ANVISNINGAR ANG@ENDE MONTERING, UNDERH@LL OCH ANVNDNING AV SPISK@PAN
INSTRUCCIONES SOBRE INSTALACIN, MANTENIMIENTO Y USO DE LA CAMPANA EXTRACTORA NAVODILA ZA VGRADNJO VZDRZEVANJE IN UPORABOEKSTRAKTA POKYNY K INTALCII, DRBE A POUVANIU ODSVABA UPUTE ZA INSTALIRANJE, BUVANJE I UPORABU NAPE =D=/-/# %# (1-/#3#E(F=, *,9>##H4 ( "*9(IJ4H4 #-D(9#/*9# (1-/9="E(( D* =-/#1*"4, =K*,= ( D9(M4141(? O/6>"( INSTRUCPIUNI LEGATE DE INSTALAREA CONSERVQREA SI UTILIZAREA HOTEI INSTRUVES DE INSTALAXO, MANUTENXO E OPERAXO DA COIFA VEILEDNING OM INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV VENTILATOR INSTRUCTIE BETREFFENDE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN AFZUIGKAP INSTRUCPIUNI DE INSTALARE, CURQPARE SI FOLOSIRE A HOTEI (1-/#3#E(F# 1# #-D(9#/*9*/, *,9>=#H4 ( "*9(-/4H4 VENTILIACIJOS INSTALIAVIMO, KONSERVAVIMO IR VARTOJIMO INSTRUKCIJOS INSTALYANAS, KOPANAS UN LIETOANAS INSTRUKCIJAS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO DELLA CAPPA ELSZVBERENDEZS BESZERELSI, KARBANTARTSI S HASZNLATI UTASTSAI ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE INSTRUCTIONS CONCERNANT LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION DE LA HOTTE LIESITUULETTIMEN KYTT - HUOLTO SEK ASENNUSOHJEET VHUPUHASTI PAIGALDAMIS-, HOOLDUS- JA KASUTUSJUHEND HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE BRUGSANVISNINGEN FOR MONTERING, VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTEN POKYNY K INSTALACI, DRB\ A POUVN ODSAVABE (1-/9="E(( */1*-1* (1-/#3#E(6, D*,,]9>#14 ( (%D*3%#14 1# (%-M="#/431*/* =-/9*^-/* UPUTSTV# Z# INST#L#CIFU, *DR#V#NJ4 I K*RIT4NJ4 #SPIR#T*R# &1-/9="EO& D# _-/#1*_EO, ,*;36,= & "#9O-/#11? OE6>"#^ INSTRUKCJE DOTYCZ`CE INSTALACJI KONSERWACJI I UbYTKOWANIA WYCI`GU
DT 6545 E DT 6545AX DT 6545 AXUK DT 9545 E DT 9545 AX DT 9545 AXUK DT 124545 X
Part 1.
"$"%& ( *&+,.%"/( ,02./3/5"67.8&9& * :.+",.;%&88=/ :(670>0:.? A37B%,3: ($0* 53C+7D9088= C" :08%.7=>3E) Sluten cirkulation/kksflkt med kolfilter (utan anslutning till ventilation) Funcionamiento en el modo cerrado/del absorbedor con el uso de filtros de carbono (sin conexin al conducto de evacuacin) Delo v zaprtem / absorber z ogljikovi filtri (brez povezave s prezraHevanjem) HinnosJ uzavretm spsobom recirkulaHn odsvaH s aktvnym uhlkovm filtrom (bez napojenia na vetranie) Rad u zatvorenom sistemu/ nape sa koritenjem ugljenih filtera (bez prikljuHivanja na ventilaciju) &C ( *&%:",08"/ ;.;%0/(/ (6,&C8. a;5.,&%", (* (5"%,0$( (6K08.? A.7%0,& ($0* 5,.+K(9.:&L& 8& :08%.7&>.M() &$"%& : *&+,O%"/ ,02./0/(7":.%07= ; .;5"7B*":&8.0/ (6"7B8O? A.7B%,": ($0* 5"C+7D908.= + :08%.7=>..) FuncPionare n mod nchis/ absorbPie, cu utilizarea filtrelor de cQrbune (fQrQ branSare la sistemul de ventilare) Trabalho no modo fechado/absorvedor com o uso de filtros de carvVo (sem a conexVo X ventilaVo) Lukket modus/resirkulering via kullfiltre (uten tilkobling til ventilasjon) Werking in gesloten modus/circulatiekap met gebruik van koolfilters (zonder aansluiting op ventilatie). FuncPionarea n mod nchis/absorbitor cu folosirea filtrelor de carbon (fQrQ conectare la ventilaPie) 02./ 8& ,&$"%& ;" *&%:",08 &5;",$0, +"M +",.;%. M&6708. A.7%,. (805":,*&8 ;" +&8&7 *& :08%.7&>.M&) Darbas udaroje/absorbavimo sistemoje su aktyviosios anglies filtrais (be pajungimo prie ventiliacijos) Darbojas recirkulZcijas re\mZ/tvaika nos]c_js ar ogles filtriem (bez piesl_guma ventilZcijai) Funzionamento modo chiuso/aspiratore con l'uso dei filtri a carbone (senza collegamento all'impianto di ventilazione) Zrt/keringtet` zemmd mbkds sznszbr`k hasznlatval (a szell`zshez val csatlakoztats nlkl) Der geschlossene Betrieb (Umluft) der Dunstabzugshaube unter Einsatz der Aktivkohlefilter (ohne Anschluss an den Abluftkanal) Travail en mode ferm/hotte avec des filtres carboniques (sans communication avec linstallation daration) Tuuletustoiminnon ollessa kiinni /liesituulettimessa kytetn hiilisuodattimia (ilman kytkemist ilmanvaihtoon) T suletud reiimil/ringleva chu reiimil sefiltrite kasutamisega (ventilatsiooniga hendamata) Closed/absorber mode operation using carbon filters (with no connection to the ventilation duct) Lukket / recirculation funktion med kulfiltre i brug (ingen forbindelse til ventilationssystem) dinnost v uzavfenm mdu / pohlcovaH s pouitm uhlkovch filtrh (bez zapojen na ventilaci) &$"%& : *&%:",08 ,02.//&C;",$0, ; .*5"7*:&80 8& :j670,"C8. A.7%,. ($0* 5"C+7D9:&80 +j/ :08%.7&>.=) R&d u z&tv"r0n"m sist0mu/ ugr&dni aspir&t"r uz up"tr0bu uglj0nih filt0r& (b0z prikljuHiv&nj& n& v0ntil&ciMu) k,&>& m *&+,O%O/ ,n2O/0/5&?7&7=7B83+& * :O+&,O;%&880/ :(6&7B8O? A37B%,&m ($0* 5&C+7D9n88= C& :08%O7=>O3) Praca w trybie zamkniptym/pochraniacza z usyciem filtrw wpglowych (bez podrvczenia do wentylacji) Karbon filtre kullanFlarak kapalF/ekiS modu (havalandFrma kanalFna bawlantF yapFlmaksFzFn
Part 2.
k,&>& m *&+,O%O/ ,n2O/0/5&?7&7=7B83+& * :O+&,O;%&880/ :(6&7B8O? A37B%,&m ($0* 5&C+7D9n88= C& :08%O7=>O3) ppen cirkulation/spiskypa (med anslutning till imkanal) Funcionamiento en el modo /de la extractora (con conexin al conducto de evacuacin) Delo na prostem / ekstrakt (s prikljuHitvo na prezraHevalni dimnik) HinnosJ otvorenm spsobom odsvaH s odJahom (pripojen na vetraciu achtu) Rad u otvorenom sistemu/ napa (sa prikljuHivanjem na ventilacijski dimnjak) &C ( "%:",08"/ ;.;%0/(/ *.C8. &;5.,&%", (5,.+K(9.:&L0 8& :08%.7&>."8. C./L&+) &$"%& : "%+,O%"/ ,02./0/:O%=2+& (; 5"C+7D908.0/ + :08%.7=>."88"z %,($0) FuncPionare n mod deschis/ hotQ (cu branSare la sistemul de ventilare) Trabalho no modo aberto/coifa (com a conexVo X chamin de ventilaVo) {pen modus/ventilator (med tilkobling til ventilasjonskanal) Werking in geopende modus/afzuigkap (met aansluiting op ventilatieschoorsteen) FuncPionarea n mod deschis deschis/hotQ (cu conectare la coSul de ventilaPie) 02./ 8& ,&$"%& ;" "%:",08 &;5.,&%", (5":,*&8 ;" +&8&7 *& :08%.7&>.M&)
4 Darbas atviroje/ventiliacijos sistemoje (su pajungimu prie ventiliacijos kamino) Darbojas ventilZcijas re\mZ/ nos]c_js (ar piesl_ganu ventilZcijas ahtai) Funzionamento modo aperto/cappa (con il collegamento al camino di ventilazione) Nylt/elszv zemmd mbkds (a szell`z`kmnyhez csatlakoztatva) Der offene Betrieb (Abluft) (mit Anschluss an den Schornstein) Travail en mode ouvert/hotte (en communication avec la chemine de ventilation) Tuuletustoiminnon ollessa auki/liesituuletin (kytkeminen poistoilmakanavaan) T avatud reiimil /ratcmbe reiimil (ventilatsiooniga hendatult) Open/ventilating hood mode operation (connected to a ventilation duct) {ben / udsugning funktion (med forbindelse til ventilationsskorsten) dinnost v otevfenm mdu / odsavaH (zapojeno do ventilaHnho komnu) &$"%& : "%:",08 ,02.//.*;/(+:&80 (; 5"C+7D9:&80 +j/ :08%.7&>."808 +"/.8) R&d u " k,&>& m &C+,O%O/ ,n2O/0/:O>=2+& (* 5&C+7D9n880/ C& :08%O7=>Oz8&6& +"/38()tv"r0n"m sist0mu/ zidni &spir&t"r (prikljuHiv&nj0 n& v0ntil&ci"ni dimnj&k) Praca w trybie otwartym/wycivg (z podrvczeniem do komina wentylacyjnego) AFk/havalandFrmalF davlumbaz alFSma modu (havalandFrma kanalFna bawlantF yapFlFr, bacalF bawlantF)
Part 3.
}.%"+ 3* ;0,3z8./ 8"/0,"/ %& %0?8398./. C&8./. :.,"$( Skylt med varans serienummer och tekniska data Placa con el nmero de serie y con las caractersticas del producto PloHa s serijsko tevilko izdelka in tehniHno specifikacijo ttok so sriovm Hslom a technickmi dajmi o vrobku Tablica sa serijskim brojem i tehniHkim podacima proizvoda ~&$7& ;& ;0,.M;+./ $,"M0/ . %0?8.9+./ 5"C&>./& 5,".*:"C&. ~&$7.9+& ; ;0,.z8O/ 8"/0,"/ . %0?8.90;+./. C&88O/. .*C07.= TQbliPQ cu numQrul de serie Si datele de identificare ale produsului Placa com o nmero de srie e com os dados tcnicos do produto Skilt med anleggets serienummer og teknisk informasjon Typeplaatje met serienummer en technische gegevens van het product PlQcuPa cu numQrul de serie Si datele tehnice ale produsului %.+0%& 8& +"M& 0 *&5."&8 ;0,.;+."% $,"M . %0?8.9+.%0 5"C&%">. Skydelis su serijos numeriu ir gaminio techniniais duomenimis Parametru plZksne ar izstrZdZjuma s_rijas numuru un tehniskajiem datiem Targhetta con il numero di fabbricazione e caratteristiche tecniche del prodotto A termk sorozatszmt s mbszaki adatait tartalmaz tbla Schild mit Seriennummer und technischen Daten des Produktes Une plaque avec le numro de srie et les donnes techniques du produit Tehokilpi sek laitteen tekniset tiedot Seerianumbriga ja tehniliste andmetega andmeplaat A tag containing the serial number and technical data Plade med et serienummer og produktspecifikationer ttek se sriovm Hslem a technickmi daji vrobku Ta$07+& ;j; ;0,.08 8"/0, . %0?8.90;+. C&88. 8& .*C07.0%" T&bl& s& s0riMskim br"M0m i t0hniHkim p"d&cim& pr"izv"d&. * ;0,Oz8O/ 8(/&,&/ 3 %n?8398O/3 C&C*08O/3 :O,&$( Tabliczka z numerem seryjnym i danymi technicznymi wyrobu Seri numarasFnF ve teknik verileri ieren etiket
Part 4. #"8%&2 :.%=2+. Montering av kksflkten Montaje de la campana Vgradnja ekstrakcijo nape intalcia odsvaHa Montaa nape #"8%&2& &;5.,&%",& %;%&8":+& :O%=2+. Montarea hotei Montagem da coifa Montering av ventilasjonshetten Montage van kap. Montajul hotei #"8%.,&L0 8& &;5.,&%","% Gaubto montavimas D]mu nos]c_ja montZa Montaggio della cappa Elszvberendezs sszeszerelse Montage der Dunstabzugshaube Le montage de la hotte
5 Liesituulettimen asennus &hupuhasti paigaldamine Hood assembly Montering af en emh)tte Mont digestofe Mo8%&2 8& +"*.,+&%& M"nt&& &spir&t"r& %;%&8"m+& :O>=2+3 Montas okapu Davlumbaz montajF
Part 5. k",=C"+ 53C+7D9088= :.%=2+. C" :08%.7=>3z8"6" +&8&7(, 5,. :3C+,.%"/( ,"$"9"/( ,02./3 Anslutningsstt till imkanalen vid ppen cirkulation Modo de conectar la campana al conducto de evacuacin, con el funcionamiento de modo abierto NaHin za prikljuHitev na prezraHevalni dimnik, z naHina dela na prostem pripojenie odsvaHa k vetracej achte pri Hinnosti otvorenm spsobom. NaHin prikljuHivanja nape na ventilacijski dimnjak, kod otvorenog sistema rada. *&9.8 8& +"M. ;0 &;5.,&%", 5,.+K(9(M0 8& :08%.7&>."8. C./L&+, +"C "%:",08"6 ;.;%0/& ,&C&. ,5";"$ 5"C+7D908.= :O%=2+. + :08%.7=>."88"z %,($0 5,. "%+,O%"/ ,02./0 ,&$"%O Modul de conectare a hotei la coSul de ventilare, n mod de funcPionare deschis Mtodo de conectar a coifa X chamin de ventilaVo, no modo aberto de trabalho Myten y tilknytte ventilasjonshetten til ventilasjonskanalen py, i ypen modus Aansluitingswijze van kap op ventilatieschoorsteen, bij werking in geopende modus Mod de conectare a hotei la coSul de ventilaPie, n cazul modului de funcPionare deschis k":,*(:&L0 8& &;5.,&%","% ;" :08%.7&>."8."% +&8&7 5,. "%:",08 ,02./ 8& ,&$"%& Gaubto pajungimo prie ventiliacijos kamino b]das, darbo atviroje sistemoje atveju D]mu nos]c_ja piesl_gana ventilZcijas ahtai, ventilZcijas re\mZ Istruzione di collegamento della cappa al camino di ventilazione, con il modo aperto di funzionamento Az elszv csatlakoztatsa a szell`z`kmnyhez, nylt zemmd mellett Anschluss an den Lftungsschornstein bei Abluftbetrieb Mode dinstallation de la hotte dans la chemine de ventilation en mode ouvert du travail Liesituulettimen asennus poistoilmakanavaan, tuuletustoiminnon ollessa auki &hupuhasti paigaldamine ventilatsiooniga avatud treiimil Connecting the hood to the ventilation duct, when in open mode En myde til at forbinde emh)tten med en luftkonditionering skorsten i den ybne funktion Zphsob zapojen digestofe do ventilaHnho komnu pfi otevfenm mdu
Part 6. .;%&8":7088= &$" *&/38& :(670>0:.? A37B%,3: 1. .(670>0:3 A37B%,. :.+",.;%":(D%B;= %37B+. C7= *&+,.%"6" ,"$"9"6" ,02./( 2. 0";%(583 =+ C"C&%+":3 &+;0;(&,. Montering eller byte av kolfilter 1.Kolfilter anvnds endast vid sluten cirkulation 2.Tillgngliga som tillval Instalar o cambiar los filtros de carbono 1. Se utiliza los filtros de carbono slo con el modo de funcionamiento cerrado 2. Disponibles como accesorios complementarios Instalacija ali zamenjava ogljikovih filtrov 1. Ogljikovi filtri se uporabljajo samo za naHin dela v zaprtem. 2. Dostopna kot dodatna akcesorija. Vkladanie a vmena uhlkovch filtrov 1. Uhlkov filtre pouvan len pri uzatvorenom spsobe Hinnosti 2. Prstupn ako dodatoHn vybavenie -Postavljanje ili zamjena ugljenih filtera 1. Ugljeni filteri se rabe samo kod zatvorenoga sistema rada. 2. Dostupni kao doknadni dijelovi. 1;%&7.,&L0 .7. *&/08& (6K08.? A.7%0,& 1. %6K08. A.7%0,. ;0 +",.;%0 (:0+ *& *&%:",08. ;.;%0/ ,&C&. 2. 0";%(58. ;( +&" C"C&%8& "5,0/&. %;%&8":+& .7. *&/08& (6"7B8O? A.7B%,": 1. %6"7B8O0 A.7B%,O .;5"7B*(D%;= %"7B+" C7= *&+,O%"6" ,02./& ,&$"%O 2. #"28" 5,."$,0;%. : +&90;%:0 C"5"78.%07B8O? &+;0;;(&,": Montarea sau schimbarea filtrelor de cQrbune 1.Filtrele de cQrbune sunt utilizate numai n modul de lucru nchis 2.Disponibile ca Si accesorii adiPionale ColocaVo ou troca dos filtros de carvVo 1.Os filtros de carvVo sVo usados somente no trabalho de modo fechado 2.Disponveis como acessrios adicionais Installasjon eller utbytting av kullfiltre 1. Kullfiltre brukes bare i lukket modus 2. Tilgjengelige som tilleggstilbeh2r Plaatsing of vervanging van koolfilters. 1.Koolfilters worden uitsluitend gebruikt bij werking in gesloten modus. 2.Verkrijgbaar als aanvullende accessoires. Montajul sau schimbarea filtrelor de carbon 1. Filtre de carbon utilizate numai pentru modul nchis de funcPionare 2. Accesorii suplimentare disponibile ,%&:&L0 .7. *&/08& 8& M&6708.%0 A.7%,. 1. 3&6708.%0 A.7%,. ;0 +",.;%&% ;&/" 5,. *&%:",08 ,02./ 8& ,&$"%& 2. *& ,&;5"7&6&L0 +&+" 5"/""8& "5,0/& Aktyviosios anglies filtr5 8taisymas arba keitimas 1. Aktyviosios anglies filtrai yra taikomi tik dirbant udaroje sisitemoje 2. Pateikiami kaip papildomieji aksesuarai Ogles filtru ielikana vai mai:a 1. Ogles filtri lietojami tikai recirkulZcijas re\mZ 2. Pieejami kZ papildus aksesuZri Montaggio o cambio dei filtri a carbone 1.Filtri a carbone usati solo con il modo chiuso di funzionamento 2.Disponibili in quanto accessori supplementari Sznszbr`k behelyezse vagy cserje 1.A sznszbr`k kizrlag zrt zemmdban alkalmazandk 2.Kln kiegszt`knt elrhet` Montage oder Austausch der Aktivkohlefilter 1.Aktivkohlefilter werden nur bei Umluftbetrieb verwendet 2.Als Zubehr erhltlich Installation ou change des filtres en charbon 1.Les filtres carboniques sont utiliss seulement en mode ferm du travail 2.Disponibles en tant que les accessoires supplmentaires Hiilisuodattimien asennus tai vaihto 1.Hiilisuodattimien kytt ainoastaan tuuletustoiminnon ollessa kiinni 2.Saatavilla listuotteena Sefiltrite paigaldamine vci vahetamine 1.Scefiltreid tuleb kasutada ainult suletud treiimi puhul 2.Saadaval on ka lisatarvikud Inserting or changing the carbon filters 1.Carbon filters are only used when operating in closed mode 2.Available as accessories Montering eller udskiftning af kulfiltre 1. Kulfiltre som anvendes kun i den lukkede funktion 2. Kan fys som tilbeh2r Nasazovn nebo vm=na uhlkovch filtrh 1.Uhlkov filtry se pouvaj pouze pfi uzavfenm reimu 2.Dostupn jako dopl@kov pfsluenstv ,7&6&80 .7. ;/08=:&80 8& :j670,"C8.%0 A.7%,. 1..j670,"C8. A.7%,., .*5"7*:&8. 0C.8;%:08" *& *&%:",08 ,02./ 8& ,&$"%&%& 2.0";%j58. +&%" C"5j78.%078. 5,.8&C7028";%. Ist&lir&nj0 ili z&mj0n& uglj0nih filt0r& 1. Uglj0ni filt0ri s0 k"rist0 uv0k z& z&tv"r0ni sist0m r&d&. 2. D"stupni su k&" d"d&tn& "pr0m&
7 %;%&8"m+& 3 *&/08& :(6&7B8O? A37B%,&m 1..(6&7B8O= A37B%,O m2O:&D>>& %"7B+3 5,O *&+,O%O/ ,n2O/0 5,&>O 2.A? /"28& +(53>B =+ C&C&%+":O= &+;n;(&,O Zarosenie lub wymiana filtrw wpglowych 1.Filtry wpglowe usywane jedynie do trybu pracy zamkniptego 2.Dostppne jako akcesoria dodatkowe Karbon filtrelerin takFlmasF veya dewiStirilmesi 1. Karbon filtreler, davlumbaz yalnFzca kapalF modda alFStFrFlacawF zaman kullanFlFr. 2. Bu filtreleri aksesuar olarak bulabilirsiniz
Part 7. k&807B (5,&:7388= :.%=2+"D Styrpanel fr flkten Panel de mando de la campana Nadzorna ploHa ekstrakcijo nape Ovldac panel odsvaHa UpravljaHki panel nape %5,&:K&9+. 5&807 &;5.,&%",& k&807B (5,&:708.= :O%=2+. Panoul de comandQ al hotei Painel de controle da coifa Ventilasjonshettens styrepanel Bedieningspaneel van kap Panou de comandQ al hotei C"8%,"78& %&$7& 8& &;5.,&%","% Gaubto valdymo paneli D]mu nos]c_ja vad\anas panelis Panel di comando della cappa Elszv vezrl`pultja Bedieneinheit der Dunstabzugshaube Panel de commande de la hotte Liesituulettimen ohjauspaneeli &hupuhastaja juhtimispaneel Hood operating panel Emh)ttes betjeningspanel Ovldac panel digestofe k(7% *& (5,&:708.0 8& +"*.,+&%& Upr&vlj&Hki p&n0l &spir&t"r& k&8n7B m5,&m7088= :O>=2+&z Panel sterowania okapu Davlumbaz kontrol paneli
Part 8. k",=C"+ *&/38. ";:3%7088= Byte av gldlampor Modo de cambiar la iluminacin NaHin izmenjave svetlobe Vmena osvetlenia NaHin zamjene osvjetljenja *&9.8 *&/080 ";:0%K0L& ,5";"$ *&/08O ";:0D08.= Modul de schimbare a sistemului de iluminare Mtodo de troca da iluminaVo Myten y bytte belysning py Wijze van vervangen van verlichting Mod de schimbare a iluminQrii E&/08& 8& ;:0%7" Apvietimo keitimo b]das Apgaismojuma nomai:a Istruzione di cambio d'illuminazione Vilgts cserjnek mdja Austausch der Beleuchtung Mode dchange de lclairage Valaistuksen vaihto Valgustuse vahetamise viisi Lighting exchange En myde at udskifte belysning Zphsob vm=ny osv=tlen *&9.8 8& ;/08=:&80 8& ";:0%708.0%" N&Hin z&mj0n0 "svM0tlj0nj& ,5";&$ *&/08O &;:=%7088= Sposb wymiany oFwietlenia Ampul dewiStirme
Part 9. .,&?":(D9. $0*50+(, ,0+"/08C(o%B;= "9.D(:&%. &7D/383o:3 A37B%,. (5"67.8&D93 2.,) 90,0* +"283 %,. (3) /3;=>3 Med hnsyn till skerhet rekommenderas det att rensa aluminiumfilter (som samlar fett) var tredje (3) mynad Para mayor seguridad se recomienda limpiar los filtros de aluminio (que absorben la grasa) cada tres (3) meses Iz varnostnih razlogov priporoHamo, da bi Histiti aluminji filtri (za absorbcijo maHobe), vsake tri (3) mesece.
8 VzhIadom na bezpeHnosJ odporHame HistiJ hlinkov filtre (ktor zadruj mastnoty) kad tri (3) mesiace Iz sigurnosnih razloga preporuHa se HiJenje aluminijskih filtera (koji apsorbiraju masnoJe) svaka tri (3) mjeseca 1* ;.6(,8";8.? ,&*7"6& 5,05",(9(M0 ;0 9."L0L0 &7(/.8.M(/;+.? A.7%0,& (+"M. (5.M&M( /&;8"L() ;:&+& %,. (3) /0;0>& k" 5,.9.80 $0*"5&;8";%. ,0+"/08C(0%;= 9.;%.%B &7D/.8.0:O0 A.7B%,O (:5.%O:&DD.0 2.,) +&2CO0 %,. (3) /0;=>& Din motive de securitate se recomandQ curQParea filtrelor din aluminium (sistemul de absorbPie al grQsimilor) la fiecare trei (3) luni Devido Xs questces de segurana recomendamos limpar os filtros de alumnio (que absorvem a graxa) a cada trMs (3) meses For sikkerhets skyld anbefales det y rengj2re aluminiumsfiltre (fettoppsamlende) hver 3 (tredje) myned Aanbevolen wordt om de aluminium filters (vetabsorberend) om de drie (3) maanden wegens veiligheidsredenen te reinigen. Avnd n vedere siguranPa Dvs. vQ recomandQm curQParea filtrelor de aluminiu (care absorb grQsimea) la fiecare trei (3) luni. OC $0*$0C8";8. 5,.9.8., ;0 5,05",&9(:& C& ;0 .;9.;%&% &7(/.8.(/;+.%0 A.7%,. (&5;",$08%. 8& /,;8"%.M&) 8& ;0+". %,. (3) /0;0>. Saugos sumetimais rekomenduojama (riebalus absorbuojanHius) aliuminio filtrus valyti kas tris (3) mPnesius Dro\bas nol]kos ieteicams mazgZt alum\nija filtru (tauku filtru) reizi tr\s (3) m_neos Per maggiore sicurezza si consiglia di pulire i filtri d'alluminio (assorbenti il grasso) ogni tre (3) mesi Biztonsgi okokbl ajnlott az alumnium szbr`k (melyek a zsrt szvjk magukba) tiszttsa hrom (3) havonta Aus Sicherheitsgrnden empfiehlt es sich, die Alufilter (Fettabsorber) alle drei (3) Monate zu reinigen. Pour des raisons de sRret, il est recommand de nettoyer les filtres en aluminium (absorbant les corps gras) tous les trois mois Turvallisuuden takaamiseksi on syyt puhdistaa alumiinisuodattimet (rasvan suodatin) joka (3) kuukausi Ohutuse tcttu on soovitav alumiiniumfiltreid (rasva eemaldavaid filtreid) puhastada iga kolme (3) kuu tagant For security reasons, you are advised to clean the aluminium filters (grease- absorbers) every three (3) months Af sikkerhedsm)ssige grunde man anbefaler at reng2re aluminiumfilter (fedt absorberende) hver tredje (3) myned. Z bezpeHnostnch dhvodh se doporuHuje Histit hlinkov filtry (pohlcujc tuk) kad tfi (3) m=sce , "670C 8& $0*"5&;8";% ;0 5,05",j9:& &7(/.8.0:.%0 (5"67jD&D. /&*8.8&) A.7%,. C& ;0 9.;%=% :;0+. 3 (%,.) /0;0>& Iz sigurn"snih r&zl"g& pr0p"ruHuM0 s0 HiJ0nj0 &luminiMskih filt0r& (k"Mi upiM&Mu m&sn"Ju) sv&k& tri (3) mM0s0c& k& 5,O9O8&? $=;50+3 ,n+&/08C(0>>& /O>B &7D/3830:O= A37B%,O, 5&?7&8=D9O= %7("9, +"28O= %,O (3) /0;=>O Ze wzglpdw bezpieczeSstwa zaleca sip czyszczenie filtrw aluminiowych (pochraniajvcych truszcz) co trzy (3) miesivce Gvenlikle ilgili nedenlerden tr alminyum filtrelerin (yaw emicileri) her (3) ayda bir temizlenmesi tavsiye edilir.
Dugme i - slue za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4, Dugme - natiskanje uveJava brzinu rada ventilatora Dugme - natiskanje smanjuje brzinu ventilatora - Dugme (Timer) - slui za programiranje vrijemena iskljuHenja rada ventilatora
Dugme za svijetlo slui za ukljuHivanje i iskljuHivanje svijetla na napi, nezavisno od rada motora kratko pretiskanje ukljuHuje / iskljuHuje svijetlo,
Timer: postoji moguJnost automatskog programiranja iskljuHenja ventilatora napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do 90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima. - Da bi ukljuHili funkciju programiranja treba ukljuHiti motor napa dugmetom na traenu brzinu, a posle toga pretisnuti dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa. Na tabli Je se pojaviti pulsirajuJa cifra 0, koja Je nas informirati o ulasku upravljaHa u programiranje vrijemena. - Izabrati vrijeme automatskog iskljuHenja motora pomoJu dugmeta , pri Hemu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnoena za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg iskljuHenja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra 3=30 min, itd.) - ImajuJi namijetenu cifru kasnijeg iskljuHenja ponovno nju akceptujemo pretiskajuJi dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa, nakon toga tabla Je prestati da svijetli i pokae nam ranije namijetenu brzinu, a pulsirajuJa toHka pored brzine Je pokazati merenje vrijemena iskljuHenja motora napa. Anuliranje funkcije automatskog iskljuHenja motora napa moe nastupiti putem pretiskanja dugmeta za programiranje vrijemena isklju3enja napa u toku mijerenja vrijemena.
Napomena: Isklju3enje funkcije automatskog isklju3enja (Timer) treba uraditi u perijodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne5e biti ura6en nijedan pokret napa 5e automatski pre5i u normalan rad.
12 CZ POKYNY K INSTALACI, DRB\ A POUVN ODSAVABE OBECN INFORMACE Pfed instalac a/nebo pouitm digestofe si pozorn= pfeHt=te cel nvod. Pfed instalac digestofe se ujist=te, zda nap=t (V) a kmitoHet (Hz) uveden na vrobnm ttku, kter se nachz uvnitf zafzen, souhlas s nap=tm a frekvenc v sti, kde bude zafzen instalovno. INSTALACE V dnm pfpad= se odsavaH nesm zapojovat na odvod z jinch zafzen (prhtokov ohfvaHe, kotle, kamna) Zafzen se nesm umisJovat na topn t=lesa s horn topnou plochou. ZAPOJEN DO ELEKTRICK ST\ Digestof se m instalovat stabiln= a trvale. Zapojte zafzen do elektrick st=. Informace o sJovm nap=t a frekvenci najdete na vrobnm ttku uvnitf zafzen, peHliv= zapojte kabel do zsuvky nebo zapojte zafzen do vceplovho vypnaHe s alespo@ 3mm odstupem mezi kontakty. Napjec kabel odsavaHe (typu H05 VV 30,75mm 2,2 bm) oznaHen psmeny L (linie) a N (neutrln) a pfipevn=n pomoc kabelov svorky zapojte do pfslunho pfstupnho napjecho msta, co provede specialista s pfslunm oprvn=nm, kter mus instalovat zafzen v souladu s platnmi normami a prvnmi pfedpisy a kter namontuje pfed zapojenm do st= vceplov vypnaH se zachovnm alespo@ 3mm odstupu mezi kontakty. Zapojte napjec @hru, pokud m zstrHku, do zsuvky, aby se mohlo zafzen zapnat a vypnat, nebo do zsuvky ovldan vceplovm vypnaHem se zachovanmi alespo@ 3mm odstupy mezi kontakty. Producent nebere na sebe dnou odpov=dnost v pfpad=, kdy nebudou dodreny veker platn normy bezpeHnosti prce nezbytn pro standardn pouvn a sprvn fungovn elektrickho zafzen. DRBA Pfed provedenm jakchkoliv Hinnosti se ujist=te, e je napjec @hra vytaena ze zsuvky nebo vypnaH je v poloze OFF (vypnuto). dit=n: Vn=j dly Hist=te m=kkou tkaninou s tekutm Histicm prostfedkem nezphsobujcm korozi, nepouvejte dn brusn prostfedky ani kartHe. BEZPEBNOSTN OPAT<EN B=hem Hit=n dodrujte pokyny vrobce, zejmna v pfpad= usazenin na zneHit=nch plochch, aby se pfedelo pfpadnmu riziku poru. Dbejte, aby hofky byly vdy zakryt tak, aby nezphsobily pfehft filtru digestofe. Nikdy se nesm nic smait bez dozoru tuk na pnvi Hi v kastrolu se mhe pfehft a vzntit. U pouitho oleje riziko samovzncen roste. Je absolutn= zakzno pfipravovat pokrmy pod digestof na otevfenm ohni. Nahromad=n vzduch nelze sm=rovat do veden odvd=jcho pru ze spotfebiHh jinou energi ne elektrickou, krom= toho je nutn naplnovat pfslun systm v=trn mstnosti v situaci, kdy se odsavaH a spotfebiHe na jinou energii ne elektrickou pouvaj souHasn=. Pouv-li se odsavaH v reimu prce se zapojenm do ventilaHnho veden, zkontrolujte stav odvodnho potrub, takt v pfpad=, kdy se del dobu nepouvalo. Nezapome@te dodrovat platn mstn normy a pfedpisy pfslunch orgnh pro odvod vzduchu v pfpad= reimu Hinnosti se zapojenm do ventilaHnho kanlu. PRODUCENT NEBERE NA SEBE DNOU ODPOV\DNOST V P<PAD\, KDY NEBUDOU DODROVNY VE UVEDEN POKYNY PRO INSTALACI, DRBU A P<SLUNHO POUVN DIGESTO<E.
Ovldn
TlaHtka a jsou urHeny k regulaci stupn= rychlosti ventiltoru v rozsahu od 1 do 4, TlaHtko stisknut zv=tuje rychlost vkonu ventiltoru TlaHtko stisknut zmenuje rychlost vkonu ventiltoru TlaHtko (Timer) je urHeno k programovn doby vypnut ventiltoru
TlaHtko osv=tlen je urHeno k zapnan a vypnan svtidla v digestofi, bez ohledu na prce motoru
Timer: je monost naprogramovn automatickho vypnut ventiltoru digestofe v libovoln= vybran dob= z rozsahu od 10 do 90 minut v 10-minutovch intervalech. - Aby uvst do provozu funkce programovn, zapn=te motor digestofe tlaHtkem na podanou rove@ a stiskn=te tlaHtko programovn doby vypnut digesto>e. Na obrazovce objev se tepajc Hslice 0, kter informuje o vstup= ovladaHe do programovn Hasu. - Vyberte dobu automatickho vypnut motoru pomoc tlaHtka , nezapome@te, e Hslice ukzan na obrazovce znsoben 10-minutovm Hasovm intervalem, odpovd dob= opod=nho vypnut motoru digestofe (napf. Hslice 1=10 min, Hslice 2=20 min, Hslice 3=30 min, atd.) - Po naprogramovn hodnoty opod=nho vypnut potvrd=te ji op=tovnm stisknutm tlaHtka programovn doby vypnut digesto>e, pak obrazovka pfestane blikat a uke dfve naprogrmovanou rove@, tepajc teHka vedle bude signalizovat odm=fovn Hasu vypnut motoru digestofe. Vstup z funkce automatickho vypnut motoru digestofe mhe se stt op=tovnm stisknutm tlaHtka programovn doby vypnut digesto>e b=hem odm=fovn Hasu.
Pozor: Zapnut funkce automanickho vypnut (Timer) ud@lejte do 20 sekund, v opa3nm p>pad@, kdy nic nebude ud@lano digesto> za3ne s normlnm vkonem..
Pokud se zablokuje ovldac panel, vypojte zafzen z elektrick st= a po 5 minutch je znovu zapojte. Po uplynut tto doby se ovldac panel vrt do normlnho reimu.
13 DEN BRUGSANVISNINGEN FOR MONTERING, VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTEN GENERELLE OPLYSNINGER L)s venligst brugsanvisningen grundigt, f2r emh)tten monteres og/eller tages i brug. F2r man monterer emh)tten, skal man s2rge for, at sp)ndingen (V) og frekvens (Hz) py pladen med et serienummer og tekniske detaljer py emh)ttens indre, stemmer overens med de eksisterende forhold py stedet. MONTERING Under ingen omst)ndigheder kan emh)tten bliver forbundet til udsugnings ledninger af andre indretninger, der drives af anden energi end elektricitet (badev)relse ovne, kedler, ovne) Emh)tten kan aldrig pyl)gges py ovne med den 2verste varmeplade. NETTILSLUTNING Emh)tten skal monteres py en stabil og permanent myde. Emh)tten skal forbindes til elektricitet! For at fy oplysninger om sp)ndingen og frekvens, skal man tjekke en plade py dens indre side og forbinde omhyggeligt ledningen til stikkontaktet eller forbinde emh)tten til kontakten med mindst 3 mm afstand mellem indgange. Emhettens ledning (type H05 VV 3X0, 75mm 2,2 mb) betegnet med bogstaverne L (linje) og N (neutral) skal forbindes til den tilg)ngelige og faste kraftkilde. Det g2res af en person som specialiserer sig i det og har fagkompetence til at installere emh)tten i overenstemmelse med de g)ldende retlige standarder og forskrifter. F2r forbindelsen til netv)rket, kontakten med mindst 3 mm afstand mellem indgange skal s)ttes. Ledningen, hvis den har et stik, skal tilsluttes til stikkontakt, for at t)nde eller slukke emh)tten, eller til en stikkontakt kontrolleret af stikket med mindst 3mm af afstand mellem indgange. Producenten kan ikke g2res ansvarlig i tilf)lde, hvor alle de g)ldende standarder for sikkerhed, der kr)ves til korrekt anvendelse og drift af elektrisk udstyr ikke er fulgt. VEDLIGEHOLDELSE F2r udf2ring af nogen aktiviteter, skal man s2rge for at der er slukket for str2mmen fra stikkontakten eller switch er i OFF-position. Reng2ring: Reng2r ydersiden med en bl2dt klud og reng2ringsmiddel som ikke medf2rer korrosion. Skurepulver eller skureb2rster skal ikke bruges. R{D OM SIKKERHED OG ADVARSLER Ved reng2ring skal man v)re opm)rksom py producentens anbefalinger, is)r nyr det drejer sig om smudsaflejringer py de beskidte overflader, for at undgy eventuelt risiko for brand. Det skal bem)rkes, at de kogeplader bliver altid d)kket py sydan en myde, at det ikke foryrsager overopvarming af emh)ttens filter. Man skal hele tiden holde 2je med gryder ved stegning fordi overophedet olie og fedt kan selvant)ndes. Det er forbudt at lave mad med yben ild under emh)tten. Akkumuleret luft kan ikke ledes ud ved hj)lp af andre energi end elektrisk energi. Der skal sikres ventilationssystem i rummet, i tilf)lde nyr emh)tten og andre udstyr, som drives af anden energi end elektrisk energi bruges py samme tid. Hvis emh)tten benyttes i forbindelse til ventilationskanal, skal man v)re sikker py om status for en udluftningsr2r, ogsy nyr den ikke blev brugt i lang tid. De eksisterende lokale standarder og regler er gyldige nyr det g)lder udsugning af luften i tilf)lde af forbindelse til ventilationskanal. PRODUCENTEN KAN IKKE GBRES ANSVARLIG FOR I TILF[LDE N@R OVENST@ENDE R@D OM MONTERING VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTEN IKKE ER FULGT.
Styring
Tryk py i - regulerer ventilatorens hastighed fra 1 op til 4, Tryk py for2ger ventilatorens hastighed Tryk py neds)tter ventilatorens hastighed - Tryk py (Timer) - programering af tid for slukning af ventilator
Belysningsknap - slukning og t)nding for lys py emh)tten uafh)ngigt af motorens gang; tryk kort py knappen slukkes/t)ndes der for lys,
Timer: der er mulighed for at programmere automatisk stop af ventilator i emh)tten py et vilkyrligt tidspunkt i et tidsrum mellem 10 og 90 minutter i 10 minutters afstande. - For at aktivere programmering skal der startes emh)ttes motor ved tryk py for at v)lge 2nsket gang, derefter tryk der py programmering af tidspunkt for emhCttes stop. Py displayet vises der et blinkende ciffer 0, dette informerer brugeren at styringen er klar for tidsprogrammering. - Der skal v)lges tidspunkt for automatisk stop af motor ved hj)lp af knap , man skal v)re opm)rksom py, at cifret py displayet multipliceret med 10 minutters tidsafstand svarer til forskudt tidspunkt for stop af motor (f. eks. ciffer 1=10 min, ciffer 2=20 min, ciffer 3=30 min, osv) - Efter programmering af forskudt stop godkendes der v)rdien ved tryk pD programmerings, derefter stopper displayet at blinke og viser oprindelig gang. Et blinkende punktum signaliserer nedt)lling af tid til motorens stop. Der kan annuleres automatisk stop af motor ved tryk py programmering af tidspunkt for emhCttes stop under nedt)lling af tid.
OBS: Stop af automatisk stop (timer) skal foretages i lGbet af 20 sekuner, ellers vil emhCtten omstilles fra automatisk gang til et normalt arbejde.
I tilf)lde af blokering af betjeningspanel, skal udstyr afbrydes fra elnettet, og tilsluttes igen efter 5 minutter. Efter dette tidspunkt vender betjeningpanelet tilbage til normal drift.
14 ENG HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE GENERAL INFORMATION Before installing and/or using the hood, you should read all of the following instructions carefully. Before installing the hood, make sure that the voltage (V) and frequency (Hz) given on the tag containing the serial number and technical data, which is placed inside the device, corresponds to the voltage and frequency in the place of installation. INSTALLATION The hood cannot, under any circumstances, be connected to the ventilation ducts of devices powered by anything but electricity (bathroom heaters, boilers, ovens). The device cannot be installed on hob ovens. CONNECTING TO ELECTRICITY The hood must be installed in a stable and permanent manner. Connect the hood to electricity! To obtain further information concerning your lines voltage and frequency, check the tag inside the device, carefully connect the cable to the plug or connect the device to a multi-pole switch with at least 3-mm gaps between contacts. The hoods power supply cable (type H05 VV 3X0,75mm 2,2m), marked L (line) and N (neutral) and fastened with a clamp, should be connected to an appropriate, permanent power supply by an authorised and certified person, who has to install the hood according to any binding standards and regulations, using a multi-pole switch with at least 3-mm gaps between contacts. Connect the power supply cable, if it has a plug, to an outlet, which will enable you to switch the installed hood on and off, or to an outlet with a multi-pole switch with at least 3-mm gap between contacts. The manufacturer bears no responsibility in cases, where not all binding standards for installation safety and safe operation of electrical equipment were observed. MAINTENANCE Before conducting any actions, please ensure, that the power supply cable is disconnected from the outlet or the switch is in OFF position. Cleaning: External parts should be cleaned using a soft cloth dampened with a liquid, non-corrosive cleaning agent. Do not use any powders or brushes. SAFETY PRECAUTIONS When cleaning, please observe manufacturers recommendations, especially where residues on cleaned surfaces are concerned, to avoid potential fire hazard. Burners should always be covered to avoid filter overheating. Do not leave a frying pan unattended: the oil can overheat and ignite. When using oil, the risk of self-ignition raises. It is absolutely forbidden to cook dishes with open flames under the hood. The air cannot be directed to the ventilation duct by any means but by electricity, and an appropriate room ventilation system should be in place, in case any other devices, powered by any different means, are used at the same time that the hood is. If the hood is connected to a ventilation duct, you should ensure, that the duct is in good condition, even if it has not been used for an extended period of time. Remember to always observe any local standards and regulations of authorities in power concerning extraction of air, in case the hood operates connected to the ventilation duct. THE MANUFACTURER BEARS NO RESPONSIBILITY, IF NOT ALL OF THE RECOMMENDATIONS LISTED ABOVE, CONCERNING HOOD INSTALLATION, MAIINTENANCE AND PROPER USAGE, ARE OBSERVED.
Control
The and buttons control the fan speed from 1 to 4. button - pressing this button increases the fan speed button - pressing this button decreases the fan speed - button (Timer) sets up the fan switch-off time
Lighting button switches the hood light on and off, independently from engine operation. Every time the button is pressed, the light switches on or off, Timer: to enable programming automatic switch off at any given time between 10 and 90 minutes, with 10-minute increments. - To enable programming function, turn the engine on using the button to the level you want, and then press the button to program the switch-off time. The display will show a blinking 0, which means, that the time programming mode was entered. - Select the automatic switch-off time using the button, keeping in mind, that the number on the display, multiplied by the 10-minut interval, means the time of automatic switch-off (e.g. 1=10 min, 2=20 min, 3=30min, etc.) - With the auto switch-off timer set, confirm the setting using the timer button, the display will stop blinking and will show the previously selected speed, and the blinking dot next to the speed will show the switch-off time. You can cancel the automatic switch-off function by pressing the timer button again while the time is counted down.
Caution: Timer programming should be completed within 20 sesonds, otherwise no action will be taken, and the hood will resume operation in normal mode.
Should the control panel get locked, disconnect the hood from the power supply outlet and reconnect it after 5 minutes. After this time, the control panel will resume normal operation.
15 EST VHUPUHASTI PAIGALDAMIS-, HOOLDUS- JA KASUTUSJUHEND
LDTEAVE Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutuselevcttu vga hoolikalt ja lcpuni lbi. Enne chupuhastaja paigaldamist kontrollige, kas selle pinge (V) ja sagedus (Hz), mis on mrgitud seerianumbri ja tehniliste andmetega varustatud andmeplaadid seadme sees, sobivad Teie vooluvcrgu omadega.
PAIGALDAMINE &hupuhastaja ei tohi olla hendatud teistele mitteelektrilistele seadmetele (boilerid, katlad, ahjud jne.) mceldud ventilatsiooniavadega. Seadet ei tohi paigutada lemise ktteplaadiga pliitidele.
ELEKRIVVRKU HENDAMINE &hupuhasti tuleb paigaldada stabiilselt ja psivalt. hendage seade elektrivcrguga! Et saada teavet pinge ja sageduse kohta, kontrollige seadme sisse paigutatud andmeplaati, hendage toitekaabel kontakti vci hendage seade mitmepolaarse llitiga, mille kontaktide vahe on minimaalselt 3mm. &hupuhasti toitekaabel (tp H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), mis on mrgistatud thtedega L (liin) ja N (neutraalne) ja kinnitatud juhtme klemmi abil, tuleb hendada vastava psiva toiteallikaga, mida saab teha ainult vastavaid volitusi omav spetsialist, kes paigaldab seadme vastavalt kehtivatele normidele ja cigusstetele, kasutades sealjuures mitmepolaarset llitit, mille kontaktide vahe peab olema vhemalt 3 mm. hendage toitejuhe, kui sellel on pistik, pistikupesasse, mis vcimaldab paigaldatud seadme sisse- ja vljallitamist vci mitmepolaarse llitiga juhitud pesasse, kindlustades sealjuures vhemalt 3 mm kontaktide vahelised vahemaad. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, kui tarbija eirab kehtivaid tohutust puudutavaid norme, mis on vajalikud toote tavakasutamise ja elektriseadme cige ttamise tagamiseks.
HOOLDAMINE Enne kskcik millise tegevuse alustamist tuleb kontrollida, kas toitejuhe on vcrgupesast eemaldatud vci kas lliti on OFF positsioonis. Puhastamine: Puhastage seadme vliseid osasid pehme materjali ja vedela puhastusvahendiga, rge kasutage abrassiivseid vahendeid, pulbreid ega harjasid.
OHUTUSVAHENDID Puhastamise ajal tuleb jrgida tootja ncuandeid, eriti juhul, kui mrdunud pindadele on tekkinud sete, et ra hoida vcimalikku tulekahjuohtu. Prake thelepanu sellele, et kuumad kttealad oleksid kaetud niivcrd, et see ei pchjustaks chupuhasti filtri lekuumenemist. rge mingil juhul jtke katelt vci panni valveta: potis vci pannil olev cli vcib le kuumeneda ja sttida. Mitu kordu kasutatud cli kasutamise korral toiduvalmistamise kigus isesttimise oht kasvab. Keelatud on toidukeetmine avatud tulega chupuhasti all. Kogutud chku ei tohi juhtida teistele mitteelektrilistele seadmetele mceldud ventilatsiooniavadesse, peale selle jlgige, et juhul, kui chupuhastaja on kasutusel heaegselt mcne muu mitteelektrilise ventilatsiooni vajava seadmega, oleks tagatud normidega ncutav vrske chu juurdevool. Kui kasutate chupuhastit ventilatsioonikanaliga hendatud treiimil, kontrollige chu ravoolukanali seisundit, ka juhul, kui te ei ole seda pikemat aega kasutanud. Jrgige vastavate kohalike direktiivide ja normidega mratud ncuete titmist ventilatsiooni ja vingugaaside eemaldamise kohta.
TOOTJA EI VASTUTA KAHJUSTUSTE EEST, MIS ON TEKKINUD KESOLEVAS VHUPUHASTI PAIGALDAMIS-, HOOLDUS- JA KASUTUSJUHENDIS NIMETATUD REEGLITE EIRAMISE TVTTU.
&hupuhasti td saab juhtida kombineeritud llitist (Joonis 6) - chupuhasti ttab, roheline diood, pluss mootori kiirus - chupuhasti ei tta, roheline diood, miinus mootori kiirus - vljallituse taimer TIMER- llitab chupuhasti 15 minuti prast vlja, diood vilgub. valgustus sisse / vlja.
Taimeri funktsioon: Kgi chupuhasti on varustatud tiendavalt programmeeritava automaatse 10 minutilise intervalliga vljallitatava ventilaatoriga, maksimaalse viiteajaga 90 minutit. Taimer kivitub nupule T vajutamisega chupuhasti ttamisel soovitud ventilaatori kiirusega. Displei vilgub ja ilmuv tpp thistab, et seade on vljallituse aja programmeerimise reiimis. Seejrel saate programmeerida chupuhasti mootori automaatset vljallituse aega nupuga, jttes meelde, et kujutis displeil korrutatakse 10-minutilise aja intervalliga, mis thistab mootori vljallitumise aega (nt: 1=10 minutit, 2=20 minutit, 3=30 minutit jne). Peale viitaja seadistamist vajutage kinnitamiseks uuesti nupule T. Displei lcpetab vilkumise ja nitab taas eelnevalt seatud kiirust ja vilkuv tpp thistab, et mootori vljallituse aega on hakatud maha arvama. TAIMERI funktsiooni saab thistada, kui vajutate uuesti nupule T aja maha arvamise ajal. MRKUS: Programm jtab alati meelde viimase viitaja seadistuse. TAIMERi funktsioon tuleb seadistada 20 sekundi jooksul, vastasel korral taastatakse automaatsele tavaprane ttamine. Mikroprotsessorissteem vHib saada viga voolukHikumiste korral ja lakata reageerimast nuppude vajutustele. Sellisel juhul llitage seade vooluvHrgust vlja ja uuesti tagasi ssteemi lhtestamiseks.
Juhtimispaneeli blokaadi korral tuleb seade vooluvcrgust eemaldada ja uuesti vooluvcrku hendada prast 5 minuti mdumist. Selle ajavahemiku mdumisel hakkab juhtimispaneel tle normaalsel treiimil.
16 FIN LIESITUULETTIMEN KYTT - HUOLTO SEK ASENNUSOHJEET YLEISET TIEDOT Lue tarkasti kyttohjeet ennen liesituulettimen asentamista /tai kyttnottoa. Tarkista ennen liesituulettimen asentamista shkverkkoon, ett tehokilvess ilmoitettu verkkojnnite (V), sek taajus (Hz) vastaavat shkverkon jnnitett ja taajuutta. ASENNUS Liesituuletin ei saa olla kytkettyn samaan liitntn, jossa kytetn muuta kuin shkenergiaa kyttvi kodinkoneita (lmminvesivaraajat, ljylmmittimet, kaasupuukamiinat). SHKLIITNT Asenna liesituulettimen kiintesti paikallaan pysyvn sijoituspaikkaan. Kytke tuuletin shkliitntn! Tarkista tuulettimen tarkat verkkojnnite ja taajuden tiedot tuotteen tehokilvest, tuulettimen liitntjohto kytkettv pistorasiaan tai erotuskytkimeen, jossa kytkimien erotusvlin on oltava vhintn 3 mm. Tuulettimen liitntjohto (malli H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb ) merkittyn kirjaimilla L (linja) ja N (neutraali) on asennettu kiinnittimell, liitnnn vaihdon toisen tyyppiseen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva ja osaava henkil, jonka on mys varmistettava erotuskytkimen asentamisen aikana, ett kytkimien erotusvli on vhintn 3 mm. Kytke liitntjohto pistokerasiaan, tai erotuskytkimeen, jossa kytkimien erotusvli on vhintn 3mm, tm mahdollistaa tuulettimen kynnistmisen ja sulkemisen. Valmistaja ei ole vastuussa ohjeiden vastaisen asennuksen aiheuttamista vahingoista. HUOLTO Varmista ennen huollon aloittamista, ett liitntjohto on poistettu pistokerasiasta tai kytkin on tilassa OFF. Puhdistus: Puhdista sisiset osat pehmell astianpesuaineeseen kostutetulla liinalla, ei saa kytt puhdistusharjoja tai hankaavia puhdistusaineita, kuten hankausjauheita.
TORKEITO TURVALLISUUSOJHEITA Lue ennen puhdistuksen aloittamista tarkasti valmistajan kyttohjeet, etenkin silloin kun laitteen pinnalle on kertynyt likaa ja rasvaa, jotta vltytn tulipalolriskilt. l koskaan liekit liesituulettimen alla, lk kyt avotulta grillatessasi. Toiminnassa oleva liesituuletin imee liekit rasvansuodattimiin, jotka voivat tllin sytty palamaan. Jos kytt liesituuletinta kaasulieden ylpuolella, huolehdi siit, ett liekin pll on keittoastia. Liesituuletin voi muutoin vahingoittua liekkien aiheuttamasta kuumuudesta. Ole varovainen, kun kytt ruoanlaitossa ljyj ja rasvoja: ylikuumenneet rasvat ja ljyt voivat sytty palamaan, jolloin mys liesituuletin voi sytty tuleen. Kun kytt samanaikaisesti liesituuletinta ja muita kuin shkenergiaa kyttvi kodinkoneita, huolehdi ehdottomasti riittvst ilmanvaihdosta. Kun liesituuletinta kytetn hormiliitnnll, ilma johdetaan ulos erityisen putken avulla, tarkista putken tila, mys silloinkin, kun sit ei ole kytetty pitkiin aikoihin. Jos johdat poistoilman savukanavaan tai horniin, joka ei ole kytss, noudata paikkakuntasi asiantuntevien ja osaavien henkiliden antamia mryksi. VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA OHJEIDEN VASTAISEN ASENNUKSEN
Valokatkaisin kytetn liestituulettimen valon plle ja pois plt kytkemiseksi, moottorin kytst riippumatta. Lyhyesti painamalla kytketn valot plle/pois plt,
Timer-ajastin: liesituuletinta on mahdollista ohjelmoida pois plt kytkettvksi 10-90 minuutin jlkeen, jolloin yksikkn kytetn 10 minuuttia. - Ohjelmoinnin kynnistmiseksi kytketn liesituulettimen moottori plle nppimell haluttuun vaihteeseen ja painataan liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppimest. Nytll aloittaa vilkkumaan numero 0, jolla ilmoitetaan ajastuksen olevan aktiivoituna. - Valitaan moottorin automaattinen katkaisuaika kuitenkin muistaen, ett nytll oleva 10:lla kertaistettu luku vastaa liesituulettimen moottorin katkaisuaikaa (esim. 1=10 min., 2=20 min., 3=30 min., jne.) - Katkaisuaika vahvistetaan painamalla liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppint, jolloin nytt lopettaa vilkkumisen ja nytt ensin asetetun vaihteen sek vilkkuva piste vaihteen vieress osoittaa katkaisuajan laskentaa. Automaattisen moottorin katkaisutoiminto voidaan lopettaa painamalla liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppint pari kertaa katkaisuajan laskennan aikana.
Huom: Automaattisen katkaisun pllekytkemist (Timer-ajastin) on suoritettava 20 sekunnin kuluessa, muuten liesituuletin palaa automaattisesti normaaliin tilaan.
Jos liesituulettimen ohjauspaneeli lakkaa toimimasta, tuuletin on kytkettv pois plt ja liitntjohto poistettava pistokerasiasta. Liesituuletin kytkettv uudelleen 5 minuutin kuluttua shkliitntn, jolloin ohjauspaneelin toiminto palautuu entiselleen.
17 FRA INSTRUCTIONS CONCERNANT LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION DE LA HOTTE INFORMATIONS GNRALES Avant linstallation et/ou lutilisation de la hotte, il faut lire attentivement la note dinstruction. Avant dinstaller la hotte, il faut sassurer si la tension (V) et la frquence (Hz) indiqus sur la plaque avec le numro de srie et les donnes techniques, situe X lintrieure du dispositif, correspondent X la tension et X la frquence disponible dans le lieu dinstallation du dispositif. INSTALLATION En aucun cas, la hotte ne peut Mtre branche aux conduites de retour des autres appareils aliments de lnergie autre que celle lectrique (four X rchauffer dans la salle de bain, chaudiXre, four) Le dispositif ne peut pas Mtre install sur les fours avec un panneau de rchauffement en haut. BRANCHEMENT AU RSEAU LECTRIQUE La hotte doit Mtre bien fixe dune faon stable. Brancher le dispositif au rseau lectrique! Afin dobtenir les informations relatives X la tension linaire et la frquence, il faut vrifier la plaque X lintrieure du dispositif, brancher prcisment le cble dans la prise soit brancher le dispositif au disjoncteur multipolaire tout en gardant au moins 3mm de distance entre les contacts. Le cble dalimentation de la hotte (type H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), dsign avec des lettres L (ligne) et N (neutre) et fix X laide dune borne du cble, il faut brancher X un point dalimentation stable, convenable et accessible ce qui sera ralis par une personne autorise comptente qui doit installer le dispositif conformment aux normes en vigueur et aux rXglements, tout en prvoyant, avant le branchement au rseau, lutilisation dun disjoncteur multipolaire et en gardant au moins 3 mm de distance entre les contacts. Brancher la cble dalimentation, X moins quil possXde une fiche de contact, X la prise de courant, ce qui permettra de brancher et de dbrancher le dispositif soit X une prise commande dun disjoncteur multipolaire tout en gardant au moins 3 mm de distance entre les contacts. Le fabricant ne prend aucune responsabilit au cas oZ les normes en vigueur en rapport avec la sRret du travail, ncessaires pour une exploitation standard et dun fonctionnement rgulier du dispositif lectrique, ne seraient respectes,. MAINTENANCE Avant de se mettre aux oprations, il faut sassurer si le cble dalimentation est bien dbranch de la prise soit si le disjoncteur se trouve bien en position OFF. Nettoyage : les piXces externes doivent Mtre nettoyes avec un tissu mou avec une dose de liquide de nettoyage ne provoquant pas de corrosion, il ne faut utiliser ni poudres de rpage ni brosses. MOYENS DE SJRET Pendant le nettoyage, il faut se conformer aux prescriptions du fabricant, surtout au cas des dpts des surfaces salies, afin dviter un risque ventuel dincendie. Il faut faire attention X ce que les brRleurs soient toujours couverts de maniXre X ne pas causer la surchauffe du filtre de la hotte. Il ne faut jamais sauter des plats en laissant le pot sans surveillance : lhuile X lintrieure du pot peut se surchauffer et senflammer. Au cas dune huile use, le risque de linflammation spontane augmente considrablement. Il est catgoriquement interdit de cuire les plats en flamme ouverte sous la hotte. Lair cumul ne peut Mtre dirig vers la conduite de retour de la vapeur avec une autre nergie que celle lectrique, en plus, il faut prvoire un systXme convenable daration de la piXce au cas oZ la hotte et les dispositifs aliments dune autre nergie que celle lectrique sont utiliss simultanment. Si la hotte est utilise en connexion au canal de ventilation, il faut vrifier ltat de la conduite de retour, le faire aussi au cas oZ il na pas t utilis depuis longtemps. Il ne faut pas oublier de se conformer aux normes locales en vigueur et aux rXglements mis par des autorits comptentes, relatifs X lvacuation de lair au cas du travail en connexion au canal de ventilation. LE FABRICANT NE PREND AUCUNE RESPONSABILIT AU CAS OU LES PRESCRIPTIONS MENTIONNES CI-DESSUS, RELATIVES A LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION RGULIMRE DE LA HOTTE NE SONT PAS RESPECTES.
Commande
Boutons et - servent X rgler le niveau de vitesse du ventilateur, entre 1 et 4 ; Bouton - augmente la vitesse du travail du ventilateur ; Bouton - baisse la vitesse du travail du ventilateur ; Bouton (Timer) - sert X programmer le temps darrMt du ventilateur
Bouton dclairage - sert X allumer et X teindre la lumiXre de la hotte, indpendamment du travail du moteur. Un simple appui allume/teint la lumiXre,
Timer: il existe la possibilit de programmer un arrMt automatique du ventilateur de la hotte au moment librement choisi, entre 10 et 90 minutes, pour des intervalles de 10 minutes. - Pour enclencher la fonction de programmation il faut mettre en marche le moteur de la hotte X la vitesse dsire, X laide du bouton , en suite, appuyer sur le bouton de la programmation du temps darrPt de la hotte. Sur lcran apparatra le chiffre 0 qui clignotera. Il nous informera de lentre du systXme en mode de programmation de temps. - A laide du bouton slectionner le temps darrMt automatique du moteur. Il faut se rappeler que le chiffre affich X lcran, multipli par 10 minutes, correspond au temps darrMt retard du moteur de la hotte (par exemple le chiffre 1=10 minutes, chiffre 2=20 minutes, chiffre 3=30 minutes ect). - Quand la valeur de larrMt retard est rgle on la confirme X nouveau X laide du bouton de programmation du temps darrPt de la hotte, en suite, lcran daffichage finira de clignoter et nous indiquera la vitesse pralablement slectionne, et le point clignotant prXs de la vitesse signalera lcoulement du temps de larrMt du moteur de la hotte. La rsiliation de la fonction darrMt automatique du moteur de la hotte, peut Mtre effectue par un appui supplmentaire du bouton de programmation du temps darrPt de la hotte pendant lcoulement du temps.
Remarque: La mise en marche de la fonction darrPt automatique (Timer) doit Ptre effectue dans Au cas du blocage du panel de commande, il faut dbrancher le dispositif et le rebrancher aprXs 5 minutes environ. AprXs ce temps-lX, le panel de commande retrouvera le mode normal du travail
18 GER ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE ALLGEMEINES Vor der Installation und/oder der Nutzung sind alle angegebenen Anweisungen sorgfltig und vollstndig zu lesen. Vor der Installation ist es sicherzustellen, dass die Spannung (V) und Frequenz (Hz), die sich auf dem im Gert angebrachten Schild mit Seriennummer und technischen Daten befinden, der Spannung und Frequenz am Installationsort entsprechen. INSTALLATION Die Dunstanzugshaube darf auf keinen Fall an Ableitungen sonstiger Gerte, die mit anderer Energie als Strom (Badefen, Kessel, fen) versorgt werden, angeschlossen sein. Das Gert darf nie auf fen mit oberer Heizplatte aufgesetzt werden. ELEKTROANSCHLUSS Die Dunstabzugshaube soll stabil und fest installiert werden. Das Gert ist an das Stromnetz anzuschlieen! Informationen ber die Linienspannung und Frequenz sind dem im Gert angebrachten Schild zu entnehmen, die Leitung ist in die Steckdose genau zu stecken oder das Gert ist an einen mehrpoligen Schalter mit einem Steckerabstand von mindestens 3mm anzuschlieen. Das Stromkabel der Dunstabzugshaube (Typ H05 VV 3X0,75mm 2,2 m) - mit den Buchstaben L (Linie) und N (neutral) gekennzeichnet und mithilfe einer Leitungsklemme befestigt - ist an den entsprechenden verfgbaren festen Versorgungspunkt anzuschlieen. Dies ist von einer qualifizierten und berechtigten Person durchzufhren, die das Gert gem den geltenden Normen und Vorschriften installieren muss vorausgesetzt, dass vor dem Anschluss an das Stromnetz ein mehrpoliger Schalter unter Beachtung des Steckerabstandes von mindestens 3mm eingesetzt wird. Die Stromleitung ist in die Steckdose (falls die Leitung einen Stecker besitzt) zu stecken - es ermglicht Ein- und Abschalten des installierten Gertes oder in eine durch mehrpoligen Schalter gesteuerte Steckdose mit einem Steckerabstand von mindestens 3mm zu stecken. Der Hersteller bernimmt keinerlei Verantwortung im Falle, dass alle geltenden Normen der Arbeitssicherheit und die fr die gewhnliche Nutzung und den richtigen Betrieb des Elektrogertes erforderlichen Normen nicht eingehalten werden. WARTUNG Vor Beginn aller Arbeiten ist es sicherzustellen, dass das Stromkabel vom Stromnetz getrennt ist oder der Schalter auf OFF (AUS) gestellt ist. Reinigung: die ueren Teile mit einem weichen Tuch beim Einsatz eines flssigen Reinigungsmittels, das keine Korrosion verursacht, reinigen; keine Scheuerpulver oder Brsten verwenden. SICHERHEITSHINWEISE Bei Reinigung sind die Anweisungen des Herstellers einzuhalten, besonders bei Ablagerungen auf verschmutzten Oberflchen, um eventuelle Brandgefahr zu vermeiden. Es ist zu beachten, dass die Brenner immer so zugedeckt sind, dass keine berhitzung des Abzugsfilters verursacht wird. Man darf niemals Tpfe ohne Aufsicht stehen lassen: das l im Topf kann berhitzen und in Brand geraten. Beim gebrauchten l steigt die Selbstentzndungsgefahr. Es ist streng verboten, Speisen mit offener Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen. Die gesammelte Luft darf nicht in die Dunstableitung mit einer anderen Energie als Stromenergie gesteuert werden. Es soll ein entsprechendes Raumlftungssystem vorgesehen werden, falls die Dunstabzugshaube und sonstige Gerte, die mit anderer Energie als Stromenergie versorgt werden, gleichzeitig genutzt werden. Wenn die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb (mit Anschluss an den Abluftkanal) genutzt wird, ist der Zustand des Ableitungsrohrs zu prfen, auch wenn es eine lngere Zeit nicht genutzt wurde. Es ist zu beachten, dass alle rtlichen Normen und Vorschriften entsprechender Behrden ber Abluftsysteme bei Betrieb mit Anschluss an den Abluftkanal eingehalten werden. DER HERSTELLER BERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG IM FALLE, DASS DIE OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND ENTSPRECHENDEN NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE NICHT EINGEHALTEN WERDEN. Steuerung
- und - Drucktasten dienen zur Regulierung der Geschwindigkeit des Lfters in den Leistungsstufen von 1 bis 4,
- -Taste - das Drcken der Taste erhht die Geschwindigkeit des Lfters
- Taste - das Drcken der Taste verringert die Geschwindigkeit des Lfters;
- -Drucktaste (Timer) - programmiert die Zeit des automatischen Ausschaltens des Lfters - Beleuchtungstaste - schaltet die Leuchte in der Abzugshaube an/aus; unabhngig von dem Motorbetrieb schaltet das kurze Bettigen der Taste die Beleuchtung an /aus;
- Timer: es ist mglich, die Zeit fr die automatische Ausschaltung des Lfter in der Abzugshaube in dem Zeitraum zwischen 10 und 90 Minuten in den 10-Minuten-Abstnden zu programmieren. - Um die Programm-Funktion zu bettigen, soll man mit der -Taste die gewnschte Leistungsstufe einstellen und danach die T-Drucktaste drcken. Auf dem Display erscheint die pulsierende Ziffer0, die ber Timer-Modus informiert. - Mit der -Taste die Zeit der automatischen Motorausschaltung whlen; die auf dem Display angezeigte Ziffer, die mit 10-Minuten- Intervall multipliziert wird, entspricht der Zeit der automatischen Ausschaltung der Abzugshaube (z.B. Ziffer 1 = 10 Min., Ziffer 2 = 20 Min., Ziffer 3 = 30 Min., usw.) - Wenn die Zeit der automatischen Ausschaltung eingestellt ist, soll man sie wiederholt mit der T-Drucktaste besttigen. Das Display hrt auf zu blinken und zeigt uns die voreingestellte Leistungsstufe an; der pulsierende Punkt bei der Lesitungsstufe signalisiert den Zeitablauf bis zum Ausschalten der Abzugshaube. Wollen Sie auf die Funktion der automatischen Ausschaltung verzichten, drcken Sie wiederholt auf die T-Drucktaste. Hinweis: Die Funktion des automatischen Ausschaltens der Abzugshaube (Timer) muss binnen 20 Sekunden eingestellt werden, sonst geht das Gert automatisch auf Normalbetrieb ber. Bei Strung der Bedieneinheit ist das Gert vom Stromnetz zu trennen und nach 5 Minuten wieder einzuschalten. Nach dieser Zeit geht die Bedieneinheit wieder zum normalen Betrieb.
19 HUN ELSZVBERENDEZS BESZERELSI, KARBANTARTSI S HASZNLATI UTASTSAI LTALNOS INFORMCIK Az elszvberendezs beszerelse s/vagy hasznlata el`tt olvassa el figyelmesen s egszben a megadott utastsokat. Az elszvberendezs beszerelse el`tt bizonyosodjon meg, hogy a berendezs belsejben elhelyezett, a sorozatszmot s a mbszaki adatokat tartalmaz tbln megadott feszltsg (V) s a frekvencia (Hz) rtkek megfelelnek a berendezs beszerelsi helynek feszltsg s frekvencia rtkeivel. BESZERELS Az elszvberendezs semmilyen esetben sem csatlakoztat ms berendezsek kivezet`csvhez, melyek nem elektromos rammal vannak tpllva (frd`szobai klyhk, kaznok, egyb klyhk) A berendezst tilos fels` fbt`lappal rendelkez` klyhkra rhelyezni. CSATLAKOZTATS AZ ELEKTROMOS HLZATHOZ Az elszvberendezst stabil mdon s llandra kell beszerelni. Csatlakoztassa a berendezst az elektromos hlzathoz! Ha a hlzati feszltsgr`l s frekvencirl szeretne b`vebb informcit kapni, ellen`rizze a berendezs belsejben elhelyezett tblt, csatlakoztassa pontosan a dugt a dugaljba, vagy csatlakoztassa a berendezst tbbplus levlaszt-kapcsolhoz, gy, hogy legalbb 3 mm tvolsg maradjon az rintkez`k kztt. Az L (vonal) s N (semleges) betbkkel megjellt s a vezetk szortjnak segtsgvel rgztett tpvezetket (H05 VV tpus 3X0,75mm 2,2 mb) a megfelel` lland tpllsi ponthoz kell csatlakoztatni. Ezt a mbveletet szakkpzett szemlynek kell elvgeznie, aki a berendezst a hatlyban lv` normknak s trvnyeknek megfelel`en szereli be, a hlzathoz val csatlakoztats el`tt a tbbplus levlaszt-kapcsol beszerelsvel, gy hogy az rintkez`k kztt legalbb 3 mm tvolsg legyen. Csatlakoztassa a tpvezetket a dugaljba, amennyiben az rendelkezik dugval, ez lehet`v teszi a beszerelt berendezs be-, ill. kikapcsolst, vagy csatlakoztassa a berendezst tbbplus levlaszt-kapcsolval irnytott dugaljba, gy, hogy az rintkez`k kztt legalbb 3 mm tvolsg legyen. A gyrt nem vllal semmilyen felel`ssget abban az esetben, ha nem lesz betartva az sszes, biztonsgos munkt rint`, hatlyban lv` norma s az elektromos berendezsek norml zemeltetshez s megfelel` mbkdshez szksges norma. KARBANTARTS Brmilyen mbvelet elvgzse el`tt bizonyosodjon meg, hogy a tpvezetk ki van hzva a hlzatbl, vagy a kapcsol OFF pozciban van. Tisztts: A kls` rszeket folykony tiszttszeres puha ruhval tiszttsa, hasznljon olyan szert, mely nem okoz korrzit, ne hasznljon srolszereket vagy kefket. BIZTONSGI ELQRSOK Tiszttskor alkalmazza a gyrt utastsait, f`leg a szennyezett felleteken felgylemlett lerakdsok esetn, hogy elkerlje az esetleges tbzveszlyt. Midig figyeljen oda arra, hogy az g`k mindig olyan mdon legyenek lefedve, hogy az ne okozhassa az elszvberendezs szbr`jnek tlmelegedst. Soha ne sssn teleket gy, hogy az ednyt felgyelet nlkl hagyja: az ednyben tallhat olaj tlmelegedhet s meggyulladhat. Hasznlt olaj alkalmazsa esetn n` az ngyullads veszlye. Szigoran tilos az elszv alatt nylt lngon teleket f`zni. Az sszegyblt leveg`t tilos a nem elektromos energival mbkdtetett elvezetsb kivezet`cs`be ramoltatni, ezen kvl biztostani kell a helyisg megfelel` szell`ztetsi rendszert arra az esetre, ha az elszv s a nem elektromos energival mbkdtetett berendezsek egyszerre vannak mbkdsben. Ha az elszvberendezs olyan zemmdban mbkdik, hogy csatlakoztatva van a szell`z`csatornhoz, meg kell bizonyosodni az elvezet`cs` llapotrl, abban az esetben is, ha az hosszabb ideig nem volt hasznlatban. Ne felejtse el, hogy be kell tartani az elvezet`csatornhoz csatlakoztatott zemmdban mbkd`, az elhasznlt leveg` elvezetsvel kapcsolatos hatlyos helyi normkat, valamint a megfelel` hatsgok el`rsait.
A GYRT NEM VLLAL SEMMILYEN FELELQSSGET ABBAN EZ ESETBEN, HA A FENT LERT, A BESZERELSRE, KARBANTARTSRA S AZ ELSZVBERENDEZS MEGFELELQ HASZNLATRA VONATKOZ UTASTSOK NEM LESZNEK BETARTVA.
Szriaszm model vezrlse
- s nyomgombok - a ventilltor fordulatszmnak szablyozsra szolglnak 1-4 fokozatig - nyomgomb megnyomva megn` a ventilltor fordulatszma - nyomgomb megnyomva cskken a ventilltor fordulatszma - nyomgomb (Timer) -a ventilltor kikapcsolsi idejnek beprogramozsra szolgl
- vilgts kapcsol a praelszv vilgtsnak be s kikapcsolsra szolgl, a motor mbkdst`l fggetlenl
- Timer: lehet`sg van a praelszv ventilltor automatikus kikapcsolsnak beprogramozsra, tetsz`legesen megvlasztott id`ben, 10-t`l 90 percig, 10 perces id`kzkkel. - a programozsi funkci beindtshoz a nyomgombbal be kell kapcsolni a praelszv motorjt a megfelel` fokozatra, majd megnyomni a praelszv kikapcsolsi idejt programoz nyomgombot. A kijelz`n egy villog 0 jelenik meg, jelezve, hogy a vezrl` az id`programoz zemmdban van. - a nyomgombbal kivlasztani a motor automatikus kikapcsolsnak idejt, emlkezve arra, hogy a kijelz`n mutatott szm megszorozva a 10 perces id`kzkkel, a praelszv motorjnak ksleltetett kikapcsolsi idejt adja (pl. 1 szm=10 perc, 2 szm=20 perc, 3 szm=30 perc, stb.) - a ksleltetett kikapcsolsi id` belltst a praelszv kikapcsolsi idejt programoz nyomgomb ismtelt megnyomsval rgztjk, ezutn a kijelz` mr nem villog s a korbban belltott fokozatot mutatja. A fokozatszm melletti lktet` pontjel a praelszv motor kikapcsolsnak id`mrst jelzi. A praelszv motor automatikus kikapcsolsi funkcijnak trlse az id`mrs alatt a praelszv kikapcsolsi idejt programoz nyomgomb megnyomsval trtnik.
Figyelem: az automatikus kikapcsolsi funkcit (Timer) 20 msodpercen bell kell beindtani, ellenkezT esetben, ha nem tesznk lpseket, a praelszv automatikusan tmegy normlis zemmdba.
Abban az esetben, ha a vezrl`panel leblokkolna, csatlakoztassa ki a berendezst az elektromos hlzatbl, s 5 perc elteltvel csatlakoztassa jra. Az emltett id` eltelte utn a vezrl`panel visszall a norml zemmd munkra.
20 ITA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO DELLA CAPPA INFORMAZIONI GENERALI Prima di installare e/o usare la cappa, leggere attentamente tutte le istruzioni. Prima di installare la cappa assicurarsi, che la tensione (V) e la frequenza (Hz) riportate sulla targhetta con il numero di fabbricazione e caratteristiche tecniche che si trova all'interno del dispositivo corrispondono alla tensione e frequenza del posto dellinstallazione del dispositivo. INSTALLAZIONE La cappa non pu[ essere mai collegata ai condotti di scarico degli altri dispositivi, alimentati di energia diversa da quella elettrica (scaldabagno, caldaie, forni) Il dispositivo non va messo sui forni con la piastra riscaldante superiore. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA La cappa va installata in modo stabile e fermo. Collegare il dispositivo alla rete elettrica! Per informazioni sulla tensione lineare e frequenza, vedere la targhetta che si trova all'interno del dispositivo. Collegare accuratamente il cavo alla presa o collegare il dispositivo all'interruttore multipolare con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il cavo alimentatore della cappa (tipo H05 VV 3X0, 75mm 2,2 mb), designato con le lettere L (linea) e N (neutro) e incastrato con il serrafilo, va collegato all'apposito, fisso punto di alimentazione da una persona idonea, in possesso delle qualifiche. Il dispositivo va installato conformemente alle norme vigenti, usando, prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, l'interruttore multipolare con la distanza di almeno 3 mm tra contatti. Collegare il cavo alimentatore, per quanto sia dotato di una spina, alla presa, il che permetterX di accendere e spegnere il dispositivo installato, oppure alla presa comandata dall'interruttore multipolare con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il produttore non assume nessuna responsabilitX nel caso in cui non vengano osservate tutte le norme vigenti riguardanti la sicurezza del lavoro e necessarie per l'uso standard e il funzionamento corretto del dispositivo elettrico. MANTENIMENTO Prima di effettuare qualsiasi movimento assicurarsi che il cavo alimentatore sia scollegato dalla presa oppure l'interruttore si trovi nella posizione OFF. Pulizia: Le parti esterne vanno pulite con un panno morbido usando un detersivo liquido anticorrosivo, non usare polveri abrasive n spazzole. MISURE DI SICUREZZA Durante la pulizia, seguire le raccomandazioni del produttore, specialmente nel caso dei depositi sulle superfici sporche, per evitare eventuale rischio d'incendio. Fare attenzione a coprire sempre i bruciatori per non far surriscaldare il filtro della cappa. Non friggere mai le pietanze lasciando la pentola incustodita: l'olio che si trova nella pentola si pu[ surriscaldare e accendere. Il rischio di autoaccensione aumenta nel caso dell'olio usato. E' assolutamente vietato di cucinare con la fiamma aperta sotto la cappa. L'aria accumulata non va diretta verso il condotto di scarico dei vapori dai dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica, inoltre bisogna prevedere l'apposito sistema di aerazione, quando la cappa e i dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente. Se la cappa viene usata nel modo di funzionamento con il collegamento al canale di ventilazione, assicurarsi dello stato del condotto di scarico, anche quando non X stato usato per un lungo periodo di tempo. Ricordarsi di rispettare le locali norme vigenti e le prescrizioni delle autoritX, riguardanti lo scarico dell'aria nel modo di funzionamento con il collegamento al canale di ventilazione. IL PRODUTTORE NON ASSUME NESSUNA RESPONSABILITA' NEL CASO IN CUI LE RACCOMANDAZIONI SUCCITATE, RIGUARDANTI L'INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L'USO CORRETTO DEL DISPOSITIVO, NON VENGANO OSSERVATE.
Comando
Pulsanti i : Regolazione del grado di velocitX del ventilatore, da 1 a 4.
Pulsante : Premuto aumenta la velocitX di rotazione del ventilatore.
pulsante : Premuto riduce la velocitX di rotazione del ventilatore.
Pulsante (Timer) serve per programmare il tempo di spegnimento del ventilatore
pulsante di illuminazione : serve per accendere e spegnere la luce nella cappa, nonostante il motore sia spento, se premuto per breve tempo accende o spegne lilluminazione,
Timer: E possibile programmare lo spegnimento automatico del ventilatore della cappa nel tempo desiderato dal campo da 10 a 90 minuti con intervalli impostabili ogni 10 minuti. Per attivare la funzione di programmazione si deve accendere il motore della cappa col pulsante per una marcia desiderata, poi, premere il pulsante della programmazione del tempo di spegnimento di cappa. Sul display appare un numero lampeggiante 0, che ci informa che il selettore X stato messo nella modalitX di programmazione del tempo.
Scegliere il tempo desiderato per lo spegnimento automatico del motore col pulsante ricordandosi, che il numero apparso sul display vX moltiplicato per lintervallo di tempo, che X di 10 minuti . (per esempio il numero 1 = 10 min., il numero 2 = 20 min., il numero 3 = 30 min., ecc.). Una volta scelto il valore per il timer di spegnimento ritardato, confermandolo di nuovo col pulsante di programmazione di spegnimento della cappa, il display smetterX di lampeggiare e ci indicherX la velocitX precedentemente impostata, il simbolo col punto cerchiato lampeggiante visualizza invece la misurazione del tempo di spegnimento della cappa. Per annullare la funzione di spegnimento automatico della cappa premere nuovamente il pulsante di programmazione del tempo di spegnimento
Attenzione: Lattivazione della funzione di spegnimento automatico (Timer) si deve realizzare entro 20 secondi, altrimenti, se non vi sono interventi, la cappa passa nel modalitU di funzionamento automatico. Nel caso del bloccaggio del panel di comando, distaccare il dispositivo dalla rete elettrica e reinserirlo dopo 5 minuti. Dopo quel tempo il panel di comando funzionerX regolarmente.
21 LAT INSTALYANAS, KOPANAS UN LIETOANAS INSTRUKCIJAS VISPVRYGA INFORMVCIJA Pirms nos]c_ja instal_anas un/ vai lietoanas uzman\gi izlas\t visas klZtesoZs instrukcijas. Pirms nos]c_ja instal_anas jZpZrliecinZs, vai spriegums (V) un frekvence (Hz), kas norZd\ti ier\ces iekpus_ esoajZ parametru plZksn_ ar s_rijas numuru un tehniskajiem datiem atbilst spriegumam un frekvencei, kZdi ir vietZ, kur paredz_ts instal_t ier\ci.
INSTALVCIJA NekZdZ gad\jumZ nos]c_js nedr\kst b]t piesl_gts citu ier\Hu novadkanZliem, kas ir piesl_gti cita veida elektroener]ijas avotam (vannas krZsnis, katli, krZsnis). Ier\ci nedr\kst uzstZd\t virs krZsn\m ar aug_jo sildvirsmu.
PIESLYGANA ELEKTROTYKLAM Nos]c_jam jZb]t uzstZd\tam stabilZ stZvokl\, pastZv\gi. Piesl_dziet ier\ci baroanas t\klam! InformZcija par l\nijas spriegumu un frekvenci ir pieejama uz parametru plZksnes, kas atrodas ier\ces iekpus_. Prec\zi iespraudiet vadu kontaktligzdZ vai piesl_dziet ier\ci daudzpolu sl_dzim ar vismaz 3mm atstatumu starp kontaktiem. Nos]c_ja kabeli (H05 VV 3X0,75mm tipa), kas ir apz\m_ts ar burtiem L (l\nija) un N (neitrZls) un nostiprinZts ar vada aizdari, jZiesl_dz atbilstoZ pieejamZ, pastZv\gZ baroanas punktZ. Tas jZveic speciZlistam ar atbilstou at`auju, kas instal_s ier\ci saska:Z ar esoiem standartiem un juridiskajiem noteikumiem, pirms piesl_ganas t\klam uzstZdot daudzpolu sl_dzi ar vismaz 3 mm atstatumu starp kontaktiem. Piesl_dziet baroanas vadu ar kontaktdaku elektrorozetei, kas `aus iesl_gt un izsl_gt ier\ci, vai ar\ ligzdai, kas darbojas ar daudzpolu sl_dzi ar kontaktu spraugu vismaz 3 mm. RaotZjs neuz:emas nekZdu atbild\bu gad\jumZ, ja netiek iev_roti visas darba dro\bai, standarta ekspluatZcijai un pareizai elektriskZs ier\ces darb\bai nepiecieami noteikumi. KOPANA Pirms jebkZdas darb\bas uzsZkanas, jZpZrliecinZs, ka baroanas kabelis ir izvilkts no rozetes vai sl_dzis atrodas OFF poz\cijZ. T\r\ana: br_jZs da`as jZt\ra ar m\kstu audumu un didru t\r\anas l\dzekli, kas neizraisa koroziju, nedr\kst lietot abraz\vus pulverus vai sukas. PIESARDZYBAS LYDZEK[I T\r\anas laikZ jZiev_ro raotZja ieteikumi, it \pai, kad izveidojuZs nogulsnes uz net\rZm virsmZm, tZ, lai izvair\tos no aizdeganZs riska. JZpiev_r uzman\ba tam, lai sl_di vienm_r b]tu izsl_gti tZ, lai d]mvada filtrs netiktu pZrkars_ts. Aizliegts gatavot _dienus, atstZjot katlu bez uzman\bas: e``a no liela karstuma var aizdegties. E``as lietoanas gad\jumZ pieaug paaizdeganZs iesp_jam\ba. Kategoriski aizliegts gatavot _dienus uz atv_rtas uguns zem nos]c_ja. Tvaiku nedr\kst novirz\t uz tvaika novad\anas kanZliem ar citZm, nevis elektrisko ener]ijas ier\c_m, turklZt jZpZrdomZ atbilstoa telpas vedinZanas sist_ma situZcijZ, kad d]mvads un ar cita, nevis elektroener]iju darbinZma ier\ce tiek lietotas vienlaikus. Ja nos]c_js tiek lietots recirkulZcijas re\mZ, jZpZrbauda novad\anas kanZla stZvoklis, ar\ gad\jumZ, ja tas nav ilgu laiku bijis lietots. JZatceras par noteikto viet_jo standartu iev_roanu un atbilstoo varas iestZu noteikumiem, kas attiecas uz gaisa novadi recirkulZcijas re\ma instalZcijas gad\jumZ. RAOTVJS NEUZ^EMAS ATBILDYBU GADYJUMV, JA NETIEK IEVYROTI AUGSTVK MINYTIE NORVDYJUMI ATTIECYBV UZ NOS`CYJA INSTALVCIJU, KOPANU UN ATBILSTOU LIETOANU.
Vadiba
Pogas un - ir paredz_tas ventilatora Ztruma regul_anai diapazona no 1 l\dz 4, Poga - piespieana paaugstina ventilatora Ztrumu Poga - piespieana samazina ventilatora Ztrumu
- Poga (Timer) - ir paredz_ta ventilatora darba laika izsl_ganai
Gaismas poga - ir paredz_ta gaismas iesl_ganai un izsl_ganai tvaiku nos]c_jZ, neatkar\gi no motora darb\bas \sa piespieana iesl_dz / izsl_dz gaismu,
Taimeris: ir iesp_ja programm_t tvaiku s]c_ja automZtiskas izsl_ganu jebkurZ laikZ no diapazona starp 10 un 90 min]t_m, 10-min]u laika intervZlos. - Lai iedarbinZt programm_anas funkciju, iesl_gt tvaiku s]c_ja motoru ar pogu uz vajadz\gu Ztrumu, un p_c tam piespiest tvaiku saccja izslcganas laika programmcanas pogu. DisplejZ rZd\s 0, inform_ot par ieieanu uz laika programm_anas re\mu. - Izv_l_t motora automZtiskas izsl_ganas laiku, piespieot pogu un atcer_ot, ka displejs rada numuru, kuru jZpareizina uz 10-min]u laika intervZlu, lai sasniegt tvaiku s]c_ja motora izsl_ganas laiku (piem. cipars 1=10 min., cipars 2=20 min., cipars 3=30 min., utt.) - P_c aptur_tas izsl_ganas uzstZd\anas to jZapstiprina ar tvaiku saccja izslcganas laika programmcanas pogu, displejs pabeigs mirdz_t un rZd\s agrZk uzstZd\to Ztrumu, un puls_jos punkts pie Ztruma signaliz_s tvaiku s]c_ja motora izsl_ganas laika atskait\anu. Tvaiku s]c_ja motora automZtiskas izsl_ganas funkciju var izsl_gt, piespieot tvaiku saccja izslcganas laika programmcanas pogu laika atskait\anZ.
Uzmandbu: Automftiskas izslcganas funkciju (Timer) var ieslcgt 20-sekunu laikf, citf gaddjumf kad nebas veikta nekfdf darbdba, tvaiku saccjs automftiski ieslcgs normflf darba redmf.
Ja kontroles panelis ir aizblod_jies, jZatvieno ier\ce no elektriskZ t\kla un p_c 5 min]t_m jZpievieno to atkal. P_c \ br\a kontroles panelis atgriez\sies normZlZ darba re\mZ.
22 LIT VENTILIACIJOS INSTALIAVIMO, KONSERVAVIMO IR VARTOJIMO INSTRUKCIJOS BENDROJI INFORMACIJA Prie instaliuojant ir/arba vartojant ventiliacijv reikia atidiai perskaityti visas pateiktas instrukcijas. Prie instaliuojant ventiliacijv reikia 8sitikinti, ar 8rengimo viduje esanHiame skydelyje su serijos numeriu ir tachniniais duomenimis pateikta 8tampa (V) ir danis (Hz) atitinka 8renginio montavimo vietoje esanHiv 8tampv bei dan8. INSTALIAVIMAS Jokiu atveju ventiliacija negali b]ti pajungta prie d]mtrauki5 ar kit5 vPdinimo kamin5 sujungt5 su kitais 8rengimais maitinamais kita negu elektros energija (vonios kambario vandens boileriai, katilai, krosnys). frengimo negalima instaliuoti ant krosni5 su virutine kaitinimo plokte. PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO Ventiliacija turi b]ti 8rengta stabiliu b]du pastoviam vartojimui. Prijungti 8rengimv prie elektros tinklo! Informacijai dPl linijinPs 8tampos ir danio gauti, reikia patikrinti 8rengimo viduje esant8 duomen5 skydel8, tiksliai sujungti kabel8 su kituku arba prijungti 8rengimv prie daugiapolio jungiklio su 3 mm minimaliu atstumu tarp kontakt5. Pritvirtintv laido gnybtu ventiliacijos maitinimo kabel8 (tipo H05 VV 3X 0,75mm, 2,2 m ilgio) paenklintv raidPmis L (linija) ir N (neutralus) reikia prijungti prie atitinkamo, prieinamo pastovaus maitinimo tako, tai turi padaryti 8teisintas specialistas, kuris privalo 8rengimv instaliuoti sutinkamai su galiojanHiomis normomis ir teisiniais aktais, prie prijungimv 8taisant daugiapol8 jungikl8 su 3 mm minimaliu atstumu tarp kontakt5. Maitinimo laidv, jeigu is apr]pintas kituku, prijungti prie elektros tinklo rozetPs ir tuo b]du jungti bei ijungti 8rengimv sutinkamai su poreikiais, arba prijungti prie daugiapolio jungiklio valdomos rozetPs turint omenyje, kad tarp kontakt5 turi b]ti ilaikytas minimalus 3 mm atstumas. Gamintojas neima ant savps jokios atsakomybPs tuo atveju, jeigu nebus laikomasi vis5 galiojanHi5 darbo saugos norm5 bei b]tin5 standartinei ekspolatacijai utikrinti ir taisyklingam elektros 8rengimo funkcionavimui reikalavim5. KONSERVACIJA Prie atliekant bet kokius veiksmus reikia 8sitikinti, kad maitinimo kabelio kitukas yra itrauktas i elektros tinklo rozetPs arba kad jungiklis yra OFF pozicijoje. Valymas: Iorines dalis reikia valyti minktu skudurPliu su skysta, korozijos nesukelianHia valymo priemone, nevartoti abrazyvini5 milteli5 nei epetPli5. ATSARGUMO PRIEMONgS Valymo metu laikytis gamintojo nurodym5, ypaH jeigu utertose vietose susikaupia nuosPdos, tai leis ivengti galimos gaisro pavojaus rizikos. Reikia atkreipti dPmes8 8 tai, kad degtuvai b]t5 visada udengti taip, kad nesukelt5 ventiliavimo filtro perildymo. Niekada negalima kepti patiekal5 paliekant keptuvp be priei]ros: esantis keptuvPje aliejus gali perkaisti ir usidegti. Vartojant jau vartotv aliej5 savaiminio usidegimo rizika didPja. Grietai draudiama virti patiekalus atviroje liepsnoje po ventiliatoriaus gaubtu. Susikaupusio oro negalima nukreipti 8 garus ivedant8 kanalv veikiant8 kitokios negu elektros energijos pagrindu, be to reikia numatyti atitinkamv patalpos vPdinimo sistemv situacijoje, kai ventiliacija ir 8rengimai yra tuo paHiu metu maitinami kita negu elektros energija. Jeigu itraukiamoji ventiliacija yra naudojama prijungus jv prie ventiliacijos kanalo, reikia patikrinti to kanalo b]klp, taip pat ir tuo atveju jeigu per ilgv laikv jis nebuvo vartojamas. Yra b]tina laikytis vietini5 galiojanHi5 norm5 ir atitinkam5 valdymo organ5 nustatyt5 taisykli5 taikom5 alinamo per prijungtv ventiliacin8 kanalv oro atvilgiu. GAMINTOJAS NEIMA ANT SAViS JOKIOS ATSAKOMYBgS TUO ATVEJU, JEIGU NEBUS LAIKOMASI AUKBIAU APRAYTk REIKALAVIMk SUSIJUSIk SU lTRAUKIAMOSIOS VENTILIACIJOS INSTALIAVIMU, KONSERVAVIMU IR ATITINKAMU JOS EKSPOLATAVIMU.
Valdymas
Mygtukai ir - skirti reguliuoti ventiliatoriaus greit8 nuo 1 iki 4 Mygtukas - paspaudimas didina ventiliatoriaus darbo greit8 Mygtukas - paspaudimas sumaina ventiliatoriaus darbo greit8 Mygtukas (taimeris) skirtas uprogramuoti ventiliatoriaus isijungimo laikv
- Apvietimo mygtukas - skirtas 8jungti ir ijungti gartraukio viesas, nepriklausomai nuo variklio darbo, trumpas paspaudimas 8jungia/ijungia apvietimv,
Taimeris: galima uprogramuoti pasirinktv automatin8 gartraukio ventiliatoriaus isijungimo laikv diapazone nuo 10 iki 90 minuHi5 10- ties minuHi5 laiko intervalais. - Norint iaukti programavimo funkcijv, reikia mygtuku paleisti varikl8 norima eiga, o po to nuspausti ijungimo laiko programavimo mygtukv. EkranPlyje pasirodys mirksintis skaiHius 0, praneantis, kad valdymas perPjo 8 laiko programavimo reimv. - Mygtuko pagalba pasirinkti gartraukio variklio automatinio ijungimo laikv, atsivelgiant 8 tai, jog ekrane matomas skaiHius, padaugintas i 10-ties minuHi5 laiko intervalo, atitinka atidPtv variklio ijungimo laikv (pvz., skaiHius 1 = 10 minuHi5, skaiHius 2 = 20 minuHi5, skaiHius 3 = 30 minuHi5 ir t.t.) - Nustatp pasirinktv atidPto ijungimo laikv, patvirtiname j8, vPl nuspausdami ijungimo laiko programavimo mygtukv. Ekranas nustos mirksPti ir parodys anksHiau nustatytv eigv, o alia esantis pulsuojantis takelis signalizuos apie pradPtv variklio ijungimo laiko atbulinp atskaitv. Automatinio variklio ijungimo funkcijv galima ataukti, vPl nuspaudiant ijungimo laiko programavimo mygtukv atbulinPs laiko atskaitos metu.
Dmmesio: Automatinio isijungimo (taimerio) funkcija turi bati paleista per 20 sekundin, kitaip, neatlikus jokin veiksmn, prietaisas automatikai pereis o normalaus darbo reimp.
Valdymo panelio usiblokavimo atveju, reikia atjungti 8rengimv nuo elektros tinklo ir po 5 minuHi5 vPl j8 8jungti. PraPjus minPtam laikui, valdymo panelis sugr8s 8 normalaus darbo rPimv.
23 MAC (1-/#3#E(F# 1# #-D(9#/*9*/, *,9>=#H4 ( "*9(-/4H4
24 MOL INSTRUCPIUNI DE INSTALARE, CURQPARE SI FOLOSIRE A HOTEI INFORMAPII GENERALE VQ rugQm sQ citiPi cu atenPie toate instrucPiunile naintea instalQrii Si/sau folosirii hotei. nainte de a instala hota, vQ rugQm sQ vQ asiguraPi cQ tensiunea (V) Si frecvenPa (Hz) de pe plQcuPa cu numQrul seriei Si datele tehnice din interiorul aparatului corespund cu tensiunea Si frecvenPa din locul unde va fi instalatQ hota. INSTALARE Hota nu poate sQ fie racordatQ, sub nici o formQ, la conductele de evacuare ale altor aparate care sunt alimentate cu o altQ energie dect cea electricQ (sobe de baie, cazane, sobe). Aparatul nu poate fi pus peste aparate cu panou radiant de sus. RACORDARE LA REPEAUA ELECTRICQ Hota trebuie sQ fie montatQ n mod stabil Si permanent. RacordaPi aparatul la rePeaua electricQ! Ca sQ aflaPi care este tensiunea Si frecvenPa, verificaPi plQcuPa din interiorul aparatului, racordaPi cablul la fiSQ sau racordaPi aparatul la un ntreruptor multipolar pQstrnd distanPa de cel puPin 3mm ntre contacte. Cablul alimentator al hotei (tip H05 VV 3X0,75mm 2,2 metru liniar), marcat cu literele L (linie) Si N (neutru) Si fixat cu ajutorul clemei, trebuie racordat la un punct fix de alimentare. Aceasta poate fi fQcut numai de o persoanQ specializatQ, autorizatQ, care trebuie sQ monteze aparatul n conformitate cu normele Si prevederile legale n vigoare iar nainte de a conecta aparatul la rePeaua electricQ, trebuie sQ monteze un ntreruptor multipolar pQstrnd distanPa de cel puPin 3mm ntre contacte. DacQ cablul de alimentare are fiSQ, racordaPi-l la prizQ de contact, ceea ce vQ va permite sQ porniPi Si sQ opriPi aparatul instalat. Cablul de alimentare poate fi racordat la priza comandatQ cu ntreruptorul multipolar pQstrnd distanPa de cel puPin 3mm ntre contacte. ProducQtorul nu-Si asumQ responsabilitatea n cazul n care nu vor fi respectate toate normele n vigoare, referitoare la siguranPa muncii, necesare exploatQrii standard Si funcPionQrii corecte a aparatului electric. CURQPARE nainte de a curQPa aparatul, asiguraPi-vQ cQ cablul de alimentare este scos din prizQ sau cQ ntreruptorul este n poziPia OFF. CurQPare: CurQPaPi componentele exterioare cu o crpQ moale cu o soluPie lichidQ de curQPare care nu provoacQ coroziune. Nu folosiPi pulbere de curQPare abrazivQ sau perii. MQSURI DE PRECAUPIE n timpul curQPQrii trebuie sQ urmQriPi recomandQrile producQtorului, mai ales n cazul depunerilor pe suprafePe murdare, pentru a evita riscul incendiilor. Trebuie sQ avePi grijQ ca arzQtoarele sQ fie acoperite n aSa fel nct sQ nu provoace suprancQlzirea filtrului hotei. Nu prQjiPi mncQrurile lQsnd oala nesupravegheatQ: uleiul din oalQ se poate suprancQlzi Si se aprinde. n cazul uleiului deja folosit riscul autoaprinderii creSte. Este strict interzis gQtirea mncQrurilor cu focul deschis sub hotQ. Aerul adunat nu poate fi direcPionat cQtre conductele de evacuarea gazelor ale altor aparate care sunt alimentate cu o altQ energie dect cea electricQ. n plus trebuie sQ prevedePi sistemul de aerisirea ncQperii n cazul n care hota Si alte aparate alimentate cu o altQ energie dect cea electricQ sunt folosite concomitent. DacQ folosiPi hota racordatQ la coSul de ventilaPie, trebuie sQ verificaPi starea conductei de evacuare. Aceasta trebuie fQcutQ Si n cazul n care conducta nu a fost folositQ de mai mult timp. RespectaPi normele locale n vigoare Si prevederile autoritQPilor competente privitor la evacuarea aerului n cazul folosirii hotei racordate la coSul de ventilaPie. PRODUCQTORUL NU-SI ASUMQ RESPONSABILITATEA N CAZUL N CARE NU VOR FI RESPECTATE RECOMANDQRILE DESCRISE MAI SUS, CARE SE REFERQ LA INSTALARE, CURQPARE SI FOLOSIREA CORESPUNZQTOARE A HOTEI.
Comandv
Butoanele i - servesc la reglarea vitezei ventilatorului n domeniul ntre 1 Si 4, Butonul - apQsarea butonului mQreSte viteza ventilatorului Butonul - apQsarea butonului reduce viteza ventilatorului Butonul (Timer) serveSte la programarea timpului de pornire a ventilatorului
Butonul de iluminare - serveSte la aprinderea Si stingerea luminii n hotQ, independent de funcPionarea motorului apQsarea scurtQ aprinde/stinge iluminarea
Timer: existQ posibilitatea sQ programaPi oprirea automatQ a ventilatorului hotei ntre 10 Si 90 de minute la fiecare 10 minute. - Pentru a porni funcPia de programare, trebuie sQ porniPi motorul hotei cu butonul alegnd viteza doritQ, apoi sQ apQsaPi butonul pentru programarea timpului de oprire a hotei. Pe ecran apare cifra 0, care sclipeSte Si care informeazQ cQ comanda- controlerul a trecut n modul de programare a timpului. - AlegePi timpul opririi automate a motorului cu ajutorul butonului , Pinnd cont cQ cifra care apare pe ecran, nmulPitQ cu un interval de timp de 10 minute, corespunde timpului opririi ntrziate de motorul hotei (de exemplu cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra 3=30 min, S.a.m.d.) - DupQ ce stabiliPi valoarea timpului opririi ntrziate, confirmaPi-o cu butonul pentru programarea timpului de oprire a hotei. Ecranul nu va mai sclipi Si va apQrea viteza setatQ mai devreme, iar punctul sclipitor care apare lngQ ea semnaleazQ timpul de oprire a motorului. PutePi renunPa la funcPia opririi automate a motorului hotei apQsnd ncQ o datQ butonul pentru programarea timpului de oprire a hotei.
Atenxie: Pornirea funcxiei de oprire automatv (Timer) trebuie fvcutv n 20 de secunde. Altfel, dacv nici o altv activitate nu va fi fvcutv, hota revine n mod automat la modul normal de funcxionare.
n cazul blocQrii panoului de comandQ, deconectaPi aparatul din rePeaua electricQ Si reconectaPi-l dupQ 5 minute. DupQ acest timp panoul de comandQ va funcPiona n mod normal.
25 NED INSTRUCTIE BETREFFENDE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN AFZUIGKAP ALGEMENE INFORMATE Lees de aangegeven instructies aandachtig en in zijn geheel door, alvorens de afzuigkap te installeren en/of gebruiken. Alvorens de afzuigkap te installeren, controleer, of de spanning (V) en frequentie (Hz) aangeduid op het typeplaatje met serienummer en technische gegevens dat binnen in het apparaat geplaatst is, overeenkomen met de spanning en frequentie aanwezig op de plaats, waar het apparaat gesnstalleerd wordt. INSTALLATIE In geen enkel geval de afzuigkap op afvoerleidingen van andere apparaten aansluiten die met andere voeding dan elektrische energie gevoed worden (badkamergeisers, ketels, kachels). Het apparaat mag niet aangesloten worden op kachels met een boven verwarmingsplaat. ELEKTRISCHE AANSLUITING De afzuigkap moet stabiel en permanent gesnstalleerd worden. Het apparaat op het elektrische net aansluiten! Voor meer informatie over lijnspanning en frequentie, dient men het typeplaatje binnen in het apparaat te controleren, de kabel nauwkeurig op de stekker aansluiten of het apparaat aansluiten op een omnipolaire uitschakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. De voedingskabel van de afzuigkap (type H05 VV 3X0,75mm 2,2 lopende meter) aangeduid met de letters L (lijn) en N (neutraal) en vastgezet met behulp van een leidingklem, dient men aan te sluiten op een geschikt, toegankelijk, vast voedingspunt. Dit voert een gespecialiseerd persoon uit die over bevoegdheden beschikt. Deze persoon moet het apparaat aansluiten conform de geldende normen en juridische voorschriften, ervan uitgaande dat alvorens deze op het stroomnet aan te sluiten, de omnipolaire uitschakelaar gebruikt wordt met behoud van een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. Indien de voedingskabel van een stekker voorzien is, de voedingskabel op een contactdoos aansluiten, waardoor het aan- en uitzetten van het gesnstalleerde apparaat mogelijk wordt of aansluiten op een contactdoos gestuurd door een omnipolaire uitschakelaar met behoud van een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. De producent neemt geen enkele verantwoordelijkheid, indien niet alle geldende normen betreffende werkveiligheid en normen die noodzakelijk zijn voor standaard exploitatie en de juiste werking van het elektrisch apparaat, nageleefd worden. ONDERHOUD Alvorens handelingen te beginnen, controleren of de voedingskabel uit het stopcontact gehaald is of de uitschakelaar zich in de positie OFF bevindt. Reiniging: De externe onderdelen schoonmaken met een zacht doekje met vloeibaar schoonmaakmiddel dat geen corrosie veroorzaakt. Geen borstels of schuurpoeder gebruiken. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gedurende reiniging, de aanbevelingen van de producent opvolgen, vooral in het geval van aanslag op de bevuilde oppervlaktes, om eventueel brandrisico te voorkomen. Men dient ervoor te zorgen dat de pitten altijd zodanig afgedekt worden, dat het filter van de afzuigkap niet oververhit raakt. Gedurende het bakken de pan nooit onbeheerd achterlaten: olie in de pan kan oververhit raken en in brand vliegen. In het geval van reeds gebruikte olie stijgt het risico op zelfontvlamming. Het is absoluut verboden met open vlammen onder de afzuigkap te koken. Verzamelde lucht mag niet in een afvoerleiding geleid worden, die gebruikt wordt voor het afvoeren van dampen van apparaten, met behulp van andere voeding dan elektrische energie. Bovendien dient men de ruimte te voorzien van een geschikt ventilatiesysteem voor het geval dat de afzuigkap en apparaten met andere voeding dan elektrische energie tegelijkertijd gebruikt worden. Indien de afzuigkap gebruikt wordt in de modus met aansluiting op een ventilatiekanaal, dan dient men de toestand van de afvoerleiding te controleren, ook in geval dat deze lange tijd niet gebruikt werd. Men dient de lokaal geldende normen en voorschriften van de desbetreffende overheid inzake afvoer van lucht die verwijderd wordt te handhaven in geval van de werkingsmodus met aansluiting op een ventilatiekanaal. PRODUCENT NEEMT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID, INDIEN DE BOVEN OMSCHREVEN AANBEVELINGEN INZAKE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN JUIST GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP NIET NAGELEEFD WORDEN.
Bediening
Toetsen en - veranderen de snelheid van de ventilator in het gebied van 1 tot 4, Toets - verhoogt de ventilatorsnelheid Toets - vermindert de ventilatorsnelheid
Toets (Timer) - programeert de uitschakelingstijd van de ventilator
Verlichtingstoets - zet het licht van de wasemkap aan en uit, onafhankelijk van het werk van de motor; Timer: het is mogelijk om de ventilator te programmeren zodat hij zich op gekozen tijd afsluit: van 10 tot 90 minuten, in 10-minuut afstanden. - Om de programmeringsfunctie te starten, moet men eerst de waselkapsmotor met de toets aanzetten en op de gekozen versnelling afstellen; dan drukt men op de toets voor het programmeren van de uitschakelingstijd. Op het scherm verschijnt er het pulserende nummer 0 dat ons laat weten, dat de machine in tijdprogrammeringswijs is. - De tijd van de automatische motorafsluiting kiezen met de toets , daarbij aanmerkend dat de op het scherm gewezen cijfer, vermenigvuldigd door de 10-minuut tijdperk, geeft de tijd van de vertraagde afsluiting van de wasemkapmotor (bv. De cijfer 1=10 min., 2=20 minuut, 3=30 minuut ezv.). - Met de waarde van de vertraagde afsluiting afgesteld, bevestigen wij met de toets voor het programmeren van de uitschakelingtijd. Dan stopt het scherm te knippen en laat ons de vroeger afgestelde versnelling zien, en een pulserende punt bij de versnelling signaleert de afmeting van de motoruitschakelingstijd. Om van de functie van de automatische aflsuiting te resigneren, kan men tijdens de afmeting op de toets voor het programmeren van de uitschakelingstijd drukken. Let op: Het aanzetten van de automatische uitschakelingsfunctie (Timer) moet men binnen 20 seconden uitvoeren; anders, als er geen verrichting wordt uitgevoerd, gaat de wasemkap op de normale manier werken.
Indien het bedieningspaneel geblokkeerd raakt, het apparaat van het elektrische net loskoppelen, en na 5 minuten opnieuw aanzetten. Na verloop van deze tijd keert het bedieningspaneel terug naar de normale werkingsmodus.
26 NOR VEILEDNING OM INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV VENTILATOR
GENERELLE OPPLYSNINGER F2r installasjon og/eller bruk av ventilatoren m[ brukerveiledningen leses n2yaktig i sin helhet. F2r montering skal det sjekkes om spenningen (V) og frekvensen (Hz) oppgitt py skiltet med serienummeret og teknisk informasjon er tilpasset spenningen og frekvensen som er tilgjengelige py det stedet anlegget skal installeres py.
INSTALLASJON Anlegget my aldri kobles til avledende kanaler for annet annlegg, som er forsynet med ikke-elektrisk energi (badeovner, kjeler, ovner). Anlegget my ikke monteres py ovner med platetopper.
TILKOBLING TIL EL-NETTET Ventilatoren my monteres stabilt og fast. Anlegget my tilkobles el-nettet! For y fy opplysninger om linjespenning og frekvens skal det sjekkes skiltet som befinner seg inne i anlegget; koble ledningen n2yaktig til et st2psel eller koble anlegget til en mangepolet bryter med avstand py minst 3 mm mellom kontaktene. Ventilatorens forsyningskabel (type H05 VV 3X0,75mm 2,2 l2pende meter), markert med bokstaver L (linje) og N (n2ytral) og festet med en klemme, skal kobles til et egnet, tilgjengelig, fast forsyningspunkt. Tilkoblingen skal utf2res av en sertifisert fagperson, som my installere anlegget i samsvar med gjeldende normer og forskrifter, og bruke en mangepolet bryter med avstand py minst 3 mm mellom kontaktene f2r tilkoblingen til elektrisk nett. Tilkoble forsyningskablen, dersom den er utstyrt med et st2psel, til en stikkontakt som gir mulighet til y sly py og av det installerte anlegget, eller til en kontakt styrt av en mangepolet bryter med avstand py minst 3 mm mellom kontaktene. Produsenten pytar seg ikke ansvaret hvis alle gjeldende HMS-normer, n2dvendige for riktig bruk og drift av elektriske anlegg, ikke blir overholdt.
VEDLIKEHOLD F2r arbeidet starter, sjekk at st2pselet har blitt trukket ut fra kontakten eller at bryteren er i OFF-stillingen. Renhold: Eksterne deler skal rengj2res med en myk klut og en rensev)ske som ikke foryrsaker korrosjon. Benytt ikke pulver eller b2rster.
SIKKERHETSTILTAK Under rengj2ringen my produsentens anbefalinger f2lges, s)rlig i tilfelle skitne overflater, for y unngy eventuelt fare for brann. Husk at gassblussene my alltid v)re tildekket, slik at ventilatorens filter ikke overopphettes. Stek aldri maten uten y passe py stekepannen: oljen i pannen kan overopphettes og antennes. Brannfaren 2ker nyr olje tas i bruk. Det er absolutt forbudt y flambere under ventilatoren. Luften som blir samlet my ikke f2res til en avledningskanal som er forsynet med en annen energikilde enn elektrisk str2m. Husk y planlegge et tilstrekkelig ventilasjonssystem py rommet hvis ventilatoren og anlegget som bruker ikke-elektrisk energi skal benyttes samtidig. Husk y f2lge gjeldende lokale normer og forskrifter, som omfatter fjerning av luft i ypen modus.
Produsenten pDtar seg ikke ansvaret hvis anbefalingene ovenfor om installasjon, vedlikehold og riktig bruk av ventilatoren ikke blir overholdt.
Betjeningspanel
Tastene " " og brukes til y regulere viftens hastighet (4 hastigheter) tasten - trykk for y 2ke viftens hastighet tasten - trykk for y minske viftens hastighet. tasten (Timer) brukes til y tidsinnstille viften til y stoppe etter en bestemt tid, Lystasten brukes til y sly py/av lyset, uansett om motoren er py eller ikke.
Timer: du kan tidsinnstille viften til y stoppe automatisk etter 10, 20... til 90 minutter. - For y aktivere tidsinnstillingen my viftens motor skrues py ved hjelp av tasten, velg deretter 2nsket hastighet og trykk py programmeringstasten for innstilling av viftens stoppetid. Et blinkende 0 vises py betjeningspanelet og informerer om at programmeringsfunksjonen er aktiv. - Velg 2nsket stoppetid ved hjelp av tasten. Sifferet py panelet viser etter hvor lang tid viften blir slytt av automatisk: 1 = 10 minutter, 2 = 20 minutter, 3 = 30 minutter osv.) - Nyr stoppetiden er valgt, bekrefter du den ved y trykke py programmeringstasten for innstilling av viftens stoppetid igjen. Sifferet py panelet slutter y blinke og viser hastigheten som tidligere valgt. Blinkende dotten ved hastigheten signaliserer at tiden myles. Mens tiden myles kan du deaktivere tidsinnstillingen ved y trykke py programmeringstasten for innstilling av viftens stoppetid igjen.
NB: Funksjon for tidsinntilt stoppetid (Timer) mD startes i lGpet av 20 sekunder. Hvis du ikke foretar deg noe i lGpet av 20 sekunder, gDr kjGkkenviften automatisk tilbake til normal drift igjen.
Hvis styringspanelet blokkerer seg, trekk st2pselet ut fra stikkkontakten og tilkoble anlegget py nytt etter fem minutter. Etter den tiden skal panelet virke normalt igjen.
27 POL INSTRUKCJE DOTYCZ`CE INSTALACJI KONSERWACJI I UbYTKOWANIA WYCI`GU INFORMACJE OGLNE Przed zainstalowaniem i/lub usyciem wycivgu nalesy uwasnie i w caroFci przeczytaJ podane instrukcje. Przed zainstalowaniem wycivgu nalesy upewniJ sip, czy napipcie (V) oraz czpstotliwoFJ (Hz) podane na tabliczce z numerem seryjnym i danymi technicznymi umieszczonej wewnvtrz urzvdzenia odpowiadajv napipciu i czpstotliwoFci dostppnym w miejscu gdzie bpdzie instalowane urzvdzenie. INSTALACJA W sadnym wypadku wycivg nie mose byJ podrvczony do przewodw odprowadzajvcych innych urzvdzeS zasilanych innv energiv nis elektryczna (piecyki razienkowe, kotry, piece) Urzvdzenia nie wolno nakradaJ na piece z grnv prytv grzewczv. PODy`CZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Wycivg ma zostaJ zainstalowany w sposb stabilny i na stare. PodrvczyJ urzvdzenie do sieci elektrycznej! Aby uzyskaJ informacje na temat napipcia liniowego i czpstotliwoFci, nalesy sprawdziJ tabliczkp umieszczonv wewnvtrz urzvdzenia, dokradnie podrvczyJ kabel do wtyczki lub podrvczyJ urzvdzenie do wyrvcznika wielobiegunowego z przynajmniej 3mm odstppem mipdzy stykami. Kabel zasilajvcy wycivgu (typu H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) oznaczonych literami L (linia) i N (neutralny) i zamocowany za pomocv zacisku przewodu, nalesy podrvczyJ do odpowiedniego, dostppnego starego punktu zasilania, czego dokona osoba wyspecjalizowana i posiadajvca uprawnienia, ktra musi zainstalowaJ urzvdzenie z obowivzujvcymi normami i przepisami prawnymi, zakradajvc przed podrvczeniem do sieci usyci wyrvcznika wielobiegunowego z zachowaniem przynajmniej 3 mm odstppu mipdzy stykami. PodrvczyJ przewd zasilajvcy, o ile posiada on wtyczkp, do gniazdka wtykowego, co pozwoli na wrvczanie i wyrvczanie zainstalowanego urzvdzenia, lub do gniazdka sterowanego wyrvcznikiem wielobiegunowym z zachowaniem przynajmniej 3mm odstppu mipdzy stykami. Producent nie bierze na siebie sadnej odpowiedzialnoFci w przypadku, kiedy nie zostanv zachowane wszelkie obowivzujvce normy dotyczvce bezpieczeSstwa pracy i konieczne dla standardowej eksploatacji i prawidrowego dziarania urzvdzenia elektrycznego. KONSERWACJA Przed wykonaniem jakichkolwiek czynnoFci nalesy upewniJ sip, se przewd zasilajvcy jest wyrvczony z gniazdka lub wyrvcznik znajduje sip w pozycji OFF. Czyszczenie: CzpFci zewnptrzne nalesy czyFciJ mipkkv tkaninv z prynnym Frodkiem czyszczvcym nie powodujvcym korozji, nie nalesy stosowaJ proszkw Fcierajvcych lub szczotek. zRODKI OSTRObNOzCI Podczas czyszczenia nalesy stosowaJ sip do zaleceS producenta, zwraszcza w przypadku osadw na powierzchniach zabrudzonych, aby uniknvJ ewentualnego ryzyka posaru. Nalesy zwrciJ uwagp na to, aby palniki byry zawsze zakryte w taki sposb, aby nie spowodowaJ przegrzania filtra wycivgu. Nigdy nie wolno smasyJ potraw pozostawiajvc garnek bez nadzoru: znajdujvcy sip w garnku olej mose sip przegrzaJ i zapaliJ. W przypadku usywanego oleju wzrasta ryzyko samozapalenia sip. Absolutnie zabrania sip, gotowania potraw z otwartym promieniem pod wycivgiem. Zgromadzonego powietrza nie mosna skierowaJ do przewodu odprowadzajvcego opary z urzvdzeS innv energiv nis elektrycznv, poza tym przewidzieJ odpowiedni system wietrzenia pomieszczenia w sytuacji, kiedy wycivg i urzvdzenia zasilane innv energiv nis elektrycznv sv usywane jednoczeFnie. Jeseli wycivg jest usywany w trybie pracy z podrvczeniem do kanaru wentylacyjnego, nalesy upewniJ sip co do stanu przewodu odprowadzajvcego, rwnies w przypadku, kiedy nie byr on usywany przez drugi czas. Nalesy pamiptaJ o stosowaniu sip do obowivzujvcych norm lokalnych i do przepisw odpowiednich wradz dotyczvcych odprowadzania usuwanego powietrza w przypadku trybu pracy z podrvczeniem do kanaru wentylacyjnego. PRODUCENT NIE BIEbE NA SIEBIE bADNEJ ODPOWIEDZIALNOzCI W PRZYPADKU, KIEDY NIE BiD` PRZESTRZEGANE OPISANE POWYbEJ ZALECENIA DOTYCZ`CE INSTALACJI, KONSERWACJI I ODPOWIEDNIEGO UbYTKOWANIA WYCI`GU.
Sterowanie Przyciski i - srusv do regulacji stopnia prpdkoFci wentylatora w zakresie od 1 do 4, Przycisk - naciFnipcie zwipksza prpdkoFJ pracy wentylatora Przycisk - naciFnipcie zmniejsza prpdkoFJ wentylatora przytrzymany ok. 2 sekund przy nie pracujvcym silniku powoduje wrvczenie automatu i wyFwietlenie litery A (wrvczamy przed gotowaniem ) Przycisk (Timer) - srusy do programowania czasu wyrvczenia pracy wentylatora
Przycisk oFwietlenia - srusy do zarvczenia i wyrvczenia Fwiatra w okapie, niezalesnie od pracy silnika krtkie naciFnipcie zarvcza / wyrvcza oFwietlenie,
Timer: istnieje mosliwoFJ zaprogramowania automatycznego wyrvczenia sip wentylatora okapu w czasie dowolnie wybranym z przedziaru od 10 do 90 minut w 10-cio minutowych odstppach czasowych. - Aby uruchomiJ funkcjp programowania nalesy wrvczyJ silnik okapu przyciskiem + na svdany bieg, a nastppnie nacisnvJ przycisk programowania czasu wy|pczenia okapu. Na wyFwietlaczu pojawi sip pulsujvca cyfra 0, informujvc nas o wejFciu sterownika w tryb programowania czasu. - WybraJ czas automatycznego wyrvczenia silnika za pomocv przycisku +, pamiptajvc, se wskazana przez wyFwietlacz cyfra, pomnosona przez 10-cio minutowy interwar czasowy, odpowiada czasowi opvnionego wyrvczenia silnika okapu (np. cyfra 1=10 min, cyfra 2=20 min, cyfra 3=30 min, itd.) - Majvc ustawionv wartoFJ opvnionego wyrvczenia zatwierdzamy jv ponownie przyciskiem programowania czasu wy|pczenia okapu, nastppnie wyFwietlacz przestanie mrugaJ i wskase nam wczeFniej ustawiony bieg, a pulsujvca kropka przy biegu zasygnalizuje odmierzanie czasu wyrvczenia silnika okapu. Zrezygnowanie z funkcji automatycznego wyrvczenia sip silnika okapu mose nastvpiJ przez kolejne naciFnipcie przycisku programowania czasu wy|pczenia okapu w trakcie odmierzania czasu.
Uwaga: W|pczenie funkcji automatycznego wy|pczenia (Timer) musimy wykona5 w czasie do 20 sekund, w przeciwnym razie, kiedy nie zostanie wykonana }adna czynno5, okap przejdzie automatycznie w tryb normalnej pracy. W przypadku zablokowania sip panelu sterujvcego, nalesy wypivJ urzvdzenie z sieci elektrycznej, i zarvczyJ je ponownie po uprywie 5 minut. Po uprywie tego czasu nastvpi panel sterowanie powrci do normalnego trybu pracy.
28 POR INSTRUVES DE INSTALAXO, MANUTENXO E OPERAXO DA COIFA INFORMAVES GERAIS Antes de instalar e/ou usar a coifa preciso ler atentamente todas as instruces providenciadas. Antes de instalar a coifa preciso verificar se a voltagem (V) e a freqMncia (Hz) indicadas na placa com o nmero de srie e com os dados tcnicos, colocada no interior do equipamento, correspondem X voltagem e X freqMncia disponveis no lugar onde o equipamento ser instalado. INSTALAXO Em nenhum caso a coifa pode ser conectada X tubulaVo de sada de outros equipamentos alimentados com uma energia diferente da energia eltrica (aquecedores para banheiros, caldeiras, fornos) proibido colocar o equipamento encima dos fornos com a placa de aquecimento superior. CONEXXO REDE ELTRICA A coifa precisa ser instalada de maneira estvel e fixa. O equipamento deve ser conectado X rede eltrica! Para obter informaces sobre a voltagem de linha e sobre a freqMncia preciso verificar os dados da placa colocada dentro do equipamento, conectar bem o cabo na tomada ou conectar o equipamento para um interruptor multipolar com pelo menos 3 mm de distncia entre os contatos. O cabo de alimentaVo da coifa (do tipo H05 VV 3X0,75mm 2,2 metros de comprimento) marcado com as letras L (linha) e N (neutro) e fixado com um grampo de cabo, deve ser conectado a um ponto adequado de alimentaVo disponvel, o que deve ser feito por uma pessoa especializada e autorizada e que precisa instalar o equipamento de acordo com as normas e leis em vigor, instalando, antes da conexVo X rede, um interruptor multipolar com pelo menos 3 mm de distncia entre os contatos. Conectar o cabo de alimentaVo, se ele tem um plugue, na tomada, o que permitira ligar e desligar o equipamento instalado, ou conectar para uma tomada controlada por um interruptor multipolar com pelo menos 3 mm de distncia entre os contatos. O fabricante nVo tem nenhuma responsabilidade caso nVo sejam observadas todas as normas em vigor referentes a segurana de trabalho e necessrias para o uso padrVo e para o funcionamento correto de um equipamento eltrico. MANUTENXO Antes de realizar quaisquer aces preciso verificar se o cabo de alimentaVo est desligado da tomada ou se o interruptor est na posiVo OFF (desligado). Limpeza: As partes externas devem ser limpas com um pano macio usando um lquido de limpeza nVo corrosivo, nVo se deve usar ps abrasivos ou escovas. MEDIDAS DE PRECAUXO Durante a limpeza, preciso seguir as recomendaces do fabricante, especialmente no caso de depsitos ou sedimentos nas superfcies sujas, para evitar um possvel risco de incMndio. preciso prestar atenVo para que os queimadores sejam cobertos de tal maneira para nVo causar um aquecimento excessivo do filtro da coifa. Nunca permitido fritar comida deixando a panela sem supervisVo: o leo que est na panela pode aquecer-se demais e pode pegar fogo. No caso de um leo usado o risco de auto-igniVo aumenta. absolutamente proibido cozinhar alimentos com chama aberta debaixo da coifa. O ar acumulado nVo pode ser dirigido X tubulaVo que remove os vapores de outros equipamentos que usam uma energia diferente da energia eltrica, alm disso, preciso providenciar um sistema de ventilaVo adequado da sala na situaVo quando a coifa e os equipamentos que usam uma energia diferente da energia eltrica sVo usados simultaneamente. Quando a coifa usada no modo de trabalho com a conexVo X tubulaVo de ventilaVo, preciso verificar a condiVo da tubulaVo de exaustVo, tambm no caso quando ela nVo foi usada por muito tempo. preciso lembrar-se de seguir normas locais em vigor e as leis em vigor das autoridades locais que dizem respeito a exaustVo do ar removido no caso de trabalho no modo de trabalho sem a conexVo X tubulaVo de ventilaVo. O FABRICANTE NXO TEM NENHUMA RESPONSABILIDADE NO CASO QUANDO AS RECOMENDAVES ACIMA MENCIONADAS SOBRE A INSTALAXO, MANUTENXO E OPERAXO DA COIFA NXO SXO SEGUIDAS.
Comando
- Bot`es e - servem para regular o grau da velocidade do ventilador entre 1 e 4 - BotQo - ao apertar o botQo, a velocidade do funcionamento do ventilador aumenta - BotQo - ao apertar o botQo, a velocidade do ventilador diminui
- BotQo (Timer) - serve para programar o tempo de desligar do ventilador
BotQo de iluminaQo - serve para ligar e desligar a luz na coifa, independentemente do funcionamento do motor; ao apertar o botQo em breve ligamos/desligamos a iluminaQo;
- Timer: possivel programar o desligamento automtico do ventilador da coifa dentro do tempo da sua escolha, entre 10 e 90 minutos, em intervalos de 10 minutos. - Para ativar a funQo de programaQo aperte o botQo em fim de ligar o motor da coifa para a velocidade desejada, e em seguida apertar o botQo de programavo do tempo de desligar a coifa. No visor ser projetada a pulsante cifra 0, informando que o controlador tenha entrado em modo de programaQo do tempo. - Esolha o tempo desejado do desligamento do motor com o botQo , lembrando-se que a cifra projetada no visor, multiplicada pelo intervalo de 10 minutos, refere-se ao tempo de desligamento retardado do motor da coifa (eg. a cifra 1=10 min, a cifra 2=20 min, a cifra 3=30 min etc.) - Ao estabelecer o valor do desligamento retardado confirme novamente com o botQo de programavo do tempo de desligar a coifa, em seguida o visor deixar de pulsar e projetar a velocidade previamente estabelecida, enquanto o ponto pulsante junto da velocidade sinalar a contagem do tempo para o desligamentodo motor da coifa. Para desativar a funQo do desligamento automtico do motor da coifa aperte novamente o botQo de programavo do tempo de desligar a coifa dentro do periodo de contar o tempo.
Nota: A funvo de desligamento automtico (Timer) deve ser ativada dentro de 20 segundos, caso contrrio, se nenhuma avo for feita, a coifa passar automaticamente para o modo do funcionamento normal.
Caso o painel de controle fique bloqueado, preciso desligar o equipamento da rede eltrica e relig-lo novamente aps 5 minutos. Passado esse tempo, o painel de controle voltara ao modo normal de trabalho.
29 RUM INSTRUCPIUNI LEGATE DE INSTALAREA CONSERVQREA SI UTILIZAREA HOTEI INFORMAPII GENERALE nainte de instalarea Si/ sau utilizarea hotei trebuie sQ se citeascQ cu atenPie Si n totalitate prezentele instrucPiuni de utilizare. nainte de instalarea hotei trebuie sQ vQ asiguraPi cQ tensiunea (V) Si frecvenPa (Hz) scrise pe tQbliPa de identificare cu numQrul de serie Si datele tehnice amplasatQ n interiorul echipamentului corespund tensiunii Si frecvenPei de la locul unde va fi amplasat echipamentul. INSTALAREA n nici un caz hota nu poate sQ fie branSatQ la canalele de evacuare ale altor echipamente alimentate cu altQ energie dect electricQ (cuptoare, cazane, sobe de baie). Echipamentul nu poate fi suprapus peste cuptoare cu plitQ de ncQlzire superioarQ. BRANSAREA LA REPEAUAELECTRICQ Hota trebuie sQ fie montatQ n mod stabil Si final. BranSaPi echipamentul la rePeaua electricQ! Pentru a afla informaPii referitor la tensiunea electricQ Si frecvenPQ trebuie sQ se verifice tQbliPa amplasatQ n interiorul echipamentului, sQ se conecteze cablul la prizQ sau sQ se branSeze echipamentul la ntrerupQtorul cu mai multe faze, cu cel puPin 3 mm distanPQ dintre cleme. Cablul de alimentare al hotei (de tip H05 VV 3X0,75mm 2,2 ml) marcat cu litera L (linia) Si N (neutru) Si fixat cu ajutorul clemei cablului trebuie sQ se branSeze la un punct fix de alimentare disponibil Si adecvat. AceastQ operaPiune trebuie efectuatQ de cQtre o persoanQ specializatQ, care posedQ calificaPiile necesare. Se va instala echipamentul n conformitate cu normele Si legislaPia n vigoare, montnd echipamentul la ntrerupQtorul cu mai multe faze, cu cel puPin 3 mm distanPQ dintre cleme. BranSaPi cablul de alimentare n prizQ, ceea ce va permite oprirea Si pornirea echipamentului, sau la o prizQ- ntrerupQtor cu mai multe faze, cu cel puPin 3 mm distanPQ dintre cleme. ProducQtorul nu Si asumQ nicio responsabilitate n cazul n care nu vor fi respectate normele n vigoare referitor la siguranPa funcPionQrii, necesare pentru exploatarea adecvatQ Si corectQ a echipamentului electric. CONSERVAREA naintea efectuQrii oricQror lucrQri de conservare trebuie sQ vQ asiguraPi dacQ cablul de alimentare este debranSat din prizQ iar ntrerupQtorul se gQseSte n poziPia OFF. CurQParea: PQrPile exterioare se curQPQ cu o crpQ moale, folosind un lichid de curQPare care nu cauzeazQ coroziunea. Nu este permisQ utilizarea prafurilor abrazive sau a periilor. MIJLOACE DE SIGURANPQ n timpul curQPQrii trebuie sQ se respecte recomandQrile producQtorului, mai ales n cazul depunerilor de pe suprafePele murdare, pentru a evita riscul eventual de incendiu. Trebuie sQ se procedeze astfel nct arzQtoarele sQ fie ntotdeauna acoperite astfel pentru a nu permite suprancQlzirea filtrelor hotei. NiciodatQ nu lQsaPi mncarea sQ se gQteascQ fQrQ supraveghere: uleiul din oalQ poate sQ se suprancQlzeascQ Si sQ se aprindQ. n cazul uleiului utilizat deja, creSte riscul de autoaprindere. Este absolut interzisQ gQtirea mncQrurilor la foc deschis sub hotQ. Aerul cumulat nu poate sQ fie direcPionat cQtre conductele de evacuare a aerului care evacueazQ aerul din echipamente alimentate cu altQ energie dect cea electricQ. AdiPional trebuie sQ se prevadQ un sistem adecvat de ventilare n cazul n care hota Si echipamentele alimentate cu alt tip de energie sunt utilizate concomitent. DacQ hota este utilizatQ n mod de lucru cu conectare la canalul de evacuare, trebuie sQ vQ asiguraPi de starea conductelor de evacuare, n mod special dacQ hota nu a fost utilizatQ o perioadQ mai ndelungatQ de vreme. Nu uitaPi sQ respectaPi normele locale Si legislaPia n vigoare referitor la evacuarea aerului uzat, n cazul n care echipamentul va fi utilizat n modul de lucru conectat la canalul de ventilare. PRODUCxTORUL NU zI ASUMx NICIO RESPONSABILITATE N CAZUL N CARE NU SUNT RESPECTATE RECOMANDxRILE DESCRISE MAI SUS REFERIOR LA INSTALAREA, CONSERVAREA zI UTILIZAREA ADECVATx A HOTEI.
Comanda
- Butoanele Si servesc la ajustarea vitezei ventilatorului n intervalul ntre 1 Si 4. - Butonul apQsat mQreSte viteza de lucru a ventilatorului - Butonul apQsat micSoreazQ viteza ventilatorului - Butonul (Timer) - serveSte la programarea timpului deconectQrii ventilatorului
- Butonul iluminQrii - serveSte la conectarea Si deconectarea luminei n hotQ, indiferent dacQ motorul este sau nu n funcPiune apQsarea scurtQ conecteazQ / deconecteazQ lumina,
- Timer: este posibilQ programarea declanSQrii automate a ventilatorului hotei n timp ales dupQ voie, n intervalul dela 10 pnQ la 90 de minute cu intervale de cte 10 minute. - Cu scopul de a conecta funcPia de programare, cu butonul trebuie anclaSat motorul la viteza doritQ, apoi trebuie apQsat butonul programvrii perioadei de deconectarea hotei. Pe afiSaj va apare pulsatilQ cifra 0, care ne informeazQ cQ senzorul acPioneazQ la programarea perioadei. - Cu butonul se alege perioada deconectQrii automate a motorului, Pinnd minte cQ cifra de pe afiSaj, nmulPitQ co intervalul de timp de10 minute, corespunde timpului de ntrziere a deconectQrii motorului hotei ( de xe. cifra 1 = 10 minute, cifra 2=20 de minute, cifra 3 30 de minute etc.) - Avnd deja ajustatQ valoarea ntrzierii o aprobQm apQsnd din nou butonul programvrii timpului de de deconactarea hotei, iar afiSajul nu mai clipeSte arQtnd cursa care am ajustat-o adiniaori, iar punctul pulsatil la cusQ semnalizeazQ mQsurarea timpului de deconectarea motorului hotei. RenunParea de funcPia deconectQrii automate de a motorului hotei se poate face apQsnd din nou butonul programvrii timpului de de deconactarea hotei, n timpul mQsurQrii.
Remarcv: Deconectarea funcxiei automate de deconetare (Timer) trebuie efectuatv n timp de cel mult 20 de secunde, n caz contrar, dacv nu se va intreprinde nici o acxiune, hota se ajusteazv automat pe tribul de lucru funcxionvrii normale.
n cazul blocQrii panoului de comandQ, trebuie sQ se debranSeze echipamentul de la rePeaua electricQ Si sQ se branSeze din nou dupQ trecerea a 5 minute. DupQ trecerea acestui timp, panoul de comandQ va reveni la modul de funcPionare normal.
Dugme i - slue za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4, Dugme - natiskanje uveJava brzinu rada ventilatora Dugme - natiskanje smanjuje brzinu ventilatora - Dugme (Timer) - slui za programiranje vrijemena iskljuHenja rada ventilatora
Dugme za svijetlo slui za ukljuHivanje i iskljuHivanje svijetla na napi, nezavisno od rada motora kratko pretiskanje ukljuHuje / iskljuHuje svijetlo,
Timer: postoji moguJnost automatskog programiranja iskljuHenja ventilatora napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do 90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima. - Da bi ukljuHili funkciju programiranja treba ukljuHiti motor napa dugmetom na traenu brzinu, a posle toga pretisnuti dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa. Na tabli Je se pojaviti pulsirajuJa cifra 0, koja Je nas informirati o ulasku upravljaHa u programiranje vrijemena. - Izabrati vrijeme automatskog iskljuHenja motora pomoJu dugmeta , pri Hemu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnoena za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg iskljuHenja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra 3=30 min, itd.) - ImajuJi namijetenu cifru kasnijeg iskljuHenja ponovno nju akceptujemo pretiskajuJi dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa, nakon toga tabla Je prestati da svijetli i pokae nam ranije namijetenu brzinu, a pulsirajuJa toHka pored brzine Je pokazati merenje vrijemena iskljuHenja motora napa. Anuliranje funkcije automatskog iskljuHenja motora napa moe nastupiti putem pretiskanja dugmeta za programiranje vrijemena isklju3enja napa u toku mijerenja vrijemena.
Napomena: Isklju3enje funkcije automatskog isklju3enja (Timer) treba uraditi u perijodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne5e biti ura6en nijedan pokret napa 5e automatski pre5i u normalan rad.
32 SCR UPUTE ZA INSTALIRANJE, BUVANJE I UPORABU NAPE OP0E INFORMACIJE
Prije instaliranja i/ili koritenja nape treba pomno i u cjelini proHitati ove upute. Prije instaliranja nape treba se uvjeriti da se napon (V) i Hestota (Hz) obiljeeni na tablici sa serijskim brojem i tehniHkim podacima koja se nalazi unutar ureVaja, slau sa naponom i Hestotom dostupnim na mjestu gdje Je se ureVaj instalirati. INSTALIRANJE Napa se nikako ne smije prikljuHivati na odvodne kanale drugih ureVaja koji se napajaju drugaHijom energijom nego elektriHna (kupatilski bojleri, kotlovi, peJi). UreVaj se ne smije postavljati iznad peJi sa gornjom grijaJom ploHom. PRIKLJUBIVANJE NA ELEKTRIBNU MREU Napa se treba instalirati stabilno i za stalno. PrikljuHiti ureVaj na elektriHnu mreu. Za informacije o linijskom naponu i Hestoti treba provjeriti tablicu koja se nalazi unutar ureVaja, toHno prikljuHiti kabel u utikaH ili prikljuHiti ureVaj na jednopolarni prekidaH sa razmakom najmanje 3 mm izmeVu kontakata. Kabel za napajanje nape (tipa H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), obiljeeni slovima L (linija) i N (neutralni) i priHvrJen pomoJu kleme voda, treba prikljuHiti na odgovarajuJe dostupno i stalno mjesto za napajanje, to treba uraditi struHna osoba koja posjeduje licenciju i koja mora instalirati ureVaj u skladu sa obvezujuJim normama i zakonskim propisima, pretpostavljajuJi prije prikljuHivanja ureVaja na mreu uporabu jednopolarnog prekidaHa sa osiguranim razmakom od najmanje 3 mm izmeVu kontakata. PrikljuHiti provodnik za napajanje, ukoliko on posjeduje utikaH, u utiHnicu, to Je dozvoliti ukljuHivanje i iskljuHivanje instaliranog ureVaja, ili u gnezdo kojim upravlja jednopolarni prekidaJ sa osiguranim razmakom od 3 mm izmeVu kontakata. ProizvoVaH ne preuzima nikakovu odgovornost u sluHaju kada se ne potuju sve obvezujuJe norme vrzane za sigurnost rada i neophodne za standardnu eksploataciju i pravilno funkcioniranje elektriHnog ureVaja. BUVANJE Prije poHinjanja bilo kojih aktivnosti treba se uvjeriti da je provodnik za napajanje iskljuHen iz utiHnice ili se prekidaH nalazi u poloaju OFF. diJenje: Spoljne dijelove treba Histiti mekom tkaninom sa tekuJim sredstvom za HiJenje koji ne izaziva koroziju, ne smiju se uporabljavati prakovi za struganje ili Hetke MJERE SIGURNOSTI Za vrijeme HiJenja treba primjenjivati preporuke proizvoVaHa, osobeno u sluHaju taloga na uprljanim povrima u cilju izbjegavanja moguJeg rizika od poara. Treba obratiti panju da gorionici uvjek budu pokriveni na takav naHin da se ne izazove pregrijavanje filtera nape. Nikad se ne smiju priti jela ostavljajuJi lonac bez nadzora: ulje koje se nalazi u loncu moe se pregrijati i zapaliti. U sluHaju vie puta koritenog ulja raste rizik od samozapaljenja. Apsolutno je zabranjeno kuhanje jela na otvorenom plamenu ispod nape. Nakupljeni zrak se ne moe usmjeriti u kanal za odvod isparevina iz ureVaja koji se napajaju drugaHijom energijom nego elektriHnom, osim toga treba predvidjeti odgovarajuJi sistem za provjetravanje prostorije u situaciji kada se napa i ureVaji koji se napajaju dugaHijom nego elektriHnom energijom uporabljaju istodobno. Ako se napa koristi u sistemu sa prikljuHivanjem na ventilacijski kanal, treba se uvjeriti u kakvom je stanju odvodni vod, takoVer u sluHaju kada se on dulje vrijeme nije rabio. Treba pamtiti da se potivaju obvezujuJe lokalne norme i propisi odgovarajuJih vlasti koji se tiHu odvoVenja uklanjanog zraka u sluHaju rada u sistemu sa prikljuHivanjem na ventilacijski kanal. PROIZVO/AB NE PREUZIMA NIKAKVU ODGOVORNOST U SLUBAJU KADA SE NE POTUJU GORE OPISANE UPUTE VEZANE ZA INSTALIRANJE, BUVANJE I ODGOVARAJU0U UPORABU NAPE.
Upravljanje
Dugme i - slue za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4, Dugme - natiskanje uveJava brzinu rada ventilatora Dugme - natiskanje smanjuje brzinu ventilatora
- Dugme (Timer) - slui za programiranje vrijemena iskljuHenja rada ventilatora
Dugme za svijetlo slui za ukljuHivanje i iskljuHivanje svijetla na napi, neovisno od rada motora kratko pretiskanje ukljuHuje / iskljuHuje svijetlo
Timer: postoji moguJnost automatskog programiranja iskljuHenja ventilatoa napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do 90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima. - Da bi ukljuHili funkciju programiranja treba ukljuHiti motor napa dugmetom na traenu brzinu, a posle toga pretisnuti dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa. Na tabli Je se pojaviti pulsirajuJa cifra 0, koja Je nas informirati o ulasku upravljaHa u programiranje vrijemena. - Izabrati vrijeme automatskog iskljuHenja motora pomoJu dugmeta , pri Hemu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnoena za 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg iskljuHenja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra 3=30 min, itd.) - ImajuJi namijetenu cifru kasnijeg iskljuHenja ponovno nju akceptujemo pretiskajuJi dugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa, nakon toga tabla Je prestati svijetliti i pokazat Je nam ranije namijetenu brzinu, a pulsirajuJa toHka pored brzine Je pokazati mijerenje vrijemena iskljuHenja motora napa. Anuliranje funkcije automatskog iskljuHenja motora napa moe nastupiti putem pretiskanja dugmeta za programiranje vrijemena isklju3enja napa u toku mijerenja vrijemena.
Napomena: Isklju3enje funkcije automatskog isklju3enja (Timer) treba uraditi u periodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne5e biti ura6en nijedan pokret napa 5e automatski pre5i u normalan rad.
U sluHaju kada se zablokira upravljaHki panel, treba iskljuHiti ureVaj iz mree i ukljuHiti ga opet nakon 5 minuta. Posle tog vremena upravljaHki panel Je iznova poHeti pravilno raditi.
33 SLO POKYNY K INTALCII, DRBE A POUVANIU ODSVABA VEOBECN INFORMCIE Pred naintalovanm alebo pouitm odsvaHa si pozorne preHtajte pokyny a do konca. Pred naintalovanm odsvaHa sa presvedHte, Hi naptie (V) a frekvencia (Hz) uveden na ttku so sriovm Hslom a technickmi dajmi, ktor sa nachdza vo vntornej Hasti zariadenia sa zhoduj s naptm a frekvenciou prdu v mieste, kde m byJ zariadenie naintalovan.
INTALOVANIA V iadnom prpade nesmie byJ odsvaH pripojen k energetickm lnim, ktor zsobuj zariadenia poh@an innou energiou ako je elektrick (bojlery, kotle, pece). Zariadenie nesmie byJ poloen na peciach s vrchnou ohrievacou doskou.
PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE OdsvaH mus byJ naintalovan stabilne a na trvalo. Pripojte zariadenie do elektrickej siete! Informcie o sieJovom napt a frekvencii zstite zo ttku umiestnenom z vntra zariadenia. Kbel sprvne pripojte do zsuvky alebo zariadnie pripojte k viacnsobnmu vypnaHu s minimlny odstupom medzi stkaHmi 3mm. Kbel odsvaHa (typ H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) oznaHen psmenami L (lnia) a N (neutrlny), ktor je pripevnen kblovou svorkou pripojte k sprvnemu a vdy dostupnmu pevnmu zdroju el. prdu. pripojenie mus vykonaJ kvalifikovan odbornk s prslunm osvedHenm, ktor intalciu zariadenia vykon v slade so zvznmi normami a prvnymi predpismi. Predpoklad sa, e pred pripojenm do siete bude pouit viacnsobn vpnaH s odstupom medzi stkaHmi najmenej 3mm. Pripojte prvod el. prdu ak m zstrHku do zsuvky, Ho umon zpnanie a vypnanie naintalovanho zariadenia alebo do zsuvky ovldanej vicnsobnm vypnaHom s minimlnymi odstupmi medzi stkaHmi 3mm. Vrobca nenesie iadnu zodpovednosJ v prpadoch, ak nebud dodran vetky zvzn normy o bezpeHnosti prce, tandartnho pouvania a sprvnej Hinnosti elektrickho zariadenia.
DRBA Pred akmi koIvek HinnosJami sa presvedHte, Hi je prvod el. prdu odpojen od zsuvky alebo Hi sa vypnaH nachdza v polohe OFF. distenie: vonkajie Hasti Histite mkkou tkaninou a kvapalnm Histiacim prostriedkom, ktor nespsobuje korziu. Nepouvajte brsiace prky alebo kefy.
BEZPEBNOSTN PRAVIDL Pri Histen dodrujte odporHania vrobcu, zvlJ v prpade usadenn na zneHistench povrchoch. Zabrnite tak prpadnmu nebezpeHenstvu poiaru. Venujte pozornosJ tomu, aby horky boli vdy zakryt tak, aby nespsobili prehriatie filtra v odsvaHi. pri smaen jedl nikdy nenechvajte hrniec bez dozoru olej v hrnci sa me prehriaJ a zapliJ. Pri u pouitom oleji sa zvyuje riziko samovznietenia. V iadnom prpade sa nesmie pod odsvaHom variJ na otvorenom plameni. Nahromaden vzduch nesmie byJ nasmerovan do vvodu, ktor odvdza vpary zo zariaden napjanch innou energiou ako je elektrick. Okrem toho miestnosJ, v ktorej s zrova@ pouvan odsvaH a zariadenia napjan innou energiou ako elektrick mus maJ vhodn spsob vetrania. Ak je pri pouvan odsvaH napojen na vetraciu achtu, skontrolujte stav odvdzacieho potrubia. Taktie ho skontrolujte, ak nebolo dlh Has pouvan. Pamtajte na dodriavanie platnch miestnych noriem a sprvnych predpisov o odvdzan vzduchu v prpade napojania odsvaHa na vetraciu achtu.
VROBCA NENESIE IADNU ZODPOVEDNOS% V PRPADE, AK NEBUD DODRAN VIE UVEDEN ODPORBANIA PRE INTALCIU, DRBU A SPRVNE POUVANIE ODSVABA.
Ovldanie TlaHidla a -slia na regulciu stup@a rchlosti ventiltora medzi 1 a 4, TlaHidlo - stlaHenie zvHuje rchlosJ prce ventiltora TlaHidlo - stlaHenie zmenuje rchlosJ prce ventiltora - TlaHidlo (Timer) sli na programovanie Hasu vypnutia prce ventiltora
TlaHidlo osvetlenia - sli na zapnanie a vypnanie svetla v odsvaHi pary, nezvisle od prci motora, krtke stlaHenie zapna / vypna osvetlenie, Timer: existuje monosJ programovania automatickho vypnania sa ventiltora odsvaHa pary v IubovoInom Hase zvolenom v intervale od 10 do 90 mint v 10 mintovch Hasovch odsekoch. - Aby ste nastavili programovaciu funkciu, je potrebne zapnJ motor odsvaHa pary tlaHidlom na elan pohon, a nsledne stlaHiJ tlaHidlo programovania 3asu vypnutia odsva3a pary. Na obrazovke sa zobraz pulzujca Hslica 0, ktor informuje o tom, e radiH voiel v md programovania Hasu. - Vyberte Has automatickho vypnania motora pomocou tlaHidla , pamtajc si, e Hslica zobrazen na obrazovke, nsoben 10 mintovm Hasovm odsekom odpoved Hasu oneskorenho vypnutia motora odsvaHa pary (napr. Hslica 1=10 min, Hslica 2=20 min, Hslica 3=30 min, at~.) - Ke~ hodnota oneskorenho vypnania je u nastaven, potvrdte ju zase tlaHidlom programovania 3asu vypnania odsva3a pary, nsledne obrazovka prestane blikaJ a zobraz pohon nastaven predtm, zas pulzujca bodka vedIa pohonu bude signalizovaJ odmeriavanie Hasu vypnutia motora odsvaHa pary. Rezignujete z funkcie automatickho vypnania motora odsvaHa pary stlaHenm tlaHidla programovania Hasu vypnania odsvaHa pary poHas odmeriavania Hasu.
Pozor: Funkciu automatickho vypnania (Timer) treba zapn( v 3ase do 20 seknd, v inom prpade odsva3 pary automaticky prejde v md normlnej prce.
Ak sa ovldac panel zablokuje, odpojte zariadenie od elektrickej siete a znova ho pripojte po 5 mintach. Po uplynut tohto Hasu sa ovldac panel vrti do normlneho pracovnho reimu. STN EN 60 335-1/A2 Hl. 7.12 Spotrebi nie je uren na pouvanie osobami (vrtane det) so znenmi fyzickmi, zmyslovmi alebo mentlnymi schopnos#ami alebo s nedostatkom sksenost a vedomost, pokia$ im osoba zodpovedn za ich bezpenos# neposkytuje doh$ad alebo ich nepouila o pouvan spotrebia..
34
SLV Navodila za vgradnjo, vzdrevanje in uporabo ekstrakta
SPLONE INFORMACIJE Pred namestitvijo in / ali uporabo ekstrakta, treba je pazljivo in v celoti prebrati priloena navodila. Pred instalacijo ekstrakcijo nape, se prepriHajte, da napetost (V) in frekvenca (Hz), prikazani na ploHi s serijsko tevilko in tehniHni podatki, ki je notraj naprave izpolnjuje napetosti in frekvenco, ki je v mestu, kjer boste prikljuHili napravo.
INSTALACIJA V vsakem primeru ekstrakt ne sme biti prikljuHen na elektriHna ica drugih naprav, ki delajo pri uporabi druge energije, kot elektrika (kopalniki peHi, kotli, peHi). Nikoli ne smete naloiti opreme na del zgornje grelne ploHe.
PRIKLJUBITEV NA ELEKTRIBNO OMREJE Ekstrakt se lahko namesti na stabilen in trajen naHin. PrikljuHite napravo na elektriHno omreje! Za informacije o napetosti in frekvence, preverite ploHo nameHeno v notranjosti naprave, skrbno pridruite kabel k vtiHu za prikljuHitev naprave za multipolaren preklop z najmanj 3 mm, razmak med kontakti. ica za moH ekstrakta (tipa H05 VV 3X0, 75mm 2.2 MB), ki jo imenuje Hrka L (line) in N (nevtralna) in pridruena s ukljetenjem, potem treba je prikljuHiti k ustreznem, dostopnem viru moHi, kaj lahko naredi oseba ki je strokovnjak za namestitev tega tipa naprave, ki pozna veljavni zakonski standardi in predpisi, ki poveza napravo z omrejem pri uporabi multipolarnega preklopa z najmanj 3 mm razmak med kontakti. Lahko prikljuHite ico He ima elektriHno vtiHnico, da je omogoHen prost vklopitev in izklopitev opreme, ali na elektriHno vtiHnico, ki jo obvladuje multipolarno stikalo ki ima vsaj 3mm prostora med stiki. Proizvajalec ni odgovoren v vsakem primeru, kdaj ne bodo hranjeni vsi veljavni standardi varnosti in standardi, potrebne za pravilno uporabo in delovanje elektriHne opreme.
VZDREVANJE Pred opravljanjem kakrnih koli dejavnosti, se prepriHajte, da je ica za moH je izklopljena iz vtiHnice ali stikala v poloaj OFF. diHenje: OHistite zunaj s mehko tkanino in tekoHino za HiHenje, ki ne povzroHa korozije, ne uporabljajte krtaH ali prakov.
VARNOSTNI UKREPI Pri HiHenju treba pziti na proizvajalHevi priporoHila, zlasti v primeru odlaganja usedin na povrine, da bi se izogibati poarne nevarnosti. Treba je opozoriti, da so gorilniki so vedno zajeti na taken naHin, da ne povzroHajo pregrevanja filterov ekstrakta. Nikoli ne prite jedi pri zapustitvi loneca, olij v loncu lahko se pregreje in vnama. V primeru velikokrat uporabljenega olja je poveHevano tveganje vroHine. Strogo prepovedano je kuhanje jedi iz odprtega plamena pod ekstraktom. NakopiHen zrak lahko usmeri na dimnik hlapov z opremo drugo kot elektriHne, vendar vam bo zagotovil primeren sistem prezraHevanja v sobi, kjer je ekstrakt in druge opreme, ki so poganjani s elektriHno energijo ki so uporaljeni v istem Hasu. de se ekstrakt uporablja v zvezi s odprtem in prezraHenem kanalu, morate biti prepriHani o stanju dimnika, tudi He ni uporabljen za dolg Has. Pazite za uporabo obstojeHih standardov, in lokalnih organov ki skrbijo za ustrezno odstranitev razrenic z zrakom, v primeru dela na prostem kanala prezraHevanja.
Izdelovec ne prevzema nobene odgovornosti, kadar niso, opisana zgoraj priporoHila, upotevana v zvezi z namestitvijo, vzdrevanjem in uporabo namenjenega ekstrakta.
Krmiljenje
- Gumba " " in " " - uporabljajte za regulacijo stopnje hitrosti ventilatorja v skali od 1 do 4, - Gumb " " - pritisite, He hoHete poveHati hitrost delovanja ventilatorja - Gumb " " - pritisite, He hoHete zmanjati hitrost delovanja ventilatorja - Gumb " " (Timer) - pritisnite, He hoHete programirati Has izklopitve delovanja ventilatorja
- Gumb za osvetlitev - pritisnite, He hoHete vklopiti luH v napi, ne glede na delovanje motorja He kratko pritisnete gumb, se bo luH vklopila oziroma izklopila,
- Timer: obstaja monost programiranja avtomatske izklopitve ventilatorja nape v poljubno izbranem Hasu v predelu od 10 do 90 minut z desetminutnimi Hasovnimi presledki. - Da bi vklopili funkcijo programiranja, morate vklopiti motor nape z gumbom " " na tek, ki ga elite, in potem pritisniti gumb za programiranje 3asa izklopitve delovanja nape. Na prikazovalniku se bo prikazala utripajoHa tevilka 0, ki pomeni, da je krmilo vstopilo v naHin za programiranje Hasa. - Izberite Has avtomatske izklopitve motorja s pomoHjo gumba " ", pazite, da na prikazovalniku prikazana tevilka, pomnoena z desetminutnim Hasovnim presledkom, ustreza Hasu zapoznele izklopitve motorja nape (npr. tevilka 1= 10 min., tevilka 2 = 20 min., tevilka 3 = 30 min. itd.) - Ko e imate nastavljeno tevilko zapoznele izklopitve, jo morate ponovno potrditi z gumbom za programiranje 3asa izklopitve delovanja nape, potem prikazovalnik neha utripati in pokae prej nastavljeni tek, utripajoHa pika ob teku pa bo naznanila odmerjanje Hasa vklopitve motorja nape. Odstopitev od funkcije avtomatske izklopitve motorja nape lahko doseete z e enim pritiskom gumba za programiranje 3asa izklopitve delovanja nape med odmerjanjem Hasa.
Pozor: Funkcijo avtomatske izklopitve (Timer) morate vklopiti v 3asu do 20 sekund, v naprotnem primeru, 3e ni3esar ne naredite, napa vstopi v na3in normalnega delovanja.
35
SPA INSTRUCCIONES SOBRE INSTALACIN, MANTENIMIENTO Y USO DE LA CAMPANA EXTRACTORA INFORMACIN GENERAL Antes de instalar y / o utlizar la campana se debe leer detenidamente toda la instruccin. Antes de instalar la campana hay que asegurarse que la tensin (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa con el nmero de serie y las caractersticas, que est colocada en el interior del producto, corresponden a la tensin y a la frecuencia disponibles en el lugar donde se instalar el aparato. INSTALACIN Nunca se puede conectar la campana a los cables de salida de otros aparatos alimentados por otra energia que la elctrica (calentadores de agua, calderas, hornos). No se puede colocar la campana sobre la encimera de los hornos. CONEXIN A LA RED ELCTRICA Se instala la campana de modo estable y fijo. Conectar el aparato a la red elctrica! Para informarse sobre la tensin de lnea y sobre la frecuencia, hay que consultar la placa colocada en el interior del producto, enchufar el cable o conectar el aparato al interruptor omnipolar con una separacin entre contactos de 3mm por lo menos. El cable de alimentacin de la campana (tipo H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) indicado con las letras L (lnea) y N (neutral) y fijado con el borne del conductor, se lo conecta a una fija tomacorriente adecuada y disponible. Lo debe realizar persona experta y autorizada a ello y quien instalar el aparato de acuerdo con las normas y disposiciones legales en vigor. Antes de conectar a la red se pone un interruptor omnipolar manteniendo entre los contactos una separacin de 3 mm por lo menos. Conectar el cable de alimentacin bien al enchufe hembra, si tiene una clavija, (permitir conectar y desconectar el aparato instalado); bien al enchufe que est mandado por el interruptor omnipolar manteniendo una separacin entre los contactos de 3mm por lo menos. El fabricante declina la responsabilidad si no se observa todas las normas de seguridad vigentes, imprescindibles para explotacin normal y el funcionamiento correcto del aparato elctrico. MANTENIMIENTO Antes de proceder a realizar cualquier accin hay que asegurarse que el cable de alimentacin est desenchufado o que el interruptor est en la posicin OFF. Limpieza: Partes exteriores se limpia con un pao suave y con un detergente lquido, que no provoca la corrosin; no se puede usar polvos abrasivos ni cepillas. MEDIDAS DE SEGURIDAD Al limpiar el aparato hay que seguir las recomendaciones del fabricante, en particular en lo que se refiere a residuos en las superficies ensuciadas, para evitar cualquier riesgo de incendio. Hay que prestar atencin que los quemedores estn siempre tapados de tal modo que no provoquen el sobrecalientamiento del filtro de la campana. No se puede dejar ninguna olla sin supervisin: el aceite que est dentro de un recipiente se puede calentar demasiado y encender. Si se utiliza el aceite usado el riesgo de autoinflamacin se hace mayor. Se prohibe cocinar comidas con llamas abiertas debajo de la campana. Se puede dirigir el aire acumulado al conducto que evacua los vahos de los dispositiovos utilizando slo la energa elctrica. Adems es dificil prever un sistema de ventilar una habitacin cuando la campana y un otro dispositivo alimentados con otra energa que la elctrica estn usados al mismo tiempo. Hay que cerciorarse en qu estado est el cable de salida si se usa la campana en el modo de funcionamiento conectado al conducto de evacuacin; as como si no se la haba usado durante mucho tiempo. No se debe olvidar de las normas locales vigentes y de las disposiciones de autoridades competentes que se refieren a la evacuacin del aire que se elimina. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD CUANDO NO SE CUMPLE LAS RECOMENDACIONES ARRIBA DESCRITAS, EN LO QUE SE REFIERE A LA INSTALACIN, AL MANTENIMIENTO Y LA UTILIZACIN DEL APARATO ADECUADOS
E_Regulacin
Botones y - sirven para la regulacin de velocidad del ventilador de 1 a 4, Botn - aumenta velocidad del ventilador Botn - reduce velocidad del ventilador - Botn (Timer) sirve para la programacin del tiempo del apago del ventilador
Botn de luz - sirve para encender y apagar la luz en la campana extractora, independientemente del trabajo del motor un pulsado corto enciende/ apaga la luz,
Timer: hay posibilidad de la programacin del apago automtico del ventilador de la campana extractora en el tiempo seleccionado entre 10 y 90 minutos en los intervalos de 10 minutos. - Para activar la funcin de la programacin hay que poner el motor de la campana extractora en la marcha deseada con el botn , y luego pulsar el botn de la programacin del tiempo del apago de la campana extractora. En la pantalla aparecer un 0 pulsante, informndonos de que el controlador pntr en la funcin de la programacin. - Seleccionar el tiempo del apago automtico del motor pulsando el botn , teniendo en cuenta de que el nmero que aparece en la pantalla, multiplicado por el intervalo de 10 minutos, corresponde al tiempo del apago con retraso del motor de la campana extractora (p.ej. nmero 1=10 min, nmero 2=20 min, nmero 3=30 min, etc - El valor del apago con retraso lo aceptamos pulsando otra vez el botn de la programacin del tiempo del apago de la campana extractora, luego la pantalla dejar de pulsar y mostrar la marcha puesta antes, el punto pulsante informar sobre la cuenta del tiempo del apago del motor de la campana extractora. Pulsando otra vez el botn de la programacin del tiempo del apago de la campana extractora durante la cuenta del tiempo, la funcin de la programacin del apago automtico del motor de la campana extractora ser anulada.
Atencin: Accin de encender la funcin del apago automtico (Timer) hay que realizar hasta los 20 segundos, en el caso contrario, si no se efecta ninguna operacin, la campana extractora pasar automticamente al modo de funcionamiento normal. Si el panel de mando se bloquea, hay que desconectar el aparato de la red elctrica y al cabo de 5 minutos volver a conectarlo. Al cabo de ese tiempo el panel de mando volver a su modo de funcionamiento normal.
36 SWE ANVISNINGAR ANG@ENDE MONTERING, UNDERH@LL OCH ANVNDNING AV SPISK@PAN ALLMN INFORMATION Innan du monterar och/eller anvnder kypan ls noggrant alla anvisningar. Kontrollera att spnningen (V) och frekvens (Hz), som finns py skylten med varans serienummer och tekniska data som placeras py varans insida, motsvarar spnningen och frekvensen tillgngliga py platsen dr du vill montera kypan innan du pybrjar sjlva monteringen MONTERING Kypan fyr absolut inte anslutas till jordledare fr andra anordningar med andra energikllor n el (varmbattenbredare, pannor, aggregat). Anordningen fyr inte monteras py pannor med vrmeplattor ovanpy ANSLUTNING TILL ELNTET Kypan ska monteras fast och stabilt. Anslut anordningen till elntet! Fr att fy information om spnningen och frekvens kontrollera skylten py anordningens insida, koppla sedan kabeln till stickkontakten eller koppla hela anordningen till allpolig brytare med minst 3 mm avstynd mellan kontaktpunkter. Matningskabeln fr kypan (H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb-typ), markerad med bokstver L (linje) och N (neutral) och monterad med hjlp av en kabelklmma, ska kopplas till lmplig och tillgnglig matningsklla av en kvalificerad och berttigad person som kommer att se till att anordningen installeras enligt gllande normer och freskrifter och montera en allpolig brytare med minst 3 mm avstynd mellan kontaktpunkter innan anordningen kopplas in till elntet. Koppla matningskabeln, om den utrustas med en stickkontakt, till uttaget vilket mjliggr att stta py och stnga av monterade anordningen, eller koppla kabel till ett uttag med allpolig brytare med minst 3 mm avskynd mellan kontaktpunkter. Tilverkaren har inget ansvar i fall anvndaren inte fljer alla gllande skerhetsnormer som krvs fr standardanvndning och rtt fungerande av el-anordningen. UNDERH@LL Innan du utfr nygra som helst underhyllsarbeten kontrollera att matningskabeln r utdragen fryn uttaget eller att brytaren finns i OFF-lge. Rengring: Rengr utsidan med en mjuk trasa och lite rengringsmedel som inte orsakar korrosion, anvnd inte rengringspulver eller en borste. SKERHETSMEDEL Under rengringsarbeten flj tillverkarens anvisningar, srskilt nr det gller tjocka smutslager, fr att undvika brandrisken. Observera att alla plattor r tckta sy att kypans filter inte kan verhettas. Stek aldrig mat utan tillsyn: het olja kan verhettas och eldas upp. Anvnder du gammal olja, blir brandrisken strre. Det r absolut frbjudet att laga mat py ppen eld nr kypan r py. Kondenserad luft fyr inte riktas mot imkanalen som innehyller yngor fryn anordningar som inte r energidrivna. Dessutom ska man garantera tillrckligt luftutbyte i utrymmet i fall kypan och anordningar med andra energikllor n el anvnds samtidigt. Om kypan r ansluten till imkanalen, kontrollera kanalens skickt regelbundet, detta gller ocksy om kanalen inte anvnts under en lngre tid. Glm inte att flja alla lokala normer och freskrifter angyende frynluft om du anvnder kypan med anslutning till imkanalen. TILLVERKAREN TAR INGET ANSVAR OM MAN INTE FLJER OVANNMNDA ANVISNINGAR ANG@ENDE MONTERING, UNDERH@LL OCH RTTAKTIG ANVNDNING AV SPISK@PAN.
Styrning
# Tryckknappar i - anvnds fr att justera flktens varvhastighet inom omryde 1 do till 4, # Tryckknapp - tryckning py den kar flktens varvhastighet # Tryckknapp - tryckning py den minskar flktens varvhastighet Tryckknapp (Timer) - anvnds fr att programmera tiden dy flkten stngs av
# Belysningsknappen - anvnds fr att stta py eller stnga av ljus som finns inom rkhuvet, oberoende om motorn gyr eller inte kort tryck stter py / stnger belysning, # Timer: det r mjligt att programera rkhuvets flkts automatisk avstngning py valfritt moment inom omryde av fryn 10 till 90 minuter med 10-sekunder lynga intervaller. - Fr att starta programmeringsfunktion skulle man med knappen starta rkhuvets motor, och dy skulle man trycka py rkhuvudets avstngningstids programmeringsknapp. Py displayen kommer att visas siffra "0", som information om att styrningsenheten vergytt i tidsprogrammeringslge. - med knappen vlj automatisk avstngningstid, utan att glmma att siffran py displayen, mulitpicerade genom 10-inuters tidsintervall, motsvarar tiden av rkhuvets frdrjd avstngning (t.ex. siffer 1-10 minuter, siffer 2-20 minuter, siffer 3-30 minuter o.s.v.) - nr frdrjd avstngningstid r instllt, konfirmeras den med rkhuvudets avstngningstidsprogrammeringsknappen. Displayen slutar blinka och visar tidigare instlld gyng, medan pulserande punkt vid denna gyng kommer att signalera nedrkning till rkhuvets motor stngs av. Man kan avsty fryn automatisk avstngning av rkhuvets motor genom att trycka avstngningstidsprogrammeringsknappen igen under pygyende nedrkningen.
Obs: Avstngning av automatisk avstngningsfunktion (Timer) mDste gras inom 20 sekunder, annars, om inte nDgot grs, rkhuvet kommer att vergD till normalla arbete.
I fall styrpanelen avsprras, koppla av anordningen fryn elntet och anslut en gyng till efter 5 minuter. Styrpanelen skulle dy yterstllas till vanligt arbetslge.
37
TR DAVLUMBAZ MONTAJI, BAKIMI VE KULLANIMI GENEL B)LG)LER DavlumbazF monte etmeden ve/veya kullanmadan nce aSawFdaki talimatlarFn tamamFnFn dikkatli bir Sekilde okunmasF gerekmektedir. Davlumbaz monte edilmeden nce cihazFn i kFsmFna yerleStirilmiS, cihazFn seri numarasFnF ve teknik bilgileri ieren etiketin zerindeki gerilim (V) ve frekans (Hz) bilgilerinin kurulum yapFlan yerdeki gerilim ve frekans bilgileriyle aynF olduwundan emin olunmalFdFr. KURULUM Davlumbaz banyo FsFtFcFlarF, kazanlar, fFrFnlar vb gibi cihazlarla aynF g kaynawFna bawlanmamalF, aynF havalandFrma kanalFnF kullanmamalFdFr. Bu cihaz ocaklF fFrFnlarFn zerine monte edilmemelidir. ELEKTR)K BA,LANTISININ YAPILMASI DavlumbazFn dengeli ve kalFcF bir Sekilde monte edilmesi gerekir. DavlumbazFn elektrik bawlantFsFnF yapFlmalFdFr. Elektrik hattFnFzdaki gerilim ve frekansla ilgili daha ayrFntFlF bilgi almak iin cihazFn iinde bulunan etiketi incelemeniz gerekmektedir, kablo dikkatli bir Sekilde fiSe takFlmalF veya cihazF kontaklarF arasFndaki boSluwun en az 3 mm olduwu ok kutuplu bir Saltere bawlanmalFdFr. DavlumbazFn elektrik besleme kablosu (tip H05 VV 3X0,75mm 2,2m), L (faz) ve N (ntr) simgeleriyle iSaretlenmiStir ve bir klemple sabitlenmiStir; bu kablonun, davlumbazF bawlayFcF standartlar ve ynetmelikler uyarFnca kontaklarF arasFnda en az 3 mm boSluk olan ok kutuplu bir Salter kullanarak bawlayan yetkili ve onaylF personel tarafFndan uygun, kalFcF bir elektrik kaynawFna bawlanmasF gerekmektedir. Elektrik kablosunun ucunda bir fiS varsa, bu fiS davlumbazFn aFlFp kapatFlmasFna olanak tanFyan bir prize veya kontaklarF arasFnda en az 3 mm aFklFk bulunan ok kutuplu bir Saltere sahip prize takFlmalFdFr. Elektrikli cihazlarFn gvenli Sekilde kurulmasF ve alFStFrFlmasFyla ilgili bawlayFcF standartlarFn tmne uyulmayan hallerde imalatF hi bir sorumluluk stlenmez. BAKIM Herhangi bir iSlem yapFlmadan nce elektrik kablosunun prizle bawlantFsFnFn kesilmiS olduwundan veya Salterin KAPALI konumda olduwundan emin olunmalFdFr. Temizleme: DFS paralarF sFvF, aSFndFrFcF olmayan temizlik malzemesiyle nemlendirilmiS yumuSak bir bezle temizleyin. Toz temizleyiciler veya fFra kullanmayFn. GVENL)K NLEMLER) Temizlik sFrasFnda olasF yangFn tehlikesinden kaFnmak iin, zellikle temizlenen yzeylerde kalan artFklar sz konusu olduwunda imalatFnFn tavsiyelerine uygun hareket edilmelidir. Filtrelerin aSFrF FsFnmasFnF nlemek iin ocak gzlerinin her zaman kapalF olmasF gerekir. KFzartma tavalarF denetimsiz halde bFrakFlmamalFdFr: yaw aSFrF FsFnarak alev alabilir. Yaw kullanFrken tehlike oluSabilecewinden davlumbaz altFnda yiyeceklerin aFk alevde piSirilmesi kesinlikle nerilmez. Hava, havalandFrma kanalFna elektrik dFSFnda baSka bir yolla ynlendirilemez ve davlumbazFn bulunduwu ortamda baSka kaynaklar kullanarak alFSan cihazlar bulunuyorsa, ortamFn uygun Sekilde havalandFrFlFyor olmasF gerekir. Davlumbaz bir havalandFrma kanalFna bawlanmFSsa, uzun bir sre kullanFlmadFwFnda dahi bu kanalFn iyi durumda olduwundan emin olunmalFdFr. DavlumbazFn havalandFrma kanalFna bawlF Sekilde alFStFrFlmasF halinde hava salFnFmFyla ilgili yrrlkteki yerel standartlarFn ve ynetmeliklerin tmne uygun hareket edildiwinden emin olunmalFdFr. DAVLUMBAZIN KURULUMU, BAKIMI VE DO,RU SEK)LDE KULLANIMIYLA )LG)L) YUKARIDA BEL)RT)LEN TAVS)YELER)N TAMAMINA UYULMAMASI HAL)NDE )MALATI SORUMLULUK KABUL ETMEZ.
Kontrol panelinin kilitlenmesi halinde davlumbazFn elektrik bawlantFsF kesilmeli ve 5 dakika sonra yeniden elektriwe bawlanmalFdFr. Bu sre sonunda kontrol paneli normal Sekilde alFSmaya devam edecektir.
KUMANDA
- ve dwmeleri ile hFz kademesi 1den 4e kadar ayarlanabilir. dwmesi - bu dwmeye basFldFwFnda ekiS gc artar. dwmesi - bu dwmeye basFldFwFnda ekiS gc azalFr. T dwmesi (Zaman ayarF) davlumbazFn alFSacawF sreyi ayarlar.
AydFnlatma dwmesi davlumbazFn FSFwF aFlFr ya da kapatFlFr.
Program fonksiyonu (zaman ayarlF alFSma); Zaman ayarlF alFSma: otomatik alFSma sresini 10 ile 90 dakika arasFnda 10 dakikalFk aralFklarla ayarlamanFzF sawlar. - Programlama fonksiyonunu devreye sokmak iin dwmesi kullanFlarak hFz istenen seviyeye getirilir, ardFndan bu dwmeye basFlarak kapanma sresi programlaner. Gstergede 0 simgesi yanFp sner; bu, programlama moduna girildiwini gsterir. - Otomatik kapanma sresi tuSu kullanFlarak seilir; otomatik kapanma sresinin hesaplanmasF iin gstergede grntlenen rakamFn 10 dakika ile arpFlacawF unutulmamalFdFr (rnewin, 1=10 dakika, 2=20 dakika, 3=30 dakika, vb.). - Otomatik kapanma sayacF ayarlandFwFnda T d/mesi kullanFlarak ayar onaylanmalFdFr; uyarF FSFwF sner ve daha nce seilen hFzF gsterir. HFz gstergesinin yanFndaki yanFp snen nokta simgesi otomatik kapanma fonksiyonunun aFk olduwunu gsterir. Geri sayFm iSlemi devam ederken T d/mesine tekrar basFlarak otomatik kapanma fonksiyonu iptal edilebilir.
Dikkat: Zaman Ayarle ale1ma fonksiyonunu ayarlama i1lemi 20 saniye iinde tamamlanmaleder; aksi halde hibir i1lem yapelmaz ve davlumbaz normal ale1ma moduna devam eder.