Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15
Dehouve — El lenguaje ritual de los mexicas: hacia un método de andlisis EI lenguaje ritual de los mexicas: hacia un método de anilisis Daniéle Dehouve English abstract, ‘The situal language of the Mexicas included a verbal past - the prayers - and anon verbal part which consisted of ceremonial deposits, dramatic representations end sacrifices, This contribution offers a reflexive thought sbout the categories of analysis in order to decipher the meaning of the nan verbel part of these rites. Starting fram the hypothesis ‘thet the same principles govern the verbel and non verbal parts, the contribution begins with reviewing the studies conceming ritual speeches, and especially the "perellelism” whose reach is discussed Then it appeals to @ cognitive process, the definition by extension, which allows to appoint e thing or a matter by means of the enumeration of its constituents or components, in an eminently representational end metaphoric way. So, the Nahuatl speakers could establish the complete inventery of the components of a thing or express only one of them. In the second past, the contribution shows that the components of the enumeration were materialized during the sites by objects on which actions were exercised Several examples taken among the ennual festivals such as Panquetzalizti end Izcalli show thet the realization and the dramatization conjugated to deliver messages and to represent mythical episodes. The anelysis takes as examples the representation of the sacrificial death, the situal and collective consumption of the god end certain. offerings Keywords: Aztec, Nahuatl, situel lenguage, parallelism (dijfasisme), metaphore Elsitual se puede definir como le préctice religiose por la proporcionadas par el Cédice Florentino de Sehagin en. cud wm grupo o un individuo busca alcamer Ia el Libro Il. Denzes, coccografias y sactificios prosperidad y alejar el mal. Este acto comporta ua representaban, entre otras cosas, unos medios no verbales funcién de expresién y comunicacion, es decir que de expresidn y comunicacién; In hipotesis de este articulo ‘renanite un mensaje que se expresa generalmente de uma es que conformaben wm lenguaje situel y nuestro manera verbal: son les plegaries propésito es aporter ime contribucién a su desciframiento. (Chiles son les cetegorias de anélisis que nos pueden Sin embargo, 1a comunicacién también puede tomer ma ayudar a entender el lenguaje situel? Su forma verbal he Forma no verbal, Ia cual ha sido menos estudiada En dado lugar e propuestas que debemos empezar por Mesoamerica, el Lenguaje ritual no verbal se puede examiner Segin muchos investigadores, en varies definir como wn tipo de comunicecién que consiste en lenguas mesommericenes los discursos ceremoniales mostrar por medio de objetos y gestos. Los ejemplos de difieren del lengusje cotidieno, En neauatl se les da el esa forme de comtnicacién son mmerosos. Uno es el nombre de hueluetlaboll y “Ia presencia de este tipo de deposito ritual, en contextos arquealogicos y etnologicos, discursos tambien ha ado reconocida como une que consiste en dejar en lugares sagrados une multitud de _caracteristica areal para lenguas como quiché, ocuilteco, objetos colocados en el suelo siguiendo unas pipil, xinca, todas las lenguas mayenses [unas 23], mixe- configuraciones espaciales complicadas (Dehouve 2007 a zoque, etc.” (Montes de Oca 2004-228) y B.A propésito de los deposits descubiertos en el ‘Templo Mayor de Mexico Tenochtitlan, Leanerdo Lépez De un comiin acuerdo se subraya en los discursos rituales Lujén advistio que representen un “lenguaje propio [..] la existencia de un procedkmiento lemado peralelismo o que muestra sugerentes semejanzes con los principios dfresismo: “los pueblos mesoamericenos tienen en ‘bésicos del lenguaje verbal” (Lopez Lujén 2006, 1225- comin wm mismo estilo formal o sea el difrasismo: Ie 6). Otros ejemplos de lenguaje situel no verbal pueden formacién de coplas seméntices, un género cominmente ser buscados en las fiestas anusles de los mexicas y sus Iemado perelelismo” (Edmonson 1978:249), Par lo tanto, granckosas representaciones ceremonieles en les cuales como primer paso tenemos que someter e pruebe le participaben los nobles, sacerdotes y guerrero en el vigencia de este procedimiento en el lenguaje ritual. (Es fecinto sagrado de Tenochtitlan, segiin les descripcianes cietto que el peralelismo sepresenta una estructiwe 19 Image and Ritual in the Aztec World presente en los discursos situaled? (Se puede considerer icha estructura como la tinica ola fundamental en estos discwsos? (Es el paralelimo comin en las formas -verbales yno verbales del lenguajesitual? El examen de les teorias del paralelismo me leveré a explicer que éste no es el principio tmico del lengusje ritual y a buscar Uaves de entendimiento en wn nivel mas ‘profundo del pensamiento que recure ela figwacian y le metéfore. Después de proponer categories para el andlisis, demostraré cémo es posible aplicerlas al estudio del situal con base en varios ejemplos tamados en les 1 CRITICA.ALOS ANALISIS DEL DIFRASISMO Y PARALELISMO En Mesoamérica Jas formas verbeles del lengusje situa! utilizen procedimientos Mamedos diftasismo | y. parlelisno. El primer problema que encuenta el snvestigador es el uso de una terminologje no unificada para designer esos procedimientos. La existencia de Formas duales en le lengua recibio varios nombres y, @ veces, se atribuyen sentidos distintos a una misma palabra (como peralelismo, por ejemplo). Pare entender esas discrepancias es util distinguir entre dos tipos de acercamientos, el literario y el dualista, 1. Elanilisis literarie El ecercamiento literatio al fenémeno es wm hecho histerico ye que estos procedimientos han sido puestos & hz por primera vez en le lengua El peralelismo en nnduet! fa sido definido por primer luger por M. A. Garibay (1961) quien ditingue tres procedimientos. Al primero da el nombre de “dfrassmo’, que consiste en ‘yutaponer dos pelabres para expreser tn tercer sentida De esta manera “le feldele camise” (in cuzt-in ual) designe a ls mujer. Otro procedimiento recibe especificemente el nombre de “paralelismo” y consiste en juiter dos frases complementasies,generelmente sinénimes por ejemplo, “los locos se expandenles leguimas gotean” (choguacti moteca ixayotl pixalus). En fin, al tercer procedimiento es Ie “difusién sinonimice” definide como le repeticion de terminos aperentemente equivalentes, par ejemplo, “se trensfomé, se cambid, se isfiecé como wn ancieno, se encorve, se hizo cabeza ‘lence” (mielueton pan mectuep, tpan mixeh ipan moguixt, ohwleolivh olwelewastac, omecuatapor). Colifco este andliss de litererio (y no linguistice) porque pone el acento sobre ampectospuremente morfolégicos, como al luger ocupado por las palabras y les frases en el emmciado. Ya demosté en otro lugar que, consideredos de otto modo, los tres procedimientos de Garibay no difieren tent, ya que consisten en “expreser tune nocién abstracte, o cuando menos engjobents, por medio de objetos y actos concretos y sencillos — el maiz, el fiijol, 1a falda, 1a camisa, al accién de beber y comer, entre otros” (Dehouve 2004160) Hoy en dia este acercamiento marfolégico sigue sendo utilizado. En un cologuio reciente, Alfonso Lacadens, al snelizer 1a escritwa maya del Clasico y Posclésico, Gisculio las categarias de diftasismo y perslelisno consideraclos como “recursos literarios” y les defini en fiancién del orden de las palebras en le frase. Segin el autor, el paralelismo es “una figwa sntichca de epeticin” que se encuentra cada vez que el enunciado contiene une paste fija yxepetida (A) y une parte vasiable @®, segin el esquema A-Bl, A-B2, como en le expresion: “Esté terminedo el 8 beletun, esté tesminado el 4 Kstur’. Esa figwa se tiene que diferencier del Gifrassmo, el cual es “una figuwa seméntica de substitucion —un tropo, una metéfore o metonimia segin los casos”, por ejemplo, el tropo “‘cielo-ticrra” significa el universo. Por fin, ambos procedimientos se distinguen @ su vez de Ie “equivalencia gametical” presente, por ejemplo, en le voz maya: “le sangre se convirtié en mar, os créneos se apileron como montaiies”. Al estar conformacla por dos frases y no dos palabras, esta voz no se puede denominer diffasismo; como no corresponde Is estructura A-BI/A-B2, no se puede calificer tempoco de paralelisno. En consecuencia, 1a palabra exacte pare referirse a esa figura de estilo serie “equivalencia” Se nota que 1s tipologia de Lacadena difiere de la de Garibay, pues los dos procedimientos llemados por este tiltimo sutar “peralelisma” y “difusion sinanimice” corresponden a la “equivalencia” de Lacedene. De hecho, cualquier tipologia es igualmente valida a partir del momento en que define con cuidado sus categories y es perfectamente aceptable aplicar la tipologia de Garibay 0 Ie de Lacadena. El problema es que este tipo de andlisis literariono permite rebasar los imites de un idioma dado. Ten apegado a considerer el lugar de cada palabra en we vvoz, pasa por alto las semejanzas més profundes entre las Ienguas, en particular el hecho que todos estos procedimientos tienen en comtin wn decidido cerdcter metaforico. Ademés, y como es natural con una tipalogie Literaria, no se deja aplicar al Lenguaje no verbal. En resumen, esa clase de tipologia es ttil pare ciertos fines, perono conviene al lenguaje ritual, el cual no sélo rebase fos limites de un idiome especifico sino también los del Ienguaje verbal. Este es un primer ergumento pare buscar otra clase de tipologia. 2. Elanilisis dualista Examinemos ahora otro intento, Existe wn tipo de andlisis, que busca rebasar los limites de cada idioma consideredo de manera separada y ver en al paralelismo me caracteristicn fundamental del_—_pensamiento mesosmericano, Segin la definicién de Barbera y Dennis Tedlock, el paralelisno de le palabra no representa mas que Ia splicecién a 1s lengua del principio dual de pensamiento mesoamriceno, el dualismo de cancepcign Dehouve — El lenguaje ritual de los mexicas: hacia un método de andlisis se ceracteriza por el hecho que sus términos son a le vez opuestos y complementarios, aumque contradictorios se vunen pare conformer une unided sintética més amplie. Més que une simple concepcién, se trata de ma verdadera filosofi tipicemente mesoamericens y distinta de Ie que opera en Ewopa, particularmente en al cristienismo, el cual tende a rechezer Ie incorporacién del segundo elemento, como en le oposicién entre Dios y el disblo. En el pensemiento ewopes, dos téminos opuestos no logran unificerse pera constituir une totalided (edlock 1985-63), Dicho acercamiento busca las estructuras del pensamiento que rigen Ie expresién tanto verbal camo no verbal, 1o cual esté en parfecta adecuacién con nuestro propésito de desciframiento del lenguaje ritual. Por otra parte, responde muy bien a una ceracteristica noted por multiples investigadores entre los—_puetlos mesoamericanos en general y los mexices en particular. En efecto, el dualismo de concepcion estructuaba no sélo la lengua, sino también el pantedn de los dioses dominado por al seiior de le dualided, Ometectl, y encabezado por les dos deidades—Huitzilopochtl y Tieloc— y su expresion erquitecténicea —le piramide doble del templo Mayor. Opasicién y complementerided entre el fuego y el agua, el hombre yle mujer, el sol y In noche — hen sido puestas a luz en numerosas ocasiones yy esferas de le vida social Sin embargo, esa teoria deja lugar a dudas {Qué hacer con les voces que comprenden sea menos, sea més de dos téminos? Segin Barbs Tedlock (1982:189), “Edmonson insists on the couplet as the sole form of Quiché parallelism, but the present text contain clear exceptions including single phrases (without parallel), ‘uiplets and [...] parallel series of potentially indefinite length”. A propésito del Popol Tish, Dennis Tedlock (0985:244) hable de tifrasismos y custifrasism os Las expliceciones puramente “dualistas” no consideran el caso dela frase simple y tratan de reducir a dos términos las series que contienen wm mimero superior de palabras. ‘Asi Mercedes Montes de Oca (2004:228-229) asume, para dar cuenta de les series pares de mas de dos términos (es-decir, de cuatyo, de seis...) “Desde mi punto de vista, creo que es més productive mantener esta idea del par y considersr que lo que se presenten son cedenes difrasticas, Es decis, agupamientos de cifrassnos estructurados o unides de par en par”. Y para dar cuenta de les series impares sfinde: “El caso de los trifrasismos es especial Por lo menos para el caso del neluatl algunas ‘veces se presenta un tercer témino que acampefia al par que esta més establecido [...] Sin embargo, creo que este tercer término més que ser parte del difesismo es un. aglutinadar del sentido, es decir, expresa el significado de Jos dos términos unidos en al difrastsmo”. Considero, al revés, que el hecho que la teoria dualista no permite dar cuenta de la esociacion de més de dos téminos muestra que, pese @ su validez general, no es suficiente. En otros términog el pensemiento ritual es més complejo que lo sugiere el duslismo de cancepcién. Es necesario sumic a esa teoria otras categorias de endlisis IL. LaDEFINICION POR EXTENSION Volvamos # los ejemplos de difrasismos Qué hace el nahuatl cuando asume que le mujer es “Ie faldele camisa” (in cusitl in Fuapillt), el tempo es “une noche-wn ia” (in ceicoal in cemiltatt), el cuerpo humano es “Ia smano-el pie” (in imac in ticrie)? Designe una cosa por la emumeracion de sus componentes (Dehouve, 2007b:85- 86). De igual manera, define una accién por medio de le enumeracion de sus menifestaciones: vivir es “comer bebe” (quicua gua) y ser viejo es “andar encorvado, hhacerse cabeza blance” (véase supra). Le forma de pensamiento que expresa le totelided por medio de la enumeracion de sus pastes recibe, en logica, el nombre de “definicién por enumeracién” “por extensién de una palabra, se entiende Le totelided de los seres 0 de las cosas designadas por este nombre” (Le Perit Robert, “Extensin”). La extension se opone a le “comprension’, “conjunto de los caracteres que pertenecen a um cancepta”. El néhuatl no solamente recwre a Ie definicién por enumeracién o extension; ademas, el locutor del Lenguaje ritual no necesita promuiciar le palabra que designe el conjunte, le basta con emumciar sus componentes y manifestaciones. El interlocutor deduce 1e totelidad seferida a partir de diche enumeracien. El corolario de ese definicién es el siguiente Si “extension” designe le totelidad de los componentes de una cosa, Ie nocién de “completed” aperece como esencial le primera etapa logice en le definicidn de me cosa es el establecimiento del inventaio de sus componentes. Luege, se vuelve posible aplicer a le lista completa une operacién de simplificacién y escoger unos cuantos de ellos. Por esa rezon es que existen en les enguas mesoam ericanes varias positilidades: = elinventario: en el caso de uns lista de componentes y manifestaciones la més completa y exhaustive posible, - el trifrasismo: en el caso en que la lista se reduce a tres taminos, = el difrasismo: en el caso en que Je lista se reduce a dos taminos, - el monofirasismo: en el caso de reducir le lista a una sole manifestacien oun solo componente Todos estos casos encuentran su rezén de ser en le definicion por extension De esta manera, el difrasismo, sumque especialmente preciedo ya que tesponde al

You might also like