Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 141

Clive Cussler

Ledeni brijeg

Dirk Pitt On je u potpunosti ovjek od akcije koji ivi u trenutku i za trenutak... bez aljenja. Diplomirao je na Zrakoplovnoj akademiji, sin je senatora jedinjeni! Drava i direktor za specijalne projekte "acionalne agencije za mora i podmorje #Da "#$P. %ladnokrvan je, !rabar i snalaljiv savr&eno astan ovjek za sva vremena, koji moe postati apsolutno nemilosrdan kad je to potrebno. 'oli brze automobile, lijepe ene i tekilu s ledom i limunom ivi jednako strasno kao &to radi. Pitt ne odgovara nikome osim admiralu (amesu andeckeru, sposobnom zapovjedniku "#$Pa, i ne vjeruje nikome osim lukavom, spretnom #lu )iordinu, prijatelju od djetinjstva i partneru u podvodnim avanturama tijekom dvadeset godina. Ovo je za *arbaru, ija me strpljivost nekako odrava Prolog an izazvan drogom polako je prestajao i djevojka je zapoela bolan povratak na javu. Prigu&eno, slabo svjetlo pozdravilo je njene oi dok je odvratan, truli smrad napadao njene nosnice. *ila je naga, goli! leda pritisnuti! uz vlaan, uti zid prekriven sluzi. +o je nestvarno, nemogu,e, poku&avala se uvjeriti probudiv&i se. +o je sigurno nekakva stra&na no,na mora. # tada, iznenada, prije no &to se stigla suprotstaviti panici koja je bujala u njoj, uta sluz na podu se pone dizati i kretati njenim bespomo,nim bokovima. -asnuta do ludila, ona pone vri&tati lu.aki vri&tati dok je uasna stvar puzala sve vi&e i vi&e po njenoj znojnoj goloj koi. Oi su joj se iskolaile dok se oajniki borila. "ije bilo koristi njeni zglobovi i lanci bili su okovani za ljigavu povr&inu zida. Polako, vrlo polako, bezbona sluz puzala je njenim grudima. # tada, ba& kad je neizrecivi uas dodirnuo njene usne, kroz tamu prostorije prolomi se vibriraju,i urlik i zauje se /antomski, nevidljivi glas. 0ao mi je &to prekidam va&e uenje, porunice, ali dunost zove. Porunik am "et! zalupi knjigu koju je drao u rukama. Prokletstvo, 1app obrati se ovjeku kisela lica koji je sjedio kraj njega u kokpitu zrakoplova svaki put kad do.em do zanimljivog dijela, ti upadne&. Zastavnik (ames 1app klimne prema knjizi ija je naslovnica prikazivala djevojku kako se bori u bazenu ute sluzi odravana na povr&ini, zakljui 1app, parom golemi! grudi. 2ako moe& itati to sme,e3 me,e3, iskezi se "et! bolno. "e samo &to ulazi& u moju intimu, zastavnice, nego glumi& i mojega osobnog knjievnog kritiara4 On ra&iri svoje velike ruke glume,i oaj. Za&to mi uvijek daju kopilota iji primitivni mozak odbija pri!vatiti suvremeni stil i so/isticiranost3 "et! se isprui i stavi knjigu na grubi stalak koji je visio na ploi kraj vje&alice za kapute. - stalku se nalazilo nekoliko otrcani! asopisa s

neodjevenim enskim tijelima u brojnim zavodnikim poloajima, pokazuju,i da klasika ba& i ne spada u "et!ov literarni ukus. "et! uzda!ne, isprui se u sjedalu i pogleda kroz vjetrobran more ispod sebe. 5zvi.aki zrakoplov Obalne strae jedinjeni! Drava bio je ve, etiri sata i dvadeset minuta na dosadnoj, rutinskoj osmosatnoj misiji pra,enja i oznaavanja ledeni! brjegova. 'idljivost je bila kristalno jasna pod nebom bez oblaka, a vjetar je jedva pomicao lijene valove &to je bila rijetkost za jeverni #tlantik sredinom oujka. - kokpitu, "et! je sa etiri lana posade upravljao golemim *oeingovim etveromotornim zrakoplovom, dok je ostali! &est lanova posade radilo u teretnom odjelu, prate,i radar i druge znanstvene instrumente. "et! provjeri svoj sat i zatim okrene zrakoplov u luku, postavljaju,i nos na kurs prema obali "e6/oundlanda. +oliko o dunosti. "et! se opusti i posegne za svojom !orrorknjigomgj7lolim te, pokai malo inicijative, 1app. "e prekidaj me vi&e do t. (o!na. Poku&at ,u, odgovori 1app su!o. #ko je ta knjiga tako zanimljiva, ne bi li mi je posudio kad zavr&i&3 "et! zijevne. 0ao mi je. "ikada ne posu.ujem svoju privatnu knjinicu. 5znenada slu&alice zapucketaju u njegovim u&ima i on podigne mikro/on. - redu, %adlev, &to je3 Otraga u slabo osvijetljenom trbu!u zrakoplova *uzz %adlev, mornariki narednik, buljio je pozorno u radar, dok mu je lice odraavalo nezemaljski zeleni sjaj zaslona. 5mam udno oitavanje, gospodine. Osamnaest milja, kurs trietirisedam. "ed okrene prekida mikro/ona. %ajde, !ajde, %adle7. 2ako to misli& udno. Oitava& li ledeni brijeg, ili si dobio na ekranu stari /ilm o Drakuli3 $oda oitava tvoju seksi !orrorpriu, pro&tenje 1app. %adlev se ponovno javi. ude,i po kon/iguraciji i veliini, to je ledeni brijeg, ali signal je previ&e jak za obian led. 'rlo dobro, uzda!ne "et!. Pogledat emo. "amr&ti se na 1appa. *udi dobar deko i dovedi nas na kurs trietirisedam. 1app klimne i okrene kontrolni stup, mijenjaju,i kurs. Zrakoplov se blago nagne prema novom obzorju uz stalno urlanje etiri klipna motora Pratt8!itne7 i nji!ov beskrajni vibriraju,i ritam. "et! uzme dalekozor i usmjeri ga na beskrajno plavetnilo oceana. Prilagodi /okus i poku&a ga drati &to mirnije u stalnom kretanju zrakoplova. 5 tada ga ugleda bijela neiva toka, mirna na sjajnom sa/irnom moru. Ledeni brijeg je polako rastao u vidokrugu dalekozora dok se vjetrobran kokpita pribliavao. Zatim "et! uzme mikro/on. 9to ti se ini, loan3 Porunik (onis loan, &e/ promatraa ledeni! brjegova na zrakoplovu, ve, je prouavao brijeg kroz poluotvorena teretna vrata iza kontrolne kabine. $ediokritet, vrtne veliine, do.e loanov me!aniki glas iz slu&alica. +abularni brijeg ravnog vr!a. Pretpostavljam, oko dvije stotine stopa visok, teak oko milijun tona. $ediokritet3 "et! je zvuao gotovo iznena.eno. 'rtna verzija3 %vala ti, loan, na vrlo prosvjetljuju,em opisu. (edva ekam da ga posjetim jednog dana. Okrene se 1appu. "a kojoj smo visini3 1app je gledao ravno pred sebe. +isu,u stopa. 5sta visina na kojoj smo cijeli dan... i juer... i prekjuer. amo provjeravam, !vala, prekine ga "et!. "ikada ne,e& znati, 1app, kako moja starost postaje sve sigurnija uz tvoje talente za kontrolnom ploom. tavi stari par letaki! naoala na oi, pripremi se za !ladno,u i otvori boni prozor kako bi bolje vidio. :vo ga, pokae je 1appu.

"adleti ga nekoliko puta i vidjet ,emo &to se moe vidjeti. "et!ovom licu trebalo je samo nekoliko sekunda da bude poput izbodene povr&ine jastui,a za igle ledeni zrak grizao mu je kou dok, sre,om, nije utrnula. tisne zube, uporno promatraju,i ledeni brijeg. )olema ledena masa izgledala je poput sablasnog klipera pod punim jedrima dok je graciozno plutala ispod prozora kokpita. 1app smanji gas i lagano okrene upravlja, nainiv&i izvi.akim zrakoplovom &iroki luk ulijevo. 5gnorirao je pokaziva nagiba, procjenjuju,i kut prema sjajnom ledenom brdu koje je vidio preko "et!ovog ramena. "ainio je tri kruga, ekaju,i "et!ov znak za izravnavanje zrakoplova. 2onano, "et! podigne glavu i uzme mikro/on. %adle74 *rijeg je gol poput guze novoro.eneta4 5ma ne&to tamo dolje, porunice, odvrati %adlev. 5mam krasan signal na... $islim da vidim tamni predmet, kapetane, prekine ga loan. Dolje na !orizontu sa zapadne strane. "et! se okrene 1appu. pusti se na dvije stotine stopa. 1appu je trebalo samo nekoliko minuta da izvr&i zapovijed. "akon jo& nekoliko minuta, jo& je kruio nad brijegom leda, odravaju,i brzinu zrakoplova na svega dvadeset milja na sat iznad brzine zaustavljanja motora. *lie, promrmlja "et! usredotoeno, jo& sto stopa. Za&to jednostavno ne sletimo na prokletu stvar3, upita 1app konverzacijskim tonom. #ko je bio zabrinut, nije to pokazivao. Lice mu je imalo izraz ovjeka koji ,e uskoro zaspati. (edino su sitne kapi znoja na obrvi izdavale potpunu koncentraciju zbog rizinog leta. Plavi valovi izgledali su tako blizu da mu se inilo da moe posegnuti iza "et!ovog ramena i dodirnuti i!. "jegova napetost rasla je jo& vi&e zbog zidova ledenog brijega koji su se uzdizali iznad zrakoplova, dok je nestajao u potpunosti iznad okvira prozora kokpita. (edan trzaj, pomisli on, jedan da&ak zrane struje, i vr! lijevog krila zaronit ,e u val i trenutano pretvoriti golemi zrakoplov u vrtuljak samouni&tenja. "et! je sada postao svjestan neega... neeg neodre.enog, &to leti preko nevidljivog praga izme.u ma&te i stvarnosti. Polako se materijaliziralo u opipljivu stvar, oblik stvoren ljudskom rukom. 2onano, nakon vremena koje se 1appu inilo poput vjenosti, "et! vrati glavu u kabinu, zatvori boni prozor i pritisne prekida mikro/ona. loan3 (esi li vidio3 1ijei su zvuale ukoeno i prigu&eno, kao da "et! govori kroz jastuk. - poetku, 1app pomisli da je to zbog njegovi! smrznuti! eljusti i usana, ali tada ga pogleda na trenutak i iznenadi se &to je "et!ovo lice ukoeno, ne od !ladno,e, ve, zbog stra!opo&tovanja. 'idio sam. loanov glas do.e preko intercoma poput me!anike jeke. #li nisam znao da je to mogu,e. "iti ja, ree "et!, ali tamo je brod, prokleti sablasni brod okovan u ledu. Okrene se 1appu vrte,i glavom kao da ne vjeruje vlastitim rijeima. "isam vidio detalje. amo nejasni obris pramca, ili moda krme, nemogu,e je re,i sa sigurno&,u. On skine naoale i podigne palac desne ruke u zrak, pokazuju,i gore. 1app za!valno uzda!ne i izravna zrakoplov, napraviv&i siguran razmak izme.u trbu!a i !ladnog #tlantika. Oprostite, porunice, ree %adlev kroz slu&alice. *io je nagnut nad svojim radarom s naporom prouavaju,i malu bijelu tokicu u sredini zaslona. 2oliko se ini, duljina te stvari u ledenjaku je oko stotinu i dvadeset pet stopa. tara ribarska ko,a, najvjerojatnije. "et! je snano masirao svoje obraze, trzaju,i se od bola dok mu se cirkulacija vra,ala. %o,u li javiti Okrunom stoeru u "e6 ;orku i traiti ekipu za spa&avanje3, upita 1app injenino. "et! zavrti glavom. "e trebamo uriti sa spa&avanjem. Oito je da nema preivjeli!. "apravit ,emo

detaljan izvje&taj kad sletimo u "e6/oundlandu. "astane stanka. Zatim se zauje loanov glas. "adleti brdo, kapetane. *acit ,u boju na njega radi lak&e identi/ikacije. Odma!, loan. 5zbaci na moj znak. "et! se ponovno okrene 1appu. Dovedi nas iznad najvi&eg dijela brijega, na tristo stopa. *oeing, iji su motori jo& radili sa smanjenom snagom, letio je iznad ledenog brijega poput monstruozne mezozoike ptice u potrazi za gnijezdom. 2od vrata za teret, loan podigne ruku i zastane. Zatim na "et!ovu zapovijed izbaci teglu od jednog galona punu crvene boje. +egla je postajala sve manja, pretvoriv&i se u sitnu tokicu prije no &to ,e konano udariti o glatku liticu svoje mete. )ledaju,i natrag, loan je mogao vidjeti svijetli trag boje kako se polako &iri niz brdo leda od milijun tona. - pravom trenutku, "et! je zvuio gotovo veselo. Potraga ne,e imati problema da prona.e ovaj brijeg. Zatim iznenada mrka lica pogleda dolje prema mjestu na kojem je bio nepoznati brod. (adni vragovi. Pitam se !o,emo li ikad saznati &to im se dogodilo3 1appovo lice poprimi zami&ljen izraz. "isu mogli dobiti ve,i nadgrobni kamen. +o je samo privremeno. Dva tjedna nakon &to taj brijeg otpluta u )ol/sku struju, ne,e biti dovoljno leda da o!ladi gajbu piva. - kabini nastane ti&ina, koja se inila pojaana stalnim radom motora zrakoplova. "itko nije progovorio nekoliko trenutaka, svi su bili izgubljeni u vlastitim mislima. $ogli su samo gledati zlokobni konus bjeline koji se izdizao iz mora i spekulirati o zagonetki zarobljenoj ispod ledenog ogrtaa. "et! se konano nagne natrag, gotovo vodoravno u sjedalu, i ponovno poprimi svoj stari mirni izraz. Predlaem, zastavnice, da, ukoliko ne namjeravate pljusnuti ovaj autobus u ledenu vodu, krenemo ku,i prije no &to nam nestane goriva. "asmije&io se zlobno. 5, molim, bez prekida. 1app dobaci "et!u otrovan pogled, a zatim slegne i okrene zrakoplov na kurs prema "e6/oundlandu. 2ad je izvi.aki zrakoplov Obalne garde nestao, a zvui njegovi! motora se izgubili u !ladnom slanom zraku, ledeni brijeg ponovno je ostao obavijen mrtvakim mirom koji ga je pratio otkako se otkinuo od gleera i krenuo morem od zapadne obale )renlanda prije gotovo godinu dana. Zatim se iznenada pojavi lagani, ali zamjetan pokret na ledu iznad vodene povr&ine. Dva nejasna oblika polako su poprimila obrise dvojice ljudi koji su ustali i promatrali odlaze,i zrakoplov. *ili bi nevidljivi golom oku na vi&e od dvadeset koraka obojica su nosili bijela snjena odijela koja su se savr&eno uklapala u okolinu. tajali su tamo dugo, strpljivo ekaju,i i slu&aju,i. 2ad su se uvjerili da se zrakoplov ne vra,a, jedan ovjek klekne i odgrne led, otkrivaju,i mali radioprijenosnik i prijemnik. 5zvue teleskopsku antenu od deset stopa, postavi /rekvenciju i pone okretati ruicu. "ije je morao okretati jako niti dugo netko je negdje pratio istu /rekvenciju, i odgovor do.e trenutano. Poglavlje 5 Porunik Lee 2oski stisnuo je zubima svoju lulu za nijansu jae, zabio stisnute &ake dva pedlja dublje u svoju krznom obrubljenu vjetrovku i zadr!tao na jakoj !ladno,i. Prije dva mjeseca navr&io je etrdeset prvu godinu, od ega je osamnaest proveo u slubi Obalne strae jedinjeni! Drava bio je nizak, vrlo nizak, i te&ka, vi&eslojna odje,a inila je da izgleda &irok koliko i visok.

"jegove plave oi ispod ku&trave plave kose boje ita sijale su intenzitetom koji nikada nije slabio, bez obzira na raspoloenja. 5mao je samouvjerene manire per/ekcionista, i ta je kvaliteta u velikoj mjeri pridonijela njegovom izboru za kapetana najnovijeg superledolomca Obalne strae Cata6aba. tajao je na mostu poput pijetla, ra&ireni! nogu, ne potrudiv&i se da se okrene dok je govorio visokoj planini od ovjeka koji je stajao iza njega. <ak i s radarom, vra&ki ,e nas te&ko prona,i na ovom vremenu. +on je bio o&tar i prodoran poput !ladnoga atlantskog zraka. 'idljivost ne moe biti vi&e od milje. Polako i paljivo, porunik #mos Dover, prvi asnik Catcmabe, baci opu&ak cigarete deset stopa u zrak, promatraju,i s analitikim interesom kako bijela cjevica leti preko mosta no&ena vjetrom, daleko na valovito more. "ema veze ako nas i nadu, promrmlja on kroz pomodrjele usne od ledenog vjetra. 2ako se nji&emo, pilot tog !elikoptera trebao bi biti izuzetno glup ili mrtav pijan ili oboje da ak i pomisli na slijetanje. On klimne prema !elidromu Cata6abe, vlanom od morske pjene. "eki ljudi ne misle o tome kako ,e umrijeti, ree 2oski o&tro. "itko ne moe re,i da nisu bili upozoreni. Dover ne samo &to je izgledao poput velikog medvjeda, ve, je i njegov glas dopirao ree,i negdje iz dubine trbu!a. ignalizirao sam !elikopteru im je napustio t (o!n, in/ormirao ga o nemirnom moru i usprotivio se sastanku. ve &to sam dobio od njega bilo je ljubazno !vala. Poelo je ki&iti, a vjetar od dvadeset pet vorova bacao je ki&u preko broda u mlazovima koji su ubrzo natjerali sve lude na dunosti iznad palube da potrae svoje koe. re,om za Cata6abu i njenu posadu, temperatura zraka bila je osam stupnjeva iznad temperature smrzavanja, kada bi cijeli brod brzo bio prekriven slojem leda. 2oski i Dover upravo su obukli kone jakne, kad zvunik na mostu me!aniki zapucketa. 2apetane, upravo smo u!vatili pticu na radaru i navodimo je k sebi. 2oski uzme runi prijenosnik i potvrdi. Zatim se okrene Doveru. *ojim se, ree ne!ajno, da se zaplet zaku!ava. Pita& se za&to takva urba da primimo putnike3, upita Dover. # ti ne3 5 ja se pitam. +ako.er se pitam za&to je zapovijed da primimo civilni !elikopter do&la izravno iz zapovjednog stoera u 8as!ingtonu umjesto od na&eg okrunog zapovjedni&tva. Prokleto neutivo od zapovjednika, zarei 2oski &to nam nije rekao &to ele ti ljudi. (edno je sigurno, ne,e se na,i na ugodnom krstarenju za +a!iti... 2oski se iznenada ukoi i na,uli u!o u smjeru nepogrje&ivog zvuka elise !elikoptera. Pola minute bio je nevidljiv u gustoj magli. Zatim ga obojica mu&karaca primijete u isto vrijeme. Dolazio je sa zapada, kroz laku ki&u, i kretao se ravno prema brodu. 2oski ga odma! prepozna kao dvosjednu verziju -lvssesa =>>, letjelice sposobne za brzinu od gotovo dvije stotine pedeset milja na sat. Lud je &to poku&ava ovo, ree Dover su!o. 2oski ne ree ni&ta. -zme ponovno prijenosnik i vikne u njega. ignaliziraj pilotu tog !elikoptera i reci mu da ne poku&ava slijetanje dok prolazimo kroz valove od deset stopa. 1eci mu da ne,u odgovarati za njegove lude akcije. 2oski saeka nekoliko sekunda, pogleda zalijepljenog za !elikopter. Pa3 Zvunik mu odgovori. Pilot kae da je vrlo za!valan zbog va&e brige, kapetane, i s po&tovanjem trai da po&aljete nekoliko ljudi da osiguraju stajni trap im sleti. Pristojno kopile, promrmlja Dover. +o mu priznajem.

5zbaciv&i bradu jo& pola pedlja van, 2oski jae zagrize lulu. Pristojan, vraga4 Po svoj prilici ,e taj idiot razbiti letjelicu o moj brod. Zatim rezignirano slegne i podigne mega/on, viknuv&i u njega 9e/e +!orp4 "eka va&i ljudi budu spremni da osiguraju tu pticu im sleti. #li, za milost *oju, drite i! u zaklonu dok ne bude vrsto na tlu i neka !itna pomo, bude u blizini. Ovoga trenutka, ree Dover ti!o, ne bi! se mijenjao s onim momcima gore za sve seksbombe %oll76ooda. Cata6aba se nije mogla okrenuti ravno u vjetar, raunao je 2oski, jer bi turbulencija bacila letjelicu u sigurnu propast. druge strane, ako brod bude postrance prema valovima, nji!anje ,e biti prejako da bi !elikopter sigurno sletio. ve godine vje&tine i procjene, zajedno sa znanjem o karakteristikama Cata6abe, uinile su njegovu odluku gotovo rutinskom. Primit ,emo i! s krmom okrenutom prema vjetru i valovima. manjite brzinu i nainite nune promjene kursa. Dover klimne i nestane u kabinu s kormilom. 'rati se nekoliko trenutaka kasnije. Pramac je okrenut prema zapovijedi, a brod miran koliko more dozvoljava. -!va,eni !ladnim stiskom i&ekivanja, 2oski i Dover zurili su u svijetlouti !elikopter koji je prolazio kroz maglu, pribliavaju,i se krmi Cata6abepod kutom od trideset stupnjeva. 5ako je vjetar snano udarao u !elikopter, pilot ga je nekako uspio odrati u vodoravnom poloaju. "a oko stotinu jarda od broda, poeo je smanjivati brzinu dok nije konano stao u zraku, lebde,i poput kolibri,a iznad !elidroma koji se dizao i spu&tao. 2oskiju se inilo da cijelu vjenost odrava istu visinu dok je pilot procjenjivao najvi&u toku ledolomca svaki put kad bi ga podigao val. Zatim, iznenada, kad je !elidrom bio na najvi&oj toki, pilot smanji gas i -lvssess se glatko spusti na Cata6abu, samo tren prije no &to je krma krenula prema dolje na sljede,em valu. "jegove skije su jedva dodirnule povr&inu broda kad je pet lanova posade jurnulo preko nagnute palube i poelo ispod snanog vjetra elise osiguravati !elikopter prije no &to bude otpu!an preko palube u more. $otor se uskoro ugasio, elisa poela zaustavljati, a vrata se otvorila sa strane kokpita. Zatim dvojica ljudi, spu&teni! glava, skoi&e na plat/ormu. +aj kujin sin, promrmlja Dover u udu. 5zveo je to tako da se inilo lako. 2oskijevo lice se ukoi. *olje da su im dozvole prvoklasne i da im ovla&tenja dolaze od toera Obalne strae u 8as!ingtonu. Dover se nasmije&i. $oda su kongresmeni u inspekciji. $alo vjerojatno, ree 2oski posprdno. %o,u li i! otpratiti u tvoju kabinu3 2oski zavrti glavom. "e. Daj im moje komplimente i dovedi i! u blagovaonicu za asnike. Zatim se lukavo naceri. Ovoga trenutaka jedino me zanima &alica vru,e kave. Za tono dvije minute, zapovjednik 2oski sjedio je za stolom u blagovaonici, dok su mu !ladne ruke za!valno stiskale vru,u &alicu s crnom kavom. *ila je gotovo napola prazna kad su se vrata otvorila i Dover u&ao u sobu, u pratnji punakog ovjeka s velikim naoalama bez okvira na ,elavoj glavi obrubljenoj dugom nepoe&ljanom sijedom kosom. 5ako je prvi dojam podsjetio 2oskija na stereotipnog ludog znanstvenika, lice je bilo okruglo i dobro,udno, a u sme.im oima bio je osmije!. tranac ugleda zapovjednika i pri.e stolu, ispruiv&i ruku. 2apetan 2oski, pretpostavljam. %unne6ell dr. *ili %unne6ell. 0ao mi je &to vam ovako upadam.

2oski ustane i pri!vati %unnevrellovu ruku. Dobrodo&li na palubu, doktore. $olim vas, sjednite i uzmite &alicu kave. 2ave3 "e podnosim je, ree %unne6ell alosno. #li, prodao bi! du&u za gutljaj vru,eg kakaoa. 5mamo kakao, ree 2oski ljubazno. "agne se natrag i podigne glas. *rad74 tjuart u bijelom kaputu pojavi se iz ku!inje. *io je visok i vitak, i !odao korakom koji je odavao +e?as. Da, kapetane. 9to elite3 9alicu kakaoa za na&eg gosta i jo& dvije &alice kave za porunika Dovera i 2oski zastane i upitno pogleda iza Dovera. 'jerujem da ekamo jo& pilota dr. %unne6ella3 *it ,e ovdje za minutu. Doverovo lice poprimi nesretan izraz. <inilo se da poku&ava upozoriti 2oskija. %tio se uvjeriti da je !elikopter sigurno privr&,en. 2oski spekulativno pogleda Dovera, ali zatim odustane. :to, *rad7. 5 donesi vr trebat ,e mi jo& kave. *rad7 jednostavno klimne potvr.uju,i i vrati se u ku!inju. %unne6ell ree Pravi je luksuz imati ponovno oko sebe etiri vrsta zida. jedenje u tom vibriraju,em zmaju u plastinom balonu koji me jedini &titi dovoljno je da ovjek posijedi. Pro.e rukom kroz nekoliko preostali! bijeli! pramenova oko tjemena i naceri se. 2oski spusti svoju &alicu, ozbiljna izraza lica. $islim da ne s!va,ate, dr. %unne6ell, koliko ste blizu bili da izgubite ostatak kose i ivot. 'a& pilot bio je vra&ki nesmotren &to je ak i pomislio da leti po ovom vremenu. -vjeravam vas, gospodine, da je ovaj put bio nuan. %unne6ell je govorio dobro,udnim tonom, istim koji bi mogao koristiti za dranje predavanja. 'i, va&a posada i va& brod imate vitalni zadatak, a vrijeme je kritian /aktor. "e moemo izgubiti niti jednu minutu. On izvue komad papira iz depa na grudima i prui ga 2oskom. Dok ja obja&njavam na&u prisutnost, moram vas zamoliti da odma! krenete ovim kursom. 2oski uzme papir bez itanja sadraja. Oprostite, doktore %unne6ell, nisam u poziciji usli&ati va& za!tjev. (edina zapovijed koju sam dobio od Zapovjednog stoera je da uzmem na palubu dva putnika. "itko nije spomenuo da imate dozvolu upravljati mojim brodom. "e razumijete. 2oski prodorno pogleda %unne6ella preko &alice. +o je, doktore, pogre&ka dana. 2oja je va&a /unkcija3 Za&to ste ovdje3 mirite se, zapovjednice. "isam neprijateljski agent koji ,e sabotirati va& dragocjeni brod. $oj doktorat je iz oceanogra/ije i trenutano sam zaposlen kod "acionalne agencije za mora i podmorje. *ez uvrede, ree 2oski mirno. #li to jo& ostavlja otvoreno pitanje. $oda ja mogu pomo,i ra&istiti situaciju. "ovi glas bio je ti! i vrst, odzvanjaju,i autoritetom. 2oski se ukoi u stolcu i okrene prema prilici ne!ajno naslonjenoj na vrata visokoj, dobro gra.enoj prilici. Pocrnjelo lice, tvrde, gotovo okrutne crte i prodoran pogled zeleni! oiju sugerirali su da se ovog ovjeka ne moe zaobi,i. Odjeven u plavu jaknu zrani! snaga, paljiv, ali smiren, ponudio je 2oskiju pomirbeni osmije!. #, tu ste, ree %unne6ell glasno. Zapovjednice 2oski, mogu li vam predstaviti bojnika Dirka Pitta, direktora

pecijalni! projekata "#$Pa. Pitt3, odvrati 2oski bezizraajno. Pogleda Dovera i podigne obrvu. Dover samo slegne s neugodom. "ije li to onaj Pitt koji je prekinuo posao podvodnog krijumarenja u )rkoj pro&le godine3 5ma barem jo& desetero ljudi koji su zasluni za to, ree Pitt. <asnik zrani! snaga koji radi na oceanogra/skim programima, ree Dover, malo izvan va&eg elementa, bojnie3 Linije oko Pittovi! oiju pretvore se u osmije!. "e vi&e od mornariki! asnika koji su i&li na $jesec. 5mate pravo, sloi se 2oski. Pojavi se *rad7 i poslui kavu i kakao. Ode i ponovno se vrati, staviv&i na stol pladanj sa sendviima prije no &to ,e se vratiti zadnji put. 2oski se sada poeo osje,ati nemirno. Znanstvenik iz vane vladine agencije nije dobro. <asnik iz druge grane slube s reputacijom opasnog avanturista lo&a vijest. #li, kombinacija nji! dvojice, ovdje za njegovim stolom, zapovijedaju,i mu gdje da ide i &to da radi apsolutna katastro/a. 2ao &to sam rekao, zapovjednice, 1ee %unne6ell nestrpljivo. $oramo &to bre sti,i na poloaj koji sam vam dao. "e, ree 2oski glasno. 0ao mi je ako se moj stav ini tvrdim, ali morate se sloiti, imam savr&eno pravo odbiti va&e za!tjeve. 2ao kapetan ovog broda, jedine zapovijedi koje moram slu&ati su od Okrunog stoera Obalne strae u "e6 ;orku ili od zapovjedni&tva u 8as!ingtonu. On zastane da si natoi &alicu kave. # moje su zapovijedi bile da uzmem dva putnika, ni&ta vi&e. Poslu&ao sam, i sada nastavljam po svojem prvobitnom kursu. Pittove oi promatrale su 2oskijeve granitne crte lica kao &to bi metalurg testirao gredu od najtvr.eg elika, trae,i pukotine. 5znenada se ispravi i oprezno pri.e vratima ku!inje i pogleda kroz nji!. *rad7 je bio zaposlen bacanjem vre,e krumpira u lonac pun kipu,e vode. Zatim se Pitt, jo& uvijek oprezno, okrene i proui izlaz iz blagovaonice. 'idio je da njegova mala igra djeluje 2oski i Dover izmijenili su zbunjene poglede promatraju,i njegovo kretanje. 2onano, naizgled zadovoljan &to nitko ne prislu&kuje, Pitt pri.e stolu i sjedne, nagnuv&i se blizu asnicima Obalne strae, spustiv&i glas do mrmljanja. - redu, gospodo, evo prie. Poloaj koji vam je dao dr. %unne6ell je priblina lokacija izuzetno vanog ledenog brijega. 2oski lagano porumeni, ali uspije odrati mirno lice. # &to je po vama vaan ledeni brijeg, ako smijem pitati a da ne ispadnem glup, bojnie3 Pitt teatralno zastane. Ona koja sadri ostatke broda u sebi. 1usko plovilo, tonije, puno najnoviji! i najso/isticiraniji! elektronski! ure.aja za detekciju koje je sovjetska znanost do sada proizvela. Da ne spominjemo &i/re i podatke za nji!ov program nadzora cijele zapadne !emis/ere. 2oski nije niti trepnuo. *ez skidanja pogleda s Pitta, izvadi vre,icu iz unutra&njeg depa i mirno pone puniti lulu. Prije &est mjeseci, nastavi Pitt, ruski brod imenom "ovgorod pro&ao je na nekoliko milja od obale )renlanda i promatrao aktivnosti u raketnoj bazi zrani! snaga #Da na otoku Disko. Zrane /otogra/ije pokazale su da je "ovgorod imao sve mogu,e elektronske antene za prislu&kivanje, i vi&e od toga. 1usi su odigrali mirno, brod i posada, trideset pet visoko obueni! mu&karaca, i ena tako.er, nikada nisu u&li u teritorijalne vode )renlanda. <ak je dobro do&ao na&im pilotima koji su ga koristili kao marker za lo&eg vremena. 'e,ina

ruski! &pijunski! brodova smjenjuju se s dunosti svaki! trideset dana, ali ovaj je ostao na poloaju tri mjeseca. Odjel mornarike obavje&tajne slube poeo se pitati zbog tog odugovlaenja. Zatim je jednog olujnog jutra "ovgorod nestao. *ilo je to gotovo tri tjedna prije no &to je do&ao brod koji ga je trebao smijeniti. +o je bila misterija 1usi do tada nikada nisu prekinuli naviku zamjene jednog &pijunskog broda tek nakon &to stigne drugi. Pitt zastane da otrese cigaretu u pepeljaru. "ovgorod je mogao krenuti du samo dvije rute na putu ku,i do majke 1usije. (edna je bila do Lenjingrada preko *altikog mora, a druga kroz *arentsovo more do $urmanska. *ritanci i "orveani su nas uvjeravali da "ovgorod nije krenuo niti jednom. -kratko, negdje izme.u )renlanda i europske obale, "ovgorod je nestao. 2oski spusti &alicu zami&ljeno zure,i u njeno dno. $alo mi je udno &to Obalna straa nije bila obavije&tena. igurno znam da nismo primili izvje&,e o nestaloj ruskoj ko,i. 5 8as!ingtonu je to bilo udno. Za&to bi 1usi eljeti tajiti nestanak "ovgorodal (edini logini odgovor na to pitanje bio je da nisu eljeli da neka zapadna nacija prona.e nji!ov najnapredniji &pijunski brod. -sne 2oskog se stisnu u sarkastian osmije!. 0elite da povjerujem u sovjetski brod okovan u ledenom brijegu3 %ajde, bojnie, odustao sam od vilinski! pria kad sam otkrio da s druge strane duge nema Oza, niti ,upa zlata ispod nje. Pitt uzvrati osmije!. 2ako bilo, jedan od va&i! izvi.aki! zrakoplova primijetio je brod koji izgleda poput ko,e u ledenom brijegu na @A stupnjeva i BC minuta sjeverno i @B stupnja i DA minuta zapadno. 5stina je, ree 2oski !ladno, Cata6aba je najblii spasilaki brod tom poloaju, ali za&to moje zapovijedi da ga provjerim nisu do&le od Okrunog zapovjedni&tva u "e6 ;orku3 9pijunska tajnovitost, odgovori Pitt. Zadnja stvar koji deki u 8as!ingtonu ele je javna objava preko radija. re,om, pilot zrakoplova koji je primijetio brijeg ekao je do slijetanja prije no &to je dao detaljno izvije&,e o lokaciji. 5deja je, naravno, do,i do ko,e prije 1usa. $islim da s!va,ate, zapovjednice, koliko je svaka in/ormacija o sovjetskoj &pijunskoj /loti vana na&oj vladi. <ini se praktinije da se na ledeni brijeg dovedu istraitelji struni za elektroniku i obavje&tajnu interpretaciju. uptilna promjena u 2oskijevom tonu te&ko bi se mogla nazvati omek&avanjem, ali bila je tu. #ko ne zamjerate &to to govorim, pilot i oceanogra/ mi nekako nemaju smisla. Pit prodorno pogleda 2oskija, pa Dovera, pa ponovno 2oskija. Lana /asada, ree ti!o, ali sa smislom. 1usi ba& nisu primitivci kad se radi o &pijunskim operacijama. igurno bi postali sumnjiavi zbog vojni! zrakoplova koji lete iznad podruja otvorenog mora s malo brodova. druge strane, zrakoplovi "acionalne agencije za more i podmorje uobiajeno provode znanstvene projekte u pustim vodama. # va&e kvali/ikacije3 (a sam strunjak za letenje !elikopterom u arktikim uvjetima, odgovori Pitt. Dr. %unne6ell je, bez sumnje, vode,i svjetski autoritet za ledene /ormacije. !va,am, ree 2oski polako. Dr. %unne6ell ,e prouiti brijeg prije no &to momci iz obavje&tajne upadnu na zabavu. +ako je, potvrdi %unne6ell. #ko je pod ledom stvarno "ovgorod, ja moram odrediti najbolju metodu za ulazak u trup broda. iguran sam da znate, zapovjednice, da su ledeni brjegovi prilino. +o je kao rezanje dijamanta pogre&na procjena rezaa, i nagrada je izgubljena. Previ&e termita na krivom mjestu i led ,e puknuti i raspasti se. 5li, iznenadno i obilno topljenje moe uzrokovati promjenu u centru

gravitacije, i brijeg ,e se okrenuti naopako. Zato vam je jasno da ledena masa mora biti analizirana prije no &to se moe u,i u "ovgorod s imalo sigurnosti. 2oski se nagne natrag i primjetno opusti. "jegov pogled na trenutak u!vati Pittov, a zatim se nasmije&i. Porunie Dover4 )ospodine3 *udite ljubazni i poslu&ajte ovu gospodu te promijenite kurs na @A stupnjeva BC minuta @B stupnja DA minuta Z, punom brzinom. 5 obavijestite Okruni stoer u "e6 ;orku o na&im namjerama. Promatrao je Pittovo lice trae,i tragove promjene. "ije i! bilo. *ez uvrede, ree Pitt mirno. Predlaem da otkaete to javljanje Okrunom stoeru. "isam sumnjiav, bojnie, ree 2oski ispriavaju,i se. (ednostavno nemam naviku krstariti jevernim #tlantikom bez da obavijestim Obalnu strau gdje se nalazim. - redu, ali cijenio bi! ako ne spomenete na&e odredi&te. Pitt ispu!ne dim cigarete. +ako.er, obavijestite ured "-$#e u 8as!ingtonu da smo dr. %unnevrell i ja sigurno stigli na palubu Cata6abe i nastavit ,emo let za 1evkjavik im se vrijeme popravi. 2oski podigne obrvu. 1e7kjavik, 5sland3 "a&e konano odredi&te, objasni Pitt. 2oski zausti da ne&to kae, promisli i slegne ramenima. Odvest ,u vas u va&e odaje, gospodo. Okrene se Doveru. Dr. %unne6ell moe se smjestiti kod na&eg inenjera. *ojnik Pitt moe do,i k vama, porunice. Pitt se naceri Doveru, a zatim pogleda 2oskija. *olje me drati na oku3 'i ste to rekli, ne ja, odgovori 2oski, iznena.en bolnim izrazom na Pittovom licu. <etiri sata kasnije Pitt je drijemao na leaju koji je bio stisnut u eljeznoj maternici koju je Dover nazivao svojom kabinom. *io je umoran, gotovo do boli, ali previ&e misli je jurilo kroz njegov um da bi u&ao u raj dubokog sna. Prije tono tjedan dana sjedio je s /antastinom crvenokosom seksbombom na terasi "e6porter 5nna, gledaju,i pitoreskne dokove "e6port *eac!a u Cali/orniji. je,ao se kako je jednom rukom milovao djevojku dok je u drugoj drao &kotski 6!iske7 s ledom, zadovoljno promatraju,i bogata&ke ja!te kako klize poput sablasti preko mjeseinom osvijetljene luke. ada je bio sam, trpe,i na tvrdom krevetu ledolomca Obalne strae negdje u zale.enom jevernom #tlantiku. igurno sam mazo!ist, pomisli on, kad volontiram na svakom lu.akom projektu koji izmisli admiral (ames andecker. #dmiral (ames andecker, glavni direktor "acionalne agencije za mora i podmorje, najeio bi se na izraz lu.aki projekt u njegovom stilu vi&e je bio izraz uragan. Prokleto mi je ao &to te odvlaim od sunane Cali/ornije, ali ovaj prokleti uragan nam je pao u krilo. andecker, mali crvenokosi ovjek s licem kao u gri/ona ma!ao je zrakom cigarom od sedam pedalja kao palicom. +rebali bismo se ukljuiti u znanstveno istraivanje podmorja. Za&to mi3 Za&to je mornarica3 $islio bi da Obalna straa moe rje&avati svoje probleme. Zavrtio je glavom iritirano, uvukav&i dim cigare. 2ako bilo, sada smo do grla u tome. Pitt zavr&i itanje i stavi uti ovitak s natpisom Povjerljivo na admiralov stol. "isam mislio da je mogu,e da se brod smrzne usred ledenog brijega. +o je izuzetno malo vjerojatno, ali dr. %unne6ell me uvjerava da se to moe dogoditi. "alaenje pravog ledenog brijega moe biti te&ko pro&la su ve, etiri dana otkako ga je Obalna straa primijetila. +a velika kocka leda moda je ve, na pola puta do #zora.

Dr. %unne6ell je ucrtao struju i brzinu do podruja od trideset milja. #ko ima& dobar vid, trebao bi lako primijetiti brijeg, posebno jer je Obalna straa na njega bacila crvenu boju. Primje,ivanje je jedna stvar, ree Pitt zami&ljeno, a spu&tanje !elikoptera druga. "e bi li bilo udobnije i manje opasno do,i... "e prekine ga andecker. *ez brodova. #ko je ta stvar pod ledom vana kao &to mislim da jest, ne elim nikoga osim tebe i %unne6ella u krugu od pedeset milja oko nje. +o bi vam moglo biti iznena.enje, admirale, ali jo& nikada nisam sletio !elikopterom na ledeni brijeg. 'rlo je mogu,e da to nije uinio nitko drugi. Zato sam traio tebe kao direktora za specijalne projekte. andecker se lukavo nasmije&i. 5ma& neugodnu sposobnost za uspje&nu recimo isporuku dobara. $ogu li ovaj put volontirati3, upita Pitt lukavo. "e bi! elio da je drukije. Pitt bespomo,no slegne ramenima. "e znam za&to vam uvijek tako lako popustim, admirale. Poinjem smatrati da sam va& prvoklasni golub pismono&a. 9iroki osmije! pojavi se na andeckerovom licu. +o si ti rekao, ne ja. *rava klikne i vrata se otvore. Pitt lijeno otvori jedno oko i ugleda dr. %unne6ella kako ulazi. Pretili doktor balansirao je izme.u Pittovog leaja i Doverovog ormara prije no &to ,e konano pri,i stolu za pisanje. )lasno uzda!ne, istovremeno kad stolac za&kripi u protestu dok je opu&tao tijelo na njemu. 2ako, do vraga, div poput Dovera stane u ovu stvar3, upita s nevjericom. 2asnite, zijevne Pitt. Oekivao sam vas prije sat vremena. "isam se mogao do&uljati oko kutova ili dopuzati kroz ventilaciju kao da idem na skup &pijuna. $orao sam priekati na izgovor da razgovaram s vama. 5zgovor3 Da. 2apetan 2oski &alje komplimente. 'eera je posluena. Za&to sva ta tajnovitost3, upita Pitt s osmije!om. "emamo &to skrivati. "emamo &to skrivati4 "emamo &to skrivati4 Leite ovdje poput nevine djevice koja eka svoju prvu priest i mirno kaete da nemamo &to skrivati3 %unne6ell beznadno zavrti glavom. Obojica ,emo biti pred streljakim odredom kad Obalna straa s!vati da smo i! izigrali da upotrijebimo jedan od nji!ovi! novi! ledolomaca. %elikopteri imaju runu naviku, ne lete bez goriva, ree Pitt sarkastino. $oramo imati bazu za operacije i mjesto za punjenje. Catavvaba je jedini brod u podruju s potrebnim sredstvima. Osim toga, vi ste poslali tu lanu poruku od zapovjednika Obalne strae to je va&a krivica. +a nevjerojatna pria o nestalom ruskom brodu. "e moete pore,i da je va&a od poetka do kraja. Pitt stavi ruke iza glave i zagleda se u strop. $islim da su svi uivali u njoj. +o vam moram priznati. +o je bila najlukavija prevara kojoj sam, naalost, svjedoio. Znam. Ponekad se mrzim. (este li pomislili &to se moe dogoditi kad kapetan 2oski prozre na& mali pokvareni plan3 Pitt ustane i protegne se. -init ,emo jednostavno ono &to bi svaka dvojica

pravi! #merikanaca uinili. # to je3, upita %unne6ell sumnjiavo. Pitt se nasmije&i. *rinut ,emo o tome kad do.e vrijeme. Poglavlje 55 Od svi! oceana, jedino je #tlantik potpuno nepredvidiv. Paci/ik, 5ndijski ocean, pa ak i #rktik imaju svoje speci/inosti, ali svi imaju jednu zajedniku osobinu rijetko ne nagovje&,uju svoje raspoloenje. #li ne i #tlantik, pogotovo sjeverno od D>. paralele. Za svega nekoliko sati, potpuno mirno more moe se pretvoriti u zapjenjeni kotao s uraganom snage DE, a ima i trenutaka kad mu&iava priroda #tlantika djeluje suprotno. (aki vjetrovi i valovi mogu tijekom no,i naznaiti dolaze,u oluju, a kada do.e zora, more je aurno ogledalo pod vedrim nebom. +o se dogodilo i ljudima s Cata6abe sunce i! je zateklo kako plove mirnim morem. Pitt se probudio polako, pogled mu se /okusirao na par golemi! bijeli! ga,a ispunjeni! Doverom koji se naginjao nad mali umivaonik peru,i zube. "ikada nisi izgledao draesnije, ree Pitt. Dover se okrene, sa etkicom iznad lijevi! kutnjaka. %a3 1ekao sam, dobro jutro4 Dover samo klimne, mrmljaju,i ne&to nerazumljivo kroz pastu za zube i okrene se umivaoniku. Pitt sjedne i poslu&a. %ujanje motora jo& se ulo, a jedini drugi me!aniki zvuk dolazio je od toplog zraka iz ventilatora. 2retanje broda inilo se tako glatkim da je bilo gotovo neprimjetno. "e elim biti lo& doma,in, bojnie, ree Dover smije&e,i se, ali predlaem da ustanete iz kreveta. Za sat i pol bismo trebali biti u podruju pretraivanja. Pitt odgurne pokrivae i ustane. amo polako. 2akav je ovaj brod kad se radi o doruku3 Dvije zvjezdice, ree Dover radosno. 5ma i poslastica. Pitt se brzo umije, odlui ne obrijati se i odjene svoje letako odijelo. lijedio je Dovera kroz prolaz, pitaju,i se kako tako velik ovjek moe !odati brodom bez da udari glavom u niske vratnice barem deset puta na dan. -pravo su zavr&ili doruak za koji Pitt pretpostavi da bi ko&tao barem pet dolara u bilo kojem boljem !otelu, kad se pojavi mornar i ree kako i! zapovjednik 2oski eli vidjeti na mostu. Dover krene za njim, a Pitt ga je pratio sa &alicom kave. 2ad su u&li u sobu, zapovjednik i %unne6ell bili su nagnuti nad kartama. 2oski podigne pogled. 5zboena vilica vi&e nije izgledala poput pramca ledenjaka, a intenzivne plave oi bile su gotovo mirne. Dobro jutro, bojnie. -ivate li u boravku3 mje&taj je malo skuen, ali !rana je izvrsna. "a 2oskijevom licu pojavi se o&tar, ali iskren smije&ak. 9to mislite o na&em malom elektronskom udu3 Pitt se okrene oko sebe promatraju,i kontrolnu sobu. Djelovala je kao da pripada u neki znanstveno/antastini /ilm. Od poda do stropa, etiri eline police bile su zakopane me!anikom lavinom kompjutora, televizijski! monitora i konzola s instrumentima. *eskrajni redovi te!niki oznaeni! prekidaa i gumba kriali su se na opremi, ukra&eni s dovoljno obojeni! signalni! svjetala da ispune kasino u Las 'egasu. 'rlo impresivno, ree Pitt ne!ajno, sru,i kavu. 1adari za pretraivanje zraka i povr&ine, najnovija navigacijska oprema tipa Loran za srednje, visoke i ultravisoke /rekvencije, da ne spominjem kompjutorizirano ucrtavanje navigacijski! toaka. Pitt je govorio ne!ajnim manirom direktora za odnose s javno&,u kojeg je zaposlilo Cata6abino brodogradili&te.

Cata6aba iz tvornice izlazi opremljena boljom oceanogra/skom, komunikacijskom, navigacijskom, aerolo&kom i opremom za ucrtavanje od bilo kojeg broda te veliine na svijetu. - osnovi, zapovjednice, va&e plovilo je kreirano da ostane usred oceana pod bilo kojim atmos/erskim uvjetima kao meteorolo&ka stanica, kao spasilaki brod i kao pomo, oceanogra/skim istraivanjima. $ogao bi! dodati da brodom upravlja sedamnaest asnika i sto &ezdeset mornara, a ko&ta izme.u dvanaest i trinaest milijuna dolara. agra.en je u brodogradili&tu "ort!gate u 8ilmingtonu, Dela6are. 2oski i svi ostali ljudi u kontrolnoj sobi, osim %unne6ella koji je nastavio promatrati kartu, ukoe se. Da je Pitt bio prvi $arsijanac u posjetu Zemlji, ne bi ga gledali s vi&e nevjerice. "emojte biti iznena.eni, gospodo, ree on, osje,aju,i se samozadovoljno. Obino nauim svoju doma,u zada,u. !va,am, ree 2oski mrko. *ilo je oito da nije s!va,ao. $oda biste nam mogli re,i za&to ste tako marljivo obavili svoju zada,u3 Pitt slegne. 2ao &to sam rekao, to je navika. 5 to iritantna. 2oski pogleda Pitta s izrazom nemira. Pitam se jeste li zaista to &to kaete da jeste. Dr. %unne6ell i ja smo to &to smo rekli, ree Pitt uvjerljivo. Znat ,emo to sa sigurno&,u za tono dvije minute, bojnie. +on 2oskija iznenada postane cinian. 5 ja obavljam svoje zada,e. "e vjerujete mi, ree Pitt su!o. 9teta. 'a& mentalni stra! je bezrazloan. Dr. %unne6ell i ja nemamo namjeru niti naina da bilo kako ugrozimo sigurnost va&e posade ili broda. "iste mi dali priliku da vam povjerujem. 2oskiijeve oi bile su blijede, a glas leden. "emate pismeni! zapovijedi, nisam primio radio poruke o va&em ovla&tenju, ni&ta... ni&ta osim nejasne poruke iz toera Obalne strae o va&em dolasku. "agla&avam da svatko tko zna na& pozivni signal moe poslati takvu poruku. "i&ta nije nemogu,e, ree Pitt. Divio se percepciji kapetana 2oskija. Zapovjednik je tono pogodio o emu se radi. #ko igrate lukavu igru, bojnie, ne elim biti njen dio... 2oski prekine da primi signal od mornara i paljivo ga proui. <udan izraz pojavi se na njegovom licu. Zatim se namr&ti dok je dodavao papir Pittu. <ini se da ste trajni izvor iznena.enja. Pitt nije izgledao kao da mu je neugodno, ali tako se osje,ao. Otkrivanje se pripremalo ve, neko vrijeme, i imao je dovoljno vremena da se pripremi. "aalost, nije smislio uvjerljivu priu. *rzo odlui kako moe uiniti malo &to osim da pri!vati papir iz kapetanove ruke i djeluje nezabrinuto. Pisalo je - vezi s va&im upitom o dr. v'illiamu %unne6ellu i bojniku Dirku Pittu dr. %unne6ell ima najvi&e preporuke. On je direktor Cali/ornijskog instituta za oceanogra/iju. *ojnik Pitt je zaista direktor pecijalni! projekata za "-$#. +ako.er je i sin senatora )eorgea Pitta. +i su ljudi ukljueni u oceanogra/sko istraivanje vitalno za interese vlade i treba im pruiti svaku pomo, i uslugu, ponavljam, svaku pomo, i uslugu. +ako.er, obavijestite bojnika Pitta da admiral andecker za!tijeva da se uva /rigidni! ena. *ilo je potpisano ss Zapovjednik Obalne strae. Obrana nema &to re,i, ree Pitt, uivaju,i u svakom slogu. andecker, stari lisac, upotrijebio je svoj utjecaj da ukljui zapovjednika Obalne strae u igru. Pitt duboko izda!ne i vrati poruku 2oskiju. $ora da je lijepo imati prijatelje na visokim mjestima, ree ovaj s tragom ljutnje u glasu. Ponekad pomae.

$oram se zadovoljiti time, ree 2oski te&ko. Ovaj je zadnji dio, ako nisam previ&e indiskretan, neka &i/ra3 "ije velika tajna, odgovori Pitt. +o je samo lukavi nain admirala andeckera da nam kae da nakon pretrage brijega nastavimo na 5sland. 2oski je nekoliko trenutaka stajao bez rijei. Polako i zbunjeno zavrti glavom u tom trenutku %unnevvell udari &akom po stolu s kartom. +u je, gospodo. +ona lokacija na&eg sablasnoga broda u rasponu od nekoliko etvorni! milja. %unne6ell je bio velianstven. #ko je i bio svjestan napetosti od prije nekoliko trenutaka, niim to nije pokazao. Presavije kartu i gurne je u dep svoje vjetrovke. *ojnie Pitt, mislim da je najbolje da krenemo im bude mogu,e. 2ako vi kaete, doktore, sloi se Pitt. $ogu zagrijati !elikopter za deset minuta. Dobro, klimne %unne6ell. ada smo u podruju u kojem je zrakoplov primijetio ledeni brijeg. Prema mojim proraunima, po trenutanoj brzini struje, brijeg bi trebao sti,i na rub )ol/ske struje sutra u neko doba. #ko je procjena veliine bila tona, brijeg se ve, topi brzinom od tisu,u tona na sat. 2ad do.e u toplije vode )ol/ske struje, ne,e izdrati niti deset dana. (edino pitanje je !o,e li brod biti oslobo.en leda3 $ogu,e je da je ve, izgubljen nadajmo se da je jo& tamo i da ,e ostati jo& nekoliko dana. 2olika je, po va&emu mi&ljenju, zrana udaljenost3, upita Pitt. Oko devedeset milja, odgovori %unne6ell. 2oski pogleda Pitta. <im poletite, smanjit ,u brzinu na jednu tre,inu i odravati kurs jedannula&est stupnjeva. 2ada ,ete se vratiti3 +ri i pol sata trebalo bi biti dovoljno za posao, odgovori Pitt. 2oski se zamisli. <etiri sata nakon etiri sata kre,em za vama. %vala, zapovjednice, ree Pitt. 'jerujte mi kad kaem da sam vam za!valan. 2oski mu je vjerovao. (este li sigurni da ne mogu dovesti Cata6abu blie podruju pretraivanja3 #ko vam se dogodi nezgoda na brijegu ili morate sletjeti na more, sumnjam da mogu sti,i na vrijeme. - vodi od @ stupnja potpuno odjeven ovjek moe ivjeti dvadeset pet minuta. $orat ,emo riskirati. Pitt proguta ostatak kave i zagleda se u praznu &alicu. 1usi bi ve, mogli namirisati igru, ako je jedan od nji!ovi! brodova primijetio va& brod unda7 kako krstari u podruju izvan redovni! patrolni! toaka. Zato moramo i,i do tamo !elikopterom. $oemo ostati dovoljno dugo da izbjegnemo radar i da nas se te&ko primijeti vizualno. # vano je i vrijeme. %elikopter moe oti,i i vratiti se za desetinu vremena koje bi trebalo Cata6abi. - redu, uzda!ne 2oski. +o je va&a predstava. amo se vratite na plat/ormu do... on zastane, pogledav&i na sat, ne kasnije od pola jedanaest. Zatim se nasmije&i. #ko budete dobar deko i stignete na vrijeme, ekat ,e vas (o!nnie 8alker. Pitt se nasmije. :, pa to je vra&ki dobra motivacija. "e svi.a mi se to, vikne %unne6ell, nadjaav&i buku motora !elikoptera. 'e, smo trebali ne&to vidjeti. Pitt pogleda na svoj sat. 'remenski, dobro stojimo. 5mamo jo& uvijek vi&e od dva sata. "e moete li se popeti vi&e3 #ko udvostruimo vidokrug, udvostruit ,emo izglede da ga primijetimo. Pitt zavrti glavom.

"e,e mo,i. +ako.er bi udvostruili vjerojatnost da nas primijete. igurnije je da ostanemo na stotinu i pedeset stopa. $oramo ga prona,i danas, ree %unne6ell s izrazom nelagode na licu. utra bi moglo biti prekasno za drugi poku&aj. Prouavao je kartu na koljenima, a zatim uzme dalekozor i pogleda njime prema sjeveru gdje je zajedno plutalo nekoliko ledeni! brjegova. este li primijetili neki brijeg koji odgovara opisu onog koji traimo3, upita Pitt. Pro&li smo iznad jednog prije sat vremena koji je odgovarao po veliini i kon/iguraciji, ali na njemu nije bilo crvene boje. %unne6ell okrene dalekozor, promatraju,i nemirni ocean sa stotinama masivni! ledeni! brjegova, slomljeni! i nazupani!, okrugli! i glatki!, poput papirnati! geometrijski! oblika razbacani! po plavetnilu mora. $oj ego je slomljen, ree %unne6ell alosno. (o& nikada od srednje &kole moji trigonometrijski prorauni nisu bili tako pogre&ni. $oda je promjena u smjeru vjetra uzrokovala da brijeg ode drukijim kursom. +e&ko, progunda %unne6ell. Podvodna masa brijega je sedam puta ve,a od one koja se vidi iznad povr&ine. (edino oceanska struja moe imati utjecaj na njegovo kretanje. trujom se moe kretati protiv vjetra od dvadeset vorova. "eodoljiva sila i nepokretan objekt u jednom. +o, i mnogo vi&e ledeni brijeg je gotovo neuni&tiv. %unne6ell je govorio gledaju,i kroz dalekozor. "aravno, lomi se i topi im uplovi u toplije vode. #li, tijekom puta do )ol/ske struje, ne klanja se niti olujama niti ovjeku. )leerski ledeni brjegovi razarani su torpedima, mornarikim topovima od osam pedalja, masivnim koliinama termitni! bomba i tonama ugljene pra&ine za ubrzanje procesa topljenja. 1ezultati su bili usporedivi sa &tetom koju bi pretrpjelo krdo slonova kad bi ga pra,kama napalo pleme anemini! Pigmeja. Pitt naglo zaokrene, zaobilaze,i o&tre strane jednog konusnog brda a %unne6ell se u!vati za trbu!. Ponovno provjeri kartu. Dvije stotine etvorni! milja i nisu prona&li ni&ta. On ree Poku&ajmo na sjever za petnaest minuta. Zatim ponovno na istok do ruba grupacije brjegova. Pa na jug, deset minuta prije no &to ponovno okrenemo na zapad. (edan obrazac kutije prema sjeveru, odma!, ree Pitt. Lagano nagne upravlja, dre,i !elikopter nagnut dok kompas nije oitao nula stupnjeva. $inute su protjecale i umor se poeo pokazivati oko %unne6ellovi! oiju. 2ako stojimo s gorivom3 +o je zadnja od na&i! briga, odgovori Pitt. Za sada nam nedostaju vrijeme i optimizam. $ogu to priznati, ree %unne6ell umorno, ovog zadnjeg mi je ponestalo prije petnaest minuta. Pitt ga u!vati za ruku. Priekajte, doktore, ree o!rabruju,e. "a& odbjegli brijeg mogao bi biti iza sljede,eg ugla. #ko jest, suprotstavio se svim mogu,im pravilima. $arker od crvene boje. *i li se mogao isprati na juera&njoj oluji3 re,om, ne. *oja sadri kalcijev klorid, nuan sastojak za duboku penetraciju potrebni su tjedni, ponekad mjeseci da se mrlja istopi. +o nam ostavlja samo jednu mogu,nost. Znam &to mislite, ree %unne6ell. 5 moete to zaboraviti. ura.ivao sam s Obalnom straom vi&e od trideset godina i nikada nisu pogrije&ili u lociranju brjegova. Onda je to to. 2omad leda od milijun tona ispario u... Pitt ostavi reenicu nezavr&enu, dijelom jer je !elikopter poeo skretati s

kursa, a dijelom jer je ne&to primijetio. %unne6ell se odjednom ukoi u sjedalu i nagne naprijed, s dalekozorom pritisnutim na oi. 5mam je, vikne on. Pitt nije ekao zapovijed spusti !elikopter i krene prema smjeru u kojem je %unnevrell gledao. %unne6ell doda dalekozor Pittu. :vo, pogledajte i recite mi da ove stare oi nisu vidjele /atamorganu. Pitt izvede onglersku toku s dalekozorom i upravljakom palicom bore,i se da odri letjelicu na kursu s kojeg je mogao vidjeti brijeg. 'idite li crvenu boju3, upita %unne6ell sa strepnjom. Poput pruge od jagoda u sredini sladoleda od vanilije. "e razumijem. %unne6ell zavrti glavom. +aj brijeg ne moe biti tamo. Prema svakom poznatom zakonu o strujama, trebao bi biti barem devedeset milja jugoistono. #li, bio je tamo, poivaju,i na liniji obzorja, masivni komad leda, lijepo isklesan od majstorice prirode, groteskno porunjen ljudskim kemikalijama. Prije no &to je Pitt mogao spustiti dalekozor, ledeni kristali na brijegu u!vatili su zrake sunca i odrazili i! u njegove oi, eksplodiraju,i kroz le,e. Privremeno zaslijepljen, on pove,a visinu i promijeni kurs za nekoliko stupnjeva kako bi poni&tio blje&tanje. Pro&la je gotovo minuta prije no &to su rakete u njegovim onim jabuicama prestale pra&tati. Zatim iznenada postane svjestan mutne, gotovo neprimjetne sjene na vodi. (edva je imao vremena primijetiti tamni oblik dok je !elikopter letio preko plavi! valova na manje od tri stotine stopa ispod stajnog trapa. *rijeg je jo& bio udaljen sedam milja kad on zaokrene natrag u velikom polukrugu prema istoku i Cata6abi. 9to je s vama, do vraga3, upita %unne6ell. Pitt preuje pitanje. *ojim se da imamo nepozvane goste. *esmislica4 "igdje nema broda ili druge letjelice. Dolaze na zabavu iz podruma. %unne6ellov pogled upitno se podigne. Zatim se polako zavali u sjedalo. Podmornica3 Podmornica. $ogu,e je da je jedna od na&i!. 0ao mi je dok, to je samo va&a elja. Onda su nas 1usi prestigli. %unne6ellova usta se iskrive. *oe, zakasnili smo. (o& ne. Pitt okrene !elikopter u novom luku, ovaj put natrag prema brijegu. $oemo biti na ledu za etiri minute. Podmornici ,e trebati barem pola sata da stigne do tamo. malo sre,e, moemo prona,i ono &to traimo i pobje,i prije no &to oni pristanu. +o zvui malo predobro. %unnevvell nije bio previ&e uvjeren. 2ad 1usi vide kako letimo oko brijega, ne,e do,i nenaoruani, znate3 5znenadio bi! se kad bi bilo drukije. - stvari, kapetan te ruske podmornice ima dovoljno oruja da nas raznese u svakom trenutku. #li, kladim se da ne,e riskirati. 9to moe izgubiti3 "i&ta. #li snosi posljedice lijepog me.unarodnog incidenta. *ilo koji zapovjednik na njegovom poloaju znat ,e da imamo stalnu radio vezu s bazom, i da je obavje&tavamo o poloaju podmornice, spremni pozvati u pomo, na prvi !itac. Ova strana #tlantika je na& teren. On je predaleko od $oskve da bi glumio nasilnika. - redu, u redu, ree %unne6ell.

5demo sletjeti. <ini mi se da je bolje biti pogo.en nego sjediti jo& jednu minutu u ovom prokletom mikseru. Pitt ne ree ni&ta. Pri&ao je brijegu i spustio !elikopter bez te&ko,a na malo ravno podruje dvadeset puta petnaest stopa. Zatim, prije no &to su se elise zaustavile, on i %unne6ell skoe iz kokpita i stanu na brijeg, pitaju,i se kad ,e ruska podmornica izroniti, &to ,e prona,i ispod sloja leda koji i! je dijelio od neprijateljske !ladne vode. "isu mogli vidjeti niti osjetiti ni&ta ivo. Obraze im je dodirivao ledeni vjetar, ali osim toga nije bilo nieg, ba& nieg. Poglavlje 555 "apete minute prolazile su u potpunoj ti&ini Pitt nije mogao re,i ni&ta vano. 2ad je konano progovorio, glas mu je zvuao poput nejasnog &apta. Za&to &ap,em3, pomislio je. %unnevvell je ispitivao led trideset stopa od njega, a ruska podmornica, nepokretna na povr&ini mora, leala je na etvrt milje od sjevernog ruba brijega. 2onano, Pitt uspije privu,i %unne6ellovu pozornost glasom koji je jo& bio prigu&en u gotovo pobonoj ti&ini. 'rijeme istjee, doktore. (o& se inilo da ga mogu uti, iako 1usi nisu mogli razumjeti njegove rijei ak i da je vikao iz svega glasa. "isam slijep, otrese se %unnevvell. 2oliko im treba do nas3 $oraju spustiti amac u vodu, odveslati do brijega i iskrcati se imaju barem etiri stotine jarda trebat ,e im izme.u petnaest i dvadeset minuta. "emamo prokletog vremena, ree %unne6ell nestrpljivo. 5ma li sre,e3 "i&ta odvrati %unne6ell. FDupina mora biti dublje no &to sam mislio. On zabije sondu grozniavo u led. +u je mora biti ovdje. Plovilo od stotinu i dvadeset pet stopa ne moe nestati. $oda je Obalna straa vidjela /antomski brod. %unnevvell zastane da namjesti sunane naoale. Posadu su mogle zavarati vlastite oi, ali ne i radarsku opremu. Pitt se priblii otvorenim vratima !elikoptera. Pogleda %unne6ella, pa podmornicu, a sekundu kasnije gledao je kroz dalekozor. Prouavao je sitne prilike koje su izlazile iz otvora niske podmornice i brzo trale preko vlane palube. Za manje od tri minute, veliki amac za &est ljudi bio je napu!an i spu&ten kraj trupa. - njega ude grupa ljudi s automatskim orujem. Zatim se preko vode zauje nejasan zvuk. *ilo je to dovoljno da Pitt drastino smanji svoju prvobitnu procjenu. Dolaze, petorica ili &estorica, nisam siguran. (esu li naoruani3, %unnevrellovo pitanje zvualo je !itno. Do zuba. $oj *oe, ovjee %unne6ell razdraeno vikne. "emojte samo stajati tamo i buljiti. Pomozite mi u potrazi. Zaboravite. Pittov ton bio je neuurban. *it ,e ovdje za pet minuta. Pet minuta3 1ekli ste... "isam raunao da nji!ov amac ima izvanbrodski motor. %unne6ell zaprepa&teno pogleda prema podmornici. 2ako su 1usi saznali za olupinu3 2ako su mogli znati lokaciju3 "ije veliki problem, odgovori Pitt. (edan od nji!ovi! agenata 2)*a u 8as!ingtonu sigurno se dokopao izvje&,a Obalne strae to ba& i nije tajna a zatim poslao svaki ribarski brod i podmornicu koju imaju u ovom dijelu #tlantika u potragu za ledenim brijegom.

+o je nesretna koincidencija za nas, ali sretna za nji! &to smo u istom trenutku prona&li brijeg. <ini se kao da smo im dobacili loptu, ree %unne6ell blijedo. Oni su pobijedili, a mi izgubili. Prokletstvo, da smo bar uspjeli locirati poloaj olupine, mogli smo je barem uni&titi termitnim bombama i sauvati od 1usa. Pobjednik dobiva plijen, promrmlja Pitt. vi! milijun tona najboljeg, naji&,eg grenlandskog leda u #tlantskom oceanu. %unnevvell je bio zbunjen, ali nije rekao ni&ta. Pittova prividna indi/erentnost nije imala smisla. 1ecite mi, doktore, nastavi Pitt, koji je danas datum3 Datum3, ree %unne6ell zbunjeno. rijeda, dvadeset osmi oujak. Poranili smo, ree Pitt. Za tri dana je Prvi april. %unne6ellov glas bio je ravan i grub. Ovo ba& i nije mjesto ili vrijeme za &alu. Za&to ne3 "etko nas je /antastino izigrao, i one klaunove tamo. Pitt pokae prema brzo dolazeem amcu. 'i, ja, 1usi, svi smo zvijezde najve,e komedije koja je zadesila jeverni #tlantik. 2limaks zadnjeg ina dolazi kad s!vatimo da u brijegu nema olupine. On zastane da izda!ne oblak pare. Zapravo, nikad je i nije bilo. Potpuno nerazumijevanje i slabi poetak nade dodirnu %unne6ella. "astavite, ree on. Osim radarskog kontakta, posada izvi.akog zrakoplova rekla je da je vidjela obrise broda u ledu, ali mi nismo vidjeli ni&ta prije no &to smo sletjeli. +o se ne poklapa. Oni su bili u zrakoplovu koji je letio vjerojatno brzinom od dvije stotina milja na sat. "a&i izgledi da primijetimo ne&to iz !elikoptera bili su znatno ve,i. %unnevvell je izgledao zami&ljeno. <inilo se da odvaguje Pittove rijei. "isam siguran na &to ciljate. Zatim se nasmije&i, iznenada postav&i veseo. #li, privikavam se na va& lukavi um. igurno imate ne&to u rukavu. "ema magije. 'i ste sami rekli po svakom poznatom zakonu o strukama, brijeg bi trebao ploviti devedeset milja jugozapadno. 5stina. %unne6ell pogleda Pitta s novim po&tovanjem. # zakljuak, &to tono imate na umu3 "e &to, nego koga, dok. "ekog tko nas je poveo u poslovini lov na divlje guske. "ekog tko je uklonio crvenu boju s brijega koji sadri brod i raspr&io je preko mamca devedeset milja sjeverno. "aravno, brijeg koji smo preletjeli prije par sati. 5sta veliina, kon/iguracija i teina, ali bez crvene boje. +amo ,emo prona,i tajanstveni brod, ree Pitt. *a& na mjestu koje ste izraunali. #li, tko igra igre3, upita %unne6ell zami&ljenog lica. +o oito nisu 1usi oni su zbunjeni kao i mi. - ovom trenutku to nije vano, ree Pitt. 'ano je oprostiti se od ove plove,e ledene palae i nestati u plavetnilu. "a&i nepozvani gosti su stigli. On klimne prema padini brijega. 5li moda niste primijetili3 %unne6ell zaista nije primijetio, sve dok mu Pitt nije rekao. Prvi ovjek iz amca ve, je skakao na rub leda. Za nekoliko sekunda nji! petorica penjali su se uz brijeg, !odaju,i oprezno u pravcu Pitta i %unne6ella. *ili su odjeveni u crno ruski marinci i te&ko naoruani. <ak i na stotinu jarda, Pitt je mogao razaznati nepogrje&ivi izgled ljudi koji znaju &to moraju uiniti. Pitt se ne!ajno popne u !elikopter, okrene prekida motora i gurne starter.

<ak i prije no &to se elisa prvi puta okrenula, %unne6ell je sjedio u svojem sjedalu, sigurno privezan pojasom. Prije no &to ,e zatvoriti vrata kokpita, Pitt se nagne van, stavi &ake na usta i vikne 1usima koji su prilazili -ivajte, ali ne zaboravite pokupiti svoje sme,e4 <asnik koji je predvodio ljude nagne glavu, a zatim slegne, ne razumjev&i. *io je siguran da Pitt ne,e radi njega vikati na ruskom. 2ao da eli signalizirati ljudima u !elikopteru da su mu namjere miroljubive, spusti svoje automatsko oruje i ma!ne u pozdrav, dok su Pitt i %unne6ell napu&tali brijeg i dizali se u sjajno plavo nebo. Pitt nije urio, dre,i !elikopter na minimalnoj brzini, kre,u,i se prema sjeveru petnaest minuta. Zatim, kad su bili izvan dometa vida i radara podmornice, okrene se u dugom luku prema jugozapadu i do jedanaest i petnaest prona&li su olupinu. Dok su slijetali na ledenog giganta, Pitt i %unne6ell osjetili su prazninu. "ije to bio samo kraj dugi! sati neizvjesnosti gotovo su pro&li vremenski rok koji im je zadao 2oski bila je to jeziva pojava samoga tajanstvenog broda. "iti jedan od nji! nikada nije vidio ne&to slino. #tmos/era oko brijega sadravala je neku stra&nu osamljenost koja nije pripadala zemlji, ve, nekome mrtvom, udaljenom planetu. (edino zrake sunca razbijale su dojam, prodiru,i kroz led i distorziraju,i obrise brodskog trupa u stalno mijenjaju,em nizu apstraktni! sjena. Prizor je bio tako nestvaran da je Pittu bilo te&ko pri!vatiti injenicu da brod zaista postoji. Dok je rukovao upravljaem i spu&tao !elikopter na led, napola je oekivao da ,e okovani brod nestati. dive Cussier Poku&ao je sletjeti na glatko mjesto blizu ruba brijega, ali kut leda bio je prevelik konano se spustio tono na vr! olupine. %unne6ell skoi iz !elikoptera prije no &to su skije dodirnule led, i ve, je !odao iznad trupa u ledu kad mu se Pitt pridruio. <udno, mrmljao je %unne6ell, vrlo udno. "i&ta ne str&i iznad povr&ine, ak niti jarboli i radarska antena. vaki pedalj je vrsto okovan ispod leda. Pitt izvue maramicu iz svoje jakne i ispu!ne nos. Zatim omiri&i zrak, kao da ga testira. "ju&ite li ne&to neobino, doktore3 %unnevvell nagne glavu prema natrag i polako uda!ne. Osje,a se neki miris. #li, previ&e slabo. "e mogu ga razaznati. "e kre,ete se u pravim krugovima, ree Pitt, cere,i se. 2ad biste vi&e izlazili iz svojeg laboratorija i nauili pone&to i ivotu, prepoznali biste poseban miris spaljenog sme,a. Odakle dolazi3 Pitt klimne prema olupini pod svojim nogama. igurno odovud. %unne6ell zavrti glavom. "ikako. +o je znanstvena injenica, ne moete namirisati neorganske stvari u bloku leda. "os nikada ne lae. Podnevna toplina poela je nadjaavati !ladno,u, pa Pitt otkopi svoju jaknu. igurno ne&to curi iz leda. 'i i va& educirani nos, ree %unne6ell otrovno. Predlaem da prestanete izigravati krvosljednika i ponete postavljati termitne naboje. (edini nain da u.emo unutra je da razbijemo njegov ledeni ogrta. 1iskirat ,emo. 'jerujte mi, ree %unne6ell blago. "e,u razbiti brijeg i izgubiti olupinu, !elikopter i nas. "amjeravam poeti s malim koliinama i raditi postupno. "isam mislio na brijeg. $islio sam na brod. 'eliki su izgledi da su tankovi s gorivom probijeni i da je dizel natopio cijelu duljinu trupa. #ko pogre&no

proraunamo i zapalimo samo kap, cijela olupina odlazi u vatrenoj eksploziji. %unnevvell udari nogom u tvrdi led. 2ako mislite pro,i kroz ovo pijukom3 Dr. %unne6ell, ree Pitt ti!o, ne,u poricati injenicu da je va&e ime poznato nadaleko zbog va&ega znanstvenog intelekta. $e.utim, kao i ve,ina supermozgova, imate malo razumijevanja za praktine, svakodnevne stvari. +ermitni naboji, pijuci za led, kaete. Za&to se gnjaviti s kompleksnim i napornim s!emama kad moemo jednostavno izvesti rutinu Otvori se, ezame4 tojite na glacijalnom ledu, ree %unne6ell. +vrd je i kompaktan. "e moete pro,i kroz njega. 0ao mi je, prijatelju, potpuno ste u krivu, ree Pitt. %unne6ell ga sumnjiavo pogleda. Dokaite4 0elim re,i daje posao ve, obavljen. "a& $acc!iavelli i njegova vesela druina zaposleni! pomo,nika oito su bili ovdje prije nas. On dramatino pokae gore. $olim vas, pogledajte. %unne6ell upitno podigne obrvu i pogleda gore te paljivo proui &iroku strmu ledenu padinu. -zdu vanjski! rubova i pri dnu, na samo nekoliko jarda od nji! dvojice, led je bio gladak i ravan. #li, poev&i od vr!a pa dolje prema sredini strmine, led je bio izbrazdan poput povr&ine mjeseca. Pa, dobro,promrmlja %unnevvell, ini se da se netko namuio da ukloni mrlju crvene boje Obalne strae. Dugo je i bezizraajno gledao ledeni konus, a zatim se okrene Pittu. Za&to bi netko iskopao mrlju rukama ako je moe lako ukloniti eksplozivom3 "e mogu odgovoriti na to pitanje, ree Pitt. $oda su se bojali da ne slome brijeg, ili nemaju eksploziv, tko zna3 $e.utim, kladim se u pla,u da su na&i lukavi momci uinili i vi&e od uklanjanja mrlje. igurno su prona&li nain da udu u olupinu. 5 sada mi samo trebamo potraiti blje&te,i znak koji kae ovdje je ulaz. %unne6ellov ton bio je sarkastian. "ije bio naviknut da ga netko nadma&i u zakljuivanju, i njegov izraz pokazivao je da mu se to ne svi.a. *olje bi bilo potraiti meko mjesto u ledu. Pretpostavljam, ree %unne6ell, da mislite na maskirani otvor iznad nekog ledenog tunela. +o mi je palo na pamet. Doktor pogleda Pitta iznad oboda svoji! naoala. Poku&ajmo onda. #ko budemo ovdje teoretizirali jo& neko vrijeme, testisi ,e mi se vjerojatno smrznuti. "ije trebalo biti previ&e te&ko, to nikako, ali nije bilo niti lako kao &to je zami&ljao Pitt. "ezgoda se dogodila kad je %unne6ell izgubio oslonac na padini i bespomo,no otklizao prema strmom rubu koji se spu&tao ravno u more. Pao je naprijed, oajniki grebu,i led, dok su mu nokti grebli tvrdu povr&inu i savijali se unatrag. -sporio je, ali ne dovoljno. "jegov pad bio je tako brz da su mu lanci ve, grebli rub litice od trideset stopa prije no &to je pozvao u pomo,. Pitt je bio zauzet otkidanjem komada slobodnog leda kad zauje krik. Okrene se i s!vati &to se dogodilo kroz glavu mu prostruji misao kako bi spa&avanje bilo nemogu,e nakon &to doktor padne u ledenu vodu, i on u jednom trenutku skine jaknu i baci se preko padine u skoku, s nogama naprijed, podignutima u zrak. %unne6ellovom uspanienom mozgu Pittov pokret izgledao je poput ina istog ludila. O *oe, ne, ne, vikne. #li nije mogao ni&ta nego gledati kako Pitt klizi prema njemu kao na sanjkama. *ilo bi izgleda, pomisli, da je Pitt ostao na brijegu. ada se inilo da ,e obojica umrijeti u ledenoj slanoj vodi. Dvadeset pet minuta, rijei kapetana 2oskija pro.u mi kroz um, dvadeset pet minuta imao je ovjek koji bi pao u vodu temperature @ stupnja a i sa svim

vremenom svijeta nikako se ne bi uspjeli izvu,i natrag na strmu stranu brijega. Da je imao vremena razmi&ljati, Pitt bi se sigurno sloio s %unnevrellom sigurno je izgledao poput lu.aka, kliu,i se preko leda s nogama visoko iznad glave. 5znenada, kad je bio nado!vat %unne6ella, Pitt brzo spusti nogu snagom i brzinom koji su ga ak i u tim oajnikim okolnostima natjerali da zastenje od boli kad su mu pete zarovale led, ukopale se vrsto i zaustavile ga. Zatim, instinktivno, dobaci rukav svoje jakne %unne6ellu. Prestravljeni znanstvenik nije trebao uvjeravanje. -!vatio je najlonsku tkaninu vrstim !vatom i objesio se, dr!te,i gotovo minutu, ekaju,i da se njegovo sredovjeno srce smiri. Prestra&eno pogleda sa strane i vidje ono &to njegovi osjeti nisu mogli osjetiti rub leda zabio mu se u struk kod pupka. 2ad budete mogli, ree Pitt mirna glasa u kojem se zamje,ivala napetost, poku&ajte se privu,i prema meni. %unne6ell zavrti glavom. "e mogu, promrmlja promuklo. $ogu se samo drati. "emate upori&te za noge3 %unne6ell ne odgovori. amo je zavrtio glavom. Pitt se savije medu isprueni! nogu i jae zgrabi jaknu. jedimo ovdje zaslugom dvije gumene pete, ne elini! klinova. Led bi se brzo mogao slomiti oko nji!. "aceri se o!rabruju,e %unnevvellu. "e inite iznenadne pokrete. Povu,i ,u vas s ruba. Ovaj put %unne6ell klimne. Osjetio je bol u trbu!u, vr!ovi razderani! prstiju su mu pulsirali, a znojem natopljeno lice odraavalo je uas i bol. (edna stvar, samo jedna stvar prodrla je kroz njegov pla&t od stra!a odluan pogled Pittovi! oiju. %unne6ell je gledao to mr&avo, tamno lice i u tom trenutku s!vati da Pittova unutarnja snaga i samopouzdanje stvaraju upori&te u njegovom prepla&enom umu. Prestanite se ceriti, ree on slaba&no, i ponite vu,i. Oprezno, pedalj po pedalj, Pitt je vukao %unne6ella prema gore. +rebalo mu je dugi! &ezdeset sekunda prije no &to je doktorova glava bila iznad njegovi! koljena. Zatim Pitt, ruku po ruku, pusti jaknu i u!vati %unne6ella ispod pazu!a. +o je bio lak&i dio, ree on. ljede,a vjeba je va&a. Oslobo.eni! ruku, %unne6ell obri&e znojne obrve rukavom. "e mogu jamiti. 'a&i &estari, imate li i! kod sebe3 %unne6ellov izraz na trenutak je odavao nes!va,anje. Zatim klimne. - depu na grudima. Dobro, promrmlja Pitt. ada se popnite iznad mene i ispruite punom duljinom. 2ad vam stopala budu na mojim ramenima, izvadite &estare i zabijte i! u led. 2linovi uzvikne %unne6ell, iznenada s!vativ&i. Prokleto pametno od vas, bojnie. %unne6ell se pone kretati preko Pitta, napreu,i se poput lokomotive u tjenjaku, ali konano je uspio. Zatim, dok ga je Pitt vrsto drao za glenjeve, on izvadi eline &estare kojima je ucrtavao udaljenosti na kartama i zabije i! duboko u led. - redu, pro&tenje. ada ,emo ponoviti proces, ree Pitt. $oete li se drati3 "eka bude brzo, ree %unne6ell, ruke su mi gotovo ukoene. Oprezno, s jednom petom jo& uvijek u ledu za svaku sigurnost, Pitt isproba svoj teret na %unne6ellovoj nozi. 9estari su drali. 2re,u,i se brzo i glatko poput make, Pitt prije.e preko %unne6ella, osjeti kako mu ruke !vataju rub nagiba na mjestu gdje se izravnavao i izmigolji se na sigurno. "ije gubio vrijeme. %unne6ellu se inilo da je gotovo trenutano bacio

najlonsko ue iz !elikoptera. Pola minute kasnije, blijedi i iscrpljeni oceanogra/ sjedio je na ledu ispod Pittovi! nogu. %unne6ell duboko uzda!ne i zagleda se u Pittovo lice. Znate li &to ,u prvo uiniti kad se vratimo u civilizaciju3 Da, ree Pitt smije&e,i se. 2upit ,ete mi najbolju gurmansku veeru u 1evkjaviku, sav alko!ol koji uspijem popiti i upoznati me sa senzualnom bujnom islandskom nim/omankom. 'eera i alko!ol su va&i toliko vam dugujem. "im/omanku ne mogu obe,ati. Pro&lo je mnogo godina otkako sam zavodio ene, bojim se da sam izgubio tu vje&tinu. Pitt se nasmije, pljesne %unne6ella po ramenu i pomogne mu da ustane. "e brinite, prijatelju, djevojke su moja briga. "aglo ustane i o&tro ree 1uke vam izgledaju kao da su bile u rvnju. %unne6ell podigne ruke i zagleda se indi/erentno u krvave prste. "ije tako lo&e kao &to izgleda. $alo antiseptika i manikiranja i bit ,e kao nove. %ajde, ree Pitt. - !elikopteru je prva pomo,. redit ,u vam to. "akon nekoliko minuta, kad je zavezao najmanji zavoj, %unne6ell upita (este li prona&li neke znakove tunela3 Prilino je lukavo izveden, odgovori Pitt. Cijeli poklopac je maskiran poput okolnog leda. Da netko nije bio nemaran i urezao mali ruko!vat, pro&ao bi! preko njega. %unne6ellovo lice iznenada se smrai. +aj prokleti ledeni brijeg, ree mrko. 2unem se da nas osobno mrzi. On protegne prste i proui osam zavoja koji su prekrivali nji!ove vr!ove. Oi su mu bile napete, a lice umorno. Pitt podigne okrugli komad leda promjera tri stope i debeo tri ina, otkriv&i grubi urezani tunel jedva dovoljno velik da se kroz njega provue jedan ovjek. On instinktivno okrene glavu snaan, kiseli smrad izgorjele boje, tkanine i goriva, pomije&an s mirisom usijanog metala digne se iz otvora. +o bi trebalo dokazati da mogu osjetiti miris kroz led, ree Pitt. Da, pro&li ste test nosa, ree %unne6ell. #li pogrije&ili ste u va&oj teoriji o termitnom naboju. Dolje nema niega osim izgorjelog trupa. On zastane i pogleda Pitta pro/esorskim pogledom iznad okvira svoji! naoala. $ogli smo aktivirati eksploziv do sljede,eg ljeta bez ikakve &tete za olupinu. Pitt slegne. "e&to dobije&, ne&to izgubi&. Doda rezervnu baterijsku svjetiljku %unne6ellu. (a idem prvi. lijedite me za pet minuta. %unne6ell une na rubu ledenog tunela kad je Pitt krenuo unutra. Dvije. Dat ,u vam dvije minute, ne vi&e. Onda idem za vama. +unel, osvijetljen razlomljenim zrakama sunca kroz ledene kristale, spu&tao se pod kutom od trideset stupnjeva dvadesetak stopa, zaustavljaju,i se kod pocrnjeli! savijeni! elini! ploa trupa. mrad je bio tako jak da je Pittu bilo prilino te&ko disati. "astojao se ne obazirati na iritantni zada! i dovukao se do metala, otkriv&i da tunel zavija i prati trup jo& deset stopa, zavr&avaju,i konano kod divljaki iskrivljenog otvora. $ogao je samo pretpostavljati kolike temperature su ga tako izobliile. Puu,i preko nazubljenog ruba otvora, on se pridigne i pro.e svojom svjetiljkom preko vru,inom o&te,eni! zidova. *ilo je nemogu,e re,i emu je sluila ta prostorija. vaki etvorni pedalj bio je uni&ten stra&nom vatrom. Pitt iznenada osjeti stra! od nepoznatog. tajao je mirno nekoliko trenutaka, prisiljavaju,i se da smiri osje,aje prije no &to ,e krenuti preko kr&a do vrata u !odnik i osvijetliti tamu iza nji!. Zraka svjetla pro&la je !odnikom sve do stubi&ta u donju palubu. %odnik je bio

prazan, osim pepela saga. +i&ina je bila jeziva. "ije bilo pucketanja ploa, rada motora, pljuskanja vode o trup prekriven algama, niega, samo potpuna ti&ina praznine. Oklijevao je na vratima jednu dugu minutu njegova prva pomisao bila je da je ne&to krenulo stra&no, stra&no krivo u andeckerovim planovima. Ovo nikako nije oekivao. %unnevvell pro.e kroz otvor i pridrui mu se. tao je kraj Pitta, gledaju,i crne zidove, distorzirani i kristalizirani metal, te otopljene &arke koje su nekada drale drvena vrata. -morno se nagne na okvir vrata, poluotvoreni! oiju, tresu,i glavom kao da se eli osloboditi transa. Prona,i ,emo vrlo malo korisnog za nas. "e,emo na,i ni&ta, ree Pitt vrsto. Ono &to je ostavila vatra, na&i nepoznati prijatelji su nesumnjivo odnijeli. 2ao da nagla&ava svoje rijei, prije.e zrakom svjetla preko palube, otkrivaju,i nekoliko preklapaju,i! otisaka u pepelu koji su i&li prema otvorenom prolazu. Da vidimo &to su traili. Oti&li su u !odnik, pre&av&i preko pepela i sme,a na podu, stigli u sljede,i odjeljak i u&li unutra. *ila je to radiosoba. 'e,ina ostataka bila je jedna prepoznatljiva. "amje&taj je pretvoren u kostur od spaljenog drva, a ostatci radio opreme stopljena masa metala. Do sad su se ve, navikli na snaan smrad i grotesknu karboniziranu okolinu, ali nisu bili spremni za stra&no izoblieni predmet na podu. O blagi *oe4 da!ne %unne6ell. *aci svoju svjetiljku i ona se otkotrlja preko poda te stane kraj &okantno izoblieni! ostataka glave, osvjetljuju,i lubanju i zube. "e zavidim mu na njegovoj smrti, promrmlja Pitt. ablasni prizor bio je previ&e za %unne6ella. On otetura u kut i pone povra,ati. 2ad se nakon nekoliko minuta konano vratio Pittu, izgledao je kao da se nedavno vratio iz groba. 0ao mi je, ree pokajniki. "ikada prije nisam vidio kremirani le&. "isam imao pojma kako izgleda nisam niti mislio o tome. "ije ba& lijep prizor, zar ne3 "ema lijepi! le&eva, ree Pitt. 5 on je poeo osje,ati laganu muninu. #ko je ta kvrga pepela na podu indikacija za ono &to slijedi, trebali bismo prona,i jo& barem etrnaest takvi!. %unne6ell se sagne i podigne bateriju. Zatim izvadi notes iz depa, stavi svjetiljku pod rame i prelista nekoliko stranica. Da, u pravu ste. *rod je imao &est lanova posade i devet putnika ukupno petnaest. "eko je vrijeme traio sljede,u stranicu. Ovaj jadnik je sigurno bio radiooperater vendborg )ustav vendborg. $oda, a moda i ne. +o nam jedino moe re,i njegov zubar. Pitt je promatrao u ostatke nekada ivog ovjeka od krvi i mesa, i poku&a zamisliti kako je do&lo do toga. 'al crvenog i naranastog plamena, kratak nezemaljski krik, stra&an &ok boli koja je u trenutku izludila mozak, i udovi u samrtnom plesu. mrt u vatri, pomisli on, zadnji! trenutaka provedeni! u neopisivoj agoniji, bila je smrt koje su se uasavala sva iva bi,a. Pitt klekne i paljivije pogleda tijelo. Oi mu se suze, a usta stisnu. 'jerojatno je bilo onako kako je zamislio, ali ne u potpunosti. 5zgorjela prilika bila je u poloaju /etusa, s koljenima gotovo do brade i rukama stisnutim sa strane, stisnutim zbog uasne vru,ine. #li, bilo je tu jo& ne&to &to privue Pittovu pozornost. Pogleda svjetiljku na podu kraj tijela koja je osvjetljavala savijene eline noge operaterovog stolca koje su virile ispod njegovi! ostataka.

%unne6ell, blijeda lica, bezbojnim glasom upita 9to vam je tako zanimljivo na toj odvratnoj stvari3 Pogledajte, ree Pitt. <ini se da je jadni )ustav sjedio kad je umro. tolac mu je doslovno izgorio ispod njega. %unne6ell ne ree ni&ta, promatraju,i upitno Pitta. "ije li vam to udno, nastavi ovaj, da bi ovjek mirno izgorio bez da poku&a ustati i pobje,i3 "i&ta udno, ree %unne6ell. 'atra ga je vjerojatno za!vatila dok je bio nagnut nad radio &alju,i signale za pomo,. On ponovno osjeti navalu munine. *oe, ne,emo mu pomo,i na&im pretpostavkama. 5demo pretraiti ostatak broda dok jo& mogu !odati. Pitt klimne, okrene se i pro.e kroz vrata. Zajedno su oti&li u trup olupine. trojarnica, ku!inja, salon, gdje god bi pogledali, vidjeli su isti uasni spektakl kao u radio sobi. 2ad su otkrili trinaesto i etrnaesto tijelo kod kormila, %unne6ellov trbu! polako se poeo navikavati. (o& nekoliko puta je pogledao u notes, oznaavaju,i odre.ene stranice olovkom, dok mu nije ostalo nepodcrtano samo jedno ime. +o je to, ree zatvoriv&i notes. "a&li smo sve osim ovjeka kojeg smo traili. Pitt upali cigaretu i otpu!ne dugi pramen plavog dima, razmi&ljaju,i na trenutak. vi su spaljeni do neprepoznatljivosti, mogao bi biti bilo koji od nji!. #li, nije, ree %unne6ell uvjereno. Pravo tijelo ne bi bilo te&ko identi/icirati, barem ne meni. On zastane. Poznajem prilino dobro na&u lovinu, znate. Pitt podigne obrvu. "e, nisam znao. "ije ba& neka tajna. %unnevvell pu!ne na le,e naoala i obri&e i! maramicom. <ovjek zbog kojeg smo lagali i riskirali svoje ivote da bi ga na&li na nesre,u, vjerojatno mrtvog bio je na jednom od moji! predavanja u Oceanogra/skom institutu prije &est godina. *riljantan momak. On pokae prema dva kremirana tijela na podu. 9teta ako je zavr&io ovako. 2ako moete biti sigurni da biste ga prepoznali3, upita Pitt. Po prstenju. *io je slab na prstenje. "osio i! je na svakom prstu osim na palevima. Prstenje ne znai da biste ga mogli sa sigurno&,u identi/icirati. %unne6ell se lagano nasmije&i. +akoder mu nedostaje palac s lijeve noge. (e li to dovoljno3 *ilo bi, ree Pitt zami&ljeno. #li, nismo prona&li le& koji bi odgovarao. 'e, smo pretraili cijeli brod. "e cijeli. %unne6ell izvue komad papira iz notesa i otvori ga na svjetlu svjetiljke. Ovo je grubi dijagram broda. Gotokopirao sam ga u pomorskim ar!ivima. On pokae komad papira. Pogledajte ovdje, izvan sobe s kartama. -ske ljestve vode do odjeljka ispod lanog lijevka. +o je jedini ulaz. Pitt proui grubu kopiju. Zatim se okrene i izi.e iz sobe s kartama. Ovdje je otvor, tono. Ljestve su izgorjele, ali ostalo je dovoljno preaka da izdri na&u teinu. 5zolirani odjeljak smje&ten u sredini trupa bez prozora bio je uni&ten gore od

ostatka broda eline ploe na zidovima savile su se prema van, poput komada papira. <inio se praznim. "ije bilo traga iemu &to bi sliilo na namje&taj. Pitt klekne, pretrauju,i pepeo, trae,i tragove tijela u tom trenutku, %unne6ell vikne. Ovdje4 Padne na koljena. +u u kutu. -smjeri svjetlo na obris neega &to je nekada bilo ovjek. *ila je to sada samo jedva prepoznatljiva gomila spaljeni! kostiju. *ili su prepoznatljivi samo komadi eljusti i karika. %unne6ell se sagne i paljivo oisti podruje oko ostataka. 2ad je ustao, imao je u ruci nekoliko komada iskrivljenog metala. $oda nije siguran dokaz. #li, to je sve &to ,emo dobiti. Pitt uzme komade metala i pogleda i! pod svjetlom. je,am se prstena prilino dobro, ree %unne6ell. *ili su lijepo izra.eni, s osam razliiti! poludragi! kamenova s 5slanda. vaki je bio izrezbaren u obliku drevnog nordijskog boga. Zvui impresivno, ali glupo, ree Pitt. $oda za vas, stranca, odvrati ti!o %unne6ell. #li, da ste ga poznavali.. glas mu odluta. Pitt spekulativno pogleda %unne6ella. -vijek stvarate sentimentalne veze sa svojim studentima3 )enij, avanturist, znanstvenik, legenda, deseti najbogatiji ovjek na svijetu prije dvadeset i pete. Ljubazna i blaga osoba potpuno neiskvarena bogatstvom i slavom. Da, mislim da moete re,i da je prijateljstvo s 2ristjanom Gvrieom moglo rezultirati sentimentalnom vezom. 2ako udno, pomisli Pitt. *ilo je to prvi put da znanstvenik spomene Gvrieovo ime otkako su napustili ''as!ington. 5 bilo je izgovoreno u prigu&enom, gotovo pobonom tonu. 5sti ton, sjeti se Pitt, koji je imao i andecker kad je govorio o 5slandaninu. Pitt nije imao stra!opo&tovanje stoje,i iznad bijedni! ostataka ovjeka koji je bio jedan od najmo,niji! ljudi u me.unarodnim /inancijama. Dok je stajao gledaju,i ostatke, um jednostavno nije mogao povezati pepeo pod njegovim nogama s osobom od krvi i mesa o kojoj su svjetske novine pisale kao o apeteozi intelektualnog jetsettera. Da ga je ikad upoznao, moda bi sada ne&to osje,ao. #li, sumnjao je u to. "ije ga bilo lako impresionirati. kini odje,u s najve,eg ivu,eg ovjeka, rekao mu je jednom otac, i imat ,e& vrlo zbunjenu, golu i neza&ti,enu ivotinju. Pitt pogleda iskrivljene metalne prstene i vrati i! %unne6ellu u tom asu zauje zvuke kretanja na palubi iznad nji!. -koi se paljivo slu&aju,i. #li, zvuk je uti!nuo u mraku iznad otvora. *ilo je ne&to zlokobno u vrsti ti&ine koja je obu!va,ala uni&tenu kabinu osje,aj da netko promatra svaki nji!ov pokret, slu&a svaku nji!ovu rije. Pitt se pripremi za obranu, ali bilo je prekasno. nana zraka svjetla prodre u prostoriju od smjera ljestava, zasljepljuju,i ga. Pljakate mrtve, gospodo3 Zaboga, vjerujem da ste vas dvojica sposobni za bilo &to. Lice je bilo skriveno iza svjetla, ali glas je nepogrje&ivo pripadao zapovjedniku 2oskiju. Poglavlje 5' Pitt je stajao nasred spaljenog poda bez pokreta, bez odgovora. <inilo mu se da stoji cijelo desetlje,e dok mu je mozak radio ne bi li objasnio 2oskijevu prisutnost. Oekivao je da zapovjednik do.e, ali tek za oko tri sata. *ilo je oito da nije ekao dogovoreno vrijeme, ve, je usmjerio Catcnvabu punom brzinom po %unne6ellovom kursu prema brjegovima im je !elikopter nestao s

vidika. 2oski ma!ne baterijom prema 5jestvama, pokazav&i pri tome Doverovo lice. $oramo razgovarati o mnogo toga. *ojnie Pitt, dr. %unne6ell, molim vas, popnite se. Pitt odbaci ideju o lukavom izgovoru. -mjesto toga, ree "osi se, 2oski4 idi ti dolje4 5 dovedi tog tvog gorilu od asnika ako ,e& se osje,ati sigurnije. Pro.e gotovo minuta ljutite ti&ine prije no &to 2oski odgovori +e&ko da ste u poloaju za!tijevati ne&to. Za&to ne3 Dr. %unne6ell i ja dovoljno smo ve, riskirali dok ste vi glumili detektiva amatera. Pitt je znao da su njegove rijei arogantne, ali morao je ste,i kontrolu nad 2oskijem. "ema potrebe ljutiti se, bojnie. Dovoljno ,e biti iskreno obja&njenje. Lagali ste od trenutka kad ste sletjeli na moj brod. "ovgorod, zaista4 "ajzeleniji kadet u #kademiji obalne strae ne bi ovaj trup identi/icirao kao ruski &pijunski brod. 1adarske antene, L 5 visoko so/isticirana oprema koju ste opisali sa takvim autoritetom je li oprema isparila3 "isam vam vjerovao od poetka, ali prie su vam bile uvjerljive, a podrao vas je i moj stoer, koliko god to bilo udno. 5skoristili ste me, bojnie. $oju posadu, moj brod, kao da je va& tramvaj ili servisna stanica. Obja&njenje3 Da, mislim da ne traim previ&e. amo odgovor na jednostavno pitanje &to se, do vraga, dogada3 2oski je pod kontrolom, pomisli Pitt. $ali uznositi kapetan nije za!tijevao, pitao je. 5pak morate do,i do nas, dio odgovora lei u pepelu. "a trenutak su oklijevali, ali zatim si.u dolje. 2oski, u pratnji golemog Doverovog lika, side niz ljestve i pogleda Pitta i %unne6ella. - redu, gospodo, da ujemo. 'idjeli ste ve,inu broda3, upita Pitt. 2oski klimne. Dovoljno. Osamnaest godina spa&avanja na moru, i nikada nisam vidio gore o&te,eni brod. Prepoznajete li ga3 "emogu,e je. "i&ta nije ostalo. *ila je to luksuzna ja!ta. +o je sigurno. Ostalo moemo samo pogadati. 2oski pogleda Pitta s izrazom zbunjenosti u oima. (a sam onaj koji oekuje odgovore. 9to ste namjeravali3 La?. (este li ikada uli za taj brod3 2oski klimne. La? je nestao prije godinu dana s cijelom posadom, ukljuuju,i i vlasnika, islandskog rudarskog magnata.. on zastane, prisje,aju,i se, Gr7ie, 2ristjan Gr7ie. 2riste, pola Obalne strae ga je trailo mjesecima. "isu na&li ni&ta. 5 &to je s njime3 tojite na njemu, ree Pitt polako, pustiv&i da rijei dopru do kapetana. On usmjeri svjetlo na pod. # ova kremirana gomilica je sve &to je ostalo od 2ristjana Gr7iea. 2oskijeve oi ra&ire se, a boja mu nestane iz lica. On zakorai naprijed i zagleda se u malu !rpu na svjetlu. *lagi *oe, jeste li sigurni3 1e,i da je spaljen do neprepoznatljivosti je premalo, ali dr. %unnevrell je devedeset posto siguran da je to Gr7ie. Da, prstenje, uo sam. +o nije mnogo, vjerojatno, ali znaajno vi&e no &to smo mogli prona,i na drugim tijelima. "ikada nisam vidio ni&ta takvo, ree 2oski s u.enjem. +o ne moe biti. *rod te veliine nije mogao nestati bez traga na gotovo

godinu dana, a zatim se pojaviti spaljen do pepela usred ledenog brijega. <ini se da se dogodilo upravo to, ree %unne6ell. 0ao mi je, doktore, ree 2oski, gledaju,i %unne6ella u oi. 5ako ,u prvi priznati da nisam u va&oj ligi kad se radi o znanosti o /ormacijama leda, pro&ao sam dovoljno jevernog #tlantika da bi! znao da ledeni brijeg moe biti odnesen strujama, ploviti u krugovima, ili se nasukati na obalu "e6/oundlanda za vrijeme od tri godine &to je dovoljno da La? nekom udnom koincidencijom bude zarobljen i okovan. #li, ako mi oprostite igru rijei, teorija ne dri vodu. Potpuno ste u pravu, zapovjednice, ree %unne6ell. 'rlo su slabi izgledi za takvo &to, ali to je ipak mogu,e. 2ao &to znate, zapaljenom brodu trebaju dani da se o!ladi. #ko ga je struja ili vjetar nosila prema ledenom brijegu, trebalo bi samo etrdeset osam sati ili manje dok cijeli ne utone pod led. $oete zamisliti situaciju u kojoj drite usijani ara na bloku leda. 0ara ,e ulaziti u led dok se ne o!ladi. Zatim ,e ga, kad bude !ladan, led vrsto zarobiti. - redu, doktore, to je tono. $e.utim, jedan vaan /aktor nitko nije razmotrio. # to je3, ree Pitt. Posljednji smjer kretanja La?a, ree 2oski odluno. "ema uda u tome, odgovori Pitt. ve je bilo u novinama. Gr7ie je sa svojom posadom i putnicima napustio 1evkjavik ujutro DF. travnja pro&le godine i krenuo ravno u "e6 ;ork. Zadnji put ga je vidio tanker tandard Oila &est stotina milja od Cape Gare6ella na )renlandu. "akon toga, vi&e nije bilo niega. La? nije bio vi.en, niti se ulo o njemu. +o je moda u redu. 2oski povue ovratnik preko u&iju i stisne zube da ne cvoko,u. Osim &to je mjesto vizualnog kontakta bilo kraj pedesete paralele previ&e juno od granice ledenjaka. %tio bi! vas podsjetiti, zapovjednice, ree %unne6ell, podigav&i obrvu, da je va&a Obalna straa primijetila ak tisu,u petsto ledenjaka u jednoj godini ispod etrdeset osme paralele. # ja bi! elio podsjetiti vas, doktore, 2oski je bio uporan, da je tijekom godine o kojoj se radi broj brjegova ispod etrdeset osme paralele bio nula. %unne6ell slegne. *ilo bi od koristi, dr. %unne6ell, da objasnite kako se brijeg pojavio tamo gdje nije bilo niti jednog, a zatim s La?om u sebi ignorirao struje jedanaest i pol mjeseci i plovio etiri stupnja sjeverno dok su svi drugi brjegovi u #tlantiku plovili na jug brzinom od etiri vora na sat. "e mogu, ree %unne6ell jednostavno. "e moete3, lice 2oskija odraavalo je nevjericu. On pogleda %unne6ella, zatim Pitta, pa ponovno %unne6ella. 'i, prokleta kopiladi ree divlje. "e laite mi4 +o je prilino sono izraavanje, zapovjednice, ree Pitt grubo. 9to, do vraga, oekujete3 Obojica ste visoko inteligentni ljudi, ali pona&ate se poput dva mongoloida. "a primjer, dr. %unne6ell. $e.unarodno poznati znanstvenik, a ne moe objasniti kako ledeni brijeg moe ploviti na sjever unato Labradorskoj struji. 5li ste varalica, doktore, ili najgluplji pro/esor koji postoji. (ednostavna istina je da ledeni brijeg ne moe promijeniti smjer, kao &to gleer ne moe putovati uzbrdno. "itko nije savr&en, ree %unne6ell bespomo,no slegnuv&i. "ema pristojnosti, nema iskrenog odgovora, to je to3 +o nije pitanje iskrenosti, ree Pitt. 5mamo svoje zapovijedi kao &to vi imate va&e. Do prije jednog sata %unnevrell i ja slijedili smo precizan plan. +aj plan sada moemo baciti kroz prozor. #!a. # sljede,i potez u na&oj igri3

Problem je &to ne moemo objasniti sve, ree Pitt. Zapravo, prokleto malo. 1e,i ,u vam &to dr. %unnevvell i ja znamo. "akon toga ,ete morati izvlaiti vlastite zakljuke. $ogli ste mi prije re,i. +e&ko, ree Pitt. 2ao kapetan broda, vi imate puni autoritet. <ak moete zanemariti ili poni&titi zapovijedi od svojeg zapovjednika ukoliko mislite da bi one ugrozile posadu ili brod. "isam mogao riskirati. $orali smo vas zavarati kako biste u potpunosti sura.ivali. Osim toga, nismo smjeli vjerovati nikome. 5 sada govorim u suprotnosti sa svojim zapovijedima. (e li to jo& jedna prevara3 $ogla bi biti, ree Pitt cere,i se, ali koja je &ansa3 %unne6ell i ja vi&e ne moemo dobiti ni&ta. Peremo ruke od ove guve i idemo na 5sland. ve prepu&tate meni3 Za&to ne3 "apu&tene olupine su va& posao. jetite se svojeg mota, semper paratus, uvijek spreman, Obalna straa stie i pomo, i sve to. 5skrivljeni izgled 2oskijevog lica bio je neprocjenjiv. Cijenio bi! da se drite injenica bez neslani! primjedaba. 'rlo dobro, ree Pitt mirno. Pria koju sam ispriao na Catcnvabi bila je tona do izvjesne mjere do mjesta na kojem sam La?zamijenio s "ovgorodom. Grvieova ja!ta, naravno, nije nosila tajnu elektronsku opremu, ili bilo koji drugi tajanstveni me!aniki ure.aj. +eret se, u stvari, sastojao od osam vr!unski! inenjera i znanstvenika iz kompanije Gr7ie $ining Limited, koji su bili na putu za "e6 ;ork radi tajni! pregovora s dvojicom najve,i! partnera na&e vlade na podruju obrane. "egdje na palubi vjerojatno u ovoj sobi bili su dokumenti s geolo&kim izvje&,em o dnu oceana. 9to je Grvieov tim istraivaa otkrio pod morem i gdje ostaje tajna. +a je in/ormacija bila od vitalne vanosti za mnogo ljudi na&e $inistarstvo obrane oajniki ju je eljelo. +o su !tjeli i 1usi uinili su sve da je dobiju. Zadnja izjava obja&njava mnogo, ree 2oski. 2ako to mislite3 2oski izmijeni pogled s Doverom. *ili smo jedan od brodova koji su traili La? bila je to prva patrola Cata6abe. vaki put kad bismo trepnuli, na&li smo se kraj ruskog broda. *ili smo dovoljno egoistini da pomislimo da oni promatraju na&e kretanje. ada ispada da su i oni traili La?. +o obja&njava i razlog &to smo upali u va&u predstavu, ree Dover. Deset minuta nakon &to ste vi i dr. %unne6ell napustili !elidrom, dobili smo poruku od toera Obalne strae da je ruska podmornica u blizini ledenog brijega. Poku&ali smo, ali nismo vas mogli obavijestiti... "ije udo, prekine ga Pitt. *ilo je nuno da zadrimo radijsku ti&inu kad smo krenuli prema olupini. 5skljuio sam radio. "ismo mogli emitirati niti primati. 2ad je kapetan 2oski obavijestio toer da vas nismo mogli kontaktirati, nastavi Dover, stigla nam je zapovijed da vas pratimo i pomognemo ako podmornica postane previ&e nasilna. 2ako ste nas na&li3, upita Pitt. Pro&li smo tek dva brijega kad smo primijetili taj va& uti !elikopter. tajao je kao kanarinac na pla!ti. Pitt i %unne6ell se pogledaju i ponu istovremeno smijati. - emu je stvar3, upita 2oski radoznalo. re,a, ista, jednostavna, paradoksalna sre,a, ree Pitt raspoloenog izraza lica. $i smo letjeli tri sata prije no &to smo prona&li ovu ledenu palau, a vi ste

je prona&li nakon pet minuta potrage. Pitt ukratko ispria 2oskiju i Doveru o lanom ledenom brijegu i susretu s ruskom podmornicom. *lagi *oe, promrmlja Dover. +vrdite da nismo prvi na ovom brijegu3 +o je jasno, ree Pitt. *oja koju su bacili izvi.ai je iskopana, a %unne6ell i ja smo prona&li stope u gotovo svakoj kabini na brodu. 5ma jo& toga, &to stavlja cijelu situaciju iz podruja tajanstvenog u podruje morbidnog. 'atra3 'atra. "esumnjivo sluajna. Poari se doga.aju na brodovima otkako su amci od trske plovili niz "il prije vi&e tisu,a godina. -bojstvo je prisutno i dulje od toga. -bojstvo43, ponovi 2oski. 1ekli ste ubojstvo3 velikim -. Osim ve,eg stupnja izgorjelosti, nisam primijetio ni&ta &to ve, nisam vidio na barem osam drugi! izgorjeli! brodova tijekom slube u Obalnoj strai tijela, smrad, uni&tenje. Po va&em uvaenom mi&ljenju asnika zrani! snaga, za&to smatrate da je ovaj sluaj drukiji3 Pitt zanemari primjedbu. ve je previ&e savr&eno. 1adiooperater u radijskoj sobi, dva strojara u strojarnici, kapetan i prvi asnik na mostu, putnici u sobama ili salonu, ak i ku!ar u ku!inji, svi na svojim mjestima. 1ecite mi, kapetane, vi ste strunjak. 2akva bi vatra za!vatila cijeli brod, spriv&i svakoga bez da se poku&ao spasiti3 2oski se zami&ljeno povue za u!o. "ema crijeva u prolazima. Oito je da nitko nije poku&ao spasiti brod. +ijelo najblie aparatu za ga&enje poara je dvadeset stopa od njega. Posada se pona&ala protiv svi! zakona ljudske prirode ako su u zadnji as odluili otrati i umrijeti na svojim mjestima. "e mogu zamisliti ku!ara koji bi radije umro u svojoj ku!inji nego da poku&a spasiti ivot. +o jo& ne dokazuje ni&ta. Panika je mogla... 9to treba da vas uvjeri, kapetane3 Objasnite radiooperatera. -mro je na svom stolcu, a poznata je injenica da poziv za pomo, nikada nije stigao s La?a niti bilo kojeg drugog broda u jevernom #tlantiku u to vrijeme. $alo je udno &to nije mogao poslati barem tri ili etiri rijei poziva u pomo,. "astavite, ree 2oski ti!o. Oi su mu poprimile zainteresirani sjaj. Pitt upali cigaretu i otpu!ne velik oblak plavog dima u ledeni zrak, odugovlae,i. )ovorimo o stanju olupine. 1ekli ste, kapetane, da nikada niste vidjeli gore spaljeni brod. Za&to3 "ije prevozio eksploziv niti zapaljivi teret, a moemo iskljuiti tankove s gorivom oni mogu uzrokovati &irenje vatre, ali ne u tolikom stupnju na drugom kraju broda. Za&to bi svaki kvadratni pedalj izgorio s takvim intenzitetom3 +rup i objekti na njemu su od elika. Osim crijeva postoje i protupoarni aparati, a La? je imao i sustav raspr&ivaa vode. On zastane i pokae dvije izobliene metalne kvrice na stropu. 'atra na moru obino poinje na jednom mjestu, u strojarnici, ili teretnom prostoru, ili skladi&tu, i &iri se od odjeljka do odjeljka trebaju joj sati, a ponekad i dani da proguta cijeli brod. 2ladim se u koliko god !o,ete da bi svaki istraitelj poara zakljuio da je ovaj poar progutao cijeli brod za nekoliko minuta, a zapaljen je od nepoznati! uzroka ili osoba. 9to mislite o uzroku3 Pitt ree *aca plamena.

"astane minuta zau.ene ti&ine. !va,ate li &to tvrdite3 Prokleto dobro, ree Pitt. vidalo vam se to ili ne, baca plamena je logian odgovor na sve &to smo vidjeli. ada su svi slu&ali s uasnutim interesom. %unne6ell je proizvodio zvukove kao da ,e mu ponovno pozliti. +o je nevjerojatno, nezamislivo, mrmljao je 2oski. Cijeli je brod nevjerojatan, ree Pitt !ladno. %unne6ell je blijedo gledao u njega. "e mogu vjerovati da su svi stajali poput ovaca i dozvolili da se pretvore u ljudske baklje. Zar ne vidite3, upita Pitt. "a& prijatelj je nekako drogirao ili otrovao putnike i posadu. 'jerojatno je stavio veliku dozu kloro!idrata i nji!ovu !ranu i pi,e. vi su mogli biti ustrijeljeni, razmi&ljao je Dover. Prouio sam nekoliko ostataka. Pitt zavrti glavom. "ije bilo znakova metaka ili slomljeni! kostiju. # ako je saekao da i! savlada otrov radije mislim da su odma! umrli ra&trkao i! brodom, te pro&ao iz odjeljka u odjeljak s bacaem plamena... 2oski ostavi zakljuak neizreen. #li &to tada3 )dje je ubojica oti&ao3 Prije no &to poku&amo odgovoriti na to, ree %unne6ell umorno, elim da netko ljubazno objasni odakle se ubojica materijalizirao. Oito nije bio jedan od posade ili putnika. La? je isplovio s petnaest ljudi i izgorio s njima. Logika kae da je to bio tim koji je do&ao s drugog broda. +o ne,e i,i, ree 2oski. *ilo kakvo pristajanje broda uz brod za!tijeva radio kontakt. <ak i ako je La? pokupio preivjele iz lane olupine, kapetan je to odma! morao javiti. 2oski se iznenada nasmije&i. 2oliko se ja sje,am, Gr7ieva zadnja poruka bila je rezervacija apartmana u potkrovlju tatler%iltona u "e6 ;orku. (adni kujin sin, ree Dover polako. #ko novac i uspje! ovako zavr&avaju, tko i! treba3 On pogleda stvar na podu i brzo se okrene. *oe, kakav manijak moe ubiti petnaest ljudi3 $etodolo&ki otrovati ljude i onda i! mirno kremirati bacaem plamena3 5sti onaj koji ru&i zrakoplove radi osiguranja, ree Pitt. Onaj koji moe ubiti drugo ljudsko bi,e s istom grinjom savjesti kao da ubija mu!u. $otiv je oito dobit. Gr7ie i njegovi ljudi imali su neprocjenjivo otkri,e. jedinjene Drave su ga eljele, ali tamni konj je pobjegao s njim. (e li to bilo vrijedno svega toga3, ree %unne6ell bolnog izraza u oima. (est za &esnaestog ovjeka. Pitt pogleda ostatke na podu. "ezabiljeenog uljeza koji je donio smrt druini. Poglavlje ' 5sland, zemlja leda i vatre, tvrdi! gleera i tinjaju,i! vulkana, otok lave, tundre i mirni! plavi! jezera, pruao se pod bogatim zlatnim sjajem pono,nog sunca. Okruen #tlantskim oceanom, toplim vodama )ol/ske struje na jugu i ledenim polarnim morem na sjeveru, 5sland poiva na sredini puta izme.u "e6 ;orka i

$oskve. <udan otok kaleidoskopski! prizora mnogo manje !ladan no &to mu ime sugerira prosjena temperatura u !ladnom sijenju rijetko se die iznad one na obali "ove :ngleske. "ekome tko ga vidi prvi put, 5sland izgleda nevjerojatno lijepo. Pitt je promatrao nazubljene snjene vr!ove otoka na obzorju, dok je voda ispod -lvssesa promijenila boju iz dubokog plavetnila oceanski! dubina u bogato zelenilo priobalni! voda. On okrene upravlja i !elikopter se spusti pod kutom od devedeset stupnjeva te krene kursom uzdu strmi! litica lave koje su izbijale iz mora. Preletjeli su iznad maloga ribarskog sela smje&tenog u polukrunom zaljevu, s krovovima od bezbroj crjepova obojeni! u crveno i pastelno zeleno usamljeno naselje na ulazu u arktiki krug. 2oliko je sati3, upita %unne6ell, bude,i se iz sna. <etiri sata i deset minuta ujutro, odgovori Pitt. Dobro, prema suncu se ini da je etiri poslijepodne. %unne6ell glasno zijevne i poku&a se uzaludno rastegnuti u skuenom prostoru kokpita. Dao bi! desnu ruku kad bi! mogao ponovno oti,i spavati u meki krevet. "e zatvarajte oi, brzo stiemo. 2oliko ima do 1e7kjavika3 (o& pola sata. Pitt zastane i vizualno provjeri instrumente. $ogao sam ranije okrenuti prema sjeveru, ali !tio sam vidjeti obalu. 9est sati i etrdeset pet minuta otkako smo napustili Catcmabu. Dobro vrijeme. 'jerojatno bismo bili i bri da nismo optere,eni dodatnim spremnikom za gorivo. *ez njega bismo sada plivali u moru i poku&avali sti,i do obale udaljene etiri stotine milja. Pitt se naceri. $ogli smo poslati signal za pomo, Obalnoj strai. ude,i prema raspoloenju kapetana 2oskija kad smo odlazili, sumnjam da bi nam pomogao da se utapamo u kadi, a da on dri ep. -nato tome &to 2oski misli o meni, glasat ,u za njega ako se ikad odlui kandidirati za admirala. $islim daje prokleto dobar ovjek. 5mate udan nain izraavanja divljenja, ree %unne6ell su!o. Osim va&i! perceptivni! dedukcija u vezi s bacaem plamena skidam vam kapu zapravo mu niste rekli ni&ta. Dali smo mu istinu koliko smo mogli. ve ostalo bi bilo pedeset postotno naga.anje. (edina injenica koju smo izostavili je ime Grvieovog otkri,a. Cirkonij. %unne6ell pogled izgubi se u daljini. #tomski broj etrdeset. (edva sam pro&ao na geologiji, ree Pitt smije&e,i se. Za&to cirkonij3 Zbog ega je vrijedan masovnog ubojstva3 Proi&,eni cirkonij je vitalan za konstrukciju nuklearni! reaktora jer apsorbira malo ili nimalo radijacije. vaka nacija svijeta s laboratorijima za atomska istraivanja dala bi oko da ga moe dobiti u velikim koliinama. #dmiral andecker je siguran da je golemo nalazi&te cirkonija, ukoliko su ga Gr7ie i njegovi znanstvenici zaista prona&li, pod morem i dovoljno blizu povr&ini da se moe eksploatirati. Pitt se okrene i pogleda kroz kokpit u tamno plavetnilo koje se &irilo prema jugu. 1ibarski brod s lancem amaca iza sebe isplovio je na more, a mali trupovi kretali su se mirno kao da klize preko ogledala. Promatrao i! je oima koje su i! jedva vidjele, zami&ljaju,i egzotini element koji lei ispod duboki! voda. 'ra&ki pot!vat, promrmlja on dovoljno glasno da nadjaa motor. Problemi va.enja ruda ispod mora su golemi. Da, ali ne i nerje&ivi. Grvieva tvrtka zapo&ljava vode,e svjetske strunjake za podvodno rudarenje. +ako je 2ristjan Grvie i sagradio svoje carstvo, znate,

kopaju,i dijamante kraj obale #/rike. %unne6ell je govorio sa istim divljenjem. 5mao je samo osamnaest godina, mornar na starom grkom teretnjaku, kad se iskrcao u *eiri, maloj luci na obali $ozambiHuea. "ije mu trebalo dugo da se zarazi dijamantnom groznicom. - to je vrijeme bio procvat, ali veliki sindikati imali su sva prava na proizvodnju. +amo je Grvie odskoio od ostali! imao je lukav i kreativan um. #ko se nalazi&ta dijamanata nalaze na kopnu niti dvije milje od obale, mislio je, za&to i! ne bi bilo i pod vodom, na ploi kontinenta3 5 tako je svakoga dana tijekom pet mjeseci ronio u toplim vodama 5ndijskog oceana dok nije prona&ao dio dna koji je izgledao obe,avaju,e. ada je trik bio dobiti /inancije za kupnju potrebne opreme. Grvie je stigao u #/riku s ko&uljom na le.ima. $oliti bijele novare bio bi gubitak vremena. -zeli bi mu sve, ostaviv&i ga bez iega. (edan posto neega je bolje nego devedeset devet posto niega, ree Pitt. "e za 2ristjana Gr7iea, odgovori %unne6ell brane,i se. 5mao je osje,aj za principe pravog 5slandanina dijeli pro/it, ali nikada ga nemoj dati. Oti&ao je crnim ljudima $ozambiHuea i naveo i! da /ormiraju svoj sindikat, sa sobom na elu, naravno, kao predsjednikom i glavnim menaderom. 2ad su crnci dobili sredstva za brod i opremu za iskopavanje, Grvie je radio dvadeset sati na dan dok cijela operacija nije /unkcionirala kao 5*$ov kompjutor. Pet mjeseci ronjenja se isplatilo nalazi&te je poelo davati visokokvalitetne dijamante gotovo odma!. Za dvije godine, Grvie je imao etrdeset milijuna dolara. Pitt primijeti tamnu mrlju na nebu, nekoliko tisu,a stopa iznad i ispred -l7ssesa. <ini se da ste dobro prostudirali Grvieovu povijest. Znam da zvui udno, nastavi %unne6ell, ali Gr7ie je rijetko ostajao na jednom projektu vi&e od nekoliko godina. 'e,ina ljudi do kraja bi iskoristila tu operaciju. "e i 2ristjan. 2ad se obogatio mimo svaki! oekivanja, predao je cijeli posao ljudima koji su /inancirali pot!vat. amo tako3 Cijeli posao. Podijelio je svaku dionicu domorodakim dioniarima, postavio crnu administraciju koja je mogla dobro raditi i bez njega i oti&ao sljede,im brodom natrag u 5sland. 5zme.u malo bijelaca koje #/rikanci cijene, ime 2ristjan Gr7ie je pri vr!u. Pitt je promatrao tamnu mrlju na sjevernom nebu kako se pretvara u vitki mlazni zrakoplov. "agne se naprijed, stisnuv&i oi zbog sjaja. tranac je bio jedan od novi! poslovni! mlanjaka koje su sagradili *ritanci brz, pouzdan, i sposoban nositi dvanaest putnika na pola puta oko svijeta za nekoliko sati bez punjenja spremnika. Pitt je jedva imao vremena vidjeti da je obojen u crno od nosa do repa, kad ovaj pro.e kraj njega, kre,u,i se u suprotnom smjeru. 9to je Gr7ie uinio poslije3, upita on. 2opao mangan kod 'ancouver 5slanda u *ritanskoj Columbiji i sagradio na/tnu plat/ormu kod peruanske obale, na primjer. Pretvorio je Gr7ie Limited u veliku industriju specijaliziranu za podvodna geolo&ka iskopavanja, ni&ta drugo. (e li imao obitelj3 "e, roditelji su mu umrli u poaru kad je bio vrlo mlad. 5mao je samo sestru blizanku. "e znam ba& mnogo o njoj. Poslao ju je u &kolu u 9vicarskoj, i pria se da je kasnije postala misionarka negdje u "ovoj )vineji. <ini se da joj bratovo bogatstvo nije znailo ni&ta... %unne6ell nije zavr&io reenicu. +rne se postrance prema Pittu, praznog pogleda, usta otvoreni! u iznena.enju, ali bez rijei. Pitt je jedva mogao vidjeti kako se starac naginje naprijed, opu&ten i beivotan, dok se pleksiglas kokpita razbio u tisu,u nazubljeni! komadi,a. Okrenuv&i se na stranu i podigav&i ruku kako bi se za&titio od navale ledenog zraka, Pitt trenutano izgubi kontrolu nad !elikopterom. "jegova aerodinamika drastino se promijeni, -l7sses se nagne prema gore, baciv&i divlje Pitta i besvjesnog

%unne6ella na naslone sjedala. +ek tada Pitt postane svjestan kao metci strojnice poga.aju trup. 5znenadan nekontrolirani manevar spasio im je ivote strijelac na crnom mlanjaku iznenadio se, prekasno promijeniv&i smjer pucanja i poslav&i ve,inu ra/ala u nebo. "esposoban pratiti spori !elikopter, tajanstveni zrakoplov odleti naprijed i okrene se za sto osamdeset stupnjeva, pripremiv&i se za novi napad. )adovi su morali naglo zaokruiti na istok, jug i zapad prije no &to su i! napali straga, s!vati Pitt dok se borio da izravna !elikopter, &to je bilo gotovo nemogu,e s vjetrom od dvjesto milja na sat koji mu je udarao u lice. manjio je brzinu, poku&avaju,i oajniki smanjiti nevidljivu silu koja mu je pritiskala tijelo na sjedalo. Crni mlanjak ponovno proleti, ali ovaj put Pitt je bio spreman. Zaustavi -lvsses !orizontalno u zraku, dok se elisa /renetino vrtjela, te podigne laganu letjelicu okomito uvis. $anevar je uspio. Pilot mlanjaka projurio je ispod Pitta, ne mogav&i okrenuti strojnicu prema !elikopteru. (o& dva je puta uspio izbje,i napadaa, ali bilo je samo pitanje vremena kad ,e napada prozreti njegove trikove. Pitt se nije zavaravao. "ije bilo mogu,e pobje,i bitka je bila previ&e jednostrana. 1ezultat je bio sedam nula za posjetitelja, sa samo nekoliko preostali! sekunda igre u zadnjoj etvrti. $rani osmije! pojavi se u Pittovim oima dok je spu&tao !elikopter na dvadeset stopa iznad vode. "ije se mogao nadati pobjedi, ali postojali su mali izgledi, neizmjerno mali izgledi za nerije&en rezultat. Proui crni mlanjak dok se pripremao za zadnji krug. ada nije ostalo ni&ta osim ludog zveketa elini! metaka koji probijaju tanku aluminijsku kou -lvssesa. Pitt smiri mali, bespomo,ni !elikopter dok je mlanjak ponirao prema njemu poput eljezne ptice, ravno ispred njega. trijelac je, lee,i na podu i pucaju,i kroz otvorena vrata za teret, ovaj put odigrao mirno. Poslao je u prostor dugi ra/al, ekaju,i da !elikopter nai.e na put metaka. *araa smrti bila je na samo trideset jarda od njega. Pitt se pripremi za udarac i podigne !elikopter ravno gore prema zrakoplovu, a elisa se slomi presjekav&i !orizontalni stabilizator mlanjaka. Pitt instinktivno iskljui motor kad se turbina motora, bez optere,enja rotora, divlje zavrtjela. Zatim buka prestane i nebo se umiri, osim vjetra koji je /ijukao u Pittovim u&ima. *aci pogled na tajanstveni mlanjak trenutak prije no &to je ovaj pao u more repni dio visio mu je poput slomljene ruke. Pitt i onesvije&teni %unne6ell nisu bili u boljem stanju. $ogli su samo sjediti i ekati da osaka,eni !elikopter padne poput kamena u gotovo sedamdeset stopa udaljenu !ladnu vodu #tlantika. 2ad je konano udario, potres je bio mnogo jai no &to je Pitt oekivao. -!sses je pao na stranu u &est stopa duboku vodu kod spruda, na stotinjak jarda do obale. Pittova glava poletjela je postrance i udarila u okvir vrata, poslav&i ga u vrtlog tame. re,om, agonija &oka od !ladne vode vrati ga u svijest. 'alovi munine ga preplave, i znao je da nedostaje samo malo da sve po&alje k vragu i odlui posljednji put zaspati. Lica izoblienog od boli on otkopi svoj sigurnosni pojas i remen na le.ima, uda!nuv&i zrak prije no &to je vr! vala pre&ao preko !elikoptera, a zatim brzo otkopi besvjesnog %unne6ella i podigne mu glavu iznad vode. - tom trenutku posklizne se i izgubi ravnoteu, a snani val ga odbaci od -lvssesa na obalu. (o& uvijek dre,i %unne6ella za ovratnik kaputa, borio se protiv vode koja ga je nosila prema obali, kotrljaju,i ga preko neravnog stjenovitog dna. ada je dobio odgovor na pitanje kako bi bilo utopiti se. Ledena voda bola je svaki pedalj njegovog tijela poput milijuna pela. )lava mu je bila prepuna stra&ne boli u u&ima mu nije zapucketalo zbog promjene visine, nosnice su mu se ispunile vodom, bodu,i njegove prednje sinuse, a tanke membrane njegovi! plu,a

bile su kao potopljene u du&inu kiselinu. 2onano, nakon &to je udario koljenima u kamenje, podigne se na noge, izbaciv&i glavu za!valno na isti islandski zrak. Zakleo se da ako ikad bude poelio uiniti samoubojstvo, to ne,e izvesti utapanjem. 5steturao je iz vode na &ljunanu obalu, napola nose,i, napola vuku,i %unne6ella izgledali su poput dva pijanca. "ekoliko koraka iznad linije plime Pitt spusti svoj teret i provjeri doktorov puls i disanje bili su brzi, ali pravilni. Zatim ugleda %unne6ellovu lijevu ruku. *ila je stra&no osaka,ena kod lakta metcima strojnice. Pitt skine svoju ko&ulju &to je bre mogao zbog promrzli! ruku, podere rukave i omota i! oko rane da sprijei otjecanje krvi. +kivo je izgledalo te&ko o&te,eno, ali nije bilo mlaza iz arterije, pa je automatski odbacio ideju podvezivanja rane odlui se za direktan pritisak. Zatim posjedne doktora uz veliku stijenu, napravi grubu pra,ku i podigne ruku kako bi bolje kontrolirao krvarenje. "ije mogao uiniti vi&e ni&ta za svojeg prijatelja, pa legne na kvrgavo kameno tlo i pusti u svoje tijelo bol i omrznutu navalu munine. Opustiv&i se koliko mu je munina dozvoljavala, zatvori oi sakriv&i velianstveni pogled na oblacima pro&aranom arktikom nebu. Pitt je mogao barem nekoliko sati biti u dubokoj nesvijesti, ali udaljeni alarm javi se u dubini njegovog mozga i njegove se oi instinktivno otvore kao odgovor na taj podraaj dvadeset minuta nakon &to i! je zatvorio. Prizor je bio drukiji nebo i oblaci jo& su bili tu, ali ne&to je stajalo ispred nji!. Pittovim oima trebalo je nekoliko sekunda da ugledaju petero djece koja su stajala oko njega. - nji!ovim oima nije bilo stra!a dok su i! promatrali. Pitt se osloni na jedan lakat, te se prisili na smije&ak to nije bilo lako te ree Dobro jutro, djeco. $alo je rano, zar ne3 $lada djeca pogledaju najstarijeg, djeaka. On je oklijevao nekoliko trenutaka, trae,i rijei prije no &to ,e progovoriti. $oja bra,a i sestre i ja uvali smo krave na&eg oca na livadi iznad litice. 'idjeli smo va&... on zastane, bezizraajnog lica. %elikopter3 Da, to je to. "jegovo lice se ozari. %elikopter. 'idjeli smo va& !elikopter u moru. Lagano crvenilo pojavi se na njegovom skandinavskom blijedom tenu. ramim se &to ne govorim dobro engleski. "e, ree Pitt blago.(a sam taj koji se srami, ti govori& engleski poput o?/ordskog pro/esora, a ja ne znam niti dvije rijei islandskog. Djeak se razveseli zbog komplimenta dok je pomagao Pittu da nespretno ustane. Povrije.eni ste, gospodine. )lava vam krvari. Preivjet ,u. $oj prijatelj je ozbiljno ranjen. $oramo ga brzo odvesti najbliem doktoru. Poslao sam mladu sestru po oca kad smo vas otkrili. -skoro ,e dovesti kamion. *a& tada, %unne6ell ti!o zajei. Pitt se nagne nad njega, dre,i ,elavu glavu. tarac je do&ao k svijesti. Oi mu se zakotrljaju i pogledaju Pitta, a zatim djecu. Disao je te&ko i poku&ao govoriti, ali rijei mu zastanu u grlu. oima mu je bio udni mir kad je u!vatio Pittovu ruku, te s naporom promrmlja *og te uvao... Zatim zadr!ti i ti!o izda!ne. Doktor %unnevvell bio je mrtav. Poglavlje '5 Garmer i njegov najstariji sin odnijeli su %unne6ella u Land 1over. Pitt se vozio otraga, dre,i oceanogra/ovu glavu u krilu. Zatvorio je staklenaste, slijepe oi i zagladio nekoliko dugi! vlasi sijede kose. 'e,ina djece bojala bi se smrti, ali djeaci i djevojice koji su okruivali Pitta u kamionu bili su ti!i i mirni, a na licima im se vidjelo

jedino potpuno pri!va,anje onoga &to sa sigurno&,u eka svakoga. Garmer, veliki, zgodan, vrst ovjek, polako je vozio uskim putom do vr!a litice i kroz livade, podiu,i mali oblak vulkanske crvene pra&ine. Za nekoliko minuta stao je kod male kolibe na rubu sela koje se sastojalo od bijeli! /arma s tradicionalnom islandskom crkvom u sredini. Ozbiljni mali ovjek blagi! zeleni! oiju uve,ani! debelim naoalama izi&ao je van, predstaviv&i se kao dr. (onsson i, nakon pregleda %unne6ella, odveo Pitta u kolibu gdje mu je sa&io i povezao razderotinu od tri pedlja, te mu dao su!u odje,u. 2asnije, kad je Pitt pio jaku kavu i rakiju koju mu je dao doktor, djeak i otac su u&li u prostoriju. Djeak klimne Pittu i progovori. $ojem ocu bit ,e velika ast ako vas i va&eg prijatelja bude mogao prevesti u 1evkjavik, ako elite oti,i tamo. Pitt ustane i na trenutak pogleda oeve tople oi. 1eci ocu da sam duboko za!valan i da sam ja poa&,en. On isprui ruku, a 5slandanin je vrsto stisne. Djeak prevede. Otac jednostavno klimne, a zatim se okrenu i izi.u iz sobe bez rijei. Pitt upali cigaretu i upitno pogleda dr. (onssona. Pripadate udnom narodu, doktore. vi ste iznutra puni topline i ljubaznosti, ali izvana se inite potpuno bez osje,aja. 'idjet ,ete da su gra.ani 1evkjavika otvoreniji. Ovo je selo ro.eni smo na izoliranoj i tvrdoj, ali lijepoj zemlji. 5slan.ani koji ive izvan grada ne vole brbljanje gotovo da se razumijemo bez govora. 0ivot i ljubav su nam zajedniki smrt je samo normalan dogadaj. Pitam se za&to djeca izgledaju tako bezbrino kraj le&a. mrt je za nas samo odvajanje, i to samo vizualno. (er, vidite, doktorova ruka pokae prema velikom obojenom prozoru kod spomenika u dvori&tu crkve, oni koji su oti&li prije nas su jo& tu. Pitt je nekoliko trenutaka gledao spomenike koji su se dizali pod raznim kutovima medu zelenom travom. Zatim njegovu panju privue /armer koji je nosio ukra&eni lijes od borovine u Land 1over. Paljivo je promatrao kako veliki, ti!i ovjek podie %unnevvellovo tijelo i stavlja ga u tradicionalnu drvenu kutiju sa svom snagom i njeno&,u oca koji dri svoje dijete. 2ako se zove /armer3, upita Pitt. $undsonn, +!orsteinn $undsonn. in mu se zove *jarni. Pitt je gledao kroz prozor kako ovjek polako gura lijes u kamion. Zatim se okrene. -vijek ,u se pitati bi li dr. %unne6ell bio iv da sam uinio ne&to drugo. +ko ,e to znati3 Zapamtite, prijatelju, da ste ro.eni deset minuta ranije ili kasnije, va&i putovi se moda nikada ne bi susreli. Pitt se nasmije&i. !va,am &to mislite. #li, injenica je njegov ivot je bio u mojim rukama, i ja sam ga izgubio. On zastane, prisje,aju,i se ponovno prizora. "a obali sam zaspao pola sata nakon &to sam zavio njegovu ruku. Da sam ostao budan, moda ne bi iskrvario do smrti. -mirite svoju savjest. 'a& dr. %unne6ell nije umro od gubitka krvi. *io je to &ok od povrede, &ok od pada, od ledene vode. "e, siguran sam da ,e autopsija pokazati da je njegovo srce popustilo mnogo prije no &to mu je istekla krv. *io je star, a koliko sam vidio, nije bio /iziki previ&e sposoban. *io je znanstvenik, oceanogra/, najbolji. Onda mu zavidim. Pitt spekulativno pogleda seoskog doktora. Za&to ste to rekli3 *io je ovjek mora, i umro je na moru koje je volio, i moda su mu zadnje

misli bile mirne poput vode. )ovorio je o *ogu, promrmlja Pitt. 5mao je sre,e, a ja osje,am da ,u i ja imati sre,e da poivam tamo u dvori&tu crkve samo stotinu koraka od mjesta na kojem sam ro.en i medu ljudima koje sam volio. 'olio bi! da mogu dijeliti va&u elju da ostanete na jednom mjestu, doktore, ali negdje u dalekoj pro&losti jedan od moji! predaka bio je 1om. "aslijedio sam njegove lutaju,e gene. +ri godine je moj rekord ivota na istom mjestu. Zanimljivo pitanje koji od nas je sretniji3 Pitt slegne. +ko to moe re,i3 Obojica slu&amo ritam drugog bubnjara. "a 5slandu, ree (onsson, slijedimo poziv drugog ribara. Proma&ili ste poziv, doktore. +rebali ste biti pjesnik. O, pa ja i jesam pjesnik. Dr. (onsson se nasmije. vako selo ima barem etvoricu ili petoricu. $orat ,ete daleko traiti da na.ete pismeniju zemlju od 5slanda. 'i&e od pet tisu,a knjiga se godi&nje prodaje na dvije stotine tisu,a ljudi, na&u cijelu populaciju... On prekine kad se vrata otvore i dvojica ljudi udu unutra. tajali su mirno, koncentrirano i vrlo slubeno u svojim policijskim odorama. (edan klimne u znak pozdrava doktoru, a Pitt iznenada s!vati. "iste trebali tajno zvati policiju, doktore (onsson. "emam nikakvi! tajna. *ez uvrede, ali ruka dr. %unnevrella je oito raznesena metcima. +retirao sam dovoljno povrije.eni! lovaca da ne bi! znao kako to izgleda. Zakon je jasan, kao i u va&oj zemlji. $oram prijaviti sve rane od metka. Pittu se to nije svi.alo, ali nije imao izbora. Dva mi&i,ava policajca koji su stajali pred njim te&ko ,e povjerovati u priu o /antomskom crnom mlanjaku koji napada i ru&i -lvsses. Olupina u ledenom brijegu i zrakoplov bili su sigurno povezani. ada je bio siguran da je ono &to je poelo kao jednostavna potraga za nestalim brodom postalo neeljeno sudjelovanje u kompleksnoj, velikoj zavjeri. *io je umoran umoran od laganja, od cijele proklete guve. "a umu mu je bila samo jedna misao %unne6ell je mrtav i netko mora platiti za to. (este li vi pilot !elikoptera koji se sru&io, gospodine3, upita jedan policajac. 5mao je nepogrje&ivi britanski naglasak i pristojan ton, ali gospodine se inilo is!itrenim. Da, odgovori Pitt. Policajac se na trenutak zbuni Pittovim kratkim odgovorom. *io je plav, imao prljave nokte i bio odjeven u uni/ormu koja je pokazivala njegove zglobove i lanke. 'a&e ime, i ime pokojnika3 Pitt, bojnik Dirk Pitt, Zrane snage jedinjeni! Drava. <ovjek u lijesu je dr. 8illiam %unnevrell, iz "acionalne agencije za mora i podmorje. Pittu se uini udnim &to policajac ni&ta nije zapisao. 'a&e odredi&te3 +o je sigurno zrana luka u 2e/laviku3 "e, !elidrom u 1e7kjaviku. 5znena.enje se na tren pojavi na policajevom licu. *ilo je jedna vidljivo, ali Pitt ga primijeti. 5spitiva se okrene svojem partneru, tamnoputom, punakom ovjeku s naoalama, te ree ne&to na islandskom. Okrene glavu prema Land 1overu, primjetno se namr&ti, a zatim se ponovno okrene Pittu. $oete li mi re,i odakle ste krenuli, gospodine3 )renland ne mogu vam dati ime grada. Pi&e se s dvadeset slova i #merikancima je potpuno neizgovorivo. Dr. %unne6ell i ja bili smo na vladinoj ekspediciji ucrtavanja ledeni! brjegova na istonogrenlandskoj struji. 5deja je bila pro&arati Danski prolaz tako da napunimo gorivo u 1evkjaviku i zatim se vratimo natrag na )renland paralelnim kursom pedeset milja sjevernije. "aalost, nismo dobro planirali, ponestalo nam je goriva, i sru&ili smo se na obali. +o je manjevi&e sve. Pitt je lagao ne znaju,i tono za&to. *oe, pomisli, to mi postaje navika.

)dje ste se tono sru&ili3 2ako bi! mogao znati, ree Pitt grubo. 5dite tri kvarta pokraj pa&njaka za krave i okrenite lijevo na *road6a7u. %elikopter je parkiran izme.u tre,eg i etvrtog vala. Obojen je u uto ne moete ga proma&iti. $olim vas, budite razumni, gospodine. Pitta zadovolji iznenadan plamen na policajevom licu. $oramo imati sve detalje kako bismo nainili izvje&taj za svojeg pretpostavljenog. Za&to onda ne prestanete okoli&ati i ne pitate za rane od metka dr. %unne6ella3 +amnoputi policajac zijevne. Pitt je gledao doktora (onssona. 1ekli ste da su zato ovdje3 Dunost mi je sura.ivati sa zakonom. (onsson je oklijevao. 1ecimo, da objasnite ranu va&eg prijatelja, ree onaj s prljavim noktima. "osili smo pu&ke radi polarni! medvjeda, ree Pitt polako. luajno je opalila prilikom pada i metak je pogodio %unne6ella u lakat. 2oliko je Pitt mogao vidjeti, dva policajca uop,e nisu reagirali na njegov sarkazam. tajali su mirno, gledaju,i ga s nestrpljivim spekuliranjem kao da ,e ga, pomisli Pitt, savladati ako se bude opirao /izikim poku&ajima s nji!ove strane. "ije morao dugo ekati. 0ao mi je, gospodine, ali prisiljavate nas da vas odvedemo u postaju na daljnje ispitivanje. (edino mjesto na koje ,ete me odvesti je #meriki konzulat u 1evkjaviku. "isam poinio zloin protiv ljudi 5slanda niti prekr&io neki od va&i! zakona. Dobro poznajem na&e zakone, bojnie Pitt. "e uivamo u ustajanju iz kreveta u ovo doba radi ispitivanja. Pitanja su nuna. "iste zadovoljavaju,e odgovorili na nji!, pa vas moramo odvesti u postaju dok ne s!vatimo &to se dogodilo. Zatim ,ete mo,i nazvati svoj konzulat. ve u svoje vrijeme, asnice, ali ne biste li se prije predstavili3 "e razumijem. Policajac je !ladno gledao Pitta. Za&to bismo se predstavljali3 Oito je tko smo. Dr. (onsson moe posvjedoiti o na&em identitetu. "ije ponudio dokumente ili uobiajenu policijsku znaku. Pokazivao je samo iritiranost. "ema sumnje u va&u slubenu kompetenciju, gospodo, ree (onsson gotovo ispriavaju,im tonom. $edutim, narednik #rnarson obino patrolira ovim selom. $islim da vas jo& nisam vidio. #rnarson je imao !itan poziv iz )rindavika. +raio je da do.emo dok on ne bude slobodan. (este li premje&teni na ovo podruje3 "e, samo smo prolazili na putu na sjever po jednog zatvorenika. tali smo pozdraviti #rnarsona i popiti &alicu kave. "aalost, prije no &to se kava sku!ala, primio je va& poziv i onaj iz )rindavika gotovo istovremeno. "e bi bilo pametno zadrati bojnika Pitta dok narednik ne dode3 "e, mislim da ne bi. Ovdje ni&ta ne moemo uiniti. On se okrene Pittu. $oje isprike, bojnie. $olim vas, ne ljutite se &to smo, kako vi to kaete u va&oj zemlji, naletjeli na vas. On se okrene (onssonu. $islim da ,e najbolje biti ako i vi po.ete, doktore, ako bojnik bude imao komplikacija sa svojim ranama. +o je samo /ormalnost. <udna /ormalnost, pomisli Pitt, razmi&ljaju,i o okolnostima. $ogao je samo poslu&ati policajca. # &to je s dr. %unne6ellom3 1e,i ,emo naredniku #rnarsonu da po&alje kamion po njega. (onsson se nasmije&i, gotovo u inat. Oprostite mi, gospodo, jo& nisam zavr&io s bojnikovom ranom na glavi. $oram napraviti jo& dva &ava prije no &to bude mogao putovati. #ko mi dozvolite, bojnie. On stane sa strane i pozove Pitta u drugu sobu, zatvoriv&i vrata.

$islio sam da ste zavr&ili s mesarskim poslom, ree Pitt dobro,udno. +i ljudi su prevaranti, &apne (onsson. Pitt ne ree ni&ta. "a njegovom licu nije bilo iznena.enja kad je pri&ao vratima, stavio u!o na nji! i poeo slu&ati. <uv&i glasove na drugoj strani sobe, zadovoljan se vrati doktoru i ree igurni ste3 Da, narednik #rnarson ne patrolira u )rindaviku. 5sto tako, on nikada ne pije kavu alergian je na nju, pa je i ne dri u ku!inji. 5ma li va& narednik pet stopa i devet pedalja i oko sto sedamdeset /unta teine3 +ono ste pogodili on je stari prijatelj. Pregledao sam ga mnogo puta. (onssonove oi pokazivale su zbunjenost. 2ako ste opisali ovjeka kojeg niste nikada sreli3 <ovjek koji govori nosi #rnarsonovu uni/ormu. #ko pogledate poblie, moete vidjeti mjesta na rukavu s koji! su otrgnute narednike oznake. "e razumijem, ree (onsson &ap,u,i. Lice mu je bilo vrlo blijedo. 9to se dogada3 "emam sve odgovore. 9esnaest, moda i devetnaest ljudi je poginulo, i ubijanje ,e se nastaviti. Pretpostavljam da je narednik #rnarson zadnja rtva. 'i i ja smo sljede,e. (onsson je izgledao pogo.en, ruke su mu se stiskale i otvarale u zbunjenosti i oaju. $islite da moram umrijeti zato &to sam vidio da razgovarate s dvojicom ubojica3 *ojim se, doktore, da ste nevini promatra koji mora biti eliminiran samo zato &to moe prepoznati nji!ova lica. # vi, bojnie, za&to su smislili tako elaboriran plan da vas ubiju3 Dr. %unne6ell i ja smo tako.er vidjeli ne&to &to nismo smjeli. (onsson je zurio u Pittovo !ladno lice. *ilo bi nemogu,e ubiti nas obojicu bez da naprave uzbunu u selu. 5sland je mala zemlja. *jegunac ne moe dugo bjeati niti se skrivati. +i ljudi su bez sumnje pro/esionalci kad se radi o ubijanju. "etko im pla,a, i to dobro. at nakon &to budemo mrtvi, vjerojatno ,e se opustiti s pi,em u ruci na zrakoplovu za Copen!agen, London ili $ontreal. <ine se previ&e opu&teni za pro/esionalne ubojice. $ogu si to dopustiti. 2amo moemo oti,i3 "ji!ov auto i $undsonov kamion su ispred ku,e Lako bi nam presjekli put prije no &to otvorimo vrata. Pitt ma!ne rukom prema prozoru. 5sland je otvorena zemlja. 5ma deset stabala u krugu od pedeset milja. 5 sami ste rekli, bjegunac ne moe bjeati niti se skrivati previ&e dugo. (onsson ti!o sagne glavu, a onda se slabo nasmije&i. Onda je na&a alternativa borba. *it ,e te&ko uzeti ivot nakon &to sam trideset godina nastojao spa&avati ljude. 5mate li vatrenog oruja3 (onsson te&ko uzda!ne. "e, !obi mi je ribolov, ne lov. (edina oprema koja bi se mogla svrstati pod oruje su moji kirur&ki instrumenti. Pitt pri.e bijelom kabinetu od elika i stakla s uredno sloenim medicinskim instrumentima i lijekovima, te otvori vrata. 5mamo jednu prednost, ree on zami&ljeno. Oni ne znaju da smo svjesni nji!ove male rune zavjere. Dakle, upoznat ,emo i! sa starom amerikom igrom zvanom pribodi rep magarcu. Pro&le su jo& samo dvije minute kad je (onsson otvorio vrata ordinacije, pokazav&i Pitta na stolcu kako se dri za zamotanu glavu. (onsson pozove plavog ovjeka koji je govorio engleski. $oete li mi, molim vas, pomo,i na trenutak3 *ojim se da trebam jo& jedan par ruku. <ovjek upitno podigne obrvu, a zatim slegne prema svojem partneru koji je

sjedio poluzatvoreni! oiju, oito razmi&ljaju,i o stvarima udaljenim tisu,ama milja. (onsson namjerno ostavi vrata lagano otvorena, nastoje,i ne izazvati sumnju, ali tako da se vidio samo mali dio ordinacije. 2ad biste mogli drati bojnikovu glavu pod kutom objema rukama, mogao bi! zavr&iti bez prekida. talno se trza i uni&tava mi posao. (onsson namigne i ree na islandskom. +i #merikanci su kao djeca kad se radi o boli. Lani policajac se nasmije i gurne doktora laktom. Zatim zaobi.e Pitta i stane ispred njega, sagne se i u!vati ga objema rukama za glavu. %ajde, !ajde, bojnie Pitt, nekoliko &avova nije ni&ta. 9to da vam doktor mora amputirati... *ilo je gotovo za manje od etiri sekunde u ti&ini. prividnom indi/erentno&,u i ne!ajno&,u, Pitt podigne ruke i zgrabi plavog ovjeka za zglobove. "a njegovom licu na trenutak se pokae iznena.enje, a zatim pravi &ok kad je (onsson stavio debeli tampon od gaze na njegova usta i zabio mu injekciju u vrat. 9ok se pretvori u uas i on zajei duboko u grlu, &to se nije moglo uti zbog Pittovog glasnog psovanja doktora (onssona. Oi iznad gaze ponu gubiti /okus i ovjek uini oajniki napor da se odgurne unatrag, ali Pitt mu je vrsto drao ruke. Zatim mu se oi okrenu prema gore i on se ti!o opusti u (onssonovim rukama. Pitt brzo klekne i izvadi pi&tolj iz ovjekovi! korica, te polako pri.e vratima. *rzo i neujno, on podigne pi&tolj i gurne vrata koja se &irom otvore. "asilnik s naoalama ostao je sjediti ukoen od iznena.enja, zure,i u Pitta na vratima. # tada, ruka mu poleti prema koricama. "e mrdaj naredi Pitt. <ovjek ignorira zapovijed i !itac odjekne u maloj ekaonici. $nogi ljudi tvrde da je ruka bra od oka, ali malo i! smatra da je bra od jureeg metka. Pi&tolj izleti iz ruke lanog policajca kad se Pittov metak zabio u drvenu dr&ku, odnijev&i sa sobom i palac. "ikada prije Pitt nije vidio tako zbunjeno nerazumijevanje, &ok i bol ubojica je zurio u svoju ranjenu &aku. Pitt spusti pi&tolj, ali ga podigne ponovno kad je primijetio pogled na licu svojeg protivnika usta stisnuta u bijelu liniju, crna mrnja u stisnutim oima iza naoala. -bijte me, bojnie, brzo i isto4 On se udari po grudima zdravom rukom. Pa ti govori& engleski4 <estitam, nisam posumnjao da razumije& na& razgovor. -bijte me4 1ijei su odjekivale u maloj sobi i Pittovim u&ima dugo vremena. Za&to pourivati stvari3 Po svoj prilici, visjet ,e& zbog ubojstva narednika #rnarsona. Pitt nategne kokot pi&tolja. 'jerujem da nisam pogrije&io pretpostaviv&i da si ga ubio3 Da, narednik je mrtav. # sada, molim vas da isto uinite i meni. Oi su bile !ladne, ali pune molbe. Prilino si nestrpljiv da umre&. (onsson nije rekao ni&ta. Potpuno izvan ravnotee, borio se da s!vati nove okolnosti, potpuno izokretanje svi! svoji! vrijednosti. 2ao doktor, nije mogao samo stajati i gledati kako ranjeni ovjek krvari. Da se pobrinem za ruku, ree on. tanite iza mene i ne miite se, ree Pitt. <ovjek koji eli umrijeti je opasniji od &takora stije&njenog u kut. #li, ovjee, ne moete stajati ovdje i uivati u njegovoj boli, protestirao je doktor. Pitt ga ignorira. - redu, etverooki, dogovorit ,u se s tobom. ljede,i metak ide kroz tvoje srce ako mi kae& ime ovjeka koji te pla,a. 0ivotinjske oi iza naoala nisu odvra,ale pogled od Pittovog lica. On ti!o

zavrti glavom i ne ree ni&ta. Ovo nije rat, prijatelju. "e izdaje& svoju zemlju ili *oga. Lojalnost caru ne vrijedi tvojeg ivota. -bit ,ete me, bojnie. "atjerat ,u vas na to. On krene prema Pittu. +o ti priznajem, ree Pitt. tvarno si uporan. On povue okida i pi&tolj ponovno grune, a metak BI pogodi ovjeka u lijevu nogu iznad koljena. Pitt je rijetko vidio takvu nevjericu na ljudskom licu. Pla,eni ubojica polako padne na pod, lijevom rukom dre,i ranjenu nogu, poku&avaju,i zadrati krv, dok mu je desna bila na podu, u sve ve,oj mlaki krvi. <ini se da na& prijatelj nema &to re,i, ree Pitt. On ponovno nategne kokot. $olim vas, nemojte ga ubiti, ree (onsson. "jegov ivot nije vrijedan tereta na va&oj du&i. $olim vas, bojnie, dajte mi pi&tolj. On vam vi&e ne moe nauditi. Pitt je oklijevao nekoliko trenutaka, bore,i se izme.u suosje,anja i osvete. Zatim polako da pi&tolj (onssonu i klimne. Ovaj ga uzme i stavi ruku na Pittovo rame s razumijevanjem. Pogoden sam &to moj zemljak uzrokuje toliko boli i alosti tolikim ljudima, ree doktor s umorom u glasu. Pobrinut ,u se za tu dvojicu i odma! pozvati vlasti. 'i idite s $undsonom u 1evkjavik i odmorite se. 5mate gadnu ranu na glavi, ali ne,e biti ni&ta ozbiljno ako si ne oteate stanje. Ostanite u krevetu barem dva dana. +o je zapovijed od lijenika. <ini se da za va& recept postoji mala prepreka. Pitt se nasmije iskrivljeno i pokae kroz prednja vrata. *ili ste sto posto sigurni da ,e se selo uzbuniti. Pokae u smjeru ceste gdje je barem dvadeset seljaka ti!o stajalo dre,i sve vrste oruja od snajpera do mali! samarica, ciljaju,i u (onssonova vrata. $undson je lagano drao pu&ku jednom rukom, s nogom na drugoj stubi, a njegov sin *jarni bio je kraj njega sa starom pu&kom $auser. Pitt podigne obje ruke da i! svi mogu vidjeti. $islim da je sada pravo vrijeme, doktore, da mi date preporuku. Ovi dobri ljudi nisu sigurni tko je pozitivac, a tko negativac. (onsson stane ispred Pitta i odri kratki govor na islandskom. 2ad je zavr&io, pu&ke se ponu spu&tati jedna po jedna, a nekoliko seljaka krene prema svojim ku,ama. "ekolicina je ostala na cesti, ekaju,i dalji razvoj stvari. (onsson prui ruku, a Pitt je pri!vati. "adam se da ,ete uspjeti prona,i ovjeka odgovornog za sva ona stra&na ubojstva, ree (onsson. #ko ga sretnete, bojim se za va& ivot. 'i niste ubojica. Da jeste, u mojoj ku,i bi sada bila dva mrtvaca. 'a&a briga za ivot, prijatelju, bit ,e va& poraz. $olim vas, ne oklijevajte kad do.e trenutak. 5dite sa sre,om. Pitt zadnji put pozdravi dr. (onssona, okrene se i side niz stube do ceste. *jarni mu otvori vrata Land 1overa. jedalo je bilo tvrdo, ali nije ga bilo briga cijelo tijelo ionako mu je bilo ukoeno. $undson upali motor i pone mijenjati brzine, krenuv&i as/altiranom cestom prema 1evkjaviku. Pitt je bio pospan, ali negdje u dubini njegova uma iskra se nije !tjela ugasiti. "e&to &to je vidio, &to je bilo reeno, ne&to neodre.eno, nije dozvoljavalo njegovom umu da krene na poinak. *ilo je to poput pjesme koje se nije mogao u potpunosti sjetiti, iji mu je naslov bio na vr!u jezika. 2onano, on odustane i zadrijema.

Poglavlje '55 Pitt se bezbroj puta s mukom borio da izi.e iz veliki! valova na obalu, vuku,i %unnevvella. *ezbroj puta povezao je oceanogra/ovu ruku, a zatim ponovno kliznuo u tamu. Oajniki, svaki put kad bi mu doga.aj prolazio kroz um poput slike na /ilmskom projektoru, poku&avao se u!vatiti za kratke trenutke svjesnosti, a onda se konano prepu&tao neizbjenoj injenici da ni&ta ne moe promijeniti pro&lost. +o je no,na mora, pomisli nejasno, dok se poku&avao maknuti od krvave obale. Prikupi snagu i s velikim naporom otvori oi, oekuju,i praznu sobu. oba je bila tu, ali nije bila prazna. Dobro jutro, Dirk, ree ti!i glas. 'e, sam izgubila nadu da ,e& se ikad probuditi. Pitt pogleda nasmije&ene sme.e oi visoke djevojke koja je sjedila na stolcu u podnoju njegova kreveta. Zadnja ptiica sa utim kljunom koja je sletjela na moj prozor nije nimalo sliila na tebe, ree on. Ona se nasmije i makne duge pramenove sjajne sme.e kose iza u&iju. Zatim ustane i pri.e uzglavlju kreveta pokretom koji bi se najbolje mogao opisati kao kretanje ive staklenom povr&inom. "osila je crvenu vunenu !aljinu koja je isticala njenu /iguru u obliku pje&anog sata. 1ub je zavr&avao tik iznad lijepo oblikovani! koljena. "ije bila lijepa u egzotinom smislu te rijei niti pretjerano seksi, ali bila je slatka prokleto slatka s otvorenom privlano&,u koja bi otopila svakog mu&karca kojeg bi upoznala. Ona dodirne zavoj na njegovoj glavi i osmije! joj zamijeni ozbiljan zabrinuti pogled Glorence "ig!tingale. Lo&e si se proveo, boli li te jako3 amo kad stojim na glavi. Pitt je znao razlog za stvarnu upla&enost znao je tko je ona. 5me joj je bilo +idi 1o7al, a njena naizgled bezbrina osobnost bila je zavaravaju,a. $ogla je kucati sto dvadeset rijei u minuti na pisa,em stroju osam sati bez da zijevne, a jo& bre stenogra/irati. +o su bili primarni razlozi &to ju je admiral andecker zaposlio kao privatnu tajnicu ili je barem tako tvrdio. Pitt se podigne u sjede,i poloaj i pogleda ispod pokrivaa da vidi je li odjeven. *io je, jedva nosio je samo bokserice. #ko si ovdje, znai da je i andecker blizu. Petnaest minuta nakon &to je dobio svoju poruku preko veleposlanstva bili smo na zrakoplovu prema 5slandu. *io je prilino potresen zbog %unne6ellove smrti. 2rivi sebe. $orat ,e stati u red, ree Pitt. (a sam prvi. 1ekao je da ,e& se tako osje,ati. +idi poku&a zvuati ne!ajno, ali nije mogla. Da ,e& imati grinju savjesti, da ,e& u sebi poku&ati promijeniti doga.aje. #dmiralova ekstrasenzorna percepcija radi prekovremeno. O, ne, ree ona. "e mislim na admirala. Pitt se upitno namr&ti. Doktor (onsson iz malog sela na sjeveru je nazvao i dao konzulatu vrlo eksplicitne upute u vezi tvojeg oporavka. Oporavak, sranje otrese se Pitt. 9to me podsjetilo. 9to ti, do vraga, radi& u mojoj sobi3 ama sam se ponudila. 5zgledala je povrije.eno. Ponudila3 jediti dok ti spava&, ree ona. Dr. (onsson je inzistirao. - sobi pro&le veeri je s tobom cijelo vrijeme sjedio netko iz konzulata.

2oliko je sati3 Deset i pet minuta ujutro, dodala bi!. *oe, izgubio sam gotovo etrnaest sati. 9to se dogodilo s mojom odje,om3 *aena u sme,e, pretpostavljam. Ostali su samo dronjci. $orat ,e& posuditi od nekoga. - tom sluaju, mogla bi mi donijeti ne&to neobvezno dok se brijem i tu&iram. *aci joj svoj pogled ugrizjegoriodlajanja i ree - redu, srce, okreni se prema zidu. Ona ostane okrenuta prema krevetu. -vijek sam se pitala kako izgleda& kad se probudi& ujutro. On slegne ramenima i makne pokriva. *io je na pola puta da ustane kad se dogode tri stvari njegove oi iznenada ugledaju tri +idi, soba se izoblii kao da je od gume, a glava ga pone boljeti kao nikad u ivotu. +idi mu brzo pri.e i u!vati ga za desnu ruku, zabrinutog izraza lica. $olim te, Dirk, tvoja glava jo& nije spremna za tvoje noge. "i&ta, nije to ni&ta. Prebrzo sam ustao. -stane do kraja i zanese se u njeno naruje. *ila bi lo&a sestra, +idi. Previ&e se vee& uz pacijente. Drao se za nju nekoliko trenutaka dok mu se vid nije popravio, a soba smirila jedino glavobolja nije !tjela prestati. +i si jedini pacijent uz kojeg bi! se voljela vezati, Dirk. <vrsto ga je drala bez namjere da makne ruke. #li ti me nikada nisi primje,ivao. toji& kraj mene u praznom dizalu i ne prepoznaje& me. Ponekad se pitam zna& li uop,e da postojim. O, znam ja da ti postoji&. On se odgurne i polako krene prema kupaonici, ne gledaju,i je dok je govorio. +voje mjere su pet stopa i sedam pedalja, stotinu trideset pet /unta, trideset &est pedalja oko bokova, nevjerojatni! dvadeset tri pedlja u struku, a grudi, vjerojatno trideset &est, veliina C. ve u svemu, /igura koja spada na duplericu Pla7bo7a. +u je i svijetlosmeda kosa koja okruuje lijepo, bistro lice ukra&eno sjajnim oima, mali pr,asti nos, savr&eno /ormirana usta s dvije rupice na obrazima koje se vide samo kad se smije&. O da, gotovo sam zaboravio. Dva madea iza lijevog u!a, a tvoje srce u ovom trenutku tue brzinom od oko sto pet udara u minuti. tajala je poput okamenjenog pobjednika +'kviza koji je ostao bez rijei. Podigne ruku i dotakne dva madea. Dakle4 "e mogu vjerovati da sam to ula, zvui nestvarno. vi.am ti se stvarno ti je stalo do mene4 "emoj se zanositi. Pitt zastane na vratima kupaonice i pogleda je. 'rlo me privlai&, kao &to bi lijepa djevojka privukla svakog mu&karca, ali nisam zaljubljen u tebe. +i... nikad mi nisi ni&ta pokazao. "ikad me nisi ni pozvao na spoj. 0ao mi je, +idi. +i si admiralova osobna tajnica. $oje je pravilo da se ne igram tako blizu njemu. Pitt se nasloni na okvir vrata. Po&tujem starog momka ali on mi je vi&e nego samo prijatelj i &e/. "e bi! !tio izazvati komplikacije iza njegovi! leda. 1azumijem, ree ona ponizno. #li, nisam smatrala da si skromni !eroj koji prepu&ta !eroinu pisa,em stroju. # ni ti nisi odbaena djevica koja bjei u samostan. $oramo li biti zlobni3 "e, ree Pitt. *udi dobra djevojka i nabavi mi novu odje,u. Da vidimo jesi li procijenila moje dimenzije tako dobro kao ja tvoje. +idi ne odgovori ni&ta, stoje,i s izrazom izgubljenosti i radoznalosti. 2onano zavrti glavom pokazuju,i iritaciju i ode. +ono dva sata poslije, odjeven u iznena.uju,e odgovaraju,e !lae i sportsku ko&ulju, Pitt je sjedio za stolom s admiralom andeckerom. #dmiral je izgledao

umorno i staro, starije od svoji! stvarni! godina. "jegova crvena kosa bila je nepoe&ljana, a po dlakama na bradi i obrazima bilo je oito da se nije brijao barem dva dana. Drao je u ruci jednu od svoji! veliki! cigara, gledaju,i dugi cilindrini oblik na trenutak, a zatim je stavi na pepeljaru bez da ju je upalio. Promrmlja ne&to o tome kako je sretan &to ga vidi ivog i u komadu. Zatim umorne, krvave oi ponu paljivo prouavati Pitta. +oliko za poetak. +voja pria, Dirk. Da ujemo. Pitt mu ne ispria &to se dogodilo. -mjesto toga, on ree *a& sam proveo jedan sat pi&u,i detaljan izvje&taj &to se dogodilo otkako smo %unne6ell i ja krenuli iz "#$Pa u Dulles 5nternationalu do trenutka kad su nas /armer i njegov sin doveli do konzulata. -kljuio sam i svoja osobna mi&ljenja i opservacije. Znaju,i vas, admirale, sigurno ste to proitali barem dva puta. "emam ni&ta za dodati. $ogu samo odgovarati na va&a pitanja. Ono malo andeckerovog izraza &to se moglo proitati pokazivalo je odre.eni interes, ako ne i snanu radoznalost zbog Pittovog neposlu&nog pona&anja. On ustane u punoj visini, otkriv&i plavo odijelo koje je vapilo za glaanjem, i pogleda Pitta, &to je bila njegova omiljena taktika kad je bio spreman drati prodike. *ilo mi je dovoljno jednom, bojnie. Ovaj put ga nije nazvao Dirk. #ko budem trebao sarkastine primjedbe, zvat ,u Dona 1icklesa ili $orta a!la i znati da imam pro/esionalce za taj posao. !va,am injenice da su vas maltretirali Obalna straa i 1usi, da ste se smrznuli na ledenom brijegu trae,i spaljene le&eve, da su pucali na vas, da ste se sru&ili u #tlantik i da vam je ovjek umro na rukama otkako sam vas izvukao s one sunane plae u Cali/orniji prije samo sedamdeset dva sata. #li to vam ne daje pravo da budete nepristojni prema nadre.enom. 5spriavam se zbog nepo&tovanja, gospodine. 1ijei su bile tu, ali ton nije bio pravi. #ko se inim malo nervoznim, to je zato &to miri&em namje&taljku. 5mam jasan dojam da ste me bacili u komplicirani labirint bez karte. +ako3, te&ke crvene obrve podignu se za osminu pedlja. Prije svega, %unne6ell i ja smo bili na prokleto tankom ledu kad smo prevarili Obalnu strau da upotrijebimo nji!ov najbolji ledolomac za svoju bazu, ili sam barem ja mislio da smo bili. "e i %unnevvell. On je znao da je sve namje&teno od poetka do kraja. $islio sam da ,emo zavr&iti u zatvoru kad kapetan 2oski obavijesti toer Obalne strae u ''as!ingtonu o na&oj prisutnosti. Prouavao sam %unne6ella bio je nagnut nad svojim kartama kao da se ni&ta ne doga.a. *ez dr!tanja ruku, bez znojenja. *io je potpuno miran u toj situaciji, znaju,i da ,ete se vi pobrinuti za sve prije no &to napustimo Dulles. "e ba&. andecker uzme cigaru i upali je te lukavo pogleda Pitta. Zapovjednik je pregledavao prokletu stanicu za upozoravanje na uragane u Gloridi. 'i ste ve, prelazili "ovu 9kotsku prije no &to sam ga uspio dobiti. On otpu!ne golemi oblak dima prema stropu. $olim vas, nastavite. Pitt se zavali natrag u stolac. $utan, gotovo neprepoznatljiv obris broda pojavio se u ledenom brijegu. Obalna straa nije imala pojma &to je to. #li, prolaze etiri dana i nema istrage. Cata6aba je samo nekoliko sati udaljena, ali nisu je obavijestili o tome. Za&to3 "etko mo,an u glavnom gradu, vrlo mo,an, naredio je to, eto za&to. andecker se igrao cigarom. Pretpostavljam da znate o emu govorite, bojnie3 Do vraga, ne... gospodine, odgovori Pitt. *ez injenica, samo pretpostavljam. #li vi i %unne6ell niste pretpostavljali. - va&im umovima nije bilo nikakve

sumnje da je olupina La?, brod koji je nestao prije vi&e od godine dana. 5mali ste siguran dokaz. 2ako i od koga ste ga dobili, ne mogu re,i, ali imali ste ga. Pittove zelene oi zagledaju se u andeckerove. - ovom trenutku moja kristalna kugla se zamaglila. *io sam iznena.en, ali %unnevvell je bio stvarno osupnut kad smo otkrili da je La? spaljen u potpunosti. +a injenica nije bila u scenariju, je li, admirale3 Zapravo, sve, ukljuuju,i va&u dobro isplaniranu s!emu, poelo se klimati. "etko na koga niste raunali radio je protiv vas. "etko s resursima koje vi i vladina agencija s kojom ste sura.ivali niste predvidjeli. 5zgubili ste kontrolu. <ak i 1usi su bili zavedeni. 5mate lukavi um protiv sebe, admirale. # poruka je napisana neonskim svjetlom, taj momak ne ple&e za sladoled i tortu na ro.endanskim zabavama. On ubija ljude kao &to strunjak za dezinsekciju ubija termite. <ini se da je naziv igre cirkonij. (a ne vjerujem u to. Ljudi mogu ubiti jednu ili dvije osobe radi bogatstva, ali ne gomile ljudi. %unne6ell je bio va& prijatelj mnogo godina, admirale, a moj samo nekoliko dana, i ja sam ga izgubio. On je bio moja odgovornost, a ja sam zakazao. "jegova korisnost za dru&tvo je mnogo ve,a od moje. *olje da sam ja umro na toj obali umjesto njega. andecker ne pokae nikakvu reakciju na sve &to je uo. "jegov nepomian pogled nije napu&tao Pittovo lice dok je sjedio za stolom zami&ljeno lupkaju,i prstima desne ruke po staklenoj povr&ini. Zatim ustane, zaobi.e stol i stavi ruke na Pittova ramena. ranje ree ti!o ali o&tro. <udo je &to ste obojica stigli do obale. "ema kladioniara na svijetu koji bi dao izglede nenaoruanom !elikopteru protiv naoruanog mlanjaka. $ene treba kriviti. (a sam imao naznake onoga &to ,e se dogoditi i nisam bio dovoljno pametan da prozrem karte. "isam vas upoznao sa stvarima, jer nije bilo potrebno. 'i ste moj najbolji ovjek kad se radi o te&kim letakim poslovima. %tio sam vas vratiti u Cali/orniju im dovezete %unne6ella do 1e7kjavika. On zastane i pogleda na sat. 5zvidaki zrakoplov leti za +7ler Gield u "e6 (ersevu za sat i &est minuta. 2ad stignete tamo, moete lako na,i vezu za zapadnu obalu. "e, !vala, admirale. Pitt ustane sa stolca i pri.e prozoru, pogledav&i vr!ove gradski! krovova. <uo sam da su islandske ene izuzetno lijepe. %tio bi! to sam provjeriti. $ogu vam narediti. "e, gospodine. !va,am &to elite i za!valan sam. Prvi napad na moj i %unne6ellov ivot bio je samo napola uspje&an. Drugi je bio mnogo elaboriraniji i lukaviji i to samo za mene. +re,i ,e biti remekdjelo. %tio bi! ostati ovdje i vidjeti kako ga misle izvesti. 0ao mi je, Dirk. andecker se ponovno vrati na prijateljski ton. "e,u samo tako odbaciti tvoj ivot. Prije no &to stanem iznad tvog groba, zatvorit ,u te i dati na vojni sud radi namjernog uni&tavanja vladine imovine. Pitt se nasmije&i. $islio sam govoriti s vama o pravilima slube, admirale. Prije.e preko sobe i ne!ajno sjedne na rub stola. Pro&lu godinu i pol dana vjerno sam izvr&avao sve zapovijedi iz va&eg ureda. "iti jednu nisam doveo u pitanje. $e.utim, do&lo je vrijeme da utvrdimo nekoliko injenica. Prvo kad bi bilo mogu,e a nije da me dovedete pred vojni sud, sumnjam da bi zrane snage lako pristale na to da jednom nji!ovom pripadniku sudi mornariki sud. Drugo, i najvanije "#$P nije most zapovjednog broda u /loti. Dakle, niste moj zapovjednik. 'i ste jednostavno moj &e/ niti vi&e, niti manje. #ko moja neposlu&nost smeta va&im osje,ajima i mornarikim tradicijama, moete me samo otpustiti. +o je tako, admirale, i mi to obojica znamo. "ekoliko sekunda andecker je &utio, ali oi su mu sijale s udnim

zadovoljstvom. Zatim zabaci glavu i pone se smijati, dubokim gro!otnim smije!om koji je ispunio sobu od poda do stropa. *oe4 #ko ima ieg goreg od nadmenog Dirka Pitta, nadam se da e se zaraziti si/ilisom i istrunuti u paklu. 'rati se stolcu iza stola i sjedne s rukama sklopljenim iza glave. O2, Dirk, stavit ,u te u prvu momad, ali morat ,e& igrati otvoreno, bez improvizacija. lae& se3 'i ste &e/. andecker se primjetno trgne. - redu, iz po&tovanja prema svojem... nadre.enom, recimo da bi mi mogao ispriati cijelu priu iz poetka. Proitao sam pisani izvje&taj, ali sada elim sve uti usmeno, ravno iz konjski! usta. On pogleda Pitta s izrazom koji nije dozvoljavao prepirku. %o,emo li poeti3 andecker je saslu&ao Pitta, a tada ree *og te uvao, to je sve &to je rekao3 ve. Onda je umro. "adao sam se da bi mi mogao re,i gdje je bio La? izme.u trenutka kad je nestao i kad se okovao u led, ali ispriao mi je samo povijest 2ristjana Gvriea i lekciju o cirkoniju. -inio je kako mu je reeno. "ije te elio mije&ati u to. +o je bilo prije dva dana. ada sam umije&an do grla. Pitt se nagne preko stola prema starijem ovjeku. Da ujemo, stari li&e. 9to se, do vraga, doga.a3 andecker se naceri. !vatit ,u to kao kompliment, za tvoje dobro. On izvue donju ladicu stola i stavi nogu na nju. "adam se da zna& u &to se upu&ta&. "emam pojma, ali ipak mi recite. Pa, u redu. andecker se zavali u svoj stolac i nekoliko puta uvue dim cigare. Ovo se dogodilo do sada previ&e dijelova nedostaje da bismo imali makar i pedesetpostotnu sliku. Prije oko jedne i pol godine, Gvrievi znanstvenici uspje&no su kreirali i konstruirali nuklearnu podvodnu sondu koja moe identi/icirati petnaest do dvadeset minerala na dnu oceana. onda je djelovala kratkim izlaganjem metalni! elemenata neutronima iz laboratorijski proizvedenog elementa zvanog celtinijEAJ. #ktivirani neutronima, elementi na dnu oceana zrae gama zrake koje se analiziraju i prebrojavaju malim detektorom u sondi. +ijekom testiranja na 5slandu, sonda je otkrila i izmjerila mineralne uzorke mangana, zlata, nikla, titana i cirkonija cirkonija u golemim koliinama. $islim da s!va,am. *ez sonde, cirkonij se vi&e ne moe prona,i, ree Pitt zami&ljeno. "agrada u igri nisu rijetki elementi, ve, sama sonda. Da, sonda otvara goleme mogu,nosti za podvodno rudarenje. +ko je posjeduje, ne,e kontrolirati svijet, naravno, ali to moe dovesti do smjene privatni! /inancijski! carstava i biti zdrava injekcija za bogatstvo bilo koje zemlje s kontinentalnom ploom koja sadri bogata nalazi&ta minerala. Pitt je &utio nekoliko trenutaka. *oe, je li to vrijedno ubijanja3 andecker je oklijevao. Ovisi o tome koliko netko eli biti bogat. Postoje ljudi koji ne bi ubili ni za kakav novac, a i oni koji bi prerezali nekome grkljan za jedan obrok. - 8as!ingtonu ste me in/ormirali da G7rie i njegov znanstveni tim putuju u #D kako bi zapoeli pregovore s amerikim partnerima koji sura.uju s ministarstvom obrane. Pretpostavljam da je to bila mala bijela la3 andecker se nasmije&i. Da, to je bilo ublaavanje istine. G7rie se trebao sresti s predsjednikom i predstaviti mu sondu. On pogleda Pitta, a zatim ree optimistikije G7rie je prvo obavijestio mene kad su se testovi sonde pokazali uspje&nima. "e znam &to ti je %unne6ell rekao o Gvrieu, ali on je bio vizionar, dobar ovjek koji ne bi zgazio niti mrava. Znao je koliko dobra

sonda moe donijeti ovjeanstvu znao je i da ,e beskrupulozni interesi iskoristiti sondu ako padne u nji!ove ruke, pa ju je odluio dati naciji za koju je bio siguran da ,e dobro iskoristiti njen potencijal toliko o plemenitom sranju. #li mora& ne&to priznati dobroiniteljima ovjeanstvu iskreno se mue da pomognu nama, ostatku neza!valne rulje. "jegovo lice odraavalo je bol. Prokleta sramota. 2ristjan G7rie bio bi iv da je bio pokvaren i sebian. Pitt se nasmije&i s razumijevanjem. *ilo je dobro poznato da je admiral andecker, unato svojoj gruboj vanj&tini, u srcu !uman, i rijetko je skrivao svoju odvratnost i mrnju prema po!lepnim industrijalcima bila je to osobina zbog koje ga ba& nisu pozivali na zabave visokog dru&tva. "ije li mogu,e, upita Pitt, da ameriki inenjeri konstruiraju na&u sondu3 Da, zapravo, ve, imamo jednu, ali u usporedbi s Gvrieovom, radi poput bicikla u usporedbi sa sportskim automobilom. "jegovi ljudi napravili su pomak koji je deset godina ispred nas i 1usa. 5mate li ideju tko je ukrao sondu3 andecker zavrti glavom. "e. Oito je da je to dobro /inancirana organizacija. Osim toga, moemo samo pogadati. trana drava imala bi nune resurse za... $oe& to zaboraviti, prekine ga andecker. "acionalna obavje&tajna agencija je sigurna da nisu ukljuene strane vlade. <ak i 2inezi bi razmislili dva puta prije no &to pobiju dva tuceta ljudi zbog nevinog, nedestruktivnoga znanstvenog instrumenta. "e, motiv mora biti privatan. 2oji je razlog osim /inancijskog dobitka, on bespomo,no slegne, ne moemo niti pretpostaviti. - redu, znai, tajanstvena organizacija ima sondu i pronalaze rudnik na dnu. 2ako iskopavaju rudu3 "e mogu, odgovori andecker. "e bez visoko so/isticirane te!nike opreme. +o nema smisla. #ko su imali sondu godinu dana, emu im je sluila3 igurno su je dobro iskoristili, ree andecker ozbiljno. +estirali su svaku etvornu stopu kontinentalne ploe u atlantskoj obali jeverne i (une #merike. 5 koristili su La? za to. Pitt ga radoznalo pogleda. La?3 "ije mi jasno. andecker otrese pepeo u ko& za sme,e. je,a& li se dr. Lena $atajica i njegovog asistenta, (acka O1ile7a3 Pitt se namr&ti prisje,aju,i se. Dostavio sam im opremu prije tri mjeseca kad su postavili logor na santi leda u *a//in *avu. Dr. $atajic je prouavao struje na dubini od deset tisu,a stopa poku&avaju,i dokazati svoju omiljenu teoriju da bi duboki sloj tople vode mogao otopiti pol kad bi se samo jedan posto mogao usmjeriti prema gore. 9to si zadnje uo o njemu3 Pitt slegne. Oti&ao sam na projekt Oceanlaba u Cali/orniji im su poeli s rutinskim ivotom. Za&to me to pitate3 'i ste planirali i koordinirali nji!ovu ekspediciju. Da, ja sam je planirao, ponovi andecker polako. Zabije lanke svoji! kaiprsta u oi, zatim spoji &ake i savije i!. $atajic i O1ilev su mrtvi. Zrakoplov koji i! je vra,ao sa sante pao je u more. "ije bio tragova. <udno, nisam to uo. $ora da se to dogodilo nedavno. andecker prinese novu &ibicu svojoj cigari. Prije mjesec i jedan dan, da budemo toni. Pitt se zagleda u njega. Za&to tajnovitost3 "i&ta nije objavljeno o nji!ovoj nesre,i. 2ao va& direktor za specijalne projekte, trebao sam prvi biti in/ormiran.

amo jedan ovjek osim mene znao je za nji!ovu smrt radiooperater koji je primio nji!ovu zadnju poruku. "isam to objavio jer i! namjeravam vratiti natrag iz nji!ovoga vodenog groba. 0ao mi je, admirale, ree Pitt. ada ste me potpuno izgubili. - redu, ree andecker te&ko. Prije pet tjedana dobio sam signal od $atajica. <inilo se da je O1ilev izvi.aju,i primijetio ribarsku ko,u koja je pristala na sjevernom kraju nji!ove sante. "ije bio socijalno agresivan, pa se vratio natrag i obavijestio $atajica. Zatim su zajedno oti&li natrag i posjetili ribare da vide trebaju li pomo,. <udna skupina, rekao je $atajic. *rod je imao islandsku zastavu, ali ve,ina posade bili su #rapi, dok je ostatak predstavljao barem &est razliiti! zemalja ukljuuju,i i #D. <inilo se da im se pokvario dizel motor. -mjesto da plutaju dok ga ne poprave, odluili su pristati uz santu da bi posada protegnula noge. "i&ta sumnjivo, ree Pitt. 2apetan i posada pozvali su $atajica i O1ileva na veeru, nastavi andecker. +aj ljubazan in inio se dovoljno bezazlen. 2asnije, vidjelo se da je to poku&aj da izbjegnu sumnjiavost. luajno, plan im nije uspio. 5 na&a su dva znanstvenika vidjeli ne&to &to nisu smjeli. +ono. Prije nekoliko godina, 2ristjan G7rie primio je dr. %unne6ella i dr. $atajica na svojoj ja!ti. 'anj&tina ko,e bila je promijenjena, naravno, ali im je $atajic u&ao u glavni salon, prepoznao je La?. Da nije ni&ta rekao, nji! dvojica bi danas bili ivi. "aalost, naivno je pitao za&to je ponosan i bogati La? kojeg se sje,ao, pretvoren u obinu ribarsku ko,u. *ilo je to iskreno pitanje, ali s okrutnim posljedicama. $ogli su biti ubijeni tamo, a nji!ova tijela baena u more nitko ne bi znao. (edno je kad brod potone sa svim lanovima posade. "ovine su zaboravile La? tjedan dana nakon &to je nestao. #li, dvojica ljudi i vladina istraivaka stanica, to ne. +isak bi napu!ao i koristio enigmu napu&tene stanice godinama. "e, ako su $atajic i O1ilev trebali biti eliminirani, postojale su manje sumnjive metode. "a primjer, sru&iti nenaoruani zrakoplov bez svjedoka3 <ini se da je to obrazac, ree andecker ti!o. $atajic nije poeo sumnjati dok se nisu vratili u svoj logor. 2apetan ko,e jednostavno je rekao da je njegov brod dvojnik La?a. +o je bilo mogu,e, mislio je $atajic. #li ako je brod zara.ivao kao ribarska ko,a, gdje su bile ribe3 "edostajao je i poznati miris. 2ontaktirao me preko radija u stoeru "#$Pa, ispriao mi priu sa svim svojim sumnjama, te predloio da Obalna straa rutinski ispita ko,u. "aredio sam im da priekaju dok im ne po&aljem opskrbni zrakoplov koji ,e i! &to prije vratiti u 8as!ington da naprave detaljan izvje&taj. andecker ponovno otrese pepeo cigare u ko&aru mrkog izraza lica. Zakasnio sam. 2apetan ko,e sigurno je presreo $atajicevu poruku. Pilot je do&ao do sante i pokupio i!. "akon toga, nji! trojica su nestali. andecker posegne u svoj dep i izvue presavijeni, otrcani komad papira. Ovo je $atajiceva zadnja poruka. Pitt uzme papir iz admiralove ruke i otvori ga na stolu. Pisalo je Pomo,4 Pomo,4 2opile napada. Crn. $otor broj jedan je... 1ijei su naglo prestajale. :to crnog mlanjaka. -pravo tako. *ez jedinog svjedoka, kapetanov problem je sada bila Obalna straa, uz koju je znao da ,e se pojaviti svakog trenutka. Pitt spekulativno pogleda andeckera. #li, Obalna straa nije do&la. "ikada nisu pozvani. (o& morate objasniti za&to ste &utjeli ak i kad ste bili sigurni da su tri ovjeka iz "#$Pa ubijena, poput stoke koju je zaklala grupa putuju,i! koljaa. - to vrijeme nisam znao za&to sam &utio. andecker uobiajeno nije bio tako

nejasan. Obino je bio odluan i izravan poput munje. 'aljda nisam !tio da kopilad ima satis/akciju saznati koliko su bili uspje&ni mislio sam da i! je najbolje ostaviti da ive u neznanju. +o je !vatanje za li&,e na uraganu, priznajem, ali mogu,e je da naine neplaniranu akciju, gre&ku koja ,e nas dovesti do nji!ovog identiteta kad i ako oivim du!ove $atajica i O1ile7a. 9to ste uinili sa skupinom za potragu3 Obavijestio sam sve postrojbe za pretraivanje i spa&avanje u jevernom zapovjednom centru da je vrijedan komad opreme ispao s istraivakog broda "#$Pa i plutao izgubljen. Dao sam im kurs koji bi imao zrakoplov i ekao izvje&taj. "ije ga bilo. andecker ma!ne cigarom da izrazi bespomo,nost. +akoder sam uzalud ekao da netko primijeti ko,u koja odgovara izgledu La?a. 5 ona je nestala. Zato ste bili potpuno sigurni da je pod ledom La?. 1ecimo da sam bio siguran osamdeset posto, ree andecker. +akoder sam provjerio u svakoj luci izme.u *uenos #iresa i )oose *a7a na Labradoru. Dvanaest luka zabiljeilo je dolazak i odlazak islandske ribarske ko,e koja odgovara promijenjenom izgledu La?a. Zvala se urtse7. urtse7 je, usput, islandska rije za podmornicu. !va,am. Pitt posegne za cigaretom i sjeti se da nosi tu.u odje,u. jevernjaki ribar ne bi plovio junim vodama. (edino mogu,e obja&njenje je rad s podmorskom sondom. *ilo je to kao da smo dobili nose,u zeicu, ree andecker. edno rje&enje dalo nam je niz nedokuivi! zagonetaka, (este li u kontaktu sa zapovjednikom 2oskijem3 Da. Cata6aba stoji kraj olupine, a tim istraitelja je temeljito proe&ljava. Zapravo, dobio sam poruku od nji! prije no &to si izi&ao iz kreveta. +ri tijela su identi/icirana kao lanovi Gvrieove posade. Ostatak je bio previ&e spaljen za prepoznavanje. 2ao pria o du!ovima :dgara #llana Poea. G7rie i njegovi ljudi i La? nestaju na moru. )otovo godinu dana kasnije, La?se pojavljuje kod jedne od na&i! istraivaki! stanica s drugom posadom. Zatim, uskoro nakon toga, isti brod postaje spaljena olupina u ledenom brijegu s ostatcima G7riea i originalne posade na palubi. 9to vi&e razmi&ljam o tome, vi&e mi je ao &to nisam u!vatio onaj zrakoplov za +7ler Gield. -pozorio sam te. Pitt se kiselo nasmije&i lagano dodirnuv&i zavoj na svojoj glavi. (ednog dana ,u pretjerati s volontiranjem. 'jerojatno si najsretnije kopile na svijetu, ree andecker. Preivjeti dva poku&aja ubojstva u isto jutro. 9to me podsjetilo, kako su moji dragi policajci3 "a ispitivanju. #li sumnjam da ,emo od nji! dobiti vi&e od imena, ina i serijskog broja bez gestapovski! metoda muenja. talno govore da ,e ionako biti ubijeni, pa za&to bi nam onda dali in/ormacije. +ko obavlja ispitivanje3 #genti "acionalne obavje&tajne slube u na&oj bazi u 2e/laviku. 'lada 5slanda sura.uje s nama na svakom koraku napokon, G7rie je bio praktiki nji!ov nacionalni !eroj. Zainteresirani su da otkriju &to se dogodilo sa sondom i La?om kao i mi. andecker zastane kako bi s jezika uklonio mali komadi, du!ana. #ko se pita& za&to je "#$P umije&an u to umjesto da sjedi i navija za "acionalnu obavje&tajnu agenciju i njenu vojsku super&pijuna, odgovor je, ili, trebao bi! re,i, bio je, %unne6ell. On je mjesecima komunicirao s Gvrieovim znanstvenicima nude,i svoje znanje za konani uspje! sonde. %unne6ell je bio kljuan za razvoj celtinijaEAJ. (edino je on imao priblinu ideju kako izgleda sonda, i mogao ju je sigurno rastaviti.

+o, naravno, obja&njava za&to je on morao prvi sti,i na palubu olupine. Da. Celtinij u svojem ra/iniranom obliku je vrlo nestabilan. Pod pravim uvjetima, moe eksplodirati silom jednakom pedesettonskoj /os/atnoj bombi, ali s karakteristinim razlikama. Celtinij gori vrlo sporo, spaljuju,i sve na svojem putu u pepeo. 5pak, za razliku od obiniji! eksploziva, njegov pritisak &irenja je prilino nizak, isti kao pritisak vjetra od &ezdeset milja na sat. $oe eksplodirati i otopiti, ali ne i razbiti plou stakla. Onda je moja teorija o bacau plamena kriva. Zapravo je eksplodirala sonda i pretvorila La? u lomau. andecker se nasmije&i. *lizu si. #li to znai da je sonda uni&tena. andecker klimne, uozbiljiv&i se naglo. ve to, ubojstva, sonda, potraga ubojica za podvodnim blagom, sve za ni&ta stra&an, stra&an gubitak. $ogu,e je da tajanstvena organizacija ima planove sonde. +o je vi&e no mogu,e. On zastane, a zatim nastavi, gotovo odsutno. "e,e im mnogo koristiti. %unne6ell je bio jedina osoba na zemlji koja je znala stvoriti celtinijEAJ. 2ao &to je esto govorio, bilo je to tako jednostavno da je sve imao u glavi. *udale, promrmlja Pitt. -bili su svoj jedini klju za konstrukciju nove sonde. #li za&to3 %unne6ell nije mogao biti ozbiljna smetnja osim ako nije prona&ao ne&to na olupini &to bi dovelo do organizacije i njeni! &e/ova. "emam pojma. andecker bespomo,no slegne ramenima. # ne mogu niti pretpostaviti tko su bili nevidljivi ljudi koji su skinuli crvenu boju s ledenog brijega. %tio bi! znati &to nam je sljede,i korak, ree Pitt. Pobrinuo sam se za to umjesto tebe. Pitt ga pogleda skeptino. "adam se da to nije jedna od va&i! slavni! usluga. am si to rekao, eli& vidjeti jesu li islandske ene zaista tako lijepe. $ijenjate temu. Pitt je mirno gledao admirala. Da pogodim. -poznat ,ete me s golemom, elinookom islandskom vladinom slubenicom koja ,e mi pola no,i postavljati ista dosadna pitanja na koja sam ve, odgovorio. 0ao mi je, admirale, nisam ba& za to. andeckerove oi suze se dok je uzdisao. 2ako !o,e&. Djevojka na koju sam mislio nije golema niti elinooka, niti vladina slubenica. +o je najljep&a ena sjeverno od &ezdeset etvrte paralele i, mogao bi! re,i, najbogatija. O, srvarno3 Pitt iznenada ivne. 2ako se zove3 2irsti, ree andecker s lukavim osmije!om. 2irsti G7rie, sestra blizanka 2ristjana G7riea. Poglavlje '555 2ad bi norrijev restoran u 1e7kjaviku mogao biti podignut i premje&ten u bilo koji od epikurejski! gradova svijeta, trenutano bi zaradio veliko po&tovanje. "jegova jedina velika sala, s otvorenom ku!injom i zemljanim pe,ima na samo nekoliko stopa od prostora za objedovanje, bila je osmi&ljena u vikin&koj tradiciji. *ogati ukra&eni zidovi i /ino izrezbarena vrata i stupovi pruali su savr&enu atmos/eru za ne/ormalnu, ali elegantnu veeru. 5zbor jela bio je napravljen da zadovolji i najve,eg gurmana, a uzdu cijelog jednog zida stajao je stol s vi&e od dvije stotine doma,i! jela. Pitt prije.e pogledom preko napuene sale. tolovi su bili puni nasmijani!, priljivi! 5slandana i nji!ovi! lijepi! ena. tajao je tamo, promatraju,i

prizor, a nosnice su mu se &irile od bogati! mirisa, kad se pojavi &e/ sale i progovori na islandskom. Pitt zavrti glavom i pokae admirala andeckera i +idi 1o7al koji su sjedili za stolom kraj bara. On krene prema njima. andecker ma!ne Pittu da sjedne na stolac nasuprot +idi i istim pokretom pozove konobara. 2asni& deset minuta. 0ao mi je, ree Pitt. Pro&etao sam vrtovima +jarnargardar i malo razgledao. <ini se da si prona&ao du,an za moderne mu&karce, primijeti +idi s divljenjem. "jen mudri pogled prelazio je preko njegove vunene dolevite, samtene jakne i moderni! !laa. Dosadilo mi je nositi tu.e stvari, ree on, smije&e,i se. andecker pogleda konobara. (o& dva ista, ree. to ,e& ti, Dirk3 9to pijete vi i +idi3 "izozemsku ginrakiju, ako ti se svi.a. <ini se da je doma,i ljudi vole. Pitt napravi grimasu. "e, !vala. (a ,u svoj standardni Cutt7 s ledom. 2onobar klimne i ode. )dje je to uzbudljivo bi,e o kojem sam toliko uo3, upita Pitt. )dica G7rie ,e sti,i za koju minutu, odgovori andecker. "eposredno prije no &to smo napadnuti, %unne6ell mi je rekao da je Gvrieva sestra misionarka u "ovoj )vineji. Da, o njoj se zna malo &to drugo. Zapravo, malo je ljudi znalo i da postoji, dok je Gvrieva oporuka nije proglasila jedinim nasljednikom. Zatim se pojavila u G7rie Limited jednog dana i preuzela uzde kao da je sama gradila carstvo. "emoj gajiti nikakve ideje u tome tvojem uspaljenom mozgu. Ona je lukava ba& kao i njen brat. Za&to se onda gnjaviti upoznavanjem. 'i kaete da maknem ruke, ali ipak imam utisak da moram glumiti kraljevi,a na bijelom konju. Postani blizak, ali ne previ&e. Odabrali ste krivog ovjeka, admirale. Prvi ,u priznati da me moj izgled ba& ne stavlja u klasu 1ocka %udsona i Paula "e6mana, ali imam runu naviku kad se radi o jurenju za suknjama izbirljiv sam. "e,u napasti svaku djevojku koja se pojavi na vidiku, posebno ne onu koja izgleda isto kao i njen brat, provela je pola ivota kao misionarka, i vodi gigantsku korporaciju elinom &akom. 0ao mi je, admirale, g.ica G7rie ba& ne zvui kao moj tip. $islim da je to odvratno, ree +idi s neodobravanjem, podignuti! obrva iznad golemi! sme.i! oiju. "#$P bi trebao biti posve,en znanstvenom istraivanju oceana. "i&ta od ovoga mi ba& ne zvui znanstveno. andecker joj dobaci jedan prijekoran pogled koji je jasno pokazivao da je on ovdje &e/. +ajnice se moraju vidjeti, a ne uti. 2onobar s pi,ima spasi +idi od daljnji! prodika. tavi i! na stol vje&tim pokretom i ode. andecker prieka dok se konobar nije udaljio nekoliko stolova prije no &to ,e se obratiti Pittu. )otovo etrdeset posto projekata "#$Pa vrti se oko rudarenja na morskom dnu. 1usija je bolja od nas u povr&inskim programima. Znanost nji!ove ribarske /lote daleko nadma&uje sve &to mi imamo. #li, 1usija je vrlo slaba u podmornicama za dubine &to je vitalni dio opreme za rudarenje pod morem. +o je na&a jaka toka. 0elimo zadrati tu prednost. "a&a zemlja ima resurse, ali 2ristjan G7rie imao je te!niko znanje. 5mali smo dobru radnu suradnju s njim. ad kad je on samo sje,anje, ne bi! !tio da sve &to smo radili propadne ba& kad se na&i programi ponu ispla,ivati. 1azgovarao sam s gospo.icom G7rie. 5znenada vi&e nije za suradnju rekla je da ,e ponovno razmotriti programe njene tvrtke u kojima sura.uje s nama.

1ekli ste daje pametna, ree Pitt. $oda eli povisiti cijenu. "i&ta ne govori da je i ona velikodu&na kao njen brat. Prokletstvo, ree andecker nervozno. ve je mogu,e. $oda mrzi #merikance. "ije jedina. #ko je tako, mora postojati razlog, a mi ga moramo prona,i. +u dolazi Dirk Pitt. +ono, ali bez &ale. De/initivno te skidam s projekta Paci/ic Oceanlab i stavljam na ovaj. "emoj niti pomisliti da glumi& tajnog agenta. Ostavi intrige i mrtva tijela "acionalnoj obavje&tajnoj agenciji. $ora& djelovati kao direktor specijalni! projekata "#$Pa. "iti vi&e, niti manje. #ko naide& na in/ormaciju koja bi mogla dovesti do ljudi koji su ubili Gvriea, %unne6ella i $atajica, mora& je prenijeti. Prenijeti kome3 andecker slegne ramenima. "e znam. Obavje&tajna agencija mi to nije rekla prije no &to sam napustio 8as!ington. Odlino, dat ,u oglas na cijeloj stranici lokalni! novina, ree Pitt kiselo. "e bi! to preporuio, ree andecker. Otpije dugi gutljaj iz svoje a&e i napravi grimasu. *oe, &to vide u toj stvari3 Otpije i gutljaj vode. Prekosutra moram biti u 8as!ingtonu. +o mi daje dovoljno vremena da ti ugazim put. Za a! gdicu G7rie3 Za G7rie Limited. redio sam program razmjene. -zimam jednog od nji!ovi! vr!unski! inenjera da promatra i prouava na&e te!nike, a ti ostaje& i izvje&,uje& o nji!ovima. +voj primarni cilj bit ,e uspostaviti bliske odnose koje smo imali kad je G7rie bio iv. #ko je ta enska tako !ladna prema vama i "#$Pu, za&to se pristala na,i s nama3 5z pristojnosti. Dr. %unne6ell i njen brat bili su dobri prijatelji. "jegova smrt i injenica da si poku&ao spasiti njegov ivot djelovala je na njene enske emocije. -kratko, !tjela se na,i s tobom. Poinje zvuati kao krianac izme.u 2atarine 'elike i #imee emple $cP!erson, ree +idi sarkastino. (edva ekam da sretnem svoju novu &e/icu, ree Pitt. andecker klimne. Za tono pet sekunda upravo je u&la. Pitt se okrene, kao i svaki mu&karac u restoranu. tajala je u predvorju, vrlo visoka i vrlo plava, poput ideala enskog savr&enstva, nevjerojatno lijepa, kao da ju je le,a /otogra/ove kamere u!vatila u savr&enoj pozi. "jena /igura bila je odjevena u dugu ljubiastu !aljinu od bar&una s narodnim ukrasima na rukavima i rubovima. Ona primijeti andeckerovo ma!anje i pri.e stolu, kre,u,i se gracioznim pokretima koji su posjedovali suptilnost balerine i prirodne sporta&ice. Do tada su je i sve ene u restoranu promatrale s vidljivom zavi&,u. Pitt odgurne svoj stolac i ustane, te proui njeno lice dok je dolazila. Zaintrigirao ga je njen ten. Delikatno ist tamni ten nekako se inio neprimjeren islandskoj eni, ak i jednoj koja je provela dobar dio ivota na "ovoj )vineji. -kupni e/ekt bio je razoran. Plava kosa, ne!ajan, ali dobro kontroliran izgled, duboke ljubiaste oi koje su odgovarale boji njene !aljine nikako nije bila ono &to je Pitt zami&ljao. Draga moja gdice G7rie, poa&,en sam &to moete veerati s nama. #dmiral andecker uzme je za ruku i poljubi. Zatim se okrene +idi koja je nosila masku prijateljstva. $ogu li predstaviti svoju tajnicu, gdicu +idi 1o7al. Dvije ene izmijene ljubazne, ali tipino !ladne enske pozdrave. Zatim se andecker okrene prema Pittu. # ovo je bojnik Dirk Pitt, pokretaka snaga

projekata moje agencije. Znai, to je !rabri gospodin o kojem ste mi toliko priali, admirale. "jen glas bio je promukao i stra&no seksi. Duboko alim zbog traginog gubitka dr. %unne6ella. $oj brat ga je vrlo cijenio. 5 nama je ao, ree Pitt. "astane pauza dok su se gledali 2irsti G7rie s nijansom spekulacije u oima, i neim &to bi moglo biti vi&e od prijateljskog interesa Pitt s analitikim mukim divljenjem. On prvi prekine ti&inu. #ko buljim u vas, gdice G7rie, to je zato &to me admiral andecker nije upozorio da glava G7rie Limited ima tako mistine oi. 5 prije su mi mu&karci davali komplimente, bojnie Pitt, ali vi ste prvi opisali moje oi kao mistine. <isto akademski, ree Pitt. Oi su vrata do tajna koje osoba krije u sebi. 5 kakve duboke, tamne sjene vidite u mojoj du&i3 Pitt se nasmije. Dentlmen nikad ne otkriva privatne misli dame. On joj ponudi cigaretu, ali ona zavrti glavom. Ozbiljno, na&e oi imaju ne&to zajedniko. Oi gdice G7rie su duboko plave, ree +idi. +voje su zelene. 9to bi mogle imati zajedniko3 Oi gdice G7rie, kao i moje, imaju zrake koje se &ire od le,e prema zjenici, ree Pitt. Ponekad se zovu bljeskovi. On zastane da upali cigaretu. <uo sam to od najve,eg strunjaka, bljeskovi su znak psi!iki! mo,i. 5mate li psi!iki! mo,i3, upita 2irsti. Priznajem da nemam, odgovori Pitt. -vijek gubim na pokeru jer moram proitati karte ili um protivnika. # vi, gdice G7rie, vidite li vi budu,nost3 On ugleda sjenu u njenim oima. Znam svoju sudbinu, znai da je mogu kontrolirat. Pittovo tamno, nasmije&eno lice bilo je nepomino dok je ulazio u du! vjenog lova. On se nagne preko stola dok samo nekoliko pedalja nije dijelilo nji!ove oi zeleno je gledalo u ljubiasto. Pretpostavljam da obino dobivate ono &to elite. Da4 "jen odgovor do.e bez oklijevanja. Onda pretpostavimo da sam vam rekao da ni pod kojim okolnostima ne bi! s vama vodio ljubav. Znam &to oekujete da kaem, bojnie. 5zraz odlunosti prije.e joj preko lica. #li kad bi! vas stvarno eljela i traila va&u panju, doslovno bi! vam upala u ruke. "e, rijetko se gnjavim neim &to ne elim. Potpuno ,u ignorirati va&e prazno odbijanje. Pitt se pona&ao kao da ne primje,uje naboj u atmos/eri. Pa, gdice G7rie, nisam mislio da ste umjetnik izvrdavanja. Ona ga blijedo pogleda. -mjetnik izvrdavanja3 +o je ameriki izraz za kukavicu, ree +idi o&trim jezikom prekrivenim s nekoliko slojeva &e,era. #dmiral andecker proisti svoje grlo. $islio je o tome &to bi se moglo dogoditi ako se ovaj razgovor nastavi. "e vidim razloga da starac sjedi ovdje i slu&a cijeli taj razgovor prazna eludca. Posebno kad se nekoliko etvorni! jarda izvrsne !rane nalazi na samo deset stopa. $olim vas, dozvolite mi da vam predstavim na&a nacionalna jela, ree 2irsti. 'jerujem da je apetit bojnika Pitta bolje reguliran nego njegov apetit za seks. +ouc!e nasmije se Pitt. On ustane i povue 2irstin stolac. Od ovog trenutka, svaki moj pokret bit ,e umjeren.

'rste ribe inile su se beskrajnima. Pitt nabroji vi&e od dvadeset jela od lososa i gotovo petnaest od bakalara. 'ratili su se s tanjurima punima do vr!a. 'idim da vam se svi.a meso morskog psa su&eno na islandski nain, bojnie. 2irstine oi su se smije&ile. <uo sam mnogo o nainu pripreme, ree Pitt. # sada ga konano imam priliku probati. mije&ak u njenim lijepim oima pretvori se u iznena.enje kad je pojeo nekoliko komada. (este li sigurni da znate kako ga pripremamo3 "aravno, odgovori on. 'rste morski! pasa iz !ladni! voda ne mogu se jesti svjee, pa i! reete u komade i zakopavate u pijesak na obalu na dvadeset &est dana, a zatim ga su&ite na vjetru. +o je sirovo, znate3, ree 2irsti. Postoji li neki drugi nain3, ree Pitt staviv&i novi komad u usta. "e gubite vrijeme poku&avaju,i ga &okirati, gdice G7rie. andecker s ga.enjem pogleda meso morskog psa. Dirkov !obi je gurmansko ku!anje. "jegova specijalnost je riba, i strunjak je za pripremu morski! plodova. Zapravo, sasvim je dobro, ree Pitt izme.u zalogaja. $edutim, mislim da malezijska verzija ima bolji okus. Oni su&e meso omotano u algu zvanu ec!idna. +o mu daje malo sladi okus nego islandskom. #merikanci obino naruuju bi/tek ili piletinu, ree 2irsti. 'i ste prvi kojeg poznajem a koji voli ribu. "e u potpunosti, ree Pitt. 2ao i ve,ini moji! sunarodnjaka, moje omiljeno jelo je dobar dvostruki !amburger s pom/ritom i okoladna krema. 2irsti pogleda Pitta i nasmije&i se. Poinjem misliti da imate eljezni eludac. Pitt slegne. 5mam ujaka koji je vode,i bonvivan an Grancisca. kromno poku&avam slijediti njegov put. Ostatak !rane pojeden je uz minimum ,askanja, svi su se opustili u atmos/eri prijaznosti i dobra jela. Dva sata kasnije, tijekom /lambea od jagoda i sladoleda koji su posebno napravili Pitt i prijazni &e/ ku!inje, 2irsti se pone ispriavati &to mora rano oti,i. "adam se da ne,ete misliti da sam nepristojna, admirale andecker, ali bojim se da moram napustiti vas, g.icu 1o7al i bojnika Pitta. $oj zarunik je inzistirao da me odvede na veer poezije, a kako sam samo ena, te&ko je odbiti njegove elje. Ona uputi +idi blagi enski pogled razumijevanja. igurna sam da g.ica 1o7al razumije moju situaciju. +idi odma! pri!vati temu. Zavidim vam, gdice G7rie. Zarunik koji voli poeziju je pravi ulov. #dmiral andecker se sretno nasmije&i. $oje najiskrenije elje za va&u sre,u, gdice G7rie. "isam imao pojma da ste zarueni. +ko je sretnik3 #dmiral se dri izuzetno dobro, pomisli Pitt. Znao je da je starac &okiran do sri. Ovaj novi razvoj trai drukija pravila Pitt se ve, pone pitati na &to mu lii suparnik. 1ond!eim Oskar 1ond!eim, ree 2irsti. $oj brat upoznao nas je pismom. Oskar i ja smo izmijenili /otogra/ije i dopisivali se dvije godine prije no &to smo se konano sreli. andecker je zurio u nju. <ekajte malo, ree on polako. $islim da sam uo za njega. "ije li to onaj koji posjeduje me.unarodni lanac ribarski! brodova3 1ond!eim 5ndustries3 1ibarska /lota veliine &panjolske

mornarice3 5li sam pogrije&io3 "e, to je tono, ree 2irsti. "jegovi izvr&ni asnici nalaze se ovdje u 1e7kjaviku. 1ibarski bordovi obojeni u plavo, crvena zastava s albatrosom3, upita Pitt. 2irsti klimne. #lbatros je Oskarov simbol sre,e. Znate li njegove bodove3 Letio sam iznad nji!, ree Pitt. "aravno da je znao brodove i nji!ov simbol. Znao i! je i svaki ribar svake zemlje sjeverno od etrdesete paralele. "jegova /lota bila je zloglasna po tome &to su izlovljavali ribu gotovo do ruba istrjebljenja, pljakali mree drugi! ribara i bacali svoje crveno obojene mree u teritorijalne granice drugi! zemalja. 1ond!eimov albatros izazivao je trepet kao i nacistika svastika. poj G7rie Limited i 1ond!eim 5ndustries rezultirao bi najmo,nijim carstvom, ree andecker polako, gotovo kao da vae posljedice. Pittovo razmi&ljanje teklo je slinim putovima. 5znenada, njegov tijek misli se prekine kad 2irsti ma!ne rukom. :no ga. +amo4 Oni se okrenu i pogledaju u smjeru 2irstinog pogleda, prema visokom, snjenokosom otmjenom ovjeku koji je snano koraao prema njima. *io je u kasnim tridesetima, a lice mu je bilo snano i izbrazdano oceanskim olujama i slanim zrakom. 5mao ja !ladne, sivoplave oi iznad vrstog uskog nosa i usta koja su izgledala toplo, iako je Pitt pretpostavio s pravom da tijekom poslovni! sati mogu lako postati ravna, tvrda i agresivna. Pitt ga mentalno zabiljei kao o&trog i lukavog protivnika. Odlui nikada mu ne okrenuti leda. 1ond!eim stane pred stolom, a njegovi ravni bijeli zubi bijesnu u gotovo toplom osmje!u 2irsti, draga. 2ako prekrasno izgleda& no,as. Zatim je zagrli s ljubavlju. Pitt prieka da vidi koga ,e sljede,e pogledati plavosive oi njega ili admirala. Pogrije&io je. 1ond!eim se okrene +idi. #!, a tko je ova ljupka mlada dama3 +ajnica admirala andeckera. ).ica +idi 1o7al, ree 2irsti. $ogu li vam predstaviti Oskara 1ond!eima. )dica 1o7al. On se lagano nakloni. Oaran sam zanimljivim oima. Pitt stavi ubrus na usta da suzdri smije!. $islim da je ovo moja reenica. +idi se pone kikotati, a andecker joj se pridrui smije!om zbog kojega se glave za susjednim stolovima okrenu prema njima. Pitt nastavi gledati 2irsti. Zainteresirao gaje upla&eni, gotovo panini izraz koji je preletio njenim licem prije no &to se usiljeno nasmije&ila. 1ond!eim se nije uklopio u raspoloenje. tajao je tamo, promatraju,i blijedo zbrku, a usta mu se stisnu u ljutnji ovjek nije trebao biti telepat da s!vati kako nije naviknuo da mu se smiju. 1ekao sam ne&to zabavno3, upita on. <ini se da je ovo no, komplimenata enskim oima, ree Pitt. 2irsti objasni 1ond!eimu i zatim brzo predstavi andeckera. Zaista je zadovoljstvo upoznati vas, admirale. "jegov pogled ponovno postane !ladan. 'a&a reputacija pomorca i oceanogra/a je na&iroko poznata u pomorskim krugovima. 5 vi imate reputaciju medu pomorcima, gosp. 1ond!eim. #dmiral se rukuje s njim i okrene se Pittu. *ojnik Dirk Pitt, moj direktor specijalni! projekata.

1ond!eim zastane na trenutak, !ladno pro/esionalno procijeniv&i ovjeka koji je stajao pred njim prije no &to je ispruio ruku *ojnik Pitt. 2ako ste. Pitt stisne zube kad mu 1ond!eim stisne ruku. Odupro se elji da uzvrati stisak umjesto toga opusti ruku. *lagi *oe, gosp. 1ond!eim, vrlo ste snaan ovjek. 0ao mi je, bojnie. 1ond!eim se trgne s iznena.enjem i odvratno&,u, te povue ruku kao da ga je udarila struja. Ljudi koji rade za mene su grubi i treba i! tako tretirati. 2ad si.em s palube ribarskog broda, ponekad zaboravim pona&ati se kao dentlmen s kopna. Zaboga, gosp. 1ond!eim, ne trebate se ispriavati. Cijenim snane ljude. Pitt podigne ruku i protegne prste. "ema &tete sve dok mogu rukovati kistom. likate, bojnie3, upita 2irsti. Da, uglavnom krajolike. +ako.er uivam u mrtvoj prirodi s cvije,em. "e&to u cvije,u inspirira du&u, zar ne3 2irsti radoznalo pogleda Pitta. 'oljela bi! vidjeti va& rad. "aalost, sva moja platna su u 8as!ingtonu. $e.utim, bit ,u odu&evljen pokazati vam svoje impresije 5slanda dok sam ovdje. Pitt stavi prst na usne enskom gestom. 'odene boje, da, to je to. "apravit ,u seriju akvarela. $oda i! moete objesiti u svojem uredu. 'rlo ste ljubazni, ali ne bi! mogla pri!vatiti... *esmislica, prekine je Pitt. 'a&a obala je velianstvena. (ednostavno umirem da vidim mogu li u!vatiti kontrastne sile stijena i mora koje se susre,u u prirodnoj erupciji svjetla i boja. 2irsti se ljubazno nasmije&i. #ko inzistirate, ali morate mi dozvoliti da zauzvrat uinim ne&to za vas. +raim jednu uslugu brod. 2ako bi! dobro prikazao va&u obalu, moram je skicirati s mora. "i&ta posebno. *it ,e dovoljan bilo koji mali brod. 1azgovarajte s mojim upraviteljem dokova, bojnie. 5mat ,e ja!tu spremnu za vas. Ona zastane na trenutak kad se 1ond!eim nadvio nad nju i stavio ruku na njen vrat i rame. "a&i brodovi su usidreni na doku dvanaest. %ajde, draga, ree 1ond!eim, bijeli! zuba i njean. $a? no,as ita svoju novu antologiju. "e smijemo zakasniti. 1uka mu se ukruti, a ona zatvori oi. "adam se da ,ete nas ispriati. Da, naravno, ree andecker. *ila su to vrlo ugodna dva sata, gdice G7rie. %vala vam na dru&tvu. Prije no &to je itko mogao re,i jo& ne&to, 1ond!eim u!vati 2irsti za ruku i povede je iz restorana. <im su pro&li kroz vrata, andecker baci ubrus na stol. - redu, Dirk, objasni svoju malu predstavu. 2akvu predstavu3, upita Pitt nevino. Cijenim snane ljude, opona&ao ga je andecker. +a !omoseksualna predstava na to sam mislio. amo si jo& trebao &u&kati kod govora. Pitt se nagne naprijed s laktovima na stolu, ozbiljnog lica. 5ma situacija kod koji! je bolje biti podcijenjen. Ovo je jedna od nji!. 1ond!eim3 +ono. On je razlog iznenadne neodlunosti gdice G7rie za suradnju s nama. <ovjek nije budala. 2ad se oeni s 2irsti G7rie, kontrola dvije najve,e privatne korporacije na svijetu do,i ,e pod jedan krov. $ogu,nosti su neizmjerne. 5sland i njegova vlada su previ&e mali, previ&e ovisni o budu,nosti kartela 1ond!eimG7rie da bi se njegova ekonomija makar i simbolino oduprla nji!ovom naletu. Zatim, s pravom strategijom, otoci Gaeroe i )renland, &to daje 1ond!eimu stvarnu kontrolu nad jevernim #tlantikom. "akon toga, moemo samo pretpostaviti gdje ,e se usmjeriti njegove ambicije.

andecker zavrti glavom. Pretpostavlja& previ&e. 2irsti G7rie nikada se ne bi sloila s me.unarodnim igrama mo,i. "e,e imati izbora, ree Pitt. - braku, sredstva idu dominantnijoj osobi. Zaljubljena ena je slijepa. +o misli&3 "e, odgovori Pitt. "e mislim da se ovaj brak zasniva na ljubavi. ada si i strunjak za pitanja srca, ree andecker sarkastino. +o ne tvrdim, ree Pitt cere,i se, ali imamo sre,e &to je s nama strunjak s uro.enom intuicijom za takve stvari. On se okrene +idi. *i li nam dala ensko mi&ljenje, srce3 +idi klimne. -asno ga se boji. andecker je upitno pogleda. 2ako to misli&3 Doslovno, ree +idi sigurno. )dica G7rie se nasmrt boji gosp. 1ond!eima. "iste li vidjeli kako ju je u!vatio za vrat3 (amim da ,e nositi visoke ovratnike sljede,i tjedan dok masnice ne nestanu. (esi li sigurna da ne umi&lja& i ne pretjeruje&3 +idi zavrti glavom. (edva se suzdrala da ne krikne. andeckerove oi iznenada se ispune neprijateljstvom. +aj prokleti kurvin sin. Pogleda Pitta. (esi li ti to primijetio3 Da. +o pojaa andeckerov bijes. Za&to ga onda nisi sprijeio3 "isam mogao, ree Pitt. 5zi&ao bi! iz granica svojeg lika. 1ond!eim sada ima razloga misliti da sam peder. 0elim da to nastavi misliti. 'olio bi! misliti da ima& pojma &to radi&, ree andecker mrko. $edutim, bojim se da si se stjerao u kut s tim sranjem o slikarstvu. Znam da ne moe& nacrtati niti ravnu liniju. Prirodna erupcija svjetla o, *oe4 "e moram. +idi ,e mi to srediti. 'idio sam primjerke njenog rada. Prilino je dobro. (a slikam apstrakcije, ree +idi s bolnim izrazom na licu. "ikada nisam poku&ala naslikati morski krajolik. )lumi, ree Pitt ustro. "aslikaj apstraktni morski pejsa. "e moramo impresionirati kustosa Louvrea. #li, nemam pribor, zacvili +idi. Osim toga, admiral i ja prekosutra idemo u 8as!ington. 'a& je let upravo otkazan. Pitt se okrene andeckeru. +ono, admirale3 andecker prekrii ruke i razmisli nekoliko trenutaka. obzirom na to &to smo saznali u zadnji! nekoliko minuta, mislim da je najbolje da ostanemo ovdje jo& nekoliko dana. Promjena klime ,e ti goditi, ree Pitt. $oda ak ode& u ribolov. andecker pogleda Pitta. 5mitacije !omoseksualaca, lekcije slikarstva, ribarske ekspedicije. %o,e& li usre,iti starog ovjeka i re,i mu &to ti se to mota tim tvojim agilnim umom3 Pitt podigne a&u vode i pogleda njen prozirni sadraj. Crni zrakoplov, ree on ti!o. Crni zrakoplov pod vodenim mrtvakim pokrovom. Poglavlje 5K Prona&li su dok dvanaest oko deset sati ujutro i pro&li kroz ulaznu barijeru s

visokim, tamnim straarom. andecker je bio odjeven u staru odje,u, prljavi &e&ir, a nosio je kutiju s priborom za ribolov i &tap. +idi je imala !lae i pletenu bluzu, te mu&ku vjetrovku. Drala je pod jednom rukom blok za skiciranje, a na ramenu joj je bila velika runa torba. Obje &ake bile su joj gurnute duboko u depove jakne. traar je pogledao Pitta koji se kretao dokom kratkim enskastim korakom. #ko su andecker i +idi izgledali poput para ribara, Pitt je izgledao poput kraljice prolje,a. "osio je crvene kone izme, vi&ebojne prugaste !lae, tako uske da je jedva izdravao. Pojas mu je bio &irok dva pedlja, a iznad njega nosio je uski purpurni pulover sa utim obrubom oko vrata. Oi su mu brzo treptale iza naoala *en Granklin, a glava mu je bila pokrivena pletenom kapom. -sta straara polako su se &irila. Zdravo, slatki, ree Pitt lukavo se smije&e,i. (e li tvoj brod spreman3 traareva usta ostala su otvorena, a oi nisu mogle prenijeti mozgu prikazu koju su gledale. %ajde, !ajde, ree Pitt. )dica G7rie nam je velikodu&no posudila jedan od svoji! brodova. 2oji je to3 Pitt je /iksirao straarevo medunoje. traar se trgne kao da gaje netko udario, a iznena.eni pogled pretvorio se u odbojnost. *ez rijei i! odvede niz dok, zaustaviv&i se nakon sto stopa, te pokae sjajnu ja!tu od trideset i dvije stope marke C!ris Cra/t. Pitt skoi na palubu i nestane ispod. Za minutu je bio natrag na doku "e, ne, to ne,e odgovarati. Previ&e svjetovno, previ&e bezlino. Da bi! stvarao, moram stvoriti atmos/eru. On pogleda niz dok. +amo, &to je s onom3 Prije no &to je straar mogao odgovoriti, Pitt prije.e dok i skoi na palubu ribarskog broda od etrdeset dvije stope. 2ratko ga pregleda, a zatim gurne glavu kroz otvor. Ovo je savr&eno. 5ma karakter, grubu jedinstvenost. -zet ,emo taj. traar je na trenutak oklijevao. 2onano, trgnuv&i ramenima kao da slijee, klimne i pusti i!, vrativ&i se natrag do ulaza, pogledavaju,i Pitta svako malo i vrte,i glavom. 2ad je bio dovoljno daleko, +idi ree Za&to ta stara kada3 Za&to ne lijepa ja!ta3 Dirk zna &to radi. andecker ostavi &tap i kutiju na palubu i pogleda Pitta. 5ma li dubinomjer3 Gleming &estdeset, najbolji. :kstraosjetljive /rekvencije za detektiranje plova riba na razliitim dubinama. Pitt pokae niz uzak prolaz. Ovaj brod je sretan izbor. Da vam pokaem strojarnicu, admirale. $isli&, ignorirali smo lijepu ja!tu zato &to nema dubinomjer3 +idi je zvuala razoarano. +ono, odgovori Pitt. Dubinomjer je na&a jedina nada da prona.emo zrakoplov. Pitt se okrene i povede andeckera kroz prolaz dolje u strojarnicu. -stajali zrak i miris ulja i otpada odma! ispune nji!ove nosnice, i oni se zaka&lju zbog drastine promjene atmos/ere. *io je tu jo& jedan miris. andecker upitno pogleda Pitta. *enzinske pare3 Pitt klimne. Pogledajte motore. Dizel motor je najdjelotvornije sredstvo za pogon malog broda, posebno ribarskog. +eak, s malo okreta u minuti, spor, ali je/tin i pouzdan, koristi se u gotovo svim brodovima mora koji nemaju jedra osim ovog broda. Dva benzinska motora terling @EF 2 bili su jedan do drugoga, a &ipke propelera nestajale su im u trupu. ijali su u polumraku strojarnice poput

zaspali! divova koji ekaju starter da i! pokrene u gromovitu akciju. Za&to bi ovakva olupina imala takav pogon3, upita andecker ti!o. Osim ako nisam pogrije&io, promrmlja Pitt. traar se prevario. 2ako to3 "a polici u glavnoj kabini prona&ao sam privjesak s albatrosom. Pitt prije.e rukom preko jednog od motora bio je dovoljno ist da pro.e mornariku inspekciju. Ovaj brod pripada 1ond!eimu, a ne G7rie. andecker razmisli na trenutak. ).ica G7rie nas je uputila na &e/a svojeg doka. 5z nekog nepoznatog razloga on je odsutan, a dok uva onaj mrani tip s prljavim brkovima. <udilo bi me da to nije namje&taljka. "e mislim tako, ree Pitt. 1ond!eim ,e nas nesumnjivo drati na oku, ali nismo mu dali razloga da sumnja u na&e akcije barem ne jo&. traar se sluajno zabunio. *ez posebni! uputa, vjerojatno je mislio da smijemo izabrati bilo koji brod na doku, pa nam je pokazao najbolji. "i&ta nije ukazivalo da ,emo mi uzeti ovaj dragulj. 9to radi ovdje3 1ond!eimu sigurno ne nedostaje dokova. 2oga briga, ree Pitt, a &iroki osmije! mu ra&iri lice. ve dok ima kljueve motora, predlaem da ga uzmemo prije no &to se straar predomisli. #dmirala nije trebalo uvjeravati. 2ad se radilo o sudjelovanju u lukavim igrama da bi se postigli prema njegovom mi&ljenju asni ciljevi, bio je pokvaren do sri. 5spraviv&i svoj stari &e&ir, odma! izda prvu zapovijed. Odveite uad, bojnie. (edva ekam da vidim &to mogu ti terlinzi. +ono jednu minutu kasnije, straar dotri niz dok ma&u,i rukama poput lu.aka. *ilo je kasno. Pitt je stajao na palubi, ma&u,i dobro,udno andeckeru, sretan poput djeteta s novom igrakom zatim da gas motorima i izvede brod varljivog izgleda iz revkjavike luke. *rod se zvao )ritnsi, a njegova mala kabina s kormilom, smje&tena samo pet stopa od krme, inila je da izgleda kao da se kre,e u suprotnom smjeru od onog kojeg je zamislio graditelj. *io je to vrlo star brod star poput drevnog kompasa smje&tenog pokraj kormila. Paluba od ma!agonija bila je glatka, ali vrsta i zdrava, i snano je mirisala na more. Pri doku je brod izgledao poput stare kade zbog &irokog, zdepastog oblika, ali kad su mo,ni terlinzi zaurlali kroz svoje ispu&ne otvore, pramac se podigao iz vode poput galeba na vjetru. Plovidba na njemu je bila pravi uitak. andecker smanji gas do minimuma i povede )rimsina sporu, laganu turu lukom. #dmiral se smije&io kao da stoji na mostu borbene krstarice. *io je u svom elementu, i uivao u svakom trenutku. Zainteresiranom promatrau putnici su mogli izgledati poput obini! turista na pla,enom krstarenju +idi je usmjeravala /otoaparat na sve &to bi se pojavilo na vidiku, a Pitt je /uriozno &arao po svojem bloku za skiciranje. Prije no &to su napustili luku, pristali su uz barku s mamcima i kupili dvije kante !aringa. Zatim, nakon razgovora s ribarom, krenuli su na otvoreno more. <im su zaobi&li stjenoviti rt i maknuli se s vidika luke, andecker otpusti gas i polako ubrza na BF vorova. *ilo je neobino vidjeti kako runi trup leti preko valova poput !idroaviona )old Cup. 'alovi su se poeli stapati u jedan dok je )ritnsi pove,avao brzinu i ostavljao i! u tragu pjene. Pitt prona.e kartu obale i stavi je na malu policu kraj andeckera. +o je ovdje negdje. On lupne toku na karti olovkom. Dvadeset milja jugoistono od 2e/lavika. andecker klimne. at i pol, ne vi&e. "e s ovom brzinom. Pogledaj. 2azaljke su jo& dva pedlja od maksimalne brzine.

'rijeme izgleda savr&eno. "adam se da ,e i ostati tako. "ema oblaka niti u jednom smjeru. Obino je mirno oko junog kraja 5slanda u ovo doba godine. "ajgore &to nam se moe dogoditi je da upadnemo u oblak magle. Obino se spusti tijekom kasnog poslijepodneva. Pitt sjedne, nasloni noge na vratnice i pogleda stjenovitu obalu. *arem ne moramo brinuti o gorivu. 9to kae indikator3 Dvije tre,ine spremnika. andeckerov um radio je poput *urroug!sovog kalkulatora. Dovoljno za na& cilj. "ema razloga &tedjeti, tim vi&e &to 1ond!eim pla,a raun. On pove,a brzinu sa zadovoljnim, s lukavim izrazom na licu. )rimsi se spustio na krmu i jurnuo preko plavog naboranog mora, dok mu je krma prerezala dva golema vala. +idi se oprezno penjala ljestvama iz potpalublja, balansiraju,i s pladnjem na kojem su stajale tri &alice kave, kad je admiral ubrzao. 5znenadno ubrzanje potpuno ju je iznenadilo i pladanj poleti u zrak, a ona nestane u potpalublju kao da ju je povukla nevidljiva ruka. Pitt i andecker nisu primijetili komini pad. +rideset sekunda kasnije ona se pojavi u kabini, glave spu&tene u ljutnji, mokre kose, bluze zaprljane kavom. #dmirale (ames andecker, vikne ona visokim glasom koji je nadjaao urlanje terlinga. 2ad se vratimo natrag u !otel, moete svojem raunu dodati cijenu nove bluze i posjeta /rizeru. andecker i Pitt pogleda&e u nju, a zatim jedan drugoga s potpunim nerazumijevanjem. $ogla sam zavr&iti u bolnici, nastavi +idi. #ko elite da vam budem stjuardesa, pokaite malo vi&e obzira. Ona se okrene i nestane u unutra&njosti broda. andeckerove obrve se spoje. 9to je, do vraga, ovo znailo3 Pitt slegne ramenima. 0ene rijetko nude obja&njenja. Premlada je za menopauzu, mrmljao je andecker. igurno je mjesenica. 2ako bilo, ko&tat ,e vas bluze i /rizure, ree Pitt mentalno aplaudiraju,i +idinoj agresivnosti. +rebalo joj je deset minuta da sku!a novi loni, kave. obzirom na nagib palube )rimsija dok je letio iznad krijesta valova, trebala joj je sva spretnost da se popne u kabinu bez da prolije i kap iz tri &alice koje je drala s velikom odluno&,u. Pitt se morao nasmije&iti dok je srkao kavu i promatrao indigoplavu vodu kako prolazi ispod starog broda. Zatim pomisli na %unne6ella, Gvriea, $atajica, O1ileva, i vi&e se nije smije&io. (o& je bio ozbiljan kad primijeti kazaljku na dubinomjeru kako se kre,e papirom, mjere,i morsko dnu. Dno je bilo na sto trideset stopa. ada se nije smije&io jer negdje u dubini je bio zrakoplov s mrtvom posadom i on ga je morao prona,i. #ko bude imao sre,e, dubinomjer ,e na gra/ikonu registrirati nepravilnosti na dnu. Pone prouavati litice obale, nadaju,i se najboljem. (esi li siguran u smjer potrage3, upita andecker. Dvadeset posto siguran, osamdeset posto pretpostavljam, odgovori Pitt. $ogao sam pove,ati izglede da sam imao -l7ssesa kao kontrolnu toku. 0ao mi je, juer nisam znao &to smjera&. $oj /ormalni za!tjev za uklanjanjem trupa izdan je nekoliko sati nakon pada. pasilaki eskadron zrani! snaga u 2e/laviku je pokupio tvoju letjelicu sa spruda jednim od nji!ovi! golemi! !elikoptera. $ora& im to priznati. :/ikasni su. "ji!ova ornost ,e nas ko&tati, ree Pitt. andecker zastane da promijeni kurs.

(esi li provjerio ronilaku opremu3 Da, sve je u redu. Podsjeti me da kupim ljudima iz konzulata pi,e kad se vratimo. $askiranje u ribaraprodavaa mamaca nije bilo lako u tako kratkom vremenu. Za bilo koga tko bi promatrao dalekozorom to je bio nevini susret. Oprema za ronjenje je prebaena na brod tako vje&to i neprimjetno dok smo mi kupovali mamce da gotovo nisam primijetio &to se doga.a s deset stopa. "e svi.a mi se akcija. -samljeno ronjenje je pozivna opasnost, a opasnost poziv za smrt. $ora& znati da ne volim i,i protiv svoji! zapovijedi i dozvoliti jednom od svoji! ljudi da roni u nepoznatim vodama bez pret!odni! mjera opreza. andecker se prome&kolji. 1adio je protiv svoji! uvjerenja, i neugoda mu se jasno vidjela na licu. 9to oekuje& na,i tamo dolje osim sru&enog zrakoplova i napu!nuti! le&eva3 2ako zna& da nas netko ve, nije pretekao3 Postoji &ansa da tijela nose neku identi/ikaciju koja bi ukazala na ovjeka iza te enigme. amo to ini poku&aj traenja ostataka vrijednim. #li, vaniji je sam zrakoplov. vi identi/ikacijski brojevi i znakovi su sakriveni pod crnom bojom tako da se na daljini nije vidjelo ni&ta osim obrisa. +aj mlanjak, admirale, jedini je siguran trag do ubojice %unne6ella i $atajica. Crna boja ne moe pokriti serijski broj motora, barem ne na poklopcu turbine. #ko prona.emo zrakoplov, i ako mogu saznati brojeve, bit ,e jednostavno kontaktirati proizvo.aa, te povezati motor sa zrakoplovom i vlasnikom. Pitt zastane na trenutak da prilagodi dubinomjer. Odgovor na va&e drugo pitanje je, nastavi on, nema &anse. Prokleto si siguran u sebe, ree andecker me!aniki. 2oliko god mrzim tog prokletog ubojicu, priznajem mu da ima mozga. 'e, bi potraio svoj zrakoplov, znaju,i da ga olupina moe odati. 5stina, napravio bi povr&insku pretragu, ali ovaj put prvi put mi imamo prednost. "itko nije vidio borbu. Djeca koja su prona&la %unne6ella i mene na obali rekla su da su gledali tek kad su primijetili -!sses na sprudu, ne prije. # injenica da nas na&i atentatori nisu ubili kad su imali idealnu priliku nego su do&li kod doktora mnogo kasnije, dokazuje da nisu imali promatraa na kopnu. Da sumiramo, ja sam jedini preivjeli koji zna kamo gledati... Pitt iznenada prekine, pogleda usmjerenog na gra/ikon i kazaljku. Crne linije poele su se &iriti u malu krivulju u obliku planine koja je indicirala iznenadan porast od osam do deset stopa iznad ravnog pje&anog morskog dna. $islim da ga imamo, ree Pitt mirno. Zaokruite desno i zauzmite kurs jedanosampet, admirale. andecker okrene kormilo i skrene za dvjesto sedamdeset stupnjeva prema jugu, a )rimsi se blago zanji&e dok je prelazio valove koje je sam napravio. Ovaj put, kazaljka na dubinomjeru pomaknula se do visine od deset stopa prije on &to se vratila na nulu. 2oja dubina3, upita andecker. to etrdeset pet, odgovori Pitt. ude,i po indikatorima, ba& smo pre&li preko njega od vr!a jednog krila do vr!a drugog. "ekoliko minuta kasnije, )rimsi je bio usidren iznad mjesta koje je pokazao dubinomjer. Obala je bila udaljena gotovo jednu milju, a velike litice pokazivale su svoje sive stijene jasnije nego ikad pod sjevernim suncem. 5stovremeno, lagani povjetarac poeo je mre&kati povr&inu vode. *ilo je to blago upozorenje, znak da ,e do,i runije vrijeme. Osim povjetarca, i neizvjesnost je podizala dlake na Pittovom vratu. Prvi put se poeo pitati &to ,e prona,i ispod, u !ladnim vodama #tlantika.

Poglavlje K *riljantno plavo nebo bez oblaka omogu,ilo je sunevim zrakama da pretvori Pittovo crno vlano odijelo u usku saunu dok je provjeravao stari regulator Divers Deepstar. *io bi mu drai noviji model, ali prosjaci ne mogu biti izbirljivi. matrao se sretnim &to se jedan od lanova konzulata bavio ronilakim sportom i imao opremu. Privrstio je regulator za ventil boce sa zrakom. Dva tanka bila su sve &to je mogao isprositi. Dovoljno za petnaest minuta ronjenja, a ak je i to bilo vrlo kratko za ronjenje do sto etrdeset stopa. "jegova jedina utje!a bila je &to ne,e biti dolje dovoljno dugo da brine o dekompresiji. Zadnji prizor na palubi )rimsija koji je vidio prije no &to su se plavozelene vode zatvorile iznad njegove maske bio je admiral andecker koji pospano sjedi sa &tapom u rukama dok +idi, odjevena u Pittovu ekstravagantnu odje,u, sa sme.om kosom ispod pletene kape, studiozno skicira obalu 5slanda. Za&ti,en od pogleda s litice, Pitt klizne preko ograde i stopi se s morem. +ijelo mu je bilo napeto. *ez drugog ronioca nije smio pogrije&iti. 9ok ledene vode oko njegovog znojnog tijela gotovo ga je onesvijestio. 2oriste,i ue sidra kao vodi, kretao se prema dolje, ostavljaju,i za sobom zrane mje!uri,e da lijeno plutaju prema povr&ini. Dok je ronio sve dublje, svjetlo je oslabilo, a vidljivost se smanjila. On provjeri svoje dvije vitalne re/erence. Dubinomjer je oitavao devedeset stopa, a naranasti brojanik na ronilakom satu Do?a obavje&tavao ga je da je pro&lo dvije minute. Postupno se poelo pojavljivati dno. On automatski po tre,i put proguta da mu u&i zapucketaju i zaudi se zbog boje dna pijesak je bio potpuno crn. Za razliku od ve,ine podruja na svijetu gdje je pijesak na dnu bio bijel, vulkanska aktivnost 5slanda nainila je dno od sitni! crni! zrnaca pijeska. On uspori svoje kretanje, zaaran udnim tamnim bojama ispod pokrivaa plavozelene vode. 'idljivost je bila oko etrdeset stopa prilino dobro s obzirom na dubinu. 5nstinktivno se okrene za tristo &ezdeset stupnjeva. "ije bilo niega na vidiku. On pogleda gore i ugleda sjenu iznad sebe. *ila je to mala plova bakalara koja je blizu dna traila svoju omiljenu !ranu rai,e i rakovice. Promatrao je na trenutak dok su polako prolazili iznad njega, s blago spljo&tenim tijelima obojenim u tamnomaslinastu boju, sa stotinama sme.i! tokica. 9teta &to admiral ne moe upecati jednog, pomisli. "ajmanji je imao barem petnaest /unta. Pitt pone plivati u sve &irim krugovima oko ueta sidra, vuku,i peraju po pijesku da oznai svoj prolazak. Pod vodom je esto vidio /antaziju, na velikim dubinama njegova percepcija bila je distorzirana, opasnost mu se inila ve,a no &to je bila. "akon pet krugova, ugleda mutni oblik kroz plavetnilo. *rzo udari perajama i krene prema njemu. +rideset sekunda kasnije njegove nade bile su uni&tene. Oblik je bio velika nazubljena stijena koja je str&ila iznad dna poput neke zaboravljene utvrde u sredini pustinje. *ez napora zapliva oko njeni! bokova izlizani! strujama, dok mu je um letio, bore,i se za kontrolu. +o nije moglo biti oitavanje dubinomjera, pomisli. 'r! je previ&e konian da bi odgovarao trupu zrakoplova. Zatim ugleda kako ne&to lei u pijesku samo pet stopa dalje. Crna boja na slomljenim i savijenim vratima gotovo se i nije vidjela na crnom pijesku. On dopliva do nji! i okrene i!, iznenadiv&i se na trenutak kad je veliki jastog odjurio u potrazi za novim domom. "a unutarnjoj strani nije bilo nikakvi! oznaka. ada se morao kretati brzo. Zrakoplov je morao biti blizu, ali ve, je morao otvoriti ventil rezervnog tanka sa zrakom, i to je znailo samo nekoliko

minuta disanja jedva dosta da do.e do povr&ine. "ije mu trebalo dugo da ga nade. Zrakoplov je bio na trbu!u, slomljen na dva dijela, zbog udara pri padu. Disanje mu postane tee, &to je bio znak da mora prije,i na rezervu. 5zvue ventil i krene na povr&inu. 'odeni strop iznad njega polako je postajao svjetliji dok se uzdizao zajedno s mje!uri,ima zraka. "a trideset stopa se zaustavio i potraio trup )rimsija bilo je bitno da izroni iz vode tako da se ne vidi s obale. Plutao je poput debele patke, nji&u,i se pijano na valovima. On pogleda gore prema suncu da odredi smjer. )rimsi se okrenuo oko ueta u luku od sto osamdeset stupnjeva pa je njegova desna strana gledala prema obali. Popeo se na lijevu ogradu i, baciv&i spremnik za zrak, dopuzio preko palube do kabine. andecker bez gledanja polako stavi &tap na ogradu i isto tako polako ude u kabinu. "adam se da si bio bolje sre,e nego ja. Lei na stotinu pedeset stopa od desne strane broda, ree Pitt. "isam imao vremena pretraiti unutra&njost nestalo mi je zraka. *olje izidi iz tog odijela i popij &alicu kave. Lice ti je plavo poput vjetrenjae na tanjuru Del/t6are. "eka kava bude vru,a, opustit ,u se im dobijemo ono po &to smo do&li. Pitt krene prema vratima. andeckerove oi bile su odlune. "e ide& nikamo sljede,i! sat i pol. (o& imamo dosta vremena. 1ano je. *esmisleno je pre/orsirati svoje /izike sposobnosti. Zna& obrasce repetitivnog ronjenja kao i ja. Dva ronjenja na sto etrdeset stopa u trideset minuta znai traiti nesre,u. On zastane, a zatim zakljui. 'idio si kako ljudi vri&te u agoniji bola. Znao si ljude koji su preivjeli i koji su ostali paralizirani cijeli ivot. <ak i kad bi! potjerao ovu kantu do granica mogu,nosti, do 1evkjavika mi treba dva sata. Zatim, jo& pet sati na zrakoplovu za London i do najblie dekompresijske komore. "ikako, prijatelju. 5de& se odmoriti. 1e,i ,u ti kad ponovno moe& dolje. "e,u se suprotstavljati, admirale, vi pobje.ujete. Pitt povue patentni otvara na prednjem dijelu ronilakog odijela. "o, mislim da bi bilo bolje da ostanem na palubi tako da sve troje budemo vidljivi. +ko ,e nas vidjeti3 Obala je pusta, a nismo vidjeli drugi brod otkako smo napustili luku. Obala nije pusta. 5mamo promatraa. andecker se okrene i pogleda prema liticama. $oda starim, ali jo& ne trebam naoale. "eka sam proklet ako mogu vidjeti i&ta. Desno, ba& ispod one stijene koja str&i iz vode. "e vidim ni&ta s te udaljenosti. On pogleda postrance u toku koju mu je Pitt opisao. #ko uzmem dalekozor, bit ,e kao da gledam kroz kljuanicu i vidim tamo drugo oko. 2ako moe& biti siguran3 'idio sam odraz. uneve zrake odrazile su se od neega na trenutak. 'jerojatno od le,a dalekozora. "eka gledaju. #ko netko pita za&to smo samo nas dvoje na palubi, +idi ima morsku bolest i lei u potpalublju. +o je dobar izgovor, ree Pitt smije&e,i se. ve dok nas ne mogu razlikovati. andecker se nasmije. 2roz dalekozor, na jednu milju udaljenosti, niti vlastita majka te ne bi prepoznala. "isam siguran kako bi! to trebao s!vatiti. andecker se okrene i pogleda u Pittove oi, a usne mu se iskrive u su!i osmije!. "e poku&avaj. amo se spusti dolje. 'rijeme je drijemanja. Poslat ,u +idi dolje sa &alicom kave. 5 bez zloesti! poku&aja. Znam kako si napaljen nakon ronjenja. (ezivo, uto svjetlo vidjelo se kroz otvor kad je andecker probudio Pitta. *udio se polako, mutna uma, umorniji od drijemea nego &to bi bio od

osmosatnog sna. $ogao je osjetiti da su se valovi smanjili. )rimsi se jedva ljuljao na niskim ravnomjernim valovima. "ije bilo naznaka vjetra. Zrak je bio vlaan i teak. Promjena vremena, admirale3 $agla dolazi s juga. Za koliko vremena3 Petnaest, moda dvadeset minuta. "ije mnogo. Dovoljno... dovoljno za brzo ronjenje. "ekoliko minuta kasnije, Pitt je navukao svoju opremu i skoio s palube. Ponovno dolje u svijet bez zvuka, vjetra u svijet bez zraka. On proisti u&i i jae zama!ne perajama, te zaroni, bolni! mi&i,a, mozga jo& umornog od sna. Plivao je ti!o, bez napora, kao na ici u velikom /luidnom ponoru. Prolazio je kroz tamne boje, plavozeleno se poelo prelijevati u blago sivo. 2retao se bez osje,aja za smjer imao je samo svoj instinkt i znakove na dnu ispod sebe. Zatim prona.e olupinu. rce mu pone lupati poput bubnja dok se oprezno pribliavao zrakoplovu, znaju,i iz iskustva da ,e, kad u.e u njegovu unutra&njost, svaki pokret znaiti opasnost. Dopliva do otvora u trupu nedaleko od krila pozdravi ga mala ribica, ne dulja od &est pedalja. "jene naranastocrvene ljuske bile su u ivom kontrastu s tamnom pozadinom i sijale u sumranom prostoru poput sitnog boinog ukrasa. Promatrala je Pitta jedan trenutak sitnim okom smje&tenim na dnu glave, a zatim pone plivati naprijednatrag ispred njegove maske dok je ulazio u zrakoplov. <im su mu se oi prilagodile tami, ugleda gomilu sjedala istrgnuti! iz poda, te drvene kutije koje su plutale na stropu. Povue dvije kutije do otvora i gurne i! van, promatraju,i dok su se dizale prema povr&ini. Zatim primijeti rukavicu u kojoj je jo& bila ljudska ruka. +ijelo vlasnika ruke bilo je zaglavljeno izme.u sjedala u donjem kutu glavne kabine. Pitt izvue le& i pretrai mu odje,u. igurno je to onaj koji je pucao iz strojnice s vrata, pomisli Pitt. )lava mu nije izgledala lijepo bila je razbijena u poluteku,u pastu siva tvar u crvenkastim krakovima izlazila je iz sredi&nje mase i nji!ala se na struji. - depovima crnog odijela bio je samo odvija. Pitt zatakne odvija za svoj pojas, a zatim, napola plivaju,i a napola lebde,i, u.e u kokpit. Osim slomljenog stakla na kopilotovoj strani, srce zrakoplova inilo se praznim i neo&te,enim. #li, tada sluajno pogleda gore prema mje!uri,ima zraka koji su se dizali poput srebrene zmije i traili izlaz. "a kraju su se spojili u jednom kutu, okruuju,i drugi le& gurnut prema gore unutarnjim &irenjem plinova u raspadaju,em mesu. $rtvi pilot imao je isto crno odijelo. *rzi pregled nije otkrio ni&ta depovi su bili prazni. $ala ribica jurne kraj Pitta i pone grickati naduveno oko pilota. +e&ko di&u,i, Pitt gurne tijelo gore da ga makne s puta. *orio se da ne povrati u svoj ure.aj za disanje i saeka da ponovno uspostavi kontrolu nad disanjem. Pogleda svoj sat. *io je dolje samo devet minuta, a ne devedeset kao &to mu se inilo. Ostalo je malo vremena. On brzo pretrai mali prostor trae,i dnevnik, popis servisa ili listu opreme, bilo &to napisano. 2okpit je dobro uvao svoje tajne. "ije bilo nikakvi! biljeaka. "ije bilo ak niti naljepnica na radioprijenosniku s popisom poziva. 2ad je izi&ao iz zrakoplova, bilo je to kao da izlazi iz maternice, kao da se ponovno rada. Otvoreno more bilo je tamnije nego kad je u&ao. "akon provjere repnog dijela, prije.e do desnog motora. "ije bilo nade bio je gotovo totalno zakopan u dno. 2od lijevog je imao vi&e sre,e. "e samo &to je bio lako dostupan, nego je i poklopac bio slomljen, ostaviv&i unutra&njost turbine

otvorenu za inspekciju. #li, sudbina nije igrala njegovu igru. Otkrio je podruje gdje je trebala biti identi/ikacijska ploica. "ije je bilo. Ostala su samo etiri mala vijka koja su je drala. Pitt u /rustraciji udari metal. *ilo je beskorisno traiti dalje. Znao je da su izbrisani svi identi/ikacijski znakovi na instrumentima, elektrinim dijelovima i drugim me!anikim dijelovima. +i!o opsuje mozak koji je stajao iza ovakve temeljitosti. <inilo se nevjerojatnim da jedan ovjek tako razmi&lja i planira za svaku mogu,u priliku. -nato ledenoj vodi, znoj je curio niz njegovo lice ispod maske. -m mu je besciljno lutao, razmi&ljaju,i o problemima i pitanjima, ne mogav&i prona,i odgovore. *ez razmi&ljanja, bez kontroliranog napora, oi mu ponu pratiti igru crvene ribice. Pratila ga je od kokpita i sada je plivala oko srebrenog predmeta na nekoliko stopa od stranjeg dijela zrakoplova. Pitt ju je promatrao gotovo trideset sekunda, svjestan samo zvuka svoji! mje!uri,a, prije no &to je konano prepoznao dugu srebrenu cijev bio je to !idrauliki amortizer prednjeg kotaa. *rzo se nagne nad njega, paljivo prouavaju,i cilindar. -dar ga je otrgnuo od ostatka stajnog trapa te ga zajedno s kotaem i gumom izbacio iz prednje sekcije. *ila je to ista pria. erijski broj proizvo.aa nedostajao je na aluminijskom tijelu. Zatim, kad je !tio krenuti prema povr&ini, baci zadnji pogled prema dolje. "a stranjem dijelu tijela amortizera gdje je !idraulina cijev izlazila iz svojeg ku,i&ta, Pitt primijeti mali znak dva grubo urezana slova u metal C. -zme odvija iz pojasa i ureze svoje inicijale kraj slova. Dubina njegovog DP odgovarala je dubini slova C. - redu. "ema smisla ostati ovdje, razmi&ljao je. Zrak je postajao sve tei za disanje njegov spremnik se praznio. 5zvue rezervni ventil i krene gore. 1ibica ga je pratila dok se nije okrenuo i ma!nuo rukom, potjerav&i malo morsko bi,e da se sakrije iza oblinje stijene. Pitt se nasmije&i i klimne. "jegov zaigrani suputnik morat ,e prona,i novog prijatelja. Pitt se okrene prema gore na pedeset stopa, gledaju,i prema povr&ini, poku&avaju,i odrediti lokaciju )rimsija. vjetlo je bilo podjednako u svim smjerovima, jedino mje!uri,i su pokazivali smjer prema njegovom prirodnom elementu. Polako je postajalo sve svjetlije, ali jo& je bilo mnogo tamnije nego kad je krenuo. "jegova nestrpljiva glava izroni iz vode, obu!va,ena gustim oblakom magle. *oe, pomisli, u ovom je nemogu,e prona,i brod. 2renuti prema obali bilo bi kockanje s izgledima jedan na etiri. Pitt skine svoj ranac sa spremnicima, privrsti ga za svoj ve, otkvaeni olovni pojas i pusti i! da padnu na dno. ada je mogao udobnije plutati, za!valjuju,i svojem gumenom odijelu. Leao je mirno, jedva di&u,i, slu&aju,i zvukove kroz gusti pokriva magle. - poetku je mogao uti samo vodu kako pljuska oko njegovog tijela. Zatim zauje slabi glas koji je bez slu!a pjevao verziju pjesme $7 *onnie Lies Over t!e Ocean. Pitt stavi &aku na u!o pojaavaju,i zvuk, odre.uju,i smjer. Zapliva prsno pedeset stopa laganim zamasima i stane. Lo&e pjevanje se pojaalo. Pet minuta kasnije, dodirne trup )rimsija i izvue se na palubu. (esi li se lijepo okupao3, upita ga andecker razgovorljivo. "e ba& ugodno, i jedva isplativo. Pitt skine gornji dio odijela, otkrivaju,i guste dlake na grudima. "aceri se admiralu. mije&no. 2unem se da sam uo sirenu za maglu. "ema sirene. +o je bio biv&i bariton #nnapolis )lee 2luba, klasa BJ. "ikada niste bolje pjevali, admirale. Pitt pogleda andeckera u oi. %vala. andecker se nasmije&i. "e za!valjuj meni, ve, +idi. Ona je morala izdrati deset stro/a. Ona se pojavi iz magle i zagrli ga. %vala *ogu, na sigurnom si. Drala ga je dok joj se vlaga slijevala niz lice, a kosa pala u mokrim uvojcima.

Lijepo je znati da sam nekom nedostajao. Ona se odmakne. "edostajao3 +o je blago reeno. #dmiral andecker i ja smo gotovo poludjeli. )ovorite za sebe, gdice 1o7al, ree andecker strogo. "iste me prevarili niti sekunde, admirale. *ili ste izbezumljeni. Zabrinut je prava rije, ispravi je andecker. matram osobnom uvredom kad netko od moji! ljudi pogine. On se okrene Pittu. (esi li na&ao &to vrijedno3 Dva tijela i malo osim toga. "etko je vra&ki temeljito uklonio svaku identi/ikaciju sa zrakoplova. vaki serijski broj na svakom komadu opreme je uklonjen. (edini znakovi su dva slova urezana na !idraulinom cilindru prednjeg kotaa. On za!valno pri!vati runik od +idi. 2utije sam poslao gore. (este li i! pokupili3 "ije bilo lako, ree andecker. 5zi&le su na povr&inu na oko etrdeset stopa. "akon dvadeset poku&aja godinama nisam zabacivao &tap uspio sam i! zakvaiti i privu,i. Otvorili ste i!3, upita Pitt. Da. adre minijaturne modele zgrada kao lutkine ku,e. Pitt se ispravi. Lutkine ku,e3 $islite trodimenzionalni ar!itektonski izlo&ci3 "azovi i! kako !o,e&. andecker zastane da baci opu&ak cigare preko ograde. Prokleto dobar zanatski rad. Detalji na svakoj strukturi su zaprepa&,uju,i. <ak imaju otvorene zidove da moe& prouavati unutra&njost. Da vidimo. Odnijeli smo i! u ku!inju, ree andecker. +o je odlino mjesto da ti damo su!u odje,u i &alicu vru,e kave. +idi se ve, presvukla u svoju bluzu i !lae. Okrenula je le.a dok je Pitt skidao mokro ronilako odijelo i oblaio ivopisnu odje,u. "asmije&io se dok je ona bila zaposlena kod pe,nice. (esi li mi zagrijala odijelo3, upita. +voju pedersku odje,u3 Ona se okrene i pogleda ga, a lice joj pone crvenjeti. 9ali& se3 +i si barem osam pedalja vi&i, i tei od mene gotovo &ezdeset /unta. Doslovno sam plivala u tim stvarima. *ilo je kao da nosim &ator. %ladan zrak mi je pu!ao uz noge sve do vrata i ruku poput uragana. 5skreno se nadam da to nije uzrokovalo &tetu tvojim vitalnim organima. #ko misli& na moj budu,i seksualni ivot, bojim se najgoreg. $oje simpatije, gdice 1o7al. andecker nije zvuao previ&e uvjerljivo. On podigne kutije na stol i skine poklopce. O2, evo i!, ukljuuju,i namje&taj i zastore. Pitt pogleda u prvu kutiju. "ema o&te,enja od vodo *ile su u vodonepropusnom pakiranju, ree andecker. vaka je upakirana tako paljivo da im pad nije na&kodio. 1e,i da su modeli samo remekdjela minijaturne umjetnosti bilo bi veliko podcjenjivanje. #dmiral je bio u pravu. Detalji su bili /antastini. vaka cigla, svaki prozor bili su precizno smje&teni, tonog omjera. Pitt podigne krov. 5 prije je vidio modele u muzejima, ali nikada takvo majstorstvo. "i&ta nije previ.eno. like na zidovima bile su toni! boja i dizajna. "amje&taj je imao sitne dizajne tiskane na tkanini. +ele/oni na stolovima imali su slu&alice koje su se mogle podi,i i ice koje su vodile u zidove. 5 povr! svega, u kupaonicama su bile role toalet papira koje su se okretale na dodir. Prva zgrada imala je etiri kata i podrum. Pitt i! paljivo podigne, jednog po jednog, proui sadraj i vrati na mjesto. Zatim proui drugi model. Znam ovu zgradu, ree ti!o. andecker ga pogleda. iguran si3 Potpuno. 1uiasta je. "e vidite esto zgrade u ruiastom mramoru. *ilo je to prije oko &est godina. $oj otac bio je u misiji ekonomskog nadzora za

predsjednika, te se trebao sastati s glave&inama /inancija latinoameriki! vlada. -zeo sam tridesetodnevni dopust i oti&ao s njim kao pilot i pomo,nik na putu. Da, sje,am se dobro, posebno jedne egzotine crnooke male tajnice... Po&tedi nas erotski! eskapada, ree andecker nestrpljivo. )dje je ta zgrada3 - :l alvadoru. Ovaj model je savr&ena replika vladine zgrade Dominikanske 1epublike. On pokae prema prvom modelu. ude,i po dizajnu, drugi model tako.er predstavlja upravne zgrade neke druge junoamerike ili centralnoamerike zemlje. Odlino, ree andecker bez entuzijazma. "ai&li smo na tipa koji sakuplja minijaturne zgrade vlada. +o nam ne govori mnogo. +idi doda Pittu &alicu kave i on zami&ljeno srkne. Osim &to je crni mlanjak imao dvostruku dunost. andecker ga pogleda. $isli& da je isporuivao te modele kad je promijenio kurs da bi napao tebe i %unne6ella3 +ono. (edan od 1ond!eimovi! ribarski! brodova vjerojatno je primijetio na& !elikopter kako se pribliava 5slandu i poslao poruku mlanjaku radijem da nas saeka kad stignemo do obale. Za&to 1ond!eim3 "e vidim ni&ta &to ga povezuje s ovim. amo pretpostavljam. Pitt slegne ramenima. Priznajem da naga.am. "isam siguran da je 1ond!eim taj koji stoji iza svega. On je kao batler u starom kriminalistikom /ilmu. vaki dokaz, svaki prst sumnje pokazuje prema njemu, ine,i ga oitim sumnjivcem. #li na kraju, na& sumnjivi batler je zapravo policajac na tajnom zadatku, a najmanje vjerojatan lik je krivac. "e mogu zamisliti 1ond!eima kao policajca na tajnom zadatku. andecker prije.e kabinu i natoi si novu &alicu kave. #li smatram ga dovoljnim kretenom da bi! elio da se on nalazi iza Gvrieove i %unne6ellove smrti, tako da ga moemo uloviti i prikucati za pod. "e,e biti lako. On je na prilino vrstom poloaju. #ko pitate mene, upadne +idi, vas dvojica zavjerenika ste ljubomorni na 1ond!eima jer je osvojio gdicu G7rie. Pitt se nasmije. $ora& biti zaljubljena da bude& ljubomorna. andecker joj se naceri. 'a& ravasti jezik je preglasan, damo. "isam takva samo da vam napakostim. vi.a mi se 2irsti G7rie. Pretpostavljam da ti se svi.a i Oskar 1ond!eim, ree Pitt. "e bi mi se svi.ala ta zmija da je general 'ojske spasa, ree ona. #li morate mu priznati da ima u depu 2irsti i G7rie Limited. Za&to3 Odgovori na to4 ree Pitt spekulativno. 2ako ga 2irsti moe voljeti ako ga se boji3 +idi zavrti glavom. "emam pojma. (o& vidim bol u njenim oima kad ju je stisnuo za vrat. $oda je ona mazo!ist a 1ond!eim sadist3, ree andecker. #ko 1ond!eim stoji iza ti! stra&ni! ubojstava, mora& sve &to zna& ispriati vlastima, ree +idi. #ko nastavi& predugo gurati tu stvar, obojica moete biti ubijeni. Pitt naini tuno lice. +o je sramota, admirale. 'a&a vlastita tajnica podcjenjuje dvojicu svoji! omiljeni! mu&karaca. On se okrene i pogleda +idi s prijekorom. 2ako moe&3 andecker uzda!ne. )otovo je nemogu,e danas prona,i lojalne zaposlenike. Lojalnost4 +idi i! pogleda kao da su poludjeli. 2oja djevojka bi dozvolila da je dovuku preko pola svijeta u neudobnom vojnom teretnom zrakoplovu, smrzavala

se na smrdljivim starim bordovima usred #tlantika, i podnosila stalno mu&ko ugnjetavanje za bijednu pla,u3 #ko to nije lojalnost, !tjela bi! znati kako to zovete vi, tipini bezobzirni mu&karci3 ranje4 +ako ja to zovem, ree andecker. tavi ruke na njena ramena i toplo je pogleda u oi. 'jeruj mi, +idi, visoko cijenim tvoje prijateljstvo i brigu za moju dobrobit, a siguran sam da te i Dirk toliko cijeni. #li mora& razumjeti, bliski prijatelj i trojica moji! ljudi su ubijeni, a Dirka su poku&ali ubiti. "e spadam u ljude koji se kriju ispod kreveta i zovu policajce. Zaboga, cijelu tu zbrku su nam smjestile nepoznate osobe. 2ad prona.emo tko su tek tada povu,i ,u se i pustiti da zakon preuzme stvar. (esi li sa mnom3 5znena.enje se pojavi na +idinom licu zbog ovoga iznenadnog izljeva ljubaznosti, a zatim se u njenim oima pojave velike suze. Ona stavi glavu na admiralove grudi. Osje,am se poput majmuna, promrmlja. -vijek previ&e brbljam. 2ad ponem sljede,i put, molim vas, stavite mi krpu u usta. $oe& raunati na to, ree on blae no &to je Pitt ikad uo. andecker je drao +idi jo& jednu minutu prije no &to ju je pustio. - redu, dignimo sidro i vratimo se u 1e7kjavik. tari poznati ton bio je ponovno tu. Dobro bi mi do&la topla kada. Pitt se iznenada ukoi, podigne ruku da i! uti&a i izi.e van da paljivo poslu&a. *ilo je vrlo slabo, ali bilo je tu. 2roz sloj magle prodirao je zvuk motora u velikoj brzini. Poglavlje K5 <ujete li, admirale3 <ujem. andecker je bio kraj njegova ramena. Oko tri milje, brzo se pribliava. On se skoncentrira na nekoliko sekunda. 1ekao bi! da je ravno ispred nas. Pitt klimne. Dolazi ravno prema nama. Zurio je u maglu. Zvui udno, gotovo kao motor zrakoplova. igurno imaju radar. "iti jedan normalan kormilar ne bi jurio punom brzinom po ovoj magli. Onda znaju da smo ovdje, &apne +idi, kao da bi je netko izvan broda mogao uti. Da, znaju da smo ovdje, potvrdi Pitt. Osim ako se nisam prevario, dolaze nas ispitati. "evini stranac u prolazu bi nas &iroko zaobi&ao im bi nas vidio na radaru. Ovaj trai nevolju. Predlaem da i! malo zabavimo. Poput tri zeca koji se spremaju igrati sa oporom vukova, ree andecker. *it ,e brojniji deset na jedan, i... doda ti!o, sigurno su naoruani do zuba. "a&a najbolja nada su terlinzi. 2ad krenemo, na&i posjetitelji imaju izglede da nas u!vate kao &to koker &panijel ima izglede u!vatiti !rta koji se tjera. "e kladite se u to, admirale. #ko znaju da smo ovdje, znaju i koji brod imamo i koliko je brz. Da bi ak i pomislili da se ukrcaju na na& brod, moraju imati plovilo koje je bre od )rimsija. 2ladim se da ga stvarno imaju. (e li to to3, upita andecker polako. +ono, odgovori Pitt. 9to znai da nji!ova najve,a brzina moe biti negdje izme.u etrdeset pet i &ezdeset vorova. "ije dobro, ree andecker ti!o. "ije niti lo&e, odvrati Pitt. 5mamo barem dvije prednosti. On brzo iznese svoj plan. +idi je, sjede,i na klupi u kabini osje,ala kako joj se tijelo koi, i znala da joj je lice ispod &minke bijelo poput papira. "ije mogla vjerovati u ono &to je ula. Pone dr!tati dok joj glas ne zatitra. +i... ti... ne moe& to stvarno misliti. #ko ne budem to mislio, ree Pitt, bit ,emo u velikoj nevolji. On zastane, pogledav&i njeno blijedo upitno lice ruke su joj se nervozno uvijale uz pletenu bluzu.

#li, ti planira& !ladnokrvno ubojstvo. "a trenutak njena usta mrmljala su ti!e rijei, a zatim se prisili. "e moe& samo ubiti ljude bez upozorenja. "evine ljude koje niti ne poznaje&4 Dosta, ree andecker o&tro. "emamo vremena obja&njavati ivotne injenice upla&enoj eni. Zurio je u nju s razumijevanjem, ali glas mu je bio zapovjedan. $olim te sidi dolje i sakrij se iza neega &to ,e zaustaviti metke. Okrene se Pittu. -zmi sjekiru i presjeci ue sidra. Daj mi signal kad bude& elio punu snagu. Pitt odvede +idi do ulaza u potpalublje. "ikad se ne prepiri s kapetanom broda. On je pljusne po stranjici. 5 ne mr&ti se. #ko su domorodci prijateljski, nema& &to brinuti. *a& je podizao sjekiru u zrak kad terlinzi oive. Dobro da nismo ostavili depozit za &tetu, promrmlja sebi u bradu dok je sjekira sjekla ue na drvenoj ogradi, baciv&i komad drveta od &est pedalja u more i poslav&i sidro zauvijek na dno mora. "evidljivi brod gotovo je bio kod nji!, a urlanje motora pretvorilo se u prigu&eno zujanje dok se kormilar usporiv&i spremao pristati uz )rimsi. mjesta na kojem je leao na pramcu, sti&,u,i u rukama sjekiru, Pitt je mogao uti kako trup udara u valove kad ga je smanjena brzina spustila dublje u vodu. On se oprezno podigne suziv&i oi i uzalud poku&a vidjeti kroz gustu maglu. Podruje oko pramca bilo je gotovo u mraku. 'idljivost je bila manja od dvadeset stopa. Zatim se pojavi sjena trupa, pokazuju,i desnu stranu pramca. Pitt je jedva mogao vidjeti nekoliko mutni! prilika na prednjoj palubi, te sjaj iza nji! koji je sigurno dolazio iz kabine kormilara. 5zgledao je poput /antomskog broda punog du!ova. 'eliki sivi oblik zlokobno se pojavio i nadvio nad )rimsi stranac je bio dug stotinu stopa ili vi&e, pretpostavi Pitt. ada je jasno mogao vidjeti ljude, naslonjene na ogradu, u ti&ini, sagnute kao da su spremni na skok. #utomatske pu&ke u nji!ovim rukama rekle su Pittu sve &to je trebao znati. %ladno i precizno, na osam stopa od cijevi pu&aka, Pitt naini tri pokreta tako brzo da su se inili gotovo simultanima. Zanji&e glavu sjekire postrance, te udari metalom u eljezni klin bio je to signal andeckeru. Zatim istim pokretom baci sjekiru u zrak i vidje kako se vr! o&trice zabio u grudi ovjeka koji je upravo skakao na palubu )rimsija. reli su se u zraku i stra&an krik prolomi se iz ovjekova grla dok je padao na ogradu. 'idio je samo na trenutak, a beskrvni nokti jedne ruke stisnu ogradu zatim padne u sivu vodu. 5 prije no &to se more sklopilo iznad ovjekove glave, Pitt se baci na pod, a )rimsi skoi naprijed poput upla&ene impale, pra,en olujom metaka koja je zasula palubu i kormilarovu kabinu prije no &to je stari brod nestao u magli. Ostav&i ispod ograde, Pitt otpue natrag i ude kroz vrata kabine. Pod je bio pun stakla i drveni! komadi,a. (esi li pogo.en3, upita andecker ne!ajno, a glas mu se jedva uo uz buku terlinga. "ema rupa u meni. 2ako ste vi3 2opile je ciljalo iznad moje glave. Dodaj tome injenicu da sam bio na visini od tri stope i imat ,e& sretnu kombinaciju. On se okrene i zami&ljeno pogleda. $islim da sam uo krik prije no &to se stvorio pakao. Pitt se naceri. "e mogu lagati. -inio sam to svojom malom sjekirom. andecker zavrti glavom. +rideset godina u mornarici, a ovo je prvi put da je lan moje posade morao tjerati pirate koji su mu napali brod. Problem je sprijeiti da se sve ponovi. "e,e biti lako. 5demo naslijepo. "ji!ov prokleti radar zna svaki na& pokret.

"a& najve,i stra! je da se ne zabiju u nas. brzinom ve,om deset do dvadeset vorova, imaju velike izglede da nas stignu. "e mogu izbje,i neizbjeno. #ko je nji!ov kormilar imalo dobar, upotrijebit ,e brzinu da nas preteknu i da nam presijeku put pod devedeset stupnjeva. Pitt razmisli na trenutak. "adajmo se da je kormilar de&njak. andecker se namr&ti, ne s!va,aju,i. "e razumijem te. Ljevaci su u manjini. tatistika ide u prilog de&njacima. 2ad se pone pribliavati njegov pravac vjerojatno nije vi&e od etiri stotine jarda iza nas kormilar ,e imati instinktivnu tendenciju da skrene na desno prije no &to nas zaobi.e i presijee nam put. +o ,e nam dati priliku da upotrijebimo jednu od dvije prednosti. andecker ga pogleda. "e mogu smisliti niti jednu, a kamoli dvije. %idrogliser se velikom brzinom odrava iznad vode. "jegova krila putuju kroz vodu isto kao &to krila zrakoplova putuju kroz zrak. "jegova najve,a prednost je brzina, a najve,e ogranienje sposobnost manevriranja. "a jednostavnom engleskom jeziku, !idrogliser se ne moe brzo okrenuti. # mi moemo. +o je to3, upita andecker. )rimsi moe napraviti dva kruga u nji!ovom jednom. andecker podigne glavu s kormila i stisne prste. Zvui odlino do sada, osim &to ne,emo znati kada poeti zaokretati. Pitt ree lu&at ,emo. andecker ga pogleda. 5skljuiti motore3 Pitt klimne. 2ad su se andeckerove ruke vratile na kormilo, bile su bijele, a usta stisnuta. Predlae& vra&ko kockanje. Dovoljno je da jedan od terlinga zakae i postajemo laka meta. On klimne prema potpalublju. $isli& li na nju3 $islim na sve nas. tajali ili bjeali, svi su izgledi da ,emo biti potopljeni. Zadnji dolar kockara zovite to kako !o,ete, ali ipak je to &ansa. andecker baci upitan pogled prema visokom ovjeku na vratima. $ogao je vidjeti da su mu oi odlune, a brada vrsta. pomenuo si dvije prednosti. "eoekivano, ree Pitt ti!o. $i znamo &to ,e oni uiniti. Oni mogu imati radar, ali ne mogu nam itati misli. +o je na&a druga i najvanija prednost neoekivani potez. Pitt pogleda na svoj sat. (edan i trideset, jo& je rano poslijepodne. andecker je iskljuio motore i Pitt se morao boriti da ostane pozoran iznenadna ti&ina i mir u magle poeli su mu uspavljivati um. 5znad njega, sunce je bilo blijedi disk koji je jaao i slabio kako su preko njega prolazili nejednaki slojevi magle. Pitt uda!ne polako i ujednaeno kako vlaga i !ladno,a ne bi prodrli u njegova plu,a. Dr!tao je u svojoj odje,i, vlanoj od /ini! sjajni! kapi sakupljeni! na materijalu. jedio je na prednjem otvoru u potpalublje ekaju,i da prestane urlanje terlinga, kako bi uo motore !idroglisera. "ije morao dugo ekati. -skoro zauje zvuk plovila iji su motori postajali sve glasniji. ve je moralo biti savr&eno iz prve. "ije bilo druge prilike. Operater na radaru vjerojatno je ovog trenutka reagirao na injenicu da se tokica na njegovom ekranu zaustavila. Do trenutka kad obavijesti kapetana i ovaj donese odluku, bit ,e kasno za promjenu kursa. 'e,a brzina !idroglisera bacit ,e njegov pramac na )rimsi. Pitt po deseti put provjeri kontejnere koji su leali u redu kraj njega. +o je valjda bio najslabiji arsenal koji je itko sakupio. (edan od kontejnera bio je staklena tegla koju je +idi prona&la u potpalublju. Druga tri bili su stare !rdave kante benzina razliiti! veliina koje je Pitt prona&ao u ormaru strojarnice. Osim nji!ovog sadraja, krpeni! /itilja koji su virili iz otvora

i rupa probijeni! na vr!u, etiri posude nisu imale ni&ta zajedniko. %idrogliser je sada bio blizu vrlo blizu. Pitt se okrene prema kabini i vikne ad4 Zatim upali /itilj staklene tegle upaljaem i pripremi se za ubrzanje koje je trebalo nastati. andecker pritisne gumb startera. terlinzi od @EF konjski! snaga zaka&lju jednom, dva puta, a zatim prorade s urlikom. On okrene kormilo na desnu stranu i pritisne gas. )rimsi jurne preko vode poput trka,eg konja sa strijelom u stranjici. #dmiral se vrsto drao za kormilo, dijelom oekuju,i da se sudari s pramcem !idroglisera. Zatim, iznenada, kad je s kormila odletjela jedna ruka i udarila u kompas, on postane svjestan da meci poga.aju kabinu. (o& nije vidio ni&ta, ali znao je da posada !idroglisera puca naslijepo u maglu, vodena samo uputama operatera radara. "apetost je Pittu postala nepodno&ljiva. "jegov pogled lutao je od zida magle ispred pramca do tegle u ruci. Plamen /itilja opasno se pribliio suenom grlu, a benzin je pljuskao u staklenoj boci. Pet sekunda, ne vi&e, i morat ,e baciti teglu iz broda. Pone brojiti. "abroji do pet i nastavi. 9est, sedam. Zama!ne rukom. Osam. +ada !idrogliser iskoi iz magle na suprotnom kursu, pro&av&i na desetak stopa od ograde )rimsija. Pitt baci teglu. ljede,i trenutak ostao je zabiljeen u Pittovom sje,anju do kraja ivota. tra&na slika visokog, utokosog ovjeka u konoj vjetrovci koji se dri za ogradu, &okirano promatraju,i smrtonosnu stvar koja je kroz maglu letjela prema njemu. +egla se razbije o ogradu kraj njega i on nestane u eksploziji svijetlog plamena. Pitt nije vidio vi&e ni&ta. Dva broda projurila su jedan kraj drugog, i !idrogliser je nestao. "ije imao vremena za razmi&ljanje. *rzo upali /itilj na jednoj kanti benzina dok je andecker okretao )rimsi ulijevo, sto osamdeset stupnjeva po tragu !idroglisera. Ovaj je usporio, i kroz sivu maglu mogao se vidjeti pulsiraju,i u,kasti sjaj. #dmiral krene ravno prema njemu. *ilo je sigurno da nitko tko je prije trideset sekunda pucao po )rimsiju sada ne stoji na zapaljenoj palubi, nadaju,i se da ,e probu&iti jo& nekoliko rupa u starom brodu. "iti se !idrogliser mogao zabiti u nji! dok se vatra ne ugasi. -dari i! ponovno, vikne on Pittu kroz razbijeni prednji prozor kabine. Daj gadovima malo nji!ovog vlastitog lijeka4 Pitt ne odgovori. (edva je imao vremena baciti zapaljenu kantu prije no &to je andecker okrenuo kormilo i poeo kruiti za tre,i napad. (o& dva puta pojavili su se iz magle, i Pitt je bacio obje kante goru,e destrukcije, potro&iv&i svoj priruni arsenal. Zatim )rimsi pogodi gromoglasan udarni val koji pribije Pitta na palubu i razbije sve preostalo staklo u andeckerovoj kabini. %idrogliser je eksplodirao u vulkanskoj erupciji vatre i zapaljeni! otpadaka, pretvoriv&i se u trenutku u goru,i pakao. Odjek se vrati od litica na obali i ponovno nestane kad se Pitt potreseno dizao na rukama, zure,i s nevjericom u veliki brod. Ono &to je nekad bio majstorski dizajniran brod pretvorilo se u otpad koji je brzo sagorio sve do povr&ine vode. On otetura do kabine njegov osjet za ravnoteu privremeno je bio osaka,en zvonjavom u u&ima od udara. andecker uspori )rimsi i pro.e kraj zapaljene olupine. 5ma li preivjeli!3, upita andecker. "a jednom obrazu imao je malu porezotinu iz koje je curila krv. Pitt zavrti glavom. Dobili su, ree !ladno. <ak i ako je netko od posade skoio u vodu, umrijet ,e od !ladno,e prije no &to ga mi prona.emo u ovom meteu. +idi ude u kabinu, s jednom rukom na purpurnoj modrici na elu, zbunjenog izraza lica. 9to... &to se dogodilo3, bilo je sve &to je uspjela promucati. +o nisu bili spremnici s gorivom, ree andecker. - to sam siguran.

laem se, ree Pitt mrko. igurno su na palubi imali eksploziv koji se na&ao na putu mojoj zadnjoj vatrenoj bombi. Prilino nemarno od nji!. andeckerov glas bio je gotovo veseo. "eoekivani potez, to si rekao, i bio si u pravu. "ikada im nije palo na pamet da bi se mi& stjeran u kut mogao boriti poput tigra. *arem smo malo poravnali rezultat. Pittu je trebalo biti muno, ali savjest ga nije muila. Osveta on i andecker reagirali su iz elje za samoouvanjem i osvetom. Osvetili su %unne6ella i druge, ali konani obraun jo& je bio daleko. <udno, pomisli, kako je lako ubiti ljude koje ne poznaje&, iji ti ivoti ni&ta ne znae. +voja briga za ivot, bojim se, bit ,e tvoj poraz, rekao mu je dr. (onsson. $olim te, prijatelju, nemoj oklijevati kad do.e trenutak. Pitt osjeti mrano zadovoljstvo. +renutak je do&ao, i on nije oklijevao. "ije imao vremena niti misliti o boli i smrti koju je izazvao. Pitao se je li to podsvjesno toleriranje ubojstva potpunog stranca bio /aktor koji omogu,uje ratove. +idin ti!i glas prekine njegove misli. $rtvi su svi su mrtvi. Pone jecati, s rukama na licu, a tijelo joj se treslo od glave do pete. -bio si i!, !ladnokrvno si i! spalio. $olim te, damo, ree Pitt !ladno. Otvori oi4 Pogledaj oko sebe. +e rupe u drvetu nisu od djetli,a. Da citiram odgovaraju,u /razu iz kaubojski! /ilmova, oni su prvi potegli, nismo imali izbora, &eri/e, mi ili oni. 2rivo si s!vatila scenarij, draga. $i smo dobri momci, a oni lo&i. "ji!ova je namjera bila da nas !ladnokrvno pobiju. Ona pogleda usko, odluno lice, vidje zelene oi pune razumijevanja i iznenada se posrami. 'as dvojica ste bili upozoreni. 1ekla sam vam da mi zaepite usta kad postanem !isterina. Pitt joj uzvrati pogled. #dmiral i ja smo te tolerirali do sada. ve dok nam ku!a& kavu, ne,emo se aliti upravi. Ona se podigne i blago poljubi Pitta, lica vlanog od suza i magle. Dvije kave, dolaze, ona obri&e oi prstima. 5di i umij lice, ree on cere,i se. 9minka ti se razlila gotovo do brade. Ona se pokorno okrene i side u potpalublje. Pitt pogleda andeckera i namigne. #dmiral klimne s mu&kim razumijevanjem i okrene leda goru,em brodu. %idrogliser je brzo tonuo pramcem prema dolje. $ore je na!rupilo preko prednje ograde i ugasilo plamen uz glasno &i&tanje i oblak pare, i brod je potonuo. Za nekoliko sekunda, njegov grob oznaavali su jedino virovi uljasti! mje!uri,a, komadi,i olupine i prljava kremasta pjena. 2ao da brod nije bio ni&ta drugo do suluda no,na mora koja je nestala prolaskom no,i. dodatnim naporom volje, Pitt se vrati u praktinu stvarnost. "ema smisla ostati ovdje. Predlaem da se vratimo natrag u 1evkjavik &to bre moemo kroz maglu. 9to bre i dalje nestanemo iz ovog podruja prije no &to se vrijeme ra&isti, bolje za sve. andecker pogleda na sat. *ilo je jedan i etrdeset pet. Cijela akcija trajala je jedva petnaest minuta. 'ru,a kada mi izgleda sve bolje, ree on. tani kraj dubinomjera. 2ad se dno podigne iznad stotinu stopa, znat ,emo da smo preblizu obali. +ri sata kasnije i dvadeset milja jugozapadno od 1evkjavika, zaobi&li su vr! 2e/lavikog poluotoka i izi&li iz magle. 5slandsko vjeno sunce pozdravilo i! je svojim sjajem. Zrakoplov Pan #mericana koji je krenuo iz me.unarodne zrane luke u 2e/laviku letio je iznad nji!, a njegovo aluminijsko tijelo odraavalo je sunane zrake uskoro ,e skrenuti prema istoku i Londonu. Pitt ga je promatrao sa enjom i elio da je za njegovim upravljaem love,i oblake, umjesto &to stoji na palubi stare olupine. andecker prekine njegove misli. "e mogu ti re,i kako sam tuan zbog vra,anja 1ond!eimovog broda u tako lo&em stanju. Lukav, sotonski osmije! pojavi se na andeckerovom licu.

'a&a su,ut je dirljiva, ree Pitt sarkastino. $a, do vraga, 1ond!eim si to moe dozvoliti. andecker makne ruku s kormila i pokae razbijenu kabinu. $alo drveta, malo boje, novo staklo, i bit ,e kao nova. 1ond!eim bi se mogao smijati na o&te,enja )rimsija, ali ne,e mu biti drago kad sazna &to se dogodilo s njegovim !idrogliserom i posadom. andecker pogleda Pitta. 2ako moe& povezati 1ond!eima s !idrogliserom3 'eza je brod na kojem stojimo. $orat ,e& se vi&e potruditi, ree andecker nestrpljivo. Pitt sjedne na klupu iznad ormari,a s pojasevima za spa&avanje i upali cigaretu. "ajbolji planovi mi&eva i ljudi. 1ond!eim je planirao dobro, ali previdio je izglede tisu,u na jedan da ,emo potopiti njegov brod. Pitali smo se za&to je )rimsi bio privezan za Gvrieov dok. *io je tu da nas prati. -brzo nakon &to bismo krenuli i poeli ploviti lukom u luksuznoj ja!ti, njegova posada bi se pojavila na doku i krenula s tim bezlinim ribarskim brodom da nas dri na oku. Da smo se pona&ali sumnjivo na otvorenom moru, ne bismo i! se mogli otarasiti. "ajve,a brzina ja!te je vjerojatno do dvadeset vorova. Znamo da )rimsi ide i do etrdeset. 5zrazi na nekim licima sigurno su bili neprocjenjivi, ree andecker smije&e,i se. "eko vrijeme i! je sigurno drala panika, sloi se Pitt, dok 1ond!eim nije smislio alternativni plan. Priznajem mu, lukav je. umnjao je u nas vi&e no &to smo mislili. 5pak, nije bio potpuno siguran &to smjeramo. 'r!unac je do&ao kad smo sluajno posudili krivi brod. "akon &oka, pretpostavio je da smo ga nadmudrili i uzeli ga namjerno da ga nadmudrimo. #li sada je znao kuda idemo. Crni mlanjak, ree andecker uvjereno. %tio nas je baciti ribama kad mu pokaemo njegov poloaj. +o je to3 Pitt zavrti glavom. "e mislim da nas je !tio eliminirati. Prevarili smo ga za ronilaku opremu. Pretpostavio je da ,emo poku&ati prona,i olupinu s povr&ine i kasnije se vratiti da bismo ronili. 9to je promijenilo njegovo mi&ljenje3 5zvidnik na obali. #li, odakle se pojavio3 5z 1evkjavika, automobilom. Pitt uda!ne i zadri dim prije no &to ,e izda!nuti. $ogao nas je lako pratiti iz zraka, ali postojala je &ansa da nas izgubi u magli. Zato je jednostavno naredio jednom od svoji! ljudi da vozi preko 2e/lavikog poluotoka i eka da se pojavimo. 2ad smo se pojavili, izvi.a nas je pratio uzdu obale i stao kad smo se usidrili. ve je kroz njegov dalekozor izgledalo dovoljno nevino, ali poput 1ond!eima, i mi smo previ&e uzeli zdravo za gotovo i previdjeli jednu malu stvar. "ismo mogli, ree andecker. 1azmotrili smo svaku mogu,nost otkrivanja. +ko god nas je gledao, trebao je teleskop s $ount Palomara da vidi kako je +idi maskirana u tvoju odje,u. 5stina. #li ako je sunce u!vatilo moje mje!uri,e kad su izi&li na povr&inu, svaki japanski dalekozor i! je mogao primijetiti. Prokletstvo vikne andecker. 5z blizine se jedva primje,uju, ali iz daljine, na mirnom moru, pod odre.enim kutom.. on zastane. 5zvi.a je tada kontaktirao 1ond!eima vjerojatno je radijem nazvao njegov auto i rekao da ronimo trae,i olupinu. 1ond!eimova leda bila su pribijena uz zid. $orao nas je zaustaviti prije no &to otkrijemo ne&to vitalno za njegovu igru. $orao je uzeti brod sposoban sti,i i presti,i )rimsi. +o je bio !idrogliser. # &to je vitalno za njegovu igru3, upita andecker. ada znamo da to nije bio zrakoplov ili posada. vi tragovi su izbrisani. +o

ostavlja teret. $odeli3 $odeli, ponovi Pitt. Oni su vi&e od !obija. 5maju odre.eni cilj. 5 kako misli& otkriti emu su namijenjeni3 (ednostavno. Pitt se lukavo nasmije. 1ond!eim ,e nam re,i. Predat ,emo i! momcima iz konzulata na brodu s mamcima i vratiti se na dok kao da se ni&ta nije dogodilo. 1ond!eim ,e biti radoznao da sazna jesmo li &to otkrili. 1aunam da ,e napraviti nepromi&ljeni potez. Onda ,emo ga udariti gdje najvi&e boli. Poglavlje K55 *ila su etiri sata kad su se privezali za G7rieov dok. 1ampa je bila napu&tena &e/ doka i straar nisu bili tu. Pitt i andecker nisu se dali zavarati. Znali su da prate svaki nji!ov korak od trenutka kad je )rimsi uplovio u luku. Prije no &to je izi&ao za +idi i andeckerom iz starog o&te,enog broda, Pitt ostavi poruku kod kormila 0ao nam je zbog kr&a. "apao nas je opor budala. tavite tro&kove popravka na na& raun. Potpi&e se #dmiral (ames andecker. Dvadeset minuta kasnije stigli su do konzulata. $ladi lanovi osoblja koji su odigrali ulogu ribara stigli su pet minuta prije nji! i zakljuali modele u konzulovu riznicu. andecker im toplo za!vali i obe,a nadoknaditi ronilaku opremu koju je Pitt morao odbaciti najboljom amerikom opremom. Pitt se zatim brzo istu&ira i promijeni odje,u, te krene taksijem do zrane luke u 2e/laviku. Crni 'olvo njegovog taksista brzo napusti pitoreskni grad bez smoga i krene uskim pojasom as/alta koji je predstavljao obalnu cestu do zrane luke. desne strane prostirao se #tlantik, u ovom trenutku plav poput :gejskog mora. 'jetar je dolazio od mora i mogao je vidjeti malu /lotu ribarski! brodova kako plove u luku, tjerani neumornim valovima. "a njegovoj lijevoj strani bio je zeleni krajolik, valovit i neravan, na kojem je pasla stoka i slavni islandski poniji duge grive. Dok je ljepota krajolika prolazila kraj njega, Pitt pone misliti o 'ikinzima, tim prljavim, ratobornim, pijanim ljudima koji su po!arali svaku civiliziranu obalu na koju bi stigli, i o kojima su se tijekom stolje,a priale uljep&ane legende. Pristali su na 5sland, razvili svoje dru&tvo, a zatim nestali. #li tradicija "ordijaca nije zaboravljena u zemlji u kojoj su vrsti, morem oelieni ljudi svaki dan izlazili u oluje i maglu kako bi lovili ribu koja je !ranila nji!ov narod i ekonomiju. Pittove misli uskoro se vrate u stvarnost glasom taksista dok su prolazili kroz vrata zrane luke. 0elite li do glavnog terminala, gospodine3 "e, do servisni! !angara. 'oza razmisli na trenutak. 0ao mi je, gospodine. Oni su na rubu polja iza putnikog terminala. amo vozila s dozvolom mogu do tamo. "e&to u njegovoj izjavi zaintrigira Pitta. Zatim s!vati. - njegovom glasu bio je prepoznatljivi ameriki naglasak sa srednjeg zapada. Da poku&amo, !o,emo li3 'oza slegne i doveze auto do vrata prema pisti, te zaustavi kad visoki, mr&avi, sjedokosi ovjek u plavoj uni/ormi izi.e iz bijele jednostavne strazarnice kakve su uvale vrata po cijelom svijetu. On dodirne prstima obod

kape u prijateljskom pozdravu. Pitt spusti prozor, nagne se i pokae svoju iskaznicu Zrani! snaga. *ojnik Dirk Pitt, ree slubenim tonom, predstavljaju,i se. "a !itnom sam poslu za vladu #Da i moram sti,i do servisnog !angara za zrakoplove izvan rasporeda leta. traar ga je blijedo gledao dok nije zavr&io, a zatim slegne, smije&e,i se glupo. +aksist izi.e van iz auta. "e razumije engleski, gospodine. Dozvolite mi da prevedem. *ez ekanja odobrenja, ovjek stavi ruku oko straarevog ramena i polako krene s njim prema vratima, govore,i brzo i graciozno gestikuliraju,i. +ek tada je Pitt prvi put bolje mogao pogledati svojeg &o/era. *io je srednje visine, ispod &est stopa, ne stariji od dvadeset &est ili sedam godina, ute kose i svijetle koe koja obino ide uz nju. Da ga je Pitt sreo na ulici, mislio bi da je mladi izvr&ni direktor koji je nedavno zavr&io /akultet, nestrpljiv da ostavi svoj trag u banci svojeg tasta. 2onano, dvojica ljudi se nasmiju i rukuju. Zatim se &o/er vrati za volan i namigne Pittu dok je nasmije&eni straar otvarao vrata i ma!ao im. Pitt ree <ini se da znate prolaziti kraj straara. "unost zanata. 'oza taksija ne vrijedi ni&ta ako ne moe pro,i kraj straara ili policajca na barikadi. <ini se da ste majstor. 1adim na tome... "eki posebni !angar, gospodine3 5ma i! nekoliko, jedan za svaku ve,u tvrtku. Op,i servis onaj koji se bavi zrakoplovima koji lete izvan rasporeda. jaj sunca odbijao se od bijelog betona i natjerao Pitta za stisne oi. On izvadi iz depa sunane naoale i stavi i! na nos. "ekoliko golemi! putniki! zrakoplova bili su parkirani u ravnim redovima, pokazuju,i svoje oznake +8#, Pan #merican, # , 5celandic, *O#C. Posade me!aniara u bijelom bile su ispod motora i krila, nose,i crijeva za gorivo. "a drugoj strani polja, dvije milje dalje, Pitt je vidio zrakoplov Zrani! snaga #Da koji je nesumnjivo prolazio kroz iste rituale. :to nas, ree voza. Dozvolite mi da vam pomognem kao prevoditelj. +o ne,e biti potrebno. "eka taksimetar radi, ne,e me biti svega nekoliko minuta. Pitt izi.e iz auta i pri.e sporednim vratima !angara, sterilne divovske zgrade koja je pokrivala gotovo dva ara. Pet mali! privatni! zrakoplova bilo je ra&trkano dvoranom poput &aice gledatelja u inae praznom auditoriju. #li, &esti privue Pittov pogled. *io je to stari Gordov tromotorac znan kao Limena guska. %rdava aluminijska oplata koja je pokrivala njegov trup i tri motora jedan na nosu ispred kokpita, a druga dva u zraku, odravana runom mreom ica i &ipaka laikom oku, zrakoplov je izgledao previ&e nespretnim da bi letio s dovoljnim stupnjem kontrole, pa ak i da bi podigao kotae iznad tla. #li, stari pioniri zrakoplovstva kleli su se u njega. Za nji!, to je bio lete,i kurvin sin. Pitt potap&e drevni trup, te poeli da ga jednog dana moe isprobati, a zatim krene prema uredima u dnu !angara. Otvori vrata i ude u ne&to &to je izgledalo poput kombinacije ostave i za!oda on se namr&ti na te&ki smrad znoja, cigareta i kave. Osim kave, zada! je podsje,ao na zada! gimnastike dvorane srednje &kole. tajao je tamo na trenutak gledaju,i grupu od petorice ljudi okupljeni! oko velike keramike posude za kavu u europskom stilu, smiju,i se dobro,udno na najnoviju &alu. vi su bili odjeveni u bijele kombinezone, neke bez mrlje, a druge ukra&ene velikim mrljama crnog ulja. Pitt krene prema njima, smije&e,i se.

Oprostite, gospodo, govori li netko od vas engleski3 <upavi dugokosi me!aniar koji je sjedio najblie posudi pogleda gore i ree Da, ja govorim ameriki, ako vam to odgovara. Odgovarat ,e, nasmije se Pitt. +raim ovjeka s inicijalima .C. 'jerojatno je specijalist za !idrauliku. $e!aniari ga pogleda&e s oprezom. +ko eli znati3 Pitt se nasmije&i prijateljski i izvadi svoju iskaznicu. Pitt, bojnik Dirk Pitt. Pet sekunda me!aniar je nepomino sjedio, bez izraza, osim zaprepa&tenog pogleda u ra&irenim oima. Zatim on bespomo,no ma!ne rukama i pusti i! da mu padnu uz bokove. 5mate va&eg ovjeka, bojnie. Znao sam da je bilo predobro da bi trajalo. "aglasak je bio negdje iz unutra&njosti Okla!ome. *io je Pittov red da se iznenadi. 9to je bilo predobro3 $oj rad na crno, ree on tuno. 1adim kao !idrauliki specijalist za civilne linije izvan radnog vremena. On izgubljeno pogleda u &alicu. Znao sam da je to protiv pravila Zrani! snaga, ali novac je bio previ&e dobar da bi! ga propustio. Pretpostavljam da se mogu oprostiti od svojeg ina. Pitt ga pogleda. "e znam za regulacije Zrani! snaga koje zabranjuju vojniku ili asniku da uzme nekoliko dolara kad nije na dunosti. ve je u redu s pravilima, bojnie. +o je politika 2e/lavike baze koju je odredio pukovnik "agel, na& zapovjednik. Osje,a da bismo u slobodno vrijeme trebali raditi na zrakoplovima eskadrona umjesto da pomaemo drugima. Poku&ava se ulizati nekom u Penatagonu, pretpostavljam. #li, ne biste bili ovdje da to ne znate. *it ,e dosta, ree Pitt o&tro. "jegov pogled prije.e preko ostale etvorice ljudi, odmjeriv&i i! prije no &to se vratio na me!aniara Zrani! snaga. Zatim mu oi iznenada postanu !ladne. 2ad govori& s nadre.enim asnikom, vojnice, ustani. "e moram vam ljubiti guzicu, bojnie. "emate uni/ormu... Dvije sekunde bile su dovoljne. Pitt se non&alantno sagne, u!vati prve dvije noge me!aniarevog stolca i prevrne ga na leda, te stavi nogu na ovjekov vrat u jednom pokretu. Ostali serviseri ukoili su se na nekoliko trenutaka. Zatim se priberu i ponu zlokobno kruiti oko Pitta. Zaustavi svoje prijatelje ili ,u ti slomiti vrat, ree Pitt, ljubazno se smije&e,i upla&enom ovjeku. $e!aniar, nesposoban da govori s Pittovom petom na svojem grkljanu, divlje zama&e objema rukama. Ljudi se povuku za jedan korak, ne toliko zbog molbe svojeg prijatelja, koliko zbog Pittovog ledenog osmije!a. +akve vas volim, ree Pitt. Okrene se i pogleda bespomo,nog ovjeka te podigne nogu dovoljno da moe govoriti. # sada, ime, rang i broj. Da ujemo. am... am Cas!man, procijedi ovaj. "arednik, Zrane snage, DJBI>CEI. "ije bilo tako stra&no, je li, am3, Pitt se sagne i pomogne mu da ustane. 0ao mi je, gospodine. $islio sam da ,ete me ionako poslati na vojni sud... Lo&e pretpostavlja&, prekine ga Pitt. ljede,i put &uti. Priznao si krivicu kad nisi morao. %o,ete li me ipak zatvoriti3 2ao prvo, ba& me briga radi& li na crno ili ne. 2ako nisam raspore.en u bazu u 2e/laviku, nije me briga za politiku koliko god bila usrana tvojeg pukovnika

"agela. Dakle, ja te ne,u zatvoriti. 0elim samo odgovore na nekoliko jednostavni! pitanja. Pitt pogleda Cas!mana u oi i toplo se nasmije&i. 5, !o,e& li mi pomo,i3 5zraz na Cas!manovom licu pokazivao je iskreno divljenje. 2riste svemogu,i, &to bi! dao da sluim pod asnikom kao &to ste vi. On isprui ruku. Pitajte, bojnie. Pitt mu uzvrati stisak ruke. Prvo pitanje urezuje& li obino svoje inicijale u opremu koju popravlja&3 Da, to je neka vrsta oznake, rekao bi!. Dobro obavljam posao i ponosan sam na to. # slui i svrsi. #ko radim na !idraulinom sustavu zrakoplova i ne&to se pokvari, znam da je nevolja na dijelu na kojem nisam radio. +o &tedi mnogo vremena. (esi li ikad popravljao prednji stajni trap britanskog mlanjaka za dvanaest putnika3 Cas!man se zamisli na trenutak. Da, prije mjesec dana. (edan od novi! direktorski! Lorelaia s dva motora vra&ki stroj. (e li bio obojen u crno3 "isam mogao vidjeti oznake. *ilo je mrano, oko jedan i trideset ujutro kad sam dobio poziv. On zavrti glavom. #li, nije bio crn, u to sam siguran. je,a& li se neki! posebni! karakteristika ili bilo ega neobinog3 Cas!man se nasmije.(edine posebne karakteristike bila su dva udaka koja su letjela na njemu. On podigne &alicu i ponudi Pittu kavu. Pitt zavrti glavom. Dakle, ti su se momci stra&no urili. talno su me pourivali. +otalno su me naljutili. <ini se da su negdje imali te&ko slijetanje, pa im se slomio jedan spoj u udarnom cilindru. 5mali su prokletu sre,u &to sam prona&ao rezervni u *O#Covom !angaru. (esi li imao prilike pogledati unutra3 'raga, ne, pomislili biste da je u njemu predsjednik, po tome kako su uvali vrata. 5ma& li ideje odakle su do&li i kuda su i&li3 "ikako, bili su &utljivi kurvini sinovi. Priali su samo o popravku. #li, morao je biti lokalni let. "isu punili gorivo. "e moete letjeti daleko u Lorelaiu barem ne s 5slanda bez puni! spremnika. Pilot je morao potpisati servisni nalog. "e. Odbio je. 1ekao je da kasni i da ,e me prona,i sljede,i put. #li platio je. Dvostruku cijenu. Cas!man na trenutak za&uti. Poku&a proitati ne&to na licu ovjeka koji je stajao pred njim, ali Pittovo lice bilo je neprozirno poput granitnog kipa. 9to je iza ti! pitanja, bojnie3 %o,ete li mi odati tajnu3 "ema tajne, ree Pitt polako. Lorelai se sru&io prije nekoliko dana i ostao je samo dio stajnog trapa za identi/ikaciju. Poku&avam ga identi/icirati, to je sve. "ije li prijavljen kao nestao3 "e bi! bio ovdje da jest. Znao sam da je ne&to mutno kod ti! momaka. Zato sam oti&ao i ispunio servisni nalog. Pitt se nagne, pogleda uperenog u Cas!mana. <emu slui izvje&taj ako nisi mogao identi/icirati zrakoplov3 Lukavi osmije! pojavi se na Cas!manovim usnama. $oda sam seoski deko, ali mama me nije rodila jutros. On ustane i ma!ne glavom prema stranjim vratima. *ojnie, uljep&at ,u vam dan.

On odvede Pitta u mali ured namje&ten samo starim stolom koji je bio ukra&en s barem pedeset tragova ga&enja cigarete, dva podjednako stara stolca i golemim metalnim kabinetom za dokumentaciju. Cas!man pri.e ravno kabinetu i izvadi ladicu, pone ne&to traiti, te prona.e i prui Pittu ovitak zaprljan masnim otiscima. "isam se &alio, bojnie kad sam rekao da je bilo previ&e mrano da vidim oznake. 2oliko mogu re,i, zrakoplov nikada nije dodirnut kistom ili kanticom spreja. #luminijska povr&ina je bila sjajna kao onda kad je izi&ao iz tvornice. Pitt otvori ovitak i pregleda servisni nalog. Cas!manom rukopis nije bio ba& najsjajniji, ali bilje&ka ispod stavke identi/ikacija zrakoplova bila je jasna Lorelai $ark '555*DCFI. 2ako si to dobio3, upita Pitt. Za!valjuju,i savjesnom inspektoru u tvornici Lorelai, odgovori Cas!man i sjedne na rub stola. 2ad sam zamijenio spoj na stajnom trapu, uzeo sam bateriju i provjerio glavni stajni trap radi o&te,enja ili curenja, i tu je bila ploica, ispod desnog krila. Zelena ploica na kojoj je pisalo da je stajni trap ovog zrakoplova provjerio i odobrio glavni inspektor Clarence Devons!ire iz Lorelai #ircra/t Limited. erijski broj zrakoplova bio je na ploici. Pitt baci ovitak na stol. "arednie Cas!man podvikne. 5znena.en grubim tonom, Cas!man skoi i uspravi se. )ospodine3 +voj eskadron3 Osamdeset sedmi transportni, gospodine. Dobro. Pittov !ladan izraz polako se pretvori u golemi osmije! i on pljesne Cas!mana po ramenu. #psolutno si u pravu, am. tvarno si mi uljep&ao dan. %tio bi! da i ja mogu re,i isto, uzda!ne Cas!man s vidljivim olak&anjem. #li dva puta u deset minuta ste me nasmrt prepali. Za&to ste trebali moj eskadron3 Da znam gdje ,u poslati kutiju (ack Danielsa. Pretpostavljam da voli& dobar 6!iske73 Zau.eni pogled iznenada se pojavi na Cas!manovom licu. Zaboga, bojnie, vi ste stvarno posebni. Znate li to3 +rudim se. Pitt je ve, smi&ljao kako objasniti kutiju skupog 6!iske7ja na svojem raunu. 2 vragu, zajebi andeckera, pomisli ploica vrijedi toliko. - taj as sjeti se jo& neega. Posegne u stranji dep. -sput, jesi li ikad vidio ovo3 Prui Cas!manu odvija koji je na&ao u Lorelaiu. )le, gle, zamisli to. 'jerovali ili ne, bojnie, odvija je moj. 2upio sam ga preko kataloga specijalne prodavaonice alata u C!icagu. +o je jedini takav na otoku. )dje ste ga na&li3 - olupini. Znai, tamo je nestao, ree on ljutito. +a kopilad ga je ukrala. +rebao sam znati da spremaju ne&to ilegalno. amo mi recite kad je su.enje, bit ,u presretan da svjedoim protiv nji!. auvaj si dopust za vrjednije stvari. +voji prijatelji ne,e se pojaviti na sudu. 2upili su /armu. Poginuli u padu3 Pitt klimne. Pretpostavljam da bi trebao zakljuiti da se zloin ne isplati, ali nije vrijedno truda. 9to se dogodilo, dogodilo se. +o je sve. 2ao /ilozo/, vrlo si dobar strunjak za !idrauliku, am. Pitt se jo& jednom rukuje sa Cas!manom. Zbogom i !vala ti. Za!valan sam ti &to si mi pomogao.

Drago mi je, bojnie. :vo, zadrite odvija kao suvenir. 'e, sam naruio novi, pa ga ne,u trebati. Ponovno !vala. Pitt gurne odvija natrag u dep, okrene se i ode. Opustio se u taksiju i stavio cigaretu u usta bez da je zapali. Pronalazak serijskog broja tajanstvenog mlanjaka bio je oajniki poku&aj koji se vi&estruko isplatio. "ije oekivao da ,e prona,i i&ta. )ledao je kroz prozor u zelene pa&njake, ne vidjev&i ni&ta, pitaju,i se moe li zrakoplov biti povezan s 1ond!eimom. -m mu je jo& razmatrao tu mogu,nost kad stekne nejasan utisak da krajolik izgleda drukije nego prije. "a poljima nije bilo krava niti ponija, a brda su se pretvorila u ogroman sag neravne tundre. On se okrene i pogleda kroz drugi prozor more nije bilo tamo gdje je trebalo biti lealo je iza auta, polako nestaju,i iza duge uzvisine. On se nagne prema vozau. 5ma& li sudar s /armerovom k,eri ili me vodi& u razgledavanje krajolika da bi nabio cijenu3 'oza stisne konicu i uspori taksi, te stane sa strane ceste. Privatnost je razlog, bojnie. amo kratka zaobilaznica kako bismo malo porazgovarali... 9o/erov glas se smrzne, s dobrim razlogom. Pitt mu je zabio vr! odvijaa u u!o. Dri ruke na volanu i vrati nas natrag na put za 1e7kjavik, ree ti!o. 5li ,u ti desno u!o spojiti s lijevim. Paljivo je promatrao vozaevo lice u retrovizoru, prouavaju,i plave oi, znaju,i da ,e signalizirati iznenadni poku&aj otpora. "a djeakom licu nije bilo nikakvog izraza, ak niti traka stra!a. Zatim se lice u ogledalu polako, vrlo polako, pone smije&iti, a smije&ak se pretvori u iskreni smije!. *ojnie Pitt, vrlo ste sumnjiav ovjek. Da su te poku&ali ubiti tri puta u zadnja tri dana, i ti bi bio sumnjiav. mije! naglo prestane i obrve se skupe. +ri puta3 Znao sam za dva... Pitt ga prekine gurnuv&i mu odvija dublje u u!o. 5ma& sre,e, prijatelju. $ogao bi! poku&ati saznati od tebe nekoliko in/ormacija o tvojem &e/u i njegovim operacijama, ali ispitivanje u stilu 2)*a nije moj nain. 'rati se lijepo i polako u 2e/lavik, ali u ameriki dio baze gdje se moe& pridruiti nekolicini svoji! kolega i igrati se s agentima "acionalne obavje&tajne agencije. vidjet ,e ti se oni su strunjaci da pretvore stidljivka u glavnog ovjeka na zabavi. +o bi moglo biti nezgodno. +o je tvoj problem. mije&ak je ponovno bio na vozaevom licu. "e u potpunosti, bojnie. +renutak u kojem bi s!vatili da ste na ispitivanje doveli agenta "acionalne agencije bio bi vrijedan pam,enja. Pittov pritisak na u!o ne popusti. 'rlo lo&e, ree on. Oekujem bolju priu od srednjo&kolca u!va,enog dok pu&i travu u za!odu. #dmiral andecker rekao je da s vama ne,e biti lako. 'rata su bila otvorena, i Pitt je imao priliku zalupiti i!. 2ad si govorio s admiralom3 - njegovom uredu u stoeru "#$Pa, deset minuta nakon &to je zapovjednik 2oski javio da ste vi i %unne6ell sretno sletjeli na palubu Cata6abe. 'rata su ostala otvorena. 'ozaev odgovor bio je u skladu s onim &to je Pitt znao "acionalna obavje&tajna agencija nije kontaktirala andeckera otkako je stigao na 5sland. Pitt pogleda oko auta. "ije bilo znakova ivota, nikakve zasjede. Poeo se opu&tati, s!vati, a zatim stisne odvija dok ga prsti nisu zaboljeli. - redu, dat ,u ti priliku, ree Pitt ne!ajno.

#li snano sugeriram da pazi& kako se pona&a&. "ema problema, bojnie. amo se smirite i skinite mi kapu. Da ti skinem kapu3, ponovi Pitt zbunjeno. Oklijevao je trenutak, a zatim polako skine lijevom rukom vozaevu kapu. -nutra, zalijepljeno za gornji dio. 'ozaev glas bio je ti!, ali zapovjedan. +amo je Colt Derringer E>. -zmite ga i izvadite prokleti odvija iz mojeg u!a. Pitt jednom rukom otvori okvir Derringera, protrlja palcem vr!ove dva mala metka da se uvjeri da su pravi, a zatim ga ponovno zatvori i napne otponac. Do sada je dobro. ada izidi iz auta i dri ruke da i! mogu vidjeti. On makne odvija iz vozaevog u!a. 'oza izi.e iz auta, ode do prednjeg dijela i nasloni se na !aubu. Podigne desnu ruku i promasira si u!o, mr&tei se. Lukava taktika, bojnie. "isam o tome itao niti u jednoj knjizi. +reba& vi&e itati, ree Pitt. Zabadanje &iljka za led kroz bubnji, u mozak rtve je stari trik koji su koristili pla,eni ubojice u ratovima banda davno prije no &to smo ti i ja rodeni. Prilino bolna lekcija koju ne,u zaboraviti. Pitt izi.e van i otvori do kraja prednja vrata auta, te stane s unutra&nje strane, koriste,i i! kao &tit. Pi&tolj u njegovoj ruci bio je uperen u vozaevo srce. 1ekao si da si govorio s admiralom andeckerom u 8as!ingtonu. Opisi ga. 'isina, kosa, maniri, izgled ureda sve. 'oza klimne, ne trae,i novi poticaj. )ovorio je nekoliko minuta i zavr&io spomenuv&i nekoliko andeckerovi! omiljeni! argonski! /raza. 5ma& dobro pam,enje gotovo savr&eno. 5mam /otogra/sko pam,enje, bojnie. $oj opis admirala andeckera mogao je biti iz dosjea. -zet ,emo vas za primjer *ojnik Dirk :ric Pitt. 1o.en prije tono trideset dvije godine, etiri mjeseca i dvanaest dana u bolnici %oag u "e6port *eac!u, Cali/ornia. $ajino ime *arbara, otac je )eorge Pitt, stariji senator #Da. 'oza je govorio kao da ponavlja zapam,enu lekciju. "ema smisla govoriti o tri reda borbeni! traka koje nikad ne nosite ili o va&oj reputaciji osvajaa ena. #ko elite, mogu vam dati detaljan opis va&i! akcija otkako ste napustili 8as!ington. Pitt ma!ne pi&toljem. +o je dosta. 5mpresioniran sam, naravno, gosp... Lillie. (erome P. Lillie <etvrti. (a sam va& kontakt. (erome P.. Pitt se poku&ao suzdrati, ali nije mogao potisnuti smije!. igurno se &ali&. Lillie bespomo,no ma!ne rukom. mijte se ako !o,ete, bojnie, ali ime Lillie se visoko cijeni u t. Louisu gotovo etiri stotine godina. Pitt se zamisli na trenutak. Zatim se sjeti. Pivo Lillie. "aravno, to je to. Pivo Lillie. 2ako ide slogan3 "apravljeno za gurmanski stol. Dokaz da se isplati reklamirati, ree Lillie. Pretpostavljam da ste jedan od zadovoljni! kupaca3 "e, pre/eriram *ud6eiser. 'idim da ,e s vama biti te&ko raditi, uzda!ne Lillie. Zapravo ne. Pitt otpusti kokot pi&tolja i dobaci ga Lillieu. 5zvoli. "e moe& biti jedan od negativaca i izmisliti tako ludu priu. Lillie u!vati pi&tolj. 'a&e povjerenje je opravdano, bojnie. 1ekao sam vam istinu. Daleko si od pivovare, ili je to nova pria3

'rlo dosadna i duga. Drugi put, moda. 5spriat ,u vam svoju biogra/iju nad a&om proizvoda mog tate. On mirno vrati pi&tolj natrag u kapu kao da to radi svakog dana. # sada, spomenuli ste tre,i napad na va& ivot. Ponudio si mi detaljan opis moji! akcija otkako sam napustio ''as!ington. 1eci ti meni. "itko nije savr&en, bojnie. 5zgubio sam vas danas na dva sata. Pitt brzo izrauna u sebi. )dje si bio oko podneva3 "a junoj obali otoka. 9to si radio3 Lillie se okrene i pogleda preko pusti! polja praznog izraza lica. +ono deset minuta nakon dvanaest ovog poslijepodneva gurnuo sam no u vrat jednog ovjeka. Znai, dvojica ste drali )rimsi na oku3 )rimsP. #, naravno, ime starog broda. Da, potpuno sluajno sam naletio na drugog momka. "akon &to ste vi, admiral i g.ica 1o7al krenuli prema jugoistoku, imao sam osje,aj da ,e se va&e sidro spustiti u podruju na kojem ste se sru&ili vi i dr. %unne6ell. 2renuo sam preko poluotoka i stigao prekasno ta prokleta stara olupina bila je bra no &to sam mislio ve, ste radili skice dok je admiral andecker glumio ulogu 5zaaka 8altona. Potpuno ste me prevarili. #li ne i tvojeg suparnika. "jegov dalekozor bio je jai. Lillie zavrti glavom. +eleskop. naga sto sedamdeset pet, na trono&cu, ne manje od toga. Onda je odbljesak kojeg sam vidio s broda bio od njegove le,e. #ko je sunce pod tonim kutom, odbljesak bi ga lako izdao. Pitt za&uti na trenutak i zapali cigaretu. Zvuk upaljaa inio se udnim u otvorenom golom krajoliku. On ispu!ne i pogleda Lilliea. 2ae& da si ga ubo noem3 Da, to nije bilo dobro, ali nije mi ostavio izbora. Lillie se nagne nad !aubu 'olva i protrlja dlanom elo s neugodom. On ne znam mu ime, nije imao nikakvu identi/ikaciju bio je sagnut nad teleskopom i govorio u prijenosni radio kad sam se pojavio iza stijene i doslovno zabio u njega. Panja nam je bila /okusirana na va& brod. "ije me oekivao, niti ja njega. "a svoju alost, djelovao je bez razmi&ljanja. 5zvukao je no iz rukava prilino staromodno i skoio. Lillie bespomo,no slegne. (adnik me poku&ao ubosti umjesto da zasijee siguran znak amatera. +rebao sam ga zarobiti ivog radi ispitivanja, ali zanio sam se u aru borbe i ubio ga vlastitim noem. 9teta &to nisi stigao pet minuta ranije, ree Pitt. Za&to3 'e, je javio na& poloaj da njegovi kolege mogu do,i i ubiti nas. Lillie ga upitno pogleda. Zbog ega3 amo da vam ukradu nekoliko skica ili kantu ribe3 "e&to mnogo vanije. $lanjak. Znam. 'a& tajanstveni crni mlanjak. Pomislio sam da biste ga mogli po,i potraiti, ali va& izvje&taj nije dao tono... Pitt ga prekine, a glas mu je bio lano prijateljski. Zasigurno znam da admiral andecker nije kontaktirao tebe niti tvoju agenciju otkako je napustio 8as!ington. On i ja smo jedini koji su znali &to je u tom izvje&taju... Pitt zastane, iznenada se prisjetiv&i. Osim... Osim tajne u konzulatu koja ga je otipkala, zavr&i Lillie, smije&e,i se. $oji komplimenti, va& komentar je vrlo dobro napisan. Lillie se nije potrudio

re,i kako mu je tajnica dala primjerak, a Pitt ga nije pitao. 1ecite mi, bojnie, kako to idete traiti potonuli zrakoplov s blokom za skiciranje i kantom za ribolov3 +voja rtva znala je odgovor. Primijetio je moje mje!uri,e zraka teleskopom. Lillie suzi oi. 5mali ste ronilaku opremu3, upita. 2ako3 Promatrao sam kad ste napu&tali dok i nisam vidio ni&ta. Prouavao sam vas s obale i niti jedan od vas nije napustio palubu na vi&e od tri minute. "akon toga sam vas izgubio kad se pojavila magla. "acionalna obavje&tajna agencija nema monopol na lukave zavjere, ree Pitt. jednimo u auto da nam bude udobnije i ispriat ,u ti o jednom uobiajenom danu u ivotu Dirka Pitta. Pitt sjedne na stranje sjedalo s nogama na naslonu prednjeg i ispria Lillieu &to se dogodilo otkako je )rimsi napustio dok, pa sve do povratka. 5spriao je &to je znao sa sigurno&,u, i &to nije, sve, to jest, sve osim male neodre.ene misli koja ga je svrbjela u dubini uma misli koja se ticala 2irsti G7rie. Poglavlje K555 5 tako ste odabrali Oskara 1ond!eima za negativca, promrmlja Lillie. "iste mi pruili nikakav vrst dokaz. laem se, sve je nejasno, ree Pitt. 1ond!eim moe dobiti najvi&e. Dakle, on ima motiv. -bio je kako bi dobio podmorsku sondu i kako bi sakrio tragove. $orat ,ete smisliti ne&to bolje od toga. Pitt pogleda Lilliea. O2, ispriaj mi bolju priu. 2ao agent "acionalne agencije, neugodno mi je re,i da sam pomalo zbunjen. +i si zbunjen. Pitt zavrti glavu s lanom tugom. "e mogu re,i da me tje&i &to sigurnost na&e nacije poiva u tvojim rukama. Lillie se slaba&no nasmije&i. 'i ste stvorili zbrku, bojnie. 'i ste razbili lanac. 2akav lanac3, ree Pitt. 5li bi! trebao pogoditi3 Lillie zastane na trenutak prije no &to ,e odgovoriti. 2onano, pogleda Pitta u oi. +ijekom zadnji! osamnaest mjeseci, lanac udni! okolnosti kovan je kariku po kariku, zemlju po zemlju, od junog kraja <ilea do sjeverne granice )uatemale. +ajno, kompleksnom serijom skriveni! manevara, velike rudarske tvrtke (une #merike polako su se spojile u jedan veliki sindikat. 5zvana se inilo da je sve uobiajeno, ali iza zakljuani! vrata nji!ovi! administracija, odluke koje su upravljale nji!ovim operacijama dolazile su izravno od jednoga nepoznatog glasa. Pitt zavrti glavom. "ije mogu,e. $ogu imenovati barem pet zemalja koje su nacionalizirale svoje rudarske kartele. "emogu,e je da su se vezale s privatnim tvrtkama izvan svoji! granica. *ez obzira, to je injenica. +amo gdje su rudnici bili nacionalizirani, upravu je kontrolirala vanjska organizacija. 1udnici eljezne rude visoke kvalitete Parnagus(anios u *razilu, rudnici boksita Dominikanske 1epublike, rudnici srebra vlade %ondurasa, svi primaju zapovijedi od iste osobe ili osoba. 2ako si to saznao3 5mamo mnogo izvora, ree Lillie. "eki su unutar tvrtaka. "aalost, na&i kontakti nisu prodrli do najvi&i! razina uprave. Pitt zgnjei cigaretu u pepeljari u vratima. "i&ta tajanstveno u tome &to netko eli monopol. #li imaju !rabrosti za to,

dobit ,e ve,u mo,. $onopol je dovoljno lo&a stvar, ree Lillie. 5mena ljudi koje smo uspjeli otkriti, visoko u !ijerar!iji, ukljuuju dvanaest od najbogatiji! ljudi zapadnog svijeta s golemom /inancijskom mo,i u eksploataciji minerala. 5 svaki ima tako duge pipke da moe kontrolirati vi&e od dvije stotine industrijski! korporacija. Lillie zastane, gledaju,i Pitta. 2ad dobiju monopol, mogu /orsirati cijene bakra, aluminija, cinka i nekoliko drugi! komercijalni! ruda i nabiti i! do neslu,eni! visina. 1ezultiraju,a in/lacija uni&tila bi ekonomije barem trideset zemalja. #D bi, naravno, bio jedan od prvi! na koljenima. +o se ne mora nuno dogoditi, ree Pitt. Da se to dogodi, oni i nji!ova /inancijska carstva tako.er bi bili uni&teni. Lillie se nasmije&i i klimne. - tome je stvar. +i ljudi, G. (ames 2ell7 iz #Da, ir :ric $arks iz 'elike *ritanije, 1oger Dupu7 iz Grancuske, %ans von %ummel iz "jemake, 5ban $a!ani iz 5rana i drugi svaki od nji! vrijedi deset znamenaka svi su lojalni svojim zemljama. *ilo koji od nji! moe varati na porezima, ali niti jedan ne bi voljno poslao svoju vladu na rub ekonomske propasti. )dje je onda motiv3 "e znamo. # 1ond!eim3 "ema povezanosti, osim njegove veze s 2irsti G7rie i njeni! interesa za podvodno rudarstvo. Zavlada duga ti&ina, zatim Pitt ree polako )oru,e pitanje je, onda, gdje se ti uklapa&3 9to preuzimanje latinoameriki! rudarski! sindikata ima s 5slandom3 "acionalna sluba te nije poslala da se igra& vozaa taksija samo da bi upoznao lokalni sustav cesta. Dok tvoji kolege vire iza tegla s cvije,em i prate 2ellvja, $arksa, Dupuva i druge, ti dri& na oku jo& jednog lana bogata&ke skupine. Da spomenem ime ili bi ga ti radije zapisao na papiru i zapeatio u omotnicu3 Lillie ga pogleda razmi&ljaju,i. Pucate u mrak. Zaista3, ree Pitt. - redu, napravimo na trenutak malu digresiju. #dmiral andecker rekao je da je provjerio svaku luku izme.u *uenos #iresa i )oose *a7a i prona&ao dvanaest koji su zabiljeili dolazak i odlazak islandske ribarske ko,e koja odgovara opisu preoblikovanog La?a. +rebao je re,i da je dao provjeriti luke. "etko drugi je obavio posao za njega "acionalna agencija. "i&ta neobino u tome, ree Lillie. Ponekad je lak&e nama nabaviti dosjee nego vladinoj agenciji koja se bavi morskom /aunom. Osim &to ste ve, imali in/ormaciju kad ju je andecker zatraio. Lillie ne ree ni&ta. "ije morao. "jegov mrki izraz bio je dovoljan da Pitt nastavi. (edne veeri prije nekoliko mjeseci, nai&ao sam u baru na vojnog asnika za komunikaciju. *ila je to duga no, i niti jedan od nas nije se elio zabavljati niti loviti djevojke, pa smo sjedili i pili do zatvaranja. -pravo je zavr&io svoju dunost u radiokomunikacijskoj stanici mvt!e/ord u %udson *a7u u 2anadi kompleks od dvije stotine radio jarbola koji /ormiraju golemi tanjur na prostoru od tisu,u ara. "e pitaj me kako se zvao i koji mu je bio in da mu se obrati& i sazna& od njega jo& vojni! tajna. 5onako sam mu zaboravio ime. Pitt zastane na trenutak i premjesti se u udobniji poloaj, te nastavi. *io je ponosan na instalaciju, posebno jer je bio jedan od inenjera koji su je pomogli kreirati i konstruirati. +a so/isticirana oprema mogla je elektroniki motriti svaki radioprijenos sjeverno od "e6 ;orka, Londona i

$oskve. 2ad je instalacija bila gotova, on i njegova posada inenjera premje&teni su na drugu dunost. On je samo pretpostavljao, naravno, ali bio je siguran da kompleksom trenutano upravlja "acionalna obavje&tajna agencija koja se specijalizirala za tajno prislu&kivanje u korist $inistarstva obrane i Centralne obavje&tajne agencije C5#e. Prilino zanimljiva pretpostavka, ako se sjeti& da je mvt!e/ord predstavljen kao stanica za pra,enje satelita. Lillie se nagne naprijed. 2amo sve to vodi3 Do dva gospodina imenom $atajic i O1ilev. Oba pokojna. $isli& da sam i! poznavao3, upita Lillie radoznalo. amo po imenu. "emam potrebe obja&njavati tko su oni bili. +i to ve, zna&. +voji ljudi u mvt!e/ordu pratili su $atajicevu poruku andeckeru koja je identi/icirala davno izgubljeni La?. - to vrijeme, to je sigurno malo znailo tvojim analitiarima. #li, nji!ove elektronske u&i nesumnjivo su se na,ulile kad su primili pilotovu zadnju poruku nekoliko sekunda prije no &to je crni mlanjak sru&io tri ovjeka u more. - tom trenutku, zaplet postaje sloeniji. #dmiral andecker igra lukavo i daje Obalnoj strai lanu priu o nestaloj opremi, trae,i zrano pretraivanje mora u podruju gdje je nestao zrakoplov "#$Pa. "i&ta nije prona.eno... ili barem ni&ta nije prijavljeno. Obalna straa je odustala, ali obavje&tajna agencija nije oni su od poetka znali za La? i njegovu tajanstvenu posadu. vaki put kad se brod javio svojoj bazi na 5slandu, raunala mvt!e/orda ucrtala su njegov toan poloaj. ada su strunjaci u tvojem stoeru u 8as!ingtonu poeli slutiti povezanost izme.u izgubljene sonde i preuzimanja rudarski! operacija u (unoj #merici, pa su pratili kretanje broda uz obalu #tlantika. 2ad je andecker zatraio istu in/ormaciju, diskretno su ekali nekoliko dana i tada mu, bore,i se da odre mirno lice, dali pripremljen primjerak izvje&,a. tvarno oekujete da priznam bilo &to od toga3 "ije me briga &to ,e& ti priznati, ree Pitt umorno. amo istiem neke ivotne injenice. poji i! zajedno i dat ,e ti ime ovjeka kojeg nadzire& ovdje na 5slandu. 2ao znate da nije ena3, upita Lillie. (er si do&ao do isti! zakljuaka kao i ja 2irsti G7rie moda kontrolira Gvrie Limited, ali Oskar 1ond!eim kontrolira 2irsti G7rie. 5 tako smo opet na 1ond!eimu. (esmo li ga ikad ostavili3 Pametno, pametna dedukcija, bojnie Pitt, promrmlja Lillie. 0eli& li ispuniti neke praznine3 Dok ne dobijem suprotne zapovijedi, ne mogu ni&ta re,i strancu o detaljima na&e operacije. Lilliev glas imao je slubeni tom koji nije bio potpuno uvjerljiv. $ogu, me.utim, priznati va&e zakljuke. ve &to ste rekli je tono. Da, Obavje&tajna agencija je u!vatila $atajicevu poruku. Da, pratili smo La?. Da, osje,amo da je 1ond!eim na neki nain povezan s rudarskim sindikatima. Osim toga, mogu vam re,i malo od onoga &to ve, ne znate. 2ako smo postali tako bliski prijatelji, ree Pitt cere,i se, za&to me ne zove& Dirk3 Lillie je bio dobar gubitnik. "eka bude. #li nemoj me sluajno zvati (erome zovi me err7. On isprui ruku. - redu, partneru. "emoj da zaalim &to sam te primio u tvrtku. Pitt uzvrati stisak. Dri se ovog momka i daleko ,e& dogurati. +oga se i bojim. Lillie uzda!ne i pogleda goli krajolik dok je procjenjivao ovaj preokret

doga.aja. 2onano, prekine svoje misli i pogleda na sat. *olje da se vratimo u 1evkjavik. 5mam prilinu guvu no,as. 9to ti je u planu3 Prvo, elim &to prije kontaktirati stoer i predati im serijski broj mlanjaka. -z malo sre,e, moda ,e imati ime vlasnika do sutra ujutro. Zbog tebe, nakon nevolja koje si pro&ao, nadam se da ,e to biti vaan trag. Drugo, idem pronju&kati okolo i saznati gdje je bio privezan taj !idrogliser. "etko mora ne&to znati. "e moe& tajiti takvo plovilo na tako malom otoku. 5 tre,e, dvije replike junoameriki! zgrada vlade. *ojim se da si nam dao o emu razmi&ljati kad si i! izvadio iz mora. igurno imaju neku /unkciju. $oda su bitne onome tko i! je izgradio, a moda i nisu. Da budemo sigurni, zatrait ,u od 8as!ingtona da po&alje strunjaka za minijature i detaljno pregleda svaki etvorni pedalj ti! modela. Djelotvorno, marljivo, pro/esionalno. amo tako. (o& ,e& me impresionirati. Dajem sve od sebe, ree Lillie sarkastino. +reba& li pomo,3, upita Pitt. lobodan sam ove veeri. Lillee se nasmije&i smije&kom koji u Pitta probudi nelagodu. +voji planovi su ve, gotovi, Dirk. 0elio bi! se mijenjati s tobom, ali dunost me zove. *ojim se i pitati &to je na tvom prljavom umu, ree Pitt su!o. Zabava, sretnice. 5de& na zabavu sa itanjem poezije. igurno se &ali&. "e, ozbiljno. Dobio si posebnu pozivnicu od samog Oskara 1ond!eima. 5ako sumnjam da je to ideja gdice G7rie. Pittove obrve namr&te se iznad njegovi! zeleni! prodorni! oiju. 2ako to zna&3 2ako to moe& znati3 "ije bilo pozivnice prije no &to si me pokupio kod konzulata. +ajna zanata. $i ponekad zaista izvuemo zeca iz &e&ira. - redu, priznajem da si me impresionirao. Postalo je !ladno, pa Pitt podigne svoj prozor. <itanje poezije, ree s odvratno&,u. *oe, samo mi je jo& to trebalo. Poglavlje K5' 5slan.ani raspravljaju je li velika ku,a koja se smjestila na grebenu najvi&eg brda iznad 1evkjavika elegantnija od predsjednikove vile u *essastadiru. 1asprava moe potrajati dok obje gra.evine ne budu samo pra&ina, uglavnom zato &to to i nisu najbolji primjerci za usporedbu. Predsjednikova rezidencija je model klasine jednostavnosti, dok moderna zgrada Oskara 1ond!eima izgleda kao da ju je stvorila neograniena ma&ta Granka Llovda 8rig!ta. Cijeli blok ispred ukra&eni! re&etkasti! vrata bio je pun limuzina koje su predstavljale svakog skupog proizvo.aa automobila iz svi! zemalja 1olls1o7ce, Lincoln, $ercedes*enz, Cadillac. <ak i ruski Zis privremeno je stajao u krunom prilazu, istovaruju,i svoj teret /ormalno odjeveni! putnika. 5zvan ulaza, osamdeset do devedeset gostiju ulazilo je i izlazilo iz glavnog salona i terase, razgovaraju,i na nizu razliiti! jezika. unce, koje su s vremena na vrijeme sakrivali zalutali oblaci, sijalo je kroz prozore mada je ve, pro&lo devet sati naveer. "a drugom kraju velikog salona, 2irsti G7rie i Oskar 1ond!eim primali su liniju gostiju pod velikim grbom koji je prikazivao crvenog albatrosa i pozdravljali svakog posebno. 2irsti je zraila ljepotom, odjevena u bijelu svilu obrubljenu zlatom, plave kose elegantno savijene u grkom stilu. 1ond!eim, visok, lica poput sokola, nadvisivao se nad njom, a tanke usne smije&ile su se samo kad bi to za!tijevala ljubaznost. *a& je pozdravljao ruske goste i

usmjeravao i! prema dugom stolu s ravnim redovima kavijara i lososa, te golemom zdjelom za pun, kad mu se oi ra&ire, a usiljeni osmije! zamrzne. 2irsti se iznenada ukoi dok se amor gostiju pretvarao u udnu ti&inu. Pitt ude u prostoriju s izrazom /ilmske zvijezde iji su grandiozni dolasci dio zanata. tane na poetku stubi&ta i uzme ruku monokla koji mu je visio s vrata na malom zlatnom lancu podigne staklo do desnog oka i prije.e pogledom preko zbunjene publike koja je otvoreno zurila u njega. "itko i! nije mogao kriviti. Pittovo odijelo izgledao je poput krianca izme.u kostima s dvora Louisa K5. i bogzna ega. Crvena jakna imala je volane na ovratniku i rukavima dok su se brokatne ute !lae suavale i nestajale u crvenim konim izmama. Oko struka nosio je sme.i svileni pojas iji je kraj visio na nekoliko pedalja od koljena. #ko je traio ne&to &to ,e &okirati svakoga, potpuno je uspio u tome. "akon podizanja napetosti do vr!unca, on side niz stubi&te i pri.e 2irsti i 1ond!eimu. Dobra veer, gdice G7rie... gosp. 1ond!eim. 2ako lijepo od vas &to ste me pozvali. <itanje poezije su moj omiljeni tip zabave. "e bi! i! propustio za sve ipke 2ine. Ona je zurila u Pitta, /ascinirana, otvoreni! usta. 1ee promuklo Oskar i ja smo sretni &to ste mogli do,i. Da, lijepo je vidjeti vas opet, bojnie 1ijei zastanu u 1ond!eimovom grlu kad je stisnuo Pittovu mlitavu ruku. 2irsti, osjetiv&i neugodnu situaciju, brzo upita "emate odoru veeras3 Pitt ne!ajno zanji&e monokl na lani,u. *oe, ne. Odore su tako dosadne, zar ne3 $islio sam da bi bilo zabavno kad bi! veeras do&ao odjeven tako da me nitko ne prepozna. On se glasno nasmije svojoj lo&oj &ali, privlae,i sve poglede u slu&nom dometu. "a njegovo izuzetno zadovoljstvo, 1ond!eim se oito prisiljavao ljubazno smije&iti. "adali smo se da ,e se pojaviti i admiral andecker i g.ica 1o7al. )dica 1o7al ,e sti,i uskoro, ree Pitt gledaju,i preko sobe svojim monoklom. #li, bojim se da se admiral ne osje,a dobro. Odluio se rano povu,i. (adnik, ne krivim ga nakon onoga &to se dogodilo ovog poslijepodneva. "i&ta ozbiljno, nadam se. 1ond!eimov glas odavao je nedostatak brige za andeckerovo zdravlje koji je bio podjednako oit kao i iznenadni interes za razlog admiralovog nedolaska. re,om, ne. #dmiral je zadobio samo nekoliko porezotina i modrica. "esre,a3, upita 2irsti. tra&no, jednostavno stra&no, ree Pitt dramatino. "akon &to ste bili tako ljubazni da nam posudite brod, otplovili smo na junu stranu otoka gdje sam skicirao obalu dok je admiral lovio ribe. Oko jedan sat na&li smo se u gadnoj magli. *a& kad smo se !tjeli vratiti u 1evkjavik, negdje u magli dogodila se stra&na eksplozija. -dar je razbio prozore kabine koji su uzrokovali nekoliko manji! porezotina na admiralovoj glavi. :ksplozija3, 1ond!eimov glas bio je dubok i promukao. Znate li &to je bio uzrok3 *ojim se da ne, ree Pitt. "isam ni&ta vidio. 5straili smo, naravno, ali s vidljivo&,u manjom od dvadeset stopa, nismo na&li ni&ta. 1ond!eimovo lice bilo je bezizraajno. 'rlo udno. igurni ste da niste vidjeli ni&ta, bojnie3 #psolutno, ree Pitt. 'jerojatno razmi&ljate na isti nain kao i admiral andecker. *rod je mogao udariti u staru minu iz Drugog svjetskog rata ili je mogla izbiti vatra i za!vatiti spremnike s gorivom. Obavijestili smo lokalnu obalnu patrolu. Oni mogu samo ekati da vide koji brod ,e biti prijavljen kao nestao. ve u svemu, stra&no iskustvo.. Pitt prekine kad se +idi pribliila. #, +idi, tu si. 1ond!eim se okrene i ponovno nasmije&i.

)dica 1o7al. On se nakloni i poljubi joj ruku. *ojnik Pitt nam je priao o va&em stra&nom iskustvu ovog poslijepodneva. 2opile, pomisli Pitt. (edva eka da iz nje izvue odgovore. +idi je izgledala lijepo i kr!ko u plavoj dugoj !aljini duga sme.a kosa padala joj je slobodno niz le.a. Pitt joj stavi ruku oko struka, pustiv&i &aku da klizne dolje i u&tine je za meku stranjicu. "asmije&i se pogledav&i u te &iroke sme.e oi oi koje su odavale mudrost. 'e,inu sam propustila, bojim se. Ona posegne iza leda i u!vati diskretno Pittovu &aku, te mu savije mali prst dok nije popustio i lagano maknuo ruku s njenog struka. -dar me bacio na policu u ku!inji. Ona dodirne malu oteklinu na elu, ija je ljubiasta boja bila vje&to sakrivena &minkom. *ila sam u nesvijesti sljede,i! sat i pol. (adni Dirk je dr!tao i povra,ao sve do 1e7kjavika. Pitt ju poeli poljubiti. +idi je s!vatila situaciju u trenutku i odma! se prilagodila. $islim da je vrijeme da se pomije&amo s gostima, ree on, uzev&i je za ruku i odvukav&i prema zdjeli s punom. Doda joj a&u puna i oni krenu do kanapea. Pitt je morao suzdravati zijevanje dok su on i +idi &etali od jedne do druge grupe. 2ao iskusan gost na zabavama, obino se druio s ljudima s lako,om, ali ovaj put nije mu uspijevalo. "a zabavi je vladala udna atmos/era. "ije mogao odrediti o emu se radi, ali ne&to de/initivno nije bilo u redu. *ile su prisutne sve uobiajene vrste gostiju dosadnjakovi,i, pijanci, snobovi i oni koji udaraju svoje sugovornike po le.ima. vi koji su govorili engleski bili su prilino ljubazni. "ije bilo antiameriki! osje,aja &to je obino bila omiljena tema medu gostima drugi! nacionalnosti. "a prvi, povr&ni pogled, sve je izgledalo poput uobiajenog okupljanja. Zatim on iznenada s!vati. agne se i &apne +idi u u!o. Osje,a& li da smo nepoeljne osobe3 +idi ga radoznalo pogleda. "e, svi se ine dovoljno pristojni. "aravno, dru&tveni su i ljubazni, ali sve je to usiljeno. 2ako moe& biti siguran u to3 $ogu prepoznati topao, iskren osmije!. Ovdje ga ne dobivamo. 2ao da smo u kavezu. %rani ivotinje i razgovaraj s njima, ali i! ne dodiruj. +o je glupo. "e moe& i! kriviti &to se osje,aju neugodno kad razgovaraju s nekim tko je odjeven poput tebe. - tome je stvar. <udaci su uvijek, bez gre&ke, centar atrakcije. Da nisam potpuno siguran, pomislio bi! daje ovo pogrebna sveanost. Ona pogleda Pitta s lukavim osmije!om. amo si nervozan jer si znatno ispod nji!ove razine. On odvrati osmije!. *i li to objasnila3 'idi& onu dvojicu tamo3 Ona klimne glavom udesno. 2oji stoje kraj glasovira3 Pitt ne!ajno baci spori pogled u smjeru koji je pokazala +idi. $ali, okrugli, iva!an ovjek ,elave glave ivo je gestikulirao dok je brzo govorio ne&to u gustu bijelu bradu na deset pedalja od njegovog nosa. *rada je pripadala mr&avom, otmjenom ovjeku srebrene kose koja je padala ispod njegovog ovratnika daju,i mu izgled !arvardskog pro/esora. Pitt se okrene +idi i slegne. "isi i! prepoznao3 +rebao bi!3 "e ita& stranice "e6 ;ork +imesa o visokom dru&tvu. <itam jedino Pla7bo7. Ona mu dobaci tipini enski izraz ga.enja i ree Prilino je jadno &to sin senatora jedinjeni! Drava ne moe prepoznati dvojicu koji spadaju medu

najbogatije ljude na svijetu. Pitt je samo napola slu&ao +idi. +rebalo mu je nekoliko sekunda da s!vati &to je rekla. #li, tada mu rijei konano dopru do uma i on okrene glavu te se zagleda u dvojicu ljudi koji su jo& ustro razgovarali. Zatim se okrene i zgrabi +idi za ruku tako jako da se trgnula. "ji!ova imena3 "jene oi bijesnu od iznena.enja. <elavi debeljko je %ans 'on %ummel. Otmjeni je G. (ames 2ell7. "isi li se zabunila3 $oda... ne, sigurna sam. 'idjela sam 2ellva jednom na predsjednikovom inauguracijskom balu. Pogledaj okolo. Prepoznaje& nekog drugog3 +idi brzo baci pogled salom, trae,i poznato lice. "jen pogled zaustavi se na jednom ve, tri puta. tari momak sa smije&nim naoalama koji sjedi na so/i. +o je ir :ric $arks. # atraktivna brineta kraj njega je Dorot!7 %o6ard, britanska glumica... Ona nije vana. 2oncentriraj se na mu&karce. (edini koji mi se ini poznat je ovaj &to je upravo u&ao, i razgovara s 2irsti G7rie. Prilino sam sigurna da je to (ack *o7le, australski kralj ugljena. 2ako to da si takav strunjak za milijuna&e3 +idi ljupko slegne. Omiljena razbibriga neudani! djevojaka. "ikad ne zna& kad ,e& naletjeti na jednog takvog, pa se priprema&, makar se prilike stvarale samo u ma&ti. anjarenje se jednom ipak isplatilo. "e razumijem. "iti ja, osim &to ovo poinje izgledati poput sastanka klana. Pitt izvede +idi na terasu i polako krene prema kutu izvan guve. Promatrao je kako se male grupe gostiju kre,u oko skupi! dvostruki! vrata, !vataju,i nji!ove poglede i okre,u,i se, ne zbog neugode, ve, kao da su znanstvenici koji prouavaju eksperiment i raspravljaju o njegovom is!odu. Poeo je osje,ati kako je dolazak u 1ond!eimovu jazbinu bila pogre&ka. -pravo je nastojao smisliti dobar izgovor za odlazak, kad i! primijeti 2irsti G7rie i krene prema njima. 0elite li se smjestiti u radnoj sobi3 *rzo smo spremni za poetak. +ko ,e itati3, upita +idi. 2irstino lice se ozari. Pa, Oskar, naravno. O, blagi *oe, promrmlja Pitt ispod glasa. Pusti da i! 2irsti povede poput janjadi na klanje. 2ad su stigli u radnu sobu i prona&li sjedala u dugim krunim redovima /otelja poslagani! oko podignutog podija, soba je bila gotovo prepuna. *ila je to mala utje!a, ali Pitt je smatrao sebe i +idi sretnima &to su dobili zadnji red kraj vrata, &to je nudilo mogu,i nain neprimjetnog odlaska kad se prui prilika. Zatim njegove nade nestanu posluitelj zatvori vrata i stavi na nji! rezu. "akon nekoliko trenutaka, posluitelj okrene reostat i smanji svjetlo, baciv&i sobu u tamu. Zatim se 2irsti popne na podij i upale se dva blaga, ruiasta re/lektora, daju,i joj auru skulpture grke boice koja mirno stoji na svojem postolju u Louvreu. Pitt je mentalno skine, poku&avaju,i zamisliti kako bi /antastino izgledala bez odje,e. On kradom pogleda +idi. "jen odu&evljeni izraz navede ga na pomisao da i ona ima sline misli. Posegne za njenom rukom, u!vati je i vrsto stisne prste. +idi je bila tako apsorbirana prikazom na podiju da nije odgovorila na Pittov dodir. toje,i tamo nepokretno, upijaju,i poglede iz publike koja je bila nevidljiva iza sjaja re/lektora, 2irsti G7rie se samouvjereno nasmije&i s onim unutarnjim sjajem koji moe imati samo ena potpuno sigurna u svoju ljepotu. Ona nagne glavu prema uti&alim ljudima u tami i pone govoriti. Dame i

gospodo, cijenjeni gosti. "o,as ,e vam na& doma,in, gosp. Oskar 1ond!eim, ponuditi svoja najnovija djela. <itat ,e i! na svojemu materinskome islandskom jeziku. Zatim, kako ve,ina vas razumije engleski, proitat ,e odabrane sti!ove /antastinog suvremenog irskog pjesnika eana $ageea. Pitt se okrene i &apne +idi. +rebao sam se ojaati s barem jo& deset a&a onog puna. "ije mogao vidjeti njeno lice. "ije niti morao osjeti njen lakat kako mu se o&tro zabija u rebra. 2ad je vratio pogled na 2irsti, ona je nestala, a 1ond!eim je stajao na njenom mjestu. $oglo se dogoditi da Pitt sljede,i! sat i pol vremena proivi agoniju prokleti!. #li nije. Pet minuta nakon &to je 1ond!eim poeo priati svoju islandsku sagu monotonim glasom, Pitt je vrsto spavao, zadovoljan injenicom da nitko u mraku ne,e primijetiti njegov nedostatak uivanja u poeziji. <im ga je prekrio prvi val sna, Pitt se nade natrag na obali po stoti put, dre,i glavu dr. %unne6ella u svojim rukama. (o& jednom je bespomo,no promatrao kako ga %unne6ell gleda u oi praznim pogledom, poku&avaju,i govoriti, uiniti se razumljivim. Zatim konano izgovori tri jedva razumljive rijei koje naizgled nisu imale znaenje i oblak smrti prije.e preko njegova lica. <udna stvar u tom snu nije bilo njegovo stalno ponavljanje, ve, injenica da niti jednom nije bio potpuno isti. vaki put kad bi %unne6ell umro, ne&to je bilo drukije. - jednom snu, na plai su bila djeca, kao i u stvarnosti. - sljede,em, nigdje i! nije bilo. (ednom je crni mlanjak preletio iznad nji!ovi! glava, ma!nuv&i krilima u neoekivanom pozdravu. <ak i andecker se pojavio u jednoj sceni, stoje,i iznad Pitta i %unne6ella i tuno vrte,i glavom. 'rijeme, izgled obale, boja mora sve se to razlikovalo od sna do sna. (edini mali detalj koji je uvijek ostajao isti, bile su %unne6ellove zadnje rijei. #plauz publike probudi Pitta. )ledao je u neodre.enom smjeru, zbunjeno prikupljaju,i misli. vjetlo se upalilo i nekoliko trenutaka mu je trebalo da privikne oi na sjaj. 1ond!eim je jo& bio na podiju, primaju,i odobravanje publike. On podigne ruke sti&avaju,i i!. 2ao &to ve,ina vas zna, moja omiljena zabava je pam,enje sti!ova. -z svu skromnost, moram iskreno izjaviti da je moje znanje prilino veliko. 0elio bi! ovaj put staviti svoju reputaciju na kocku i pozvati bilo koga iz publike da zapone bilo koji sti! koji mu padne na pamet. #ko ne budem mogao zavr&iti sti!, ili zavr&iti pjesmu, osobno ,u donirati pedeset tisu,a dolara va&oj omiljenoj dobrotvornoj organizaciji. On saeka dok se amor uzbu.eni! glasova ponovno nije smirio. %o,emo li poeti3 +ko ,e prvi izazvati moju memoriju3 -stane ir :ric $arks. #ko prijateljuvar ili majka... Poku&aj ovu za uvod, Oskare. 1ond!eim klimne. 2aijade voljnog gubitka, Prezri im savjet, prezri. $oe& visjeti ili potonuti napokon! On zastane radi boljeg e/ekta. (edan i dvadeset, od amuela (o!nsona. $arks se pokloni, priznaju,i #psolutno tono. G. (ames 2ell7 ustane sljede,i. Zavr&ite ovu, ako moete imenovati autora vi moji dani su u transu, 5 svi moji no,ni sni... 1ond!eim odma! u!vati ritam. su gdje tvoje sivo oko gleda, 5 gdje tvoja stopa sjaji- kojim prozranim plesovima, 2ojim vjenim potocima4 Zove se (edan u raju, od :dgara #llana Poea.

<estitam, Oskare. 2ell7 je bio vidljivo impresioniran. Dobio si pet plus. 1ond!eim pogleda po sali, a smije&ak mu se polako ra&iri licem kad je poznata prilika ustala u pozadini. 0elite li isprobati svoju sre,u, bojnie Pitt3 Pitt ga pogleda ozbiljno. $ogu vam ponuditi samo tri rijei. Pri!va,am izazov, ree 1ond!eim samopouzdano. 1ecite i!, molim vas. *og te uvao, ree Pitt vrlo polako, gotovo kao da sumnja da postoji nastavak. 1ond!eim se nasmije. :lementarno, bojnie. Ljubazno ste mi omogu,ili da odrecitiram svoj omiljeni sti!. Prijezir u 1ond!eimovom glasu bio je jasan svi su ga u sali mogli osjetiti. *og te uvao, drevni $ornaru, od du&mana koji te progone. Za&to gleda& tako3 vojom sam strijelom ubio #lbatrosa. unce sad ustaje na desnoj strani. 5z mora je izi&lo, (o& skriveno u magli, 5 nestalo na lijevoj u moru. 5 dobar juni vjetar jo& pu&e tamo, #li nema ptice slatke, "iti dana za igru i !ranu - mornarskom ivotu. # ja sam uinio paklenu stvar, 5 bit ,e mi to kob. (er ubio sam pticu koja je stvarala vjetar. 1ond!eim iznenada stane, gledaju,i radoznalo u Pitta. "ema potrebe nastavljati. vima je jasno da ste me pitali Pjesmu o drevnom $ornaru od amuela +avlora Coleridgea. Pitt pone disati malo lak&e. vjetlo je iznenada postalo jae na kraju tunela. aznao je ne&to &to prije nije znao. (o& nije bilo gotovo, ali stvari su se popravljale. *io je sretan &to je ispalio poslovini !itac u mrak. 2ockanje se isplatilo neoekivanim odgovorima. "o,na mora %unne6ellove smrti vi&e ga ne,e posje,ivati u snu. Zadovoljan osmije! dodirne mu usne. %vala, gosp. 1ond!eim. 'a&e velianstveno pam,enje vas dobro slui. "e&to u Pittovom tonu uznemirilo je 1ond!eima. Zadovoljstvo je moje, bojnie. "ije mu se svi.ao osmije! na Pittovim usnama uop,e mu se nije svidao. Poglavlje K' Pitt je patio jo& pola sata dok je 1ond!eim nastavljao zadivljivati publiku svojim golemim repertoarom sti!ova. "apokon, program je bio gotov. 'rata su otvorena i sala se ispraznila u glavni salon ene su oti&le na terasu razgovarati i piti slatki alko!olni napitak koji su nosili posluitelji, a mu&karci u lovaku sobu radi cigara i sto godina star brandv 1ouc!e. Cigare su donesene u sobu u srebrenim kutijama i ponu.ene svima osim Pittu. *io je bezono ignoriran. "akon rituala paljenja u kojem je svaki mu&karac iznad svije,e zagrijao svoju cigaru do eljene temperature, pro&li su posluitelji nose,i 1ouc!e, utosmedu teku,inu u egzotinim a&ama. Pitt je ponovno ostavljen prazni! ruku. Osim sebe i Oskara 1ond!eima, nabrojio je trideset dvoje ljudi koji su se

okupili oko golemog kamina na kraju lovake sobe. 1eakcija na njegovu prisutnost bila je zanimljiva nitko ga nije primje,ivao. (edan kratak trenutak zamislio se kao du! koji je upravo pro&ao kroz zid i eka da pone spiritistika seansa, kako bi se mogao pojaviti. 5li je bar tako mislio. $ogao je zamisliti sve vrste udni! scena, ali nije bilo nikakvog zami&ljanja kad se radilo o cijevi pi&tolja koja mu je bila pritisnuta u kraljenicu. "ije se trudio da vidi ija ruka dri pi&tolj. +o nije bilo previ&e vano. 1ond!eim je odgovorio na sve sumnje. 2irsti pogleda on iza Pitta. -ranila si. "isam te oekivao jo& dvadeset minuta. 'on %ummel izvadi maramicu s monogramom, obri&e obrvu i upita Djevojka s kojom je do&ao, je li pripremljena3 )dici 1o7al je potpuno udobno, ree 2irsti, gledaju,i ravno kroz Pitta. "e&to u njenom tonu nije mu ostavljalo nikakvu sumnju. 1ond!eim pri.e i uzme pi&tolj iz njene ruke kao zabrinuti roditelj. Pi&tolji i ljepota ne idu zajedno, namr&ti se. $ora& dozvoliti mu&karcu da uva bojnika. O, prilino se zabavljam, ree ona grlenim glasom. Davno sam drala pi&tolj. "e vidim razlog za daljnje odlaganje, ree (ack *o7le. "a& tajming je kompleksan. $oramo odma! nastaviti. 5ma vremena, ree 1ond!eim napeto. 1us, nizak, nabijen ovjek rijetke kose, sme.i! oiju i &epavog koraka stane i pogleda 1ond!eima. 'jerujem da nam dugujete obja&njenje, gosp. 1ond!eim. Za&to se ovaj ovjek, pokae u Pittovom smjeru, tretira kao kriminalac3 1ekli ste meni i drugoj gospodi daje novinar i da nije pametno otvoreno govoriti pred njime. 5pak, ovo je etvrti ili peti put veeras da ste ga nazvali bojnikom. 1ond!eim proui ovjeka ispred sebe, a zatim spusti a&u i pritisne gumb na tele/onu. "ije podigao slu&alicu niti poeo govoriti, ve, samo uzme a&u i popije preostali sadraj. Prije no &to bude odgovoreno na va&a pitanja, drue +amarecov, predlaem da pogledate iza sebe. 1us imenom +amarecov se okrene. vi se okrenu i pogledaju iza sebe. Osim Pitta, on nije morao. )ledao je ravno u ogledalo koje je odavalo nekoliko grubi!, bezizraajni! ljudi u crnim odijelima koji su se iznenada pojavili na drugom kraju sobe, s automatskim pu&kama #1DA spremnima za pucanje. +eak ovjek okrugli! ramena sedamdeseti! godina s prodornim plavim oima u!vati G. (amesa 2ellva za ruku. Pozvali ste me da vam se pridruim veeras, (ames. $islim da znate o emu se radi. Da, znam. 2ad je 2ell7 progovorio, u oima mu se vidio bolan pogled. Zatim se okrene. Polako, vrlo polako, gotovo neprimjetno, 2ell7, 1ond!eim, 'on %ummel, $arks i osam drugi! ljudi grupirali su se na jednoj strani kamina, ostaviv&i Pitta i ostale goste na drugoj strani plamena, u potpunoj zbunjenosti. Pitt sa zebnjom primijeti daje oruje upereno u njegovu grupu. <ekam, (ames, ree stari plavooki ovjek zapovjednim glasom. 2ell7 tuno pogleda 'on %ummela i $arksa, ekaju,i nji!ovu dozvolu. Oni mu konano klimnu. (e li itko od vas uo za %ermit Limited3 +i&ina u sobi postala je intenzivna. "itko nije progovorio, nitko nije odgovorio. Pitt je !ladno razmi&ljao o izgledima za bijeg. Odustane, jer nije uspio smisliti plan koji bi imao bolje izglede uspje!a od pedeset prema jedan. %ermit Limited, nastavi 2ell7, je me.unarodna tvrtka, ali ne,ete je na,i na burzi, jer se vrlo razlikuje od svi! poslova koje znate. "e mogu govoriti o

svim detaljima njeni! operacija, re,i ,u samo da je glavni cilj %ermita posti,i kontrolu i zauzeti (unu i rednju #meriku. +o je nemogu,e, vikne visoki crnokosi ovjek s /rancuskim naglaskom. Potpuno nezamislivo. -initi nemogu,e je odlian biznis, ree 2ell7. +o &to sugerirate nije biznis, ve, politiko ludilo za mo,i. 2ell7 zavrti glavom. $oda ludilo, ali politika mo, sa sebinim i ne!umanim motivima to nije. On prije.e pogledom preko lica s druge strane kamina. va su bila puna nevjerice. (a sam (ames 2ell7, ree on ti!o. - ivotu sam sakupio vi&e od dvije bilijarde dolara. "itko nije posumnjao u to. 2ad god bi 8all treet (ournal nabrajao najbogatije ljude na svijetu, 2ellvjevo ime uvijek je bilo na vr!u. *ogatstvo nosi goleme odgovornosti. Dvije stotine tisu,a ljudi ovise o meni. #ko sutra /inancijski propadnem, to bi uzrokovalo krizu koja bi se osjetila od jednog kraja #Da do drugog, a da ne spominjem mnoge zemlje u svijetu iji veliki postotci ekonomije ovise o mojim tvrtkama. Da, kako ova gospoda oko mene mogu posvjedoiti, bogatstvo ne jami besmrtnost. 'rlo malo bogata&a je zapam,eno u povijesnim knjigama. 2ell7 je izgledao gotovo bolesno. "itko u sobi nije disao kad je nastavio. Prije dvije godine poeo sam razmi&ljati o tome &to ,u ostaviti kad umrem. Ginancijsko carstvo za koje ,e se boriti parazitski poslovni suradnici i ro.aci, koji samo broje dane do mojeg pogreba kako bi zgrabili plijen. 'jerujte mi, gospodo, to je prilino depresivna pomisao. +ako sam poeo razmi&ljati o metodama za distribuciju moji! sredstava na nain koji ,e koristiti ovjeanstvu. #li kako3 #ndre6 Carnegie je gradio knjinice, (o!n D. 1ocke/eller osnivao /undacije za znanost i edukaciju. 9to ,e najvi&e koristiti ljudima na svijetu bez obzira jesu li bijeli, crni, uti, crveni ili sme.i3 *ez obzira na nacionalnost3 Da sam slu&ao svoje ljudske emocije, bilo bi lako ostaviti novac za borbu protiv raka, Crvenom kriu, 'ojsci spasa ili bilo kojem od tisu,a medicinski! centara i sveuili&ta u zemlji. #li, je li to dovoljno3 "ekako se inilo previ&e lakim. Odluio sam se za drugi smjer onaj koji ,e imati utjecaj na milijune ljudi stotinama godina. 5 tako ste odluili iskoristiti svoje resurse da postanete samoprogla&eni mesija siroma&ni! latinoameriki! naroda, ree Pitt. 2ell7 se pomirljivo nasmije&i Pittu. "e, potpuno ste u krivu, bojnie... a!... Pitt, ree 1ond!eim. *ojnik Dirk Pitt. 2ell7 ga zami&ljeno pogleda. (este li sluajno u rodu sa senatorom )eorgeom Pittom3 "jegov zalutali sin, prizna Pitt. 2ell7 je na trenutak stajao poput vo&tane /igure. Okrene se 1ond!eimu, ali zauzvrat dobije samo kameno lice. 'a& otac je dobar prijatelj, ree on ukoeno. *io je, ree Pitt !ladno. 2ell7 se borio da zadri svoju pribranost. *ilo je oito da ga mui savjest. On popije svoj brand7, pribere se i nastavi. "ikada se nisam namjeravao igrati *oga. Put koji sam izabrao nastao je na mnogo vi&e proraunan nain, s mnogo manje emocija no &to je ljudski um. 1aunala4 1ije padne s usana 2ellvjevog starijeg prijatelja. %ermit Limited je bio projekt koji si programirao u raunalima u na&em odjelu za procesiranje podataka prije dvije godine. Dobro se sje,am, (ames. Zatvorio

si cijeli kompleks na tri mjeseca. vakome si dao pla,eni dopust dareljivost koju si prije i poslije rijetko pokazivao. 1ekao si da posu.ujemo opremu vladi za tajni vojni projekt. *ojao sam se da ,e& prozreti moje namjere, am. *ilo je to prvi put da se 2ell7 obrati ovjeku po imenu. #li sistemska analiza je ponudila jedino djelotvorno rje&enje mojeg problema. 2oncept bi se te&ko mogao nazvati revolucionarnim. vaka vlada ima svoje odjele umova. vemirski sustavi stvoreni za na&e projekte leta na $jesec koristili su se za sve, od analize kriminalistiki! izvje&taja do pobolj&avanja kirur&ki! procedura. Programirati raunalo da odabere zemlju ili geogra/sku lokaciju koja je zrela za kontroliranu i razvijenu utopijsku atmos/eru i metodu za postizanje tog cilja nije tako te&ko kao &to biste pomislili. +o je ista znanstvena /antastika. - dana&nje vrijeme, svi se bavimo znanstvenom /antastikom, zar ne3, odgovori 2ell7. 1azmislite o ovome, gospodo. Od svi! nacija svijeta, nacije Latinske #merike su najranjivije za prodor izvana, primarno zato &to se nisu morale suoiti sa stranim upadima vi&e od sto godina. *ile su za&ti,ene zidom, zidom koji su sagradile #D, koji se zove $onroeva doktrina. #merika vlada ne,e dobro gledati na tvoju grandioznu s!emu, ree visoki ovjek bijele kose i obrva, i ozbiljni! oiju. Do trenutka kad nji!ovi agenti prodru u %ermit Limited, dokazat ,emo svoje namjere, ree 2ell7. Oni nam ne,e smetati. Zapravo, predvi.am da ,e nam diskretno dati zeleno svjetlo i pomo, koja bude mogu,a bez me.unarodni! reperkusija. Pretpostavljam da to ne,ete izvr&iti sami, upita Pitt. "e, odgovori 2ell7. 2ad sam se uvjerio da je program dobar i da ima sve izglede za uspje!, kontaktirao sam $arksa, 'on %ummela, *ovlea i drugu gospodu koja posjeduju /inancijska sredstva da ga ostvare. 5 oni su mislili kao ja. "ovac treba upotrijebiti za dobrobit svi!. Za&to umrijeti i ostaviti ni&ta drugo do veliki! bankovni! rauna ili nekoliko korporacija koje ,e uskoro zaboraviti tko i! je osnovao i razvio3 +ada smo se sastali i osnovali %ermit LimLedeni brijeg ited. vatko od nas posjeduje podjednaku koliinu dionica i ima ravnopravan glas u -pravnom odboru. 2ako znate da jedan ili vi&e va&i! partnera u zloinu ne,e postati po!lepni3, nasmije&i se Pitt slaba&no. $ogli bi zemlju ili dvije prisvojiti sebi. 1aunalo je izabralo dobro, ree 2ell7, nepokoleban. Pogledajte nas. "itko nije mladi od &ezdeset pet godina. 9to nam je ostalo3 (edna, dvije, moda, uz malo sre,e deset godina. "itko od nas nema djece. Dakle, nema nasljednika. 9to bilo tko od nas moe posti,i &krto&,u i po!lepom3 Odgovor je jednostavan ni&ta. 1us s nevjericom zavrti glavom. 'a& plan je apsurdan. <ak niti moja vlada ne bi smislila tako drastinu i nesmotrenu akciju. "e bi niti jedna vlada, ree 2ell7 strpljivo. #li u tome je razlika. 'i razmi&ljate samo u politikim terminima. - povijesti ovjeanstva niti jedna nacija ili civilizacija nije pala drukije nego zbog unutarnji! revolucija ili strani! invazija. "amjeravam napisati novo poglavlje i posti,i nemogu,e tako da se drim iskljuivo poslovni! principa. "e mogu re,i da se ubojstvo ui u poslovnim &kolama kao poseban predmet, ree Pitt !ladno, pale,i cigaretu. "esretan, ali nuan dio plana, odvrati 2ell7. $etodini atentati su moda bolji izraz. On se okrene 1usu. 'a&i agenti 2)*a bi trebali proitati 5smailians, drue +amarecov. Detaljno opisuje metode koje je koristila perzijska sekta /anatika koja je &irila teror u mu!amedanskom svijetu DFJF. godine nove ere. 1ije asasin je mrana uspomena

na to doba. Ludi ste kao i oni, ree Grancuz o&tro. #ko vjerujete u to, ree 2ell7 polako, vrlo ste naivni. Grancuz je izgledao zbunjeno. "e razumijem. 2ako moete... 2ako moji suradnici i ja moemo preuzeti cijeli kontinent3, zavr&i 2ell7. - osnovi, to je jednostavno. Problem ekonomije. Poinjemo s osiroma&enom zemljom, dobijemo kontrolu nad njenom monetarnim resursima, diskretno eliminiramo kljune vode i kupimo je. "isi dovoljno uvjerljiv, (ames, ree starac. $orat ,e& se vi&e potruditi. )enijalnost je u jednostavnosti, am. -zmi, na primjer, *oliviju. Zemlja u kojoj su ljudi na rubu gladi... u mnogim sluajevima do!odak po obitelji jedva prelazi dvadeset dolara godi&nje. "jena cijela ekonomija se zasniva na rudnicima bakra Peroza. Dobij kontrolu nad rudnicima i ima& kontrolu nad zemljom. $islim da bi bolivijska vojska imala ne&to re,i o preuzimanju zemlje, ree Pitt, natoiv&i a&u do vr!a brandvjem. Potpuno tono, bojnie Pitt. 2ell7 se nasmije&i, a zatim ustro ree #li vojsku treba platiti. vaka ima cijenu, a posebno njeni generali. #ko oni odbiju prodati se, treba i! jednostavno eliminirati. Opet, poslovni princip. 2ako biste napravili e/ikasniju organizaciju, odbacite balast i zamijenite ga marljivim, posve,enim pojedincima. On zastane na trenutak, nesvjesno glade,i bradu. 2ad %ermit Limited preuzme upravu nad vladom, vojska ,e postupno biti raspu&tena. # za&to ne3 +o je samo teret ekonomiji. Ponovno moete usporediti vojsku s tvrtkom koja gubi novac. Oito rje&enje je zatvoriti vrata i bankrotirati. (este li zaboravili na ljude, (ames *io je to am. Zaista oekujete da stoje i gledaju kako im prevr,ete zemlju3 2ao i svaka /irma, i mi imamo odjel za reklamu i marketing. 2ao kad uvodimo novi proizvod na tri&te, imamo detaljnu promocijsku kampanju. Ljudi znaju samo ono &to vide i uju u medijima koji su im dostupni. (edan od na&i! prvi! koraka bio je kupiti, pod imenom lokalnog gra.anina, naravno, sve novine, televiziju i radiostanice na raspolaganju. Pitt ree Pretpostavljam da ne zami&ljate slobodu tiska u va&em !angriLa3 lobodni tisak je samo oblik permisivnostb, ree 2ell7 nestrpljivo. Pogledajte &to je uinio #Du. +iskajte bilo &to, samo da je prljavo, skandalozno, senzacionalno bilo &to &to ,e prodati vi&e novina kako bi se dobilo vi&e pla,eni! reklama. +akozvani slobodni tisak u #merici uklonio je svaku nit morala u nekada velikoj naciji i ostavio samo ustajalu gomilu sme,a u ostavama ljudski! umova. 5stina, ameriki tisak nije savr&en, ree Pitt. #li, barem poku&avaju do,i do istine i otkriti autokrate kao &to ste vi. Pitt brzo za&uti, iznenadiv&i sam sebe &to je progovorio. )otovo je otkrio svoju krinku. Znao je da jedina &ansa za bijeg lei u nastavku njegove maskerade. Zaboga, nisam se mislio zanijeti. 2ell7 namr&teno podigne pogled do 1ond!eima. "jegovo ti!o pitanje dobije samo zga.eno slijeganje kao odgovor. tarac imenom am prekine ti&inu. 2ad kupi& jednu zemlju, (ames, kako misli& preuzeti ostale3 <ak ni ti i tvoji suradnici, kako i! zove&, nemate kapital da dobijete /inancijsku kontrolu nad cijelim kontinentom u jednom potezu. 5stina, am, ak i na&i kombinirani resursi to ne mogu. #li moemo pretvoriti *oliviju, na primjer, u organizirano i plodno dru&tvo. Poku&aj to zamisliti, bez korupcije na administrativnoj razini, s eliminiranom vojskom, osim simbolini! snaga, s razvijenom agrikulturom i industrijom koja prua bolji

ivot stanovnicima, konzumentima. 2ellvjev glas se pojaa. Ponovno poslovni princip, uloi svaki novi, u rast. "i&ta ne ide u pro/it. Zatim, kad *olivija bude utvr.ena kao prototip utopije i izazove zavist svi! ljudi na kontinentu, pripojit ,emo susjedne zemlje, jednu po jednu. (adni i gladni bez da!a ekaju da udu u raj, ree Grancuz prijezirno. (e li to to3 $islite da pretjerujete, ree 2ell7 indi/erentno, ali ste blie istini nego &to mislite. Da, siroma&ni i gladni rado ,e pri!vatiti slamku koja im jami beskrajno vi&i standard ivota. +eorija domina tjerana plemenitim mislima, doda Pitt. 2ell7 klimne. 2ao &to kaete, plemenitim mislima. 5 za&to ne3 Zapadna civilizacija ima stalnu povijest ponovni! ra.anja potaknuti! plemenitim mislima. $i poslovni ljudi, kao moda najve,i i najmo,niji utjecaj u zadnji! dvije stotine godina, sada imamo zlatnu priliku odluiti !o,e li se dogoditi novo briljantno ro.enje ili ,e civilizacija koja lei u blatu ostati tamo i zauvijek prestati disati. - ovom trenutku moram priznati da sam zaglavljen u blatu. 5mam niz doktrina koje su popljuvali najbolji akademski umovi. *liska mi je misao da je organizacija bolja od kaosa. Drai mi je pro/it nego gubitak, snana sredstva od blagog uvjeravanja da bi se postigao cilj. 5 potpuno sam siguran da zdrava poslovna pravila vrijede mnogo vi&e nego politika ideologija. 'a& veliki plan ima nedostatak, ree Pitt, natoiv&i si novi brandv. Devijaciju koja bi mogla uni&titi posao. 2ell7 spekulativno pogleda Pitta. 'a& mozak protiv najnapredniji! te!nika in/ormatike znanosti3 %ajde, bojnie. Proveli smo mjesece programiraju,i svaku mogu,nost, svaku abnormalnost. amo igrate igre. (e li3 Pitt popije brandv kao da je voda i ree 2ellvju 2ako obja&njavate 1ond!eima i gdicu G7rie3 Oni ba& i nisu dovoljno stari da bi bili direktori %ermit Limiteda. 1ond!eimu nedostaje dvadeset godina. ).ica G7rie... pa, ona nije niti blizu. *rat gdice G7rie, 2ristjan, bio je idealist, kao i ja, ovjek koji je traio nain da digne ljude iz blata siroma&tva i bijede. "jegova dobrotvorna djela u #/rici i drugim dijelovima svijeta gdje se odvijao njegov biznis navela su nas da nanimo izuzetak. Za razliku od ve,ine tvrdoglavi! biznismena, on je koristio svoje bogatstvo za op,e dobro. 2ad je tragino izgubio ivot, mi, odbor %ermit Limiteda, on se nakloni ljudima oko sebe, izabrali smo gdicu G7rie na njegovo mjesto. # 1ond!eim3 retna okolnost kojoj smo se nadali, ali nismo raunali na nju. 5ako je njegova velika ribarska /lota bila privlano sredstvo za razvoj ribarske industrije (une #merike, njegovi skriveni talenti i korisne veze zanji!ale su nji!alo u njegovu korist. "adzornik odjela za likvidaciju3, ree Pitt mrko. 'oda va&e privatne sekte 5smailijanaca3 Ljudi oko 2ell7ja pogleda&e se me.usobno, a zatim Pitta. 1adoznalost se mogla vidjeti na nji!ovim licima. 'on %ummel obri&e obrve pedeseti put, a ir :ric $arks protrlja usne rukom i klimne 2ellvju Pitt primijeti taj pokret. "ji&u,i polukomino pojas oko svojeg struka, on pri.e stolu i natoi si novu a&u 1ouc!ea, zadnje pi,e prije puta, jer je znao da mu 2ell7 ne,e dozvoliti da napusti ku,u kroz prednja vrata. +o ste pretpostavili3, ree 2ell7 jednolinim glasom. +e&ko, ree Pitt. 2ad vas poku&aju tri puta ubiti, nekako to znate. %idrogliser ree 1ond!eim divlje. Znate &to mu se dogodilo3

Pitt sjedne i srkne brand7. #ko mora umrijeti, barem ,e imati zadovoljstvo da odri predstavu do kraja. tra&no nemarno od tebe, dragi moj Oskare, ili od pokojnog kapetana tvojeg broda. +rebao si vidjeti njegov pogled prije no &to ga je pogodio moj $olotovljev koktel. +i, prokleti pederu zavie 1ond!eim, a glas mu je dr!tio od bijesa. +i, laljiva tetko4 *la, bla, dragi moj Oskare, ree Pitt bezbrino. $isli &to !o,e&. (edno je sigurno. Zbog tvoje nemarnosti vi&e nikada ne,e& vidjeti !idrogliser i njegovu posadu. "e vidite li &to poku&ava3 1ond!eim zakorai prema Pittu. Poku&ava nas okrenuti jednog protiv drugog. Dosta 2ellvjev ton bio je !ladan, a oi zapovjedne. $olim vas, nastavite, bojnie. 'rlo ste ljubazni. Pitt proguta svoj brandv i natoi novi. Do vraga, moda ublai bol koja ,e slijediti. (adni Oskar tako.er je zabrljao drugi poku&aj. "e moram ispriati sve tune detalje, ali siguran sam da ste svjesni da ta dva slaboumna ubojice ovoga asa priaju poput brbljavi! ena na zabavi agentima "acionalne obavje&tajne agencije. Prokletstvo4 2ell7 se vrati 1ond!eimu. (e li to istina3 $oji ljudi nikad ne odaju. 1ond!eim pogleda Pitta. Znaju &to ,e se dogoditi nji!ovim ro.acima ako progovore. Osim toga, ne znaju ni&ta. "adajmo se da si u pravu, ree 2ell7 te&ko. Pri.e Pittu, gledaju,i ga udnim bezizraajnim pogledom koji je bio neugodniji nego bilo koje pokazivanje neprijateljstva. Ova igra je predugo trajala, bojnie. 9teta. *a& sam se poeo zagrijavati, stizati do najboljeg dijela. "ije potrebno. "ije bilo niti ubojstvo dr. %unne6ella, ree Pitt. "jegov glas je bio neprirodno miran. tra&na, stra&na gre&ka, krivi proraun. Dvostruko, jer je dobri doktor bio kljuni lan %ermit Limiteda. Poglavlje K'5 Desetak sekunda Pitt je &utio u svojoj /otelji s cigaretom u jednoj ruci i a&om u drugoj, pustiv&i &okiranu publiku da probavi njegove rijei, ostavljaju,i dojam relaksirane dosade. #li, 1ond!eim i ostali lanovi %ermit Limiteda nisu djelovali tako. "ji!ova lica bila su zbunjena kao da je svaki od nji! upravo do&ao ku,i i zatekao enu u krevetu s drugim mu&karcem. 2ellvjeve oi se ra&ire, a disanje mu se zaustavi. Zatim polako uspostavi kontrolu i poprimi izgled mirnog, ti!og pro/esionalnog biznismena, &ute,i dok su se prave rijei /ormirale u njegovom umu. 'a&im raunalima je sigurno pregorio osigura, nastavi Pitt. #dmiral andecker i ja od poetka smo znali za %unne6ella. Pitt je lagao, znaju,i da 2ell7 i 1ond!eim ne mogu nikako dokazati suprotno. "e,e vas zanimati kako ili za&to. )rije&ite, bojnie, ree 2ell7 nestrpljivo. 'rlo nas zanima. Pitt duboko uzda!ne i pone. - stvari, prva in/ormacija do&la je kad je spa&en dr. Len $atajic... "e4 +o je nemogu,e, vikne 1ond!eim.

Pitt ti!o za!vali andeckeru zbog njegovog ludog plana da oivi $atajica i O1ileva. $ogu,nost mu je ponu.ena na srebrenom pladnju i nije vidio razloga da je ne upotrijebi. Podignite tele/on i pitajte operatore u #Du za sobu @FJ u Op,oj bolnici 8alter 1eed u 8as!ingtonu. Predlaem da traite razgovor s njim poziv ,e sti,i bre. +o ne,e biti potrebno, ree 2ell7. "emam razloga sumnjati u vas. 2ako !o,ete, ree Pitt bezbrino, bore,i se da zadri mirno lice, uspje&no ble/iraju,i. 2ao &to sam poeo govoriti, kad je dr. $atajic spa&en, opisao je La? i njegovu posadu u ivim detaljima. "ije bio zavaran niti minutu promjenom gornjeg dijela palube. #li, naravno, vi to znate. 'a&i ljudi presreli su njegovu poruku admiralu andeckeru. 5 onda3 "e s!va,ate li3 Ostatak je jednostavna dedukcija. Za!valjuju,i opisu dr. $atajica, nije bilo te&ko pratiti brod otkako je nestao s 2ristjanom Gvrieom do trenutka kad je pristao uz santu na kojoj je bio $atajic i njegova stanica. Pitt se nasmije&i. Zbog mo,i opaanja dr. $atajica tamna lica posade te&ko su mogla biti posljedica ribarenja u sjevernoatlantskim vodama admiral andecker je mogao utvrditi pret!odni kurs La?a uz junoameriku obalu. +ada je poeo sumnjati u dr. %unne6ella. 2ad bolje razmislim, to je bilo prilino pametno od njega. "astavite, nastavite, potakne ga 2ell7. Pa, La? je oito koristio podvodnu sondu za traenje novi! mineralni! depozita. 5sto tako oito, nakon &to su G7rie i njegovi inenjeri poginuli, dr. %unne6ell, koautor sonde, bio je jedini koji je znao rukovati njome. 5zuzetno ste dobro in/ormirani, ree 2ell7 su!o. #li, to jo& uvijek nije dokaz. Pitt se kretao po tankom ledu. Do sada je uspio zaobi,i ukljuenost "acionalne obavje&tajne agencije u istragu %ermit Limiteda. # 2ellvja je trebalo namamiti da ponudi jo& in/ormacija. 'rijeme je, ree on sebi, da se kae istina. 0elite dokaz3 - redu, biste li pri!vatili rijei umiru,eg ovjeka3 1adi se o dr. %unne6ellu3 "e vjerujem. "jegove zadnje rijei prije no &to mi je umro na rukama bile su *og te uvao. O emu govorite3, vikne 1ond!eim. 9to poku&avate3 %tio bi! ti za!valiti za to, Oskare, ree Pitt !ladno. %unne6ell je znao tko je njegov ubojica ovjek koji je naruio njegovu smrt. Poku&ao je citirati sti! iz 1ime drevnog $ornara. ve je bilo tamo, zar ne3 am si citirao Za&to gleda& tako3 vojom strijelom ubio sam albatrosa. +voj znak, Oskare, crveni albatros. +o je mislio %unnevrell. (er ubio sam pticu koja je stvarala vjetar. -bio si ovjeka koji ti je pomagao pretraivati morsko dno. Pitt se osje,ao o!olo toplina brandvja &irila se kroz njegovo tijelo. "emam tvoju memoriju za citiranje sti!ova, ali ako se ne varam, drevni mornar i njegov brod du!ova na kraju susre,u pustinjaka !ermita nova veza. Da, sve je u tom sti!u. %unne6ell je uperio prst krivnje u tebe, Oskare, a ti si ustao i izjavio da se osje,a& krivim. Odapeli ste strijelu u pravom smjeru, bojnie Pitt. 2ell7 je lijeno promatrao dim svoje cigare. #li, naciljali ste krivog ovjeka. (a sam naredio smrt dr. %unne6ella. Oskar je samo izvr&io zapovijed. 2oji je bio razlog3 Dr. %unne6ell se poeo predomi&ljati u svezi metoda djelovanja %ermit Limiteda prilino staromodno ne ubij, i sve to. Prijetio je da ,e otkriti cijelu organizaciju ako ne zatvorimo odjel za ubojstva. +aj uvjet nisam mogao

pri!vatiti, ako sam elio uspjeti. Dakle, dr. %unne6ell morao je biti otpu&ten iz tvrtke. (o& jedan poslovni princip, naravno. 2ell7 se nasmije&i. +ako je. # ja sam trebao biti pometen pod tepi! jer sam bio svjedok, ree Pitt, kao da odgovara na pitanje. 2ell7 jednostavno klimne. #li podvodna sonda3, upita Pitt. ad kad su %unne6ell i G7rie guske koje su legle zlatna jaja mrtve, tko ,e izgraditi model druge generacije3 amouvjereni pogled ponovno je bio u 2ellvjevim oima. "itko, ree on ti!o. #li i nije potreban nitko. 'idite, na&a raunala sada imaju potrebne in/ormacije. pravom analizom podataka, trebali bismo imati /unkcioniraju,i model sonde za devedeset dana. (edan kratak trenutak Pitt je bio ti!, u!va,en nespreman za tu in/ormaciju. Zatim brzo smiri iznena.enje zbog 2ellvjeve izjave. *randv je poeo djelovati, ali um mu je jo& radio glatko,om generatora. Znai da %unne6ell vi&e nije bio potreban. 'a&i raunalski mozgovi otkrili su tajnu proizvodnje celtinijaEAJ. <estitam vam, bojnie Pitt. 'rlo ste o&troumni. 2ell7 nestrpljivo pogleda na sat i klimne 1ond!eimu. Zatim se okrene i ree 0ao mi je, ali bojim se da je do&lo vrijeme, gospodo. Zabava je gotova. 9to namjerava& s nama, (ames3 amove oi zurile su u 2ellvjeve dok se milijarder nije okrenuo i izbjegao pogled. Oito je da si nam rekao svoje tajne da udovolji& na&oj radoznalosti. +ako.er je oito da nas ne smije& pustiti iz ku,e s tim tajnama. 5stina je. 2ell7 pogleda ljude s druge strane kamina. "itko od vas ne smije re,i &to je uo veeras. #li za&to3, upita am /ilozo/ski. Za&to nam otkrivati svoje tajne operacije i time potpisati na&e smrtne osude3 2ell7 umorno protrlja oi i zavali se u svoju veliku konu /otelju. +renutak istine. On tuno prije.e po licima u sobi. *ila su blijeda od &oka i nevjerice. ada je jedanaest sati. Za tono etrdeset dva sata i deset minuta, %ermit Limited poinje s radom. Dvadeset etiri sata kasnije upravljat ,emo poslovima na&ega prvog klijenta, ili zemlje, ako vi&e volite. 2ako bi povijesni trenutak bio &to neupadljiviji, trebamo diverziju. "esre,u koja ,e ispuniti sve naslovnice i uzrokovati zabrinutost medu svjetskim vodama dok na& plan prolazi praktiki neprimije,en. # mi smo va&a diverzija, ree visoki sjedokosi ovjek ozbiljni! oiju. "akon dugog pogleda, 2ell7 jednostavno ree Da. "evine rtve nesre,e koju je smislilo raunalo kako bi ispunio naslovnice. *oe, to je barbarski4 Da, ponovno 2ell7. #li nuno. 'i ste vani ljudi u svojim zemljama. 'i predstavljate industriju, vladu i znanost pet razliiti! nacija. 'a& gubitak bit ,e svjetska tragedija. +o mora da je neka luda &ala, vikne +amarecov. "e moete jednostavno strijeljati dva tuceta ljudi i nji!ove ene kao da su ivotinje. 'a&e ene ,e biti vra,ene ku,ama nepovrije.ene, u neznanju. 2ell7 stavi svoje naoale na rub kamina. "emarno namjeru nikoga strijeljati. Pouzdat ,emo se u $ajku prirodu da obavi posao, uz na&u malu pomo,, naravno. "apokon, strijeljanje moe odati poinitelje, a zbog nesre,e se moe samo aliti. 1ond!eim ma!ne ljudima u crnom s pu&kama da se priblie.

#ko biste izvoljeli, gospodo, zavrnite jedan rukav. 2ao na znak, 2irsti napusti sobu i brzo se vrati s malim pladnjem na kojem su bile boice i injekcije. Ona ga spusti i pone puniti &price. "ek sam proklet ako zabodete iglu u moju ruku, eksplodira jedan ovjek u Pittovoj grupi. -bijte me sad i zavr&ite s tim... "jegove oi postanu staklenaste kad gaje dr&ka uvarove pu&ke udarila iza u!a i poslala na pod. "emojmo se vi&e prepirati, ree 1ond!eim mrko. Okrene se Pittu. Dodite u drugu sobu, bojnie. Osobno ,u se obraunati s vama. On ma!ne pi&toljem koji je uzeo od 2irsti prema vratima. - pratnji dva straara, otpratio je Pitta niz dugi !odnik, niz krune stube u drugu salu, a zatim ga grubo gurnuo kroz druga od nekoliko vrata koja su se nalazila s obje strane drugog !odnika. Pitt se opusti, nespretno posrne, padne na pod, a zatim pregleda prostoriju. *ila je golema, obojena u bijelo veliko postolje lealo je na sredini, okrueno opremom za bod7building, osvijetljeno dugim redom /luorescentni! svjetiljaka. Prostorija je bila gimnastika dvorana, bolje i skuplje opremljena od bilo koje koju je Pitt ikad vidio. Zidovi su bili ukra&eni s barem pedeset postera koji su prikazivali karate pokrete. Pitt ti!o oda priznanje odlino napravljenoj vjebaonici. 1ond!eim doda mali automatski pi&tolj jednom od straara. $oram vas napustiti na trenutak, bojnie, ree on su!o. 1askomotite se dok se ne vratim. $oda biste !tjeli opustiti mi&i,e. Predlaem paralelne preke. On se nasmije i izi.e iz dvorane. Pitt je ostao na podu i prouavao dva straara. (edan je bio visok, gotovo div, ledenog lica i tvrdi! oiju. +amna kosa koja je okruivala njegovu prerano o,elavjelu glavu inila je da izgleda poput mona!a tu je iluziju razbijala poluautomatska pu&ka u golemim dlakavim rukama. On uzvrati Pittu izazivakim pogledom koji je govorio poku&aj pobje,i, ako moe&. #li, ta je mogu,nost bila potpuno onemogu,ena drugim straarom. tajao je na vratima u !odnik, a ramena su mu gotovo dodirivala oba okvira. Osim velikog, te&kog lica s brkovima, sliio je na majmuna. "jegova pu&ka visjela mu je u ruci koja je sezala gotovo do koljena. Pro&lo je pet minuta tijekom koji! je Pitt brino isplanirao svoj sljede,i potez, i tijekom koji! ga nije napu&tao o&tar straarev pogled. Zatim se iznenada otvore vrata na drugoj strani dvorane i 1ond!eim ude unutra. Presvukao se u komotno bijelo odijelo za karate, za koje je Pitt znao da se naziva gi. tajao je tamo na trenutak sa samouvjerenim smije&kom na ustima. Zatim ti!o prije.e bosonog preko poda i stane na debelu strunjau, gledaju,i Pitta. 1ecite mi, bojnie, jeste li upoznati s karateom ili kung/uom3 Pitt s nemirom pogleda uski crni pojas zavezan oko 1ond!eimovog struka, mole,i se da ,e toplo zraenje brandvja ublaiti batine koje slijede. On jednostavno zavrti glavom. $oda judo3, upita 1ond!eim. "e, mrzim /iziko nasilje. 9teta. "adao sam se boljem protivniku. #li, to sam i oekivao. Lagano je dodirivao japanske znakove izvezene na pojasu. umnjao sam u va&u mu&kost, ali 2irsti misli da ste muevniji no &to se inite. -skoro ,emo vidjeti. Pitt potisne mrnju i odglumi stra!. Ostavite me na miru ostavite me na miru4 "jegov glas postane visok, gotovo vri&tanje.

Za&to me elite povrijediti3 "isam vam ni&ta uinio. -sta su mu se trzala na zgrenom licu. Lagao sam da sam uni&tio va& brod. "isam ga niti vidio u magli kunem se. $orate vjerovati... Dva straara se pogledaju zgadeni! izraza lica, ali 1ond!eimovo lice nije bilo samo zga.eno na njemu se vidjelo gnu&anje. Dosta vikne zapovjedno. Zaustavite to slinjenje. "ikada nisam vjerovao da imate !rabrosti napasti i uni&titi moj brod i posadu. Pitt je divlje gledao oko sebe, s izrazom glupog uasa u oima. "emate me razloga ubiti. "ikome ne,u re,i ni&ta. $olim vas4 $oete mi vjerovati. 2rene prema 1ond!eimu, otvoreni! dlanova, mole,i. Ostanite gdje ste4 Pitt se ukoi. "jegova planirana prijevara je djelovala. $ogao se samo nadati da ,e se 1ond!eim brzo umoriti od rtve koja ne prua otpor, nikakvu obranu. *ojnik zrani! snaga #Da, naceri se 1ond!eim. 2ladim se da ste samo peder bez kraljenice koji je pomo,u utjecaja svojeg oca dobio svoj in najnii oblik &tetoine, koji ivi od vlastitog izmeta. -skoro ,ete saznati &to znai osjetiti bol od ruku i nogu drugog ovjeka. 9teta &to kasnije ne,ete mo,i razmi&ljati o ovoj lekciji iz samoobrane. Pitt je stajao poput uspanienog jelena kojeg ,e sru&iti opor pasa. $rmljao je nerazumljivo dok je 1ond!eim do&ao do sredine strunjae i zauzeo jedan od mnogi! poetni! stavova karatea. "e, ekajte... Pitt proguta rijei u grlu, zabaci glavu i okrene se postrance u grevitom pokretu. -lovio je sitnu promjenu u 1ond!eimovim oima, poetak munjevitog napada kad je 5slandanin zadao udarac pole.inom &ake koji pogodi Pittov obraz bio je to udarac koji bi uzrokovao mnogo ve,e ozljede od puke modrice, da ga ovaj nije ublaio laganim izmicanjem. Zatetura natrag dva koraka i stane kao da je o&amu,en, nji&u,i se naprijednatrag, dok je 1ond!eim polako napredovao s trakom sadistikog osmije!a na isklesanom licu. Pitt je nainio gre&ku izmaknuv&i se i gotovo odao svoje brze re/lekse. $orao se prisiliti da se dri plana. +o nije bilo lako. "iti jedan normalan ovjek koji zna brinuti za sebe ne uiva u stajanju dok ga netko premla,uje. On stisne zube i saeka, opu&tenog tijela kako bi apsorbirao 1ond!eimov sljede,i napad. "ije morao dugo ekati. 1ond!eim ga pogodi krunim udarcem u glavu koji ga odbaci na &vedske ljestve postavljene uza zid. On u ti&ini padne na pod, ku&aju,i krv iz razbijeni! usana i osje,aju,i rasklimani zub. %ajde, !ajde, bojnie. 1ond!eim je govorio utje&no, izazivaju,i ga. "a noge. Lekcija je tek poela. Pitt se omamljeno podigne na noge i pijano posrne na strunjai. Poriv da se odupre 1ond!eimu bio je jo& jai, ali znao je da mora odigrati svoju ulogu do kraja. 1ond!eim nije gubio vrijeme. *rza kombinacija eki,udaraca u glavu koji nisu imali kraja, pa prednji udarac nogom u rebra, i Pitt osjeti kako je jedno napuklo. 2ao u usporenom /ilmu, Pitt potone na koljena i polako padne na lice, tako ozlije.en da su se krv i bljuvotina mije&ali u njegovim ustima te istjecali na strunjau u malu lokvu. "ije trebao ogledalo da bi znao da mu je lice stra&no izmasakrirano, zatvoreni! oiju, usana napu!nuti! u purpurnu masu, razderani! nosnica. *ol u grudima i agonija na licu uzdizali su se u gigantskim valovima i

dovodili ga na rub tame ali iznenadilo ga je &to mu je um jo& normalno /unkcionirao. -mjesto da dozvoli da ga obuzme bezbolni zaborav nesvijesti, on se prisili da ga odglumi, stisnuv&i zube da ga ne oda stenjanje. 1ond!eim je bio bijesan. "isam gotov s tim ljigavim pederom. On ma!ne jednom straaru. Osvijesti ga. traar ,elave glave ode u kupaonicu, natopi runik i grubo obri&e krv s Pittovog lica, te mu pritisne krvavu tkaninu iza vrata. 2ad Pitt nije odgovorio, straar ode i vrati se s malom boicom miri&ljavi! soli. Pitt se zaka&lje dva puta, a zatim ispljune krv na izmu straara, zadovoljan &to to nije bilo sluajno. Otkotrlja se na stranu i pogleda 1ond!eima koji je stajao iznad njega. 1ond!eim se ti!o nasmije. <ini se da imate pote&ko,a da ostanete budni na satu, bojnie. $oda vam je dosadno. "jegov glas iznenada se o!ladi. -stanite. $orate zavr&iti svoj a! teaj. +eaj3 at3 Pittove rijei bile su nejasne. "e razumijem &to mislite... 1ond!eim odgovori podignuv&i petu i gurnuv&i mu je u medunoje. Pittovo cijelo tijelo zadr!ti i on zastenje, a agonija ga je razdirala. 1ond!eim pljune na njega. 1ekao sam dii se4 (a... ja ne mogu. Zatim se 1ond!eim sagne i udari Pitta s!uto udarcem u korijen vrata. Ovaj put nije bilo glume Pitt se onesvijesti. Osvijestite ga ponovno vikne 1ond!eim lu.aki. 0elim ga na nogama4 traari ga pogledaju s nerazumijevanjem ak i njima je bilo dosta 1ond!eimove krvave igre. #li mogli su se samo sagnuti nad Pittom poput dvojice trenera iznad grogiranog boksaa dok nije poeo pokazivati znakove bu.enja. "ije trebalo biti strunjak za medicinu da bi se vidjelo kako Pitt ne moe stajati bez pomo,i. Zato su ga podigli, dre,i ga ispod pazu!a, dok mu je tijelo visjelo izme.u nji! poput vlane vre,e cementa. 1ond!eim je udarao izubijano bespomo,no tijelo dok mu gi nije bio natopljen znojem, a prednji dio i krvlju. - tim stra&nim trenutcima izme.u tame i svjetla, Pitt je gubio nadzor nad svim emocijama, nad svom inteligencijom ak se i bol pretvorila u jedno masivno pulsiranje. %vala *ogu na brandvju, pomisli. "ikada ne bi preivio do ovog trenutka i primio toliko brutalnosti bez reagiranja da ga alko!ol nije umrtvio. ada ga vi&e nije trebao. "jegovi /iziki resursi gotovo su nestali, a um mu je gubio kontrolu i kontakt sa stvarno&,u, a najstra&niji dio je bio taj &to si nije mogao pomo,i. 1ond!eim uputi posebno okrutan i toan noni udarac u Pittov trbu!. Dok je svjetlo nestajalo iz njegovi! oiju &esti put, a njegovo tijelo palo iz ruku straara na strunjau, sadistika pouda na 1ond!eimovom licu polako je nestala. )ledao je prazno svoje krvave natekle zglobove, a grudi su mu se dizale dok je ubrzano disao. On se spusti na koljena, zgrabi Pitta za kosu, okrenuv&i mu glavu tako da izloi njegovo grlo, i zatim podigne desnu ruku otvorenog dlana kako bi zadao konani udarac, coup de grace, ubojiti judo udarac koji ,e slomiti Pittov vrat. "e4 1ond!eim zadri ruku i polako se okrene.

2irsti G7rie stajala je na vratima s izrazom uasa na licu. "e, ree ona. $olim te... ne4 "e moe&4 1ond!eim zadri ruku. 9to ti on znai3 "i&ta ali je ljudsko bi,e i ne zasluuje to. +i si okrutan i bezobziran, Oskare. +o nisu ba& lo&e ljudske kvalitete. #li trebale bi biti pojaane i !rabro&,u. Premla,ivanje bespomo,nog i polumrtvog ovjeka je slino muenju bespomo,nog djeteta. - tome nema !rabrosti. 1azoarava& me. 1ond!eimova ruka polako se spusti. On ustane, nji&u,i se umorno, i zatetura prema 2irsti. Pokida joj odje,u s gornjeg dijela tijela i okrutno je pljusne preko grudi. -pozorio sam te da se nikada ne mije&a&. +i koja nema& pravo kritizirati mene niti ikog drugog. +ebi je lako sjediti na tvom lijepom dupetu i gledati dok ja obavljam prljave poslove. Ona podigne ruku da ga udari, a lijepo lice joj se zgri u bijesu i mrnji. On je u!vati za zglob i zadri, uvr,u,i ga dok nije kriknula. Osnovna razlika izme.u mu&karca i ene, moja golubice, je /izika snaga. On se nasmije njenoj bespomo,nosti. <ini se da si to zaboravila. 1ond!eim je grubo izgura kroz vrata i okrene se straarima. *acite tog pedera zajedno s drugima, naredi. #ko ponovno otvori oi, moe biti zadovoljan &to ,e umrijeti me.u prijateljima. Poglavlje K'55 "egdje u crnoj jami nesvijesti Pitt ugleda svjetlo. *ilo je nejasno, mutno poput svjetla svjetiljke ije su baterije na izmaku. On krene s mukom prema njemu. Oajniki posegne, i jednom ili dva puta poku&a dodirnuti uti sjaj koji je bio prozor do svjesnog svijeta izvan njegova uma. #li, svaki put kad je pomislio da mu je na do!vatu, ono se udaljilo i on je znao da jo& jednom klizi natrag u prazninu ni&tavila. $rtav, pomisli nejasno, ja sam mrtav. Zatim postane svjestan drugoga glasa, osje,aja koji nije trebao biti tu. Dolazio je kroz prazninu, postaju,i sve jai, intenzivniji u svakom trenutku. +ada s!vati da je jo& medu ivima. *ol, velianstvena, uasna bol. Pogodi ga u jednom razornom, stra&nom valu i on zastenje. O, !vala ti *oe4 %vala &to si ga vratio4 )las se inio udaljen miljama. On stavi svoj um u drugu brzinu, a glas se vrati. Dirk4 (a sam, +idi4 "astane kratka ti&ina, u kojoj je Pitt postao pojaano svjestan svjetla i prodornog mirisa svjeeg zraka. "jena ruka bila mu je ovijena oko glave. "jegov vid bio je zamagljen i distorziran jedva je razaznavao mutan oblik nagnut iznad njega. Poku&a govoriti, ali mogao je samo stenjati, mrmljati nekoliko nerazumljivi! rijei i gledati u priliku iznad sebe. <ini se da ,e se bojnik Pitt ponovno roditi. Pitt je jedva razaznavao rijei. )las nije bio +idin, u to je bio siguran ton je bio previ&e dubok, muevan. +emeljito su ga obradili, ree neidenti/icirani glas. *olje da je umro bez da se osvijesti. ude,i prema svemu, nitko od nas ne,e doivjeti... -spjet ,e. *ila je to ponovno +idi. $ora... jednostavno mora. Dirk je na&a jedina nada. "ada... nada3, &apne Pitt. (ednom sam izlazio s djevojkom po imenu "ada. #gonija u njegovom boku probode ga kao usijano eljezo, ali lice ga zaudo nije boljelo izmueno meso bilo je utrnulo. +ada s!vati za&to, za&to je vidio

samo sjene. "jegov vid, ili barem trideset posto, vratio se kad je +idi podigla komad tanke vlane krpe, najlona od njeni! ga,ica s njegovog lica. +idi je stalno namakala modrice i porezotine ledenom vodom iz oblinje mlake kako bi smanjila njegove otekline. <injenica da je mogao vidjeti i&ta kroz tanke pukotine oko natekli! oiju svjedoila je o njenom uspje!u. Pitt s te&ko,om /okusira vid. +idi ga je gledala, a duga sme.a kosa uokvirivala je njeno blijedo, upla&eno lice. Zatim progovori drugi glas, a njegov zvuk nije mu vi&e bio stran. (esi li dobio broj tablice kamiona, bojnie, ili je to buldoer smrskao tvoje runo lice3 Pitt okrene glavu i pogleda u nasmije&eno, ali napeto lice (erome P. Lilliea. *i li vjerovao da je to bio div s mi&i,ima poput stabala3 Pretpostavljam, ree Lillie s oekivanjem, da ,e tvoje sljede,e rijei biti ako misli& da ja izgledam lo&e, treba& vidjeti drugog momka. 1azoarao bi se. "isam ga niti dodirnuo. "isi se odupro3 "isam. Lillie se iskreno zaprepasti. tajao si tamo i primio... primio te stra&ne batine i nisi uinio ni&ta3 O, !o,ete li umuknuti4 +idin glas sadravao je mje&avinu iritacije i stra!a. #ko mislimo preivjeti, moramo Dirka podi,i na noge. "e moemo samo sjediti tu i ,askati. Pitt se podigne u sjede,i poloaj i u agoniji pogleda kroz crvenu maglicu boli dok mu je slomljeno rebro vri&tilo u protestu. 5znenadni pokret uinio je da se osjeti kao da je netko stisnuo njegove grudi divovskim klije&tama. Paljivo, blago, on se nagne naprijed dok nije mogao vidjeti. Pogled koji se prostro pred njim izgledao je kao prizor iz no,ne more. Dugo je zurio u nestvarni prizor, a zatim pogleda +idi i Lilliea, pun zbunjenog nerazumijevanja. Zatim polako pone s!va,ati gdje se nalazi. Posegne rukom da se umiri i promrmlja sam sebi. $oj *oe, to nije mogu,e. Desetak, dvadesetak sekunda vladala je jedna od oni! ti&ina kakve nazivaju nabijenima Pitt je sjedio ukoeno poput mrtvaca, gledaju,i slomljeni !elikopter na desetak jarda. Ostatci trupa leali su napola potopljeni u blatu na dnu dubokog ponora iji zidovi su se uzdizali pod o&trim kutom i naizgled se spajali na stotinu stopa visine. On primijeti da je razbijena letjelica bila velika, vjerojatno iz klase +itan, sposobna nositi trideset putnika. "ije bilo mogu,e prepoznati boje kojima je bio originalno obojen. 'e,ina trupa bila je skr&ena poput mije!a. Pittova prva stra&na impresija, glavna u njegovom zbunjenom umu, bila je da nitko ne bi mogao preivjeti nesre,u. #li, bili su tu Pitt, +idi, Lillie, i ostatak grupe koja je kraj Pitta stajala u 1ond!eimovoj lovakoj sobi, iste grupe koja se suprotstavila G. (amesu 2ellvju i %ermit Limitedu. vi su bili ivi, ali ve,ina je bila te&ko ozlije.ena groteskni kutovi nji!ovi! ruku i nogu otkrivali su zdrobljene i slomljene kosti. 0ao mi je &to postavljam neizbjeno pitanje, promrmlja Pitt promukla glasa, iako pod kontrolom, ali... &to se, do vraga, dogodilo3 "e ono &to misli&, ree Lillie. Pa &to onda3 Oito je... 1ond!eim nas je sve prenio na mjesto nesre,e. "ismo se sru&ili, ree Lillie. Olupina je ovdje danima, moda tjednima. Pitt s nevjericom pogleda Lilliea, koji je udobno leao na vlanoj zemlji,

neosjetljiv na vlagu koja mu je prodirala kroz odijelo. *olje mi objasni. 9to se dogodilo s tim ljudima3 2ako to da si ovdje3 ve. "emam mnogo za re,i, ree Lillie ti!o. 1ond!eimovi ljudi u!vatili su me dok sam se &uljao oko #lbatrosovog doka. Prije no &to sam mogao otkriti i&ta, odveli su me u 1ond!eimovu ku,u i zatvorili s ovom gospodom. Pitt krene prema Lillieu. - prilino si lo&em stanju. Da vidimo. Lillie nestrpljivo odma!ne. aslu&aj do kraja. # zatim nestani odovud i potrai pomo,. "itko nije u neposrednoj opasnosti da umre od povreda 1ond!eim se pobrinuo za to. "a&a primarna pogibelj je izloenost temperatura je ispod nule. Za nekoliko sljede,i! sati ,e biti ledeno. "akon toga, !ladno,a i &ok ,e uzeti prve ivote. Do jutra ,e u ovom ponoru biti samo smrznuta tijela. 1ond!eim se pobrinuo za to3 *ojim se... "e s!va,a&3 por si na okidau, Pitte. Oito je da ovaj kr& ovdje nije izazvan nesre,om. "eposredno nakon &to te na& sadistiki prijatelj 1ond!eim premlatio na mrtvo ime, dali su svakom veliku dozu "embutala i zatim su njegovi ljudi i on vrlo !ladno i metodiki uzimali jednog po jednog i lomili nam kosti tako da izgleda da smo povrije.eni u nesre,i !elikoptera. Pitt pogleda Lilliea i ne ree ni&ta. Potpuno izvan ravnotee, um mu je bio vrtlog nevjerice, bore,i se da s!vati niz okolnosti koje su se suprotstavljale razumu. obzirom na to kako se osje,ao, povjerovao bi u bilo &to, ali Lillieve rijei bile su previ&e morbidne, previ&e monstruozne. *oe, to nije mogu,e. Pitt zatvori oi i /rustrirano zavrti glavom. +o je sigurno neka luda no,na mora. "ema nieg ludog u tome, uvjeri ga Lillie. - nji!ovom ludilu ima smisla. 2ako moe& biti siguran u to3 iguran sam mene su zadnjeg drogirali uo sam kako 2ell7 obja&njava ir :ricu $arksu kako su cijelu tu tragediju smislila raunala %ermit Limiteda. #li iz kojeg razloga3 Za&to takvo divlja&tvo3 2ell7 nas je jednostavno mogao staviti na drugi zrakoplov i sru&iti u more bez traga, bez izgleda za preivljavanje. 1aunala su okrutna ona rade samo sa injenicama, promrmlja Lillie umorno. Ljudi koji pate oko nas vani su svojim vladama. *io si na 1ond!eimovoj maloj zabavi. <uo si da je 2ell7 objasnio za&to moraju umrijeti nji!ove smrti trebaju biti diverzija da dobiju na vremenu i prisvoje pozornost medija dok %ermit Limited provodi svoj pu bez me.unarodnog mije&anja. Pittove oi se suzi&e. +o ne obja&njava sadistiku okrutnost. "e, prizna Lillie. $edutim, u 2ellvjevim oima cilj opravdava sredstvo. "estanak na moru vjerojatno je proanaliziran i odbaen u korist boljeg plana. "alaenje tijela u pravom trenutku. "a neki nain, da, ree Lillie polako. Panja svijeta zbog nestanka na moru trajala bi tjedan dana potraga bi se obustavila jer nitko ne moe dugo plutati u !ladnom jevernom #tlantiku. "aravno, klimne Pitt. "estanak La?a bio je odlian primjer. +ono. 2ell7 i njegovi bogati prijatelji trebaju dovoljno vremena da se utvrde u zemlji koju su odabrali. 9to dulje je na&a vlada zauzeta gubitkom visoki! diplomata, tee ,e im biti zaustaviti operacije %ermit Limiteda. "a taj nain 2ell7 moe imati prednost produljene potrage. Pittov glas bio je ti! i uvjeren. # kad nada pone slabiti, moe srediti da neki 5slandanin sluajno nai.e na mjesto nesre,e i prona.e tijela. +ako 2ell7 moe dobiti dodatna dva tjedna dok svijet ali a vode drava pripremaju govore na

sprovodima. vaka mogu,nost je paljivo razmotrena. +rebali smo odletjeti do 1ond!eimovog sjevernog imanja radi ribolova na losose. "jegova grupa, ljudi iz %ermit Limiteda, trebali su do,i sljede,im letom. +akva ,e pria biti ponu.ena. 2ako ,e sprijeiti nekog da nas sluajno otkrije prije roka3, upita +idi, blago uklanjaju,i tanki mlaz krvi iz Pittovi! natekli! usta. Prilino je oito, ree Pitt, pregledavaju,i okolinu. "e moe nas se vidjeti osim ako netko ne stoji tono iznad nas. Dodaj tome injenicu da se nalazimo u vjerojatno najslabije naseljenom dijelu 5slanda i izgledi da nas prona.u postaju beznaajni. ada moe& jasnije vidjeti sliku, ree Lillie. %elikopter je morao biti smje&ten u uski procjep ponora i zatim uni&ten, jer ga se nije moglo precizno sru&iti na savr&enu skrivenu lokaciju. 5zvi.aki zrakoplov koji leti iznad nas ima samo sekundu da nas primijeti, &to je &ansa milijun prema jedan. ljede,i korak je razbacati na&a tijela podrujem. Zatim, nakon dva ili tri tjedna raspadanja, najkompetentniji mrtvozornik moe utvrditi jedino da su neki od nas umrli zbog povreda, a ostali od !ladno,e i &oka. (esam li ja jedini koji moe !odati3, upita Pitt grubo. "jegova slomljena rebra boljela su ga poput tisu,u masnica, ali pogledi puni nade i bijednog traka optimizma u oima ljudi koji su znali da je smrt udaljena samo nekoliko sati, prisilili su ga da zanemari bol. "ekolicina moe !odati, odgovori Lillie. #li sa slomljenim rukama nikada ne bi stigli do vr!a litice. Onda pretpostavljam da sam ja izabran. +i si izabran. Lillie se blijedo nasmije&i. #ko ti je to utje!a, zna& da se 1ond!eimu suprotstavio vr&,i ovjek no &to su predvidjela njegova raunala. O!rabrenje u Lillievim oima pretvorilo se u dodatni poticaj koji je trebao Pittu. On nesigurno ustane i pogleda dolje na ovjeka koji je leao na zemlji. 2ako je 1ond!eim sredio tebe3 Oba ramena i pretpostavljam pelvis. Lilliev ton bio je miran kao da opisuje pukotine na povr&ini mjeseca. 0eli& da si kod ku,e u t. Louisu i proizvodi& pivo, zar ne3 "e ba&. Dragi stari tata nikad nije imao povjerenje u jedinog sina. #ko ja... ako ne budem iv i zdrav kad se vrati&, reci mu... am ,e& mu to re,i. Osim toga, moje srce ne bi bilo u tome. Pitt se morao boriti da ga glas ne izda. "ikada nisam volio pivo Lillie. Okrene se i klekne iznad +idi. )dje su tebe povrijedili, srce3 )lenjevi su mi malo poreme,eni. Ona se nasmije&i. "i&ta ozbiljno. (ednostavno imam sre,e. 0ao mi je, ree Pitt. "e bi leala ovdje da nije bilo mojeg mije&anja. Ona ga u!vati za ruku i stisne. Ovo je uzbudljivije nego tipkanje admiralovi! pisama. Pitt se sagne i podigne je, te je odnese pokraj Lilliea i spusti. Ovo ti je prava &ansa, mala kopake zlata. Pravi ivi milijuna&. 5 sljede,i! nekoliko sati ne moe ti pobje,i. )osp. (erome P. Lillie, mogu li vam predstaviti gdicu +idi 1o7al, ljubimicu "acionalne agencije za mora i podmorje. 0ivite sretno do kraja ivota. Pitt je lagano poljubi u elo, nespretno posrne i ode preko vlane zemlje do starca zvanog am. Pomisli na otmjene manire, tople, prodorne oi koje je vidio u lovakoj sobi pogleda ovjeka ije su noge bile savijene poput krivi!

grana !rasta, plavi! oiju zatupljeni! bolom, i prisili se na samouvjereni smije&ak pun nade. 5zdri am. "agne se i u!vati starca za ramena. 'ratit ,u se prije ruka s najljep&om sestrom na 5slandu. amove usne lagano se nasmije&e. Za ovjeka moje dobi, cigara bi bila mnogo praktinija. Onda cigara. Pitt se nagne i rukuje sa amom. Plave oi iznenada oive i starac se podigne, u!vativ&i Pittovu ispruenu ruku s nevjerojatnim intenzitetom, a linije na umornom, ispijenom licu odluno se stvrdnu. On mora biti zaustavljen, bojnie Pitt. )las je bio ti!, gotovo &apat. "e smijemo dozvoliti (amesu da uspije u toj stra&noj stvari. "jegov cilj odi&e dobrotom, ali ljudi kojima se okruio uivaju samo u po!lepi i mo,i. Pitt samo klimne bez rijei. Opra&tam (amesu to &to je uinio. am je govorio sam sebi. 1ecite mu da mu brat opra&ta... *oe moj4 Pittu se &ok vidio na licu. 'i ste bra,a34 Da, (ames je moj mladi brat. Ostao sam u pozadini sve te godine, bave,i se /inancijskim detaljima i problemima koji mue divovsku multinacionalnu tvrtku. (ames, majstor u upravljanju i dogovaranju, bio je u sredi&tu panje. Do sada smo bili prilino uspje&na kombinacija. am 2ell7 sagne glavu u jedva primjetnom pozdravu. "eka je *og s vama. mije&ak se polako pojavi na njegovom licu. "e zaboravite moju cigaru. 1aunajte na to, promrmlja Pitt. Okrene se, dok su mu u umu divljale slike i emocije. Zatim se polako smiri i razbistri, usredotoiv&i se na jedan cilj koji je drao njegove mentalne procese u vrstom za!vatu. Pokretaka sila, mrnja koja se ku!ala u njemu otkako mu je 1ond!eim zadao prvi bolni udarac, sada eksplodira u goru,i plamen koji mu je u potpunosti obu!vatio um, ali tada mu se misli vrate u realnost dubokim glasom ruskog diplomata, +amarecova. rce dobrog komunista je s vama, bojnie Pitt. Pitt odma! odgovori. Poa&,en sam. "e doga.a se esto da komunist povjeri svoj ivot kapitalistu u ruke. +o nije lako progutati. Pitt stane i pogleda +amarecova polako razmi&ljaju,i, primijetiv&i kako mu ruke mlitavo lee na tlu i neprirodni kut nogu. Zatim mu se lice ublai. #ko obe,ate da ne,ete vr&iti indoktrinaciju dok me ne bude, donijet ,u vam bocu votke. +amarecov radoznalo pogleda Pitta. +o je jenki !umor, bojnie3 #li mislim da ste ozbiljni u vezi s votkom. Osmije! se pojavi u kutovima Pittovi! usana. "emojte me krivo s!vatiti. 2ako ve, idem do oblinje trgovine alko!olnim pi,ima, samo sam vam mislio uiniti uslugu. Zatim, prije no &to je zbunjeni 1us mogao odgovoriti, on se okrene i pone se penjati prema vr!u litice. - poetku oprezno, pedalj po pedalj, poku&avaju,i se kretati tako da ne povrijedi slomljena rebra, Pitt se !vatao za meku, sklisku zemlju i penjao gore ne gledaju,i niti u jednom drugom smjeru. Prvi! dvadeset stopa bilo je lako. Zatim je nagib posao strmiji, a zemlja vr&,a, oteavaju,i kopanje upori&ta za prste i &ake, &to mu je bio jedini nain penjanja. Penjanje je postalo poput istili&ta, puno boli zbog njegovi! ozljeda. ve emocije su nestale, kretnje su mu postale me!anike, kopaj i penji se, kopaj i penji se. Poku&ao je brojiti korake, ali odustao je nakon tridesetog, a um mu je bio potpuno ispranjen. *io je poput slijepca koji se kre,e kroz slijepi svijet, i jedini osjet bio je dodir.

Zatim se prvi put upla&i ne da ,e pasti ili se povrijediti, ve, da ,e iznevjeriti vi&e od dvadeset ljudi iji ivoti ovise o tome !o,e li on sti,i do linije izme.u neba i zemlje koja je bila tako visoko iznad njega. $inute koje su prolazile inile su se poput sati. 2oliko i! je bilo3 "ije znao, nikada ne,e znati. 'rijeme je prestalo postojati. "jegovo tijelo postalo je robot koji se kre,e bez zapovijedi uma. Ponovno pone brojiti, ali ovaj put stane na deset. $inuta odmora, ree si, ne vi&e, pa ,e nastaviti. Disanje mu je postalo duboko, prsti su ga boljeli, nokti popucali, puni krvi i zemlje, mi&i,i ruku bolni od stalnog napora bio je to siguran znak da mu tijelo stie do granica sposobnosti. Znoj mu je tekao niz lice, ali njegovo bolno meso nije osje,alo iritantno &kakljanje. tane i pogleda gore, vidjev&i vrlo malo kroz natekle proreze oiju. 1ub litice spojio se u nebuloznu liniju kutova i sjenoviti! pro/ila koji su onemogu,avali prosudbu udaljenosti. # zatim, iznenada, gotovo s iznena.enjem, Pittove ruke prona.u meki rub strmine. nagom za koju je mislio da je nemogu,a, izvue se na ravnu zemlju i otkotrlja na leda, lee,i kao da je mrtav. )otovo pet minuta leao je ukoeno kretale su mu se samo grudi, pulsiraju,i u ritmu disanja. Polako, dok su valovi potpune iscrpljenosti postupno prelazili na pri!vatljiviju razinu, on ustane i pogleda sitne prilike na dnu ponora. tavi ruke na usta da vikne, ali onda odustane. "ije mogao smisliti ni&ta utje&no. Ljudi su mogli vidjeti samo njegovu glavu i ramena. On im ma!ne rukom i nestane. Poglavlje K'555 Pitt je stajao poput usamljenog drveta na velikoj ravnici. +amnozelena ma!ovinasta vegetacija &irila se u svim smjerovima, koliko je sezao pogled, obrubljena najednom obzorju niskim brdima te obavijena osunanom maglicom na ostalima. Osim nekoliko mali! uzvisina ra&trkani! pustim krajolikom, ve,ina terena bila je ravna. - poetku mu se uini da je potpuno sam. #li, tada ugleda malu &ljuku koja je lebdjela nebom poput strijele u potrazi za nevidljivom metom. Ona se priblii, i s visine od dvije stotine stopa pogleda Pitta, kao da radoznalo ispituje udnu ivotinju koja je imala ivopisno crveno i uto perje, istiu,i se na beskrajnom zelenom sagu. "akon tri izvi.aka prelijetanja, radoznalost male ptice izblijedi i ona zalepr&a krilima na vjetru, nastaviv&i svoj let u ni&tavilo. 2ao da prima misli ptice, Pitt pogleda svoju odje,u i promrmlja si u bradu <uo sam za ljude koji se paljivo odijevaju a nemaju kuda i,i, ali ovo je smije&no. Zvuk njegova glasa iznenada ga podsjeti da mu um ponovno radi. Osjeti olak&anje &to je svladao iscrpljuju,i uspon iz provalije, te us!i,enje &to je iv i moe prona,i pomo, prije no &to ljudi tamo dolje umru od niski! temperatura. "akon pedeset stopa, ne vi&e, iznenada ga pogodi spoznaja. *io je izgubljen. unce je bilo visoko na nebu, nije bilo zvijezda koje bi ga vodile. jever, jug, istok i zapad bile su rijei bez znaenja, njima se nije ni&ta moglo izmjeriti. 2ad jednom ude u maglu koja je puzila prema njemu, ne,e imati nikakvi! oznaka da ga vode. *io je izgubljen, bez osje,aja za smjer. Prvi put tog !ladnoga i vlanog jutra nije osje,ao stisak stra!a. "e zato &to je znao da bi mu stra! zamaglio misli, poremetio razmi&ljanje. *io je obuzet

o&trim bijesom &to je tako savr&eno prevaren, tako nesvjestan da srlja u smrt. Prokleta raunala %ermit Limiteda, njegovog ar!neprijatelja, me!aniki su izraunala svaku mogu,nost. -lozi su bili previsoki u ubojitoj igri koju su igrali 2ell7, 1ond!eim i nji!ova grupa nevjerojatno nemilosrdni! poslovni! suradnika. #li, zakleo se da ga ne,e prisiliti da u toj igri $onopolvja stavi svoju /iguricu na *oard6alk i plati rentu koju si ne moe priu&titi ako ne prije.e poetnu toku. On se zaustavi, sjedne i baci svoje kockice. "ije mu trebala genijalna dedukcija da s!vati kako sjedi negdje usred nenastanjenog dijela 5slanda. Poku&a se sjetiti onoga &to je nauio o :denu jevernog #tlantika, nekoliko injenica koje je usvojio kad je prouavao karte leta na palubi Catcnvabe. Otok se prostirao sto devedeset milja od sjevera do juga, sje,ao se, i gotovo tristo milja s istoka na zapad. 2ako su najkra,e udaljenosti izme.u dviju toaka bile sjever i jug, druga dva smjera je eliminirao. #ko krene na jug, sva je prilika da ,e nai,i na ledenu masu 'atnajoku-, najve,i gleer u :uropi, veliki smrznuti zid koji bi znaio kraj svega. Znai, na sjever, odlui on. Logika iza te odluke bila je primitivna, ali postojao je i drugi razlog, poriv da nadmudri raunala putuju,i u najmanje oekivanom smjeru, onome koji nudi najmanje izgleda za uspje!. Prosjean ovjek u slinim okolnostima vjerojatno bi krenuo u 1evkjavik, najve,i otok civilizacije, daleko na jugozapadu. "adao se da su se kalkulacije raunala odnosile na prosjenog ovjeka. ad je imao odgovor, ali bila je to samo polovina problema. - kojem smjeru je sjever3 <ak i kad bi bio siguran, nije ga mogao slijediti u ravnoj crti. jeti se pri!va,ene injenice da ,e ovjek koji je de&njak u svojem kretanju napraviti veliki luk u desno ako nema markera koji bi ga vodili. Zavijanje mlazni! motora prekine njegovo razmi&ljanje i on pogleda gore, dre,i ruku kako bi zaklonio oi od sjaja kobaltnoplavog neba. -gleda komercijalni mlanjak kako mirno leti ispred svojeg dugog bijelog traga. $ogao je samo pretpostaviti kurs zrakoplova. $ogao je letjeti bilo gdje na zapad u 1evkjavik, istono u "orve&ku, jugoistono u London. "ije mogao biti siguran bez kompasa. 2ompas, rije se zadri u njegovom umu, poput pomisli ovjeka na ledeno !ladno pivo koji umire usred pustinje $ojave. 2ompas, jednostavan komad magnetske igle na osovini koja pluta u mje&avini glicerina i vode. Zatim se u dubini njegovog uma iznenada upali svjetiljka. Davno zaboravljeni djeli, znanja koje je usvojio prije mnogo godina tijekom etverodnevnog pje&aenja ierrom sa svojom izvi.akom skupinom pone mu pristizati kroz barijeru vremena. +rebalo mu je gotovo deset minuta traenja prije no &to je prona&ao malu lokvu vode zarobljenu u plitkoj udubini ispod kupolastog brda. *rzo, &to je spretnije mogao sa svojim ranjenim prstima, Pitt otvori sme.u torbu i pokida iglu zatvaraa. Zamotav&i jedan kraj dugog svilenog materijala oko koljena, on klekne i stegne ga lijevom rukom, a desnom pone gladiti iglu od poetka do vr!a u smjeru protiv svile, magnetiziraju,i mali komad metala. %ladno,a je bila sve jaa, uvlae,i se u njegovu znojem natopljenu odje,u i izazivaju,i nalete dr!tavice. 5gla klizne kroz njegove prste i proveo je nekoliko minuta trae,i je u ma!ovini dok je nije sluajno otkrio zabiv&i vr! duboko pod nokat. *io je gotovo za!valan zbog boli, jer je to znailo da jo& osje,a ruke. "astavi trljati iglu po svili, paze,i da mu ponovno ne ispadne. 2ad je bio zadovoljan protrlja iglu o elo i nos, skidaju,i njome &to vi&e masti s koe. Zatim uzme dva tanka komada tkanine iz obruba svoje crvene jakne i omota i! slobodno oko igle. 2omplicirani dio operacije tek je trebao do,i, pa se Pitt opusti na trenutak isteu,i prste i masiraju,i i! poput pijanista koji se priprema za izvedbu C!opinovog valcera. Osje,aju,i da je spreman, njeno uzme dvije petlje i s bolnom sporo&,u spusti

iglu u mirnu vodu. Zadrav&i da!, promatrao je vodu kako se povija pod teinom metala. Zatim njegovi prsti oprezno razdvoje niti dok igla nije plivala sama, dre,i se na povr&ini zbog masti i povr&inske napetosti vode. (edino je dijete na *oi,, gledaju,i !rpu poklona ispod jelke, moglo osjetiti isto &to i Pitt dok je promatrao kako se igla polako okre,e dok joj glava nije pokazivala prema sjeveru. jedio je nepokretno tri minute, gledaju,i svoj priruni kompas, upla&en da ,e sve nestati ako trepne oima. Da vidimo kako ,e se va&a prokleta raunala nositi s ovim, promrmlja Pitt u ti&ini. "etko bi mogao nestrpljivo poeti trati u smjeru u kojem je pokazivala igla, pogre&no pretpostaviv&i da kompas uvijek pokazuje pravi sjever. Pitt je znao da je jedino mjesto na kojem kompas zaista tono pokazuje jeverni pol malo podruje u 'elikim jezerima izme.u #Da i 2anade gdje se sluajno sjeverni i magnetski pol poravnavaju. 2ao iskusan navigator, tako.er je bio svjestan da magnetski pol lei negdje ispod Otoka Princa od 8alesa iznad %udson *a7a, oko tisu,u milja ispod #rktikog pola i samo nekoliko stotina milja iznad 5slanda. +o je znailo da igla pokazuje nekoliko stupnjeva sjeverno od zapada. Pitt procijeni nagib svojeg kompasa na oko osamdeset stupnjeva, &to je bila gruba procjena, ali barem je bio siguran da je sjever gotovo pod pravim kutom u odnosu na glavu igle. Pitt uzme svoje stvari i izvadi rudimentarnu iglu kompasa iz vode te pone !odati u magli. "ije pre&ao sto jarda kad osjeti krv kako mu tee iz otvorene porezotine u ustima, olabavljeni zub, i uz sve &to je ve, osjetio, bol od 1ond!eimovog udarca u medunoje koji mu je onemogu,avao da !oda bez &epanja. Prisili se da nastavi, dre,i se uporno traka svijesti. Zemlja je bila gruba i neravna, i on uskoro prestane biojiti koliko puta je posrnuo i pao, obu!vativ&i rukama grudi u uzaludnom poku&aju da smiri bol u slomljenim rebrima. re,a je bila uz njega i magla nestane nakon sata i pol, pruiv&i mu &ansu da iskoristi mnoge vru,e izvore kraj koji! je pro&ao, i orijentira se pomo,u igle kompasa. Odredio je markere na !orizontu koji su oznaavali sjever i nastavio se kretati od jednog do drugog, dok ne bi bio siguran da je skrenuo. Zatim bi stao i ponovno pogledao svoj kompas, te ponovno zapoeo proces. Dva sata pretvorila su se u tri. +ri su postala etiri. vaka minuta bila je beskonana jedinica bijede i patnje, bolne !ladno,e, intenzivne goru,e boli i borbe za kontrolu nad njegovim umom. 'rijeme se istopilo u vjenost koja nije mogla prestati dok ne padne zadnji put na vlanu, meku travu. -nato svojoj odlunosti, poeo je sumnjati da ,e preivjeti sljede,i! nekoliko sati. (edan po jedan korak, beskrajni krug koji je polako gurao Pitta u potpunu iscrpljenost. - mislima mu je sada bilo mjesta samo za sljede,i marker, i kad bi stigao do njega, koncentrirao bi se svom snagom svojeg uma na sljede,i. Logika je prestala postojati. +ek kad bi zauo prigu&eni alarm u mutnim kutovima svojeg mozga koji ga upozorava da je skrenuo s kursa, stao bi i ponovno u sumpornoj mlaki oitao svoj kompas. Prije samo dvanaest sati, koji su se Pittu inili poput dvanaest godina, njegovi su re/leksi bili na vr!uncu, spremni na bilo koju mentalnu zapovijed, ali sad kad je stavljao iglu u vodu, dr!te,e ruke su ga izdale i njegov genijalni kompas potonuo je ispod povr&ine vode prema dnu kristalno jasnog jezerca. Pitt je imao vremena u!vatiti iglu dok nije potonula izvan do!vata, ali mogao je samo sjediti i izgubljeno zuriti. Zatim je bilo kasno, previ&e kasno, i njegova nada da ,e prona,i izlaz iz ove islandske puste ravnice bila je izgubljena. "jegove natekle oi bile su gotovo potpuno zatvorene, noge zgrene od napora,

a da! mu je bio isprekidano da!tanje koje je razbijalo ti&inu. #li, on ipak ustane i krene naprijed posr,u,i, tjeran unutarnjom snagom za koju nije znao da postoji. ljede,a dva sata lutao je u pusto&i. Zatim, na sredini malog uspona od osam stopa, njegovo tijelo izgubi svijest i on padne poput ispu!anog balona na nekoliko pedalja od vr!a grebena. Znao je da je pre&ao prag izme.u /izike osjetljivosti i inertnosti sumranog sna. #li, ne&to nije bilo potpuno u redu. "jegovo tijelo bilo je mrtvo sva bol je nestala, svi osje,aji i ljudske emocije su umrli. 5pak, mogao je vidjeti, iako mu se cijela panorama sastojala od travom pokrivene zemlje nekoliko pedalja ispred oiju. 5 mogao je uti pulsiraju,i zvuk u o&amu,enom mozgu koji je odbijao pruiti obja&njenje odakle dolazi i kako je daleko. Zatim iznenada zavlada ti&ina. Zvuk je zamro, ostaviv&i samo viziju zeleni! vlati koje se lagano nji&u na povjetarcu. "e&to je u pusto&i u kojoj se nalazio bilo izvan konteksta. "adljudski, !rabri napor koji je potro&io, odgovornost prema ljudima u ledenoj provaliji sada su nestali u praznu atmos/eru. Pitt je pre&ao granicu brige, znanja i osje,anja, mogao je pustiti svoju elju za ivotom i mirno umrijeti pod !ladnim nordijskim suncem. *ilo bi tako lako pustiti sve i pasti u crnu jamu bez povratka, da nije bilo neeg &to ne spada u sliku, iluzije koja je razbijala zamisao o umiranju. Par izama, izno&eni! koni! izama koje su stajale ispred Pittovi! slijepi! oiju tamo gdje je prije samo jednog trenutka bila divlja trava. # zatim ga /antomske ruke prevrnu na leda i on postane svjestan lica na praznom nebu grubog lica morskoplavi! oiju. ijeda kosa lebdjela je oko &irokog ela poput &ljema ratnika na /lamanskoj slici. tarac, sigurno iznad sedamdeset godina, u staroj doleviti, sagne se i dodirne Pittovo lice. Zatim, bez rijei, s iznena.uju,om snagom za ovjeka svoji! godina, on podigne Pitta i odnese ga preko grebena. 2roz pauinu svog uma, Pitt se pone uditi nevjerojatnoj koincidenciji, udu koje je dovelo do njegovog otkrivanja. "a jedan korak od grebena bila je cesta pao je tono pred malom, blatnom cestom koja je i&la paralelno s brzom ledenjakom rijekom koja je tekla kroz uski kanjon od crne lave. #li, zvuk koji je uo Pitt nije dolazio od rijeke, ve, od motora staroga, pra&njavog britanskog dipa. Poput djeteta koje stavlja lutku u auto, stari 5slan.anin smjesti Pitta na prednje sjedalo dipa. Zatim sjedne za volan i krene zavojitom cestom. -brzo su u&li medu valovita brda odijeljena zelenim livadama punim ptica koje su polijetale u nebo na pojavu dipa. Zaustavili su se ispred male /arme bijeli! zidova i crvenog krova. Pitt otrese ruke koje su ga pridravale i ude u dnevnu sobu udobne ku,e. +ele/on, brzo. +rebam tele/on. Plave oi se suze. 'i ste :nglez3, 5slan.anin upita polako s nordijskim naglaskom. #merikanac, odgovori Pitt nestrpljivo. 'ani su dva tuceta ozbiljno povrije.eni! ljudi koji ,e umrijeti ako im uskoro ne dovedem pomo,. 5ma jo& ljudi na platou3 <ovjek nije skrivao zaprepa&tenje. Da, da Pitt divlje klimne glavom. *oe, ovjee, tele/on. )dje ga drite3 5slandanin bespomo,no slegne. "ajblii tele/on je etrdeset kilometara daleko. 'eliki plimni val oaja preplavi Pitta, da bi nestao na sljede,e ovjekove rijei. #li, imam radioprijenosnik. On pokae prema drugoj sobi. $olim vas, ovamo.

Pitt gaje slijedio u malu, dobro osvijetljenu, spartanski ure.enu prostoriju u njoj se nalazio stolac, ormari, i drevni runo izra.eni stol sa prijenosnikom, ne starijim od nekoliko mjeseci Pitt se mogao samo uditi najnovijoj opremi u toj izoliranoj seoskoj ku,i. 5slandanin brzo pri.e radiju, sjedne i pone okretati brojanike i gumbe. Prebaci radio na emitiranje, odabere /rekvenciju i digne mikro/on. Progovori nekoliko brzi! rijei na islandskom i saeka. 5z zvunika se nije ulo ni&ta. On prebaci /rekvenciju prijenosa i ponovno progovori. Ovaj put odma! dobije odgovor. Pritisak utrke protiv smrti uinio je Pitta napetim poput ice na oluji potpuno indi/erentno prema svojoj boli koraao je sobom dok je njegov dobroinitelj razgovarao s vlastima u 1e7k7aviku. "akon deset minuta obja&njavanja i prevo.enja, Pitt zatrai i dobije ameriko veleposlanstvo. )dje si, do vraga, bio3 andeckerov glas eksplodira kroz slu&alice tako glasno kao da dolazi iz druge sobe. <ekao sam tramvaj, &etao parkom, odree Pitt. "ije vano. 2ako brzo moe biti okupljen tim !itne pomo,3 Zavlada napeta ti&ina prije no &to je admiral odgovorio. - Pittovom glasu bio je ton !itnosti, koji je andecker rijetko uo. $ogu okupiti tim bolniara zrani! snaga za trideset minuta, ree on polako. %o,e& li mi re,i razlog tvojeg za!tjeva3 Pitt ne odgovori odma!. "jegove misli jedva su se /okusirale. On za!valno klimne 5slandaninu koji mu je ponudio stolac. vake minute koju gubimo na obja&njavanje netko moe umrijeti. Za *oju milost, admirale, ree Pitt, kontaktirajte Zrane snage i pripremite tim bolniara za intervenciju prilikom zrane nesre,e. Zatim ,u vam ispriati detalje. !va,am, ree andecker bez oklijevanja. Ostani na vezi. Pitt klimne, ovaj put sebi, i spusti se umorno na stolac. (o& malo, pomisli, samo da stignu na vrijeme. Osjeti ruku na ramenu, okrene se i nasmije&i 5slandaninu. *io sam nepristojan gost, ree on ti!o. "isam se predstavio niti za!valio &to ste mi spasili ivot. tarac mu prui dugu, naboranu &aku. )ol/ur #ndursonn, ree on. (a sam glavni gillie za rijeku 1ar/ur. Pitt pri!vati #ndurssonovu ruku i predstavi se, a zatim upita )lavni gillie3 Da, gillie je uvar rijeke. $i radimo kao vodii za ribolovce i pazimo na ekologiju rijeka, kao konzervatori u va&oj zemlji koji &tite prirodna dobra kopneni! voda. +o je sigurno usamljeni posao... Pittova usta se zaustave kad je osjetio o&tru bol u grudima koja ga gotovo onesvijesti. Zgrabi stol, bore,i se ostati priseban. Dodite, ree #ndursson. $orate mi dopustiti da vam pogledam rane. "e, odgovori Pitt vrsto. $oram ostati kraj radija. "e diem se sa stolca. #ndursson zastane. Zatim zavrti glavom, &ute,i. "estane iz sobe i vrati se za manje od dvije minute nose,i veliku kutiju !itne pomo,i i bocu. 5mate sre,e, ree smije&e,i se. (edan od va&i! zemljaka lovio je ribu pro&log mjeseca i ostavio mi to. On podigne i ponosno pokae bocu kanadskog 6!iske7ja eagram '.O. Pitt primijeti da peat na epu nije slomljen. -pravo je potegnuo etvrti gutljaj, a stari uvar rijeke zavr&io je s previjanjem njegovi! grudi, kad radio zapucketa i andeckerov ozbiljni glas

ponovno prodre u sobu. *ojnie Pitt, uje& li me3 Pitt podigne mikro/on i pritisne prekida. Ovdje Pitt. <ujem te, admirale. %itna pomo, se sprema u 2e/laviku, a islandske civilne postrojbe za potragu i spa&avanje su spremne. Odravat ,u radiokontakt i koordinirati nji!ov rad. Zavlada kratka ti&ina. Ovdje je mnogo zabrinuti! ljudi. 2e/lavik nije primio izvije&,e o nestalom zrakoplovu, vojnom ni komercijalnom. 1ond!eim nije elio riskirati, pomisli Pitt. 2opile je odugovlailo u prijavi svoji! zaka&njeli! i nestali! gostiju. Pitt duboko uda!ne i popije novi gutljaj 6!iske7ja. Zatim odgovori Prijava nestanka jo& nije na redu. - andeckerovom glasu ulo se potpuno nerazumijevanje. $olim te, ponovi to. 'jerujte mi admirale. "e mogu poeti odgovarati niti na desetinu pitanja koja vam sad prolaze kroz um, posebno preko radija ponavljam posebno preko radija. 5mena me.unarodno poznati! ljudi u provaliji moraju se nekako za&tititi od medija sljede,i! trideset &est sati dovoljno vremena da se zaustavi 2ell7, 1ond!eim i %ermit Limited prije no &to budu upozoreni i nestanu. $orao je priznati admiralu brzinu. Odma! je s!vatio Pittovu implikaciju o potrebi za tajnovito&,u. Poruka s!va,ena. $oe& li mi dati lokaciju3 -potrijebi svoju obratnu koordinacijsku kartu. 0ao mi je, ne znam za takvu... Prokletstvo vikne andecker, pretvoriv&i zvunik u grmljavinu distorzirane statike. -ini kako ti je zapovijedeno. Pitt sjedne i zagleda se tupo u radio trebalo mu je trideset sekunda dok andeckerova skrivena poruka nije postala jasna u njegovom umornom umu. #dmiral mu je nudio priliku da odgovori na pitanja bez odavanja vrijedni! in/ormacija, odgovaraju,i suprotno. $entalno se pljusne &to si je dozvolio da ga andecker nadmudri u verbalnoj gimnastici. Pitt iskljui prekida mikro/ona i okrene se #ndurssonu. 2ako je daleko najblii grad, i u kojem smjeru3 #ndursson pokae nejasno kroz prozor. oda/oss... tono smo pedeset kilometara juno od sredi&ta grada. Pitt brzo pribroji 5slandaninov broj procjeni svojeg kretanja kroz pusto& i ponovno ukljui radio. Zrakoplov se sru&io priblino osamdeset kilometara sjeverno od oda/ossa. Ponavljam, osamdeset kilometara od oda/ossa. (e li vojni ili civilni3 'ojni. 2oliko preivjeli!3 "isam siguran. Dvoje, moda etvero. Pitt se mogao samo nadati da ,e admiral s!vatiti da je broj dvadeset i etiri. tari oceanogra/ nije ga razoarao. "adajmo se da ,emo i! imati na sigurnom do sutra u ovo doba. andeckerova aluzija na dvadeset etiri sata brzo ukloni svaku sumnju. On zastane, a zatim se zauje njegov duboki glas pun zabrinutosti. (e li g.ica 1o7al s tobom3 Da. andecker nije odma! odgovorio. Pitt je gotovo mogao vidjeti kako je iznenada problijedio i uda!nuo zrak. Zatim admiral ree (e li... je li ti zadavala nevolja3 Pitt razmisli na trenutak, poku&avaju,i prona,i prave rijei. Znate kakve su ene admirale, uvijek se ale. Prvo je bila imaginarna bol u

lancima, a sada kae da se smrzava do smrti. *it ,u vjeno za!valan ako pourite i preuzmete tu dosadnu enu iz moji! ruku. -init ,u sve &to je mogu,e da ti usli&am tu elju. Ozbiljni ton ponovno se vrati. *udi na vezi. Pitt si ti!o zapjeva. Ovo je uzimalo previ&e vremena, svaka minuta bila je dragocjena, svaka sekunda nezamjenjiva. On pogleda na svoj sat. +ono jedan sat sedam sati otkako je ispuzio iz ponora. Osjeti iznenadnu !ladno,u i popije jo& jedan gutljaj iz boce. 1adio ponovno zapucketa. *ojnie Pitt. lu&am, admirale. 5mamo problem. vi !elikopteri na 5slandu su prizemljeni. *olniari ,e morati iskoiti iz transportnog zrakoplova. 1azumijete li3 "uno je da se upotrijebe !elikopteri. Preivjele se mora podi,i iz ponora. # najvanije, admirale, ja moram predvoditi potragu ponavljam moram predvoditi potragu. $jesto nesre,e je nevidljivo iz zraka. $oete i! traiti danima a da i! ne na.ete. Pitt je mogao osjetiti mrano raspoloenje na drugoj strani veze. andecker je dugo razmi&ljao. Zatim progovori umorno, poraen, kao da obavlja zadnje rituale, &to je gotovo i bila istina. Odbijen za!tjev. "a otoku ima sedam !elikoptera. +ri pripadaju Zranim snagama #Da, etiri islandskom odjelu za potragu i spa&avanje. vi su na zemlji zbog problema odravanja. andecker zastane, a zatim polako nastavi. $ogu,nost se ini dalekom, ali na&i ljudi i lokalne vlasti sumnjaju na sabotau. O, 2riste, promrmlja Pitt i krv mu se iznenada smrzne. vaka mogu,nost. +ermin mu se vrati da ga ponovno progoni. 2ellvjeva raunala mislila su jo& dalje no &to je mislio. # 1ond!eimova e/ikasna banda ubojica doslovno je izvr&ila me!anike zapovijedi. 5ma& li dovoljno terena da sleti laki zrakoplov i pokupi te3, andecker upita s oekivanjem. #ko da, mogao bi upravljati padobranskim spu&tanjem iz zraka. $ali zrakoplov bi mogao sletjeti, ree Pitt. 5mam ravnu livadu duljine nogometnog polja. 'ani, sunce, savr&eni naranasti disk sjevernog neba brzo su prekrivali veliki kotrljaju,i oblaci, zasjeniv&i njegov sjaj. %ladni vjetar poeo je savijati travu na livadama i brdima. Pitt istovremeno postane svjestan #ndurssonove ruke na ramenu i iznenadnog mraka. Oluja sa sjevera, ree #ndursson ozbiljno. nijeit ,e za sat vremena. Pitt odgurne stolac i pouri do malog prozora. Pogleda kroz staklo, ne vjeruju,i oima, i udari &akom u zid u oaju. *oe, ne, &apne. kok padobranom bit ,e samoubojstvo u oluji. "iti laki zrakoplov moe letjeti kroz turbulenciju, ree #ndursson. 'idio sam mnogo sjeverni! oluja i znam nji!ovu estinu. Ova ,e biti gadna. Pitt pijano otetura natrag do radija i padne na stolac. -!vati se &akama za nateklo lice i ti!o promrmlja "eka i! *og spasi. "eka i! sve spasi *og. *eznadno, beznadno. andecker se zauje na radiju, ali Pitt je sjedio ne slu&aju,i ga. +voj toni poloaj, bojnie. $oe& li mi dati toan poloaj3 #ndursson posegne preko Pitta i uzme mikro/on. amo malo, admirale andecker, ree on vrsto. Ostanite na vezi. On uzme Pittovu desnu ruku i vrsto je stisne.

*ojnie Pitt, morate se kontrolirati. Pogleda dolje, s razumijevanjem u oima. <vor smrti, iako vrst kao kamen, moe odmotati onaj tko zna slabu nit. Pitt polako pogleda #ndurssona u oi. Znai, jo& jedan pjesnik. #ndursson srameljivo klimne glavom. Ovo je moj tjedan poezije, uzda!ne Pitt. Zatim ti!o opsuje. 'e, je proveo previ&e vremena u beskorisnom razgovoru i samosaalijevanju, a vremena je poelo ponestajati. +rebao je plan, nain, trik da stigne do oni! koji su mu poklonili povjerenje. 1aunala ine gre&ke, ree sam sebi. +a !ladna elektrina udovi&ta mogu pogrije&iti gre&ka moe biti minimalna, ali mogu,nost ipak postoji. - nji!ovim strujnim krugovima nema emocija, nema mjesta za nostalgiju. "ostalgija.. ree Pitt glasno, uivaju,i u svakom glasu, ponoviv&i je jo& barem tri puta. #ndursson ga je zau.eno gledao. "e razumijem. -skoro ,ete vidjeti, ree Pitt. "e,u ekati da prona.em slabu nit u va&em pjesnikom voru smrti. 5dem ga rasje,i o&tricama. tarac ga pogleda zbunjenije no ikad. O&tricama3 Da, o&tricama propelera. 5ma i! tri, da budem toniji. Poglavlje K5K "a ovom svijetu ima mnogo prekrasni! stvari koje treba vidjeti, ali Pittu nikada ni&ta ak niti raketa koja juri u svemir, niti nadzvuni mlanjak koji juri nebom dvostrukom brzinom zvuka nije izgledalo tako nevjerojatno lijepo kao stari Gordov tromotorac, slavnaLimena guska. Zrakoplov se nespretno bacakao na vjetru, zaklonjen crnim zastorima divovski! zlokobni! oblaka. ti&,u,i se na sve jaem vjetru, Pitt je pozorno promatrao kako drevna letjelica, graciozna u svojoj runo,i, krui iznad #ndurssonove /arme prije no &to ,e pilot smanjiti gas i sletjeti na livadu gdje su se &iroko postavljeni kotai zaustavili na manje od dvije stotine stopa od mjesta slijetanja. Pitt se okrene #ndurssonu. Pa, zbogom, )ol/ur. %vala za sve &to ste uinili za mene... za sve nas. )ol/ur #ndursson rukuje se s Pittom. (a za!valjujem vama, bojnie. Za ast i mogu,nost da pomognem svojoj bra,i. *og s vama. Pitt nije mogao trati, to mu nisu dozvoljavala slomljena rebra, ali stigao je do tromotorca za manje od trideset sekunda. 2ad je stigao do desne strane trupa, vrata se otvore i spremne ruke ga uvuku u skuenu kabinu. 'i ste bojnik Pitt3 Pitt pogleda u lice golemog ovjeka, tamnoputog, s velikim plavim zaliscima. Da,jasamPitt. Dobrodo&li natrag u dvadesete, bojnie. +o je odlina ideja, uzeti ovaj lete,i /osil za spasilaku misiju. On isprui ruku. (a sam satnik *en %ull. Pitt pri!vati masivnu ruku i ree "ajbolje da pourimo ako elimo sti,i prije snijega. - pravu ste, ree %uli ustro. "ema smisla dobiti kaznu zbog parkiranja. #ko je %uli i bio blago &okiran zbog Pittovog lica ili udne odje,e, dobro je to skrivao. 2renuli smo na ovaj put bez kopilota, sjedalo je rezervirano za vas, bojnie. $islio sam da biste eljeli mjesto u prednjem redu balkona da nas dovedete do olupine. Prije no &to sam prekinuo vezu, traio sam od admirala andeckera nekoliko

stvari... 5mam vijesti za vas, bojnie. +aj stari morski vuk ima o&tre zube.. <ini se da je potegao sve mogu,e veze da i! dobije prije no &to smo krenuli. On izvadi paket i upitno podigne obrvu. "ije mi jasno za&to ste traili bocu ruske votke i kutiju cigara u ovom trenutku. +o je za neke prijatelje, ree Pitt smije&e,i se. Okrene se i pro.e pokraj deset ljudi smje&teni! u raznim relaksiraju,im poloajima du poda kabine veliki!, ti!i!, odluni! ljudi odjeveni! u arktiku odje,u. *ili su to ljudi uvjebani za ronjenje, padobranstvo, preivljavanje i gotovo svaku /azu !itne pomo,i osim kirurgije. 'al povjerenja pro.e kroz Pitta im i! je ugledao. agnuv&i glavu na vratima kokpita, Pitt ude u mali prostor i spusti utrnulo tijelo u staro kono sjedalo pokraj pilota. <im se vezao, okrene se i nade licem u lice s narednikom amom Cas!manom. *ok, bojnie. as!manove oi se ra&ire. *oe svemogu,i, tko vam je stao na lice3 5spriat ,u ti jednom uz pi,e. Pitt pogleda plou s instrumentima i brzo se upozna sa staromodnim ure.ajima. $alo sam iznena.en... 9to vidite da narednik leti umjesto pravog letakog asnika, zavr&i Cas!man. "emate izbora, bojnie. (a sam jedini na cijelom otoku koji se razumije u ovaj stari autobus. "ije li prekrasan3 -zletjet ,e i sletjeti na novanicu od jednog dolara i jo& vam dati ostatak. - redu, narednice. +i zapovijeda&. Dignimo sada tu pticu u vjetar. 2reni na zapad uz rijeku dok ti ne kaem da skrene& na jug. Cas!man samo klimne glavom. On vje&to okrene Limenu gusku za sto osamdeset stupnjeva dok nije bila okrenuta prema vjetru, na drugoj strani livade. Zatim gurne naprijed tri ruice gasa i pokrene stari zrakoplov, sve blie ogradi s druge strane polja, na samo tri stotine stopa. Dok su jurili kraj male ku,e )ol/ura #ndurssona, s kotaima jo& uvijek na zemlji, Pitt je mogao zamisliti o emu je mislio C!arles Lindberg kad je polijetao u svojem te&ko natovarenom zrakoplovu 9pirit o/ t. Louis s blatne piste 1oosevelt Gielda, DJEA. godine. Pittu se inilo da je nemogu,e da bilo koja letjelicu osim !elikoptera ili mali! dvosjeda poleti na tako kratkoj pisti. *aci kratak pogled na Cas!mana i vidje samo ledeni mir i potpunu opu&tenost. Cas!man je indi/erentno zvidio neku pjesmicu, ali Pitt nije mogao razaznati melodiju u urlanju tri motora od dvije stotine konjski! snaga. "ema sumnje, mislio je Pitt, Cas!man predstavlja sliku ovjeka koji zna kako rukovati zrakoplovom, a posebno ovim. "akon dvije tre,ine livade, Cas!man gurne kontrolnu palicu naprijed i podigne repni kota, te je povue natrag, podigav&i zrakoplov na nekoliko stopa iznad zemlje. Zatim, na Pittov uas, Cas!man iznenada spusti tromotorca natrag na zemlju na manje od pedeset stopa od ograde. -as se pretvori u zaprepa&tenje kad je ovaj povukao kontrolnu palicu natrag prema grudima i doslovno odbacio Limenu gusku iznad ograde i vinuo se u zrak. )dje si, do vraga, nauio taj trik3, ree Pitt uz uzda! olak&anja. +ek tada prepozna melodiju koju je Cas!man zvidio kao temu iz starog /ilma +i velianstveni ljudi u svojim lete,im strojevima. Zapra&ivao sam polja u Okla!omi, odgovori Cas!man. 5 kako si zavr&io kao me!aniar u Zranim snagama3 (ednog dana je krntija na kojoj sam letio poela gadno ka&ljati. pustio sam se na pa&njak i ubio /armerovog bika &ampiona. vi u okrugu su me !tjeli tuiti. Potpuno sam bankrotirao, pa sam oti&ao sa scene i prijavio se u vojsku.

Pitt se morao nasmije&iti dok je gledao rijeku dvije stotina stopa ispod sebe. te visine lako je mogao vidjeti greben na kojem ga je pokupio #ndursson. #li, sada je vidio ne&to &to nije oekivao na,i. )otovo neprimjetno, postao je svjestan duge ravne linije koja je vodila prema jugu. On otvori mali prozori, i ponovno pogleda. *ila je tu tamna sjena zelenog na svjetlijoj tundri. "jegovi tragovi, utonuli u meku vegetaciju, ostavili su put koji je bilo lako slijediti, poput bijele crte na autocesti. Pitt u!vati Cas!manov pogled i pokae prema zemlji. "a jug. Prati tamni trag prema jugu. Cas!man nagne zrakoplov i na trenutak pogleda kroz prozor. Zatim klimne, i okrene nos tromotorca prema jugu. "akon petnaest minuta mogao se samo uditi nepogrje&ivom tragu koji je Pitt napravio na putu do rijeke. Osim nekoliko povremeni! skretanja oko neravnog terena, trag na zemlji bio je ravan gotovo poput cjevovoda. Petnaest minuta, toliko je trebalo starom zrakoplovu da prije.e udaljenost za koju je Pittu trebalo nekoliko sati. 5mam je vikne Pitt. +amo, ona udubina gdje nestaje moj trag. )dje da se spustim, bojnie3 Paralelno s rubom provalije. +amo je ravni teren dug oko petsto stopa, u smjeru istok zapad. "ebo je postajalo sve tamnije zamraeno zavjesom padaju,eg snijega. (o& dok se Cas!man spremao sletjeti, prve pa!uljice poele su padati po vjetrobranu, padaju,i do rubova stakla prije no &to ,e i! otpu!ati vjetar. Pitt je dobio utrku, ali u zadnji as. Cas!man sigurno sleti vrlo glatko, ako se uzme u obzir neravan teren i nepovoljan vjetar. Podesio je slijetanje tako da su vrata kabine stala na deset jarda od strmog pada u provaliju. 2otai su se jedva zaustavili kad Pitt iskoi iz zrakoplova i posrne, kliznuv&i na dno strmine. 5za njega, %ullovi ljudi poeli su metodiki vaditi opremu i slagati je na vlanu zemlju. Dva bolniara odmotali su uad i bacili i! niz strminu pripremiv&i se za podizanje preivjeli!. Pitt i! je sve ignorirao. 5mao je samo jednu elju da stigne prvi u tu paklenu jamu. "ai.e na Lilliea ispruenog na le.ima dok je +idi bila nagnuta nad njega, dre,i mu glavu u krilu. )ovorila mu je ne&to &to Pitt nije mogao razumjeti, jer njen je glas bio samo slabo, promuklo &aptanje inilo se da se poku&ava nasmije&iti, ali usne su joj se jedva iskrivile u jadnu grimasu bez mnogo prijaznosti u glasu ili oima. Pitt joj pri.e i blago joj dodirne vlanu kosu. <ini se da ste postali prilino bliski prijatelji. +idi se okrene i odsutno pogleda priliku koja se nadvila nad nju. *lagi *oe, vratio si se. Ona posegne i dodirne mu ruku. $islila sam da sam ula zrakoplov. O *oe, to je /antastino, vratio si se. Da, nasmije&i se Pitt slabo, a zatim klimne prema Lillieu. 2ako je on3 "e znam, ree ona umorno. (ednostavno ne znam. Pao je u nesvijest prije pola sata. Pitt klekne i poslu&a Lillievo disanje. *ilo je sporo i mirno. -spjet ,e. Ovaj momak ima !rabrosti i snage. Pitanje je !o,e li ikad vi&e !odati. +idi pritisne lice na Pittovu ruku i pone jecati, a disanje joj postane grevito. 9ok, bol i olak&anje preplavljivali su je naizmjence. On je vrsto stisne, bez rijei. (o& je drao njeno dr!te,e tijelo i gladio joj kosu kao da je mala djevojica, kad se priblii satnik %uli. -zmite prvo djevojku, ree Pitt. )lenjevi su joj slomljeni.

$oji ljudi postavili su &ator !itne pomo,i na vr!u. - njemu je mala pe,. *it ,e joj ugodno dok je islandski tim ne prebaci u 1evkjavik. %uli umorno protrlja oi. "ji!ova terenska vozila dolaze ovamo, vodena na&im radiosignalima. "e moete je izvu,i zrakoplovom3 %uli zavrti glavom. 0ao mi je, bojnie. +aj stari tromotorac moe nositi samo osam nosiljaka odjednom. *ojim se da ,e prvi i,i najtei ranjenici. - ovom sluaju, dame ,e biti zadnje. On klimne prema Lillieu. 2ako je ovom3 lomljena ramena i pelvis. Dva %ullova ovjeka pojave se s aluminijskom nosiljkom. -zmite prvo mu&karca, naredi on. 5 postupajte njeno. 5ma povredu leda. *olniari paljivo smjeste Lillievo nepokretno tijelo u nosiljku i privrste uad za uspinjanje do vr!a strmine. Pitt je bio impresioniran i za!valan zbog e/ikasnosti i glatko,e podizanja. amo tri minute kasnije, %uli se vrati po +idi. - redu, bojnie. -zet ,u malu damu. Paljivo s njom, satnice. Ona je sluajno privatna tajnica admirala andeckera. <ini se da %ulla ni&ta nije moglo izbaciti iz takta. 5znena.enje mu bljesne u oima samo na trenutak. - tom sluaju, sam ,u je otpratiti. %uli njeno podigne +idi svojim masivnim rukama i odnese je do ko&are koja je ekala. Zatim se popeo uz strminu zajedno s njom i pobrinuo se da se udobno smjesti u topli &ator prije no &to se vratio rukovoditi operacijom spa&avanja. Pitt izvue paket ispod ruke i polako krene dnom provalije dok nije do&ao do ruskog diplomata. )osp. +amarecov, kako ste3 1usi uivaju u !ladno,i, bojnie Pitt. On uzme malu pa!uljicu snijega koja mu je pala na grudi. $oskva ne bi bila $oskva bez zime u snijegu. $eni je to isto kao pustinjski pijesak #rapinu prokletstvo koje je dio samog postojanja. *oli li vas3 tari bolj&evik nikada ne priznaje bol. 9teta, ree Pitt. 9teta3, ponovi +amarecov. Pogleda sumnjiavo Pitta. Da, ba& sam vam !tio ponuditi ne&to &to ,e vam olak&ati neugodu uzrokovanu alergijom, glavoboljom i lo&om probavom. (o& jenki !umora, bojnie3 Pitt se lagano nasmije&i. (enki sarkazam, ree. )lavni razlog &to nas tako esto krivo s!va,aju u drugim zemljama. Prosjean #merikanac ima sarkastinu crtu koja izmie zdravom razumu. On sjedne kraj +amarecova i izvadi bocu votke. "a primjer, pred vama je plod mojeg puta u du,an alko!olni! pi,a. +amarecov pogleda s nevjericom. Obe,anje ne treba prekr&iti. Pitt u!vati glavu 1usa i nagne bocu na usne povrije.enog ovjeka. Popijte malo ovoga. +amarecov lako iskapi etvrtinu boce prije no &to ju je Pitt odmaknuo. Zatim klimne glavom i promrmlja ne&to u znak za!valnosti. Zatim mu oi poprime topao prodorni izraz. Doma,a, prava sovjetska doma,a. 2ako ste je uspjeli nabaviti3, upita. Pitt stavi bocu +amarecovu pod ruku. *ila je na rasprodaji, ree. Zatim ustane i krene dalje. *ojnie Pitt. Da3

%vala vam, ree +amarecov jednostavno. *io je bijel od snijega i leao tupo gledaju,i u oblake kad ga je Pitt prona&ao. "jegovo lice, mirno i ozbiljno, imalo je izraz ovjeka netaknutog bolom, ovjeka koji je sretan i pomiren sam sa sobom. *olniar je bio nagnut nad njega, pregledavaju,i ga. rce3, upita Pitt ti!o, nekako se boje,i da bi ga mogao probuditi. obzirom na njegovu dob, sve je mogu,e, gospodine. *olniar se okrene i da znak %ullu koji je stajao nekoliko stopa dalje. %o,emo li ga sada evakuirati, satnie3 Ostavite ga, ree %uli. Posao nam je da spa&avamo ive. Ovaj ovjek je mrtav. Dok postoji &ansa da zadrimo na ivotu bilo kojeg od ovi! ljudi, na&a pozornost mora biti primarno na njima. - pravu ste, naravno, ree Pitt umorno. +o je va&a predstava, satnie. %ullov ton se ublai. Znali ste tog ovjeka, bojnie3 0elio bi! da sam ga znao bolje. Zove se am 2ell7. 5me oito nije ni&ta znailo %ullu. Za&to nam ne dozvolite da vas odvedemo gore, bojnie3 5 vi ste u prilino lo&em stanju. "e. Ostat ,u ovdje sa amom. Pitt posegne rukom i blago zatvori 2ellvjeve oi posljednji put i obri&e snjene pa!uljice s njegovog lica. Zatim uzme cigaru koja je bila andeckerova specijalna marka i gurne je u 2ellvjev dep. %uli je stajao nepokretno gotovo minutu, trae,i rijei. Zausti ne&to, ali se predomisli, te jednostavno klimne glavom. Zatim se okrene i vrati na posao. Poglavlje KK andecker zatvori dosje, spusti ga i nagne se kao da ,e skoiti. #ko traite moju dozvolu, odgovor je ne4 tavljate me u neugodan poloaj, admirale. 1ijei je izgovorio ovjek koji je sjedio nasuprot andeckeru. *io je nizak i &irok gotovo kao stolac. "osio je neupadljivo crno odijelo s bijelom ko&uljom ukra&enom crnom svilenom kravatom. vako malo nesvjesno je prelazio rukom preko ,elave glave kao da trai kosu koja je nekada rasla tamo gledao je sivim oima koje nisu treptale, izdravaju,i andeckerov vatreni pogled. 5skreno sam se nadao da ,emo se sloiti. $e.utim, kako nije tako, moram vas in/ormirati da je moja prisutnost ovdje iskljuivo in pristojnosti. 'e, imam zapovijed za premje&taj bojnika Pitta. <ijim autoritetom3 Potpisao i! je ministar obrane, odgovori ovjek jednostavno. "e biste li mi pokazali te zapovijedi3, ree andecker. 5grao je na svoj zadnji adut i znao je to. 'rlo dobro. "jegov protivnik uzda!ne. On posegne u svoju torbu i izvadi sveanj papira te i! prui andeckeru. #dmiral ti!o proita zapovijed. Zatim mu se usta rastegnu u su! osmije!. "isam imao izgleda, je li3 "e, niste. andecker pogleda papire u svojim rukama i zavrti glavom. +raite previ&e... previ&e. "e uivam u tim stvarima, ali vrijeme je luksuz koji si ne moemo priu&titi. Cijela ta s!ema, naivna s!ema, koju je izmislio %ermit Limited je potpuno nepraktina. Priznajem da zvui inspirativno. pasimo svijet, sagradimo raj. +ko zna, moda G. (ames 2ell7 ima odgovor za budu,nost. #li u ovom trenutku on je voda bande lu.aka koji su ubili gotovo trideset ljudi. 5, tono deset sati

od sada, planira ubiti dva elnika drave. "a& smjer je odre.en jednom jednostavnom injenicom on mora biti zaustavljen. # bojnik Pitt je jedini sposoban prepoznati 2ellvjeve unajmljene ubojice. andecker baci papire na stol. posoban prepoznati. amo proklete rijei bez znaenja. On ustane sa stolca i pone !odati sobom. +raite od mene da naredim ovjeku koji mi je kao sin, koji je gotovo nasmrt pretuen, da ustane iz bolnikog kreveta i prati bandu okrutni! ubojica &est tisu,a milja odovud3 andecker zavrti glavom. "e razumijete &to za!tijevate od ovjeka. Postoje granice ljudske !rabrosti. Dirk je ve, napravio daleko vi&e no &to bi itko oekivao od njega. 5stina da je !rabrost smanjena iscrpljeno&,u. 5 slaem se da je bojnik uinio vi&e no &to se ini mogu,im. *og zna da imam vrlo malo ljudi koji bi mogli uspjeti u tom spa&avanju. $oda raspravljamo uzalud, ree andecker. Pitt moda nije u stanju napustiti bolnicu. *ojim se da su va&i stra!ovi... ili da kaem nade3... bez temelja. Lelavi ovjek pogleda sme.i omot. 5mam ovdje nekoliko zapaanja moji! agenata koji su uvali bojnika. On zastane, itaju,i, te nastavi 5zvrsno /iziko stanje, konstitucija poput bika, jedinstveni odnos s... a!... sestrama. <etrnaest sati odmora, intenzivna njega i velike vitaminske injekcije plus najbolja masaa mi&i,a koju znaju najbolji doktori 5slanda. Zakrpan je, izmasiran i povijen. re,om, jedino su njegova rebra tee povrije.ena, a lomovi su minimalni. ve u svemu, u jadnom je stanju, ali ne mogu biti izbirljiv. -zeo bi! ga i da ga spu&taju u mrtvaki koveg. andeckerovo lice bilo je !ladno i prazno. On se okrene kad jedan od tajnika veleposlanstva gurne glavu kroz od&krinuta vrata. *ojnik Pitt je ovdje, gospodine. andecker pogleda debelog ovjeka. 5znena.enje mu se osje,alo u glasu. 'i, kopile, znali ste da ,e pristati. Debeli ovjek slegne i ne ree ni&ta. andecker se ukoi. Pogleda debeljka s odbojno&,u. - redu, uvedite ga. Pitt ude i zatvori vrata za sobom. Pri.e ukoeno so/i i vrlo polako sjedne na meke jastuke. Cijelo lice bilo mu je u zavojima, jedino su otvori na nosu i oima, te gornji otvor za kosu odavali znakove ivota ispod slojeva bijele gaze. Zelene oi, inilo se, nisu treptale. andecker sjedne za stol i sklopi ruke iza glave. Znaju li doktori u bolnici gdje si3 Pitt se nasmije&i. $islim da ,e se to pitati za jedno pola sata. 'jerujem da si upoznao ovoga gospodina. andecker pokae prema debeljku. 1azgovarali smo preko tele/ona, odgovori Pitt. "ismo bili /ormalno upoznati... barem ne po imenu. Debeli ovjek brzo zaobi.e stol i ponudi Pittu ruku. 2ippmann, Dean 2ippmann. Pitt pri!vati njegovu &aku. Debljina je zavaravala. - njenom stisku nije bilo nieg mekog niti debelog. Dean 2ippmann, ponovi Pitt. 9e/ "acionalne obavje&tajne agencije. "ajbolje je igrati s velikim momcima. Duboko cijenimo va&u pomo,, ree 2ippmann toplo. (este li za malo zrano putovanje3 "akon 5slanda, malo junoamerikog sunca ne moe mi &koditi. -ivat ,ete u suncu. 2ippmann ponovno pogladi kou na svojoj glavi. Posebno u junoj Cali/orniji. (unoj Cali/orniji3

Do etiri sata ovog poslijepodneva. Do etiri sata ovog poslijepodneva3 - Disne7landu. - Disne7landu3 andecker ree strpljivo vjestan sam da to odredi&te ba& i nije ono &to si imao na umu. #li, ne mora& glumiti jeku. Oprostite, gospodine, ali ni&ta mi nije jasno. Do prije sat vremena, to su bile na&e rijei. 9to imate na umu3, upita Pitt. Ovo. 2ippmann izvue jo& papira iz svoje torbe bez dna i brzo i! proui. Dok nismo mogli ispitati vas i druge preivjele koji budu u stanju odgovarati, imali smo samo nejasnu ideju o ciljevima %ermit Limiteda. Znali smo da postoji, i imali smo sre,e da otkrijemo mali dio nji!ovi! poslova, ali nji!ov konani cilj, mozgovi i novac iza cijele operacije ostali su nam tajna... Pitt se umije&a. #li imali ste trag. umnjali ste u dr. %unne6ella. Drago mi je da niste upali ranije, bojnie. Da, Obavje&tajna sluba je pratila dr. %unne6ella. "ije bilo konkretni! dokaza, naravno. Zato smo mu namjestili u nadi da ,e nas dovesti do ljudi na vr!u organizacije. O *oe, to je bila namje&taljka4 "ije bilo jednostavno istovremeno kombinirati uzvik i bolno stenjanje, ali Pittu je uspjelo. Cijela prokleta scena u ledenom brijegu bila je namje&taljka. Da, %unne6ell nam je postao sumnjiv kad je dao sva tona rje&enja za sondu G7rie Limiteda, ali nije uinio ni&ta da je konstruiramo u na&oj zemlji. Onda je okivanje La?a bila krasna mala prevara, ree Pitt. +o je bio va& adut. %unne6ell je morao do,i tamo kao istraitelj, kad ga je admiral to zamolio naizgled potpuno sluajno. 'jerojatno nije mogao vjerovati svojoj sre,i. Odma! je volontirao, ne da vidi &to se dogodilo s njegovim starim prijateljem 2ristjanom Gvrieom to je ve, pretpostavljao ili da ispita udni /enomen broda okovanog u led, ve, da otkrije &to je bilo s njegovom dragocjenom podvodnom sondom. Opet, da, bojnie. 2ippmann prui Pittu nekoliko sjajni! /otogra/ija. Ovdje su slike koje je napravila podmornica &to je pratila La? gotovo tri tjedna. Pruaju neobian pogled na posadu. Pitt ga ignorira i o&tro pogleda andeckera. 2onano istina dolazi na vidjelo. La? je prona&la /lota tragaa i pratila dok nije izgorio. andecker slegne. )osp. 2ippmann me obavijestio o toj sitnoj injenici tek sino,. 9krti osmije! na njegovom licu nije pokazivao mnogo prijaznosti prema 2ippmannu. Zamjerajte nam ako !oete, ree 2ippmann ozbiljno, ali bilo je vitalno da vas dvojica znate &to je manje mogu,e. Da su 2ell7, 1ond!eim ili %unne6ell posumnjali da ste povezani s nama, itava operacija bi propala. On pogleda Pitta i ree ti!o *ojnie, trebali ste biti samo pilot i pratnja za %unnevvella dok pregledava Lcvc Zatim ste ga trebali odvesti u 1evkjavik gdje bismo ga nastavili promatrati. "ije ba& tako ispalo, zar ne3 Podcijenili smo drugu stranu, ree 2ippmann iskreno. Pitt uvue dim cigarete, promatraju,i kako se dim uvija prema stropu. "iste objasnili kako je La? dospio u ledeni brijeg. "iste rekli &to se dogodilo piratskoj posadi, niti nam dali naslutiti kako su G7rie i njegova posada nestali na godinu dana, a zatim su se nji!ova spaljena tijela iznenada ponovno pojavila na brodu. Odgovor na oba pitanja je jednostavan, ree 2ippmann. G7rieova posada nikada i nije napustila brod. andecker makne ruke iza glave i polako se nagne naprijed, staviv&i &ake na stol ispred sebe. Oi su mu bile tvrde poput stijene.

$atajic je izvijestio o posadi #rapa, a ne plavokosi! kandinavaca. +o je tono, sloi se 2ippmann. #ko vi, gospodo, pogledate ove /otogra/ije, vidjet ,ete &to sam elio re,i o posadi. On doda /otogra/ije andeckeru, a kopije Pittu. Zatim sjedne na stolac i zapali cigaretu nakon &to ju je stavio u dugu mu&tiklu. *io je potpuno opu&ten. Pitt pomisli kako bi ovaj ovjek zijevao i da ga netko udara u genitalije. Obratite pozornost na /otogra/iju broj jedan, ree on. nimljena je pomo,u vrlo jakog aparata s pove,avanjem, kroz periskop. 2ao &to vidite, jasno pokazuje deset lanova posade kako obavljaju svoje dunosti na raznim dijelovima broda. "ema tamnoputi! ljudi. luajnost, ree andecker. #rapi su mogli biti ispod palube. laba &ansa, admirale, i to kad bismo se zaustavili na ovoj /otogra/iji. $e.utim, druge /otogra/ije su snimljene u razliita vremena, u druge dane. 2ad i! usporedimo sve zajedno, moemo nabrojiti otprilike etrnaest ljudi, i niti jedan nije #rapin. Da je na brodu bilo #rapa, gospodo, sigurno bi se pojavili tijekom trotjednog razdoblja. 2ippmann prekine i otrese mu&tiklu o rub pepeljare. +akoder, identi/icirali smo i lica na /otogra/ijama to su isti ljudi koji su bili na La?u prije no &to je nestao. # $atajic3, upita andecker. *io je vr!unski znanstvenik, obuen za tono opaanje. *io je siguran u to &to je vidio... $atajic je vidio ljude maskirane da izgledaju kao pripadnici drugi! nacija, ree 2ippmann. Posada je do tada sigurno bila vrlo vje&ta u maskiranju sjetite se da su pristali u mnogo luka. "isu !tjeli riskirati prepoznavanje. +o je samo pretpostavka, naravno, nikada ne,emo biti sigurni, ali prilino je vjerojatno da je posada vidjela kako i! O1ilev gleda i brzo se maskirala prije no &to je $atajic do&ao na palubu na veeru. !va,am, ree Pitt blago. # onda3 Ostalo moete pretpostaviti, ako ve, ne znate. 2ippmann se igrao svojom mu&tiklom neko vrijeme, a zatim nastavi. Onda se celtinijEAJ zapalio i pretvorio La? u plove,u buktinju. "a&a podmornica mogla je samo bespomo,no promatrati dogodilo se prebrzo, nije bilo preivjeli!. $ornarica je, sre,om, zapovjedni&tvo podmornice povjerila inteligentnom kapetanu. Oluja se pribliavala i znao je da je !la.enje usijanog trupa Lcvca samo pitanje vremena, nakon ega ,e popucati &avovi i brod potonuti. +o je /inale bilo ubrzano snanom olujom koja se pojavila na obzorju. +ako je pretvorio podmornicu vrijednu dvadeset milijuna dolara u remorker i odgurao goru,i trup prema pogodnom ledenom brijegu dok brod nije bio unutra. Pitt je sjedio gledaju,i 2ippmanna s ugodnim izrazom na licu. 'a&a teorija je potpuno tona, bojnie, ree 2ippmann. "ije moja, nasmije&i se Pitt. %unne6ellova. On je prvi predloio ideju o usijanom arau. !va,am, ree 2ippmann, iako nije s!va,ao. ljede,e pitanje koje me zanima, Pitt zastane, vade,i cigaretu, je za&to ste poslali %unne6ella i mene u lov na odre.eni ledeni brijeg preko cijelog jevernog #tlantika nakon &to ste izbrisali crvenu boju3 Za&to ste ga poslali da prona.e La? i zatim ga namjerno poku&ali sakriti3 2ippman je !ladno promatrao Pitta. Za!valjuju,i vama, bojnie, moji ljudi su se smrznuli rade,i na niskim temperaturama da bi skinuli boju samo zato &to ste se pojavili dva dana prije vremena. Pretraivali ste La? detaljno i niste bili gotovi kad smo se %unne6ell i ja pojavili na sceni. (e li tako3

+ono, ree 2ippmann. "itko nije oekivao da ,ete letjeti tako brzo nakon najgore oluje u sezoni. Znai da su va&i ljudi bili tamo.. Pitt zastane, pogledav&i 2ippmanna spekulativnim pogledom, a zatim ti!o nastavi 'a&i agenti bili su skriveni na brijegu dok smo %unnevvell i ja pretraivali La?. 2ippmann slegne. "iste nam dali vremena da i! povuemo Pitt napola ustane s kaua. Znai, stajali su tamo i gledali dok smo %unne6ell i ja klizili u more, bez poku&aja da nam pomognu, bez ueta, bez o!rabruju,e rijei, iega3 - na&em poslu moramo biti okrutni. 2ippmann se umorno nasmije&i. "e svi.a nam se to, ali moramo. +akva je priroda igre. 5gre3, ree Pitt. Zabavlja vas tajnovitost3 -ivate gledati kako se ljudi me.usobno bore3 5mate vrlo lo&e zanimanje. *eskrajni krug, prijatelju, ree 2ippmann otrovno. $i ga nismo zapoeli. #merika je uvijek bila pozitivac. #li, ne moete glumiti viteza u bijelom kad sve druge strane koriste najprljavije trikove. - redu, mi smo zemlja budala, uvijek vjerujemo da dobro trijum/ira nad zlom. #li gdje nas to stavlja3 - Disne7land3 ti,i ,u do toga u pravo vrijeme, ree 2ippmann. Znai, iz onoga &to ste rekli vi i drugi ljudi u bolnici, %ermit Limited namjerava krenuti u akciju otprilike devet sati i etrdeset pet minuta od sada. "ji!ov prvi korak bit ,e ubiti vo.u latinoamerike zemlje koju namjeravaju osvojiti. (esam li u pravu3 +ako je ovjek rekao, klimne Pitt. Poev&i s *olivijom. "e biste trebali vjerovati u sve &to ujete, bojnie. 2ell7 je *oliviju upotrijebio samo kao primjer. On i njegova grupa nisu dovoljno jaki za zemlju te veliine. On je preveliki biznismen da bi poku&ao uiniti ne&to, a da nije devedeset posto siguran u pro/it. $eta moe biti bilo koja od pola tuceta zemalja, ree andecker. 2ako moete biti sigurni o kojoj se radi3 5 mi imamo raunalo, ree 2ippmann zadovoljno. Procesirani podatci suzili su izbor na etiri zemlje. *ojnik Pitt ga je smanjio na dvije. 5zgubili ste me, ree Pitt. 2ako sam ja... $odeli koje ste izvukli iz mora, upadne 2ippmann brzo. (edan je tona replika vladine zgrade Dominikanske 1epublike. Druga pripada Grancuskoj )ijani. Pedeset posto izgleda, u najboljem sluaju, ree andecker polako. "e ba&, ree 2ippmann. $i&ljenje je Obavje&tajne slube da ,e 2ell7 i njegova mala trupa poku&ati dvostruki udar. Obje zemlje odjednom3, andecker upitno pogleda 2ippmanna. 'i se &alite3 "e, ozbiljan sam, i to smrtno ozbiljan, ako vam ne smeta izraz. 9to 2ell7 moe dobiti podijeliv&i svoje snage3, upita Pitt. 5stovremeni udar na Dominikansku 1epubliku i Grancusku )ijanu nije takva kocka kako se ini. 2ippmann izvue kartu iz papira i ra&iri je na andeckerovom stolu. "a sjevernoj obali (une #merike se nalazi 'enezuela, te *ritanska, "izozemska i Grancuska )ijana. Dalje na sjeveru, na dan putovanja brodom, nekoliko sati letom, je otok s %aitijem i Dominikanskom 1epublikom. trate&ki, to je prekrasna situacija. "a koji nain3 Pretpostavite, ree 2ippmann zami&ljeno, samo pretpostavite da diktator koji vlada 2ubom vlada i Gloridom. andecker pogleda 2ippmanna intenzivnim, koncentriranim pogledom. Zaboga, to

je prekrasna situacija. *ilo bi samo pitanje vremena prije no &to ,e %ermit Limited, djeluju,i na istom otoku, zadaviti ekonomiju %aitija i preuzeti zemlju. Da, a zatim, koriste,i otok kao bazu, mogu se polako ra&iriti po sredi&njim latinskim zemljama i apsorbirati i! jednu po jednu. Pittov glas bio je !ladan. Povijest nas podsje,a da se Gidel Castro poku&ao in/iltrirati u zemlje na kontinentu i nije uspio. Da, ponovi 2ippmann. #li 2ell7 i %ermit Limited imaju jednu stvar koju Castro nije imao upori&te. 2ell7 ,e imati Grancusku )ijanu. On zastane razmisliv&i. -toi&te vrsto kao &to su imali saveznici DJ@@. kad su napali "ormandiju. Pitt polako zavrti glavom. # ja sam mislio daje 2ell7 lud. 2opile bi moglo uspjeti. $oda njegov /antastini plan zaista uspije. 2ippmann klimne. 1ecimo, razmotriv&i sve injenice, da bi se kladioniari trenutano kladili na 2ellvja i %ermit Limited. $oda bismo ga trebali pustiti da to uini, ree andecker. $oda mu je su.eno da ima svoju utopiju. "e, to se ne,e dogoditi, ree 2ippmann mirno. +o se ne moe dogoditi. Prilino ste sigurni3, ree Pitt. 2ippmann ga pogleda i blijedo se nasmije&i. "isam li vam rekao3 (edna od ptiica koja vas je poku&ala ubiti u ambulanti odluila je sura.ivati. 5spriao nam je lijepu priu. <ini se da ste nam zaboravili re,i mnogo stvari, ree andecker otrovno. 2ippmann nastavi. 2ell7jev velianstveni pot!vat je osu.en na propast to zna sa sigurno&,u. On zastane, nasmije&iv&i se. <im se %ermit Limited u&ani u Dominikanskoj 1epublici i Grancuskoj )ijani, izbit ,e sukob u -pravnom odboru. Poznanik bojnika Pitta, gosp. Oskar 1ond!eim, namjerava eliminirati 2ellvja, $arksa, 'on %ummela i ostale i postati predsjednik odbora. +uno je re,i da ,e njegove budu,e namjere biti daleko od asni! i dobronamjerni!. +idi je sjedila u kolicima pokraj Lilliejevog kreveta kad je Pitt u&ao u bolniku sobu, u pratnji andeckera i 2ippmanna. Doktori mi kau da ,ete oboje preivjeti, ree Pitt, smije&e,i se. Pomislio sam da bi! mogao svratiti i oprostiti se. Odlazi&3, upita +idi tuno. *ojim se. "etko mora identi/icirati 1ond!eimove ubojice. +i budi oprezan, promuca ona. "akon svega &to si pro&ao da nas spasi&, ne elimo te izgubiti. Lillie ukoeno podigne glavu. Za&to nisi rekao ne&to tamo u provaliji3, upita ozbiljno. *oe, nisam imao pojma da su ti rebra slomljena. "ije bilo vano. (a sam jedini mogao !odati. Osim toga, uvijek se zanesem kad imam dobru publiku. Lillie se nasmije&i. 5mao si najbolju publiku. Pitt upita 2ako su tvoja leda3 *it ,u u ovom bijednom gipsu dulje no &to se usu.ujem misliti, ali kad sve bude gotovo, barem ,u mo,i ponovno plesati. Pitt pogleda +idi. "jeno lice bilo je blijedo, a suze su se poele skupljati u njenim oima, i Pitt s!vati. 2ad do.e veliki dan, ree Pitt, osmje!nuv&i se na silu, proslavit ,emo to jednim tulumom, ak i ako to znai da moram piti pivo tvojeg starog. +o moram vidjeti. andecker proisti grlo. #!... pretpostavljam da je g.ica 1o7al podjednako dobra medicinska sestra kao i tajnica3

Lillie uzme +idinu ruku. lomio bi! kost svaki dan u tjednu kad bi to znailo da ,u svaki put sresti nekoga kao &to je ona. "astane kratka stanka. $islim da bismo trebali krenuti, ree 2ippmann. "a& zrani transport nas eka. Pitt se nagne i poljubi +idi, te se rukuje s Lilliejem. Pazite na sebe. Oekujem uskoro poziv na taj tulum. On okrene dlanove prema gore i bespomo,no slegne. am *og zna gdje ,u na,i pratilju koja ,e pristati javno izi,i s nekim tko ima tako pretueno lice. +idi se nasmije. On je stisne za rame i okrene se, te napusti sobu. - autu na putu do baze gledao je kroz prozor, ne vidjev&i ni&ta, razmi&ljaju,i o bolnici. "ikada ne,e !odati, je li3 2ippmann tuno zavrti glavom. +e&ko... vrlo te&ko. Petnaest minuta kasnije, bez ijedne rijei, stigli su u zranu luku u 2e/laviku i vidjeli da i! izvi.aki bombarder *JE eka na terminalu. Za daljnji! deset minuta nadzvuni mlanjak rulao je niz pistu, te poletio iznad oceana. andecker je, sam na terminalu, promatrao kako zrakoplov uzlije,e u aurno nebo, sve dok nije nestao u daljini bez oblaka. Zatim se umorno vrati do auta. Poglavlje KK5 Zbog sedmosatne vremenske razlike u letu s istoka na zapad i brzine ve,e od tisu,u dvjesto milja na sat, jo& je bilo jutro istog dana kad je Pitt pospano zijevnuo, rastegnuo se u maloj kabini i lijeno pogledao kroz prozor navigatora, vidjev&i sitnu sjenu zrakoplova na zelenim padinama planina ierra $adre. # &to sad3 Pitt se osmje!ne svojem odrazu u staklu dok je bombarder napu&tao brda i nadletio maglovitu dolinu an )abriel. )ledaju,i dolje na Paci/iki ocean, on proisti svoj um od pro&losti i usmjeri ga na neposrednu budu,nost. "ije znao kako, niti je imao ikakav plan, ali znao je da ,e, bez obzira na prepreke, ubiti Oskara 1ond!eima. -m mu se naglo vrati u sada&njost kad se stajni trap spustio, a Dean 2ippmann ga istovremeno lagano protresao. Dobro ste spavali3 2ao beba. *JE dodirne zemlju, i motori zavri&te kad je pilot okrenuo mlazove. Dan se inio topao i udoban, a sunce Cali/ornije sijalo je na dugim redovima vojni! mlanjaka smje&teni! uz piste. Pitt proita slova od dvanaest stopa na golemom !angaru Dobrodo&li u $ornariku stanicu :l +oro. $otori bombardera polako su se ugasili, i automobil je krenuo preko piste dok su se Pitt, 2ippmann i posada Zrani! snaga spu&tali niz uske ljestve na beton. Dvojica ljudi izi.u iz plavog Gordovog kombija i pri.u 2ippmannu. 5zmijeni&e pozdrave i rukovanje. Zatim svi odu do auta. Pitt i! je slijedio, sa strane. 2raj otvoreni! vrata trojica ljudi ti!o su razgovarali dok je Pitt stajao na nekoliko stopa od nji! i uivao u cigareti. 2onano, 2ippmann se okrene i pri.e mu. <ini se da ,emo upasti na obiteljsko okupljanje. 9to to znai3 vi su ovdje. 2ell7, $arks, 1ond!eim, svi. Ovdje u Cali/orniji3, upita Pitt s nevjericom. Da, pratili smo i! otkako su napustili 5sland. erijski broj koji ste prona&li na crnom mlanjaku se isplatio. %ermit Limited je kupio &est isti! modela iz tvornice. Ovog trenutka nadziremo svi! preostali! pet zrakoplova.

5mpresioniran sam. +o je bilo brzo. 2ippmann se nasmije&i. "e ba&. *ilo bi da su zrakoplovi ra&trkani po cijelim svijetu, ali svi oni stoje jedan do drugoga na tono osam milja odovud u zranoj luci Orange Count7ja. Znai da je 2ellvjev stoer u blizini. - brdima iza Laguna *eac!a, kompleks od pedeset ara, ree 2ippmann, pokazav&i na jugozapad. luajno, %ermit Limited ima vi&e od tristo zaposlenika koji misle da rade tajne politike analize za svoje vlade. 2amo ,emo sad3 2ippmann pokae Pittu prema autu. - Disne7land, ree ozbiljno, zaustaviti dvostruko ubojstvo. 5zi&li su na autocestu anta Ge i krenuli na sjever, zaobilaze,i rijetki jutarnji promet. 2ad su prolazili kraj izlaza za "e6port *eac!, Pitt se pitao !o,e li lijepa crvenokosa koju je upoznao na plai prije samo nekoliko dana jo& biti u "e6porter 5nnu. 2ippmann izvadi dvije /otogra/ije i pokae i! Pittu. Ovo su ljudi koje ,emo poku&ati spasiti. Pitt lupne lice na jednoj /otogra/iji. Ovo je Pablo <astile, predsjednik Dominikanske 1epublike. 2ippmann klimne. *riljantan ekonomist i jedan od vode,i! ljudi Latinske #merike. Od svoje inauguracije zapoeo je s ambicioznim programom re/orma. Prvi put ljudi u njegovoj zemlji pokazuju povjerenje i optimizam. "a&a vlada ne bi !tjela vidjeti kako 2ell7 sve kvari ba& kad postoji nada da Dominikanska 1epublika postane ekonomski stabilna. Pitt uzme drugu /otogra/iju. "e znam tko je ovo. (uan De Croi?, ree 2ippmann. 5zuzetno uspje&an doktor istonoindijskog podrijetla. 'oda "arodne progresivne partije dobio je izbore prije samo &est mjeseci. ada je predsjednik Grancuske )ijane. #ko se dobro sje,am, imao je problema. +ono, imao je problema, sloi se 2ippmann. Grancuska )ijana je manje razvijena od *ritanske i "izozemske. Pokret za nezavisnost nastao je prije pet godina, ali tek pod prijetnjom revolucije Grancuzi su dozvolili novi ustav i op,e izbore. De Croi? je, naravno, dobio ve,inu glasova i proglasio potpunu nezavisnost. #li, to je bio tek poetak bitke. "jegova zemlja pati od tropski! bolesti svake vrste i kroninog nedostatka doma,e !rane. "e zavidim mu nitko mu ne zavidi. De Crobcova vlada je ranjiva, ree Pitt zami&ljeno. #li, &to je s Castileovim kabinetom, nisu li njegovi ministri dovoljno jaki da preive njegovu smrt3 ljudima, moda. #li dominikanska vojska nije previ&e vjerna. 'ojna !unta ,e sigurno preuzeti vlast, a 2ell7 je oito ve, kupio generale. 2ako to da su obojica ljudi istovremeno na istom mjestu3 #ko itate novine, znat ,ete da su vode zapadne !emis/ere upravo zavr&ili kon/erenciju u an Granciscu za #lijansu ekonomskog i poljoprivrednog progresa. De Croi?, <astile i nekoliko drugi! latinoameriki! voda malo razgledaju prije puta ku,i. +o je sve. Za&to i! ne sprijeite da u.u u zabavni park3 Poku&ao sam, ali kad su na&e snage unutarnje sigurnosti mogle djelovati, bilo je kasno. De Croi? i <astile ve, su u parku dva sata. $oemo se samo nadati da ,e se 1ond!eimovi ubojice drati svojeg rasporeda. Leueui orijeg Oekujete mnogo, zar ne3, ree Pitt polako. 2ippmann indi/erentno slegne. "eke stvari moete kontrolirati, a druge moete samo promatrati.

#uto skrene s autoceste na %arbour *oulevard i uskoro stane pred vratima za zaposlenike. Dok je voza pokazivao svoje isprave i pitao za smjer, Pitt se nagne kroz prozor i pogleda vlak na jednoj tranici koji je prolazio iznad njega. *ili su na sjevernom dijelu parka i sve &to je mogao vidjeti iza breuljaka koji su okruivali zgrade bio je gornji dio $atter!orna i tornjevi dvorca zemlje Gantazije. 'rata se otvore i oni udu. %odaju,i podzemnim !odnikom do ureda osiguranja parka, Pitt se prisjeti kako je ugodan bio onaj bolniki krevet u 1evjaviku i upita se kada ,e prona,i neki drugi. "ije bio siguran &to ,e ga doekati u uredu osiguranja parka, ali prostorije u koje je u&ao nadi&le su sva njegova oekivanja. )lavna sala za kon/erencije bila je golema izgledala je poput smanjene verzije ratne sale u Pentagonu. )lavni stol bio je dugaak barem pedeset stopa, a za njim je bilo vi&e od dvadeset ljudi. - jednom kutu bio je radio, a operater je zaposleno prenosio lokacije markeru koji je stajao na rampi ispod karte &to je bila visoka barem deset stopa i pokrivala pola zida. Pitt polako zaobi.e stol i stane pred lijepu relje/nu kartu Disnevlanda. Prouavao je mnoga obojena svjetla i trag plave /luorescentne trake koju je marker postavljao kroz prometna podruja parka, kad ga 2ippmann lupne po ramenu. (este li spremni za posao3 $oje tijelo jo& uvijek radi po islandskom vremenu. +amo je pro&lo pet sati. $ogao bi! ne&to popiti. 0ao mi je, gospodine. 1ijei je izgovorio veliki ovjek s lulom ije su oi gledale Pitta iza moderni! naoala bez okvira. #lko!ol nije dozvoljen na podruju parka otkako smo otvoreni. 5 namjeravamo ostati pri tome. 0ao mi je, ree Pitt dobro,udno. Pogleda 2ippmanna s oekivanjem. 2ippmann s!vati. *ojnie Dirk Pitt, dozvolite mi da vam predstavim gosp. Dana Lazarda, &e/a osiguranja parka. Lazardov stisak bio je vrst. )osp. 2ippmann me obavijestio o va&im ozljedama. $islite li da ,ete mo,i ovo3 $o,i ,u, ree Pitt ozbiljno. #li morat ,emo uiniti ne&to s mojim zavojima ovako sam previ&e sumnjiv. +raak zabave pojavi se u Lazardovim oima. $islim da moemo srediti da nitko ne primijeti va&e zavoje ak niti sestra koja i! je zamotala. 2asnije, Pitt stane pred visoko ogledalo i zauzme prijete,u pozu. "ije znao bi li se smijao ili psovao od neugode dok je gledao u /iguru 'elikog Zlog 'uka koji ga je nepristojno promatrao iz ogledala. $orate priznati, ree 2ippmann, potiskuju,i smije!. "iti majka vas ne bi prepoznala pod ovom maskom. Pretpostavljam da je u skladu s mojim karakterom, ree Pitt. On skine vuju glavu, sjedne na stolac i uzda!ne. 2oliko vremena nam je ostalo3 (o& sat i etrdeset minuta prije 2ellvjevog roka. "e mislite li da bi! trebao upasti u igru3 "e ostavljate mi mnogo vremena da uoim ubojice... ako i! uspijem uoiti. 2ad zbrojimo moje ljude, osiguranje parka, i agente G*5a, barem etrdeset ljudi trudi se sprijeiti atentat. 'as uvam za sam kraj. Zadnji oajniki poku&aj. Pitt se nasloni i opusti. "e mogu re,i da se slaem s va&om taktikom. "e radite s amaterima, bojnie. vaki ovjek tamo vani je pro/esionalac. "eki su u kostimima kao vi, neki !odaju dre,i se za ruke kao ljubavnici na prazniku neki glume obitelji koje uivaju u vonjama, a drugi su posluitelji. <ak imamo i ljude na krovovima i na lanim katovima zgrada s teleskopima i

dalekozorima. 2ippmannov glas bio je ti!, ali imao je notu potpunog uvjerenja. -bojice ,e biti otkriveni i zaustavljeni prije no &to obave svoj prljavi posao. 5zgledi da 2ell7 ispuni svoj cilj i rok su vrlo mali. 1ecite to Oskaru 1ond!eimu, ree Pitt. Postoji nedostatak koji minira va&e dobre namjere ne poznajete svojeg protivnika. - maloj sobi vladala je ti&ina. 2ippmann protrlja lice dlanovima, a zatim polako zavrti glavom, kao da ,e uiniti ne&to &to mu se nikako ne svi.a. On uzme svoju torbu i prui Pittu omot oznaen s FAIB@. 5stina, nisam ga upoznao licem u lice, ali nije mi stranac 2ippmann proita tekst iz omota. Oskar 1ond!eim, ili $a? 1oland, ili %ugo von 2lausen, ili C!at/ord $arazan, pravog imena Carzo *utera, ro.en u *rooklvnu, "e6 ;ork, D>. svibnja DJ@F. $ogao bi! nastaviti s njegovim u!i,enjima, osudama. *io je prilino velik na dokovima "e6 ;orka. Organizirao je ribarski sindikat. 5stjeran iz sindikata i nestao s vidika. Zadnji! nekoliko godina blisko smo promatrali gosp. 1ond!eima i njegovu industriju. 2onano smo zbrojili dva i dva i prepoznali ga kao Carza *uteru. Lukavi osmije! pojavi se na Pittovom licu. Dokazali ste svoje. *ilo bi zanimljivo vidjeti &to va&i dosjei mogu re,i o meni. 5mam i! ovdje, ree 2ippmann, uzvrativ&i Pittov osmije!. %o,ete li i! vidjeti3 "e, !vala, ne mogu mi re,i ne&to &to ve, ne znam, ree Pitt !ladno. #li, bilo bi zanimljivo vidjeti &to imate o 2irsti G7rie. 2ippmannov izraz promijeni se kao da je pogo.en metkom. "adao sam se da ne,ete pitati za nju. 5mate i njen dosje. *ila je to vi&e izjava nego pitanje. Da, odgovori 2ippmann brzo. 'idio je da nema izlaza, te nemirno uzda!ne i doda Pittu dosje broj IIB>A. Pitt posegne i uzme ovitak. Deset minuta je prouavao sadraj, listaju,i vrlo polako, gotovo neodluno dokumente i /otogra/ije, izvje&,a i pisma. Zatim konano, poput ovjeka koji sanja, zatvori omot i doda ga 2ippmannu. "e mogu vjerovati. +o je smije&no. *ojim se da je to &to ste proitali istina, u potpunosti. 2ippmannov glas bio je ti! i jednolian. Pitt prije.e rukom preko oiju. "ikada, nikada, za tisu,u godina ne bi!... "jegov glas zamre. 5 nas je to zbunilo. Prva naznaka stigla je kad je nismo mogli prona,i na "ovoj )vineji. Znam. 'e, sam pretpostavio da je to bila lana pria. Znali ste3 #li, kako3 2ad smo veerali u 1evkjaviku, opisao sam recept koji za!tijeva da se meso morskog psa omota u algu zvanu ec!idna. ).ica G7rie je to pri!vatila. Prilino udno pona&anje od misionarke koja je provela godine u dunglama "ove )vineje, zar ne3 2ako bi! ja to znao3, 2ippmann slegne. "emam pojma &to je ec!idna. :c!idna je, ree Pitt, bodljikavi mravojed koji polae jaja. isavac vrlo uobiajen na "ovoj )vineji. "e mogu re,i da je krivim &to to nije znala. 2ako biste reagirali kad bi! vam rekao da bi! pekao bi/tek omotan u dikobrazove bodlje3

1ekao bi! ne&to. Onda s!va,ate. 2ippmann pogleda Pitta s izrazom divljenja. 2ako to da ste uop,e posumnjali u nju3 "e biste je prevarili bez da niste imali neku indiciju, osje,aj3 "jen ten, odgovori Pitt. "jena boja koe bila je plitka ne duboka kao ona koju dobijete nakon godina provedeni! u tropskoj dungli. 'rlo dobro zapaate, gospodine, promrmlja 2ippman zami&ljeno. #li za&to... za&to se truditi da otkrijete nekog koga jedva poznajete3 Djelomino iz istog razloga iz kojeg stojim ovdje u ovom smije&nom vujem odijelu, ree Pitt mrko. 'olontirao sam za va& mali lov na ovjeka iz dva razloga. Prvo, moram poravnati raun s 1ond!eimom i 2ellvjem, niti vi&e niti manje. Drugo, ja sam jo& direktor specijalni! projekata "#$Pa, i kao takav, imam primarnu dunost nabaviti planove za Gvrieovu podvodnu sondu. Zato sam prevario 2irsti ona zna gdje su skriveni planovi. Znaju,i ne&to &to nisam trebao znati, imao sam polugu do nje. 2ippmann klimne. ada razumijem. On sjedne na rub stola i pone se igrati s otvaraem za pisma. - redu, kad stavimo 2ellvja i njegovu grupu i zatvor, predat ,u je vama i admiralu andeckeru na ispitivanje. "ije dovoljno dobro, otrese se Pitt. #ko elite moju suradnju, u /unkciji svjedoka, morate mi obe,ati nekoliko minuta nasamo s 1ond!eimom. 5 puni nadzor na 2irsti G7rie. "emogu,e4 "e ba&. 1ond!eimovo budu,e /iziko stanje nije vam vano. <ak i ako okrenem leda da ga moete udariti u zube, ne mogu vam dati 2irsti G7rie. $oete, ree Pitt sigurno. -glavnom zato &to i nije va&a. #ko budete imali sre,e, moete je optuiti za suuesni&tvo. #li to bi moglo nategnuti na&e odnose s 5slandom, &to se ba& ne bi svidjelo amerikoj vladi. +ro&ite da!, ree 2ippmann nestrpljivo. *it ,e optuena za ubojstvo s ostalima. 'i niste zadueni za su.enje, ve, za u!i,enje i privo.enje. 2ippmann zavrti glavom. "e razumijete... On prekine kad se vrata &irom otvore. Lazard je stajao na vratima pepeljastog lica. 2ippmann ga radoznalo pogleda. Dan, &to je3 Lazard obri&e obrve i sjedne na prazni stolac. De Croi? i <astile su iznenada promijenili svoj plan izleta. Pobjegli su pratnji i nestali u parku. am *og zna &to se moe dogoditi prije no &to i! nademo. 2ippmannovo lice na trenutak pokae izraz potpunog nerazumijevanja i zbunjenosti. 2riste eksplodira. 2ako se to dogodilo3 2ako ste i! mogli izgubiti kad i! prati pola /ederalni! agenata u dravi3 +amo vani ovoga asa ima dvadeset tisu,a ljudi, ree Lazard strpljivim tonom. "e treba velika pamet da se dvojica izgube. On bespomo,no slegne. De Crobc i <astile gnjavili su zbog sigurnosni! mjera otkako su pro&li kroz glavna vrata. Oti&li su zajedno u za!od i nestali kroz stranje prozore, kao dvojica djeaka. Pitt ustane. *rzo, imate li nji!ovu turu i toke zaustavljanja3 Lazard ga pogleda. Da, ovdje, svaka toka i vremenski raspored. On doda Pittu

kopirani papir. Pitt brzo pogleda raspored. Zatim se na njegovom licu polako pojavi osmije! on se okrene prema 2ippmannu. *olje da me po&aljete u igru, treneru. *ojnie, ree 2ippmann nesretno. 5mam osje,aj da me ucjenjujete. 2ao &to su rekli tijekom studentski! pobuna, !o,ete li poslu&ati na&e za!tjeve3 2ippmannova spu&tena ramena bila su siguran znak poraza, kao da je ma!nuo bijelom zastavom. On pogleda Pitta. Oi koje su mu uzvratile pogled bile su nepomine. 2ippmann klimne. 1ond!eim i g.ica G7rie su va&i. mje&teni su u Disnevland %otelu s druge strane ulice. obe CF> i COA. # 2ell7, $arks, 'on %ummel i ostali3 vi su tamo. %ermit Limited je rezervirao cijeli &esti kat. 2ippmann grubo protrlja lice. 9to vam je na umu3 "e bojte se. Pet minuta s 1ond!eimom. Onda je va&. 2irsti G7rie zadravam. "eka ona bude mali poklon Obavje&tajne slube "#$Pu 2ippmann potpuno odustane. Pobijedili ste. )dje su De Croi? i Castile3 Oito. Pitt se nasmije&i 2ippmannu i Lazardu. "ajoitije mjesto gdje bi oti&la dvojica ljudi koji su djetinjstvo proveli blizu &panjolskog podruja. *oe, pogodili ste, ree Lazard gotovo gorko. Zadnja toka u rasporedu Pirati s 2ariba. Osim lukavo konstruirani! prikaza u 2u,i strave, Pirati s 2ariba su najpopularnija atrakcija slavnog parka. 2onstruirana na dvije podzemne razine koje zauzimaju gotovo dva ara, vonja amcem od etvrt milje nosi zadivljene putnike kroz labirint tunela i golemi! prostorija ukra&eni! kao piratski brodovi i opljakani gradovi, naseljen s gotovo stotinu lutaka koje ne samo da su podjednako dobre kao vo&tane /igure $adame +ussaud, ve, i pjevaju, ple&u i pljakaju. Pitt je bio zadnji na ulaznoj rampi gdje pomo,nici smje&taju posjetitelje u amce na poetku petnaestominutnog putovanja. Pedeset ili &ezdeset ljudi koji su ekali u redu ma!nu Pittu i nasmije&e se njegovom kostimu dok je prolazio iza 2ippmanna i Lazarda. On im odma!ne, pitaju,i se kakve izraze lica bi napravili da iznenada makne svoju masku i pokae im zavijeno lice. $ogao je vidjeti barem desetero male djece koja vi&e nikad ne bi !tjela da im se pred spavanje itaju +ri pra&i,a. Lazard u!vati pomo,nika za ruku. *rzo, mora& zaustaviti amce. Pomo,nik, plavi momak od dvadesetak godina, stajao je ne s!va,aju,i. Lazard, koji je oito mrzio prazne razgovore, brzo krene preko rampe do upravljaa, te zaustavi lanac koji je vukao amce, potegne konicu i okrene se momku. Dvojica ljudi, bili su zajedno, jesu li u&li unutra3 Zbunjeni momak mogao je samo mucati. (a... ja... nisam siguran, gospodine. *ilo... bilo i! je mnogo. "e mogu i! se sjetiti... 2ippmann stane pred Lazarda i pokae momku /otogra/ije De Croi?a i Castilea. Prepoznaje& li ove ljude3 $ladi,eve oi se ra&ire. Da, gospodine, sada se sje,am. Zatim se namr&ti. #li, nisu bili sami. njima su bila jo& dvojica. <etiri vikne 2ippmann, a tridesetak glava se okrene.

(esi li siguran3 Da, gospodine. $omak snano klimne glavom. Potpuno. <amac prima osam ljudi. "a prednjim etirima sjedalima bili su mu i ena s dvoje djece. Ljudi na /otogra/iji sjeli su s dvojicom drugi! na stranja sjedala. +ada stigne i Pitt, da&,u,i, dre,i se za ogradu dok se borio protiv boli i iscrpljenosti. "ije li jedan od nji! bio velik momak ,elave glave i dlakavi! ruku3 # drugi crvenog lica s golemim brkovima i ramenima poput majmuna3 $ladi, je na tren glupo gledao Pittovu masku. Zatim se lagano nasmije&i +ono ste i! opisali. Pravi par. Poput dva gorile. Pitt se okrene 2ippmannu i Lazardu. )ospodo, ree glasom prigu&enim gumenom vujom glavom, mislim da smo upravo propustili na& amac. Za *oga miloga promrmlja 2ippmann u oaju. "e moemo samo stajati ovdje. "e. Lazard zavrti glavom. "e moemo. On klimne momku. "azovi broj BFJ. 1eci da je Lazard locirao nestalo dru&tvo u Piratima s 2ariba. 1eci da je situacija crvena tu su i lovci. On okrene leda 2ippmannu i Pittu. "as trojica moemo prolazima do,i do nji!, i nadati se da ne,emo zakasniti. Prije koliko amaca su se ukrcali3, upita Pitt momka. Deset, moda dvanaest. +rebali bi biti na pola puta, negdje izme.u zapaljenog sela i topovske bitke. Ovuda vikne Lazard. "estane kroz vrata na kojima je pisalo amo zaposlenici. Dok su se kretali u mraku koji je skrivao me!anike ure.aje za pokretanje pirata, uli su zvukove glasova posjetitelja u zaustavljenim amcima. <astile i De Croi?, kao i nji!ovi atentatori, mislio je Pitt, mogli su posumnjati da ne&to nije u redu, ali to sada nije bilo vano po svoj prilici, plan 2ellvja i 1ond!eima ve, se poeo provoditi. *orio se s boli u grudima dok je slijedio nabijenu, nejasnu priliku 2ippmanna koji je prolazio kraj pet pirata koji su zakopavali koveg s blagom. Lutke su izgledale tako ivotno da je Pittu bilo te&ko povjerovati da to nisu pravi ljudi. *io je tako obuzet simuliranom realno&,u scene da se zaletio u 2ippmanna koji iznenada stane. Polako, polako, protestirao je ovaj. Lazard im ma!ne da ostanu na mjestu dok se kretao poput make uskim !odnikom na galeriji iznad kanala kojim su plovili amci. Zatim im da znak da krenu naprijed. 5mamo sre,e, za promjenu, ree on. Pogledajte. Pittove oi jo& nisu bile priviknute na tamu, ali on pogleda /antastini prizor scenu u kojoj je barem trideset pirata palilo i pljakalo minijaturnu repliku Port 1ovala ili Panama Citvja. Plamenovi su izbijali iz nekoliko zgrada, dok su prilike nasmijani! pirata lovile vri&te,e djevojke iza osvijetljeni! prozora. %valisavo pjevanje dopiralo je iz skriveni! zvunika, daju,i iluziju da su silovanje i pljaka samo dobra zabava. 2anal kojim su prolazili amci i&ao je izme.u gradski! zgrada, prikazuju,i s lijeve strane par pirata koji uzalud tjeraju mulu da povue kola s blagom, a s desne trio nji!ovi! drugova kako piju na gomili baava vina. #li, sredina kanala privue Pittovu pozornost. - amcu gotovo tono ispod mosta koji je prelazio preko vode bili su <astile i De Crobc, radosno istiu,i detalje arobnog prizora poput dva &kolarca na matineji. # na sjedalu iza junoameriki! predsjednika ukoeno su sjedila dvojica koji su mu drali ruke dok ga je 1ond!eim tukao prije dva dana u 1evkjaviku.

Pitt pogleda na osvijetljeni brojanik svoje Do?e na zape&,u. (o& sat i dvadeset minuta do 2ellvjevog roka. Prerano, ali ubojice su sjedili na tri stope od svoji! rtava. - slagalici je nedostajao vrlo velik komad. "ije sumnjao da je 2ell7 govorio istinu kad je priao o svojem rasporedu, i da ,e ga se 1ond!eim drati. #li, !o,e li3 #ko je 1ond!eim !tio preuzeti %ermit Limited, bilo je mogu,e da je odluio promijeniti planove. Ovo je tvoja predstava, Dan. ree 2ippmann direktoru osiguranja. 2ako ,emo i! srediti3 *ez pi&tolja, ree Lazard. "ajmanje elimo da zalutali metak pogodi neko dijete. $oda je bolje ekati pojaanje, ree 2ippmann. "ema vremena, ree Lazard. 'e, smo predugo zadrali amce. vi ,e postati nervozni, ukljuuju,i i ona dva tipa iza Castilea i De Croi?a. Onda ,emo morati riskirati. 2ippmann prije.e maramicom preko vlane obrve. Pokrenite amce. <im onaj s na&im prijateljima pro.e ispod mosta, u!vatit ,emo i!. - redu, sloi se Lazard. $ost ,e nam dati dosta za&tite da pridemo na pet stopa. Zaobi,i ,u ga i izi,i iz oni! vrata od znakom Prodavaonica groga. 2ippmanne, sakrijte se iza mule i kola. +rebate pomo,3, upita Pitt. 0ao mi je, bojnie. Lazard !ladno pogleda Pitta. +e&ko da ste u stanju za borbu prsa o prsa. On zastane i u!vati ga za rame. #li moete odigrati vitalnu ulogu. 1ecite. tanite na most i pomije&ajte se s piratima skrenite pozornost onoj dvojici u amcu dovoljno dugo da 2ippmannu i meni date nekoliko sekunda. Pretpostavljam da je to bolje od borbe s tri mala pra&i,a, ree Pitt. <im je Lazard prona&ao tele/on i naredio pomo,niku da pokrene amce za dvije minute, on i 2ippmann skoili su u zapaljeno selo pred realistine /asade i zauzeli poloaje. "akon &to je posrnuo preko tijela pirata koji je popio previ&e vina, Pitt se sagne i uzme lutki sablju, iznenadiv&i se &to je to bila elina replika prave sablje. <ak i iz blizine morao se diviti realistinom izgledu me!aniki! pirata. taklene oi na sme.im vo&tanim licima gledale su u smjeru u kojem su bile usmjerene glave, a obrve su se podizale u skladu s usnama dok se pjesma 9esnaest mornara i mrtvaki koveg orila iz zvunika skriveni! u nji!ovim aluminijskim tijelima. Pitt do.e do sredine mosta iznad kanala i pridrui se trojici veseli! pirata koji su sjedili na lanom kamenom bedemu ma&u,i nogama i sabljama u ritmu s melodijom. Pitt u svojem kostimu 'elikog Zlog 'uka i veseli pirati predstavljali su udan prizor ljudima u amcu, ma&u,i i pjevaju,i staru mornarsku pjesmu. Djeca, djevojica od desetak godina i deko od oko sedam, prepoznali su lik iz crtanog /ilma i poeli mu ma!ati. astile i De robc tako.er se nasmiju i pozdrave ga na &panjolskom, pokazuju,i i &ale,i se dok su visoki ,elavi ubojica i njegov kompanjon, grubijan &iroki! ramena, sjedili kameni! lica, netaknuti predstavom. Pitt s!vati da je na tankom ledu, na kojem pogre&an potez i najsitniji krivi proraun bilo kojeg detalja moe znaiti smrt za mu&karce, ene i djecu koji su uivali u njegovim &alama. Zatim vidje da se amci pokre,u. Pramac je upravo prolazio ispod njegovi! nogu kad tamne prilike 2ippmanna i Lazarda iskoe iz zaklona, tre,i kroz masu animirani! /igura i skoe na krmu amca. 5znena.enje je bilo potpuno. #li, Pitt to nije primijetio. *ez nervoze,

uzbu.enja i rijei upozorenja, on !ladno i e/ikasno gurne o&tricu sablje pod pazu! i u grudni ko& pirata koji je sjedio kraj njega. Dogodi se udna stvar. Pirat ispusti svoju sablju, usne mu se stisnu u ti!i krug, oi registriraju uzbu.enje i &ok, koji gotovo odma! zamijeni konana svjesnost. Zatim mu se oi izvrnu i on padne naprijed, pljusnuv&i u prazni kanal pod mostom. Drugi pirat nije reagirao u trenutku u kojem je mogao parirati Pittovom zama!u. Zausti ne&to, ali Pitt zama!ne svom snagom krvavom sabljom i pogodi bazu piratovog vrata kod lijeve lopatice. <ovjek zastenje i podigne suprotnu ruku, kao da ,e se otkotrljati, ali noga mu se posklizne na neravnom podu mosta i on se spusti na oba koljena, te padne s mosta dok mu je krv pulsirala iz poluotvoreni! usta. Pitt ugleda kratak metalni bljesak na svjetlu vatre i instinktivni pokret glavom spasi mu ivot, kad je sablja tre,eg pirata pro&la kroz &e&ir na vujoj glavi. Previ&e, Pitt je previ&e isku&avao svoju sre,u. 5znenadio je dvojicu 1ond!eimovi! ljudi prije no &to su s!vatili &to se doga.a, ali tre,i je imao dovoljno vremena odbiti Pittov napad i u!vatiti ga izvan ravnotee. 5zmiu,i se naslijepo ubodima, posr,u,i unatrag pod divljim napadom tre,eg ovjeka, Pitt se grevito baci preko ograde i zida, te upadne u !ladnu vodu kanala. (o& u zraku zauje &i&tanje piratove sablje kroz prazan prostor na kojem se stajao samo trenutak prije. # zatim, iznenadan &ok kad je njegovo rame snano udarilo u dno plitkog kanala. *ol eksplodira u njemu i sve se zaustavi i rastopi. (o!o!o, &esnaest mornara na mrtvakom kovegu. *oe, pomisli kroz izmaglicu, za&to ta me!anika kopilad ne pjeva ne&to drugo3 Poput specijalista dijagnostiara, on paljivo ispita svoje pretueno tijelo podruja bola, poloaj ruku i nogu u vodi obasjanoj plamenovima. 1ebra su mu gorjela u grudima, a vatra se &irila u leda i ramena. 5zvukav&i se na su!o, Pitt nesigurno ustane, zanji&e se i odri na nogama osloniv&i se na sablju, pomalo zbunjen kad s!vati da mu je njena dr&ka jo& u desnoj ruci. On klekne na koljeno, bore,i se da do.e do da!a, ekaju,i da mu se kucanje srca uspori na razumnu brzinu i pregleda kulise, poku&avaju,i oajniki vidjeti kroz tamu iza plamenova. $ost je bio prazan, tre,i pirat je nestao, a amac je upravo odlazio u sljede,u galeriju. On se okrene u suprotnom smjeru i ugleda drugi amac kako dolazi kanalom. ve je te stvari primijetio me!aniki, bez svjesnog klasi/iciranja nji!ove vanosti. $islio je samo na to kako je ubojica u blizini, maskiran kao jedan od pirata. Osjeti se bespomo,nim, jer sve su lutke bile sline, a akcija na mostu dogodila se takvom brzinom da nije mogao percipirati detalje ovjekovog kostima. )otovo /renetino poku&a isplanirati sljede,i korak. 'i&e nije bilo &anse da i! iznenadi pirat je znao kako Pitt izgleda, a on nije mogao razlikovati ovjeka od lutaka, te je izgubio priliku da napadne prvi. #li, znao je da mora reagirati, bez obzira na sve. ekundu kasnije, napola je trao, posr,u,i uz betonsku obalu kanala, da&,u,i svakim korakom dok mu je bol razdirala sve mi&i,e tijela. On pro.e kroz crni zastor na sljede,u pozornicu. *ila je to golema kupolasta prostorija, slabo osvijetljena, za no,nu scenu. -gra.en u drugu stranu zida, bio je umanjeni piratski brod s kompletnom posadom i zastavom (oll7 1oger s mrtvakom glavom koja je lepr&ala na vjetru elektrinog ventilatora replike topova ispaljivale su topovske kugle pedeset stopa preko vode i glava ljudi u amcima prema minijaturnoj tvr.avi na vr!u litice s druge strane goleme prostorije. *ilo je previ&e mrano da se razaznaju detalji u amcu. Pitt nije mogao primijetiti kretanje na krmi i biti siguran da 2ippmann i Lazard dre sve pod

kontrolom to jest, sve &to im je u do!vatu. 2ad su se njegove oi poele privikavati na tamu simulirane no,ne luke izme.u broda i tvr.ave, on primijeti da su tijela u amcu poloena na dnu. *io je na pola puta preko rampe za odravanje do broda kad je s!vatio za&to zauje udan zvuk, ti!i udarac pi&tolja s prigu&ivaem. # tada je iznenada stajao iza lika u piratskom kostimu koji je drao ne&to u ruci, usmjereno prema malom amcu u vodi. Pitt ga pogleda radoznalo, s mirnim interesom. Podigne sablju i pljo&timice ga udari u zape&,e. Pi&tolj padne preko ograde u vodu. Pirat se okrene, a bijela kosa padala mu je ispod crvene marame vezane oko glave !ladne plave oi blje&tale su od bijesa i /rustracije, a usta su mu bila iskrivljena u grimasu. On pogleda kominu priliku koja je tako !ladno ubila dvojicu njegovi! suuesnika. )las mu je bio vrst i metalan. <ini se da sam va& zarobljenik. Pitt se nije dao zavarati. 1ijei su bile samo zavaravanje, zavjesa koja ,e sakriti munjeviti pokret. <ovjek je bio opasan i igrao je za velike uloge. #li Pitt je imao vi&e od o&trog oruja imao je novopronadenu snagu koja je iznenada strujila njegovim tijelom poput plimnog vala. Pone se smije&iti. O, pa to si ti, Oskare. Pitt znaajno zastane, promatraju,i 1ond!eima kao maak. 5mao je na vr!u sablje izvr&nog direktora %ermit Limiteda. On skine gumenu vuju glavu. 1ond!eimovo lice jo& je bilo nepomino, ali oi su pokazivale potpuno iznena.enje. Pitt baci masku, te se pripremi za trenutak koji je planirao, ali nije vjerovao da ,e se zaista dogoditi. Polako odmota zavoje jednom rukom, pustiv&i da gaza padne na pod, grade,i napetost. 2ad je zavr&io, pogleda 1ond!eima i odmakne se. 1ond!eimove usne se pomaknu u polu/ormiranom pitanju, a zbunjeni izraz ra&iri se njegovim licem. 9teta &to se ne moe& sjetiti lica, Oskare, ree Pitt ti!o. #li nisi ostavio mnogo toga za prepoznati. 1ond!eim je zurio u nateene oi i usta, masnice preko obraza i obrva, a zatim mu se usta otvore i on da!ne Pitt4 Pitt klimne. "ije mogu,e, pro&tenje 1ond!eim. Pitt se nasmije. 5spriavam se &to sam ti uni&tio dan, to samo dokazuje da ne moe& uvijek vjerovati raunalima. 1ond!eim dugo i ispituju,i pogleda Pitta. # drugi3 -z jedan izuzetak, svi su ivi i lijee slomljene kosti. Pitt pogleda iza 1ond!eimovi! ramena i vidje da je amac u&ao u drugu galeriju. Znai, opet smo vi i ja, bojnie. Pod uvjetima koji vam vi&e odgovaraju od oni! u mojoj dvorani. #li, ne nadajte se previ&e. "eka vrst osmije!a iskrivi mu usta. Pederi nisu dorasli mu&karcima. laem se, odvrati Pitt. On baci sablju preko 1ond!eimove glave u vodu i odmakne se. Pogleda dolje i ispita si ruke. $orat ,e biti dovoljno za ovaj posao. "ekoliko puta duboko uda!ne, pro.e prstima kroz vlanu kosu, obri&e i! u kostim i zadnji put protegne prste. *io je spreman. Prevario sam te, Oskare. Prva runda je bila neravnopravna. 5mao si sve adute, planiranje i inicijativu od poetka. 2akav si sam, Oskare, bez pla,ene pomo,i da ti dri rtve3 2akav si na nepoznatom terenu3 (o& ima& vremena pobje,i. "i&ta ne stoji izme.u tebe i tvoje prilike za slobodu osim mene. #li, u tome je problem, Oskare. $ora& pro,i kraj mene. 1ond!eim pokae zube. "e trebam nikog da te slomi, Pitt. (edino alim &to ne,u imati vremena rastegnuti tvoju sljede,u lekciju iz boli.

- redu, Oskare, toliko o psi!olo&kom sranju, ree Pitt mirno. +ono je znao &to ,e uiniti. 5stina, jo& je bio slab i mrtavumoran, ali to je svladao odluno&,u, a nevidljivi likovi Lilliea, +idi, ama 2ellvja, %unnevrella i ostali! koji su stajali na njegovoj strani, davali su mu snagu koju nikada ne bi imao sam. "esiguran osmije! pojavi se na 1ond!eimovim usnama kad se spustio u karate stav. mije&ak nije trajao dugo. Pitt ga udari. Pogodio ga je desnim savr&eno uskla.enim udarcem koji zanese 1ond!eimovu glavu u stranu, a on zatetura prema glavnom jarbolu broda. Duboko u sebi Pitt je znao da ima malo &ansa da pobijedi 1ond!eima u dugoj borbi, da ne moe zadravati svojeg protivnika dulje od nekoliko minuta, ali raunao je na element iznena.enja kao jedinu prednost koja je bila na njegovoj strani prije nego &to karate udarci ponovno zaspu njegovo lice. 5spalo je da je ta prednost vrlo mala. 1ond!eim je bio nevjerojatno vrst primio je teak udarac, ali odma! se oporavio. On skoi od jarbola i zama!ne nogom prema Pittovoj glavi, proma&iv&i za pedalj kad se Pitt sagnuo. Lo& tajming ko&tao ga je Pitt ga u!vati u seriju lijevi! kratki! udaraca, a zatim desni!, koji ga bace na koljena. On se rukom u!vati za slomljeni raskrvavljeni nos. Popravlja& se, &apne 1ond!eim kroz potok krvi. 1ekao sam da sam te prevario. Pitt je stajao u poluboksakom, polujuda&kom stavu, ekaju,i 1ond!eimov sljede,i potez. Zapravo, ja sam peder koliko i Carzo *utera. a zvukom svojeg pravog imena, 1ond!eim ugleda prste smrti kako se pruaju i dodiruju ga, ali zadrao je kontrolu nad glasom, a krvavo lice bila mu je bezizraajna maska. <ini se da sam te podcijenio, bojnie. *ilo te lako zavesti, Oskare, ili da te zovem po ro.enom imenu3 "ema veze, tvoja runda je zavr&ila. "jegovo lice pretvori se u masku lu.ake mrnje, i on se s nizom psovki na okrvavljenim usnama baci na Pitta. #li, nije nainio niti dva korakakad ga doeka Pittov aperkat i zabije se poput malja u njegove zube. Pitt je u taj udarac uloio svu svoju snagu, s takvom silom da su mu rebra eksplodirala u agoniji, i odma! je znao da vi&e ne,e mo,i ponoviti takav udarac. Zauje se tupi zvuk pomije&an s prigu&enim krckanjem. 1ond!eimovi zubi istrgnuli su se iz svoji! lei&ta i usjekli u usnice, a Pittov zglob pukao. Dvije ili tri sekunde 1ond!eim je stajao ukoeno poput zaustavljene slike na /ilmskom projektoru, a zatim, s nevjerojatnom sporo&,u i neopozivom konano&,u padaju,eg debla, sru&i se na pod i ostane leati. Pitt je stajao i da!tao kroz stisnute zube, a desna ruka visjela mu je sa strane. )ledao je mala svjetla koja su bljeskala na ustima lani! topova u tvr.avi i primijetio amac s posjetiteljima koji je upravo prolazio kroz prostoriju. On ustrepta, a znoj mu se slije u oi i zapee ga. $orao je uiniti jo& ne&to. - prvi as misao mu je bila odbojna, ali on je odlui provesti. tane iznad nogu onesvije&tenog ovjeka i sagne se, staviv&i jednu 1ond!eimovu ruku na podnoje ograde. Zatim, podigav&i jednu nogu, stane na ruku, zadr!tav&i kad je kost pukla nekoliko pedalja ispod lakta. 1ond!eim se polako pomakne i zajei. +o je za (eromea Lilliea, ree Pitt s gorinom u glasu. On ponovi proces s drugom 1ond!eimovom rukom, primijetiv&i sa zadovoljstvom da su se rtvine oi otvorile i gledaju u prazno, pove,ani! zjenica, u stanju /izikog &oka. Ovo ti je za +idi 1o7al. Pitt je automatski okrenuo 1ond!eimovo tijelo tako da su noge bile u suprotnom

smjeru, te i! nasloni na podnoje ograde. 1azumni i emocionalni dio Pittovog uma vi&e nije bio aktivan. 5zi&ao je iz svoje kranijalne tamnice, odravaju,i dovoljno kontakta da upravlja rukama i nogama. - razbijenom, razrezanom i ponegdje i&a&enom tijelu stroj je radio ti!o i glatko. +e&ka iscrpljenost i bol potisnuti su u pozadinu, zaboravljeni na trenutak dok mu um nije uspostavio punu kontrolu. Zatim on skoi na 1ond!eimovu nogu. Ovo ti je za ama 2ell7ja. 1ond!eimov krik zamre mu u grlu. Plavosive oi gledale su u Pitta. -bij me, &apne on. Za&to me ne ubije&3 2ad bi ivio tisu,u godina, ree Pitt mrko, ne bi mogao nadoknaditi svu bol i bijedu koju si prouzrokovao. 0elim da zna& kako je to, da osjeti& agoniju kad ti se kosti razdvajaju, bespomo,nost dok gleda& kako se to doga.a. +rebao bi! ti slomiti kraljenicu kao &to si ti slomio Lillieu gledati kako trune& u kolicima. #li to bi bilo predobro za tebe, Oskare. +voje su.enje moda ,e trajati nekoliko tjedana, ak i mjeseci, ali nema povrede na svijetu koja bi te spasila smrtne kazne. "e, uinio bi! ti uslugu da te ubijem, a to ne elim. Ovo je za %unne6ella. "a Pittovom licu nije bilo osmije!a, nikakvog zadovoljstva u zelenim oima. On skoi etvrti, zadnji put, i promukli, stra&ni vrisak boli odjekne preko paluba brodova, a zatim polako zamre. osje,ajem praznine, gotovo tuge, Pitt sjedne na pod i pogleda slomljeno 1ond!eimovo tijelo. "ije bilo lijep prizor. "jegov bijes je splasnuo i sada se osje,ao potpuno ispijen, ekaju,i da mu se disanje i otkucaji srca vrate na normalu. jedio je tako kad su 2ippmann i Lazard dotrali preko palube, u pratnji male vojske za&titara. "isu rekli ni&ta. "i&ta i nisu mogli re,i, barem ne puni! &ezdeset sekunda, dok nisu s!vatili puni znaaj onoga &to je uinio Pitt. 2onano, 2ippmann prekine ti&inu. $alo grubo prema njemu, zar ne3 +o je 1ond!eim, ree Pitt prazno. 1ond!eim3 (este li sigurni3 1ijetko zaboravljam lice, ree Pitt. Posebno ako pripada ovjeku koji me premlatio. Lazard se okrene i pogleda ga. -sne mu se iskrive u su!i osmije!. 9to sam ono rekao o vama i va&oj sposobnosti za borbu prsa o prsa3 0ao mi je &to nisam uspio do,i do 1ond!eima prije no &to je poeo pucati s prigu&ivaem, ree Pitt. (e li pogodio nekoga3 Castile je ranjen u ruku, ree Lazard. 2ad smo sredili ona dva klauna u amcu, okrenuo sam se i vidio vas kako glumite :rola Gl7nna na mostu. Znao sam da jo& nije gotovo, pa sam se bacio na obitelj koja je sjedila ispred i prisilio i! da legnu na dno amca. 2ao i na&e posjetitelje iz Latinske #merike. 2ippmann se nasmije&i i protrlja masnicu na svojoj glavi. $islili su da sam lud i odupirali se cijelu minutu. 9to se dogodilo s 2ellvjem i %ermit Limited3, upita Pitt. -!itit ,emo ga zajedno s njegovim me.unarodnim bogatim partnerima, naravno, ali izgledi da osudimo takve ljude su minimalni. $ogu zamisliti da ,e i! nji!ove vlade povrijediti tamo gdje i! najvi&e boli u depovima. )lobe koje ,e morati platiti trebale bi biti dovoljne da $ornarica izgradi novi nosa zrakoplova. +o je mala cijena za patnju koju su uzrokovali, ree Pitt umorno. 5pak, to je cijena, promrmlja 2ippmann.

Da... da, jest. %vala *ogu &to su zaustavljeni. 2ippmann klimne Pittu. $oramo vam za!valiti, bojnie Pitt, &to ste upozorili na %ermit Limited. Lazard se iznenada nasmije&i. # ja bi! !tio prvi izraziti svoju za!valnost za va&e djelo na mostu. 2ippmann i ja ne bismo stajali ovdje da niste uinili to &to ste uinili. On stavi ruku na Pittovo rame. 1ecite mi ne&to. 1adoznao sam. 9to3 2ako ste znali da su oni pirati na mostu bili pravi ljudi3 2ao &to je netko jednom rekao, ree Pitt ne!ajno, sjedili smo tamo na mostu, jedan do drugoga... i mogao sam se zakleti da sam vidio momke kako trep,u. :pilog *ila je ugodna cali/ornijska veer. Dnevni smog se ra&istio, a !ladni vjetri, sa zapada donosio jak, ist miris Paci/ika kroz sredi&nji vr! Disnevland %otela, ublauju,i bol u Pittovim ranama i smiruju,i mu um za zada,u koja ga je ekala. tajao je ti!o, ekaju,i da se stakleno dizalo spusti du vanjskog zida zgrade. Dizalo se zaustavi, a vrata se klize,i otvore. On poe&e oko i spusti glavu, zaklanjaju,i lice dok su mladi, i djevojka s rukom u ruci nasmijano pro&li kraj njega ne primijetiv&i njegov izgled niti ruku u gipsu povezanu crnom maramom. On ude i pritisne gumb s brojem &est. Dizalo se brzo uspne, a on se okrene i kroz staklo pogleda nebo iznad Orange Countvja. Duboko uda!ne i polako izda!ne, promatraju,i kako se pokriva od svjetala &iri prema tamnom obzorju kad je pro&ao prva tri kata. vjetla su blje&tala na kristalnom zraku, podsje,aju,i ga na kutiju s draguljima. Prije samo dva sata lijenik parka namjestio mu je zglob Pitt se istu&irao, obrijao i pojeo prvi pravi obrok otkako je oti&ao iz 1evkjavika. Doktor je bio uvjeren da mora u bolnicu, ali Pitt nije elio uti za to. Doktor ree ozbiljno 'i ste budala, gotovo ste umrli na nogama. +rebali ste kolabirati prije nekoliko sati. #ko ne stavite guzicu na bolniki krevet, iskusit ,ete prvorazredni slom. %vala, ree Pitt kratko. Za!valan sam za va&u pro/esionalnu brigu, ali moram odigrati jo& jedan in. Dva sata ne vi&e a onda ,u prepustiti medicini ono &to mi je ostalo od tijela. Dizalo uspori i zaustavi se, vrata se otvore i Pitt ude na meki crveni sag /oajea na &estom katu. "aglo stane da se ne bi sudario s trojicom ljudi koji su ekali dizalo. Dvojica od nji! bili su 2ippmannovi agenti. +re,i ovjek, onaj s pognutom glavom, nesumnjivo je bio G. (ames 2ell7. Pitt im blokira put. 2ell7 polako podigne glavu i prazno pogleda Pitta, ne prepoznav&i ga. 2onano, Pitt prekine nelagodnu ti&inu. )otovo mi je ao &to je va&a velika s!ema propala, 2ell7. - teoriji, bila je velianstvena. - praksi, neizvediva. 2ellvjeve oi polako se ra&ire, a boja nestane iz njegovog lica. $oj *oe... jeste li to vi, bojnie Pitt3 #li ne... vi ste... $rtav3, zavr&i Pitt, kao da to vi&e ne znai mnogo ikome osim njemu samom. Oskar se zakleo da vas je ubio. -spio sam ranije oti,i sa zabave, ree Pitt !ladno. 2ell7 zavrti glavom. ada razumijem za&to je moj plan propao. <ini se, bojnie, da vam je sudbina namijenila ulogu moje "emesis.

amo sam bio na krivom mjestu u krivo vrijeme. 2ell7 se slabo nasmije&i i klimne dvojici agenata. +rojica ljudi udu u dizalo. Pitt se makne, a zatim iznenada ree am vam je ostavio poruku. 2ellvju je trebalo nekoliko sekunda da do.e k sebi. (e li am... am je umro u tundri, zavr&i Pitt. "a kraju je elio da znate da vam je oprostio. O *oe... o, *oe, jaukne 2ell7, pokriv&i rukama oi. $nogo godina poslije, Pitt je pamtio sliku 2ellvjevog lica prije no &to su se vrata dizala zatvorila. 1avne crte, tupe, beivotne oi, pepeljasta koa. *ilo je to lice ovjeka koji je izgledao kao da se gu&i. Pitt poku&a otvoriti vrata broj CF>. *ila su zakljuana. On ode niz !odnik i okrene kvaku sobe CFA. Otvorila su se. On ti!o prije.e prag i pusti da se vrata zatvore. oba je bila !ladna i mrana. $iris ustajale cigarete u&ao mu je u nosnice prije no &to je pro&ao ulazni !odnik. $iris mu je jasno rekao da je to 1ond!eimova soba. $jeseina je prolazila kroz zastore, bacaju,i duge bezobline sjene dok je pretraivao spava,u sobu, primijetiv&i da je 1ond!eimova odje,a i prtljaga neraspakirana. 2ippmann je odrao rije. "jegovi ljudi pazili su da ne uznemire 2irsti Gvrie i ne upozore je na 1ond!eimovu sudbinu i iznenadnu propast %ermit Limiteda. On krene prema traku utog svjetla koje je dopiralo iz susjedne sobe. -de, koraaju,i polako, bezvuno poput ivotinje spremne na skok. Prostorija je te&ko mogla biti nazvana sobom, bio je to apartman koji se sastojao od !odnika, dnevne sobe s barom, kupaonicom i spava,om sobom velika staklena vrata vodila su do malog balkona. ve sobe bile su prazne osim kupaonice. Zvuk teku,e vode rekao mu je da je 2irsti pod tu&em. Pitt pri.e baru, natoi si &kotski 6!iske7 s ledom i sjedne udobno na veliku so/u. "akon dvadeset minuta i dva pi,a, 2irsti ude iz kupaonice. "osila je zeleni svileni kimono, privezan oko struka. "jena zlatna kosa plesala joj je oko glave poput sunane aureole. 5zgledala je nevjerojatno svjee i lijepo. Ona ude u dnevnu sobu i pone si pripremati pi,e kad ugleda Pittov odraz u ogledalu iza bara. -koila se kao pogo.ena paralizom, vrlo blijeda, s izrazom nesigurnosti na licu. Pretpostavljam, ree Pitt ti!o, da je ispravno re,i kad lijepa ena izlazi iz kupaonice )le, 'enera izlazi iz valova. Ona se okrene i izraz nesigurnosti pretvori se polako u radoznalost. Poznajemo li se3 -poznali smo se. Ona se u!vati za rub bara, ti!o, promatraju,i ga. Dirk4 &apne ti!o. +o si ti. +o si stvarno ti. %vala *ogu, jo& si iv. +voja briga za moje dobro je malo zaka&njela. )ledali su se, zelene oi /iksirale su ljubiaste. :lsa 2oc!, *onn7 Parker i Lucretia *orgia, ree on, sve su mogle nauiti od tebe kako ubiti prijatelje i nainiti utisak na neprijatelje. $orala sam uiniti &to sam uinila, ree ona slabo. #li kunem ti se da nisam nikoga ubila. Oskar me uvukao u vrtlog. "isam niti sanjala da ,e njegovo druenje s 2ellvjem uzrokovati smrt toliko ljudi. 2ae& da nisi ubila nikog. Da. Lae&. Ona ga udno pogleda. O emu pria&3 -bila si 2ristjana G7riea4

Ona ga pogleda kao da je poludio. -sne su joj dr!tale, a oi te lijepe ljubiaste oi bile su tamne od stra!a. +o ne misli& ozbiljno, da!ne ona. 2ristjan je umro na La?u spaljen je... izgorio u poaru. Do&lo je vrijeme, pomisli Pitt, da se srede rauni, uravnotee stavke, zbroji konani rezultat. On se nagne naprijed. 2ristjan G7rie nije umro u poaru na brodu u jevernom #tlantiku umro je pod kirur&kim skalpelom na operacijskom stolu u 'eracruzu u $eksiku. Pitt pusti da rijei postignu e/ekt. Otpije nekoliko gutljaja pi,a i zapali cigaretu. +e mu rijei nisu bile lake. Promatrao ju je bez rijei. 2irstina usta se otvore. Ona i! brzo zatvori i zausti da ne&to kae. *ila je na rubu suza koje nikada ne,e do,i. Zatim spusti glavu i pokrije lice rukama. Znam to sigurno, nastavi Pitt. Operacija se dogodila u bolnici au de ol, a kirurg je bio dr. (esus ;barra. Ona ga pogleda s izrazom agonije. Onda zna& sve. -glavnom. (o& ima nekoliko nejasni! stvari. Za&to me mui& odugovlaenjem3 Za&to to ne kae&3 Pitt ree ti!o 9to da kaem3 Da si ti zapravo 2ristjan G7rie3 Da nikada nije bilo sestre3 Da je 2ristjan umro u trenutku kad si se ti rodila3 On zavrti glavom. 9to bi to znailo3 2ao 2ristjan nisi mogao pri!vatiti spol koji ti je dala priroda, pa si promijenio spol i postao 2irsti. Do&ao si na svijet kao transseksualac. +voji geni su te prevarili. "isi bio zadovoljan onime &to ti je dala priroda, pa si to promijenio. 9to se jo& moe re,i3 Ona do.e iza bara i nasloni se na konu povr&inu. "ikada ne,e& znati, Dirk. "ikada ne,e& znati kako je to voditi /rustriraju,i i komplicirani ivot, glume,i jakog, muevnog mu&kog avanturista a iznutra biti zarobljena ena. 5 tako si pobjegao iz okova, ree Pitt. 2liznuo u $eksiko kirurgu koji se specijalizirao za konverzije. -zeo si !ormonske injekcije i silikonske umetke za tvoje... a!... grudi. +ada si se osunao na plaama 'erakruza, pocrnjev&i dok su ti oiljci zacjeljivali. 2asnije, u odgovaraju,e vrijeme, pojavio si se na 5slandu i rekao da si vlastita izgubljena sestra s "ove )vineje. 2akvo si samopouzdanje morao imati kad si mislio da ,e ti to uspjeti, nastavi Pitt. - svojem kratkom ivotu upoznao sam nekoliko lukavi! prevaranata, ali ti, 2irsti, ili 2ristjan, tko god, ti si najlukavije kopile... ili, radije, kuja, za koju znam. Prevarila si sve. Prevarila si admirala andeckera da pomisli da ,e& podvodnu sondu dati na&oj vladi. "amamila si tisu,u ljudi na brodovima i zrakoplovima da krenu u lov na divlje guske, trae,i brod koji nikad nije nestao. Prevarila si i dr. %unne6ella, starog prijatelja, da identi/icira spaljeno tijelo kao tvoje. -potrijebila si osoblje G7rie Limiteda i oni su umrli izvr&avaju,i zapovijedi. -potrijebila si 1ond!eima. -potrijebila si 2ellvja. <ak si poku&ala upotrijebiti i mene u nadi da bi! ja mogao ukloniti Oskara. 9teta &to je mje!ur morao puknuti. Prvi korak u svim prevarama je prevariti samog sebe. - tome si izuzetno uspjela. 2irsti polako pri.e malom putnom kovegu na kraju stola, izvadi mali Colt dvadeset pet i uperi ga u Pittove grudi. +voje optube nisu niti priblino tako lijepo organizirane kao &to misli&. Poga.a&, Dirk, luta& u tami poput slijepca. Pitt pogleda pi&tolj i non&alantno ga ignorira. 1ecimo da mi ti pokae& put do svjetla. Ona nesigurno pogleda Pitta, ali jo& je drala uperen pi&tolj, mirno poput kipa. tvarno sam namjeravala predati podvodnu sondu tvojoj zemlji. $oj originalni plan bio je staviti svoje znanstvenike i inenjere na palubu La?a i poslati i! u 8as!ington na prezentaciju. Zatim, na putu preko jevernog #tlantika, 2ristjan G7rie trebao je pasti preko palube.

- me.uvremenu, odletjela si u $eksiko na operaciju. Da, odgovori 2irsti ti!o. #li totalno neoekivana i nepredvi.ena nesre,a uni&tila je novi ivot koji sam tako paljivo planirala. Dr. (esus ;barra bio je lan %ermit Limiteda. 5 tako je obavijestio 1ond!eima. 2irsti klimne. Od tog trenutka bila sam Oskarov rob. Prijetio je da ,e me otkriti ako ne dam svoje resurse njemu i 2ellvju. "isam imala izbora. #ko se moja tajna sazna, rezultiraju,i skandal uni&tio bi G7rie Limited i ekonomiju moje zemlje. Za&to maskarada s La?omb 2ad su me Oskar i 2ell7 poeli kontrolirati, nisu !tjeli dozvoliti da sonda ode iz nji!ovi! ruku. Zato su izmislili priu o nestanku La?a. $ora& priznati, bila je to pogodna situacija. Za svijet, podvodna sonda bila je izgubljena na morskom dnu. 5 2ristjan G7rie, takoder. Da i to mi je dobro posluilo. +o ne obja&njava promjenu gornjeg dijela La?a, inzistirao je Pitt. Za&to sonda nije jednostavno uklonjena i prenesena na drugi brod3 Prvi put ona se nasmije&i. onda je komplicirana stvar. *rod se mora doslovno napraviti oko nje. +rebali bi mjeseci da se ukloni iz La?a i prebaci na neki drugi ribarski brod. Dok su je svi traili, La? je tajno promijenjen u zaljevu na istoku )renlanda. # dr. %unne6ell, kako se on uklapa u sliku3 1adio je sa mnom na konstrukciji sonde. Znam, ali za&to s tobom3 Za&to ne s nekim u svojoj zemlji3 Ona ga pogleda i pone dugo prouavati njegovo lice. Platila sam za istraivanje i razvoj bez obaveza. +e!nolo&ke korporacije u #Du eljele su ga vezati uz sebe njega i njegove eksperimente. Dr. %unne6ell je prezirao raditi za isti pro/it. #li ipak se povezao s 2ellvjem i %ermit Limitedom. Za vrijeme ispitivanja dna oko )renlanda, sonda se pokvarila. Dr. %unne6ell je jedini imao znanje da predloi nain brzog popravka. 2ell7 ga je doveo iz Cali/ornije. *io je vrlo uvjerljiv, taj G. (ames 2ell7. -vjerio je dr. %unne6ella da se pridrui %ermit Limitedu kako bi spasio svijet. Doktor nije mogao odoljeti. -vijek je bio dobroinitelj. *olan izraz prije.e 2irstinim licem. Zaalio je zbog svoje odluke i umro zbog toga. +o obja&njava poar na brodu, ree Pitt zami&ljeno. Podcijenila si dr. %unne6ella. On nije pao pod 2ellvjev utjecaj. Prozro je cijeli prljavi plan. "ije mu se svidjelo ono &to je vidio na La?u 1ond!eimova posada zarobila je tvoje znanstvenike. 'jerojatno su mu tvoji ljudi na brodu rekli injenice o smrti dr. $atajica i njegovog pomo,nika. +ada je znao da mora uiniti ne&to da zaustavi 2ellvja, pa je minirao sondu, srediv&i da se sama uni&ti kad on bude u zraku i na putu u #D. (edino, napravio je gre&ku. "e&to &to niti on nije razumio o celtiniju uzrokovalo je da se zapali ne samo sonda, ve, cijeli brod i posada. 'idio sam iznena.en izraz na njegovom licu kad je s!vatio &to je uinio. *ila je to moja gre&ka, ree 2irsti potreseno. $ene treba kriviti. "isam trebala dati %unne6ellovo ime Oskaru i 2ell7ju. 2ell7 je pretpostavio &to se dogodilo i naredio 1ond!eimu da uti&a %unne6ella. On je bio moj najstariji prijatelj, ree 2irsti ti!o. # ja sam potpisala njegovu smrtnu presudu. (e li znao za tebe3 "e. Oskar mu je jednostavno rekao da se u bolnici oporavljam od bolesti. *io je bolji prijatelj no &to si mislila, ree Pitt.

Lano je identi/icirao tijelo na La?u kao tvoje. Dr. %unne6ell je to uinio kako nitko ne bi optuio 2ristjana Gvriea kad ode vlastima i ispria injenice o %ermit Limitedu. "aalost, zlo je trijum/iralo. 1ond!eim je prvi stigao do njega. Pitt tuno zavrti glavom i uzda!ne. 5 tada dolazi Pitt, na lijevu pozornicu. 2irsti vidljivo zadr!ti. Zato sam inzistirala da te upoznam. $orala sam izraziti za!valnost &to si poku&ao spasiti njegov ivot. (o& sam ti dunik. Pitt prije.e !ladnim staklom preko ela. Prekasno sad vi&e nije vano, ree umorno. 'ano je meni. Zato sam te spasila da te Oskar ne pretue na smrt. "jen glas pone dr!tati. #li ja... ne mogu te spasiti drugi put. $oram se za&tititi, Dirk. 0ao mi je. $olim te, ne mii se i ne tjeraj me da povuem otponac. $ora& ekati dok ne do.e Oskar. Pitt ponovno zavrti glavom. "e ekaj Oskara da te do.e spasiti. - ovom trenutku, tvoj biv&i robovlasnik lei nesvjestan, u pola tone gipsa u bolnikom krevetu. Okruen, dodao bi!, agentima "acionalne obavje&tajne slube. $oda ,e ga morati odgurati na vje&ala u kolicima, ali kako bilo, sigurno ,e visjeti. Pi&tolj se neznatno zatrese. 2ako to misli&3 )otovo je. lobodna si. %ermit Limited i njegova uprava su upravo izda!nuli. Zaudo, 2irsti ne optui Pitta da je lud. 0elim ti vjerovati, ali kako3 -zmi tele/on i nazovi 2ellvja, $arksa, 'on %ummela ili svojeg prijatelja 1ond!eima. 5li, jo& bolje, pretrai sve sobe na &estom katu. 5 &to ,u na,i3 "i&ta, ba& ni&ta. vi su u!i,eni. Pitt ispije pi,e i stavi a&u na stol. +i i ja smo zadnji. +i si moj bonus, ljubazno&,u "acionalne agencije mali poklon za izvr&ene usluge. 'oljela to ili mrzila, tvoja du&a je pre&la iz 1ond!eimovog u moje vlasni&tvo. oba se zavrti oko 2irsti kad je s!vatila istinu Pittovi! rijei. Pitala se za&to je 1ond!eim nije nazvao, za&to je 2ell7 nije posjetio kao &to je obe,ao, za&to tele/on nije zvonio, i nitko nije zakucao na vrata ve, dva sata. Ona se primiri, brzo pri!vativ&i smjer doga.aja. #li... &to je sa mnom3 %o,u li i ja biti u!i,ena3 "e, agencija zna za tvoj novi status. Zbrojili su dva i dva i zakljuili da te 1ond!eim ucjenjuje. 1azmi&ljali su da te optue za suuesni&tvo, ali ja sam i! odgovorio od toga. Pi&tolj se polako na&ao na kraju stola. "astupi nespretna ti&ina. 2onano, 2irsti pogleda Pitta i ree Postoji cijena uvijek postoji cijena. Prilino je je/tino s obzirom na tvoje uinjene gre&ke gre&ke koje ne moe& otkupiti svim svojim bogatstvom. #li moe& okrenuti stranicu i dobiti novi ivot bez vanjski! intervencija. ve &to elim je tvoje jamstvo za blisku i kontinuiranu suradnju izme.u G7rie Limited i "#$Pa. *anke memorije u 2ellvjevim kompjutorima sadre dovoljno podataka da se napravi nova podvodna sonda. )ovorim u ime admirala andeckera kad kaem da bi! volio da nastavi& projekt. +o je sve, ni&ta vi&e3, upita ona s nevjericom. 1ekao sam da je cijena mala. Ona ga mirno pogleda. 2ako mogu biti sigurna da sutra, sljede,eg tjedna, sljede,e godine, ne,e&

pove,ati kamate3 Pittove oi postanu !ladne, a glas mu je bio leden. "e stavljaj me u isti ko& s ostalim tvojim suigraima. $asovna ubojstva i iznu.ivanje nikad me nisu uzbu.ivali. +voja tajna je sigurna sa mnom, a jo& sigurnija s "acionalnom agencijom oni ,e se pobrinuti da 1ond!eim, 2ell7 i ;barra nikada ne do.u na pedeset stopa od novinara. Ona zastane na trenutak. 0ao mi je, stvarno mi je ao. 9to jo& mogu re,i. On ne odgovori, ve, pogleda kroz prozor. +ornjevi $aginog dvorca bili su osvijetljeni poput ro.endanske torte. Obitelji su oti&le. $ladi parovi su ostali, &e,u,i ulicama Disnevlanda, dre,i se za ruke, upijaju,i lanu romantinu atmos/eru. # kuda ,e& ti3, upita ona. "akon kratkog odmora vratit ,u se u stoer "#$Pa u 8as!ingtonu i poeti raditi na novom projektu. Ona se okrene i pogleda ga. # ako zatraim da do.e& na 5sland sa mnom i postane& lan mojeg direktorskog odbora3 "isam tip za odbore. $ora postojati neki drugi nain da ti pokaem svoju za!valnost. Ona pri.e Pittu i stane pred njega. Poznati osmije! zakrivi joj usne, pogled veliki! oiju omek&a, a na elu joj se pojave tragovi vlage. ve ,e biti kako trai&, ree ona polako. Podigne ruku, a njeni prsti dodirnu njegovo pretueno lice. utra ,u se vidjeti s admiralom andeckerom i predloiti suradnju. Ona stane i odmakne se. $oram, me.utim, zatraiti malu uslugu zauzvrat. #toje3 Ona odvee pojas i odbaci kimono na pod, stoje,i gola u opu&tenoj pozi. Pod svjetlom svjetiljke bila je poput bronane statue povr&ine glatke poput satena koju su oblikovale ruke umjetnika. Pune usne bile su lagano otvorene od uzbu.enja i nestrpljivosti. *lage ljubiaste oi ti!o su ga pozivale. "jeno lice i tijelo mogli bi se opisati jedino kao velianstveni savr&eno konstruiran spomenik udu medicinske znanosti. #ko je to kompliment, ree ona grlenim glasom. "iti minutu nisam povjerovala u tvoju glumu !omoseksualca. voj poznaje svojega. Ona problijedi. (a nisam isto. "e, ti si !ladna, lukava, proraunana vje&tica. "e4 2ristjan G7rie bio je topao, iskreni ljubitelj ovjeanstva. +voja promjena bila je emocionalna koliko i /izika. +i samo koristi& ljude, da bi i! odbacila kad ti vi&e ne trebaju. %ladna si i bolesna. Ona zavrti glavom. "e... ne4 Promijenila sam se. Da. #li nisam !ladna... ne !ladna. Ona isprui ruke. Daj mi da ti dokaem. tajali su u sredini sobe, gledaju,i se bez rijei. # zatim ona ugleda kako se izraz /ormira na Pittovom licu, a ruke joj polako padnu sa strane. 5zgledala je zbunjeno, egzotine oi bile su pogo.ene. )ledala je njegovo lice sa udnom, paraliziranom pozorno&,u. Pittov izraz bio je zlokoban. Purpurne masnice, nateklo meso i porezotine stvorile su stra&nu masku odvratnosti. "jegove oi vi&e nisu vidjele njenu ljepotu. $ogao je vidjeti samo neidenti/icirani pepeo onoga &to su nekada bili mu&karci. 'idio je %unne6ella kako umire na usamljenoj obali. jetio se lica kapetana !idroglisera prije no

&to je nestao u plamenu. Poznavao je bol Lilliea, +idi, ama 2ellvja. 5 znao je da je 2irsti Gvrie dijelom odgovorna za nji!ovu patnju i smrt. 2irsti problijedi i odmakne se jedan korak. Dirk, &to je3 *og te uvao, ree on. On se okrene i otvori vrata. Prvi! nekoliko koraka prema dizalu bili su najtei. Zatim je postalo lak&e. 2ad je stigao do prizemlja, izi&ao je na ulicu i pozvao taksi vratio mu se stari, samouvjereni, opu&teni stav. 'oza otvori vrata i ukljui taksimetar. 2amo, gospodine3 Pitt je na trenutak sjedio u ti&ini. Zatim iznenada s!vati kamo mora oti,i. "ije imao izbora. *io je to &to je bio. Do "e6porter 5nna. 5 strasne crvenokose... nadam se.

You might also like