The document contains the lyrics in Hindi and their English translation for the song "Dhoop se Chhan ke Dhuan Mann Hua" from the 2013 film Ramleela. The lyrics describe how the singer's heart became like smoke after being filtered by sunlight. Their beauty shines but their body remains untouched while the strings of their heart are touched and played with. Something has certainly happened to them as a snake moves incessantly through their veins, biting and giving them incurable pain while living within.
Original Description:
Original Title
Bollymeaning.com-Dhoop Se Chhan Ke Dhuan Mann Hua Lyrics Translation Ramleela
The document contains the lyrics in Hindi and their English translation for the song "Dhoop se Chhan ke Dhuan Mann Hua" from the 2013 film Ramleela. The lyrics describe how the singer's heart became like smoke after being filtered by sunlight. Their beauty shines but their body remains untouched while the strings of their heart are touched and played with. Something has certainly happened to them as a snake moves incessantly through their veins, biting and giving them incurable pain while living within.
The document contains the lyrics in Hindi and their English translation for the song "Dhoop se Chhan ke Dhuan Mann Hua" from the 2013 film Ramleela. The lyrics describe how the singer's heart became like smoke after being filtered by sunlight. Their beauty shines but their body remains untouched while the strings of their heart are touched and played with. Something has certainly happened to them as a snake moves incessantly through their veins, biting and giving them incurable pain while living within.
http://www.bo llymeaning.co m/2013/10/dho o p-se-chhan-ke-dhuan-mann-hua-lyrics.html
Dhoop se Chhan ke Dhuan Mann Hua Lyrics Translation [Ramleela]
Movie: Ramleela (2013) Music: Sanjay Leela Bhansali Lyrics: Siddharth-Garima Singers: Shreya Ghoshal Dhoop se chhan ke, dhoop se chhan ke Dhuaan mann huaa Roop ye chamke, tann anchhuaa Chidte hain bajte hain Taar jo mann ke, khanke jhanke hain Kuchh to hua having f iltered f rom sunlight, my heart became like smoke.. My beauty shines, but my body is untouched.. As the strings of my heart get touched, played, something has happened (to me) certainly.. Dhoop se chhan ke, dhuaan mann hua Rom rom naapta hai Ragon mein saanp sa hai Sarar sarar rarar bhaage bewajah having f iltered f rom sunlight, my heart became like smoke.. It passes through every pore of my body, T here is, as if , a snake in my veins, moving incessantly.. Sarke hai khiske hai Mujh mein ye bas ke, das ke de gaya Dard bedavaa It glides and slides, living within me, it has bitten me and given me a pain with no cure.. Dhoop se chhan ke, dhuaan mann huaa Chhidte hain bajte hain Taar jo mann ke, khanke jhanke hain