This song is about longing to break free and spread one's wings to reach the vast blue sky. The singer aims to escape from the cage of this world and its sadness by pushing through the white clouds until finding what they're searching for in the distant sky. They understand that falling is inevitable but will continue chasing after the light. In the end, the singer expresses a desire to never look back and keep pursuing the freedom of the vast blue sky.
Original Description:
Lyrics and the english translation to my favorite Naruto Shippuden opening theme, Blue Bird.
This song is about longing to break free and spread one's wings to reach the vast blue sky. The singer aims to escape from the cage of this world and its sadness by pushing through the white clouds until finding what they're searching for in the distant sky. They understand that falling is inevitable but will continue chasing after the light. In the end, the singer expresses a desire to never look back and keep pursuing the freedom of the vast blue sky.
This song is about longing to break free and spread one's wings to reach the vast blue sky. The singer aims to escape from the cage of this world and its sadness by pushing through the white clouds until finding what they're searching for in the distant sky. They understand that falling is inevitable but will continue chasing after the light. In the end, the singer expresses a desire to never look back and keep pursuing the freedom of the vast blue sky.
You say if you could fly, you would never come back You aimed for that blue, blue sky "Kanashimi" wa mada oboerarezu "Setsunasa" wa ima tsukami hajimeta Anata e to daku kono kanjou mo ma "kotoba" ni kawatte iku You!ve yet to remember "sadness" "ust now be#an to #ras$ "$ain" %ven the feelin#s held onto for you Are just now chan#in# into words Michi naru sekai no yume& kara mezamete kono hane wo hiro#e tobitatsu As you awaken from the dream of an unknown world S$read your win#s and take off Habata itara modoranai to itte Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo 'sukinuketara mitsukaru to shitte You say if you could fly, you would never come back You aimed for those white, white clouds f you break throu#h, you know you!ll find it (urikiru hodo aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora So try until you break free to that blue, blue sky 'hat blue, blue sky 'hat blue, blue sky Aisou sukita you na oto de Sabireta furui mado wa kowareta )ith a sound like all civility was #one 'he rusted, old window broke Miakita ka#o wa hora sutete iku (urikaeru koto wa mou nai 'akanaru kodou ni kokyuu wo azukete&& Kono mado wo kette tobitatsu *ook, you!re so sick of lookin# at that ca#e that you!re throwin# it away )ithout ever lookin# back a#ain 'hat throbbin# beat takes your breath away And you kick o$en that window and take off Kakedashitara te ni dekiru to itte zanau no wa tooi tooi ano koe Mabushi su#ita anata no te mo ni#itte Motomeru hodo aoi aoi ano sora You said if you could run, you would obtain it You!re tem$ted by that distant, distant voice t #ras$s your far too dazzlin# hand +ntil you $ursue that blue, blue sky ,chite iku to wakatte ita Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo understand that you are fallin# -ut still, continue to follow the li#ht Habata itara modoranai to itte Sa#ashita no wa shiroi shiroi ano kumo 'sukinuketara mitsukaru to shitte (urikiru hodo aoi aoi ano sora You say if you could fly, you would never come back You searched for those white, white clouds f you break throu#h, you know you!ll find it So try until you break free to that blue, blue sky Aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora 'hat blue, blue sky 'hat blue, blue sky
&'he $ronunciation #iven for this is "yume" meanin# "dream" but the kanji #iven are for "yuu .$lay/" and "mei .to be confused/"0 && 'he $ronunciation #iven here is "azukete .to leave in the care of/" but the kanji #iven is "Kyoumei .sym$athy/"0