Download as rtf, pdf, or txt
Download as rtf, pdf, or txt
You are on page 1of 18

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 8 od 8;

HAMURABIJEV ZAKONIK*) Kad su vinji bog, kralj Anunaki-a, i Bel, gospodar neba i zemlje, koji odreuje sudbinu sveta, Marduku, prvencu Ea, dali najviu vlast nad svima ljudima i proslavili njegovo ime meu Igigima kad su !avilon nazvali njegovim slavnim imenom i na zemlji u"inili ga velikim kad su u ovoj varoi za ovog boga uspostaviti ve"no kraljevstvo, "iji su temelji postojani kao nebo i zemlja, # tada me Ea i Bel pozvae po mome imenu, mene $amburabija, velikog kneza, koji se boji bogova, da unapredim bla gostanje ljudi, da pribavim va%nost pravu u ovoj zemlji, da istrebim po-kvarenog i nevaljalog, da spre"im mo&noga da ne ugnjetava slaboga, da obasjam zemlju, $amurabi, pastir koga je Bel izabrao, ja li"no, ja koji nagomilavam bogatstvo i izobilje, ko ji u"ini' sve mogu&e za (ipur i )uran-ki, dare%ljivi snabdevalac E-kura, mo&ni kralj, koji je restaurirao Eridu i o"istio svetilite E-apsu, koji se borio protiv "etiri strane sveta, proslavio ime !avilona, obradovao srce Marduka svoga gospodara, koji *$amurabi+ svaki dan "inodejstvuje u ,agilu, kraljevski potomak koga je stvorio bog ,in- koji je obogatio .r skruen, ponizan, koji je doneo izo-bilje u /i-ir-gal mudar kralj, ijubimac 0arnaa, silan, koji je obnovio ,ipar, koji je zelenilom zaodeo svetilite Malkat koji je uzvisio Bara, sli"no prestolu neba ratnik, koji je zatitio 1arsu i obnovio Ebabar za 0amaa svoga pomo&nika gospodar, koji je dao nov %ivot .ruku, davi vodu njegovim stanovnicima koji je uzvisio E-ana, izlio izobilje za Anu i (anu zatitnik zemlje, koji je ponova okupio rasturene stanovnike Isi-na koji je bogato obdario E-gal-ma' zatitni kralj varoi, brat boga 2a-mama koji je "vrsto zasnovao naseobinu Ki, obasuo sjajem E-me-te-ur-sag, ukrasio velika svetilita (anu, upravlja 'ramom $arsag-kalama, be-dem o koji se neprijatelj razbija, "ijom se pomo&u odlu"uje pobeda koji je uve&ao Kutu, u"inio sve u E-sladlamu neukrotivi bik koji obara ne- prijatelja ljubimac boga )u-tu, koji je obradovao Borsipu veli"anstven, koji je neumoran za E-zidu bo%anstven kralj varoi, mudar, pametan, koji je proirio zemljorad 3ilbata koji je nagomilao %ito za .raa jakog gospodar kome pripada skiptar i kruna koga je stvorila mudra Ma-ma koji je uredio ceremonial Kea, dao svete gozbe u "ast (i ntu mudar, savren, koji je stvorio pau i pojila za 1aga i /irsu koji je dao bogate %rtvene darove za 'ram 4edesetorice koji zarobljava neprijatelje izbra-nik orakla, koji je ispunio prorotvo $alba, koji je obradovao srce Anunite "isti knez, "iju molitvu usliava Adad koji je zadovoljio srce Adada, rat nika, u Karakaru koji je restaurirao ukrase kulta u E-udgal-galu kralj koji je dao %ivot varoi Abab prvosvetenik E-ma'a viteki kralj varoi borac bez takmaca, koji je poklonio %ivot stanovnicima Makaabri koji je izobiljem obasuo 'ram 0idlam mudar, radan, koji je unitio sve ban- dite koji je u nesre&i zatitio stanovnike Malke i nji'ove stanove u"vrstio u izobilju koji je u "ast Ea i 3am-gal-nun-na, koji su njegovo kraljev- stvo zauvek u"inili velikim, ustanovio "iste %rtvene darove viteki kralj varoi, koji je predele na .d-kib-nun-na kanalu *Eu5rat+ pot"inio vlasti 3agona svoga tvorca koji je potedio stanovnike Mere i )utula veli"an-stveni (in-a-zu koji svoje podanike 'rani za vrem e gladi, obezbeuju&i, u miru, u !avilonu, nji'ovu is'ranu pastir podanik, "ija su dela ugodna pred Anunitom koji je Anunita uneo u 'ram 3u-mai u predgrau Aga-da koji objavljuje pravo, rukovodi zakon koji je varoi Asur vratio nje- nog genija zatitnika, u"inio da ime Itar blista u (inivi u E-mi-mi uz- vieni, koji je ponizan pred velikim bogovima potomak ,umulail, mo&ni sin ,in-mu-balit-a, kraljevski potomak ve"nosti, mo&ni kralj, sunce !a vilona, koji daje svetlost zemlji ,umer i Akad, kralj kome se pokoravaju "etiri strane sveta, ljubimac (inie je sam6 # Kad me Marduk poslao da vladam ljudima, da zemlji objavim pravo, u usta ljudi stavio sam pravo i pravdu, stvorio sam blagostanje podanika A sada7 86 Ako neko obedi drugog i obeenje iska%e pred sudom, ali ga ne mo%e da doka%e, ko je obedio da se ubije6 *,c'eil- Ako je neki "ovek okrivio drugog "oveka, i ako je na njega bacio prokletstvo, pa nije dokazao da je kriv, koji ga je okrivio da se ubije+6 . 2. Ako neko drugome prebaci vrad%bine, ali to ne mo%e da doka%e, i onaj, kome je vrad%bina preba"ena, ode na reku, sko"i u reku- ako ga reka uzme, ko ga je okrivio uze&e njegovu ku&u6 Ali ako reka poka%e da je nevin i on pliva, onaj koji mu je prebacio vrad%bine da se ubije, onaj koji je sko"io u reku uze&e ku&u svoga obedioca6 . 3. Ako neko u procesu svedo"i na teret okrivljenoga, pa ono to je re-kao ne doka%e- ako se u procesu radi o %ivotu, svedok da se ubije6 7696 Ako tako svedo"i u procesu za %ito ili novac, snosi&e kaznu toga procesa6 . 5. Ako sudija rukovodi procesom i donese presudu i odluku napie- ako docnije svoju presudu poniti i doka%e se, da je odluku, koju je do- neo, ponitio, da&e dvanaestostruku kaznu, koja je u onom procesu odre-ena, i javno &e biti oteran sa sudijske stolice , da se vie ne vrati da sa sudijom sedi u procesu6 76:6 Ako neko ukrade bo%ije ili dvorske stvari, iz 'rama ili dvora, da se ubije i onaj koji je od njega ukradeno primio da se ubije6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 A od 8;

76;6 Ako neko srebro, ili zlato, ili roba, ili robinju, ili gove"e, ili ovcu, ili magarca, ili to drugo od "ijeg sina ili roba kupi ili na ostavu primi bez svedoka, ili bez ugovora, smatra se kao lopov i da se ubije6 76<6 Ako neko ukrade gove"e, ili ovcu, ili svinju, ili barku, ako ukradeno pripada bogu ili dvoru, da&e tridesetostruko, ako pripada mukinu, nak-nadi&e desetostruko ako lopov nema da plati, da se ubije6 76 =6 Ako neko, kome je ma ta nestalo, nae kod drugoga- ako onaj, kod koga je naeno ono to je nestalo, ka%e- >prodavac mi je prodao, pred sve-docima sam kupio?, i ako sopstvenik onoga to je nestalo ka%e>dove&u svedoke, koji poznaju ono to mi je nestalo?, tada kupac treba da dovede prodavca, koji mu je prodao, i svedoke, pred kojima je kupio, i sopstvenik nestale stvari treba da dovede svedoka koji p oznaje njegovu nestalu stvar6 ,udija treba da ispita nji'ove iskaze svedoci, pred kojima je cena pla- &ena, i svedoci, koji poznaju nestalu stvar, treba pred bogom da ka%u ta znaju6 4rodavac je tada lopov i da se ubije6 ,opstvenik nestale stvari dobija je, kupac dobija od ku&e prodavca novac koji je platio6 76 8@6 Ako kupac ne privede prodavca i svedoke, pred kojima je kupio, a sopstvenik nestalog predmeta privede svedoke koji poznaju predmet, tada je kupac lopov i bi&e ubijen, sopstvenik dobija predmet koji mu je nestao6 76 886 Ako sopstvenik nestalog predmeta ne privede svedoke, koji predmet poznaju, on je nesavesnik i oklevetao je, da se ubije6 76 8A6 Ako je prodavac umro, kupac &e od ku&e prodavca uzeti petostruko ono to mo%e tra%iti u tom procesu6 76 8B6 Ako njegovi svedoci nisu blizu, sudija &e mu odrediti rok od est meseci6 Ako za est meseci ne privede svedoke, on je nesavesnik i snosi kaznu toga procesa6 76 896 Ako neko ukrade tueg nedoraslog sina, da se ubije6 76 8C6 Ako neko na vrata izvede dvorskog roba ili robinju, ili u oba nekog mukinu, ili robinju nekog mukinu, da se ubije6 76 8:6 Ako neko primi u svoju ku&u odbeglog roba ili robinju, dvorskog ili nekog mukinu, pa i' na javan poziv "inovnika ne izvede, da se ubije6 76 8;6 Ako neko odbeglog roba ili robinju u'vati u polju, odvede ga nje- govom gospodaru, gospodar roba da mu da dva sekela srebra6 76 8<6 Ako taj rob ne imenuje gospodara, treba da ga odvede u dvor tamo &e se izviditi kako stoji s njim i on &e se vratiti svome gospodaru6 76 8=6 Ako toga roba zadr%i u svojoj ku&i i po tom se rob nae kod njega, taj "ovek da se ubije6 76 A@6 Ako rob pobegne od onoga ko ga je u'vatio, taj da se zakune bogom tada je slobodan *od svake krivice+6 76A86 Ako neko probije ku&u, da se pred onom rupom ubije i zatrpa6 76AA6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 B od 8;

Ako neko izvri razbojnitvo i bude u'va&en, da se ubije6 76AB6 Ako razbojnik ne bude u'va&en, oplja"kani treba pred bogom da tra%i sve to mu je odneseno6 )ada &e mu naselje i stareina naselja, na "ijem je zemljitu razbojnitvo izvreno, naknaditi sve to mu je odneseno6

76A96 Ako su lica *nasilno odvedena+, nasel je i stareine plati&e jednu minu srebra nji'ovim srodnicima6 76AC6 Ako se u "ijoj ku&i pojavi vatra i neko, ko doe da gasi, baci oko na svojinu gospodara ku&e, svojinu gospodara ku&e uzme, da se baci u istu vatru6 76 A:6 Ako borac ili laki oru%nik, koji je dobio nareenje da se krene na kraljev put *u rat+, ne ide, najmi pla&enika, njegov zamenik ide, borac ili laki oru%nik da se ubije, njegov zamenik uze&e njegovu ku&u6 76 A;6 Ako je borac ili laki oru%nik, koji je u kraljevoj nesre&i *poraz+ za- robljen ako je po tom njegovo polje i njegova bata data drugome i ovaj to preduzme- kad se *onaj+ vrati i stigne u svoje naselje, njegove polje i njegova bata da mu se vrate, on da i' preduzme6 76 A<6 Ako je borac ili laki oru%nik u kraljevoj nesre&i zarobljen, ako njegov sin mo%e preduzeti, njemu da se da polje i bata, on da preduzme len ,voga oca6 76 A=6 Ako je njegov sin jo mali, ne mo%e preduzeti len, tre &ina polja i bate da se da njegovoj materi i ona da ga odgaji6 76 B@6 Ako borac ili laki oru%nik svoje polje, batu ili ku&u, mesto da i' iskori&uje, zanemari, tako da postane pusto *bez gospodara+, i ako drugi uzme u posed njegovo polje, batu i ku&u i tri godine u%iva- ako se *onaj+ vrati i tra%i svoje polje, batu i ku&u, da mu se ne da, onaj koji je uzeo u posed i u%ivao u%iva&e i dalje6 76 B86 Ako je napustio samo za godinu dana, tako da postane pusto *bez go- spodara+, i vrati se, da mu se polje, b ata i ku&a dadu i da i' on preduzme6 76 BA6 Ako borca ili lakog oru%nika, koji je na kraljevom putu zarobljen, neki trgovac otkupi i vrati u njegovo naselje ako u njegovoj ku&i ima "ime da se otkupi, da se otkupi ako u njegovoj ku&i nema nita za otkup , otkupi&e ga 'ram njegovog naselja ako u 'ramu njegovog naselja nema "ime da se osiobodi, dvor da ga oslobodi6 (jegovo polje, bata i ku&a ne mogu se ustupiti za njegov otkup6 . 33. Ako guverner ili pre5ekt kod boraca dopusti osloboenje i za slu%bu kraljevu uzme i poalje najamnika kao zamenika, taj guverner ili pre5ekt da se ubije6 76 B96 Ako guverner ili pre5ekt oduzme svojinu borca, nanese tetu borcu, borca da u najam, borca u procesu izda mo&nijem, oduzme poklon koji je kralj dao borcu, taj guverner ili pre5ekt da se ubije6 . 35. Ako neko goveda ili sitnu stoku, koju je kralj dao borcu, od ovoga kupi, gubt svoj novac6 76 B:6 4olje, bata i ku&a borca, lakog oru%nika ili onoga koji je obavezan da pla&a tribut ne mogu se prodati6 . 37. Ako neko kupi polje, batu ili ku&u borca, lakog oru%nika ili onoga koji je obavezan da pla&a Iribut, razbi&e se njegova tablica o ugovoru kupovine i on gubi svoj novac6 4olje, bata i ku&a vra&a se sopstveniku6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 9 od 8;

. 38. Borac, laki oru%nik ili ko je obavezan da p la&a tribut od polja, bate i ku&e svoga lena ne mo%e nita prepisati svojoj %eni ili k&eri i ne mo%e dati za dugove6 76 B=6 Dd polja, bate i ku&e, koju je kupio i dr%i *kao svojinu+, mo%e pre-pisati %eni ili k&eri i dali za dug6 . 40. Ali trgovcu ili drugom nosiocu lena mo%e prodati svoje polje, batu i ku&u kupac dobija na u%ivanje polje, batu i ku&u koju je kupio6

76 986 Ako je neko polje, batu i ku&u borca, lakog oru%nika ili onoga koji je obavezan da pla&a tribut primio u razmenu i dao protivvrednost, bo-rac, laki oru%nik ili koji je obavezan da pla&a tribut vrati&e se na svoje polje, batu, u ku&u i zadr%a&e protivvrednost6 . 42. Ako neko uzme na obradu polje i a ko ne u"ini da na polju bude %ita- tada treba dokazati, da na polju nije radio, i on &e posedniku polja dati %ito, kao to je kod suseda6 . 43. Ako polje nije obradio, ostavio ga neobraeno, posedniku polja da&e, %ito kao to je kod suseda, i polje, koje je ostavio neobraeno, poora&e, zasejati i vratiti posedniku76 996 Ako neko uzme polje, koje nije obraivano, da ga za tri godine pri- premi za obradu, ali je lenj, polje ne uradi, "etvrte godine du%an je da ga poore, podrlja i zaseje i vrati posedniku i za svaki' deset gana izmeri deset gura6 76 9C6 Ako neko svoje polje da na obradu za zakupninu, i ako primi zakup- ninu, posle nastupi nepogoda i %etvu uniti, teta pada na zakupca6 76 9:6 Ako ne primi zakupninu, nego polje da na napolicu ili na tre&inu, posednik i obraiva& podeli&e po udelima %ito koje se nae na polju6 76 9;6 Ako obraiva", s toga to u prvoj godini nije postigao *od obrade+ svoje izdr%avanje, izjavi da ne&e vie da obrauje polje, sopstvenik ne treba da popusti njegov obraiva" mora obraditi polje i o %etvi dobija %ito po svom ugovoru6 *,c'eil- Ako je zemljoradnik, s toga to prve godine njegov majur nije uspeo, da drugome da obradi polje, sopstvenik ne uznemiruje *za to+ svoga zemljoradnika- njegovo je polje poorano, i on &e o %etvi uzeti %ito, prema svojim ugovorima+6 76 9<6 Ako neko duguje dug sa interesom i vremenska nepogoda opustoi nje- govo polje, ili uniti %etvu, ili usled oskudice u vodi %ito ne raste- u toj godini ne&e dati %ito poveriocu, *svoju tablicu umo"i&e u vodu+ i ne&e dati interes za tu godinu6 76 9=6 Ako neko od trgovca uzajmi novac i trgovcu polje pripremljeno za %ito ili sezam da sa re"ima- >radi polje, %anji i uzmi %ito ili sezam, koji se na njemu nae? ako je tada obraiva" proizveo %ito ili sezam na polju, o %etvi sopstvenik polja uze&e %ito ili sezam, koji se bude naao na polju i da&e trgovcu %ito za novac sa interesom, koji je uzeo od trgavca, i trokove obrade6 *Ko'ler6 )o bi se danas kazalo- Ako je sopstvenik pripremljeno polje za-lo%io pod uslovom da ga zalo%ni poverilac obradi, i potom sopstvenik oduzme %etvu, du%an je da poverioca namiri u glavndci, interesu i trokovima oko obrade+6 . 50. Ako da polje zasejano %itom ili zasejano sezamom, %ito ili sezam, koji je na polju, dobi&e sopstvenik, novac sa interesom vrati&e trgovcu6 76 C86

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 C od 8;

Ako nema novca da vrati, za vrednost novca i interes, koji je od trgovca primio, trgovcu &e dati *%ita ili+ sezama, prema kraljevoj tari5i6 76 CA6 Ako obraiva" nije zasejao polje %itom ili sezamom, njegov *du%nika+ ugovor ne postaje nitavan6 76 CB6 Ako je neko suvie lenj da odr%ava svoju branu i ne odr%ava je u stanju- ako se tada na njegovoj brani napravi otvor i voda preplavi polje, onaj, u "ijoj je brani postao otvor, da naknadi %ito koje je unitio6 76 C96 Ako ne mo%e da naknadi tetu, treba prodati za novac i njega i nje- govo imanje, i oni "ija su %ita unitena podeli&e *prodajnu sumu+6 76 CC6 Ako neko otvori svoj kanal za navodnjavanje, ali je nemarljiv i voda poplavi polje njegovog suseda, ovome &e odmeriti %ito prema prinosu kod suseda6

76 C:6 Ako neko pusti vodu i vodom poplavi obraeno polje suseda, izme-ri&e deset gura %ita na svaki' deset gana6 76 C;6 Ako pastir za napasanje sitne stoke ne dobije odobrenje od sopstve-nika polja, bez pristanka sopstvenika pusti da sitna stoka opase polje, sopstvenik da po%anje njegovo polje i pastir, koji je bez odobrenja pu- stio da stoka opase polje, da preko toga sopstveniku za svaki' deset gana plati dvadeset gura %ita6 76 C<6 Ako, poto je sitna stoka napustila polje i poto je sva stoka prola kroz vrata naselja, pastir jo puta sitnu stoku u polje i pusti da opase polje, taj pastir da preduzme polje, koje je pustio da se opase, i o %etvi da sopstveniku polja izmeri za deset gana est gura %ita6 *Ko'ler6 3anas bi se to kazalo- 4astir, koji, poto je prestalo opte vreme pae, pusti da i dalje ovce pasu na tuem polju, odgovara za tetu polja po meri :@ gura na deset gana+6 76C=6 Ako neko, bez znanja gospodara bate u tuoj bati odse"e drvo, plati&e pola mine srebra6 76 :@6 Ako neko vrtaru preda polje da ga zasadi *vo&em+, vrtar zasadi vrt, "etiri godine gaji ga, u petoj godini sopstvenik i vrtar podeli&e na jednake dclove, sopstvenik &e svoj deo izabrati i uzeti6 76 :86 Ako vrtar ne dovri zasaivanje polja, ostavi jedan deo nezasaen, taj prazan prostor ura"una& se na njegov deo6 76 :A6 Ako polje, koje mu je predato, ne zasadi, i ako je %itno polje, vrtar &e prinos polja za godinu, u kojoj je ostalo nezasaeno, izmeriti sopstve-niku kao to je kod suseda onoga, polje priugotoviti za rad i vratiti sop- stveniku6 76 :B6 Ako je bila ledina, pripremi&e polje za rad i vratiti sopstveniku6 2a svaku godinu izmiri&e deset gura %ita za deset gana povrine6 76 :96 Ako je neko svoju batu dao vrtaru da je eksploatie, vrtar &e, do-kle dr%i batu, od prinosa bate dva dela davati sopstveniku, tre&i deo uze&e on6 76 :C6 Ako vrtar batu nije eksploatisao, prinos se *usled toga+ umanji, vrtar &e izmeriti sopstveniku prema prinosu suseda6 *Dvde nedostaje pet redova teksta6 . prepisima iz Asurbanipalove biblioteke od toga nalaze se ovi propisia+ Ako neko uzme novac od trgovca i ovome da batu sa urmama i ka%e mu- >urme, koje su u mojoj bati, uzmi za novac?, a trgovac na to ne pristane, tada sopstvenik treba da uzme urme koje su u bati, novac i interes prema glasu svoje zadu%nice vrati trgovcu, pretekle urme, koje su u bati, treba da uzme sopstvenik6 b+ Ako je zakupac *stanar, kirijd%ija+ sopstveniku ku&e platio ceo iznos stanarine za godinu dana, i ako

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 : od 8;

sopstvenik pre isteka zakupa naredi zakupcu da se iseli, tada &e sopstvenik zakupcu, koji se j e pre proteka roka iselio iz njegove ku&e, od novca, koji mu je zakupac dao *vratiti odgovaraju&i deo+6 v+ *Ako neko+ %ito ili novac *duguje+ i nema *da vrati+ %ito ili novac, ali ima drugo imanje, to mu stoji na raspolo%enju da&e pred svedocima trgovcu6 Dvaj to treba da primi bez primedbe6 Brojanje paragra5a produ%uje se pod pretpostavkom da praznina sa dr%i otprilike BC paragra5a+6 76 8@@6 Interes za novac, koliko je primio, zabele%i&e, i dana koga se obra"u-navaju plati&e trgovac6 *Ko'ler6 3anas bi se to kazalo- )rgova"ki agent du%an je da primljenu zaradu stavi u ra"un+6 76 8@86 Ako tamo, gde je otiao, ne nae poslovnu priliku, novac, koji je primio, pomo&nik treba dvostruko da vrati trgovcu6 76 8@A6 Ako je trgovac pomo&niku pozajmio novac za poslov e, i ovaj tamo gde ode pretrpi tetu, trgovac treba da vrati glavnicu6 76 8@B6 Ako mu na putu, za vre me nje govog putovanja, neprijatelj uzme %to od onoga to nosi, pomo&nik &e se zakleti bogom i bi&e slobodan6 76 8@96 Ako trgovac pomo&niku da na rasproda ju %ito, vunu, zejtin ili drugu robu, pomo&nik &e zapisati iznos i predati trgovcu6 4omo&nik &e od trgovca uzeti priznanicu na novac koji je trgovcu predao6 76 8@C6 Ako pomo&nik propusti da uzme priznanicu na novac, koji je trgovcu predao, novac na koji nije izdata priznanica ne mo%e se uneti u aktivu6 *Ko'ler6 3anas bi se to kazalo- 4re no to agent bude osloboen, povra&ani kapital trgovac ne sme- pomeati sa svojini imanjem+6 76 8@:6 Ako pomo&nik od trgovca uzme novac, spori se sa trgovcem *pori"e+, ovaj treba da pred bogom i svedocima doka%e, da je pomo&nik uzeo novac, i pomo&nik &e mu trostruko dati novac koji je uzeo6 76 8@;6 Ako trgovac prevari pomo&nika, poto je pomo&nik vratio sve to mu je trgovac dao, a trgovac pori"e ono to mu je pomo&nik vratio, po-mo&nik treba da doka%e pred bogom i svedocima, i trgovac, zato to se je sporio sa svojim pomo&nikom, sve to je od njega primio da&e mu estostruko6 76 8@<6 Ako kr"marica kao cenu za pi&e ne prima %ito po velikoj te%ini, ne- go uzima novac, i ako je cena pi&a u srazmeri prema %itu manja, to treba dokazati i bi&e ba"ena u vodu6 76 8@=6 Ako kr"marica, kad se u njenoj ku&i skupe zaverenici, ne u'vati i' i ne preda dvoru, da se ubije6 76 88@6 Ako posve&enica *koja se vie ne sme udati+ otvori kr"mu ili ue u kr"mu da pije, da se spali6 76 8886 Ako kr" marica da na po"ek :@ ka usa kani pi&a, uze&e o %etvi C@ ka %ita6 76 88A6 Ako se neko nalazi na putu, pa je drugome poverio srebro, zlato, drago kamenje ili druge ru"ne stvari da i' odnese ako ovaj ne preda sve to je trebalo preneti u odreeno mesto, nego prisvoji, poiljac &e dokazati i "ovek, koji nije predao to je trebalo preneti, petostruko &e dati sve to mu ie povereno6 76 88B6 Ako neko prema drugome ima tra%binu u %itu ili srebru, i bez zna- nja sopstvenika iz ku&e ili %itnice uzme %ito, sudski &e se dokazati, da je bez znanja sopstvenika uzeo %ito iz ku&e ili %itnice, i on &e %ito, koje je uzeo, vratiti i izgubiti sve to je bio pozajmio6 76 8896

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 ; od 8;

Ako neko nije imao tra%binu u %itu ili srebru prema drugome, pa ga ipak zbog duga lii slobode, za svaki slu"aj plati&e mu jednu tre&inu mine srebra6 76 88C6 Ako neko prema drugome ima tra%binu u %itu ili srebru pa ga zbog duga lii slobode, ako u'apeni u ku&i apsioca umre prirodnom smr&u, taj slu"aj ne povla"i nikakvo potra%ivanje6 76 88:6 Ako apsenik u ku&i apsioca umre od batina ili ravog postupanja, gospodar apsenika pozva&e njegovog apsioca na sud ako je umrli bio sin slobodnog "oveka, bi&e ubijen njegov *apsio"ev+ sin, ako je bio rob, pla-ti&e jednu tre&inu mine srebra, i izgubi&e sve to je bio pozajmio6 76 88;6 Ako se neko zadu%i, svoju %enu, sina ili k&er da za novac ili u du govno ropstvo, tri godine radi&e u ku&i kupca ili gospodara duga, u "etvr-toj godini pusti&e i' u slobodu6 76 88<6 Ako u ropsku slu%bu da roba ili robinju, i ako i' poverilac da dru gom, za novac proda, ne mo%e tra%iti da mu se vrate6 76 88=6 Ako se neko zadu%i, u svoju robinju, koja mu je rodila decu, za no vac proda, novac, koji je trgovac platio, gospodar robinje treba da plati trgovcu, da otkupi robinju6 76 8A@6 Ako je neko svoje %ito smestio na "uvanje u ku&u drugoga, i u go- mili %ita nastupi teta, ili sopstvenik ku&e otvori %itnicu i uzme %ito, ili u opte spori da je %ito kod njega smeteno, sopstvenik %ita p red bogom &e tra%iti svoje %ito, i sopstvenik ku&e dvostruko &e %ito, koje je uzeo, vratiti njegovom sopstveniku6

76 8A86 Ako neko smesti %ito u ku&u drugoga, plati&e mu za godinu za jedan gur pet ka %ita kao zakupninu za %itnicu6 76 8AA6 Ako neko drugome daje na "uvanje srebro, zlato ili to drugo, sve to daje pokaza&e svedocima, zaklju"i&e svoj ugovor i onda predati na "uvanje6 76 8AB6 Ako da na "uvanje bez svedoka i ugovora, i tamo gde je dao pori"e se, o tome nema pravnog potra%ivanja6 76 8A96 Ako neko drugome pred svedocima preda na "uvanje srebro, zlato ili drugo to, i ovaj mu to pori"e, prive&e ga sudu, i on &e sve to po- ri"e dvostruko platiti6 76 8AC6 Ako je neko dao na "uvanje to od svoje imovine, i tamo je obija- njem ili plja"kom njegova imovina nestala zajedno sa imovinom sopstvenika ku&e, sopstvenik ku&e, koji je bio nebri%ljiv, sve to mu je dato na "uvanje i to je dopustio da nestane naknadi&e sopstveniku imovine6 ,opstvenik ku&e tra%ice svoju imovinu i uze&e je od kradljivca6 76 8A:6 Ako neko, "ije dobro nije nestalo, ka%e- moje dobro je nestalo, i la%no navodi svoju tetu, i pred bogom tu%i za svojinu koja mu nije ne-stala, sve to je tra%io dvostruko &e dati za svoju tobo%nju tetu6 76 8A;6 Ako neko u"ini da se pru%i prst na posve&enicu ili na %enu drugoga, ali to ne doka%e, toga "oveka treba izvesti pred sudiju i %igosati nje- govo "elo6 76 8A<6 Ako neko uzme %enu, ali s njom ne napravi ugovor, ta %ena nije supruga6 76 8A=6 Ako se %ena nckog "oveka u'vati u postelji sa drugim m ukim bi-&em, da se ve%u i bace u vodu6 Ako

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 < od 8;

gospodar %ene *'o&e+, mo%e ostaviti %enu da %ivi, i kralj svoga roba ostaviti da %ivi6 76 8B@6 Ako neki "ovek nad tuom %enom, koja jo nije poznala "oveka i jo %ivi u o"evoj ku&i, izvri nasilje i kod nje spava i pri tom bude u'va&en, taj "ovek da se ubije, %ena da je slobodna6 76 8B86 Ako "ovek optu%i svoju %enu, ali ona ne bude u'va&ena sa drugim, ona da se zakune bogom i vrati u svoju ku&u6 76 8BA6 Ako se na %enu nekog "oveka pru%i prst zbog drugog nekog " oveka, a ona ne bude u'va&ena na spavanju sa drugim, zbog svoga "oveka ona &e sko"iti u vodu *ili na bo%ji sud+6 76 8BB6 Ako je neki "ovek odveden kao ratni zarobljenik, a ima ta da se jede u njegovoj ku&i, i ako je %ena izala iz ku&e svoga mu%a i otil a u neku drugu ku&u, zato to ta %ena nije "uvala svoje telo, i to je otila u drugu ku&u, da se izvede pred sud i baci u vodu6 76 8B96 Ako je neki "ovek odveden kao ratni zarobljenik, i u njegovoj ku&i nema ta da se jede, ako tada njegova %ena ode u drugu ku&u, ta %ena nije kriva6 76 8BC6 Ako je neki "ovek odveden kao ratni zarobljenik, i u njegovoj ku&i nema ta da se jede, njegova %ena ode u ku&u drugoga, i izrodi decu, i ako se posle njen mu% vrati i stigne u svoje zavi"ajno mesto, ta %ena da se vrati svome mu%u, deca pripadaju ocu6 76 8B:6 Ako neko napusti svoj zavi"aj, pobegne, i po tom njegova %ena ode u neku drugu ku&u, ako se onda taj "ovek vrati i 'o&e da uzme svoju %enu, zato to se je ogreio o svoj zavi"aj i pobegao, %ena begunca da se ne v rati svome mu%u6 76 8B;6 Ako se je neko odlu"io da otera konkubinu, koja mu je rodila decu, ili %enu, koja mu je rodila decu, treba da joj vrati to je donela *eriktu+ i da joj da na plodou%ivanje polje, batu i druge imovine, da odgaji svoju decu6 Kad bude odgajila decu, od svega to dobiju deca da&e joj se deo ravan delu jednog deteta i ona se mo%e udati za "oveka svoga srca *za koga 'o&e+6 76 8B<6 Kad neko 'o&e da otera %enu, koja mu nije rodila decu, da&e joj njenu tir'atu i vrati&e joj u potpunosti njenu eriktu, koju je donela od svoga oca, i otera&e je6 76 8B=6 Ako nema tir'atu, da&e joj jednu minu srebra za otputanje6 76 89@6 Ako je on mukinu, da&e joj jednu tre&inu mine srebra6 76 8986 Ako %ena nekog "oveka, koji stanuje u njegovoj ku&i, ima nameru da ga napusti, ako je izazvala nesuglasicu, ako rasipa6 ku&u, zanemaruje svoga mu%a, izve&e se pred sud, i ako njen mu% ka%e da je otputa, pu-sti&e je da ide svojim putem i ne&e joj dati cenu otputanja6 Ako njen mu% ne&e da je otpusti i uzme drugu %enu, ona &e ostati u ku&i svoga mu%a kao slukinja6 76 89A6 Ako se %ena svaa sa svojim mu%em i ka%e- ti me ne&e imati, izvi- di&e se njena tajna zbog nepravde koju trpi, ako je ona bez zamerke, njen mu% izlazi, nju jako zanemaruje, ta %ena nije kriva , uze&e svoju ekirtu i oti&i u ku&u svoga oca6 76 89B6 Ako ona nije u pravu, ako izlazi, ku&u upropa&uje, svoga mu%a za nemaruje, ta %ena da se baci u vodu6 76 8996 Ako neko uzme %enu i ako ta %ena svome mu%u da slukinju i ova rodi decu, ako taj "ovek namerava da

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 = od 8;

uzme konkubinu, to da mu se ne dopusti i da ne uzme konkubinu6 76 89C6 Ako neko uzme %enu i ako mu ona ne rodi decu, i on namerava da uzme konkubinu, mo%e uzeti konkubinu i uvesti je u svoju ku&u6 )u konkubinu da ne izjedna"i sa %enom6 76 89:6 Ako neko uzme %enu, i ako ova svome mu%u da slukinju koja rodi decu, a tada se ta slukinja takmi"i sa gospodaricom, zato to je rodila decu gospodarica je vie ne mo%e prodati udari&e joj %ig i broja&e je me- u robinje6 76 89;6 Ako nije rodila decu, gospodarica je mo%e prodati6 76 89<6 Ako neko uzme %enu, i ako ona oboli, i ako on ne namerava da uz me drugu %enu, da ne otera svoju %enu, koja je obolela, nego da ona ostane u njegovoj ku&i i dokle %ivi on da je izdr%ava6 76 89=6 Ako ona %ena ne&e da ostane u ku&i svoga mu%a, vrati&e joj u pot punosti eriktu, koju je donela od svoga oca, i ona &e oti&i6 76 8C@6 Ako neko svojoj %eni pokloni polje, batu, ku&u i o tome joj izda ispravu *tablicu+, posle smrti njenog mu%a njena deca da joj nita ne osporavaju ona to mo%e ostaviti posle svoje smrti jednom sinu, kome 'o&e, ne mora dati kom drugom bratu *njeni' sinova+6 76 8C86 Ako se je %eni, koja %ivi u ku&i nekog "oveka, njen mu% obavezao, da je njegov poverilac ne mo%e uzaptiti, i ako joj je o tome izdata isprava, ako je taj "ovek dugovao pre no to je uzeo %enu, njegov poverilac da ne uzapti njegovu %enu6 Ako je %ena, pre no to je dola u ku&u "oveka, imala dug, njen poverilac da ne uzapti njenog "oveka6 76 8CA6 Ako, posle dolaska %ene u ku&u "oveka, oboje uzmu na sebe obavezu, oboje &e isplatiti poverioca6 76 8CB6 Ako %ena nekog "oveka zbog drugog nekog mukarca ubije svoga mu%a, da se nabije na kolac6 76 8C96 Ako neko pozna svoju k&er, da se protera iz mesta6 76 8CC6 Ako neko svome sinu zaru"i devojk u, i njegov sin je pozna, a on posle sa njom spava i pri tom bude u'va&en, da se ve%e i baci u vodu6 76 8C:6 Ako neko svome sinu zaru"i devojku, i ako je njegov sin jo ne pozna, a on sa rijom spava, da joj plati jednu polovinu mine zlata i da joj sve vrati to je donela iz ku&e svoga oca, ona se mo%e udati za ko- ga 'o&e6 76 8C;6 Ako neko posle svoga oca spava sa svojom materom, da se oboje spale6 76 8C<6 Ako neko posle *smrti+ svoga oca spava sa ovoga glavnom %enom, koja je rodila decu, da se istera iz o"eve ku&e6 76 8C=6 Ako je neko doneo biblu *poklone+ u ku&u svoga tasta, dao tir'atu, baci pogled na drugu %enu, tastu ka%ene&u da uzmem tvoju k&er, devoj"in otac zadr%a&e sve to mu je doneto6 76 8:@6 Ako je neko odneo poklone u ku&u svoga tasta, dao tir'atu, i ako devoj"in otac ka%e- ne&u da ti dam nioju k&er, dvostruko &e vratiti sve to mu je doneto6 76 8:86

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 8@ od 8;

Ako je neko doneo poklone u ku&u svoga tasta, dao tir'atu, ako ga je tada njegov prijatelj opao i tast ka%e *mladom+ mu%u- ti ne&e uzeti moju k&er, dvostruko &e vratiti sve to mu je doneto, i njegovu *odbijenoga+ %enu ne sme uzeti njegov prijatelj6 76 8:A6 Ako neko uzme %enu, i ako mu ona rodi decu, ako ta %ena umre, njen otac da ne tra%i nita od njene eriktu, ona pripada njenim sinovima6 76 8:B6 Ako neko uzme %enu, i ako mu ona ne rodi decu, ako ta %ena umre, ako tast vrati tir'atu, koju je onaj odneo u ku&u svoga tasta, njen mu% da nita ne tra%i od eriktu %ene, ona pripada ku&i njeog oca6 76 8:96 Ako mu njegov tast ne vrati tir'atu, on &e odbiti iznos tir'ate od eriktu, i po tom &e eriktu vratiti ku&i %eninog oca6 76 8:C6 Ako neko svome sinu, prvom svoga pogleda *koga pretpostavlja+ po kloni polje, batu i ku&u, i o tome mu izda ispravu ako posle otac umre i bra&a dele, taj sin zadr%a&e poklon koji mu je otac dao, a preko toga deli&e na jednake delove6 76 8::6 Ako neko za sinove, koje ima, uzme %ene, za svog neodraslog sina ne uzme %enu, i ako otac po tom umre, kad bra&a dele, svom neodraslom bratu, koji jo nije uzeo %enu, preko d ela da&e novac za tir'atu i uze&e mu %enu6 76 8:;6 Ako neko uzme %enu i ova mu rodi decu ako ta %ena umre i on po sle nje uzme drugu %enu i ova mu rodi decu kad po tom otac umre, bra&a ne&e deliti po materama *na dvoje+- uze&e eriktu svoji' matera *svak a grupa eriktu svoje matere+, o"evu svojinu podeli&e meu sobom *na rav- ne delove+6 76 8:<6 Ako neko namerava da otera svoga sina i sudiji izjavi- >'o&u da oteram moga sina?, sudija &e ispitati njegove razloge- ako sin nema teke krivice, koja je dovoljna za izbacivanje iz sinovljeg odnosa, otac da ga ne otera6 76 8:=6 Ako je u"inio teku krivicu, koja je dovoljna za izbacivanje iz si- novljeg odnosa, prvi put &e oprostiti ako je po drugi put u"inio teku krivicu, otac ga mo%e izbaciti iz sinovljeg odnosa *tj6 liiti prava naslea+6 76 8;@6 Ako je nekome njegova supruga rodila decu ili njegova robinja *slu kinja+ rodila decu, i otac za %ivota rekao deci koju mu je robinja rodila- >moja deca?, i ako i' je ubrajao u decu svoje supruge, kad po tom otac umre, deca supruge i robinje podeli&e o"evu svojinu6 3eca supruge bi ra&e i uzeti6 76 8;86 Ali ako otac za svoga %ivota deci, koju je robinja *slukinja+ rodila, nije rekao- >moja deca?, kad otac umre, deca robinje ne&e deliti sa decom supruge, ali &e robinja i njena deca biti slobodni, deca supruge ne mogu reklamirati ropstvo robinjine dece supruga &e uzeti svoju eriktu i svoju nudunu, koju joj je njen mu% prepisao, i ona &e ostati u ku&i svoga mu%a dokle %ivi, u%iva&e i', za novac i' ne&e mo&i prodati pos le nje, pripadaju njenoj deci6 76 8;A6 Ako joj njen mu% nije dao nudunu, vrati&e joj se u potpunosti nje- na eriktu i od svojine svoga mu%a uze&e deo kao jedno dete6 Ako je si- novi prinuavaju da izae iz ku&e, sudija &e ispitati nji'ove razloge, i ako je krivica do sinova %ena ne&e napustiti ku&u6 76 8;B6 Ako je %ena namerna da napusti, ostavi&e svojoj deci dar koji joj je dao njen mu%, uze&e eriktu, koja joj dolazi od ku&e njenog oca, i uda-&e se za koga 'o&e6 76 8;96 Ako drugom mu%u ne rodi decu, njenu eriktu dobi&e deca njenog prvog mu%a6 76 8;C6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 88 od 8;

Ako se dvorski rob ili rob jednog mukinu o%eni k&eri slobodnog "oveka i dobije decu, gospodar roba ne mo%e tra%iti ropstvo dece od k&eri slobodnog "oveka6 76 8;:6 Ali ako se dvorski rob ili rob jednog mu kinu o%eni k&eri slobodnog "oveka, i ako je ona ula u ku&u dvorskog roba ili roba jednog mukinu, dolaze&i sa eriktu iz ku&e svoga oca, i ako su, otkad su zajedno, oku&ili se i stekli imanje, i po tom onaj rob umre, k&er slobodnog "oveka uze&e svoju er iktu, a sve to su njen mu% i ona stekli, otkad su zajedno, pode-li&e se na dva dela- jednu polovinu uze&e gospodar roba, drugu polovinu k&er slobodnog "oveka za svoju decu6 Ako k&er slobodnog "oveka nije imala eriktu, podeli&e se na dva dela to su njen mu% i ona stekli otkad su zajedno, jednu polovinu uze&e gospodar roba, drugu k&er slobodnog "oveka za svoju decu6 76 8;;6 Ako udovica, "ija su deca jo neodrasla, namerava da ue u drugu ku&u *da se preuda+, da ne ue bez znanja sudije6 Kad stupi u drugu ku-&u, sudija &e izviditi, ta ostaje od ku&e prvog mu%a6 Dnda &e se ku&a nje- nog preanjeg mu%a poveriti docnijem i toj %eni i naredi&e im se da iz-dadu ispravu6 Dni &e ku&u odr%avati u redu i gajiti decu i nita ne&e pro-dati od poku&anstva *imanja+6 Kupac, koji kupi poku&anstvo udovi"ine dece, izgubi&e novac i dobro se vra&a svome gospodaru6 76 8;<6 Ako je posve&enici ili javnoj %enskoj njen otac dao eriktu i o tome izdao ispravu, ali u ispravi nije ozna"eno, da ono to posle nje ostane mo%e dati kome 'o&e, i nije joj ostavio da radi po svojoj volji kad po tom otac umre, njeno polje i njenu batu dobi&e njena bra&a, a prema vrednosti njenog dela da&e joj %ita, zejtina, vune i zadovolji&e je ako joj bra&a prema vrednosti njenog dela ne da du %ita, zejtina i vune, ne za dovolje je, ona &e polje i batu dati obraiva"u, koji joj se dopada, i taj &e je izdr%avati6 4olje i batu i sve to joj je otac dao u%iva&e dokle %ivi, ali ne mo%e prodati ni drugom ustupiti- njen de"iji deo pripada njenoj bra&i6 768;=6 Ako posve&enica ili javna %enska, kojoj je njen otac dao eriktu i izdao joj ispravu i u ovoj ozna"io, da svoju zaostavtinu mo%e ostaviti kome 'o&e, i ako joj je ostavio da radi po svojoj volji, kad po tom otac umre, ona svoju zaostavtinu mo%e ostaviti kome 'o&e, njena bra&a da joj nita ne spore6 76 8<@6 Ako otac svojoj k&eri, koja se sme udati ili javnoj %enskoj, ne da eriktu i umre, u o"inom posedu dobi&e de"iji deo i u%ivati ga dokle %ivi6 (jena zaostavtina pripada njenoj bra&i6 76 8<86 Ako otac posveti bogu 'ramovnu javnu %ensku ili 'ramovnu slu kinju i ne da joj eriktu, kad otac po tom umre, ona &e u o"inom posedu dobiti tre&inu de"ijeg dela i u%ivati dokle %ivi6 (jena zaostavtina pri- pada njenoj bra&i6 76 8<A6 Ako otac svojoj k&eri, %eni Marduka u !avilonu, ne da eriktu, ne izda joj ispravu, kad otac potom umre, u o"inom posedu dobi&e od svoje bra&e jednu tre&inu svog de"ijeg dela, ali ne&e imati tereta6 Mardukova %ena mo%e svoju zaostavtinu ostaviti kome 'o&e6 76 8<B6 Ako otac svojoj k&eri od konkubine da eriktu, i k&er uda, i o tome joj da ispravu, kad po tom otac umre, ona ne&e imati udela u o"evoj zaostavtini6

76 8<96 Ako neko svojoj k&eri od konkubine ne da eriktu i ne uda je, kad otac umre, njena bra&a da&e joj eriktu, prema o"evoj imovini, i uda&e je6 76 8<C6 Ako neko uzme jedno dete kao sina na svoje ime i odgaji ga, ne mo%e se tra%iti povra&aj tog usvojenog deteta6 76 8<:6 Ako ne ko uzme jedno dete kao sina, i ako, kad ga je uzeo, dete 'o&e svome ocu i materi, to usvojeno dete vrati&e se u o"evu ku&u6 ,c'eil- Ako je neki "ovek posinio maliana, i kad ga je uzeo, ovaj je zlo stavljao svoga oca i svoju mater, vaspitanik &e se vratiti kuoi svoga oca6 Eook- Ako je neki "ovek adoptirao jedno dete, i njegovi se roditelji protive, on mora dete vratiti ku&i detinjeg oca6 Ko'ler- Ako je neki "ovek posinio neodraslo dete, ako se posinak ogrei o svog oca i svoju mater, odgajeni se mora vratiti ku&i svoga oca+6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 8A od 8;

76 8<;6 ,in 5avorita FF u dvorskoj slu%bi ili javne %enske ne mo%e se tra%iti da se vrati6 76 8<<6 Ako zanatlija uzme dete da ga odgaji, i nau"i ga svom zanatu, ne mo%e se tra%iti povra&aj deteta6 76 8<=6 Ako ga nije nau"io svom zanatu, odgajenik se mo%e vratiti u o"e- vu ku&u6 76 8=@6 Ako neko jedno dete koje je uzeo kao sina i odgajio, ne dr%i sa svojom decom, taj odgajenik mo%e se vratiti u o"evu ku&u6 76 8=86 Ako neko, koji je jedno dete uzeo kao sina i odgajio ga, zasnuje porodicu i po tom ima dece i namerava da otera odgajenika, taj sin ne treba da ide prazni' ru'u6 $ranilac &e mu dati jednu tre&inu de"ijeg de- la i onda &e oti&i6 Dd polja, bate i ku&e ne&e mu nita dati6 76 8=A6 Ako sin 5avorita ili javne %enske 'raniocu ili 'raniteljki ka%e- >ti nisi moj otac ili moja mati?, da mu se odse"e jezik6 76 8=B6 Ako sin 5avorita ili javne %enske 'o&e ku&i svoga oca, otui se od 'ranioca i 'raniteljke i ode u ku&u svoga oca, da mu se izvadi oko6 *,c'eil- Ako je sin 5avorita ili javne %enske poznao ku&u svoga oca, i ako ne priznaje oca koji ga je odgajio i mater koja ga je odgajila, i ako je otiao u ku&u svoga oca, da mu se izvade o"i6 # Isto tako Ko'ler i sli"no Eook+6 76 8=96 Ako neko svoje dete da dojkinji i dete umre u njenim rukama, ako dojkinja bez znanja oca i matere odoji drugo dete, da se izvede pred sud, i zato to je bez znanja oca i matere odojila drugo dete, da joj se odse ku grudi6 76 8=C6 Ako sin bije svoga oca, da mu se odseku ruke6 76 8=:6 Ako neko drugome uniti oko, da se uniti njegovo oko6 76 8=;6 Ako neko drugome slomi kost, da mu se slomi kost6 76 8=<6 Ako uniti oko jednog mukinu ili slomi kost jednog mukinu, da plati jednu minu srebra6 76 8==6 Ako neko uniti oko robu drugog "oveka ili slomi kost robu drugog "oveka, da plati pola svoje cene6 76 A@@6 Ako neko izbije zube sebi ravnom "oveku, da se izbiju njegovi zubi6 76 A@8. Ako je izbio zube jednog mukinu, da plati jednu tre&inu mine srebra6 . A@A6 Ako neko "oveka polo%aja ve&eg od svog udari po obrazu, da mu se bi"em od govee %ile udari est udaraca6 76 A@B6 Ako je slobodan "ovek udario po obrazu slobodnog "oveka, da plati minu srebra6 76 A@96 Ako je udario po obrazu jednog mukinu, da plati deset sekela srebra6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 8B od 8;

76 A@C6 Ako rob slobodnog "oveka udari po obrazu slobodnog "oveka, da mu se odse"e uvo6 *,c'eil- Ako je udario po obrazu roba slobodnog "oveka, da mu se odse"e uvo). 76 A@:. Ako neki "ovek u svai udari drugoga i nanese mu povredu, taj "ovek da se zakune- >to nisam u"inio namerno? i da plati lekara6 76 A@;6 Ako umre od njegovog udarca, isto tako e se zakleti, i ako je bio sin sGobodnog "oveka, plati&e pola mine srebra6 76 A@<6 Ako je bio sin mukinu, plati&e jednu tre&inu mine6 76 A@=6 Ako neko udari k&er slobodnog "oveka, tako da ona izgubi plod, da plati deset sekela novca za njen plod6 76 A8@6 Ako ta %ena umre, da se ubije njegova *napada"eva+ k&er6 76 A886 Ako je k&er mukinu usled udarca izgubila svoj plod, da plati pet se-kela srebra6 76 A8A6 Ako ta %ena umre, da plati pola mine srebra 76 A8B6 Ako neko udari robinju slobodnog "oveka i ona izgubi svoj plod, da plati dva sekela srebra6 76 A896 Ako ta robinja umre, da plati jednu tre&inu mine6 76 A8C6 Ako lekar bronzanim *operacionim+ no%em nanese teku ranu nekom "oveku, i izle"i "oveka, ili ako bronzanim no%em otvori oko i izle"i oko, da dobije deset sekela srebra6 76 A8:6 Ako je bio mukinu, da dobije pet sekela6 76 A8;6 Ako je bio ne"iji rob, sopstvenik roba da plati lekaru dva sekela6 76 A8<6 Ako lekar bronzanim no%em nekome nanese teku ranu i ubije ga, ili nekome otvori oko i uniti oko, da mu se odseku ruke6 76 A8=6 Ako lekar robu jednog mukinu nanese teku ranu i ubije ga, nakna di&e roba za roba6 76 AA@6 Ako mu bronzanim no%em otvori oko i uniti mu oko, da plati pola njegove vrednosti6 76 AA86 Ako lekar nekome izle"i slomljenu kost ili izle"i slabe meke delove, bolesnik &e lekaru dati pet sekela srebra6 76 AAA6 Ako je bio mukinu, da&e tri sekela6 76 AAB6 Ako je bio rob, sopstvenik roba da&e lekaru dva sekela6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 89 od 8;

76 AA96 Ako lekar goveda ili magaraca, gove"etu ili magarcu nanese teku ranu, i %ivotinju izle"i, sopstvenik &e kao nagradu lekaru dati jednu estinu sekela6 76 AAC6 Ako gove"etu nanese teku ranu i ubije ga, da&e njegovom sopstveniku jednu "etvrtinu vrednosti6 76 AA:6 Ako 'irurg bez znanja gospodara roba utisne ropski znak neotuivog roba, tome 'irurgu da se odseku ruke6 76 AA;6 Ako neko prevari 'irurga i ako ovaj utisne %ig neotu ivog roba, taj "ovek da se ubije i sa'rani u svojoj ku&i 'irurg &e se zakleti- >nisam %igosao sa znanjem? i bi&e slobodan6 76 AA<6 Ako graevinar za drugoga napravi ku&u i dovri je, da mu kao poklon da dva sekela srebra za sar povrine6 76 AA=6 Ako graevinar za drugoga napravi ku&u i ne napravi je "vrsto, i ku&a, koju je podigao, srui se i ubije sopstvenika, da se ubije graevinar6 76 AB@6 Ako bude ubijen sin sopstvenika, da se ubije sin onog graevinara6 76 AB86 Ako je ubijen rob sopstveni ka ku&e, da&e sopstveniku ku&e roba za roba6 76 ABA6 Ako je unitena pokretna imovina, naknadi&e sve to je uniteno, i zato to ku&u nije "vrsto podigao, to se je sruila, popravi&e poruenu ku&u sopstvenom imovinom6 76 ABB6 Ako graevinar za drugoga napravi ku&u i nije dobro uradio, ako zid padne, graevinar &e taj zid podi&i svojim novcem6 76 AB96 Ako brodar za nekoga napravi brod od eset gura, da mu da *onaj za koga je brod napravljen+ kao poklon dva sekela srebra6 76 ABC6 Ako brodar za nekoga napravi brod i ne napravi ga "vrsto, ako se te iste godine brod upotrebi i oteti se, brodar &e brod izmeniti, popraviti o svom troku, i vrati&e pojpravljen brod gospodaru broda6 76 AB:6 Ako je neko svoj brod dao pod kiriju brodaru, i ako je brodar nepa- %ljiv, i ako se brod potopi ili ako ga izgubi, brodar &e gospodaru broda u naknadu dati brod6 76 AB;6 Ako neko uzme u najam brodara i brod, i natovari ga %itom, vunom, uljem, urmama i drugom robom, podobnom za tovar, ako je brodar ne- pa%ljiv, potopi brod i propadne to je u njemu, brodar &e naknaditi brod i sve to je u njemu propalo6 76 AB<6 Ako brodar ne"iji brod potopi, ali ga spase, plati&e u novcu polovinu njegove vrednosti6 76 AB=6 Ako je neko najmio brodara, da&e mu za godinu est gura %ita6 76 A9@6 Ako brod, koji ide niz vodu, udari na brod, koji ide uz vodu, i potopi ga, gospodar potopljenog broda pred bogom &e tra%iti sve to je izgubio na brodu, i onaj *gospodar+ broda, koji je potopio uzvodni brod, naknadi&e brod gospodaru broda i sve to je propalo6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 8C od 8;

76 A986 Ako neko uzme tue gove"e na prinudan rad *uzapti za prinudan rad+, plati&e jednu tre&inu mine srebra6 76 A9A6 Ako neko uzme *gove"e+ pod kiriju za godinu dana, da&e sopstveniku kiriju ora&eg vola "etiri gura %ita6 76 A9B6 Kiriju vola iz "opora tri gura %ita6FFF 76 A996 Ako neko uzme pod kiriju gove"e ili magarca i u polju la5 ga ubije, za njegovog gospodara *ubijen je+6 76A9C6 Ako neko uzme pod kiriju vola i ubije ga ravim postupanjem ili udarcima, da sopstveniku naknadi vola za vola6 76 A9:6 Ako neko uzme pod kiriju vola i slomi mu nogu, na%ulji mu vrat, sopstveniku vola naknadi&e vola za vola6 76 A9;6 Ako neko uzme pod kiriju vola i izbije mu oko, gospodaru vola da&e polovinu vrednosti *vola+6 76 A9<6 Ako neko uzme pod kiriju vola i slomi mu jedan rog, odse"e rep ili povredi gubicu, da&e u novcu jednu "etvrtinu njegove vrednosti6 76 A9=6 Ako neko uzme pod kiriju vola i bog *slu"aj+ udari ga, on crkne, ko je uzeo pod kiriju zakle&e se bogom i bi&e slobodan6 76 AC@6 Ako podivljao vo u svom jurenju nekoga ubode i ubije, za to nema potra%ivanja6 *!!inkler- Ako vo pri odu na ulici *pijaciH+ nekoga udari i ubije, to pravno pitanje ne daje potra%ivanje+6 76 AC86 Ako ne"iji vo 'o&e da ubode, i ako mu je *sopstveniku+ to poznato, on njegove rogove nije podrezao ni spre"io svoga vola, ako vo udari sina slobodnog "oveka i ubije ga, plati&e pola mine srebra6 76 ACA6 Ako ubije ne"ijeg roba, plati&e jednu tre&inu mine srebra6 76 ACB6 Ako neko drugoga najmi na svoje polje, preda mu seme, poveri tegle &u stoku, obve%e ga da obradi polje, ako onaj krade %ito ili sto"nu 'ranu i kod njega se nae, da mu se odseku ruke6 76 AC96 Ako je uzeo seme, iznurio volove, vrati&e koli"inu %ita koju je zasejao6 76 ACC6 Ako je goveda drugome dao pod kiriju, seme pokrao, u polju nita ne obdelava, taj "ovek izve&e se pred sud i o %etvi &e dati eset gura %ita za svaki' eset gana6 76 AC:6 Ako svoju obavezu *H+ ne mo%e da plati da se ostavi na onom polju *poljskom dobru+ kod stoke6 *,c'eil- Ako njegov distrikt *H+ ne&e da vrati, da se ostavi na polju, meu stokom6 Ko'ler- Ako svoj otkup ne mo%e da plati, da se na toj njivi stokom vu"e6 + 76 AC;6 Ako neko najmi poljskog radnika, plati&e mu godinje osam gura %ita6 76 AC<6 Ako neko najmi govedara, plati&e mu godinje est gura %ita6 76 AC=6 Ako neko na polju ukrade to"ak za navodnjavanje, plati&e gospodaru to"ka pet sekela srebra6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 8: od 8;

76 A:@6 Ako ukrade adu5 ili plug, plati&e tri sekela srebra6 76 A:86 Ako neko najmi pastira da napasa goveda i ovce, plati&e mu godinje osam gura %ita6

76 A:A6 Ako neko 666 gove"e ili ovcu 666 76 A:B6 Ako upropasti gove"e ili ovcu, koji su mu dati, naknadi&e njegovom sopstvteniku gove"e za gove"e, ovcu za ovcu6 76 A:96 Ako je pastir, kome su data goveda i ovce da i' napasa, primio svu ugovorenu nagradu i zadovoljen je, umanjio goveda ili ovce, umanjio pri-nov, da&e prema svome ugovoru prinov i prinos6 76 A:C6 Ako pastir, kome su data goveda i ovce da i' napasa, la%no predstavi stanje prinova i za novac i' proda, izve&e se pred sud i desetostruko &e naknaditi sopstveniku ukradena goveda i ovce6 76 A::6 Ako se u tali desi udar od boga *slu"aj+, ili ako la5 udavi, pastir &e se opravdati pred bogom i sopstvenik tale snosi&e tetu6 76 A:;6 Ako je pastir nepa%ljiv, i ako je prouzrokovao otvor na tali, pastir &e dovesti u dobro stanje i naknadi&e sopstveniku goveda i ovce6 76 A:<6 Ako neko za vridbu uzme pod kiriju vola, nagrada je dvadeset ka %ita6 76 A:=6 Ako ne ko za vridbu uz me pod ki ri j u magarca, nagrada je deset ka %ita6 76 A;@6 A ko z a vr i d b u u z m e p o d k i r i j u m a ga r e i l i j u n e , n a gr a d a j e 8 @ ka %ita6 76 A;86 Ako neko najmi volove, kola i teraoca, da&e za dan 8<@ ka %ita6 76 A;A6 Ako neko uzme pod kiriju samo kola, da&e za dan 9@ ka %ita6 76 A;B6 Ako neko najmi nadni"ara, da&e mu o d nove godine do petog me seca est e srebra za dan, od estog meseca do kraja godine da&e mu pet e na dan6 76 A;96 Ako neko najmi zanatliju, da&e kao nagradu 6 6 6 C e srebra, kao nag-radu lon"ara *H+ C e, kroja"a C e, kamenoresca H e, kova"a H e, juvelira H e, drvodelje 9 e, u%ara H e, 666 H e, zidara H e za jedan dan6 76 A;C6 Ako neko uzme jedrilicu pod kiriju, plati&e za dan tri e6 76 A;:6 Ako je brod sa veslima, plati&e dva i po e za dan6 76 A;;6 Ako neko uzme pod kiriju brod od :@ gura, da&e za dan jednu estinu sekela6

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 8; od 8;

76 A;<6 Ako neko kupi roba ili robinju, i pre no to proe mesec dana spo- padne i' benu # bolest, vrati&e i' prodavcu i kupac &e dobiti natrag novac koji je dao6 76 A;=6 Ako neko kupi roba ili robinju, i nastupi potra%ivanje *od strane tre&eg+ da se vrate, za potra%ivanje odgovara prodavac6 76 A<@6 Ako neko u tuoj zemlji kupi roba ili robinju nekog drugog *domo roca+, kad doe u zemlju i sopstvenik pozna roba ili robinju, ako su rob ili robinja domoroci, vrati&e i' *gospodaru+ bez novaca6 76 A<86 Ako su rodom iz druge zemlje, kupac &e pred bogom zakleti se da i' je platio, i sopstvenik &e za nji' pla&eni novac dati trgovcu i dobi&e roba ili robinju6 76 A<A6 Ako rob ka%e gospodaru- >ti nisi moj gospodar?, ako on na sudu doka%e da je njegov rob, njegov gospodar da mu odse"e uvo6 3ekreti pravde, koje je $amurabi, mudri kralj, izdao, "ime je zemlja dobila pravedan zakon i dobru upravu6 $amurabi savreni kralj sam ja6 (isam se otuio od ljudi, nad kojima mi je Marduk dao vl adavinu, koje mi je Bel poklonio, nisain prema njima bio nemarljiv, pribavio sam im stanite mira6 4rokr"io sam im put , svetlost sam pustio na nji'6 ,ilnim oru%jem, koje su mi dali 2amama i Itar, otroumljem, koje mi je poda- rio Ea, mudro&u koju mi je dao Marduk, istrebio sam neprijatelje gore i dole *na severu i na jugu+, zavrio ratove, zemlji stvorio blagostanje, u"inio sam da stanovnici budu bezbedni, prouzrokova"a nemira meu njima nisam trpio6 4ozvali su me veliki bogovi, ja sam spasonosni pastir *vladalac+ moj tap *skiptar+ je prav *pravedan+, njegova se zatita pro-stire nad mojom varoi na svoje grudi sam pritisnuo stanovnike zemlje ,umer i Akad *!avilonija+, u"inio sam da pod mojoj zatitom rade u miru, zaklonio sam i' u mojoj mudrosti6 3a mo &an ne !"#e$%&% slaboga, da se obczbede siro"ad i udovice, u !avilonu, varoi "iji su vr' uzvisili Ariu i Bel, u Esagilu, 'ramu "iji temelji stoje "vrsto kao nebo i zemlja, da se izri"e pravo zemlje, da se raspravljaju sporovi, da se popravi teta, svoje dragocene re"i urezao sam na mojoj spomen-plo"i i postavio sam i' pred mojom slikom kralja pravde6 Kralj, koji se izdi%e nad svima kraljevima varoi, ja sam6 Moje re"i su dobro promiljene, moja mudrost je bez takmaca6 4o zapovesti 0a-maa, velikog sudije neba i zemlje, neka se rasprostre pravda u zemlji volja je Marduka, moga gospodara, da niko ne uniti moj spomenik6 . Esagilu, koji volira, moje ime da se uvek s blagosiljanjem spominje ugnje-teni, koji ima neki spor, neka doe pred moju sliku kao kralja pravde, neka pro"ita moj natpis, s'vati moje dragocene re"i, moj natpis pokaza&e mu njegovo pravo, njegovo srce &e se razveseliti, i neka glasno ka%e- >$amurabi je gospodar, koji je za podanike kao roeni otac, Mardukovoj re"i pribavio je potovanje, izvojevao pobedu Marduka gore i dole *na severu i na jugu+, obradovao srce Marduka, svoga gospodara, i za uvek slvorio blagostanje podanika i u zemlji uveo red?, pa onda neka se pred Mardukom, mojim gospodarom, moli iz sveg srca, tada &e zatitni bogovi, koji "uvaju ulaz i zid Esagila, njegove %elje svakog dana preporu"iti Marduku, mome gospodaru, i 2arpaniti, mojoj gospodarici6 .budu&e, za uvek, neka svaki kralj ove zemlje "uva re"i pravde, koje sam urezao na moj spomenik, neka ne menja zakon zemlje, koji sam dao, odluke koje sam u"inio, neka ne oteti moj spomenik6 Ako je taj knez mudar i ako 'o&e da odr%i red u zemlji, neka se dr%i re"i koje sam urezao na mojoj plo"i, neka ga taj natpis nau"i putu, pravilu, zakonu kuji sam dao zemlji, odlukama koje sam tu u"inio, po tome neka vlada svo- jim podanicima, neka im deli pravdu, raspravlja sporove, iz svoje zemlje istrebi rave i zlo"ince, svojim podanicima stvori blagostanje6 $amurabi, kralj pravde, kome je 0amai poklonio pravo, ja li"no6 Moje re"i su dobro promiljene, mojim delima nema ravni', da se visoki ponizi, o'oli skrui, naduti istrebi6 Ako onaj knez pazi na re"i, koje sam urezao na ovome kamenu, ne zapostavlja moj zakon, moje re"i ne zameni, moj spomenik ne izmeni, neka bi onom knezu, kao meni, kralju pravde, amai u"inio dugom njegovu vladavinu, da u pravdi vlada svojim poda-nicima6 Ako onaj knez ne pazi na re"i koje sam urezao na mome postolju, moje prokletstvo prezre, ne boji se bo%ijeg prokletstva, ukine zakon koji sam ja dao, moje re"i zameni, moj spo menik izmeni, moje ime izbrie, svoje ime onde zapie, ili ako, iz stra'a od prokletstva, naredi da to u"ini drugi, onaj "ovek- kralj, gospodar, patezi ili graanin, ma ko bio veliki bog, otac bogova, koji je naredio moju vladavinu, neka bi mu oduzeo sjaj kraljevstva, slomio njegov skiptar, prokleo njegovu sudbinu6 Bel, go-spodar koji odreuje sudbinu, "ija je zapovest neizmenljiva, koji moju kraljevinu uzviuje, neka bi u"inio da se digne pobuna koju ne mo%e savladati, da na njegovo stanovite d une vetar propasti, neka bi mu u sudbinu dodelio godine uzda'a, kratak %ivot, godine gladi, mrak bez svet- losti, smrt sa otvorenim o"ima, propast njegove varoi, rasturanje nje- govi' podanika, ukidanje njegove vladavine, zaborav njegovog imena i uspomena, neka bi zapovedio svojim mo&nim ustima6 (eka bi Beltis, uzvi ena mati, "ija je re" u Ekuru prete%na, gospodarica koja usliava mojc %elje, u mestu suenja, pred Belom, u"inila ravom njegovu stvaropu-stoenje njegove zemlje, unitenje njegovi' podanika, gubitak njegovog %ivota, kao voa, neka bi stavila na usne Bela kralja6 Ea, veliki kneze, "ije su odluke o sudbini glavne, mislilac bogova, sveznaju&i, koji produ%uje danc moga %ivota, neka bi mu oduzeo razum i mudrost, doveo ga u za- borav, na vrelu zatvorio njegove reke, ne dopustio da u njegovoj zemlji raste %ito, 'rana ljudi6 (eka bi 0amai, veliki sudija neba i zemlje, koji upravlja svima %ivim bi&ima, gospodar kreposti, oborio njegovo kraljev- stvo, ne dopustio primenu njegovog prava, u"inio

Hamurabijev zakonik prevod edomilja Markovia

str6 8< od 8;

nesigurnim njegov put, unitio mar njegovi' trupa, u"inio da u snu vidi zla predskazanja o uni- tenju temelja njegovog prestola i o propasti njegove zemlje, neka bi ga osuda 0amaeva odma' pogodila, gore, izmeu %ivi' neka bi ga istrgao, dole, pod zemljom, neka bi njegovu duu liio vode6 ,in, gospodar neba, bog tvorac, "ija porodica blista meu bogovima, neka bi mu oduzeo krunu i kraljevski presto, neka bi mu nametnuo teku krivicu, veliki gre' koji ga ne ostavlja, neka bi u"inio da dane, mesece, godine svoje vladavine dovri u uzdasima i suzama, neka bi mu uve&ao teret vladavine, neka bi mu u sudbinu dodelio %ivot ravan smrti6 Adad, gospodar plodnosti, knez neba i zemlje, moj pomaga", neka bi mu oduzeo kiu neba, vodu u vre- lima, neka bi njegovu zemlju unitio glau i oskudicom, neka bi gnjevom grmio nad njegovom varoi, neka bi njegovu zemlju pretvorio u rue-vine6 2amama, veliki ratnik, prvenac E-kura, koji ide pored mene, neka bi na bojnom polju slomio njegovo oru%je, neka bi mu dan pretvorio u no& i pobedu dao njegovom neprijatelju6 Itar, gospodarica bitke i borbe, koja puta moje oru%je, moja milostiva zatitnica, koja miluje moju vla davinu, neka bi u svom ljutitom srcu, u svojoj velikoj srd%bi, proklela njegovo kraljevstvo, njegovo dobro preobratila u njegovo zlo, na polju bitke i borbe slomila njegovo oru%je, pri"inila mu nered i pobunu, pobila njegove junake, natopila zemlju nji'ovom krvi, pokrila polje gomilama leeva njegovi' trupa, neka bi ga ne potedila, neka bi ga predala u ruke njegovi' neprijatelja i vezanog odvela u zemlju njegovi' neprijatelja6 (ergal, jaki meu bogovima, "ija je borba neodoljiva, koji mi daje po-bedu, neka bi u svojoj sili njegove podanike spalio kao slabu trsku, svo jim silnim oru%jem odsekao njegove udove, razbio ga kao sliku od gline6 (intu, uzviena gospodarica zemalja, mati roditeljka, ne dala mu sina, ne dala potomstva u zemljama njegovi' podanika6 (in-karak, k&er Anu-a , koja mi je milostiva u E-kuru, neka bi u njegove udove pustila teku bolest, opaku groznicu, zle rane koje se ne le"e, "ije bi&e lekar ne po-znaje, koje se zavojem ne mogu ubla%iti, koje se, kao ujedi smrti,ne mogu otkloniti dokle ne unite njegov %ivot, da uzdie za svojim mu%astvom . (eka bi veliki bogovi neba i zemije, Anunaki u svojoj ukupnosti, pro kletstvo i ncsre&u bacili na temelj i zidove ovoga Bara, na njcgovu vla-davinu, na njegovu zemlju, na njegove ratnike, na njegove podanike i nje-gove trupe6 (eka bi Bel svojom stra'ovitom kletvom,6 koja se ne menja, prokleo ga i odma' pogodio6

(A4DME(E F+ $amurabijev zakonik je stari vavilonski zakonik koga je doneo vavilnoski vladar $amurabi6 4ronaen je u ,uzi *Iran+ prilikom ar'eoloki' iskopavanja6 4isan je klinastim pismom na velikim kamenim stubovima6 Ia"una se da je imao A<A "lana6 ,vi "anovi zakonika nisu sa"uvani6 2akonik obu'vata raznovrsnu pravnu materiju i regulie veoma slo%ene, svojinske porodi"ne, obligacione i krivi"-nopravne odnose, a sadr%i i propise o sudstvu6 $amurabijev zakonik ima izra- zito klasni karakter jer u prvom redu titi interese vladaju&e klase i za ista krivi"na dela predvia razli"ite kazne za pripadnike vladaju&e i pot"injene klase6 Kazne su veoma stroge6 !eoma se "esto pri ka%njavanju primenjivao princip taliona6 4reveo- dr Eed6 Markovi&, Beograd 8=AC6 FF+ 4revod "lana 8<; na engleskom- )'e son o5 a paramour in t'e palace service, or o5 a prostitute, can not be demanded back6 - paramour - a Joman J'o co'abits Jit' an important man 'ttp-KKJJJ65ord'am6eduK'alsallKancientK'amcode6'tml FFF+ Elan A9B- As rent o5 'erd cattle 'e s'all paL t'ree gur o5 corn to t'e oJner6

You might also like