - a c h t i c h tsjin- pen met het weder. Fig. I t w i e r r e t
s t r i b b e l j e n d e , j u p l e a t s fen de ïïiy t s j i n , het loopt mij tegen.
r j u c h t e ' en b e s t e , de k r o m m e en t s j i n w a r , s. tegenweer, tegenkanting.
f o r k e a r d e w e i l a n s , e n op ú s t i i d — Op d e b o t t e o a n k o m s t f e n ' e fijân
n e t l í t s k i e d e w o l l e . v. BI. Bik., 118.— legeren hjar de Hollânners ta
B i n n e wy n e t b e r n a c h t i c h , as wy t s j i n w a r op i t t s j e r k h ô f by S t a -
t s j ì n ús f o a r m ì n g e en l i e d i n g e fen r u m , d ê r 't h j a a l g a u o a n f a l l e n
ús H e i t , d y a l l i n n e ú s b e s t bi- w a e r d e n . Sw. 1865, 13. De s l a c h b y
ë a g e t , t s j i n s t r a b b e l j e ? Ibid. Starum.
t s j i n s t r i b b e l i c h , - s t r i b b i c h , adj. te- grendel.—Wy h i e n e in g o e d e t s j i n -
genstribbelend, wederstrevend. Fr. Hfr. I, 273. w a r o p 'e d o a r . Vgl. skoatteï.
t s j i n s t r i b b e l i n g , s. tegenkanting. — t s j i n w a r r e , v. tegenkanten, zich verwe-
A l s o k i n t s j i n s t r i b ' l i n g h a 'k û n - ren, hetzjj met woorden of met daden. —
d e r f o u n . Forj. 1882, 140. Doch h w e t j y dogge, d y d w ê r s k o p
tsjinstribbichheid, tsjinstribbigens, s c i l a l t y d t s j i n w a r r e . Vgl. Fr. Hfr.
s. weerbarstigheid, zucht tot tegenstreven. VI, 174. W. D. I n D o a z e , 90. — J o w ,
I t h i e l e l i b b e n || I s f o l fen s t r i i d ; || d y t s j i n w a r t , f e e c h o p f e e c h . v. BI.
T s j i n s t r i b b i c h h e d e n || T o aller Bik., 90.
t i i d . Sw. 1899, Fr. Hsfr, I X , 237. t s j i n w i l l i c h , adj. onwillig, wederspan-
t s j i n s t r i b j e , - s t r i b b e l j e , v. tegenstreven, nig, tegenstrevend. A, 258.
tegenwerken, belemmeren, dwarsboomen. t s j i n w y n , s. tegenwind.
t s j i n s t r i d e , v. tegenspreken, betwisten. t s j i n w i r d i c h , adj. et adv. tegenwoordig.
B, 561. Schierm. tsjintveraich. — D e t s j i n w i r -
t s j i n s t r i d i c h , adj. tegenstrijdig, niet d i g e t i i d . —• W y h a w w e i n m i n n e
harmoniserend. — F o r s k a e t ' a e r d ef t i i d h a w n , m a r t s j i n w i r d i c h is i t
tsjinstridich s i n || D a t p e a r e t better wirden.
k w e a l k ; d ê r f e t ' t n i n m i n , de liefde t s j i n w i r k , s.n. tegenwerk. — De b o e r
vestigt zich niet bij verschillenden aard en sei: i k h a b m y n k a n t f e n de s l e a t
tegenstrijdige humeuren. G. J. 1, 33. Vgl. skjin, m a r myn bûrm an hat it tsjin-
B, 537.' Pr. Hsfr. Y I , 151, 156. w i r k e r n o c h y n . B , 286. — Ook werk
t s j i n s t u i t , s. tegenspoed, r a m p , weder- tegen werk doen, aan eene verplichting
waardigheid. — I k h o o p j e n o u f o a r t voldoen. Fr. Hfr. X I I I , 176.
g j i n t s j i n s t u i t e n en t o b e k s e t t e n t s j i n w i r k j e , v. tegenwerken, iemand
w e r t o k r i j e n . Forj. 1905, 102. — I t in de verwezenlijking zijner plannen dwars-
is f a e k g o e d for i n m i n a k e , d a t er boomen.
ris in t s j i n s t u i t k r i g e t , o a r s s c o e d t s j i r l , s. m. Zie tsjerl. — F o k e l , M u r -
e r o e r m o e d i c h w i r d e . Sw. 1866, 14. ke wiif, w i e r in f l o a t i g e b a e s y n
t s j i n t r i b e l i n g , s. belemmering, tegen- ' t w i r k ; a l t y d en r o u n o m m e i f o a r -
spoed. o a n ; m o a r n s d e e a r s t e en j o u n s d e
t s j i n t r ï b e l j e , v. belemmering —, tegen- l e s t e . Hj a h i e t w a r j u c h t e r h a n n e n ,
spoed ondervinden, tegenloopen. — K e i m - d ê r 't h j a r i t w i r k t r o c h h i n n e
pe hie o e r m o e d i c h w i r d e k i n n e n , fleach. Hja stie yn ' t g e a b i k e n d ,
as e r s a m a r s o n d e r t s j i n t r i b e l j e n l y k a s i m m e n k r e f t i c h en t e i k e n -
y n 'e b a k k e r i j s t a p p e k i n n e n h i e , e f t i c h s e i : a s i n t s j i r l o n d e r 't j o k .
mar hy m o a s t m e i t s j e , d a t e r j i l d Sw. 1904, 99.
k r i g e b y i n o a r . Sw. 1866, 14. — I t t s j i r m e r , s. eg. kermer, iemand die
w a e r h a t ús f e n 't j i e r w a k k e r weeklaagt.
tsjin tribelc. t s j i r m e r i c h , adj. kermend of klagend
wumkes.nl
TSJIR. 3 .6 TSJOEN.
van humeur. Ook uit ontevredenheid of ten- slechts op een bepaalde uitgestrektheid kun-
gevolge van leed of ramp. nen grazen.
t s j i r m e r j j , s. spookachtig gedruisch. t s j o e , interj. Zie tsjoets.
Halb. Vad. Letterproef. 1822, I I , 590. Fr. t s j o e , t s j o e d , adj. en adv. verkeerd,
Hfr. X . 78. slecht, kwaad. A. 706. N. O., 287. Taal-
Compos. foartajirmery, voorspook, onheil- gids 1867—41. — I t d o c h t m y s e a r , e n
spellende spokerij. 't i s m y t s j o e , || F r j e o n , a s i k j o y n
t s j i r m j e , v. kermen, weeklagen, gillen, l a n g n e t s j o e . G. J. I , 92. — H j a
krijschen. — H y t s j i r m t f e n p i n e . — f i e l e , d e H e a r is g o e || E n s y n b i -
N o u i s 't t s j i r m j e n s o n d e r e i n . G. skie n o a i t tsjoe. Salv. 30. — I t
J. I , 31. — M a n n i c h b e r n t s j i r m t . t i i n g û d s t i e t n e t t s j o e d , niet slecht.
a s 't s y n s i n n e t k r i g e t . — D e w y 1- Sw. 1873, 79. — Dy n i n t s j o e d g e w i s -
d e f û g e l s t s j i r m j e o e r 't f j i l d . R. se h e t || S l e p t s ê f t e n s w i e t o p s y n
ind T. s , 4*. — D e p r o t t e r s t s j i r m j e g e b e t . R. ind T.", 24«. — N e t t o f r o e d ,
o p 't û l e b o e r d . A, 703. Vgl. J. H. Halb. n e t t o t s j o e d , || T o c h t e 't S k e r n e
Taalgids, 1867, 42. W i b e g o e n , — D a t is sa g o e d , sa
Ook prikkelend pijnigen. — I t t s j i r m e t t s j o e d , heeft zooveel vóór als tegen. (Ge-
m y y n 'e k i e z z e n om, A . 19. zegde).
t s j i r p e , v. tjilpen van vogels. A, 706. Ook ongesteld, n a a r , benauwd. — F ij,
Meest tnjilpe, z. d. hertsje, hwet wierste dêr tsjoed,
t s j i s p e l j e , v. (Henndl.) rusteloos heen en akelig. A. Ysbr. 1861, 33. — O, h w e t
weer bewegen, door elkander wemelen. — w i r d i k d ê r w e r t s j o e d . Ibid 34.
D e s n i e t s j i s p e l e s w i e t w e i ú t 'e t s j o e d , t s j o e d e , s. (het of de) slechte.
l o f t w e i n e i d e g r o u n . W. D, Twa Y e n s g o e d o f t s j o e d k o m t y e n wer-
gr. Stikk., 6. — I t f o l k t s j i s p e l t (loopt om. — D e g o e d e m o a t i t m e i d e t s j o e -
niet geregeld) b y 't o m 't t s j e r k h ô f d e o n t j i l d e . J. Halb. Taalgids 1867, 41.
g e a n . Ook tyspelje. Vgl. getsjispel en ge- — D û , s t i p e r f e n 't g o e d e ! F o r d y l -
tyspel. g e r f e n 't t s j o e d e , II W e i t s , w e i t -
t s j i t t e , v. kijven, kibbelen , tegen elk- s j e o e r â l d F r y s l â n ! o e r 't l â n f e n
ander uitvaren. — Do d e i e n e d e p a r - m y n h e r t . Sw. 1899, 6.
tij o p n a e m f e n j i f f r o u P l o m , en d e t s j o e l , t s j o e l f û k e , t s j o e l n e t , s. zeker
o a r e fen h j a r n a e i f a e m , t s j i t t e n vischnet. A, 914, vierkant, met een ronde
e n s k e l d d e n se t r o c h i n - o a r . R. ind opening, waarin eene fuik sluit met twee
T. ! . 76".—Do-'t-er a l l i n n e y n d e s k i - hoepels en een k o b b e. Zie daar. B , 222, en
m e r i n g s i e t , n i n f r j e o n l i k lûd yn 433. — Do d y t s j o e l o a n w â l k a e m ,
syn ear klonk, n i m m e n der wier, do s i e t er n e a t y n a s i n m e n n i e h
h w a ' t e r s y n l e e d k l e i j e of m e i h w a r e a d e w â l d f o a r n t s j e s en m a n e k a r -
e r t s j i t t e k o e . Sw. 1854, 27. p e r s e n e k i n d e a d e f ô l e . R. ind T. a ,
Ook tjilpen als een musoh en snappen als 394«. — Ook tsjoele. H. in Epk., 303. Sta-
kijvende vogeltjes. A , 458. H. in Epk., tuten en Ord. v. Friesl. 1723. B. IV, tit.
481. Taalgids 1867, 42, — Ook tsjitterje, VII, art. 1 1 : tsioelen. — In overdrachteligken
freq. Ind. B , 143. Fr. Hfr. XIII, 100. zin. — D e t s j o e l e i s s t i k k e n , m a r
t s j o a r , s. n. tui(er) ook wel tsjûr. de s i m m e n wirde yet troch de
t s j o a r g ê r s , s. n. gras op een veld, waar m a c h t i g e n fen it l â n fêst h a l d e n .
schapen, aan een tui(er) gebonden, grazen. R. ind T.a, 423».
Wkm. sorgoars. Zie daar. t s j o e l , s. Zie sjoel.
t s j o a r - i z e r , s. n. gepunte ijzeren bout, t s j o e l e , v. slepen. A, 613. Vgl. sjoele, als v.
die in het grasveld wordt gestoken, om t s j o e l s e a d d e n , s. pi- met de schoffel los
daaraan een grazend schaap vast te binden. gemaakte en afgestoken graszoden, om daar-
Zie tsjoarje. mede een naakten grond te bedekken. B , 147.
t s j o a r j e , v. tuien, schapen op een gras- t s j o e n d e r , s. m. toovenaar. A. Ysbr.
veld aan den tuí(er) vastbinden, waardoor ze (1808), 4 5 , 4 7 . R. Posth. As jimme, 106.
wumkes.nl
TSJOEN. 347 TSJOK.
wumkes.nl
TSJOK. 348 TSJUG.
t s j o k s e l , s. dissel. Vgl. tajúksel. " t s j o u t e r j e , v. (Oud-Holl. kaekelen, Ki-
t s j o k s t r o u , t s j û k s t r o u , s. meelpod- liaen), kakelen, stamelen, van kinderen.
ding, in een bolle pan gebakken, soort van D ê r h a b b ' wy t s j o u t ' r e n d ' u t r e , |[
struif. W. D. Heam. 6. Twa gr. Stikk. 44. De e a r s t e b e r n e f i e l e e n - t i n s . B.
In Doaze, 33. Zh. b a k s t r o u . (Zandstr. ook Posth. Prieuwke, VIII,
b o f f e r t . Stadfr. d i k k e k o e k . ) " t s j o u w e , v. zeuren, zaniken, twisten,
t s j o k s t r o u - l i d , s.n. ijzeren deksel, dat kibbelen. — Halb. Lex. 594. I t t s j o u w e n
men op de pan legt, waarin de t s j o k s t r o u f e n 'e b e r n , het ontevreden zeuren der
gebakken wordt. — I n i z e r e n t s j o k - kinderen. — L a n g o p 't s e l d e om
strou-lid. t s j o u w e , op hetzelfde onderwerp omkau-
t s j o k t e , t s j û k t e , s. dikte. — S p e k f e n wen, praten, zeuren. — A s j i m m e d e n
i n h a n b r é t s j o k ( t e ) . — De t s j o k t e f e n b i d d e , s c i l l e j i m m e n e t l a n g op i t
't i i s . — Ho i s d e b r i j f e n t s j o k t e ? s e l d e om t s j o u w e , l y k a s de h e i d e -
Ook als: gezwel, zwelling. — L u t s h a t n e n . Halb. ïfatth. VI, 7. — W y l s ' t s e
i n t s j o k t e o a n 'e h a l s . Hiervoor ook d ê r s a y n e l t s j o a r om t s j o u d e n ,
wel: k î u t e . k a e m e r e k o a r f o l k b y . R. ind T.s,
t s j o k w a e r , t s j û k w a e r , s. n. erg mis- 15».
tig weder. Overdr. M e i i m m e n y n t s j o k " t s j ö u w e l j e , v. frequ. van t s j o u w e ,
w a e r r e i t s j e , met iemand in twist en zaniken , zeuren, neulen. De Boereschr. II,
moeilijkheden komen. — H y s c i l m e i a l 42. Vgl. het vorig art.
syn d r o k t e m e i t s j e n wol yn tsjok- " t s j o u w i c h , adj. langdurig sukkelend.
w a e r r e i t s j e , vast loopen, in ongelegen- Ook t s j o u w e r i c h . — D o u s j u e h s t e r
heid komen. my sa g e i z e n i c h en t s j o u w e r i c h út.
t s j o k w e t t e r , t s j û k w e t t e r , s. n. troe- R.'ind T.2, 54«.
bel water. Prov. H y f i s k e t y n t s j o k - t s j û c h , s.cg. getuige, iemand die ge-
w e t t e r , doet op onedele wijze zijn voor- tuigenis aflegt. — De f a e m r ô p h i m
deel met eens anders ongelegenheid. — A b - o a n t a t r ê d d e t s j û c h , A. Ysbr. (1861)
b e k a t e n fiskje soms g r a e c h yn 95. pi. tsjûgen. — H j a w i e r n e a l l e -
tsjokwetter. g e a r r e dêr tsjûgen f e n i n d j i p e a r n -
t s j o t s j e , v. (bij G. J. t s j o i t s j e ) snap- s t i g e b i ï e r d i g i n g . Thans ook w e l : g e -
pen , snateren . kijven (vooral van vrouwen tugen.
en kinderen). Ook kweelen en kwinkelee- t s j û c l m i s , t s j û g e n i s , s. getuigenis.
van vogels, vooral van spreeuwen. Halb. V. d. M. — Troch 't tsj. 93. Alth., 275. Ook:
Lex. 594. — Y n ' t b l o m m e g r i e n d ê r tugenisse.
' t f û g e l t t s j i l p e en t s j o i t e . G. J. 1,173. t s j û c h s k r i f t , s. n. getuigschrift. Hy
frequ. t s j o t t e l j e , babbelen, kakelen, k a e m m e i in h i e l g n a p t s j û c h s k r i f t
kibbelen. — De f r o u l j u e t s j o t t e l e n f e n m a s t e r , f e n 'e s k o a l l e ôf. Forj.
o a n i e n wei, faek a l l e g e a r r e ta-ge- 1888, 5. — Zie ook Fr. Vbl. 1884.
l y k , — Compos. g e t s j o t t e l , ook van t s j û g e , t s j û g j e , v. getuigen. A, 697.
kinderen. — I n g e t s j o t t e l e n g e k e a - Kom t s j û c h dit nou, m y n s w a k k e
k e l , d a t i t h û s e r f e n d r e u n t , v. BI. t o a n ! t s j û c h n o u de k r e f t fen F r y s -
Bik., 128. — Ook t s j o t t e r j e , Zie Halb. lâns tael, H j a r e a r n e - f l e c h t en
Lex. 594. — t s j o t t e r j e , z. d. voortdurend s t o u t e p r a e l ! v. BI. Bik. 11. — M y n
kweelen, tjilpen, fluiten van vogels. — De l i e t s c i l f e n d y t s j û g j e . Sw. 1899, 6.
p r o t t e r s s i t t e y n 'e i e r e m o a r n o p V. d. M. Troch 't tsj., 73.
i t d a k f e n 't h û s t o t s j o t t e r j e n . — t s j û g e , v. verdragen, tevreden zijn met
D ê r ('t f û g e l t ) t u r e l j u r k - t s j i p - t s j o i t - ontvangst van voldoende waarde, bij rui-
t e r t t w i s k e b e a m t . G. J. I., 207. ling of verdeeling. Halb. Vr. Fries X, 365.
t s j o u s t e r j e , v. aanhoudend zeuren en — Dy r u i l i n g e k i n 'k w o l t s j û g e . —
babbelen. — E a r n e o p om t s j o u s t e r j e , D a t k i n i k n e t t s j û g e , die rail kan voor
zonder ophouden over iets zaniken. Ind. B. mij niet uit, daar zal ik schade bij hebben.
143. Fr Hfr. XI, 21. verdragen, doorstaan, verduren. — As
wumkes.nl
TSJUK. 3S49 TUCH.
wumkes.nl
TÜCH. i 50 TUK.
a
ind T. , 338». — M a r f l i n k y n 'e k e l - r o p p e . Td. 1851, 145. - B , 212, H , in
d e r e n h e l j e f e n 't b e s t e . N i n t ú c h , Epk. 502. B , 212. H. in Epk. 502.
h e a r ! Sw. 1866, 24. Vr Fr. I I I , 211. t u i t i e h , adj. hoog en soms eenigszins wan-
ld. IV, 60. Vgl, ûntúch. kelend. — I n t u i t i g e s j e a s , een hooge
t ú c h b l i k j e , - b l y k j e , s. n. blikje, waarin sjees, die licht kantelt. A. 46. — Dy r e a k
stof en vuilnis wordt bij elkander geveegd. i s t u i t i e h o p m a k k e , smal en puntig
Zie fûlensblykje. opgezet. B. 328. — I n t u i t i e h t i l t s j e ,
t ú c h g û d , s. waardeloos goed. hoog bruggetje. R. ind f.\ 25°. — D y
t u c h t , s. tucht. M a s t e r h a t d e g r e a - k y p s s t i e t d y t u i t i e h , luchtig hoog op
t e b e r n g o e d û n d e r d e t u c h t . — (Wie- het hoofd-
m m , Moddergat, Peasen8: ticht. A, 748.) t u k , adj. en adv. schrander, vaardig, be-
t u e c h , s. n. (spr. tuuch) tuig, paarden- kwaam , afgericht op iets. — Y n 't r e-
tuig. D a t h y n s d e r i s m a k e n y n a l l e g e a r j e n w i e r e n se d o k r e k t s a t û k
t u e c h b i r i d e n . — I t t u e c h (tuuch) f e n a s t s j i n w i r d i c h . R. ind T.a, 29». — M a r
i n s k i p . Ook t u g a e z j e , z.d. d e m i i c h w i e r sa t û k n e t yn ' t h e i -
t u e c h h y n s d e r , s. tuigpaard, een paard, n e n a s d e b a e s s e l s . R. ind T.a, 327«.
dat in mooie houding kan loopen. — I n t û k e s j i t t e r , bedreven schutter.
t û f , t û f e , t u f e , s. kuif. — I n d of- — I n t û k e t i m m e r b a e s , die voor zijn
f e r t m e i i n m o a i j e t û f o p 'e k o p . — vak berekend is. Fr. Hfr. VI, 248. — H y
Dim. t û f k e . It feartûfke o p 'e is t û k y n i t n ú t s j e - b o s s e n . — H y k i n
s p j u c h t f e n s y n k o p k e . Forj. 1902,92«. t û k r i e d e. — I k t o c h t e b e r n , h w e t
Ook haarlok, vlok wol. (De p y l k ) a k o e r - b i s t e t û k . R. ind T.8, V>. — H y s k e a t
d e i n h i e r t û f e ú t s y n p l a s s e . Ibid t û k , juist.
91*. — I n t û f k e w o l l e , een vlokje wol. t u k , t u k , t u k ! nabootsing van het ha-
Ook túf, tuif. nengeroep, om zijn hoenders rondom zich
t û f f e r t s , adj. met een kuif, gekuifd, te verzamelen.
(vooral van vogels). Us m o a i j e t û f f e r t - t û k ( e ) , s. werktuig om te steken. Zie
se d o f f e r t i s d e a . Ook wel t û f f e r t . h e a t û k e , hooiroede en i e l t û k e , aalste-
t û f l j u r k , s. eg. kuifleeuwerik, alauda ker; ook i e l s t e k k e r .
cristata. t û k e , s. t a k , twijg. Dim tukje. Vgl.
t u g a e z j e , s. tuigage van een schip. Sw. toeke en tokke.
1858, 9. t û k e , s. f. verachtelijke meid. — H w e t
t û g e , t ú g j e , v. van tuig voorzien, tuig kin sa'n fiksen f e i n t d y h e l e smoar-
aanschaffen. g e t û k e b r u i j e . Eman. 18.
Ook tuigen van paarden, in het tuig doen t û k e l t e a m , s. eigenlijk: toom van een
loopen. — I t i s h j o e d t ú g j e n f e n h y n s - paard, waaraan men trekt of tokkelt om
d e r s o m i n m o a j j e p r i i s . Vgl. optúgje. het ruggelings te doen gaan. Zie 6. J. I,
Compos. oantúgje, optúgje. 87. — Meer algemeen als: hindernis, be-
t û g e l , s. inéén gegroeide wortels van lemmering. — I k k r i g e i n h e l e b u l t e
de rietplant. Zie toegel, reidtoegel. t û k e l t e a m m e n , hindernissen bij mijn
t u g e n i s s e , s. getuigenis. — D o u s c i l - werk. — T w i s k e n i t f o a r y e n n i m m e n
ste nin falske tugenisse jaen. en it d w a e n fen in d i n g , h a t m e n
Halb. Matth. XIX, 18. Zie Ujûchnis. f a k e n in h i e l p o a r s j e t û k e l t e a m -
t u i k e , t u i k e , interj. en adv. zacht wat, m e n o p t o r o m j e n . Forj. 1905, 102, —
zacht wat! om iemands drift te besussen. S a l o m o n s e i t : I e n d i n g h a 'k f o u n :
A, 546. — T u i k e , t u i k e s p y l j e , zoete d a t God de m i n s k e n g o e d m a k k e
broodjes bakken. — T u i k e , t u i k e - o a n , h a t ; m a r hj a h a to f o l i e t û k e l t e a m -
langzaam en voorzichtig aan. m e n s o c h t . — H w e t is in t û k e l -
Tuike (kuike, koetje) eig. vleinaam voor team? Immen onnocht oan to
een koe. — T u i k e ! H e i h w a t || S a d w a e n o n d e r b i t i n g s t , d a t e r 't n e t
net skoppe! Hê, dat g i e t e r r a e r k w e a n i m m e m o a t . Sytema, Katech.—
o a n w e i || F i j , i k s c i l J e l l e g a u ' r i s Hwent tûkelteammen moatt' wyha
wumkes.nl
TUK. 35 îrw.
[| Op 't g o n g p a e d n e i d e L o k s t ê d t û l k j e , t ú l k j e , v. praten. Vr. Fr. X ,
ta. 354. Ook boerten, schertsen, jokken, A ,
t û k e n s , s. bedrevenheid, bekwaamheid. 296. De j o n g e f a m m e n t û l k e n m e i
— Ik sjit d e n , m e i W i l l e m T e l l s h i m , schertsten met hem.
t û k e n s , m a n n i c h h a z z e of e i n . Sw. t u l l e , t û l l e , s. Zie toelle.
1857, 58. — M y n w i r d e n j o w e f e n t ú n , s. tuin. D ê r s t e a n i n b u l t e
r j u e t û k e n s b l y k . Forj. 1900, 48. k a m m e n y n 'e t û n . — T ú n e n f j i l -
t u k j e , s. n. dutje, kort slaapje. — Do d e n t o b i l o a i t s j e n , |! H ô f e n b e a m -
h j a de l é s t e b r a n d e w y n ú t i t g l é s m e n t o b i p l o a i t s j e n , || D a t i s w i l -
s t i t s e n h i e n e , n a m e n hja foar ít l e o e r w i l l e , b e r n ! 6 . J. I , 77.
j o u n m i e l i n l y t s t u k j e . Sw. 1857, 42. Somtijds ook: „it t ú n " in de beteekenia
Zie knipperke. van plek gronds, dienende voor tuin. —
t u k j e , v. tikkend en prikkelend pünigen l'êr s t i e op in t ú n , d a t e p t i c h l a e i ,
van een wond of gezwel. — De f i n g e r i n h ú s k e . W. D. Fr. Hfrj. 1900, 126. —
t û k e t my s û n d e r o p h â l d e n . De t ú n y n 't s i e d h a w w e , fig. voor:
t ú l , s. een losse specie, ongeveer acht de jonge vrouw (of de bruid) is bezwangerd.
voet in den grond. Kollumerl., soort van — Yn d y n t ú n is n ó c h to w j û d d e n .
klijn zonder waarde. Weststell. h o t t e k ù l . Gr. J. 1, 51 (ook in figuurlijken zin).
A. 720. Compos. bei-, blomtún, foar-, koken-, oer-,
° t û l e , t u l e , s. tuil, scherts , boert, pret, slottún.
jokkernij, geestigheid, guitenstreek. Halb. t ú n a r k , s. n. tuingereedschap.
Lex. 599. — I k l a k e y n t u l e . G. J. 1, t ú n b a e s , s. m. tuinman. — S y n t ú n -
30. — E a r n j e i k : h j a p e t e a r r e t t u - baes hie in d o c h t e r , t û z e n w i k e n
l e , spreek ik ernstig, zij praat schertsend. â l d . Sw. 1857, 62.
Ibid. 35. — H y k i n g j i n t u l e ú t s t e a n , t ú n b a n k , s. tuinbank.
geen scherts verdragen. — H j i r f y n t m e t ú n b l o m k e , s. n. t û n t s j e b l ô m , s. bel-
nin s k e r p e n s , nin tule, nin g e a s t , lis perennis, flore pleno; tuinmadeliefje.
hier hoort men geen scherpe woorden, geen Lex. 403.
boert en geen geestigheid. ld. I I I , 14. — t ú n b o u , s. tuinbouw. — By g r e a t e
I t i s y n t u l e s e i n , in scherts gezegd, s t ê d d e n w i r d t in b u l t e o a n tún-
ld. I I , 102. dim. t ú l t s j e a , B y t ú l t s j e s , bou dien,
uit jok of scherts. — Dû m o a s t d y n t ú n b y l d , - b i e l d , s.n. tuinbeeld, beeld,
t ú l t s j e s m a r ú t t ú l j e , uwe dwaashe- dat in den tuin wordt geplaatst ter ver-
den maar botvieren. Zie ook Halb. A. 295, siering.
319, Ö87. — I k w o l n i n t u l e i n e a r b i - t û n d e r , t o n d e r , s. tondel, (verbrand
d r i u w e , geen guitenstreken meer doen. linnen). D a t e r o p it l ê s t a s m o u d e
ld. III, 24. en t û n d e r , als stof en asch , y n e 1 k o a r
t u l e , 8. tule, soort van gaas, luchtig en f o e i . ld. X I , 29.
doorschijnend weefsel van fijn garen, vooral t û n d e r - , t o n d e r d o a z e ( p o t ) , s. cilin-
gebruikt voor de floddermuts over het oor- derrond koperen doosje, dat benevens een
ijzer bij vrouwen in de lichte rouw. vuursteen en een staal (vooral door werk-
t u l e n , adj. van tule vervaardigd. — D i t lieden) in den zak werd gedragen om overal,
is i n t u l e n k l e e d t s j e . waar men was, te kunnen pijp-opsteken. Zie
t ú l j e , t û l j e , v. spelen, dartelen. Wass. fjûrslach.
I, 109. Salv. — Schertsen, 't H u g e t m y , t ú n e k s t e r , s. eg. klapekster, lanius
h o wy l a k e n , t u l e n , h o a l e n , hoe excubitor. Freech-al 1866, 3 , 5.
wij lachten en schertsten. G. J. I , 11. — t ú n - e r f , s. muur, mier, murik, alsine
Dien w i e r syn t û l j e n mei de frou- media; een onkruid niet alleen in den tuin,
l j u e . Forj. 1903, 220. — N e a w e r t û l j e maar ook in bouwlanden en dan veeltjjds
en g e k h e i d m e i t s j e . Ibid. — P r a e t e r f genoemd. Ook wel f û g e l k r û d , h i n -
íny n e t f e n d y k e a r d e l ! s a h w a t n e b y t . Les. 926.
l a w a e i t û l j e , d a t k o e er. Sw. 1901,31. t ú n f r u c h t e n , s.pl. tuinviuchten, ineen
wumkes.nl
TUN, 352 TURF.
tuin gekweekte groenten. I t w i e r r e t f e n fen syn b e i d e terskers wieme
't m a i t i i d (net) g o e d o p m y n t ú n - s o a n n e n , d e i e n e , J a k k e i e, f e n d e
f r u c h t en. t ú n t s j e r f e n s y n o a r r e h e i t , en d e
t û n g e , e. Zie tonge. o a r e , H e s s e l , d e s o a n fen de j a g e r
t ú n g û d , s. n. tuingewas, tuinvruchten. f e n s y n h e i t . R. ind T.a III 6 . — ü s
R. Posth. Jouwerk., 63. Fr. Hfr. 110. Sw. o m k e is in e c h t e t ú n t s j e r , heeft
1873, 79. ware liefhebberij voor tuinbouw, smaak er
t ú n g r o u n , s. tuingrond. B. 383. voor en verstand er van, zonder juist vak-
t ú n h a k j e , v. een tuin omspitten. Ind. man te zijn.
B, 41. t ú n t s j e r y , s. tuinbouw, groentebouw.
t û n h o u w e r , s. (Warns), ijzeren tuin- W. D. H e a m . 5.
hark; elders túnklau of túnklauwer. A, 232. t ú n t s j o e d e r , s. (Exmorra), schoffel. Zie
t ú n h û s , s. tuinhuis, gebouwtje voor zo- skoffel en túnskoffel.
merverblijf in den tuin. Ook: s i m m e r - t û r , t û r r e , s. eg. tor. — H y s j u c h t
hûske. sa s w a r t a s i n t û r r e . Zie toerre.
t ú n k a e n (bastaardwoord), s. tunicaan, t u r f , s. turf.— h i r d e t u r f , baggelaar,
een bekende fraaie tuinbloem. ook s p o n t u r f , uit laag veen gemaakt,
t ú n k e a m e r , s. tuinkamer, kamer , die l a n g e t u r f , lichte turf, afgestoken van
uitzicht heeft in den tuin. hoog veen. — W y h a b b e d e t u r f o p 'e
t ú n k e r s , - k a r s , s. tuinkers, bitter- souder, lit it nou m a r frieze.— It
kers , ook sterrekers, lepiäium sativum. k o m t yn ' t f e a n o p i n t u r f n e t o a n .
t ù n l o d ã e , s. tuinspade. Ook overdr.: waar overvloed is, kan men
t ú n m a n , s. m. tuinman. wel vrijgevig zijn. — B r i n g g j i n t u r f
t ú n p a e d , s. n. tuinpad, pad door den y n 't f e a n , geeft geen geschenk aan ie-
tuin. mand , die het niet noodig heeft. B. 536. —
t û n p ô l l e , s. stukje bouwgrond bij een T w a b r j i t t e n f o r i n t u r f , overdr.:
boerenerf, meest met water omgeven, voor twee kleine voor een groote, twee jongens
vruchtboomen, groenten, enz. 635. — Vgl. voor een man. — H y m a k k e m y út, oft
pôlle. Ind. B, 143. i k g j i n t u r f h e e c h w i e r , hij schold
t ú n s i e d , s. n. tuinzaad. mij uit voor alles wat leelijk was. A. 767.
t ú n s j o n g e r , s. sylvia hortensis, tuinflui- — H y i s sa g r e a t , d a t a s e r o p i n
ter, zekere kleine zangvogel. Ook hof- turf s t i e t , k i n er in h i n n e p y k ,
s j o n g e r k e . Fr. Hfr. X , 111. k r e k t y n 't e f t e r s t s j ê n .
t ú n s k o f f e l , s. tuinschoffel, ijzeren mes, t u r f b a k , s. turfbak, bak bij den haard,
dwars aan een stok, waarmee men het on- bergplaats van turf voor het haardvuur. A.
kruid uit de paden en tusschen de gezaaide 524. Lex. 162.
planten wegschaaft. A, 473. Zie skoffel. t u r f b i l e , s. bijl om turven te klooven,
t ú n s p e g e l , s. tuinspiegel. aar. den bovenkant voorzien van een ijzeren
t ú n s t o e l , s. tuinstoel. Dim. t ú n s t o e l - knop, waarmee de turven stuk kunnen ge-
t s j e. klopt worden.
t ú n s t o k , s. tuinstok, boonenstok. Fr t u r f b o e t s e r , - b û t s e r , s. m. turfklop-
Hfr. XIV, 173. per, vuuraanmaker, mannelijke asschepoes-
t ú n t a f e l , s. tuintafel. ter. A, 92.
t ú n t s j e , v. tuinwerk verrichten, hortum t u r f b r j i t , - b r j i t t e , s. turf brok. Zie
colere. — E k t ú n t s j e n e se 'r s a ' n b y t - brjit.
s j e m a n k . R. ind T.2, 2 7 « . — M a r h i e n ' t u r f d r a g e r , s. m. iemand, die turf uit
j y d e n n i n l i c h t w i r k for h i m u n s - het schip naar de turfbergplaats draagt.
t e r , d a t h i m s i n n i g e , s a as h w e t A, 92. — I n t u r f d r a g e r t i n k t d ê r
t ú n t s j e ? R. ind T.a, 45». (yn I n g e l â n ) k l e a r d e r o e r s o k k e
Ook: den tuin bekijken: E f k e s t ú n t s j e . d i n g e n as d o u , en d o u h j i t s t e d e n
t ú n t s j e b l o m , s. Zie túnblomke. n o c h e k p r e k e r ? R ind T.2, 179*.
t ú n t s j e r , s. m. tuinier. — D e â l d e r s t u r f f e t , s. n. turfvat, een vat, dat men
wumkes.nl
TURF. 353 TUT.
vroeger bij den haard had staan met turf venen, die lange turf steekt of graaft. B
voor huishoudelijk gebruik. Prov. I t b l i n k t 556.
as i n t u r f f e t b y n a c h t , dus in 't ge- t u r f s t û k e , s. turfmijt, luchtig opgesta-
heel niet. pelde, piramidevormige turfhoop op het veld,
t u r f g r a v e , v. lange of lichte turf' uit om ze te laten drogen. A. 625. Ind. B ,
het hoogveen steken. B, 38. 143. N. O. 264.
t u r f hols:, s.n. turfhok, hok, waarin de t u r f t o n je , - t û n j e , v. turf met de ton
turf geborgen wordt. meten.
t u r f k a r r e , s. turfkar, kar door den turf- t u r f t o n n e , - t û n n e , s. turfton , dubbele
schipper gebruikt om de turven bij zijn klan- hectoliter, waarmee de turf wordt uitgeme-
ten te bezorgen. ten. — S a k o a r t en g r o u a s i n t u r f -
t u r f k o e r , s. turfkorf, korf', waarin de t o n n e , van een kort en dik persoon. Forj.
turf uit het schip wordt gedragen, onge- 1890, 46. Zie turfmiette.
veer van eene halve ton (hectoliter) inhouds- t u r f t r a e p j e , v. turftrappen , de bagger-
grootte. Vroeger ook m i e t k o e r genoemd. specie plat trappen met plankjes onder de
As j o , s e i ik t s j i n D o u w e , o n d e r voeten, om die specie later in den vorm
i n t u r f k o e r s i t t e n g e a n e . R. ind T.3, van turven te kunnen steken.
399". t u r f t r a p e r , s. turftrapper, die het ge-
t u r f l ã n , s. veengrond, veenstreek. — H y baggerde veen plat trapt. Zie vorig art.
k o m t der efter Beets út it t u r f l ã n pi. t u r f t r a p e r s , ook wel lompe, breede
wei. schoenen van veenarbeiders. Vgl. klaeilrapers.
t u r f l o e g j e , - l o e i j e , v. turf optassen. A, t û r j e , v. wachten. — J y m o a t t e ' r i s
402. effen t û r j e , d e n s c i l i k ' r i s s i i k j e ,
t u r f m a k k e r , s. m. veenarbeider. — Y n h w e r wy w ê z e i n o a t t e . Forj. 1900, 118.
dy s t r e k e n w e n j e i n h o p e n t u r f - Ook wagen, in de verkorting van aven-
m akkers. túrje. — Wy k i n n e d a t w o l t û r j e ,
t u r f m i e t t e , s. maat, ton , waarmee men 't Is wel te wagen. A, 51.
de hoeveelheid geloste en te leveren turf t û r j e , v. turen. Zie tuerje.
aflevert. Zie turfkoer, turftonne. T u r k , s. m. Turk. — Don b i s t s a
t u r f m i e t t e , v. turfmeten, bij aflevering s w a r t as in T u r k . A, 594. — De
uit het schip aan den gebruiker. b e r i i o p b r i n g e a s h e i d e n s en T u r -
t u r f m i e t t e r , s. m. turfmeter, vroeger k e n , ze geen bidden en danken leeren.
ambtenaar der belasting.die de te veld staande t u r v j e , v. turf voorraad opdoen; ook wel
turfklampen mat. Ook (thans nog) iemand, die ' turf bij den haard brengen. — I t is i n
de hoeveelheid turf. bij het lossen uit het d r o k k e d e i : wy b i n n e h j o e d o a n 't
schip, ten behoeve van den kooper meet. t u r v j e n . — fig. triv. I t b e r n t s j e h a t
Vgl. turfmiette en turftonne. y n 'e r u f t en t u r v e.
t u r f m o t , s.n. turfmolm. Zie mot. \ Overdr. slagen geven, slaan. — D e r o p
t u r f s k i p , s. n. turfschip, schip, waarin t u r v j e , A, 708. — H'y t u r v e S o l k e
de turf wordt vervoerd. Vgl. turfskûte. m e i d e 1 o a i w a g en o p 'e k o p . ld. IV, 40.
t u r f s k i p p e r , s. m. turfschipper. — Op t u s s e - e a r t e , t u s s e - j e r t e , s. pi (Zandstr.
d e g e n a d e , s e i d e t u r f s k i p p e r , dy- spr. j e t t e n ) , prinsesse- of slaboontjes (voluit
st'e k r i g e s t e , m o a t s t e i t s t e a n l i t - I t u r k s e e a r t e), peulvruchten van phaseo-
t e . R. ind T. ! , 336". las tumiduK. Gron. t e u r s e b o o n en. A ,
t l í r f s k û r r e , s. turfschuur, schuur, waar- 470. — dim. t u s - e a r t s j es. \V. ü. In
in de turf wordt geborgen. Doaze, 33. Henndl., Wonsdl. en elders spar-
t u r f s k û t e , s. turfschuit, turfschip. Sw. rebeantyes (aspergieboonen).
1863, 31. Zie turfskip. t u s g û d , s. n. verzamelwoord voor aller-
t u r f s o u d e r , s. iurfzolder, zolder, waarop lei soort van kleine boonen en erwten. —
de turf geborgen wordt. Prov. H y i s d ê r Ik h a f e n 't j i e r i n b u l t e t u s g û d
sa t h ú s , a s d e s n o e k o p ' e t u r f s o u d e r . b o u d . Vgl. vorig artikel.
t u r f s t e k k e r , s. m. werkman in de hooge : t û t , s. gapende of opgeblazen mond. —
23
wumkes.nl
TOT. 354 TOT.
wumkes.nl
TUT. 355 TWA.
wumkes.nl
TWA. 356 TWiE.
wumkes.nl
TWIE. 357 TWIN.
!
t w i e l l i n g b r o e r , s. m. tweelingbroedor. j e , t w i i c h k e , twijgje. — De t w i i c h -
t w i e l l i n g s i s t e r , s. f', tweelingzuster. kes l i t t e k n o p p e n t i n n e , lin al-
t w i e r y p , t w i e r i p i c h , adj. halfrijp. l e s l i b b e t en is blij. R. ind T.a, 237".
rijp schijnend, tengevolge van lange droogte. — B e m t s j e s , t w i i c h j e s fen myn
A , £68. B, 277. — Dy a-pel l i k e s a h e r t , Ibid. 188'.
m o a i , ik t o c h t e , d e t er r y p w i e r , t w i i c h , collect. twijg. — T w i i e h , l y k a s
m a r h y is t w i e r y p . — T w i e r i p i c h de k o e r m a k k e r s b r û k e . - - I n b o s k
k o a l s i e d of k l a v e r s i e d , ongelijktijdig, t w i i c h . Compos. wylgentii'iich.
gedeeltelijk, onvolkomen gerijpt zaad, ten- t w y n d e r , s. m. iemand, die gesponnen
gevolge regenachtig weder na lange droogte. garen op een haspel of spinnewiel verdub-
— T w i e i i p i c h s i e d komt- l a n g n e t belt.
oan de h e e c h s t e p r i i s . t w i n e , t w y n j e , v. twijnen , fijn gespon-
t w i e r j e , (spr. twjirje), t w i r j e , v.dwar- nen garen dubbelen op een haspel of daar-
relen van den wind. Eng. to twirl. A , 301. toe ingericht spinnewiel. — I t j e r n i s
:
— De w y n b i g o a n t o t w i e r j e n . Forj. s p ou n , mar i t moat noch twynd
1902, 189". —• De w y n t w i e r r e t b y w i r d e.
de h e g e g e v e l o p . Hûs-Hiem, 1895,48. t w i n g b o a l , s. m. dwingeland. — I n f 1 o k
— Ho r û z j e e n h o t i e r j e || Ho s p o e k - i k a e m der oer syn l i p p e n net, h w e n t
a f t i c h t w i e r j e || De s t o a r m e n . ld. Drusns wier nin t w i n g b o a l . Sw.
IX, 77. — T r o c h e l k o a r twierje, 1851, 62.
door elkaar zwaaien, b.v. bij schaatsenrijders. t w i n g e , v. dwingen, ook knellen. — I k
A , 704. B , 3 8 4 . - T r o c h e l k o a r h i n n e : t w i n g , t w o n g , h a b t w o n g e n . — In
t w i r j e as f û g e l s . — L a n g e , g i e l e , Fries lit him liede, mar net twin-
f l a e c h s e n h i e r r e n |j S e a c h 'k h i m ge. B , 552. — L y t s e b e r n k i n n e f a e k
om 'e h o l l e t w i e r r e n , v. BI. Bik. 89. j t w i n g e , b y n a m m e n as h j a i t w e n d
— J i m n . ' s l i e p e sa s w i e t o p j i m m ' b i n n e i t d ê r m e ì to w i n n e n . Prov.
b e d d e n f e n p l o m , || Al t w i e r r e t en N i m m e n w i t , h w e r ' t y e n de s k o e c h
j a g e t d e s n i e . Sw. 1854, 81. Ook twier- t w i n g t , niemand weet. waar de schoen
kje. Sw. 1858,5. - T r o c h a l d a t f o r - ons knelt, wat ons deert. Hoeufft, 156, 165.
o a r j e n , f o r s k i k j e n en twierkjen De d o a r is w y n s k , n o u t w i n g t e r
k a e m d e w r i n e op i n i n k e l d p l a k f e n b o p p e n en w o l n e t g o e d t a . - ü e
d û b e l d , en op i n o a r p l a k h i e l t i n - s k o e c h t w i n g t ra y t s j i n 't a n k e l .
t s j e s t o l i z z e n , Sw. 1858, 5. Soms ook twingje.— S j ê n r i s , ho de t u k -
t w i e r . e e , t w j i r r e , t w i r r e , (Leeuwdl. j e s h i n g j e , II S a m e i a p e l s a l b i s e t ,
en Idaarddl. ook wel t w i e r r e 1), dwarrel- |j D e t h j a n e i d e g r o u n h j a r t w i n g -
wind, wervelwind. — S t o a r m , t o u w e r , j e . H. Z. Ts. Tuws, 244. Compos. bi-, oan-,
t w i e r r e r o u n o m , g û l t e n b e a r t . G. i trochtwinge.
J. 1,219. Compos. nachttwierre. De n a c h t - t w m g e l a n d y ( e ) , s, dwingelandij. — Dêr-
twierre rust spûkjend. Hûs-Hiem, | o m f i e l d e m e n de r o e d e fen de
1890 , 9. — Simmertwierre, moaiwaers twierre, t w i n g e l a n d i j k r e k t sa f a e k o n d e r
zachte zomerdwarrelwind. — dim. t w i e r k e, j de o n b i p e a l l e r e g e a r r i n g fen it
t w j i r k e , zacht dwarrelend koeltje. Fr. | f o l k , a s f e n i e n a l l i n n e . R. ind T.2,
Alm. 1847, 36. | 178".
t w i e r r e f l e a c h , s. dwarrelende wind- t w i n g e r , s. iemand , die gewoon is te
vlaag. — I t t a e i i i s b û c h t f e n d e dwingen. — D a t b e r n i s i n e a r s t e
swing , Lyk reid y n t w ierref leach. twinger.
Hûs-Hiem, 1890, 9. — Zie ook Salv. 22. t w i n g e r i c h , adj. dwingend , dwingzuch-
t w i e r r e w y n , s, dwarrelwind. Zie twierre. tig (van kinderen). Fr. Hfr. IV, 207.
t w i e t u t i c h , adj. tweetuitig. A, 569. t w i n g e r y , s. gedwing, het aanhoudend
Zie twatutich. dwingen, dwingelandij,— D ê r 't Dy (it
t w i i c h , t w i g e , s. twijg, kleine boom- heitelân) it âlde folk b i w a r r e , |
tak. Fr. Hfr. 1,254; X , 210, dim. t w i i c h- Dreech tsjin stoarm entwingerij |
wumkes.nl
TWIN. 358 TWIV.
A l d f a e r s e r f , wy w e i t s j e o e r D y ! — H j a k u i j ' r e n y n 't b o s k t w i s k e de
J. L. v. d. B. Fr. Lieteboekje for eltsen- hege beammen troch. — Twisken
ien, no. 57. — Dy t w i n g e r i j f en Ij a c h t en t s j u s t e r . - - fìg. H y s i t
d a t f a m m e(s)b e r n b i n i k m e a r a s t w i s k e n t w a f j û r r e n y n 'e y e s k e , h j j
ba! is afhankelijk van twee personen, die ieder
t w i n g e r s b a e s , s. m. dwingeland. R. het tegenovergestelde van hem willen. —
Posth. Jou werk., 67. T w i s k e k l e w a n g , fjûr en k r i s s e n .
t w i n g n a g e l , - n e i l , s. iemand, die aan- Fr. Lieteb. no. 56. Spreekt, meestal
houdend dwingt. — D a t s t o e de â l d e tusken.
t w i n g n a g e l n e t o a n . H. Z. 'I's. Tuws, t w i s k e n b e i d e ( n ) , adv. en adj. tusschen-
189. D o c h a s t o n , sêd f e n w i r g e n s , beide. — M a r 'k h a b t w i s k e n b e i d e n
IJFen 't w o e d z j e n e i n l i n g s k o m s t t a ek m y n d r o k t e n w o l , ' k H a b in
r e s t , |' E n n e a t a s û n k en w e a h o p e n t i d e n f i k s d e h â n n e n fol. BI.
o a n s k ô g e s t ' H w e r m e i s t ' dyn paed Berntsjes no. 5. — I t i s t w i s k e n b e i -
o e r d i t s e n h e s t , | F i e l , t win g n e i l , d e n w a e r (weder).
den dyn l i e n d e k r e f t e n . Sw. 1854, t w i s k e n b o e r d , s. n. windbord. Zie
32. wynboerd.
t w y n s t e r , s. f. iemand, die garen op t w i s k e m e n n e , t w i s k e n r i d e , v. het
den haspel behandelt. Zie twine. mennen of besturen van een met hooi, ko-
t w i n t e r , s. tweejarig paard of koe. -- ren of aarde beladen wagen, van iemand
In i n t e r en in t w i n t e r e n i n t r i j e - overnemen en een eind verder weer aan een
j i e r r i c h h o a r s ; spel d a t mei trije ander overgeven, die den beladen wagen ter
l e t t e r s (gezegde.)— Us r ú n t s j e h e t y n bestemder plaatse rijdt. — I k r i e d i t
i t t w i n t e r (tijdens zijn tweejarigen leef- hea út it lân; myn b r o e r wier o a n
tijd) a l i n p r i i s w o u n . Zie hva-inter. i t t w i s k e n m e n n en , en d e n r i e d ú s
t w i t e r b o l l e , s. m. tweejarige stier. — h e i t i t yn 'e s k ù r r e .
H y s j u c h t a s i n t w i n t e r b o l l e , zeer t w i s k e n r ô k , s. rok, die door vrouwen
barseh. Telt. MS., 17. en meisjes gedragen wordt tussehen de jurk
t w i n t e r - m e r j e , s. tweejarig inerrie- en den onderrok.
paard. t w i s k e n s e t s e l , s.n. strook haak- of kant-
t w i n t e r m i c h , s. somtijds gezegd van eene werk in kussensloopen. Zie liin(nen)wirk.
vlieg van meer dan gewone grootte. — . t w i s k e n s k e t , s. n tusschenschot in een
H y h e t a l l ik e f o l i e m a c h t a s i n gebouw of vertrek. A, 746.
t w i n t e r t n i c h . G-ezegd, wanneer een zwak t w i s k e n t i i d s , adv. tusschentijds, in-
persoon iets wil uitvoeren, wat kracht ver- middels.
eischt. t w i s k e n t i d e n , adv. in de tus9chenuren,
t w i n t e r - o k s e , s. m. tweejarige os. A, 8nipperuren. — G j a l t a r b e i d e t by d e
321. Ook dubbele =- groote os. b o e r en t w i s k e n t i d e n is e r o p s y n
t w i n t e r r i e r , s. n. koe, die voor de twee- eigen lân dwaende.
de maal moet kalven, of heeft gekalfd. t w i s k e n y n , adv. tussehen in. — J i m m e
A, 706. Vr. Fr. IV, 316. s i t t e hj i r s a r o m , d e r k i n i k y e t
t w i n t e r r ú n , tweejarig ruinpaard. wol t w i s k e n y n .
t w i n t e r s k a r , - s k e r , s. n. weide voor t w i s s e l b à n , s. tusschenband, een band,
een tweejarige koe. — I t d y k s b i s t j û r die gelegd wordt tussehen ieder honderdtal
f o r h i e r t h o k k e l i n g s - en twinter- omslagen op den haspel, wanneer men ga-
s k a r ren. ren haspelt.
t w i r j e , v. dwarrelen van den wind. Lex. t w i v e l , s. twijfel. H.Z. — I k s t e a n y n
809. Zie twierje. t w i v e l , e i i k i t a l ef n e t d w a e n
t w j i r r e , s. dwarrelwind. Zie twierre. scil. — F o a r d e t de r e e k o p l o e k ,
Ook t w j i r r e w y n . dim. t w i r k e . w i e r d e h i e l e t r o p (hy n s t e f o l k ) w e i -
t w i s k e , t w i s k e n , adv. tussehen. — s t o u w e n a s t s j ê f f o a r d e w y n , son-
Hy s i e t t w i s k e s y n b e s t e f r j e o n e n . d e r t w i v e l ú t i t fjild slein troch
wumkes.nl
TWIV. .359 ÜLE.
2
sa'n o n f o r w a c h t w o l k o m . R. ind T. , u i s d o p , s. Zie dop en oesäop.
120«. u i s d r i p , s. Zie oesdrip.
twivelder, t w i v e l e r , s. twijfelaar. u i s - p a n n e n , s. pi. Zie opspannen.
Ook iets van twijfelachtigen aard.— D a t u i s - t o u , s. n. Zie oestou.
i s s a h w e t i n t w i v e l e r , men weetniet. û l , û l e , s. eg. uil (Hl. úl). — „ L j a c h t ! "
waar men het moet rangschikken. en ül en n a c h t s p o e k , f l e a g e n r i m -
I s er- f rij l o t t e ? Né, hy h a t in p e n w e i , vis k r i t en o e r . v. BI. Bik. 78.
t w i v e l e r , een nummer, waarvan men on- : — M a r ií t f i e r e , t s j u s t ' r e k r o f t e n /
zeker i-i, of de trekker aan- of vrijgeloot is. G r y m j e ús a l t y d d e û l e n o a n . Aid. 79.
Compos. twivelersbeaneln), een soort boonen . — W o l Ie y r j u c h t i t l i b b e n s m e i t -
kleiner dan roomsche- en grooter dan paar- s j e , ; W a r d e n d e ftlen f e n j o u
deboonen; twivelers-pôt, grove steenen pot, h o n k . Aid. 79. — Sa s k e e f a s i n û l e ,
meer inhoudende dan een healkanne j erg beschonken. B, 181. — H j a h a t h j a r
;
(twee liter) en minder clan t w a h e a l - û l e n f l e a n e l i t t e n , zich laten verleiden.
k a n n e. i B , 495. — Compos. kat-, stien-, toeråh:
t w i v e l h a f t i c h , adj. twijfelachtig. Fr. ' Ûl, Ûle, s. wolf.— H y s j o c h t a s in û l e ,
Hfr. VIII, 171. Sw. 1870, 13. hij kijkt stuursch en stroef. — U l e , d y
:
t w i v e l j e , ï. twijfelen. Hl. t w i e u e l j e . s û l e , m e i s y n g r e a t e m û l e , s i t e f-
B , 160. — I k t w i v e l j e n e t , of h j a h a t t e r 'e s k û l e (kinderrijmpje.) — U l e - p i s -
i t w i l l e n s m o e d s d i e n . A. Ysbr. (1861) y n - ' e - k û l e , schimpnaaiu voor de Hindeloo-
25. Fr. Hfr. VI, 58. Sw. 1862, 43. Com- per vrouwen. A, 20. Compos. waerûle.
pos. bitwivelje, í û l e b o a r t s j e , v. kinderspel, met de uit-
t w i v e l r i e d i c h , adj. twijfelend, twijfel- roepnamen: û l e en wolf.
moedig, besluiteloos. W. D. Fr. Sang, 62. Ù l e b o e r d , s. n. driekant bord, aan elk
— S t i e t r i s in m a n f o a r in k r ú s w e i uiteinde van den nok eener Friesehe boe-
yn 't 1 i b b e n, '' E n b l i u w t e r fol n o e d reschuur. B , 224. Lex. 426.
t w i v e l r i e d i c h d e n s t e a n . Fr. Liete- û l e b r e t , s. uilengebroed.— H a r k j e n e i
boekje for eltsenien, no. 63. — J a , d o gj i n û l e b r e t . v. B Bik. 79.
b i g o u n b a e s t w i v e l r i e d i c h to wir- Û l e b r i e f , s. n. prent, die dient voor ze-
d e n , ef 't e r n e t m e i s y n c o l l e g a | ker gezelschapsspel. Holl. uilenbord. Vgl.
ú t de h e l s k e s m i t t e t o d w a e n h i e . •joezzebrief.
R. ind T ' , 361». Ook t w i f e l r i e d i c h . û l e f e a r k e , s. n. uileveertje. — D y k n o l -
l e f o e t w i e r in h y n s t e p o a t ; i t f e l
fen syn frjeon w i e r l e a d b l a u mei
i t e i n e f e l e r o p , en h j i r e n d ê r i n
û l e f e a r k e . R. ind T 2 ., 338 s .
U. u l e f e l , (bastaardw. Ital. olivellé) s. ulevel,
XJ. s. de letter U (spr. ú; û als oe). eene soort suikerwerk, dim. ulefeltsje.
Uble-spuit, triv. Uble-spuitkont, s. ulefeltsjebriefke, ulefelpompierke,
schimpnaam voor een spreeuw. (Leeuw, en s.n. briefje met een rijmpje er op, bij de
W.-Stellingw.) Ind. B , 145. ulevel ingesloten. — D e m â n l j u e h a w -
u i s , s. oog (aan een kleed), ringvormig we hjir ulefelpompierkes oan-
sluitmiddel om er een haak aan te beves- p l a k t . Master Habbema, 11.
tigen. — H e a k k e n en u i z e n . Û l e f y s t , lycoperäon bovista, s. wolfs-veest,
pi. u i z e n ook: (de) lissen aan het gareel bovist, een soort stuifzwam, vol fijn poeder
van een werkpaard, om hieraan de trekzee- of stof, in Friesland op de klei en in de
len vast te maken. Zie oes. woudstreken, in weilanden en bosschen. —
u i s , s. onderste dakrand van een huis of H e i t j a g e ús J e l k e de f i n n e ú t , en
schuur. — De d û b e l s i l e h o n g o a n d e s e i : , J o n g e , s i i k j e m y g a u in m a n -
s k û r r e s i d e , o n d e r de u i s . Prov. A s nich ûlefysten." „Hwet b i n n e d a t
't r e i n t , d r i p p e d e u i z e n . Salv. M.S., f o r d i n g e n , h e i t ? " «Och, w i s t ' n e t ?
62. B, 209. Zie oes. F e n d y b r u n e d i n g e n , f e n d y for-
wumkes.nl
UT.K. 360 URE.
wumkes.nl
URG. 361 ÜT.
wumkes.nl
ÜT. 362 ÜTB.
wumkes.nl
UTB. 363 UTB.
wumkes.nl
TJTB. 364 UTD.
ú t b o t s j e , ú t b o t t e (Dongdln.) v. uitbot- ú t b r i n g e , v. aan het licht brengen, ver-
ten. — L e a r n o u f e n d e f i g e b e a m raden , n.1. een geheim, een misdaad. B ,
in l i k e n i s s e . As s y n t û k e w e a k 568. — S y n s k e l m s t i k h i e n e t m a k -
w i r d t en d e b l ê d d e n ú t b o t s j e , w i t lik ú t k o m m e n , mar syn b û r m a n
d e n , d e t de s i m m e r y n o a n t o c h t e h a t it ú t b r o c h t .
is. Halb. Matth. XXIV, 32. Ook uiten. — H j a k o e g j i n w i r d ú t -
ú t b o u s e l , s.n. bijgebouw, dat met muren, b r i n g e , sa k j e l w a e r d h j a . — I k k i n
dak en al aan het hoofdgebouw verbonden n e t h e e c h s j o n g e ; dy a l d e r h e e c h -
is. — M e i d a t ú t b o u s e l i s 't h û s n e t s t e n o a t e n k i n 'k h a s t n e t ú t b r i n -
i n o a i j er w i r d e n . — D ê r l y k f o a r o e r ge. — Us f a m k e h a t d e k i n k h o a s t ,
w i e r in ú t b o u s e l , de m o l k e n k e a - en h j a i s s a s w a k en t e a r , d e t h j a
m e r . Sw. 1901, 99. Vgl. útleech. k i n 't h o a s t j e n h a s t n e t ú t b r i n g e ,
ú t b o u w e , v. het bouwland uitputten het gaat schier boven haar kracht.
door er jaarlijks vruchten af te balen zon- Ook buitenshuis brengen. — De f r o u
der het genoegzaam te bemesten. — F o r docht ljeafst n e a t , hja lit hjar
s o k ú t b o u d l â n o n t h j i t m e n g a u to- n a e i j e n en s t o p j e n d e r a l l e g e a r r e
f o l l e h i e r . Vgl. útboerkje. ú t b r i n g e . — Wy h a b b e de k i j h j o e d
Ú t b o u w e , v. door aanbouw uitbreiden. ú t b r o c h t , buiten den stal gebracht, in
— L j o u w e r t w i r d t oan alle kan- de weide. Vgl. útlitte, útjeije.
ten útboud. ú t b r o a z e l j e , v. broos worden en daar-
u t b r a n d e r , s. uitbrander, standje, be- door uitvallen. Vgl. ôfbroazelje en iubrohkelje.
risping. — I k k r i g e i n u t b r a n d e r f e n ú t b r o e i j e , v. uitbroeien. — Hy h a t
m y n b a e s , om 't i k t o l e t t h ú s k j e l d s k i p e , nou m o a t er m a r g o e d
kaem. y n ' e w a e r m t e , d e n s c i l 't w o l ú t -
ú t b r â n n e , v. Zíe útbarne. broeije.
û t b r e i d z j e , v. uitbreiden, uitweiden, ú t b r o k k e l j e , v. bij brokken uitvallen.
breedvoerig iets mededeelen. Dy a l d e m û r r e b i g j ì n t ú t t o b r o k -
Û t b r e i d z j e , v. uitbreien, wijder breien. k e Ij e n. Vgl. útbroazelje.
— F y n j e r n b r e i d e t t i g e ú t . Vgl. ú t b r o m m e , v. uitbrommen. — A d m i -
wiidzje. r a e l T s j e r k H i d d e s koe nin „fêrsen"
ú t b r e k k e , v. uitbreken. — De d i e v e n opsnije oer „ N e ê r l a n d s vlag"; nin
b i n n e it t i c h t h û s ú t b r i t s e n . — It lange oanspraken útbromme; nin
s w i t b r e k t my út. — I k h a b i t a l t y d „ v o l k s l i e d " m e i de m a t r o a z e n sjon-
a l l i k e d r o k ; s c i l 'k f o r i n i n k e l d e ge; a d m i r a e l T s j e r k koe fjuchtsje.
k e a r r i s f o a r t , d e n m o a t i k d e r su- B. ind T 2 . 244*.
v e r ú t b r e k k e , den tijd voor uitgaan er ú t b r o m m e r , s. berisping. — W y h i e n e
afnemen. — W y s c i l l e d e b i j e n e f k e s i n r ú t s t i k k e n s n i e b a l l e , m a r ka-
ô f j e i j e , om d e h u n i c h ú t t o b r e k k e n - m e n d e r m e i in b a e s ú t b r o m m e r
ú t b r i e d e , v. uitbraden, spek , boter, enz. f o a r w e i . Vgl. utbrander. útrammeling.
part. pass. ú t b r e t . — I t s p e k m o a t ú t b û k j e , v. uitzakken, b.v. een zwak-
goed ú t b r e t w i r d e . — fig. M o a r n ken muur. B , 221. Lex. 545.
i s 't S i n t-St e f f e n , d e n s c i l l e wy d e Ú t b û r r e n , s. buitenbuurt. Zie Winkler,
b û t e r y e t r i s ú t b r i e d e , nog eens pret Naamlijst, 418.
maken. Lex. 510. — ü o u h a s t k j e l d ú t d a e g j e , v. uitdagen.
s k i p e , d o u m o a t s t d y m a r r i s út- ú t d a m p e , - d a m p j e , v. uitdampen.
b r i e d e , in de warmte van het bed. B, 401. ú t d e l e , - d i e l e , v. uitdeelen, liefdega-
Ook uitbroeden. — De h i n h a t d e a e i j e n ven, eetwaren, brandstof, enz. aan de ar-
ú t b r e t . — E l k w i s t t o g o e d , h o 't men. Posth. in Epk. 509. Lex. 544.
m e i h i m s t i e , || E n y n h w e t n e s t e r Ú t d i e l i n g ( e ) , s. uitdeel ing. — Mei Nij-
ú t b r e t w i e r . Sw. 1857 , 82. — Prov. F e n j i e r h i e n e h j a h j i r in ú t d i e l i n g
i e n a e i , y n i e n n e s t , ú t b r e t . kinde- f e n s p e k en e a r t e . Compos. priisåt-
ren van hetzelfde bed. dìeling.
wumkes.nl
ÜTD. 365 ÜTD.
wumkes.nl
TJTD. 366 ÜTE.
wumkes.nl
UTE. 367 ÜTF.
wumkes.nl
UTF. 368 UTF.
s t i e t . —fig. Ho d j i p R y n k e k f a l l e n 1 w o l r i s g o e d u t f i e r j e , in huis en in
w i e r , d i z z e g r o u n t r e k fen in w i e r - de warmte blijven. — De k o a r t s m o a t
h a f t i e h f r o u m i n s k hie it t i c h t h û s m e n g o e d u t f i e r j e , de koorts moet men
n o c h n e t b y h j a r ú t f a g e . K. ind T.,2 met nauwkeurige verpleging verdragen, tot
367 f . — O w y , d y 't o e r ús n e i s t e n zij geweken is, Vgl. fier(j)e.
k l e i j e , || S c o e n ' w y ús s k i l d b y G o d ú t f i e r k j e ..spr. ú t f j i r k j e ) , v. in de
ú t f eij e ? Zie feije. verte uitzien. Salv. 89; reikhalzend naar
ú t f e i l j e , v. uitveilen, te koop aanbieden. iets uitzien. Ind. B, 27.
— I k h a b m y i i w a e r ú t feil e, m a r ú t f y l j e , v. nitvijlen, door middel van
koe gjin k e a p e r s fine. eene vijl iets uitwerken. — D o u m o a t s t
ú t f e n h û s , adv. uit logeeren. — Ut f en- it s l o t y e t in b y t s j e ú t f y l j e , o a r s
h û s b y d e b o e r . R. ind T.3, 4". — fig. k i n de k a e i d e r n e t y n .
I k m o a t j o s i z z e , d e t j y de m e a s t e Fig. wegloopen, zich uit de voeten ma-
S n e i n e n , as d e e a r a t e p s a l m ú t s o n - ken, de plaat poetsen. — Do 't m e m m e i
g e n is, de s i e l ú t f e n h û s s t j û r e , d e t o f f e 1 k i e m , f i l e de j o n g e ú t .
h w e n t d e n b i g j i n n e j y to s l i e p e n . Ook: útnaeye, ütpykje, útsnije, útfege, z. d.
R. ind T. a , 267". Ú t f y n d e r , s. m, uitvinder.
ú t f e n h û z e r , s. eg. logeergast. N.0.492. ú t f i n e , v. uitvinden, iets nieuws ont-
ú t f e n h û z e r s - b ê d , s. n. bed in een af- dekken, op nieuwe wijze bewerken, ook
zonderlijk vertrek, alleen ten behoeve van verzinnen, uitdenken, part. pass. ú t f o u n .
logeergasten. — Om t o s j ê n , h o i t j i l d ú t f o u n i s ,
ú t f e n h û z e r s - k e a m e r k e , s. n. loge2r- s c i l l e j i m m e in l y t s r e i s k e fen in
kamertje. t û z e n j i e r fiif, s e i s , t o b e k d w a e n
ú t f e n h û z e r s - w i k e , s. week om uit lo- m o a t t e . R. en T. s , 27". — B e r n f i n e
geeren te g a a n , die door de dienstboden f a e k h w e t nijs ú t , zij halen allerlei stre-
bedongen wordt boven het loon. I ken uit. — I k h a b d i t e r o p ú t f o u n .
ú t f e n h û z j e , v. logeeren. — H j a h a t a 1- — fig. H y h a t i t k r û d n e t ú t f o u n ,
r i s by h j a r f e i n t e â l d e n ú t f e n h û z e . I hij is niet schrander, niet slim.
als 8. verb. I t ú t f e n h û z j e n l a k e t d e I opsporen.— H j a h a b b e n o c h n e t út-
bern a l t y d m o a i oan. i f o u n , h w a 't i t d i e n h a t .
ú t f i e r , s. uitvoer. — De ú t f i e r f e n kij ú t f i n i n g ( e ) , s. uitvinding, het uitvinden
i s t s j i n w i r d i c h g r e a t . Fr. Hfr. XI, 39. en hetgeen uitgevonden is en wordt. — Ik
ú t f i e r e , v. uitvoeren. — R a r e s e t t e n kom hjir mar s i m p e l oansjitten
ú t f i e r e. — I n w i r k ú t f i e r e . — H y m e i t w a d i e l e n ; i t e a r s t e , d e tìt-
k i n d a t n e t ú t f i e r e , zijn krachten (li- f i n i n g f e n i t j i l d ; i t o a r d e , d e út-
chamelijke of geldelijke) schieten te kort om w i r k i n g f e n i t j i l d . R, ind T.s, 27". —
dat werk uit te voeren. De ú t f i n i n g f e n 'e b o e k d r u k k i n s t
Ook verzenden naar elders. — D e r w i r - w i e r in g r e a t e s e i n e for it minsk-
d e í n b u l t e kij n e i S w e d e n ú t f i e r d . d o m y n 't a l g e m í e n . — De f y t s en
Útf i e r i n g ( e ) , s. uitvoering. — H w e t t a i t s p o a r b i n n e ú t f i n i n g e n f e n de
'n ú t f i e r i n g e b r i n g e , ten uitvoer bren- f o a r i g e ieu.
gen. Ook zang-, muziek- of tooneeluitvoe- ú t f y n s e l , s. n. uitvindsel, verzinsel. Vr.
ring. — D e r w i e r m a r i n b y t s j e f o l k Fr. X, 358. — E n d ê r k o m t d e n n o c h
o p 'e ú t f i e r i n g . — T i n k n e t , d a t i k by, d e t i t m a t i g h eids-gen o o t a c h a p
k o m d b i n om de wet en d e profe- in e c h t N e d e r l â n s k genoatskip
t e n ôt t o b r e k k e n : ik b i n n e t k o m d i s , d ê r 't ús l â n a s s y n ú t f y n s e l
om d y ôf t o b r e k k e n , m a r t a i n ú t g r e a t s k o p w ê z e k i n . R. ind T.2, 300*.
f i e r i n g t o b r i n g e n . Halb. Matth. V, 17. — ld IV, 151. — Hy se il w o l n i n s k a t -
u t f i e r j e , v. eene verkoudheid uitvieren, t e n o e r g e a r j e ; d ê r is hy d e m a n
zich ten einde toe nauwgezet in acht ne- ;' n e t n e i , h w e n t j i m m e r f o r d o c h t
men, zich koesteren tot herstel. — D o u ! e r i n b u l t e o a n s y n nije ú t f y n s e l » .
b i s t s a f o r k â l d e n , d o u m e i s t dy j Sw. 1854, 30.
wumkes.nl
ÜTF. 369 DTF.
PI. ú t f y n s e l s , ook als uitvluchten, ge- Dim. ú t f l e c h t s j e , ú t f l u c h t s j e , uit-
zochte redenen om zich van iets af te maken. stapje , pleissierroisje. Fr. Hfr. VI, 272. —
A, 593, 762. — M a r h y , h j a r ú t f y n s e l s I t j o n g f o l k wol g r a e c h r i s in út-
k e n n e n d e , s e i t s j i n h j a r : „Elts ke- f l e c h t s j e ha.
n i n k r y k , d a t t s j i n h i m s e l s for- ú t f I e c h t i c h , adj. zeer geneigd om voor
d i e l d i s , f o r n i e l t h i m s e l s . " Halb. genoegen uit te gaan , uithuizig. — A s j o u
Matth. XII, 25. b e r n t o f o l i e n o c h t o a n 'e p r o n k
Dy m a n h a t a l t y d n u v e r e ú t í ' y n - h a w w e en w o l r i s h w e t ú t f l e c h -
s e l s , haalt gaarne iets uit, dat van het tich b i n n e , d a t h o e v e j y net goed
gewone afwijkt. — Us d o m e n ij h a t t o n e a m e n . Fr. Hfr. X I , 169. — Mem-
f r j e m d e ú t f y n s e l s , komt met vreemde m e n , d y ' t m e i in ú t f l e c h t i g e Iib-
nieuwigheden voor den dag. — De b e r n b e n s - w i z e d e d i v e l y n 'e h û s b r o c h -
h a b b e s o m s m a l l e ú t f y n s e l s , halen t e n . Fr. Hfr. XIV, 12. — As i t f o a r d e
leelijke streken uit. wyn g i e t , b i n n e in hopen ljue
ú t f i s k j e , v. uitvorschen, — Dy m a n fiersto útflechtich.
k i n h e i t al, t o c h t e G o a s s e , en h y ú t f l e c h t i g e n s , ú t f l e c h t i c h h e i d , s.
k o e e k l i c h t r i s ú t f i s k j e , h w a 't i k ! uithuizigheid. — De ú t f l e c h t i c h h e i d
b i n . R. ind T.2, 3344. — Zie pinfiskje. ; is i n t w i e l l i n g s i s t e r fen d e w e e l d e .
ú t f i t s e , v. vlug en behendig het licht ' Fr. Hfr. I, 112. — D a t f ' r o u m i n s k e
uitblazen. — Do 't o n f o r w a c h t e d e seil t r o c h hjar ú t f l e c h t i g e n s i t
l a m p e ú t f i t s t w a e r d . W. D. Winterj. v e t sa fier b r i n g e , d e t de d i v e l d ê r
by G.boer, 25. s y n t i n t e o p s l a c h t . Sw. 1863, 52.
"útflaebje, v. kwaadspreken , lastertaal ú t f l e c h t s j e , v. uitvliegen, het ouderlijke
toewerpen, uitschelden. — M y n f i j n n e út- nest verlaten, verhuizen van de eene streek
f l a e b j e e n f l o k w i n s k j e , mijn vijand ; naar de andere. - - D e I n g e l s k e n h a w -
op scherpe wijze uitschelden en vervloeken. we it ( b e r n e - t e l t s j e ) meinommen,
G. J. I , 168. d o se fen u z e s ú t f l e c h t e b i n n e n e i
:
ú t f l a p p e , - f l a p j e , v. onbedachtzaam. B r i t t a n j e t a . R. ind T.2, 72«. Vgl.
• oorbarig spreken, klikken. — Dou h a s t flechtsji-, vlieden , vluchten.
nin o m t i n k e n , a l l e s f l a p s t ' der al- ú t f l o k k e , v. uitvloeken, iemand met
t y d m a r ú t . — „Ik h j i t P i t e r F l a p - vloeken en scheldwoorden overladen, be-
ú t " , s e i er. „ O m d a t i k d y n a m m e leedigen. — D a t g e m i e n e w i i f k i n
„ h a , s e i l i k ek m a r r i s ú t f l a p p e , h j a r e i g e n man ú t f l o k k e , eft er
„ h w e t m y o p i t h e r t l e i t . " R. ind T.2, g j i n t u r f h e e c h is.
16*. Zie W.1. ld. XVII. j ú t f l u c h t , s. uitvlucht. Zie útflecht.
ú t f l a d d e r j e , - f l a r d e r j e , v. uitrafelen. j ú t f l u i t s j e , - f l o i t s j e , v. uitfluiten. —
Fr. Hfr. I X , 130. — Us f l a g g e is t r o c h De k o m y k w a e r d t r o c h i t p u b l y k
de h i r d e w y n a l h i e l ú t f l a d d e r e . — útf luite.
I n k e a r e l m e i i n ú t f l a d d e r e buf- ú t f o r h e l j e , v. uitvertellen, het verhaal,
fels j a s k e oan. í de vertelling ten einde brengen. — De
overdr. H j a k i n s a b e k j e , d e t i k o a r e j o u n s k a m e n se w e r b y - i n o a r ,
s o a r c h hab', d e t h j a r de m û l e n o c h en do h e t G a b e i t (de vertelling) f o a r t
r i s ú t f l a d d e r j e s e i l . Zie flarderje. Vgl. ú t f o r h e l l e . R. ind T.2, 55".
lUra††elje. ú t f o r k a r d e , ú t f o r k o a r n e , s. uitver-
ú t f l e a n e , - f l e a n n e , v. uitvliegen. De j o n - korene. — N i n m a c h t o p i e r d e e f y n
g e f û g e l s b i n n e a l ú ' t f l e i n . Zie fleane. de h i m e l s e i l dy i t erf d i e ! ûnt-
Ú t f l e c l l t , Útf l u c h t , s. uitvlucht als ver- s k o e r r e , d a t God syn ú t f o r k a r d e n
zinsel tot verontschuldiging.— S i i k j e g j i n t r o c h syn i v i c h r i e d s b i s l ú t yn de
ú t f l e c h t e n , wy w i t t e w o l , h o 't a l - h i m e l t a l e i n h e t . R. ind T.2, 336». —
l e s b a r d is. — Voorts : reisje, pleiziertocht O! j o u b i n n e i n ú t f o r k o a r n e , ||
tot ontspanning en genot.— Dy j o n g e l j u e O a n G o d s h e i l ' g e n l j e a f en d j û r .
b i n n e d a n i g e h j i t op ú t f l e c h t e n . v. BI. Bik. 33.
24
wumkes.nl
UTF. 370 UTG.
ú t f o r k e a p ( i n g ) , s. uitverkoop. — Y n d e r â l d ú t , dat gaat met kracht en ophef.
dy w i n k e l h â l d e se g r e a t e ú t f o r - ú t g e a n s d e i , s. uitgangsdag, dag, waar-
k e a p(ing). op het een bediende geoorloofd is uit te
Ú t f o r k e a p j e , v. uitverkoopen , de win- gaan. — Us f a e m h a t t a k o m m e n d e
kelartikelen stuksgewijs verkoopen tot de S n e i n h j a r d t g e a n s d e i .
voorraad op is. p.p. d t f o r k o c h t , ú t f o r - Ú t g e i j e , v. uitschreeuwen , uitgalmen van
kof't. — W y w i e r ' n e m e i S i n t e k l a e s blijdschap of dartelheid. — H j a (de fû-
s k j i n ú t f o r k o c h t . — F i g . J a p i k li- g e l s ) g e ij e i t ú t f e n w i l l e . Pr. Lieteb.
k e t g a n s y n 'e m a r s e t o h a b b e n for eltsenien, 49.
(schijnt een wetenschappelijk man te zijn), Ook uitjouwen, bespotten, honen. — I t
m a r as 't d e r o p o a n k o m t , is e r s l o t f o l k w i e k n i n t r e d ; j a , d o a r a t
g a u d t f o r k o c h t . — „ O m k e , n o c h i e n h j a r m o e d - g r e a t y e t t e ú t g e i j e . R.
f o r t e lt.sj e ? " „Né, b e r n , i k b i n ú t - Posth. Prieuke XXIII, 77.— O e r a l h w e r
f orkoft." ' t i k k a e m , w a e r d i k ú t g e i d. ld. I ,
ú t f o r s i i k j e , v. uitnoodigen. — I k b i n 112. Vgl. ook Salv. 32.
ó t í ' o r s o c h t to gast. — H w a s c i l l e ú t g ê s t s j e , v. uitgisten. — I n g 1 e s k e
wy ú t f o r s i i k j e om d e p r i i s ú t t o g o e d ú t g ê s t e b i e r . Fr. Hfr. X I , 158.
r i k k e n f e n 'e h i r d d r a v e rij ? ú t g i e r e , v. uitgieren, — gillen , schreeu-
ú t f o t e g r a f e a r j e , (bastaardw.) v. foto- wen , hetzij van schrik, angst, smart of leed,
grafeeren. Skoeralm. 1890, 16 Apr. ! hetzij van pret, vroolijkheid, uitgelatenheid,
ú t f r e e g j e , v. uitvragen. — H y f r e g e verbazing , lachen , enz. — 11 j o n k j e
dy j o n g e f e n a l l e s út. Vgl. úthearre. g i e r d e en g û l d e i t ú t , do i t s e a c h ,
Ú t f r e t t e , v. uitvreten, uitbijten. d e t s y n s i s t e r k e y n 'e s l e a t f o e i .
útfùterje, útfoeterje, v. bekijven, be- M e m w a e r d s a k j e l , d e t se 't út-
knorren, de les lezen. KI. A. Buike, 37,50. g i e r d e en m e i t û z e n h a e s t e n y n 'e
útfuttelje, -fottelje, v. uitdribbelen. s l e a t s p r o n g en h j a r f a m k e d e r lit-
W.l. ld. XV. h o 1 p. — De b e r n b i n n e o a n 't b o a r t -
ú t g a l m , s. u i t r o e p . - - De ú t g a l m f e n s j e n en g i e r e i t ú t f e n w i l l e . — De
i t h e i t e h e r t . Sw. 1904, 115. p y a s y n it h y n s t e s p i l d i e i t s o m s
ú t g a l m j e , v. uitgalmen. — De I j u e s a m â l , d e t wy i t ú t g i e r d e n f e n
h j i r t o l â n n e in i e n e, d e t it h y ng- l a e i t s j e n . — M u r k h i e o p i n n a c h t
s t e w i r k is om y n s e i s d a g e n i n y n h o u n e g e g û l en û l e s k r e a u F o -
p r e e k by e l t s j o a r t o h a s p e l j e n , en k e l e n a m m e ú t g i e r e n h e a r d . Sw.
dy d e n Sn e i n s ú t t o g a l m j e n . R. ind 1904, 104.
T.ä, 20". ú t g j a l p , s. kreet van schrik. — D e r
ú t g e a n , v. uitgaan. — T a b e J a n k e ; k a e m i n r a r e ú t g j a l p , d o ' t i t di-
h â l d t to folie fen ú t g e a n . — U t g e a n veltsje út it d o a s k e sprong.
en f o l k h a b b e n , d ê r is 't n e t m e i t o Ú t g l i d e , v. uitglijden, door glijden zijn
w i n n e n . - - H w e t de m u l e y n g i e t , evenwicht verliezen. — De f a e m g l i e d
ûnt reinigt de m i n s k e n e t , m a r ú t op it g l ê d d e b i e n h o u t . — Ik b i n
h w e t de m û 1 e ú t g i e t , d a t û n t r ei- j ú t g l i d e n e n y n 'e t u r f k o k e r t a l l e n .
n i g t h i m . Halb. Matth. XV, 11. Fr. Hfr. VI, 57.
zich scherp over iets uitlaten , er over uit- útgnize, útgnyskje, v, spotachtig uit-
varen , er veel praats over hebben. — D o lachen. — A s d e w i r k b ij, s t e e s m e i
't S a p e en K e k k e h a e s t i c h t r o n d e n , n o c h t , i| De b r o e d b i j 't l e k k e r s t e
om 't i t m o a t t e n w i e r , i s L y s d ê r i t e n b r o c h t , || D e n g n y s k e n o c h
d a n i c h o e r ú t g i e n ; en h o s t i e t i t m y n h e a r h i m út. v.Bl. Bik. 98. Zie
n o u m e i h j a r se I s ? — De t s j e r k e gnìze.
g i e t ú t , het volk verlaat de kerk. — ú t g o n g , s. uitgang.— D i t h û s h a t e f -
De l a m p e en de k a c h e l b i n n e b e i - t e r ek i n ú t g o n g o a n ' e s t r j i t t e . —
de ú t g i e n , hebben opgehouden licht en [ H y h o n g d e d e a d e r o e k f o a r de út-
warmte van zich te geven. — D a t g i e t i g o n g (fen 'e h u t te). Forj. 1903, 116-V —
wumkes.nl
UTG. 371 UTH.
By de ú t g o n g f e n de t s j e r k e w a e r d I ú t h a n d e l e ; h y h a t d e s t o k a l l i n n e
derjildynsammele. | oerhâìden.
Strook achter elkander liggende stukken, | ú t h a r i y e , .v. uithooren , door vragen een
kampen, land. — I n d t g o n g l â n t w í s - | geheim trachten te ontdekken. — H j a h a t
k e n d e L y k w e i en d e H e g e w e i . i t f a m k e ú t h a r k e , h w a 't d ê r de
ú t g r a v e , v, uitgraven, — De s l i n k e is f o a r i g e j o u n s b y h j a r r e s w e s t h i e -
ú t g r o e v e n t a i n s l e a t . Uitgraven van n e , Ook ú t h e a r r e .
veen, van klei enz. — Ú t g r o e v e n l â n . i ú t h e a k j e , v. uithaken.
Zie grave. ú t h e a r r e , v. uithooren, ten einde hoo-
ú t g r o e i j e , v uitgroeien. — S y n k l e a n ren. — I k l a k e a l y n m y n f u s t , m a r
b i n n e h i m to l y t s ; hy is d e r a l h i e l ik t o c h t e , ik s c i l en wol dy p r e e k
ú t g r o e i d . — I t h e a is ú t g r o e i d , door d o c h s ú t h e a r r e . R. ind T.2, 213*. Vgl.
groeien doodgegaan. Vgl. útwaechsje. útharkje.
útgÛljS.gil, schreeuw. — Y e t in s t a p - ú t h e l j e , v. uithalen. — I n n e s t m e i
m a n n i c h , — d ê r d i e e r i n ú t g û l —- a e i j e n ú t h e l j e . — G r a p p e n ú t h e l j e .
en s o n k y n 't w e t t e r w e i . Fr. Hfr. een schip van stapel halen en het uitrusten.
VI, 69. — G r i e t d i e i n ú t g û l fen — I t w i e r yn i t j i e r s a u n t s j i n hon-
k j e l t m e , h j a s p r o n g o m t r i n t ú t d e r t en t w e i n t i e h , do h e l l e i k i n
h j a r fel. Fr. Hfr. X I I , 1 1 8 . - De frou- nije k o f f e ú t b y G e r b e n P i k m a t o
l j u e d i e n e e a r s t in ú t g û l en b l e a u - W a r t e n . R. ind T.2, 140».
w e n do s i t t e n e n s t e a n a s w a e c h - Iemand uit het water redden. — Do 't i k
s e n b i e l d e n . W. D. Th. Ulesp. 4, 26. i e n k e a r y n 'e f e a r t l a e i , h e t F o e k e
— I t f a m k e d i e i n ú t g û l f e n k j e l t - s k i p p e r my d e r ú t h e 11 e.
me. Fr. Hfr. XIV, 209. Zie útujnlp. een rijtuig op den weg, aan kant sturen,
ú t g û l e , - g û l j e , v. uitschreeuwen, uit- \ om ruimte te laten voor een ander. Schelt.
jammeren. — A l w o e n e a l l e r i m e r s I Spr. I I , 52.
it j i l d ú t g û l j e en s k r i e m e f o r b l i n - i bevoordeelen, uitwinnen. — G e a n i t b i n -
k e n d a l y k . R. ind T.2, 29». — I k s t o m p - n e n p a e d n e i L j o u w e r t , d a t h e l l e t
t e H I J d ê r o a n d y p e a l , d a t d i e m y I dy i n k e r t i e r út. D a t k i n my n e a t
op in s t u i t s a s e a r , d e t i k i t wol | ú t h e l j e ; d a t h e l l e t my n e a t ú t ,
ú t g û l e k o e . — De f a m m e n g u l d e n i t daar win ik niets bij. Fr. Hfr. VI, 70.
ú t , d o 't d ê r i n i n û s k e o p 'e t a f e l ! feestelijk onthalen , ook vertooning maken.
s p r o n g . Zie útjammerje, -shreauwe. | D e r w i r d t d a n i c h ú t h e l l e , er wordt
ú t h ã l d e , v. volhouden, doorstaan. — 't veel pracht en praal vertoond. — T s j i n
Is s k a n d e! d a t h â 1 d i k ú t . Fr. Hfr. j i n - o a r ú t h e l j e , wedijveren in pronk en
VI, 212. — D a t k i n 'k n e t l a n g út- praal. — 11 h o r l o a z j e ú t h e l j e , uit den
h á l d e , niet lang volhouden. — De i e n e zak halen. — D o k t e r w i r d t ú t h e l l e ,
h â l d t i t h i r d r i d e n l a n g e r ú t as de I dokter wordt onverwachts by een zieke bui-
o a r e. — D a t k i n 't m y n l i b b e n w o l | ten zijn woonplaats gehaald.
ú t h ã l d e , dat kan ik mijn leven lang wel I ú t h e l p e , v . uithelpen. — B a u k e s i t y n
gebruiken, zonder dat het vernieuwing of i f o r l e g e n h e i d ; d ê r m o a s t e n wy h i m
herstel behoeft. júthelpe. — W y h a b b e h i m ú t ' e n i -
Ook er buiten houden. — H â l d d e r d y n | t e n h o l p e n , uit de verlegenheid gered.
t û t út. R. ind T.2, 16». ú t h e r n j e , v. uittrekken, verwijderen.
ú t h a l e n , s. pi. de onderste laden (die i D i z z e k l a d d e n (klissen) s i t t e m y y n
uitgehaald kunnen worden) der Hindelooper 't h e r t e . H e r n j e se d e r út. R. Posth.
keeft of kast, B , 208. As jiemme, 22.
ú t h a n d e l j e , ú t h â n n e l j e , v, uithandelen. ú t h e u v e l i n g , s. scherpe berisping. — »1 k
Ik h a b d y k e a p m a n ú t h â n n e l e , den i f o a r û n d e r s t e l n a m e n t l i k", sei
gebeelen voorraad koopwaar, dien hij bij j D u r k , „ d e t j i m m e d y ú t h e u v e l i n g
zich had, heb ik hein afgekocht. e k w o l f o r t s j i n n e h i e n e, b a r m a n ! "
2
De f é k e a p m a n h a t h i m d e r a l h i e l R. ind T. , 321'. Vgl. heuvelje en útheuvelje.
wumkes.nl
UTH 372 UTH.
wumkes.nl
UTH. •373 ÜTJ.
wumkes.nl
TJTJ. 374 ÜTK.
wumkes.nl
UTK 375 UTK
1
I t h i e r ú t k j i m m e. — W o l l e k a e r d - Overdr. l m m e n de j a s e f i t b a e i -
7. j e en ú t k j i m m e . t s j e u t k l o p j e , hem klop geven.
Overdr. H j a b i g o u n e n e l t s o a r i t Ú t k n e u k e l j e , v. uitventen van vleesch
h i e r ú t to k j i m m e n , elkander te heke- i (met been) van klein vee en van vee uit nood
len , te plukharen. geslacht. — I n s k i e p ú t k n e u k e l j e . Zie
ú t k l a e y e , v. ontkleeden. — De p o p ú t- kneukelhonwer. Vgl. útslachtïje.
k l a e i j e . _•-—Bern, 't is b ê d t i i d , k l a e i ú t k n i p e , v. uitknijpen, vocht door knij-
j i m m e út. pen verwijderen. — In s p o n s , i n s w o l m ,
Overdr. zijne bezittingen van de hand in s i t r o e n ú t k n i p e .
doen. — K l a e i d y n e t ú t , f o a r d e t s t ' Ú t k n i p e , v. stinetjes vertrekken, weg-
o p b ê d g i e s t , voor gij sterft. — H j a sluipen, ontsnappen. — N o u s t ì e t i c h t e
h a b b e h i m d ê r o a n 't h i m d t a ú t - b y B a l l u m i n f o r l i t t e n h û s , d ê r 't
k l a e i d , zijn doopeedel gelicht en zijn ware de b a e s , m e i de n o a r d e r s i n n e , f e n
gedaante getoond. — De s k i l d e a s k e r s \ ú t k n y p t w i e r . R. ind T.ä, 335".
h a b b e h i m n e a k e n ú t k l a e i d , al het , fig. overlijden. Hy is d e r ú t k n y p t ,
zijne te gelde gemaakt en tot zich genomen. overleden. Vgl útftjlje, -mierkje, -miterje,
ú t k l a u w e , v. klauwende te voorschijn -pike, -pjukke, -ritse, -rukke , -snije.
halen, wegnemen.— I k h i e d e s p i n a e z j e Ú t k n i p p e , v. uitknippen. — In s t i k f en
s a g a u n e t s i e d d e , ef d e m o s k e n in k r a n t e útknippe. — Jetske
h i e n e se d e r w e r ú t k l a u d . k o e sa m o a i b l o m m e n e n a l l e r h a n -
ú t k l e a r j e , v. (schippersterm) 't uitschieten de o a r e d i n g e n ú t k n i p p e , met de
van den wind. — De w y n k l e a r r e t ú t , schaar uit papier knippen.
N i i s w i e r e r s ú d ; n o u is e r a l súd- ú t k n i p s e l , s. n. het uitgeknipte.— Y n
west. m e m me t s j e r k e b o e k l i z z e ú t k n i p -
Ú t k l e j j e , v. zijn leed door klagen uiten. s e l s , d y 't b e p p e y e t m a k k e h a t .
T r o c h in d e i f o r s wij i k m y n l e e d , ú t k o a r j e , v. b r a k e n . - - I t f a m k e h j a r
m a r as i k by m e m k o m , m o a t i k my m a g e i s o e r s t j û r ; h j a k o a r r e t al-
r i s ú t k l e j j e . Vgl. útkrite en útprate. ' l e s ú t . — N i i s h a t h j a h w e t b r ij
* ú t k l i n k e , v., zich duidelijk laten hooren. h a w n , m a r d a t m a a s t hja w e r út-
M a r do G o d s t o n g r e l û d y n 't b r i e || koarje.
U t k l o n k , do r a e n d e d e i e r d e a s ú t k o a i t s j e , - k o k j e , v. uitkoken , door
s n i e . G. J. I , 157. koken zuiveren. K o a i t s d y f e t t e d o e k
ú t k l i n s g j e , v. reinigen, met water uit- earst út, foardetst' h i m w a s k e s t ,
spoelen. Fr. Hfr. X I , 23. ( T r y n ! Ook: ú t s i e d e .
ú t k l i r k j e , - k l o a r k j e , v. asch en vuil Ú t k ô g j e , v. uitkauwen. I n ú t k ô g e
uit een pijpekop halen. — De p i i p út- (ook ú t k o a i d ) p r û m k e . Zie âtkauje.
k l o a r k j e. I Ú t k ô k j e , v. Zie útkoaitsje.
langzaam uithollen. Prov. De o a n h â l - i ú t k o m m e , v. uitkomen. De a e ij en.
d e n d e d r i p k l o a r k e t wol in s t i e n I b i n n e o a n 't ú t k o m m e n t a .
út. Lex. 745. I — aan den dag komen. — De s k e l m -
Overdr. vragende uithooren, uitvorschen. | s t i k k e n k o m m e m e i de t i i d w o l ú t .
In b e r n ú t k l o a r k j e . A. 238. A. B. — Det it fen my ú t k o m m e s c o e ,
Doarpke, 114. d a t s c o e my o e r h e a r r i c h m o e ij e. A^
Domenijs s w e a g e r woe G o a s s e j e i - Ysbr. 1861, 4.
ne r i s o e r i e n e n o a r ú t k l o a r k j e . ; in 't licht komen (van boeken). — De Ie
R. ind T.", 334&. — De o n b a r m h e r t i g e jiergong fen , F o r h û s en h i e m " i s y n
r i k e n , dy de l y t s e n as b l o e d s û g e r s 1888 ú t k o m m e n .
ú t k l o a r k j e . Ibid. 158". Vgl. pin†iskje. overeenstemmen. — Dy r e k k e n k i n n e t
ú t k l o a r k j e , v. Zie útklirkje. útkomme. — It moat k r e k t útkom-
u t k l o p j e , v. uitkloppen , kloppende reini- m e , de rekening en het geld.
gen. — De p i i p u t k l o p j e . — I n t a p y t bekennen, of openhartig zijn. — D o u
utklopje. m o a s t d e r m a r r o u n for ú t k o m m e ,
wumkes.nl
UTK. 376 ÜTL.
wumkes.nl
UTL. 377 UTL.
wumkes.nl
ÜTL. 378 ÜTi¥.
wumkes.nl
ÜTM. 379 ÜTP.
k a e m , m i t e r e n d e b i z e n ú t . — Vgl. S t a l e n u t p a k k e . — I n p r e s i n t s j e
útkrosse. -nierkje, -naeije, -piikje, -pike, -pjuk- u t p a k k e .
ke, -ritse, -rukke. Overdr. harde waarheden zeggen. — H y
ú t m j u k s j e , v. mest uithalen. — De p o t - p a k t h i r d ú t .
s t a l l e n ú t m j u k s j e. Ook wel als oordeel over den uitslag van
ú t m o a d r i c h , adj. achter de mode. — belangrijke waargenomen zaken. — I n h a n -
U s b e p p e h a t s o k k e ú t m o a d r i g e k e r o t fen t r i j e t o n t s j e s , d a t p a k t
k l e a n o a n . — H y d o c h t y n a l l e s t o m â l , w e a l i e h s k e m â l ú t . R. ind T. a ,
ú t m o a d r i c h . Vgl. âldmoaärich. 109" en ''. - D a t p a k t b e s t (min) ú t ,
ú t m o a r d z j e , v. uitmoorden.— De f i j a n dat loopt goed (slecht) af.
m o a r d d e de s t ê d ú t . ú t p a r s j e , - p e r s j e , v. uitpersen. — De
ú t m o a r t s j e , v. uitschreeuwen. I t as t s j i i s b r o k k e n ú t p a r s j e . — D r u v e n ,
k a n n i b a l e n ú t m o a r t s j e : „ B l o e d ef beij en ú t p a r s j e . — H j a b i k l a g e h j a r
b r e a , i e r k l o a r k e r s !" (bloedzuigers)! R. ù n k , o e r h j a r l i c h t l e a u w i c h h e i d ,
ind T.9, 313'. sa r i m p e n t r o c h d e l j e a f d e f e n i n
Ú t m u n s t e r j e , v. uitmonsteren, Sw. 1858, f r j e m d e l i n g , d y s e s a l y t s k o e , yn-
57. D a t h y n s d e r m u n s t e r t d e r h w e t n o m m e n t o w e z e n , en h i m e l e n
út. Vgl. munsterje. i e r d e p e r s e n e h j a r k i e r t n i n g e yn
ú t n a e i j e , v. snel loopen. H w e t n a e i t g r a e i j e n en t r i e n s u e h t s j e n ú t (per-
dy g u d s d e r ú t ! sten haar kermen in schreiend tranenstor-
wegloopen, vluchten. —Do't h e i t k a e m , ten uit). G. J. I I , 75.
n a e i d e n d e h o f k e r s út.— I t l i k e w o l ú t p e a l j e , (spr. útpjelje) v. uitbreiden,
as D i t n t e r b o m b a r d e a r r e w i e r , s a de grenzen uitzetten, uitbakenen.
w i e m e j o d e r ú t n a e i d , E o l u s ! R. ú t p i i p j e , v. uitpiepen , van jonge vogels.
ind T.3. 165». In het gezegde: H y i s ú t p i p e , uitge-
Overdr. snel in prijs stijgen.-- D e i e r d - piept, niet piepjong meer, hij weet waar
a p p e l s n a e i j e d e r h i r d ú t . — S o n t Abraham de mosterd haalt.
dy t i i d b i n n e d e l a w a b b e l s (aardap- ú t p y k j e , - p i k e , v. zich wegpakken.
p e l e n ) d e r f r j e m d ú t n a e i d ; R. ind T.2, Forj. 1890, 73. Vgl. útfylje, -krosse, -mierkje,
313". Vgl. útfylje, -krosse, -miterje, -pike, -miterje, -naeije, -pjukke, -ritse, -snije.
-pjukke, -ritse, -rukke, -snije. ú t p i k k e , v. uitkiezen. — Ge a r t s e a c h
Ú t n i m m e , v. uitnemen. De m o a i s t e d e t e a m L i n n e n sa g a u n e t , e f h y
a p e l m o c h t i k d e r ú t n i m m e , m a r p i k t e (koos) d e r d a l i k de f i i f b e s t e n
Gjalt h a t der mear ú t n o m m e n . út. — Ik siz E ö l u s , d e t J y de pro-
drinkende ledigen. — J y m o a t t e j o u p e n i n t e n d e r n e t ú t p i k k e k i n n e .
slokje ris ú t n i m m e , f'eint, den R. ind T.\ 158'. Vgl. útkippe.
krije ìl y e ^ i e n . ú t p y l k j e , v. in der haast vertrekken,
reinigen (met een doek of zeemleeren lap). wegvluchten. — H y f o r h e l l e h o s k e l m -
De k a s t ú t n i m m e . A. 198. Vgl. óf- a c h t i c h d y b e i d e snoeshoannen
nimme. ú t p y l k e w i e r e n . ld. VIII, 148.
ú t n i m m e n ( d ) , adj. uitnemend, voortreffe- Ú t p i n f i s k j e , v. uitvorschen, vragende
lijk. Ho g l â n s g e t j o u ú t n i m m e n e uithooren. Fr. Hfr X I , 99. Vgl. útklirkje.
p r e a l l e en e a r . G. J. I, 209. ú t p i n g e l j e , - p y n g e l j e , v. iemand lang-
u t n i m m e n d h e i d , s. uitnemendheid, voor- j zamerhand alles aftroggelen, afwinnen. Vgl.
treffelijkheid. G. J. I, 39. útlûzje, útpongelje, útpâìje, útrutelje.
útnoadgje, útnoadzje, útnoegje.v. ! ú t p i t e r j e , v. door koken doen verloren
uitnoodigen. gaan. De k r e f t fen i t f l ê s k t r o c h
ú t n o a d i g i n g , ú t n o e g i n g ( e ) , s. uitnoodi- s i e d e n en b r i e d e n ú t p i t e r j e . R. ind
ging- T.a, 317».
ú t o e f e n j e , v. uitoefenen. I n f a k út- De 1 a w a b b e l (aardappel) ú t p i t e r j e .
1
oefenje. ú t p i u w e , ú t p j u w e , v. uitslijpen, spot-
U t p a k k e , v. uitpakken, uit het pak doen. ! tende met den vinger nawijzen. — D e j o n -
wumkes.nl
TTTP. 380 UTR.
wumkes.nl
UTB. 381 ÜTR.
wumkes.nl
UTR. 382 UTS.
afloopen , eindigen. — M e i d e k e a p m a n Jan-om s t o a r , h i e n e de g r e a t e b e r n
scil it wol f o r k e a r d ú t r i n n e . — It h i m a l ú t r û p e l e : h y l i e t gj in s i n t
r i n t ú t op n e a t — op s k e a . n e i . Zie útritíelje. Vgl. roepelje.
Overdr. zich onderscheiden. — Dy k o u ú t r u t e l j e , v. iemand blutsch maken, hem
r i n t d e r f i e r út. al zijn geld afwinnen. Zie rut. Ook: út-
Volhouden, uitvoeren. T a k o m m e j i e r ìûzje, útponyelje, útpitlje, útrûpelje.
b i s t f e n 'e h e g e h i e r i n g ôf. J a , as ú t s a k j e , v. zakkende verplaatsen. D e
wy d a t y e t m a r ú t r i n n e kinne. r ô k , de b r o e k s a k k e t ú t . — D e w â l
B. 137. Vgl. útsjonge. is ú t s a k k e . — De s y d m û r r e fen d a t
uitschieten van planten. — \>y r o a s s c i l â l d h û s s a k k e t út.
o p nij w o l w e r ú t r i n n e . Zie rinne. ú t s e t , ú t s e t s e l , s. n. kleederen, welke
u t r i n s e l , - r i n d e r , s. eg. loot, uitlooper. de bruid mede ten huwelijk krijgt. Myn
Zie útrinder. j o n g s t e s i s t e r en m e m n a e i j e oan
Ú t r i s j e , - r i s s e , v. uitrusten , toerusten. J anke útset.
I n s k i p ú t r i s s e . R. Posth. As jimine, afteheid, afrekening. — De b o e r s l i n -
105. — H y m o a s t ú t r i s t w i r d e a s i n g e r e h i m d w e r s o e r 'e w r i n g e h i n -
studint. n e . e n s e i : D i t is n o u f o r d i t k e a r
ú t r i s s i n g ( e ) , s. uitrusting. B. 397. i t ú t s e t s e l , f e i n t ! R. ind T.ä, 34".
ú t r i t s e , v. aan den loop gaan , vluchten. ú t s e t , ú t s e t t i n g ( e ) , s. onderneming, uit-
H y r i t s t e ú t f e n b i n a u d h e i d . R. ind voering. N e i d i z z e b l a u w e s k i n e b i -
T.2, 2465. Vgl. útfylje, -krasse, -mierkje, g o u n G e a r t al m e i g a u w e n s om
-miterje, -naeije, -pike, -pjukke, -snije. n ij e ú t s e t t e n t o t i n k e n .
ú t r j u c h t s j e , v. uitrichten, uitvoeren. ú t s e t t e , v. uitzetten, naar buíten zetten
Praetsj emakkers rjuchtsje neatút. (met het doel om iets te vangen). — F û -
B. 568. — O n d o g e n s ( k , i e s t i k k e n út- ken, angels, strikken útsette. —
r j u c h t s j e , laakbare stukjes uithalen. b l o m m e n ú t s e t t e . — It linnen-
ú t r o e g j e , - r o e i j e , -roaije v. extìrpare. r e k m e i i t \v a s k g û d ú t s e t t e , om t o
ontwortelen , verdelgen , vernielen , uitruk- d r u ij e n,
ken. I n b o s k , i n h o l d e r n ê s t , f û g e l - op post zetten. — S k i l d w a c h t en út-
nêsten útroegje. — It heidenske sette.
g e l o v e ú t r o a i j e . R. ind T.2, 69 a . uitbreiden, afbakenen. — De g r i n z e n
ú t r o f f e l j e , v. uitschelden, (iets) verwij- ú t s e t t e . Vgl. útpealje.
ten, l m m e n ú t r o f f e l j e . A 560. wegzenden, verbannen. — l m m e n de
ú t r ô l j e , v. rollen, rollende blootleggen. d o a r ú t s e t t e . — Dy 't n e t o m 1 y k
In b i h a n g - s t a e l ú t r ô l j e . w o e , w a e r d fen d e k e n i n g i t l â n
ú t r o p , s, ontboezeming. De ú t r o p : útset.
„do h a 'k l i b b e ! " I| M a k k e , d e t i t zich ontwikkelen. zichtbaar worden.
h e r t m y b i b b e . v. BI. Bik. 91. De m u z e I s , de p o k k e n , w o 11 e n e t
ú t r o p j e , (spr. -ò-) v. veeren uittrekken. rjucht útsette.
D e h i n n e n h a b b e de h o a n n e d e gedijen, dikker en zwaarder worden. —
f e a r ú t r o p p e . Zie ropje. O m k e is y n 'e l é s t e j i e r r e n g a n s
Ú t r o p p e , v. uitroepen , door roepen be- ú t s e t . Vgl. út dij e. útti- e en útweakje.
kend maken. I k s c i l i t o p a l l e hoe- werk doen, verrichten, uitvoeren. — Yn
k e n f e n i t d o a r p ú t r o p p e , h o 'n 'e f a k â n s j e s c o e 'k in h o p en ú t s e t t e ;
s t j o n k e r t a s t ' b i s t e . Zie roppe. en d e r is n e a t fen k o m m e n . — Fì-
ú t r û p e l j e , - r o e p e l j e , v. verwaarloosd t e n ú t s e t t e , guitenstreken uithalen. A.
worden, (iets) aan het noodige herstel laten 186. — De b e r n b i n n e sa s t i l , h w e t
ontbreken. S l e a u w e J e ] l i t h j a r h û s- s c o e n e h j a n o u wei ú t s e t t e .
h â l d i n g ú t r û p e l j e . — D a t h û s rû- ú t s e t t e r , s. (bij kaashandel) eene ongave-:!!
p e l t ú t , het wordt niet op tijd hersteld. kaas, die van de partij wordt afgezon-,|
iemand, door hem zachtjes aan te plun- derd.
deren, doen verarmen. B. 244. F o a r 't ú t s e t t e r , s. de laatste van twee of meerfj
wumkes.nl
UTS. 383 UTS.
wumkes.nl
ÜTS. 384 ÜTS.
Jezus tergen, sloegne e n k r ú s g e n . De t r e k p o t w o l n e t u t s k i n k e . Zie
Forj. 1904, 188*. — I n ú t s k a e i d e s o a n . skinke. Vgl. átjiette.
It. ind '£.', 180«. K. Posth. De Keapm. 146. ú t s k i t t e r j e , v. schitterend uitblinken.
ú t s k a e i s e l , s. n. uitschot, uitvaagsel. D e n s c i l l e dy rj u ch t f i r d i g e n , l y £
De e i g e n t l i k e d o g e n e a t e n , i t ú t - a s de s i n n e , ú t s k i t t e r j e y n i t r y f e
s k a e i s e l f e n 't n i i n s k d o m . ld. IX, f e n h j a r h e i t . Halb. Matth. XIII, 43.
32. — I t t s j e r k h ô f , d ê r e a r m e - l j u e s ú t s k o a t , ú t s k o a t b a k , s. breede goot
k e a m e r s oin h i n n e w i e r n e , e n i t út- in een wind-waterinolen, waarlangs het
s k a e i s e l fen bern hjar b o a r t e r s - water door de schroef opgemalen wegvloeit.
p l a k h i e . Sw. 1851, 41. ld. IX, 22. ú t s k o a t i c h , adj. haastig. Watze Ha-
Zie útskot. rings, Ytlike forteltsjes, 96.
ú t s k a m p e , v. terzijde schampen. 11 ú t s k o d z j e , v- uitschudden. I n s e k ,
m ê s s k a m p t e ú t e n 't w i e r i e n i n k o e r ú t s k o d z j e . — De h o u n h a t
bloed, allegear bloed. to w e t t e r w e s t , nou s k o d d e t e r h i m
ú t s k ä t t e r j e , - s k e t t e r j e , v. luidkeels út.
lachen. H w e t h i e n e d y f a m m e n i n Overdr. afstaan, mededeelen. De fa er
w i l l e ; h j a s k a t t e r e n i t ú t . Vgl. R. w o l f o r 'e d o c h t e r j e r n e h w e t út-
ind T.a, 267». skodzje, as b j a in g n a p k e a r d e l
ú t s k e l l e , - s k e i d e , v. uitschelden. Vgl. k r i g e t . A. 559.
útrache, Iron. Us b û r w i i f h a t d e p e l s út-
ú t s k e p p e , v. uitscheppen. s k o d d e , heeft eene gemakkelijke beval-
ú t s k e t t e r j e , v. door middel van een ling gehad. Schelt. M. S. 41. — De foet- ,
trompet bekend maken. Fig. S y n (van t e n ú t s k o d z j e , dansen.
H a r e n s ) , h e l d e n t r o m p e t s c i l d e rotn ú t s k o e r j e , ú t s k û r j e , v. uitschuren. —
fen ús f o a r â l d e n n o c h i e u w e n n e i De i z e r e n p ô t ú t s k û r j e . — Fig. scherp
ús ú t s k e t t e r j e . R. ind T.2. 229'. Zie hekelen of berispen. R. ind T.2, 358». Vgl.
útskätterje. útheuvetje.
ú t s k l e d e , v. uitscheiden , ophouden, ein- ú t s k o e r r e , v. uitrukken, uittrekken.
digen. D o u r n o a s t ú t s k i e d e , j o n g e - De b e r n h a w w e g û d s f e n m y n b l o m - l
b.v. met spelen, zingen, werken. men ú t s k o e r d . — D o k t e r h a t m j in '-.
Iron. uit het leven scheiden , sterven. — Hy k i e s ú t s k o e r d . Zie útlûke. 'î.
s k a e d t e d e r ú t , h y is ú t i t l i b b e n scheurende vaneen gaan — De n a d e n fen ;|
s k a e ( d ) t . A. 604. Zie skiede. it b a e i t s j e b i n n e ú t s k o e r d . '||
ú t s k i f t e , - s k i f t s j e , v. uitschiften, schif- Overdr. D a t s k o e r t n e t ú t , is logisch,5!!
tende afzonderen. D o u m o a s t d y m i n - staat vast.— I n b l ê d i t b o e k ú t s k o e r r e j l
ne e a r t e d e r ú t s k i f t e , J o u k ! en — H j a h i e h j a r k l e a n y n 'e toar-'ï
se o a n d e f ù g e l s j a e n . — I n ú t s k i f t ( e ) nen ú t s k o e r d . — Men scoe yen de'
s o a d t s j e. b û s e ú t s k o e r r e f e n 't l a e i t s j e n . '•
Û t s k i f t s e l , s. n wat door schiften , als on- ú t s k o e r r i n g ( e ) , s. berisping, uitbrani'er.
deugdzaam, is afgezonderd. Ook uitvaag- B. 234. Vgl. útskoerje, fodskoerring, útheu-1.
sel. Vgl. útskot. veling, útrarnmelinu, útskrobbearHng.
ú t s k i l d e r j e , v. schilderende afbeelden, ú t s k o t , s. n. uitschot, voorgeschoten geld-|
voorstellen, fotografeeren. De p r i n s is som. D e s k i p p e r m o a t in d û b e l t s j e j
fen H o b b e m a ú t s k i l d e r e wirden. f r a c h t h a w w e e n h y h a t in s t o a ^ |
— H e i t en m e m b i n n e l a n g l ê s t e n ter útskot.
ú t s k i l d e r e , gefotografeerd. het uitschieten van den wind. — D ê r m e î
Overdr. iemand in een slecht daglicht k o m t e r i n ú t s k o t , schiet de wind uit
stellen. A s O m k e i t o e r ús d o m e n ij R. ind T.2, 141«. Vgl. úujitte.
h a t , den w i r d t dy m a n r a e r ú t s k i l - wat door schiften afgezonderd is, ookuit^
dere. vaagsel.— H y h i e r d e do t w a k e a r d e W
u t s k i n k e , v. uitschenken, schenkende ôf, || I t ú t s k o t f e n 'e w r â l d || De%
ledigen. I n f l e s s e b i e r u t s k i n k e . — d y , f o r j i l d , d y l y t s e b e r n |[ S e o e l
wumkes.nl
UTS. 385 UTS.
3
d e j j e y n i t w â l d . E. ind T. , 240a. — Ú t s k r i p t i s m â l . R. ind T.', 98». —
Zie útskaeisel. U t s k r i p t i g e d i n g e n . V. d. V. Wylde
ú t s k o f f e l j e , v. uitschof felen, met de Lantearne , 3 1 .
schoffel wieden. — I t o n k r û d ú t s k o f - ú t s k r i p t i c h h e d e n , s. pi. buitengewone,
felje. vreemdsoortige zaken. V. d. V. Wylde Lan-
ú t s k o p p e , v. uitschoppen. — De tof- tearne, 31.
fe I s , d e k l o m p e n ú t s k o p p e . — l u i - ú t s k r i p t i g e n s , s. buitengewoonheid.
men de d o a r ú t s k o p p e . ú t s k r i u w e , v. afschrijven, copiëeren. —
Ú t s k o u w e , v. uitschuiven, naar buiten In s a n g , in fêrs ú t s k r i u w e .
schuiven. — I n w e i n d e s k û r r e út- uitschrijven, bekend maken. — D e r e k-
skouwe. k e n i n g ú t s k r i u w e . — Mei de mer-
uitzakken. — De k o u h a t i t l i i f ' ú t - k e h a b b e w y i n k e a t s p a r t i j út-
s k o u d, de baarmoeder is naar buiten gezakt. skreaun.— I n p r i i s f r a g e útskriuwe.
(Kleistreken) betichten, de schuld (op een ú t s k r o a r j e , v. uitzuinigen. — I k w o l ' t s a
ander) afschuiven. — J a n n e h û s i s s u t e - ú t s k r o a r j e , det út dizze ôfleine
r i c h , m a r hy s k o u t i t út op de tim- j a s in b a e i t s j e for m y n j o n g e k o m t .
m e r m a n ; dy b l i u w t m a r w e i , s e i t — Tiid útskroarje. —In nûruerruil-
er. B. 40. Elders: ô t s k o u w e . d e r ú t s k r o a r j e , d a t s c o e 'k y e t a l
ú t s k r a b j e , - s k r a e b j e , v. door schrab- k i n n e . Fr. Hfr. I I I , 149. Vgl. útsunigje,
ben en krabben reinigen. — I n p ô t , i t útwlnne.
g o a t l i n g ú t s k r a e b j e . — H a r k , Mied- ú t s k r o b j e , v. uitschrobben. I t b û t h û s
w i e r s k r a b b e t d e pôt. ú t ! De toren- útskrobje.
klok aldaar luidt. (Schimpend van eene kleine ú t s k r o b b e a r i n g ( e ) , s. berisping. Zie
torenklok). Forj. 1888, 2. skrobbearing , útskoerrlng.
Ook radeeren. I n w i r d ú t s k r a e b j e . ú t s k r o e v e , v. uitschroeven. De l a m p e
Vgl. útskrasse. ú t s k r o e v e . Zie útdraeije.
ú t s k r a ( e ) b s e l , s. n. (het) uitgekrabde. — ú t s k r o e v e , ú t s k r o e v e n , adj. en adv.
J o w i t ú t s k r a e b s e l oan de h i n n e n . uitgelaten, buitensporig verheugd. H y w i e r
ú t s k r a s s e , v. uitkrassen, doorkrassen. sa ú t s k r o e v e n : hy s p r o n g as i n k e -
— Dyn n a m m e h a b b e wy ú t s k r a s t . n y n for i n b r a s p i n n i n g . Sw. 1850,
— Wy h a b b e dy ú t s k r a s t a s lid. 18. Meer algem. h y w i e r a l h i e l ú t 'e
Vgl. útskraebje, úlkrasse. skroeven.
ú t s k r e a u w e , v. uitschreeuwen, zich ú t s k r o e v e n h e i d , v. verrukking, buiten-
schreeuwende uiten. — D o k t e r l o e k d e gewone blijdschap. De g r e v i n n e h i e y n
k i e s en J a n k e s k r e a u d e i t ú t f e n hjar ú t s k r o e v e n h e i d h w e t al to
p i n e. Vgl. útgûle, -raze. r y n s k w e s t . Fr. Hfr. I I , 86.
ú t s k r i e m e , v. (zich) uitschreien. — M e m ú t s k u l p e , v. uitschulpen, uithollen. I n
wier ú t s k r i e m d en it w a e r d s t i l yn b a l k e ú t s k u l p e , om d e r i n g o a t e
'e w e n t e . fen to m e i t sjen.
Schreiende zijn leed uiten. — Y n h j a r ú t s l a b j e , v. slabberende ledigen. Zie
â l d e r s h û s inoast de j o n g e m e m slabje.
h j a r s i m s r i s ú t s k r i e m e . Vgl. útkrite. ú t s l a c h , s. uitslag van de huid, rood-
ú t s k r i f t , s. afschrift, copie. Zie oerskrift heid, zweertjes, puisten, impetigo herpes.
en ôfskrift. Us N y n k e h a t sa'n f r j e m d e ú t s l a c h ;
Ú t s k r i n k j e , v. uitschieten, (b.v. een ap- i t l i k e t w o l n e t t e l s y k t e to w e z e n .
pelpitje tusschen duim en vinger). — 11 Ook uitslag (van muren, boeken, enz.),
útskrinkjen fen ap e 1 kr û d t sj e s schimmel. D o u b i s t r û c h f e n d e ú t -
w i i s t y e n n e i i t g e a , d ê r 't y e n s s l a c h o p 'e m û r r e .
t a k o m m e n d e (frijer e f f r y s t e r ) w e n - uitslag, afloop, uitkomst, beslissing. Da-
n e t . V. d- V. Wylde Lantearne, 57. l i k n e i 't e k s a m e n k r i g e n wy d e
ú t s k r i p t i c h , ú t s k r i p t i s (bastaardw.), ú t s l a c h . Vgl. útslútsel.
adj. en adv. onbeschrijfelijk, buitengewoon. bij het kaatsspel: De o p s l a c h e n d e
25
wumkes.nl
UTS. 386 TJTS.
wumkes.nl
ÜTS. 387 ÜTS.
wumkes.nl
TJTS. 388 UTS.
wumkes.nl
UTS. 389 UTS.
D i t s t e k t h w e t út. — D a t s t e k t n e t tsjin elkoar útstrike. R. ind T.2,
6
iít. — Ook wel: uitblinken door groote ge- XXIV .
stalte en van hooge gebouwen.— D e t s j e r - verrassen (door een bezoek. een geschenk).
k e t o e r s t e k t f i e r b o p p e de h u z e n I m m e n ú t s t r i k e . A, 238, 7J9. H. in
út. Zie stekke. Vgl. útstykje. Epk. 513. R. ind T.2, W>. — De b e r n d e
ú t s t e k k e r , s. eg. uitmunter. J i i n m e e a g e n ú t s t r i k e , de kinderen de oogen
J o n k e is in út s t e k k er; d ê r k o m m e doen blinken van vreugde bij het verkrijgen
n e t folie o a n ta. — S j i r k en K l a e s van mooi speelgoed, sieraden of geschenken.
w i e r e n b e i d e n i n ú t s t e k k e r s yn — Ook: M e i p r o n k j e n e n p r e a l j e n
d i t w i r k . ld. I , 79. i m m e n d e e a g e n i i t s t r i k e en daar-
ú t s t y k j e , v. uitsteken. Zie stykje Vgl. door bij een ander, die bem niet wil of kan
útstekke. navolgen, hoon of afgunst verwekken. Zie
ú t s t j e r r e , v. uitsterven. De i e n e útstekke.
s t a e k wier ú t s t o a r n . — It s l a c h t e niet stille trom wegloopen, wegsluipen.
f e n 'e L e a u w k e m a ' s i s a l b i e l út- P i t e r ì a e i d e k a e i j e n o p 'e k i s t e e n
s t o a r n . — Overdr. I t d o a r p l i k e t w o l s t r i e k ú t . Vgl. útknij,e. Wl. ld. XVI,
ú t s t o a r n , sa s t i l is i t d ê r . Zie XVII.
stjerre. ú t s t r û p e , v. uittrekken (van kleederen).
Útstjûi-e, v. uitsturen, uitzenden. E n De k l e a n ú t s t r û p e , zich ontkleeden.
Hy s c i l s y n i n g e l s ú t s t j n r e . Halb. — S t r û p d y n k l e a n ú t ! Forj. 1902,
Matth. XXIV, 31. 194. — I t h y n s d e r s t r o e p i t h e l t e r
Prov. Dy 't b e r n ú t s t j û r t , k r i g e t ú t . Vgl. úttsjên.
b e r n w e r t h ú s , aan kinderen geen be- Overdr. plunderen, uitzuigen. De m a n
langrijke boodschappen op te dragen. — I n f o e i y n d e h â n n e n f e n r o v e r s , d y 't
t j i l l i n g ú t s t j û r e om i n e i n f ù g e l him alhiel útstrûpten (útstroe-
t o f a n g e n . Nedl. een spiering uitzenden p e n ) . — De 1 â n s m a n ú t s t r ù p e . R.
om een kabeljauw te vangen. ind T.2, 181«.
ú t s t o f j e , v. uitstofien, het stof wegne- zich vrij maken (van eene betrekking,
men. I n k a s t ú t s t o f j e . A, 233. — I t van zaken), de zaken er aangeven. — De
is y n t i d e n n e t ú t s t o f f e . A. Ysbr. b o e r e n m o a t t e k o a r t o p b o u n wir-
(1861), 53. d e , d e t h j a i t h e l t e r ú t s t r û p e . R.
ú t s t r a m p e l j e (van planten), v. vertak- ind T.2, XXVI". Posth. Jouwerk. 6.
ken, in takken en zijtakken uitloopen. — | ú t s t r û p e r , s. haft, oeveraas, een net-
It k o a l s i e d s t r a m p e l t n e t ú t , staat vleugelig insect, ephemera vulgnta. B. 11.
open en dun. B, 302. Zie strnmpel. ú t s û g e r , s. c.g. knevelaar, woekeraar.
ú t s t r e k k e , v. uitstrekken. Ds d o a r p Fr. Hfr. I, 175.
s t r e k t h i m ú t fen de S w e t t e o a n ú t s û g j e , v. door zuigen, ledigen of rei-
'e I e t a . nigen. I n h u n i c h b l o m , i n w o u n e ,
ú t s t r i k e , v. uitstrijken, effen en glad i n n j i r r e b e e t ú t s û g j e . Zie sâgje.
strijken. K n û k e l s en f â l d e n ú t s t r i k e . Overdr. uitzuigen, afpersen. T r o c h h e g e
door strijken verspreiden. De f e r v e h i e r en en s w i e r e l é s t e n d e b o e r e n
goed ú t s t r i k e , j o n g e ! o a r s d r o e g e t ú t s û g j e . — De l â n s s i e t e n s c i l l e ûn-
er n e t . d e r f i n e , det hjar p e r s o a n , hjar
uitdossen. T e t s j e l i e t hj a r b i p r a t e h a b b e n en h a l d e n e n hj a r f o r t s j i n -
om h j a r m o a i s t e p a k j e oan to ste tsjin i t ú t s û g j e n feilich binne,
t s j ê n . S a ú t s t r i t s e n , k u ij e r en d e en d e t se r j u c h t k r i j e , a s se r j u c h t
t w a f r o u l j u e n e i G u r b e-en-hj a r . Sw. h a w w e . R. ind T.2, 181".
1855, 19. ú t s u n i g j e , v. uitsparen. Zie útskroarje,
uitwisschen, doorhalen. D e r s t i e t i n iitsparje.
k r ú s k e t o f o l l e , frou. S t r y k d a t út. ú t s û p e , v. zuipende, drinkende ledigen.
Vgl. trochdwaen. Syn g l ê s k e útsûpe.
Overdr. vereffenen. De r e k k e n i n g e n ú t s u t e l j e , v. uitzoetelen, bij kleine hoe-
wumkes.nl
UTS. 390 ÜTT.
wumkes.nl
ÜTT. 391 UTW.
s e l (fen i n s t i k ) ú t 'e k r a n t e l i e s e r Fr. Jb. 1835. 52. Windsma, Blêdden, 6.
f o ar. Vgl. úttrompetsje.
ú t t r o m p e t s i e , v. rondbazuinen. As- ú t w a e c h s , s. uitwas. H y h a t in út-
t o n d e n j e ft en d o c h s t e , s c i l s t o u w a e c h s , sa'n g r e a t e p û k e l , oan de
n e t f o a r d y ú t t r o n_ p e t s j e l i t t e , l y k l o f t e r k a n t fen de n o a s .
as de s k y n h e i l i g e n d w a n e yn d e ú t w a e c h s j e , v. uitwassen , op nieuw uit-
s y n a g o g e n en op 'e s t r j i t t e n , om botten. 11 g ê r s is ú t w o e c h s e n . — De
f e n 'e m i n s k e n e a r d t o wirden. b l e e k is n o u m e a n d , m a r hy s c i l
Halb. Matth. V., 2. — S. v. d. B, HÛs-Hiem w o l g a u w e r ú t w a e c h s j e . — Prov.
1895,67. Zie úttûtsje. Hy p r a e t , e a r 't s y n t o s k e n ú t -
ú t t r o t s j e , v. uittarten, uitdagen. I k w o e c h s e n b i n n e . Van een kind, dat te
t r o t s j e d e b e s t e k e n i n g ú t , d y 't onpas spreekt. Vgl. útrinne, âtaprute. Zie
b e t t e r f o r h j a r s o a r g e t , as i k . R. uaechnje.
ind 'ï.\ 29o«. 6. J. I, 30. ú t w a e i j e , v. uitwaaien, ten einde waaien.
ú t t s j ê n , v. uittrekken. W y w i e r e n De l a n t e a r n e o p ' e t r i j e s p r o n g w i e r
y n 'e i e r e m o a r n ú t t e i n t o a e i s i i k - ú t w a e i d . — De s t o a r m l i k e t út-
j e n . — H w a 't n o u n e t d e s t ê d ú t - w a e i d ; i t is w e r s t i l w a e r .
t s j u c h t |i H a t e k n e t o a n 't s k j i n n e uitluchten. Dy 't a l t y d y n 'e ' h û s
n o c h t . ld. VII, 72. sit, moat him ris útwaeije litte.
zich ontdoen van kleeren, uittijgen. 11 Zie úttrierje, trochwaeije. •
b a e ì t s j e ú t t s j ê n . Vgl. útstrûpe. Ú t w a g e , v. Zie útweage.
uitrukken, uitscheuren. God w o l út- útwandich, útwendich, útwindich,
t s j ê n mei gleone skroei-nyptange. adj. en adv. uitwendig. N i n ú t w a n d i g e
God wil met gloeiende nijptang (de kwade om st a n c l i c h h ed en m e i t s j e l o k k i c h .
tong) uitrukken. G. J. 1. 101.. ld. VIII, 68. Meer algemeen: ú t w e n d i c h
te veile trekken. Us f o l k t e a c h o p en ú t w i n d i c h .
de f ij â n ú t . ú t w a z e m i n g , s. uitwazen,ihg.
uitredden , verlossen. G o d s g i n s t i s e i n - Ú t w a z e m j e , ?. uitwaaemen.
l e a s g r e a t , || H y t s j u c h t , d y H i m ú t w a s k j e , v. door wasschen schoonma-
t r o u t , ú t n e a d . Zijn gunst redt hem, ken. I n d o e k , i., h i m d útwaskje.
die op Hem vertrouwt, uit den nood. G. In w o u n e ú t w a s k j e .
J. 1, 114. Zie tsjên. ú t w e a g e , v. bij het gewicht (in't klein)
ú t t s j e r k j e , v. (ealemb.) verarmen. Yn verkoopen. I k k e a p j e b y 't b a e l y n
'e i n e a g e r e j i e r r e n r e k k e Omke en 'k m o a t b y p o u n e n e n h e a l p o u -
o a n 't ú t t s j e r k j e n , m a r h y h a t n o u nen w e r ú t w e a g e . — In b a e l fen
de f o e t t e n w e r û n d e r i t 1 iif. B. 148. h o n d e r t poun k i n f a e k n e t ú t w e a g e .
ú t t s j i n j e , v. ten einde toe dienen. S y n wordt de waar bij enkele ponden verkocht,
t i i d ú t t s j i n j e , langen tijd in dienst zijn. dan schiet men te kort, d e n k r i g e t
— Dy f e i n t (dy f a e m ) h a t s y n ( h j a r ) m e n o n d e r w i c h t . Z.d. Ook ú t w a g e ,
t i i d ú t t s j i n n e. Ú t w e a k j e , v. uitweeken , door weeken
Ook voorwerpen, die langen tijd in ge- uitdijen. De b e a n t s j e s b i n n e tige
bruik zijn. Dy â l d t a f e l h a t s y n t i i d ú t w e a k k e , zijn door het water uitgedijd
g o e d ú t t s j i n n e , is niet meer bruik- en weeker geworden. Vgl. úttine. — I n
baar. h o p e n l j u e w e a k j e ú t , as se fjir-
ú t t s j u t t e , v. uitduiden, duidelijk bewij- t i c h j i e r w i r d e n b i n n e , zij worden
zen, uitleggen. Dy s a e k m o a t m a s t e r dan breeder en zwaarder. Zie útdije.
dy m a r r i s ú t t s j u t t e , j o n g e . I k i e t - door weeken losmaken. Oanbaksels
sje h i m n e t . yn p o t t e n en p a n n e n útweakje,
Ú t t ú l j e , ï. ophouden met schertsen, jok- om deze te reinigen.
ken, boerten en gekscheren. Dy h a t s y n ú t w e i , s. uitweg, uitgang. D a t s t i k
••tiltsjes ú t t u l e . l â n h a t t w a ú t w e g e n , het geniet in
ú t t û t s j e , ú t t o e t s j e , v. uitbazuinen, twee richtingen uitweg.— De s o l d a t e n
wumkes.nl
TTTW. 392 ÜTW.
h i e n e it hûs o m s i n g e l e , n e a r n e in onze huishouding nooit iets buitengewoons,
n e t w i e r i n ú t w e i f o r d s om t o o n t - vooral wat spijs en drank betreft. Vgl, íit-
kom men. ivrydsk.
Overdr. uitkomst, redding. I k s í e t y n ú t w i k s e l j e , v. uitwisselen, ook van
n e e d en s e a c h g j i n ú t w e i . — W y tanden verwisselen. I t t w i n t e r r i e r i s
i n o a s t e n fen in s û r e a p e l b i t e . Dêr útwiksele.
w i e r g j i n o a r e ú t w e i op. Ú t w i n d e r , s. eg. uitwinning, onverwachte
uitvlucht, voorwendsel. O m k e h a t ús besparing van kosten of moeiten, voordeel.
j i l d t a s e i n , e n n o u 't i t o p b í t e l - Ik p a n d e r e fen D o k k u m n e i L j o n -
j e n o a n k o rot, s i k e t e r ú t w e g e n . w e r t en wier sa w i r c h as in
A. 751. Vgl. útwyk. m a e i t s . F e n S t i e n s ôf k o e i k l y k -
út"weid.3Je, v. ten einde weiden. De w o l s m e i ús b o e r r i d e ; d a t w i e r
h j e r s t ú t w e i d z j e (met vee.) Fig. wijd- i n h i e l e ú t w i n d e r . Vgl. hael en útwinne.
loopig zijn. Earne oer útweidzje. ú t w i n e , v. wegsluipen. It waerd
Vgl. útwreiäzje. H a r k e t o b i n a u d t w i s k e n dy h e a l -
ú t w e n d i c h , ú t w i n d i c h , adj. en adv. d r o n k e n e k e a r e l s en hy w o e d e r
Zie útwandich. útwine.
ú t w e i r j e , v. uitwonen, door bewonen in Overdr. zich onttrekken aan eene ver-
slordigen toestand brengen. I n h û s út- plichting of verbintenis. D o u w e h i e o n t -
w e n j e , een huis bewonen zonder de noo- h j i t t e n om b o a r c h to w i r d e n , m a r
dige herstellingen er aan te laten verrich- d o 't i t d e r o p o a n k a e m , w o e e r
ten. D a t h û s w i e r a l h i e l ú t w e n n e , h i m d e r ú t w i n e . Vgl. útwynsel. Zie wine.
in vervallen toestand geraakt. Sw. 1854, ú t w y n j e (van koren), v. uitwannen, met
22. A. 753. de wan (eigenl. met den wanmolen) het
Ook buiten de provincie Friesland wonen. koren ziften en van kaf en stof zuiveren,
Utwenjende eigeners. part. pass. ú t w i n e , uitgewand, ook als
ú t w e t t e r j e , v. uitwateren, loozen van adj. — ú t w i n e h j o u w e r , lichte haver,
stroomend water. De B o a r n w e t t e r e die bij het uitwannen van de zware haver-
â l d t i i d s ú t y n 'e M i d d e l s é . korrels is gescheiden. Vgl. †oar-ring en
ú t w e t t e r i n g , s. afvoerkanaal van een foar-rings.
watermolen. Vgl. wjittering. ú t w i n n e , v. uitwinnen, besparen van
Ook mond (van een rivier). De Y s s e l h a t kosten en moeite of tijd. T i i d ú t w i n n e .
syn ú t w e t t e r i n g efter Kampen. — K o s t e n ú t w i n n e . — I n r e k út-
ú t w e t t e r i n g s b a k , s. breede goot in w i n n e y n 't s i l e n . A. 759. Zie útskroarje.
een watermolen. Zie útskoat, útskoatbak. Ook te snel loopen van een uurwerk. Dy
ú t w i e r j e (spr. ú t w j i r j e ) , v. luchten. k l o k w i n t ú t . Vgl. útwinder.
I n k e a m e r ú t w i e r j e . — De T r e e m - Ú t w y n s e l , s. n. uitvlucht, verontschul-
t e r m o a s t wol trije d a g e n tìtwier- diging, voorwendsel. H j a h i e d e r al-
r e w i r d e . R. ind T.2, 149'. Zie wier je. t y d ú t w y n s e l s op. Sw. 1851, 55. Vgl.
Ú t w j j e , v. uitwerpen (van een dreg of útwine.
een anker.) G. J. I I , 73. Vgl. wije. ú t w i p p e , v. door stemming van een post
ú t w y k , v. uitweg, ontwijk. H i e i k of betrekking ontzetten. O m k e h a t j i e r -
o a r s ú t w y k sjoen, den hie ik n e t r e n l a n g l i d fen de r i e w e s t , mar
b y dy n y t l i g e b o l l e l a n s w o l l e n . f o r l i n e j i e r h a w w e se h i m d e r út-
H.Z. Ts. Tuws. 134. Zie útwei. wipt.
ú t w y k j e , - w i k e , v. uitwijken, ter zijde ú t w i r k , s. n. werk buitenshuis, veldar-
wijken, uit den weg gaan voor iemand. beid. A. 319. I t ú t w i r k l i e t e r d ê r o m
K o m t d e r dy i n r e a u t o m j i t t e , d e n o a n t w a f e i n t e n o e r . R. ind TV, 54*.
moast nei rjuchts útwykje. — As y n 'e b o u h o e k e h j e r s t m i s i t
ú t w y k s , s. iets vreemds, afwijkends , útwirk dien is, d e n m o a t t e d e m e a s - |
buitengewoons. Adama, Sparp. 18. — W y t e a r b e i d e r s o a n ' e b r a e k . Z. d. |
h a b b e n o a i t g j i n ú t w y k s , wij hebben ú t w i r k i n g ( e ) , s. uitwerking. De d r a n k !
wumkes.nl
UTW 393 WAC.
d i e a l g a u ú t w i r k i n g en m a k k e zichtigheid , pronkzucht. De ú t w r y d s -
b j a r r e n fen b i d a e r d e t a h e a l gek- k e n s h e a r t n e t b y ú s t h á s . R. ind
ke m â n l j u e . Sw. 1861,10. R. ind T .*, 27". T.', 379". — D e l . j u e k o m m e g n a p e n
ú t w i r k j e , uitwerken, veroorzaken. — k r e a s for i t I j o c h t , m a r h a w w e
In l y t s e n e ^ t i c h h e i d k i n s i m s t i g e n e a t gjin ú t w r y d s k e n s .
h w e t ú t w i r k j e , kleine oorzaken, groote Het uitheemsche, het vreemde. F r y s k e
gevolgen. b i w e n n e r s h a b b e d e w a l d e n , ||
Ú t w i s k j e , v. door wisschen reinigen. E a n g fen ú t w r y d s k e n s , g o l en ien-
De b a k k e r w i s k e t s y n o u n e ú t m e i f â l d i c h . H. 8. Sytstra, Bloml. 6 1 , en
<Je w i s k e r . Fr. Liet eb. 1899, 37.
Ook door wisschen doen verdwijnen. I n ú t w r i n g e , v. uitwringen. I n d w e i l
n a m m e •'..-.•• *• krijt of griffel geschreven) ú t w r i n g e . A. 779.
ú t w i s k j e . Zíe útfeije, úlwríutre. Ú t w r i u w e , v. uitwisschen, door wrijven
ú t w i z e , v. aantoonen, met sprekende doen verdwijnen. I t s k r i u w e n op in
voorbeelden bewijzen. M e n s e i t : „de laei útwriuwe. — Plakken útwriu-
f a e m m o a t y n 'e k r e a m . " D a t s c i l w e , y n k l e a n , y n i n t a f e l ensfh. Vgl.
h i m w o l ú t w i z e (ef i t a l ef n e t útwiskje.
w i e r is.) — H j a r k l e u r w i i s t ú t , ú t w r i u w e , v. wijten. J a p i k m o a t
d e t h j a n e t s o u n is. — De n a m m e n , f e n 'e p l e a t s e n d a t w o l i t w i i f
dy 't w y en o a r e l â n n e n o a n i t n o u o p ú s ú t w r i u w e . A. 543. B. 37.
j i l d j o w e , w i z e i t ú t . R. ind T2., 20*. u z e n , u z e s , pron. pers. ons. G j i n i e n
Ook uitk ?eren, uitbetalen van gelden uit fen u z e n h a t d e r h i n n e w e s t . — To
een boedel. Vgl. úlkeare. u z e s k o m m e , tot of bij ons komen. A.
Ú t w i z i n g ( e ) , s. uitkeering. U t wi z i n g Ysbr. (1861), 2. Ook: b y ú s , bn ons. Zie ás.
d w a e n , het uitkeeren van een erfdeel of u z e s , pron. poss. van ons. D a t i s u z e s ,
legaat aan de rechthebbenden. — K l a e s het onze, ons eigendom. Zie ús.
hat nei syn wiifs dead ú t w i z i n g
oan 'e b e r n d i e n , hen het moederlijk De letter V wordt niet als beginletter
erfdeel uitgekeerd. van een Friesch woord gebruikt. Zie de
ú t w j û d e , ú t w j u d d e , v. nitwieden, on- letter F.
kruid uithalen. I t o n k r û d o p 'e b o u -
l â n n e n en y n 'e t u n e n ú t w j û d e .
fig. (Fen) â l d e F r i e z e n b i n n ' for- w.
g e t t e n d e â l d e n a m m e n || B i n n ' for- W . de letter W. Oudtijds dûbel-ú; thans
d y l g e d e â l d e s t a m m e n || E n ú t - veelal W (spr. wee).
w j û d m e i i e r d e e n o e r . E. en T. a , 66'. w a b b e l i c h , adj. wankel. De b a n k
ú t w o e l j e , (spr. wûòlje) v. afwikkelen. stiet wabbelich. Vgl. wibbelich.
Zie woelje. w a b b e l j e , v. waggelen. De t a f e l
ú t w r e i d s k , ú t w r y d s k , adj. ind adv. w a b b e l t . Vgl. tcibbelje. B. 41.
opzichtig. A. 777. H j a w i t t e n e t , h o w a b b e r j e , w a p p e r j e , v. wapperen.
ú t w r e i d s k e n o e r d w e a l s k se h j a r D e f ì a g g e n w a b b e r j e f e n de m e s t e n .
wol o p t a k e l j e . R. ind T. ! , 293'. het gedurig heen en weer klepperen en
uitheemsch. I n j i f f e r m e i ú t w r y d - i dichtslaan van deuren en vensters door wind
ske s e d e n en m e n e a r en. Vgl. útwyks. of' tocht. I t w a b b e r j e n f e n i t k e l -
u t w r e i d z j e , v., uitbreiden, zich naar ders finster h a t my de hiele n a c h t
buiten verspreiden. D y t û k e w r e i d e t ú t de s l i e p h a l d e n .
him to f i e r n e i f o a r e n út. w a c h , w a e k s , adj. waakzaam; licht,
uitweiden. I k s c i l h j i r m a r n e t bij het minste gedruisch, ontwakende. A.
fierder oer u t w r e i d z j e . 776. U s h o u n i s b j u s t e r e w a c h . —
Overdr, I t ú t w r e i d z j e n f e n d e h a n - i K e i m p e w i e r a l s a w a c h en s k m -
del. R. ind T.2, 27*. t e l a s sy ( s y n s i s t e r S a e p k e ) , R, ind
ú t w r y d s k e n s , u t w r y d s k h e i d , s.op- | T.a, 78 } .
wumkes.nl
WAC. 394 WAD.
•wacht, s. het waken, het oppassen voor i n afwachting, dat hij weer in dienst kan
de veiligheid van zaken of personen. De treden. H y is o p w a c h t j i l d s e t .
w a c h t h â l d e y n i n a p e l h ô f . — Op w a c h t ' k e a m e r , s. wachtkamer (in een
wacht stean. station , bij een dokter, een advocaat, een
één of meer personen, die de wacht hou- rechtbank enz.)
den. D e r s t i e t i n w a c h t b y de fin- w a c h t ' m a s t e r s f e i n t e n , s. pi. knechten
î e n i s . — J i m m e h a w w e in w a c h t . van den wachtmeester, gerechtsdienaars,
Halb. Matth. XXVII. 65. — De s t i l l e voorheen. In het nog niet in onbruik ge-
w a c h t r i n t yn de winternacht. raakte gezegde: H y h a t d e f e i n t e n
— De w a c h t ô f l o s s e . y n 'e h û s , worden deze f e i n t e n bedoeld.
Overdr. I n w a c h t f o a r d e l i p p e n Zie feint.
s e t t e , voorzichtig zijn bij het uiten der w a c h t ' p o s t , s. coll. Een of meer personen,
gedachten. — S e t f o a r m y n m û l e d e n die door de gezaghebbenden (is of) zijn aan-
i n w a c h t . Alth. 493 Psalm 141. gewezen om de wacht te houden, op een
"Wacht, s. zorg, hoede, toezicht. Y e n daartoe aangewezen plaats.
s e l s t o w a c h t n i m m e , zich in acht w a c h t s j e , (Hl. w a e i t j e , w a e t j e ) , v.
nemen.—Yen s e l s , y e n s l i c h e m to wachten. W a c h t s j e h w e t , de w r â l d
w a c h t n i m m e , zorg dragen voor het is n e t r a z e n d . B. 539. — I t k i n my
lichaam, voorzichtig en matig leven. Sw. n e t w a c h t s j e , ik heb er geen tijd voor.
1865, 26. — Dy 't h i m j o n g n e t t o — D e n m o a s t û d e r m a r w a c h t sj en
w a c h t n i m t , m o a t it âld h i s û r j e . — fen m e i t s j e , den tijd er maar voor nemen,
Y e n s k l e a n t o w a c h t n i m m e . A. zich in acht nemen, zich hoeden. Hy
Ysbr. (1861), 12. — N i m d o n ú s h e i t t o m o a t h i m t i g e w a c h t s j e, zijn gezond-
w a c h t , zie toe op onzen vader. heid in acht nemen.— M e n k i n y e n sa
De verplichtingen nakomen. J i n s bi- n a u n e t w a c h t s j e , ef m e n w i r d t
f e l l e n t o w a c h t n i m m e . Alth. 442. f a e k fen de b i z e n b i d r a g e n . Telt.
letten op iets, behartigen. U l k m o a t M. S. 22.
myn h û s h â l d i n g to w a c h t n i m m e . verwachten. S o m s t e a n t i t y n 't
— De g e l e g e n h e i d t o w a c h t n i m - d o n k e r || I n s k i t t ' r j e n d g e f l o n k e r ,
m e , gebruik maken van de gelegenheid. 11 D ê r n i m m p. n i t w a c h t e t . v. BI.
• w a c h t e r , s. wacht, iemand, die de Bik. 107. Compos. for-, yn-, ôf-, opwnchtsje.
wacht houdt. U t b a n g e n s f o r h i m w a c h t ' w i r d , s. n. wachtwoord.
r e k k e n de w a c h t e r s f e n h j a r s t i k . •wâd, w a e d , s. n wed, ondiep water
Halb. Matth. XXVIII, 4. — Compos. bij een dorp of boerenerf, waarin men
spoarwachter. Zie wachtrìnäer. vóór het bestaan van verharde wegen de
w a c h t ' h â l d e , v. zorgen om 's morgens ploegpaarden 's avonds reinigde. Compos.
op een bepaalden tijd wakker te worden. hynstewåd, -waed. Halb. Vad. L tt. 1822,
A l d e J e l m e r i s s a g r i f o p 't w a c h t - II, 527. Vgl. J. W. Fr. Naaml.,420 6 .
h a l d e n ; h y w i r d t a l t y d o p 'e t i i d In Dongdl. w a s k .
to w e k k e r , i t s e l d e h o k k e r ûre. — w â d ' - i e l , s. paling (op de Wadden ge-
W y l i t t e u s m o a r n s klopje, hwent vangen.) B. 30.
gjin ien fen uzen kin wacht w â d ' l e g g e r , s. recherche-vaartuig, vroe-
hâlde. gere naam van een schip, dat van rijks-
w a c h t ' h ú s k e , s. n. huis aan een veer, wege op de Wadden aanwezig was, om op
waar de reizigers op eene veerboot wach- den sluikhandel te letten. I n f i s k a s in
ten. De F r â n s k e d o u a n e n s i e t e n y n w a d l e g g e r . R. ind T.*, 146*.
i t H o l w e r t e r w a c h t h ú s k e en d i g e - w â d ' n e t , s. n. vischnet. Fr. Hfr. II,
r e n oer it W â d . 149.
— Spoorwachterswoning. I t w a c h t h ú s - w â d z j e , v. waden, met bloote beenen
k e o a n 'e s p o a r w e i ( s p o a r d y k ) . in een ondiep water loopen. Voorzichtig en
• w a c h t j i l d , s. n. wachtgeld van een tij- langzaam door het water schrijden, om
delijk buiten dienst zijnden ambtenaar. Ook: visch te, vangen. W y w a d d e n en wy>
wumkes.nl
WAE. 395 WAE.
wumkes.nl
WAE. 396 WAE.
wumkes.nl
WAE. 397 WAE.
e
w a e l j e , (Hl.) v. wiegen. Vgl. tvilewaelje. R. ind T. , 21". — I t i s n u v e r , y e n s
w a e n , w a n i c h , adj. en adv. wan, n e i b i s t e a n d e n sa m a r o a n w a e r
waan, verkeerd, slecht, gebrekkig, waar en w y n o e r t o l i t t e n . Sw. 1904, 47. —
iets ontbreekt; ook: scheef. D a t h o u t D a t gûd l e i t d ê r for w a e r en w y n ,
is w a e n . — D a t s t i k l â n is w a n i c h , er wordt geen acht op geslagen, het wordt
niet rechthoekig. verwaarloosd. — I t i s i n w a e r , d e t i n
Overdr. D a t is w a e n , beroerd, ziet er goed boer s t j û r t s y n h o u n d e r n e t
slecht uit. A. 788. út. — I t is w a e r a s s p e k , m e n s j u c h t
• w a e n , s. wanhout, spint, het zachte, g j i n J o a d o p ' e w e i . Volksgezegde voor
lichte en nog ongerijpte hoot onder de bast goed, kalm weder.
van een boomstam, zoo als de smalle, schuine Hy s t i e d ê r , eft er fen i t w a e r
kanten van een plank, die ook schaal (de bliksem) s l e i n w i e r . R. ind T.a, 52".—
( s k a e l ) wordt genoemd. Zie spt/n, spint. As m e n y n i t w a e r i s , d e n i s i t s a
Ook de smalle kanten van een plank, waar- k w e a n e t , as i t fen b i n n e n l i k e t ,
langs de bast zat. rampen zijn soms minder groot dan iemand,
•waen, w e a n , (G. J.) s. inbeelding, mee- dien ze niet treffen, zich voorstelt. —
ning. I k w o e c h s y n w e a n . 6 . J. 1, M o a i w a e r s p y l j e (een vroolijk leven
30. — D o k t e r l i e t ús y n 'e w a e n , leiden) f e n i n o a r s y n j i l d . — Y n
d e t mem wol w e r b e t t e r j e scoe. t s j o k w a e r k o m m e e f r e i t s j e , in on-
• w a e n T j i s i t t e n e , adj. vol inbeelding, gelegenheid komen. — N o u h a w w e w y
door waan bezeten, trotsch van ijdele in- i t w a e r y e t n e t h a w n , er komt nu
beelding. G. J. I, 210. iets bijzonders, dat níet verwacht werd,
w a e n ' s i n , s. waanzin. misschien twist. — I t i s n o u w e r m o a i
w a e n s i n ' n i c h , adj, waanzinnig, krank- w a e r b y hj a r r e n , zij leven nu weer in
zinnig. vriendschap. — De m i n s k e n b i n n e n e i
w a e n t (Zwh,), w a n t , s. handschoen, i t w a e r , opgeruimd of minder vroolijk ge-
A. 370. Zie want en mof. stemd, al naar gelang het weder gunstig of
w a e n t o p ' p i c l i , adj. dun van top (van ongunstig is.
dennen en sparren), met spits nitloopende Ook in den zin van bederf (door invloed
kruin. B. 146. van het weer). D a t r ú t , d y s p e g e l ,
w a e n ' w ü s , adj. waanwijs, eigenwijs, ver- dêr sit it w a e r yn.— Myn g e r d i n e n
waand. I n w a e n w í z e f i n t . — De s i t t e fol w a e r . Vgl. uarich. Zie war.
Fryske tael is, sont hjar oansicht Compos. miswaer, needwaer , ontaaer, swier-
f o a r m y b l i e r d e , | | A l k l i n k t h j a 't waer, teiwaer.
w a e n w i i s b r o d to h i r d , | | F o r my •waer, s. pi. w a r e n , koopwaar, koop-
de 8 k j i n s t e t a e l o p i e r d e . v.Bl.Blk.7. waren. E l t s e w a e r i s n e i s y n j i l d , de
w a e n ' w i t , s. waanwijsheid, inbeelding. hoedanigheid van de waar is naar den prijs.
0 w a e n w i t b û t e s t j û r ! G. J. I, 13, — Dy 't d e w a e r l e k k e t , k e a p e t s e ,
61. U t l â n s w a e n w i t . Ibid. I, 231. ook: m a k k ^ e t d e r g a d i n g o a n , wie
•waer, s.n. weder. (Hd. wetter.) M o a i , de waar l a a k t , die koopt haar. — D a t
s o e l , e i n e - p i k e w a e r ; s u t e r i c h , bui- i s g j i n k e a p m a n n e w a e r , 't is te
j i c h , onlijich, froastich waer. — slecht voor den handel.
W a e r a s s i d e . — Yn ' t w a e r s j ê n , Prov. G o e d e w a e r p r i i s g e t h i m
naar de lucht zien om te weten, wat weder s e 1 s, goede wijn behoeft geen krans. Com-
men zal krijgen. — D a t i s g j i n w a e r ! pos. klean-, winheìwaren.
het is buitengewoon slecht. M o a i w a e r w a e r ' d o e k , s. soort omslagdoek, ten ge-
is o a r s . — H i n n e en w e r a s i t w a e r ; bruike bij ruw weer, ook: t ij d o e k.
ook: a s d e w y n . — B. 481. w a e r ' g l ê s , s. n. weerglas, barometer.
W a e r en w y n , weer en wind. — S a k e- w a e r ' h o a n n e , w e a r - , (s'pr. wjer-) s.
m a n f i s k e t o p i e l , ì' En s k o u t n e i weerhaan, windwijzer in den vorm van een
it w i e l , | | H y k e i l t d ê r syn d ô p e r k e s haan op een gebouw.
yn || E n j o w t se o a n w a e r en w y n . w a e r j e , v. zich voordoen (van het weer
wumkes.nl
WAE. 398 WAE.
zoowel in gunstigen als ongunstigen zin). om m e i t s j e . — I k s c i l h i m d e b r o e k
— I t w a r e t tís m e i : de l o f t w i r d t r i s w a e r m m e i t s j e , trachten hem de loef
h e l d e r , nou k i n n ' wy in m o a i reed- af te steken. — H j a d r a e c h t i t m e i
t s j e m e i t s j e . — l t w a r e t m i n op i t d e w a e r m e h â n o e r , zij haast zich
f l a e c h s , het is ongunstig weer voor den het pas gehoorde nieuwtje aan anderen
groei van het vlas. mede te deelen. — S y n p a k e s i t d e r
Ook w i e r j e. Z. d. w a e r m y n , is een rijk man. — I n
w a e r ' k a t t e n , s. pi. De w a e r k a t t e n w a e r m e (welgestelde) b o e r . R. ind. T.*,
f l e a n e , zegt men, als bij felle hitte de 32".
lucht schijnt te beven of te trillen. w a e r m ' b l o e d i c h , adj. warmbloedig.
w a e r ' k o p p e n , a. pi. wolkjes aan een w a e r m e n s , s. warmte. — S1 e a u e n
helderen hemel, als voorteekens van ver- g a p p ' r i c h w i e r er f e n 'e w a e r m e n s .
andering van het weer. D e r s i t t e w a e r - Forj. 1S04, 15*. — Zie waermte.
k o p p e n o a n 'e l o f t . — Ook: t o n g e r - w a e r m m i e l , s. n. maaltijd, bestaande uit
koppen. í warme spijzen. J o u n s w a e r m m i e l , d ê r
w a e r l a m k e , scolapax (gallinago) gal- m e i i k n e t o e r . Vgl. kâldmiel.
linda, s. kleine snip, bokje, vogel, behoo- ! — K o m , i k k r i j i n w a e r m m i e l , het
rende tot de familie der snippen, welke kindje watert mij in den schoot. Vgl. miei.
een geluid voortbrengt, dat iets gemeen w a e r m m i e l r i n ' d e r , s. klaplooper, ta-
heeft met het blaten van jonge lammeren. felschuimer. W. D. Oeb. Gl. 3 , 18.
Dr. Buekers. Onze vogels, 453, B. 240. I t Ook een schijnvrome, die bij eenvoudige
w a e r l a e i n y n ' e h i c h t e , il D a t b l e t - menschen komt praten en bidden, om
t e r t o p e n d e l . Dr. E. Halb. Zie Slj. j daarvoor goed te worden onthaald.
en Rj. (1897), 177. Zie ook W. P. de Vr. Verder iemand, die in vroegeren tijd bij
Lapekoer trochskodde, 65. — De w a e r- de boeren kwam bedelen om eetwaren voor
l a m k e s h a w w e h j o e d s a b i e t t e r e. ! zijn middagmaal. W. D. Volksl. 1. 395.
R. ind T.*, 81 6 . - As de w a e r l a m k e s Vgl. drompelmaegd.
b l e t t e r j e . Salv. M.S. 63. Ook: b l e t t e r - w a e r m s , s. (hwet) iets warms, vooral
l a m k e . Z. d. met het oog op spijs. I n a r b e i d e r m o a t
w a e r ' - , w e a r l j o c h t , (spr. w j e r 1 j o c h t) op 'e t i i d h w e t w a e r m s y n 't l i i f h a ,
s. weerlicht, bliksem. De w a e r l j o e h t een warme maaltijd hebben. — H y (de
s l a c h t y n 'e s k û r r e . De w e a r l j o c h t e a r m e s t u d i n t) m o a t h w e t w a e r m s
i s n e t f e n d e l o f t , het bliksemt onop- y n 't l i i f h a . R. ind T.3, 82''.
houdelijk. w a e r m t e , s. warmte. — I k h a b op
w a e r ' l j o c ù t s j e , w e a r - , (spr. wjerljocht- dit stuit n e a t g j i n l é s t f e n 'e
sje), v. weerlichten, bliksemen. I t w a e r - w a e r m t e , integendeel, ik ben meer koud
l j o c h t et s t e r k . dan warm. — De w a e r m t e s c i l n e t
Overdr. vloeken, bulderen. As p a k e l a n g d û r j e . R. ind'f. 2 , 81 6 . Compos. sinne-,
k w e a w i e r , k o e i t sims t i g e ton- sìmmerwaermte. Zie ivaennens.
g e r j e e n w e a r l j o c h t sj e w a e r ' n i m i n e , v. gadeslaan, opmerken,
w a e r ' l j o c h t s l a c h , w e a r - s. bliksemslag. waarnemen. Dy m a n n i m t a l l e s w a e r ,
I n f û l e w e a r l j o cli t si ac b. g j i n mich o n t k o m t him.
w a p r m , adj. en adv. warm. I n w a e r - Ook: bekleeden, verrichten. M y n p a k e
me s i t n m e r d e i , waerme klean, w i e r s k o e n m a k k e r en t a g e l y k d e a -
w a e r m i t e n , w a e r m e b o l t s j e s . -- graver: d a t p o s t s j e koe hy der
l t is b e t t e r , d e t i t h e a w a e r m w i r d t s k o a n b y w a e r n i m m e . — De g r o e -
o p it l ã n , a s y n 'e s k û r r e . — I t j o n g t e n i s t h ú s . F i k s , i k s c i l it w a e r -
w i i f l e i t y n i t w a e r m b ê d , kraambed. nimme.
R.indT. a ,350\ B. 172. Halb. in Epk. 516,517. aan iemand eene opmerking maken. Us
Overdr. P r a t e n o e r i t g e l o v e m a k - o m k e n a e m my d e r oer w a e r .
k e t f a e k k a l d e h e r t e n en w a e r m e w a e r ' p r o f e e t , s. m. weerprol'eet, weer-
h o l l e n . — I k w o l d e r m j n e t w a e r m ': voorspeller.
wumkes.nl
WAE. 399 WAG.
w a e r ' s i i k , adj. weerziek, uit de gewone H â l d d y n w a f f e l , houd je mond. —
stemming door den invloed van het weer. I n s l a e h f o a r d e w a f f e l . A, 199.
B. 80. Overdr. H y , m e i s y n w i d e w a f f e l ,
w a e r ' s y k t e , s. ongesteldheid van melk- hij , die zooveel praats heeft. — De waf-
koeien, wier melk dan in de melkbuizen f e l w i r d t h i m n o a i t k n o f f e l i c h , hij
blijft. wordt nooit moe van 't praten. B. 174.
w a e r ' s l a c h , s. bliksemslag. De t i i d • w a f f e l b a k s t e r , s. wafelbakster. Lex.
fen in w a e r s l a e h , een oogenblik. 163.
w a e r t e i k e n , w a e r w i k k e r , s. n. een w a f f e l j e , w a u w e l j e , v. wauwelen,
teeken, dat de weersgesteldheid voorspelt. babbelen, zijn wafel roeren , luidrushtig pra-
In r i n g om ' e . m o a n n e j o w t r e i n , ten. A. 190.
d a t i s i n g r i f w a e r t e i k e n . — Zie • w a f f e l k o e k , s. wafel. B o e r e - w a f f e l -
waerûl. k o e k e n , boerewafels , wentelteefjes. B. 250.
w a e r ' - ' û l , w a e r - û l e , s. steenuil, athene I Zie hoiinsfotxjes.
noctua. Dim, w a e r û l t s j e . ! w a f f e l k o e k b a k k e , v. wafelbakken.
ring, kraag als van een uil. D e r w i e r w a f f e l k o e k b a k k e r , s wafelbakker.
j i s t e r i n w a e r û l (een nevelachtige kring) w a í ' f e l k o e k s - i z e r , w a f f e l - i z e r , -iiz-
om de s i n n e . I k t i n k : h j o e d in t i g e d e r , s. n. wafelijzer.
p a k s n i e . R. ind T.2, 48 6 — | waf'felkream, -kreamme, waftel-
Ook: weerteeken: O a n d y ' l y k d o a r n k o e k s k r e a m , - k r e a m m e , s. wafelkraam.
h a w i k in w a e r û l , die voorspelt regen. w a f f e l w y f k e , s.n. vrouw uit een wa-
w a e r ' - û l , - w a r û l e , s. iemand, die wind felkraam. Ook: w a f f e l b a k s t e r . Z. d.
en weer trotseert, om zijn voornemen u i t t e w a g e , w e a g e , v. wegen. I k w a e c h
voeren. I t w a e i t i n f o e g e s t o a r m , ( w e a c h ) i k w o e c h , h a w o e g e n (be-
m a r dy w a e r û l e fen in S j o u k e s c i l drijvend). I k b i n w o e g e n (lijdend). I k
der wol t r o c h k o m m e ; hy s t i e t se Is w a e c h 150 p o u n . — I k w a e c h
n e a r n e foar. d e t s j i i s . — Dy b a e r c h w a e c h t 300
volgens oud bijgeloof: a. een spookachtig p o n n.
wezen, dat bij nacht en ontijd, in de ge- Overdr. O m k e J a p i k b i s i t w o l i n
daante van een zwarten wolf, als monster- t o n t s j e , m a r syn b û r m a n w a e c h t
achtig plaagbeest rondzwierf en schrik en s a s w i e r n e t , is niet zoo bemiddeld.
vrees verwekte. W. D. Fr. Volksleven II, Compos. óf-, nei-, troch-. útwage.
229, 230. Wass. op W. Gr. 8, 9. w á g e n s k o t , s. n. eerste soort eikenhout,
b. eene vrouw, die verdacht werd met j waarmee eertijds de wanden (Oud-Fr. wa-
den booze in verband te staan, en als too- gen) van kerken en zalen werden betim-
venares werd beschouwd. H â l d d y s t i l , merd. A. 789. Ook: I n â l de r w e t s k k a m -
â l d e t s j o e n s t e r . Do d e r i n g r e a t e , m e n e t f e n w á g e n s k o t . Vgl. tvaech.
swarte kat y n i t h ô f k a e m , skeat w a g e r i j , w e a g e r i j . s . weeggereedschap,
de b o e r d y k a t in h ã n f o l s â l t y n schalen en gewichten. I k h a w g j i n w a -
't g a t ; en do h a s t o u , â l d e w a e r - g e r i j , ik kin de w i n k e l l j u e n e t nei-
û l e , yn g j i n f j o u w e r w i k e n , op d y n wage.
â l d e e a r s s i t t e k i n d . R. ind T.'2, 397*. Ook het toestel, waarmee men op ker-
Zie waerwolf. missen en uitspanningsplaatsen menschen
w a e r ' w i k k e r , s. weerteeken. Zie waer- weegt.
it'iken. Het wegen. S c o e d y w a g e r i j w o l
w a e r ' w o l f , s. m. weerwolf. Zie waerûle. e a r l i k t a g i e n w ê z e ? Vgl. ld. XIII, 70.
w a e s , s. n. wnas. D ê r l a e i j e n se d e n w a ' g e w i i d , adv. Zie waechwìiä.
m e i de g e u r en i t w a e s fen ' e g e - w a g g e l j e , v. waggelen, heen en weer
s o n t h e i d o p 'e t r o a n . j e . R. ind T.a, 3696- zwikken, wankelen. H y w a g g e l t h i n n e
w a f f e l , w a f f e l k o e k , s. wafel, luchtig | en w e r , a s i n d r o n k e n e k e a r e l , hij
gebak in een wafel-ijzer gebakken. staat niet vast op zijn beenen. — De t a -
w a f f e l , s. (triv.) mond, wauwel, smoel. j fel, de s t o e l , de b a n k waggelt,
wumkes.nl
WAK. 400 WAL.
als de pooten niet evenredig lang zijn, of •wal, (Hl.) s. binnenplaats met eene zo-
als de vloer, de grond niet elfen ligt. Vgl. merwoning. Roosj. 11.
wiggelje en wabbelje. w â l ' b i s k o a ü i n g , s. walbeschoeiing. A. 534.
w a k j e , v. Zie wekje. w a l c h , w a l g e , s. walg, afkeer. Fr.
w a k k e r , adj., adv., interj., bijster, bij- Hfr. XIV, 186. HettemaRymkes,162. S o n t
zonder, zeer, terdege, in hooge mate. — dy k e a r , d e t ik tofolle drank
I t scoe w a k k e r wêze. — H j a h i e h a w n h i e , k r i g e ik in w a l c h fen
h j a r w a k k e r o p d i e n , || E n o a n - i t g û d.
k l a e i d m e i b i l e i d . v. BI. Bik. 57. — w à l d , s. woud, bosch. D e r k l i n k t
O p 'e m e r k e h i e h j a w a k k e r f l e u - y n 't w â l d i t f û g e l s j o n g e n . Forj. 1904,
r i c h w e s t . A. Tsbr. (1861), 39. — W a k - 185«. — P r o n k e t f j i l d e n w â l d . || D e n
k e r e w r o t - e n w r a e m s j u c h w i e r n ' s j o n g t j o n g e n â l d . Fr. lieteboekie f.
se. Forj. 1904, 186*. — H j a h i e i n w a k - eltsenien, no. 7.
k e r e n n o c h t o a n f o r t e l l e n . — Wak- pi. w a l d e n . I n 't bijzonder: d e w a l -
k e r e k l o e k w ê z e , zeer zuinig zijn. A. d e n , als boom- en boschrijke streken
780. — D a t i s e k w a k k e r (heel) h w e t ! in Friesland. O, r ô l j e o e r b o u e n g r e i -
J a , w a k k e r ! weizoo. E. ind T.a, 81 { . d e n || en w a l d e n f i e r y n 't r o u n ; ||
Ook: wakker, waakzaam. — H e a r 't o , g o l l e F r y s k e s a n g ! Ibid. no. 2.
k r a e i j e n f e n 'e w a k k ' r e h o a n n e . •wâld (Hl. w a e i d ) s., macht, bestuur.
v. Bi. Bik. 10. Halb. Maerlant, 546.
•wâl, s. wal, waterkant, vloer. — I n w â l d f i e r e , bewind voeren. A l f a d e r
s t i e n n e n w â l . — I t s k i p l e i t o a n 'e d ê r b o p p e || Dy 't w â l d f i e r t o e r
w â l . — De f ê s t e w â l . — L j o n w e r t , a l l e s en w r â l d e n o i n f e t ' t . Sw. 1899,6.
b i n n e n de w a l l e n . — F e n de iene Ook beheer, bescherming. D o u h a s t
w â l n e i d e o a r e l j e p p e . — H y i s n e i m y n m e m f o r l i t t e n , || H j a r h â l d en
d e o a r e w â l t e i n , over zee gereisd. — w â l d b i n o m m e n , gij hebt haar aan-
De s é m a n l i b b e t n o u s t i l o a n ' e w â l . houd, beheer en bescherming benomen. Zie
— M e m s t o e o p 'e w â l t o k r i t e n . R. biwâld.
ind T.2, 199». — D e r l e i t í n h e g e w â l Du b i s t m y n l i b b e n , m y n w i n s k
o a n 't l e e c h . en m y n w â l d , gij zijt mijn leven, mijn
Overdr. I m m e n f e n 'e w â l y n 'e wensch en mjjn toeverlaat, (mijn hoeder.)
s l e a t h e l p e , meer achter dan vooruit Fr. Lieteboekje f. eltsenien, no. 16.
helpen. B. 468. — D a t r o a i t k a n t n o c h I k j o w i t o e r y n j o u b i w â l d , ik
w â l . ld. VI, 13, — D o m e n y y t i t g ê r s geef het over in uwe hoede. 6 . J. 1, 92.
f e n b e i d e w a l l e n , tracht meer dan eene O n d e r e a c h w â l d , onder opzicht.
partij te b evredigen. B. 548. — D ê r b l i u w t w à l d ' a k s t e r , s.in. houtekster, vlaamsche
f o l i e t w i s k e w â l e n s k i p , veel komt gaai, garrulus <,landarius. Fryske Freechal,
niet aan den rechten eigenaar. B. 542. in ld. 1866, 3 en 6.
I m m e n s w â l o p h â l d e , het voor hem w á l d ' b e a n t s j e s , s. pi. bruine boonen
opnemen. Fr. Hfr. X I I , 254. (of pronkers) in de Friesche Woudstreken .,
H y f a i t m e i d e h i e l e w â l ú t , op den zandgrond gegroeid.
zegt ronduit zijne meening. A. 434. — •Wâldblom, s. gele ganzeljloem, chry-
H y h i n g e t t s j i n 'e w â l o a n , hjj is santhemum Segetum.
ziekelijk; hij staat finantiëel zwak. B. 266. w à l d ' b o e r , s. m. boer (landbouwer of vee-
— S w i e t k e s b y i t w â l t s j e l a n s , houder) uit de Friesche Wouden. Dim- w â l d -
eenvoudig, zuinig levende. B , 456. — M y n b o e r k e .
d o c h t e r h a t h j a r a e i j e n y n 'e w â l w s ì l d ' b o k s e , s. m. schinipnaan. voor •
l e i n , heeft geen goed huwelijk gedaan. iemand uit de Friesche Wouden.
B. 485. Compos. grêftswâl, séwál, mars- w â l d ' b û t e r , s. boter uit de Friesche :
wål, †eartswâl, sleatswâl, boppewál, ûnder- Woudstreken. Lex. 577. ,.
tvâl, skoaiwâl, sìcrepwâl, beamwâl, houtwal, w å l d ' d i n g , s. n. vrouwspersoon uit de .
hjerstwál. Dim. w â l t s j e . Zie legerwâl. Friesche Wouden. I n l y t s , k r e a s w â l d - J
wumkes.nl
WAL. 4 1 WAL.
wumkes.nl
WAL. 402 WAL.
w á l d ' s k i p , s. n. schip uit de Friesche Poepen en W a l e n , a s dy w e v e r s .
Wouden. A. Ysbr. 1861, 5. - P o e p e n e n W a l e n
w â l d ' s n i p , s. houtsnip, scolopax rusti- (vreemdelingen) r e g e a r j e i t l â n . A. 590.
cola. Freeehal in ld., 1866, 3 , 8. w a ' l e ô l d e r (Hl.) s. laag, verplaatsbaar
w â l d ' s o m p e , s. moerasgrond, drijftil zon- bankje, waar de wieg op staat. Gids Hist.
der vasten bodem in sommige waterachtige Tent 51.
streken en veenplassen van de Friesche Wou- w a l ' f i s k , s. walvisch. Prov. M e n f a n g t
den voorkomende. Vgl. sotnpe. g j i n w a l f i s k e n y n 'e b e a m m e n , met
Ook: schimpnaam voor een bewoner der grootspraak richt men niets uit. B. 530.
Friesche Woudstreken. w a l ' f l s k b o n k e , s. walvischkaak, gelijk
w â l d ' s p j u c h t , s. zwarte specht, picus hier en daar in de weilanden geplaatst is,
martius. Hy r ô p d e w â l d s p j u c h t i í t om te dienen als wr.jfpaal voor het vee.
s y n s k ûl h e m t s j e y n 'e t û k e n . Forj. w a l ' f i s k e f a n g s t , s. walvischvangst.
1902, 92. w a l ' f i s k ( e ) f a r d e r , s. m. wahischvaaider
w â l d ' s t o e l , s. eenvoudige stoel met zit- schip in dienst van de walvischvangst.
ting van grove biezen. M e n d o a r h j i r w a l g e , s. walg, afkeer, weerzin. Zie irnlch,
n e t s i t t e n g e a n , s e i G a b e ; h i e 'k w a l g i c h , adj. walgelijk, walgend, walg
m a r in w â l d s t o e l . R. ind IV, 14". Vgl. verwekkend. W a l g i c h i t e n .
knt>i)(ki')xioel. w a l g j e , v. walgen. F ij, h w e t h a t
w ã l ü t s j e r , s. bewoner der Friesche Woud- dat f r o u m i n s k e sleau p r a e t ; men
streken. A, 471. — D e r i s g j i n s n o a - s c o e d e r fen w a l g j e . — I t w a l g e t
d e r g û d a s m i n s k e n en d ê r o a n d e m y ; i t i t e n w i e r t o ffct.
w â l d t s j e r s , zeggen de Friesche kleibe- w ã l ' h e a , s, n. hooi. geoogst op de wal-
woners. Zie u-áldljue. len van akkers of op d« bermen van we-
— pi. ook aardappelen, in de Friesche gen. Fr. Hf'r. 5 , 142. Vgl. (hjks-hea.
Wouden verbouwd. w â l ' h o u t , s. n. palen en planken, waar-
w å l d ' w e i n t s j e , s. n. open wagen zonder mede een wal is beschoeid. De s k i p p e r
riemen en veeren en met een wagenkist r e k k e b y 't w â l h o u t d e l , y n ' e f e a r t .
(w e i n k i s te) en één of meer zitbanken, Overdr. Dy s k i p p e r h a t t o f o l i e w â l -
zooals ze in de Friesche Wouden worden ge- h o u t y n s y n s k i p , ligt vaak te lang
bruikt, Halb. B. 28, 391 en Naoo.iíst, 1, 207. aan den wal. B, 479. Vgl. u-âlmûrre.
w â l d ' w i i f , s. n. vrouw uit de Friesche Ook het opgaand houtgewas aan de sloots-
Wouden. Prov. M a t e r , h w e t is d a t wallen van landerijen.
in s t i k b û t e r , sei it w â l d w i i f , en w â l ' - í k k e r , s. Zie trâl-Aer.
h j a f o u n i n k a t y n ' e t s j e r n e . Telt. w â l j e , w â l l e , v. wellen, koken, op
M.S., 22. kookhitte brengen: (Hd. u-allen.) W â l l e
w â l d ' w r i n g e , s. draaibaar hek op den s û p e , gewelde karnemelk. W. D. Th.Ulesp.
dam van een akker of' weide. B. 251. Zie 42. — De r o s i n e - moatte wâlle
wrìnye. w i r d e , licht gekookt worden, vóór men
w a l e , (.Hl. en Warns) s. wieg. Roosjen, er bi andewijn op giet.
93. A. 772. Ook: w i l e-w a l e. Zie wuel, Overdr. F r y s k e w e t t e r w e a g e n , rôl-
w'uìze. j e . w â l j e om 't â l d e G r o u ! — Fr. Lie-
w a l e b a k (Hl.) s. linnen- of luierbak. teboekje f. eltsonien, no. 41. — O ! 't r û z -
wâl-eker, wâl-ikker, s. akker langs j e n f e n i t r o a i k j e n d r e i t , i1 se i l r ô l -
den walkant. Ook s l e a t s - e k e r . j e en w â l j e ; j| O, h a r k d e n H e a r e ,
w a ' l e l e k k e n (HL), s. wiegelaken, het h w e t i t s e i t . Forj. 1900, 81. — De
linnen laken . waarop het kind. ligt. B. 208. sé w â l l e en b o a r s t e o p , a s g y n g
w a l e n , s.pl. Walen, vreemdelingen, die e r o a n de k ô k . Sw. 1904, 110. — It
een Franschen tongval spreken, vooral in som- w â l j e n d e d j i p , de zee. Nij Fr. Lieteb.,
mige oorden van België, als de gewesten van 42. — A l l y k d e s m e r t ' , || D j i p ú t
Henegouwen , Luik, Namen , en half Luxem- m y n h e r t || Y p w y l d e w e a g e n w a l -
burg ; ook L u k e r-W a l e n genoemd. — l e t . Ibid. 93.
wumkes.nl
WAL. 403 WAN.
wumkes.nl
WAN. 404 WAN.
wumkes.nl
WAN. 05 WAN.
wumkes.nl
WAN. 406 WAN.
mige streken ook w a n d l à s . Zieweachlãs. w a n ' s k e p s e l , s. wanschepsel.
w a n m o e ' d i c h , adj. ontmoedigd., treurig, w a n ' s k j i n , adj. morsig, onrein, onge-
neerslachtig. O c h , i t m i n s k e w i e r s a redderd. B. 34.
w a n i n o e d i c h oer it f o r s t j e r r e n fen w a n ' s k i k , s. eg. mismaakt, gebrekkig
d a t í' a n k e! mensch. Griet raoat dy wanskik
w a n n e , s. wan, werktuig om kaf en stof t r o u d h a b b e om s y n j i l d , o a r s h i e
uit liet koren te doen wegstuiven. N. O., 't n e t m o o g l i k w e s t .
203. Vgl. tranje. — l m m e n , dy m e i d e w a n s k i k , - s k i k l i k , adj. mismaakt. In
wanne j u 'eliânnen stiet, wyndert w a n s k i k b e r n , in w a n s k i k l i k min-
s a h i r d n e t , d e t n o a t en t s j ê l b e i d e ske.
w e i i ' l j u g g e . ií. ind T.ä, 158". w a n ' s m a e k , s. wansmaak, verkeerde,
Overdr. De groute, breede halskraag, •slechte smaak.
die aanzienlijke vrouwen oudtijds droegen. w a n t , s. wollen handschoen met of zon-
— In w a n n e hut s e - e a r s l i n g s om, der vingers. I n b r e i d e n w a n t .
f e n t i n d o e k . G. J. I. 3, Prov. — Ut d e w a n t y n 'e t o m m e (of
• w a n n e , s. dikte aan hak of knie eener t o m m e 1 i n g) r e i t s j e , uit .len regen in
koe of aan den achterpoot van een paard. den drop komen, uit een leven van welvaart
Vgl. kl(imp(e). Zie lonn. in bekrompenheid. A. 438. — Yn t w a
w a n n e , s. Zie uân. j i e r w i e r i t ' h û s g e s i n f e n 'e w a n t
w a n n e l , s. Zie wandel. y n 'e t o r n me. K. ind T.2, 35*. — S t e a n
w â n n e l e r , w â n l e r , s, eg. Zie wandeler. n e t as w i e t e w a n t e n , als druiloors.
w â n n e l j e , v. Zie ivamlelje. B. 89.
w a n n i c h , adj. geschonden , niet volledig. Dim. w a n t s j e . Compos. †inger want. Vgl.
A. 238. Vgl. ivmi. mof.
w a n ' - o p p a s s e , v. zich slecht gedragen, w a n t , s. binnenwand, ook; het touw-
niet naar eisch behartigen (van zaken), los- werk van een schip. I t w a n t f e n i n s k i p .
bandig leven. F e n d y m a n s y n w a n - w a n ' t y , s. navloed, niet het eigenlijke
o p p a s s e n h a w ik n o a i t n e t h e a r d . tij, doch de vloedstroom. As i t om t o a l -
Fr Hfr. II, 155. ve û r e f l o e d w ê s t h a t , h a t m e n o m
w a n ' - o p p a s s e n d , adj. losbandig. Zie trije ûre wantij, y n ' e S u d e r s é o a n
wan-oppasse. de F r y s k e w â l .
w a n ' - r e d s u m , adj. onbeholpen. S i k t a - w a n ' t r o u w e n , s. n. wantrouwen.
r i s m e i s y n p a m p e s (zwaar lichaam) w a n t r o u ' w i c h , adj. wantrouwend.
w i r d t w a k k e r w a n - r e ds um. B. 157. w a n ' w e n n i c h , adj, landziek, met heim-
Zie Gnredsum. wee gekweld. Zie onwennich. Sw. 1867 , 32.
w a n s - , w e r n s - , w o a n s d e i , s. Woens- w a n w i c h ' t i c l i , adj. en adv. niet in even-
dag. Haîb. Lex. (.'.35. wicht. W a n w i c h t i g e s k e a l j e n , scha-
Expr. adv. W a n s - , W e r n s - , W o a n s - len , welke niet even zwaar zijn. — De w e i n
d e i s , op Woensdag, alle Woensdagen. w i e r sa w a n w i c h t i c h l a d e n , d e t
Woansdeis is i t D o k k u m e r w y k - er d r i g e t o k a n t e l j e n .
m e r k e. w a n ' w i i s , adj. dwaas.
w a n ' s e g e n , s. tegenspoed bij de uitvoe- w a n ' w i r k , s.n. verkeerd, onvolmaakt,
ring van een werk, of in een bedrijf. I n slecht werk.
t o n g e r g o a t e yn i t k o a l s i e d k l e e d , w a n w i ' t e n , - w i t t e n d , adj. en adv.,
d a t n e a m i k w o l w a n s e g e n op i t buitengewoon, in ongekend sterke mate. I n
w i r k , — I t i s d y l j u e (net) f o a r ú t w a n w i t e n s l o m p e j i l d , verbazend veel
gien y n ' e w r â l d , m a r hja h a b b e geld. B. 182. H. in Epk. 519. Posth. in
ek (net) f o l i e w a n s e g e n h a w n . Epk. 332. Zie onwltenä.
w a n ' s i l l i e h , adj. onzalig, hoogst onge- w a n w i ' t e n d h e i d , s. onwetendheid , on-
lukkig. Zie on.iiUich. kunde.
w a n ' s k e p e n , adj. wanschapen. In de w a n w i t ' t i c h , (Zh.) adj. eigenwijs, ver-
spreekt, meest altijd: w a n s k a p e n . waand.
wumkes.nl
WAN. 407 WAR.
wumkes.nl
WAR. 408 WAR.
wumkes.nl
WAR. 409 WAS.
wumkes.nl
WAS. 410 WEA.
wumkes.nl
WEA. 1 WEA.
wumkes.nl
WEA. 412 WEA.
wumkes.nl
WEA. 413 WÉA.
s i e t . Syst. Cat. der Prov. Bibl. p. 1802. (spr. wjer-), s. wedergade, wederhelft. — M o a i
Vgl. war. s o n d e r w e a r g e a b i n n e de W a l d e n .
w e a r ' a k s e l (spr. wjer'aksel). s. tegenzin, H. Sytstra, Fr. Blom], 60. — I k k i n m a r
afkeer, tegenwerking. A. 35. Hy k e a r t ien hoasfine. Saep, h a s t d e w e a r -
h i m om y n 't j i l d , m a r d e f'aem h a t g a d e n e t s j o e n ? - De R o m e i n e n ,
in w e a r a k s e l y n h i m . A. 339. — M a n dy f o r n e a m d e h e l d e n , dy s n o a d e
en w i i f m o a t t e o a r s n e t s k i e d e , w y s g e a r e n , dy h j a r w e a r g e a d e n e t
m a r d e w e a r a k s e l k i n t o g r e a t w ê- o p d e w r â l d h a b b e . R. ind T. ! , 319".
ze. B 306. Vgl. wearsin, isjinsin. Zie Compos. bûksweargea. Zie geade.
wearze Ook als uitroep. — D ê r s c i l h j a r d e
w e a r ' a k s e l j e , v. zijn tegenzin te kennen w e a r g e a f o r h e l j e . R. ind T.2, 345*.
geven, tegenstribbelen. Zie tsjinakselje. w e a r ' g e a s , adj/en adv. drommels(ch.) —
w e a r d , s. m. waard, kastelein. Bûr- D a t is w e a r g e a s , dat is drommelsch.
kerij, 11. Sw. 1862, 79.— Dy w e a r g e a s e j o n g e s
•weardió', w e a r d i j e , w i r d i j e , s. waardij. h a b b e my h j i r i t s p i l f e n a e ij e n
D i t . d i t d i e d y m a e t s k i p p i j e || N e t in a k k e .
t o s k a t t e n fen w i r d i j e . v. B. Bik. 92. w e a r ' h e a k , (spr. wjerheak), s. weerhaak.
Fr. Hfr. II, J00. — H w e t m e n i s , i s — Oan in f i s k h o e k (heak) s i t in
y e n s w e a r d i j . Sw. 1864, 20. w e a r h e a k . — Do e r w e r n e i b ê d
w e a r d s h û s , (Hd. Wirthshaux), s. n. her- g e a n w o e , k i p e d e r i n s o a r t e fen
berg. I t „ H e e c h h û s " , d a t i t g r e a t s t e b a r g e s t i r t mei in w e a r h e a k efkes
w e a r d s h û s y n 'e s t ê d w i e r . ld. 11,23. t a de s p l e e t fen de g e r d i n e n út.
— I k s e a c h i n â l d w e a r d s h û s . R. ind R. ind T.', 338».
T.2, 211«. Overdr. I t i s m o a i w i n t e r w a e r , e n
Ook w e a r d s . — S a w i e r e n se t a d e T s j a l l i n g scoe o a r s ek wol mei i t
n i j e w e a r d s (herberg) ú t k o m m en. A. oare j o n g f o l k to r e e d r i d e n gien
Ysbr. (1861), 39. ha', m a r — syn faem woe n e t mei.
w e a r e , v. zich reppen, —bewegen, niet Dêr sit h i m de w e a r h e a k !
grooten spoed iets verrichten. — D o n w e a r ' h o a n n e , (spr. tvjerhoanne), s. weer-
m o a s t d y t i g e w e a r e , uw best doen. haan , windwijzer in de gedaante van een
— I k k i n my n e t w e a r e , mijn ledema- haan, op een gebouw. — Hy d r a e i t a s
ten niet reppen. de w e a r h o a n n e op 'e t o e r , hij is zeer
verdedigen. — I k w o l my a s i n S w i t - wispelturig. Zie waerhoanne.
s e r w e a r e . G. J. 1, 30. w e a r ' h û s , s. n. reehthuis. — De w a c h t
Meer alg. w a r r e . Z. d. b r o c h t i i n i n e n n e i i t w e a r h û s (sa
R j u c h t s j e en w e a r e , rechten en plei- n e a m e se i t r j u c h t h û s t o B o a r n ) .
ten. — M y n b û r m a n e n i k h a b b e R. ind T.a, 414". - W y g o n g e n i n â l d
k w e s j e o e r i t s k e t t w i s k e n ús ef- rammelich t reppen o p , en do
t e r ú t , m a r i k w o l d e r n e t om r j u c h - b r o c h t er my op in â l d e h o l l e kea-
t s j e en w e a r e . mer. Dit h a t a l e a r in wearhûs
w e a r f a r ' r e , (spr. wjer-), v. wedervaren. w e s t , s e i d e k a s t l e i n . R. ind T.',
— My w e a r f a r t , w e a r f o e r , is w e a r - 213". Zie ivarhûs.
f e a r n . — En oft my n e a t w e a r f o e r w e a r i c h , adj. guur. — H w e n t d o n
I! S a d r i u w i k d ê r d e n h i n n e . v. Hl. k i n s t e wol b i g r i p e , det it bjir
Bik., 105. — H j a k a m e n l o s m e i f o l i e h e i s l i k e k â l d i s en w e a r i c h . R. ind
s t e r k e r s t i k k e n , dy 't h j a r r e n w e a r - T.a, 133«.
fearn wierne. wear'-klanic, {spr. tejerkìank), s. weer-
w e a r f a r r e n , s. wedervaren. — I k f o r - klank, echo. — N i n a n d e r t n e t for-
t e l d e d ê r m y n w e a r f a r r e n H.S. ld. n a e m e r || as d e w e a r k l a n k f e n
III, 33. — H y f o r t e l d e f e n s y n w e a r - s y n r e p p e n . Foij. 1904, 1 1 1 . — _ H w e t i s
f a r r e n a s s k i p p e r s f e i n t. d e r in w e a r k l a n k y n ús nije t s j e r -
wear'gade wear'gea, wear'geade k e . — Fig. H y h e a r t o n d e r d e w e a r -
wumkes.nl
WEA. 414 WEA.
wumkes.nl
WEA. 415 WED.
volgens vroeger volksbijgeloof, somtijds in w e a z i c h , adj. beslijkt, alijkerig. Prov.
de gedaante van een zwarten wolf, als F r i j e n , p l e i t s j e n en e r v j e n s t e a n e
spookachtig plaagbeest, kwaadaardig rond- for g j i n w e a z i g e wei. — B e t t e r
zwierf en anderen ergen schrik en angst be- in w e a z i g e f o e t a s i n y e s k i g e t e a n ,
rokkende. beter beslijkte voeten om iets te winnen,
Iemand, die timmerman en metselaar te- dan werkeloos bij den haard gezeten. —
gelijk was, werd vroeger ook wel schertsend B i r i n t de w e a z i g e foet e a r n e e a t ,
of schimpend weerwolf genoemd, waarschijn- (| l e n , d y s t i l s i t , k r i g e t n e a t . B.,
lijk in de Ijoteekenis van alverslindei'. W.D. 551. — Ho w e a z i c h en û n h u e r e r
Volksleven II, 229. Ook v. d. V. Bitsj. Wrâld, w i e r , || D ê r s c i l 'k n o u m a r f e n
17. Vgl tcuerüìe. swije. ld. I , 90.
w e a i z e , s. afkeer, tegenzin. — H y l i a t •web, w e b b e , s. weefsel, spinneweb.
d e r in w e a r z e yi). R. ind T.2, :>08". — — I n w y t w o l l e n w e b . Vgl. webdoek.
J i in ui e k i n n e b i g .- i p e , h o 't in y d e — It s p i n n e h a e d loek oan syn web;
w e a r z e d ê r f e n s t i e k , hoe walgelijk IJ A l l e s p i n n e n f i e l e i t. j] E n o p i e n s
mij dat was, hoe mij dat tegenstond. R. i s ' t , m e i in r e p || E f ' t f e n s p i n n e n
ind T.2, 143'. Vgl. wearaknel. k r i e l e t . v. BI. Bik. 72. — De l y t s e
w e a r z g j e , w e a r z j e , v. tegen de borst m i g g e n b l i u w e yn it web h i n g j e n
stuiten, walgen. A, 335. ••- I t l i b b e n en d e g r e a t e n t l e a n e d e r t r o c h . R.
w e a r z g e t de m a n . Fr. Hfr. XIII,242. — ind T. ! , 254'. Compos. spinneweb.
T l i ú s t o w e z e n w e a r z g e t lij a r , daar web'doel...:, s.n. weefdoek, doek, dat men
is zij atkeerig van. W.D. Sokkem.m. 1875, 1. zelf heeft gesponnen en doen weven, R. ind
w e a r z i c h . w ê r z i c h , adj. ufkeerig, af- T.*, 213«. Lex 700. W. D. Twa gr. St. 193.
keerwekkeiul. — H j a w o e n e h i m d y webers-, weiber-, weibré-, w e v e r s -
f a e ni t a h a ; m a r h y w i e r d ê r w ê r- b l ê d , s.n., groote weegbree. ^Hantago major.
z i c h o a n . A. 792. — W i r c h en wêr- w é b y t ' , s, bete broods tegen den geeuw-
z i c h w i e r sy n t r o a n j e . Forj. 1904,184'. honger of tegen het flauw worden. M y n
— M a r k o w o l i k n e t s i z z e d o a r, d e t l j e a v e m i n s k e , j o w my a l t e a s t i n
ik w ê r z i e h o a n i t t r o u w e n b i n . R. w é b y t . R. ind T.2, 82«, Vgl. wé. Ook
ind T.2, 33 6 . — Sw. 1865, 33. f l a u b y t . Z.d. A, 57. Fr. Jb. 1834, 10.
w e a r z i c h h e i d , s. afkeer, tegenzin. Lex. 357. Vgl. wé en wéwetler.
w e a u , s., uitkijk. Op 'e we a u s t e a n , wech'-ende-wear, wech-en-wear,
op den uitkijk staan — D a t w i i f h t i e t adv. alom, heinde en ver. D e h i e r r e n
a l t y d o p 'e w e a u , uit te kijken om te s t a u w e n w e c h - e n - w e a r . R. ind T.*,
letten op alles, wat er voorvalt. 76'. — De b i d l e r s w i s t e n w e o h - e n -
w e a u w e , v. wuiven. R. ind T.2, 282'. d e - w c a r , d e t se n i n h o n g e r i c h m a n
Ook: zich heen en weer bewegen op de f o a r b y s t j û r e koe. R. ind T.g, 354*.
beenen. Hy s t i e u r e n e f t e r i e n f e n — J y h a b b e j o n e t d e l j o w n (Eolus)
de i e n e s k o n k o p d e o a r e t o w e a u - foar d e t der t w e i n t i c h g r e a t e oar-
we n. Zie wiiiwe. Vgl. weef je. l o c h s k i p p o n m e i m a n e n m û g f o r-
w e a z e , s. slijk, modder, straatvuil. (Fra. s û p t , e f w e c h - e n d e-w e a r o p k l i p p e n
vase.) B , 88. M o d d e r , w e a z e en w i e t - en s t r â n n e n b o a r s t w i e m e . Ibid.
te. G. J. I , 64. — F a v o n i u s h a t ús 169'. — H y s c i l i t k n i e s d e r e i d n e t
nou l a n g e r a s in j i e r y n m o d d e r en b r e k k e , it r i k j e n d e p i c h k e n e t út-
w e a z e s e t . R. ind T. s , 169*-- —- S û n t d e d o m p e , ta hy de l e a r e wech-ende-
Skilbnnk weaze is, kin men d a t wear mei s e i n e p r e a l ú t s p r a e t hat.
n e t m e a r n e i s p o a r e . Sw. 1904, 96. Halb. Matth. XII, 20,
Zie J. W., Friesehe Naaml. 42b*. W e d a , s. Oud-Friesche naam voor Odin
w e a z e , s. slokdarm, oesophayus, A,786. of Woäin in de Noorsche Mythologie.
— Hy (de divel) j i e t d e j e n e v e r t r o c h w e d ' d e n s k i p , s. weddingschap. Syts.
de w e a z e y n d e t e r m e n d e l . R. ind Spr. 70. — H j a w i s t e f e n d e w e d d e n -
T.3, 283'. s k i p . R. ind. T.«, 403».
wumkes.nl
WED. 416 WEE.
"Wèdom, s. smart, zielesmart. Hwet w i e r n e â l d t i i d s o p s i e h t i c h y n 'e
w i e r de w é d o m g r e a t , yn m e m m e k l e a n ; faek h e a l r e a d en heal
b e r t b i s k û l e , oer h e i t e ier f o r skie- « w a r t . Vgl. weesirbal.
d e n . Forj. 1888, 15. — D e r t e a c h i n w e e s ' f a e r , s. m. weesvader, vader in
t r i l d ' r i c h l û d f e n w é d o m . Forj. 1902, een weeshuis. Fr. Hfr. IV, 42.
65*. — As e r s o n g , a l 't g e a f o l t s w e e s ' h û s , s. n. weeshuis.
b a r k e , || N o u r i s t s j o e n d e e r f j û r " w e e s h û s p l e a t s , s. boerenplaats , die aan
y n 't h e r t e || D e n w e r m a k k e e r 't een weeshuis toebehoort.
k â l d f e n w é d o m . Ibid 39". w e e s ' j o n g e , s. m. weesjongen, jongen,
•wedsye, v. wedden. — I k w e d z j e om die in een weeshuis wordt opgevoed. —
i n s t û r . B , 275. Maarl. 102. — Prov. Dex- De w e e s j o n g e s s c i l l e w o l f o r ú s
w e d d e n i e n r i s t w a en de i e n e f o r - b i d d e ; gezegde als men meent gofde re-
l e a r i t . — M e i d e f i j â n w e d d e wê- den te hebben om zonder bidden aan 't
z e , tegenover den vijand staan, om den eten te gaan.
strijd te winnen. R ind T.9, 380&. — HL w e e s k e b a l , s. weesjebal, kaatsbal, die
w ô d z j e - I k w ô d z j e om i n a t i v e r . half wit en half rood is. ld. X , 143.
w e e f t o u , s. n. weefgetouw. Fr.Hfr.XIV, w e e s ' m o e r , s. f. weesmoeder, moeder
174. H j a s e a c h h w e t B e a r n e n i t in een weeshuis
w e e f t o u ú t f i e r d e n . H û s - H i e m , 1891, 170. • w e e t , (Kleistr.) ' w e i t , h - w e e t , s n.
• w e e l d e , s. weelde. — D a t d o c h t m j tarwe, Triticum nativum. — I n s e k f o l
(him) d e w e e l d e n e t , het geschiedt niet w e e t . — I n s t i k w e e t , een stuk land,
uit weelde, maar uit noodzaak. — 11 i s waarop tarwe groeit. — S i e r d h a t d ê r
B e a t g j i n w e e l d e (overdaad] a s t ' r i s i n b e s t s t ik w e et. PI. w e t e n , te veld
n e i d e d o a r r e n s j u c h s t e , ef d y w o l staande tarwevruchten.— M e n s j ù c h t f ê n
o p i t s l o t b i t o n e . — Hy k i n d e w e e l - ' t j i e r n e t f o l i e b e s t e w e t e n . Compos.
d e n e t d r a g e , hij wordt buitensporig bûkiveit, (Ea)stynjeshe weet (mais).
onder voorspoed. — Prov. I t b i n n e s t e r - • w e e t , s. kennis, heugenis. — S a h i e
k e s k o n k e n , d y 't d e w e e l d e d r a g e T e t s j e a 1 h i e 1 n i n g e l e g e n h e i d om
k i n n e. D o e k e l e o a n 'e w e e t t o u r i n g e n (te
w e e l d e r i c h , adj. en adv. weelderig. - - I t doen weten, hem er mee in kennis te stel-
hûs i s w e e l d e r i c h ynrjuchte.—Weel- 'enl h w e t e r b a r d w i e r . Fr. Vbl. 1883,
d e r i c h l i b j e . — In w e e l d e r i e h hyns- 18 Mrt.
der. — M a i t i i d s is i t j o n g f é weel- w e e t ' b o u , s., tarwebouw. R y p en r é
d e r i c h , as i t fen de s t a l k o m t . — s t i e t nou de w e e t b o u . Forj. 1902,
Do 't d e b o e r e n o a n h â l d e n d b e s t e 196". — De w e e t b o u k i n n e t , a s d e
jierren hiene,waerden sommigen j i l d i n g s a m i n i s , wanneer de tarwe-
t o w e e l d e r i c h , buitensporig in weelde. prijs zoo laag is.
• w e e n , s. net, om wilsters en kieviten te w e e t ' f j i l d , s.n. tarweveld. Om i t f r e -
vangen. B , 392. dich doarpke h i n n e i Pronk e it
w e e s , s. c.g. wees, ouderloos kind. - w e e t f j ü d , g r i e n en g l â n z i o h . Forj.
I n h e a l e w e e s , die één der ouders heeft 1902, 194«.
verloren. — D e r h a t y n â l d e t i d e n | | • w e e t ' f r u c h t , w e i t f r u c h t , s. tarwe-
I n s m i d t o E a r n e w â l d e w ê s t | ; Dy vrucht, te veld staande tarwe.— I n b e s t e
w e z e n ú t s û g d hie e n ú t r i d e n : ||Nou w e e t f r u c h t . Vgl. weet, weten.
h a t e r y n i t g r ê f n i n r e s t . R. ii.d T.', w e e t ' g ê r s , w e i t g ê r s , s. n., witbol, ze-
263*. — S y n s t r a f f e U l i u w t n e t w e i , kere grassoort. Holcus lanatua. A, 197..
|| Dy G o d f e n w e z e n is. Ibid. 239*. Idaardd. r û c h k o p p e n .
w e e s ' b e r n , s. eg. weeskind. — N i n - w e e t l i k , adj. Zie wetelik.
m e m k o m t m y t o m i e t t e , || E n l a k e t w e e t r a e i , s., doddegras, Phhumpratense.
b l i c r m y o a n ; || I n w e e s b e r n b i n "Weet(sje), s.n. verstand. — Hy h a t syn.
i k y e t t e , || M y n â l d e n b i n n ' for- w e e t s j e w o l , hij heeft goed zijn ver-
s t o a r n ! Sw. 1855, 79. — W e e s b e r n stand , is niet onnoozel.
wumkes.nl
WEE 417 WEI.
Ook: handgreep, vaardigheid, schrander- [ houten in een schip, soort van balken in
heid (Eng. trick). — I t í s g j í n k í n s t , i het hol van een schip. (Makk.) Zie ivei-
m a r i n w e e t s j e , iets, wat niet ieder geríny.
begrijpt, doch zeer eenvoudig blijkt. — w e g e r j e , v. weigeren. Prov. I t fr e eg-
H y h a t d e r i n w e e t s j e o p , om it j e n i s f r i j , m a r i t w e g e r j e n d e r by.
g a u ú t to r e k k e n j e n . : B , 513. - H j a k o e h i m í t t a w i r d n e t
• w e e t ' s l û k , w e i t s l û k , s. n. Ook w i t - w e g e r j e . Vgl. v. BI. Bik. 58. — De
s 1 û k. Zie slûk en slûkskeaf'. m o u n l e w e g e r t , wil niet draaien, om-
weet'stoppel, weitstoppel, witstop- dat er iets aan hapert. — I t g e w e a r
p e l , fe. stoppelland, waarfan de tarwe- w e g e r t , het schot brandt niet los. —
vrucht is afgehaald. Vgl. beanstoppel. rog- „Kom, g e a n s i t t e n , n i m in k o p k e
gestoppel, enz. k o f j e m e i i n b y t k o e k e." „ N o u , d a t
w e e t ' s t r i e , w e i t s t r i e , w i t s t r i e , s. n. is s l i m t o w e g e r j e n " , te verleidelijk om
tarwestroo. af te slaan.
• w e e v j e , w e v e , v. weven op het weef- •wei, s. weg. A. 776. Work. w a e i , T e r s c h .
getouw. — H y h i e in l e k k e n s r ô k w e e , Schierm. w o o i . Huid. I I , 165. w e -
o a n , w e e v d f e n f i n e w o l l e . — Fig. g e n , pi. — I t h û s s t i e t o a n 'e
Bearn weevde him inhearliketa- w e i . — D a t h y n s d e r i s g o e d o p 'e
k o m s t ú t 1 j e a f d e t r i e ù d e n . Hûs-Hiem, | l a n g e w e i , kan een' langen weg afleg-
1891, 191. gen zonder vermoeid te worden. Schelt. M.S.
Ook : heen en weer bewegen , wiegelen , | 22. — Prov. Sa â l d a s d e w e i f e n
waggelen. A., 888. Fr. Hfr. X I . 273. — i J e r u z a l i m , zeer oud; ook wel: S a â l d
D ê r g i e t sa'n l y t s s i g e n t s j e ; d e a s d e w e i ; gezegd van zaken, niet van
b e a m m e n w e e vj e.—Un r e s t i ch w e e v - I personen. Lex. 75. — H j a h a b b e t w a
d e e n w i g g e l e d e s w a r t e sé. Sw. 1904, ! b e r n , e n i t t r e d d e is o p k o m m e n d e
117 — De d i c h t e r l i k e s k r a e i t s s t o e wei. — Is de a r b e i d e r d e r n o c h n e t ?
d ê r o p s y n s w e v e l p r i k k e n (dunnebee N é , m a r hy is k o m m e n d e w e i s . —
nen) t o w e e v j e n . R. ind T.2, 161". Hy is al m o a i op w e i m e i s y n
w e e z l i n g , w e z e l i n g , s.n. mustela vul- wirk.
gwis, wezel. H y g i e t s y n e i g e n w e i , hij volgt
• w e g e n ( f e n ) , adv. vanwege. Fen zijn eigen inzicht. — I k w i t g j i n w e i
r j u c h t s w e g e n , vanwege het gerecht, (geen raad) m e i d y j o n g e . — I k k i n
volgens recht en wet. Fr. Hfr. VI, 19. — j d e r g j i n w e i m e i h i n n e , ik zie geen
U n d e r w y s y n 't F r y s k , f e n s e l s k i p s | uitweg in deze moeilijkheid. Bijek. 1893,
w e g e n . — I k s c i l f e n w e g e n dy s a e k 2 7 . — H y w i t gjin wei mei s y n j i l d ,
k o m i n e , daarover handelend optreden, is met, zijn geld verlegen. A, 596. — D o u
van mij laten hooren. s t i e t s t m y y n 'e w e i , belet mij door
Fen w e g e n myn wiif h j a r siikwê- uw standplaats de vrije beweging en het
z e n , b a ' k F reed n e t nei stêd ta vrij uitzicht. — J o n g e , g e a n d ê r w e i ,
w e s t . — As se m y n b e r n m i s h â n - d o u ' b i s t s a i n s t â n y n 'e w e i ! — Dy
n e l j e , s c i l i k f e n w e g e n k o m m e , mij m a n l i b b e t s y n b e r n y n 'e w e i , zij
laten gelden. Vgl. wei. verlangen naar zijn dood. — D a t i s m y
w e g e r a c h t i c h , w e g e r e f t i c h , adj. wei- y n 'e w e i , dat hindert, ergert mij. — I t
gerachtig, ongenegen iets in te willigen. ì h a t my n e t y n 'e w e i w e s t , ik heb
Do 't w y P a b e f r e g e n om op s y n ! het niet gezien, van iets dat te zoek is. B ,
k a m p t o k e a t s e n , w i e r d e m a n we- 126. — I k s c i l d y n e t y n 'e w e i r i n n e ,
gerachtich.— Freegje dyfaem mar, j u niet hinderen; wilt ge m et mij niet te
hja scil n e t w e g e r e f t i c h wêze. I doen hebben, dan ik met u ook niet. — H y
w e g e r i n g , s. weigering, het weigeren. j m o a t k l o e k w ê z e , d a t scil him de
I k k r i g e i n w e g e r i n g o p m y n for- w e i w o l w i z e , de omstandigheden zullen
s i i k , mijn verzoek werd niet ingewilligd 't hem doen inzien. B , 464. — W r â l d !
* w e g e r i n g , s. het beschot der krom- ú t 'e w e i . || I k w o l n e t m e i , | | I k m o a t
27
wumkes.nl
WEI. 418 WEI.
wumkes.nl
WEI. 419 WEI.
wumkes.nl
WEI. 420 WEI.
wumkes.nl
WEI. 421 WEI
wumkes.nl
WhU. 422 WEI
s e i n j e n d e a c h n e i 'e w r â l d , nu wendt d e t s t g j i n w e i n k l i e m y n d y n nije
het eeuwig hoofd zijn zegenend oog n a a r d e klean krigeste.
wereld. Salv. 30. "wein'lantearne, s. wagenlantaren, lan-
w e i n e , w e i n j e , v. weenen. H. in G-. J. 19. taren, die men aan de zijde van den wagen
H j a he a r d e n m i n s k e l i k e s k e p s e l s , kan bevestigen.
dy't hja d e l s k e t t e n h i e n e n , tsjirm- w e i n ' m a k k e r , s. m. wagenmaker.
j e n en w e i n e n y n d e l é s t e d e a- w e i n m a k k e r s k e , s. f. wagenmakers
s t r i i d . R ind 'T.1, 120". — E n a s h j a vrouw.
d e n l a e i t o w e i n e n . ld, V, 30.— W e i n - w e i n ' r a e n s k , adj. Zie weinflechtich, wein-
j e s c i l i k n a c h t i n d ei. ld. IV, 50.— ronnich.
E n k o m m e d e n s y n m a k k e r s || E n w e i n ' r a m t , s. n. wagenraam, groot hou-
s i z z e , h o b r a e f 't e r w i e , D e n s l û p ten raam , dat men op een hooiwagen legt,
i k y n 'e l e a n e . || E n w e i n e n w i t n i n als men dezen wil beladen met een breede
r i e . Dr. E. Quickborn, 35. — De H e a r e , bovenvracht.
d y 't i t d i e r t e , a s i t t o a r s t i c h h i - w e i n ' r i d e , v. met den wagen rijden. By
m e t e n w e i n t , m y l d b o a r n t . Salv. 10. m o a i w a e r s c i l l e wy t o w e i n r i d e n .
w e i n f l e c h t i c h , w e i n f l j u c h t i c h , adj. Meer algemeen: ú t t o r i d e n . — D e r p l i c h -
wagenvluchtig, gezegd van een paard, dat t e n h j i r w e i f o e r m a n s - w e i n en n e i
geen tuig op den rug wil hebben en, inge- s t è d t a t o r i d e n , m a r d o 't d e
spannen, niet gemakkelijk in toom is te s p o a r w e i k a e m is d a t w e i n r i d e n
houden. A, 158, 884. — l e n r i s h i e n e o p h â l d e n.
h j a (it h y n s d e r ) y n de b e a g e f o a r Dichterlijk en fig. ook: De H e a r e
d e h a e i w e i n s l e i n , m a r i t w i e r sa sprekt, e n d e i e r d k l e a t o e r 1|
w e m f l j u c h t i c h , d e t h j a 't s t a k e D r e u n t syn lûd en pyll't syn fjûr;i|
m o a s t e n . R. ind TV, 80». 't G r o m m e t , b r o m m e t , t r o m m e t ,
Fig. eene uithuizige en tevens overspelige s t i e t , ;| R o m m e l t f o a r t , e n b o a r s t
vrouw. — As h y n s d e r s en f r o u l j u e o e r 't w i e t ! ' I t l i k e t d e d e a d , a s
w e i n f l e c h t i c h b i n n e , [| M o a t m e o e r w r â l d s k o l k e n , il De H e a r d u s
mei oerliz hjar stjûre k i n n e Bijek. w e i n r y d t op 'e w o l k e n . Salv. 2.
1891. 64. — (Jok: w e i n r a e n s k , Fr, Hfr. w e i n ' r o n n i c h , adj. Zie weinflechtich, wein-
V, 131 en w e i n r o n n i c h . R. Posth. de raensk.
Keapm. XXVI. w e i n s b û k ' , s. buik van den hooiwagen.
w e i n ' f o l , s. wagenvol, wagenvracht. — De w e i n s b û k fol h e a , s t r i e . W. D.
Mei in w e i n f o l b e r n n e i d e m e r k e Th. ülesp. 127. Ook: h a e i w e i n s b û k
ride. I n w e i n f o l t u r f , 800—1200 of kortweg b û k. Z. d.
turven, naar gelang der grootte. PI. w e i n - w e i n ' s i i k , adj. wagenziek, ziek van het
follen. rijden in een wagen.
w e i n ' h û s , s. n. wagenhuis , gebouw waarin w e i n ' s m a r s e l , w e i n s m o a r , s. n. wa-
de rijtuigen bewaard worden. Fr.Hfr. XII, 119. gensmeer, smeersel, dat men op de wagen-
w e i ' n i m m e , v. wegnemen. H j a i e t e n assen strijkt.
a l l e g e a r r e en k r i g e n h j a r b i d e r f ; w e i n ' s p o a r , s. n. wagenspoor. — H w e r-
en d e o e r s k e t t e n e b r o k k e n , t o a l f om s t a p t d e h o a n n e o e r 't w e i n -
koerrenfol,(beter k o e r f o Hen) n a m e n s p o a r ? O m d e t i t h i m t o f i e r i s om
h j a w e i . Halb. Matth. XIV, 20. d e r o m h i n n e t o r i n n e n . Oud kinder-
w e i n j e , v. Zie weine. raadsel. W. D. In Doaze , 94.
w e i n ' k ê s s e n , - k j ê s s e n , s. wagenkussen. w e i n s - r o n ' g e n , s.pl. Zie ronge. Posth.
w e i n ' k l e e d , s. n. wagenkleed, linnen- in Epk. 530.
kleed, dat over een rijtuig wordt gehangen, w e i n s - t i k s e l , s. wagendisselboom. L a n g
wanneer dit geen dienst doet, tegen het t i k s e l e n k o a r t o f k r o m t i k s e l . — De
bestuiven. sile sit mei de look o a n it weins-
w e i n ' k l i e m , s. n. wagenkleefsel, oud t i k s e l fêst.
smeersel aan de wagena«sen. — P a s o p ! w e i n ' s t o v e , s. wagenstoof.
wumkes.nl
WEI. 423 WEI.
wumkes.nl
WEI. 424 WEI.
wumkes.nl
WEI. 425 WEI.
wumkes.nl
WEI. 426 WEM.
w i n s k e n w e i w i r d e n s e a c h . Sw. 1870, f r i e s t n o a i t a l h i e l t i c h t ; d ê r is in
3. — H j a b i n n e s t i l w e i w o a r n , do i wel yn. — N o c h wierernetheal-
't d e f j i l d w a c l i t e r k a e m . Dou w e i o a n 'e w e l l e t a . R. ind T.2, 28'.
wirdste hielendal wei yn dyn ld. IX, 55. — Do l o d d ' r e i k y n s y n
g r e a t e h o e d . — Prov. As e l k o p h i m : b l i e r k j e n d e e a g e n d e l , í En 't w i e r
sels p a s t , w i r d t der n i m m e n wei. ef 'k y n s y n b i n n e n s t e k o e l é z e , ||
w e i ' w i s p , s. (Dongerdl) wegwerpsel. — Ho d e t i n b o a s k m e i h i m f o r my
D a t i s n o u s u v e r in w e i w i s p , een i n w e l 1', il I n f r u c h t b r e w e l l ' f e n
kleedingstuk, dat vuil is en gehavend, om f r e u g d en l o k s c o e w ê z e . Sw. 1856,
weggeworpen te worden. Vgl. icisp. 54. Vgl. boarne, saed.
w e i ' w i z e r , s. wegwijzer. Ook : h â n w i z e r. w e l , interj. wel. — W e l . h w e t h a t
w e i ' w r o t t e , v. wegwroeten , wroetende m o e i k e í e n dyn b u i s k e s e i n ? — Wel,
uit den weg ruimen, bedekken. — S p r e k ik woe wol, d e t ik it n e t h e a r d
my n e t o e r d y U l b e , d y w o l s y n for- h i e . — D o u h a s t e m y do w o l n e i D o k -
keardens mei b i b e l t e k s t e n wei- k u m ú t r i d e n s j o e n ; w e l ? (Dokk. Wal-
w r o t t e . All. lokkich, 36. — H y h a t den).
syn frj eon by de faein ( f r y s t e r ) w e i - j Bij groote verbazing: W e l , w e l ! —
wrotten. | W e l , W e l ! h w e t i s d y g r e a t wir-
• w e k , w j e k , w j e k k e , s. w a k , eene : d e n ! Ook: W o l , w o l !
opening of zwakke plaats in het ijs. Vr. w e l e , (Molkw.) s. wieg. Zie wale.
Fr. I , 90.— De w i f f e s k o s s e d i n d e r t ; • w e l d i c h , adj. en adv. machtig, zeer ge-
d e w e a c h k r o l t f o a r h i m ú t , en weldig.— I t l i k e t d e r w e l d i c h n e i . A,
k l o t s t y n j i n s n e w j ek. S. v. d.B. Hûs- 786. Hett, 558. - De k a m p e r s i t i e n -
Hiem, 1890, 10. — De w j e k k e g a p p e t l i k o p 'e k l i p p e s p i t s , |[ D a t w e 1-
w i i d ; in s w i e r e s w a r t e w e a g e k o m t d i g e s w i r d op 'e s i d e . ld. I I I , 118. —
w i l e-w a r l j e n d o a n , w e r o e r i n w j e k - B e t t e r d e n , f e n 't w y l d e n w e l d i c h
k e h i n n e . Ibid 11. — S a r i e d R y n k h ê f \\ O e r s t j a l p e , t o r e s t e n op d e
m e i d e f o l i e f ' e a r t y n i n w j e k . R. d j i p p e b o o m . S w. 1853, 87.
ind T.a, 368". Dim. w ( j ) e k j e . w e l ' d o b b e , s. wellende put in het land.
w e k j e , v. waken, doen ontwaken, wek- ! — Dy d o b b e y n P i e r e f i n n e i s g j i n
ken, wakker maken. — T u t ! t ú t ! t û z e n w e l d o b b e . Zie wel. welsaed.
triuwkes || W e k j e myn famke w e l j e , v. wellen, opwellen. — Yn d y
m o a r n i e r . li. ind T.2. 186. Zie wHtsje. nije p o l d e r i s i n p l a k , d ê r k i n m e n
• w e k k e r , t o - w e k k e r , adj. wakker. i t w e t t e r y e t w e l j e n s j ê n . Vgl. wâlje.
— W e k k e r w i r d e , ontwaken. — S a w e l l e , v. twee stukken ijzer aaneen sme-
g a u as de s i n n e ú t i t n e s t w i e r , den. — B a e s Smid h a t d a t i z e r w e l d .
w a e r d i e n f e n 'e b o a r g e r s t o w e k - I w e l l i n g s t ò k , s. stok, die bij het vis-
k e r . R. ind T.2, 49». - W i r d s t e d e n schen met het zegennet in den grond van
t o w e k k e r . Ibid 2b. — Hy i s d ê r k j e l het water wordt gestoken om den zegen
f e n to w e k k e r w i r d e n , leelijk van op- vast te zetten. B , 228.
geschrikt , nl. van eene onverwachte onaan- w e l ' s a e d , s. welput, een p u t , waar het
gename tijding. water door een wel of bron invloeit, ter
Fig. Hy i s g o e d t o w e k k e r , weet onderscheiding van s y p s a e d . Z.d.
wel wat hij doet, ia niet onnoozel of zor- w e l ' s â n , s.n. zand uit een wel, put of
geloos. bron.
w e k k e r , s. eg. iemand, die wekt. w e l ' w e t t e r , s. n water uit een bron of
Ook zeker uurwerk, veelal wekker- put.
k l o k j e genoemd. Samenstel aan een ou- w e m e r s a n g , s. klaagzang. — D e n
derwetsche staartstukklok. — Dy w e k k e r , k o m m e d;e r h â n n e n y n i t h i e r ; || D e n
y n j i e r r e n net brûkt,||Roun ôfmei s j o n g t m e f ê s t d e w e m e r s a n g || E n
in h e i s l i k e f e a r t . Pr Lieteboekje, no. 37. s j u c h t a l l y k in k a t sa b a n g . Hulde
•wel, w e l l e , s. wel, bron. — U s d o b b e II, 252.
wumkes.nl
WEN. 427 WEN.
wumkes.nl
WER. 428 WER.
•wer, adv. weder. M i s i s w e r , is 't • w e r ' k l a n k , s. Zie wearklonk.
mis, dan maar weer; mislukt iets niet bij w e r ' k o a j j e , - k ô g j e , v. herkauwen. —
de eerste proefneming, daarom den moed niet De b i s t e n b i n n e y n 't g r i e n i W e r -
opgegeven. — H i n n e e n w e r , heen en k ò g j e n d l i z z e n g i e n . Sw. 1855, 57.
weer. — De f a m m e t r o u í s n e a t a s Zíe ivearkoaije.
skyn||Men wirdt der mei'oidragen; w e r ' k o n u n e , v. wederkomen, terugko-
| | H w e n t h i n n e e n w e r a s w a e r en men. Vels. Sj. d. Fr. 9 4 . — D o 't S j o e r d
w y n !] F o r o a r j e s ' a l l e d a g e n , zij b y S y t s k a e m t o f rij en, m o c h t e r d y
zijn wispelturig van karakter. VV. D. Ut- k e a r b l i u w e , m a r n e t w e r k o m m e .
fenh. 17. Hl. w a r . Schierm. wier. Halb. w e r ' l e a s , adj. weerloos. — A d g i l l i s
Hulde, I I . 166. i s 't, ' t l s F r y s l â n s F o a r s t , — D y ,
•wer, s. verwarring. M a r n o u t i i z ' t a s i n e a b e l F o l k ' n e f â d , || De w e r -
d e o e r l l o e d m' y n 'e w e r , v. BI. Bik. l e a z e û n s k i l d h o a s k b i w â l d t . v. BI.
9. Zie war. ', Bik. 44. Zie warleas.
w e r ' b . u i e a m e , v. herbenoemen. De ôf- w e r m o e d , s. Zie wearmoed.
g e a n d e s k r i u w e r is w e r b i n e a m d . w e r ' - o a n , adv. steeds weer. — M e i d a t
w e r ' b r i n g e , v. terugbrengen. — 11J i e n - a l w e r - o a n , a l w e r - o a n b r e k t m a n -
d e j i l d w e r b r i n g e . Lex. 518. — W o l I e n i c h â l d h y n s d e r i n s k o n k . A, 595.—
j y h i m (de t r i j e k a n t e h o e d ) w e r - A l w e r - o a n i i b b e t y e t t e . — 't I s a 1-
b r i n g e , E o l u s V R. ind T.8, 156". Ook t y d w e r - o a n ; 't is w e r p o at-o a n , we
w e r o m b r i n g e . Z. d. moeten al weer aan het zware werk. Hl.
w e r ' d ô p e r , s. wederdooper. Fr. Hfr. w u r r en.
XIl', 214. • w e r o m ' b r i n g e , v. terugbrengen. Jy
•werf, s. werf, in Friesland uitsluitend m o a s t e n i t h o e d t s j e m a r s t r i k e n d e
een scheepstimmerwerf'. A , 786. Ook : h e 1- fol m e i û n b i s n o e i d e g o u n e n w e r -
l i n g . Z.d. o m b r i n g e . R. indT.", 156'. Zie werbringe.
•werfar're, v. wedervaren, ondervinden. w e r o m ' d o a r e , v. terugdurven. - E a r s t
— I t w e a , d a t m y w e r f o e r , 't H a t . i n t i g e w i r d d w a e n en n o u n e t w e r -
m j b e t t e r m a k k e . H.S.Nieuwe Fr.Volks- o m d o a r e ; d o u k i n s t e e k l a n g sa
alm. 1858, 149. H. S. Blomlêzing, 124. Zie g o e d n e t l j e p p e a s wy.
wearfarre. • w e r o m ' d ú n j e , v op nieuw teeldriftig
w e r ' f i n e , o. terugvinden. — I t wie.r worden van eene koe, nadat zij reeds door
i n a l l e r l o k k i c h s t w e r s j ê n e n w e r - den stier besprongen is. A, 122. Hiervoor
f ' i n e n t w i s k e n h e i t e n s o a n . Sw meest: De k o u i s o p b r i t s e n . Schelt.
1904, 117. — H j i r h a 'k i n d ù b e l t s j e MS., 48.
falie litten, mar h o ' t i k e k s i i k j e , w e r o m ' d w a e n , v. terugdoen. — Dou
ik k i n it n e t w e r f i n e . m e i s t dy l y t s e j o n g e n e a t w e r o m -
w e r f - l â n , s. Zie wandellân, dwaen, hear!
w e r ' g e a , s. wedergade. H.S. Ts. Tuws. w e r o m ' - e a s k j e , v. terugeischen. D o u k i n -
169. Zie wearyea. s t e d y n j i l d w erom-e askj e , h w e n t
•wer'helje, v. terughalen. — D o u m o a s t d i t g û d i s g j i n l e v e r â n s j e-w a e r .
i t b o e k m a r w e r h e l j e . — De f r i j e r w e r o m ' f i n e , v. terugvinden. Zie wer-
s e o e h j a r w e r h e l j e . Ook w e r o m h e l j e , fine,
herhalen. L û d w e r h e l l e t e l t s e j o u n w e r o m ' f r e e g j e , v. terugvragen. W y
|| 't L o f l i e t f e n de ui o a r n. Sw. ' h a b b e s a f a e k b y dy l j u e w e s t to
1854, 83. t h é d r i n k e n , wy m e i j e h j a r r e n e k
w e r k e a t ' s e , v. weerkaatsen, terugkaat- w o l r i s w e r om f r e e g j e.
sen. — I t l j o c h t w i r d t w e r k e a t s t , w e r o m ' g e a n , v. teruggaan. — W o l Ie
|] Yn i t f i n s t e r f e n d e p l e a t s . Fr. wy m a r w e r o m g e a n , i k s j u c h n i m -
Lieteboekje no. 46. men o a n k o m m e n .
w e r ' k e n n i n g s t e i k e n , s. n. herkennings- w e r o m ' j a e n , v. teruggeven. H y w o l
teeken. ;
my it j i l d n e t w e r o m j a e n , d a t ik
wumkes.nl
WER. 429 WES.
:
hiui l i e n d h a b . — O a n I j e a v e n en Ook de waarde daarvan. — I n w e r p s e c h s -
I j e a v j e n d e h e r t e n i s 't l i b b c n w e r - t e h e a l e n , een worp van 4 zestehalven
o m j o w n . H. 8. Blomlêzing, 94. (27 'k centstukken) bedroeg /'1.10. Latei-
w e r o m ' k e a r e , v. terugkeeren. werd ze gerekend op /1.00 (4 kwartguldens).
w e r o m ' k e a t s e , v. terugkaatsen. Zie — I t j i l d w i r d t by w e r p e n t a s j i t -
werkeatse. t e n . Halb. Lex. 874. — D o u s c i l s t e
w e r o m ' k o m m e , v. terugkomen. — De wol tsjien w e r p s e c h s t e h e a l e n ha
j o n k h e i t f l j u c h t h i n n e | ) Mei l a e i t s u i o a t t e . — H o a t s e b e a my f y f t i c h
en m e i m i n n e , [ J M a r i e n s b l o e i t en w e r p (fbb.—) f o r i t j o n g b i s t .
s j o n g t h j a ; | ; N e a k o m t hja werom. Ook een werp bij het dobbelspel. — I n
Fr. Lieteboekje no. 8. w e r p f e n 18 e a g e n m e i u l i n e d o b -
w e r o m ' l û k e , v. terugtrekken. — H y b e l s t i e n t s j e s is i n w û n d e r . Hiervoor
k i n de b a l op it b i l j e v t i n h i e l e i n ook s m e e t .
w e r o m l û k e . — Overdr. S y n w i r d e n w e r p e , v. werpen (Oud Friesch w e r p aj.
we r o uil ûk e, terugnemen. — P a b e s e i Vgl. H e t t , i.78 en 562. I k w e r p , w i r p ,
e a r s t . h v s c o e ús h e l p e en do i t d e r h a w i r p e n . Compos. forwerpe, ûnder-
t a k a e m , woe er him w e r o m lûke. werpe, ûntwerpe.
w e r o m ' r e i s , s. terugreis. w ê r s (spr. wis), adj. wars, af keerig, over-
w e r o m ' r e i s g j e , v. terugreizen. verzadigd. — l k b i n 't s a w ê r s a s
w e r o m ' s j ê n , v. terugzien. s p e i n s p e k , het staat mij in erge mate
Ook als s.n. gebruikt. — H j k o m t y n tegen. A, 792. Fr. Jb. 1834, 9.
i t w e r o m s j ê n , hij komt tot nadenken, w ê r s j e , w ê r z j e , v. af keerig zijn, wal-
tot inkeer. — I n j i e r f o a r i í t is i n l a n g gen , afkeer hebben, tegenwerken, versma-
e i n ; m a r y n 't w e r o m s j ê n is 't m a r den , verachten, afwijzen , afstooten. — 11
in s k o f ' t . i t e n w ê r s e t m y , walgt mij.— I n f r o u -
w e r o m ' s l a c h , s. terugslag, b. v. vanden m i n s k e w ê r z e t w r â l d en w r â l d s k e
bal bij het kaatsen. d w a e n. G. J. 1, 46. — T a e s t i k n e i
w e r o m ' s l a e n , v. terugslaan. De k e a t - ! h j a r : h j a is o a n w ê r z j e n . Ibid 33.
s e b a l i n h i e l e i n w e r o in s l a e n . — Fig. : In e a r m e s w e a g e r w ê r z e n se a l ,
Dou m o a s t h i m de b a l l e n m a r g o e d , familieleden, met hoop op een eríschap,
w e r o m s l a e n , zijn scherpe vragen en I weerden hem af. R. ind T.2, 202&. Zie wearz-
praatjes maar in denzelfden trant beant- ijje, twer.
woorden. I afdanken, afzetten (van eene betrek-
w e r o m ' s n a u w e , v. brut. antwoord geven. I king). — D o e k e s i e t y n 't b i s t j û r f e n
w e r o m ' s n o e r j e , v. terugsnauwen, scherp 'e t s j e r k e , m a r h j a h a b b e h i m w ê r -
antwoord teruggeven. s e , om s y n f o r k e a r d l i b b e n . Zie
w e r o m ' s t a p , s teruggang, terugweg. warsje.
H a n s n a e m de s t a p it b i n n e n p a e d w e r ' s j ê n , v. wederzien.
l a n s n e i de p l a n k e ; m a r dy w i e r w e r ' s t í m m e , o e r s t i m m e , v. wederstem -
o p l i t s e n , e n do n a e m e r d e w e r o m - men, herstemmen.
s t a p n e i d e w r i n g e , om d e f i n n e Ook: w e r s t í m m e n (it) s.n. het we-
o e r t o g e a n n e i d e d y k, hij begaf zich derstemmen, de herstemming.
op den terugweg naar het hek van den dam, w e r v e , v. wisselen. Zie u-erf-ìân.
om over het weiland naar den rijweg te w e r ' w i r d , s. n. wederwoord, antwoord.
gaan. Forj. 1882, 129. j S û n d e r w i r d ei' w e r w i r d r o u n er
1
w e r o m ' s t u i t , s. (het) terugstuiten, terug- w e i . Halb. Lex. 107.
slag. w e s k t o b t j e n (Hl.) s. n. wuschtobbetje.
w e r o m ' s t u i t s j e , v. terugstuiten. ! Gids van de tentoonstelling van Friesland
w e r o m ' w e i , s. terugweg. i te Leeuwarden (1877) no. 50. Elders: w a s k -
w e r p , s. worp, het toewerpen, ter ver- ! tobbe.
korting van regelmatig toetellen, van zil- I w e s t , s. n. west, een der vier hoofd-
veren muntstukken, bij 4 of 5 in eene rij. windstreken, het Westen. — W e s t o a n ,
wumkes.nl
WES. 430 WET.
naar het Westen — D e K e l t e n w a e r d e n 't n e a t . || Dy s t i e l e n w e t , i k f i e l
f i e r d e r w e s t o a n j a g e . R. Posth. As i t t i g e , li W i r d t t r o c h g j i n k r ê f t ,
jiemme, 125. - Om d e w e s t , westwaarts, gjin iz'ren w i l l e k e a r d . W. D. Fr.
in het Westen. — It w e s t f en B i r g u r a , Lieteboekje , no. 30. Compos. , lânxwet, sel-
het westeinde. De W e s t , Wext-Imliè'. skipswet.
Compos. súäwest, noardwest. Sohierm. w o s t . w e t b o e k , s. n. wetboek, verzameling
w e s t - e i n , w e s t e r e i n , s. het west-einde. van wetten in een boek. — ' k W i t i t ú t 'e
Lex. 127. h o l l e n e t , || Ho dy d i n g e n l i z z e ; | |
"westen s. n. het Westen, de westelijke 'k S c i l d è r n e i y n 't w e t b o e k s j ê n | [
landstreek. — U s f i n s t e r s s j u g g e o p En 't j o w o l ' r i s s i z z e . H. S. Blomlê-
i t w e s t e n út. — It w y n t s j e út it zing, 113.
w e s t e n . Fr. Lieteboekje no, 40. -• N o u w e t e l i k , adj. eigenwijs, betweterig.
w o l ' k , h w e r sé-en g e a n e j j N e i 't Dy f i n t is a l t y d sa w e t e l i k , meent
f i e r e w e s t e n t a . Fr. Lietebiekje no 39. alles beter te weten dan een ander. Zie
• w e s t e n , s. n. in de beteekenis van weetlik, wetich.
het bewustzijn. B u t e n w e s t e n , buiten w e t e n m o a l , w e i t e n m o a l , s. n. tarwe-
kennis, in zwijm. — H y l e i t b u t e n meel. H j a m a k k e d e f r i s s e l s l o s , en
w e s t e n , bewusteloos. Fr. Hfr. VI, 128. spraedte se do f o r w y l d e r d oer
— D a t b r i n g t m y sa b u t e n w e s t e n ; h j a r t r o a n j e h i n n e , d y 't h j a m e i
|| D a t b i n i m t m y n a c h t s i t r e s t e n . w e t e n m o a l b i p o i j e r e h i e . R. ind T'2.,
Sw. 1853, 28. Vgl. west, part. passé, van 368'. Ook w e i t e m o a l .
wêze, v. wezen, zijn, waarvan het s. it we- w e t h â l d e r , s. m. wethouder. W e t h â 1-
zen, het wezen, zijn, bestaan van al- d e r B r ú n s m a s t i e t o p 'e d o n g b u l t .
les wat bestaat, en bepaaldelijk ook van D a t is d e r j u c h t e m a n op i t r j u c h t e
menschen: het leven en bewustzijn. p l a k . Forj. 1905, 211.
w e s t ( e ) l i k , adj. en adv. westelijk en west- • w e t i c h , adj. Zie wetelik.
waarts. I n w e s t e l i k e w y n , d e w y n w e t s t i e n , w e t t e , s. wetsteen, slijp-
ís w e s t l i k . — H a r n s l e i t i n e i n steen , als oliesteen , om er messen op te slij-
w e s t e l i k e r a s F r j e n t s j e r . Vgl. easl- pen. De h w o t t e , ook h w e t t e genoemd,
lik, noardlik , súdìik. een grijsachtig smalle steen , om daarmede de
• w e s t e r e i n , s. Zie west-ein. s e i n e en s i c h t e , zeis en sikkel, te scher-
w e s ' t e r k j i m m e n , s. pi. westerkimmen. pen. Ook: harde, langwerpig ronde wet-
De s i n n e d û k t y n ' e w e s t e r k j i m m en steen voor messen.
ûnder. • w e t t e , (Kleistr. Jongenstaal bij het sloot-
- w e s ' t e r s t o a r m , s. storm uit het Westen. jespringen) v. dralen, uit vrees om over een
w e s ' t e r s t r â n , s. westerstrand. Fier sloot te springen. - H w e t s t i e t s t e d ê r
o a n i t w e s t e r s t r â n , || T in k i k o a n to w e t t e n . R. Posth. Vr. Fr. VIII, 245
d y , m y n h e i t e l a n ! Fr. Lieteboekje, no. en 246.
49. w e t t e , (Hl.) v. weten , d û w e t s t , gij
w e s ' t e w y n , s. westenwind, wind uit het weet. Zie wite en witte.
westen. w e t t e l i k , adj. naar de wet of den regel.
• w e s t k a n t , w e s t s i d e , s. westkant, D e á l d b o e r i s tige wettelik; alles
-zijde, M a k k u m l e i t op 'e w e s t k a n t m o a t k r e k t o p 'e t i i d , o a r s s t i e t d e
fen F r y s l â n . — O a n ' e w e s t s i d e fen m û t s e f o r k e a r d . — M o e i k e is sin-
ús h û s s t i e t in r i g e l e h e g e beam- n i c h en w e t t e l i k .
m en. w e t t e r , s. n. water, algemeene naam
• w e t , s. wet, regel. I t g i e t y n ' e n a - als vloeistof. — I t w e t t e r f e n de sé. —
t û r a l l e s n e i f ê s t e w e t t e n . — Nije I t w e t t e r is w i e t . — S w i e t - , s â l t - ,
h e a r e n : nije w e t t e n . — Prov. Dat b r a k w e t t e r . — To w e t t e r g e a n ,
is i n s t i e l e n w e t , een steevaste ge- reitsje. -- Under wetter sette,
woonte. — A l h w e t i e n k e a r w e z e n st e an.
k r i g e || M o a t e k w e r f o r s i n k e y n — Okse wol nin w e t t e r s l i n e ,
wumkes.nl
WET. 431 WET.
wumkes.nl
WET. 432 WET.
•wet'terbûl, w e t t e r b û r l , s. waterbel. w e t t e r f r u c h t , s. gewas, dat in een re-
Lex. 548, 549. genachtig jaar gegroeid is. M e í í t w i e t e
" w e t ' t e r d a e m , s. water-keerdam, dam ! j i e r s i t d e g r e i d e y n i t w e t t e r en
ín eene sloot of gracht, alleen voor water- : i t i s a l l e g e a r w e t t e r f r u c h t y n 't
keering, niet om er over te rijden. ; 1 â n.
w e t ' t e r d o b b e , s. gegraven diepe wa- w e t t e r g a l l e , s. galziekte, onder ande-
terkuil. Vgl. weldobb,-. Lex. 130, 411. I ren bij schapen.
w e t ' t e r d o o p , s. waterdoop als toewij- w e t ' t e r g j a l p , s. waterstraal- — H y
ding aan den heiligen Godsdienst van k r i g e in h i e l e w e t t e r g j a l p o p 'e
Christus. h ù d , do 't d e g o a t e l e k w i e r . — U t
w e t ' t e r d r i p , s. waterdruppel. — M e n d y w e t t e r g j a l p f o r r i i s t o p n ij d e
s c o e 't n e t l e a u w e k i n ; . e, || D a t y n s j a m m e . Hûs-Hiem, 1890, 11.
in w e t t e r d r i p sa'n o a n t . l d í e r k e s w e t ' t e r g l ê s , s. n. waterglas, drinkglas.
w e n j e . Fr. Hfrj. 1903, 48. w e t t e r ' g o a t , s. waterstrooming. pi. w e t -
w e t t e r - e n - m ô l k e n , adj. van melk en i t e r g o a t e n . — En de s t j e l p - r e i n is
water. R. ind T.2, 234*. d e l f l a p t , en d e w e t t e r g o a t e n b i n -
w e t t e r - e n - s â n ' d w e i l , s. water- en zand- ; n e k o m m e n , en de w i n e n h a b b e
dweil, druipnatte dweil, waarmee in de ] w a e i d en b i n n e der t s j i n o a n s l e i n ,
Woudstreken de vrouwen nat zand over een e n i t i s .1 e l f a l l e n , en s y n f a l w i e r
vloer van estrikken verspreiden. Zie oan- | g r e a t . Halb. Matth. VIÍ, 27. — Dim.
dweilje. | w e t t e r g o a t s j e . — In g o a t s j e wet-
• w e t ' t e r f a e m , s. f. watemymf. Dichter- | t e r , een scheutje water. Vgl. tongergoat.
lijke naam voor de waterlelie. Nymphaea i w e t ' t e r g r e i n , s. n. gewaterd grein, een
alba.— S a ek, F r y s k e w e t t e r f a m m e n , weefsel van kerneis- en geitenhaar en scha-
|| G-on g e n d e á l d e F r i e z e n o e r . R. penwol , met gewaterde figuren; ook wel
ind T.2, 67*. Zie swanneblom. moiré genoemd, als vrouwenkleedingstof.
• w e t ' t e r f e r v e , s. waterverf. I n t ei k e - meest voor jakken en schorten. Fr. Hfr.
n i n g yn w e t t e r f e r v e . IX, 153.
• w e t ' t e r f e t , s. n. watervat, zooals de w e t ' t e r g o a t e , - g o a t t e , s. watergoot,
schippers op de binnenwaters op hun schip afvoergoot voor huis- of spoelwater. Vgl.
hebben liggen. H. Z. Ts. Tuws, 88. — Ook spielgoite.
een ton in gebruik bij woningen zonder re- w e t ' t e r g u l p , s. Numenius arquata; wa-
genbak. Zie wittertonne. terwulp. A. 794. W. U. In Doaze, 58. Zie
•wet'ter fjild, s. n. veld, uitgestrektheid wylp, wuly. — D e w e t t e r g u l p e n f l e a -
water. H y s e a c h de l e g e m i e d e n g e n || E n g u l d e n y n 'e f l j o c h t . R.
weisinken û n d e r it wide wetter- ind TV, 19«.
f j i l d . Forj. 1888, 1. • w e t ' t e r h e r b e r c h , - h e r b e r g e , s. wa
w e t ' t e r f l a k t e , s. watervlak. In f j i l d terherberg, herberg aan 't water. — De
g r i e n , d a t f i e r d e r o p n e i it w e s t F r o a s k e p ô l l e w i e r in e c h t e w e t t e r -
d e l d r o e c h û n d e r in d y n j e n d e wet- ì x e r b e r g e , ì y k as d e r yn F r y s l â n
t e r f l a k t e . Sw. 1904, 94. forskate binne.
• w e t ' t e r f l o e d , s. watervloed, overstroo- • w e t ' t e r h i r d , w e t t e r s t i i f , adj. Zoö noemt
ming. — De w e t t e r f l o e d f e n 1825 n a t men wei- en hooilanden, die een dichte,
i n b u l t e s k e a d i e n . Zie ook Sw. 1863, 10. taaie oppervlakte hebben.tengevolge van over-
•wet'terfreze, s. watervrees. — D e W o r p vloedigen regenval oí overstrooming. B, 261.
is in b o s k m e i s l i n g e r p a d e n , o a n w e t ' t e r h o a s , s. waterhoos.
de o a r e w â l f e n d e r i v i e r , o m y n t o w e t ' t e r h o l l e , s. waterhoofd. In b e r n
k u i j e r j e n , h o w o l de D i m t e r ljue m e i in w e t t e r h o l l e . Overdr. een veel
der hiel komselden gebrûk fen te groote inleiding van eene verhandeling
m e i t s j e , o m d a t de m e a s t e n de wet- of een boekwerk.
t e r f r e z e h a w w e . R. ind T. 3 , 156*. • w e t ' t e r h o u n , s. waterhond. De b o a d e
• w e t ' t e r f û g e l , s. watervogel. g r i e p my m e i in i z e r e n h â n yn de
wumkes.nl
WET. 433 WET
e a r m en s k o d d e iny o n g e n e d i o h a s ' n e n h i m oer. - De w e t t e r l â n n e r s
i n w e t t e r h o u n . R. ind T.2, 325''. — Os k a m e n d e r ek b y , er werden ook tra-
j o n g e k i n s w i rr; m e a s i n w e 1 1 er- i nen gestort. Vgl. Fr. Hfr. VI, 116.
b o u n. w e t ' t e r l â n s k , adj. waterlandsch. It
w e t t e r i c h , adj. waterachtig, vochtig. w e t t e r l â n s k e f o l k is h w e t b o t y n
— L e e c h , w e t t e r i c h l â n . Fr. Hfr. 1, i 't s i z z e n , m a r o a r s t i g e w o l m i e -
71. — W e t t e r i c h s o p , dunne, schrale n e n d.
soep. — W e t t e r i g e m ô l k e . — I n w e t - w e t ' t e r l a p e , s. waterlap. H e a r r e T y s -
t e r i g e loft. — W e t t e r i g e eagen, sen d r o e c h o m p u n t e s k o e n m e i wet-
tranende oogen. — I t â l d m i n s k e is t e r 1 a p e n , die het water buiten de schoe-
t i g e w e t t e r i c h , waterzuchtig. | nen keerden. Fr, Hfr. I l , 238.
w e t ' t e r j a s , s. regenjas. w e t ' t e r l e a t , - l o a t . s. waterloot, on-
w e t t e r j e , v. wateren, pissen, water vruchtbare jonge twijg in een vruchtboom.
loozen. De e a g e n w e t t e r j e , de oogen j D e b e a m s n o e i j e r s m o u t t e de wet-
tranen. Zie trienwetterje. Conipos. for-, of-, terleaten weiaimme,
átwetlerje. w e t ' t e r l i e d i n g ( e ) , s. waterleiding.
H o u t w e t t e r j e , hout, veelal boom- w e t ' t e r l i s t e n , - l y s t e n , s. pi. water-
stammen, onder water bewaren. — W et- | lijsten, twee balken in den kop van een'
t e r e h o u t m ó g e t n e t gau. watermolen, liggende beide met één hun-
w e t ' t e r k â l d , adj. waterkoud, vochtig ner zijden even buiten het kapbekleedsel
koud. ; des molens.
• w e t ' t e r k a n n e , s. waterkan l w e t ' t e r l j u w e , s. pi. lieden, die thuis
w e t ' t e r k e a l , s. n. waterkalf, klein kalf, zijn op het water. Pieter Jelles, Rispinge, 65.
besloten in abnormaal veel vruchtwater, Zie wetterpolxleer.
misgeboorte van eene koe. w e t ' t e r l o o p , s. watergang. Sw. 1904,
w e t f t e r k e a r , w e t t e r k e a r i n g , s. wa- 96. Ook w e 11 e r g o n g.
ierkeering, dijk of d a m , dienende om het w e t ' t e r l o s s i n g ( e ) , s. waterlossing.
water tegen te houden, waardoor de loop w e t ' t e r m a n , s. m. waterman, hetsterre-
van het water wordt gestuit. ; beeld Aquarius.
w e t ' t e r k o l k , s. waterkolk, zee. D e o p- Ook: mythisch wezen. Zie Pieter Jelles,
e n-d e l j e n d e w e t t e r k o l k e n , de woeste Rispinge, 215.
zee. Sw. 1904, 114. — I e n k e a r m o a s t ' w e t ' t e r m e r k , i.n. watermerk. Y n d i t
e k n e i d e w e t t e r k o l k t a . Fr. Liete- f a l s k e b a n k b i l j e t w i e r it w e t t e r -
boekje, no. 32. merk net g o e d n e i m a k k e .
w e t ' t e r k o m , - k û m , s. waterkom. w e t ' t e r m i e r , s. wilde spurrie, Spergula
w e t ' t e r k r a p t e , a. watergebrek, ook i arrenxis. Ook h o u n e m i e r. Zie sparje.
schaarschte van regenwater als drinkwater. w e t ' t e r m i n t , s. watermunt, Mentha aqua-
w e t ' t e r k r û k , s. waterkruik. \ tica. O o k p o d d e b a l s e m , w y l d e b a l s e m .
w e t ' t e r l â n , s. n. waterland, lage wa- | w e t ' t e r m o u n l e , s. watermolen, molen,
terachtige streek. H. in Epk. 529. — l t die water uit poldera maalt. B , 112. Do
W e t t e r l â n , het lage middengedeelte van se r i s s t i l s t i e n e om ú t t o p û s -
:
Friesland, met vele meren, poelen, petten, t e n y n d e l i j t e f en i n w e t t e r m o u n l e .
breede vaarwaters en moerasgronden. 't W i e r ' E. ind T.a, 391*. — Prov. I n w e t t e r-
d r o e v i c h n e a r y n 't W e t t e r l â n , ji l t m o u n l e is i n t w a d e 1 â n h e a r r e , het
j o n g f o l k h i e n i n t i e r : jí Yn fjou- onderhoud van een' watermolen kost den
w e r j i e r n i n w i n t e r h a w n , || D a t boer jaarlijks eene aanmerkelijke som, wel
f o e i d e m i n s k e n s wi er. K. ind T. ä , 195". of bijkans zooveel als de huursom. B , 173.
— W e t t e r l â n , h o m o a i b i s t o u ! Pie- Vgl. poldermounìe.
ter Jelles , Kispinge , 68. w e t ' t e r m o u n l e r , s. m. molenaar, be-
"wet'terlãnner, s. eg. bewoner van het last met de zorg voor een' watermolen, die
Friesche Waterland; p!. w e t t e r l â n n e r s . door poidergerechtigden gezamenlijk wordt
Fig. tranen. De w e t t e r l â n n e r s r o u - gehouden. Ook m e a 1 d e r. Vgl. poldermounler.
wumkes.nl
WET. 434 WET.
w e t ' t e r p a n k o e k , w e t t e r s t r o u , s. t e r s k e a r l i n g , dy, a s m e n d e r m a r
pannekoek van beslag, waarvoor water in in l y t s s t i k j e fen n i m t , yn k o a r -
plaats van melk is gebruikt. — I n w e t - t e n t i i d d e a d l i k is for m i n a k e n en
t e r p a n k o e k is s k o a n op in swol- b i s t e n . R. ind T.2, 268".
l e n b o ä r s t , bij eene kraamvrouw. w e t ' t e r s k o e n , s. pi. waterschoenen.
w e t ' t e r p a s , s. n. waterpas, instrument w e t ' t e r s - k o p , s. hoogliggende landtong,
om te bepalen of een vlak horizontaal is. ook hoog gedeelte van een stuk land, gren-
Als adv. ook: horizontaal. — S c o e i t zende aan een breed water, poel of meer.
b i l j e r t wol w e t t e r p a s s t e a n ? Set H y f o u n d e e a r n - a m e r s en i t m e l k -
it w e t t e r p a s d e r - r i s o p , d e n k i n n e j o k op i n w e t t e r s - k o p , b y d e m a r .
wy i t s j ê n . Sw. 19C4, 104.
w e t ' t e r p a s j e , v. werken met het wa- w e t ' t e r s k r i u w e r , s. waterschrijver.
terpas-instrument. draaikevertje, schrijverke, Gyrinus natans,
w e t ' t e r p e i l , s. n. peil, hoogte, stand van (Vers v. Guido Gezelle). Zie a-bie-cie-setter en
het water. a bìe-skriuwer. Ook: s w e m m e r.
w e t ' t e r p i i p , s. waterpijp , steenen brug w e t ' t e r s l a c h , s. golfslag. — M e i i n
over een water. Dim. w e t t e r p y p k e . n o a r d w e s t e r s t o a r m i s o p 'e n o a r d -
Ook: buis voor het afvoeren van water. like sédikendewetterslachitfûlst.
w e t ' t e r p l a n t , s. waterplant. w e t ' t e r s l a n g , s. waterslang , slang aan
w e t ' t e r p o a r t e , s . waterpoort, b.v. te Sneek. een brandspuit.
w e t ' t e r p o e l , s. ondiepe plas, poel, wa- w e t ' t e r s l o b , s. eg. slobeend , Syatula
terkuil. Zie wetterdohbe. elypeata. Ook s l o b . Z. d. Zie H. Alb. Ned.
w e t ' t e r p o k , s. waterpok; pk w e t t e r - vogels. H. in G. -T. 182.
p o k k e n s, kinderziekte. , w e t ' t e r s n i p , s. eg. watersnip, Gallinago
"wet'terpok, s.n. varicella , waterpok, zak yallinago. Zie snip. Vgl. waerlamke. Zie
met vruchtwater bij eene koe. Vgl. foetpôk. H. Alb. Naamlijst van Vogels in Friesland,
w e t ' t e r p o l s k e r , s. m. iemand , die meest 5, 13 en 89.
op het water leeft. — ' k W o l i n w e t - w e t ' t e r s n j ï t t e , v. waterspuiten, spatten
^ e r p o l s k e r b l i u w e ; || 'k B i n f e n 't met water.
â l d e F r y s k e b l o e d . R. ind T.3, 89*. w e t ' t e r s p r i n g e r , s. m. waterspringer,
•wèt'terrillen, s. pi. sloppen op het strand kermiskunstenaar, die b.v. van een hooge
en in 't buitendijksche land, waardoor het brug in het water springt.
water loopt, b. v. als het tijwater bij ebbe w e t ' t e r s t a l t , s. n. stoep (of stap) aan
in zee terugvloeit. H. in Epk. 384. den waterkant.
w e t ' t e r r ô t , s. waterrat, Arvicóla am- w e t ' t e r s t i i f , adj. Zie wetterhìrä.
phibius. w e t ' t e r s t r o u , s. Zie wetterpankoek.
ook zeeman. Fig. S k i p p e r s b e r n b i n - w e t ' t e r s u c h t , s. waterzucht.
ne faek e c h t e w e t t e r r o t t e n . w e t t e r s u c h t i c h , adj. wateraichtig. De
w e t ' t e r s e k , s. waterzak, een voorwerp i e r d a p e l - i t e r w i r d t n e i in p e a r ge-
onderaan eene zoogen.Duitache pijp, waarin, s l a c h t e n kl i e r a f t i c h , w e t t e r s u c h -
bij het rooken, het vocht wordt opgevangen. t i c h e n f l a n - t e r i c h . R. ind T. ! , 317».
w e t ' t s r s - i c h , s. waterkant, oever. Eng. w e t ' t e r s - w â l , s. kant eener vaart of sloot.
waters-edge. — K n y p d o u d y n I j e a v e w e t ' t e r s w e a l , v. eg. moeraszwaluw,
e a c h k e s , || D y n t u û z i g e e a c h k e s soort kleine meeuw, Hydrochelidon nigra.
t i c h t , || E n w i g g e l j e a s d e w e a c h - Zie blaustirns, skierstims. R. Posth. Jou-
k e s | | M e i 't r e i d o a h 'e w e t t e r s - i c h . werk. 52.
R. ind T. ! , 176. w e t ' t e r t ê r s k , s. waterdorsch, vergeef-
w e t ' t e r s k e a r l i n g , s. waterscheerling, sche moeite, vruchteloos werk. — 't Is
Cicuta virosa. — De g j i r r i c h h e i d i s w e t t e r t ê r s k , 't is w i r k f o r k n o e i d
d e w o a r t e l f e n a l l e k w e a , m a r is G. J. I, Ps. 127, vers 1.
i n b i t t e r e w o a r t e l , s l i m m e r a s de w e t / t e r t ê r s k j e , v. waterdorschen, nut-
s t j o n k w o a r t e l , dy f o r g i f t i g e wei- teloos werk doen. Vgl. heatérskje.
wumkes.nl
WET. 435 WEZ.
w e t ' t e r t i c h t , adj. waterdicht. De t o b - w e t ' t e r w y l p , s. eg. regenwulp, Nume-
be w i e r f o r r e d d e ; ik h a b h i m in nius phaeopus. Zie H. Alb. Naamlijst van
h e a l e d e i y n 'e g r ê l t h a w n , n o u i s vogels in Friesland, 97, 162. Ook: l y t s e
er w e r w e t t e r t i c h t . — In w e t t e r - w y l p . Zie wylp, reinwylp, tveitergulp.
t i c h t e jas. w e t t i c h , adj. en adv. wettig, volgens
w e t ' t e r t j i r k , s. eg. krombek-strandloo- de wet. D a t is h j a r w e t t i g e m a n . —
per, Tringa subarquatus. Zie H. Alb. Naam- I t k i n w e t t i c h , het kan er door, ook
lijst van' vogels in Friesland, 91. het kan best, het gaat er glad door.
w e t ' t e r t o e r , s. watertoren, toren met w e t t i s k , adj. en adv. wettig. I t w e t -
waterreservoir (bewaarplaats). •— T o L j o u - t i s k e b i w y s fen myn g e b o a r t e hie
w e r t , f o a r t b y 't s p o a r , s t i e t i n ik n e t ; m a r ik h i e in g e b o a r t e l e p -
wettertoer. p e l . R. ind T.a, 61", — Dy m a n is t i g e
w e t ' t e r t o n n e , - t û n n e , s. waterton, on- w e t t i s k , wil bij alles strikt volgens de
der de huisgoot staande ton , waarin regen- wet gehandeld hebben. Zie wettelik.
water wordt bewaard. Vgl. wetterfet. w e v e , v. weven, linnen en wollen weef-
w e t ' t e r t o s k j e , v. watertanden, lust of sels vervaardigen. Zie weevje.
begeerte tot iets hebben. D ê r f o r w i e r w e v e l j e , v. heen en weer bewegen. I n
h j a ek i n d o c h t e r f e n E v a , d y bi- m ô l k t a p e r s t i e f o a r in p r i n t e win-
g o u n t o w e t t e r t o s k j e n op i t s j ê n k e l s t i l en w e v e l e m e i s y n b l i k k e n
f e n d e f o r b e a n e a p e l . ' R. ind T.a, 115". a m e r s a l h i n n e en w e r . Fr. Hfr. III,
w e t ' t e r t r a e p j e , v. watertrappen, op 103. Ook w e e v j e .
het water loopen: ook rechtop in het water • w e v e r , s. m. wever, pi. w e v e r s . -•- I k
staan, zonder den bodem te raken. — b i n d e r a s de w e v e r o e r || A l e a r o p
H w e t nou b a e s , w o l l e jy wetter- 'e l â n s d e i . R. ind T.s, 22 a . — P o e p e n
t r a e p j e n l e a r e ? H.Z. Ts. Tuws, 172. en W a l e n a s d y w e v e r s . A. Ysbr.
w e t ' t e r t s j e t t e l , s. waterketel. 1861, 5.
w e t / t e r w e a c h , s. watergolf, pi. w e 11 e r- w e v e r i n ' n e , s. f. weversvrouw. A. Ysbr.
w e a g e n . — God s t j û r dy út w e t t e r - 1861, 3. Fr. Hfr. V , 261.
w e a g e n , || T r o c h s y n I n g l e n b l i j t o w e ' v e r s b l ê d , s. Zie webersblêd. B r e a -
l â n . 6. J. 1, 77. — R ô l j e , r ô l j e w e t - k e s (zaadstengels) f e n d e w e v e r s b l ê d -
t e r w e a g e n . R. ind T.a, 188«. — I t k l o t - d e n . Halb. Lex. 479.
s e n b û n s e t ús y n ' t e a r , j j F e n w y t w e ' v e r s f e i n t , s. knecht, bediende bij
b i s k o m m e w e t t e r w e a g e n . v. BI. Bik. een wever. W. D. De wever fen Wester-
7. — Y e n s n e i b i s t e a n d e n s a m a r bûrren, 7.
o a n w a e r en w y n e n o a n d e w e t t e r - w e ' v e r s - p o e p , s. m. minachtende be-
w e a g e n o e r t o l i t t e n ! Sw. 1904, 47. naming voor een' Westfaalsehen linnenwever.
'wet'ter'wei, s. waterweg, pi. w e 11 e r- Zie wever.
wegen. — D e w e t t e r w e g e n yn Frys- w é w e t t e r , s. n. zoogenoemd hartwater,
l â n b i n n e yn de l ê s t e j i e r r e n t i g e eig. water, dat met walging uit de maag
ú t d j i p p e en f o r b e t t e r e . komt en om de tanden loopt. 11 w é -
w e t ' t e r w i e l , s. poel, diepe waterkolk, w e t t e r r o u n h i m om 'e t o s k e n . B,
ontstaan bij dijkbreuk, tengevolge van het 249. H. in Epk. 529.
wielen en woelen van het binnenstroomend w ê z e , v. wezen, zijn. I k b i n , d o u
water. b i s t , h y i s , wy, j i m m e , h j a b i n n e j i k
w e t ' t e r w y l c h , s. waterwilg, Salix ea- h a b w e s t , - w e z e n , geweest; i k w i e r ,
prea. R. Posth. As jiemme, 95. Fr. Hfr. dou w i e r s t e , hy w i e r , wy, j i m m e ,
X, 111. Zie wylch. h j a -wieren. Slechts dan, als het een
w e t ' t e r - w y l d , s. n. waterwild. S j u c h ! toestand aanduidt, gebruikt men ook i k
h o 't de w i i d t e n w e a g j e , | | E n s p e e g ' 1 - b i n w e s t . Hl. h i y s , hij is , hj a s i n t , zij
je h j a r y n ' t m a i t i i d s l j o c h t ; | | H w e t zijn. Schierm.w ô z z e ; w e i s t , geweest. Hulde
h a t i t w e t t e r w y l d i n n o e h t ! Forj. 11, 166. — I k h a b ú t f e n h û s w e s t . —
1891, 75. Ik b i n s i i k w e s t . — Hy k i n d e r w o l
wumkes.nl
WEZ. 436 WICHT.
wumkes.nl
WICH. 487 WIEL.
wumkes.nl
WIEL. 438 WIER.
wumkes.nl
WIER. 439 WIER.
wumkes.nl
WIER. 440 WIET.
op den grond, omhoog gevoerd door aard- o a n b e a n , ons werd geene versnapering
wormen. aangeboden.
w i e r m e i t s j e , v. waarmaken. I n siz- w i e t , adj. nat. — I n w i e t e si mm e r ,
2; en w i e r m e i t s j e , de waarheid er van een regenachtige zomer. -- As 't m e i S i n t
aantoonen. Ook: het tot een feit, tot waar- J a n o a n 't r e i n en g i e t , j| D e n
heid maken. b 1 i u w t d e h e l e s i m m e r w i e t . Skoer-
w i e i ' s i z s t e r , s. f. waarzegster. alm. 1886, 24 Juni.—In w i e t h û s , een voch-
w i e r s i z z e , v. waarzeggen, voorspellen, tig huis. ~ í n w i e t e f o e t , wiete
de toekomst zeggen. A k k e p i e l d e m e i h o a z z e n . — Prov. I t i s a l l e w r â l d
k a e r t l i z z e n en w i e r s i z z e n . n e t , a s m e n f o r i n i u k el d e k e a r r i s
w ì e r s i z z e r , s. m. waarzegger. in w i e t f o e t k r i g e t , het is niet zoo
w i e r s i z z e r j j , «. waarzeggerij. De w i e r erg, als men zich voor een enkele maai eens
s i z z e r i j f e n M a e i k e J a k k e i es o a n bedrinkt.— I n d r o e g e M a e r t , in w i e t e
d e F r y s k e fa m m en. (Titel van een A p r i l , jí D a t g i e t de h û s m a n n e i s y n
werkje van Tjalìing Hiddes.) w i l . Haìb. Lex. 753. A, 316. — Dy
w i e r s k y n , s. waarschijnlijkheid, ld. II, í' a e m h i n g e t d e r o 111 (om hare u vrij er) a s
64. — N e i a l l e w i e r s k y n k o in m e ús w i e t h e a o m 'e -.> k û t e. A. 604. Hi. w e e t.
h e i t - e n - h j a r S n e i n in d e i b y ús t o Hulde I I , 208. Lex. 757.
p r a t e n . — Der b i s t i e t wol wier- w i e t ' f o e t s , adj. met natte voeten. Fr.
s k y n , d e t d e r in b u l t e y n f a ì l e c Hfr. V i l , 223. — I k b i n w i e t f o e t s w i r -
(volksgezegden en spreekwoorden) f'oart- d e n , heb natte voeten gekregen.
s p r u t e n b i n n e út de d a g e l i k s k e w i e t ' l i a l s , s. m. nathals, drinkebroer.
û n d e r f i n i n g fen h i e l ienfâldige w i e t s j e , (spr. wjitsjë) v. aanhoudend nat-
m i n s k e n . Sw. 1852, 4. — T r o e h f o l i e tig zijn (van het weder). — I t i s t s j i n -
o e r d a t f o a r n i m m e n n e i to t i n k e n , w i r d i c h d a n i c h o a n 't w i e t - s . j e n , het
k a e m i t G u r b e y n i t s i n , d e t h y is maar steeds regenachtig. — R e i n t s j e ,
n e i w i e r s k y n d ê r f o r y e t t e in t i g e r e i n t s j e , s û z ' ij F e n b o p p e n o p ús
b e s t e g e l e g e n h e i d f i n e k o e . Sw. h û s ; H i n o e r 't â l d e r e i d e n t e k , jj
1855, 24. En w i e t s j e de i k e n b e a m m e n e k .
• w i e t , s. n. nat. I t w i e t , het n a t , ook Dr. E. Quiekbovn ,15. — A s ' t n e t t o f o l i e
het water of de wateren. — De t o n g e r w i e t t e t , k i n n e wy d e kij y e t w o l
g r o m m et, b r o m m e t , t r o m m e t , s t i e t , . ' in w i k e y n 't l ã n h ã i d e . A, 790.
R o m m e l t f o a r t en bo a r s t o e r ' t w i e t . Ook: nat maken, bevochtigen, 't F l a e c h s ,
Salv. 2. — De â l d e l â n s d o u w e n || d a t se o a r s m e i 't l i p k e w i e t t e , ||
F e n d e á l d f a e r s û n t l i t s e n o a n 't As se o a n 't s n o a r j e n d w i e l t a j e s i e t ,
skolperjend wiet. Sw. 1899, 4. — i I H o e f t n o u s a n e t m e a r b i f o c h t'g e, ì j
S l i e p sêft m y n b e r n t s j e , ei s l o m j e Och! h j a r t r i e n n e n m e i t s j e it w i e t .
s a s w i e t ! H e i t i s d ê r b u t e n o p 't v.Bl. Bik. 29. R. Posth. As j i e m m e , 53.
s k o l p ' r i g e w i e t . Fr. Lieteboekje, no. 32. — A u k j e k r i t e n w i e r ú t l i t t e n : ||
— D r i u w n o u , m y n b o a t s j e , d r i u w G i e r e n d om d e l j e a v e d e a d e , \'
f l e n r i e h d ê r h i n n e , || 't W y n t s j e ú t W i e t t e h j a s y n g o u d e n l o k k e n jj
i t w e s t e n t r i u w t d y s ê f t o e r 't Mei in s t r e a m fen h j i t t e t r i e n n e n .
w i e t . Fr. Lieteboekje, no. 40. Vgl. wiette. H.S. Blomlêzing, 73. — W y w i e t s j e en
W y h a b b e 't w i e t d e r ú t , als bij de wy k n e t t s j e || H w e t l i e m e n h w e t
iaarlijkscbe schoonmaak, het boenen en spoe- k l a e i , |! E n f o e g j e ' t e n l o e g j e 't ||
len binnenshuis is afgeloopen. Overdr. het M e i 'n s t r i e k e ef i n r a e i . H.S. Blom-
ergste is achter den rug. — H j a k o e d e r lêzing, 114. Compos. biwietsje. Halb. Lex. 372.
w i e t n o c h d r o e c h t r o c h k r i j e . — Hy w i e t t e , w i e t t e n s , (spr. wjitte, wjittens)
k i n s y n w i e t e n d r o e c h w o l h i m - s. natheid, vochtigheid. H o r o o a t , d e
m e l j e , hij gebruikt op zijn tijd de noodige h û s m a n s t e e z-o a n r i n n e || T r o e h
spijs en drank. — W y s i e t e n d ê r en t s j o k en t i n , y n w i e t , y n d r o e c h : jj
d e r w a e r d ús w i e t n o c h d r o e c h D ê r 't s t ê d - f o l k b y d e d r o e g e s t r j i t -
wumkes.nl
WIET. 441 WIG.
wumkes.nl
WIG. 442 WI1F.
|| De s t i l e n w i g g e Ij e e n i t m i n s k e S j u o h ; h o 't y n ' t s i n n e l j o c h t b a e i t ,
b i d t om h e l p . Sw. 1853, 85. — W i g - || W y l s 't w y n t s j e 't nije g r i e n om-
g e l j e a s d e w e a c h k e s íí M e i 't r e i d a e i t . i| De w r â l d , s a f i e r w y e a g j e . | j
o a n 'e w e t t e r s - i c h . R. ind T.a, 17'. — S j u c h ! h o 't d e w i i d t e n w e a g j e. Forj.
B r û s e n w i g e l j e â l d e w e a g e n ! Ibid. 1901,75.— W y m o a t t e d ê r o e r d y w i i d -
188". Vgl. weagelje. t e , over dat wijde w a t e r . — I t w i e r w i n -
w i g ' g e m o a n n e n , s. pi. wittebroodswe- t e r . It i i s h i e de f a r w e t t e r s e n w i i d -
ken, de eerste huwelijkstijd. ld. I V , 190. t e n o e r a l o e r d i t s e n . Sw. 1855, 3. —
Ook w i c h i n o a n n e , wittebroodsmaand. Wy s y l d e n t r o c h wiidten ennauten.
w i g ' g e w i k e n , s. pi. wittebroodsweken. — De w i i d t e f e n d e j u r k ia g o e d ,
In moaije k l a e i p l e a t s , k r e k t in m a r dy i s t o k o a r t . Ook w i i d t m e .
l u s t h o f for i t t r o c h b r i n g e n fen de R. Posth. As jiemme, 59. Vgl. wiid.
w i g g e w i k e n . Sw. 1859, 19. Fr. Hfr. Wüdwei'dicll, adj. uit elkander weidende.
X , 31. — Us k ij r i n n e w i i d w e i d i c h , d ê r o m
w i i d , s. n. een breede watervlakte, een meltsje w y se y n 't n e s t , daar
vaarwater, aanmerkelijk breeder dan gewoon. waar ze zijn, niet in eene verzamelplaats.
Oer it wiid, yn diiz'ge fierte, k a e m ü , 59.
d e r s t a d i c h h w e t o a n d r i u w e n . Forj. In algemeenen zin: uitgebreid, breedspra-
1894, 187». — H y s k û l e - b û l e t o e r i t kig, wijdloopig. M o c h t e n d i z z e m a n -
w i i d . Hûs-Hiem 1890, 9. — H j a w a e i d e nich w i r d e n it doch dêr ta b r i n g e ,
en h j a s w a e i d e s a f l i n k o e r i t w i i d . d e t i m m e n o p w e k k e w i r d t , om b e t -
R. ind T / , 373°. — I t E a r n e w â l d s t e r t e r en w i i d w e i d i g e r it g r e a t e f y t
w i i d ; i t W a r t e n s t e r w i i d . Zie ook: (de s l a c h f e n S t a r u m , y n 1345) ú t
Joban Winkler, Friesche Naamlijst, 440". ús F r y s k e s k i e d n i s t o b i s k r i u w e n .
Zie wiidte. Sw. 1864, 4.
•wiid, adj. en adv. wijd, breed. — F i e r w i i d z j e , v. verwijden. Vooral bij breien,
o e r d e w i d e sé. — I n w i i d w e t t e r , staat het tegenover n e a r j e . Z. d. Compos.
een breed vaarwater. — I n w i d e s t e i c h . forwiidzje.
— De w e i n s p o a r e t w i i d , de wie; Wiif, s.n. wijf, vrouw, echtgenoote. I n w i i f
len zijn verder van elkander dan gewoon. m e i in m a n . — S t i l l e H e s s e l s c i l
— Prov. I t g a p p e t w i d e r a s 't b y t , M a e i j e o a n 't w i i f , zal met Mei een
het lijkt meer, dan het is. Ook in: W i i d vrouw krijgen. ld. IV, 22. — H y h a t i n
e n s i i d , wijd en zijd, overal in den om- j o n g e s o a n (of d o c h t e r ) by 't w i i f ,
trek. — F l e u r i c h b l i i d , || K l i n k t h j a r zijne vrouw is bevallen. Vgl. Skoeralm.'
k w e e Ij e n w i i d en s i i d . Fr. Lieteboekje, 1890, 26 Nov. — T s j i n s y n w i v e s i n ,
no. 46. tegen den zin zijner vrouw. Sw. 1852, 65.
w i i d - e a r ' z i c h , adj. triv. wijdaarzig, met — Hy h a t n o a ì t in oar w i i f oan-
winden geplaagd. — D o u b i s t t s j i n w ì r - r o e r d a s s y n e i g e n mem, nooit een
d i c h d a n i g e w i i d - e a r z i c h : h a s t de andere vrouw aangeraakt als zijn moeder.
k j e l d y n 't l i i f ? — S e t s k e i s j o n g w i i f , moet bevallen.
w i i d ' - f i e m j e n d , adj. en adv. wijdvade- — Prov. D ê r 't w i i f g o e d h ú s h â l d t ,
mend. — W i i d f i e m j e n d e taelken- d ê r w a e c h s t s p e k o a n 'e b a l k e. Vgl.
n i s s e , uitgebreide taalkennis. R. Posth. N.O. 137, 140. — De m a n d e b r o e k ,
de Keapm. XVI. i t w i i f de p e l s , || D e n g e a n d e d i n -
w i i d ' - f o r n e a m d , adj. wijdvermaard. — g e n m e a s t f e n s e l s . W. D., Heam. 17.
I n w i i d f o r n e a m d m a n . Fr. Hfr. 1900, I t w i t e w i i f (Een volks-sage). Sw. 1904,
197. 81—118. — I n â l d wiif.— I n j o n g wiif.
w i i d s k o n ' k i c h , adv. wijdbeenig. — Dim. w y f k e A d a m b ú g d e for syn
W i i d s k o n k i c h r i n n e , - s i t t e , loopwi , w y f k e . V. BI. Bik. 63.
zitten met de beenen ver van elkander. Ook: een vrouwelijk dier. H y h a t t w a
w i i d t e , s. wijdte. — De D o k k u m e r k e n i n e n : í n m a n t s j e en i n w y f k e .
I e i s g a n s i n w i i d t e , is zeer wijd. — In wyfke-kenyn; in w y f k e - h a z z e ,
wumkes.nl
WYF. 443 WIJ E.
wumkes.nl
WIJEN. 444 WIK.
wumkes.nl
WYK. 445 WYLD.
wumkes.nl
WYLD. 446 WYLD.
Als s. Dy b e r n g r o e i j e y n 't w y l d
| s t i k e l s l i k e t in h i e l e w y l d e r n i s .
o p , krijgen geene opvoeding. — Dy k e a- | H.Z. Ts. Tuws, 123. — „Och, m a n ! " s e i
r e l h a t b e r n y n 't w y l d r i n n e n , is
Í m a s t e r , myn â l d m û l e is i n w y l d e r -
vader van onechte kinderen. n i s s e . H j i r en d ê r s t i e t i n s w a r t e
• w y l d , s. eg. wilde, wildeman, spring ! s t o b b e . " R. ind T.8, 90". — Op L o u i s
in 't veld. D e j o n g e s b i n n e o e r s t j û r en
P h i l i p p e h . i b b e se n o u a l t r i j e r i s
g e a n e o a n a s w y l d e n , Hûs-Hiem 1891, sketten. Hy d o a r d e k o p n e t ú t
166. — D o 't m a s t e r d e b e r n h e a r d e ,s y n h o k s t e k k e , ef d e s t r j i t t e n f e n
fIe a c h e r a s i n w y l d i t b ê d ú t . ld. P a r y s m o a t t e e a r s t o p r o m m e wir-
IV, 144. — Dy f a e m is i n w y l d , over- d e , d e t i t f o a r e n e ft e r en om h i m
dreven levenslustig en uitgelaten. Zie wyl- h i n n e i n l e g e w y l d e r n i s i s . R. ind
deblast. Ad. Spaarp. 1 7 . — E n W o b b e l T.a, 166*. — I t i s o a r s a l b y s o n d e r ,
l i e t h j a r s i n k e , || E n p a t t e a s i n
d e t y n 'e w y l d e r n i s (uitgegraven veen-
w y l d . R. ind T. a , 2». Fr. Lieteboekje, no. gronden en moerassen}, d ê r 't n e a t li-
12 — H y s e a c h a s i n w y l d , erg woest. k e t to w e z e n , t r o c h i t e a r m e , w a r -
• w y l d , s. n. wild, jachtwild. bere minske snilen, toerrebout,
w y l d ' b l a s t . w y l d e b l a s t , s. eg. een ioszin-
rusken, krûden ensafoarthinne
nige, overmoedige windmaker. Fr. Hfr.V, 82. f o u n w i r d e . Forj. 1890, 78. — E l s k e ,
Ook: eene erg wilde meid. Zie wyldepûst, m y n f a m k e , 'k f o l g j e d y , sé-en e n
wyldgat. w y 1de m i s s e o e r . Fr. Lieteboekje, no. 16.
w y l d - d i e r ' , s. wild beest. Dy f a e m w y l d e w r a n s f , s., bitterzoet, Solanum dül-
s j u e h t ú t i t h i e r , as i n w â l d - a e p
camara. Meer algemeen: h o u n e-b e i-s t â 11 e,
ef w y l d - d i e r . G. J. I , 50. b i t t e r s wiet.
• w y l ' d e b l a s t , s. wilde meid. Zie wyld- 'wyldfear'(r)icll, adj. met veeren als
blast, wyldepûst. wilde vogels. Wy 1 d f e a r r i g e einen.
w y l ' d e b r a s , s.f. zeer levenslustige, vroo-
w y l d f e n y n , s.n. eene ziekte, bij koeien,
lijke meid. Lex. 485. — Minder verachte- een huiduitslag.
lijk dan w y l d e b l a s t en w y l d e p û s t . w y l d ' f r j e m d , adj. geheel onbekend. Dy
Ook: dartel kind. Zie wyldsang. l j u e b i n n e m y w y l d f r j e m d , zij zijn
w y T d e f l e a r , s. zevenblad, Aegopodìum geene familie en evenmin vrienden of be-
podagraria. Ook h o a n n e p o a t . kenden van mij. H. in Epk. 5.35. — Al-
w y T d e m a n , s. m. wilde, iemand, die tot l i n n e b l i u w i k s i t t e n , || K r e k t
de ruwe, onbeschaafde volkeren behoort en seehstjin simmers â l d . || W y l d -
nog in den vrijen natunrtoestand leeft. D a t f r j e m d , f e n e l k f o r l i t t e n , || S t e a n
jonkje h a r k e t mei saun p e a r e a r e n 'k y n d e w i d e w r â l d . Sw. 1855, 79.
n e i i t f o r t e l t s j e fen de w y l d e m a n .
Ook: p û r f r j e m d.
Ook iemand, die wild is in zijn levensge- w y l d f r j e m d e , s. iemand, die geen fa-
drag, een losbol. — B y a l l e s e t s j e s en milie , noch vriend of bekende van mij is.
p r e t s j e s is hy f o a r o a n ; i t w i r d t i n
S c i l i e w y l d f r j e m d e n de á l d e m a n
e a r s t e w y l d e m a n . Velstr. Sj. deFr., 28.
o p n i m m e , d y 't f e n s y n e i g e n s o a n
f o r s t a e t i s ? R. ind T.2, 87*.
w y l d e n s , s. wildheid. I k s p r e k f e n
dy o e r d w e a l s k e b o n t e n s en wyl- w y l d ' g a t , (triv.) s. wilde meid. Zie wyl-
d e n s . A. Ysbr. (1861), 11. deblast , uyldepûst.
w y l ' d e p û s t , s. f. wilde kraai, lichtzin- w y l d ' g ù d , s. n. wild gedierte, jachtwild.
nig meisje. A , 51. Vgl. pûstpels, wyldgat. — I t s k r u t e n w y l d g û d , h e t vreesach-
w y l d e p ù s t e r i j ' , s. wilde vroolijkheid
tige wild. Fr. Hfr. XII, 61. Lex. 675.
bjj meisjes, het najagen van kermisgenot •wildich, (Hl.) adj. kwaad. Roosj. 93.
en dergelijke genoegens. Fr. Hfr. X I I , 53. w y l d i c h , adj. wild, onrustig. D e g y s -
wyl'dernis, wyldernisse, s. wildernis, t e n e f l e a g e n g i s e l e n g i e r j e n d i t
een woeste plek grond, waar alles door elkan- w y l d i g e w e t t e r . Sw. 1904, 109.
der in 't wild groeit, en die een onbevallig w y l d j e j j e , v. jagen op wild en Bchade-
aanzien heeft. E a r t l â n m e i h e a p p e n ljjk gedierte. — M a n n i c h j a g e r f o r -
wumkes.nl
WTLD. 447 WILE.
t s j i n n e t syn brea mei wyldjeijen. het schietgeweer. H. Z. Ts. Tuws, 67. Fr.
Zie breajager. Hfr. XIV, 170. Zie wyldjeijer.
w y l d ( e ) - j e i j e , v. overdreven speelziek, Ook vlet, waarmede men over ondiep wa-
wild, woest heen en weer vliegen. B e r n , ter (de W a e d en d e W a d d e n ) in zee
h â l d d o c h s r i s op fen wyldjeijen! gaat, om er wilde vogels te schieten. S o m -
losbandige vermaken najagen. W y l d h a like ljue binne mei hjar flitten
'k n o a i t n e t s k e t t e n , i n a r w o l d e k - ef w y l d s j i t t e r k e s û n f o r h o e d s o p
sels yn i t w y l d , ek f a k e n w y l d e - i t s t r â n ef y n i t s o a l o m t e a r d . Sw.
j a g e en i n b o e l o m k a t e r e d ê r yn 1904, 98.
D e n H a e c h . Hûs-hiem 1895, 54. w y l d s j i t t e r y , s. (het) wildschieten. H.
Ook: w y l d - k a t e r j e en k a t e r j e i j e . Z. Ts. Tuws, 61.
w y l d ' j e i j e r , s. m. wildjager, iemand die w y l d ' s k u t , s. wildschut, jager. „ M y n
op wild jaagt. Zie wyldsjitter. Ook s. eg. hân scil y e t t e joun dyn h a l s b â n
een wild, overdreven speelziek kind, een wêze", sei de w y l d s k u t t s j i n d e
losse, lichtzinnige jongen; ook eene meid, r e a g e r . R. ind T.8, X X K
die verre van bedaard is. w i l e , s. wijl, poos; pi. w i 1 e n. — B y w i-
w y l d k a t e r j e , v. Zie tvyldjeije. 1 e n , somwijlen, nu en dan. Collectief ook w i-
w y l d ' l á n , s. n. woest, onvruehthaar land. l e n s , verwijl, uitstel, vertraging. — F a e k
Sa'n ô f g e l e g e n k l u s i s d e r y n 't binn' sels û n i e n i c h de man en it
w y l d l â n n e t , d ê r n i n fl e s f o l j e n e- wiif; j| Hja f l e a n e m a n k o a r r e n by
v e r i s . R. ind T.2, 282*. w i l e n t o l i i f . ld. I , 18. — A s d e f a m -
w y l d ' l â n s k , adj. verwaarloosd tenge- k e s m e i ' n o a r b o a r t t e n , || T o u t s j e -
volge het loopen in bet w y l d l â n . — N o u d o u n s e n b a r om b a r , |! E n w y p l e a -
moast ik it âlde t s j e r n e p a e d , dat g e n h j a r b y w i l e n . Fr. Lieteboekje,
i k m e i m y n w y l d l â n s k e s o a l e n (on- no. 5. — Y n i n d o a r p k e f e n 'e g r e i d -
verzorgde, onbesnoeide hoeven) j i e r en d e i h o e k e w a e r d i e n s y n 't j i e r y n ' e
ú t h ô l d h i e , f o r l i t t e . R. ind T.a, 130*. n e i s i m m e r d e o p f e a r t f l a g g e . (Van
w y l d ' s a n g , s. wildzang, van zangvogels. flab en andere waterplanten gezuiverd).
E ft w y i t f û g e l t , j o n g e n â l d , || K a e m d ê r d e n w i l l e m o e d s (willens)
Syn w y l d s a n g s e ) m e k w e l e n h e a r - e f b y o n g e l o k in faem b y , d y w a e r d
r e , il S a l j e a f l i k k l i n k e t d s y n d e s o n d e r w i l e n s (zonder verwijl of vertra-
e a r e n || 't T s j u e r - l j u e r k - t s j i l p - t s j o t - ging) t r o c h d y d r o e g e o p s l e a t h e l -
t e r j e n y n i t w â l d . V. BI. Bik. 7. l e , e n d a t n e a m d e n se d e n f o e t-
Ook dartelheid, gekheid. — H y h a t waskjen. R. ind T.', 207».
o a r s n e a t y n 'e h o l l e a s w y l d s a n g . w i l e s , w y l s , • w i l e n s , adv. terwijl, on-
— De h û s h â l d i n g , d ê r i t o a r s s a derwijl. W y l s d e t samengetrokken tot
s t i l t a g o n g , d ê r l i k e it nou a l l e - w y l s t . — U n d e r i t e n m a k k e de f e i n t
g e a r r e w y l d s a n g . Sw. 1855, 21. i n o a r t s e n s b o a d s k i p k e e n l o e k wi-
Fig. wartaal, verwarde rede. l e n s de p l a n k e b y de s t e g e r wei.
Ook: dartel kind. — H y (hja) i s i n Forj. 1882, 129. Maerl. 427. — W i l e s
l y t s e w y l d s a n g . Vgl. wyldebras. d e t er n o u s y n r e i s s e k i e p e n die.
w y l d s e a u w i c l i , adj. bont, veelkleurig, ld. XIV, 61. W. D. In Doaze, 110. —
opzichtig. D a t j o d a t g û d (die kleeding- Compos. ûnderwiìens.
stof) t o w y l d s e a u w i c h i s , i s w o l y n w'ilewae(r)l, w i l e w a l e , (Hl., Warns
t o s k i k k e n . A. Ysbr. 1861, 10. — H o en Scharl. Zwh.) s. wieg. Hl. ook enkel
w y l d s e a u w i c h i s e r k l a e i d . R. Posth. w a l e . Roosjen, 93. Zie widze.
de Keapm. 11. Overdr. een onrustig, wispelturig kind.—
w y l d s i n , s. n. wildzin, los en ongebon- D a t f a n k e is in w i l e w a e r l , hja
den aard. kin hjar net e a r n s t i c h mei ' t i e n
w y l d ' s j i t t e , v. wildschieten , schieten op ef 't o i i r b e u z i e h h â l d e. — A m m e -
wild. H. Z. Ts. Tuws, 52. Zie wyl'jeije. l i e t (Z.d.)byde w i l e w a l e . (Hekeldichtje,
w y l d s j i t t e r , s. m. jager op wild, met uitgeg. 1830.) Zie wielewale.
wumkes.nl
WILE. 448 WILL.
wumkes.nl
WYLP. 449 WYN.
i s w i l l i c h t s j i e n p o u n , ruim tien pond. t s j u s t e r w e z e n . R. ind T. ! , 260=». Vgl.
— 't I s w i l l i c h a c h t j e l n e l a n g . gewimel en grimelje. Zie Epkema, Wdb.
Vgl. ryklik. 134. — H j i r s j u c h t m e n i t w e t t e r \\
w y l p , s. wulp, onderscheiden in twee Mei s k e t t ' r j e n d g e k l e t t e r , || A l
soorten, als: g r e a t e w y l p of w e t t e r - w e a g j e n d f o r s k i n e n || En d e n w e r
g u l p , Numenius arquata, en r e i n w y l p , fordwinen. || E n w y m ' l j e n d e n
w e t t e r w y l p of l y t s e w y l p , Numenius g r y m ' l j e n d , || H i m k r i e l j e n d for-
phaeopus. Zie H. Alb. Ned. vogels, 86. d i e l j e n d , T r o c h k l o v e n en k r o c h -
"wyl'pebek, s. snavel van een wulp. I n t e n , || E n s l o m ' r j e n d f o r s o n k e n | | Y n
w y l p e b e k m e i s u l v e r b i s l e i n is in d j i p p e s p e l o n k e n . V. BI. Bik. 107,109,
moaije p i p e - ú t p l u z e r . 111. — I t w i m e r t my f o a r 'e e a g e n ,
w y l s t , adv. en conj. terwijl. Samengetrok- wegens bedwelming of duizeligheid. A , 888.
ken van w i l e s d e t . Zie wiles. I t w i œ m e l t en k r i e l t d ê r fen
w a l s t e r , s. eg. goud-pluvier, Charadrius b e r n . — Hy b i g j i h t w e r t o wiin-
apricarius. — S a g l ê d a s i n w i l s t e r , m e Ij en, weer beweging te maken, zich te
fraai glimmend. B. 214. — B o n t e w i l - vertoonen (van iemand , die eene poos bed-
s t e r , bontbek-pluvier, Charadrius hiaticula. legerig is geweest.) A, 384. — Y e t t e h e a r t
Zie H. Alb. Ned. vogels, 75, 76. Compos. m e n 't f û g e l t s j o n g e n ; || 't M o s k j e
séwiister. w i p t n o c h h i n n e en w e r j j Om h w e t
w i l ' s t e r a k t e , s. a k t e , houdende vergun- i t e n f o r h j a r j o n g e n . || ' t W i m m e l t
ning om wilsters te vangen. n o u y e t a l l e g e a r . H.Z. ï s . Tuws, 252.
w i l ' s t e r f a n g e , -f l a p p e , v. Zie wüsterje. Vgl. wrimelje.
w i T s t e r f l u i t , s. fluitje van been, waar- Ook: flonkeren , van sterren. — 0 m h e-
mede het fluiten der wilsters wordt nage- g e n s , b o p p e y e n s h o l l e , Ij M e n s t j e r -
bootst. k e s w i m e r j e n s j u c h t , || E a r s t i n k '
wilsterje, wilster-fange, -flappe, I e ; l e t t e r h i e l f o l i e . II Sa m e i i t
v. pluvieren vangen met valnetten in de w e i t s j ê n f e n 't l j o c h t . Forj. 1901,177.
weilanden. — Dy 't w i l s t e r fa n g e w o l , — It wier swarte nacht wirden,ont
m o a t f l u i t s j e k i n n e . Salv. MS. 69. d e r y n 'e f i e r e f i e r t e i n s t j e r k e
Vgl. fägeìje. t r o c h de t s j u s t e r n i s s e wimerjen
w i l ' s t e r k i s t e , s. kist, waarin de l o k - k a e m , en i t o a n k o m m e n d e l j o c h t
k e r s (lokvogels) worden geborgen. him in i n g e l foar de e a g e n tsjoen-
w i l ' s t e r n e t , s. n. valnet, waarmede wil- de. Sw. 1904, 104.
sters gevangen worden. w i m p e l , s. wimpel, lang en smal scheeps-
w i T s t e r s k û l e , s. bedekking, waarachter vaandel, meestal in twee punten uitloo-
men zich bij het w i l s t e r j e n verschuilt. pende. Do 't de k e n i n g í n n e t o L j o u -
w i l ' s t e r s p i l , s. n. volledig stel gerei voor w e r t wier, seach men o e r a l flag-
de wilstervangst, g e n en w i m p e l s . — De w i m p e l f e n
w ü ' s t e r s t e l t , s. opgestopte wilster, die- 't s k i p w i i s t n e i ' t n o a r d e n . — Overdr.
nende als lokvogel. Vgl. Ijippestelt. H y i s d e r m e i f l a g g e en w i m p e l
W i l t s j e , mansnaam. Zie Joh. Winkler, k o m m e n , zonder eenig bezwaar.
Fr. Naainl. 442«. K g . W i l t s j e s t i e t ef- w y n , s. wijn, drank uit druivensap be-
t e r 'e d o a r , die van willen spreekt, wordt reid. I n f l e s s e f o l w y n . Dim. w y n -
achter de deur gezet (tegen kinderen). B , t s j e . — D a t is i n h e a r l i k w y n t s j e .
540. — G l e o n e w i l t s j e , meelspijs van — H y h â l d t in b u l t e fen w y n t s j e
water en meel. Zie onder gleon. e n T r y n t s j e , hij houdt veel van wijn
w i l t s j e s , s. pi. soort van appels. en meisjes. Vgl. R. ind T.a, 314». — R e a d e
wimelje, wimerje, wimmelje, v. w y n . Zie baei. Compos. nppelwyn, beiwyn,
wemelen, door elkander wemelen, krioelen. brandewyn.
Ook met geheimzinnig nauw hoorbaar ge- • w y n , s. wind. Hl. w y n d . — De w y n
druisch rondwaren. H a r k , h w e t wi- ú t i t n o a r d w e s t e n is in k a l d e wyn.
m e l t om 'e d o a r ? || 't í s i n s e l d s u m — De w y n b o l d e r t o p 'e s k o a r s t i e n .
wumkes.nl
WYN. 450 WYN.
— H y is h i n n e e n w e r a s d e w y n , ! w y n ' b e a î e h , s. wijnbuik. — D ê r m e t -
is wispelturig. A, 782. — M e i a l l e wi- t e G a b e i n s i k t a r i s m e i i n o e r i b e l
n e n s i l e . — De b e r n h a b b e d e h i r d e t s j o k k e w y n b e a l c h . Dizze frege
w y n y n ' e h o l l e . — Sa l a n g as d e • h i m : „Jongetje! zou ik nog door de poort
w y n f e n 'e w o l k e n w a e i t . (oud ge- kunnen?" „Ja w o l , h e a r ! " s e i G a b e ;
zegde). — Sa l a n g i t w y n t s j e w a e i t , I „ d a e l k is d e r n o c h i n w e i d e h e a , m e i
:
Sa l a n g d e h o a n n e k r a e i t , í [ Sa t w a g r o u w e h y n s d e r s , s o n d e r k a n t -
l a n g s c i l s t û e k k l i n k e, [j O, g o l l e '• r o e r e n , t r o c h r i d e n . " Zie wynbûk.
F r y s k e s a n g . Fr. Lieteboekje, no. 2. — w y n ' b e a l g j e , v. wijnzuipen, onmatig
Hy h a t w y n y n 'e s w i p e , maakt veel wijndrinken.
drukte en beweging. B, 475. — A l l e g e a r r e w y n ' b o e r d , s. n. windbord; pi. losse plan-
( F r â n s k e ) w y n en f e a r r e n , veel ge- ken, die op de smalle zijden der molenwieken
praat en drukte zonder beteekenis. — I t worden gelegd; het benedenste heet e i n -
g i e t a l t y d n e t f o a r de w y n ; d e r b o e r d o f k o a r t h o u t , het middelste m i d -
k o m m e ek w o l ' r i s r e k k e n y n ' e w y n , d e n - of t w i s k e n b o e r d , het bovenste
er komen ook tijden van tegenspoed. — H y b o p p e b o e r d .
k r i g e t d e w y n fen f o a r e n , hij wordt w y n ' b r a u , s. wenkbrauw; pi. w y n b r a u-
met bestraffende of zeer onvriendelijke tard w e n, Schierm. w ô n b r a, u w e n. Wass. I ,
bejegend. — Do 't de l o s b o l b y s y n p a k e 115. Ook e a c h b r a u .
k a e m om j i l d t o H e n , k r i g e e r d e w y n ' b r e k k e r , s. m. windbreker, de
w y n fen f o a r e n . - Prov. Dy 't o p 'e gans, die vooraan vliegt, de voorrijder bij
w y n en d e f r o u l j u e t y d g e t , is 't het schaatsenrijden. — By n o a r d w e s t e
b o e k j e b j u s t e r . — N o a r d e w y n d i s s t o a r m s t i e t ú s h û s k r e k t e ft e r de
f o a r d e w y n d (HL). — W e 11 e r en w y n . t o e r ; d y i s d e n f o r ú s i n w y n b r e k -
— R e i n en w y n en s i n n e s k y n . — k e r . — C h r i s t i a e n , de f e i n t , w i e r
Dim. w y n t s j e . W o l , b o l l e w y n t s j e s ! d e w y n b r e k k e r , d a t w o l n e d i c h
s ê f t fen l û d , j| Yn F i l e s t ú n t s j e w i e r , h w e n t i t w a e i d e út i t e a s t e n ,
Ij e a f l i k dj oeij e !j|A s f l i n t e r s s t r e a k - d e t i t r i k k e e n g û l d e , e n i t f r e a r ,
j e l a n s i t k r û d j] E n s k j i n n e b l o m- | d e t i t k n y p t e . R. ind ï. 2 , 391*.
k e s , dy d ê r b l o e i j e ! V. BI. Bik. 8. - w y n ' b û k , s. wijnbuik, dikke buik. Zie
D r i u w n o u , m y n b o a t s j e , d r i u w f l e u - wynbealch. Vgl. brijbûk,
r i c h d ê r h i n n e ; |[ 't W y n t s j e ú t i t w y n ' d e a d e , s. wijndoode, een overledene,
w e s t e n t r i u w t d y s ê f t o e r 't w i e t . ; die wat nalaat, zoodat er een glas wijn op
Fr. Lieteboekje, no. 40. staan kan. — D a t l i k e e a r s t w o l , d e t
Ook: lucht, gas. De b o n g e w i r d t i i t n e t i e n r i s i n w a e i d e a d e w i e r ,
s l o p , d e w y n g i e t d e r út. — I t b e r n - en n o u i s ' t n o e h i n w y n d e a d e w i r -
t s j e h a t l é s t f e n 'e w i n e n . Zie winich. d e n . R. ind T.2, 347«.
— Hy l i e t in w y n g e a n , een wind laten. •winder, s. m. winnaar, iemand die iets
Vgl. stecCouipos. noarde-, surfe-, easte-,ireste-, • wint, Dy 't m e i d e d o b b e l s t i e n n e n
syd-, Jån-, &é-, stoarm-, mounle-, arbeiders-icyn. de h e c c h s t e e a g e n s m y t , i s d e w i n -
w y n ' a e i , s. n. windei, ei zonder schaal, d e r . Compos. brea-, kost-, priiswinder.
alleen met een vlies. — De t s j o e n s t e r s w y n d e r i e h , adj. winderig, tochtig. Alm.
m e i t s j e , d e t de h i n n e n w y n a e i j e n 1779, — Meer algemeen w i n i c h . Z.d. Zie
l i z z e , zij gebruiken de schalen voor schuit- winerich.
jes om er mêe te varen. A, 672. — D a t w y n d e r j e , v. wind veroorzaken, b.v.
l e i t h i t n g j i n w y n a e ì j e n , dat geeft M e i i n w a e i j e r , i n k r a n t e , i n d o e k
hem veel voordeel. B , 464. Vr. Fr., 104. of i n h o e d w y n d e r j e . A, 778, 916. —
— S j i r k s e i t s j i n s y n f a m k e : j K o m , D o u m o a s t d a t w y n d e r j e n (waaien
l i t ús n o u g e a n , i J i n s h e i t is i n en zwaaien) m e i d e k l e a n l i t t e . A, 596.
e i n | j De s t r j i t t e l a n s t e i n , |j 't J a n - — F a m m e n m e i d e w i t e b u s d o e k e n
k l a s s e n - s p i l h a t ú s n i n w y n a e i j e n o a n 't w y n d e r j e n . Fr. Vbl. 30 Jan. 1881.
l e i n . H.Z., Ts. Tuws, 192. — I m m e n d y ' t m e i d e w a n n e y n 'e
wumkes.nl
WYN. 451 WYN.
h â n n e n s t i e t , w y n d e r t o m m e r s sa | de s p y l l j u e h i n n e nei de p r e e k -
h i r d n e t , d e t n o a t en t s j ê f b e i d e í s t o e l t a . R. ind T. ! , 25*. — H y w i s t
w e i f l j u c h t . E. ind T.2, 158«. — O a r s n e t , h w e r 't e r w i n e s c o e , waar hij
n e t as b y j o u n t i i ' 1 en n e e d w a e r , is I zich zou bergen. — H y wynt der
i t w i t e ^ w i i f o p 'en b a e n . De w i t e f o a r o m , weet niet, wat hij doen zal.
k l a e i j i n g w y n d e r t h j a r r o n i oin d e — D a t w y n d e h i m y n 't l i i f , en
l e a . Sw. 1904, 95. — D e b o e r wy n d e r e j n 'e h o l l e o m , hij kwelde zich daarover.
de y e s k e m e i d e s l i e p m û t s e w e i . R. ! Aid. 338», 343 6 . — Minder ernstig: D a t
ind T.2, 49*. Vgl. wapper je. | w y n t h i m y n 't g a t om. Vgl. H. Z. Ts.
w y n ' d o a r , s. winddeur, eene deur buitens- Tuws, 130. — W. D. Heam. 41. ld. V I , 29.
huis, schuins naast de gewone deur, om Fr. Hfr. I X , 296. Compos. omirine.
den wind te breken. w i ' n e t o a r r e , s. eg. bijnaam van den
w y n ' d r i n k e , v. wijndrinken. — W y n - ooievaar. In een oud kinderrijmpje: E a r -
d r i n k e , d a t mei sljucht-wei ljue rebarre, winebarre, honearscille
net barre. — Dat wyndronk, dat w y n e i K a m p e n f a r r e , enz. W. D. In
rôp „skrik!" d a t j a g e ; d e t , as m e n | Doaze, 31.
se n e t k e n d h i e , m e n s c o e s e i n h a b - I w i n e r i c h , adj. winderig. — De m a g e
b e , d e t i t H o l l â n n e r s ef de f o a r - ; fen h j a r h e r s e n p a n n e is n o u a l h i e l
n a e m s t e n fen ús l â n w e s t h i e n e . oan dat w i n e r i c h en w e t t e r i c h
A. Ysbr. (1861), 29. f l u t f e n r i m e n f o r w e n d . R. ind T.8,
w y n ' d r i n k e r , s. m. wijndrinker. — I n i 69&. Zie wynderich.
e c h t e w y n d r i n k e r b i n 'k n e t : w y n w y n ' f a n g , s. windvang. D a t s k e t h a t
is m y t o s û r . in b u l t e w y n f a n g , veel wind te we-
w y n ' d r o e c h , adj. winddroog, nog niet derstaan. A, 889. — Prov. H e g e b e a u i -
volkomen droog. — I t h e a , d e h j o u w e r m e n h a b b e f o l i e w y n f a n g , hooge hoo-
is w y n d r o e c h , d e s i n n e m o a t i t n o u rnen vangen veel wind, hooggeplaatste per-
f i e r d e r druije. Ook: de op het veld j sonen hebben veel te verduren. Salv. M.S. 77.
staande turf is w y n d r o e c h , niet voldoende i w y n ' f e a r r a n , s. pi. vederwolken, die
droog. Vgl. Lex. 760. i wind voorspellen. - - D e r b i n n e wyn-
w i n e , s. windas. — De m o u n l e w i r d t i f e a r r e n o a n 'e l o f t . Vgl. wynstreek.
k r u i d m e i i n w i n e . Gompos. ierdiclne. w y n ' f l a p , s. nederslaande windvlaag.
w i n e , s. wanmolen, eig. windmaker, "wyn'fleach, s. windvlaag. M a r h j a
rad van dunne breede houten borden, in h e a r t n e i s t o a r m - ef w y n f l e a c h ||
een kast, om het gedorschte koren van kaf, E n f l j u c h t k j i r i n j e n d 't l e g e r út.
strootjes enz. te zuiveren. A, 293, 916, j V. BI. Bik. 31.
B, 558. Gron. waaier. Laurm. Proeve, 74. w y n ' f l e s s e , s. wijnflesch.
•wine, v. winden. I k w y n , w o u n , h a b w y n ' g e l a c h , s. n. wijngelag. — Do de
w o u n . — J e r n w i n e of o p w i n e , garen | p i p e n yn ' e b r â n w i e r e n en d e ro-
op een klos winden. — I k h a b i t j e r n - o p ' in e r s f o l g e t t e n (it w i e r i n w y n g e -
in p y p k e w o u n . — I t w i i f k o e d e | l a c h ) , f e t t e m a s t er i t w i r d w e r op.
m a n w o l o m 'e f i n g e r w i n e , hij volgde I R. ind T.2, 131".
in alles haar wensch. Zie woelje. Compos. ! w y n g e r t , s. wijngaard. — I n m a n h i e
foruìne, ùfwine, opwine. ; t w a s c a n n e n en g e a n d e n e i de e a r -
w i n e , v. wenden, eene andere richting s t e , s e i h y : „ S o a n ! g e a n h i n n e , en
nemen. I k w y n , w y n d e , h a b w y n d . a r b e i d z j e h j o e d yn m y n w y n g e r t . "
— En f e n d y l j e a v e k r a l e s t r i n g , Halb. Matth. XXI, 28, 29.
II D ê r w y n t i n s l i n k e h i n n e ; || w y n ' g l ê s , s. n. wijnglas. De f a e m h a t
Mar h w e r dy s l i n k e h i n n e w y n t , i e n fen u e g r e a t e w y n g l ê z e n b r i t -
II E n h w e t d e r e ft e r ' t j a k j e t y n t , || s e n . Zie wynromer.
D a t w i t h j a m a r a l l i n n e . R. ind IV, w y n ' h a r p ( e ) , s. Eölusharp. Ook E ö 1 i s k e
5 . — Do d i t i n a m e r i j d û r r e h i e , h a r p e . V. BI. Bik., 94. — K e n s t o u de
w y n d e d e r him in smel m a n t r o c h w y n h a r p ? H a s t ' him s j o n g e n heard,
wumkes.nl
WYN. 452 WIN.
||As s i m m e r t w i e r k e s s ê f t d e s n a r e n w i n k e l , s. eig. hoek, eene afgesloten
a e i d e n . Pieter Jelles, Bispinge, 238. ruimte, werkplaats, waar goederen worden
w y n ' h o a s , s. windhoos, wervelwind van geborgen en tentoongesteld. Kiliaen 310.
kleinen omvang. Vgl. twierre. Thans een gedeelte van een voorhuis, waar
• w y n ' h o u n , s. eg. windhond, hazewind- allerlei koopwaren in het klein worden ver-
hond. — W y n h o u n e n , schimpnaam voor kocht. T o , j o n g e , r i n g a u n e i d e
de inwoners van Weidum. — D a t h y n s - w i n k e l o m i n p o u n s j e r p . — Op 'e
d e r h a t in b e a l e h as in w y n h o u n , w i n k e l s r e i s g j e , als groothandelaar
is jicht in de flanken. de dorpswinkeliers bezoeken. Compos. ap-
w y n ' h o u n i c h , adj. als een windhond. íekers-, bakkers-, bedde-, boeke-, hoedde- en
Gezegd van een paard of rund, dat licht pette-, klean-, goud- en stuiter-, bontgûd-, lin-
in de flanken is. Ook o p s k o a r t . Z.d. nen- en lekken-, glês- en stiengûd-, smoar-,
w i n i c h , adj. windig, winderig. — I t i s klok- en horloazje-, print- en pompier-, matte-,
w i n i c h , b u i j i c h w a e r , eenigszins onstui- tabak- en sigare-, izer-, sitsewinkel.
mig weder. — O p i n w i n i g e , r e i n i g e Ook: werkplaats. — I s b a e s t i m m e r -
n a c h t l i e t P o a i Kei to mûk t a de m a n y n 'e h û s ? N é , h y i s y n 'e w i n -
e f t e r h û s - d o a r y n . S w . 1904, 106.— Fig. k e l o a n 't w i r k . — Dim. w i n k e l t s j e,
I n w i n i g e f a e m , een wilde, uitgelaten w i n k e l k e . En do h a t er ús yn in
meid. Vgl. loftich. — H w e t sjucht w i n k e 1 k e s e t. B. ind T.3, XXIX«. Compos.
d y f a e m w i n i c h ! wat ziet zij wild! — ferf-, naei-, skear-, skoenmakkers-, timmer-
Prov. I k k a e m f o a r d e w i n i g e d o a r , winkel.
mijn verzoek werd zeer onheusch afgesla- w i n ' k e l b o e r d , s. n. winkelbord, winkel-
gen. A , 191. — De k o u i s w i n i c h , op- plank. — B a e s k i n s û n d e r t r e p k e i t
gezet van gassen of winden. Vgl. blastich. boppeste winkelboerd netbirikke.
w y n j e , v. het gedorschte koren van kaf — D e w i n k e l b o e r d en e n s t e l l i n g e n
en stof zuiveren, met de w i n e. Vgl. E. b i n n e b u t e n de k e a p fen it h û s ; dy
Posth. Prieuwke, 10. m o a t de k e a p e r a p a r t o e r n i m m e .
w i n k , s. wenk, teeken, waarschuwing. w y n ' k e l d e r , s. wijnkelder, kelder, waarin
Sjouk k a e m f o l i e by T r y n b ô l e ; de wijn wordt bewaard.
d e n j o e c h T r y n o a n W a t s e de w i n k w i n ' k e l d e r , ' w i n k e l i e r , s. m. winkel-
en d e n k a e m d y e k . — H j a f o r s t e a - houder, winkelier.— R i n s e w i n k e l d e r .
n e e l k o a r o p 'e w i n k , begrijpen elkan- Eman, 1 1 . — K l a e s i s d e r j u c h t e w i n -
ders gebaren. — H y j o e c h m y d e w i n k , k e l d e r n e t , is niet bijzonder handig in
gaf mij een teeken. de winkelbedieníng. Zie winkelje, winkel-
het luiken, sluiten van de oogen, slaap. man.
— 't I s l i c h t t o b i g r i p e n , d e t W y t - w i n ' k e l f a e m , s. f. winkelmeisje, een
ske de h i e l e n a c h t h a s t g j i n w i n k meisje, dat de klanten in den winkel be-
y n d e e a g e n k r i g e , geen oog had ge- dient. Zie winkeìjif†er.
loken. Sw. 1854, 21. — D e s k o a r s t i e n . w i n ' k e l f e i n t , s. m. winkelknecht, win-
l u k t g o e d , wy h a b b e gjin w i n k kelbediende.
r e e k , geen zweem van rook in het vertrek. w i n ' k e l f e t , - s m o a r , s.n buitenlandseh
A , 298, 800. H. in Bpk. 539. rundvet, meestal van verdachte zuiverheid,
w i n k e , w i n k j e , v. wenken. A s h e i t verkocht wordende in winkels. Ook p o t -
de d o a r út is, s c i l ' k d y w o l e f k e s s m o a r . Z.d.
w i n k e . — H j a s t i e n e f o a r 't f i n s t e r w i n ' k e l f ï n s t e r , s. n. winkelraam.
e n w o n k e n m y , ten teeken dat ik bin- w i n ' k e l h e a k , s. winkelhaak, een tim-
nen zou komen. — D o h a t d e d e a h i m m ergereedschap om meetkundig rechte hoe-
w o n k e n . Fr. Lieteboekje, no. 28. ken te maken.
• w i n k e , w y n k e , s. n. Zie wentke. A , Ook: rechthoekige scheur. H y h a t i n
789. Maerl. P. 88. w i n k e l h e a k y n 'e j a s , hij heeft een
w y n ' k e a p , s. wijnkoop, de kosten voor scheur in .de j a s , in den vorm van een win-
een wijngelag. kelhaak. Sw. 1863, 49. — D e r j u c h t e .
wumkes.nl
WIN. 453 WYN.
wumkes.nl
WYN. 454 WYN.
— By b i g r a f f e n i s s e n r o u n e n y n w i n s k e l s t i e n , s. wenschsteen, waardoor
F r y s 1 â n de d r a g e r s û n d e r de b i e r men alles verkreeg, wat men verlangde.
m e i in t u k j e w y n v ú t y n 'e m û l e , R, Posth. As jiemme (oanteik.) 135. Ook :
t s j i n d e b i s m e t t i n g . A, 9 6 0 . - - L y t s e eene aanzienlijke gift, die voorheen wel door
b e r n k r i j e w o l w y n r ú t t sj i n 'e t r e- iemand werd aangeboden, om daardoor zijn
my n s e t t e n . B , 401. wensch vervuld te krijgen; maar die ook
w y n s e l , s. windsel, zwachtel, strook wel door den persoon, aan wien ze werd
linnen, waarmede een wonde of beenbreuk aangeboden , werd geweigerd.
wordt omwonden. H y r i n t m e i d e e a r m w i n s k ' h o e d , s. wenschhoed, het hoedje
y n in w y n s e l . — M e m d i e de b e r n van Fortunatus; in de sprookjes, een hoedje,
i n w y n s e l om d e a n k e l s , d e n s t i e n e door welks beweging elke wensch, dien men
h j a s t e v i g e r o p 'e r e d e n s . — H y i s uit, terstond bevredigd wordt. Fr. Hfr. 1, 23.
op i t i i s t a l l e n ; n o u r i n t e r m e i de w i n s k j e , v. wenschen.— I k w i n s k j e
h o l l e y n i t w y n s e l . — Us j o n g e s , j i m m e l o k ! G. J. 1, 1. — A s 't w i n s k-
m à n l j u e y n 'e d o p , || Us f a m k e s , ! j e n f e n d e f r j e o n e n j| D e r h w e t o a n
f r o u l j u e y n 'e k n o p , || W i r d t g a u t a d w a e n m o c h t , || Den k r y c b t d i t
h j a r l y t s e w r â ì d t o n a u , || Den s l a g - i p e a r y n 't t r o u w e n || O a r s n e a t a s
ge b j a d e w y n s e l s o u ! Fr, Lieteboekje, w í l l e e n n o c h t . — Prov. Dy 't w i n s k j e
no. 23. '• w o l , d y d o g g e 't op 'e h e g e w i e r f e n
• w y n s e l , s. n. winde; akkerwinde, Con- Goaijingea, den k r i g e t men h e l t e
volvuhis urrensis; hagewinde, Convolvuluíi m e a r a s e a r n e o a r s , d. i. de helft meer
sepium. — H j a h i n g e t om h j a r S i k k e dan niets. Schelt. Sprw. II, 10. — I t
a s i t w y n s e l om ' e b e a m . V. BI. Bik. 25. k o m t f e n 't h o u n e w i n s k j e n n e t ,
— Ook w y l d e k l i m m e r . Z.d. Verder d e t d e k e a l l e n s t j e r r e , al wenschen de
naam van verschillende slingerplanten. neven een erfoom dood, daarom sterft hij
w y n s k , adj. schelf, scheef. Wynsk niet vroeger. Compos. †orwinskje, lolwinskje,
l i n n e n , in het weven niet gelijk aange- nijjier- winskje.
zet en daardoor hier en daar scheef trek- w y n ' s k o e r , s. vlaag, krachtige ruk van
kende. A, 587, 776. H, in Kpk. 543. — j den wind. Vgl. ivynpûst.
Y n s k , h w e t s i t d y d e (f l o d d e r - ) m û t - w i n s k ' - s t r i i d , s. strijd, die door een vijan-
se w y n s k . Hett. Rymkes, 5 4 . — I n w y n - dig en heldhaftig man gewenscht wordt.
s k e p l a n k e, eenigszins krom getrokken. N o a i t is 't, d e t s y n w i n s k - s t r i i d
— „Sjuchste", sei G a b e , „dat h a b s w i j t , 1| N o a i t , s a a s d e H y d e r - h o l l e
i k f o a r ú t : i k m e i w y n s k en r y n s k ; I j l v i c h f a i t en w e r f o r n i j t . V. BI.
w i r d e , mar r a e n s k wird ik n o a i t , j Bik. 94.
l y k as d e J o u w s t e r s s i z z e , ik mag w i n s t , s. winst. Hy f o r k o c h t d y
misvormd zijn en milddadig worden , maar i k o u m e i t s j i e n g o u n e w i n s t , meer dan
listig met sluwe en booze streken, word hij bij inkoop gaf. — De e a r s t e w i n s t
ik nooit. B. ind T. a . 275 6 . Zie raenjen, ran- i i s k a t t e w i n s t . (Gezegde). — D e r i s
ken; m a l l e , f ù l e r a e n j e n . G . J. 1,50, in b o e r e p l e a t s t o w i n s t , verkrijgbaar,
81. Epkema Wdb. 368. j te huur of te koop. — I t b a e n t s j e fen
w i n s k ( e ) , s. wensch, begeerte, verlan- g e m e i n te-on tf a n g e r is t o winst,
gen. — T w a j o n g e s en t w a f a m k e s . I vacant. — Dy f a e m i s t o w i n s t , zij
d a t i s r i k e - l j u e s w i n s k , de wensch heeft geen vrijer, het staat dus ieder vrij
van een rijk ouderpaar. — E l s k e , m y n ; haar te vragen. Compos. katteivinst, oan-
f a m k e , d e l j e a f s t e op ' e w r â l d ; j| winst, oerwinst, útivinst.
Don b i s t m y n l i b b e n , m y n w i n s k \ w y n ' s t e k k e r , s. m. wrjnsteker, wijnhan-
en m y n w â l d . Fr. Lieteboekje , no. 16.— delaar, wijnverkooper, die den wijn overtapt.
Wobbelkoesa rêstliksitte.jjKrekt w y n ' s t r e e k , s. windstreek. — D e r b i n -
a s h i e se w i n s k e en w â l d . V. BI. Bik. ne f j o u w e r h a e d - w y n s t r e k e n .
33. — Compos. lok-, herte-, nijjiers-, seyen- | Ook strepen aan het uitspansel, die ver-
winsk. andering van wind en weder voorspellen.
wumkes.nl
WYN. 455 WIN.
wumkes.nl
WIN. 456 WIN.
zen te behoeden. Fr. Alm. 1847, 11. Zie w i n ' t e r k o a l s i e ( d ) , s. n. koolzaad, vóór
winterlaech, winterpak. den winter gezaaid.
w i n t e r i c h , adj. winterachtig, vorstig. 1 - w i n ' t e r k o a r n , s. n. wintergarst. — O,
— I t i s f en 'e m o a r n f r i j h w e t w i n - i 'twinterkoarn üDatstietsaskoan.
t e r i c h , het heett vrij wat gevroren. Salv. 125. — Lij e a s w i n t e r k o a r n
w i n ' t e r - i e r d a p e l s , s. pi. de aardappe- í o p 't f j i l d , bij een schralen kost veel
len om in den winter te verbruiken. — j koude en ongemak doorstaan. B , 490. Vgl.
Wy h a b b e de w i n t e r - i e r d a p e l s y n | simmerkoarn, wintergranen, ivinternoat,
de kelder. ! -nôt.
• w i n t e r j a s , s. winterjas, zware j a s , die • w i n ' t e r l a e c h , s. zware laag aarde op
's winters wordt gedragen. Zie oerjas. i aardappelhoopen. — D e i e r d a p e l s s i t -
w i n t e r j e , v. winteren , vorstig zijn , aan- ! t e y n 'e w i n t e r l a e c h . Zie winterhûä,
houdend vriezen. — As i t n e t w i n t e r t , ', winterpak.
d e n s i m m e r t i t e k n e t . (Gezegde). — Ook: reede, waar de schepen 's winters
It wol n e t r j u e h t w i n t e r j e . — It ' veilig liggen en overwinteren. — De s k i p -
b i g o u n al yn de i e r e h j e r s t t o win- I p e n l i z z e y n 'e w i n t e r l a e c h . Zie win-
t e r j e n . — D a t h y n s d e r kin n e t win- terrêst.
t e r j e , kan er niet tegen om aanhoudend - w i n ' t e r m a n t e l , s. wintermantel; man-
op stal te staan (N. O. hoek). Elders: D a t ; tel, dien men 's winters draagt, van eene
h y n s d e r k i n n e t o e r 'e s t â l of k i n I zwaardere en warmere stof dan de s i m -
net stâlje. Compos. biwinterje, oer win- ì mermantel.
terje , truchwinterje. ; • w i n ' t e r m o a n n e , s. wintermaand, De-
w i n ' t e r j o u n , s. winteravond. — Y n 'e i cember.
lange winterjounen moatder hwet w i n ' t e r n a c h t , s. winternacht.
útf'oun w i r d e for t i i d k o a r t i n g . — w i n ' t e r n o a t , - n ô t , s. n. winterkoren.
H w e t s c o e n e wy o a r s ek al d w a e n Fr. Hfr. III, 90. Vgl. winterkoarn. Zie
y n d y l a n g e w i n t e r j o u n e n ? R. ind wintergranen.
'T.", 396". w i n ' t e r n o c h t , s. wintergenoegen, genoe-
w i n ' t e r j o u n e - n o c ï l t , s. winteravond-ge- gens, die men smaakt in den wintertijd.
not. F r y s k e w i n t e r j o u n e-n o e h t , w i n ' t e r p a k , s. n. winterpak, pak klee-
vooral als bekwame F r y s k e schrijvers ren, dat men in den winter draagt. Zie
schoone en aangename F r y s k e stukken winterklean. — De i e r d a p e l s s i t t e on-
komen voordragen. d e r 't w i n t e r p a k , de op het veld opge-
w i n ' t e r k e n i n k j e , s. eg. winterkoninkje, hoopte aardappelen zijn met een dikke laag
Anorthura troglodytes. Ook t o a r n h i p - aarde overdekt tegen den winter. Zie win-
p e r k e. terhûä , winterlaech.
w i n ' t e r k e r t i e r , s. n. winterkwartier, w i n ' t e r p e t , s. winterpet, p e t , die men
woning, die men 's winters betrekt. — De 's winters draagt; van warmer stof dan een
h o p m a n l i e t de t r o m p e t t e r s i t W i l - zomerpet.
h e l m u s b l a z e , e n sa t e a g e n d y n e i w i n ' t e r p o l d e r , s. winterpolder, inpolde-
L j o u w e r t , en k a m e n d ê r y n h j a r ring, waarvan de dijken hoog en stevig
w i n t e r k e r t i e r o a n . R. ind T.2, 420'. genoeg zijn om het hoogste boezemwater
w i n ' t e r k j e l d , s. winterkoude. — As in den winter te keeren, in tegenstelling
w i n t e r k j e l d n y p t , en d e f r o a s t o p ' e van s i m m e r k r i t e (zomerpolder). Vgl.
g l ê z e n j i S y n i i s b l om m e n t e i k e n t m e i binnenkrite.
k i n s t i c h p i n s i e l . Fr. Lieteboekje, no. 63. w i n ' t e r r ê s t , s. winterrust. Dy s k i p -
w i n ' t e r k l e e d , w i n t e r k l e a n , s. win- pers lizze hjir a l t y d y n w i n t e r r ê s t .
terkleed, -kleederen. D e i e r d e i s m e i Vgl. ivinterlaech. — As d e b o u l â n n e n
snie b i d i t s e n , hja n a t it winter- y n 'e h j e r s t o m p l o e g e b i n n e e n s a
k l e e d o a n t e i n . — De w i n t e r k l e a n o a n 'e m a i t i i d t a l i z z e n b l i u w e .
k i n n e m a i t i i d s , as de k j e l d s k e r p d e n l i z z e dy yn w i n t e r r ê s t .
i s , n e t g a u ú t . Zie wintergûd. w i n ' t e r s i e d , s. n. winterzaad, zaad, dat
wumkes.nl
WIN. 457 WIP.
wumkes.nl
'1
w
WIP. .58 WIR.
wumkes.nl
WIRD. 459 WIBD.
w i r d , s. n. woord. — Hy w o e g j i n w i r d , j| I s , s o n t h j a r o a n s i c h t f o a r
w i r d s i z z e . — Hy s e i t om 't o a r e my M i e r d e , || Al k l i n k t hj a ' t w a e n -
w i r d h a s t : w i t j e ! — De w i r d e n w i i s b r o d t o h i r d , || F o r my d e
f 1 o e ij e h i m m a r t a — In g o e d s k i e n s t e t a e l o p i e r d e . v. BI. Bik. 6,
w i r d f o r i m m e n d w a e n , iemand aan- | 7. — H j a 's w e i d e l j e a v e f a e m , d a t
bevelen. — Yn i t b i g j i n - o a n w i e r i t ; b e r n t s j e fen N i v o s e , || D a t a s i n
w i r d , e n i t w i r d w i e r by G o d en i t ' e i n l a n s b e r n , \\ C s d j û r e n w i r d i c h
w i r d w i e r G o d . Joh. I , 1. — H j a is w i e r . Ibid. 87. — Overtreffende t r a p :
f e n 't w i r d, van het woord , zij kent een M y n w i r d s t e W o b b e l k e , || H w e t
of meer bezwerings-forn.ulieren, waarmee b i s t û m o a i ! G. J. I , 27. Ook w e a r d ,
sommige kwalen heeten genezen te worden. in de spreektaal. Compos. earwirdich, heech-
Vgì. W. D. Volksleven I I , 170. - S c i l l e icirdich.
wy in g o e d w i r d s i z z e of s p r e k k e ? w i r d ' b o e k , s. n. woordenboek. Fr. Hfr.
zullen wij bidden? A, 459. — I k h a b II, 157.
h i m t o w i r d e n w e s t , ik heb bem ge w i r d e , s. waarde. K a r s t h i e e r i n
sproken. A, 783. B , 219. Hja h a b b e p u b l i c a t i e j o w n : „Oan d y d a t u m
w i r d e n h a w n , twist gehad. — Myn t a o n t f a n g i k op d e l â n s k a n t o a r e n
w i r d is m y n w e t , mijn belofte staat alle gounen tsjin t w e i n t i c h s t u r e n
vast, mijn bevelen moeten doorgaan. B, 2. i t s t i k ; n e i d y d a t u m o n t f a n g ik
— Prov. W i r d e n f o l i e g j i n s e k k e n , :: de b i s n o e i d e g o u n e n t s j i n de w i r d e ,
geven niets. B , 468. — I n m a n i n m a n d y i t s i l v e r h a t , d a t d e r y n s i t . R.
i n w i r d i n w i r d . B, 517. — M e n m o a t ind T.\ 175*. ld. IV, 153. — Ook w e a r d e ,
n e t m i n d e r w é z e as y e n s w i r d , zijn ': dit meest spreektaal. Zie ivirdije.
woord gestand doen. — Do J e z u s n o c h w i r d e , v. worden, [k w i r d , i k w a e r d
s p r i i k m e i de s k a r e n , h e n , s y n m e m of w i r d d e , ik b i n w i r d e n of w o a r n .
en b r o e r r e n s t i e n e n b u t e n de r i n g — I t w i r d t t s j u s t e r . — De d a g e n
en w o e n e h i m t o w i r d k o m me. Halb. w i r d e k o a r t e r . — Wy w i r d e a l â l d .
Matth. XII, 46. -• H j a w o e n e 't g j i n — D a t d i n g is w i r d e n , m a r n e t mak-
w i r d h a b b e, wenschten't geheim te houden. ke. — Ut n i k s w i r d t n i k s . — I t
— By t s j u s t e r g o n g e r do n e i h û s , w i r d t h o l a n g e r h o m o a ij er. — D a t
i D e n h i e d a t d i n g g j i n w i r d . R. k i n w o l w i r d e , wel gebeuren , die wensch
ind T.ä, 207". — Y e n s w i r d j a e n , iets kan vervuld worden.— H o n e a r s c i l d a t
beloven. — D o m e n i j k i n 't w i r d w o l wirde? D a t scil h a s t wol w i r d e .
d w a e n , zeer goed het woord voeren. — Vgl. Fr. Hfr. VI, 262. - D a t k i n n e a t
Hy s t i e t b y s y n w i r d , a s de h a z z e w i r d e , daar kan niets van komen. - I k
b y de t r o m m e . (Gezegde). — Hy i s i n k i n n e a t m e i h i m w i r d e , hij is onge-
m a n f en s y n w i r d , wat hij belooft, doet schikt, onleerzaam, onhandelbaar. — I t
hij. — Hy is i n m a n f e n 't w i r d , hij w i r d t , het wordt. Hulde II, 164, 174. —
spreekt goed. — G o e d o p 't w i r d b i r e t Workum w o r d e . Schierm. w ê r z e . Com-
w é z e , welbespraakt z i j n . - I n g r e a t w i r d pos. fonvirde.
d w a e n f e n 't i e n ef ' t o a r , met veel w i r d e a r ' j e , w e a r d e a r j e , v schatten,
lof er van spreken. W. D. Br. v. Seakl. B. waardeeren. W i r d e a r j e l i t t e , de waarde
Posth. de Keapm. 198. -•- H y k i n in s t e i l laten bepalen. — I k h a b m y n e a r i z e r
w i r d d w a e n , meesterachtig zwetsen. — wirdearje l i t t e n ; de goudsmid
Hl. w o r d (spr. wôd). Makkum w û r d . h a t i t w i r d e a r r e o p 160 g o u n e for
Schierm. w e r s (spr. w è z ) , pi. w ê r z e n , â l d . — Do 't d y l j u e y n 't lij en
woorden-. — Dim. w i r d k e , w i r d t s j e . s i e t e n . h a b ik se h o l p e n , m a r d a t
Compos. antwird, jawirá, tawird, trrast- w i r d t nou net w e a r d e a r r e .
wird, sUwird, sprekieird, wachtieird. w i r d e a ' r r i n g ( e ) , s. waardeeving.
w i r d , w i r d i c h , adj. waard, waardig. w i r d ' f i e r d e r , s. m. woordvoerder.
M y n w i r d e f r j e o n , mijn waarde vriend. w i r d ' h â l d e , v woordhouden , aan zijn
— De F r y s k e t a e l , m y n h e r t sa belofte voldoen.
wumkes.nl
WIBD. 460 WIEK.
wumkes.nl
WIEK. 461 WIRK.
m e n i t w i r k . — D e h u n i n g y n 't í m i n a c h t i n g op i t w i r k f o l k d e l . v.
w i r k w i r d t l e t t e r t r o c h d e y m k e r s BI. Bik. 98. — M y n w i r k f o l k j o e c h
ú t d e k o e r r e n h e l l e . — Prov. G j i n my a l r i e d b y d e b u l t : „ D i t m o a t t e
w i r k , g j i n h u n i n g , als men niet werkt, j y d w a e n ! en, d a t m o a t t e j y d w a e n ! "
verdient men niets. Sw. 1852, 8. Vgl. arbeidersfolk.
Ook: werk, uitgeplozen touw en grove w í r k ' h y n s d e r , s. n. werkpaard. in te-
draden vlas of hennep, die bij het hekelen genstelling ook van r y d h y n s d e r . Zie
afvallen, om de naden en voegen tusschen arbeide.rsh i/nsder.
de planken van schepen te breeuwen. — w i r k ' h û s , s. n. werkhuis voor arme lie-
Yn d e n a d e n f e n i t s k i p s i t w i r k . den , waar zij aan werk worden gehouden,
— Dim. w i r k j e , werkje, fijn kunstvoort- b. v. door de armvoogden. Sw. 1859, 37.
brengsel, b.v. van fraaie handwerken (ha Ook : het huis, waar eene werkster werkt.
ken, borduren, enz.; — D a t i s in m o a i — B y n o t a r i s h a t dj- e a r m e w i d d o u
w i r k j e , patroontje. Ook: I n f y n w i r k j e . i n b e s t w i r k h û s . — T r y n h a t w y k s
i
w i r k b e r , adj. werkzaam. I n w i r k b e r t w a f ê s t e w i r k h û z e n .
m a n , die steeds werkzaam is. — H e i t w i r k ' - i e r , s. werk-ader. — D Í g r e a t e
en o a r r e h e i t w i e r e n w i r k b e r . Hett. w i r k - i e r i s s t i k k e n , verstand en overleg
Rymkes, 15. Vgl. Sw. 1861, 25. HZ. Ts. ontbreken bij het werk. R. ind T.2, XXVP.
Tuws, 215. — M y n w i r k-i e r i s b r i t s e n , de lust en
w i r k ' b i j , s. werkbii. D e w i r k b i j f l e a c h de kracht om te werken is mij benomen.
a l o a n e n o a n , om h u n i c h y n 'e w i r k i n g ( e ) , s. werking, uitwerking. D e r
k o e r t o g e a r j e n ; !ì E n a s d e w i r k - is w i r k i n g y n 'e l o f t ; w y s c i l l e
b i j . s t e e s m e i n o e h t , || De b r o e d b i j r e i n w e t t e r k r i j e . — D a t d o c h t f o r-
't l e k k e r s t e i t e n b r o c h t , || En e k k e a ' r d e w i r k i n g e. — H o g i e t d a t
n o c h s o a r g e f o r s y n b e r n t s j e s , || d i n g y n syn w i r k i n g ? — As m a i -
Den g n y s k e n o c h m y n h e a r h i m ú t . t i i d s , b y â l d s , d e w i n t e r s t o a r m e n
v. BI. Bik. 98. — " Mar s e i t i e n : ús b i l u n e n , e n d e n i t m a i t i i d s - g r i e n
g r e a t h e i d b l i u w t s a n e t y n s t â n , | | ú t d e i e r d e w e i k i p e , en d e p l a n t -
D a t w i r k b i j ' f o l k l l j u c h t ú t 'e b â n ! s j e s op 'e b o u b o p p e de g r o u n ka-
Ibid. 99. m e n en l e t t e r y n 'e a i m m e r p r o n k
w v r k ' d e i , w i r k e i d e i , s werkdag, A, s t i e n e , d e n h i e d e e a s t e w y n i n god-
122, dag in de week; pi. w i r k d a g e n. d e l i k e k r e f t k r i g e e n d e e a r t e e.i
R. Posth. de Keapm. 117. — De s e i s b e a n e h j a r f i e d e n d e w i r k i n g : h j a
w i r k d a g e n f e n i n w i k e. — I n w i r k - d r o e g e n o p e n w a e r d e n r y p . Sw. 1904,
d e i f e n t s j i e n u r e n i s l a n g g e n ô c h . 4 1 , 42. — J e t s k e m o e i k o e n e t bi-
— G. J. w i r t s e d e i . g r i p e h o 't d e t e l e t o a n y n s y n w i r -
w i r k e l i k , adj. en adv. veel werk vor- k i n g g y n g . Skoeralm. 1890, 24 Maeije.
derend. — D a t i s s a ' n w i r k e l i k d i n g , — Fig. D a t i s n u v e r y n s y n w i r k i n g
met die zaak heeft men veel werk en moeite. g i e n , vreemd toegegaan. — S c i l h j i r
Zie wirksuin. i n k r i t e f e n 't F r y s k S e l s k i p k o m -
Ook: inderdaad, wezenlijk, stellig, waar- m e ? N o u , d a t s p i l i s a l y n w i r -
lijk. T i n k e j y d a t w i r k e l i k ef i s 't k i n g , er wordt werk van gemaakt.
mar y n b y l d i n g ? • w i r k j e , v. werken. De a r b e i d e r s
w i r k e l i k h e i d , s. werkelijkheid, wezen- w i r k j e o p i t l â n . — I k . h a b i n d r a n k -
lijkheid, íets dat waarlijk bestaat, maar j e f e n d o k t e r y n n o m i n e n , d a t wir-
niet in verbeelding. Fr. Hfr. X I I , 215. k e t m y y n 't l i i f , heeft uitwerking. —
w i r k e n , s. pi. in: b y d e w i r k e n , D a t w i r k e t d e r f o r k e a r d o p , oefent
aanwezig. I s j i m i n e h e i t e k b y d e er een nadeeligen invloed op uit. — En
w i r k e n ? ik woe him wol efkes H e r o d e s sei tsjin syn h o v e l i n g e n :
sprekke. „Dat is J o h a n n e s , de d o p e r . Hy
w i r k ' f o l k , s. n. werkvolk, werklieden. i s w e k k e ú t d e d e a d e n , e n d ê r o m
A. B. Doarpke. 150. — H y s e a c h m e i w i r k j e dizze wûnderkref ten yn
wumkes.nl
WIRK. 462 WIS.
wumkes.nl
WIS. 463 WYS.
wumkes.nl
WYS. 464 WYT.
s c o e n e ; d ê r o m g y n g e r w y s l i k n e i ' t û n w i s s e , s e i do m a n e n h y b o u n
h û s. ! i n d e a h o u n de b e k t i e h t . Zie wig.
neuswijs, verwaand. D o u t s e n i s n u v e - •wisse, s. verzekerdheid. H y k i n ú t
r e w y s l i k y n h j a r p r a e t ; n i m m e n | d e w i s s e f e n s y n g o e d l i b j e , onbe-
w i t i t b e t t e r a s h j a . Zíe iryske. \ krompen leven , met voldoende zekerheid,
Ook: parmantig. D e j o n g e f e n S i b e í dat zijn inkomen dit toelaat.
s k r n a r s i t w y s l i k e n w o l y n 'e h e r - • w i s s e , s. hoeveelheid, hoop , massa. —
berge. I Hy w o e n e t l a n g e r op de f y o e l e
w y s m a k k e r y ' , B. fopperij, door iemand ': s p y l j e , m a r út de w i s s e l i b j e . R. iad
iets te doen gelooven, dat niet waar is. T.2, 35". — H y w i r d t ú t d e w i s s e û n -
• w y s ' m e i t s j e , v. wijsmaken, diets maken, d e r h a l d e n , uit den ouderlijken boedel.
doen gelooven. Dy m a n l i t h í m f e n Ook: wisse, maat voor brandhout. I n
a l l e s w y s m e i t s j e , is zeer lichtgeloovig. w i s s e t a l h o u t e n , 1 stère.
— Dou k i n s t my n e t w y s m e i t s j e , w i s s e l f a l ' l i c h , adj. wisselvallig, onbe-
d e t s t ' g j i n f r i j e r h a w n h a s t . — J y :: stendig, onvast.
k i n n e my s k o a n w y s m e i t s j e , d e t •wisselfal'lichheid, wisselfalligens,
i t n e t r o m o m k o m t m e i f i i f g o u n e s. wisselvalligheid.
y n 'e w i k e . Zie meiísje. "WÏsseriS, s. zekerheid van doen, vaar-
† w i s p , w i s p e , s.wisch, twijg, handvol digheid. W i s s e n s y n 't k e a t s e n , b i l -
stroo, bijeengebonden bosje stroo, dat men j e r t e n (biljarten), r e k k e n j en, p y a n o -
aan een buitenshuis staand voorwerp hecht, j s p y 1 j e n , enz.
als men het te koop veilt, b.v. een wagen, • w i s s i c h h e i d , s. zekerheid, waarborg.
k a r , ploeg enz. H. in Epk. 540. Maerl. 66. i I k m o a t w i s s i c h h e i d f o r m y n j i l d
Ook: fakkel, lont. Dy l a i v . p e b a r n t ! h a b b e . Fr. Hfr, VI, 202. — D e t s t û
a s i s w i s p , als een fakkel. — De w i s - j o p b r i l l o f t k o i n s t e , i s l a n g g j i n
p e n (lonten) om i t f j û r o a n t o s t e k - w i s s i c h h e i d . — F o r d e w i s s i c h h e i d
k e n . G. J. I I , 79. Vgl. striewisp, wispje. j s c i l i k h w e t j i l d b y my s t e k k e .
• w i s p e l t ú ' r i e h , adj. en adv. wispelturig, ] • w y s ' w i r d e , v. gewaar worden, te weten
veranderlijk, ongestadig. I t w i s p e l t u - komen. M e n k i n a l l e s f e n h j a r wya-
r i c h g û d , d a t i n e n m i n s k e n n e a m t . w i r d e . A. Ysbr. 1861, 21. - Ho b i s t
B. ind T.2, 80*. — W i s p e l t u r i g e w i t - d a t w y s w i r d e n , te weten gekomen?
h o l l i c h h e i t e n . G. J. II, 63. Ook: ervaren. R i n d e r t m i e n d e , d e t
-wispeltu'richheid, -wispelturigens, ; s o l d a e t w ê z e n in m o a i l i b b e n w i e r ,
s. wispelturigheid. m a r d a t i s e r o a r s w y s w i r d e n . Zie
w i s p ' f j û r , s. n. stroovuur. H j a , d y g a u KÌisirirde.
i n w i s p f j û r o a n s t e k k e w o l l e , bi- •Wit, w e e t , s. kennis, verstand. H j a
g j i n n e m e i s ê f t s t r i e . R. l'osth. de h a t s k o a n h j a r w i t . — D a t k a e m m y
Keapm. 138. o a n d e w e e t , ik kwam dat te weten. — H y
† w i s p j e , v. smeulen, branden. W i s p j e g r o e i t f o a r i t w i t o p , is vóór het ver-
en s m o k e , branden en rook van zich stand groot. — W i t d w a e n , ter kennis
afgeven. G. J. 1, 58. brengen, gerucht maken van íets. — S ij e
w i s p e l j e , v. heen en weer bewegen, slin- ; r e k k e f e n w i t en f o r s t â n f o a r b y .
geren, dwarrelen b.v. van hooi, dat door een : Windsma, Blêdden, 100. H. in Epk 541.
hoosachtige wind wordt opgenomen. H. in R. Posth. De Keapm. XI. — Dim. w e et-
G. J. Lex. 52. — De h o u n w i s p e l e m e i < sje. Z.d. — H j a w i t h j a r w e e t s j e
de s t i r t . w o l , is wel berekend voor haar taak. A.
• w i s ' p e l s t i r t s j e , v. kwispelstaarten. Zie 784.
wipstirtsje. j w y t , adj. wit, witte kleur. S a w y t
• w i s s e , s.n. I t w i s s e , het zekere en a s s n i e , a s i n l e k k e n , a s k r y t , a s
juiste, het ware. — I t w i s s e f o a r i t ûn- k a l k , a s s á p e , a s i n h a e c h (hagedoorn
w i e s e . S w . 1904, 106. — I k w i t i t w i s s e in bloei.) — W i t e h y n s d e r s , w i t e
d e r n e t f e n . — Prov. I t w i s s e f o a r s k i e p . — De w i t e s k i e p i t e m e a r a s
wumkes.nl
WYT 465 WIT.
de s w a r t e , omdat zij, althans in Friesland, h o r y k , enz., voor zeer hoog, lang, rijk, enz.
talrijker zgn. (Aardigheid.) — Dy b e r n vernemen. I k w i t i t f e n D o n w e , d y
h u b b e w y t h i e r , lichtblond haar. s e i i t my. — M a s t e r k a e m i t m e i
De w i t e f l o k k e n f l e a n e , d e w i t e g a u w e n s to w i t t e n .
b i j e n f l e a n e , of d e w i t e w i v e n s t o u - bewustheid, aandoening, gevoel, ongemak
w e, d e sneeuwvlokken dwarrelen, stuiven. van iets hebben. H j a w i t n e t , d e t h j a
Telt. M.S. 4. — T s j i n i t w y t ( w i t e) o a n , de t a r r i n g h a t . — O m k e houn kin
nagenoeg wit. — Frov. De o n b i s o a r g e gjin s p y l j e n . e n s j o n g e n Iele, mar
b y t m a k k e t d e h a l s w y t , geeft de u z e s w i t d e r n e t f e n . — Hy w i t n e t
kleur der gezondheid. B. 466. fen i n f l e s s e w y n , wordt er niet dxon
Ook: bleek. S a w y t a s d e m û r r e , a s ken van.
i n d o e k w i r d e . Compos. ynwyt, sniewyt. beslissen. I k w o l i t a l i i n n e n e t
w y t , s. n. het wit gekleurde. I t w y t w i l t e. — D a t m o a t s t û s e l s w i t t e .
t e n i n a e i , fen de e a g e n , f en de er mede te maken hebben. F e n d y k e a p .
f l a g g e . — S w a r t o p w y t , schriftelijk be- man wel heit n e a t mear wite. —
wijs. — I t w y t t ' e n d e w e t t e r b l o i n i n e n Hy h i e sin o a n O e n t s j e , m a r h j a
s t e k t n i o a i ôf' b y 't g r i e n f e n d e woe n e a t f e n h i m w i t t e . — J u r j e n
b l ê d d e u . — Iron. Dy f a e m h a t i n k r n t i n g r i e n e r i t e , || M a r B e i t s k e
b u l t e w y t y n d e e a g e n , is manziek. — w o l n e t f e n h i m w i t e . (Oude kin-
Hy h a t my w y t en s w a r t f o r w i t e n , derprent.)
heeft mfl uitgescholden voor alles wat lee- gelooven. D e f e i n t w o l n e a t f e n d a t
lijk is. Zie witens. sizzen wite.
w y t , adj. en adv. vriendelijk, blijde. I n geschiktheid hebben. H y w i t w o l m e i
w y t f o e t s j e b y i m m e n h a b b e , gun- de m i n s k e n om to g e a n .
stig bij iemai.d aangeschreven s t a a n . — H y wite, witigje, wytgje (6. J.), v. wijten,
l a k e t w y t . Halb. N.O. 171. — N o a i t ten laste leggen, verwijten. (Oudír. wyt-
h i e n e d i z z e t w a á l d e s t a k k e r s sa gia, waarzeggen.) I k w y t (it), i k w i e t
w y t l a k e a s d i z z e j o u n . R. ind T.2, 71 a . (it), i k h a b (it) w i t e n . — D e k a p t e i n
— Den l a k e h j a w y t e n b l i e r , ||As w y t de s t j u r m a n , d e t it s k i p op
i t m a i b l o m k e o p ' e w i e r . lbid. 21'. strân rekke. — Hwet dizze kearel
w y t , s. n. doelwit, oogmerk. S y n w y t d i e n h a t , d a t meije j y o a r e n n e t
f o a r b y s j i t t e , zijn doel missen; letterl. w y t g j e . W. D. Oeb. Gl. 66.
en fig.— W y t f e n m y n h e r t ' en s i n i s w y t ' b r e a , w i t e b r e a , s. n. wittebrood.
G a l a t h a e . G. J. I , 17. — J o w m y , H i - Us f o a r â l d e n i e t e n e k n e t f o l i e
mel, det ik nei d i t w y t m e i s j i t t e w y t b r e a . B. ind IV, 404'. Zie bôle.
lbid. 96. — M e i i t f ê s t e f o a r n i m m e n w i t e n , w i t t e n , s. n. weten, kennis.
en w y t om n o a i t n e t w e r y n F r y s - B a u k s i i k ? D a t i s b u t e n m y n wi-
l â n w e r o m t o k o m m e n . Sw.1904, 116. ten. — Nei myn w i t t e n h a t er n o a i t
— Ik hie mei dizze m e i d i e l i n g e n n e t . n e i de f r o u l j u e w e s t .
t w a d e r l e i w y t . ld. VII, 159. Compos. w i t e n s , w i t t e n s , adv. met weten. W o l -
eachwyt. l e n s e n w i t t e n s , willens en wetens, met
w i t e , w i t t e , v.weten. I k w y t ( w i t ) , eigen wil en kennis, met voorbedachten rade.
i k w i s t , i k h a b w i t (t) e n , w i t (t) e n d e, Vgl. flett. 571.
to w i t (t) e n . — I k w i t , h w e t d e r y n w i t e n s , s. witheid, de witte kleur. —
dat boek stiet.—Hy wol a l l e s w i t t e , D o u h a s t w i t e n s op d y n k l e a n , d a t
kennen. W i t s t ' h o s t û d a t d i n g b r û k e i s f ê s t f e n 'e w i t e m û r r e . — Dy wi-
m o a t s t e, kent ge het gebruik van dat t e n s op J e t s k e h j a r w a n g e n , d ê r
werktuig ? h a 'k i t n e t o p s t e a n , d a t raoatt
bekend maken. I k s c i l i t j o t o w i t - r e a d e n s w ê z e . Zie wyt.
t e n d w a e n , zorgen dat gij het weet. w i t e r , w i t e r s k w a s t , s. witkwast.
Zie dwaen. w i t e r n ô c h , adv. wit genoeg, te wit.
W i t (wie weet) h o h e e c h , h o l a n g , w i ' t e r s k a l k , s. Zie wytkalk.
wumkes.nl
WIT. 466 WIT.
wumkes.nl
WIT. 467 WJER.
wumkes.nl
WJER. 4t68 WJOD.
wumkes.nl
WJUD. 469 WOART.
leider van een ploeg werkvolk, die uitgaat Ook het gebrekkig loopen van een kind ,
op veldarbeid, hier speciaal om te wieden. dat zijne eerste schreden zet. D ê r w j ü k-
Zie keppel, keppeìbaes. ploechbaes. k e l t ú s l y t s e b o a i h i n n e.— D ê r b o k-
w j u d d e r s - , w j ü d e r s k e p p e l , s. ploeg s e l t in j o n k j e n , s k r e p - s k r e p oer d e
werkvolk, dat uitgaat te wieden. Zie wjud- w e i , || I t t r i p k e t e n w j u k k e l t i n
ríersbaes. f û g e l t s j e n e i . S. v. d. B. Lokw. W.
w j u k ( k e ) , w j û k , w j o k , s. wiek, vleugel Dykstra.
van een vogel, ook: molenwiek. O e r d e Prov. D e r w j u k k e l t h i m h w e t o e r
w j u k d r a e i j e , wenden en zwenken van d e h o l l e , hij heeft eene erfenis te ver-
een' vliegenden kievit. — J o a r k e s c o e wachten. B 523.
oer ' t s l e a t s j e l j e p p e , m a r hy draei- Compos. foart-, omwjukkelje.
d e o e r 'e w j u k e n r e k k e o p ' e r ê c h w j u k ' k e l p y k , w j o k k e l p y k , s. jonge
y n 't w e t t e r . — Us â l d e m o u n l e vogel, die nog niet kan vliegen. Alleg.
d r a e i t t s j i n w i r d i c h m e i t w a wj u k- lokk. 19, 20.
k e n ( i e n r o e d e ) . — O v e r d r . De n a c h t w j u k l û d , s. geluid der vogel wieken bij
d r e a u w e i o p s y n f e a l e w j û k e n . v. het vliegen. Forj. 1904, 185».
lil. Bik. 9. — H w e r s y n w j u k k e i t w j û k ' s l a c h , w j o k s l a c h , s. wiekbewe-
w o e l w i e t s l o e c h , || S k o e r d e 't d e ging. D e e i b e r t , d y ' t n o u e n d e n i n
ö f g r o u n b l e a t . Salv. 73. — De t i i d w j u k s l a c h d o c h t . v. BI. Bik. 105.
h a t w j o k k e n . B, 155, 555. — U t e i g e n • w j u k t , s.n. gevogelte. ld. I , 131.
w j û k e n f l e a n e , uit eigen kracht zijn w j u k t , a d j . gewiekt.lt w j u k t e w i c h t .
zake» besturen. — D e n f l e a c h de w j u k t e F a e m de
pi. wj u k k e n , het breede gedeelte, de w i d e w r â l d y n 't r o u n . Salv. 45.
ingang van een vischfuik. B. 229. Dim. w j u k w a p p e r j e , v. zwenken met de
w j u k j e . v. BI. Bik. 8. Compos. eine-, goezze- wieken in de vlucht. De e a ' b a r r e n k l a p -
wjuk. p e r j e || L j i p k e s w j u k w a p p e r j e . Fr.
•wjuk, interj. euph. Wjuk, wjuk! Lieteboekje, no. 19.
t r o c h 'e l o f t . H. Sytstra, Bloml. 113. — w o a n s ' d e i , w â n s d e i , w ê n s d e i , a.
I n w j u k , w j u k ! Salv. 92. Zie wjuklûd. Woensdag. Ook w e r n s d e i.
• w j u k j e , w j û k j e , w j o k j e , v. vliegen. w o a r m , s. worm. Zie wjirm.
Salv. 11. B o r e a s w j u k t e a r s t s l o p , w o a r s t , (spr. woàst), s. worst. O p i n
d e n m e i k r ê f t om b û t . Salv. 73. — r e i s o e r i i s d i e n e wy a l t i d e n i n
Overdr. Om n o u o p t o w j u k j e n n e i h e a l e d i m t e r k o e k e en i n w o a r s t y n
f o r h e v e n h e g e n s . Sw. 1904, 110.— Yn 'e b û s e . — D r o e g e w o a r s t . — R i k k e
langstme bifinzen, w j u k k e t i v i c h w o a r s t . — Prov. D a t s c i l h i m b i k o m -
m y n t i n z e n o e r F r i s o ' s l â n s d o u . Sw. m e a s d e h o u n d e w o a r s t , zal hem
1899, 6. slecht bekomen.
w j u k j e - , w j û k j e - , w j o k j e d r a e j j e , v. w o a r s t ' f l e s k , -f l e i s , s. n. worstvleesch,
zwenken van een' vogel onder het vliegen. vleesch, waarvan worst wordt bereid.
Boeresj. 30. w o a r s t ' h o a r n t s j e , s. n. horentje of trech-
w j u k k e l i c h , w j o k l i c h , adv. wagge- tervormig blikken werktuig, waardoor men
lend, met armen eu beenen in beweging het gehakte worstvleesch in de schoonge-
zijnde, om zich staande te houden. I t i s maakte darmvliezen stopt.
in g r i i s sa w j u k k e l i c h as h j a r i n n e . w o a r s t ' p a n k o e k , w o a r s t s t r o u , s.
Salv. 100. pannekoek, waarin schijfjes worst zijn ge-
wjukkelje, wjûkelje, wjokkelje, bakken.
v. gebrekkig vliegen, fladderen. Sj u c h w o a r s t ' s t o p j e , v. worststoppen door mid-
de j o n g e e a r r e b a r r e n r i s w j u k k e l - del van het w o a r s t h o a r n t s j e .
j e n op i t n e s t . — I t 1 j u r k j e w j û k e l t . w o a r t e l , s. wortel. Zie wirtel.
v. BI. Bik. 10. — A s se t o e r r e n h e e c h w o a r ' t e l e i n , s.n. Zie wirtelein,
w i e r e n , w j u k k e l e n en w r a k s e l e n w o a r ' t e l h o u t , s.n. Zie wirtelhout.
• se. R. ind T. a , 161«. w o a r ' t e l j e , v. wortelen. Zie wirtelje.
wumkes.nl
WOART. 470 WOH.
wumkes.nl
WOL. 471 WOL.
uit de mouw te staken, dan te bidden. Fr. Oudtijds û l e . Z.d. Compos. jiläwolf, waertvol†.
Jb. 1830, 23, Ook po h e i . Zie poeha, poha. w o l f , s. verlamming der achterste lede-
w o l , s. wol. -Zie wolle. maten bij het rund. B. 174, 312. Us b o p -
w o l , adj., adv. en interj. wel, goed. p e s t e k o u h a t d e w o l f y n 'e s t u t .
W o l s t d û n e i s t ê d ? D a t i s my g o e d (stuit). Zie stut.
en w o l , m a r i k b l i u w t h ú s . — D o u De w o l f y n i t w a n g , huidtuberculose
h a s t d e r n e a t f e n s j o e n . E i , d a t is (lupus). — I t h y n s d e r h a t d e w o l f
wol, j o n g e ! — J a woll J u s t , j a wol! — y n 'e s t i r t . Ook f r e t t i n g , soort kanker.
J u s t , j a w o l , d a t h a j y f e k k e . W. D. w o l f , s. Melampyrum arvense, wilde weit,
Jelle Nijboer. — Al l i k e w o l . A. Ysbr. dolik, zwartkoren, eun op graanakkers ge-
1861, 56. — A s i t d e b o e r e n n e t w o l vreesd onkruid. De zaden, moeielijk van
g i e t , d e n g i e t i t s o k k e n as ú s e k de roggekorrels te scheiden , geven het brood
n e t g o e d . Ibid. 11. — A s m e n y e n w o l een' bitteren smaak en zwarte vlekken,
o a n s t e l t , s t i k e t d e r n e a t y n . Ibid. dr, Oudemans, de Flora van Ned. II, 439.
30. — H y w o l w o l , m a r h y k i n n e t ! w o l ' f a n g e r s , s. pi. dokters, die zich duur
(Kindergezegde.) — W o l , m y n h e a r , i k laten betalen. De Vr. Lapek. trochsk. 30.
bin i n t i m m e r m a n . R. Posth. de keap- De g r e a t e w o l f a n g e r s s c o e n e d e r
man, 117. — W o l , w o l , n e e f ! B i n n e n o u e k n e t s w i e t f ' e n i t e. R. ind T.a, 116.
j y d ê r ? Vgl, wel, w o l f ' - b o a r t s j e , v. kinderspel, waarbij
w o l ' b e r n e , adj. welgeboren (in een titel.) een den wolf voorstelt. Ook û l e b o a r t s j e .
w o l ' b i g a e f d , adj. welbegaafd. Hett. Rym- w o l ' f é , s. n. collect. woldragend vee.
kes, 153. w o l ' f e a r t ( e ) , s. welvaart. — H j a s i i k -
w o l ' b i h a g e n , s. n. welbehagen. S o k k e je it wol-fearte fen it g e m i e n e
l j u e l i e t e n i t f o l k n e i l e e d e n wo 1- m i n s t . O. J. I I , 101. — De o n d o g e n s -
b i h a g e n y n d e l a w a b b e l s (aardappels) k e p r i n s e n en k e n i n g e n , dy a l l e
omsnaskje det hjar de strôte d a g e n o e r i t g e l o k e n d e w o l fe a r t e
k n a p t e . R. ind T.a, 3 U ' . — J a H e i t , fen h j a r f o l k p r a e t h a w w e . R. ind
h w e n t sa w i e r i t w o l b i h a g e n b y Dy. T,a, 134'. — Iron. S j ê d ê r , d ê r h a w w e
Halb. Matth. X I , 26. j y m y n h i e l e w o l f e a r t , gering bezit
w o l d e ' d i c h , - d i e d i c l i , adj. weldadig, — K l a e s en h j a r r e h a b b e alles
vrijgevig, mild. L i t ús de b r a v e en h w e t se h i e n e f o r k o c h t en b i n n e
w o l d e d i g e l j u e h â l d e . R. ind T.a, 158;,. nou m e i h j a r h i e l e w o l f e a r t n e i
— W o l d i e d i g e s i n n e . v. BI. Bik. 90. A m e r i k a t e i n . — Dû h a s t m y b r e a
Ibid. 22. — De h e i d e n s k e s e r e m o - e n w o l f e a r t j o w n . Lânforhûzerssang.
n i e s , dy 't in w o l d e d i e h d o e l h i e n e . Fr. Lieteboekje, no. 35.
R. ind T.a, 60». Ook f o l d i e d i c h . wol'f- e n s k i e p ' p e j e y e , v. spel op het
w o l d i e d , s. weldaad. dambord, waarbij de eene partij met één
w o l d i e ' d i c h h e i d , w o l d i e d i g e n s , s. stuk (de wolf) en de andere met vijf stuk-
weldadigheid. ken (de schapen) speelt.
w o r d i j e n , s. verb. n. gedijen, tieren, sla- w o l ' f o a r s j o e n , adj. welvoorzien. In wol-
gen, welvaren, voorspoed. D r i n k e o p i t foarsj oen e tafel.
w o l dij e n f e n l y t s e F e i t s e . Fr. Hfr. w o l ' f o r n o e g e , adj. en adv. vergenoegd,
VI, 23. tevreden. W o l f o r n o e g e l i b j e . A. B.
w o l ' d w a e n , v. weldoen, anderen met Doarpke,94. — D e r m e i w i p p e m û s m e i
woord en daad bijstaan. I t K r i s t e n d o m m û s , il W o l f o r n o e g e y n 't m û z e h û s .
preket ljeafde,meilijen,woldwaen G. J. I, 38.
en m i n s k e l i k h e i d . R. ind T.2, 60". — w o l ' g e a n , v. welgaan. Fr. Lêsb. 13. Goe-
R a b b e r i j b i s k a m m e en w o l d w a e n r e i s ! W y hoopje, d e t it dy w o l g e a n
b i l e a n n e . Titel van een Fr. tooneelstuk. m e i y n i t f r j e m d e l â n . Ook g o e d -
Zie goeâdwaen. gean.
w o l d w a e n d e r , s. eg. weldoener. w o l ' h i m d (Hl.), s. n. wollen hemd. Roos-
w o l f , w o l v e (G. J.), s. Canis lupus, wolf. jen, 19.
wumkes.nl
WOL. 4172 WOL.
wumkes.nl
WOL. 473 WON.
wumkes.nl
WON. 474 WOÜN.
wumkes.nl
WOUN. 475 WRAK.
wumkes.nl
WRAK. 476 WRALD.
h i s e [ | Y n b û t , yn w r e k , y n b l o e d - S t a n k ( o n t a n k ) is w r â l d s l e a n , on-
t o a r s t ! G. J. I , 166. — 'k S w a r h a e t dank is 's werelds loon. — De w r â l d r i n t
e n w r e k . . . o a n 't f r j e m d e p o e p e - o p i n e i n , wij zijn in het laatst der dagen.
b r e t . R. Windsma, Blêdden 27. — In k e a l t s j e f o r l e r n ? Nou, dat
w r a k g û d , s. n. wrakke waar, geschon- i s a l l e w r â l d n et, geen geldelijk bezwaar.
den , gescheurd of misvormd aardewerk, inz. — De k w e a w r â l d , de booze wereld,
baksteen, potten en pannen. In 't alge- de laster. — De w r â l d ô f s t . j e r r e , zich
meen: geschonden fabrikaat, uitschot. R. aan de samenleving onttrekken. — H j a
ind T.2, 358". Zie wrak. i s d e w r â l d n o u ô f s t o a r n . v. BI. Bik.
w r a k h o u t , s. n. stukken van een ge- 34. — I k w i s t t o w r â l d n i n r i e . Fr.
strand schip. T o W i e r u m w a e r d b o e l - Lieteboekje, no. 12. — De f r o u l j u e o a n
gûd fen w r a k h o u t h a l d e n . 't r e g e a r , d a t i s d e forkearde
w r a k s e l d e r , s. m. worstelaar. Alth. 180. w r â l d . — E z e l s r j u c h t en k o e k ú t s
R. Posth. As Jiemme, 2. k a l t |i B r . i n g è 't f i e r o p d i z z e w r â d .
w r a k s e l d e r j j , s. worsteling, strijd. Salv. 94.
w r a k s e l j e , w r o k s e l j e , v. (Oudfr. wrax- het wereldsche. S e t d y n s i n d o c h
K»), worstelen. I n k e n i n g w r a k s e l t n e t f e n d e w r â l d ôf. A. Ysbr. (1861) 83.
ú t s m e r t e n . — As s e t o e r r e n h e e e h w r â l d ' b o a r g e r , s. eg wereldburger. V.
w i e r e n , w j u k k e l e n en w r a k s e l e n d. M. Suchten en sangen, 81.
(de r o e k e n ) a l h w e t se k o e n e n . R. w r â l d ' b o a r g e r s k i p , s. n. wereldburger-
ind T.2, 161°. — B e r n h a b b e n o c h t schap. — D e h j o e d d e i s k e t i i d , d y ' t
o a n w r a k s e l j e n en r e g e a r j e n . — folksbistean o m b û t e t mei wrâld-
A k s e l j e n d e n w r a k s e l j e n d . v. BI. b o a r g e r s k i p . Sw. 1904, 91. — I n a l g e -
Bik. 108. — l t b i s t w r a k s e l t t s j i n mie n wetter-en-môlken wrâldboar-
de dead. g e r s k i p . R. ind T.a, 234».
Ook: wroeten (van een zieke.) De s i k e • • w r â l d ' b r e k k e r , s. eg. wereldbedwin-
w r o k s e l t y n 'e k o a r t s o p b ê d h i n n e ger , moedige man of vrouw, die een sterken
en w e r . B. 157. wil aan lichaamskracht paart. Lex. 504.
w r a k ' s k i p p e r , s. m. schipper, die in Ook gebruikelijk als bijnaam voor zoo
puin, ouden steen handelt. A. 785. Zie wrak. iemand. Vgl. mûrrébrekker.
w r â l d , w r â d , w r a e l d (Hl.), s. wereld, w r â l d ' d i e l , s.n. werelddeel.
aardbol, menschdom. Op 'e w r â l d , t o • w r â l d ' k a e r t , s. wereldkaart. H.Z. Ts.
w r â l d k o m m e , geboren worden. — I m - Tuws, 136. Fr. Hfr. X I I I , 66.
m e n n e i d e o a r e w r â l d h e l p e , doo- w r â l d k i n d i c h , adj. wereldkundig, al-
den. — l t w r â l d d r a e i t y n 't r o u n . gemeen bekend. Us J a p , d y f l a p ú t ,
Salv. 72. — O a n de o a r e k a n t f e n d e m a k k e it fyt w r â l d k i n d i c h .
w r â l d . — De H e a r e . . d y o a n i n n e a t w r â l d l i k , adj. wereldlijk, niet kerkelijk.
d e w r â l d e n t i l l e t . v. BI. Bik. 11. — Bijek. 1847, 47.-
De s i n n e d y d e w r â l d r o u n o m b i - w r â l d l i n g , s. wereldling, wereldbewo-
g l û r r e t . — S c i l l e w y . . . om d e ner. Overdr. beminnaar van wereldsche ver-
b o a s h e i d fen 'e w r â l d t o o n t k o m - maken. V. d. M. Suchten en sangen, 56.
m e n , ú t d e w r â l d g e a n ? G. J. I I , 100. w r â l d s b i r i n ' , s. n. 's werelds beloop. Fr.
— H j a m e ij e k w e a l k i e n h e r n k e y n Hfr. IX, 134. Sw. 1861, 23.
'e w r â l d f i n e , d ê r 't d e w r â l d h j a r w r â l d s k , adj. wereldsch, de zinnen str*e-
ek n e t fynt. G. J. I I , 101. — N e i lend, wereldsgezind. L â n h e a r r e , j y h a w -
Ljouwert? N o u , d a t is n e t út de w e i t h j i r s a j a m k , s a w r â l d s k , sa
w r â l d , niet ver af. — l t i s i n l y t s e w y l d . G. J. I , 3. Halb. N.O. 202. — De
w r â l d , het is mistig. — Prov. D e w r . â l d wrâldske skamte tsjuchtsetobek.
i s r û c h , d y 't h i m n e t r e d d e k i n , i s G. J. II, 101. Compos. âld-wrâldsk.
s l û c h , s e i de m a n en hy s l a t t e m e i w r â l d ' s k i e d n i s ( s e ) , s. wereldgeschiedenis.
d e k o e k p a n n e . A. 428. — Hy k r i g e — De w r â l d s k i e d n i s b i w i i s t ús o e r -
i t l e a n f e n d e w r â l d , hij stierf. — tsjûgjend det ynbyldinge slimmer
wumkes.nl
i
WRALD. 477 WREED.
wumkes.nl
i
wumkes.nl
WRIK. 479 WRIÜW.
wumkes.nl
WEIÜW. 480 WÜLV.
Ook: zalf. H a u k h a t d e k n i b b e l b i - in h i e l e j o u n t r o c h en faek r i n t
seard; nou b r û k t er wriuwersgûd i t o p s k e l l e n en s l a e n út.
f en d o k t e r . w r o k k e r , s. m. iemand, die gaarne twist
w r i u w ' l i o u t , s. n. cylindervormig stuk' en tweedracht zaait en zoekt. Zie räzjemahker.
hout, gebogen als een worst en hangende w r o k k e r i c h , adj. twistzoekend. — As
vóór den boeg van een schip om den stoot I p e in s l o k j e op h a t , ís er a l t y d
van een aanvarend schip te breken. A.487. hwet wrokkerich.
w r i u w l a p e , s. doek of lap om meubels w r o k s e l j e , v. worstelen. Zie wrakseljè.
mêe te wrijven. Zie wriuwdoek. w r o n g e , w r o n g e l , s. opgeroldesamen-
w r i u w ' p e a l , s. wrijfpaal, paal in de gewrongene massa. Y e t l e i s t e d e r h i n n e
weide, waaraan de beesten zich wrijven. a s i n w r o n g e . R. ind T.a, 19". Vgl. wringe.
Overdr. iemand, die als voorwerp dient w r o n g e l , s. opgerolde massa. Zie «>ro»</<-.
van kritiek, scherts of spot of als voet- w r o n g e l j e , v. wringende dichtknijpen.
veeg. D o m e n y s e n p a s t o a r e n b i n n e I n s l a n g e , d y 't h j a r de strôte
w r i u w p e a l l e n , d ê r 't r u d i c h fé d e t i c h t w r o n g e l j e s c o e . R. ind T.2, 316'.
h û d o a n r o s t , geesteljjken staan veel w r o t ' - e i n , s.n. ondereinde van een graan-,
bloot aan de beoordeeling van leeken. B. boon- of vlasstengel. De w r o t e i n e n b i n -
566. — Dy 't my t o r í n w r i u w p e a l n e n o c h n e t d r o e c h . Vgl. ier-ein.
b r û k e w o l , m o a t n e i in h e a r e f e i n t *wrot'sjuc.b.t, adj. en adv. genegen tot
s i i k j e , een heerenkneeht is"een wrijfpaal, wroeten, wroetziek. W a k k ' r e w r o t - en
ik niet. A. 764. w r a e m s j u c h t w i e r n ' se. Forj. 1904,
w r i u w ' s t i e n , s. vierkante marmeren steen 186'. Vgl. wraemsjucht.
van ongeveer 6 dM. afmeting, waarop voor- w r o t t e , v. wroeten. De m o l w r o t t e n
heen huisschilders verfstoffen fijn wreven. w r o t t e yn i t b l o m b ê d .
w r o e c h , - w r o e g i n g , 9. wroeging. — zwoegen op het land. W r o t t e e n wr~a-
F rij f en w r o e c h . Salv. 59. Zie torûch. me. — R o m m e r t w r o t d ê r yn i t rog-
w r o e c h ' w j i r m „ s. slecht, knagend ge- g e f j i l d . R. ind T.2, 4.". Zie lânwiotter.
weten. S y n w r o e c h w j i r m p r i k e t i e r woelen. Yn i t b ê d w r o t t e . A. 563. —
e n l e t . G. J. 1, 66. — G e a l e w r o e c h - I t b ê d t o w r o t t e . Vgl. wrokselje. Com-
w j i r m k n a g e . R. ind T.2, 18". Sw. pos. biwrotte, †orwrotte, omwrotte.
1869, 15. Zie wrûchwierm. w r o t t e r , s. m. veldai-beider, die niets
"wroeging, s. wroeging, berouw. Zie doet dan landbouw werk, en daarin liefst
wroech. altijd bezig is. I k b i n i n â l d w r o t t e r .
w r o e g j e , w r û g j e , v. wroegen, beschul- A. B. Doarpke, 34. Compos. lânwrotter.
digen, aanklagen. G. J. I , 128. — ï r y n Dim. w r o t t e r k e , tipje aan de boven-
h a t in f o r b a e s d w r o e g j e n d en wan- lip van een klein kind.
h o p i c h ú t e i n h a w n . A. Ysbr. (1861) 88. W r û c h , s. wroeging. Zie wroech.
Zie wrûgje. w r û c h ' w i e r m , s. wroegworm, een kna-
w r o k , s. wrok, haat. J o u k e h a t i n gend geweten. Zie wroechwjirm.
w r o k op m y . — H y d i e i t ú t w r o k w r û g j e , v. wroegen, beschuldigen, aan-
tsjin syn bûrnian.— H a e t e n w r o k . klagen. Zie wroeifje.
— W r o k e n g r i m e . Salv. 70. w u d z e , s. strook bijeengeharkt hooi.
Ook: veete. D e r s i t i n w r o k t w i s k e n Zie wirdse.
S i m e n en S a k e . w u i l j e , v. winden. Zie woelje.
w r o k j e , v. twistzoeken, tot vechten uit- w u l f ' d a k , s.n. Zie wolvedak.
lokken, sarren. K o m f o a r e a r s t m a r n e t w u i f t , s. n. gewelf, verhemelte. I n w i d e
w e r t o w r o k j e n . K. ind T.2, 404". — s e a l nlei in w y t w u l f t as i n t s j e r k e .
't W i e t , a s w i e r ' t s y n w r o k j e n b a , R. ind T. 2 , 22». Fr. Hfr. IV, 3. Zie for
|| H i p p i e w i p p e him Flies-tût ta. wuift, wolceäak. Compos. †oruulft, himelwulft.'
Salv. 71. — I t g y n g d e h i e l e t i i d o p w û l j e , v. winden. Zie woelje.
i n w r o k j e n en o p i t l é s t w a e r d i t w u l v j e , v. welven. De h i m e l w u l
fjuchtsjen. — Sjoerd wrokket sims v e t . Compos. oerwulvje.
wumkes.nl
WÜN. 481 WURT.
wumkes.nl
NALEZING
VAN WOORDEN DIE OP HUNNE PLAATS ONTBREKEN
OF WAARBIJ NOG AANVULLING OF VERBETERING
NOODIG IS.
a c h t ' k a n t , adj. achtkantig. — D a t d i n g j (t u s-e a r t e), 't welk geschiedt vóór het koken.
is a c h t k a n t . — I n a c h t b a n t e raoun- \ b ê d ' - s k o b b e n , s. pi. saamgebonden bos-
1 e. Zie achtkantich. sen stroo, om te dienen voor bedstroo. Zie
a k k e l e i ' , s. Aquilegia vulgaris, akelei. I skobbe.
â l d r o e k ' , s. eg. roek, Conus frugilegun. b ê d s o u d e r , s. zoldertje met slaapgele-
Ook s w a r t e k a . Zie roek. genheid voor mannelijk personeel , in stal
â l d s , s. gen. van âld; in : b y â 1 d s , of schuur, op eene boerderij.
eertijds. — S a a s f e n â l d s i t b r û k m e b ê d s t r i e , s.n. bedstroo. — W y m o a t t e
wier. m e i 't h û s h i m m e l j e n a l l e j i e r r e n
a l k , a k k e , s. eg. namen voor: kauw, n ij b ê d s t r i e o p i t b ê d s t é h a b b e : 't
Coloeus moneäula. Zie ka. i s o p ú s b ê d s a d a m p . — Dy k e a r e l ,
( a l ) l y k m o e d i c h , adj. evenredig, kalm d y t o M a e ij e ú t m y n h û s g i e n i s ,
van gemoedsstemming. h a t de h i e r b i t e l l e mei it â l d bêd-
an'kerje, v. ankeren, het anker uitwerpen. s t r i e , heeft het bedstroo laten blijven,
a n k e r k e a t t i n g , s. n. ankerketting. Zie maar de huishuur niet betaald. - F o r f a r -
keatiing. r e n k o s t e t b ê d s t r i e , verhuizen kost
a p e l ( a p ' p e l ) j i e r , s. n. appeljaar. — I t bedstroo; eig. geeft kosten.
is f e n 't j i e r i n b e s t a p e l j i e r , een b e e t b l i u w e , v. bijblijven. — l m m e n
jaar, waarin de appelboomen veel vruchten b e e t b l i u w e , met iemand gelijk opgaan.
dragen. b e e t w ê z e , v. bij zijn. — I k b i n h i m
a t t e r , s. etter. Zie otter. b e e t , ik heb hem ingehaald.
b a e n t s j e r , s. m. lijnslager, touwslager. b e f - l y s t e r ,s. eg. bef'lijster. Zie rinylyster.
H j o e d de d e i d r a e i t d ê r r e it w i e l b e l ' d e r k e , s. n. bellertje, nederiiangend
en s j u c h t m e n d ê r d e b a e n t s j e r versiersel, dat bij de minste beweging slin-
efterútrinnen. Sw. 1904, 93. — De gert en klingelt (belt). — I n h a n g l a m p e
fleurige baentsjer. J. A. S. Fleur m e i k r i s t a l l e n b e l d e r k e s . Slj. en Rj.
by 't wirk, 40. Zie Ignbaen. 1898, 338«.. Vgl. bel en belderje.
b a k k e r s s e k , s. bakkers(graan)-zak, wit- B e l s , s. Belg. — B y H a s s e l t en L e u -
linnen zak (gemerkt met de naamletters van v e n w a e r d e n d e B e l s e n y n 1830 for-
den eigenaar), waarin de bakker het te s Ie in.
malen koren naar den molen zendt. Ook Ook: Belgische cent (2 centime-stuk) vroe-
m o a l s e k , b a k k e r s - m o a 1 sek. ger hier gangbaar. Zie bralander.
b a r , adj. en adv. bar, onaangenaam. b e r c h ' f i n k , s. eg. keep, Fringilla montì-
b a r m , s. berm. Zie berm. frinyilla. Zie kweakfink. Ook k e e p f i n k.
b e a m ' f a l k , b e a m w i k e l , s. eg boom- b e r c h k n o p , s. muurpeper, Sedum acre.
valk, Falco subbuteo. Ook b l a u w e w i k e l . b e r n e g o e d , s. n. kinderlijk erfdeel. Zie
b e a n t s j e t r i e d z j e , v. de draden aftrek- bigoedige en goed. Vgl. faers-goed en moers-
ken van de groene peulen der slaboonen yoed.
wumkes.nl
BERN. 483 BIK.
wumkes.nl
BIK. 434 BLAü.
wumkes.nl
BLYK. 485 BREG.
wumkes.nl
BREG. 486 DERT.
of klompje aan een stok of lijn, dat den d e l ' d i n d e r j e , v. naar beneden vallen
schipper bij 't passeeren der brug wordt met stootjes. De p l a n k e d i n d e r e b y
voorgehouden om er het b r ê g e j i l d in te 't s k i p d e l .
offeren. d e l ' d i v e l j e , v. (triv.) neervallen.
b r ê ' g e r i e , s. bruggeraad, verzameling d e l ' f l o d d e r j e , v. neerfladderen.
van nietsdoeners, die op de brug bij eikan- del'f l o t s j e , v. afvlotten. — De turf'
deren komen. wirdt deLindedelflotteynbokken.
b r i g g e (Mkm.), s. brug. Zie brêye. del'f l y b j e , - f l y b k j e , v. neerspuwen.
b r o e k , s. houten bekleedsel van de kachel- d e l ' g l û p e , v. naar beneden sluipen.
pijp , die bij schepen boven 't dek uitsteekt. d e l ' h a k j e , v. neerhakken. — H j o e d i s
brou'beidel.s. beitel, waarmede de scheeps- d e k o u s l a c h t e, m o a r n s c i l l e w y
timmerman breeuwt. h i r a d e l h a k j e . Zie delhouwe.
b r ú n , adj. bruin. — B r u n e d û k e l e i n , del'hingje , v. neerhangen. D a t t o u d e 1-
- d û k e r , witoogeend. — B r u n e b e a n - h i n g j e op i t s e l d e p l a k , d ê r ' t j i m m e
t s j e s , bruine boonen. Zie beantsje. it w e i k r i g e h a b b e , j o n g e s ! — Ik
b r u n e n s , s. toestand van bruin zijn. — w i s t n e t h w e r ' k dy p r i n t p l a k j a e n
D a t w e t t e r s j u c h t út in b r u n e n s . s c o e ; d o h a 'k h i m d ê r m a r d e 1-
b ú s s i n t , s. zakduit. hongen.
b û t e ( n ) k â n s ( k e ) , s. buitenkansje); meer d e l ' j i ( e ) t t e , v. neergieten.
algemeen dan b û t e n f o a n t s j e . Z.d. d e l ' k e a l j e , v. (triv.) neervallen.
b û ' t e n - o m , adv. buiten om. M y n h û s d e l ' k l a d d e r j e , v. neerklimmen, -klau-
wirdt bûten-om opferve. — Wy teren.
m o a t t e y e t b û t e n - o m , sa n e i is 't d e l ' k r o a d z j e , v. naar beneden kruien.
h û s h i m m elj en dien. Ook : bijeen kruien. Vgl. gearkroadzje.
b û ' t e n - ú t , adv. buiten af. — K i n n e d e l ' k w i t s e , v. (triv.) neerspuwen.
j i m m e h j i r in b i s t e a n f i n e as turf- d e l ' l û k e , v. neertrekken.
s k i p p e r ? J a , m a r der g i e t in b u l t e d e l ' p l a n t s j e , v. nêerplanten. — N o u
n e i b û t e n - ú t . — B û t e n - ú t s u t e l j e , met h a 'k n o c h i e n s t e k j e o e r , s c i l i k
koopwaren venten buiten de bebouwde kom. dat dêr mar d e l p l a n t s j e ?
b ù t h û s m û r ' r e , s. buitenmuur, waarin de d e l ' p l o m p e , v. neerplompen.
koevensters zijn aangebracht. Zie kouwemûrre. d e l ' p o a t s j e , v. neerloopen. — I k s c i l
d a e i - m i n g e , v. deeg bereiden voor wit- dy r e e d m a r d e l p o a t s j e .
tebrood, bjj den bakker. — D a e i - m i n g e Ook: neerpoten. — I k s c i l d a t p l a n t -
k i n e l k e n i e n n e t ; i t is s w i e r w i r k . s j e d ê r m a r d e l p o a t s j e . Zie delplantsje.
d a e i - m i n g e r , s. m. iemand, die bij den d e l ' r e e d , s. rijdweg bij een' hoogen dijk
bakker het werk der deegbereiding doet.— neer. — N e i s t d e l y n b a e n t o M a k -
M u r k is in b e s t e d a e i - m i n g e r ; hy k u m i s in d e l r e e d y n d e s é d y k . Vgl.
h a t i t w i r k t i g e y n 'e m a c h t . opril, opreed.
d a m ' l j u r k , s. eg. graspieper. Zie piip- d e l ' r e i t s j e , v. naar beneden geraken. —
Ijurk. T o j o n g e , m e i t s j e f o a r t , s e i l 't a e i l
d a t j i n g e , pron. datgene. nou hast' ris d e l r e i t s j e ? — It scil
d e a ' k e t o e n , adv. doodstil, doodkalm. my 'ris b i n i j e , h o n e a r d a t s t i k l â n
I k h â l d my d e a k e t o e n . Zie ketoen. d e l r e i t s j e s c i l ; de m i e r e n b i n n e
d e i ' w i r k , s. n. dagwerk, zekere hoeveel- y e t y n 't o a r e s t i k .
heid tnrf, zoolang die nog te velde staat. d e l ' r û t s e , v. vlug en forsch neerhalen,
d e j i n g e , pron. degene.' naar beneden rukken.
d e k ' f û g e l t s j e , s. eg. baardmannetje. Zie d e l ' s i g e , v. neerzagen.
birdmantsje. d e l ' s p u y a , v. neerspuwen. Zie delf lybje.
d e l ' b l i k s e m j e , v. (triv.) neersmijten. d e l ' s t a p p e , v. neerstappen.
d e V b o u w e , v. neerbouwen. — D a t h û s d e l ' t r ê d z j e , v. naar beneden treden.
h a b b e h j a d ê r ek sa m a r h w e t d ê r y n ' , adv. daarin.
d e l b o u d ; it s t i e t der n u v e r h i n n e . d ê r t a ' , adv. daartoe. — B y g o e d d w a e n
wumkes.nl
DKT. 487 EARE.
wumkes.nl
EARK. 488 FISK.
wumkes.nl
F1SK. 489 FOAR,
wumkes.nl
FOAR. 490 FOK.
wumkes.nl
FOR. 491 GEB.
wumkes.nl
"1
GEH. 4í 2 GOL.
wumkes.nl
GOL. 493 ÍÍEAL.
wumkes.nl
HEAL. 494 HJIR.
degelijk. — H e a l l o u n p r a e t . — H w e t h i e r ' t û f , s, haarlok vóór op het hoofd,
is d j f a e m h e a l l o u n . Vgl. healwiis. kuif. Dim. h i e r t û f k e . Zie túf.
h e a l m i n g e l e n , s. halve kan (in Ned. h i ' m e l s l o t , s. n.hemelsleutel, Sedumpur-
maat). - - I n h e a l m i n g e l e n m o l k e. — pureum.
I n b e a l m i n g e l e n s k o p . Zie mingelen. h y n , adv. In: h y n e f t e n e i . Zie
h e a l ' r ê g g e n , s. pi. halfruggen. Zie hjerst- hein en hinne.
fûrgen. h y n ' d e r b o a r t s j e , v. Zie hynsteboartsje.
h e a l ' r ê g j e , v. de eerste voren ploegen. h y n d e r j e , v. ergens heel bewegelijk op
Zie långong. zitten, hotsend op en neer gaan als een
h e a r r i n g s l y n d e r , s. eg. fuut; ook ge- paard - - Dou m o a s t n e t l a n g e r o p
noemd g r e a t e h e a r r i n g s l y n d e r , ter m y om h y n d e r j e , tegen een woelig kind,
onderscheiding van l y t s e h e a r r i n g s l y n - dat telkens op iemands knieën en schoot
d e r , dodaars. Zie ieldúker. klimt. — De b e r n h y n d e r j e d ê r op
h e a ' w a e r , s. goed weer voor 't rijpen d y â l d e p e a l l e n om.
van hooi op het veld. h i n g e n , s. pi. scharnieren aan deuren,
h e c h t e n s , s. stevigheid, flinkheid. Zie hecht. enz. — Hy f l o k t e h i m de b e k ú t de
h e e c h f e a n , s. hoogveen. d e h i n g e n , ook: ú t d e h e a k k e n ,
h e e c h - o p ' p ì c h , adj. hoogopgaand. Zie hij vloekte verschrikkelijk. Zie hurntsen,
heechop. hingsels en stoelheakken.
h e ' g e r n ô c h , adv. hoog genoeg, te hoog. h i n ' k e r s h o u t ( s j e ) , s. n. Zie hinkhontsje.
h e i ' d e h i p p e r , s. eg. tapuit, Saxicola oettan- h i n ' n e b y t , s. hoenderbeet, Lamium am-
the. Zie fitop, kivikkert. plexicaule.
h e i d e n , adj. van heide. H e i d e n s k r o b - h m ' n e b o e r k e r i j , s. (het) houden van kip-
b e r s , - b i e z e m s , heidebezems. pen. Vgl. hinnemeltsjerij.
h e i ' k a r w e i , - k r e w e i , s. moeilijke arbeid, h i n ' n e b o e r k j e , v. kippen houden.
zwaar stuk werk. — G o e d h i f t s j e n en h i n ' n e m i e r , s. muur, Stellaria media.
s k i f t s j e n is t r o c h 'en b a n k i n h e i - Zie erf.
k r e w e i . Fr. Lieteboekje, Foarwird. h y n s ' d e r - e n - s j e a s k e , s. monnikskap,
h e i l ' b o t , s. heilbot, Pìeuronectes hippn- Ar.onitium napellus. Ook h y n s d e r - e n -
glosnus. w e i n t s j e.
h e k ' s e r i n g , s. heksenkring, soms ineen h y n ' s t e b i t t e r , s. herfstleeuwentand, Le-
grasland voorkomende. In de volkstaal ook ontodon autumnalis. Zie fôltsjeblom.
t s j e r n p a e d genoemd, als komende daar- h i n ' t s j e s - e n - h o a n ' t s j e s , s. pi. ratelaar,
mee overeen. Zulk een kring is soms ge- Alectvroìophus. Zie rtittel-, rinkelbel.
heel kaal, alsof hij zooveel betreden wordt h i r ' d e r n ô c h , adv. hard genoeg, te hard.
dat er geen gras kan groeien, 't Volksge- — D a t k o m t h i r d e r n ô c h o a n . Zie
loof zegt, dat er 's nachts een paard in groiiwernôeh.
rondloopt. W. D. Fr. Volksl. II, 11, 195. hysels', himsels', lijasels'. hjarsels',
Ook: r i n g e n van welig groeiend gras pron. hijzelf, hera (zich)zelf, zij zelf, haar
in weiden, in welke ringen dikwijls û l e - (zich) zelf'.
f y s t e n (Z.d.) groeien. Zie hekserìinjen. h i t t e , ï. treffen. (Eng. to hit.) I t is n a u
h e l p e , v. bestraffen. — I k s c i l j i m m e t o h i t t e n , nauw te treffen. Zie hippe.
h e l p e , as j i m m e it w e a g j e wer in h j a r r e n , pron. hun, hen, haar.
f o e t yn m y n hôf to s e t ten. h j a r r e s , pron. (het) hare, (het) hunne.
hen'nebôllen, hinnebôllen, s. pi. groote b j i r ' b y , adv. hierbij.
lischdodde, Typhalatifolia; oeverplant, waar- h j i r ' y n , adv. hierin. — I k k i n dy h j i r -
van de kinderen het ondereind der stengels yn nin g e l y k jaen.
soms eten, wel gedoopt in azijn met stroop. hjir'mei, adv. hiermede. — H j i r m e i
h e r t ' l j e a f , s. hartelief. I k b r o c h t m y n h a b ik it sein.
h e r t l j e a f t o hôf. S. L. f. J. Op 'e Al- hjir'nei, adv. hierna.
dehou. Vgl. hertlap. h j i r ' o a n , adv. hieraan. — D i t f o e g e t
h e r t ' s w i e r , s. hartzeer, leed, verdriet. hjiroan.
wumkes.nl
HJIR. 495 IELD.
wumkes.nl
IELG. 496 YNBL.
wumkes.nl
YNB. 497 JILD.
y n b o a r g e r j e , v. inburgeren. y n r o m j e , v. inruimen. — Ik s c i l h i i u
y n d j û r , adj. „in"-dierbaar, overdierbaar. in p l a k j e y n r o m j e .
— Y n d j û r h e i t e l â n . Vgl. ynljeaf. y n r o s s e , v. insmeren. Zie ynsmarre.
y n e i n e , v. inhalen. — W y e i n e h j a r Ook: inruilen. — I k h a b i n nij e
al m o a i y n. k a c h e l y n r o s t (ook o a n r o s t ) f o r i n
y n f a l l e , v. invallen. — As wy o a n d y â l d e; ik m o a t j i l d t a j a e n . Vgl. for-
n o a t t a b i n n e m e i 't s j o n g e n , m o u t - rosse.
te j i m m e ynfalle. — Dat â l d g e b o u y n s i t t e , v. beangst zijn. — D a t i t y e t
is m i n ; 't k i n h a s t w o l y n f a l l e . goed k o m m e scoe, dêr h a b ik oer
y n f a l l e n , adj. ingestort, ingevallen. — I n y n s i 11 e n.
â l d m i n s k e m e i i n y nf a l l e n e m û l e . Ook: in het water of 't ijs geraken. —
y n f l o e d , s. invloed. S j o u k e h a t d e r y n s i t t e n o a n 'e
y n g a p j e , v. onbeschaamd in eens anders m i 1 t a.
huis door de ramen naar binnen gluren. — y n s k i k k e , v. inschikken. — D a t k i n
Gjin g e r d i n e n foar de g l ê z e n , d a t 'k h i e l w o l y n s k i k k e ,
k i n n e t ; d e n k i n e l t s e n i e n h j i r yn- y n s k o p p e , v. inschoppen. Zie i/ntraepje.
g a p j e . Zie gapsk. Vgl. yngnuve. y n s k r i u w e , v. inschrijven. — H j a
i n g e l t s j e - w o a r t e l , s. engelwortel, An- h a b b e op d a t w i r k , op dy p l e a t s
gelica silvestris. y n s k r e a u n . — I m m e n as l i d yn-
y n g e t i i d ' , s. oogsttijd, tijd van de in- skriuwe.
ning , het binnenhalen van hooi. Forj. 1909, y n s t j û r e , v. inzenden. I n s t i k y n -
Bybl. 111, 16. Meer algem. on-, û n g e - s t j û r e o a n d e ' k r a n t e. — I n b ô d -
t ì i d . Zie ynje, haeijinge. b r i e f k e y n s t j û r e op de p l e a t s , dy
y n g n u v e , v. inloeren, ingluren, steels- 't y n h i e r o a n b e a n w i r d t .
gewiJKe naar binnen kijken in eens anders y n t e i k e n j e , v. inteekenen. — Op i n
huis. — Wy s c i l l e f o a r d a t f i n s t e r boek ynteikenje.
in h o u t e n b l y n t s j e m e i t s j e om it y n t e i k e n l i s t , - l y s t , s. inteekenlijst.
y n g n u v e n . Vgl. yngapje. y n w i k s e l j e , v. inwisselen. — I k h a b
y n g o a i j e , v. inwerpen. G l ê z e n y n- t w a g o u n e n en fiif d û b e l t s j e s for
goaije. in r y k s d a e l d e r y n w i k s e l e .
y n l i o n i p e , v. instooten. — I n g l ê s , i n i t j i n g e , pron. hetgene.
f i n s t e r y n h o m p e m ei de e a r m t a k k e . j a c h t i g e n s , s. het j a c h t i c h , teeldriftig
y n k l a u w e r i g e n s , s. inhaligheid, schraap- zijn. Zie jachtsje.
zucht. Zie ynklauskens, ynklautverich. j a n ' - y n - ' e - s e k , s. zakkoek, ketelkoek.
y n l a d e , v. inladen. — Ho f o l i e t u r f Zie jan-yn-'e-päde.
habbejimme ynladen? j é m i s , interj. J é m i s k r é m i s ! Zie krêmis.
y n p i k k e , v. inpikken , aanvatten. — D e j i l d ' f o r t s j ì n j e , v. geldverdienen.
s i l e y n p i k k e . — Ho s c i l l e w y d a t j i l d ' o m s e t t e , v. handelen in geldswaar-
ynpikke? den. — S a d e t j i l d o m s e t t e n e n j i l d -
y n p l e a t s ' , adv. inplaats (van), instede fortsjinjen hjar spek en f l ê s k ,
(van). — I k w o e h a b b e h y s c o e d e r h j a r a l w i e r . ld. 1851, 97.
yn f o a r s j ê n . D a t w o e hy ek w o l , j i l d ' s j i t t e , v. geld schieten, geld voor-
m a r y n p l e a t s d e t er nou n e i in schieten.
g o e d e d o k t e r g i e t . . . . n i m t er j i l d ' s j i t t e r , s. m. geldschieter, iemand,
niy n e t i n di v e l b a n d er'? — D o u die het geld schiet voor eene onderneming.
sct»est m a r I j e a v e r i n h â n m e i ú t - A l e l i t i n nij h û s s e t t e : s y n s k o a n -
stekke, y n p l e a t s detst' dêr stiet- f a e r is de j i l d s j i t t e r .
ste to g n i z e n . j i l d ' w i n n i n g ( e ) , s. geldwinning. —- Dy
y n r a n t s o e n e , v. eens worden, verzoe- ljue h a b b e gjin b r e a w i n n i n g , mar
nen. — H j a b i n n e n e i i n h o p e n i n j i l d w i n n i n g . — As l i g e n i n j i l d -
s p i l w e r y n r a n t s o e n d . Vgl. †ormoed- w i n n i n g e wier, hie Sjouke al lang
soene. ryk west.
wumkes.nl
w
JOL. 4S KYL.
wumkes.nl
KYL. 498 KNOP.
wumkes.nl
KNOP. 500 KRAS.
gat. Compos. knopsgatsjem, -niädel, -skjirre. [ k o e r ' b a n k , s. koorbank.
k n o p s ' g a t s j e , v. knoopsgaten maken. I k o e r ' h o a n n e , k o e r h i n , s. korhoen ,
k n o t , s. eg. kanoet-strandlooper, Trin- j Tetrao tetríx. Zie bjirkhoanne, -hìn. Vgl.
ga canutus. Ook m i e n t s . koere.
k o a i ' h o u n , s. hondje, dat de eenden in k o e r r e l j e , v. dribbelen. — Dou h a s t
de pijp van de eendenkooi weet te lokken. d e h i e l e m o a r n o m k o e r r e l e ; n o u
k o a l ' m o s k , s. eg. kneu, Aoanthis canna- h w e t s i t t e .
bina. Ook k o a r n m o s k . Zie robyn(tsje). k o e t , s. eg. meerkoet, Fulica att-a. Ook
k o a l ' s i e d e , v. kool koken. p o e p , s w a r t e b l ê s d e - e i n . Zie marlcol.
k o a l ' s n i j e , v. kool snijden, fijn snijden Vgl. sé-koet.
van kool. k o e z ' z e m o e s , s. n. mengelmoes, boon-
k o a l ' s o p , s. afgietsel van gekookte kool. tjes van allerlei kleur door elkander. — D a t
k o a l s t r o n k , - s t r û k , s. koolstronk. k o e z z e m o e s k o s t e t a c h t s i n t e n de
k o a r ' t e g e a r j e , k o a r t e g e a r d ' z j e , v. k o p .
kortegaarden , buurten, vooral van j o n g- k o f ' j e b ô l t s j e , - b r o k , s. Zie kofjebyt.
f o l k . Te Hindeloopen en elders in den k o k ' m i e u , s. eg. kokmeeuw, Larus ri-
Zuid-west-hoek: vrijen van jongelieden in de dibunäus. Ook k o b , s w a r t k o p - m i e u k e .
buurt, vooral op Zondag-avonden. Zie fiskmieu.
k o a r t ' e r n ô c h , adv. kort genoeg, te kort. k o l ' g o e s , s. eg. kolgans, Anser albifrons.
k o a r t k e a ' r i g e n s , s. driftigheid. Zie Zie kol. Ook b û n t e (oude) en s k i e r e
koarikearich. (jonge) k o l l e n .
k o a r t f l y n , adv. kort geleden. k o l k , s. vijver, d o b b e in een eenden-
k o a r t m i e l ' l i g e n s , s. gebrek van gedurig kooi. Zie wetterkolk.
te moeten wateren. Zie koartmielUch. k o m ' m e r l y k , - l i k , adj. en adv. deer-
k o a r t s ' g û d , s. n. middel tegen de koorts. niswaardig, ellendig. — I n k o m m e r l y k
k o a r t ' s t r i e - i c l l , adj. kort vanstroo(van b i s t e a n . — I t i s d ê r i n k o m m e r l i k e
veldgewas). — K o a r t s t r i e - i g e en l a n g - b o e l ; d e i n a n s û p e , i t w i i f s l e a u ,
strie-ige earte. d e b e r n w a e c h s j e y n 't w y l d o p . —
k o b , k ô b b e l ( e r ) , s. eg. Alg. naam voor: Dy j o n g e i s k o m m e r l i k e o n d o g e n s .
kleine meeuwesoorten , de kapmeeuwen. Vgl. — D a t fanke is kommerlike
mok. Compos. sékob. Zie mieu. s m o a r c h. Zie kommer.
Ook, in 't bijzonder, naam voor: kok- k o p ' h j i d d e , s. de beste soort van heede.
meeuw, Larus ridibunäus. Zie kokmieu. Zie hjidde.
k o e k ' k r e a m ( m e ) , s. koekkraam, ker- k o p p i g e n s , s. koppigheid. Zie koppich.
miskraam, waarin koek en andere zoetig- k r a e c l l , s. kraag. — D a t g y n g o p ' e
heden worden verkocht. k r a e c h ôf, op het randje af. — D o m e -
k o e k ' k r e a m m e r , s. m. koekkramer, n y s e t s o m s r i s i n nije k r a e c h o p 'e
iemand, die met een koekkraam reist. — j a s , levert eene oude preek met eenen nieu-
J i m m e j o w e y n d e m a i t i i d , a s de wen tekst. Ook k r a g e .
j i e r m e r k e n b i g j i n n e , o a n de k o e k - k r a ' n e b e k , s. naaldekervel, Scandix.
k r e a m m e r s a l d e r h a n d e gûd mei. k r a ' n e b l o m , s. koekoeksbloem, Corcnaria
R. ind T. ! , 430». flos-cuculi.
k o e k ' ú t s f e a r , s. eg. sperwer, Astur nisus. k r a p ' p e r n ô c h , adv. eng of kort of nauw
Ook s p a r w e r. genoeg, te eng of te kort of te nauw.
k o e k ' w i i f , s. n. vrouw, die met eene k r a s , s. Zie skras.
koekkraam reist. k r a s ' b i e n , s. Zie knarsbien.
k o e n s e , s. varkensmaag k r a s s e , v. krasse woorden spreken, vloe-
k o e r , s.n. koor. — S n e i n t o m o a r n s ken. F l o k k e en k r a s s e . Hsfr. III, 67.
s i e t e n wy a s j o n g e s m e i-in o a r y n k r a s s e n s , s. krasheid. — M e i a l s y n
i t k o e r fen ús â l d e t s j e r k e , n e t b o t k r a s s e n s k i n er de d e a d o c h s n e t
o a n d a c h t i c h n e i d e p r e e k t o h a r k - û n t r i n n e . Zie kras.
j e n. Vgl. koerein. k r a s ' s e r n ô c ü , adv. kras genoeg, te kras.
wumkes.nl
KREAK. 50 LANG.
wumkes.nl
LANG. 502 LEG.
wumkes.nl
LEI. 503 LJEAF.
wumkes.nl
n
wumkes.nl
MALJ. 505 MINN.
m ã l ' j a g e r , s. grappenmaker. Ook pot- m y c h (Mkm.), s. goede vriend. Zie miich.
sjemakket'. Zie mâljeye. rnid'deis, adv. 's middags.
m a n ' n i c h - i e n , m a n n i g e n - i e n ' , pron. me- m i d ' d e n - y n , adv. midden in. — I t i s
nigeen. Ook m e n n i c h - i e n . m i d d e n - y n b e t t e r a s o a n 'e k a n -
m a n s j e s ' t e r , s. manchester, soort van ten.
kleedingstof. Ook m a n s e s t e r . m i e s , s. eg. mees, Parus. — dim. m i e s-
m a n s j e s ' t e r e n , adj. van manchester.-- k e . Ook d i d y t . Compos. blau-, tûf-, reid-,
In m á n s j e s t e r e n broek. langstirtemies{ke).
m â n s k ' e r n ô c h , adv. „mans" genoeg, te m i e u , m i u w , s. eg. meeuw, Lams.—
.mans." Zie meau. Compos. †iskmieu, sêmieu, kok-
m a n s ' p e r s o a n , s. manspersoon. Zie mieu. — H e a r s t e i t k r i t e n d e r m i e u -
manminske, manskearel. w e n o e r 't s t r â n ? H. Sytstra, Blom-
m a n t s j e , als Ie lid der samenstelling lêzing, 91. — Vgl. kób, mok.
voor den naam van sommige mannelijke De meeuwesoorten worden in het binnen-
dieren. — I n m a n t s j e - k e n y n , man- ' land van Friesland ook genoemd s é f û g e l s ,
t s j e - s k r i e s , m a n t sj e-m o s k , m a n t s j e - I ûn w a e r s f û g e l s . û n w a r e n , m a s t e r s -
fink. f û g e l s , h a r n z e r s , h a r nzer-b o a r g e r s
Ook: d e m a n t s j e s f e n i n h i k k e , en si i m-sy n - h i n n en.
opstaande planken aan een landhek. i dim. m i e u k e . Ook naam voor soort
m a r ' j o l , m a r w j o l m , s. Zie wjolm, tamme duif. Compos. swartkop-mieuke.
marsjolling. | m i g ' g e f a n g e r , s. eg. Zie miggesnapper.
m a r s , interj. weg! marsen! m y k j e (Zwh.), v. Zie mikke.
m a r s - w â l , s. oever van het meer. Sw. m i l s t e (spr. mulste), s. oollect. middel-
1904, 98, 99. soort van aardappelen. (Barradl.).
m a s t e r s f û g e l s , s. pi. naam gegeven aan m i n , s, min, liefde. — S a û n s k i l d -
meeuwen. Vgl. onwaersfûgel. Zie mieu. f o l a s 't j o n g e l a m k e || E n m o a i a s
m e a r d e r h e i d , (holl.isme), s. meerder- ' t o a n s k y n f e n 'e m i n . vBl. Bik. 8.
heid. Y n 'e m e a r d e r h e i d w ê z e . I m i n d e r , adv. minder. — D a t is m i n -
m e a s t a l , adv. meestal. i d e r . — N o u w i r d t i t m i n d e r , erger.
m e i f a l d e r , s. meevallertje, fortuintje. — N o u , d a t i s m i n d e r , dat is niet zoo
Ook m e i r i n d e r . Z.d. j erg, dat hindert niet.
m e i l y d s u m m e n s , s. medelijden,—Ik m i n d e r , adj. geringer. — D e m i n d e r e
h a b h i m mei m e i l y d s u m m e n s oan- man.
sjoen. — D a t m i n s k e , dêr sit net Ook: minderwaardig. — Dy k o u h a t
f o l i e m e i l y d s u m m e n s y n . Zie meilyä- ; g j i n m o a i h i e r , m a r d ê r i s se n e t
sum. m i n d e r o m , as se m a r g o e d m ô l k e
m e i ' t r o a i j e , v. meelokken. Ook m e i - j o w t . — W y h a b b e in b e s t e m a s t e r ;
tro ane. h y is t e n l y t s e k o m - ô f , m a r d ê r i s
m e l k ' s i t s j e , s. dim. klein houten zit- e r n e t m i n d e r om.
bankje voor den melker. Zie melkskammel m i n d e r h e i d , (holl.isme), s. minderheid.
en toette. Vgl. sit. —- Y n 'e m i n d e r h e i d w ê z e .
mel(o)djj'(e), (bastaardw.) s. melodie, m i n g ' b u l t , s. hoop mest,, vermengd met
zangwijze. Ook: trant van zingen. — Dy aarde.
m a n h a t i n n u v e r e m e i d i j f e n sj on- m y n h e a r ' k j e , v. Zie mynhearje.
gen. — B a e s l i e t s y n meidij t r o c h m i n l i k e n s , s. vriendelijkheid. — I k m e i
d e t s j e r k e k l i n k e , n.1. bij het psalm- h i m g r a e c h ljje om s y n m i n l i k e n s .
zingen. — Hsfr. 1900, 44. — F o r h e fj e h j a r Zie minlik.
k r ê f t , h j a r m e l o d i j e . v.BI. Bik. 6. m i n ' n e - g o d t s j e , s. minnegodje. v. BI-
m e m k j e , v. vaak moeder roepen. Bik. 22.
m e n ú t , s. minuut. m i n ' n e - p y l t s j e , s. minnepijltje. Ibid. 8.
m e r ' k o l (Zwh.), s. Zie markol. Ook m i n ' n e - s j u c h t m e , s. minneziekte. Ibid. 9.
s w a r t e b l ê s d e - e i n , k o e t en p o e p . m i n ' n e - t e a n t s j e , s. minnetoontje. Ibid. 9 •
wumkes.nl
MINN. 506 NACHT.
min'nich(jes), adj. erg ziek. — Hy is punt moordtuig, dolk, alleen in oude volks-
mar minnich. en kindervertellingen.
m i n ' s k e d o n g , m i n s k e s t r o n t , s. (triv.) m o d d e r b a k , s. moddermolen. Ook: bak,
menschendrek. platgeboomde schuit, waarin de modder
m i n ' s k e f o r s t â n , s.n. menschenverstand. — wordt overgestort.
Dy h o u n h a t s u v e r m i n s k e f o r s t â n . m o d ' d e r b a t s e , v. Zie n.odderbaeije.
m i n ' s k e l j e a f d e , s. menschenliefde. v. m o d ' d e r f a r r e , v. (met) modder varen. —
BI. Bik. 92. W y m o a t t e f e n 't h j e r s t e a r s t w e r
m i n ' s k e m i n , s. menschenliefde. — H y modderfarre, maeitiids dongfarre
s o i l 't h e a r r e , h y s c i l 't w i t t e || wy f o l i e , e n t u r f f a r r e d o g g e wy
D e t w e ú s n e t b i h e a r s k j e l i t t e || simmers.
T r o c h i n w e a k e , l e f f e s i n , || M a r m o d ' d e r k r o a d e , s. kruiwagen voor het
t r o c h d e u g d en m i n s k e m i n . v. BI. kruien van modder.
Bik. 91. — H w e t m i n s k e m i n s t i p e t || m o d ' d e r k r o a d z j e , v. modderkruien.
Bliuwt ieuwen bistean. m o d d e r s k ú t e , s. schip van den m o d -
m i r d z j e , v. (triv.) stinken. d e r s k i p p e r . Dim. m o d d e r s k û t s j e .
m ì s b r û ' k e , v. misbruiken. m o k , s. eg. Alg. naam voor: groote meeu-
m y s e l s ' , pron. mijzelf. wesoorten, de zeemeeuwen. Vgl. kob. Compos.
m i s ' f o r s t â n , s. n. misverstand. blaumok, mallemok, sémok, stoarmmok. Zie
m i s k e n ' n e , v. miskennen. mieu.
m i s ' k r e a m , s. ontijdige bevalling. Vgl. m ô l k ' f a r d e r , s. m. iemand, die de melk
omflapiper). per schuit vervoert.
m i s l o k ' k e , v. mislukken. m ô l k ' f a r r e , v. melk varen (naar eene zui-
m i s ' r e k k e n ( i n g ) , s. verkeerde rekening. velfabriek.)
m i s s e l i k e n s , s. het misselijk zijn. Zie m ô l k - w e i , s. melkweg, v. BI. Bik. 12.
mislik. m o t s k , adj. mat, flauw. I t m o t s k e
m i s ' t a e s t , s. misgreep, verkeerde greep. e a c h , d a t h u v e r i c h r o u n s j u c h t fol
m i s ' t a e s t e , v. mis tasten. e a n g s t m e for de k o m m e n d e dei.
m i s t r o u ' w e , v. mistrouwen. ld. XVIV, 98. Zie matsk.
m i t i g e n s , s. het m i t i c h zijn. Zie mitich- m o u d i g e n s , s. stoffigheid. Zie moudich.
m i u w , s. eg. meeuw. Zie mieu. m o u n l e r ê d ' , s. molenrad.
m j i t s k , adj. onaangenaam zoetachtig van m o u n l e s k r o e f , s. molenschroef.
smaak, — A s d e i e r d a p e l s m a r i n m o u n ' - s t e k j e s (Ferw.dl.), s. pi. staketten
l y t s b y t s j e f e n 'e f r o a s t f e t t e h a , op polderdammen.
i s d e r d a l i k in m j i t s k smaekje m o u w e k r û p e r s , s. pi. kruipertjes, Hor-
oan. — G e i t e m ô l k e s n i a k k e t in byt- deunt murinum. Zie mûzewret.
s j e m j i t s k . Slj. en Rj. 1906, 42». Ook m û n ' s t i k , s. mondstuk (van eene pjjp.)
m i e d s k . (Z.d.) Zie montstik.
m o a i s , s. moois.— I t is h w e t m o a i s . m û r r e , s. muur. S a f ê s t a s i n m û r -
— In h i e l e b u l t e m o a i s h a b ik r e , muurvast. Sw. 1904, 100. Compos.
k r i g e fen S i n t e k l a e s . efter-, foar-, sydmûrre, gevels-, båthûs-, kea-
m o a l i g e n s , s. meligheid. Zie moalich. mers-, kouwe-, skúrre-, tnjerkemürre, stiens-,
m o a n ' k a p e , s. Zie blynhape. healstiens-mûrre, ring-, tún-, wâlmûrre.
m o a n ' k o p , s. slaapbol. Moankops m û t e l e n s , s. molligheid. Zie mätel.
s k i e n e b l o m m e n , v. BI. Bik. 77. m ù z e - e a r , s. muizenoor, Hieracium pi-
m o a r d e r i j ' ( e ) , s. moorderij, bloedbad. losella.
— Lân-, s t ê d - , s é - t w a n g s l o k t r o c h m û z e k o a r n , s. Engelsch raaigras, Lolium
m i n s k e - m o a r d e r ij e. G. J. I, 190. — perenne. Zie einegêrs, keattingraei, mûze-
Garnaten moatte libben bredt koarn.
w i r d e , a s se l e k k e r w ê z e s c i l l e ; m û z e w e e t , s kruipertjes. Zie mouwe-
m a r i k n e a m i t i n in o a r d e r i j (e). krûpers.
m o a r d ' p r i e m s. moordpriem , scherpge- n a c h t f r o a s t , s. nachtvorst. Zie nachtryp.
wumkes.nl
M
NACHT. 507 OANS.
wumkes.nl
--*
OANT. í ì OMH.
wumkes.nl
OMH. 509 ONB.
wumkes.nl
i
wumkes.nl
ONF. 511 OPFB.
wumkes.nl
OPH. 512 PACHT.
— De h y n s d e r s d e m o a n n e n o p f r i s - o p r o p p e , v. oproepen. — I n b o e l g û d
selje. o p r o p p e . Vgl. opropper.
o p h i n g j e , v. ophangen. — De m a n o p s e t - s i n , s. opzettelijk. — Hy h a t i t
k a e m t h ú s , h y d i e d e j a s ú t e n hy m e i o p s e t - s i n d i e n , niet bij ongeluk of
h o n g h i m o p , de jas n.1. toeval.
o p j i e t t e , v. opgieten. — I t m o l k e n opSier(j)e, v. opsieren, opsmukken. - -
o p j i e t t e. Dy f a e m h i e h j a r m o a i o p s i e r d .
bijgieten. — De k o f j e k a n n e i s a l — I n t e l t s j e m o a i o p s i e r e.
h e a l l e e o h , wy h a b b e to m i n , i k o p s i l e , v. opzeilen. - - W y m o a s t e n
s c i l m a r h w e t o p j i e t t e , kokend wa- d y o p f e a r t o p s i l e om by dy b o e r t o
ter bijgieten. Vgl. opskinke. kommen.
o p j i l d , s.n. opgeld. — By l y t s e b o e l - o p s k a r r e l j e , v. opscharrelen.
g û d d e n b i t e l l e t m e n t s j i e n en b y o p s k i e m a n j e , v. opknappen (van een
b o e r e b o e l g û d d e n f i i f s i n t e n op- schip.)
j i l d f e n d e g o u n e . Vgl. opsinten en stûr- o p s k i n k e , v. opschenken. J y h a b b e
jild. j o u r o m e r n e t l e e e h , s c i l ik m a r
Overdr. D a t f o r h a e l t s j e d o c h t d ê r h w e t o p s k i n k e ? Vgl. opjiette.
w o l o p j i l d , wordt daar dikwijls overver- o p s k j i r j e , - s k û r j e , v. opschuren. —
teld. Zie skjirje.
o p k a l f a t e r j e , v. opkalfateren, herstel- o p s n a s j e , - s n a s k j e , v. opeten.
len. - I t s k i p m o a t h w e t o p k a l f a - o p s t e l d e r , s. m. opsteller, iemand die
tere wirde. iets heeft (op)gesteld, op papier .gebracht.
o p k j i i n m e , v. opkammen. — I t h i e r — Dy m o a i j e a d f o r t i n s j e , d y 't
o p k j i m me. R u e r d y n ' e k r a n t e h a t , d ê r is m i s -
o p k l a n t e r j e , v. "•* opkladderje. t e r d e o p s t e l d e r f e n . Vgl. opstelle.
o p k r û p e , v. opkruipen. - f-e b r o e k s - Ook: redacteur van een tijdschrift of dag-
b o k s e n b i n n e dy o p k r o p ODwaarts blad.
gewrongen. o p s t o a i j e , v. opsieren, smaakvol rang-
o p l e p p e l j e , v. met den lepel opeten. schikken.— I n k e a m e r o p t o s t o a i j e n .
o p l i c l i , v. oplichten, opheffen. — Dy E. Halb. Quickborn, 35. — S y t s k e k i n ' t
swiere b a s t moast' efkes o p l i c h t e , w o n d e r e m o a i o p s t o a i j e . Vgl. opstalje.
den sci! ik d a t k l e e d t s j e d e r û n d e r o p s t r i k e r , a. m. overvlieger, grootspre-
lizze. ker , druktemaker.
Ook: afzetten. — H y h a t m y f o r t w e i n o p s w e t s e , v. grootspreken, een hoog
tich goune oplichte. woord voeren, snoeven, pochen. — A s
o p o n t ( û n t ) h â l d , s. oponthoud. S j o e r d i n s l o k j e h a w n b a t , k i n er
o p p l ú z j e , v. oppeuzelen, smakelijk ver- d a n i e h o p s w e t s e . — O l f e r t is t r o c h
orberen. - I n b a k m e i i n s t i k , j e b r e a 't e k s a m e n k o m m e n en n o u k i n 't
k i n b e p p e s w i e t o p p l ú z j e . — Dit de o p s w e t en lij e. Vgl. sivetse.
b e r n dy k o e k j e s m a r o p p l ú z j e . o p » , e t s e r , s. eg. grootspreker, poch-
o p p o k e , v. oppooken. — De k a c h e l hans. \ t ' . swetshals.
hwet oppoke. optii>e - v. uitzetten. Zie í»«e.
o p p o m p e , v. oppompen. o p w o e i j e , v. opwinden. — J e r n op-
o p p r i u w e , v. opproeven. w o e l j e. Zie ivoelje.
o p p r o p p e , adj. volgestopt. p a c h t , s. huur, ook: erfpacht. — De
o p p r o p p e ( n d e ) , adv. boordevol. 0 p- p a c h t fen i t l â n w i r d t a l l e j i e r r e n
p r o p p e n d e fol. h e g e r . — Overdr. De JU a c h t (om haar man
o p p r o t t e , v. oppuilen, opzwellen. — te biologeeren) h i e se b j u s t e r g o e d y n
De w e a k e k l a e i i s m y b y d e s k o e n p a c h t . v. BI. Bik. 62. — Hy h a t de
opprot. w y s h e i d y n pacht. — H y s j u c h t e f
o p r o k e , v. oprooken. — A s i k i n h i e - 't e r d e p a c h t f e n y e t t i k h a t , kijkt
le s e g a e r o p r o o k , b i n ik m i s l i k . erg zuur. Compos. grounpacht.
wumkes.nl
r
PACHT. 513 PLANK.
wumkes.nl
PLAT. 514 READ.
wumkes.nl
BEAD. 515 ROM.
wumkes.nl
ROT. 516 SEM.
wumkes.nl
SÉM. 517 SKEW.
wumkes.nl
SKEW. 518 SKEAB.
wumkes.nl
SKROM. 5 I SN1JM.
wumkes.nl
SNIP. 520 STUF.
s n ì p ' p e g ê r s , s. wollegras, Eriophorum den dorsch gespreide koren. — l k ( d e k l e e d -
vaginatum. Zie moirken. b a e s ) d o c h t o w i t t e n , || D e t i k i n
s n i t s e r , s. pronk. — H y i s a l t y d t i g e k l e e d h a , w i i d f o r n e a m d , || M e i
y n 'e s n i t s e r . r o m t e for t w a s p r i e d t e n . Pieter Jel-
s n o e r r e (Zwh.), s. knoop, in een doekje les, RispingR, 287. Zie wân en spriede.
b.v., .zoodanig gelegd dat het weer losge- s p r i n g ' s ê d , adj. zoo verzadigd, dat men
trokken kan worden. Zie strûs. In Wonsdl. nog springen kan. — H j a g y n g e n s p r i n g -
s n u r , saíir. s ê d b y d e t a f e l w e i , stonden half vol-
s n o t ' b o n g e l , s. Zie snottebel. daan op. Vgl. propsêd, rutersêd.
s n o t ' t e r i g e n s , s. het s n o t t e r i c h zijn. s t a d i g e n s , s. bedaardheid, langzaam-
S n u r , s n û r (Wonsdl.), s. Zie snoerre. heid. Zie stadich.
s o a , interj. (Holl.isme) zoo! zoo zoo! o s t a e r , s. eg. spreeuw. Zie stark, star-
juist! (r)ìnti, protter.
S o a r c h f â l ' d i c h , adj. zorgzaam, zorgvol. s t a e s ' j e - g e r d i n e n , s. pi. statiegordijnen.
s o a r c h f ã l ' d i g e n s , s. zorgvuldigheid. s t a e s ' j e k o e t s , s. deftige koets.
s o e l e n s , s. warmte. Zie soel. s t a e s ' j e k l e a n , s. deftige kleeren.
SOB'tetyì, s. zachte vijl bij den grofsmid s t a e s ' i e w e i n , s. deftige wagen.
in gebruik, om blank ijzer glanzend te maken. s t a k e , v. ophouden. — S c i l l e wy i t
s o e z j e , v. dutten, dommelen. Zie dodzje. nou mar s t a k e ?
SOndich, s û n d i c h , adj. zondig. — D ê r s t é , s. stede, plaats. Zie uter-sté en steed.
'k s a 'n s û n d i c h w i r d om s i z ! Zie s t e a t l i k e n s , s. statelijkheid, deftiglieid.
sounich. Zie steatlik.
SOp'fleis, - f l ê s k , s.soepvleesch, vleesch, s t e d e r i g e n s , s. het s t e d e r i c h ziin.
dat in de soep wordt gekookt. Zie stederich.
s o p ' k o a i t s j e , - s i e d e , v. soepkoken S t e l l e n s , s. steilheid, rechtstaiidigheid.
s p a r k e n , s. pi. spranken, vonken. Zie Ook : rechtzinnigheid. Zie steil.
sparkje. s t e k k e r i g e n s , s. het s t e k k e r i c h zijn.
s p a r w e r , s. eg. sperwer, Astur nisus. s t e r f l i k e n s , s. (Holl.isme) sterfelijkheid.
Ook k o e k i i t s f e a r . Zie sterf lik.
s p e k , s. Sprw. I t s p e k i s ú t 'e s t e r n s , s. eg. Sterna. Zie stirns en
w o a r t e l s . De beteekenis is: er is geen stjirring.
voordeel meer met het zaakje te Ijehalen. — In 't bijzonder: moeraszwaluw. Zie blau-
R o e l h i e h j i r in b e s t e f o e r m a n d e - sterns, xkiersterns, wettersweal.
rij; n o u h a b b e wy de s p o a v w e i h j i r s t i c h t l l k e n s , «. stichtelijkheid. Zie stkht-
l a n s , n o u i s 't s p e k ú t 'e w o a r t e l s . lile.
s p i e r ' h e a k (spr. spjirheak), s. spier- s t i e n ' b a k k e , v. steenen bakken.
h a a k , grofsmids werktuig, bij't ijzersmeden s t i e n ' b a k k e r , s. m. steenbakker. Zie
in gebruik. tichelbaes, tichelder.
s p i ' k e r b a k , s. bakje, waarin men de s t i e n ' b i k k e r , s. eg. witte kwikstaart.
spgkers bewaart. Zie swealtsje-wipstirt.
s p i n a e z ' j e , s. spinazie , Spinncia oìeracea. s t i e n ' d r a g e , v. steenen dragen.
s p j a l t e r , s. dubbele ploegstreek (Barradl. s t i e n ' f a r r e , v. steenen varen, steenen
en omstr.) Zie kleau. vervoeren per schuit.
s p j u c h t i g e n s , s. tengerheid, magerheid. s t i e n ' h i r d , adj. steenhard.
Zie spjuehtich. s t i e n ' k l a v e r , s. liggende klaver, Trifo-
s p l ì t e r i g e n s , s. het s p 1 i t e r i c h zjjn. ìium proeumbens. Zie tòchklaver.
s p o a r ' d y k , s. spoorbaan. Zie spoarwei. s t i e n ' k r o a d z j e , v. steenen kruien.
s p r e k ' w i r d , s. n. spreekwoord. — H y s t i e n ' - o u n , s. steenoven.
h i e folie for s p r e k w i r d : Moat jy Stien'ride , v. steenen rijden , steenen per
r e k k e n j e . - O o k s p r e k m e n e a r . (Z.d.) as vervoeren.
s p r e k ' w i z e , s. Zie sizwize. s t ì i f s i n ' n i g e n s , s. stijfzinnigheid. Zie
s p r i e d t (spr. sprjit), s. l a a g , het voor stiifsinnich.
wumkes.nl
STIKS. 521 STRIID.
wumkes.nl
STETK. 5 !2 TAKO.
wumkes.nl
TAKR. E523 TSJAN.
wumkes.nl
TSJBR. 524 WYTS.
Ook: het praten van kleine kinderen. — û n ' k r û d (Grouw), s. muur, Steìlaria
D a t l y t s f a m k e kin al sa a e r d i c h media Cyrillo. Zie erf, tún-erf.
t s j a n s e Ij e. Zie tsjaffelje en tsjantelje. û n t f e a n iWonsdl.), p.p. ontvangen, aan-
t s j e r k ' h ò f s - ù l e , s.cg. kerkuil, Strisc fiam- vaard. Zie ontfean.
tnea. Ook t s j e r k - û I e , t o e r û l , w a e r û l ( e ) . Út'f l a k k e , v. uitvegen (van vocht).
t s j i l ' d o b b e , s. gat in den grond, meestal û t ' s i f e r j e , v. uitrekenen. — W y k i n n e
in een afgebruikten molensteen, bij een sme- it o p u s f'ingers wol ú t s i f e r j e d e t
derij om het wiel er in te plaatsen bij het dit n e t útkin.
omleggen der wielbanden. ú t ' s t e l , s. n. voorstel, voorslag.
t s j i n ' n a e j j e , v. tegennaaien, bij het riet- ú t ' s t e l l e , v. voorstellen, voorstel doen.
dekken. Iemand ,die t s j i n n a e i t , zit aan — Hy k i n i t s i m s b r y k ú t s t e l l e .
den binnenkant van het dak als helper van w a e r ' l a m k e , s. Moet zijn: mannetje ván
den dekker, die er buiten op werkt. den watersnip, Gallinago gallinago.
t s j i n s t ' f e a r d ( i c h ) , adj. dienstvaardig. w â l ' e k s t e r , s. eg. gaai. Zie wâldakster.
t s j i n s t ' - r é , adj. dienstwillig, tot dienst •wa'penblom, s. wapenbloem.- R. ind T.2,
bereid. 67".
t s j i n ' w i r d , s. n. wederwoord. — Gys-. • w a t ' s j e k o u , s. (Hd. WaUche; 't Eng.
b e r t s j u b e l j e n d t s j i n w i r d . Salv, 39. What you coll.) oorveeg, opstopper. — B a e s
t s j o n s e l j e , v. Zie tsjånxelje. smid t o r k o f t syn f e i n t in w a t s j e -
t û f ' - e i n , s. eg. kuifeend. Zie jolling. k o u d e t e r o e r 't í e r d r y k t r û z e l e .
t ú f ' d û k e r , t û f k e d û k e r , s. eg. kuif- w e t ' t e r w r â l d , s. landstreek, waar veel
duiker, Podiceps auritus. Zie slintling. water is. Hûs-hiem, 1890, 8. Zie wetterlân.
t û f ' m ì e s ( k e ) , s. eg. kuifmees, Parus w i n t s j e , s. dim. houtje of paaltje met
cristatus mitratus. Ook û l s h o l t s j e . (Z.d.) hak, waarmede de touwen van 't .slagnet
t ù m e , s. duim. Zie tomme. bij het vogelvangen gespannen worden.
t û m k e , s. n. winterkoninkje, Troglody- w y t ' g a t , s. van vogels met witgevederd
tes troylodytes. onderlijf. A k k e w y t g a t , a k k e s w a r t -
Ook naam voor: tjiftjaf, Phylloscopus col- g a t , a k k e m o a i ! kinderroep tegen een
lybita collybita. Vgl. tomke. ekster. — G r e a t e w y t g a t , naam voor:
t ú n ' g ê r s , s. straatgras, Poa annua. wilde gans. Vgl. sivartgat.
t ú n ' k l a u w e r , s. tuinhark. w y t ' g a t s j e , s. n. boschruiter, Tolanus
t ú n ' m û r r e , s. tuin muur. glareola.
t u s ' k o m , s. Oost-indische kers. Zie Ijip- w y l ' g a t - s w e l , s. eg. naam voor: huis-
pekop en Ijippetop. zwaluw. Zie hûsstveal.
Ûls'-holtsje . s. eg. kuifmees. Zie tûfmieske • w y t ' s t e r n s , s. Ook „ f i s k m i e u " , moet
Ûn'-yt, s. lidrusch, Hquisetum palustre. Zie zijn: f i s k e d i e f .
kwadernaet.
wumkes.nl