Lovecraft Howard Phillips Osszes Muvei3 - Azazel

You might also like

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 620

{\rtf1{\info{\title lovecraft howard phillips osszes muvei3}{\author Azazel}}\an

si\ansicpg1252\deff0\deflang1033
{\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f1\froman\fprq2\fchars
et128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcha
rset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}{\f5\fnil\fprq2\fcharset12
8 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}}
{\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0 \rtlch\
fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033
\langfenp255 \snext0 Normal;}
{\s1\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs32\lang1033
\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \
snext16 \slink21 heading 1;}
{\s2\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\i\fs28\lan
g1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedo
n15 \snext16 \slink22 heading 2;}
{\s3\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs28\lang1033
\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \
snext16 \slink23 heading 3;}
{\s4\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang
1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon
15 \snext16 \slink24 heading 4;}
{\s5\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs23\lang1033
\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \
snext16 \slink25 heading 5;}
{\s6\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\
rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs21\lang1033
\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \
snext16 \slink26 heading 6;}}
{\b
Howard Phillips Lovecraft }{
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
\u214?sszes m\u369?vei }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Szukits K\u246?nyvkiad\u243?, 2005 \par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Harmadik k\u246?tet }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Tartalom: }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A kutya - Kornya Zsolt \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A patk\u225?nyok a falban - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\
hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Arthur Jermyn - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A Hold-l\u225?p - Bihari Gy\u246?rgy \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A gonosz lelk\u233?sz - G\u225?lv\u246?lgyi Judit \par\pard\pla

in\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Az alkimista - Bihari Gy\u246?rgy \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Erich Zann muzsik\u225?ja - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\
hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A templom - Sz\u225?ntai Zsolt \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Dagon - Sz\u225?ntai Zsolt \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: \u193?rny\u233?k Innsmouth f\u246?l\u246?tt - Kornya Zsolt \par
\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Cthulhu h\u237?v\u225?sa - Kornya Zsolt \par\pard\plain\hyphpar
} {
H. P. Lovecraft: A s\u237?r - Bihari Gy\u246?rgy \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A kript\u225?ban - Bihari Gy\u246?rgy \par\pard\plain\hyphpar}
{
H. P. Lovecraft: Hideg leveg\u245? - Bihari Gy\u246?rgy \par\pard\plain\hyphpar}
{
H. P. Lovecraft: Herbert West, az \u250?jj\u225?\u233?leszt\u245? - Bihari Gy\u2
46?rgy \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Charles Dexter Ward - Baranyi Gyula \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A dolog a k\u252?sz\u246?b\u246?n - Kornya Zsolt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Azathoth - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A lesz\u225?rmazott - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpa
r} {
H. P. Lovecraft: A k\u246?nyv - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A Tenger Menyasszonya - Vachter \u193?kos \par\pard\plain\hyphp
ar} {
H. P. Lovecraft: A V\u225?ros - Vachter \u193?kos \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Dr. Samuel Johnson eml\u233?kezete - Galamb Zolt\u225?n \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: \u201?des Kurd\u233?lia, avagy egy vid\u233?ki \u8230? - Galamb
Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Ibid - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: A gy\u246?kerekn\u233?l - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hy
phpar} {
H. P. Lovecraft: Az \u233?vsz\u225?zad leggyal\u225?zatosabb b\u369?ntette - Gal
amb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Amerikais\u225?g - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar}
{
H. P. Lovecraft: Nietzscheizmus \u233?s realizmus - Galamb Zolt\u225?n \par\pard
\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Kuty\u225?k \u233?s macsk\u225?k - Galamb Zolt\u225?n \par\pard
\plain\hyphpar} {
H. P. Lovecraft: Levelez\u233?s - Galamb Zolt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
A kutya \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Elk\u237?nzott f\u252?lemben sz\u252?ntelen\u252?l k\u237?s\u233?rteties, surrog
\u243? \u233?s csapong\u243? neszek visszahangzanak, s \par\pard\plain\hyphpar}
{
egy \u243?ri\u225?si kutya halk, t\u225?voli ugat\u225?sa. Nem \u225?lom ez \u82
11? att\u243?l f\u233?lek, m\u233?g csak nem is \u337?r\u252?let \u8211?, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
hisz t\u250?l sok minden t\u246?rt\u233?nt velem ahhoz, hogy megengedjem magamna
k ezt a k\u246?ny\u246?r\u252?letes \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?telyt. St.John m\u225?r csak sz\u233?tmarcangolt holttetem. Egyed\u252?l

\u233?n tudom mi\u233?rt, \u233?s tud\u225?som \par\pard\plain\hyphpar} {


annyira terjed, hogy agyon fogom l\u337?ni magam, nehogy ugyanerre a sorsra juss
ak. A nemezis \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?ngyilkoss\u225?gra k\u233?sztet\u337?, fekete, form\u225?tlan \u225?rny\u2
33?ka a k\u237?s\u233?rteties fant\u225?zia s\u246?t\u233?t, v\u233?gtelen \par\
pard\plain\hyphpar} {
folyos\u243?in viharzik kereszt\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Isten irgalmazzon nekem az\u233?rt az ostobas\u225?g\u233?rt \u233?s beteges v\u
225?gyakoz\u225?s\u233?rt, amely ezt az \par\pard\plain\hyphpar} {
iszony\u250? balv\u233?gzetet hozta kett\u337?nkre! T\u250?ltel\u237?t\u337?dve
a pr\u243?zai vil\u225?g mindennaposs\u225?gaival, ahol \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u233?g a szerelem \u233?s a kalandok \u246?r\u246?mei is csakhamar \u237?zetle
nn\u233? v\u225?lnak, St. Johannal lelkesen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u369?zt\u252?nk minden olyan eszt\u233?tikai vagy intellektu\u225?lis tev\u233?
kenys\u233?get, amely a szabadul\u225?st \u237?g\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar
} {
nek\u252?nk puszt\u237?t\u243? unalmunkt\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Csup\u225?n a dekadensek komor filoz\u243?fi\u225?ja tudott seg\u237?teni nek\u2
52?nk, ezt is csak akkor tal\u225?ltuk \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u233?g hat\u225?sosnak, ha befogad\u225?sakor fokoztuk intenzit\u225?s\u225?t
\u233?s s\u225?t\u225?ni jelleg\u233?t. V\u233?g\u252?l m\u225?r csak a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
rendk\u237?v\u252?li \u233?lm\u233?nyek \u233?s kalandok cs\u225?bereje maradt m
eg nek\u252?nk. Ez a borzalmas \u233?rzelmi \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?glet volt az, mely k\u233?s\u337?bb abba a f\u246?rtelmes ir\u22
5?nyba terelt minket, amit m\u233?g jelenlegi \par\pard\plain\hyphpar} {
retteg\u233?sem k\u246?zepette is csak sz\u233?gyenkezve \u233?s tart\u243?zkod\
u225?ssal eml\u237?tek. Az emberi sz\u246?rnytettek \par\pard\plain\hyphpar} {
legiszonytat\u243?bb hat\u225?resete volt ez: a s\u237?rrabl\u225?s m\u233?lt\u2
25?n undort kelt\u337? gyakorlata. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem vagyok k\u233?pes pap\u237?rra vetni ocsm\u225?ny exped\u237?ci\u243?nk r\u2
33?szleteit, vagy ak\u225?r csak r\u233?szben \par\pard\plain\hyphpar} {
felsorolni legsz\u246?rny\u369?bb tr\u243?fe\u225?inkat, melyek azt a n\u233?vte
len m\u250?zeumot d\u237?sz\u237?tett\u233?k, amit a nagy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u337?h\u225?zban rendezt\u252?nk be. M\u250?zeumunk egy Isten ellen val\u243?,
elk\u233?pzelhetetlen hely volt, ahol a \par\pard\plain\hyphpar} {
neurotikus virtu\u243?zok s\u225?t\u225?ni \u237?zl\u233?s\u233?vel berendezt\u2
52?k a borzalom \u233?s a boml\u225?s vil\u225?gegyetem\u233?t, \par\pard\plain\
hyphpar} {
hogy felizgassuk eltompult \u233?rz\u233?keinket. Egy titkos terem volt ez, m\u2
33?lyen-m\u233?lyen a f\u246?ld alatt, \par\pard\plain\hyphpar} {
ahol \u243?ri\u225?si, sz\u225?rnyas, bazaltb\u243?l \u233?s onyxb\u243?l kifara
gott d\u233?monok ok\u225?dtak sz\u233?lesre t\u225?rt, vigyorg\u243? \par\pard\
plain\hyphpar} {
pof\u225?jukb\u243?l z\u246?ld vagy narancssz\u237?n\u369? f\u233?nyt, \u233?s s
\u369?r\u237?tett leveg\u337?vel telt rejtett cs\u246?vek hozt\u225?k \par\pard\
plain\hyphpar} {
kaleidoszk\u243?pszer\u369? mozg\u225?sba a v\u233?res temet\u337?i leleteket, m
elyek s\u369?r\u369?n egym\u225?s ut\u225?n sorj\u225?zva \par\pard\plain\hyphpa
r} {
voltak belefonva a buja, fekete f\u252?gg\u246?ny\u246?kbe. Ezekb\u337?l a cs\u2
46?vekb\u337?l k\u237?v\u225?ns\u225?g szerint olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
szag \u225?radt, ami hangulatunknak a legink\u225?bb megfelelt; olykor a s\u237?
rhalmokon n\u246?v\u337? s\u225?padt \par\pard\plain\hyphpar} {
liliomok illata, olykor halott kir\u225?lyok k\u233?pzelt keleti szent\u233?lyei
nek b\u243?d\u237?t\u243? t\u246?mj\u233?nf\u252?stje, \u233?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
olykor \u8211? mily undorral gondolok ma erre! \u8211? a felnyitott s\u237?r isz

ony\u250?, felkavar\u243? b\u369?ze. E \par\pard\plain\hyphpar} {


visszatasz\u237?t\u243? helys\u233?g falai ment\u233?n k\u246?r\u246?s-k\u246?r\
u252?l antik m\u250?miakopors\u243?k \u225?lltak, v\u225?ltakozva csinos, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
csaknem \u233?l\u337?nek l\u225?tsz\u243? holttestekkel, melyeket a prepar\u225?
tori m\u369?v\u233?szet t\u246?k\u233?letesen kit\u246?m\u246?tt \u233?s \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
eltarthat\u243?v\u225? tett, \u233?s olyan s\u237?rk\u246?vekkel, amiket a vil\u
225?g legr\u233?gibb temet\u337?ib\u337?l tulajdon\u237?tottuk el. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Elsz\u243?rt falif\u252?lk\u233?k mindenf\u233?le form\u225?j\u250? kopony\u225?
kat \u233?s fejeket tartalmaztak, a boml\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? st\u225?dium\u225?ban konzerv\u225?lva. Megtal\u22
5?lhat\u243? volt itt h\u237?res nemesember f\u233?lig elrohadt, \par\pard\plain
\hyphpar} {
kopasz feje, de friss, sug\u225?rz\u243?, aranyhaj\u250? gyermekf\u337?k is, ame
lyek eredeti tulajdonosait csak \par\pard\plain\hyphpar} {
nemr\u233?g temett\u233?k el. \par\pard\plain\hyphpar} {
Voltak itt szobrok \u233?s festm\u233?nyek is, mindenf\u233?le f\u246?rtelmes t\
u225?rgy, n\u233?h\u225?ny k\u246?z\u252?l\u252?k a mi \par\pard\plain\hyphpar}
{
alkot\u225?sunk St.Johnnal. Egy elz\u225?rt mappa, cserzett emberb\u337?rbe k\u2
46?tve, bizonyos ismeretlen \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u237?rhatatlan rajzokat tartalmazott, melyekr\u337?l az a h\u237?r j\u225?rta
, hogy Goya m\u369?vei, de k\u233?s\u337?bb nem \par\pard\plain\hyphpar} {
merte elismerni \u337?ket. Voltak m\u233?g undor\u237?t\u243? zeneszersz\u225?mo
k, f\u250?v\u243?s\u8211? \u233?s \u252?t\u337?hangszerek \par\pard\plain\hyphpa
r} {
egyar\u225?nt, amikb\u337?l St.John \u233?s \u233?n olykor tobz\u243?d\u243?an m
orbid \u233?s kakod\u233?monikus iszony\u250?s\u225?g\u250? \par\pard\plain\hyph
par} {
hangzavart csaltunk el\u337?; m\u237?g egy sor berak\u225?sos \u233?benfaszekr\u
233?nyben a s\u237?rrabl\u243?i zs\u225?km\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
leghihetetlenebb \u233?s legelk\u233?pzelhetetlenebb kollekci\u243?ja volt f\u24
6?lhalmozva, amit az emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?r\u252?let \u233?s perverzit\u225?s valaha \u246?sszegy\u369?jt\u246?tt. K
\u252?l\u246?n\u246?sen err\u337?l a zs\u225?km\u225?nyr\u243?l nem merek besz\u
233?lni \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Istennek h\u225?la, volt hozz\u225? b\u225?tors\u225?gom, hogy megsemmis
\u237?tsem, j\u243?val azel\u337?tt, hogy eljutottam \par\pard\plain\hyphpar} {
volna az \u246?nmegsemmis\u237?t\u233?s gondolat\u225?ig. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
A rabl\u243?hadj\u225?ratok, melyeken kimondhatatlan kincseinket \u246?sszegy\u3
69?jt\u246?tt\u252?k, mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?v\u233?szileg figyelemrem\u233?lt\u243? esem\u233?nyek voltak. Mi nem vol
tunk k\u246?z\u246?ns\u233?ges s\u237?rrabl\u243?k; csak \par\pard\plain\hyphpar
} {
akkor dolgoztunk, ha a vid\u233?k, a k\u246?rnyezet, az id\u337?j\u225?r\u225?s,
az \u233?vszak, a holdf\u233?ny \u233?s saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
szesz\u233?ly\u252?nk megfelelt bizonyos felt\u233?teleknek. Az ilyen sz\u243?ra
koz\u225?s volt sz\u225?munkra az \par\pard\plain\hyphpar} {
eszt\u233?tikai \u246?nkifejez\u233?s legkit\u369?n\u337?bb form\u225?ja, \u233?
s nagy gondot ford\u237?tottunk a technikai \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?szletekre. Egy nem megfelel\u337? \u243?ra, egy zavar\u243? f\u233?nyeffe
ktus vagy a nyirkos talajjal val\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyetlen b\u225?n\u225?sm\u243?d szinte teljesen megfosztott minket att\u24
3?l az eksztatikus bizserg\u233?st\u337?l, ami a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ld egy-egy borzalmas titk\u225?nak exhum\u225?l\u225?s\u225?t k\u246?vett
e. Az \u250?jszer\u369? helysz\u237?nek \u233?s cs\u225?b\u237?t\u243? \par\pard
\plain\hyphpar} {

esem\u233?nyek ut\u225?ni kutat\u225?sunk l\u225?zas volt \u233?s csillap\u237?t


hatatlan \u8211? mindig St.John volt a vez\u233?r, \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
v\u233?g\u252?l \u337? lett az is, aki el\u337?ttem ment az \u250?ton arra a g\u
250?nyosan kih\u237?v\u243?, el\u225?tkozott helyre, amely a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
sz\u246?rny\u252?s\u233?ges \u233?s elker\u252?lhetetlen roml\u225?st hozta r\u2
25?nk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Micsoda rosszakar\u243? sors csalt minket oda abba a rettenetes temet\u337?be Ho
llandi\u225?ba? Azt \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszem, a s\u246?t\u233?t h\u237?resztel\u233?sek \u233?s legend\u225?k voltak a
zok; t\u246?rt\u233?netek egy emberr\u337?l, aki ugyancsak \par\pard\plain\hyphp
ar} {
s\u237?rrabl\u243? volt a maga idej\u233?ben, s aki ellopta egy sz\u246?rny\u369
? var\u225?zslat titk\u225?t egy hatalmas nagy\u250?r \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u237?rj\u225?b\u243?l. Eml\u233?kszem ezeknek az utols\u243? perceknek a sz\u2
37?nhely\u233?re \u8211? a k\u246?z\u246?ny\u246?s, s\u225?padt \u337?szi \par\p
ard\plain\hyphpar} {
holdra a s\u237?rok f\u246?l\u246?tt, mely hossz\u250?, ijeszt\u337? \u225?rny\u
233?kokat vetett; a groteszk f\u225?kra, melyek s\u246?t\u233?ten \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hajladoztak, m\u237?g \u225?gaik lel\u243?gtak a gondozatlan gyepre s a d\u252?l
edez\u337? s\u237?rk\u246?vekre; a furcsam\u243?d \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmas denev\u233?rek roppant sereg\u233?re, amik a hold k\u246?r\u252?l csapo
ngtak; a borosty\u225?nnal ben\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?n templomra, amely \u243?ri\u225?si szellemujjk\u233?nt szegez\u337?d\u24
6?tt a fak\u243? \u233?gre; a szentj\u225?nosbogarakra, \par\pard\plain\hyphpar}
{
amik halotti t\u252?zekhez hasonlatosan t\u225?ncoltak a tiszaf\u225?k alatt egy
t\u225?voli zugban; rothad\u225?s, a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u246?v\u233?nyzet \u233?s olyan nehezen megmagyar\u225?zhat\u243? dolgok szag\
u225?ra, melyek messzi mocsarakb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s tengerekb\u337?l felsz\u225?llv\u225?n keveredtek \u246?ssze leheletfino
man az \u233?ji sz\u233?llel; \u233?s ami a legrosszabb \par\pard\plain\hyphpar}
{
volt, egy \u243?ri\u225?si kutya halk, m\u233?lyzeng\u233?s\u369? ugat\u225?s\u2
25?ra, amit nem is l\u225?ttunk, s a hangj\u225?t sem tudtuk \par\pard\plain\hyp
hpar} {
pontosan kivenni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Megborzongtunk, amikor meghallottuk ezt a fak\u243? ugat\u225?st, eml\u233?kezv\
u233?n a parasztok \par\pard\plain\hyphpar} {
mes\u233?ire, kik \u233?vsz\u225?zadokkal ezel\u337?tt pontosan ezek a helyen ta
l\u225?lt\u225?k meg azt, akit mi kerest\u252?nk, \par\pard\plain\hyphpar} {
egy le\u237?rhatatlan fenevad karmai \u233?s fogai \u225?ltal sz\u233?tt\u233?pv
e \u233?s sz\u233?tmarcangolva. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eml\u233?kszem, hogyan dolgoztuk le magunkat \u225?s\u243?inkkal a s\u237?rrabl\
u243? s\u237?rj\u225?ig, \u233?s hogyan \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzelt\u252?k el \u246?nmagunkat, a s\u237?rt, a s\u225?padtan al\u225?tek
int\u337? holdat, a r\u233?miszt\u337? \u225?rny\u233?kokat, a \par\pard\plain\h
yphpar} {
groteszk f\u225?kat, a hatalmas denev\u233?reket, a sok kis t\u225?ncol\u243? li
d\u233?rcf\u233?nyt, a rosszull\u233?tre ingerl\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
szagokat, az \u233?ji sz\u233?l halk jajszav\u225?t, \u233?s a k\u252?l\u246?n\u
246?s, alig hallhat\u243?, ir\u225?ny n\u233?lk\u252?li ugat\u225?st, melynek \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyleges l\u233?tez\u233?s\u233?r\u337?l m\u233?g csak meg sem tudtunk biz
onyosodni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n olyan anyagba \u252?tk\u246?zt\u252?nk, ami kem\u233?nyebb volt a ny\
u225?lk\u225?s s\u225?rn\u225?l, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megpillantottunk egy hossz\u250?k\u225?s, korhadt l\u225?d\u225?t, melyre r\u225

?sz\u225?radtak a r\u233?g\u243?ta h\u225?bor\u237?tatlan talaj \par\pard\plain\


hyphpar} {
\u225?sv\u225?nykiv\u225?l\u225?sai. F\u225?ja hihetetlen\u252?l vastag \u233?s
ellen\u225?ll\u243? volt, de olyan v\u233?n, hogy v\u233?g\u252?l \par\pard\plai
n\hyphpar} {
felfesz\u237?tett\u252?k, hogy v\u233?gre v\u233?giglegeltethess\u252?k szem\u25
2?nket a tartalm\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sok minden \u8211? megd\u246?bbent\u337?en sok minden maradt meg abb\u243?l a do
logb\u243?l az eltelt \u246?tsz\u225?z \u233?v \par\pard\plain\hyphpar} {
dac\u225?ra. A csontv\u225?z \u8211? noha helyenk\u233?nt \u246?sszet\u246?rve a
teremtm\u233?ny \u225?llkapcsa, amely v\u233?gzett vele \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8211? meglep\u337? szil\u225?rds\u225?ggal egyben maradt, s mi v\u233?giglegel
tett\u252?k tekintet\u252?nket a tiszta, feh\u233?r \par\pard\plain\hyphpar} {
kopony\u225?n, a hossz\u250?, er\u337?s fogakon, az \u252?res szemg\u246?dr\u246
?k\u246?n, melyek hajdan ugyanolyan temet\u337?i \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?zban \u233?gtek, mint most a mi\u233?nk. A kopors\u243?ban egy k\u252?l\u
246?n\u246?s \u233?s egzotikus mint\u225?zat\u250? amulett \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hevert, amit a cs\u246?ndes alv\u243? nyilv\u225?n a nyak\u225?ban hordott egyko
ron. Egy \u246?sszekuporodott \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rnyas kutya vagy egy f\u233?lig kutyaarc\u250? szfinx furcs\u225?n megmi
nt\u225?zott figur\u225?ja volt az, \u337?si \par\pard\plain\hyphpar} {
keleti technik\u225?val csod\u225?latosan kifaragva egy kis darab z\u246?ld j\u2
25?d\u233?b\u243?l. Arckifejez\u233?se rendk\u237?v\u252?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
visszatasz\u237?t\u243? volt, egyszerre id\u233?zte fel az emberben a hal\u225?l
, a bestialit\u225?s \u233?s a rosszakarat \par\pard\plain\hyphpar} {
mell\u233?k\u237?z\u233?t. A kis lap perem\u233?n \u8211?amin kuporgott\u8211?,
felirat futott k\u246?rbe, olyan \u237?r\u225?sjelekkel, \par\pard\plain\hyphpar
} {
amiket sem St.John, sem \u233?n nem tudtunk azonos\u237?tani, az alj\u225?ba ped
ig mintegy \par\pard\plain\hyphpar} {
mesterpecs\u233?tk\u233?nt egy groteszk \u233?s ijeszt\u337? hal\u225?lfej volt
bev\u233?sve. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mihelyt megpillantottuk az amulettet, azonnal tudtuk, hogy a mi\u233?nk kell, ho
gy legyen, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy kiz\u225?r\u243?lag ez a kincs az a zs\u225?km\u225?ny az \u233?vsz\u225?za
dos s\u237?rb\u243?l, aminek egyszer\u369?en benn\u252?nket \par\pard\plain\hyph
par} {
kell illetnie. Igaz, ismeretlen volt mindenf\u233?le olyan irodalom sz\u225?m\u2
25?ra, amit a szellemileg \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?szs\u233?ges \u233?s l\u233?lekben kiegyens\u250?lyozott olvas\u243?k fo
rgatnak, de mi felismert\u252?k benne azt, \par\pard\plain\hyphpar} {
amire az \u337?r\u252?lt arab, Abdul Ahazred utal tiltott NECRONOMICON-j\u225?ba
n; a hozz\u225?f\u233?rhetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233?p-\u225?zsiai Lengben honos hullaev\u337? szekta iszonyatos l\u233
?lek-szimb\u243?lum\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mi t\u250?ls\u225?gosan is j\u243?l tudtuk k\u246?vetni az \u246?reg arab d\u233
?monol\u243?gus titokzatos sorait, a sorokat, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyek \u8211? mint \u237?rja \u8211? azon l\u233?nyek lelk\u233?nek valamely i
smeretlen, term\u233?szetf\u246?l\u246?tti \par\pard\plain\hyphpar} {
megnyilv\u225?nul\u225?s\u225?nak kivonatai, akik a holtakat k\u237?nozz\u225?k
\u233?s r\u225?gcs\u225?lj\u225?k sz\u252?ntelen. \par\pard\plain\hyphpar} {
Megragadv\u225?n a kis z\u246?ld j\u225?dedarabot, egy utols\u243? pillant\u225?
st vetett\u252?nk gazd\u225?ja kifakult, \par\pard\plain\hyphpar} {
barlang-szem\u369? arc\u225?ra, \u233?s \u250?jra lez\u225?rtuk a s\u237?rt \u25
0?gy, ahogyan tal\u225?ltuk. Amint elmenek\u252?lt\u252?nk arr\u243?l \par\pard\
plain\hyphpar} {
a f\u246?rtelmes helyr\u337?l, a lopott amulettel St.John zseb\u233?ben, l\u225?

tni v\u233?lt\u252?k a denev\u233?reket z\u225?rt \par\pard\plain\hyphpar} {


alakban leereszkedni a s\u237?rra \u8211? amit az el\u337?bb raboltunk ki\u8211?
, mintha valami k\u225?rhozatos \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szents\u233?gtelen t\u225?pl\u225?l\u233?kot keresn\u233?nek. \u193?m az \u337?s
zi hold oly halov\u225?nyan \u233?s s\u225?padtan s\u252?t\u246?tt, hogy \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
ebben nem lehett\u252?nk bizonyosak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Alig egy h\u233?ttel Angli\u225?ba val\u243? visszat\u233?r\u233?s\u252?nk ut\u2
25?n furcsa dolgok kezdtek t\u246?rt\u233?nni. \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?lt\u252?nk, ak\u225?r a remet\u233?k, bar\u225?tok h\u237?j\u225?n, egyed\
u252?l \u233?s minden csel\u233?ds\u233?get n\u233?lk\u252?l\u246?zve, egy v\u23
3?n \par\pard\plain\hyphpar} {
udvarh\u225?z n\u233?h\u225?ny szob\u225?j\u225?ban egy siv\u225?r, f\u233?lrees
\u337? ingov\u225?ny k\u246?zep\u233?n, \u250?gyhogy csak ritk\u225?n \par\pard\
plain\hyphpar} {
kopogtatott l\u225?togat\u243? az ajt\u243?nkon. \par\pard\plain\hyphpar} {
Most azonban m\u233?gis s\u369?r\u369?n megzavart minket valami, ami sz\u225?mun
kra gyakori, halk \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jszakai kop\u225?csol\u225?snak t\u369?nt, nemcsak az ajt\u243?nkon, hanem
az ablakokon is, \u250?gy a fenti\u8211?, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
a lentieken. Egyszer \u250?gy k\u233?pzelt\u252?k, egy nagy, \u225?ttetsz\u337?
test s\u246?t\u233?t\u237?ti el a k\u246?nyvt\u225?rablakot, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
amikor a hold f\u233?nye r\u225?vet\u252?l, s egy m\u225?sik alkalommal surrog\u
243?, csapong\u243? neszt v\u233?lt\u252?nk hallani, \par\pard\plain\hyphpar} {
nem t\u250?l messzir\u337?l. Az alapos vizsg\u225?lat egyszer se hozta a legcsek
\u233?lyebb eredm\u233?nyt sem, s mi \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdt\u252?k ezeket az esem\u233?nyeket a fant\u225?zi\u225?nk sz\u225?ml\u225?j
\u225?ra \u237?rni, mely m\u233?g mindig ott \par\pard\plain\hyphpar} {
visszhangoztatta f\u252?l\u252?nkben azt a halk, t\u225?voli ugat\u225?st, amit
vagy hallottunk abban a hollandi \par\pard\plain\hyphpar} {
temet\u337?ben, vagy sem. A j\u225?de-amulett most m\u250?zeumunk egyik falif\u2
52?lk\u233?j\u233?ben \u225?llt, s mi \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?nk\u233?nt egy furcsa gyerty\u225?t \u233?gett\u252?nk el\u337?tte. Alha
zred NECRONOMICON-j\u225?ban sokat \par\pard\plain\hyphpar} {
olvastunk tulajdons\u225?gair\u243?l, s a szellemlelkek kapcsolat\u225?r\u243?l
azokhoz a dolgokhoz, amiket \par\pard\plain\hyphpar} {
jelk\u233?pezett, \u233?s amit megtudtunk, az ugyancsak nyugtalan\u237?tott mink
et. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n elj\u246?tt az iszonyat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szeptember 24-\u233?nek \u233?jjel\u233?n kopogtak a szob\u225?m ajtaj\u225?n. A
bban a hiszemben, hogy St.John \par\pard\plain\hyphpar} {
az, felsz\u243?l\u237?tottam, hogy ker\u252?lj\u246?n beljebb, de csup\u225?n me
tsz\u337? kacaj v\u225?laszolt. A folyos\u243?n nem \par\pard\plain\hyphpar} {
volt senki. Mikor fel\u233?bresztettem St. Johnt, azt \u225?ll\u237?totta, hogy
semmit sem tud az eg\u233?szr\u337?l, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanolyan nyugtalan volt, mint \u233?n. Ezen az \u233?jszak\u225?n a halk, t\u2
25?voli ugat\u225?s a mocs\u225?r felett \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u225?folhatatlan \u233?s rettegett bizonyoss\u225?gg\u225? v\u225?lt sz\u225?m
unkra. \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?gy nappal k\u233?s\u337?bb, amikor mindketten \u233?pp a titkos m\u250?ze
umban id\u337?zt\u252?nk, halk, \u243?vatos \par\pard\plain\hyphpar} {
kapar\u225?sz\u225?st hallottunk az egyetlen ajt\u243? m\u246?g\u252?l, amely a
k\u246?nyvt\u225?rb\u243?l kivezet\u337? rejtekl\u233?pcs\u337?re \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ny\u237?lt. R\u233?m\u252?let\u252?nk ez\u250?ttal k\u233?tszeres volt, mert az
ismeretlent\u337?l val\u243? retteg\u233?sen k\u237?v\u252?l \u225?lland\u243?an
\par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lt\u252?nk att\u243?l is, hogy h\u225?tborzongat\u243? gy\u369?jtem\u233?

ny\u252?nket felfedezhetik. Leoltottunk minden \par\pard\plain\hyphpar} {


l\u225?mp\u225?t, az ajt\u243?hoz siett\u252?nk \u233?s egy hirtelen mozdulattal
felt\u225?rtuk, mire egyszerre csak \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zhatatlan l\u233?ghuzatot \u233?rezt\u252?nk, \u233?s mintha lass
an h\u225?tr\u225?lna, nagyon messzir\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
zizeg\u233?s, kuncog\u225?s \u233?s tiszt\u225?n kivehet\u337? emberi fecseg\u23
3?s furcsa kever\u233?k\u233?t hallottuk. Hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u337?r\u252?lt\u252?nk, \u225?lmodtunk vagy teljesen j\u243?zanok voltunk-e,
nem mert\u252?k eld\u246?nteni. Csak \par\pard\plain\hyphpar} {
egyvalaminek \u233?bredt\u252?nk balj\u243?s el\u337?\u233?rzettel teljes tudat\
u225?ra \u8211? hogy a nyilv\u225?nval\u243?an testetlen \par\pard\plain\hyphpar
} {
fecseg\u233?s HOLLAND nyelv\u369? volt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezt k\u246?vet\u337?en egyre fokoz\u243?d\u243? retteg\u233?sben \u233?s b\u369?
v\u246?letben \u233?lt\u252?nk. T\u246?bbnyire abban az \par\pard\plain\hyphpar}
{
elm\u233?letbe kapaszkodtunk, hogy \u233?let\u252?nk term\u233?szetellenes eltor
zul\u225?sa mindkett\u337?nket az \u337?r\u252?let \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?sz\u246?b\u233?re sodort, de nemegyszer hajlottunk arra a felt\u233?telez
\u233?sre, hogy egy iszony\u250? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
alattomos \u225?tok \u225?ldozatai vagyunk. A k\u252?l\u246?n\u246?s jelens\u233
?gek imm\u225?r gyakoribbak voltak ann\u225?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
mintsem hogy sz\u225?mon tarthattuk volna \u337?ket. Mag\u225?nyos h\u225?zunkat
bet\u246?lt\u246?tte egy gonosz l\u233?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
jelenl\u233?te, amelynek term\u233?szet\u233?t nem tudtuk meghat\u225?rozni, \u2
33?s a d\u233?moni ugat\u225?s minden \u233?jjel ott \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rnyalt a sz\u233?lt\u233?p\u225?zta ingov\u225?ny felett, napr\u243?l na
pra hangosabban. Okt\u243?ber 29-\u233?n n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpa
r} {
olyan l\u225?bnyomot tal\u225?ltunk a nedves f\u246?ld\u246?n a k\u246?nyvt\u225
?r ablaka alatt, amiket k\u233?ptelen vagyok \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u237?rni. \u201?ppoly rejt\u233?lyesek voltak, mint a hatalmas denev\u233?rek
, amelyek soha nem l\u225?tott \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
egyre n\u246?vekv\u337? sz\u225?mban lept\u233?k el a v\u233?n udvarh\u225?zat.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az iszonyat november 18-\u225?n tet\u337?z\u246?tt, amikor St.Johnt a s\u246?t\u
233?ts\u233?g be\u225?llta ut\u225?n, a siv\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
vas\u250?t\u225?llom\u225?sr\u243?l hazafel\u233? j\u246?vet egy irt\u243?zatos
ragadoz\u243? megt\u225?madta \u233?s darabokra t\u233?pte. \par\pard\plain\hyph
par} {
Ki\u225?lt\u225?sai a h\u225?zig hallatszottak, s \u233?n a borzalmas esem\u233?
ny helysz\u237?n\u233?re siettem, m\u233?g \u233?pp \par\pard\plain\hyphpar} {
idej\u233?ben ahhoz, hogy meghalljam a sz\u225?rnyak surrog\u225?s\u225?t, \u233
?s megl\u225?ssak egy bizonytalan fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
valamit a felkel\u337? holdkorongra kirajzol\u243?dni. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Bar\u225?tom haldoklott, amikor besz\u233?lni kezdtem hozz\u225?, \u233?s csak \
u246?sszef\u252?gg\u233?stelen\u252?l tudott \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?laszolni. Csup\u225?n arra volt k\u233?pes, hogy ennyit suttogjon: \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8211? Az amulett... az az \u225?tkozott... \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n mag\u225?ba roskadt a sz\u233?tmarcangolt, mozdulatlan h\u250?st\u246
?meg. \u201?jf\u233?lt\u225?jt temettem el \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
elhanyagolt \par\pard\plain\hyphpar} {
kert\u252?nkben, \par\pard\plain\hyphpar} {
s \par\pard\plain\hyphpar} {
holtteste \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
elmormoltam \par\pard\plain\hyphpar} {

n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?rd\u246?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
szertart\u225?ssz\u246?veget, ami \u233?let\u233?ben olyannyira kedv\u233?re vol
t. \u201?s amint kimondottam a d\u233?moni \par\pard\plain\hyphpar} {
szavakat, a t\u225?voli l\u225?p fel\u337?l egy \u243?ri\u225?si kutya halk ugat
\u225?sa \u252?t\u246?tte meg a f\u252?lem. A hold fenn volt \par\pard\plain\hyp
hpar} {
az \u233?gen, de \u233?n nem mertem feln\u233?zni r\u225?. \u201?s amikor a halo
v\u225?nyan bevil\u225?g\u237?tott ingov\u225?nyon egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
nagy, k\u246?d\u246?s \u225?rnyat l\u225?ttam buck\u225?r\u243?l buck\u225?ra su
hanni, becsuktam a szemem \u233?s hasravetettem \par\pard\plain\hyphpar} {
magam a f\u246?ld\u246?n. Mikor v\u233?g\u252?l \u8211? hogy mennyi id\u337? m\u
250?lva, nem tudom \u8211? remegve \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lt\u225?p\u225?szkodtam, visszat\u225?molyogtam a h\u225?zba, s egy iszon
yatos, sokkol\u243? szertart\u225?st v\u233?geztem \par\pard\plain\hyphpar} {
el a falif\u252?lke z\u225?rt j\u225?de-amulett el\u337?tt. \par\pard\plain\hyph
par} {
Mivel egyed\u252?l nem mertem tov\u225?bb maradni a mag\u225?nyos h\u225?zban a
mocs\u225?r k\u246?zep\u233?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?snap Londonba utaztam. Az amulettet \u8211? miut\u225?n a m\u250?zeum ist
enk\u225?roml\u243? gy\u369?jtem\u233?ny\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbi darabj\u225?t r\u233?szben el\u233?gettem, r\u233?szben eltemettem \u
8211? magammal vittem. \u193?m h\u225?rom \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jszak\u225?ra r\u225? ism\u233?t meghallottam az ugat\u225?st; egy h\u233?
t sem telt bele, \u233?s minduntalan k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\hyph
par} {
szemeket \u233?reztem magamon, valah\u225?nyszor s\u246?t\u233?tben maradtam. Mi
kor egy este a Vikt\u243?ria \par\pard\plain\hyphpar} {
rakparton bandukoltam, hogy szippantsak egy kis friss leveg\u337?t \u8211? amire
s\u252?rg\u337?s sz\u252?ks\u233?gem volt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211?, fekete \u225?rny\u233?kot pillantottam meg, amint els\u246?t\u233?t\u23
7?ti egy l\u225?mpa visszf\u233?ny\u233?t a v\u237?zben. Hideg \par\pard\plain\h
yphpar} {
l\u233?ghuzat s\u246?p\u246?rt el mellettem, er\u337?sebb az esti sz\u233?ln\u23
3?l, s \u233?n tudtam, hogy St.John sorsa \par\pard\plain\hyphpar} {
hamarosan engem is utol fog \u233?rni. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap gondosan becsomagoltam a z\u246?ld j\u225?de-amulettet, \u233?s fels
z\u225?lltam egy Hollandi\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
tart\u243? haj\u243?ra. Hogy nyerek-e valamif\u233?le bocs\u225?natot azzal, hog
y visszaviszem n\u233?ma, alv\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdonos\u225?nak, nem tudtam; \u225?m azt \u233?reztem, hogy most m\u225?r mi
nden elk\u233?pzelhet\u337? tudatos \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?p\u233?st meg kell tennem, legyen az b\u225?rmilyen abszurd is. Hogy a ku
tya val\u243?j\u225?ban micsoda \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mi\u233?rt \u252?ld\u246?z engem, ezek a k\u233?rd\u233?sek m\u233?g megv\u225?l
aszolatlanul maradtak; de az \u243?don temet\u337?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
hallottam el\u337?sz\u246?r az ugat\u225?st, \u233?s minden r\u225?k\u246?vetkez
\u337? esem\u233?ny, bele\u233?rtve a haldokl\u243? St.John \par\pard\plain\hyph
par} {
elsuttogott szavait, hozz\u225?j\u225?rult ahhoz, hogy az \u225?tkot az amulett
eltulajdon\u237?t\u225?s\u225?val hozzam \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolatba. Ez\u233?rt zuhantam a legm\u233?lyebb k\u233?ts\u233?gbees\u233?sbe
, mikor egy rotterdami vend\u233?gl\u337?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
felfedeztem, hogy a tolvajok megfosztottak megv\u225?lt\u225?som egyetlen eszk\u
246?z\u233?t\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az ugat\u225?s m\u225?snap \u233?jjel nagyon hangos volt, s reggel iszony\u250?
b\u369?nt\u233?nyr\u337?l olvastam a v\u225?ros \par\pard\plain\hyphpar} {
legh\u237?rhedtebb negyed\u233?ben. A cs\u337?csel\u233?k elborzadt, mert a v\u2
46?r\u246?s hal\u225?l kereste f\u246?l az egyik \par\pard\plain\hyphpar} {

rosszh\u237?r\u369? hajl\u233?kot, f\u233?lelmetesebb, mint a szomsz\u233?ds\u22


5?gban ezeddig elk\u246?vetett b\u225?rmely r\u233?mtett. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Egy ismeretlen l\u233?ny, nyomok h\u225?trahagy\u225?sa n\u233?lk\u252?l, egy eg
\u233?sz csal\u225?dot darabokra t\u233?pett egy \par\pard\plain\hyphpar} {
mocskos tolvajtany\u225?n, \u233?s a k\u246?rny\u233?ken lak\u243?k eg\u233?sz \
u233?jszaka valami halk, m\u233?ly \u233?s kitart\u243? zajt \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hallottak, ami legink\u225?bb egy \u243?ri\u225?si kutya t\u225?voli ugat\u225?s
\u225?ra eml\u233?keztetett. \u237?gy h\u225?t v\u233?gre ott \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u225?lltam ism\u233?t az elvadult temet\u337?ben, hol a s\u225?padt holdijeszt\
u337? \u225?rny\u233?kokat vetett, a kopasz f\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
komoran hajladoztak a viharvert, elfagyott f\u369? \u233?s a repedezett s\u237?r
lapok f\u246?l\u246?tt, a borosty\u225?nnal \par\pard\plain\hyphpar} {
befutott templom kih\u237?v\u243? ujjk\u233?nt meredt a bar\u225?ts\u225?gtalan
\u233?gre, s az \u233?ji sz\u233?l vadul s\u252?v\u246?lt\u246?tt a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
befagyott mocsarak \u233?s a jeges tenger fel\u337?l. Az ugat\u225?s m\u233?g \u
233?pp el\u233?g hangos volt ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
hallani lehessen, amikor oda\u233?rtem az \u243?don s\u237?rhoz, amit nemr\u233?
g megbecstelen\u237?tettem, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elhessegettem r\u243?la egy csapatra v\u225?r\u243? \u243?ri\u225?si denev\u233?
rt, melyek k\u237?v\u225?ncsian csapongtak k\u246?r\u252?l\u246?tte. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Nem tudom, mi\u233?rt nem mentem oda; hogy im\u225?dkozzak, vagy hogy ostoba k\u
246?ny\u246?rg\u233?seket \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s bocs\u225?natk\u233?r\u233?seket locsogjak \u246?ssze annak a cs\u246?nd
es feh\u233?r valaminek, ami odabent pihen \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
de b\u225?rmi is volt r\u225? az okom, olyan elkesered\u233?ssel estem neki a f\
u233?lig fagyott talajnak, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
csak r\u233?szben volt eny\u233?m, r\u233?szben pedig egy \u246?nmagamon t\u250?
li, ir\u225?ny\u237?t\u243? akarat\u233?. Az \u225?s\u225?s sokkal \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u246?nnyebbnek bizonyult, mint v\u225?rtam, csup\u225?n egyszer kellett f\u233
?lbeszak\u237?tanom egy k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
esem\u233?ny miatt, amikor egy sov\u225?ny kesely\u369? csapott le a hideg \u233
?gb\u337?l \u233?s addig csipkedte vadul a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u237?r f\u246?ldj\u233?t, m\u237?g egy \u225?s\u243?csap\u225?ssal agyon nem \
u252?t\u246?ttem. V\u233?g\u252?l el\u233?rtem a hossz\u250?k\u225?s, korhadt \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?d\u225?t \u233?s elt\u225?vol\u237?tottam r\u243?la a nyirkos f\u246?ldet
, melyre r\u225?sz\u225?radt a sal\u233?trom. Ez volt az utols\u243? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u233?sszer\u369? cselekedet, amit \u233?letemben tettem. Mert az \u233?vsz\u225
?zados kopors\u243?ban \u246?sszekuporodva \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?ri\u225?si, inas, alv\u243? denev\u233?rek egym\u225?s mellett szorong\u24
3?, lid\u233?rcnyom\u225?sos sereg\u233?vel k\u246?r\u252?lv\u233?ve, ott \par\p
ard\plain\hyphpar} {
fek\u252?dt az a csontv\u225?zl\u233?ny, akit a bar\u225?tommal kiraboltunk, nem
tiszt\u225?n \u233?s b\u233?k\u233?sen, ahogyan mi \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttuk, hanem alvadt v\u233?rrel, meg idegen h\u250?s\u8211? \u233?s hajfos
zl\u225?nyokkal bor\u237?tva; foszforeszk\u225?l\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
szeme r\u225?m tekintett, \u233?s metsz\u337?, v\u233?rfoltos agyaraival g\u250?
nyosan mosolygott elker\u252?lhetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u225?rhozatomon. \u201?s amint vigyorg\u243? pof\u225?j\u225?b\u243?l m\u233?l
y, keser\u369? ugat\u225?s zend\u252?lt fel, ak\u225?r egy roppant \par\pard\pla
in\hyphpar} {
kuty\u225?\u233?, s mint megl\u225?ttam, hogy v\u233?rt\u337?l ragacsos karm\u22

5?ban ott szorongatja az elveszettnek hitt, \par\pard\plain\hyphpar} {


v\u233?gzetes j\u225?de-amulettet, fel\u252?v\u246?lt\u246?ttem \u233?s elrohant
am, mint egy elmeh\u225?borodott, sikoltoz\u225?som \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszt\u233?rikus kacajba csapott \u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A viharos sz\u233?lben \u337?r\u252?let lobog...karmok \u233?s fogak, \u233?vsz\
u225?zadokon \u225?t hull\u225?kon \u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?sz\u246?r\u252?lve... v\u233?rt\u337?l csepeg\u337? hal\u225?l lovagol el
\u337? a denev\u233?rek bacchan\u225?li\u225?j\u225?n, \u233?js\u246?t\u233?t ro
mokb\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Beli\u225?l els\u252?llyedt templomaib\u243?l... Most, hogy e halott csontv\u225
?z-sz\u246?rnyeteg ugat\u225?sa egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
hangosabb \u233?s hangosabb lesz, s ezeknek az \u225?tkozott b\u337?regereknek a
csapong\u225?sa egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
szorosabb \u233?s szorosabb k\u246?rt von k\u246?r\u233?m, revolverem seg\u237?t
s\u233?g\u233?vel fogom a feled\u233?st keresni, \par\pard\plain\hyphpar} {
mely egyed\u252?li mened\u233?kem a megnevezetlent\u337?l \u233?s a megnevezhete
tlent\u337?l... \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Kornya Zsolt ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A patk\u225?nyok a falban }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1923. j\u250?lius 16-\u225?n, miut\u225?n az utols\u243? mesterember is v\u233?g
zett a munk\u225?j\u225?val, bek\u246?lt\u246?ztem az \par\pard\plain\hyphpar} {
exhami rendh\u225?zba. A fel\u250?j\u237?t\u225?s elk\u233?peszt\u337? feladatna
k bizonyult, mivel az elhagyatott \u233?p\u252?letb\u337?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
l\u233?nyeg\u233?ben csup\u225?n egy romhalmaz maradt; m\u233?gis, mivel \u337?s
eim otthon\u225?ul szolg\u225?lt, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
hagytam, hogy a kiad\u225?s nagys\u225?ga visszat\u225?ntor\u237?tson. A helyet
I. Jakab uralkod\u225?sa \u243?ta nem \par\pard\plain\hyphpar} {
lakt\u225?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
is \par\pard\plain\hyphpar} {
valamely \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?ghetetlen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
iszonyatos, \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanakkor \par\pard\plain\hyphpar} {
javar\u233?szt \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zhatatlan csap\u225?s les\u250?jtott a h\u225?z ur\u225?ra, valam
int nem kevesebb mint \u246?t gyermek\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s t\u246?bb szolg\u225?l\u243?j\u225?ra; majd a gyan\u250? \u233?s irt\u24
3?zat \u225?rny\u225?t vetve r\u225?, el\u369?zte a harmadik fi\u250?t, egyenes
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?gi \u337?s\u246?met, s egyben a megvetett oldal\u225?g egyetlen megmaradt
sarj\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mivel a kiz\u225?r\u243?lagos \u246?r\u246?k\u246?st gyilkosnak ki\u225?ltott\u2
25?k ki, a birtok visszasz\u225?llt a koron\u225?ra, mi \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u246?bb, a megv\u225?dolt f\u233?l nem is pr\u243?b\u225?lta tiszt\u225?ra mos
ni mag\u225?t, hogy visszak\u246?vetelhesse a \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdon\u225?t. A lelkiismeretn\u233?l s a t\u246?rv\u233?nyn\u233?l valamely s
okkal hatalmasabb elrettent\u337? er\u337?t\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hajtott Walter de la Poer, Exham tizenegyedik b\u225?r\u243?ja eszel\u337?sen ig
yekezett kit\u246?r\u246?lni m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kezet\u233?b\u337?l is az \u337?si \u233?p\u252?letet, \u233?s Virgini\

u225?ba menek\u252?lt, ahol megalap\u237?totta a k\u246?vetkez\u337? \par\pard\p


lain\hyphpar} {
sz\u225?zadban Delapore-k\u233?nt ismertt\u233? v\u225?lt csal\u225?dot. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Az exhami rendh\u225?z sok\u225?ig lakatlan maradt, b\u225?r k\u233?s\u337?bb a
Norrys csal\u225?d birtokaihoz \par\pard\plain\hyphpar} {
csatolt\u225?k, \u233?s rengetegen tanulm\u225?nyozt\u225?k saj\u225?tosan \u246
?sszetett architekt\u250?r\u225?ja ok\u225?n; a g\u243?tikus \par\pard\plain\hyp
hpar} {
tornyokat ugyanis sz\u225?sz vagy rom\u225?n alap\u233?p\u237?tm\u233?nyre emelt
\u233?k, mely viszont m\u233?g kor\u225?bbi \par\pard\plain\hyphpar} {
st\u237?lusnak, esetleg t\u246?bb st\u237?lus \u8211? rom\u225?n, s\u337?t ha a
legend\u225?knak hinni lehet, druida vagy \u243?walesi \u8211? \par\pard\plain\h
yphpar} {
elegy\u233?nek jegyeit mag\u225?n visel\u337? alapokon nyugodott. Az alapzat eg\
u233?szen k\u252?l\u246?nleges volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
mivel az egyik oldalon beleolvadt a szakad\u233?k m\u233?szk\u337? szikl\u225?ib
a, s a rendh\u225?z e szakad\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
ormair\u243?l tekintett le az Anchester falut\u243?l h\u225?rom m\u233?rf\u246?l
dnyire nyugatra h\u250?z\u243?d\u243? kietlen \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u246?lgykatlanra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?p\u237?t\u233?szek \u233?s r\u233?gis\u233?gb\u250?v\u225?rok el\u337?s
zeretettel vizsg\u225?lgatt\u225?k az elfeledett sz\u225?zadokb\u243?l \par\pard
\plain\hyphpar} {
visszamaradt Furcsa relikvi\u225?t, a falusiak ellenben gy\u369?l\u246?lt\u233?k
a h\u225?zat. M\u225?r \u233?vsz\u225?zadokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
azel\u337?tt is irt\u243?ztak t\u337?le, amikor \u337?seim lakt\u225?k a termeit
, \u233?s k\u233?s\u337?bb is gy\u369?l\u246?lt\u233?k, amikor a moha \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u233?s a pen\u233?sz lepte be a siv\u225?r falakat. M\u233?g egy hetet sem t\u2
46?lt\u246?ttem Anchesterben, \u233?s m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?j\u246?ttem, hogy el\u225?tkozott helyr\u337?l sz\u225?rmazom. E h\u233?t
en pedig a munk\u225?sok felrobbantott\u225?k az \par\pard\plain\hyphpar} {
exhami rendh\u225?zat, \u233?s szorgosan igyekeznek elt\u252?ntetni az alapzat m
aradv\u225?nyait. Felmen\u337?im \par\pard\plain\hyphpar} {
nev\u233?t \u233?s eredet\u233?t azel\u337?tt is ismertem, \u233?s azzal is tisz
t\u225?ban voltam, hogy els\u337? Amerik\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
telep\u252?lt \u337?s\u246?mnek balj\u243?s k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\
u246?tt kellett elhagynia haz\u225?j\u225?t. A r\u233?szleteket azonban \par\par
d\plain\hyphpar} {
gondosan eltitkolt\u225?k el\u337?lem, a Delapore csal\u225?d ugyanis nem sz\u23
7?vesen bolygatja a m\u250?ltat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u220?ltetv\u233?nyes szomsz\u233?dainkkal ellent\u233?tben nem dicsekedhet\u252
?nk a keresztes h\u225?bor\u250?kban harcol\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?sap\u225?inkkal, vagy m\u225?s k\u246?z\u233?p\u8211? \u233?s renesz\u225?
nszkori h\u337?s\u246?kkel; mi t\u246?bb, semmit nem \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?nyoztak ut\u243?daikra a lek\u246?sz\u246?n\u337? gener\u225?ci\u243
?k, kiv\u233?ve azt a lepecs\u233?telt levelet, melyet a \par\pard\plain\hyphpar
} {
polg\u225?rh\u225?bor\u250?t megel\u337?z\u337?en mindegyik f\u246?ldes\u250?r a
fi\u225?nak adott \u225?t, hogy hal\u225?la ut\u225?n olvassa el. A \par\pard\p
lain\hyphpar} {
b\u252?szkes\u233?gre okot ad\u243? dics\u337? tettek kiv\u233?tel n\u233?lk\u25
2?l az \u225?ttelep\u252?l\u233?s ut\u225?nra dat\u225?lhat\u243?k; kiv\u233?tel
\par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?lk\u252?l egy b\u252?szke \u233?s becs\u252?letes, noha n\u233?mik\u233?p
p tart\u243?zkod\u243? \u233?s emberker\u252?l\u337? virginiai dinasztia \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
sarjainak cselekedetei. \par\pard\plain\hyphpar} {
A belvisz\u225?ly alatt szinte minden\u252?nk odaveszett, \u233?s eg\u233?sz \u2

33?letvitel\u252?nk megv\u225?ltozott, mikor \par\pard\plain\hyphpar} {


le\u233?gett Carfax, a James foly\u243? partj\u225?n \u225?ll\u243? otthonunk. \
u201?lemedett kor\u250? nagyap\u225?m odaveszett a \par\pard\plain\hyphpar} {
tombol\u243? t\u369?zv\u233?szben, s vele egy\u252?tt pusztult a csal\u225?dot a
m\u250?lttal \u246?sszek\u246?t\u337? bor\u237?t\u233?k is. Tiszt\u225?n \par\p
ard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kszem, ahogy h\u233?t\u233?ves koromban ott \u225?lltam, \u233?s b\u225
?multam a l\u225?ngokat, az ord\u237?toz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?deralista katon\u225?kat, a jajvesz\u233?kel\u337? asszonyokat, \u233?s a
z \u252?v\u246?lt\u337?, foh\u225?szkod\u243? n\u233?gereket. Aty\u225?m \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
a hadsereg k\u246?tel\u233?k\u233?ben Richmondot v\u233?dte, \u233?s nem kev\u23
3?s formas\u225?got k\u246?vet\u337?en \u233?desany\u225?mmal \par\pard\plain\hy
phpar} {
egy\u252?tt \u225?tengedtek hozz\u225? a frontvonalon. \par\pard\plain\hyphpar}
{
A h\u225?bor\u250? befejezt\u233?vel mindannyian \u233?szakra k\u246?lt\u246?zt\
u252?nk, ahonnan \u233?desany\u225?m sz\u225?rmazott; \par\pard\plain\hyphpar} {
ott n\u337?ttem fel, ott lett bel\u337?lem k\u246?zepes m\u243?d\u250? f\u233?rf
i\u250?, majd v\u233?g\u252?l vagyonos jenki ny\u225?rspolg\u225?r. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Sem aty\u225?m, sem \u233?n nem tudhattuk, mit tartalmazott az \u246?r\u246?k\u2
52?l hagyott lev\u233?l, \u233?s ahogy lassan \par\pard\plain\hyphpar} {
elnyelt a massachusettsi \u252?zleti \u233?let sz\u252?rkes\u233?ge, v\u233?gk\u
233?pp elvesztettem minden \u233?rdekl\u337?d\u233?semet \par\pard\plain\hyphpar
} {
a csal\u225?dfa gy\u246?kerein\u233?l lappang\u243? titkok ir\u225?nt. B\u225?rc
sak sejtettem volna, miben \u225?ll a rejt\u233?ly, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?mest meghagytam volna az exhami rendh\u225?zat a moha, a p\u243?kok
\u233?s a denev\u233?rek \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdon\u225?ban! \par\pard\plain\hyphpar} {
Aty\u225?m 1904-ben hunyt el an\u233?lk\u252?l, hogy b\u225?rmif\u233?le \u252?z
enetet hagyom\u225?nyozott volna r\u225?m, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy egyetlen fi\u250?gyermekemre, az any\u225?tlan, t\u237?z\u233?ves Alfredre.
Ez a fi\u250? ford\u237?totta meg a csal\u225?di \par\pard\plain\hyphpar} {
inform\u225?ci\u243?\u225?raml\u225?s ir\u225?ny\u225?t, aki holott mind\u246?ss
ze tr\u233?f\u225?s feltev\u233?seket hallhatott t\u337?lem a m\u250?ltat \par\p
ard\plain\hyphpar} {
illet\u337?en \u8211? f\u246?l\u246?tt\u233?bb \u233?rdekes \u337?si legend\u225
?kr\u243?l tud\u243?s\u237?tott leveleiben, mikor 1917-ben a l\u233?gier\u337? \
par\pard\plain\hyphpar} {
tisztjek\u233?nt Angli\u225?ba sodorta a h\u225?bor\u250?. \u218?gy t\u369?nt, a
Delapore-dinasztia fordulatos \u233?s n\u233?mileg \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?szterhes m\u250?lttal b\u252?szk\u233?lkedhetett, mivel fiam egyik bar\u2
25?tja, a Kir\u225?lyi Rep\u252?l\u337? Hadtest \par\pard\plain\hyphpar} {
Edward Norrys nev\u369? kapit\u225?nya az anchesteri csal\u225?di kast\u233?ly k
\u246?zel\u233?ben lakott, \u233?s elmes\u233?lt neki \par\pard\plain\hyphpar} {
a parasztok k\u246?r\u233?ben elterjedt n\u233?h\u225?ny babon\u225?t, melyekn\u
233?l szertelenebb \u233?s hihetetlenebb \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?neteket csak kev\u233?s reg\u233?ny\u237?r\u243? tudna kital\u225
?lni. Maga Norrys term\u233?szetesen nem adott hitelt \par\pard\plain\hyphpar} {
a sz\u243?besz\u233?dnek; fiam viszont j\u243?l sz\u243?rakozott rajtuk, \u233?s
ez alkalmas t\u233?m\u225?t szolg\u225?ltatott a \par\pard\plain\hyphpar} {
leveleihez. E legendak\u246?r h\u237?vta fel a figyelmemet az Atlanti-\u243?ce\u
225?n t\u250?loldal\u225?n tal\u225?lhat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?ks\u233?gemre, \u233?s emiatt hat\u225?roztam el, hogy visszav\u225
?s\u225?rolom \u233?s \u250?jj\u225?\u233?p\u237?ttetem a csal\u225?di \par\pard
\plain\hyphpar} {
kast\u233?lyt, melyr\u337?l vadreg\u233?nyes elhanyagolts\u225?g\u225?ban k\u233
?sz\u252?lt f\u233?nyk\u233?pet mutatott Norrys, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar

} {
egyben felaj\u225?nlotta fiamnak, hogy egy meglep\u337?en csek\u233?ly \u246?ssz
eg\u233?rt megszerzi neki, mivel ez \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337? szerint nagyb\u225?tyja tulajdon\u225?ban volt. \par\pard\plain\hyphpar
} {
1918-ban v\u225?s\u225?roltam meg az exhami rendh\u225?zat, \u225?m szinte azonn
al fel kellett adni \par\pard\plain\hyphpar} {
terveimet, mivel fiam nyomor\u233?kk\u233?nt t\u233?rt meg a h\u225?bor\u250?b\u
243?l. K\u233?t \u233?vig, am\u237?g \u233?lt, az \u337? \u225?pol\u225?sa \par\
pard\plain\hyphpar} {
k\u246?t\u246?tte le minden energi\u225?mat, \u233?s m\u233?g a c\u233?gem vezet
\u233?s\u233?t is partnereimre b\u237?ztam. \par\pard\plain\hyphpar} {
1921-ben azt\u225?n mag\u225?nyoss\u225? \u233?s c\u233?ltalann\u225? v\u225?lt
az \u233?letem, melyet imm\u225?r cs\u246?ppet sem fiatal, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
visszavonult gy\u225?rosk\u233?nt kellett tov\u225?bb \u233?lnem, s \u237?gy elh
at\u225?roztam, hogy h\u225?tral\u233?v\u337? \u233?veimet \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u250?jonnan szerzett ingatlanomnak szentelem. Decemberben Anchesterbe l\u225?to
gattam, ahol \par\pard\plain\hyphpar} {
vend\u233?gl\u225?t\u243?m, Norrys kapit\u225?ny \u8211? egy k\u246?v\u233?rk\u2
33?s, bar\u225?ts\u225?gos fiatalember, aki nagyra tartotta a \par\pard\plain\hy
phpar} {
fiamat \u8211? felaj\u225?nlotta, hogy seg\u237?t \u246?sszegy\u369?jteni az \u2
50?jj\u225?\u233?p\u237?t\u233?st megk\u246?nny\u237?t\u337? terveket \u233?s \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
anekdot\u225?kat. Az exhami rendh\u225?zat mag\u225?t k\u252?l\u246?n\u246?sebb
megindults\u225?g n\u233?lk\u252?l szemrev\u233?teleztem; \par\pard\plain\hyphpa
r} {
a mered\u233?ly perem\u233?re \u233?p\u237?tett, roskadoz\u243? k\u246?z\u233?pk
ori d\u252?led\u233?keket zuzm\u243? \u233?s varj\u250?f\u233?szkek \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
sz\u246?ved\u233?ke fedte, \u233?s sem a f\u246?d\u233?mek, sem m\u225?s belt\u2
33?ri elemek nem maradtak meg bel\u337?le, \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n a falak \u233?s a k\u252?l\u246?n\u225?ll\u243? tornyok. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Miut\u225?n fokozatosan rekonstru\u225?ltam, milyennek l\u225?thatt\u225?k az \u
233?p\u252?letet a sz\u233?pap\u225?im h\u225?rom \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vsz\u225?zaddal azel\u337?tt, munk\u225?sokat fogadtam fel az \u250?jj\u22
5?\u233?p\u237?t\u233?shez. Minden r\u233?szfeladatra a \par\pard\plain\hyphpar}
{
szorosan vett k\u246?rny\u233?k hat\u225?rain t\u250?lr\u243?l voltam k\u233?nyt
elen mesterembert ker\u237?teni, az anchesteriek \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanis m\u225?r-m\u225?r elk\u233?peszt\u337? m\u243?don f\u233?lt\u233?k \u233
?s gy\u369?l\u246?lt\u233?k a helyet. Iszonyukat nemegyszer a \par\pard\plain\hy
phpar} {
t\u225?volabbr\u243?l \u233?rkez\u337?kre is siker\u252?lt \u225?tragasztaniuk,
ami sorozatos elsz\u246?k\u233?sekhez vezetett; \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
l\u225?that\u243?an nem csup\u225?n a rendh\u225?z, hanem az eg\u233?sz csal\u22
5?d ir\u225?nt \u237?gy viseltettek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Fiam annak idej\u233?n eml\u237?tette, hogy ottj\u225?rtakor nem sz\u237?vesen \
u225?lltak vele sz\u243?ba, mivel De la \par\pard\plain\hyphpar} {
Poer sarja volt, \u233?s most engem is hasonl\u243? okb\u243?l k\u246?z\u246?s\u
237?tettek ki, m\u237?gnem meggy\u337?ztem a \par\pard\plain\hyphpar} {
parasztokat, hogy vajmi keveset tudok \u337?seimr\u337?l. \u193?m m\u233?g ezut\
u225?n is mogorv\u225?n b\u225?ntak velem, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?gy a faluban elterjedt pletyk\u225?kat t\u246?bbnyire Norrys k\u246?zvet\u
237?t\u233?s\u233?vel ismertem meg. Tal\u225?n azt \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tudt\u225?k megbocs\u225?tani nekem, hogy j\u246?vetelem c\u233?lja a sz\u22

5?mukra oly gy\u369?l\u246?letes szimb\u243?lum \par\pard\plain\hyphpar} {


\u250?jj\u225?\u233?p\u237?ttet\u233?se volt; az exhami rendh\u225?zat ugyanis,
okkal vagy sem, de a pokolfajzatok \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?rfarkasok tany\u225?j\u225?nak tartott\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n \u246?sszetoldozgattam a r\u233?szleteket, amiket Norrys gy\u369?jt\
u246?tt \u246?ssze nekem, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kieg\u233?sz\u237?tettem azon tud\u243?sok besz\u225?mol\u243?ival, akik megvizs
g\u225?lt\u225?k a romokat, arra a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkeztet\u233?sre jutottam, hogy az exhami rendh\u225?z egy hajdan volt,
t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti templom \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? egy Stonehengedzsel egykor\u250? druida vagy predruida \u233?p\u237?tm\u
233?ny \u8211? romjaira \u233?p\u252?lt. Abban \par\pard\plain\hyphpar} {
szinte senki nem k\u233?telkedett, hogy sz\u246?rny\u369?s\u233?ges szertart\u22
5?sok szemtan\u250?ja volt a hely, egyes \par\pard\plain\hyphpar} {
mendemond\u225?k szerint pedig e r\u237?tusokat a r\u243?maiak \u225?ltal meghon
os\u237?tott Cybele1-kultusz is \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tvette. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az altemplom fal\u225?n m\u233?g mindig kivehet\u337? feliratokon a \u8213?DIV..
. OPS... MAGNA. MAT... \u8213? \par\pard\plain\hyphpar} {
bet\u369?k rajzol\u243?dnak ki f\u233?lre\u233?rthetetlen\u252?l: a Magna Mater
jele, kinek im\u225?dat\u225?t oly hevesen \par\pard\plain\hyphpar} {
tiltott\u225?k a r\u243?mai polg\u225?rok k\u246?r\u233?ben. Amint azt rengeteg
relikvia is bizony\u237?tja, Augustus \par\pard\plain\hyphpar} {
harmadik l\u233?gi\u243?ja Anchesterben \u225?llom\u225?sozott, \u233?s \u225?ll
\u237?t\u243?lag Cybele k\u225?pr\u225?zatos templom\u225?t h\u237?vei \par\pard
\plain\hyphpar} {
t\u246?mege t\u246?lt\u246?tte meg, akik egy fr\u237?g pap parancs\u225?ra iszon
yatos cerem\u243?ni\u225?kon vettek r\u233?szt. A \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?besz\u233?d \u250?gy tartja, hogy a r\u233?gi vall\u225?s hanyatl\u225?s
\u225?val nem szakadtak meg a templomi orgi\u225?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
hanem a papok az \u250?j hit k\u246?nt\u246?s\u233?be burkol\u243?zva v\u225?lto
zatlanul az istenn\u337?t szolg\u225?lt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hasonl\u243?k\u233?pp a r\u243?maiak t\u225?voz\u225?sa sem vetett v\u233?get a
r\u237?tusoknak, s\u337?t a sz\u225?szok k\u246?z\u252?l n\u233?h\u225?nyan \par
\pard\plain\hyphpar} {
kib\u337?v\u237?tett\u233?k a templomot, \u233?s l\u233?nyeg\u233?ben kialak\u23
7?tott\u225?k a k\u233?s\u337?bbiekben is meg\u337?rz\u246?tt \par\pard\plain\hy
phpar} {
k\u246?rvonalakat, s ezzel a heptarchia fel\u233?ben rettegett kultusz k\u246?zp
ontj\u225?v\u225? tett\u233?k a helyet. Egy \par\pard\plain\hyphpar} {
Kr. u. 1000 k\u246?r\u252?l meg\u237?rt kr\u243?nika tekint\u233?lyes, k\u337?b\
u337?l \u233?p\u252?lt rendh\u225?zk\u233?nt eml\u237?ti az \u233?p\u252?letet,
mely \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s, nagyhatalm\u250? szerzetesrendnek ad otthont, \u233?s me
lyet kiterjedt kertek vesznek k\u246?r\u252?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
ahov\u225? a falak hi\u225?nya ellen\u233?re f\u233?lnek bemer\u233?szkedni az e
lr\u233?m\u237?tett helyb\u233?liek. A d\u225?nok nem \par\pard\plain\hyphpar} {
puszt\u237?tott\u225?k el, noha a normann h\u243?d\u237?t\u225?st k\u246?vet\u33
7?en er\u337?sen elhanyagolt \u225?llapotba ker\u252?lhetett, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hiszen III. Henrik 1261-ben megk\u246?t\u233?sek n\u233?lk\u252?l \u337?s\u246?m
nek, Gilbert de la Poernak, Exham els\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?r\u243?j\u225?nak adom\u225?nyozhatta a birtokot. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Csal\u225?domr\u243?l ezt megel\u337?z\u337?en nem lehetett rosszat hallani, ekk
or azonban valami \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zhatatlan t\u246?rt\u233?nhetett. Egy kr\u243?nika az egyik De la
Poerral kapcsolatban azt \u237?rja, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy \u8213?Isten meg\u225?tkozta \u337?t 1307-ben\u8214?, m\u237?g a falusi leg
end\u225?k kiv\u233?tel n\u233?lk\u252?l gonosz \u233?s rettegett \par\pard\plai

n\hyphpar} {
helyk\u233?nt emlegetik a kast\u233?lyt, melyet a kor\u225?bbi templom \u233?s r
endh\u225?z alapjaira h\u250?ztak fel. A \par\pard\plain\hyphpar} {
kandall\u243? el\u337?tt elsuttogott t\u246?rt\u233?netek hatottak a legh\u225?t
borzongat\u243?bbaknak, kiv\u225?ltk\u233?pp ijedt \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u369?kszav\u250?s\u225?guk \u233?s hom\u225?lyos sejtet\u233?seik miatt. Ezek
ben \u337?seim d\u233?monok lesz\u225?rmazottaik\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar
} {
jelennek meg, akikhez k\u233?pest Gilles de Retz vagy De Sade m\u225?rki2 z\u246
?ldf\u252?l\u369? suhancnak t\u369?nik, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s akiket v\u233?lhet\u337?en felel\u337?ss\u233?g terhel a t\u246?bb nemze
d\u233?ket s\u250?jt\u243? titokzatos elt\u369?n\u233?sek\u233?rt. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
A legborzalmasabbaknak maguk a b\u225?r\u243?k \u233?s egyenes \u225?gi lesz\u22
5?rmazottaik t\u369?ntek; els\u337?sorban \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?luk suttogtak a falusiak. \u193?ll\u237?t\u243?lag amenynyiben az egyik s
arjad\u233?k kev\u233?sb\u233? beteges \par\pard\plain\hyphpar} {
hajlammal sz\u252?letett, fiatalon, titokzatos k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246
?z\u246?tt elhunyt, hogy \u225?tengedje hely\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
egy tipikusabb ivad\u233?knak. A csal\u225?don bel\u252?l v\u233?lhet\u337?en eg
y saj\u225?ts\u225?gos kultuszt \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?nyoztak tov\u225?bb, melyet a dinasztia feje dirig\u225?lt, \u233?s
olykor csup\u225?n n\u233?h\u225?ny kiv\u225?lasztott \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u225?dtagra korl\u225?toz\u243?dott. A beavat\u225?s el\u337?felt\u233?tele
k\u233?nt nyilv\u225?nval\u243?an a v\u233?rm\u233?rs\u233?kletet, \u233?s nem \
par\pard\plain\hyphpar} {
a v\u233?rrokons\u225?got vett\u233?k alapul, hiszen t\u246?bben Is csatlakoztak
a szekt\u225?hoz a csal\u225?dba \par\pard\plain\hyphpar} {
beh\u225?zasodottak k\u246?z\u252?l. A cornwalli sz\u252?let\u233?s\u369? Lady M
argaret Trevor, akit az \u246?t\u246?dik b\u225?r\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u225?sodik fia, Godfrey v\u225?lasztott hitves\u233?\u252?l, az eg\u233?sz vid
\u233?ken gyermekek ijesztget\u233?s\u233?re szolg\u225?l\u243? \par\pard\plain\
hyphpar} {
r\u233?mmes\u233?k f\u337?h\u337?se lett, s nev\u233?t a walesi hat\u225?rban m\
u233?g ma Is \u233?nekelt, k\u252?l\u246?n\u246?sen kegyetlen \par\pard\plain\hy
phpar} {
ballada Is meg\u246?r\u246?k\u237?tette. Ugyancsak a balladai hagyom\u225?ny \u3
37?rizte meg, noha eg\u233?szen m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szemsz\u246?gb\u337?l, Mary de la Poer iszony\u250? t\u246?rt\u233?net\u233?t, a
kit nem sokkal Shrewsfield gr\u243?fj\u225?val k\u246?t\u246?tt \par\pard\plain\
hyphpar} {
h\u225?zass\u225?ga ut\u225?n a m\u225?svil\u225?gra k\u252?ld\u246?tt a f\u233?
rje \u233?s az any\u243?sa, de mindk\u233?t gyilkost feloldozta \u233?s \par\par
d\plain\hyphpar} {
meg\u225?ldotta a pap, akinek meggy\u243?nt\u225?k mindazt, amit nem mertek a vi
l\u225?g tudom\u225?s\u225?ra hozni. \par\pard\plain\hyphpar} {
E m\u237?toszokat \u233?s ballad\u225?kat, j\u243?llehet jellemz\u337?ek mindenf
\u233?le alp\u225?ri babonas\u225?gra, f\u246?l\u246?tt\u233?bb \par\pard\plain\
hyphpar} {
visszatasz\u237?t\u243?nak tal\u225?ltam. K\u252?l\u246?n\u246?sen bosszantott,
hogy nemzed\u233?keken \u225?t oly konokul \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?t\u337?dtek \u337?seimhez; r\u225?ad\u225?sul az iszonyatos tetteket sejt
et\u337? gyan\u250?s\u237?tgat\u225?sok k\u237?nosan \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?keztettek saj\u225?t k\u246?zvetlen felmen\u337?im egyetlen kipattant b
otr\u225?ny\u225?nak r\u233?szleteire \u8211? ifj\u250? \par\pard\plain\hyphpar}
{
unokatestv\u233?rem, a carfaxi Randolph Delapore eset\u233?re, aki, miut\u225?n
visszat\u233?rt a mexik\u243?i \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?bor\u250?b\u243?l, a n\u233?gerek k\u246?z\u233? telep\u252?lt, \u233?s v

udu3 papnak \u225?llt. \par\pard\plain\hyphpar} {


Sokkal kev\u233?sb\u233? nyugtalan\u237?tottak a m\u233?szk\u337? szirt alatti s
zeles v\u246?lgyb\u225?l felhangz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
jajvesz\u233?kel\u233?sr\u337?l \u233?s \u252?v\u246?lt\u246?z\u233?sr\u337?l, a
tavaszi es\u337?k ut\u225?n terjeng\u337? hullab\u369?zr\u243?l, a Sir John Cla
ve \par\pard\plain\hyphpar} {
parip\u225?j\u225?nak pat\u225?i alatt csetl\u337?-botl\u243?, vis\u237?toz\u243
? feh\u233?r valamir\u337?l, \u233?s a rendh\u225?zban f\u233?nyes nappal \par\p
ard\plain\hyphpar} {
megpillantott dolog l\u225?tv\u225?ny\u225?t\u243?l meg\u337?r\u252?lt szolg\u22
5?l\u243?r\u243?l sz\u243?l\u243? mendemond\u225?k. Egyt\u337?l-egyig \par\pard\
plain\hyphpar} {
elcs\u233?pelt szellemhist\u243?ri\u225?knak t\u369?ntek, \u233?s akkoriban kife
jezett k\u233?tked\u233?ssel tekintettem az \par\pard\plain\hyphpar} {
eff\u233?l\u233?kre. Az elt\u369?nt parasztokr\u243?l sz\u243?l\u243? mendemond\
u225?kat viszont m\u225?r nem lehetett ilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nnyen semmibe venni, noha a k\u246?z\u233?pkori szok\u225?sokat figyelemb
e v\u233?ve nem b\u237?rhattak \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sebb jelent\u337?s\u233?ggel. A k\u237?v\u225?ncsiskod\u225
?s\u233?rt hal\u225?llal lakoltak, \u233?s nem egy lev\u225?gott fejet \par\pard
\plain\hyphpar} {
t\u369?ztek ki nyilv\u225?nos elrettent\u233?sk\u233?nt az exhami rendh\u225?z \
u8211? az\u243?ta lerombolt \u8211? b\u225?sty\u225?ira. \par\pard\plain\hyphpar
} {
N\u233?mely t\u246?rt\u233?net rendk\u237?v\u252?l vadreg\u233?nyesnek hatott, \
u233?s azt k\u237?v\u225?ntam, b\u225?rcsak \par\pard\plain\hyphpar} {
fiatalkoromban t\u246?bbet foglalkoztam volna \u246?sszehasonl\u237?t\u243? mito
l\u243?gi\u225?val. Sokan p\u233?ld\u225?ul \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
hitt\u233?k, \u233?jjelente denev\u233?rsz\u225?rny\u250? \u246?rd\u246?g\u246?k
seregei gy\u369?lnek \u246?ssze a rendh\u225?zban, hogy ott \par\pard\plain\hyp
hpar} {
boszork\u225?nyszombatok keret\u233?ben \u233?lj\u233?k ki gonosz v\u225?gyaikat
\u8211? mely sereg t\u225?pl\u225?l\u225?sa \par\pard\plain\hyphpar} {
magyar\u225?zatul szolg\u225?lhat a roppant kertekben betakar\u237?tott nyers z\
u246?lds\u233?gek mennyis\u233?g\u233?re. \u201?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenekf\u246?l\u246?tt eml\u237?tend\u337? a dr\u225?mai patk\u225?nyinv\u225?
zi\u243? \u8211? az ocsm\u225?ny k\u225?rtev\u337?k surrog\u243? hadai \par\pard
\plain\hyphpar} {
h\u225?rom h\u243?nappal a kast\u233?lyt v\u233?gleg eln\u233?ptelen\u237?t\u337
? trag\u233?dia ut\u225?n \u246?z\u246?nl\u246?ttek el\u337? az \u233?p\u252?let
b\u337?l -; a \par\pard\plain\hyphpar} {
lesov\u225?nyodott, mocskos \u233?s ki\u233?hezett falka mindent els\u246?p\u246
?rt maga el\u337?tt, \u233?s v\u225?logat\u225?s n\u233?lk\u252?l \par\pard\plai
n\hyphpar} {
felfalt sz\u225?rnyast, macsk\u225?t, kuty\u225?t, diszn\u243?t, juhot, s\u337?t
m\u233?g k\u233?t szerencs\u233?tlen ember h\u250?s\u225?t is \par\pard\plain\h
yphpar} {
csontig ler\u225?gta zabol\u225?tlan \u246?z\u246?nl\u233?se k\u246?zben. A ross
z eml\u233?k\u369? r\u225?gcs\u225?l\u243?sereg k\u246?r\u252?l eg\u233?sz \par\
pard\plain\hyphpar} {
mondak\u246?r keletkezett, a k\u246?rnyez\u337? falvak h\u225?zaiban sz\u233?tsz
\u243?r\u243?dva ugyanis \u225?tok \u233?s rettenet \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rte vonul\u225?sukat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eff\u233?le reg\u233?kkel kellett szembes\u252?ln\u246?m, mik\u246?zben \u246?re
ges makacss\u225?ggal s\u252?rgettem \u337?seim \par\pard\plain\hyphpar} {
kast\u233?ly\u225?nak \u250?jj\u225?\u233?p\u237?t\u233?s\u233?t. Egy pillanatig
sem szabad felt\u233?telezni, hogy els\u337?sorban e mes\u233?k \par\pard\plain
\hyphpar} {
hat\u225?rozt\u225?k meg lelki\u225?llapotomat. \u201?pp ellenkez\u337?leg, Norr
ys kapit\u225?ny \u233?s a k\u246?r\u246?ttem \par\pard\plain\hyphpar} {

buzg\u243?lkod\u243? r\u233?gis\u233?gb\u250?v\u225?rok egyre magasztaltak \u233


?s b\u225?tor\u237?tottak. Mikor \u8211? k\u233?t \u233?vvel azut\u225?n, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
hogy belefogtam \u8211? elk\u233?sz\u252?lt a h\u225?z, v\u233?gigj\u225?rtam a
t\u225?gas helyis\u233?geket, megszeml\u233?ltem a \par\pard\plain\hyphpar} {
fabor\u237?t\u225?s\u250? falakat, a boltozatos mennyezeteket, a bord\u225?s abl
akokat \u233?s a sz\u233?les l\u233?pcs\u337?sorokat, \par\pard\plain\hyphpar} {
oly b\u252?szkes\u233?g t\u246?lt\u246?tt el, amely teljess\u233?ggel k\u225?rp\
u243?tolt a fel\u250?j\u237?t\u225?si munk\u225?latok tetemes \par\pard\plain\hy
phpar} {
k\u246?lts\u233?gei\u233?rt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?z\u233?pkori \u233?p\u252?let minden jellegzetess\u233?g\u233?t apr\u24
3?l\u233?kosan reproduk\u225?lt\u225?k, a hozz\u225?\u233?p\u237?tett \par\pard\
plain\hyphpar} {
r\u233?szek ugyanakkor t\u246?k\u233?letesen illeszkedtek az eredeti falakhoz \u
233?s alapokhoz. Aty\u225?im \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?khelye ism\u233?t csonk\u237?tatlanul \u225?llt, \u233?s v\u225?rakoz\u2
25?ssal n\u233?ztem az elhunytommal kihal\u243? dinasztia \par\pard\plain\hyphpa
r} {
h\u237?rnev\u233?nek meg\u250?jhod\u225?sa el\u233?. V\u233?glegesen letelepedhe
ttem itt, hogy bebizony\u237?tsam, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
minden De la Poer (ugyanis felvettem csal\u225?dom r\u233?gi nev\u233?t) cimbor\
u225?l az \u246?rd\u246?ggel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Megnyugtatott a t\u233?ny, hogy b\u225?r az exhami rendh\u225?z meg\u337?rizte k
\u246?z\u233?pkori k\u252?llem\u233?t, belsej\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintve teljesen meg\u250?jult, \u233?s \u237?gy egyar\u225?nt mentes lett mind
enf\u233?le \u233?l\u337?sdit\u337?l \u233?s \u337?si szellemt\u337?l. \par\pard
\plain\hyphpar} {
Amint m\u225?r eml\u237?tettem, 1923. j\u250?lius 16-\u225?n k\u246?lt\u246?ztem
be. A h\u233?t szolg\u225?l\u243? mellett kilenc \par\pard\plain\hyphpar} {
macska lakott egy\u252?tt velem, mivel az ut\u243?bbi fajt k\u252?l\u246?n\u246?
sen kedvelem. Legid\u337?sebb cic\u225?m, \par\pard\plain\hyphpar} {
Nigger h\u233?t\u233?ves volt, \u233?s velem egy\u252?tt telep\u252?lt \u225?t \
u218?j otthon\u225?ba a massachusettsi Boltonb\u243?l; a \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u246?bbit az id\u337? alatt gy\u369?jt\u246?ttem magam k\u246?r\u233?, m\u237?
g Norrys kapit\u225?ny vend\u233?gszeretet\u233?t \u233?lveztem a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
rendh\u225?z helyre\u225?ll\u237?t\u225?sakor. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?t napon \u225?t minden a legnagyobb nyugalomban telt, s id\u337?m nagy r\u
233?sz\u233?t a csal\u225?dra \par\pard\plain\hyphpar} {
vonatkoz\u243? adatok becikkelyez\u233?s\u233?vel t\u246?lt\u246?ttem. Addigra b
izonyos iratokra leltem, melyek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zvetett m\u243?don Walter de la Poer v\u233?gzetes trag\u233?di\u225?j\u2
25?r\u243?l \u233?s elmenek\u252?l\u233?s\u233?r\u337?l sz\u225?moltak be, \u233
?s \par\pard\plain\hyphpar} {
melyekr\u243?l joggal v\u233?ltem felt\u233?telezni, hogy egybev\u225?gtak a car
faxi t\u369?zv\u233?szben odaveszett lev\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
tartalm\u225?val. \u218?gy t\u369?nt, \u337?s\u246?met azzal gyan\u250?s\u237?to
tt\u225?k, m\u233?gpedig nem alap n\u233?lk\u252?l, hogy n\u233?gy, vele \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u246?sszesz\u246?vetkezett szolg\u225?j\u225?t\u243?l eltekintve, \u225?lmukban
meg\u246?lte az eg\u233?sz h\u225?zn\u233?pet, s mindez \par\pard\plain\hyphpar
} {
nagyj\u225?b\u243?l k\u233?t h\u233?ttel az ut\u225?n t\u246?rt\u233?nt, hogy d\
u246?bbenetes f\u246?lfedez\u233?sre jutott, mely megv\u225?ltoztatta \par\pard\
plain\hyphpar} {
az eg\u233?sz viselked\u233?s\u233?t, \u233?s melyet ny\u237?ltan csup\u225?n az
zal a n\u233?h\u225?ny szolg\u225?l\u243?val osztott meg, akik \par\pard\plain\h
yphpar} {

k\u233?s\u337?bb seg\u233?dkeztek v\u233?ghezvinni a sz\u246?rny\u369? tettet, a


zt\u225?n kereket oldottak vele. \par\pard\plain\hyphpar} {
E m\u243?dszeres m\u233?sz\u225?rl\u225?s, melynek \u337?s\u246?m atyja, h\u225?
rom fiv\u233?re \u233?s k\u233?t n\u233?nje is \u225?ldozat\u225?ul esett, \par\
pard\plain\hyphpar} {
j\u243?r\u233?szt megbocs\u225?ttatott a falusiak k\u246?r\u233?ben, a t\u246?rv
\u233?ny pedig olyannyira er\u233?lytelen\u252?l kezelte, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hogy elk\u246?vet\u337?je s\u233?rtetlen\u252?l, saj\u225?t neve alatt \u233?s m
egbecs\u252?l\u233?st\u337?l \u246?vezve telep\u252?lhetett \u225?t \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Virgini\u225?ba; s t\u246?bbnyire azt suttogt\u225?k, hogy \u233?vsz\u225?zados
\u225?tokt\u243?l szabad\u237?totta meg a vid\u233?ket. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Azt, hogy mif\u233?le f\u246?lfedez\u233?s k\u233?sztethette \u337?t eff\u233?le
r\u233?mtettre, elk\u233?pzelni is alig tudtam. Walter \par\pard\plain\hyphpar}
{
de la Poer bizonyosan \u233?vek \u243?ta ismerte a csal\u225?dr\u243?l terjeszte
tt r\u233?mt\u246?rt\u233?neteket, ilyen jelleg\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
inform\u225?ci\u243? teh\u225?t nem szolg\u225?lhatott ind\u237?t\u233?kul a v\u
225?ratlan cselekedethez. Akkor vajon valamely \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?rtelmes \u337?si szertart\u225?s szemtan\u250?ja lehetett, vagy bizonyos
iszonytat\u243? \u233?s sokat el\u225?rul\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
jelk\u233?pbe botolhatott a rendh\u225?zban vagy annak k\u246?rny\u233?k\u233?n?
Angli\u225?ban f\u233?l\u233?nk, ny\u225?jas ifj\u250?k\u233?nt \par\pard\plain
\hyphpar} {
ismert\u233?k. Virgini\u225?ban sem mogorv\u225?nak, hanem ink\u225?bb megkesere
dettnek \u233?s k\u233?ts\u233?gbeesettnek \par\pard\plain\hyphpar} {
mutatkozott. Egy hozz\u225? hasonl\u243?an \u250?ri csal\u225?db\u243?l sz\u225?
rmaz\u243? kalandor, a bellview-i Francis \par\pard\plain\hyphpar} {
Harley p\u233?ld\u225?tlanul igazs\u225?gos, becs\u252?letes \u233?s kifinomult
illet\u337?k\u233?nt eml\u237?ti \u337?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u250?lius 22-\u233?n t\u246?rt\u233?nt az els\u337? incidens, melyet akkoriban
\u233?rdektelennek \u237?t\u233?ltem, \u225?m a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bbi esem\u233?nyek f\u233?ny\u233?ben term\u233?szetf\u246?l\u246?
tti jelent\u337?s\u233?ggel b\u237?r. Oly h\u233?tk\u246?znapinak t\u369?nt, hog
y \par\pard\plain\hyphpar} {
szinte figyelmet sem \u233?rdemelt, az adott k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z
\u246?tt pedig l\u233?nyeg\u233?ben fel se t\u369?nhetett; \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hiszen a falak kiv\u233?tel\u233?vel teljess\u233?ggel \u250?j \u233?s \u233?p o
tthonomban, kiegyens\u250?lyozott csel\u233?dekt\u337?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?r\u252?lv\u233?ve, a saj\u225?tos helysz\u237?n ellen\u233?re is nevets\u
233?gesnek hatott volna aggodalmaskodni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ut\u243?bb mind\u246?ssze annyira eml\u233?keztem, hogy \u246?reg macsk\u225?m,
kinek jellem\u233?t a legteljesebb \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rt\u233?kben ismertem, vitathatatlanul \u233?bernek \u233?s riadtnak muta
tkozott, m\u233?gpedig olyannyira, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy azzal m\u225?r-m\u225?r meghazudtolta mag\u225?t. Szob\u225?r\u243?l szob\u
225?ra k\u243?borolt nyugtalanul \u233?s zavartan, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s folyton a g\u243?tikus al\u233?p\u237?tm\u233?ny falait szagl\u225?szta.
Tudom, mennyire k\u246?zhelyesnek hangzik \par\pard\plain\hyphpar} {
mindez \u8211? mint az elhagyhatatlan kutya a szellemt\u246?rt\u233?netekben, me
ly morogni kezd, miel\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
gazd\u225?j\u225?nak lepelbe burkolt alakja el\u337?t\u369?nne -\u8218? m\u233?g
sem rejthetem folyv\u225?st v\u233?ka al\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap az egyik szolg\u225?l\u243? a macsk\u225?k zaklatott viselked\u233?s
\u233?r\u337?l panaszkodott. A \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgoz\u243?szob\u225?mban keresett meg, egy magas, bord\u225?s boltozat\u250?,

fekete t\u246?lgykazett\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {


mennyezet\u369?, nyugatra n\u233?z\u337? helyis\u233?gben, melynek h\u225?rmas c
s\u250?cs\u237?ves ablak\u225?b\u243?l a m\u233?szk\u337? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
szirtre \u233?s a kietlen v\u246?lgyre l\u225?tni; \u233?s mik\u246?zben el\u337
?adta a mondand\u243?j\u225?t, Nigger koromfekete \par\pard\plain\hyphpar} {
alakj\u225?ra lettem figyelmes, ahogy v\u233?gigoson a nyugati fal mellett, s k\
u246?zben az \u243?don k\u337?falakat \par\pard\plain\hyphpar} {
bor\u237?t\u243? faburkolatot kapargatja. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mondtam a szolg\u225?l\u243?nak, hogy saj\u225?ts\u225?gos szagot vagy kig\u337?
z\u246?lg\u233?st \u225?raszthatnak a lepusztult \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vek, mely emberi \u233?rz\u233?kekkel felfoghatatlan, a macsk\u225?k elle
nben kifinomultabb \par\pard\plain\hyphpar} {
szagl\u225?sukkal m\u233?g a lamb\u233?ri\u225?n kereszt\u252?l is meg\u233?rzik
. Val\u243?ban \u237?gy is gondoltam, \u233?s mikor a \par\pard\plain\hyphpar} {
csel\u233?d felvetette, hogy eg\u233?r vagy patk\u225?ny f\u233?rk\u337?zhetett
a faburkolat m\u246?g\u233?, azt feleltem neki, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy h\u225?romsz\u225?z \u233?ve nem l\u225?ttak errefel\u233? patk\u225?nyt, s
\u337?t m\u233?g a k\u246?rny\u233?k pockai sem igen jutottak \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u225?t a magas falakon, melyeken bel\u252?lre k\u246?ztudom\u225?s\u250?an csup
\u225?n elv\u233?tve t\u233?vedtek. Aznap d\u233?lut\u225?n \par\pard\plain\hyph
par} {
felkerestem Norrys kapit\u225?nyt, aki megnyugtatott, hogy eg\u233?szen val\u243
?sz\u237?n\u369?tlennek \u237?t\u233?li, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
pockok ily hirtelen \u233?s szokatlan m\u243?don ellept\u233?k volna a rendh\u22
5?zat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Aznap \u233?jjel szok\u225?s szerint nem tartottam ig\u233?nyt a komornyik szolg
\u225?lataira, \u233?s nyugov\u243?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?rtem a nyugati torony h\u225?l\u243?kamr\u225?j\u225?ban, melyet saj\u225
?tomul v\u225?lasztottam, \u233?s ahov\u225? egy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?l\u233?pcs\u337?sor \u233?s egy r\u246?vid aknafolyos\u243? vezetett a do
lgoz\u243?szob\u225?mb\u243?l \u8211? az el\u337?bbi r\u233?szben \par\pard\plai
n\hyphpar} {
megmaradt eredeti \u225?llapot\u225?ban, az ut\u243?bbit viszont teljesen fel\u2
50?j\u237?tott\u225?k. A kerek alaprajz\u250?, igen \par\pard\plain\hyphpar} {
magas, lamb\u233?ri\u225?zatlan szob\u225?t falik\u225?rpit fedte, melyet j\u243
?magam v\u225?lasztottam ki Londonban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n megbizonyosodtam r\u243?la, hogy Nigger is velem van, becsuktam a ne
h\u233?z, g\u243?tikus \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?t, \u233?s lepihentem a villany\u233?g\u337?k f\u233?ny\u233?ben, melye
k oly ravaszul imit\u225?lt\u225?k a gyerty\u225?kat, azt\u225?n \par\pard\plain
\hyphpar} {
lekapcsoltam a l\u225?mp\u225?t, \u233?s beles\u252?ppedtem a faragott, baldachi
nos \u225?gy p\u225?rn\u225?i k\u246?z\u233?, a v\u233?ns\u233?ges \par\pard\pla
in\hyphpar} {
kand\u250?r pedig megszokott hely\u233?n, a l\u225?bamn\u225?l helyezkedett el.
Nem h\u250?ztam be a f\u252?gg\u246?ny\u246?ket, \par\pard\plain\hyphpar} {
hanem kib\u225?multam az ablakon. Az \u233?gbolton mintha az \u233?szaki f\u233?
ny j\u225?tszadozott volna, s a \par\pard\plain\hyphpar} {
sejtelmes sug\u225?rz\u225?sban szemgy\u246?ny\u246?rk\u246?dtet\u337?n rajzol\u
243?dott ki az ablak finom k\u337?csipk\u233?zete. \par\pard\plain\hyphpar} {
Bizonyosan elszenderedtem, hiszen hat\u225?rozottan eml\u233?kszem, hogy k\u252?
l\u246?n\u246?s \u225?lomb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?bredtem, mikor a macska hirtelen pr\u252?szk\u246?lve felugrott. A s\u225?
rg\u225?sv\u246?r\u246?s f\u233?nyben l\u225?ttam az \u225?llat \par\pard\plain\
hyphpar} {
el\u337?re fesz\u252?l\u337? nyak\u225?t, bok\u225?mon kit\u225?masztott mells\u
337?, \u233?s megmerev\u237?tett h\u225?ts\u243? l\u225?bait. A fal egy \par\par
d\plain\hyphpar} {

pontj\u225?ra szegezte a tekintet\u233?t, nem messze a nyugatra n\u233?z\u337? a


blakt\u243?l, j\u243?magam azonban semmi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?set nem \u233?szleletem ott, noha minden figyelmemet erre a
helyre \u246?sszpontos\u237?tottam. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s ahogy b\u225?multam az \u225?llatot, \u233?reztem, hogy Nigger nem ok n\
u233?lk\u252?l j\u246?tt izgalomba. Azt \par\pard\plain\hyphpar} {
nem mern\u233?m \u225?ll\u237?tani, hogy a falik\u225?rpit val\u243?ban megmozdu
lt. \u193?m mintha meglibbent volna. \par\pard\plain\hyphpar} {
Arra viszont meg is esk\u252?dn\u233?k, hogy patk\u225?nyok vagy egerek surran\u
243? l\u225?bainak neszez\u233?s\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
hallottam a fal fel\u337?l. A macska egy pillanat alatt a falik\u225?rpiton term
ett, ami test\u233?nek s\u250?lya alatt \par\pard\plain\hyphpar} {
leszakadt, s m\u246?g\u252?le nyirkos, \u243?don k\u246?vek bukkantak el\u337?;
imitt-amott megfoltozt\u225?k az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u237?t\u337?munk\u225?sok, r\u225?gcs\u225?l\u243?knak azonban nyomuk se
m volt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nigger fel-al\u225? futk\u225?rozott a nyugati fal ment\u233?n, vadul karmol\u22
5?szta a let\u233?pett falik\u225?rpitot, \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?nk\u233?nt pedig a fal \u233?s a t\u246?lgypadl\u243?zat k\u246?z\u233?
igyekezett v\u225?jni a karmaival. Nem mozdultam, de \par\pard\plain\hyphpar} {
aznap \u233?jjel m\u225?r k\u233?ptelen voltam elaludni. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Reggel kik\u233?rdeztem a szolg\u225?l\u243?kat, \u233?s kider\u252?lt, hogy egy
ik\u252?k sem vett \u233?szre semmi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?set, csup\u225?n a szak\u225?csn\u337? eml\u237?tette meg,
hogy az ablakp\u225?rk\u225?nyon pihen\u337? macsk\u225?ja \par\pard\plain\hyphp
ar} {
furcs\u225?n viselkedett. A macska \u233?jnek \u233?vadj\u225?n f\u250?jni kezde
tt valamire, \u233?s a szak\u225?csn\u337? \u233?pp akkor \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?bredt, mikor az \u225?llat kiiszkolt az ajt\u243?n, azt\u225?n le a l\u233
?pcs\u337?n, mintha \u252?ld\u246?zne valamit. A d\u233?lid\u337?t \par\pard\pla
in\hyphpar} {
szuny\u243?k\u225?l\u225?ssal t\u246?lt\u246?ttem, d\u233?lut\u225?n pedig ism\u
233?t felkerestem Norrys kapit\u225?nyt, aki rendk\u237?v\u252?li \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u233?rdekl\u337?d\u233?ssel hallgatta elbesz\u233?l\u233?semet. A bizarr \u8211
? bagatell, ugyanakkor eg\u233?szen k\u252?l\u246?n\u246?s \u8211? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
esem\u233?nyek romantikus hajlamaira hatottak, \u233?s a helyi szellemhist\u243?
ri\u225?kat juttatt\u225?k az esz\u233?be. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindkett\u337?nket komolyan aggasztott a patk\u225?nyok megjelen\u233?se, ami\u2
33?rt Norrys kapit\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
csapd\u225?kat \u233?s patk\u225?nym\u233?rget bocs\u225?tott a rendelkez\u233?s
emre, melyeket hazat\u233?rv\u233?n nyomban ki is \par\pard\plain\hyphpar} {
helyeztettem a csel\u233?dekkel bizonyos strat\u233?giailag jelent\u337?s pontok
ra. {\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Kor\u225?n lefek\u252?dtem, mivel hamar \u250?rr\u225? lett rajtam az \u225?lmos
s\u225?g, \u225?m \u233?jjel iszonytat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?m\u225?lmok gy\u246?t\u246?rtek. Mintha v\u233?gtelen magass\u225?gb\u243
?l tekintettem volna al\u225? egy f\u233?lhom\u225?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
bor\u237?totta barlang\u252?regbe, amit t\u233?rdmagass\u225?gban elbor\u237?tot
t a mocsok, \u233?s ahol egy \u337?sz szak\u225?ll\u250?, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
d\u233?moni kond\u225?s hus\u225?ngj\u225?val gomb\u225?s \u225?llag\u250?, l\u2
46?ttyedt barmait terelgette, melyek l\u225?tv\u225?nya \par\pard\plain\hyphpar}
{
kimondhatatlan undorral t\u246?lt\u246?tt el. Azt\u225?n, mikor a kond\u225?s me
gpihent, \u233?s egy pillanatra \par\pard\plain\hyphpar} {

elb\u243?biskolt, patk\u225?nyok hatalmas serege \u246?z\u246?nl\u246?tt le a b\


u369?zh\u246?dt sziklafalon, hogy embert \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llatot egyar\u225?nt felfaljon. \par\pard\plain\hyphpar} {
E lid\u233?rcnyom\u225?sb\u243?l Nigger mozgol\u243?d\u225?sa vert fel, amely es
te szok\u225?s szerint a l\u225?baimn\u225?l t\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar}
{
nyugov\u243?ra. Ez\u250?ttal nem kellett keresnem az okot, ami miatt macsk\u225?
m vadul pr\u252?szk\u246?lt, f\u250?jt, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelm\u233?ben \u246?ntudatlanul a bok\u225?mba m\u233?lyesztette karmait;
a szoba falaib\u243?l ugyanis mind a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?gy \u233?gt\u225?j fel\u337?l undor\u237?t\u243? neszez\u233?s \u8211? ki
\u233?hezett, \u243?ri\u225?s patk\u225?nyok surrog\u243? ny\u252?zsg\u233?se \u
8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
hallatszott. Az \u233?szaki f\u233?ny most nem seg\u237?tett kivenni a falik\u22
5?rpit \u225?llapot\u225?t \u8211? a leszak\u237?tott \par\pard\plain\hyphpar} {
darab\u233?t, melyet id\u337?k\u246?zben helyre\u225?ll\u237?tottak -\u8218? de
nem f\u233?ltem felkapcsolni a l\u225?mp\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor az \u233?g\u337?k felragyogtak, a falik\u225?rpit iszonytat\u243?an reszke
tett, melyt\u337?l a saj\u225?ts\u225?gos \par\pard\plain\hyphpar} {
mint\u225?zat k\u252?l\u246?n\u246?s hal\u225?lt\u225?ncot lejtett. A mozgol\u24
3?d\u225?s szinte azonnal abbamaradt, ak\u225?rcsak a \par\pard\plain\hyphpar} {
hemzseg\u233?st k\u237?s\u233?r\u337? hangzavar. Kipattantam az \u225?gyb\u243?l
, a k\u246?zelben nyugv\u243? \u225?gymeleg\u237?t\u337? \par\pard\plain\hyphpar
} {
foganty\u250?j\u225?val megb\u246?kd\u246?stem a falisz\u337?nyeget, \u233?s fel
emeltem az egyik sark\u225?t, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
al\u225?n\u233?zhessek. Csup\u225?n a megfoldozott k\u337?falat l\u225?ttam, \u2
33?s m\u233?g a macska is \u233?szrevehet\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {
megnyugodott. Mikor megvizsg\u225?ltam a szob\u225?ba kihelyezett kerek csapd\u2
25?t, az \u246?sszes rug\u243?t \par\pard\plain\hyphpar} {
lecsap\u243?dva tal\u225?ltam, \u225?m a nyakon cs\u237?pett, majd kiszabadult \
u225?llatokb\u243?l h\u237?rmond\u243? sem maradt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mivel tudtam, hogy az alv\u225?s imm\u225?r sz\u243?ba se j\u246?het, gyerty\u22
5?t gy\u250?jtottam, kinyitottam az \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?t, \u233?s Niggerrel a sarkamban kimentem a dolgoz\u243?szob\u225?mba v
ezet\u337? aknafolyos\u243?ra. Miel\u337?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?l\u233?pcs\u337?sorhoz \u233?rtem volna, kand\u250?rom nekiiramodott, \u2
33?s elt\u369?nt az \u243?don felj\u225?r\u243?ban. Ahogy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
j\u243?magam is egyre lejjebb jutottam, hirtelen az alanti t\u225?gas helyis\u23
3?gb\u337?l kisz\u369?r\u337?d\u337? hangokra \par\pard\plain\hyphpar} {
lettem figyelmes; olyf\u233?le hangokra, amiket lehetetlen m\u225?ssal \u246?ssz
et\u233?veszteni. \par\pard\plain\hyphpar} {
A t\u246?lgylamb\u233?ri\u225?s falakon ny\u252?zs\u246?gtek a rohang\u225?l\u24
3?, zsibong\u243? patk\u225?nyok, mik\u246?zben Nigger \par\pard\plain\hyphpar}
{
fel-al\u225? nyargal\u225?szott a kij\u225?tszott vad\u225?sz d\u252?h\u233?t\u3
37?l hajtva. Mikor le\u233?rtem, felkattintottam a \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsol\u243?t, \u225?m a f\u233?ny kigy\u250?lt\u225?ra sem maradt abba a zajon
g\u225?s. A patk\u225?nyok tov\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
randal\u237?roztak, s olyan er\u337?vel \u233?s oly tiszt\u225?n kivehet\u337?en
trappoltak, hogy v\u233?g\u252?l egy\u233?rtelm\u369?en \par\pard\plain\hyphpar
} {
meg tudtam hat\u225?rozni menek\u252?l\u233?s\u252?k ir\u225?ny\u225?t. E l\u225
?tsz\u243?lag v\u233?gtelen sorokban \u246?z\u246?nl\u337? r\u225?gcs\u225?l\u24
3?k \par\pard\plain\hyphpar} {
elk\u233?peszt\u337? t\u246?megekben v\u225?ndoroltak m\u233?rhetetlen magass\u2
25?gokb\u243?l \u233?sszel tal\u225?n fel sem foghat\u243? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
m\u233?lys\u233?gekbe. \par\pard\plain\hyphpar} {

Ekkor l\u233?p\u233?seket hallottam a folyos\u243? fel\u337?l, \u233?s egy pilla


nattal k\u233?s\u337?bb k\u233?t szolg\u225?l\u243? nyitotta \par\pard\plain\hyp
hpar} {
r\u225?m a neh\u233?z faajt\u243?t. Valamely ismeretlen zavarforr\u225?st kerest
ek, melyt\u337?l a h\u225?z \u246?sszes macsk\u225?ja \par\pard\plain\hyphpar} {
megbomlott, \u233?s eszeveszetten rohant le a l\u233?pcs\u337?k\u246?n, m\u237?g
nem f\u250?jva \u233?s pr\u252?szk\u246?lve lesunnyadt \par\pard\plain\hyphpar}
{
az altemplom bereteszelt ajtaja el\u337?tt. Meg\u233?rdekl\u337?dtem a csel\u233
?dekt\u337?l, hogy hallott\u225?k-e a \par\pard\plain\hyphpar} {
patk\u225?nyokat, de nemleges v\u225?laszt adtak. \u201?s mikor felh\u237?vtam a
figyelm\u252?ket a faburkolat m\u246?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kisz\u369?r\u337?d\u337? ricsajra, d\u246?bbenten \u233?szleltem, hogy minden el
csendesedett. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u233?t f\u233?rfival egy\u252?tt lementem az altemplomhoz, \u225?m a macsk\u
225?k addigra sz\u233?tsz\u233?ledtek. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy hat\u225?roztam, hogy k\u233?s\u337?bb felder\u237?tem a lenti kript\u2
25?t, de pillanatnyilag azzal is be\u233?rtem, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy megszeml\u233?ltem a csapd\u225?kat. Mindegyik lecsap\u243?dott, ugyanakkor
egyikben sem tal\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar} {
semmit. Miut\u225?n megbizonyosodtam r\u243?la, hogy a macsk\u225?kon k\u237?v\u
252?l kiz\u225?r\u243?lag \u233?n hallottam a \par\pard\plain\hyphpar} {
patk\u225?nyokat, reggelig virrasztottam a dolgoz\u243?szob\u225?mban, \u233?s e
gyre az imm\u225?r sz\u225?momra \par\pard\plain\hyphpar} {
otthont ad\u243? \u233?p\u252?letr\u337?l sz\u243?l\u243? legend\u225?kon t\u246
?rtem a fejemet. D\u233?lel\u337?tt aludtam egy keveset az \par\pard\plain\hyphp
ar} {
egyik k\u246?nyvt\u225?ri fotelben h\u225?trad\u337?lve, melynek k\u233?nyelm\u2
33?r\u337?l m\u233?g a korh\u369? k\u246?z\u233?pkori hangulat \par\pard\plain\h
yphpar} {
kedv\u233?\u233?rt sem voltam k\u233?pes lemondani. Ut\u243?bb telefonoztam Norr
ys kapit\u225?nynak, aki \u225?tj\u246?tt, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy seg\u237?tsen \u225?tvizsg\u225?lni az altemplomot. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Semmi oda nem ill\u337?t nem tal\u225?ltunk, b\u225?r mindketten \u246?nk\u233?n
telen\u252?l beleborzongtunk a \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolatba, hogy a r\u243?maiak hozt\u225?k l\u233?tre e s\u237?rboltot. Mmden e
gyes alacsony bolt\u237?v \u233?s vaskos \par\pard\plain\hyphpar} {
oszlop eredeti r\u243?mai alkot\u225?s volt \u8211? nem a sz\u225?szok rom\u225?
n st\u237?lus\u250? kont\u225?rmunk\u225?ja, hanem a \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?z\u225?rok kor\u225?nak szigor\u250? \u233?s harmonikus klasszicizmusa; a
falakat mindenfel\u233? feliratok \par\pard\plain\hyphpar} {
bor\u237?tott\u225?k, melyeket kiv\u233?tel n\u233?lk\u252?l j\u243?l ismertek a
helysz\u237?nre gyakorta ell\u225?togat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gis\u233?gb\u250?v\u225?rok \u8211? olyasf\u233?le t\u246?red\u233?kek, m
int \u8213?P GETAE. PROP... TEMP... DONA. . .\u8213? vagy \u8213?L. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
PRAEG... VS... PONTIFI... ATYS. ..\u8213? \par\pard\plain\hyphpar} {
Atys eml\u237?t\u233?s\u233?t\u337?l a hideg futott v\u233?gig a h\u225?tamon, h
iszen olvastam Catullust, s \u237?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
valamelyest ismertem a keleti istens\u233?g f\u246?rtelmes szertart\u225?sait, k
inek kultusza olyannyira \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszemos\u243?dott Cybel\u233?\u233?vel. Norrys \u233?s j\u243?magam a l\u2
25?mp\u225?sok f\u233?ny\u233?n\u233?l pr\u243?b\u225?ltuk \u233?rtelmezni a \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?szerint kivehetetlenn\u233? v\u225?lt mint\u225?zatokat bizonyos, jobb\u2
25?ra olt\u225?rnak v\u233?lt, szab\u225?lytalanul \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?gletes k\u337?t\u246?mb\u246?k\u246?n, \u225?m semmire nem jutottunk. Es
z\u252?nkbe \u246?tl\u246?tt, hogy az egyik \u225?br\u225?zol\u225?s, \par\pard\
plain\hyphpar} {

mely egyfajta sugarakat l\u246?vell\u337? napra eml\u233?keztetett, a tud\u243?s


ok szerint nem r\u243?mai eredetre \par\pard\plain\hyphpar} {
utalt, \u233?s azt felt\u233?telezt\u233?k, hogy az olt\u225?rokat itt tal\u225?
lt\u225?k egy r\u233?gebbi, tal\u225?n \u337?seredeti \par\pard\plain\hyphpar} {
templomban, \u233?s csup\u225?n tov\u225?bb haszn\u225?lt\u225?k a r\u243?mai pa
pok. Az egyik ilyen t\u246?mb\u246?n barna \par\pard\plain\hyphpar} {
foltokat fedeztem fel, ami gondolkod\u243?ba ejtett. A legterjedelmesebb olt\u22
5?r a helyis\u233?g k\u246?zep\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
helyezkedett el, \u233?s a felsz\u237?n\u233?n l\u225?that\u243? bizonyos jelekb
\u337?l a t\u369?zzel val\u243? kapcsolatra \u8211? feltehet\u337?en \par\pard\p
lain\hyphpar} {
t\u369?z\u225?ldozat bemutat\u225?s\u225?ra \u8211? lehetett k\u246?vetkeztetni.
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Eff\u233?le l\u225?tv\u225?ny t\u225?rult el\u233?nk a kript\u225?ban, melynek a
jtaja el\u337?tt macsk\u225?k serege ny\u225?vogott \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?ktelen\u252?l, \u233?s ahol Norrysszal egy\u252?tt sz\u225?nd\u233?kunkban
\u225?llt elt\u246?lteni az \u233?jszak\u225?t. A csel\u233?dek, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
akiknek meghagytuk, hogy ne zavartass\u225?k magukat, ha az \u233?jszaka mozgol\
u243?d\u225?st hallan\u225?nak, \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u237?v\u225?nyokat hoztak le nek\u252?nk, Niggert pedig seg\u237?ts\u233?g s e
gyben t\u225?rsas\u225?g gyan\u225?nt beeresztett\u252?k \par\pard\plain\hyphpar
} {
magunkhoz. \u218?gy d\u246?nt\u246?tt\u252?nk, hogy a s\u250?lyos t\u246?lgyfa a
jt\u243?t \u8211? az eredetinek szell\u337?z\u337?v\u225?gatokkal \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ell\u225?tott pontos m\u225?solat\u225?t \u8211? magunkra z\u225?rjuk; majd miut
\u225?n ezt elrendezt\u252?k, a m\u233?g mindig \u233?g\u337? \par\pard\plain\hy
phpar} {
l\u225?mp\u225?sok f\u233?ny\u233?n\u233?l letelepedt\u252?nk, hogy kiv\u225?rju
k, b\u225?rmi is t\u246?rt\u233?nj\u233?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
A s\u237?rbolt m\u233?lyen a rendh\u225?z alap\u233?p\u237?tm\u233?ny\u233?be \u
225?gyaz\u243?dott, \u233?s k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l a v\u246?lgyre n\u233?z
\u337?, \par\pard\plain\hyphpar} {
kiugr\u243? m\u233?szk\u337? fal m\u233?ly\u233?be hatolt. Abban, hogy ez lehete
tt a ny\u252?zsg\u337?, rejt\u233?lyes patk\u225?nyhad \u250?ti \par\pard\plain\
hyphpar} {
c\u233?lja, imm\u225?r eg\u233?szen bizonyos voltam, \u225?m elk\u233?pzelni sem
tudtam, mit kereshettek itt. Ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ott v\u225?rakoztunk a d\u237?v\u225?nyokra led\u337?lve, virraszt\u225?somat id
\u337?nk\u233?nt zavaros \u225?lmok szak\u237?tott\u225?k \par\pard\plain\hyphpa
r} {
meg, melyekb\u337?l rendre kand\u250?rom nyugtalan f\u233?szkel\u337?d\u233?se r
iasztott fel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u225?lmok nem voltak megnyugtat\u243?ak, \u233?s iszonytat\u243?an hasonl\u2
37?tottak az el\u337?z\u337? \u233?jjelihez. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ism\u233?t megpillantottam a f\u233?lhom\u225?ly bor\u237?totta barlang\u252?reg
et, a kond\u225?st, \u233?s a f\u246?rtelmes, \par\pard\plain\hyphpar} {
mocsokban fetreng\u337?, gomb\u225?s \u225?llag\u250? barmokat, \u233?s ahogy fi
gyeltem \u337?ket, k\u246?zelebbinek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
tiszt\u225?bban kivehet\u337?nek t\u369?ntek \u8211? olyannyira k\u246?zelinek,
hogy m\u225?r-m\u225?r siker\u252?lt kivennem a \par\pard\plain\hyphpar} {
pof\u225?jukat. Azt\u225?n kirajzol\u243?dtak az egyik\u252?k petyh\u252?dt von\
u225?sai \u8211? \u233?s ett\u337?l olyan v\u233?rfagyaszt\u243? \par\pard\plain
\hyphpar} {
sikoly k\u237?s\u233?ret\u233?ben riadtam fel, hogy Nigger ijedt\u233?ben leugro
tt a d\u237?v\u225?nyr\u243?l, m\u237?g Norrys \par\pard\plain\hyphpar} {
kapit\u225?ny, aki nem aludt, hangosan felnevetett. Tal\u225?n m\u233?g ink\u225
?bb \u8211? esetleg kev\u233?sb\u233? \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {

nevets\u233?gesnek tal\u225?lta volna a helyzetet, ha tudja, mit\u337?l e r\u233


?m\u252?let. \u193?m magam sem \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?keztem r\u225? egy ideig. A fel\u252?lm\u250?lhatatlan borzalom gyakort
a kegyesen megb\u233?n\u237?tja az \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Norrys felk\u246?lt\u246?tt, mikor elkezd\u337?dtek a jelens\u233?gek. Ugyanabb\
u243?l a rettenetes \u225?lomb\u243?l r\u225?zott \par\pard\plain\hyphpar} {
fel finoman, \u233?s sz\u243?lt, hogy figyeljem a macsk\u225?kat. Val\u243?ban v
olt mit hallgatni, a bez\u225?rt ajt\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u246?g\u246?tti l\u233?pcs\u337?f\u337?n\u233?l ugyanis val\u243?s\u225?gos li
d\u233?rcnyom\u225?ss\u225? fokoz\u243?dott a macsk\u225?k nyiv\u225?kol\u225?sa
\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kapar\u225?sz\u225?sa, mik\u246?zben odabent Nigger l\u233?lekszakadva rohang\u2
25?lt k\u246?rbe-k\u246?rbe a csupasz \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?falak ment\u233?n, melyek m\u246?g\u246?tt a zsibong\u243? patk\u225?nyok
\u233?ppoly b\u225?beli z\u369?rzavar\u225?t v\u233?ltem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kivenni, mint az el\u337?z\u337? \u233?jjel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor iszony\u250? retteg\u233?s ker\u237?tett hatalm\u225?ba, hiszen e rendelle
ness\u233?gekre nem lehetett \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?sszer\u369? magyar\u225?zatot tal\u225?lni. A patk\u225?nyok, amennyiben n
emcsak a macsk\u225?kon k\u237?v\u252?l kiz\u225?r\u243?lag \par\pard\plain\hyph
par} {
r\u225?m hat\u243? t\u233?boly sz\u252?lem\u233?nyei, nyilv\u225?nval\u243?an a
r\u243?mai kori falak belsej\u233?ben f\u233?szkelnek \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
futk\u225?roznak, mely falakr\u243?l eleddig \u250?gy hittem, t\u246?m\u246?r m\
u233?szk\u337?b\u337?l vannak... hacsak a v\u237?z \par\pard\plain\hyphpar} {
tizenh\u233?t \u233?vsz\u225?zad alatt j\u225?ratokat nem v\u225?jt bel\u233?j\u
252?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit most a r\u225?gcs\u225?l\u243?k vettek birtokukba, \u233?s sz\u233?les\u237
?tettek ki... \u193?m m\u233?g \u237?gy is eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u237?s\u233?rtetiesnek hatott a dolog; ha ugyanis eleven \u233?l\u337?sdiekt\u
337?l ny\u252?zsg\u246?tt a fal belseje, akkor \par\pard\plain\hyphpar} {
Norrys vajon mi\u233?rt nem hallotta a f\u246?rtelmes mozgol\u243?d\u225?st? Mi\
u233?rt noszogatott, hogy figyeljek \par\pard\plain\hyphpar} {
csak Niggerre meg az ajt\u243? el\u337?tt ny\u225?vog\u243? macskahadra, \u233?s
mi\u233?rt tal\u225?lgatott, vajon mi izgathatta \par\pard\plain\hyphpar} {
fel ennyire \u337?ket? \par\pard\plain\hyphpar} {
Mire a t\u337?lem telhet\u337? t\u225?rgyilagoss\u225?ggal elmagyar\u225?ztam ne
ki, mit v\u233?lek hallani, lassan \par\pard\plain\hyphpar} {
abbamaradt a surrog\u225?s, mely alig \u233?szlelhet\u337?en egyre t\u225?volabb
r\u243?l, messze a legm\u233?lyebben \par\pard\plain\hyphpar} {
fekv\u337? altemplom alatti r\u233?szr\u337?l sz\u369?r\u337?d\u246?tt fel, m\u2
37?g v\u233?g\u252?l \u250?gy t\u369?nt, mintha az eg\u233?sz szirtet \par\pard\
plain\hyphpar} {
ellept\u233?k volna a patk\u225?nyok. Norrys kev\u233?sb\u233? mutatkozott szkep
tikusnak, mint v\u225?rtam, s\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?that\u243?an ink\u225?bb m\u233?lyen megind\u237?totta az eset. Jelezte,
hogy odakint al\u225?bbhagyott a l\u225?rma, \par\pard\plain\hyphpar} {
mintha a macsk\u225?k lemondtak volna a pr\u233?d\u225?r\u243?l; Nigger viszont
\u250?jult er\u337?vel kapar\u225?szni kezdte a \par\pard\plain\hyphpar} {
helyis\u233?g k\u246?zep\u233?n elhelyezked\u337? hatalmas k\u337?olt\u225?r tal
apzat\u225?t, mely Norrys d\u237?v\u225?ny\u225?hoz esett \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u246?zelebb. \par\pard\plain\hyphpar} {
E pillanatban kimondhatatlanul rettegtem az ismeretlent\u337?l. Valami d\u246?bb
enetes dolog ment \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gbe, \u233?s meg\u225?llap\u237?tottam, hogy a fiatalabb, rettenthetetlen

ebb \u233?s felt\u233?telezhet\u337?en sokkalta \par\pard\plain\hyphpar} {


materialist\u225?bb felfog\u225?s\u250? Norrys kapit\u225?nyra \u233?ppoly nagy
hat\u225?st gyakoroltak a t\u246?rt\u233?ntek, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?magamra \u8211? tal\u225?n mivel r\u233?gt\u337?l \u233?s j\u243?l ismert
e a helyi legend\u225?kat. Egyel\u337?re nem volt m\u225?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
v\u225?laszt\u225?sunk, mint hogy figyelj\u252?k, ahogy a v\u233?n fekete kand\u
250?r egyre f\u233?ktelenebb\u252?l kaparja az \par\pard\plain\hyphpar} {
olt\u225?r talapzat\u225?t, s id\u337?nk\u233?nt r\u225?m tekint \u233?s elny\u2
25?vogja mag\u225?t, mik\u233?nt akkor szokott, amikor \par\pard\plain\hyphpar}
{
valami sz\u237?vess\u233?g megt\u233?tel\u233?re akar r\u225?b\u237?rni. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Norrys ekkor mag\u225?hoz vett egy l\u225?mp\u225?st, \u233?s odal\u233?pett az
olt\u225?rhoz, hogy t\u252?zetesebben \par\pard\plain\hyphpar} {
megvizsg\u225?lja, mit kapar annyira Nigger; n\u233?m\u225?n let\u233?rdelt, \u2
33?s levakarta a zuzm\u243?t, ami az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vsz\u225?zadok alatt teljesen bebor\u237?totta a r\u243?mai kor el\u337?tt
i k\u337?t\u246?mb\u246?ket \u233?s a mozaikpadl\u243?t. Semmit \par\pard\plain\
hyphpar} {
sem tal\u225?lt, \u233?s m\u225?r \u233?ppen feladta volna a kutat\u225?st, miko
r egy olyan apr\u243? r\u233?szletre lettem \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelmes, melyt\u337?l eg\u233?sz testemben megborzongtam, noha semmivel nem se
jtetett t\u246?bbet mint \par\pard\plain\hyphpar} {
amennyit eddig is gyan\u237?tottam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u243?ltam Norrysnak, azt\u225?n mindketten a d\u246?bbenetes felfedez\u233?sr
e jutottak dermedts\u233?g\u233?vel \par\pard\plain\hyphpar} {
meredt\u252?nk a szinte \u233?szrevehetetlen megnyilv\u225?nul\u225?sra. Mind\u2
46?ssze arr\u243?l volt sz\u243?, hogy az olt\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
mell\u233? helyezett l\u225?mp\u225?s l\u225?ngja \u233?szlelhet\u337?en vibr\u2
25?lt valamely l\u233?ghuzatt\u243?l, ami annak el\u337?tte nem \par\pard\plain\
hyphpar} {
csapta meg, \u233?s ami k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l a padl\u243?zat \u233?s
az olt\u225?rk\u337? k\u246?z\u246?tti reped\u233?sen h\u250?zott \u225?t, ahol
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nigger a zuzm\u243?kat kapar\u225?szta. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?jszaka h\u225?tral\u233?v\u337? r\u233?sz\u233?t a ragyog\u243?n kivil\
u225?g\u237?tott dolgoz\u243?szob\u225?ban t\u246?lt\u246?ttem Norrysszal, \par\
pard\plain\hyphpar} {
akivel fesz\u252?lten fontolgattuk, hogy mit\u233?v\u337?k legy\u252?nk, A felfe
dez\u233?s, hogy a r\u243?mai alapzatn\u225?l is \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyebben fekv\u337? altemplom h\u250?z\u243?dik a k\u225?rhozott k\u337?ha
lmaz alatt, s e s\u237?rbolt h\u225?romsz\u225?z \u233?ven \u225?t \par\pard\pla
in\hyphpar} {
elker\u252?lte a r\u233?gis\u233?gb\u250?v\u225?rok figyelm\u233?t, \u246?nmag\u
225?ban elegend\u337? volt ahhoz, hogy v\u233?szterhes \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?vetkeztet\u233?sekre jussunk. Az adott k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?
z\u246?tt a helyzet k\u233?tszeresen is balj\u243?slat\u250?nak \par\pard\plain\
hyphpar} {
t\u369?nt; k\u233?ts\u233?gek k\u246?z\u246?tt \u337?rl\u337?dt\u252?nk, vajon b
abon\u225?s f\u233?lelemb\u337?l nyomban \u233?s \u246?r\u246?kre elhagyjuk-e a
\par\pard\plain\hyphpar} {
rendh\u225?zat, vagy kiel\u233?g\u237?ts\u252?k a kalandv\u225?gyunkat, \u233?s
b\u225?tran szembesz\u225?lljunk az ismeretlen \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lys\u233?gekben megb\u250?v\u243? borzalmakkal. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Reggel fel\u233? kompromisszumra jutottunk, \u233?s \u250?gy hat\u225?roztunk, h
ogy Londonba megy\u252?nk, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?g\u233?szekb\u337?l, valamint m\u225?s tud\u243?sokb\u243?l \u225?ll\u243

? csapatot gy\u369?jt\u252?nk magunk k\u246?r\u233?, akik k\u233?pesek \par\pard


\plain\hyphpar} {
megbirk\u243?zni a rejt\u233?llyel. Eml\u237?t\u233?st \u233?rdemel, hogy miel\u
337?tt kil\u233?pt\u252?nk az altemplomb\u243?l, sikertelen \par\pard\plain\hyph
par} {
k\u237?s\u233?rletet tett\u252?nk az olt\u225?rk\u337? elmozd\u237?t\u225?s\u225
?ra, melyre imm\u225?r \u250?gy tekintett\u252?nk, mint egy irt\u243?zatos \par\
pard\plain\hyphpar} {
verem kapuj\u225?ra. Azt, hogy e bej\u225?rat mif\u233?le titkos m\u243?dszerekk
el nyithat\u243?, majd a n\u225?lunk \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u246?lcsebbek der\u237?tik ki. \par\pard\plain\hyphpar} {
Londonban Norrys kapit\u225?nnyal egy\u252?tt napokig fejtegett\u252?k a t\u233?
nyeket, felt\u233?telez\u233?seket \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
legend\u225?s anekdot\u225?kat \u246?t kiv\u225?l\u243? szak\u233?rt\u337? jelen
l\u233?t\u233?ben, akikr\u337?l tudtuk, hogy bizonyosan nem \par\pard\plain\hyph
par} {
fedik fel a csal\u225?di titkokat, melyekre a kutat\u225?sok sor\u225?n f\u233?n
y der\u252?lhet. Kider\u252?lt, hogy egyik\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
sem vette f\u233?lv\u225?llr\u243?l az esetet, s\u337?t hat\u225?rozott \u233?rd
ekl\u337?d\u233?st mutattak, \u233?s m\u233?lyen egy\u252?tt \u233?reztek \par\p
ard\plain\hyphpar} {
velem. Sz\u252?ks\u233?gtelen lenne n\u233?v szerint eml\u237?teni mind\u337?j\u
252?ket, annyit azonban el\u225?rulhatok, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233?j\u252?k tartozott Sir William Brinton is, kinek troadi felt\u225?
r\u225?sai annak idej\u233?n az eg\u233?sz vil\u225?gon \par\pard\plain\hyphpar}
{
nagy port kavartak. Mikor felsz\u225?lltunk az anchesteri vonatra, \u250?gy \u23
3?reztem, hamarosan \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?miszt\u337? felfedez\u233?sek terh\u233?t kell elviselnem, \u233?s ezzel
kellemetlen\u252?l egybecsengett a \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u225?szhangulat, ami az \u243?ce\u225?n t\u250?ls\u243? fel\u233?n, az amerik
aiak k\u246?r\u233?ben uralkodott v\u225?ratlanul elhunyt \par\pard\plain\hyphpa
r} {
eln\u246?k\u252?k hal\u225?lh\u237?r\u233?nek hat\u225?s\u225?ra. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Augusztus 7-\u233?n este \u233?rkezt\u252?nk meg az exhami rendh\u225?zba, ahol
a szolg\u225?l\u243?k biztos\u237?tottak \par\pard\plain\hyphpar} {
afel\u337?l, hogy semmif\u233?le szokatlan esem\u233?ny nem t\u246?rt\u233?nt. A
macsk\u225?k, m\u233?g a v\u233?n Nigger is, \par\pard\plain\hyphpar} {
mindv\u233?gig teljesen nyugodtan viselkedtek, \u233?s a h\u225?zban egyetlen cs
apda sem csap\u243?dott le. A \par\pard\plain\hyphpar} {
kutat\u225?s csak m\u225?snap vette kezdet\u233?t, s vend\u233?geimet addig is j
\u243?l felszerelt szob\u225?kban helyeztem \par\pard\plain\hyphpar} {
el. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243?magam saj\u225?t toronyszob\u225?mban t\u233?rtem nyugov\u243?ra, ahol Ni
gger v\u233?gigheveredett a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?bamon. Hamar elnyomott az \u225?lom, \u225?m ism\u233?t lid\u233?rcnyom\u
225?sos k\u233?pzetek t\u246?rtek r\u225?m. \par\pard\plain\hyphpar} {
Trimalchi\u243?\u233?hoz4 hasonl\u243? r\u243?mai lakom\u225?n vettem r\u233?szt
, ahol lefedett fat\u225?lon valami \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?get szolg\u225?ltak fel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezut\u225?n az \u225?tkozott, visszat\u233?r\u337? l\u225?tom\u225?s k\u246?vetk
ezett a f\u233?lhom\u225?ly bor\u237?totta barlang\u252?regben \par\pard\plain\h
yphpar} {
gomb\u225?s \u225?llag\u250? barmokat legeltet\u337? kond\u225?ssal. Mid\u337?n
fel\u233?bredtem, ragyog\u243?n s\u252?t\u246?tt a nap, s az \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?p\u252?letet a megszokott zajok t\u246?lt\u246?tt\u233?k be. A patk\u225?n
yok, ak\u225?r elevenek, ak\u225?r k\u237?s\u233?rtetek voltak, \par\pard\plain\
hyphpar} {

nem h\u225?borgattak; Nigger pedig m\u233?g mindig \u233?desdeden aludt. Mikor l


ementem, minden\u252?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanilyen nyugalom honolt; ezt a k\u246?r\u252?lm\u233?nyt az egyik csel\u233?d
\u8211? egy Thornton nev\u369? fick\u243?, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
a szellemhist\u243?ri\u225?k megsz\u225?llottja volt \u8211? abszurd m\u243?don
annak tulajdon\u237?totta, hogy bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?k imm\u225?r a tudom\u225?somra hozt\u225?k, amit a tudom\u225?somra aka
rtak hozni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Minden k\u233?szen \u225?llt, \u233?s d\u233?lel\u337?tt 11 \u243?rakor az elekt
romos f\u233?nysz\u243?r\u243?kkal \u233?s \u225?sat\u225?si \par\pard\plain\hyp
hpar} {
eszk\u246?z\u246?kkel f\u246?lszerelkezett h\u233?tf\u337?s csapatunk lement az
altemplomba, \u233?s magunkra z\u225?rtuk az \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?t. Nigger is vel\u252?nk tartott, a kutat\u243?knak ugyanis nem volt al
kalmuk megtapasztalni \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?latos ingerl\u233?kenys\u233?g\u233?t, s\u337?t \u246?r\u252?ltek is nek
i, hogy jelen lesz, ha net\u225?n r\u225?gcs\u225?l\u243?k nyomaira \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
bukkann\u225?nk. A r\u243?mai feliratoknak \u233?s az ismeretlen olt\u225?rd\u23
7?sz\u237?tm\u233?nyeknek nem sok figyelmet \par\pard\plain\hyphpar} {
szentelt\u252?nk, a tud\u243?sok k\u246?z\u252?l h\u225?rman ugyanis mindet l\u2
25?tt\u225?k m\u225?r, \u233?s j\u243?l ismert\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
jellegzetess\u233?geiket. Els\u337?sorban a gig\u225?szi k\u246?zponti olt\u225?
rra \u246?sszpontos\u237?tottunk, \u233?s egy \u243?ra sem \par\pard\plain\hyphp
ar} {
telt el, mikor Sir William Brintonnak siker\u252?lt h\u225?trabillentenie valami
f\u233?le meghat\u225?rozhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
ellens\u250?ly seg\u233?dlet\u233?vel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az el\u233?b\u252?nk t\u225?rul\u243? f\u246?rtelem teljess\u233?ggel letagl\u24
3?zott volna minket, ha nem k\u233?sz\u252?l\u252?nk fel r\u225?. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
A mozaikkal fedett padl\u243?ban egy k\u246?zel n\u233?gyzet alak\u250? ny\u237?
l\u225?s t\u225?tongott, melynek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?l\u233?pcs\u337?fokait szinte egyetlen, k\u246?z\u233?pen fut\u243? eresz
ked\u337?v\u233? koptatt\u225?k. A l\u233?pcs\u337?sort emberi \u233?s \par\pard
\plain\hyphpar} {
emberszer\u369? csontok t\u246?mkelege bor\u237?totta. Azokr\u243?l, melyek t\u2
46?bb\u233?-kev\u233?sb\u233? \u246?sszef\u252?gg\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
csontv\u225?zk\u233?nt megmaradtak, ler\u237?tt a p\u225?ni f\u233?lelem, \u233?
s mindenfel\u233? a r\u225?gcs\u225?l\u243?k fogainak nyom\u225?t \par\pard\plai
n\hyphpar} {
fedezt\u252?k fel. A kopony\u225?k form\u225?ja vele sz\u252?letett gyengeelm\u2
33?j\u369?s\u233?gre, eszel\u337?ss\u233?gre vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
primit\u237?v f\u233?lmajom jellegre utalt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az irt\u243?zatos maradv\u225?nyokkal telesz\u243?rt l\u233?pcs\u337? f\u246?l\u
233? egy lefel\u233? vezet\u337? folyos\u243? bolt\u237?vei \par\pard\plain\hyph
par} {
borultak, melyet l\u225?that\u243?an a t\u246?m\u246?r szikl\u225?b\u243?l v\u23
3?stek ki, \u233?s l\u233?ghuzat j\u225?rt \u225?t. A l\u233?g\u225?raml\u225?s
nem \par\pard\plain\hyphpar} {
hirtelen \u233?s d\u246?gletesen t\u246?rt el\u337?, mint ahogy egy lez\u225?rt
s\u237?rboltban v\u225?rni lehetett, hanem \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u369?v\u246?ss\u233?g \u233?s frissess\u233?g \u233?rz\u337?d\u246?tt rajta. N
em sok\u225?ig tanakodtunk, hanem reszketve nekil\u225?ttunk \par\pard\plain\hyp
hpar} {
megtiszt\u237?tani a lej\u225?ratot. Ekkor t\u246?rt\u233?nt, hogy a kifaragott
falakat vizsg\u225?lgatva Sir William azt a \par\pard\plain\hyphpar} {
meglep\u337? megjegyz\u233?st tette, hogy a v\u233?s\u337?nyomokb\u243?l \u237?t
\u233?lve a folyos\u243?t alulr\u243?l nyitott\u225?k meg. \par\pard\plain\hyphp

ar} {
Higgadtnak kell maradnom, \u233?s alaposan meg kell v\u225?logatnom a szavaimat.
Miut\u225?n nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
nehezen n\u233?h\u225?ny l\u233?pcs\u337?fokot haladtunk lefel\u233? a sz\u233?t
r\u225?gott csontok k\u246?z\u246?tt, t\u225?voli f\u233?nyre lett\u252?nk \par\
pard\plain\hyphpar} {
figyelmesek; nem aff\u233?le rejt\u233?lyes foszforeszk\u225?l\u225?sra, hanem b
esz\u369?r\u337?d\u337? napsugarakra, melyek \par\pard\plain\hyphpar} {
kiz\u225?r\u243?lag a v\u246?lgyre n\u233?z\u337? sziklafalba v\u225?jt titkos r
\u233?seken juthattak be. K\u252?l\u246?n\u246?sebben nem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
meglep\u337?, hogy odakintr\u337?l nem fedezt\u233?k fel a nyilad\u233?kokat, hi
szen a v\u246?lgy teljess\u233?ggel kihalt, \par\pard\plain\hyphpar} {
s mindemellett a szirt is oly magas \u233?s meredek, hogy kiz\u225?r\u243?lag re
p\u252?l\u337?r\u337?l tanulm\u225?nyozhat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
behat\u243?bban. Tov\u225?bbi p\u225?r l\u233?p\u233?s megt\u233?tele ut\u225?n
a sz\u243? szoros \u233?rtelm\u233?ben elakadt a l\u233?legzet\u252?nk a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
l\u225?tv\u225?nyt\u243?l; ezt annyira sz\u243? szerint kell \u233?rteni, hogy a
szellemkutat\u243? Thornton a m\u246?g\u246?tte \u225?ll\u243?k \par\pard\plain
\hyphpar} {
karjaiba \u225?jult. A hal\u225?lra s\u225?padt \u233?s al\u233?lt Norrys artiku
l\u225?latlanul felki\u225?ltott; m\u237?g j\u243?magam \u8211? azt \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hiszem leveg\u337? ut\u225?n kaptam, vagy felszisszentem, \u233?s arcom el\u233?
emeltem a kezemet. \par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u246?g\u246?ttem halad\u243? \u8211? a csapat egyetlen olyan tagja, aki id\u
337?sebb volt n\u225?lam \u8211? kr\u225?kogva \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
h\u246?r\u246?gve mind\u246?ssze annyit volt k\u233?pes kiny\u246?gni, hogy: \u8
213?Szents\u233?ges Isten!\u8214? A h\u233?t kim\u369?velt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
f\u233?rfi\u250? k\u246?z\u252?l kiz\u225?r\u243?lag Sir William Brinton \u337?r
izte meg a hidegv\u233?r\u233?t, ami m\u225?r csak az\u233?rt is \par\pard\plain
\hyphpar} {
figyelemre m\u233?lt\u243?, mivel a csoport vezet\u337?jek\u233?nt \u337? szembe
s\u252?lt el\u337?sz\u246?r a l\u225?tv\u225?nnyal. \par\pard\plain\hyphpar} {
A gig\u225?szi, f\u233?lhom\u225?ly bor\u237?totta barlang\u252?reg a v\u233?gte
len messzes\u233?gbe ny\u250?lt; s e f\u246?ld alatti \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?g bel\u225?thatatlan titkokat s borzalmas sejtelmess\u233?get sugallt.
\u201?p\u252?letek \u233?s m\u225?s \u233?p\u237?t\u233?szeti \par\pard\plain\hy
phpar} {
maradv\u225?nyok sorj\u225?ztak mindenfel\u233? \u8211? egyetlen pillant\u225?ss
al furcsa elrendez\u233?s\u369? s\u237?rdombokat, \par\pard\plain\hyphpar} {
pog\u225?ny monolitgy\u369?r\u369?t, alacsony boltozat\u250? r\u243?mai kori rom
okat, sz\u233?tterpeszked\u337? sz\u225?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u252?letcsoportot \u233?s egy \u337?si angol fa\u233?p\u237?tm\u233?nyt
fogtam be tekintetemmel -\u8218? \u225?m mindez elt\u246?rp\u252?lt \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
a felsz\u237?n h\u225?tborzongat\u243? l\u225?tv\u225?nya mellett. A l\u233?pcs\
u337?t\u337?l t\u246?bbyardnyi t\u225?vols\u225?gig emberi csontok \par\pard\pla
in\hyphpar} {
bor\u237?tott\u225?k a ter\u252?letet, amennyire a l\u233?pcs\u337? tetej\u233?n
tal\u225?ltak\u233?hoz hasonl\u243? maradv\u225?nyokat \par\pard\plain\hyphpar}
{
emberinek \u237?t\u233?lhetj\u252?k. \u218?gy ter\u252?ltek el, mint egy tajt\u2
33?kz\u243? tenger, t\u246?bbs\u233?g\u252?k sz\u233?tsz\u243?r\u243?dva \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
hevert, itt-ott viszont r\u233?szben vagy eg\u233?sz\u233?ben csontv\u225?zz\u22
5? \u225?lltak \u246?ssze; ez ut\u243?bbiak kiv\u233?tel \par\pard\plain\hyphpar

} {
n\u233?lk\u252?l d\u233?moni pozit\u250?r\u225?kba merevedve, mintha r\u233?m\u2
52?lten igyekezn\u233?nek elh\u225?r\u237?tani magukt\u243?l \par\pard\plain\hyp
hpar} {
valamif\u233?le fenyeget\u233?st, vagy gyilkos sz\u225?nd\u233?kkal szorongatn\u
225?nak egy m\u225?sik alakot. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor dr. Trask, az antropol\u243?gus meg\u225?llt, hogy oszt\u225?lyozza a kopo
ny\u225?kat, mindenf\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
elkorcsosul\u225?st tal\u225?lt, ami teljesen zavarba ejtette. T\u246?bbs\u233?g
\u252?k az evol\u250?ci\u243? valamely \par\pard\plain\hyphpar} {
alacsonyabb fok\u225?n \u225?llt, mint a piltdowni ember5, m\u233?gis mindegyik
k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l az emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
fajhoz tartozott. T\u246?bb magasabb rend\u369? is akadt k\u246?zt\u252?k, n\u23
3?h\u225?ny pedig a legteljesebben \par\pard\plain\hyphpar} {
fejlettnek \u233?s \u233?rtelmesnek mutatkozott. Az \u246?sszes csontot \u246?ss
zer\u225?gt\u225?k, t\u246?bbs\u233?g\u233?ben a \par\pard\plain\hyphpar} {
patk\u225?nyok, n\u233?melyiket pedig a t\u246?bbi emberszab\u225?s\u250?ak. Az
embercsontv\u225?zak k\u246?z\u246?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
patk\u225?nyok apr\u243? csontjai \u8211? az \u337?si eposz utols\u243? fejezet\
u233?t lez\u225?r\u243? gyilkos hadsereg elhullott \par\pard\plain\hyphpar} {
tagjainak maradv\u225?nyai \u8211? hevertek. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u233?tlem, hogy b\u225?rmelyik\u252?nk \u233?p \u233?sszel viselte a f\u246?rt
elmes felfedez\u233?s okozta \par\pard\plain\hyphpar} {
megr\u225?zk\u243?dtat\u225?sokat. Se Hoffmann, se Huysmans6 nem tudott volna ki
tal\u225?lni ann\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hihetetlenebb, iszonytat\u243?bb, r\u233?mt\u246?rt\u233?netbe ill\u337?en morbi
d jelenetet, mint amilyenbe mi heten a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lhom\u225?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
bor\u237?totta \par\pard\plain\hyphpar} {
barlang\u252?regben \par\pard\plain\hyphpar} {
botlottunk; \par\pard\plain\hyphpar} {
kifogyhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
borzalmak \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?molyogtunk, \u233?s ez egyszer megk\u237?s\u233?relt\u252?nk nem gondolni
r\u225?, mif\u233?le esem\u233?nyek \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?tsz\u243?dhattak le itt h\u225?romsz\u225?z vagy h\u225?romezer, k\u233?t
ezer vagy t\u237?zezer \u233?vvel ezel\u337?tt. A pokol \par\pard\plain\hyphpar}
{
torn\u225?c\u225?ra \u233?rt\u252?nk, a szerencs\u233?tlen Thornton pedig ism\u2
33?t el\u225?jult, mikor Trask k\u246?z\u246?lte vel\u252?nk, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hogy egyn\u233?mely csontv\u225?z h\u250?sz vagy t\u246?bb nemzed\u233?ken \u225
?t n\u233?gy l\u225?bon j\u225?r\u243? l\u233?nyk\u233?nt maradt \par\pard\plain
\hyphpar} {
fent. \par\pard\plain\hyphpar} {
A borzalmakat m\u233?g t\u246?bb tet\u233?zte, mikor vizsg\u225?lni kezdt\u252?k
az \u233?p\u237?tm\u233?nyeket. A n\u233?gyl\u225?b\u250?akat \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8211? a k\u233?t l\u225?bon j\u225?r\u243?k k\u246?z\u252?l alkalomadt\u225?n
hozz\u225?juk szeg\u337?d\u246?tt t\u225?rsaikkal egy\u252?tt \u8211? k\u337?kar
\u225?mokban \par\pard\plain\hyphpar} {
tartott\u225?k, melyekb\u337?l v\u233?g\u252?l az \u233?hs\u233?gt\u337?l \u246?
nk\u237?v\u252?letben, vagy a patk\u225?nyokt\u243?l val\u243? f\u233?lelm\u252?
kben \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rhettek ki. Roppant ny\u225?jakban hizlalhatt\u225?k \u337?ket a nyers z\
u246?lds\u233?geken, melyek maradv\u225?nyai \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rgez\u337? lerak\u243?d\u225?sk\u233?nt gy\u369?ltek fel a R\u243?m\u225?
n\u225?l is r\u233?gebbi, monument\u225?lis k\u337?v\u225?ly\u250?k alj\u225?n.
\par\pard\plain\hyphpar} {

Imm\u225?r meg\u233?rtettem, \u337?seimnek mi\u233?rt volt sz\u252?ks\u233?g\u25


2?k oly irdatlan kertekre \u8211? adn\u225? az \u233?g, hogy \par\pard\plain\hyp
hpar} {
feledhetn\u233?m! A ny\u225?jak rendeltet\u233?s\u233?t nem volt neh\u233?z kita
l\u225?lnom. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sir William, aki f\u233?nysz\u243?r\u243?val kez\u233?ben a r\u243?mai kori romo
kon \u225?llt, fennhangon ford\u237?totta a \par\pard\plain\hyphpar} {
legiszonyatosabb szertart\u225?s sz\u246?veg\u233?t, melyr\u337?l valaha is hall
ottam; \u233?s ismertette, mif\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?tkeket fogyasztottak az \u246?z\u246?nv\u237?z el\u337?tti kultusz h\u237?
vei, melyet ut\u243?bb f\u246?lfedeztek maguknak, \u233?s a \par\pard\plain\hyph
par} {
saj\u225?tjukkal \u246?tv\u246?ztek Cybele papjai. Norrys, b\u225?rmennyire hozz
\u225?szokott a l\u246?v\u233?sz\u225?rkokhoz, \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?ntorogva botork\u225?lt ki az angol \u233?p\u252?letb\u337?l. M\u233?sz\u
225?rsz\u233?kk\u233?nt \u233?s konyhak\u233?nt egyar\u225?nt \par\pard\plain\hy
phpar} {
funkcion\u225?lt a l\u233?tes\u237?tm\u233?ny \u8211? \u233?pp erre sz\u225?m\u2
37?tott \u8218? \u225?m az m\u225?r t\u250?l soknak bizonyult neki, hogy j\u243?
l \par\pard\plain\hyphpar} {
ismert angol szersz\u225?mokat tal\u225?l egy eff\u233?le helyen, \u233?s j\u243
?l ismert angol feliratokat olvashat a \par\pard\plain\hyphpar} {
falakon, s nem egy 1610-n\u233?l nem r\u233?gebbr\u337?l sz\u225?rmazott. J\u243
?magam k\u233?ptelen voltam bel\u233?pni e \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zba \u8211? ahol \u337?s\u246?m, Walter de la Poer t\u337?re vetett v\u23
3?get a d\u233?moni bacchan\u225?li\u225?knak. \par\pard\plain\hyphpar} {
A kid\u337?lt t\u246?lgyfa ajtaj\u250?, alacsony sz\u225?sz \u233?p\u252?letbe a
zonban bemer\u233?szkedtem, \u233?s ott t\u237?z, \par\pard\plain\hyphpar} {
egym\u225?s ut\u225?n k\u246?vetkez\u337?, rozsd\u225?s keresztr\u250?ddal lez\u
225?rt k\u337?cell\u225?t tal\u225?ltam. H\u225?romban lak\u243?ra is \par\pard\
plain\hyphpar} {
leltem: kiv\u233?tel n\u233?lk\u252?l fejlett csontv\u225?zakra, az egyik\u252?k
csont mutat\u243?ujj\u225?n pedig egy csal\u225?dom \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u237?mer\u233?vel \u233?kes pecs\u233?tgy\u369?r\u369? l\u246?ty\u246?g\u246?t
t. A r\u243?mai kori k\u225?polna alatt Sir William sokkalta \u337?sibb \par\par
d\plain\hyphpar} {
cell\u225?kb\u243?l \u225?ll\u243? s\u237?rboltra akadt, \u225?m mindegyik cella
\u252?resen \u225?llt. Alattuk m\u233?ly kripta h\u250?z\u243?dott, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
benn\u252?k szertart\u225?sosan elrendezett csontokkal, melyek n\u233?melyik\u23
3?n iszonyatos, egym\u225?snak \par\pard\plain\hyphpar} {
megfeleltethet\u337? feliratok voltak olvashat\u243?k latinul, g\u246?r\u246?g\u
252?l \u233?s a fr\u237?gek nyelv\u233?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Trask id\u337?k\u246?zben az egyik t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti s\u237?r
dombb\u243?l kism\u233?ret\u369? koponyacsontokat \par\pard\plain\hyphpar} {
hantolt ki, melyek alig valamivel t\u369?ntek emberibbnek egy gorill\u225?\u233?
n\u225?l, s melyeket \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelmezhetetlen, ideogramszer\u369? v\u233?setek bor\u237?tottak. Mindeme
borzalmak k\u246?z\u246?tt kand\u250?rom \par\pard\plain\hyphpar} {
zavartalanul b\u243?kl\u225?szott. Egyszer egy csontkupac tetej\u233?n v\u233?gi
gfek\u252?dve pillantottam meg, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u369?n\u337?dtem, vajon mif\u233?le titkok rejt\u337?zhetnek a s\u225?rg\u22
5?ll\u243? szemek m\u246?g\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n valamelyest felfogtuk e \u8211? visszat\u233?r\u337? r\u233?m\u225?l
momban el\u337?re felsejl\u337? \u8211? f\u233?lhom\u225?ly \par\pard\plain\hyph
par} {
bor\u237?totta vid\u233?k iszony\u250? rejtelmeit, f\u252?rk\u233?szni kezdt\u25
2?k a l\u225?tsz\u243?lag feneketlen, \u233?jfekete \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lys\u233?get, ahov\u225? nem jutottak el a hasad\u233?kokon \u225?thatol\
u243? napsugarak. Sohasem fogjuk \par\pard\plain\hyphpar} {

megtudni, mif\u233?le vaks\u246?t\u233?t, styxi \u369?r\u246?k \u225?s\u237?tozn


ak azon a r\u246?vid t\u225?von t\u250?l, ameddig \par\pard\plain\hyphpar} {
elmer\u233?szkedt\u252?nk, mivel \u250?gy d\u246?nt\u246?tt\u252?nk, hogy nem ta
n\u225?csos az emberis\u233?g tudom\u225?s\u225?ra hozni \par\pard\plain\hyphpar
} {
ily titkokat. \u193?m \u233?pp eleget tal\u225?ltunk ahhoz, hogy teljesen lek\u2
46?sse a figyelm\u252?nket; egy \par\pard\plain\hyphpar} {
arasznyi t\u225?v megt\u233?tele ut\u225?n ugyanis f\u233?nysz\u243?r\u243?ink p
\u225?szt\u225?j\u225?ban kirajzol\u243?dott a vermek v\u233?gtelen \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
sora, ahol egykoron a patk\u225?nyok lakm\u225?roztak, \u233?s melyek ki\u252?r\
u252?l\u233?se a felsz\u237?nre hajtotta a \par\pard\plain\hyphpar} {
ki\u233?hezett r\u225?gcs\u225?l\u243?k sereg\u233?t, hogy el\u337?bb a lesov\u2
25?nyodott ny\u225?jakra vess\u233?k magukat, azt\u225?n pedig \par\pard\plain\h
yphpar} {
a rendh\u225?z falai k\u246?z\u252?l kirontva v\u233?gigpuszt\u237?ts\u225?k a f
alvakat, \u233?s \u246?r\u246?kre bev\u233?ss\u233?k magukat a \par\pard\plain\h
yphpar} {
helyb\u233?li parasztok eml\u233?kezet\u233?be. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243? Isten! Azok a s\u246?t\u233?t d\u246?gvermek, tele sz\u233?tharapd\u225?
lt, ler\u225?gott csontokkal \u233?s felnyitott \par\pard\plain\hyphpar} {
kopony\u225?kkal! A v\u233?gtelen \u233?vsz\u225?zadok alatt felgy\u252?lemlett
pithecantropus, kelta, r\u243?mai \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
angolsz\u225?sz csontv\u225?zak! N\u233?melyik verem sz\u237?n\u252?ltig megtelt
vel\u252?k, \u233?s ki tudja, milyen m\u233?lyek \par\pard\plain\hyphpar} {
voltak valaha, M\u225?s m\u233?lyed\u233?sek fenek\u233?ig m\u233?g ma sem hatol
t le f\u233?nysz\u243?r\u243?ink sugara, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megnevezhetetlen r\u233?ms\u233?gek lakt\u225?k a m\u233?lys\u233?geket. Vajon m
ilyen sors v\u225?rt a szerencs\u233?tlen \par\pard\plain\hyphpar} {
patk\u225?nyokra \u8211? t\u369?n\u337?dtem -\u8218? melyek eff\u233?le csapd\u2
25?kba botlottak vak hajsz\u225?juk sor\u225?n e \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tborzongat\u243? Tartaroszban7? \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy t\u225?tong\u243? mered\u233?ly k\u246?zel\u233?ben egyszer csak megcs\u250?
szott a l\u225?bam, S egy pillanatra \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenest\u252?l hatalm\u225?ba ker\u237?tett a p\u225?ni f\u233?lelem. M\u225?r
j\u243? ideje merenghettem, mivel a k\u246?v\u233?rk\u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Norrys kapit\u225?nyon k\u237?v\u252?l senkit sem l\u225?ttam a k\u246?zelben. A
zt\u225?n hirtelen olyan hang t\u246?rt el\u337? a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nytelen, hat\u225?rtalan, bel\u225?thatatlan messzes\u233?gb\u337?l, mely
et mintha m\u225?r hallottam volna; l\u225?ttam, \par\pard\plain\hyphpar} {
ahogy macsk\u225?m sz\u225?rnyas egyiptomi istenhez hasonlatosan nekiiramodik me
llettem, \par\pard\plain\hyphpar} {
egyenesen a v\u233?gtelen \u252?ress\u233?g fel\u233?. De nem sokkal maradtam le
m\u246?g\u246?tte, hiszen egy \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sodperc alatt eloszlott minden k\u233?telyem. A pokolb\u233?li patk\u225?
nyok surrog\u225?sa \u252?t\u246?tte meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?lemet, akik egyre \u250?jabb borzalmakra v\u225?gytak, \u233?s elhat\u225
?rozt\u225?k, hogy a f\u246?ld m\u233?ly\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
vigyorg\u243? \u252?regeibe vez\u233?relnek, ahol Nyarlathotep, a t\u233?bolyult
, arctalan isten \u252?v\u246?lt\u246?zik bele \par\pard\plain\hyphpar} {
vakon az \u233?ji s\u246?t\u233?ts\u233?gbe, k\u233?t alaktalan, idi\u243?ta fl\
u243?t\u225?s sip\u237?toz\u225?s\u225?nak k\u237?s\u233?ret\u233?ben. \par\pard
\plain\hyphpar} {
F\u233?nysz\u243?r\u243?m kialudt, de futottam tov\u225?bb. Besz\u233?det, ny\u2
52?sz\u237?t\u233?st \u233?s t\u225?voli visszhangokat \par\pard\plain\hyphpar}
{
hallottam, a kegyetlen, alattomos surrog\u225?s azonban lassan mindent elnyomott
; egyre puffadt, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint egy merev v\u237?zi hulla, mely \u225?lmosan el\u337?bukkan az olajos felsz

\u237?nen, \u233?s \u250?szni kezd az \par\pard\plain\hyphpar} {


\u243?nixhidak v\u233?gtelen sora alatt a fekete, b\u369?z\u246?s \u243?ce\u225?
n fel\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Valami bel\u233?m \u252?tk\u246?z\u246?tt \u8211? valami puha \u233?s k\u246?v\u
233?rk\u233?s. Bizony\u225?ra a patk\u225?nyhad lehetett; az a \par\pard\plain\h
yphpar} {
ragacsos, kocsony\u225?s, moh\u243? sereg, amely az elevenekb\u337?l \u233?s a h
oltakb\u243?l lakm\u225?rozott... Mi\u233?rt ne \par\pard\plain\hyphpar} {
falhatn\u225?nak fel a patk\u225?nyok egy De la Poert, mikor a De la Poerok magu
k is tiltott eledeleket \par\pard\plain\hyphpar} {
vesznek magukhoz?... \par\pard\plain\hyphpar} {
A h\u225?bor\u250? bekebelezte a fiamat, hogy a rosseb esne mindannyiukba... a j
enkik pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ngokkal felzab\u225?ltatt\u225?k Carfaxot, \u233?s elt\u252?zelt\u233?k D
elapore nagysz\u252?l\u233?met \u233?s vele egy\u252?tt a titkot \par\pard\plain
\hyphpar} {
is... De nem \u8211? mondom nektek, nem \u233?n vagyok a d\u233?moni kond\u225?s
a f\u233?lhom\u225?ly bor\u237?totta \par\pard\plain\hyphpar} {
barlang\u252?regben! Nem Edward Norrys \u225?br\u225?zat\u225?t v\u233?ltem f\u2
46?lfedezni azon a gomb\u225?s \u225?llag\u250?, \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u246?ttyedt barmon! Ki mondja r\u225?m, hogy De la Poer vagyok? \u336? megmara
dt, a fiam viszont \par\pard\plain\hyphpar} {
odaveszett!... Hagyjam, hogy egy Norrys kez\u233?ben maradjon a De la Poer-birto
k?... Mindez \par\pard\plain\hyphpar} {
vudu, mondom nektek... az a pettyes k\u237?gy\u243?... A pokolba veled, Thornton
, majd megtan\u237?talak, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogyan \u225?juldozz a csal\u225?dom tettei l\u225?tt\u225?n!... Hogy has\u237?t
ana bel\u233?d az istennyila, te r\u252?hes, \par\pard\plain\hyphpar} {
nyamvad\u233?k diszn\u243?! Megtan\u237?tlak, mik\u233?nt undorkodj itten nekem.
.. tal\u225?n csak nem bolondnak \par\pard\plain\hyphpar} {
esm\u233?rsz engemet? Magna Mater! Magna Mater!... Atys... Dia ad aghaidh\u8216?
s ad aodaun... agus \par\pard\plain\hyphpar} {
bas dunarch ort! Dhonas\u8216?s dholas ort, agus leat-sa!... Ungl unl... rrlh...
chchch... \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt mes\u233?lik, ezeket mondtam, mikor h\u225?rom \u243?ra m\u250?lt\u225?n r\u
225?m tal\u225?ltak a feketes\u233?gben, \par\pard\plain\hyphpar} {
Norrys kapit\u225?ny sz\u233?tmarcangolt, f\u233?lig elfogyasztott teteme f\u246
?l\u246?tt gunnyasztva a vaks\u246?t\u233?tben, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben macsk\u225?m ugr\u225?lva karmol\u225?szta a torkomat. Az\u243?ta
felrobbantott\u225?k az exhami \par\pard\plain\hyphpar} {
rendh\u225?zat, Niggert elv\u225?lasztott\u225?k t\u337?lem, engem pedig bez\u22
5?rtak ebbe a r\u225?csos ablak\u250? hanwelli \par\pard\plain\hyphpar} {
szob\u225?ba, \u233?s f\u233?lve suttognak egym\u225?s k\u246?z\u246?tt \u337?se
imr\u337?l \u233?s tetteimr\u337?l. Thornton a szomsz\u233?dos \par\pard\plain\h
yphpar} {
helyis\u233?gben tart\u243?zkodik, de nem engedik, hogy besz\u233?ljek vele. A r
endh\u225?zban t\u246?rt\u233?nteket is \par\pard\plain\hyphpar} {
igyekeznek eltussolni. Mikor szerencs\u233?tlen Norryst emlegetem, azzal v\u225?
dolnak meg, hogy \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
tettem ezt a sz\u246?rny\u369?s\u233?get, de \u233?n tudom, hogy t\u233?vednek.
Tudniuk kellene, hogy a patk\u225?nyok \par\pard\plain\hyphpar} {
kebelezt\u233?k be a kapit\u225?nyt; a surrog\u243?, porty\u225?z\u243? patk\u22
5?nyok, kiknek folytonos neszez\u233?se nem \par\pard\plain\hyphpar} {
hagy aludni; a pokoli patk\u225?nyok, akik szob\u225?m p\u225?rn\u225?zata m\u24
6?g\u246?tt futkosnak f\u246?l-al\u225?, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
csalogatnak sokkalta borzalmasabb helyekre, mint amilyent elk\u233?pzelni k\u233
?pes vagyok; a \par\pard\plain\hyphpar} {
patk\u225?nyok, akiket \u337?k sosem hallanak meg; a patk\u225?nyok, a patk\u225
?nyok a falban. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

1 Vagy Kybel\u233?: a r\u243?maiakn\u225?l az Isteni F\u246?ld Anya, a g\u246?r\


u246?g mitol\u243?gia Rhea istenn\u337?j\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
megfelel\u337?je. \u201?rdekes egybees\u233?s, hogy a r\u243?mai Szent P\u233?te
r sz\u233?kesegyh\u225?z ugyancsak cybele \par\pard\plain\hyphpar} {
templom\u225?nak hely\u233?n \u233?p\u252?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
2 Gilles de Retz, vagy Rais (1404-1440): s\u225?t\u225?nizmus\u225?r\u243?l, gye
rmekgyilkoss\u225?gair\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kegyetlen k\u237?nz\u225?sair\u243?l h\u237?rhedtt\u233? v\u225?lt bretagne-i b\
u225?r\u243?, kinek nev\u233?t K\u233?kszak\u225?ll t\u246?rt\u233?net\u233?vel
\par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?k kapcsolatba. Donatien-Alphonse-Franois marquis de Sade (1740-1814) f
rancia \u237?r\u243?. A \par\pard\plain\hyphpar} {
kegyetlens\u233?gben val\u243? k\u233?jelg\u233?st \u225?br\u225?zol\u243? m\u36
9?vei nyom\u225?n r\u243?la nevezt\u233?k el a szadizmust. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
3 Afrikai fekete m\u225?gia. \par\pard\plain\hyphpar} {
4 Petronius (?-66?) {\i
Satyriconj\u225?nak } rabszolgasorb\u243?l felt\u246?rekedett, undor\u237?t\u243
?an hivalkod\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jgazdag f\u337?h\u337?se {\i
. }\par\pard\plain\hyphpar} {
5 A neanderv\u246?lgyin\u233?l \u337?sibbnek hitt fajta, melyr\u337?l bebizonyos
odott, hogy hamis\u237?tv\u225?ny. \par\pard\plain\hyphpar} {
6 E. T. A. Hoffmann (1776-1822):a n\u233?met romantika jeles fantasztikus elbesz
\u233?l\u337?je. Joris-\par\pard\plain\hyphpar} {
Karl Huysmans (1848-1907): holland sz\u225?rmaz\u225?s\u250? francia naturalista
\u237?r\u243?, kinek k\u233?s\u337?i \u237?r\u225?saiban \par\pard\plain\hyphpa
r} {
a katolikus misztika keveredik a dekadenci\u225?val. \par\pard\plain\hyphpar} {
7 A g\u246?r\u246?g mitol\u243?gi\u225?ban az alvil\u225?g legm\u233?lyebb, legs
\u246?t\u233?tebb r\u233?sze. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Arthur Jermyn \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
I. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?let borzalmas dolog, \u233?s az ismert dolgok felsz\u237?ne m\u246?g\u2
52?l az igazs\u225?g oly d\u233?moni \par\pard\plain\hyphpar} {
sugallatai sejlenek el\u337?, melyekt\u337?l m\u233?g ezerszer borzalmasabb. Tal
\u225?n a megd\u246?bbent\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
felfedez\u233?seivel m\u225?r ma is nyomaszt\u243? tudom\u225?ny lesz az, ami r\
u233?v\u233?n v\u233?g\u252?l megsemmis\u252?l fajunk \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? ha val\u243?ban k\u252?l\u246?n fajt alkotunk -\u8218? hiszen haland\u24
3? \u233?sszel nem lehetne elviselni, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
megnyitn\u225?nk a vil\u225?g el\u337?tt a nem is sejtett sz\u246?rny\u369?s\u23
3?gek kiapadhatatlan forr\u225?sait. Ha tudn\u225?nk, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik vagyunk, akkor Sir Arthur Jermynhez hasonl\u243?an cselekedn\u233?nk; Arthur
Jermyn pedig egy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jjelen benzinnel itatta \u225?t a ruh\u225?it, azt\u225?n meggy\u250?jtott
a mag\u225?t. Az elszenesedett maradv\u225?nyokat \par\pard\plain\hyphpar} {
senki nem helyezte be egy urn\u225?ba, \u233?s senki nem \u225?ll\u237?tott eml\
u233?ket neki; bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
dokumentumokat \u233?s egy l\u225?d\u225?ba z\u225?rt t\u225?rgyat tal\u225?ltak
ugyanis, melyek miatt sz\u237?vesebben \par\pard\plain\hyphpar} {
elfeledt\u233?k volna \u337?t az emberek. N\u233?mely ismer\u337?sei m\u233?g az
t sem hajland\u243?k elismerni, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u225?ltal\u225?n l\u233?tezett. \par\pard\plain\hyphpar} {

Arthur Jermyn azut\u225?n ment ki a mocs\u225?rba, \u233?s gy\u250?jtotta fel ma


g\u225?t, hogy megl\u225?tta a l\u225?d\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u225?rt t\u225?rgyat, mely Afrik\u225?b\u243?l \u233?rkezett. A t\u225?rgy, \u
233?s nem saj\u225?t torz k\u252?lleme ok\u225?n vetett v\u233?get az \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u233?let\u233?nek. Sokan eldobt\u225?k volna az \u233?letet, ha Arthur Jermyn\u
233?hez hasonl\u243?an groteszk \par\pard\plain\hyphpar} {
von\u225?sokkal b\u237?rnak, Arthur Jermyn azonban k\u246?lt\u337?k\u233?nt \u23
3?s tud\u243?sk\u233?nt nem t\u246?r\u337?d\u246?tt vele. A \par\pard\plain\hyph
par} {
tanul\u225?s a v\u233?r\u233?ben volt, d\u233?dapj\u225?t, Sir Robert Jermyn b\u
225?r\u243?t ugyanis jeles antropol\u243?gusk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
tartott\u225?k sz\u225?mon, m\u237?g sz\u233?papja, Sir Wade Jermyn a Kong\u243?
vid\u233?k\u233?nek els\u337? felfedez\u337?i k\u246?z\u233? \par\pard\plain\hy
phpar} {
tartozott, \u233?s tudom\u225?nyos \u233?rt\u233?k\u369? m\u369?veket \u237?rt a
z ottani t\u246?rzsekr\u337?l, \u225?llatokr\u243?l \u233?s felt\u233?telezett \
par\pard\plain\hyphpar} {
maradv\u225?nyokr\u243?l. Sir Wade szellemi buzgalma val\u243?j\u225?ban m\u225?
r-m\u225?r m\u225?ni\u225?nak sz\u225?m\u237?tott; a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti kong\u243?i feh\u233?r civiliz\u225?ci\u243?t f
elt\u233?telez\u337? bizarr elk\u233?pzel\u233?sei egyenesen nevets\u233?g \par\
pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rgy\u225?v\u225? tett\u233?k, mikor kiadt\u225?k {\i
Afrika k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? r\u233?szeit illet\u337? \u233?szrev\u233?t
elek } c\u237?m\u369? k\u246?nyv\u233?t. A \par\pard\plain\hyphpar} {
rettenthetetlen felfedez\u337?t 1765-ben egy huntingdoni elmegy\u243?gyint\u233?
zetbe z\u225?rt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u337?r\u252?let minden Jermynnek saj\u225?tja volt, az emberek pedig \u246?r
\u252?ltek, hogy nem sok akadt \par\pard\plain\hyphpar} {
bel\u337?l\u252?k. A csal\u225?dfa nem hajtott t\u246?bb \u225?gat, \u233?s Arth
ur volt az utols\u243? sarj. Ha \u337? nincs, ki tudja, mi \par\pard\plain\hyphp
ar} {
t\u246?rt\u233?nt volna, mikor meg\u233?rkezett a t\u225?rgy. A Jermynek mindig
is furcs\u225?n n\u233?ztek ki \u8211? von\u225?saik \par\pard\plain\hyphpar} {
elfajzotts\u225?gr\u243?l \u225?rulkodtak, b\u225?r Arthur sz\u225?m\u237?tott a
legf\u233?lresiker\u252?ltebbnek, m\u237?g a Jermyn-h\u225?z \par\pard\plain\hy
phpar} {
fal\u225?n f\u252?gg\u337? arck\u233?peken Sir Wade el\u337?tt semmi kir\u237?v\
u243?an szokatlan nem mutatkozott. A \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?bolyodotts\u225?g k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l Sir Wade-del vette kezd
et\u233?t, kinek a val\u243?s\u225?gt\u243?l elrugaszkodott \par\pard\plain\hyph
par} {
afrikai t\u246?rt\u233?neteit \u233?lvezettel, egyszersmind elsz\u246?rnyedve ha
llgatt\u225?k \u250?jdons\u252?lt bar\u225?tai. \par\pard\plain\hyphpar} {
Elmebaja a tr\u243?fea\u8211? \u233?s \u225?llatgy\u369?jtem\u233?ny\u233?ben is
megmutatkozott, melynek darabjait \u233?pesz\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
ember bizonyosan nem gy\u369?jt\u246?tte volna be, de m\u233?g ink\u225?bb kir\u
237?tt a feles\u233?g\u233?t keleti elz\u225?rts\u225?gra \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u237?t\u233?l\u337? b\u225?n\u225?sm\u243?dban. A n\u337? \u8211? \u225?rulta e
l Sir Wade \u8211? egy portug\u225?l keresked\u337? le\u225?nya volt, akivel \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Afrik\u225?ban ismerkedett meg; \u233?s aki nem kedvelte az angol szok\u225?soka
t. M\u225?sodik, leghosszabb \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tj\u225?r\u243?l Sir Wade feles\u233?ge \u233?s Afrik\u225?ban vil\u225?gr
a j\u246?tt kisded gyermeke k\u237?s\u233?ret\u233?ben t\u233?rt haza, akik \par
\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bb a harmadik \u233?s egyben utols\u243? felfedez\u337?\u250?tj\u2
25?ra is vele mentek, de onnan a feles\u233?g m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar}

{
soha nem t\u233?rt vissza. K\u246?zelr\u337?l senki, m\u233?g a szolg\u225?l\u24
3?k sem l\u225?thatt\u225?k az asszonyt; heves \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
kisz\u225?m\u237?thatatlan term\u233?szet\u233?t ugyanis neh\u233?z volt elvisel
ni, R\u246?vid ott tart\u243?zkod\u225?sa idej\u233?n a \par\pard\plain\hyphpar}
{
Jermyn-h\u225?z egyik f\u233?lrees\u337? sz\u225?rny\u225?t foglalta el, \u233?s
kiz\u225?r\u243?lag a f\u233?rje l\u233?phetett be a \par\pard\plain\hyphpar} {
lakoszt\u225?ly\u225?ba. Sir Wade f\u233?lt\u337? gondoskod\u225?sa csal\u225?dj
a ir\u225?nt eg\u233?szen sz\u233?ls\u337?s\u233?ges form\u225?t \u246?lt\u246?t
t; \par\pard\plain\hyphpar} {
mikor ugyanis hazat\u233?rt Afrik\u225?b\u243?l, kiz\u225?r\u243?lag egy rusnya
guineai fekete n\u337?t engedett a fi\u225?hoz, \par\pard\plain\hyphpar} {
Majd mikor Lady Jermyn hal\u225?l\u225?t k\u246?vet\u337?en v\u233?gleg hazak\u2
46?lt\u246?z\u246?tt, teljesen mag\u225?ra vette fia \par\pard\plain\hyphpar} {
nevel\u233?s\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m bar\u225?tai els\u337?sorban besz\u225?mol\u243?i, kiv\u225?ltk\u233?pp
az ital hat\u225?sa alatt el\u337?adott \u233?lm\u233?nyek miatt \par\pard\plain
\hyphpar} {
tartott\u225?k Sir Wade-et h\u225?borodottnak. A tizennyolcadik sz\u225?zad raci
on\u225?lis vil\u225?g\u225?ban oktalans\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
volt a kong\u243?i hold f\u233?ny\u233?ben \u233?szlelt d\u246?bbenetes l\u225?t
om\u225?sokr\u243?l \u233?s k\u252?l\u246?n\u246?s helyekr\u337?l besz\u233?lni;
\par\pard\plain\hyphpar} {
egy elfeledett v\u225?ros ind\u225?kt\u243?l ben\u337?tt, omladoz\u243?, giganti
kus falair\u243?l \u233?s oszlopair\u243?l, valamint \par\pard\plain\hyphpar} {
nyirkos \u233?s n\u233?ma k\u337? l\u233?pcs\u337?fokokr\u243?l, melyek feneketl
en kincseskamr\u225?khoz \u233?s k\u237?s\u233?rteties \par\pard\plain\hyphpar}
{
katakomb\u225?khoz vezettek le a m\u233?lybe. K\u252?l\u246?n\u246?sk\u233?pp os
tob\u225?nak hatott, ha valaki az eff\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
helyeken k\u237?s\u233?rt\u337? \u233?l\u337?l\u233?nyekr\u337?l \u225?radozott;
f\u233?lig a dzsungelb\u337?l, f\u233?lig az iszonytat\u243?an \u337?si \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
v\u225?rosb\u243?l sz\u225?rmaz\u243? egyedekr\u337?l \u8211? olyan mes\u233?s t
eremtm\u233?nyekr\u337?l, amilyeneket m\u233?g egy Plinius \par\pard\plain\hyphp
ar} {
is k\u233?tked\u337?n jellemzett volna term\u233?szetrajz\u225?ban1 olyan dolgok
r\u243?l, amik azut\u225?n keletkezhettek, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a termetes emberszab\u225?s\u250?ak lerohant\u225?k a falakkal, oszlopokkal
, kript\u225?kkal \u233?s bizarr \par\pard\plain\hyphpar} {
farag\u225?sokkal \u233?kes, haldokl\u243? v\u225?rost. M\u233?gis, miut\u225?n
v\u233?gleg hazak\u246?lt\u246?z\u246?tt, Sir Wade \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tborzongat\u243? h\u233?vvel mes\u233?lt az ilyesf\u233?l\u233?kr\u337?l,
k\u252?l\u246?n\u246?sen a harmadik poh\u225?r ut\u225?n, amit a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Lovagfejhez c\u237?mzett fogad\u243?ban fogyasztott el; eldicsekedett azzal, ami
re a dzsungelben \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?akadt, \u233?s azzal hogyan tany\u225?zott a kiz\u225?r\u243?lag \u225?lt
ala ismert romok k\u246?z\u246?tt. Azt\u225?n pedig oly \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u243?don besz\u233?lt a l\u233?nyekr\u337?l, hogy v\u233?g\u252?l elmegy\u243?
gyint\u233?zetbe z\u225?rt\u225?k. Nem sokat b\u225?nk\u243?dott \par\pard\plain
\hyphpar} {
amiatt, hogy egy r\u225?csos ablak\u250? huntingdoni szob\u225?ba z\u225?rt\u225
?k, elm\u233?je ugyanis furcs\u225?n m\u369?k\u246?d\u246?tt. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Mi\u243?ta fia kin\u337?tt a csecsem\u337?korb\u243?l, Sir Wade egyre kev\u233?s
b\u233? szeretett otthon tart\u243?zkodni, m\u237?g \par\pard\plain\hyphpar} {

v\u233?g\u252?l l\u225?that\u243?an rettegni kezdett a helyt\u337?l. A {\i


Lovagfejhez} c\u237?mzett fogad\u243?ba helyezte \u225?t a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
t\u246?rzshely\u233?t, \u233?s mikor bekasztlizt\u225?k, m\u233?g t\u233?tov\u22
5?n h\u225?l\u225?lkodott is, mintha a v\u233?delem\u233?rt mondana \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
k\u246?sz\u246?netet. H\u225?rom esztend\u337?vel k\u233?s\u337?bb elhunyt. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Wade Jermyn fia, akit Philip n\u233?vre kereszteltek, f\u246?l\u246?tt\u233?bb k
\u252?l\u246?n\u246?s figura volt. Noha \par\pard\plain\hyphpar} {
alkatilag nagyon hasonl\u237?tott az apj\u225?ra, k\u252?lseje \u233?s viselked\
u233?se sok tekintetben annyira durv\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?nt, hogy mindenki ker\u252?lte \u337?t. Az \u337?r\u252?letet, amit\u337?
l annyira tartottak, nem \u246?r\u246?k\u246?lte, viszont \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u233?ts\u233?gbeejt\u337?en neh\u233?z felfog\u225?s \u233?s \u8211? r\u246?vi
d id\u337?szakokra \u8211? f\u233?kezhetetlen d\u252?hkit\u246?r\u233?sek \par\p
ard\plain\hyphpar} {
jellemezt\u233?k. Alacsony n\u246?v\u233?se ellen\u233?re kifejezetten er\u337?s
\u233?s hihetetlen\u252?l agilis volt. Tizenk\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vvel azut\u225?n, hogy a b\u225?r\u243? \u246?r\u246?k\u233?be l\u233?pett
, feles\u233?g\u252?l vette az \u225?ll\u237?t\u243?lag cig\u225?ny sz\u252?l\u3
37?kt\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmaz\u243? vad\u337?r le\u225?ny\u225?t, \u225?m m\u233?g miel\u337?tt m
egsz\u252?letett volna a fi\u250?gyermeke, k\u246?z\u246?ns\u233?ges \par\pard\p
lain\hyphpar} {
matr\u243?zk\u233?nt be\u225?llt tenger\u233?sznek, amivel v\u233?gk\u233?pp mag
a ellen ford\u237?totta a szok\u225?sai \u233?s rangon \par\pard\plain\hyphpar}
{
aluli h\u225?zass\u225?ga miatt r\u225? megorrolt k\u246?rnyezet\u233?t. \u218?g
y h\u237?rlett, az amerikai h\u225?bor\u250? lez\u225?rult\u225?val \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
egy afrikai keresked\u337? szolg\u225?lat\u225?ba l\u233?pett, \u233?s erej\u233
?vel, valamint m\u225?sz\u243?k\u233?szs\u233?g\u233?vel h\u237?vta fel \par\par
d\plain\hyphpar} {
mag\u225?ra a figyelmet, de v\u233?g\u252?l nyoma veszett, mikor egyik este haj\
u243?ja a kong\u243?i partok ment\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
horgonyzott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sir Philip Jermyn fia eset\u233?ben az imm\u225?r elfogadott, \u246?r\u246?kl\u2
46?tt abnormit\u225?s v\u225?ratlan \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gzetes fordulatot vett. A magas \u233?s eg\u233?szen j\u243?k\u233?p\u369
? Robert Jermyn, kinek szokatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
testar\u225?nyait furcsa, keleties b\u225?j ellens\u250?lyozta, tud\u243?sk\u233
?nt \u233?s kutat\u243?k\u233?nt kezdte a p\u225?ly\u225?j\u225?t. \u336? volt \
par\pard\plain\hyphpar} {
az, aki els\u337?k\u233?nt tanulm\u225?nyozta tudom\u225?nyos alaposs\u225?ggal
\u337?r\u252?lt nagyapja Afrik\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tmenek\u237?tett relikvi\u225?it, \u233?s aki ugyanolyan ismertt\u233? tet
te a csal\u225?d nev\u233?t mind az etnol\u243?gia, mind \par\pard\plain\hyphpar
} {
a felfedez\u233?sek ter\u252?let\u233?n. Sir Robert 1815-ben n\u337?\u252?l vett
e Brightholme hetedik vikomtj\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u225?ny\u225?t, aki hamarosan h\u225?rom gyermekkel aj\u225?nd\u233?kozta meg
hitves\u233?t, \u225?m a legid\u337?sebbet \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
legfiatalabbat nem engedhett\u233?k emberek k\u246?z\u233? testi \u233?s szellem
i fogyat\u233?koss\u225?gaik miatt, A \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u225?di trag\u233?di\u225?kt\u243?l elkeseredve a tud\u243?s elme a munk\u2
25?j\u225?ban keresett vigaszt, \u233?s k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
huzamosabb ideig tart\u243? felfedez\u337?utat tett Afrika m\u233?ly\u233?be. 18
49-ben Sir Philip m\u225?sodik fia, \par\pard\plain\hyphpar} {

Nevil, akiben Philip Jermyn gorombas\u225?ga a Brightholme-ok fennh\u233?jaz\u22


5?s\u225?val elegyedett, \par\pard\plain\hyphpar} {
megsz\u246?k\u246?tt egy \u250?tsz\u233?li t\u225?ncosn\u337?vel, \u225?m egy \u
233?v ut\u225?ni hazat\u233?rtekor m\u233?gis megbocs\u225?tottak neki. \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u214?zvegyen t\u233?rt vissza a Jermyn-h\u225?zba egy Alfred nev\u369? fi\u250?
gyermekkel a karj\u225?n, aki k\u233?s\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
Arthur Jermynt nemzette. \par\pard\plain\hyphpar} {
Bar\u225?tai szerint a csap\u225?sok sorozata miatt bomlott meg v\u233?g\u252?l
Sir Robert Jermyn elm\u233?je, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?sz\u237?n\u369?leg csup\u225?n egy t\u246?red\u233?knyi afrikai folkl\u
243?r okozta a trag\u233?di\u225?t. Az id\u337?s tud\u243?s az onga \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
t\u246?rzsek k\u246?r\u233?ben elterjedt legend\u225?kat gy\u369?jt\u246?tte \u2
46?ssze nagyapja \u233?s saj\u225?t felfedez\u337?\u250?tjai \par\pard\plain\hyp
hpar} {
helysz\u237?n\u233?hez k\u246?zel, azt rem\u233?lv\u233?n, hogy magyar\u225?zato
t tal\u225?l Sir Wade h\u243?bortos mes\u233?ire a hibrid \par\pard\plain\hyphpa
r} {
l\u233?nyekt\u337?l ben\u233?pes\u237?tett elveszett v\u225?rosr\u243?l. Az \u33
7?sapa k\u252?l\u246?n\u246?s irom\u225?nyaiban fellelhet\u337? bizonyos \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezetess\u233?g arra utalt, hogy a bomlott elm\u233?t az \u337?slakoso
k m\u237?toszai ihlethett\u233?k meg. 1852. \par\pard\plain\hyphpar} {
okt\u243?ber 19-\u233?n egy Samuel Seaton nev\u369? felfedez\u337? kereste fel a
Jermyn-h\u225?zat az ong\u225?k k\u246?r\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszegy\u369?jt\u246?tt feljegyz\u233?sek k\u233?zirat\u225?val, mivel \u25
0?gy v\u233?lte, a feh\u233?r isten uralta feh\u233?r \par\pard\plain\hyphpar} {
emberszab\u225?s\u250?akt\u243?l ben\u233?pes\u237?tett sz\u252?rke v\u225?rosr\
u243?l sz\u243?l\u243? legend\u225?knak haszn\u225?t veheti a \par\pard\plain\hy
phpar} {
n\u233?prajzkutat\u243?. Besz\u233?lget\u233?s\u252?k sor\u225?n tov\u225?bbi r\
u233?szletekkel szolg\u225?lhatott, melyek mibenl\u233?t\u233?t \u246?r\u246?k \
par\pard\plain\hyphpar} {
hom\u225?ly fedi, hirtelen ugyanis szerencs\u233?tlens\u233?gek sora s\u250?jtot
ta a csal\u225?dot, Sir Robert Jermyn \par\pard\plain\hyphpar} {
csak a felfedez\u337? megfojtott holttest\u233?t hagyta maga ut\u225?n a k\u246?
nyvt\u225?rban, \u233?s miel\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
megf\u233?kezhett\u233?k volna, mindh\u225?rom gyermeke \u233?let\u233?nek v\u23
3?get vetett; a k\u233?t, vil\u225?gt\u243?l elz\u225?rtan \u233?l\u337?, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u233?s az egykor megsz\u246?k\u246?tt gyermek egyar\u225?nt odaveszett. Hal\u22
5?ltus\u225?j\u225?ban Nevil Jermyn \par\pard\plain\hyphpar} {
sikeresen v\u233?delmezte akkor k\u233?t\u233?ves fi\u225?t, aki m\u225?sk\u252?
l\u246?nben nyilv\u225?nval\u243?an a megbomlott \u246?reg \par\pard\plain\hyphp
ar} {
gyilkos terv\u233?nek \u225?ldozat\u225?ul esett volna. Sir Roberttel, aki t\u24
6?bbsz\u246?r sikertelen\u252?l k\u237?s\u233?relt meg \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u246?ngyilkoss\u225?got, \u233?s konokul megtagadta, hogy m\u233?g egyszer arti
kul\u225?lt hangot adjon ki \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?b\u243?l, k\u233?t esztend\u337?vel elz\u225?r\u225?sa ut\u225?n sz\u23
3?l\u252?t\u233?s v\u233?gzett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sir Alfred Jermyn m\u233?g a n\u233?gyet sem t\u246?lt\u246?tte be, mikor r\u225
?sz\u225?llt a b\u225?r\u243?i c\u237?m, \u225?m hajlamai \par\pard\plain\hyphpa
r} {
meghazudtolt\u225?k st\u225?tus\u225?t. H\u250?sz\u233?vesen be\u225?llt egy var
iet\u233?t\u225?rsulatba, harminchat \u233?vesen pedig \par\pard\plain\hyphpar}
{
elhagyta feles\u233?g\u233?t \u233?s gyermek\u233?t, hogy egy amerikai utaz\u243

? cirkusszal tarthasson. \u201?lete \par\pard\plain\hyphpar} {


ocsm\u225?ny v\u233?get \u233?rt. A menazs\u233?ria \u225?llatai k\u246?z\u246?t
t utazott egy, a megszokottn\u225?l feh\u233?rebb gorilla; e \par\pard\plain\hyp
hpar} {
meglep\u337?en kezes vad nagy n\u233?pszer\u369?s\u233?gnek \u246?rvendett az el
\u337?ad\u243?k k\u246?r\u233?ben. Alfred Jermynt \par\pard\plain\hyphpar} {
rendk\u237?v\u252?li m\u243?don vonzotta ez a l\u233?ny, \u233?s nemegyszer hoss
zasan b\u225?mult\u225?k egym\u225?st a r\u225?csokon \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?t, Jermyn v\u233?g\u252?l enged\u233?lyt k\u233?rt \u233?s kapott r\u225?,
hogy idom\u237?thassa az \u225?llatot, m\u233?ghozz\u225? olyan \par\pard\plain
\hyphpar} {
sikerrel, ami t\u225?rsait \u233?s a k\u246?z\u246?ns\u233?get egyar\u225?nt elk
\u233?pesztette. Egyik reggel Chicag\u243?ban a gorilla \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?s Alfred Jermyn egy felt\u369?n\u337?en kimunk\u225?lt bokszmeccset pr\u24
3?b\u225?ltak, mikor az el\u337?bbi a \par\pard\plain\hyphpar} {
szok\u225?sosn\u225?l er\u337?sebben tal\u225?lta meg\u252?tni ellenfel\u233?t,
amivel testileg \u233?s m\u233?lt\u243?s\u225?g\u225?ban is \par\pard\plain\hyph
par} {
megroggyantotta a m\u369?kedvel\u337? idom\u225?rt. Az ezt k\u246?vet\u337? esem
\u233?nyekr\u337?l nem sz\u237?vesen besz\u233?lnek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?A vil\u225?g legnagyszer\u369?bb mutatv\u225?ny\u225?nak\u8214? a tagjai.
Senki sem sz\u225?m\u237?tott r\u225?, hogy Sir Alfred \par\pard\plain\hyphpar}
{
Jermyn \u233?les, \u225?llati sikollyal megragadja \u252?gyetlen partner\u233?ne
k mindk\u233?t kez\u233?t, a ketrec \par\pard\plain\hyphpar} {
padlat\u225?hoz v\u225?gja \u337?t, \u233?s elvadultan harapd\u225?lni kezdi ann
ak sz\u337?r\u246?s tork\u225?t. A gorill\u225?t v\u225?ratlanul \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?rte a t\u225?mad\u225?s, \u225?m hamar \u233?szbe kapott, \u233?s m\u233?g
miel\u337?tt egy k\u233?pzett idom\u225?r k\u246?zbeavatkozhatott \par\pard\pla
in\hyphpar} {
volna, a test, amely egykor a b\u225?r\u243?\u233? volt, imm\u225?r a felismerhe
tetlens\u233?gig \u246?sszeroncsol\u243?dott. \par\pard\plain\hyphpar} {
II. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Arthur Jermyn Sir Alfred Jermyn \u233?s egy Ismeretlen sz\u225?rmaz\u225?s\u250?
variet\u233?sz\u237?n\u233?szn\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
gyermeke volt. Mikor a f\u233?rj \u233?s apa otthagyta a csal\u225?dj\u225?t, az
anya a Jermyn-h\u225?zba vitte a \par\pard\plain\hyphpar} {
kisfi\u250?t, ahol imm\u225?r senki sem maradt, akinek terh\u233?re lett volna.
Volt n\u233?mi fogalma r\u243?la, mi \par\pard\plain\hyphpar} {
biztos\u237?thatja egy nemes m\u233?lt\u243?s\u225?g\u225?t, \u233?s tett r\u243
?la, hogy fia a sz\u369?k\u246?s anyagi keretekhez m\u233?rten a \par\pard\plain
\hyphpar} {
legjobb nevel\u233?sben r\u233?szes\u252?lj\u246?n. A csal\u225?d forr\u225?sai
sajn\u225?latos m\u243?don kezdtek kiapadni, a \par\pard\plain\hyphpar} {
Jermyn-h\u225?z pedig b\u250?s elhanyagolts\u225?gba s\u252?ppedt, az ifj\u250?
Arthur azonban im\u225?dta a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u252?letet, \u233?s mindent, ami benne foglaltatott. Egyetlen kor\u225?b
ban \u233?lt Jermynre sem hasonl\u237?tott, \par\pard\plain\hyphpar} {
mivel k\u246?lt\u337?nek \u233?s \u225?lmodoz\u243?nak sz\u252?letett. Egyes szo
msz\u233?dok, akik mindenf\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
mendemond\u225?kat hallottak Sir Wade Jermyn sohasem l\u225?tott portug\u225?l f
eles\u233?g\u233?r\u337?l, kijelentett\u233?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy bizonyosan az \u337? latin v\u233?re \u252?tk\u246?z\u246?tt ki benne; de a
legt\u246?bben egyszer\u369?en rosszm\u225?j\u250?an \par\pard\plain\hyphpar} {
mosolyogtak sz\u233?p\u233?rz\u233?k\u233?n, \u233?s a variet\u233?sz\u237?n\u23
3?sz any\u225?nak, akit soha nem fogadott be az el\u337?kel\u337? \par\pard\plai
n\hyphpar} {

t\u225?rsas\u225?g, tudt\u225?k be e jellemvon\u225?st. Arthur Jermyn finom k\u2


46?lt\u337?is\u233?ge otromba k\u252?lleme miatt \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g ink\u225?bb szembesz\u246?k\u337? volt. A legt\u246?bb Jermynt bizarrul
szab\u225?lytalan \u233?s Visszatasz\u237?t\u243? k\u252?ls\u337? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
jellemezte, \u225?m Arthur eset\u233?ben kifejezetten \u233?lesen ki\u252?tk\u24
6?ztek e Von\u225?sok. Neh\u233?z megmondani, \par\pard\plain\hyphpar} {
mire is hasonl\u237?tott Val\u243?j\u225?ban, de tekintete, arca metsz\u233?se \
u233?s karjai hossz\u250?s\u225?ga borzongat\u243?n \par\pard\plain\hyphpar} {
ellenszenvess\u233? tett\u233?k \u337?t azok sz\u225?m\u225?ra, akik el\u337?sz\
u246?r l\u225?tt\u225?k \u233?let\u252?kben. \par\pard\plain\hyphpar} {
Arthur Jermyn esze \u233?s jelleme ellens\u250?lyozt\u225?k k\u252?llemhib\u225?
it. A tehets\u233?ges \u233?s tanult ifj\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
kit\u252?ntet\u233?ssel V\u233?gzett Oxfordban, \u233?s \u250?gy t\u369?nt, hely
re\u225?ll\u237?tja csal\u225?dja megingott h\u237?rnev\u233?t. Noha \par\pard\p
lain\hyphpar} {
ink\u225?bb k\u246?lt\u337?i, mintsem tudom\u225?nyos v\u233?n\u225?val lett meg
\u225?ldva, \u337?sei nyomdok\u225?ba \u243?hajtott l\u233?pni \par\pard\plain\h
yphpar} {
Afrika n\u233?prajz\u225?nak kutat\u243?jak\u233?nt \u233?s r\u233?gis\u233?gb\u
250?v\u225?rk\u233?nt, amihez Sir Wade csod\u225?s, ugyanakkor \par\pard\plain\h
yphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s gy\u369?jtem\u233?ny\u233?t k\u237?v\u225?nta hasznos\u23
7?tani. H\u243?bortos elm\u233?j\u233?ben gyakran felsejlett a \par\pard\plain\h
yphpar} {
t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti civiliz\u225?ci\u243?, melyben oly hat\u225?roz
ottan hitt az \u337?r\u252?lt felfedez\u337?, \u233?s egym\u225?s ut\u225?n \par
\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?v\u246?gette a t\u246?rt\u233?neteket a n\u233?ma v\u225?rosr\u243?l a d
zsungel m\u233?ly\u233?n, amir\u337?l oly sokszor esett eml\u237?t\u233?s \par\p
ard\plain\hyphpar} {
a h\u237?rhedt \u337?s csapong\u243?bb jegyzeteinek bekezd\u233?seiben. A neve n
incs, nem is sejtett \par\pard\plain\hyphpar} {
dzsungellak\u243? hibrid fajr\u243?l sz\u243?l\u243? k\u246?d\u246?s utal\u225?s
okkal kapcsolatban iszonyattal elegy vonz\u243?d\u225?st \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u233?rzett, a fantazmag\u243?ria lehets\u233?ges val\u243?s\u225?galapj\u225?n
t\u246?rte a fej\u233?t, \u233?s a d\u233?dapja, valamint Samuel \par\pard\plain
\hyphpar} {
Seaton \u225?ltal az ong\u225?k k\u246?r\u233?ben k\u233?s\u337?bb \u246?sszegy\
u369?jt\u246?tt adatok seg\u237?ts\u233?g\u233?vel igyekezett f\u233?nyt \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
der\u237?teni a rejt\u233?lyre. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?desanyja 1911-ben bek\u246?vetkezett hal\u225?la ut\u225?n Sir Arthur Jerm
yn \u250?gy hat\u225?rozott, a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gs\u337?kig folytatja megkezdett kutat\u225?s\u225?t. Miut\u225?n a sz\u2
52?ks\u233?ges p\u233?nz\u246?sszeg el\u337?teremt\u233?se c\u233?lj\u225?b\u243
?l \par\pard\plain\hyphpar} {
eladta birtoka egy r\u233?sz\u233?t, felszerelt egy exped\u237?ci\u243?t, \u233?
s elhaj\u243?zott Kong\u243?ba. A belga \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u243?s\u225?gokt\u243?l k\u233?rt vezet\u337?kkel egy \u233?vet t\u246?lt\u2
46?tt az Onga\u8211? \u233?s Kahn-vid\u233?ken, ahol minden \par\pard\plain\hyph
par} {
v\u225?rakoz\u225?st fel\u252?lm\u250?l\u243? adatokra lelt, A kalirik k\u246?z\
u246?tt r\u225?akadt egy Mwanu nev\u369? agg \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rzsf\u337?n\u246?kre, aki nem csup\u225?n elk\u233?peszt\u337? eml\u233?k
ez\u337?tehets\u233?ggel \u233?s szokatlanul magas \par\pard\plain\hyphpar} {
intelligenci\u225?val rendelkezett, hanem az \u337?si legend\u225?k ir\u225?nt i
s rendk\u237?v\u252?li \u233?rdekl\u337?d\u233?st mutatott, \par\pard\plain\hyph
par} {

Az aggasty\u225?n igaznak mondott minden mes\u233?t, amit Jermyn hallott, s\u337


?t hozz\u225?tette, ami a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?v\u225?ros \u233?s a feh\u233?r emberszab\u225?s\u250?ak kapcs\u225?n m\u
233?g a tudom\u225?s\u225?ra jutott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mwanu szerint a sz\u252?rke v\u225?rosnak \u233?s a hibrid fajnak m\u225?r h\u23
7?rmond\u243?ja sem maradt, a harcos \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u8216?banguk ugyanis mindkett\u337?t megsemmis\u237?tett\u233?k. A t\u246?rzs,
miut\u225?n elpuszt\u237?totta az \u233?p\u252?letek \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbs\u233?g\u233?t \u233?s legyilkolta az ott tal\u225?lt \u233?l\u337?l\u
233?nyeket, elhurcolta a kit\u246?m\u246?tt istenn\u337?t, akinek a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
felkutat\u225?s\u225?ra indultak; a feh\u233?r emberszab\u225?s\u250? majomisten
n\u337?t, akit a furcsa l\u233?nyek im\u225?dtak, \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
akiben a kong\u243?i hagyom\u225?ny szerint a l\u233?nyek f\u246?l\u246?tt egyko
r uralkod\u243? hercegn\u337? alakj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?k\u237?tett\u233?k meg. Arr\u243?l, hogy vajon mif\u233?le teremtm\
u233?nyek lehettek a feh\u233?r emberszab\u225?s\u250?ak, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Mwanunak fogalma sem volt, \u225?m \u250?gy v\u233?lte, valaha \u336?k emelhett\
u233?k a romv\u225?rost, \par\pard\plain\hyphpar} {
Jermyn nem bocs\u225?tkozott tal\u225?lgat\u225?sba, \u225?m alapos k\u233?rdez\
u337?sk\u246?d\u233?s eredm\u233?nyek\u233?pp \par\pard\plain\hyphpar} {
megismerte a kit\u246?m\u246?tt istenn\u337? sz\u237?nes legend\u225?j\u225?t. \
par\pard\plain\hyphpar} {
A majomhercegn\u337? \u8211? sz\u243?lt a f\u225?ma \u8211? egy nyugatr\u243?l \
u233?rkezett nagy feh\u233?r isten \u225?gyasa lett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hossz\u250? ideig egy\u252?tt uralkodtak a v\u225?ros felett, de mikor fiuk sz\u
252?letett, mindh\u225?rman \par\pard\plain\hyphpar} {
felkerekedtek. K\u233?s\u337?bb a hercegn\u337? \u233?s hitvese visszat\u233?rt,
\u233?s a hercegn\u337? hal\u225?lakor az istenf\u233?rj \par\pard\plain\hyphpa
r} {
mumifik\u225?lta, majd egy hatalmas k\u337?szent\u233?lyben helyezte el nej\u233
?nek test\u233?t, ahol im\u225?dni \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdt\u233?k. Azt\u225?n az isten egyed\u252?l elt\u225?vozott. A legend\u225?na
k, \u250?gy t\u369?nt, innent\u337?l h\u225?rom k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltozata l\u233?tezett. Az egyik szerint ezut\u225?n semmi nem t\u246?rt\u
233?nt att\u243?l eltekintve, hogy a kit\u246?m\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar}
{
istenn\u337?t a fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g jelk\u233?pek\u233?nt tartotta sz
\u225?mon minden t\u246?rzs, amelynek az a birtok\u225?ba \par\pard\plain\hyphpa
r} {
ker\u252?lt. A n\u8216?banguk is \u233?pp ez\u233?rt vitt\u233?k magukkal. A m\u
225?sodik t\u246?rt\u233?net az Isten visszat\u233?rt\u233?r\u337?l \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
besz\u233?lt, aki szent\u233?lybe helyezett feles\u233?ge l\u225?bain\u225?l lel
te hal\u225?l\u225?t. A harmadik arr\u243?l sz\u225?molt be, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hogy a fi\u250? imm\u225?r f\u233?rfiv\u225? \u8211? avagy a t\u233?ny\u225?ll\u
225?st\u243?l f\u252?gg\u337?en majomm\u225? vagy istenn\u233? \u8211? cseperedv
e \par\pard\plain\hyphpar} {
visszat\u233?rt, \u225?mde sejtelme sem volt saj\u225?t kil\u233?t\u233?r\u337?l
. A nagy k\u233?pzel\u337?er\u337?vel meg\u225?ldott feket\u233?k \par\pard\plai
n\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l alaposan kiakn\u225?zt\u225?k a fantasztikus legend
a m\u246?g\u246?tt rejl\u337? esem\u233?nyek ny\u250?jtotta \par\pard\plain\hyph
par} {
lehet\u337?s\u233?geket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Arthur Jermyn imm\u225?r nem k\u233?telkedett az Id\u337?s Sir Wade \u225?ltal l

e\u237?rt dzsungelbeli v\u225?ros \par\pard\plain\hyphpar} {


l\u233?tez\u233?s\u233?ben, \u233?s nem k\u252?l\u246?n\u246?sebben lepte meg, m
ikor 1912-ben r\u225?tal\u225?lt a maradv\u225?nyaira. \par\pard\plain\hyphpar}
{
M\u233?reteit bizonyosan elt\u250?lozt\u225?k, \u225?m a szanasz\u233?t hever\u3
37? k\u246?vekb\u337?l egy\u233?rtelm\u369?en kider\u252?lt, hogy \par\pard\plai
n\hyphpar} {
nem k\u246?z\u246?ns\u233?ges n\u233?ger falu volt. Faragv\u225?nyokat sajnos ne
m tal\u225?ltak, az exped\u237?ci\u243? kis l\u233?tsz\u225?ma \par\pard\plain\h
yphpar} {
miatt pedig kivihetetlennek t\u369?nt, hogy megtiszt\u237?ts\u225?k az egyetlen
l\u225?that\u243? \u225?tj\u225?r\u243?t, mely \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?n\u233?z\u233?sre a Sir Wade \u225?ltal eml\u237?tett katakomb\u225?k ren
dszer\u233?be vezetett. A t\u233?rs\u233?g minden \par\pard\plain\hyphpar} {
bennsz\u252?l\u246?tt t\u246?rzsf\u337?n\u246?k\u233?t kik\u233?rdezt\u233?k a f
eh\u233?r emberszab\u225?s\u250?akr\u243?l \u233?s a kit\u246?m\u246?tt istenn\u
337?r\u337?l, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?gis egy eur\u243?pai tudta csak kieg\u233?sz\u237?teni Mwanu elbesz\u233?
l\u233?s\u233?t. Monsieur Verhaeren, a kong\u243?i \par\pard\plain\hyphpar} {
kereskedelmi \u252?gyn\u246?ks\u233?g belga k\u233?pvisel\u337?je \u250?gy v\u23
3?lte, hogy nem csup\u225?n a holl\u233?t\u233?t tudja \par\pard\plain\hyphpar}
{
meghat\u225?rozni a kit\u246?m\u246?tt istenn\u337?nek, melyr\u337?l nem egy ele
jtett megjegyz\u233?st hallott m\u225?r, hanem \par\pard\plain\hyphpar} {
annak Is szer\u233?t tudja ejteni, hogy el\u337?ker\u237?ts\u233?k; az egykor na
gy \u233?s hatalmas n\u8216?banguk ugyanis \par\pard\plain\hyphpar} {
imm\u225?r Albert kir\u225?ly korm\u225?ny\u225?nak al\u225?zatos szolg\u225?iv\
u225? alacsonyodtak, \u233?s kev\u233?s r\u225?besz\u233?l\u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hat\u225?s\u225?ra bizonyosan megv\u225?ln\u225?nak a r\u233?mes istens\u233?gt\
u337?l, akit hajdan\u225?n elraboltak. Mikor teh\u225?t \par\pard\plain\hyphpar}
{
Jermyn hazahaj\u243?zott Angli\u225?ba, ezt annak rem\u233?ny\u233?ben tette, ho
gy minden val\u243?sz\u237?n\u369?s\u233?g szerint \par\pard\plain\hyphpar} {
hamarosan egy felbecs\u252?lhetetlen \u233?rt\u233?k\u369? n\u233?prajzi lelethe
z jut, mely bizony\u237?t\u233?kul szolg\u225?l majd \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?papja leghihetetlenebb t\u246?rt\u233?neteinek hiteless\u233?g\u233?r\u3
37?l \u8211? legal\u225?bbis ami az Arthur f\u252?l\u233?be jutott \par\pard\pla
in\hyphpar} {
reg\u233?ket illeti. A Jermyn-h\u225?z k\u246?zel\u233?ben lak\u243? parasztok t
al\u225?n vadabbakat is hallhattak id\u337?sebb \par\pard\plain\hyphpar} {
rokonaikt\u243?l, akik a {\i
Lovagfejhez} c\u237?mzett fogad\u243?ban hallgatt\u225?k egykor Sir Wade elk\u23
3?peszt\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
mes\u233?it. \par\pard\plain\hyphpar} {
Arthur Jermyn t\u252?relmesen v\u225?rakozott a Monsieur Verhaerent\u243?l \u233
?rkez\u337? l\u225?dik\u225?ra, \u233?s k\u246?zben \par\pard\plain\hyphpar} {
egyre fokoz\u243?d\u243? \u233?rdekl\u337?d\u233?ssel tanulm\u225?nyozta megt\u2
33?bolyodott \u337?se k\u233?ziratait. Lassan k\u246?zeli \par\pard\plain\hyphpa
r} {
lelki rokons\u225?got kezdett felfedezni maga \u233?s Sir Wade k\u246?z\u246?tt,
minekut\u225?na az afrikai h\u337?stettek \par\pard\plain\hyphpar} {
mellett az Angli\u225?ban fellelhet\u337? szem\u233?lyes eml\u233?kek ut\u225?n
is nyomozni kezdett. A \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?jhagyom\u225?ny az elz\u225?rt feles\u233?gr\u337?l sz\u243?l\u243? mend
emond\u225?k b\u337?s\u233?ges t\u225?rh\u225?z\u225?val szolg\u225?lt, \u225?m
\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?zzelfoghat\u243? bizony\u237?t\u233?k nem akadt az ottl\u233?t\u233?re. J
ermyn sokat t\u369?n\u337?d\u246?tt, vajon mi \par\pard\plain\hyphpar} {
szolg\u225?ltathatott okot, vagy biztos\u237?tott lehet\u337?s\u233?get a nyomok

eff\u233?le teljes elt\u252?ntet\u233?s\u233?re, m\u237?g \par\pard\plain\hyphp


ar} {
v\u233?g\u252?l arra a k\u246?vetkeztet\u233?sre jutott, hogy a f\u233?rj t\u233
?bolyults\u225?ga lehetett az els\u337?dleges indok. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u233?panyja \u225?ll\u237?t\u243?lag egy afrikai portug\u225?l keresked\u337?
le\u225?nya volt. K\u233?ts\u233?gtelen, hogy a fekete \par\pard\plain\hyphpar}
{
kontinensr\u337?l sz\u225?rmaz\u243? szem\u233?lyes tapasztalatai \u233?s fel\u2
52?letes tud\u225?sa eredm\u233?nyek\u233?pp \par\pard\plain\hyphpar} {
nevets\u233?gesnek \u237?t\u233?lte Sir Wade \u337?serdei mes\u233?it, amit egy
ilyen kvalit\u225?s\u250? f\u233?rfi\u250? feltehet\u337?en \par\pard\plain\hyph
par} {
megbocs\u225?thatatlannak tart. Az asszonyt Afrik\u225?ban \u233?rte el a hal\u2
25?l, ahov\u225? val\u243?sz\u237?n\u369?leg az\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar}
{
hurcolta el a f\u233?rje, hogy bebizony\u237?tsa neki az igaz\u225?t. \u193?m ah
ogy Jermyn elmerengett a \par\pard\plain\hyphpar} {
lehets\u233?ges esem\u233?nyeken, nem tudta meg\u225?llni, hogy f\u233?l \u233?v
sz\u225?zaddal r\u246?geszm\u233?s \u337?sei hal\u225?la ut\u225?n \par\pard\pla
in\hyphpar} {
meg ne mosolyogja tetteik hi\u225?baval\u243?s\u225?g\u225?t. \par\pard\plain\hy
phpar} {
1913 j\u250?nius\u225?ban lev\u233?l \u233?rkezett Monsieur Verhaerent\u337?l, m
elyben arr\u243?l sz\u225?molt be, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megtal\u225?lta a kit\u246?m\u246?tt istenn\u337?t, A belga meger\u337?s\u237?te
tte, hogy val\u243?ban eg\u233?szen rendk\u237?v\u252?li \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u225?rgyr\u243?l van sz\u243?; a fajta meghat\u225?roz\u225?sa meghaladja egy
laikus k\u233?pess\u233?geit. Kiz\u225?r\u243?lag egy \par\pard\plain\hyphpar} {
tud\u243?s d\u246?ntheti el, hogy ember-e vagy majom, az oszt\u225?lyoz\u225?st
viszont jelent\u337?s m\u233?rt\u233?kben \par\pard\plain\hyphpar} {
megnehez\u237?ti a relikvia megrong\u225?l\u243?dott \u225?llapota. Az id\u337?
m\u250?l\u225?sa, na meg a kong\u243?i \u233?ghajlat nem \par\pard\plain\hyphpar
} {
volt kegyes a m\u250?mi\u225?khoz; k\u252?l\u246?n\u246?sen, ha olyan dilett\u22
5?ns munk\u225?t v\u233?geztek, amilyenre a jelen \par\pard\plain\hyphpar} {
esetben k\u246?vetkeztetni lehetett, A l\u233?ny nyak\u225?ban egy aranyl\u225?n
cot tal\u225?ltak, rajta egy \u252?res, \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u237?meres nyak\u233?remmel; nyilv\u225?nval\u243?an egy szerencs\u233?tlen\u2
52?l j\u225?rt utaz\u243? tulajdona lehetett, melyet \par\pard\plain\hyphpar} {
amulettk\u233?nt akasztottak az istenn\u337? nyak\u225?ba a n\u8216?banguk. A m\
u250?mia fej\u233?nek k\u246?rvonalait illet\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {
Monsieur Verhaeren furcsa \u246?sszehasonl\u237?t\u225?st tett; vagy ink\u225?bb
tr\u233?f\u225?san elt\u369?n\u337?d\u246?tt, vajon \par\pard\plain\hyphpar} {
milyennek tal\u225?lja majd levelez\u337?t\u225?rsa az arc\u233?leket, \u225?m t
\u250?ls\u225?gosan tudom\u225?nyos be\u225?ll\u237?totts\u225?g\u250? \par\pard
\plain\hyphpar} {
volt ahhoz, hogy l\u233?has\u225?gokra pazarolja a szavakat. A kit\u246?m\u246?t
t istenn\u337? \u8211? \u237?rta \u8211? egy h\u243?nappal a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
lev\u233?l k\u233?zhez v\u233?tele ut\u225?n, egy l\u225?d\u225?ban \u233?rkezik
majd. \par\pard\plain\hyphpar} {
A l\u225?d\u225?ba z\u225?rt t\u225?rgyat 1913. augusztus 3-\u225?n k\u233?zbes\
u237?tett\u233?k ki a Jermyn-h\u225?zba, ahonnan \par\pard\plain\hyphpar} {
halad\u233?ktalanul egy nagy terembe vitt\u233?k, ahol a Sir Robert \u233?s Arth
ur rendszerezte afrikai \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u369?jtem\u233?nyt t\u225?rolt\u225?k. Ami ezut\u225?n k\u246?vetkezett, j\u2
43?r\u233?szt a szolg\u225?l\u243?k elbesz\u233?l\u233?seib\u337?l, valamint a \
par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bb megvizsg\u225?lt t\u225?rgyakb\u243?l \u233?s dokumentumokb\u24

3?l \u225?llap\u237?that\u243? meg. A k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? t\u246?rt\u2


33?netek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u252?l Soames, a komornyik mes\u233?je t\u369?nik a legr\u233?szleteseb
bnek \u233?s leg\u246?sszef\u252?gg\u337?bbnek. E \par\pard\plain\hyphpar} {
megb\u237?zhat\u243? f\u233?rfi szerint Sir Arthur Jermyn mindenkit kitess\u233?
kelt a helyis\u233?gb\u337?l, miel\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
kinyitotta a l\u225?d\u225?t, noha a v\u233?s\u337? \u233?s kalap\u225?cs kopog\
u225?sa arra utalt, hogy t\u225?voz\u225?suk ut\u225?n nyomban \par\pard\plain\h
yphpar} {
nekil\u225?tott a m\u369?veletnek. Egy ideig azt\u225?n semmit nem lehetett hall
ani; hogy mennyi ideig, azt \par\pard\plain\hyphpar} {
Soames nem tudta pontosan megmondani, \u225?m bizonyosan nem telt el egy negyed\
u243?ra sem, \par\pard\plain\hyphpar} {
mikor felhangzott a v\u233?rfagyaszt\u243? sikoly, mely k\u233?ts\u233?gtelen\u2
52?l Jermyn sz\u225?j\u225?t hagyta el. Jermyn \par\pard\plain\hyphpar} {
ezut\u225?n azonnal kirontott a teremb\u337?l, \u233?s a h\u225?z bej\u225?rata
fel\u233? rohant, mintha valami iszonytat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rnyeteg \u252?ld\u246?zn\u233?. Nyugodt \u225?llapot\u225?ban is elborza
szt\u243? tekintete szavakba \u246?nthetetlen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
eltorzult, Azt\u225?n amikor m\u225?r majdnem a bej\u225?rathoz \u233?rt, \u250?
gy t\u369?nt, esz\u233?be \u246?tl\u246?tt valami, \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
menek\u252?lt\u233?ben visszafordult, majd lerohant a pinc\u233?be vezet\u337? l
\u233?pcs\u337?n. A szolg\u225?k s\u243?b\u225?lv\u225?nny\u225? \par\pard\plain
\hyphpar} {
v\u225?lva b\u225?multak lefel\u233? a l\u233?pcs\u337? tetej\u233?r\u337?l, \u2
25?m gazd\u225?juknak nyoma veszett. Csup\u225?n olajszag \par\pard\plain\hyphpa
r} {
terjengett f\u246?lfel\u233? az als\u243?bb r\u233?gi\u243?kb\u243?l. Sz\u252?rk
\u252?let ut\u225?n cs\u246?rg\u233?s hallatszott a pinc\u233?b\u337?l, az udvar
ra \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u237?l\u243? ajt\u243? fel\u337?l, \u233?s egy ist\u225?ll\u243?fi\u250? megp
illantotta a tet\u337?t\u337?l talpig olajt\u243?l csillog\u243? \u233?s b\u369?
zl\u337? Arthur \par\pard\plain\hyphpar} {
Jermynt, ahogy \u243?vatosan kioson, azt\u225?n elt\u369?nik a h\u225?z mellett
elter\u252?l\u337? s\u246?t\u233?t mocs\u225?rban. A \par\pard\plain\hyphpar} {
fennk\u246?lten iszonyatos v\u233?gnek azt\u225?n m\u225?r mindenki szemtan\u250
?ja lehetett. Szikra lobbant a \par\pard\plain\hyphpar} {
mocs\u225?r f\u246?l\u246?tt, majd a magasba csaptak a l\u225?ngok, \u233?s az e
mberf\u225?klya l\u225?ngnyelvei az eget \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdt\u233?k nyaldosni. A Jermyn-dinasztia nem l\u233?tezett t\u246?bb\u233?. \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Az ok, ami miatt Arthur Jermyn sz\u233?nn\u233? \u233?gett maradv\u225?nyait nem
gy\u369?jt\u246?tt\u233?k \u246?ssze, \u233?s nem \par\pard\plain\hyphpar} {
temett\u233?k el, a k\u233?s\u337?bbiekben tal\u225?ltakban, els\u337?sorban a l
\u225?da tartalm\u225?ban keresend\u337?. A kit\u246?m\u246?tt \par\pard\plain\h
yphpar} {
istenn\u337? gyomorforgat\u243? l\u225?tv\u225?nyt ny\u250?jtott, \u246?sszeaszo
tt \u233?s sz\u233?tr\u225?gott csonkjaival, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
nyilv\u225?nval\u243?an valamely ismeretlen, feh\u233?r, emberszab\u225?s\u250?
majomfaj mumifik\u225?lt egyede volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyet b\u225?rmely eddig regisztr\u225?lt fajt\u225?n\u225?l kevesebb sz\u337?r
bor\u237?tott, \u233?s amely mindegyikn\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gtelen\u252?l k\u246?zelebbi \u8211? eg\u233?szen megd\u246?bbent\u337? \
u8211? rokons\u225?got mutatott az emberi fajjal. A \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?szletes le\u237?r\u225?s undor\u237?t\u243?nak hatna, \u225?m k\u233?t sz
embet\u369?n\u337? von\u225?sr\u243?l eml\u237?t\u233?s kell ess\u233?k, mivel \
par\pard\plain\hyphpar} {
visszatasz\u237?t\u243? m\u243?don egybev\u225?gnak a Sir Wade Jermyn afrikai fe
lder\u237?t\u337?\u250?tjai sor\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {

lejegyzettekkel, \u233?s a feh\u233?r istenr\u337?l meg a majomhercegn\u337?r\u3


37?l sz\u243?l\u243? kong\u243?i legend\u225?kkal. A k\u233?t \par\pard\plain\hy
phpar} {
sz\u243?ban forg\u243? jellegzetess\u233?g a k\u246?vetkez\u337?: a l\u233?ny ny
ak\u225?ban f\u252?gg\u337? arany nyak\u233?rem felett \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u246?sszefont karok tipikus Jermyn-karok, a fonnyadt arcot illet\u337? tr\u233?
f\u225?s, \u225?m imm\u225?r eleven, \par\pard\plain\hyphpar} {
elviselhetetlen \u233?s h\u225?tborzongat\u243? \u233?rtelmet nyert \u246?sszeha
sonl\u237?t\u225?s Monsieur Verhaeren level\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig nem m\u225?sra vonatkozott, mint az \u233?rz\u233?keny Arthur Jermynre, Si
r Wade Jermynnek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ismeretlen feles\u233?g\u233?nek lesz\u225?rmazottj\u225?ra. A Kir\u225?lyi Antr
opol\u243?giai Int\u233?zet tagjai el\u233?gett\u233?k a \par\pard\plain\hyphpar
} {
m\u250?mi\u225?t, k\u250?tba dobt\u225?k a nyak\u233?rmet, n\u233?melyik\u252?k
pedig azt is kategorikusan tagadja, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Arthur Jermyn egy\u225?ltal\u225?n l\u233?tezett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1 Id\u337?sebb Plinius (I. {\i
sz. } 23-79) kora term\u233?szettudom\u225?nyos ismereteit foglalta \u246?ssze \
par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Historia naturalis c\u237?m\u369? } k\u246?nyv\u233?ben. {\i
(A ford.) }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
(Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa) }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A Hold-l\u225?p }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Denys Barry elment; hogy min\u337? t\u225?voli \u233?s f\u233?lelmetes t\u225?jr
a, azt nem tudom. Vele voltam \par\pard\plain\hyphpar} {
azon az \u233?jszak\u225?n, amelyet az emberek k\u246?z\u246?tt t\u246?lt\u246?t
t, \u233?s hallottam a jajvesz\u233?kel\u233?s\u233?t, amikor az \par\pard\plain
\hyphpar} {
a dolog \u233?rte j\u246?tt; de Meath megye \u246?sszes parasztja \u233?s rend\u
337?re sem tal\u225?lta meg, ahogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbiek sem, b\u225?r hosszan, nagy t\u225?vols\u225?gban kerest\u233?k. M\
u233?g most is \u246?sszeborzadok, amikor a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u233?k\u225?k brekegnek a morotv\u225?kban, vagy mag\u225?nyos helyen pillanto
m meg a holdat. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243?l ismertem Denys Barryt Amerik\u225?b\u243?l, ahol meggazdagodott, \u233?
s gratul\u225?ltam neki, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
visszav\u225?s\u225?rolta az \u225?lmos Kilderry mocs\u225?rban \u225?ll\u243? k
ast\u233?lyt. Az apja onnan indult el, \u233?s Denys \par\pard\plain\hyphpar} {
Barry \u337?sei \u233?let\u233?nek sz\u237?nhely\u233?n akarta \u233?lvezni a va
gyon\u225?t. Valaha az \u337?sei uralkodtak Kilderry \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tt, f\u246?l\u233?p\u237?tett\u233?k a kast\u233?lyt, abban laktak
, de ezek a napok m\u225?r r\u233?gen elm\u250?ltak, \u237?gy \par\pard\plain\hy
phpar} {
nemzed\u233?kek \u243?ta elhagyatottan romladozott. Barry miut\u225?n visszat\u2
33?rt \u205?rorsz\u225?gba, gyakran \u237?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
nekem, elmes\u233?lte, hogy munk\u225?ja nyom\u225?n hogyan nyerik vissza ragyog
\u225?sukat a kast\u233?ly sz\u252?rke \par\pard\plain\hyphpar} {

tornyai, hogyan kapaszkodik f\u246?l a borosty\u225?n a helyre\u225?ll\u237?tott


falakra, \u233?ppen \u250?gy, mint sok \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vsz\u225?zaddal kor\u225?bban, \u233?s mint \u225?ldj\u225?k \u337?t a par
asztok, mivel tengerent\u250?l szerzett arany\u225?val \par\pard\plain\hyphpar}
{
visszahozta a r\u233?gi sz\u233?p napokat. Id\u337?vel azonban megszaporodtak a
gondok, a parasztok nem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ldott\u225?k t\u246?bb\u233?, ink\u225?bb elmenek\u252?ltek, mintha a v\u2
33?gpusztul\u225?s k\u246?zeledne. Ezut\u225?n levelet k\u252?ld\u246?tt \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
nekem, arra k\u233?rt, l\u225?togassam meg, mivel mag\u225?nyos a kast\u233?lyba
n, nincs kivel besz\u233?lgetnie, \par\pard\plain\hyphpar} {
legf\u246?ljebb \u250?j szolg\u225?ival \u233?s b\u233?reseivel, akiket \u233?sz
akr\u243?l hozott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Minden bajnak a l\u225?p volt az oka, mes\u233?lte Barry azon az est\u233?n, ami
kor meg\u233?rkeztem a \par\pard\plain\hyphpar} {
kast\u233?lyba. Ny\u225?ri nap\u225?ldozatkor \u233?rtem el Kilderryt, amikor az
\u233?g aranya megvil\u225?g\u237?totta a \par\pard\plain\hyphpar} {
dombok \u233?s ligetek z\u246?ldj\u233?t, a mocs\u225?r k\u233?kj\u233?t, melyne
k t\u225?voli sziget\u233?n k\u252?l\u246?n\u246?s, v\u233?ns\u233?ges v\u233?n
\par\pard\plain\hyphpar} {
rom f\u233?nylett k\u237?s\u233?rtetiesen. Nagyon sz\u233?p volt az a naplemente
, de Ballylough parasztjai \u243?vtak \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u337?le, \u233?s figyelmeztettek, hogy Kilderryt meg\u225?tkozt\u225?k, ez\u23
3?rt csaknem \u246?sszeborzongtam, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
megl\u225?ttam a kast\u233?ly tornyocsk\u225?it, amelyeket megaranyozott az \u23
3?gi t\u369?z. Barry automobilja v\u225?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?m a ballylough-i \u225?llom\u225?son, mivel Kilderrybe nem vezet vas\u250
?t. A falusiak elker\u252?lt\u233?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?rm\u369?vet \u233?s az \u233?szakr\u243?l szalajtott sof\u337?rt, viszont
s\u225?padt arccal suttogtak a f\u252?lembe, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tt\u225?k, hogy Kilderrybe tartok. Aznap este tal\u225?lkoz\u225?sunk ut\
u225?n Barry elmes\u233?lte, hogy mi\u233?rt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A parasztok az\u233?rt hagyt\u225?k el Kilderryt, mert Denys Barry arra k\u233?s
z\u252?lt, hogy lecsapolja a \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmas ingov\u225?nyt. B\u225?rmennyire szerette is \u205?rorsz\u225?got, Amer
ika nem hagyta \u233?rintetlen\u252?l, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tetszett neki, hogy az a sz\u233?p hely kihaszn\u225?latlanul marad, holott
ki lehetne b\u225?ny\u225?szni a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u337?zeget, \u233?s fel lehetne sz\u225?ntani a hely\u233?t. Nem hatottak r\u2
25? a Kilderryben kering\u337? legend\u225?k \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
babon\u225?k, j\u243?t nevetett, amikor a parasztok el\u337?sz\u246?r megtagadt\
u225?k a seg\u237?ts\u233?get, majd el\u225?tkozt\u225?k, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?s l\u225?tva hajthatatlans\u225?g\u225?t, \u225?thurcolkodtak kev\u233?s m
oty\u243?jukkal Ballylough-ba. Barry a hely\u252?kre \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szakr\u243?l hozatott napsz\u225?mosokat, \u233?s amikor a csel\u233?ds\u2
33?g is otthagyta, \u337?ket is ugyan\u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u243?tolta. De mag\u225?nyos volt az idegenek k\u246?z\u246?tt, \u237?gy h\u22
5?t arra k\u233?rt, l\u225?togassam meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor meghallottam, mif\u233?le f\u233?lelmek kergett\u233?k el az embereket Ki
lderryb\u337?l, \u233?ppen \par\pard\plain\hyphpar} {
olyan hangosan nevettem, mint bar\u225?tom, mivel ezek a f\u233?lelmek a legbizo
nytalanabbak, \par\pard\plain\hyphpar} {
legvadabbak \u233?s a lehet\u337? legk\u233?ptelenebbek voltak. Valamilyen lehet
etlen mocs\u225?ri legend\u225?hoz \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsol\u243?dtak, egy kegyetlen \u337?rszellemet emlegettek, amely annak a napn
yugtakor l\u225?tott, \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?voli szigetnek a k\u252?l\u246?n\u246?s, \u243?don romjai k\u246?z\u246?t
t tany\u225?zik. Mes\u233?ltek \u250?jholdkor t\u225?ncol\u243? \par\pard\plain\

hyphpar} {
f\u233?nyekr\u337?l, a meleg \u233?jszak\u225?ban felt\u225?mad\u243?, dermeszt\
u337? szelekr\u337?l, suttogtak a v\u237?z f\u246?l\u246?tt lebeg\u337? \par\par
d\plain\hyphpar} {
feh\u233?r k\u237?s\u233?rtetekr\u337?l, \u233?s a posv\u225?ny felsz\u237?ne al
att, a m\u233?lyben \u225?ll\u243? k\u233?pzelt k\u337?v\u225?rosr\u243?l. De az
volt a \par\pard\plain\hyphpar} {
legk\u252?l\u246?n\u246?sebb agyr\u233?m, amelyben kiv\u233?tel n\u233?lk\u252?l
mindenki egyet\u233?rtett, hogy \u225?tok s\u250?jtja azt, aki \par\pard\plain\
hyphpar} {
meg mer\u233?szeli pr\u243?b\u225?lni a hatalmas, veres fert\u337? lecsapol\u225
?s\u225?t. Vannak titkok, mondt\u225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
parasztok, amelyeket nem szabad f\u246?lfedni; titkok, amelyek az \u243?ta hever
nek eltemetve, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti mes\u233?s id\u337?kben j\u225?rv\u225?ny s\u25
0?jtott le Partholan gyermekeire. A H\u243?d\u237?t\u243?k K\u246?nyve \par\pard
\plain\hyphpar} {
szerint a g\u246?r\u246?g\u246?knek e fiai Tallaghtban temett\u233?k el, de Kild
erry v\u233?njei azt \u225?ll\u237?tj\u225?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlen v\u225?rost megmentett patr\u243?n\u225?ja hold-istenn\u337?; az erd\u3
37?s dombok eltakart\u225?k \u337?ket, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
Nemed emberei harminc haj\u243?jukkal meg\u233?rkeztek Szk\u237?thi\u225?b\u243?
l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ily sz\u243?fia besz\u233?dek vett\u233?k r\u225? Kilderry lak\u243?it a t\u225?
voz\u225?sra, \u233?s ezeket hallv\u225?n nem \par\pard\plain\hyphpar} {
csod\u225?lkoztam t\u246?bbet azon, hogy Denys Barry nem hajland\u243? meghallga
tni \u337?ket. Viszont \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon \u233?rdekelt\u233?k a r\u233?gis\u233?gek, \u233?s javasolta, hogy t\u22
5?rjuk f\u246?l a romokat, amint a lim\u225?ny teljesen \par\pard\plain\hyphpar}
{
kisz\u225?rad. Gyakran megl\u225?togatta a feh\u233?r omlad\u233?kot a szigetecs
k\u233?n, de noha nyilv\u225?nval\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?sr\u233?gi volt, \u233?s k\u246?rvonalai teljesen elt\u233?rtek az \u205?r
orsz\u225?gban tal\u225?lhat\u243? t\u246?bbi romfalu\u233?t\u243?l, ahhoz \par\
pard\plain\hyphpar} {
t\u250?ls\u225?gosan lepusztult, hogy meg lehessen \u225?llap\u237?tani, mikor \
u233?lte vir\u225?gkor\u225?t. Mostanra a \par\pard\plain\hyphpar} {
lecsapol\u225?s m\u225?r csaknem megkezd\u337?d\u246?tt, az \u233?szaki napsz\u2
25?mosok hamarosan leh\u225?ntj\u225?k a tiltott \par\pard\plain\hyphpar} {
ingov\u225?nyr\u243?l a z\u246?ld moszatot \u233?s a v\u246?r\u246?s hang\u225?t
, elpuszt\u237?tj\u225?k az apr\u243?, kagyl\u243?kkal teli erecsk\u233?ket \par
\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a n\u225?ddal szeg\u233?lyezett, csendes k\u233?k pocsoly\u225?kat. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Mire Barry mindezt elmes\u233?lte, nagyon el\u225?lmosodtam, kif\u225?rasztott a
z eg\u233?sz napos utaz\u225?s \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vend\u233?gl\u225?t\u243?m k\u233?s\u337? \u233?jszak\u225?ig tart\u243? besz\u2
25?mol\u243?ja. Egy inas megmutatta a szob\u225?mat egy t\u225?voli \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
toronyban, amely a falura, a mocs\u225?rsz\u233?li s\u237?ks\u225?gra \u233?s ma
g\u225?ra a mocs\u225?rra n\u233?zett; ez\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
ablakomb\u243?l a holdf\u233?nyben l\u225?thattam a n\u233?ma tet\u337?ket, ahon
nan elmenek\u252?ltek a parasztok, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
most az \u233?szakr\u243?l j\u246?tt napsz\u225?mosok laktak h\u225?zaikban; l\u
225?ttam a templom \u243?don torny\u225?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
messze a komor morotva m\u246?g\u246?tt a t\u225?voli \u243?dondad romokat, amel
yek k\u237?s\u233?rtetiesen, feh\u233?ren \par\pard\plain\hyphpar} {
ragyogtak a szigeten. M\u225?r f\u233?lig elalv\u243?ban mintha halk hangokat ha
llottam volna a t\u225?volb\u243?l; \par\pard\plain\hyphpar} {
vadak \u233?s f\u233?lig-meddig zeneiek voltak, \u233?s h\u225?tborzongat\u243?

izgalommal t\u246?lt\u246?ttek el, amely sz\u237?nt \par\pard\plain\hyphpar} {


hozott \u225?lmaimba. De m\u225?snap, amikor f\u246?l\u233?bredtem, \u233?reztem
, hogy \u225?lom volt, mert a l\u225?tom\u225?sok \par\pard\plain\hyphpar} {
sokkal csod\u225?latosabbak voltak, mint az \u233?jszakai s\u237?pok hangja. A l
egend\u225?k hat\u225?s\u225?ra, amelyeket \par\pard\plain\hyphpar} {
Barry mes\u233?lt, elm\u233?m alv\u225?s k\u246?zben egy fels\u233?ges g\u246?r\
u246?g v\u225?rosban j\u225?rt egy z\u246?ld v\u246?lgyben, ahol a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
m\u225?rv\u225?ny utc\u225?k, szobrok, vill\u225?k, templomok, faragv\u225?nyok
\u233?s feliratok mind G\u246?r\u246?gorsz\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
dics\u337?s\u233?g\u233?r\u337?l sz\u243?ltak. Amikor elmes\u233?ltem \u225?lmom
at Barrynak, mindketten j\u243?t nevett\u252?nk; de az \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?n nevet\u233?sem volt a hangosabb, mivel \u337? nyugtalankodott \u233?szak
i munk\u225?sai miatt. M\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
hatodszor aludtak el, nagyon nehezen, k\u225?bultan keltek, \u233?s \u250?gy moz
ogtak, mint akik \par\pard\plain\hyphpar} {
szemhuny\u225?st sem pihentek, noha el\u337?z\u337? este kor\u225?n lefek\u252?d
tek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azon a d\u233?lel\u337?tt\u246?n \u233?s d\u233?lut\u225?non egyed\u252?l s\u233
?t\u225?lgattam a napf\u233?ny aranyozta faluban, itt-ott \par\pard\plain\hyphpa
r} {
besz\u233?lgettem a t\u233?tlen munk\u225?sokkal, mik\u246?zben Barry a lecsapol
\u225?s terveivel foglalatoskodott. A \par\pard\plain\hyphpar} {
napsz\u225?mosok kor\u225?ntsem voltak olyan boldogak, mint lehettek volna, legt
\u246?bbj\u252?k k\u237?nosan \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rezte mag\u225?t egy olyan \u225?lomt\u243?l, amit hi\u225?ba igyekeztek f
elid\u233?zni. Elmes\u233?ltem nekik az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lmomat, de nem \u233?rdekelte \u337?ket, am\u237?g meg nem eml\u237?tettem
a k\u252?l\u246?n\u246?s hangokat, amelyeket \par\pard\plain\hyphpar} {
hallani v\u233?ltem. Akkor k\u252?l\u246?n\u246?sen n\u233?ztek r\u225?m, \u233?
s azt mondt\u225?k, ilyen hangokra \u337?k is \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?keznek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Este a vacsor\u225?n\u225?l Barry bejelentette, hogy k\u233?t nap m\u250?lva kez
d\u337?dik a lecsapol\u225?s. Boldog \par\pard\plain\hyphpar} {
voltam, noha nem tetszett, hogy elt\u369?nik a moha, a hanga \u233?s a kis erek
\u233?s tavacsk\u225?k, de mind \par\pard\plain\hyphpar} {
jobban szerettem volna megismerni azokat az \u337?si titkokat, amelyeket a s\u36
9?r\u369? t\u337?zeg rejthet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Aznap \u233?jjel \u225?lmaimban hallottam a fuvol\u225?k sikoly\u225?t, a m\u225
?rv\u225?ny perisztiliumoknak v\u225?ratlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s nyugtalan\u237?t\u243?an szakadt v\u233?ge; l\u225?ttam, ahogy a v\u246?
lgyben \u225?ll\u243? v\u225?roson v\u233?gigrohan a pestis, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
azut\u225?n ijeszt\u337?en al\u225?z\u250?dultak az erd\u337?s hegyoldalak, elte
mett\u233?k az utc\u225?kon hever\u337? testeket, \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n Artemisz temploma l\u225?tszott ki a f\u246?ldb\u337?l egy magas cs\
u250?cson ahol a hold \u246?reg papn\u337?je, \par\pard\plain\hyphpar} {
Kleisz fek\u252?dt hidegen \u233?s n\u233?m\u225?n, ez\u252?st fej\u233?n elef\u
225?ntcsont koron\u225?val. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hirtelen \u233?s riadtan serkentem f\u246?l. Egy ideig nem is tudtam megmondani,
hogy \u233?bren \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyok-e, vagy \u225?lmodom. A fuvol\u225?k hangja m\u233?g mindig \u233?lesen c
sengett a f\u252?lemben; de \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor a padl\u243?n megl\u225?ttam a hold jeges sugarait \u233?s kivettem a g\u
243?tikus ablak csipk\u233?j\u233?t, \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?nt\u246?ttem, hogy \u233?bren vagyok, Kilderry kast\u233?ly\u225?ban. Azu
t\u225?n meghallottam, amint egy t\u225?voli \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?pcs\u337?fordul\u243?ban kett\u337?t \u252?t az \u243?ra, \u233?s m\u225?
r tudtam, hogy nem alszom. A t\u225?volb\u243?l m\u233?gis tov\u225?bb \par\pard

\plain\hyphpar} {
hallottam az egyhang\u250? fuvolasz\u243?t; vad, k\u252?l\u246?n\u246?s dallam v
olt, a t\u225?voli Maenalusban t\u225?ncol\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
faunokat juttatta eszembe. Nem hagyott elaludni, t\u252?relmetlen\u252?l felugro
ttam \u233?s j\u225?rk\u225?lni \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdtem. V\u233?letlen\u252?l odamentem az \u233?szaki ablakhoz, ahonnan kin\u23
3?ztem a n\u233?ma falura \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
mocs\u225?r menti s\u237?kra. Nem akartam b\u225?m\u233?szkodni, csup\u225?n alu
dni szerettem volna; de a fuvol\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
zavartak, \u233?s valamit tennem vagy n\u233?znem kellett. Hogyan is sejthettem
volna, mit fogok l\u225?tni? \par\pard\plain\hyphpar} {
A holdf\u233?nyben, amely el\u246?nt\u246?tte a t\u225?gas s\u237?ks\u225?got ol
yat l\u225?ttam, amit haland\u243?, ha egyszer \par\pard\plain\hyphpar} {
megpillantotta, sohasem felejthet el. Messze hangz\u243? n\u225?ds\u237?pok zen\
u233?j\u233?re kavarg\u243? alakok \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?mege siklott n\u233?m\u225?n \u233?s k\u237?s\u233?rtetiesen a mocs\u225?
r f\u246?l\u246?tt, olyasfajta orgi\u225?ban, amelyet a \par\pard\plain\hyphpar}
{
szic\u237?liaiak rendeztek D\u233?m\u233?t\u233?r tisztelet\u233?re a r\u233?gi
napokban Cyane mellett az arat\u225?s holdj\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
A t\u233?res s\u237?kon, az arany holdsug\u225?rban mozg\u243? \u225?rnyalakok,
\u233?s mindenekel\u337?tt az egyhang\u250?, \u233?les \par\pard\plain\hyphpar}
{
fuvolasz\u243? olyan hat\u225?ssal volt r\u225?m, hogy szinte megb\u233?nultam;
retteg\u233?sem k\u246?zben az\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szrevettem, hogy ezeknek a f\u225?radhatatlan, g\u233?pies t\u225?ncosokna
k a fele a napsz\u225?mosokb\u243?l \u225?ll, \par\pard\plain\hyphpar} {
akikr\u337?l azt hittem, alszanak, a m\u225?sik fele pedig feh\u233?rbe \u246?lt
\u246?z\u246?tt, k\u252?l\u246?n\u246?s l\u233?gi szellemekb\u337?l \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
akiknek jellege f\u233?lig-meddig meghat\u225?rozhatatlan volt, de s\u243?v\u225
?r naj\u225?doknak t\u369?ntek, akik a \par\pard\plain\hyphpar} {
mocs\u225?r forr\u225?sain\u225?l k\u237?s\u233?rtenek. Nem tudom, mennyi ideig
b\u225?multam ezt a l\u225?tv\u225?nyt a mag\u225?nyos \par\pard\plain\hyphpar}
{
toronyablakb\u243?l miel\u337?tt hirtelen \u225?lomtalan \u225?lomba s\u252?llye
dtem volna, amib\u337?l a magasan \u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
nap \u233?bresztett f\u246?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az els\u337? gondolatom \u233?bred\u233?s ut\u225?n az volt, hogy f\u233?lelmeim
et \u233?s megfigyel\u233?semet \par\pard\plain\hyphpar} {
elmondom Denys Barrynak, de amint megl\u225?ttam a napf\u233?ny izz\u225?s\u225?
t a r\u225?csos keleti ablakban, \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyosra vettem, hogy nem lehet val\u243?s\u225?g, amit l\u225?tni v\u233?ltem
. K\u252?l\u246?n\u246?s fantazm\u225?k \u252?ld\u246?znek, \par\pard\plain\hyph
par} {
de m\u233?g nem gyeng\u252?ltem le annyira, hogy higgyek benn\u252?k; \u237?gy e
z alkalommal megel\u233?gedtem \par\pard\plain\hyphpar} {
annyival, hogy kik\u233?rdezzem a napsz\u225?mosokat, akik nagyon k\u233?s\u337?
n keltek, \u233?s semmire sem \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?keztek az el\u337?z\u337? \u233?jszak\u225?b\u243?l, csak k\u246?d\u246
?s \u225?lmokra, amelyekben \u233?les hang\u250? s\u237?pok sz\u243?ltak. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Ez a k\u237?s\u233?rteties s\u237?psz\u243? nagyon zavart, m\u225?r arra gondolt
am, tal\u225?n az \u337?szi t\u252?csk\u246?k \u233?bredtek id\u337? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
el\u337?tt, hogy megzavarj\u225?k az \u233?jszak\u225?t, \u233?s l\u225?tom\u225
?sokat hozzanak az emberekre. K\u233?s\u337?bb, a nap \par\pard\plain\hyphpar} {
folyam\u225?n, amikor n\u233?ztem Barryt, hogyan futja \u225?t a k\u246?nyvt\u22
5?rban a m\u225?snap indul\u243? nagy munka \par\pard\plain\hyphpar} {
terveit, el\u337?sz\u246?r legyintett meg az a f\u233?lelem, amely elkergette in

nen a parasztokat. Valamilyen \par\pard\plain\hyphpar} {


ismeretlen okb\u243?l rettegtem a gondolatt\u243?l, hogy megzavarj\u225?k az \u3
37?smocsarat \u233?s naptalan titkait; \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?geket k\u233?pzeltem magam el\u233?, amelyek feket\u233?
n hevernek a t\u337?zeg alatti feneketlen \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lys\u233?gben. Nem t\u369?nt helyesnek, hogy ezeket a titkokat napvil\u22
5?gra hozzuk, \u233?s kezdtem azt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?nni, b\u225?rcsak lenne valami kifog\u225?som, hogy elhagyhassam a
kast\u233?lyt \u233?s a falut. Od\u225?ig \par\pard\plain\hyphpar} {
mentem, hogy t\u233?tov\u225?n sz\u243?ba hoztam a dolgot Barrynak, de mivel \u3
37? harsogva hahot\u225?zott, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
mer\u233?szkedtem tov\u225?bb. \u205?gy csak hallgattam, amikor a nap ragyogva l
enyugodott a t\u225?voli \par\pard\plain\hyphpar} {
dombok f\u246?l\u246?tt, \u233?s Kilderry balj\u243?san l\u225?ngolt a v\u246?r\
u246?s-arany f\u233?nyben. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy az \u233?jszaka esem\u233?nyei val\u243?sak voltak-e, vagy csup\u225?n \u23
3?rz\u233?kcsal\u243?d\u225?s \u225?ldozata lettem, \par\pard\plain\hyphpar} {
efel\u337?l sohasem leszek biztos. Bizony\u225?ra mindent meghaladtak, amit csak
\u225?lmodni tudunk a \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetr\u337?l \u233?s a vil\u225?gegyetemr\u337?l; ennek ellen\u233?re
sem tudom mivel magyar\u225?zni a k\u233?s\u337?bbi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zismert jelens\u233?geket. Kor\u225?n visszavonultam, de annyira k\u237?n
zott a f\u233?lelem, hogy sok\u225?ig nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtam elaludni a torony nyugtalan\u237?t\u243? cs\u246?ndj\u233?ben. Nagyon s\u
246?t\u233?t volt, noha nem \u250?sztak felh\u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u233?gen, a hold m\u225?r j\u243?csk\u225?n elfogyott \u233?s eg\u233?szen h
ajnalig nem is bukkant el\u337?. Ahogy ott \par\pard\plain\hyphpar} {
fek\u252?dtem, Denys Barryra gondoltam, \u233?s arra, hogy mi t\u246?rt\u233?nik
a mocs\u225?rban, amint elj\u246?n a \par\pard\plain\hyphpar} {
nap, \u233?s alig b\u237?rtam meg\u225?llni, hogy kirohanjak az \u233?jszak\u225
?ba, beugorjak Barry kocsij\u225?ba, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?r\u252?lt temp\u243?ban elrobogjak Ballylough fel\u233?, el e fenyeget\u33
7? vid\u233?kr\u337?l. De miel\u337?tt a f\u233?lelmem \par\pard\plain\hyphpar}
{
kikrist\u225?lyosodva cselekv\u233?sre \u246?szt\u246?nz\u246?tt volna, elaludta
m, \u233?s \u225?lmomban a v\u246?lgyb\u233?li v\u225?rost \par\pard\plain\hyphp
ar} {
l\u225?ttam, hidegen, holtan, ocsm\u225?ny \u225?rny\u233?k szemf\u246?dele alat
t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Val\u243?sz\u237?n\u369?leg az \u233?les siv\u237?t\u225?s \u233?bresztett f\u24
6?l, noha nem ezt \u233?rz\u233?keltem els\u337?nek, amikor \par\pard\plain\hyph
par} {
kinyitottam a szememet. \u218?gy fek\u252?dtem, hogy a h\u225?tamat ford\u237?to
ttam a mocs\u225?rra n\u233?z\u337? keleti \par\pard\plain\hyphpar} {
ablaknak, ahol a fogy\u243? hold fel fog kelni, ez\u233?rt sz\u225?r\u237?tottam
r\u225?, hogy f\u233?nyt fogok l\u225?tni magam \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?tt a falon \u8211? de nem ilyet. Val\u243?ban f\u233?ny izzott el\u337?t
tem a faburkolaton, csak nem olyan, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
a hold\u233?. Sz\u246?rny\u369?, \u225?that\u243? volt az a v\u246?r\u246?ses iz
z\u225?s, amely a g\u243?tikus ablakon bevil\u225?g\u237?tott; az \par\pard\plai
n\hyphpar} {
eg\u233?sz szoba l\u225?ngolt f\u246?ld\u246?nt\u250?li ragyog\u225?s\u225?ban.
Amit ekkor tettem, az el\u233?g saj\u225?ts\u225?gos volt abban \par\pard\plain\
hyphpar} {
a helyzetben, de h\u225?t csak a mes\u233?kben cselekszenek az emberek kisz\u225
?m\u237?that\u243? m\u243?don. Ahelyett, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy kin\u233?ztem volna a mocs\u225?ron \u225?t az \u250?j f\u233?ny forr\u225?
sa fel\u233?, p\u225?ni f\u233?lelemben elkaptam \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintetemet az ablakr\u243?l, \u233?s valamely hom\u225?lyos menek\u252?l\u233?
si \u246?szt\u246?nt\u337?l hajtva \u252?gyetlen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar}

{
kapkodni kezdtem magamra ruh\u225?imat. Eml\u233?kszem, megragadtam a kalapomat
\u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
pisztolyomat, de m\u233?g miel\u337?tt mindennek v\u233?ge lett volna, mindkett\
u337?t el is vesztettem an\u233?lk\u252?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy az egyiket els\u252?t\u246?ttem, a m\u225?sikat a fejemre tettem volna. Egy
id\u337? ut\u225?n a v\u246?r\u246?s sug\u225?rz\u225?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
vonz\u225?sa legy\u337?zte f\u233?lelmemet, \u233?s a keleti ablakhoz osonva kin
\u233?ztem rajta, mik\u246?zben az \u337?rj\u237?t\u337? \par\pard\plain\hyphpar
} {
s\u237?pol\u225?s jajongva ver\u337?d\u246?tt vissza a kast\u233?ly \u233?s a fa
lusi h\u225?zak falair\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
A mocs\u225?r felett balj\u243?s, harsog\u243?an v\u233?rv\u246?r\u246?s f\u233?
ny l\u225?ngolt, amely a t\u225?voli szigetecske \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?dondad romjaib\u243?l z\u250?dult el\u337?. A romok l\u225?tv\u225?ny\u225
?t nem tudom le\u237?rni \u8211? bizony\u225?ra meg\u337?r\u252?ltem, \par\pard\
plain\hyphpar} {
mivel fens\u233?gesnek, \u233?pnek t\u369?nt, az \u233?p\u252?letet ragyog\u243?
oszlopsor \u246?vezte, koronap\u225?rk\u225?ny\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar
} {
l\u225?ngokat visszat\u252?kr\u246?z\u337? m\u225?rv\u225?nya az \u233?g fel\u23
3? meredt, mint templom orma a hegytet\u337?n. Fuvol\u225?k \par\pard\plain\hyph
par} {
vis\u237?tottak, megd\u246?nd\u252?ltek a dobok, \u233?s \u225?h\u237?tattal, f\
u233?lelemmel b\u225?mul\u243? szemem groteszk\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?kd\u233?csel\u337?, s\u246?t\u233?t \u225?rnyalakokat rajzolt a m\u225?r
v\u225?ny \u233?s a ragyog\u225?s h\u225?tter\u233?re. A hat\u225?s tit\u225?ni
\u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
noha kimondhatatlan volt, \u233?s \u233?n ak\u225?rmeddig b\u225?multam volna, h
a baloldalt f\u246?l nem er\u337?s\u246?dik \par\pard\plain\hyphpar} {
hirtelen a s\u237?pol\u225?s hangja. K\u252?l\u246?n\u246?s, lelkesed\u233?ssel
elegy f\u233?lelemt\u337?l borzongva \u225?tmentem a k\u246?r \par\pard\plain\hy
phpar} {
alak\u250? szob\u225?n az \u233?szaki ablakhoz, ahonnan a falura \u233?s a mocs\
u225?r menti s\u237?ks\u225?gra l\u225?thattam. Ott \par\pard\plain\hyphpar} {
megint \u250?gy t\u225?gult nagyra a szemem a csod\u225?latt\u243?l, mintha nem
most ford\u237?tottam volna h\u225?tat \par\pard\plain\hyphpar} {
egy term\u233?szetellenes jelenetnek, mivel a h\u225?tborzongat\u243?, v\u246?r\
u246?s f\u233?nnyel megvil\u225?g\u237?tott s\u237?kon \par\pard\plain\hyphpar}
{
olyan l\u233?nyek k\u246?rmenete haladt, amilyeneket \u233?l\u337? ember legf\u2
46?ljebb lid\u233?rcnyom\u225?skor l\u225?that. \par\pard\plain\hyphpar} {
F\u233?lig siklottak, f\u233?lig a leveg\u337?ben lebegtek a feh\u233?rbe \u246?
lt\u246?z\u246?tt l\u225?pi k\u237?s\u233?rtetek, mik\u246?zben \par\pard\plain\
hyphpar} {
valamely \u337?si, \u252?nnep\u233?lyes szertart\u225?sra eml\u233?keztet\u337?,
fantasztikus alakzatban, lassan h\u225?tr\u225?ltak a \par\pard\plain\hyphpar}
{
cs\u246?ndes vizek \u233?s a szigeti romok fel\u233?. H\u225?tborzongat\u243?an
lengett\u233?k \u225?ttetsz\u337? karjaikat a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?thatatlan fuvol\u225?k gy\u369?l\u246?letes siv\u237?toz\u225?s\u225?nak
\u252?tem\u233?re a m\u246?g\u246?tt\u252?k nyomakod\u243? napsz\u225?mosok \par
\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?mege fel\u233?, akik kutya m\u243?dj\u225?ra, vakon, gondolkod\u225?s n\u
233?lk\u252?l, botladoz\u243? l\u225?bbal k\u246?vett\u233?k \u337?ket, \par\par
d\plain\hyphpar} {
mintha egy suta, de ellen\u225?llhatatlan d\u233?moni akarat vonzan\u225? \u337?
ket. Mik\u246?zben a naj\u225?dok \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltozatlan ir\u225?nyban k\u246?zeledtek az ingov\u225?nyhoz, \u250?jabb c

soport d\u252?l\u246?ng\u233?lt ki r\u233?szeg \par\pard\plain\hyphpar} {


cikkcakkban valahonnan egy ajt\u243?b\u243?l, mely messze az ablakom alatt volt,
vakon \par\pard\plain\hyphpar} {
kereszt\u252?lt\u225?molyogtak az udvaron, \u225?t a falu \u250?tba es\u337? cs\
u252?csk\u233?n, \u233?s a s\u237?kon csatlakoztak a \par\pard\plain\hyphpar} {
napsz\u225?mosok oszlop\u225?hoz. Annak ellen\u233?re, hogy j\u243?val alattam v
oltak, azonnal tudtam, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szakr\u243?l hozott csel\u233?ds\u233?g az, mivel f\u246?lismertem a szak\
u225?cs cs\u250?nya, esetlen alakj\u225?t, akinek \par\pard\plain\hyphpar} {
groteszk form\u225?ja most elviselhetetlen\u252?l tragikusnak t\u369?nt. A fuvol
\u225?k borzalmasan siv\u237?tottak, a \par\pard\plain\hyphpar} {
szigeti romok fel\u337?l ism\u233?t hallottam a dobok d\u246?ng\u233?s\u233?t. E
kkorra a naj\u225?dok n\u233?m\u225?n \u233?s kecsesen \par\pard\plain\hyphpar}
{
el\u233?rt\u233?k a vizet, \u233?s egyenk\u233?nt beleolvadtak az \u337?si mocs\
u225?rba; k\u246?vet\u337?ik nem lass\u237?tva, \u252?gyetlen\u252?l \par\pard\p
lain\hyphpar} {
tocsogtak ut\u225?nuk, \u233?s elt\u369?ntek a f\u246?rtelmes bubor\u233?kok apr
\u243? \u246?rv\u233?ny\u233?ben, amelyet alig l\u225?thattam \par\pard\plain\hy
phpar} {
a skarl\u225?t f\u233?nyben. Amint az utols\u243? sz\u225?nalmas alak, a k\u246?
v\u233?r szak\u225?cs is neh\u233?zkesen elmer\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar}
{
abban a s\u246?t\u233?t t\u243?ban, elhallgattak a fuvol\u225?k \u233?s a dobok,
a romok fel\u337?l \u225?rad\u243?, vak\u237?t\u243? v\u246?r\u246?s f\u233?ny
\par\pard\plain\hyphpar} {
szempillant\u225?s alatt kialudt, \u233?s a pusztul\u225?s faluja ott maradt mag
\u225?nyosan, kihaltan az \u233?ppen \par\pard\plain\hyphpar} {
emelked\u337? hold gy\u233?r f\u233?ny\u233?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {
Le\u237?rhatatlan zavarodotts\u225?g vett er\u337?t rajtam. Nem tudtam, meg\u337
?r\u252?ltem-e, vagy \u233?p az \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?m, alszom, vagy \u233?bren vagyok; csakis az irgalmas tompults\u225?g m
entett meg. \u218?gy r\u233?mlik, \par\pard\plain\hyphpar} {
nevets\u233?ges dolgokat m\u369?veltem, im\u225?dkozni kezdtem Artemiszhez, Iato
n\u225?hoz, D\u233?m\u233?t\u233?rhez, \par\pard\plain\hyphpar} {
Perszephon\u233?hoz \u233?s Pl\u250?t\u243?hoz. Amint a helyzet borzalma f\u246?
l\u233?bresztette bennem a legm\u233?lyebb \par\pard\plain\hyphpar} {
babonas\u225?got, mindent v\u233?gigmondtam, ami ifj\u250?s\u225?gomb\u243?l meg
maradt az eml\u233?kezetemben. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?reztem, hogy egy eg\u233?sz falu pusztul\u225?s\u225?nak voltam tan\u250?j
a, \u233?s tudtam, hogy egyed\u252?l vagyok a \par\pard\plain\hyphpar} {
kast\u233?lyban Denys Barryval, akinek vakmer\u337?s\u233?ge hozta r\u225?nk a v
\u233?gzetet. Ahogy r\u225? gondoltam, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jabb retteg\u233?s r\u225?ntott g\u246?rcsbe, \u233?s a padl\u243?ra zuhan
tam; nem \u225?jultam el, de k\u233?ptelen voltam \par\pard\plain\hyphpar} {
megmozdulni. Ekkor jeges sz\u233?lroham t\u225?madt a keleti ablak fel\u337?l, a
hol a hold \u233?ppen \par\pard\plain\hyphpar} {
emelkedett, \u233?s messze alattam ki\u225?lt\u225?sokat hallottam a kast\u233?l
yb\u243?l. Hamarosan olyan er\u337?re \par\pard\plain\hyphpar} {
kapott az ord\u237?toz\u225?s, amit k\u233?ptelen vagyok le\u237?rni, \u233?s m\
u233?g mindig elal\u233?lok, ha eszembe jutnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Annyit mondhatok csak, hogy olyasvalaki adta ezeket a hangokat, akit valaha a ba
r\u225?tomnak \par\pard\plain\hyphpar} {
neveztem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy id\u337? ut\u225?n a hideg l\u233?ghuzat \u233?s a sikoltoz\u225?s magamhoz
t\u233?r\u237?thetett, mivel a k\u246?vetkez\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
benyom\u225?som az volt, hogy \u337?r\u252?lt m\u243?dj\u225?ra rohanok tintafek
ete szob\u225?kban \u233?s folyos\u243?kon, \u225?t az \par\pard\plain\hyphpar}
{
udvaron, ki az ocsm\u225?ny \u233?jszak\u225?ba. Hajnalban tal\u225?ltak meg, am

ikor bamb\u225?n k\u243?sz\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar} {


Ballylough k\u246?r\u252?l, de nem azok a sz\u246?rny\u369?s\u233?gek z\u246?kke
ntettek ki, amelyeket el\u337?z\u337?leg l\u225?ttam \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy hallottam. K\u233?t r\u233?m\u252?letes esem\u233?nyr\u337?l motyogtam, mik
\u246?zben lassan kij\u246?ttem a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?ts\u233?gb\u337?l, amelyek menek\u252?l\u233?sem k\u246?zben estek
: jelent\u233?ktelen dolgok, m\u233?gis sz\u252?ntelen\u252?l \par\pard\plain\hy
phpar} {
k\u237?s\u233?rtenek, valah\u225?nyszor egyed\u252?l vagyok mocsaras helyeken, v
agy a holdf\u233?nyben \u225?llok. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy menek\u252?ltem a mocs\u225?r sz\u233?l\u233?n abb\u243?l az el\u225?tkozo
tt kast\u233?lyb\u243?l, \u250?j hangot hallottam: \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ns\u233?ges hang volt, m\u233?gsem eml\u233?keztetett semmire, ami
t kor\u225?bban tapasztaltam \par\pard\plain\hyphpar} {
Kilderryben. Az \u225?llott v\u237?zb\u337?l, amelyben kor\u225?bban semmif\u233
?le \u225?llati \u233?letnek nem volt nyoma, \par\pard\plain\hyphpar} {
most egy falk\u225?ra val\u243? s\u237?kos, \u243?ri\u225?s b\u233?ka gomolygott
el\u337?, amelyek \u233?lesen, sz\u252?ntelen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
brekegtek, a megszokottn\u225?l j\u243?val er\u337?sebb hangon. Puffadtan, z\u24
6?lden csillogtak a holdf\u233?nyben, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s mintha a f\u233?ny forr\u225?s\u225?t b\u225?mult\u225?k volna. K\u246?v
ettem egy k\u252?l\u246?n\u246?sen cs\u250?f \u233?s k\u246?v\u233?r b\u233?ka \
par\pard\plain\hyphpar} {
pillant\u225?s\u225?t, \u233?s \u233?szrevettem a m\u225?sodik dolgot, ami elvet
te a j\u243?zan eszem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szemem mintha gy\u246?nge, remeg\u337? f\u233?nyp\u225?szm\u225?t l\u225?tott vo
lna fesz\u252?lni a t\u225?voli szigetecske \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s, \u243?dondad romja \u233?s a fogy\u243? hold k\u246?z\u2
46?tt, amely nem t\u252?kr\u246?z\u337?d\u246?tt a mocs\u225?r viz\u233?ben. \u2
01?s \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?zas agyam lassan vonagl\u243?, v\u233?kony \u225?rnyat k\u233?pzelt a s\u
225?padt f\u233?ny\u250?t t\u250?ls\u243? v\u233?g\u233?be, egy \par\pard\plain\
hyphpar} {
bizonytalanul eltorzult \u225?rny\u233?kot, amely \u250?gy verg\u337?d\u246?tt,
mintha l\u225?thatatlan d\u233?monok \par\pard\plain\hyphpar} {
vonszoln\u225?k magukkal. Eszeveszetts\u233?gemben valamely sz\u246?rny\u369? ha
sonlatoss\u225?got tal\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar} {
abban az \u225?rnyalakban, abban az \u233?mely\u237?t\u337?, hihetetlen karikat\
u250?r\u225?ban \u8211? istenk\u225?roml\u243? torzk\u233?p\u233?t \par\pard\pla
in\hyphpar} {
annak, aki Denys Barry volt valaha. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bihari Gy\u246?rgy ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A gonosz lelk\u233?sz }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A padl\u225?sszob\u225?ba egy komoly, intelligens k\u252?lsej\u369? f\u233?rfi v
ezetett be, aki egyszer\u369? ruh\u225?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ac\u233?lsz\u252?rke szak\u225?llt viselt, \u233?s imigyen sz\u243?lt hozz\u225?
m. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Igen, \u337? itt \u233?lt, de nem tan\u225?csolom, hogy b\u225?rmit is t
egyen. A k\u237?v\u225?ncsis\u225?ga felel\u337?tlenn\u233? \par\pard\plain\hyph
par} {
teszi. Mi sohasem j\u246?v\u252?nk ide \u233?jszaka, \u233?s csup\u225?n az \u33
7? akarat\u225?b\u243?l \u337?rizz\u252?k a szob\u225?t \u237?gy. \u214?n \par\p

ard\plain\hyphpar} {
tudja, hogy \u337? mit tett. Az a f\u246?rtelmes t\u225?rsas\u225?g v\u233?g\u25
2?l is \u225?tvette az ir\u225?ny\u237?t\u225?st, \u233?s mi azt sem \par\pard\p
lain\hyphpar} {
tudjuk, hogy hol van eltemetve. Sem a t\u246?rv\u233?ny, sem b\u225?rmi m\u225?s
nem tudta sehogyan sem \par\pard\plain\hyphpar} {
utol\u233?rni a t\u225?rsas\u225?got. \par\pard\plain\hyphpar} {
Rem\u233?lem, hogy s\u246?t\u233?ted\u233?s ut\u225?n nem marad itt. \u201?s k\u
246?ny\u246?rg\u246?m, azt a dolgot az asztalon, ami \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gy n\u233?z ki, mint egy gyuf\u225?sdoboz, hagyja b\u233?k\u233?n. Nem tud
juk, mi az, de gyan\u237?tjuk, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
valami k\u246?ze van ahhoz, amit \u337? tett. Mi m\u233?g meg sem merj\u252?k n\
u233?zni alaposabban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kis id\u337? m\u250?lt\u225?n a f\u233?rfi egyed\u252?l hagyott a padl\u225?sszo
b\u225?ban. A szoba nagyon piszkos, poros \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
primit\u237?ven b\u250?torozott volt, de rendj\u233?b\u337?l l\u225?tszott, hogy
nem valami k\u252?ltelki alak tany\u225?ja. A \par\pard\plain\hyphpar} {
polcok tele voltak teol\u243?giai \u233?s klasszikus k\u246?nyvekkel, egy k\u246
?nyvszekr\u233?ny pedig a m\u225?gi\u225?r\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?l\u243? \u233?rtekez\u233?sekkel \u8211? Paracelsus, Albertus Magnus, Tr
ithemius, Herm\u233?sz Triszmegisztosz, \par\pard\plain\hyphpar} {
Borellus meg m\u225?sok, k\u252?l\u246?n\u246?s bet\u369?kkel, amelyeket nem tud
tam elolvasni. A berendez\u233?s igen \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszer\u369? volt. Volt egy ajt\u243? is, de csak egy f\u252?lk\u233?be vezetet
t. Az egyetlen kij\u225?rat az a ny\u237?l\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
volt a padl\u243?n, amelyhez a kezdetleges, meredek l\u233?pcs\u337? vitt fel. A
z \u246?k\u246?rszemablakok \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
fekete t\u246?lgyfa gerend\u225?k hihetetlen\u252?l r\u233?gi m\u250?ltra utalta
k. Egysz\u243?val ez a h\u225?z az \u211?vil\u225?ghoz \par\pard\plain\hyphpar}
{
tartozott. Azt hiszem, tudtam, hogy hol vagyok, de nem vagyok k\u233?pes visszai
d\u233?zni, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
akkor tudtam. Az biztos, hogy a v\u225?ros nem London volt. \u218?gy eml\u233?ks
zem, hogy egy kis \par\pard\plain\hyphpar} {
tengeri kik\u246?t\u337? lehetett. Az asztalon fekv\u337? kis t\u225?rgy m\u243?
dfelett lebilincselt. Azt hiszem, tudtam, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy mit kell vele tenni, mert el\u337?h\u250?ztam a zsebemb\u337?l egy zsebl\u2
25?mp\u225?t \u8211? vagy legal\u225?bbis egy \par\pard\plain\hyphpar} {
zsebl\u225?mp\u225?hoz hasonl\u243? valamit \u8211?, \u233?s izgatottan pr\u243?
b\u225?lgattam a sugarait \u8211? A f\u233?nye nem feh\u233?r \par\pard\plain\hy
phpar} {
volt, hanem ibolyasz\u237?n\u369?, \u233?s ink\u225?bb holmi radioakt\u237?v sug
\u225?rz\u225?snak l\u225?tszott, mintsem igazi \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nynek. Eml\u233?kszem, hogy nem tekintettem k\u246?z\u246?ns\u233?ges zse
bl\u225?mp\u225?nak \u8211? val\u243?ban, volt egy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ns\u233?ges zsebl\u225?mp\u225?m is egy m\u225?sik zsebemben. S\u2
46?t\u233?tedett, \u233?s odakint az \u337?sr\u233?gi h\u225?ztet\u337?k \u233?s
\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?m\u233?nyfejek igen bizarr l\u225?tv\u225?nyt ny\u250?jtottak az \u246?k\
u246?rszemablakok \u252?veg\u233?n \u225?t. V\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyph
par} {
\u246?sszeszedtem a b\u225?tors\u225?gomat, \u233?s a kis t\u225?rgyat egy k\u24
6?nyvh\u246?z t\u225?masztottam az asztalon \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
azut\u225?n r\u225?ir\u225?ny\u237?tottam a k\u252?l\u246?nleges ibolyasz\u237?n
\u369? f\u233?ny sugarait. A f\u233?ny most ink\u225?bb j\u233?ges\u337?nek \par
\pard\plain\hyphpar} {
vagy apr\u243?, ibolyasz\u237?n\u369? r\u233?szecsk\u233?knek tetszett, semmint
folytonos sug\u225?rnak. Amint a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?szecsk\u233?k el\u233?rt\u233?k a k\u252?l\u246?n\u246?s eszk\u246?z k\u2
46?zep\u233?nek \u252?veges fel\u252?let\u233?t, sisterg\u337? hangot hallattak,

\par\pard\plain\hyphpar} {
mint egy elektroncs\u337? serceg\u233?se, amelyen szikr\u225?k haladnak \u225?t.
A s\u246?t\u233?t, \u252?veges felsz\u237?n \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?zsasz\u237?n\u369?en f\u246?lpar\u225?zslott, \u233?s egy elmos\u243?dott
feh\u233?r alak kezdett form\u225?t \u246?lteni a k\u246?zep\u233?n. \par\pard\
plain\hyphpar} {
Ekkor \u233?szrevettem, hogy nem vagyok egyed\u252?l a szob\u225?ban \u8211? \u2
33?s a sug\u225?rvet\u237?t\u337?t visszatettem a \par\pard\plain\hyphpar} {
zsebembe. \par\pard\plain\hyphpar} {
De a j\u246?vev\u233?ny nem besz\u233?lt \u8211? egyetlenegy hangot sem hallotta
m a k\u246?zvetlen\u252?l ezut\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkez\u337? percek alatt. Mintha egy \u225?rny-pantomim lett volna az eg
\u233?sz, mintha nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?vols\u225?gb\u243?l l\u225?ttam volna valami k\u246?zbens\u337? k\u246?d\
u246?n \u225?t \u8211? hab\u225?r ugyanakkor a j\u246?vev\u233?ny \u233?s az \u3
37?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vet\u337? t\u246?bbi j\u246?vev\u233?ny is \u233?letnagys\u225?gban \u233
?s testk\u246?zelben bukkant f\u246?l, mintha egyszerre lettek \par\pard\plain\h
yphpar} {
volna k\u246?zel \u233?s t\u225?vol, valami term\u233?szetellenes geometria t\u2
46?rv\u233?nyeihez alkalmazkodva. \par\pard\plain\hyphpar} {
A j\u246?vev\u233?ny v\u233?kony, s\u246?t\u233?t b\u337?r\u369?, k\u246?zepes t
ermet\u369? ember volt, \u233?s az anglik\u225?n egyh\u225?z papi \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ruh\u225?j\u225?t viselte. Szemmel l\u225?that\u243?lag harminc\u233?ves lehetet
t, s\u225?padt, olajbarna arc\u225?nak von\u225?sai \par\pard\plain\hyphpar} {
meglehet\u337?sen sz\u233?pek, csak a homloka volt term\u233?szetellenesen magas
. Fekete haja j\u243?l v\u225?gott \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \u225?polt, l\u225?tszott, hogy frissen borotv\u225?lkozott, b\u225?r k\
u233?kl\u337? \u225?lla gyorsan n\u246?vekv\u337? szak\u225?llra utalt. \par\par
d\plain\hyphpar} {
Keret n\u233?lk\u252?li, ac\u233?lsz\u225?ras szem\u252?veget viselt. Alakja \u2
33?s arca als\u243? r\u233?sz\u233?nek von\u225?sai mint sok m\u225?s \par\pard\
plain\hyphpar} {
lelk\u233?sz\u233?, de a homloka hatalmasan magasabb, az arca s\u246?t\u233?tebb
\u233?s intelligensebb \u8211? ugyanakkor \par\pard\plain\hyphpar} {
ravaszul \u233?s \u225?lc\u225?zottan gonosz. Ebben a pillanatban \u8211? miut\u
225?n meggy\u250?jtott egy gy\u246?nge f\u233?ny\u369? \par\pard\plain\hyphpar}
{
olajl\u225?mp\u225?t \u8211? idegesnek l\u225?tszott, \u233?s miel\u337?tt r\u22
5?j\u246?ttem volna, hogy mit csin\u225?l, valamennyi \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?gikus k\u246?nyv\u233?t behaj\u237?totta egy kandall\u243?ba a szoba abla
k fel\u337?li r\u233?sz\u233?n (ahol a fal er\u337?sen \par\pard\plain\hyphpar}
{
lejtett), amit eddig nem vettem \u233?szre. A l\u225?ngnyelvek moh\u243?n em\u23
3?sztett\u233?k a k\u246?teteket \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\
hyphpar} {
sz\u237?nekben csaptak f\u246?l, \u233?s le\u237?rhatatlanul ut\u225?latos szago
kat bocs\u225?tottak ki, amint a furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
hieroglif\u225?kkal tele\u237?rt lapok \u233?s sz\u250?ette bor\u237?t\u243?k me
gadt\u225?k magukat az em\u233?szt\u337? elemnek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hirtelen \u233?szrevettem, hogy m\u225?sok is vannak a szob\u225?ban \u8211? kom
oly tekintet\u369? f\u233?rfiak egyh\u225?zi \par\pard\plain\hyphpar} {
viseletben, akiknek egyike p\u252?sp\u246?ki gall\u233?rt \u233?s t\u233?rdnadr\
u225?got viselt. B\u225?r semmit sem hallottam, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy valamilyen d\u246?nt\u233?st hoznak, ami nagy fontoss\u225?g\u250? az els\u
337?nek \u233?rkezett sz\u225?m\u225?ra. \u218?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
tetszett, hogy gy\u369?l\u246?lik, \u233?s f\u233?lnek t\u337?le egyidej\u369?le
g, \u337? pedig mintha viszonozta volna ezeket az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rzelmeket. Arca vad kifejez\u233?st \u246?lt\u246?tt, de l\u225?ttam, hogy

an reszket a jobb keze, amint \par\pard\plain\hyphpar} {


megpr\u243?b\u225?lja megragadni az egyik sz\u233?k t\u225?ml\u225?j\u225?t. A p
\u252?sp\u246?k r\u225?mutatott az \u252?res \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nyvszekr\u233?nyre \u233?s a kandall\u243?ra (ahol a l\u225?ngok kialudta
k egy elszenesedett, semmitmond\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
massza k\u246?r\u252?l), \u233?s valami k\u252?l\u246?n\u246?s iszonyat l\u225?t
szott rajta. Az els\u337?nek \u233?rkezett ekkor savany\u250?an \par\pard\plain\
hyphpar} {
elmosolyodott, \u233?s bal kez\u233?t kiny\u250?jtotta az asztalon fekv\u337? ki
s t\u225?rgy fel\u233?. Az egyh\u225?zi szem\u233?lyek \par\pard\plain\hyphpar}
{
menete most vonulni kezdett lefel\u233? a meredek l\u233?pcs\u337?n a padl\u243?
csap\u243?ajtaj\u225?n kereszt\u252?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?nk\u233?nt megfordultak, \u233?s t\u225?voz\u225?sukkor fenyeget\u337? m
ozdulatokat tettek. A p\u252?sp\u246?k ment el \par\pard\plain\hyphpar} {
utols\u243?nak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az els\u337?nek \u233?rkezett most egy szekr\u233?nyhez ment a szoba bels\u337?
r\u233?sz\u233?n, \u233?s el\u337?vett egy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?t\u233?ltekercset. Egy sz\u233?kre \u225?llva, a k\u246?t\u233?l egyik v\
u233?g\u233?t egy kamp\u243?hoz er\u337?s\u237?tette a nagy, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
szabadon \u225?ll\u243? k\u246?zponti fekete t\u246?lgyfa gerend\u225?n, a k\u24
6?t\u233?l m\u225?sik v\u233?g\u233?b\u337?l pedig hurkot kezdett \par\pard\plai
n\hyphpar} {
form\u225?lni. Meg\u233?rtve, hogy f\u246?l akarja akasztani mag\u225?t, el\u337
?rel\u233?ptem, hogy lebesz\u233?ljem vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
megmentsem. Megl\u225?tott, \u233?s abbahagyta az el\u337?k\u233?sz\u252?leteket
, valamif\u233?le diadallal n\u233?zett r\u225?m, \par\pard\plain\hyphpar} {
ami zavarba ejtett \u233?s nyugtalan\u237?tott. Lassan lel\u233?pett a sz\u233?k
r\u337?l, \u233?s fel\u233?m suhant, s\u246?t\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
farkasvigyorral. \par\pard\plain\hyphpar} {
Valahogy hal\u225?los veszedelemben \u233?reztem magam, \u233?s el\u337?vettem a
k\u252?l\u246?nleges sug\u225?rvet\u237?t\u337?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint valami v\u233?delmi fegyvert. Nem tudom, mi\u233?rt gondoltam, hogy az seg\
u237?thet rajtam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Bekapcsoltam a l\u225?mp\u225?t \u8211? egyenesen az arc\u225?ba vil\u225?g\u237
?tottam, \u233?s a s\u225?padt von\u225?sok el\u337?sz\u246?r \par\pard\plain\hy
phpar} {
ibolyasz\u237?n\u369? , majd r\u243?zsasz\u237?n f\u233?nyben kezdtek izzani. Uj
jong\u243? farkasnevet\u233?s\u233?t sz\u246?rny\u369? f\u233?lelem \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
kezdte kiszor\u237?tani \u8211? de nem sz\u252?ntette meg teljesen. Meg\u225?llt
az \u250?tj\u225?n, majd vadul hadon\u225?szva \par\pard\plain\hyphpar} {
karj\u225?val a leveg\u337?ben, h\u225?tr\u225?lni kezdett. L\u225?ttam, hogy a
padl\u243? nyitott l\u233?pcs\u337?felj\u225?r\u243?ja fel\u233? \par\pard\plain
\hyphpar} {
imbolyog, figyelmeztet\u337?en r\u225?ki\u225?ltottam, de nem hallott engem. Egy
pillanat m\u250?lva \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?trat\u225?ntorodott a ny\u237?l\u225?son kereszt\u252?l, \u233?s elt\u369
?nt a szemem el\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nehezemre esett eljutni a l\u233?pcs\u337?felj\u225?r\u243?ig, de amikor oda\u23
3?rtem, nem tal\u225?ltam \u246?sszet\u246?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
testet az alattam l\u233?v\u337? szinten. Ehelyett l\u225?mp\u225?sokkal k\u246?
zeled\u337? emberek zsivaj\u225?t hallottam, \par\pard\plain\hyphpar} {
mert a k\u237?s\u233?rteties cs\u246?nd var\u225?zsa megt\u246?rt, \u233?s \u233
?n ism\u233?t hangokat hallottam, \u233?s rendes h\u225?rom \par\pard\plain\hyph
par} {
dimenzi\u243?ban l\u225?ttam az embereket. Valami nyilv\u225?n odavonzotta a t\u
246?meget ehhez a helyhez. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tal\u225?n valami zaj, amit \u233?n nem hallottam? Ebben a pillanatban a csoport

ot vezet\u337? k\u233?t ember \par\pard\plain\hyphpar} {


(szemmel l\u225?that\u243?an egyszer\u369? parasztok) megl\u225?ttak engem, \u23
3?s b\u233?nultan megtorpantak. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik hangosan \u233?s visszhangz\u243?an f\u246?lki\u225?ltott: \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8211? Ahrrh!... Megt\u246?rt\u233?nt? Megint? \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor valamennyien megfordultak, \u233?s k\u233?ts\u233?gbeesetten menek\u252?lt
ek. Mind, egy kiv\u233?tel\u233?vel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor a t\u246?meg elment, a komoly szak\u225?llas f\u233?rfit l\u225?ttam, aki
erre a helyre hozott \u8211? amint ott \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llt egyed\u252?l egy l\u225?mp\u225?ssal. Zih\u225?lva \u233?s lebilincsel
ve n\u233?zett r\u225?m, de f\u233?lelem nem l\u225?tszott rajta. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Azut\u225?n megindult a l\u233?pcs\u337?n felfel\u233?, hozz\u225?m, a padl\u225
?sszob\u225?ba. Megsz\u243?lalt: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Sz\u243?val nem hagyta b\u233?k\u233?n! Sajn\u225?lom. Tudom, hogy mi t\
u246?rt\u233?nt. Egyszer m\u225?r megesett, de \par\pard\plain\hyphpar} {
az az ember megr\u233?m\u252?lt, \u233?s agyonl\u337?tte mag\u225?t. Nem lett vo
lna szabad \u337?t visszahoznia. \u214?n \par\pard\plain\hyphpar} {
tudja, hogy \u337? mit akar. De \u246?nnek nem szabad megr\u233?m\u252?lnie, min
t annak a m\u225?sik embernek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Valami nagyon furcsa \u233?s rettenetes t\u246?rt\u233?nt \u246?nnel, de nem jut
ott od\u225?ig, hogy k\u225?rt tegyen a \par\pard\plain\hyphpar} {
tudat\u225?ban \u233?s a szem\u233?lyis\u233?g\u233?ben. Ha higgadt marad, \u233
?s tudom\u225?sul veszi, hogy az \u233?let\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
radik\u225?lisan \u225?t kell alak\u237?tania, akkor tov\u225?bbra is \u233?lvez
heti a vil\u225?got \u233?s tudom\u225?ny\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u252?m\u246?lcseit. De itt nem \u233?lhet, \u233?s nem hiszem, hogy vissza ak
arna t\u233?rni Londonba. Amerik\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
aj\u225?nlan\u225?m. Nem szabad tov\u225?bb pr\u243?b\u225?lkoznia azzal a t\u22
5?rggyal. M\u225?r semmit sem lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
visszacsin\u225?lni. Csak tov\u225?bb rontana a dolgokon, ha b\u225?rmit tenne v
agy felid\u233?zne. Nem olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
rossz a helyzet, mint amilyen lehetett volna, de innen azonnal el kell mennie, \
u233?s soha nem \par\pard\plain\hyphpar} {
szabad visszat\u233?rnie. Ink\u225?bb k\u246?sz\u246?nje meg az \u233?gnek, hogy
a dolog nem ment tov\u225?bb... Olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u237?ltan k\u233?sz\u237?tem fel \u246?nt a dologra, amilyen ny\u237?ltan csa
k tudom. Egy kis v\u225?ltoz\u225?s t\u246?rt\u233?nt, a \par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u252?ls\u337? megjelen\u233?s\u233?ben. \u336? mindig ezt okozza. De egy \u250
?j orsz\u225?gban hozz\u225?szokhat. A szoba t\u250?ls\u243? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
fel\u233?ben van egy t\u252?k\u246?r, most odavezetem. Meg fog r\u233?m\u252?lni
, b\u225?r semmi visszatasz\u237?t\u243?t nem fog \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Reszkettem a hal\u225?los f\u233?lelemt\u337?l, \u233?s a szak\u225?llas f\u233?
rfinak szinte vinnie kellett a szob\u225?n \u225?t a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?k\u246?rh\u246?z, szabad kez\u233?ben a halv\u225?ny f\u233?ny\u369? l\u2
25?mp\u225?val (az asztalon \u225?ll\u243? el\u337?bbivel, nem azzal a \par\pard
\plain\hyphpar} {
m\u233?g halv\u225?nyabbal, amit hozott). Ezt l\u225?ttam a t\u252?k\u246?rben:
\par\pard\plain\hyphpar} {
Egy v\u233?kony, s\u246?t\u233?t b\u337?r\u369?, k\u246?zepes termet\u369? ember
t az anglik\u225?n egyh\u225?z papi ruh\u225?j\u225?ban, \par\pard\plain\hyphpar
} {
szemmel l\u225?that\u243?lag harminc\u233?ves lehetett, \u233?s keret n\u233?lk\
u252?li, ac\u233?lsz\u225?ras szem\u252?veg csillogott \par\pard\plain\hyphpar}
{
ravasz, olajbarna, term\u233?szetellenesen magas homloka alatt. \par\pard\plain\

hyphpar} {
A n\u233?ma j\u246?vev\u233?ny volt az, aki el\u233?gette a k\u246?nyveit. \par\
pard\plain\hyphpar} {
Eg\u233?sz h\u225?tral\u233?v\u337? \u233?letemben, k\u252?ls\u337? form\u225?mb
an, ennek az embernek kellett lennem! \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
G\u225?lv\u246?lgyi Judit ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Az alkimista \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Magasan f\u246?nt, egy dalmahod\u243? hegy orm\u225?n, amelynek lejt\u337?j\u233
?t talpig elbor\u237?tj\u225?k a v\u233?n erd\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u246?cs\u246?rt\u246?s f\u225?i, \u252?l koronak\u233?nt \u337?seim \u243?don
kast\u233?lya. Magas mellv\u233?djei sz\u225?zadok \u243?ta b\u225?mulnak le \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
a vad, hegyes-v\u246?lgyes t\u225?jra, otthonul \u233?s er\u337?d\u237?tm\u233?n
y\u252?l szolg\u225?lva a nemes b\u252?szke h\u225?znak, \par\pard\plain\hyphpar
} {
amely \u246?regebb m\u233?g a mohos v\u225?rfalakn\u225?l is. Ezek a sok nemzed\
u233?k viharait\u243?l ragy\u225?s, az id\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
lass\u250?, m\u233?gis f\u233?lelmetes nyom\u225?s\u225?t\u243?l m\u225?lladoz\u
243? v\u233?n tornyok a h\u369?b\u233?ris\u233?g idej\u233?n a \par\pard\plain\h
yphpar} {
legf\u233?lelmetesebb \u233?s legrettenetesebb er\u337?dj\u233?t jelentett\u233?
k eg\u233?sz Franciaorsz\u225?gnak. A l\u337?r\u233?sekkel \par\pard\plain\hyphp
ar} {
csipk\u233?zett mellv\u233?dek, az emelt p\u225?rt\u225?zat\u250? oromzatok b\u2
25?r\u243?kkal, gr\u243?fokkal, de m\u233?g kir\u225?lyokkal \par\pard\plain\hyp
hpar} {
is dacoltak, t\u233?res csarnokai m\u233?gsem visszhangozt\u225?k soha a betolak
od\u243?k l\u233?p\u233?seit. \par\pard\plain\hyphpar} {
De ama dicsteljes \u233?vek \u243?ta minden megv\u225?ltozott. A majdnem nyomorg
\u225?snak nevezhet\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
szeg\u233?nys\u233?g \u233?s a b\u252?szkes\u233?g, amely tiltotta, hogy a nevet
meghurcolj\u225?k a keresked\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szenny\u233?ben, lehetetlenn\u233? tette, hogy a birtok tulajdonosai fenntarts\u
225?k a valahai ragyog\u225?st; a \par\pard\plain\hyphpar} {
falakb\u243?l hull\u243? k\u246?vek, a kertekben elvadult n\u246?v\u233?nyzet, a
sz\u225?raz, poros v\u225?r\u225?rok, a rosszul \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vezett udvar, kint a d\u252?ledez\u337? tornyok, bent a megs\u252?llyedt
padl\u243?k, a f\u233?regr\u225?gta falburkolat, a \par\pard\plain\hyphpar} {
megfakult drap\u233?ri\u225?k szomor\u250? mes\u233?t mondtak a nagys\u225?g buk
\u225?s\u225?r\u243?l. Mint m\u250?lt az id\u337?, a n\u233? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u243?ri\u225?si toronyb\u243?l el\u337?sz\u246?r az egyik, azut\u225?n a m\u225
?sodik lett romm\u225?, m\u237?g v\u233?g\u252?l egyetlen torony \par\pard\plain
\hyphpar} {
szolg\u225?lt otthonul a birtok egykor hatalmas urainak szomor\u250?an lehanyatl
ott ut\u243?dai sz\u225?m\u225?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ennek a megmaradt toronynak az egyik hatalmas \u233?s hom\u225?lyos szob\u225?j\
u225?ban l\u225?ttam meg \par\pard\plain\hyphpar} {
kilencven hossz\u250? vvel ezel\u337?tt a napvil\u225?got \u233?n, Antoine, a bo
ldogtalan \u233?s el\u225?tkozott de C... \par\pard\plain\hyphpar} {
gr\u243?fi csal\u225?d sarja. E falak \u233?s a s\u246?t\u233?t, \u225?rnyas erd
\u337?k, vad szakad\u233?kok \u233?s a lenti hegyoldal \par\pard\plain\hyphpar}
{
barlangjai k\u246?z\u246?tt t\u246?lt\u246?ttem \u233?letem els\u337?, gondtalan

\u233?veit. A sz\u252?leimet nem ismertem. Az \par\pard\plain\hyphpar} {


ap\u225?mat egy h\u243?nappal a sz\u252?let\u233?sem el\u337?tt, harminck\u233?t
\u233?ves kor\u225?ban \u246?lte meg egy k\u337?, amely \par\pard\plain\hyphpar
} {
valahogyan meglazult a kast\u233?ly egyik eln\u233?ptelenedett mellv\u233?dj\u23
3?ben. Any\u225?m belehalt a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?l\u233?sbe, a gondoz\u225?som \u233?s az oktat\u225?som az egyetlen megm
aradt szolg\u225?ra h\u225?rult, egy \u246?reg, \par\pard\plain\hyphpar} {
megb\u237?zhat\u243?, figyelemrem\u233?lt\u243?an \u233?rtelmes f\u233?rfira, ak
inek eml\u233?kezetem szerint Pierre volt a \par\pard\plain\hyphpar} {
neve. Egyed\u252?li gyerek voltam, t\u225?rstalans\u225?gomat m\u233?g ink\u225?
bb megn\u246?velte koros gondoz\u243?m \par\pard\plain\hyphpar} {
igyekezete, hogy t\u225?vol tartson a k\u246?rny\u233?k parasztgyerekeit\u337?l,
akik sz\u233?tsz\u243?rt kunyh\u243?kban laktak \par\pard\plain\hyphpar} {
a hegy l\u225?b\u225?n\u225?l elter\u252?l\u337? s\u237?ks\u225?gon. Akkort\u225
?jt Pierre azzal magyar\u225?zta ezt az elz\u225?rts\u225?got, hogy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
nemes sz\u252?let\u233?semhez nem illik ilyen plebejus t\u225?rsas\u225?g. Most
m\u225?r tudom, hogy ink\u225?bb a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?lemet akarta megk\u237?m\u233?lni a csal\u225?durakat s\u250?jt\u243? \u2
25?tokr\u243?l sz\u243?l\u243? mihaszna sz\u243?besz\u233?dekt\u337?l, \par\pard
\plain\hyphpar} {
amelyeket \u233?jszak\u225?nk\u233?nt suttogva mes\u233?ltek \u233?s t\u243?d\u2
37?tottak az egyszer\u369? b\u233?rl\u337?k a kunyh\u243?k \par\pard\plain\hyphp
ar} {
kandall\u243?t\u252?z\u233?n\u233?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ilyen elszigetelten \u233?s magamra hagyatva, gyermekkorom \u243?r\u225?it azzal
t\u246?lt\u246?ttem, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
kast\u233?ly \u225?rnyas k\u246?nyvt\u225?r\u225?nak \u243?don k\u246?teteit b\u
246?ng\u233?sztem, vagy c\u233?l n\u233?lk\u252?l bolyongtam a \par\pard\plain\h
yphpar} {
csaknem a hegy l\u225?b\u225?ig \u233?r\u337? k\u237?s\u233?rteties vadon \u246?
r\u246?k\u246?s por\u225?ban. Tal\u225?n ennek a k\u246?rnyezetnek volt \par\par
d\plain\hyphpar} {
a k\u246?vetkezm\u233?nye, hogy elm\u233?mre kor\u225?n r\u225?telepedett a b\u2
50?skomors\u225?g \u225?rnya. Figyelmemet \par\pard\plain\hyphpar} {
legnagyobb m\u233?rt\u233?kben azok a tudom\u225?nyok \u233?s kutat\u225?sok k\u
246?t\u246?tt\u233?k le, amelyek a s\u246?t\u233?ttel, az \par\pard\plain\hyphpa
r} {
okkulttal foglalkoztak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Csal\u225?domr\u243?l felt\u369?n\u337?en keveset volt szabad megtudnom, \u225?m
ez a kev\u233?s is m\u233?lys\u233?gesen \par\pard\plain\hyphpar} {
lehangolt. Eleinte tal\u225?n az \u233?bresztette f\u246?l bennem a r\u233?m\u25
2?letet, amelyet mindig \u233?reztem, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
nagy nemzets\u233?gem sz\u243?ba ker\u252?lt, hogy \u246?reg nevel\u337?m szemme
l l\u225?that\u243?an vonakodott besz\u233?lni \par\pard\plain\hyphpar} {
velem \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u225?dunk \par\pard\plain\hyphpar} {
apai \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?g\u225?r\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mind \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?sebb lettem, szakadozott \par\pard\plain\hyphpar} {
mondatt\u246?rmel\u233?kekb\u337?l, a k\u246?zeled\u337? szenilit\u225?s hozta n
yelvbotl\u225?sokb\u243?l siker\u252?lt \u246?sszeraknom, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hogy k\u246?z\u246?m van egy k\u246?r\u252?lm\u233?nyhez, amelyet mindig is k\u2
52?l\u246?n\u246?snek tal\u225?ltam, de most m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
hom\u225?lyos borzalommal t\u246?lt\u246?tt el. A k\u246?r\u252?lm\u233?ny, amel

yre c\u233?loztam, a fiatal kor, amelyben \par\pard\plain\hyphpar} {


csal\u225?dom \u246?sszes gr\u243?fjai sorra elhal\u225?loztak. Noha eddig \u250
?gy tekintettem, hogy csal\u225?dunk \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?rfiainak \u233?let\u233?t a term\u233?szet szabja r\u246?vidre, \u225?m a
zut\u225?n hosszan elt\u246?prengtem ez id\u337? el\u337?tti \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hal\u225?lokon, \u233?s kezdtem kapcsolatba hozni \u337?ket az \u246?regember cs
apong\u225?saival, aki gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
emlegetett egy \u225?tkot, amely sz\u225?zadok \u243?ta ritk\u225?n enged az \u2
33?n c\u237?meimet hordoz\u243? f\u233?rfiaknak \par\pard\plain\hyphpar} {
harminckett\u337?n\u233?l t\u246?bb \u233?vet. Huszonegyedik sz\u252?let\u233?sn
apomon az agg Pierre \u225?tadott egy csal\u225?di \par\pard\plain\hyphpar} {
iratot amelyr\u337?l azt mondta, hogy sok nemzed\u233?k \u243?ta \u246?r\u246?kl
\u337?dik ap\u225?r\u243?l fi\u250?ra, \u233?s minden \par\pard\plain\hyphpar} {
birtokosa folytatta. Amikor elolvastam, lehet\u337? legd\u246?bbenetesebb tartal
ma meger\u337?s\u237?tette \par\pard\plain\hyphpar} {
legs\u250?lyosabb aggodalmaimat. Ez id\u337?re a term\u233?szetf\u246?l\u246?tti
ben val\u243? hitem sziklaszil\u225?rdan \par\pard\plain\hyphpar} {
be\u233?p\u252?lt lelkembe, m\u225?sk\u252?l\u246?nben megvet\u233?ssel elhaj\u2
37?tottam volna az \u246?sszehajtogatott, hihetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
elbesz\u233?l\u233?st. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez az irat visszavitt a tizenharmadik sz\u225?zadba, amikor a v\u233?n kast\u233
?ly amelyben \u252?ltem, m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
rettegett, bevehetetlen er\u337?d\u237?tm\u233?ny volt. Egy bizonyos Michel nev\
u369?, v\u233?ns\u233?ges-v\u233?n emberr\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?lt, aki a birtok ter\u252?let\u233?n k\u237?v\u252?l lakott, \u233?s nem
csek\u233?ly \u233?rdemekkel dicsekedhetett, noha alig \par\pard\plain\hyphpar}
{
valamivel emelkedett ki a jobb\u225?gyi rendb\u337?l. A cs\u250?fneve Mauvais, v
agyis Gonosz volt, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelmetes h\u237?rbe keveredett. Oszt\u225?ly\u225?nak szok\u225?s\u225?t\
u243?l elt\u233?rve tanult, olyasmiket keresett, mint a \par\pard\plain\hyphpar}
{
B\u246?lcsek K\u246?ve, vagy az \u246?r\u246?k \u233?let elix\u237?rje, \u233?s
az a h\u237?r j\u225?rta r\u243?la, hogy sokat tud a fekete \par\pard\plain\hyph
par} {
m\u225?gi\u225?r\u243?l \u233?s az alk\u237?mi\u225?r\u243?l. Ennek a Michel Mau
vais-nak volt egy Charles nev\u369? fia, a titkos \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?nyokban az apj\u225?hoz hasonl\u243?an j\u225?rtas fiatalember, akit
\u233?ppen ez\u233?rt Le Sorcier-nek, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyis Var\u225?zsl\u243?nak h\u237?vtak. Ezt a k\u233?t embert a becs\u252?lete
s n\u233?pek elker\u252?lt\u233?k, mivel ocsm\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
praktik\u225?kat orrontottak k\u246?r\u252?l\u246?tt\u252?k. Az \u246?reg Michel
-r\u337?l azt mondt\u225?k, hogy a feles\u233?g\u233?t \u233?lve \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?gette el az \u214?rd\u246?gnek sz\u243?l\u243? \u225?ldozatul, \u233?s \u2
25?ll\u237?t\u243?lag sz\u225?mtalan p\u243?ri kisded t\u369?nt el rettegett \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
ajtajuk m\u246?g\u246?tt. M\u233?gis, az apa \u233?s a fi\u250? s\u246?t\u233?t
term\u233?szet\u233?be is bes\u252?t\u246?tt az embers\u233?g egy megv\u225?lt\u
243? \par\pard\plain\hyphpar} {
sugara; a gonosz \u246?regember szenved\u233?lyesen szerette gyermek\u233?t, a f
iatal pedig t\u246?bb mint \par\pard\plain\hyphpar} {
gyermeki szeretettel cs\u252?ng\u246?tt atyj\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy \u233?jjel a hegyi kast\u233?lyban a legvadabb z\u369?rzavar t\u246?rt ki az
ifj\u250? Godfreynek, Henri gr\u243?f \par\pard\plain\hyphpar} {
csemet\u233?j\u233?nek elt\u369?nte miatt. Egy kutat\u243? csapat, \u233?l\u233?
n az \u337?rj\u246?ng\u337? ap\u225?val megrohanta a var\u225?zsl\u243?k \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
kunyh\u243?j\u225?t, \u233?s rajta\u252?t\u246?tt az \u246?reg Michel Mauvais-en

, aki egy rotyog\u243?, hatalmas \u252?st mellett \par\pard\plain\hyphpar} {


t\u252?st\u233?nkedett. A gr\u243?f a f\u233?kezhetetlen d\u252?h \u233?s k\u233
?ts\u233?gbees\u233?s paroxizmus\u225?ban minden biztos ok \par\pard\plain\hyphp
ar} {
n\u233?lk\u252?l kezet emelt az agg var\u225?zsl\u243?ra, \u233?s mire gyilkos s
zor\u237?t\u225?sa lazult, \u225?ldozata nem volt t\u246?bb\u233? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
e vil\u225?gon. Ekkor \u233?rkeztek a vid\u225?man szolg\u225?k, \u233?s jelente
tt\u233?k, hogy meglelt\u233?k az ifj\u250? Godfreyt a \par\pard\plain\hyphpar}
{
hatalmas v\u225?r egyik t\u225?voli, haszn\u225?laton k\u237?v\u252?li kanar\u22
5?j\u225?ban, de t\u250?l k\u233?s\u337?n \u233?rkeztek, a szeg\u233?ny \par\par
d\plain\hyphpar} {
Michel addigra \u225?rtatlanul jobbl\u233?tre szender\u252?lt. Amint a gr\u243?f
\u233?s t\u225?rsai kifordultak az alkimista \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u225?s\u225?r\u243?l, Charles Le Sorcier alakja bukkant el\u337? a f\
u225?k k\u246?z\u252?l. A k\u246?r\u252?l\u246?tte \u225?ll\u243? szolgahad \par
\pard\plain\hyphpar} {
izgatott fecseg\u233?s\u233?b\u337?l tudta meg, hogy mi t\u246?rt\u233?nt, el\u3
37?sz\u246?r m\u233?gis \u250?gy t\u369?nt, nem ind\u237?tja meg az \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
apja sorsa. Azut\u225?n lassan odament a gr\u243?fhoz \u233?s tompa, m\u233?gis
borzalmas hangon elmondta az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tkot, amely att\u243?l fogva r\u225?nehezedett a C... h\u225?zra. \par\par
d\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Gyilkos csal\u225?dod egyetlen nemes sarja }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Se \u233?ljen tov\u225?bb, tennenmagadn\u225?l! }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?pte a szavakat, azut\u225?n hirtelen h\u225?traugrott a fekete f\u225?k k
\u246?z\u233?, el\u337?r\u225?ntott a zubbony\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyph
par} {
egy fiol\u225?nyi sz\u237?ntelen folyad\u233?kot, amit apja gyilkos\u225?nak arc
\u225?ba \u246?nt\u246?tt, miel\u337?tt elt\u369?nt volna az \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?jszaka tintasz\u237?n f\u252?gg\u246?nye m\u246?g\u246?tt. A gr\u243?f egy
etlen sz\u243? n\u233?lk\u252?l meghalt, \u233?s m\u225?snap el is \par\pard\pla
in\hyphpar} {
temett\u233?k, valamivel t\u246?bb mint harminck\u233?t \u233?vvel sz\u252?let\u
233?se ut\u225?n. A gyilkosnak nem tal\u225?lt\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
nyom\u225?t, noha parasztok f\u225?radhatatlan csapatai f\u233?s\u252?lt\u233?k
\u225?t a szomsz\u233?dos erd\u337?ket \u233?s a hegy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?li mez\u337?ket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az id\u337? \u233?s a felejteni akar\u225?s elhalv\u225?ny\u237?totta az \u225?t
kot a megboldogult gr\u243?f csal\u225?dj\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kezet\u233?ben, teh\u225?t amikor a c\u237?met visel\u337? Godfreyt, a
trag\u233?dia \u225?rtatlan okoz\u243?j\u225?t harminck\u233?t \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?ves kor\u225?ban vad\u225?szat k\u246?zben hal\u225?los ny\u237?ll\u246?v\
u233?s \u233?rte, senkinek nem volt m\u225?s gondolata, mint \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hogy meggy\u225?szolja a hal\u225?l\u225?t. De mikor \u233?vek m\u250?lva a k\u2
46?vetkez\u337? ifj\u250? gr\u243?fot, n\u233?v szerint \par\pard\plain\hyphpar}
{
Robertet minden l\u225?that\u243? ok n\u233?lk\u252?l holtan tal\u225?lt\u225?k
a szomsz\u233?dos mez\u337?n, a parasztok suttogni \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdt\u233?k, hogy elm\u250?lt nagyuruk is a harminckettedik sz\u252?let\u233?sn
apj\u225?n halt meg, ami meglep\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {

korai v\u233?g. Louis, Robert fia ugyanebben a v\u233?gzetes korban a v\u225?r\u


225?rokba fulladt: \u233?s \u237?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
peregtek a sz\u225?zadok a balj\u243?s kr\u243?nik\u225?ban: Henrikeket, Roberte
ket, Antoine-okat \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Armaindokat ragadott el a hal\u225?l a boldog, er\u233?nyes \u233?letb\u337?l, a
mikor valamivel meghaladt\u225?k azt \par\pard\plain\hyphpar} {
a kort, amelyben balszerencs\u233?s \u337?s\u252?ket meggyilkolt\u225?k. Mivel n
ekem alig t\u246?bb mint tizenegy \u233?v \par\pard\plain\hyphpar} {
maradt h\u225?tra a l\u233?tez\u233?sb\u337?l, ez az olvasottak szerint n\u233?m
i biztons\u225?got ny\u250?jtott. Az \u233?letemnek \par\pard\plain\hyphpar} {
ezel\u337?tt vajmi kev\u233?s \u233?rt\u233?ke volt, most viszont minden eltelt
nappal dr\u225?g\u225?bb\u225? v\u225?lt, ahogy mind \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyebbre \u233?s m\u233?lyebbre \u225?stam bele magam a fekete m\u225?gia
rejtett vil\u225?g\u225?nak miszt\u233?riumaiba. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amilyen elszigetelten \u233?ltem, a modern tudom\u225?ny nem nagy hat\u225?st te
tt r\u225?m, \u250?gy dolgoztam, \par\pard\plain\hyphpar} {
mintha a k\u246?z\u233?pkorban \u233?ltem volna, \u233?ppen \u250?gy elmer\u252?
ltem benne, ahogy az \u246?reg Michel \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {
ifj\u250? Charles \u225?shatta be mag\u225?t a d\u233?monol\u243?giai \u233?s al
k\u237?miai tudom\u225?nyokba. De olvashattam amit \par\pard\plain\hyphpar} {
akartam, semmik\u233?ppen sem tal\u225?ltam magyar\u225?zatot a csal\u225?domat
s\u250?jt\u243? k\u252?l\u246?n\u246?s \u225?tokra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szokatlanul racion\u225?lis pillanataimban olyan messzire mentem, hogy term\u233
?szetes magyar\u225?zatot \par\pard\plain\hyphpar} {
kerestem, \u337?seim korai hal\u225?l\u225?t a f\u233?lelmetes Charles Le Sorcie
r-nek \u233?s ut\u243?dainak tulajdon\u237?tva; \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?gis alapos nyomoz\u225?ssal sem siker\u252?lt az alkimista ut\u243?dainak
nyom\u225?ra jutnom, \u237?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
visszat\u233?rtem az okkult tudom\u225?nyokhoz, \u233?s ism\u233?t igyekeztem me
gtal\u225?lni a var\u225?zsig\u233?t, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
megszabad\u237?tja csal\u225?domat a sz\u246?rny\u369? tehert\u337?l. Egy dologb
an a v\u233?gs\u337?kig elsz\u225?nt voltam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sohasem n\u337?s\u252?ltem meg, \u233?s mivel a csal\u225?dnak m\u225?s \u225?ga
nem volt, ilyen m\u243?don az \u225?tok velem \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u252?tt v\u233?get \u233?r. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?r a harminchoz k\u246?zeledtem, amikor az \u246?reg Pierre-t mag\u225?hoz
sz\u243?l\u237?totta a t\u250?lvil\u225?g. \u201?n \par\pard\plain\hyphpar} {
magam temettem el az udvar k\u246?vezete al\u225?, ahol \u250?gy szeretett s\u23
3?t\u225?lgatni \u233?let\u233?ben. Ilyen m\u243?don \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?n maradtam az egyetlen emberi teremtm\u233?ny a hatalmas er\u337?dben, \u2
33?s teljes mag\u225?nyomban \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?m kezdett f\u246?lhagyni a k\u246?zelg\u337? v\u233?gzet elleni tiltako
z\u225?ssal, csaknem kib\u233?k\u252?ltem a sorssal, \par\pard\plain\hyphpar} {
amellyel annyi \u337?s\u246?m tal\u225?lkozott. Id\u337?m nagy r\u233?sz\u233?t
most azzal t\u246?lt\u246?ttem, hogy felkutattam a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?n kast\u233?ly romos, elhagyatott szob\u225?it \u233?s tornyait, amelyeke
t az ifj\u250?i f\u233?lelem miatt ker\u252?ltem, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s amelyek n\u233?melyik\u233?r\u337?l az \u246?reg Pierre azt \u225?ll\u23
7?totta, hogy padlat\u225?t n\u233?gysz\u225?z \u233?v \u243?ta nem \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
tapodta emberi l\u225?b. Sok t\u225?rgy, amellyel tal\u225?lkoztam, k\u252?l\u24
6?n\u246?s \u233?s f\u233?lelmetes volt. Korok por\u225?t\u243?l \par\pard\plain
\hyphpar} {
lepett, hossz\u250? nyirkoss\u225?gt\u243?l sz\u233?trothadt b\u250?torokat l\u2
25?ttam. Sohasem l\u225?tott b\u337?s\u233?gben sz\u337?tt be \par\pard\plain\hy
phpar} {
mindent a p\u243?kh\u225?l\u243?, \u243?ri\u225?s denev\u233?rek csapkodtak cson
tos, r\u233?m\u237?t\u337? sz\u225?rnyaikkal az egy\u233?bk\u233?nt \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
kihalt hom\u225?lyban. \par\pard\plain\hyphpar} {

Gondosan f\u246?ljegyeztem a koromat, m\u233?g a napokat \u233?s az \u243?r\u225


?kat is, mert a k\u246?nyvt\u225?rban \u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmas \u243?ra ing\u225?j\u225?nak minden lend\u252?l\u233?se sokat elmondott
balv\u233?gzetemr\u337?l. V\u233?g\u252?l el\u233?rkezett az \par\pard\plain\hy
phpar} {
id\u337?, amelyet r\u233?gen, szorongva v\u225?rtam. Mivel legt\u246?bb \u337?s\
u246?met valamivel el\u337?bb ragadta el a v\u233?g, \par\pard\plain\hyphpar} {
mintsem pontosan bet\u246?lt\u246?tt\u233?k volna Henri gr\u243?f kor\u225?t, mi
nden pillanatban figyeltem, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zeledik-e az ismeretlen hal\u225?l. Hogy az \u225?tok milyen m\u243?don t
eljesedik be, azt nem tudtam; de \par\pard\plain\hyphpar} {
arra el voltam sz\u225?nva, hogy nem tal\u225?l gy\u225?va, v\u233?dtelen \u225?
ldozatot. Meg\u250?jult energi\u225?val vetettem \par\pard\plain\hyphpar} {
bele magam a r\u233?gi kast\u233?lynak \u233?s tartalm\u225?nak \u225?tvizsg\u22
5?l\u225?s\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az egyik leghosszabb felfedez\u337? utamra indultam, hogy megismerjem a kast\u23
3?ly lakatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?sz\u233?t, alig egy h\u233?ttel a v\u233?gzetes id\u337?pont el\u337?tt,
amelyr\u337?l \u250?gy \u233?reztem, akkor \u233?r v\u233?get f\u246?ldi \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
tart\u243?zkod\u225?som \u8211? mert a legcsek\u233?lyebb rem\u233?nyt sem t\u22
5?pl\u225?ltam az \u233?letben marad\u225?s ir\u225?nt \u8211?, \par\pard\plain\
hyphpar} {
amikor megt\u246?rt\u233?nt \u233?letem legfontosabb esem\u233?nye. A d\u233?lel
\u337?tt legnagyobb r\u233?sz\u233?t azzal \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?lt\u246?ttem, hogy az \u243?don tornyok legromosabbik\u225?nak l\u233?pcs
\u337?in h\u225?gtam f\u246?l-le. Ahogy alkonyba \par\pard\plain\hyphpar} {
hajlott a d\u233?lut\u225?n, az als\u243?bb szinteket vettem szem\u252?gyre, \u2
33?s leereszkedtem abba a helyis\u233?gbe, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely k\u246?z\u233?pkori b\u246?rt\u246?nnek t\u369?nt, vagy k\u233?s\u337?bb \
u225?shatt\u225?k ki l\u337?porrakt\u225?rnak. Amint v\u233?gigmentem \par\pard\
plain\hyphpar} {
a legals\u243? l\u233?pcs\u337? t\u246?v\u233?ben kezd\u337?d\u337? sal\u233?tro
mfoltos folyos\u243?n, a k\u246?vezet nagyon nyirkoss\u225? v\u225?lt, \u233?s \
par\pard\plain\hyphpar} {
hamarosan \u233?szrevettem, hogy f\u225?kly\u225?m libeg\u337? l\u225?ngja \u252
?res, vizes falr\u243?l ver\u337?dik vissza, amely a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u233?t jelentette utamnak. Megfordultam, hogy visszamenjek, amikor a te
kintetem kis \par\pard\plain\hyphpar} {
csap\u243?ajt\u243?ra hullott, amelynek karik\u225?ja \u233?ppen a l\u225?bam al
att volt. Meg\u225?lltam, n\u233?mi neh\u233?zs\u233?g \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u225?r\u225?n siker\u252?lt is f\u246?lemelni. Alatta fekete ny\u237?l\u225?s t
\u225?tongott, olyan f\u246?rtelmes b\u369?zt lehelve, amit\u337?l a \par\pard\p
lain\hyphpar} {
f\u225?kly\u225?m sercegni kezdett, \u233?s f\u233?nye csup\u225?n a lefel\u233?
vezet\u337? l\u233?pcs\u337? legfels\u337? fok\u225?t vil\u225?g\u237?totta \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mivel f\u225?kly\u225?m, amelyet leeresztettem a b\u369?zl\u337? m\u233?lys\u233
?gbe, kitart\u243?an \u233?s egyenletesen \u233?gett, \par\pard\plain\hyphpar} {
elindultam lefel\u233?. Sok l\u233?pcs\u337?fok ut\u225?n le\u233?rtem egy keske
ny, kik\u246?vezett folyos\u243?ra, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyen a f\u246?ld alatt haladt. Igen hossz\u250? volt \u233?s egy t\u246?m
\u246?r t\u246?lgyajt\u243?ban \u233?rt v\u233?get, amely \par\pard\plain\hyphpa
r} {
cs\u246?p\u246?g\u246?tt a nyirokt\u243?l, m\u233?gis kitart\u243?an ellen\u225?
llt minden nyit\u225?si pr\u243?b\u225?lkoz\u225?somnak. Egy id\u337? \par\pard\
plain\hyphpar} {
ut\u225?n felhagytam k\u237?s\u233?rleteimmel \u233?s elindultam vissza a l\u233

?pcs\u337?h\u246?z, amikor a legm\u233?lyebb \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {


leg\u337?rj\u237?t\u337?bb megrend\u252?l\u233?st tapasztaltam, amit emberi elme
egy\u225?ltal\u225?n befogadni k\u233?pes. Minden \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tmenet n\u233?lk\u252?l meghallottam, hogy a t\u246?m\u246?r ajt\u243? las
san, rozsd\u225?s ereszt\u233?kein nyikorogva ny\u237?lni \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kezd. Akkori \u233?rz\u233?seimet k\u233?ptelen vagyok elemezni. Olyan helyen ta
rt\u243?zkodtam, amely teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rt\u233?kben kihalt volt, mivel a v\u233?n kast\u233?lyban semmilyen nyom
\u225?t nem l\u225?ttam embernek vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
szellemnek, \u233?s ett\u337?l olyan borzalom fogott el, amely dacol a pontosabb
le\u237?r\u225?ssal. Amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u252?l megfordultam \u233?s szemben\u233?ztem a hang forr\u225?s\u225?v
al, a szemem majd kiugrott \u252?reg\u233?b\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
att\u243?l, amit l\u225?ttam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy emberi alak \u225?llt az \u243?don, g\u243?tikus ajt\u243?ban. F\u233?rfi vo
lt, kerek papi sapk\u225?t \u233?s hossz\u250?, \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?t, k\u246?z\u233?pkori k\u246?nt\u246?st viselt. Hossz\u250? haja
\u233?s lebeg\u337? szak\u225?lla sz\u246?rny\u369?, m\u233?lyfekete \u225?rnyal
at\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s hihetetlen\u252?l d\u250?s volt. Homloka messze meghaladta a szok\u225?s
os m\u233?reteket; beesett arc\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ly r\u225?ncok szabdalt\u225?k; hossz\u250?, karomszer\u369?, g\u246?rcs\
u246?s keze olyan halott, m\u225?rv\u225?nyfeh\u233?r volt, \par\pard\plain\hyph
par} {
amilyen sz\u237?nt \u233?n m\u233?g embern\u233?l sehol m\u225?sutt nem l\u225?t
tam. Csontsov\u225?ny \u233?s k\u252?l\u246?n\u246?s m\u243?don \par\pard\plain\
hyphpar} {
hajlott termet\u369? volt, csaknem elveszett k\u252?l\u246?n\u246?s ruh\u225?zat
\u225?nak burj\u225?nz\u243? red\u337?i k\u246?z\u246?tt. De a \par\pard\plain\h
yphpar} {
legk\u252?l\u246?n\u246?sebb a szeme volt, a feneketlen feketes\u233?g kett\u337
?s k\u250?tja, m\u233?lys\u233?gesen b\u246?lcs, m\u233?gis \par\pard\plain\hyph
par} {
embertelen\u252?l gonosz. Ezek a szemek r\u225?m meredtek, \u233?s gy\u369?l\u24
6?let\u252?k \u250?gy marcangolta a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?vemet, hogy l\u225?bam gy\u246?keret vert azon a szent helyen, ahol \u22
5?lltam. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?g\u252?l az alak m\u233?ly hangon megsz\u243?lalt, \u233?n pedig megborzo
ngtam \u252?ress\u233?g\u233?t\u337?l \u233?s rejtett \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszindulat\u225?t\u243?l. A t\u225?rsalg\u225?s egyfajta egyszer\u369?s\u237?t
ett latin nyelven folyt, amelyet a tanultabb \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek haszn\u225?ltak a k\u246?z\u233?pkor folyam\u225?n, \u233?s sz\u225?momr
a is ismer\u337?s volt, mivel gyakran volt \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgom a r\u233?gi alkimist\u225?k \u233?s d\u233?monol\u243?gusok munk\u225?iva
l. A l\u225?tom\u225?s a h\u225?zam f\u246?l\u246?tt lebeg\u337? \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u225?tokr\u243?l besz\u233?lt, sz\u243?lt elk\u246?vetkezend\u337? v\u233?gemr\
u337?l, amely az\u233?rt k\u246?vetkezik el, mert \u337?s\u246?m \par\pard\plain
\hyphpar} {
gonoszat cselekedett az \u246?reg Michel Mauvais-sel, \u233?s mert Charles Le So
rcier bossz\u250?j\u225?nak be \par\pard\plain\hyphpar} {
kell teljesednie. Elmes\u233?lte, hogyan menek\u252?lt el az ifj\u250? Charles a
z \u233?jszak\u225?ba, majd t\u233?rt vissza \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vek m\u250?lva, hogy egy ny\u237?llal meg\u246?lje Godfreyt, az \u246?r\u2
46?k\u246?st, amikor el\u233?rte azt a kort, amelyben \par\pard\plain\hyphpar} {
apja a gyilkoss\u225?got elk\u246?vette; hogyan t\u233?rt vissza titokban a birt
okra \u233?s vette be mag\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
ismeretlen\u252?l a m\u225?r akkor is kihalt f\u246?ldalatti kamr\u225?ba, amely
nek keret\u233?ben most az ocsm\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {

elbesz\u233?l\u337? \u225?llt, hogyan kapta el a mez\u337?n Robertet, Godfrey ha


rminck\u233?t \u233?ves fi\u225?t, hogyan \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?nyszer\u237?tette le a tork\u225?n a m\u233?rget, majd hagyta ott a mez\u
337?n haldokolva, hogy ilyen m\u243?don \par\pard\plain\hyphpar} {
beteljes\u252?lj\u246?n a bossz\u250? \u225?tka. Ezen a ponton tov\u225?bbra is
a k\u233?pzeletemre kellett hagyatkoznom a \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenn\u233?l nagyobb rejt\u233?ly megfejt\u233?s\u233?ben, azaz hogy mik\u233?
nt teljes\u252?lt az \u225?tok az\u243?ta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Le Sorcier a term\u233?szet rendj\u233?nek engedelmeskedve meghalt, mive
l a f\u233?rfi egy m\u225?sik \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?netre t\u233?rt \u225?t, besz\u225?molt a k\u233?t var\u225?zsl\u
243?, apa \u233?s fia m\u233?lyensz\u225?nt\u243? alkimista tanulm\u225?nyair\u2
43?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s r\u233?szletess\u233?ggel Charles Le Sorcier kutat\u225?s
air\u243?l az \u246?r\u246?k \u233?let \u233?s ifj\u250?s\u225?g elix\u237?rje u
t\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Lelkesed\u233?se mintha egy pillanatra elt\u252?ntette volna sz\u246?rny\u369? s
zemeib\u337?l a fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszindulatot, amely el\u337?sz\u246?r annyira elr\u233?m\u237?tett, de hirtele
n visszat\u233?rt a gonosz ragyog\u225?s, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?gy\u243? sziszeg\u233?s\u233?hez hasonl\u243? hanggal egy \u252?vegfiol\u
225?t emelt f\u246?l, azzal a nyilv\u225?nval\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?nd\u233?kkal, hogy ugyan\u250?gy vessen v\u233?get az \u233?letemnek, ah
ogy Charles Le Sorcier tette \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?s\u246?mmel hatsz\u225?z \u233?ve. Az \u246?nv\u233?delem valamely \u246?s
zt\u246?n\u233?re hagyatkozva ler\u225?ztam a var\u225?zslatot, \par\pard\plain\
hyphpar} {
amely mozdulatlann\u225? b\u233?n\u237?tott, \u233?s hal\u243?d\u243? f\u225?kly
\u225?mat hozz\u225?v\u225?gtam a fenyeget\u337? teremtm\u233?nyhez. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Hallottam, hogy a fiola \u225?rtalmatlanul \u246?sszet\u246?rik a folyos\u243? k
\u246?vein. A k\u252?l\u246?n\u246?s ember k\u246?nt\u246?se \par\pard\plain\hyp
hpar} {
l\u225?ngra lobbant \u233?s k\u237?s\u233?rteties f\u233?nnyel vil\u225?g\u237?t
otta meg a sz\u246?rny\u369? jelenetet. A r\u233?m\u252?let \u233?s a \par\pard\
plain\hyphpar} {
tehetetlen rosszakarat ki\u225?lt\u225?sa hagyta el lehets\u233?ges gyilkosom aj
k\u225?t. Ez t\u250?l sok volt m\u225?ris \par\pard\plain\hyphpar} {
fesz\u252?lt idegeimnek, \u233?s al\u233?ltan zuhantam a s\u237?kos padl\u243?ra
. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor magamhoz t\u233?rtem, minden r\u233?m\u237?t\u337? s\u246?t\u233?ts\u233?
gbe burkol\u243?zott, \u233?s elm\u233?m; amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
visszaeml\u233?kezett a t\u246?rt\u233?ntekre, nem akart t\u246?bbet tudni; m\u2
33?gis, a k\u237?v\u225?ncsis\u225?gom mindent \par\pard\plain\hyphpar} {
legy\u337?z\u246?tt. Ki lehet ez a gonosz ember, k\u233?rdeztem magamt\u243?l, \
u233?s hogyan juthatott a kast\u233?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
falai k\u246?z\u233?? Mi\u233?rt akar bossz\u250?t \u225?llni Michel Mauvais hal
\u225?l\u225?\u233?rt, \u233?s hogyan tudott kitartani az \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u225?tok annyi hossz\u250? sz\u225?zadon \u225?t Charles Le Sorcier ideje \u243
?ta? Sok \u233?v f\u233?lelme hullott le a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?llamr\u243?l, mivel tudtam, hogy aki elpusztult, az volt az \u225?tokb\u2
43?l k\u246?vetkez\u337? \u246?sszes vesz\u233?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
forr\u225?sa; \u233?s most, hogy szabad voltam, \u233?gtem a v\u225?gyt\u243?l,
hogy t\u246?bbet tudjak meg a f\u233?lelmetes \par\pard\plain\hyphpar} {
dologr\u243?l, amely \u233?vsz\u225?zadokon \u225?t \u252?ld\u246?zte a csal\u22
5?domat \u233?s m\u233?g az \u233?n fiatals\u225?gomat is hosszas \par\pard\plai
n\hyphpar} {
lid\u233?rcnyom\u225?ss\u225? tette. Elhat\u225?roztam, hogy tov\u225?bb kutatok
, ez\u233?rt ac\u233?l\u233?rt \u233?s kov\u225?\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar

} {
tapogat\u243?ztam a zsebemben, \u233?s meggy\u250?jtottam egy friss f\u225?kly\u
225?t, amelyet magammal hoztam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u250?j f\u233?ny mindenekel\u337?tt megmutatta a rejt\u233?lyes idegen eltor
zult \u233?s megfeketedett alakj\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az ocsm\u225?ny szemek most le voltak z\u225?rva. Mivel nem tetszett a l\u225?tv
\u225?ny, elfordultam, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
bel\u233?ptem a g\u243?tikus ajt\u243? m\u246?g\u246?tti kamr\u225?ba. Amit itt
tal\u225?ltam, legink\u225?bb alkimista \par\pard\plain\hyphpar} {
laborat\u243?riumra eml\u233?keztetett. Az egyik sarokban nagy halom ragyog\u243
? s\u225?rga f\u233?met l\u225?ttam, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely gy\u246?ny\u246?r\u369?en szikr\u225?zott f\u225?kly\u225?m f\u233?ny\u233
?ben. Arany lehetett, de nem \u225?lltam meg, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megvizsg\u225?ljam, mivel nagyon felindult voltam, hiszen olyan sok mindenen men
tem kereszt\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
A szoba m\u225?sik v\u233?g\u233?ben egy ny\u237?l\u225?s vezetett ki a s\u246?t
\u233?t hegyi erd\u337? egyik szakad\u233?k\u225?ba. Roppant \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u225?mulattal fejtettem meg, hogyan is juthatott be a kast\u233?lyba, \u233?s m
egfordultam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
visszat\u233?rjek. Az volt a sz\u225?nd\u233?kom, hogy f\u233?lreford\u237?tott
arccal megyek el az idegen teteme \par\pard\plain\hyphpar} {
mellett, de ahogy k\u246?zeledtem a testhez, \u250?gy r\u233?mlett, halk hangoka
t hallok, mintha m\u233?g nem \par\pard\plain\hyphpar} {
halt volna meg teljesen. D\u246?bbenten odafordultam, hogy megvizsg\u225?ljam a
f\u246?ld\u246?n hever\u337? \u233?gett \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \u246?sszezsugorodott alakot. \par\pard\plain\hyphpar} {
A borzalmas szemek, melyek feket\u233?bbek voltak a meg\u233?gett arcn\u225?l, o
lyan kifejez\u233?ssel \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u237?ltak ki, amelyet nem tudtam \u233?rtelmezni. A repedezett ajak szavakat
igyekezett form\u225?lni, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyeket azonban nem \u233?rtettem. Egyszer kivettem Charles Le Sorcier nev\u23
3?t, azut\u225?n mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
az "\u233?vek" \u233?s "\u225?tok" szavak hagyt\u225?k volna el az eltorzult ajk
akat. Nyilv\u225?nval\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
tudatlans\u225?gomt\u243?l a szuroksz\u237?n szemek akkor\u225?t villantak a gon
oszs\u225?gt\u243?l, hogy b\u225?rmilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
tehetetlennek l\u225?tszott is ellenfelem, remegni kezdtem. \par\pard\plain\hyph
par} {
A roncs, v\u225?ratlanul \u246?sszeszedve utols\u243? erej\u233?t, f\u246?lemelt
e siralmas fej\u233?t a nyirkos \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megs\u252?llyedt k\u246?vezetr\u337?l. Azut\u225?n amikor engem megb\u233?n\u237
?tott a f\u233?lelem \u337? megtal\u225?lta a hangj\u225?t, \par\pard\plain\hyph
par} {
\u233?s utols\u243? l\u233?legzet\u233?vel vijjogta fel\u233?m azokat a szavakat
, amelyek az\u243?ta \u233?jjel-nappal \u252?ld\u246?znek. \u8211? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Ostoba! \u8211? k\u225?rogta. \u8211? Nem is sejted a titkomat? M\u233?g annyi e
szed sincs, hogy f\u246?lismerd az \par\pard\plain\hyphpar} {
akaratot, amely hatsz\u225?z hossz\u250? \u233?ven kereszt\u252?l bet\u246?lt\u2
46?tte a f\u233?lelmetes \u225?tkot csal\u225?dodon? Nem \par\pard\plain\hyphpar
} {
mes\u233?ltem neked az \u246?r\u246?k \u233?let elix\u237?rj\u233?r\u337?l, nem
tudod, hogy az alk\u237?mia titka megoldatott? \u201?n \par\pard\plain\hyphpar}
{
mondom ezt neked! \u201?n! \u201?n! \u201?n! Aki hatsz\u225?z \u233?ve \u233?lek
, hogy bet\u246?ltsem bossz\u250?mat, mert {\i
\u233?n }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
vagyok Charles Le Sorcier! }\par\pard\plain\hyphpar} {

{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bihari Gy\u246?rgy ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Erich Zann muzsik\u225?ja }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A legnagyobb t\u252?zetess\u233?ggel megvizsg\u225?ltam a v\u225?ros t\u233?rk\u
233?peit, a Rue d\u8216?Auseilre m\u233?gsem \par\pard\plain\hyphpar} {
akadtam r\u225? m\u233?g egyszer. \u201?s nem csup\u225?n mai t\u233?rk\u233?pek
et b\u246?ng\u233?sztem, hiszen tudom, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
nevek v\u225?ltozhatnak. \u201?pp ellenkez\u337?leg, m\u233?lyen bele\u225?stam
magam a hely \u337?st\u246?rt\u233?net\u233?be, \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?lyesen bej\u225?rtam minden utc\u225?j\u225?t \u8211? b\u225?rmily n\u
233?vre is hallgatott -\u8218? melyr\u337?l elk\u233?pzelhet\u337?nek \par\pard\
plain\hyphpar} {
tartottam, hogy megfelel a Rue d\u8216?Auseilnek, \u193?m kitart\u225?som ellen\
u233?re be kell ismernem a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?gyenletes t\u233?nyt, hogy nem tal\u225?lom se az \u233?p\u252?letet, se
az utc\u225?t, s\u337?t m\u233?g a k\u246?rny\u233?ket sem, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ahol metafizika szakos di\u225?kk\u233?nt tengettem \u233?letem, s sz\u369?k\u24
6?s egyetemi \u233?veim utols\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u243?napjaiban Erich Zann zen\u233?j\u233?t hallgattam. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Azon, hogy mem\u243?ri\u225?m cserbenhagy, nem csod\u225?lkozhatom; testi \u233?
s szellemi \u233?ps\u233?gem \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanis meglehet\u337?sen megromlott a Rue d\u8216?Auseilben elt\u246?lt\u246?tt
id\u337?szak alatt, \u233?s eml\u233?kszem, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy kev\u233?s ismer\u337?s\u246?m k\u246?z\u252?l odaval\u243?si egy se volt.
\u193?m az, hogy nem tudok r\u225?akadni a \par\pard\plain\hyphpar} {
helyre, k\u252?l\u246?n\u246?s \u233?s nyugtalan\u237?t\u243?; hiszen gyalog f\u
233?l\u243?r\u225?nyira volt az egyetemt\u337?l, \u233?s oly \par\pard\plain\hyp
hpar} {
saj\u225?ts\u225?gokkal rendelkezett, amiket neh\u233?z elfelejteni, ha valaki j
\u225?rt m\u225?r ott. Viszont soha \par\pard\plain\hyphpar} {
senkivel nem tal\u225?lkoztam, aki hallott volna a Rue d\u8216?Auseilr\u243?l. \
par\pard\plain\hyphpar} {
A Rue d\u8216?Auseil egy s\u246?t\u233?tl\u337? foly\u243?ra mer\u337?legesen fu
tott, melyet vaksi ablakokt\u243?l sebhelyes, \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?glafal\u250? rakt\u225?rak szeg\u233?lyeztek, f\u246?l\u246?tte pedig egy
s\u250?lyos, fekete k\u337?h\u237?d \u237?velt \u225?t. A foly\u243? \par\pard\
plain\hyphpar} {
k\u246?rny\u233?k\u233?re mindig \u225?rny borult, mintha a szomsz\u233?dos gy\u
225?rak f\u252?stje \u246?r\u246?kre eltakarta volna a \par\pard\plain\hyphpar}
{
napot. A foly\u243?b\u243?l ezenk\u237?v\u252?l d\u246?gletes b\u369?z \u225?rad
t, amilyenhez hasonl\u243?t m\u225?shol nem \u233?reztem, \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
aminek seg\u237?ts\u233?g\u233?vel egyszer tal\u225?n m\u233?g r\u225?tal\u225?l
ok a helyre, mivel azonnal felismern\u233?m. A h\u237?don \par\pard\plain\hyphpa
r} {
t\u250?l sz\u369?k, macskak\u246?ves, vasker\u237?t\u233?ssel \u246?vezett utc\u

225?k tekerg\u337?ztek; azt\u225?n k\u246?vetkezett a kaptat\u243?, \par\pard\pl


ain\hyphpar} {
mely el\u337?bb fokozatosan emelkedett, azt\u225?n elk\u233?peszt\u337?en merede
kk\u233? v\u225?lt, ahogy a Rue \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u8216?Auseilhez \u233?rt\u252?nk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sehol m\u225?shol nem l\u225?ttam m\u233?g oly sz\u369?k \u233?s meredek utc\u22
5?t, mint a Rue d\u8216?Auseil. M\u225?r-m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
szirtfalnak mondhatni, melyen j\u225?rm\u369? fel nem kapaszkodott, \u233?s t\u2
46?bb helyen l\u233?pcs\u337?sorok \par\pard\plain\hyphpar} {
szaladtak F\u246?lfel\u233?, s a v\u233?g\u233?n egy magas, borosty\u225?nt\u243
?l s\u246?t\u233?tl\u337? fal \u225?llt. Az \u250?ttestet szab\u225?lytalanul, \
par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?hol k\u337?lapokkal, m\u225?sutt macskak\u246?vekkel fedt\u233?k be, egye
s r\u233?szeken pedig a puszta f\u246?ldben \par\pard\plain\hyphpar} {
igyekezett megmaradni a csenev\u233?sz, sz\u252?rk\u233?sz\u246?ld n\u246?v\u233
?nyzet. A magas, cs\u250?csos tetej\u369?, \par\pard\plain\hyphpar} {
hihetetlen\u252?l \u243?don h\u225?zak k\u243?tyagosan d\u252?l\u246?ng\u233?lte
k el\u337?re, h\u225?tra vagy oldalra. Itt-ott k\u233?t szemben \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u225?ll\u243? h\u225?z homlokzata j\u243?form\u225?n \u246?ssze\u233?rt, s bolt
\u237?vet alkotott az utca f\u246?l\u246?tt; ekk\u233?pp hathat\u243?san \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
le\u225?rny\u233?kolt\u225?k a talajt. A magasban elsz\u243?rtan fel\u252?lj\u22
5?r\u243? k\u246?t\u246?tte \u246?ssze a h\u225?zakat. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Az utc\u225?ban lak\u243?k saj\u225?ts\u225?gos benyom\u225?st tettek r\u225?m.
Eleinte \u250?gy v\u233?ltem, hallgatag \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
tart\u243?zkod\u243? viselked\u233?s\u252?k az oka; \u225?m k\u233?s\u337?bb r\u
225?j\u246?ttem, amiatt \u233?reztem \u205?gy, mert mindannyian \par\pard\plain\
hyphpar} {
kifejezetten \u246?regek voltak. Fogalmam sincs, hogy ker\u252?ltem oda, de anny
it tudok, hogy mikor \par\pard\plain\hyphpar} {
bek\u246?lt\u246?ztem, nem voltam egyed\u252?l. Addigra sok nyomor\u250?s\u225?g
os helyen laktam m\u225?r, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
minden\u252?nnen p\u233?nzsz\u369?ke miatt ebrudaltak ki; m\u237?g v\u233?g\u252
?l r\u225?akadtam arra a rogyadoz\u243? h\u225?zra a \par\pard\plain\hyphpar} {
Rue d\u8216?Auseilben, amit a b\u233?na Blandot adott ki. Az utca fels\u337? v\u
233?g\u233?t\u337?l a harmadik, s az \u246?sszes \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u252?l messze a legkisebb \u233?p\u252?let volt, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Az \u246?t\u246?dik emeleten kaptam szob\u225?t, az egyetlen lakott helyis\u233?
get, mivel a h\u225?z egy\u233?bk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
szinte teljesen n\u233?ptelennek sz\u225?m\u237?tott. Meg\u233?rkez\u233?sem \u2
33?jjel\u233?n furcsa muzsik\u225?t hallottam \par\pard\plain\hyphpar} {
lesz\u369?r\u337?dni a cs\u250?csos tetej\u369? manz\u225?rdszob\u225?b\u243?l,
m\u225?snap pedig meg\u233?rdekl\u337?dtem az \u246?reg Blandot-\par\pard\plain\
hyphpar} {
t\u243?l, hogy ki zen\u233?lt. Azt v\u225?laszolta, hogy egy id\u337?s n\u233?me
t br\u225?csaj\u225?t\u233?kos, egy nem mindennapi, \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ma f\u233?rfi, aki Erich Zannk\u233?nt jelentkezett be, \u233?s est\u233?
nk\u233?nt egy fill\u233?res sz\u237?nh\u225?z zenekar\u225?ban \par\pard\plain\
hyphpar} {
j\u225?tszik; majd hozz\u225?tette, hogy Zann \u233?pp az\u233?rt v\u225?lasztot
ta ki mag\u225?nak ezt a vil\u225?gt\u243?l elz\u225?rt \par\pard\plain\hyphpar}
{
manz\u225?rdszob\u225?t a dombtet\u337?n, ahonnan egyetlen apr\u243? ablakny\u23
7?l\u225?son \u225?t lehetett b\u225?mulni a lejt\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
hajlat\u225?ig h\u250?z\u243?d\u243? falat \u233?s a t\u250?lnani panor\u225?m\u
225?t, mivel \u233?jszak\u225?nk\u233?nt j\u225?tszani \u243?hajtott. \par\pard\

plain\hyphpar} {
Ezut\u225?n minden \u233?jjel hallottam Zannt j\u225?tszani, \u233?s noha nem tu
dtam miatta aludni, furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
muzsik\u225?ja m\u233?gis leny\u369?g\u246?z\u246?tt. Igaz, kev\u233?ss\u233? is
mertem a m\u369?v\u233?szeteket, annyit meg tudtam \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llap\u237?tani, hogy harm\u243?ni\u225?inak vajmi kev\u233?s k\u246?ze leh
etett az addig hallott zen\u233?khez; \u233?s arra a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkeztet\u233?sre jutottam, hogy eredeti zsenivel \u225?llok szemben. Mi
n\u233?l t\u246?bbet hallgattam \par\pard\plain\hyphpar} {
szerzem\u233?nyeit, ann\u225?l ink\u225?bb elk\u225?pr\u225?ztatott a zen\u233?j
e, m\u237?gnem egy h\u233?t eltelt\u233?vel elhat\u225?roztam, \par\pard\plain\h
yphpar} {
hogy megismerkedem az \u246?reggel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egyik este, mikor a munk\u225?b\u243?l hazat\u233?rt, megv\u225?rtam Zannt a fol
yos\u243?n, \u233?s elmondtam neki, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy szeretn\u233?m megismerni, \u233?s a szob\u225?j\u225?ban hallgatni, ahogy
zen\u233?l. Alacsony termet\u369?, szik\u225?r, \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u246?rnyedt j\u225?r\u225?s\u250? f\u233?rfi volt, elrongyol\u243?dott ruh\u22
5?kat viselt, groteszk, szat\u237?rra eml\u233?keztet\u337? arc\u225?b\u243?l \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
kivil\u225?glott k\u233?t k\u233?k szeme, \u233?s szinte teljesen megkopaszodott
; mikor megsz\u243?l\u237?tottam, d\u252?h\u246?snek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s r\u233?m\u252?ltnek mutatkozott, Bar\u225?ts\u225?gos k\u246?zeled\u233?
semre azonban v\u233?g\u252?l megenyh\u252?lt, majd \par\pard\plain\hyphpar} {
kelletlen\u252?l intett, hogy k\u246?vessem, fel a s\u246?t\u233?t, nyikorg\u243
? \u233?s rozoga l\u233?pcs\u337?n. Szob\u225?ja, a cs\u250?csos \par\pard\plain
\hyphpar} {
tet\u337? alatti k\u233?t helyis\u233?g egyike, nyugatra n\u233?zett, ama magas
fal fel\u233?, amely az utca fels\u337? v\u233?g\u233?t \par\pard\plain\hyphpar}
{
z\u225?rta le. Nagyon nagy szoba volt, \u233?s m\u233?g hatalmasabbnak t\u369?nt
rendk\u237?v\u252?li csupaszs\u225?ga \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elhanyagolts\u225?ga miatt. Mind\u246?ssze egyetlen sz\u369?k vas\u225?gy, egy \
u252?t\u246?tt-kopott mosd\u243?\u225?llv\u225?ny, egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
kis asztal, egy \u243?ri\u225?si k\u246?nyvszekr\u233?ny, egy vas kotta\u225?llv
\u225?ny, \u233?s h\u225?rom \u243?divat\u250? sz\u233?k alkotta a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
b\u250?torzat\u225?t. A f\u246?ld\u246?n mindenfel\u233? kott\u225?k hevertek sz
anasz\u233?t. A falakat nyers deszka bor\u237?totta, \par\pard\plain\hyphpar} {
ami v\u233?lhet\u337?en sohasem l\u225?tott fest\u233?ket; a t\u246?m\u233?ntele
n por \u233?s p\u243?kh\u225?l\u243? miatt \u250?gy t\u369?nt, mintha \par\pard\
plain\hyphpar} {
senki sem lakna ott. Erich Zann sz\u233?ps\u233?ges vil\u225?ga nyilv\u225?nval\
u243?an a k\u233?pzelet t\u225?voli \par\pard\plain\hyphpar} {
univerzum\u225?ban l\u233?tezett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n intett, hogy foglaljak helyet, a n\u233?ma f\u233?rfi betette az ajt
\u243?t, r\u225?ford\u237?totta a m\u233?retes \par\pard\plain\hyphpar} {
fareteszt, \u233?s gyerty\u225?t gy\u250?jtott, hogy megk\u233?tszerezze a f\u23
3?nyt. Azt\u225?n kivette a br\u225?cs\u225?t a \par\pard\plain\hyphpar} {
molyr\u225?gta tokb\u243?l, \u233?s elhelyezkedett a legkev\u233?sb\u233? k\u233
?nyelmetlen sz\u233?kben. Kott\u225?t nem haszn\u225?lt, \par\pard\plain\hyphpar
} {
hanem k\u233?rdez\u233?s n\u233?lk\u252?l eml\u233?kezetb\u337?l kezdett j\u225?
tszani, \u233?s t\u246?bb mint egy \u243?r\u225?n \u225?t ig\u233?zett soha \par
\pard\plain\hyphpar} {
nem hallott futamaival; olyf\u233?le futamokkal, amiket saj\u225?t maga kompon\u
225?lhatott. Zenei \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzetts\u233?g hi\u225?ny\u225?ban nem v\u225?llalhatom, hogy pontosan meg
hat\u225?rozzam jelleg\u252?ket. F\u250?g\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {

eml\u233?keztettek, \u233?s eg\u233?szen megkap\u243? dallamok ism\u233?tl\u337?


dtek benn\u252?k, \u225?m legink\u225?bb az t\u369?nt fel \par\pard\plain\hyphpa
r} {
nekem, hogy teljess\u233?ggel hi\u225?nyoztak azok a furcsa hangzatok, amiket m\
u225?s alkalmakkor \par\pard\plain\hyphpar} {
fentr\u337?l hallottam besz\u369?r\u337?dni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Gyakorta eszembe jutottak e k\u237?s\u233?rt\u337? mel\u243?di\u225?k, \u233?s g
yakorta d\u250?doltam vagy f\u252?ty\u252?ltem \par\pard\plain\hyphpar} {
magamban pontatlanul, ez\u233?rt mikor v\u233?g\u252?l a br\u225?cs\u225?s lerak
ta a von\u243?j\u225?t, megk\u233?rtem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?tssza el nekem n\u233?melyiket. K\u233?r\u233?sem hallat\u225?n a r\u225?
ncos, szat\u237?rra eml\u233?keztet\u337? arcr\u243?l elt\u369?nt a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
j\u225?t\u233?k k\u246?zben mutatott, unott nyugalom, \u233?s \u250?jfent a d\u2
52?hnek \u233?s a r\u233?m\u252?letnek ugyanazt a saj\u225?tos \par\pard\plain\h
yphpar} {
elegy\u233?t v\u233?ltem f\u246?lfedezni az \u246?reg tekintet\u233?ben, melyre
akkor figyeltem f\u246?l, mikor el\u337?sz\u246?r \par\pard\plain\hyphpar} {
odal\u233?ptem hozz\u225?. El\u337?sz\u246?r azt hittem, meggy\u337?zhetem, \u23
3?s csup\u225?n \u246?reges szesz\u233?lynek \u237?t\u233?ltem az \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ellenkez\u233?st; mi t\u246?bb, hogy n\u233?mileg befoly\u225?soljam vend\u233?g
l\u225?t\u243?m ked\u233?ly\u225?llapot\u225?t, m\u233?g el is \par\pard\plain\h
yphpar} {
f\u252?ty\u252?ltem n\u233?h\u225?nyat az el\u337?z\u337? \u233?jjel hallott fur
csa dallamokb\u243?l. \u193?m mind\u246?ssze egyetlen percig \par\pard\plain\hyp
hpar} {
pr\u243?b\u225?lkoztam ezzel, amikor ugyanis a n\u233?ma muzsikus felismerte a f
\u252?ty\u252?lt mel\u243?di\u225?t, arca \par\pard\plain\hyphpar} {
hirtelen, le\u237?rhatatlan m\u243?don eltorzult, \u233?s sz\u225?jamra helyezte
hossz\u250?, hideg \u233?s csontos jobb \par\pard\plain\hyphpar} {
kez\u233?t, hogy elhallgattassa az \u252?gyetlen imit\u225?ci\u243?t. Ahogy befo
gta a sz\u225?mat, k\u252?l\u246?ncs\u233?g\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bbi jel\u233?t adta azzal, hogy r\u233?m\u252?lten az egyetlen lef\u252
?gg\u246?ny\u246?z\u246?tt ablakra vetette a tekintet\u233?t, \par\pard\plain\hy
phpar} {
mintha valami betolakod\u243?t\u243?l f\u233?lne \u8211? ami k\u252?l\u246?n\u24
6?sen nevets\u233?gesnek t\u369?nt, hiszen a magas \par\pard\plain\hyphpar} {
padl\u225?sszoba megk\u246?zel\u237?thetetlen volt az utc\u225?r\u243?l \u233?s
a szomsz\u233?dos tet\u337?kr\u337?l is, amit az is \par\pard\plain\hyphpar} {
bizony\u237?tott, hogy \u8211? a h\u225?zfel\u252?gyel\u337? elmond\u225?sa szer
int \u8211? a meredek utc\u225?ban kiz\u225?r\u243?lag ennek a \par\pard\plain\h
yphpar} {
szob\u225?nak az ablak\u225?b\u243?l lehetett \u225?tl\u225?tni a dombtet\u337?n
\u225?ll\u243? fal m\u246?g\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?reg tekintete Blandot megjegyz\u233?s\u233?t jutatta eszembe, \u233?s v
alamely furcsa szesz\u233?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
folyt\u225?n sz\u237?vesen v\u233?gigp\u225?szt\u225?ztam volna a holds\u252?t\u
246?tte tet\u337?kt\u337?l csipk\u233?zett, sz\u233?les \u233?s sz\u233?d\u252?l
etes \par\pard\plain\hyphpar} {
horizontot, melyet a Rue d\u8216?Auseilben lak\u243?k k\u246?z\u252?l egyed\u252
?l ez a mogorva muzsikus l\u225?thatott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Elindultam h\u225?t az ablak fel\u233?, \u233?s m\u225?r majdnem f\u233?lreh\u25
0?ztam a fak\u243? f\u252?gg\u246?nyt, mikor a n\u233?ma \par\pard\plain\hyphpar
} {
b\u233?rl\u337? m\u233?g a kor\u225?bbin\u225?l is haragosabban nekem rontott; e
z\u250?ttal a fej\u233?vel intett az ajt\u243? ir\u225?ny\u225?ba, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
mik\u246?zben k\u233?t k\u233?zzel igyekezett elvonszolni az ablakt\u243?l. Imm\
u225?r teljesen felh\u225?borodva \par\pard\plain\hyphpar} {

r\u225?ripakodtam vend\u233?gl\u225?t\u243?mra, hogy azonnal eresszen el, \u233?


s akkor nyomban t\u225?vozom. A \par\pard\plain\hyphpar} {
szor\u237?t\u225?sa meglazult, felh\u225?borod\u225?somat \u233?s s\u233?rtetts\
u233?gemet l\u225?tv\u225?n pedig mintha csillapodott \par\pard\plain\hyphpar} {
volna a haragja. Ism\u233?t megmarkolta a v\u225?llam, \u225?m ez\u250?ttal eg\u
233?szen bar\u225?ts\u225?gosan, \u233?s er\u337?vel egy \par\pard\plain\hyphpar
} {
sz\u233?kre \u252?ltetett; azt\u225?n a v\u225?gyakoz\u225?s l\u225?tszat\u225?t
keltve odament a mindenf\u233?l\u233?vel telesz\u243?rt \par\pard\plain\hyphpar
} {
asztalhoz, ahol egy ceruz\u225?val a k\u252?lf\u246?ldiek k\u237?nosan ped\u225?
ns francias\u225?g\u225?ra jellemz\u337? szavakat \par\pard\plain\hyphpar} {
vetett egy pap\u237?rra. \par\pard\plain\hyphpar} {
A feljegyz\u233?sben, amit v\u233?g\u252?l \u225?tny\u250?jtott nekem, meg\u233?
rt\u233?s\u233?rt \u233?s megbocs\u225?t\u225?s\u233?rt esedezett. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Azt \u237?rta, hogy \u246?reg \u233?s mag\u225?nyos volt, \u233?s n\u233?ha megm
agyar\u225?zhatatlan f\u233?lelem \u233?s idegess\u233?g t\u246?r \par\pard\plai
n\hyphpar} {
r\u225?, ami a zen\u233?j\u233?vel \u233?s m\u225?s dolgokkal \u225?ll kapcsolat
ban. Sz\u237?vesen vette, hogy meghallgattam a \par\pard\plain\hyphpar} {
muzsik\u225?l\u225?s\u225?t, \u233?s megk\u233?rt, hogy m\u225?skor is l\u225?to
gassak el hozz\u225?. A szokatlan harm\u243?ni\u225?kat \par\pard\plain\hyphpar}
{
azonban m\u225?sok el\u337?tt nem j\u225?tszhatta el, \u233?s azt sem szenvedhet
te, ha m\u225?sokt\u243?l hallja vissza e \par\pard\plain\hyphpar} {
dallamokat; \u233?s meg\u233?rinteni sem lehetett semmit a szob\u225?j\u225?ban.
Miel\u337?tt \u246?sszetal\u225?lkoztunk a \par\pard\plain\hyphpar} {
folyos\u243?n, sejtelme sem volt arr\u243?l, hogy b\u225?rki hallhatn\u225? a mu
zsik\u225?j\u225?t, \u233?s megk\u233?rt, hogy sz\u243?ljak \par\pard\plain\hyph
par} {
Blandot-nak, bocs\u225?sson rendelkez\u233?semre egy lentebbi szob\u225?t, hogy
\u233?jszak\u225?nk\u233?nt ne kelljen \par\pard\plain\hyphpar} {
hallanom a j\u225?t\u233?k\u225?t. Ha kell \u8211? \u237?rta -\u8218? hajland\u2
43? kifizetni a k\u252?l\u246?nb\u246?zetet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy ott \u252?ltem, \u233?s bet\u369?zgettem a pocs\u233?kul megfogalmazott mo
ndatokat, megl\u225?gyultam \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u246?reg ir\u225?ny\u225?ban. Testi \u233?s lelki b\u225?ntalmak gy\u246?t\u
246?rt\u233?k, ahogy engem 15; metafizikai \par\pard\plain\hyphpar} {
tanulm\u225?nyim pedig kedvess\u233?gre tan\u237?tottak, A cs\u246?ndet az ablak
fel\u337?l \u233?rkez\u337?, alig \u233?rz\u233?kelhet\u337? \par\pard\plain\hy
phpar} {
zaj t\u246?rte meg \u8211? bizony\u225?ra a spaletta z\u246?rrent meg az \u233?j
i sz\u233?lben, \u233?s valamilyen okb\u243?l \u233?ppoly \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hevesen \u246?sszerezzentem hallat\u225?n, mint Erich Zann. Ez\u233?rt, mikor v\
u233?gigolvastam az \u252?zenetet, \par\pard\plain\hyphpar} {
kezet r\u225?ztam vend\u233?gl\u225?t\u243?mmal, \u233?s bar\u225?tk\u233?nt t\u
225?voztam. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap Blandot egy dr\u225?g\u225?bb szob\u225?t nyitott meg nekem a harmad
ikon, egy agg uzsor\u225?s \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
egy k\u246?ztiszteletben \u225?ll\u243? k\u225?rpitos kv\u225?rt\u233?lya k\u246
?z\u246?tt. A negyedik emeleten senki sem lakott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hossz\u250? id\u337?be telt, m\u237?g r\u225?j\u246?ttem, hogy Zann sokkalta kev
\u233?sb\u233? v\u225?gyott a t\u225?rsas\u225?gomra, mint \par\pard\plain\hyphp
ar} {
akkor gondoltam, mikor r\u225?besz\u233?lt, hogy k\u246?lt\u246?zzek lejjebb az
\u246?t\u246?dikr\u337?l. Nem keresett meg \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jra, hogy ell\u225?togassak hozz\u225?, \u233?s mikor nagyritk\u225?n felb
andukoltam hozz\u225?, l\u225?that\u243?an k\u237?nosan \par\pard\plain\hyphpar}

{
\u233?rezte mag\u225?t, \u233?s kedvetlen\u252?l muzsik\u225?lt. Erre kiv\u233?t
el n\u233?lk\u252?l \u233?jszaka ker\u252?lt sor \u8211? nappal \par\pard\plain\
hyphpar} {
szuny\u243?k\u225?lt, \u233?s senkit nem engedett be mag\u225?hoz. Nem kedveltem
meg \u337?t, holott a padl\u225?sszoba \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a furcsa muzsika megmagyar\u225?zhatatlanul megig\u233?zett. Folyton arr
a v\u225?gytam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
kin\u233?zhessek az ablakon, t\u250?l a falon \u233?s a falt\u243?l takart dombo
ldalon, hogy l\u225?thassam a csillog\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
tet\u337?ket \u233?s tornyokat, melyek a t\u250?lnani lejt\u337?t bor\u237?thatj
\u225?k. Egyszer a sz\u237?niel\u337?ad\u225?s ideje alatt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
felmentem a manz\u225?rdba, mikor Zann nem tart\u243?zkodott otthon, de z\u225?r
va tal\u225?ltam az ajtaj\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Annyit azonban siker\u252?lt el\u233?rnem, hogy hallgathassam a n\u233?ma \u246?
reg \u233?jszakai muzsik\u225?l\u225?s\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eleinte l\u225?bujjhegyen f\u246?losontam az \u246?t\u246?dikre, k\u233?s\u337?b
b pedig m\u225?r od\u225?ig mer\u233?szkedtem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
felh\u225?gjak a nyikorg\u243? l\u233?pcs\u337?n, eg\u233?szen a cs\u250?csos te
tej\u369? padl\u225?sszob\u225?ig. A sz\u369?k folyos\u243?n, a \par\pard\plain\
hyphpar} {
lefedett kulcslyukon \u225?t gyakorta olyf\u233?le hangokat hallottam kisz\u369?
r\u337?dni, melyek \u233?rthetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
retteg\u233?ssel \u8211? a k\u246?d\u246?s m\u225?gia \u233?s a lappang\u243? re
jt\u233?ly keltette f\u233?lelemmel \u8211? t\u246?lt\u246?ttek el, Nem a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
hangokat tal\u225?ltam f\u246?rtelmesnek, hiszen nem voltak azok; rezg\u233?seik
azonban olyasmit \par\pard\plain\hyphpar} {
sejtettek, ami nem e vil\u225?gr\u243?l val\u243?, \u233?s bizonyos alkalmakkor
olyf\u233?le t\u246?bbsz\u243?lam\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszhangzatokba rendez\u337?dtek, melyeket aligha hozhatott l\u233?tre egye
tlen muzsikus. Erich Zann \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l ut\u225?nozhatatlanul zseni\u225?lis zen\u233?sz
nek t\u369?nt. A hetek m\u250?lt\u225?val j\u225?t\u233?ka egyre \par\pard\plain
\hyphpar} {
szenved\u233?lyesebb\u233?, a v\u233?n muzsikus ugyanakkor sz\u225?nalmasan elgy
\u246?t\u246?rtt\u233? \u233?s alamusziv\u225? v\u225?lt. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Imm\u225?r nem volt hajland\u243? beengedni mag\u225?hoz, \u233?s messze elker\u
252?lt, ha a l\u233?pcs\u337?h\u225?zban \par\pard\plain\hyphpar} {
egym\u225?sba botlottunk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n egy \u233?jszaka, ahogy az ajt\u243? el\u337?tt hallgat\u243?ztam, a
vis\u237?t\u243? br\u225?csa hangjai b\u225?beli \par\pard\plain\hyphpar} {
kakof\u243?ni\u225?ba csaptak \u225?t; a kaotikus hangzavar hallat\u225?n saj\u2
25?t j\u243?zans\u225?gomban k\u233?telkedtem \par\pard\plain\hyphpar} {
volna, ha az elreteszelt bej\u225?rat m\u246?g\u252?l nem kapok siralmas meger\u
337?s\u237?t\u233?st arr\u243?l, hogy az iszonyat \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s \u8211? ama k\u237?s\u233?rteties, artikul\u225?latlan \u252?v\u246?l
t\u233?s form\u225?j\u225?ban, amit csakis egy n\u233?ma produk\u225?lhat a \par
\pard\plain\hyphpar} {
retteg\u233?s \u233?s a gy\u246?trelem legirt\u243?ztat\u243?bb perceiben. \u218
?jra meg \u250?jra bekopogtam, de odabentr\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
nem \u233?rkezett v\u225?lasz, Sok\u225?ig v\u225?rakoztam a f\u233?nytelen foly
os\u243?n, a hidegt\u337?l \u233?s a f\u233?lelemt\u337?l \par\pard\plain\hyphpa
r} {
reszketve, m\u237?gnem meghallottam a muzsikus er\u337?tlen pr\u243?b\u225?lkoz\
u225?s\u225?t, hogy egy sz\u233?kbe \par\pard\plain\hyphpar} {
kapaszkodva felt\u225?p\u225?szkodjon. Mivel \u250?gy v\u233?ltem, lassacsk\u225
?n visszanyeri az eszm\u233?let\u233?t, \u250?jfent \par\pard\plain\hyphpar} {

bez\u246?rgettem, \u233?s k\u246?zben megnyugtat\u225?sk\u233?pp beki\u225?ltott


am a nevemet. Hallottam, ahogy Zann az \par\pard\plain\hyphpar} {
ablakhoz botork\u225?l, becsukja a spalett\u225?t \u233?s a tol\u243?ablakot, az
t\u225?n elbotladozik az ajt\u243?hoz, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?tov\u225?n kinyitja, hogy bebocs\u225?sson. Ez alkalommal val\u243?ban \u
246?r\u252?lt nekem; eltorzult arca \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanis felragyogott a megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?st\u337?l, mik\u246?zben \u2
50?gy ragadta meg a kab\u225?tomat, ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
egy gyermek szokott \u233?desanyja szokny\u225?ja sz\u233?l\u233?be csimpaszkodn
i. \par\pard\plain\hyphpar} {
A sz\u225?nalmasan reszket\u337? \u246?regember le\u252?ltetett, s maga is lerog
yott a m\u225?sik sz\u233?kbe, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
mellett a hanyagul f\u246?ldre vetett br\u225?cs\u225?ja \u233?s von\u243?ja hev
ert. Egy darabig t\u233?tlen\u252?l \u252?lt, s furcs\u225?n \par\pard\plain\hyp
hpar} {
b\u243?logatott, mik\u246?zben \u250?gy t\u369?nt, mintha er\u337?sen \u233?s f\
u233?lve f\u252?lelne. Azt\u225?n l\u225?that\u243?an megnyugodott, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
odal\u233?pett az asztalhoz, \u233?s \u237?rt valamit; \u225?tny\u250?jtotta a p
ap\u237?rlapot, \u233?s visszament az asztalhoz, ahol \par\pard\plain\hyphpar} {
ism\u233?t f\u252?rg\u233?n \u233?s egyv\u233?gt\u233?ben \u237?rni kezdett. Az
\u252?zenetben arra k\u233?rlelt, maradjak ott, ahol \u252?l\u246?k, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
m\u237?g \u337? n\u233?met\u252?l kimer\u237?t\u337?en sz\u225?mot ad mindama cs
od\u225?kr\u243?l \u233?s borzalmakr\u243?l, amikben r\u233?sze volt. \par\pard\
plain\hyphpar} {
Teh\u225?t v\u225?rtam, m\u237?g a n\u233?ma muzsikus ceruz\u225?ja sebes soroka
t r\u243?tt a pap\u237?rosra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tal\u225?n egy \u243?ra telhetett el \u237?gy, mikor az egyre gy\u369?l\u337?, l
\u225?zasan tele\u237?rt lapok f\u246?l\u246?tt hirtelen \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u246?sszerezzenni l\u225?ttam Zannt, mintha valami sz\u246?rny\u369? megr\u225?
zk\u243?dtat\u225?s v\u233?szj\u243?sl\u243? \u225?rny\u225?t\u243?l riadt \par\
pard\plain\hyphpar} {
volna meg. Egy\u233?rtelm\u369?en az ablakot b\u225?multa, \u233?s k\u246?zben r
eszket\u337?n f\u252?lelt. Azt\u225?n mintha az \u233?n \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u252?lemet is meg\u252?t\u246?tte volna valami; noha nem valami irt\u243?ztat\
u243? zaj, hanem egy roppantul m\u233?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s v\u233?gtelen\u252?l t\u225?voli zenei hang sz\u243?lalt meg, amely az e
gyik szomsz\u233?d \u233?p\u252?letben, vagy a t\u250?ls\u243? \par\pard\plain\h
yphpar} {
oldal\u225?nak titkait f\u233?ltve \u337?rz\u337? magas fal m\u246?g\u246?tt meg
b\u250?v\u243? muzsikust sejtetett. Zannra iszonytat\u243? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hat\u225?st gyakorolt, az \u246?reg zen\u233?sz ugyanis leejtette a ceruz\u225?t
, hirtelen felpattant az asztalt\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
megragadta a br\u225?cs\u225?j\u225?t, \u233?s r\u225?zend\u237?tett a legf\u233
?ktelenebb muzsik\u225?ra, amit valaha is hallottam \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u337?le, lesz\u225?m\u237?tva, mikor a bereteszelt ajt\u243?n\u225?l hallgat\u
243?ztam nem sokkal azel\u337?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hasztalan pr\u243?b\u225?lkoz\u225?s lenne szavakba \u246?nteni Erich Zann j\u22
5?t\u233?k\u225?t azon a sz\u246?rny\u369?s\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jjelen. Sokkalta borzalmasabbnak hatott mint aminek valaha f\u252?ltan\u25
0?ja voltam, mivel ez\u250?ttal a \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintet\u233?t is l\u225?thattam, \u233?s r\u225?d\u246?bbentem, hogy von\u243?
j\u225?t a p\u225?ni f\u233?lelem mozgatja. Zajt pr\u243?b\u225?lt \par\pard\pla
in\hyphpar} {
kelteni, hogy elh\u225?r\u237?tson vagy el\u369?zz\u246?n mag\u225?t\u243?l vala
mit \u8211? hogy mit, azt elk\u233?pzelni sem tudtam, \par\pard\plain\hyphpar} {

holott bizonyos voltam afel\u337?l, hogy m\u243?dfelett iszonytat\u243? lehet. A


zene fantasztikus, d\u233?moni, \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszt\u233?rikus trill\u225?kra v\u225?ltott, m\u233?gis mindv\u233?gig ki\u233?
rz\u337?d\u246?tt bel\u337?le a p\u225?ratlan zsenialit\u225?s, amely e \par\par
d\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s \u246?regembert jellemezte. Felismertem a mel\u243?di\u22
5?t \u8211? a sz\u237?nh\u225?zakba akkoriban n\u233?pszer\u369?, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
szilaj magyar t\u225?nc volt, \u233?s egy pillanatra elt\u369?n\u337?dtem a t\u2
33?nyen, hogy els\u337? alkalommal hallom \par\pard\plain\hyphpar} {
Zannt m\u225?s zeneszerz\u337? m\u369?v\u233?t j\u225?tszani. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Egyre hangosabban, egyre f\u233?ktelenebb\u252?l \u252?v\u246?lt\u246?tt \u233?s
vis\u237?tott a keser\u369? br\u225?csa. A muzsikus \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tborzongat\u243?an ver\u237?t\u233?kezett, majom m\u243?dj\u225?ra tekerg
\u337?ztek tagjai, s mindv\u233?gig a \par\pard\plain\hyphpar} {
lef\u252?gg\u246?ny\u246?z\u246?tt ablakra meredt. Eszeveszett dallamai s\u246?t
\u233?t szat\u237?rok \u233?s bacch\u225?nsn\u337?k t\u225?nc\u225?t \par\pard\p
lain\hyphpar} {
id\u233?zt\u233?k el\u233?m, ahogy t\u233?bolyultan \u246?rv\u233?nylenek a fell
egek, f\u252?st \u233?s vill\u225?mok forrong\u243? katlan\u225?ban. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Azt\u225?n mintha egy metsz\u337?bb, \u225?llhatatosabb hangot hallottam volna f
elcsend\u252?lni, mely nem a \par\pard\plain\hyphpar} {
br\u225?cs\u225?b\u243?l sz\u225?rmazott; egy kiegyens\u250?lyozott, hat\u225?ro
zott, c\u233?ltudatos hangot a nyugati \par\pard\plain\hyphpar} {
messzes\u233?gb\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Erre a spaletta r\u225?zk\u243?dni kezdett az odakint hirtelen felt\u225?madt \u
233?jszakai ork\u225?nban, mintegy \par\pard\plain\hyphpar} {
feleletk\u233?nt a benti t\u233?bolyult muzsik\u225?ra, Zann sikoltoz\u243? br\u
225?cs\u225?ja f\u246?l\u252?lm\u250?lta \u246?nmag\u225?t, \u233?s a \par\pard\
plain\hyphpar} {
n\u233?ma zen\u233?sz oly hangokat csalt ki bel\u337?le, amilyenekr\u337?l elk\u
233?pzelni sem tudtam volna, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyheged\u369? kiadhat. A spaletta m\u233?g hevesebben r\u225?zk\u243?dott
, azt\u225?n \u252?temesen az ablaknak \par\pard\plain\hyphpar} {
csapdos\u243?dott. A folyamatos \u252?t\u233?sek alatt kisv\u225?rtatva reszketv
e sz\u233?tt\u246?rt az \u252?veg, a fagyos sz\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig bez\u250?dult a szob\u225?ba, mire a gyerty\u225?k sercegve szikr\u225?t h
\u225?nytak, a Zann sz\u246?rny\u369? titk\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
tele\u237?rt pap\u237?rlapok pedig megz\u246?rrentek az asztalon. Ekkor az \u246
?regre n\u233?ztem, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u225?llap\u237?tottam, hogy nincs a tudat\u225?n\u225?l. \u220?veges, vil\u2
25?gtalan k\u233?k szemei kid\u252?lledtek, \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?rgeteges j\u225?t\u233?ka ugyanakkor vak, g\u233?pies, befogadhatatlan ha
ngorgi\u225?v\u225? m\u243?dosult, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ptelens\u233?g lenne szavakkal le\u237?rni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy hirtelen sz\u233?ll\u246?k\u233?s, mely sokkalta er\u337?sebb volt a kor\u22
5?bbiakn\u225?l, felkapta \u233?s az ablak fel\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
sodorta a k\u233?ziratot. K\u233?ts\u233?gbeesetten a r\u246?pk\u246?d\u337? lap
ok ut\u225?n eredtem, de elt\u369?ntek, miel\u337?tt a \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u233?tz\u250?zott ablakhoz \u233?rtem volna. Azt\u225?n eszembe jutott r\u233
?gi v\u225?gyam, hogy kitekinten\u233?k az \par\pard\plain\hyphpar} {
ablakon, az egyetlen olyan ablakon a Rue d\u8216?Auseilben, ahonnan r\u225?l\u22
5?tni a fal m\u246?g\u246?tti lejt\u337?re, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s az alatta elter\u252?l\u337? v\u225?rosra. S\u369?r\u369? s\u246?t\u233?
ts\u233?g borult mindenre, de a v\u225?rosban sz\u252?ntelen\u252?l \u233?gtek a
\par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nyek, \u233?s arra sz\u225?m\u237?tottam, hogy az es\u337? \u233?s sz\u23

3?l ellen\u233?re megpillanthatom a pisl\u225?kol\u225?st. \par\pard\plain\hyphp


ar} {
M\u233?gis, mikor kin\u233?ztem a padl\u225?sablakok legmagasabbik\u225?n a gyer
ty\u225?k serceg\u233?s\u233?nek \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?bolyult br\u225?csa sz\u233?llel felesel\u337? \u252?v\u246?lt\u233?s\u23
3?nek k\u237?s\u233?ret\u233?ben, nem a j\u243?l ismert utc\u225?k bar\u225?ts\u
225?gos \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nyei k\u246?sz\u246?nt\u246?ttek, hanem a hat\u225?rtalan \u369?r feketes
\u233?ge; a felfoghatatlan \u369?rt mozg\u225?s \u233?s muzsika \par\pard\plain\
hyphpar} {
t\u246?lt\u246?tte be, \u233?s semmiben nem eml\u233?keztetett saj\u225?t vil\u2
25?gunkra. \u201?s ahogy r\u233?m\u252?lten \u225?lltam ott, a \par\pard\plain\h
yphpar} {
sz\u233?l kioltotta mindk\u233?t gyertya l\u225?ngj\u225?t a cs\u250?csos tet\u3
37?s manz\u225?rdszob\u225?ban, s magamra maradtam \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u225?thatolhatatlan s\u246?t\u233?ts\u233?gben a k\u225?osz, a pokoli l\u225
?rma \u233?s a vony\u237?t\u243? br\u225?csa d\u233?moni t\u233?boly\u225?nak \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsas\u225?g\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Vakon visszabotork\u225?ltam, nekimentem az asztalnak, feld\u246?nt\u246?ttem eg
y sz\u233?ket, v\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
tapogat\u243?zva megkerestem azt a helyet, ahol a kegyetlen muzsika belehas\u237
?tott a s\u246?t\u233?ts\u233?gbe. \par\pard\plain\hyphpar} {
B\u225?rmily er\u337?k fogtak is \u246?ssze ellenem, az\u233?rt megpr\u243?b\u22
5?ltam megmenteni a magam \u233?s Erich \par\pard\plain\hyphpar} {
Zann \u233?let\u233?t. Egyszer mintha fagyos \u233?rint\u233?st \u233?reztem vol
na, \u233?s felsikoltottam, sikolyomat \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban t\u250?lharsogta a f\u246?rtelmes br\u225?csasz\u243?. V\u225?ratlanul n
ekem \u252?t\u337?d\u246?tt az \u337?r\u252?lten csapong\u243? \par\pard\plain\h
yphpar} {
von\u243?, s ebb\u337?l tudtam, hogy a muzsikus k\u246?zel\u233?be \u233?rtem. E
l\u337?reny\u250?ltam, meg\u233?rintettem Zann \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?k\u233?nek t\u225?ml\u225?j\u225?t, azt\u225?n kitapogattam \u233?s megr
\u225?ztam a v\u225?ll\u225?t, hogy \u233?szre t\u233?r\u237?tsem. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Zann nem reag\u225?lt, a br\u225?csa pedig tov\u225?bbra is vadul vijjogott. Kez
emet a fej\u233?re helyeztem, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s siker\u252?lt meg\u225?ll\u237?tanom a g\u233?pies b\u243?logat\u225?st,
azt\u225?n a f\u252?l\u233?be \u252?v\u246?lt\u246?ttem, hogy el kell \par\pard
\plain\hyphpar} {
menek\u252?ln\u252?nk az ismeretlen \u233?ji borzalmakt\u243?l. \u193?m Zann se
v\u225?laszra nem m\u233?ltatott, se a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?ges, eszeveszett muzsik\u225?l\u225?st nem hagyta abba,
mik\u246?zben mindenfel\u233? furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ramlatok cik\u225?ztak, t\u225?ncoltak a koroms\u246?t\u233?t manz\u225?rd
szoba b\u225?beli z\u369?rzavar\u225?ban. Mikor a \par\pard\plain\hyphpar} {
muzsikus f\u252?l\u233?hez \u233?rtem, megreszkettem, noha magam sem tudtam, mi\
u233?rt \u8211? nem tudtam, m\u237?g \par\pard\plain\hyphpar} {
ujjaim alatt nem \u233?reztem a dermedt arcot; a j\u233?ghideg, merev, \u233?let
telen fejet, melyb\u337?l hasztalan \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?mult\u225?k az \u252?ress\u233?get a kid\u252?lledt, \u252?veges szemek.
Azt\u225?n valamely csoda folyt\u225?n megtal\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar}
{
az ajt\u243?t \u233?s a hatalmas fareteszt, vadul kirontottam, magam m\u246?g\u2
46?tt hagyva a s\u246?t\u233?tben az \u252?res \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintet\u369? valamit \u233?s \u225?tkozott br\u225?cs\u225?j\u225?nak h\u225?t
borzongat\u243? vinnyog\u225?s\u225?t, mely m\u233?g akkor is egyre \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
d\u252?h\u246?dtebben tombolt, mikor v\u233?gre ki\u233?rtem a folyos\u243?ra. \
par\pard\plain\hyphpar} {

Sz\u246?kellve, sz\u225?llva sz\u225?guldottam le a v\u233?gtelennek t\u369?n\u3


37?, s\u246?t\u233?t l\u233?pcs\u337?k\u246?n; eszeveszetten \par\pard\plain\hyp
hpar} {
rohantam v\u233?gig rogyadoz\u243? h\u225?zak k\u246?z\u246?tt, a sz\u369?k, mer
edek \u233?s \u243?don utca kopott k\u246?vein; \par\pard\plain\hyphpar} {
kopogva, kettes\u233?vel-h\u225?rmas\u225?val vettem l\u233?pcs\u337?fokokat, m\
u237?gnem az als\u243?bb utc\u225?khoz \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u369?z\u246?s, meredek part\u250? foly\u243?hoz nem \u233?rtem; lihegve \u225?
tbotladoztam a s\u250?lyos, s\u246?t\u233?t h\u237?don a \par\pard\plain\hyphpar
} {
sz\u233?lesebb, eg\u233?szs\u233?gesebb leveg\u337?j\u369?, j\u243?l ismert sug\
u225?rutakra; e sz\u246?rny\u369? \u233?lm\u233?nyek \par\pard\plain\hyphpar} {
kit\u246?r\u246?lhetetlen\u252?l bev\u233?s\u337?dtek elm\u233?mbe. \u201?s eml\
u233?kszem, hogy nem f\u250?jt a sz\u233?l, a hold ragyogott, \par\pard\plain\hy
phpar} {
az utca f\u233?nyei pedig vid\u225?man pisl\u225?koltak. \par\pard\plain\hyphpar
} {
A mindenre kiterjed\u337? kutat\u225?s \u233?s nyomoz\u225?s ellen\u233?re az\u2
43?ta sem siker\u252?lt r\u225?akadnom a Rue \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u8216?Auseilre, De k\u252?l\u246?n\u246?sebben nem sajn\u225?lom; sem az utca,
sem az elgondolhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
borzalmakkal tele\u237?rt pap\u237?rosok elveszt\u233?t, melyek elpusztult\u225?
val \u246?r\u246?kre megmagyar\u225?zatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
marad Erich Zann muzsik\u225?ja. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
A templom \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
(A Yucatan partj\u225?n tal\u225?lt k\u233?zirat) \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1917 augusztus 20-\u225?n \u233?n, Karl Heinrich von Altberg-Ehrenstein gr\u243?
f, a N\u233?met Birodalmi \par\pard\plain\hyphpar} {
Haditenger\u233?szet f\u337?hadnagya, az U-29 tengeralattj\u225?r\u243? parancsn
oka, az Atlanti-\u243?ce\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zelebbr\u337?l meghat\u225?rozatlan pontj\u225?n, valahol az \u233?szaki
sz\u233?less\u233?g 20, \u233?s a nyugati hossz\u250?s\u225?g \par\pard\plain\hy
phpar} {
35. foka k\u246?r\u252?l, azon a helyen, ahol a tengeralattj\u225?r\u243?m magat
ehetetlen\u252?l fekszik a mederben, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tj\u225?ra bocs\u225?tom ezt a palackpost\u225?t. Teszem ezt az\u233?rt, m
ert nyilv\u225?noss\u225?gra k\u237?v\u225?nok hozni \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny szokatlan t\u233?nyt; egy olyan esem\u233?nyt, amit minden val\
u243?sz\u237?n\u369?s\u233?g szerint nem fogok \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?l\u233?lni, mivel a k\u246?r\u252?lm\u233?nyek legal\u225?bb annyira \u23
3?letvesz\u233?lyesek, mint amennyire szokatlanok, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s nem csup\u225?n arr\u243?l van sz\u243?, hogy az U-29 rem\u233?nytelen h
elyzetbe ker\u252?lt, de a n\u233?pemre oly \par\pard\plain\hyphpar} {
jellemz\u337? vasakaratom is sz\u225?nalmasan meggy\u246?ng\u252?lt. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
J\u250?nius 18-\u225?nak d\u233?lut\u225?nj\u225?n, ahogy r\u225?di\u243?n jelen
tettem az U-61-nek, Kiel fel\u233? vezet\u337? utunk \par\pard\plain\hyphpar} {
sor\u225?n, az \u233?szaki sz\u233?less\u233?g 45 fok 16 perc\u233?n\u233?l, a n
yugati hossz\u250?s\u225?g 28 fok 34 perc\u233?n\u233?l \par\pard\plain\hyphpar}
{

megtorped\u243?ztuk a Victory nev\u369?, New Yorkb\u243?l Liverpoolba igyekv\u33


7? teherhaj\u243?t. Hagytuk, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
a leg\u233?nys\u233?g besz\u225?lljon a ment\u337?cs\u243?nakokba, mert szerett\
u252?k volna el\u233?rni, hogy az akci\u243?r\u243?l az \par\pard\plain\hyphpar}
{
admiralit\u225?s sz\u225?m\u225?ra k\u233?sz\u237?tett filmfelv\u233?tel alapj\u
225?n min\u233?l kedvez\u337?bb k\u233?p alakuljon ki r\u243?lunk. A \par\pard\p
lain\hyphpar} {
haj\u243? l\u225?tv\u225?nyosan s\u252?llyedt el, el\u337?sz\u246?r az orra mer\
u252?lt v\u237?z al\u225?, a far magasan kiemelkedett, a \par\pard\plain\hyphpar
} {
haj\u243?test fokozatosan ereszkedett a hull\u225?mok al\u225?. A kamer\u225?nk
minden r\u233?szletet r\u246?gz\u237?tett, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?szint\u233?n sajn\u225?lom, hogy a filmtekercs m\u225?r sohasem fog eljutn
i Berlinbe. Miut\u225?n a haj\u243? elt\u369?nt, \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u233?ppusk\u225?inkkal sz\u233?tl\u337?tt\u252?k a ment\u337?cs\u243?nakokat,
majd lemer\u252?lt\u252?nk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor napnyugta t\u225?j\u225?n \u250?jra felsz\u237?nre bukkantunk, a fed\u233
?lzeten megtal\u225?ltuk az egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
tenger\u233?sz holttest\u233?t. A keze k\u252?l\u246?n\u246?s m\u243?don markolt
a az egyik korl\u225?tot. A szerencs\u233?tlen fick\u243? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
fiatal volt, a b\u337?re meglehet\u337?sen s\u246?t\u233?t, olasz vagy g\u246?r\
u246?g lehetett, \u233?s k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l a Victory \par\pard\plain\
hyphpar} {
leg\u233?nys\u233?g\u233?hez tartozott. Azon a haj\u243?n pr\u243?b\u225?lt mene
d\u233?ket tal\u225?lni, amely els\u252?llyesztette az \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u246?v\u233?t, de \u337? is \u225?ldozata lett annak az agressz\u237?v h\u225?b
or\u250?nak, amibe az angol kuty\u225?k, azok a \par\pard\plain\hyphpar} {
diszn\u243?k, k\u233?nyszer\u237?tett\u233?k bele a Vaterlandot. Az embereink \u
225?tkutatt\u225?k a holttestet, valami \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kt\u225?rgyat kerestek n\u225?la. A kab\u225?tzseb\u233?ben megtal\u225
?ltak egy apr\u243? elef\u225?ntcsontszobrot, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
egy fiatal f\u233?rfi bab\u233?rkoszor\u250?val koron\u225?zott fej\u233?t \u225
?br\u225?zolta. Tisztt\u225?rsam, Krenzle hadnagy \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint a t\u225?rgy nagyon r\u233?gi, \u233?s \u243?ri\u225?si m\u369?v\u233?sz
i \u233?rt\u233?ket k\u233?pvisel, ez\u233?rt elvette a matr\u243?zokt\u243?l, \
u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megtartotta mag\u225?nak. Arra, hogy egy aff\u233?le szobor hogyan ker\u252?lhet
ett egy k\u246?z\u246?ns\u233?ges matr\u243?z \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdon\u225?ba, nem tal\u225?ltunk magyar\u225?zatot. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Amikor a halott f\u233?rfit lehaj\u237?tottuk a fed\u233?lzetr\u337?l, k\u233?t
olyan dolog t\u246?rt\u233?nt, ami meglehet\u337?sen \par\pard\plain\hyphpar} {
felizgatta leg\u233?nys\u233?g\u252?nk tagjait. A fick\u243? szeme csukva volt,
de amikor \u225?tl\u246?kt\u233?k hull\u225?j\u225?t a korl\u225?t \par\pard\pla
in\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tt, hirtelen kiny\u237?lt. T\u246?bben \u250?gy l\u225?tt\u225?k,
mintha mereven \u233?s g\u250?nyosan n\u233?zne Schmidtre \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Zimmerre, a holttestet tart\u243? k\u233?t matr\u243?zunkra. M\u252?ller fed\u23
3?lzetmester \u8211? id\u337?sebb f\u233?rfi, babon\u225?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
elz\u225?szi diszn\u243? \u8211? ett\u337?l borzaszt\u243?an ideges lett, \u233?
s m\u233?g akkor is k\u233?ptelen volt levenni szem\u233?t a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hull\u225?r\u243?l, amikor az m\u225?r belecsobbant a v\u237?zbe. M\u252?ller me
gesk\u252?d\u246?tt, hogy a test, miel\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
els\u252?llyedt volna, \u250?sz\u243? poz\u237?ci\u243?ba lend\u237?tette v\u233

?gtagjait, \u233?s a hull\u225?mok alatt gyorsan elindult d\u233?l \par\pard\pla


in\hyphpar} {
fel\u233?. Klenz\u233?vel ki nem \u225?llhatjuk az ilyen parasztokra jellemz\u33
7? ostobas\u225?got, ez\u233?rt szigor\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
dorg\u225?l\u225?sban r\u233?szes\u237?tett\u252?k a matr\u243?zokat, \u233?s f\
u337?k\u233?nt M\u252?llert. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap kisebb zavarunk t\u225?madt, mert a leg\u233?nys\u233?g n\u233?h\u22
5?ny tagja gyeng\u233?lkedett. Minden \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonnyal a hossz\u250? utaz\u225?s gyeng\u237?tette meg az idegeiket. K\u246?z\
u252?l\u252?k t\u246?bben rosszul aludtak, \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?m\u225?lmokt\u243?l szenvedtek. N\u233?h\u225?nyuk zavarozottnak, b\u225?
rgy\u250?nak t\u369?nt. Miut\u225?n meggy\u337?z\u337?dtem \par\pard\plain\hyphp
ar} {
arr\u243?l, hogy nem szimul\u225?lnak, ideiglenesen felmentettem \u337?ket a szo
lg\u225?lat al\u243?l. A tenger \par\pard\plain\hyphpar} {
meglehet\u337?sen viharos volt, ez\u233?rt lemer\u252?lt\u252?nk abba a m\u233?l
ys\u233?gbe, ahol a hull\u225?mok m\u225?r nem \par\pard\plain\hyphpar} {
jelenthetnek gondot a sz\u225?munkra. Itt viszonylagos nyugalomban haladtunk, b\
u225?l beleker\u252?lt\u252?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
egy olyan, d\u233?li ir\u225?nyba tart\u243? \u225?ramlatba, amelyet oceanografi
kus t\u233?rk\u233?peink alapj\u225?n nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtunk beazonos\u237?tani. A gyeng\u233?lked\u337?k ny\u246?sz\u246?rg\u233?se
egy id\u337? ut\u225?n hat\u225?rozottan bosszant\u243?v\u225? \par\pard\plain\h
yphpar} {
v\u225?lt, de mivel a leg\u233?nys\u233?g t\u246?bbi tagj\u225?ra nem gyakorolt
demoraliz\u225?l\u243? hat\u225?st, nem, kellett \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sebb int\u233?zked\u233?seket foganatos\u237?tanunk. Azt te
rvezt\u252?k, hogy helyben maradunk, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elfogjuk a Dacia nevezet\u369? \u243?ce\u225?nj\u225?r\u243?t, amelyet New Yorki \u252?gyn\u246?k\u252?nk eml\u237?tett jelent\u233?s\u233?ben. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Kora este felmer\u252?lt\u252?nk a felsz\u237?nre. A tenger m\u225?r nem volt ol
yan viharos, mint kor\u225?bban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?szaki horizonton f\u252?st\u246?t l\u225?ttunk, minden bizonnyal egy cs
atahaj\u243? j\u225?rt arra. Nem kellett \par\pard\plain\hyphpar} {
tartanunk t\u337?le, el\u233?g t\u225?vol voltunk, \u233?s sz\u252?ks\u233?g ese
t\u233?n lemer\u252?lhett\u252?nk. A csatahaj\u243?n\u225?l sokkalta \par\pard\p
lain\hyphpar} {
t\u246?bb aggodalmat okozott M\u252?ller fed\u233?lzetmester, aki az \u233?jszak
a k\u246?zeledt\u233?vel egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
eszel\u337?sebben besz\u233?lt. \u218?gy viselkedett, ak\u225?r egy gyermek, hal
ott testekr\u337?l fecsegett, amelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
mereven b\u225?mulj\u225?k \u337?t, amelyek a tengeralattj\u225?r\u243?nk ablaka
i el\u337?tt sodr\u243?dnak; testekr\u337?l, amelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
mereven \u337?t b\u225?mulj\u225?k, amelyeket \u337? (annak ellen\u233?re, hogy
a tetemek felpuffadtak \u233?s boml\u225?snak \par\pard\plain\hyphpar} {
indultak) felismerni v\u233?lt: \u225?ll\u237?t\u243?lag azoknak a hull\u225?j\u
225?t l\u225?tta, akik a haz\u225?nk\u233?rt v\u233?grehajtott, \par\pard\plain\
hyphpar} {
gy\u337?zedelmes akci\u243?ink sor\u225?n haltak meg. M\u252?ller fed\u233?lzetm
ester hat\u225?rozottan \u225?ll\u237?totta, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
hullat\u246?meget az a fiatal fick\u243? vezette, majd megtal\u225?ltunk a fed\u
233?lzeten, akit behaj\u237?tottunk az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?ce\u225?nba. Szokatlan \u233?s visszatasz\u237?t\u243? volt a dolog, ez\u2
33?rt \u250?gy d\u246?nt\u246?tt\u252?nk, vasra verj\u252?k M\u252?llert, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u233?s hogy \u233?szhez t\u233?rjen, r\u225?m\u233?r\u252?nk n\u233?h\u225?ny k
orb\u225?cs\u252?t\u233?st. A leg\u233?nys\u233?g tagjainak nem igaz\u225?n \par
\pard\plain\hyphpar} {
tetszett, hogy megb\u252?ntetj\u252?k a fed\u233?lzetmestert, de mindenk\u233?pp

en fenn kellett tartanunk a \par\pard\plain\hyphpar} {


fegyelmet. Nem teljes\u237?tett\u252?nk a leg\u233?nys\u233?g tagjaib\u243?l ver
buv\u225?l\u243?dott, Zimmer matr\u243?z \u225?ltal \par\pard\plain\hyphpar} {
vezetett k\u252?ld\u246?tts\u233?gnek azt a k\u233?r\u233?s\u233?t sem, hogy a k
\u252?l\u246?n\u246?s csontszobrocsk\u225?t haj\u237?tsuk a tengerbe. \par\pard\
plain\hyphpar} {
J\u250?nius 20-\u225?s B\u246?hm \u233?s Schmidt matr\u243?zok, akik az el\u337?
z\u337? nap gyeng\u233?lkedtek, v\u225?ratlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zvesz\u233?lyes \u337?r\u252?ltekk\u233? v\u225?ltak. Sajn\u225?ltam, hog
y tisztjeink k\u246?z\u246?tt nincs orvos, mert a n\u233?met \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?let mindig dr\u225?ga. A k\u233?t matr\u243?z a rendet megbontva, valami i
szonyatos \u225?tkot emlegetve \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?rj\u246?ng\u246?tt, ez\u233?rt igaz\u225?n drasztikus l\u233?p\u233?sre ke
llett elsz\u225?nnunk magunkat. Az emberek komoran \par\pard\plain\hyphpar} {
vett\u233?k tudom\u225?sul a dolgot, a k\u246?zhangulat leromlott, de \u250?gy t
\u369?nt, M\u252?ller okult a t\u246?rt\u233?ntekb\u337?l. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Nem okozott t\u246?bb zavart, \u233?s este, miut\u225?n szabadon eresztett\u252?
k, rendben felvette a szolg\u225?latot. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?vetkez\u337? h\u233?ten, mik\u246?zben a Daci\u225?t v\u225?rtuk, valam
ennyi\u252?nk\u246?n eluralkodott az \par\pard\plain\hyphpar} {
izgatotts\u225?g. A fesz\u252?lts\u233?get tov\u225?bb fokozta M\u252?ller \u233
?s Zimmer megmagyar\u225?zhatatlan elt\u369?n\u233?se. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Val\u243?sz\u237?n\u369?leg \u246?ngyilkoss\u225?got k\u246?vettek el; tal\u225?
n \u233?ppen a f\u233?lelem kergette \u337?ket a hal\u225?lba, amit \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
k\u233?ptelenek voltak elfojtani magukban. Elt\u369?ntek, b\u225?r senki sem l\u
225?tta, hogy a v\u237?zbe vetett\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
volna magukat. Az igazat megvallva \u246?r\u252?ltem, hogy megszabadultam M\u252
?llert\u337?l, mert m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?m\u225?n is rossz hat\u225?st gyakorolt a leg\u233?nys\u233?gre. Egy\u233
?bk\u233?nt ekkor m\u225?r majdnem valamennyi \par\pard\plain\hyphpar} {
ember hallgat\u225?sba burkol\u243?zott, mintha mindannyiuknak valami titkos f\u
233?lelem r\u225?gta volna a \par\pard\plain\hyphpar} {
lelk\u233?t. T\u246?bben megbetegedtek, de szerencs\u233?re senki sem okozott za
vart. Az \u225?lland\u243?sul\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
fesz\u252?lts\u233?g Klenze hadnagyra is komoly hat\u225?st gyakorolt, m\u225?r
a legapr\u243?bb kellemetlens\u233?geken, \par\pard\plain\hyphpar} {
a legnevets\u233?gesebb dolgokon is bosszankodni kezdett. P\u233?ld\u225?nak ok\
u225?\u233?rt megh\u246?kkent\u337? haragra \par\pard\plain\hyphpar} {
gerjedt, amikor az U-29 k\u246?r\u252?l n\u246?vekv\u337? sz\u225?mban delfinek
kezdtek gy\u252?lekezni, \u233?s az is \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u252?h\u237?tette, hogy fokoz\u243?dott annak a rejt\u233?lyes, d\u233?li ir\u
225?ny\u250? \u225?raml\u225?snak az ereje, amely a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?rk\u233?peink szerint nem is l\u233?tezett. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?g\u252?l bizonyoss\u225? v\u225?lt, hogy elszalasztottuk a Daci\u225?t. A
z ehhez hasonl\u243? kudarcok nem \par\pard\plain\hyphpar} {
voltak ismeretlenek el\u337?tt\u252?nk, \u233?s az igazat megvallva ink\u225?bb
\u246?r\u246?met \u233?rezt\u252?nk, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u243?dotts\u225?got, mert v\u233?gre visszafordulhattunk, hogy hazat\u233?r
j\u252?nk Wilhelmshavenbe. J\u250?nius \par\pard\plain\hyphpar} {
28-\u225?n, d\u233?lben \u233?szakkeleti ir\u225?nyba fordultunk, \u233?s elindu
ltunk hazafel\u233?, b\u225?r a szokatlanul nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?m\u250? delfinsereg komikus m\u243?don ezt megpr\u243?b\u225?lta megakad
\u225?lyozni. \par\pard\plain\hyphpar} {
A g\u233?pteremben d\u233?lut\u225?n kett\u337?kor, v\u225?ratlanul k\u246?vetke
zett be a robban\u225?s. Kor\u225?bban senkinek \par\pard\plain\hyphpar} {
sem t\u369?nt fel a g\u233?pek meghib\u225?sod\u225?sa, \u233?s az emberek is el

\u337?\u237?r\u225?sszer\u369?en v\u233?gezt\u233?k a munk\u225?jukat. \par\pard


\plain\hyphpar} {
Az esem\u233?ny pillanat\u225?ban iszonyatos er\u337? r\u225?zta meg a haj\u243?
t. Klenze hadnagy h\u225?trasietett a \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u233?pterembe, \u233?s felm\u233?rte a k\u225?rokat. Az \u252?zemanyag-tart\u2
25?ly \u233?s a hajt\u243?m\u369? legnagyobb r\u233?sze \par\pard\plain\hyphpar}
{
megsemmis\u252?lt, Raabe \u233?s Schneider g\u233?p\u233?szek sz\u246?rnyethalta
k. A helyzet\u252?nk hirtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
aggaszt\u243?v\u225? v\u225?ltozott, mert annak ellen\u233?re, hogy a vegyi leve
g\u337?gener\u225?torok \u233?rintetlenek \par\pard\plain\hyphpar} {
maradtak \u8211? hogy tov\u225?bbra is haszn\u225?lhattuk a fel\u8211? \u233?s l
emer\u252?l\u233?shez sz\u252?ks\u233?ges berendez\u233?seket, \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?s am\u237?g a s\u369?r\u237?tett leveg\u337? \u233?s az akkumul\u225?torok
kitartottak, nyithattuk \u233?s z\u225?rhattuk a \par\pard\plain\hyphpar} {
zsilipajt\u243?kat \u8211? k\u233?ptelenek voltunk a halad\u225?sra, r\u225?ad\u
225?sul korm\u225?nyozni sem tudtuk a \par\pard\plain\hyphpar} {
tengeralattj\u225?r\u243?t. Tudtuk, ha ment\u337?cs\u243?nakon pr\u243?b\u225?ln
\u225?nk elmenek\u252?lni, akkor hamarosan az \par\pard\plain\hyphpar} {
ellens\u233?g, a nagy \u233?s dics\u337? n\u233?met n\u233?p ellen acsarkod\u243
?k kez\u233?re ker\u252?ln\u233?nk. A r\u225?di\u243?nk \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u246?nkrement, legal\u225?bbis a Victory megt\u225?mad\u225?sa ut\u225?n k\u23
3?ptelenek voltunk kapcsolatba l\u233?pni a \par\pard\plain\hyphpar} {
Birodalmi Haditenger\u233?szet t\u246?bbi tengeralattj\u225?r\u243?j\u225?val. \
par\pard\plain\hyphpar} {
A baleset ut\u225?n j\u250?lius 2-ig folyamatosan d\u233?li ir\u225?nyba sodr\u2
43?dtunk. Egyetlen haj\u243?val sem \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lkoztunk. A delfinek ism\u233?t \u246?sszegy\u369?ltek az U-29 k\u246?r
\u252?l, \u233?s nem t\u225?g\u237?tottak mell\u337?l\u252?nk. Ez \par\pard\plai
n\hyphpar} {
m\u225?r \u246?nmag\u225?ban is k\u252?l\u246?n\u246?s volt, ha figyelembe vessz
\u252?k a nagy t\u225?vols\u225?got, amit ezen id\u337? alatt \par\pard\plain\hy
phpar} {
megtett\u252?nk. J\u250?lius 2-\u225?n reggel megl\u225?ttunk egy amerikai z\u22
5?szl\u243? alatt haj\u243?z\u243? nasz\u225?dot. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek izgatott\u225? v\u225?ltak, arr\u243?l besz\u233?ltek, meg kellene adnun
k magunkat. A dolog od\u225?ig fajult, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy Krenzle hadnagy k\u233?nytelen volt lel\u337?ni az egyik matr\u243?zt, Trau
be-t, aki a t\u246?bbiekn\u233?l is \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyobb szenved\u233?llyel s\u252?rgette ennek a n\u233?metekhez nem ill\u337? t
ettnek a v\u233?grehajt\u225?s\u225?t. A \par\pard\plain\hyphpar} {
leg\u233?nys\u233?g ezt k\u246?vet\u337?en lecsillapodott. Lemer\u252?lt\u252?nk
, a hull\u225?mok alatt kerest\u252?nk mened\u233?ket. \par\pard\plain\hyphpar}
{
M\u225?snap d\u233?lut\u225?n d\u233?li ir\u225?nyb\u243?l hatalmas mad\u225?rcs
apat k\u246?zeledett fel\u233?nk. Az \u243?ce\u225?n hull\u225?mai \par\pard\pla
in\hyphpar} {
fenyeget\u337?v\u233? v\u225?ltoztak. Lez\u225?rtuk a zsilipajt\u243?kat \u233?s
v\u225?rtunk. Nem sokkal k\u233?s\u337?bb r\u225?j\u246?tt\u252?nk, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hogy musz\u225?j lesz lemer\u252?ln\u252?nk, ha nem akarunk a hull\u225?mok j\u2
25?t\u233?kszerek\u233?nt h\u225?nykol\u243?dni. A \par\pard\plain\hyphpar} {
berendez\u233?sekben cs\u246?kkent a l\u233?gnyom\u225?st, az akkumul\u225?torai
nk gyeng\u252?ltek, \u233?s lehet\u337?s\u233?g szerint \par\pard\plain\hyphpar}
{
szerett\u252?k volna elker\u252?lni tartal\u233?kaink fel\u233?l\u233?s\u233?t,
de az adott helyzetben nem maradt m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?laszt\u225?sunk. Lemer\u252?lt\u252?nk, de nem t\u250?l m\u233?lyre. N\u2

33?h\u225?ny \u243?r\u225?val k\u233?s\u337?bb, amikor az \u243?ce\u225?n \par\p


ard\plain\hyphpar} {
csillapodott, elhat\u225?roztuk, hogy visszat\u233?r\u252?nk a felsz\u237?nre. E
kkor \u250?jabb probl\u233?m\u225?val tal\u225?ltuk \par\pard\plain\hyphpar} {
szembe magunkat. A g\u233?p\u233?szek er\u337?fesz\u237?t\u233?sei ellen\u233?re
nem siker\u252?lt felmer\u252?ln\u252?nk, a \par\pard\plain\hyphpar} {
berendez\u233?sek egyszer\u369?en nem teljes\u237?tett\u233?k parancsainkat. Az
emberek egyre idegesebbek \par\pard\plain\hyphpar} {
lettek, eluralkodott rajtuk a f\u233?lelem. Szabadulni akartak a "v\u237?zalatti
" b\u246?rt\u246?nb\u337?l, \u233?s \u250?jra arr\u243?l a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
bizonyos elef\u225?ntcsont szobrocsk\u225?r\u243?l kezdtek besz\u233?lni, amit K
renzle hadnagy m\u233?g mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?n\u225?l tartott. Szerencs\u233?re a hadnagy automata pisztoly\u225?nak
l\u225?tv\u225?nya el\u233?g volt hozz\u225?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
lehiggadjanak. Annyi munk\u225?t adtunk a szerencs\u233?tlen fl\u243?t\u225?sokn
ak, hogy ne legyen idej\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
ostobas\u225?gokkal foglalkozni; a g\u233?pek mell\u233? rendelt\u252?k \u337?ke
t, b\u225?r sejtett\u252?k, teljesen hi\u225?baval\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
abban rem\u233?nykedni, hogy megtal\u225?lj\u225?k a hib\u225?t. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Krenzl\u233?vel felv\u225?ltva aludtunk. Az \u225?ltal\u225?nos l\u225?zad\u225?
s az \u233?n pihen\u337?id\u337?m alatt, j\u250?lius 4-\u233?n, \par\pard\plain\
hyphpar} {
k\u246?r\u252?lbel\u252?l hajnali \u246?tkor t\u246?rt ki. A hat megmaradt, matr
\u243?znak \u225?lc\u225?zott diszn\u243? rem\u233?nytelennek \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u237?t\u233?lte a helyzetet, \u233?s v\u225?ratlan d\u252?hkit\u246?r\u233?st p
roduk\u225?lva nekiestek a hadnagynak, ami\u233?rt k\u233?t \par\pard\plain\hyph
par} {
nappal kor\u225?bban nem engedte meg, hogy megadj\u225?k magukat a jenki nasz\u2
25?dnak. Teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?nk\u237?v\u252?letben \u225?tkoz\u243?dtak \u233?s romboltak. \u193?llatk\
u233?nt \u252?v\u246?lt\u246?ttek, \u233?s v\u225?logat\u225?s n\u233?lk\u252?l
\u246?sszet\u246?rt\u233?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u250?torokat, a berendez\u233?seket; ostobas\u225?gokat ord\u237?tottak az ele
f\u225?ntcsont szobrocsk\u225?r\u243?l meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?t b\u337?r\u369? fiatal tenger\u233?szr\u337?l, aki \u337?ket b\u2
25?multa, mik\u246?zben el\u250?szott. Klenze hadnagy mintha \par\pard\plain\hyp
hpar} {
megb\u233?nult volna, k\u233?ptelen volt a cselekv\u233?sre \u8211? \u250?gy vis
elkedett, mint valami puh\u225?ny, n\u337?ies \par\pard\plain\hyphpar} {
Rajna-vid\u233?ki paraszt. Mind a hat matr\u243?zt lel\u337?tte. Elker\u252?lhet
etlen volt. Ezt k\u246?vet\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {
megvizsg\u225?ltam, hogy mindegyik\u252?k meghalt-e. \par\pard\plain\hyphpar} {
A kett\u337?s zsilipajt\u243?n kereszt\u252?l eresztett\u252?k ki az \u243?ce\u2
25?nba a testeket. Egyed\u252?l maradtunk az \par\pard\plain\hyphpar} {
U-29-ben. Klenze idegesnek t\u369?nt, \u233?s kem\u233?nyen ivott. Elhat\u225?ro
ztuk, am\u237?g lehet, \u233?letben \par\pard\plain\hyphpar} {
maradunk. Az \u233?lelmiszerk\u233?szlet\u252?nk \u243?ri\u225?si volt, \u233?s
a palackokban el\u233?g sok oxig\u233?n\u252?nk maradt \u8211? \par\pard\plain\h
yphpar} {
a tombol\u243? diszn\u243?k, az eszement matr\u243?zok ezekben szerencs\u233?re
nem tettek k\u225?rt. Az ir\u225?nyt\u369?ink, \par\pard\plain\hyphpar} {
a m\u233?lys\u233?gm\u233?r\u337?nk \u233?s a t\u246?bbi m\u369?szer\u252?nk t\u
246?nkrement, \u237?gy helyzet\u252?nk meg\u225?llap\u237?t\u225?sakor \par\pard
\plain\hyphpar} {
kiz\u225?r\u243?lag tal\u225?lgat\u225?sokra, szem\u233?lyes megfigyel\u233?sein
kre, a haj\u243?napl\u243?ra, val\u243?sz\u237?n\u369?s\u237?thet\u337? \par\par

d\plain\hyphpar} {
sodr\u243?d\u225?sunkra, valamint arra hagyatkozhattunk, amit a tengeralattj\u22
5?r\u243? torny\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
megfigyel\u337?ablak\u225?n kereszt\u252?l l\u225?ttunk. Szerencs\u233?re az akk
umul\u225?toraink m\u233?g mindig nem \par\pard\plain\hyphpar} {
mer\u252?ltek le, \u237?gy m\u369?k\u246?dtethett\u252?k a bels\u337? vil\u225?g
\u237?t\u225?st, \u233?s a k\u252?ls\u337? keres\u337?f\u233?nyeket is. A reflek
torral \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakran v\u233?gigp\u225?szt\u225?ztuk a tengeralattj\u225?r\u243? k\u246?rny\u2
33?k\u233?t, de csak delfineket l\u225?ttunk, amelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
vel\u252?nk p\u225?rhuzamosan haladtak. Tudom\u225?nyos szempontb\u243?l mindig
is \u233?rdekl\u337?dtem a delfinek \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?nt, \u237?gy el\u233?g sokat tudok r\u243?luk. A k\u246?z\u246?ns\u233?g
es Delphinus delphis cetf\u233?le eml\u337?s, amely leveg\u337? \par\pard\plain\
hyphpar} {
n\u233?lk\u252?l k\u233?ptelen l\u233?tezni. K\u233?t \u243?r\u225?n kereszt\u25
2?l figyeltem egyik k\u237?s\u233?r\u337?nket; ezen id\u337? alatt egyszer \par\
pard\plain\hyphpar} {
sem emelkedett a felsz\u237?nre leveg\u337?t venni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Telt az id\u337?. \u218?gy v\u233?lt\u252?k, m\u233?g mindig d\u233?li ir\u225?n
yba sodr\u243?dunk, \u233?s k\u246?zben egyre m\u233?lyebbre \par\pard\plain\hyp
hpar} {
mer\u252?l\u252?nk. Megfigyelt\u252?k a faun\u225?t \u233?s a fl\u243?r\u225?t,
s a k\u246?nyvekb\u337?l, amelyeket magammal hoztam az \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u250?tra, kikerest\u252?k azokat a l\u233?nyeket, amelyekkel tal\u225?lkoztunk.
Folyamatos megfigyel\u233?seket \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?geztem, Klenze hadnagy azonban m\u225?sk\u233?ppen reag\u225?lt a helyzet
re, mint \u233?n. Az \u337? agya nem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gy m\u369?k\u246?d\u246?tt, mint a poroszok\u233?; \u225?tadta mag\u225?t
az \u233?rtelmetlen \u233?s felesleges t\u369?n\u337?d\u233?snek \u233?s \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
t\u246?preng\u233?snek. Furcsa hat\u225?st gyakorolt r\u225? az a t\u233?ny, hog
y egyre k\u246?zelebb ker\u252?lt\u252?nk a hal\u225?lhoz. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Id\u337?nk\u233?nt azon kaptam, hogy b\u369?ntudatosan im\u225?dkozik azok\u233?
rt a f\u233?rfiak\u233?rt, n\u337?k\u233?rt \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
gyermekek\u233?rt, akiket mi k\u252?ldt\u252?nk le a tenger fenek\u233?re. Val\u
243?sz\u237?n\u369?leg elfelejtette, hogy minden \par\pard\plain\hyphpar} {
tett nemes, ha a n\u233?met \u225?llam \u233?rdekeit szolg\u225?lja. Bizonyos id
\u337? ut\u225?n szemmel l\u225?that\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszezavarodott, \u243?r\u225?kon kereszt\u252?l dermedten b\u225?multa az
elef\u225?ntcsont szobrocsk\u225?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
meseszer\u369? t\u246?rt\u233?neteket mondott a tengerm\u233?lyi elveszett \u233
?s elfeledett dolgokr\u243?l. Id\u337?nk\u233?nt, \par\pard\plain\hyphpar} {
pszichol\u243?giai k\u237?s\u233?rletk\u233?ppen, bele-belesz\u243?ltam a monol\
u243?gj\u225?ba, k\u233?rd\u233?seket tettem fel neki, \u233?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
nagy figyelemmel v\u233?gighallgattam az els\u252?llyedt haj\u243?kr\u243?l sz\u
243?l\u243? el\u337?ad\u225?s\u225?t, amelyeket \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? k\u246?ltem\u233?nyekb\u337?l \u233?s t\u246?rt\u2
33?netekb\u337?l sz\u225?rmaz\u243? id\u233?zetekkel tark\u237?tott. Rettenetese
n \par\pard\plain\hyphpar} {
sajn\u225?ltam, mert nem b\u237?rom n\u233?zni, ha egy igaz n\u233?met szenved,
de az igazat megvallva nem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u252?ltem neki, hogy \u233?ppen az \u337? t\u225?rsas\u225?g\u225?ban ke
ll meghalnom. Engem b\u252?szkes\u233?ggel t\u246?lt el a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
tudat: a Vaterland meg\u337?rzi eml\u233?kemet, \u233?s a fiaimat \u250?gy fogj\
u225?k nevelni, hogy \u233?ppen olyan \par\pard\plain\hyphpar} {

f\u233?rfiak legyenek, mint \u233?n voltam. \par\pard\plain\hyphpar} {


Augusztus 9-\u233?n megvizsg\u225?ltuk az \u243?ce\u225?n fenek\u233?t, v\u233?g
igvil\u225?g\u237?tottunk rajta reflektorunkkal. \par\pard\plain\hyphpar} {
A meder s\u237?k volt, a legnagyobb r\u233?sz\u233?t tengeri n\u246?v\u233?nyek
bor\u237?tott\u225?k; rengeteg kagyl\u243?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
puhatest\u369?t l\u225?ttunk. N\u233?hol ny\u225?lk\u225?s, megh\u246?kkent\u337
? alak\u250?, parazitakagyl\u243?kkal ben\u337?tt testeket \par\pard\plain\hyphp
ar} {
fedezt\u252?nk fel a n\u246?v\u233?nyek sz\u225?rai k\u246?z\u246?tt. Klenze v\u
233?lem\u233?nye szerint ezek \u337?sr\u233?gi, els\u252?llyedt \par\pard\plain\
hyphpar} {
haj\u243?k roncsai voltak. Asz egyik objektum izgalomba hozta a hadnagyot. Az \u
243?ce\u225?n medr\u233?b\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?t\u252?remked\u337? t\u225?rgy a t\u246?v\u233?n\u233?l nagyj\u225?b\u24
3?l k\u233?t l\u225?b vastag lehetett, lapos oldalai \u233?s sima fels\u337? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
fel\u252?letei tompasz\u246?get bez\u225?rva csatlakoztak egym\u225?shoz. \u201?
n kijelentettem, hogy ez nem lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?s, csak egy szikladarab fels\u337? r\u233?sze, Klenze azonban azt mondta,
\u250?gy l\u225?tja, mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
valamilyen jelek lenn\u233?nek rajta. Kis id\u337? m\u250?lva a hadnagy reszketn
i kezdett, \u233?s \u250?gy fordult el \par\pard\plain\hyphpar} {
az ablakt\u243?l, mintha f\u233?lne valamit\u337?l. Megk\u233?rdeztem t\u337?le,
mi baja van, de nem tudott \par\pard\plain\hyphpar} {
magyar\u225?zattal szolg\u225?lni; azt mondta, val\u243?sz\u237?n\u369?leg a s\u
246?t\u233?ts\u233?g, az \u243?ce\u225?n m\u233?retei, a vil\u225?gt\u243?l val\
u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
elszak\u237?totts\u225?g, a tengerm\u233?ly misztikuma fejtette ki a hat\u225?s\
u225?t. Az elm\u233?je kif\u225?radt, de \u233?n olyan \par\pard\plain\hyphpar}
{
maradtam, amilyennek egy n\u233?metnek lennie kell, \u233?s felfedeztem k\u233?t
dolgot. El\u337?sz\u246?r: az U-29 \par\pard\plain\hyphpar} {
kit\u369?n\u337?en b\u237?rta a m\u233?lytengeri nyom\u225?st; m\u225?sodszor: a
delfinek m\u233?g mindig k\u246?r\u252?l\u246?tt\u252?nk voltak, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
m\u233?g ebbe a m\u233?lys\u233?gbe is k\u246?vettek minket, ahol a legt\u246?bb
term\u233?szettud\u243?s szerint m\u225?r nem \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tezhetnek fels\u337?bbrend\u369? \u233?letform\u225?k. Ekkor m\u225?r biz
tosra vettem, hogy kor\u225?bban rosszul \par\pard\plain\hyphpar} {
becs\u252?ltem meg m\u233?lys\u233?g\u252?nket, de ennek ellen\u233?re el\u233?g
m\u233?lyen voltunk ahhoz, hogy mindk\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
jelens\u233?g figyelemrem\u233?lt\u243? legyen. A sebess\u233?g\u252?nk (kor\u22
5?bban a mellett\u252?nk elhalad\u243? \u233?l\u337?l\u233?nyek \par\pard\plain\
hyphpar} {
mozg\u225?s\u225?hoz k\u233?pest, k\u233?s\u337?bb pedig az \u243?ce\u225?nmeder
hez viszony\u237?tva pr\u243?b\u225?ltam meghat\u225?rozni) \par\pard\plain\hyph
par} {
egyenletes maradt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Augusztus 12-\u233?n, d\u233?lut\u225?n negyed n\u233?gykor szerencs\u233?tlen K
renzle teljesen elvesztette az \par\pard\plain\hyphpar} {
esz\u233?t. A toronyban volt, a reflektort kezelte, de egyszer csak berontott a
k\u246?nyvt\u225?rkabinba, ahol \par\pard\plain\hyphpar} {
olvasgat\u225?ssal t\u246?lt\u246?ttem az id\u337?t. Az arca azonnal el\u225?rul
ta, hogy milyen elme\u225?llapotban van. \par\pard\plain\hyphpar} {
Most le\u237?rom, amit mondott. Az \u225?ltala hangs\u250?lyosan kiejtett szavak
at al\u225?h\u250?z\u225?ssal jel\u246?l\u246?m. \par\pard\plain\hyphpar} {
"\u336? h\u237?v! \u336? h\u237?v! Hallom a hangj\u225?t! Menn\u252?nk kell!" Be
sz\u233?d k\u246?zben elvette az asztalr\u243?l az \par\pard\plain\hyphpar} {
elef\u225?ntcsont szobrocsk\u225?t, zsebre v\u225?gta, \u233?s megmarkolta a kar
omat, hogy mag\u225?val h\u250?zzon a \par\pard\plain\hyphpar} {

fed\u233?lzetre. Azonnal meg\u233?rtettem, hogy a zsilipajt\u243? nyit\u225?s\u2


25?ra k\u233?sz\u252?l, \u233?s arra, hogy mag\u225?val \par\pard\plain\hyphpar}
{
vonszoljon az \u243?ce\u225?nba. Egyszerre er\u337?t vett rajta a gyilkol\u225?s
i \u233?s az \u246?ngyilkos v\u225?gy. V\u225?ratlanul \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?rt a dolog. Ahogy megpr\u243?b\u225?ltam ellen\u225?llni \u233?s lecsillap
\u237?tani, egyre vadabb lett. "Gyere m\u225?r", \par\pard\plain\hyphpar} {
mondta. "Nem v\u225?rok tov\u225?bb. Jobb megb\u225?nni a b\u369?nt, \u233?s boc
s\u225?natot nyerni, mint makacskodni \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s elk\u225?rhozni!" Ezut\u225?n m\u225?s csillap\u237?t\u243? taktik\u225?
hoz folyamodtam. K\u246?z\u246?ltem vele, hogy \u337?r\u252?lt, \par\pard\plain\
hyphpar} {
sz\u225?nalmas eszement. Nem \u233?rtem el a k\u237?v\u225?nt hat\u225?st. Klenz
e hadnagy ord\u237?tozni kezdett. "Ha \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?r\u252?lt vagyok, akkor ez kegy! Lehet, hogy az istenek megvetik azt, aki
j\u243?zan b\u237?r maradni \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u237?gnem bek\u246?vetkezik a rettenetes v\u233?g! Gyere, \u233?s l\u233?gy \u
337?r\u252?lt\u8230? addig tedd, am\u237?g \u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
megbocs\u225?t\u243?n h\u237?v! \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez a kit\u246?r\u233?s enyh\u237?tett az agy\u225?ban felgy\u252?lemlett nyom\u2
25?son, mert amikor befejezte a \par\pard\plain\hyphpar} {
mondatot, sokkal szel\u237?debb lett. K\u233?rlelni kezdett, ha m\u225?r nem tar
tok vele, akkor legal\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyjam, hogy \u337? elmehessen. Tudtam, mit kell tennem. Klenze n\u233?met volt
, de csak Rajna-\par\pard\plain\hyphpar} {
vid\u233?ki, r\u225?ad\u225?sul k\u246?zember, most pedig potenci\u225?lis \u337
?r\u252?lt. Ha teljes\u237?tem \u246?ngyilkos k\u233?r\u233?s\u233?t, \par\pard\
plain\hyphpar} {
k\u246?nnyed\u233?n megszabadulok att\u243?l, akit t\u225?rsnak nem lehet tekint
eni, ugyanakkor \par\pard\plain\hyphpar} {
vesz\u233?lyforr\u225?snak kellett tartani. Megk\u233?rtem, miel\u337?tt elmegy,
adja \u225?t nekem az elef\u225?ntcsont \par\pard\plain\hyphpar} {
szobrocsk\u225?t, de olyan g\u250?nyos r\u246?h\u246?g\u233?ssel v\u225?laszolt,
hogy nem ism\u233?teltem meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ns\u225?gomat. Ezut\u225?n megk\u233?rdeztem t\u337?le, szeretne-e
valamit h\u225?trahagyni, esetleg egy \par\pard\plain\hyphpar} {
hajf\u252?rt\u246?t, amit hazaviszek magammal N\u233?metorsz\u225?gba, \u233?s e
ljuttatok a csal\u225?dj\u225?hoz \u8211? felt\u233?ve, ha \par\pard\plain\hyphp
ar} {
megmentenek. Erre a k\u233?rd\u233?sre megint csak nevet\u233?ssel felelt. Ezt k
\u246?vet\u337?en felkapaszkodott a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tr\u225?n, \u233?n pedig a nyit\u243?szerkezethez l\u233?ptem, \u233?s me
gtettem a sz\u252?ks\u233?ges int\u233?zked\u233?seket ahhoz, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hogy kijuttassam a hal\u225?lba. Amikor biztosra vettem, hogy m\u225?r nem tart\
u243?zkodik a \par\pard\plain\hyphpar} {
tengeralattj\u225?r\u243?ban, gyorsan bekapcsoltam a reflektort, hogy m\u233?g e
gyszer, utolj\u225?ra r\u225?n\u233?zzek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Meg akartam gy\u337?z\u337?dni arr\u243?l, hogy a v\u237?znyom\u225?s val\u243?b
an \u246?sszeroppantja-e a test\u233?t (elm\u233?letileg \par\pard\plain\hyphpar
} {
ennek kellett t\u246?rt\u233?nnie), vagy esetleg \u337? is \u233?p marad, mint a
zok a k\u252?l\u246?n\u246?s delfinek. Sajnos \par\pard\plain\hyphpar} {
hi\u225?ba vil\u225?g\u237?tottam k\u246?rbe, nem siker\u252?lt megtal\u225?lnom
a hadnagyot, mert a delfinek \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszet\u246?m\u246?r\u252?ltek a torony k\u246?r\u252?l, hogy mindent eltak
artak a szemem el\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azon az est\u233?n sajn\u225?lattal t\u246?lt\u246?tt el a gondolat, hogy nem ve
ttem ki a szobrocsk\u225?t Krenzle \par\pard\plain\hyphpar} {

zseb\u233?b\u337?l. Visszagondolva r\u225? meg\u225?llap\u237?tottam, hogy tetsz


ett. B\u225?r alapj\u225?ban v\u233?ve nem rajongok \par\pard\plain\hyphpar} {
a m\u369?v\u233?szetek\u233?rt, nem tudtam elfelejteni azt a fiatal, lev\u233?lk
oszor\u250?val koron\u225?zott, gy\u246?ny\u246?r\u369? \par\pard\plain\hyphpar}
{
fejet. Azt is sajn\u225?ltam, hogy nincs senki, akivel elbesz\u233?lgethetn\u233
?k. Klenze term\u233?szetesen nem \par\pard\plain\hyphpar} {
volt m\u233?lt\u243? szellemi t\u225?rsam, de egy buta ember t\u225?rsas\u225?ga
is jobb a semmin\u233?l. Azon az \u233?jszak\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
nem aludtam t\u250?l j\u243?l. Azon t\u246?prengtem, vajon mikor \u233?r v\u233?
get az \u233?letem. Nagyon kis es\u233?lyem \par\pard\plain\hyphpar} {
volt arra, hogy megmentsenek. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap felkapaszkodtam a toronyba, \u233?s v\u233?grehajtottam a szok\u225?
soss\u225? v\u225?lt reflektoron \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?lk\u233?mlel\u233?st. \u201?szaki ir\u225?nyban a l\u225?tv\u225?n
y nagyj\u225?b\u243?l olyan volt, mint az el\u337?z\u337? n\u233?gy nap sor\u225
?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
ami\u243?ta megpillantottuk az \u243?ce\u225?n meder\u233?t. Az U-29 sebess\u233
?ge \u233?rezhet\u337?en cs\u246?kkent. Ahogy d\u233?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
fel\u233? ford\u237?tottam a reflektor f\u233?nysugar\u225?t, \u233?szrevettem,
hogy a meder nem sokkal el\u337?ttem \par\pard\plain\hyphpar} {
lejt\u337?ss\u233? v\u225?lik. A lejt\u337? bizonyos pontjain megh\u246?kkent\u3
37?en szab\u225?lyos k\u337?t\u246?mb\u246?k \u225?lltak, olyan \par\pard\plain\
hyphpar} {
elrendez\u233?sben, mintha sz\u225?nd\u233?kosan helyezt\u233?k volna \u337?ket
oda. A tengeralattj\u225?r\u243? eddig a meder \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tt, a m\u233?lys\u233?get tartva sodr\u243?dott el\u337?re, a lejt
\u337? elej\u233?n az orra term\u233?szetesen nem fordult \par\pard\plain\hyphpa
r} {
azonnal lefel\u233?. Ahhoz, hogy l\u225?ssam, mi van alattam, lejjebb kellett fo
rd\u237?tanom a reflektort. A \par\pard\plain\hyphpar} {
mozdulatot t\u250?ls\u225?gosan hirtelen hajtottam v\u233?gre \u8211? a reflekto
rb\u243?l kics\u250?szott a t\u225?pk\u225?bel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Beletellett n\u233?h\u225?ny percbe, mire elv\u233?geztem a jav\u237?t\u225?st,
de v\u233?g\u252?l siker\u252?lt megvil\u225?g\u237?tanom az \par\pard\plain\hyp
hpar} {
alattam elter\u252?l\u337? v\u246?lgyet. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?ltal\u225?ban minden \u233?rzelem t\u225?vol \u225?ll t\u337?lem, de beval
lom, abban a pillanatban, amikor az \par\pard\plain\hyphpar} {
elektromos f\u233?nyben megpillantottam, mi van alattam, szinte alig kaptam leve
g\u337?t a \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?bbenett\u337?l. Poroszorsz\u225?g legjobb Kulturj\u225?ban tanultam, \u23
7?gy nem volt mag\u225?t\u243?l \u233?rtet\u337?d\u337?, hogy \par\pard\plain\hy
phpar} {
az \u225?mulat ennyire eluralkodik rajtam, hiszen a geol\u243?gi\u225?val vagy a
t\u246?rt\u233?nelemmel foglalkoz\u243?k \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r r\u233?g\u243?ta t\u233?nynek tekintik, hogy az \u243?ce\u225?ni \u233?
s a kontinent\u225?lis ter\u252?letek id\u337?nk\u233?nt helyet \par\pard\plain\
hyphpar} {
cser\u233?lnek egym\u225?ssal \u8211? bizonyos f\u246?lddarabok les\u252?llyedne
k, m\u225?sok felemelkednek. Abban a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u246?lgyben ennek bizony\u237?t\u233?k\u225?t fedeztem fel: romos \u233?p\u252
?leteket l\u225?ttam, amelyeket valamilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?mulatos, de meghat\u225?rozhatatlan \u233?p\u237?t\u233?szeti st\u237?lus
t k\u246?vetve hoztak l\u233?tre. Az \u233?p\u237?tm\u233?nyek \par\pard\plain\h
yphpar} {
n\u233?melyike eg\u233?szen j\u243? \u225?llapotban volt. A legt\u246?bbet m\u22
5?rv\u225?nyb\u243?l \u233?p\u237?thett\u233?k, a falak feh\u233?ren \par\pard\p
lain\hyphpar} {

csill\u225?mlottak a reflektor f\u233?nyk\u233?v\u233?j\u233?ben. \par\pard\plai


n\hyphpar} {
A keskeny, tengerm\u233?lyi v\u246?lgyben egy hatalmas v\u225?ros \u225?llt, a m
eredek lejt\u337?k\u246?n t\u246?bb izol\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
templomot \u233?s k\u250?ri\u225?t fedeztem fel. A tet\u337?k beszakadtak, az os
zlopok \u246?sszeroppantak, de ami \u233?p \par\pard\plain\hyphpar} {
maradt, abb\u243?l valami olyan hallatlanul \u337?si pompa sug\u225?rzott, amit
semmi sem k\u233?pes \par\pard\plain\hyphpar} {
elpuszt\u237?tani. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor megl\u225?ttam Atlantiszt, amit kor\u225?bban puszt\u225?n m\u237?tosznak
tartottam, er\u337?s v\u225?gyat \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?reztem arra, hogy felder\u237?tsem. A v\u246?lgy m\u233?ly\u233?n valamiko
r foly\u243? h\u246?mp\u246?lyg\u246?tt \u8211? ahogy jobban \par\pard\plain\hyp
hpar} {
szem\u252?gyre vettem a romokat, felfedeztem a k\u337?\u8211? \u233?s m\u225?rv\
u225?nyhidak maradv\u225?nyait, a \par\pard\plain\hyphpar} {
rakod\u243?partokat, az egykor gy\u246?ny\u246?r\u369?, n\u246?v\u233?nyekkel be
\u252?ltetett teraszokat. Annyira \par\pard\plain\hyphpar} {
fellelkes\u252?ltem a l\u225?tv\u225?nyt\u243?l, hogy majdnem eluralkodott rajta
m az eszel\u337?ss\u233?g, az a nevets\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
szentimentalizmus, ami miatt Klenz\u233?t megvetettem. Izgalmamban szinte nem is
vettem \u233?szre, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a d\u233?li \u225?ramlat lassan megsz\u369?nik, \u233?s az U-29 lassan, aho
gy a lesz\u225?ll\u243? rep\u252?l\u337?g\u233?p a \par\pard\plain\hyphpar} {
kifut\u243?p\u225?ly\u225?ra, leereszkedik az els\u252?llyedt v\u225?rosra. Azt
is csak k\u233?s\u337?bb fogtam fel, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s delfinfalka elt\u369?nt a tengeralattj\u225?r\u243?m mell
\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?r\u252?lbel\u252?l k\u233?t \u243?r\u225?val k\u233?s\u337?bb a tengerala
ttj\u225?r\u243? m\u225?r a v\u246?lgy szikl\u225?s fal\u225?nak k\u246?zel\u233
?ben l\u233?v\u337?, \par\pard\plain\hyphpar} {
kik\u246?vezett t\u233?ren hasalt. A haj\u243? egyik oldal\u225?b\u243?l pomp\u2
25?s kil\u225?t\u225?s ny\u237?lt a lejt\u337?n \u225?ll\u243? \u233?p\u252?lete
kre \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
a hajdani foly\u243? partj\u225?ra. A m\u225?sik oldalon, megh\u246?kkent\u337?
k\u246?zels\u233?gben, egy t\u246?k\u233?letes \u225?llapotban \par\pard\plain\h
yphpar} {
maradt, hatalmas, d\u237?szes homlokzat\u250?, a sziklafalb\u243?l kiv\u225?jt \
u233?p\u252?let magaslott. Val\u243?sz\u237?n\u369?leg \par\pard\plain\hyphpar}
{
templom volt. K\u233?ptelen vagyok megfelel\u337? szavakat tal\u225?lni ennek a
tit\u225?ni \u233?p\u237?tm\u233?nynek a \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u237?r\u225?s\u225?ra. A homlokzata (iszonyatosan magas!) m\u246?g\u246?tt va
l\u243?sz\u237?n\u369?leg csarnokok helyezkednek \par\pard\plain\hyphpar} {
el \u8211? a sz\u233?les, egym\u225?st\u243?l t\u225?vol l\u233?v\u337? ablakok
legal\u225?bbis erre engednek k\u246?vetkeztetni. A k\u246?zep\u233?n \par\pard\
plain\hyphpar} {
hatalmas ajt\u243? t\u225?tong, amelyhez leny\u369?g\u246?z\u337? l\u233?pcs\u33
7?soron lehetett feljutni. Az ajt\u243?t apr\u243?l\u233?kosan \par\pard\plain\h
yphpar} {
kidolgozott domborm\u369?vek veszik k\u246?rbe. Az oszlopokat \u233?s a fr\u237?
zeket szint\u233?n d\u246?bbenetesen \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?p faragv\u225?nyok \u233?s v\u233?setek d\u237?sz\u237?tik. A domborm\u3
69?veken val\u243?sz\u237?n\u369?leg idealiz\u225?lt jeleneteket, a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
furcsa szertart\u225?si eszk\u246?z\u246?ket hordoz\u243?, valami sug\u225?rz\u2
43? istent im\u225?d\u243? papok \u233?s papn\u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
felvonul\u225?s\u225?t \u246?r\u246?k\u237?tett\u233?k meg. A m\u369?vek kidolgo
zotts\u225?ga t\u246?k\u233?letes, szellemis\u233?ge hellenikus, de \par\pard\pl
ain\hyphpar} {

m\u233?gis teljesen egy\u233?ni, a st\u237?lus v\u233?lem\u233?nyem szerint olya


n, mintha nem az antik g\u246?r\u246?g \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?v\u233?szet k\u246?zvetlen, hanem legt\u225?volabbi \u337?se lenne. Abban
is biztos vagyok, hogy ezt a \par\pard\plain\hyphpar} {
gigantikus \u233?p\u237?tm\u233?nyt m\u233?g F\u246?ld\u252?nk sz\u369?zi le\u22
5?nykor\u225?ban faragt\u225?k ki a hegyoldal szikl\u225?j\u225?b\u243?l. A \par
\pard\plain\hyphpar} {
v\u246?lgyoldal szerves r\u233?sz\u233?t k\u233?pezi; elk\u233?pzelni sem tudom,
a bels\u337? csarnokokat \u233?s termeket \par\pard\plain\hyphpar} {
hogyan, milyen eszk\u246?zzel v\u233?st\u233?k ki a kem\u233?ny k\u337?b\u337?l.
Tal\u225?n valami m\u225?r l\u233?tez\u337? barlangot vagy \par\pard\plain\hyph
par} {
barlangrendszert alak\u237?tottak \u225?t? Sem az id\u337?, sem az \u243?ce\u225
?n vize nem tett k\u225?rt ebben a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u225?pr\u225?zatos templomban \u8211? mert ahhoz semmi k\u233?ts\u233?g sem f\
u233?rhet, hogy templom volt \u8211?, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
most, \u233?vezredekkel elk\u233?sz\u252?lte ut\u225?n zavartalanul, b\u233?k\u2
33?ben \u225?ll az \u243?ce\u225?n m\u233?ly\u233?nek n\u233?ma \par\pard\plain\
hyphpar} {
s\u246?t\u233?tj\u233?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem tudom, h\u225?ny \u243?r\u225?t t\u246?lt\u246?ttem el az els\u252?llyedt v\
u225?ros \u233?p\u252?leteinek, szobrainak, h\u237?djainak, \par\pard\plain\hyph
par} {
\u233?s a kolossz\u225?lis, gy\u246?ny\u246?r\u369? \u233?s misztikus templomnak
a szeml\u233?l\u233?s\u233?vel. Azzal tiszt\u225?ban voltam, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hogy a hal\u225?l eg\u233?szen k\u246?zel ker\u252?lt hozz\u225?m, de a k\u237?v
\u225?ncsis\u225?gom egy id\u337?re m\u233?g ezt is \par\pard\plain\hyphpar} {
elfeledtette velem. L\u225?tv\u225?nyra szomjazva forgattam \u250?j \u233?s \u25
0?jabb poz\u237?ci\u243?ba a reflektort. A \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nysug\u225?r lehet\u337?v\u233? tette a sz\u225?momra, hogy sok r\u233?sz
letet megvizsg\u225?ljak, de a sziklatemplom \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?ten t\u225?tog\u243? sz\u225?jra eml\u233?keztet\u337? kapuj\u225?
n nem tudtam belesni. Egy id\u337? m\u250?lt\u225?n kikapcsoltam a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
reflektort \u8211? takar\u233?koskodnom kellett az energi\u225?val. A f\u233?nys
ug\u225?r m\u225?r ekkor j\u243?val gyeng\u233?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
volt, mint a sodr\u243?d\u225?s hetei alatt b\u225?rmikor. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
A s\u246?t\u233?ts\u233?g mintha felsz\u237?totta volna bennem a v\u225?gyat, ho
gy megismerjem a v\u237?zm\u233?lyi \par\pard\plain\hyphpar} {
titkokat. El\u337?sz\u246?r nekem, egy n\u233?metnek kell v\u233?gigmennem azoko
n az eonok \u243?ta elfeledett \par\pard\plain\hyphpar} {
utc\u225?kon! \par\pard\plain\hyphpar} {
El\u337?vettem \u233?s megvizsg\u225?ltam az egyik m\u233?lytengeri b\u250?v\u22
5?r\u246?lt\u246?z\u233?ket, r\u225?szereltem egy \par\pard\plain\hyphpar} {
hordozhat\u243? f\u233?nysz\u243?r\u243?t \u233?s egy leveg\u337?gener\u225?tort
. Tudtam, a kett\u337?s zsilipkaput egyed\u252?l nem lesz \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u246?nny\u369? kinyitni, de b\u237?ztam benne, hogy siker\u252?l legy\u337?zn\
u246?m az akad\u225?lyokat, \u233?s a sz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
legszorosabb \u233?rtelm\u233?ben, szem\u233?lyesen v\u233?gigs\u233?t\u225?lhat
ok a halott v\u225?roson. \par\pard\plain\hyphpar} {
Augusztus 16-\u225?n siker\u252?lt kijutnom az U-29-b\u337?l. \u211?vatosan elin
dultam a romok k\u246?z\u246?tt. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
iszappal belepett utc\u225?kon az \u337?si foly\u243? ir\u225?ny\u225?ba tartott
am. Egyetlen csontv\u225?zat vagy emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
maradv\u225?nyt sem tal\u225?ltam, viszont \u243?ri\u225?si archeol\u243?giai je
lent\u337?s\u233?g\u369? szobrok \u233?s \u233?rm\u233?k \par\pard\plain\hyphpar
} {

t\u246?mkeleg\u233?re bukkantam. Ezekr\u337?l a t\u225?rgyakr\u243?l most nem tu


dok \u237?rni \u8211? legyen el\u233?g annyi, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?mulattal \u233?s \u225?h\u237?tattal t\u246?lt\u246?tt el minden, amit az
a kult\u250?ra \u225?ll\u237?tott el\u337?, amely m\u225?r akkor \par\pard\plai
n\hyphpar} {
l\u233?tezett, amikor Eur\u243?p\u225?ban barlanglak\u243? \u337?semberek vad\u2
25?sztak, amikor m\u233?g senki sem figyelte, \par\pard\plain\hyphpar} {
a N\u237?lus hogyan \u246?mlik bele a tengerbe. A rejt\u233?lyekre azoknak kell
f\u233?nyt der\u237?teni\u252?k, , akik \par\pard\plain\hyphpar} {
ennek az \u237?r\u225?snak az alapj\u225?n (ha egy\u225?ltal\u225?n megtal\u225?
lj\u225?k valaha) elindulnak, hogy megkeress\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
a v\u225?rost. Amikor az akkumul\u225?toraim kezdtek kimer\u252?lni, visszat\u23
3?rtem a tengeralattj\u225?r\u243?hoz. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy d\u246?nt\u246?ttem, a sziklatemplomot m\u225?snap fogom megvizsg\u225?
lni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tizenhetedik\u233?n m\u233?g er\u337?sebben v\u225?gytam r\u225?, hogy felkutass
am a sziklatemplom titkait, de \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?ri\u225?si csal\u243?d\u225?sban volt r\u233?szem. Kider\u252?lt, hogy ami
kor azok a diszn\u243?k j\u250?liusban fell\u225?zadtak, \par\pard\plain\hyphpar
} {
megsemmis\u237?tett\u233?k azokat az anyagokat, amelyek a hordozhat\u243? reflek
tor felt\u246?lt\u233?s\u233?hez \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?gesek. Hat\u225?rtalan d\u252?h uralkodott el rajtam, de n\u233?
met vagyok, \u237?gy nem vesz\u237?tettem el a \par\pard\plain\hyphpar} {
fejem, \u233?s nem v\u225?gtam neki a s\u246?t\u233?t templomnak, amelynek kapuj
a m\u246?g\u246?tt tal\u225?n borzalmas \par\pard\plain\hyphpar} {
tengeri sz\u246?rnyek \u233?lnek; amelynek esetleg olyan bonyolult, labirintussz
er\u369? a folyos\u243?rendszere, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy sosem ker\u252?ln\u233?k ki bel\u337?le. Csak annyit tehettem, hogy felkapc
soltam a tengeralattj\u225?r\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
reflektor\u225?t, \u233?s ebben a f\u233?nyk\u233?v\u233?ben felmentem a templom
l\u233?pcs\u337?in, hogy megvizsg\u225?ljam az \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243? k\u246?r\u252?li domborm\u369?veket. A f\u233?nysug\u225?r fel\u252?lr
\u337?l vil\u225?g\u237?tott le az ajt\u243?ra, \u233?s bek\u250?szott a s\u246?
t\u233?tbe. \par\pard\plain\hyphpar} {
Belestem; abban rem\u233?nykedtem, hogy megl\u225?tok valami \u233?rdekeset, de
csal\u243?dnom kellett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n egy bottal \u243?vatosan megb\u246?k\u246?dtem a padl\u243?t, bel\u2
33?ptem, de csak n\u233?h\u225?ny m\u233?ternyire \par\pard\plain\hyphpar} {
mer\u233?szkedtem be. \u201?letemben el\u337?sz\u246?r meg\u233?reztem a f\u233?
lelem \u237?z\u233?t. Kezdtem meg\u233?rteni, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
annak a szerencs\u233?tlen Klenz\u233?nek mib\u337?l t\u225?pl\u225?lkoztak az \
u233?rzelmei, honnan fakadtak hangulatai. \par\pard\plain\hyphpar} {
A templom szinte vonzott mag\u225?hoz, arra cs\u225?b\u237?tott. l\u233?pjek bel
jebb, de ugyanakkor egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u246?vekv\u337? retteg\u233?ssel b\u225?multam a m\u233?ly\u233?n uralkod\u243
? s\u246?t\u233?ts\u233?gbe. Visszat\u233?rtem a \par\pard\plain\hyphpar} {
tengeralattj\u225?r\u243?ba, kikapcsoltam a vil\u225?g\u237?t\u225?st \u233?s a
s\u246?t\u233?tben le\u252?ltem gondolkozni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Takar\u233?koskodnom kellett az \u225?rammal \u8211? m\u233?g nem tudhattam, mik
or lesz sz\u252?ks\u233?g r\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tizennyolcadik\u225?t (szombat volt) teljes s\u246?t\u233?ts\u233?gben t\u246?lt
\u246?ttem. Gondolatok \u233?s eml\u233?kek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?noztak, \u233?s azzal fenyegettek, hogy megroppantj\u225?k n\u233?met aka
rater\u337?m gerinc\u233?t. Klenze \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u337?r\u252?lt \u233?s meghalt, miel\u337?tt eljutott volna az iszonyatosan
t\u225?voli m\u250?ltnak ebbe a v\u233?szj\u243?sl\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
maradv\u225?ny\u225?ba. Meg\u246?lte mag\u225?t, \u233?s azt javasolta, tartsak
vele. Lehets\u233?ges volna, hogy a Sors \par\pard\plain\hyphpar} {

csak az\u233?rt tartott vissza annak a l\u233?p\u233?snek a megt\u233?tel\u233?t


\u337?l, mert valami olyasmit tartogat a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?momra, ami sokkalta borzalmasabb ann\u225?l, amir\u337?l ember valaha \u
225?lmodott? Azt hiszem, az \par\pard\plain\hyphpar} {
idegeim kezdt\u233?k felmondani a szolg\u225?latot. De szerencs\u233?re siker\u2
52?lt megszabad\u237?tanom \par\pard\plain\hyphpar} {
magamat annak a hitv\u225?ny fick\u243?nak a gondolat\u225?t\u243?l. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Szombat \u233?jjel k\u233?ptelen voltam elaludni. Nem t\u246?r\u337?dve a j\u246
?v\u337?vel, felkapcsoltam a vil\u225?g\u237?t\u225?st. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Bosszantott, hogy az elektromos energia k\u246?zel sem fog addig kitartani, mint
a leveg\u337? vagy az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lelem. \u218?jra foglalkoztatni kezdett az eutan\u225?zia gondolata; alapo
san megvizsg\u225?ltam automata \par\pard\plain\hyphpar} {
revolveremet. Reggelt\u225?jt val\u243?sz\u237?n\u369?leg elaludtam. A l\u225?mp
\u225?kat \u233?gve hagytam. Amikor tegnap \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?lut\u225?n fel\u233?bredtem, s\u246?t\u233?t volt. Az akkumul\u225?torok
mind kimer\u252?ltek. Meggy\u250?jtottam n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpa
r} {
gyufasz\u225?lat. B\u225?ntam, hogy kor\u225?bban el\u233?gett\u252?k azt a n\u2
33?h\u225?ny gyerty\u225?t, amit magunkkal \par\pard\plain\hyphpar} {
hoztunk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Csak n\u233?h\u225?ny gyufasz\u225?lat mertem elpazarolni. Miut\u225?n az utols\
u243? is ellobbant, mozdulatlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?ltem a s\u246?t\u233?tben. Ahogy a hal\u225?lra gondoltam, felid\u233?ztem
az esem\u233?nyeket, amelyek miatt ide \par\pard\plain\hyphpar} {
ker\u252?ltem, \u233?s olyan k\u246?vetkeztet\u233?sre jutottam, ami egy n\u225?
lamn\u225?l gyeng\u233?bb idegzet\u369? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
babon\u225?sabb embert \u337?r\u252?letbe kergetne. A sziklatemplom domborm\u369
?vein az a sug\u225?rz\u243? isten\u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
Az elef\u225?ntcsont szobrocska is \u337?t \u225?br\u225?zolta; az a szobor; ami
t a halott tenger\u233?szt\u337?l vett\u252?nk el, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit az a szerencs\u233?tlen Klenze visszavitt mag\u225?val a tengerbe. \par\par
d\plain\hyphpar} {
A v\u233?letlen egybees\u233?s kiss\u233? \u246?sszezavarta a gondolataimat, de
azt nem mondhatn\u225?m, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megijedtem. Csak az ostoba ember hajlamos arra, hogy term\u233?szetf\u246?l\u246
?tti dolgokkal teremtse \par\pard\plain\hyphpar} {
meg az egyes esem\u233?nyek k\u246?z\u246?tti \u246?sszef\u252?gg\u233?seket. Az
egybees\u233?s val\u243?ban k\u252?l\u246?n\u246?s volt, de \u233?n \par\pard\p
lain\hyphpar} {
mindig is t\u250?ls\u225?gosan racion\u225?lisan gondolkoztam ahhoz, hogy egym\u
225?shoz kapcsoljam a \par\pard\plain\hyphpar} {
logikusan nem \u246?sszeill\u337? r\u233?szleteket, vagy hogy ok-okozati l\u225?
ncba \u225?ll\u237?tsam azokat az \par\pard\plain\hyphpar} {
esem\u233?nyeket, amelyekben a Victory els\u252?llyeszt\u233?se \u243?ta r\u233?
szem volt. Mivel \u233?reztem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
pihen\u233?sre van sz\u252?ks\u233?gem, bevettem egy nyugtat\u243?t, \u233?s ela
ludtam. Zaklatott ideg\u225?llapotom \par\pard\plain\hyphpar} {
visszat\u252?kr\u246?z\u337?d\u246?tt az \u225?lmaimban. Hallottam a fuldokl\u24
3? emberek sikolyait, l\u225?ttam a holtak arc\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
a tengeralattj\u225?r\u243? megfigyel\u337?ablakainak m\u225?sik oldal\u225?n. \
u201?s a halottak arca k\u246?z\u246?tt ott volt az \par\pard\plain\hyphpar} {
elef\u225?ntcsont szobrocska modellje, egy \u233?l\u337?, g\u250?nyos arc is\u82
30? \par\pard\plain\hyphpar} {
Gondosan kell fogalmaznom, amikor le\u237?rom, mi t\u246?rt\u233?nt velem ma, \u
233?bred\u233?s ut\u225?n. F\u225?radt \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyok, \u233?s a sok hallucin\u225?ci\u243? sz\u252?ks\u233?gk\u233?ppen elhom\
u225?lyos\u237?tja, \u246?sszezavarja a t\u233?nyeket. \par\pard\plain\hyphpar}

{
Pszichol\u243?giai szempontb\u243?l \u233?rdekes az esetem, sajn\u225?lom, hogy
valamelyik kompetens n\u233?met \par\pard\plain\hyphpar} {
int\u233?zet nem vethet al\u225? tudom\u225?nyos vizsg\u225?latoknak. Amikor kin
yitottam a szememet, r\u246?gt\u246?n \par\pard\plain\hyphpar} {
felt\u225?madt bennem a v\u225?gy, hogy ism\u233?t ell\u225?togassak a sziklatem
plomhoz. A k\u233?sztet\u233?s minden \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u250?l\u243? pillanattal egyre er\u337?sebb lett, de a dolog ellenkez\u337?j
\u233?re \u246?szt\u246?nz\u337? f\u233?lelem seg\u237?ts\u233?g\u233?vel \par\p
ard\plain\hyphpar} {
automatikusan elnyomtam. Azt\u225?n hirtelen, mintha nem mer\u252?ltek volna ki
az akkumul\u225?torok, \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nyt l\u225?ttam. Ahogy az ablakhoz l\u233?ptem, \u233?s kin\u233?ztem a s
ziklatemplomra, valami \par\pard\plain\hyphpar} {
foszforeszk\u225?l\u243? ragyog\u225?s jutott el hozz\u225?m a v\u237?zen keresz
t\u252?l. Ez \u233?bresztette fel a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsis\u225?gomat, mert tudom\u225?som szerint egyetlen m\u233?lyte
ngeri organizmus sem k\u233?pes ilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?s f\u233?ny kibocs\u225?t\u225?s\u225?ra. Miel\u337?tt azonban ut\u225?n
an\u233?zhettem volna a dolognak, \u250?jabb dolgot \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?keltem \u8211? valami olyasmit, ami annyira irracion\u225?lis volt
, hogy k\u233?telkedni kezdtem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?kszerveim objektivit\u225?s\u225?ban. Akusztikai \u233?lm\u233?ny
volt; valami ritmikus, melodikus hang, \par\pard\plain\hyphpar} {
valami vad, de m\u233?gis gy\u246?ny\u246?r\u369? dallamot hallottam, amely akad
\u225?lytalanul eljutott hozz\u225?m az \par\pard\plain\hyphpar} {
U-29 teljesen hangszigetelt burk\u225?n kereszt\u252?l. Azzal a meggy\u337?z\u33
7?d\u233?ssel gy\u250?jtottam gyuf\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy pszichol\u243?giai \u225?llapotom abnorm\u225?liss\u225? v\u225?ltozott. K\
u233?sz\u237?tettem magamnak egy j\u243?kora adag \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?diumbromid oldatot, ami el\u233?gg\u233? lenyugtatta az idegeimet, \u233
?s sz\u233?toszlatta a hangill\u250?zi\u243?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m a foszforeszk\u225?l\u243? f\u233?ny m\u233?g ekkor is megmaradt. Komoly
er\u337?fesz\u237?t\u233?sembe ker\u252?lt, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
legy\u337?zzem a gyermeteg k\u233?sztet\u233?st, \u233?s ne menjek oda az ablakh
oz, ne pr\u243?b\u225?ljam megtal\u225?lni a \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?goss\u225?g forr\u225?s\u225?t. Iszonyatosan val\u243?s\u225?gosnak t\u
369?nt. A f\u233?nyben fokozatosan siker\u252?lt kivennem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
magam k\u246?r\u252?l az ismer\u337?s t\u225?rgyak k\u246?rvonalait, s\u337?t az
\u252?res sz\u243?diumbromidos poharat is l\u225?ttam, \par\pard\plain\hyphpar}
{
amelyb\u337?l pedig nem \u337?riztem az agyamban vizu\u225?lis eml\u233?ket. Ez
a jelent\u233?ktelennek t\u369?n\u337? r\u233?szlet \par\pard\plain\hyphpar} {
arra \u246?szt\u246?nz\u246?tt, hogy v\u233?giggondoljam a helyzetet. \u193?tmen
tem a kabin t\u250?ls\u243? v\u233?g\u233?be, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u233?rintettem a poharat. Val\u243?ban azon a helyen volt. Ekkor felfogtam,
hogy a f\u233?ny val\u243?s\u225?gos, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy egy olyan er\u337?teljes, r\u233?szletes hallucin\u225?ci\u243? r\u233?sze,
amelyet k\u233?ptelen lenn\u233?k sz\u233?toszlatni. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy felhagytam a tov\u225?bbi ellen\u225?ll\u225?ssal, felkapaszkodtam a to
ronyba, hogy kimenjek, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kider\u237?tsem, honnan ered a vil\u225?goss\u225?g. M\u233?g az is eszembe juto
tt, hogy valahogyan r\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
bukkant egy m\u225?sik tengeralattj\u225?r\u243?, amely most kimenthet. \par\par
d\plain\hyphpar} {
Ezen \u237?r\u225?s olvas\u243?ja akkor cselekszik helyesen, ha a k\u246?vetkez\
u337?kben le\u237?rtakat nem objekt\u237?v \par\pard\plain\hyphpar} {
igazs\u225?gk\u233?nt fogadja el. Ezek az esem\u233?nyek bek\u246?vetkez\u233?s\
u252?kkel megszegt\u233?k a term\u233?szet \par\pard\plain\hyphpar} {

t\u246?rv\u233?nyeit, egy t\u250?lterhelt elme kre\u225?lm\u225?nyai. Amikor fel


jutottam a toronyba, a v\u237?zben k\u246?zel \par\pard\plain\hyphpar} {
sem volt olyan vil\u225?gos, mint v\u225?rtam. Egyetlen, foszforeszk\u225?l\u243
? f\u233?ny kibocs\u225?t\u225?s\u225?ra k\u233?pes \u225?llatot \par\pard\plain
\hyphpar} {
vagy n\u246?v\u233?nyt sem l\u225?ttam a k\u246?zelben, a lejt\u337?n elhelyezke
d\u337? v\u225?rosra s\u369?r\u369? s\u246?t\u233?ts\u233?g borult. Amit \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
megpillantottam, az nem volt sem l\u225?tv\u225?nyos, sem groteszk, vagy r\u233?
miszt\u337?, m\u233?gis megfosztott \par\pard\plain\hyphpar} {
a saj\u225?t j\u243?zan elm\u233?mbe vetett bizalmamt\u243?l. A tengerm\u233?lyi
sziklatemplom ablakai \u233?s ajtaja \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u246?g\u252?l remeg\u337? f\u233?ny \u225?ramlott el\u337?, mintha odabent meg
gy\u250?jtottak volna valami \u243?ri\u225?si olt\u225?rt\u252?zet. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
A k\u233?s\u337?bbi esem\u233?nyek kaotikusak. Ahogy t\u233?tov\u225?n elindulta
m a megvil\u225?g\u237?tott ajt\u243?, ablakok \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?ny\u225?ba, olyan k\u252?l\u246?nleges \u233?s megd\u246?bbent\u337? l\u
225?tom\u225?saim t\u225?madtak, amelyeket m\u233?g most sem \par\pard\plain\hyp
hpar} {
tudok val\u243?s\u225?gk\u233?nt \u233?rt\u233?kelni. Azt k\u233?pzeltem, hogy a
lakokat l\u225?tok a templomban; \u225?ll\u243? \u233?s mozg\u243? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
form\u225?kat. \u218?jra hallani v\u233?ltem azt a dallamot, amit \u233?bred\u23
3?sem ut\u225?n m\u225?r \u233?szleltem. Gondolatok \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \u233?rz\u233?sek kavarogtak a fejemben, valamennyi a halott fiatalember
\u233?s a csontszobor k\u246?r\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?rv\u233?nylett; az isten k\u246?r\u252?l, akinek von\u225?sait az el\u337?
ttem magasl\u243? sziklatemplom fr\u237?zein \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
oszlopain is felfedeztem. Szerencs\u233?tlen Klenz\u233?re gondoltam, \u233?s el
t\u369?n\u337?dtem, vajon hol lehet a \par\pard\plain\hyphpar} {
teste, hol lehet az a szobrocska, amit vissza akart vinni a tengerbe. Klenze fig
yelmeztetett, de \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?n nem adtam a szav\u225?ra, hiszen csak egy puh\u225?ny Rajna-vid\u233?ki
volt, aki \u246?sszeroppant, \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u337?r\u252?lt az esem\u233?nyek s\u250?lya alatt. Egy porosz k\u246?nnyed\u
233?n elviseli az ilyen terheket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy mi k\u246?vetkezett ezut\u225?n? Egyszer\u369?. A v\u225?gy, hogy bel\u233?
pjek a templomba, \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
felfokoz\u243?dott bennem, olyan er\u337?ss\u233? v\u225?lt, hogy k\u233?ptelen
voltam lek\u252?zdeni. M\u225?r nem az \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
kem\u233?ny, n\u233?met akaratom ir\u225?ny\u237?tja tetteimet; az akaratnak m\u
225?r csak jelent\u233?ktelen dolgokban \par\pard\plain\hyphpar} {
van szerepe. Klenze meg\u337?r\u252?lt, fejest ugrott a hal\u225?lba, v\u233?dte
len testtel ki\u250?szott az \u243?ce\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ly\u233?n\u8230? \u201?n azonban porosz vagyok, \u233?rtelmes \u233?s j\u
243?zan, \u233?s am\u237?g lehet, haszn\u225?lni fogom azt, \par\pard\plain\hyph
par} {
amim \par\pard\plain\hyphpar} {
megmaradt. Amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?j\u246?ttem, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
musz\u225?j \par\pard\plain\hyphpar} {
mennem, \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?k\u233?sz\u237?tettem a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u250?v\u225?rfelszerel\u233?semet, a sisakomat \u233?s a leveg\u337?gener\u225
?tort. Azt\u225?n elhat\u225?roztam, hogy sietve \par\pard\plain\hyphpar} {
pap\u237?rra vetem ezt a kr\u243?nik\u225?t, h\u225?tha egy nap kijut a vil\u225
?gba. A lapokat palackba dugom, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor elhagyom az U-29-et, az \u225?ramlatokra b\u237?zom. \par\pard\plain\hyph

par} {
Nem f\u233?lek, m\u233?g annak az \u337?r\u252?lt Klenz\u233?nek a pr\u243?f\u23
3?ci\u225?i sem keltenek bennem r\u233?m\u252?letet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amit l\u225?ttam, az nem lehet val\u243?di, \u233?n tudom, ha engedelmeskedem me
gbomlott elm\u233?m \par\pard\plain\hyphpar} {
parancsainak, legfeljebb annyi t\u246?rt\u233?nhet velem, hogy megfulladok, amik
or elfogy a leveg\u337?m. \par\pard\plain\hyphpar} {
A templomb\u243?l kisz\u369?r\u337?d\u337? f\u233?ny ill\u250?zi\u243? csup\u225
?n. Nyugodtan fogok meghalni a fekete, elfeledett \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lys\u233?gben. \u218?gy, ahogy egy n\u233?methez illek. Ez a d\u233?moni
r\u246?h\u246?g\u233?s, amit most, \u237?r\u225?s k\u246?zben \par\pard\plain\hy
phpar} {
hallok, csup\u225?n saj\u225?t megk\u237?nzott agyam produktuma. Most gondosan f
elveszem a mer\u252?l\u337?ruh\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s b\u225?tran bes\u233?t\u225?lok abba az \u337?si templomba, bemegyek a m
egsz\u225?ml\u225?lhatatlanul sok \u233?v, a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rhetetlen m\u233?lys\u233?g n\u233?ma titkai k\u246?z\u233?. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sz\u225?ntai Zsolt ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Dagon \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243? oka van, hogy meglehet\u337?sen zaklatott ideg\u225?llapotban \u237?rom
e sorokat. Ma \u233?jszaka valami \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?get fog \u233?rni. Az \u233?letem... Nincs p\u233?nzem, \u233?s hamarosan
elfogy az a szer amely elviselhet\u337?v\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
teszi sz\u225?momra a l\u233?tez\u233?st. Nem b\u237?rom tov\u225?bb a szenved\u
233?st, ki fogom vetni magam ennek a \par\pard\plain\hyphpar} {
manz\u225?rdszob\u225?nak az ablak\u225?b\u243?l, \u233?s le fogok zuhanni az ut
c\u225?ra. Ne higgy\u233?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
morfinf\u252?gg\u337?s\u233?gem miatt hitv\u225?ny vagy degener\u225?lt vagyok.
Amikor ezeket a sebtiben tele\u237?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
oldalakat fogj\u225?k olvasni, tal\u225?n r\u225?\u233?reznek, b\u225?r teljes e
g\u233?sz\u233?ben sohasem foghatj\u225?k fel, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mi\u233?rt musz\u225?j a mindent feledtet\u337? hal\u225?lt v\u225?lasztanom. \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
A v\u233?gtelen Csendes-\u243?ce\u225?n egyik legny\u237?ltabb \u233?s legkev\u2
33?sb\u233? forgalmas r\u233?sz\u233?n t\u246?rt\u233?nt, hogy \par\pard\plain\h
yphpar} {
a postahaj\u243?, amelynek \u233?n voltam az egyik "sz\u225?ll\u237?tm\u225?nya"
, egy n\u233?met tengeri \u250?ton\u225?ll\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ldozat\u225?v\u225? v\u225?lt. A nagy h\u225?bor\u250? akkor m\u233?g \u23
3?ppen csak elkezd\u337?d\u246?tt, az \u243?ce\u225?nok harami\u225?i \par\pard\
plain\hyphpar} {
erk\u246?lcsi szempontb\u243?l m\u233?g nem s\u252?llyedtek oly m\u233?lyre, min
t k\u233?s\u337?bb, ennek k\u246?sz\u246?nhet\u337?en a \par\pard\plain\hyphpar}
{
haj\u243?nkat kifosztott\u225?k ugyan, de minket, a leg\u233?nys\u233?g tagjait
\u233?s a n\u233?h\u225?ny utast olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?n\u225?sm\u243?dban r\u233?szes\u237?tettek, amely a tengeren fogs\u225?g
ba esetteknek kij\u225?r. Fogvatart\u243?ink olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyvonal\u250?an viselkedtek vel\u252?nk, oly kev\u233?ss\u233? korl\u225?tozt\
u225?k szabads\u225?gunkat, hogy t\u237?z nappal \par\pard\plain\hyphpar} {
elfog\u225?sunk ut\u225?n egy kis cs\u243?nakkal, hossz\u250? id\u337?re elegend
\u337? \u233?lelem \u233?s v\u237?z birtok\u225?ban siker\u252?lt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
megsz\u246?kn\u246?m. \par\pard\plain\hyphpar} {

Amikor v\u233?g\u252?l elt\u225?volodtam a n\u233?metek haj\u243?j\u225?t\u243?l


, egyszer csak azon kaptam magam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jra szabad vagyok, de fogalmam sincs arr\u243?l, hol lehetetek. Sosem volt
am valami \u252?gyes \par\pard\plain\hyphpar} {
navig\u225?tor, a nap \u233?s a csillagok \u225?ll\u225?s\u225?b\u243?l csup\u22
5?n azt siker\u252?lt meg\u225?llap\u237?tanom, hogy valahol az \par\pard\plain\
hyphpar} {
Egyenl\u237?t\u337?t\u337?l d\u233?lre lehetek. M\u233?g tal\u225?lgatni sem tud
tam, melyik hossz\u250?s\u225?gi fokhoz vagyok a \par\pard\plain\hyphpar} {
legk\u246?zelebb, \u233?s sajn\u225?latos m\u243?don egyetlen part, egyetlen szi
get sem t\u369?nt fel a l\u225?that\u225?ron. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?j\u225?r\u225?s viszonylag kellemes volt. N\u233?h\u225?ny napig \u8211?
nem k\u237?s\u233?rtem figyelemmel az id\u337? m\u250?l\u225?s\u225?t \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8211? c\u233?ltalanul sodr\u243?dtam a perzsel\u337? nap alatt, arra v\u225?rv
a, hogy \u246?sszetal\u225?lkozom valami haj\u243?val, \par\pard\plain\hyphpar}
{
vagy hogy a hull\u225?mok kivetnek egy olyan f\u246?lddarab partj\u225?n, amelye
n \u233?letben maradhatok. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m sem haj\u243?, sem f\u246?ld nem jelent meg a horizonton. Mag\u225?nyomb
an, ahogy ott lebegtem a \par\pard\plain\hyphpar} {
nyomaszt\u243?an v\u233?gtelen v\u237?zen, kezdett eluralkodni rajtam a k\u233?t
s\u233?gbees\u233?s. \par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u225?ltoz\u225?s akkor zajlott le, amikor elaludtam. A r\u233?szleteket m\u2
25?r sosem fogom megismerni, \par\pard\plain\hyphpar} {
mert b\u225?r nyugtalanul aludtam \u233?s \u225?lmok gy\u246?t\u246?rtek, hossz\
u250? ideig nem \u233?bredtem fel. Amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u252?l m\u233?gis felriadtam, azt kellett l\u225?tnom, hogy testemet f\
u233?lig m\u225?r elnyelte egy ny\u225?lk\u225?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
fekete, pokoli mocs\u225?r, amely egyhang\u250? komors\u225?ggal terpeszkedett k
\u246?r\u252?l\u246?ttem, am\u237?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
szemem ell\u225?tott. A cs\u243?nakom t\u337?lem nem messze, az oldal\u225?ra fo
rdultan, megfenekletten hevert. \par\pard\plain\hyphpar} {
Aki ezt olvassa, most val\u243?sz\u237?n\u369?leg arra sz\u225?m\u237?t, hogy el
s\u337? reakci\u243?m a csod\u225?lkoz\u225?s, esetleg \par\pard\plain\hyphpar}
{
a d\u246?bbenet volt, amelyet k\u246?rnyezetem v\u225?ratlan \u233?s elk\u233?pe
szt\u337? \u225?talakul\u225?sa v\u225?ltott ki. Az igazat \par\pard\plain\hyphp
ar} {
megvallva az, ami sz\u233?t\u225?radt bennem, nem elk\u233?ped\u233?s, ink\u225?
bb r\u233?m\u252?let volt. F\u233?lelmemet, azt \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszem, az v\u225?ltotta ki, hogy a leveg\u337?ben, a rothad\u243? talajban volt
valami fenyeget\u337?, valami \par\pard\plain\hyphpar} {
olyasmi, amit\u337?l m\u233?g a lelkem legm\u233?lye is megdermedt. A leveg\u337
?t elviselhetetlenn\u233? tette a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u369?z, amelynek forr\u225?sai a boml\u225?s k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? f\u
225?zisaiban l\u233?v\u337? haltetemek, meg a v\u233?gtelennek \par\pard\plain\h
yphpar} {
t\u369?n\u337? mocs\u225?r undor\u237?t\u243? iszapj\u225?b\u243?l el\u337?t\u25
2?remked\u337?, meghat\u225?rozhatatlan eredet\u369? testek voltak. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Tal\u225?n hi\u250? rem\u233?ny abban b\u237?znom, hogy k\u233?pes leszek a rend
elkez\u233?semre \u225?ll\u243? szavakkal le\u237?rni \par\pard\plain\hyphpar} {
azt a kifejezhetetlen ocsm\u225?nys\u225?got, azt a f\u246?rtelemet, amely ezt a
kietlen, kop\u225?r, teljes csendbe \par\pard\plain\hyphpar} {
burkol\u243?z\u243? vid\u233?ket jellemezte. Egyetlen hangot, egyetlen neszt sem
hallottam, \u233?s a fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
mocs\u225?ron k\u237?v\u252?l semmit sem l\u225?ttam. Semmi sem moccant, de ez a
teljes mozdulatlans\u225?g, a t\u225?j \par\pard\plain\hyphpar} {
homogenit\u225?sa valahogy elviselhetetlen, gyomorforgat\u243? f\u233?lelmet ger

jesztett bennem. \par\pard\plain\hyphpar} {


A nap perzsel\u337?n ragyogott az \u233?gen, amelyet felh\u337?tlen k\u246?ny\u2
46?rtelens\u233?g\u233?ben szinte feket\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam; mintha a l\u225?baim el\u337?tt elter\u252?l\u337? tintas\u246?t\u2
33?t mocs\u225?r t\u252?kr\u246?z\u337?d\u246?tt volna vissza benne. Ahogy \par\
pard\plain\hyphpar} {
a megfeneklett cs\u243?nakhoz m\u225?sztam, r\u225?j\u246?ttem, csup\u225?n egye
tlen magyar\u225?zat van arra, hogyan \par\pard\plain\hyphpar} {
ker\u252?ltem a fekete, b\u369?z\u246?s iszaptengerbe. Mintha valami p\u233?lda
n\u233?lk\u252?l \u225?ll\u243? vulkanikus \par\pard\plain\hyphpar} {
tev\u233?kenys\u233?g k\u246?vetkezt\u233?ben az \u243?ce\u225?n medr\u233?nek e
gy r\u233?sze fell\u246?k\u337?d\u246?tt volna a felsz\u237?nre; mintha \par\par
d\plain\hyphpar} {
ily m\u243?don l\u225?that\u243?v\u225? v\u225?ltak volna azok a f\u246?lddarabo
k, amelyek ki tudja h\u225?ny milli\u243? \u233?ven \u225?t a \par\pard\plain\hy
phpar} {
felbecs\u252?lhetetlen m\u233?lys\u233?gekben, irdatlanul vastag v\u237?zr\u233?
teg alatt rejt\u337?ztek. Oly nagy volt az \u250?j \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ld, amely al\u225?m emelkedett, hogy hi\u225?ba er\u337?ltettem a f\u252?
lemet, m\u233?g halk neszk\u233?nt sem jutott el \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?m az \u243?ce\u225?n hull\u225?mainak zaja. A d\u246?gl\u246?tt, rotha
d\u243? testek f\u246?l\u246?tt nem jelentek meg az \par\pard\plain\hyphpar} {
undor\u237?t\u243? halotti torra \u233?rkez\u337?, \u233?hes mad\u225?rcsapatok.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Csak \u252?ltem \u233?s gondolkoztam, j\u243? n\u233?h\u225?ny \u243?r\u225?ig e
l sem mozdultam az oldal\u225?ra fordultan \par\pard\plain\hyphpar} {
hever\u337? cs\u243?nak mell\u337?l, amely v\u233?delmez\u337? \u225?rny\u233?ko
t biztos\u237?tott a sz\u225?momra, amikor a kegyetlen \par\pard\plain\hyphpar}
{
sugarakkal t\u369?z\u337? nap tov\u225?bbhaladt \u233?gi p\u225?ly\u225?j\u225?n
. Ahogy telt az id\u337?, a talaj vesztett \par\pard\plain\hyphpar} {
ragacsoss\u225?g\u225?b\u243?l, \u233?s \u250?gy t\u369?nt, nem kell m\u225?r so
k\u225?ig v\u225?rnom arra, hogy olyan szil\u225?rdra \par\pard\plain\hyphpar} {
szikkadjon, hogy elb\u237?rja a s\u250?lyomat, \u233?s elindulhassak k\u246?r\u2
52?ln\u233?zni. Azon az \u233?jszak\u225?n keveset \par\pard\plain\hyphpar} {
aludtam, m\u225?snap reggel pedig \u246?sszepakoltam magamnak egy csomagot, amib
e iv\u243?vizet \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lelmet tettem. Abban a rem\u233?nyben k\u233?sz\u252?ltem fel a hossz\u250
?nak \u237?g\u233?rkez\u337? sz\u225?razf\u246?ldi \u250?tra, hogy \par\pard\pla
in\hyphpar} {
el\u337?bb-ut\u243?bb meglelem a tengert, \u233?s tal\u225?n r\u225?m bukkan val
aki, aki megmenthet. \par\pard\plain\hyphpar} {
A harmadik reggelre a talaj m\u225?r olyan kem\u233?ny volt, hogy minden gond n\
u233?lk\u252?l j\u225?rhattam \par\pard\plain\hyphpar} {
rajta. A halb\u369?z \u337?rj\u237?t\u337?v\u233? fokoz\u243?dott, de engem ekko
r m\u225?r olyan komor gondolatok \par\pard\plain\hyphpar} {
foglalkoztattak, olyan elsz\u225?ntan haladtam ismeretlen c\u233?lom fel\u233?,
hogy ez a k\u246?r\u252?lm\u233?ny apr\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
kellemetlens\u233?gg\u233? degrad\u225?l\u243?dott. Eg\u233?sz \u225?ll\u243? na
p nyugati ir\u225?nyba haladtam, arrafel\u233?, ahol egy \par\pard\plain\hyphpar
} {
dombszer\u369? k\u233?pz\u337?dm\u233?ny emelkedett ki az egy\u233?bk\u233?nt s\
u237?k iszapsivatagb\u243?l. Azon az \u233?jszak\u225?n \par\pard\plain\hyphpar}
{
let\u225?boroztam, majd a k\u246?vetkez\u337? napon tov\u225?bbhaladtam a halom
ir\u225?ny\u225?ba, amely semmivel \par\pard\plain\hyphpar} {
sem ker\u252?lt k\u246?zelebb hozz\u225?m, ugyanolyan messze volt, mint amikor e
l\u337?sz\u246?r felfedeztem. A \par\pard\plain\hyphpar} {
negyedik est\u233?re v\u233?g\u252?l eljutottam a t\u246?v\u233?be. A dombr\u243
?l kider\u252?lt, sokkal magasabb, mint \par\pard\plain\hyphpar} {

amilyennek a t\u225?volb\u243?l t\u369?nt, r\u225?ad\u225?sul egy keresztir\u225


?ny\u250?, v\u246?lgyszer\u369? m\u233?lyed\u233?sb\u337?l n\u337?tt ki, \u237?g
y \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g nagyobbnak l\u225?tszott, mint amilyen val\u243?j\u225?ban volt. T\u250
?ls\u225?gosan f\u225?radt voltam ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megm\u225?sszam, ez\u233?rt a l\u225?b\u225?n\u225?l t\u233?rtem nyugov\u243?ra.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nem tudom, hogy azon az \u233?jszak\u225?n mi\u233?rt gy\u246?t\u246?rtek kiv\u2
33?telesen r\u233?ms\u233?ges \u225?lmok. Amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
felriadtam, az elk\u233?peszt\u337?en dombor\u250?, duzzatag hold magasan lebege
tt a keleti s\u237?k vid\u233?k f\u246?l\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eg\u233?sz testemet hideg ver\u237?t\u233?k lepte be. Elhat\u225?roztam, nem pr\
u243?b\u225?lok visszaaludni \u8211? az \u225?lmaim \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?ls\u225?gosan f\u233?lelmetesek voltak ahhoz, hogy kedvem legyen folytatn
i a pihen\u233?st. Ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?ln\u233?ztem a holdf\u233?nnyel megvil\u225?g\u237?tott t\u225?jon
, r\u225?j\u246?ttem, milyen ostoba voltam, hogy eddig \par\pard\plain\hyphpar}
{
nappal gyalogoltam. A perzsel\u337?, h\u337?s\u233?get ont\u243? nap n\u233?lk\u
252?l a mozg\u225?s sokkal kevesebb energi\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
em\u233?sztett volna fel. Egyszeriben \u250?gy \u233?reztem, ilyen k\u246?r\u252
?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt m\u233?gis k\u233?pes leszek \par\pard\plain\hyph
par} {
v\u233?grehajtani azt a feladatot, amit\u337?l napnyugtakor m\u233?g visszariadt
am; k\u233?pes leszek megm\u225?szni \par\pard\plain\hyphpar} {
a dombot. Felvettem a csomagomat, \u233?s nekiv\u225?gtam az emelked\u337?nek. \
par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?r eml\u237?tettem, valahogy f\u233?lelmetesnek tal\u225?ltam a s\u237?k v
id\u233?k h\u225?bor\u237?tatlan monot\u243?ni\u225?j\u225?t. \par\pard\plain\hy
phpar} {
F\u233?ltem addig is, de amikor fel\u233?rtem a domb tetej\u233?re \u233?s len\u
233?ztem a t\u250?ls\u243? oldal\u225?n l\u233?v\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
szurdokszer\u369? verembe, amelynek fekete m\u233?lys\u233?g\u233?ben a hold sug
arai k\u233?ptelenek voltak \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?toszlatni a s\u246?t\u233?ts\u233?get, ez a f\u233?lelem iszonny\u225? v
\u225?ltozott. \u218?gy \u233?reztem, mintha a vil\u225?g \par\pard\plain\hyphpa
r} {
perem\u233?n \u225?lln\u233?k, mintha a v\u233?gtelen \u233?jszaka felfoghatatla
n, hat\u225?rtalan k\u225?osz\u225?nak k\u246?zep\u233?be \par\pard\plain\hyphpa
r} {
b\u225?muln\u233?k. A f\u233?lelem az Elveszett Paradicsomot juttatta az eszembe
, \u233?s a S\u225?t\u225?nt, aki a maga \par\pard\plain\hyphpar} {
rettenetes m\u243?dj\u225?n \u225?tm\u225?szik, kereszt\u252?ljut a s\u246?t\u23
3?ts\u233?g vad birodalmain. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy a hold magasabbra k\u250?szott az \u233?gen, fokozatosan a szemem el\u233?
t\u225?rult a v\u246?lgy lejt\u337?s \par\pard\plain\hyphpar} {
fala, amely k\u246?zel sem volt olyan sima, mint gondoltam. P\u225?rk\u225?nyok
\u233?s sziklak\u233?pz\u337?dm\u233?nyek \par\pard\plain\hyphpar} {
dudorodtak rajta, a k\u246?vek \u233?s a kit\u252?remked\u233?sek \u250?gy helye
zkedtek el, hogy tiszt\u225?n l\u225?tszott: itt \par\pard\plain\hyphpar} {
meglehet\u337?sen k\u246?nnyen le lehetne jutni. N\u233?h\u225?ny sz\u225?z l\u2
25?bnyival lejjebb a lejt\u337? elvesztette \par\pard\plain\hyphpar} {
kor\u225?bbi meredeks\u233?g\u233?t, szel\u237?debb\u233? v\u225?ltozott. Felpez
sd\u252?lt bennem valami; nem igaz\u225?n tudom, \par\pard\plain\hyphpar} {
mi k\u233?sztetett arra, hogy nekiv\u225?gjak a lejt\u337?nek, de m\u225?szni ke
zdtem. El\u233?gg\u233? nehezen jutottam \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?l az els\u337?, meredek szakaszon, de azt\u225?n egyszer csak ott \u225?l
ltam a szel\u237?d lejt\u337?n, \u233?s onnan \par\pard\plain\hyphpar} {
meredtem az alvil\u225?gi m\u233?lys\u233?gbe, amelynek s\u246?t\u233?tj\u233?be

a holdf\u233?ny m\u233?g mindig nem b\u237?rt l\u233?keket \par\pard\plain\hyph


par} {
has\u237?tani. \par\pard\plain\hyphpar} {
A figyelmemet hirtelen az a hatalmas, k\u252?l\u246?n\u246?s t\u225?rgy ragadta
meg, amely az el\u337?ttem \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny sz\u225?z l\u233?p\u233?snyi t\u225?vols\u225?gban meredeken em
elked\u337? t\u250?ls\u243? v\u246?lgyfal oldal\u225?ban \u225?llt. A t\u225?rgy
\par\pard\plain\hyphpar} {
feh\u233?ren csillogott a p\u225?ly\u225?ja cs\u250?cspontja fel\u233? tart\u243
? hold f\u233?ny\u233?ben. R\u246?vid szeml\u233?l\u337?d\u233?s ut\u225?n \par\
pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lt meggy\u337?zn\u246?m magamat, arr\u243?l, hogy csup\u225?n egy gig
antikus k\u337?darabot vettem \u233?szre, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelynek kont\u250?rjait \u8211? ezt mindenesetre m\u225?r az els\u337? percek u
t\u225?n meg\u225?llap\u237?tottam \u8211? nem a \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szet hozta l\u233?tre, \u233?s nem a term\u233?szet helyezte \u233?ppe
n oda, ahol \u225?llt. Miut\u225?n alaposabban \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u252?gyre vettem az \u243?ri\u225?si t\u225?rgyat, olyan \u233?rz\u233?sek
\u225?radtak sz\u233?t bennem, amelyeket ehely\u252?tt \par\pard\plain\hyphpar}
{
egyszer\u369?en k\u233?ptelen vagyok szavakba \u246?nteni. Annak ellen\u233?re,
hogy val\u243?ban hatalmas volt, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy egy olyan m\u233?lys\u233?gben helyezkedett el, amelyet a vil\u225?g ifj\u2
50?kora \u243?ta v\u237?z bor\u237?tott, szinte \par\pard\plain\hyphpar} {
biztosra vettem, hogy a k\u252?l\u246?n\u246?s t\u225?rgy egy sz\u233?pen megfor
m\u225?zott monolit, egy olyan k\u337?t\u246?mb, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelynek anyaga tan\u250?ja volt annak, milyen mesterm\u369?vek l\u233?trehoz\u2
25?s\u225?ra k\u233?pesek azok az \u233?l\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s gondolkod\u243? l\u233?nyek, akik egykor tal\u225?n b\u225?lv\u225?nyk\u
233?nt im\u225?dt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Zavarodottan \u233?s rettegve, de ugyanazzal az izgalommal, amellyel a tud\u243?
sok, az \par\pard\plain\hyphpar} {
archeol\u243?gusok tekintenek a frissiben felfedezett leletekre, alaposabban meg
vizsg\u225?ltam a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u246?lgyet. A hold ekkor m\u225?r k\u246?zel j\u225?rt a zenithez, \u233?s fur
csa, szinte \u233?l\u337? f\u233?nysugarakat vetett a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lys\u233?get hat\u225?rol\u243? meredek falakra. A f\u233?ny felfedte el\
u337?ttem a v\u246?lgy alj\u225?ban l\u233?v\u337? mederben \par\pard\plain\hyph
par} {
\u225?raml\u243? v\u237?zt\u246?meget. A k\u252?l\u246?n\u246?s foly\u243? mindk
\u233?t ir\u225?nyban a v\u233?gtelenbe veszett, nyaldos\u243? hull\u225?mai \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
majdnem fel\u233?rtek a lejt\u337?nek addig a pontj\u225?ig, ahol \u225?lltam. A
t\u250?ls\u243? parton a k\u252?klopszi monolit \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?bait simogatt\u225?k. Ekkor m\u225?r azt is l\u225?ttam, hogy a k\u337?al
ak fel\u252?let\u233?re jeleket v\u233?stek. \u205?r\u225?sjelek \par\pard\plain
\hyphpar} {
lehettek, hieroglif\u225?k, amelyekhez hasonl\u243?kat akkor l\u225?ttam el\u337
?sz\u246?r. M\u233?g a tudom\u225?nyos \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nyvekben sem tal\u225?lkoztam hasonl\u243?kkal. A jelek t\u246?bbs\u233?g
e v\u237?zi l\u233?nyek (halak, angoln\u225?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
polipok, r\u225?kok, puhatest\u369?ek, b\u225?ln\u225?k \u233?s hasonl\u243?k) l
eegyszer\u369?s\u237?tett rajza volt. N\u233?melyik \par\pard\plain\hyphpar} {
karakter olyan, a modern vil\u225?gban \u233?l\u337? emberek sz\u225?m\u225?ra i
smeretlen l\u233?nyeket \u225?br\u225?zolt, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyeknek sz\u233?tbomlott, rothad\u243? tetem\u233?vel a mocs\u225?rs\u237?ks\
u225?gon kereszt\u252?l vezet\u337? utam sor\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lkoztam. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m nem ezek a jelek, hanem az egyik apr\u243?l\u233?kosan kidolgozott dombo
rk\u233?p volt az, ami \par\pard\plain\hyphpar} {

\u243?ri\u225?si, m\u225?r-m\u225?r delejez\u337? er\u337?vel hatott r\u225?m. A


v\u246?lgy m\u233?ly\u233?n \u225?raml\u243? foly\u243? f\u246?l\u246?tt is tis
zt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam ezt a megh\u246?kkent\u337? m\u233?ret\u369? domborm\u369?vet, amely
nek tematikus gazdags\u225?ga m\u233?g egy \par\pard\plain\hyphpar} {
Dor\u233?ban is felgerjesztette volna az irigys\u233?get. Azt hiszem, ezen a raj
zon embereket akartak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?br\u225?zolni, vagyis bizonyos t\u237?pus\u250? embereket. Ennek ellen\u23
3?re az az \u233?rz\u233?sem t\u225?madt a k\u233?pet \par\pard\plain\hyphpar} {
szeml\u233?lgetve, hogy a l\u233?nyek els\u337? pillant\u225?sra egy tengerm\u23
3?lyi grott\u225?ban \u246?sszegy\u369?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
halt\u246?megre, vagy a hull\u225?mok alatti monolitikus szent\u233?lyben isten\
u252?knek h\u243?dol\u243? v\u237?zi l\u233?nyekre \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonl\u237?tottak. A form\u225?jukr\u243?l \u233?s az arcukr\u243?l most nem me
rek r\u233?szletesen \u237?rni; a puszta \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kez\u233?s kisz\u237?vja marad\u233?k er\u337?met. Legyen el\u233?g ann
yi, olyan groteszkek voltak, hogy m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
Poe vagy Bulwer k\u233?pzelet\u233?ben sem sz\u252?lethettek meg hasonl\u243?k.
A kez\u252?k \u233?s a l\u225?buk \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?sz\u243?h\u225?rty\u225?s volt ugyan, de ett\u337?l eltekintve, puszt\u225
?n az alakjukat vizsg\u225?lva emberszer\u369?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?ntek. Az ajkuk megh\u246?kkent\u337?en vastag volt, a szem\u252?k d\u252?
lledt. Ahogy most visszaeml\u233?kszem \par\pard\plain\hyphpar} {
az arcukra, valamit meg\u225?llap\u237?thatok: nem lehetett felfedezni rajtuk eg
yetlen r\u233?szletet sem, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit kellemesnek nevezhetn\u233?nk. Furcsa m\u243?don, a k\u233?pen szerepl\u337
? t\u246?bbi alakhoz viszony\u237?tott \par\pard\plain\hyphpar} {
ar\u225?nyuk, az emberalakok nagys\u225?ga nem volt valami pontos. P\u233?ld\u22
5?nak ok\u225?\u233?rt az egyik l\u233?ny, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely a domborm\u369?v\u246?n \u233?ppen meg\u246?lt egy cethalat, alig valamive
l volt kisebb az \u225?ldozat\u225?n\u225?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
A groteszk ar\u225?nyok \u233?s a szokatlan testm\u233?retek azonnal szemet sz\u
250?rtak nekem, de akkor m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
csak arra gondoltam, hogy k\u233?pzeletbeli l\u233?nyek, valamelyik hal\u225?sz\
u243? vagy tengerj\u225?r\u243? t\u246?rzs \par\pard\plain\hyphpar} {
primit\u237?v istenei \u8211? egy olyan t\u246?rzs\u233?, amelynek lesz\u225?rma
zottai tal\u225?n m\u225?r hossz\u250? id\u337?vel azel\u337?tt \par\pard\plain\
hyphpar} {
elt\u369?ntek a f\u246?ld sz\u237?n\u233?r\u337?l, hogy Piltdownban vagy a Neand
erv\u246?lgyben megsz\u252?letett els\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
ember\u337?s\u252?nk. Ahogy ott \u225?lltam, ott b\u225?multam, mik\u246?zben a
hold k\u237?s\u233?rteties t\u252?k\u246?rf\u233?nyeket \par\pard\plain\hyphpar}
{
var\u225?zsolt az el\u337?ttem h\u250?z\u243?d\u243? n\u233?ma csatorn\u225?ra,
megd\u246?bbentem; arra igaz\u225?n nem sz\u225?m\u237?tottam, \par\pard\plain\h
yphpar} {
hogy visszapillanthatok a m\u250?ltba, a m\u250?ltnak abba a szakasz\u225?ba, am
elyr\u337?l m\u233?g a legmer\u233?szebb \par\pard\plain\hyphpar} {
antropol\u243?gusok sem alak\u237?tott\u225?k ki elk\u233?pzel\u233?seiket. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n hirtelen megl\u225?ttam. Csup\u225?n egy apr\u243? \u246?rv\u233?ny j
elezte, hogy a felsz\u237?n f\u246?l\u233? emelkedik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egyszer csak kibukkant a s\u246?t\u233?t v\u237?z f\u246?l\u233?. Hatalmas volt,
Pol\u252?ph\u233?mus-szer\u369? \u233?s ocsm\u225?ny, a \par\pard\plain\hyphpar
} {
r\u233?m\u225?lmok iszonyatos sz\u246?rnyek\u233?nt l\u246?k\u337?d\u246?tt fel
a monolithoz, k\u246?r\u233?je fonta gigantikus, \par\pard\plain\hyphpar} {
pikkelyes karjait, \u233?s mik\u246?zben lehajtotta undor\u237?t\u243? fej\u233?
t, halk hangokat hallatott. Azt hiszem, \par\pard\plain\hyphpar} {
akkor... elvesztettem az eszem. \par\pard\plain\hyphpar} {

Nem igaz\u225?n eml\u233?kszem, hogyan futottam fel a lejt\u337?n, hogyan m\u225


?sztam fel a szikl\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt, \u233?s hogyan jutottam, hogyan sz\u233?delegtem vissza a megf
eneklett cs\u243?nakhoz. Azt hiszem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?nekeltem k\u246?zben, \u233?s amikor m\u225?r nem b\u237?rtam dalolni, akk
or eszel\u337?sen vihor\u225?sztam. A \par\pard\plain\hyphpar} {
fergeteges viharr\u243?l, ami nem sokkal azut\u225?n t\u246?rt ki, hogy vissza\u
233?rtem a cs\u243?nakhoz, nem sok \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kem maradt, de azt tudom, hogy mennyd\u246?rg\u233?st hallottam, meg m\
u225?s olyan hangokat is, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyeket a Term\u233?szet csak akkor hallat, ha legvadabb hangulat\u225?ban van
. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor kijutottam az \u225?rny\u233?kok k\u246?z\u252?l, az egyik San Franciscoi k\u243?rh\u225?zban tal\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar} {
magam; annak az amerikai haj\u243?nak a kapit\u225?nya vitetett oda, amely az \u
243?ce\u225?n k\u246?zep\u233?n futott \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?ssze a cs\u243?nakommal. Del\u237?riumos \u225?llapotban voltam, sokat bes
z\u233?ltem, de nem sok figyelmet \par\pard\plain\hyphpar} {
szenteltek szavaimnak. Megment\u337?im nem hallottak arr\u243?l, hogy a Csendes\u243?ce\u225?n t\u233?rs\u233?g\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldmozg\u225?sok lettek volna, hogy a meder egy r\u233?sze felemelkedett v
olna a felsz\u237?n f\u246?l\u233?, \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig nem tartottam fontosnak, hogy meggy\u337?zzem \u337?ket arr\u243?l, amit l
\u225?ttam, \u250?gysem hinn\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
nekem. Valamivel k\u233?s\u337?bb felkerestem az egyik tekint\u233?lyes etnol\u2
43?gust, \u233?s nagy meglepet\u233?st \par\pard\plain\hyphpar} {
okoztam neki az \u337?si filiszteusok Dagon-legend\u225?ira, a Halistenr\u337?l
sz\u243?l\u243? t\u246?rt\u233?netekre vonatkoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rd\u233?seimmel. Hamar r\u225?j\u246?ttem, rem\u233?nytelen\u252?l konven
cion\u225?lis, ez\u233?rt nem er\u337?ltettem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
magyar\u225?zatokkal szolg\u225?ljon. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?jszak\u225?nk\u233?nt, kiv\u225?ltk\u233?ppen akkor, amikor a hold duzzadt
an domborodik az \u233?gen, \u250?jra \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tom azt a l\u233?nyt. Megpr\u243?b\u225?ltam seg\u237?ts\u233?get k\u233?
rni a morfiumt\u243?l, de a drog csup\u225?n ideiglenes \par\pard\plain\hyphpar}
{
enyh\u252?l\u233?st hozott, \u233?s k\u246?zben a rabszolg\u225?j\u225?v\u225? t
ett. Ez\u233?rt most mindennek v\u233?get fogok vetni, de \par\pard\plain\hyphpa
r} {
el\u337?tte m\u233?g le akartam \u237?rni mindazt, amit \u225?t\u233?ltem; azt s
zeretn\u233?m, ha embert\u225?rsaim tudom\u225?st \par\pard\plain\hyphpar} {
szerezn\u233?nek err\u337?l a dologr\u243?l. Gyakran elt\u246?prengtem azon, hog
y az eg\u233?sz tal\u225?n sz\u237?ntiszta \par\pard\plain\hyphpar} {
fantazmag\u243?ria, hogy csak \u225?lmot l\u225?ttam, mik\u246?zben l\u225?zasan
, a nap forr\u243?s\u225?g\u225?t\u243?l f\u233?lig \par\pard\plain\hyphpar} {
eszm\u233?letlen\u252?l hevertem az \u243?ce\u225?non h\u225?nykol\u243?d\u243?
cs\u243?nakban, miut\u225?n megsz\u246?ktem a n\u233?met \par\pard\plain\hyphpar
} {
hadfiak fogs\u225?g\u225?b\u243?l. Sokszor feltettem m\u225?r magamnak ezt a k\u
233?rd\u233?st, \u233?s v\u225?laszk\u233?ppen mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
megjelent el\u337?ttem az a d\u246?bbenetesen \u233?letszer\u369? l\u225?tom\u22
5?s. Nem tudok \u250?gy a tengerre, az \u243?ce\u225?nok \par\pard\plain\hyphpar
} {
m\u233?ly\u233?re gondolni, hogy ne remegn\u233?k meg, hogy ne jutn\u225?nak esz
embe azok a \par\pard\plain\hyphpar} {
megnevezhetetlen l\u233?nyek \u233?s dolgok, amelyek ebben a pillanatban is ott
k\u250?sznak, ott m\u225?sznak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s evick\u233?lnek a meder ny\u225?lk\u225?s iszapj\u225?ban; amelyek most
is im\u225?dj\u225?k \u337?si k\u337?b\u225?lv\u225?nyaikat, \u233?s \par\pard\p
lain\hyphpar} {

r\u225?v\u233?sik saj\u225?t k\u233?peiket a v\u237?zben \u225?z\u243?, tengerm\


u233?lyi obeliszkek oldal\u225?ra. \u193?lmodni szoktam arr\u243?l a \par\pard\p
lain\hyphpar} {
napr\u243?l, amikor kiemelkednek a hull\u225?mok k\u246?z\u252?l, hogy az egym\u
225?ssal v\u237?vott h\u225?bor\u250?skod\u225?sban \par\pard\plain\hyphpar} {
kimer\u252?lt, \u233?letben maradt sz\u225?nalmas emberek test\u233?be m\u233?ly
essz\u233?k mocskos karmaikat; arr\u243?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
napr\u243?l, amikor a sz\u225?razf\u246?ld els\u252?llyed, \u233?s az \u243?ce\u
225?n s\u246?t\u233?t medre a felsz\u237?nre bukkan az \par\pard\plain\hyphpar}
{
univerz\u225?lis k\u225?oszban. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?zel a v\u233?g. Hangot hallok az ajt\u243? fel\u337?l; valami hatalmas, c
s\u250?sz\u243?s test csap\u243?dott neki \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u252?lr\u337?l. Nem fog megtal\u225?lni. Istenem, az a k\u233?z! Az abl
ak! Az ablak...! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sz\u225?ntai Zsolt ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
\u193?rny\u233?k Innsmouth felett }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1927-28 tel\u233?n a sz\u246?vets\u233?gi korm\u225?ny \u252?gyn\u246?kei k\u252
?l\u246?n\u246?s nyomoz\u225?st folytattak \par\pard\plain\hyphpar} {
Massachusetts \u225?llamban, a nyilv\u225?noss\u225?g teljes kiz\u225?r\u225?s\u
225?val, Innsmouth \u243?don kik\u246?t\u337?v\u225?ros\u225?t \par\pard\plain\h
yphpar} {
illet\u337?en. A k\u246?zv\u233?lem\u233?ny csup\u225?n febru\u225?rban \u233?rt
es\u252?lt az \u252?gyr\u337?l, amikor is el\u337?bb kiterjedt \par\pard\plain\h
yphpar} {
razzi\u225?kra \u233?s letart\u243?ztat\u225?sokra ker\u252?lt sor, majd \u8211?
a megfelel\u337? \u243?vint\u233?zked\u233?sek mellett \u8211? \par\pard\plain\
hyphpar} {
nagysz\u225?m\u250? romos, f\u233?regr\u225?gta \u233?s \u225?ll\u237?t\u243?lag
\u252?res lak\u243?h\u225?zat robbantottak fel a rakparton, neh\u233?z \par\par
d\plain\hyphpar} {
er\u337?g\u233?pek seg\u237?ts\u233?g\u233?t is ig\u233?nybe v\u233?ve. az \u250
?js\u225?golvas\u243?k t\u246?bbs\u233?ge az esem\u233?nyekben nem l\u225?tott \
par\pard\plain\hyphpar} {
egyebet, mint a szeszcsemp\u233?szek ellen id\u337?nk\u233?nt fel-fell\u225?ngol
\u243? h\u225?bor\u250?nak egy \u250?jabb, b\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l jelent\u337?s \u246?sszecsap\u225?s\u225?t. Az \
u233?rdekl\u337?d\u337?bb szellem\u369?ek azonban elgondolkodtat\u243?nak \par\p
ard\plain\hyphpar} {
tal\u225?ltak egyes k\u246?r\u252?lm\u233?nyeket \u8211? \u237?gy p\u233?ld\u225
?ul felt\u369?n\u337?en sok letart\u243?ztat\u225?s t\u246?rt\u233?nt, a kivez\u
233?nyelt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zegek sz\u225?ma messze meghaladta a hasonl\u243? esetekben szok\u225?sos
at, a foglyok elsz\u225?ll\u237?t\u225?s\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig teljes titoktart\u225?s \u246?vezte. K\u233?s\u337?bb egyik\u252?k sem buk
kant f\u246?l a k\u246?rnyez\u337? \u225?llami \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u246?rt\u246?n\u246?kben, \u233?s b\u252?ntet\u337?elj\u225?r\u225?s sem indul
t ellen\u252?k, m\u233?g csak v\u225?demel\u233?sre sem t\u246?rt\u233?nt. \par\
pard\plain\hyphpar} {
Hom\u225?lyos h\u237?resztel\u233?sek kaptak l\u225?bra fert\u337?z\u337? betegs

\u233?gekr\u337?l \u233?s koncentr\u225?ci\u243?s t\u225?borokr\u243?l, \par\par


d\plain\hyphpar} {
katonai \u233?s haditenger\u233?szeti fogolytelepekr\u337?l, \u225?m a helyzet t
iszt\u225?z\u225?s\u225?t szolg\u225?l\u243? hivatalos \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?zlem\u233?nnyel a hat\u243?s\u225?gok mind a mai napig ad\u243?sak maradt
ak. Maga Innsmouth j\u243?szerivel a \par\pard\plain\hyphpar} {
teljes lakoss\u225?g\u225?t elvesztette, a v\u225?rosi k\u246?z\u246?ss\u233?g c
sak mostan\u225?ban kezd \u8211? igen lassan \u8211? \u250?j er\u337?re \par\par
d\plain\hyphpar} {
kapni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Term\u233?szetesen sz\u225?mos liber\u225?lis emberjogi szervezet \u233?lt panas
szal az illet\u233?kes f\u243?rumokon, \par\pard\plain\hyphpar} {
tiltakoz\u225?suknak azonban meglep\u337?en hamar v\u233?ge szakadt, miut\u225?n
k\u233?pvisel\u337?iket bizalmas \par\pard\plain\hyphpar} {
megbesz\u233?l\u233?sekre invit\u225?lt\u225?k. Egyesek k\u246?z\u252?l\u252?k r
\u246?vid l\u225?togat\u225?st tettek n\u233?h\u225?ny szigor\u250?an \u337?rz\u
246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
intern\u225?l\u243?t\u225?borban \u233?s elmegy\u243?gyint\u233?zetben, ahonnan
ugyanolyan hallgatagon \u233?s komoran \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?rtek vissza, mint az \u225?ltaluk kor\u225?bban k\u225?rhoztatott int\u23
3?zked\u233?seket foganatos\u237?t\u243? hat\u243?s\u225?gi \par\pard\plain\hyph
par} {
szem\u233?lyek. A mondott szervezetek ezt k\u246?vet\u337?en nem hangoztatt\u225
?k tov\u225?bb alkotm\u225?nyos \par\pard\plain\hyphpar} {
agg\u225?lyaikat. Az \u250?js\u225?g\u237?r\u243?kkal n\u233?mileg nehezebb volt
z\u246?ld\u225?gra verg\u337?dni, v\u233?g\u252?l azonban \u337?k is \par\pard\
plain\hyphpar} {
hajlamosnak \par\pard\plain\hyphpar} {
mutatkoztak \par\pard\plain\hyphpar} {
a \par\pard\plain\hyphpar} {
korm\u225?nnyal \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u252?ttm\u369?k\u246?d\u233?sre. Csup\u225?n egy \par\pard\plain\hyphpar} {
szenz\u225?ci\u243?\u233?hs\u233?g\u233?r\u337?l \u233?s megb\u237?zhatatlans\u2
25?g\u225?r\u243?l h\u237?rhedt bulv\u225?rlap tett eml\u237?t\u233?st arr\u243?
l a \par\pard\plain\hyphpar} {
tengeralattj\u225?r\u243?r\u243?l, amely a nagy razzi\u225?val egyidej\u369?leg
\u225?ll\u237?t\u243?lag torped\u243?kkal l\u337?tte volna az \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u214?rd\u246?gz\u225?tonyon t\u250?l h\u250?z\u243?d\u243? m\u233?lytengeri \u2
25?rkot. \u201?rtes\u252?l\u233?seit \u8211? saj\u225?t bevall\u225?sa szerint \
u8211? n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
meg nem nevezett matr\u243?zt\u243?l szerezte, \u225?m egy\u246?ntet\u369? volt
a v\u233?lem\u233?ny, hogy csakis \par\pard\plain\hyphpar} {
koholm\u225?nyr\u243?l lehet sz\u243?; az illet\u337? \u225?rok ugyanis t\u246?b
b mint m\u225?sf\u233?l m\u233?rf\u246?ldre esett az innsmouthi \par\pard\plain\
hyphpar} {
kik\u246?t\u337?t\u337?l, vakt\u225?ban t\u246?rt\u233?n\u337? l\u246?vet\u233?s
e teh\u225?t semmif\u233?le \u233?rtelmes c\u233?lt nem szolg\u225?lhatott volna
. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?rny\u233?kbeli v\u225?rosk\u225?k lak\u243?it meglehet\u337?sen izgalom
ba hozta a h\u237?r, emlegett\u233?k is sokat \par\pard\plain\hyphpar} {
egym\u225?s k\u246?z\u246?tt, v\u233?lem\u233?ny\u252?ket azonban ritk\u225?n os
ztott\u225?k meg a k\u237?v\u252?l\u225?ll\u243?kkal. A hal\u243?d\u243?, lassan
\par\pard\plain\hyphpar} {
eln\u233?ptelened\u337? Innsmouth ezen a vid\u233?ken m\u225?r legal\u225?bb egy
\u233?vsz\u225?zada \u233?l\u233?nk sz\u243?besz\u233?d t\u225?rgya \par\pard\p
lain\hyphpar} {
volt, s igen neh\u233?z volt elk\u233?pzelni b\u225?rmin\u337? \u250?jdons\u225?

got, ami ijeszt\u337?bb vagy megr\u225?z\u243?bb lett \par\pard\plain\hyphpar} {


volna a nemzed\u233?kek \u243?ta sz\u225?jr\u243?l sz\u225?jra sz\u225?ll\u243?
pletyk\u225?kn\u225?l. \u193?m ezek az emberek a hossz\u250? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?vtizedek sor\u225?n nagyon j\u243?l megtanultak hallgatni; hat\u243?s\u225
?gi r\u233?szr\u337?l semmif\u233?le nyom\u225?st nem \par\pard\plain\hyphpar} {
kellett gyakorolni r\u225?juk, hogy n\u233?m\u225?k maradjanak. Azonk\u237?v\u25
2?l igaz\u225?b\u243?l meglehet\u337?sen keveset \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtak, mert Innsmouth-t nagy kiterjed\u233?s\u369? s\u243?s mocsarak \u246?vezi
k siv\u225?r \u233?s lakatlan kar\u233?jban, a \par\pard\plain\hyphpar} {
legk\u246?zelebbi szomsz\u233?dos falvakat is m\u233?rf\u246?ldek v\u225?lasztj\
u225?k el t\u337?le. \par\pard\plain\hyphpar} {
F\u233?lre\u233?rt\u233?s ne ess\u233?k: \u233?n vagyok az utols\u243?, aki hely
telen\u237?ten\u233? a szigor\u250? titoktart\u225?st. Igaz, a \par\pard\plain\h
yphpar} {
hat\u243?s\u225?gi int\u233?zked\u233?sek hat\u225?rozottak \u233?s m\u233?lyreh
at\u243?ak voltak, hogy imm\u225?r aligha sz\u225?rmazna \par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u252?l\u246?n\u246?sebb k\u225?r bel\u337?le, ha nyilv\u225?noss\u225?gra hozn
\u225?k, mi minden fogadta a razzi\u225?ra indul\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
rend\u337?r\u246?ket ama mogorva \u233?s z\u225?rk\u243?zott v\u225?roska rosszh
\u237?r\u369? h\u225?zai k\u246?z\u246?tt. Egyed\u252?l a k\u246?zv\u233?lem\u23
3?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ltal\u225?nos undor\u225?val \u233?s elborzad\u225?s\u225?val kellene sz\u
225?molni \u8211? ez azonban \u246?nmag\u225?ban is elegend\u337? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
a h\u237?rz\u225?rlat igazol\u225?s\u225?hoz. K\u233?ts\u233?gtelen persze, hogy
a t\u246?rt\u233?ntekre t\u246?bbf\u233?le magyar\u225?zat is \par\pard\plain\h
yphpar} {
elk\u233?pzelhet\u337?. Egy\u225?ltal\u225?n nem vagyok biztos benne, hogy engem
mindenbe beavattak; \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megvannak a magam okai, hogy ne k\u237?v\u225?ncsiskodjak t\u250?ls\u225?gosan.
T\u246?bb k\u246?z\u246?m volt ugyanis az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyh\u246?z, mint b\u225?rki m\u225?s k\u237?v\u252?l\u225?ll\u243?nak, \u2
33?s viszontags\u225?gaim sor\u225?n olyan benyom\u225?sokat \par\pard\plain\hyp
hpar} {
szereztem, amelyek a k\u246?zelj\u246?v\u337?ben m\u233?g igen drasztikus l\u233
?p\u233?sek megt\u233?tel\u233?re \u246?szt\u246?n\u246?zhetnek. \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u201?n voltam az a szem\u233?ly, aki 1927.j\u250?lius 16-\u225?n l\u233?lekszak
adva menek\u252?lt el Innsmouthb\u243?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
kora reggeli \u243?r\u225?kban; az \u233?n r\u233?m\u252?lt \u233?s helyenk\u233
?nt \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen besz\u225?mol\u243?m v\u225?ltotta ki a \par
\pard\plain\hyphpar} {
hat\u243?s\u225?gok hat\u225?rozott fell\u233?p\u233?s\u233?t. M\u237?g az esem\
u233?nyek \u233?l\u233?nken \u233?ltek a k\u246?ztudatban, hajland\u243? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
voltam hallgatni: \u225?mde most, hogy a k\u246?zv\u233?lem\u233?ny \u233?rdekl\
u337?d\u233?se egy\u233?b t\u233?m\u225?k fel\u233? fordult, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
v\u233?gre engedhetek k\u252?l\u246?n\u246?s, szorongat\u243? v\u225?gyamnak, \u
233?s m\u225?sokkal is megoszthatom annak a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny h\u225?tborzongat\u243? \u243?r\u225?nak a t\u246?rt\u233?net\u
233?t, amit a rosszh\u237?r\u369? kik\u246?t\u337?v\u225?ros gonosz \u225?rny\u2
33?k\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?lt\u246?ttem, az eny\u233?szet \u233?s az elfajz\u225?s fojtogat\u243? b\
u369?z\u233?ben. A puszta t\u233?ny, hogy pap\u237?rra vetem \par\pard\plain\hyp
hpar} {
besz\u225?mol\u243?mat, seg\u237?teni fogom nekem \u246?nbizalmam meg\u337?rz\u2

33?s\u233?ben; ezzel is bizony\u237?tom \par\pard\plain\hyphpar} {


magamnak, hogy nem csup\u225?n valami t\u246?meges \u233?s rag\u225?lyos \u233?r
z\u233?kcsal\u243?d\u225?s els\u337? \u225?ldozata voltam, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
mely k\u233?s\u337?bb oly sok m\u225?s embert is a legs\u246?t\u233?tebb lid\u23
3?rcnyom\u225?sok \u246?rv\u233?ny\u233?be tasz\u237?tott. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Ezenk\u237?v\u252?l ily m\u243?don tal\u225?n megac\u233?lozhatom lelkier\u337?m
et egy d\u246?nt\u337? fontoss\u225?g\u250? elhat\u225?roz\u225?shoz, \par\pard\
plain\hyphpar} {
amelyre az elk\u246?vetkezend\u337? napokban \u243?hatatlanul sort kell ker\u237
?tenem. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243?magam sok\u225?ig semmit sem tudtam Innsmouthr\u243?l; m\u233?g a puszta
l\u233?tez\u233?s\u233?r\u337?l is mind\u246?ssze \par\pard\plain\hyphpar} {
egy nappal a sorsd\u246?nt\u337? d\u225?tum el\u337?tt \u233?rtes\u252?ltem, ami
kor \u233?letemben el\u337?sz\u246?r \u8211? \u233?s mindezid\u225?ig \par\pard\
plain\hyphpar} {
utolj\u225?ra \u8211? alkalmam ny\u237?lt megpillantani. Huszonnegyedik \u233?le
t\u233?vemet bet\u246?ltv\u233?n azzal \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?nnepeltem nagykor\u250?v\u225? v\u225?l\u225?somat, hogy v\u225?rosn\u233?
z\u337? k\u246?r\u250?tra indultam \u218?j-Angli\u225?ban; a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
k\u246?nnyed sz\u243?rakoz\u225?st sz\u225?nd\u233?komban \u225?llt r\u233?gis\u
233?gek b\u250?v\u225?rlat\u225?val \u233?s csal\u225?dt\u246?rt\u233?neti \par\
pard\plain\hyphpar} {
kutat\u225?sokkal is egybek\u246?tni. \u218?gy terveztem, hogy az \u243?don Newb
uryportb\u243?l egyenest \par\pard\plain\hyphpar} {
Arkhambe utazom, ahol anyai \u225?gi \u337?seim \u233?ltek. Mivel kocsim nem vol
t,jobb h\u237?j\u225?n vonaton, \par\pard\plain\hyphpar} {
villanyvas\u250?ton \u233?s aut\u243?buszon k\u246?zlekedtem, mindig igyekezv\u2
33?n a legolcs\u243?bb lehet\u337?s\u233?get \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?lasztani. Newburyportban megtudtam, hogy Arkhambe a legegyszer\u369?bben
g\u337?zvas\u250?ttal \par\pard\plain\hyphpar} {
juthatok el; Innsmouthr\u243?l az \u225?llom\u225?s jegy\u225?rud\u225?j\u225?ba
n hallottam el\u337?sz\u246?r, amikor morgol\u243?dni \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdtem a borsos viteld\u237?j miatt. A d\u246?rzs\u246?lt k\u233?p\u369?, z\u24
6?m\u246?k hivatalnok, akinek kiejt\u233?s\u233?n \u233?rezni \par\pard\plain\hy
phpar} {
lehetett; hogy nem ideval\u243?si, meg\u233?rt\u337?nek mutatkozott, \u233?s min
dj\u225?rt javasolt is egy olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
lehet\u337?s\u233?get, amit egyik helyb\u233?li inform\u225?torom sem eml\u237?t
ett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Tal\u225?n mehetne a r\u233?gi busszal is \u8211? mondta kiss\u233? t\u2
33?tov\u225?n \u8211?, ha m\u233?g j\u225?r egy\u225?ltal\u225?n. Az egy \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
kis ker\u252?l\u337?t tesz Innsmouth fel\u233? \u8211? biztos hallott m\u225?r r
\u243?la \u8211?, \u250?gyhogy itt n\u225?lunk nem valami \par\pard\plain\hyphpa
r} {
n\u233?pszer\u369?. A busz egy innsmouthi fick\u243?\u233?, azt hiszem, Joe Sarg
entnek h\u237?vj\u225?k \u8211?, de mit\u337?l\u252?nk \par\pard\plain\hyphpar}
{
nemigen utaznak rajta, \u233?s szerintem Arkhamb\u337?l sem. Csoda, hogy meg\u23
3?ri neki fenntartani. \par\pard\plain\hyphpar} {
Olcs\u243? j\u225?rat, de sosincs k\u233?t-h\u225?romn\u225?l t\u246?bb utasa; c
supa innsmouthi n\u233?pek. A f\u337?t\u233?rr\u337?l indul, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Harmond boltja el\u337?l, d\u233?lel\u337?tt t\u237?zkor \u233?s este h\u233?tko
r, hacsak m\u233?g nem v\u225?ltoztatt\u225?k az\u243?ta a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
menetrendet. K\u233?sz patk\u225?nyf\u233?szek az a bat\u225?r; \u233?n m\u233?g

egyszer: sem \u252?ltem benne. \par\pard\plain\hyphpar} {


Ekkor eml\u237?tett\u233?k nekem \u233?letemben el\u337?sz\u246?r a rosszh\u237?
r\u369? Innsmouth-t. Egy ilyen eldugott \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?roska, amely minden \u250?jabb kiad\u225?s\u250? t\u233?rk\u233?pr\u337?l
\u233?s \u250?tik\u246?nyvb\u337?l hi\u225?nyzik, egy\u233?bk\u233?nt is \par\p
ard\plain\hyphpar} {
felkeltette volna az \u233?rdekl\u337?d\u233?semet, \u225?m a furcsa tart\u243?z
kod\u225?s, ahogy a jegy\u225?rus besz\u233?lt r\u243?la, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kimondottan k\u237?v\u225?ncsiv\u225? tett. \u218?gy okoskodtam, hogy amelyik te
lep\u252?l\u233?st ennyire kir\u237?v\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
ker\u252?lik a szomsz\u233?dok, az meglehet\u337?sen rendhagy\u243? hely lehet;
mindenk\u233?ppen m\u233?lt\u243? egy \par\pard\plain\hyphpar} {
kuri\u243?zumokat kutat\u243? turista figyelm\u233?re. Ha \u250?gyis \u250?tba e
sik Arkham fel\u233?, mi\u233?rt ne \u225?llhatn\u233?k \par\pard\plain\hyphpar}
{
meg ott egy napra? Meg\u233?rdekl\u337?dtem h\u225?t a vas\u250?ti hivatalnokt\u
243?l, nem tudna-e b\u337?vebb \par\pard\plain\hyphpar} {
felvil\u225?gos\u237?t\u225?st szolg\u225?lni, \u233?s \u337? k\u233?szs\u233?gg
el \u225?llt a rendelkez\u233?semre. Megfigyeltem, hogy kiss\u233? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
fellengz\u337?sen nyilatkozik azzal a fajta g\u337?g\u246?s len\u233?z\u233?ssel
, ahogy a m\u369?velt ember tekint a paraszti \par\pard\plain\hyphpar} {
babon\u225?kra. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Innsmouth? Fura kis v\u225?roska a Manuxet torkolat\u225?n\u225?l. R\u23
3?gebben eg\u233?sz n\u233?pes volt \u8211? az \par\pard\plain\hyphpar} {
1812-es-h\u225?bor\u250? el\u337?tt sok haj\u243? megfordult a kik\u246?t\u337?j
\u233?ben \u8211?, de az ut\u243?bbi sz\u225?z \u233?vben egyre csak \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hanyatlik. Vas\u250?tja nincs: a B&M el sem jutott arra a k\u246?rny\u233?kre, a
rowley-i sz\u225?rnyvonalat \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig m\u225?r \u233?vekkel ezel\u337?tt felsz\u225?molt\u225?k. \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8211? Azt hiszem; t\u246?bb benne az \u252?res h\u225?z, mint az ember, \u233?
s munka se nagyon akad, legfeljebb \par\pard\plain\hyphpar} {
a hal\u225?szoknak meg a r\u225?kfog\u243?knak. A falusiak is ink\u225?bb ide, A
rkhambe meg Ipswichbe j\u225?rnak \par\pard\plain\hyphpar} {
piacozni. Innsmouthnak valaha el\u233?g sok malma volt, de azt\u225?n mind leh\u
250?zt\u225?k a red\u337?nyt csak \par\pard\plain\hyphpar} {
egy aranyfinom\u237?t\u243? \u252?zemel m\u233?g, az is r\u233?szid\u337?sen. Pe
dig r\u233?gebben nagy \u252?zlet volt: a gazd\u225?ja, az \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u246?reg Marsh ma se tudja hov\u225? tenni a p\u233?nz\u233?t. Fura v\u233?n ma
d\u225?r k\u252?l\u246?nben, az orr\u225?t se dugja ki \par\pard\plain\hyphpar}
{
hazulr\u243?l. Azt besz\u233?lik; v\u233?ns\u233?g\u233?re \u246?sszeszedett val
ami cs\u250?f b\u337?rbetegs\u233?get, az\u233?rt nem \par\pard\plain\hyphpar} {
mutatkozik nyilv\u225?nosan. A finom\u237?t\u243?t a nagyapj\u225?t\u243?l \u246
?r\u246?k\u246?lte Obed Marsh kapit\u225?nyt\u243?l; az anyja \par\pard\plain\hy
phpar} {
viszont k\u252?lf\u246?ldi volt, r\u225?ad\u225?sul sz\u237?nes b\u337?r\u369?,
valahonnan a d\u233?ltengerekr\u337?l. Lett is nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
felz\u250?dul\u225?s, amikor \u246?tven \u233?ve feles\u233?g\u252?l vett egy ip
swichi l\u225?nyt! Errefel\u233? nemigen rajonganak \par\pard\plain\hyphpar} {
az innsmouthi n\u233?pek\u233?rt, \u233?s ha valakinek odaval\u243?si v\u233?r f
olyik az ereiben, h\u225?t nem b\u252?szk\u233?lkedik \par\pard\plain\hyphpar} {
vele. Persze ez kicsit t\u250?lz\u225?s; fogalmam sincs, hogy fest az \u246?reg
Marsh, de a gyerekei meg \par\pard\plain\hyphpar} {
unok\u225?i szerintem nem rosszabbak b\u225?rki m\u225?sn\u225?l. Szoktam l\u225
?tni \u337?ket n\u233?hanapj\u225?n, b\u225?r az \par\pard\plain\hyphpar} {

id\u337?sebbeket mostan\u225?ban m\u225?r nem annyira. \par\pard\plain\hyphpar}


{
\u8211? Hogy mi\u233?rt r\u252?hellik min\u225?lunk \u250?gy az innsmouthiakat?
Adok \u233?n mag\u225?nak egy tan\u225?csot, \par\pard\plain\hyphpar} {
fiatalember: ne nagyon foglalkozzon a sok badars\u225?ggal, amit az itteniek \u2
46?sszehordanak! \par\pard\plain\hyphpar} {
Cs\u246?k\u246?ny\u246?s egy n\u233?ps\u233?g, nehezen lend\u252?lnek bele, de h
a egyszer r\u225?kezdik, \u237?t\u233?letnapig sem \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyj\u225?k abba. Innsmouthr\u243?l m\u225?r legal\u225?bb sz\u225?z \u233?ve r
ebesgetnek mindenf\u233?l\u233?t, t\u246?bbnyire suba \par\pard\plain\hyphpar} {
alatt. Szerintem az\u233?rt titkol\u243?znak ennyit, mert igaz\u225?b\u243?l f\u
233?lnek t\u337?le, mint \u246?rd\u246?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
szenteltv\u237?zt\u337?l. Egyik-m\u225?sik t\u246?rt\u233?neten j\u243?kat der\u
252?lne: hogy a v\u233?n Marsh kapit\u225?ny alkut k\u246?t\u246?tt a \par\pard\
plain\hyphpar} {
gonosz l\u233?lekkel; hogy mindenf\u233?le s\u225?t\u225?nfi\u243?k\u225?kat hoz
ott mag\u225?val az \u243?ce\u225?nr\u243?l; hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
innsmouthi n\u233?pek ezeket im\u225?dj\u225?k, \u233?s negyven\u246?tben m\u233
?g valami istentelen \u225?ldoz\u243?helyet is \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?ltak a rakpart k\u246?rny\u233?k\u233?n... \u201?n mondom, fiatalember,
ezeknek agyukra ment a sok \par\pard\plain\hyphpar} {
boszork\u225?nyhist\u243?ria! Tudja, \u233?n vermonti gyerek vagyok, Pantonben s
z\u252?lettem; nekem ugyan \par\pard\plain\hyphpar} {
nem besz\u233?lik tele a fejemet ilyen ostobas\u225?gokkal! \par\pard\plain\hyph
par} {
\u8211? No persze mes\u233?lnek m\u233?g cifr\u225?bbakat is, f\u337?leg a pip\u
225?s \u246?regek, akiknek egy\u233?b dolguk \par\pard\plain\hyphpar} {
sincs, mint eg\u233?sz nap heny\u233?lni meg hazudozni: egy fekete sziklapadr\u2
43?l a kik\u246?t\u337? el\u337?tt, amit \u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?rd\u246?gz\u225?tonynak h\u237?vnak. T\u246?bbnyire v\u237?z f\u246?l\u246
?tt van, m\u233?g dag\u225?ly idej\u233?n se sokkal alatta, de \par\pard\plain\h
yphpar} {
szigetnek az\u233?rt nem nevezn\u233?m. Noh\u225?t, ott id\u337?nk\u233?nt \u225
?ll\u237?t\u243?lag eg\u233?sz sereg \u246?rd\u246?g tivorny\u225?zik: \par\pard
\plain\hyphpar} {
s\u252?tk\u233?reznek a holdf\u233?nyben, meg ki-be m\u225?szk\u225?lnak mindenf
\u233?le titkos barlangokban. Ebben a \par\pard\plain\hyphpar} {
barlang-dologban \u233?ppens\u233?ggel lehet n\u233?mi igazs\u225?g, mert a z\u2
25?tony el\u233?g nagy \u233?s csupa szikla; \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor m\u233?g j\u225?rtak haj\u243?k arrafel\u233?, nagy \u237?vben elker\u252
?lt\u233?k. Kiv\u233?ve persze az innsmouthiakat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Merthogy az \u246?reg Marsh kapit\u225?nyr\u243?l azt sutyorogt\u225?k; hogy \u2
33?jszak\u225?nk\u233?nt, amikor a v\u237?z \par\pard\plain\hyphpar} {
alacsonyan \u225?llt, ki-kiruccant oda a b\u225?rk\u225?j\u225?val. \u201?s ez t
al\u225?n nem is akkora l\u243?d\u237?t\u225?s, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
barlangok, azok t\u233?nyleg lehetnek a z\u225?tonyon; \u233?s ha vannak, ki tud
ja, mif\u233?le holmikat \par\pard\plain\hyphpar} {
rekkenthetett el benn\u252?k a v\u233?n csirkefog\u243?? Mondj\u225?k, hogy a ka
l\u243?zzs\u225?km\u225?ny\u225?t dugdosta oda; \par\pard\plain\hyphpar} {
meg persze azt is, hogy az \u246?rd\u246?g\u246?kkel cimbor\u225?lkodott. Ha eng
em k\u233?rdez, fiatalember, h\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
szerintem eleve az \u246? mesterked\u233?sei miatt kelt olyan rossz h\u237?re a
z\u225?tonynak. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ez m\u233?g mind a negyvenhatos nagy j\u225?rv\u225?ny el\u337?tt volt;
ami elvitte a v\u225?ros fel\u233?t. Sohasem \par\pard\plain\hyphpar} {
der\u252?lt ki, mif\u233?le nyavalya lehetett; nyilv\u225?n a haj\u243?sok hurco
lt\u225?k be valahonnan K\u237?n\u225?b\u243?l vagy a \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?ltengerekr\u337?l. Mindenesetre cs\u250?nya id\u337?k j\u225?rtak akkort\
u225?jt Innsmouthra, zavarg\u225?sok is voltak a \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?rv\u225?ny miatt, \u225?ll\u237?t\u243?lag h\u225?tborzongat\u243? dolgok

at m\u369?veltek egym\u225?ssal az ottani n\u233?pek. A \par\pard\plain\hyphpar}


{
nyavaly\u225?juk szerencs\u233?re nem terjedt t\u250?l a v\u225?roson. Az\u243?t
a sem t\u233?rtek magukhoz teljesen \par\pard\plain\hyphpar} {
bel\u337?le: nem hiszem, hogy manaps\u225?g h\u225?rom-n\u233?gysz\u225?zn\u225?
l t\u246?bben lenn\u233?nek. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? De az ut\u225?lkoz\u225?s igazi gy\u246?kere, fiatalember egyszer\u369?e
n a faji el\u337?\u237?t\u233?let; \u233?s istenemre \par\pard\plain\hyphpar} {
mondom; senkit nem tudok hib\u225?ztatni \u233?rte. L\u225?ssa, \u233?n magam is
r\u252?hellem az innsmouthiakat, \par\pard\plain\hyphpar} {
be nem tenn\u233?m a l\u225?bam a v\u225?rosukba, ha korb\u225?ccsal kergetn\u23
3?nek se! Ha j\u243?l okoskodom a \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?d\u233?b\u337?l, maga nyugatr\u243?l j\u246?tt; de azt az\u233?rt csak
tudja, hogy az \u250?j-angliai haj\u243?k r\u233?gente el\u233?g \par\pard\plai
n\hyphpar} {
fura kik\u246?t\u337?kben forogtak, \u233?s el\u233?g fura szerzeteket hoztak ma
gukkal Afrik\u225?b\u243?l, \u193?zsi\u225?b\u243?l, a \par\pard\plain\hyphpar}
{
Nyugat-Indi\u225?kr\u243?l meg m\u233?g Isten tudja, honnan. Biztos hallott arr\
u243?l a salemi fick\u243?r\u243?l, aki k\u237?nai \par\pard\plain\hyphpar} {
feles\u233?ggel j\u246?tt haza a tengerent\u250?lr\u243?l; valamerre a Cape Cod
k\u246?r\u252?l meg \u225?ll\u237?t\u243?lag egy eg\u233?sz \par\pard\plain\hyph
par} {
kol\u243?ni\u225?ra val\u243? fidzsi p\u225?pua tany\u225?zik. \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8211? Noh\u225?t, valahogy \u237?gy \u225?ll a helyzet az innsmouthi n\u233?pe
kkel is. Persze \u337?ket a foly\u243? meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u243?s mocsarak mindig elz\u225?rt\u225?k t\u337?l\u252?nk, \u250?gyhogy bizto
sat nemigen lehet mondani. Azt viszont \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenki tudja, hogy a h\u250?szas-harmincas \u233?vekben, amikor az \u246?reg M
arsh kapit\u225?ny h\u225?rom \par\pard\plain\hyphpar} {
haj\u243?val j\u225?rta a tengert, hazahozott mag\u225?val p\u225?r csodabogarat
. Ezekben az innsmouthiakban \par\pard\plain\hyphpar} {
van valami furcsa be\u252?t\u233?s; nem is tudom igaz\u225?n megmagyar\u225?zni,
de az ember b\u337?re valahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
zsiborogni kezd t\u337?l\u252?k. A Sargent fick\u243?ba is szorult bel\u337?le e
gy kev\u233?s; majd megl\u225?tja, ha fel\u252?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
busz\u225?ra. A legt\u246?bbj\u252?knek hossz\u250?k\u225?s feje van, lapos orra
\u233?s merev g\u252?l\u252?szeme; kicsit ideges\u237?t\u337?, \par\pard\plain\
hyphpar} {
hogy alig pislognak. Azt\u225?n a b\u337?r\u252?kkel sincs rendben valami. Olyan
\u233?rdes, mintha ki lenne \par\pard\plain\hyphpar} {
pikelyesedve, a nyakukon meg k\u233?toldalt r\u225?ncokat vet. No \u233?s nagyon
kor\u225?n kopaszodnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Min\u233?l id\u337?sebbek, ann\u225?l undokabbak; igaz\u225?n \u246?reget m\u233
?g nem is l\u225?ttam k\u246?z\u246?tt\u252?k. Biztosan \par\pard\plain\hyphpar}
{
hamar elpatkolnak, mert t\u250?l sokszor n\u233?znek a poh\u225?r fenek\u233?re!
Annyira rond\u225?k, hogy m\u233?g az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llatok is f\u233?lnek t\u337?l\u252?k \u8211? az aut\u243?k el\u337?tt ren
geteg bajuk volt a lovaikkal. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Arkhamben, Ipswichben meg n\u225?lunk senki nem k\u246?z\u246?sk\u246?di
k vel\u252?k, \u233?s \u337?k se t\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?desek, ha nagy ritk\u225?n bet\u233?vednek hozz\u225?nk. Kiv\u233?ve p
ersze, ha orvhal\u225?szokkal van \par\pard\plain\hyphpar} {
dolguk; mert akkor azt\u225?n m\u233?regbe j\u246?nnek. Igaz\u225?n fura, milyen
gazdag fog\u225?s van Innsmouth \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?l, pedig a k\u246?rny\u233?ken egy\u233?bk\u233?nt el\u233?g kev\u
233?s a hal. De pr\u243?b\u225?lja csak meg valaki az \u337? \par\pard\plain\hyp
hpar} {

vizeiken kivetni a h\u225?l\u243?j\u225?t, \u250?gy kipender\u237?tik, hogy att\


u243?l koldul! Egy\u233?bk\u233?nt akiknek errefel\u233? \par\pard\plain\hyphpar
} {
volt dolguk, r\u233?gebben vas\u250?ton j\u225?rtak; azt\u225?n, hogy a sz\u225?
rnyvonalat megsz\u252?ntett\u233?k, Rowley-ig \par\pard\plain\hyphpar} {
gyalogoltak, \u233?s ott sz\u225?lltak fel; manaps\u225?g meg Sargent busz\u225?
val j\u246?nnek. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Sz\u225?lloda? Igen, ha j\u243?l tudom, az is akad n\u225?luk, b\u225?r
csak egyetlenegy. Gilman House a \par\pard\plain\hyphpar} {
neve, \u233?s att\u243?l tartok, nem az a kimondott palota. Takar\u233?koss\u225
?g ide vagy oda, fiatalember, \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tan\u225?csolom, hogy kipr\u243?b\u225?lja. Ink\u225?bb aludjon meg itt, \u2
33?s menjen holnap d\u233?lel\u337?tt a t\u237?z\u243?r\u225?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
busszal; akkor este nyolckor a m\u225?sik j\u225?rattal tov\u225?bb utazhat Arkh
ambe. Tudja, k\u233?t \u233?ve \par\pard\plain\hyphpar} {
elbesz\u233?lgettem egy \u252?zemi ellen\u337?rrel, aki a Gilmanben t\u246?lt\u2
46?tt egy \u233?jszak\u225?t, \u233?s nem \u337?rz\u246?tt r\u243?la \par\pard\p
lain\hyphpar} {
sz\u233?p eml\u233?keket. Fura n\u233?pek \u233?lhetnek oda\u225?t, mert ez az e
mber olyan hangokat hallott a \par\pard\plain\hyphpar} {
szomsz\u233?d szob\u225?kb\u243?l \u8211? pedig ki se voltak adva \u8211?, hogy
a h\u225?ta bors\u243?zott bel\u233?. K\u252?lf\u246?ldi\u252?l \par\pard\plain\
hyphpar} {
karattyolhattak, mert egy \u225?rva sz\u243?t sem \u233?rtett bel\u337?le, de a
legsz\u246?rny\u369?bbnek magukat a \par\pard\plain\hyphpar} {
hangokat tal\u225?lta. Annyira megijedt t\u337?l\u252?k \u8211? nekem azt mondta
, ink\u225?bb vartyog\u225?s volt az, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?d \u8211?, hogy nem mert levetk\u337?zni \u233?s \u225?gyba b\u250?jni
. \u193?tvirrasztotta az eg\u233?sz \u233?jszak\u225?t; reggel \par\pard\plain\h
yphpar} {
azt\u225?n szedte a s\u225?torf\u225?j\u225?t, amilyen gyorsan csak b\u237?rta!
Azok a fura hangok majdnem hajnalig \par\pard\plain\hyphpar} {
brekegtek a f\u252?l\u233?be. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ez az ellen\u337?r \u8211? am\u250?gy Casey-nek h\u237?vt\u225?k \u8211?
sok egyebet is mes\u233?lt Innsmouthr\u243?l. \u193?ll\u237?totta, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hogy a lak\u243?k egyfolyt\u225?ban figyelt\u233?k, fesz\u252?ltnek \u233?s ideg
esnek t\u369?ntek. K\u233?pzelheti, fiatalember, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy milyen ideges lett ett\u337?l \u337?! Az \u246?reg Marsh finom\u237?t\u243?
j\u225?t is el\u233?g fur\u225?nak tal\u225?lta, azt a \par\pard\plain\hyphpar}
{
rozzant, v\u233?n hod\u225?lyt a Manuxet partj\u225?n. Amit mondott r\u243?la, n
agyon egybev\u225?gott azzal, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gebben hallottam. A k\u246?nyvel\u233?st elhanyagolj\u225?k, az egyenleg
gyan\u250?s, a sz\u225?ml\u225?k k\u246?z\u246?tt teljes \par\pard\plain\hyphpar
} {
a z\u369?rzavar... Tudja, fiatalember, mindig is rejt\u233?ly volt, honnan szedi
a Marsh csal\u225?d azt a \par\pard\plain\hyphpar} {
rengeteg nyersaranyat a finom\u237?t\u243?j\u225?ba. V\u225?s\u225?rolni sose v\
u225?s\u225?roltak sokat, de amikor p\u225?r \u233?ve \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?szp\u233?nzre volt sz\u252?ks\u233?g\u252?k, hirtelen eg\u233?sz Massachu
sets tele lett az aranyt\u233?gl\u225?ikkal. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Noh\u225?t, el\u233?g sok sz\u243?besz\u233?d kering azokr\u243?l a fura
arany\u233?kszerekr\u337?l, amiket n\u233?ha az \par\pard\plain\hyphpar} {
innsmouthi matr\u243?zok \u225?rultak titokban, m\u225?skor meg a Marsh atyafis\
u225?g asszonyn\u233?p\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?nedeztek fel. A v\u233?n Obed \u225?ll\u237?t\u243?lag valami pog\u225?ny
szigeten szerezte \u337?ket. Ezt abb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolt\u225?k az okosok, hogy mindig zs\u225?ksz\u225?mra rendelte az \u252?veg

gy\u246?ngy\u246?t meg az eff\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {


kacatokat, amiket a tenger\u233?szek a bennsz\u252?l\u246?ttekkel szoktak elcser
eber\u233?lni. A m\u233?g okosabbak \par\pard\plain\hyphpar} {
meg azt hitt\u233?k \u8211? \u233?s hiszik m\u233?g ma is \u8211?, hogy valami r
\u233?gi kal\u243?zkincset \u225?sott ki az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?rd\u246?gz\u225?tonyon. De most j\u246?n a java! Az \u246?reg kapit\u225?n
yt m\u225?r hatvan \u233?ve elvitte a s\u225?t\u225?n, \par\pard\plain\hyphpar}
{
Innsmouth kik\u246?t\u337?je dugig van homokkal, nagyobbf\u233?le b\u225?rka a p
olg\u225?rh\u225?bor\u250? \u243?ta nem fordult \par\pard\plain\hyphpar} {
meg benne; a Marsh csal\u225?d viszont m\u233?g mindig nagy t\u233?telben v\u225
?s\u225?rolja a bennsz\u252?l\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
csecsebecs\u233?ket! \u220?vegfigur\u225?kat, gumij\u225?t\u233?kokat, csupa ily
esmit... Isten tudja; mihez kezdenek \par\pard\plain\hyphpar} {
vel\u252?k. Tal\u225?n oda\u225?t Innsmouthban m\u225?r \u250?gy elbutultak a n\
u233?pek, hogy \u337?k aggatj\u225?k magukra ezt a \par\pard\plain\hyphpar} {
tem\u233?rdek kacatot. Tiszt\u225?ra, mint a p\u225?pua vadak; \u233?n mondom, f
iatalember, alig k\u252?l\u246?nbek ezek \par\pard\plain\hyphpar} {
a d\u233?ltengeri kannib\u225?lokn\u225?l... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u218?gy t\u369?nik, a negyvenhatos nagy j\u225?rv\u225?ny mind kiirtott
a a jobb fam\u237?li\u225?kat. Ez a mai \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsas\u225?g el\u233?g rosszf\u233?le cs\u252?rhe, a Marsh csal\u225?d meg
a t\u246?bbi tehet\u337?sebb n\u233?pek \u233?pp\u250?gy, mint a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
szeg\u233?nyebbje. Az eg\u233?sz v\u225?rosban \u246?sszesen t\u225?n n\u233?gys
z\u225?zan lehetnek, hi\u225?ba nekik az a sok utca \par\pard\plain\hyphpar} {
meg h\u225?z. Azt hiszem, az eff\u233?l\u233?ket h\u237?vj\u225?k a d\u233?li \u
225?llamokban "feh\u233?r cs\u337?csel\u233?knek"; \par\pard\plain\hyphpar} {
alattomosak, fittyet h\u225?nynak a t\u246?rv\u233?nynek, csupa s\u246?t\u233?t
\u252?gyletben forgol\u243?dnak. Az egyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
tisztes mesters\u233?g\u252?k a hal\u225?szat. A tenger val\u243?s\u225?ggal ont
ja nekik a halat, teheraut\u243?sz\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u237?tj\u225?k hozz\u225?nk meg Arkhambe. Fura hogy csak n\u225?luk i
lyen d\u250?s a fog\u225?s; egy\u233?bk\u233?nt az \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?sz partvid\u233?ken hanyatlik a hal\u225?szat. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8211? Hogy pontosan h\u225?nyan \u233?s kif\u233?l\u233?k laknak Innsmouthban,
azt nem tudja senki; az \par\pard\plain\hyphpar} {
iskolasz\u233?ken meg az ad\u243?hivatalban a legkev\u233?sb\u233?. A t\u250?l k
\u237?v\u225?ncsi l\u225?togat\u243?kat, akik mindenbe \par\pard\plain\hyphpar}
{
bele\u252?tik az orrukat, nagyon nem szenvedhetik. \u201?n m\u225?r nem egy hat\
u243?s\u225?gi emberr\u337?l hallottam, \par\pard\plain\hyphpar} {
akinek egyszer\u369?en nyoma veszett oda\u225?t. M\u233?g azt is rebesgetik, hog
y az egyik\u252?k megker\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyan, de teljesen bomlottan; k\u233?nytelenek voltak bedugni Danversbe; a d\u25
2?h\u246?ng\u337?k k\u246?z\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Pog\u225?nyul r\u225?ijeszthettek szerencs\u233?tlen fl\u243?t\u225?sra. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8211? Sz\u243?val, ha a maga b\u337?r\u233?ben lenn\u233?k; semmik\u233?ppen n
em \u233?jszak\u225?zn\u233?k n\u225?luk, fiatalember. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u201?n sosem j\u225?rtam Innsmouthban, nem is vonz oda semmi, de nappal szerint
em nyugodtan \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?ln\u233?zhet \u8211? b\u225?r az ideval\u243?si n\u233?pek \u250?g
yis megpr\u243?b\u225?lj\u225?k majd lebesz\u233?lni r\u243?la. Ha szeretn\u233?
\par\pard\plain\hyphpar} {
alaposan megismerni a k\u246?rny\u233?ket \u233?s \u233?rdeklik a r\u233?gi r\u2
33?mt\u246?rt\u233?netek, Insmouthn\u225?l jobb helyet \par\pard\plain\hyphpar}
{

keresve sem tal\u225?lhat mag\u225?nak. \par\pard\plain\hyphpar} {


A hallottakon felbuzdulva a d\u233?lut\u225?n marad\u233?k\u225?t a newburyporti
k\u246?zk\u246?nyvt\u225?rban t\u246?lt\u246?ttem, \par\pard\plain\hyphpar} {
ahol kik\u233?rtem \u233?s \u225?tolvastam minden f\u246?llelhet\u337? anyagot I
nnsmouthr\u243?l. Megpr\u243?b\u225?lkoztam a \par\pard\plain\hyphpar} {
helyb\u233?liek kifaggat\u225?s\u225?val is, k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? kor\u
250? \u233?s nem\u369? szem\u233?lyekkel elegyedtem besz\u233?lget\u233?sbe \par
\pard\plain\hyphpar} {
az \u252?zletekben, a sz\u225?llod\u225?kban, az aut\u243?jav\u237?t\u243? m\u36
9?helyben \u233?s a t\u369?zolt\u243?\u225?llom\u225?son; \u225?m hamarosan \par
\pard\plain\hyphpar} {
r\u225? kellett d\u246?bbennem, hogy sz\u243?ra b\u237?r\u225?suk m\u233?g ann\u
225?l is kem\u233?nyebb di\u243?, mint a vas\u250?ti \par\pard\plain\hyphpar} {
hivatalnok c\u233?lz\u225?sai sejtetni engedt\u233?k, nekem pedig nincs id\u337?
m lek\u252?zdeni kezdeti \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u225?rk\u243?zotts\u225?gukat. Valahogy bizalmatlanok voltak, mintha mindenki
eleve gyan\u250?s lenne, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?lzott \u233?rdekl\u337?d\u233?st tan\u250?s\u237?t Innsmouth ir\u225?nt.
A Y.M.C.A,-\u233?p\u252?letben, ahol az \u233?jszak\u225?t t\u246?lt\u246?ttem,
\par\pard\plain\hyphpar} {
a sz\u225?ll\u243?vezet\u337? csak annyit mondott, hogy semmi \u233?rtelme egy i
lyen siv\u225?r \u233?s lepusztult \par\pard\plain\hyphpar} {
telep\u252?l\u233?st f\u246?lkeresni; a k\u246?nyvt\u225?ros \u233?s a seg\u233?
dje sem bizonyult sokkal seg\u237?t\u337?k\u233?szebbnek. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
M\u369?veltebb k\u246?r\u246?kben Innsmouth-t szemmel l\u225?that\u243?lag a k\u
246?z\u246?ss\u233?gi l\u233?t degener\u225?l\u243?d\u225?s\u225?nak \par\pard\p
lain\hyphpar} {
p\u233?lda\u233?rt\u233?k\u369?, k\u252?l\u246?n\u246?sen cs\u250?f esetek\u233?
nt tartott\u225?k nyilv\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az essexi j\u225?r\u225?s t\u246?rt\u233?net\u233?t t\u225?rgyal\u243? feldolgoz
\u225?sokb\u243?l; amelyeket a k\u246?nyvt\u225?r polcain \par\pard\plain\hyphpa
r} {
tal\u225?ltam, csup\u225?n annyi der\u252?lt ki, hogy a v\u225?rost 1643-ban ala
p\u237?tott\u225?k, a f\u252?ggetlens\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?bor\u250?ban valamelyes h\u237?rn\u233?vre tett szert haj\u243?\u233?p\u2
37?t\u337? m\u369?helyei r\u233?v\u233?n, a XIX. sz\u225?zadban j\u243?m\u243?d\
u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
kik\u246?t\u337? volt, k\u233?s\u337?bb pedig helyi jelent\u337?s\u233?g\u369? i
park\u246?zpontt\u225? fejl\u337?d\u246?tt, energiaig\u233?ny\u233?t j\u243?r\u2
33?szt a \par\pard\plain\hyphpar} {
Manuxetb\u337?l fedezve. Az 1846-os j\u225?rv\u225?nyt csak fut\u243?lag eml\u23
7?tett\u233?k, mintha k\u237?nos botr\u225?nyk\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy sz\u233?gyenfolt lenne a j\u225?r\u225?s esem\u233?nykr\u243?nik\u225?j\u22
5?ban; a vele kapcsolatos zavarg\u225?sokra \par\pard\plain\hyphpar} {
mind\u246?ssze egyetlen tanulm\u225?ny utalt egy odavetett f\u233?lmondatban. \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
A hanyatl\u225?s kor\u225?b\u243?l kev\u233?s konkr\u233?t adatot tal\u225?ltam
\u225?m az \u250?jabb id\u337?k t\u246?rt\u233?nete \u246?nmag\u225?ban \par\par
d\plain\hyphpar} {
is el\u233?gg\u233? sokatmond\u243? volt. A f\u252?ggetlens\u233?gi h\u225?bor\u
250? \u243?ta a v\u225?rosban egyetlen nagyobb ipari \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tes\u237?tm\u233?ny \u252?zemelt, a Marsh Refining Company; \u233?s a tov
\u225?bbra is vir\u225?gz\u243? hal\u225?szat mellett az \par\pard\plain\hyphpar
} {
aranyt\u233?gla-sz\u225?ll\u237?tm\u225?nyok jelentett\u233?k az utols\u243? bev
\u233?teli-forr\u225?st. A hal\u225?szat azonban egyre \par\pard\plain\hyphpar}
{
kev\u233?sb\u233? volt kifizet\u337?d\u337?, mert a nagyv\u225?llalkoz\u243?k ko
nkurrenci\u225?ja mindink\u225?bb kezdte \u233?reztetni \par\pard\plain\hyphpar}

{
hat\u225?s\u225?t, az \u225?rak \u233?vr\u337?l \u233?vre lejjebb szorultak. Az
\u252?zlet\u225?g j\u246?vedelmez\u337?s\u233?g\u233?t kiz\u225?r\u243?lag az \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouth k\u246?rny\u233?ki vizek rendk\u237?v\u252?li halb\u337?s\u233?ge tart
otta fenn. Bev\u225?ndorl\u243?k szerf\u246?l\u246?tt ritk\u225?n \par\pard\plai
n\hyphpar} {
telepedtek meg a v\u225?rosban, \u233?s m\u233?g arra is tal\u225?ltam n\u233?h\
u225?ny diszkr\u233?ten k\u233?t\u233?rtelm\u369? c\u233?lz\u225?st, hogy \par\p
ard\plain\hyphpar} {
amikor el\u337?bb egy lengyel, majd egy portug\u225?l t\u225?rsas\u225?g m\u233?
gis megpr\u243?b\u225?lkozott ezzel, az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?shonos csal\u225?dok igencsak brut\u225?lis m\u243?don b\u237?rt\u225?k \u
337?ket t\u225?voz\u225?sra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az eg\u233?sz anyagban a leg\u233?rdekesebbnek egy iparm\u369?v\u233?szeti monog
r\u225?fia bizonyult, amely az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?j-angliai \u246?tv\u246?sm\u369?vess\u233?gr\u337?l adott \u225?tfog\u243?
k\u233?pet; ebben t\u246?bb \u237?zben is eml\u237?t\u233?s esett az \par\pard\
plain\hyphpar} {
arany\u233?kszerek egy rendk\u237?v\u252?l saj\u225?tos \u233?s egzotikus t\u237
?pus\u225?r\u243?l, amely minden b\u337?vebb magyar\u225?zat \par\pard\plain\hyp
hpar} {
n\u233?lk\u252?l "innsmouthi st\u237?lus\u250?nak" volt titul\u225?lva. Ezek a m
\u369?kincsek a jelek szerint egy\u225?ltal\u225?n nem \par\pard\plain\hyphpar}
{
voltak ismeretlenek a k\u246?rny\u233?ken, mi t\u246?bb, a m\u369?\u233?rt\u337?
k\u246?zv\u233?lem\u233?ny meglehet\u337?sen tartotta \u337?ket; \par\pard\plai
n\hyphpar} {
a k\u246?nyv ugyanis ism\u233?telten utalt a newburyporti T\u246?rt\u233?neti T\
u225?rsas\u225?g bemutat\u243?term\u233?ben \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar}
{
arkhami Miskatonic Egyetem m\u250?zeum\u225?ban ki\u225?ll\u237?tott darabokra.
A mell\u233?kelt \u233?kszerle\u237?r\u225?sok \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?red\u233?kesek \u233?s kurt\u225?ra fogottak voltak, r\u225?ad\u225?sul e
l\u233?gg\u233? pr\u243?zai hangv\u233?telben fogalmazt\u225?k \u337?ket, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
sz\u246?veg\u252?kb\u337?l m\u233?gis olyasfajta mell\u233?kz\u246?ng\u233?t v\u
233?ltem ki\u233?rezni, amely sz\u225?momra legal\u225?bbis \par\pard\plain\hyph
par} {
k\u252?l\u246?n\u246?snek t\u369?nt. Egyes jelz\u337?ket olyan rendhagy\u243?nak
\u233?s provokat\u237?vnak tal\u225?ltam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszer\u369?en nem b\u237?rtam kiverni \u337?ket a fejemb\u337?l, \u237?gy h\u2
25?t a viszonylag k\u233?sei id\u337?pont dac\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
elhat\u225?roztam, hogy amennyiben megoldhat\u243?, megtekintem a Newburyportban
\u337?rz\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?kszerp\u233?ld\u225?nyt. A le\u237?r\u225?s szerint egy nagyobb m\u233?ret
\u369? darabr\u243?l volt sz\u243?, melynek rendeltet\u233?s\u233?t \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u8211? az ar\u225?nyaiban mutatkoz\u243? furcsas\u225?gok miatt \u8211? nem leh
etett egy\u233?rtelm\u369?en meghat\u225?rozni, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar}
{
eredetileg feltehet\u337?en egyfajta homlokd\u237?sznek sz\u225?nt\u225?k. \par\
pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?nyvt\u225?ros k\u233?r\u233?semre pap\u237?rra vetett n\u233?h\u225?ny
aj\u225?nl\u243? sort a T\u246?rt\u233?neti T\u225?rsas\u225?g \par\pard\plain\h
yphpar} {
gondnokn\u337?j\u233?hez, bizonyos Miss Anne Tilton-hoz, aki alig p\u225?r sarok
nyira lakott; \u233?s az a \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?ts\u225?gos, id\u337?s h\u246?lgy r\u246?vid magyar\u225?zkod\u225?s ut
\u225?n volt oly el\u337?z\u233?keny, hogy kinyitotta a \par\pard\plain\hyphpar}

{
kedvem\u233?rt a ki\u225?ll\u237?t\u243?termet, hiszen m\u233?g nem j\u225?rt t\
u250?lzottan k\u233?s\u337?re az id\u337?. A gy\u369?jtem\u233?ny \par\pard\plai
n\hyphpar} {
val\u243?ban figyelemrem\u233?lt\u243?nak bizonyult, engem azonban pillanatnyila
g kiz\u225?r\u243?lag az a bizarr \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rgy \u233?rdekelt bel\u337?le, amely egy sarokt\u225?rl\u243? \u252?vege
alatt csillogott a villanyl\u225?mp\u225?k f\u233?ny\u233?ben. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Val\u243?sz\u237?n\u369?leg nem tartozom a sors azon kegyeltjei k\u246?z\u233?,
akiket v\u233?gletekig finomult \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?p\u233?rz\u233?kkel \u225?ldott meg a j\u243?szerencse; ennek ellen\u233
?re a l\u233?legzetem is el\u225?llt a d\u246?bbenett\u337?l, \par\pard\plain\hy
phpar} {
amikor megpillantottam a b\u237?borv\u246?r\u246?s selyemp\u225?rn\u225?n ezt a
k\u252?l\u246?n\u246?s, f\u246?ld\u246?nt\u250?li pomp\u225?t sug\u225?rz\u243?
\par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?remeket. M\u233?g ma sem igaz\u225?n tudn\u225?m megfogalmazni, mit l\u22
5?ttam, b\u225?r nyilv\u225?nval\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
egyfajta diad\u233?m volt, amint az a le\u237?r\u225?sb\u243?l is kider\u252?lt.
Ker\u252?let\u233?t igen nagynak \u233?s furcsam\u243?d \par\pard\plain\hyphpar
} {
szab\u225?lytalannak tal\u225?ltam, mintha hossz\u250?k\u225?s, m\u225?r-m\u225?
r torznak nevezhet\u337? kopony\u225?ra sz\u225?nt\u225?k \par\pard\plain\hyphpa
r} {
volna; el\u337?l, a homlok f\u246?l\u246?tt, mer\u233?szen \u237?vel\u337? cs\u2
50?csba futott. Els\u337? r\u225?n\u233?z\u233?sre azt hittem, \par\pard\plain\h
yphpar} {
sz\u237?naranyb\u243?l van; k\u246?zelebbr\u337?l megszeml\u233?lve azonban \u25
0?gy t\u369?nt, hogy titokzatos, bels\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
ragyog\u225?s\u225?t valami \u233?ppoly nemes, \u225?m nehezen azonos\u237?that\
u243? f\u233?mmel val\u243? \u246?tv\u246?z\u233?snek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?sz\u246?nheti. J\u243?form\u225?n t\u246?k\u233?letes \u225?llapotban mar
adt fenn; \u243?r\u225?kat lehetett volna t\u246?lteni a \par\pard\plain\hyphpar
} {
leny\u369?g\u246?z\u337? d\u237?sz\u237?tm\u233?nyek tanulm\u225?nyoz\u225?s\u22
5?val, melyek f\u233?ldomborm\u369?ves kidolgoz\u225?sban futottak \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u246?rbe rajta, s hol bonyolult s\u237?kgeometriai mint\u225?kba rendez\u337?d
tek, hol pedig a tenger \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?l\u337?vil\u225?g\u225?b\u243?l k\u246?lcs\u246?nz\u246?tt mot\u237?vumoka
t l\u225?tszottak \u225?br\u225?zolni. Megfogalmaz\u225?som az\u233?rt ilyen \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
bizonytalan, mert a k\u233?tf\u233?le tematika k\u246?z\u246?tt az \u225?tmenet
alig-alig volt tetten \u233?rhet\u337?; ahol az \par\pard\plain\hyphpar} {
ember egyik pillanatban m\u233?g anem\u243?n\u225?k s\u369?r\u369?j\u233?ben ker
get\u337?z\u337? halrajokat v\u233?lt l\u225?tni, ott a \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?vetkez\u337?ben m\u225?r csak egym\u225?sba fon\u243?d\u243? hull\u225?mn
yal\u225?bok csill\u225?mlottak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Min\u233?l tov\u225?bb n\u233?ztem a k\u252?l\u246?n\u246?s m\u369?t\u225?rgyat,
ann\u225?l ink\u225?bb leny\u369?g\u246?z\u246?tt, s ebbe az \par\pard\plain\hy
phpar} {
elragadtat\u225?sba hamarosan egyfajta saj\u225?tos nyugtalans\u225?g vegy\u252?
lt, amit neh\u233?z lett volna \par\pard\plain\hyphpar} {
pontosan k\u246?r\u252?l\u237?rni vagy megmagyar\u225?zni. El\u337?sz\u246?r azt
hittem, hogy a rendhagy\u243?an egyedi \par\pard\plain\hyphpar} {
st\u237?lus gyakorol r\u225?m ilyen hat\u225?st. Az \u246?sszes t\u246?bbi m\u36
9?alkot\u225?s, amelyet kor\u225?bban alkalmam ny\u237?lt \par\pard\plain\hyphpa
r} {

megtekinteni, valamely t\u246?rt\u233?nelmileg kialakult kult\u250?rk\u246?rbe t


artozott, esetleg \u8211? moderniz\u225?l\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rlet gyan\u225?nt \u8211? tudatos ellent\u233?tben \u225?llt a bev
ett m\u369?v\u233?szeti ir\u225?nyzatokkal. Err\u337?l a diad\u233?mr\u243?l \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
sem ezt, sem azt nem lehetett elmondani. Egyr\u233?szt szeml\u225?tom\u225?st na
gym\u250?lt\u250? eszt\u233?tikai \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?nyok t\u246?k\u233?letess\u233? \u233?rlelt gy\u252?m\u246?lcse volt
\u8211? m\u225?sr\u233?szt viszont v\u233?gtelen\u252?l messze esett \par\pard\
plain\hyphpar} {
minden m\u369?v\u233?szeti st\u237?lust\u243?l, amir\u337?l valaha hallottam vag
y olvastam, legyen b\u225?r keleti vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugati; antik vagy modern. Tal\u225?n akkor ragadom meg ink\u225?bb a l\u233?ny
eget, ha \u250?gy fogalmazok: \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor megl\u225?ttam, az a hat\u225?rozott benyom\u225?som t\u225?madt, hogy a
m\u369?v\u233?sz, akinek zsenij\u233?t e \par\pard\plain\hyphpar} {
remekm\u369? dics\u233?ri, idegen bolyg\u243?n sz\u252?letett. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Nemsok\u225?ra azonban tudatosult bennem, hogy k\u233?nyelmetlen k\u246?z\u233?r
zetemnek van egy \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sik, tal\u225?n ugyanilyen alapos kiv\u225?lt\u243? oka is, amely a saj\u
225?tos d\u237?sz\u237?tm\u233?nyek k\u233?pi \u233?s geometriai \par\pard\plain
\hyphpar} {
elemeire vezethet\u337? vissza. Ezek a mint\u225?k \u337?sr\u233?gi titkokat \u2
33?s m\u233?rhetetlen\u252?l id\u337?beli t\u225?vlatokat \par\pard\plain\hyphpa
r} {
id\u233?ztek, nem konkr\u233?t r\u233?szleteikkel; hanem az \u246?sszess\u233?g\
u252?kben keltett hangulattal, s a m\u233?lyv\u237?zi \par\pard\plain\hyphpar} {
tematika olyannyira eluralkodott rajtuk, hogy m\u225?r-m\u225?r nyomaszt\u243?na
k tal\u225?ltam. Az \u225?br\u225?zolt \par\pard\plain\hyphpar} {
figur\u225?k k\u246?z\u246?tt akadt n\u233?h\u225?ny gonosz \u233?s visszatasz\u
237?t\u243? mesel\u233?ny, f\u233?lig hal\u8211? \u233?s f\u233?lig b\u233?kasze
r\u369?ek; \par\pard\plain\hyphpar} {
abszurdit\u225?sukban egy Bosch vagy egy Brueghel ecsetj\u233?re m\u233?lt\u243?
k. L\u225?ttukra rendk\u237?v\u252?l balj\u243?s \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?\u233?rzet fogott el, s nem tudtam szabadulni a gondolatt\u243?l, hogy t
udatalatti eml\u233?keim t\u225?pl\u225?lj\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? mintha valami \u337?svil\u225?gi int\u233?s bontakozna ki lomh\u225?n se
jtjeim \u233?s sz\u246?veteim m\u233?ly\u233?n, egyfajta \par\pard\plain\hyphpar
} {
tilt\u243?-vigy\u225?z\u243? figyelmeztet\u233?s, melyet m\u233?g barlanglak\u24
3? \u337?seimt\u337?l hagyom\u225?nyozott r\u225?m a \par\pard\plain\hyphpar} {
gondvisel\u337? term\u233?szet. Olykor egyenesen az az \u233?rz\u233?sem t\u225?
madt egy-egy kurta pillanatra, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ezek a groteszk b\u233?kahalak k\u246?rvonalaiban valamif\u233?le r\u233?g feled
\u233?sbe mer\u252?lt, v\u233?n \u233?s emberidegen \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszindulat t\u246?m\u233?ny kivonata szunnyad. \par\pard\plain\hyphpar} {
A diad\u233?m balj\u243?san leny\u369?g\u246?z\u337? k\u252?lsej\u233?vel m\u233
?lt\u243? ellent\u233?tben \u225?llt r\u246?vid \u233?s pr\u243?zai t\u246?rt\u2
33?nete, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyet Miss Tilton k\u233?r\u233?semre k\u233?szs\u233?gesen el\u337?adott. 1873
-ban nevets\u233?ges \u246?sszeg\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u243?tyavety\u233?lte el a State Street-i z\u225?logh\u225?zban egy r\u233?sze
g innsmouthi tenger\u233?sz, aki r\u246?viddel \par\pard\plain\hyphpar} {
ezut\u225?n hal\u225?l\u225?t lelte valami kocsmai vereked\u233?sben. A T\u246?r
t\u233?neti T\u225?rsas\u225?g k\u246?zvetlen\u252?l a \par\pard\plain\hyphpar}
{
becs\u252?st\u337?l v\u225?s\u225?rolta meg, \u233?s azonnal ki\u225?ll\u237?tot
ta, m\u369?v\u233?szi \u233?rt\u233?k\u233?hez m\u233?lt\u243? k\u246?r\u252?lm\
u233?nyek k\u246?z\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {

Val\u243?sz\u237?n\u369? sz\u225?rmaz\u225?si helyk\u233?nt Kelet-Indi\u225?t va


gy Indok\u237?n\u225?t t\u252?ntett\u233?k fel, b\u225?r maguk az \u233?rintett
\par\pard\plain\hyphpar} {
muzeol\u243?gusok ismert\u233?k volna el legel\u337?sz\u246?r, hogy ez a besorol
\u225?s t\u225?volr\u243?l sem \u225?ll biztos \par\pard\plain\hyphpar} {
alapokon. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miss Tilton, aki a diad\u233?m eredet\u233?r\u337?l alkotott elm\u233?leteket me
gpr\u243?b\u225?lta \u246?sszhangba hozni \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ratlan \u250?j-angliai felbukkan\u225?s\u225?val, legink\u225?bb arra a f
elt\u233?telez\u233?sre hajlott, hogy eredetileg \par\pard\plain\hyphpar} {
valami egzotikus kal\u243?zkincsnek k\u233?pezhette r\u233?sz\u233?t, amelyre az
\u246?reg Obed Marsh kapit\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lt r\u225? tengeri \u8211? kalandoz\u225?sai sor\u225?n. Elgondol\u225?
s\u225?t jelent\u337?s m\u233?rt\u233?kben al\u225?t\u225?masztotta az a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?lm\u233?ny, hogy a Marsh csal\u225?d, mihelyt \u233?rtes\u252?lt a
m\u369?t\u225?rgy ki\u225?ll\u237?t\u225?s\u225?r\u243?l, azonm\u243?d \par\par
d\plain\hyphpar} {
megh\u246?kkent\u337?en magas v\u233?tel\u225?rat k\u237?n\u225?lt \u233?rte, s
aj\u225?nlatukat id\u337?nk\u233?nt mind a mai napig \par\pard\plain\hyphpar} {
megism\u233?tlik, a T\u246?rt\u233?neti T\u225?rsas\u225?g udvarias, \u225?m elz
\u225?rk\u243?z\u243? magatart\u225?sa ellen\u233?re. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben a j\u243?asszony kik\u237?s\u233?rt a ki\u225?ll\u237?t\u243?terem
b\u337?l, elmondta nekem, hogy a k\u246?rny\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?veltebb k\u246?reiben meglehet\u337?sen elfogadottnak sz\u225?m\u237?t\u2
43? felfog\u225?s szerint a Marsh csal\u225?d egy \par\pard\plain\hyphpar} {
titkos kal\u243?zkincsnek k\u246?sz\u246?nhette hirtelen megvagyonosod\u225?s\u2
25?t. \u336? maga sosem j\u225?rt a \par\pard\plain\hyphpar} {
rejt\u233?lyekkel k\u246?r\u252?ls\u225?ncolt Innsmouthban, szem\u233?lyes v\u23
3?lem\u233?nye azonban \u8211? melyet \u246?r\u246?mmel \par\pard\plain\hyphpar}
{
megosztott velem \u8211? igen t\u246?m\u246?ren \u246?sszefoglalhat\u243? volt:
m\u233?lys\u233?gesen undorodott att\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ss\u233?gt\u337?l, amely alig n\u233?h\u225?ny \u233?vtized leforg
\u225?sa alatt k\u233?pes volt ilyen alacsony kultur\u225?lis \par\pard\plain\hy
phpar} {
n\u237?v\u243?ra s\u252?llyedni, s m\u233?g csak meg sem pr\u243?b\u225?lkozott
a folyamat megford\u237?t\u225?s\u225?val. Egy\u250?ttal \par\pard\plain\hyphpar
} {
biztos\u237?tott r\u243?la, hogy az \u246?rd\u246?gim\u225?d\u243?kr\u243?l sz\u
243?l\u243? s\u246?t\u233?t h\u237?resztel\u233?seknek, melyek az ut\u243?bbi \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?ben a v\u225?rossal kapcsolatban l\u225?bra kaptak, bizonyos m\u233?rt\u
233?kig hitelt k\u246?lcs\u246?n\u246?z egy \par\pard\plain\hyphpar} {
saj\u225?ts\u225?gos, f\u233?lig-meddig titkos szekta m\u369?k\u246?d\u233?se, a
mely igen m\u233?lyen gy\u246?keret vert \par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouthban, s m\u225?ra az \u246?sszes hagyom\u225?nyos egyh\u225?zat kiszor\u
237?totta. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezt a kultuszt, mint Miss Tilton k\u246?z\u246?lte velem, "Dagon Ezoterikus Rend
j\u233?nek" h\u237?vj\u225?k, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l z\u252?ll\u246?tt tanokat hirdet, ak\u225?r pog\
u225?nynak is nevezhet\u337?ket. Valahonnan keletr\u337?l \par\pard\plain\hyphpa
r} {
sziv\u225?rgott be a partvid\u233?kre, k\u246?r\u252?lbel\u252?l egy \u233?vsz\u
225?zada, teh\u225?t megk\u246?zel\u237?t\u337?leg akkort\u225?jt, amikor \par\p
ard\plain\hyphpar} {
f\u246?lmer\u252?lt a lehet\u337?s\u233?ge, hogy esetleg felsz\u225?molj\u225?k
a helyi hal\u225?szatot. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy az egyszer\u369? emberek k\u246?r\u233?ben a kultusz nagy n\u233?pszer\u369
?s\u233?gnek \u246?rvend, az aligha \par\pard\plain\hyphpar} {

meglep\u337?, hiszen bevezet\u233?se jelent\u337?s fellend\u252?l\u233?st hozott


a parti hal\u225?szatban, s ez az \u225?llapot \par\pard\plain\hyphpar} {
mindmostan\u225?ig tart. Dagon Rendje r\u246?vid id\u337? alatt komoly befoly\u2
25?sra tett szert a v\u225?rosban, \par\pard\plain\hyphpar} {
kiszor\u237?totta a szabadk\u337?m\u369?veseket, s istentiszteleteit az\u243?ta
az \u337? r\u233?gi k\u225?poln\u225?jukban tartja. \par\pard\plain\hyphpar} {
A j\u225?mbor Miss Tilton sz\u225?m\u225?ra ez m\u225?r \u246?nmag\u225?ban eleg
end\u337? ok volt, hogy az \u243?don v\u225?rosra \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?s\u252?sse a roml\u225?s \u233?s erk\u246?lcstelens\u233?g botr\u225?nyos
fert\u337?j\u233?nek b\u233?lyeg\u233?t, az \u233?n lelkesed\u233?semet \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
azonban ink\u225?bb sz\u237?totta, mint lohasztotta. \u201?p\u237?t\u233?szi \u2
33?s r\u233?gis\u233?gb\u250?v\u225?ri \u233?rdekl\u337?d\u233?semhez imm\u225?r
a \par\pard\plain\hyphpar} {
kult\u250?rt\u246?rt\u233?n\u233?sz k\u237?v\u225?ncsis\u225?ga is t\u225?rsult;
alig b\u237?rtam elaludni kis szob\u225?mban a Y-M.C.A.-\par\pard\plain\hyphpar
} {
sz\u225?ll\u243?ban, s minden \u237?zemben arra v\u225?gytam, b\u225?r virradna
m\u225?r. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
2. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap reggel h\u225?romnegyed t\u237?zkor m\u225?r Hammond boltja el\u337?
tt \u225?lldog\u225?ltam a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
piact\u233?ren kezemben kis kofferemmel, az innsmouthi buszra v\u225?rva. Ahogy
k\u246?zelgett az indul\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
perce, felfigyeltem r\u225?, hogy a j\u225?r\u243?kel\u337?k sorra feljebb h\u25
0?z\u243?dnak az utc\u225?n vagy bet\u233?rnek a \par\pard\plain\hyphpar} {
piact\u233?r t\u250?loldal\u225?n az Ideal Lunch \u233?tkezd\u233?be. \u218?gy t
\u369?nt, a jegy\u225?rus a vas\u250?t\u225?llom\u225?son cseppet \par\pard\plai
n\hyphpar} {
sem esett t\u250?lz\u225?sokba, amikor a helyb\u233?liek \u246?szt\u246?n\u246?s
viszolyg\u225?s\u225?t emlegette Innsmouth-t\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
lak\u243?it\u243?l. Kisv\u225?rtatva egy kicsiny, piszkossz\u252?rke aut\u243?bu
sz bukd\u225?csolt v\u233?gig a State Streeten, \par\pard\plain\hyphpar} {
minden \u237?z\u233?ben cs\u246?r\u246?mp\u246?lve, majd befordult a piact\u233?
rre, \u233?s meg\u225?llt el\u337?ttem a j\u225?rdaszeg\u233?lyn\u233?l. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Azonnal \u233?reztem, hogy ez az \u233?n j\u225?ratom, \u233?s sejt\u233?semet a
f\u233?lig olvashatatlann\u225? koszol\u243?dott \par\pard\plain\hyphpar} {
felirat is meger\u337?s\u237?tette a sz\u233?lv\u233?d\u337? m\u246?g\u233? t\u2
25?masztott t\u225?bl\u225?n: Arkham-Innsmouth-Newport. \par\pard\plain\hyphpar}
{
A j\u225?rm\u369?ben mind\u246?ssze h\u225?rom utas \u252?lt: mogorva, \u225?pol
atlan fiatalemberek, egyform\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?ts\u225?gtalan \u225?br\u225?zattal. Mikor a busz meg\u225?llt, kiss\u2
33? esetlen\u252?l lek\u225?sz\u225?l\u243?dtak r\u243?la, \u233?s k\u237?nosan
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?vatos l\u233?ptekkel \u8211? mintha csak tartan\u225?nak valakit\u337?l \u
8211? elindultak f\u246?lfel\u233? a State Streeten. A \par\pard\plain\hyphpar}
{
sof\u337?r \u250?gyszint\u233?n lesz\u225?llt; mik\u246?zben bement a boltba v\u
225?s\u225?rolni, \u233?n a h\u225?tt\u233?rb\u337?l lopva szem\u252?gyre \par\p
ard\plain\hyphpar} {
vettem. Ez bizony\u225?ra az a bizonyos Joe Sargent lehet, gondoltam, akit a vas
\u250?ti hivatalnok \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u237?tett; \u233?s miel\u337?tt b\u225?rmit megfigyelhettem volna rajta, egy

szerre csak oly elemi erej\u369? undor \par\pard\plain\hyphpar} {


fogott el, melyet sem lek\u252?zdeni, sem megindokolni nem tudtam. Hirtelen telj
esen \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetesnek tal\u225?ltam, hogy a helyb\u233?lieknek semmi kedv\u252?k a
zon buszon utazni, ami ennek \par\pard\plain\hyphpar} {
embernek a tulajdon\u225?t k\u233?pezi, aminthogy t\u337?l\u252?k telhet\u337?le
g ker\u252?lik azt a helyet is, ahol \u337? meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbi hasonsz\u337?r\u369? \u233?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor a sof\u337?r kil\u233?pett az \u252?zletb\u337?l, ism\u233?t tanulm\u225?
nyozni kezdtem \u8211? most m\u225?r behat\u243?bban \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211?, s egy\u250?ttal megk\u237?s\u233?reltem magyar\u225?zatot tal\u225?lni
im\u233?nti kellemetlen el\u337?\u233?rzetemre is. Sargent \par\pard\plain\hyphp
ar} {
szik\u225?r, csontos fick\u243? volt, beesett v\u225?llakkal, csaknem hat l\u225
?b magas; koszos, k\u233?k munk\u225?sruh\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
viselt, kirojtosodott sz\u233?l\u369? golfsapk\u225?val. Kor\u225?t \u250?gy har
minc\u246?t \u233?vre becs\u252?ltem; a furcsa, m\u233?ly \par\pard\plain\hyphpa
r} {
r\u225?ncok k\u233?toldalt a nyak\u225?n id\u337?sebbnek mutatt\u225?k, ez a csa
l\u243?ka benyom\u225?s azonban nyomban \par\pard\plain\hyphpar} {
szertefoszlott, amint tompa, kifejez\u233?stelen arc\u225?ra emeltem tekintetem.
Hossz\u250?k\u225?s feje volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
lapos orra, csapott homloka \u233?s \u225?lla, tov\u225?bb\u225? felt\u369?n\u33
7?en alulfejlett f\u252?lei. Vizeny\u337?s-k\u233?k szeme \par\pard\plain\hyphpa
r} {
d\u252?lledten \u233?s rezzenetlen\u252?l meredt a vil\u225?gba, mintha sohasem
szokott volna pislogni. Duzzadt, \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u250?sos ajka k\u246?r\u252?l hihetetlen m\u233?ret\u369?re t\u225?gult p\u243
?rusok pettyezt\u233?k a b\u337?r\u233?t. Az arca sz\u252?rk\u233?s \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u225?rnyalatban j\u225?tszott \u233?s teljesen sz\u337?rtelen volt, eltekintve
n\u233?h\u225?ny gy\u233?r, sz\u337?k\u233?s s\u246?rtepamatt\u243?l, \par\pard\
plain\hyphpar} {
melyek elsz\u243?rt csom\u243?kban sarjadtak kopony\u225?j\u225?n. Karj\u225?n a
b\u337?r itt-ott furam\u243?d foltosnak \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
egyenetlennek t\u369?nt, mintha ekc\u233?ma lenne vagy sz\u225?razon h\u225?mlan
a. Orm\u243?tlan lap\u225?tkeze \par\pard\plain\hyphpar} {
szokatlan, sz\u252?rke sz\u237?n\u369? volt, csak az erek rajzol\u243?dtak ki ra
jta k\u233?kesen. Ujjai az alkar massz\u237?v \par\pard\plain\hyphpar} {
csontozat\u225?hoz k\u233?pest felt\u369?n\u337?en kurt\u225?nak t\u369?ntek, s
karomszer\u369?en r\u225?g\u246?rb\u252?ltek vaskos tenyer\u233?re. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Ahogy odaballagott a buszhoz, szemet sz\u369?rt nekem kacs\u225?z\u243? j\u225?r
\u225?sa \u8211? sz\u246?rny\u369?s\u233?ges l\u250?dtalpa \par\pard\plain\hyphp
ar} {
lehetett \u8211?, s azt is l\u225?ttam, hogy a l\u225?ba nagy \u233?s idomtalan.
Min\u233?l tov\u225?bb n\u233?ztem, ann\u225?l ink\u225?bb \par\pard\plain\hyph
par} {
elcsod\u225?lkoztam rajta, hol szerezheti be a cip\u337?it. \par\pard\plain\hyph
par} {
A fick\u243? hat\u225?rozottan koszosnak l\u225?tszott, ami tov\u225?bb m\u233?l
y\u237?tette hirtelen t\u225?mad\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
ellenszenvemet. Nyilv\u225?n sok a bar\u225?tja a hal\u225?szb\u225?rk\u225?k ma
tr\u243?zai k\u246?z\u246?tt, \u233?s nagyon kedveli ezt a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
t\u225?rsas\u225?got; legal\u225?bbis nemigen tal\u225?ltam m\u225?s magyar\u225
?zatot r\u225?, mik\u233?nt vehette \u225?t jellegzetes \par\pard\plain\hyphpar}
{
szagukat. Hogy mif\u233?le idegen v\u233?rkever\u233?k folyhatott az ereiben, m\
u233?g tal\u225?lgatni sem tudtam. \par\pard\plain\hyphpar} {

Testalkata \u233?s arcvon\u225?sai nem vallottak sem \u225?zsiai, sem polin\u233


?z, sem levantei, sem n\u233?ger \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmaz\u225?sra, m\u233?gis azonnal l\u225?ttam rajta, mi\u233?rt tal\u225
?lj\u225?k errefel\u233? kir\u237?v\u243?nak a megjelen\u233?s\u233?t. \par\pard
\plain\hyphpar} {
Val\u243?sz\u237?n\u369?tlennek tartottam, hogy b\u225?rhol a vil\u225?gon l\u23
3?tezne ilyen emberi rassz; ez a \par\pard\plain\hyphpar} {
meglehet\u337?sen visszatasz\u237?t\u243? szem\u233?ly itt el\u337?ttem ink\u225
?bb hosszas belteny\u233?szet \u233?s valamely \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?szen egyed\u252?l\u225?ll\u243? biol\u243?giai degener\u225?ci\u243? v\u
233?gterm\u233?k\u233?nek l\u225?tszott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor \u233?szrevettem, hogy \u233?n leszek az egyetlen utas, s ez n\u233?mileg
gondolkod\u243?ba ejtett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Valahogy nem tudtam megbar\u225?tkozni a gondolattal, hogy eg\u233?sz \u250?ton
ezzel az alakkal leszek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszez\u225?rva. Mikor azonban elj\u246?tt az indul\u225?s perce, elhessege
ttem k\u233?ts\u233?geimet, a busz \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?pcs\u337?j\u233?re h\u225?gva odany\u250?jtottam neki egy doll\u225?rt ba
nk\u243?ban, s k\u246?zben \u233?pp csak annyit \par\pard\plain\hyphpar} {
motyogtam magam el\u233?: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Innsmouth. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy hossz\u250? pillanatig k\u237?v\u225?ncsian n\u233?zett r\u225?m, mialatt vi
sszaadta a negyven centemet. T\u246?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
sorral m\u246?g\u246?tte v\u225?lasztottam \u252?l\u337?helyet magamnak, de ugya
nazon az oldalon, mert szerettem \par\pard\plain\hyphpar} {
volna l\u225?tni \u250?tk\u246?zben a tengerpartot. \par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u233?n j\u225?rg\u225?ny hatalmas z\u246?kken\u233?ssel megindult; \u233?s a
kipufog\u243?g\u225?zok fullaszt\u243? felleg\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u233?gigr\u225?zk\u243?dott a State Streeten, az \u243?don t\u233?glah\u225?za
k k\u246?z\u246?tt. A j\u225?r\u243?kel\u337?ket figyelve az a \par\pard\plain\h
yphpar} {
benyom\u225?som t\u225?madt, hogy igyekeznek \u250?gy tenni, mintha a busz nem i
s l\u233?tezne. Azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
befordultunk balra, a High Streetre, ahol m\u225?r gyorsabban haladtunk; k\u233?
toldalt egyre-m\u225?sra \par\pard\plain\hyphpar} {
suhantak el mellett\u252?nk a korai k\u246?zt\u225?rsas\u225?g tekint\u233?lyes,
\u246?reg k\u250?ri\u225?i \u233?s a m\u233?g v\u233?nebb \par\pard\plain\hyphp
ar} {
paraszth\u225?zak a gyarmati id\u337?kb\u337?l. A Parker foly\u243? ment\u233?n
\u225?tv\u225?gtunk a Lower Greenen, s v\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
kijutottunk a ny\u237?lt tengerpartra, amely monoton egyhang\u250?s\u225?ggal ny
\u250?jt\u243?zott el\u337?tt\u252?nk a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?t\u243?hat\u225?rig. \par\pard\plain\hyphpar} {
Der\u252?lt, meleg id\u337? volt, \u225?m a szikkatag f\u369?vel \u233?s nyomor\
u233?k cserj\u233?kkel ben\u337?tt homokd\u369?n\u233?k \par\pard\plain\hyphpar}
{
egyre siv\u225?rabb \u233?s vigasztalanabb hangulatot \u225?rasztottak k\u246?r\
u252?l\u246?tt\u252?nk. Az ablakb\u243?l l\u225?ttam a \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u233?ken hull\u225?mz\u243? \u243?ce\u225?nt meg a Plum-sziget homokos partvon
al\u225?t; azt\u225?n lekanyarodtunk a \par\pard\plain\hyphpar} {
Rowleybe \u233?s Ipswichbe vezet\u337? f\u337?\u250?tr\u243?I, eg\u233?szen teng
erk\u246?zelbe ker\u252?lve. A h\u225?zak lassan \par\pard\plain\hyphpar} {
elmaradoztak, az \u250?t \u225?llapota arr\u243?l \u225?rulkodott, hogy errefel\
u233? alig van aut\u243?forgalom. A viharvert \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?v\u237?r\u243?p\u243?zn\u225?kon mind\u246?ssze k\u233?t p\u225?rhuzamosa
n fut\u243? dr\u243?tsz\u225?l \u225?rv\u225?lkodott. Koronkint rozzant \par\par
d\plain\hyphpar} {

fahidakon hajtottunk \u225?t, sek\u233?ly patakmedrek f\u246?l\u246?tt, melyek c


sak \u225?rad\u225?s idej\u233?n telnek meg \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?zzel, m\u233?g jobban elszigetelve ilyenkor a k\u252?lvil\u225?gt\u243?l
ezt a bar\u225?ts\u225?gtalan vid\u233?ket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u250?t ment\u233?n itt-ott kisz\u225?radt fat\u246?rzseket \u233?s m\u225?ll
atag t\u225?mfalakat l\u225?ttam kimagasodni a \par\pard\plain\hyphpar} {
fut\u243?homokb\u243?l, s eszembe \u246?tl\u246?tt, hogy a t\u246?rt\u233?nelemk
\u246?nyvek szerint ez a t\u225?j valaha term\u233?keny \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?s s\u369?r\u369?n lakott volt. A fordul\u243?pont az 1846-os innsmouthi j\
u225?rv\u225?nnyal egyid\u337?ben k\u246?vetkezett \par\pard\plain\hyphpar} {
be, ami mindj\u225?rt alapot szolg\u225?ltatott az egyszer\u369? embereknek, hog
y a h\u225?tt\u233?rben mindenf\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?t \u246?sszef\u252?gg\u233?seket gyan\u237?tsanak, gonosz hatalmak
\u225?rm\u225?nykod\u225?sait. A val\u243?di ok persze a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
tengerparton nyakl\u243? n\u233?lk\u252?l folytatott erd\u337?irt\u225?s volt, a
mely megfosztotta a term\u337?talajt legf\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?delm\u233?t\u337?l a sz\u233?l meg a fut\u243?homok ellen. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
A Plum-sziget v\u233?g\u252?l elt\u369?nt m\u246?g\u246?tt\u252?nk, s baloldalt
m\u225?r csak az Atlanti-\u243?ce\u225?n hull\u225?mzott, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
amerre a szem ell\u225?t. A hepehup\u225?s \u250?t emelkedni kezdett, engem pedi
g k\u252?l\u246?n\u246?s, nyugtalan\u237?t\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?\u233?rzet fogott el, amikor a t\u225?volban, ahol az \u250?t szalagja a
l\u225?t\u243?hat\u225?rral tal\u225?lkozott, \par\pard\plain\hyphpar} {
megpillantottam a mag\u225?nyos dombh\u225?tat. Olyb\u225? t\u369?nt, mintha bus
zunk mind f\u246?ljebb \u233?s f\u246?ljebb \par\pard\plain\hyphpar} {
kapaszkodna, v\u233?g\u233?rv\u233?nyesen elhagyn\u225? a biztos \u246?sv\u233?n
yeket, s elmer\u252?lne a fels\u337? l\u233?gr\u233?tegek, a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
titkokkal terhes \u233?gbolt \u233?teri m\u233?lys\u233?geiben. A tenger illata
balj\u243?s sejtelmeket \u233?bresztett \par\pard\plain\hyphpar} {
bennem; ahogy peregtek a percek, egyre ellenszenvesebbnek tal\u225?ltam a sof\u3
37?r kar\u243?merev h\u225?t\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s ellapult fej\u233?t. Innen h\u225?tulr\u243?l l\u225?tszott, hogy a tark
\u243?ja majdnem ugyanolyan sz\u337?rtelen, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
az arca, a sz\u252?rk\u233?re pikkelyesedett fejb\u337?rt csak itt-ott takarja e
gy-egy ritk\u225?s, sz\u337?ke hajcsom\u243?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n el\u233?rt\u252?k az emelked\u337? gerinc\u233?t, \u233?s szabad kil\
u225?t\u225?sunk ny\u237?lt a m\u246?g\u246?tte elter\u252?l\u337? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
v\u246?lgytekn\u337?re, amit a tengerbe \u246?ml\u337? Manuxet v\u225?jt ki maga
k\u246?r\u252?l, nem sokkal \u233?szakra a hossz\u250? \par\pard\plain\hyphpar}
{
z\u225?tonysort\u243?l, mely Kingsport Headn\u233?l \u233?ri el legnagyobb magas
s\u225?g\u225?t, s sz\u233?les f\u233?lk\u246?r\u237?vben \par\pard\plain\hyphpa
r} {
folytat\u243?dik a Cape Annig. A l\u225?t\u243?hat\u225?r legsz\u233?l\u233?n m\
u233?g \u233?ppen ki tudtam venni Kingsport Head \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?dbe vesz\u337? kont\u250?rjait, ahol az a k\u252?l\u246?n\u246?s, magas h
\u225?z \u225?ll a k\u246?dben, melyr\u337?l oly sok \par\pard\plain\hyphpar} {
furcsas\u225?got besz\u233?lnek az emberek; figyelmemet azonban egyel\u337?re a
k\u246?zvetlen\u252?l el\u337?tt\u252?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
kibontakoz\u243? panor\u225?ma k\u246?t\u246?tte le. R\u225?d\u246?bbentem, hogy
v\u233?gre szemt\u337?l szembe ker\u252?ltem a \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszh\u237?r\u369? Innsmouth-szal, a gonosz legend\u225?k \u233?s \u337?si titk
ok haz\u225?j\u225?val, s a f\u246?l\u246?tte gomolyg\u243? \par\pard\plain\hyph
par} {

\u225?rny\u233?k \u233?nr\u225?m is \u225?tvet\u252?lt. Nagy kiterjed\u233?s\u36


9? v\u225?ros volt, s\u369?r\u369?n \u225?ll\u243? h\u225?zakkal; m\u233?gis, ah
ogy \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?n\u233?ztem, legel\u337?sz\u246?r az \u233?letre utal\u243? nyomok m\u225
?r-m\u225?r k\u237?s\u233?rteties hi\u225?nya \u246?tl\u246?tt a szemembe. A \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?m\u233?nyerd\u337? f\u246?l\u246?tt csak itt-ott sz\u225?llongott egy-egy
el\u225?rvult f\u252?stfoszl\u225?ny, a h\u225?rom \par\pard\plain\hyphpar} {
templomtorony omlatagon \u233?s lemeztelen\u237?tve magasodott az \u243?lomsz\u2
52?rke tenger visszat\u252?kr\u246?z\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?gboltozatra. Az egyik orma szemmel l\u225?that\u243?lag meg volt csonk\u23
7?tva, s ahol a torony\u243?r\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?mlapj\u225?nak kellett volna lennie, ott mindegyiken csak s\u246?t\u233?
t, barlanghom\u225?lyos lyukak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?s\u237?tottak. Az egym\u225?s f\u246?l\u233? ny\u250?l\u243? nyergestet\u3
37?k \u233?s cs\u250?csos palagerincek z\u369?rzavara ijeszt\u337? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
szuggesztivit\u225?ssal id\u233?zte f\u246?l bennem a f\u233?regr\u225?gta boml\
u225?s hangulat\u225?t, s ahogy tov\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u246?tyk\u246?l\u337?dt\u252?nk az egyre rosszabb \u225?llapot\u250? \u250?ton
, l\u225?ttam, hogy sok h\u225?znak beomlott a f\u246?dele. \par\pard\plain\hyph
par} {
Megpillantottam n\u233?h\u225?ny hatalmas, n\u233?gysz\u246?glet\u369?, Gy\u246?
rgy-kori k\u250?ri\u225?t is; kupol\u225?val \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?gg\u337?erk\u233?lyekkel. Ezek \u225?ltal\u225?ban el\u233?g messze estek
a tengert\u337?l, s olyan is akadt k\u246?z\u246?tt\u252?k, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
amelyik nem t\u369?nt teljesen elhagyatottnak. Azt\u225?n \u233?szrevettem felsz
\u225?molt vas\u250?tvonal \par\pard\plain\hyphpar} {
felgazosodva rozsd\u225?ll\u243? s\u237?np\u225?rj\u225?t; a jobbra-balra d\u369
?l\u337?, huzalukt\u243?l megkopasztott \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?v\u237?r\u243?p\u243?zn\u225?kat; az Ipswitchbe \u233?s Rowley-ba vezet\u
337? r\u233?gi szek\u233?rutakat, amelyeket szinte m\u225?r \par\pard\plain\hyph
par} {
teljesen ben\u337?tt a s\u369?r\u369?n burj\u225?nz\u243? gyomn\u246?v\u233?nyze
t. A legrosszabb \u225?llapotok k\u246?zvetlen\u252?l a \par\pard\plain\hyphpar}
{
tengerparton uralkodtak, \u225?m \u233?ppen ebben a v\u225?rosnegyedben fedeztem
f\u246?l egy \u8211? feh\u233?rre \par\pard\plain\hyphpar} {
meszelt fal\u250? tornyot; a kicsiny gy\u225?rtelepre eml\u233?keztet\u337? k\u3
37?\u233?p\u252?let, amelyhez tartozott, ar\u225?nylag \par\pard\plain\hyphpar}
{
j\u243? karban l\u233?v\u337?nek t\u369?nt. Az elhomokosodott kik\u246?t\u337?t
v\u233?ns\u233?gesen v\u233?n hull\u225?mt\u246?r\u337? \u246?lelte k\u246?r\u25
2?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Itt-ott mag\u225?nyosan \u252?ld\u246?g\u233?l\u337? horg\u225?szokat l\u225?tta
m rajta, a k\u252?ls\u337? v\u233?g\u233?ben pedig egy \u243?don \par\pard\plain
\hyphpar} {
vil\u225?g\u237?t\u243?torony romjait. A g\u225?t bels\u337? oldal\u225?n homokp
ad k\u233?pz\u337?d\u246?tt, amin n\u233?h\u225?ny d\u252?ledez\u337? \par\pard\
plain\hyphpar} {
hal\u225?szkunyh\u243? \u225?llt, partra h\u250?zott l\u233?lekveszt\u337?k \u23
3?s hom\u225?rfog\u243? gy\u233?k\u233?nykasok szab\u225?lytalan \par\pard\plain
\hyphpar} {
kar\u233?j\u225?ban. Az egyetlen m\u233?lyv\u237?zi kifut\u243?t ott gyan\u237?t
ottam, ahol a foly\u243? elhaladt a feh\u233?r tornyos \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?p\u252?let mellett, majd sz\u233?les \u237?vben d\u233?lnek kanyarodott, h
ogy a hull\u225?mt\u246?r\u337? v\u233?g\u233?n\u233?l az \u243?ce\u225?nba \par
\pard\plain\hyphpar} {

torkolljon. \par\pard\plain\hyphpar} {
A partszeg\u233?ly ment\u233?n n\u233?hol m\u233?g l\u225?tni lehetett a r\u233?
gi k\u337?m\u243?l\u243?kat, b\u225?r t\u246?bbs\u233?g\u252?ket alaposan \par\p
ard\plain\hyphpar} {
kikezdte m\u225?r a hull\u225?mver\u233?s; a legromosabbak a d\u233?li fekv\u233
?s\u369?ek voltak. J\u243?llehet dag\u225?ly idej\u233?n \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u233?rkezt\u252?nk; messze kint, a tengeren megpillantottam egy hosszan elny\u2
50?l\u243?, fekete cs\u237?kot. Alig \par\pard\plain\hyphpar} {
emelkedett ki a v\u237?zb\u337?l, m\u233?gis \u250?gy \u233?reztem, mintha zorda
n lappang\u243? rosszindulatot \u225?rasztana. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nyilv\u225?n ez lehetett a h\u237?rhedt \u214?rd\u246?gz\u225?tony. \u201?s ami
a legfurcs\u225?bb volt: amikor r\u225?n\u233?ztem, a \par\pard\plain\hyphpar} {
gyomromban felkavarod\u243? undorhoz egyfajta delejes vonz\u243?d\u225?s t\u225?
rsult, ak\u225?rha hangtalan \par\pard\plain\hyphpar} {
szir\u233?ndal cs\u225?b\u237?tana a ny\u237?lt vizekre. Ezt a k\u252?l\u246?n\u
246?s \u233?rz\u233?st m\u233?g az els\u337? benyom\u225?sn\u225?l is \par\pard\
plain\hyphpar} {
zavar\u243?bbnak \u233?s \u233?rthetetlenebbnek tal\u225?ltam. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Az \u250?ton egy lelket sem l\u225?ttam, pedig most m\u225?r elhanyagolt paraszt
h\u225?zak k\u246?z\u246?tt haladtunk, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyek az \u246?sszeoml\u225?s k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? st\u225?diumaiban r
oskadoztak. Azt\u225?n v\u233?gre \u233?szrevettem p\u225?r \par\pard\plain\hyph
par} {
lakottnak l\u225?tsz\u243? \u233?p\u252?letet; legal\u225?bbis erre k\u246?vetke
ztettem abb\u243?l, hogy a t\u246?r\u246?tt ablakokat \par\pard\plain\hyphpar} {
rongyokkal f\u252?gg\u246?ny\u246?zt\u233?k el bel\u252?lr\u337?l, a gazos udvar
okon pedig kagyl\u243?h\u233?jak \u233?s d\u246?gl\u246?tt halak \par\pard\plain
\hyphpar} {
hevertek szertesz\u233?t. Id\u337?nk\u233?nt megpillantottam egy-egy mogorva, \u
225?polatlan alakot, amint a \par\pard\plain\hyphpar} {
kertek term\u233?ktelen ugarj\u225?t t\u250?rja, vagy kagyl\u243?k ut\u225?n kot
or\u225?szik a halb\u369?z\u246?s tengerparton; n\u233?ha \par\pard\plain\hyphpa
r} {
mocskos, majomk\u233?p\u369? gyerekeket is l\u225?ttam, a gyommal felvert l\u233
?pcs\u337?k\u246?n j\u225?tszottak. Ezeknek \par\pard\plain\hyphpar} {
az embereknek a l\u225?tv\u225?nya valahogy sokkal nyugtalan\u237?t\u243?bban ha
tott r\u225?m, mint a siv\u225?r \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elhagyott \u233?p\u252?letek\u233?. Szinte mindegyik\u252?kben volt valami k\u25
2?l\u246?n\u246?s, az arckifejez\u233?s\u252?kben vagy a \par\pard\plain\hyphpar
} {
j\u225?r\u225?sukban, amit k\u233?ptelen lettem volna k\u246?zelebbr\u337?l k\u2
46?r\u252?l\u237?rni, m\u233?gis egyfajta m\u233?lyr\u337?l j\u246?v\u337?, \par
\pard\plain\hyphpar} {
\u246?szt\u246?n\u246?s viszolyg\u225?st v\u225?ltott ki bel\u337?lem. Egy pilla
natra az a benyom\u225?som t\u225?madt, hogy ez a \par\pard\plain\hyphpar} {
jellegzetes megk\u252?l\u246?nb\u246?ztet\u337? von\u225?s egy olyan rajzr\u243?
l vagy festm\u233?nyr\u337?l ismer\u337?s nekem, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sen megr\u225?z\u243? vagy tragikus k\u246?r\u252?lm\u233?n
yek k\u246?z\u246?tt l\u225?ttam valahoI, tal\u225?n egy r\u233?gi \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u246?nyvben; \u225?m ez a d\u233?ja vu-\u233?rz\u233?s amilyen hirtelen j\u246
?tt, olyan hamar el is sz\u225?llt megint. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy a busz tov\u225?bb z\u246?ty\u246?g\u246?tt a v\u246?lgyfen\u233?k fel\u23
3?, a term\u233?szetellenes cs\u246?ndben egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
tiszt\u225?bban hallottam n\u233?h\u225?ny v\u237?zes\u233?s monoton csobog\u225
?s\u225?t. A koszos, d\u252?ledez\u337? h\u225?zak k\u246?zelebb \par\pard\plain
\hyphpar} {
h\u250?z\u243?dtak egym\u225?shoz, k\u233?tfel\u337?l k\u246?zrefogt\u225?k az u

tat, \u233?s m\u225?r valamelyest tekint\u233?lyesebbnek \par\pard\plain\hyphpar


} {
l\u225?tszottak, mint amiket magunk m\u246?g\u246?tt hagytunk. A panor\u225?ma u
tcak\u233?pp\u233? s\u369?r\u369?s\u246?d\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?l\u246?tt\u252?nk; helyenk\u233?nt m\u233?g a k\u246?vezet \u233?s
a gyalogj\u225?r\u243?k maradv\u225?nyait is ki lehetett venni. Az \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?p\u252?letek szeml\u225?tom\u225?st mind lakatlanok voltak, itt-ott j\u243
?kora fogh\u237?jak t\u225?tongtak k\u246?z\u246?tt\u252?k, ahol \par\pard\plain
\hyphpar} {
m\u225?r csak beomlott k\u233?m\u233?nyek \u233?s kormos g\u225?dorfalak eml\u23
3?keztettek a hajdani konyh\u225?kra \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
lak\u243?szob\u225?kra. Gyakorlatilag mindenhonnan \u225?that\u243? halb\u369?z
\u225?radt, m\u233?ghozz\u225? a legundokabb \par\pard\plain\hyphpar} {
fajta, amit valaha alkalmam ny\u237?lt megtapasztalni. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u193?tv\u225?gtunk n\u233?h\u225?ny keresztez\u337?d\u233?sen; a balra le\u225?
gaz\u243? utc\u225?k a parti hal\u225?szvisk\u243?k szenny\u233?be \par\pard\pla
in\hyphpar} {
vezettek, a jobboldaliak a romos villanegyedekbe. A v\u225?rosban m\u233?g nem l
\u225?ttam embereket, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
egyre t\u246?bb apr\u243? jel \u225?rulkodott r\u243?la. hogy ez a k\u246?rny\u2
33?k m\u225?r nem teljesen kihalt: elf\u252?gg\u246?ny\u246?z\u246?tt \par\pard\
plain\hyphpar} {
ablakok, n\u233?hol egy-egy rozzant aut\u243? valamelyik kapualjban. A k\u246?ve
zet \u233?s a gyalogj\u225?r\u243?k \par\pard\plain\hyphpar} {
elhanyagoltak voltak ugyan, de legal\u225?bb nem mentek t\u246?nkre teljesen; \u
233?s ugyanez \u225?llt az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u252?letekre is, amelyek k\u246?z\u252?l \u8211? amennyire meg tudtam \u
225?llap\u237?tani \u8211? egy sem l\u225?tszott \par\pard\plain\hyphpar} {
fiatalabbnak a XIX. sz\u225?zad els\u337? fel\u233?n\u233?l. Amikor megpillantot
tam a let\u369?nt m\u250?lt e roml\u225?sukban \par\pard\plain\hyphpar} {
is m\u233?lt\u243?s\u225?gteljes tan\u250?it, fel\u233?bredt bennem a m\u369?ked
vel\u337? r\u233?gis\u233?gb\u250?v\u225?r, \u233?s egyszeriben \par\pard\plain\
hyphpar} {
elfeledtem \u246?szt\u246?n\u246?s irt\u243?z\u225?somat a sz\u246?rny\u369? b\u
369?zt\u337?l meg a v\u225?ros bar\u225?ts\u225?gtalan hangulat\u225?t\u243?l. \
par\pard\plain\hyphpar} {
Miel\u337?tt azonban c\u233?lhoz \u233?rt\u252?nk volna, m\u233?g v\u225?rt r\u2
25?m egy megr\u225?z\u243? \u233?lm\u233?ny, amelynek \par\pard\plain\hyphpar} {
kellemetlen eml\u233?k\u233?t\u337?l hossz\u250? id\u337?n \u225?t nem b\u237?rt
am megszabadulni. A busz \u233?ppen egy k\u246?r alak\u250? \par\pard\plain\hyph
par} {
k\u246?zt\u233?ren hajtott \u225?t, k\u233?toldalt egy-egy templommal, k\u246?z\
u233?pen pedig egy kerek d\u237?szp\u225?zsit \par\pard\plain\hyphpar} {
porlepte maradv\u225?nyaival. A jobbra ny\u237?l\u243? mell\u233?kutc\u225?ban j
\u243?kora oszlopcsarnokot pillantottam \par\pard\plain\hyphpar} {
meg; \u233?s mivel \u233?ppens\u233?ggel nem haladtunk nyakt\u246?r\u337? iramba
n, volt id\u337?m t\u252?zetesebben \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u252?gyre venni. Az \u233?p\u252?letfal\u225?r\u243?l teny\u233?rnyi, elsz\
u252?rk\u252?lt foltokban h\u225?mlott a hajdan bizony\u225?ra \par\pard\plain\h
yphpar} {
feh\u233?r vakolat, a fekete-arany felirat pedig \u250?gy bepiszkol\u243?dott a
homlokzat\u225?n, hogy csak nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u225?rads\u225?ggal tudtam kibet\u369?zni: Dagon Ezoterikus Rendje. Sz\u243?va
l ez volt a szabadk\u337?m\u369?vesek \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gi k\u225?poln\u225?ja, ahov\u225? k\u233?s\u337?bb bef\u233?szkelte mag\
u225?t a m\u225?sik kultusz, az \u225?ll\u237?t\u243?lagos tengerent\u250?li \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
j\u246?vev\u233?ny... \par\pard\plain\hyphpar} {

Mik\u246?zben a sz\u246?veg b\u246?ng\u233?sz\u233?s\u233?vel voltam elfoglalva,


figyelmemet egyszerre csak egy \par\pard\plain\hyphpar} {
repedt harang f\u252?ls\u233?rt\u337? kondul\u225?sa vonta mag\u225?ra a t\u250?
loldalr\u243?l, gyorsan megfordultam h\u225?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
kin\u233?ztem az \u225?tellenes ablakon. \par\pard\plain\hyphpar} {
A hang egy z\u246?m\u246?k torny\u250? k\u337?templomb\u243?l j\u246?tt, amelyr\
u337?l els\u337? pillant\u225?sra l\u225?tszott, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
sokkal fiatalabb a t\u246?bbi k\u246?rnyez\u337? \u233?p\u252?letn\u233?l. Neog\
u243?t st\u237?lusban emelt\u233?k, el\u233?g esetlen\u252?l, \u233?s \par\pard\
plain\hyphpar} {
viszonylag magas alagsora volt, amelynek ablakait d\u237?sztelen fat\u225?bl\u22
5?k z\u225?rt\u225?k el. B\u225?r a \par\pard\plain\hyphpar} {
torony\u243?r\u225?r\u243?l a fel\u233?m es\u337? oldalon hi\u225?nyoztak a muta
t\u243?k, tudtam, hogy a disszon\u225?nsan zeng\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
harang \u233?ppen tizenegyet \u252?t. Azt\u225?n teljesen megfeledkeztem a ponto
s id\u337?r\u337?l; mert hirtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
olyan l\u225?tv\u225?ny t\u225?rult el\u233?m \u8211? m\u233?ghozz\u225? szemb\u
225?nt\u243? \u233?less\u233?ggel \u8211?, amit\u337?l rosszull\u233?t fogott el
, \par\pard\plain\hyphpar} {
miel\u337?tt egy\u225?ltal\u225?n r\u225?d\u246?bbentem volna; mi az. \par\pard\
plain\hyphpar} {
A templom alagsori kapuja ugyanis nyitva \u225?llt, valamelyes betekint\u233?st
engedve az \u233?p\u252?let \par\pard\plain\hyphpar} {
belsej\u233?be; \u233?s \u233?pp amint odapillantottam, bent egy \u225?rnyalak s
uhant \u225?t a bej\u225?rat fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?gysz\u246?g\u233?n. Aligha l\u225?thattam tov\u225?bb sz\u237?vdobban\u22
5?snyi id\u337?n\u233?l; val\u243?sz\u237?n\u369?leg ez\u233?rt is \u233?rt telj
esen \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ratlanul a lek\u252?zdhetetlen er\u337?vel r\u225?m t\u246?r\u337? h\u225
?nyinger, melyet csup\u225?n akarater\u337?m v\u233?gs\u337? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
megfesz\u237?t\u233?s\u233?vel siker\u252?lt visszatartanom. A dolog ann\u225?l
is megmagyar\u225?zhatatlanabb volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
mivel ut\u243?lag visszagondolva semmi olyasmit nem tal\u225?ltam a l\u225?tv\u2
25?nyban, ami undorra vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u252?tk\u246?z\u233?sre adhatott volna okot. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az a valami odalent egy \u233?l\u337?l\u233?ny volt \u8211? a buszsof\u337?r\u24
6?n k\u237?v\u252?l mindeddig az egyetlen, akit a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rosban l\u225?ttam \u8211?,s ha nem vagyok olyannyira zaklatott, val\u243
?sz\u237?n\u369?leg nem tal\u225?lok benne \par\pard\plain\hyphpar} {
semmi visszatasz\u237?t\u243?t. Nyilv\u225?n a lelkip\u225?sztor lehetett, amint
hogy erre r\u225? is j\u246?ttem, mihelyt \par\pard\plain\hyphpar} {
tovarobogtunk. Tal\u225?n a ruha miatt nem ismertem r\u225? r\u246?gt\u246?n \u8
211? tudniillik nem hagyom\u225?nyos papi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?lt\u246?z\u233?ket viselt, hanem valami furcsa, d\u237?szes orn\u225?tust,
amit bizony\u225?ra Dagon Rendje vezetett \par\pard\plain\hyphpar} {
be, mikor a r\u233?gi egyh\u225?zak hely\u233?be l\u233?pett. Ami ellen\u225?llh
atatlanul er\u337?vel b\u369?v\u246?lte mag\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintetem, s egy\u250?ttal a rosszull\u233?ttel hat\u225?ros p\u225?nikba kerge
tett, az a cs\u250?cs\u237?vbe fut\u243? diad\u233?m volt \par\pard\plain\hyphpa
r} {
a pap homlok\u225?n \u8211? csaknem t\u246?k\u233?letes p\u225?rja annak a p\u23
3?ld\u225?nynak, amit Miss Tilton mutatott \par\pard\plain\hyphpar} {
nekem tegnap este. E k\u252?l\u246?n\u246?s, \u225?m tulajdonk\u233?ppen cs\u246
?ppet sem meglep\u337? egybees\u233?s oly \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rt\u233?kben izgalomba hozta a fant\u225?zi\u225?mat, hogy vizion\u225?ln
i kezdtem. Lelki szemeim el\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
nyilv\u225?n megjelent a Newburyportban l\u225?tott \u246?tv\u246?sremek, balj\u
243?s \u233?s kif\u252?rk\u233?szhetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {

d\u237?sz\u237?tm\u233?nyeivel; testi szemeimmel ugyanakkor a semmitmond\u243? a


rc\u250? \u225?rnyalakot b\u225?multam a \par\pard\plain\hyphpar} {
templom alagsor\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?me, a k\u233?zenfekv\u337? \u233?s \u233?sszer\u369? magyar\u225?zat, hogy
mi\u233?rt ruh\u225?zta fel \u337?t l\u225?zasan sz\u225?rnyal\u243? \par\pard\
plain\hyphpar} {
k\u233?pzeletem bizonyos h\u225?tborzongat\u243?an ismer\u337?s von\u225?sokkal,
amint b\u337? pal\u225?stj\u225?ba burkol\u243?zva, \par\pard\plain\hyphpar} {
kacs\u225?z\u243? l\u233?ptekkel elhaladt a bej\u225?rat el\u337?tt. Igen, csaki
s \u237?gy t\u246?rt\u233?nhetett, gondoltam a r\u225?zk\u243?d\u243? \par\pard\
plain\hyphpar} {
buszon; hirtelen ijedelmem ut\u243?hat\u225?saival birk\u243?zva; egyszersmind s
zemreh\u225?ny\u225?st tettem \par\pard\plain\hyphpar} {
magamnak ostoba viselked\u233?sem\u233?rt. Elv\u233?gre mi csod\u225?lkoznival\u
243? van azon; ha egy helyi \par\pard\plain\hyphpar} {
miszt\u233?riumkultusz papja olyan jellegzetes st\u237?lus\u250? diad\u233?mot v
isel, mely h\u237?vei szem\u233?ben m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vsz\u225?zadok \u243?ta szimbolikus jelent\u337?s\u233?ggel b\u237?r, tal\
u225?n mint az \u337?si kal\u243?zkincs marad\u233?ka, ami \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hajdan megvetette a gy\u252?lekezet j\u243?l\u233?t\u233?nek alapjait? \par\pard
\plain\hyphpar} {
Most m\u225?r j\u225?r\u243?kel\u337?k is felt\u252?nedeztek az utc\u225?kon, jo
bb\u225?ra fiatal, \u225?m el\u233?g \u225?polatlan k\u252?lsej\u369? \par\pard\
plain\hyphpar} {
emberek, mag\u225?nyosan vagy k\u233?t-h\u225?rom f\u337?s, hallgatag csoportokb
an. A m\u225?lladoz\u243? \u233?p\u252?letek \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldszintj\u233?n itt-ott kis boltok b\u250?jtak meg \u252?t\u246?tt-kopott
c\u233?gt\u225?bl\u225?k alatt, s mik\u246?zben tov\u225?bb \par\pard\plain\hyp
hpar} {
z\u246?tyk\u246?l\u337?dt\u252?nk, l\u225?ttam egy-k\u233?t parkol\u243? teherg\
u233?pkocsit is. A v\u237?zcsobog\u225?s mind k\u246?zelebbr\u337?l \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hallatszott, s hamarosan tekint\u233?lyes folyam\u225?gy \u225?llta utunkat; f\u
246?l\u246?tte sz\u233?les, vaskorl\u225?ttal \par\pard\plain\hyphpar} {
ell\u225?tott h\u237?d fesz\u252?lt, mely a t\u250?loldalt j\u243?kora k\u246?zt
\u233?rbe torkollott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor cs\u246?r\u246?mp\u246?lve \u225?thaladtunk s h\u237?don, a buszb\u243?l
kitekintve gy\u225?r\u233?p\u252?leteket pillantottam \par\pard\plain\hyphpar} {
meg odalent, a f\u252?ves partszeg\u233?lyen. A foly\u243? igen b\u337?v\u237?z\
u369?ek t\u369?nt amellett meglehet\u337?s \par\pard\plain\hyphpar} {
veszedelmesnek; innen a h\u237?dr\u243?l h\u225?rom z\u250?g\u243?t is ki lehete
tt venni, egyet bal fel\u233?, \par\pard\plain\hyphpar} {
foly\u225?sir\u225?nyban; a m\u225?sik kett\u337?t pedig valamivel f\u246?ljebb,
\u225?tellenben. Mondanom sem kell, a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?zes\u233?sek robaja itt m\u225?r f\u252?lsiket\u237?t\u337? volt. Azt\u22
5?n behajtottunk a nagy, f\u233?lk\u246?r\u237?ves t\u233?rre a \par\pard\plain\
hyphpar} {
t\u250?lparton, s meg\u225?llapodtunk egy emeletes, kupol\u225?val koron\u225?zo
tt \u233?p\u252?let mellett, amelyr\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u225?rg\u225?s foltokban h\u225?mlott a vakolat, s viharvert homlokzat\u225?n
a Gilman House feliratot viselte. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?r\u252?ltem, hogy v\u233?gre kiszabadulhatok a buszb\u243?l, \u233?s t\u25
2?st\u233?nt a sz\u225?lloda elhanyagolt hallj\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar}
{
siettem, hogy meg\u337?rz\u233?sre leadjam a port\u225?n a poggy\u225?szomat, te
rm\u233?szetesen kell\u337? t\u233?r\u237?t\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
fej\u233?ben. Odabent csak egyetlen embert tal\u225?ltam \u8211? egy id\u337?seb
b f\u233?rfit, ez\u250?ttal a jellegzetes \par\pard\plain\hyphpar} {
"Innsmouth-arc" n\u233?lk\u252?l, ahogy a helyi lakosok visszatasz\u237?t\u243?

von\u225?sait magamban elneveztem. \par\pard\plain\hyphpar} {


Viselked\u233?se egy\u225?ltal\u225?n nem volt ellenszenves, ak\u225?r m\u233?g
bar\u225?ts\u225?gosnak is gyan\u237?that\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?rm\u246?g\u233?ssel vette \u225?t t\u337?lem a csomagomat \u233?s az odan
y\u250?jtott apr\u243?p\u233?nzt. M\u233?gsem fordultam \par\pard\plain\hyphpar}
{
hozz\u225? k\u233?rd\u233?seimmel, mert eszembe jutott, hogy ebben a sz\u225?llo
d\u225?ban furcsa dolgok szoktak \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nni. Ink\u225?bb visszamentem a t\u233?rre, ahonnan a busz id\u33
7?k\u246?zben elt\u369?nt, s apr\u243?l\u233?kos \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?szletess\u233?ggel tanulm\u225?nyozni kezdtem az el\u233?m t\u225?rul\u24
3? l\u225?tv\u225?nyt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A kockak\u246?ves t\u233?rs\u233?g \u233?szakr\u243?l k\u246?zvetlen\u252?l a fo
ly\u243?parttal volt hat\u225?ros, d\u233?lr\u337?l pedig 1800 \par\pard\plain\h
yphpar} {
k\u246?z\u252?l \u233?p\u252?lt, nyeregtet\u337?s t\u233?glah\u225?zak szeg\u233
?lyezt\u233?k sz\u233?les f\u233?lk\u246?r\u237?vben. Errefel\u233? t\u246?bb ut
ca \u225?gazott \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?t sugarasan d\u233?lkeletre, d\u233?lre \u233?s d\u233?lnyugatra. L\u225
?mpaoszlopot alig-alig l\u225?ttam rajtuk, azok is \par\pard\plain\hyphpar} {
alacsonyak \u233?s koszosak voltak, olykor m\u233?g a g\u225?z\u233?g\u337? is h
i\u225?nyzott bel\u337?l\u252?k \u8211? nem b\u225?ntam h\u225?t, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hogy terveim szerint m\u233?g s\u246?t\u233?ted\u233?s el\u337?tt tov\u225?bb fo
gok utazni, noha tudtam, hogy telihold lesz \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u233?jjel. Az \u233?p\u252?letek el\u233?g j\u243? \u225?llapotban voltak, n
\u233?melyiknek a f\u246?ldszintj\u233?n k\u252?l\u246?nf\u233?le \u252?zletek \
par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?k\u246?dtek: a First National h\u225?l\u243?zat f\u369?szerboltja, egy ne
m t\u250?l bizalomgerjeszt\u337? \u233?tterem, egy \par\pard\plain\hyphpar} {
doh\u225?ny\u225?ruda meg egy halkeresked\u233?s. A t\u233?r legkeletibb pontj\u
225?n, a foly\u243?parthoz legk\u246?zelebb \par\pard\plain\hyphpar} {
es\u337? \u233?p\u252?letben rendezte be irod\u225?j\u225?t a v\u225?roska egyet
len nagy\u252?zeme, a Marsh Refining \par\pard\plain\hyphpar} {
Company. L\u225?ttam m\u233?g k\u246?r\u252?lbel\u252?l t\u237?z j\u225?r\u243?k
el\u337?t \u233?s n\u233?gy-\u246?t elsz\u243?rtan \u225?ll\u243? g\u233?pkocsit
meg \par\pard\plain\hyphpar} {
motorker\u233?kp\u225?rt. Nem esett nehezemre r\u225?j\u246?nni, hogy Innsmouth
v\u225?rosk\u246?zpontj\u225?ban vagyok. \par\pard\plain\hyphpar} {
Keleten a tengerb\u337?l csak elmos\u243?dott, sz\u252?rk\u233?sk\u233?k foltok
derengtek, h\u225?rom Gy\u246?rgy-kori \par\pard\plain\hyphpar} {
udvarh\u225?z romos oromf\u246?dele k\u246?z\u246?tt. A foly\u243? t\u250?loldal
\u225?n, lent a h\u237?d l\u225?b\u225?n\u225?l, a lank\u225?san lejt\u337? \par
\pard\plain\hyphpar} {
partszeg\u233?lyen feh\u233?r k\u337?fal vett k\u246?r\u252?l egy tekint\u233?ly
es \u233?p\u252?letet, amit a Marsh-f\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
aranyfinom\u237?t\u243?nak v\u233?ltem. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy d\u246?nt\u246?ttem, a First Nationalben kezdem az \u233?rdekl\u337?d\u
233?st, mivel ott j\u243? es\u233?llyel \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?m\u237?thatok r\u225?, hogy az \u252?zletvezet\u337? meg az elad\u243?k
nem lesznek helyb\u233?liek. Mint kider\u252?lt, az \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?sz szem\u233?lyzetet egyetlen f\u337? alkotta: egy tizenh\u233?t \u233?v
k\u246?r\u252?li fi\u250?, aki \u8211? n\u233?mi meglepet\u233?semre \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8211? igen k\u233?szs\u233?gesen; a legcsek\u233?lyebb vonakod\u225?s n\u233?l
k\u252?l v\u225?laszolt a k\u233?rd\u233?seimre. Szeml\u225?tom\u225?st \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u246?r\u252?lt a besz\u233?lget\u233?snek, s szavaib\u243?l csakhamar kivettem,
hogy nem szereti ezt a helyet \u225?that\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
halb\u369?z\u233?vel \u233?s bar\u225?ts\u225?gtalan lak\u243?ival. Val\u243?s\u

225?gos megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?st jelentett neki egy k\u237?v\u252?l\u225?


ll\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ratlan betoppan\u225?sa. Hamarosan megtudtam r\u243?la, hogy arkhami sz\u
252?let\u233?s\u369?, jelenleg \par\pard\plain\hyphpar} {
Ipswichben lakik \u233?desanyja rokonain\u225?l \u233?s egy perccel sem t\u246?l
t t\u246?bb id\u337?t ebben a v\u225?rosban, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint felt\u233?tlen\u252?l sz\u252?ks\u233?ges. A csal\u225?dj\u225?nak cseppet
sem tetszett ugyan, hogy Innsmouth-ban \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgozik, de az igazgat\u243?s\u225?g ide helyezte \u225?t; \u233?s \u337? nem a
karta elvesz\u237?teni a munkahely\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?z\u246?lte velem, hogy Innsmouthban nincs sem nyilv\u225?nos k\u246?nyvt\
u225?r, sem idegenforgalmi \par\pard\plain\hyphpar} {
iroda, de az\u233?rt majd csak elt\u225?j\u233?koz\u243?dom valahogy. Az utc\u22
5?t, amin az aut\u243?buszom \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u233?rkezett, Federal Streetnek h\u237?vj\u225?k. Ett\u337?l nyugatra esik a
valaha jobb napokat l\u225?tott el\u337?kel\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rosr\u233?sz \u8211? Broad Street, Washington Stteet, Lafayette Street, A
dams Street \u8211?, keletre pedig a \par\pard\plain\hyphpar} {
parti nyomornegyed. A r\u233?gi Gy\u246?rgy-kori templomokat arrafel\u233? tal\u
225?lom a Main Streeten; de \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r nagyon r\u233?g\u243?ta elhagyottan \u225?llnak. Azon a k\u246?rny\u233
?ken, k\u252?l\u246?n\u246?sen a foly\u243?t\u243?l \u233?szakra, jobb \par\pard
\plain\hyphpar} {
ker\u252?lni a felt\u369?n\u233?st, mert az emberek mogorv\u225?k \u233?s ellens
\u233?gesek. Rebesgetik, hogy n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
idegennek m\u225?r sz\u337?r\u233?n-sz\u225?l\u225?n nyoma veszett. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u336? a saj\u225?t k\u225?r\u225?n tanulta meg, hogy egyes helyek \u250?gysz\u2
43?lv\u225?n tiltott ter\u252?letnek sz\u225?m\u237?tanak. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
P\u233?ld\u225?ul nem tan\u225?csos k\u237?v\u225?ncsiskodni sem a Marsh-f\u233?
le finom\u237?t\u243?\u252?zem, sem a m\u233?g m\u369?k\u246?d\u337? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
templomok k\u246?r\u252?l, de ugyancsak tabu a Dagon-rend oszlopcsarnoka is a Ne
w Church Greenen. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezek a templomok egy\u233?bk\u233?nt roppant furcs\u225?k \u8211? Innsmouthon k\
u237?v\u252?l egyiket sem ismeri el a \par\pard\plain\hyphpar} {
felekezet\u252?k, az istentiszteleteken mindenf\u233?le k\u252?l\u246?n\u246?s d
\u237?szruh\u225?kat \u233?s liturgikus elemeket \par\pard\plain\hyphpar} {
haszn\u225?lnak. Bonyolult, titokzatos dogm\u225?ik helyenk\u233?nt k\u246?d\u24
6?sen c\u233?lozgatnak bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
csod\u225?latos \u225?talakul\u225?sokra, melyek r\u233?v\u233?n el\u233?rhet\u3
37?v\u233? v\u225?lik a f\u246?ldi halhatatlans\u225?g vagy \par\pard\plain\hyph
par} {
legal\u225?bbis annak egy saj\u225?tos form\u225?ja. A fi\u250?t odahaza a saj\u
225?t lelkip\u225?sztora \u8211? Dr. Wallace az \par\pard\plain\hyphpar} {
arkhami Egyes\u252?lt Metodist\u225?kt\u243?l \u8211? \u243?va intette t\u337?le
, hogy b\u225?rmelyik innsmouthi felekezethez \par\pard\plain\hyphpar} {
csatlakozz\u233?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a helyb\u233?lieket illeti, a fi\u250? nem nagyon tudott eligazodni rajtuk.
Olyan gyanakv\u243?k \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
emberker\u252?l\u337?k, ak\u225?r az \u252?regi r\u225?gcs\u225?l\u243?k; el sem
tudja k\u233?pzelni, mivel t\u246?ltik az idej\u252?ket, az \u233?jjel-\par\par
d\plain\hyphpar} {
nappal foly\u243? hal\u225?szaton k\u237?v\u252?l. Tal\u225?n mindennap szeszm\u
225?morban fetrengve horkolnak \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?ted\u233?sig \u8211? ez nem is annyira val\u243?sz\u237?n\u369?tle
n, hiszen rendszeresen \u233?s irdatlan mennyis\u233?gben \par\pard\plain\hyphpa
r} {
vedelik a csemp\u233?szett zugp\u225?link\u225?t. A fi\u250?nak az volt r\u243?l

uk a benyom\u225?sa, hogy a maguk \par\pard\plain\hyphpar} {


mogorva m\u243?dj\u225?n szorosan \u246?sszetartanak, l\u225?thatatlan kapcsokka
l egybef\u369?z\u246?tt testv\u233?ris\u233?get \par\pard\plain\hyphpar} {
alkotva, s titokban gy\u369?l\u246?lik \u233?s len\u233?zik a k\u252?lvil\u225?g
ot, mintha valami magasabbrend\u369? k\u246?z\u246?ss\u233?gbe \par\pard\plain\h
yphpar} {
tartozn\u225?nak. A megjelen\u233?s\u252?k val\u243?ban el\u233?g d\u246?bbenete
s k\u252?l\u246?n\u246?sen azok a golyv\u225?san d\u252?lled\u337?, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
rezzenetlen szemek; a hangjuk pedig, ha megsz\u243?lalnak, egyenesen undor\u237?
t\u243?. H\u225?tborzongat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
hallani a k\u225?nt\u225?l\u225?sukat, amikor \u233?jszak\u225?nk\u233?nt \u246?
sszegy\u369?lnek a templomaikban \u8211? kiv\u225?lt a k\u233?t \par\pard\plain\
hyphpar} {
legjelesebb \u252?nnep\u252?k\u246?n, \u225?prilis harmincadik\u225?n \u233?s ok
t\u243?ber harmincegyedik\u233?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nagyon kedvelik a vizet, sokat \u250?sznak mind a foly\u243?ban, mind a kik\u246
?t\u337?ben. Gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
rendeznek \u250?sz\u243?versenyeket az \u214?rd\u246?gz\u225?tonyig, ami nem kis
t\u225?vols\u225?g, k\u246?z\u252?l\u252?k azonban szinte \par\pard\plain\hyphp
ar} {
senkinek nem jelent k\u252?l\u246?n\u246?sebb meger\u337?ltet\u233?st. Igaz, ezt
a sportot f\u337?leg a fiatalok \u369?zik; ami \par\pard\plain\hyphpar} {
azt illeti, az id\u337?sebb lakosok nagyon ritk\u225?n mutatkoznak nyilv\u225?no
san. Persze vannak \par\pard\plain\hyphpar} {
kiv\u233?telek, de ezek jobb\u225?ra eleve nem hasonl\u237?tanak az innsmouthiak
t\u246?bbs\u233?g\u233?re, mint a v\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
port\u225?s a sz\u225?llod\u225?ban. Az ember id\u337?nk\u233?nt \u243?hatatlanu
l elt\u369?n\u337?dik rajta, hov\u225? t\u369?nnek a v\u225?rosb\u243?l \par\par
d\plain\hyphpar} {
az \u246?regek, \u233?s hogy az a bizonyos "Innsmouth-arc" nem valami r\u250?t f
ert\u337?z\u337? betegs\u233?g t\u252?nete-e, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely az \u233?vek m\u250?lt\u225?val mindjobban elhatalmasodik \u225?ldozatain.
\par\pard\plain\hyphpar} {
A tudom\u225?ny persze kev\u233?s olyan k\u243?rt ismer, amely ennyire radik\u22
5?lis \u233?s m\u233?lyrehat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
elv\u225?ltoz\u225?sokat volna k\u233?pes el\u337?id\u233?zni egy feln\u337?tt e
mber szervezet\u233?ben \u8211? hiszen egyes \par\pard\plain\hyphpar} {
torzul\u225?sok m\u233?g a csontozatra is kiterjednek, p\u233?ld\u225?ul a kopon
yaforma eset\u233?ben. Mindazon\u225?ltal \par\pard\plain\hyphpar} {
ez cseppet sem lenne hihetetlenebb vagy megd\u246?bbent\u337?bb a betegs\u233?g
r\u225?n\u233?z\u233?sre is nyilv\u225?nval\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?netein\u233?l. Nem k\u246?nny\u369? ebben az \u252?gyben c\u225?folhatatl
an bizony\u237?t\u233?kokkal al\u225?t\u225?masztott, \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?rtelm\u369? \u225?ll\u225?spontra helyezkedni, adta burkoltan \u233?rt\
u233?semre a fi\u250?; mert az innsmouthiak \par\pard\plain\hyphpar} {
sohasem l\u233?pnek bizalmas kapcsolatra senki idegennel, b\u225?rmilyen sok id\
u337?t is t\u246?lt az illet\u337? a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rosukban. \par\pard\plain\hyphpar} {
A fi\u250? biztosra vette, hogy v\u233?gs\u337? st\u225?dium\u225?ban a k\u243?r
m\u233?g az \u225?ltala l\u225?tottakn\u225?l is \par\pard\plain\hyphpar} {
borzalmasabb torzul\u225?sokat okoz, ezeket a szem\u233?lyeket azonban z\u225?r
alatt tartj\u225?k. Fura \par\pard\plain\hyphpar} {
hangokat hallani n\u233?ha errefel\u233?, f\u337?k\u233?nt a foly\u243?t\u243?l
\u233?szakra. A d\u252?ledez\u337? tengerparti kalyib\u225?kat a \par\pard\plain
\hyphpar} {
f\u246?ld alatt \u225?ll\u237?t\u243?lag titkos alag\u250?trendszer k\u246?ti \u
246?ssze, amely val\u243?s\u225?gos teny\u233?szverme a napf\u233?nyt \par\pard\
plain\hyphpar} {
nem ismer\u337? korcsoknak. Hogy mif\u233?le romlott v\u233?r folyik ezeknek az

embersz\u246?rnyeknek az \par\pard\plain\hyphpar} {
ereiben, azt lehetetlen megmondani. Hat\u243?s\u225?gi megb\u237?zottak \u233?s
m\u225?s k\u252?lvil\u225?giak l\u225?togat\u225?sakor, \par\pard\plain\hyphpar}
{
mint mes\u233?lik, n\u233?mely k\u252?l\u246?n\u246?sen visszatasz\u237?t\u243?
egyedet a parti barlangokba rejtik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ha ezek ut\u225?n m\u233?g k\u237?v\u225?ncsi vagyok valamire, folytatta inform\
u225?torom, a helyb\u233?liek \par\pard\plain\hyphpar} {
faggat\u225?s\u225?ra ne is pazaroljam az id\u337?met: teljess\u233?ggel \u233?r
telmetlen pr\u243?b\u225?lkoz\u225?s volna, s amellett \par\pard\plain\hyphpar}
{
nem is a legbiztons\u225?gosabb. Az egyetlen, aki esetleg sz\u243?ba \u225?llna
velem; egy hihetetlen\u252?l \u246?reg, \par\pard\plain\hyphpar} {
de m\u225?sk\u252?l\u246?nben norm\u225?lis k\u252?lsej\u369? f\u233?rfi; aki a
szeg\u233?nyh\u225?zban lakik, a v\u225?ros \u233?szaki sz\u233?l\u233?n, az \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
idej\u233?t pedig az utc\u225?kon l\u243?fr\u225?lva t\u246?lti, vagy a t\u369?z
olt\u243?\u225?llom\u225?son l\u225?batlankodik. Ez a v\u233?n \par\pard\plain\h
yphpar} {
csavarg\u243?, Zadok Allen, m\u225?r kilencvenhat \u233?ves, kicsit k\u243?tyago
s fej\u369? \u233?s h\u237?rhedt isz\u225?kos. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mogorva, bar\u225?ts\u225?gtalan alkat, folyton h\u225?trafel\u233? pislog, mint
ha rettent\u337?en f\u233?lne valamit\u337?l, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?zanon a vil\u225?g minden kincs\u233?\u233?rt sem v\u225?ltana sz\u243?t
idegenekkel. Kedvenc m\u233?rge cs\u225?b\u237?t\u225?s\u225?nak \par\pard\plain
\hyphpar} {
viszont k\u233?ptelen ellen\u225?llni; ha pedig ler\u233?szegedik, azon nyomban
kiapadhatatlan, b\u225?r kiss\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszef\u252?gg\u233?stelen k\u250?tfej\u233?v\u233? v\u225?lik a t\u246?red
\u233?kes innsmouthi sz\u225?jhagyom\u225?nynak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amit persze ilyen \u225?llapotban \u246?sszefecseg, abban kev\u233?s a haszn\u22
5?lhat\u243? inform\u225?ci\u243?; csupa \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?r\u252?lt hist\u243?ria, k\u246?d\u246?s-c\u233?lozgat\u225?sok mindenf\u2
33?le csod\u225?ra \u233?s iszony\u250?s\u225?gra, melyek mind az \u337? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
r\u246?geszm\u233?s k\u233?pzel\u337?d\u233?s\u233?b\u337?l fakadnak. Soha senki
nem hisz neki, de a helyb\u233?liek m\u233?gsem \par\pard\plain\hyphpar} {
szeretik, ha leissza mag\u225?t \u233?s k\u237?v\u252?l\u225?ll\u243?kkal besz\u
233?l. Ha p\u233?ld\u225?ul \u337? akarna valamit megk\u233?rdezni \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Zadokt\u243?l,jegyezte meg a fi\u250?, akkor igyekezne \u250?gy rendezni a dolgo
t, hogy m\u233?g v\u233?letlen\u252?l se \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?thassa senki. Egy\u233?bk\u233?nt val\u243?sz\u237?n\u369?leg a v\u233?n
szeszkaz\u225?n p\u225?linkag\u337?zben p\u225?rolt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rtethist\u243?ri\u225?ib\u243?l cs\u237?r\u225?ztak ki a legveszet
tebb pletyk\u225?k \u233?s h\u237?resztel\u233?sek, amik a k\u246?rny\u233?ken \
par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouthr\u243?l keringenek. \par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u225?ros nem \u337?shonos lak\u243?i alig maroknyian vannak. Id\u337?nk\u233
?nt ugyan el\u337?fordul vel\u252?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
hajmereszt\u337? dolgokat v\u233?lnek l\u225?tni vagy hallani, de ez nem is csod
a az \u246?reg Zadok r\u233?mmes\u233?i \par\pard\plain\hyphpar} {
meg a degener\u225?lt helyb\u233?liek k\u246?z\u246?tt. Ezek az emberek egy\u233
?bk\u233?nt sohasem mer\u233?szkednek ki az \par\pard\plain\hyphpar} {
utc\u225?kra napsz\u225?llta ut\u225?n; az ilyesmi kimondatlan, \u225?m egybehan
gz\u243? v\u233?lem\u233?ny\u252?k szerint nem \par\pard\plain\hyphpar} {
volna b\u246?lcs dolog v\u225?rosban \u233?jszaka \u225?thatolhatatlan s\u246?t\
u233?ts\u233?g uralkodik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a gazdas\u225?got illeti \u8211? a k\u252?l\u246?n\u246?s halb\u337?s\u233?g
val\u243?ban szinte megmagyar\u225?zhatatlan, de a \par\pard\plain\hyphpar} {

helyb\u233?liek egyre kev\u233?sb\u233? tudj\u225?k kihaszn\u225?lni. Az \u225?r


ak zuhannak, a verseny \u233?lez\u337?dik. A v\u225?ros \par\pard\plain\hyphpar}
{
egyetlen igazi nagy\u252?zeme az aranyfinom\u237?t\u243?: az irod\u225?ja itt va
n mindj\u225?rt a sarkon, mutatta a fi\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u225?r l\u233?p\u233?sre innen. Az \u246?reg Marsh mostan\u225?ban m\u225?r eg
y\u225?ltal\u225?n nem mutatkozik, b\u225?r a \par\pard\plain\hyphpar} {
finom\u237?t\u243?ba olykor m\u233?g beviteti mag\u225?t z\u225?rt, lef\u252?gg\
u246?ny\u246?z\u246?tt aut\u243?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindenf\u233?le pletyka j\u225?rja r\u243?la, mennyit \u233?s hogyan v\u225?ltoz
ott. R\u233?gebben nagy divatfi h\u237?r\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llt, \u233?s egyesek szerint ma is a kedves Edward-kori kab\u225?tj\u225?t
viseli, csipk\u233?s k\u233?zel\u337?kkel; persze \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen \u225?t kellett szabatnia. Ut\u225?na egy darabig a fiai vezett\u233?k
az irod\u225?t, de az ut\u243?bbi id\u337?ben \u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
is sz\u233?p csendben visszavonultak, hogy \u225?tengedj\u233?k a korm\u225?nyru
dat az ifjabb nemzed\u233?knek. A \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u233?n m\u225?r nagyon fur\u225?n festettek, f\u337?leg az id\u337?sebb
ek; rebesgett\u233?k, hanyatlik az eg\u233?szs\u233?g\u252?k. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Az egyik Marsh l\u225?nyr\u243?l, egy undok term\u233?szet\u369?, b\u233?kak\u23
3?p\u369? n\u337?r\u337?l inform\u225?torom \par\pard\plain\hyphpar} {
megeml\u237?tette, hogy \u237?zl\u233?stelen m\u243?don \u233?kszerezi mag\u225?
t; r\u246?vid k\u233?rdez\u337?sk\u246?d\u233?s ut\u225?n \par\pard\plain\hyphpa
r} {
megbizonyosodtam r\u243?la, hogy ugyanolyan k\u252?l\u246?n\u246?s \u233?s egzot
ikus d\u237?szeket hord, mint a \par\pard\plain\hyphpar} {
newburyporti diad\u233?m. A fi\u250? sokszor l\u225?tta rajta ezeket, \u233?s ha
llotta is r\u243?luk, hogy valami titkos \par\pard\plain\hyphpar} {
kincsb\u337?l val\u243?k, amely eredetileg kal\u243?zok\u233? vagy d\u233?monok\
u233? volt. A lelk\u233?szek \u8211? papok, \par\pard\plain\hyphpar} {
tisztelend\u337?k, hitsz\u243?nokok, ak\u225?rhogy is h\u237?j\u225?k \u337?ket
itt manaps\u225?g \u8211? szint\u233?n hasonl\u243? fejd\u237?szt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
viselnek, b\u225?r \u337?k nagyon ritk\u225?n mutatkoznak nyilv\u225?nosan: lil\
u225?s \u233?kszereket ebb\u337?l a t\u237?pusb\u243?l a \par\pard\plain\hyphpar
} {
fi\u250? nem l\u225?tott, noha mes\u233?lt\u233?k neki, hogy Innsmouthban m\u233
?g sok ilyesf\u233?l\u233?t rejtegetnek. \par\pard\plain\hyphpar} {
A Marsh-fam\u237?lia egy\u233?bk\u233?nt visszavonultan \u233?l, ak\u225?rcsak a
v\u225?ros m\u225?sik h\u225?rom tekint\u233?lyes \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u225?dja: a Waite-ek, a Gilmanek \u233?s az Eliotok. Hatalmas, palot\u225?n
ak is beill\u337? h\u225?zakban \par\pard\plain\hyphpar} {
lakinak a Washington Streeten. N\u233?melyikben \u225?ll\u237?t\u243?lag agg rok
onokat rejtegetnek; amikor testi \par\pard\plain\hyphpar} {
elv\u225?ltoz\u225?saik t\u250?ll\u233?pt\u233?k a nyilv\u225?noss\u225?g sz\u22
5?m\u225?ra m\u233?g elviselhet\u337? hat\u225?rt, megrendezt\u233?k a \par\pard
\plain\hyphpar} {
hal\u225?lukat, \u233?s hivatalos jegyz\u337?k\u246?nyvet fektettek fel r\u243?l
a. \par\pard\plain\hyphpar} {
Inform\u225?torom figyelmeztetett, hogy az utc\u225?kr\u243?l a legt\u246?bb n\u
233?vt\u225?bla hi\u225?nyzik, majd \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?r\u233?semre felv\u225?zolta egy darab pap\u237?rra Innsmouth alaprajz\u2
25?t, a f\u337?bb utakkal \u233?s t\u225?j\u233?koz\u243?d\u225?si \par\pard\pla
in\hyphpar} {
pontokkal egyetemben. Sz\u252?ks\u233?gk\u233?ppen heveny\u233?szett munka volt,
\u225?m alapos \u233?s \u225?ttekinthet\u337?. \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?h\u225?ny perces tanulm\u225?nyoz\u225?s ut\u225?n meggy\u337?z\u337?dtem
r\u243?la, hogy nagy seg\u237?ts\u233?gemre lesz, \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {

h\u225?l\u225?s k\u246?sz\u246?nettel a kab\u225?tzsebembe cs\u250?sztattam. Ezt


k\u246?vet\u337?en \u8211? nem b\u237?zv\u225?n a v\u225?ros egyetlen \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u233?tterm\u233?nek k\u233?tes tisztas\u225?g\u225?ban \u8211? b\u337?s\u233?ge
s k\u233?szletet v\u225?s\u225?roltam eb\u233?dre sajtropog\u243?sb\u243?l \u233
?s \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u246?mb\u233?rkeny\u233?rb\u337?l. Programom m\u225?r k\u233?szen \u225?llt:
gyalogszerrel bej\u225?rom a legfontosabb \par\pard\plain\hyphpar} {
utc\u225?kat; ha k\u246?zben \u246?sszefutok egy bar\u225?ts\u225?gosabb szem\u2
33?llyel \u8211? lehet\u337?leg nem helyb\u233?livel \u8211?, \par\pard\plain\hy
phpar} {
megpr\u243?b\u225?lok besz\u233?lget\u233?sbe elegyedni vele; majd a nyolc\u243?
r\u225?s j\u225?rattal tov\u225?bb utazom \par\pard\plain\hyphpar} {
Arkhambe. M\u225?r l\u225?ttam a v\u225?rosr\u243?l; hogy a k\u246?z\u246?ss\u23
3?gi l\u233?t hanyatl\u225?s\u225?nak sz\u233?ls\u337?s\u233?ges \u233?s \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
minta\u233?rt\u233?k\u369? p\u233?ld\u225?ja; nem l\u233?v\u233?n azonban szocio
l\u243?gus, elhat\u225?roztam, hogy vizsg\u225?l\u243?d\u225?saimmal \par\pard\p
lain\hyphpar} {
az \u233?p\u237?t\u233?szet ter\u233?re szor\u237?tkozom. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u205?gy vette kezdet\u233?t szisztematikus, b\u225?r \u233?rzelmi felhangokt\u2
43?l nem teljesen mentes k\u246?rs\u233?t\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouth sz\u369?k, \u225?rny\u233?khom\u225?lyos \u250?tjain. El\u337?sz\u246?
r is \u225?ts\u233?t\u225?ltam a h\u237?don, majd abba az ir\u225?nyba \par\pard
\plain\hyphpar} {
fordultam, amer\u337?l az als\u243? v\u237?zes\u233?s robaja hallatszott. A Mars
h-f\u233?le aranyfinom\u237?t\u243? mellett \par\pard\plain\hyphpar} {
elhaladva felt\u369?nt nekem az ipari tev\u233?kenys\u233?ggel j\u225?r\u243? za
jok teljes hi\u225?nya. Az \u233?p\u252?let a lejt\u337?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
foly\u243?parton \u225?llt, nem messze egy m\u225?sik h\u237?dt\u243?l, t\u246?b
b egybefut\u243? utca csom\u243?pontj\u225?ban: ez \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?sz\u237?n\u369?leg a r\u233?gi v\u225?rosk\u246?zpont lehetett, amit a
f\u252?ggetlens\u233?gi h\u225?bor\u250? ut\u225?n helyeztek \u225?t a mai \par\
pard\plain\hyphpar} {
Town Square-re. \par\pard\plain\hyphpar} {
A Main Street-i h\u237?don ism\u233?t \u225?tkeltem a Manuxet f\u246?l\u246?tt,
s egy teljesen n\u233?ptelen v\u225?rosr\u233?szbe \par\pard\plain\hyphpar} {
jutottam, ami \u246?nk\u233?ntelen\u252?l megborzongatott. A nyergestet\u337?k b
eroskadt v\u225?zai szesz\u233?lyes \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u369?r\u233?szfog-mint\u225?t haraptak a l\u225?that\u225?r als\u243? szeg\u23
3?ly\u233?be; egy v\u233?n templom csonka tornya \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rteties mement\u243?k\u233?nt magasodott a romok f\u246?l\u233?. A
Main Street ment\u233?n n\u233?h\u225?ny h\u225?zat \u250?gy-\par\pard\plain\hy
phpar} {
ahogy rendben tartottak, \u225?m a legt\u246?bbnek csak ajt\u243?it-ablakait sze
gezt\u233?k be, majd sors\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyt\u225?k. A k\u246?vezetlen mell\u233?kutc\u225?kb\u243?l elhagyott kalyib\u
225?k b\u225?multak vissza r\u225?m vak, fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
ablakszemekkel; nem egy k\u246?z\u252?l\u252?k hihetetlen, nyakt\u246?r\u337? sz
\u246?gben d\u337?lt oldalra, ahol az \par\pard\plain\hyphpar} {
alapoz\u225?sa beomlott. A s\u246?t\u233?ten \u225?s\u237?t\u243? ablakok tekint
ete oly h\u225?tborzongat\u243? volt, hogy kem\u233?nyen \par\pard\plain\hyphpar
} {
meg kellett emberelnem magam, amikor keletnek fordultam, a tengerpart fel\u233?.
K\u233?ts\u233?gtelen, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a lakatlan h\u225?zak \u225?ltal keltett iszonyat nem sz\u225?mtani, hanem
m\u233?rtani haladv\u225?ny szerint \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u246?vekszik, ahogy a pusztul\u243? \u233?p\u252?letroncsok egyre szaporodnak

az ember k\u246?r\u252?l, s a v\u233?g\u233?n egy \par\pard\plain\hyphpar} {


n\u233?ma k\u237?s\u233?rtetv\u225?ros siv\u225?r \u246?lel\u233?s\u233?ben tal\
u225?lja mag\u225?t. A v\u233?gtelenbe vesz\u337? utc\u225?k I\u225?tv\u225?nya,
\par\pard\plain\hyphpar} {
melyeknek k\u233?t \u225?tellenes oldal\u225?r\u243?l \u233?lett\u337?l \u233?s
\u233?rtelemt\u337?l meg\u252?r\u252?lt romok merednek egym\u225?sra \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hideg d\u246?gl\u246?tthal-szem\u252?kkel; a s\u246?t\u233?t, n\u233?ptelen term
ek \u233?s szob\u225?k porlepte \u250?tveszt\u337?je, p\u243?kh\u225?l\u243?k \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s elfeledett eml\u233?kek b\u250?v\u243?helye, amely f\u246?l\u246?tt a gy
\u337?ztes f\u233?reg vette \u225?t az uralmat... Mindez \par\pard\plain\hyphpar
} {
olyan m\u233?lyen gy\u246?kerez\u337?, zsigeri szorong\u225?st v\u225?lt ki az e
mberb\u337?l, amit a legj\u243?zanabb filoz\u243?fia \par\pard\plain\hyphpar} {
sem k\u233?pes feloldani. \par\pard\plain\hyphpar} {
A Fish Street ugyanolyan kihalt volt, mint a Main Street, azzal a k\u252?l\u246?
nbs\u233?ggel, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny k\u337?\u8211? \u233?s t\u233?gla\u233?p\u252?letet \u8211? k\u
252?lsej\u252?kb\u337?l \u237?t\u233?lve rakt\u225?rh\u225?zakat \u8211? eg\u233
?szen elfogadhat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llapotban tal\u225?ltam. A Water Street annyiban szolg\u225?lt \u250?jdons
\u225?ggal, hogy a part fel\u337?li oldal\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmas fogh\u237?jak t\u225?tongtak a r\u233?gi m\u243?l\u243?k hely\u233?n. A
z eg\u233?sz negyedben egyetlen eleven lelket \par\pard\plain\hyphpar} {
sem l\u225?ttam, csak az elsz\u243?rtan \u252?ld\u246?g\u233?l\u337? horg\u225?s
zokat a messzi hull\u225?mt\u246?r\u337?n; a csendet a tenger \par\pard\plain\hy
phpar} {
halk, monoton z\u250?g\u225?s\u225?n k\u237?v\u252?l csup\u225?n a v\u237?zes\u2
33?sek erej\u233?t vesztett moraja zavarta a Manuxet \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?ny\u225?b\u243?l. A v\u225?ros l\u233?gk\u246?re kezdett mind nyomaszt\u
243?bban nehezedni r\u225?m, s mik\u246?zben \u243?vatosan \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u225?tkeltem a roskatag Water Street-i h\u237?don \u8211? a Fish Street-i, a t\
u233?rk\u233?pnek megfelel\u337?en, romokban \par\pard\plain\hyphpar} {
hevert \u8211?, azon kaptam magam, hogy id\u337?nk\u233?nt ideges pillant\u225?s
okat vetek a h\u225?tam m\u246?g\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
A foly\u243? \u233?szaki oldal\u225?n az \u233?let \u8211? vagy ink\u225?bb: a n
yomor \u8211? egyes jeleire bukkantam. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u369?k\u246?d\u337? halcsomagol\u243? \u252?zemek a Water Streeten; f\u252?st\
u246?lg\u337? k\u233?m\u233?nyek \u233?s befoldozott tet\u337?k hol \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
itt, hol ott; rendszertelen\u252?l felhangz\u243?, meghat\u225?rozhatatlan forr\
u225?sb\u243?l sz\u225?rmaz\u243? z\u246?rejek: nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
ritk\u225?n egy-egy idomtalan \u225?rny, amint kacs\u225?z\u243? l\u233?ptekkel
belev\u233?sz valamelyik k\u246?vezetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
sik\u225?tor hom\u225?ly\u225?ba. Ezeket a jeleket azonban \u246?nn\u246?n legna
gyobb meglepet\u233?semre, m\u233?g a d\u233?li \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rosnegyed k\u237?s\u233?rteties kihalts\u225?g\u225?n\u225?I is h\u225?tb
orzongat\u243?bbnak tal\u225?ltam. El\u337?sz\u246?r is az emberek \par\pard\pla
in\hyphpar} {
itt sokkalta torzabbnak \u233?s deform\u225?ltabbnak t\u369?ntek, mint a v\u225?
rosk\u246?zpontban; amikor r\u225?juk \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ztem, n\u233?ha m\u225?r-m\u225?r az a rendk\u237?v\u252?l k\u233?nyelmet
len \u233?rz\u233?sem t\u225?madt, hogy hajsz\u225?lnyira j\u225?rok \par\pard\p
lain\hyphpar} {
csup\u225?n valami d\u246?bbenetes \u233?s iszonytat\u243? k\u246?vetkeztet\u233
?s levon\u225?s\u225?t\u243?l, amely magyar\u225?zattal \par\pard\plain\hyphpar}
{
szolg\u225?lna minden eddig l\u225?tott furcsas\u225?gra, s egy csap\u225?sra vi

l\u225?goss\u225?got gy\u250?jtana elm\u233?mben \u8211? \par\pard\plain\hyphpar


} {
\u225?m egyszersmind val\u243?sz\u237?n\u369?leg az \u337?r\u252?let hom\u225?ly
\u225?ba bor\u237?tan\u225?. Az idegen be\u252?t\u233?s Innsmouth \par\pard\plai
n\hyphpar} {
lak\u243?iban itt hat\u225?rozottan \u233?rezhet\u337?bb volt, mint a t\u250?lpa
rton; illetve \u8211? ha az "Innsmouth-arc" \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyleg nem a v\u233?rkevered\u233?s, hanem valamif\u233?le betegs\u233?g j
ele \u8211? itt gy\u369?jt\u246?tt\u233?k \u246?ssze a s\u250?lyosabb \par\pard\
plain\hyphpar} {
k\u243?reseteket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az egyik apr\u243?s\u225?g, ami szerf\u246?l\u246?tt nyugtalan\u237?tott, a k\u2
52?l\u246?nf\u233?le zajok t\u233?rbeli megoszl\u225?sa volt. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Minden j\u243?zan meggondol\u225?s szerint f\u337?k\u233?nt a szeml\u225?tom\u22
5?st lakott h\u225?zakb\u243?l kellett volna \par\pard\plain\hyphpar} {
hallatszaniuk; val\u243?j\u225?ban azonban \u233?pp n\u233?h\u225?ny olyan \u233
?p\u252?let k\u246?rny\u233?k\u233?n er\u337?s\u246?dtek fel legink\u225?bb, \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
amiket szembet\u369?n\u337? gonddal z\u225?rtak el a k\u252?lvil\u225?gt\u243?l,
vastag deszk\u225?k \u233?s rozsd\u225?s fej\u369? sz\u246?gek \par\pard\plain\
hyphpar} {
seg\u237?ts\u233?g\u233?vel. Nyikorg\u225?s; gurgul\u225?z\u243? ny\u246?g\u233?
sek; kapar\u225?sz\u225?s; meghat\u225?rozhatatlan, rekedt, \par\pard\plain\hyph
par} {
vinnyog\u243? neszek. Szorong\u225?som tov\u225?bb fokoz\u243?dott, mikor eszemb
e jutott, miket mes\u233?lt a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u369?szeresfi\u250? a titkos alagutakr\u243?l. \u211?hatatlanul f\u246?lmer\u2
52?lt bennem a mindeddig \u233?rdektelennek v\u233?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rd\u233?s, hogy vajon mif\u233?le hangokat adhatnak ki az odalent tany\u2
25?z\u243? korcsl\u233?nyek. Mi\u243?ta \par\pard\plain\hyphpar} {
betettem a l\u225?bam ebbe a v\u225?rosr\u233?szbe, egyetlen emberi sz\u243?t se
m hallottam; \u233?s hirtelen azon \par\pard\plain\hyphpar} {
kaptam magam, hogy rettenetesen v\u225?gyom ut\u225?na. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Megszapor\u225?ztam h\u225?t a l\u233?pteimet, \u233?s csak k\u233?t \u237?zben
\u225?lltam meg r\u246?videbb id\u337?re, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megcsod\u225?ljak k\u233?t sz\u233?p, de er\u337?sen romos templomot el\u337?bb
a Main, majd a Church Streeten. \par\pard\plain\hyphpar} {
Val\u243?tlant mondan\u233?k, ha ut\u243?lag visszatekintve letagadn\u225?m, min
\u337? megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?s fogott el, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor v\u233?gre k\u237?v\u252?l tudtam magam ezen a mocskos, v\u237?zparti nyo
mornegyeden. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?vetkez\u337? logikus \u250?tic\u233?lom a New Church Green lett volna, de
valahogy nem b\u237?rtam \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?venni magam, hogy ism\u233?t elhaladjak a z\u246?m\u246?k k\u337?templom
el\u337?tt, ahol nemr\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
megpillantottam a d\u237?szruh\u225?s pap megmagyar\u225?zhatatlan m\u243?don ij
eszt\u337? alakj\u225?t, homlok\u225?n a \par\pard\plain\hyphpar} {
rejt\u233?lyes diad\u233?mmal. Azonk\u237?v\u369?l a f\u369?szeresfi\u250? azt m
ondta, hogy a templomok \u233?s a Dagon-rend \par\pard\plain\hyphpar} {
csarnoka k\u246?rny\u233?k\u233?n nem l\u225?tj\u225?k sz\u237?vesen az idegenek
et. Ennek megfelel\u337?en \u233?szaki ir\u225?nyban \par\pard\plain\hyphpar} {
haladtam tov\u225?bb a Main Streeten, majd a Maitin Streetet el\u233?rve h\u225?
tat ford\u237?tottam a \par\pard\plain\hyphpar} {
tengerpartnak, a New Church Greent\u337?l biztos t\u225?vols\u225?gban keresztez
tem a FederaI Streetet, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r ott is voltam az omladoz\u243?, r\u233?gi patr\u237?ciusnegyedben, ahol
az utc\u225?k W ashington, Lafayette \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s Adams b\u252?szke nev\u233?t viselt\u233?k. Ezek a tekint\u233?lyes, \u2

46?reg sug\u225?rutak most hepehup\u225?sak \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {


gazosak voltak ugyan, egykori t\u246?lgyfa\u225?rnyas m\u233?lt\u243?s\u225?guk
azonban m\u233?g nem t\u369?nt tova teljesen. \par\pard\plain\hyphpar} {
Pillant\u225?som udvarh\u225?zr\u243?l udvarh\u225?zra v\u225?ndorolt; a legt\u2
46?bb viharverten, beszegezett ablakokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?lladozott az elvadult kettek k\u246?zep\u233?n, de minden utc\u225?n akad
t egy-kett\u337?, amelyben \par\pard\plain\hyphpar} {
szeml\u225?tom\u225?st laktak. A Washington Streeten n\u233?gy vagy \u246?t ilye
n sorakozott egym\u225?s mellett, \par\pard\plain\hyphpar} {
valamennyi kit\u369?n\u337? \u225?llapotban; a p\u225?zsiton \u233?s a parkokon
l\u225?tszott, hogy gondosan rendben \par\pard\plain\hyphpar} {
tartj\u225?k \u337?ket. A legf\u233?ny\u369?z\u337?bb k\u250?ri\u225?r\u243?l, m
elynek h\u225?ts\u243? m\u225?rv\u225?nyterasza eg\u233?szen a Lafayette \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Streetig ny\u250?lt h\u225?tra, n\u233?mi alappal felt\u233?telezhettem, hogy az
\u246?reg Marsh otthona, az \par\pard\plain\hyphpar} {
aranyfinom\u237?t\u243? \u252?zem emberker\u252?l\u337? tulajdonos\u225?\u233?.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben ezeken a z\u246?Idell\u337? kertekkel szeg\u233?lyezett utc\u225?k
on k\u243?boroltam, eg\u233?sz id\u337? alatt \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tal\u225?lkoztam egyetlen \u233?l\u337?l\u233?nnyel sem, \u233?s magamban el
csod\u225?lkoztam rajta, hov\u225? t\u369?nhettek \par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouthb\u243?l a kuty\u225?k meg a macsk\u225?k. A m\u225?sik dolog, ami zava
rt \u233?s nyugtalan\u237?tott egy \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen megmagyar\u225?zhatatlan helyi szok\u225?s volt: a padl\u225?sny\u237?l
\u225?sok \u233?s az emeleti ablakok egy \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?sz\u233?t m\u233?g a leggondosabban karbantartott udvarh\u225?zakon is be
sz\u246?gezt\u233?k \u233?s bedeszk\u225?zt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouth a lass\u250? hal\u225?l \u233?s az elutas\u237?t\u243? idegens\u233?g
v\u225?ros\u225?nak t\u369?nt, ahol az ember \u246?nk\u233?ntelen\u252?l \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
suttog\u243?ra fogja a hangj\u225?t, \u233?s minden\u252?tt mogorva, z\u225?rk\u
243?zott titkol\u243?z\u225?sba \u252?tk\u246?zik. Nem tudtam \par\pard\plain\hy
phpar} {
szabadulni a roppant k\u237?nos benyom\u225?st\u243?l, hogy \u225?ls\u225?gos ma
g\u225?nyomban minden mozdulatomat \par\pard\plain\hyphpar} {
hideg, d\u252?lledt, soha le nem csuk\u243?d\u243? halszemek tekintete k\u237?s\
u233?ri. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?sszerezzentem a messze balr\u243?l felhangz\u243? kondul\u225?sra, amit m\
u233?g k\u233?t m\u225?sik k\u246?vetett, \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanolyan f\u252?ls\u233?rt\u337? t\u243?nusban. T\u250?l j\u243?l eml\u233?kez
tem a neog\u243?t k\u337?templomra, amelynek z\u246?m\u246?k \par\pard\plain\hyp
hpar} {
torny\u225?ban ez a repedt harang sz\u243?lt. V\u233?gigsiettem a Washington Str
eeten a foly\u243?ig, a r\u233?gi ipari \par\pard\plain\hyphpar} {
negyedbe. Romba d\u337?lt gy\u225?r\u233?p\u252?letek l\u225?tv\u225?nya fogadot
t, a t\u246?rmel\u233?khalmok k\u246?z\u246?tt elg\u246?rb\u252?lt \par\pard\pla
in\hyphpar} {
s\u237?np\u225?rok rozsd\u225?lltak; valamivel od\u233?bb, az \u225?llom\u225?s
maradv\u225?nyai m\u246?g\u246?tt, a felsz\u225?molt vas\u250?ti \par\pard\plain
\hyphpar} {
h\u237?d f\u246?d\u233?mlemezekkel bor\u237?tott traverzei ny\u250?ltak el\u225?
rvultan a foly\u243?meder f\u246?l\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?mi bolyong\u225?s ut\u225?n r\u225?tal\u225?ltam a t\u233?rk\u233?pen bej
el\u246?lt gyalogh\u237?dra. Az \u225?llapota egy\u225?ltal\u225?n \par\pard\pla
in\hyphpar} {
nem volt bizalomgerjeszt\u337? \u8211? m\u233?g egy \u243?sdi figyelmeztet\u337?
t\u225?bl\u225?t is kit\u369?ztek r\u225? \u8211?, \u233?n azonban \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
v\u225?llaltam a kock\u225?zatot, \u233?s \u225?tkeltem rajta a d\u233?li partra

, ahol ism\u233?t az \u233?let jelei mutatkoztak \par\pard\plain\hyphpar} {


k\u246?r\u252?l\u246?ttem. Neh\u233?zkes, lomha mozg\u225?s\u250? alakok h\u250?
z\u243?dtak k\u246?zeledtemre a m\u225?ll\u243? fal\u250? sik\u225?torok \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u225?rny\u233?k\u225?ba, s b\u225?multak ki onnan kif\u252?rk\u233?szhetetlen h
alszem\u252?kkel; m\u225?s, emberibb arcok h\u369?v\u246?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u237?v\u225?ncsis\u225?ggal fordultak fel\u233?m. Innsmouth rohamos gyorsas\u2
25?ggal kezdett elviselhetetlenn\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?lni; feladtam a tov\u225?bbi v\u225?rosn\u233?z\u337? s\u233?ta terv\u233
?t, \u233?s abban a rem\u233?nyben t\u233?rtem r\u225? a k\u246?zpontba \par\par
d\plain\hyphpar} {
tart\u243? Paine Streetre, h\u225?tha tal\u225?lok valahol egy motoros j\u225?rm
\u369?vet, amivel a lehet\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
legs\u252?rg\u337?sebben eljuthatok Arkham-be. A balj\u243?s buszj\u225?ratban n
em b\u237?ztam t\u246?bb\u233?, nem is \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lve arr\u243?l, hogy az indul\u225?s id\u337?pontja imm\u225?r kib\u23
7?rhatatlanul k\u233?s\u337?inek t\u369?nt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor pillantoltam meg baloldalt a d\u252?ledez\u337? t\u369?zolt\u243?\u225?llo
m\u225?st, \u233?s a pirospozsg\u225?s k\u233?p\u369?; \par\pard\plain\hyphpar}
{
elvadult szak\u225?ll\u250?, vizeny\u337?s tekintet\u369? \u246?regembert, aki r
ongyos ruh\u225?ban \u252?lt az \u233?p\u252?let el\u337?tti \par\pard\plain\hyp
hpar} {
padon, s \u233?l\u233?nk besz\u233?lget\u233?sbe mer\u252?lt k\u233?t elhanyagol
t k\u252?lsej\u369?, egyebekben azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
norm\u225?lisnak l\u225?tsz\u243? t\u369?zolt\u243?val. Vill\u225?mk\u233?nt v\u
225?gott bel\u233?m a felismer\u233?s: ez csak Zadok Allen \par\pard\plain\hyphp
ar} {
lehet, a f\u233?lbolond, isz\u225?kos aggasty\u225?n, aki annyi hihetetlen \u233
?s h\u225?tborzongat\u243? t\u246?rt\u233?netet ismer az \par\pard\plain\hyphpar
} {
Innsmouth v\u225?ros\u225?t hom\u225?lyba bor\u237?t\u243? \u225?rny\u233?kr\u24
3?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
3. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Valami perverz \u246?rd\u246?g mesterked\u233?se lehetett, vagy a felsz\u237?n a
latt munk\u225?l\u243?, s\u246?t\u233?t er\u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
akartak cs\u250?fot \u369?zni bel\u337?lem fogalmam sincs h\u225?t, hogyan t\u24
6?rt\u233?nhetett, de t\u233?ny, hogy ebben a \par\pard\plain\hyphpar} {
sorsd\u246?nt\u337? pillanatban gy\u246?keresen megv\u225?ltoztattam a terveimet
. M\u225?r s\u233?t\u225?m legelej\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
elhat\u225?roztam, hogy kiz\u225?r\u243?lag \u233?p\u237?t\u233?szeti megfigyel\
u233?sekre fogok szor\u237?tkozni; most pedig azzal a \par\pard\plain\hyphpar} {
feltett sz\u225?nd\u233?kkal igyekeztem vissza a f\u337?t\u233?rre, hogy amint k
er\u237?teni tudok valami \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u237?t\u243?eszk\u246?zt, halad\u233?ktalanul elhagyom a hal\u225?lna
k \u233?s a boml\u225?snak ezt a sz\u246?rny\u369? v\u225?ros\u225?t. \u193?m \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
az \u246?reg Zadok Allen l\u225?tv\u225?nya eg\u233?szen m\u225?s mederbe terelt
e gondolataimat, \u233?s ahelyett, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bb siettem volna, bizonytalanul lelass\u237?tottam l\u233?pteimet. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Biztos\u237?tottak r\u243?la, hogy a v\u233?nember nem tud semmit, csak s\u246?t
\u233?ten c\u233?lozgat mindenf\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
hihetetlen, vad \u233?s \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen dologra; arra is figyelm
eztettek, hogy a helyb\u233?liek miatt \par\pard\plain\hyphpar} {

kock\u225?zatos vele besz\u233?dbe elegyedni. Nekem viszont eszembe jutott, hogy


ez az aggasty\u225?n \u233?l\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
szemtan\u250?ja volt a v\u225?ros hanyatl\u225?s\u225?nak, hogy eml\u233?kezete
eg\u233?szen a tengerj\u225?r\u243? haj\u243?k \u233?s a nagy \par\pard\plain\hy
phpar} {
gy\u225?rtelepek kor\u225?ig ny\u250?lik vissza \u8211? \u233?s ennek a cs\u225?
b\u237?t\u225?snak semmif\u233?le j\u243?zan okfejt\u233?ssel nem \par\pard\plai
n\hyphpar} {
lehetett ellen\u225?llni. Elv\u233?gre a legfurcs\u225?bb \u233?s legzavarosabb
m\u237?toszokr\u243?l gyakran kider\u252?l, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s esem\u233?nyek szimbolikus \u225?t\u233?rtelmez\u233?sei vagy alleg\u
243?ri\u225?i \u8211? az \u246?reg Zadoknak pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
mindent l\u225?tnia kellett, ami az ut\u243?bbi kilencven \u233?vben Innsmouthba
n \u233?s sz\u369?kebb k\u246?rny\u233?k\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nt. Az \u243?vatoss\u225?g \u233?s a j\u243?zan m\u233?rlegel\u23
3?s m\u246?g\u246?tt fellobbant a k\u237?v\u225?ncsis\u225?g perzsel\u337? l\u22
5?ngja; \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?n pedig ifjonti magabiztoss\u225?gomban meg voltam gy\u337?z\u337?dve r\u2
43?la, hogy nemcsak a r\u233?mmes\u233?be \par\pard\plain\hyphpar} {
ill\u337?, zavaros t\u246?rt\u233?netek \u225?radat\u225?t tudom megind\u237?tan
i, n\u233?mi j\u243?f\u233?le szesz seg\u237?ts\u233?g\u233?vel, hanem \par\pard
\plain\hyphpar} {
el\u337?bb-ut\u243?bb az igazs\u225?g magv\u225?t is kih\u225?mozom bel\u337?l\u
252?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tiszt\u225?ban voItam vele, hogy itt \u233?s most nem pr\u243?b\u225?lkozhatok;
a t\u369?zolt\u243?k bizony\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szrevenn\u233?k \u233?s tiltakozn\u225?nak. K\u252?l\u246?nben is sz\u252?
ks\u233?g volt bizonyos el\u337?k\u233?sz\u252?letekre: els\u337?sorban \par\par
d\plain\hyphpar} {
p\u225?link\u225?t kell ker\u237?tenem. Szerencs\u233?re ez a f\u369?szeresfi\u2
50? \u250?tmutat\u225?sa szerint nem jelenthet \par\pard\plain\hyphpar} {
neh\u233?zs\u233?get. Azt\u225?n felt\u369?n\u233?s n\u233?lk\u252?l addig s\u23
3?t\u225?lgatok a t\u369?zolt\u243?\u225?llom\u225?s k\u246?r\u252?l, m\u237?g a
v\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
Zadoknak mehetn\u233?kje t\u225?mad; megv\u225?rom, m\u237?g kiss\u233? elt\u225
?volodik, \u233?s csatlakozom hozz\u225?. A fi\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint roppant nyughatatlan term\u233?szet\u369?, ritk\u225?n \u252?ld\u246?g\u
233?l egy-k\u233?t \u243?r\u225?n\u225?l tov\u225?bb az \u225?llom\u225?son. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
H\u225?zi f\u337?z\u233?s\u369? p\u225?link\u225?t k\u246?nny\u369?szerrel, b\u2
25?r nem \u233?ppen olcs\u243?n tudtam szerezni, a f\u337?t\u233?rt\u337?l egy \
par\pard\plain\hyphpar} {
sarokra, az Eliot Streeten, egy koszos \u243?szeresbolt h\u225?ts\u243? helyis\u
233?g\u233?ben. Az \u225?polatlan fick\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
von\u225?sain, akivel az \u252?zletet megk\u246?t\u246?ttem, m\u225?r kezdtek ug
yan ki\u252?tk\u246?zni az "Innsmouth-arc" \par\pard\plain\hyphpar} {
els\u337? jellegzetess\u233?gei, de a maga m\u243?dj\u225?n eg\u233?sz udvariasa
n viselkedett. Nyilv\u225?n hozz\u225? volt \par\pard\plain\hyphpar} {
szokva az idegenekhez, mert az \u225?tutaz\u243?ban l\u233?v\u337? l\u225?togat\
u243?k \u8211? teheraut\u243?sof\u246?r\u246?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
aranyfelv\u225?s\u225?rl\u243?k, egyebek \u8211? rendszeresen v\u225?s\u225?rolt
ak t\u337?le. \par\pard\plain\hyphpar} {
A f\u337?t\u233?rre visszat\u233?rv\u233?n el\u233?gedetten nyugt\u225?ztam, hog
y a szerencse ez\u250?ttal mell\u233?m szeg\u337?d\u246?tt; \par\pard\plain\hyph
par} {
mert ki m\u225?s botork\u225?lt el\u337? a Paine Streetr\u337?l, a Gilman House
egyik sark\u225?t megker\u252?lve, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
maga az \u246?reg Zadok Allen, h\u243?rihorgasan, csontszik\u225?ran, rongyokba
burkol\u243?zva? El\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
tervemnek megfelel\u337?en \u8211? a frissen v\u225?s\u225?rolt p\u225?link\u225

?s\u252?veget meglengetve \u8211? felkeltettem a \par\pard\plain\hyphpar} {


figyelm\u233?t; mikor azt\u225?n l\u225?ttam, hogy s\u243?v\u225?rg\u243? k\u233
?ppel csoszogni kezd fel\u233?m, nyomban fak\u233?pn\u233?l \par\pard\plain\hyph
par} {
hagytam, \u233?s befordultam a Waite Streetre. Arra az\u233?rt vigy\u225?ztam, n
ehogy lemaradjon; el \par\pard\plain\hyphpar} {
akartam csalni a legkihaltabb helyre Innsmouthban, amit csak el b\u237?rtam k\u2
33?pzelni. \par\pard\plain\hyphpar} {
A f\u369?szeresfi\u250? t\u233?rk\u233?pv\u225?zlata alapj\u225?n a d\u233?li pa
rt egyik n\u233?ptelen szakasza fel\u233? vettem az \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?nyt, ahol nemr\u233?giben j\u225?rtam. Akkor egy \u225?rva lelket sem l\
u225?ttam a k\u246?rny\u233?ken, a t\u225?voli \par\pard\plain\hyphpar} {
hull\u225?mt\u246?r\u337?n \u252?ld\u246?g\u233?l\u337? horg\u225?szokat kiv\u23
3?ve, \u233?s kiss\u233? d\u233?lebbre h\u250?z\u243?dva k\u237?v\u252?l ker\u25
2?l\u246?k az \u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?t\u243?k\u246?r\u252?k\u246?n is. Ut\u225?na m\u225?r csak k\u233?t \u252
?l\u337?helyet kell tal\u225?lnom valamelyik elhagyott m\u243?l\u243?n, \u233?s
\par\pard\plain\hyphpar} {
addig faggathatom tan\u250?k n\u233?lk\u252?l az \u246?reg Zadokot, am\u237?g a
kedvem tartja. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem sokkal a Main Street el\u337?tt halk, zih\u225?l\u243? hangon ut\u225?nam sz
\u243?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? H\u233?, k\u246?ly\u246?k! \par\pard\plain\hyphpar} {
Gyerekszob\u225?ja nem volt, az k\u233?ts\u233?gtelen; de az \u252?gy \u233?rdek
\u233?ben ez\u250?ttal szemrebben\u233?s n\u233?lk\u252?l \par\pard\plain\hyphpa
r} {
napirendre t\u233?rtem a s\u233?rt\u337? bizalmaskod\u225?s f\u246?l\u246?tt; az
on fel\u252?l jobban belegondolva a d\u233?d\u8211?, s\u337?t \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u252?kunok\u225?ja lehettem volna. Most m\u225?r hagytam, hogy utol\u233?rjen,
\u233?s szomjasan megh\u250?zza a \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u225?link\u225?s\u252?veget. Mialatt tov\u225?bb ballagtunk a siv\u225?r k\u23
7?s\u233?rtetnegyedben, a lehetetlen sz\u246?gben \par\pard\plain\hyphpar} {
megd\u337?lt romok k\u246?z\u246?tt, \u243?vatosan tapogat\u243?zni kezdtem, de
\u250?gy tal\u225?ltam, az \u246?reg nyelv\u233?t nem is \par\pard\plain\hyphpar
} {
olyan k\u246?nny\u369? megoldani. V\u233?g\u252?l r\u225?bukkantam egy megfelel\
u337?nek t\u369?n\u337? helyre: k\u233?t roskatag \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zfal k\u246?z\u246?tt gazzal f\u246?lvert hasad\u233?k ny\u237?lt a tenge
rpartra, a t\u250?loldalon egy m\u225?llatag k\u337?m\u243?l\u243? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
fuldoklott a h\u237?n\u225?r fojt\u243? \u246?lel\u233?s\u233?ben. N\u233?h\u225
?ny mohlepte k\u337? a v\u237?z k\u246?zel\u233?ben eg\u233?szen t\u369?rhet\u33
7? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?l\u246?hely\u252?l szolg\u225?lt; \u233?szakon egy romos rakt\u225?rh\u225
?z takart minket a k\u237?v\u225?ncsi tekintetek el\u337?l. \par\pard\plain\hyph
par} {
Ide\u225?lis helysz\u237?nnek \u237?g\u233?rkezett egy hossz\u250?, titkos megbe
sz\u233?l\u233?shez; \u237?gy h\u225?t letereltem magam \par\pard\plain\hyphpar}
{
el\u337?tt a partra szomjas k\u237?s\u233?r\u337?met, majd lehuppantam a s\u237?
kos k\u246?vekre. K\u246?zelebbr\u337?l szeml\u233?lve \par\pard\plain\hyphpar}
{
az eldugott, pusztul\u243? zug m\u225?r kor\u225?ntsem t\u369?nt olyan j\u243? v
\u225?laszt\u225?snak: A boml\u225?s \u233?s az eny\u233?szet \par\pard\plain\hy
phpar} {
hangulata \u243?lmosan nyomaszt\u243? volt, a mindent \u225?tj\u225?r\u243? halb
\u369?z szinte kib\u237?rhatatlan; \u233?n azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
szil\u225?rdan elhat\u225?roztam, hogy feltett sz\u225?nd\u233?komt\u243?l semmi
k\u233?ppen nem hagyom magam \par\pard\plain\hyphpar} {

elt\u225?ntor\u237?tani. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?r\u252?lbel\u252?l n\u233?gy \u243?r\u225?nk maradt m\u233?g a besz\u233?
lget\u233?sre, ha el akarom \u233?rni a nyolcas arkhami \par\pard\plain\hyphpar}
{
buszt; b\u337?kez\u369?bben kezdtem h\u225?t adagolni a v\u233?n poty\u225?snak
a p\u225?link\u225?t, s k\u246?zben elfogyasztottam \par\pard\plain\hyphpar} {
saj\u225?t sze-r\u233?ny eb\u233?demet is. Arra persze \u252?gyeltem, nehogy j\u
243?t\u233?konykod\u225?sommal t\u250?ll\u337?jek a \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?lon, \u233?s Zadok besz\u233?des kedve r\u233?szeg k\u225?bulatba csapjon
\u225?t. Egy \u243?r\u225?val k\u233?s\u337?bb mintha \par\pard\plain\hyphpar}
{
valamelyest old\u243?dott volna konok z\u225?rk\u243?zotts\u225?ga, \u225?m legn
agyobb csal\u243?d\u225?somra tov\u225?bbra is \par\pard\plain\hyphpar} {
kit\u233?rt az Innsmouthra \u233?s titokzatos m\u250?ltj\u225?ra vonatkoz\u243?
k\u233?rd\u233?sek el\u337?l. Viszont minden \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?br\u337?l hetet-havat \u246?sszehordott, mi\u225?ltal kider\u252?lt r\u
243?la, hogy buzg\u243? olvas\u243?ja a napi sajt\u243?nak, \par\pard\plain\hyph
par} {
tov\u225?bb\u225? hajlamos a falusias jelleg\u369?, \u233?rzelmes filozof\u225?l
gat\u225?sra. \par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u225?sodik \u243?ra v\u233?ge fel\u233? agg\u243?dni kezdtem, hogy egy \u252
?veg p\u225?linka tal\u225?n nem lesz el\u233?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?nt hat\u225?s el\u233?r\u233?s\u233?hez, s m\u225?r azon t\u369?n\
u337?dtem, itt merjem-e hagyni az \u246?reg Zadokot, am\u237?g \u233?n \par\pard
\plain\hyphpar} {
visszaugrok egy m\u225?sodik\u233?rt. \u193?m ekkor k\u246?zbesz\u243?lt a v\u23
3?letlen, s amire \u233?n minden \par\pard\plain\hyphpar} {
faggat\u243?z\u225?sommal \u233?s ravaszkod\u225?sommal k\u233?ptelen voltam, az
t egy nevets\u233?ges apr\u243?s\u225?ggal \par\pard\plain\hyphpar} {
helyreigaz\u237?totta. Az asztm\u225?san zih\u225?l\u243? aggasty\u225?n motyog\
u225?sa v\u225?ratlan fordulatot vett,j\u243?magam \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig izgatottan hajoltam k\u246?zelebb, nehogy egyetlen szav\u225?t is elszalas
szam. \u201?n h\u225?ttal \u252?ltem a \par\pard\plain\hyphpar} {
halb\u369?z\u246?s tengernek, \u337? viszont szemk\u246?zt, s k\u246?df\u225?tyl
as tekintete valahogy az \u214?rd\u246?gz\u225?tony \par\pard\plain\hyphpar} {
hossz\u250?, keskeny cs\u237?kj\u225?ra t\u233?vedt, amely a napnak ebben az \u2
43?r\u225?j\u225?ban d\u246?lyf\u246?sen \u233?s kih\u237?v\u243?an \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
emelkedett a habok f\u246?l\u233?. Szeml\u225?tom\u225?st felzaklatta a l\u225?t
v\u225?ny, mert halkan szitkoz\u243?dni kezdett; \par\pard\plain\hyphpar} {
tir\u225?d\u225?ja egy id\u337? ut\u225?n bizalmas suttog\u225?sba ment \u225?t,
r\u225?ncos arc\u225?n sokat tud\u243? mosoly ter\u252?lt sz\u233?t. \par\pard\
plain\hyphpar} {
Odahajolt hozz\u225?m, megragadta kab\u225?tom hajt\u243?k\u225?j\u225?t, \u233?
s amit d\u252?h\u246?sen az arcomba sziszegett, \par\pard\plain\hyphpar} {
azt nem lehetett f\u233?lre\u233?rteni. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ott kezd\u337?d\u246?tt az eg\u233?sz.. azon az el\u225?tkozott, gonosz
helyen, ahol elt\u369?nik a tengerfen\u233?k. A \par\pard\plain\hyphpar} {
pokol kapuja... meredeken szakad a m\u233?lybe, a m\u233?r\u337?\u243?nt elnyeli
. A v\u233?n Obed kapit\u225?ny b\u369?ne... \par\pard\plain\hyphpar} {
sok mindent tal\u225?lt a d\u233?ltengereken... t\u246?bbet is, mint kellett vol
na... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Mindenkire rossz id\u337?k j\u225?rtak akkor. A keresked\u233?s akadozot
t, a malmok munka n\u233?lk\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lltak; m\u233?g az \u250?jak is, alighogy meg\u233?p\u252?ltek. A f\u233?r
fin\u233?p legjava a tengeren porty\u225?zva veszett \par\pard\plain\hyphpar} {
oda a tizenkettes h\u225?bor\u250?ban, vagy az Elizy-briggel meg a Ranger s\u243
?nerrel;mindkett\u337? a \par\pard\plain\hyphpar} {
Gilman-z\u225?szl\u243? alatt sz\u225?llt pokolra. Obed Marshnak, neki h\u225?ro
m haj\u243?ja volt: a Columby \par\pard\plain\hyphpar} {

brigantin, a Hetty brigg meg a Sumatry Queen. Egyed\u252?l \u337? h\u250?zta ki


a cs\u250?f id\u337?ket, egyed\u252?l \u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
csin\u225?lta tov\u225?bb a keresked\u233?st az Indi\u225?kkal... b\u225?r Esdra
s Martin b\u225?rk\u225?ja, Malay Bride m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
huszonnyolcban is nekiv\u225?gott egyszer... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Olyan nem sz\u252?letik m\u233?g egy, mint Obed kapit\u225?ny... soha t\
u246?bb\u233?, a v\u233?n s\u225?t\u225?nfattya! \par\pard\plain\hyphpar} {
Hehe... Eml\u233?kszem, mindig idegen f\u246?ldekr\u337?l besz\u233?lt, \u233?s
ugyanazzal a huzattal szidta az \par\pard\plain\hyphpar} {
ideval\u243?si n\u233?peket. Birk\u225?nak meg baromnak meg b\u225?vatag bolondn
ak. A gy\u252?lekezet sz\u250?rta \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon a szem\u233?t, meg a tisztelend\u337?k. D\u252?h\u246?ng\u246?tt, hogy it
ten most nem t\u369?rni meg szenvedni \par\pard\plain\hyphpar} {
kell, hanem cselekedni. Azt is mondta m\u233?g, hamarabb jutn\u225?nk egyr\u337?
l a kett\u337?re, ha nemcsak az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?res falakhoz nyekeregn\u233?nk... ha nek\u252?nk is olyan isteneink lenn\u
233?nek mint m\u225?soknak... \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?soknak, a kanaka n\u233?peknek az Indi\u225?kon. Merthogy amazok az isten
ek halat adnak az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ldozatok\u233?rt, \u233?s ha valaki im\u225?dkozik hozz\u225?juk, h\u225?t
a saj\u225?t sz\u225?jukkal v\u225?laszolnak. \u8211? Matt Eliot, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
a f\u337?leg\u233?nye, az is sokat besz\u233?lt, de \u337? ink\u225?bb arr\u243?
l, hogy nem kellenek ide mindenf\u233?le pog\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
babonas\u225?gok. Ezek ketten, \u337?k egy\u252?tt haj\u243?ztak. Tal\u225?ltak
egy szigetet Othaheit\u233?t\u337?l keletre, ahol \par\pard\plain\hyphpar} {
sok-sok faragott k\u337? volt, olyan r\u233?giek, hogy senki sem eml\u233?kezett
m\u225?r r\u225?juk... ahogy Ponap\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
meg a Karolin\u225?kon, csak ezekbe arcok voltak faragva, amit\u337?l \u250?gy n
\u233?ztek ki, mint a nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
szobrok a H\u250?sv\u233?t-szigeten. Volt m\u233?g arrafel\u233? egy kisebb szig
et is, t\u369?zh\u225?ny\u243?val a k\u246?zep\u233?n; \par\pard\plain\hyphpar}
{
azon is l\u225?ttak romokat, de m\u225?sf\u233?l\u233?ket, m\u225?sf\u233?le far
ag\u225?ssal. El voltak kopva teljesen, mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon sokat lettek volna v\u237?z alatt, \u233?s gonosz lelkek voltak odafaragv
a r\u225?juk... nagy, cs\u250?f \par\pard\plain\hyphpar} {
gonosz lelkek... \u8211? \u201?s azt mondta m\u233?g Matt, hogy a nagy szigeten
a kanak\u225?knak annyi haluk \par\pard\plain\hyphpar} {
van, amennyit csak ki b\u237?rnak fogni, \u233?s m\u233?g ann\u225?l is t\u246?b
b lehetne, ha gy\u337?zn\u233?k szusszal. \u201?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy gy\u369?r\u369?ik is vannak, meg karpereceik \u233?s fejd\u237?szeik, valam
i fura, s\u225?padt aranyb\u243?l... \u233?s hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ezekre is csupa ugyanolyan gonosz l\u233?lek van faragva, mint a t\u369?zh\u225?
ny\u243?s szigeten a nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vekre. Hal-b\u233?k\u225?k vagy b\u233?ka-halak, \u233?s a k\u233?peken s
okszor olyasmiket csin\u225?lnak, amit csak az \par\pard\plain\hyphpar} {
embernek szok\u225?s... de meg n\u233?ha olyasmiket is, hogy azt az embernek sem
... H\u225?t ilyen csuda \par\pard\plain\hyphpar} {
holmikat l\u225?tott Matt a kanak\u225?kn\u225?l, \u233?s senki sem tudta, honna
n van nekik, m\u233?g a szomsz\u233?d \par\pard\plain\hyphpar} {
kanaka n\u233?pek se. \u201?s a szomsz\u233?d kanaka n\u233?pek azt se \u233?rte
tt\u233?k, hogy oda\u225?t mi\u233?rt olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?m\u233?ntelen sok a hal, amikor n\u225?luk nagyon kev\u233?s. Matt, \u337
? sokat t\u246?rte ezen a fej\u233?t, \u233?s Obed \par\pard\plain\hyphpar} {
kapit\u225?ny is, bizony. \u201?s Obed, \u337? l\u225?tta azt is, hogy minden \u
233?vben sok fiatal, er\u337?s kanaka elt\u369?nik \par\pard\plain\hyphpar} {
a szigetr\u337?l... \u233?s hogy az \u246?reg kanak\u225?kat nem nagyon szeretik
mutogatni... \u233?s hogy p\u225?ran a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u337?bb n\u233?pekb\u337?l istentelen\u252?l r\u250?tak, m\u233?g ahhoz k\u233

?pest is, hogy kanak\u225?k... \par\pard\plain\hyphpar} {


\u8211? Ahhoz Obed kellett, hogy kigy\u369?rje bel\u337?l\u252?k az igazat... ah
hoz csak \u337? volt el\u233?g ravasz, a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u225?t\u225?nfattya. Hogy csin\u225?lta, hogy nem, sose mes\u233?lte... de el\
u337?bb a keresked\u233?st kezdte, a \par\pard\plain\hyphpar} {
keresked\u233?st a s\u225?padt arannyal. K\u233?rdezte, honn\u233?t van; meg hog
y k\u233?ne m\u233?g bel\u337?le; hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megveszi mind, hogy fizet \u233?rte gazdagon; ad \u337? \u252?veggy\u246?ngy\u24
6?t zs\u225?ksz\u225?m, csak tudni k\u233?ne, \par\pard\plain\hyphpar} {
honn\u233?t van... Addig besz\u233?lt, m\u237?g a v\u233?g\u233?n kibesz\u233?lt
e a titkot a v\u233?n f\u337?kanak\u225?b\u243?l. Walakea, \u250?gy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
h\u237?vt\u225?k, Walake\u225?nak. Soha senki nem hitt a cicom\u225?s v\u233?n \
u246?rd\u246?gnek, csak Obed; de Obed \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
olvasott a n\u233?pekben, mint a k\u246?nyvben. Hehe.. Nekem se hisz most senki,
ha elmondom \par\pard\plain\hyphpar} {
ezeket..m\u233?g te se fogsz hinni nekem, k\u246?ly\u246?k... b\u225?r ahogy \u2
37?gy eln\u233?zlek, neked is ugyanolyan \par\pard\plain\hyphpar} {
olvas\u243?s fajta szemed van, mint Obednek... \par\pard\plain\hyphpar} {
Az aggasty\u225?n rekedt suttog\u225?sa elhalkult, mintegy jelent\u337?s\u233?gt
eljes bevezet\u233?s gyan\u225?nt; s \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
azon kaptam magam, hogy balj\u243?s el\u337?\u233?rzet borzongat v\u233?gig tet\
u337?t\u337?l talpig, noha tudtam j\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy amit hallani fogok, javar\u233?szt r\u233?szeg k\u233?pzel\u337?d\u233?s le
sz csup\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Noh\u225?t, fi\u250?, Obed megtudta a cicom\u225?s f\u337?kanak\u225?t\u
243?l, hogy nemcsak magunkfajta n\u233?pek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lnek a f\u246?ld\u246?n, hanem m\u225?sf\u233?l\u233?k is, eg\u233?szen m\
u225?sf\u233?l\u233?k... annyira m\u225?sf\u233?l\u233?k, hogy a magunkfajta \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
soha nem is hallott r\u243?luk, \u233?s ha hallana, se hinn\u233?.\u201?s \u250?
gy l\u225?tszott, hogy a kanak\u225?k minden \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vben sok-sok fiatal fi\u250?t meg l\u225?nyt k\u252?ldtek a v\u237?z al\u2
25? valami istenf\u233?l\u233?knek, amazok pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
halakat adtak nekik cser\u233?be; halakat meg fura, s\u225?padt aranyat. \u201?s
ezekkel a v\u237?zi n\u233?pekkel \u337?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
kis szigeten tal\u225?lkoztak el\u337?sz\u246?r, ahol a t\u369?zh\u225?ny\u243?
is volt, meg a faragott romok. \u201?s \u250?gy l\u225?tszott, \par\pard\plain\h
yphpar} {
hogy a romokba v\u233?sett gonosz lelkek, a b\u233?ka-halak, azok ilyen v\u237?z
i n\u233?pek voltak... Tal\u225?n a \par\pard\plain\hyphpar} {
sell\u337?-mes\u233?k, a v\u237?zit\u252?nd\u233?r-mes\u233?k meg a t\u246?bbi h
asonl\u243?k, azok valamikor nagyon r\u233?gen \u337?r\u243?luk \par\pard\plain\
hyphpar} {
sz\u243?ltak, \u233?s nem is voltak mes\u233?k, hanem igazs\u225?gok. Mert nekik
odalent a tengerfen\u233?ken \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenf\u233?le v\u237?zi v\u225?rosaik vannak, \u233?s egy ilyen v\u237?zi v\u2
25?rosnak volt a darabja a kis sziget is, csak \par\pard\plain\hyphpar} {
fell\u246?kte a vulk\u225?n. \u201?s \u250?gy l\u225?tszott, hogy amikor fell\u2
46?k\u337?d\u246?tt, akkor \u233?ppen voltak benne v\u237?zi \par\pard\plain\hyp
hpar} {
n\u233?pek, \u233?s ezek k\u246?z\u252?l p\u225?ran \u233?letben maradtak. \u205
?gy j\u246?ttek r\u225? a kanak\u225?k, hogy mi van alattuk, a \par\pard\plain\h
yphpar} {
tengerfen\u233?ken. Kezdetben nagyon f\u233?ltek, de azt\u225?n ez elm\u250?lt;
\u233?s el\u337?bb jelekkel besz\u233?ltek a v\u237?zi \par\pard\plain\hyphpar}
{
n\u233?pekhez, azt\u225?n lassan meg\u233?rtett\u233?k egym\u225?st; \u233?s akk
or alkut k\u246?t\u246?ttek. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? A v\u237?zi n\u233?pek, azok szeretik, ha embert \u225?ldoznak nekik. R\

u233?gebben \u8211? nagyon-nagyon \par\pard\plain\hyphpar} {


r\u233?gen \u8211? ezt sokan csin\u225?lt\u225?k, \u233?s akkor m\u233?g a v\u23
7?zi n\u233?pek gyakran j\u246?ttek a felsz\u237?nre, \u233?s nagyon \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u246?r\u252?ltek. Azt\u225?n \u8211? m\u233?g mindig nagyon r\u233?gen \u8211?
t\u246?rt\u233?nt valami, ami elrontotta a j\u243?kedv\u252?ket; \par\pard\plain
\hyphpar} {
ut\u225?na m\u225?r ritk\u225?n j\u225?rtak fel, \u233?s egyre kevesebben adtak
nekik embereket. Hogy az \u225?ldozatokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
mihez kezdenek, azt nem tudom, \u233?s szerintem Obed se firtatta. \u201?s \u250
?gy l\u225?tszott, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
kanak\u225?k r\u225?\u225?lltak erre az \u225?ldozat-dologra, mert nagyon rossz
id\u337?ket \u233?ltek akkor, annyira \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszakat, hogy igaz\u225?b\u243?l m\u233?g sok minden m\u225?sra is r\u225?\u22
5?lltak volna. \u201?s att\u243?l fogva \u233?vente \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?tszer nagy \u252?nnepet tartottak, \u233?s ilyenkor fiatal kanak\u225?kat
k\u252?ldtek a v\u237?zi n\u233?peknek; meg \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenf\u233?le cifras\u225?got, amit farag\u225?ssal csin\u225?ltak. A v\u237?z
i n\u233?pek ez\u233?rt sok halat adtak cser\u233?be \u8211? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
egyszer\u369?en odaterelt\u233?k a tengerb\u337?I \u8211?, \u233?s n\u233?ha s\u
225?padt aranyat is, de azt nem olyan gyakran. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Nam\u225?rmost a kanak\u225?k, azok el\u337?bb a vulk\u225?nos szigeten
tal\u225?lkozgattak vel\u252?k. Kenuval \par\pard\plain\hyphpar} {
vitt\u233?k oda az \u225?ldozatokat meg a t\u246?bbi holmit, \u233?s ha kaptak t
\u337?l\u252?k valamit cser\u233?be, azt is \par\pard\plain\hyphpar} {
kenuval hozt\u225?k vissza... Kezdetben a v\u237?zi n\u233?pek nem mentek az \u3
37? nagy sziget\u252?kre, de k\u233?s\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r akartak. \u218?gy l\u225?tszott, j\u243?l \u233?rezt\u233?k magukat a k
anak\u225?k k\u246?z\u246?tt, amikor egy\u252?tt voltak vel\u252?k a \par\pard\p
lain\hyphpar} {
k\u233?t nagy \u252?nnepen. Mert ugye, meg\u233?lnek \u337?k v\u237?zen is, meg
sz\u225?razon is, mint a b\u233?k\u225?k. \u201?s most a \par\pard\plain\hyphpar
} {
nagy szigetre akartak menni, \u233?s nemcsak az \u252?nnepeken, hanem egyfolyt\u
225?ban. A kanak\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
mondt\u225?k nekik, hogy ez nem lesz j\u243?, mert ha a t\u246?bbi szigeten hall
ani fognak err\u337?l, akkor a \par\pard\plain\hyphpar} {
szomsz\u233?d kanak\u225?k mind elj\u246?nnek kenuval, hogy meg\u246?lj\u233?k \
u337?ket. A v\u237?zi n\u233?pek erre azt felelt\u233?k, \par\pard\plain\hyphpar
} {
hogy ez \u337?ket nem igaz\u225?n \u233?rdekli, ha pedig m\u233?gis \u233?rdekel
n\u233?, akkor \u337?k \u246?ln\u233?k meg a felsz\u237?ni \par\pard\plain\hyphp
ar} {
n\u233?peket, de nemcsak a kanak\u225?kat, hanem \u250?gy \u225?ltal\u225?ban. C
sak azokat hagyn\u225?k meg, akik \par\pard\plain\hyphpar} {
valamif\u233?le r\u233?gi jeleket tudnak mutatni nekik, merthogy ezeket a jeleke
t m\u233?g az elveszett Nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?regek haszn\u225?lt\u225?k. De azt nem mondt\u225?k meg, hogy kik ezek az
elveszett Nagy \u214?regek. \u201?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mivel egyel\u337?re nem \u233?rdekelte \u337?ket az \u246?l\u233?s, ez\u233?rt a
zt csin\u225?lt\u225?k, hogy ha m\u225?s n\u233?pek j\u246?ttek a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
nagy szigetre, mindig elb\u250?jtak. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? K\u233?s\u337?bb, amikor olyanokat kezdtek k\u246?vetelni a kanak\u225?k
t\u243?l, hogy fek\u252?djenek \u246?ssze vel\u252?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
amazok kicsit morogtak. Merthogy ezek a v\u237?zi n\u233?pek m\u233?giscsak amol
yan b\u233?kaszer\u369? half\u233?l\u233?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
De azt\u225?n valahogy megtanultak j\u243? k\u233?pet v\u225?gni hozz\u225?. Tud
od, k\u246?ly\u246?k, mi emberek valami fura \par\pard\plain\hyphpar} {

rokons\u225?gban lehet\u252?nk az ilyen vizi n\u233?ps\u233?ggel. Ez tal\u225?n


olyasmi, hogy... hogy ami egyszer a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?zb\u337?l m\u225?szott el\u337?, ak\u225?rmilyen r\u233?gen, annak csak e
gy kicsi n\u243?gat\u225?s kell, hogy visszam\u225?sszon. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u201?s ezek a v\u237?zi n\u233?pek elmagyar\u225?zt\u225?k a kanak\u225?knak, h
ogy ha \u337?k egym\u225?ssal h\u225?lnak, abb\u243?l olyan \par\pard\plain\hyph
par} {
felem\u225?s gyerek lesz, hogy eleinte teljesen kanak\u225?nak fog kin\u233?zni,
azt\u225?n egyre kev\u233?sb\u233?. A \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u233?n meg visszam\u225?szik a tengerbe, \u233?s megkeresi benne a t\u2
46?bbieket. \u201?s ami a legfontosabb, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?ly\u246?k: aki \u225?talakul \u233?s visszat\u233?r a v\u237?zbe, az nem
fog meghalni. Soha t\u246?bb\u233?. A v\u237?zi n\u233?pek, azok \par\pard\plain
\hyphpar} {
se halnak meg. M\u225?rmint magukt\u243?l; mert ha agyonverik \u337?ket, akkor i
gen. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Egysz\u243?val \u250?gy \u225?llt a helyzet, fi\u250?, hogy mire Obed me
gismerte \u337?ket, ez a kanaka n\u233?ps\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r csurig volt m\u233?lytengeri halv\u233?rrel. Ha megv\u233?n\u252?ltek \
u233?s m\u225?r nagyon l\u225?tszott rajtuk, a csal\u225?d \par\pard\plain\hyphp
ar} {
elrekkentette \u337?ket valahov\u225?, m\u237?g el nem j\u246?n az idej\u252?k.
Persze nem voltak mind egyform\u225?k: \par\pard\plain\hyphpar} {
akadt, aki m\u225?r poronty kor\u225?ban r\u250?tulni kezdett, \u233?s akadt oly
an is, aki soha nem t\u233?rt vissza a \par\pard\plain\hyphpar} {
tengerbe. De a t\u246?bbs\u233?ggel pont \u250?gy t\u246?rt\u233?nt minden, ahog
y a v\u237?zi n\u233?pek mondt\u225?k. Akik \u337?r\u225?juk \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hajaztak jobban, azok hamar \u225?tvedlettek, m\u225?sok viszont \u8211? persze
az emberszer\u369?bbje \u8211? n\u233?ha \par\pard\plain\hyphpar} {
hetven-nyolcvan \u233?vig elh\u250?zt\u225?k a dolgot. Nam\u225?rmost, akik leme
ntek a halak k\u246?z\u233?, azok ut\u225?na \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u233?g s\u369?r\u369?n hazal\u225?togattak. \u218?gyhogy ezekkel a kanak\u225
?kkal megesett, hogy a saj\u225?t sz\u233?papjukkal \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lgettek, aki t\u246?bb sz\u225?z \u233?ve hagyta ott a sz\u225?razf\u2
46?ldet. \par\pard\plain\hyphpar} {
-\u201?s ugye, ezek a kanak\u225?k m\u225?r a hal\u225?lt sem vett\u233?k annyir
a komolyan, hiszen nem haltak \par\pard\plain\hyphpar} {
meg \u250?gysem. Vagyis csak ritk\u225?n. P\u233?ld\u225?ul ha \u225?tmentek ken
un a szomsz\u233?d n\u233?pekhez rabolni, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy ha azok j\u246?ttek \u225?t hozz\u225?juk ugyanez\u233?rt. Vagy ha fel\u225
?ldozt\u225?k \u337?ket. Vagy forr\u243?l\u225?zt\u243?l, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u237?gy\u243?mar\u225?st\u243?l, bujak\u243?rt\u243?l, ilyesmit\u337?l. De miu
t\u225?n visszam\u225?sztak a v\u237?zbe, t\u246?bb\u233?-kev\u233?sb\u233? \par
\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyleg halhatatlanok lettek. \u201?s volt nekik egy fura okoskod\u225?suk,
hogy \u337?k eleser\u233?lt\u233?k a hal\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
valami m\u225?sra, amolyan \u225?talakul\u225?sf\u233?l\u233?re, amiben egy id\u
337? ut\u225?n persze m\u225?r nem l\u225?ttak semmi \par\pard\plain\hyphpar} {
borzalmasat. J\u243? \u252?zletnek hitt\u233?k; \u233?s Obed valami hasonl\u243?
t gondolhatott, amikor megh\u225?nyta-\par\pard\plain\hyphpar} {
vetette mag\u225?ban a v\u233?n Walakea mes\u233?j\u233?t. Am\u250?gy Walakea, \
u337? nem volt halivad\u233?k, mert \u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u337?n\u246?ki csal\u225?db\u243?l sz\u225?rmazott, \u233?s a szigetek f\u337?
n\u246?ki esal\u225?djai csak egym\u225?s k\u246?z\u246?tt h\u225?zasodtak. \par
\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ez a Walakea, ez mutatott Obednek mindenf\u233?le kanaka \u246?rd\u246?n
g\u246?ss\u233?get. Szertart\u225?sokat \par\pard\plain\hyphpar} {

meg r\u225?olvas\u225?sokat meg p\u225?r v\u233?ns\u233?get a falub\u243?l, akik


nemigen voltak m\u225?r emberform\u225?k.De a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?zi n\u233?peket, az igaziakat, a tengerb\u337?l, azokat valahogy nem igaz
\u225?n akarta megmutatni. A \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u233?n m\u233?g adott egy fura kis ficer\u233?t is, \u243?lomb\u243?l v
agy mib\u337?l, hogy ezzel a felsz\u237?nre lehet h\u237?vni \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u337?ket, ha nagyj\u225?b\u243?l sejted, merrefel\u233? tany\u225?znak. Csak be
dobod a v\u237?zbe, \u233?s mindenf\u233?l\u233?t k\u225?nt\u225?lsz \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hozz\u225?. Walakea szerint belakt\u225?k m\u225?r ezek az eg\u233?sz vil\u225?g
ot, \u250?gyhogy b\u225?rmelyik tengeren \par\pard\plain\hyphpar} {
kutatod \u337?ket, el\u337?bb-ut\u243?bb r\u225?tal\u225?lsz egy f\u233?szk\u252
?kre. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Matt, az \u246?reg Matt r\u252?hellte az eg\u233?szet, \u337? azt szeret
te volna, ha Obed vissza se megy a \par\pard\plain\hyphpar} {
nyavaly\u225?s szigetre; de Obed kapzsibb volt a legkapzsibb uzsor\u225?sn\u225?
l, \u250?gy bizony, a s\u225?t\u225?nfattya. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s \u250?gy sz\u225?molt, hogy amilyen bag\u243?\u233?rt szerzi a s\u225?pa
dt aranyat, nagy-nagy p\u233?nzt csin\u225?lhatna \par\pard\plain\hyphpar} {
rendszeres fuvarokkal. \u370?gy is ment \u233?vekig, \u233?s Obed olyan zs\u237?
rosra h\u237?zott rajta, hogy v\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
beind\u237?thatta az aranykoh\u243?j\u225?t Waite r\u233?gi f\u369?r\u233?szmalm
\u225?ban. Mert koh\u243?, az nagyon kellett neki, a \par\pard\plain\hyphpar} {
cifras\u225?gok beolvaszt\u225?s\u225?ra. Ugye, darabonk\u233?nt, ahogy a kanak\
u225?kt\u243?l kapta, nem adhatta el \u337?ket; \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyot n\u233?ztek volna idehaza a n\u233?pek. Sz\u243?val ment minden a koh\u24
3?ba, egyik fuvar a m\u225?sik \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?n. Az persze megesett n\u233?ha, hogy valaki a leg\u233?nyek k\u246?z\u2
52?l od\u233?bb\u225?llt egyp\u225?r cifras\u225?ggal. \u201?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
Obed, \u337? mindig kiv\u225?logatta, melyik zavarja legkev\u233?sb\u233? az itt
eni n\u233?pek szem\u233?t; \u233?s ezeket \par\pard\plain\hyphpar} {
odaadta a feles\u233?g\u233?nek meg a l\u225?nyainak, hadd viselj\u233?k. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8211? Azt\u225?n, valamikor harmincnyolcban \u8211? \u233?n h\u233?t\u233?ves
lehettem \u8211?, meglepet\u233?s v\u225?rta \u337?t a \par\pard\plain\hyphpar}
{
d\u233?ltengereken, nagy \u233?s cs\u250?f meglepet\u233?s. Am\u237?g odavolt, a
szigeten mind felkoncolt\u225?k a halv\u233?r\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
kanak\u225?kat. \u218?gy l\u225?tszott, a szomsz\u233?dok v\u233?g\u252?l m\u233
?gis megorronton\u225?k, mi folyik itt, \u233?s am\u250?gy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
istenesen a kez\u252?kbe vett\u233?k a dolgot. Biztos volt nekik olyan r\u233?gi
var\u225?zsjel\u252?k, amir\u337?l a v\u237?zi \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?pek mondt\u225?k, hogy \u337?k csak att\u243?l f\u233?lnek. Ki tudja, mi
mindenre teheti r\u225? a mancs\u225?t az ilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
kanaka banda, ha a tengerfen\u233?k a felsz\u237?nre b\u246?ffent mellett\u252?k
valami szigetet, a v\u237?z\u246?z\u246?nn\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?nebb romokkal? Am\u250?gy akik oda ell\u225?togattak, lelkes leg\u233?nye
k lehettek, nem v\u233?geztek \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lmunk\u225?t. Se a nagy sz\u237?geten, se a kicsin nem hagytak \u225?llva
semmit, csak a legnagyobb darab \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?veket, amiket puszta k\u233?zzel nem b\u237?rtak led\u246?nteni. N\u233?h
ol meg lapos kavicsokat sz\u243?rtak sz\u233?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
amolyan med\u225?lf\u233?l\u233?ket, valami fura \u225?komb\u225?kommal, amit ma
naps\u225?g szvasztik\u225?nak h\u237?vnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szerintem ez lehet a jele azoknak az \u214?regeknek. Egysz\u243?val -a r\u233?gi
n\u233?pek mind agyonverve, \par\pard\plain\hyphpar} {
arany egy szemernyi se, a szomsz\u233?d kanak\u225?k meg kukkot se tudnak semmir

\u337?l. M\u233?g azt is \par\pard\plain\hyphpar} {


eltagadt\u225?k, hogy azon a szigeten valaha emberf\u233?l\u233?k \u233?ltek. \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ez persze cs\u250?ny\u225?n f\u337?be k\u243?lintotta az \u246?reg Obede
t, mert a halv\u233?r\u369? kanak\u225?kon k\u237?v\u252?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
nemigen volt m\u225?r neki senkivel keresked\u233?se. Azt\u225?n cs\u250?ny\u225
?n f\u337?be k\u243?lintotta az eg\u233?sz v\u225?rost, \par\pard\plain\hyphpar}
{
mert a r\u233?gi id\u337?kben \u250?gy volt, hogy ha a haj\u243?sgazda j\u243?l
j\u225?rt, j\u243?l j\u225?rtak a leg\u233?nyek is; no meg az \par\pard\plain\hy
phpar} {
ellenkez\u337?je. A t\u246?bbs\u233?g nemigen kap\u225?l\u243?zott, amolyan birk
\u225?san fogadt\u225?k a sorsukat, de kicsit se \par\pard\plain\hyphpar} {
boldogultak, mert a hal egyre kevesebb lett, \u233?s a malmokba se jutott \u337?
r\u246?lnival\u243?. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Most, ugye, Obed, \u337? ekkort\u225?jt kezdte szidni a n\u233?peket, ho
gy buta barmok, mit \par\pard\plain\hyphpar} {
rim\u225?nkodtok itten a kereszt\u233?ny istenhez, f\u252?ty\u252?l az r\u225?to
k. \u201?s azt mondta, \u337? j\u225?rt m\u225?r olyan \par\pard\plain\hyphpar}
{
helyeken, ahol ha nagyon im\u225?dkozt\u225?l ez\u233?rt vagy az\u233?rt, akkor
az istenek el\u337?j\u246?ttek \u233?s odaadt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s azt is mondta, hogy ha a f\u233?rfin\u233?p java ki\u225?ll mellette, ta
l\u225?n csin\u225?lhat valamit, \u233?s akkor lesz \par\pard\plain\hyphpar} {
sok-sok halunk meg aranyunk. Persze akik velej\u225?rtak a Sumotry Queenen \u233
?s l\u225?tt\u225?k a k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
szigetet, azok tudt\u225?k, mire gondol; \u233?s ezek majdnem mind Obed ellen be
sz\u233?ltek, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
nemigen volt kedv\u252?k a v\u237?zi n\u233?pekkel cimbor\u225?lni. Akik viszont
nem \u233?rtett\u233?k a dolgot, azoknak \par\pard\plain\hyphpar} {
egyre jobban tetszett; \u233?s ezek folyton faggatt\u225?k Obedet, mit k\u233?ne
csin\u225?lniuk, hogy meglelj\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u250?j hitet, \u233?s legyen v\u233?gre hal meg arany. Merthogy \u337?k sz\u
237?vesen hisznek mindenf\u233?le \u250?jat, de \par\pard\plain\hyphpar} {
ha nincs hal meg arany, akkor nem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?regember hangja itt \u233?rthetetlen motyog\u225?sba f\u250?lt, majd te
ljesen elhallgatott. Balj\u243?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
fesz\u252?lt csend telepedett r\u225?nk. Zadok Allen riadtan h\u225?trapislantot
t a v\u225?lla f\u246?l\u246?tt, majd \par\pard\plain\hyphpar} {
visszafordult a t\u225?voli, fekete z\u225?tony fel\u233?, \u233?s megbabon\u225
?zva meredt r\u225?. Mikor sz\u243?ltam hozz\u225?, \par\pard\plain\hyphpar} {
nem v\u225?laszolt; tudtam, most hagynom kell, hogy ki\u252?r\u237?tse a p\u225?
link\u225?s\u252?veget. Az eszel\u337?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hist\u243?ri\u225?t, amit el\u337?adott, rendk\u237?v\u252?l \u233?rdekfesz\u237
?t\u337?nek tal\u225?ltam, mivel egyfajta \u246?szt\u246?n\u246?s, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
mesterk\u233?letlen alleg\u243?ri\u225?t l\u225?ttam benne, melynek val\u243?s\u
225?galapja Innsmouth tagadhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
furcsas\u225?ga; ezt sz\u237?nezi \u233?s bontakoztatja azt\u225?n fantasztikus
k\u233?pzeletvir\u225?gokk\u225? egy agg, \par\pard\plain\hyphpar} {
alkoholg\u337?z\u246?s elme, amelyben egyr\u233?szt ugyan k\u233?ts\u233?gtelen\
u252?l lappang n\u233?mi kreativit\u225?s, m\u225?sr\u233?szt \par\pard\plain\hy
phpar} {
viszont val\u243?s\u225?gos kacatt\u225?ra a legk\u252?l\u246?nf\u233?l\u233?bb
egzotikus mendemond\u225?knak. Term\u233?szetesen egy \par\pard\plain\hyphpar} {
pillanatig sem fordult meg a fejemben, hogy val\u243?s\u225?gnak higgyem ezt a g
randi\u243?zus r\u233?mmes\u233?t; \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?m be kell valtanom, hogy Zadok besz\u225?mol\u243?ja helyenk\u233?nt t\u23
3?nyleg megborzongatott, \par\pard\plain\hyphpar} {

k\u252?l\u246?n\u246?sen amikor a "s\u225?padt aranyat" emlegette. Ha nem v\u233


?gzek bizonyos el\u337?zetes \par\pard\plain\hyphpar} {
vizsg\u225?l\u243?d\u225?sokat, ezt is haboz\u225?s n\u233?lk\u252?l a v\u233?n
csavarg\u243? elmesz\u252?lem\u233?ny\u233?nek min\u337?s\u237?thetn\u233?m; \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
mivel azonban Newburyportban a tulajdon k\u233?t szememmel l\u225?ttam azt a bal
j\u243?s diad\u233?mot, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely mintha egyenesen Zadok Allen lid\u233?rcnyom\u225?saib\u243?l \u246?lt\u24
6?tt volna alakot, ezt a fajta \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?ny\u369?z\u233?st nem engedhetem meg magamnak. Persze k\u246?nnyen el\u33
7?fordulhat, hogy az \u233?kszerek \par\pard\plain\hyphpar} {
eredetileg val\u243?ban valami t\u225?voli \u233?s titokzatos szigetr\u337?l ker
\u252?ltek el\u337?; az pedig egyenesen \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?sz\u237?n\u369?, hogy a k\u246?r\u252?l\u246?tt\u252?k kering\u337? haj
mereszt\u337? hist\u243?ri\u225?k eredetileg nem annyira az \u233?n agg \par\par
d\plain\hyphpar} {
poty\u225?som, hanem ink\u225?bb a n\u233?hai Obed Marsh kapit\u225?ny k\u233?pz
el\u337?erej\u233?t dics\u233?rik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Odany\u250?jtottam Zadoknak az \u252?veget, s \u337? egyetlen h\u250?z\u225?sra
felhajtotta az utols\u243? cseppig. \par\pard\plain\hyphpar} {
Elcsod\u225?lkoztam, mennyire b\u237?rja a p\u225?link\u225?t, mert alig l\u225?
tszott rajta a hat\u225?sa;magas, zih\u225?l\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
hangja m\u233?g csak meg sem k\u225?s\u225?sodott. Az \u252?veget, miut\u225?n l
enyalta a nyak\u225?t, gondosan a \par\pard\plain\hyphpar} {
zseb\u233?be s\u252?llyesztette, majd lassan b\u243?logatva motyogni kezdett a s
zak\u225?ll\u225?ba. K\u246?zelebb \par\pard\plain\hyphpar} {
hajoltam, hogy halljam, ha valami \u233?rtelmeset tal\u225?lna mondani; a szemem
sark\u225?b\u243?l l\u225?tni \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?ltem, hogy a r\u225?ncos ajkak g\u250?nyos f\u233?lmosolyra h\u250?z\u243
?dnak a p\u225?linkafoltos sz\u337?rzet \par\pard\plain\hyphpar} {
takar\u225?s\u225?ban. Igen \u8211? val\u243?ban besz\u233?lt, nagyr\u233?szt m\
u233?g \u233?rtettem is, mit: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Szeg\u233?ny Matt... Matt v\u233?gig ellene volt... megpr\u243?b\u225?lt
a maga k\u246?r\u233? gy\u369?jteni a n\u233?peket, \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lget\u233?sre h\u237?vott minden papf\u233?l\u233?t.. tudhatta volna:
sz\u233?l ellen hi\u225?ba... a metodista lelk\u233?szt \par\pard\plain\hyphpar}
{
kisepr\u369?zt\u233?k a v\u225?rosb\u243?l, a kongregacionalista m\u225?r ment m
ag\u225?t\u243?l... \u233?s persze ott volt m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
Babcock tiszteletes a baptist\u225?kt\u243?l... hogy vele mi lett, nem tudom, de
\u233?n soha t\u246?bbet nem \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam... az \u218?r haragja.. taknyos kisk\u246?ly\u246?k voltam m\u233?g,
de hallottam, amit hallottam, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam, amit l\u225?ttam... Dagon \u233?s Astoreth.. Belial \u233?s Belzebu
b... az Aranyborj\u250? \u233?s a k\u225?na\u225?ni \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?lv\u225?nyok \u233?s a filiszteusok... a Babiloni Par\u225?zna... mene, m
ene, tekel, upharsin... Megint \par\pard\plain\hyphpar} {
elhaligatott, s vizeny\u337?s-k\u233?k szem\u233?be n\u233?zve m\u225?r att\u243
?l tartottam, ez\u250?ttal val\u243?ban az \u225?jul\u225?s \par\pard\plain\hyph
par} {
k\u246?rny\u233?kezi. Mikor azonban vigy\u225?zva megr\u225?ztam a v\u225?ll\u22
5?t, megh\u246?kkent\u337?en \u233?ber mozdulattal \par\pard\plain\hyphpar} {
fordult szembe velem, s \u250?jabb hom\u225?lyos \u233?rtelm\u369? sz\u243?\u246
?z\u246?nt z\u250?d\u237?tott r\u225?m. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Sz\u243?val nem hiszed el, mi? Hehehe... Akkor azt mondd meg nekem, leg\
u233?nyke, mi\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
evezett ki Obed kapit\u225?ny \u233?jszaka huszadmag\u225?val az \u214?rd\u246?g
z\u225?tonyra? \u201?s mif\u233?le pog\u225?nys\u225?gokat \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u225?nt\u225?ltak ott olyan hars\u225?nyan, hogy amikor megfordult a sz\u233?l

, az eg\u233?sz v\u225?ros zengett t\u337?le? \par\pard\plain\hyphpar} {


Megmondod, mi? Megmondod? \u201?s azt is megmondod, mi\u233?rt j\u225?rt Obed ol
yan gyakran a \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u225?tony t\u250?loldal\u225?ra, ahol m\u233?lyebbre szakad a tengerfen\u233?k
, mint ameddig a ki\u225?lt\u225?sod elsz\u225?ll? \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u225?n csak nem az\u233?rt, hogy nagy v\u225?szonzs\u225?kokat dob\u225?ljon a
v\u237?zbe? \u201?s mi volt azokban a \par\pard\plain\hyphpar} {
zs\u225?kokban, mi lehetett olyan hossz\u250?k\u225?s \u233?s merev \u233?s neh\
u233?z, azt tudod? \u218?gy bizony! \u201?s azt \par\pard\plain\hyphpar} {
megmondod-e nekem, hov\u225? tette az \u246?reg Obed azt a fura kis \u243?lomfic
er\u233?t, amit Walake\u225?t\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kapott? Na, fi\u250?? \u201?s hogy mi\u233?rt \u252?v\u246?lt\u246?ttek \u250?gy
a n\u233?pek a m\u225?jus\u252?nnepen meg k\u233?s\u337?bb, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
mindenszentekkor, mint aki megveszett? \u201?s hogy mi\u233?rt a Sumatry Queen r
\u233?gi matr\u243?zai lettek \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u250?j lelkip\u225?sztorok, azt tudod? \u201?s hogy mi\u233?rt b\u250?jtak f
olyton vastag pal\u225?stf\u233?l\u233?kbe? \u201?s hogy \par\pard\plain\hyphpar
} {
honnan szerezt\u233?k r\u225? a rengeteg aranyat? Na, mit tudsz, k\u246?ly\u246?
k, ki vele? \par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u233?n csavarg\u243? \u225?talakul\u225?sa szinte ijeszt\u337? volt. A vizen
y\u337?s-k\u233?k szemekben szilaj, m\u225?ni\u225?kus \par\pard\plain\hyphpar}
{
l\u225?ngok gy\u250?ltak, a piszkosfeh\u233?r szak\u225?ll felborzol\u243?dott.
Az \u246?reg Zadok val\u243?sz\u237?n\u369?leg \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szrevette,hogy h\u225?trah\u337?k\u246?l\u246?k, mert gonosz hangon, kaj\u
225?nul kuncogni kezdett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Hehe ! Hehe! R\u225?j\u246?tt\u233?l m\u225?r, mi? T\u225?n bizony te is
amolyan k\u237?v\u225?ncsi \u246?rd\u246?gfi\u243?ka volt\u225?l \par\pard\plai
n\hyphpar} {
taknyos korodban? Mert \u233?n igen. Minden \u233?jjel felm\u225?sztam a h\u225?
zunk kupol\u225?j\u225?ba, tengert n\u233?zni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Meg egyebeket. Kis porontynak nagy a f\u252?le, \u250?gy \u225?m, nekem elhihete
d! Nem szalasztottam \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
el semmit abb\u243?l, amit a v\u233?n Obedr\u337?l pletyk\u225?ltak a n\u233?pek
. Hogy a z\u225?tonyra menn\u233?nek egyp\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
leg\u233?nyekkel. Hehe-he! Mit sz\u243?lt\u225?l volna ahhoz az \u233?jszak\u225
?hoz, amikor f\u246?lcipeltem a kupol\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u246?regem l\u225?tcs\u246?v\u233?t? \u218?gy \u233?ljek, j\u243? sokan tolo
ngtak a z\u225?tonyon, pedig egyetlen deregly\u233?vel \par\pard\plain\hyphpar}
{
eveztek ki l\u225?ttam. Mikor azt\u225?n felj\u246?tt a hold, r\u246?gt\u246?n m
ind eltisztultak onnan: supp, ugr\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
lefel\u233?, ki erre, ki arra! Obed, ugye, egyenest a deregly\u233?re huppant a
leg\u233?nyeivel, ott v\u225?rta \u337?ket \par\pard\plain\hyphpar} {
a z\u225?tony \u225?rny\u233?k\u225?ban. Node a t\u246?bbi n\u233?pek, azok a t\
u250?loldalra ugrottak, fejest a m\u233?lyv\u237?zbe, \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
hi\u225?ba v\u225?rtam, egyik sem bukkant fel \u250?jra... Na, mit sz\u243?lt\u2
25?l volna hozz\u225?, nyolc\u233?ves kis szaros, \par\pard\plain\hyphpar} {
egyed\u252?l kuksolsz \u233?jjel a kupol\u225?ban, a kezedben a l\u225?tcs\u337?
, \u233?s te csak n\u233?zed, n\u233?zed meredten azt \par\pard\plain\hyphpar} {
a valamit, amit emberf\u233?l\u233?nek hitt\u233?k, pedig dehogy!... Na, k\u246?
ly\u246?k?... Hehehe... \par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u233?nemberen szeml\u225?tom\u225?st kit\u246?rt a hiszt\u233?ria, s \u233?n
megborzongtam; meghat\u225?rozhatatlan, \par\pard\plain\hyphpar} {
balj\u243?s el\u337?\u233?rzet fogott el. G\u246?cs\u246?rt\u246?s kez\u233?vel
megmarkolta a v\u225?llam, s nekem hirtelen az az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?sem t\u225?madt, hogy egy\u225?ltal\u225?n nem nevett\u233?ben res

zket. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Na \u233?s az hogy tetszene, ha egyik \u233?jjel l\u225?tn\u225?d a der\
u233?k, \u246?reg Obedet a z\u225?tony t\u250?loldal\u225?n, \u233?s \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u337? \u233?ppen azzal lenne elfoglalva, hogy v\u237?zbe billentsen valamit a d
eregly\u233?j\u233?r\u337?l, valami j\u243? neh\u233?z \par\pard\plain\hyphpar}
{
dolgot, v\u225?szonzs\u225?kba gy\u246?m\u246?sz\u246?lve? Az ugye megnyugtatna,
ha m\u225?snap hallan\u225?d, hogy egy \par\pard\plain\hyphpar} {
fiatal suhanc elt\u369?nt hazulr\u243?l? Hah\u243?! Van itt valaki, aki l\u225?t
ta az\u243?ta Hiram Gilmant?A v\u237?z f\u246?l\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar}
{
bajosan. H\u225?t Nick Pierce-t? H\u225?t Luelly Waite-et? H\u225?t Adoniram Sou
thwick-ot, h\u225?t Henry \par\pard\plain\hyphpar} {
Garnsont? Hah\u243?! Hehe... hehe... A kanaka n\u233?pek jelbesz\u233?ddel kezdt
\u233?k. \u193?rnyak a z\u225?tonyon, \par\pard\plain\hyphpar} {
jeleket mutogatnak a kez\u252?kkel. M\u225?r amelyiknek van. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8211? Obed kapit\u225?ny, \u337? nagyj\u225?b\u243?l ekkor evick\u233?lt ki a
k\u225?ty\u250?b\u243?l...A h\u225?rom l\u225?ny\u225?t csud\u225?ra \par\pard\p
lain\hyphpar} {
kirittyentve j\u225?ratta a n\u233?pek el\u337?tt, mindenf\u233?le s\u225?padt f
\u233?ny\u369? aranyholmival cifr\u225?zta fel \u337?ket, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
amilyeneket m\u233?g senki sem l\u225?tott Innsmouthban, se rajtuk, se m\u225?so
kon. A koh\u243?ja f\u246?l\u246?tt, ott \par\pard\plain\hyphpar} {
megint f\u252?st\u246?lni kezdett a k\u233?m\u233?ny. De a t\u246?bbi n\u233?pek
se j\u225?rtak rosszul. A tem\u233?rdek hal csak \u250?gy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
t\u243?dult a kik\u246?t\u337?be; ha ma mondan\u225?k, el se hinn\u233?m,mennyit
adtunk el j\u243? p\u233?nz\u233?rt a \par\pard\plain\hyphpar} {
szomsz\u233?ds\u225?gba. A r\u233?gi vasutat, azt Obed taposta ki nek\u252?nk. P
\u225?r kingsporti hal\u225?sz hallott a \par\pard\plain\hyphpar} {
nagy b\u337?s\u233?gr\u337?l, \u233?s \u225?tj\u246?ttek hozz\u225?nk k\u233?t s
zl\u250?ppal, de elt\u233?vedhettek vagy mi. Nem is l\u225?tta ut\u225?na \par\p
ard\plain\hyphpar} {
senki \u337?ket; biztos v\u237?zbe vesztek. Azt\u225?n az ideval\u243?si n\u233?
pek megcsin\u225?lt\u225?k a Dagon-rendet, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy hajl\u233?kuk legyen, h\u225?t megvett\u233?k neki a szabadk\u337?m\u369?ve
sekt\u337?l a nagy K\u225?lv\u225?ria-p\u225?holyt.. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hehehe! Ugye, Matt Elliot, \u337? szabadk\u337?m\u369?ves volt, ellenezte is nag
yon az \u252?zletet, de nem \par\pard\plain\hyphpar} {
sok\u225?ig, mert elt\u369?nt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Nam\u225?rmost, \u233?n nem akarok olyasmit mondani, hogy a v\u233?n Obe
d ugyan\u250?gy akarta itten \par\pard\plain\hyphpar} {
elrendezni a dolgokat, ahogy a kanaka n\u233?pekn\u233?l l\u225?tta. \u201?nszer
intem neki esz\u233?ben se volt, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?rkever\u233?st k\u233?ne csin\u225?lni; az meg v\u233?gk\u233?ppen nem, h
ogy a porontyaink visszam\u225?sszanak a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?zbe, \u233?s \u246?r\u246?k\u233?let\u369? halakk\u225? v\u225?ltozzanak.
\u336? csak aranyat akart a v\u237?zi n\u233?pekt\u337?l, sok-sok s\u225?padt \
par\pard\plain\hyphpar} {
aranyat, \u233?s ez\u233?r hajland\u243? volt nagy \u225?rat fizetni, a s\u225?t
\u225?nfattya. A t\u246?bbiek meg egyszer\u369?en \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u252?ltek a nagy fene j\u243?l\u233?tnek, nem t\u246?r\u337?dtek semmi m
\u225?ssal, \u233?s kicsit olyanok voltak, mint a vak \par\pard\plain\hyphpar} {
majom. Egy darabig... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Mert az\u233?rt negyvenhatban magukt\u243?l is r\u225?j\u246?ttek, mibe
akarj\u225?k itten beleverni az orrukat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ugye, nagy \u233?sz nem kellett hozz\u225?, csak \u246?sszeadni kett\u337?t meg

kett\u337?t. T\u250?l sok nyomtalan \par\pard\plain\hyphpar} {


elt\u369?n\u233?s; t\u250?l sok \u337?r\u252?lt vas\u225?rnapi pr\u233?dik\u225?
ci\u243?; t\u250?l sok gyan\u250?s sz\u243?besz\u233?d az \u214?rd\u246?gz\u225?
tony k\u246?r\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kicsit m\u233?g, azt hiszem, \u233?n is r\u225?seg\u237?tettem, mert elmondtam M
owry b\u233?keb\u237?r\u243?nak a kupol\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
meg hogy miket l\u225?ttam onnan. Egy \u233?jszaka azt\u225?n sz\u233?pen ut\u22
5?namentek a v\u233?n Obednek meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
leg\u233?nyeinek a z\u225?tonyra; \u233?s l\u337?ttek is akkor, \u233?s deregly\
u233?k s\u252?llyedtek el. Reggelre Obed \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u246?rt\u246?nben \u252?lt, meg rajta k\u237?v\u252?l m\u233?g harmincketten;
\u233?s a v\u225?ros eg\u233?szen meg volt zavarodva. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindenki azon t\u246?rte a fej\u233?t, hogy egyfel\u337?l mi a pokol folyik itt,
m\u225?sfel\u337?l meg mif\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
kacif\u225?ntos c\u237?men lehetne v\u225?dat emelni ellen\u252?k. Mert hogy s\u
225?padt arany meg v\u237?zi n\u233?pek meg \par\pard\plain\hyphpar} {
ember\u225?ldozat, h\u225?t ezt ugye, m\u233?gse lehet... \u218?gyhogy akkor ily
enekr\u337?l folyt a vita. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Majmok, vak majmok voltunk megint! Mowry b\u233?keb\u237?r\u243?, szeg\u
233?ny, \u337? olyanokat mondott, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a fert\u337?z\u233?s g\u243?ca, \u233?s hogy felsz\u225?moltuk \u233?s ki\u
233?gett\u252?k, \u233?s hogy j\u246?het a papirosmunka. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Mindenki csak besz\u233?lt \u233?s senki sem gondolkodott... Mert ugye, miut\u22
5?n Obed meg a leg\u233?nyei \par\pard\plain\hyphpar} {
lakat al\u225? ker\u252?ltek, mi semmif\u233?le zs\u225?kokat nem dob\u225?ltunk
a v\u237?zbe a z\u225?tony m\u246?g\u246?tt. \u201?s itten \par\pard\plain\hyph
par} {
minden csak azon m\u250?lt, mikor unnak r\u225? erre amazok odalent... \par\pard
\plain\hyphpar} {
Zadokon a f\u233?lelem \u233?s a kimer\u252?lts\u233?g jelei mutatkoztak, hagyta
m h\u225?t pihenni egy keveset, \par\pard\plain\hyphpar} {
noha k\u246?zben aggodalmas pillant\u225?st vetettem az \u243?r\u225?mra. K\u246
?zben megfordult a dag\u225?ly, a \par\pard\plain\hyphpar} {
kik\u246?t\u337?ben emelkedni kezdett a v\u237?zszint, s a hull\u225?mok moraj\u
225?t\u243?l az aggasty\u225?n mintha \u250?j er\u337?re \par\pard\plain\hyphpar
} {
kapott volna. A dag\u225?lynak \u233?n is \u246?r\u252?ltem, abban a titkos rem\
u233?nyben, hogy s\u243?s tenger szag\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
valamelyest t\u225?n tomp\u237?tani fogja az orrfacsar\u243? halb\u369?zt. Azt\u
225?n f\u233?lretoltam ezeket a \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolatokat, s ism\u233?t a f\u252?lemet hegyeztem, hogy jobban \u233?rtsem az
\u246?reg csavarg\u243? halk \par\pard\plain\hyphpar} {
suttog\u225?s\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Az az iszony\u250? \u233?jszaka... l\u225?ttam \u337?ket. Fenn voltam a
kupol\u225?ban... seregest\u252?l j\u246?ttek... \par\pard\plain\hyphpar} {
hord\u225?kban... a z\u225?tonyt teljesen ellept\u233?k, berajzottak a kik\u246?
t\u337?be, fel\u250?sztak a foly\u243?n... Irgalmas \par\pard\plain\hyphpar} {
egek, mi zajlott akkor \u233?jjel az utc\u225?kon... megd\u246?ngett\u233?k az a
jt\u243?nkat, de az \u246?regem, \u337? nem \par\pard\plain\hyphpar} {
nyitotta ki... azt\u225?n kim\u225?szott a musk\u233?t\u225?j\u225?val a konyhaa
blakon, hogy megkeresse Mowry \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u233?keb\u237?r\u243?t, \u233?s megn\u233?zze, mit seg\u237?thet... Hegyekben
\u225?lltak a holtak meg a haldokl\u243?k... l\u246?v\u233?sek, \par\pard\plain\
hyphpar} {
sikolyok... \u252?v\u246?lt\u246?z\u233?s az Old Square-en meg a Crown Square-en
meg a New Church Greenen... \par\pard\plain\hyphpar} {
a b\u246?rt\u246?nb\u337?l kiszabad\u237?tva... a ki\u225?ltv\u225?nyban... \u22
5?rul\u225?sr\u243?l, sz\u243?szeg\u233?sr\u337?l.. K\u233?s\u337?bb j\u225?rv\u
225?nynak \par\pard\plain\hyphpar} {

hazudtuk, mikor j\u246?ttek a k\u252?ls\u337? n\u233?pek, \u233?s nem tal\u225?l


t\u225?k a v\u225?ros fel\u233?t... csak azokat hagyt\u225?k meg, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
akik Obeddel tartottak, vagy meg se mukkantak v\u233?gig... az \u246?regemet nem
l\u225?ttam t\u246?bbet... \par\pard\plain\hyphpar} {
Zadok rekedten zih\u225?lt, eg\u233?sz test\u233?r\u337?l patakokban d\u337?lt a
ver\u237?t\u233?k. G\u246?cs\u246?rt\u246?s ujjai \par\pard\plain\hyphpar} {
megszorultak s v\u225?llamon. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Reggelre mindent eltakar\u237?tottak... de a nyomaikat, azokat rajtunk h
agyt\u225?k.. Obed, \u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?gt\u246?n \u225?tvette a vezet\u233?st.. azt mondta, hogy mostant\u243?l
nem eg\u233?szen \u250?gy mennek majd a \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgok, mint r\u233?gen... az istentiszteleteken ezent\u250?l m\u225?sok is r\u2
33?szt vesznek.. egyes csal\u225?doknak \par\pard\plain\hyphpar} {
vend\u233?geket kell az otthonukba fogadniuk.. azt mondta, v\u233?rkevered\u233?
st akarnak vel\u252?nk, mint a \par\pard\plain\hyphpar} {
kanak\u225?kkal,.. \u233?s hogy \u337? a maga r\u233?sz\u233?r\u337?l nem \u233?
rzi k\u246?teless\u233?g\u233?nek, hogy ebben \par\pard\plain\hyphpar} {
megakad\u225?lyozza \u337?ket... \u218?gy bizony, ezt Obed kapit\u225?ny mondta,
a v\u233?n s\u225?t\u225?nfattya, \u337? \u233?s senki \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u225?s!... Teljesen megbomlott, a saj\u225?t fajt\u225?j\u225?t semmibe n\u233
?zte, csak a v\u237?zi n\u233?peket ajn\u225?rozta \par\pard\plain\hyphpar} {
folyton. Azt mondta a nyomorult... hogy \u337?k halat meg aranyat hoztak nek\u25
2?nk... itt az ideje \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?t... hogy mi is adjuk meg nekik, amit akarnak... \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8211? Szemre semmi se v\u225?ltozott, csak az idegenekt\u337?l lett\u252?nk el
tiltva. Ker\u252?lt\u252?k is \u337?ket ut\u225?na; \par\pard\plain\hyphpar} {
megkeser\u252?lt\u252?k volna, ha ellenszeg\u252?l\u252?nk. Azt\u225?n, ugye, mi
ndenkinek le kellett tennie Dagon \par\pard\plain\hyphpar} {
Esk\u252?j\u233?t, illetve h\u225?t az els\u337?t k\u246?z\u252?l\u252?k; mert h
ogy van m\u225?sodik \u233?s harmadik is. \u201?s k\u233?s\u337?bb ezeket \par\p
ard\plain\hyphpar} {
is letett\u233?k p\u225?ran, de m\u225?r nem mindenki, csak a k\u252?l\u246?nleg
es n\u233?pek. \u336?vel\u252?k m\u225?sk\u233?ppen b\u225?nnak; \par\pard\plain
\hyphpar} {
szabadabban mozoghatnak, kapnak aranyat meg m\u225?s ilyesmit. Nam\u225?rmost a
l\u225?zadoz\u225?snak, \par\pard\plain\hyphpar} {
annak semmi \u233?rtelme, mert ezek a v\u237?zi n\u233?pek vannak odalent p\u225
?r milli\u243?an. Egyel\u337?re nincs \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sebb kedv\u252?k hozz\u225?, hogy el\u337?j\u246?jjenek \u2
33?s h\u225?bor\u250?ban irts\u225?k ki az emberf\u233?l\u233?ket, de ha mi \par
\pard\plain\hyphpar} {
itten neki\u225?llunk szurkapiszk\u225?lni \u337?ket, akkor \u233?n szerintem ne
m lesznek t\u250?l f\u225?radtak egy \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?szen meggy\u337?z\u337? f\u337?pr\u243?b\u225?hoz. Minek\u252?nk nincsen
ek ellen\u252?k r\u233?gi var\u225?zsjeleink, mint a \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?ltengeri n\u233?peknek; \u233?s azokat az istenverte kanak\u225?kat aligh
a tudn\u225?nk r\u225?b\u237?rni, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megossz\u225?k vel\u252?nk a titkaikat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Csak arra \u252?gyelj felt\u233?tlen\u252?l, hogy mindig el\u233?g \u225
?ldozatot \u233?s bennsz\u252?l\u246?tt kacatot kapjanak; \par\pard\plain\hyphpa
r} {
meg kik\u246?t\u337?helyet a v\u225?rosban, ha k\u233?rik. Ha ez meglesz, b\u233
?k\u233?n hagynak. Az idegenek h\u237?reket \par\pard\plain\hyphpar} {
vihetnek a k\u252?lvil\u225?gba, ne k\u246?z\u246?sk\u246?dj h\u225?t vel\u252?k
, ker\u252?ld \u337?ket \u8211? hacsak nem szagl\u225?szok. A \par\pard\plain\hy
phpar} {
H\u369?s\u233?gesek Gy\u252?lekezet\u233?b\u337?l, amely m\u225?sk\u233?ppen Dag

on Magasztosabb Rendj\u233?nek is neveztetik, \par\pard\plain\hyphpar} {


soha senkit nem ragad el a hal\u225?l, amik\u233?ppen a Gyermekek k\u246?z\u252?
l sem; mert mi, H\u369?s\u233?gesek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Gyermekek, csup\u225?n visszat\u233?r\u252?nk Hydra anya \u233?s Dagon atya p\u2
25?ros kebel\u233?re, ahonnan az \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?knek kezdet\u233?n az \u337?sisz... Ia! Ia! Cthulhu fhtagn! Ph'nglui mgl
w'nafh Cthulhu R'lyeh wgah-\par\pard\plain\hyphpar} {
nagl fhtaga... \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?reg Zadok most m\u225?r teljesen \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen\u252?l
hadart mindenf\u233?le \u233?rtelmetlens\u233?get, \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ja sz\u233?l\u233?t v\u233?kony cs\u237?kban hab verte ki. Visszafojtott
l\u233?legzettel n\u233?ztem. Szeg\u233?ny, v\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
nyomorult, gondoltam; \u237?me, a minden \u233?sz\u233?rvn\u233?l elrettent\u337
?bb p\u233?lda, hogy egy d\u250?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzel\u337?er\u337?vel meg\u225?ldott, term\u233?keny elm\u233?t a t\u233?
boly micsoda pokoli bugyraiba k\u233?pes tasz\u237?tani \par\pard\plain\hyphpar}
{
az alkohol ront\u243? befoly\u225?sa! Tagadhatatlan viszont, hogy a r\u246?geszm
\u233?s \u337?r\u252?let ily megd\u246?bbent\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rt\u233?k\u369? elhatalmasod\u225?s\u225?hoz jelen esetben egy m\u225?sik
t\u233?nyez\u337? is hozz\u225?j\u225?rult: a k\u246?rnyezet \par\pard\plain\hy
phpar} {
siv\u225?rs\u225?ga, \u233?rzelemmentess\u233?ge,ingerszeg\u233?nys\u233?ge, \u2
33?s \u8211? mindennek logikus k\u246?vetkezm\u233?nyek\u233?nt \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8211? az Innsmouth ir\u225?nt t\u225?pl\u225?lt szenved\u233?lyes, keser\u369?
gy\u369?l\u246?let. \par\pard\plain\hyphpar} {
Zadok ny\u246?sz\u246?r\u246?gve s\u237?rva fakadt; k\u246?nnyek g\u246?rd\u252?
ltek le r\u225?ncokkal bar\u225?zd\u225?lt arc\u225?n, hogy \par\pard\plain\hyph
par} {
azt\u225?n a kusza szak\u225?llbozontba vesszenek. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Istenem, mi mindent \u233?ltem \u233?n \u225?t tizen\u246?t\u233?ves kor
om \u243?ta!Mene, mene, tekel, upharsin! \par\pard\plain\hyphpar} {
Mennyi borzalmat \u233?s b\u369?nt l\u225?ttam, milyen balsorsokat, micsoda nyom
orult n\u233?peket! Sokan \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszer\u369?en elt\u369?ntek, sokan meg\u246?lt\u233?k magukat... \u233?s sokan
elmentek Arkhambe \u233?s Ipswichbe \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g messzebbre, \u233?s el akart\u225?k mondani az igazs\u225?got Innsmouth
r\u243?l, \u233?s \u337?r\u252?ltnek hitt\u233?k \u337?ket \par\pard\plain\hyphp
ar} {
mind, ahogy most te is \u337?r\u252?ltnek hiszel engem, k\u246?ly\u246?k... De u
ramaty\u225?m, amit \u233?n itten l\u225?ttam, \par\pard\plain\hyphpar} {
ennyi \u233?v alatt!... M\u225?r r\u233?g meg\u246?ltek volna, mert t\u250?l sok
at tudok, de \u233?n m\u233?g Obed kez\u233?be tettem \par\pard\plain\hyphpar} {
le Dagon Esk\u252?j\u233?t, az els\u337?t meg a m\u225?sodikat is, \u233?s ez\u2
33?rt v\u233?dve vagyok... mert arra nincs nekik \par\pard\plain\hyphpar} {
bizony\u237?t\u233?kuk, hogy sz\u225?nd\u233?kosan besz\u233?lek, nem \u246?ntud
atlanul... \u233?s ez\u233?rt iszom, ez\u233?rt iszom m\u225?r \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?vek \u243?ta, hogy besz\u233?lhessek, \u233?s m\u233?gse \u246?ljenek meg.
.. de a harmadik esk\u252?t, azt le nem teszem \par\pard\plain\hyphpar} {
soha, akkor ink\u225?bb m\u233?gis... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u201?s tudod, k\u246?ly\u246?k, itten valahol a polg\u225?rh\u225?bor\u
250? k\u246?r\u252?l romlottak el v\u233?gleg a dolgok. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Mivelhogy akkort\u225?jt kezdtek feln\u337?ni a negyvenhat ut\u225?n sz\u252?let
ett porontyok... nem mind \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyan, mert beteges nemzed\u233?k volt, nagyon sokan m\u250?ltak ki k\u246?ly\u2
46?kkorukban. M\u233?gse elegen; \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s meglehet, nem is mindig azok, akiknek kellett volna. Az \u233?g irgalmaz

zon nek\u252?nk, ha olykor \par\pard\plain\hyphpar} {


t\u233?ved\u233?sbe est\u252?nk; mi megtett\u252?nk mindent, ami az er\u337?nkt\
u337?l kitelt. \u201?s neh\u233?z volt elv\u225?lasztani az \par\pard\plain\hyph
par} {
ocs\u250?t a b\u250?z\u225?t\u243?l; \u233?n nem is nagyon mertem kutakodni, mer
t f\u233?ltem. A negyvenhatos \u233?jszaka \u243?ta \par\pard\plain\hyphpar} {
iszonyodom t\u337?l\u252?k \u8211? a v\u237?zi n\u233?pekt\u337?l, az igaziakt\u
243?l. Nem is l\u225?ttam az\u243?ta egyet se, legal\u225?bbis \par\pard\plain\h
yphpar} {
tisztav\u233?r\u369?t soha. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Azt\u225?n elmentem a h\u225?bor\u250?ba, \u233?s ha egy csepp j\u243?za
n \u233?sz szorult volna bel\u233?m, akkor vissza \par\pard\plain\hyphpar} {
se esz a fene, letelepszem valahol a vil\u225?g t\u250?loldal\u225?n. De azt \u2
37?rt\u225?k hazulr\u243?l a n\u233?pek, hogy m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar}
{
nem olyan rossz a helyzet. Persze, hisz eg\u233?szen hatvanh\u225?romig idegen s
orkatonas\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llom\u225?sozott Innsmouthban; azzal nem lehetett mit csin\u225?lni, azt a
korm\u225?ny vez\u233?nyelte ide. A \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?bor\u250? ut\u225?n minden ment tov\u225?bb a r\u233?giben. A n\u233?pek
elmaradoztak; a malmok, az \u252?zletek \par\pard\plain\hyphpar} {
sorra bez\u225?rtak; a haj\u243?forgalom megsz\u369?nt, a kik\u246?t\u337?t elt\
u246?mte a homok; a vasutat felsz\u225?molt\u225?k... \par\pard\plain\hyphpar} {
de \u337?k... \u337?k ugyan\u250?gy \u250?szk\u225?ltak fel-al\u225? a foly\u243
?torkolat meg az \u225?tkozott z\u225?tonyok k\u246?z\u246?tt, hogy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
a S\u225?t\u225?n rohasztan\u225? r\u225?juk! \u201?s k\u246?zben egyre t\u246?b
b padl\u225?sablakot kellett bedeszk\u225?zni; \u233?s egyre \par\pard\plain\hyp
hpar} {
t\u246?bb \u252?res h\u225?z telt meg furcsa zajokkal... \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8211? A kinti n\u233?peknek persze megvannak r\u243?lunk a maguk legend\u225?i
; te is j\u243?l bebifl\u225?zhattad \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?ket, k\u246?ly\u246?k, amilyen veszetts\u233?geket itten k\u233?rdezgetel.
Ritk\u225?n l\u225?that\u243? dolgokr\u243?l mond\u225?znak, \par\pard\plain\hy
phpar} {
meg azokr\u243?l a s\u225?padt \u233?kszerekr\u337?l, amiket m\u233?g nem olvasz
tottak be mind, \u233?s valahonnan \par\pard\plain\hyphpar} {
foIyamatosan \u233?rkezik az ut\u225?np\u243?tl\u225?suk. Sokat sejtenek; de sem
mit nem l\u225?tnak \u225?t, mert f\u233?lnek \par\pard\plain\hyphpar} {
kinyitni a szem\u252?ket. A s\u225?padt aranyr\u243?l azt hiszik, holmi kal\u243
?zkincsb\u337?l val\u243?, mir\u243?lunk meg, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy betegek vagy kevert v\u233?r\u369?ek vagyunk. A v\u237?zi n\u233?pek, azok
persze igyekeznek innen \par\pard\plain\hyphpar} {
minden idegent messzire riasztani; akit pedig nem siker\u252?l, azt igen hamar k
igy\u243?gy\u237?tj\u225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsis\u225?gb\u243?l, k\u252?l\u246?n\u246?sen \u233?jszaka. A kut
y\u225?k megugatj\u225?k \u337?ket, a lovak megugranak el\u337?l\u252?k.. de \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
mi\u243?ta van aut\u243?, m\u225?r evvel sem kell gondolniuk. \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8211? Obed kapit\u225?ny, \u337? negyvenhatban \u250?jran\u337?s\u252?lt, de a
m\u225?sodik feles\u233?g\u233?t, azt sose l\u225?tta senki. \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u201?s mondj\u225?k, hogy Obed nem akarta, de musz\u225?j volt neki, mert a v\u
237?zi n\u233?pek igen. H\u225?rom \par\pard\plain\hyphpar} {
porontyuk lett... a fi\u250?k, azok elt\u369?ntek k\u246?ly\u246?k korukban... a
z egyik a tengerbe, az nagyon \par\pard\plain\hyphpar} {
hamar \u225?tvedlett, alig n\u233?gy\u233?vesen... a m\u225?sik a f\u246?ldbe, a
zt \u233?n \u225?stam el, b\u225?r igen vinnyogott.. de \par\pard\plain\hyphpar}

{
a l\u225?ny, azon nem l\u225?tszott semmi, az ugyan\u250?gy n\u233?zett ki, mint
b\u225?rki m\u225?s... k\u233?s\u337?bb \u225?tk\u252?ldt\u233?k \par\pard\plai
n\hyphpar} {
nevel\u337?dni az \u211?vil\u225?gba... \u337?t Obed v\u233?g\u252?l a nyak\u225
?ba varrta valami boldogtalan arkhami \par\pard\plain\hyphpar} {
fl\u243?t\u225?snak... az persze nem tudott semmit. Ma m\u225?r ilyesmi nincsen,
a k\u252?ls\u337? n\u233?pek sz\u243?ba se \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llnak vel\u252?nk, nemhogy asszony meg h\u225?zass\u225?g.. Barnabas Marsh
, aki\u233? mostan a koh\u243?, \u337? Obed \par\pard\plain\hyphpar} {
unok\u225?ja az els\u337? feles\u233?g\u233?t\u337?l..az apja Onesiphorus volt,
a legid\u337?sebb fi\u250?... de az anyja, az neki \par\pard\plain\hyphpar} {
is olyasf\u233?le volt, hogy nem szerette mutogatni mag\u225?t. \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u8211? Barnabas, az nemsok\u225?ra \u225?tvedlik. M\u225?r nem tudja becsukni a
szem\u233?t, teljesen kij\u246?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
form\u225?j\u225?b\u243?l. Azt mondj\u225?k, m\u233?g ruh\u225?ban j\u225?r, de
hamarosan visszam\u225?szik a v\u237?zbe. \u201?nszerintem \par\pard\plain\hyphp
ar} {
m\u225?r ki is pr\u243?b\u225?lta \u8211? n\u233?ha lemennek k\u246?r\u252?ln\u2
33?zni p\u225?rszor, miel\u337?tt v\u233?gleg eltakarodn\u225?nak. T\u237?z \u23
3?ve \par\pard\plain\hyphpar} {
ki se dugta az orr\u225?t. Nem tudom, szeg\u233?ny asszony hogy b\u237?rja... me
rt a feles\u233?ge, az ipswichi \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ny; eml\u233?kszem, mikor Barnabas vagy \u246?tven \u233?ve megk\u233?rte
a kez\u233?t, majdhogynem \par\pard\plain\hyphpar} {
meglincselt\u233?k a n\u233?pek oda\u225?t.. b\u225?rcsak buzg\u243?bbak lettek
volna!... Obed, az meghalt \par\pard\plain\hyphpar} {
hetvennyolcban, m\u225?r az ut\u225?na val\u243? nemzed\u233?k is odavan... az e
ls\u337? asszony gyerekei, azok \par\pard\plain\hyphpar} {
meghaltak, a t\u246?bbi meg... azt csak a J\u243?isten tudja... \par\pard\plain\
hyphpar} {
A be\u225?ll\u243? dag\u225?ly morajl\u225?sa egyre er\u337?s\u246?d\u246?tt, s
k\u252?l\u246?n\u246?s hat\u225?ssal volt az \u246?regemberre: \par\pard\plain\h
yphpar} {
k\u246?nnyes melank\u243?li\u225?ja apr\u225?nk\u233?nt fesz\u252?lt f\u233?lele
mbe olvadt \u225?t. Id\u337?nk\u233?nt sz\u252?netet tartott, hogy \par\pard\pla
in\hyphpar} {
ideges pillant\u225?sokat vessen a z\u225?tonyra a v\u225?lla f\u246?l\u246?tt.
B\u225?rmennyire abszurd \u233?s nevets\u233?ges volt a \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u246?rt\u233?nete, szorong\u225?sa lassan kezdett \u233?nr\u225?m is \u225?tra
gadni. Meg-megcsukl\u243? hangj\u225?ba hiszt\u233?rikus \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u233?l k\u246?lt\u246?z\u246?tt; m\u225?r nem suttogott, hanem szinte kiab\u225
?lt; mintha \u237?gy pr\u243?b\u225?lna b\u225?tors\u225?got \u246?nteni \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
mag\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? H\u233?, k\u246?ly\u246?k, megkukult\u225?l? Csak \u233?n koptatom itten
a sz\u225?mat? Mi\u233?rt nem mondasz \par\pard\plain\hyphpar} {
semmit? Na, szeretn\u233?l egy ilyen vi\u225?rosban \u233?lni? Ahol minden puszt
ul \u233?s rohad k\u246?r\u252?l\u246?tted... \par\pard\plain\hyphpar} {
ahol b\u225?rmerre m\u233?sz, minden pinc\u233?ben \u233?s padl\u225?son befalaz
ott sz\u246?rnyek tappognak \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vartyognak \u233?s vinnyognak \u233?s kapar\u225?sznak... Na, mi van? Szeretn\u2
33?d hallani \u233?jszak\u225?nk\u233?nt a \par\pard\plain\hyphpar} {
ricsajt a templomokb\u243?l? Szeretn\u233?d tudni, hogy mik ricsajoznak ottan? \
u201?s hogy mennyivel \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyobb ricsajt csapnak mindenszentekkor, kinn a z\u225?tonyon? Na? Most buggyan
t v\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {

bolondnak hiszel, mi? H\u225?t akkor tudd meg, k\u246?ly\u246?k, a legrosszabbat


m\u233?g nem is hallottad! \par\pard\plain\hyphpar} {
Zadok most m\u225?r val\u243?ban kiab\u225?lt, \u233?s a tekintet\u233?ben gy\u2
50?l\u243? eszel\u337?s f\u233?ny jobban \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugtalan\u237?tott, mint szerettem volna. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? A m\u233?nk\u369?be, mit b\u225?mulsz \u237?gy r\u225?m? Azt hiszed, meg
ijedek att\u243?l az olvas\u243?s szemedt\u337?l?.. \par\pard\plain\hyphpar} {
H\u225?t \u233?n ugyan nem! Obed Marsh a pokolban van, \u233?s ottan is marad! H
ehe... Ottan marad \par\pard\plain\hyphpar} {
szemest\u252?l. \u201?s engem nem b\u225?nthatnak... nem csin\u225?ltam semmit,
nem mondtam senkinek \par\pard\plain\hyphpar} {
semmit... N\u233?zz\u233?l m\u225?r m\u225?sfele, hogy a m\u233?nk\u369? agyon n
e v\u225?gna, k\u246?ly\u246?k!... \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem \u233?rtettem, mi baja lett velem hirtelen, s agg\u243?dva r\u225?ncoltam a
homlokomat; csak nem \par\pard\plain\hyphpar} {
most fog kit\u246?rni rajta a d\u252?h\u246?ng\u233?s? \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8211? Pokolba h\u225?t az eg\u233?sszel! Ha nem mondtam el senkinek, akkor mos
tan te leszel az els\u337?! \par\pard\plain\hyphpar} {
Te csak \u252?lj\u233?l \u233?s figyelj\u233?l, k\u246?ly\u246?k... Eml\u233?ksz
el, ugye, mondtam, hogy a negyvenhatos nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?l\u233?s ut\u225?n nem kutakodtam t\u246?bbet.. de ez m\u233?g nem jelenti
, hogy nem is j\u246?ttem r\u225? semmire... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Akarod tudni, mi itten a legnagyobb r\u233?ms\u233?g, k\u246?ly\u246?k?
H\u225?t nem az, amit a v\u237?zi n\u233?pek \par\pard\plain\hyphpar} {
eddig csin\u225?ltak \u8211? hanem amit ezut\u225?n akarnak csin\u225?lni. Merth
ogy a tengerfen\u233?ki od\u250?ikb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenf\u233?l\u233?ket felhoznak a v\u225?rosba... \u233?vek \u243?ta \u237?gy
megy, \u233?s mostan\u225?ban m\u225?r nem \u252?gyelnek \par\pard\plain\hyphpar
} {
annyira. Ha \u225?tm\u233?sz a foly\u243?n, a Water Street meg a Main Street k\u
246?z\u246?tt minden h\u225?z dugig van \par\pard\plain\hyphpar} {
vel\u252?k... a v\u237?zi n\u233?pekkel meg azokkal, amiket odalentr\u337?l hozt
ak... \u233?s ha egyszer befejezik, \par\pard\plain\hyphpar} {
akkor... mondom, ha elk\u233?sz\u252?lnek... tudod te, mi az a shoggoth? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u8211? H\u233?, k\u246?ly\u246?k, hallasz? \u201?n tudom, hogy micsoda; l\u225?
ttam az egyiket, amikor \u233?jjel... EH-\par\pard\plain\hyphpar} {
AHHH-AH! E'YAHHH... \par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u233?n csavarg\u243? ord\u237?t\u225?sa olyan hirtelen j\u246?tt, hogy a sz\
u237?vem ver\u233?se is meg\u225?llt t\u337?le egy \par\pard\plain\hyphpar} {
pillanatra; sohasem hittem volna, hogy emberi torokb\u243?l el\u337?buggyan\u243
? hangot \u237?gy el tud \par\pard\plain\hyphpar} {
torz\u237?tani a f\u233?lelem. Zadok Allen tekintete valahov\u225? a h\u225?tam
m\u246?g\u233?, a halb\u369?z\u246?s tengerre \par\pard\plain\hyphpar} {
szegez\u337?d\u246?tt, a szeme majd kiugrott az \u252?reg\u233?b\u337?l; az arca
\u243?g\u246?r\u246?g sz\u237?npadi maszkhoz v\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar}
{
hasonlatoss\u225?, von\u225?saira val\u243?s\u225?ggal r\u225?fagyott a retteg\u
233?s. Csontos ujjai hihetetlen er\u337?vel \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyedtek a v\u225?llamba, egy\u233?bk\u233?nt azonban szinte s\u243?b\u225
?lv\u225?nny\u225? dermedt; m\u233?g akkor sem \par\pard\plain\hyphpar} {
mozdult, amikor h\u225?traford\u237?tottam a fejem, hogy megn\u233?zzem, mit\u33
7?l ijedt meg ennyire. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem l\u225?ttam semmit. A dag\u225?ly \u233?pp tet\u337?z\u246?tt, a robajl\u243
? hull\u225?mfront f\u233?l\u250?ton j\u225?rt a part fel\u233?, \par\pard\plain
\hyphpar} {
csak egy mag\u225?nyos habfodor szakadt le r\u243?la s sz\u225?guldott el\u337?r
e kiss\u233?. \u193?mde nem \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?zel\u337?dhettem sok\u225?ig, mert Zadok r\u225?zni kezdte a v\u225?llam;

engedtem noszogat\u225?s\u225?nak, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {


odafordultam hozz\u225?. D\u246?bbenetes l\u225?tv\u225?nyt ny\u250?jtott: az ar
ca mintha darabokra hullott volna, \par\pard\plain\hyphpar} {
minden r\u225?nc \u233?s red\u337? m\u225?s-m\u225?s \u252?temre reszketett. A h
angja visszat\u233?rt, b\u225?r csup\u225?n elhal\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
suttog\u225?sra futotta t\u337?le. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Eredj inn\u233?t! Eredj inn\u233?t, k\u246?ly\u246?k! Megl\u225?ttak...
fuss az \u233?leted\u233?rt! Ne v\u225?rj semmire... m\u225?r \par\pard\plain\hy
phpar} {
tudj\u225?k... menek\u252?lj... gyorsan... t\u369?nj el ebb\u337?l a v\u225?rosb
\u243?l... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?jabb lomha hull\u225?m z\u250?dult a m\u225?llatag m\u243?l\u243? viharver
t k\u246?veinek, s az eszel\u337?s aggasty\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
suttog\u225?sa ism\u233?t v\u233?rfagyaszt\u243?, t\u233?bolyult sikolyba csapot
t \u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? E-YAAHHHH!... YHAAAA! \par\pard\plain\hyphpar} {
Miel\u337?tt rendbe szedhettem volna felbolydult m\u233?hkask\u233?nt kavarg\u24
3? gondolataimat, \par\pard\plain\hyphpar} {
eleresztette a v\u225?llamat, \u233?s eszeveszett iramban megl\u243?dult az utca
fel\u233?. A t\u246?rmel\u233?khalmok \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt botladozva megker\u252?lte a romos rakt\u225?rh\u225?z sark\u22
5?t, \u233?s elt\u369?nt a szemem el\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Visszan\u233?ztem a tengerre, de nem volt ott semmi. \u201?s amikor a Water Stre
etre kil\u233?pve \par\pard\plain\hyphpar} {
pillant\u225?som v\u233?gigfutott az elhagyott, n\u233?ma h\u225?zak roskatag so
r\u225?n, nyom\u225?t sem l\u225?ttam Zadok \par\pard\plain\hyphpar} {
Allennek. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
4. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nehezen tudn\u225?m szavakba \u246?nteni, milyen hangulatban hagytam el a felkav
ar\u243? epiz\u243?d a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?nhely\u233?t. Ami t\u246?rt\u233?nt, az egyszerre volt \u233?rthetetlen
\u233?s sz\u225?nalmas, groteszk \u233?s ijeszt\u337?. \u193?mb\u225?r \par\pard
\plain\hyphpar} {
a f\u369?szeresfi\u250? figyelmeztet\u233?se ut\u225?n valami hasonl\u243?ra sz\
u225?m\u237?tottam,a k\u246?zvetlen \u233?lm\u233?ny m\u233?gis \par\pard\plain\
hyphpar} {
igen m\u233?ly benyom\u225?st tett r\u225?m, \u246?sszezavart \u233?s felzaklato
tt. A sz\u246?vev\u233?nyes r\u233?mhist\u243?ria persze \par\pard\plain\hyphpar
} {
komolytalan volt, az \u246?reg Zadok azonban oly k\u246?vetkezetes meggy\u337?z\
u337?d\u233?ssel, oly \u337?szinte \par\pard\plain\hyphpar} {
borzad\u225?llyal adta el\u337?, hogy az rohamosan fokoz\u243?d\u243? nyugtalans
\u225?got \u233?bresztett bennem; ehhez \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?rult m\u233?g a v\u225?ros ir\u225?nt t\u225?pl\u225?lt ellenszenvem,amel
y \u233?rkez\u233?sem \u243?ta csup\u225?n er\u337?s\u246?d\u246?tt. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
K\u233?s\u337?bb majd kielemzem Zadok besz\u225?mol\u243?j\u225?t, h\u225?tha ta
l\u225?lok benne valami rejtett, t\u246?rt\u233?neti \par\pard\plain\hyphpar} {
igazs\u225?gmagot; pillanatnyilag egy\u233?b v\u225?gyam sem volt, mint kiverni
a fejemb\u337?l az eg\u233?szet. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337? veszedelmesen k\u233?s\u337?re j\u225?rt: az \u243?r\u225?m szerint h\u
233?t m\u250?lt tizen\u246?t perccel, \u233?s az arkhami busz \par\pard\plain\hy
phpar} {
pontban nyolckor indult a Town Square-r\u337?l \u8211?, \u237?gy h\u225?t megpr\
u243?b\u225?ltam gondolataimat semleges \par\pard\plain\hyphpar} {

\u233?s praktikus mederbe terelni, s k\u246?zben kiss\u233? siet\u337?sebbre vet


tem az iramot. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kihalt utc\u225?kon, beomlott h\u225?zfedelek \u233?s megroggyant falak k\u246?z
\u246?tt szapor\u225?ztam l\u233?pteimet a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?lloda fel\u233?, ahol a poggy\u225?szomat hagytam. B\u225?r a lenyugv\u2
43? nap aranyf\u233?nye andal\u237?t\u243?an b\u233?k\u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
dereng\u233?sbe vonta a fogh\u237?jas cser\u233?ptet\u337?ket \u233?s az \u252?t
\u246?tt-kopott k\u233?m\u233?nyeket, nem tudtam \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u225?llni, hogy id\u337?nk\u233?nt nyugtalanul h\u225?tra ne pillantsak. Nag
y megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?s lesz \par\pard\plain\hyphpar} {
elhagyni az \u246?r\u246?k\u246?s f\u233?lelem \u225?rny\u233?k\u225?ban sorvad\
u243?, halb\u369?z\u246?s Innsmouth-t; csak azt sajn\u225?ltam, \par\pard\plain\
hyphpar} {
hogy ehhez megint be kell sz\u225?llnom annak a Sargent nev\u369? visszatasz\u23
7?t\u243? alaknak az \par\pard\plain\hyphpar} {
aut\u243?busz\u225?ba. T\u250?l nyakt\u246?r\u337? temp\u243?t az\u233?rt nem di
kt\u225?ltam magamnak, hisz minden sarkon akadt \par\pard\plain\hyphpar} {
valami \u233?p\u237?t\u233?szeti \u233?rdekess\u233?g, amit v\u233?tek lett voln
a nem megszeml\u233?lni \u233?s \u250?gy sz\u225?moltam, \par\pard\plain\hyphpar
} {
f\u233?l\u243?ra alatt k\u233?nyelmesen oda\u233?rek. \par\pard\plain\hyphpar} {
El\u337?vettem a f\u369?szeresfi\u250? t\u233?rk\u233?p\u233?t, hogy olyan \u250
?tvonalat v\u225?lasszak, amerre m\u233?g nem j\u225?rtam, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
s a ceruzav\u225?zlat r\u246?vid tanulm\u225?nyoz\u225?sa ut\u225?n \u250?gy d\u
246?nt\u246?ttem, hogy a Marsh Street helyett \par\pard\plain\hyphpar} {
ez\u250?ttal a State Streeten fogom megk\u246?zel\u237?teni a v\u225?rosk\u246?z
pontot. A Fall Street-i el\u225?gaz\u225?sn\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny helyb\u233?lire lettem figyelmes, akik egy roskatag h\u225?z \u
225?rny\u233?k\u225?ba h\u250?z\u243?dva sugdol\u243?ztak. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Utamat folytatva egyre t\u246?bb ilyen csoport mellett haladtam el, s a Town Squ
are-re \u233?rve l\u225?ttam, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a Gilman House bej\u225?rata el\u337?tt gy\u252?lekeznek. Mialatt kik\u233?
rtem poggy\u225?szomat a port\u225?r\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gig magamon \u233?reztem a rezzenetlen, d\u252?lledt, vizeny\u337?s szemp
\u225?rok tekintet\u233?t, s csak rem\u233?lni \par\pard\plain\hyphpar} {
mertem, hogy senkivel sem leszek k\u233?nytelen egy\u252?tt utazni ebb\u337?l az
undor\u237?t\u243? t\u225?rs\u225?s\u225?gb\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
A busz a v\u225?rtn\u225?l kor\u225?bban, n\u233?h\u225?ny perccel nyolc el\u337
?tt cs\u246?r\u246?mp\u246?lt be a t\u233?rre, h\u225?rom \par\pard\plain\hyphpa
r} {
utassal. Amikor lef\u233?kezett a meg\u225?ll\u243?ban, egy s\u246?t\u233?t k\u2
33?p\u369? fick\u243? a j\u225?rdaszeg\u233?lyr\u337?l odas\u250?gott \par\pard\
plain\hyphpar} {
valamit a sof\u337?rnek. Sargent kidobott az ablakon egy postazs\u225?kot meg eg
y \u250?js\u225?gg\u246?ngy\u246?leget, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s elt\u369?nt a sz\u225?ll\u243?ban; k\u246?zben az utasok \u8211? ugyanaz
ok, akiket aznap reggel Newburyportban \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam \u8211? neh\u233?zkesen lek\u225?sz\u225?l\u243?dtak, \u233?s n\u233
?h\u225?ny torokhang\u250? sz\u243?t v\u225?ltottak az egyik k\u246?zelben \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u225?csorg\u243? helyb\u233?livel. Meg mertem volna esk\u252?dni, hogy nem ango
lul besz\u233?ltek. Felsz\u225?lltam az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?res buszra, \u233?s megkerestem azt az \u252?l\u233?st, ahol idefel\u233?j
\u246?vet utaztam; \u225?m alighogy k\u233?nyelembe \par\pard\plain\hyphpar} {
helyezkedtem, visszat\u233?rt Sargent, \u233?s rekedtes, vontatott hangon menteg
et\u337?zni kezdett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Att\u243?l tart, hogy balszerencs\u233?s napot v\u225?lasztottam az utaz\u225?sr

a. Valami gond van a motorral, \par\pard\plain\hyphpar} {


\u233?s b\u225?r Newburyportb\u243?l siker\u252?lt j\u243?val a menetid\u337?n b
el\u252?l ide\u233?rnie, azt m\u225?r nem meri \par\pard\plain\hyphpar} {
kock\u225?ztatni, hogy tov\u225?bb menjen a busszal Arkhambe. Igen, term\u233?sz
etesen megpr\u243?b\u225?lja \par\pard\plain\hyphpar} {
kijav\u237?tani a hib\u225?t, de \u337?szint\u233?n sz\u243?lva kiz\u225?rtnak t
artja, hogy m\u233?g ma este elk\u233?sz\u252?lj\u246?n vele. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Nem, Innsmouthb\u243?l ilyenkor m\u225?r nem k\u246?zlekednek m\u225?s j\u225?rm
\u369?vek, sem Arkhambe, sem \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?shov\u225?. lgen, rettenetesen sajn\u225?lja, de val\u243?sz\u237?n\u369?
leg k\u233?nytelen leszek a Gilmanben \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jszak\u225?zni. Biztosra veszi, hogy a port\u225?s meg\u233?rt\u337? lesz
majd, \u337? m\u225?r besz\u233?lt is vele, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
engedjen a szok\u225?sos d\u237?jszab\u225?sb\u243?l, elv\u233?gre \u246?nhib\u2
25?mon k\u237?v\u252?l k\u233?nyszerhelyzetbe ker\u252?ltem... \par\pard\plain\h
yphpar} {
Az esem\u233?nyeknek ez a kedvez\u337?tlen fordulata annyira v\u225?ratlanul \u2
33?rt, hogy eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar} {
belesz\u233?d\u252?ltem; ugyanakkor \u8211? magam sz\u225?m\u225?ra is meglep\u3
37?en \u8211? hal\u225?los retteg\u233?s fogott el a \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolatt\u243?l, hogy ebben a bar\u225?ts\u225?gtalan, pusztul\u243? v\u225?ros
ban fog r\u225?m esteledni. Zsibbadt, \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u233?pies mozdulatokkal ny\u250?ltam a poggy\u225?szom\u233?rt, s ut\u243?bb n
em is b\u237?rtam visszaeml\u233?kezni r\u225?, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogyan hagytam el a buszt; alig voltam tudat\u225?ban a k\u246?rnyezetemnek. Ez
a k\u252?l\u246?n\u246?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?l\u246?nk\u237?v\u252?leti \u225?llapot csak a sz\u225?lloda hallj\u225?b
an sz\u369?nt meg, amikor az els\u337? megr\u225?zk\u243?dtat\u225?s ut\u225?n \
par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gre szigor\u250?an r\u225?ncba szedtem nekiszabadult \u233?rzelmeimet. Az
\u233?jszakai port\u225?s \u8211? egy fura \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?lsej\u369?, mogorva fick\u243? \u8211? a 428-as szob\u225?t javasolta; \u
233?rdekl\u337?d\u233?semre v\u225?llvonogatva hozz\u225?tette, \par\pard\plain\
hyphpar} {
hogy el fogok f\u233?rni benne, de vezet\u233?kes v\u237?z nincs. Mind\u246?ssze
egy doll\u225?rt sz\u225?m\u237?tott fel \u233?rte, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit m\u233?g a k\u246?r\u252?lm\u233?nyeket tekintve is meglehet\u337?sen olcs\
u243?nak tal\u225?ltam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Newburyportban sok rosszat hallottam err\u337?l a sz\u225?llod\u225?r\u243?l, de
most nem voltam abban a \par\pard\plain\hyphpar} {
helyzetben, hogy v\u225?logat\u243?s lehessek; \u237?gy h\u225?t al\u225?\u237?r
tam a vend\u233?gk\u246?nyvet, kifizettem az egy \par\pard\plain\hyphpar} {
doll\u225?rt, \u233?s \u225?tadtam poggy\u225?szomat a port\u225?snak, aki a jel
ek szerint egymaga alkotta a teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?lyzetet. Savany\u250? k\u233?ppel indult meg el\u337?ttem, hogy a sz\u
225?ll\u225?somra vezessen. Egy minden \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?z\u233?ben recseg\u337?-ropog\u243?, sz\u250?ette fal\u233?pcs\u337?n felk
apaszkodtunk a harmadik emeletre; k\u246?zben \par\pard\plain\hyphpar} {
elhagytunk n\u233?h\u225?ny folyos\u243?t, amelyeket olyan vastagon meg\u252?lt
a por, mintha \u233?vek \u243?ta nemj\u225?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
volna arra senki. \par\pard\plain\hyphpar} {
A szob\u225?m a h\u225?ts\u243? traktusban volt, k\u233?t ablakot \u233?s n\u233
?h\u225?ny olcs\u243?, d\u237?sztelen b\u250?tordarabot \par\pard\plain\hyphpar}
{
tal\u225?ltam benne. Az ablakok egy elhanyagolt udvarra n\u233?ztek, amit a m\u2
25?sik h\u225?rom oldalr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
alacsony t\u233?glafal vett k\u246?r\u252?l. A t\u225?vlati kil\u225?t\u225?s se
m volt sokkal lelkes\u237?t\u337?bb: az omladoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
tet\u337?tengeren t\u250?l gy\u233?r n\u246?v\u233?nyzettel ben\u337?tt, hepehup

\u225?s ingov\u225?ny ny\u237?lt a l\u225?t\u243?hat\u225?rig. A folyos\u243? \p


ar\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u233?r\u243?l ny\u237?lt a k\u246?z\u246?s emeleti f\u252?rd\u337?szoba
, amely sz\u225?momra ink\u225?bb m\u250?zeumi k\u237?\u225?ll\u237?t\u225?snak
t\u369?nt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Berendez\u233?se egy b\u225?dogk\u225?db\u243?l \u233?s egy \u243?don m\u225?rv\
u225?nymosd\u243?b\u243?l \u225?llt, a mennyezeten \par\pard\plain\hyphpar} {
villany\u233?g\u337?k pisl\u225?koltak, a falat v\u233?d\u337? faburkolaton k\u2
46?rk\u246?r\u246?s foltokban vir\u225?gzott a pen\u233?sz a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
v\u237?zvezet\u233?kcs\u246?vek k\u246?r\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mivel m\u233?g vil\u225?gos volt, les\u233?t\u225?ltam a f\u337?t\u233?rre, hogy
vacsora ut\u225?n n\u233?zzek. A Town Square-t \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bbra is szokatlanul nagy sz\u225?mban n\u233?pes\u237?tett\u233?k be a
helyb\u233?liek, \u233?s nem ker\u252?lte el a \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelmemet, hogy az \u337?gyelg\u337?k k\u246?z\u252?l t\u246?bben furcsa pilla
nt\u225?sokat vetnek fel\u233?m. A f\u369?szeres \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?k\u246?zben bez\u225?rt, \u250?gyhogy k\u233?nytelen voltam azt a vend\u
233?gl\u337?t felkeresni, amelyet kor\u225?bban a \par\pard\plain\hyphpar} {
nap folyam\u225?n eg\u233?szs\u233?g\u252?gyi meggondol\u225?sokb\u243?l mell\u3
37?ztem. A szem\u233?lyzet k\u233?t f\u337?b\u337?l \u225?llt, az \par\pard\plai
n\hyphpar} {
egyik egy kopasz, rossz tart\u225?s\u250?, golyv\u225?s szemekkel b\u225?mul\u24
3? f\u233?rfi volt, a m\u225?sik egy lapos orr\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?mber, hihetetlen\u252?l vaskos \u233?s idomtalan kezekkel. Az \u233?ttere
m \u246?nkiszolg\u225?l\u243? alapon m\u369?k\u246?d\u246?tt, \par\pard\plain\hy
phpar} {
s megk\u246?nnyebb\u252?lve l\u225?ttam, hogy a legt\u246?bb fog\u225?st konzerv
b\u337?l \u233?s tart\u243?s\u237?tott \u233?lelmiszerekb\u337?l \par\pard\plain
\hyphpar} {
k\u233?sz\u237?tik. Megel\u233?gedtem egy t\u225?ny\u233?r z\u246?lds\u233?gleve
ssel \u233?s p\u225?r szelet k\u233?tszers\u252?lttel, azt\u225?n \par\pard\plai
n\hyphpar} {
visszat\u233?rtem siv\u225?r szob\u225?mba a Gilmanben. A hallban megakadt a sze
mem a pult melletti \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?js\u225?g\u225?llv\u225?nyon, \u233?s vettem a s\u246?t\u233?t k\u233?p\u3
69? port\u225?st\u243?l egy estilapot meg egy l\u233?gypiszkos k\u233?pes \par\p
ard\plain\hyphpar} {
magazint. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor odakint s\u246?t\u233?tedni kezdett, felgy\u250?jtottam az \u243?cska vas\
u225?gy f\u246?l\u233? szerelt villany\u233?g\u337?t, \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
igyekeztem az olvas\u225?sra \u246?sszpontos\u237?tani. El akartam foglalni maga
mat valamivel, nehogy \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolataim t\u250?ls\u225?gosan elkalandozzanak: elv\u233?gre ennek az \u243?do
n, pestis-b\u369?z\u246?s v\u225?rosk\u225?nak a \par\pard\plain\hyphpar} {
titkain k\u233?s\u337?bb is t\u246?rhetem m\u233?g a fejem \u8211? p\u233?ld\u22
5?ul ha majd j\u243?kora t\u225?vols\u225?g v\u225?laszt t\u337?le. A v\u233?n \
par\pard\plain\hyphpar} {
isz\u225?kos r\u233?mt\u246?rt\u233?netei nem ig\u233?rtek kellemes \u225?lmokat
; vad, zavaros tekintete \u233?l\u233?nken \par\pard\plain\hyphpar} {
megmaradt eml\u233?kezetemben, folyton betolakodott a gondolataim k\u246?z\u233?
,\u233?n pedig ism\u233?telt \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?fesz\u237?t\u233?seket tettem, hogy min\u233?l messzebbre hessegessem on
nan. \par\pard\plain\hyphpar} {
Persze azon sem szabad r\u225?g\u243?dnom, amit az az \u252?zemellen\u337?r mes\
u233?lt a newburyporti \par\pard\plain\hyphpar} {
vasutasnak a Gilman Houser\u243?l, hogy \u233?jszak\u225?nk\u233?nt milyen furcs
a hangokat adnak ki egyes \par\pard\plain\hyphpar} {
lak\u243?i... Igen, a hangokat azt\u225?n v\u233?gk\u233?pp ki kell vernem a fej

emb\u337?l. Meg az arcot is. Azt az \par\pard\plain\hyphpar} {


arcot a templomkapu s\u246?t\u233?tj\u233?ben; a diad\u233?m alatt. Amire eml\u2
33?keznem kellene, hiszen tiszt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam egy pillanatra, de az agyam valami\u233?rt \u250?gy d\u246?nt\u246?t
t, hogy nem akar eml\u233?kezni r\u225?. Tal\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nnyebb volna rendben tartanom a gondolataimat, ha ez a szoba nem lenne ol
yan iszony\u250?an \par\pard\plain\hyphpar} {
dohos. A sz\u246?rny\u369? dohoss\u225?g elvegy\u252?l a v\u225?ros minden\u252?
tt jelenl\u233?v\u337? halb\u369?z\u233?vel, \u233?s olyan \par\pard\plain\hyphp
ar} {
szagegyvelegg\u233? keverednek, amir\u337?l az embernek \u225?lland\u243?an a ha
l\u225?l meg a boml\u225?s jut esz\u233?be. \par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u225?sik dolog, ami zavart, hogy az ajt\u243?mr\u243?l hi\u225?nyzott a rete
sz. Pedig eredetileg f\u246?l volt \par\pard\plain\hyphpar} {
vele szerelve, ez a nyomokb\u243?l egy\u233?rtelm\u369?en l\u225?tszott; mint ah
ogy az is, hogy nemr\u233?giben \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u225?vol\u237?tott\u225?k. Biztos elromlott, mint annyi minden m\u225?s ebbe
n a roskatag \u233?p\u252?letben. Idegesen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?ln\u233?ztem a szob\u225?ban, \u233?s pillant\u225?som megakadt a
ruh\u225?sszekr\u233?ny retesz\u233?n, amelynek a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rete \u233?pp megfelel\u337?nek t\u369?nt; nagyj\u225?b\u243?l kitakarta
az ajt\u243?lapon \u233?ktelenked\u337?, t\u233?glalap alak\u250? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
foltot. Tev\u233?kenykedni kezdtem h\u225?t, hogy oldjam egy kicsit a gy\u246?tr
elmes fesz\u252?lts\u233?get. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szerencs\u233?re mindig hordok magammal a kulcskarik\u225?mon egy \u252?gyes kis
szerkezetet, amelyb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?romf\u233?le szersz\u225?mot lehet kipattintani: dug\u243?h\u250?z\u243?t
, konzervnyit\u243?t \u233?s csavarh\u250?z\u243?t. Ez \par\pard\plain\hyphpar}
{
ut\u243?bbinak a seg\u237?ts\u233?g\u233?vel gyerekj\u225?t\u233?k volt \u225?ts
zerelni a ruh\u225?sszekr\u233?ny retesz\u233?t az ajt\u243?ra; \par\pard\plain\
hyphpar} {
hajsz\u225?lpontosan illett, s mikor munk\u225?m v\u233?gezt\u233?vel pr\u243?b\
u225?t tettem vele, megk\u246?nnyebb\u252?lten \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam, hogy ugyanolyan t\u246?k\u233?letesen ell\u225?tja feladat\u225?t,
mint az eredeti. Ett\u337?l hat\u225?rozottan \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u246?nnyebb\u252?ltem, nem mintha olyan nagy sz\u252?ks\u233?g\u233?t \u233
?reztem volna a kett\u337?s bez\u225?rk\u243?z\u225?snak \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8211? kulcsom term\u233?szetesen volt az ajt\u243?hoz \u8211?, hanem mert medd
\u337? t\u233?pel\u337?d\u233?s helyett v\u233?gre tettem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
valamit a biztons\u225?gom \u233?rdek\u233?ben m\u233?g ha csak szimbolikus \u23
3?rtelemben is. A k\u233?t \u246?sszek\u246?t\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?n, melyek a szomsz\u233?d szob\u225?kba ny\u237?ltak, rendes retesz vol
t; ezeket \u8211? frissen t\u225?madt \par\pard\plain\hyphpar} {
lelkesed\u233?semben \u8211? gondosan meger\u337?s\u237?tettem. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Nem vetk\u337?ztem le; \u250?gy d\u246?nt\u246?ttem, addig fogok olvasni, m\u237
?g elb\u225?gyadok, ut\u225?na pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
ruh\u225?stul alszom, csak a zak\u243?mat, a nyakkend\u337?met meg a cip\u337?me
t veszem le el\u337?tte. \par\pard\plain\hyphpar} {
Poggy\u225?szomb\u243?l el\u337?kerestem a zsebl\u225?mp\u225?mat, \u233?s nadr\
u225?gom zseb\u233?be cs\u250?sztattam, hogy ha \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bb s\u246?t\u233?tben tal\u225?ln\u233?k f\u246?l\u233?bredni, neh
\u233?zs\u233?gek n\u233?lk\u252?l meg tudjam n\u233?zni az id\u337?t. Az \u225?
lom \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban csak nem akart a szememre j\u246?nni; \u233?s amikor \u8211? egy pillana
tra abbahagytam a \par\pard\plain\hyphpar} {

gondolataim elemezget\u233?s\u233?t, legnagyobb megd\u246?bben\u233?semre r\u225


?j\u246?ttem, hogy \u233?n tulajdonk\u233?ppen \par\pard\plain\hyphpar} {
hallgat\u243?zom \u8211? minden idegsz\u225?lamat megfesz\u237?tve f\u252?lelek
valamire, amit nem tudn\u233?k konkr\u233?tan \par\pard\plain\hyphpar} {
meghat\u225?rozni, de rettegek t\u337?le. Annak az \u252?zemi ellen\u337?rnek a
t\u246?rt\u233?nete jobban felzaklatta a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzeletemet, mint hittem. \u218?jra megpr\u243?b\u225?ltam olvasni, de nem
nagyon haladtam. Valamivel \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bb egyszerre csak apr\u243? neszekre lettem figyelmes: halk, \u243
?vatos nyikordul\u225?sokra a l\u233?pcs\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a folyos\u243?k fel\u337?l, melyek szab\u225?lyos id\u337?k\u246?z\u246?
nk\u233?nt ism\u233?tl\u337?dtek, de sohasem ugyanott, hanem \par\pard\plain\hyp
hpar} {
mindig kicsivel od\u233?bb. A ritmus valahonnan ismer\u337?s volt, m\u233?ghozz\
u225? eg\u233?szen zavarbaejt\u337?en, \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdetben m\u233?gsem tudtam hova tenni; azt\u225?n hirtelen minden a hely\u233?
re ugrott, \u233?s r\u225?j\u246?ttem, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy l\u233?pteket hallok. Az els\u337? gondolatom az volt, hogy \u250?jabb sz\u
225?ll\u243?vend\u233?gek \u233?rkeztek, ezt \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban hamar elvetettem. A l\u233?pteket ugyanis nem k\u237?s\u233?rt\u233?k be
sz\u233?dhangok; r\u225?ad\u225?sul ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
hallgattam : \u337?ket, egyre ink\u225?bb az a benyom\u225?som t\u225?madt, hogy
ezekben a puha \par\pard\plain\hyphpar} {
nyikordul\u225?sokban van valami alattomoss\u225?g. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem tetszett nekem ez a dolog, \u233?s komoly agg\u225?lyaim t\u225?madtak, hogy
tan\u225?csos-e \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u225?ltal\u225?n elaludnom, nem tenn\u233?m-e jobban, ha virrasztan\u233?k.
Ebben a v\u225?rosban el\u233?g furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
szerzetek \u233?lnek, \u233?s t\u233?ny, hogy j\u243?n\u233?h\u225?ny utaz\u243?
nak nyoma veszett m\u225?r errefel\u233?. Tal\u225?n valami \par\pard\plain\hyph
par} {
r\u233?mreg\u233?nybe ill\u337? sz\u225?ll\u243?ba ker\u252?ltem, ahol meg\u246?
lik a vend\u233?geket a p\u233?nz\u252?k\u233?rt? Ez esetben \par\pard\plain\hyp
hpar} {
velem nem \u233?rdemes vesz\u337?dni\u252?k. Vagy a helyb\u233?liek t\u233?nyleg
ennyire betegesen gy\u369?l\u246?lik a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsi \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?togat\u243?kat? \par\pard\plain\hyphpar} {
Felb\u337?sz\u237?tettem volna \u337?ket a v\u225?rosn\u233?z\u337? k\u246?rs\u2
33?t\u225?mmal, a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?rk\u233?pn\u233?zeget\u233?semmel, a sok k\u233?rdez\u337?sk\u246?d\u233?
ssel? K\u246?zben az is megfordult a fejemben, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u233?g zil\u225?lt ideg\u225?llapotban lehetek, ha egy kis padl\u243?nyikorg\
u225?st\u243?l r\u246?gt\u246?n ilyen gondolataim \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?madnak. Egy higgadt pillanatomban bel\u225?ttam, hogy kezd elhatalmasodni
rajtam az \u252?ld\u246?z\u233?si \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?nia; egy\u250?ttal heves szemreh\u225?ny\u225?sokkal illettem magam, ami\
u233?rt b\u369?n\u246?s ostobas\u225?gomban \par\pard\plain\hyphpar} {
elmulasztottam fegyvert beszerezni az \u250?tra. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy \u337?rl\u337?dtem tov\u225?bb mindaddig, m\u237?g \u246?rv\u233?ny\u23
3?be nem r\u225?ntott az a fajta testi-lelki \par\pard\plain\hyphpar} {
kimer\u252?lts\u233?g, amelynek semmi k\u246?ze alv\u225?shoz \u233?s \u225?lmos
s\u225?ghoz. Hirtelen \u250?gy \u233?reztem, l\u233?pni is \par\pard\plain\hyphp
ar} {
alig b\u237?rok. Er\u337?im v\u233?gs\u337? megfesz\u237?t\u233?s\u233?vel elret
eszeltem az \u225?tszerelt ajt\u243?t, lekapcsoltam a \par\pard\plain\hyphpar} {
villanyt, majd zuhanva v\u233?gigv\u225?g\u243?dtam a kem\u233?ny, egyenetlen \u
225?gyon \u8211? zak\u243?ban, \par\pard\plain\hyphpar} {
nyakkend\u337?ben, cip\u337?ben, mindenest\u252?l. Az \u233?jszaka apr\u243? z\u
246?rejei, amikre fel sem figyeltem \par\pard\plain\hyphpar} {

eddig, a s\u246?t\u233?tben t\u237?zszerte balj\u243?sabbnak \u233?s fenyeget\u3


37?bbnek t\u369?ntek, s \u233?n k\u233?ts\u233?gek k\u246?zt \par\pard\plain\hyp
hpar} {
gy\u246?tr\u337?dve zih\u225?ltam fekhelyemen. M\u225?r b\u225?ntam, hogy elolto
ttam a l\u225?mp\u225?t; ahhoz viszont t\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u225?radt voltam, hogy felkeljek \u233?s \u250?jra meggy\u250?jtsam. \par\pard
\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n, a vaks\u246?t\u233?tben tipr\u243?d\u225?s hossz\u250? id\u337?szaka
ut\u225?n, megint felhangzott az \u252?temes \par\pard\plain\hyphpar} {
nyikorg\u225?s. Lomha egykedv\u369?s\u233?ggel nyomult el\u337?re, fel a l\u233?
pcs\u337?n, v\u233?gig a folyos\u243?n, k\u246?zel\u233?bb, \par\pard\plain\hyph
par} {
mint eleddig b\u225?rmikor. Az ajt\u243?m el\u337?tt elhallgatott: \u233?s ekkor
, sz\u237?vdobban\u225?snyi csend ut\u225?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
meghallottam azt a halk, \u246?sszet\u233?veszthetetlen neszez\u233?st, mely min
tha kaj\u225?n k\u225?r\u246?r\u246?mmel \par\pard\plain\hyphpar} {
igazolta volna minden k\u237?nz\u243? balsejtelmemet. Mert a k\u233?ts\u233?g \u
225?my\u233?ka sem f\u233?rhetett hozz\u225?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
odakintr\u337?l valaki az \u233?n ajt\u243?m z\u225?rj\u225?t pr\u243?b\u225?lta
kinyitni -\u243?vatosan, finoman, tapogat\u243?zva \u8211? \par\pard\plain\hyph
par} {
kulccsal. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy a vesz\u233?lynek ezen els\u337? k\u233?zzelfoghat\u243? jel\u233?t sokkal
ink\u225?bb higgadtan, semmint \par\pard\plain\hyphpar} {
fejvesztetten fogadtam, annak magyar\u225?zata tal\u225?n \u233?ppen kor\u225?bb
i, k\u246?rvonalazatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelmeimben rejlett. Oktalan retteg\u233?semben \u246?szt\u246?n\u246?sen
felk\u233?sz\u252?ltem a fantom ellens\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?mad\u225?s\u225?ra \u8211? \u237?gy h\u225?t az \u250?j, imm\u225?r igazi
fenyeget\u233?s nem \u233?rt teljesen v\u225?ratlanul. Ami nem azt \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
jelenti, hogy sz\u225?m\u237?tottam volna r\u225?, s\u337?t! Iszony\u250?an megr
end\u237?tett, mikor k\u246?d\u246?s balsejtelmeim a \par\pard\plain\hyphpar} {
szemem l\u225?tt\u225?ra dermedtek k\u246?zvetlen, k\u337?kem\u233?ny val\u243?s
\u225?gg\u225?; szinte \u250?gy \u233?reztem magam, mint \par\pard\plain\hyphpar
} {
akit letagl\u243?ztak. Eszembe sem jutott, hogy ez a motoszk\u225?l\u225?s a z\u
225?rral f\u233?lre\u233?rt\u233?s lehetne.Csakis \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszindulat\u250? sz\u225?nd\u233?kra tudtam gondolni, \u233?s hal\u225?los cse
ndben v\u225?rtam a l\u225?thatatlan behatol\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkez\u337? l\u233?p\u233?s\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u243?vatos kapar\u225?sz\u225?s egy id\u337? m\u250?lva abbamaradt, \u233?s
hallottam, hogy a l\u225?togat\u243? kulccsal \par\pard\plain\hyphpar} {
kinyitja az \u233?szakr\u243?l szomsz\u233?dos szob\u225?t, \u243?vatosan a k\u2
46?z\u246?s v\u225?laszfalhoz oson, \u233?s pr\u243?b\u225?t tesz az \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243?val. A retesz persze kitartott,s az ismeretlen
k\u233?t-h\u225?rom perces medd\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
kis\u233?rletez\u233?st k\u246?vet\u337?en t\u225?vozott; a padl\u243?nyikorg\u2
25?s ut\u225?n t\u225?j\u233?koz\u243?dva l\u233?p\u233?sr\u337? l l\u233?p\u233
?sre nyomon \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rhettem vissza\u250?tj\u225?t a folyos\u243?ra. Hamarosan megint h
alk z\u246?rd\u252?l\u233?s \u252?t\u246?tte meg a f\u252?lem; \par\pard\plain\h
yphpar} {
tudtam, hogy most nyit be a d\u233?li szob\u225?ba. \u218?jabb motoszk\u225?l\u2
25?s, ez\u250?ttal a m\u225?sik \u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243?n, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
szint\u233?n hi\u225?ba; \u250?jabb visszavonul\u225?s, \u252?temes padl\u243?re
ccsen\u233?sekkel. A nyikorg\u225?s ez\u250?ttal nem \par\pard\plain\hyphpar} {
hallgatott el, hanem tov\u225?bb t\u225?volodom a folyos\u243?n; a l\u233?pcs\u3

37?h\u246?z \u233?rve kis sz\u252?netet tartott, azt\u225?n \par\pard\plain\hyph


par} {
elindult rajta lefel\u233?, fokr\u243?l fokra halkulva. Teh\u225?t \u233?ji l\u2
25?togat\u243?m r\u225?j\u246?tt, hogy bez\u225?rk\u243?ztam, \u233?s \par\pard\
plain\hyphpar} {
egyel\u337?re feladta; majd visszat\u233?r k\u233?s\u337?bb, tal\u225?n alkalmas
abb id\u337?pontban, tal\u225?n m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszabbkor. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az a magabiztos, k\u233?sedelmet nem t\u369?r\u337? hat\u225?rozotts\u225?g, ame
llyel ekkor a cselekv\u233?s mezej\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?ptem, egy\u233?rtelm\u369?en azt bizony\u237?totta, hogy titokban m\u225?
r \u243?r\u225?k \u243?ta f\u233?ltem valamit\u337?l, ez\u233?rt \par\pard\plain
\hyphpar} {
tudat alatt sorra vettem a menek\u252?l\u233?s valamennyi sz\u243?baj\u246?het\u
337? \u250?tvonal\u225?t, \u233?s gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
kielemeztem \u337?ket. Az els\u337? perct\u337?l fogva tiszt\u225?ban voltam vel
e, hogy az ismeretlen behatol\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?ly\u233?ben a vesz\u233?lynek nem az a fajt\u225?ja testes\u252?lt meg
, amelyikkel szembesz\u225?ll \u233?s lesz\u225?mol \par\pard\plain\hyphpar} {
az ember, hanem az a m\u225?sik, sokkal f\u233?lelmetesebb v\u225?ltozat, amelyi
kkel szemben nincs helye \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u337?sk\u246?d\u233?snek, az egyed\u252?li megold\u225?s a menek\u252?l\u233?s
, m\u233?ghozz\u225? a lehet\u337? legnagyobb siets\u233?ggel. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Els\u337? feladatom teh\u225?t abban \u225?llt, hogy min\u233?l gyorsabban kijus
sak a sz\u225?llod\u225?b\u243?l, term\u233?szetesen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lve; \u233?s ehhez nem vehettem ig\u233?nybe azt az \u250?tvonalat, amely
a f\u337?l\u233?pcs\u337?n \u233?s a hallon kereszt\u252?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
vezetett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u211?vatosan \u252?l\u337? helyzetbe emelkedtem, k\u246?zben felkattintottam a
zsebI\u225?mp\u225?mat, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u237?s\u233?reltem meggy\u250?jtani az \u225?gyam f\u246?l\u233? szerelt vi
llany\u233?g\u337?t; f\u233?nyre volt sz\u252?ks\u233?gem, mert \u225?t \par\par
d\plain\hyphpar} {
akartam forgatni b\u337?r\u246?nd\u246?m tartalm\u225?t, hogy kiv\u225?logassam
bel\u337?le a legsz\u252?ks\u233?gesebb holmikat \par\pard\plain\hyphpar} {
egy gyors, poggy\u225?sz n\u233?lk\u252?li menek\u252?l\u233?shez. Hi\u225?ba ny
omogattam azonban a kapcsol\u243?t; nem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nt semmi; nyilv\u225?n elv\u225?gt\u225?k a vezet\u233?ket. K\u23
3?ts\u233?gtelen, hogy nem valamif\u233?le komolytalan \par\pard\plain\hyphpar}
{
kis \u246?sszeesk\u252?v\u233?ssel van dolgom, hanem egy elsz\u225?nt, befoly\u2
25?sos \u233?s r\u246?geszm\u233?sen titkol\u243?z\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
szervezettel, melynek c\u233?lkit\u369?z\u233?se- \par\pard\plain\hyphpar} {
it egyel\u337?re ugyan\u250?gy nem l\u225?ttam tiszt\u225?n, mint ahogy azt sem,
\par\pard\plain\hyphpar} {
voltak\u233?ppen mi a bajuk velem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben ezeket fontolgattam, ujjaimat tov\u225?bbra is a haszontalann\u225
? v\u225?lt kapcsol\u243?n \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugtatva, egyszerre csak tomp\u225?n felsz\u369?r\u337?d\u337? padl\u243?nyikor
g\u225?sra lettem figyelmes az alattam \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?v\u337? emeletr\u337?l, s mintha m\u233?g hangokat is hallottam volna, va
lamif\u233?le besz\u233?lget\u233?s t\u246?red\u233?kes \par\pard\plain\hyphpar}
{
foszl\u225?nyait. F\u252?lelni kezdtem h\u225?t, \u233?s hamarosan kiss\u233? el
bizonytalanodtam, k\u252?l\u246?n\u246?sen a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyebb hangokat illet\u337?en. Ezeket tal\u225?n helyesebb lett volna zajo
knak nevezni, mivel ami \par\pard\plain\hyphpar} {

keveset \u250?gyahogy felfogtam bel\u337?l\u252?k, az m\u233?g v\u233?letlen\u25


2?l sem hasonl\u237?tott az emberi besz\u233?d \par\pard\plain\hyphpar} {
alapvet\u337? strukt\u250?r\u225?ira. T\u246?bbsz\u246?r ism\u233?tl\u337?d\u246
?tt p\u233?ld\u225?ul egyfajta elny\u250?jtott, rekedt gurgul\u225?z\u225?s, meg
\par\pard\plain\hyphpar} {
valami saj\u225?tos, kuttyan\u243? zaj, ami azt a k\u252?l\u246?n\u246?s k\u233?
pzetet keltette, mintha a besz\u233?l\u337?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u225?lk\u225?val lenne tele a sz\u225?ja. Ekkor azonban sietve felhagytam a t
ov\u225?bbi hallgat\u243?z\u225?ssal, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
eszembe jutott az \u252?zemi ellen\u337?r, \u233?s hogy mi mindent hallott \u337
? annak idej\u233?n ebben s dohos \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?gb\u369?z\u246?s \u233?p\u252?letben. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n k\u233?zil\u225?mp\u225?som f\u233?ny\u233?n\u233?l alaposan megt\u2
46?mtem a zsebeimet k\u246?tszerrel, \par\pard\plain\hyphpar} {
ragaszt\u243?szalaggal, sz\u225?razelemekkel \u233?s egy\u233?b fontosnak v\u233
?lt holmikkal, f\u246?ltettem a kalapomat, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s l\u225?bujjhegyen az ablakokhoz osontam, hogy felm\u233?rjem a menek\u25
2?l\u233?s lehet\u337?s\u233?geit. T\u369?zl\u233?tr\u225?t \par\pard\plain\hyph
par} {
nem tal\u225?ltam, noha az \u225?llamilag el\u337?\u237?rt t\u369?zv\u233?delmi
rendszab\u225?lyok \u233?rtelm\u233?ben lennie kellett \par\pard\plain\hyphpar}
{
volna, a sima, d\u237?sztelen falon pedig alkalmatos kapaszkod\u243?k h\u237?j\u
225?n lehetetlen volt \par\pard\plain\hyphpar} {
leereszkedni. Maradt m\u233?g az ugr\u225?s, ami \u8211? innen legal\u225?bbis \
u8211? biztos \u246?ngyilkoss\u225?gnak t\u369?nt, \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszen h\u225?rom emeletet zuhanva csap\u243?dn\u233?k az udvar k\u246?vezet\u23
3?nek. Szob\u225?mt\u243?l valamelyest \par\pard\plain\hyphpar} {
jobbra \u233?s balra viszont \u243?don t\u233?gla\u233?p\u252?letek t\u225?maszk
odtak a sz\u225?lloda oldal\u225?nak; sajnos, a \par\pard\plain\hyphpar} {
tet\u337?zet\u252?k ferde lejt\u233?s\u369? volt, \u225?mde \u8211? term\u233?sz
etesen \u8211? sokkal k\u246?zelebb esett az ablakaim \par\pard\plain\hyphpar} {
magass\u225?g\u225?hoz. Megbecs\u252?ltem a szintk\u252?l\u246?nbs\u233?get, \u2
33?s \u250?gy tal\u225?ltam hogy nem terjed t\u250?l az \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?sszer\u369? kock\u225?zat hat\u225?rain. Persze ahhoz, hogy leugorhassak v
alamelyik h\u225?ztet\u337?re, el\u337?bb a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zel\u233?be kellett f\u233?rk\u337?zn\u246?m, hiszen most a lehet\u337? l
egalkalmatlanabb helyen tart\u243?zkodtam; \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?l\u250?ton a kett\u337? k\u246?z\u246?tt. N\u233?h\u225?ny pillant\u225?s
sal felm\u233?rtem, hogy ha a siker rem\u233?ny\u233?ben akarok \par\pard\plain\
hyphpar} {
pr\u243?b\u225?lkozni, legal\u225?bb k\u233?t szob\u225?val od\u233?bb kell jutn
om, ak\u225?r \u233?szaki, ak\u225?r d\u233?li ir\u225?nyban; \par\pard\plain\hy
phpar} {
homlokomat r\u225?ncolva vettem fontol\u243?ra a lehet\u337?s\u233?geimet. \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy v\u233?ltem, a folyos\u243?t ig\u233?nybe venni szerf\u246?l\u246?tt ko
ck\u225?zatos volna;egyr\u233?szt odalent nyilv\u225?n \par\pard\plain\hyphpar}
{
felfigyeln\u233?nek a l\u233?pteimre, m\u225?sr\u233?szt kor\u225?ntsem bizonyos
, hogy k\u237?v\u252?lr\u337?l be tudn\u233?k hatolni a \par\pard\plain\hyphpar}
{
kiszemelt helyis\u233?gbe. Ha egy\u225?ltal\u225?n eljutok valameddig \u8211? me
rt egyel\u337?re m\u233?g ez is \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gesnek t\u369?nt \u8211?, akkor ez kiz\u225?r\u243?lag a sokkal k
\u246?nnyebb szerkezet\u369? \u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243?kon \par\pard\pla
in\hyphpar} {
kereszt\u252?l t\u246?rt\u233?nhet; \par\pard\plain\hyphpar} {
amennyiben pedig z\u225?rak vagy reteszek \u225?llj\u225?k az utamat, k\u233?nyt

elen leszek er\u337?szakkal \par\pard\plain\hyphpar} {


elh\u225?r\u237?tani az akad\u225?lyt, v\u225?llamat haszn\u225?lva falt\u246?r\
u337? kos gyan\u225?nt. B\u237?ztam benne, hogy a feladat \par\pard\plain\hyphpa
r} {
nem fogja meghaladni er\u337?met, elv\u233?gre a h\u225?z \u233?s tartoz\u233?ka
i el\u233?gg\u233? elhanyagolt \u225?llapotban \par\pard\plain\hyphpar} {
vannak; \u225?m tiszt\u225?ban voltam vele, hogy tev\u233?kenys\u233?gem meglehe
t\u337?sen nagy zajjal j\u225?r majd. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tervemet teh\u225?t a gyorsas\u225?gra \u233?s a meglepet\u233?s erej\u233?re al
apoztam; minden azon \u225?llt vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
bukott, siker\u252?l-e idej\u233?ben \u225?tt\u246?rn\u246?m egy megfelel\u337?
ablakhoz. Mihelyt ugyanis az ellens\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ttekint\u233?st nyer a helyzetr\u337?l, a f\u337?kulccsal m\u225?r gyerekj
\u225?t\u233?k lesz kinyitni egy olyan ajt\u243?t, amely \par\pard\plain\hyphpar
} {
egyenesen hozz\u225?m vezet. Szob\u225?mnak a folyos\u243?ra szolg\u225?l\u243?
ajtaj\u225?t mindenesetre eltorlaszoltam \par\pard\plain\hyphpar} {
a kom\u243?ddal, melyet apr\u225?nk\u233?nt, h\u252?velykr\u337?l h\u252?velykre
toltam el\u233?, nehogy a zaj \u225?rul\u243?mm\u225? \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u225?ljon. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem \u225?ltattam magamat: tudtam, hogy nincs sok es\u233?lyem, \u233?s t\u337?l
em telhet\u337?leg igyekeztem \par\pard\plain\hyphpar} {
felk\u233?sz\u252?lni minden v\u225?ratlan bonyodalomra. Ha siker\u252?l \u225?t
verg\u337?dn\u246?m a h\u225?ztet\u337?re, gondjaim \par\pard\plain\hyphpar} {
azzal m\u233?g kor\u225?ntsem fognak megold\u243?dni: els\u337?sorban le kell ju
tnom valahogy az utc\u225?ra, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nben soha nem keveredek ki ebb\u337?l az el\u225?tkozott v\u225?ro
sb\u243?l. Javamra sz\u243?lt, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
menek\u252?l\u233?ssel kecsegtet\u337? \u233?p\u252?letek lakatlanok \u233?s er\
u337?sen romosak voltak, r\u225?ad\u225?sul el\u233?g sok \par\pard\plain\hyphpa
r} {
tet\u337?ablak ny\u237?lt rajtuk, tal\u225?n hogy beengedj\u233?k a napf\u233?ny
t; ezek most t\u246?r\u246?tten, vakon \u233?s feket\u233?n \par\pard\plain\hyph
par} {
\u225?s\u237?tanak az \u233?jszakai \u233?gre. \par\pard\plain\hyphpar} {
A f\u369?szeresfi\u250? t\u233?rk\u233?pe alapj\u225?n \u250?gy t\u369?nt, hogy
a Gilman House-b\u243?l kiindulva d\u233?li ir\u225?nyban \par\pard\plain\hyphpa
r} {
juthatok ki a leggyorsabban Innsmouthb\u243?l; ez\u233?rt el\u337?sz\u246?r a d\
u233?li \u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243?t vizsg\u225?ltam \par\pard\plain\hyph
par} {
meg. Elh\u250?ztam a reteszt, \u233?s lenyomtam a kilincset, de nem engedett: z\
u225?rva volt, s tal\u225?n egy \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sik retesz is v\u233?dte a t\u250?loldalon. Maga az ajt\u243? befel\u233?
ny\u237?lt, az \u233?n ir\u225?nyomban, ami alaposan \par\pard\plain\hyphpar} {
megnehez\u237?tette volna a bet\u246?r\u233?s\u233?t \u233?s felfesz\u237?t\u233
?s\u233?t egyar\u225?nt. A d\u233?li \u250?tvonal teh\u225?t kiesett a \par\pard
\plain\hyphpar} {
sz\u225?m\u237?t\u225?sb\u243?l. A vasv\u225?zas \u225?gyat a biztons\u225?g ked
v\u233?\u233?rt \u243?vatosan odataszig\u225?ltam az ajt\u243? el\u233?; ha \par
\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bb esetleg innen akarnak ellenem t\u225?mad\u225?st ind\u237?tani,
akad\u225?lyozni fogja \u337?ket. Ut\u225?na pr\u243?b\u225?t \par\pard\plain\h
yphpar} {
tettem az \u233?szaki \u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243?val, amely szint\u233?n
z\u225?rva volt, de kifel\u233? ny\u237?lt; \u233?s ezzel el is d\u337?lt \par\p
ard\plain\hyphpar} {
a k\u233?rd\u233?s, merre induljak el. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ha a h\u225?ztet\u337?k\u246?n eljutok a Paine Streetig, ott lem\u225?szhatok a

f\u246?ldre; az udvaron egy kis \par\pard\plain\hyphpar} {


szerencs\u233?vel \u225?t tudok rohanni, ha addig nem s\u233?r\u252?l meg a l\u2
25?bam; ha igen, akkor \par\pard\plain\hyphpar} {
megpr\u243?b\u225?lhatom a sz\u233?l\u233?n, h\u225?zr\u243?l h\u225?zra osonva;
ha siker\u252?l \u225?tcs\u250?sznom \u8211? att\u243?l f\u252?gg, milyen \par\p
ard\plain\hyphpar} {
magass\u225?gban \u8211?, akkor a Washington Streetre vagy a Bates Streetre lyuk
adok ki; esetleg Paine \par\pard\plain\hyphpar} {
Street als\u243? szakasz\u225?ra, akkor majd h\u225?trah\u250?z\u243?dom kicsit.
Valahogy mindenk\u233?ppen el kell \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rnem a Washington Streetet, az gyorsan kivisz a v\u225?rosk\u246?zpontb\u2
43?l. A Paine Street fels\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
szakasz\u225?t viszont tan\u225?csosabb lesz elker\u252?lni, mert ott a t\u369?z
olt\u243?\u225?llom\u225?s \u233?jjel-nappal \u252?gyeletet \par\pard\plain\hyph
par} {
tart. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben ilyen gondolatok kergett\u233?k egym\u225?st a fejemben, a balolda
li ablakn\u225?l \u225?lltam, \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
roskatag, fogh\u237?jas tet\u337?rengeteget n\u233?ztem, amelyet most cseppfoly\
u243?s ez\u252?stbe \u246?lt\u246?ztetett a \par\pard\plain\hyphpar} {
fogy\u225?snak indul\u243? holdkorong. Jobbr\u243?l a foly\u243?meder fekete seb
sz\u225?ja has\u237?tott a panor\u225?m\u225?ba; \par\pard\plain\hyphpar} {
puha, v\u233?dtelen oldal\u225?ba elhagyott gy\u225?rtelepek \u233?s t\u246?r\u2
46?tt g\u233?p\u225?llom\u225?sok tapadtak,rozsd\u225?s pi\u243?c\u225?k \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
gyan\u225?nt. A m\u225?lladoz\u243? s\u237?np\u225?ron \u233?s a rowleyi orsz\u2
25?g\u250?t marad\u233?k\u225?n t\u250?l ingov\u225?nyos lap\u225?ly vette \par\
pard\plain\hyphpar} {
kezdet\u233?t; itt-ott magasabb \u233?s sz\u225?razabb dombocsk\u225?k tark\u237
?tott\u225?k, melyeken s\u369?r\u369? boz\u243?t \par\pard\plain\hyphpar} {
teny\u233?szett. Baloldalt a k\u237?s\u233?rtetv\u225?ros h\u225?zai keskenyebb
s\u225?vot foglaltak el a t\u225?jb\u243?l, m\u246?g\u246?tt\u252?k \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
szurdokok \u233?s sz\u233?lkoptatta szikl\u225?k k\u246?vetkeztek, meg az ipswic
hi \u250?t feh\u233?ren csillog\u243? szalagja. A \par\pard\plain\hyphpar} {
harmadik utat, amely d\u233?l fel\u233?, Arkhambe vitt \u8211? ahov\u225? m\u233
?g ma \u233?jjel el kell jutnom \u8211?, innen \par\pard\plain\hyphpar} {
nem l\u225?ttam, eltakarta a sz\u225?lloda fala. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?g mindig azon t\u246?prengtem, melyik id\u337?pont lenne a legalkalmasabb
az \u233?szaki ajt\u243? ellen \par\pard\plain\hyphpar} {
int\u233?zett rohamra \u8211? \u233?s persze hogyan tudn\u225?m a dolgot a lehet
\u337? legkisebb zajjal megoldani\u8211?, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor egyszerre csak \u233?szrevettem, hogy alattam, a m\u225?sodik emeleten el
hallgatott a furcsa, \par\pard\plain\hyphpar} {
torz hangok zsinatol\u225?sa; a l\u233?pcs\u337?fokok viszont \u250?jra nyikorog
ni kezdtek, m\u233?ghozz\u225? ez\u250?ttal \par\pard\plain\hyphpar} {
szapor\u225?bban \u233?s panaszosabban. A szobaajt\u243? f\u246?l\u246?tt, a sze
ll\u337?z\u337?ablak \u252?veg\u233?ben imbolyg\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ngnyelv t\u252?k\u246?rk\u233?pe lobbant, v\u246?r\u246?s visszf\u233?nye
v\u233?gigcsapott a kinti \u8211? falakon. A l\u233?pcs\u337? \par\pard\plain\h
yphpar} {
megk\u246?nnyebb\u252?lt s\u243?hajjal szabadult meg terh\u233?t\u337?l; helyett
e most a folyos\u243?padl\u243? ny\u246?g\u246?tt fel \par\pard\plain\hyphpar} {
elgy\u246?t\u246?rten, m\u225?r nem halk, \u243?vatos nyikordul\u225?sokkal, han
em minden \u237?z\u233?ben recsegve-ropogva. \par\pard\plain\hyphpar} {
Elmos\u243?dott, nyirkos zajegyveleg k\u246?zeledett odakint: iszapos motyog\u22
5?s, s\u225?r-hangok, h\u237?n\u225?r-\par\pard\plain\hyphpar} {
hangok. Azt\u225?n valaki kem\u233?nyen, parancsol\u243?n megd\u246?ngette az aj
t\u243?mat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az els\u337? pillanatban f\u246?ldbe gy\u246?kerezett a l\u225?bam; s\u243?b\u22

5?lv\u225?nny\u225? dermedve, mozdulatlanul \par\pard\plain\hyphpar} {


\u225?lltam az ablakn\u225?l, m\u233?g a l\u233?legzetem is visszafojtottam. \u2
18?gy \u233?reztem, \u246?r\u246?kk\u233?val\u243?s\u225?gok telnek \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
el; k\u246?zben az undok halb\u369?z, amely az eg\u233?sz v\u225?rost \u225?tita
tta, hirtelen oly t\u246?m\u233?nny\u233?, oly \par\pard\plain\hyphpar} {
gyomorbav\u225?g\u243?v\u225? s\u369?r\u369?s\u246?d\u246?tt k\u246?r\u252?l\u24
6?ttem, hogy sz\u233?d\u252?l\u233?s fogott el t\u337?le. Azt\u225?n az er\u337?
szakos \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u246?rget\u233?s megism\u233?tl\u337?d\u246?tt \u8211? s ez\u250?ttal nem is m
aradt abba, mind t\u252?relmetlenebb\u233? v\u225?lva \par\pard\plain\hyphpar} {
folytat\u243?dott. Tudtam, hogy el\u233?rkezett a tettek ideje: f\u233?lrer\u225
?ntottam az \u233?szaki ajt\u243? retesz\u233?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
nekiveselkedtem a bet\u246?r\u233?s\u233?nek. Ak\u225?rki volt odakint, egyre d\
u252?h\u246?sebben k\u246?vetelt \par\pard\plain\hyphpar} {
bebocs\u225?ttat\u225?st; rem\u233?ltem, el\u233?g nagy l\u225?rm\u225?t csap k\
u246?zben, hogy elnyomja az \u233?n pr\u243?b\u225?lkoz\u225?saim \par\pard\plai
n\hyphpar} {
zaj\u225?t. V\u233?gre r\u225?sz\u225?ntam magam a cselekv\u233?sre, \u233?s bal
v\u225?llamat el\u337?refesz\u237?tve nekirontottam a \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u233?kony deszkalapnak. Visszapattantam r\u243?la, de \u246?sszeszor\u237?tott
am a fogamat, meg\u246?kleltem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jra... \u233?s \u250?jra... \u233?s \u250?jra... Az ajt\u243? jobban b\u23
7?rta, mint hittem volna, de \u233?n nem t\u246?r\u337?dtem sem a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
v\u233?rrel, sem a f\u225?jdalommal, csak rohamoztam tov\u225?bb. A h\u237?vatla
n vend\u233?g id\u337?k\u246?zben m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
tajt\u233?kozhatott haragj\u225?ban, mert \u246?kle alatt kezdett berepedezni a
fa, \u233?s nem is d\u246?ng\u246?tt m\u225?r, \par\pard\plain\hyphpar} {
ink\u225?bb d\u252?b\u246?rg\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243? v\u233?gre engedett, \u225?m olyan \u233?k
telen recseg\u233?s-ropog\u225?ssal d\u337?lt ki a sark\u225?b\u243?l, \par\pard
\plain\hyphpar} {
hogy azt odakint is hallaniuk kellelt. S val\u243?ban: a d\u252?b\u246?rg\u233?s
b\u337?l egyszeriben robajl\u225?s lett, az \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?lapb\u243?l deszkasz\u225?lak hasadtak be a szob\u225?ba. M\u233?gsem e
tt\u337?l a durva, er\u337?szakos hangzavart\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
dobbant akkor\u225?t a sz\u237?vem, mintha ki akarna ugrani a mellkasomb\u243?l,
hanem att\u243?l k\u252?l\u246?n\u246?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?mes surrog\u225?st\u243?l, ami a h\u225?tt\u233?rb\u337?l k\u237?s\u233?r
te. Sz\u225?mtalan apr\u243? z\u246?rejb\u337?l \u225?llt \u246?ssze ez a hang:
f\u233?m \par\pard\plain\hyphpar} {
kattant f\u233?men, f\u233?m csend\u252?lt f\u233?mnek... V\u233?gig a folyos\u2
43? mindk\u233?t oldal\u225?n sok-sok kulcs fordult \par\pard\plain\hyphpar} {
el sok-sok z\u225?rban. \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u246?r\u246?tt deszk\u225?kon \u225?tg\u225?zolva rontottam be a szomsz\u233?d
szob\u225?ba, a folyos\u243?ra ny\u237?l\u243? ajt\u243?hoz \par\pard\plain\hyp
hpar} {
vetettem magam, s az utols\u243? pillanatban \u8211? m\u225?r kattant a z\u225?r
\u8211? csaptam r\u225? bel\u252?lr\u337?l a reteszt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?sre azonban nem maradt id\u337?m, mert a k\u246?vet
kez\u337? szob\u225?b\u243?l \u8211? amelyiknek az \par\pard\plain\hyphpar} {
ablak\u225?b\u243?l \u225?t akartam ugrani a h\u225?ztet\u337?re \u8211? m\u225?
r hallottam is a sz\u237?vszor\u237?t\u243? z\u246?rd\u252?l\u233?st, ahogy a \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
kulcsot a folyos\u243? fel\u337?l a z\u225?rba dugj\u225?k. \par\pard\plain\hyph
par} {
Egy pillanatra a legs\u246?t\u233?tebb k\u233?ts\u233?gbees\u233?sbe zuhantam, h

iszen befejezett t\u233?nynek t\u369?nt, \par\pard\plain\hyphpar} {


hogy csapd\u225?ba estem egy olyan szob\u225?ban, amelynek ablak\u225?b\u243?l l
egfeljebb a hal\u225?lomba \par\pard\plain\hyphpar} {
ugorhatok. Eszel\u337?s iszonyat r\u225?ntott g\u246?rcsbe mindenest\u252?l; s e
z az \u233?rz\u233?s helyzetem \par\pard\plain\hyphpar} {
rem\u233?nytelens\u233?g\u233?n k\u237?v\u252?l egy\u233?b t\u233?nyez\u337?kb\u
337?l is t\u225?pl\u225?lkozott. Igy p\u233?ld\u225?ul mikor \u225?tzuhantam \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
ebbe a szob\u225?ba, a bal kezemben tartott zsebl\u225?mpa f\u233?nyk\u233?v\u23
3?je vadul cik\u225?zott mindenfel\u233?, s \par\pard\plain\hyphpar} {
ek\u246?zben v\u233?gigcsapott a padl\u243?nak egy bizonyos szakasz\u225?n. A va
stag porr\u233?tegben tiszt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
kirajzol\u243?dott ama titokzatos l\u225?togat\u243? l\u225?bnyoma, aki nemr\u23
3?giben m\u233?g innen pr\u243?b\u225?lt behatolni \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?m; s a l\u225?tv\u225?ny sokkj\u225?t ink\u225?bb s\u250?lyosb\u237?to
tta, mint enyh\u237?tette, hogy az illet\u337? szeml\u225?tom\u225?st \par\pard\
plain\hyphpar} {
mez\u237?tl\u225?b volt. Ilyenkor \u243?hatatlanul f\u246?lmer\u252?lnek az embe
rben omin\u243?zus gondolatok, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
tudniillik akkor mik d\u246?ngetik az ajt\u243?t \u233?s mik forgatj\u225?k s ku
lcsokat; s ha mindehhez m\u233?g az a \par\pard\plain\hyphpar} {
meggy\u337?z\u337?d\u233?s is j\u225?rul, hogy \u8211? ki\u250?ttalan helyzetben
l\u233?v\u233?n \u8211? bizonyos szem\u233?lyes tal\u225?lkoz\u225?sok \par\par
d\plain\hyphpar} {
tov\u225?bb m\u225?r nem od\u225?zhat\u243?k... nos, akkor aligha hib\u225?ztath
atjuk a racion\u225?lis elm\u233?t, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszeroppan a kih\u237?v\u225?sok alatt; s egy pillanatra elmenek\u252?l. \
par\pard\plain\hyphpar} {
Aminthogy ez t\u246?rt\u233?nt velem is, s mentette meg minden bizonnyal az \u23
3?letemet; mert az \par\pard\plain\hyphpar} {
iszonyat m\u233?lypontj\u225?n egyfajta k\u225?bult automatizmus uralkodott el r
ajtam, amely tov\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
hajszolt m\u233?g rem\u233?nytelen helyzetben is. Gondolkod\u225?s n\u233?lk\u25
2?l megl\u243?dultam teh\u225?t a k\u246?vetkez\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243? fel\u233?, amely az el\u233?rni v\u225?gyott
ablakot rejt\u337? szob\u225?ba ny\u237?lt. A feladat \par\pard\plain\hyphpar} {
pofonegyszer\u369?unek t\u369?nt: bet\u246?rni ezt az ajt\u243?t, \u225?tugrani
a szomsz\u233?dba, ott r\u225?h\u250?zni a reteszt egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u225?sik ajt\u243?ra, ami a folyos\u243?ra vezet. Az id\u337?t\u233?nyez\u337?
, mely mindezen v\u225?llalkoz\u225?sokat teljesen \par\pard\plain\hyphpar} {
kil\u225?t\u225?stalannak t\u252?ntette f\u246?l, sz\u225?momra akkor nem l\u233
?tezett; mint ahogy olyan apr\u243?s\u225?gok sem \par\pard\plain\hyphpar} {
foglalkoztattak, hogy a szomsz\u233?dos szoba nem sz\u252?ks\u233?gk\u233?ppen l
esz ugyanolyan alaposan \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lv\u233?rtezve bels\u337? z\u225?rakkal \u233?s reteszekkel, mint ez itt.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor azonban seg\u237?ts\u233?gemre j\u246?tt a vakszerencse \u8211? az \u246?s
szek\u246?t\u337? ajt\u243? ugyanis nemhogy \par\pard\plain\hyphpar} {
bez\u225?rva nem volt, de m\u233?g becsukva sem, r\u233?snyire nyitva \u225?llt.
Nekifut\u225?som szinte \u225?tr\u246?p\u237?tett \par\pard\plain\hyphpar} {
rajta, s lend\u252?letemet oda\u225?t sem igyekeztem megf\u233?kezni, \u233?pp e
llenkez\u337?leg: gondolkod\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?lk\u252?l, v\u225?llal-t\u233?rddel zuhantam neki a m\u225?sik szoba foly
os\u243?ra n\u233?z\u337? ajtaj\u225?nak. Azt ugyanis a \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u250?loldalr\u243?l \u233?pp nyitotta volna valaki, s maga is igyekezett rajta
befel\u233? \u8211? \u225?mb\u225?tor egyel\u337?re \par\pard\plain\hyphpar} {
semmit sem l\u225?ttam bel\u337?le, mert az ajt\u243?lap eg\u233?szen eltakarta.
Val\u243?sz\u237?n\u369?leg \u337? sem l\u225?tott engem, \par\pard\plain\hyphp

ar} {
mert amikor r\u246?gt\u246?nz\u246?tt rohamom teljes tests\u250?lyommal nekisodo
rt az ajt\u243? fel\u233?m es\u337? oldal\u225?nak, \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n egy rekedt, torokhang\u250? h\u246?rren\u233?sre futotta t\u337?le,
azt\u225?n visszabukott a folyos\u243?ra \u8211? \u233?n \par\pard\plain\hyphpar
} {
pedig m\u225?r v\u225?gtam is z\u225?r\u243?\u225?ll\u225?sba az olajozottan hel
y\u233?re csusszan\u243? reteszrudat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Alig szusszanhattam, m\u225?ris k\u233?t \u250?jabb ajt\u243? ny\u237?l\u225?sacsap\u243?d\u225?sa \u252?t\u246?tte meg a f\u252?lemet. D\u233?l \par\pard\plai
n\hyphpar} {
fel\u337?l fojtott, zavaros gurgul\u225?z\u225?s hallatszott, m\u233?gpedig \u82
11? ha \u233?rz\u233?sem nem csalt \u8211? annak az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243?nak a t\u250?loldal\u225?r\u243?l, amit saj\u2
25?t szob\u225?mban a vas\u225?ggyal torlaszoltam el. \u218?gy t\u369?nt, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
az ellens\u233?g d\u233?len vonta \u246?ssze er\u337?it a d\u246?nt\u337? t\u225
?mad\u225?shoz; heveny\u233?szett barik\u225?dom nem sok\u225?ig \par\pard\plain
\hyphpar} {
fogja feltart\u243?ztami \u337?ket. \u193?m ugyanebben a pillanatban kulcs z\u24
6?rrent az \u233?szakr\u243?l szomsz\u233?dos \par\pard\plain\hyphpar} {
szoba z\u225?rj\u225?ban, \u233?s mostani helyzetemben sz\u225?momra mindig a le
gk\u246?zelebbi t\u225?mad\u243? jelentette a \par\pard\plain\hyphpar} {
legnagyobb vesz\u233?lyt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?szaki \u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243? t\u225?rva-nyitva \u225?llt, \
u225?m a szomsz\u233?d szoba z\u225?rj\u225?ban m\u225?r forgott a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
kulcs. Nem tartottam kiz\u225?rtnak, hogy valamif\u233?le nyakt\u246?r\u337? akr
obatamutatv\u225?nnyal m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
idej\u233?ben r\u225? tudn\u225?m csapni a reteszt \u8211? de biztos sem voltam
benne, \u233?s legjobb esetben is csak \par\pard\plain\hyphpar} {
annyit \u233?rn\u233?k el vele, hogy m\u233?g egy szob\u225?t kellene szemmel ta
rtanom. Az egyszer\u369?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
megold\u225?st v\u225?lasztottam h\u225?t, becsaptam \u233?s elreteszeltem el\u3
37?bb az \u233?szaki, majd a d\u233?li \u246?sszek\u246?t\u337? \par\pard\plain\
hyphpar} {
ajt\u243?t \u8211? azt\u225?n az \u233?szakihoz odatoltam az \u225?gyat, a d\u23
3?lihez a kom\u243?dot, a folyos\u243?ra ny\u237?l\u243?nak a \par\pard\plain\hy
phpar} {
mosd\u243?\u225?llv\u225?ny maradt. Nem l\u225?ttam m\u225?s megold\u225?st: hac
sak nem \u243?hajtok v\u233?ge-hossza nincs \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u250?j\u243?csk\u225?ba fogni t\u225?mad\u243?immal \u8211? melynek v\u233?ger
edm\u233?nye t\u225?vlatilag aligha lenne k\u233?ts\u233?ges \u8211?, \par\pard\
plain\hyphpar} {
akkor k\u233?nytelen leszek ilyen heveny\u233?szett v\u233?dm\u369?vekre hagyatk
ozni, am\u237?g megpr\u243?b\u225?lok \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tjutni a Paine Street-i \u233?p\u252?lett\u246?mb tetej\u233?re. Legk\u237
?nz\u243?bb agg\u225?lyom azonban m\u233?g most, e \par\pard\plain\hyphpar} {
sorsd\u246?nt\u337? pillanatban sem az volt, hogy v\u233?delmem gy\u246?nge \u23
3?s sebezhet\u337?. A h\u225?tamon futk\u225?roz\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
borzad\u225?lyt egy apr\u243? \u233?s els\u337? pillant\u225?sra jelent\u233?kte
len \u233?szlelet v\u225?ltotta ki: megfigyeltem \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanis, hogy j\u243?llehet \u252?Id\u246?z\u337?im hallattak olykor k\u252?l\u2
46?nf\u233?le besti\u225?lis zajokat, \u225?m \u233?rthet\u337?en \par\pard\plai
n\hyphpar} {
artikul\u225?lt \u8211? m\u225?sk\u233?ppen fogalmazva: emberi hangot mindeddig
egyetlenegyet sem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben torlaszt emeltem a b\u250?torokb\u243?l, a folyos\u243?n \u233?kte
len\u252?l recsegni-nyikorogni kezdett \par\pard\plain\hyphpar} {

a padl\u243?: odakint siet\u337?sen csosszan\u243? l\u233?ptek iparkodtak az \u2


33?szakr\u243?l szomsz\u233?dos szob\u225?hoz, d\u233?len \par\pard\plain\hyphpa
r} {
viszont a l\u225?rma \u233?rezhet\u337?en al\u225?bbhagyott. Ellens\u233?geim ny
ilv\u225?n a gyenge \u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243?ra \par\pard\plain\hyphpar
} {
akart\u225?k \u246?sszpontos\u237?tani er\u337?fesz\u237?t\u233?seiket, amelyr\u
337?l tudt\u225?k, hogy k\u246?zvetlen\u252?l \u233?n r\u225?m ny\u237?lik. Az \
par\pard\plain\hyphpar} {
ablakn\u225?l termettem; odalent a holdf\u233?ny beez\u252?st\u246?zte az \u233?
p\u252?lett\u246?mb tet\u337?gerinc\u233?t, s \u233?n l\u225?ttam, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
hogy az ugr\u225?s igencsak kock\u225?zatosnak \u237?g\u233?rkezik, mivel nyakt\
u246?r\u337?en meredek fel\u252?leten kell \par\pard\plain\hyphpar} {
majd megvetnem a l\u225?bamat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n egy pillant\u225?ssal felm\u233?rtem a helyzetet, a k\u233?t ablak k
\u246?z\u252?l a d\u233?libb fekv\u233?s\u369?t \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?lasztottanz ki magamnak; \u250?gy terveztem, a tet\u337?zet bels\u337? le
jt\u337?j\u233?re \u233?rkezem majd, s nyomban \par\pard\plain\hyphpar} {
igyekszem elt\u369?nni a legk\u246?zelebbi tet\u337?ablakon \u225?t. A romos t\u
233?gla\u233?p\u252?letben term\u233?szetesen \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?molnom kell az \u252?ld\u246?z\u233?ssel, rem\u233?ltem azonban, hogyha
\u233?szrev\u233?tlen\u252?l le\u233?rek a f\u246?ldszintre, a \par\pard\plain\h
yphpar} {
s\u246?t\u233?ten \u225?s\u237?t\u243? kapualjak fedezet\u233?ben siker\u252?l \
u225?tlop\u243?znom az \u225?rnyhom\u225?lyos udvaron, s a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Washington Streetr\u337?l m\u225?r csak id\u337? k\u233?rd\u233?se, hogy d\u233?
li ir\u225?nyban kijussak a v\u225?rosb\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?szaki \u246?sszek\u246?t\u337? ajt\u243?t egyre elsz\u225?ntabban d\u24
6?ngett\u233?k a t\u250?loldalr\u243?l, s l\u225?ttam, hogy a \par\pard\plain\hy
phpar} {
sz\u250?ette deszk\u225?zat kezd behasadozni a csap\u225?sok alatt. Az ostroml\u
243?k szeml\u225?tom\u225?st falt\u246?r\u337? kost \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?gt\u246?n\u246?ztek valami s\u250?lyosabb berendez\u233?si t\u225?rgyb\u2
43?l. \u193?m \u225?gybarik\u225?dom egyeI\u337?re kitartott, \u237?gy \par\pard
\plain\hyphpar} {
h\u225?t tov\u225?bbra is volt es\u233?lyem a menek\u252?l\u233?sre. Az ablakot
kit\u225?rva \u233?szrevettem, hogy k\u233?toldalt a \par\pard\plain\hyphpar} {
karnisr\u243?l vastag vel\u250?rf\u252?gg\u246?ny l\u243?g r\u233?zkarik\u225?ko
n, odakint pedig a falba \u225?gyazott vaskamp\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
seg\u237?ti a red\u337?ny leereszt\u233?s\u233?t. Eszembe villant egy m\u243?dsz
er, amellyel tal\u225?n megtakarithatn\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
magamnak a kock\u225?zatos ugr\u225?st, s nem is haboztam cselekedni. Egyetlen e
r\u337?teljes r\u225?nt\u225?ssal \par\pard\plain\hyphpar} {
let\u233?ptem a f\u252?gg\u246?nyt a karnissal egy\u252?tt, k\u233?t tart\u243?k
arik\u225?t beakasztottam a rozsd\u225?s kamp\u243?ba, \par\pard\plain\hyphpar}
{
majd \u225?tnyal\u225?boltam a poros vel\u250?rlepleket a nyitott ablakon. A f\u
252?gg\u246?nyk\u246?teg le\u233?rt eg\u233?szen a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?ztet\u337?ig, s \u250?gy becs\u252?ltem, a kamp\u243? meg a r\u233?zkarik
\u225?k elfogj\u225?k b\u237?rni a s\u250?lyomat. Kib\u250?jtam az \par\pard\pla
in\hyphpar} {
ablakon, leereszkedtem a heveny\u233?szett k\u246?t\u233?lh\u225?gcs\u243?n, \u2
33?s \u246?r\u246?kre magam m\u246?g\u246?tt hagytam a \par\pard\plain\hyphpar}
{
Gilman House roskatag \u233?p\u252?let\u233?t, a dohos szob\u225?kban lappang\u2
43? morbid r\u233?ms\u233?gekkel egy\u252?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Biztons\u225?gban meg\u233?rkeztem a meredeken lejt\u337? h\u225?ztet\u337?re, \
u233?s a cs\u250?sz\u243?s cserepeken \par\pard\plain\hyphpar} {

egyens\u250?lyozva siker\u252?lt eljutnom a legk\u246?zelebbi tet\u337?ablakig.


Innen m\u225?r meg mertem \par\pard\plain\hyphpar} {
kock\u225?ztatni, hogy egy pillanatra h\u225?tran\u233?zzek, \u233?s l\u225?ttam
, hogy az ablak, amelyiken kim\u225?sztam, \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bbra is s\u246?t\u233?t, noha az omladoz\u243? k\u233?m\u233?nyek erdej
\u233?n t\u250?l t\u246?bb \u233?p\u252?letben balj\u243?s f\u233?nyek \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u233?gnek, \u237?gy p\u233?ld\u225?ul a Dagon-rend csarnok\u225?ban, a baptista
imah\u225?zban \u233?s a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
kongregacionalista templomban, amelyr\u337?l oly h\u225?tborzongat\u243? eml\u23
3?keket \u337?riztem. Lent az \par\pard\plain\hyphpar} {
udvar \u252?resnek t\u369?nt, rem\u233?ltem h\u225?t, hogy siker\u252?l k\u225?m
forr\u225? v\u225?lnom, miel\u337?tt \u252?ld\u246?z\u337?im az eg\u233?sz \par\
pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rost fell\u225?rm\u225?zn\u225?k. Zsebl\u225?mp\u225?mmal bevillantottam
a tet\u337?ablakon; l\u233?pcs\u337?t vagy l\u233?tr\u225?t nem \par\pard\plain\
hyphpar} {
tal\u225?ltam; de a padl\u225?st\u233?r belmagass\u225?ga nem l\u225?tszott t\u2
50?l ijeszt\u337?nek. \u193?tlend\u252?ltem az \par\pard\plain\hyphpar} {
ablakszeg\u233?lyen, s j\u243?kora porfelh\u337?t kavarva \u233?rtem f\u246?ldet
egy s\u246?t\u233?t helyis\u233?gben, sz\u250?ette l\u225?d\u225?k \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?s dongah\u237?jas hord\u243?k k\u246?z\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?rnyezet el\u233?gg\u233? k\u237?s\u233?reties hangulatot \u225?rasztott
\u233?n azonban m\u225?r t\u250?l voltam azon, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyesmi miatt agg\u243?djak. Gyors pillant\u225?st vetettem kar\u243?r\u225?mra
\u8211? hajnali kett\u337? k\u246?r\u252?l j\u225?rt az id\u337? \u8211?, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
zsebl\u225?mp\u225?m f\u233?nysugar\u225?t k\u246?rbevillantva megkerestem a l\u
233?pcs\u337?lej\u225?ratot, \u233?s k\u233?sedelem n\u233?lk\u252?l \par\pard\p
lain\hyphpar} {
megindultam fel\u233?je. A l\u233?cfokok reccsenve hajlottak be s\u250?lyom alat
t, de kitartottak, s \u233?n az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?res homb\u225?rk\u233?nt t\u225?tong\u243? els\u337? emeleten kereszt\u252
?l lesiettem a f\u246?ldszintre. Minden kihalt volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?pteimre csak a visszhang felelt. Kisv\u225?rtatva el\u233?rtem az \u233?p
\u252?let k\u246?zponti folyos\u243?j\u225?t, melynek \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u233?n halv\u225?nyan dereng\u337? t\u233?glalap jelezte a Paine Street
-i bej\u225?rat romos kapuzat\u225?t. \u201?n az \par\pard\plain\hyphpar} {
ellenkez\u337? ir\u225?nyban indultam el, s szerencs\u233?mre nyitva tal\u225?lt
am a h\u225?ts\u243? ajt\u243?t, ahonnan \u246?t \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?pcs\u337?fok vezetett a t\u246?redezett k\u246?vezet\u369?, gyommal felve
rt udvarra. \par\pard\plain\hyphpar} {
A falak itt eltakart\u225?k a holdkorongot, de el\u233?g sz\u243?rt f\u233?ny sz
\u252?remlett be k\u246?z\u233?j\u252?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
zsebl\u225?mp\u225?m seg\u237?ts\u233?ge n\u233?lk\u252?l is elt\u225?j\u233?koz
\u243?djak. A Gilman House t\u246?bb ablak\u225?b\u243?l vil\u225?goss\u225?g \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u225?radt, s mintha zavaros hangokat is hallottam volna abb\u243?l az ir\u225?n
yb\u243?l. \u211?vatosam \u225?tosontam a \par\pard\plain\hyphpar} {
Washington Street oldal\u225?ra; t\u246?bb kapualjat is megpillantottam, \u233?s
\u250?gy hat\u225?roztam, el\u337?sz\u246?r a \par\pard\plain\hyphpar} {
legk\u246?zelebbivel teszek pr\u243?b\u225?t. Az \u225?tj\u225?r\u243?ban szurok
s\u246?t\u233?t volt, s t\u250?ls\u243? v\u233?g\u233?re \u233?rve l\u225?ttam,
hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
az utc\u225?ra ny\u237?l\u243? ajt\u243? be van szorulva. M\u225?sik h\u225?zzal
kell teh\u225?t k\u237?s\u233?rleteznem, sz\u246?geztem le \par\pard\plain\hyph
par} {
magamban, mik\u246?zben tapogat\u243?zva visszafordultam az udvar fel\u233?; a k
apualjban azonban \par\pard\plain\hyphpar} {

hirtelen megtorpantam. \par\pard\plain\hyphpar} {


Id\u337?k\u246?zben ugyanis kit\u225?rult a Gilman House egyik mell\u233?kbej\u2
25?rata \u233?s k\u252?l\u246?n\u246?s alakok \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u243?dultak ki rajta nagy t\u246?megben; fel-al\u225? l\u243?b\u225?lt l\u225?
mp\u225?saikkal hull\u225?mos f\u233?nycs\u237?kokat has\u237?tottak \par\pard\p
lain\hyphpar} {
a s\u246?t\u233?ts\u233?gbe, s id\u337?nk\u233?nt f\u246?rtelmes, vartyog\u243?
ki\u225?lt\u225?sokat v\u225?ltottak egym\u225?ssal valami besti\u225?lis \par\p
ard\plain\hyphpar} {
nyelven, amely semmik\u233?ppen nem lehetett angol. Sz\u233?tsz\u233?ledtek az u
dvaron, de meglehet\u337?sen \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonytalanul mozogtak, s \u233?n hat\u225?rtalan megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?s
sel d\u246?bbentem r\u225?, hogy nem tudj\u225?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
hol keressenek; a l\u225?tv\u225?nyt\u243?l mindazon\u225?ltal a hideg futk\u225
?rozott a h\u225?tamon. Ahhoz ugyan nem \par\pard\plain\hyphpar} {
volt el\u233?g vil\u225?gos, hogy kivehessem a von\u225?saikat, \u8211? g\u246?r
nyedt, kacs\u225?z\u243? j\u225?r\u225?sukat azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
valahogy visszatasz\u237?t\u243?nak tal\u225?ltam. \u201?s ami a legrosszabb, \u
233?szrevettem k\u246?z\u246?tt\u252?k egy illet\u337?t, \par\pard\plain\hyphpar
} {
aki furcsa pal\u225?stf\u233?les\u233?get viselt, a homlok\u225?t d\u237?sz\u237
?t\u337?, cs\u250?csos diad\u233?m pedig nyugtalan\u237?t\u243?an \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ismer\u337?snek tetszett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy \u252?ld\u246?z\u337?im ellept\u233?k az udvart, f\u233?lelmem fokoz\u243?
dott. Mi lesz, ha ebb\u337?l az \u233?p\u252?letb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar
} {
nem tudok kijutni az utc\u225?ra? Az \u225?that\u243? halb\u369?zt\u337?l eg\u23
3?szen felkavarodott a gyomrom, alig \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u237?rtam meg\u225?llni, hogy \u246?klendez\u233?semmel el ne \u225?ruljam mag
amat. Vakon tapogat\u243?zva \par\pard\plain\hyphpar} {
visszafordultam a Washington Street fel\u233?, tal\u225?lomra benyitottaM egy aj
t\u243?n a h\u225?z belsej\u233?be, s \par\pard\plain\hyphpar} {
egy \u252?resen kong\u243? szob\u225?ba jutottam; az ablakt\u225?bl\u225?k z\u22
5?rva voltak, de nem deszk\u225?zt\u225?k be \u337?ket. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Zsebl\u225?mp\u225?m f\u233?ny\u233?ben addig matattam rajtuk, m\u237?g nagy neh
ezen ki nem ny\u237?ltak; a k\u246?vetkez\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
pillanatban m\u225?r m\u225?sztam is ki az utc\u225?ra, a fat\u225?bl\u225?kat g
ondosan beh\u250?zva magam ut\u225?n. A \par\pard\plain\hyphpar} {
Washington Streeten voltam, \u233?s egyel\u337?re egy teremtett lelket sem l\u22
5?ttam a k\u246?zelben, m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nyeket sem, ha a holdvil\u225?gt\u243?l eltekint\u252?nk. T\u246?bb ir\u2
25?nyb\u243?l hallottam viszont t\u225?voli, \par\pard\plain\hyphpar} {
elmos\u243?dott l\u225?rm\u225?t: ny\u225?lk\u225?s-rekedt hangokat, siet\u337?s
t\u233?ptek csattog\u225?s\u225?t meg valami k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\p
lain\hyphpar} {
zajt, ami ink\u225?bb s\u250?lyos huppan\u225?sok gyors egym\u225?sut\u225?nj\u2
25?nak t\u369?nt,semmint l\u225?bdobog\u225?snak. \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u225?that\u243?lag nem volt vesztegetnival\u243? id\u337?m. A v\u225?ros alapr
ajza tiszt\u225?n lebegett lelki szemeim \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?tt, s kimondottan \u246?r\u252?ltem neki, hogy \u8211? amint az nem t\u2
50?l j\u243?m\u243?d\u250?, f\u233?lrees\u337? telep\u252?l\u233?seken \par\pard
\plain\hyphpar} {
gyakorta megesik, kiv\u225?lt ilyen holdf\u233?nyes \u233?jszak\u225?kon \u8211?
a k\u246?zvil\u225?g\u237?t\u225?s nem \u252?zemeIt. Egyes \par\pard\plain\hyph
par} {
zajok d\u233?lr\u337?l hallatszottak, \u233?n azonban kitartottam elhat\u225?roz
\u225?som mellett, hogy arrafel\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
folytatom menek\u252?l\u233?semet. Tudtam, hogy sz\u225?mtalan s\u246?t\u233?t k

apualj k\u237?n\u225?l majd ideiglenes \par\pard\plain\hyphpar} {


mened\u233?ket, ha az \u252?ld\u246?z\u233?semre ind\u237?tott szem\u233?lyekkel
vagy csoportokkal tal\u225?lkozn\u233?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szapora, de el\u337?vigy\u225?zatos l\u233?ptekkel indultam el, a lakatlanul m\u
225?lladoz\u243? h\u225?zak \u225?rny\u233?k\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u250?z\u243?dva. Noha kiss\u233? zih\u225?ltam f\u225?rads\u225?gos tornamutat
v\u225?nyaim ut\u225?n, s k\u246?zben valahol a \par\pard\plain\hyphpar} {
kalapomat is elvesztenem, nem r\u237?ttam ki t\u250?lzottan a k\u246?rnyezetb\u3
37?l; ha egy j\u225?r\u243?kel\u337? t\u233?ved az \par\pard\plain\hyphpar} {
utamba, j\u243? es\u233?lyem volt r\u225?, hogy nem sz\u250?rok szemet neki. A B
ates Streeten k\u233?nytelen voltam \par\pard\plain\hyphpar} {
egy vizelett\u337?l b\u369?zl\u337? falif\u252?lk\u233?be h\u250?z\u243?dni, m\u
237?g k\u233?t idomtalan \u225?rnyalak neh\u233?zkesen elcsoszogott \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
el\u337?ttem, de hamarosan folytatni tudtam utamat, eg\u233?szen addig a pontig,
ahol a Washington \par\pard\plain\hyphpar} {
Street \u225?tv\u225?g az Eliot Street \u233?s a South Street keresztez\u337?d\u
233?s\u233?n. Nappal nem j\u225?rtam erre, \u225?m a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u369?szeresfi\u250? t\u233?rk\u233?pe alapj\u225?n veszedelmes helynek t\u369?
nt, hisz j\u243?form\u225?n semmi fedez\u233?ket nem \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u250?jtott a holdf\u233?ny el\u337?l. M\u233?gsem lett volna tan\u225?csos a
megker\u252?l\u233?s\u233?vel pr\u243?b\u225?lkozni, mivel az \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u246?sszes t\u246?bbi sz\u243?ba j\u246?het\u337? \u250?tvonal l\u233?nyegesen
kock\u225?zatosabbnak l\u225?tszott: vagy t\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hosszadalmasak \u233?s tekerv\u233?nyesek voltak, vagy m\u233?g ny\u237?ltabb \u
233?s \u225?tl\u225?that\u243?bb terepen vezettek, \par\pard\plain\hyphpar} {
ahol ki lettem volna t\u233?ve a felfedeztet\u233?s vesz\u233?ly\u233?nek. Nem m
aradt m\u225?s h\u225?tra: vakmer\u337?en, \par\pard\plain\hyphpar} {
minden fedez\u233?k n\u233?lk\u252?l kellett \u225?tkelnem a t\u233?ren, t\u337?
lem telhet\u337?leg ut\u225?nozva az innsmouthiak \par\pard\plain\hyphpar} {
jellegzetes, kacs\u225?z\u243? j\u225?r\u225?s\u225?t \u8211? \u233?s persze abb
an a rem\u233?nyben, hogy nem tal\u225?lkozom senkivel, \par\pard\plain\hyphpar}
{
legal\u225?bbis az \u252?ld\u246?z\u337?im k\u246?z\u252?l. \par\pard\plain\hyph
par} {
Hogy milyen m\u233?reteket \u246?lt\u246?tt a hajt\u243?vad\u225?szat \u8211? \u
233?s egy\u225?ltal\u225?n mi a c\u233?ljuk vele \u8211? arr\u243?l a \par\pard\
plain\hyphpar} {
leghalv\u225?nyabb elk\u233?pzel\u233?sem sem volt. Egyel\u337?re nem t\u369?nt
\u250?gy, mintha a v\u225?rosban szokatlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?l\u233?nk lenne a mozgol\u243?d\u225?s; sz\u225?molnom kellett azonban vel
e, hogy a Gilman House-b\u243?l val\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?k\u233?sem h\u237?re m\u233?g aligha terjedhetea messzire. A Washington
Streetr\u337?l mindenk\u233?ppen musz\u225?j \par\pard\plain\hyphpar} {
lesz \u225?tt\u233?rnem egy d\u233?libb fekv\u233?s\u369? utc\u225?ra; mert abba
n nem k\u233?telkedtem, hogy az a csoport a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?llod\u225?b\u243?l ut\u225?nam ered.Az \u225?tj\u225?r\u243?s \u233?p\u2
52?letben minden csupa por volt; csak id\u337? k\u233?rd\u233?se, hogy \par\pard
\plain\hyphpar} {
r\u225?bukkanjanak a nyomaimra, \u233?s azokb\u243?l k\u246?nny\u369?szerrel kik
\u246?vetkeztethetik, merre tartok. \par\pard\plain\hyphpar} {
A keresztez\u337?d\u233?st, ahogyan sz\u225?m\u237?tottam is r\u225?, a hold ez\
u252?st\u246?s f\u233?nye ragyogta be; a k\u246?zep\u233?n \par\pard\plain\hyphp
ar} {
rozsdak\u233?rges vasker\u237?t\u233?s vette k\u246?r\u252?l n\u233?h\u225?ny vi
r\u225?g\u225?gy elvadult maradv\u225?nyait. Szerencs\u233?re \par\pard\plain\hy
phpar} {
senkit sem l\u225?ttam a k\u246?my\u233?ken, b\u225?r a Town Square ir\u225?ny\u
225?b\u243?l bizonytalan, egyre er\u337?s\u246?d\u337? \par\pard\plain\hyphpar}

{
morajt v\u233?ltem hallani. A South Street ezen a ponton kisz\u233?lesedett, \u2
33?s enyhe \u237?vben kanyarodva \par\pard\plain\hyphpar} {
futott tov\u225?bb a parti hal\u225?sznegyed fel\u233?, val\u243?s\u225?gos pano
r\u225?makil\u225?t\u225?st nyitva a tengerre. \par\pard\plain\hyphpar} {
Leszegett fejjel v\u225?gtam neki a holds\u252?t\u246?tte t\u233?rnek, \u233?s c
sak rem\u233?lni mertem, hogy senki sem \par\pard\plain\hyphpar} {
figyel f\u246?l r\u225?m a t\u225?volb\u243?l. Akad\u225?lytalanul haladtam el\u
337?re, sehol nem harsant ki\u225?lt\u225?s, mely arra \par\pard\plain\hyphpar}
{
utalt volna, hogy \u233?szrevettek. \u243?vatosan k\u246?r\u252?lk\u233?mleltem,
s egy pillanatra \u246?nk\u233?ntelen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
lelass\u237?tottam t\u233?pteimet, hogy elgy\u246?ny\u246?rk\u246?djek a holdf\u
233?nyes tenger gy\u246?ny\u246?r\u369? l\u225?tv\u225?ny\u225?ban, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
mely b\u252?szk\u233?n \u233?s fens\u233?gesen hull\u225?mzott az utca v\u233?g\
u233?ben. Messze t\u250?l a hull\u225?mt\u246?r\u337?n halov\u225?ny, \par\pard\
plain\hyphpar} {
fekete cs\u237?k derengett: az \u214?rd\u246?gz\u225?tony. Amikor megpillantotta
m, \u243?hatatlanul eszembejutottak \par\pard\plain\hyphpar} {
a s\u246?t\u233?t mendemond\u225?k, amiket az ut\u243?bbi napokban hallottam r\u
243?la \u8211? hogy ez a kop\u225?r sziklah\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?j\u225?ban titokzatos kapu volna, mely valamif\u233?le torz \u233?s ter
m\u233?szetellenes m\u233?lyv\u237?zi pokolra \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u237?lik, ahol soha nem l\u225?tott iszony\u250?s\u225?gok teny\u233?sznek. \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s ekkor hirtelen \u252?temes id\u337?k\u246?z\u246?nk\u233?nt ism\u233?tl\
u337?d\u337? villan\u225?sokra lettem figyelmes a t\u225?voli \par\pard\plain\hy
phpar} {
z\u225?tonyon. Tiszt\u225?n l\u225?that\u243?ak voltak, f\u233?lre\u233?rthetetl
en\u252?l tudatos sz\u225?nd\u233?k vez\u233?relte \u337?ket; \u233?s olyan \par
\pard\plain\hyphpar} {
fok\u250? vak borzad\u225?llyal t\u246?lt\u246?tt\u233?k el lelkemet, amely mind
en j\u243?zan megfontol\u225?st porszemk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?p\u246?rt f\u233?lre \u250?tj\u225?b\u243?l. Izmaimat p\u225?ni f\u233?le
lem r\u225?ntotta g\u246?rcsbe, s hogy nem eredtem fut\u225?snak \par\pard\plain
\hyphpar} {
torkom szakadt\u225?b\u243?l \u252?v\u246?ltve, azt csup\u225?n valamif\u233?le
tudat alatt munk\u225?l\u243?, elemi \u243?vatoss\u225?gnak \par\pard\plain\hyph
par} {
k\u246?sz\u246?nhettem. \u193?m a k\u246?vetkez\u337? pillanatban m\u233?g rossz
abb lett a helyzet; mert a Gilman House \par\pard\plain\hyphpar} {
kupol\u225?j\u225?b\u243?l, t\u337?lem \u233?szakkeletre, egyszere csak hasonl\u
243? f\u233?nyszign\u225?lok villantak az \u233?jszakai \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?gre, m\u225?s ritmus szerint ugyan, de minden k\u233?ts\u233?get kiz\u225?
r\u243?an a z\u225?tony jelz\u233?s\u233?re v\u225?laszolva. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Eml\u233?keztettem magam, milyen mag\u225?nyos \u233?s sebezhet\u337? vagyok a h
oldvil\u225?gos \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tkeresztez\u337?d\u233?sben, s ez a tudat er\u337?t adott nekem, hogy legy
\u369?rjem a tagjaimat hatalm\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
ker\u237?t\u337? reszket\u233?st. \u218?jra megszapor\u225?ztam l\u233?pteimet,
nem feledkezve meg az orm\u243?tlan csoszog\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?nz\u225?s\u225?r\u243?l; tekintetemet azonban k\u233?ptelen voltam elsza
k\u237?tani a pokoli, balj\u243?s sziklapadr\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
mely mintha delejes b\u369?ver\u337?vel b\u233?kly\u243?zott volna mag\u225?hoz.
Hogy mit jelentsen ez az eg\u233?sz, \par\pard\plain\hyphpar} {
elk\u233?pzelni sem tudtam; tal\u225?n valami k\u252?l\u246?n\u246?s szertart\u2
25?st \u369?zhettek kinn az \u214?rd\u246?gz\u225?tonyon, \par\pard\plain\hyphpa

r} {
esetleg egy b\u225?rka k\u246?thetett ki rajta. Amikor el\u233?rtem a d\u237?szp
\u225?zsit roncsait, jobbra fordultam, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy megker\u252?ljem \u337?ket; k\u246?zben tov\u225?bb b\u225?multam a k\u237?
s\u233?rteties, ny\u225?r\u233?ji holdvil\u225?gban dereng\u337? \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u243?ce\u225?nt, a n\u233?vtelen \u233?s megmagyar\u225?zhatatlan forr\u225?sb\
u243?l sz\u225?rmaz\u243? f\u233?nyjelz\u233?seket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor robbant elm\u233?mbe a legiszony\u250?bb \u233?s legf\u233?lelmetesebb l\u
225?tv\u225?ny, amely szertesz\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
szaggatta \u246?nuralmam utols\u243? foszl\u225?nyait, s rohanv\u225?st ny\u252?
sz\u237?tve kergetett a s\u246?t\u233?ten t\u225?tong\u243? \par\pard\plain\hyph
par} {
kapualjak \u233?s halszemekkel b\u225?mul\u243? ablakok k\u246?z\u233?, a csontv
\u225?uakra csupasz\u237?tott szellemutc\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ma, lid\u233?rces \u250?tveszt\u337?j\u233?be. Mert k\u246?zelebb \u233?r
ve r\u225?d\u246?bbentem, hogy a holds\u252?t\u246?tte habok a \par\pard\plain\h
yphpar} {
z\u225?tony \u233?s a pad k\u246?z\u246?tt t\u225?volr\u243?l sem \u252?resek. A
tajt\u233?kos tengerv\u237?z szinte forrni l\u225?tszott; \u250?sz\u243? \par\p
ard\plain\hyphpar} {
alakok hemzsegtek benne t\u246?meg\u233?vel, mint vet\u233?sben a s\u225?sk\u225
?k, mint \u252?szk\u246?s h\u250?sban a ny\u252?vek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az eg\u233?sz sz\u246?rny\u369?s\u233?ges horda a V\u225?ros fel\u233? tartott,
s noha egyetlen kurta pillanatra l\u225?ttam \u337?ket \par\pard\plain\hyphpar}
{
csup\u225?n, m\u233?g ilyen messzes\u233?gb\u337?l is hideglel\u337?s borzad\u22
5?ly \u252?t\u246?tt ki rajtam; mert a hull\u225?mz\u225?sb\u243?l \par\pard\pla
in\hyphpar} {
ki-kibukkan\u243? fejek \u233?s karok \u246?sszetartoz\u225?sa teljess\u233?ggel
lehetetlennek t\u369?nt, hacsak nem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?telez\u252?nk fel oly idomtalan testi torzul\u225?sokat, melyeknek v\u233
?giggondol\u225?s\u225?t\u243?l az emberi elme \par\pard\plain\hyphpar} {
visszah\u337?k\u246?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eszeveszett rohan\u225?som mind\u246?ssze k\u233?t-h\u225?rom sarokig tartott; m
ivel bal k\u233?z fel\u337?l olyasf\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?rma \u252?t\u246?tte meg a f\u252?lemet, ami szervezett \u252?ld\u246?z\u
233?sre engedett k\u246?vetkeztetni. L\u233?p\u233?seket \par\pard\plain\hyphpar
} {
hallottam; torokhang\u250? gurgul\u225?z\u225?st; a Federal Streeten egy aut\u24
3? z\u246?rg\u246?tt v\u233?gig k\u246?h\u246?g\u337? motorral \par\pard\plain\h
yphpar} {
d\u233?l fel\u233?. Ez minden el\u337?zetes tervemet halomra d\u246?nt\u246?tte
\u8211? hiszen ha a d\u233?li orsz\u225?gutat elz\u225?rt\u225?k, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
arra nem juthatok ki Innsmouthb\u243?l, m\u225?sfel\u233? kell pr\u243?b\u225?lk
oznom. Zih\u225?lva megtorpantam, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
beh\u250?z\u243?dtam egy kapualj \u225?rny\u233?k\u225?ba; k\u246?zben \u225?ldo
ttam a szerencs\u233?met, ami\u233?rt idej\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
eltisztultam a holdf\u233?nyes \u250?tkeresztez\u337?d\u233?sb\u337?l, miel\u337
?tt m\u233?g \u252?ld\u246?z\u337?im a p\u225?rhuzamos utc\u225?n \par\pard\plai
n\hyphpar} {
oda\u233?rtek volna. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?vetkez\u337? gondolatom m\u225?r kor\u225?ntsem hozott ekkora megk\u246?n
nyebb\u252?l\u233?st. Mivel a \par\pard\plain\hyphpar} {
vad\u225?szcsapat m\u225?s \u250?tvonalon \u233?rkezett, nyilv\u225?nval\u243? v
olt, hogy nem k\u246?zvetlen\u252?l engem \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vettek. Nem engem l\u225?ttak meg, hanem egy \u225?ltal\u225?nos haditerv
\u233?rtelm\u233?ben cselekedtek, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
elv\u225?gj\u225?k menek\u252?l\u233?sem \u250?tj\u225?t. Ez esetben viszont az

Innsmouthb\u243?l kivezet\u337? valamennyi \u250?t \par\pard\plain\hyphpar} {


ugyan\u237?gy el lesz z\u225?rva, hiszen a helyb\u233?liek nem tudhatj\u225?k, m
erre pr\u243?b\u225?lok sz\u246?kni. Ezen a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?l\u243?n csak akkor nem fogok fennakadni, ha siker\u252?l \u250?gy kiverg
\u337?dn\u246?m a v\u225?rosb\u243?l, hogy nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?vben elker\u252?l\u246?k minden ki\u233?p\u237?tett utat; ami nem sok j\u2
43?val kecsegtet, hiszen a k\u246?rnyez\u337? vid\u233?k \par\pard\plain\hyphpar
} {
csupa ingov\u225?ny \u233?s meredek fal\u250? szurdok. Egy pillanatra zsibbadt k
\u225?bulatba zuhantam \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?szben teljesen rem\u233?nytelenre fordult helyzetem miatt, r\u233?szben a
mindenfel\u337?l \u225?rad\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
halb\u369?zt\u337?l, mely egyszeriben m\u225?r-m\u225?r kib\u237?rhatatlann\u225
? er\u337?s\u246?d\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n eszembe jutott a felsz\u225?molt rowleyi vas\u250?tvonal, a romba d\u
337?lt \u225?llom\u225?s a foly\u243?v\u246?lgy \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?l\u233?n, ahonnan egy elgazosodott, rozsdamatta s\u237?np\u225?r fut tov
\u225?bb \u233?szaknyugatnak. Nincs \par\pard\plain\hyphpar} {
kiz\u225?rva, hogy az innsmouthiak erre az \u250?tra nem gondoltak, hiszen a s\u
369?r\u369?n burj\u225?nz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?skebokrok miatt j\u243?szerivel j\u225?rhatatlan volt; mindenk\u233?ppen
kev\u233?ss\u233? t\u369?nt val\u243?sz\u237?n\u369?nek, hogy \par\pard\plain\hy
phpar} {
egy sz\u246?kev\u233?ny \u233?ppen erre pr\u243?b\u225?lna menek\u252?lni. A sz\
u225?llodai ablakb\u243?l a s\u237?np\u225?r tiszt\u225?n kivehet\u337? \par\par
d\plain\hyphpar} {
volt, fel tudtam h\u225?t id\u233?zni magamban, merre keressem. Sajnos, az els\u
337? n\u233?h\u225?ny m\u233?rf\u246?ldj\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
meglehet\u337?sen j\u243? kil\u225?t\u225?s ny\u237?lt a rowleyi orsz\u225?g\u25
0?tt\u243?l \u233?s a v\u225?ros magasabb pontjair\u243?l; de ha ezt a \par\pard
\plain\hyphpar} {
szakaszt k\u250?szva teszem meg, az aljn\u246?v\u233?nyzet tal\u225?n elrejt a f
igyel\u337? szemp\u225?rok el\u337?l. Egy\u233?bir\u225?nt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
sem k\u237?n\u225?lkozott m\u225?s lehet\u337?s\u233?g; ha szabadulni akarok, me
g kell kock\u225?ztatnom. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?g m\u233?lyebbre h\u250?z\u243?dtam ideiglenes mened\u233?khelyemen, \u23
3?s zsebl\u225?mp\u225?m seg\u237?ts\u233?g\u233?vel \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?zetesen \u225?ttanulm\u225?nyoztam a f\u369?szeresfi\u250? t\u233?rk\u233
?p\u233?t. A legfontosabb probl\u233?ma a vas\u250?t \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u246?zel\u237?t\u233?se volt, \u233?s b\u225?rmennyire s\u252?rgetett az id
\u337?, nem siettem el a legbiztons\u225?gosabbnak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?g\u233?rkez\u337? \u250?tvonal kiv\u225?laszt\u225?s\u225?t. V\u233?g\u252
?l \u250?gy d\u246?nt\u246?ttem, el\u337?remegyek a Babson Streetig, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
ahonnan nyugatnak fordulok a Lafayette Streetre. A k\u233?t utca ugyanolyan ny\u
237?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
keresztez\u337?d\u233?sben metszette egym\u225?st, mint amelyik az im\u233?nt cs
aknem a vesztemet okozta; \par\pard\plain\hyphpar} {
ezen azonban nem sz\u252?ks\u233?ges \u225?tv\u225?gnom, elegend\u337?, ha k\u24
6?rbeosonok a sz\u233?l\u233?n. Innen \par\pard\plain\hyphpar} {
cikcakkban haladok tov\u225?bb a Lafayette, a Bates, az Adams \u233?s a Banks St
reeten, a foly\u243?v\u246?lgy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?ls\u337? \u237?v\u233?n, m\u237?g el nem \u233?rem az elhagyott, beomlott
\u225?llom\u225?s\u233?p\u252?letet, amit az ablakomb\u243?l \par\pard\plain\hy
phpar} {
l\u225?ttam. Az\u233?rt v\u225?lasztottam a Babson Streetet, mert semmi kedvem n
em volt visszafel\u233? menet \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g egyszer \u225?tkelni a t\u233?ren, a South Streetet pedig lehet\u337?s\
u233?g szerint ker\u252?lni szerettem volna, \par\pard\plain\hyphpar} {

mivel t\u250?l sz\u233?lesnek tal\u225?ltam. \par\pard\plain\hyphpar} {


Nem halogathattam tov\u225?bb az indul\u225?st. El\u337?sz\u246?r is \u225?th\u2
50?z\u243?dtam az utca jobb oldal\u225?ra, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
min\u233?l kevesebb felt\u369?n\u233?ssel t\u233?rhessek majd r\u225? a Babson S
treetre. A Federal Streeten nem sz\u369?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
meg a l\u225?rma, s h\u225?tratekintve mintha f\u233?nyt l\u225?ttam volna abban
az \u233?p\u252?letben, amin \u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
kimenek\u252?ltem az udvar kelepc\u233?j\u233?b\u337?l. A lehet\u337? legs\u252?
rg\u337?sebben el akartam hagyni a \par\pard\plain\hyphpar} {
Washington Streetet, ez\u233?rt fut\u243?l\u233?p\u233?sre v\u225?ltottam, forr\
u243?n rem\u233?lve, hogy senki sem fog r\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
felfigyelni. A Babson Street-i sarok k\u246?zel\u233?ben az egyik h\u225?z legna
gyobb r\u233?m\u252?letemre \par\pard\plain\hyphpar} {
lakottnak t\u369?nt, legal\u225?bbis az ablakai el voltak f\u252?gg\u246?ny\u246
?zve; vil\u225?goss\u225?g azonban nem \u233?gett \par\pard\plain\hyphpar} {
benne, s v\u233?g\u252?l baj n\u233?lk\u252?l t\u250?ljutottam rajta. \par\pard\
plain\hyphpar} {
Mivel a Babson Street keresztezte a Federal Streetet, v\u233?gig ki voltam t\u23
3?ve annak a \par\pard\plain\hyphpar} {
vesz\u233?lynek, hogy \u252?ld\u246?z\u337?im messzir\u337?l f\u246?lfedeznek, e
z\u233?rt igyekeztem a roskatag, egyenetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zsorok \u225?rny\u233?k\u225?ban haladni, s k\u233?t \u237?zben is beh\u2
50?z\u243?dtam a kapualjak s\u246?t\u233?tj\u233?be, amikor a \par\pard\plain\hy
phpar} {
h\u225?tulr\u243?l felsz\u369?r\u337?d\u337? zajok egy-egy pillanatra meger\u337
?s\u246?dtek. A t\u233?r, amely fel\u233? igyekeztem, \par\pard\plain\hyphpar} {
innen t\u225?volabbr\u243?l kop\u225?rnak \u233?s kihaltnak t\u369?nt a holdf\u2
33?nyben; ugyan\u250?gy nem ny\u250?jtott semmi \par\pard\plain\hyphpar} {
fedez\u233?ket; mint az el\u337?bb m\u225?sik, \u233?s nagyon \u246?r\u252?ltem,
hogy ennek nem a k\u246?zep\u233?n kell \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tv\u225?gnom. Amikor m\u225?sodj\u225?ra \u225?lltam meg, az a benyom\u225
?som tamadt, mintha az elmos\u243?dott \par\pard\plain\hyphpar} {
hangok ez\u250?ttal nem h\u225?tulr\u243?l hallatszan\u225?nak. \u211?vatosan ki
k\u233?mleltem a fal takar\u225?s\u225?b\u243?l, s egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u252?t\u246?tt-kopott aut\u243?t pillantottam meg, amint \u225?thajt a t\u233?r
en az Eliot Street fel\u233?, mely ezen a \par\pard\plain\hyphpar} {
ponton egyszerre keresztezte a Babson Streetet \u233?s a Lafayette Streetet. Az
undok halb\u369?z, mely \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?vid id\u337?re mintha enyh\u252?lt volna kiss\u233?, egyszeriben fojtogat
\u243?an t\u246?m\u233?nny\u233? v\u225?lt; \u233?s alighogy a \par\pard\plain\h
yphpar} {
kocsi elt\u369?nt a sarok m\u246?g\u246?tt, egy sereg \u225?polatlan, g\u246?rny
edt torzalak bukkant fel a nyom\u225?ban, \par\pard\plain\hyphpar} {
amint neh\u233?zkes, cs\u225?mp\u225?s csoszog\u225?ssal igyekeztek ut\u225?na.
Azonnal tudtam, hogy ez csak az \par\pard\plain\hyphpar} {
ipswichi utat \u8211? az Eliot Street egyenes folytat\u225?s\u225?t \u8211? \u33
7?rz\u337? csoport lehet. A gy\u252?lev\u233?sz n\u233?ps\u233?gb\u337?l \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
ketten b\u337? lepleket viseltek, egyik\u252?k fej\u233?t pedig cs\u250?csba fut
\u243? diad\u233?m d\u237?sz\u237?tette, mely s\u225?padt-\par\pard\plain\hyphpa
r} {
feh\u233?ren csillogott a holdf\u233?nyben. Ez olyan furcs\u225?n mozgott, hogy
a hideg futk\u225?rozott t\u337?le a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tamon j\u225?r\u225?s helyett ugyanis ink\u225?bb gyors, apr\u243? ugr\u2
25?sokkal iparkodott el\u337?re. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n a csapat utols\u243? sereghajt\u243?i is elhagyt\u225?k a keresztez\
u337?d\u233?st, r\u225?sz\u225?ntam magam utam \par\pard\plain\hyphpar} {
folytat\u225?s\u225?ra. A Lafayette Street sark\u225?ig k\u233?t m\u225?sik utca
torkolata el\u337?tt kellett elhaladnom. Az \par\pard\plain\hyphpar} {

els\u337? \u233?ppen az Eliot Street\u233? volt; itt igencsak megszapor\u225?zta


m a l\u233?pteimet, nehogy az esetleges \par\pard\plain\hyphpar} {
lemaradoz\u243?k \u233?szrevegyenek. Messzir\u337?l, a Town Square ir\u225?ny\u2
25?b\u243?l hallottam ugyan valami \par\pard\plain\hyphpar} {
elmos\u243?dott vartyog\u225?st, amit mintha l\u225?bdobog\u225?s k\u237?s\u233?
rt volna; de siker\u252?lt gond n\u233?lk\u252?l \u225?t\u233?rnem a \par\pard\p
lain\hyphpar} {
t\u250?loldalra. Ut\u225?na a sz\u233?les, holdvil\u225?gos South Street k\u246?
vetkezett, amit\u337?l bizony f\u233?ltem kiss\u233?, \par\pard\plain\hyphpar} {
nem utols\u243?sorban a tengerre n\u233?z\u337? panor\u225?ma miatt. K\u246?nnye
n el\u337?fordulhat, hogy ezt az utc\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelik; az Eliot Streetnek k\u233?t pontj\u225?r\u243?l is akad\u225?lytalanul
r\u225? lehetett l\u225?tni. Megac\u233?loztam \par\pard\plain\hyphpar} {
magam a feladatra, az utols\u243? pillanatban \u250?gy d\u246?nt\u246?ttem, viss
zafogom az iramot, \u233?s ink\u225?bb \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
ahogyan az el\u337?bb is \u8211? az innsmouthiak jellegzetes j\u225?r\u225?s\u22
5?t ut\u225?nozva k\u237?s\u233?rlem meg az \u225?tkel\u233?st. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Amikor ism\u233?t kil\u225?t\u225?som ny\u237?lt a kik\u246?t\u337?re, ez\u250?t
tal jobb fel\u337?l, hajsz\u225?l h\u237?j\u225?n meg b\u237?rtam \u225?llni, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
hogy ne emeljem r\u225? a szememet; v\u233?g\u252?l azonban f\u246?l\u252?lkerek
edett bennem a k\u237?v\u225?ncsis\u225?g. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben orm\u243?tlan, kacs\u225?z\u243? l\u233?ptekkel igyekeztem a szemk
\u246?zti utcasarok oltalmaz\u243? \u225?rny\u233?kai \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u233?, \u243?vatos pillant\u225?st vetettem oldalra. F\u233?lig-meddig arra
sz\u225?m\u237?tottam, hogy valami vitorl\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?rkaf\u233?l\u233?t fogok l\u225?tni, de csal\u243?dnom kellett. Tekintete
m ehelyett egy kis evez\u337?s deregly\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
akadt meg, amely az elhagyztt m\u243?l\u243?k fel\u233? tartott, fed\u233?lzet\u
233?n viaszosv\u225?szonnal letakart, \par\pard\plain\hyphpar} {
terjedelmes rakom\u225?nnyal. Az evez\u337?s\u246?kb\u337?l ilyen messzir\u337?l
nem sokat l\u225?ttam, lomha mozg\u225?suk \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban valahogy rendellenesnek \u233?s visszatasz\u237?t\u243?nak t\u369?nt. A
cs\u243?nak mellett figyelmes lettem \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny \u250?sz\u243?ra is; a t\u225?volban feket\u233?ll\u337? z\u225
?tonyon pedig halv\u225?ny vil\u225?goss\u225?g derengett, amely \par\pard\plain
\hyphpar} {
egy\u225?ltal\u225?n nem hasonl\u237?tom a kor\u225?bban l\u225?tott f\u233?nyvi
llan\u225?sokra, s k\u252?l\u246?n\u246?s sz\u237?n\u225?rnyalat\u225?t \par\par
d\plain\hyphpar} {
nehezemre esett volna meghat\u225?rozni. Jobboldalt a Gilman House kupol\u225?ja
s\u246?t\u233?ten \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lettelen\u252?l magasodott a roskatag h\u225?ztet\u337?k fel\u233?. Az ocs
m\u225?ny halb\u369?zt fut\u243? tengeri szell\u337? zil\u225?lta \par\pard\plai
n\hyphpar} {
sz\u233?t n\u233?h\u225?ny pillanatra, ut\u225?na azonban m\u233?g fullaszt\u243
?bban telepedett a k\u237?s\u233?rteties utc\u225?kra. \par\pard\plain\hyphpar}
{
M\u233?g nem jutottam el a t\u250?ls\u243? sarokig, amikor zavaros, vartyog\u243
? zsibong\u225?s figyelmeztetett \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szakr\u243?l, a Washington Street fel\u337?l egy \u250?jabb vad\u225?szcsa
pat k\u246?zeled\u233?s\u233?re. Mikor el\u233?rt\u233?k azt a \par\pard\plain\h
yphpar} {
holdf\u233?nyes keresztez\u337?d\u233?st, ahol egy t\u233?boly\u237?t\u243? l\u2
25?tv\u225?ny nemr\u233?giben az ideg\u246?sszeoml\u225?s hat\u225?r\u225?ra \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
sodort, m\u225?r alig egy h\u225?zt\u246?mbnyire j\u225?rtak t\u337?lem, \u250?g
yhogy tiszt\u225?n l\u225?thattam \u337?ket \u8211? \u233?s el\u246?nt\u246?tt a
\par\pard\plain\hyphpar} {

jeges iszonyat. Valamennyien torz tagokkal vonszolt\u225?k deform\u225?lt test\u


252?ket, darabos \par\pard\plain\hyphpar} {
arcvon\u225?saikr\u243?l bestialit\u225?s sug\u225?rzott, mintha az eg\u233?sz h
orda elkorcsosult szubhum\u225?nokb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llna. A legel\u337?l g\u246?rnyedez\u337? f\u233?rfi kimondottan majomszer
\u369? benyom\u225?st keltett, karja f\u246?ldig \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u243?gott, kifordult k\u233?zfeje a k\u246?vezetet s\u246?p\u246?tte; egy m\u2
25?sik pal\u225?stban \u233?s diad\u233?mmal a fej\u233?n; lomha \par\pard\plain
\hyphpar} {
ugr\u225?sokkal haladt, mint valami hatalmasra puffadt varangy. Val\u243?sz\u237
?n\u369?leg ezt a t\u225?rsas\u225?got \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam a Gilman House udvar\u225?n \u8211? ami egyszersmind azt jelentette,
hogy forr\u243? nyomon \par\pard\plain\hyphpar} {
vannak. Mikor n\u233?h\u225?nyan k\u246?z\u252?l\u252?k fel\u233?m fordultak, cs
aknem leb\u233?n\u237?tott a f\u233?lelem, valahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban siker\u252?lt meg\u337?riznem \u246?nuralmamat, \u233?s tov\u225?bb csos
zogtam c\u233?lom fel\u233?. A mai napig \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tudom, \u233?szrevettek-e vagy sem. Ha igen, az \u225?lc\u225?m megt\u233?ve
sztette \u337?ket, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?nyv\u225?ltoztat\u225?s n\u233?lk\u252?l v\u225?gtak \u225?t a holds\u25
2?t\u246?tte t\u233?ren, egyfolyt\u225?ban motyogva-har\u225?kolva \par\pard\pla
in\hyphpar} {
valami undok, torokhang\u250? nyelven, amit k\u233?ptelen voltam azonos\u237?tan
i. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u225?rny\u233?kba \u233?rve ism\u233?t fut\u243?l\u233?p\u233?sre v\u225?lto
ttam, s otthagyva el a d\u252?ledez\u337?; romos h\u225?zakat, \par\pard\plain\h
yphpar} {
melyek vakon meredtek az \u233?jszak\u225?ba. A k\u246?vetkez\u337? sarkon befor
dultam a Bates Streetre, \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?li oldal\u225?ra h\u250?z\u243?dva folytattam utamat. Elhaladtam k\u233?t
lakottnak l\u225?tsz\u243? \u233?p\u252?let mellett \u8211? az \par\pard\plain\
hyphpar} {
egyiknek az emelet\u233?n vil\u225?goss\u225?g derengett \u8211? de sehol nem \u
252?tk\u246?ztem akad\u225?lyokba. Az Adams \par\pard\plain\hyphpar} {
Streeten m\u225?r viszonylag biztons\u225?gban \u233?reztem magam, \u237?gy h\u2
25?t a sz\u237?vver\u233?sem is majd' el\u225?llt a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?m\u252?lett\u337?l, amikor az egyik s\u246?t\u233?ten t\u225?tong\u243? k
apualjb\u243?l hirtelen egy tagbaszakadt f\u233?rfi \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?molygott el\u233?m. Szerencs\u233?re holtr\u233?szegnek bizonyult, \u233?
s nem jelentett r\u225?m vesz\u233?lyt. Igy \par\pard\plain\hyphpar} {
jutottam el \u233?ps\u233?gben a Banks Streetig, melyet mindk\u233?t oldalt \u25
2?resen roskadoz\u243? rakt\u225?r\u233?p\u252?letek \par\pard\plain\hyphpar} {
szeg\u233?lyeztek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez a kihalt utca k\u246?zvetlen\u252?l a foly\u243?meder ment\u233?n futott; egy
lelket sem l\u225?ttam rajta, a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?zes\u233?sek moraja elnyomta l\u233?pteim zaj\u225?t. A romba d\u337?lt v
as\u250?t\u225?llom\u225?sig m\u233?g hossz\u250? \u250?t volt \par\pard\plain\h
yphpar} {
h\u225?tra, s a roppant rakt\u225?rak valahogy fenyeget\u337?bb hat\u225?st tett
ek r\u225?m viharvert t\u233?glafalaikkal, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint az elhagyott lak\u243?h\u225?zak. V\u233?gre megpillantottam a r\u233?gi \u
225?llom\u225?s\u233?p\u252?letet \u8211? vagyis ami \par\pard\plain\hyphpar} {
megmaradt bel\u337?le \u8211?, s haboz\u225?s n\u233?lk\u252?l beg\u225?zoltam a
gazos t\u246?rmel\u233?khalmok k\u246?z\u233?, hogy a \par\pard\plain\hyphpar}
{
lehet\u337? legr\u246?videbb \u250?ton jussak el a t\u250?loldali v\u225?g\u225?
nyig. \par\pard\plain\hyphpar} {
A s\u237?neket cs\u250?ny\u225?n sz\u233?tmarta a rozsda, de m\u233?g t\u246?bb\
u233?-kev\u233?sb\u233? eg\u233?szben voltak, \u233?s a talpf\u225?k \par\pard\p
lain\hyphpar} {

k\u246?z\u252?l is csak minden m\u225?sodik korhadt el teljesen. Rendk\u237?v\u2


52?l vesz\u337?ds\u233?ges j\u225?r\u225?s esett rajtuk, a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
fut\u225?sr\u243?l v\u233?gk\u233?pp le kellett mondanom; de az\u233?rt igyekezt
em, ahogy csak t\u337?lem telt, \u233?s eg\u233?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?pen haladtam. A s\u237?np\u225?r egy darabig a foly\u243?\u225?gy sz\u23
3?l\u233?n futolt, de v\u233?g\u252?l el\u233?rtem a hossz\u250?, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
fedett hidat, mely sz\u233?d\u237?t\u337? magass\u225?gban \u237?velt \u225?t a
meder f\u246?l\u246?tt. Hogy mi lesz a k\u246?vetkez\u337? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
l\u233?p\u233?sem, az a h\u237?d \u225?llapot\u225?t\u243?l f\u252?gg\u246?tt. A
mennyiben emberileg lehets\u233?ges, \u225?t sz\u225?nd\u233?koztam \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
kelni rajta; ha ugyanis j\u225?rhatatlannak bizonyul, akkor k\u233?nytelen lenn\
u233?k folytatni a kock\u225?zatos \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u250?j\u243?csk\u225?t Innsmouth utc\u225?in, a legk\u246?zelebbi haszn\u225?l
hat\u243? osz\u225?g\u250?ti h\u237?dig. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?reg hid rozsdaette f\u233?mt\u246?mege k\u237?s\u233?rtetiesen csillogo
tt a holdf\u233?nyben; a gyalogj\u225?r\u243?t \par\pard\plain\hyphpar} {
biztons\u225?gosnak l\u225?ttam, legal\u225?bbis az els\u337? n\u233?h\u225?ny m
\u233?teren. Bel\u233?ptem a v\u233?d\u337?f\u246?d\u233?m alatt \par\pard\plain
\hyphpar} {
honol\u243? s\u246?t\u233?ts\u233?gbe, \u233?s felkattintottam a zsebl\u225?mp\u
225?mat; a f\u233?nyre hatalmas rajokban riadtak fel a \par\pard\plain\hyphpar}
{
denev\u233?rek, s ahogy r\u233?m\u252?lten t\u243?dultak kifel\u233?, csaknem le
vertek a l\u225?bamr\u243?l. K\u246?r\u252?lbel\u252?l f\u233?l\u250?ton \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
sz\u233?les hasad\u233?k \u225?llta utamat a gyalogj\u225?r\u243?n, s m\u225?r-m
\u225?r att\u243?l tartottam, k\u233?nytelen leszek \par\pard\plain\hyphpar} {
visszafordulni; v\u233?g\u252?l azonban megkock\u225?ztattam egy k\u233?ts\u233?
gbeesett ugr\u225?st, amely szerencs\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A h\u225?tborzongat\u243? alag\u250?t t\u250?loldal\u225?n megk\u246?nnyebb\u252
?lten \u252?dv\u246?z\u246?ltem a s\u225?padt holdvil\u225?got. A \par\pard\plai
n\hyphpar} {
v\u233?n s\u237?nek felfutottak a River Street meredek emelked\u337?j\u233?n, ma
jd sz\u233?les \u237?v\u369? kanyart \u237?rtak le. Ez \par\pard\plain\hyphpar}
{
a k\u246?rny\u233?k m\u225?r sokkal kev\u233?sb\u233? t\u369?nt v\u225?rosiasnak
, \u233?s az eg\u233?sz Innsmouth-t \u225?t\u8211? meg \u225?tj\u225?r\u243? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
halb\u369?z is mintha enyh\u252?lt volna valamelyest. A s\u369?r\u369?n burj\u22
5?nz\u243? t\u252?skebokrok miatt nehezen \par\pard\plain\hyphpar} {
haladtam, kegyetlen\u252?l megt\u233?p\u225?zt\u225?k \u246?lt\u246?z\u233?kemet
, \u225?m \u233?n ennek ellen\u233?re h\u225?l\u225?s voltam nekik, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
mert eltakartak a f\u252?rk\u233?sz\u337? szemp\u225?rok el\u337?l. Tiszt\u225?b
an voltam vele, milyen j\u243?l be lehet l\u225?tni ezt \par\pard\plain\hyphpar}
{
a terepszakaszt a rowleyi orsz\u225?g\u250?tr\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hamarosan ki\u233?rtem a l\u225?pvid\u233?kre. A rozsd\u225?s s\u237?np\u225?r a
lacsony, gyomos t\u246?lt\u233?sen futott, amin \par\pard\plain\hyphpar} {
valamivel ritk\u225?sabban sarjadt az aljn\u246?v\u233?nyzet. Nem sokkal el\u337
?ttem kerek, kop\u225?r dombt\u246?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
emelkedett, melyet a v\u225?g\u225?ny vonal\u225?ban boz\u243?ttal ben\u337?tt,
sek\u233?ly \u225?rok szelt kereszt\u252?l. Nagyon \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u246?r\u252?ltem ennek a r\u233?szleges fedez\u233?knek, mert amennyire a t\
u233?rk\u233?p alapj\u225?n meg tudtam \par\pard\plain\hyphpar} {

\u225?llap\u237?tani, a rowleyi orsz\u225?g\u250?t ezen a szakaszon kellemetlen\


u252?l megk\u246?zel\u237?tette a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rnyvonalat. A magaslat t\u250?loldal\u225?n keresztezte a s\u237?neket,
majd biztos messzes\u233?gbe \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?volodott t\u337?l\u252?k; m\u237?g ezt a veszedelmes pontot el nem hagyom
, rendk\u237?v\u252?l \u243?vatosnak kell \par\pard\plain\hyphpar} {
lennem. Ekkorra szerencs\u233?re m\u225?r megbizonyosodtam r\u243?la, hogy a r\u
233?gi vas\u250?ti p\u225?ly\u225?t nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tartj\u225?k megfigyel\u233?s alatt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miel\u337?lt bel\u233?ptem volna az \u225?rokfalak k\u246?z\u233?, egyszer m\u23
3?g h\u225?tran\u233?ztem a v\u225?llam f\u246?l\u246?tt, de \par\pard\plain\hyp
hpar} {
nem l\u225?ttam \u252?ld\u246?z\u337?ket. A pusztul\u243? Innsmouth \u243?don to
rnyait \u233?s h\u225?ztet\u337?it m\u233?lab\u250?s, \u233?teri \par\pard\plain
\hyphpar} {
dereng\u233?sbe vonta a var\u225?zslatos holdvil\u225?g, s nekem az jutott eszem
be, valahogy \u237?gy festhettek \par\pard\plain\hyphpar} {
annak idej\u233?n, amikor m\u233?g nem borult r\u225?juk a gonosz \u225?rny\u233
?k. Azt\u225?n, ahogy tekintetem tov\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ndorolt, egyszerre csak valami olyasmit pillantottam meg, amit m\u225?r k
or\u225?ntsem tal\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar} {
ennyire megnyugtat\u243?nak, s egy m\u225?sodpercre mozdulatlann\u225? dermedtem
. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amit l\u225?ttam \u8211? avagy l\u225?tni v\u233?ltem \u8211?, az nem konkr\u233
?t, k\u233?zzel foghat\u243? jelens\u233?g volt, hanem \par\pard\plain\hyphpar}
{
egyfajta k\u246?d\u246?s \u233?s zavar\u243? sejtelem, mintha valami hull\u225?m
z\u243? mozg\u225?st \u233?szleln\u233?k messze d\u233?len, \par\pard\plain\hyph
par} {
az \u233?jszakai horizont legsz\u233?l\u233?n. Ezt aligha lehetett m\u225?sk\u23
3?ppen magyar\u225?zni, mint hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
ipswichi orsz\u225?g\u250?ton hatalmas t\u246?meg \u246?z\u246?nlik kifel\u233?
a v\u225?rosb\u243?l. Ilyen t\u225?volr\u243?l nem tudtam \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kivenni a r\u233?szleteket; \u225?m ahogy ez a horda mozgott, az nagyon nem tets
zett nekem. T\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nnyed\u233?n, t\u250?l olajozottan k\u237?gy\u243?zott el\u337?re, \u233?
s t\u250?l nyirkosan csillogott a hanyatl\u243? hold \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?ny\u233?ben. K\u252?l\u246?n\u246?s, alig hallhat\u243? zajfoszl\u225?nyo
k is eljutottak hozz\u225?m, noha a sz\u233?l \u233?ppen az \par\pard\plain\hyph
par} {
ellenkez\u337? ir\u225?nyb\u243?l f\u250?jt \u8211? besti\u225?lis h\u246?rren\u
233?sek valami iszapos hangmocs\u225?rb\u243?l, m\u233?g ann\u225?l a \par\pard\
plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369? vartyog\u225?sn\u225?l is h\u225?tborzongat\u243?bbak, amely a
Gilman House folyos\u243?j\u225?r\u243?l sz\u252?remlett be \par\pard\plain\hyp
hpar} {
a szob\u225?mba. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindenf\u233?le k\u233?nyelmetlen gondolat villant \u225?t az agyamon. Eszembe j
utottak azok az ijeszt\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rt\u233?kben degener\u225?lt innsmouthiak, akiket \u225?ll\u237?t\u243?la
g a parti nyomornegyed \u243?don, romos \par\pard\plain\hyphpar} {
pinc\u233?iben rejtegetnek. Lelki szemeim el\u337?tt felr\u233?mtettek a kik\u24
6?t\u337? viz\u233?ben \u250?sz\u243? alakok. A \par\pard\plain\hyphpar} {
nyomomban liheg\u337? \u246?sszes sz\u246?rnyfalk\u225?t sz\u225?mba v\u233?ve \
u8211? hiszen bizony\u225?ra a t\u246?bbi kivezet\u337? utat \par\pard\plain\hyp
hpar} {
is \u337?rzik \u8211? ez a hajt\u243?vad\u225?szat furcsam\u243?d n\u233?pesnek
tetszett egy ilyen gy\u233?ren lakott v\u225?roshoz \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pest. \par\pard\plain\hyphpar} {

Honnan ker\u252?lt el\u337? ez a tem\u233?rdek \u252?ld\u246?z\u337?, akik most


ellepik a holdf\u233?nyes orsz\u225?gutat? \par\pard\plain\hyphpar} {
Lehets\u233?ges volna, hogy az \u233?vsz\u225?zadok \u243?ta felt\u233?rk\u233?p
ezetlen katakomb\u225?kban az \u233?let torz \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elkorcsosult form\u225?i teny\u233?sznek? Vagy valami loppal \u233?rkez\u337? ha
j\u243? egy sereg titokzatos \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u246?vev\u233?nyt tett partra azon a pokoli z\u225?tonyon? Kik ezek? Mit akarn
ak? \u201?s ha ekkora t\u246?megben \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?z\u246?nlik el az ipswichi utat, nem sz\u225?m\u237?that-e hasonl\u243? er
\u337?s\u237?t\u233?sre t\u337?l\u252?k a t\u246?bbi vad\u225?szcsapat is? \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u214?sszeszor\u237?tott foggal nekil\u225?ttam \u246?sv\u233?nyt v\u225?gni mag
amnak az \u225?rokban burj\u225?nz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?skebokrok k\u246?z\u246?tt, \u225?m alig haladtam n\u233?h\u225?ny l\u233
?p\u233?st, amikor egyszerre csak megint mindent \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u225?raszott az az \u225?tkozott halb\u369?z; olyan fojtogat\u243?an t\u246?m
\u233?ny hull\u225?mban t\u246?rt r\u225?m, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
szemem k\u246?nnybe l\u225?badt, a gyomrom g\u246?rcsbe facsarodott t\u337?le. T
al\u225?n a sz\u233?l v\u225?ltozott hirtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
keletire, s f\u250?j most a tenger meg a v\u225?ros fel\u337?l? Csak \u237?gy t\
u246?rt\u233?nhetett, gondoltam, hiszen a \par\pard\plain\hyphpar} {
domb t\u250?loldal\u225?r\u243?l hangokat sem hallottam id\u225?ig; most pedig \
u8211? l\u225?m \u8211? tompa, torokhang\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
vartyog\u225?s \u252?t\u246?tte meg a f\u252?lemet. M\u225?sf\u233?le zajok is t
\u225?rsultak hozz\u225?: gurgul\u225?z\u225?s \u233?s s\u250?rl\u243?d\u243? \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
neszez\u233?s, l\u225?bdobog\u225?s \u233?s \u252?temes cuppan\u225?sok, melyek
k\u252?l\u246?n-k\u252?l\u246?n nem lettek volna t\u250?ls\u225?gosan \par\pard\
plain\hyphpar} {
ijeszt\u337?k, \u237?gy egy\u252?ttesen azonban hihetetlen\u252?l undok \u233?s
f\u246?rtelmes benyom\u225?st keltenek. Minden \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?zan megfontol\u225?s ellen\u233?re azt a ny\u225?lk\u225?san hull\u225?mz
\u243? t\u246?meget id\u233?zt\u233?k az ipswichi \u250?ton. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Azt\u225?n a b\u369?z \u233?s a l\u225?rma egyar\u225?nt er\u337?s\u246?dni kezd
ett, s \u233?n reszketve torpantam meg a boz\u243?ttal \par\pard\plain\hyphpar}
{
ben\u337?tt m\u233?lyed\u233?s fedez\u233?k\u233?ben. Eszembe jutott, hogy a row
leyi orsz\u225?g\u250?t itt hossz\u250? szakaszon \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zvetlen\u252?l a s\u237?np\u225?r mellett fut, miel\u337?tt keresztezn\u2
33? \u233?s elkanyarodna nyugatnak. Valami \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zeledett ezen az \u250?ton, s nekem nem volt m\u225?s lehet\u337?s\u233?g
em, mint elrejt\u337?zni \u233?s kiv\u225?rni, m\u237?g \par\pard\plain\hyphpar}
{
elvonul b\u250?v\u243?helyem el\u337?tt. H\u225?la az \u233?gnek, az innsmouthia
k nem haszn\u225?ltak v\u233?rebeket \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
nyilv\u225?n a v\u225?rosukat meg\u252?l\u337? b\u369?z miatt. Lejjebb cs\u250?s
ztam a t\u246?lt\u233?s homokos oldal\u225?n, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
meglapultam egy t\u252?skebokor m\u246?g\u246?tt. Igy ar\u225?nylag biztons\u225
?gban \u233?reztem magamat, noha \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtam, hogy amikor \u252?ld\u246?z\u337?im \u225?tkelnek majd a s\u237?neken, a
lig sz\u225?z l\u233?p\u233?sre lesznek t\u337?lem. \u201?n \par\pard\plain\hyph
par} {
l\u225?tni fogom \u337?ket,\u337?k viszont \u8211? hacsak a rosszakar\u243? sors
nem kegyeli \u337?ket valami gonosz \par\pard\plain\hyphpar} {
csod\u225?val \u8211? nem l\u225?thatnak engem. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u225?ratlanul irracion\u225?lis f\u233?lelem fogott el: el\u337?re visszaborza
dtam att\u243?l a pillanatt\u243?l, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?nytelen leszek r\u225?juk emelni a tekintetem. Undorodva n\u233?ztem arra
a holdf\u233?nyes f\u246?lds\u225?vra, \par\pard\plain\hyphpar} {

ahol \u225?t fognak haladni, \u233?s k\u252?l\u246?n\u246?s gondolataim t\u225?m


adtak, hogy ez a hely v\u233?g\u233?rv\u233?nyesen \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
visszavonhatatlanul bemocskol\u243?dik majd t\u337?l\u252?k. Alighanem Innsmouth
legr\u250?tabbul elfajzott \par\pard\plain\hyphpar} {
torzsz\u252?lem\u233?nyei lesznek; tal\u225?n jobb volna, ha nem tenn\u233?m ki
zaklatott idegeimet \u250?jabb \par\pard\plain\hyphpar} {
megterhel\u233?snek. \par\pard\plain\hyphpar} {
A rettenetes b\u369?zt\u337?l m\u225?r a rosszull\u233?t ker\u252?lgetett, a bes
ti\u225?lis l\u225?rma pedig b\u225?beli z\u369?rzavarr\u225? \par\pard\plain\hy
phpar} {
szilajodott, csupa vartyog\u225?s, h\u246?rg\u233?s, csahol\u225?s, kurrog\u225?
s, semmi olyasmi, ami legal\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?rvonalakban emberi besz\u233?dre eml\u233?keztetett volna. T\u233?nyleg a
z \u252?ld\u246?z\u337?im adj\u225?k ki ezeket a \par\pard\plain\hyphpar} {
hangokat? Vagy m\u233?gis kuty\u225?kat hoztak magukkal? Ut\u243?lag belegondolv
a Innsmouthban szinte \par\pard\plain\hyphpar} {
nem is l\u225?ttam \u225?llatokat. Fut\u243? l\u225?bak nem \u252?tnek ilyen zaj
t; ezek a f\u246?ld\u246?n vonszolj\u225?k magukat \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy puffogva ugr\u225?lnak, mint a m\u233?rges varangy.. Felkavarodott a gyomro
m, \u233?s az az \u233?rz\u233?sem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?madt, nem b\u237?rn\u225?m elviselni a l\u225?tv\u225?nyukat. D\u246?nt\u
246?ttem: be fogom hunyni a szemem, \u233?s nem \par\pard\plain\hyphpar} {
nyitom ki, m\u237?g a pokoli zenebona el nem vonul nyugat fel\u233?. A horda m\u
225?r nagyon k\u246?zel j\u225?rt, a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ld elk\u237?nzottan ny\u246?g\u246?tt a s\u250?lyuk alatt, ny\u225?lk\u22
5?s morg\u225?suk megfert\u337?zte a leveg\u337?t. \u201?szre sem \par\pard\plai
n\hyphpar} {
vettem, mikor r\u225?ndult \u246?ssze a mellkasom, mikor \u225?llt el a l\u233?l
egzetem; utols\u243? csepp \par\pard\plain\hyphpar} {
akarater\u337?mmel is arra \u246?sszpontos\u237?tottam, hogy g\u246?rcs\u246?sen
csukva tartsam a szememet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy val\u243?s\u225?g vagy lid\u233?rces r\u233?m\u225?lom volt-e, ami ezut\u22
5?n k\u246?vetkezett, nem tudom; elm\u233?m \par\pard\plain\hyphpar} {
mind a mai napig visszaborzad m\u233?rlegel\u233?s\u233?t\u337?l. A hat\u243?s\u
225?gok kezdetben beteges lelk\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
fantaszt\u225?nak tartottak a t\u246?rt\u233?neteim miatt, noha roppant gondosan
megv\u225?logattam, milyen \par\pard\plain\hyphpar} {
szavakkal adjam el\u337? \u337?ket. Sok\u225?ig esz\u252?kben sem volt dr\u225?g
a id\u337?t \u233?s energi\u225?t fecs\u233?relni \u337?r\u252?lt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
d\u233?lib\u225?bok kerget\u233?s\u233?re, \u225?m \u233?n addig j\u225?rtam a n
yakukra, addig ravaszkodtam \u233?s rim\u225?nkodtam \par\pard\plain\hyphpar} {
nekik, m\u237?g v\u233?g\u252?l nagy nehezen ut\u225?nan\u233?ztek a dolognak. \
u193?ll\u225?spontjuk gy\u246?keres megv\u225?ltoz\u225?s\u225?t \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?kesen p\u233?ld\u225?zz\u225?k k\u233?s\u337?bbi int\u233?zked\u233?seik,
melyek \u8211? az igazat megvallva \u8211? messze t\u250?ll\u233?pt\u233?k a \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
jog\u225?llamokban \u233?rv\u233?nyes hat\u225?rokat. \u218?gy l\u225?tszik h\u2
25?t, m\u233?gsem vizion\u225?ltam; ahogy telik-m\u250?lik \par\pard\plain\hyphp
ar} {
az id\u337?, egyre kev\u233?sb\u233? vagyok biztos ebben. Tal\u225?n zaklatott f
ant\u225?zi\u225?m vet\u237?tett el\u233?m l\u225?zas \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tom\u225?sokat, az \u243?don, k\u237?s\u233?rteties, \u225?rnyhom\u225?ly
os v\u225?ros delejes befoly\u225?sa alatt. Az eff\u233?le helyek \par\pard\plai
n\hyphpar} {
olykor furcsa hat\u225?ssal vannak az emberre, s k\u246?nnyen meglehet, hogy nem
csak az \u233?n idegeim \par\pard\plain\hyphpar} {
mondt\u225?k fel a szolg\u225?latot a halott utc\u225?k n\u233?ptelen labirintus

\u225?ban, ahol roskatag h\u225?ztet\u337?k \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {


f\u233?lred\u337?lt k\u233?m\u233?nyek k\u246?z\u246?tt az \u243?ce\u225?n bend\
u337?j\u233?b\u337?l kip\u225?ll\u243? miazma terjeng. Lehets\u233?ges, hogy az
\par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouthra borul\u243? \u225?rny\u233?k legm\u233?ly\u233?n valamif\u233?le j\u
225?rv\u225?nyos \u337?r\u252?let cs\u237?r\u225?ja lappang? Ki tudn\u225? \par\
pard\plain\hyphpar} {
biztosan elv\u225?lasztani a val\u243?s\u225?got a lid\u233?rcnyom\u225?st\u243?
l, miut\u225?n hallotta a v\u233?n Zadok Allen \par\pard\plain\hyphpar} {
mes\u233?j\u233?t? A sz\u246?vets\u233?gi \u252?gyn\u246?k\u246?k nem tal\u225?l
t\u225?k meg szeg\u233?ny \u246?reget; rejt\u233?ly, mi t\u246?rt\u233?nhetett \
par\pard\plain\hyphpar} {
vele. Mi t\u246?bb, mivel a v\u225?rosi iratt\u225?r 1846-ban le\u233?gett, Zado
k Allen puszta l\u233?tez\u233?s\u233?re sincs \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?b bizony\u237?t\u233?k, mint az \u233?n zaklatott \u233?s t\u246?red\u2
33?kes eml\u233?kk\u233?peim; mert a f\u369?szeresfi\u250? tagadja, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hogy valaha ismert volna ilyen szem\u233?lyt. Meg vagyok gy\u337?z\u337?dve r\u2
43?la, hogy a hat\u243?s\u225?gok \par\pard\plain\hyphpar} {
felizgatott k\u233?pzeletem sz\u252?lem\u233?ny\u233?nek tartj\u225?k \u337?t, s
n\u233?ha engem is k\u233?ts\u233?gek gy\u246?t\u246?rnek, nincs-e \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
igazuk. Hol v\u233?gz\u337?dik a t\u233?boly, \u233?s hol kezd\u337?dik a val\u2
43?s\u225?g? Lehets\u233?ges, hogy legfrissebb \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelmeim is hagym\u225?zas agyam \u225?lnok j\u225?t\u233?kai csup\u225?n?
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?gis meg kell pr\u243?b\u225?lnom elmondani, mi volt az, amit aznap \u233?
jjel l\u225?tni v\u233?ltem a s\u225?rga \par\pard\plain\hyphpar} {
hold gunyoros f\u233?ny\u233?ben, az omlatag vas\u250?ti t\u246?lt\u233?s t\u246
?v\u233?ben kuporogva, egy sz\u250?r\u243?san burj\u225?nz\u243? \par\pard\plain
\hyphpar} {
t\u246?visbokor m\u246?g\u252?l. Mert a k\u237?s\u233?rt\u233?s persze er\u337?t
vett rajtam, \u233?s nem b\u237?rtam csukva tartani a \par\pard\plain\hyphpar}
{
szemem. M\u225?ig vallom, hogy az \u233?n helyemben senki eleven ember nem csele
kedett volna \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sk\u233?nt; nincs az a vasakarat, amely \u246?nk\u233?ntes vaks\u225?got
\u233?s t\u233?tlens\u233?get parancsolhatna r\u225?nk, \par\pard\plain\hyphpar}
{
mik\u246?zben alig sz\u225?z l\u233?p\u233?sre t\u337?l\u252?nk ismeretlen sz\u2
46?rnyek hord\u225?ja vonul el csaholva \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vartyogva; h\u246?r\u246?gve \u233?s gurgul\u225?zva.. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Azt hittem, a velem t\u246?rt\u233?ntek ut\u225?n fel vagyok k\u233?sz\u252?lve
a legrosszabbra. Akiket eddig \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?ld\u246?z\u337?im k\u246?z\u252?l l\u225?ttam, mindannyian torzak \u233?s
visszatasz\u237?t\u243?ak voltak; okkal felt\u233?telezhettem, \par\pard\plain\h
yphpar} {
hogy ezek sem lesznek k\u252?l\u246?nbek, s\u337?t \u8211? ink\u225?bb m\u233?g
deform\u225?ltabbak, m\u233?g idomtalanabbak. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
ismert alapvon\u225?sok elfajz\u225?s\u225?ra teh\u225?t sz\u225?m\u237?tottam;
\u225?m az eszembe sem jutott, hogy maguk az \par\pard\plain\hyphpar} {
alapvon\u225?sok is idegenek \u233?s felfoghatatlanok lehetnek. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Eg\u233?szen addig t\u252?rt\u337?ztettem magam, am\u237?g k\u246?zvetlen\u252?l
szemb\u337?l nem hallottam a pokoli \par\pard\plain\hyphpar} {
hangzavart. Tudtam, mit jelent ez: hogy a horda der\u233?khada most azon a ponto
n j\u225?r, ahol az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rokpart belesimul a talajba, \u233?s az orsz\u225?g\u250?t keresztezi a s\
u237?neket. Ez volt az a pillanat, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {

nem b\u237?rtam tov\u225?bb, \u233?s r\u225?nyitottam szememet a s\u225?rg\u225?


ra s\u225?padt holdf\u233?nyben dereng\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
iszonyatra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Fogalmam sincs, mi mindent tartogathat m\u233?g sz\u225?momra az \u233?let; \u22
5?m abban bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyok, hogy ez a m\u225?sodperc visszavonhatatlanul lerombolta lelkem egyens\u2
50?ly\u225?t, \u233?s \u246?r\u246?kre \par\pard\plain\hyphpar} {
eltiporta bennem a term\u233?szet j\u243?zan m\u369?k\u246?d\u233?s\u233?be vete
tt hitet. M\u233?g ha sz\u243?r\u243?l sz\u243?ra mindent \par\pard\plain\hyphpa
r} {
elhiszek a v\u233?n Zadok \u337?r\u252?lt zagyv\u225?l\u225?s\u225?b\u243?l, az
sem v\u233?rtezett volna fel el\u233?gg\u233? a sz\u246?rny\u369? sokk \par\pard
\plain\hyphpar} {
ellen. Nincs az a bomlott k\u233?pzelg\u233?s, nincs az a t\u233?bolyult l\u225?
z\u225?lom, nincs az a beteges b\u243?dulat, \par\pard\plain\hyphpar} {
mely a legcsek\u233?lyebb m\u233?rt\u233?kben vetekedhetne a val\u243?s\u225?g d
\u233?moni torzulat\u225?val, amit ott \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
akkor l\u225?ttam \u8211? vagy l\u225?tni v\u233?ltem. Lehets\u233?ges, hogy sz\
u252?l\u337?bolyg\u243?nk s\u246?t\u233?t \u233?s iszapos zugaiban \par\pard\pla
in\hyphpar} {
ilyen f\u246?rtelmek teny\u233?sszenek? Lehets\u233?ges, hogy az \u233?n gyarl\u
243? szemem h\u250?s-v\u233?r alakban l\u225?ssa, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit az emberis\u233?g csup\u225?n dekadens l\u225?ngelm\u233?k v\u237?zi\u243?b
\u243?l \u233?s a hom\u225?lyba vesz\u337? r\u233?gm\u250?lt \par\pard\plain\hyp
hpar} {
legend\u225?ib\u243?l ismer? \par\pard\plain\hyphpar} {
Szennyes \u225?radatk\u233?nt \u246?z\u246?nl\u246?ttek a rowley-i orsz\u225?g\u
250?ton... ugr\u225?lva, vartyogva, h\u246?r\u246?gve, \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u250?szva-m\u225?szva... k\u237?s\u233?rteties k\u225?oszmenet a hold halott f
\u233?ny\u233?ben... gonosz l\u225?rv\u225?k groteszk \par\pard\plain\hyphpar} {
par\u225?d\u233?ja valami eszel\u337?s lid\u233?rcnyom\u225?sb\u243?l... \u201?s
n\u233?h\u225?nyan k\u246?z\u252?l\u252?k cs\u250?csos diad\u233?mot viseltek,
\par\pard\plain\hyphpar} {
hideg \u233?s z\u250?zmarafeh\u233?r f\u233?mb\u337?l, amely v\u233?nebb \u233?s
nemesebb az aranyn\u225?l... m\u225?sok pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
lepelk\u233?nt leoml\u243?, gazdagon red\u337?z\u246?tt pal\u225?stokat... \u201
?s amelyik legel\u246?l haladt, azon cs\u237?kos \par\pard\plain\hyphpar} {
pantall\u243? \u233?s Edward-kori kab\u225?t volt... a kab\u225?t t\u246?bb hely
\u252?tt furcs\u225?n kip\u250?posodott... hogy miben \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gz\u337?dik a karja, az nem l\u225?tszott a csipk\u233?s k\u233?zel\u337?
t\u337?l... a v\u225?ll\u225?n valami idomtalan h\u250?st\u246?mb \par\pard\plai
n\hyphpar} {
imbolygott, arcvon\u225?sok n\u233?lk\u252?l, tetej\u233?n puha sz\u337?rmekalap
pal... \par\pard\plain\hyphpar} {
Min\u233?l k\u233?ts\u233?gbeesettebben pr\u243?b\u225?lom elfeledni \u337?ket,
ann\u225?l elevenebben \u233?lnek az \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kezetemben. Sz\u252?rk\u233?sz\u246?ld sz\u237?n\u369?ek, csak a hasuk
feh\u233?r. A b\u337?r\u252?k nyirkos-ny\u225?lk\u225?san csillog, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
h\u225?tukon pikkelyes gerinctar\u233?j. A fej\u252?k halfej, a szem\u252?k k\u2
33?tfel\u233? guvad, sohasem pislognak \par\pard\plain\hyphpar} {
vele. Oldalt, a nyakukon pirosl\u243? sz\u233?l\u369? kopolty\u250?lemezek l\u25
2?ktetnek. \u218?sz\u243?h\u225?rty\u225?s ujjaik \par\pard\plain\hyphpar} {
sokszorosan \u237?zeltek, a v\u233?g\u252?k\u246?n kisz\u233?lesednek. Ugr\u225?
lva vagy cs\u250?szva k\u246?zlekednek, n\u233?ha k\u233?t \par\pard\plain\hyphp
ar} {
l\u225?bon, n\u233?ha n\u233?gyen, n\u233?ha l\u225?bak n\u233?lk\u252?l. Egyese
knek mintha t\u246?bb v\u233?gtagja lenne n\u233?gyn\u233?l; a \par\pard\plain\h
yphpar} {

f\u246?l\u246?s sz\u225?m\u250?ak cs\u225?pszer\u369?en hajl\u233?konyak, nincs


rajtuk ujj. Besz\u233?lnek egym\u225?shoz, de nem \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi nyelven: gurgul\u225?zva, kunyogva, nedves csahint\u225?sokkal, hol sz\u2
25?jon, hol kopolty\u250?n \par\pard\plain\hyphpar} {
kereszt\u252?l... \par\pard\plain\hyphpar} {
Akkor l\u225?ttam \u337?ket el\u337?sz\u246?r \u8211? \u233?s m\u233?gsem voltak
sz\u225?momra ismeretlenek. Nagyon j\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtam, micsod\u225?k \u8211? tal\u225?lkoztam m\u225?r vel\u252?k, amikor Newbu
ryportban megszeml\u233?ltem egy \par\pard\plain\hyphpar} {
gonosz diad\u233?mot. Itt, a rowley-i orsz\u225?g\u250?ton \u233?l\u337?-eleven
val\u243?s\u225?gg\u225? v\u225?ltak a hideg \u225?laranyba \par\pard\plain\hyph
par} {
mint\u225?zott m\u233?lytengeri sz\u246?rnyek, a "v\u237?zi n\u233?pek", akikr\u
337?l a boldogtalan Zadok Allen mes\u233?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Most m\u225?r tudtam, mi\u233?rt iszonyodtam \u246?szt\u246?n\u246?sen a p\u250?
pos, homlokd\u237?szes papt\u243?l a z\u246?m\u246?k \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?templom alagsor\u225?ban... \par\pard\plain\hyphpar} {
Rem\u233?nytelen v\u225?llalkoz\u225?s lett volna sz\u225?mba venni \u337?ket. N
em t\u237?zen, sz\u225?zan vagy ezren \par\pard\plain\hyphpar} {
voltak: v\u233?g n\u233?lk\u252?l rajzottak az \u250?ton, mintha az \u243?ce\u22
5?n gyomra ok\u225?dn\u225? ki mag\u225?b\u243?l a hat\u225?rtalan \par\pard\pla
in\hyphpar} {
sokas\u225?got. \u201?n pedig csup\u225?n egyetlen kurta pillant\u225?st vethett
em re\u225?juk, mert a k\u246?vetkez\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sodpercben eg\u233?sz vil\u225?gomat s\u246?t\u233?tbe bor\u237?totta az
irgalmas \u225?jul\u225?s, el\u337?sz\u246?r \u233?letemben. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Langyosan szemerk\u233?l\u337? es\u337? t\u233?r\u237?tett magamhoz: a vas\u250?
ti t\u246?lt\u233?s mellett fek\u252?dtem az \u225?rokban, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u225?zott t\u252?skebokrok k\u246?z\u246?tt, nappali vil\u225?goss\u225?gban. M
ikor k\u225?ba f\u337?vel kit\u225?ntorogtam az \par\pard\plain\hyphpar} {
orsz\u225?g\u250?tra, a friss s\u225?rban egyetlen l\u225?bnyomot sem tal\u225?l
tam. Az es\u337? elmosta a halb\u369?zt is. \par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouth megroggyant h\u225?ztet\u337?i \u233?s d\u252?ledez\u337? k\u233?m\u23
3?nyei sz\u252?rk\u233?n rajzol\u243?dtak ki a d\u233?lnyugati \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?gre, de a k\u246?rnyez\u337? l\u225?pvid\u233?k teljesen kihaltnak t\u369?
nt, egy \u225?rva lelket sem l\u225?ttam. Az \u243?r\u225?m m\u233?g \par\pard\p
lain\hyphpar} {
j\u225?rt, azt olvashattam le r\u243?la, hogy nem sokkal m\u250?lt d\u233?l. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Hogy a tegnapi nap eml\u233?kei k\u246?z\u252?l mi volt val\u243?s\u225?g \u233?
s mi r\u233?m\u225?lom, nemigen tudtam volna \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?tv\u225?logatni, azt azonban bizonyosra vettem, hogy az esem\u233?nyek h
\u225?tter\u233?ben valami \par\pard\plain\hyphpar} {
hajmereszt\u337? sz\u246?rny\u369?s\u233?g lappang. Legs\u252?rg\u337?sebb tenni
val\u243?m fel\u337?l nem voltak k\u233?ts\u233?geim: min\u233?l \par\pard\plain
\hyphpar} {
el\u337?bb ki kell jutnom Innsmouth v\u225?ros\u225?nak gonosz \u225?rny\u233?k\
u225?b\u243?l! Elcsig\u225?zott, be-beg\u246?rcs\u246?l\u337? \par\pard\plain\hy
phpar} {
tagjaim nem sok j\u243?val kecsegtettek, jelen helyzetemben azonban aligha lehet
tem tekintettel a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u225?radts\u225?gra \u233?s a f\u225?jdalomra. N\u233?h\u225?ny egyszer\u369?,

\u243?vatos tornagyakorlattal \u250?gy-ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {


megmozgattam \u233?s kilaz\u237?tottam izmaimat. Tov\u225?bbra sem \u233?reztem
sokkal jobban magam, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
egy id\u337? m\u250?lva \u250?gy tal\u225?ltam, hogy gy\u246?nges\u233?gem, \u23
3?hs\u233?gem, f\u233?lelmem \u233?s zavarodotts\u225?gom \par\pard\plain\hyphpa
r} {
dac\u225?ra k\u233?pes vagyok gyalogolni; ez\u233?rt a bok\u225?ig \u233?r\u337?
s\u225?rban v\u225?nszorogva megindultam Rowley \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
S\u246?t\u233?ted\u233?sre meg is \u233?rkeztem a v\u225?rosk\u225?ba, ahol mind
enekel\u337?tt megvacsor\u225?ztam, majd \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
mivel \u246?lt\u246?z\u233?kem min\u337?s\u237?thetetlen \u225?llapotban volt \u
8211? beszereztem n\u233?h\u225?ny \u250?j ruhadarabot. Az \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?jszakai vonattal tov\u225?bb utaztam Arkhambe, ahol m\u225?snap hosszas \u
233?s komoly megbesz\u233?l\u233?st \par\pard\plain\hyphpar} {
folytattam n\u233?h\u225?ny k\u246?ztisztvisel\u337?vel; ezt k\u233?s\u337?bb me
gism\u233?teltem Bostonban is. Besz\u225?mol\u243?im \par\pard\plain\hyphpar} {
rendk\u237?v\u252?l r\u233?szletesek \u233?s alaposak voltak, \u243?vakodtam azo
nban term\u233?szetf\u246?l\u246?ttinek v\u233?lhet\u337? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
elemeket keverni bel\u233?j\u252?k, ink\u225?bb az elt\u369?nt utaz\u243?k probl
\u233?m\u225?j\u225?ra meg a j\u225?rv\u225?ny\u252?gyi \par\pard\plain\hyphpar}
{
rendelkez\u233?sek v\u233?tkes elhanyagol\u225?s\u225?ra helyeztem a hangs\u250?
lyt. Val\u243?sz\u237?n\u369?leg ennek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?sz\u246?nhettem, hogy nem jutottam a Zadok Allen \u225?ltal eml\u237?tett
sz\u246?kev\u233?nyek sors\u225?ra, \u233?s id\u337?vel \par\pard\plain\hyphpar
} {
siker\u252?lt lek\u252?zdenem a hat\u243?s\u225?gi szervek hivat\u225?sszer\u369
? tam\u225?skod\u225?s\u225?t. Makacs kitart\u225?som \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezm\u233?nyei nem ismeretlenek a nagyk\u246?z\u246?ns\u233?g el\u337?
tt, s ha a k\u233?s\u337?bbiekben minden \par\pard\plain\hyphpar} {
elk\u233?pzel\u233?seim szerint alakult volna, itt le is z\u225?rhatn\u225?m k\u
252?l\u246?n\u246?s besz\u225?mol\u243?mat. Tapasztalnom \par\pard\plain\hyphpar
} {
kellett azonban, hogy a f\u233?regr\u225?gta Innsmouth hosszabb \u225?rny\u233?k
ot vet, mint hittem. M\u233?g mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
nem igaz\u225?n \u233?rtem, ami az\u243?ta t\u246?rt\u233?nt velem: tal\u225?n a
z \u225?t\u233?ltek hat\u225?s\u225?ra kezd eluralkodni rajtam a \par\pard\plain
\hyphpar} {
t\u233?boly, de az sincs kiz\u225?rva, hogy a j\u246?v\u337? enn\u233?l sokkalta
nagyobb borzalmakat \u8211? vagy sokkalta \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyobb lehet\u337?s\u233?geket \u8211? tartogat sz\u225?momra. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Az esem\u233?nyek ismeret\u233?ben bizony\u225?ra nem meglep\u337?, hogy Innsmou
thb\u243?l val\u243? viharos \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?voz\u225?som ut\u225?n megszak\u237?tottam \u250?j-angliai tanulm\u225?ny
utamat, s bizonytalan id\u337?re \par\pard\plain\hyphpar} {
elhalasztottam tov\u225?bbi terveimet a v\u225?rosn\u233?z\u233?s, az \u233?p\u2
37?t\u233?szet \u233?s a r\u233?gis\u233?gb\u250?v\u225?rlat ter\u233?n. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Egyel\u337?re ahhoz sem \u233?reztem elegend\u337? b\u225?tors\u225?got magamban
, hogy megtekintsem azt a furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s egzotikus \u233?kszert, amit \u233?rtes\u252?l\u233?seim szerint a Miska
tonic Egyetem m\u250?zeum\u225?ban \u337?riztek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mivel azonban arkhami tart\u243?zkod\u225?som a hat\u243?s\u225?gi szervekkel fo
lytatott konzult\u225?ci\u243?k miatt a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rtn\u225?l hosszabbra ny\u250?lt, egy\u250?ttal kihaszn\u225?ltam az alka
lmat, hogy elm\u233?lyedjek bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {

r\u233?g\u243?ta esed\u233?kes geneal\u243?giai \u233?s csal\u225?dt\u246?rt\u23


3?neti kutat\u225?sokban. Siker\u252?lt is sok fontos adatot \par\pard\plain\hyp
hpar} {
gy\u369?jtenem, persze kell\u337? alaposs\u225?g\u250? rendszerez\u233?s \u233?s
ellen\u337?rz\u233?s n\u233?lk\u252?l; \u225?m nem k\u233?telkedtem \par\pard\p
lain\hyphpar} {
benne, hogy k\u233?s\u337?bb, ha lesz id\u337?m m\u243?dszeresen feldolgozni, en
nek a gazdag anyagnak m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
igen nagy haszn\u225?t veszem. A Hagyom\u225?ny\u337?rz\u337? Egylet kur\u225?to
ra, Mr. E. Lapham Peabody, \par\pard\plain\hyphpar} {
mindv\u233?gig roppantul seg\u237?t\u337?k\u233?sznek mutatkozott, s k\u252?l\u2
46?n\u246?sen azut\u225?n tan\u250?s\u237?tott \u233?l\u233?nk \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?rdekl\u337?d\u233?st ir\u225?nyomban, amikor megmondta r\u243?lam, hogy an
nak az Eliza Orne-nak vagyok az \par\pard\plain\hyphpar} {
unok\u225?ja, aki Arkhamben sz\u252?letett 1867-ben, \u233?s tizenh\u233?t \u233
?vesen ment f\u233?rjhez az ohi\u243?i James \par\pard\plain\hyphpar} {
Williamsonhoz. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kider\u252?lt, hogy egy anyai nagyb\u225?ty\u225?m sok-sok \u233?vvel ezel\u337?
tt m\u225?r folytatott geneal\u243?giai \par\pard\plain\hyphpar} {
kutat\u225?sokat az egylet arch\u237?vum\u225?ban; s hogy nagyany\u225?m csal\u2
25?dja annak idej\u233?n aff\u233?le helyi \par\pard\plain\hyphpar} {
kuri\u243?zumnak sz\u225?m\u237?tott. Mr. Peabody elmondta, hogy d\u233?dap\u225
?m \u8211? Benjamin Orne \u8211? kev\u233?ssel a \par\pard\plain\hyphpar} {
polg\u225?rh\u225?bor\u250? ut\u225?n meglehet\u337?sen nagy vihart kavart a h\u
225?zass\u225?g\u225?val, a konzervat\u237?v helyb\u233?li \par\pard\plain\hyphp
ar} {
csal\u225?dok f\u337?leg az ara hom\u225?lyos sz\u225?rmaz\u225?s\u225?t nehezm\
u233?nyezt\u233?k. Az ij\u250? h\u246?lgyr\u337?l annyit lehetett \par\pard\plai
n\hyphpar} {
tudni, hogy a New Hampshire-i Marsh fam\u237?lia el\u225?rvult le\u225?nysarja \
u233?s az Essex j\u225?r\u225?sbeli \par\pard\plain\hyphpar} {
Marshok kuzinja; de Franciaorsz\u225?gban nevelkedett, \u233?s nem nagyon ismert
e a rokons\u225?g\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Meg\u233?lhet\u233?s\u233?t az a tekint\u233?lyes \u246?sszeg fedezte, melyet gy
\u225?mja helyezett let\u233?tbe a nev\u233?re egy \par\pard\plain\hyphpar} {
bostoni bankban; maga a gy\u225?m azonban sohasem mutatkozott Arkhamben, \u250?g
yhogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rvasz\u233?k v\u233?g\u252?l a le\u225?ny francia nevel\u337?n\u337?j\u233
?re ruh\u225?zta \u225?t fel\u252?gyeleti jog\u225?t. Ez az id\u337?s, szik\u225
?r \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u246?lgy rendk\u237?v\u252?l z\u225?rk\u243?zott \u233?s hallgatag term\u233?s
zet\u369? volt, pedig egyesek szerint lett volna mit \par\pard\plain\hyphpar} {
mes\u233?lnie. \par\pard\plain\hyphpar} {
A legmegh\u246?kkent\u337?bb azonban az volt, hogy a fiatalasszony sz\u252?leit
\u8211? Enoch \u233?s Lydia \par\pard\plain\hyphpar} {
(sz\u252?letett Meserve) Marshot \u8211? senki sem tudta elhelyezni az ismert Ne
w Hampshire-i \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u225?df\u225?kon. T\u246?bben \u250?gy v\u233?lekedtek, valamelyik j\u243?m
\u243?d\u250? Marsh term\u233?szetes le\u225?nya lehet \u8211? a \par\pard\plain
\hyphpar} {
szeme mindenesetre hamis\u237?tatlan Marsh-szemp\u225?r volt. Bizony\u225?ra m\u
233?g sok \u233?rdekes \par\pard\plain\hyphpar} {
kombin\u225?ci\u243?t gy\u225?rtottak volna r\u243?la, a tov\u225?bbi tal\u225?l
gat\u225?soknak azonban elej\u233?t vette korai hal\u225?la, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
mely egyetlen gyermek\u233?nek \u8211? az \u233?n nagyany\u225?mnak \u8211? sz\u
252?let\u233?sekor k\u246?vetkezett be. Miut\u225?n a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zelm\u250?ltb\u243?l el\u233?gg\u233? kellemetlen benyom\u225?sokat \u337
?riztem a Marsh n\u233?vvel kapcsolatban, nem \par\pard\plain\hyphpar} {

kifejezetten \u246?r\u252?ltem neki, hogy most a tulajdon csal\u225?df\u225?mr\u


243?l k\u246?sz\u246?n vissza r\u225?m; m\u233?g kev\u233?sb\u233? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
tudott lelkes\u237?teni Mr. Peabody j\u243?indulat\u250? megjegyz\u233?se, misze
rint le sem tagadhatn\u225?m a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmaz\u225?somat, hiszen j\u243?magamnak is jellegzetes Marsh-szemem van.
\u201?rz\u233?seimet persze \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?vakodtam kimutatni, elv\u233?gre a j\u225?mbor \u246?reg\u250?r igen \u233
?rt\u233?kes adatokkal szolg\u225?lt nekem; \u233?s nem \par\pard\plain\hyphpar}
{
mulasztottam el b\u337?s\u233?ges jegyzeteket k\u233?sz\u237?teni Orne-\u225?gi
felmen\u337?im gazdagon dokument\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?ltj\u225?r\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Bostonb\u243?l egyenesen hazautaztam Toled\u243?ba, s k\u233?s\u337?bb egy telje
s h\u243?napot t\u246?lt\u246?ttem \par\pard\plain\hyphpar} {
Maumee-ben, hogy kiss\u233? er\u337?re kapjak \u233?s kipihenjem magam a megr\u2
25?z\u243? \u233?lm\u233?nyek ut\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szeptemberben megkezdtem utols\u243? \u233?vemet az oberlini egyetemen, s a r\u2
25?k\u246?vetkez\u337? \u233?v \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u250?nius\u225?ig tanulm\u225?nyaimmal \u233?s egy\u233?b s\u252?rget\u337?s t
eend\u337?kkel voltam elfoglalva. A h\u225?tborzongat\u243? \par\pard\plain\hyph
par} {
innsmouthi esem\u233?nyek egyre ink\u225?bb elhom\u225?lyosultak eml\u233?kezete
mben, \u225?mb\u225?tor v\u233?gleg \par\pard\plain\hyphpar} {
megfeledkezni minden v\u225?gyam dac\u225?ra sem tudtam r\u243?luk \u8211? m\u22
5?r csak az\u233?rt sem, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?k\u246?zben teljes lend\u252?lettel folyt az \u233?n besz\u225?mol\u243?
m \u233?s \u225?llhatatos makacss\u225?gom \u225?ltal kiv\u225?ltott \par\pard\p
lain\hyphpar} {
nyomoz\u225?s, \u233?s ennek kapcs\u225?n alkalmank\u233?nt k\u252?l\u246?nf\u23
3?le hat\u243?s\u225?gi szem\u233?lyek kerestek f\u246?l \par\pard\plain\hyphpar
} {
konzult\u225?ci\u243?s c\u233?llal. J\u250?lius k\u246?zepe t\u225?j\u225?n \u82
11? \u233?pp egy esztend\u337?vel balj\u243?s kalandom ut\u225?n \u8211? egy \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
hetet t\u246?lt\u246?ttem Clevelandben, megboldogult \u233?desany\u225?m csal\u2
25?dj\u225?n\u225?l. Term\u233?szetesen kapva \par\pard\plain\hyphpar} {
kaptam a lehet\u337?s\u233?gen, hogy tov\u225?bbi geneal\u243?giai adatokat gy\u
369?jtsek az \u337? iratanyagukb\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?jhagyom\u225?nyukb\u243?l \u233?s eml\u233?kt\u225?rgy-\u225?llom\u225?n
yukb\u243?l, s ez\u250?ttal k\u237?s\u233?rletet tettem egy minden \par\pard\pla
in\hyphpar} {
r\u233?szletre kiterjed\u337? csal\u225?dfa megszerkeszt\u233?s\u233?re is. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Noha a t\u233?ma nagyon r\u233?g\u243?ta foglalkoztatott, m\u233?gsem mondhatn\u
225?m, hogy igaz\u225?b\u243?l \u233?lveztem \par\pard\plain\hyphpar} {
a munk\u225?t; a Williamson-h\u225?z l\u233?gk\u246?re mindig is nyomaszt\u243?a
n hatott r\u225?m. Fam\u237?li\u225?nknak ez az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ga nem volt mentes n\u233?mi morbid be\u252?t\u233?st\u337?l. \u201?desany
\u225?m sohasem er\u337?ltette \par\pard\plain\hyphpar} {
gyermekkoromban, hogy megl\u225?togassuk a sz\u252?leit, \u225?mb\u225?r az apj\
u225?t mindig meleg bar\u225?ts\u225?ggal \par\pard\plain\hyphpar} {
fagadta, ha \u337? keresett f\u246?l minket Toled\u243?ban. Arkhami sz\u252?let\
u233?s\u369? nagyany\u225?mat annak idej\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
furcs\u225?nak, m\u225?r-m\u225?r ijeszt\u337?nek l\u225?ttam, \u233?s eml\u233?
kezetem szerint nem szomorkodtam \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sebben, amikor h\u237?r\u233?t vett\u252?k v\u225?ratlan el
t\u369?n\u233?s\u233?nek. Nyolc\u233?ves lehettem akkoriban; az \par\pard\plain\
hyphpar} {
eset megr\u225?zta ugyan a csal\u225?dot, de senki sem tartotta igaz\u225?n megd

\u246?bbent\u337?nek. \u193?1tal\u225?nos volt \par\pard\plain\hyphpar} {


a v\u233?leked\u233?s, hogy nagyany\u225?m titkon elem\u233?sztelte mag\u225?t,
mert nem b\u237?rta elviselni legid\u337?sebb \par\pard\plain\hyphpar} {
fi\u225?nak tragikus elveszt\u233?s\u233?t. Douglas nagyb\u225?ty\u225?m ugyanis
agyonl\u337?tte mag\u225?t, nemsokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
azut\u225?n, hogy hazat\u233?rt egy hossz\u250?ra ny\u250?l\u243? \u250?j-anglia
i utaz\u225?sr\u243?l \u8211? k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l ekkor fordult meg
\par\pard\plain\hyphpar} {
az Arkhami Hagyom\u225?ny\u337?rz\u337? Egyletben is. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez a b\u225?csik\u225?m nagyon hasonI\u237?tott a nagyany\u225?mra, s tal\u225?n
\u233?pp ez\u233?rt nem kedveltem \u337?t sem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Volt valami nyugtalan\u237?t\u243? merev arckifejez\u233?s\u252?kben \u233?s rez
zenetlen tekintet\u252?kben. Ilyen von\u225?st \par\pard\plain\hyphpar} {
sem \u233?desany\u225?mon, sem Walter b\u225?csik\u225?mon nem tudtam felfedezni
\u8211? legfeljebb k\u233?s\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
szeg\u233?ny Lawrence kuzinon, Walter b\u225?csi fi\u225?n. Persze ebben nem leh
ettem bizonyos, hiszen \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u233?gg\u233? r\u233?g\u243?ta nem l\u225?ttam: n\u233?gy esztendeje k\u233?n
ytelenek voltunk beutaltatni \u337?t a cantoni \par\pard\plain\hyphpar} {
elmegy\u243?gyint\u233?zetbe. A trag\u233?dia val\u243?sz\u237?n\u369?leg hozz\u
225?j\u225?rult \u233?desanyja korai hal\u225?l\u225?hoz, \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
boldogtalan apj\u225?t is eg\u233?szen \u246?sszet\u246?rte. Nem voltam annyira
j\u243? viszonyban az \par\pard\plain\hyphpar} {
unokatestv\u233?remmel, hogy megl\u225?togassam, \u233?s Walter b\u225?csi szeri
nt egy\u233?bk\u233?nt sem lett volna \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelme: testi-lelki \u225?llapota az\u243?ta ijeszt\u337? m\u233?rt\u233?k
ben leromlott. \par\pard\plain\hyphpar} {
A clevelandi h\u225?zon most nagyap\u225?m osztozott el\u246?zvegy\u252?lt fi\u2
25?val, a r\u233?gi id\u337?k eml\u233?ke \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban fullaszt\u243? lepel gyan\u225?nt borult r\u225?. Nem szerettem ezt a he
lyet, igyekeztem min\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hamarabb v\u233?gezni kutat\u225?saimmal. Nagyap\u225?m b\u337?s\u233?gesen ell\
u225?tott adatokkal a Williamsonokra \par\pard\plain\hyphpar} {
vonatkoz\u243?an; ami az Orne-\u225?gat illeti, e tekintetben Walter b\u225?csik
\u225?mra voltam utalva, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
rendelkez\u233?semre bocs\u225?totta teljes forr\u225?sanyag\u225?t: feljegyz\u2
33?seket, leveleket, festm\u233?nyeket, \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u225?di eml\u233?kt\u225?rgyakat \u233?s r\u233?gi, megbarnult fotogr\u225?
fi\u225?kat. \par\pard\plain\hyphpar} {
A sz\u225?rmaz\u225?sommal kapcsolatos gyan\u250? akkor dermedt bennem jeges isz
onyatt\u225?, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
belemer\u252?ltem az Orne-hagyat\u233?k tanulm\u225?nyoz\u225?s\u225?ba. Mint m\
u225?r eml\u237?tettem, nagyany\u225?mat \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Douglas b\u225?csik\u225?mat sohasem tal\u225?ltam rokonszenvesnek. Most, hogy h
ossz\u250? \u233?vekkel a hal\u225?luk \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?n ism\u233?t el\u337?vettem arck\u233?peiket, kimondhatatlan undor \u233
?s borzad\u225?ly fogott el a l\u225?tv\u225?nyt\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar
} {
El\u337?sz\u246?r nem tudtam mire v\u233?lni ezt az \u233?rz\u233?st, \u225?m va
lahol a tudatom felsz\u237?ne alatt mind \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?rozottabb form\u225?t \u246?lt\u246?tt egy r\u233?ms\u233?ges p\u225?rh
uzam, amelyet \u233?ber \u233?nem k\u233?ts\u233?gbeesett \par\pard\plain\hyphpa
r} {
igyekezettel pr\u243?b\u225?lt kirekeszteni h\u225?borg\u243? elm\u233?j\u233?b\
u337?l. Pedig egy\u233?rtelm\u369? volt, hogy a r\u233?g \par\pard\plain\hyphpar
} {
elporladt arcvon\u225?sok valami olyasmire eml\u233?keztettek, amir\u337?l csak
a legut\u243?bbi id\u337?kben \par\pard\plain\hyphpar} {
szereztem k\u246?zvetlen benyom\u225?sokat \u8211? \u225?m ebbe nem \u243?hajtot

tam m\u233?lyebben belegondolni, \par\pard\plain\hyphpar} {


nehogy a t\u233?boly t\u225?tong\u243? \u246?rv\u233?ny\u233?be sz\u233?d\u252?l
jek t\u337?le. \par\pard\plain\hyphpar} {
A legsz\u246?rny\u369?bb sokk azonban akkor \u233?rt, amikor a nagyb\u225?ty\u22
5?m megmutatta nekem az \par\pard\plain\hyphpar} {
anyj\u225?t\u243?l \u246?r\u246?k\u246?lt csal\u225?di \u233?kszereket, melyeket
egy belv\u225?rosi p\u233?nzint\u233?zet p\u225?nc\u233?lkamr\u225?j\u225?ban \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?rz\u246?tt. Akadt k\u246?z\u246?tt\u252?k sz\u225?mos sz\u233?p \u233?s \u
233?rt\u233?kes darab \u8211? \u233?s legh\u225?tul egy v\u233?n, viharvert l\u2
25?dik\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
titokzatos d\u233?dany\u225?m hagyat\u233?ka. B\u225?csik\u225?m ezt mintha nem
sz\u237?vesen nyitotta volna ki. A benne \par\pard\plain\hyphpar} {
rejl\u337? \u233?kszerekr\u337?l azt mondta, hogy groteszkek \u233?s m\u225?r-m\
u225?r visszatasz\u237?t\u243?ak, s tudom\u225?sa szerint \par\pard\plain\hyphpa
r} {
sohasem viselt\u233?k \u337?ket nyilv\u225?nosan, b\u225?r nagyany\u225?mnak vol
t egy furcsa szok\u225?sa: titokban n\u233?ha \par\pard\plain\hyphpar} {
feld\u237?sz\u237?tette mag\u225?t vel\u252?k, azt\u225?n \u243?r\u225?kig \u252
?lt a t\u252?k\u246?r el\u337?tt, \u233?s gy\u246?ny\u246?rk\u246?d\u246?tt a l\
u225?tv\u225?nyban. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?t ilyenkor mag\u225?ra z\u225?rta. A dr\u225?gas\u225?gokhoz k\u252?l\u
246?nben mindenf\u233?le k\u246?d\u246?s sz\u243?besz\u233?d tapadt, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hogy \u225?ll\u237?t\u243?lag balszerencs\u233?t hoznak; \u233?s a csal\u225?di
sz\u225?jhagyom\u225?ny meg\u337?rizte d\u233?dany\u225?m francia \par\pard\plai
n\hyphpar} {
nevel\u337?n\u337?j\u233?nek rejt\u233?lyes kijelent\u233?s\u233?t, hogy csak Eu
r\u243?p\u225?ban szabad hordani \u337?ket, \u218?j-Angli\u225?ban \par\pard\pla
in\hyphpar} {
nem biztons\u225?gosak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben b\u225?csik\u225?m lassan, szemmel l\u225?that\u243?lag h\u250?z\u
243?dozva nekil\u225?tott kicsomagolni a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?szterhes h\u237?r\u369? \u233?kszereket, ism\u233?telten figyelmeztetett,
nehogy visszaborzadjak k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
form\u225?jukt\u243?l \u233?s helyenk\u233?nt riaszt\u243? ornamentik\u225?jukt\
u243?l. Az elm\u250?lt \u233?vtizedekben t\u246?bb m\u369?v\u233?sznek \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u233?s r\u233?gis\u233?gb\u250?v\u225?rnak is megmutatt\u225?k \u337?ket; valam
ennyien elragadtat\u225?ssal nyilatkoztak r\u243?luk, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint rendk\u237?v\u252?l \u233?rt\u233?kes, egzotikus m\u369?remekekr\u337?l; \u
225?mde azt egyik\u252?k sem tudta meghat\u225?rozni, \par\pard\plain\hyphpar} {
milyen anyagb\u243?l k\u233?sz\u252?ltek \u233?s melyik kult\u250?rk\u246?rh\u24
6?z kapcsolhat\u243?k. A l\u225?dik\u243?ban k\u233?t karp\u225?nt van, \par\par
d\plain\hyphpar} {
egy diad\u233?m meg egy papi fej\u233?kre eml\u233?keztet\u337? t\u225?rgy; k\u2
52?l\u246?n\u246?sen ez ut\u243?bbit\u243?l nem szabad \par\pard\plain\hyphpar}
{
megijednem, b\u225?r minden szak\u233?rt\u337? elismerte, hogy a homlokr\u233?sz
\u233?n a dombor\u237?tott d\u237?sz\u237?t\u233?s kiss\u233? \par\pard\plain\hy
phpar} {
beteges fant\u225?zi\u225?ra vall. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u237?m\u233?letes bevezet\u337?t hallgatva minden er\u337?mmel igyekeztem ur
alkodni magamon, de \par\pard\plain\hyphpar} {
arckifejez\u233?sem nyilv\u225?n el\u225?rulta fokoz\u243?d\u243? iszonyod\u225?
somat. B\u225?csik\u225?m abbahagyta az \u233?kszerek \par\pard\plain\hyphpar} {
kicsomagol\u225?s\u225?t, \u233?s agg\u243?d\u243? pillant\u225?st vetett r\u225
?m. Intettem neki, hogy folytassa csak, s \u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
vonakodva b\u225?r, de engedelmeskedett. Szeml\u225?tom\u225?st sz\u225?m\u237?t
ott r\u225?, hogy heves \par\pard\plain\hyphpar} {

\u233?rzelemkit\u246?r\u233?ssel fogok reag\u225?lni a l\u225?tv\u225?nyra; amik


or azonban az els\u337? darab \u8211? a diad\u233?m \u8211? \par\pard\plain\hyph
par} {
el\u337?bukkant a puha gyolcsok al\u243?l, olyasmi t\u246?rt\u233?nt, ami m\u233
?g \u237?gy is meglepte. Sohasem tartottak \par\pard\plain\hyphpar} {
gyenge idegzet\u369?nek, \u225?m ebben a pillanatban ugyan\u250?gy al\u233?ltan
roskadtam \u246?ssze, mint egy \par\pard\plain\hyphpar} {
esztend\u337?vel kor\u225?bban, a t\u252?skebokrokkal ben\u337?tt vas\u250?ti t\
u246?lt\u233?sen. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?letem az\u243?ta zaklatottan h\u225?borg\u243? lid\u233?rcnyom\u225?ss\u22
5? z\u252?ll\u246?tt. R\u233?ms\u233?ges v\u237?zi\u243?k bontakoznak ki \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
el\u337?ttem, s \u233?n nem tudom, hol v\u233?gz\u337?dik az iszony\u250? igazs\
u225?g \u233?s hol kezd\u337?dik a hagym\u225?zas \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzelg\u233?s. A d\u233?dany\u225?mat Marsh-nak h\u237?vt\u225?k, ismeretl
en csal\u225?db\u243?I sz\u225?rmazott, a f\u233?rje \par\pard\plain\hyphpar} {
Arkhamban \u233?lt... \u233?s Zadok Allen, az a v\u233?n nyomorult, t\u225?n nem
azt mes\u233?lte, hogy Obed Marsh \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u225?nya, akit sz\u246?rnyeteg anya sz\u252?lt, Arkhambe ment f\u233?rjhez? N
em szabad adnom a szav\u225?ra, \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszen isz\u225?kos csavarg\u243? volt, akkor is \u246?sszevissza fecsegett, ami
kor Obed kapit\u225?ny\u233?hoz \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonl\u237?totta a szememet.. Azonk\u237?v\u252?l Zadok Allenr\u337?l hat\u243?
s\u225?gilag kimutatt\u225?k, hogy soha nem \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tezett, teh\u225?t teljesen f\u246?l\u246?sleges azon t\u233?pel\u337?dn\
u246?m, hogy miket mondott nekem k\u233?pzeletben... \par\pard\plain\hyphpar} {
Csakhogy Mr. Peabody, az arkhami kur\u225?tor tagadhatatlanul val\u243?s\u225?go
s szem\u233?ly, \u233?s szerinte is \par\pard\plain\hyphpar} {
igazi Marsh-szemem van... Megpr\u243?b\u225?ltam bebizony\u237?tani r\u243?la, h
ogy r\u233?szeges \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megb\u237?zhatatlan, de nem siker\u252?lt, csak az arkhami hagyom\u225?ny\u337?r
z\u337?ket s\u233?rtettem vele v\u233?rig... \par\pard\plain\hyphpar} {
Lehets\u233?ges volna, hogy Obed Marsh volt az \u252?kap\u225?m? \u201?s ha igen
, akkor az \u252?kany\u225?m... \par\pard\plain\hyphpar} {
irgalmas egek, ki lehetett \u337?? L\u225?z\u225?lom... \u337?r\u252?let az eg\u
233?sz... Azokat a feh\u233?rarany borzalmakat \par\pard\plain\hyphpar} {
biztos valami innsmouthi tenger\u233?szt\u337?l v\u225?s\u225?rolta a d\u233?dan
y\u225?m apja, ak\u225?rki is volt. \u201?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyany\u225?m aki elt\u369?nt\u8230? meg Douglas b\u225?csi, aki \u246?ngyilkos
lett\u8230? milyen d\u252?lledt a szem\u252?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gi k\u233?peken... milyen fura r\u225?ncokat vet a nyakukon a b\u337?r...
Nevets\u233?ges: senki nem tehet arr\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
ahogy kin\u233?z. Csak \u233?n k\u233?pzelek bele az arcvon\u225?saikba mindenf\
u233?le ostobas\u225?got... mert az \u243?don, \par\pard\plain\hyphpar} {
roskatag Innsmouth t\u250?l hideg \u225?rny\u233?kot vetett a sz\u237?vemre, t\u
250?l s\u246?t\u233?tre sz\u237?nezte a fant\u225?zi\u225?mat... \par\pard\plain
\hyphpar} {
Igen, ez mindent megmagyar\u225?z; kiz\u225?r\u243?lag az \u233?n t\u250?lfesz\u
237?tett idegzetem hozza kapcsolatba \par\pard\plain\hyphpar} {
egym\u225?ssal az \u246?ssze nem f\u252?gg\u337? dolgokat. Douglas b\u225?csi bi
zony\u225?ra valami poros t\u246?rt\u233?nelmi \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?k ut\u225?n kutatott \u218?j-Angli\u225?ban; az pedig mer\u337? v\u233?
letlen, hogy \u233?ppen onnan visszat\u233?rve l\u337?tte \par\pard\plain\hyphpa
r} {
f\u337?be mag\u225?t... \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u246?bb mint k\u233?t \u233?vig viaskodtam lappang\u243? f\u233?lelmeimmel, na
gyj\u225?b\u243?l sikeresen. Ap\u225?m \u225?ll\u225?st \par\pard\plain\hyphpar}
{
szerzett nekem egy biztos\u237?t\u225?si \u252?gyn\u246?ks\u233?gn\u233?l, s \u2
33?n beletemetkeztem a h\u233?tk\u246?znapok \par\pard\plain\hyphpar} {

rutinfeladataiba. Csakhogy 1930. tel\u233?n v\u225?ratlanul k\u252?l\u246?n\u246


?s, visszat\u233?r\u337? \u225?lmokat kezdtem l\u225?tni. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
El\u337?sz\u246?r m\u233?g ritk\u225?k \u233?s felsz\u237?nesek voltak, \u225?m
ahogy teltek a hetek, egyre gyakoribb\u225? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elevenebb\u233? v\u225?ltak. Roppant v\u237?zm\u233?lyi t\u225?vlatok ny\u237?lt
ak meg el\u337?ttem, s tengerfen\u233?k hom\u225?ly\u225?ban \par\pard\plain\hyp
hpar} {
tit\u225?ni bolt\u237?vek emelkedtek; zordan magasod\u243? k\u337?falak \u233?s
h\u237?n\u225?rlepte sziklat\u246?mb\u246?k \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tveszt\u337?j\u233?ben barangoltam, k\u246?r\u252?l\u246?ttem groteszk hal
rajok \u250?szk\u225?ltak. Azt\u225?n m\u225?sf\u233?le alakok is \par\pard\plai
n\hyphpar} {
felt\u252?nedeztek; s ha \u233?bred\u233?sem ut\u225?n felid\u233?ztem \u337?ket
, eg\u233?sz testemet kiverte a hideg ver\u237?t\u233?k. \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u193?mde \u225?lmomban egy\u225?ltal\u225?n nem iszonyodtam t\u337?l\u252?k \u8
211? elv\u233?gre k\u246?z\u233?j\u252?k tartoztam \u233?n is. P\u250?pos \par\p
ard\plain\hyphpar} {
leplekben gy\u252?lekezt\u252?nk a tengerfen\u233?k gonosz barlangjaiban, \u233?
s egy\u252?tt vartyogtam vel\u252?k az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?si foh\u225?szokat, n\u233?vtelen isteneket sz\u243?l\u237?tva, akik m\u22
5?r akkor is v\u233?nek voltak, amikor a F\u246?ld m\u233?g \par\pard\plain\hyph
par} {
nem ismerte az emberi l\u225?b nyom\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Reggelre riadva eml\u233?kezetem csup\u225?n sz\u233?tsz\u243?rt t\u246?red\u233
?keket \u337?rz\u246?tt az \u225?lmaimb\u243?l; de ez a \par\pard\plain\hyphpar}
{
kev\u233?s is elegend\u337? lett volna hozz\u225?, hogy t\u233?bolyd\u225?ba z\u
225?rjanak vagy l\u225?ng\u233?sznek ki\u225?ltsanak ki \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?rte, ha van merszem pap\u237?rra vetni. \u201?reztem, hogy valami rettenet
es er\u337? vonz a j\u243?zan \u233?letb\u337?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?lvil\u225?gi iszonyat s\u246?t\u233?ten t\u225?tong\u243? szakad\u233?k\u
225?ba; \u233?s mondanom sem kell, hogy ez sz\u246?rnyen \par\pard\plain\hyphpar
} {
megviselt. Eg\u233?szs\u233?gem rohamos hanyatl\u225?snak indult, k\u252?ls\u337
?m teljesen elvadult; v\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?nytelen voltam feladni \u225?ll\u225?somat, s z\u225?rk\u243?zott, mogorv
a mag\u225?nyba vonultam vissza, testileg-\par\pard\plain\hyphpar} {
lelkileg megnyomorodva. Legjobban egy k\u252?l\u246?n\u246?s idegi rendelleness\
u233?g gy\u246?t\u246?rt, amely el\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen tan\u225?cstalanul \u225?lltak a szakorvosok: nehezemre esett becsukni
a szemem, s \u225?llapotom \par\pard\plain\hyphpar} {
napr\u243?l napra rosszabbodott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkort\u225?jt kezdtem egyre nagyobb riadalommal tanulm\u225?nyozni a t\u252?k\u
246?rk\u233?pemet. A \par\pard\plain\hyphpar} {
szervezetemet em\u233?szt\u337? k\u243?r lassan, t\u252?relmesen v\u233?gezte ra
jtam rombol\u243? munk\u225?j\u225?t, s az \par\pard\plain\hyphpar} {
eredm\u233?ny cs\u246?ppet sem volt kellemes l\u225?tv\u225?ny; n\u233?ha azonba
n az a dermeszt\u337? benyom\u225?som \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?madt, mintha a k\u243?ros elv\u225?ltoz\u225?sok valami titokzatos \u233?
s h\u225?tborzongat\u243? mint\u225?t k\u246?vetn\u233?nek. Ez \par\pard\plain\h
yphpar} {
a jelek szerint ap\u225?m figyelm\u233?t sem ker\u252?lte el, mert \u233?szrevet
tem, hogy mind gondterheltebb \par\pard\plain\hyphpar} {
pillant\u225?sokkal m\u233?reget \u8211? s\u337?t, olykor mintha f\u233?lelem k\
u246?lt\u246?zne a tekintet\u233?be. Mi t\u246?rt\u233?nik \par\pard\plain\hyphp
ar} {
velem? Mi\u233?rt hasonl\u237?tok egyre jobban nagyany\u225?mra \u233?s Douglas

b\u225?csira? \par\pard\plain\hyphpar} {
Egyik \u233?jjel rettenetes \u225?lmot l\u225?ttam, amelyben a nagyany\u225?mmal
tal\u225?lkoztam a tenger \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ly\u233?n. Hatalmas palot\u225?ban lakott, melynek teraszai h\u237?n\u225
?rz\u246?ld f\u233?nyben derengtek. A \par\pard\plain\hyphpar} {
kertj\u233?ben v\u225?rt r\u225?m, ahol szivacsosan teny\u233?sz\u337? koralltel
epek markol\u225?szt\u225?k a vizet lepramarta \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u250?lv\u225?nyaikkal. Sz\u237?vesen l\u225?tott vend\u233?gk\u233?nt j\u225?
rtam n\u225?la, b\u225?r a bar\u225?ts\u225?gos fogadtat\u225?sba n\u233?mi \par
\pard\plain\hyphpar} {
g\u250?ny is vegy\u252?lt. Megv\u225?ltozott.. ahogy megv\u225?ltozunk mindannyi
an, akik visszatal\u225?lunk a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lybe. Azt mondta, nem halt meg, \u233?s nem is fog soha. Besz\u233?lt a f
i\u225?r\u243?l is, Douglas b\u225?csir\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
aki hosszas kutat\u225?s ut\u225?n r\u225?bukkant a titokzatos helyre, amit kama
szkora \u243?ta keresett, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mindj\u225?rt el is menek\u252?lt onnan, m\u233?ghozz\u225? az egyetlen hathat\u
243?s m\u243?don: pisztolyt szegezve a \par\pard\plain\hyphpar} {
saj\u225?t hal\u225?nt\u233?k\u225?nak. B\u369?n\u246?s ostobas\u225?got cseleke
dett, hiszen az a hely az \u337? otthona volt, csak \par\pard\plain\hyphpar} {
arra v\u225?rt, hogy befogadja. Nagyany\u225?m nem k\u246?vette el ezt a hib\u22
5?t; \u337? a fia nyomdokain j\u225?rva \par\pard\plain\hyphpar} {
visszat\u233?rt igaz haz\u225?j\u225?ba, az \u246?v\u233?i k\u246?z\u233?. Ez le
sz az \u233?n sorsom is, mondta nekem, \u233?s k\u246?zben \par\pard\plain\hyphp
ar} {
olyasmit m\u369?velt az arc\u225?val, amit valaha bizony\u225?ra mosolynak h\u23
7?vtak volna. Sohasem halok \par\pard\plain\hyphpar} {
meg: al\u225?sz\u225?llok a nyirkos m\u233?lys\u233?gekbe, n\u233?pem \u337?si h
on\u225?ba, \u233?s b\u246?lcsess\u233?get fogok tanulni a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hatalmas aggok ajk\u225?r\u243?l, akik r\u233?szv\u233?tlen szemmel n\u233?zt\u2
33?k egykoron az emberis\u233?g hajnal\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?z\u252?l\u252?k is tal\u225?lkoztam eggyel: azzal, aki hajdan az \u337? n
agyanyja volt. Pth'thya-l'yi \par\pard\plain\hyphpar} {
nyolcvanezer \u233?ven \u225?t \u233?lt Y'hanthlei-ben, \u233?s ide t\u233?rt vi
ssza Obed Marsh hal\u225?la ut\u225?n. Y'hanthlei \par\pard\plain\hyphpar} {
nem pusztult el, amikor a k\u233?reglak\u243?k vasba z\u225?rt t\u252?zeket k\u2
46?pk\u246?dtek a v\u237?zbe. Megkarcolni \par\pard\plain\hyphpar} {
tudt\u225?k csup\u225?n. A m\u233?lys\u233?glak\u243?kat nem lehet elpuszt\u237?
tani, b\u225?r olykor k\u233?nytelenek megh\u225?tr\u225?lni a \par\pard\plain\h
yphpar} {
Nagy \u214?regek \u337?svil\u225?gi m\u225?gi\u225?ja el\u337?l. Most b\u233?k\u
233?n szunnyadnak a tenger \u246?l\u233?n; \u225?m egy sz\u233?p \par\pard\plain
\hyphpar} {
napon majd, ha a csillagok \u225?ll\u225?sa kedvez\u337?re fordul, f\u246?lserke
nnek valamennyien, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
dics\u337?s\u233?ges \u225?ldozatot mutassanak be a Hatalmas Cthulhu \u233?h\u23
3?nek csillap\u237?t\u225?s\u225?ra. Nem \par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouth az egyetlen hely; vannak m\u225?sok is, nagyobbak, r\u233?gibbek, titk
osabbak. A m\u233?lys\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lfel\u233? t\u246?r, \u233?s ha sz\u252?ks\u233?ges, m\u233?g m\u233?lyeb
br\u337?l hoz seg\u237?ts\u233?get. Ez t\u246?rt\u233?nik szerte a vil\u225?gon;
\par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouthban csup\u225?n a roppant mozaik egyetlen k\u246?vecsk\u233?je fordult
ki a hely\u233?b\u246?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Y'hanthleire \u233?n szabad\u237?tottam r\u225? a k\u233?reglak\u243?kat, \u233?
s ez\u233?rt vezekelnem kell; de ne f\u233?ljek, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
szabnak ki r\u225?m s\u250?lyos b\u252?ntet\u233?st. Megmutatt\u225?k nekem a sh
oggothokat, s \u233?n eszeveszett \par\pard\plain\hyphpar} {
sikollyal riadtam f\u246?l \u225?lmomb\u243?l, takar\u243?mat foszl\u225?nyokra

t\u233?pve; \u225?gyammal szemk\u246?zt, a fali \par\pard\plain\hyphpar} {


t\u252?k\u246?rb\u337?l a j\u243?l ismert Innsmouth-arc n\u233?zett vissza r\u22
5?m. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egyel\u337?re nem k\u246?vettem Douglas b\u225?csik\u225?m p\u233?ld\u225?j\u225
?t, \u233?s nem l\u337?ttem agyon magam. Kis \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?j\u225?n megtettem ugyan \u8211? m\u233?g a revolvert is beszereztem hozz
\u225? \u8211?, az \u250?jabb v\u237?zi\u243?k azonban \par\pard\plain\hyphpar}
{
visszatartottak e v\u233?gzetes l\u233?p\u233?st\u337?l. Mostan\u225?ban mintha
kev\u233?sb\u233? iszonyodn\u233?k t\u337?l\u252?k, az \par\pard\plain\hyphpar}
{
ismeretlen m\u233?lys\u233?g cs\u225?b\u237?t\u225?sa f\u246?l\u252?lkerekedik a
r\u233?gi f\u233?lelmeken. \u193?lmomban k\u252?I\u246?n\u246?s dolgokat \par\p
ard\plain\hyphpar} {
l\u225?tok \u233?s m\u369?velek, \u233?s m\u225?r nem ver\u237?t\u233?kben \u250
?szva \u233?bredek bel\u337?l\u252?k, hanem valami furcsa izgalmi \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u225?llapotban. Azt hiszem, a legt\u246?bben ott k\u246?vetj\u252?k el a hib\u2
25?t, hogy meg akarjuk v\u225?rni, m\u237?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltoz\u225?s befejez\u337?dik. Ez r\u233?szemr\u337?l \u337?r\u252?lts\u23
3?g lenne: ap\u225?m val\u243?sz\u237?n\u369?leg t\u233?bolyd\u225?ba csukatna,
\par\pard\plain\hyphpar} {
mint azaz al\u225?val\u243? Walter b\u225?csi tette szerencs\u233?tlen kuzinomma
l. Gy\u246?ny\u246?r\u369?s\u233?ges titkok v\u225?rnak \par\pard\plain\hyphpar}
{
r\u225?m a tenger m\u233?ly\u233?n, soha nem l\u225?tott csod\u225?k, \u337?si b
\u246?lcsess\u233?g \u233?s rettent\u337? hatalom...Ia! R'lyeh! \par\pard\plain\
hyphpar} {
Cthulhu fhtagn! Ia! Ia! Nem \u233?s nem... nem fogom f\u337?be l\u337?ni magam..
. semmi okom nincs r\u225?... \par\pard\plain\hyphpar} {
semmi, de semmi okom... Hallj\u225?tok, nyomorultak? \u218?gyse tudtok r\u225?ve
nni, hogy f\u337?be l\u337?jem \par\pard\plain\hyphpar} {
magam! \par\pard\plain\hyphpar} {
Megsz\u246?ktetem az unokatestv\u233?remet a cantoni \u337?r\u252?ltekh\u225?z\u
225?b\u243?l, \u233?s egy\u252?tt fogunk elmenni a \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u246?ny\u246?r\u369? Innsmouthba... Innsmouth \u225?rny\u233?ka r\u225?nk bor
ul \u233?s mened\u233?ket \u225?d\u8230? ki\u250?szunk az \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u214?rd\u246?gz\u225?tonyhoz, ahol kapu ny\u237?lik az id\u337?tlen haz\u225?ba
.... al\u225?bukunk a tenger hom\u225?ly\u225?ba, \par\pard\plain\hyphpar} {
elnyelnek minket a s\u246?t\u233?ten t\u225?tong\u243? szakad\u233?kok\u8230? od
alent, a vak \u243?ce\u225?n fenek\u233?n meglelj\u252?k \par\pard\plain\hyphpar
} {
majd a hal\u225?ltalan Y'ha-nthleit, a roppant oszlopokat meg a h\u237?n\u225?rf
\u225?tylas bolt\u237?veket... \u233?s ott \par\pard\plain\hyphpar} {
fogunk \u233?lni a m\u233?lys\u233?glak\u243?k k\u246?z\u246?tt, \u337?si dics\u
337?s\u233?gben pomp\u225?zva... am\u237?g a csillagok \u225?ll\u225?sa \par\par
d\plain\hyphpar} {
kedvez\u337?re fordul... \u233?s azut\u225?n is, mind\u246?r\u246?kk\u233?... \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Kornya Zsolt ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Cthulhu h\u237?v\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Nagyon is elk\u233?pzelhet\u337?, hogy valamely roppant Hatalmak vagy L\u233?nye
k \u233?letben maradtak, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
m\u233?g azokb\u243?l a t\u225?voli id\u337?kb\u337?l, amikor az \u233?rtelem ta
l\u225?n m\u225?s form\u225?kban \u246?lt\u246?tt testet, olyan }\par\pard\plain
\hyphpar} {
{\i
form\u225?kban, amelyek elt\u369?ntek a vil\u225?gb\u243?l az emberis\u233?g haj
nala el\u337?tt, s amelyekr\u337?l csup\u225?n a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
k\u246?lt\u233?szet \u233?s a mond\u225?k \u337?riztek meg fut\u243? eml\u233?kk
\u233?peket, isteneknek, sz\u246?rnyeknek, mitikus }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
l\u233?nyeknek nevezve \u337?ket. }\par\pard\plain\hyphpar} {
Algernon Blackwood \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
I. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A domborm\u369? }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A legirgalmasabb dolog a vil\u225?gon, azt hiszem, az, hogy az emberi elme k\u23
3?ptelen \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolatot teremteni a k\u252?l\u246?n\u225?ll\u243? esem\u233?nyek k\u246?z\u2
46?tt. A tudatlans\u225?g nyugalmas sziget\u233?n \u233?l\u252?nk \par\pard\plai
n\hyphpar} {
a v\u233?gtelens\u233?g fekete \u243?ce\u225?nj\u225?nak k\u246?zep\u233?n, s ne
m \u250?gy rendeltetett, hogy messzire utazzunk \par\pard\plain\hyphpar} {
innen. A tudom\u225?nyok \u8211? melyek k\u246?z\u252?l mindegyik a maga ir\u225
?ny\u225?ban t\u246?r el\u337?re \u8211? mindeddig nem \par\pard\plain\hyphpar}
{
sokat \u225?rtottak nek\u252?nk; \u225?m egy napon sor ker\u252?l majd a szerte\
u225?gaz\u243? tud\u225?s mozaikk\u246?veinek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszeilleszt\u233?s\u233?re, s ez a val\u243?s\u225?gnak oly r\u233?m\u252?
letes t\u225?vlatait fogja megnyitni, hagy vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
esz\u252?nket vesztj\u252?k e kinyilatkoztat\u225?st\u243?l, vagy a hal\u225?los
vil\u225?goss\u225?g el\u337?l egy \u250?j s\u246?t\u233?t kor \par\pard\plain\
hyphpar} {
b\u233?k\u233?j\u233?be \u233?s biztons\u225?g\u225?ba menek\u252?l\u252?nk. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A teoz\u243?fusok megsejtett\u233?k a kozmikus ciklus borzalmas kiterjed\u233?s\
u233?t, amelynek vil\u225?gunk \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s az emberi nem csup\u225?n fut\u243? v\u233?letlenjei. Utaltak k\u252?l\u
246?n\u246?s, emberf\u246?l\u246?tti hatalmak l\u233?tez\u233?s\u233?re, \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
olyan szavakkal, melyeknek hallat\u225?n megfagyna a v\u233?r az ereinkben, ha n
em rejt\u337?zn\u233?nek a \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u243?ka, hamis der\u369?l\u225?t\u225?s leple m\u246?g\u233?. \u193?mde nem
csak \u337?k vetettek egy fut\u243? pillant\u225?st a tiltott \par\pard\plain\hy
phpar} {
korszakokba, amelyek megborzongatnak, ha r\u225?juk gondolok, \u233?s meg\u337?r
j\u237?tenek, ha \u225?lmodok \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?luk. Az ilyen hirtelen felvillan\u225?sokat (mint ahogy \u237?gy van ez a
val\u243?s\u225?g mind rettent\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
megnyilatkoz\u225?s\u225?val) k\u233?t teljesen k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? do
log egym\u225?s mell\u233? helyez\u233?se hozza: az \u233?n \par\pard\plain\hyph
par} {

esetemben egy r\u233?gi \u250?js\u225?gcikk \u246?sszevet\u233?se egy halott pro


fesszor feljegyz\u233?seivel. Rem\u233?lem, \par\pard\plain\hyphpar} {
soha senki nem teszi meg ut\u225?nam ezt l\u233?p\u233?st; \u233?n a magam r\u23
3?sz\u233?r\u337?l ennek a sz\u246?rny\u369?s\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar}
{
l\u225?ncolatnak egyetlen szem\u233?t sem fogom kiadni a birtokomb\u243?l, ha ra
jtam m\u250?lik. Azt hiszem, a \par\pard\plain\hyphpar} {
professzor is hallgatni akart arr\u243?l, amit tudott, \u233?s valamennyi feljeg
yz\u233?s\u233?t megsemmis\u237?tette \par\pard\plain\hyphpar} {
volna, ha nem lepi meg a hirtelen hal\u225?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A DOLOG-gal 1926/27 tel\u233?n ker\u252?ltem kapcsolatba, amikor is nagyb\u225?t
y\u225?m, George \par\pard\plain\hyphpar} {
Gammell Angell professzor, a szemita nyelvek ki\u233?rdemes\u252?lt oktat\u243?j
a a Rhode Island-i \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence v\u225?ros Brown Egyetem\u233?n, \u233?lemedett kor\u225?ban elhal\u2
25?lozott. Angell professzor nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
szaktekint\u233?lynek sz\u225?m\u237?tott az \u337?si feliratok ter\u233?n, s gy
akran volt utols\u243? szalmasz\u225?la neves \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?zeumok igazgat\u243?inak; sokak sz\u225?m\u225?ra eml\u233?kezetes 92 \u2
33?ves kor\u225?ban bek\u246?vetkezett \par\pard\plain\hyphpar} {
elhunyta. A hal\u225?leset saj\u225?tos jelent\u337?s\u233?g\u233?t csak fokozt\
u225?k k\u252?l\u246?n\u246?s k\u246?r\u252?lm\u233?nyei. A szomor\u250? v\u233?
g \par\pard\plain\hyphpar} {
newporti haj\u243?\u250?tj\u225?r\u243?l hazafel\u233? j\u246?vet \u233?rte az i
d\u337?s professzort; hirtelen \u246?sszeroskadt, miut\u225?n t\u246?bb \par\par
d\plain\hyphpar} {
szemtan\u250? vallom\u225?sa szerint nekiment egy tenger\u233?sz k\u252?lsej\u36
9? n\u233?gernek, aki a meredek \par\pard\plain\hyphpar} {
domboldal egy hom\u225?lyos h\u225?ts\u243? udvar\u225?b\u243?l ker\u252?lt el\u
337?, ahol le lehetett r\u246?vid\u237?teni a kik\u246?t\u337?b\u337?l az \par\p
ard\plain\hyphpar} {
elhunyt William Street-i h\u225?z\u225?hoz vezet\u337? utat. Az orvosok nem tal\
u225?ltak semmif\u233?le k\u252?ls\u233?relmi \par\pard\plain\hyphpar} {
nyomot; hosszas \u246?t\u246?l\u233?s-hatol\u225?s ut\u225?n oda lyukadtak ki, h
ogy a hal\u225?l oka valami rejtett \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?vk\u225?rosod\u225?s lehetett, ami a meredek kapaszkod\u243? hat\u225?s\
u225?ra v\u225?lt kritikuss\u225? az el\u337?rehaladott \par\pard\plain\hyphpar}
{
kor\u250? professzorra n\u233?zve. Akkoriban nem l\u225?ttam k\u252?l\u246?n\u24
6?sebb ok\u225?t, mi\u233?rt ne el\u233?gedjek meg \par\pard\plain\hyphpar} {
ezzel a magyar\u225?zattal; az ut\u243?bbi id\u337?ben azonban hajlok a k\u233?t
elked\u233?sre \u8211? \u233?s nemcsak arra\u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
Mint nagyb\u225?ty\u225?m \u246?r\u246?k\u246?se \u233?s v\u233?grendelet\u233?n
ek kijel\u246?lt v\u233?grehajt\u243?ja \u8211? l\u233?v\u233?n, hogy \par\pard\
plain\hyphpar} {
gyermektelen \u246?zvegyemberk\u233?nt \u233?rte a hal\u225?l \u8211?, gondosan
\u225?ttanulm\u225?nyoztam h\u225?trahagyott \par\pard\plain\hyphpar} {
pap\u237?rjait; e c\u233?lb\u243?l eg\u233?sz csomaggal hozattam bel\u337?l\u252
?k bostoni lak\u225?somra. Az anyagb\u243?l k\u233?s\u337?bb \par\pard\plain\hyp
hpar} {
sok minden k\u246?zz\u233?t\u233?telre ker\u252?l majd, az Amerikai Archeol\u243
?gia T\u225?rsas\u225?g sz\u237?ves t\u225?mogat\u225?s\u225?val; \par\pard\plai
n\hyphpar} {
volt azonban egy doboz, amit roppant titokzatosnak tal\u225?ltam, \u233?s valami
visszatartott t\u337?le, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u237?t\u233?st tegyek r\u243?la m\u225?soknak. Z\u225?rva volt, \u233?s seho
l nem leltem a kulcs\u225?t, m\u237?g, eszembe nem \par\pard\plain\hyphpar} {
jutott. Hogy pr\u243?b\u225?t tegyek a professzor priv\u225?t kulcscsom\u243?j\u
225?val is, amit mindig valamelyik \par\pard\plain\hyphpar} {

zseb\u233?ben hordott. Ezut\u225?n val\u243?ban siker\u252?lt kinyitnom, \u225?m


m\u233?g nagyobb rejt\u233?llyel tal\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar} {
szemben magam. Mert ugyan mif\u233?le jelent\u337?s\u233?ggel b\u237?rhatott az
a k\u252?l\u246?n\u246?s, \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
zavaros domborm\u369?, amit tal\u225?ltam benne? Csak nem d\u337?lt be nagyb\u22
5?ty\u225?m v\u225?ratlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?regkor\u225?ban valami fel\u252?letes csal\u225?snak? Szil\u225?rd elhat\u
225?roz\u225?st tettem, hogy felkutatom azt az \par\pard\plain\hyphpar} {
egzalt\u225?lt k\u233?pfarag\u243?t, aki felel\u337?s agg rokonom pillanatnyi cs
\u250?f elmezavar\u225?\u233?rt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A domborm\u369? t\u246?bb\u233?-kev\u233?sb\u233? n\u233?gyzet alak\u250? volt,
vastags\u225?ga kevesebb, mint egy h\u252?velykre, \par\pard\plain\hyphpar} {
hossza \u233?s sz\u233?less\u233?ge megk\u246?zel\u237?t\u337?leg \u246?t-hat h\
u252?velykre r\u250?ghatott; igen val\u243?sz\u237?n\u369?nek t\u369?nt hogy a \
par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zelm\u250?ltban k\u233?sz\u237?tett\u233?k. A rajta tal\u225?lhat\u243? j
elek azonban \u250?gy hangulatuk, mint az \u225?ltaluk \par\pard\plain\hyphpar}
{
sugallt sejtelmek alapj\u225?n mindennek voltak nevezhet\u337?k, csak modernnek
nem; mert j\u243?llehet a \par\pard\plain\hyphpar} {
kubist\u225?k \u233?s futurist\u225?k k\u233?pei soksz\u237?n\u369?ek \u233?s ka
landosak, aligha lehet f\u246?llelni benn\u252?k azt a rejtett \par\pard\plain\h
yphpar} {
szab\u225?lyelv\u369?s\u233?get, amely a t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti felira
tokban bujk\u225?l. M\u225?rpedig valami \u237?r\u225?sr\u243?l volt \par\pard\p
lain\hyphpar} {
sz\u243?, ahogy a jelek halmoz\u243?d\u225?s\u225?t eln\u233?ztem; \u225?m noha
j\u243?l ismertem b\u225?csik\u225?m iratait \u233?s h\u225?zi \par\pard\plain\h
yphpar} {
gy\u369?jtem\u233?ny\u233?t, semmif\u233?le kult\u250?rk\u246?rbe nem siker\u252
?lt besorolnom, de m\u233?g csak t\u225?voli \par\pard\plain\hyphpar} {
rokons\u225?got sem meg\u225?llap\u237?tani vele. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezek f\u246?l\u246?tt a hieroglif\u225?k f\u246?l\u246?tt valami olyasmi volt, a
mit minden bizonnyal k\u233?pnek \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ntak, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
impresszionisztikus \par\pard\plain\hyphpar} {
megform\u225?l\u225?sa \par\pard\plain\hyphpar} {
megakad\u225?lyozta, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
pontosan \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u225?llap\u237?tsam, mit \u225?br\u225?zol. Valamifajta sz\u246?rnyetegnek t
\u369?nt, vagy olyan szimb\u243?lumnak, ami \par\pard\plain\hyphpar} {
egy sz\u246?rnyeteget jelk\u233?pez; alakja csak elk\u233?peszt\u337?en beteges
k\u233?pzel\u337?er\u337?b\u337?l fakadhatott. Ha azt \par\pard\plain\hyphpar} {
mondom, hogy a l\u225?tv\u225?nyra n\u233?mik\u233?pp t\u250?lfesz\u237?tett fan
t\u225?zi\u225?mban egyszerre mer\u252?lt f\u246?l egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
tintahal k\u233?pe, egy s\u225?rk\u225?ny\u233?, meg egy emberi karikat\u250?r\u
225?\u233?, akkor azt hiszem, legal\u225?bbis t\u225?volr\u243?l \par\pard\plain
\hyphpar} {
megk\u246?zel\u237?tettem a dolgot. A cs\u246?kev\u233?nyes sz\u225?rnyakkal fel
ruh\u225?zott groteszk, pikkelyes testen \par\pard\plain\hyphpar} {
cs\u225?pokkal ell\u225?tott, h\u250?sos fej imbolygott; de az eg\u233?sznek az
\u214?SSZHAT\u193?SA volt az, ami oly \par\pard\plain\hyphpar} {
rettenetesen ijeszt\u337?v\u233? tette. Az alak m\u246?g\u246?tt a szobr\u225?sz
mintha ciklopikus falakra tett volna \par\pard\plain\hyphpar} {

k\u246?d\u246?s utal\u225?st. \par\pard\plain\hyphpar} {


\par\pard\plain\hyphpar} {
A csodaleletet k\u237?s\u233?r\u337? mell\u233?kletek \u8211? egy nagy paksam\u2
33?ta kiv\u225?gott \u250?js\u225?gcikken k\u237?v\u252?l \u8211? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Angell professzor saj\u225?t, k\u233?z\u237?r\u225?sos jegyzetei voltak, s nem t
arthattak ig\u233?nyt k\u252?l\u246?n\u246?sebb \par\pard\plain\hyphpar} {
irodalmi sz\u237?nvonalra. A f\u337? dokumentum a CTHULHU KULTUSZ c\u237?met vis
elte, amit k\u237?nosan \par\pard\plain\hyphpar} {
apr\u243?l\u233?kos kalligr\u225?fi\u225?val rajzoltak a s\u369?r\u369?n r\u243?
tt sorok f\u246?l\u233?, bizony\u225?ra az\u233?rt, nehogy a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
d\u246?bbenetesen idegen sz\u243? helyes\u237?r\u225?s\u225?ban hiba ess\u233?k.
A k\u233?zirat k\u233?t r\u233?szre volt osztva: az \par\pard\plain\hyphpar} {
els\u337?nek a c\u237?me "1925 \u8211? \u193?lmok \u233?s \u193?lomelemz\u233?se
k, H. A. Wilcox, Thomas Street 7. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, Rh. I" volt, m\u237?g a m\u225?sodik\u233? "John R. Legrasse fel\u25
2?gyel\u337? besz\u225?mol\u243?ja, Bienville \par\pard\plain\hyphpar} {
St. 121., New Orleans, LA, 1908 A.R.T. konf. \u8211? Megjegyz\u233?sek & Webb pr
ofesszor h\u237?rad\u225?sa". \par\pard\plain\hyphpar} {
A t\u246?bbi k\u233?zirat jobb\u225?ra r\u246?vid feljegyz\u233?seket tartalmazo
tt, n\u233?h\u225?ny k\u246?z\u252?l\u252?k besz\u225?mol\u243? volt \par\pard\p
lain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? szem\u233?lyek furcsa \u225?lmair\u243?l, m\u225?s
ok id\u233?zeteket tartalmaztak teoz\u243?fus k\u246?nyvekb\u337?l \u233?s \par\
pard\plain\hyphpar} {
foly\u243?iratokb\u243?l (k\u252?l\u246?n\u246?sen W. Scott-Elliott ATLANTISZ \u
201?S AZ ELVESZETT LEMURIA c. \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?v\u233?b\u337?l). A fennmarad\u243? r\u233?szt siet\u337?sen pap\u237?rra
vetett megjegyz\u233?sek tett\u233?k ki, bizonyos titkos \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kultuszokra \u233?s hossz\u250? id\u337?k\u246?n \u225?t fenn\u225?ll\u243?, rej
tett kapcsolatokra n\u233?zv\u233?st, vonatkoz\u225?ssal olyan \par\pard\plain\h
yphpar} {
mitol\u243?giai \u233?s antropol\u243?giai forr\u225?smunk\u225?kra, mint Frazer
t\u337?l AZ ARANY\u193?G, vagy Miss \par\pard\plain\hyphpar} {
Murray-t\u243?l a BOSZORK\u193?NYKULTUSZ NYUGAT-EUR\u211?P\u193?BAN. Az \u250?js
\u225?gkiv\u225?g\u225?sok \par\pard\plain\hyphpar} {
legnagyobbr\u233?szt egyes szem\u233?lyek megt\u233?bolyod\u225?s\u225?ra, illet
\u337?leg az 1925 tavasz\u225?n fell\u233?p\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?megpszich\u243?zis \u233?s \u252?ld\u246?z\u233?si m\u225?nia cs\u250?fab
b eseteire vonatkoztak. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A nagy k\u233?zirat els\u337? oldala egy igen k\u252?l\u246?n\u246?s t\u246?rt\u
233?netr\u337?l sz\u225?molt be. \u218?gy l\u225?tszik, hogy 1925 \par\pard\plai
n\hyphpar} {
m\u225?rcius elsej\u233?n Angell professzort felkereste egy s\u246?t\u233?t b\u3
37?r\u369?, v\u233?kony, meglehet\u337?sen neurotikus \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?lsej\u369? fiatalember; \u337? hozta mag\u225?val a saj\u225?tos domborm\
u369?vet, ami m\u233?g eg\u233?szen friss \u233?s nedves \par\pard\plain\hyphpar
} {
volt. N\u233?vjegyk\u225?rty\u225?j\u225?n a Henry Anthony Wilcox n\u233?v \u225
?llt, s b\u225?csik\u225?m f\u246?lismerte benne egy \par\pard\plain\hyphpar} {
gazdag \u233?s el\u337?kel\u337? csal\u225?dnak amelyhez bar\u225?ti viszony f\u
369?zte \u8211? a legifjabb gyermek\u233?t. Henry az \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u243?bbi id\u337?ben szobr\u225?szatot tanult a Rhode Island-i m\u369?v\u233?
szegyetemen, \u233?s az int\u233?zm\u233?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zel\u233?ben lakott a Fleur-de-Lys \u233?p\u252?letben. Wilcox zseni\u225
?lis, de k\u252?l\u246?nc fiatalember volt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Gyermekkor\u225?t\u243?l fogva furcsa t\u246?rt\u233?netekkel \u233?s k\u252?l\u

246?n\u246?s \u225?lmokkal h\u237?vta f\u246?l mag\u225?ra a figyelmet. \par\par


d\plain\hyphpar} {
\u336? pszichikailag t\u250?l\u233?rz\u233?kenynek nevezte mag\u225?t; a v\u233?
n keresked\u337?v\u225?ros j\u243?zan fej\u369? lak\u243?i \par\pard\plain\hyphp
ar} {
egyszer\u369?en k\u243?tyagosnak titul\u225?lt\u225?k. Sosem sz\u237?velte k\u25
2?l\u246?n\u246?sebben az \u233?vfolyamt\u225?rsait, egyre \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ritk\u225?bban mutatkozott t\u225?rsas\u225?gban. \u233?s m\u225?r csak a m\u369
?v\u233?szlelkeknek egy kis k\u246?re ismerte \u337?t a \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?zeli v\u225?rosokban, mivel m\u233?g a konzervat\u237?v hagyom\u225?nyait
roppantul f\u233?lt\u337? Providence Art \par\pard\plain\hyphpar} {
Club is rem\u233?nytelennek tal\u225?lta. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
E l\u225?togat\u225?sa sor\u225?n, \u237?rja k\u233?zirat\u225?ban a professzor,
Henry Wilcox h\u225?zigazd\u225?ja r\u233?g\u233?szeti \par\pard\plain\hyphpar}
{
szaktud\u225?s\u225?t k\u237?v\u225?nta ig\u233?nybe venni; azt szerette volna,
ha megfejti neki a domborm\u369?v\u246?n \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lhat\u243? hieroglif\u225?kat. Er\u337?ltetett, mesterk\u233?lt m\u243?
don besz\u233?lt, ami valami p\u243?zt sejtetett, \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
vajmi kev\u233?ss\u233? volt alkalmas rokonszenv kelt\u233?s\u233?re; nagyb\u225
?ty\u225?m meglehet\u337?sen \u233?les hangon \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?laszolt neki, mert a domborm\u369? felt\u369?n\u337?en friss mivolta mind
enf\u233?le kapcsolatra utalt, csak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?ppen r\u233?g\u233?szetire nem. Az ifj\u250? Wilcox felelete, mely akkora
hat\u225?st tett b\u225?csik\u225?mra, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bb sz\u243? szerint id\u233?zni tudta, fantasztikusan k\u246?lt\u3
37?inek bizonyult (ami m\u225?sk\u252?l\u246?nben \u8211? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Wilcoxot ismerve \u8211? val\u243?sz\u237?n\u369?leg az eg\u233?sz besz\u233?lge
t\u233?st jellemezte): "A domborm\u250? val\u243?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen \u250?j, mert ma \u233?jjel k\u233?sz\u237?tettem egy \u225?lmom ut\u22
5?n, amely k\u252?l\u246?n\u246?s, idegen v\u225?rosokr\u243?l \par\pard\plain\h
yphpar} {
sz\u243?lt; m\u225?rpedig az \u225?lmok \u337?sibbek a mereng\u337? T\u252?roszn
\u225?l, vagy a szfinxn\u233?l, mely gondolatokba \par\pard\plain\hyphpar} {
mer\u252?lve \u252?l a sivatagban, de m\u233?g a kertek koszor\u250?zta Babilonn
\u225?l is!" \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezen a ponton kezdett teh\u225?t bele zavaros elbesz\u233?l\u233?s\u233?be, mely
rejtve lapul\u243? eml\u233?kk\u233?pekig \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u250?lt vissza. S azonnal felkeltette nagyb\u225?ty\u225?m l\u225?zas \u233?r
dekl\u337?d\u233?s\u233?t. El\u337?z\u337? \u233?jjel gyenge \par\pard\plain\hyp
hpar} {
f\u246?ldreng\u233?st regisztr\u225?ltak. hossz\u250? \u233?vek \u243?ta az els\
u337? \u233?rz\u233?kelhet\u337? szeizmikus mozg\u225?st \u218?j-\par\pard\plain
\hyphpar} {
Angli\u225?ban; \u233?s Wilcox fant\u225?zi\u225?ja elk\u233?peszt\u337? ingerek
et kapott valahonnan. Miut\u225?n elaludt, soha \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tapasztalt \u225?lmot l\u225?tott egy tit\u225?ni sziklat\u246?mb\u246?kb\u3
37?l \u233?s az egekb\u337?l al\u225?zuhant monolitokb\u243?l \par\pard\plain\hy
phpar} {
emelt hatalmas sziklav\u225?rosr\u243?l; cs\u246?p\u246?g\u337?, z\u246?ld iszap
lepte k\u246?veit, \u233?s v\u233?szj\u243?sl\u243? borzalmakat \par\pard\plain
\hyphpar} {
rejtett. A falakat \u233?s oszlopokat hieroglif\u225?k bor\u237?tott\u225?k, s v
alahonnan a m\u233?lyb\u337?l \u8211? hogy pontosan \par\pard\plain\hyphpar} {

honnan, azt nem tudta meg\u225?llap\u237?tani \u8211? egy HANG d\u246?nd\u252?lt


f\u246?l, ami nem volt hang, legfeljebb \par\pard\plain\hyphpar} {
valami kaotikus \u233?rz\u233?s, melyet csak a legfant\u225?ziad\u250?sabb \u337
?r\u252?let k\u233?pes szavakba \u246?nteni; Wilcox \par\pard\plain\hyphpar} {
egy m\u225?r-m\u225?r kiejthetetlen bet\u369?kombin\u225?ci\u243?val igyekezett
visszaadni: CTHULHU FHTAGN. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez a k\u233?t sz\u243? volt a kulcsa a roppant \u233?rdekl\u337?d\u233?snek, ami
a professzort v\u225?ratlan \u233?s nyugtalan\u237?t\u243? \par\pard\plain\hyph
par} {
m\u243?don elfogta. Nyomban nekil\u225?tott tudom\u225?nyos r\u233?szletess\u233
?ggel kik\u233?rdezni a szobr\u225?szt, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szinte rettegve vetette behat\u243? vizsg\u225?lat al\u225? a domborm\u369?vet,
amelynek form\u225?l\u225?s\u225?n az egy sz\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
pizsam\u225?ba \u246?lt\u246?z\u246?tt, vacog\u243? fiatalember rajtakapta mag\u
225?t, mikor \u233?ber tudata lassan visszat\u233?rt. \par\pard\plain\hyphpar} {
B\u225?csik\u225?m, mint Wilcox k\u233?s\u337?bb besz\u225?molt r\u243?la nekem,
a kor\u225?val menteget\u337?z\u246?tt, ami\u233?rt nem \par\pard\plain\hyphpar
} {
ismerte f\u246?l azonnal az \u225?br\u225?t \u233?s a hieroglif\u225?kat. L\u225
?togat\u243?ja a professzor sz\u225?mos k\u233?rd\u233?s\u233?t \par\pard\plain\
hyphpar} {
rendk\u237?v\u252?l furcs\u225?nak tal\u225?lta, mindenekel\u337?tt azokat, amik
a sz\u246?rnyalakot \u337?si kultuszokkal \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsadalmi form\u225?kkal pr\u243?b\u225?lt\u225?k kapcsolatba hozni. Nem \
u233?rtette Wilcox nagyb\u225?ty\u225?m ism\u233?telt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?g\u233?ret\u233?t sem, hogy hallgatni fog, ha cser\u233?be felv\u233?telt
nyerhet valamif\u233?le misztikus vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
pog\u225?ny szekt\u225?ba. Mikor Angell professzor v\u233?g\u252?l meggy\u337?z\
u337?d\u246?tt r\u243?la, hogy a szobr\u225?sz val\u243?ban \par\pard\plain\hyph
par} {
nem tud sem titkos kultuszokr\u243?l, sem tiltott hagyom\u225?nyokr\u243?l, nyom
at\u233?kosan megk\u233?rte r\u225?, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy tov\u225?bbra is folyamatosan t\u225?j\u233?koztassa \u337?t az \u225?lmair
\u243?l. Ebbe Wilcox \u246?r\u246?mmel \par\pard\plain\hyphpar} {
beleegyezett, s a k\u233?zirat az els\u337? konzult\u225?ci\u243?t k\u246?vet\u3
37?en r\u233?szletesen besz\u225?mol a fiatalember \par\pard\plain\hyphpar} {
mindennapos l\u225?togat\u225?sair\u243?l, melyeknek sor\u225?n \u250?jabb \u233
?s \u250?jabb izgalmas t\u246?red\u233?kekkel szolg\u225?lt \par\pard\plain\hyph
par} {
az \u233?jszakai k\u233?psorokr\u243?l; gig\u225?szi iszonyat toronylik a fekete
\u233?gre, roppant monolitokr\u243?l s\u246?t\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
iszap csepeg, f\u246?ldalatti hangok r\u225?gj\u225?k bele magukat csikorogta az
agyk\u233?regbe\u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u233?t leggyakrabban el\u337?fordul\u243? sz\u243?t a "Cthulhu R'lyeh" hangs
orral lehetne megk\u246?zel\u237?t\u337?leg \par\pard\plain\hyphpar} {
visszaadni. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?rcius 23-\u225?n, \u237?rja a k\u233?zirat, Wilcox nem jelent meg a szok\
u225?sos id\u337?pontban, s b\u225?csik\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?naj\u225?r\u225?sa kider\u237?tette, hogy k\u252?l\u246?n\u246?s l\u225?
zroham vett er\u337?t rajta, mire a csal\u225?dj\u225?hoz sz\u225?ll\u237?tott\u
225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
Waterman Streetre. \u201?jszaka t\u246?bb m\u225?s m\u369?v\u233?szt felriasztot
t \u225?lm\u225?b\u243?l az \u233?p\u252?letben ord\u237?t\u225?s\u225?val, s \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
az\u243?ta bizonytalan \u225?llapotban lebeg az eszm\u233?letlens\u233?g \u233?s
a del\u237?rium hat\u225?r\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
B\u225?csik\u225?m halad\u233?ktalanul kapcsolatba l\u233?pett a csal\u225?ddal,

s att\u243?l fogva igen lelkiismeretesen \par\pard\plain\hyphpar} {


nyomon k\u246?vette Wilcox \u225?llapot\u225?nak alakul\u225?s\u225?t; gyakran f
elh\u237?vta a beteget \u225?pol\u243? Dr. Tobeyt \par\pard\plain\hyphpar} {
Thayer Street-i rendel\u337?j\u233?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az ifj\u250? k\u233?pfarag\u243? lelke nyilv\u225?n iszonyat\u250? sz\u246?rny\u
369?s\u233?gek k\u246?z\u246?tt h\u225?nykol\u243?dott; az orvos \par\pard\plain
\hyphpar} {
n\u233?ha megborzongott, mikor besz\u225?molt r\u243?luk. Nemcsak a kor\u225?bbi
\u225?lmok ism\u233?tl\u337?d\u233?se tartozott \par\pard\plain\hyphpar} {
ide, hanem eg\u233?szen \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen t\u246?red\u233?kek is f
\u246?lbukkantak egy gig\u225?szi, "m\u233?rf\u246?ldmagas" \par\pard\plain\hyph
par} {
DOLOGGAL, tov\u225?bb\u225? valami meghat\u225?rozhatatlan kapar\u225?sz\u225?ss
al \u233?s kopog\u225?ssal kapcsolatban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Wilcox sosem nyilatkozott l\u225?z\u225?lmai sor\u225?n err\u337?l a valamir\u33
7?l, \u225?m egyes zavaros sz\u243?foszl\u225?nyok \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Dr. Tobey tolm\u225?csol\u225?s\u225?ban \u8211? meggy\u337?zt\u233?k r\
u243?la a professzort, hogy azonos azzal a \par\pard\plain\hyphpar} {
kimondhatatlan sz\u246?rnyl\u233?nnyel, amelyet a fiatalember megk\u237?s\u233?r
elt k\u233?pileg \u225?br\u225?zolni \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lomdomborm\u369?v\u233?n. Egy\u233?bk\u233?nt ha az ifj\u250? m\u369?v\u23
3?sz ezt a DOLGOT eml\u237?tette, f\u369?zte hozz\u225? a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
doktor, az mindig a letargi\u225?ba val\u243? feltart\u243?ztathatatlan visszaes
\u233?st vezette be. K\u252?l\u246?n\u246?s volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a testh\u337?m\u233?rs\u233?klete egy\u225?ltal\u225?n nem haladta meg a no
rm\u225?lis szintet, \u225?m m\u225?sk\u252?l\u246?nben \par\pard\plain\hyphpar}
{
eg\u233?sz \u225?llapota ink\u225?bb igazi l\u225?zat sejtetett, mintsem elmezav
art. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?prilis 2-\u225?n, d\u233?lut\u225?n h\u225?rom \u243?ra t\u225?jt, Wilcox
betegs\u233?g\u233?nek hirtelen minden t\u252?nete \par\pard\plain\hyphpar} {
megsz\u369?nt. D\u246?bbenten \u252?lt f\u246?l az \u225?gyban, nem \u233?rtette
, mi\u233?rt van otthon, \u233?s a leghalv\u225?nyabban \par\pard\plain\hyphpar}
{
sem eml\u233?kezett r\u225?, mi t\u246?rt\u233?nt vele m\u225?rcius 22-\u233?nek
\u233?jszak\u225?ja \u243?ta, ak\u225?r \u225?lm\u225?ban, ak\u225?r a \par\par
d\plain\hyphpar} {
val\u243?s\u225?gban. Miut\u225?n orvosa eg\u233?szs\u233?gesnek tal\u225?lta, h
\u225?rom nap m\u250?lva visszat\u233?rt a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u225?shely\u233?re; Angell professzor sz\u225?m\u225?ra azonban \u233
?rdektelenn\u233? v\u225?lt. Fel\u233?p\u252?l\u233?se pillanat\u225?t\u243?l \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
kozmikus \u225?lmai nyomtalanul elt\u369?ntek, s miut\u225?n nagyb\u225?ty\u225?
m egy h\u233?tig teljesen haszontalan \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelmetlen nyilv\u225?ntart\u225?st vezetett mindennapos v\u237?zi\u243?in
ak sor\u225?r\u243?l, v\u233?g\u252?l felhagyott a tov\u225?bbi \par\pard\plain\
hyphpar} {
vizsg\u225?latokkal. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Itt \u233?r v\u233?get a k\u233?zirat els\u337? r\u233?sze; \u225?m egyes utal\u
225?sok, amiket bizonyos k\u252?l\u246?n\u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
feljegyz\u233?sekre tesz, roppantul elgondolkodtattak \u8211? olyannyira, hogy m
\u225?r csak m\u233?lyen \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u246?kerez\u337? bizalmatlans\u225?gom miatt (mely akkoriban \u233?letb\u246?
lcseletem legf\u337?bb alkot\u243?elem\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?m\u237?tott) gyanakodtam tov\u225?bbra is az ifj\u250? m\u369?v\u233?szr

e. A k\u233?rd\u233?ses feljegyz\u233?sek k\u252?l\u246?nf\u233?le \par\pard\pla


in\hyphpar} {
szem\u233?lyek \u225?lmair\u243?l sz\u243?ltak ugyanabban az id\u337?szakban, am
ikor a fiatal Wilcoxot \u233?jszakai \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tom\u225?sok gy\u246?t\u246?rt\u233?k. B\u225?csik\u225?m a jelek szerint
halad\u233?ktalanul megd\u246?bbent\u337?en sz\u233?les k\u246?r\u369? \par\par
d\plain\hyphpar} {
k\u233?rd\u233?seket int\u233?zett minden olyan bar\u225?tj\u225?hoz, akihez' k\
u252?l\u246?n\u246?sebb alkalmatlankod\u225?s n\u233?lk\u252?l \par\pard\plain\h
yphpar} {
fordulhatott; megk\u233?rte \u337?ket, hogy \u237?rj\u225?k le neki az \u225?lma
ikat, \u233?s r\u233?szletesen sz\u225?moljanak be r\u243?la, \par\pard\plain\hy
phpar} {
ha voltak esetleg k\u252?l\u246?nleges v\u237?zi\u243?ik az ut\u243?bbi id\u337?
ben. K\u246?rk\u233?rd\u233?s\u233?t \u250?gy l\u225?tszik, vegyes \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u233?rzelmekkel fogadt\u225?k; v\u233?g\u252?l azonban t\u246?bb v\u225?laszt k
apott, mint amennyit egy k\u246?z\u246?ns\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
ember titk\u225?r n\u233?lk\u252?l ki\u233?rt\u233?kelhetett volna. Az eredeti l
evelez\u233?s ugyan nem maradt fenn, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
feljegyz\u233?sei alapos \u233?s val\u243?ban \u225?tfog\u243? gy\u369?jtem\u233
?nyt alkotnak. A t\u225?rsas\u225?gi \u233?s \u252?zleti \u233?let \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u225?tlagemberei \u8211? a hagyom\u225?nyos "f\u246?ld s\u243?ja" \u218?j-Angli
\u225?ban \u8211? szinte kiz\u225?r\u243?lag negat\u237?v \par\pard\plain\hyphpa
r} {
v\u225?laszokkal szolg\u225?ltak, hab\u225?r egyes esetekben fel-felbukkannak ij
eszt\u337?, \u225?m form\u225?tlan \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tom\u225?sok, mindig m\u225?rcius 23. \u233?s \u225?prilis 2. k\u246?z\u2
46?tt \u8211? azaz abban az id\u337?szakban, mikor a fiatal \par\pard\plain\hyph
par} {
Wilcoxot hatalm\u225?ban tartotta a del\u237?rium. A tud\u243?sokat alig-alig \u
233?rintette a dolog, noha n\u233?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
esetben fut\u243? benyom\u225?sok voltak tetten \u233?rhet\u337?k k\u252?l\u246?
n\u246?s, idegen vid\u233?kekr\u337?l, egy \u237?zben pedig \par\pard\plain\hyph
par} {
iszonyatos f\u233?lelemr\u337?l esik sz\u243? valami term\u233?szetf\u246?l\u246
?tti hatalomt\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A legfontosabb v\u225?laszok k\u246?lt\u337?kt\u337?l \u233?s fest\u337?kt\u337?
l \u233?rkeztek, s meg vagyok gy\u337?z\u337?dve r\u243?la, \par\pard\plain\hyph
par} {
hogy ha m\u243?djukban \u225?ll \u246?sszehasonl\u237?tani vallom\u225?saikat, k
it\u246?r k\u246?z\u246?tt\u252?k a p\u225?nik. Az eredeti \par\pard\plain\hyphp
ar} {
levelek hi\u225?ny\u225?ban felmer\u252?lt bennem a gyan\u250?, hogy az anyag \u
246?ssze\u225?ll\u237?t\u243?ja r\u225?vezet\u337? k\u233?rd\u233?seket \par\par
d\plain\hyphpar} {
tett f\u246?l, vagy tudat alatt m\u225?r akkor elhat\u225?rozta, milyen eredm\u2
33?nyre fog jutni, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
megkezdte vizsg\u225?lat\u225?t. Ez\u233?rt nem tudtam szabadulni a gondolatt\u2
43?l, hogy Wilcox, j\u243?l ismerv\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
a b\u225?csik\u225?m birtok\u225?ban l\u233?v\u337? adatokat, tudatosan az agg k
utat\u243? becsap\u225?s\u225?n f\u225?radozott. A \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?v\u233?szek v\u225?laszaib\u243?l ugyanis k\u246?d\u246?s, nyugtalan\u237
?t\u243? hist\u243?ria k\u246?rvonalai bontakoztak ki. Febru\u225?r \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
28-a \u233?s \u225?prilis 1-je k\u246?z\u246?tt j\u243? r\u233?sz\u252?k rendk\u
237?v\u252?l bizarr dolgokat \u225?lmodott, s az \u225?lmok intenzit\u225?sa \pa
r\pard\plain\hyphpar} {

Wilcox del\u237?rium\u225?val egyid\u337?ben a m\u233?rhetetlens\u233?gig fokoz\


u243?dott. Azoknak, akik adatokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
szolg\u225?ltak, t\u246?bb mint egynegyede sz\u225?molt be a Wilcox \u225?ltal e
csetelthez hasonl\u243? kusza \par\pard\plain\hyphpar} {
hangokr\u243?l \u233?s jelenetekr\u337?l. N\u233?h\u225?nyan bevallott\u225?k, h
ogy heves f\u233?lelmet \u233?reztek a gig\u225?szi, \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?vtelen dologt\u243?l, amely a r\u233?m\u225?lmok id\u337?szak\u225?nak v\
u233?ge fel\u233? egyre gyakrabban bukkan f\u246?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy eset, amellyel a feljegyz\u233?sek nagy nyomat\u233?kkal foglalkoznak, tragi
kusan v\u233?gz\u337?d\u246?tt. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ldozaton, egy igen neves \u233?p\u237?t\u233?szen, aki komoly hajlamokat \
u225?rult el a teoz\u243?fia \u233?s okkultizmus \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?nt, em\u233?szt\u337? t\u233?boly vett er\u337?t pontosan ugyanazon a na
pon, amikor Wilcox megbetegedett, s \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny h\u243?nap m\u250?lva v\u233?ge-hossza nincs sikoltoz\u225?s k\
u246?zepette, amelyben k\u246?ny\u246?rg\u246?tt, hogy \par\pard\plain\hyphpar}
{
ments\u233?k meg \u337?t a pokolsz\u252?lte sz\u246?rnyetegekt\u337?l, el is hal
\u225?lozott. Ha b\u225?csik\u225?m feljegyz\u233?seiben \par\pard\plain\hyphpar
} {
neveket is eml\u237?t, s nem csup\u225?n k\u243?dsz\u225?mokat haszn\u225?l, mag
\u225?njelleg\u369? kutat\u225?sokat folytattam \par\pard\plain\hyphpar} {
volna ellen\u337?rz\u233?s v\u233?gett; \u237?gy azonban csak kev\u233?s vizsg\u
225?lati alany\u225?t siker\u252?lt azonos\u237?tanom, \par\pard\plain\hyphpar}
{
noha ezek mindenben al\u225?t\u225?masztott\u225?k az \u225?ltala le\u237?rtakat
. Gyakran vet\u337?d\u246?tt fel bennem a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rd\u233?s, hogy nagyb\u225?ty\u225?m vizsg\u225?lat\u225?nak valamennyi a
lany\u225?ra olyan m\u233?ly hat\u225?st tettek-e a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?ntek, mint erre a kis csoportra. Mindenesetre j\u243? dolog, hogy
sosem fognak magyar\u225?zatot \par\pard\plain\hyphpar} {
kapni \u233?lm\u233?nyeikre. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u250?js\u225?gkiv\u225?g\u225?sok, mint m\u225?r utaltam r\u225?, oktalan p\
u225?nik, t\u233?boly \u233?s k\u252?l\u246?nc viselked\u233?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
eseteir\u337?l sz\u225?moltak be a k\u233?rd\u233?ses id\u337?szak folyam\u225?n
. Angell professzor egy eg\u233?sz irod\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
foglalkoztathatott, mert a kiv\u225?gott \u250?js\u225?gcikkek mennyis\u233?ge d
\u246?bbenetes volt, s a F\u246?ld minden \par\pard\plain\hyphpar} {
vid\u233?k\u233?t \u225?t\u246?lelt\u233?k. \u201?jszakai \u246?ngyilkoss\u225?g
Londonban \u8211? egy mag\u225?nyos alv\u243? iszonyatos sikoly \par\pard\plain
\hyphpar} {
k\u237?s\u233?ret\u233?ben kiveti mag\u225?t az ablakon; terjedelmes lev\u233?l
egy d\u233?l-amerikai lap \par\pard\plain\hyphpar} {
szerkeszt\u337?s\u233?g\u233?nek, amelyben valami fanatikus h\u225?tborzongat\u2
43? j\u246?v\u337?k\u233?pet alak\u237?t ki \u225?lombeli \par\pard\plain\hyphpa
r} {
l\u225?tom\u225?sai alapj\u225?n; egy kaliforniai s\u252?rg\u246?nyben egy teoz\
u243?fus egyes\u252?letr\u337?l adnak h\u237?rt, amely \par\pard\plain\hyphpar}
{
feh\u233?r d\u237?szruh\u225?t \u246?lt, hogy meg\u252?nnepelje a "dics\u337?s\u
233?ges beteljes\u252?l\u233?s" \u243?r\u225?j\u225?t, \u225?m az v\u233?g\u252?
l nem \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezik be; k\u252?l\u246?nf\u233?le \u233?rtes\u252?l\u233?sek az india
i bennsz\u252?l\u246?ttek k\u246?r\u233?ben m\u225?jus v\u233?ge t\u225?j\u225?n
\par\pard\plain\hyphpar} {
tapasztalhat\u243? fokoz\u243?d\u243? nyugtalans\u225?gr\u243?l. Vudu-h\u237?v\u
337?k \u337?rj\u246?ngenek haiti orgi\u225?kon, s a fekete-\par\pard\plain\hyphp
ar} {

afrikai t\u225?maszpontokr\u243?l jelent\u233?sek futnak be valami rejt\u233?lye


s mormog\u225?sr\u243?l a boz\u243?tban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amerikai katonatisztek l\u225?zadoz\u243? t\u246?rzsekkel bajl\u243?dnak a F\u25
2?l\u246?p-szigeteken; hiszt\u233?rikus \par\pard\plain\hyphpar} {
levanteiek terroriz\u225?lnak New York-i rend\u337?r\u246?ket a m\u225?rcius 22\u233?r\u337?l 23-\u225?ra virrad\u243? \u233?jszak\u225?n. \par\pard\plain\hyph
par} {
Nyugat-\u205?rorsz\u225?gban vad h\u237?resztel\u233?sek \u233?s legend\u225?k k
apnak l\u225?bra, s az Ardois-Bonnot iskola \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik fest\u337?m\u369?v\u233?sze egy istenk\u225?roml\u243?, pog\u225?ny \u225?
lomvid\u233?ket \u225?br\u225?zol\u243? v\u225?sznat akaszt ki az \par\pard\plai
n\hyphpar} {
1926-os p\u225?rizsi Tavaszi Ki\u225?ll\u237?t\u225?son. Az ideggy\u243?gyint\u2
33?zetekb\u337?l jelentett esetek annyira \par\pard\plain\hyphpar} {
megszaporodnak, hogy k\u233?sz csoda, hogy a vil\u225?g orvosainak k\u246?z\u246
?ss\u233?ge nem vette \u233?szre ezeket \par\pard\plain\hyphpar} {
a nyugtalan\u237?t\u243? p\u225?rhuzamokat, s nem vont le s\u246?t\u233?t k\u246
?vetkeztet\u233?seket bel\u337?l\u252?k. Mindent \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszevetve az \u250?js\u225?gkiv\u225?g\u225?sok halma iszonyatos volt; s m
a m\u225?r alig tudom elk\u233?pzelni azt a \par\pard\plain\hyphpar} {
hetyke racionalizmust, amellyel el\u337?sz\u246?r f\u233?lrel\u246?ktem \u337?ke
t, akkort\u225?jt ink\u225?bb arra gyanakodtam, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy az ifj\u250? Wilcox nagyon is j\u243?l tudta, milyen \u337?si, tiltott dolg
okr\u243?l besz\u233?l a professzornak. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
II. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Legrasse fel\u252?gyel\u337? besz\u225?mol\u243?ja }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u243?don titkok, melyek a szobr\u225?sz lid\u233?rc\u225?lmait meg a domborm
\u369?vet oly jelent\u337?s\u233?gteljess\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
tett\u233?k nagyb\u225?ty\u225?m szem\u233?ben, k\u233?pezt\u233?k a t\u233?m\u2
25?j\u225?t a hossz\u250? k\u233?zirat m\u225?sodik fel\u233?nek. \u218?gy \par\
pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszik, Angell professzornak m\u225?r kor\u225?bban is alkalma ny\u237?lt
r\u225?, hogy egy pillant\u225?st vessen a \par\pard\plain\hyphpar} {
kimondhatatlan sz\u246?rny\u369?s\u233?gek pokoli kont\u250?rja, s nem els\u337?
\u237?zben tal\u225?lkozott az ismeretlen \par\pard\plain\hyphpar} {
hieroglif\u225?kkal meg a rejt\u233?lyes hangsorral, amelyet a legjobban tal\u22
5?n "Cthulhu" alakban lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
visszaadni. Ez a r\u233?gebbi eset pedig olyan izgalmas \u233?s h\u225?tborzonga
t\u243? \u246?sszef\u252?gg\u233?sben vet\u337?d\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar
} {
fel, hogy nem csoda, hogy k\u233?rd\u233?sekkel kezdte ostromolni az ifj\u250? W
ilcoxot. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nagyb\u225?ty\u225?m kor\u225?bbi tapasztalata az 1908-as \u233?vb\u337?l, tizen
h\u233?t esztend\u337?vel azel\u337?ttr\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmazott, mikor is az Amerikai R\u233?g\u233?szeti T\u225?rsulat \u233?ve
s kongresszus\u225?t tartotta St. Louisban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Angell professzor, mint elismert szaktekint\u233?ly, minden tan\u225?cskoz\u225?
son f\u337? helyet foglalt el, s \par\pard\plain\hyphpar} {
egyike volt azoknak. akikhez a leggyakrabban fordult k\u252?l\u246?nf\u233?le k\
u233?rd\u233?sekkel \u233?s probl\u233?m\u225?kkal \par\pard\plain\hyphpar} {
a gy\u369?l\u233?sen megjelen\u337? sz\u225?mtalan k\u237?v\u252?l\u225?ll\u243?
. Ezek sz\u243?viv\u337?je \u8211? \u233?s r\u246?vid id\u337?n bel\u252?l valam
ennyi \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?sztvev\u337? szem\u233?ben az \u233?rdekl\u337?d\u233?s k\u246?z\u233?ppo

ntja \u8211? egy \u225?tlagos k\u252?lsej\u369?, k\u246?z\u233?pkor\u250? f\u233


?rfi lett, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
Los Angelesb\u337?l utazott ide, hogy magyar\u225?zatot keressen egy olyan probl
\u233?m\u225?ra, amellyel \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?shov\u225? nem fordulhatott. Az illet\u337? John Raymond Legrasse rend\u3
37?rfel\u252?gyel\u337? volt; mag\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
hozta a t\u225?rgyat is, ami miatt j\u246?tt \u8211? egy groteszk, sz\u246?rnyen
visszatasz\u237?t\u243? \u233?s szemmel l\u225?that\u243?lag \par\pard\plain\hy
phpar} {
elk\u233?peszt\u337?en r\u233?gi k\u337?szobrocsk\u225?t, amelynek eredet\u233?t
nem tudta meg\u225?llap\u237?tani. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nehogy azt higgy\u233?k, hogy Legrasse fel\u252?gyel\u337? a legcsek\u233?lyebb
\u233?rdekl\u337?d\u233?st is tan\u250?s\u237?totta az \par\pard\plain\hyphpar}
{
archeol\u243?gia ir\u225?nt. Ellenkez\u337?leg, k\u237?v\u225?ncsis\u225?ga kiz\
u225?r\u243?lag szakmai okokb\u243?l t\u225?pl\u225?lkozott. A \par\pard\plain\h
yphpar} {
szobrot, b\u225?lv\u225?nyt, f\u233?tist, vagy ak\u225?rmi is volt az, n\u233?h\
u225?ny h\u243?napja kobozta el egy rend\u337?ri akci\u243? \par\pard\plain\hyph
par} {
sor\u225?n a New Orleans-t\u243?l d\u233?lre es\u337? s\u369?r\u369?, erd\u337?s
mocsarakban, egy vudu \u246?sszej\u246?vetel \par\pard\plain\hyphpar} {
felsz\u225?mol\u225?sa alkalm\u225?b\u243?l. A hozz\u225? kapcsol\u243?d\u243? s
zertart\u225?sok olyan egyed\u252?l\u225?ll\u243? m\u243?don \par\pard\plain\hyp
hpar} {
kegyetlenek voltak, hogy a rend\u337?rs\u233?g valami mindeddig teljesen ismeret
len, s\u246?t\u233?t kultuszra \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdet gyanakodni. amely \u246?rd\u246?gibb a legfeket\u233?bb afro-amerikai vud
u-k\u246?r\u246?kn\u233?l is. A \par\pard\plain\hyphpar} {
szoboralak eredet\u233?t egy\u225?ltal\u225?n nem lehetett meg\u225?llap\u237?ta
ni, ha eltekint\u252?nk a foglyokb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kiszedett sz\u243?fukar, hihetetlen besz\u225?mol\u243?kt\u243?l; ez\u233?rt for
dult a rend\u337?rs\u233?g a t\u246?rt\u233?netb\u250?v\u225?rokhoz \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
magyar\u225?zat\u233?rt, h\u225?tha be tudj\u225?k sorolni valahov\u225? a balj\
u243?s b\u225?lv\u225?nyt \u8211? ami tal\u225?n lehet\u337?v\u233? tenn\u233?,
\par\pard\plain\hyphpar} {
hogy az eg\u233?sz szekt\u225?t mindenest\u252?l felg\u246?ngy\u246?l\u237?ts\u2
33?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Legrasse fel\u252?gyel\u337? aligha sz\u225?molt vele, micsoda felt\u369?n\u233?
st fog kelteni a k\u233?r\u233?se. A \par\pard\plain\hyphpar} {
szobrocsk\u225?ra vetett egyetlen pillant\u225?s elegend\u337? volt hozz\u225?,
hogy az \u246?sszegy\u369?lt tud\u243?sok \par\pard\plain\hyphpar} {
valamennyien a legnagyobb izgalomba j\u246?nnek. Egy percnyi id\u337?t sem veszt
egetve sereglettek \par\pard\plain\hyphpar} {
a fel\u252?gyel\u337? k\u246?r\u233?, \u233?s b\u225?mult\u225?k az apr\u243?csk
a figur\u225?t, melynek k\u252?l\u246?n\u246?s kisug\u225?rz\u225?sa val\u243?ba
n \par\pard\plain\hyphpar} {
mindeddig ismeretlen, archaikus korokra nyitott sz\u233?d\u237?t\u337? t\u225?vl
atokat. Nincs az az iskol\u225?ja az \par\pard\plain\hyphpar} {
ismert szobr\u225?szm\u369?v\u233?szetnek, amely form\u225?t adhatott volna enne
k a rettenetes t\u225?rgynak; \u225?m az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?sv\u225?nytanilag meghat\u225?rozhatatlan fajt\u225?j\u250? k\u337?be ev\u
337?d\u246?tt porszemcs\u233?k minden jel szent \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vsz\u225?zadokat, s\u337?t \u233?vezredeket z\u225?rtak magukba. \par\pard
\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A szobor, melyet v\u233?g\u252?l k\u246?rbeadtak, hogy mindenki alaposan szem\u2

52?gyre vehesse, h\u233?t-\par\pard\plain\hyphpar} {


nyolc h\u252?velyk magas volt, s m\u369?v\u233?szileg t\u246?k\u233?letes. Valam
i sz\u246?rnyeteget \u225?br\u225?zolt, amelynek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?rvonalai hom\u225?lyosan eml\u233?keztettek az ember\u233?re, \u225?m tin
tahalszer\u369? feje volt, amelynek arca \par\pard\plain\hyphpar} {
kusza cs\u225?pok z\u369?rzavar\u225?b\u243?l \u225?llt; a test pikkelyes, ny\u2
25?lk\u225?snak t\u369?n\u337? t\u246?rzsben folytat\u243?dott, a n\u233?gy \par
\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gtagot undor\u237?t\u243? karmok \u233?kes\u237?tett\u233?k, a h\u225?ton
pedig keskeny sz\u225?rnyak voltak megfigyelhet\u337?k. \par\pard\plain\hyphpar
} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ez a valami, amely mintha hajmereszt\u337?, torz rosszindulattal egyes\u237?tett
e volna mag\u225?ban a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nf\u233?le term\u233?szetes alkot\u243?elemeket, betegesen puffadt
nak t\u369?nt, s visszatasz\u237?t\u243? p\u243?zban \par\pard\plain\hyphpar} {
gubbasztott egy n\u233?gysz\u246?gletes tusk\u243?n vagy emelv\u233?nyen, amit o
lvashatatlan \u237?r\u225?sjelek \par\pard\plain\hyphpar} {
bor\u237?tottak. Sz\u225?rny\u225?nak cs\u250?csa az emelv\u233?ny h\u225?ts\u24
3? sz\u233?l\u233?t \u233?rintette, maga a test k\u246?z\u233?pen \par\pard\plai
n\hyphpar} {
terpeszkedett, m\u237?g a g\u246?rbe b\u233?kal\u225?bak hossz\u250?, pengeszer\
u369? karmai az el\u252?ls\u337? peremet markolt\u225?k, \par\pard\plain\hyphpar
} {
f\u233?lig lel\u243?gva r\u243?la A puhatest\u369? fej el\u337?rehajlott, \u250?
gyhogy az arc cs\u225?pjai s\u250?rolt\u225?k a hatalmas \par\pard\plain\hyphpar
} {
mells\u337? mancsokat, amik a roppant t\u233?rden pihentek. Az eg\u233?sz l\u225
?tv\u225?nyban abnorm\u225?lis m\u243?don \par\pard\plain\hyphpar} {
nem volt semmi term\u233?szetellenes, s ann\u225?l is ink\u225?bb titkos f\u233?
lelmeket \u233?bresztett, mivel a \par\pard\plain\hyphpar} {
szobor eredet\u233?t illet\u337?en senki nem tudott nyilatkozni. M\u233?rhetetle
n, \u233?vekben ki sem fejezhet\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
kora nyilv\u225?nval\u243? volt; m\u233?gsem akadt rajta egyetlenegy olyan jegy
sem, amely az antik \par\pard\plain\hyphpar} {
civiliz\u225?ci\u243?k \u8211? vagy b\u225?rmely m\u225?s korszak \u8211? valame
ly ismert kult\u250?rk\u246?r\u233?hez kapcsolta volna. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?r az anyaga is rejt\u233?lyt jelentett, ugyanis a tapad\u243?s, z\u246?ld
esfekete k\u337?nek, amit aranysz\u237?n\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s iriz\u225?l\u243? cs\u237?kok d\u237?sz\u237?tettek, semmi k\u246?ze nem
volt az evil\u225?gi \u225?sv\u225?nytanhoz \u233?s geol\u243?gi\u225?hoz. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Titokzatosak voltak a tusk\u243?n tal\u225?lhat\u243? \u237?r\u225?sjelek is; a
kongresszus r\u233?sztvev\u337?i k\u246?z\u252?l (noha \par\pard\plain\hyphpar}
{
soraikba tartozott a paleogr\u225?fia legnevesebb szak\u233?rt\u337?inek legal\u
225?bb a fele) senki sem tudta \par\pard\plain\hyphpar} {
kimutatni m\u233?goly t\u225?voli rokons\u225?gukat sem b\u225?rmelyik ismert f\
u246?ldi nyelvvel. A k\u337?, a \par\pard\plain\hyphpar} {
szoboralak \u233?s a hieroglif\u225?k mind valami olyasmire utaltak, amely h\u22
5?tborzongat\u243?an idegen az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ltalunk ismert emberis\u233?gt\u337?l, s borzalmas m\u243?don az \u233?let
nek oly \u337?si, v\u233?szj\u243?sl\u243? \u246?sszef\u252?gg\u233?seire \par\p
ard\plain\hyphpar} {
engedtek k\u246?vetkeztetni, melyek teljesen k\u237?v\u252?l esnek a vil\u225?gr
\u243?l \u225?ltalunk alkotott \par\pard\plain\hyphpar} {
elk\u233?pzel\u233?seken. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

\u201?s m\u233?gis, mik\u246?zben minden r\u233?sztvev\u337? a fej\u233?t r\u225


?zta, s be kellett vallania a fel\u252?gyel\u337?nek. \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy tehetetlen, akadt egy ember a gy\u252?lekezetben, aki eml\u233?kezni v\u233
?lt valami bizarr, halv\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u225?rhuzamra a sz\u246?rnyalakkal meg az \u237?r\u225?sjelekkel, \u233?s n\u2
33?mik\u233?pp b\u225?tortalanul ugyan, de \par\pard\plain\hyphpar} {
elmes\u233?lte azt a keveset, amit tudott. Ez az ember n\u233?hai William Channi
ng Webb volt, az \par\pard\plain\hyphpar} {
antropol\u243?gia professzora a Princeton Egyetemen, egy nem csek\u233?ly h\u237
?rn\u233?vnek \u246?rvend\u337? kutat\u243?. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Webb professzor negyvennyolc \u233?vvel azel\u337?tt r\u233?szt vett egy exped\u
237?ci\u243?n, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u250?nafeliratok ut\u225?n kutatott Gr\u246?nlandon \u233?s Izlandon, b\u225?r
v\u233?g\u252?l nem j\u225?rt sikerrel; \u225?m a nyugat-\par\pard\plain\hyphpa
r} {
gr\u246?nlandi partvid\u233?k leg\u233?szakibb r\u233?sz\u233?n egy elszigetelt,
degener\u225?lt eszkim\u243?t\u246?rzsre vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
szekt\u225?ra bukkant, amelynek vall\u225?s\u225?t \u8211? az \u246?rd\u246?gim\
u225?dat egy \u233?rdekes v\u225?ltozat\u225?t \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?sen
\par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?rszomjas \u233?s visszatasz\u237?t\u243? von\u225?sok jellemezt\u233?k. E
z a kultusz a t\u246?bbi eszkim\u243?k k\u246?r\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar
} {
teljesen ismeretlen volt, csak m\u233?ly borzong\u225?ssal eml\u237?tett\u233?k,
s azt \u225?ll\u237?tott\u225?k r\u243?la, hogy iszony\u250?, \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u337?si id\u337?kb\u337?l maradt f\u246?nn. \u233?s m\u233?g a vil\u225?g terem
t\u233?se el\u337?tt keletkezett. A kimondhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
szertart\u225?sokon \u233?s a ritu\u225?lis ember\u225?ldozaton k\u237?v\u252?l
vall\u225?si reperto\u225?rj\u225?ba tartoztak bizonyos \par\pard\plain\hyphpar}
{
furcsa im\u225?k is, amiket a legf\u337?bb \u233?s leg\u246?regebb \u246?rd\u246
?gh\u246?z \u8211? az eszkim\u243?k nyelv\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
TORNASUK-hoz int\u233?ztek, s amikr\u337?l Webb professzor egy v\u233?n ANGEKOK,
azaz \u246?rd\u246?ghit\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u225?m\u225?n k\u246?zrem\u369?k\u246?d\u233?s\u233?vel, f\u225?rads\u225?gos
munka \u225?r\u225?n fonetikus m\u225?solatot k\u233?sz\u237?tett, melyben \par\
pard\plain\hyphpar} {
igyekezett a sz\u246?veg szavait latin bet\u369?kkel visszaadni. \u193?m pillana
tnyilag fontosabbnak t\u369?nt az \par\pard\plain\hyphpar} {
a f\u233?tis, amelyet a t\u246?rzs tisztelt, s amely k\u246?r\u252?l f\u246?rtel
mes t\u225?ncba kezdett, ha magasan a \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u233?gszirtek f\u246?l\u246?tt felizzott az \u233?szaki f\u233?ny. A professzo
r elmond\u225?sa szerint egy k\u337?b\u337?l faragott, \par\pard\plain\hyphpar}
{
esetlen domborm\u369?r\u337?l volt sz\u243?, amin egy iszonyatos \u225?bra l\u22
5?tszott rejt\u233?lyes \u237?r\u225?sjelek k\u246?r\u233?ben \u8211? \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u233?s amennyire az \u233?rdemes tud\u243?s vissza tudott eml\u233?kezni r\u225
?, minden l\u233?nyeges von\u225?s\u225?ban durva \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u225?rhuzama volt Legrasse fel\u252?gyel\u337? besti\u225?lis b\u225?lv\u225?n
y\u225?nak. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?sszegy\u369?lt r\u233?sztvev\u337?k d\u246?bbenten \u233?s izgatottan f
ogadt\u225?k az \u250?j adatokat, Legrasse \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u252?gyel\u337? azonban a jelek szerint m\u233?g n\u225?luk is nagyobb fonto
ss\u225?got tulajdon\u237?tott nekik, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
azonnal k\u233?rd\u233?sekkel kezdte ostromolni Webb professzort. Mivel f\u246?l
jegyz\u233?seket k\u233?sz\u237?tett \par\pard\plain\hyphpar} {

mag\u225?nak az emberei \u225?ltal \u337?rizetbe vett vudu-hiv\u337?k egyik szer


tart\u225?s\u225?r\u243?l, esdekelve k\u233?rte az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?reg tud\u243?st, hogy pr\u243?b\u225?ljon a lehet\u337? legpontosabban vis
szaeml\u233?kezni, milyen szavakat vetett \par\pard\plain\hyphpar} {
pap\u237?rra az ocsm\u225?ny eszkim\u243?kn\u225?l. Ezut\u225?n a r\u233?szletek
kimer\u237?t\u337? \u246?sszehasonl\u237?t\u225?sa k\u246?vetkezett, \par\pard\
plain\hyphpar} {
majd egy pillanatra r\u233?m\u252?lt, elk\u233?pedt cs\u246?nd \u225?llt be, mik
or a detekt\u237?v \u233?s az antropol\u243?gus arra a \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?vetkeztet\u233?sre jutott, hogy a k\u233?t pokoli szertart\u225?s sz\u246
?vege \u8211? noha szinte vil\u225?gok v\u225?lasztj\u225?k el \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u337?ket egym\u225?st\u243?l \u8211? csaknem sz\u243?r\u243?l sz\u243?ra ugyana
z. Amit az eszkim\u243? s\u225?m\u225?nok \u233?s a louisianai \par\pard\plain\h
yphpar} {
mocs\u225?ri papok furam\u243?d hasonl\u243? b\u225?lv\u225?nyuknak \u233?nekelt
ek, azt tal\u225?n az al\u225?bbi mondattal \par\pard\plain\hyphpar} {
lehetne legink\u225?bb megk\u246?zel\u237?teni (a sz\u243?k\u246?z\u246?k az ima
k\u225?nt\u225?l\u225?s\u225?ban tartott r\u246?vid sz\u252?neteknek \par\pard\
plain\hyphpar} {
felelnek meg): \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
PH'NGLUI MGLW'NAFH CTHULHU R'LYEH WGAH'NAGL FHTAGN. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Legrasse egy ponton megel\u337?zte Webb professzort: n\u233?h\u225?ny korcs papb
\u243?l siker\u252?lt kiszednie \par\pard\plain\hyphpar} {
ezeknek a szavaknak a jelent\u233?s\u233?t, ami az id\u337?sebb szektatagok el\u
337?tt m\u233?g ismeretes volt. A \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?veg szerint\u252?k k\u246?r\u252?lbel\u252?l annyit tesz: \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
R'LYEH H\u193?Z\u193?BAN \u193?LMODVA V\u193?R R\u193?NK A HALOTT CTHULHU. \par\
pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezut\u225?n pedig, mivel mindenfel\u337?l k\u233?rd\u233?sekkel ostromolt\u225?k
. Legrasse fel\u252?gyel\u337? r\u233?szleten \par\pard\plain\hyphpar} {
elmes\u233?lte kalandj\u225?t a mocs\u225?rlak\u243?kkal; b\u225?csik\u225?m e t
\u246?rt\u233?netnek minden jel szerint nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
fontoss\u225?got tulajdon\u237?tott. Az eset t\u250?lsz\u225?rnyalta a m\u237?to
szteremt\u337?k \u233?s teoz\u243?fusok, legvadabb \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lmait, s megd\u246?bbent\u337? fok\u250? kozmikus k\u233?pzel\u337?er\u337
?r\u337?l tett tan\u250?s\u225?got azoknak a kitasz\u237?tott \par\pard\plain\hy
phpar} {
p\u225?ri\u225?knak a k\u246?r\u233?ben, ahol az ember; ezt a legkev\u233?sb\u23
3? v\u225?rn\u225?. 1907 november 1-j\u233?n a New \par\pard\plain\hyphpar} {
Orleans-t\u243?l d\u233?lre es\u337? mocsarak \u233?s lag\u250?n\u225?k lak\u243
?i k\u233?ts\u233?gbeesett beadv\u225?nyt int\u233?ztek a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hat\u243?s\u225?gokhoz. A k\u246?rny\u233?ken lak\u243? telepesek, t\u246?bbnyir
e a Lafitte-emberek egyszer\u369?, j\u225?mbor \par\pard\plain\hyphpar} {
lesz\u225?rmazottai, sz\u246?rnyen rettegtek egy titokzatos valamit\u337?l, ami
csak \u233?jszaka mutatkozott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nyilv\u225?nval\u243?an vudu-m\u225?gi\u225?r\u243?l volt sz\u243?, de egy minde
n eddigin\u233?l ocsm\u225?nyabb v\u225?ltozat\u225?r\u243?l; \u233?s \par\pard\
plain\hyphpar} {
mi\u243?ta a balj\u243?s tam-tam dobok megkezdt\u233?k szakadatlan pufog\u225?su
kat a fekete, el\u225?tkozott erd\u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ly\u233?n, ahov\u225? senki emberfia nem mer\u233?szkedik, t\u246?bb assz
ony \u233?s kisgyerek elt\u369?nt k\u246?z\u252?l\u252?k. \par\pard\plain\hyphpa

r} {
T\u233?bolyult ord\u237?toz\u225?sr\u243?l, f\u252?lt\u233?p\u337? sikolyokr\u24
3?l rebesgettek, k\u237?s\u233?rteties, vad lit\u225?ni\u225?kr\u243?l \u233?s \
par\pard\plain\hyphpar} {
pusztul\u225?sba csalogat\u243? lid\u233?rcf\u233?nyekr\u337?l sz\u243?l\u243? h
\u237?rek kaptak l\u225?bra; az emberek m\u225?r nem b\u237?rj\u225?k \par\pard\
plain\hyphpar} {
tov\u225?bb, tette hozz\u225? a holtra r\u233?m\u252?lt k\u252?ld\u246?tt, aki a
beadv\u225?nyt hozta. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy ker\u252?lt sor r\u225?, hogy k\u233?s\u337? d\u233?lut\u225?n h\u250?s
z rend\u337?r vonult ki k\u233?t lovaskocsival \u233?s egy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
automobillal; vezet\u337?\u252?l a reszket\u337? telepes aj\u225?nlkozott. Mikor
a j\u225?rhat\u243? \u250?tnak v\u233?ge szakadt, \par\pard\plain\hyphpar} {
kisz\u225?lltak, \u233?s m\u233?rf\u246?ldeken \u225?t sz\u243?tlanul t\u246?rte
k utat maguknak egy h\u225?tborzongat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
cipruserd\u337?ben, amely alig-alig l\u225?tott napf\u233?nyt, mi\u243?ta l\u233
?tezik. Visszatasz\u237?t\u243? gy\u246?kerek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ellens\u233?ges spanyolmoha-ind\u225?k akad\u225?lyozt\u225?k \u337?ket minden l
\u233?p\u233?sn\u233?l, s itt-ott morbid, hajdani \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u225?shelyekre utal\u243? ny\u225?lk\u225?s k\u337?halmok \u233?s rot
had\u243? falcsonkok er\u337?s\u237?tett\u233?k benn\u252?k azt a balj\u243?s \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?\u233?rzetet, amit minden torzan n\u337?tt fa, minden nedvesen csillog\u
243? gombaf\u233?szek sugallt. V\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
megpillantott\u225?k a telep\u252?l\u233?st, p\u225?r nyomor\u250?s\u225?gos k\u
252?lsej\u369? kunyh\u243?t, ahonnan hiszt\u233?rikus \par\pard\plain\hyphpar} {
telepesek \u246?z\u246?nl\u246?ttek el\u337?, hogy a pisl\u225?kol\u243? l\u225?
mp\u225?sok k\u246?r\u233? t\u243?duljanak. Hallhat\u243?v\u225? v\u225?lt a \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?volban a tam-tam dobok tompa pufog\u225?sa; s ha megfordult a sz\u233?l,
id\u337?nk\u233?nt vel\u337?tr\u225?z\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
sikolyokat sodort mag\u225?val. \u218?gy t\u369?nt, az \u233?j v\u233?gtelen s\u
246?t\u233?tj\u233?n t\u250?l valami v\u246?rhenyes szikra \par\pard\plain\hyphp
ar} {
csillan \u225?t a holts\u225?padt aljn\u246?v\u233?nyzeten. Noha rettegtek t\u33
7?le, hogy megint magukra maradnak, \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlen r\u233?m\u252?lt telepes sem mutatkozott hajland\u243?nak egy l\u233?p\
u233?st sem tenni annak a sz\u246?rny\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
kultuszhelynek az ir\u225?ny\u225?ba, \u250?gyhogy Legrasse fel\u252?gyel\u337?n
ek \u233?s tizenkilenc t\u225?rs\u225?nak nem \par\pard\plain\hyphpar} {
maradt m\u225?s h\u225?tra, mint kalauz n\u233?lk\u252?l al\u225?mer\u252?lni a
borzalom fekete bugyraiba, ahov\u225? el\u337?tt\u252?k \par\pard\plain\hyphpar}
{
emberi l\u233?ny m\u233?g nem tette be a l\u225?b\u225?t. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A ter\u252?let, ahov\u225? a rend\u337?rcsapat most behatolt, mindig is rosszh\u
237?r\u369?nek sz\u225?m\u237?tott. Teljen \par\pard\plain\hyphpar} {
felt\u233?rk\u233?pezetlen volt, feh\u233?r ember m\u233?g a l\u225?b\u225?t sem
tette be oda, de s\u246?t\u233?t legend\u225?k j\u225?rt\u225?k egy \par\pard\p
lain\hyphpar} {
titkos t\u243?r\u243?l, amelyben egy hatalmas, form\u225?tlan, fak\u243?, tintah
alszer\u369? valami \u233?li \u233?let\u233?t a haland\u243? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
szemek el\u337?l rejtezve; a telepesek azt rebesgett\u233?k, hogy \u233?jf\u233?
lkor denev\u233?rsz\u225?rny\u250? \u246?rd\u246?g\u246?k \par\pard\plain\hyphpa
r} {
rajzanak el\u337? a f\u246?ldm\u233?lyi barlangokb\u243?l, \u233?s im\u225?dkozn

ak hozz\u225?. Azt besz\u233?lt\u233?k, ott volt m\u225?r \par\pard\plain\hyphpa


r} {
D'lberville, La Salle, az indi\u225?nok, de m\u233?g az erd\u337? vadjai \u233?s
madarai el\u337?tt is. Maga volt a testet \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?lt\u246?tt lid\u233?rcnyom\u225?s, s megpillantani \u337?t egyet jelentett
az azonnali hal\u225?llal; olykor azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lkereste az embereket \u225?lmukban, ez\u233?rt tudt\u225?k, hogy \u243?v
akodni kell t\u337?le. A jelenlegi vudu-\par\pard\plain\hyphpar} {
orgi\u225?k val\u243?ban ennek az el\u225?tkozott ter\u252?letnek a sz\u233?l\u2
33?n zajlottak, ami m\u225?r \u246?nmag\u225?ban is el\u233?g \par\pard\plain\hy
phpar} {
sz\u246?rny\u369? volt: tal\u225?n puszta helysz\u237?n\u252?k jobban megr\u233?
misztette a telepeseket, mint az ijeszt\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
sikolyok meg a h\u225?tborzongat\u243? esem\u233?nyek. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\par\pard\plain\hyphpar} {
Csak a legiszony\u250?bb k\u246?lt\u233?szet vagy a t\u233?boly szelleme tudn\u2
25? le\u237?rni azokat a zajokat, amiket \par\pard\plain\hyphpar} {
Legrasse emberei hallottak, mik\u246?zben \u225?tk\u252?zd\u246?tt\u233?k maguka
t a cuppog\u243? mocs\u225?ron a v\u246?rhenyes \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nyek meg a tompa dobsz\u243? ir\u225?ny\u225?ba Vannak olyan hangok, amel
yek a hum\u225?n l\u233?nyekre \par\pard\plain\hyphpar} {
jellemz\u337?k, \u233?s olyanok is, amelyek az \u225?llatokra; \u233?s az embern
ek v\u233?gigfut a hideg a h\u225?t\u225?n, ha az \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u243?bbiakat ROSSZ TOROKB\u211?L hallja felharsanni. Itt a besti\u225?lis \u3
37?rj\u246?ng\u233?s tal\u225?lkozott az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi kicsapong\u225?ssal, s ez a d\u233?moni \u252?v\u246?lt\u246?z\u233?s rik
olt\u243? ekszt\u225?zis\u225?ban tet\u337?z\u246?tt, amely \u250?gy \par\pard\p
lain\hyphpar} {
szaggatta sz\u233?t foszl\u225?nyokra a visszhangos \u233?ji erd\u337?t, mintha
pestisb\u369?z\u246?s sz\u233?lvihar volna, a \par\pard\plain\hyphpar} {
pokol bugyraib\u243?l. A t\u233?bolyult ord\u237?toz\u225?s id\u337?nk\u233?nt a
l\u225?bbhagyott, ilyenkor durva hangok \par\pard\plain\hyphpar} {
rendezett k\u243?rusa kezdte k\u225?nt\u225?lni a borzalmas, szertart\u225?sos v
ar\u225?zsig\u233?t: "PH'NGLUI \par\pard\plain\hyphpar} {
MGLW'NAFH CTHULHU R'LYEH WGAH'NAGL FHTAGN". \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az emberek most az erd\u337?nek egy olyan r\u233?sz\u233?be \u233?rtek, ahol a f
\u225?k ritkulni kezdtek, s \par\pard\plain\hyphpar} {
hirtelen szembetal\u225?lt\u225?k magukat a voltak\u233?ppeni kultuszhellyel. N\
u233?gyen meginogtak k\u246?z\u252?l\u252?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
egy eszm\u233?letlen\u252?l roskadt \u246?ssze, kettej\u252?ket pedig t\u233?bol
yult sikolt\u243?g\u246?rcs ker\u237?tette hatalm\u225?ba, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
kiab\u225?l\u225?sukat azonban szerencs\u233?re elnyomta a hagym\u225?zas kakof\
u243?nia. Legrasse egy kis \par\pard\plain\hyphpar} {
Kentucky bourbont er\u337?ltetett az \u225?jult rend\u337?r ajkai k\u246?z\u233?
, azt\u225?n valamennyien reszketve, az \par\pard\plain\hyphpar} {
iszonyatt\u243?l szinte hipnotiz\u225?ltan meredtek az el\u233?j\u252?k t\u225?r
ul\u243? k\u233?pre. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A l\u225?pi tiszt\u225?son egy megk\u246?zel\u237?t\u337?leg egy ACRE ter\u252?l
et\u369?, f\u369?vel ben\u337?tt sziget emelkedett, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely f\u225?tlan volt \u233?s viszonylag sz\u225?raz. Ezen egy hord\u225?ra val
\u243? le\u237?rhatatlan emberi torzsz\u252?l\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
ugr\u225?lt \u233?s vonaglott, akiknek k\u252?lsej\u233?t csak egy Sime vagy egy
Angarola ecsetje tudta volna \par\pard\plain\hyphpar} {
visszaadni. Teljesen puc\u233?ran nyer\u237?tettek, b\u337?gtek \u233?s r\u225?n
gat\u243?ztak egy hatalmas t\u369?zgy\u369?r\u369? k\u246?r\u252?l; a \par\pard\
plain\hyphpar} {

l\u225?ngf\u252?gg\u246?ny\u246?n ny\u237?l\u243? r\u233?sek itt-ott egy gig\u22


5?szi gr\u225?nitmonolitra engedtek betekint\u233?st k\u246?z\u233?pen, \par\par
d\plain\hyphpar} {
amelynek cs\u250?cs\u225?n groteszk kicsinys\u233?ggel ott tr\u243?nolt a v\u233
?szterhes, faragott k\u337?szobrocska. A \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ngok \u246?vezte monolitot t\u237?z fa\u225?llv\u225?ny vette k\u246?r\u2
52?l szab\u225?lyos k\u246?z\u246?kben. ezekr\u337?l l\u243?gtak fejjel \par\par
d\plain\hyphpar} {
lefel\u233? az elt\u369?ntk\u233?nt bejelentett, v\u233?dtelen telepesek ocsm\u2
25?nyul megcsonk\u237?tott holttestei. A bit\u243?k \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u233?n bel\u252?l \u337?rj\u246?ng\u246?tt \u233?s b\u246?mb\u246?lt a
b\u225?lv\u225?nyim\u225?d\u243?k serege; a t\u252?zes gy\u369?r\u369? \u233?s a
tetemek gy\u369?r\u369?je \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tti v\u233?ge\u233?rhetetlen bacchan\u225?li\u225?n a mozg\u225?s
f\u337?ir\u225?nya balr\u243?l-jobbra tartott. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az persze csak visszhang vagy k\u233?pzel\u337?d\u233?s lehetett, hogy az egyik
rend\u337?r, egy k\u246?nnyen \par\pard\plain\hyphpar} {
felizgathat\u243? spanyol, tompa v\u225?laszokat v\u233?lt hallani a szents\u233
?gtelen im\u225?ds\u225?gra valahonnan a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?t messzes\u233?gb\u337?l, az \u337?si legend\u225?k iszony\u250? e
rdej\u233?nek m\u233?ly\u233?r\u337?l. K\u233?s\u337?bb f\u246?lkerestem \u233?s
\par\pard\plain\hyphpar} {
kifaggattam ezt az embert, bizonyos Joseph D. Galvezt; nyugtalan\u237?t\u243? m\
u243?don k\u233?pzeletd\u250?snak \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?ltam, besz\u225?mol\u243?j\u225?ban ugyanis olyan messzire ment, hogy c
\u233?lz\u225?sokat engedett meg \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?nak t\u225?voli sz\u225?rnysuhog\u225?sra, r\u337?t szemek csillog\u225
?s\u225?ra, \u233?s valami fak\u243?sz\u237?n, hegymagass\u225?g\u250? \par\pard
\plain\hyphpar} {
t\u246?megre a f\u225?k cs\u250?csai m\u246?g\u246?tt \u8211? persze arra a k\u2
46?vetkezet\u233?sre jutottam, hogy a helyb\u233?li \par\pard\plain\hyphpar} {
telepesek t\u250?l sokat duruzsolt\u225?k a f\u252?l\u233?be a babon\u225?ikat.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az emberek dermedts\u233?ge val\u243?j\u225?ban csak r\u246?vid ideig tartott. N
oha a t\u246?meg sz\u225?zn\u225?l is t\u246?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
korcsfajzatot sz\u225?ml\u225?lt, a rend\u337?r\u246?k b\u237?ztak fegyvereik er
ej\u233?ben, \u233?s elsz\u225?ntan az ocsm\u225?ny falk\u225?ra \par\pard\plain
\hyphpar} {
vetett\u233?k magukat. \u214?t percig le\u237?rhatatlan k\u225?osz uralkodott, \
u246?k\u246?lcsap\u225?sok zuhogtak, l\u246?v\u233?sek \par\pard\plain\hyphpar}
{
durrantak, meghat\u225?rozhatatlan torzalakok igyekeztek elt\u369?nni az erd\u33
7?ben \u8211? v\u233?g\u252?l azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
Legrasse negyvenh\u233?t dacos foglyot ejtett, akiket, miut\u225?n fel\u246?lt\u
246?ztek, rend\u337?reinek fel\u252?gyelete \par\pard\plain\hyphpar} {
mellett felsorakoztatott. N\u233?gy b\u225?lv\u225?nyim\u225?d\u243? holtan heve
rt a f\u246?ld\u246?n, k\u233?t s\u250?lyos sebes\u252?ltet \par\pard\plain\hyph
par} {
pedig fogolyt\u225?rsaik vittek r\u246?gt\u246?nz\u246?tt lord\u225?gyakon. A sz
obrocsk\u225?t nagy el\u337?vigy\u225?zatoss\u225?ggal \par\pard\plain\hyphpar}
{
elt\u225?vol\u237?tott\u225?k a monolit cs\u250?cs\u225?r\u243?l, \u233?s Legras
se \u337?rizet\u233?re b\u237?zt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A nagy meger\u337?ltet\u233?ssel \u233?s f\u225?rads\u225?ggal j\u225?r\u243? me
netel\u233?s ut\u225?n a foglyokat vizsg\u225?latnak \par\pard\plain\hyphpar} {
vetett\u233?k al\u225? az \u252?gy\u233?szs\u233?gen; valamennyi\u252?kr\u337?l
kider\u252?lt, hogy igen alacsony sor\u250? emberek, \par\pard\plain\hyphpar} {

kevert v\u233?r\u369?ek \u233?s szellemileg kiegyens\u250?lyozatlanok. A legt\u2


46?bben tenger\u233?szek voltak, n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ger \u233?s mulatt pedig \u8211? t\u246?bbnyire az Antill\u225?kr\u243?l
vagy Latin-Amerik\u225?b\u243?l val\u243?k \u8211? vudu \par\pard\plain\hyphpar}
{
elemeket vitt az eredetileg heterog\u233?n kultuszba. \u193?m az m\u225?r a tov\
u225?bbi k\u233?rd\u233?sek f\u246?ltev\u233?se el\u337?tt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
is l\u225?tszott, hogy az \u252?gynek sokkal m\u233?lyebb \u233?s \u337?sibb h\u
225?ttere van az egyszer\u369? fekete-afrikai \par\pard\plain\hyphpar} {
fetisizmusn\u225?l. B\u225?rmennyire degener\u225?ltak \u233?s tudatlanok voltak
ezek a baromra eml\u233?keztet\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
kreat\u250?r\u225?k, m\u233?gis megd\u246?bbent\u337? makacss\u225?ggal ragaszko
dtak visszatasz\u237?t\u243? hit\u252?k k\u246?zponti \par\pard\plain\hyphpar} {
eszm\u233?ihez. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Elmond\u225?suk szerint a NAGY \u214?REGEKET tisztelik, akik hossz\u250? id\u337
?kkel az ember \par\pard\plain\hyphpar} {
megjelen\u233?se el\u337?tt \u233?ltek a F\u246?ld\u246?n, s az \u369?rb\u337?l
\u233?rkeztek, az akkor m\u233?g ifj\u250? vil\u225?gra. Az \u214?REGEK \par\par
d\plain\hyphpar} {
az\u243?ta visszah\u250?z\u243?dtak a f\u246?ldk\u233?reg al\u225? \u233?s a ten
ger m\u233?ly\u233?re; halott test\u252?k azonban megosztotta \par\pard\plain\hy
phpar} {
titkaikat egy emberrel, aki ezut\u225?n m\u225?ig elevenen \u233?l\u337? kultusz
t alap\u237?tott. Ide tartozik az \u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
szekt\u225?juk is, \u225?ll\u237?tott\u225?k a foglyok: mindig l\u233?tezett \u2
33?s mindig l\u233?tezni fog, a vil\u225?g f\u233?lrees\u337? \par\pard\plain\hy
phpar} {
pusztas\u225?gaiban \u233?s s\u246?t\u233?t zugaiban elsz\u243?rva, m\u237?g csa
k R'lyeh roppant, tengerfen\u233?ki v\u225?ros\u225?b\u243?l a \par\pard\plain\h
yphpar} {
felsz\u237?nre nem emelkedik papjai szav\u225?ra a hatalmas Cthulhu, \u233?s ura
lma al\u225? nem hajtja az eg\u233?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldkereks\u233?get. Egy napon, ha a csillagok \u225?ll\u225?sa kedvez\u337
? lesz, sz\u243?l\u237?tani fogja h\u369?s\u233?ges h\u237?veit, \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?s a titkos kultusz minden pillanatban k\u233?szen \u225?ll r\u225?, hogy k
iszabad\u237?tsa. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Enn\u233?l t\u246?bbet nem szabad mondaniuk. Vannak titkok, amiket a legsz\u246?
rny\u369?bb k\u237?nz\u225?sokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
sem lehet kicsikarni bel\u337?l\u252?k. Az ember nincs egyed\u252?l a F\u246?ld\
u246?n az \u225?ltala ismert dolgok k\u246?z\u246?tt; \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u225?rny\u233?kb\u243?l n\u233?ha k\u252?l\u246?n\u246?s form\u225?k bukkann
ak el\u337?, hogy pr\u243?b\u225?ra tegy\u233?k a kishit\u369?eket. Ezek \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
azonban nem azonosak a NAGY \u214?REGEKKEL. A NAGY \u214?REGEKET haland\u243? sz
em m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
sosem l\u225?tta. A faragott b\u225?lv\u225?ny a NAGY CTHULHUT \u225?br\u225?zol
ja, de senki sem tudja \par\pard\plain\hyphpar} {
megmondani, hasonl\u237?tanak-e hozz\u225? a e t\u246?bbiek. Ma m\u225?r nincs o
lyan pap, aki k\u233?pes lenne \par\pard\plain\hyphpar} {
elolvasni az \u237?r\u225?sjelek, \u225?mde n\u233?ha sz\u243? esik bizonyos dol
gokr\u243?l\u8230? A szertart\u225?sos dal nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tartalmazza a titkot -azt sosem mondj\u225?k ki fennhangon, mindig csak suttogj\
u225?k. Az ima csup\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
azt jelenti, hogy "R'LYEH H\u193?Z\u193?BAN \u193?LMODVA V\u193?R R\u193?NK A HA
LOTT CTHULHU". \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

Mind\u246?ssze k\u233?t foglyot tal\u225?ltak el\u233?g eg\u233?szs\u233?gesnek


hozz\u225?, hogy felakassz\u225?k \u337?ket; a t\u246?bbit \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u252?l\u246?nf\u233?le int\u233?zetekbe k\u252?ldt\u233?k. Valamennyien makacs
ul tagadt\u225?k, hogy r\u233?szt vettek volna a \par\pard\plain\hyphpar} {
ritu\u225?lis gyilkoss\u225?gokban, s azt \u225?ll\u237?tott\u225?k, hogy ezeket
a FEKETESZ\u193?RNY\u218?AK k\u246?vett\u233?k el, \par\pard\plain\hyphpar} {
akik az el\u225?tkozott erd\u337?k m\u233?ly\u233?r\u337?l kerest\u233?k fel \u3
37?ket gy\u252?lekez\u337?hely\u252?k\u246?n. Ezeknek a rejt\u233?lyes \par\pard
\plain\hyphpar} {
valakiknek a titkos \u246?sv\u233?nyeir\u337?l azonban nem siker\u252?lt megtudn
i semmi k\u246?zelebbit. Amit a \par\pard\plain\hyphpar} {
rend\u337?rs\u233?g egy\u225?ltal\u225?n kider\u237?tett annak f\u337?leg egy v\
u233?ns\u233?gesen v\u233?n Castro nev\u369? a mesztic volt a \par\pard\plain\hy
phpar} {
forr\u225?sa, aki azt \u225?ll\u237?totta mag\u225?r\u243?l, hogy t\u225?voli, i
degen kik\u246?t\u337?ket j\u225?rt be, \u233?s a k\u237?nai hegyekben \par\pard
\plain\hyphpar} {
besz\u233?lt a kultusz vezet\u337?ivel, akik f\u246?l\u252?lemelkedtek a hal\u22
5?lon. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?reg Castro hom\u225?lyos eml\u233?kezete olyan borzalmas legend\u225?kr
a terjedt ki, amelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
mellett a teoz\u243?fusok legvadabb elm\u233?letei is elhalv\u225?nyulnak. s ame
lyek ijeszt\u337?en ifj\u250?nak \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
muland\u243?nak t\u252?ntetik f\u246?l az eg\u233?sz emberi vil\u225?got. Voltak
korok amikor m\u225?s fajok uralt\u225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldet, roppant v\u225?rosaikb\u243?l, melyeknek a maradv\u225?nyai a halha
tatlan k\u237?nai szerint m\u233?g mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
megtal\u225?lhat\u243?k a csendes-\u243?ce\u225?ni irdatlan monolitok k\u233?p\u
233?ben. Ezek a l\u233?nyek valamennyien \par\pard\plain\hyphpar} {
kihaltak, f\u246?ldt\u246?rt\u233?neti korokkal az ember sz\u252?let\u233?se el\
u337?tt; vannak azonban bizonyos elj\u225?r\u225?sok, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyek seg\u237?ts\u233?g\u233?vel, ha a csillagok \u225?ll\u225?sa ism\u233?t
kedvez\u337?re v\u225?lik az \u214?r\u246?kk\u233?val\u243? Ciklus sor\u225?n, \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?j \u233?letre lehet kelteni \u336?KET. Mert \u336?K is a csillagokb\u243?l
j\u246?ttek, \u233?s magukkal hozt\u225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pm\u225?saikat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezek a NAGY \u214?REGEK nem eg\u233?szen h\u250?s-v\u233?r l\u233?nyek, folytatt
a Castro; van ugyan alakjuk \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? amit a var\u225?zserej\u369? b\u225?lv\u225?ny is bizony\u237?t \u8211?,
de test\u252?k anyaga m\u225?s. Ha a csillagok \u225?ll\u225?sa \par\pard\plain
\hyphpar} {
kedvez\u337?, vil\u225?gr\u243?l vil\u225?gra tudnak j\u225?rni az \u369?rben; h
a azonban kedvez\u337?tlen, akkor nem k\u233?pesek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lni. \u193?m j\u243?llehet ilyenkor nincsenek \u233?letben, val\u243?j\u22
5?ban nem is halnak meg. Mindannyian \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmas v\u225?rosuk. R'lyeh k\u337?\u233?p\u252?leteiben pihennek, a Nagy Cthu
lhu oltalmaz\u243? var\u225?zsa alatt, \par\pard\plain\hyphpar} {
dics\u337?s\u233?ges felt\u225?mad\u225?sukra v\u225?rva, mikor a F\u246?ld csil
lagzatai ism\u233?t k\u233?szek lesznek fogadni \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?KET. Ekkor azonban sz\u252?ks\u233?g\u252?k lesz valami k\u252?ls\u337? er
\u337?re, amely kiszabad\u237?tja test\u252?ket; mert a \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u225?gia. ami v\u233?di \u336?KET, egy\u250?ttal megg\u225?tolja azt is, hogy
mozogjanak \u8211? \u237?gy h\u225?t nem tehetnek \par\pard\plain\hyphpar} {
egyebet, csak fek\u252?sznek a s\u246?t\u233?tben \u233?s gondolkoznak, mik\u246
?zben odakint hossz\u250? \u233?vmilli\u243?k \par\pard\plain\hyphpar} {

telnek el. Mindenr\u337?l tudnak, ami a vil\u225?gegyetemben t\u246?rt\u233?nik,


mivel \u336?K nem a sz\u225?jukkal, \par\pard\plain\hyphpar} {
hanem a fej\u252?kkel besz\u233?lnek. Most is egym\u225?ssal t\u225?rsalognak s\
u237?rjaikban. Azt\u225?n, suttogta Castro, \par\pard\plain\hyphpar} {
az emberek \u225?lmukban utas\u237?t\u225?st kaptak, hogy alap\u237?tsanak kultu
szt a kis b\u225?lv\u225?nyk\u233?pek \par\pard\plain\hyphpar} {
tisztelet\u233?re, amiket a NAGY \u214?REGEK mutattak meg nekik; ezeket s\u246?t
\u233?t csillagokr\u243?l hozt\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
magukkal az \u337?sid\u337?kben. Ez a kultusz meg fog maradni mindaddig, am\u237
?g a csillagok \u225?ll\u225?sa \par\pard\plain\hyphpar} {
ism\u233?t kedvez\u337?re fordul, \u233?s a titkos papok el\u337?sz\u243?l\u237?
tj\u225?k s\u237?rj\u225?b\u243?l a Nagy Cthulhut, hogy \u250?j \u233?letre \par
\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?vja alattval\u243?it, s ism\u233?t uralkodj\u233?k a vil\u225?g felett. A
z id\u337?pontot nem lehet elt\u233?veszteni, mert az \par\pard\plain\hyphpar} {
ember akkor hasonlatoss\u225? v\u225?lik majd a NAGY \u214?REGEKHEZ, szabad lesz
, f\u246?l\u252?lemelkedik \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?n \u233?s gonoszon; minden t\u246?rv\u233?ny \u233?s erk\u246?lcs \u233?r
v\u233?ny\u233?t veszti, mindenki kedv\u233?re b\u246?mb\u246?lhet, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
gyilkolt \u233?s k\u233?jeleghet. Azt\u225?n a NAGY \u214?REGEK megmutatj\u225?k
neki, hogyan kell m\u225?s, \u250?j \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u243?dokon b\u246?mb\u246?lni, gyilkolni, k\u233?jelegni \u233?s \u233?lvezked
ni, s a F\u246?ld em\u233?szt\u337? l\u225?ngra lobban a \par\pard\plain\hyphpar
} {
puszt\u237?t\u243? szabads\u225?g ekszt\u225?zis\u225?ban. A kultusznak addig is
illend\u337? szertart\u225?sokkal \u233?bren kell \par\pard\plain\hyphpar} {
tartania a NAGY \u214?REGEK eml\u233?kezet\u233?t, \u233?s szakadatlanul j\u246?
vend\u246?lnie visszat\u233?r\u233?s\u252?ket. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A r\u233?gi id\u337?kben a rejt\u337?z\u337? \u214?REGEK besz\u233?ltek \u225?lm
aikban a kiv\u225?lasztottakhoz, de azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nt valami. R'lyeh hatalmas k\u337?v\u225?ros\u225?t monolitjaival
\u233?s sziklas\u237?rjaival egy\u252?tt elnyelte a \par\pard\plain\hyphpar} {
tenger; \u233?s a titkokkal terhes m\u233?ly vizek, amiken m\u233?g a gondolat s
em hatol \u225?t. elv\u225?gt\u225?k \u336?KET \par\pard\plain\hyphpar} {
a h\u237?veikt\u337?l. Eml\u233?kezet\u252?k azonban tov\u225?bb \u233?lt, s a f
\u337?papok azt mondj\u225?k, hogy a v\u225?ros ism\u233?t \par\pard\plain\hyphp
ar} {
felmer\u252?l majd az \u243?ce\u225?nb\u243?l, mihelyt a csillagok \u225?ll\u225
?sa kedvez\u337? lesz\u8230? Itt a v\u233?n Castro sietve \par\pard\plain\hyphpa
r} {
megszak\u237?totta elbesz\u233?l\u233?s\u233?t. \u233?s sem fenyeget\u233?ssel,
sem \u237?g\u233?retekkel nem siker\u252?lt semmi t\u246?bbet \par\pard\plain\hy
phpar} {
kicsalni bel\u337?le. Furcsam\u243?d az \u214?REGEK m\u233?reteir\u337?l sem vol
t hajland\u243? nyilatkozni. \u218?gy v\u233?lte, \par\pard\plain\hyphpar} {
a kultusz k\u246?zpontja valahol Ar\u225?bia j\u225?ratlan pusztas\u225?gaiban l
ehet, ahol Irem, az Oszlopok \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u225?rosa \u225?lmodik a sivatag titkair\u243?l. Az eur\u243?pai boszork\u225?
nyhittel a kultusz semmif\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolatban nem \u225?ll, s \u225?ltal\u225?ban v\u233?ve a tagjain k\u237?v\u2
52?l senki nem tud r\u243?la k\u246?zelebbit. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?nyvekben sem esik r\u243?la eml\u237?t\u233?s, \u225?m a hal\u225?lt leb\
u237?r\u243? k\u237?nai szerint az \u337?r\u252?lt arab, Abdul \par\pard\plain\h
yphpar} {
Alhazred NECRONOMICON-ja tartalmaz n\u233?h\u225?ny k\u233?t\u233?rtelm\u369? c\
u233?lz\u225?st, amit a beavatottak \par\pard\plain\hyphpar} {
sokf\u233?lek\u233?ppen olvashatnak: ezzel mindenekel\u337?tt a h\u237?rhedt, vi
tatott versre utalt: \par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
Meghalni nem halhat meg az, \par\pard\plain\hyphpar} {
Mi \u246?r\u246?kk\u233?tig \u225?ll, \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u225?ml\u225?latlan korok sor\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
Eny\u233?szik \u8211? a Hal\u225?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Legrasse, akire m\u233?ly hat\u225?st gyakorolt ugyan a besz\u225?mol\u243?, \u2
25?m semmi esetre sem \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?bbentette meg, hi\u225?ba kutatott a szekta gy\u246?kerei ut\u225?n. Az \
u246?reg Castr\u243?nak k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l igaza \par\pard\plain\hy
phpar} {
volt, mikor azt \u225?ll\u237?totta. hogy ez m\u233?lys\u233?ges titok. A Tulane
Egyetem szaktekint\u233?lyei nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtak f\u233?nyt der\u237?teni az \u252?gyre, sem a kultuszt, sem az istenszobr
ot illet\u337?en, ez\u233?rt a detekt\u237?v \par\pard\plain\hyphpar} {
elhat\u225?rozta, hogy a legmagasabb f\u243?rumhoz fordul, s itt nem m\u225?sra
bukkant, mint Webb \par\pard\plain\hyphpar} {
professzor gr\u246?nlandi t\u246?rt\u233?net\u233?re. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A l\u225?zas \u233?rdekl\u337?d\u233?s, amit Legrasse besz\u225?mol\u243?ja \u23
3?s a bizony\u237?t\u233?kul szolg\u225?l\u243? b\u225?lv\u225?nyk\u233?p a \par
\pard\plain\hyphpar} {
kongresszuson keltett, j\u243?l t\u252?kr\u246?z\u337?dik a jelenlev\u337?k k\u2
33?s\u337?bbi levelez\u233?s\u233?ben; a nyilv\u225?noss\u225?g el\u337?tt \par\
pard\plain\hyphpar} {
azonban az esetet alig eml\u237?tett\u233?k. Akik alkalomadt\u225?n ki vannak t\
u233?ve a csal\u225?snak \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sarlat\u225?ns\u225?gnak, azoknak els\u337? gondolata az el\u337?vigy\u225?zatos
s\u225?g. Legrasse egy id\u337?re k\u246?lcs\u246?nadta a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
szobrocsk\u225?t Webb professzornak, az \u233?rdemes tud\u243?s hal\u225?l\u225?
t k\u246?vet\u337?en azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
visszaszolg\u225?ltatt\u225?k neki, \u233?s m\u233?g ma is az \u337? birtok\u225
?ban van, ahol nemr\u233?giben nekem is \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalmam ny\u237?lt megtekinteni. Val\u243?ban iszony\u250? egy t\u225?rgy, \u23
3?s k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l hasonl\u237?t a fiatal \par\pard\plain\hyphpar}
{
Wilcox \u225?lomdomborm\u369?v\u233?hez. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kor\u225?ntsem h\u246?kkentett meg, hogy nagyb\u225?ty\u225?mat oly heves izgalo
m fogta el a szobr\u225?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
elbesz\u233?l\u233?s\u233?nek hallat\u225?ra, mert \u8211? mindannak ismeret\u23
3?ben, amit Legrasse a kultuszr\u243?l kider\u237?tett \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8211? meglehet\u337?sen elk\u233?peszt\u337? gondolatok vet\u337?dhettek f\u24
6?l benne, miut\u225?n v\u233?gighallgatta az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?keny fiatalember besz\u225?mol\u243?j\u225?t, aki nemcsak a mocs\u
225?rban lelt szobornak \u233?s a s\u225?t\u225?ni \par\pard\plain\hyphpar} {
gr\u246?nlandi domborm\u369?nek a pontos \u225?br\u225?it \u225?lmodta meg, hane
m l\u225?tom\u225?saiban f\u246?lbukkant \par\pard\plain\hyphpar} {
legal\u225?bb h\u225?rom ugyanazon var\u225?zsig\u233?nek a szavai k\u246?z\u252
?l, melyet egyk\u233?nt haszn\u225?ltak a korcs \par\pard\plain\hyphpar} {
eszkim\u243?s\u225?m\u225?nok meg a l\u225?pi papok Louisian\u225?ban. Mag\u225?
t\u243?l \u233?rtet\u337?dik, hogy Angell professzor \par\pard\plain\hyphpar} {
halad\u233?ktalanul sz\u233?lesk\u246?r\u369? vizsg\u225?tokba kezdett: b\u225?r
\u233?n szem\u233?ly szerint m\u233?g mindig arra \par\pard\plain\hyphpar} {
gyanakodtam, hogy az ifj\u250? Wilcox valamik\u233?ppen \u233?rtes\u252?lt a kul
tuszr\u243?l, \u233?s sz\u243?rakoz\u225?sb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kital\u225?lt egy sor \u225?lmot, tov\u225?bb bonyol\u237?tva ez\u225?ltal a hel
yzetet nagyb\u225?ty\u225?m szem\u233?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
Pedig a professzor \u225?ltal \u246?sszegy\u369?jt\u246?tt \u225?lomle\u237?r\u2
25?sok \u233?s \u250?js\u225?gcikkek egy\u233?rtelm\u369? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
tan\u250?bizonys\u225?ggal szolg\u225?ltak; engem azonban racion\u225?lis vil\u2
25?gn\u233?zetem \u233?s az eg\u233?sz gyan\u250?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?net arra \u246?szt\u246?nz\u246?tt. hogy \u8211? mint akkor v\u23
3?ltem \u8211? igen \u233?sszer\u369? k\u246?vetkeztet\u233?sekre jussak. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n teh\u225?t m\u233?g egyszer alaposan \u225?ttanulm\u225?nyoztam a k\
u233?ziratot, s a teoz\u243?fiai \u233?s n\u233?prajzi \par\pard\plain\hyphpar}
{
cit\u225?tumokat \u246?sszevetettem Legrasse besz\u225?mol\u243?j\u225?val a kul
tuszr\u243?l. \u250?tra keltem Providence-be, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy f\u246?lkeressem a fiatal szobr\u225?szt, \u233?s megr\u243?jam, ami\u233?r
t k\u233?pes volt ilyen rafin\u225?lt, de \u233?retlen \par\pard\plain\hyphpar}
{
tr\u233?f\u225?t \u369?zni egy tud\u243?s \u246?regemberrel. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Wilcox m\u233?g mindig a Thomas Street-i Fleur-de-Lys \u233?p\u252?letben lakott
, a 17. sz\u225?zadi breton \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u237?t\u233?szetnek ebben az \u237?zl\u233?stelen, viktori\u225?nus ut\u
225?nzat\u225?ban. amely n\u233?h\u225?ny tetszet\u337?s, koloni\u225?l \par\par
d\plain\hyphpar} {
st\u237?lus\u250? h\u225?z k\u246?z\u233? f\u233?szkelte be mag\u225?t a r\u233?
gi dombon, eg\u233?sz Amerika legszebb Gy\u246?rgy-korabeli \par\pard\plain\hyph
par} {
templomtorny\u225?nak \u225?rny\u233?k\u225?ban. Munka k\u246?zben tal\u225?ltam
\u337?t a szob\u225?j\u225?ban, \u233?s azonnal el kellett \par\pard\plain\hyph
par} {
ismernem. hogy \u8211? a falak mellett sorakoz\u243? plasztik\u225?k ut\u225?n \
u237?t\u233?lve \u8211? egy rendk\u237?v\u252?li \par\pard\plain\hyphpar} {
szobr\u225?szzsenivel \u225?llok szemben. Id\u337?vel azt hiszem. nagy h\u237?rn
\u233?vre fog m\u233?g szert tenni, mint az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik legjelent\u337?sebb D\u201?CADENT; mert ugyanazokat az \u225?lomk\u233?pek
et \u233?s fant\u225?zi\u225?kat form\u225?zza \par\pard\plain\hyphpar} {
agyagba \u8211? s ker\u237?t majd sort egy sz\u233?p napon a m\u225?rv\u225?nyra
is \u8211? amelyeket Arthur Machen \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u243?z\u225?ja, Clark Ashton Smith versei, Goya grafik\u225?i id\u233?znek f\
u246?l az emberben. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u246?t\u233?t haj\u250? volt, t\u246?r\u233?keny alkat\u250?, \u233?s kiss\u23
3? elhanyagolt \u8211? f\u225?radtan fordult oda hozz\u225?m \par\pard\plain\hyp
hpar} {
udvarias kopogtat\u225?somra, s fel sem \u225?llt, \u250?gy k\u233?rdezte meg. h
ogy mit \u243?hajtok. Mikor k\u246?z\u246?ltem \par\pard\plain\hyphpar} {
vele, ki vagyok, n\u233?mi \u233?rdekl\u337?d\u233?s csillant f\u246?l a szem\u2
33?ben, b\u225?csik\u225?m ugyanis annak idej\u233?n nem \par\pard\plain\hyphpar
} {
kis m\u233?rt\u233?kben f\u246?lkeltette a k\u237?v\u225?ncsis\u225?g\u225?t azz
al, hogy sz\u252?ntelen\u252?l boncolgatta k\u252?l\u246?n\u246?s \u225?lmait, \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?m sosem indokolta meg, hogy mi\u233?rt. E tekintetben \u233?n sem szolg\u2
25?ltam neki felvil\u225?gos\u237?t\u225?ssal, \par\pard\plain\hyphpar} {
csak igyekeztem k\u246?r\u252?ltekint\u337?en valami ellentmond\u225?son kapni.
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
R\u246?vid id\u337? leforg\u225?sa alatt meggy\u337?z\u337?dtem teljes \u337?szi

ntes\u233?g\u233?r\u337?l, mert f\u233?lre nem \u233?rthet\u337? \par\pard\plain


\hyphpar} {
sz\u237?nezettel besz\u233?lt az \u225?lmair\u243?l. Tudatalatti k\u246?vetkezm\
u233?nyeik igen m\u233?lyen befoly\u225?solt\u225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?v\u233?szet\u233?t, s mutatott nekem egy morbid szobortervet, melynek kon
t\u250?rjaib\u243?l olyan s\u246?t\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
kisug\u225?rz\u225?s \u225?radt, hogy szinte beleborzongtam. Biztos volt benne,
hogy saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lomdomborm\u369?v\u233?n k\u237?v\u252?l soha \u233?let\u233?ben nem l\u22
5?tott semmi olyasmit, ami EZT sugallhatta \par\pard\plain\hyphpar} {
volna neki; a k\u246?rvonalak szinte magukt\u243?l form\u225?l\u243?dtak a keze
alatt. Egy\u233?rtelm\u369?en a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?ges \u243?ri\u225?salakra eml\u233?keztetett, amelyr\u33
7?l l\u225?z\u225?lm\u225?ban fant\u225?zi\u225?lt. Hogy a titkos \par\pard\plai
n\hyphpar} {
kultuszr\u243?l val\u243?ban csak annyit tud, amennyit nagyb\u225?ty\u225?m z\u2
25?poroz\u243? k\u233?rd\u233?seib\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kih\u225?mozhatott, az hamarosan vil\u225?goss\u225? v\u225?lt el\u337?ttem, \u2
33?s elk\u233?pedve t\u246?prengtem el rajta, mif\u233?le \par\pard\plain\hyphpa
r} {
forr\u225?sb\u243?l juthatott az iszony\u250? benyom\u225?sokhoz. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
K\u252?l\u246?n\u246?s, k\u246?lt\u337?i m\u243?don besz\u233?lt az \u225?lmair\
u243?l; hajmereszt\u337? kifejez\u337?er\u337?r\u337?l tett \par\pard\plain\hyph
par} {
tan\u250?bizonys\u225?got. mikor az iszapos, z\u246?ld sziklat\u246?mb\u246?kb\u
337?l emelt komor, tit\u225?ni \u225?rny\u233?kv\u225?rost \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ecsetelte amelynek geometri\u225?j\u225?val, mint mondotta, VALAMI NEM VOLT REND
J\u201?N \u8211?, s \par\pard\plain\hyphpar} {
fojt\u243? szorong\u225?ssal hallottam sz\u225?j\u225?b\u243?l az Alvil\u225?g s
zakadatlan, h\u237?v\u243? szav\u225?t: \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
"CTHULHU FHTAGN, CTHULHU FHTAGN." \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezek a szavak r\u233?szei voltak annak a h\u225?tborzongat\u243? szertart\u225?s
sz\u246?vegnek, amely a halott \par\pard\plain\hyphpar} {
Cthulhu hossz\u250? \u337?rs\u233?g\u233?r\u337?l reg\u233?l R'lyeh sziklabolt\u
237?vei alatt, s az \u233?lm\u233?ny minden \par\pard\plain\hyphpar} {
racionalizmusom dac\u225?ra m\u233?lys\u233?gesen megr\u225?zott. Biztos voltam
benne, hogy Wilcox egy r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lget\u233?s sor\u225?n hallhatott valamit a kultuszr\u243?l, ami ut\u2
25?na feled\u233?sbe mer\u252?lt k\u237?s\u233?rteties \par\pard\plain\hyphpar}
{
olvasm\u225?nyainak \u233?s gazdag k\u233?pzel\u337?erej\u233?nek d\u250?s kaval
k\u225?dj\u225?ban. K\u233?s\u337?bb azt\u225?n, mivel \par\pard\plain\hyphpar}
{
olyannyira felkavar\u243? volt, k\u252?sz\u246?b alatt m\u233?gis kifejez\u233?s
re jutott az \u225?lmaiban, s ez \u246?szt\u246?n\u246?zte \u337?t \par\pard\pla
in\hyphpar} {
a domborm\u369?, majd a h\u225?tborzongat\u243? szobor megalkot\u225?s\u225?ra.
Mindent \u246?sszevetve nem tehetett \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?la, hogy olyan cs\u250?ny\u225?n f\u233?lrevezette b\u225?csik\u225?mat.
Wilcox nem tartozott az olyasfajta emberek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233?, akiket k\u246?nnyen megkedvelek, kiss\u233? \u246?ntelt volt \u2
33?s arrog\u225?ns; de most m\u225?r be tudtam l\u225?tni, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hogy mindv\u233?gig \u337?szint\u233?n viselkedett, \u233?s igazi l\u225?ngelme.
Bar\u225?ts\u225?gosan elb\u250?cs\u250?ztam t\u337?le, s \par\pard\plain\hyphp

ar} {
tehets\u233?g\u233?nek kij\u225?r\u243? sikert kiv\u225?rtam neki. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?g mindig foglalkoztatott minden, ami a kultusszal \u246?sszef\u252?gg\u23
3?sben \u225?llt, s id\u337?nk\u233?nt arr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lmodoztam, hogy h\u237?res ember lesz bel\u337?lem, ha f\u233?nyt der\u237
?tek eredet\u233?re \u233?s m\u225?s vall\u225?sokhoz \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u369?z\u337?d\u337? kapcsolataira. New Orleans-ba utaztam, f\u246?lkerestem Le
grasse-t \u233?s m\u225?s olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?lyeket, akik annak idej\u233?n r\u233?szt vettek a rend\u337?ri akci\u
243?ban vagy l\u225?tt\u225?k a szobrot, s\u337?t m\u233?g \par\pard\plain\hyphp
ar} {
a fogs\u225?gra vetett b\u225?lv\u225?nyim\u225?d\u243?k k\u246?z\u252?l is kik\
u233?rdeztem azokat, akik m\u233?g \u233?letben voltak. A v\u233?n \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Castro sajnos n\u233?h\u225?ny \u233?ve meghalt. Amit ez\u250?ttal hivat\u225?so
s nyomoz\u243?k sz\u225?j\u225?b\u243?l hallottam, \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ghozz\u225? elk\u233?peszt\u337? elevens\u233?ggel \u8211? noha tulajdonk
\u233?ppen nem volt egy\u233?b, mint nagyb\u225?ty\u225?m \par\pard\plain\hyphpa
r} {
f\u246?ljegyz\u233?seinek minden r\u233?szletre kiterjed\u337? al\u225?t\u225?ma
szt\u225?sa \u8211?, az ism\u233?telten megr\u233?m\u237?tett; \par\pard\plain\h
yphpar} {
bizonyos voltam benne, hogy egy saj\u225?tos, titkos \u233?s igen \u337?si vall\
u225?snak bukkantam a nyom\u225?ra, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelynek f\u246?lder\u237?t\u233?se neves n\u233?prajztud\u243?st csin\u225?lna
bel\u337?lem. Felfog\u225?som akkor m\u233?g teljesen \par\pard\plain\hyphpar} {
materialista volt B\u193?RCSAK \u205?GY VOLNA EZ MA IS! \u8211?, \u233?s megmagy
ar\u225?zhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
makacss\u225?ggal teljesen term\u233?szetesnek vettem az \u225?lomle\u237?r\u225
?sok \u233?s az \u250?js\u225?gcikkek egyez\u233?seit. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\par\pard\plain\hyphpar} {
Amire akkort\u225?jt kezdtem gyanakodni \u8211? \u233?s amiben, att\u243?l tarto
k, MA M\u193?R BIZTOS \par\pard\plain\hyphpar} {
VAGYOK \u8211?, az b\u225?csik\u225?m titokzatos hal\u225?la volt. A rakpartok f
el\u337?l a dombra vezet\u337? sz\u369?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
keskeny sik\u225?torban esett \u246?ssze, ahol mindenf\u233?le f\u233?lv\u233?r
n\u233?ps\u233?g ny\u252?zsg\u246?tt, miut\u225?n egy n\u233?ger \par\pard\plain
\hyphpar} {
matr\u243?z durv\u225?n l\u246?k\u246?tt rajta. Nem felejtettem el a louisianai
b\u225?lv\u225?nyim\u225?d\u243?k m\u243?dszereit, \u233?s nem \par\pard\plain\h
yphpar} {
lepne meg, ha alattomos cselekr\u337?l, m\u233?rgezett f\u225?kr\u243?l hallan\u
233?k, melyek \u233?ppoly \u337?siek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kegyetlenek, mint a f\u233?nyt\u337?l irt\u243?z\u243? r\u237?tusok \u233?s a ba
bonas\u225?g. Legrasse-nak \u233?s az embereinek \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyan nem esett baja, de volt valaki Norv\u233?gi\u225?ban, aki l\u225?tott bizo
nyos dolgokat, \u233?s most halott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem lehets\u233?ges-e, hogy b\u225?csik\u225?m kutat\u225?sai, miut\u225?n a fia
tal szobr\u225?sz \u225?lma \u250?j lend\u252?letet adott \par\pard\plain\hyphpa
r} {
nekik, f\u246?lkeltett\u233?k valami s\u246?t\u233?t hatalom figyelm\u233?t? Azt
hiszem, Angell professzornak az\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
kellett meghalnia, mert t\u250?l sokat tudott, \u233?s j\u243? \u250?ton volt af
el\u233?, hogy tov\u225?bb b\u337?v\u237?tse ismereteit. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Hogy r\u225?m is hasonl\u243? sors v\u225?r-e, azt majd megl\u225?tjuk; most m\u
225?r \u233?n is sok mindent tudok. \par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
III. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?r\u252?let a tengerb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
Ha az \u233?g valaha teljes\u237?ten\u233? egy foh\u225?szomat, azt k\u237?v\u22
5?nn\u225?m, b\u225?r el tudn\u225?m felejteni egy \par\pard\plain\hyphpar} {
puszta v\u233?letlennek a k\u246?vetkezm\u233?nyeit, amely megakasztotta tekinte
temet egy porfog\u243?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
haszn\u225?lt r\u233?gi \u250?js\u225?glapon. M\u225?s k\u246?r\u252?lm\u233?nye
k k\u246?z\u246?tt egy\u225?ltal\u225?n nem t\u246?r\u337?dtem volna vele, hisze
n \par\pard\plain\hyphpar} {
egy ausztr\u225?l h\u237?rlapnak, a SYDNEY BULLETIN-nek egy r\u233?gi. 1925 \u22
5?prilis 18.-i sz\u225?ma volt az. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nyilv\u225?n elker\u252?lte a csoport figyelm\u233?t, amely megjelen\u233?s\u233
?nek idej\u233?n buzg\u243?n gy\u369?jt\u246?tte az \par\pard\plain\hyphpar} {
anyagot b\u225?csik\u225?m kutat\u225?saihoz. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?r majdnem felhagytam a vizsg\u225?l\u243?d\u225?sokkal, ami az Angell pro
fesszor \u225?ltal "Cthulhu-\par\pard\plain\hyphpar} {
kultusznak" nevezett jelens\u233?get illeti, s egy tud\u243?s bar\u225?tomn\u225
?l voltam l\u225?togat\u243?ban a New \par\pard\plain\hyphpar} {
Jersey-i Patersonban; a v\u225?rosi m\u250?zeum ismert mineral\u243?gus\u225?n\u
225?l \u233?s kur\u225?tor\u225?n\u225?l. \u201?ppen n\u233?h\u225?ny \par\pard\
plain\hyphpar} {
ki\u225?ll\u237?tott \u225?sv\u225?nyt n\u233?zegettem, melyek a m\u250?zeum egy
ik t\u225?rl\u243?j\u225?ban hevertek rendezetlen\u252?l a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
polcon, mikor pillant\u225?som egy k\u252?l\u246?n\u246?s f\u233?nyk\u233?pre es
ett egy r\u233?gi \u250?js\u225?glapon, amit a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?zetmint\u225?k al\u225? ter\u237?tettek. A m\u225?r eml\u237?tett SYDNEY
BULLETIN volt az: a fot\u243? egy \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?ges k\u337?szobrocsk\u225?t \u225?br\u225?zolt, amely cs
aknem teljesen megegyezett a Legrasse \u225?ltal a \par\pard\plain\hyphpar} {
louisianai mocsarakban tal\u225?lt p\u233?ld\u225?nnyal. \par\pard\plain\hyphpar
} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
L\u225?zasan t\u225?vol\u237?tottam el a lapr\u243?l az \u233?rt\u233?kes k\u246
?veket, hogy \u225?tfuthassam a cikket; de csal\u243?d\u225?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u233?rt, mert sok \u233?rdekeset nem tartalmazott. Amit azonban tal\u225?ltam b
enne, az v\u233?g\u252?l hallatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
kihat\u225?sokkal volt akadozni kezd\u337? kutat\u225?saimra n\u233?zve, \u233?s
gondosan kiv\u225?gtam az \u250?js\u225?gb\u243?l. A \par\pard\plain\hyphpar} {
cikk a k\u246?vetkez\u337?k\u233?ppen hangzott: \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
REJT\u201?LYES RONCS A TENGEREN \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A VIGILANT mozg\u225?sk\u233?ptelenn\u233? v\u225?lt \u250?j-z\u233?landi jachto
t vett vontat\u243?k\u246?t\u233?lre \u8211? Egy t\u250?l\u233?l\u337? \u233?s \
par\pard\plain\hyphpar} {
egy halott a fed\u233?lzeten \u8211? Elkeseredett csata \u233?s emberhal\u225?l
a tengeren \u8211? A m\u225?sodik tiszt nem \par\pard\plain\hyphpar} {
hajland\u243? r\u233?szletes vallom\u225?st tenni \u8211? Rejt\u233?lyes b\u225?
lv\u225?ny a kabinban \u8211? A vizsg\u225?lat folyamatban \par\pard\plain\hyphp
ar} {
van. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A Morrison Company teherhaj\u243?ja, a VIGILANT. Valparais\u243?b\u243?l hazat\u
233?r\u337?ben ma \u233?jszaka \par\pard\plain\hyphpar} {
futott be Darling Harbourbe, s egy mozg\u225?sk\u233?ptelenn\u233? v\u225?lt, ki

smer\u252?l\u233?s\u369? g\u337?z\u246?st hozott mag\u225?val \par\pard\plain\hy


phpar} {
vontat\u243?k\u246?t\u233?lre v\u233?ve: az \u250?j-z\u233?landi Dunedinben nyil
v\u225?ntartott, ALERT elnevez\u233?s\u369? jachtot. A \par\pard\plain\hyphpar}
{
haj\u243?t utolj\u225?ra \u225?prilis 12-\u233?n l\u225?tt\u225?k a d\u233?li sz
\u233?less\u233?g 34\u176? 21' \u233?s a nyugati hossz\u250?s\u225?g 152\u176? 1
2' alatt; \par\pard\plain\hyphpar} {
a fed\u233?lzeten egy \u233?l\u337? embert \u233?s egy halottat tal\u225?ltak. \
par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A VIGILANT m\u225?rcius 25-\u233?n hagyta el Valparais\u243?t, s \u225?prilis 2\u225?n a szokatlanul er\u337?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?ll\u246?k\u233?sek \u233?s hull\u225?mver\u233?s miatt p\u225?ly\u225?j\
u225?t\u243?l jelent\u337?s m\u233?rt\u233?kben elt\u233?rt d\u233?li ir\u225?ny
ban. A roncsot \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?prilis 12-\u233?n pillantott\u225?k meg. A fed\u233?lzeten egy f\u233?lig
megt\u233?bolyodott t\u250?l\u233?l\u337?t tal\u225?ltak a minden \par\pard\plai
n\hyphpar} {
jel szerint t\u246?bb, mint egyhetes emberi tetem mellett. A t\u337?lel\u337? eg
y ismeretlen eredet\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?b\u225?lv\u225?nyt szorongatott a kez\u233?ben, amelyre n\u233?zve a Sydn
ey Egyetem, a Kir\u225?lyi R\u233?g\u233?szeti \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u225?rsas\u225?g \u233?s a College Street-i m\u250?zeum semmif\u233?le felvil\
u225?gos\u237?t\u225?st nem tudott adni; saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ll\u237?t\u225?sa szerint a jacht egyik kabinj\u225?ban tal\u225?lta, egy
faragott szelenc\u233?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az illet\u337? rendk\u237?v\u252?l k\u252?l\u246?n\u246?s, kal\u243?zkod\u225?so
kkal \u233?s m\u233?sz\u225?rl\u225?sokkal \u233?l\u233?nk\u237?tett t\u246?rt\u
233?netet adott \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?. A neve Gustaf Johansen, sz\u225?rmaz\u225?s\u225?ra n\u233?zve norv\u2
33?g, meglehet\u337?sen intelligensnek l\u225?tszik, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s m\u225?sodik tisztk\u233?nt szolg\u225?lt az EMMA elnevez\u233?s\u369? k
\u233?t\u225?rbocos aucklandi szk\u250?neren, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
febru\u225?r 20-\u225?n indult \u250?tnak tizenegy f\u337?s leg\u233?nys\u233?gg
el Callao fel\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Elmond\u225?sa szerint az EMMA a viharos id\u337? miatt m\u225?rcius 1-j\u233?n
messze let\u233?rt kit\u369?z\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tvonal\u225?r\u243?l, s m\u225?rcius 22-\u233?n a d\u233?li sz\u233?less\u
233?g 49\u176? 51' \u233?s a nyugati hossz\u250?s\u225?g 128\u176? 34' alatt \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lkozott az ALERT-tel, amelynek leg\u233?nys\u233?ge meglehet\u337?sen r
ossz k\u252?lsej\u369? kanak\u225?kb\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lv\u233?rekb\u337?l \u225?llt. Ezek kategorikusan f\u246?lsz\u243?l\u237?
tott\u225?k a szk\u250?nert a visszafordul\u225?sra, amit Collins \par\pard\plai
n\hyphpar} {
kapit\u225?ny megtagadott, mire az ALERT figyelmeztet\u233?s n\u233?lk\u252?l t\
u252?zet nyitott. Az EMMA \par\pard\plain\hyphpar} {
leg\u233?nys\u233?ge ellent\u225?mad\u225?sba ment \u225?t, s noha a szk\u250?ne
r l\u233?ket kapott \u233?s s\u252?llyedni kezdett. m\u233?gis \par\pard\plain\h
yphpar} {
siker\u252?lt nekik az ellens\u233?ges jacht mell\u233? man\u337?verezni, \u233?
s megcs\u225?kly\u225?zni azt. A fed\u233?lzeten \par\pard\plain\hyphpar} {
harcba bonyol\u243?dtak a f\u233?lvad leg\u233?nys\u233?ggel, \u233?s k\u233?nyt
elenek voltak valamennyi\u252?ket meg\u246?lni \u8211? \par\pard\plain\hyphpar}
{
csaknem \u225?llati szintre s\u252?llyedt emberekr\u337?l volt sz\u243?, akik, j
\u243?llehet t\u250?ler\u337?ben voltak, nem \par\pard\plain\hyphpar} {

\u233?rtettek igaz\u225?n a fegyveres harchoz. A k\u252?zdelem folyam\u225?n h\u


225?rom ember \u8211? k\u246?zt\u252?k Collins \par\pard\plain\hyphpar} {
kapit\u225?ny \u233?s Green els\u337? tiszt \u8211? elesett. A megmaradt nyolc t
enger\u233?sz a rangid\u337?s Johansen \par\pard\plain\hyphpar} {
parancsnoks\u225?ga alatt tov\u225?bbhaladt a megcs\u225?kly\u225?zott jachttal
az eredeti ir\u225?nyban, mivel meg \par\pard\plain\hyphpar} {
szerett\u233?k volna \u225?llap\u237?tani, hogy mi\u233?rt akart\u225?k feltart\
u243?ztatni \u337?ket. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap kik\u246?t\u246?ttek egy szigeten (az \u243?ce\u225?nnak ezen a r\u2
33?sz\u233?n nem tudunk ismert szigetr\u337?l \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
kiad. megj.), ahol hatan k\u246?z\u252?l\u252?k rejt\u233?lyes m\u243?don \u233?
let\u252?ket vesztett\u233?k. Johansen azt \u225?ll\u237?tja, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hogy egy szakad\u233?kba zuhantak, \u233?s nem hajland\u243? a hal\u225?lukr\u24
3?l k\u246?zelebbit mondani. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
K\u233?s\u337?bb megmaradt t\u225?rs\u225?val visszat\u233?rt a jachthoz, \u233?
s megpr\u243?b\u225?ltak ismer\u337?s vizekre jutni \par\pard\plain\hyphpar} {
vele, \u225?m az \u225?prilis 2.-i vihar ism\u233?t let\u233?r\u237?tette \u337?
ket a p\u225?ly\u225?jukr\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ett\u337?l az id\u337?pontt\u243?l fogva \u225?prilis 12-\u233?n t\u246?rt\u233?
nt megment\u233?s\u233?ig a t\u250?l\u233?l\u337? semmire nem \par\pard\plain\hy
phpar} {
eml\u233?kszik, arra sem, mikor halt meg William Briden fed\u233?lzeti matr\u243
?z. Briden hal\u225?l\u225?nak ok\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
nem lehetett meg\u225?llap\u237?tani: feltehet\u337?en a kimer\u252?lts\u233?g v
\u233?gzett vele. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Dunedini \u233?rtes\u252?l\u233?sek szerint az ALERT szigetj\u225?r\u243? teherg
\u337?z\u246?s volt, s a partvid\u233?ken igen \par\pard\plain\hyphpar} {
rossz h\u237?rnek \u246?rvendett. Egy k\u252?l\u246?n\u246?s f\u233?lv\u233?r cs
oport tulajdon\u225?t k\u233?pezte, amelynek gyakori \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszej\u246?vetelei \u233?s \u233?jszakai k\u243?borl\u225?sai az erd\u337?
ben nem csek\u233?ly k\u237?v\u225?ncsis\u225?gra adtak okot: a \par\pard\plain\
hyphpar} {
m\u225?rcius elsejei nagy vihar \u233?s f\u246?ldreng\u233?s ut\u225?n azonnal s
ietve a tengerre sz\u225?llt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Aucklandi munkat\u225?rsunk meger\u337?s\u237?tette, hogy az EMMA leg\u233?nys\u
233?ge igen megb\u237?zhat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?rben \u225?llt, Johansent pedig j\u243?zan, egyenes jellem\u369? embernek
jellemzi. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A Tengernagyi Hivatal holnap kezdi meg az \u252?gy kivizsg\u225?l\u225?s\u225?t,
s minden k\u237?s\u233?rletet megtesz \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?, hogy Johansent b\u337?vebb besz\u225?mol\u243?ra b\u237?rja. \par\pard\
plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ennyi volt az eg\u233?sz; ennyi meg az \u246?rd\u246?gi f\u233?nyk\u233?p; de mi
csoda gondolatokat v\u225?ltott ki \par\pard\plain\hyphpar} {
bel\u337?lem! \u218?j adatokra bukkantam a Cthulhu-kultuszr\u243?l, amelyek bizo
ny\u237?tj\u225?k, hogy a tengeren \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanolyan akt\u237?v, mint a sz\u225?razf\u246?ld\u246?n. Mi oka volt r\u225? a
z ALERT leg\u233?nys\u233?g\u233?nek, fed\u233?lzet\u252?k\u246?n \par\pard\plai
n\hyphpar} {
borzalmas b\u225?lv\u225?nyk\u233?p\u252?kkel, hogy megakad\u225?lyozz\u225?k az
EMMA tov\u225?bbhalad\u225?s\u225?t? Mit rejtett \par\pard\plain\hyphpar} {
az ismeretlen sziget. ahonnan a szk\u250?ner leg\u233?nys\u233?g\u233?b\u337?l h

atan nem t\u233?rtek vissza, \u233?s mi volt az, \par\pard\plain\hyphpar} {


amir\u337?l Johansen tenger\u233?sztiszt oly makacsul hallgatott? Milyen eredm\u
233?nyt hozott a \par\pard\plain\hyphpar} {
Tengernagyi Hivatal vizsg\u225?lata, \u233?s mit tudtak Dunedinben a korcs kultu
sz tev\u233?kenys\u233?g\u233?r\u337?l? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s mind k\u246?z\u252?l a legizgalmasabb k\u233?rd\u233?s: mit jelentsen az
id\u337?pontoknak ez a h\u225?tt\u233?rben \par\pard\plain\hyphpar} {
megh\u250?z\u243?d\u243?, t\u225?volr\u243?l sem term\u233?szetes l\u225?ncolata
, amely tagadhatatlan, balj\u243?s \u246?sszef\u252?gg\u233?sbe \par\pard\plain\
hyphpar} {
hozza a b\u225?csik\u225?m \u225?ltal feljegyzett k\u252?l\u246?nf\u233?le esem\
u233?nyeket? \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?rcius 1-j\u233?n \u8211? azaz min\u225?lunk febru\u225?r 28-\u225?n \u821
1? kisebb f\u246?ldreng\u233?s t\u246?rt\u233?nik, \u233?s vihar t\u225?mad. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Dunedinb\u337?l teljesen v\u225?ratlanul \u250?tnak indul az ALERT, mintha valam
i fels\u337?bb utas\u237?t\u225?st kapott \par\pard\plain\hyphpar} {
volna, mik\u246?zben a f\u246?ldgoly\u243? t\u250?loldal\u225?n a k\u246?lt\u337
?k \u233?s m\u369?v\u233?szek valami k\u252?l\u246?n\u246?s, iszappal \par\pard\
plain\hyphpar} {
bor\u237?tott monolitv\u225?rosr\u243?l kezdenek \u225?lmodni, egy fiatal szobr\
u225?sz pedig \u225?lm\u225?ban domborm\u369?be \par\pard\plain\hyphpar} {
faragja a sz\u246?rny\u369?s\u233?ges Cthulhu alakj\u225?t. M\u225?rcius 23-\u22
5?n az EMMA leg\u233?nys\u233?ge kik\u246?t egy \par\pard\plain\hyphpar} {
ismeretlen szigeten, h\u225?trahagy hat halottat: ugyanebben az id\u337?pontban
tet\u337?znek az \u233?rz\u233?keny \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?v\u233?szek r\u233?m\u225?lmai, melyben valami tit\u225?ni sz\u246?rnyete
g \u252?ld\u246?z\u233?s\u233?t\u337?l rettegnek: egy \u233?p\u237?t\u233?sz \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
meg\u246?r\u252?l, egy szobr\u225?sz del\u237?riumba zuhan! \u201?s mit takar ez
az \u225?prilis m\u225?sodikai d\u225?tum, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
minden \u225?lomnak egy csap\u225?sra v\u233?ge szakad a nyirkos, hideg falak v\
u225?ros\u225?r\u243?l, Wilcox pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u233?rtetlen\u252?l mag\u225?hoz t\u233?r a k\u252?l\u246?n\u246?s l\u225?zb\u
243?l? Mit jelentsen mindez \u8211? \u233?s mihez kezdjek a v\u233?n \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Castro c\u233?lozgat\u225?s\u225?val a s\u237?rjukban besz\u233?lget\u337?, csil
lagsz\u252?l\u246?tt \u214?REGEKRE \u233?s az \u336? elk\u246?vetkez\u337? \par\
pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?guralmukra\u8230? meg arra a k\u233?pess\u233?g\u252?kre, hogy URALKODN
AK AZ \u193?LMOKON? Csak \par\pard\plain\hyphpar} {
nem imbolygok olyan kozmikus r\u233?ms\u233?gek sz\u233?l\u233?n, melyek messze
meghaladj\u225?k az emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzel\u337?er\u337?t? Ha \u237?gy volna, az iszonyat m\u233?gsem hatolt be
, csak a tudatunkba, mert a pokoli \par\pard\plain\hyphpar} {
fenyeget\u233?snek, amely kezdte hatalm\u225?ba ker\u237?teni az emberis\u233?ge
t, hirtelen v\u233?ge szakadt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n elrendeztem minden sz\u252?ks\u233?geset, m\u233?g aznap este b\u250
?cs\u250?t vettem a h\u225?zi\u250?rt\u243?l, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vonattal San Francisc\u243?ba utaztam. Alig egy h\u243?napra r\u225? Dunedinben
voltam, de nem sokat \par\pard\plain\hyphpar} {
der\u237?tettem ki a k\u252?l\u246?n\u246?s b\u225?lv\u225?nyim\u225?d\u243?kr\u
243?l, akik r\u233?gebben a kis kik\u246?t\u337?i lebujokban \u337?gyelegtek: \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
egyesek azonban c\u233?lz\u225?sokat tettek r\u225?, hogy a f\u233?lv\u233?r cso
portok a sziget belsej\u233?be telepedtek \u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u237?g m\u225?sok messzi dobsz\u243?r\u243?l \u233?s v\u246?rhenyes f\u233?nye
kr\u337?l sz\u225?moltak be a t\u225?voli dombokon. \par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
Aucklandben megtudtam, hogy Johansen \u337?sz hajjal t\u233?rt vissza az eredm\u
233?ny n\u233?lk\u252?l z\u225?rul\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
sydneyi t\u225?rgyal\u225?sr\u243?l, eladta West Street-i lak\u225?s\u225?t, \u2
33?s Osl\u243?ba k\u246?lt\u246?z\u246?tt a feles\u233?g\u233?vel egy\u252?tt. \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?lm\u233?nyeir\u337?l a bar\u225?tainak sem mes\u233?lt t\u246?bbet, mint a
Tengernagyi Hivatalnak, s a legt\u246?bb, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
tehettek \u233?rtem, az volt, hogy megadt\u225?k \u250?j osl\u243?i c\u237?m\u23
3?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezut\u225?n Sydneybe utaztam, s term\u233?ktelen besz\u233?lget\u233?seket folyt
attam egyes matr\u243?zokkal \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
a Tengernagyi Hivatal b\u237?r\u225?ival. Megtekintettem az ALERT-et, amit az\u2
43?ta eladtak, s most \par\pard\plain\hyphpar} {
kereskedelmi c\u233?lokat szolg\u225?lt, de nem tal\u225?ltam rajta semmi \u233?
rdekeset. A kuporg\u243?, tintahalfej\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
szobrot a Hyde Park M\u250?zeumban \u337?rizt\u233?k: hosszan \u233?s behat\u243
?an tanulm\u225?nyoztam, s \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?ltam, hogy hajmereszt\u337?en t\u246?k\u233?letes munka, \u233?s ugyana
zok a titkok lengik k\u246?r\u252?l, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
Legrasse kisebb p\u233?ld\u225?ny\u225?t: a h\u225?tborzongat\u243? kor, az isme
retlen alapanyag. A m\u250?zeum \par\pard\plain\hyphpar} {
igazgat\u243?ja bevallotta nekem, hogy a geol\u243?gusok sz\u225?m\u225?ra megol
dhatatlan rejt\u233?lyt jelent: \par\pard\plain\hyphpar} {
esk\u252?sznek r\u225?, hogy a f\u246?ld\u246?n nincsen semmi ehhez hasonl\u237?
that\u243? k\u337?zet. Borzongva id\u233?ztem \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kezetembe, mit mondott a v\u233?n Castro Legrasse-nak a NAGY \u214?REGE
KR\u336?L: "A \par\pard\plain\hyphpar} {
csillagokb\u243?l j\u246?ttek, \u233?s magukkal hozt\u225?k a k\u233?pm\u225?sai
kat." \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Elm\u233?m \u250?gy h\u225?borgott, mint m\u233?g soha; v\u233?g\u252?l elhat\u2
25?roztam, hogy felkeresem Osl\u243?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
Johansent. Elutaztam Londonba, ahonnan halad\u233?ktalanul a norv\u233?g f\u337?
v\u225?rosba haj\u243?ztam, s egy \par\pard\plain\hyphpar} {
napf\u233?nyes, \u337?szi reggelen kil\u233?ptem a d\u237?szes rakpartra, az Ege
berg \u225?rny\u233?k\u225?ban. A r\u246?vid \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?razf\u246?ldi utat konflison tettem meg, s csakhamar bekopoghattam egy c
sinos kis h\u225?z ajtaj\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy szomor\u250? szem\u369?, gy\u225?szruh\u225?s asszony nyitott ajt\u243?t, s
\u233?n keser\u369? csal\u243?d\u225?st \u233?reztem, mikor \par\pard\plain\hyph
par} {
megtudtam, hogy Johansen halott. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nem sokkal \u233?lte t\u250?l a hazatelep\u252?l\u233?s\u252?ket, mondta a feles
\u233?ge; az 1925-\u246?s esem\u233?nyek a \par\pard\plain\hyphpar} {
Csendes-\u243?ce\u225?non nagyon megviselt\u233?k. \u336? sem tudott t\u246?bbet
mondani nekem, mint m\u225?sok; a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?rje viszont hagyott r\u225? egy hossz\u250? k\u233?ziratot, angol nyelven
, amit \u337? nem \u233?rt. Johansen \u233?ppen a \par\pard\plain\hyphpar} {
G\u246?teborg-dokk k\u246?zel\u233?ben s\u233?t\u225?lt egy sz\u369?k sik\u225?t
orban, mikor valamelyik padl\u225?sablakb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?letlen\u252?l r\u225?zuhant egy pap\u237?rb\u225?la. K\u233?t arra j\u225
?r\u243? matr\u243?z azonnal felseg\u237?tette, de miel\u337?tt a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
k\u243?rh\u225?zba \u233?rtek volna vele, kiszenvedett. Az orvosok nem tudt\u225
?k ok\u225?t adni hirtelen hal\u225?l\u225?nak; \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g\u252?l azt mondt\u225?k, sz\u237?vgyenges\u233?g okozta. \par\pard\plai
n\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
Siker\u252?lt meggy\u337?zn\u246?m r\u243?la az \u246?zvegyet, hogy k\u246?zeli
bar\u225?tja voltam halott f\u233?rj\u233?nek, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gyhogy \u225?tadta nekem a k\u233?ziratot; magammal vittem, \u233?s m\u225
?r az angliai \u225?tkel\u233?s alatt \par\pard\plain\hyphpar} {
nekil\u225?ttam elolvasni. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Egyszer\u369?, el\u233?g \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen t\u246?rt\u233?net volt
\u8211? naiv k\u237?s\u233?rlet az ut\u243?lagos napl\u243?\u237?r\u225?sra \u8
211?, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyben Johansen igyekezett visszaid\u233?zni a borzalmas haj\u243?\u250?t mind
en egyes napj\u225?t. Nem \par\pard\plain\hyphpar} {
lenne \u233?rtelme bem\u225?solnom a besz\u225?mol\u243?mba, ahhoz t\u250?l hom\
u225?lyos \u233?s terjedelmes, de \par\pard\plain\hyphpar} {
megpr\u243?b\u225?lom \u246?sszefoglalni a legfontosabb elemeit; akkor tal\u225?
n meg\u233?rtik, mi\u233?rt v\u225?lt annyira \par\pard\plain\hyphpar} {
elviselhetetlenn\u233? sz\u225?momra a haj\u243?falat nyaldos\u243? hull\u225?mo
k zaja, hogy bedugaszoltam a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?lemet. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Johansen h\u225?l\u8216? istennek nem tudott mindent, noha l\u225?tta a v\u225?r
ost \u233?s a DOLGOT is; \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban soha t\u246?bb\u233? nem leszek k\u233?pes nyugodtan aludni, ha a megszo
kott \u233?let\u252?nk sz\u237?nfalai \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u246?g\u246?tt sz\u252?ntelen ott leselked\u337? borzalmakra gondolok: az \u33
7?scsillagokr\u243?l val\u243? kimondhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
gyal\u225?zatoss\u225?gokra, melyek az \u243?ce\u225?n m\u233?ly\u233?n alussz\u
225?k \u225?linukat, \u233?s a lid\u233?rcnyom\u225?sos kultuszra, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
amely b\u225?rmikor k\u233?sz r\u225?, hogy f\u246?l\u233?bressze \u233?s a gyan
\u250?tlan vil\u225?gra szabad\u237?tsa \u336?KET, mihelyt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
egy \u250?jabb f\u246?ldreng\u233?s ism\u233?t a hull\u225?mok f\u246?l\u233? em
eli sz\u246?rnyeteg sziklav\u225?rosukat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Johansen utaz\u225?sa \u250?gy kezd\u337?d\u246?tt, ahogy Tengernagyi Hivatalnak
besz\u225?molt r\u243?la. A \par\pard\plain\hyphpar} {
megrakott EMMA febru\u225?r 20-\u225?n hagyta el Aucklandet, \u233?s egyenest be
lehaj\u243?zott a f\u246?ldreng\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?lte vihar legsz\u246?rny\u369?bb tombol\u225?s\u225?ba \u8211? ez volt a
z az er\u337?, ami kiemelte a tengerfen\u233?kr\u337?l azt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
az iszonyatot, amely azt\u225?n beler\u225?gta mag\u225?t az emberek \u225?lmaib
a. Mikor siker\u252?lt a \u250?jra \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?ny\u237?t\u225?suk al\u225? vonniuk a haj\u243?t, \u250?j \u250?tvonalon
haladtak tov\u225?bb, m\u237?g m\u225?rcius 22-\u233?n az ALERT \par\pard\plain
\hyphpar} {
fel nem tart\u243?ztatta \u337?ket. A kultusz s\u246?t\u233?t b\u337?r\u369? s\u
225?t\u225?njait a tenger\u233?sztiszt csak m\u233?lys\u233?ges undorral \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
eml\u237?ti. Valami irt\u243?zat lengte k\u246?r\u252?l \u337?ket, mely szinte k
\u246?teless\u233?gnek t\u252?ntette; fel elpuszt\u237?t\u225?sukat, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
s Johansen \u337?szinte d\u246?bbenettel fogadta, mikor a t\u225?rgyal\u225?s fo
lyam\u225?n kegyetlens\u233?get vetettek a \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?re. Azt\u225?n, mikor a k\u237?v\u225?ncsis\u225?gt\u243?l hajtott mat
r\u243?zok Johansen parancsnoks\u225?ga alatt \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bb haj\u243?ztak a csat\u225?ban elnyert jachton, el\u337?bb egy roppan
t k\u337?oszlopot pillantottak meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
tengerb\u337?l kimagasodni, majd a d\u233?li sz\u233?less\u233?g 47\u176? 9' \u2

33?s a nyugati hossz\u250?s\u225?g 126\u176? 43' alatt \par\pard\plain\hyphpar}


{
tit\u225?ni m\u233?ret\u369?, rothad\u243? iszapt\u243?l, h\u237?n\u225?rt\u243?
l \u233?s ny\u225?lk\u225?t\u243?l b\u369?zl\u337? falak k\u246?rvonalai sejlett
ek f\u246?l \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?tt\u252?k. Ilyen gyomorkavar\u243? sz\u246?rny\u369?s\u233?get mi\u243?t
a l\u233?tezik, csak egyszer hordott a h\u225?t\u225?n a F\u246?ld: \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
R'lyeh k\u237?s\u233?rteties hullav\u225?rosa volt ez, amelyet bel\u225?thatatla
n korokkal az emberi t\u246?rt\u233?nelem \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdete el\u337?tt emeltek azok a f\u246?rtelmes \u243?ri\u225?sok, akik a feket
e csillagokb\u243?l ereszkedtek al\u225? a mi \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?gunkra. Itt, az iszapz\u246?ld bolt\u237?vek alatt pihent a Nagy Cthulh
u rettenetes hord\u225?ival, s innen \par\pard\plain\hyphpar} {
sug\u225?rzottak sz\u233?t m\u233?rhetetlen \u233?vezredek \u243?ta el\u337?sz\u
246?r azok a gondolatok, melyek retteg\u233?ssel \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
iszonyattal oltott\u225?k be az \u233?rz\u233?kenyek \u225?lmait, s szigor\u250?
utas\u237?t\u225?ssal parancsba adt\u225?k a h\u237?v\u337?knek, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hogy keljenek zar\u225?ndok\u250?tra az \u337? kiszabad\u237?t\u225?sukra. Minde
rr\u337?l Johansennek sejtelme sem volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
de Isten a megmondhat\u243?ja, hogy eleget l\u225?tott! \par\pard\plain\hyphpar}
{
\par\pard\plain\hyphpar} {
Azt hiszem, val\u243?j\u225?ban csak egyetlen hegycs\u250?cs emelkedett ki a hul
l\u225?mokb\u243?l, a rettent\u337?, \par\pard\plain\hyphpar} {
monolitkoron\u225?s citadella, amelyben a Nagy Cthulhu \u225?lmodott s\u237?rja
m\u233?ly\u233?be z\u225?rva. Ha annak a \par\pard\plain\hyphpar} {
kiterjed\u233?s\u233?re gondolok, ami odalent h\u250?z\u243?dhat meg a vizek rej
tek\u233?n, m\u225?r-m\u225?r em\u233?szt\u337? v\u225?gy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
t\u225?mad bennem, hogy \u246?nkezemmel vessek v\u233?get az \u233?letemnek. Joh
ansent \u233?s embereit p\u225?ni \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelem fogta el az \u337?si d\u233?monok ny\u225?lk\u225?s B\u225?bel\u233
?nek kozmikus fens\u233?ge l\u225?tt\u225?n, \u233?s sejtett\u233?k, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hogy amit l\u225?tnak, az nem a F\u246?ldr\u337?l, de nem is b\u225?rmi m\u225?s
eg\u233?szs\u233?ges vil\u225?gr\u243?l val\u243?. A r\u233?m\u252?lt \par\pard
\plain\hyphpar} {
besz\u225?mol\u243? minden sor\u225?b\u243?l kitetszik, mennyire iszonyodtak a z
\u246?ldes sziklat\u246?mb\u246?k hihetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ret\u233?t\u337?l, a roppant, faragott monolitok sz\u233?d\u237?t\u337? m
agass\u225?g\u225?t\u243?l, s mindenekel\u337?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
megh\u246?kkent\u337? hasonlatoss\u225?gt\u243?l, amely az irdatlan szobrok \u23
3?s az ALERT fed\u233?lzet\u233?n tal\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s b\u225?lv\u225?ny k\u246?z\u246?tt fenn\u225?llott. \par\
pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Johansen nem tudta, mi az a futurizmus, de nagyon k\u246?zel jut hozz\u225?, mik
or a v\u225?rosr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?l; mert ahelyett. hogy prec\u237?zen le\u237?rna valamilyen strukt\u25
0?r\u225?t vagy \u233?p\u252?letet, csak fut\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
benyom\u225?sokat r\u246?gz\u237?t, hajmereszt\u337?en nagy sz\u246?gekr\u337?l,
meg a k\u337?lapokr\u243?l, melyek t\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmasak hozz\u225?, hogy err\u337?l a vil\u225?gr\u243?l sz\u225?rmazzanak, s
h\u225?tborzongat\u243? \u225?br\u225?k \u233?s szents\u233?gt\u246?r\u337? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
hieroglif\u225?k bor\u237?tj\u225?k \u337?ket. A sz\u246?gekkel kapcsolatos megj
egyz\u233?s\u233?t az\u233?rt eml\u237?tem, mert valami \par\pard\plain\hyphpar}

{
olyasmire utal, amire Wilcox is felfigyelt l\u225?z\u225?lmaiban. \u336? azt mon
dta nekem, hogy az \u225?lm\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tott v\u225?rosok geometri\u225?ja abnorm\u225?lis volt, nem euklid\u233?
szi, s olyan ar\u225?nyokhoz \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
dimenzi\u243?khoz igazodott, amelyek f\u246?rtelmes m\u243?don el\u252?t\u246?tt
ek a sz\u225?munkra ismertekt\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ugyanezt \u233?rezte aznap egy egyszer\u369? tenger\u233?sz is, csakhogy \u337?
az idegcsikorgat\u243? val\u243?s\u225?got \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tta. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Johansen \u233?s emberei egy lejt\u337?s homokpadon f\u246?lkapaszkodva jutottak
f\u246?l erre az ocsm\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
Akropoliszra, \u233?s cs\u250?sz\u243?s, hullaz\u246?ld h\u237?n\u225?rral ben\u
337?tt tit\u225?ni k\u337?t\u246?mb\u246?ket m\u225?sztak meg, melyek \par\pard\
plain\hyphpar} {
tal\u225?n l\u233?pcs\u337?fokok voltak, de nem emberi l\u225?b sz\u225?m\u225?r
a. M\u233?g a nap is eltorzult az \u233?gen. amint \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?szk\u246?dve igyekezett \u225?tvil\u225?g\u237?tani a f\u233?mes-s\u243?s
miazm\u225?n, amely m\u233?regk\u233?nt sz\u225?llt f\u246?l a \par\pard\plain\
hyphpar} {
term\u233?szetellenes vizekr\u337?l; rosszindulat \u233?s fenyeget\u233?s vigyor
gott r\u250?tul a faragott szikl\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u243?ka sz\u246?geiben \u233?s sarkaiban, amik els\u337? l\u225?t\u225?sra
homor\u250?nak, a k\u246?vetkez\u337? pillanatban \par\pard\plain\hyphpar} {
dombor\u250?nak tetszettek. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
F\u233?lelem vett er\u337?t az \u246?sszes kalandoron, pedig m\u233?g nem l\u225
?ttak m\u225?st, csak k\u246?veket, h\u237?n\u225?rt \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
iszapot. Mindannyian legsz\u237?vesebben elszaladtak volna, ha nem tartanak a t\
u246?bbiek \par\pard\plain\hyphpar} {
megvet\u233?s\u233?t\u337?l, \u233?s csak f\u233?l sz\u237?vvel kutattak valami
mozd\u237?that\u243? t\u225?rgy ut\u225?n \u8211? mindhi\u225?ba \u8211?, hogy \
par\pard\plain\hyphpar} {
magukkal vigy\u233?k eml\u233?kbe \u233?s bizony\u237?t\u233?kul. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Rodriguez, a portug\u225?l volt az, aki megm\u225?szta a monolit sark\u225?t, \u
233?s leki\u225?ltott, hogy tal\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
valamit. A t\u246?bbiek k\u246?vett\u233?k \u337?t, \u233?s k\u237?v\u225?ncsian
meredtek a hatalmas, faragott ajt\u243?ra, rajta a m\u225?r \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ismert polip\u8211? vagy s\u225?rk\u225?nyl\u233?ny domborm\u369?ves \u225?br\u2
25?zol\u225?s\u225?val. Johansen szerint \u250?gy n\u233?zett ki, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
mint egy irdatlan pajta bej\u225?rata; mindny\u225?jan \u233?rezt\u233?k. hogy v
alami kapuf\u233?l\u233?r\u337?l lehet sz\u243?, erre \par\pard\plain\hyphpar} {
mutattak k\u246?r\u252?l\u246?tte a k\u252?sz\u246?b \u233?s ajt\u243?f\u233?lfa
szer\u369? k\u337?farag\u225?sok \u8211? csak abban nem tudtak \par\pard\plain\h
yphpar} {
egyet\u233?rteni, hogy v\u237?zszintes helyzet\u369?-e, mint egy csap\u243?ajt\u
243?, vagy ferde s\u237?kban van, mint egy \par\pard\plain\hyphpar} {
szabadba ny\u237?l\u243? pincelej\u225?rat. Ahogy Wilcox is mondta: ennek a hely
nek a geometri\u225?ja teljesen \par\pard\plain\hyphpar} {
ki volt facsarodva. Johansen\u233?k nem tudt\u225?k pontosan, hogy a tenger \u23
3?s a talaj, amin mozognak, \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?ban v\u237?zszintes-e, k\u246?vetkez\u233?sk\u233?pp minden m\u225?snak
fantasztikus m\u243?don bizonytalan volt a \par\pard\plain\hyphpar} {
viszony\u237?tott helyzete. \par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
Briden t\u246?bb helyen megkopogtatta a k\u246?vet, de nem j\u225?rt sikerrel. A
zt\u225?n Donovan gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gigtapogatta az ajt\u243?ny\u237?l\u225?s sz\u233?l\u233?t, minden egyes
pontot lelkiismeretesen megvizsg\u225?lva. \par\pard\plain\hyphpar} {
Rettent\u337? magasra m\u225?szott a groteszk k\u337?alakzaton \u8211? persze, h
a az ember akarja, m\u225?sz\u225?snak \par\pard\plain\hyphpar} {
nevezi, ha akarja, nem; meglehet, hogy az a valami M\u201?GIS v\u237?zszintes vo
lt \u8211?, \u233?s mindenkiben \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lmer\u252?lt a k\u233?rd\u233?s, hogyan l\u233?tezhet egy\u225?ltal\u225?
n a vil\u225?gon ilyen hatalmas ajt\u243?? Ekkor hirtelen a \par\pard\plain\hyph
par} {
t\u246?bb ACRE ter\u252?let\u369? k\u337?lap a fels\u337? v\u233?g\u233?n eg\u23
3?sz halkan \u233?s finoman engedett a nyom\u225?snak, s \u337?k \par\pard\plain
\hyphpar} {
l\u225?tt\u225?k, hogy ki van egyens\u250?lyozva. Donovan lecsusszant az egyik a
jt\u243?f\u233?lf\u225?n. S \par\pard\plain\hyphpar} {
tenger\u233?szt\u225?rsaival egy\u252?tt figyelte, amint a kapusz\u246?rny lassa
n, f\u233?lelmetesen ny\u237?lni kezd. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?r\u252?lt, prizm\u225?s torzul\u225?sban teljesen term\u233?szetellenes m\
u243?don, \u225?tl\u243?san mozgott, mintha a fizika \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a f\u233?nytan minden t\u246?rv\u233?ny\u233?t a feje tetej\u233?re \u22
5?ll\u237?tott\u225?k volna. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A ny\u237?l\u225?s koromfekete volt, s szinte tapinthat\u243? s\u246?t\u233?ts\u
233?g \u225?radt bel\u337?le. Azt mondom, \u225?radt, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?S NEM \u193?TVITT \u201?RTELEMBEN; mert ez a s\u246?t\u233?ts\u233?g f\u25
2?stfelh\u337?k\u233?nt gomolygott el\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vezredes b\u246?rt\u246?n\u233?b\u337?l, s tiszt\u225?n l\u225?that\u243?a
n els\u246?t\u233?t\u237?tette a napot. ahogy neh\u233?zkes \par\pard\plain\hyph
par} {
denev\u233?rsz\u225?rnyakon emelkedni kezdett a h\u225?trah\u337?k\u246?l\u337?
\u233?gbolt fel\u233?. A megny\u237?l\u243? m\u233?lys\u233?gb\u337?l \par\pard\
plain\hyphpar} {
felt\u246?r\u337? b\u369?z elviselhetetlen volt. V\u233?g\u252?l a j\u243? f\u25
2?l\u369? Hawkins valami ocsm\u225?ny, csosszan\u243? zajt v\u233?lt \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hallani odalentr\u337?l. Mindenki fesz\u252?lten f\u252?lelt, m\u233?g akkor is,
mikor a DOLOG ny\u225?ladzva \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?cuppogott, s z\u246?ld, kocsony\u225?s t\u246?meg\u233?t \u225?tpr\u233?
selte a fekete ny\u237?l\u225?son az \u337?r\u252?lt v\u225?ros m\u233?reggel \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tj\u225?rt leveg\u337?j\u233?be. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A szerencs\u233?tlen Johansen k\u233?z\u237?r\u225?sa szinte olvashatatlann\u225
? v\u225?lt, mikor ehhez a ponthoz \u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u225?mol\u243?j\u225?ban. A hat ember k\u246?z\u252?l, akik soha nem jutott
ak vissza a haj\u243?ra, kett\u337? abban a \par\pard\plain\hyphpar} {
szempillant\u225?sban sz\u246?rnyethalt, val\u243?sz\u237?n\u369?leg a puszta is
zonyatt\u243?l. A DOLGOT lehetetlens\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
volt le\u237?rni \u8211? nincs az a f\u246?ldi nyelv, amelynek szavai lenn\u233?
nek az elk\u233?pzelhetetlen, b\u246?mb\u246?l\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?r\u252?letnek ilyen m\u233?lys\u233?geire, a kozmikus rendnek \u233?s az a
nyag t\u246?rv\u233?nyeinek e gyal\u225?zatos \par\pard\plain\hyphpar} {
tagad\u225?s\u225?ra. Egy eleven hegy mozgott itt \u243?ri\u225?s med\u250?zak\u
233?nt, tekerg\u337? cs\u225?pokkal imbolyogva \par\pard\plain\hyphpar} {
ide-oda. Nagy Isten! Lehet-e csod\u225?lkozni rajta, hogy ugyanebben a pillanatb
an a vil\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?loldal\u225?n meg\u337?r\u252?lt egy neves \u233?p\u237?t\u233?sz, a bold
ogtalan Wilcoxon pedig hagym\u225?zas l\u225?zroham \par\pard\plain\hyphpar} {

t\u246?rt ki? A b\u225?lv\u225?nyk\u233?pek val\u243?s\u225?ga, a csillagok isza


pz\u246?ld, ny\u225?lk\u225?s sz\u252?lem\u233?nye \u250?j \u233?letre kelt, \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
hogy ig\u233?nyt emeljen arra, ami az \u246?v\u233?. A bolyg\u243?k \u225?ll\u22
5?sa ism\u233?t kedvez\u337? volt, s aminek \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?mozd\u237?t\u225?s\u225?n egy \u233?vezredes kultusz hossz\u250? id\u337
?n \u225?t hi\u225?ba f\u225?radozott, azt mer\u337? v\u233?letlens\u233?gb\u337
?l \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u233?rte egy maroknyi mit sem sejt\u337? tengere. A Nagy Cthulhu \u233?vmilli
\u243?k \u243?ta el\u337?sz\u246?r pillantotta \par\pard\plain\hyphpar} {
meg a napvil\u225?got\u8230? \u233?s tombolt puszt\u237?t\u243? m\u225?mor\u225?
ban! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
H\u225?rom ember azonnal elt\u369?nt az iszam\u243?s agyarak k\u246?z\u246?tt, m
iel\u337?tt ak\u225?r egy mozdulatot \par\pard\plain\hyphpar} {
tehettek volna. Isten legyen irgalmas hozz\u225?juk \u8211? ha ugyan l\u233?tezi
k az univerzumban irgalom! \par\pard\plain\hyphpar} {
Donovan, Guerrera \u233?s Angstr\u246?m voltak azok. Mik\u246?zben a megmaradt h
\u225?rom tenger\u233?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
fejvesztve menek\u252?lt a v\u233?genincs, h\u237?n\u225?rlepte k\u337?lapokon a
cs\u243?nak fel\u233?. Parker elcs\u250?szott, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
Johansen b\u225?rmire megesk\u252?dne, hogy a pokoli falaknak egy olyan sz\u246?
ge nyelte el, amelynek \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdonk\u233?ppen nem lett volna szabad l\u233?teznie; hegyessz\u246?gnek l\u2
25?tszott, \u225?m rendelkezett a \par\pard\plain\hyphpar} {
tompasz\u246?gek minden saj\u225?toss\u225?g\u225?val. \u205?gy csak Briden \u23
3?s Johansen \u233?rte el a cs\u243?nakot, s eveztek \par\pard\plain\hyphpar} {
azt\u225?n k\u233?ts\u233?gbeesetten az ALERT fel\u233? vele, mikor a m\u233?rf\
u246?ldnyi nagy, sz\u246?rny\u369?s\u233?ges DOLOG \par\pard\plain\hyphpar} {
lebukd\u225?csolt a cs\u250?sz\u243?s sziklat\u246?mb\u246?k\u246?n, \u233?s hab
ozva a sek\u233?ly v\u237?zbe g\u225?zolt. Csak n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain
\hyphpar} {
pillanat m\u369?ve volt menetk\u233?sz \u225?llapotba hozni az ALERT-et, melynek
sor\u225?n l\u225?zasan rohantak a \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u337?zkaz\u225?nt\u243?l a korm\u225?nyosf\u252?lk\u233?ig; azt\u225?n a haj\u
243?csavar lassan kavarni kezdte a m\u233?rgez\u337? vizet, \par\pard\plain\hyph
par} {
mialatt a nem evil\u225?gi hullapart k\u337?t\u246?mbjei k\u246?z\u246?tt ott ny
\u225?ladzott, h\u246?rg\u246?tt \u233?s fr\u246?cs\u246?g\u246?tt az \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u225?ldatlan csillagzatokr\u243?l val\u243? DOLOG, mint a menek\u252?l\u337? Od
\u252?sszeusz haj\u243?j\u225?t el\u225?tkoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
Pol\u252?ph\u233?mosz. Majd a Nagy Cthulhu, vakmer\u337?bbnek mutatkozv\u225?n a
h\u337?s\u233?nek k\u252?klopsz\u225?n\u225?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmas csobban\u225?ssal belevetette mag\u225?t a v\u237?zbe, s m\u233?teres h
ull\u225?mokat kavar\u243?, kozmikus \par\pard\plain\hyphpar} {
erej\u369? csap\u225?sokkal \u252?ld\u246?z\u337?be vette \u337?ket. Briden esz\
u233?t vesztette, mikor visszan\u233?zett r\u225?, s \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?, h\u225?tborzongat\u243? nevet\u337?g\u246?rcs fogta el, amely
nek nem is vetett v\u233?get, csak a hal\u225?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
valamelyik \u233?jszaka a l\u225?z\u225?lomban t\u233?velyg\u337? Johansen melle
tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Johansen azonban m\u233?g mindig nem adta f\u246?l. Tudta, hagy a DOLOG k\u246?n
nyed\u233?n utol\u233?ri az \par\pard\plain\hyphpar} {
ALERT-et, ak\u225?rmennyire igyekezzen is a jacht; tudta, hogy csak egyetlen es\
u233?lye mart; teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
sebess\u233?gre kapcsolt h\u225?t, \u233?s k\u246?rbeperd\u237?tette a korm\u225
?nykereket. \u201?s mik\u246?zben a felkavart tenger \par\pard\plain\hyphpar} {

tajt\u233?kos hull\u225?mokat vetett, mik\u246?zben a forr\u243? g\u337?z kis h\


u237?j\u225?n sz\u233?trobbantotta a kaz\u225?nt. a b\u225?tor \par\pard\plain\h
yphpar} {
norv\u233?g a haj\u243? orr\u225?t egyenesen a kocsony\u225?s, \u252?ld\u246?z\u
337? massza fel\u233? ford\u237?totta, amely \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
emelkedett ki a tiszt\u225?talan habokb\u243?l, ak\u225?r egy rettenetes, t\u246
?rt\u233?nelem el\u337?tti hadig\u225?lya. A \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?ges polipfej tekerg\u337?z\u337? cs\u225?pjai m\u225?r-m
\u225?r a haj\u243?korl\u225?tra fon\u243?dtak, \u225?m Johansen \par\pard\plain
\hyphpar} {
rend\u237?thetetlen\u252?l tartotta az ir\u225?nyt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor sz\u246?rny\u369? d\u246?rej hallatszott, mintha valami tit\u225?ni bubor\
u233?k robbant volna sz\u233?t; ny\u250?l\u243?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
epes\u225?rga v\u225?lad\u233?k z\u225?porozott Johansenre, a kipukkadt holdhal\
u233?hoz hasonl\u243?; a fed\u233?lzetet olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u369?z \u246?nt\u246?tte el, ak\u225?rha milli\u243?nyi s\u237?rt nyitottak vo
lna meg k\u246?r\u252?l\u246?tte; \u233?s felharsant egy hang, \par\pard\plain\h
yphpar} {
melyet a legvakmer\u337?bb kr\u243?nik\u225?s tolla is vonakodna visszaadni, \u2
25?m legink\u225?bb valami \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?ges, d\u252?h\u246?s b\u246?mb\u246?l\u233?sre eml\u233?
keztetett. A haj\u243?t egy pillanatra mar\u243? szag\u250?, z\u246?ld felh\u337
? \par\pard\plain\hyphpar} {
burkolta be; azt\u225?n m\u225?r csak a tat m\u246?g\u246?tt gomolygott, ahol \u
8211? Isten az \u233?gben! \u8211? a n\u233?vtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
DOLOG sz\u233?trobbantott anyagi burka k\u246?d\u246?sen b\u225?r, de kezdte \u2
50?jra fel\u246?lteni gy\u369?l\u246?letes eredeti \par\pard\plain\hyphpar} {
alakj\u225?t, mik\u246?zben minden m\u225?sodperccel n\u337?tt a t\u225?vols\u22
5?g, amely a l\u225?zasan dohog\u243? kaz\u225?n\u250? \par\pard\plain\hyphpar}
{
ALERT-t\u337?l elv\u225?lasztotta. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ez volt minden. Johansen ut\u225?na m\u225?r csak a kabinban tal\u225?lt b\u225?
lv\u225?nyt b\u225?multa naphosszat, \par\pard\plain\hyphpar} {
alig evett valamit, \u233?s nem sokat t\u246?r\u337?d\u246?tt a haj\u243?n k\u24
3?v\u225?lyg\u243?, sz\u252?ntelen\u252?l kacag\u243? \u337?r\u252?lttel sem. A
\par\pard\plain\hyphpar} {
jacht korm\u225?nyz\u225?s\u225?val nem is pr\u243?b\u225?lkozott, mert az \u225
?t\u233?ltekt\u337?l megroppant benne valami. Azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar
} {
j\u246?tt az \u225?prilis 2.-i vihar, s innent\u337?l megs\u369?r\u369?s\u246?dn
ek a hom\u225?lyos foltok eml\u233?kezet\u233?ben. Csup\u225?n \par\pard\plain\h
yphpar} {
v\u233?gtelen \u246?rv\u233?nyek k\u237?s\u233?rteties kavarg\u225?s\u225?r\u243
?l tud, sz\u233?d\u237?t\u337? \u252?st\u246?k\u246?scs\u243?v\u225?k meglovagl\
u225?s\u225?r\u243?l az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?rj\u246?ngve forg\u243? vil\u225?gban, hiszt\u233?rikus zuhan\u225?sr\u243
?l a hold magass\u225?g\u225?b\u243?l valami pokoli \par\pard\plain\hyphpar} {
szakad\u233?kba, majd gyomorkavar\u243? emelked\u233?sr\u337?l a m\u233?lys\u233
?gekb\u337?l a hold fel\u233? \u8211? s mindezt az \u250?jra \par\pard\plain\hyp
hpar} {
elszabadult R\u201?GI ISTENEKNEK m\u233?g a Tartarosz z\u246?ld. denev\u233?rsz\
u225?rny\u250? \u246?rd\u246?geinek cs\u250?fos, \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u246?mb\u246?l\u337? kacaja k\u237?s\u233?rte. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezekb\u337?l a l\u225?tom\u225?sokb\u243?l a VIGILANT mentette ki, azt\u225?n j\
u246?tt a Tengernagyi Hivatal \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?t\u233?l\u337?sz\u233?ke, a dunedini utc\u225?k ismer\u337?s arculata, s v
\u233?g\u252?l a hazat\u233?r\u233?s az Egeberg oldal\u225?ban \par\pard\plain\h

yphpar} {
emelked\u337? kis h\u225?zba. Egyszer\u369?en nem mondhatott semmit \u8211? \u33
7?r\u252?ltnek tartott\u225?k volna. \par\pard\plain\hyphpar} {
Elhat\u225?rozta, hogy le\u237?rja, amit l\u225?tott, miel\u337?tt el\u233?rn\u2
33? \u337?t a hal\u225?l; azt viszont nem akarta, hogy a \par\pard\plain\hyphpar
} {
feles\u233?ge b\u225?rmit is megtudjon. Nem hiszem, hogy b\u225?nta volna a hal\
u225?l kegyelm\u233?t; ez volt az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlen m\u243?d, amellyel megszabadulhatott gy\u246?trelmes eml\u233?keit\u337
?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ennyi \u225?llt a k\u233?ziratban, amit elolvastam; most ott van a lez\u225?rt d
obozban a domborm\u369? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Angell professzor pap\u237?rjai mellett. Oda fogom tenni ezt az \u237?r\u225?st
is \u8211? mint besz\u225?m\u237?that\u243?s\u225?gom \par\pard\plain\hyphpar} {
bizony\u237?t\u233?k\u225?t, melyben \u246?sszefoglalom mindazt, amire rem\u233?
lem, soha senki nem fog r\u225?d\u246?bbeni \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?nam. \u201?n l\u225?ttam, mif\u233?le borzalmakat rejt az univerzum. s e
z megm\u233?rgezte sz\u225?momra a \par\pard\plain\hyphpar} {
legszebb k\u233?k eget, a tavasz legcsod\u225?latosabb vir\u225?gait is. Persze
nem hiszem, hogy m\u233?g hossz\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?let v\u225?rna r\u225?m. Ugyanaz fog t\u246?rt\u233?nni velem, ami a nagyb
\u225?ty\u225?mmal \u233?s Johansennel t\u246?rt\u233?nt. T\u250?l \par\pard\pla
in\hyphpar} {
sokat tudok, a kultusz pedig t\u225?volr\u243?l sem pusztult ki m\u233?g. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s Cthulhu, azt hiszem, m\u233?g mindig \u233?l a szikl\u225?s m\u233?lys\u
233?gben, mely az\u243?ta a kor \u243?ta rejti \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?T, amikor m\u233?g a Nap fiatal volt. El\u225?tkozott v\u225?rosa ism\u233
?t visszas\u252?llyedt a tengerm\u233?lyre, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u225?prilisi vihart k\u246?vet\u337?en a VIGILANT \u225?thaj\u243?zott a mon
dott hely f\u246?l\u246?tt: szolg\u225?i azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bbra is itt \u252?v\u246?ltenek, t\u225?ncolnak \u233?s gyilkolnak a F\
u246?ld f\u233?lrees\u337? erd\u337?iben a b\u225?lv\u225?nyok-\par\pard\plain\h
yphpar} {
koron\u225?zta monolitok k\u246?r\u252?l. \u336?T a citadella els\u252?llyedt\u2
33?vel ism\u233?t mag\u225?ba nyelt\u233?k a fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?svermek, k\u252?l\u246?nben most retteg\u233?s \u233?s iszonyat d\u252?h\u
246?ngene a vil\u225?gon. Ki tudhatja, mi v\u225?r r\u225?nk? \par\pard\plain\hy
phpar} {
Ami egyszer f\u246?lmer\u252?lt, az \u250?jra al\u225?sz\u225?llhat, \u233?s ami
egyszer els\u252?llyedt, az \u250?jra a felsz\u237?nre \par\pard\plain\hyphpar}
{
emelkedhet. Valami irt\u243?zat v\u225?r \u233?s \u225?lmodik a tenger m\u233?ly
\u233?n, s roml\u225?s j\u337? az emberek ingatag \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rosaira. Elj\u246?n majd az id\u337?\u8230? de erre nem szabad gondolnom,
s am\u250?gy is k\u233?ptelen vagyok \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?! Im\u225?dkozom \u233?rte, hogy amennyiben nem \u233?ln\u233?m t\u250?l
a k\u233?ziratot, v\u233?grendeletem v\u233?grehajt\u243?i \par\pard\plain\hyphp
ar} {
kell\u337? el\u337?rel\u225?t\u225?sr\u243?l tegyenek tan\u250?s\u225?got, \u233
?s nem engedik, hogy emberi szemek el\u233? ker\u252?lj\u246?n. \par\pard\plain\
hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Kornya Zsolt ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A s\u237?r }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor elmes\u233?lem a k\u246?r\u252?lm\u233?nyeket, amelyek idevezettek, hogy
bez\u225?rtak a t\u233?bolyd\u225?ba, \par\pard\plain\hyphpar} {
tiszt\u225?ban vagyok vele, hogy jelenlegi helyzetem term\u233?szetes k\u233?tel
yeket \u233?breszt elbesz\u233?l\u233?sem \par\pard\plain\hyphpar} {
hihet\u337?s\u233?ge ir\u225?nt. Sajn\u225?latos m\u243?don az emberis\u233?g z\
u246?m\u233?nek szellemi k\u233?pess\u233?gei t\u250?ls\u225?gosan \par\pard\pla
in\hyphpar} {
korl\u225?tozottak ahhoz, hogy t\u252?relemmel \u233?s \u233?rtelmesen m\u233?rl
egelje azokat a h\u233?tk\u246?znapi \par\pard\plain\hyphpar} {
tapasztalatokt\u243?l t\u225?vol es\u337?, elszigetelt jelens\u233?geket, amelye
ket csup\u225?n a pszichol\u243?giailag \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?keny egyedek l\u225?thatnak \u233?s \u233?rz\u233?kelnek. A t\u225
?gabb felfog\u225?s\u250? emberek tudj\u225?k, hogy nincs \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?les hat\u225?r a val\u243?s \u233?s a val\u243?s\u225?gon t\u250?li k\u246
?z\u246?tt; hogy a dolgok az\u233?rt l\u225?tszanak olyannak, \par\pard\plain\hy
phpar} {
amilyennek, mert \u225?tsz\u369?r\u337?dnek az egy\u233?n k\u233?nyes testi-lelk
i k\u246?zeg\u233?n, de a t\u246?bbs\u233?g f\u246?ldh\u246?zragadt \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
anyagiass\u225?ga \u337?r\u252?lts\u233?gnek b\u233?lyegzi a t\u250?lvil\u225?gi
villan\u225?sokat, amelyek \u225?thatolnak az empirizmus \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u246?z\u246?ns\u233?ges f\u225?tylain. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A nevem Jervas Dudley, kora gyermekkoromt\u243?l \u225?lmod\u243? \u233?s l\u225
?tnok vagyok. Mivel volt \par\pard\plain\hyphpar} {
annyi vagyonom, hogy ne kelljen kereskednem, lelki alkatom viszont sohasem illes
zkedett a \par\pard\plain\hyphpar} {
hivatalos oktat\u225?shoz \u233?s a t\u225?rsas\u225?gi \u233?lethez, mindig a l
\u225?that\u243? vil\u225?gt\u243?l elk\u252?l\u246?n\u252?l\u337? birodalomban
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?ltem; ifj\u250?s\u225?gomat \u233?s kamaszkoromat \u243?don, alig ismert k
\u246?nyvek k\u246?z\u246?tt t\u246?lt\u246?ttem \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
bebarangoltam \u337?si f\u233?szkem k\u246?rny\u233?k\u233?nek mezeit \u233?s be
rkeit. Nem hinn\u233?m, hogy amit azokban \par\pard\plain\hyphpar} {
a k\u246?nyvekben olvastam, azokon a f\u246?ldeken, erd\u337?kben l\u225?ttam, p
ontosan az volt, amit m\u225?s fi\u250?k \par\pard\plain\hyphpar} {
olvastak \u233?s l\u225?ttak ugyanott; de err\u337?l keveset besz\u233?lek, mive
l a r\u233?szletes elbesz\u233?l\u233?s csak \par\pard\plain\hyphpar} {
meger\u337?s\u237?ten\u233? azokat a kegyetlen r\u225?galmakat, amelyek id\u337?
nk\u233?nt meg\u252?tik a f\u252?lemet, ha \u225?pol\u243?k \par\pard\plain\hyph
par} {
\u243?l\u225?lkodnak k\u246?r\u252?l\u246?ttem. El\u233?g, ha elmes\u233?lem az
esem\u233?nyeket, an\u233?lk\u252?l, hogy azokat az okokat \par\pard\plain\hyphp
ar} {
elemezn\u233?m. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt mondtam, hogy a l\u225?that\u243? vil\u225?gt\u243?l elt\u225?volodva \u233?
ltem, de azt nem, hogy egyed\u252?l. Erre \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi teremtm\u233?ny nem k\u233?pes; \u233?l\u337? t\u225?rsak h\u237?j\u225?n
elker\u252?lhetetlen\u252?l olyan dolgok t\u225?rsas\u225?g\u225?t \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
keresi, amelyek \u233?lettelenek vagy m\u225?r nem \u233?lnek. K\u246?zel az ott

honomhoz van egy mag\u225?nyos, \par\pard\plain\hyphpar} {


erd\u337?s tekn\u337?, ennek f\u233?lhom\u225?lyos m\u233?ly\u233?n t\u246?lt\u2
46?ttem id\u337?m java r\u233?sz\u233?t: olvastam, gondolkodtam, \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u225?lmodoztam. Mohos oldalain tettem meg gyermekkorom els\u337? l\u233?p\u233?
seit, groteszk\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kicsavarodott t\u246?lgyf\u225?i k\u246?z\u246?tt sz\u246?v\u246?gettem kamaszko
rom els\u337? \u225?br\u225?ndjait. Megtudtam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
dri\u225?dok laknak ezekben a f\u225?kban, gyakran figyeltem szilaj t\u225?ncuka
t a fogy\u243? hold hal\u243?d\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?ny\u233?ben, de ezekr\u337?l a dolgokr\u243?l most nem szabad sz\u243?lno
m. Csak a mag\u225?nyos s\u237?rr\u243?l mes\u233?lek, \par\pard\plain\hyphpar}
{
amely a hegyoldal legs\u246?t\u233?tebb s\u369?r\u369?s\u233?g\u233?ben rejt\u33
7?z\u246?tt: a Hyde csal\u225?d elhagyatott kript\u225?ja volt, \par\pard\plain\
hyphpar} {
az\u233? a r\u233?gi, h\u237?res csal\u225?d\u233?, amelynek utols\u243? egyenes
\u225?gi lesz\u225?rmazottja m\u225?r sok \u233?vtizeddel \par\pard\plain\hyphp
ar} {
sz\u252?let\u233?sem el\u337?tt a s\u237?rbolt fekete gyomr\u225?ban pihent. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A kripta, amelyr\u337?l besz\u233?lek, t\u246?bb nemzed\u233?knyi k\u246?dt\u337
?l \u233?s nyirokt\u243?l elsz\u237?ntelenedett, \u243?don, \par\pard\plain\hyph
par} {
viharvert gr\u225?nitb\u243?l \u233?p\u252?lt. Mivel a domboldalba v\u225?jt\u22
5?k, csak bej\u225?rata l\u225?tszik. Az ajt\u243? s\u250?lyos, \par\pard\plain\
hyphpar} {
f\u233?lelmes k\u337?lapj\u225?t, amely rozsd\u225?s vas zsan\u233?rokon l\u243?
g, a f\u233?l \u233?vsz\u225?zaddal ezel\u337?tti komor szok\u225?s \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
szerint l\u225?ncokkal \u233?s lakatokkal z\u225?rt\u225?k le, de \u250?gy, hogy
r\u233?snyire nyitva maradt. A s\u237?rboltot rejt\u337? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
magaslat orm\u225?t egykor annak a csal\u225?dnak a h\u225?za koron\u225?zta, am
ely itt helyezte \u246?r\u246?k \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugalomra lesz\u225?rmazottjainak maradv\u225?nyait, de m\u225?r r\u233?gen \u2
25?ldozatul esett egy \par\pard\plain\hyphpar} {
vill\u225?mcsap\u225?sb\u243?l lobban\u243? t\u369?z l\u225?ngjainak. A k\u246?r
ny\u233?k \u246?regebb lak\u243?i n\u233?ha fojtott suttog\u225?ssal \par\pard\p
lain\hyphpar} {
emlegetik az \u233?jszakai vihart, amely elpuszt\u237?totta a s\u246?t\u233?t ud
varh\u225?zat, "Isten haragj\u225?ra" \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?lozgattak olyan m\u243?don, ami a k\u233?s\u337?bbi \u233?vekben m\u233?g
tov\u225?bb n\u246?velte azt a mindig er\u337?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vonz\u225?st, amelyet az erd\u337?t\u337?l hom\u225?lyos kripta gyakorolt r\u225
?m. Csak egyetlen ember halt meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?zben. Amikor az utols\u243? Hyde-ot is eltemett\u233?k az \u225?rny\u233?
k \u233?s csendess\u233?g eme hely\u233?re, a \par\pard\plain\hyphpar} {
hamvak szomor\u250? urn\u225?ja t\u225?voli f\u246?ldr\u337?l \u233?rkezett, aho
v\u225? a csal\u225?d k\u246?lt\u246?z\u246?tt a le\u233?gett udvarh\u225?zb\u24
3?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Senki sem maradt, hogy vir\u225?got helyezzen el a gr\u225?nit kapubolt el\u337?
tt; \u233?s kevesen mertek \par\pard\plain\hyphpar} {
dacolni a nyomaszt\u243? \u225?rnyakkal, amelyek k\u252?l\u246?n\u246?s m\u243?d
on mindig ott l\u225?tszanak borongani az \par\pard\plain\hyphpar} {
es\u337?marta k\u246?veken. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sohasem felejtem el azt a d\u233?lut\u225?nt, amikor el\u337?sz\u246?r botlottam
bele a hal\u225?l f\u233?lig elrejtett \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u252?let\u233?be. Ny\u225?r k\u246?zepe volt, amikor a term\u233?szet al

k\u237?mi\u225?ja eleven, csaknem egynem\u369? z\u246?ld \par\pard\plain\hyphpar


} {
t\u246?megg\u233? alak\u237?tja \u225?t az erdei t\u225?jat; amikor az \u233?rz\
u233?keket szinte megm\u233?rgezi a nedves z\u246?ld \par\pard\plain\hyphpar} {
lombt\u246?meg h\u225?borg\u243? tengere \u233?s a talaj meg a veget\u225?ci\u24
3? meghat\u225?rozhatatlan illata. Ilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?rnyezetben az elme elvesz\u237?ti a perspekt\u237?v\u225?j\u225?t: id\u33
7? \u233?s t\u233?r k\u246?z\u246?ns\u233?ges, irre\u225?lis lesz, \u233?s egy \
par\pard\plain\hyphpar} {
elfelejtett, t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti m\u250?lt visszhangjai dobolnak ki
tart\u243?an az elb\u369?v\u246?lt tudaton. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eg\u233?sz nap a v\u246?lgytekn\u337? misztikus ligeteiben bolyongtam; olyan gon
dolatokon \par\pard\plain\hyphpar} {
em\u233?szt\u337?dtem, amelyeket most nem mondok el, olyan dolgokkal t\u225?rsal
ogtam, amelyeket nem \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?nok megnevezni. T\u237?z\u233?ves gyermekk\u233?nt sz\u225?zados c
sod\u225?t l\u225?ttam \u233?s hallottam, melyek \par\pard\plain\hyphpar} {
ismeretlenek a t\u246?meg el\u337?tt; bizonyos tekintetben k\u252?l\u246?n\u246?
s m\u243?don kora\u233?rett voltam. Miut\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
kereszt\u252?lnyomakodtam k\u233?t csipkebokor k\u246?z\u246?tt, hirtelen itt ta
l\u225?ltam magam a kripta \par\pard\plain\hyphpar} {
bej\u225?rat\u225?n\u225?l, \u233?s fogalmam sem volt r\u243?la, hogy mit tal\u2
25?ltam. Kor\u225?ntsem l\u225?ttam gy\u225?szosnak vagy \par\pard\plain\hyphpar
} {
sz\u246?rny\u369?nek a gr\u225?nit s\u246?t\u233?t t\u246?mbjeit, a k\u252?l\u24
6?n\u246?s m\u243?don r\u233?snyire nyitva hagyott ajt\u243?t, a temet\u337?i \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
faragv\u225?nyokat a bolt\u237?v f\u246?l\u246?tt. Sokat hallottam \u233?s k\u23
3?pzelegtem a s\u237?rokr\u243?l \u233?s kript\u225?kr\u243?l, de lelki \par\par
d\plain\hyphpar} {
alkatom miatt mindig gondosan t\u225?vol tartottak a temet\u337?kt\u337?l \u233?
s a cintermekt\u337?l. Engem csak \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsiv\u225? tett, t\u369?n\u337?d\u233?sre \u246?szt\u246?k\u233?l
t a furcsa k\u337?h\u225?z az erd\u337?s lejt\u337?n; hideg, nyirkos belseje, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
amelybe hi\u225?ba pr\u243?b\u225?ltam belesni az ingerked\u337?n hagyott r\u233
?sen, sz\u225?momra nem jelzett hal\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy boml\u225?st. De abban a k\u237?v\u225?ncsi pillanatban sz\u252?letett meg
az az esztelen\u252?l k\u233?ptelen v\u225?gy, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely ebbe a bez\u225?rt pokolba juttatott. Csak az erd\u337? ocsm\u225?ny szell
em\u233?nek \u246?szt\u246?k\u233?l\u233?s\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?rozhattam el, hogy be fogok jutni a h\u237?vogat\u243? hom\u225?lyba. A
nappal fogy\u243? f\u233?ny\u233?ben hol a \par\pard\plain\hyphpar} {
rozsd\u225?s l\u225?ncokat r\u225?ztam, h0gy h\u225?tha ki tudom t\u225?rni az a
jt\u243?t, hol apr\u243? termetemet pr\u243?b\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar}
{
beszuszakolni a ny\u237?l\u225?son; de egyik tervem sem j\u225?rt sikerrel. K\u2
37?v\u225?ncsian kezdtem, de k\u233?s\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r \u337?rj\u246?ngtem; amikor a s\u369?r\u369?s\u246?d\u337? s\u246?t\u23
3?tben hazat\u233?rtem, megesk\u252?dtem a berek sz\u225?z isten\u233?re, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
hogy ker\u252?l, amibe ker\u252?l, egy napon \u225?tjutok a fekete, dermeszt\u33
7? m\u233?lys\u233?gbe, amely mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
engem h\u237?vogatna. A vassz\u252?rke szak\u225?ll\u250? orvos, aki mindennap b
el\u233?p a szob\u225?mba, egyszer azt \par\pard\plain\hyphpar} {
mondta egy l\u225?togat\u243?nak, hogy ez volt sz\u225?nalmas monom\u225?ni\u225
?m kezdete; \u233?n azonban az \par\pard\plain\hyphpar} {
olvas\u243?ra b\u237?zom, \u337? d\u246?nts\u246?n, ha v\u233?gigolvasta t\u246?
rt\u233?netemet. \par\pard\plain\hyphpar} {
A f\u246?lfedez\u233?semet k\u246?vet\u337? h\u243?napokat hi\u225?baval\u243? e

r\u337?fesz\u237?t\u233?sekkel t\u246?lt\u246?ttem el, amelyekkel a \par\pard\pl


ain\hyphpar} {
r\u233?snyire t\u225?rt ajt\u243? bonyolult lakatj\u225?t pr\u243?b\u225?ltam ki
nyitni; tov\u225?bb\u225? \u243?vatosan nyomoztam az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u237?tm\u233?ny term\u233?szete \u233?s t\u246?rt\u233?nete ut\u225?n. M
ivel egy kisfi\u250?nak hagyom\u225?nyosan j\u243? a f\u252?le, sok \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
mindent megtudtam, b\u225?r titkol\u243?z\u243? term\u233?szetem miatt senkinek
sem \u225?rultam el sz\u225?nd\u233?komat, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy hogy mir\u337?l szereztem tudom\u225?st. Tal\u225?n \u233?rdemes megeml\u23
7?teni, hogy egy\u225?ltal\u225?n nem \par\pard\plain\hyphpar} {
csod\u225?lkoztam vagy r\u233?m\u252?ld\u246?ztem, amikor kider\u237?tettem, mil
yen term\u233?szet\u369? \u233?p\u237?tm\u233?nyre leltem. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u201?letr\u337?l \u233?s hal\u225?lr\u243?l vallott meglehet\u337?sen eredeti n
\u233?zeteim miatt hom\u225?lyosan \u246?sszekapcsoltam a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hideg anyagot a l\u233?legz\u337? testtel; \u250?gy \u233?reztem, a le\u233?gett
h\u225?z h\u237?res \u233?s balj\u243?s gazd\u225?i valamilyen \par\pard\plain\
hyphpar} {
m\u243?don jelen vannak a kik\u246?vezett t\u233?rben, amelyet fel akartam fedez
ni. Az \u337?si csarnokban r\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
lepergett \u233?vekben tartott furcsa szertart\u225?sokr\u243?l, istentelen tivo
rny\u225?kr\u243?l motyogott mes\u233?k \u250?j, \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?zes \u233?rdekl\u337?d\u233?st lobbantottak bennem a s\u237?rbolt ir\u225
?nt, amelynek ajtaja el\u337?tt mindennap \u243?r\u225?kon \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u225?t \u252?ltem. Egyszer bedobtam egy gyerty\u225?t a majdnem z\u225?rt ajt\u
243? r\u233?s\u233?n, de semmit sem l\u225?ttam, \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n egy lefel\u233? vezet\u337? l\u233?pcs\u337? els\u337? fok\u225?t. A
hely szaga tasz\u237?tott, m\u233?gis vonzott. \u201?reztem, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hogy m\u225?r kor\u225?bban is tal\u225?lkoztam vele, egy eml\u233?kez\u233?sen
t\u250?li m\u250?ltban; m\u233?g azel\u337?tt, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
eny\u233?m lett volna ez a test, amelyben most lakozom. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Egy \u233?vvel azut\u225?n, hogy el\u337?sz\u246?r megl\u225?ttam azt a s\u237?r
t, otthonom k\u246?nyvekkel zs\u250?folt \par\pard\plain\hyphpar} {
padl\u225?sszob\u225?j\u225?ban r\u225?bukkantam Plutarkhosz {\i
P\u225?rhuzamos \u233?letrajzok} c\u237?m\u369? m\u369?v\u233?nek f\u233?regr\u2
25?gta \par\pard\plain\hyphpar} {
ford\u237?t\u225?s\u225?ra. Ahogy elolvastam Th\u233?szeusz \u233?let\u233?t, na
gy hat\u225?ssal volt r\u225?m a szakasz a nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?r\u337?l, amelyik alatt az ifj\u250? megtal\u225?lja sors\u225?nak jelk\u
233?peit, amint el\u233?g id\u337?s ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
leemelje r\u243?luk a hatalmas s\u250?lyt. Ez a legenda eloszlatta t\u252?relmet
lens\u233?gemet, amellyel \par\pard\plain\hyphpar} {
minden\u225?ron be akartam jutni az \u252?regbe, mivel \u250?gy \u233?reztem, ho
gy erre m\u233?g nem \u233?rett meg az \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?. K\u233?s\u337?bb, mondtam magamban, ha lesz hozz\u225? kell\u337? er\u
337?m \u233?s eszem, k\u246?nnyed\u233?n k\u233?pes \par\pard\plain\hyphpar} {
leszek kinyitni a s\u250?lyos l\u225?ncokkal lez\u225?rt ajt\u243?t; addig azonb
an jobb, ha belenyugszom abba, \par\pard\plain\hyphpar} {
ami a sors akarat\u225?nak l\u225?tszik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ennek megfelel\u337?en ritk\u237?tottam a nyirkos bej\u225?ratn\u225?l tett l\u2
25?togat\u225?saimat, \u233?s t\u246?bb id\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?lt\u246?ttem egy\u233?b \u233?pp ilyen k\u252?l\u246?n\u246?s foglalatoss
\u225?gokkal. N\u233?ha \u233?jszaka nagyon halkan f\u246?lkeltem \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u233?s kilop\u243?ztam, hogy elmenjek ama temet\u337?kbe \u233?s s\u237?rkertek

be, ahol rokonaim nyugszanak. \par\pard\plain\hyphpar} {


Hogy ott mit csin\u225?ltam, arr\u243?l nem besz\u233?lhetek, mivel nem vagyok b
iztos egyes dolgok \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s\u225?gos volt\u225?ban; de azt tudom, hogy az ilyen \u233?jszakai k\u
243?sz\u225?l\u225?sok ut\u225?ni napokon gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
megleptem eny\u233?imet, mivel olyan t\u233?m\u225?kr\u243?l tudtam, amelyeket n
emzed\u233?kek \u243?ta csaknem \par\pard\plain\hyphpar} {
elfelejtettek. Egy ilyen \u233?jszaka ut\u225?n d\u246?bbentettem meg az emberek
et furcsa v\u233?leked\u233?semmel a \par\pard\plain\hyphpar} {
helyi t\u246?rt\u233?nelem egyik form\u225?l\u243?j\u225?r\u243?l, a gazdag \u23
3?s ismert Squire Brewsterr\u337?l. 1011-ben \par\pard\plain\hyphpar} {
hantolt\u225?k el, \u233?s palak\u337? s\u237?reml\u233?ke, amelyre kopony\u225?
t \u233?s l\u225?bsz\u225?rcsontokat v\u233?stek, lassacsk\u225?n \par\pard\plai
n\hyphpar} {
kezdett porr\u225? v\u225?lni. Gyermekes k\u233?pzel\u337?d\u233?semben nemcsak
arra tettem esk\u252?t, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
temetkez\u233?si v\u225?llalkoz\u243?, Goodman Simpson a temet\u233?s el\u337?tt
lelopta az elhunytr\u243?l ez\u252?stcsatos \par\pard\plain\hyphpar} {
cip\u337?j\u233?t, selyem bugyog\u243?j\u225?t, szat\u233?n als\u243?nem\u369?j\
u233?t, de arra is, hogy Squire nem halt meg teljesen, \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?s a temet\u233?s ut\u225?n k\u233?tszer is megfordult kopors\u243?j\u225?b
an a s\u237?rhant alatt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m sohasem hagyott el a gondolat, hogy be kell jutnom abba a kript\u225?ba,
\u233?s ennek \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s\u225?ggal sarkanty\u250?t adott az a v\u225?ratlan geneal\u243?giai f
\u246?lfedez\u233?s, hogy csal\u225?dom anyai \u225?g\u225?n \par\pard\plain\hyp
hpar} {
cs\u246?rgedezik egy kev\u233?s v\u233?r az \u225?ll\u237?t\u243?lag kihalt Hyde
csal\u225?db\u243?l. \u201?n, aki utols\u243? hajt\u225?s voltam apai \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u225?gon, ugyancsak utols\u243? \u225?gacsk\u225?ja voltam annak az \u337?sibb
\u233?s sokkal rejtelmesebb v\u233?rvonalnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kezdtem \u250?gy \u233?rezni, hogy az a kripta az eny\u233?m \u233?s forr\u243?
lelkesed\u233?ssel v\u225?rtam az id\u337?t, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tjuthatok azon a k\u337?ajt\u243?n, lemehetek azokon a ny\u225?lk\u225?s k
\u337?l\u233?pcs\u337?k\u246?n a s\u246?t\u233?tbe. R\u225?szoktam, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hogy a f\u252?lemet hegyezzem a r\u233?snyire nyitott ajt\u243? el\u337?tt, az \
u233?jf\u233?li csendes \u243?r\u225?kat v\u225?lasztva erre \par\pard\plain\hyp
hpar} {
a k\u252?l\u246?n\u246?s \u337?rszolg\u225?latra. Mire id\u337?sebb lettem, apr\
u243? tiszt\u225?st tapostam a s\u369?r\u369?ben a domboldal \par\pard\plain\hyp
hpar} {
pen\u233?szfoltos homlokzata el\u337?tt, lehet\u337?v\u233? t\u233?ve a k\u246?r
nyez\u337? n\u246?v\u233?nyzetnek, hogy k\u246?r\u252?ln\u337?je a teret, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u233?s f\u246?l\u233? boruljon, \u237?gy teremtettem meg a falait \u233?s a tet
ej\u233?t egy erdei lugasnak. Ez volt az \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
templomom, a z\u225?rt ajt\u243? a szent\u233?lyem, itt elny\u250?jt\u243?zhatta
m a mohos f\u246?ld\u246?n, gondolhattam \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s gondolatokat, \u225?lmodhattam k\u252?l\u246?n\u246?s \u2
25?lmokat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tikkaszt\u243?an forr\u243? \u233?jszak\u225?n t\u246?rt\u233?nt meg az els\u337
? megvil\u225?gosod\u225?s. Elaludhattam a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u225?radts\u225?gt\u243?l, mivel az a hat\u225?rozott \u233?rz\u233?sem volt,
hogy \u233?bren hallom a hangokat. Habozok \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lni t\u243?nusukr\u243?l \u233?s kiejt\u233?s\u252?kr\u337?l; jelleg\u
252?kr\u337?l nem sz\u243?lok; annyit azonban mondhatok, hogy \par\pard\plain\hy
phpar} {

sz\u243?k\u233?szlete, kiejt\u233?se \u233?s hangk\u233?pz\u233?se nyugtalan\u23


7?t\u243? m\u243?don bizonyos fokig elt\u233?rt a \par\pard\plain\hyphpar} {
megszokott\u243?l. A purit\u225?n gyarmatos\u237?t\u243?k b\u225?rdolatlanul ejt
ett sz\u243?tagjait\u243?l eg\u233?szen az \u246?tven \u233?vvel \par\pard\plain
\hyphpar} {
ezel\u337?tti prec\u237?z fogalmaz\u225?sig az \u250?j-angliai dialektus minden
\u225?rnyalata megtal\u225?lhat\u243? volt abban \par\pard\plain\hyphpar} {
a s\u246?t\u233?t konkl\u225?v\u233?ban, noha arra csak k\u233?s\u337?bb j\u246?
ttem r\u225?. Akkor egy m\u225?sik jelens\u233?g vonta mag\u225?ra \par\pard\pla
in\hyphpar} {
figyelmemet, amely olyan r\u246?pke volt, hogy nem is mern\u233?k megesk\u252?dn
i a val\u243?s\u225?g\u225?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Alighogy megk\u233?pzett bennem az \u233?brenl\u233?t benyom\u225?sa, amikor nag
y sietve eloltottak egy \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nyforr\u225?st a megs\u252?ppedt kript\u225?ban. Nem hinn\u233?m, hogy me
gd\u246?bbentem vagy p\u225?nikba estem \par\pard\plain\hyphpar} {
volna, de azt tudom, hogy nagym\u233?rt\u233?kben megv\u225?ltoztam azon az \u23
3?jszak\u225?n. Ahogy hazat\u233?rtem, \par\pard\plain\hyphpar} {
a padl\u225?son egyenesen odamentem egy korhadoz\u243? szekr\u233?nyk\u233?hez,
\u233?s abban megtal\u225?ltam a \par\pard\plain\hyphpar} {
kulcsot, amellyel m\u225?snap k\u246?nnyed\u233?n kinyitottam az oly sok\u225?ig
hi\u225?ba rohamozott akad\u225?lyt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u233?s\u337? d\u233?lut\u225?n puha f\u233?ny\u233?ben l\u233?ptem be el\u33
7?sz\u246?r az elhagyott lejt\u337?r\u337?l ny\u237?l\u243? kript\u225?ba. \par\
pard\plain\hyphpar} {
Var\u225?zslat ker\u237?tett hatalm\u225?ba, a sz\u237?vem hevesen vert a neheze
n le\u237?rhat\u243? lelkesed\u233?st\u337?l. Ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
becsuktam az ajt\u243?t magam m\u246?g\u246?tt, \u233?s mag\u225?nyos gyerty\u22
5?m f\u233?ny\u233?n\u233?l leereszkedtem a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?pcs\u337?k\u246?n, \u250?gy t\u369?nt, ismerem az utat; \u233?s noha a gy
ertya sercegett a hely fojtogat\u243? miazm\u225?it\u243?l, \par\pard\plain\hyph
par} {
\u233?n saj\u225?tosan otthon \u233?reztem magam a dohos, hullah\u225?zi leveg\u
337?ben. K\u246?r\u252?ln\u233?zve sz\u225?mos \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?rv\u225?nylapot l\u225?ttam, rajtuk kopors\u243?kat vagy a maradv\u225?ny
aikat. N\u233?melyik \u233?rintetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u225?rts\u225?gban \u225?llt, de a legt\u246?bbje \u250?gysz\u243?lv\u225?n el
t\u369?nt, csup\u225?n az ez\u252?st foganty\u250?k \u233?s n\u233?vt\u225?bl\u2
25?k \par\pard\plain\hyphpar} {
maradtak meg bel\u337?l\u252?k, meg valami furcsa, feh\u233?r por. Az egyik lapo
n Sir Geoffrey Hyde nev\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
olvastam, aki 1640-ben \u233?rkezett ide Sussexb\u337?l, \u233?s n\u233?h\u225?n
y \u233?v m\u250?lva halt meg. Egy felt\u369?n\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?lk\u233?ben kiv\u225?l\u243?an \u233?p, \u252?res kopors\u243? fek\u252?d
t, a kopors\u243?n egyetlen n\u233?v, amelynek l\u225?tt\u225?n \par\pard\plain\
hyphpar} {
elmosolyodtam, ugyanakkor megborzongtam. Valamely k\u252?l\u246?n\u246?s \u246?t
lettel f\u246?lm\u225?sztam a sz\u233?les \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?lapra, elf\u250?jtam gyerty\u225?mat \u233?s befek\u252?dtem az \u252?res
l\u225?d\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
A hajnal sz\u252?rke f\u233?ny\u233?n\u233?l t\u225?ntorogtam el\u337? a s\u237?
rkamr\u225?b\u243?l, \u233?s bel\u225?ncoltam az ajt\u243?t magam \par\pard\plai
n\hyphpar} {
m\u246?g\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u246?bb\u233? nem voltam fiatalember, noha csak huszonegy ny\u225?r borzongatt
a porh\u252?velyemet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kor\u225?n kel\u337? falusiak, akik figyelt\u233?k, amint hazafel\u233? tartok,
k\u252?l\u246?n\u246?sen n\u233?ztek r\u225?m, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u225?lm\u233?lkodtak, hogy a duhaj d\u225?rid\u243? jeleit l\u225?tj\u225?k oly

asvalakin, akit j\u243?zan \u233?s elvonult \u233?let\u369?nek \par\pard\plain\h


yphpar} {
ismertek. A sz\u252?leim el\u337?tt csak egy hossz\u250?, friss\u237?t\u337? alv
\u225?s ut\u225?n mutatkoztam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ett\u337?l fogva minden \u233?jjel megl\u225?togattam a s\u237?rt; olyasmit l\u2
25?ttam, hallottam, tettem ott, amire \par\pard\plain\hyphpar} {
nem szabad eml\u233?keznem. A bek\u246?vetkez\u337? v\u225?ltoz\u225?sok els\u33
7? jel\u233?t a besz\u233?dem mutatta, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
mindig is fog\u233?kony volt a k\u246?rnyezet hat\u225?s\u225?ra; hamarosan felt
\u369?n\u337? hajlamot mutattam az \par\pard\plain\hyphpar} {
archaikus fordulatokra. K\u233?s\u337?bb furcsa mer\u233?szs\u233?g \u233?s nemt
\u246?r\u337?d\u246?ms\u233?g lopakodott fell\u233?p\u233?sembe, \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?s \u246?ntudatlanul \u250?gy kezdtem viselkedni, mint egy nagyvil\u225?gi
ember, holott eg\u233?sz \u233?letemben \par\pard\plain\hyphpar} {
ker\u252?ltem a t\u225?rsas\u225?got. Kor\u225?bbi hallgatag nyelvem megold\u243
?dott, s egy Chesterfield k\u246?nnyed \par\pard\plain\hyphpar} {
kecsess\u233?g\u233?vel, egy Rochester istentelen cinizmus\u225?val pergette a s
z\u243?t. Megmutatkoz\u243? saj\u225?tos \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?velts\u233?gem teljesen el\u252?t\u246?tt ifj\u250?s\u225?gom fantasztiku
s, szerzetesi erud\u237?ci\u243?j\u225?t\u243?l; k\u246?nyveim \par\pard\plain\h
yphpar} {
el\u337?z\u233?klapjait k\u246?nnyed, alkalmi epigramm\u225?k t\u246?lt\u246?tt\
u233?k meg, Gay, Prior \u233?s a legelevenebb \par\pard\plain\hyphpar} {
augustusi r\u237?mfarag\u243?k hat\u225?s\u225?t csillogtatva. Egy d\u233?lel\u3
37?tt, reggelin\u233?l \u252?lve k\u246?zel ker\u252?ltem a \par\pard\plain\hyph
par} {
katasztr\u243?f\u225?hoz, amikor \u233?rezhet\u337?en ittas k\u246?nnyeds\u233?g
gel szavalni kezdtem egy tizennyolcadik \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?zadi bacchan\u225?lia kirobban\u243? vid\u225?ms\u225?g\u225?val, egy cs
ipet Gy\u246?rgy korabeli j\u225?t\u233?koss\u225?ggal \par\pard\plain\hyphpar}
{
valamit, amit soha, semmilyen k\u246?nyvben nem jegyeztek f\u246?l, \u233?s sz\u
243?lott valahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyet\u233?nk\u233?ppen: \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Jertek ide, cimbor\u225?k, s\u246?r\u246?s kors\u243?tokkal, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Nyakaljatok, m\u237?gnem v\u233?gz\u252?nk e hord\u243?kkal; \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Mindenki halmozzon pecseny\u233?t a t\u225?ny\u233?rra, \par\pard\plain\hyphpar}
{
Egyetek, igyatok, ne \u252?lj\u252?nk \u233?homra; \par\pard\plain\hyphpar} {
F\u252?rg\u233?n t\u246?ltsd a kup\u225?dat, \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?let csak egy pillanat; \par\pard\plain\hyphpar} {
Holt korodban nem ihatsz a kir\u225?lyra s a kurv\u225?ra! \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Azt h\u237?relik, v\u246?r\u246?s volt az Anakre\u243?n orra: \par\pard\plain\hy
phpar} {
Ugyan mit tesz a v\u246?r\u246?s orr, ha telik a borra? \par\pard\plain\hyphpar}
{
Istenuccse! Ink\u225?bb legy\u233?k az eny\u233?m is v\u246?r\u246?s, \par\pard\
plain\hyphpar} {
Mint liliomfeh\u233?r \u8211? \u233?n meg nyavalyat\u246?r\u337?s! \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Gyere, B\u246?zsi le\u225?nyasszony, \par\pard\plain\hyphpar} {
Adj egy cs\u243?kot, de cuppanjon; \par\pard\plain\hyphpar} {
Pokolb\u233?li kocsm\u225?rosnak nincsen ilyen ly\u225?nya! \par\pard\plain\hyph
par} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
Az ifi\u250?r Harry \u252?l, mint puskavessz\u337?, \par\pard\plain\hyphpar} {
Par\u243?k\u225?j\u225?t elvesz\u237?tve a pad al\u225? d\u369?l \u337?, \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
T\u246?ltsd meg h\u225?t a kup\u225?t f\u252?rg\u233?n, add is k\u246?rbe - \par
\pard\plain\hyphpar} {
Bizony jobb a f\u246?ld\u246?n fekve, mint lent a g\u246?d\u246?rbe'! \par\pard\
plain\hyphpar} {
Mulats\u225?g \u233?s fricska, \par\pard\plain\hyphpar} {
S\u246?rt a sz\u225?raz torokba: \par\pard\plain\hyphpar} {
Hat l\u225?bbal a f\u246?ld alatt, majd lesz nek\u252?nk nemulass! \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy az \u246?rd\u246?g verjen engem k\u233?kre! Csak t\u225?molygok, \par\pard\
plain\hyphpar} {
Terem\u250?gyse! Besz\u233?d helyett m\u225?r alig cs\u225?csogok! \par\pard\pla
in\hyphpar} {
N\u233? az uras\u225?g sz\u233?k\u233?r' k\u252?ldte B\u246?zsi le\u225?nyasszon
yt; \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?n meg hazat\u233?rek, mer' nincs otthon az asszony! \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Most h\u225?t seg\u237?ts j\u225?rni, \par\pard\plain\hyphpar} {
Mer' nem tudok \u225?llni \par\pard\plain\hyphpar} {
De az\u233?r' mulatok, m\u237?g a f\u246?ld f\u246?l\u246?tt vagyok! \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkort\u225?jt keletkezett bennem k\u233?s\u337?bbi f\u233?lelmem a t\u369?zt\u3
37?l \u233?s a mennyd\u246?rg\u233?st\u337?l. Kor\u225?bban \par\pard\plain\hyph
par} {
hidegen hagyott az ilyesmi, most azonban elmondhatatlan borzad\u225?lyt okoztak;
valah\u225?nyszor a \par\pard\plain\hyphpar} {
mennyek elektromos sz\u237?nj\u225?t\u233?kkal fenyegettek, visszavonultam a h\u
225?z legm\u233?lyebb m\u233?ly\u233?re. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nappal a le\u233?gett h\u225?z romos pinc\u233?je volt kedvenc tart\u243?zkod\u2
25?si helyem, \u233?s k\u233?pzeletben olyann\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?sz\u237?tettem ki, amilyen vir\u225?gkor\u225?ban lehetett. Egy alkalomm
al azzal h\u246?kkentettem meg egy \par\pard\plain\hyphpar} {
falusit, hogy magabiztosan odavezettem egy sek\u233?ly pinc\u233?hez, amelynek l
\u233?tez\u233?s\u233?r\u337?l, \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszik, tudom\u225?som volt, holott nemzed\u233?kek \u243?ta nem l\u225?tt
a \u233?s nem ismerte senki. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?g\u252?l bek\u246?vetkezett az, amit\u337?l r\u233?g tartottam. Sz\u252?l
eim, megriadva egyetlen fiuk \par\pard\plain\hyphpar} {
megv\u225?ltozott viselked\u233?s\u233?t\u337?l \u233?s k\u252?llem\u233?t\u337?
l, kezdtek tapintatosan k\u233?mkedni mozg\u225?som ut\u225?n, \par\pard\plain\h
yphpar} {
ami katasztrof\u225?lis k\u246?vetkezm\u233?nyekkel fenyegetett. Senkinek sem be
sz\u233?ltem a s\u237?rboltban tett \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?togat\u225?saimr\u243?l, ezt a titkot gyermekkorom \u243?ta vall\u225?sos
rajong\u225?ssal \u337?riztem; de most k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u243?vatoss\u225?ggal kellett v\u233?gigk\u237?gy\u243?znom a f\u225?val ben\u3
37?tt v\u246?lgy \u250?tveszt\u337?j\u233?n, hogy ler\u225?zhassam \par\pard\pla
in\hyphpar} {
lehets\u233?ges k\u246?vet\u337?imet. A kripta kulcs\u225?t, amelyr\u337?l csak
nekem volt tudom\u225?som, a nyakamba \par\pard\plain\hyphpar} {
akasztva egy zsin\u243?ron hordtam. Sohasem hoztam ki a s\u237?rb\u243?l semmit,
amit falai k\u246?z\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?ltam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy reggel, amint kil\u233?ptem a nyirkos s\u237?rb\u243?l \u233?s megfesz\u237?

tettem a kapu l\u225?nc\u225?t, hogy ne \par\pard\plain\hyphpar} {


lehessen t\u250?l k\u246?nnyen megmozd\u237?tani, az egyik k\u246?zeli boz\u243?
tosban \u233?szrevettem azt, amit\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?ltem, egy ember arc\u225?t. K\u246?zel volt a biztos v\u233?g; f\u246?lfe
dezt\u233?k lugasomat, \u233?s kider\u252?lt, mi a c\u233?lja \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u233?jszakai \u250?tjaimnak. A f\u233?rfi nem sz\u243?l\u237?tott meg, \u237?gy
h\u225?t hazasiettem \u233?s igyekeztem kihallgatni, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy mit jelent gondt\u243?l megviselt ap\u225?mnak. Vajon tudom\u225?st szereze a vil\u225?g id\u337?z\u233?seimr\u337?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
lel\u225?ncolt ajt\u243? m\u246?g\u246?tt? K\u233?pzelhetik \u246?r\u246?mteli m
eglepet\u233?semet, amikor azt hallottam, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?m \u243?vatos suttog\u225?ssal arr\u243?l sz\u225?mol be sz\u252?leimnek,
hogy az \u233?jszak\u225?t a {\i
lugasban t\u246?lt\u246?ttem a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
s\u237?r mellett}, \u225?lomt\u243?l f\u225?tyolos szememet a r\u233?snyire nyit
ott ajt\u243? hasad\u233?k\u225?ra f\u252?ggesztve. Mif\u233?le \par\pard\plain\
hyphpar} {
csoda vezette f\u233?lre ennyire a k\u233?met? Most m\u225?r meg voltam gy\u337?
z\u337?dve r\u243?la, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetf\u246?l\u246?tti hatalmak vigy\u225?znak r\u225?m. Ez a mennyekb\
u337?l j\u246?v\u337? seg\u237?ts\u233?g mer\u233?ssz\u233? tett, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
kezdtem teljes ny\u237?lts\u225?ggal k\u246?zel\u237?teni a s\u237?rbolthoz, b\u
237?ztam benne, hogy senki sem veheti \u233?szre, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor bel\u233?pek. Egy h\u233?ten \u225?t \u233?lveztem minden \u246?r\u246?m\
u233?t annak a s\u237?ri v\u237?gs\u225?gnak, amelyet nem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
szabad le\u237?rnom, azt\u225?n megt\u246?rt\u233?nt a dolog, \u233?s engem ideh
oztak, a f\u225?jdalmak \u233?s egyhang\u250?s\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
eme \u225?tkozott hon\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem lett volna szabad kock\u225?ztatnom azon az \u233?jjelen; a felh\u337?k menn
yd\u246?rg\u233?ssel terhesek \par\pard\plain\hyphpar} {
voltak, pokoli foszforeszk\u225?l\u225?s derengett a tekn\u337? m\u233?ly\u233?n
b\u369?zl\u337? mocs\u225?r f\u246?l\u246?tt. A halottak h\u237?v\u225?sa \par\
pard\plain\hyphpar} {
is megv\u225?ltozott. A domboldali s\u237?r helyett a dombtet\u337?n lev\u337? k
i\u233?gett pince d\u233?mona intett \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?hoz l\u225?thatatlan ujjaival. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy kil\u233?ptem a gubancos boz\u243?tb\u243?l a romok el\u337?tti s\u237?kra
, a p\u225?r\u225?s holdf\u233?nyben olyasmit \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttam, amire hom\u225?lyosan mindig is sz\u225?m\u237?tottam. A sz\u225?za
dok \u243?ta elt\u369?nt h\u225?z ism\u233?t fel\u246?lt\u246?tte \par\pard\plai
n\hyphpar} {
parancsol\u243? m\u233?reteit elb\u369?v\u246?lt szemem l\u225?tt\u225?ra; minde
n ablak izzott a sz\u225?mtalan gyertya \par\pard\plain\hyphpar} {
ragyog\u225?s\u225?t\u243?l. A hossz\u250? kocsif\u246?lhajt\u243?n a bostoni dz
sentrik homokfut\u243?i sorakoztak, m\u237?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
szomsz\u233?dos udvarh\u225?zakb\u243?l gyalogszerrel \u233?rkeztek a sz\u233?p
sz\u225?mban \u233?rkez\u337? rizsporos \par\pard\plain\hyphpar} {
arszl\u225?nok. Elvegy\u252?ltem a t\u246?megben, noha tudtam, hogy sokkal ink\u
225?bb a vend\u233?gl\u225?t\u243?k k\u246?z\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
tartozom, mint a vend\u233?gekhez. Odabent a szalonban sz\u243?lt a zene, nevet\
u233?s harsogott, bor \par\pard\plain\hyphpar} {
csillant minden k\u233?zben. Sok arcot f\u246?lismertem, b\u225?r m\u233?g ismer
\u337?sebbek lettek volna hal\u225?lt\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
boml\u225?st\u243?l aszottan \u233?s m\u225?llottan. A vad, nemt\u246?r\u337?d\u
246?m t\u246?megben \u233?n voltam a legvadabb, a \par\pard\plain\hyphpar} {
legszilajabb. Vid\u225?m k\u225?romkod\u225?sok \u246?ml\u246?ttek ajkamr\u243?l

, megd\u246?bbent\u337? kirohan\u225?saimban nem \par\pard\plain\hyphpar} {


t\u246?r\u337?dtem sem isten, sem ember, sem a term\u233?szet t\u246?rv\u233?nye
ivel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hirtelen megzend\u252?lt az \u233?g, t\u250?lharsogva m\u233?g a tr\u225?g\u225?
r zsivajt is, \u233?s a mennyk\u337? egyenesen \par\pard\plain\hyphpar} {
belev\u225?gott a mennyezetbe. A f\u233?lelem cs\u246?ndje \u252?lepedett a l\u2
25?rm\u225?s t\u225?rsas\u225?gra. V\u246?r\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ngnyelvek \u233?s \u233?get\u337?en t\u252?zes lehelet nyelte el az \u233
?p\u252?letet; a duhajok, megd\u246?bbenve a r\u225?juk \par\pard\plain\hyphpar}
{
szakadt r\u233?ms\u233?gt\u337?l, sikoltozva menek\u252?ltek az \u233?jszak\u225
?ba. Egyed\u252?l \u233?n maradtam, a sz\u233?kemhez \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?gezett a b\u233?n\u237?t\u243? f\u233?lelem, amelyhez hasonl\u243?t m\u2
33?g sohasem \u233?reztem. Ekkor egy m\u225?sodik \par\pard\plain\hyphpar} {
borzalom is a hatalm\u225?ba ker\u237?tette a lelkemet. Elevenen hamuv\u225? \u2
33?gek, a testem sz\u233?tsz\u243?rja a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?gy sz\u233?l, sohasem fekhetek a Hyde s\u237?rboltban! Tal\u225?n nem \u2
33?nr\u225?m v\u225?r ott az el\u337?k\u233?sz\u237?tett \par\pard\plain\hyphpar
} {
kopors\u243?? Tal\u225?n nincs r\u225? jogom, hogy az \u246?r\u246?kk\u233?val\u
243?s\u225?gig ott fek\u252?djek Sir Geoffrey Hyde \par\pard\plain\hyphpar} {
lesz\u225?rmazottai k\u246?z\u246?tt? De igen! K\u246?vetelem a hal\u225?lhoz va
l\u243? jogomat m\u233?g akkor is, ha a lelkem \par\pard\plain\hyphpar} {
korszakokon \u225?t kutat egy m\u225?sik test ut\u225?n, hogy valaki k\u233?pvis
elje azon az \u252?res k\u337?lapon a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u237?rbolt \u252?reg\u233?ben. Jervas Hyde sohasem fog osztozni Palinurus szom
or\u250? sors\u225?ban! \par\pard\plain\hyphpar} {
Amint az \u233?g\u337? h\u225?z k\u237?s\u233?rtete elfakult, k\u233?t ember kar
jaiban tal\u225?ltam magam sikoltozva \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vadul r\u250?gkap\u225?lva, egyik\u252?k a k\u233?m volt, aki a s\u237?rig k\u24
6?vetett. Az es\u337? zuhogott, a d\u233?li l\u225?t\u243?hat\u225?ron \par\pard
\plain\hyphpar} {
vill\u225?mok lobogtak, amelyek nemr\u233?g vonulhattak el a fej\u252?nk f\u246?
l\u252?l. Ap\u225?m a b\u225?natt\u243?l r\u225?ncos \par\pard\plain\hyphpar} {
arccal \u225?llt ott, mik\u246?zben \u233?n k\u246?veteltem, hogy fektessenek be
a s\u237?rboltba, \u233?s gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelmeztette fogvatart\u243?imat, hogy a lehet\u337? leggyeng\u233?debben b\u2
25?njanak velem. A romos \par\pard\plain\hyphpar} {
pince padl\u243?j\u225?n egy megfeketedett k\u246?r jelezte a mennyek er\u337?sz
akos csap\u225?s\u225?t; ezen a helyen \par\pard\plain\hyphpar} {
egy csapat k\u237?v\u225?ncsi falusi l\u225?mp\u225?kkal f\u246?lszerelkezve b\u
225?mult egy \u243?don form\u225?j\u250? dobozk\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar}
{
amelyet a vill\u225?mcsap\u225?s hozott a felsz\u237?nre. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Abbahagytam a hasztalan \u233?s most m\u225?r c\u233?ltalan vonagl\u225?st, a le
leten b\u225?m\u233?szkod\u243? embereket \par\pard\plain\hyphpar} {
figyeltem, \u233?s megengedt\u233?k, hogy \u233?n is megn\u233?zzem. A doboz, am
elynek vasal\u225?sait ugyanaz a \par\pard\plain\hyphpar} {
vill\u225?mcsap\u225?s t\u246?rte \u246?ssze, amely a felsz\u237?nre seg\u237?te
tte, sz\u225?mos pap\u237?rt \u233?s \u233?rt\u233?kes t\u225?rgyat \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
tartalmazott, de \u233?n egyetlen dolgot n\u233?ztem. Egy porcel\u225?n miniat\u
250?ra volt, egy eleg\u225?nsan \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u246?nd\u246?r\u237?tett par\u243?k\u225?t visel\u337? fiatalember k\u233?pe,
aki al\u225? a J. H. kezd\u337?bet\u369?ket \u237?rt\u225?k. Az arca olyan \par\
pard\plain\hyphpar} {
volt, mintha magamat n\u233?zn\u233?m a t\u252?k\u246?rben. \par\pard\plain\hyph
par} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

A k\u246?vetkez\u337? napon ebbe a r\u225?csos ablak\u250? szob\u225?ba z\u225?r


tak, azonban bizonyos dolgokr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?reket hoz egy koros \u233?s egy\u252?gy\u369? szolga, akivel j\u243?l b\u
225?ntam gyermekkoromban, \u233?s aki hozz\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonl\u243?an szereti a temet\u337?ket. Amikor a s\u237?rkamr\u225?ban nyert ta
pasztalataimr\u243?l mertem besz\u233?lni, \par\pard\plain\hyphpar} {
csak sz\u225?nakoz\u243? mosolyokat kaptam v\u225?laszk\u233?ppen. Az ap\u225?m,
aki gyakran megl\u225?togat, azt \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?s\u237?tgeti, hogy sohasem jutottam \u225?t a lez\u225?rt bej\u225?raton
, megesk\u252?d\u246?tt r\u225?, hogy mikor \par\pard\plain\hyphpar} {
megvizsg\u225?lta a rozsd\u225?s lakatot, l\u225?tta rajta, hogy legal\u225?bb \
u246?tven \u233?ve nem \u233?rintette senki. M\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
azt is hozz\u225?tette, hogy az eg\u233?sz falu tudott s\u237?ri kir\u225?ndul\u
225?saimr\u243?l, gyakran megfigyelt\u233?k, amint \par\pard\plain\hyphpar} {
az elhanyagolt bej\u225?rat el\u337?tti lugasban alszom, f\u233?lig nyitott szem
mel b\u225?mulva a befel\u233? vezet\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?t. Ezekkel az \u225?ll\u237?t\u225?sokkal szemben nem volt semmilyen k\
u233?zzelfoghat\u243? bizony\u237?t\u233?kom mivel \par\pard\plain\hyphpar} {
a lakatkulcsom elveszett a borzalmas \u233?jszaka k\u252?zdelmei sor\u225?n. Ami
a holtakt\u243?l megtudott \par\pard\plain\hyphpar} {
furcsas\u225?gokat illeti, ap\u225?m ezeket azzal \u252?t\u246?tte el, hogy csak
att\u243?l van, mert eg\u233?sz \u233?letemben \par\pard\plain\hyphpar} {
faltam a csal\u225?di k\u246?nyvt\u225?r \u243?don k\u246?teteit. Ha nem lenne \
u246?reg szolg\u225?m Hiram, mostanra magam \par\pard\plain\hyphpar} {
is elhittem volna a saj\u225?t \u337?r\u252?lts\u233?gemet. \par\pard\plain\hyph
par} {
De a v\u233?gs\u337?kig h\u369? Hiram hitt nekem, \u233?s ez k\u233?sztet r\u225
?, hogy t\u246?rt\u233?netemnek legal\u225?bb egy \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?sz\u233?t k\u246?zz\u233?tegyem. Egy h\u233?ttel ezel\u337?tt let\u246?rt
e a lakatot, amely \u246?r\u246?kre elz\u225?rta a s\u237?r ajtaj\u225?t, \u233?
s \par\pard\plain\hyphpar} {
egy l\u225?mp\u225?val leereszkedett a nyirkos hom\u225?lyba. Egy \u252?regben,
egy k\u337?lapon k\u252?l\u246?n\u246?s, de \u252?res \par\pard\plain\hyphpar} {
kopors\u243?t tal\u225?lt, amelynek megfakult lapj\u225?n egyetlen sz\u243? \u22
5?llt: Jervas. Meg\u237?g\u233?rte nekem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ha meghalok, abba az \u252?regbe, abba a kopors\u243?ba temetnek el. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bihari Gy\u246?rgy ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A kript\u225?ban }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Amennyire \u233?n l\u225?tom, mi sem abszurdabb, mint az egyszer\u369?s\u233?g \
u233?s az eg\u233?szs\u233?g, amelyet a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?lektan hagyom\u225?nyosan t\u225?rs\u237?t a t\u246?meghez. V\u233?gy egy
kies jenki k\u246?rnyezetet, egy k\u233?tbalkezes, \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?rdolatlan kisv\u225?rosi temetkez\u233?si v\u225?llalkoz\u243?t, t\u233?g
y hozz\u225? egy gondatlans\u225?gb\u243?l bek\u246?vetkezett \par\pard\plain\hy
phpar} {
kriptai balesetet, \u233?s az \u225?tlagos olvas\u243? r\u246?gt\u246?n nem v\u2
25?r t\u246?bbet egy ked\u233?lyes, b\u225?r groteszk \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?gj\u225?t\u233?ki jelenetn\u233?l. Pedig Isten tudja, ebben a h\u233?tk\u
246?znapi t\u246?rt\u233?netben, amelyet George Birch \par\pard\plain\hyphpar} {
hal\u225?la ut\u225?n most v\u233?gre elmondhatok, van valami, ami mellett der\u
369?s ragyog\u225?snak tetszenek \par\pard\plain\hyphpar} {
legs\u246?t\u233?tebb trag\u233?di\u225?ink. \par\pard\plain\hyphpar} {

Birch 1881-ben f\u246?lhagyott a mesters\u233?g\u233?vel, de am\u237?g tehette,


nem emlegette, hogy mi\u233?rt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?reg orvosa, a n\u233?h\u225?ny \u233?ve elhunyt doktor Davis ugyancsak hal
lgatott. A k\u246?zv\u233?lem\u233?ny szerint \par\pard\plain\hyphpar} {
az a megrend\u237?t\u337? balszerencse volt az oka, hogy Birch kilenc \u243?r\u2
25?ra bez\u225?rta mag\u225?t a Peck Valley \par\pard\plain\hyphpar} {
temet\u337? hullah\u225?z\u225?ba, \u233?s csup\u225?n fat\u225?lisan kezdetlege
s mechanikai eszk\u246?z\u246?k ig\u233?nybev\u233?tel\u233?vel \par\pard\plain\
hyphpar} {
tudott szabadulni; de noha ez k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l igaz, akadtak m\u225?
s \u233?s s\u246?t\u233?tebb indokok is \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyekr\u337?l Birch csup\u225?n r\u233?szeg del\u237?rium\u225?ban suttogott,
amikor m\u225?r k\u246?zeledett a v\u233?g. \par\pard\plain\hyphpar} {
Megb\u237?zott bennem, mert az orvosa voltam \u233?s mert val\u243?sz\u237?n\u36
9?leg sz\u252?ks\u233?g\u233?t \u233?rezte, hogy Davis \par\pard\plain\hyphpar}
{
hal\u225?la ut\u225?n is megb\u237?zzon valakiben. Egyed\u252?l\u225?ll\u243? ag
gleg\u233?ny volt, rokonok n\u233?lk\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Birch 1881 el\u337?tt a k\u246?zs\u233?g temetkez\u233?si v\u225?llalkoz\u243?ja
volt Peck Valleyben, \u233?s m\u233?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
fajt\u225?j\u225?ban is f\u246?l\u246?tt\u233?bb cserzett \u233?s primit\u237?v
p\u233?ld\u225?nynak sz\u225?m\u237?tott. Ma m\u225?r el se hinn\u233?k, \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
legal\u225?bbis v\u225?roson, mif\u233?le praktik\u225?kat tulajdon\u237?tottak
neki; de m\u233?g Peck Valley is \par\pard\plain\hyphpar} {
megborzongott volna egy kicsit, ha tudja, mily nagyvonal\u250?an \u233?rtelmezi
temetkez\u233?si \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?llalkoz\u243?juk az olyan k\u233?rd\u233?seket, mint hogy kinek a tulajdo
na a "hideg\u225?gyi" k\u246?lts\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
pompa, amit \u250?gyis eltakar a kopors\u243? f\u246?dele, vagy hogy mennyi m\u2
33?lt\u243?s\u225?g illeti az elhunytakat, \par\pard\plain\hyphpar} {
am\u237?g tagjaikat \u246?sszhangba hozz\u225?k a l\u225?d\u225?k nem mindig a l
egkifinomultabb pontoss\u225?ggal \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?m\u237?tott m\u233?reteivel. Birch tunya, \u233?rz\u233?ketlen, szakmai
\u233?rtelemben a legkisebb m\u233?rt\u233?kben sem \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?termett ember volt, \u225?m azt m\u233?gse hinn\u233?m, hogy gonosz lett
volna, mind\u246?ssze durva, hanyag \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s isz\u225?kos, amint ezt k\u246?nnyen elker\u252?lhet\u337? balesete is b
izony\u237?tja, \u233?s m\u233?g az a legcsek\u233?lyebb \par\pard\plain\hyphpar
} {
m\u233?rt\u233?k\u369? k\u233?pzelet is hi\u225?nyzott bel\u337?le amely az \u22
5?tlagpolg\u225?rt megtartja bizonyos \u237?zl\u233?shat\u225?rok \par\pard\plai
n\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mivel nem vagyok gyakorlott mesemond\u243?, szinte nem is tudom eld\u246?nteni,
hol v\u225?gjak bele \par\pard\plain\hyphpar} {
Birch t\u246?rt\u233?net\u233?be. Azt hiszem, 1880 hideg december\u233?ben kezd\
u337?d\u246?tt, amikor \u250?gy megfagyott a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ld, hogy a s\u237?r\u225?s\u243?k meg\u225?llap\u237?tott\u225?k, tavaszi
g nem tudnak t\u246?bb s\u237?rt ki\u225?sni. Szerencs\u233?re a \par\pard\plain
\hyphpar} {
k\u246?zs\u233?g kicsi, a hal\u225?loz\u225?s gy\u233?r volt, \u237?gy Birch \u2
46?sszes \u233?lettelen \u252?gyfele ideiglenes mened\u233?kre \par\pard\plain\h
yphpar} {
tal\u225?lt az egyetlen, \u243?don cinteremben. A dermeszt\u337? id\u337? k\u233
?tszeresen let\u246?rte a temetkez\u233?si \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?llalkoz\u243?t, \u233?s \u250?gy t\u369?nt, m\u233?g \u246?nmag\u225?t is
f\u246?l\u252?lm\u250?lt hanyags\u225?gban. M\u233?g sohasem barmolt \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u246?ssze hitv\u225?nyabb, esetlenebb kopors\u243?kat, \u233?s m\u233?g sohasem

tan\u250?s\u237?tott ord\u237?t\u243?bb \u233?rdektelens\u233?get \par\pard\pla


in\hyphpar} {
a hullah\u225?z egykedv\u369? figyelmetlens\u233?ggel csapkodott ajtaj\u225?nak
rozsd\u225?s z\u225?rja ir\u225?nt. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?g\u252?l elk\u246?vetkezett a tavaszi olvad\u225?s, \u233?s a s\u237?roka
t f\u225?rads\u225?gosan el\u337?k\u233?sz\u237?tett\u233?k a Kasz\u225?s \par\p
ard\plain\hyphpar} {
nyughelyre v\u225?r\u243?, kilenc n\u233?ma k\u233?v\u233?j\u233?nek. Birch, noh
a el\u337?re f\u225?zott a hurcolkod\u225?s \u233?s elf\u246?ldel\u233?s \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
ny\u369?g\u233?t\u337?l, egy kellemetlen \u225?prilisi reggelen m\u233?gis nekil
\u225?tott az \u225?tsz\u225?ll\u237?t\u225?snak, de m\u233?g d\u233?lel\u337?tt
\par\pard\plain\hyphpar} {
abba is hagyta, mert a zuhog\u243? es\u337? zavarta a lov\u225?t, \u237?gy csup\
u225?n egyetlen l\u233?lek porh\u252?vely\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
helyezte \u246?r\u246?k nyugalomra, a kilencven-egyneh\u225?ny \u233?ves Darius
Pecket, akinek s\u237?rja nem \par\pard\plain\hyphpar} {
messze esett a kript\u225?t\u243?l. Birch \u250?gy d\u246?nt\u246?tt, hogy m\u22
5?snap a kis\u246?reg Matthew Fennerrel \par\pard\plain\hyphpar} {
folytatja, akinek nyughelye szint\u233?n a k\u246?zelben volt, de v\u233?g\u252?
l h\u225?rom napig halogatta a munk\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n tizen\u246?t\u246?dik\u233?n, Nagyp\u233?nteken folytatta. Mivel nem
volt babon\u225?s, egy\u225?ltal\u225?n nem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?r\u337?d\u246?tt vele, milyen nap van; m\u233?g ut\u243?lag sem volt hajl
and\u243? b\u225?rmif\u233?le jelent\u337?s\u233?get \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdon\u237?tani a h\u233?t eme balj\u243?s hatodik napj\u225?nak. Az biztos a
zonban, hogy annak az est\u233?nek az \par\pard\plain\hyphpar} {
esem\u233?nyei gy\u246?keresen megv\u225?ltoztatt\u225?k George Birchet. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u193?prilis tizen\u246?t\u246?dik\u233?n p\u233?ntek d\u233?lut\u225?n Birch a
l\u243?val \u233?s a kocsival kiment a kript\u225?hoz, hogy \par\pard\plain\hyph
par} {
elsz\u225?ll\u237?tsa Matthew Fenner tetem\u233?t. Azt k\u233?s\u337?bb elismert
e, hogy nem volt teljesen j\u243?zan; \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban messze nem nyakalt annyit, mint azut\u225?n, amikor igyekezett elfelejte
ni bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgokat. Csup\u225?n pity\u243?k\u225?s volt \u233?s \u233?ppen el\u233?g gonda
tlan ahhoz, hogy felingerelje \u233?rz\u233?keny \par\pard\plain\hyphpar} {
lov\u225?t, amely, mik\u246?zben gazd\u225?ja veszett\u252?l hajtotta f\u246?lfe
l\u233? a ravataloz\u243? ir\u225?ny\u225?ba, nyer\u237?tett, \par\pard\plain\hy
phpar} {
kap\u225?lt \u233?s m\u233?g vadabbul r\u225?zta a fej\u233?t, mint el\u337?z\u3
37? alkalommal, amikor zavarta az es\u337?. Most \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u252?t\u246?tt a nap, \u225?m er\u337?s sz\u233?l f\u250?jt; Birch \u246?r\u25
2?lt, amikor a vasajt\u243?t kinyitva mened\u233?kre tal\u225?lt a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
domboldali kript\u225?ban. M\u225?st tal\u225?n nem vid\u237?tott volna fel a ny
irkos, b\u369?z\u246?s kamra, a nyolc \par\pard\plain\hyphpar} {
kopors\u243? rendetlen \u246?sszevisszas\u225?g\u225?val, de Birch akkor m\u233?
g k\u233?rges ember volt, \u233?s csup\u225?n azzal \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?r\u337?d\u246?tt, hogy a megfelel\u337? kopors\u243? a megfelel\u337? s\u
237?rba ker\u252?lj\u246?n. Nem feledkezett meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u237?r\u225?latr\u243?l, amellyel Hannah Bixby rokonai illett\u233?k, amikor k
\u246?lt\u246?z\u233?skor a v\u225?rosba akart\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u237?tani az elhunytat \u233?s a s\u237?rk\u337? alatt Capwell b\u237
?r\u243? kopors\u243?j\u225?t tal\u225?lt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
A f\u233?ny gyenge volt, de Birch j\u243?l l\u225?tott, \u233?s nem t\u233?veszt
ette meg Asaph Sawyer kopors\u243?ja, \par\pard\plain\hyphpar} {
noha nagyon hasonl\u237?tott az \u246?reg\u233?hez. Eredetileg ezt csin\u225?lta
Matthew Fennernek, de v\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {

valami k\u252?l\u246?n\u246?s, \u233?rzelg\u337?s roham\u225?ban kiselejtezte, m


int t\u250?ls\u225?gosan otromba \u233?s \u252?gyetlen \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u225?kolm\u225?nyt, mert esz\u233?be jutott, rnilyen j\u243?indulat\u250?an \u
233?s nagylelk\u369?en viselkedett vele a kis\u246?reg, \par\pard\plain\hyphpar}
{
amikor \u337? \u246?t \u233?ve cs\u337?dbe ment. Minden \u252?gyess\u233?g\u233?
t \u246?sszeszedve m\u225?sikat k\u233?sz\u237?tett az \u246?reg \par\pard\plain
\hyphpar} {
Mattinek, de volt olyan takar\u233?kos, hogy a leselejtezett darabot is eltegye
\u233?s f\u246?l is haszn\u225?lja, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor Asaph Sawyer elhunyt valamilyen rosszindulat\u250? l\u225?zban. Sawyer ne
m volt valami \par\pard\plain\hyphpar} {
kedves ember, sok t\u246?rt\u233?net sz\u243?lt csaknem embertelen bossz\u250?v\
u225?gy\u225?r\u243?l \u233?s hogy milyen sok\u225?ig \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u337?rizte eml\u233?kezet\u233?ben a v\u233?lt vagy val\u243?s rosszat. Birc
h minden lelkiismeret-furdal\u225?s n\u233?lk\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
jel\u246?lte ki v\u233?gs\u337? lakhely\u233?\u252?l a gondatlanul \u246?sszeg\u
225?nyolt kopors\u243?t, amelyet most f\u233?lrel\u246?k\u246?tt, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hogy megkeresse a Fenner\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?ppen megtal\u225?lta az \u246?reg Matt kopors\u243?j\u225?t, amikor az ajt
\u243?t bev\u225?gta a sz\u233?l, \u233?s m\u233?g az \par\pard\plain\hyphpar} {
eddigin\u233?l is s\u369?r\u369?bb hom\u225?ly borult Birchre. A keskeny vil\u22
5?g\u237?t\u243?ablak csak nagyon kev\u233?s f\u233?nyt \par\pard\plain\hyphpar}
{
bocs\u225?tott be, a kripta mennyezeti szell\u337?ny\u237?l\u225?sa m\u233?g ann
yit se, \u237?gy Birch otromba tapogat\u243?z\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zepette volt k\u233?nytelen odabotladozni a hossz\u250? l\u225?d\u225?k k
\u246?z\u246?tt az ajt\u243?hoz. Ebben a hullah\u225?zi \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u233?lhom\u225?lyban r\u225?zta a rozsd\u225?s kilincset, l\u246?kd\u246?ste a
vasajt\u243?t, \u233?s csod\u225?lkozott, mi\u233?rt szeg\u252?lt \par\pard\pla
in\hyphpar} {
hirtelen szembe a t\u246?m\u246?r ajt\u243?sz\u225?rny. Ugyancsak ebben a f\u233
?lhom\u225?lyban kezdte bel\u225?tni az \par\pard\plain\hyphpar} {
igazs\u225?got, \u233?s hangosan elord\u237?totta mag\u225?t, mintha a lova odak
int m\u225?st is tehetett volna, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy r\u233?szv\u233?tlen\u252?l nyihogjon v\u225?laszul. A r\u233?g elhanyagolt
z\u225?r nyilv\u225?n elt\u246?rt, csapd\u225?ba ejtve a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kript\u225?ban a gondatlan temetkez\u233?si v\u225?llalkoz\u243?t, aki saj\u225?
t nemt\u246?r\u337?d\u246?ms\u233?g\u233?nek \u225?ldozata lett. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Mindez d\u233?lut\u225?n f\u233?l n\u233?gy t\u225?jt t\u246?rt\u233?nt. Birch,
l\u233?v\u233?n egykedv\u369? \u233?s gyakorlatias ember, nem \par\pard\plain\hy
phpar} {
sok\u225?ig kiab\u225?lt, ink\u225?bb k\u246?rbetapogat\u243?dzott valamilyen sz
ersz\u225?m ut\u225?n, mert eml\u233?kezett, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
kripta egyik sark\u225?ban l\u225?tott n\u233?h\u225?nyat. K\u233?tlem, hogy fel
fogta volna helyzet\u233?nek borzalm\u225?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hidegr\u225?z\u243?s volt\u225?t, de a t\u233?ny, hogy a h\u233?tk\u246?znapi \u
250?tvonalakt\u243?l ilyen t\u225?vol esett csapd\u225?ba, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
m\u233?rhetetlen\u252?l felb\u337?sz\u237?tette. Aznapi munk\u225?ja sajn\u225?l
atos m\u243?don f\u233?lbeszakadt, \u233?s hacsak a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?letlen a k\u246?zelebb nem csal valamely k\u243?borl\u243?t, ak\u225?r eg
\u233?sz \u233?jjel, vagy m\u233?g tov\u225?bb is itt \par\pard\plain\hyphpar} {
rostokolhat. Hamarosan megtal\u225?lta a szersz\u225?mkupacot, kiv\u225?lasztott
egy kalap\u225?csot meg egy \par\pard\plain\hyphpar} {

v\u233?s\u337?t, majd a kopors\u243?k k\u246?z\u246?tt visszat\u233?rt az ajt\u2


43?hoz. A leveg\u337? kezdett roppant kellemetlenn\u233? \par\pard\plain\hyphpar
} {
v\u225?lni, de Birch \u252?gyet sem vetett r\u225? munka k\u246?zben, mik\u246?z
ben f\u233?lig-meddig tal\u225?lomra a s\u250?lyos, \par\pard\plain\hyphpar} {
berozsd\u225?llt z\u225?ron matatott. Sokat adott volna egy l\u225?mp\u225?\u233
?rt vagy egy gyertyacsonk\u233?rt, \u225?m ezek \par\pard\plain\hyphpar} {
hi\u225?ny\u225?ban f\u233?lig vakon piszmogott, ahogy b\u237?rt. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Amikor r\u225?d\u246?bbent, hogy a z\u225?r rem\u233?nytelen\u252?l mozd\u237?th
atatlan, legal\u225?bbis ilyen s\u246?t\u233?tben \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
ilyen hitv\u225?ny szersz\u225?mokkal, k\u246?r\u252?ln\u233?zett, m\u225?s mene
k\u252?l\u233?si \u250?tvonalat keresve. A kript\u225?t egy \par\pard\plain\hyph
par} {
domboldalba v\u225?jt\u225?k, \u237?gy a keskeny mennyezeti szell\u337?z\u337?ny
\u237?l\u225?s j\u243? n\u233?h\u225?ny m\u233?ter f\u246?ldet f\u250?rt \u225?t
, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?gy ebben az ir\u225?nyban f\u246?l\u246?sleges volt szeml\u233?l\u337?dni.
Mindazon\u225?ltal az ajt\u243? f\u246?l\u246?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?glahomlokzatba v\u225?gott magas, l\u337?r\u233?snyi szell\u337?ztet\u337
? nagyobb\u237?t\u225?si lehet\u337?s\u233?ggel kecsegtette a \par\pard\plain\hy
phpar} {
szorgos kezet; Birch tekintete hosszan megpihent rajta, mik\u246?zben az agy\u22
5?t facsarta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ki\u243?kuml\u225?lja, mik\u233?nt \u233?rhetn\u233? el. A kript\u225?ban nem vo
lt semmilyen l\u233?traf\u233?le, a helyis\u233?g v\u233?g\u233?ben \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?s oldal\u225?ban a kopors\u243?f\u252?lk\u233?k, amelyeknek haszn\u225?lat
\u225?val a v\u225?llalkoz\u243? ritk\u225?n f\u225?radozott, nem \par\pard\plai
n\hyphpar} {
tett\u233?k lehet\u337?v\u233?, hogy seg\u237?ts\u233?g\u252?kkel \u233?rje el a
z ajt\u243? f\u246?l\u246?tti falr\u233?szt. Csup\u225?n a kopors\u243?k \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
maradtak, mint lehets\u233?ges l\u233?pcs\u337?fokok, \u233?s ahogy erre r\u225?
j\u246?tt, azon kezdett el t\u246?prengeni, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogyan tudn\u225? a lehet\u337? legjobban elrendezni \u337?ket. Becsl\u233?se sz
erint h\u225?rom kopors\u243?nyi \par\pard\plain\hyphpar} {
magasb\u243?l m\u225?r el tudta volna \u233?rni a vil\u225?g\u237?t\u243?ablakot
; n\u233?gyr\u337?l m\u233?g ink\u225?bb. A l\u225?d\u225?k el\u233?g \par\pard\
plain\hyphpar} {
egyenletesek voltak, \u250?gy f\u246?l lehet majd tornyozni \u337?ket, mint a ko
ck\u225?kat, \u237?gy h\u225?t Birch azt \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdte sz\u225?m\u237?tgatni, hogy rendezhetn\u233? el a nyolc kopors\u243?t, ho
gy n\u233?gy fok magas l\u233?pcs\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
alkossanak. Tervezget\u233?s k\u246?zben sz\u237?vb\u337?l k\u237?v\u225?nta, ho
gy b\u225?rcsak biztons\u225?gosabbra \u225?csolta volna \par\pard\plain\hyphpar
} {
majdani l\u233?pcs\u337?je fokait. Hogy volt-e fant\u225?zi\u225?ja \u252?res ko
pors\u243?kat k\u237?v\u225?nni a talpa al\u225?, az er\u337?sen \par\pard\plain
\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?ges. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?g\u252?l \u250?gy d\u246?nt\u246?tt, hogy h\u225?rommal alapoz a fallal p
\u225?rhuzamosan, arra j\u246?n k\u233?t \u250?jabb sor, \par\pard\plain\hyphpar
} {
mindegyikbe kett\u337?-kett\u337?, \u233?s a legtetej\u233?re marad egy, pall\u2
43?nak. Ez az elrendez\u233?s szavatolja a \par\pard\plain\hyphpar} {
legk\u233?nyelmesebb f\u246?ljut\u225?st ugyanakkor a k\u237?v\u225?natos magass
\u225?got. Persze m\u233?g jobb lenne csak \par\pard\plain\hyphpar} {
kett\u337?t haszn\u225?lni az alapoz\u225?shoz, \u233?s egyet f\u233?lretenni, a

rra az esetre, ha a kijut\u225?s m\u233?g nagyobb \par\pard\plain\hyphpar} {


magass\u225?got k\u237?v\u225?nna. Igy h\u225?t a fogoly munk\u225?hoz l\u225?to
tt a f\u233?lhom\u225?lyban, minden cerem\u243?nia \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?lk\u252?l emelgetve a haland\u243?s\u225?g n\u233?ma tan\u250?it, am\u237
?g apr\u225?nk\u233?nt f\u246?l nem \u233?p\u237?tette t\u246?rpe B\u225?bel-\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
torny\u225?t. T\u246?bb kopors\u243? megrepedt a vonszol\u225?st\u243?l, \u237?g
y h\u225?t eld\u246?nt\u246?tte, hogy a kis Matthew \par\pard\plain\hyphpar} {
Fenner tisztess\u233?ggel \u246?ssze\u225?csolt l\u225?d\u225?j\u225?t teszi leg
f\u246?l\u252?lre, hogy a lehet\u337? legszil\u225?rdabb fel\u252?leten \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u225?lljon. A f\u233?lhom\u225?lyban f\u337?k\u233?ppen a tapint\u225?s\u225?ra
hagyatkozva pr\u243?b\u225?lhatta kiv\u225?lasztani a \par\pard\plain\hyphpar}
{
megfelel\u337?t \u233?s csakugyan, mintegy v\u233?letlen\u252?l, ak\u225?rha val
ami k\u252?l\u246?n\u246?s sugallatra akadt a \par\pard\plain\hyphpar} {
kez\u233?be, amikor oda se figyelve \u233?pp be akarta \u233?p\u237?teni a harma
dik sorba egy m\u225?sik kopors\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
mell\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?gre elk\u233?sz\u252?lt a torony. Birch letelepedett r\u246?gt\u246?nz\u2
46?tt t\u225?kolm\u225?nya legals\u243? l\u233?pcs\u337?j\u233?re, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
hogy kiss\u233? pihentesse sajg\u243? karj\u225?t, majd szersz\u225?mot fogva \u
243?vatosan f\u246?lm\u225?szott, \u233?s oda\u225?llt a \par\pard\plain\hyphpar
} {
mellmagass\u225?gban lev\u337?, keskeny ablak el\u233?. A vil\u225?g\u237?t\u243
?ablakot t\u233?glakeretbe foglalt\u225?k, bizonyos, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy nemsok\u225?ra utat tud v\u233?sni mag\u225?nak, amin \u225?tf\u233?rhet. Z
uhogni kezdtek a kalap\u225?cs\u252?t\u233?sek, \par\pard\plain\hyphpar} {
odakint f\u246?lnyer\u237?tett a l\u243?, amit \u233?ppen \u250?gy lehetett b\u2
25?tor\u237?t\u225?snak, mint g\u250?nynak \u233?rtelmezni. \par\pard\plain\hyph
par} {
Mindk\u233?t lehet\u337?s\u233?g meg\u225?llta volna a hely\u233?t, mert a gyatr
\u225?nak t\u369?n\u337? t\u233?glafalaz\u225?s v\u225?ratlan \par\pard\plain\hy
phpar} {
ellen\u225?ll\u225?sa bizonyosan ep\u233?s riposzt volt a hi\u250?n haland\u243?
rem\u233?nyekre, viszont a feladat \par\pard\plain\hyphpar} {
lek\u252?zd\u233?se minden lehets\u233?ges b\u225?tor\u237?t\u225?st meg\u233?rd
emelt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Lesz\u225?llt az alkony, \u233?s Birch m\u233?g mindig dolgozott, most m\u225?r
legink\u225?bb vakt\u225?ban, mert a \par\pard\plain\hyphpar} {
hirtelen j\u246?tt felh\u337?k eltakart\u225?k a Holdat; b\u225?r vontatottan ha
ladt, b\u225?tors\u225?got \u246?nt\u246?tt bel\u233? a ny\u237?l\u225?s \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
alj\u225?nak \u233?s tetej\u233?nek b\u337?v\u252?lte. Bizonyosra vette, hogy \u
233?jf\u233?lre kijut; b\u225?r jellemz\u337? m\u243?don m\u233?g \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ett\u337?l a gondolatt\u243?l sem kezdett borzongani. Nem nyomasztotta sem id\u3
37? \u233?s hely, sem a talpa \par\pard\plain\hyphpar} {
alatti t\u225?rsas\u225?g, filozofikusan v\u225?jta a k\u337?kem\u233?ny falaz\u
225?st, \u225?tkoz\u243?dott, ha egy szil\u225?nk az arc\u225?ba \par\pard\plain
\hyphpar} {
csap\u243?dott, \u233?s nevetett, amikor az egyik eltal\u225?lta egyre izgatotta
bb lov\u225?t, amely a k\u246?zeli \par\pard\plain\hyphpar} {
ciprusf\u225?n\u225?l kap\u225?lt. Majd a lyuk akkor\u225?ra n\u337?tt, hogy id\
u337?nk\u233?nt megpr\u243?b\u225?lta beleszuszakolni a \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u246?rzs\u233?t, \u233?s k\u246?zben \u250?gy izgett-mozgott, hogy alatta inog
tak \u233?s recsegtek a kopors\u243?k. R\u225?j\u246?tt, \par\pard\plain\hyphpar
} {

hogy nem lesz sz\u252?ks\u233?ge m\u233?g egy kopors\u243?ra, mivel \u233?ppen a


megfelel\u337? magass\u225?gban volt, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
azonnal megk\u237?s\u233?relje a szabadul\u225?st, amint a lyuk m\u233?rete lehe
t\u337?v\u233? teszi. \par\pard\plain\hyphpar} {
Legal\u225?bb \u233?jf\u233?l volt, amikor v\u233?g\u252?l \u250?gy d\u246?nt\u2
46?tt, hogy most m\u225?r \u225?tf\u233?r a ny\u237?l\u225?son. A gyakori \par\p
ard\plain\hyphpar} {
pihen\u337?k ellen\u233?re f\u225?radtan \u233?s izzadtan ereszkedett le a padl\
u243?ra \u233?s egy kis id\u337?re le\u252?lt a legals\u243? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
l\u225?d\u225?ra, hogy er\u337?t gy\u369?jts\u246?n az utols\u243? pr\u243?b\u22
5?lkoz\u225?shoz, amely ut\u225?n lehuppanhat a f\u246?ldre. Az \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u233?hes l\u243? ism\u233?telten \u233?s \u250?gysz\u243?lv\u225?n h\u225?tborz
ongat\u243?an nyer\u237?tett; a v\u225?llalkoz\u243? nem b\u225?nta volna, ha \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
abbahagyja. Furcsa m\u243?don nem lelkes\u237?tette a k\u246?zeli menek\u252?l\u
233?s, csaknem f\u233?lt az er\u337?fesz\u237?t\u233?st\u337?l, \par\pard\plain\
hyphpar} {
mivel meglehet\u337?sen tereb\u233?lyes volt, noha alig l\u233?pett be az \u233?
rett korba. Mik\u246?zben ism\u233?t f\u246?lfel\u233? \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u225?szott a recseg\u337? kopors\u243?kon, nagyon er\u337?sen \u233?rezte a sa
j\u225?t s\u250?ly\u225?t; k\u252?l\u246?n\u246?sen amikor a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
legfels\u337?re \u233?rve hallotta azt a f\u252?ls\u233?rt\u337? recseg\u233?st,
amely a deszka elhasadt\u225?r\u243?l \u225?rulkodott. \u218?gy \par\pard\plain
\hyphpar} {
t\u369?nt, k\u225?rba veszett a tervezget\u233?s, amikor a legmassz\u237?vabb ko
pors\u243?t v\u225?lasztotta ki a l\u225?ba al\u225?; \par\pard\plain\hyphpar} {
amint teljes s\u250?ly\u225?val r\u225?nehezedett, a korhad\u243? fed\u233?l eng
edett \u233?s hatvan centivel al\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u246?ttyentette Birchet, olyan fel\u252?letre, amelyet m\u233?g \u337? sem aka
rt elk\u233?pzelni. Megbokrosodva a \par\pard\plain\hyphpar} {
hangt\u243?l, vagy az el\u337?gomolyod\u243?, m\u233?g a szabadban is \u233?rezh
et\u337? b\u369?zt\u337?l, a v\u225?rakoz\u243? l\u243? olyan \par\pard\plain\hy
phpar} {
hangot hallatott, amelyet csak sikolynak lehet nevezni, mert nyer\u237?t\u233?sn
ek t\u250?ls\u225?gosan r\u233?m\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
volt, \u233?s vadul elrobogott az \u233?jszak\u225?ba, maga ut\u225?n vonszolva
a veszett\u252?l z\u246?rg\u337? kocsit. \par\pard\plain\hyphpar} {
Birch ebben a h\u225?tborzongat\u243? helyzetben t\u250?l alacsonyan volt ahhoz,
hogy k\u246?nnyen \par\pard\plain\hyphpar} {
kievick\u233?ljen a megnagy\u237?tott vil\u225?g\u237?t\u243?ablakon, de az\u233
?rt \u246?sszegy\u369?jt\u246?tte minden erej\u233?t egy elsz\u225?nt \par\pard\
plain\hyphpar} {
pr\u243?b\u225?lkoz\u225?sra. Megmarkolta a ny\u237?l\u225?s perem\u233?t, \u233
?s m\u225?r h\u250?z\u243?dzkodott volna fel, amikor furcsa \par\pard\plain\hyph
par} {
f\u233?kez\u337?er\u337?t tapasztalt, mintha mindk\u233?t bok\u225?j\u225?t viss
zah\u250?zn\u225?k. A k\u246?vetkez\u337? pillanatban, aznap \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?jjel el\u337?sz\u246?r, megtudta, mi a f\u233?lelem: ak\u225?rhogy k\u252?
zd\u246?tt, nem tudott szabadulni az ismeretlen \par\pard\plain\hyphpar} {
marokb\u243?l, amely kitart\u243?an fogva tartotta a l\u225?b\u225?t. L\u225?bik
r\u225?j\u225?t sz\u246?rny\u369? f\u225?jdalom hasogatta, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
mintha f\u233?lelmetes sebeket t\u233?pn\u233?nek rajta; agy\u225?ban kavarg\u24
3? \u246?rv\u233?nny\u233? egyes\u252?lt a retteg\u233?s meg \par\pard\plain\hyp
hpar} {

a kiolthatatlan materializmus, szil\u225?nkokat, ki\u225?ll\u243? sz\u246?geket,


vagy a sz\u233?thasadt l\u225?da egy\u233?b \par\pard\plain\hyphpar} {
alkatr\u233?szeit h\u225?nytorgatva. Tal\u225?n sikoltott, de mindenesetre \u337
?rj\u246?ngve, automatikusan rugdosott \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s vonaglott, m\u225?r-m\u225?r f\u233?lig \u225?jult \u225?llapotban- \par
\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?szt\u246?nei vezett\u233?k, am\u237?g \u225?tpr\u233?selte mag\u225?t a
ny\u237?l\u225?son, hogy csontrepeszt\u337? puffan\u225?ssal \par\pard\plain\hy
phpar} {
hulljon a nedves talajra. Nem tudott j\u225?rni, \u233?s a hold arra a sz\u246?r
ny\u369? l\u225?tv\u225?nyra bukkant el\u337?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Birch v\u233?rz\u337? bok\u225?val, n\u233?gyk\u233?zl\u225?b vonszolja mag\u225
?t a temet\u337?cs\u337?sz kunyh\u243?ja fel\u233?, eszeveszett \par\pard\plain\
hyphpar} {
siets\u233?ggel marcangolva k\u246?rmeivel a fekete ny\u225?lk\u225?t, teste azo
nban olyan \u337?rj\u237?t\u337? lass\u250?s\u225?ggal \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u225?laszol a h\u250?z\u225?sra, amilyet csak akkor szenved el az ember, amiko
r lid\u233?rcnyom\u225?sos \u225?lom \par\pard\plain\hyphpar} {
fantomjai el\u337?l kell menek\u252?lnie. Pedig nyilv\u225?nval\u243?an senki se
m \u252?ld\u246?zte; egyed\u252?l \u233?s \u233?letben \par\pard\plain\hyphpar}
{
volt, amikor Armington temet\u337?cs\u337?sz a gyenge kapar\u225?sz\u225?sra kin
yitotta az ajt\u243?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Armington beseg\u237?tette Birchet egy vend\u233?g\u225?gyba, \u233?s kisfi\u225
?t elszalajtotta Davis doktor\u233?rt. A \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u233?r\u252?lt \u246?ntudat\u225?n\u225?l volt, de nem besz\u233?lt \u246?ssze
f\u252?gg\u337?en, csup\u225?n olyasmiket motyogott, hogy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
"Jaj, a bok\u225?m!", "Gyer\u252?nk!", vagy "...bez\u225?rva a s\u237?rba". Ekko
r meg\u233?rkezett orvosi t\u225?sk\u225?j\u225?val a \par\pard\plain\hyphpar} {
doktor, gyors k\u233?rd\u233?seket tett f\u246?l, elt\u225?vol\u237?totta a bete
g fels\u337?ruh\u225?zat\u225?t, cip\u337?j\u233?t, zoknij\u225?t. A sebek \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8211? mindk\u233?t boka ijeszt\u337?en \u246?ssze volt marcangolva az Achilles
-\u237?n t\u225?j\u233?k\u225?n \u8211? nagyon meglept\u233?k, \par\pard\plain\h
yphpar} {
mondhatni, megriasztott\u225?k az \u246?reg orvost. K\u233?rd\u233?seiben m\u225
?r nemcsak a gy\u243?gy\u237?t\u243? aggodalma \par\pard\plain\hyphpar} {
fesz\u252?lt, keze remegett, mik\u246?zben bek\u246?t\u246?tte a megt\u233?pett
v\u233?gtagokat, j\u243? alaposan, mintha min\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?bb el akarn\u225? t\u252?ntetni szem el\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Szem\u233?lytelen orvoshoz k\u233?pest Davis eg\u233?szen saj\u225?tosan balj\u2
43?s \u233?s megrend\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
keresztk\u233?rd\u233?sekkel pr\u243?b\u225?lta kiszedni a legyeng\u252?lt temet
kez\u233?si v\u225?llalkoz\u243?b\u243?l a sz\u246?rny\u369? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?lm\u233?ny minden apr\u243? r\u233?szlet\u233?t. F\u337?leg azt firtatta a
ggodalmasan, hogy Birch biztos-e \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?k\u233?letesen biztos-e \u8211? abban, melyik kopors\u243?t tette legf\u2
46?l\u252?lre? Hogyan v\u225?lasztotta ki, mib\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolta abban a s\u246?t\u233?tben, hogy csakugyan Fenner kopors\u243?ja az, \u
233?s mib\u337?l tudta \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u252?l\u246?nb\u246?ztetni a rosszindulat\u250? Asaph Sawyer gyatra m\u225?
solat\u225?t\u243?l? Hogyhogy ilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nnyen megroggyant Fenner t\u246?m\u246?r kopors\u243?ja? Davis, a r\u233?
gi vid\u233?ki k\u246?rorvos term\u233?szetesen \par\pard\plain\hyphpar} {
ott volt mindk\u233?t temet\u233?sen, mint ahogy \u337? kezelte Venner \u233?s S
awyer hal\u225?los betegs\u233?geit is. \par\pard\plain\hyphpar} {

Sawyer temet\u233?s\u233?n m\u233?g el is t\u369?n\u337?d\u246?tt, hogy hogy f\u


233?r el a bossz\u250?\u225?ll\u243? gazda egy akkora \par\pard\plain\hyphpar} {
kopors\u243?ban, mint az apr\u243? Fenner? \par\pard\plain\hyphpar} {
Davis doktor k\u233?t \u243?ra m\u250?lva t\u225?vozott, arra buzd\u237?tva Birc
het, hogy a tov\u225?bbiakban is tartson \par\pard\plain\hyphpar} {
ki a deszkaszil\u225?nkok \u233?s sz\u246?gek has\u237?totta sebek t\u246?rt\u23
3?nete mellett. Mi m\u225?s lenne, tette hozz\u225?, \par\pard\plain\hyphpar} {
bizony\u237?that\u243? vagy hihet\u337?? De a legjobb min\u233?l kevesebbet emle
getni, \u233?s nem engedni, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?s orvos kezelje a sebeket. Birch ezt a tan\u225?csot egy \u233?letre megf
ogadta, addig, m\u237?g el nem \par\pard\plain\hyphpar} {
mondta nekem, \u233?s amikor megl\u225?ttam az akkor m\u225?r r\u233?gi, kifeh\u
233?redett forrad\u225?sokat, elismertem, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy b\u246?lcsen cselekedett. Les\u225?ntult, mivel Achilles-inai megs\u233?r\u
252?ltek, de azt hiszem, \par\pard\plain\hyphpar} {
legink\u225?bb lelkileg s\u225?ntult le. Oly flegmatikusan logikus gondolkoz\u22
5?sa \u246?r\u246?kre megrend\u252?lt; \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?nalom volt l\u225?tni, hogyan reag\u225?l bizonyos v\u233?letlen c\u233?
lz\u225?sokra, mint "p\u233?ntek", "s\u237?r", \par\pard\plain\hyphpar} {
"kopors\u243?", vagy egy\u233?b, k\u246?zvetettebb k\u233?pzett\u225?rs\u237?t\u
225?sokra. A megr\u233?m\u252?lt l\u243? hazat\u233?rt, de a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
megr\u233?m\u252?lt elm\u233?nek ez m\u225?r sohasem siker\u252?lt. Birch otthag
yta a foglalkoz\u225?s\u225?t, de valami \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bbra is em\u233?sztette. Lehetett egyszer\u369?en f\u233?lelem, de lehe
tett olyan f\u233?lelem is, amelyhez \par\pard\plain\hyphpar} {
valami k\u252?l\u246?n\u246?s, megk\u233?sett sajn\u225?lat elegyedett a hajdani
otrombas\u225?gok miatt. Italoz\u225?sa \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetesen csak s\u250?lyosb\u237?totta, amit enyh\u237?teni lett volna
hivatott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor Davis doktor aznap \u233?jjel otthagyta Birchet l\u225?mp\u225?t vett mag
\u225?hoz, \u233?s elment a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u369?jt\u337?kript\u225?hoz. A hold f\u233?nyesen s\u252?t\u246?tt a sz\u233?
tsz\u243?rt t\u233?glat\u246?rmel\u233?kre, a roncsolt homlokzatra, a \par\pard\
plain\hyphpar} {
nagy ajt\u243? z\u225?rja k\u246?nnyed\u233?n engedett egyetlen k\u252?ls\u337?
\u233?rint\u233?snek. A r\u233?gi bonctermi \par\pard\plain\hyphpar} {
tapasztalatokon edz\u337?d\u246?tt orvos bement \u233?s k\u246?r\u252?ln\u233?ze
tt, elfojtva a l\u225?tv\u225?ny \u233?s szagok keltette \par\pard\plain\hyphpar
} {
testi-lelki \u233?melyg\u233?s\u233?t. Egyszer hangosan f\u246?lki\u225?ltott, k
icsivel k\u233?s\u337?bb pedig leveg\u337? ut\u225?n kapott, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
de az sz\u246?rny\u369?bb volt, mint a sikoly. Majd visszamenek\u252?lt az \u337
?rh\u225?zhoz, ahol hivat\u225?sa minden \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?\u237?r\u225?s\u225?t megszegve f\u246?lr\u225?zta beteg\u233?t \u233?s
r\u225?t\u225?madt reszketeg suttog\u225?ssal, amely sziszeg\u337? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
vitriolk\u233?nt marta a megzavarodott Birch f\u252?l\u233?t: \par\pard\plain\hy
phpar} {
Asaph kopors\u243?ja volt, Birch, ahogy gondoltam? Ismertem a fogait, a fels\u33
7? \u225?llkapcs\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hi\u225?nyzott az egyik metsz\u337?fog \u8211? az Isten szerelm\u233?re, sohase
mutogassa ezeket a sebeket! A test \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u233?g rossz \u225?llapotban van, de micsoda bossz\u250?v\u225?gyat l\u225?tt
am az arc\u225?n \u8211? vagy az egykori \par\pard\plain\hyphpar} {
arc\u225?n!... Tudja, milyen bossz\u250?\u225?ll\u243? term\u233?szet volt \u821
1? hogy tette t\u246?nkre az \u246?reg Raymondot \par\pard\plain\hyphpar} {
harminc \u233?vvel a birtokvit\u225?juk ut\u225?n, \u233?s hogy taposott r\u225?
arra a kutyak\u246?ly\u246?kre, amely megugatta \par\pard\plain\hyphpar} {

tavaly augusztusban... Maga volt a megtestes\u252?lt gonoszs\u225?g, Birch, \u23


3?s azt hiszem, ez a szemet-\par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?rt bossz\u250?v\u225?gy m\u233?g az id\u337?t \u233?s a hal\u225?lt is
legy\u337?zi! Istenem, a d\u252?he \u8211? nem szerettem volna \par\pard\plain\
hyphpar} {
magamra vonni! Mi\u233?rt tette ezt, Birch? Gazember volt, nem hib\u225?ztatom \
u233?rte hogy selejtes \par\pard\plain\hyphpar} {
kopors\u243?ba dugta, de maga mindig t\u250?l messzire megy! J\u243?, takar\u233
?koskodni akart, de tudta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u246?reg Fenner milyen kis ember volt! Sohasem fogom elfelejteni ezt a k\u23
3?pet, am\u237?g \u233?lek! \par\pard\plain\hyphpar} {
Maga olyan er\u337?sen rugdosott, hogy Asaph kopors\u243?ja a f\u246?ldre rep\u2
52?lt. A feje bet\u246?rt \u233?s minden \par\pard\plain\hyphpar} {
kiborult. M\u225?r l\u225?ttam ilyesmit kor\u225?bban, de ez t\u250?l sok volt.
Szemet szem\u233?rt! Nagy \u233?g, Birch, \par\pard\plain\hyphpar} {
maga azt kapta, amit meg\u233?rdemelt! A kopony\u225?t\u243?l is f\u246?lfordult
a gyomrom, de a m\u225?sik m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszabb volt \u8211? azok a bok\u225?ban takarosan lev\u225?gott l\u225?bak, ho
gy bef\u233?rjenek Matt Fenner \par\pard\plain\hyphpar} {
leselejtezett kopors\u243?j\u225?ba! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bihari Gy\u246?rgy ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Hideg leveg\u337? }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Arra k\u233?rsz, magyar\u225?zzam el, mi\u233?rt f\u233?lek a hideg huzatt\u243?
l; mi\u233?rt remegek m\u225?sokn\u225?l jobban, \par\pard\plain\hyphpar} {
ha bel\u233?pek egy hideg szob\u225?ba, \u233?s mi\u233?rt l\u225?tszom undorodn
i \u233?s \u233?melyegni, amikor belop\u243?zik a \par\pard\plain\hyphpar} {
hideg az enyhe \u337?szi nap alkony\u225?n. Vannak, akik azt mondj\u225?k, hogy
\u250?gy reag\u225?lok a hidegre, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint m\u225?sok valami rossz szagra, \u233?s \u233?n vagyok az utols\u243?, aki
ezt az \u225?ll\u237?t\u225?st vitatja. El fogom \par\pard\plain\hyphpar} {
mes\u233?lni a legnagyobb sz\u246?rny\u369?s\u233?get, amellyel valaha tal\u225?
lkoztam, \u233?s r\u225?d b\u237?zom, \u237?t\u233?ld meg \par\pard\plain\hyphpa
r} {
magad, vajon megfelel\u337? magyar\u225?zat-e k\u252?l\u246?n\u246?ss\u233?gemre
. \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u233?ved\u233?s azt hinni, hogy a borzalom elv\u225?laszthatatlan a s\u246?t\u
233?ts\u233?gt\u337?l, csendt\u337?l \u233?s mag\u225?nyt\u243?l. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u201?n a d\u233?lut\u225?ni ragyog\u225?sban, egy nagyv\u225?ros l\u225?rm\u225
?j\u225?ban tal\u225?lkoztam vele egy kopott, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ns\u233?ges panzi\u243?ban, oldalamon a h\u233?tk\u246?znapi tulaj
donosn\u337?vel \u233?s k\u233?t tagba-szakadt f\u233?rfival. \par\pard\plain\hy
phpar} {
1923 tavasz\u225?n valami vacak, r\u225?fizet\u233?ses magazinnak dolgoztam New
York v\u225?ros\u225?ban; mivel \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ptelen voltam egy tisztess\u233?ges lak\u225?st megfizetni, sodr\u243?dta
m egyik olcs\u243? alb\u233?rletb\u337?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sikba, keresv\u233?n egy szob\u225?t, amelyben a kell\u337? tisztas\u225?
g egyes\u252?l az elviselhet\u337? b\u250?torokkal \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
a m\u233?lt\u225?nyos \u225?rral. Ez hamarosan od\u225?ig fajult, hogy csup\u225
?n rossz \u233?s rosszabb k\u246?z\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?laszthattam, de egy id\u337? ut\u225?n tal\u225?ltam egy h\u225?zat a Nyu

gati Tizennegyedik utc\u225?ban, amely \par\pard\plain\hyphpar} {


sokkal kev\u233?sb\u233? undor\u237?tott, mint az addig kipr\u243?b\u225?lt t\u2
46?bbi. \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?gyemeletes, barna k\u337?h\u225?z volt, l\u225?that\u243?an a negyvenes \
u233?vekb\u337?l maradt itt; m\u225?rv\u225?ny\u8211? \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
faburkulat\u225?nak szennyes szurtos pomp\u225?ja kifinomult \u237?zl\u233?s\u36
9? j\u243?m\u243?d lez\u252?ll\u233?s\u233?r\u337?l tan\u250?skodott. A \par\par
d\plain\hyphpar} {
lehetetlen tap\u233?t\u225?val \u233?s nevets\u233?gesen agyoncifr\u225?zott stu
kk\u243? p\u225?rk\u225?nyzattal d\u237?sz\u237?tett, nagy, magas \par\pard\plai
n\hyphpar} {
szob\u225?kban lehangol\u243? pen\u233?sz\u8211? \u233?s \u225?rnyalatnyi kellem
etlen \u233?telszag lengett, \u225?m a padl\u243? tiszta \par\pard\plain\hyphpar
} {
volt, az \u225?gynem\u369? t\u369?rhet\u337?en rendes, a forr\u243? v\u237?z nem
t\u250?l s\u369?r\u369?n volt hideg \u233?s ritk\u225?n z\u225?rt\u225?k el, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
ez\u233?rt h\u225?t \u250?gy v\u233?ltem, ez legal\u225?bb elviselhet\u337? hely
, ahol t\u233?li \u225?lmot alhat az ember, am\u237?g fel nem \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u233?bred megint. A tulajdonosn\u337?, egy Herrero nev\u369? lompos, csaknem sz
ak\u225?llas spanyol asszony \par\pard\plain\hyphpar} {
nem ingerelt pletyk\u225?kkal, nem kritiz\u225?lt, ami\u233?rt sok\u225?ig \u233
?getem a villanyt harmadik emeleti \par\pard\plain\hyphpar} {
szob\u225?mban; lak\u243?t\u225?rsaim pedig olyan cs\u246?ndes, z\u225?rk\u243?z
ott emberek voltak, amilyent csak \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?nhat az ember, f\u337?k\u233?ppen spanyolok, kev\u233?ssel a legk\
u246?z\u246?ns\u233?gesebb \u233?s -hitv\u225?nyabb r\u233?teg \par\pard\plain\h
yphpar} {
f\u246?l\u246?tt. Csup\u225?n a f\u337?\u250?tvonal forgalm\u225?nak zaja bizony
ult bosszant\u243?nak. \par\pard\plain\hyphpar} {
H\u225?rom hete laktam ott, amikor az els\u337? k\u252?l\u246?n\u246?s esem\u233
?ny t\u246?rt\u233?nt. Egy este nyolc \u243?ra fel\u233? \par\pard\plain\hyphpar
} {
cs\u246?p\u246?g\u233?st hallottam, \u233?s hirtelen r\u225?d\u246?bbentem, hogy
egy ideje az amm\u243?nia \u233?les szag\u225?t \u233?rzem. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
K\u246?r\u252?ln\u233?zve l\u225?ttam, hogy a mennyezet nedves \u233?s cs\u246?p
\u246?g; az utca fel\u337?li sarokban \u225?zott \u225?t. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Mivel az \u252?gyet a forr\u225?s\u225?n\u225?l akartam meg\u225?ll\u237?tani, l
esiettem az alagsorba a tulajdonosn\u337?h\u246?z, aki \par\pard\plain\hyphpar}
{
biztos\u237?tott r\u243?la, hogy hamar megoldja a probl\u233?m\u225?t. \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8211? Doktor Munoz \u8211? ki\u225?ltotta, mik\u246?zben el\u337?ttem sietett
f\u246?lfel\u233? \u8211?, \u337? locsolta ki a vegyszereit. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Nagyon beteg, maga is orvosra szorul, folyton betegebb \u233?s betegebb, de nem
fogad el m\u225?st\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
seg\u237?ts\u233?get. Nagyon k\u252?l\u246?n\u246?s a baja, eg\u233?sz nap furcs
a szag\u250? fered\u337?ket vesz \u233?s nem szabad \par\pard\plain\hyphpar} {
idegeskednyie vagy kimelegednyie. Minden h\u225?zimunk\u225?t maga csiny\u225?l,
a kis szob\u225?ja tele van \par\pard\plain\hyphpar} {
palackokkal meg g\u233?pezetekkel, \u233?s orvosk\u233?nt nem is dolgozik. De va
lamikor nagyon j\u243? orvos \par\pard\plain\hyphpar} {
volt, az ap\u225?m Barcelon\u225?ban hallott r\u250?la, egykett\u337?re meggy\u2
43?gy\u237?totta egy v\u237?zvezet\u233?k-szerel\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{

s\u233?r\u252?lt karj\u225?t. Sose nem gy\u252?n ki, csak a tet\u337?re, a fijam


, Esteban, viszi neki az \u233?telt meg a tiszt\u225?t \par\pard\plain\hyphpar}
{
meg a gy\u243?gyszereket \u233?s vegyszereket. Istenem, mi amm\u243?ni\u225?kot
f\u246?lhaszn\u225?l, hogy hidegen \par\pard\plain\hyphpar} {
tartsa mag\u225?t! \par\pard\plain\hyphpar} {
Mrs. Herrero elt\u369?nt a negyedik emeletre vezet\u337? l\u233?pcs\u337?n, \u23
3?n pedig visszat\u233?rtem a \par\pard\plain\hyphpar} {
szob\u225?mba. Az amm\u243?nia nem cs\u246?p\u246?g\u246?tt t\u246?bb\u233?, \u2
33?s amikor f\u246?ltakar\u237?tottam, ami lecs\u246?ppent, \u233?s \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
kinyitottam az ablakot hogy kiszell\u337?ztessek, hallottam fentr\u337?l a tulaj
donosn\u337? s\u250?lyos l\u233?p\u233?seit. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Munoz sohasem zajongott, mind\u246?ssze valami benzin hajtotta berendez\u233
?s nesze sz\u369?r\u337?d\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
le; l\u233?p\u233?sei cs\u246?ndesek, visszafogottak voltak. Egy pillanatig elt\
u369?n\u337?dtem, mif\u233?le betegs\u233?gben \par\pard\plain\hyphpar} {
szenvedhet ez az ember, \u233?s hogy vajon nem \u252?res k\u252?l\u246?ncs\u233?
gb\u337?l utas\u237?tja-e vissza a k\u252?ls\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
seg\u237?ts\u233?get. Mily v\u233?gtelen\u252?l f\u225?jdalmas, elm\u233?lkedtem
k\u246?zhelyszer\u369?en, ha egy valaha kit\u369?n\u337? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
szem\u233?lyis\u233?g ily m\u233?lyre jut. \par\pard\plain\hyphpar} {
Lehet, hogy sohasem ismerem meg dr. Munozt, ha egy d\u233?lel\u337?tt, mik\u246?
zben a szob\u225?mban \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?lve \u237?rtam, hirtelen nem kap el egy sz\u237?vroham. Az orvosok \u243?v
tak t\u337?le, tudtam, nincs sok \par\pard\plain\hyphpar} {
vesztegetni val\u243? id\u337?m; \u237?gy, mivel eszembe jutott, hogyan seg\u237
?tett a beteg ember egy sebes\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
munk\u225?son, f\u246?lvonszoltam magam az emeletre, \u233?s er\u337?tlen\u252?l
kopogtattam az ajt\u243?n, amely az \par\pard\plain\hyphpar} {
eny\u233?m f\u246?l\u246?tt volt. K\u237?v\u225?ncsi hang v\u225?laszolt kifog\u
225?stalan angols\u225?ggal valahonnan jobbr\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u233?rdezte a nevemet, foglalkoz\u225?somat; amikor ezeket tiszt\u225?ztuk,
odaj\u246?tt \u233?s kinyitott egy \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?t a mellett, ahol v\u225?rakoztam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hideg huzat fogadott; \u233?ppen v\u233?g\u233?re j\u225?rt a tikkaszt\u243? j\u
250?nius, \u237?gy reszkettem, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tl\u233?ptem a hatalmas lakoszt\u225?ly k\u252?sz\u246?b\u233?t, amelynek
gazdag \u233?s \u237?zl\u233?ses d\u237?sz\u237?t\u233?se meglep\u337?en \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
hatott a piszok \u233?s vedletts\u233?g e f\u233?szk\u233?ben. Egy \u246?sszecsu
khat\u243? \u225?gy t\u246?lt\u246?tte be nappal a d\u237?v\u225?ny \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
szerep\u233?t; a mahag\u243?ni b\u250?torok, a f\u233?ny\u369?z\u337? tap\u233?t
a, a r\u233?gi festm\u233?nyek \u233?s a zs\u250?folt k\u246?nyvespolcok \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
sokkal ink\u225?bb egy \u250?riember dolgoz\u243?szob\u225?j\u225?nak, mint egy
panzi\u243? nappalij\u225?nak hangulat\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rasztott\u225?k. Most l\u225?ttam, hogy a szob\u225?m f\u246?l\u246?tti ha
ll \u8211? a "kis szoba", ahol a Mrs. Herrero \u225?ltal \par\pard\plain\hyphpar
} {
eml\u237?tett palackok \u233?s g\u233?pezetek voltak \u8211? a doktor laborat\u2
43?riuma; napk\u246?zben egy t\u225?gas \par\pard\plain\hyphpar} {
szomsz\u233?dos szob\u225?ban tart\u243?zkodott, amelynek k\u233?nyelmes f\u252?
lk\u233?i \u233?s a szomsz\u233?dos nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?rd\u337?szoba lehet\u337?v\u233? tett\u233?k, hogy elrejtse a szekr\u233?
nyeket \u233?s minden tolakod\u243?an praktikus \par\pard\plain\hyphpar} {
tartoz\u233?kot. Dr. Munoz eg\u233?szen biztosan el\u337?kel\u337? sz\u225?rmaz\
u225?s\u250?, m\u369?velt \u233?s v\u225?laszt\u233?kos ember. \par\pard\plain\h

yphpar} {
Alacsony, de rendk\u237?v\u252?l ar\u225?nyos termet\u369? alak \u225?llt el\u33
7?ttem, t\u246?k\u233?letesen szabott \u246?lt\u246?ny\u233?t \par\pard\plain\hy
phpar} {
mintha r\u225?\u246?nt\u246?tt\u233?k volna. Kurta, ac\u233?lsz\u252?rke k\u246?
rszak\u225?llal keretezett finom arc\u225?n elm\u233?ly\u252?lt, de \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
nem g\u337?g\u246?s kifejez\u233?s \u252?lt, m\u233?lys\u246?t\u233?t szem\u233?
t r\u233?gim\u243?di cs\u237?ptet\u337? takarta, sasorra \u225?rnyalatnyi m\u243
?r \par\pard\plain\hyphpar} {
be\u252?t\u233?st k\u246?lcs\u246?nz\u246?tt k\u252?l\u246?nben keltib\u233?r vo
n\u225?sainak. Borb\u233?ly apr\u243?l\u233?kos gondoskod\u225?s\u225?ra vall\u2
43? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?polt, d\u250?s haj\u225?t \u237?zl\u233?sesen elv\u225?lasztotta magas hom
loka f\u246?l\u246?tt; az eg\u233?sz \u246?sszk\u233?p megd\u246?bbent\u337? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
intelligenci\u225?r\u243?l, nemes v\u233?rr\u337?l \u233?s nevel\u233?sr\u337?l
\u225?rulkodott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindazon\u225?ltal ahogy megpillantottam dr. Munozt a hideg huzatban, olyan visz
olyg\u225?st \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?reztem, amelyet nem indokolt megjelen\u233?se. Nem lehetett m\u225?s alapj
a, mint az orvos arc\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?nos sz\u237?ne \u233?s kez\u233?nek hideg \u233?rint\u233?se, b\u225?r ezt
is megmagyar\u225?zhatta k\u246?zismert betegess\u233?ge. Az \par\pard\plain\hy
phpar} {
is lehet, hogy a k\u252?l\u246?n\u246?s hidegt\u337?l idegenkedtem; az ilyen der
meszt\u337? hideg nem norm\u225?lis dolog \par\pard\plain\hyphpar} {
egy k\u225?nikulai napon, \u233?s az abnorm\u225?lis mindig ellenszenvet, bizalm
atlans\u225?got \u233?s f\u233?lelmet kelt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A viszolyg\u225?st azonban hamarosan elfeledtette a csod\u225?lat, a k\u252?l\u2
46?n\u246?s orvos rendk\u237?v\u252?li \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyess\u233?ge, amely v\u233?rtelennek t\u369?n\u337?, j\u233?ghideg, reszk
et\u337? kez\u233?nek els\u337? \u233?rint\u233?s\u233?ben \par\pard\plain\hyphp
ar} {
megnyilv\u225?nult. Egy pillant\u225?ssal f\u246?lm\u233?rte, mi bajom, \u233?s
mesteri hozz\u225?\u233?rt\u233?ssel l\u225?tott el, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben pall\u233?rozott, \u225?m k\u252?l\u246?n\u246?sen kong\u243? \u23
3?s tompa hangj\u225?n biztos\u237?tott r\u243?la, hogy \u337? a hal\u225?l \par
\pard\plain\hyphpar} {
legkem\u233?nyebb, f\u246?lesk\u252?d\u246?tt ellenfele, \u233?s eg\u233?sz vagy
ona el\u250?szott, bar\u225?tait mind elvesztette az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lethosszanti vakmer\u337? k\u237?s\u233?rletben, amelyet a hal\u225?l cs\u
250?ff\u225? t\u233?tel\u233?re \u233?s megsz\u252?ntet\u233?s\u233?re ind\u237?
tott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindezt valami j\u243?indulat\u250? fanatizmussal, \u250?gysz\u243?lv\u225?n csa
pong\u243? b\u337?besz\u233?d\u369?s\u233?ggel adta el\u337?, \par\pard\plain\hy
phpar} {
mik\u246?zben meghallgatta a sz\u237?vemet, \u233?s \u246?sszekeverte a kis labo
rat\u243?riumb\u243?l el\u337?hozott, \par\pard\plain\hyphpar} {
megfelel\u337? gy\u243?gyszereket. Nyilv\u225?nval\u243?an ritka \u250?jdons\u22
5?g lehetett sz\u225?m\u225?ra ebben a szeg\u233?nyes \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?rnyezetben egy megfelel\u337? neveltet\u233?s\u369? ember, ez fakasztotta
f\u246?l benne a jobb napok \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?k\u233?nek szokatlan \u225?radat\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A hangja, b\u225?r k\u252?l\u246?n\u246?s, de legal\u225?bb vigasztal\u243? volt
; m\u233?g a l\u233?legzet\u233?t sem \u233?reztem, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben finom modorban \u225?radtak bel\u337?le a mondatok. Azzal igyekeze
tt elterelni figyelmemet \par\pard\plain\hyphpar} {
a sz\u237?vrohamomr\u243?l, hogy elm\u233?leteir\u337?l \u233?s k\u237?s\u233?rl
eteir\u337?l besz\u233?lt; eml\u233?kszem, milyen tapintatosan \par\pard\plain\h

yphpar} {
vigasztalt gyenge sz\u237?vem miatt, \u225?ll\u237?tv\u225?n, hogy az akarat \u2
33?s az \u246?ntudat er\u337?sebb a szerves \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?letn\u233?l is, \u237?gy h\u225?t ha egy alapvet\u337?en eg\u233?szs\u233?
ges \u233?s gondosan karbantartott szervezetben \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?nyos alapokon felfokozz\u225?k a k\u233?pess\u233?geket, bizonyos ide
gi m\u369?k\u246?d\u233?sek meg\u337?rizhet\u337?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tfontoss\u225?g\u250? szervek legkomolyabb leroml\u225?sa, betegs\u233?ge
, vagy ak\u225?r m\u369?k\u246?d\u233?sk\u233?ptelens\u233?ge \par\pard\plain\hy
phpar} {
eset\u233?n is. F\u233?lig tr\u233?f\u225?san azt mondta, hogy egy napon arra is
megtan\u237?that, mik\u233?nt kell \u233?lni \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy legal\u225?bbis meg\u337?rizni egyfajta \u246?ntudatos l\u233?tez\u233?st \
u8211? b\u225?rmilyen sz\u237?vm\u369?k\u246?d\u233?s n\u233?lk\u252?l! \u336? a
\par\pard\plain\hyphpar} {
maga r\u233?sz\u233?r\u337?l sz\u225?mos betegs\u233?gben szenved, amelyek szigo
r\u250? \u233?letvitelt parancsolnak, \par\pard\plain\hyphpar} {
bele\u233?rtve az \u225?lland\u243? hideget. B\u225?rmilyen komolyabb \u233?s hu
zamosabb h\u337?emelked\u233?s v\u233?gzetes \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?ssal lehet r\u225?, \u237?gy teh\u225?t h\u369?v\u246?sen \u8211? \u250
?gy m\u237?nusz t\u237?z fokosan \u8211? tartja lak\u225?s\u225?t egy \par\pard\
plain\hyphpar} {
amm\u243?niah\u369?t\u233?s\u369? rendszerrel; annak benzin\u252?zem\u369? pump\
u225?j\u225?t hallom id\u337?nk\u233?nt lenti szob\u225?mban. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Csod\u225?latosan r\u246?vid id\u337? alatt enyh\u252?lt a sz\u237?vf\u225?j\u22
5?som, \u233?s a tehets\u233?ges remete h\u237?vek\u233?nt \u233?s \par\pard\pla
in\hyphpar} {
tan\u237?tv\u225?nyak\u233?nt hagytam el a dermeszt\u337? helyet. Ezut\u225?n gy
akran tettem n\u225?la t\u233?likab\u225?tos \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?togat\u225?sokat; hallgattam, ahogy titkos kutat\u225?sair\u243?l, csakne
m k\u237?s\u233?rteties eredm\u233?nyekr\u337?l mes\u233?l, \par\pard\plain\hyph
par} {
kiss\u233? megborzongtam, amikor szem\u252?gyre vettem szokatlan \u233?s megh\u2
46?kkent\u337?en r\u233?gi k\u246?nyveit a \par\pard\plain\hyphpar} {
polcokon. Hozz\u225?tehetem, avatott kezel\u233?se csaknem v\u233?gleg kigy\u243
?gy\u237?tott betegs\u233?gemb\u337?l. \u218?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?nt, nem n\u233?zi le a k\u246?z\u233?pkoriak r\u225?olvas\u225?sait, abba
n a meggy\u337?z\u337?d\u233?sben, hogy e titokzatos \par\pard\plain\hyphpar} {
formul\u225?k ritka pszichol\u243?giai ingereket gyakorolhatnak olyan idegrendsz
erekre, amelyekb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u369?nt a szerves l\u252?ktet\u233?s. M\u233?lyen megind\u237?tott elbesz\u2
33?l\u233?se az id\u337?s dr. Torres de Valenci\u225?r\u243?l, aki \par\pard\pla
in\hyphpar} {
megosztotta vele tapasztalatait, \u233?s tizennyolc \u233?ve \u225?tseg\u237?tet
te egy s\u250?lyos betegs\u233?gen, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
jelenlegi probl\u233?m\u225?i elkezd\u337?dtek. Alighogy megmentette koll\u233?g
\u225?ja \u233?let\u233?t a tiszteletrem\u233?lt\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
orvos, m\u225?ris megadta mag\u225?t a zord ellens\u233?gnek, amellyel harcolt.
Tal\u225?n a fesz\u252?lts\u233?g volt t\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
nagy; dr. Munoz suttogva adta tudtomra \u8211? noha a r\u233?szleteket elhallgat
ta \u8211?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u243?gyul\u225?s\u225?nak m\u243?dszerei a lehet\u337? legsaj\u225?tosabbak v
oltak, bele\u233?rtve olyan tev\u233?kenys\u233?geket \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
elj\u225?r\u225?sokat, amelyek az id\u337?sebb \u233?s konzervat\u237?vabb koll\
u233?g\u225?k nemtetsz\u233?s\u233?t v\u225?ltan\u225?k ki. \par\pard\plain\hyph
par} {
Ahogy teltek a hetek, sajn\u225?lattal \u225?llap\u237?tottam meg, hogy \u250?j

bar\u225?tom testileg csakugyan \par\pard\plain\hyphpar} {


lassan, de f\u233?lre\u233?rthetetlen\u252?l hanyatlik, \u250?gy, ahogy Mrs. Her
rero c\u233?lzott r\u225?. Arca egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u225?padtabb lett, a hangja kong\u243?bb, \u246?sszefoly\u243?bb, mozg\u225?sa
egyre kev\u233?sb\u233? \u246?sszerendezett, \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?je \u233?s akarata pedig vesz\u237?tett rugalmas kezdem\u233?nyez\u337?
k\u233?szs\u233?g\u233?b\u337?l. \u218?gy t\u369?nt, el\u337?tte sem \par\pard\p
lain\hyphpar} {
maradtak \u233?szrev\u233?tlenek ezek a v\u225?ltoz\u225?sok, \u233?s kifejez\u2
33?sei, t\u225?rsalg\u225?sa apr\u225?nk\u233?nt f\u233?lelmetesen \par\pard\pla
in\hyphpar} {
gunyoros jelleget \u246?lt\u246?tt, ami bizonyos m\u233?rt\u233?kig f\u246?l\u23
3?bresztette eredeti viszolyg\u225?somat. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u252?l\u246?n\u246?s szesz\u233?lyei t\u225?madtak, mindink\u225?bb vonz\u243?
dott az egzotikus f\u369?szerekhez \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyiptomi f\u252?st\u246?l\u337?kh\u246?z, m\u237?g v\u233?g\u252?l a szob\u225?
ja \u250?gy szaglott, mint egy f\u225?ra\u243? s\u237?rkamr\u225?ja a \par\pard\
plain\hyphpar} {
Kir\u225?lyok \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u246?lgy\u233?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ugyanakkor \par\pard\plain\hyphpar} {
egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
fokozottabban \par\pard\plain\hyphpar} {
ig\u233?nyelte \par\pard\plain\hyphpar} {
a \par\pard\plain\hyphpar} {
hideget; \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zrem\u369?k\u246?d\u233?semmel megn\u246?velte szob\u225?j\u225?ban az am
m\u243?niavezet\u233?keket, \u233?s addig v\u225?ltoztatta a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
szivatty\u250?kat meg a fagyaszt\u243? adagol\u225?s\u225?t, am\u237?g lejjebb n
em tudta vinni a h\u337?m\u233?rs\u233?kletet m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar}
{
vagy t\u237?z-h\u250?sz fokkal; a f\u252?rd\u337?szoba \u233?s a laborat\u243?ri
um term\u233?szetesen kev\u233?sb\u233? volt hideg, hogy \par\pard\plain\hyphpar
} {
a v\u237?z ne fagyhasson be, \u233?s ne akad\u225?lyozza a vegyi folyamatokat. A
szomsz\u233?dos lak\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
panaszkodott a bej\u225?rati ajt\u243? alatt ki\u225?raml\u243? fagyos huzat mia
tt; \u237?gy h\u225?t seg\u237?tettem, hogy s\u250?lyos \par\pard\plain\hyphpar}
{
drap\u233?ri\u225?kkal kik\u252?sz\u246?b\u246?lj\u252?k ezt a gondot. Munoz dok
toron mintha egyre n\u246?vekv\u337?, elt\u250?lzott \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
beteges retteg\u233?s vett volna er\u337?t. Sz\u252?ntelen\u252?l a hal\u225?lr\
u243?l besz\u233?lt, \u225?m csak nevetett kong\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
hangon, amikor tapintatosan c\u233?loztam a temet\u233?sre, vagy az ezzel kapcso
latos dolgok \par\pard\plain\hyphpar} {
elrendez\u233?s\u233?re. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u243?val megh\u246?kkent\u337?, s\u337?t ijeszt\u337? t\u225?rs lett bel\u337
?le; m\u233?gis oly h\u225?l\u225?s voltam neki a sikeres \par\pard\plain\hyphpa
r} {
gy\u243?gy\u237?t\u225?s\u233?rt, hogy nem b\u237?zhattam a k\u246?r\u252?l\u246
?tte lev\u337? idegenek gondj\u225?ra; lelkiismeretesen \par\pard\plain\hyphpar}
{
kitakar\u237?tottam mellette, naponta ell\u225?ttam, vastag fel\u246?lt\u337?be
burkol\u243?zva, amelyet \u233?ppen erre a \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?lra szereztem be. Hasonl\u243?k\u233?ppen elint\u233?ztem a bev\u225?s\u2
25?rl\u225?sait, \u233?s n\u233?ha elakadt a l\u233?legzetem, \par\pard\plain\hy
phpar} {
l\u225?tv\u225?n, mif\u233?le vegyszereket rendel a patikusokt\u243?l \u233?s a

laborat\u243?riumi m\u369?szergy\u225?rt\u243? c\u233?gekt\u337?l. \par\pard\pla


in\hyphpar} {
Egyre n\u246?vekv\u337?, megmagyar\u225?zhatatlan p\u225?nik l\u233?gk\u246?re l
engte be a lak\u225?st. Mint m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u237?tettem, az eg\u233?sz h\u225?z dohszagot \u225?rasztott, de az \u337? l
ak\u225?s\u225?ban a b\u369?z m\u233?g rosszabb lett, \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
minden f\u369?szer \u233?s f\u252?st\u246?l\u337?, a kiz\u225?r\u243?lag seg\u23
7?ts\u233?g n\u233?lk\u252?l, egyed\u252?l vett \u225?lland\u243? f\u252?rd\u337
?k cs\u237?p\u337?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vegyszerszaga ellen\u233?re meg\u233?rtettem, hogy mindez kapcsolatban \u225?ll
betegs\u233?g\u233?vel, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megborzongtam, ha belegondoltam, mif\u233?le nyavalya lehet. Mrs. Herrero keresz
tet vetett a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tt\u225?n, \u233?s minden tov\u225?bbi n\u233?lk\u252?l r\u225?m hagyta,
hogy gondoskodjam a doktorr\u243?l; m\u233?g azt sem \par\pard\plain\hyphpar} {
engedte meg, hogy Esteban fia tov\u225?bb seg\u237?tsen Munoznak. Amikor m\u225?
s orvosokat javasoltam, \par\pard\plain\hyphpar} {
a szenved\u337? olyan haragra gerjedt, hogy alig b\u237?rta f\u233?kezni mag\u22
5?t. F\u233?lt az er\u337?s felindul\u225?sok \par\pard\plain\hyphpar} {
fizikai hat\u225?sait\u243?l, \u225?m akarata \u233?s az \u337?t hajt\u243? er\u
337? ink\u225?bb duzzadt, mint fogyott, \u233?s nem volt \par\pard\plain\hyphpar
} {
hajland\u243? az \u225?gyat \u337?rizni. Betegs\u233?ge kor\u225?bbi szakasz\u22
5?nak kimer\u252?lts\u233?g\u233?t ism\u233?t f\u246?lv\u225?ltotta a \par\pard\
plain\hyphpar} {
t\u252?zes tenni akar\u225?s, szinte \u250?gy l\u225?tszott, mintha elsz\u225?nt
an dacolna a hal\u225?l-d\u233?monnal, m\u233?g most \par\pard\plain\hyphpar} {
is, amikor az \u337?si ellens\u233?g m\u225?r-m\u225?r megragadta. Gyakorlatilag
felhagyott az \u233?tkez\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u237?mel\u233?s\u233?vel, ami k\u252?l\u246?n\u246?s m\u243?don mindig csup\u2
25?n formalit\u225?snak t\u369?nt n\u225?la; \u250?gy l\u225?tszott, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
egyed\u252?l szellemi ereje tartja vissza a teljes \u246?sszeoml\u225?st\u243?l.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Azt a szok\u225?st vette f\u246?l, hogy hossz\u250? dokumentumokat \u237?rt, ame
lyeket gondosan lepecs\u233?telt, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s engem utas\u237?tott, hogy hal\u225?la ut\u225?n k\u252?ldjem el bizonyo
s szem\u233?lyeknek, akiket megnevezett \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
a legt\u246?bb lev\u233?l Indi\u225?ba sz\u243?lt, de volt a c\u237?mzettek k\u2
46?z\u246?tt egy ismert francia orvos, akit \par\pard\plain\hyphpar} {
mostan\u225?ban halottnak tartanak, \u225?m elk\u233?pzelhetetlen dolgokat sutto
gnak r\u243?la. A k\u233?s\u337?bbiekben \par\pard\plain\hyphpar} {
ezeket a leveleket k\u233?zbes\u237?t\u233?s \u233?s felbont\u225?s n\u233?lk\u2
52?l el\u233?gettem. K\u252?lseje \u233?s hangja rendk\u237?v\u252?l \par\pard\p
lain\hyphpar} {
r\u233?m\u237?t\u337?v\u233? v\u225?lt, alig lehetett elviselni. Egy szeptemberi
napon egyetlen v\u233?letlen\u252?l elcs\u237?pett \par\pard\plain\hyphpar} {
pillant\u225?s epileptikus rohamot v\u225?ltott ki egy f\u233?rfiban, aki az\u23
3?rt j\u246?tt, hogy megjav\u237?tsa a doktor \par\pard\plain\hyphpar} {
asztali villanyl\u225?mp\u225?j\u225?t; Munoz hat\u233?konyan megf\u233?kezte a
rohamot, mik\u246?zben vigy\u225?zott, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ne ker\u252?lj\u246?n a szerel\u337? l\u225?t\u243?k\u246?r\u233?be. A dolog el\
u233?g k\u252?l\u246?n\u246?s volt, mert az az ember ehhez foghat\u243? \par\par
d\plain\hyphpar} {
retteg\u233?sek n\u233?lk\u252?l \u233?lte \u225?t a vil\u225?gh\u225?bor\u250?t
. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azut\u225?n okt\u243?ber k\u246?zep\u233?n d\u246?bbenetes hirtelens\u233?ggel c
sapott le az iszonyatok iszonyata. Egy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jjel tizenegy \u243?ra t\u225?jt a fagyaszt\u243?berendez\u233?s szivatty\

u250?ja elt\u246?rt, \u237?gy h\u225?rom \u243?r\u225?n bel\u252?l \par\pard\pla


in\hyphpar} {
lehetetlenn\u233? v\u225?lt az amm\u243?ni\u225?s h\u369?t\u233?s. Dr. Munoz a p
adl\u243?n kopogva f\u246?lh\u237?vott mag\u225?hoz, \u233?s \u233?n \par\pard\p
lain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gbeesett igyekezettel pr\u243?b\u225?ltam megjav\u237?tani a hib\
u225?t, mik\u246?zben vend\u233?gl\u225?t\u243?m \u225?tkoz\u243?dott, \par\pard
\plain\hyphpar} {
oly \u233?lettelen, kerepel\u337? \u252?ress\u233?ggel, amelyet lehetetlen le\u2
37?rnom. Amat\u337?r jav\u237?t\u225?si k\u237?s\u233?rleteim \par\pard\plain\hy
phpar} {
kudarcba fulladtak; amikor elmentem a szomsz\u233?dos \u233?jjel-nappal nyitva t
art\u243? keresked\u233?sbe, \par\pard\plain\hyphpar} {
megtudtuk, hogy reggelig semmit sem lehet tenni, akkor majd szereznek \u250?j sz
elepet. A \par\pard\plain\hyphpar} {
haldokl\u243? remete d\u252?he \u233?s f\u233?lelme groteszk m\u233?ret\u369?v\u
233? dagadt, \u250?gy t\u369?nt, \u246?sszez\u250?zza azt is, ami \par\pard\plai
n\hyphpar} {
megmaradt gyenge fizikum\u225?b\u243?l; egyik g\u246?rcs\u246?s roham\u225?ban a
szeme el\u233? kapta a kez\u233?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
berohant a f\u252?rd\u337?szob\u225?ba. Szorosan bek\u246?t\u246?z\u246?tt arcca
l tapogat\u243?zott el\u337?, sohasem l\u225?ttam t\u246?bb\u233? a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
szem\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A lak\u225?s dermeszt\u337? l\u233?gk\u246?re \u233?rezhet\u337?en enyh\u252?lt.
Hajnali \u246?t \u243?ra fel\u233? az orvos visszavonult a \par\pard\plain\hyph
par} {
f\u252?rd\u337?szob\u225?ba, nekem pedig megparancsolta, hogy hozzak f\u246?l mi
nden jeget, amit be lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
szerezni az \u233?jjel-nappali boltokban \u233?s k\u225?v\u233?h\u225?zakban. Am
ikor visszat\u233?rtem cs\u252?ggeszt\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?rutamr\u243?l \u233?s letettem terhemet a z\u225?rt f\u252?rd\u337?szobaa
jt\u243? el\u233?, bentr\u337?l sz\u252?ntelen csobog\u225?st \par\pard\plain\hy
phpar} {
hallottam \u233?s "M\u233?g, m\u233?g!", kr\u225?kogta ki a parancsot egy rekedt
hang. Azt\u225?n felvirradt a meleg \par\pard\plain\hyphpar} {
nap \u233?s a boltok sorra kinyitottak. Megk\u233?rtem Estebant, hogy vagy seg\u
237?tsen jeget beszerezni, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben \u233?n megveszem a szivatty\u250? szelep\u233?t, vagy rendelje me
g a szelepet, m\u237?g \u233?n jeget \par\pard\plain\hyphpar} {
hordok; \u337? azonban anyja utas\u237?t\u225?s\u225?ra minden egy\u252?ttm\u369
?k\u246?d\u233?st visszautas\u237?tott. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?g\u252?l f\u246?lb\u233?reltem egy rongyos naplop\u243?t, akivel a Nyolca
dik Sug\u225?r\u250?t sark\u225?n tal\u225?lkoztam, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy tov\u225?bbra is hozza a betegnek a jeget az \u225?ltalam mutatott kis bolt
b\u243?l, magam pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
buzg\u243?n nekil\u225?ttam, hogy tal\u225?ljak egy szelepet a szivatty\u250?ba,
\u233?s f\u246?lfogadjak egy hozz\u225?\u233?rt\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
munk\u225?st, aki beszereli. Valahogy sose akartam v\u233?g\u233?re \u233?rni a
munk\u225?nak, \u233?s majdnem \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u252?h\u246?ngtem, mint a remete, amikor l\u225?ttam, hogyan peregnek az \u243
?r\u225?k, lihegve, \u233?homra, \par\pard\plain\hyphpar} {
hi\u225?baval\u243? telefon\u225?lgat\u225?ssal, hektikus rohang\u225?l\u225?sba
n egyik helyr\u337?l a m\u225?sikra, emerre-amarra, \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ld alatti \u233?s f\u246?ld f\u246?l\u246?tti k\u246?zleked\u233?si eszk\
u246?z\u246?k\u246?n. D\u233?lt\u225?jt tal\u225?ltam egy megfelel\u337? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
szerelv\u233?nyboltot a t\u225?voli k\u252?lv\u225?rosban, \u233?s csaknem d\u23
3?lut\u225?n f\u233?l kett\u337? volt, mire meg\u233?rkeztem a \par\pard\plain\h

yphpar} {
panzi\u243?hoz a sz\u252?ks\u233?ges holmival \u233?s k\u233?t tagbaszakadt, \u2
33?rtelmes szerel\u337?vel. Mindent megtettem, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit tehettem, \u233?s rem\u233?ltem, hogy m\u233?g id\u337?ben vagyunk. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u193?m a fekete r\u233?m\u252?let megel\u337?z\u246?tt. A h\u225?z a legnagyobb
z\u369?rzavarban leledzett, a r\u233?m\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
hangzavarb\u243?l kihallottam, hogy m\u233?ly basszushangon im\u225?dkozik valak
i. \u214?rd\u246?gi dolgok voltak \par\pard\plain\hyphpar} {
a leveg\u337?ben, a lak\u243?k nem gy\u337?zt\u233?k morzsolni a r\u243?zsaf\u25
2?z\u233?reket, amikor meg\u233?rezt\u233?k a doktor \par\pard\plain\hyphpar} {
ajtaja al\u243?l sziv\u225?rg\u243? szagot. Kev\u233?ssel azut\u225?n, hogy lesz
\u225?ll\u237?totta a m\u225?sodik adag jeget, az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ltalam felfogadott naplop\u243? eszel\u337?s tekintettel, sikoltozva menek
\u252?lt, nyilv\u225?n a t\u250?lzott \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsis\u225?g \u225?rthatott meg neki. Persze nem z\u225?rta be mag
a m\u246?g\u246?tt az ajt\u243?t; az most m\u233?gis \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u225?rva volt, felt\u233?telezhet\u337?en bel\u252?lr\u337?l. Semmilyen hang s
em hallatszott, csak valamilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?vtelen, lass\u250?, k\u225?s\u225?s cs\u246?p\u246?g\u233?s. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
R\u246?vid tan\u225?cskoz\u225?st folytattunk Mrs. Herrer\u243?val \u233?s a mun
k\u225?sokkal, s noha lelkem belsej\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelem marcangolta, azt javasoltam, t\u246?rj\u252?k be az ajt\u243?t; \u2
25?m a tulajdonosn\u337? el tudta forgatni a \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u225?rban lev\u337? kulcsot valamilyen dr\u243?tb\u243?l k\u233?sz\u252?lt sze
rkezettel. M\u225?r kor\u225?bban kinyitottuk a \par\pard\plain\hyphpar} {
folyos\u243?n lev\u337? \u246?sszes szoba ajtaj\u225?t \u233?s minden ablakot ki
t\u225?rtunk. Most, orrunkat kend\u337?kkel \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?dve, remegve behatoltunk az el\u225?tkozott d\u233?li szob\u225?ba, amely
a kora d\u233?lut\u225?ni nap meleg \par\pard\plain\hyphpar} {
sugaraiban \u233?gett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Valami s\u246?t\u233?t, ny\u225?lk\u225?s nyom vezetett a nyitott f\u252?rd\u337
?szobaajt\u243?t\u243?l a hall ajtaj\u225?ig \u233?s onnan az \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u237?r\u243?asztalig, ahol borzalmas kis t\u243?cs\u225?ba gy\u369?lt \u246?ssz
e. Valamit firk\u225?ltak ceruz\u225?val egy \par\pard\plain\hyphpar} {
pap\u237?rdarabra, olyan ocsm\u225?nyul \u246?sszemaszatolva, mintha maga a manc
s kaparta volna oda \par\pard\plain\hyphpar} {
sietve az utols\u243? szavakat. Azut\u225?n a nyom a d\u237?v\u225?ny fel\u233?
tartott, \u233?s ott le\u237?rhatatlan form\u225?ban \u233?rt \par\pard\plain\hy
phpar} {
v\u233?get. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a d\u237?v\u225?nyon volt, arr\u243?l nem tudok, nem is merek besz\u233?lni.
De \u237?me mit b\u246?ng\u233?sztem ki \par\pard\plain\hyphpar} {
reszketve a ragacsosan \u246?sszekent pap\u237?rlapr\u243?l, miel\u337?tt gyuf\u
225?val perny\u233?v\u233? v\u225?ltoztattam volna; \par\pard\plain\hyphpar} {
mit olvastam el r\u233?m\u252?lten, mik\u246?zben a tulajdonosn\u337? \u233?s a
k\u233?t szerel\u337? \u233?sz n\u233?lk\u252?l nyargalt ki \par\pard\plain\hyph
par} {
arr\u243?l a pokoli helyr\u337?l, hogy \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen t\u246?rt
\u233?net\u252?ket elhabogj\u225?k a legk\u246?zelebbi \par\pard\plain\hyphpar}
{
rend\u337?r\u337?rszob\u225?n. Az undor\u237?t\u243? szavak csaknem hihetetlenne
k t\u369?ntek abban a s\u225?rga napf\u233?nyben, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben aut\u243?k \u233?s teheraut\u243?k l\u225?rm\u225?ja emelkedett f\
u246?l a zs\u250?folt Tizennegyedik Utc\u225?b\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Bevallom, \u233?n m\u233?gis elhittem. Hogy most is hiszem-e, azt, \u337?szint\u
233?n sz\u243?lva, nem tudom. \par\pard\plain\hyphpar} {

Vannak dolgok, amiken jobb nem t\u246?prengeni, \u233?s csak annyit mondhatok, h
ogy gy\u369?l\u246?l\u246?m az \par\pard\plain\hyphpar} {
amm\u243?nia szag\u225?t, \u233?s elgyeng\u252?l\u246?k ha szokatlanul hideg huz
atot \u233?rzek. \par\pard\plain\hyphpar} {
"A v\u233?g, kezd\u337?d\u246?tt az ocsm\u225?ny firka, elj\u246?tt. Nincs t\u24
6?bb j\u233?g \u8211? az az ember megl\u225?tott \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
elmenek\u252?lt. Minden perccel melegebb lesz, \u233?s a sz\u246?vetek nem tarta
nak ki tov\u225?bb. \u218?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolom, tudod \u8211? az, amit az akarater\u337?r\u337?l, az idegekr\u337?l \u
233?s a szervek m\u369?k\u246?d\u233?s\u233?nek le\u225?llta \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ut\u225?n is meg\u337?rz\u246?tt testr\u337?l mondtam, nem helyt\u225?ll\u243? t
\u246?bb\u233?. J\u243? elm\u233?let volt, de nem lehet a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
v\u233?gtelens\u233?gig f\u246?nntartani. A fokozatos roml\u225?s volt az, amit
nem l\u225?ttam el\u337?re. Dr. Torres tudta, \par\pard\plain\hyphpar} {
de a sokk meg\u246?lte. Nem b\u237?rta, amit meg kellett tennie; elvitt egy furc
sa, s\u246?t\u233?t helyre, ahol \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u337?rz\u246?tt \u233?s f\u246?lt\u225?pl\u225?lt. De a szervek nem akartak
m\u369?k\u246?dni t\u246?bb\u233?. \u205?gy kellett folytatnom, a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
saj\u225?t m\u243?dszeremmel, mesters\u233?ges tart\u243?s\u237?t\u225?ssal \u82
11? mert tudod, \u233?n akkor tizennyolc \u233?ve, \par\pard\plain\hyphpar} {
meghaltam. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bihari Gy\u246?rgy ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Herbert West, az \u250?jj\u225?\u233?leszt\u337? }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
1. A s\u246?t\u233?ts\u233?g }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Csak a legnagyobb borzalommal tudok sz\u243?lni Herbert Westr\u337?l, aki a bar\
u225?tom volt az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetemen \u233?s egy m\u225?sik \u233?letben. E borzalmat, melyet nem annyira W
est mostan\u225?ban t\u246?rt\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rteties elt\u369?nte, mint ink\u225?bb eg\u233?sz \u233?letm\u369?
ve \u233?bresztett, t\u246?bb mint tizenh\u233?t \u233?ve \u233?reztem \par\pard
\plain\hyphpar} {
el\u337?sz\u246?r teljes er\u337?vel, harmad\u233?ves korunkban az arkhami Miska
tonic Egyetem orvosi kar\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Am\u237?g velem volt, csod\u225?latos \u233?s \u246?rd\u246?gi k\u237?s\u233?rle
tei teljesen elb\u369?v\u246?ltek, \u233?s \u233?n voltam \par\pard\plain\hyphpa
r} {
legk\u246?zelebbi t\u225?rsa. Most, hogy elt\u369?nt, a var\u225?zslat megt\u246
?rt, a f\u233?lelem pedig m\u233?g ink\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
elhatalmasodott. Az eml\u233?kek \u233?s a lehet\u337?s\u233?gek m\u233?g ocsm\u
225?nyabbak, mint a val\u243?s\u225?g. \par\pard\plain\hyphpar} {
Csak vonakodva ism\u233?tlem meg ismerets\u233?g\u252?nk els\u337? sz\u246?rny\u
369? epiz\u243?dj\u225?t, amely \u233?letem \par\pard\plain\hyphpar} {
legnagyobb megr\u225?zk\u243?dtat\u225?s\u225?t okozta. Mint eml\u237?tettem, ak

kor esett meg, amikor az orvosi \par\pard\plain\hyphpar} {


karra j\u225?rtunk, ahol West m\u225?r annak idej\u233?n h\u237?rhedtt\u233? tet
te mag\u225?t a hal\u225?l term\u233?szet\u233?r\u337?l \u233?s \par\pard\plain\
hyphpar} {
mesters\u233?ges legy\u337?z\u233?s\u233?r\u337?l sz\u243?l\u243? vad elm\u233?l
eteivel. N\u233?zete, amely sz\u233?les k\u246?r\u369? nevets\u233?g t\u225?rgy\
u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pezte a karon \u233?s di\u225?kt\u225?rsai k\u246?z\u246?tt, az \u233?let
mechanikus term\u233?szet\u233?n alapult, \u233?s abban \u225?llt, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hogy az ember mint szerves g\u233?pezet, kisz\u225?m\u237?tott k\u233?miai m\u36
9?veletekkel \u233?letben tarthat\u243?, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
a term\u233?szetes folyamatok m\u225?r kudarcot vallottak. West, m\u237?g a k\u2
52?l\u246?nb\u246?z\u337? \u250?jra\u233?leszt\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
oldatokkal k\u237?s\u233?rletezett, olyan v\u233?gtelen sokas\u225?g\u250? nyula
t, tengerimalacot, macsk\u225?t, kuty\u225?t \u246?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
meg \u233?s kezelt, hogy v\u233?g\u252?l m\u225?r k\u246?zut\u225?latnak \u246?r
vendett az egyetemen. Sokszor csakugyan \par\pard\plain\hyphpar} {
tapasztalt \u233?letjeleket \u8211? t\u246?bb esetben heves \u233?letjeleket \u8
211? \u225?ll\u237?t\u243?lag d\u246?gl\u246?tt \u225?llatokon, azonban \par\par
d\plain\hyphpar} {
hamarosan bel\u225?tta, hogy \u8211? m\u225?r ha egy\u225?ltal\u225?n megval\u24
3?s\u237?that\u243? \u8211? elj\u225?r\u225?s\u225?nak t\u246?k\u233?letes\u237?
t\u233?s\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
egy eg\u233?sz \u233?let kutat\u243?munk\u225?j\u225?ra lenne sz\u252?ks\u233?g.
Hasonl\u243?k\u233?ppen r\u225?j\u246?tt, hogy mivel ugyanaz az \par\pard\plain
\hyphpar} {
oldat minden szerves k\u233?pz\u337?dm\u233?nyn\u233?l m\u225?sk\u233?nt m\u369?
k\u246?dik, a k\u252?l\u246?nlegesebb k\u237?s\u233?rletekhez \par\pard\plain\hy
phpar} {
emberi alanyokat kell szereznie. Ez volt az az eset, amikor el\u337?sz\u246?r \u
246?ssze\u252?tk\u246?z\u233?sbe ker\u252?lt az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetem vezet\u233?s\u233?vel, \u233?s a tov\u225?bbi k\u237?s\u233?rleteket nem
kisebb hatalmass\u225?g tiltotta meg neki, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
maga az orvosi kar d\u233?k\u225?nja, a tanult, j\u243?indulat\u250? Dr. Allan H
alsey, akinek a szenved\u337?k k\u246?r\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gzett munk\u225?lkod\u225?s\u225?ra Arkham minden r\u233?gi lak\u243?ja e
ml\u233?kezett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?n mindig rendk\u237?v\u252?l t\u252?relmes voltam West kutat\u225?sai ir\u
225?nt, \u233?s gyakran besz\u233?lgett\u252?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?leteir\u337?l, amelyeknek le\u225?gaz\u225?sai \u233?s k\u246?vetkezm\u
233?nyei \u250?gysz\u243?lv\u225?n hat\u225?rtalanok voltak. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Mivel West Haeckellel egy\u252?tt vallotta, hogy minden \u233?let k\u233?miai \u
233?s fizikai folyamatok \par\pard\plain\hyphpar} {
eredm\u233?nye, az \u250?gynevezett "l\u233?lek" pedig csup\u225?n m\u237?tosz,
hitt benne, hogy a halottak \par\pard\plain\hyphpar} {
mesters\u233?ges \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?se csup\u225?n a sz\u246?vetek \
u225?llapot\u225?t\u243?l f\u252?gg; amennyiben maga a boml\u225?s m\u233?g \par
\pard\plain\hyphpar} {
nem kezd\u337?d\u246?tt meg, \u233?s kell\u337?en m\u369?k\u246?d\u337?k\u233?pe
s minden szerv akkor \u250?jra lehet ind\u237?tani azt a \par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u252?l\u246?n\u246?s folyamatot, amelynek a neve: \u233?let. West t\u246?k\u23
3?letesen tiszt\u225?ban volt vele, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?goly r\u246?vid ideje be\u225?llt hal\u225?l is bomlasztani kezdi az \u23
3?rz\u233?keny agysejteket, aminek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezt\u233?ben j\u243?v\u225?tehetetlen torzul\u225?sok \u225?llnak be
a lelki vagy szellemi \u233?letben. El\u337?sz\u246?r abban \par\pard\plain\hyph
par} {

rem\u233?nykedett, hogy tal\u225?l olyan vegy\u252?letet, amely k\u233?pes helyr


e\u225?ll\u237?tani az \u233?letet m\u233?g a hal\u225?l \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u233?nyleges be\u225?llta el\u337?tt, \u233?s csup\u225?n \u225?llatk\u237?s\u
233?rleteinek ism\u233?telt kudarcai gy\u337?zt\u233?k meg r\u243?la, hogy a \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetes \u233?s mesters\u233?ges \u233?letjelek \u246?sszeegyeztethetet
lenek. Ekkor rendk\u237?v\u252?l friss k\u237?s\u233?rleti \par\pard\plain\hyphp
ar} {
alanyokat keresett, k\u246?zvetlen\u252?l az \u233?let megsz\u369?n\u233?se ut\u
225?n fecskendezve be v\u233?r\u252?kbe oldatait. E \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?lm\u233?ny tette k\u246?z\u246?mb\u246?sen k\u233?telked\u337?v\u2
33? a professzorokat, mivel \u250?gy v\u233?lt\u233?k, egyetlen \par\pard\plain\
hyphpar} {
esetben sem volt sz\u243? val\u243?di hal\u225?lr\u243?l. Nem vett\u233?k a f\u2
25?rads\u225?got, hogy k\u246?zelebbr\u337?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?sszer\u369?bben megvizsg\u225?lj\u225?k a jelens\u233?get. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Nem sokkal azut\u225?n, hogy a fakult\u225?s megtiltotta munk\u225?j\u225?t, Wes
t bizalmasan k\u246?z\u246?lte velem: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gy d\u246?nt\u246?tt, valamilyen m\u243?don friss holttesteket szerez, \u2
33?s titokban elv\u233?gzi azon k\u237?s\u233?rleteit, \par\pard\plain\hyphpar}
{
amelyeket ny\u237?ltan nem folytathat t\u246?bb\u233?. El\u233?g h\u225?tborzong
at\u243? volt hallani, miket besz\u233?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
gondol, miut\u225?n az egyetemen sohase magunk szerezt\u252?k be a k\u237?s\u233
?rleti alanyokat. Valah\u225?nyszor \par\pard\plain\hyphpar} {
a hullah\u225?z el\u233?gtelennek bizonyult, k\u233?t helyi n\u233?gerhez fordul
tunk, akik alig k\u233?rdez\u337?sk\u246?dtek. \par\pard\plain\hyphpar} {
West ekkort\u225?jt alacsony, v\u233?kony finom arc\u250?, sz\u337?ke, halv\u225
?nyk\u233?k szem\u369?, selymes hang\u250?, \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u252?veges fiatalember volt, akinek a sz\u225?j\u225?b\u243?l hajmereszt\u3
37?en hangzott, mikor a szeg\u233?nyek \par\pard\plain\hyphpar} {
temet\u337?j\u233?nek meg a Christ Church s\u237?rkertnek az el\u337?nyeit hason
l\u237?totta \u246?ssze; a Christ \par\pard\plain\hyphpar} {
Churchben ugyanis gyakorlatilag minden holttestet bebalzsamoztak, ami term\u233?
szetesen \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?nkretette volna a kutat\u225?sok eredm\u233?ny\u233?t. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Akkoriban ser\u233?ny, leny\u369?g\u246?z\u246?tt asszisztense voltam, seg\u237?
tettem minden d\u246?nt\u233?s\u233?ben, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n abban, hogyan szerezz\u252?k meg a testeket, de abban is, hol bonyol
\u237?tsuk le f\u246?rtelmes \par\pard\plain\hyphpar} {
munk\u225?nkat. Nekem jutott eszembe az \u252?res Chapman tanya a Meadow Hill m\
u246?g\u246?tt, ahol a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldszintet rendezt\u252?k be m\u369?t\u337?nek \u233?s laborat\u243?riumna
k, miut\u225?n s\u246?t\u233?t f\u252?gg\u246?ny\u246?kkel elrejtett\u252?k \par
\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jf\u233?li tev\u233?kenys\u233?g\u252?nk nyomait. Ez a h\u225?z minden \u2
50?tt\u243?l messze esett, egyetlen m\u225?sik tany\u225?r\u243?l \par\pard\plai
n\hyphpar} {
sem lehetett l\u225?tni, ez azonban m\u233?g nem tette f\u246?l\u246?slegess\u23
3? az \u243?vint\u233?zked\u233?seket, mert ha \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?letlen\u252?l arra vet\u337?d\u337? \u233?jszakai csavarg\u243?k elkezden
ek pletyk\u225?lni k\u252?l\u246?n\u246?s f\u233?nyekr\u337?l, az \par\pard\plai
n\hyphpar} {
katasztrof\u225?lis hat\u225?ssal lehetett k\u237?s\u233?rleteinkre. Megegyezt\u
252?nk, hogy az eg\u233?szet vegyi \par\pard\plain\hyphpar} {
laborat\u243?riumnak nevezz\u252?k, ha v\u233?letlen\u252?l f\u246?lfedeznek. Fo
kozatosan berendezt\u252?k balj\u243?s \par\pard\plain\hyphpar} {

tudom\u225?nyos munk\u225?ss\u225?gunk sz\u237?nhely\u233?t; a felszerel\u233?se


ket r\u233?szben Bostonb\u243?l hoztuk, vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
titokban k\u246?lcs\u246?nvett\u252?nk az egyetemt\u337?l, \u233?s gondosan \u22
5?lc\u225?ztuk, hogy csak a szak\u233?rt\u337? szem \par\pard\plain\hyphpar} {
ismerhesse fel \u337?ket. Szerezt\u252?nk tov\u225?bb\u225? \u225?s\u243?kat \u2
33?s cs\u225?k\u225?nyokat, hogy elhantolhassuk a \par\pard\plain\hyphpar} {
tetemeket a pinc\u233?ben. Az egyetemen a kremat\u243?riumot haszn\u225?ltuk, de
ez a berendez\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?ls\u225?gosan dr\u225?ga lett volna titkos k\u237?s\u233?rleteinkhez. A t
etemekkel mindig gond volt, m\u233?g az apr\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
tengerimalacok\u233?val is, amelyekkel West a panzi\u243?beli szob\u225?j\u225?b
an hajtotta v\u233?gre els\u337? titkos \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rleteit. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hullaev\u337? d\u233?monk\u233?nt k\u237?s\u233?rt\u252?k figyelemmel a helyi gy
\u225?szjelent\u233?seket, mivel k\u237?s\u233?rlet\u252?nk \par\pard\plain\hyph
par} {
alanyainak k\u252?l\u246?nleges min\u337?s\u233?g\u369?eknek kellett lenni\u252?
k. Olyan emberek holttest\u233?re volt \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?g\u252?nk, akiket kev\u233?ssel hal\u225?luk ut\u225?n temettek
el, m\u233?ghozz\u225? tart\u243?s\u237?t\u225?s n\u233?lk\u252?l, akik nem \par
\pard\plain\hyphpar} {
szenvedtek semmif\u233?le k\u252?lsej\u252?ket eltorz\u237?t\u243? betegs\u233?g
ben, \u233?s biztosan megvolt minden szerv\u252?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Legink\u225?bb a v\u233?letlen balesetek \u225?ldozataiban rem\u233?nykedt\u252?
nk. Heteken \u225?t nem hallottunk \par\pard\plain\hyphpar} {
megfelel\u337?r\u337?l, noha olyan gyakran \u233?rdekl\u337?dt\u252?nk a hullah\
u225?zn\u225?l \u233?s a k\u243?rh\u225?zn\u225?l, l\u225?tsz\u243?lag az \par\p
ard\plain\hyphpar} {
egyetem nev\u233?ben, amilyen gyakran tehett\u252?k an\u233?lk\u252?l, hogy gyan
\u250?t keltett\u252?nk volna. Minden \par\pard\plain\hyphpar} {
esetben az egyetem\u233? volt az els\u337?s\u233?g, s \u237?gy m\u225?r azt hitt
\u252?k, ny\u225?ron is Arkhamben kell \par\pard\plain\hyphpar} {
maradnunk, amikor csup\u225?n n\u233?h\u225?ny ny\u225?ri kurzust tartanak. V\u2
33?g\u252?l azonban kedvezett a \par\pard\plain\hyphpar} {
szerencse: egy napon hallottunk egy csaknem ide\u225?lis esetr\u337?l, amelyet a
szeg\u233?nyek \par\pard\plain\hyphpar} {
temet\u337?j\u233?ben f\u246?ldeltek el: egy izmos ifj\u250? munk\u225?semberr\u
337?l, aki egy nappal kor\u225?bban fulladt \par\pard\plain\hyphpar} {
bele a Summer's Pondba, \u233?s a v\u225?ros k\u246?lts\u233?g\u233?n temett\u23
3?k el, a legcsek\u233?lyebb k\u233?sedelem \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
balzsamoz\u225?s n\u233?lk\u252?l. Aznap d\u233?lut\u225?n megkerest\u252?k az \
u250?j s\u237?rt, \u233?s elhat\u225?roztuk, hogy kev\u233?ssel \u233?jf\u233?l
\par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?n munk\u225?hoz l\u225?tunk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ocsm\u225?ny munka volt, amit el kellett v\u233?gezn\u252?nk az \u233?jszakai s\
u246?t\u233?ts\u233?gben, m\u233?g akkor is, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
akkort\u225?jt nem gy\u246?t\u246?rt benn\u252?nket az a temet\u337?iszony, amel
yet k\u233?s\u337?bbi k\u237?s\u233?rleteink hoztak meg. \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u193?s\u243?t \u233?s petr\u243?leumos tolvajl\u225?mp\u225?kat vitt\u252?nk ma
gunkkal, b\u225?r akkort\u225?jt m\u225?r gy\u225?rtottak \par\pard\plain\hyphpa
r} {
elektromos l\u225?mp\u225?kat, \u225?m azok kor\u225?ntsem voltak olyan \u252?ze
mbiztosak, mint manaps\u225?g, a \par\pard\plain\hyphpar} {
wolframizz\u243? feltal\u225?l\u225?sa \u243?ta. A kihantol\u225?s lass\u250? \u
233?s keserves volt \u8211? f\u233?lelmetesen k\u246?lt\u337?i is \par\pard\plai
n\hyphpar} {
lehetett volna, ha m\u369?v\u233?szek vagyunk, nem tud\u243?sok \u8211?, \u233?s
\u246?r\u252?lt\u252?nk, amikor \u225?s\u243?ink f\u225?ba \par\pard\plain\hyph
par} {

\u252?tk\u246?ztek. Amikor teljesen kihantoltuk a feny\u337?fa l\u225?d\u225?t,


West lem\u225?szott \u233?s elt\u225?vol\u237?totta a \par\pard\plain\hyphpar} {
fedelet, majd kir\u225?ncig\u225?lta \u233?s f\u246?lny\u250?jtotta a tartalm\u2
25?t. Leny\u250?ltam \u233?s kih\u250?ztam a porh\u252?velyt a \par\pard\plain\h
yphpar} {
f\u246?ldb\u337?l, majd kem\u233?ny iparkod\u225?s k\u246?vetkezett, hogy a s\u2
37?rnak visszaadjuk kor\u225?bbi form\u225?j\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Meglehet\u337?sen felideges\u237?tett az \u252?gy, k\u252?l\u246?n\u246?sen els\
u337? zs\u225?km\u225?nyunk merev teste \u233?s \u252?res arca, \par\pard\plain\
hyphpar} {
azonban k\u233?nyszer\u237?tett\u252?k magunkat, hogy l\u225?togat\u225?sunk min
den nyom\u225?t elt\u252?ntess\u252?k. Amikor az \par\pard\plain\hyphpar} {
utols\u243? \u225?s\u243?nyi f\u246?ldet is a hely\u233?re sim\u237?tottuk, a te
stet egy v\u225?szonzs\u225?kba gy\u246?m\u246?sz\u246?lt\u252?k, \u233?s \par\p
ard\plain\hyphpar} {
elindultunk a Meadow Hill m\u246?g\u246?tti \u243?don Chapman tany\u225?ra. Az \
u246?reg tanyah\u225?z r\u246?gt\u246?nz\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
boncasztal\u225?n, az acetil\u233?nl\u225?mpa \u233?les f\u233?ny\u233?ben a tet
em nem t\u369?nt t\u250?ls\u225?gosan k\u237?s\u233?rtetiesnek. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Izmos, l\u225?that\u243?an fant\u225?zi\u225?tlan fiatalember volt, a legnagyobb
m\u233?rt\u233?kben munk\u225?sk\u252?lsej\u369? \u8211? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
sz\u233?les v\u225?ll\u250?, sz\u252?rke szem\u369?, barna haj\u250? \u8211? eg\
u233?szs\u233?ges \u225?llat, kifinomult lelki nyavaly\u225?k n\u233?lk\u252?l,
\par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?sz\u237?n\u369?leg a legegyszer\u369?bb, legeg\u233?szs\u233?gesebb \u2
33?letm\u369?k\u246?d\u233?ssel. Most, lehunyt szemmel \par\pard\plain\hyphpar}
{
sokkal ink\u225?bb eml\u233?keztetett alv\u243?ra, mint halottra; mindazon\u225?
ltal bar\u225?tom szak\u233?rt\u337? vizsg\u225?latai \par\pard\plain\hyphpar} {
nem hagytak k\u233?ts\u233?get \u225?llapota fel\u337?l. V\u233?gre megvolt, ami
re West mindig v\u225?gyott: egy ide\u225?lis \par\pard\plain\hyphpar} {
halott, k\u233?szen az oldatra, amelyet a leggondosabb sz\u225?m\u237?t\u225?sok
kal \u233?s elm\u233?letekkel elegy\u237?tettek \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi haszn\u225?latra. Nagyon nagyra n\u337?tt benn\u252?nk a fesz\u252?lts\u2
33?g. Tudtuk, hogy aligha van \par\pard\plain\hyphpar} {
es\u233?ly\u252?nk teljes sikerre, \u233?s nem hessegethett\u252?k el h\u225?tbo
rzongat\u243? f\u233?lelmeinket arra \par\pard\plain\hyphpar} {
vonatkoz\u243?lag, milyen groteszk eredm\u233?nyre juthatunk f\u233?lsiker eset\
u233?n. K\u252?l\u246?n\u246?sen \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugtalankodtunk a teremtm\u233?ny elm\u233?je \u233?s impulzusai miatt, mivel a
hal\u225?l \u243?ta eltelt id\u337? alatt \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u233?rz\u233?kenyebb agysejtek elpusztulhattak. Bennem m\u233?g mindig \u233
?ltek furcsa elk\u233?pzel\u233?sek az \par\pard\plain\hyphpar} {
ember "lelk\u233?r\u337?l", f\u233?ltem a titkokt\u243?l, amelyeket egy hal\u225
?lb\u243?l visszat\u233?r\u337?t\u337?l hallhatok. Azon \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u369?n\u337?dtem, mit l\u225?thatott az el\u233?rhetetlen szf\u233?r\u225?kban
ez a cs\u246?ndes fiatal, \u233?s mir\u337?l besz\u233?lhetne, ha \par\pard\pla
in\hyphpar} {
visszat\u233?rne az \u233?letbe. De t\u369?n\u337?d\u233?sem nem volt nyomaszt\u
243?, mivel nagyr\u233?szt osztottam bar\u225?tom \par\pard\plain\hyphpar} {
anyagelv\u369? vil\u225?gn\u233?zet\u233?t. \u336? nyugodtabb volt n\u225?lam, m
ik\u246?zben tetemes mennyis\u233?g\u369? folyad\u233?kot \par\pard\plain\hyphpa
r} {
fecskendezett a halott kar v\u233?n\u225?j\u225?ba, majd azonnal gondosan bek\u2
46?t\u246?tte a v\u225?g\u225?st. \par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u225?rakoz\u225?s f\u233?lelmetes volt, de West egy pillanatra sem ingott me
g. Id\u337?nk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {

megvizsg\u225?lta sztetoszk\u243?ppal a k\u237?s\u233?rlet alany\u225?t, filozof


ikusan tagadva a negat\u237?v eredm\u233?nyt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n h\u225?romnegyed \u243?ra telt el az \u233?let legkisebb jele n\u233
?lk\u252?l, csal\u243?dottan kijelentette, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
oldat nem volt megfelel\u337?, \u225?m elhat\u225?rozta, hogy kihaszn\u225?lja a
z alkalmat, \u233?s megv\u225?ltoztatja a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pletet, miel\u337?tt gondoskodn\u225?nk k\u237?s\u233?rteties vend\u233?g
\u252?nkr\u337?l. Aznap d\u233?lut\u225?n s\u237?rt \u225?stunk a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
pinc\u233?ben, \u233?s hajnalra meg is akartuk t\u246?lteni annak ellen\u233?re,
hogy z\u225?rat szerelt\u252?nk a h\u225?zra, \par\pard\plain\hyphpar} {
mivel a legcsek\u233?lyebb es\u233?ly\u233?t is el akartuk h\u225?r\u237?tani eg
y v\u233?rfagyaszt\u243? leleplez\u233?snek. Mellesleg \par\pard\plain\hyphpar}
{
holnap \u233?jszak\u225?ra m\u225?r megk\u246?zel\u237?t\u337?leg sem lenne ilye
n friss a tetem. \u205?gy \u225?tvitt\u252?k egyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
acetil\u233?nl\u225?mp\u225?nkat a laborat\u243?rium melletti szob\u225?ba, otth
agyva a s\u246?t\u233?tben boncasztalra fektetett \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ma vend\u233?g\u252?nket, \u233?s minden energi\u225?nkat az \u250?j olda
t kever\u233?s\u233?re ford\u237?tottuk; West csaknem \par\pard\plain\hyphpar} {
fanatikus gondoss\u225?ggal m\u233?regetett \u233?s latolgatott. \par\pard\plain
\hyphpar} {
A f\u233?lelmetes esem\u233?ny nagyon hirtelen \u233?s teljesen v\u225?ratlanul
t\u246?rt\u233?nt. \u201?n az egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?mcs\u337?b\u337?l \u246?nt\u246?ttem valamit egy m\u225?sikba, West pedig
\u233?pp alkohollal t\u246?lt\u246?tte f\u246?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
forraszt\u243?l\u225?mp\u225?t, amely a g\u225?zvezet\u233?k n\u233?lk\u252?li \
u233?p\u252?letben a Bunsen-\u233?g\u337?t helyettes\u237?tette, amikor a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
szurokfekete szob\u225?b\u243?l, ahol a testet hagytuk, a legr\u233?m\u237?t\u33
7?bb d\u233?moni ki\u225?lt\u225?ssorozat harsant, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit valaha is hallottunk. Akkor sem lehetett volna le\u237?rhatatlanabb a hangz
avar, ha maga a \par\pard\plain\hyphpar} {
pokol ny\u237?lik meg, hogy f\u246?lt\u225?rja az el\u225?tkozottak k\u237?njait
, mert a felfoghatatlan kakof\u243?ni\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
egyes\u252?lt az emberi term\u233?szet minden term\u233?szetf\u246?l\u246?tti r\
u233?m\u252?lete \u233?s term\u233?szetellenes \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gbees\u233?se. Ez nem sz\u225?rmazhatott embert\u337?l, mert az k
\u233?ptelen ilyen hangokra. A k\u233?s\u337?bbi \par\pard\plain\hyphpar} {
haszn\u225?lhat\u243?s\u225?ggal \u233?s az esetleges f\u246?lfedez\u233?sekkel
mit sem t\u246?r\u337?dve West \u233?s \u233?n r\u233?m\u252?lt \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u225?llatokk\u233?nt ugrottunk a legk\u246?zelebbi ablakhoz; felbor\u237?tottuk
a cs\u246?veket, a l\u225?mp\u225?t, a retort\u225?kat, \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u233?s kivet\u337?dt\u252?nk a vid\u233?ki \u233?jszaka csillagokkal teli m\u23
3?ly\u233?be. Azt hiszem, magunk is sikoltottunk, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben \u337?rj\u246?ngve botladoztunk a v\u225?ros fel\u233?, noha mire
el\u233?rt\u252?k Arkham perem\u233?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
visszanyert\u252?k a nyugalom l\u225?tszat\u225?t \u8211? \u233?ppen csak annyir
a, hogy olyb\u225? t\u369?nj\u252?nk, mintha k\u233?s\u337?i \par\pard\plain\hyp
hpar} {
duhajokk\u233?nt t\u233?rn\u233?nk haza valamelyik mulats\u225?gb\u243?l. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Nem v\u225?ltunk sz\u233?t, egy\u252?tt siker\u252?lt valahogy eljutnunk West sz
ob\u225?j\u225?ba, ahol hajnalig \par\pard\plain\hyphpar} {
suttogtunk a g\u225?zl\u225?ng; f\u233?ny\u233?n\u233?l. Addigra siker\u252?lt k
icsit megnyugtatunk magunkat \u233?sszer\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?letekkel \u233?s nyomozati tervekkel, \u237?gy h\u225?t \u225?taludtuk
a napot, mit sem t\u246?r\u337?dve \par\pard\plain\hyphpar} {

tanulm\u225?nyainkkal. De aznap d\u233?lut\u225?n egym\u225?st\u243?l f\u252?gge


tlen\u252?l k\u233?t cikk jelent meg az \u250?js\u225?gban, \par\pard\plain\hyph
par} {
amelyek ism\u233?t elrabolt\u225?k az \u225?lmunkat. A lakatlan v\u233?n Chapman
tanya form\u225?tlan zsar\u225?tnok-\par\pard\plain\hyphpar} {
halomm\u225? \u233?gett, ami \u233?rthet\u337?, hiszen nem oltottuk el a l\u225?
mp\u225?t. Tov\u225?bb\u225? mintha \u250?j s\u237?rt akartak \par\pard\plain\hy
phpar} {
volna kaparni a szeg\u233?nyek temet\u337?j\u233?ben, hasztalan v\u225?jk\u225?l
va \u225?s\u243? n\u233?lk\u252?l a f\u246?ldben. Ezt nem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?rtett\u252?k, mivel mi nagyon gondosan elsim\u237?tgattuk a talajt. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Ezt k\u246?vet\u337?en West tizenh\u233?t \u233?ven kereszt\u252?l gyakorta sand
\u237?tott a h\u225?ta m\u246?g\u233?, k\u233?pzelt \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?p\u233?sekre panaszkodva. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
2. A betegs\u233?g-d\u233?mon }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Sohasem fogom elfelejteni azt a tizenhat \u233?vvel ezel\u337?tti ocsm\u225?ny n
yarat, amikor Iblisz \par\pard\plain\hyphpar} {
csarnokaib\u243?l szabadult g\u250?nyol\u243?d\u243? gonosz ifritk\u233?nt suhan
t \u225?t Arkhamen a t\u237?fusz. Legt\u246?bben \par\pard\plain\hyphpar} {
ama s\u225?t\u225?ni sorscsap\u225?s miatt eml\u233?keznek arra az \u233?vre, me
rt val\u243?ban a retteg\u233?s t\u225?rta sz\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
denev\u233?rsz\u225?rnyait a Christ Church kopors\u243?hegyei f\u246?l\u246?tt;
\u225?m nekem az iszonyat ideje volt, az \par\pard\plain\hyphpar} {
iszonyat\u233?, amelyet most, Herbert West elt\u369?n\u233?se ut\u225?n egyed\u2
52?l \u233?n ismerek. Westtel \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bbk\u233?pz\u233?sen vett\u252?nk r\u233?szt a Miskatonic orvosi fakult
\u225?s\u225?nak ny\u225?ri kurzus\u225?n, \u233?s bar\u225?tom \par\pard\plain\
hyphpar} {
sz\u233?les k\u246?rben h\u237?rhedett\u233? tette mag\u225?t \u250?jra\u233?les
zt\u233?si k\u237?s\u233?rleteivel. Megsz\u225?ml\u225?lhatatlan apr\u243? \u225
?llat \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?nyos lem\u233?sz\u225?rl\u225?sa ut\u225?n az eszel\u337?s tev\u233?k
enys\u233?get l\u225?tsz\u243?lag le\u225?ll\u237?totta k\u233?tked\u337? \par\p
ard\plain\hyphpar} {
d\u233?k\u225?nunk, Dr. Allan Halsey rendelete; mindazon\u225?ltal West tov\u225
?bb folytatott bizonyos titkos \par\pard\plain\hyphpar} {
vizsg\u225?l\u243?d\u225?sokat hitv\u225?ny alb\u233?rlet\u233?ben, majd egy sz\
u246?rny\u369?, felejthetetlen alkalommal m\u233?g egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
emberi testet is \u225?tvitt a szeg\u233?nyek temet\u337?j\u233?b\u337?l a Meado
w Hill m\u246?g\u246?tti tanyah\u225?zba. \par\pard\plain\hyphpar} {
E f\u246?rtelmes alkalommal \u233?n is vele voltam, \u237?gy l\u225?ttam, amint
a mozdulatlan v\u233?n\u225?kba \par\pard\plain\hyphpar} {
fecskendezi a csodaszert, amely v\u233?lem\u233?nye szerint bizonyos fokig k\u23
3?pe s helyre\u225?ll\u237?tani az \u233?let \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?miai \u233?s fizikai folyamatait. A k\u237?s\u233?rlet borzalmas v\u233?g
et \u233?rt \u8211? a f\u233?lelem \u246?nk\u237?v\u252?let\u233?ben, \par\pard\
plain\hyphpar} {
amelyet fokozatosan siker\u252?lt \u246?nn\u246?n t\u250?lfesz\u237?tett idegein
knek tulajdon\u237?tanunk \u8211?, \u233?s West soha \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bb\u233? nem tudta ler\u225?zni mag\u225?r\u243?l azt az \u337?rj\u237?t\
u337? \u233?rz\u233?st, hogy k\u246?vetik, vad\u225?sznak r\u225?. A tetem nem \
par\pard\plain\hyphpar} {
volt el\u233?g friss; nyilv\u225?nval\u243?v\u225? lett, hogy a norm\u225?lis sz
ellemi saj\u225?toss\u225?gok helyre\u225?ll\u237?t\u225?s\u225?hoz \par\pard\pl

ain\hyphpar} {
abszol\u250?t friss halott sz\u252?ks\u233?ges; az \u246?reg h\u225?z le\u233?g\
u233?se megakad\u225?lyozott benn\u252?nket a dolog \par\pard\plain\hyphpar} {
eltemet\u233?s\u233?ben. Pedig jobb lett volna bizonyosan,ha a f\u246?ld alatt t
udhatjuk. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u237?s\u233?rlet ut\u225?n West egy id\u337?re felhagyott kutat\u225?saival,
\u225?m ahogy lassan fel\u233?ledt benne a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?letett tud\u243?s lelkesed\u233?se, ism\u233?t zaklatni kezdte a fakult\
u225?st, k\u246?ny\u246?rg\u246?tt, hogy haszn\u225?lhassa a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
bonctermet, hogy kaphasson friss tetemeket \u233?letbev\u225?g\u243?nak tartott
munk\u225?j\u225?hoz. \u193?m hi\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?ny\u246?rg\u246?tt: Dr. Halsey nem v\u225?ltoztatott \u237?t\u233?let\u23
3?n, a t\u246?bbi professzor pedig felt\u233?tlen\u252?l t\u225?mogatta \par\par
d\plain\hyphpar} {
vezet\u337?j\u252?k d\u246?nt\u233?s\u233?t. Az \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?s
radik\u225?lis elm\u233?let\u233?ben nem l\u225?ttak m\u225?st, mint \u233?retl
en \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u243?bortj\u225?t egy lelkes ifj\u250?nak, akinek kicsiny alakja, szel\u237?d
hangja, sz\u337?ke haja \u233?s k\u233?k tekintete a \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u252?veg m\u246?g\u246?tt nem \u225?rulta el hideg agy\u225?nak rendk\u237?
v\u252?li \u8211? csaknem \u246?rd\u246?gi \u8211? erej\u233?t. Most is \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u250?gy l\u225?tom magam el\u337?tt, amilyen akkor volt, \u233?s megremegek. Az
arca szigor\u250?bb lett, de \par\pard\plain\hyphpar} {
sohasem \u246?regedett. Most Seftonban szerencs\u233?tlens\u233?g t\u246?rt\u233
?nt, West pedig elt\u369?nt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Utols\u243? tov\u225?bbk\u233?pz\u233?s\u252?nk v\u233?ge fel\u233? West kelleme
tlen \u233?s hars\u225?ny vit\u225?ban csapott \u246?ssze Dr. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Halseyvel, amelyet kiz\u225?r\u243?lag a j\u243?indulat\u250? d\u233?k\u225?n ud
variass\u225?ga tett lehet\u337?v\u233?. West azonban \u250?gy \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?rz\u233?kelte, hogy sz\u252?ks\u233?gtelen\u252?l \u233?s \u233?rtelmetlen
\u252?l akad\u225?lyozz\u225?k roppant munk\u225?j\u225?ban, amelyet \par\pard\p
lain\hyphpar} {
term\u233?szetesen kedve szerint folytathatott volna a k\u233?s\u337?bbi \u233?v
ekben, de amelyet akkor akart \par\pard\plain\hyphpar} {
elkezdeni, amikor m\u233?g a rendelkez\u233?s\u233?re \u225?lltak az egyetem kiv
\u233?teles lehet\u337?s\u233?gei. Hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?nyh\u369? id\u337?sek k\u233?pesek tudom\u225?st sem venni az \u337?
\u225?llatk\u237?s\u233?rleteinek hallatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
eredm\u233?nyeir\u337?l, \u233?s makacsul tagadj\u225?k az \u250?jj\u225?\u233?l
eszt\u233?s lehet\u337?s\u233?g\u233?t, ez kimondhatatlanul undor\u237?t\u243? \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \u250?gysz\u243?lv\u225?n felfoghatatlan volt egy westi logik\u225?val g
ondolkod\u243? ifj\u250? sz\u225?m\u225?ra. Csak \u233?rettebb \par\pard\plain\h
yphpar} {
elm\u233?vel tudta volna meg\u233?rteni az ilyen "professzor-doktor" t\u237?pus\
u250? emberek kr\u243?nikus szellemi \par\pard\plain\hyphpar} {
korl\u225?tait, a siv\u225?r puritanizmus nemzed\u233?keinek term\u233?k\u233?t,
ezt a j\u243?indulat\u250?, lelkiismeretes, n\u233?ha \par\pard\plain\hyphpar}
{
gyeng\u233?d \u233?s bar\u225?ts\u225?gos, m\u233?gis mindig sz\u369?kl\u225?t\u
243?k\u246?r\u369?, t\u252?relmetlen, megcsontosodott, minden \par\pard\plain\hy
phpar} {
t\u225?vlat h\u237?j\u225?n lev\u337? t\u237?pust. A kor k\u246?ny\u246?r\u252?l
etesebb e t\u246?k\u233?letlens\u233?g\u252?kben is fennk\u246?lt jellemek ir\u2
25?nt, \par\pard\plain\hyphpar} {
akiknek legs\u250?lyosabb v\u233?tke a gy\u225?vas\u225?g, \u233?s legk\u246?ny\

u246?rtelenebb b\u252?ntet\u233?se az \u225?ltal\u225?nos \par\pard\plain\hyphpa


r} {
g\u250?nykacaj szellemi v\u233?tkeik \u8211? a ptolemaizmus, k\u225?lvinizmus, D
arwin\u8211? \u233?s Nietzsche-elleness\u233?g, \par\pard\plain\hyphpar} {
mindennem\u369? vaskalaposs\u225?g \u233?s sz\u369?kkebl\u369?s\u233?g \u8211? f
\u246?l\u246?tt. A csod\u225?latos tudom\u225?nyos k\u233?pess\u233?gei \par\par
d\plain\hyphpar} {
mellett is nagyon fiatal Westnek kev\u233?s t\u252?relme volt Dr. Halseyhez \u23
3?s tanult koll\u233?g\u225?ihoz; egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u246?vekv\u337? ellenszenvet t\u225?pl\u225?lt ir\u225?nyukban, \u233?s ezzel
egy\u252?tt valamilyen d\u246?bbenetes, dr\u225?mai \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u243?don v\u225?gyott bizony\u237?tani elm\u233?leteit e korl\u225?tolt ellenf
eleknek. A legt\u246?bb ifj\u250?hoz hasonl\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
csapong\u243? \u225?lmokat sz\u337?tt a bossz\u250?r\u243?l, gy\u337?zelemr\u337
?l \u233?s a v\u233?gs\u337?, nagylelk\u369? megbocs\u225?t\u225?sr\u243?l. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor csapott le gyilkos vigyorral a d\u233?mon a Tartarosz lid\u233?rcnyom\u225
?sos \u252?regeib\u337?l. West \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?n \u233?ppen a rag\u225?ly kit\u246?r\u233?sekor fejezt\u252?k be a vizsga
id\u337?szakot, de ott maradtunk a ny\u225?ri \par\pard\plain\hyphpar} {
kurzuson, ez\u233?rt Arkhamban tart\u243?zkodtunk, amikor a m\u233?tely \u246?rd
\u246?gi d\u252?h\u233?vel r\u225?z\u250?dult a v\u225?rosra. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Noha m\u233?g nem voltunk orvosdoktorok, m\u225?r levizsg\u225?ztunk, \u233?s le
lkesen jelentkezt\u252?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zszolg\u225?latra, amint egyre n\u337?tt a betegek sz\u225?ma. A helyzet
csaknem kezelhetetlenn\u233? v\u225?lt, a \par\pard\plain\hyphpar} {
hal\u225?l t\u250?ls\u225?gosan gyakran s\u250?jtott ahhoz, hogy a helyi temetke
z\u233?si v\u225?llalkoz\u243?k marad\u233?ktalanul \par\pard\plain\hyphpar} {
megbirk\u243?zhassanak vele. S\u369?r\u369?n k\u246?vett\u233?k egym\u225?st a b
alzsamoz\u225?s n\u233?lk\u252?li temet\u233?sek, m\u233?g a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Christ Churchben is szaporodtak a s\u237?rok, telve bebalzsamozatlan halottak ko
pors\u243?ival. Ez a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?lm\u233?ny nem maradt hat\u225?s n\u233?lk\u252?l Westre,aki gyakr
an elt\u369?n\u337?d\u246?tt a helyzet ir\u243?ni\u225?j\u225?n \u8211? ennyi \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
friss p\u233?ld\u225?ny, m\u233?gsem k\u237?s\u233?rletezhet egyiken sem! Sz\u24
6?rnyen agyonhajszoltuk magunkat, a \par\pard\plain\hyphpar} {
borzalmas szellemi \u233?s idegi fesz\u252?lts\u233?g betegesen m\u233?lab\u250?
ss\u225? tette bar\u225?tomat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m a gy\u246?tr\u337? fesz\u252?lts\u233?g nem k\u237?m\u233?lte West szel\
u237?d ellenfeleit sem. Az egyetem bez\u225?rt, az \par\pard\plain\hyphpar} {
orvosi fakult\u225?s minden tagja seg\u237?tett a t\u237?fuszj\u225?rv\u225?ny l
ek\u252?zd\u233?s\u233?ben. Dr. Halsey k\u252?l\u246?n\u246?sen \par\pard\plain\
hyphpar} {
kit\u252?ntette mag\u225?t e nemes szolg\u225?latban, teljes odaad\u225?ssal \u2
25?ll\u237?tv\u225?n rendk\u237?v\u252?li k\u233?pess\u233?geit oly \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
esetek szolg\u225?lat\u225?ba, amelyekt\u337?l sokakat visszariasztott a vesz\u2
33?ly vagy a l\u225?tsz\u243?lagos \par\pard\plain\hyphpar} {
rem\u233?nytelens\u233?g. Alig egy h\u243?nap alatt a rettenthetetlen d\u233?k\u
225?nb\u243?l n\u233?pi h\u337?s lett, b\u225?r \u337? l\u225?that\u243?lag \par
\pard\plain\hyphpar} {
nem volt tudat\u225?ban h\u237?rnev\u233?nek, mik\u246?zben azon igyekezett, hog
y ne gy\u369?rje le a testi f\u225?radts\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s az idegkimer\u252?lts\u233?g. West nem tudta leplezni csod\u225?lat\u225
?t ellenfel\u233?nek lelkiereje f\u246?l\u246?tt, de \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?ppen ez\u233?rt m\u233?g elsz\u225?ntabban akarta bizony\u237?tani megh\u2
46?kkent\u337? elm\u233?leteinek igazs\u225?g\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {

Kihaszn\u225?lva az egyetemi munka \u233?s a v\u225?rosi eg\u233?szs\u233?g\u252


?gyi el\u337?\u237?r\u225?sok zavaross\u225?g\u225?t, az egyik \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?jjel egy nemr\u233?g elhunyt tetem\u233?t becsemp\u233?szte az egyetem bon
cterm\u233?be, \u233?s jelenl\u233?temben \par\pard\plain\hyphpar} {
beleinjekt\u225?lta oldat\u225?nak \u250?j v\u225?ltozat\u225?t. A l\u233?ny csa
kugyan kinyitotta a szem\u233?t, de csup\u225?n a \par\pard\plain\hyphpar} {
mennyezetet b\u225?multa lelket b\u233?n\u237?t\u243? retteg\u233?ssel, miel\u33
7?tt \u246?ntudatlans\u225?gba hullott volna, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyb\u337?l semmivel sem lehetett kiemelni t\u246?bb\u233?. West azt mondta, n
em volt el\u233?g friss \u8211? a \par\pard\plain\hyphpar} {
forr\u243? ny\u225?r nem tesz j\u243?t a tetemeknek. Ez alkalommal csaknem rajta
vesztett\u252?nk, amikor a \par\pard\plain\hyphpar} {
hull\u225?t el\u233?gett\u252?k. West \u250?gy v\u233?lte, nem tan\u225?csos meg
ism\u233?teln\u252?nk mer\u233?sz kalandunkat az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetemi laborat\u243?riumban. \par\pard\plain\hyphpar} {
A j\u225?rv\u225?ny augusztusban \u233?rt a cs\u250?cs\u225?ra. West \u233?s \u2
33?n csaknem belehaltunk, Dr. Halsey pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
tizennegyedik\u233?n csakugyan elhunyt. A di\u225?kok valamennyien ott voltak a
tizen\u246?t\u246?dik\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
lezajlott siet\u337?s temet\u233?s\u233?n, hatalmas koszor\u250?val tisztelegve
el\u337?tte, noha ez ut\u243?bbit csaknem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?lsz\u225?rnyalta az, amelyet Arkham eg\u233?szs\u233?ges polg\u225?rai \u
233?s a v\u225?rosi el\u246?lj\u225?r\u243?s\u225?g k\u252?ld\u246?tt. A \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
temet\u233?s szinte hivatalos esem\u233?nny\u233? v\u225?lt, mivel a d\u233?k\u2
25?n bizonyosan a k\u246?z\u246?ss\u233?g j\u243?tev\u337?je volt. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Az elf\u246?ldel\u233?s ut\u225?n mindny\u225?jan valahogy levertek voltunk, \u2
33?s a d\u233?lut\u225?nt a Kereskedelmi \par\pard\plain\hyphpar} {
Csarnok kocsm\u225?j\u225?ban t\u246?lt\u246?tt\u252?k, ahol West, noha megr\u22
5?zta legf\u337?bb ellenl\u225?bas\u225?nak hal\u225?la, \par\pard\plain\hyphpar
} {
valamennyi\u252?nket megborzongatott h\u237?rhedett elm\u233?leteinek f\u246?lem
leget\u233?s\u233?vel. Az este \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?rehaladt\u225?val a legt\u246?bb di\u225?k hazament, vagy a dolga ut\u22
5?n l\u225?tott; engem azonban West \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?besz\u233?lt, hogy seg\u237?tsek neki "elt\u246?lteni az \u233?jszak\u225
?t". H\u225?ziasszonya hajnali kett\u337? t\u225?jt l\u225?tott \par\pard\plain\
hyphpar} {
minket, ahogy hazaj\u246?v\u252?nk, egy harmadik embert k\u246?zrefogva; mondta
is a f\u233?rj\u233?nek, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyancsak j\u243?l belakom\u225?zhattunk \u233?s \u8211? borozhattunk. \par\pard
\plain\hyphpar} {
E savany\u250? matr\u243?n\u225?nak nyilv\u225?nval\u243?an igaza volt, mert haj
nali h\u225?rom t\u225?jt az eg\u233?sz h\u225?z \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lriadt a West szob\u225?j\u225?b\u243?l hallatsz\u243? ki\u225?ltoz\u225?
sra, az ajt\u243?t bet\u246?rve pedig ott tal\u225?ltak minket \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u246?ntudatlanul a v\u233?rfoltos sz\u337?nyegen, \u246?sszeverve-karmolva-szab
dalva, k\u246?r\u252?l\u246?tt\u252?nk West \par\pard\plain\hyphpar} {
palackjainak \u233?s eszk\u246?zeinek sz\u233?tt\u246?rt maradv\u225?nyaival. Cs
ak egy nyitott ablak jelezte, hov\u225? t\u369?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?mad\u243?nk, \u233?s sokaknak sz\u246?get \u252?t\u246?tt a fej\u233?be,
ugyan mint \u233?lhette t\u250?l az iszonyatos ugr\u225?st a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
m\u225?sodik emeletr\u337?l a lenti gyepre. Volt n\u233?h\u225?ny idegen ruhadar
ab a szob\u225?ban, de West, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
visszanyerte eszm\u233?let\u233?t, azt mondta, ezek nem az idegen\u233?, hanem b
akteriol\u243?giai elemz\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {

c\u233?lj\u225?b\u243?l vannak itt, mivel a fert\u337?z\u233?s terjed\u233?s\u23


3?t kutattuk. Utas\u237?t\u225?st adott, hogy amint lehet, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?gess\u233?k el \u337?ket a kandall\u243?ban. A rend\u337?rs\u233?gen mindk
etten kijelentett\u252?k, hogy nem ismerj\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsunk szem\u233?lyazonoss\u225?g\u225?t. Mint West idegesen elmondta, egy
ny\u225?jas idegen volt, akivel \par\pard\plain\hyphpar} {
valamelyik belv\u225?rosi mulat\u243?ban tal\u225?lkoztunk. Mindketten meglehet\
u337?sen f\u233?lv\u225?llr\u243?l vett\u252?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgot, mert sem West, sem \u233?n nem akartuk, hogy harcias t\u225?rsunkat \u25
2?ld\u246?z\u337?be vegy\u233?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ugyanazon az \u233?jszaka kezd\u337?d\u246?tt a m\u225?sodik arkhami borzalom, a
mi az \u233?n szememben \par\pard\plain\hyphpar} {
elhom\u225?lyos\u237?totta mag\u225?t a rag\u225?lyt is. A Chris Church temet\u3
37? volt a borzalmas gyilkoss\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?nhelye; egy \u337?rt marcangoltak hal\u225?lra oly m\u243?don, amely nem
csak t\u250?ls\u225?gosan ocsm\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
ahhoz, hogy le\u237?rhassam, de k\u233?ts\u233?get t\u225?masztott azzal kapcsol
atban is, hogy ember k\u246?vette \par\pard\plain\hyphpar} {
volna el. Az \u225?ldozatot \u233?jf\u233?lt\u225?jt m\u233?g \u233?lve l\u225?t
t\u225?k \u8211? a le\u237?rhatatlan sz\u246?rny\u369?s\u233?gre a hajnal der\u2
37?tett \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nyt. Kihallgatt\u225?k a szomsz\u233?dos Bolton v\u225?ros cirkusz\u225?n
ak igazgat\u243?j\u225?t, de \u337? megesk\u252?d\u246?tt, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hogy egyetlen vad\u225?llat sem sz\u246?k\u246?tt meg ketrec\u233?b\u337?l. Akik
megtal\u225?lt\u225?k a tetemet, \u233?szrevett\u233?k, \par\pard\plain\hyphpar
} {
hogy v\u233?rnyom vezet a hullah\u225?z fel\u233?, \u233?s k\u246?zvetlen\u252?l
a kapu el\u337?tt apr\u243? t\u243?csa v\u246?r\u246?sl\u246?tt. Egy \par\pard\
plain\hyphpar} {
halv\u225?nyabb csap\u225?s a f\u225?k fel\u233? vezetett, de hamarosan eleny\u2
33?szett. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?vetkez\u337? \u233?jjel \u246?rd\u246?g\u246?k t\u225?ncoltak Arkham h\
u225?ztet\u337?in, \u233?s term\u233?szetellenes t\u233?boly \u252?v\u246?lt\u24
6?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
a sz\u233?lben. \u193?tok osont \u225?t a l\u225?zas v\u225?roson, melyet a m\u2
33?telyn\u233?l is rosszabbnak tartottak, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?melyek azt suttogt\u225?k, hogy mag\u225?nak a k\u243?rnak a megtestes\u2
52?lt d\u233?mon-lelke. Nyolc h\u225?zba \par\pard\plain\hyphpar} {
vitte el a v\u246?r\u246?s hal\u225?lt egy kimondhatatlan l\u233?ny, egy hangtal
an, szadista sz\u246?rnyeteg, \u246?sszesen \par\pard\plain\hyphpar} {
tizenh\u233?t megcsonk\u237?tott eltorzult testet hagyva maga ut\u225?n. N\u233?
h\u225?ny ember mintha l\u225?tta volna a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?tben; azt \u225?ll\u237?tott\u225?k, hogy feh\u233?r, \u233?s olya
n, ak\u225?r egy satnya majom, vagy ember form\u225?j\u250? \par\pard\plain\hyph
par} {
\u246?rd\u246?g. \u193?ldozatait nem minden esetben lehetett megtal\u225?lni, me
rt \u233?hes lehetett. Tizenn\u233?gyszer \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?lt, mert a t\u246?bbi h\u225?rom m\u225?r tetem volt, rag\u225?lyverte h\u
225?zakban. \par\pard\plain\hyphpar} {
A harmadik \u233?jszak\u225?n a rend\u337?rs\u233?g vezette, k\u233?ts\u233?gbee
setten kutat\u243? csoportok elkapt\u225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
Crane Streeten, a Miskatonic egyetem campus\u225?nak k\u246?zel\u233?ben. A kere
s\u233?st gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
megszervezt\u233?k, telefontulajdonosok \u246?nk\u233?ntes seg\u237?ts\u233?g\u2
33?vel tartott\u225?k a kapcsolatot \u233?s amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
valaki jelentette az egyetemi negyedb\u337?l, hogy kapar\u225?sz\u225?st hallott
a leh\u250?zott red\u337?ny\u246?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
gyorsan kivetett\u233?k a h\u225?l\u243?t. Az \u225?ltal\u225?nos riad\u243? \u2

33?s az \u243?vint\u233?zked\u233?sek miatt csup\u225?n k\u233?t tov\u225?bbi \p


ar\pard\plain\hyphpar} {
\u233?let esett \u225?ldozatul, a l\u233?ny elfog\u225?sa nagyobb s\u233?r\u252?
l\u233?sek n\u233?lk\u252?l t\u246?rt\u233?nt meg. V\u233?g\u252?l egy goly\u243
?val \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ll\u237?tott\u225?k meg, amely nem bizonyult v\u233?gzetesnek, \u233?s \u2
25?ltal\u225?nos izgalom \u233?s elsz\u246?rnyed\u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?zepette siettek vele a helyi k\u243?rh\u225?zba. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Ember volt, ezt vil\u225?gosan lehetett l\u225?tni undor\u237?t\u243? tekintete,
majomszer\u369? n\u233?mas\u225?ga \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?moni vads\u225?ga ellen\u233?re. Seb\u233?t bek\u246?t\u246?zt\u233?k, \u
233?s a seftoni bolondokh\u225?z\u225?ba sz\u225?ll\u237?tott\u225?k, ahol \par\
pard\plain\hyphpar} {
azt\u225?n tizenhat \u233?ven kereszt\u252?l csapkodta a fej\u233?t a cella p\u2
25?rn\u225?zott fal\u225?hoz a minapi balesetig, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor is kiszabadult, olyan k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt, amelye
ket kevesen szeretnek emlegetni. De \par\pard\plain\hyphpar} {
az arkhami \u252?ld\u246?z\u337?k azt tal\u225?lt\u225?k a legundor\u237?t\u243?
bbnak, hogy a l\u233?ny \u225?br\u225?zata g\u250?nyosan, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hihetetlen\u252?l hasonl\u237?tott egy tud\u243?s, \u246?nfel\u225?ldoz\u243? v\
u233?rtan\u250?\u233?ra, akit alig h\u225?rom napja f\u246?ldeltek el, a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
n\u233?hai Dr. Allan Halseyre, a k\u246?zj\u243? harcos\u225?ra, a Miskatonic eg
yetem orvosi fakult\u225?s\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?k\u225?nj\u225?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u225?momra \u233?s a most elt\u369?nt Herbert West sz\u225?m\u225?ra ez volt
a cs\u250?csa az undornak \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
borzalomnak. Ahogy ma este r\u225?gondolok, megborzongok, jobban, mint azon a re
ggelen, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor West azt motyogta a k\u246?t\u233?sei alatt: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? A fen\u233?be, m\u233?gsem volt el\u233?g friss! \par\pard\plain\hyphpar
} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
3. Hat l\u246?v\u233?s a holdf\u233?nyben }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Szokatlan dolog hirtelen hat l\u246?v\u233?st leadni egy revolverb\u337?l, amiko
r egy is megteszi, de sok \par\pard\plain\hyphpar} {
szokatlan dolog esett meg Herbert West \u233?let\u233?ben is. P\u233?ld\u225?ul
az sem gyakori, hogy egy fiatal \par\pard\plain\hyphpar} {
orvos k\u233?nytelen eltitkolni egyeteme el\u337?tt, milyen elvek alapj\u225?n v
\u225?lasztja ki otthona \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
rendel\u337?je hely\u233?t; Herbert West m\u233?gis ezt tette. Amikor ledoktor\u
225?ltunk a Miskatonic orvosi \par\pard\plain\hyphpar} {
fakult\u225?s\u225?n, \u233?s \u225?ltal\u225?nos orvosi praxissal igyekezt\u252
?nk megszabadulni a szeg\u233?nys\u233?gt\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?vigy\u225?zatosan elhallgattuk, hogy sz\u225?ll\u225?sunkat az\u233?rt s
zemelt\u252?k ki, mert kell\u337?en elszigetelt \par\pard\plain\hyphpar} {
volt, \u233?s a lehet\u337? legk\u246?zelebb esett a szeg\u233?nyek temet\u337?j
\u233?hez. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az ilyesfajta sz\u369?kszav\u250?s\u225?g ritk\u225?n ok n\u233?lk\u252?li, \u23
3?s ez volt a helyzet a mi eset\u252?nkben is; a h\u225?z \par\pard\plain\hyphpa
r} {
ir\u225?nti k\u246?vetelm\u233?nyeinket a f\u246?l\u246?tt\u233?bb n\u233?pszer\
u369?tlen tev\u233?kenys\u233?g indokolta. A k\u252?lvil\u225?g sz\u225?m\u225?r
a \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n orvosok voltunk, de a k\u252?lsz\u237?n m\u246?g\u246?tt sokkal hata

lmasabb \u233?s borzalmasabb c\u233?lok \par\pard\plain\hyphpar} {


rejt\u337?ztek \u8211? Herbert West l\u233?tez\u233?s\u233?nek \u233?rtelme az i
smeretlen, fekete, tilalmas birodalmak \par\pard\plain\hyphpar} {
kutat\u225?sa volt, amelyekben rem\u233?nyei szerint f\u246?lfedheti az \u233?le
t titk\u225?t, \u233?s \u246?r\u246?k mozg\u225?st ind\u237?t el a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
temet\u337?i hideg anyagban. Az ilyesfajta kutat\u225?s saj\u225?tos anyagokat k
\u246?vetel, egyebek k\u246?z\u246?tt friss \par\pard\plain\hyphpar} {
hull\u225?kat; hogy e n\u233?lk\u252?l\u246?zhetetlen dolgokhoz hozz\u225?juthas
son, az embernek f\u233?lrevonultan kell \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lnie, nem messze a k\u246?z\u246?ns\u233?ges temet\u233?sek sz\u237?nhely\
u233?t\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
4. A halott \u252?v\u246?lt\u233?se }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A halott \u252?v\u246?lt\u233?se \u225?that\u243? iszonyt \u233?bresztett bennem
m\u233?g Dr. Herbert West ir\u225?nt is, ami \par\pard\plain\hyphpar} {
be\u225?rny\u233?kolta kapcsolatunk utols\u243? \u233?veit. Term\u233?szetes, ha
megijed\u252?nk egy halott ember \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?v\u246?lt\u233?s\u233?t\u337?l, ami nyilv\u225?nval\u243?an nem kellemes v
agy norm\u225?lis esem\u233?ny; de \u233?n szokva voltam a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hasonl\u243? tapasztalatokhoz, ily m\u243?don ezen alkalomb\u243?l csup\u225?n a
saj\u225?tos k\u246?r\u252?lm\u233?nyek okozt\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelmemet. \par\pard\plain\hyphpar} {
West sohasem arathatott teljes sikert, mert sohasem jutott kell\u337?en friss te
temhez, olyanhoz, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelynek minden sejtje \u233?rintetlen, \u233?s k\u233?pes ism\u233?t fogadni az
t az impulzust, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
visszalend\u237?ti az \u233?letnek nevezett mozg\u225?sm\u243?dba. Fenn\u225?llt
a rem\u233?ny hogy e m\u225?sodik, \par\pard\plain\hyphpar} {
mesters\u233?ges \u233?let az \u246?r\u246?kk\u233?val\u243?s\u225?gig ny\u250?j
that\u243? az injekci\u243?k megism\u233?tl\u233?s\u233?vel, de r\u225?j\u246?tt
\u252?nk, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a term\u233?szetes \u233?let nem reag\u225?l megfelel\u337?en. Hogy f\u246?
nntarthassuk a mesters\u233?ges mozg\u225?st, \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u233?letet meg kellett sz\u252?ntetni; a tetemnek nagyon frissnek, ugyanakko
r halottnak kellett \par\pard\plain\hyphpar} {
lennie. \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?ha sz\u233?ls\u337?s\u233?gesen ocsm\u225?ny tapasztalatokra tett\u252?nk
szert a t\u246?k\u233?letlen \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?sek miatt, \par\par
d\plain\hyphpar} {
amikor a porh\u252?velyeket beteges, term\u233?szetellenes \u233?s agy n\u233?lk
\u252?li mozg\u225?sra k\u233?sztett\u233?k az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jj\u225?\u233?leszt\u337? oldat k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? v\u225?ltoza
tai. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az egyik l\u233?ny idegt\u233?p\u337?en \u252?v\u246?lt\u246?tt; egy m\u225?sik
f\u246?lpattant, mindkett\u337?nket eszm\u233?letlenre vert, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?s iszonyatos \u225?mokfut\u225?sba kezdett, miel\u337?tt beker\u252?lt vol
na az \u337?r\u252?ltekh\u225?za r\u225?csai m\u246?g\u233?; ez az \par\pard\pla
in\hyphpar} {
ocsm\u225?ny afrikai sz\u246?rnyeteg pedig ki\u225?sta mag\u225?t sek\u233?ly s\
u237?rj\u225?b\u243?l, \u233?s r\u233?mtettet k\u246?vetett el, \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u250?gyhogy Westnek kellett lel\u337?nie. Nem siker\u252?lt olyan friss holttes
thez jutnunk, amely a \par\pard\plain\hyphpar} {
legcsek\u233?lyebb \u233?rtelmet mutatta volna, amikor fel\u233?lesztett\u252?k,
\u237?gy elker\u252?lhetetlen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {

kimondhatatlan borzalmakat teremtett\u252?nk. \u201?szbont\u243? volt elgondolni


, hogy egy, tal\u225?n k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u252?nk m\u233?g mindig \u233?l \u8211? e gondolat \u225?rny\u233?kk
\u233?nt k\u246?vetett minket, am\u237?g West f\u233?lelmetes \par\pard\plain\hy
phpar} {
k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt el nem t\u369?nt. De az elszigetelt
boltoni h\u225?zik\u243? pincelaborat\u243?rium\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar
} {
elhangzott \u252?v\u246?lt\u233?s idej\u233?n f\u233?lelm\u252?nkn\u233?l nagyob
b volt a v\u225?gyunk a rendk\u237?v\u252?l friss anyag ut\u225?n. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
West sokkal moh\u243?bb volt n\u225?lam, n\u233?ha szinte m\u225?r \u250?gy l\u2
25?ttam, mintha epedve lesne minden \par\pard\plain\hyphpar} {
ac\u233?los eg\u233?szs\u233?g\u369? \u233?l\u337?l\u233?nyt. \par\pard\plain\hy
phpar} {
1910 j\u250?liusa volt, amikor addigi balszerencs\u233?nk a tetemekkel kapcsolat
ban jobbra fordulni \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszott. Hosszabb l\u225?togat\u225?st tettem sz\u252?leimn\u233?l Illinoi
sban, \u233?s visszat\u233?rtemkor Westet \par\pard\plain\hyphpar} {
rendk\u237?v\u252?l felajzott \u225?llapotban tal\u225?ltam. Izgatottan elmondta
, hogy teljesen \u250?j l\u225?t\u243?sz\u246?gb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?zel\u237?tve, nagy val\u243?sz\u237?n\u369?s\u233?ggel megoldotta a friss
ess\u233?g probl\u233?m\u225?j\u225?t: kital\u225?lta a mesters\u233?ges \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
konzerv\u225?l\u225?st! Tudtam, hogy valamilyen \u250?j \u233?s roppant szokatla
n balzsamoz\u243?szeren dolgozik, \par\pard\plain\hyphpar} {
nem lepett meg, hogy sikerrel j\u225?rt; de am\u237?g el nem magyar\u225?zta a r
\u233?szleteket, nem \u233?rtettem, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy egy ilyen anyag mik\u233?nt seg\u237?theti a munk\u225?nkat, mivel a p\u233
?ld\u225?nyok undok \u225?porod\u225?sa \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyr\u233?szt annak volt k\u246?sz\u246?nhet\u337?, hogy k\u233?s\u337?n jutott
unk hozz\u225?juk. Ezzel, amint bel\u225?ttam, West \par\pard\plain\hyphpar} {
is teljes m\u233?rt\u233?kben tiszt\u225?ban volt; balzsamoz\u243?anyaga sokkal
ink\u225?bb a j\u246?v\u337?nek sz\u243?lt, mintsem \par\pard\plain\hyphpar} {
azonnali haszn\u225?latra, annak a rem\u233?nynek, hogy a sors ism\u233?t utunkb
a vet valami nagyon friss, \par\pard\plain\hyphpar} {
temetetlen holtat, ahogyan \u233?vekkel kor\u225?bban t\u246?rt\u233?nt, amikor
Boltonban hozz\u225?jutottunk az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?k\u246?lv\u237?v\u243?meccsen meg\u246?lt n\u233?gerhez. V\u233?gre r\u225
?nk mosolygott a szerencse, \u233?s a pince titkos \par\pard\plain\hyphpar} {
laborat\u243?rium\u225?ban ott fek\u252?dt egy holttest, amelyen nem kezdhette m
eg munk\u225?j\u225?t a boml\u225?s. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy mi t\u246?rt\u233?nhet az \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?skor \u233?s hogy
rem\u233?nykedhet\u252?nk-e elm\u233?j\u233?nek, \u233?p esz\u233?nek \par\pard\
plain\hyphpar} {
helyre\u225?ll\u237?t\u225?s\u225?ban, ezt West sem merte megj\u243?solni. A k\u
237?s\u233?rlet hat\u225?rk\u246?vet fog jelenteni \par\pard\plain\hyphpar} {
munk\u225?ss\u225?gunkban, \u237?gy West f\u233?lretette a p\u233?ld\u225?nyt a
vissza\u233?rkez\u233?semig, hogy mindketten a \par\pard\plain\hyphpar} {
szokott m\u243?don r\u233?szes\u252?lhess\u252?nk a l\u225?tv\u225?nyoss\u225?gb
an. \par\pard\plain\hyphpar} {
West elmes\u233?lte, hogy jutott az er\u337?teljes f\u233?rfi tetem\u233?hez. A
j\u243?l \u246?lt\u246?z\u246?tt ember \u233?pp lesz\u225?llt a \par\pard\plain\
hyphpar} {
vonatr\u243?l, hogy elint\u233?zzen valami \u252?zleti \u252?gyet a boltoni gyap
j\u250?fonod\u225?val. Az \u250?t hossz\u250? volt a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?roson kereszt\u252?l, \u233?s amikor a j\u246?vev\u233?ny meg\u225?llt a
h\u225?zunkn\u225?l, hogy megtudakolja, merre \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bb, a sz\u237?ve rendetlenkedni kezdett. Visszautas\u237?totta a gy\u24

3?gyszert, \u233?s egy pillanattal k\u233?s\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {


v\u225?ratlanul holtan esett \u246?ssze. Mint v\u225?rhat\u243? volt, West \u233
?gi aj\u225?nd\u233?knak tekintette a testet. R\u246?vid \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u225?rsalg\u225?suk sor\u225?n kider\u252?lt, hogy az idegent nem ismerik Bolt
onban, majd miut\u225?n West \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tkutatta a hulla zsebeit, kider\u252?lt, hogy a St. Louis-i Robert Leavitt
az \u225?ldozat, l\u225?that\u243?lag \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?nyos ember, akinek elt\u369?n\u233?s\u233?t nem fogj\u225?k kutatni. Am
ennyiben nem siker\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jj\u225?\u233?leszten\u252?nk, senki sem szerez tudom\u225?st k\u237?s\u23
3?rlet\u252?nkr\u337?l. Alanyainkat ugyanis eltemett\u252?k a \par\pard\plain\hy
phpar} {
h\u225?z \u233?s a temet\u337? k\u246?z\u246?tti erd\u337?s\u225?vban. Viszont,
ha siker\u252?l \u250?jj\u225?\u233?leszten\u252?nk, a h\u237?r\u252?nk \u246?r\
u246?kre, \par\pard\plain\hyphpar} {
ragyogva fennmarad. \u205?gy West haboz\u225?s n\u233?lk\u252?l belefecskendezte
a tetem csukl\u243?j\u225?ba a frissen \par\pard\plain\hyphpar} {
tart\u243? kever\u233?ket, hogy \u233?rkez\u233?sem ut\u225?n f\u246?lhaszn\u225
?lhassuk. Westet nem l\u225?tszott t\u250?ls\u225?gosan \par\pard\plain\hyphpar}
{
zavarni a tetem sz\u237?vgyenges\u233?ge, ami szerintem kock\u225?ztatta k\u237?
s\u233?rlet\u252?nk siker\u233?t; rem\u233?lte, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u233?ri, amit m\u233?g sohasem \u233?rt el: fellobbantja az \u233?rtelem szik
r\u225?j\u225?t, \u233?s tal\u225?n norm\u225?lis \u233?l\u337? \par\pard\plain\
hyphpar} {
teremt\u233?st alkothat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy h\u225?t 1910. j\u250?lius 18-\u225?n Herbert West \u233?s \u233?n ott
\u225?lltunk a pince-laborat\u243?riumban, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?zt\u252?k a feh\u233?r, n\u233?ma alakot a k\u225?pr\u225?ztat\u243? vill
anyf\u233?nyben. A balzsamoz\u243? kever\u233?k k\u237?s\u233?rteties \par\pard\
plain\hyphpar} {
hat\u233?konys\u225?ggal m\u369?k\u246?d\u246?tt, mint elb\u369?v\u246?lve meg\u
225?llap\u237?tottam, len\u233?zve az er\u337?teljes alakra, amely \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u233?t h\u233?t alatt se merevedett meg. Odafordultam Westhez, hogy \u337? er\
u337?s\u237?tsen meg ennek az \par\pard\plain\hyphpar} {
embernek a hal\u225?l\u225?ban. A meger\u337?s\u237?t\u233?st meg is kaptam; Wes
t eml\u233?keztetett r\u225?, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jj\u225?\u233?leszt\u337? elegyet sohasem haszn\u225?lta an\u233?lk\u252?l
, hogy ne ellen\u337?rizte volna gondosan az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?letjeleket, mivel a szer hat\u225?stalannak bizonyult, ha az eredeti \u233
?leter\u337?b\u337?l b\u225?rmennyi is \par\pard\plain\hyphpar} {
megmaradt. Mik\u246?zben West folytatta az el\u337?k\u233?sz\u252?leteket, r\u22
5?m m\u233?ly benyom\u225?st tett az \u250?j \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rlet rendk\u237?v\u252?li bonyolults\u225?ga; annyira \u246?sszete
tt volt, hogy West nem b\u237?zhatott meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
saj\u225?tj\u225?n\u225?l neh\u233?zkesebb k\u233?zben. Nem engedte, hogy meg\u2
33?rintsem a testet, el\u337?sz\u246?r egy szert \par\pard\plain\hyphpar} {
fecskendezett a csukl\u243?ba, csaknem ugyanoda, ahol m\u225?r kilyukasztotta a
b\u337?rt a balzsamoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
oldat injekt\u225?l\u225?s\u225?val. Mint mondta, ez semleges\u237?ti az el\u337
?z\u337? folyad\u233?kot, lehet\u337?v\u233? t\u233?ve, hogy a \par\pard\plain\h
yphpar} {
szervezet norm\u225?lis m\u243?don ellazuljon, \u237?gy a bejuttatott \u250?jj\u
225?\u233?leszt\u337? oldat szabadon kifejtheti a \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?s\u225?t. Kicsivel k\u233?s\u337?bb, amikor a halott l\u225?bak enyhe r
emeg\u233?se jelezte a hat\u225?st, West \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u233?lyesen r\u225?nyomott egy p\u225?rnaszer\u369? t\u225?rgyat a r\u225?nga
t\u243?dz\u243? arcra, \u233?s nem is vette el, am\u237?g a \par\pard\plain\hyph

par} {
holttest ism\u233?t meg nem nyugodott, k\u233?szen \u225?llva \u250?jj\u225?\u23
3?leszt\u233?si k\u237?s\u233?rlet\u252?nkre. A halv\u225?ny arc\u250? \par\pard
\plain\hyphpar} {
lelkes f\u233?rfi most egy utols\u243? fel\u252?letes vizsg\u225?latot v\u233?gz
ett, ellen\u337?rizve az abszol\u250?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lettelens\u233?get, el\u233?gedetten h\u225?tral\u233?pett, v\u233?g\u252?
l belefecskendezett a bal karba egy adag gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
kim\u233?rt \u233?letelix\u237?rt; sokkal nagyobb figyelemmel k\u233?sz\u237?tet
te el aznap d\u233?lut\u225?n, mint ahogyan az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetemi id\u337?kben csin\u225?ltuk, amikor m\u233?g tapasztalatlanul, vakt\u22
5?ban tapogat\u243?dzva dolgoztunk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem tudom le\u237?rni a vad, l\u233?legzetvisszafojtott fesz\u252?lts\u233?get,
amellyel az eredm\u233?nyt v\u225?rtuk enn\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
az els\u337?, igaz\u225?n friss tetemn\u233?l, az els\u337?n\u233?l, akin\u233?l
okkal sz\u225?m\u237?thattunk r\u225?, hogy \u233?rtelmes \par\pard\plain\hyphp
ar} {
besz\u233?dre nyitja ajkait, tal\u225?n elmondhatja, mit l\u225?tott a m\u233?rh
etetlen m\u233?lys\u233?gben. \par\pard\plain\hyphpar} {
West materialista volt, nem hitt a l\u233?lekben, minden tudati tev\u233?kenys\u
233?get a testi jelens\u233?gek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezm\u233?ny\u233?nek tekintett, \u237?gy azt sem v\u225?rta, hogy ocs
m\u225?ny titkok lappangjanak a hal\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
soromp\u243?j\u225?n t\u250?li m\u233?lys\u233?gekben \u233?s t\u225?rn\u225?kba
n. \u201?n elm\u233?letben nagyj\u225?b\u243?l egyet\u233?rtettem vele, \par\par
d\plain\hyphpar} {
m\u233?gis megmaradt bennem valami \u246?szt\u246?n\u246?s nyoma \u337?seim egys
zer\u369? hit\u233?nek; nem tehettem \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?la, de bizonyos f\u233?lelemmel, sz\u246?rny\u369? v\u225?rakoz\u225?ssal
tekintettem a tetemre. Mellesleg nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtam kit\u246?r\u246?lni eml\u233?keimb\u337?l azt az embertelen sikolyt, amel
yet azon az \u233?jszak\u225?n hallottunk, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor els\u337? k\u237?s\u233?rlet\u252?nket v\u233?gezt\u252?k el az arkhami k
ihalt tany\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nagyon kev\u233?s id\u337? telt el, de m\u225?ris l\u225?ttam, hogy a k\u237?s\u
233?rlet nem vallott teljes kudarcot. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?rnyalatnyi sz\u237?n k\u246?lt\u246?z\u246?tt az eddig kr\u233?tafeh\u233?
r arcba, \u233?s sz\u233?tterjedt a saj\u225?tosan d\u250?s, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
homoksz\u237?n\u369? borosta alatt. West, aki a bal kar pulzus\u225?n tartotta a
kez\u233?t, hirtelen jelent\u337?sen \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u243?lintott; csaknem azonnal p\u225?ra lepte be a halott sz\u225?ja el\u233?
tartott t\u252?kr\u246?t. Ezt n\u233?h\u225?ny g\u246?rcs\u246?s \par\pard\plain
\hyphpar} {
izommozg\u225?s k\u246?vette majd hallhat\u243?v\u225? v\u225?lt a l\u233?legz\u
233?s, megmozdult a mellkas. A lehunyt \par\pard\plain\hyphpar} {
szemh\u233?jakra pillantottam, \u233?s mintha remegni l\u225?ttam volna \u337?ke
t. Azut\u225?n f\u246?lpattantak, \par\pard\plain\hyphpar} {
megmutatva a sz\u252?rke, nyugodt, \u233?l\u337? szemet, amelyben azonban nem l\
u225?tszott \u233?rtelem, m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsis\u225?g sem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Pillanatnyi fantasztikus szesz\u233?ly hat\u225?s\u225?ra k\u233?rd\u233?seket s
uttogtam a veresed\u337? f\u252?lbe; \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rd\u233?seket egy m\u225?sik vil\u225?gr\u243?l, amelynek eml\u233?kei ta
l\u225?n m\u233?g nem r\u246?ppentek el. Az ezt k\u246?vet\u337? \par\pard\plain
\hyphpar} {
rettenet ki\u369?zte \u337?ket az elm\u233?mb\u337?l, csak az utols\u243?ra eml\
u233?kezem, amelyet megism\u233?teltem: \u8211? Hol \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?rt\u225?l? \u8211? Nem tudom, kaptam-e v\u225?laszt, mivel hang nem hagyt
a el a j\u243?l form\u225?lt sz\u225?jat; csak azt \par\pard\plain\hyphpar} {

tudom, hogy abban a pillanatban hitem szerint n\u233?m\u225?n megmozdultak a v\u


233?kony ajkak, \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?tagokat form\u225?ltak, amelyeket \u233?n "csak most"-nak olvastam le, m
\u225?r ha volt egy\u225?ltal\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?rmif\u233?le \u233?rtelm\u252?k vagy jelent\u233?s\u252?k. Ebben a pillan
atban, mint mondom, f\u369?t\u246?tt az ujjong\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
meggy\u337?z\u337?d\u233?s, hogy legal\u225?bb egy nagy c\u233?lt el\u233?rt\u25
2?nk; els\u337? alkalommal \u233?lesztett\u252?nk f\u246?l egy \par\pard\plain\h
yphpar} {
holttestet, amely val\u243?di \u233?rtelemmel b\u237?r\u243? \u246?n\u225?ll\u24
3? szavakat mondott ki. A k\u246?vetkez\u337? pillanatban \par\pard\plain\hyphpa
r} {
m\u225?r nem volt k\u233?ts\u233?g\u252?nk a gy\u337?zelem fel\u337?l; semmi k\u
233?ts\u233?g, az oldat, legal\u225?bbis ideiglenesen, \par\pard\plain\hyphpar}
{
csakugyan teljes m\u233?rt\u233?kben bet\u246?lt\u246?tte feladat\u225?t, helyre
\u225?ll\u237?tva az \u233?rtelmet, val\u243?di \u233?letet \par\pard\plain\hyph
par} {
t\u225?masztott a hal\u225?l ut\u225?n. \u193?m erre a gy\u337?zelemre k\u246?ve
tkezett a legnagyobb borzalom; nem annak \par\pard\plain\hyphpar} {
a borzalma, amit a l\u233?ny mondott, hanem a tett, amelynek tan\u250?ja voltam,
\u233?s amelyet az a f\u233?rfi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetett el, akivel \u246?sszek\u246?t\u246?tt a hivat\u225?s. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Mert ez a nagyon friss tetem teljes, iszonyatos \u246?ntudatra r\u225?ndult, sze
me kit\u225?gult a f\u246?ld\u246?n \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tott utols\u243? jelenet eml\u233?k\u233?t\u337?l, a leveg\u337?be l\u246
?kte \u233?lethal\u225?lharcot v\u237?v\u243? kezeit, majd hirtelen \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
visszazuhanva a m\u225?sodik, v\u233?gleges megsemmis\u252?l\u233?sbe, ahonnan n
incs visszat\u233?r\u233?s, el\u252?v\u246?lt\u246?tte \par\pard\plain\hyphpar}
{
ama szavakat, amelyek \u246?r\u246?kk\u233? ott csengenek f\u225?j\u243? agyamba
n: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Seg\u237?ts\u233?g! Eredj innen, te istenverte kis kese \u246?rd\u246?g,
vidd innen az \u225?tkozott fecskend\u337?det! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
5. Az \u225?rnyak borzalma }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Sok ember besz\u233?l ocsm\u225?nys\u225?gokat, a sajt\u243?r\u243?l nem is sz\u
243?lva, amelyek az els\u337? vil\u225?gh\u225?bor\u250? \par\pard\plain\hyphpar
} {
csataterein estek meg. N\u233?melyikt\u337?l rosszul leszek, m\u225?sok heves h\
u225?nyingert keltenek bennem, \par\pard\plain\hyphpar} {
ism\u233?t m\u225?sokt\u243?l borzongok \u233?s a h\u225?tam m\u246?g\u233? sand
\u237?tok a s\u246?t\u233?tben; m\u233?gis, a legrosszabbak \par\pard\plain\hyph
par} {
ellen\u233?re is azt hiszem, \u233?n sz\u225?molhatok be a legf\u246?rtelmesebbr
\u337?l: az \u225?rnyak d\u246?bbenetes, \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetellenes, hihetetlen borzalm\u225?r\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar
} {
1915-ben f\u337?hadnagyi rangban szolg\u225?ltam a kanadai hadsereg flandriai ha
dtest\u233?ben, \par\pard\plain\hyphpar} {
egyikek\u233?nt a sz\u225?mos amerikainak, akik k\u246?vett\u233?k a korm\u225?n
y h\u237?v\u243? szav\u225?t az \u243?ri\u225?sok harc\u225?ba. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Nem a saj\u225?t \u246?tletemb\u337?l l\u233?ptem be a hadseregbe, sokkal ink\u2
25?bb annak term\u233?szetes \par\pard\plain\hyphpar} {
eredm\u233?nyek\u233?nt, hogy bevonult a f\u233?rfi, akinek n\u233?lk\u252?l\u24

6?zhetetlen seg\u233?dje voltam: a h\u237?res bostoni \par\pard\plain\hyphpar} {


seb\u233?sz-specialista, Dr. Herbert West. Dr. West alig v\u225?rta, hogy seb\u2
33?szk\u233?nt r\u233?szt vehessen egy \par\pard\plain\hyphpar} {
nagy h\u225?bor\u250?ban, \u233?s amikor lehet\u337?s\u233?ge ny\u237?lt a bevon
ul\u225?sra, engem is mag\u225?val vitt, csaknem \par\pard\plain\hyphpar} {
akaratom ellen\u233?re . Okkal lettem volna boldog, ha a h\u225?bor\u250? elv\u2
25?laszt minket; okkal tal\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar} {
egyre zavar\u243?bbnak West orvosi gyakorlat\u225?t \u233?s t\u225?rsas\u225?g\u
225?t; de amikor Ottaw\u225?ba ment, \u233?s egy \par\pard\plain\hyphpar} {
koll\u233?g\u225?ja k\u246?zbenj\u225?r\u225?s\u225?ra \u337?rnagyi beoszt\u225?
st kapott, nem tudtam ellen\u225?llni parancsol\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u252?rget\u233?s\u233?nek, hogy szokott min\u337?s\u233?gemben \u233?n is k\u2
37?s\u233?rjem el \u337?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor azt mondom, hogy Dr. West alig v\u225?rta a frontszolg\u225?latot ezzel n
em arra akarok \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?lozni, hogy term\u233?szett\u337?l fogva harcias volt, vagy f\u233?ltette
a civiliz\u225?ci\u243?t. Mindig j\u233?ghideg \par\pard\plain\hyphpar} {
intellektu\u225?lis g\u233?pezetk\u233?nt viselkedett ez az alacsony sz\u337?ke,
k\u233?k szem\u369? szem\u252?veges ember: azt \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszem, titokban kinevette alkalmank\u233?nti harci l\u225?zamat \u233?s kirohan
\u225?saimat a k\u246?z\u246?ny\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
semlegess\u233?g ellen. Mindazon\u225?ltal megvolt annak az oka, ha Flandria csa
tatereire k\u237?v\u225?nkozott, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s annak \u233?rdek\u233?ben angyalb\u337?rbe kellett b\u250?jnia. Nem olya
smi volt ez, amit a legt\u246?bb ember \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?hajt, ink\u225?bb az orvostudom\u225?ny ama k\u252?l\u246?n\u246?s \u225?g
\u225?val kapcsolatos, amelyet titokban m\u369?velt, \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
amelyben megd\u246?bbent\u337?, alkalmank\u233?nt visszatasz\u237?t\u243? sikere
ket \u233?rt el. V\u233?geredm\u233?nyben sem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbre, sem kevesebbre nem volt sz\u252?ks\u233?ge, mint frissen meg\u246?l
t, \u233?s mindenf\u233?lek\u233?ppen \par\pard\plain\hyphpar} {
megcsonk\u237?tott emberanyagra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Herbert Westnek az\u233?rt volt sz\u252?ks\u233?ge friss holttestekre, mivel a h
alottak \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?se \par\pard\plain\hyphpar} {
jelentette \u233?lete munk\u225?ss\u225?g\u225?t. Ezt a tev\u233?kenys\u233?get
nem ismerte az a divatos pacient\u250?ra, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
olyan gyorsan \u233?p\u252?lt ki \u233?s kapta sz\u225?j\u225?ra West nev\u233?t
, miut\u225?n meg\u233?rkezett Bostonba; csup\u225?n \u233?n \par\pard\plain\hyp
hpar} {
b\u237?rtam r\u243?la tudom\u225?ssal, aki j\u243? ismer\u337?se, legk\u246?zele
bbi bar\u225?tja \u233?s egyetlen seg\u237?t\u337?je voltam az \par\pard\plain\h
yphpar} {
arkhami Miskatonic egyetem orvosi fakult\u225?s\u225?n elt\u246?lt\u246?tt \u233
?vek \u243?ta. Ama egyetemi napok alatt \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdte el borzalmas k\u237?s\u233?rleteit, el\u337?sz\u246?r kis \u225?llatokon,
azut\u225?n d\u246?bbenetes m\u243?don megszerzett \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi porh\u252?velyeken. Volt egy oldata, amelyet a holttestek v\u233?n\u225?j
\u225?ba fecskendezett, \u233?s ha \par\pard\plain\hyphpar} {
azok el\u233?g frissek voltak, akkor saj\u225?tosan reag\u225?ltak. Westnek komo
ly probl\u233?m\u225?t jelentett, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megtal\u225?lja a megfelel\u337? k\u233?pletet, mivel minden szervezetnek m\u225
?s-m\u225?s stimulusra volt \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?ge. A retteg\u233?s k\u246?vette Westet, amikor elt\u246?prenget
t r\u233?szleges kudarcain, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
kimondhatatlan l\u233?nyek t\u225?madtak a t\u246?k\u233?letlen oldatokb\u243?l,
vagy a nem kell\u337?en friss tetemekb\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
E kudarcok egy r\u233?sze \u233?letben maradt \u8211? egy a bolondokh\u225?z\u22
5?ban tart\u243?zkodott, m\u225?sok elt\u369?ntek \u8211?\par\pard\plain\hyphpar
} {

, \u233?s ha West a lehets\u233?ges, b\u225?r a val\u243?s\u225?gban m\u233?gis


elk\u233?pzelhetetlen eshet\u337?s\u233?gekre gondolt, \par\pard\plain\hyphpar}
{
gyakran megremegett szok\u225?sos egykedv\u369?s\u233?g\u233?nek \u225?lc\u225?j
a alatt. Hamar megtanulta, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
haszn\u225?lhat\u243?s\u225?gnak az abszol\u250?t frissess\u233?g a legfontosabb
felt\u233?tele, ez\u233?rt r\u233?m\u252?letes \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
term\u233?szetellenes praktik\u225?khoz folyamodott a testlop\u225?sban. Az egye
temen \u233?s a korai id\u337?kben, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor egy\u252?tt praktiz\u225?ltunk Bolton iparv\u225?rosban, \u233?n elb\u369
?v\u246?lt csod\u225?lattal viseltettem ir\u225?nta; de \par\pard\plain\hyphpar}
{
ahogy egyre mer\u233?szebb lett m\u243?dszereiben, mardos\u243? f\u233?lelem kez
dett kialakulni bennem. Nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tetszett, ahogyan az eg\u233?szs\u233?ges \u233?l\u337?kre n\u233?zett; azut\u22
5?n volt egy lid\u233?rcnyom\u225?sos eset a pince-\par\pard\plain\hyphpar} {
laborat\u243?riumban, amikor megtudtam, hogy egy bizonyos valaki az\u233?rt lett
\u233?l\u337?halott, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
Westnek sz\u252?ks\u233?ge volt r\u225?. Ez volt az els\u337? alkalom, amikor k\
u233?pes volt \u233?letre kelteni a \par\pard\plain\hyphpar} {
racion\u225?lis gondolkod\u225?st egy holttetemben; sikere, amelyet ilyen ocsm\u
225?ny \u225?ron \u233?rt el, teljesen \par\pard\plain\hyphpar} {
megkem\u233?ny\u237?tette. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u243?dszereir\u337?l, melyeket a k\u246?vetkez\u337? \u246?t \u233?vben alkalm
azott, sz\u243?lni sem merek. A puszta \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelem ereje tartott mellette, \u233?s olyan l\u225?tv\u225?nyoknak voltam
tan\u250?ja, amelyeket emberi nyelv \par\pard\plain\hyphpar} {
nem ism\u233?telhet el. Fokozatosan kezdtem borzalmasabbnak tal\u225?lni Herbert
Westet minden \par\pard\plain\hyphpar} {
cselekedet\u233?n\u233?l. Ekkort\u225?jt kezdett derengeni bennem, hogy egykori
norm\u225?lis tudom\u225?nyos \par\pard\plain\hyphpar} {
lelkesed\u233?se a meghosszabb\u237?tott \u233?let ir\u225?nt fokozatosan betege
s, k\u237?s\u233?rteties k\u237?v\u225?ncsis\u225?gg\u225? a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
veszt\u337?helyi fest\u337?is\u233?g ir\u225?nti titkos vonzalomm\u225? fajult.
\u201?rdekl\u337?d\u233?se pokoli \u233?s ferde \par\pard\plain\hyphpar} {
szenved\u233?lly\u233? torzult a visszatasz\u237?t\u243? \u233?s \u246?rd\u246?g
ien abnorm\u225?lis l\u225?tv\u225?nyoss\u225?gok ir\u225?nt; egykedv\u369?en, \
par\pard\plain\hyphpar} {
moh\u243?n b\u225?multa a mesters\u233?ges sz\u246?rnyetegeket, amelyek l\u225?t
t\u225?n eg\u233?szs\u233?gesebb emberek holtan \par\pard\plain\hyphpar} {
estek volna \u246?ssze a r\u233?m\u252?lett\u337?l \u233?s undort\u243?l; s\u225
?padt intellektualit\u225?sa m\u246?g\u246?tt a fizikai k\u237?s\u233?rletek \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
finny\u225?s Baudelaire-je, a s\u237?rok lankadt Elagabalja rejt\u337?z\u246?tt.
\par\pard\plain\hyphpar} {
A vesz\u233?lyek, amelyekkel tal\u225?lkozott, nem rettentett\u233?k el; a b\u36
9?n\u246?k, amelyeket elk\u246?vetett, \par\pard\plain\hyphpar} {
nem ind\u237?tott\u225?k meg. Azt hiszem, akkor \u233?rte el a cs\u250?csot, ami
kor bebizony\u237?totta, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelmes \u233?letet helyre lehet \u225?ll\u237?tani, \u233?s \u250?j vil\u
225?gokat keresett, amelyeket megh\u243?d\u237?thatott a \par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u252?l\u246?n\u225?ll\u243? testr\u233?szek \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?s\u
233?vel. Vad \u233?s eredeti elm\u233?leteket vallott a szervezet \par\pard\plai
n\hyphpar} {
term\u233?szetes rendszer\u233?r\u337?l, lev\u225?lasztott sejtek \u233?s idegsz
\u246?vetek f\u252?ggetlen \u233?let\u233?r\u337?l; el\u233?rt n\u233?h\u225?ny
\par\pard\plain\hyphpar} {

ocsm\u225?ny eredm\u233?nyt egy le\u237?rhatatlan tr\u243?pusi h\u252?ll\u337? m


ajdnem kikelt toj\u225?saib\u243?l nyert, \par\pard\plain\hyphpar} {
mesters\u233?gesen t\u225?pl\u225?lt, halhatatlan sz\u246?vet form\u225?j\u225?b
an. K\u233?t biol\u243?giai k\u233?rd\u233?s volt, amelyeket \par\pard\plain\hyp
hpar} {
rendk\u237?v\u252?li m\u243?don szeretett volna tiszt\u225?zni: el\u337?sz\u246?
r, hogy lehets\u233?ges-e b\u225?rmilyen min\u337?s\u233?g\u369? \par\pard\plain
\hyphpar} {
tudatoss\u225?g \u233?s \u233?sszer\u369? cselekv\u233?s az agy n\u233?lk\u252?l
, puszt\u225?n a gerincvel\u337? \u233?s k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? idegd\u25
0?cok \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?volt\u225?b\u243?l; m\u225?sodszor, hogy l\u233?tezik-e b\u225?rmif\u233?
le \u233?teri, \u233?rz\u233?kekkel f\u246?l nem foghat\u243? kapcsolat \par\par
d\plain\hyphpar} {
egy test valaha \u246?sszetartoz\u243?, majd seb\u233?szeti \u250?ton sz\u233?tv
\u225?lasztott sejtjei k\u246?z\u246?tt. Az ilyesfajta \par\pard\plain\hyphpar}
{
kutat\u225?shoz b\u337?s\u233?ges mennyis\u233?gben volt sz\u252?ks\u233?g friss
en le\u246?lt ember porh\u252?vely\u233?re, \u233?s Herbert \par\pard\plain\hyph
par} {
West ez\u233?rt ment el a h\u225?bor\u250?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
A szavakba nem foglalhat\u243?an lid\u233?rcnyom\u225?sos eset 1915. m\u225?rciu
s\u225?ban t\u246?rt\u233?nt egy t\u225?bori \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u243?rh\u225?zban, St. Eloi frontvonalai m\u246?g\u246?tt. M\u233?g most sem t
udom eg\u233?szen, nem volt-e d\u233?moni \par\pard\plain\hyphpar} {
rossz \u225?lom az eg\u233?sz. West mag\u225?nlaborat\u243?riumot alak\u237?tott
ki a cs\u369?rszer\u369? ideiglenes \u233?p\u252?let \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik keleti szob\u225?j\u225?ban, amelyet azzal az indokl\u225?ssal szerzett me
g mag\u225?nak, hogy gy\u246?keresen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?j gy\u243?gym\u243?dokat kutat az id\u225?ig rem\u233?nytelen csonkul\u225
?sok kezel\u233?s\u233?re. Itt v\u233?gezte v\u233?res \par\pard\plain\hyphpar}
{
munk\u225?j\u225?t, ak\u225?r egy hentes: sohasem tudtam megszokni azt a k\u246?
z\u246?nyt, amellyel bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgokat kezelt \u233?s oszt\u225?lyozott. Id\u337?nk\u233?nt a seb\u233?szet va
l\u243?s\u225?gos csod\u225?it mutatta be a katon\u225?kon; \par\pard\plain\hyph
par} {
de legf\u337?bb \u246?r\u246?me kev\u233?sb\u233? nyilv\u225?nos \u233?s emberba
r\u225?ti term\u233?szet\u369? volt, \u233?s sokat kellett \par\pard\plain\hyphp
ar} {
magyar\u225?zkodnia bizonyos hangokr\u243?l, amelyek m\u233?g az el\u225?tkozott
ak e B\u225?bel\u233?ben is furcs\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?ntek. E hangok gyakran revolverl\u246?v\u233?sek voltak, ami biztosan nem
szokatlan a csatat\u233?ren, de \par\pard\plain\hyphpar} {
meglehet\u337?sen k\u252?l\u246?n\u246?s egy k\u243?rh\u225?zban. Dr. West \u250
?jj\u225?\u233?lesztett kreat\u250?r\u225?i nem hossz\u250? \u233?letre vagy \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zszerepl\u233?sre teremtettek. Az emberi eredet\u369? anyagok mellett sok
h\u252?ll\u337?-embri\u243?-sz\u246?vetet \par\pard\plain\hyphpar} {
haszn\u225?lt, amelynek teny\u233?szt\u233?s\u233?ben egyed\u252?l\u225?ll\u243?
eredm\u233?nyeket \u233?rt el. A h\u252?ll\u337?sz\u246?vet az \par\pard\plain\
hyphpar} {
ember\u233?n\u233?l alkalmasabb volt a szervek n\u233?lk\u252?li t\u246?red\u233
?kek \u233?let\u233?nek fenntart\u225?s\u225?ra, ami bar\u225?tom \par\pard\plai
n\hyphpar} {
jelenlegi tev\u233?kenys\u233?g\u233?nek k\u246?z\u233?ppontj\u225?t k\u233?pezt
e. A laborat\u243?rium egyik s\u246?t\u233?t sz\u246?glet\u233?ben nagy \par\par
d\plain\hyphpar} {
f\u246?deles k\u225?d \u225?llt egy keltet\u337?l\u225?mpa f\u246?l\u246?tt, tel
e a h\u252?ll\u337?b\u337?l sz\u225?rmaz\u243? sejtanyaggal, ami \par\pard\plain

\hyphpar} {
szakadatlan oszt\u243?d\u225?ssal n\u246?vekedett ocsm\u225?nyul p\u252?ffedezve
. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azon az \u233?jszak\u225?n, amelyr\u337?l besz\u233?lek, ragyog\u243? \u250?j p\
u233?ld\u225?nyt szerezt\u252?nk: egy f\u233?rfit, aki \par\pard\plain\hyphpar}
{
valaha oly nagy testi er\u337?vel \u233?s fennk\u246?lt elm\u233?vel b\u237?rt,
ami biztos\u237?totta az \u233?rz\u233?keny \par\pard\plain\hyphpar} {
idegrendszert. Meglehet\u337?sen ironikus m\u243?don \u337? volt az a tiszt, aki
hozz\u225?seg\u237?tette Westet ehhez \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u225?ll\u225?shoz, \u233?s aki mostan\u225?ig a t\u225?rsunk volt. Tov\u225?
bb\u225? valaha titokban az \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?s elm\u233?let\u233?t
\par\pard\plain\hyphpar} {
tanulm\u225?nyozta West seg\u237?ts\u233?g\u233?vel. Sir Eric Moreland Clapham-L
ee \u337?rnagy, a K\u252?l\u246?nleges \par\pard\plain\hyphpar} {
Szolg\u225?lati \u201?rdem\u233?rem birtokosa a legjobb seb\u233?sz volt a hados
zt\u225?lyunkban, \u233?s \u233?ppen sietve \par\pard\plain\hyphpar} {
tartott a St. Eloi \u225?ll\u225?sok fel\u233?, amikor s\u250?lyos t\u225?mad\u2
25?s \u233?rte a f\u337?hadisz\u225?ll\u225?st. Aeropl\u225?nnal \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?rkezett, amelyet a rettenthetetlen Ronald Hill hadnagy vezetett; akkor l\u
337?tt\u233?k le \u337?ket, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
csaknem el\u233?rt\u233?k c\u233?ljukat. A zuhan\u225?s l\u225?tv\u225?nyos \u23
3?s f\u233?lelmetes volt; Hill f\u246?lismerhetetlenn\u233? v\u225?lt, \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u225?m a nagy seb\u233?sz tetem\u233?t csaknem lenyakazott, \u225?m egy\u233?bk
\u233?nt s\u233?rtetlen \u225?llapotban adta vissza \par\pard\plain\hyphpar} {
a roncs. West moh\u243?n kaparintotta meg az \u233?lettelen porh\u252?velyt, ame
ly egykori bar\u225?tj\u225?\u233?, \par\pard\plain\hyphpar} {
iskolat\u225?rs\u225?\u233? volt; \u246?sszeborzongtam, amikor befejezte a nyaka
z\u225?st, majd a fejet elhelyezte a \par\pard\plain\hyphpar} {
kocsony\u225?s h\u252?ll\u337?sz\u246?vettel t\u246?lt\u246?tt pokoli k\u225?dba
n, k\u233?s\u337?bbi k\u237?s\u233?rletek c\u233?lj\u225?ra, a lefejezett testet
\par\pard\plain\hyphpar} {
pedig a m\u369?t\u337?asztalra helyezte. Friss v\u233?rt fecskendezett bele, \u2
46?sszek\u246?t\u246?tt egyes v\u233?n\u225?kat, \par\pard\plain\hyphpar} {
art\u233?ri\u225?kat \u233?s idegeket a fejetlen nyakon, a v\u233?rfagyaszt\u243
? ny\u237?l\u225?st pedig letakarta valamilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
tiszti egyenruh\u225?t visel\u337?, azonos\u237?tatlan egy\u233?nr\u337?l sz\u22
5?rmaz\u243? b\u337?rrel. Tudtam, mit akar; azt akarta \par\pard\plain\hyphpar}
{
l\u225?tni, hogy vajon e magasan szervezett test k\u233?pes-e fej n\u233?lk\u252
?l produk\u225?lni b\u225?rminem\u369? jel\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
annak a tudati tev\u233?kenys\u233?gnek, amely megk\u252?l\u246?nb\u246?ztette a
kit\u369?n\u337? Sir Eric Moreland Clapham-\par\pard\plain\hyphpar} {
Lee-t. E n\u233?ma t\u246?rzs valaha tanulta az \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?s
t, amelyet most vel\u337?tr\u225?z\u243? m\u243?don \par\pard\plain\hyphpar} {
bizony\u237?tania kellett. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?g mindig l\u225?tom Herbert Westet a balj\u243?s villanyl\u225?mpa alatt,
ahogyan befecskendezi az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jj\u225?\u233?leszt\u337? oldatot a fej n\u233?lk\u252?li testbe. A jelene
tet nem tudom le\u237?rni \u8211? el\u225?juln\u233?k, ha csak \par\pard\plain\h
yphpar} {
megpr\u243?b\u225?ln\u225?m, mert \u337?r\u252?let t\u246?lt\u246?tte meg azt az
oszt\u225?lyozott csonkokkal telezs\u250?folt szob\u225?t, \par\pard\plain\hyph
par} {
amelynek s\u237?kos padl\u243?j\u225?n csaknem bok\u225?ig g\u225?zoltunk a v\u2
33?rben \u233?s a csek\u233?lyebb emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
hullad\u233?kokban, ahol egy t\u225?voli sarok fekete \u225?rnyai k\u246?z\u246?
tt ocsm\u225?ny h\u252?ll\u337?-borzalmak \par\pard\plain\hyphpar} {

bugyborogtak, p\u246?f\u246?gtek \u233?s fortyogtak a halv\u225?ny z\u246?ldesk\


u233?k l\u225?ng k\u237?s\u233?rtete f\u246?l\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Az alanynak, ahogyan azt West ism\u233?telten megjegyezte, ragyog\u243? idegrend
szere volt. Sokat \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rt t\u337?le; amint r\u225?ngani kezdett, nyomban l\u225?zas \u233?rdekl\
u337?d\u233?s gy\u250?lt bar\u225?tom arc\u225?n. Azt hiszem, \par\pard\plain\hy
phpar} {
arra k\u233?sz\u252?lt, hogy bizony\u237?t\u233?k\u225?t fogja l\u225?tni ama eg
yre er\u337?sebb meggy\u337?z\u337?d\u233?s\u233?nek, hogy a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
tudatoss\u225?g, \u233?sz \u233?s szem\u233?lyis\u233?g az agyt\u243?l f\u252?gg
etlen\u252?l is l\u233?tezik, hogy az embernek nincs tudati \par\pard\plain\hyph
par} {
k\u246?zpontja, csup\u225?n idegi vez\u233?nyl\u233?ssel m\u369?k\u246?d\u337? g
\u233?pezet, amelynek mindegyik r\u233?sze \u246?nmag\u225?ban \par\pard\plain\h
yphpar} {
is nagyj\u225?b\u243?l teljes eg\u233?sz. Egyetlen gy\u337?zelmes bizony\u237?t\
u225?ssal mindj\u225?rt \u225?tutalja az \u233?let rejt\u233?ly\u233?t a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
m\u237?toszok vil\u225?g\u225?ba. A test most m\u225?r hevesen r\u225?ngat\u243?
dzott, majd f\u233?lelmetes m\u243?don vonaglani \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdett moh\u243? tekintet\u252?nk el\u337?tt. A karok ideges\u237?t\u337?en moc
orogtak, a l\u225?bak f\u246?lh\u250?z\u243?dtak, az \par\pard\plain\hyphpar} {
izmok visszatasz\u237?t\u243?an, g\u246?rcs\u246?sen fesz\u252?ltek. Azut\u225?n
a fejetlen l\u233?ny kit\u225?rta karjait, a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gbees\u233?s f\u233?lre\u233?rthetetlen mozdulat\u225?val, a tuda
tos k\u233?ts\u233?gbees\u233?s\u233?vel, amely egymag\u225?ban \par\pard\plain\
hyphpar} {
elegend\u337? volt, hogy igazolja Herbert West minden elm\u233?let\u233?t. Az bi
ztos, hogy az idegek \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?keztek a f\u233?rfi \u233?let\u233?nek utols\u243? cselekedet\u233?re;
a k\u252?zdelemre, amellyel szabadulni akart a \par\pard\plain\hyphpar} {
zuhan\u243? aeropl\u225?nb\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami ezut\u225?n k\u246?vetkezett, azt sohasem fogom bizonyosan tudni. Lehet, hog
y hallucin\u225?ci\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
volt az eg\u233?sz, amelyet az a sokk id\u233?zett el\u337?, hogy r\u246?gt\u246
?n ezut\u225?n az eg\u233?sz \u233?p\u252?letet romba \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?nt\u246?tte a hirtelen megindult n\u233?met perg\u337?t\u369?z \u8211? ki
tudn\u225? c\u225?folni, amikor bizony\u237?that\u243?an \par\pard\plain\hyphpa
r} {
csup\u225?n West \u233?s \u233?n maradtunk \u233?letben? West sz\u237?vesen fogt
a fel \u237?gy, eg\u233?szen a k\u246?zelm\u250?ltban \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nt elt\u369?n\u233?s\u233?ig, de voltak id\u337?k, amikor nem vol
t k\u233?pes r\u225?; k\u252?l\u246?n\u246?s ugyanis, hogy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
mindkett\u337?nknek ugyanolyan \u233?rz\u233?kcsal\u243?d\u225?sa lett volna. Az
ocsm\u225?ny esem\u233?ny nagyon \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszer\u369? volt, csup\u225?n k\u233?s\u337?bbi jelent\u337?s\u233?ge miatt m\
u233?lt\u243? az eml\u237?t\u233?sre. \par\pard\plain\hyphpar} {
A test az asztalon vak, sz\u246?rny\u369? tapogat\u243?dz\u225?ssal f\u246?lemel
kedett, \u233?s mi egy hangot \par\pard\plain\hyphpar} {
hallottunk. Nem h\u237?vhatom emberi hangnak, ahhoz t\u250?ls\u225?gosan f\u233?
lelmetes volt. M\u233?gsem a \par\pard\plain\hyphpar} {
hanghordoz\u225?sa volt a legr\u233?m\u237?t\u337?bb. Nem is maga az \u252?zenet
\u8211? mind\u246?ssze annyit ki\u225?ltott: \par\pard\plain\hyphpar} {
Ugorjon, Ronald, az Isten szerelm\u233?re, ugorjon! \u8211?, hanem a hang forr\u
225?sa. \par\pard\plain\hyphpar} {
A nagy, letakart k\u225?d fel\u337?l j\u246?tt, az ugr\u225?l\u243? fekete \u225
?rnyak k\u237?s\u233?rteties sark\u225?b\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
6. A s\u237?ri l\u233?gi\u243? }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor egy \u233?ve elt\u369?nt Dr. Herbert West, a bostoni rend\u337?rs\u233?g
alaposan kik\u233?rdezett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Gyanakodtak, hogy valamit elhallgatok, \u233?s tal\u225?n m\u233?g enn\u233?l s\
u250?lyosabb dolgokat is gondoltak; \par\pard\plain\hyphpar} {
de nem mondhattam el nekik az igazat, mert \u250?gysem hitt\u233?k volna el. Azt
tudt\u225?k, hogy West \par\pard\plain\hyphpar} {
tev\u233?kenys\u233?ge k\u237?v\u252?l esett a k\u246?zember \u225?ltal m\u233?g
felfoghat\u243? hat\u225?ron; ocsm\u225?ny halottfelt\u225?maszt\u243? \par\par
d\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rletei t\u250?ls\u225?gosan kiterjedtek voltak ahhoz, hogy t\u246?
k\u233?letesen titokban lehetett volna tartani \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?ket; \u225?m a v\u233?gs\u337?, l\u233?lekr\u225?z\u243? katasztr\u243?fa
a d\u233?moni fant\u225?zia olyan elemeit tartalmazta, hogy m\u233?g \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u233?n magam is k\u233?telkedem abban, amit l\u225?ttam. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u201?n voltam West legk\u246?zelebbi bar\u225?tja \u233?s egyetlen bizalmas seg
\u237?t\u337?t\u225?rsa. \u201?vekkel ezel\u337?tt az \par\pard\plain\hyphpar} {
orvosegyetemen tal\u225?lkoztunk, \u233?s elej\u233?t\u337?l kezdve osztoztam sz
\u246?rny\u369? kutat\u225?saiban. West \par\pard\plain\hyphpar} {
igyekezett kidolgozni a t\u246?k\u233?letes oldatot, amelyet a frissen elhunyt e
reibe fecskendezve ism\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?letre kelthette a holtat; a munka nagy mennyis\u233?g\u369? friss tetemet
k\u246?vetelt, ami a \par\pard\plain\hyphpar} {
legelfajzottabb tetteket \u237?rta el\u337?. M\u233?g d\u246?bbenetesebb volt n\
u233?mely k\u237?s\u233?rletek eredm\u233?nye: azok a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r elpusztult, r\u233?m\u237?t\u337? h\u250?skoloncok, amelyeket West vak,
agytalan, gyomorforgat\u243? l\u233?tre \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?bresztett. Ez volt a megszokott eredm\u233?ny mivel a tudat \u250?jra\u233
?leszt\u233?s\u233?hez teljesen friss tetemre \par\pard\plain\hyphpar} {
volt sz\u252?ks\u233?ge, hogy a boml\u225?s ne \u233?rinthesse az \u233?rz\u233?
keny agysejteket. \par\pard\plain\hyphpar} {
A legfrissebb hull\u225?knak ez a sz\u252?ks\u233?glete, ez okozta West erk\u246
?lcsi buk\u225?s\u225?t. Neh\u233?z volt \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyesmihez hozz\u225?jutnia, \u233?s egy iszony\u250? napon m\u225?r akkor megsz
erezte a k\u237?s\u233?rlet alany\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor az m\u233?g \u233?lt \u233?s eg\u233?szs\u233?ges volt. N\u233?mi k\u252?
zdelem, egy t\u369?, egy er\u337?s alkaloida nagyon friss \par\pard\plain\hyphpa
r} {
holttestt\u233? v\u225?ltoztatta, \u233?s egy kurta, eml\u233?kezetes pillanatra
siker\u252?lt a k\u237?s\u233?rlet; \u225?m West \par\pard\plain\hyphpar} {
eldurvult, megk\u233?rgesedett l\u233?lekkel ker\u252?lt ki bel\u337?le, \u233?s
hideg szeme n\u233?ha ocsm\u225?ny, sz\u225?m\u237?t\u243? \par\pard\plain\hyph
par} {
pillant\u225?ssal m\u233?regetett olyan embereket, akiknek k\u252?l\u246?n\u246?
sen \u233?rz\u233?keny agyuk \u233?s eg\u233?szs\u233?ges \par\pard\plain\hyphpa
r} {
test\u252?k volt. A v\u233?ge fel\u233? egyre jobban f\u233?ltem t\u337?le, mert
engem is kezdett \u237?gy n\u233?zegetni. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek, \u250?gy l\u225?tszik, nem vett\u233?k \u233?szre eff\u233?le pillant\u
225?sait, az \u233?n f\u233?lelmemet viszont igen; \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
West elt\u369?nte ut\u225?n ez szolg\u225?ltatott alapot bizonyos k\u233?ptelen
gyan\u250?khoz. \par\pard\plain\hyphpar} {
Val\u243?j\u225?ban West sokkal jobban f\u233?lt n\u225?lam; undor\u237?t\u243?
kutat\u225?saival velej\u225?rt az \u243?l\u225?lkod\u225?s, \u233?s \par\pard\p

lain\hyphpar} {
rettegett minden \u225?rny\u233?kt\u243?l. F\u233?lt t\u246?bbek k\u246?z\u246?t
t a rend\u337?rs\u233?gt\u337?l is, de enn\u233?l m\u233?lyebb \u233?s \par\pard
\plain\hyphpar} {
k\u246?d\u246?sebb f\u233?lelmet t\u225?pl\u225?lt bizonyos le\u237?rhatatlan l\
u233?nyek ir\u225?nt, amelyeket beteges \u233?letre keltett, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?s nem l\u225?tta, hogy ez az \u233?let elt\u225?vozott volna bel\u337?l\u2
52?k. K\u237?s\u233?rleteit rendszerint egy \par\pard\plain\hyphpar} {
forg\u243?pisztollyal z\u225?rta le, de n\u233?ha nem volt el\u233?g gyors. Ott
volt mindj\u225?rt az els\u337? alany \par\pard\plain\hyphpar} {
amelynek kirabolt s\u237?rj\u225?n k\u233?s\u337?bb karmokkal marcangolt jeleket
l\u225?ttak. Ott volt azt\u225?n annak az \par\pard\plain\hyphpar} {
arkhami professzornak a teste, amely kannibalizmusba esett, miel\u337?tt elfogt\
u225?k, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?lyazonoss\u225?g\u225?t f\u246?l nem ismerve a seftoni \u337?r\u252?lt
ekh\u225?za egyik cell\u225?j\u225?ba z\u225?rt\u225?k, ahol \par\pard\plain\hyp
hpar} {
tizenhat \u233?ven \u225?t verte a falat. A legt\u246?bb t\u250?l\u233?l\u337?r\
u337?l m\u233?g nehezebb besz\u233?lnem \u8211? a k\u233?s\u337?bbi \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?vekben West tudom\u225?nyos lelkesed\u233?se eg\u233?szs\u233?gtelen, fant
asztikus m\u225?ni\u225?v\u225? fajult, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
legink\u225?bb abban jeleskedett, hogy nem \u233?p emberi testeket \u233?lesztet
t \u250?jj\u225?, csup\u225?n k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? \par\pard\plain\hyph
par} {
testr\u233?szeket, vagy ezeket a r\u233?szeket nem emberi szerves anyaggal egyes
\u237?tette. Elt\u369?nte el\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r pokolian undor\u237?t\u243? dolgokra vetemedett, n\u233?melyik k\u237?s
\u233?rlete m\u233?g c\u233?lz\u225?s form\u225?j\u225?ban sem \par\pard\plain\h
yphpar} {
t\u369?ri a nyomdafest\u233?ket. A vil\u225?gh\u225?bor\u250?, amelyben mindkett
en seb\u233?szk\u233?nt dolgoztunk, m\u233?g fel is \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?s\u237?tette ezt a szenved\u233?ly\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor azt mondom, hogy West k\u246?d\u246?sebb f\u233?lelmeket t\u225?pl\u225?l
t n\u233?mely alany\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolatban, ezzel ennek a f\u233?lelemnek az \u246?sszetett volt\u225?ra utalo
k, vagyis hogy hozz\u225?tartozott \par\pard\plain\hyphpar} {
a tud\u225?s, miszerint ily n\u233?vtelen sz\u246?rnyek l\u233?teznek, m\u225?sr
\u233?szt meg a tal\u225?lgat\u225?s, hogy milyen testi \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u225?rtalmat okozhatn\u225?nak neki bizonyos k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?
z\u246?tt. M\u233?g iszonyatosabb\u225? tette a \par\pard\plain\hyphpar} {
helyzetet a k\u237?s\u233?rleti alanyok elt\u369?n\u233?se, mert West valamennyi
\u252?k k\u246?z\u252?l csak egynek a hely\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
ismerte, az \u337?r\u252?ltekh\u225?za sz\u225?nalmas lak\u243?j\u225?\u233?t. D
e \u233?lt benne egy enn\u233?l kifinomultabb f\u233?lelem \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ugyanis roppant fantasztikus eredm\u233?nyre jutott egy k\u252?l\u246?n\u246?s k
\u237?s\u233?rlet sor\u225?n, amelyet a kanadai \par\pard\plain\hyphpar} {
hadseregben hajtott v\u233?gre 1915-ben. West egy s\u250?lyos \u252?tk\u246?zet
k\u246?zep\u233?n \u250?jj\u225?\u233?lesztette Sir Eric \par\pard\plain\hyphpar
} {
Moueland Clapham-Lee \u337?rnagyot, a K\u252?l\u246?nleges Szolg\u225?lat\u233?r
t \u201?rdem\u233?rem tulajdonos\u225?t, egy \par\pard\plain\hyphpar} {
koll\u233?g\u225?j\u225?t, aki tudott West k\u237?s\u233?rleteir\u337?l. West a
fejet elt\u225?vol\u237?tva vizsg\u225?lta annak lehet\u337?s\u233?g\u233?t, \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
hogy mutathatja-e a t\u246?rzs az \u233?rtelmes \u233?let jeleit. \u201?ppen akk
or j\u225?rt sikerrel, amikor az \u233?p\u252?letet \par\pard\plain\hyphpar} {

els\u246?p\u246?rte a n\u233?met \u225?gy\u250?z\u225?s. A t\u246?rzs tudatoss\u


225?gra utal\u243? mozdulatokat tett; \u233?s \u225?mb\u225?tor \par\pard\plain\
hyphpar} {
hihetetlennek t\u369?nik, mindketten gyomorkever\u337?en biztosak voltunk benne,
hogy tagolt \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?det hallunk a laborat\u243?rium egyik \u225?rny\u233?kos sark\u225?ban
elhelyezett, lev\u225?lasztott fejt\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Bizonyos \u233?rtelemben kegyk\u233?nt \u233?rkezett a gr\u225?n\u225?t \u8211?
\u225?mde West sohasem vehette annyira \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyosra, mint szerette volna, hogy mi vagyunk az egyed\u252?li t\u250?l\u233?
l\u337?k. Gyakran kock\u225?ztatott \par\pard\plain\hyphpar} {
meg h\u225?tborzongat\u243? felt\u233?telez\u233?seket arr\u243?l, hogy miket te
het egy fejetlen orvos, aki rendelkezik \par\pard\plain\hyphpar} {
a holtak \u250?jj\u225?\u233?leszt\u233?s\u233?nek k\u233?pess\u233?g\u233?vel.
\par\pard\plain\hyphpar} {
West utols\u243? lak\u225?sa egy tiszteletre m\u233?lt\u243?, igen eleg\u225?ns
h\u225?zban volt, amely Boston \par\pard\plain\hyphpar} {
leg\u246?regebb temet\u337?j\u233?re n\u233?zett. Puszt\u225?n jelk\u233?pes \u2
33?s fantasztikus eszt\u233?tikai okokb\u243?l v\u225?lasztotta \par\pard\plain\
hyphpar} {
ezt a helyet, mivel a legt\u246?bb temet\u233?s itt m\u233?g a gyarmati id\u337?
kben t\u246?rt\u233?nt, ez\u233?rt kev\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?nyos haszonnal kecsegtetett volna az \u250?j tetemek keres\u233?se. A
laborat\u243?riumot k\u252?lf\u246?ldr\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hozatott munk\u225?sok \u233?p\u237?tett\u233?k a legnagyobb titokban a pinc\u23
3?ben; volt benne egy nagy kaz\u225?n is, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy k\u233?nyelmesen \u233?s t\u246?k\u233?letesen el lehessen t\u252?ntetni a
testeket, testr\u233?szeket \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
testut\u225?nzatokat, amelyek a tulajdonos beteges k\u237?s\u233?rletei \u233?s
istentelen id\u337?t\u246?lt\u233?sei ut\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
megmaradtak. A pince ki\u225?s\u225?sa k\u246?zben a munk\u225?sok valamely rend
k\u237?v\u252?l r\u233?gi falazatba \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?tk\u246?ztek; k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l k\u246?ze lehetett a r\u233?gi
temet\u337?h\u246?z, m\u233?gis t\u250?ls\u225?gosan m\u233?lyen fek\u252?dt ahh
oz, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy b\u225?rmely ismert s\u237?rhellyel kapcsolatba lehetett volna hozni. N\u23
3?mi sz\u225?molgat\u225?s ut\u225?n West \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gy v\u233?lekedett, hogy titkos kript\u225?r\u243?l lehet sz\u243?, amely
az Averill s\u237?r alatt helyezkedik el, ahov\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
1768-ban temettek utolj\u225?ra. Vele voltam, amikor megvizsg\u225?lta a munk\u2
25?sok lap\u225?tjai \u233?s \u225?s\u243?i \par\pard\plain\hyphpar} {
nyom\u225?n el\u337?bukkant sal\u233?tromos, cs\u246?p\u246?g\u337? falakat, f\u
246?lk\u233?sz\u252?ltem az \u233?vsz\u225?zados s\u237?rbolt titkainak \par\par
d\plain\hyphpar} {
felt\u225?rul\u225?s\u225?t k\u237?s\u233?r\u337?, vacog\u243? izgalomra; de mos
t el\u337?sz\u246?r West \u250?js\u252?tet\u369? f\u233?lelme legy\u337?zte \par
\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetes k\u237?v\u225?ncsis\u225?g\u225?t; megparancsolta \u8211? el\u2
25?rulva, hogy benne is korcsosodik m\u225?r a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar
} {
vakmer\u337?s\u233?g \u8211?, hogy a falazatot hagyj\u225?k \u233?rintetlen\u252
?l, \u233?s vakolj\u225?k be. \u205?gy is maradt eg\u233?szen \par\pard\plain\hy
phpar} {
ama pokoli \u233?jszak\u225?ig, \u233?s ez k\u233?pezte a titkos laborat\u243?ri
um egyik fal\u225?t. Besz\u233?ltem m\u225?r West \par\pard\plain\hyphpar} {
hanyatl\u225?s\u225?r\u243?l, de hozz\u225? kell tennem, hogy mindez szellemi, m
egfoghatatlan dolog volt. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u237?v\u252?lr\u337?l nem v\u225?ltozott, nyugodt maradt, hideg \u233?s fiatal
os, mintha semmit sem v\u225?ltoztattak \par\pard\plain\hyphpar} {
volna rajta a retteg\u233?sek \u233?s az \u233?vek. M\u233?g akkor is nyugodtnak

l\u225?tszott, amikor a ki\u225?sott s\u237?rra \par\pard\plain\hyphpar} {


gondolt, \u233?s h\u225?tran\u233?zett a v\u225?lla f\u246?l\u246?tt; m\u233?g a
kkor is, ha a kannib\u225?lra gondolt, aki a Sefton \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?csait r\u225?gta \u233?s r\u225?zta. \par\pard\plain\hyphpar} {
Herbert West pusztul\u225?sa azon az est\u233?n kezd\u337?d\u246?tt k\u246?z\u24
6?s dolgoz\u243?szob\u225?nkban, amikor hol \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?nr\u225?m vetett k\u237?v\u225?ncsi pillant\u225?sokat, hol az \u250?js\u2
25?gra. Egy k\u252?l\u246?n\u246?s c\u237?m keltette fel figyelm\u233?t a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
gy\u369?r\u246?tt lapon, \u233?s mintha n\u233?vtelen tit\u225?ni mancs ny\u250?
lt volna ut\u225?na tizenhat \u233?v t\u225?vlat\u225?b\u243?l. Valami \par\pard
\plain\hyphpar} {
f\u233?lelmetes \u233?s hihetetlen t\u246?rt\u233?nt \u246?tven m\u233?rf\u246?l
dnyire a seftoni \u337?r\u252?ltekh\u225?z\u225?ban; a szomsz\u233?dok \par\pard
\plain\hyphpar} {
h\u252?ledeztek, a rend\u337?rs\u233?g nem \u233?rtette. A hajnali \u243?r\u225?
kban n\u233?ma f\u233?rfiak csoportja l\u233?pett a \par\pard\plain\hyphpar} {
birtokra, vezet\u337?j\u252?k f\u246?lkeltette az \u252?gyeleteseket. Fenyeget\u
337?en harcias alak volt, akinek ajkai \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?d k\u246?zben nem mozogtak, \u233?s hangja mintegy hasbesz\u233?l\u337
?i kapcsolatban l\u225?tszott lenni a \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?val hurcolt hatalmas, fekete dobozzal. Kifejez\u233?stelen arca csinos
volt, s\u337?t, szinte ragyog\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?ps\u233?g\u369?, \u225?m az igazgat\u243? val\u243?s\u225?ggal elal\u233
?lt, amikor f\u233?ny esett arra az arcra, mivel viaszb\u243?l \par\pard\plain\h
yphpar} {
k\u233?sz\u252?lt, festett \u252?vegszemekkel. Valami kimondhatatlan baleset t\u
246?rt\u233?nhetett ezzel az emberrel. \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u233?pteit egy termetesebb f\u233?rfi ir\u225?ny\u237?totta, akinek visszatasz
\u237?t\u243?, k\u233?kes arc\u225?t valamely ismeretlen \par\pard\plain\hyphpar
} {
betegs\u233?g f\u233?lig felfalta. A besz\u233?l\u337? megk\u233?rdezte, hol \u3
37?rzik azt az emberev\u337? sz\u246?rnyeteget, akit \par\pard\plain\hyphpar} {
Arkhamb\u243?l hoztak el tizenhat \u233?ve. Amikor megtagadt\u225?k a v\u225?las
zt, jelt adott, mire d\u246?bbenetes \par\pard\plain\hyphpar} {
ribilli\u243? vette kezdet\u233?t. A gonosztev\u337?k minden \u225?pol\u243?t me
gvertek, megtapostak \u233?s megharaptak \par\pard\plain\hyphpar} {
aki nem menek\u252?lt el; n\u233?gyet meg\u246?ltek, \u233?s v\u233?g\u252?l sik
er\u252?lt kiszabad\u237?taniuk a sz\u246?rnyeteget. Azok \par\pard\plain\hyphpa
r} {
az \u225?ldozatok, akik k\u233?pesek voltak hiszt\u233?rikus roham n\u233?lk\u25
2?l felid\u233?zni a t\u246?rt\u233?nteket, \par\pard\plain\hyphpar} {
esk\u252?d\u246?ztek, hogy a teremtm\u233?nyek egy\u225?ltal\u225?n nem ember m\
u243?dj\u225?ra viselkedtek, ink\u225?bb mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
valami elk\u233?pzelhetetlen g\u233?p mozgatta volna \u337?ket, amelyet a viasza
rc\u250? m\u369?k\u246?dtetett. Mire \par\pard\plain\hyphpar} {
seg\u237?ts\u233?g \u233?rkezett, nyoma sem volt a f\u233?rfiaknak \u233?s eszel
\u337?s t\u225?mad\u225?suknak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Att\u243?l kezdve, hogy West ezt a cikket elolvasta, eg\u233?szen \u233?jf\u233?
lig mintegy b\u233?nultan \u252?ld\u246?g\u233?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?jf\u233?lkor megsz\u243?lalt a cseng\u337?, ami rettenetesen megijesztette
. Ahogyan a rend\u337?r\u246?knek is \par\pard\plain\hyphpar} {
mondtam, az utc\u225?n nem \u225?llt kocsi; csak egy csoport saj\u225?tos k\u252
?lsej\u369? alak, akik nagy sz\u246?gletes \par\pard\plain\hyphpar} {
dobozt hoztak magukkal, amelyet leraktak az el\u337?szob\u225?ban, miut\u225?n e
gyik\u252?k term\u233?szetellenes \par\pard\plain\hyphpar} {
hangon felr\u246?ffent: \u8211? Expressz, fizetve. \u8211? Majd szaggatott mozg\
u225?ssal kisorj\u225?ztak a h\u225?zb\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ut\u225?nuk n\u233?ztem, \u233?s furam\u243?d \u250?gy r\u233?mlett, mintha a h\
u225?zunkkal szomsz\u233?dos r\u233?gi temet\u337?be \par\pard\plain\hyphpar} {

fordultak volna be. Amikor becsaptam m\u246?g\u246?tt\u252?k az ajt\u243?t, West


lej\u246?tt \u233?s r\u225?n\u233?zett a dobozra. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy hatvan centim\u233?teres \u233?l\u369? kocka volt, \u233?s hib\u225?tla
nul r\u225? volt \u237?rva West neve, mostani c\u237?me, \par\pard\plain\hyphpar
} {
valamint m\u233?g valami: "Felad\u243?: Eric Moreland Clapham-Lee, St. Eloi, Fla
ndria." Hat \u233?vvel \par\pard\plain\hyphpar} {
kor\u225?bban Flandri\u225?ban egy sz\u233?t\u225?gy\u250?zott k\u243?rh\u225?z
omlott r\u225? Dr. Clapham-Lee \u250?jj\u225?\u233?lesztett \par\pard\plain\hyph
par} {
t\u246?rzs\u233?re \u233?s a fejre, amely \u8211? tal\u225?n \u8211? tagolt szav
akat mondott. \par\pard\plain\hyphpar} {
West most m\u233?g csak izgatott sem volt. Sokkal k\u237?s\u233?rtetiesebb \u225
?llapotba ker\u252?lt. \u8211? Elj\u246?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?g, de az\u233?rt \u233?gess\u252?k el ezt \u8211? hadarta. Egyfolyt\u225?
ban f\u252?lelve levitt\u252?k a t\u225?rgyat a \par\pard\plain\hyphpar} {
laborat\u243?riumba. Nem sok r\u233?szletre eml\u233?kszem \u8211? k\u233?pzelhe
tik elme\u225?llapotomat \u8211? de az b\u369?n\u246?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
hazugs\u225?g, hogy Herbert West test\u233?t helyeztem a kaz\u225?nba, amikor be
gy\u250?jtottam. K\u246?z\u246?sen \par\pard\plain\hyphpar} {
raktuk be a felbontatlan dobozt, r\u225?csuktuk az ajt\u243?t, \u233?s bekapcsol
tuk az elektromoss\u225?got. A \par\pard\plain\hyphpar} {
dobozb\u243?l eg\u233?sz id\u337? alatt egyetlen hang sem hallatszott. \par\pard
\plain\hyphpar} {
West volt az, aki \u233?szrevette, hogy hullik a vakolat a falnak azon r\u233?sz
\u233?n, ahol az \u243?don \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u237?rbolt rejlett. El akartam futni, de meg\u225?ll\u237?tott. Azut\u225?n ap
r\u243? fekete r\u233?st pillantottam meg, jeges, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rteties sz\u233?l csapott meg \u233?s \u233?reztem a rothad\u243?
f\u246?ld zsigereinek szag\u225?t. Nem hallatszott \par\pard\plain\hyphpar} {
hang, \u225?m amikor kialudt az elektromos \u237?vf\u233?ny, n\u233?m\u225?n buz
g\u243?lkod\u243? l\u233?nyek olyan falk\u225?j\u225?t \par\pard\plain\hyphpar}
{
pillantottam meg az alvil\u225?gi foszforeszk\u225?l\u225?sban, amelyeket csup\u
225?n az \u337?r\u252?let \u8211? vagy valami \par\pard\plain\hyphpar} {
ann\u225?l is rosszabb \u8211? k\u233?pes megalkotni. Emberiek, f\u233?lig ember
iek, r\u233?szben emberiek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u225?ltal\u225?n nem emberiek voltak, groteszk\u252?l heterog\u233?n raj. Eg
yetlen hang n\u233?lk\u252?l, sorra \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?vol\u237?tott\u225?k el az \u233?vsz\u225?zados fal k\u246?veit. Azut\u22
5?n, amikor a ny\u237?l\u225?s el\u233?gg\u233? kit\u225?rult, libasorban \par\p
ard\plain\hyphpar} {
bel\u233?ptek a laborat\u243?riumba. Gy\u246?ny\u246?r\u369? viaszfejet visel\u3
37? l\u233?ny vezette \u337?ket. A vezet\u337?t k\u246?vet\u337? \par\pard\plain
\hyphpar} {
eszel\u337?s tekintet\u369? sz\u246?rnyeteg megragadta Herbert Westet. \u336? ne
m ellenkezett, meg se mukkant. \par\pard\plain\hyphpar} {
Majd valamennyien r\u225?vetett\u233?k magukat \u233?s a szemem l\u225?tt\u225?r
a t\u233?pt\u233?k darabokra, magukkal \par\pard\plain\hyphpar} {
hurcolva cafatait az elmondhatatlan f\u246?rtelmek f\u246?ld alatti kamr\u225?j\
u225?ba. West fej\u233?t a viaszfej\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
vezet\u337? vitte, akin a kanadai hadsereg tiszti egyenruh\u225?ja fesz\u252?lt.
Mik\u246?zben elt\u369?ntek, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szrevettem, hogy a szem\u252?veg m\u246?g\u246?tt a k\u233?k szemeket most
gy\u250?jtja iszony\u250? l\u225?ngra a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gbeesett indulat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Reggel a szolg\u225?k tal\u225?ltak meg \u246?ntudatlan \u225?llapotban. West el
t\u369?nt. A kaz\u225?nban csup\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
azonos\u237?thatatlan hamvakat tal\u225?ltak. A nyomoz\u243?k kihallgattak, de h

\u225?t mit mondhatn\u233?k? A \par\pard\plain\hyphpar} {


seftoni trag\u233?di\u225?t nem hozz\u225?k kapcsolatba Westtel, valamint a dobo
zt cipel\u337? alakokat sem, \par\pard\plain\hyphpar} {
akiknek m\u233?g a l\u233?t\u233?t is tagadj\u225?k. Mes\u233?ltem nekik a kript
\u225?r\u243?l, mire megmutatt\u225?k az \u233?rintetlen \par\pard\plain\hyphpar
} {
vakolatot \u233?s kinevettek. \u205?gy h\u225?t nem mondtam t\u246?bbet. \u218?g
y v\u233?lik, hogy vagy \u337?r\u252?lt vagyok, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy gyilkos \u8211? val\u243?sz\u237?n\u369?leg meg is \u337?r\u252?ltem. De ne
m lenn\u233?k olyan \u337?r\u252?lt, ha az az \u225?tkozott s\u237?ri \par\pard\
plain\hyphpar} {
l\u233?gi\u243? nem lett volna olyan hallgatag. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Bihari Gy\u246?rgy ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Charles Dexter Ward esete \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
I. K\u214?VETKEZM\u201?NY \u201?S EL\u336?J\u193?T\u201?K }\par\pard\plain\hyphp
ar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A Rhode Island-i Providence melletti mag\u225?n-elmegy\u243?gyint\u233?zetb\u337
?l nemr\u233?g elt\u369?nt egy \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u243?dfelett k\u252?l\u246?n\u246?s ember. A Charles Dexter Ward n\u233?vre ha
llgat\u243? egy\u233?nt megt\u246?rt sz\u237?v\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?desapja z\u225?ratta oda k\u233?nytelen-kelletlen, akinek a szeme l\u225?t
t\u225?ra hatalmasodott el fi\u225?n az \par\pard\plain\hyphpar} {
elmezavar, \u233?s v\u225?lt egyszer\u369? k\u252?l\u246?ncs\u233?gb\u337?l s\u2
46?t\u233?t m\u225?ni\u225?v\u225?, ami nemcsak gyilkos hajlamait dobta \par\par
d\plain\hyphpar} {
felsz\u237?nre, hanem furcsam\u243?d megv\u225?ltoztatta elm\u233?j\u233?nek tud
ati tartalm\u225?t is. Az orvosok \par\pard\plain\hyphpar} {
megvallj\u225?k, hogy teljes tan\u225?cstalans\u225?ggal szeml\u233?lik ezt az e
setet, amelyben keveredik az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ltal\u225?nos fiziol\u243?giai, valamint a pszichol\u243?giai furcsas\u225
?gok sokas\u225?ga. \par\pard\plain\hyphpar} {
El\u337?sz\u246?r is, a beteg k\u252?l\u246?n\u246?s m\u243?don id\u337?sebbnek
l\u225?tszott, mint azt huszonhat \u233?ve indokoln\u225?. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Az igaz, hogy az elmezavar f\u246?lgyors\u237?tja az \u246?reged\u233?st, a fiat
alember arca azonban olyan finom \par\pard\plain\hyphpar} {
jellegzetess\u233?geket mutatott, amelyek csak a nagyon \u246?reg embereken jele
nnek meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?sodszor, szervi funkci\u243?iban olyan meglep\u337? ar\u225?nytalans\u225
?gok mutatkoztak, ami p\u233?ld\u225?tlan az \par\pard\plain\hyphpar} {
orvosi gyakorlatban. L\u233?gz\u233?se \u233?s sz\u237?vm\u369?k\u246?d\u233?se
megh\u246?kkent\u337? m\u243?don n\u233?lk\u252?l\u246?zte az \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u246?sszhangot, hangj\u225?t elvesztette, s csak suttogva tudott besz\u233?lni,
em\u233?szt\u233?se hihetetlen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
elh\u250?z\u243?d\u243? \u233?s renyhe volt, \u233?s az alapingerekre val\u243?
idegi v\u225?laszai elt\u233?rtek mindatt\u243?l, amit \par\pard\plain\hyphpar}
{
azel\u337?tt ak\u225?r norm\u225?lis, ak\u225?r patologikus k\u246?r\u252?lm\u23
3?nyek k\u246?z\u246?tt f\u246?ljegyeztek. B\u337?re hideg volt \u233?s \par\par

d\plain\hyphpar} {
sz\u225?raz, ak\u225?r a hull\u225?\u233?, sz\u246?vet\u233?nek szerkezete szerf
\u246?l\u246?tt durv\u225?nak \u233?s laz\u225?nak l\u225?tszott, Jobb \par\pard
\plain\hyphpar} {
cs\u237?p\u337?j\u233?r\u337?l a nagy olajbarna anyajegy is elt\u369?nt, ehelyet
t egy nagyon k\u252?l\u246?n\u246?s m\u225?jfolt vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
feket\u233?s stigma jelent meg a mell\u233?n, amelynek kor\u225?bban nyoma sem v
olt. \u193?ltal\u225?noss\u225?gban \par\pard\plain\hyphpar} {
minden orvos megegyezik abban, hogy Ward anyagcsere-folyamatai p\u233?ld\u225?tl
anul lelassultak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Ward lelki alkata is egyed\u252?l\u225?ll\u243? von\u225?sokat mutatott.
\u336?r\u252?lts\u233?g\u233?hez m\u233?g a leg\u250?jabb \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?s legr\u233?szletez\u337?bb \u233?rtekez\u233?sekben sem lehet hasonl\u243
?t tal\u225?lni, \u233?s ez olyan szellemi k\u233?pess\u233?ggel \par\pard\plain
\hyphpar} {
p\u225?rosult n\u225?la, ami l\u225?ng\u233?ssz\u233? vagy vez\u233?rr\u233? teh
ette volna \u337?t, ha nem \u246?lt ilyen szokatlan \u233?s \par\pard\plain\hyph
par} {
groteszk alakot. Dr. Willett, Ward\u233?k h\u225?ziorvosa azt \u225?ll\u237?tja,
hogy a betegnek rohama \u243?ta m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
fokoz\u243?dott is \u225?ltal\u225?nos szellemi k\u233?pess\u233?ge, ha az \u337
?r\u252?leti k\u246?r\u233?n k\u237?v\u252?l es\u337? dolgokra val\u243? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
reag\u225?l\u225?sait vessz\u252?k figyelembe. Igaz, Ward mindig is tud\u243?s h
ajlam\u250?, r\u233?g\u233?szked\u337? fiatalember \par\pard\plain\hyphpar} {
volt, \u225?m legragyog\u243?bb korai munk\u225?ss\u225?ga sem tan\u250?skodott
arr\u243?l a b\u225?mulatos \u233?lesl\u225?t\u225?sr\u243?l, amit \par\pard\pla
in\hyphpar} {
az elmeorvosok mostani vizsg\u225?lataik sor\u225?n f\u246?lfedeztek n\u225?la.
Az ifj\u250? elm\u233?je annyira \u233?lesnek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?nyesnek t\u369?nt, hogy nem volt k\u246?nny\u369? megszerezni sz\u225?m\u
225?ra a t\u246?rv\u233?nyes elmek\u243?rh\u225?zi \par\pard\plain\hyphpar} {
beutal\u225?st, \u233?s csak m\u225?sok tan\u250?s\u225?ga \u233?s az a k\u246?r
\u252?lm\u233?ny juttatta \u337?t z\u225?rt int\u233?zetbe, hogy \par\pard\plain
\hyphpar} {
intelligenci\u225?j\u225?t meghazudtol\u243?an, rendellenesen sok h\u233?zag t\u
225?tongott az ismeretanyag\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Elt\u369?n\u233?se pillanat\u225?ig kit\u369?nt mindenev\u337? k\u246?nyv\u233?h
s\u233?g\u233?vel, \u233?s t\u225?rsalg\u225?si kedv\u233?nek is csup\u225?n a \
par\pard\plain\hyphpar} {
hangja gyenges\u233?ge szabott hat\u225?rt; az \u233?les szem\u369? megfigyel\u3
37?k, akik gondolni sem mertek \par\pard\plain\hyphpar} {
volna, a sz\u246?k\u233?s\u233?re, azt j\u243?solt\u225?k, hogy nem sok id\u337?
kell, \u233?s szabadon engedik fogs\u225?g\u225?b\u243?l. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Mintha egyed\u252?l dr. Willettet r\u233?misztette volna Charles Ward esetleges
szabadul\u225?s\u225?nak a \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolata, akit \u337? maga seg\u237?tett erre a vil\u225?gra, \u233?s az\u243?t
a is figyelemmel k\u237?s\u233?rte testi \u233?s lelki \par\pard\plain\hyphpar}
{
gyarapod\u225?s\u225?t. Lelk\u233?t egy sz\u246?rny\u369? \u233?lm\u233?ny \u233
?s egy rettenetes f\u246?lfedez\u233?s nyomta, amit nem mert \par\pard\plain\hyp
hpar} {
megosztani szkeptikus koll\u233?g\u225?ival. De mag\u225?nak dr. Willettnek az \
u252?gyben j\u225?tszott szerepe is \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?l\u233?r egy kisebbfajta rejt\u233?llyel. \u337? volt az utols\u243? embe
r, aki sz\u246?k\u233?se el\u337?tt l\u225?tta a beteget, \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
amikor h\u225?rom \u243?r\u225?val k\u233?s\u337?bb kitud\u243?dott Ward elt\u36

9?n\u233?se, t\u246?bben visszaeml\u233?keztek arra az \par\pard\plain\hyphpar}


{
iszonyattal elegy megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?sre, amellyel arr\u243?l az utols
\u243? besz\u233?lget\u233?sr\u337?l t\u225?vozott. De \par\pard\plain\hyphpar}
{
maga a sz\u246?k\u233?s is dr. Waite k\u243?rh\u225?z\u225?nak megoldatlan rejt\
u233?lye marad. Mert ugyeb\u225?r egy h\u250?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ter magasban nyitva hagyott ablak aligha foghat\u243? f\u246?l magyar\u22
5?zatk\u233?nt, csak annyi bizonyos, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a Willett-tel val\u243? besz\u233?lget\u233?s ut\u225?n az ifj\u250?nak nyo
ma veszett. Maga Willett semmif\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
elfogadhat\u243? magyar\u225?zattal nem tud szolg\u225?lni, b\u225?r saj\u225?ts
\u225?gos m\u243?don a sz\u246?k\u233?ssel mintha k\u337? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
esett volna le a sz\u237?v\u233?r\u337?l. S\u337?t, sokan \u250?gy \u233?rzik, h
ogy a j\u243? doktor sz\u237?vesen ki\u246?nten\u233? a sz\u237?v\u233?t, ha \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
biztos volna benne, hogy hinn\u233?nek neki. Wardot a szob\u225?j\u225?ban keres
te f\u246?l, \u225?m r\u246?viddel a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?voz\u225?sa ut\u225?n az \u225?pol\u243?k hi\u225?ba kopogtattak az ajt\u
243?n. Amikor benyitottak, a betegnek h\u369?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
hely\u233?t tal\u225?lt\u225?k, \u233?s csak a nyitott ablakon sodort be a h\u36
9?v\u246?s \u225?prilisi sz\u233?l a szob\u225?ba valamilyen \par\pard\plain\hyp
hpar} {
finom, k\u233?kessz\u252?rke port, amelyt\u337?l csaknem megfulladtak. Igaz, val
amivel kor\u225?bban a kuty\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
is csaholtak, de ez akkor volt, amikor m\u233?g Willett a szob\u225?ban tart\u24
3?zkodott, meg azt\u225?n nem \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttak semmit, amit elkaptak volna, \u233?s ut\u225?na nyugton maradtak. Wa
rd Apj\u225?nak azonnal \par\pard\plain\hyphpar} {
megtelefon\u225?lt\u225?k a dolgot, de \u337? ink\u225?bb szomor\u250?nak hatott
, semmint meglepettnek. Mire dr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Waite szem\u233?lyesen is felh\u237?vta, akkorra dr. Willett m\u225?r besz\u233?
lt az ap\u225?val, \u233?s egybehangz\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
tagadt\u225?k, hogy tudtak volna a sz\u246?k\u233?sr\u337?l, vagy pl\u225?ne k\u
246?zrej\u225?tszottak volna abban. Csup\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett \u233?s az id\u337?sebbik Ward meghitt bar\u225?tait\u243?l siker\u252?l
t egy-k\u233?t r\u233?szletet megtudni, de ezek is \par\pard\plain\hyphpar} {
olyannyira a zabol\u225?tlan fant\u225?zia sz\u252?lem\u233?nyeinek hatottak, ho
gy senki sem adott hitelt nekik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Csak egy dolog biztos: mind a mai napig nem siker\u252?lt az elt\u369?nt bolond
nyom\u225?ra akadni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Ward kiskor\u225?t\u243?l kezdve vonz\u243?dott a r\u233?gi dolgokhoz; e
bb\u233?li \u233?rdekl\u337?d\u233?s\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l \u246?szt\u246?nz\u233?st kapott a nagy m\u250?l
t\u250? v\u225?rost\u243?l, amelyben feln\u337?tt, meg a m\u250?ltnak azokt\u243
?l \par\pard\plain\hyphpar} {
az eml\u233?keit\u337?l, amelyek a dombtet\u337?i Prospect Streeten l\u233?v\u33
7? \u337?si h\u225?z minden zeg\u233?t-zug\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
megt\u246?lt\u246?tt\u233?k. A r\u233?gis\u233?gek ir\u225?nti rajong\u225?sa az
\u233?vek sor\u225?n csak fokoz\u243?dott, olyannyira, hogy a \par\pard\plain\h
yphpar} {
v\u233?g\u233?n a t\u246?rt\u233?nelem, a geneal\u243?gia meg a gyarmati \u233?p
\u237?t\u233?szet, b\u250?torzat \u233?s k\u233?zm\u369?vess\u233?g \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
tanulm\u225?nyoz\u225?sa minden m\u225?st kiszor\u237?tott \u233?rdekl\u337?d\u2
33?si k\u246?r\u233?b\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?r\u252?lts\u233?ge szempontj\u225?b\u243?l fontos, hogy eml\u233?kezz\u252
?nk erre a vonz\u243?d\u225?s\u225?ra, mert b\u225?r nem ez \par\pard\plain\hyph
par} {

volt annak kiz\u225?r\u243?lagos magja, kimagasl\u243? szerepet j\u225?tszott k\


u252?ls\u337? megnyilv\u225?nul\u225?s\u225?ban. Azok a \par\pard\plain\hyphpar}
{
h\u233?zagok, amiket az elmegy\u243?gy\u225?szok a tud\u225?sanyag\u225?ban megf
igyeltek, mind a mai dolgokra \par\pard\plain\hyphpar} {
vonatkoztak, de ezt b\u337?s\u233?gesen ellens\u250?lyozta a r\u233?gi dolgok an
n\u225?l kiterjedtebb, \u225?m gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
titkolt \u233?s csak \u252?gyes k\u233?rdez\u337?sk\u246?d\u233?sre el\u337?bukk
an\u243? ismerete; olyannyira, hogy m\u225?r-m\u225?r azt \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hihette volna az ember, hogy a beteg valamif\u233?le s\u246?t\u233?t \u246?nhipn
\u243?zis \u250?tj\u225?n sz\u243? szerint visszarep\u252?lt \par\pard\plain\hyp
hpar} {
egy r\u233?gebbi korba. Az volt a furcsa, hogy mintha Wardot t\u246?bb\u233? nem
\u233?rdekeln\u233?k azok a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gis\u233?gek sem, amelyekben olyan j\u243?l eligazodott. Mintha puszt\u22
5?n ismert mivoltuk kioltotta \par\pard\plain\hyphpar} {
volna ir\u225?ntuk az \u233?rdekl\u337?d\u233?s\u233?t, \u233?s az ut\u243?bbi i
d\u337?kben mintha minden er\u337?fesz\u237?t\u233?s\u233?t arra \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u246?sszpontos\u237?totta volna, hogy elsaj\u225?t\u237?tsa a modern id\u337?kn
ek azokat a t\u233?nyeit, amelyek szinte \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenest\u252?l \u233?s k\u233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?an kimos\u243?dtak a
z agy\u225?b\u243?l. Mindent megtett, hogy leplezze a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?ny\u233?t ennek a kimos\u243?d\u225?snak, csakhogy minden megfigyel\u337?
\u225?tl\u225?tott a szit\u225?n, \u233?s \u233?szrevette, \par\pard\plain\hyph
par} {
hogy olvasm\u225?nyait \u233?s besz\u233?lget\u233?seit az a l\u225?zas igyekeze
t f\u369?t\u246?tte, hogy \u246?nmag\u225?r\u243?l meg a \par\pard\plain\hyphpar
} {
huszadik sz\u225?zad mindennapjainak gyakorlati dolgair\u243?l \u233?s kult\u250
?r\u225?j\u225?r\u243?l mag\u225?ba sz\u237?vja azokat az \par\pard\plain\hyphpa
r} {
ismereteket, amelyeknek \u8211? m\u225?r csak az\u233?rt is, mert 1902-ben sz\u2
52?letett, \u233?s napjaink iskol\u225?iba \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?rt \u8211? a birtok\u225?ban kellene lennie. Az elmegy\u243?gy\u225?szok
most amiatt agg\u243?dnak, hogyan fog a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?k\u246?tt beteg ezzel a hi\u225?nyos ismeretanyag\u225?val boldogulni a
mai bonyolult vil\u225?gban; a \par\pard\plain\hyphpar} {
legt\u246?bben azt hiszik, hogy megh\u250?zza mag\u225?t valamilyen szer\u233?ny
\u233?s nem sok k\u246?vetelm\u233?nyt \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?maszt\u243? zugban mindaddig, am\u237?g f\u246?l nem t\u246?lti mag\u225?
ban a korszer\u369? ismeretek t\u225?rh\u225?z\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Az elmegy\u243?gy\u225?szok vitatkoznak r\u243?la, mikor is kezd\u337?d\u246?tt
Ward \u337?r\u252?lts\u233?ge. Dr. Lyman, a \par\pard\plain\hyphpar} {
kiv\u225?l\u243? bostoni szaktekint\u233?ly 1919-re vagy 1920-ra teszi azt, amik
or a fi\u250? a Moses Brown \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233?piskola utols\u243? \u233?ves di\u225?kjak\u233?nt a m\u250?lt tan
ulm\u225?nyoz\u225?s\u225?t feladva, hirtelen az okkult \par\pard\plain\hyphpar}
{
tudom\u225?nyok fel\u233? fordult, \u233?s visszautas\u237?totta a f\u337?iskol\
u225?ra val\u243? jelentkez\u233?st, mondva, hogy \u337?re\u225? \par\pard\plain
\hyphpar} {
sokkal fontosabb egy\u233?ni kutat\u243?munka v\u225?r. Ez nyilv\u225?nval\u243?
k\u246?vetkezm\u233?nye volt annak, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward magatart\u225?sa akkoriban megv\u225?ltozott, \u233?s ennek legfelt\u369?n\
u337?bb jelek\u233?nt egyre-m\u225?sra b\u250?jni \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdte a v\u225?ros iratt\u225?r\u225?t, \u233?s a r\u233?gi temet\u337?kben egy
bizonyos 1741-es s\u237?r ut\u225?n kezdett kutatni. \par\pard\plain\hyphpar} {

Ebben a s\u237?rban egy Joseph Curwen nev\u369? \u337?se nyugodott, akinek egyes
irom\u225?nyaira \u8211? saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
bevall\u225?sa szerint\u8211? a Stampers-dombon, egy Olney Court-i r\u233?gi h\u
225?zban, Curwen egykori \par\pard\plain\hyphpar} {
otthon\u225?ban, a falburkolat alatt bukkant r\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nagyj\u225?ban-eg\u233?sz\u233?ben tagadhatatlan, hogy 1919-20 tel\u233?n Ward n
agy v\u225?ltoz\u225?son esett \u225?t; \par\pard\plain\hyphpar} {
ekkor hagyta abba hirtelen \u225?ltal\u225?nos r\u233?g\u233?szeti vizsg\u225?l\
u243?d\u225?sait, l\u225?zasan elk\u246?telezte mag\u225?t az \par\pard\plain\hy
phpar} {
okkult dolgok ir\u225?nt, \u233?s ezt a m\u225?ni\u225?j\u225?t csak \u337?sapja
s\u237?rj\u225?nak konok \u233?s megmagyar\u225?zhatatlan \par\pard\plain\hyphp
ar} {
kutat\u225?sa szak\u237?totta meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ett\u337?l a v\u233?lem\u233?nyt\u337?l azonban l\u233?nyegesen elt\u233?r dr. W
illett felfog\u225?sa, aki arra alapozza \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?t\u233?let\u233?t, hogy elej\u233?t\u337?l v\u233?gig k\u246?zelr\u337?l i
smerte a beteget, meg azokra a v\u233?rfagyaszt\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
felfedez\u233?s\u233?re, amelyekre a v\u233?ge fel\u233? bizonyos vizsg\u225?l\u
243?d\u225?sai sor\u225?n eljutott. Ezek a \par\pard\plain\hyphpar} {
vizsg\u225?l\u243?d\u225?sok \u233?s f\u246?lfedez\u233?sek nem m\u250?ltak el r
ajta nyomtalanul: a hangja remeg, ha besz\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?luk, \u233?s reszket a keze, ha megk\u237?s\u233?rli pap\u237?rra vetni \
u337?ket. Willett elismeri ugyan, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
1919-20-as v\u225?ltoz\u225?st el lehet fogadni, mint annak a progressz\u237?v h
anyatl\u225?snak a kezdet\u233?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely az 1928-as rettenetes, szomor\u250? \u233?s titokzatos t\u233?bolyban kulm
in\u225?lt, szem\u233?lyes \par\pard\plain\hyphpar} {
megfigyel\u233?sei alapj\u225?n azonban \u250?gy v\u233?lekedik, hogy enn\u233?l
finomabb megk\u252?l\u246?nb\u246?ztet\u233?sre van \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?g. K\u233?szs\u233?gesen elismeri, hogy a fi\u250? hangulatilag
mindig is kiegyens\u250?lyozatlan volt \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hajlamos arra, hogy t\u250?lzott \u233?rz\u233?kenys\u233?ggel \u233?s lelkesed\
u233?ssel reag\u225?ljon a k\u246?rnyez\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
jelens\u233?gekre, azt azonban tagadja, hogy az a kor\u225?bbi v\u225?ltoz\u225?
s az \u233?pelm\u233?j\u369?s\u233?gb\u337?l az \u337?r\u252?letbe \par\pard\pla
in\hyphpar} {
val\u243? \u225?tmenet jele lett volna; ehelyett hajland\u243? ink\u225?bb elfog
adni Ward saj\u225?t nyilatkozat\u225?t, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
akkoriban valami olyasmit fedezett f\u246?l vagy fedezett f\u246?l \u250?jra, am
i bizony\u225?ra csod\u225?latos \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyre hat\u243? befoly\u225?ssal lesz az emberi gondolkod\u225?sra. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Biztosra veszi, hogy a val\u243?di t\u233?boly egy k\u233?s\u337?bbi v\u225?ltoz
\u225?ssal k\u246?vetkezett be: amikor a fi\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
megtal\u225?lta a Curwen-arck\u233?pet meg a r\u233?gi iratokat; amikor k\u252?l
\u246?n\u246?s t\u225?voli helyekre utazott, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
furcsa, titokzatos k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt h\u225?tborzongat
\u243? r\u225?olvas\u225?sokat k\u225?nt\u225?lt; amikor ezekre a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
szellemid\u233?z\u337? k\u246?ny\u246?rg\u233?sekre egy\u233?rtelm\u369? v\u225?
laszokat kapott, \u233?s gy\u246?trelmes \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zhatatlan k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt meg\u237?rt
a azt a zaklatott level\u233?t; amikor a v\u225?mp\u237?rok \par\pard\plain\hyph
par} {
gar\u225?zd\u225?lkodni kezdtek, \u233?s Pawtuxetet sz\u225?rny\u225?ra kapta a
r\u233?mh\u237?r; \u233?s amikor a beteg \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kezet\u233?b\u337?l kezdtek kihullani a jelen t\u233?nyei, \u233?s ezze
l egyidej\u369?leg elvesztette a hangj\u225?t, \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar
} {

teste is elszenvedte azokat a megmagyar\u225?zhatatlan v\u225?ltoz\u225?sokat, a


melyek k\u233?s\u337?bb oly \par\pard\plain\hyphpar} {
sokaknak szemet sz\u250?rtak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett szenved\u233?lyesen amellett kardoskodott, hogy csak ett\u337?l az id\u3
37?t\u337?l kezdve lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?an kapcsolatba hozni Wardot a lid\u233?rces e
r\u337?kkel, \u233?s a doktor h\u225?tborzongat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyoss\u225?ggal \u225?ll\u237?tja, hogy elegend\u337? szil\u225?rd bizony\u2
37?t\u233?k sz\u243?l a fiatalember d\u246?nt\u337? fontoss\u225?g\u250? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
f\u246?lfedez\u233?se mellett. El\u337?sz\u246?r is, k\u233?t igen \u233?rtelmes
munk\u225?s is szemtan\u250?ja volt a Joseph Curwen-\par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?le iratok megtal\u225?l\u225?s\u225?nak. M\u225?sodszor, a fi\u250? egysz
er neki is megmutatta azokat az iratokat \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwen napl\u243?j\u225?nak egy lapj\u225?t, \u233?s mindk\u233?t dokumentum k\u
233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?an val\u243?dinak l\u225?tszott. \par\pard\plain
\hyphpar} {
A rejtekhely, ahol \u225?ll\u237?t\u225?sa szerint Ward r\u225?juk bukkant, szem
mel l\u225?that\u243? val\u243?s\u225?g, de Willettnek \par\pard\plain\hyphpar}
{
alkalma volt egy alig hihet\u337? \u233?s tal\u225?n sohasem bizony\u237?that\u2
43? k\u246?rnyezetben egy nagyon \par\pard\plain\hyphpar} {
meggy\u337?z\u337? utols\u243? pillant\u225?st is vetni r\u225?juk. Azut\u225?n
ott vannak az Orne\u8211? \u233?s Hutchinson-\par\pard\plain\hyphpar} {
levelekkel kapcsolatos miszt\u233?riumok \u233?s egybees\u233?sek meg a Curwen-f
\u233?le k\u233?z\u237?r\u225?s probl\u233?m\u225?ja \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s mindaz, amit a nyomoz\u243?knak siker\u252?lt dr. Allenr\u337?l f\u246?l
der\u237?teni\u252?k. Mindezekhez j\u246?n az a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233?pkori \u237?r\u225?sm\u243?ddal \u237?rott r\u233?ms\u233?ges \u25
2?zenet, amelyet Willett, miut\u225?n megr\u225?z\u243? kalandja ut\u225?n \par\
pard\plain\hyphpar} {
eszm\u233?letre t\u233?rt, ott tal\u225?lt a zseb\u233?ben. \par\pard\plain\hyph
par} {
Mindenn\u233?l meggy\u337?z\u337?bb azonban az a k\u233?t iszony\u250? eredm\u23
3?ny, amelyet az orvosnak \par\pard\plain\hyphpar} {
vizsg\u225?l\u243?d\u225?sai v\u233?ge fel\u233? siker\u252?lt bizonyos k\u233?t
formula seg\u237?ts\u233?g\u233?vel kicsikarnia; ezek az \par\pard\plain\hyphpa
r} {
eredm\u233?nyek k\u233?zzelfoghat\u243?an bizony\u237?tott\u225?k az iratok \u23
3?s rettent\u337? k\u246?vetkezm\u233?nyeik val\u243?dis\u225?g\u225?t, \par\par
d\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben maguk az iratok mind\u246?r\u246?kre kit\u246?r\u246?ltettek az em
beri tud\u225?s kincsest\u225?r\u225?b\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
2. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ha visszatekint\u252?nk Charles Ward kor\u225?bbi \u233?let\u233?re, az ugyan\u2
50?gy hozz\u225?tartozik a m\u250?lthoz, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint az \u225?ltala oly h\u337?n szeretett r\u233?gis\u233?gek. 1918 \u337?sz\u2
33?n, mivel igen nagy \u233?lvezet\u233?t lelte a \par\pard\plain\hyphpar} {
korabeli katonai kik\u233?pz\u233?sben, beiratkozott az otthon\u225?hoz k\u246?z
eli Moses Brown k\u246?z\u233?piskol\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az 1819-ben \u233?p\u252?lt r\u233?gi f\u337?\u233?p\u252?let mindig is leny\u36
9?g\u246?zte ifjonti r\u233?g\u233?szeti \u233?rdekl\u337?d\u233?s\u233?t; az \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Akad\u233?mi\u225?t \u246?vez\u337? t\u225?gas park pedig t\u225?jk\u233?p ir\u2
25?nti szeretet\u233?nek h\u237?zelgett. A k\u246?z\u246?ss\u233?gi \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
megmozdul\u225?sokban nemigen vett r\u233?szt; idej\u233?t megosztotta az otthon
; a hossz\u250? barangol\u225?sok, \par\pard\plain\hyphpar} {

az iskola \u233?s a kik\u233?pz\u233?s, valamint a City Hall, a State House, a k


\u246?zk\u246?nyvt\u225?r, az Atheneum, a \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u246?rt\u233?neti T\u225?rsas\u225?g, a Brown Egyetem John Carter Brown \u233?
s John Hay k\u246?nyvt\u225?rai \u233?s a Benefit \par\pard\plain\hyphpar} {
utc\u225?ban \u250?jonnan megny\u237?lt Shepley k\u246?nyvt\u225?r k\u246?z\u246
?tt, ahol r\u233?g\u233?szeti \u233?s geneal\u243?giai adatok ut\u225?n \par\par
d\plain\hyphpar} {
f\u252?rk\u233?szett. Az emberek m\u233?g eml\u233?keznek akkori alakj\u225?ra,
a magas, sov\u225?ny, sz\u337?ke, elm\u233?ly\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintet\u369?, kiss\u233? g\u246?rnyedt h\u225?t\u250?, meglehet\u337?sen hanya
g \u246?lt\u246?zet\u369? fiatalemberre, aki ink\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar
} {
keltette az \u225?rtatlan sutas\u225?g, mintsem a kellem benyom\u225?s\u225?t. \
par\pard\plain\hyphpar} {
S\u233?t\u225?i mindig a r\u233?gim\u250?ltba tett kir\u225?ndul\u225?sok voltak
, amelyek sor\u225?n siker\u252?lt neki az \par\pard\plain\hyphpar} {
elb\u369?v\u246?l\u337? r\u233?gi v\u225?ros ezer \u233?s ezer eml\u233?k\u233?b
\u337?l a r\u233?gi sz\u225?zadok \u246?sszef\u252?gg\u337? \u233?s eleven k\u23
3?p\u233?t \u233?letre \par\pard\plain\hyphpar} {
keltenie. Otthona egy nagy Gy\u246?rgy-kori k\u250?ri\u225?ban volt, a foly\u243
? keleti partja f\u246?l\u233? magasod\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
meredek domb tetej\u233?n, \u233?s a zegzugos \u233?p\u252?let h\u225?ts\u243? a
blakaib\u243?l sz\u233?d\u252?l\u337? tekintet\u233?vel \par\pard\plain\hyphpar}
{
bebarangolhatta az als\u243?v\u225?ros \u246?sszes tornyait, kupol\u225?it, h\u2
25?ztet\u337?it \u233?s a felh\u337?karcol\u243?k cs\u250?csait, \par\pard\plain
\hyphpar} {
valamint a m\u246?g\u246?tt\u252?k h\u250?z\u243?d\u243? b\u237?borsz\u237?n\u36
9? dombh\u225?takat. Itt l\u225?tta meg a napvil\u225?got, a k\u233?tsz\u225?rny
\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?glahomlokzat kedves, klasszicista torn\u225?c\u225?r\u243?l tolta ki el\u
337?sz\u246?r kocsij\u225?ban a dajk\u225?ja; el a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?tsz\u225?z \u233?ves kis feh\u233?r tanya el\u337?tt, amelyet r\u233?g ma
g\u225?ba nyelt a v\u225?ros, \u233?s tov\u225?bb az \u225?rnyas \par\pard\plain
\hyphpar} {
koll\u233?giumok f\u233?nyes \u233?s el\u337?kel\u337? utc\u225?j\u225?n, ahol a
r\u233?gi sz\u246?gletes t\u233?glapalot\u225?k meg a kisebb \par\pard\plain\hy
phpar} {
fah\u225?zak s\u250?lyos d\u243?r oszlopokkal \u233?kes\u237?tett keskeny torn\u
225?caikkal \u225?lmodt\u225?k szolid \u233?s exkluz\u237?v \par\pard\plain\hyph
par} {
\u225?lmaikat t\u225?gas udvaraik \u233?s kertjeik k\u246?zepette. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
V\u233?gigtolt\u225?k az \u225?lmos Congdon utc\u225?n is, amely magas torn\u225
?cos, keleti h\u225?zaival egy fokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
lejjebb kanyargott a meredek domb oldal\u225?n. A kis fah\u225?zak itt r\u233?gi
bb id\u337?k tan\u250?i voltak, \par\pard\plain\hyphpar} {
minthogy valaha a n\u246?vekv\u337? v\u225?ros erre a dombra kezdett f\u246?lkap
aszkodni; ezeken a \par\pard\plain\hyphpar} {
kir\u225?ndul\u225?sokon a kisfi\u250? mag\u225?ba itta a gyarmati falu k\u252?l
\u246?n\u246?s leveg\u337?j\u233?t. A dajka meg szokott \par\pard\plain\hyphpar}
{
pihenni a Prospect Terrace padjain, hogy elcsevegjen a rend\u337?r\u246?kkel; a
gyermek egyik els\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?ke a k\u246?dbevesz\u337? h\u225?ztet\u337?k \u233?s kupol\u225?k, torn
yok \u233?s messzi dombok nyugat fel\u233? el\u225?rad\u243? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
sz\u233?les tengere, amilyennek egy t\u233?li d\u233?lut\u225?non err\u337?l a k
orl\u225?tokkal \u246?vezett, t\u225?gas teraszr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar}
{

megpillantotta; csupa ibolyasz\u237?n rejtelem a v\u246?r\u246?s \u233?s arany,


\u243?bor \u233?s sejtelmes z\u246?ld l\u225?zas \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?gv\u233?ge \u8211? naplement\u233?ben. A korm\u225?nyz\u243?s\u225?gi p
alota hatalmas m\u225?rv\u225?nykupol\u225?ja kimagaslott \par\pard\plain\hyphpa
r} {
massz\u237?v sziluettj\u233?vel, a l\u225?ngol\u243? eget becs\u237?koz\u243? sz
\u237?nes felh\u337?vonulatok egy hely\u252?tt megt\u246?rtek, \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?s fantasztikus dicsf\u233?nyt vontak a kupol\u225?t megkoron\u225?z\u243?
szoboralak k\u246?r\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor kiss\u233? f\u246?lcseperedett, elkezdte h\u237?res s\u233?t\u225?it, ele
inte a t\u252?relmetlen\u252?l mag\u225?val vonszolt \par\pard\plain\hyphpar} {
dajk\u225?val, k\u233?s\u337?bb \u225?lmodoz\u243? mag\u225?nyos m\u233?l\u225?z
\u225?sban. Egyre lejjebb mer\u233?szkedett azon a szinte \par\pard\plain\hyphpa
r} {
f\u252?gg\u337?leges domboldalon, minden alkalommal r\u233?gibb \u233?s r\u233?g
is\u233?g\u233?ben \u233?rdekesebb szirtjeit \par\pard\plain\hyphpar} {
fedezve f\u246?l az \u246?reg v\u225?rosnak. \u211?vatosan leereszkedett a mered
ek Jenckes utca magas h\u225?ts\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
falai \u233?s koloni\u225?l oromzatai ment\u233?n az \u225?rnyas Benefit utca sa
rk\u225?ig, ahol egy r\u233?gi, j\u243?n oszlopos \par\pard\plain\hyphpar} {
kapuzat\u250? fah\u225?z magasodott el\u337?tte, oldalt pedig egy m\u233?g megma
radt sz\u225?nt\u243?f\u246?lddarabka elej\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
egy t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti hollandi tet\u337?s h\u225?z, a m\u225?sik
oldalon pedig a Durfee b\u237?r\u243?-f\u233?le nagy k\u250?ria a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Gy\u246?rgy-kori pompa omladoz\u243? maradv\u225?nyaival. A k\u246?rny\u233?k eg
yre nyomor\u250?s\u225?gosabb k\u252?ls\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?lt\u246?tt, a sz\u225?zados szilf\u225?k azonban j\u243?t\u233?konyan elle
plezt\u233?k a z\u252?ll\u233?st; a kisfi\u250? gyakorta s\u233?t\u225?lt itt \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?li ir\u225?nyban a nagy k\u246?zponti k\u233?m\u233?nyes \u233?s klasszic
ista port\u225?l\u250? forradalom el\u337?tti h\u225?zak hossz\u250? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
sorai el\u337?tt. Kelet fel\u233? mindegyiket a mered\u233?ly f\u246?l\u233? mag
asod\u243? fal\u250? pinc\u233?k t\u225?masztott\u225?k al\u225?, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
amelyekbe korl\u225?ttal ell\u225?tott kett\u337?s k\u337?l\u233?pcs\u337?k veze
ttek le, \u233?s a fiatal Charles elk\u233?pzelte, milyen \par\pard\plain\hyphpa
r} {
lehetett, amikor m\u233?g \u250?j volt az utca, \u233?s a festett oromfalakat ha
ngs\u250?lyoz\u243? v\u246?r\u246?s p\u225?rk\u225?ny \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
h\u233?jazat m\u233?g nem viselte a roml\u225?s ma m\u225?r olyannyira szembesz\
u246?k\u337? jeleit. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nyugat fel\u233? a domb csaknem olyan meredeken zuhant al\u225?, mint odaf\u246?
nt, le eg\u233?szen a \par\pard\plain\hyphpar} {
patin\u225?s Town Streetig, amelyet m\u233?g az alap\u237?t\u243?k t\u369?ztek k
i 1636-ban a foly\u243? partj\u225?n. Itt a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?mtalan utc\u225?csk\u225?ban megroskadt, \u337?s\u246?reg h\u225?zik\u24
3?k kapaszkodtak meg egym\u225?s hegy\u233?n-h\u225?t\u225?n; \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u233?s b\u225?rmilyen elragadtat\u225?ssal szeml\u233?lte is \u337?ket, csak na
gy sok\u225?ra mer\u233?szkedett al\u225? archaikus \par\pard\plain\hyphpar} {
ferdes\u233?g\u252?k k\u246?z\u233?, att\u243?l tartva, hogy csak \u225?lomnak v
agy ismeretlen borzalmak kapuj\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyulnak. T\u225?volr\u243?l sem tal\u225?lta olyan f\u233?lelmetesnek, ha fo
lytatta \u250?tj\u225?t a Benefit utc\u225?n, a \par\pard\plain\hyphpar} {
Szent J\u225?nos-templom tekintetekt\u337?l elz\u225?rt kertj\u233?nek vasker\u2
37?t\u233?se mellett, elhaladva az 1761-es \par\pard\plain\hyphpar} {

Colony House h\u225?ta meg a Golden Ball Inn m\u225?lladoz\u243? t\u246?mbje mel
lett, amelyben valaha \par\pard\plain\hyphpar} {
Washington is megpihent. A Meeting Street \u8211? k\u233?s\u337?bb Gaol Lane, ma
jd King Street \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
torkolat\u225?n\u225?l kelet fel\u233? f\u246?ln\u233?zett a boltozatos l\u233?p
cs\u337?sorra, amelyhez az utca k\u233?nytelen volt \par\pard\plain\hyphpar} {
folyamodni, hogy f\u246?l tudjon kapaszkodni a meredeken; lefel\u233? nyugatnak
megpillantotta a \par\pard\plain\hyphpar} {
gyarmati id\u337?k r\u233?gi t\u233?glaiskol\u225?j\u225?t, amint \u225?tmosolyo
g az utca t\u250?loldal\u225?ra a Shakespeare's Head \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?gt\u225?bl\u225?j\u225?ra, amely m\u246?g\u246?tt a forradalom el\u337?tt
kinyomtatt\u225?k a Providence Gazette and Country \par\pard\plain\hyphpar} {
Journalt. Od\u233?bb az 1775-ben \u233?p\u252?lt Els\u337? Baptista Templom maga
sodott p\u225?ratlan Gibbs \par\pard\plain\hyphpar} {
torny\u225?val, s k\u246?r\u246?tte a Gy\u246?rgy kori tet\u337?k \u233?s kupol\
u225?k sokas\u225?ga. Itt \u233?s innen d\u233?l fel\u233? a k\u246?rny\u233?k \
par\pard\plain\hyphpar} {
egyre el\u337?kel\u337?bb arculatot \u246?lt\u246?tt, m\u237?gnem az eg\u233?sze
t megkoron\u225?zta a r\u233?gi udvarh\u225?zak fest\u337?i \par\pard\plain\hyph
par} {
csoportja; nyugat fel\u233? azonban m\u233?g itt is folytat\u243?dnak a mered\u2
33?lyen lecsurg\u243? r\u233?gi keskeny \par\pard\plain\hyphpar} {
sik\u225?torok, \u233?s soktornyos fest\u337?is\u233?g\u252?kben belehanyatlanak
a tarka eny\u233?szet tenger\u233?be, ahol a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u369?n\u246?s foly\u243?part m\u233?g \u337?rzi a b\u252?szke kelet-indiai nap
ok eml\u233?k\u233?t soknyelv\u369? b\u369?n\u233?vel \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
mocsk\u225?val, korhad\u243? m\u243?l\u243?ival, vaksi haj\u243?l\u225?mp\u225?i
val \u233?s az olyan, m\u225?ig f\u246?nnmaradt \par\pard\plain\hyphpar} {
utcanevekkel, mint B\u225?la, Aranyr\u250?d, Arany, Ez\u252?st, Tall\u233?r, K\u
233?ttall\u233?ros, Font Sterling, Gulden, \par\pard\plain\hyphpar} {
Doll\u225?r, Hatos \u233?s Cent. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az ifj\u250? Ward, amikor testmagass\u225?ga \u233?s v\u225?llalkoz\u243? kedve
is megn\u246?vekedett, olykor le-\par\pard\plain\hyphpar} {
lemer\u233?szkedett a d\u252?ledez\u337? h\u225?zaknak, roskadoz\u243? gerend\u2
25?knak, omladoz\u243? l\u233?pcs\u337?knek, \par\pard\plain\hyphpar} {
vetemedett mellv\u233?deknek, f\u252?st\u246?s arcoknak \u233?s megnevezhetetlen
illatoknak ebbe a \par\pard\plain\hyphpar} {
forgatag\u225?ba; a South Maint\u337?l a South Water utc\u225?ig kanyarogva f\u2
46?lkereste a dokkokat, ahol az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?b\u246?l\u8211? \u233?s tengerszorosj\u225?r\u243? g\u337?z\u246?s\u246?k
m\u233?g ki-kik\u246?t\u246?ttek; majd visszafel\u233? \u233?szaknak fordult, \u
233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {
als\u243?bb utc\u225?n az 1816-ban \u233?p\u252?lt meredek tet\u337?s rakt\u225?
rak mellett ki\u233?rt a Nagyh\u237?d el\u337?tti t\u225?gas \par\pard\plain\hyp
hpar} {
t\u233?rs\u233?gre, ahol az 1773-b\u243?l val\u243? V\u225?s\u225?rcsarnok m\u23
3?g mindig szil\u225?rdan terpeszkedik r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rk\u225?djain. Itt meg\u225?llt, \u233?s beitta tekintet\u233?vel a keleti
dombra f\u246?lkapaszkod\u243? \u243?v\u225?ros k\u225?pr\u225?zatos \par\pard\
plain\hyphpar} {
sz\u233?ps\u233?g\u233?t, ahol a Gy\u246?rgy-kori tornyok erdej\u233?t \u8211? m
int Londont a Szent P\u225?l-sz\u233?kesegyh\u225?z \u8211? \par\pard\plain\hyph
par} {
megkoron\u225?zza az \u250?j Christian Science-templom hatalmas kupol\u225?ja. L
egink\u225?bb k\u233?s\u337? d\u233?lut\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
szeretett ide \u233?rkezni, amikor a lemen\u337? nap sugarai aranyba \u246?lt\u2
46?ztetik a V\u225?s\u225?rcsarnokot, a \par\pard\plain\hyphpar} {
dombtet\u337? r\u233?gi h\u225?zait \u233?s harangtornyait, \u233?s var\u225?zsl
atba vonj\u225?k az alv\u243? dokkokat, ahol egykor a \par\pard\plain\hyphpar} {

providence-i India-j\u225?r\u243? haj\u243?k himb\u225?l\u243?ztak horgonyaikon.


A l\u225?tv\u225?nyban val\u243? hosszas \par\pard\plain\hyphpar} {
elmereng\u233?st\u337?l szinte k\u246?lt\u337?i r\u233?v\u252?letbe esve, az est
i sz\u252?rk\u252?letben az \u246?reg, feh\u233?r templom mellett \par\pard\plai
n\hyphpar} {
nekiv\u225?gott hazafel\u233? a meredek sik\u225?toroknak, ahol m\u225?r pisl\u2
25?kol\u243?, s\u225?rga f\u233?nyek kezdtek \par\pard\plain\hyphpar} {
kikandik\u225?lni az apr\u243? ablakszemeken \u233?s a jellegzetes kov\u225?csol
tvas korl\u225?t\u250? p\u225?ros \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?pcs\u337?sz\u225?rnyak f\u246?l\u246?tt magasan vir\u237?t\u243? f\u233?l
k\u246?r\u246?s vil\u225?g\u237?t\u243?ablakokon. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?skor, k\u252?l\u246?n\u246?sen a k\u233?s\u337?bbi \u233?vekben, az eleve
n kontrasztokat kereste; s\u233?t\u225?ja egyik fel\u233?t a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
lak\u225?s\u225?t\u243?l \u233?szaknyugatra elter\u252?l\u337?, omladoz\u243? gy
armati negyedben t\u246?lt\u246?tte el, ahol a domb az \par\pard\plain\hyphpar}
{
alant kimagasl\u243? Stampers Hill-i gett\u243? \u233?s n\u233?gernegyed fel\u23
3? lejt, amelyek k\u246?rbefogj\u225?k azt a \par\pard\plain\hyphpar} {
helyet, ahonnan a forradalom el\u337?tt a bostoni gyorskocsi szokott indulni; a
m\u225?sik fel\u233?t pedig a \par\pard\plain\hyphpar} {
George, Benevolent, Power \u233?s Williams utca k\u246?rny\u233?ki eleg\u225?ns
d\u233?li negyednek sz\u225?nta, ahol a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gi lejt\u337? v\u225?ltozatlanul meg\u337?rizte a pomp\u225?s birtokokat
\u233?s a fallal ker\u237?tett kerteket, meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
meredek, z\u246?ld fasort, amelyekben m\u233?g ott lebeg a r\u233?gm\u250?lt ill
atok eml\u233?ke. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243?r\u233?szt ezeknek a k\u243?borl\u225?soknak meg az \u337?ket k\u237?s\u2
33?r\u337? tanulm\u225?nyoknak a sz\u225?ml\u225?j\u225?ra \u237?rand\u243? \par
\pard\plain\hyphpar} {
annak a r\u233?gis\u233?gtani ismeretanyagnak a nagy r\u233?sze, amely v\u233?g\
u252?l is kiszor\u237?totta Charles Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?j\u233?b\u337?l a modern vil\u225?got, \u233?s megterm\u233?keny\u237?t
ette azt a szellemi talajt, amelybe 1919-20-nak \par\pard\plain\hyphpar} {
azon a v\u233?gzetes tel\u233?n azt\u225?n belehullottak a k\u252?l\u246?n\u246?
s \u233?s r\u233?mes gy\u252?m\u246?lcs\u246?t term\u337? magok. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Dr. Willett biztosra veszi, hogy az els\u337? v\u225?ltoz\u225?snak eddig a balj
\u243?s tel\u233?ig Charles Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?g\u233?szked\u337? buzgalm\u225?ban m\u233?g nyoma sem volt semmilyen mor
bidit\u225?snak. A s\u237?rok akkor m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gis\u233?g\u252?k\u246?n \u233?s t\u246?rt\u233?neti \u233?rt\u233?k\u252
?k\u246?n k\u237?v\u252?l semmi k\u252?l\u246?n\u246?sebb vonzer\u337?t nem gyak
oroltak r\u225?, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen hi\u225?nyzott bel\u337?le az er\u337?szak \u233?s kegyetlens\u233?g \u
246?szt\u246?ne. Ekkor azonban a megel\u337?z\u337? \u233?v \par\pard\plain\hyph
par} {
egyik geneal\u243?giai f\u246?lfedez\u233?se alattomban furcsa gy\u252?m\u246?lc
s\u246?t kezdett \u233?rlelni; anyai \u337?sei k\u246?z\u246?tt \par\pard\plain\
hyphpar} {
ugyanis akkoriban bukkant r\u225? egy bizonyos Joseph Curwen nevezet\u369?, maga
s kort meg\u233?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?rfira, aki 1692-ben k\u246?lt\u246?z\u246?tt ide Salemb\u337?l, \u233?s a
kir\u337?l igen k\u252?l\u246?n\u246?s \u233?s h\u225?tborzongat\u243? \par\pard
\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?netek l\u233?gi\u243?i keringtek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward \u252?kapja, Welcome Potter 1785-ben elvett egy bizonyos "Ann Tillinghastot
, Mrs. Eliza \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u225?ny\u225?t, James Tillinghast kapit\u225?ny unok\u225?j\u225?t", akinek a
z apj\u225?r\u243?l semmilyen eml\u233?ket nem \par\pard\plain\hyphpar} {

\u337?rz\u246?tt a csal\u225?d. Az ifj\u250? geneal\u243?gus 1918 v\u233?g\u233?


n a v\u225?rosi lev\u233?lt\u225?r egyik eredeti k\u233?ziratos \par\pard\plain\
hyphpar} {
k\u246?tet\u233?ben r\u225?bukkant egy t\u246?rv\u233?nyes n\u233?vv\u225?ltozta
t\u225?sra vonatkoz\u243? f\u246?ljegyz\u233?sre, amely szerint \par\pard\plain\
hyphpar} {
Mrs. Eliza Curwen 1772-ben h\u233?tesztend\u337?s kisl\u225?ny\u225?val egy\u252
?tt \u250?jb\u243?l f\u246?lvette le\u225?nykori nev\u233?t, a \par\pard\plain\h
yphpar} {
Tillinghastot, azzal az indokl\u225?ssal, hogy "F\u233?rj\u233?nek neve mindenek
szem\u233?ben gyal\u225?zatos l\u337?n \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u337? elhal\u225?loz\u225?sa ut\u225?n napvil\u225?gra ker\u252?lt okok miat
t, a melyek m\u225?r azel\u337?tt is k\u246?zsz\u225?jon \par\pard\plain\hyphpar
} {
forganak, \u225?mb\u225?tor az h\u369?s\u233?ges Hitves addig nem adhatott hitel
t n\u233?kik, am\u237?g minden k\u233?ts\u233?gek \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tt be nem bizonyosod\u225?nak". Erre a bejegyz\u233?sre \u250?gy d
er\u252?lt f\u233?ny, hogy k\u233?t gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
egyberagasztott \u233?s az oldalak f\u225?rads\u225?gos \u225?tsz\u225?moz\u225?
s\u225?val egyk\u233?nt kezelt lap v\u233?letlen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u233?tv\u225?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Ward r\u225?d\u246?bbent, hogy egy eleddig ismeretlen sz\u233?papj\u225?
ra siker\u252?lt r\u225?bukkannia. Ez \par\pard\plain\hyphpar} {
a f\u246?lfedez\u233?s k\u233?tszeresen is f\u246?llelkes\u237?tette, mivel m\u2
25?r maga is hallott k\u243?sza mendemond\u225?kat \par\pard\plain\hyphpar} {
err\u337?l a szem\u233?lyr\u337?l, s\u337?t itt-ott c\u233?lz\u225?sokkal is tal
\u225?lkozott olvasm\u225?nyaiban \u337?r\u243?la, akir\u337?l olyan \par\pard\p
lain\hyphpar} {
kev\u233?s nyilv\u225?nosan hozz\u225?f\u233?rhet\u337? f\u246?ljegyz\u233?s mar
adt f\u246?nn \u8211? azokat kiv\u233?ve, amelyek csak \par\pard\plain\hyphpar}
{
napjainkban v\u225?ltak k\u246?zkinccs\u233? \u8211? mintha sz\u225?nd\u233?kosa
n ki akart\u225?k volna t\u246?r\u246?lni ezt az embert az \par\pard\plain\hyphp
ar} {
eml\u233?kezetb\u337?l. S\u337?t m\u233?g ami f\u246?nn is maradt r\u243?la, az
oly m\u233?rt\u233?kig furcsa \u233?s provokat\u237?v jelleg\u369?, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hogy \u243?hatatlanul f\u246?lcsig\u225?zta az olvas\u243? k\u237?v\u225?ncsis\u
225?g\u225?t az ir\u225?nt, amit a gyarmati \u237?rnokok oly \par\pard\plain\hyp
hpar} {
gondosan el akartak titkolni \u233?s felejteni, vagy azt a gyan\u250?t keltette,
hogy a t\u246?rl\u233?seknek meg \par\pard\plain\hyphpar} {
volt az alapos okuk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kor\u225?bban Ward megel\u233?gedett a r\u233?gvolt Joseph Curwen szem\u233?ly\u
233?t illet\u337? medd\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?br\u225?ndoz\u225?ssal, de miut\u225?n r\u225?j\u246?tt, hogy maga is roko
ni viszonyban van ezzel a l\u225?that\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
agyonhallgatott szem\u233?llyel, m\u243?dszeresen kutatni kezdte a r\u225? vonat
koz\u243? adatokat. Ez a l\u225?zas \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u250?v\u225?rkod\u225?s v\u233?g\u252?l is a legmer\u233?szebb v\u225?rakoz\u2
25?sait is f\u246?l\u252?lm\u250?l\u243? eredm\u233?nyt hozott, mivel a \par\par
d\plain\hyphpar} {
p\u243?kh\u225?l\u243?s providence-i \u233?s egy\u233?b padl\u225?sszob\u225?kba
n f\u246?llelt r\u233?gi levelek, napl\u243?k \u233?s kiadatlan \par\pard\plain\
hyphpar} {
eml\u233?kirat-k\u246?tegek rengeteg olyan tanuls\u225?gos r\u233?szlettel szolg
\u225?ltak, amelyeket \u237?r\u243?ik annak \par\pard\plain\hyphpar} {
idej\u233?n nem \u233?rdemes\u237?tettek arra, hogy megsemmis\u237?ts\u233?k \u3
37?ket. M\u233?g olyan messzir\u337?l is siker\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar}

{
egy fontos anyagot beszereznie, mint New York, ahol a Fraunces Taverni m\u250?ze
umban \u337?riznek \par\pard\plain\hyphpar} {
egyes Rhode Island-i gyarmati levelez\u233?seket. Az igaz\u225?n d\u246?nt\u337?
anyagra azonban, amely dr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett hat\u225?rozott v\u233?lem\u233?nye szerint Ward veszt\u233?t okozta, 19
19 augusztus\u225?ban lelt r\u225? az Olney \par\pard\plain\hyphpar} {
Courton l\u233?v\u337? omladoz\u243? h\u225?z falburkolata alatt. K\u233?ts\u233
?gk\u237?v\u252?l ez nyitotta meg azokat a s\u246?t\u233?t \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u246?sv\u233?nyeket, amelyek a b\u225?ny\u225?n\u225?l is m\u233?lyebb szakad\u
233?kba torkolltak. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
II. EL\u336?ZM\u201?NY \u201?S BORZALOM }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Joseph Curwen, amilyennek a Ward \u225?ltal hallott \u233?s f\u246?lkutatott k\u
243?sza legend\u225?kban \par\pard\plain\hyphpar} {
megtestes\u252?lt, egy igen megh\u246?kkent\u337?, tal\u225?nyos \u233?s s\u246?
t\u233?t borzalmakkal teli egy\u233?n volt. A \par\pard\plain\hyphpar} {
boszork\u225?ny\u252?ld\u246?z\u233?s kezdet\u233?n menek\u252?lt Salemb\u337?l
Providence-be \u8211? a k\u252?l\u246?nc\u246?knek, \par\pard\plain\hyphpar} {
szabadoknak \u233?s szakad\u225?roknak ebbe az egyetemes mened\u233?k\u233?be \u
8211?, mivel tartott t\u337?le, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?ncs\u233?ge \u233?s szokatlan k\u233?miai \u233?s alkimista k\u237
?s\u233?rletei miatt \u337?t is perbe fogj\u225?k. Harminc \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u246?r\u252?li, sz\u237?ntelen megjelen\u233?s\u369? ember volt ekkor aki hama
rosan elnyerte a providence-i szabad \par\pard\plain\hyphpar} {
polg\u225?r st\u225?tus\u225?t, minekut\u225?na telket v\u225?s\u225?rolt Gregor
y Dexter h\u225?z\u225?nak \u233?szaki szomsz\u233?ds\u225?g\u225?ban, \par\pard
\plain\hyphpar} {
az Olney Street l\u225?b\u225?n\u225?l. H\u225?z\u225?t a Stamper-dombon, a Town
Street \u8211? amely k\u233?s\u337?bb az Olney \par\pard\plain\hyphpar} {
Court nevet kapta \u8211? nyugati oldal\u225?n h\u250?zta f\u246?l; e h\u225?z h
ely\u233?be 1761-ben egy nagyobbat \u233?p\u237?tett, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely m\u233?g ma is \u225?ll. \par\pard\plain\hyphpar} {
Joseph Curwennel az els\u337? furcsas\u225?g az volt, hogy ami\u243?ta ide \u233
?rkezett, szinte semmit sem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?regedett. Haj\u243?z\u225?si \u252?gyletekkel kezdett foglalkozni, a MileEnd Cove mellett \par\pard\plain\hyphpar} {
kik\u246?t\u337?haszn\u225?latot v\u225?s\u225?rolt, 1713-ban hozz\u225?j\u225?r
ult a Nagy-h\u237?d \u250?jj\u225?\u233?p\u237?t\u233?s\u233?hez, 1723-ban pedig
\par\pard\plain\hyphpar} {
egyik alap\u237?t\u243?ja volt a dombtet\u337?i kongregacionalista szentegyh\u22
5?znak; mindv\u233?gig megtartotta \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban az olyan ember meghat\u225?rozhatatlan k\u252?lsej\u233?t, aki alig l\u2
33?pte t\u250?l a harminc-harminc\u246?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vet. Az \u233?vtizedek m\u250?l\u225?s\u225?val ez a k\u252?l\u246?n\u246?
s tulajdons\u225?ga sz\u233?les k\u246?r\u369? \u233?rdekl\u337?d\u233?st gerjes
ztett; \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwen azonban azzal \u252?t\u246?tte el a dolgot, hogy sz\u237?v\u243?s \u337?s
\u246?kt\u337?l sz\u225?rmazik, \u233?s egyszer\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?letm\u243?dja nem koptatja el. A v\u225?rosi n\u233?peknek persze furdalta
az oldal\u225?t, hogyan f\u233?r meg ez az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszer\u369? \u233?letm\u243?d a z\u225?rk\u243?zott kalm\u225?r megmagyar\u225
?zhatatlan j\u246?v\u233?s-men\u233?s\u233?vel meg azzal a \par\pard\plain\hyphp

ar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s vil\u225?goss\u225?ggal, amely az \u233?jszaka minden \u2
43?r\u225?j\u225?ban ki\u225?radt az ablakaib\u243?l; ez\u233?rt ink\u225?bb \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
hajlottak arra, hogy hervadatlan ifj\u250?s\u225?g\u225?t \u233?s hossz\u250? \u
233?let\u233?t egy\u233?b okoknak tulajdon\u237?ts\u225?k. A \par\pard\plain\hyp
hpar} {
legt\u246?bben azt gyan\u237?tott\u225?k, hogy a vegyszerek szakadatlan kever\u2
33?s\u233?nek \u233?s kotyvaszt\u225?s\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
nem kis k\u246?ze van Curwen \u225?llapot\u225?hoz. A n\u233?p sz\u225?j\u225?ra
vette azokat a furcsa anyagokat, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyeket a haj\u243?i Londonb\u243?l vagy az Indi\u225?kr\u243?l sz\u225?ll\u23
7?tottak neki, vagy amelyeket Newportban, \par\pard\plain\hyphpar} {
Bostonban vagy New Yorkban v\u225?s\u225?rolt \u246?ssze. Amikor pedig az \u246?
reg dr. Jabez Bowen \par\pard\plain\hyphpar} {
Rehobothb\u243?l idek\u246?lt\u246?z\u246?tt, \u233?s a Nagyh\u237?d m\u246?g\u2
46?tt az Egyszarv\u250? \u233?s Mozs\u225?r c\u233?g\u233?re alatt \par\pard\pla
in\hyphpar} {
megnyitotta apot\u233?k\u225?j\u225?t, meg\u225?ll\u225?s n\u233?lk\u252?l emleg
ett\u233?k azt a sok medicin\u225?t, acidumot, \par\pard\plain\hyphpar} {
metallumot, amit a hallgatag remete nyakra-f\u337?re v\u225?s\u225?rolt vagy ren
delt n\u225?la. Abban a hitben, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy Curwen valamif\u233?le csod\u225?s gy\u243?gyer\u337? titkos birtokosa, a l
egk\u252?l\u246?nf\u233?l\u233?bb nyavaly\u225?kban \par\pard\plain\hyphpar} {
szenved\u337? sz\u225?mos beteg kereste fel \u337?t gy\u243?gyul\u225?st rem\u23
3?lve; \u233?s b\u225?r \u337? hallgat\u243?lagosan \par\pard\plain\hyphpar} {
meger\u337?s\u237?teni l\u225?tszott \u337?ket ebben a hit\u252?kben, \u233?s so
hasem engedte el \u337?ket k\u252?l\u246?nf\u233?le furcsa sz\u237?n\u369? \par\
pard\plain\hyphpar} {
szerek n\u233?lk\u252?l, az emberek figyelm\u233?t nem ker\u252?lte el hogy a ke
zel\u233?sei ritk\u225?n j\u225?rtak \par\pard\plain\hyphpar} {
eredm\u233?nnyel. A v\u233?ge az lett, hogy amikor m\u225?r t\u246?bb mint \u246
?tven esztend\u337? telt el az idegen \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lbukkan\u225?sa \u243?ta, s ez alatt az id\u337? alatt arcban \u233?s ala
kban \u246?t \u233?vet sem v\u225?ltozott, az emberek \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?t dolgokr\u243?l kezdtek sutyorogni, \u233?s maguk is elker\u252?l
t\u233?k az am\u250?gy is mag\u225?nyra v\u225?gy\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u252?l\u246?nc\u246?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A korabeli mag\u225?nlevelek \u233?s napl\u243?k sok egy\u233?b ok\u225?t is el\
u225?rulj\u225?k annak, hogy mi\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
csod\u225?lt\u225?k, f\u233?lt\u233?k, \u233?s a v\u233?g\u233?n pestisk\u233?nt
mi\u233?rt ker\u252?lt\u233?k Joseph Curwent. H\u237?rhedt volt a temet\u337?k
\par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?nti szenved\u233?lye, ahol \u233?jjel \u233?s nappal, s\u225?rban \u233?
s es\u337?ben f\u246?l-f\u246?lt\u252?nedezett, hab\u225?r olyasmit \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
senki sem vett \u233?szre, amit hullarabl\u225?ssal lehetett volna \u246?sszef\u
252?gg\u233?sbe hozni. A Pawtuxet \par\pard\plain\hyphpar} {
Roadon volt egy tany\u225?ja, ahol \u225?ltal\u225?ban a nyarat t\u246?lteni szo
kta, \u233?s ahov\u225? a nap \u233?s az \u233?j \par\pard\plain\hyphpar} {
legszokatlanabb \u243?r\u225?iban l\u225?tt\u225?k \u337?t kilovagolni. Itt csup
\u225?n egy mogorva narragansetti indi\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zasp\u225?rt lehetett l\u225?tni, akik a szolgai, paraszti \u233?s gondno
ki teend\u337?ket egyar\u225?nt ell\u225?tt\u225?k, a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ma f\u233?rj test\u233?t k\u252?l\u246?n\u246?s sebhelyek bor\u237?tott\u
225?k, a feles\u233?gnek pedig feltehet\u337?leg a n\u233?ger be\u252?t\u233?s \
par\pard\plain\hyphpar} {
igen visszatasz\u237?t\u243? k\u252?ls\u337?t k\u246?lcs\u246?nz\u246?tt. A tany
a toldal\u233?ksz\u225?rny\u225?ban volt a laborat\u243?rium, a \par\pard\plain\

hyphpar} {
legt\u246?bb k\u233?miai k\u237?s\u233?rlet sz\u237?nhelye. A k\u237?v\u225?ncsi
hord\u225?rok \u233?s kocsisok, akik a kis h\u225?ts\u243? ajt\u243?n \par\pard
\plain\hyphpar} {
flask\u225?kat, zs\u225?kokat \u233?s l\u225?d\u225?kat szoktak becipelni, legen
d\u225?kat mes\u233?ltek egym\u225?snak azokr\u243?l a \par\pard\plain\hyphpar}
{
fantasztikus \u252?vegcs\u233?kr\u337?l, t\u233?gelyekr\u337?l, lombikokr\u243?l
\u233?s olvaszt\u243?kemenc\u233?kr\u337?l, amiket az \par\pard\plain\hyphpar}
{
alacsony, polcos helyis\u233?gben megpillantottak, \u233?s suttogva azt j\u243?s
olgatt\u225?k, hogy a sz\u369?kszav\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
"kimista" \u8211? amin \u337?k alkimist\u225?t \u233?rtettek \u8211? hamarosan f
\u246?lfedezi a b\u246?lcsek k\u246?v\u233?t. A tanya \par\pard\plain\hyphpar} {
legk\u246?zelebbi szomsz\u233?dai \u8211? a n\u233?gysz\u225?z m\u233?ternyire l
ak\u243? Fenner\u233?k \u8211? m\u233?g furcs\u225?bb dolgokat \par\pard\plain\h
yphpar} {
reg\u233?ltek bizonyos hangokr\u243?l, amiket \u225?ll\u237?t\u225?suk szerint \
u233?jszak\u225?nk\u233?nt hallottak a Curwen-tanya \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u337?l. Ki\u225?lt\u225?sokr\u243?l meg kitart\u243? von\u237?t\u225?sokr\u2
43?l besz\u233?ltek; de nem tetszett nekik a legel\u337?k\u246?n \par\pard\plain
\hyphpar} {
tolong\u243? \u225?llatok sokas\u225?ga sem, minthogy egy \u246?regember meg egy
-k\u233?t szolga h\u250?s\u8211?, tej\u8211? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
gyapj\u250?sz\u252?ks\u233?glet\u233?nek kiel\u233?g\u237?t\u233?s\u233?re kor\u
225?ntsem volna sz\u252?ks\u233?g ennyi j\u243?sz\u225?gra. Az \u225?llom\u225?n
y \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszet\u233?tele h\u233?tr\u337?l h\u233?tre v\u225?ltozott, mivel \u225?ll
and\u243?an \u250?jabb \u233?s \u250?jabb csord\u225?kat v\u225?s\u225?roltak \u
246?ssze a \par\pard\plain\hyphpar} {
kingstowni farmerekt\u337?l. Azt\u225?n volt valami gyan\u250?san visszatasz\u23
7?t\u243? abban a k\u252?l\u246?n\u225?ll\u243? nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?\u233?p\u252?letben is, amelyen az ablakokat csup\u225?n keskeny r\u233?s
ek helyettes\u237?tett\u233?k, magasan a tet\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
alatt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A Nagyh\u237?d k\u246?rny\u233?ki j\u225?r\u243?kel\u337?k sokat mes\u233?lhette
k volna Curwen Olney Court-i v\u225?rosi \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?z\u225?r\u243?l is; nem is annyira arr\u243?l a sz\u233?p, \u250?j \u233?
p\u252?letr\u337?l, amelyet 1761-ben emelt, amikor m\u225?r \par\pard\plain\hyph
par} {
lehetett vagy sz\u225?z\u233?ves, hanem arr\u243?l az els\u337? alacsony, manz\u
225?rdtet\u337?s, ablaktalan padl\u225?s\u250?, \par\pard\plain\hyphpar} {
deszkaburkolat\u250?r\u243?l, amelynek a faanyag\u225?t lebont\u225?sa ut\u225?n
olyan nagy gonddal el\u233?gette. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
igaz; hogy itt kevesebb volt a miszt\u233?rium, \u225?m a szokatlan \u243?r\u225
?kban kisz\u369?r\u337?d\u337? vil\u225?goss\u225?g, a k\u233?t \par\pard\plain\
hyphpar} {
f\u252?st\u246?s k\u233?p\u369? idegen titkol\u243?z\u225?sa, akik az eg\u233?sz
f\u233?rfiszolga-\u225?llom\u225?nyt kitett\u233?k, a v\u233?ns\u233?ges v\u233
?n \par\pard\plain\hyphpar} {
francia h\u225?zvezet\u337?n\u337? f\u246?rtelmes, \u233?rthetetlen motyog\u225?
sa, a h\u225?zban lak\u243?, mind\u246?ssze n\u233?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
emberhez k\u233?pest hatalmas mennyis\u233?g\u369? \u233?lelem, amit oda sz\u225
?ll\u237?tottak, \u233?s a legalkalmatlanabb \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?r\u225?kban kisz\u369?r\u337?d\u337? fojtott besz\u233?lget\u233?s jellege
\u8211? \u233?s ha ehhez m\u233?g hozz\u225?vessz\u252?k mindazt, amit a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
pawtuxeti tany\u225?r\u243?l rebesgettek \u8211? b\u337?ven elegend\u337?, hogy
ennek a helynek is rossz h\u237?re keljen. \par\pard\plain\hyphpar} {
A Curwen-h\u225?z jobb k\u246?r\u246?kben is sz\u243?besz\u233?d t\u225?rgya vol

t; hiszen ahogy a j\u246?vev\u233?ny \par\pard\plain\hyphpar} {


bedolgozta mag\u225?t a v\u225?ros egyh\u225?zi \u233?s kereskedelmi \u233?let\u
233?be, oly m\u233?rt\u233?kben tett szert \par\pard\plain\hyphpar} {
ismerets\u233?gekre a jobb k\u246?r\u246?kben is, ann\u225?l is ink\u225?bb, mer
t minden adotts\u225?ga megvolt hozz\u225?, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy \u233?lvezni tudja azok t\u225?rsas\u225?g\u225?t \u233?s t\u225?rsalg\u225
?s\u225?t. \u336? maga is k\u246?zismerten j\u243? csal\u225?db\u243?l \par\pard
\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmazott, hiszen a salemi Curwenek vagy Carwenek nem szorultak bemutat\u2
25?sra New \par\pard\plain\hyphpar} {
Englandben. \u205?gy ad\u243?dott, hogy Joseph Curwen ifj\u250?kor\u225?ban soka
t utazott, egy ideig Angli\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
is \u233?lt, \u233?s legal\u225?bb k\u233?tszer megj\u225?rta a Keletet; a besz\
u233?de pedig, amikor m\u233?lt\u243?nak tartotta, hogy \par\pard\plain\hyphpar}
{
megsz\u243?laljon, a tanult \u233?s m\u369?velt angol \u250?riember besz\u233?de
volt. Curwen azonban valami miatt \par\pard\plain\hyphpar} {
nem v\u225?gy\u243?dott t\u225?rsas\u225?gra. B\u225?r a l\u225?togat\u243?t egy
enesen sohasem utas\u237?totta el, minden \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalommal a tart\u243?zkod\u225?snak olyan fal\u225?t vonta maga k\u246?r\u233?
, hogy csak kevesen mertek b\u225?rmit \par\pard\plain\hyphpar} {
is sz\u243?ba hozni el\u337?tte, ami ne hangzott volna a f\u252?l\u252?kben osto
bas\u225?gnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szem\u233?ly\u233?t k\u246?r\u252?llengte valami sejtelmes, g\u250?nyos arroganc
ia, mintha mindenkit unalmas \par\pard\plain\hyphpar} {
alaknak tartana azokhoz a furcsa \u233?s befoly\u225?sos emberekhez k\u233?pest,
akik k\u246?z\u246?tt forgol\u243?dott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor a szellemess\u233?g\u233?r\u337?l h\u237?res dr. Checkley 1783-ban a King
's Church lelk\u233?szek\u233?nt idej\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
Bostonb\u243?l nem mulasztotta el, hogy f\u246?lkeresse azt az embert, akir\u337
?l oly sokat hallott; \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
kurt\u225?n-furcs\u225?n fak\u233?pn\u233?l is hagyta \u337?t, mivel valamilyen
balj\u243?s cseng\u233?st v\u233?lt kihallani \par\pard\plain\hyphpar} {
vend\u233?gl\u225?t\u243?ja szavaib\u243?l. Charles Ward egyszer azt mondta az a
pj\u225?nak, amikor egy t\u233?li est\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwenr\u337?l besz\u233?lgettek, hogy sokat adna \u233?rte, ha megtudhatn\u225?
, mit is mondott az a titokzatos \par\pard\plain\hyphpar} {
aggasty\u225?n annak a virgonc egyh\u225?zi f\u233?rfi\u250?nak, de a napl\u243?
\u237?r\u243?k megegyeznek abban, hogy dr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Checkley vonakodott elism\u233?telni a hallottakat. A j\u243? embert kegyetlen\u
252?l megr\u225?zta az eset, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
att\u243?l kezdve sohasem volt k\u233?pes sz\u243?ba hozni Joseph Curwen nev\u23
3?t an\u233?lk\u252?l, hogy el ne hagyja \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?res j\u243? ked\u233?lye. \par\pard\plain\hyphpar} {
Enn\u233?l k\u233?zzelfoghat\u243?bb volt viszont az az ok, ami miatt egy m\u225
?sik el\u337?kel\u337? \u233?s nemes \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?lyis\u233?g elker\u252?lte a d\u246?lyf\u246?s remet\u233?t. 1746-ban
Mr. John Merritt, egy irodalomban \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?nyokban j\u225?rtas id\u337?sebb angol gentleman idek\u246?lt\u246?z\
u246?tt Newportb\u243?l ebbe a v\u225?rosba, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely rangban oly sebesen f\u246?l\u233?je kerekedett amannak, \u233?s egy sz\u2
33?p vid\u233?ki rezidenci\u225?t \u233?p\u237?tett \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?nak a f\u246?ldnyelven, amely manaps\u225?g a legel\u337?kel\u337?bb vi
llanegyed k\u246?zpontj\u225?v\u225? avanzs\u225?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nagyst\u237?l\u369? \u233?s k\u233?nyelmes \u233?letm\u243?dot folytatott, a v\u
225?rosban \u337? tartott el\u337?sz\u246?r hint\u243?t \u233?s lib\u233?ri\u225
?s \par\pard\plain\hyphpar} {
inasokat, \u233?s nagy b\u252?szkes\u233?g\u233?t lelte a t\u225?vcs\u246?v\u233
?ben, a mikroszk\u243?pj\u225?ban, no meg j\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszev\u225?logatott angol \u233?s latin nyelv\u369? k\u246?nyvt\u225?r\u22

5?ban. Meghallv\u225?n, hogy Providence-ben \par\pard\plain\hyphpar} {


Curwen\u233? a legjobb k\u246?nyvt\u225?r, Mr. Merritt hamarosan tisztelet\u233?
t tette n\u225?la, s mindenki m\u225?sn\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?v\u233?lyesebb fogadtat\u225?sban r\u233?szes\u252?lt. Nem gy\u337?zte c
sod\u225?lni vend\u233?gl\u225?t\u243?ja zs\u250?folt polcait, \par\pard\plain\h
yphpar} {
amelyeken a g\u246?r\u246?g, latin \u233?s angol klasszikusokon k\u237?v\u252?l
j\u243?kora helyet foglaltak el a filoz\u243?fia, \par\pard\plain\hyphpar} {
matematika \u233?s a tudom\u225?nyok m\u369?vei. K\u246?zt\u252?k olyan szerz\u3
37?kt\u337?l, mint Paracelsus, Agricola, Van \par\pard\plain\hyphpar} {
Helmont, Sylvius, Glauber, Boyle, Boerhaave, Becher \u233?s Stahl. A meghatott C
urwen \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?laj\u225?nlotta, hogy megmutatja a tany\u225?j\u225?t meg a laborat\u243?
rium\u225?t, ahov\u225? eddig m\u233?g senkit sem \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?vott meg; \u233?s Merritt hintaj\u225?n nyomban \u250?tnak is eredtek. \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Mr. Merritt bevall\u225?sa szerint semmi h\u225?tborzongat\u243?t nem l\u225?tot
t a tany\u225?n, \u225?m el\u233?g volt \par\pard\plain\hyphpar} {
megpillantania az els\u337? szob\u225?ban a var\u225?zsl\u225?ssal, alk\u233?mi\
u225?val \u233?s teol\u243?gi\u225?val foglalkoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
szakk\u246?nyvek c\u237?meit, hogy le\u237?rhatatlan irt\u243?zat vegyen er\u337
?t rajta. De az is meglehet, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nyvekkel eldicsekv\u337? h\u225?zigazda arckifejez\u233?se sokban hozz\u2
25?j\u225?rult ennek az el\u337?\u237?t\u233?letnek az \par\pard\plain\hyphpar}
{
eluralkod\u225?s\u225?hoz. Ez a bizarr gy\u369?jtem\u233?ny egy sor alapm\u369?v
\u246?n k\u237?v\u252?l \u8211? \u233?s Mr. Merritt riadalma \par\pard\plain\hyp
hpar} {
m\u233?g nem hatalmasodott el rajta annyira, hogy ne tudn\u225? \u337?ket irigye
lni \u8211? f\u246?lsorakoztatta szinte \par\pard\plain\hyphpar} {
valamennyi ismert kabalist\u225?t, d\u233?monol\u243?gust \u233?s var\u225?zsl\u
243?t, \u233?s val\u243?s\u225?gos kincsest\u225?ra volt az \par\pard\plain\hyph
par} {
alk\u237?mia \u233?s asztrol\u243?gia k\u233?tes tudom\u225?ny\u225?nak. Megtal\
u225?lhat\u243? volt itt Hermes Trismegistust\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
Mesnard kiad\u225?s\u225?ban a {\i
Turba Philosopharum}, Geber {\i
Liber Investigationis} a, Artephoust\u243?l {\i
A }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
b\u246?lcsess\u233?g kulcsa}, azt\u225?n a kabalista {\i
Zohar}, Peter Uamm {\i
Albertus Magnus} k\u246?tete, Raymond \par\pard\plain\hyphpar} {
Lully {\i
Ars Magna et Ultima}-ja Zestner kiad\u225?s\u225?ban, Roger Bacon {\i
Thesaurus Chemicus} a, Fludd \par\pard\plain\hyphpar} {
Clavis {\i
Alchimiae} ja \u233?s Trithemiust\u243?l a {\i
De Lapide Philosophico}. J\u243?csk\u225?n k\u233?pviselve voltak itt a \par\par
d\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233?pkori zsid\u243? \u233?s arab szerz\u337?k, \u233?s Mr. Merritt ar
ca els\u225?padt, amikor egy d\u237?szes k\u246?tetet \par\pard\plain\hyphpar} {
leemelve, amely a {\i
Qanoon-\u233?-lslam} felt\u369?n\u337? c\u237?met viselte, kider\u252?lt r\u243?
la, hogy val\u243?j\u225?ban az \u337?r\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
arab szerz\u337?, Abdul Alhazred betiltott {\i
Necronomicon} j\u225?val azonos, amelyr\u337?l n\u233?h\u225?ny \u233?vvel \par\
pard\plain\hyphpar} {
kor\u225?bban, amikor a Massachusetts-Bay tartom\u225?nyban l\u233?v\u337? furcs

a kis hal\u225?szfaluban, \par\pard\plain\hyphpar} {


Kingsportban leleplezt\u233?k azokat az ismeretlen r\u237?tusokat, annyi sz\u246
?rny\u369?s\u233?ges dolgot hallott \par\pard\plain\hyphpar} {
suttogni. \par\pard\plain\hyphpar} {
A der\u233?k \u250?riembert azonban furcsam\u243?d egy k\u252?l\u246?n\u246?s ap
r\u243?s\u225?g z\u246?kkentette ki legink\u225?bb a \par\pard\plain\hyphpar} {
lelki nyugalm\u225?b\u243?l. A terjedelmes mahag\u243?niasztalon c\u237?mlapj\u2
25?val lefel\u233? egy elny\u369?tt Borellus-\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?tet hevert, telis-tele Curwen saj\u225?t kez\u369? rejt\u233?lyes sz\u233
?ljegyzeteivel \u233?s betold\u225?saival. A k\u246?nyv \par\pard\plain\hyphpar}
{
valahol a k\u246?zepe t\u225?j\u225?n volt felnyitva, \u233?s az egyik bekezd\u2
33?s misztikus fekete bet\u369?sorait egy \par\pard\plain\hyphpar} {
reszket\u337? k\u233?z tint\u225?val olyan vastagon al\u225?h\u250?zta, hogy a l
\u225?togat\u243? nem tudott ellen\u225?llni, hogy el \par\pard\plain\hyphpar} {
ne olvassa. Maga sem \u233?rtette, hogy egyed\u252?l az al\u225?h\u250?zott sz\u
246?veg tette-e vagy az al\u225?h\u250?z\u225?s l\u225?zas \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ereje, a kett\u337? egy\u252?tt azonban valahogy k\u252?l\u246?n\u246?s \u233?s
fejbe k\u243?lint\u243? hat\u225?ssal volt r\u225?. \u201?lete v\u233?g\u233?ig
\par\pard\plain\hyphpar} {
nem felejtette el, ahogy eml\u233?kezetb\u337?l bem\u225?solta azt a sz\u246?veg
et a napl\u243?j\u225?ba, \u233?s egyszer \par\pard\plain\hyphpar} {
megpr\u243?b\u225?lta f\u246?lmondani k\u246?zeli bar\u225?tj\u225?nak, dr. Chec
kleynek, m\u237?g \u233?szre nem vette, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mennyire f\u246?lzaklatja vele a ny\u225?jas tiszteletest. A sz\u246?veg \u237?g
y hangzott: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
"Lehets\u233?ges az Barmoknak f\u337?f\u337? S\u243?it oly m\u243?don prepar\u22
5?lni \u233?s meg\u337?rizni hogy egy \u252?gyes }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
ember a' M\u369?hely\u233?be gy\u369?jtse \u246?ssze ak\u225?r az eg\u233?sz No\
u233? B\u225?rk\u225?j\u225?t, \u233?s kedve szerint feleleven\u237?theti }\par\
pard\plain\hyphpar} {
{\i
az Hamvaikb\u243?l egy-egy \u193?llat h\u369? alakj\u225?t; \u233?s hasonl\u243?
m\u243?don az emberi Pornak f\u337?f\u337? S\u243?ib\u243?l egy }\par\pard\plai
n\hyphpar} {
{\i
Philosophus b\u369?n\u246?s halottgyal\u225?z\u225?s n\u233?lk\u252?l b\u225?rme
ly r\u233?gmegholt Eleinket \u233?letre sz\u243?l\u237?thatja hal\u243? }\par\pa
rd\plain\hyphpar} {
{\i
Poraib\u243?l, amelly\u233? az Test\u233?t el\u233?gett\u233?k vala." }\par\pard
\plain\hyphpar} {
A Town Street d\u233?li szakasz\u225?n, a kik\u246?t\u337?kn\u233?l suttogt\u225
?k azonban a legs\u246?t\u233?tebb dolgokat \par\pard\plain\hyphpar} {
Joseph Curwenr\u337?l. A tenger\u233?szek babon\u225?s n\u233?ps\u233?g; \u233?s
azok a viharvert tengeri patk\u225?nyok, akik \par\pard\plain\hyphpar} {
a sz\u225?mtalan rum\u8211?, rabszolga\u8211? \u233?s melaszb\u225?rk\u225?n, a
karcs\u250? kal\u243?zhaj\u243?kon vagy a Brownok, \par\pard\plain\hyphpar} {
Crawfordok, \u233?s Tillinghastok k\u233?t\u225?rbocosain szolg\u225?ltak, egyt\
u337?l egyig lopva furcsa \u246?rd\u246?g\u369?z\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
jeleket tettek a kez\u252?kkel, amikor megpillantott\u225?k az \u246?szt\u246?v\
u233?r, megt\u233?veszt\u337?en fiatalos, sz\u337?ke \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
kiss\u233? g\u246?rnyedt alakot, amint bel\u233?p a Doubloon utcai Curwen-rakt\u
225?rakba, vagy a hossz\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
rakpartokon \par\pard\plain\hyphpar} {

besz\u233?dbe \par\pard\plain\hyphpar} {
elegyedik \par\pard\plain\hyphpar} {
a \par\pard\plain\hyphpar} {
nagysz\u225?m\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwen-haj\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
kapit\u225?nyaival \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
teherfel\u252?gyel\u337?ivel. Curwent saj\u225?t tisztvisel\u337?i \u233?s kapit
\u225?nyai gy\u369?l\u246?lt\u233?k \u233?s rettegt\u233?k, tenger\u233?szei \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
pedig csupa szedett-vedett n\u233?ps\u233?g volt Martinique-r\u243?l, St. Eustat
iusr\u243?l, Havann\u225?b\u243?l vagy Port \par\pard\plain\hyphpar} {
Royalb\u243?l. Tal\u225?n a matr\u243?zok gyakori v\u225?lt\u225?sa volt az, ami
b\u337?l az \u246?reg ir\u225?nti f\u233?lelem leghevesebb \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?s legk\u233?zzelfoghat\u243?bb forr\u225?sa t\u225?pl\u225?lkozott. Ha a l
eg\u233?nys\u233?g kimen\u337?t kapott a v\u225?rosban, vagy \par\pard\plain\hyp
hpar} {
egyeseket ilyen-olyan feladattal partra k\u252?ldtek, a gy\u252?lekez\u337?n\u23
3?l szinte mindig hi\u225?nyzott \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u252?l\u252?k egy vagy t\u246?bb ember. Az is sz\u246?get \u252?t\u246?
tt az emberek fej\u233?be, hogy ezek a feladatok \par\pard\plain\hyphpar} {
legt\u246?bbsz\u246?r a Pawtuxet Road-i tany\u225?val voltak kapcsolatban, ahonn
an nem sok matr\u243?zt l\u225?ttak \par\pard\plain\hyphpar} {
valaha is visszat\u233?rni; ez\u233?rt Curwennek egyre nagyobb neh\u233?zs\u233?
g\u233?be ker\u252?lt megtartani ezt a \par\pard\plain\hyphpar} {
balk\u233?zr\u337?l \u246?sszeverbuv\u225?lt leg\u233?nys\u233?get. Mindig megl\
u233?pett k\u246?z\u252?l\u252?k n\u233?h\u225?ny, mihelyt a f\u252?l\u252?kbe \
par\pard\plain\hyphpar} {
jutottak a Providence kik\u246?t\u337?iben kering\u337? pletyk\u225?k, a kalm\u2
25?r pedig egyre nehezebben tudta \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u243?tolni \u337?ket a Nyugat-Indi\u225?kr\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
l760-ra Joseph Curwen j\u243?szerivel sz\u225?mkivetett volt, akit megfoghatatla
n r\u233?ms\u233?gekkel \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?rd\u246?gi praktik\u225?kkal gyan\u250?s\u237?tottak, amelyeket ann\u225?l
f\u233?lelmetesebbnek \u233?reztek, minthogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek nem tudt\u225?k felfogni, nev\u233?n nevezni vagy r\u225?bizony\u237?tan
i \u337?ket. Meglehet, az 1758-ban \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u369?nt katon\u225?k \u252?gye volt az utols\u243? csepp a poh\u225?rban; az
\u233?v m\u225?rcius\u225?ban \u233?s \u225?prilis\u225?ban ugyanis \par\pard\p
lain\hyphpar} {
k\u233?t Uj-Franciaorsz\u225?gba tart\u243? kir\u225?lyi ezredet sz\u225?ll\u225
?soltak el Providence-ben, amelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
valamilyen megmagyar\u225?zhatatlan okb\u243?l a szok\u225?sos sz\u246?k\u233?si
\u225?tlagot j\u243?val meghalad\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rt\u233?kben megfogyatkoztak. A sz\u243?besz\u233?d sz\u225?rny\u225?ra k
apta Curwent, hogy milyen gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?ba elegyedett a v\u246?r\u246?s zubbonyos idegenekkel; amikor pedig ezek
kezdtek elt\u252?nedezni, az \par\pard\plain\hyphpar} {
embereknek esz\u252?kbe jutottak a tenger\u233?szek k\u246?r\u252?li furcsas\u22
5?gok. Ki tudja, mivel v\u233?gz\u337?d\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
volna a dolog, ha a k\u233?t ezredet nem rendelt\u233?k volna tov\u225?bb. \par\
pard\plain\hyphpar} {
Ezenk\u246?zben a kalm\u225?r e vil\u225?gi \u252?gyei vir\u225?gz\u225?snak ind
ultak. Val\u243?s\u225?gos monop\u243?liumra tett \par\pard\plain\hyphpar} {
szert a v\u225?ros sal\u233?trom\u8211? feketebors\u8211? \u233?s fah\u233?j-ker
eskedelm\u233?ben, m\u237?g a Brownok kiv\u233?tel\u233?vel \par\pard\plain\hyph
par} {
minden m\u225?s haj\u243?z\u225?si v\u225?llalkoz\u243?t megel\u337?z\u246?tt a
r\u233?z\u225?ruk, indig\u243?, gyapot, gyapj\u250?, s\u243?, k\u246?t\u233?l, v

as, \par\pard\plain\hyphpar} {
pap\u237?r \u233?s mindenf\u233?le \u225?nglius port\u233?ka behozatal\u225?ban.
Olyan keresked\u337?h\u225?zak, mint a cheapside-i \par\pard\plain\hyphpar} {
James Green (c\u233?gjele az elef\u225?nt), a h\u237?don t\u250?li Russellek (ar
anysas) vagy Clark \u233?s Nightingale \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u250?j k\u225?v\u233?h\u225?z mellett (serpeny\u337? \u233?s hal), szinte te
ljes eg\u233?sz\u233?ben az \u337? \u225?ruk\u233?szlet\u233?t\u337?l f\u252?ggt
ek; \par\pard\plain\hyphpar} {
azt\u225?n a helyi szeszf\u337?z\u337?kkel, a narragansetti tejesekkel \u233?s l
\u243?teny\u233?szt\u337?kkel meg a newporti \par\pard\plain\hyphpar} {
gyertya\u246?nt\u337?kkel k\u246?t\u246?tt meg\u225?llapod\u225?sa a gyarmat egy
ik legnagyobb export\u337?r\u233?v\u233? tette. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ha kik\u246?z\u246?s\u237?tett\u233?k is \u337?t, az\u233?rt nem volt h\u237?j\u
225?n bizonyos k\u246?z\u246?ss\u233?gi szellemnek. Amikor \par\pard\plain\hyphp
ar} {
le\u233?gett a gyarmati korm\u225?nyz\u243?s\u225?g \u233?p\u252?lete, sz\u233?p
summ\u225?val benevezett abba a lutriba, amelynek \par\pard\plain\hyphpar} {
a bev\u233?tel\u233?b\u337?l azt\u225?n 1761-ben f\u246?l\u233?p\u237?tett\u233?
k az \u250?j t\u233?gla\u233?p\u252?letet, amely m\u233?g ma is ott d\u237?szele
g a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gi f\u337?utc\u225?n. Ugyanabban az \u233?vben hozz\u225?j\u225?rult az o
kt\u243?beri vihar ut\u225?n a Nagyh\u237?d \par\pard\plain\hyphpar} {
helyre\u225?ll\u237?t\u225?s\u225?hoz. A Colony House \u233?g\u233?sekor elpuszt
ult k\u246?nyvek k\u246?z\u252?l sokat p\u243?tolt a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nyvt\u225?rban, \u233?s alaposan kivette a r\u233?sz\u233?t abb\u243?l a
sorsj\u225?t\u233?kb\u243?l is, amelyb\u337?l a s\u225?ros Market \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Parade \u233?s a hepehup\u225?s Town Street \u250?j, macskak\u246?ves burkolat\u
225?t kapta, gyalogj\u225?r\u243?val avagy \par\pard\plain\hyphpar} {
"korz\u243?val" a k\u246?zep\u233?n. Ebben az id\u337?ben \u233?p\u237?tette f\u
246?l egyszer\u369?, \u225?m nagyszer\u369? \u250?j h\u225?z\u225?t is, \par\par
d\plain\hyphpar} {
amelynek a kapuj\u225?t fafarag\u225?s \u233?kes\u237?ti. Amikor a whitefieldi h
\u237?v\u337?k 1743-ban elszakadtak dr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Cotton dombtet\u337?i egyh\u225?z\u225?t\u243?l, \u233?s a h\u237?don t\u250?l m
egalap\u237?tott\u225?k Deacon Snow ekl\u233?zsi\u225?j\u225?t, Curwen \par\pard
\plain\hyphpar} {
is vel\u252?k tartott, j\u243?llehet ezut\u225?n hamarosan al\u225?bbhagyott a b
uzgalma \u233?s templomba j\u225?r\u225?sa. \par\pard\plain\hyphpar} {
Most azonban ism\u233?t j\u225?mbors\u225?gra adta a fej\u233?t, mintha csak el
akarn\u225? oszlatni azt az \u225?rny\u233?kot, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely elszigetelts\u233?gbe tasz\u237?totta, \u233?s amely, ha nem tesz ellene,
hamarosan \u252?zleti szerencs\u233?j\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
is kikezdi. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
2. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Volt valami egyszerre sz\u225?nalmas, dr\u225?mai \u233?s megvet\u233?sre m\u233
?lt\u243? abban, ahogy ez a k\u252?ls\u337?re \par\pard\plain\hyphpar} {
alig k\u246?z\u233?pkor\u250?, \u225?m a val\u243?s\u225?gban nem kevesebb mint
sz\u225?z\u233?ves, k\u252?l\u246?n\u246?s, s\u225?patag f\u233?rfi \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
egyszerre ki akart t\u246?rni a f\u233?lelemnek \u233?s megvet\u233?snek abb\u24
3?l a k\u246?d\u233?b\u337?l, amelyet oly neh\u233?z volt \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u246?zelebbr\u337?l meghat\u225?rozni. A gazdags\u225?g \u233?s a felsz\u237?n
es gesztusok azonban megtett\u233?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?sukat, \u233?s val\u243?ban mintha lelohadt volna a vele szembeni idege
nked\u233?s, k\u252?l\u246?n\u246?sen az\u243?ta, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy egyszerre megsz\u369?ntek a tenger\u233?szei k\u246?z\u246?tt a v\u225?ratl

an elt\u369?n\u233?sek. Bizony\u225?ra arra is jobban \par\pard\plain\hyphpar} {


\u252?gyelt, hogy temet\u337?i kir\u225?ndul\u225?sai titokban maradjanak, mivel
soha t\u246?bb\u233? nem kapt\u225?k rajta \par\pard\plain\hyphpar} {
eff\u233?le barangol\u225?sokon; k\u246?zben ugyanilyen m\u233?rt\u233?kben al\u
225?bbhagyott a pawtuxeti tany\u225?r\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kisz\u369?r\u337?d\u337? titokzatos hangok \u233?s az ott foly\u243? tev\u233?ke
nys\u233?g k\u246?r\u252?li sz\u243?besz\u233?d is. \u201?lelmiszer-\par\pard\pl
ain\hyphpar} {
fogyaszt\u225?sa \u233?s j\u243?sz\u225?gut\u225?np\u243?tl\u225?sa tov\u225?bbr
a is rendellenesen magas maradt; azonban eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar} {
napjainkig, am\u237?g Charles Ward a Shepley-k\u246?nyvt\u225?rban \u225?t nem t
anulm\u225?nyozta a k\u246?nyvel\u233?s\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
meg a sz\u225?ml\u225?it, tal\u225?n egy elkeseredett fiatalember kiv\u233?tel\u
233?vel senkinek sem jutott esz\u233?be, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy s\u246?t\u233?t k\u246?vetkeztet\u233?seket vonjon le az 1776 el\u337?tt be
hozott guineai feket\u233?k nagy sz\u225?ma \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
azoknak a nyugtalan\u237?t\u243?an alacsony sz\u225?ma k\u246?z\u246?tt, akikr\u
337?l ak\u225?r a Nagyh\u237?d k\u246?rny\u233?ki rabszolga-\par\pard\plain\hyph
par} {
keresked\u337?kt\u337?l, ak\u225?r Narragansett megye \u252?ltetv\u233?nyeseit\u
337?l tisztess\u233?ges sz\u225?ml\u225?t tudott volna \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u246?lmutatni. Egy bizonyos: ez a megvetett alak, ha sarokba szor\u237?tott\u2
25?k, h\u225?tborzongat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
ravaszs\u225?gr\u243?l \u233?s tal\u225?l\u233?konys\u225?gr\u243?l tett tan\u25
0?bizonys\u225?got. \par\pard\plain\hyphpar} {
Persze ez az elk\u233?sett j\u243?v\u225?t\u233?tel sz\u252?ks\u233?gk\u233?ppen
sov\u225?ny eredm\u233?nnyel kecsegtetett. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek tov\u225?bbra is bizalmatlanul elker\u252?lt\u233?k Curwent, amire v\u23
3?ns\u233?g\u233?re is meg\u337?rz\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
fiataloss\u225?ga \u246?nmag\u225?ban is el\u233?gs\u233?ges okot szolg\u225?lta
tott, \u233?s be kellett l\u225?tnia, hogy ezt el\u337?bb-\par\pard\plain\hyphpa
r} {
ut\u243?bb a vagyona is megs\u237?nyli. \u218?gy l\u225?tszik, sokr\u233?t\u369?
tanulm\u225?nyait \u233?s k\u237?s\u233?rleteit, b\u225?rmik \par\pard\plain\hy
phpar} {
legyenek is azok, csak jelent\u233?keny j\u246?vedelemb\u337?l volt k\u233?pes f
\u246?nntartani; mivel pedig a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?rnyezetv\u225?ltoztat\u225?s megfosztan\u225? \u337?t a kiv\u237?vott \u2
52?zleti el\u337?ny\u246?kt\u337?l, most nem volna sz\u225?m\u225?ra \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hasznos, ha egy m\u225?sik helyen mindent \u250?jra kellene kezdenie. A j\u243?z
an \u233?sz azt dikt\u225?lta h\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy pr\u243?b\u225?lja meg helyre\u225?ll\u237?tani a j\u243? viszonyt a provid
ence-iekkel, hogy ne s\u250?gjanak \u246?ssze a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?ta m\u246?g\u246?tt, ha megl\u225?tj\u225?k, \u233?s ne hozakodjanak el\u
337? mindenf\u233?le elfoglalts\u225?gukra vonatkoz\u243? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u225?tl\u225?tsz\u243? kifog\u225?sokkal, ha tal\u225?lkozik vel\u252?k; egy\u2
25?ltal\u225?n sz\u369?nj\u233?k meg k\u246?z\u246?tt\u252?k a tart\u243?zkod\u2
25?s \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
fesz\u233?lyezetts\u233?g l\u233?gk\u246?re. Az alkalmazottai, akik k\u246?z\u25
2?l m\u225?r csak azok a henye \u233?s cs\u243?r\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
semmirekell\u337?k maradtak meg, akiket senki m\u225?s nem fogadna f\u246?l, el\
u233?g sok gondot okoztak \par\pard\plain\hyphpar} {
neki; haj\u243?skapit\u225?nyait \u233?s tisztjeit csak \u250?gy tudta megtartan
i, hogy valamilyen ravasz fog\u225?ssal: \par\pard\plain\hyphpar} {
jelz\u225?loggal, v\u225?lt\u243?val vagy valamilyen, a j\u243?l\u233?t\u252?ket
nagyon is k\u246?zelr\u337?l \u233?rint\u337? inform\u225?ci\u243?val a \par\pa

rd\plain\hyphpar} {
kez\u233?ben tartotta \u337?ket. A napl\u243?\u237?r\u243?k n\u233?mi f\u233?l\u
337? tisztelettel jegyezt\u233?k f\u246?l, hogy Curwen szinte \par\pard\plain\hy
phpar} {
boszork\u225?nyos \u252?gyess\u233?ggel tudott csal\u225?di titkokat k\u233?tes
c\u233?lokra el\u337?\u225?sni. \u201?lete utols\u243? \u246?t \u233?v\u233?ben
\par\pard\plain\hyphpar} {
az volt az emberek \u233?rz\u233?se, hogy egyik-m\u225?sik inform\u225?ci\u243?h
oz, amellyel olyan g\u225?tl\u225?stalanul \par\pard\plain\hyphpar} {
dob\u225?l\u243?zott, csakis r\u233?ges-r\u233?g eltemetett emberekt\u337?l juth
atott hozz\u225? k\u246?zvetlen\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ebben az id\u337?ben a fort\u233?lyos tudor egy utols\u243?, k\u233?ts\u233?gbee
sett l\u233?p\u233?sre sz\u225?nta el mag\u225?t, hogy \par\pard\plain\hyphpar}
{
visszanyerje az emberek k\u246?z\u246?tti tekint\u233?ly\u233?t. \u336?, aki edd
ig szigor\u250? remetes\u233?gben \u233?lt, most arra \par\pard\plain\hyphpar} {
adta a fej\u233?t, hogy egy el\u337?ny\u246?s h\u225?zass\u225?gi szerz\u337?d\u
233?s seg\u237?ts\u233?g\u233?vel olyan lady kez\u233?t szerzi meg \par\pard\pla
in\hyphpar} {
mag\u225?nak, aki vit\u225?n fel\u252?li t\u225?rsadalmi poz\u237?ci\u243?j\u225
?n\u225?l fogva megmenti a h\u225?z\u225?t a kik\u246?z\u246?s\u237?t\u233?st\u3
37?l. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
is lehet, hogy m\u233?lyebb okai is voltak a t\u225?rskeres\u233?snek; olyan oko
k, amelyek messze k\u237?v\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
estek az ismert kozmikus szf\u233?r\u225?kon, \u233?s csak a hal\u225?la ut\u225
?n m\u225?sf\u233?l \u233?vsz\u225?zaddal el\u337?ker\u252?lt iratok \par\pard\p
lain\hyphpar} {
kelthett\u233?k f\u246?l ir\u225?ntuk a gyan\u250?t; err\u337?l azonban sohasem
lehet megbizonyosodni. Azzal \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetesen tiszt\u225?ban volt, milyen f\u233?lelem \u233?s m\u233?ltatl
ankod\u225?s fogadn\u225?, ha csak \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ns\u233?gesen udvarolni kezdene valakinek, ez\u233?rt olyan megfel
el\u337? jel\u246?ltet keresett, akinek a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?leire kell\u337? nyom\u225?st tud gyakorolni. Hamarosan r\u225?j\u246?tt
azonban, hogy nem is olyan k\u246?nny\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyen jel\u246?lteket tal\u225?lni, minthogy nagyon is szigor\u250? k\u246?vetel
m\u233?nyeket t\u225?masztott az illet\u337? h\u246?lgy \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u233?ps\u233?g\u233?t, er\u233?nyeit \u233?s t\u225?rsadalmi poz\u237?ci\u243
?j\u225?t illet\u337?en. V\u233?g\u252?l is kutat\u243? tekintete meg\u225?llapo
dott \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik legjobb \u233?s legr\u233?gibb haj\u243?skapit\u225?ny\u225?nak, egy Dutie
Tillinghast nev\u369?, j\u243? csal\u225?db\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmaz\u243? \u233?s feddhetetlen \u233?let\u369? \u246?zvegyembernek a h\
u225?ztart\u225?s\u225?ban, akinek Eliza nev\u369? egyetlen \par\pard\plain\hyph
par} {
le\u225?nya minden kell\u337? el\u337?nnyel meg volt \u225?ldva, kiv\u233?ve azt
, hogy nincs kil\u225?t\u225?sa \u246?r\u246?ks\u233?gre. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Tillinghast kapit\u225?nyt Curwen teljesen a kez\u233?ben tartotta, aki a Power'
s Lane tetej\u233?n l\u233?v\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
kupol\u225?s h\u225?z\u225?ban lefolyt rettent\u337? kihallgat\u225?s ut\u225?n
beleegyez\u233?s\u233?t adta az istentelen frigyhez. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eliza Tillinghast akkor tizennyolc \u233?ves volt, \u233?s apja korl\u225?tozott
lehet\u337?s\u233?geihez k\u233?pest j\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
nevel\u233?sben r\u233?szes\u252?lt. Stephen Jackson iskol\u225?j\u225?ba j\u225
?rt a Court House Parade-del szemben, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
az anyja, miel\u337?tt 1757-ben elvitte \u337?t a himl\u337?, szorgalmasan beava
tta kisl\u225?ny\u225?t a h\u225?ziasszonyi \par\pard\plain\hyphpar} {
teend\u337?k minden cs\u237?nj\u225?ba-b\u237?nj\u225?ba. Egyik 1757-ben, kilenc

\u233?ves kor\u225?ban k\u233?sz\u237?tett h\u237?mz\u233?se ma \par\pard\plain\


hyphpar} {
is megtal\u225?lhat\u243? a Rhode Island-i T\u246?rt\u233?nelmi T\u225?rsas\u225
?g m\u250?zeum\u225?ban. \u201?desanyja hal\u225?la ut\u225?n \u337? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
vezette a h\u225?ztart\u225?st, \u233?s csak egy id\u337?s fekete asszony seg\u2
37?tett neki. A Curwennel k\u246?tend\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zass\u225?g \u252?gy\u233?ben keser\u369? vit\u225?ja lehetett az apj\u22
5?val, err\u337?l azonban nem maradt f\u246?nn semmilyen \par\pard\plain\hyphpar
} {
f\u246?ljegyz\u233?s. Annyi bizonyos, hogy az ifj\u250? Ezra Weedennel, a Crawfo
rd c\u233?g {\i
Enterprise} nev\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
postahaj\u243?j\u225?n szolg\u225?l\u243? m\u225?sodtiszttel k\u246?teless\u233?
gszer\u369?en f\u246?lbontotta az eljegyz\u233?s\u233?t, \u233?s hogy \par\pard\
plain\hyphpar} {
Joseph Curwennel 1763. m\u225?rcius 7-\u233?n a v\u225?ros egyik legel\u337?kel\
u337?bb t\u225?rsas\u225?g\u225?nak jelenl\u233?t\u233?ben \par\pard\plain\hyphp
ar} {
l\u233?pett frigyre a baptista templomban; a szertart\u225?st az ifjabb Samuel W
inson vezette le. A \par\pard\plain\hyphpar} {
Gazette csak r\u246?vid h\u237?rben eml\u233?kezett meg az esem\u233?nyr\u337?l,
\u233?s azt is kiv\u225?gt\u225?k vagy kit\u233?pt\u233?k a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
legt\u246?bb f\u246?nnmaradt p\u233?ld\u225?nyb\u243?l. Ward csak hosszas kutat\
u225?s ut\u225?n bukkant r\u225? egy s\u233?rtetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u233?ld\u225?nyra egy neves mag\u225?ngy\u369?jt\u337? iratt\u225?r\u225?ban,
\u233?s elsz\u243?rakozott a sz\u246?veg semmitmond\u243? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
udvariass\u225?g\u225?n: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Az v\u225?rosunkb\u243?l val\u243? Keresked\u337?, Mr Joseph Curwen h\u233?tf\u3
37?n este h\u225?zass\u225?got k\u246?t\u246?tt Miss }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Eliza Tillinghasttel, Dutie Tillinghast kapit\u225?ny le\u225?ny\u225?val, ezen
ifj\u250? H\u246?lggyel, kinek Er\u233?nye \u233?s }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sz\u233?ps\u233?ge f\u246?l\u233?kes\u237?tendi a h\u225?zass\u225?gi K\u246?tel
\u233?ket \u233?s meg\u246?r\u246?k\u237?tendi annak Boldogs\u225?g\u225?t. }\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
A Durfee-Arnold-levelez\u233?s, amelyre Charles Ward r\u246?viddel \u225?ll\u237
?t\u243?lagos els\u337? \u337?r\u252?lts\u233?ge el\u337?tt \par\pard\plain\hyph
par} {
akadt r\u225? a George Street-i Mellvill S. Peters mag\u225?ngy\u369?jtem\u233?n
y\u233?ben, \u233?l\u233?nk f\u233?nyt vet arra a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lz\u250?dul\u225?sra, amellyel a k\u246?zv\u233?lem\u233?ny fogadta ezt a
z \u246?sszet\u225?kolt h\u225?zass\u225?got. A Tillinghastek \par\pard\plain\hy
phpar} {
t\u225?rsadalmi befoly\u225?s\u225?t azonban nem lehetett semmibe venni, \u233?s
Joseph Curwen hamarosan azt \par\pard\plain\hyphpar} {
vette \u233?szre, hogy a h\u225?z\u225?ban olyan emberek adj\u225?k egym\u225?sn
ak a kilincset, akiket egy\u233?bk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
sohasem tudott volna r\u225?venni arra, hogy \u225?tl\u233?pj\u233?k a k\u252?sz
\u246?b\u233?t. Elfogad\u225?sa azonban nem volt \par\pard\plain\hyphpar} {
teljes, \u233?s t\u225?rsadalmilag az ifj\u250? asszony itta meg az er\u337?szak
olt v\u225?llalkoz\u225?s lev\u233?t; eg\u233?sz\u233?ben \par\pard\plain\hyphpa
r} {
v\u233?ve azonban n\u233?mileg leomlott a teljes kirekesztetts\u233?g fala. A k\
u252?l\u246?nc f\u233?rj az ar\u225?t \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsas\u225?got egyar\u225?nt megh\u246?kkentette azzal a t\u250?lz\u243? n

y\u225?jass\u225?ggal \u233?s figyelemmel, amellyel a \par\pard\plain\hyphpar} {


nej\u233?t k\u246?r\u252?lvette. Az Olney Court-i \u250?j h\u225?zban most nem v
olt tapasztalhat\u243? semmif\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugtalan\u237?t\u243? jelens\u233?g, \u233?s b\u225?r Curwen ideje nagy r\u233?
sz\u233?t a pawtuxeti tany\u225?n t\u246?lt\u246?tte, ahov\u225? a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
feles\u233?ge egyszer sem tette be a l\u225?b\u225?t, most sokkal ink\u225?bb, m
int hossz\u250? itt lak\u225?sa alatt \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?rmikor, egy norm\u225?lis polg\u225?r benyom\u225?s\u225?t keltette. Csak
egyetlen szem\u233?ly maradt meg \par\pard\plain\hyphpar} {
esk\u252?dt ellens\u233?g\u233?nek: az a fiatal haj\u243?stiszt, akivel kurt\u22
5?n-furcs\u225?n f\u246?lbontatt\u225?k Eliza \par\pard\plain\hyphpar} {
Tillinghasttel k\u246?t\u246?tt eljegyz\u233?s\u233?t. Ezra Weeden ny\u237?ltan
bossz\u250?t esk\u252?d\u246?tt, \u233?s most ezt az \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?bk\u233?nt csendes \u233?s galamblelk\u369? ifj\u250?t gy\u369?l\u246?l
et t\u225?pl\u225?lta, \u225?d\u225?z elhat\u225?roz\u225?s f\u369?t\u246?tte, a
mi semmi \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?val sem kecsegtette a birtokl\u243? f\u233?rjet. \par\pard\plain\hyphpar}
{
1765. m\u225?jus hetedik napj\u225?n megsz\u252?letett Ann, Curwen egyetlen gyer
meke, akit John \par\pard\plain\hyphpar} {
Graves tiszteletes tartott keresztv\u237?z al\u225? a King's szentegyh\u225?zban
, amelynek r\u246?viddel \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zass\u225?gk\u246?t\u233?s\u252?k ut\u225?n a f\u233?rj is meg a feles\u2
33?ge is tagja lett, hogy kor\u225?bbi kongregacionalista, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
illet\u337?leg baptista hovatartoz\u225?sukat ezzel kompenz\u225?lj\u225?k. Az e
rre a sz\u252?let\u233?sre, mint ahogyan a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?t \u233?vvel kor\u225?bbi esk\u252?v\u337?re vonatkoz\u243? bejegyz\u233?
st a legt\u246?bb egyh\u225?zi \u233?s v\u225?rosi anyak\u246?nyvb\u337?l \par\p
ard\plain\hyphpar} {
elt\u225?vol\u237?tott\u225?k, \u233?s Charles Wardnak csak a legnagyobb neh\u23
3?zs\u233?ggel siker\u252?lt mindkett\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lder\u237?tenie, azok ut\u225?n, hogy az \u246?zvegy n\u233?vv\u225?ltozt
at\u225?sa tudatos\u237?totta benne saj\u225?t rokoni \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolat\u225?t, \u233?s f\u246?lcsig\u225?zta benne azt a l\u225?zas \u233?rde
kl\u337?d\u233?st, amely \u337?r\u252?lts\u233?g\u233?ben cs\u250?csosodott ki.
\par\pard\plain\hyphpar} {
A sz\u252?let\u233?si bejegyz\u233?sre el\u233?g k\u252?l\u246?n\u246?s m\u243?d
on a royalista dr. Graves lesz\u225?rmazottaival val\u243? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
levelez\u233?s vezette r\u225?; ez a Graves a forradalom kit\u246?r\u233?se ut\u
225?n elhagyta lelk\u233?szi hivatal\u225?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?val vitte az anyak\u246?nyvek m\u225?solat\u225?t is. Ward az\u233?rt p
r\u243?b\u225?lkozott ezzel a forr\u225?ssal, mivel \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?sa volt r\u243?la, hogy az \u252?kanyja, Ann Tillinghast Potter episz
kopalista felekezet\u369? volt. \par\pard\plain\hyphpar} {
R\u246?viddel l\u225?nya sz\u252?let\u233?se ut\u225?n, amit szok\u225?sos tart\
u243?zkod\u225?s\u225?t meghazudtolva kit\u246?r\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u246?r\u246?mmel fogadott, Curwen elhat\u225?rozta, hogy megfesteti az arck\u23
3?p\u233?t. Ezzel a feladattal egy \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon tehets\u233?ges sk\u243?t piktort, Cosmo Alexandert b\u237?zta meg, aki a
kkoriban Newportban \par\pard\plain\hyphpar} {
lakott, \u233?s az\u243?ta is arr\u243?l nevezetes, hogy \u337? volt Gilbert Stu
art korai tan\u225?ra. A portr\u233?t a h\u237?rek \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint az Olney Court-i h\u225?z k\u246?nyvt\u225?r\u225?ban az egyik fal burko
lat\u225?ra festette meg, \u225?m a k\u233?t r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar}
{
napl\u243? k\u246?z\u252?l, amely eml\u237?t\u233?st tesz err\u337?l, egyik sem

adja meg k\u246?zelebbr\u337?l a helyet. Ez id\u337? t\u225?jt a \par\pard\plain


\hyphpar} {
t\u233?velyg\u337? tudor szokatlan sz\u243?rakozotts\u225?got tan\u250?s\u237?to
tt, \u233?s szinte minden perc\u233?t a Pawtuxet \par\pard\plain\hyphpar} {
Road-i tany\u225?n t\u246?lt\u246?tte. Azt mondj\u225?k, hogy valamif\u233?le vi
sszafojtott izgalom vagy bels\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
fesz\u252?lts\u233?g sug\u225?rzott r\u243?la, mintha valamilyen t\u252?nem\u233
?nyes dologra v\u225?rna, vagy valamilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nleges f\u246?lfedez\u233?s k\u252?sz\u246?b\u233?re \u233?rt voln
a. Ebben nagy szerepe lehetett a k\u233?mi\u225?nak meg az \par\pard\plain\hyphp
ar} {
alk\u237?mi\u225?nak, minthogy a legt\u246?bb ilyen t\u225?rgy\u250? k\u246?nyv\
u233?t \u225?tsz\u225?ll\u237?totta a h\u225?z\u225?b\u243?l a tany\u225?ra. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?z\u233?leti \u233?rdekl\u337?d\u233?se nem lohadt le, \u233?s minden alka
lmat megragadott, hogy seg\u237?tsen az \par\pard\plain\hyphpar} {
olyan vezet\u337?knek mint Stephen Hopkins, Joseph Brown \u233?s Benjamin West,
a v\u225?ros kultur\u225?lis \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?ny\u233?nek n\u246?vel\u233?s\u233?ben, amely akkoriban a szabad m\u369?v
\u233?szetek p\u225?rtol\u225?s\u225?ban messze Newport \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u246?g\u246?tt kullogott. 1763-ban hozz\u225?seg\u237?tette Daniel Jenckest k\
u246?nyvesboltja megnyit\u225?s\u225?hoz, \par\pard\plain\hyphpar} {
akinek ett\u337?l fogva \u337? volt a legszorgosabb vev\u337?je, \u233?s hasonl\
u243?k\u233?ppen megt\u225?mogatta a verg\u337?d\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
Gazette-et, amelyet szerd\u225?nk\u233?nt nyomtattak ki a Shakespeare Feje c\u23
3?g\u233?r\u369? nyomd\u225?ban. A \par\pard\plain\hyphpar} {
politik\u225?ban lelkesen t\u225?mogatta Hopkins korm\u225?nyz\u243?t a Ward-p\u
225?rt ellen\u233?ben, amelynek \par\pard\plain\hyphpar} {
Newportban volt a f\u337? ereje; \u233?s 1765-\u246?s Hacher 's Hall-beli igaz\u
225?n \u233?kessz\u243?l\u243? besz\u233?de, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyben f\u246?ll\u233?pett az ellen, hogy \u201?szak-Providence \u246?n\u225?l
l\u243? v\u225?ross\u225? alakuljon, \u233?s ezzel Ward-\par\pard\plain\hyphpar}
{
p\u225?rti szavazatot juttasson be a Nemzetgy\u369?l\u233?sbe, minden kor\u225?b
bi er\u337?fesz\u237?t\u233?s\u233?n\u233?l t\u246?bbet tett \par\pard\plain\hyp
hpar} {
az\u233?rt, hogy lerombolja a vele szembeni el\u337?\u237?t\u233?letet. Ezra Wee
den azonban, aki \u225?rgus szemekkel \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelte \u337?t, cinikusan lekicsinyelte mindezt a k\u246?z\u233?leti ny\u252?z
sg\u233?st, \u233?s ny\u237?ltan hangoztatta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mindez nem egy\u233?b, mint a pokol legs\u246?t\u233?tebb er\u337?ivel val\u243?
trafik\u225?l\u225?s elleplez\u233?s\u233?re hivatott \u225?lca. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
A bossz\u250?szomjas ifj\u250?, valah\u225?nyszor a kik\u246?t\u337?ben tart\u24
3?zkodott, rendszeresen tanulm\u225?nyozta az \par\pard\plain\hyphpar} {
ember\u233?t meg a cselekedeteit; \u233?jszak\u225?nk\u233?nt \u243?r\u225?kat t
\u246?lt\u246?tt \u233?ber v\u225?rakoz\u225?ssal a rakpart \par\pard\plain\hyph
par} {
k\u246?zel\u233?ben, \u233?s k\u233?szenl\u233?tben tartott ladikj\u225?val nyom
ban a kis haj\u243? nyom\u225?ba eredt, mihelyt az \par\pard\plain\hyphpar} {
ide-oda lopakodott az \u246?b\u246?lben. \u218?gyszint\u233?n a lehet\u337? legs
zorgosabb megfigyel\u233?s alatt tartotta a \par\pard\plain\hyphpar} {
pawtuxeti tany\u225?t is, \u233?s egyszer alaposan \u246?sszemart\u225?k a kuty\
u225?k is, amelyeket a v\u233?n indi\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zasp\u225?r usz\u237?tott r\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
3. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

Joseph Curwen v\u233?gs\u337? \u225?tv\u225?ltoz\u225?sa 1766-ban k\u246?vetkeze


tt be, m\u233?ghozz\u225? egy csap\u225?sra, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?les k\u246?r\u369? felt\u369?n\u233?st keltett a v\u225?ros k\u237?v\u22
5?ncsi n\u233?p\u233?ben, ugyanis a fesz\u252?lt v\u225?rakoz\u225?s, mint \par\
pard\plain\hyphpar} {
valami elny\u369?tt kab\u225?t, lehullott r\u243?la, \u233?s hirtelen \u225?tadt
a hely\u233?t a t\u246?k\u233?letes diadal alig leplezett \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u250?jdons\u225?g\u225?nak. Curwen l\u225?that\u243?an alig tudta f\u233?kezni
mag\u225?t, hogy nagydobra ne verje, mit tudott \par\pard\plain\hyphpar} {
meg vagy vitt v\u233?gbe; a titkol\u243?z\u225?s k\u233?nyszere azonban \u250?gy
l\u225?tszik legy\u337?zte azt a v\u225?gy\u225?t, hogy \par\pard\plain\hyphpar
} {
megossza \u246?r\u246?m\u233?t, mert sohasem ny\u237?lt magyar\u225?zatra a sz\u
225?ja. Ez ut\u225?n a v\u225?ltoz\u225?s ut\u225?n, ami \par\pard\plain\hyphpar
} {
valamikor j\u250?lius legelej\u233?re eshetett, kezdt\u233?k megfigyelni azt, ho
gy az \u246?rd\u246?ng\u246?s tudor olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
inform\u225?ci\u243?kkal d\u246?bbentette meg az embereket, amelyeket l\u225?tsz
\u243?lag csak r\u233?g halott \u337?seikt\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
csikarhatott ki. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez a v\u225?ltoz\u225?s azonban t\u225?volr\u243?l sem vetett v\u233?get Curwen
l\u225?zas, titkos tev\u233?kenys\u233?g\u233?nek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ellenkez\u337?leg, ink\u225?bb mintha m\u233?g fokozta volna; haj\u243?z\u225?si
\u252?gyeit ez\u233?rt egyre ink\u225?bb r\u225?hagyta a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kapit\u225?nyaira, akiket most m\u225?r a f\u233?lelemnek legal\u225?bb olyan er
\u337?s k\u246?tel\u233?k\u233?vel l\u225?ncolt mag\u225?hoz, \par\pard\plain\hy
phpar} {
mint kor\u225?bban a cs\u337?d fenyeget\u233?s\u233?vel. A rabszolga-kereskedelm
et v\u233?gk\u233?pp abbahagyta, azzal \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rvelve, hogy az egyre kevesebb hasznot hajt. Lehet\u337?s\u233?g szerint m
inden idej\u233?t a pawtuxeti \par\pard\plain\hyphpar} {
tany\u225?n t\u246?lt\u246?tte, \u225?mb\u225?tor h\u233?be-h\u243?ba m\u233?g m
ost is sz\u225?rnyra keltek olyan h\u237?rek, hogy meg-\par\pard\plain\hyphpar}
{
megjelent bizonyos helyeken, amelyek, ha nem voltak is a temet\u337?k k\u246?zel
\u233?ben, m\u233?gis \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsol\u243?dtak valahogy a temet\u337?kh\u246?z. Komoly emberek f\u246?l is te
tt\u233?k magukban a k\u233?rd\u233?st, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mennyire lehet komolyan venni az \u246?reg kalm\u225?r viselked\u233?s\u233?ben
bek\u246?vetkezett v\u225?ltoz\u225?st. Ezra \par\pard\plain\hyphpar} {
Weedent, j\u243?llehet tengeri \u250?tjai k\u246?z\u246?tt sz\u252?ks\u233?gk\u2
33?ppen csak kev\u233?s ideje maradt a k\u233?mked\u233?sre, a \par\pard\plain\h
yphpar} {
konok bossz\u250?szomj is \u233?gette, ami hi\u225?nyzott a praktikus v\u225?ros
i polg\u225?rokb\u243?l \u233?s a farmerekb\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?gy h\u225?t minden kor\u225?bbin\u225?l alaposabban nagy\u237?t\u243? al\u
225? helyezte Curwen t\u233?nyked\u233?s\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A furcsa kalm\u225?r haj\u243?inak g\u246?rbe \u250?tjai senkinek sem sz\u250?rt
ak szemet az akkori nyugtalan \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?kben, amikor a gyarmat minden polg\u225?ra igyekezett kij\u225?tszani a
norm\u225?lis kereskedelmet \par\pard\plain\hyphpar} {
akad\u225?lyoz\u243? cukort\u246?rv\u233?ny el\u337?\u237?r\u225?sait. A Narraga
nsett-\u246?b\u246?lben a csemp\u233?sz\u233?s \u233?s az ellen\u337?rz\u233?s \
par\pard\plain\hyphpar} {
kij\u225?tsz\u225?sa volt a szab\u225?ly, \u233?s mindennapi dolog volt a tiltot
t \u225?ruk \u233?jszakai rakod\u225?sa. Weeden \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban, aki \u233?jszak\u225?r\u243?l \u233?jszak\u225?ra a nyomukban volt a To
wn Street-i Curwen-rakpartr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {

ellopakod\u243? deregly\u233?knek \u233?s kisebb b\u225?rk\u225?knak, hamarosan


k\u233?sz volt megesk\u252?dni r\u225?, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?tben bujk\u225?l\u243? kalm\u225?r nem csup\u225?n \u337?fels\u233
?ge fegyveres \u337?rhaj\u243?i \u233?bers\u233?g\u233?t igyekezett \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
kij\u225?tszani. Az 1766-os v\u225?ltoz\u225?s el\u337?tti id\u337?kben ezek a h
aj\u243?k a legt\u246?bbsz\u246?r lel\u225?ncolt n\u233?gereket \par\pard\plain\
hyphpar} {
csemp\u233?sztek be az \u246?b\u246?lbe \u233?s raktak ki Pawtuxett\u337?l \u233
?szakra a partnak egy elhagyatott zug\u225?ban; \par\pard\plain\hyphpar} {
innen azt\u225?n a meredek parton \u233?s a sz\u225?razf\u246?ld\u246?n \u225?t
a Curwen-tany\u225?ra terelt\u233?k \u337?ket, \u233?s bez\u225?rt\u225?k \par\p
ard\plain\hyphpar} {
abba a hatalmas k\u337?\u233?p\u252?letbe, amelyen csak keskeny, tet\u337? alatt
i r\u233?sek helyettes\u237?tett\u233?k az \par\pard\plain\hyphpar} {
ablakokat. Az eml\u237?tett v\u225?ltoz\u225?s ut\u225?n azonban az eg\u233?sz p
rogramot megm\u225?s\u237?tott\u225?k. A rabszolg\u225?k \par\pard\plain\hyphpar
} {
behozatala egy csap\u225?sra megsz\u369?nt, \u233?s egy id\u337?re Curwen \u233?
jszakai haj\u243?\u250?tjait is f\u246?lf\u252?ggesztette. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Azt\u225?n 1767 tavasz t\u225?j\u225?n \u250?j tev\u233?kenys\u233?g vette kezde
t\u233?t. A rakod\u243?haj\u243?k ism\u233?t kilopakodtak a \par\pard\plain\hyph
par} {
s\u246?t\u233?ten hallgat\u243? dokkokb\u243?l, ez\u250?ttal azonban messzebbre,
alkalmasint eg\u233?szen Nanquit Pointig \par\pard\plain\hyphpar} {
leeveztek az \u246?b\u246?lben, ahol azt\u225?n j\u243?kora nagys\u225?g\u250? \
u233?s a legk\u252?l\u246?nf\u233?l\u233?bb k\u252?lsej\u369? idegen haj\u243?kk
al \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lkoztak, \u233?s teher\u225?rut rakodtak \u225?t r\u243?luk. Curwen mat
r\u243?zai azut\u225?n a megszokott helyen \par\pard\plain\hyphpar} {
partra rakt\u225?k ezt a port\u233?k\u225?t, majd onnan a sz\u225?razf\u246?ld\u
246?n \u225?t a tany\u225?ra vitt\u233?k, \u233?s ugyanabban a \par\pard\plain\h
yphpar} {
titokzatos k\u337?\u233?p\u252?letben rakt\u225?rozt\u225?k el, amely kor\u225?b
ban a n\u233?gereket is befogadta. A rakom\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
csaknem kiz\u225?r\u243?lag sz\u246?gletes \u233?s hossz\u250?k\u225?s l\u225?d\
u225?kb\u243?l \u225?llott, egyik-m\u225?sik hossz\u250?k\u225?s alakj\u225?n\u2
25?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u250?ly\u225?n\u225?l fogva nyugtalan\u237?t\u243?an eml\u233?keztetett a kopo
rs\u243?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Weeden lankadatlan buzgalommal figyelte a tany\u225?t, hossz\u250? id\u337?n ker
eszt\u252?l egyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jszak\u225?t sem mulasztott el, \u233?s csak akkor f\u252?ggesztette f\u24
6?l egy-egy h\u233?tre a l\u225?togat\u225?sait, amikor \par\pard\plain\hyphpar}
{
a talajt l\u225?bnyom el\u225?rul\u243? h\u243?r\u233?teg fedte. De m\u233?g ily
enkor is gyakorta mer\u233?szkedett a kitaposott \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?ton vagy a foly\u243? jeg\u233?n, kihaszn\u225?lva a m\u225?sok v\u225?gta
csap\u225?st. Amikor pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
tenger\u233?szk\u246?telezetts\u233?gei elsz\u243?l\u237?tott\u225?k az \u337?rs
zolg\u225?latt\u243?l, akkor egy Eleazar Smith nev\u369? \par\pard\plain\hyphpar
} {
kocsmai cimbor\u225?j\u225?t b\u237?zta meg a megfigyel\u233?s folytat\u225?s\u2
25?val. E k\u233?t ember k\u246?nnyen megtehette \par\pard\plain\hyphpar} {
volna, hogy sz\u225?rnyra bocs\u225?t valamilyen rendk\u237?v\u252?li sz\u243?be
sz\u233?det. Hogy nem tett\u233?k meg, annak \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlen oka volt: tudt\u225?k, hogy a nyilv\u225?noss\u225?g az \u225?ldozatot
megriasztotta, \u233?s ezzel az \u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyked\u233?s\u252?ket is kudarcra k\u225?rhoztatta volna. Miel\u337?tt ak

ci\u243?ba l\u233?pnek, mindenk\u233?ppen \par\pard\plain\hyphpar} {


sz\u252?ks\u233?g\u252?k volt valamilyen k\u233?zzelfoghat\u243? t\u233?nyre. Am
it v\u233?g\u252?l is megszereztek, az el\u233?gg\u233? \par\pard\plain\hyphpar}
{
d\u246?bbenetes lehetett, mert Charles Ward gyakran emlegette a sz\u252?leinek,
mennyire sajn\u225?lja, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy Weeden el\u233?gette a jegyzeteit. F\u246?lfedez\u233?seikr\u337?l csak ann
yit lehet tudni, amit Eleazar \par\pard\plain\hyphpar} {
Smith nem t\u250?ls\u225?gosan \u246?sszef\u252?gg\u337? napl\u243?j\u225?ban pa
p\u237?rra vetett, vagy m\u225?s napl\u243?\u8211? \u233?s lev\u233?l\u237?r\u24
3?k \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?l\u233?nken megism\u233?teltek a v\u233?g\u233?n m\u233?giscsak megtett v
allom\u225?saikb\u243?l, amelyekb\u337?l kider\u252?l, hogy \par\pard\plain\hyph
par} {
a tanya csup\u225?n k\u252?ls\u337? h\u233?ja volt egy nagy \u233?s felh\u225?bo
r\u237?t\u243? veszedelemnek, amelynek j\u243?zan \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi \u233?sszel f\u246?l sem lehet fogni a m\u233?lys\u233?g\u233?t \u233?s k
iterjed\u233?s\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Weeden \u233?s Smith kor\u225?n r\u225?j\u246?tt, hogy a tanya alatt kiterjedt a
lag\u250?t\u8211? \u233?s katakombarendszer \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u250?z\u243?dik, amelyben a v\u233?n indi\u225?non \u233?s a feles\u233?g\u233
?n k\u237?v\u252?l n\u233?pes szem\u233?lyzetnek is laknia kell. A \par\pard\pla
in\hyphpar} {
h\u225?z maga hatalmas, k\u252?rt\u337?s k\u233?m\u233?ny\u233?vel \u233?s rombu
szr\u225?csos ablakaival a tizenhetedik sz\u225?zad \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zep\u233?nek jellegzetes cs\u250?csos \u233?p\u237?tm\u233?nye volt; a la
borat\u243?rium az \u233?szaki oldalon helyezkedett \par\pard\plain\hyphpar} {
el egy mell\u233?k\u233?p\u252?letben, ott, ahol a tet\u337? csaknem a f\u246?ld
ig ereszkedett al\u225?. Ez az \u233?p\u237?tm\u233?ny \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u252?l\u246?n\u225?llt a t\u246?bbiekt\u337?l, \u225?m a legk\u252?l\u246?nb\u
246?z\u337?bb id\u337?ben onnan kisz\u369?r\u337?d\u337? hangok tan\u250?s\u225?
ga szerint \par\pard\plain\hyphpar} {
alul titkos folyos\u243?n \u225?t is meg lehetett k\u246?zel\u237?teni. Ezek a h
angok 1766 el\u337?tt fojtott \par\pard\plain\hyphpar} {
motyog\u225?sb\u243?l, a n\u233?gerek sugdol\u243?z\u225?s\u225?b\u243?l \u233?s
eszeveszett \u252?v\u246?lt\u246?z\u233?s\u233?b\u337?l, valamint k\u252?l\u246
?n\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u225?nt\u225?l\u225?sokb\u243?l \u233?s k\u246?ny\u246?rg\u233?sekb\u337?l \u2
25?llottak. Ett\u337?l kezdve azonban szokatlan \u233?s f\u233?lelmetes \par\par
d\plain\hyphpar} {
jelleget \u246?lt\u246?ttek, minthogy a belet\u246?r\u337?d\u337? mormol\u225?st
\u243?l az \u252?v\u246?lt\u246?z\u337? d\u252?hkit\u246?r\u233?sig, a nyugodt \
par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lget\u233?st\u337?l a vinnyog\u243? esdekl\u233?sig, a zih\u225?l\u243
? buzgalomt\u243?l a tiltakoz\u243? felki\u225?lt\u225?sokig az eg\u233?sz \par\
pard\plain\hyphpar} {
hangsk\u225?l\u225?t \u225?tfogt\u225?k. M\u233?ghozz\u225? k\u252?l\u246?nf\u23
3?le nyelveken, amelyeket Curwen mind ismerni \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszott, akinek gyakorta f\u246?l lehetett ismerni rekedt hangj\u225?t a v
\u225?laszokban, korhol\u225?sokban \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy fenyeget\u337?z\u233?sekben. \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?ha \u250?gy t\u369?nt, hogy t\u246?bben is vannak a h\u225?zban: Curwen,
n\u233?h\u225?ny rab \u233?s a rabok \u337?rz\u337?i. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egyik-m\u225?sik besz\u233?det sem Weeden, sem Smith nem tudta hov\u225? tenni,
j\u243?llehet sok-sok k\u252?lf\u246?ldi \par\pard\plain\hyphpar} {
kik\u246?t\u337?ben megfordultak m\u225?r, m\u225?sokat viszont nemzetis\u233?g\
u252?k szerint azonos\u237?tani v\u233?ltek. A \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lget\u233?s mindig valamif\u233?le k\u233?rd\u233?s-felelet j\u225?t\u
233?knak hatott, mintha Curwen valamilyen \par\pard\plain\hyphpar} {

inform\u225?ci\u243?t pr\u243?b\u225?lt volna kicsikarni a megrettent vagy ellen


kez\u337? foglyokb\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Weeden sz\u225?mos kihallgatott sz\u243?v\u225?lt\u225?sr\u233?szletet lejegyzet
t a f\u252?zet\u233?ben azok k\u246?z\u252?l, amelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
a sz\u225?m\u225?ra ismert angol, francia \u233?s spanyol nyelven folytak; ebb\u
337?l azonban semmi sem maradt \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?nn. Annyit mindenesetre el\u225?rult, hogy n\u233?h\u225?ny k\u237?s\u233
?rteties besz\u233?lget\u233?s kiv\u233?tel\u233?vel \u8211? amelyek \par\pard\p
lain\hyphpar} {
a providence-i csal\u225?dok m\u250?ltb\u233?li viselt dolgair\u243?l folytak \u
8211? a sz\u225?m\u225?ra is \u233?rthet\u337? legt\u246?bb \par\pard\plain\hyph
par} {
p\u225?rbesz\u233?d t\u246?rt\u233?nelmi vagy tudom\u225?nyos t\u233?m\u225?kat
feszegetett, hellyel-k\u246?zzel t\u225?voli helyeket \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
korokat \u233?rintve. Egy alkalommal p\u233?ld\u225?ul egy hol d\u252?h\u246?ng\
u337?, hol al\u225?zatos alakot francia nyelven \par\pard\plain\hyphpar} {
a fekete herceg 1370-es linnoges-i m\u233?sz\u225?rl\u225?sair\u243?l faggattak,
mintha csakis \u337? ismerhetne \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyos rejtett \u246?sszef\u252?gg\u233?seket. Curwen arr\u243?l faggatta a fo
glyot \u8211? ha fogoly volt egy\u225?ltal\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
az illet\u337? \u8211?, hogy a m\u233?sz\u225?rl\u225?si parancsot vajon az\u233
?rt adt\u225?k-e ki, mert a katedr\u225?lis alatti r\u233?gi \par\pard\plain\hyp
hpar} {
r\u243?mai kripta olt\u225?r\u225?n f\u246?lfedezt\u233?k a Bak jel\u233?t, avag
y mert az Haute Vienne Coven fekete embere \par\pard\plain\hyphpar} {
kiejtette a sz\u225?j\u225?n a H\u225?rom Sz\u243?t. Nem kapv\u225?n v\u225?lasz
t, a vallat\u243? \u250?gy l\u225?tszik sz\u233?ls\u337?s\u233?ges \par\pard\pla
in\hyphpar} {
eszk\u246?zh\u246?z folyamodott, mert egy vel\u337?tr\u225?z\u243? \u252?v\u246?
lt\u233?s hangzott f\u246?l, amit hallgat\u225?s, majd \par\pard\plain\hyphpar}
{
ny\u246?sz\u246?rg\u233?s \u233?s tompa zuhan\u225?s hangja k\u246?vetett. \par\
pard\plain\hyphpar} {
Ezeknek a p\u225?rbesz\u233?deknek sohasem volt szemtan\u250?ja, mivel az ablako
kat mindig neh\u233?z \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?gg\u246?ny\u246?k takart\u225?k el. Egy alkalommal azonban egy ismeretlen
nyelven folytatott t\u225?rsalg\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalm\u225?val egy \u225?rny\u233?k vet\u337?d\u246?tt r\u225? a f\u252?gg\u246
?nyre, amely hallatlanul megd\u246?bbentette Weedent: \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?keztette \u337?t annak a spekt\u225?kulumnak az egyik figur\u225?j\u225
?ra, amelyet 1764-ben l\u225?tott a \par\pard\plain\hyphpar} {
Hacher's Hallban, ahol egy, a pennsylvaniai Germantownba val\u243? mutatv\u225?n
yos \u237?gy hirdette \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyes mechanikai sz\u237?nh\u225?z\u225?t: "Jeruzs\u225?lem h\u237?res v\u2
25?ros\u225?nak l\u225?tv\u225?nya, amelyben be lesz mutatva \par\pard\plain\hyp
hpar} {
maga Jeruzs\u225?lem, Salamon temploma, az \u337? kir\u225?lyi tr\u243?nus\u225?
val, az ismert tornyok, a dombok, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gyszint\u233?n a mi Megv\u225?lt\u243?nknak szenved\u233?sei a Getsemane k
ertj\u233?t\u337?l a Golgot\u225?n val\u243? keresztre \par\pard\plain\hyphpar}
{
fesz\u237?tetts\u233?g\u233?ig; senki \u233?rdekl\u337?d\u337? el nem mulaszthat
ja ezen m\u237?ves figur\u225?nak el\u337?sorol\u225?s\u225?t." \par\pard\plain\
hyphpar} {
Ekkor t\u246?rt\u233?nt, hogy a hallgat\u243?z\u243?, aki k\u246?zel lopakodv\u2
25?n az el\u252?ls\u337? szoba ablak\u225?hoz, ahonnan a \par\pard\plain\hyphpar
} {
besz\u233?d kisz\u369?r\u337?d\u246?tt, meglepet\u233?s\u233?ben f\u246?lki\u225
?ltott, \u233?s ezzel f\u246?lh\u237?vta mag\u225?ra a v\u233?n indi\u225?n h\u2

25?zasp\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelm\u233?t, akik r\u225?usz\u237?tott\u225?k a kuty\u225?kat. Ett\u337?l kez
dve sohasem hallatszott besz\u233?lget\u233?s a h\u225?zb\u243?l, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
amib\u337?l Weeden \u233?s Smith arra k\u246?vetkeztetett, hogy Curwen m\u233?ly
ebb r\u233?gi\u243?kba helyezte \u225?t a \par\pard\plain\hyphpar} {
tev\u233?kenys\u233?g\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy ilyen r\u233?gi\u243?k l\u233?teznek, azt sok minden nyomat\u233?kosan al\u
225?t\u225?masztotta. Id\u337?nk\u233?nt olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
helyeken is fojtott ki\u225?lt\u225?sok \u233?s ny\u246?g\u233?sek t\u246?rtek f
\u246?l a l\u225?tsz\u243?lag szil\u225?rd talajb\u243?l, amelyek \par\pard\plai
n\hyphpar} {
minden \u233?p\u237?tm\u233?nyt\u337?l t\u225?vol estek; h\u225?tul a foly\u243?
parton pedig, ahol a domb meredeken al\u225?zuhan a \par\pard\plain\hyphpar} {
Pawtuxet v\u246?lgy\u233?be, a bokrok k\u246?z\u233? rejtve szil\u225?rd k\u337?
falba \u233?p\u237?tett bolt\u237?ves t\u246?lgyfa ajt\u243?t tal\u225?ltak, \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
amely l\u225?that\u243?an bej\u225?ratul szolg\u225?lt a domb m\u233?ly\u233?be
v\u225?gott \u252?regekhez. Weeden nem tudta \par\pard\plain\hyphpar} {
volna megmondani, mikor \u233?s mik\u233?nt l\u233?tes\u237?thett\u233?k ezeket
a katakomb\u225?kat, arra azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakran f\u246?lh\u237?vta a figyelmet, hogy a foly\u243? fel\u337?l ak\u225?rh\
u225?ny munk\u225?s k\u246?nnyen \u233?s \u233?szrev\u233?tlen\u252?l \par\pard\
plain\hyphpar} {
odalopakodhatott. Joseph Curwen azt\u225?n sok mindenre f\u246?lhaszn\u225?lta g
y\u252?lev\u233?sz matr\u243?zait! Az \par\pard\plain\hyphpar} {
1769-es nagy tavaszi es\u337?z\u233?sek idej\u233?n a k\u233?t leskel\u337?d\u33
7? szorgosan figyelni kezdte a meredek \par\pard\plain\hyphpar} {
foly\u243?partot, h\u225?tha a felsz\u237?nre mos\u243?dik valamilyen f\u246?ld
alatti titok, \u233?s meg is volt a jutalmuk, \par\pard\plain\hyphpar} {
mert a m\u233?ly parti v\u237?zmos\u225?sok rengeteg emberi \u233?s \u225?llati
csontot dobtak napvil\u225?gra. Persze \par\pard\plain\hyphpar} {
sokf\u233?le magyar\u225?zatot lehetne tal\u225?lni erre egy ilyen helyen, amely
egy \u225?llatteny\u233?szt\u337? farm \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u246?g\u246?tt van, vagy ahol l\u233?pten-nyomon r\u233?gi indi\u225?n temetke
z\u233?si helyekre lehet bukkanni, \par\pard\plain\hyphpar} {
Weeden \u233?s Smith azonban levonta a maga k\u246?vetkeztet\u233?s\u233?t. \par
\pard\plain\hyphpar} {
1770 janu\u225?rja volt \u8211? amikor Weeden \u233?s Smith m\u233?g mindig nem
tudott d\u369?l\u337?re jutni ebben \par\pard\plain\hyphpar} {
az eg\u233?sz z\u369?rzavaros \u252?gyben \u8211? ,hogy a Fortaleza-incidens meg
esett. A v\u225?m\u337?rs\u233?gi flotta, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyet felb\u337?sz\u237?tett a Liberty-\u337?rhaj\u243? el\u337?z\u337? ny\u22
5?ri felgy\u250?jt\u225?sa Newportban, Wallace tengernagy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
parancsnoks\u225?ga alatt fokozott \u233?bers\u233?ggel kezdte ellen\u337?rizni
az idegen haj\u243?kat; \u233?s ekkor \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nt, hogy \u337?fels\u233?ge k\u233?t\u225?rbocos \u225?gy\u250?na
sz\u225?dja, a Cygnet, amelynek Harry Leshe kapit\u225?ny \par\pard\plain\hyphpa
r} {
volt a parancsnoka, az egyik nap hajnal\u225?n r\u246?vid hajsza ut\u225?n elfog
ta a spanyolorsz\u225?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
Barelon\u225?ban regrsztr\u225?lt Fortaleza nev\u369? deregly\u233?t, amely Manu
el Arruda kapit\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
parancsnoks\u225?ga alatt \u8211? a haj\u243?napl\u243? tan\u250?s\u225?ga szeri
nt \u8211? az egyiptomi Grand Cair\u243?b\u243?l tartott \par\pard\plain\hyphpar
} {
Providence-be. Amikor csemp\u233?sz\u225?ru ut\u225?n \u225?tkutatt\u225?k a haj
\u243?t, f\u233?ny der\u252?lt arra a megd\u246?bbent\u337? \par\pard\plain\hyph
par} {

t\u233?nyre hogy a haj\u243? rakom\u225?nya teljes eg\u233?sz\u233?ben egyiptomi


m\u250?mi\u225?kb\u243?l \u225?llott; a sz\u225?ll\u237?tm\u225?nyt \par\pard\p
lain\hyphpar} {
"A. B. C. matr\u243?znak" c\u237?mezt\u233?k aki Nanquit Port k\u246?zel\u233?be
n fogja azt rakod\u243?haj\u243?ra \u225?trakni, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
akinek a szem\u233?lyazonoss\u225?g\u225?t Arruda kapit\u225?ny becs\u252?letbel
i k\u246?teless\u233?gb\u337?l nem \u225?rulta el. A \par\pard\plain\hyphpar} {
newporti ellentengernagyi b\u237?r\u243?s\u225?g tan\u225?cstalan volt, mit tegy
en, tekintettel arra, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u237?tm\u225?ny elv\u233?gre is nem csemp\u233?sz\u225?ru, m\u233?g h
a t\u246?rv\u233?nytelen m\u243?don, suttyomban lopt\u225?k is \par\pard\plain\h
yphpar} {
be; v\u233?g\u252?l is Robinson v\u225?mszed\u337? javaslat\u225?ra olyan kompro
misszumos d\u246?nt\u233?st hozott, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
szabadon engedte a haj\u243?t, de megtiltotta, hogy a Rhode Island-i kik\u246?t\
u337?kbe bel\u233?pjen. K\u233?s\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
mintha a bostoni kik\u246?t\u337?ben l\u225?tt\u225?k volna a haj\u243?t, \u225?
mb\u225?r senki sem tudta megmondani, mikor \par\pard\plain\hyphpar} {
vitorl\u225?zott be oda. Ez a k\u252?l\u246?n\u246?s incidens nagy port vert f\u
246?l Providence-ben, \u233?s nem sok ember \par\pard\plain\hyphpar} {
akadt, aki k\u233?ts\u233?gbe vonta volna, hogy valamilyen kapcsolat van a m\u25
0?miasz\u225?ll\u237?tm\u225?ny \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?rd\u246?ng\u246?s Joseph Curwen k\u246?z\u246?tt. Minthogy k\u246?zismert
volt az egzotikus dolgok ir\u225?nti \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdekl\u337?d\u233?se, \u233?s sokan gyan\u237?tott\u225?k a temet\u337?k i
r\u225?nti vonz\u243?d\u225?s\u225?t is, ez\u233?rt nem volt sz\u252?ks\u233?g n
agy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzel\u337?er\u337?re, hogy kapcsolatba hozz\u225?k \u337?t ezzel a bizarr
\u225?rurakom\u225?nnyal, amelyr\u337?l f\u246?l sem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?telezt\u233?k, hogy a v\u225?rosban b\u225?rki m\u225?s a c\u237?mzettje
legyen. Mintha maga Curwen is meg\u233?rezte \par\pard\plain\hyphpar} {
volna ezt a gyanakv\u225?st, ez\u233?rt gondoskodott r\u243?la, hogy el-elejtsen
egy-egy megjegyz\u233?st a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?mi\u225?kon tal\u225?lhat\u243? balzsam vegytani \u233?rt\u233?k\u233?r\u
337?l; tal\u225?n \u250?gy v\u233?lte, hogy ezzel elveszi az eset \par\pard\plai
n\hyphpar} {
term\u233?szetellenes \u233?l\u233?t, an\u233?lk\u252?l, hogy beismern\u233? saj
\u225?t \u233?rdekelts\u233?g\u233?t. Weeden \u233?s Smith persze \par\pard\plai
n\hyphpar} {
egy pillanatig sem k\u233?telkedett az eset jelent\u337?s\u233?g\u233?ben \u233?
s a legvadabb tal\u225?lgat\u225?sokba \par\pard\plain\hyphpar} {
bocs\u225?tkoztak Curwenr\u337?l \u233?s undok t\u233?nyked\u233?s\u233?r\u337?l
. \par\pard\plain\hyphpar} {
A r\u225?k\u246?vetkez\u337? tavaszon, ak\u225?rcsak az el\u337?z\u337? \u233?vb
en, nagy es\u337?z\u233?sek voltak, \u233?s a leselked\u337?k \par\pard\plain\hy
phpar} {
gondos megfigyel\u233?s alatt tartott\u225?k a Curwen-tanya m\u246?g\u246?tti fo
ly\u243?partot. A v\u237?z j\u243?kora \par\pard\plain\hyphpar} {
szakaszokat al\u225?mosott, \u233?s bizonyos mennyis\u233?g\u369? csontot is nap
vil\u225?gra hozott, \u225?m semmilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ld alatti kamr\u225?ra vagy v\u225?jatra nem der\u252?lt f\u233?ny Egym\u
233?rf\u246?ldnyivel al\u225?bb azonban, Pawtuxet \par\pard\plain\hyphpar} {
falun\u225?l, ahol a foly\u243? egy sziklapadr\u243?l lez\u250?dulva bele\u246?m
lik a sz\u225?razf\u246?ld k\u246?z\u233? z\u225?rt csendes \par\pard\plain\hyph
par} {
\u246?b\u246?lbe, valamir\u337?l suttogtak az emberek. Itt, ahol a rusztikus h\u
237?dt\u243?l fest\u337?i, v\u233?n h\u225?zik\u243?k \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sztak f\u246?l a dombra, \u233?s hal\u225?szb\u225?rk\u225?k pihentek \u2
25?lmos kik\u246?t\u337?ikben, h\u237?re kelt, hogy furcsa \par\pard\plain\hyphp

ar} {
dolgok \u250?szk\u225?ltak lefel\u233? a foly\u243?n, \u233?s az emberek szem\u2
33?be \u246?tl\u246?ttek, miel\u337?tt al\u225?buktak volna a \par\pard\plain\hy
phpar} {
zuhatagon. Persze a Pawtuxet hossz\u250? foly\u243?, \u233?s sz\u225?mos sok tem
et\u337?j\u369? helys\u233?gen kanyarog \par\pard\plain\hyphpar} {
kereszt\u252?l, \u233?s persze a tavasz is b\u337?velkedett es\u337?ben, a h\u23
7?d k\u246?rny\u233?ki hal\u225?szoknak azonban nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tetszett, ahogy az egyik valami vadul meresztgette a szem\u233?t, mik\u246?zben
al\u225?zuhant a lenti \par\pard\plain\hyphpar} {
csendes v\u237?zbe, vagy ahogyan egy m\u225?sik f\u246?lki\u225?ltott, j\u243?ll
ehet egy\u225?ltal\u225?n nem hasonl\u237?tott azokra \par\pard\plain\hyphpar} {
a dolgokra, amelyek rendesen ki\u225?ltozni szoktak. Ez a sz\u243?besz\u233?d ar
ra sarkallta Smith-t \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
Weeden ugyanis \u233?ppen a tengeren haj\u243?zott \u8211?, hogy a tanya m\u246?
g\u246?tti foly\u243?partra rohanjon, ahol \par\pard\plain\hyphpar} {
meg is lelte egy j\u243?kora oml\u225?snak a hely\u233?t. Bej\u225?ratnak azonba
n nyoma sem volt a meredek \par\pard\plain\hyphpar} {
part belsej\u233?ben; a miniat\u369?r lavina ugyanis a f\u246?ld \u233?s a fenti
n\u246?v\u233?nyzet elegy\u233?b\u337?l szil\u225?rd falat \par\pard\plain\hyph
par} {
emelt maga ut\u225?n. Smith egy-k\u233?t helyen \u225?s\u225?ssal is pr\u243?b\u
225?lkozott, de azt\u225?n a sikertelens\u233?g \u8211? \par\pard\plain\hyphpar}
{
vagy a sikert\u337?l val\u243? f\u233?lelem \u8211? abbahagyatta vele. \u201?rde
kes volna tudni, mit tett volna a \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?lrat\u246?r\u337? \u233?s bossz\u250?v\u225?gy\u243? Weeden, ha t\u246?rt
\u233?netesen nincs \u233?ppen t\u225?vol. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
4. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1770 nyar\u225?n Weeden el\u233?rkezettnek l\u225?tta az id\u337?t, hogy m\u225?
sokat is beavasson \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lfedez\u233?seibe; ekkorra ugyanis nagy mennyis\u233?g\u369? t\u233?nyany
ag birtok\u225?ba jutott, \u233?s egy m\u225?sodik \par\pard\plain\hyphpar} {
szemtan\u250? azt az esetleges gyan\u250?t is eloszlathatta, hogy f\u233?lt\u233
?kenys\u233?g \u233?s bossz\u250? f\u369?ti a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzelet\u233?t. Els\u337?nek az Enterprise kapit\u225?ny\u225?t, James Mat
hewsont avatta be a bizalm\u225?ba, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
egyr\u233?szt el\u233?g j\u243?l ismerte \u337?t, hogy ne k\u233?telkedj\u233?k
a szavahihet\u337?s\u233?g\u233?ben, m\u225?sr\u233?szt el\u233?g nagy \par\pard
\plain\hyphpar} {
befoly\u225?ssal b\u237?rt a v\u225?rosban, hogy odafigyeljenek a szav\u225?ra.
A besz\u233?lget\u233?s a kik\u246?t\u337? k\u246?zel\u233?ben, \par\pard\plain\
hyphpar} {
Sabin kocsm\u225?j\u225?nak egy emeleti szob\u225?j\u225?ban esett meg, Smith je
lenl\u233?t\u233?ben, aki bar\u225?tj\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
szinte minden \u225?ll\u237?t\u225?s\u225?t hiteles\u237?tette; \u233?s azonnal
l\u225?tszott, hogy Mathewson kapit\u225?nyra \u243?ri\u225?si \par\pard\plain\h
yphpar} {
hat\u225?ssal voltak a hallottak. Mint szinte mindenki a v\u225?rosban, \u337? i
s s\u246?t\u233?t gyan\u250?t t\u225?pl\u225?lt Joseph \par\pard\plain\hyphpar}
{
Curwen ir\u225?nt, ez\u233?rt el\u233?g volt ez a meger\u337?s\u237?t\u233?s \u2
33?s magyar\u225?zat, hogy minden k\u233?ts\u233?ge eloszolj\u233?k. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
A tan\u225?cskoz\u225?s v\u233?g\u233?n \u252?nnep\u233?lyes komors\u225?ggal sz
igor\u250? titoktart\u225?sra intette a k\u233?t fiatalembert. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Meg\u237?g\u233?rte, hogy k\u252?l\u246?n-k\u252?l\u246?n be fog avatni vagy t\u

237?z nagy tud\u225?s\u250? \u233?s neves providence-i \par\pard\plain\hyphpar}


{
polg\u225?rt, megtudakolja a v\u233?lem\u233?ny\u252?ket, \u233?s meghallgatja e
setleges tan\u225?csaikat. A titoktart\u225?sra \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenk\u233?ppen sz\u252?ks\u233?g lesz, mivel ez nem olyan \u252?gy, amivel a
v\u225?ros rend\u337?rs\u233?ge vagy a \par\pard\plain\hyphpar} {
mil\u237?cia meg tudna birk\u243?zni, \u233?s mindenekf\u246?l\u246?tt tudatlans
\u225?gban kell tartani az ingerl\u233?keny \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?meget, nehogy ezekben az am\u250?gy is zavaros id\u337?kben megism\u233?t
l\u337?dj\u233?k a rettenetes salemi \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u225?nik, amely alig egy \u233?vsz\u225?zada idesodorta Curwent. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Hite szerint a beavat\u225?sra m\u233?lt\u243? emberek a k\u246?vetkez\u337?k le
nn\u233?nek: dr. Benjamin West, \par\pard\plain\hyphpar} {
akinek a V\u233?nusz legut\u243?bbi \u225?tvonul\u225?s\u225?r\u243?l \u237?rott
cikke tud\u243?s \u233?s gondolkod\u243? f\u233?rfi\u250? h\u237?rnev\u233?t \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?lcs\u246?n\u246?zte; James Manning tiszteletes, eln\u246?ke a f\u337?isko
l\u225?nak, amely mostan\u225?ban k\u246?lt\u246?z\u246?tt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ide Warrenb\u337?l, \u233?s am\u237?g a Presbyterian Lane f\u246?l\u246?tti domb
on el nem k\u233?sz\u252?l az \u233?p\u252?lete, \par\pard\plain\hyphpar} {
ideiglenesen az \u250?j King Street-i iskol\u225?ban kapott helyet; Stephen Hopk
ins volt korm\u225?nyz\u243?, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
tagja a newporti Filoz\u243?fiai T\u225?rsas\u225?gnak, \u233?s sz\u233?les l\u2
25?t\u243?k\u246?r\u369? ember h\u237?r\u233?ben \u225?llott; John Carter, a \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Gazette kiad\u243?ja; a n\u233?gy Brown testv\u233?r: John, Joseph, Nicholas \u2
33?s Moses, akik a helyi \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?gn\u225?sok k\u246?r\u233?t alkott\u225?k, \u233?s akik k\u246?z\u252?l J
oseph aff\u233?le amat\u337?r tud\u243?s volt; az \u246?reg dr. Jabez \par\pard\
plain\hyphpar} {
Bowen, e nagy m\u369?velts\u233?g\u369? f\u233?rfi\u250?, aki els\u337? k\u233?z
b\u337?l sokat tud mes\u233?lni Curwen furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
beszerz\u233?seir\u337?l; \u233?s Abraham Whipple kapit\u225?ny, ez a h\u237?rhe
detten mer\u233?sz \u233?s nagy erej\u369? tengeri \par\pard\plain\hyphpar} {
farkas, aki minden esetleges akci\u243?ban vezet\u337? szerepet j\u225?tszhat. E
gyet\u233?rt\u233?s eset\u233?n ezeket az \par\pard\plain\hyphpar} {
urakat a v\u233?g\u233?n k\u246?z\u246?s tan\u225?cskoz\u225?sra is \u246?ssze l
ehet h\u237?vni, \u233?s r\u225?juk h\u225?rul majd annak eld\u246?nt\u233?se, \
par\pard\plain\hyphpar} {
hogy miel\u337?tt akci\u243?ba l\u233?pn\u233?nek, jelents\u233?k-e az \u252?gye
t Joseph Wanton gyarmati korm\u225?nyz\u243?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
Newportban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mathewson kapit\u225?ny k\u252?ldet\u233?se a legv\u233?rmesebb rem\u233?nyeket
is fel\u252?lm\u250?l\u243? sikerrel j\u225?rt, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben egy-k\u233?t kiv\u225?lasztott bizalmasa n\u233?mi k\u233?ts\u233?
g\u233?nek adott hangot Weeden \par\pard\plain\hyphpar} {
elbesz\u233?l\u233?s\u233?nek k\u237?s\u233?rteties vonatkoz\u225?sait illet\u33
7?en, egyetlenegy sem akadt, aki ne tartott volna \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?gesnek valamilyen titkos \u233?s \u246?sszehangolt akci\u243?t.
Senki sem vonta k\u233?ts\u233?gbe, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwen megfoghatatlan veszedelemmel fenyegeti a v\u225?ros \u233?s a gyarmat j\u
243?l\u233?t\u233?t, \u233?s minden\u225?ron \par\pard\plain\hyphpar} {
meg kell szabadulni t\u337?le. 1770 december\u233?nek v\u233?g\u233?n a v\u225?r
os kiv\u225?l\u243?s\u225?gainak egy csoportja \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszedugta h\u225?t a fej\u233?t Stephen Hopkins h\u225?z\u225?ban, \u233?s
megh\u225?nyta-vetette a lehets\u233?ges l\u233?p\u233?seket. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Gondosan elolvast\u225?k azokat a f\u246?ljegyz\u233?seket, amelyeket Weeden Mat

hewson kapit\u225?nynak \par\pard\plain\hyphpar} {


\u225?tadott, \u233?s \u337?t is meg Smith-t is megid\u233?zt\u233?k, hogy a r\u
233?szletekr\u337?l kifaggass\u225?k \u337?ket. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszej\u246?vetel v\u233?g\u233?re a f\u233?lelemhez nagyon hasonl\u243? \u
233?rz\u233?s hatalmasodott el az egybegy\u369?lteken, \par\pard\plain\hyphpar}
{
hab\u225?r ezt a f\u233?lelmet \u225?t\u8211? meg \u225?thatotta az a komor elsz
\u225?nts\u225?g amit tal\u225?n Whipple kapit\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar}
{
nyers \u233?s hangos k\u225?romkod\u225?sa fejezett ki legink\u225?bb. A korm\u2
25?nyz\u243?t legjobb kihagyni az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyb\u337?l, minthogy nem maradhatnak bel\u252?l a t\u246?rv\u233?nyess\u23
3?g keretein. Curwen, aki ki tudja, \par\pard\plain\hyphpar} {
milyen \u233?s mekkora titkos hatalomnak a birtok\u225?ban van, nem az az ember,
akit ki lehetne \par\pard\plain\hyphpar} {
utas\u237?tani a v\u225?rosb\u243?l. Nem tudni, mivel v\u225?ghatna vissza, \u23
3?s ha az \u246?rd\u246?ng\u246?s alak be is adn\u225? a \par\pard\plain\hyphpar
} {
derek\u225?t, elt\u225?vol\u237?t\u225?sa csak m\u225?sok nyak\u225?ba z\u250?d\
u237?tan\u225? ezt a tiszt\u225?zatlan terhet. T\u246?rv\u233?nytelen id\u337?k
\par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?rtak akkor, \u233?s ezek az emberek, akik \u233?veken kereszt\u252?l kij\
u225?tszott\u225?k a kir\u225?lyi v\u225?mszed\u337?ket ha \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u250?gy l\u225?tj\u225?k j\u243?nak, kem\u233?nyebb eszk\u246?z\u246?k alkalmaz
\u225?s\u225?t\u243?l sem fognak visszariadni. Curwenre a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
pawtuxeti tany\u225?j\u225?n kell lecsapni egy tus\u225?kban edzett kal\u243?zk\
u252?l\u246?n\u237?tm\u233?nnyel, \u233?s adni kell neki \par\pard\plain\hyphpar
} {
egy utols\u243? lehet\u337?s\u233?get, hogy kimagyar\u225?zkodj\u233?k. Ha az de
r\u252?l ki r\u243?la, hogy egy kelek\u243?tya, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
azzal sz\u243?rakozik, hogy k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? hangokon \u252?v\u246?
lt\u246?zik, \u233?s mag\u225?ban t\u225?rsalog, akkor sz\u233?pen \par\pard\pla
in\hyphpar} {
z\u225?rt int\u233?zetbe dugj\u225?k. De ha valami s\u246?t\u233?tebb dologra de
r\u252?l f\u233?ny, \u233?s igaznak bizonyulnak azok \par\pard\plain\hyphpar} {
a f\u246?ld alatti r\u233?ms\u233?gek, akkor neki is meg mindenkinek, aki ott va
n vele, pusztulnia kell. Ezt \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?p csendben el lehet int\u233?zni, \u233?s m\u233?g az \u246?zvegy\u233?n
ek meg az ap\u243?s\u225?nak sem kell el\u225?rulni, mi \par\pard\plain\hyphpar}
{
lett vele. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben ezeket a komoly l\u233?p\u233?seket latolgatt\u225?k, a v\u225?ros
t egy iszony\u250? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zhatatlan esem\u233?ny r\u225?zta meg, ami m\u233?rf\u246?ldnyi k
\u246?rzetben hossz\u250? id\u337?re minden \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?s besz\u233?dt\u233?m\u225?t kiszor\u237?tott. Egy holdvil\u225?gos janu\
u225?ri \u233?jszaka k\u246?zep\u233?n, amikor a f\u246?ldeket \par\pard\plain\h
yphpar} {
vastag h\u243?takar\u243? bor\u237?totta, a foly\u243?n t\u250?li domb fel\u337?
l vel\u337?tr\u225?z\u243? \u252?v\u246?lt\u233?sek sorozata \u225?lmos fejekkel
\par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?lt\u246?tte meg az ablakokat; a Weybosset k\u246?rny\u233?ki lakosok pedi
g egy j\u243?l megtermett feh\u233?r \par\pard\plain\hyphpar} {
alakot l\u225?ttak fejvesztve rohanni a T\u246?r\u246?kfej el\u337?tti, \u250?gy
-ahogy tiszt\u225?ra takar\u237?tott t\u233?rs\u233?gen \par\pard\plain\hyphpar}
{
kereszt\u252?l. A t\u225?volban kuty\u225?k csaholtak, de a f\u246?l\u233?bredt
v\u225?ros ricsaja elhallgattatta \u337?ket. \par\pard\plain\hyphpar} {

L\u225?mp\u225?kkal \u233?s musk\u233?t\u225?kkal f\u246?lfegyverzett emberek ro


hantak el\u337?, kutat\u225?sukat azonban nem \par\pard\plain\hyphpar} {
koron\u225?zta siker. M\u225?snap reggel viszont egy tagbaszakadt, izmos ember p
uc\u233?r test\u233?re tal\u225?ltak a \par\pard\plain\hyphpar} {
Nagyh\u237?d d\u233?li pill\u233?r\u233?n\u233?l \u246?sszetorl\u243?dott j\u233
?g h\u225?t\u225?n, ott, ahol Abbott szeszf\u337?zd\u233?j\u233?n\u233?l \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
elterpeszkedik a Hossz\u250? kik\u246?t\u337?, \u233?s ez a lelet v\u233?get nem
\u233?r\u337? tal\u225?lgat\u225?sok \u233?s suttog\u225?sok t\u233?m\u225?ja \
par\pard\plain\hyphpar} {
lett. Nem annyira a fiatalabb, mint ink\u225?bb az id\u337?sebb n\u233?p volt az
, amely \u246?sszes\u250?gott-b\u250?gott, \par\pard\plain\hyphpar} {
mivel az az iszonyatt\u243?l kiguvadt szem\u369?, merev arc csak az aggasty\u225
?nok eml\u233?kezet\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
pend\u237?tette meg a felismer\u233?s h\u250?rj\u225?t. \u193?lm\u233?lkodva \u2
33?s a f\u233?lelemt\u337?l borzongva lopva \u246?sszes\u250?gtak \par\pard\plai
n\hyphpar} {
egym\u225?s k\u246?z\u246?tt, ugyanis ezek az iszonyatba fagyott arcvon\u225?sok
a megt\u233?veszt\u233?sig hasonl\u237?tottak \par\pard\plain\hyphpar} {
valakire \u8211? egy olyan emberre, aki m\u225?r \u246?tven \u233?ve elk\u246?lt
\u246?z\u246?tt az \u233?l\u337?k vil\u225?g\u225?b\u243?l. \par\pard\plain\hyph
par} {
Ezra Weeden jelen volt a test megtal\u225?l\u225?s\u225?n\u225?l, \u233?s eml\u2
33?kezve az elm\u250?lt \u233?jszakai \par\pard\plain\hyphpar} {
kutyaugat\u225?sra, a Weybosset Streeten \u233?s a Muddy Dock h\u237?don \u225?t
a hang forr\u225?s\u225?hoz sietett. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u237?v\u225?ncsi v\u225?rakoz\u225?s\u225?ban nem is csal\u243?dott, mert a la
kott telep\u252?l\u233?s sz\u233?l\u233?n, ott, ahol az utca a \par\pard\plain\h
yphpar} {
Pawtuxet Roadba torkollott, igen k\u252?l\u246?n\u246?s nyomokra akadt a h\u243?
ban. A mez\u237?telen \u243?ri\u225?st sz\u225?mos \par\pard\plain\hyphpar} {
kutya \u233?s csizm\u225?s f\u233?rfi \u252?ld\u246?zte, \u233?s k\u246?nnyed\u2
33?n meg lehetett k\u252?l\u246?nb\u246?ztetni a v\u233?rebek \u233?s gazd\u225?
ik \par\pard\plain\hyphpar} {
visszat\u233?r\u337? nyomait is. Az \u252?ld\u246?z\u233?st akkor hagyt\u225?k a
bba, amikor t\u250?l k\u246?zel jutottak a v\u225?roshoz. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Weeden komoran elmosolyodott, \u233?s f\u246?l\u246?sleges buzgalomb\u243?l k\u2
46?vette a nyomokat a \par\pard\plain\hyphpar} {
forr\u225?sukhoz. Mint el\u337?re gyan\u237?totta, azok Joseph Curwen pawtuxeti
tany\u225?j\u225?hoz vezettek, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sok\u233?rt nem adta volna, ha az udvart nem tapost\u225?k volna annyira \u246?s
sze. \u193?m nappali \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?goss\u225?gban akkor sem mer\u233?szkedett volna oda szagl\u225?szni. D
r. Bowen, akinek Weeden \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?st\u233?nt besz\u225?molt f\u246?lfedez\u233?s\u233?r\u337?l, f\u246?lbon
colta a k\u252?l\u246?n\u246?s tetemet amelyen olyan furcsas\u225?gokat \par\par
d\plain\hyphpar} {
fedezett f\u246?l, amelyek m\u233?lys\u233?gesen megd\u246?bbentett\u233?k. A ro
ppant f\u233?rfi mintha sohasem \par\pard\plain\hyphpar} {
haszn\u225?lta volna az em\u233?szt\u337?szerveit, m\u237?g az eg\u233?sz b\u337
?re szokatlanul durva \u233?s laza sz\u246?vet\u369? volt: \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Weedennek sz\u246?get \u252?t\u246?tt a fej\u233?be, amit az \u246?regek sutyoro
gtak arr\u243?l, hogy ez a tetem mennyire \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonl\u237?t Daniel Greenre, a r\u233?g meghalt kov\u225?csra, akinek a d\u233?
dunok\u225?ja, Aaron Hoppin mint \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u237?tm\u225?nyfel\u252?gyel\u337? Curwen alkalmaz\u225?s\u225?ban \u
225?ll; ez\u233?rt mintegy v\u233?letlen\u252?l el-elejtett egy-egy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {

k\u233?rd\u233?st, \u233?s v\u233?g\u252?l is megtudta, hov\u225? temett\u233?k


el Greent. Azon az \u233?jszak\u225?n egy t\u237?ztag\u250? t\u225?rsas\u225?g \
par\pard\plain\hyphpar} {
kereste f\u246?l a Herrenden's Lane melletti r\u233?gi temet\u337?t, \u233?s f\u
246?lt\u225?rt ott egy s\u237?rt, amelyet \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rakoz\u225?suknak megfelel\u337?en \u252?resen tal\u225?ltak. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Ek\u246?zben m\u225?r r\u225?vett\u233?k a postakocsisokat, hogy tarts\u225?k vi
ssza Joseph Curwen leveleit, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
nem sokkal a mez\u237?telen holttest esete el\u337?tt kez\u252?kbe akadt egy lev
\u233?l, amelyet Jedediah Orne \par\pard\plain\hyphpar} {
adott post\u225?ra Salemben. Ez a lev\u233?l alaposan elgondolkoztatta az \u246?
sszeesk\u252?d\u246?tt polg\u225?rokat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy r\u233?szlete, amelyet Charles Ward az egyik csal\u225?d mag\u225?ngy\u369?j
tem\u233?ny\u233?ben fedezett f\u246?l, \u237?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
hangzott: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u214?r\u246?mmel t\u246?lt el, hogy a R\u233?gi Dolgokkal az Te m\u243?dszered
szer\u233?nt mesterkedsz tov\u225?bbra is, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
mindazon\u225?ltal ne hidd, hogy Mr Hutchinson Salem Village-ben messzebbre juto
tt. Mert bizon }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
csak eleven Sz\u246?rnyetegeket siker\u252?lt H.-nak f\u246?l h\u237?vnia abb\u2
43?l amit mi nem tudn\u225?nk az \u337? }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Teljess\u233?gekben \u246?sszvegy\u369?jten\u252?nk. A mit te elk\u252?ldt\u233?
l nekem, nem sikeredett, vagy mert }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
hi\u225?nyzott bel\u337?le valami, avagy mert az szavak ak\u225?r az \u233?n mon
d\u225?somban, ak\u225?r a te }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
le\u237?r\u225?sodban nem voltak igazak. Egyed\u252?l nem tudok mit tenni. \u201
?n nem \u246?smerem az Chemiai }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tudom\u225?nyokat, benn\u252?nket, \u233?s gondosan v\u225?logasd meg, kiket h\u
237?vsz f\u246?l, mert j\u243?l tudod, mit \u237?rt }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mr Mather a ...-i Magnali\u225?ban, \u233?s magad is meg\u237?t\u233?lheted, mil
y h\u237?ven le\u237?rta ama sz\u246?rny\u369?s\u233?ges }\par\pard\plain\hyphpa
r} {
{\i
dolgot. Bizony mondom n\u233?ked, ne h\u237?vj\u225?l f\u246?l senkit, azkit nem
b\u237?rsz visszak\u252?ldeni; vagyis hogy }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
senki olyant, azki a maga r\u233?sz\u233?r\u337?l olyasvalakit h\u237?vhat f\u24
6?l ellened, azmi ellen a te }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
leghatalmasabb fort\u233?lyod is hi\u225?baval\u243?nak bizonyulhat. H\u237?vjad
f\u246?l a kisebbet, nehogy a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
nagyobb v\u225?laszoljon, amely f\u246?l\u233?bed kerekedhet. R\u233?m\u252?lett
el olvastam, hogy tudod, mi hogy }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
meg\u233?rtsem Borellust, \u233?s megvallom, hogy belezavarodtam a Necronomicon
VII. K\u246?nyv\u233?be, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
amit te aj\u225?nl\u225?l. Tan\u225?csoln\u225?m azonban, hogy fogadd meg az Int
elmeket, amikkel ell\u225?ttak volt }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

vagyon Ben Zaristnatmik \u201?benfa Doboz\u225?ban, minthogy r\u225?j\u246?ttem,


ki \u225?rulhatta el ten\u233?ked. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tov\u225?bb\u225? arra k\u233?rlek t\u233?ged, hogy Jedediah, nem penig Simon n\
u233?vre \u237?rj\u225?l n\u233?kem. Ebben a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
k\u246?zs\u233?gben az ember nem \u233?lhet meg hossz\u250? \u233?letet, te visz
ont \u246?smered az \u233?n sz\u225?nd\u233?komat, hogy }\par\pard\plain\hyphpar
} {
{\i
\u250?gy j\u246?v\u233?k vissza, mint az \u233?n Fiam. \u211?hajtom, hogy \u246?
smertess meg v\u233?le, mit tudott meg a fekete }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ember a R\u243?mai Fal alatti Kript\u225?ban l\u233?v\u337? Sylvanus Cocidiust\u
243?l, \u233?s h\u225?l\u225?s lenn\u233?k, ha k\u246?lcs\u246?n }\par\pard\plai
n\hyphpar} {
{\i
adn\u225?d n\u233?kem az eml\u237?tett MS-t. }\par\pard\plain\hyphpar} {
Egy m\u225?sik, Philadelphi\u225?ban f\u246?ladott al\u225?\u237?r\u225?s n\u233
?lk\u252?li lev\u233?l ugyancsak elgondolkodtatta \par\pard\plain\hyphpar} {
olvas\u243?it, k\u252?l\u246?n\u246?sen annak al\u225?bbi r\u233?szlete: \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
{\i
Tudom\u225?sul veszem, hogy mint mond\u225?d, csak a te Haj\u243?iddal fogod elk
\u252?ldeni a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sz\u225?mvet\u233?seket, csakhogy nem tudom mindig biztosra venni az \u233?rkez\
u233?s\u246?ket. Az eml\u237?tett }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Dologban m\u233?g csak egyet k\u237?v\u225?nok; \u225?mb\u225?r biztos akarok le
nni abban, hogy helyesen \u233?rtelek-\u233?. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Azt mondod n\u233?kem, hogy ha a legjobb eredm\u233?nyt akarjuk el\u233?rni, egy
etlen R\u233?sz sem }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
hi\u225?nyozhat, csakhogy te is j\u243?l tudod, milyen neh\u233?z err\u337?l meg
bizonyosodni. Nagy kock\u225?zat \u233?s }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
teher az eg\u233?sz L\u225?d\u225?t elvinni, az V\u225?rosban pedig (azaz Szt. P
\u233?ter, Szt. P\u225?l, Szt. M\u225?ria vagy }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Christus egyh\u225?zaiban) ez sz\u243?ba sem j\u246?het. Ismerem azonban, millye
n T\u246?k\u233?letlens\u233?gek val\u225?nak }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
abban, azkit m\u250?lt Okt\u243?berben f\u246?lt\u225?maszt\u225?l, \u233?s hogy
mennyi eleven P\u233?ld\u225?nyt k\u233?nyszer\u252?lt\u233?l }\par\pard\plain\
hyphpar} {
{\i
alkalmazni, miel\u337?tt 1766-ban f\u246?ltal\u225?ltad az igaz M\u243?dszert, e
z\u233?rt mindenben a te utadat fogom }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
j\u225?rni. T\u252?relmetlen\u252?l v\u225?rom a Haj\u243?dat, \u233?s naponta f
ogok \u233?rdekl\u337?dni Mr. Briddle m\u243?l\u243?j\u225?n\u225?l. }\par\pard\
plain\hyphpar} {
Egy harmadik gyan\u250?s lev\u233?l ismeretlen nyelven, s\u337?t ismeretlen \u23
7?r\u225?ssal volt \u237?rva. A Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward \u225?ltal megtal\u225?lt Smith-f\u233?le napl\u243?ban \u252?gyetlen k\u23
3?zzel ki volt m\u225?solva egy gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
ism\u233?tl\u337?d\u337? bet\u369?csoport, \u233?s a Brown egyetem szak\u233?rt\
u337?i annhar\u225?nak vagy abesszinnek v\u233?lt\u233?k az \par\pard\plain\hyph

par} {
\u237?r\u225?st, j\u243?llehet a szavakat nem ismert\u233?k f\u246?l. Ezeket a l
eveleket nem k\u233?zbes\u237?tett\u233?k ki \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwennek, b\u225?r az a k\u246?r\u252?lm\u233?ny, hogy r\u246?viddel ezut\u225?
n Jedediah Orne elt\u369?nt Salemb\u337?l, arr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
tan\u250?skodik, hogy a providence-i f\u233?rfiak suba alatt foganatos\u237?tott
ak bizonyos int\u233?zked\u233?seket. A \par\pard\plain\hyphpar} {
pennsylvaniai T\u246?rt\u233?nelmi T\u225?rsas\u225?g lev\u233?lt\u225?r\u225?ba
n is akad n\u233?h\u225?ny furcsa lev\u233?l, amely arr\u243?l \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?rtes\u237?ti a c\u237?mzettet, dr. Shippent, hogy Philadelphi\u225?ban meg
b\u250?jik egy veszedelmes alak. \u193?m \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?rozottabb int\u233?zked\u233?sek is a leveg\u337?ben l\u243?gtak, \u233
?s Weeden leleplez\u233?s\u233?nek legf\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezm\u233?nyeit azokban a titkos \u246?sszej\u246?vetelekben kell kere
sn\u252?nk, amelyekre \u233?jszak\u225?nk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
a Brown-f\u233?le rakt\u225?rakban ker\u237?tettek sort a f\u246?lesk\u252?d\u24
6?tt \u233?s kipr\u243?b\u225?lt tenger\u233?szek \u233?s megb\u237?zhat\u243? \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?reg kal\u243?zok. Ezeken lassan, de biztosan kikov\u225?csol\u243?dott egy
hadj\u225?rat terve, amely minden \par\pard\plain\hyphpar} {
nyom\u225?t el fogja t\u252?ntetni Joseph Curwen titkos mesterked\u233?seinek. \
par\pard\plain\hyphpar} {
Hi\u225?ba volt minden \u243?vatoss\u225?g, \u250?gy l\u225?tszik, Curwen m\u233
?gis szimatot kapott, hogy valami \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?sz\u252?l ellene, mert mindenkinek f\u246?lt\u369?nt szokatlanul gondterh
elt arckifejez\u233?se. Kocsij\u225?t a nap \par\pard\plain\hyphpar} {
minden \u243?r\u225?j\u225?ban l\u225?tt\u225?k a v\u225?rosban \u233?s a Pawtux
et Roadon, \u233?s lassank\u233?nt lepattogzott r\u243?la \par\pard\plain\hyphpa
r} {
annak az er\u337?ltetett ny\u225?jass\u225?gnak a m\u225?za, amellyel megpr\u243
?b\u225?lta eloszlatni a v\u225?ros el\u337?\u237?t\u233?let\u233?t. A \par\pard
\plain\hyphpar} {
tanya legk\u246?zelebbi szomsz\u233?dai, Fenner\u233?k egy \u233?jjel nagy f\u23
3?nyoszlopot l\u225?ttak az \u233?gre t\u246?rni \par\pard\plain\hyphpar} {
annak a titokzatos, magas \u233?s keskeny ablakos k\u337?\u233?p\u252?letnek a t
etej\u233?r\u337?l, \u233?s ezzel a h\u237?rrel t\u252?st\u233?nt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
besiettek John Brownhoz Providence-be. Mr. Brown lett a Curwen kiirt\u225?s\u225
?ra l\u233?trej\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?logatott csapat vezet\u337?je, aki most el\u225?rulta Fenner\u233?knek, h
ogy hamarosan akci\u243?ba l\u233?pnek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezt sz\u252?ks\u233?gesnek l\u225?tta megtenni, mert \u250?gysem tudn\u225?k elk
er\u252?lni hogy ne legyenek tan\u250?i a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gs\u337? rajta\u252?t\u233?snek, amelyet azzal indokolt, hogy Curwen a ne
wporti v\u225?mhivatal k\u233?me ez\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
minden providence-i haj\u243?s, kalm\u225?r \u233?s farmer feni r\u225? a fog\u2
25?t. Nem tudni, hogy a szomsz\u233?dok, \par\pard\plain\hyphpar} {
akik m\u225?r oly sok fura dolgot l\u225?ttak a tany\u225?n, bevett\u233?k-e ezt
a mes\u233?t, de az biztos, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Fenner\u233?k minden rosszat el tudtak k\u233?pzelni egy ilyen fura alakr\u243?l
. Mr. Brown megk\u233?rte \u337?ket, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy tarts\u225?k szemmel a Curwen-tany\u225?t, \u233?s rendszeresen tegyenek je
lent\u233?st mindenr\u337?l, amit ott \par\pard\plain\hyphpar} {
tapasztalnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A szokatlan f\u233?nyoszlop azt a gyan\u250?t keltette, hogy Curwen r\u233?sen v
an, \u233?s v\u225?ratlan dolgokra \par\pard\plain\hyphpar} {

k\u233?sz\u252?l, ez\u233?rt az elt\u246?k\u233?lt polg\u225?rok csapata elhat\u


225?rozta, hogy meggyors\u237?tja a gondosan kitervelt \par\pard\plain\hyphpar}
{
akci\u243? v\u233?grehajt\u225?s\u225?t. Smith napl\u243?ja szerint 1771. \u225?
prilis 12-\u233?n, este t\u237?z \u243?rakor mintegy sz\u225?z \par\pard\plain\h
yphpar} {
ember gy\u252?lekezett Thurstonnak a h\u237?don t\u250?li Weybosset Pointon l\u2
33?v\u337?, Arany Oroszl\u225?nhoz \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u237?mzett kocsm\u225?ja nagyterm\u233?ben. A neves szem\u233?lyis\u233?gek ha
ngad\u243? csoportj\u225?b\u243?l John Brownon, \par\pard\plain\hyphpar} {
a vezet\u337?n k\u237?v\u252?l oper\u225?l\u243? m\u369?szereit tartalmaz\u243?
t\u225?sk\u225?j\u225?val egy\u252?tt megjelent dr. Bowen; Manning \par\pard\pla
in\hyphpar} {
eln\u246?k, aki odahaza hagyta h\u237?res (az eg\u233?sz gyarmat legnagyobb) par
\u243?k\u225?j\u225?t; fekete k\u246?peny\u233?be \par\pard\plain\hyphpar} {
burkolva Hopkins korm\u225?nyz\u243?, tenger\u233?sz fiv\u233?r\u233?vel, Esehhe
l egy\u252?tt, akit a t\u246?bbiek \par\pard\plain\hyphpar} {
beleegyez\u233?s\u233?vel csak az utols\u243? pillanatban avatott be; John Carte
r, Mathewson kapit\u225?ny \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Whipple kapit\u225?ny, akire a tulajdonk\u233?ppeni rajta\u252?t\u233?st v\u233?
gz\u337? csapat parancsnoks\u225?ga v\u225?rt. Ezek \par\pard\plain\hyphpar} {
a vezet\u337?k m\u233?g egy utols\u243? tan\u225?cskoz\u225?sra elvonultak a h\u
225?ts\u243? szob\u225?ba, minekut\u225?na Whipple \par\pard\plain\hyphpar} {
kapit\u225?ny megjelent a nagyteremben \u246?sszegy\u369?lt matr\u243?zok el\u33
7?tt, \u233?s m\u233?g egyszer utolj\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
megeskette \u233?s eligaz\u237?totta \u337?ket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eleazer Smith a vezet\u337?kkel maradt a h\u225?ts\u243? szob\u225?ban, ahol egy
\u252?tt v\u225?rakoztak Ezra \par\pard\plain\hyphpar} {
Weedenre, aki azt a feladatot kapta, hogy szemmel tartsa Curwent, \u233?s jelent
se, ha elindul a \par\pard\plain\hyphpar} {
kocsija a tany\u225?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
F\u233?l tizenegy t\u225?jban feld\u252?b\u246?rg\u246?tt a h\u237?d, majd az ut
c\u225?n folytat\u243?dott a kocsi z\u246?rg\u233?se, vagyis \par\pard\plain\hyp
hpar} {
most m\u225?r meg sem kell v\u225?rni Weeden jelent\u233?s\u233?t, hogy a k\u225
?rhozott ember elindult elvetem\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?rd\u246?ng\u246?ss\u233?g\u233?nek utols\u243? \u233?jszak\u225?j\u225?ra.
Egy perccel k\u233?s\u337?bb, amikor a t\u225?volod\u243? kocsi elhal\u243? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
z\u246?rg\u233?se m\u225?r a Muddy Dock h\u237?dr\u243?l sz\u369?r\u337?d\u246?t
t ide, megjelent Weeden is, mire a t\u225?mad\u243?k n\u233?m\u225?n \par\pard\p
lain\hyphpar} {
katonai alakzatba sorakoztak az utc\u225?n, ki-ki flint\u225?t, s\u246?r\u233?te
s pusk\u225?t vagy b\u225?lnaszigonyt cipelve \par\pard\plain\hyphpar} {
a v\u225?ll\u225?n. Weeden \u233?s Smith a rajta\u252?t\u337?kh\u246?z csatlakoz
ott, \u233?s az \u246?sszeesk\u252?v\u337? polg\u225?rok k\u246?z\u252?l \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
rajtuk k\u237?v\u252?l bevet\u233?sre k\u233?szen itt volt m\u233?g Whipple kapi
t\u225?ny, a vez\u233?r\u252?k, Eseh Hopkins \par\pard\plain\hyphpar} {
kapit\u225?ny, John Carter, Manning eln\u246?k, Mathewson kapit\u225?ny \u233?s
dr. Bowen; ezenk\u237?v\u252?l Moses \par\pard\plain\hyphpar} {
Brown, aki csak a tizenegyedik \u243?r\u225?ban jelent meg, \u233?s \u237?gy nem
vett r\u233?szt a kocsmai \par\pard\plain\hyphpar} {
megbesz\u233?l\u233?sen. Ezek a szabad polg\u225?rok \u233?s sz\u225?z matr\u243
?zuk halad\u233?k n\u233?lk\u252?l nekiv\u225?gtak a hossz\u250? \par\pard\plain
\hyphpar} {
menetnek, komor arcukon n\u233?mi nyugtalans\u225?g is t\u252?kr\u246?z\u337?d\u
246?tt, amint maguk m\u246?g\u246?tt hagyt\u225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
Muddy Dockot, \u233?s a szel\u237?den emelked\u337? Broad Streeten f\u246?lkapas
zkodtak a Pawtuxet Road \par\pard\plain\hyphpar} {

fel\u233?. Elder Snow templom\u225?t elhagyva n\u233?h\u225?nyan visszafordultak


, hogy m\u233?g egy utols\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
pillant\u225?st vessenek a kora tavaszi csillagok f\u233?ny\u233?ben ny\u250?jt\
u243?zkod\u243? Providence v\u225?ros\u225?ra. A \par\pard\plain\hyphpar} {
tornyok \u233?s a cs\u250?cstet\u337?k s\u246?t\u233?t sziluettjei r\u225?rajzol
\u243?dtak az \u233?g k\u225?rpitj\u225?ra, \u233?s a H\u237?d \u233?szaki \par\
pard\plain\hyphpar} {
oldal\u225?n\u225?l megb\u250?v\u243? tenger\u246?b\u246?l fel\u337?l s\u243?s p
\u225?r\u225?t hozott f\u246?l a szell\u337?. A Vega m\u225?r f\u246?lkapaszkodo
tt \par\pard\plain\hyphpar} {
a v\u237?zen t\u250?li domb f\u246?l\u233?, amelyen a f\u225?k koron\u225?i alko
tta tar\u233?jt megt\u246?rte a befejezetlen egyetemi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u252?let tet\u337?zete. A domb l\u225?b\u225?n\u225?l \u233?s az oldal\u
225?ra f\u246?lkapaszkod\u243? keskeny sik\u225?torok ment\u233?n az \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u243?v\u225?ros, Old Providence aludta \u225?lm\u225?t; az \u337? biztons\u225?
ga \u233?s \u233?ps\u233?ge \u233?rdek\u233?ben k\u233?sz\u252?lnek most ezt \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
a sz\u246?rny\u369? \u233?s roppant szents\u233?gt\u246?r\u233?st megsemmis\u237
?teni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy \u233?s negyed \u243?ra m\u250?lva a rajta\u252?t\u337?k az el\u337?zetes me
g\u225?llapod\u225?snak megfelel\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u233?rkeztek a Fenner-tany\u225?ra, ahol meghallgatt\u225?k m\u233?g egy uto
ls\u243? besz\u225?mol\u243?t kiszemelt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ldozatukr\u243?l. Az t\u246?bb mint f\u233?l\u243?r\u225?ja \u233?rt ki a
tany\u225?ra, \u233?s r\u246?viddel ut\u225?na m\u233?g egyszer az \u233?gre \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?kkent a furcsa f\u233?nycs\u243?va, ezenk\u237?v\u252?l azonban egyetlen
ablakb\u243?l sem sz\u369?r\u337?d\u246?tt ki \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?goss\u225?g. Az ut\u243?bbi id\u337?ben m\u225?r megszokt\u225?k ezt. M
\u237?g a besz\u225?mol\u243?t hallgatt\u225?k, az emberek \par\pard\plain\hyphp
ar} {
d\u233?li ir\u225?nyban \u250?jabb er\u337?s f\u233?nyt l\u225?ttak f\u246?lragy
ogni, \u233?s egyszerre r\u225?d\u246?bbentek, hogy f\u233?lelmetes \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?s term\u233?szetellenes csod\u225?k k\u246?zel\u233?be f\u233?rk\u337?ztek
. Whipple kapit\u225?ny h\u225?rom szakaszra osztotta \par\pard\plain\hyphpar} {
csapat\u225?t: egy h\u250?sztag\u250? k\u252?l\u246?n\u237?tm\u233?ny levonul a
partra, \u233?s megakad\u225?lyozza, hogy Curwen \par\pard\plain\hyphpar} {
esetleg er\u337?s\u237?t\u233?st kapjon a tengerr\u337?l, \u233?s ott marad, am\
u237?g sz\u252?ks\u233?g eset\u233?n a f\u337?er\u337?kh\u246?z nem \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
rendeli k\u252?ld\u246?nc \u250?tj\u225?n; egy m\u225?sik h\u250?sztag\u250? csa
pat Eseh Hopkins kapit\u225?ny vezet\u233?s\u233?vel a \par\pard\plain\hyphpar}
{
Curwen-tanya h\u225?t\u225?ban lelopakodik a foly\u243?partra, \u233?s fejsz\u23
3?kkel vagy l\u337?porral bet\u246?ri a magas, \par\pard\plain\hyphpar} {
meredek partoldalon l\u233?v\u337? t\u246?lgyfa ajt\u243?t; a harmadik pedig fel
vonul a h\u225?z \u233?s mell\u233?k\u233?p\u252?letei \par\pard\plain\hyphpar}
{
ellen. Ennek a csapatnak az egyharmada Mathewson kapit\u225?ny vezet\u233?s\u233
?vel a magas \u233?s keskeny \par\pard\plain\hyphpar} {
ablakos titokzatos k\u337?\u233?p\u252?letet rohamozza meg, a m\u225?sik harmado
t maga Whipple kapit\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
vezeti f\u246?l a f\u337?\u233?p\u252?let ellen, m\u237?g a megmarad\u243? harma
d gy\u369?r\u369?t von az eg\u233?sz \u233?p\u252?letcsoport k\u246?r\u233?, \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
am\u237?g f\u246?l nem hangzik a t\u225?mad\u225?sra sz\u243?l\u237?t\u243? riad
\u243?. \par\pard\plain\hyphpar} {
A foly\u243?parti k\u252?l\u246?n\u237?tm\u233?ny egy s\u237?pjelre bet\u246?ri

a domboldali ajt\u243?t, majd lesben \u225?ll, \u233?s elfog \par\pard\plain\hyp


hpar} {
mindent, ami bel\u252?lr\u337?l kit\u246?rhet. K\u233?t s\u237?pjelre benyomul a
z ajt\u243?n, \u233?s megt\u225?madja az ellens\u233?get, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
vagy csatlakozik a t\u246?bbi ostroml\u243?hoz. A k\u337?h\u225?zhoz kirendelt c
sapat hasonl\u243?k\u233?ppen cselekszik: \par\pard\plain\hyphpar} {
az els\u337? s\u237?pjelre utat v\u225?g az \u233?p\u252?let belsej\u233?be, a m
\u225?sodikra pedig tov\u225?bb nyomul el\u337?re a f\u246?ld \par\pard\plain\hy
phpar} {
belsej\u233?be vezet\u337? ak\u225?rmilyen folyos\u243?n, \u233?s csatlakozik a
katakomb\u225?kban v\u225?rhat\u243? \u225?ltal\u225?nos vagy \par\pard\plain\hy
phpar} {
f\u337?\u252?tk\u246?zethez. A h\u225?rom s\u237?pjelb\u337?l \u225?ll\u243? har
madik vagy v\u233?szjelz\u233?s mozg\u243?s\u237?tja \u337?rszolg\u225?lat\u225?
r\u243?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zvetlen tartal\u233?kot; ez a h\u250?sz ember k\u233?tfel\u233? oszlik, \
u233?s a f\u337?\u233?p\u252?leten, illet\u337?leg a k\u337?h\u225?zon \par\pard
\plain\hyphpar} {
kereszt\u252?l lehatol az ismeretlen m\u233?lys\u233?gekbe. Whipple kapit\u225?n
y szil\u225?rdan meg volt gy\u337?z\u337?dve a \par\pard\plain\hyphpar} {
katakomb\u225?k l\u233?tez\u233?s\u233?r\u337?l, \u233?s a tervek kidolgoz\u225?
s\u225?n\u225?l nem is sz\u225?molt m\u225?s lehet\u337?s\u233?ggel. Er\u337?s \
u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
messze hangz\u243? s\u237?ppal l\u225?tta el mag\u225?t, \u233?s nem tartott att
\u243?l, hogy megzavarj\u225?k vagy f\u233?lre\u233?rtik a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
jelz\u233?seit. A m\u243?l\u243?hoz k\u252?ld\u246?tt v\u233?gs\u337? tartal\u23
3?k term\u233?szetesen j\u243?r\u233?szt k\u237?v\u252?l esik a s\u237?p \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
hall\u243?t\u225?vols\u225?g\u225?n, ez\u233?rt lesz sz\u252?ks\u233?g k\u252?ld
\u246?ncre, ha r\u225?szorul a seg\u237?ts\u233?g\u233?re. Moses Brown \u233?s J
ohn \par\pard\plain\hyphpar} {
Carter Hopkins kapit\u225?nnyal a foly\u243?hoz ment, m\u237?g Manning eln\u246?
k Mathewson kapit\u225?ny k\u337?h\u225?zi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u237?tm\u233?ny\u233?hez csatlakozott. Dr. Bowen \u233?s Ezra We
eden Whipple kapit\u225?ny csapat\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
maradt, amely mag\u225?t a tanyah\u225?zat fogja megostromolni. A t\u225?mad\u22
5?s akkor veszi kezdet\u233?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
mihelyt Hopkinst\u243?l meg\u233?rkezik a fut\u225?r Whipple kapit\u225?nyhoz a
h\u237?rrel, hogy a foly\u243?parti \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u237?tm\u233?ny elfoglalta had\u225?ll\u225?s\u225?t. A vez\u233
?r ekkor leadja egyetlen, hangos s\u237?pjel\u233?t, mire a \par\pard\plain\hyph
par} {
h\u225?rom el\u337?retolt egys\u233?g egyszerre t\u225?mad\u225?sba lend\u252?l.
A h\u225?rom szakasz r\u246?viddel \u233?jjel egy \u243?ra \par\pard\plain\hyph
par} {
el\u337?tt elhagyta a Fenner-tany\u225?t; az els\u337?, hogy \u337?rizze a m\u24
3?l\u243?t, a m\u225?sodik, hogy lehatoljon a \par\pard\plain\hyphpar} {
foly\u243?v\u246?lgybe, a domboldali ajt\u243?hoz, \u233?s a harmadik, hogy r\u2
33?szekre v\u225?lva elfoglalja \u225?ll\u225?sait a \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwen-tanya \u233?p\u252?letei ellen. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eleazar Smith, aki a part\u337?rs\u233?ghez csatlakozott, napl\u243?j\u225?ban b
esz\u225?mol az esem\u233?ny n\u233?lk\u252?li \par\pard\plain\hyphpar} {
menetel\u233?sr\u337?l, majd a hossz\u250? v\u225?rakoz\u225?sr\u243?l az \u246?
b\u246?l melletti szirten, amit egyszerre egy jelz\u337?s\u237?p \par\pard\plain
\hyphpar} {
t\u225?voli hangja, majd r\u225?k\u246?vetkez\u337?en ugyanabb\u243?l az ir\u225
?nyb\u243?l tompa ki\u225?ltoz\u225?s, \u252?v\u246?lt\u246?z\u233?s \u233?s \pa
r\pard\plain\hyphpar} {

l\u337?porrobban\u225?s furcsa kever\u233?ke t\u246?rt meg. K\u233?s\u337?bb val


aki mintha t\u225?voli puskal\u246?v\u233?seket is hallott \par\pard\plain\hyphp
ar} {
volna, m\u233?g k\u233?s\u337?bb Smith f\u252?l\u233?hez is eljutott a magasb\u2
43?l valamilyen tit\u225?ni szavak \par\pard\plain\hyphpar} {
mennyd\u246?rg\u233?sszer\u369? l\u252?ktet\u233?se. M\u225?r pirkadt, amikor eg
y elgy\u246?t\u246?rt fut\u225?r t\u225?gra meredt szemmel \u233?s \par\pard\pla
in\hyphpar} {
az \u246?lt\u246?z\u233?k\u233?b\u337?l undor\u237?t\u243? b\u369?zt \u225?raszt
va meg\u233?rkezett hozz\u225?juk, \u233?s k\u246?z\u246?lte vel\u252?k, hogy cs
endben \par\pard\plain\hyphpar} {
menjenek haza, \u233?s soha egy sz\u243?val se eml\u237?ts\u233?k az \u233?jszak
ai kalandot \u233?s azt az embert, akit \par\pard\plain\hyphpar} {
Joseph Curwennek h\u237?vtak. Volt valami a k\u252?ld\u246?nc megjelen\u233?s\u2
33?ben, ami minden sz\u243?n\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?kesebben meggy\u337?zte \u337?ket; valami, ami titokzatos m\u243?don ki\u2
33?gett bel\u337?le, vagy \u246?r\u246?kre \par\pard\plain\hyphpar} {
bev\u233?s\u337?d\u246?tt a lelk\u233?be, \u233?s mind\u246?r\u246?kre elv\u225?
lasztotta t\u337?l\u252?k ezt a sokak \u225?ltal j\u243?l ismert, egyszer\u369?
\par\pard\plain\hyphpar} {
matr\u243?zt. K\u233?s\u337?bb ugyanezt tapasztalt\u225?k r\u233?gi cimbor\u225?
ikkal is, amikor \u250?jb\u243?l \u246?sszetal\u225?lkoztak \par\pard\plain\hyph
par} {
vel\u252?k, akik megj\u225?rt\u225?k a borzalmaknak azt a bugyr\u225?t. A legt\u
246?bben mintha elvesz\u237?tettek vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?ppen nyertek volna valami megm\u233?rhetetlent \u233?s le\u237?rhatatlant.
Olyasmit l\u225?ttak, hallottak vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
tapasztaltak \u337?k, ami nem embernek val\u243?, \u233?s amit sohasem lesznek k
\u233?pesek elfelejteni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezeknek az embereknek soha egy fecseg\u337? sz\u243? nem hagyta el az ajk\u225?t
, mert m\u233?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
legk\u246?z\u246?ns\u233?gesebb emberi \u246?szt\u246?nt is legy\u369?ri az iszo
nyat. Abb\u243?l az egy sz\u225?l h\u237?rn\u246?kb\u337?l olyan \par\pard\plain
\hyphpar} {
le\u237?rhatatlan iszonyat \u225?radt \u225?t r\u225?juk, ami val\u243?s\u225?gg
al lepecs\u233?telte az ajkukat. Nagyon kev\u233?s az a \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u243?besz\u233?d, amit \u337?k ind\u237?tottak volna \u250?tnak; Eleazar Smit
h napl\u243?ja az egyetlen \u237?rott eml\u233?k err\u337?l \par\pard\plain\hyph
par} {
az exped\u237?ci\u243?r\u243?l, amely az Arany Oroszl\u225?nb\u243?l a csillagok
f\u233?ny\u233?ben hadra kelt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Ward azonban ezenk\u237?v\u252?l tal\u225?lt m\u233?g n\u233?mi hom\u225
?lyos utal\u225?st a Fenner-levelez\u233?sben \par\pard\plain\hyphpar} {
is, amelyre New Londonban akadt r\u225?, ahol tudom\u225?sa szerint a csal\u225?
d egyik \u225?ga \u233?lt. \u218?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszik, Fenner\u233?k, akiknek a h\u225?z\u225?b\u243?l odal\u225?tszott a
pusztul\u225?sra \u237?t\u233?lt, t\u225?voli tanya, v\u233?gign\u233?zt\u233?k
\par\pard\plain\hyphpar} {
az ostroml\u243? sereg elvonul\u225?s\u225?t, \u233?s tiszt\u225?n hallott\u225?
k Curwen kuty\u225?inak d\u252?h\u246?s acsarkod\u225?s\u225?t \u233?s az \par\p
ard\plain\hyphpar} {
els\u337? \u233?les s\u237?psz\u243?t, amely jelt adott a rohamra. Az els\u337?
s\u237?psz\u243? ut\u225?n megism\u233?tl\u337?d\u246?tt a k\u337?\u233?p\u252?l
etb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u233?gre t\u246?r\u337? f\u233?nyoszlop, \u233?s nyomban ezut\u225?n az \u22
5?ltal\u225?nos t\u225?mad\u225?sra jelt ad\u243? siet\u337?s s\u237?pjelz\u233?
s \par\pard\plain\hyphpar} {
nyom\u225?n t\u225?voli musk\u233?taropog\u225?s, majd egy vel\u337?tr\u225?z\u2
43? \u252?v\u246?lt\u233?s hangzott f\u246?l, amelyet Luke \par\pard\plain\hyphp

ar} {
Fenner, a lev\u233?l \u237?r\u243?ja ezekkel a bet\u369?kkel pr\u243?b\u225?lt v
isszaadni: " {\i
Waaaahrrrr-R'waaahrrr}". Volt \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban valami ebben a ki\u225?lt\u225?sban, amit semmilyen sz\u243?val nem lehe
t visszaadni, \u233?s a lev\u233?l\u237?r\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
megeml\u237?ti, hogy a hang hallat\u225?ra az anyja el\u225?jult. Az \u252?v\u24
6?lt\u233?s k\u233?s\u337?bb valamivel halkabban \par\pard\plain\hyphpar} {
megism\u233?tl\u337?d\u246?tt, amit tov\u225?bbi, a kor\u225?bbin\u225?l tomp\u2
25?bb puskaropog\u225?s, majd a foly\u243? ir\u225?ny\u225?b\u243?l \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hangos l\u337?porrobban\u225?s k\u246?vetett. Egy \u243?r\u225?val k\u233?s\u337
?bb minden kutya r\u233?m\u252?lt csahol\u225?sba kezdett, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?s a f\u246?ld al\u243?l tompa moraj t\u246?rt fel, amelyt\u337?l t\u225?nc
olni kezdtek a gyertyatart\u243?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
kandall\u243?p\u225?rk\u225?nyon. Er\u337?s k\u233?nszag terjengett, \u233?s Luk
e Fenner apja v\u225?ltig er\u337?sk\u246?d\u246?tt, hogy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hallotta a harmadik v\u233?szjelz\u233?st is, b\u225?r a t\u246?bbiek ezt nem er
\u337?s\u237?tett\u233?k meg. \u218?jb\u243?l f\u246?lhangzott a \par\pard\plain
\hyphpar} {
musk\u233?t\u225?k tompa ropog\u225?sa, amit a kor\u225?bbiakn\u225?l kev\u233?s
b\u233? \u225?that\u243?, \u225?m ann\u225?l r\u233?miszt\u337?bb m\u233?ly \par
\pard\plain\hyphpar} {
ki\u225?lt\u225?s k\u246?vetett; egyfajta torokb\u243?l j\u246?v\u337?, gonoszul
k\u233?pl\u233?keny k\u246?h\u246?g\u233?s vagy h\u246?rg\u233?s, amelynek \par
\pard\plain\hyphpar} {
nem annyira akusztikai \u233?rt\u233?ke, mint ink\u225?bb elny\u250?jtott volta
\u233?s l\u233?lekbe markol\u243? iszonyata adta \par\pard\plain\hyphpar} {
meg \u252?v\u246?lt\u233?sjelleg\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezut\u225?n ott, ahol a Curwen-tanya lehetett, megjelent egy \u233?g\u337? alak,
amelyet r\u233?m\u252?lt emberek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gbeesett ki\u225?ltoz\u225?sa k\u246?vetett. Musk\u233?t\u225?k v
illantak \u233?s d\u246?rd\u252?ltek, \u233?s a l\u225?ngol\u243? alak a f\u246?
ldre \par\pard\plain\hyphpar} {
zuhant. \u218?jabb l\u225?ngol\u243? alak t\u369?nt f\u246?l, \u233?s tiszt\u225
?n ki lehetett venni egy emberi ki\u225?lt\u225?st. Fenner azt \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u237?rta, hogy n\u233?h\u225?ny \u337?rj\u246?ng\u337? sz\u243?t is meg tudott
k\u252?l\u246?nb\u246?ztetni: \par\pard\plain\hyphpar} {
"Mindenhat\u243?, \u243?vd meg a te b\u225?r\u225?nyodat!" \u218?jabb l\u246?v\u
233?sek d\u246?rrentek, \u233?s a m\u225?sodik \u233?g\u337? alak \par\pard\plai
n\hyphpar} {
is elter\u252?lt. Ezut\u225?n mintegy h\u225?romnegyed \u243?r\u225?ra cs\u246?n
d \u225?llt be, amikor a kis Arthur Fenner, Luke \par\pard\plain\hyphpar} {
kis\u246?ccse f\u246?lki\u225?ltott, hogy a t\u225?voli el\u225?tkozott tany\u22
5?r\u243?l "v\u246?r\u246?s k\u246?d\u246?t" l\u225?tott f\u246?lcsapni a csilla
gos \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?gre. A gyermeken k\u237?v\u252?l ezt senki sem tudja tan\u250?s\u237?tani,
Luke azonban megeml\u237?t egy fontos \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?lm\u233?nyt, nevezetesen, hogy ugyanabban az id\u337?ben a szob\u2
25?ban tart\u243?zkod\u243? h\u225?rom macska \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?ta f\u246?lp\u250?posodott, \u233?s a sz\u337?r\u252?k \u233?gnek meredt
a g\u246?rcs\u246?s r\u233?m\u252?lett\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?t perccel k\u233?s\u337?bb hideg sz\u233?l kerekedett, \u233?s a leveg\u33
7?t olyan t\u369?rhetetlen b\u369?z \u225?rasztotta el, \par\pard\plain\hyphpar}
{
hogy a parti k\u252?l\u246?n\u237?tm\u233?ny vagy Pawtuxet falu \u233?ber lak\u2
43?i csak a tenger t\u250?l\u225?rad\u243? frissess\u233?ge \par\pard\plain\hyph

par} {
miatt nem vehett\u233?k \u233?szre. Ez a b\u369?z semmihez sem hasonl\u237?tott,
amit a Fenner csal\u225?d valaha is \par\pard\plain\hyphpar} {
megtapasztalt, \u233?s valamif\u233?le torokszor\u237?t\u243?, megfoghatatlan, a
s\u237?rg\u246?d\u246?r vagy a kripta keltette \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelemn\u233?l is nagyobb retteg\u233?ssel t\u246?lt\u246?tte el az embere
ket. R\u246?viddel ezut\u225?n hangzott f\u246?l az \par\pard\plain\hyphpar} {
iszonytat\u243? hang, amelyet egyetlen boldogtalan f\u252?ltan\u250? sem fog soh
a elfelejteni. A hang, ak\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
az utols\u243? \u237?t\u233?let harson\u225?ja, a magas \u233?gb\u337?l mennyd\u
246?rg\u246?tt al\u225?, \u233?s tovag\u246?rd\u252?l\u337? visszhangja \par\par
d\plain\hyphpar} {
megremegtette az ablakokat. M\u233?ly volt \u233?s dallamos, er\u337?s, ak\u225?
r az orgona basszus s\u237?pjai, \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanakkor gonosz, ak\u225?r az arabok titkos k\u246?nyvei. A szavakat senki sem
ismerte f\u246?l, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
valamilyen ismeretlen nyelven hangzottak el, Luke Fenner azonban megpr\u243?b\u2
25?lta visszaadni \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u246?rd\u246?gi sz\u243?zatot, imigyen: "DISZMISZ \u8211? DZSESET\u8211? BON
EDOSZEFEDUVEMA \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
ENTEMOSSZ". Eg\u233?szen 1919-ig egyetlen ember sem volt k\u233?pes az emberi tu
d\u225?s t\u225?rh\u225?zban \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?tal\u225?lni ennek a nyers \u225?tiratnak a m\u225?s\u225?ra, csak Charle
s Ward ismerte f\u246?l benn\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tborzongva azokat szavakat, amelyeket Mirandola borzadva \u250?gy b\u233?
lyegzett meg, mint a \par\pard\plain\hyphpar} {
fekete m\u225?gia legiszonyatosabb r\u225?olvas\u225?s\u225?t. \par\pard\plain\h
yphpar} {
A Curwen-tany\u225?r\u243?l egy f\u233?lreismerhetetlen emberi ki\u225?lt\u225?s
vagy m\u233?ly, t\u246?bbsz\u243?lam\u250? sikoly \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?laszolt erre a gonosz csod\u225?ra, mire a rettenetes b\u369?z egy hasonl
\u243?k\u233?ppen elviselhetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
miazm\u225?val eg\u233?sz\u252?lt ki. A sikolyhoz is csatlakozott egy hat\u225?r
ozottan megk\u252?l\u246?nb\u246?ztethet\u337?, \par\pard\plain\hyphpar} {
hosszan elny\u250?jtott, hol magasba sz\u246?k\u337?, hol m\u233?lybe zuhan\u243
? k\u225?nt\u225?l\u243? \u252?v\u246?lt\u233?s. Id\u337?nk\u233?nt m\u225?r-m\u
225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
a besz\u233?d hat\u225?r\u225?t s\u250?rolta, b\u225?r aki hallotta, egyetlen \u
233?rthet\u337? sz\u243?t sem tudott volna \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u252?l\u246?nb\u246?ztetni; egyszer pedig val\u243?s\u225?ggal hiszt\u233?r
ikus \u246?rd\u246?gi kacajba csapott \u225?t. Ekkor \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi torkok tucatjaib\u243?l a hal\u225?los retteg\u233?s \u233?s a m\u233?lys
\u233?ges \u337?r\u252?let \u252?v\u246?lt\u233?se szakadt f\u246?l olyan \par\p
ard\plain\hyphpar} {
er\u337?vel, hogy a m\u233?lyek m\u233?ly\u233?b\u337?l is tiszt\u225?n \u233?s
er\u337?teljesen hangzott; ut\u225?na s\u246?t\u233?ts\u233?g \u233?s csend \par
\pard\plain\hyphpar} {
bor\u237?tott be mindent. Kavarg\u243?, mar\u243? f\u252?st oltotta ki a csillag
okat, j\u243?llehet l\u225?ngot nem lehetett \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tni, \u233?s m\u225?snap egyetlen \u233?p\u252?leten sem lehetett f\u246?
lfedezni a t\u369?z nyomait. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hajnalt\u225?jt k\u233?t riadt, iszonyatos \u233?s le\u237?rhatatlan b\u369?zt \
u225?raszt\u243? h\u237?rn\u246?k z\u246?rgetett be \par\pard\plain\hyphpar} {
Fenner\u233?khez, \u233?s j\u243? p\u233?nz\u233?rt egy kis hord\u243? rumot k\u
233?rt. Egyik\u252?k k\u246?z\u246?lte a csal\u225?ddal, hogy a \par\pard\plain\
hyphpar} {
Joseph Curwen-aff\u233?rnek v\u233?ge, \u233?s hogy az \u233?jszaka t\u246?rt\u2
33?ntekr\u337?l hallgassanak, mint a s\u237?r. \par\pard\plain\hyphpar} {
B\u225?rmily arrog\u225?nsnak hatott is ez a rendelkez\u233?s, a h\u237?rn\u246?
k megjelen\u233?se minden neheztel\u233?st \par\pard\plain\hyphpar} {

elaltatott, \u233?s f\u233?lelmetes tekint\u233?llyel ruh\u225?zta f\u246?l \u33


7?t; ennek k\u246?sz\u246?nhet\u337?, hogy mind\u246?ssze Luke \par\pard\plain\h
yphpar} {
Fennernek ezek a titkos levelei \u8211? amelyeknek a megsemmis\u237?t\u233?s\u23
3?t k\u233?rte connecticuti rokon\u225?t\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? maradtak f\u246?nn az esem\u233?nyek egyed\u252?li h\u237?rmond\u243?ik\
u233?nt. Csak az mentette meg a dolgot a \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?t\u233?kony feled\u233?st\u337?l, hogy a rokon nem engedelmeskedett a k\u
233?r\u233?snek, \u233?s a levelek m\u233?gis \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?nnmaradtak. Charles Wardnak siker\u252?lt m\u233?g egy r\u233?szlet birto
k\u225?ba jutnia, annak \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?sz\u246?nhet\u337?en, hogy a pawtuxeti polg\u225?rok megr\u246?gz\u246?tt
en kutattak \u337?seik eml\u233?kei ut\u225?n. A falu \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik lakosa, az \u246?reg Charles Slocum elmondta, hogy a nagyapja m\u233?g eml
\u233?kezett egy k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?besz\u233?dre bizonyos \u246?ssze\u233?gett \u233?s torz holttestr\u337?
l, amelyre egy h\u233?ttel azut\u225?n akadtak r\u225? a \par\pard\plain\hyphpar
} {
mez\u337?n, hogy Joseph Curwen hal\u225?l\u225?t bejelentett\u233?k. A mendemond
\u225?t az tartotta elevenen, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ez a tetem, amennyire \u246?ssze\u233?gett \u233?s eltorzult alakj\u225?b\u243?l
f\u246?l lehetett ismerni, nem volt eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar} {
ember, de egyetlen olyan \u225?llatra sem hasonl\u237?tott, amilyennel a pawtuxe
tiek szem\u233?lyesen vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
olvasm\u225?nyaikban valaha is tal\u225?lkoztak. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
6. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Annak a rettenetes rajta\u252?t\u233?snek egyetlen r\u233?sztvev\u337?j\u233?b\u
337?l sem lehetett soha egyetlen sz\u243?t \par\pard\plain\hyphpar} {
sem kivenni az esetr\u337?l, \u233?s a legkisebb h\u237?rt\u246?red\u233?k is az
ok r\u233?v\u233?n maradt f\u246?nn, akik nem voltak \par\pard\plain\hyphpar} {
tagjai a harcol\u243? k\u252?l\u246?n\u237?tm\u233?nynek. Van valami f\u233?lelm
etes abban a k\u237?nos igyekezetben, amellyel \par\pard\plain\hyphpar} {
ezek a rajta\u252?t\u337?k a legkisebb r\u233?szletet is megsemmis\u237?tett\u23
3?k, ami ak\u225?r a leghom\u225?lyosabban is \par\pard\plain\hyphpar} {
utalna az esem\u233?nyre. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nyolc matr\u243?z esett el, \u233?s b\u225?r a holttest\u252?ket nem szolg\u225?
ltatt\u225?k ki, hozz\u225?tartoz\u243?ik \par\pard\plain\hyphpar} {
belenyugodtak abba, hogy a v\u225?mosokkal t\u246?rt\u233?nt \u246?sszet\u369?z\
u233?snek estek \u225?ldozatul. Ezzel \par\pard\plain\hyphpar} {
magyar\u225?zt\u225?k azt a rengeteg sebet is, amit dr. Jabez Bowennek, a rajta\
u252?t\u233?s r\u233?sztvev\u337?j\u233?nek el \par\pard\plain\hyphpar} {
kellett l\u225?tnia. Nehezebb volt megmagyar\u225?zni az \u246?sszes r\u233?sztv
ev\u337?b\u337?l \u225?rad\u243? orrfacsar\u243? b\u369?zt, \par\pard\plain\hyph
par} {
ami m\u233?g hetekig sz\u243?besz\u233?d t\u225?rgya volt. A vezet\u337? polg\u2
25?rok k\u246?z\u252?l Whipple kapit\u225?ny \u233?s Moses \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Brown szenvedte el a legs\u250?lyosabb sebeket, \u233?s a feles\u233?gek levelei
b\u337?l kider\u252?l az az \u233?rtetlens\u233?g, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit f\u233?rjeik titkol\u243?z\u225?sa \u233?s sebeik f\u233?lt\u233?keny takar
gat\u225?sa keltett benn\u252?k. Lelkileg minden \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?sztvev\u337? meg\u246?regedett, megfontoltt\u225? v\u225?lt \u233?s megre
nd\u252?lt. Szerencs\u233?re egyt\u337?l egyig sz\u237?v\u243?s, \par\pard\plain
\hyphpar} {
gyakorlatias \u233?s egyszer\u369?, hagyom\u225?nyos hitelveket vall\u243? polg\
u225?rok voltak, mert egy \par\pard\plain\hyphpar} {
szeml\u233?l\u337?d\u337?bb, komplik\u225?ltabb elme aligha \u225?llta volna a s
arat. Az \u252?gy legjobban Manning \par\pard\plain\hyphpar} {

eln\u246?k\u246?t viselte meg, de \u337? is kil\u225?balt a legm\u233?lyebb \u22


5?rny\u233?kb\u243?l, \u233?s az eml\u233?keket im\u225?ds\u225?gba \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
fojtotta. A vezet\u337?k mindegyik\u233?re mozgalmas \u233?let v\u225?rt a k\u23
3?s\u337?bbiekben, \u233?s tal\u225?n szerencse is, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy ez \u237?gy alakult. Alig telt el egy \u233?v, \u233?s Whipple kapit\u225?n
yt m\u225?ris ott l\u225?tjuk a cs\u337?csel\u233?k \u233?l\u233?n, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
amely felgy\u250?jtotta a Gaspee nev\u369? v\u225?m\u337?rhaj\u243?t, \u233?s eb
ben a mer\u233?sz ki\u225?ll\u225?sban bizony\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lfedezhetj\u252?k azt a t\u246?rekv\u233?st, hogy elfojtsa mag\u225?ban a
nyugtalan\u237?t\u243? eml\u233?keket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Joseph Curwen \u246?zvegy\u233?nek \u225?tadtak egy szokatlan alak\u250?, lez\u2
25?rt \u243?lomkopors\u243?t, amelyet \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszik, ott tal\u225?ltak k\u233?szen a helysz\u237?nen, \u233?s azt mondt
\u225?k, hogy a f\u233?rje holtteste van benne. Azt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ll\u237?tott\u225?k, hogy a v\u225?m\u337?rs\u233?ggel folytatott csat\u22
5?roz\u225?sban esett el, \u233?s nem tan\u225?csos nagyon \par\pard\plain\hyphp
ar} {
firtatni a r\u233?szleteket. Enn\u233?l t\u246?bbet egyetlen sz\u225?j sem ejtet
t Joseph Curwen sors\u225?r\u243?l, \u233?s Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward is mind\u246?ssze egy apr\u243? morzs\u225?b\u243?l pr\u243?b\u225?lta reko
nstru\u225?lni a t\u246?rt\u233?nteket. Ez is csak egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u233?konyka fon\u225?l volt, egyetlen passzusnak a reszketeg al\u225?h\u250?z\
u225?sa abban az elkobzott lev\u233?lben, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyet Jedediah Orne \u237?rt Curwennek, \u233?s amelyet Ezra Weeden r\u233?szl
egesen lem\u225?solt. Ez a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?solat Smith lesz\u225?rmazottjainak a birtok\u225?ban maradt f\u246?nn; \
u233?s nem tudni, vajon Weeden \par\pard\plain\hyphpar} {
adta-e \u225?t a t\u225?rs\u225?nak az esem\u233?nyek ut\u225?n, mintegy n\u233?
ma b\u369?njelek\u233?nt annak, ami megesett, vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u233?s ez a val\u243?sz\u237?n\u369?bb \u8211? m\u225?r eleve Smith bir
tok\u225?ban volt a sz\u246?veg, \u233?s \u337? maga h\u250?zta al\u225? azokat
\par\pard\plain\hyphpar} {
a sorokat, annak alapj\u225?n, amit agyaf\u250?rt tal\u225?lgat\u225?ssal \u233?
s \u252?gyes k\u233?rdez\u337?sk\u246?d\u233?ssel kiszedett a \par\pard\plain\hy
phpar} {
bar\u225?tj\u225?b\u243?l. \u205?me az al\u225?h\u250?zott r\u233?sz: \par\pard\
plain\hyphpar} {
{\i
Bizony mondom n\u233?ked, ne h\u237?vj\u225?l f\u246?l senkit; azkit nem b\u237?
rsz visszak\u252?ldeni; vagyishogy }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
senki olyant, azki a maga r\u233?sz\u233?r\u337?l olyasvalakit h\u237?vhat f\u24
6?l ellened, azmi ellen a te }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
leghatalmasabb fort\u233?lyod is hi\u225?baval\u243?nak bizonyulhat. H\u237?vjad
f\u246?l a kisebbet, ne\u8211? hogy a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
nagyobb v\u225?laszoljon, amely f\u246?l\u233?bed kerekedhet. }\par\pard\plain\h
yphpar} {
Ennek a passzusnak a f\u233?ny\u233?ben, no meg azt a lehet\u337?s\u233?get is f
igyelembe v\u233?ve, hogy ez a \par\pard\plain\hyphpar} {
sarokba szor\u237?tott ember v\u233?gs\u337? k\u233?ts\u233?gbees\u233?s\u233?be
n ki tudja, milyen \u246?rd\u246?gi sz\u246?vets\u233?gesekhez \par\pard\plain\h
yphpar} {
folyamodhatott, Charles Ward nem is volt olyan biztos benne, hogy valamelyik pro
vidence-i \par\pard\plain\hyphpar} {
polg\u225?r v\u233?gzett Joseph Curwennel. \par\pard\plain\hyphpar} {

A rajta\u252?t\u233?st vezet\u337? f\u233?rfiak befoly\u225?sa nagyban hozz\u225


?j\u225?rult ahhoz, hogy a halott minden \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?k\u233?t kit\u246?r\u246?lj\u233?k Providence \u233?let\u233?b\u337?l \
u233?s \u233?vk\u246?nyveib\u337?l. Eleinte m\u233?g nem vett\u233?k olyan \par\
pard\plain\hyphpar} {
szigor\u250?an a dolgot, \u233?s hagyt\u225?k, hogy az \u246?zvegy, valamint ann
ak apja \u233?s gyermeke s\u246?t\u233?tben \par\pard\plain\hyphpar} {
tapogat\u243?zzon a dolog l\u233?nyeg\u233?t illet\u337?en; Tillinghast kapit\u2
25?ny azonban szemf\u252?les ember volt, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hamarosan el\u233?g mendemond\u225?t szedett \u246?ssze ahhoz, hogy r\u233?m\u25
2?lten k\u246?vetelje a l\u225?ny\u225?t\u243?l meg az \par\pard\plain\hyphpar}
{
unok\u225?j\u225?t\u243?l, hogy v\u225?ltoztass\u225?k meg a nev\u252?ket, \u233
?gessenek el minden k\u246?nyvet \u233?s megmaradt \par\pard\plain\hyphpar} {
iratot, \u233?s kaparj\u225?k le a nevet Joseph Curwen s\u237?rk\u246?v\u233?r\u
337?l. j\u243?l ismerte Whipple kapit\u225?nyt, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
bizony\u225?ra mindenki m\u225?sn\u225?l t\u246?bbet ki tudott szedni ebb\u337?l
a nyers tengeri medv\u233?b\u337?l arr\u243?l, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
milyen v\u233?get is \u233?rt az az el\u225?tkozott var\u225?zsl\u243?. \par\par
d\plain\hyphpar} {
Ett\u337?l kezdve egyre szigor\u250?bban \u252?gyeltek r\u225?, hogy Curwen mind
en eml\u233?k\u233?t kit\u246?r\u246?lj\u233?k, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
ez a tisztogat\u243? akci\u243? k\u246?zmegegyez\u233?ssel a v\u233?g\u233?n a v
\u225?rosi iratt\u225?rra \u233?s a Gazette kartot\u233?kaira is \par\pard\plain
\hyphpar} {
kiterjedt. Szellem\u233?ben hasonl\u237?tott ez ahhoz a hallgat\u225?shoz, amely
kegyvesztetts\u233?ge ut\u225?n t\u237?z \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vig Oscar Wi1de nev\u233?t \u246?vezte, m\u233?ret\u233?ben pedig annak a
b\u369?n\u246?s Runagur kir\u225?lynak a sors\u225?hoz \par\pard\plain\hyphpar}
{
Lord Dunsany t\u246?rt\u233?net\u233?ben, akir\u337?l az istenek nemcsak azt d\u
246?nt\u246?tt\u233?k el, hogy sz\u369?nj\u233?k meg \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tezni, hanem azt is, hogy sohasem l\u233?tezett. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Mrs. Tillinghast \u8211? ahogy az \u246?zvegyet 1772 ut\u225?n ismert\u233?k \u8
211? eladta az Olney Court-i h\u225?zat, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s 1817-ben bek\u246?vetkezett hal\u225?l\u225?ig a Power's Lane-en lakott
az apj\u225?n\u225?l. A pawtuxeti tany\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyet minden j\u243?t\u233?t l\u233?lek messzire elker\u252?lt, \u225?tadt\u22
5?k az eny\u233?szetnek, amely azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
megfoghatatlan gyorsas\u225?ggal el is hatalmasodott rajta. 1780-ra m\u225?r csa
k a k\u337?\u8211? \u233?s t\u233?glafalak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lltak, 1800-ra pedig ezek is alaktalan romhalmazz\u225? d\u337?ltek \u246?
ssze. Senki sem vett b\u225?tors\u225?got \par\pard\plain\hyphpar} {
ahhoz, hogy \u225?thatoljon a s\u369?r\u369? foly\u243?parti boz\u243?ton, hogy
f\u246?lder\u237?tse a domboldalon rejt\u337?z\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
ajt\u243?bej\u225?ratot, \u233?s senki sem pr\u243?b\u225?lt pontos k\u233?pet a
lkotni arr\u243?l, hogyan is v\u225?gta ki mag\u225?t Joseph \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Curwen a maga f\u246?lid\u233?zte borzalmak k\u246?z\u252?l. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Csak az \u246?reg tengeri medv\u233?t, Whipple kapit\u225?nyt hallott\u225?k n\u
233?ha a j\u243? f\u252?l\u369? cimbor\u225?k az orra \par\pard\plain\hyphpar} {
alatt d\u246?rm\u246?gni: "A himl\u337? essen abba a..., mi a fen\u233?n nevetet
t, mikor \u250?gy \u252?v\u246?lt\u246?tt. Mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
tartogatott volna m\u233?g az \u225?tkozott... valamit a tarsoly\u225?ban. Biz'
isten egy f\u233?l tall\u233?r\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lperzseln\u233?m a... h\u225?z\u225?t." \par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
III. KUTAT\u193?S \u201?S F\u214?LID\u201?Z\u201?S }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Amint l\u225?ttuk, Charles Ward 1918-ban fedezte f\u246?l, hogy Joseph Curwen le
sz\u225?rmazottja. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nincs mit csod\u225?lkozni, hogy azonnal \u233?l\u233?nk \u233?rdekl\u337?d\u233
?st mutatott minden ir\u225?nt ami a r\u233?gm\u250?lt \par\pard\plain\hyphpar}
{
titokkal kapcsolatos, hiszen minden k\u243?sza sz\u243?besz\u233?d, amit Curwenr
\u337?l hallott, most egyszerre \par\pard\plain\hyphpar} {
elevenen \u233?rintette \u337?t, akiben Curwen v\u233?re folyt. Nincs az a lelke
s \u233?s k\u233?pzelettel meg\u225?ldott \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmaz\u225?stan\u225?sz, aki ne \u225?llt volna nyomban neki, hogy szorgo
san \u233?s m\u243?dszeresen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszegy\u369?jts\u246?n minden Curwenre vonatkoz\u243? adatot. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Kezdeti b\u250?v\u225?rkod\u225?s\u225?ban k\u237?s\u233?rletet sem tett a titko
l\u243?z\u225?sra, enn\u233?lfogva m\u233?g dr. Lyman sem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
nagyon mern\u233? az 1919 v\u233?ge el\u337?tti id\u337?re dat\u225?lni az ifj\u
250? meg\u337?r\u252?l\u233?s\u233?t. Gondolatait szabadon \par\pard\plain\hyphp
ar} {
megosztotta a csal\u225?dj\u225?val \u8211? j\u243?llehet az anyja nem volt t\u2
50?ls\u225?gosan elragadtatva egy olyan \u337?st\u337?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
mint Curwen \u8211? meg a f\u246?lkeresett m\u250?zeumok \u233?s k\u246?nyvt\u22
5?rak munkat\u225?rsaival. Akkor sem \par\pard\plain\hyphpar} {
rejtette v\u233?ka al\u225? a sz\u225?nd\u233?k\u225?t, amikor egyes csal\u225?d
okat megkeresett a feltehet\u337?en birtokukban \par\pard\plain\hyphpar} {
lev\u337? f\u246?ljegyz\u233?sek v\u233?gett, \u233?s osztozott v\u233?l\u252?k
abban a kiss\u233? lemosolyg\u243? k\u233?telked\u233?sben, amellyel \par\pard\p
lain\hyphpar} {
a r\u233?gi napl\u243?\u8211? \u233?s lev\u233?l\u237?r\u243?k besz\u225?mol\u24
3?it kezelt\u233?k. Gyakran hangot adott \u233?l\u233?nk k\u237?v\u225?ncsis\u22
5?g\u225?nak, \par\pard\plain\hyphpar} {
mi is t\u246?rt\u233?nt val\u243?j\u225?ban m\u225?sf\u233?l \u233?vsz\u225?zadd
al kor\u225?bban a pawtuxeti tany\u225?n, amelynek hasztalan \par\pard\plain\hyp
hpar} {
pr\u243?b\u225?lta megtal\u225?lni a hely\u233?t, meg hogy mif\u233?le ember is
lehetett az a Joseph Curwen. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor a kez\u233?be ker\u252?lt Smith napl\u243?ja \u233?s iratanyaga, \u233?s
megismerte Jedediah Orne level\u233?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
elhat\u225?rozta, hogy elmegy Salembe, \u233?s ut\u225?nan\u233?z Curwen kor\u22
5?bbi t\u233?nyked\u233?s\u233?nek \u233?s ottani \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolatainak; erre az \u250?tra az 1919-es h\u250?sv\u233?ti sz\u252?netben ke
r\u237?tett sort. Az Essex Int\u233?zetben \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyet m\u225?r j\u243?l ismert az omladoz\u243?, cs\u250?csos, purit\u225?n or
omzatoknak \u233?s egym\u225?shoz b\u250?j\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
hollandi tet\u337?knek ebben az elb\u369?v\u246?l\u337?, r\u233?gi v\u225?ros\u2
25?ban tett kor\u225?bbi \u250?tjaib\u243?l \u8211? nagyon sz\u237?v\u233?lyesen
\par\pard\plain\hyphpar} {
fogadt\u225?k, \u233?s siker\u252?lt is jelent\u233?keny mennyis\u233?g\u369? Cu
rwen-adatot kib\u225?ny\u225?sznia. Kider\u237?tette, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy \u337?se a v\u225?rost\u243?l tizenegy kilom\u233?ternyire l\u233?v\u337? S
alem-Village-ben (ma Danvers) l\u225?tta meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
napvil\u225?got 1662. vagy '63. febru\u225?r tizennyolcadik\u225?n (r\u233?gi id
\u337? szerint), \u233?s hogy tizen\u246?t \u233?ves \par\pard\plain\hyphpar} {

kor\u225?ban elsz\u246?k\u246?tt a tengerre, \u233?s csak kilenc \u233?v m\u250?


lva t\u233?rt vissza egy sz\u252?letett angol \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?d\u233?vel, \u246?lt\u246?zk\u246?d\u233?s\u233?vel \u233?s viselked\u
233?s\u233?vel, \u233?s mag\u225?ban Salemben telepedett le. Abban az \par\pard\
plain\hyphpar} {
id\u337?ben nem sokat t\u246?r\u337?d\u246?tt a csal\u225?dj\u225?val, \u233?s i
dej\u233?nek nagy r\u233?sz\u233?t az Eur\u243?p\u225?b\u243?l mag\u225?val hozo
tt \par\pard\plain\hyphpar} {
furcsa k\u246?nyvekkel meg azokkal a k\u252?l\u246?n\u246?s vegyszerekkel t\u246
?lt\u246?tte, amelyeket Angli\u225?b\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
Franciaorsz\u225?gb\u243?l \u233?s Hollandi\u225?b\u243?l sz\u225?ll\u237?tottak
neki a haj\u243?k. Bizonyos vid\u233?ki \u250?tjai sok s\u250?g\u225?s-\par\par
d\plain\hyphpar} {
b\u250?g\u225?sra adtak okot, \u233?s a sz\u243?besz\u233?d \u246?sszef\u252?gg\
u233?sbe hozta azokat a hegyekben megfigyelt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jszakai t\u252?zekkel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwennek csak k\u233?t k\u246?zeli bar\u225?tja volt: a Salem-Village-be val\u2
43? Edward Hutchinson \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
salemi Simon Orne. Ezekkel gyakran l\u225?tt\u225?k \u337?t egy\u252?tt a k\u246
?zlegel\u337?n, \u233?s el\u233?g s\u369?r\u369?n \u246?ssze is \par\pard\plain\
hyphpar} {
j\u225?rtak. Hutchinsonnak az erd\u337? alj\u225?n volt a h\u225?za, \u233?s a j
\u243?\u233?rz\u233?s\u369? emberek nem nagyon sz\u237?velt\u233?k \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u337?t a h\u225?z\u225?b\u243?l \u233?jszak\u225?nk\u233?nt kisz\u369?r\u337?d\
u337? hangok miatt. H\u237?re kelt, hogy k\u252?l\u246?n\u246?s l\u225?togat\u24
3?k fordultak \par\pard\plain\hyphpar} {
meg n\u225?la, \u233?s az ablakaib\u243?l kihatol\u243? vil\u225?goss\u225?g nem
volt mindig egyazon sz\u237?n\u369?. Hat\u225?rozott \par\pard\plain\hyphpar} {
ellenszenv \u246?vezte \u337?t a r\u233?gi halott emberekre \u233?s r\u233?g fel
edett esem\u233?nyekre vonatkoz\u243? ismeretei \par\pard\plain\hyphpar} {
ok\u225?n \u233?s amikor elkezd\u337?d\u246?tt a boszork\u225?nyp\u225?nik, neki
is nyoma veszett, \u233?s az\u243?ta sem hallottak \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u337?le semmit. Abban az id\u337?ben Joseph Curwen is elk\u246?lt\u246?z\u24
6?tt, \u225?m hamarosan megtudt\u225?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence-ben telepedett le. Simon Orne eg\u233?szen 1720-ig Salemben maradt, a
mikor az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek k\u237?v\u225?ncsis\u225?g\u225?t f\u246?lcsig\u225?zta azzal, hogy l\u2
25?tszatra nem fogott rajta a kor. Ekkor elt\u369?nt, \par\pard\plain\hyphpar} {
harminc \u233?vvel k\u233?s\u337?bb azonban megjelent a pontos hasonm\u225?sa \u
233?s \u246?njel\u246?lt fia, hogy bejelentse \par\pard\plain\hyphpar} {
ig\u233?ny\u233?t a vagyon\u225?ra. Az ig\u233?nyt Simon Orne saj\u225?t kez\u36
9?leg \u237?rott dokumentumai alapj\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
jogosnak ismert\u233?k el \u233?s Jedediah Orne eg\u233?szen 1771-ig Salemben la
kott, amikor is a \par\pard\plain\hyphpar} {
providence-i polg\u225?roknak Thomas Barnardhoz \u233?s m\u225?sokhoz \u237?rt b
izonyos levelei nyom\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
csendben eltett\u233?k \u337?t l\u225?b al\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindezekr\u337?l a k\u252?l\u246?n\u246?s esem\u233?nyekr\u337?l voltak bizonyos
dokumentumok az Essex \par\pard\plain\hyphpar} {
Int\u233?zetben, a b\u237?r\u243?s\u225?gon, a telekk\u246?nyvben; voltak k\u246
?zt\u252?k olyan \u225?rtatlan iratok, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
ingatlan\u252?gyletek \u233?s ad\u225?sv\u233?teli szerz\u337?d\u233?sek, de aka
dtak enn\u233?l sokkal pik\u225?nsabb titkos \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyiratt\u246?red\u233?kek is. El\u337?fordult n\u233?gy-\u246?t k\u233?ts\
u233?get kiz\u225?r\u243? utal\u225?s a boszork\u225?nyperek irataiban is, \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u237?gy p\u233?ld\u225?ul egy bizonyos Hepzibah Lawson esk\u252? alatt vallotta
1692. j\u250?lius tizedik\u233?n, a \par\pard\plain\hyphpar} {
Hathorne b\u237?r\u243? vezette Oyer \u233?s Terminen-i b\u237?r\u243?s\u225?g e

l\u337?tt, hogy "negyven boszork\u225?nyok \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {


Fekete Ember tal\u225?lkozni szokott a Mr. Hutchinson h\u225?za m\u246?g\u246?tt
i erd\u243?ben"; \u233?s egy bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
Amity How az augusztus nyolcadikai t\u225?rgyal\u225?son kijelentette Gedney b\u
237?r\u243? el\u337?tt, hogy "Mr. G. \par\pard\plain\hyphpar} {
B. (George Boroughs) azon az \u233?jszak\u225?n r\u225?helyezte az \u214?rd\u246
?g Jel\u233?t Bridget S.-re, Jonathan A.-\par\pard\plain\hyphpar} {
ra, Simon 0.-ra, Deliverance W.-re, Joseph C.-re, Susan P.-re, Mehitable C.-re \
u233?s Deborah B.-\par\pard\plain\hyphpar} {
re". Azt\u225?n ott volt egy \u246?ssze\u237?r\u225?s Hutchinson \u246?rd\u246?n
g\u246?s k\u246?nyvt\u225?r\u225?r\u243?l, amelyet elt\u369?n\u233?se ut\u225?n
\par\pard\plain\hyphpar} {
vettek f\u246?l, meg egy, az \u337? kez\u233?t\u337?l val\u243? befejezetlen, re
jtjeles irom\u225?ny, amelyet senki sem tudott \par\pard\plain\hyphpar} {
megfejteni. Ward csin\u225?ltatott err\u337?l a k\u233?ziratr\u243?l egy f\u233?
nym\u225?solatot, \u233?s mihelyt ezt k\u233?zhez \par\pard\plain\hyphpar} {
kapta, alkalomadt\u225?n pr\u243?b\u225?lkozott a rejtjellel. Augusztust\u243?l
kezdve l\u225?zasan nekiveselkedett, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
a szavaib\u243?l meg a magatart\u225?s\u225?b\u243?l joggal lehet arra k\u246?ve
tkeztetni, hogy okt\u243?berre vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
novemberre siker\u252?lt megfejtenie. Hogy val\u243?ban \u237?gy van-e, azt soha
sem \u225?rulta el. \par\pard\plain\hyphpar} {
A legnagyobb \u233?rdekl\u337?d\u233?sre azonban az Orne-anyag tartott sz\u225?m
ot. Wardnak nem sok \par\pard\plain\hyphpar} {
idej\u233?be telt, hogy a k\u233?z\u237?r\u225?s azonoss\u225?ga alapj\u225?n r\
u225?j\u246?jj\u246?n valamire, amit m\u225?r am\u250?gy is sejtett a \par\pard\
plain\hyphpar} {
Curwenhez \u237?rott lev\u233?lb\u337?l, nevezetesen, hogy Simon Orne \u233?s \u
225?ll\u237?t\u243?lagos fia egy \u233?s ugyanaz a \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?ly. Amint Orne meg\u237?rta a lev\u233?lben, nem nagyon biztons\u225?g
os sok\u225?ig Salemben \u233?lni, ez\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
egy harminc\u233?ves k\u252?lf\u246?ldi utaz\u225?st tett, \u233?s csak egy \u25
0?j ember\u246?lt\u337? k\u233?pvisel\u337?jek\u233?nt t\u233?rt vissza, \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
hogy bejelentse jog\u225?t a birtok\u225?ra. Orne l\u225?that\u243?an nagy gondo
t ford\u237?tott r\u225?, hogy levelez\u233?se \par\pard\plain\hyphpar} {
nagy r\u233?sz\u233?t megsemmis\u237?tse, az 1701-es akci\u243?t szervez\u337? p
olg\u225?rok azonban megtal\u225?ltak n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar}
{
levelet \u233?s iratot, \u233?s meg\u337?rizt\u233?k azokat, amelyek f\u246?lkel
tett\u233?k a k\u237?v\u225?ncsis\u225?gukat. Ezek k\u246?z\u246?tt \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
voltak az \u337? \u233?s m\u225?sok kez\u233?t\u337?l sz\u225?rmaz\u243? titkos
formul\u225?k \u233?s diagramok, amelyeket most Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
gondosan lem\u225?solt vagy lef\u233?nyk\u233?pezett; ezenk\u237?v\u252?l egy sz
erf\u246?l\u246?tt titokzatos lev\u233?l, amelynek az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u243?j\u225?ban a kutat\u243? a szerz\u337?d\u233?sek t\u225?r\u225?ban
\u337?rz\u246?tt iratok alapj\u225?n hat\u225?rozottan f\u246?lismerte Joseph \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Curwent. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez a Curwen-lev\u233?l, j\u243?llehet a keletkez\u233?s \u233?ve nincs rajta fel
t\u252?ntetve, l\u225?that\u243?an nem azonos \par\pard\plain\hyphpar} {
azzal, amelyre v\u225?laszul Orne meg\u237?rta azt az elkobzott episztol\u225?t,
\u233?s Ward bizonyos bels\u337? jelek \par\pard\plain\hyphpar} {
alapj\u225?n nem sokkal 1750 ut\u225?nra dat\u225?lta. Tal\u225?n nem lesz f\u24
6?l\u246?sleges, ha idem\u225?soljuk a lev\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
teljes sz\u246?veg\u233?t, hogy n\u233?mi k\u233?pet kapjunk ennek az embernek a
st\u237?lus\u225?r\u243?l, aki olyan s\u246?t\u233?t \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
iszony\u250? sorsot \u233?rt meg. A c\u237?mzett "Simon"-nak sz\u243?l\u237?tja,

\u225?m (Ward nem tudta eld\u246?nteni, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {


Curwen vagy Orne kez\u233?t\u337?l-e) a sz\u243? \u225?t van h\u250?zva. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, m\u225?jus l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Testv\u233?rem! \par\pard\plain\hyphpar} {
Tisztelt r\u233?gi Bar\u225?tom, igaz Respectus \u233?s legjobb k\u237?v\u225?ns
\u225?g \u336?n\u233?ki, azkinek \u246?r\u246?k Hatalm\u225?\u233?rt \par\pard\p
lain\hyphpar} {
szolg\u225?lunk. Tudatom V\u233?led, hogy mostans\u225?g megtal\u225?ltam, mit t
egyek az v\u233?gs\u337? Sz\u252?ks\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
eset\u233?ben. \u201?n nem k\u246?vetem a Te p\u233?ld\u225?dat, hogy \u233?veim
sz\u225?ma mi\u225?n elt\u225?vozzak innen, \par\pard\plain\hyphpar} {
mivelhogy Providence nem \u252?ld\u246?zi csahos Ebk\u233?nt \u233?s nem viszi \
u205?t\u233?l\u337?b\u237?r\u243?s\u225?g el\u233? a szokatlan \par\pard\plain\h
yphpar} {
Dolgokat. Engem elfoglalnak az Haj\u243?k \u233?s az Kalm\u225?r \u252?gyek, ez\
u233?rt nem tehetek \u250?gy, mik\u233?nt Te \par\pard\plain\hyphpar} {
tev\u233?l, ezenk\u237?v\u252?l a pawtuxeti tany\u225?m alatt, mint Te is j\u243
?l tudod, ott vagyon az, mi nem v\u225?rhat, \par\pard\plain\hyphpar} {
am\u237?g \u233?n m\u225?s orc\u225?ban megt\u233?rek. \par\pard\plain\hyphpar}
{
De mint mond\u225?m, \u233?n sem v\u225?rom felk\u233?sz\u252?letlen\u252?l az B
alszerencs\u233?s Id\u337?ket, \u233?s r\u233?g\u243?ta \par\pard\plain\hyphpar}
{
dolgozom azon, hogyan t\u233?rhetn\u233?k vissza a V\u233?g ut\u225?n. Tegnap \u
233?jjel r\u225?tal\u225?l\u233?k azokra az Ig\u233?kre, \par\pard\plain\hyphpar
} {
amelyek f\u246?lhozz\u225?k Yogge-Sothhthe-ot, \u233?s \u233?n el\u337?sz\u246?r
pillant\u225?m meg az orc\u225?t, amelyr\u337?l Ibn \par\pard\plain\hyphpar} {
Schacabac besz\u233?l a ...-ben. \u201?s \u336? azt mondta, hogy a Liber Damnatu
s 111. zsolt\u225?ra adja meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
kulcsot. Amikor a Nap az V H\u225?z-ban, a Saturnus a III. ban l\u233?szen, rajz
old meg a T\u369?z \u246?t\u225?g\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
csillag\u225?t, \u233?s h\u225?romszor mondd el a kilencedik Verset. Ezt a Verse
t ism\u233?teld el minden \par\pard\plain\hyphpar} {
Nagyp\u233?nteken \u233?s Halottak napj\u225?n, \u233?s az Dolog teny\u233?szni
fog a K\u252?ls\u337? Sph\u233?r\u225?kban. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u201?s a r\u233?gi Magb\u243?l megsz\u369?letend egy, azki vissza fog n\u233?zn
i, \u225?mb\u225?r nem fogja tudni mit }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
keres. }\par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m minden hi\u225?ba, ha nem l\u233?szen ut\u243?d \u233?s a S\u243?k vagy
az S\u243?k elk\u233?sz\u237?t\u233?s\u233?nek m\u243?dja nem \par\pard\plain\hy
phpar} {
lesz k\u233?szen az \u337? kezei sz\u225?m\u225?ra. \u201?s meg kell vallanom, h
ogy \u233?n nem tettem meg a sz\u252?ks\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u233?p\u233?seket \u233?s nem sokra jutottam. A processus \u225?tkozottul nehe
zen elv\u233?gezhet\u337?, \u233?s oly \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?m\u233?ntelen speciment em\u233?szt el, hogy hi\u225?ba vagynak az Indi\u
225?kr\u243?l val\u243? tenger\u233?szeim, alig \par\pard\plain\hyphpar} {
tudok elegend\u337?re szert tenni. Az emberek kezdenek k\u237?v\u225?ncsiskodni,
b\u225?r el tudom \u337?ket \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?r\u237?tani. A Dzsentri rosszabb, mint a K\u246?zn\u233?p, mivel az csele
kedeteikben k\u246?r\u252?ltekint\u337?bbek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
jobban elhiszik, amit mondanak. A Tiszteletes \u233?s Mr. Merritt sajn\u225?lato
sk\u233?ppen elejtett n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?t, eddig azonban nincs nagy vesz\u233?ly Az K\u233?miai Anyagokhoz k\u24
6?nny\u369? hozz\u225?jutni, mert k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {

j\u243? patik\u225?rius is van a V\u225?rosban, dr. Bowen \u233?s Sam Carew. Eli
ndultam Borellus nyom\u225?n \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
seg\u237?ts\u233?gemre van Abdul A1-Hazred, az \u337? VII-dik K\u246?nyve. Ha ju
tok valamire, V\u233?led is \par\pard\plain\hyphpar} {
megosztom. Ezenk\u246?zben pedig ne mulaszd el haszn\u225?lni az Szavakat, melye
ket itt megadok j\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s helyesen, de ha l\u225?tni akarod \u336?t, haszn\u225?ld az \u237?r\u225
?st azon a darab \u8211? mellyet ide tettem ezen \par\pard\plain\hyphpar} {
Lev\u233?l mell\u233?. Mondd el az Verseket minden Nagyp\u233?nteken \u233?s Min
denszentek est\u233?j\u233?n, \u233?s ha a \par\pard\plain\hyphpar} {
Te Magod nem szakad meg, {\i
"id\u337? m\u250?l\u225?s\u225?val elj\u337? az, ki visszafog n\u233?zni \u233?s
felhaszn\u225?lja azokat a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
S\u243?kat vagy S\u243?ra val\u243? Materi\u225?kat, a'miket Te h\u225?trahagysz
n\u233?ki." } J\u243?b XIV. XIV. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?rvendezek, hogy ism\u233?t Salemben vagy \u233?s rem\u233?nylem, hogy hama
rost megl\u225?thatlak. J\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
Ist\u225?ll\u243?m vagyon, \u233?s sz\u225?nd\u233?komban \u225?ll, hogy veszek
egy Kocsit, egy m\u225?r van (Mr. Merittnek) \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence-ben, hab\u225?r az utak rosszak. Ha utaz\u225?shoz volna kedved, ne k
er\u252?lj el engem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Bostonb\u243?l vedd a Dedhamon, Wrenthamon \u233?s Attleborough-n kereszt\u252?l
vezet\u337? Postautat, \par\pard\plain\hyphpar} {
mindh\u225?rom V\u225?rosban j\u243? foga\u243?k vagynak. Wrenthamben sz\u225?ll
j meg Mr. Balcom\u233?ban, ahol az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?gyak jobbak, mint Hatch\u233?ban, de egy\u233?l a m\u225?sikban, mert az \
u233?tek ott jobb. Providence fel\u233? a \par\pard\plain\hyphpar} {
Patucket zuhatagn\u225?l fordulj le a Mr. Sayles fogad\u243?ja melletti \u250?tr
a. Az \u233?n H\u225?zamat megleled a \par\pard\plain\hyphpar} {
Towne Streetr\u337?l ny\u237?l\u243? Epenetus Olney-f\u233?le fogad\u243?val sze
mben; az Olney's Court \u201?-i oldal\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
az els\u337?. A Boston Store-t\u243?l a t\u225?vols\u225?g cca. XLIV m\u233?rf\u
246?ld. \par\pard\plain\hyphpar} {
Uram, maradok r\u233?gi \u233?s igaz Bar\u225?tod \u233?s Szolg\u225?d AlmonsinMetratonban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Josephus C. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Simon Orne \u218?rnak, \par\pard\plain\hyphpar} {
William's Lane, Salemban. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u252?l\u246?n\u246?s m\u243?don Ward el\u337?sz\u246?r ebb\u337?l a lev\u233?l
b\u337?l tudta meg Curwen providence-i h\u225?z\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar
} {
pontos hely\u233?t, ugyanis az addig f\u246?llelt irom\u225?nyok nem adtak erre
vonatkoz\u243?an pontos \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lvil\u225?gos\u237?t\u225?st. Ez a f\u246?lfedez\u233?s k\u233?tszeresen
is meglep\u337? volt, mivel Curwen \u250?jabb h\u225?zak\u233?nt, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
amelyet 1761-ben a r\u233?gi hely\u233?n \u233?p\u237?ttetett, azt az Olney Cour
t-i rozoga \u233?p\u237?tm\u233?nyt nevezte meg, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyet Ward j\u243?l ismert Stampers Hill-i m\u250?ltkutat\u243? barangol\u225?
saib\u243?l. Csak n\u233?h\u225?ny utc\u225?val volt \par\pard\plain\hyphpar} {
lejjebb saj\u225?t domboldali h\u225?zukn\u225?l, \u233?s jelenleg egy n\u233?ge
r csal\u225?d lakott benne, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zmegbecs\u252?l\u233?snek \u246?rvendett alkalmi mos\u225?si, takar\u237?
t\u225?si \u233?s f\u369?t\u337?i szolg\u225?latai\u233?rt. Ward-ra m\u233?ly \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
benyom\u225?st tett, amikor a t\u225?voli Salemben v\u225?ratlanul megbizonyosod
ott r\u243?la, hogy ez az \par\pard\plain\hyphpar} {
ismer\u337?s nyomortanya saj\u225?t csal\u225?dj\u225?nak a t\u246?rt\u233?net\u

233?ben is szerepet j\u225?tszik, \u233?s elhat\u225?rozta, hogy \par\pard\plain


\hyphpar} {
hazat\u233?r\u233?se ut\u225?n nyomban nekil\u225?t a h\u225?z f\u246?lder\u237?
t\u233?s\u233?nek. A lev\u233?l misztikusabb elemei, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyekben valamif\u233?le h\u243?bortos szimbolizmust v\u233?lt f\u246?lfedezni
, \u337?szint\u233?n zavarba ejtett\u233?k, b\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsi borzong\u225?ssal ismerte f\u246?l a bibliai utal\u225?sban \
u8211? J\u243?b k\u246?nyve 14. r\u233?sz 14. Vers \u8211? az \par\pard\plain\hy
phpar} {
ismer\u337?s ig\u233?t: "Ha meghal az ember, vajjon felt\u225?mad-\u233?? Akkor
az \u233?n hadakoz\u225?som minden \par\pard\plain\hyphpar} {
idej\u233?ben rem\u233?nylen\u233?k, m\u237?glen elk\u246?vetkezn\u233?k az \u23
3?n elv\u225?ltoz\u225?som." \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
2. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az ifj\u250? Ward kellemes izgatotts\u225?gt\u243?l f\u369?tve t\u233?rt haza, \
u233?s a r\u225?k\u246?vetkez\u337? szombatot az Olney \par\pard\plain\hyphpar}
{
Court-i h\u225?z hossz\u250? \u233?s t\u252?zetes tanulm\u225?nyoz\u225?s\u225?n
ak szentelte. A v\u233?ns\u233?gt\u337?l m\u225?lladoz\u243? \u233?p\u252?let \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
sohasem volt palota, hanem az ismert providence-i gyarrnati st\u237?lusban kivit
elezett szer\u233?ny k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s f\u233?l emeletes v\u225?rosi fah\u225?z, sima, cs\u250?csos tet\u337?ve
l, nagy k\u246?zponti k\u233?m\u233?nnyel; m\u369?v\u233?szi \par\pard\plain\hyp
hpar} {
farag\u225?s\u250? kapuzat\u225?t legyez\u337? alak\u250? vil\u225?g\u237?t\u243
?ablak, h\u225?romsz\u246?glet\u369? oromfal \u233?s csinos d\u243?r \par\pard\p
lain\hyphpar} {
gy\u225?moszlopok \u246?vezt\u233?k. K\u252?ls\u337?leg nem sok v\u225?ltoz\u225
?son esett \u225?t \u233?s Wardot elfogta az \u233?rz\u233?s, hogy \par\pard\pla
in\hyphpar} {
itt \u225?ll egy k\u246?zvetlen tan\u250?ja el\u337?tt azoknak a s\u246?t\u233?t
dolgoknak, amelyekbe belevetette mag\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A jelenlegi n\u233?ger lak\u243?kat ismerte, \u233?s a v\u233?n Asa meg vaskos f
eles\u233?ge, Hannah, t\u250?l\u225?rad\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
udvariass\u225?ggal kalauzolt\u225?k v\u233?gig a h\u225?zon. Bel\u252?l t\u246?
bb volt a v\u225?ltoz\u225?s, mint amit a k\u252?ls\u337? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
el\u225?rult, \u233?s Ward sajn\u225?lkozva \u225?llap\u237?totta meg, hogy a fi
nom m\u237?ves csiga\u8211? \u233?s kazettad\u237?sz\u237?t\u233?s\u369? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
kandall\u243?p\u225?rk\u225?ny fele \u233?s a szekr\u233?nyajt\u243?k kagyl\u243
?mint\u225?s burkolata elt\u369?nt, m\u237?g a nemes \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?lgyfaburkolat \u233?s p\u225?rk\u225?nyzat javar\u233?szt \u246?ssze volt
karcolva, v\u233?sve \u233?s vagdosva vagy olcs\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
tap\u233?t\u225?val \u225?tragasztva. V\u233?geredm\u233?nyben a szemle nem adot
t annyit mint amennyit Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
rem\u233?lt t\u337?le, de legal\u225?bb \u225?t\u233?lte azt az izgalmat, hogy e
zek k\u246?z\u246?tt az \u337?si falak k\u246?z\u246?tt j\u225?rhat, ahol \par\p
ard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rnyeteg \u337?se, Joseph Curwen \u233?lt valaha. Borzongva fedezte f\u24
6?l, hogy a r\u233?gi r\u233?zkopogtat\u243?r\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
gondosan lecsiszolt\u225?k a n\u233?v kezd\u337?bet\u369?it. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Ezt k\u246?vet\u337?en Ward eg\u233?szen az iskola\u233?v v\u233?g\u233?ig minde
n idej\u233?t a Hutchinson-f\u233?le rejtjel \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?solat\u225?nak \u233?s a helyben \u246?sszegy\u369?jt\u246?tt Curwen-adat

oknak szentelte. Amaz m\u233?g mindig nem \par\pard\plain\hyphpar} {


adta meg mag\u225?t; emezekb\u337?l viszont oly sokat megtudott, vagy oly sok, m
\u225?s hely\u252?tt rejtez\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
adatra vonatkoz\u243? hivatkoz\u225?st tal\u225?lt, hogy elhat\u225?rozta: New L
ondonba \u233?s New Yorkba megy, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s megkeresi azokat a leveleket, amelyeknek az adatok szerint ott kell rejt
\u337?zni\u246?k. Ez az \u250?t \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon gy\u252?m\u246?lcs\u246?z\u337? volt, mert ez adta kez\u233?be a Fenner-l
eveleket a pawtuxeti tanya elleni \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?mad\u225?s h\u225?tborzongat\u243? le\u237?r\u225?s\u225?val, valamint a
Nightingale-Talbot-leveleket, amelyekb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?st szerzett a Curwen-k\u246?nyvt\u225?r falburkolat\u225?ra festett a
rck\u233?pr\u337?l. Ez az arck\u233?p dolog \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sk\u233?ppen f\u246?lcsig\u225?zta a k\u237?v\u225?ncsis\u2
25?g\u225?t, mivel sok\u233?rt nem adta volna, ha megtudja, hogyan \par\pard\pla
in\hyphpar} {
is festett az a Joseph Curwen; ez\u233?rt elhat\u225?rozta, hogy m\u225?sodszor
is \u225?tvizsg\u225?lja az Olney \par\pard\plain\hyphpar} {
Court-i h\u225?zat, nem maradt-e valami nyoma a r\u233?gi arcvon\u225?soknak a p
erg\u337? fest\u233?kr\u233?tegek vagy a \par\pard\plain\hyphpar} {
pen\u233?szes tap\u233?t\u225?k alatt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ennek a kutat\u225?snak Ward augusztus elej\u233?n ejtette szer\u233?t, amikor t
\u252?zetesen \u225?tvizsg\u225?lta a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?z minden olyan szob\u225?j\u225?nak a fal\u225?t, amely el\u233?g t\u225?
gasnak l\u225?tszott ahhoz, hogy helyet adhatott \par\pard\plain\hyphpar} {
a rossz eml\u233?k\u369? \u233?p\u237?ttet\u337? k\u246?nyvt\u225?r\u225?nak. Ki
t\u252?ntet\u337? figyelmet szentelt a m\u233?g megmaradt \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kandall\u243?p\u225?rk\u225?nyok f\u246?l\u246?tti nagym\u233?ret\u369? panelekn
ek, \u233?s heves izgalom fogta el, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?lbel\u252?l egy \u243?ra eltelt\u233?vel az egyik t\u225?gas f\u24
6?ldszinti helyis\u233?g kandall\u243?ja f\u246?l\u246?tt, a sz\u233?les \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
falr\u233?szen, a t\u246?bbsz\u246?r\u246?s fest\u233?kr\u233?teg leh\u225?nt\u2
25?sa ut\u225?n \u233?szrevehet\u337?en s\u246?t\u233?tebbnek l\u225?tta a \par\
pard\plain\hyphpar} {
falfel\u252?letet, mint a szok\u225?sos bels\u337? fest\u233?k vagy a faburkolat
eredeti sz\u237?ne lehetett. M\u233?g egyp\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u243?ba a v\u233?kony k\u233?ssel, \u233?s most m\u225?r biztos volt benne, h
ogy egy nagym\u233?ret\u369? olajfestm\u233?nyre \par\pard\plain\hyphpar} {
bukkant. Az ifj\u250? igazi tud\u243?si \u246?nm\u233?rs\u233?klettel nem kock\u
225?ztatta meg, hogy a k\u233?ssel nekiesve \par\pard\plain\hyphpar} {
azon nyomban felt\u225?rja \u233?s megvizsg\u225?lja a rejtett k\u233?pet, hanem
elvonult a felfedez\u233?se \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?nhely\u233?r\u337?l, hogy szak\u233?rt\u337? seg\u237?ts\u233?g ut\u225?
n n\u233?zzen. H\u225?rom nap m\u250?lva visszat\u233?rt egy nagy \par\pard\plai
n\hyphpar} {
tapasztalat\u250? m\u369?v\u233?sszel, Mr. Walter Dwight-tal, akinek a College H
ill l\u225?b\u225?n\u225?l van a m\u369?terme \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s ez a rutinos k\u233?prestaur\u225?tor azt\u225?n megfelel\u337? m\u243?d
szerrel \u233?s vegyszerekkel nyomban \par\pard\plain\hyphpar} {
munk\u225?hoz is l\u225?tott Az \u246?reg Asa meg a feles\u233?ge eg\u233?szen i
zgalomba j\u246?tt ezekt\u337?l a szokatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?togat\u243?kt\u243?l, \u233?s kell\u337? k\u225?rt\u233?r\u237?t\u233?sbe
n r\u233?szes\u252?ltek csal\u225?di t\u369?zhely\u252?k megbolygat\u225?s\u225?
\u233?rt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A restaur\u225?l\u225?s el\u337?rehaladt\u225?val Charles Ward n\u246?vekv\u337?
\u233?rdekl\u337?d\u233?ssel figyelte, ahogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
von\u225?sok \u233?s \u225?rnyalatok fokozatosan el\u337?t\u369?nnek hossz\u250?
rejt\u337?z\u233?s\u252?kb\u337?l. Dwight alulr\u243?l kezdte a \par\pard\plain

\hyphpar} {
munk\u225?t, ez\u233?rt \u8211? minthogy a portr\u233? h\u225?romnegyedes hossz\
u250?s\u225?g\u250? volt \u8211? az arc m\u233?g sok\u225?ig nem \par\pard\plain
\hyphpar} {
bukkant el\u337?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Annyi m\u225?r l\u225?that\u243? volt, hogy a k\u233?p egy szik\u225?r, j\u243?v
\u225?g\u225?s\u250? f\u233?rfit \u225?br\u225?zol, aki s\u246?t\u233?tk\u233?k
\par\pard\plain\hyphpar} {
kab\u225?tban, h\u237?mzett mell\u233?nyben, fekete szat\u233?n t\u233?rdnadr\u2
25?gban, feh\u233?r selyemharisny\u225?ban \u252?l egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
faragott sz\u233?kben az ablak el\u337?tt, amelyen \u225?t kik\u246?t\u337?kre \
u233?s haj\u243?kra l\u225?tni. Amikor a fej is \par\pard\plain\hyphpar} {
kiszabadult, szembet\u369?nt a gondozott Albemarle-par\u243?ka keretezte sov\u22
5?ny, nyugodt, jellegtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
arc, amely valahogy mind Ward, mind a m\u369?v\u233?sz sz\u225?m\u225?ra olyan i
smer\u337?snek t\u369?nt. \u193?m csak a \par\pard\plain\hyphpar} {
legutols\u243? pillanatban \u225?llt el a l\u233?legzete a restaur\u225?tornak \
u233?s megb\u237?z\u243?j\u225?nak, mert annak a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?nyadt, s\u225?padt arcnak a von\u225?sai akkor d\u246?bbentett\u233?k r\u
225? \u337?ket, micsoda dr\u225?mai tr\u233?f\u225?t \u369?z\u246?tt az \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?kl\u233?s. Mert csak az utols\u243? olajf\u252?rd\u337? \u233?s a f
inom kapar\u243?vas utols\u243? sim\u237?t\u225?sa hozta v\u233?gleg \par\pard\p
lain\hyphpar} {
napvil\u225?gra az \u233?vsz\u225?zadok \u243?ta rejtve maradt arcot, hogy most
Charles Dexter Ward, a m\u250?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?k v\u225?ndora, sz\u246?rnyeteg \u252?kapj\u225?nak a k\u233?p\u233?ben
d\u246?bbenten r\u225?ismerjen saj\u225?t, eleven arcm\u225?s\u225?ra. \par\pard
\plain\hyphpar} {
Ward elhozta a sz\u252?leit, hogy nekik is eldicsekedjen a f\u246?lt\u225?rt cso
d\u225?val, \u233?s az apja nyomban \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u246?k\u233?lte, hogy megv\u225?s\u225?rolja a k\u233?pet, j\u243?llehet az
a szil\u225?rd falburkolatra volt r\u225?festve. A \par\pard\plain\hyphpar} {
szembe\u246?tl\u337? kork\u252?l\u246?nbs\u233?g ellen\u233?re csod\u225?ba ill\
u337? volt a k\u233?p \u233?s a fi\u250? k\u246?z\u246?tti hasonl\u243?s\u225?g;
r\u246?gt\u246?n \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszott, hogy az \u246?r\u246?kl\u337?d\u233?s valamilyen tr\u252?kkje fol
yt\u225?n Joseph Curwen testi von\u225?sai m\u225?sf\u233?l \par\pard\plain\hyph
par} {
sz\u225?zad m\u250?lt\u225?n pontosan megism\u233?tl\u337?dtek. Nem mondhat\u243
?, hogy Mrs. Ward eml\u233?keztetett \par\pard\plain\hyphpar} {
volna az \u337?s\u233?re, tudott azonban olyan rokonokr\u243?l, akik viseltek n\
u233?h\u225?nyat a fia \u233?s a r\u233?gvolt \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwen k\u246?z\u246?s arcvon\u225?saib\u243?l. Az asszony nem \u246?r\u252?lt a
f\u246?lfedez\u233?snek, \u233?s arra biztatta a f\u233?rj\u233?t, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hogy ink\u225?bb \u233?gesse el a k\u233?pet, de ne hozza haza. Azt bizonygatta,
hogy van benne valami \par\pard\plain\hyphpar} {
tiszt\u225?talan, nemcsak mag\u225?ban a k\u233?pben, hanem abban, hogy annyira
hasonl\u237?t Charlesra. Mr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward azonban gyakorlatias \u233?s hajl\u237?thatatlan f\u233?rfi\u250? volt \u82
11? textilgy\u225?ros nagysz\u225?m\u250? sz\u246?v\u246?d\u233?vel a \par\pard\
plain\hyphpar} {
Pawtuxet-v\u246?lgyben l\u233?v\u337? Riverpoint k\u246?rny\u233?k\u233?n \u8211
?, \u233?s nem hagyta mag\u225?t asszonyi \par\pard\plain\hyphpar} {
agg\u225?lyoskod\u225?st\u243?l befoly\u225?solni. A k\u233?pnek a fi\u225?ra va
l\u243? hasonlatoss\u225?ga leny\u369?g\u246?z\u337? hat\u225?ssal volt \par\par
d\plain\hyphpar} {
r\u225?, \u233?s \u250?gy v\u233?lte, a fia meg\u233?rdemli, hogy megaj\u225?nd\

u233?kozza vele. Mondani sem kell, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {


Charles a legmesszebbmen\u337?kig osztotta ezt a v\u233?lem\u233?nyt, \u237?gy h
\u225?t p\u225?r napra r\u225? Mr. Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lhajtotta a h\u225?z tulajdonos\u225?t, egy patk\u225?nyarc\u250?, torokh
ang\u250? akcentussal besz\u233?l\u337?, apr\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
emberk\u233?t, \u233?s egy nagylelk\u369?en megaj\u225?nlott \u246?sszeggel elej
\u233?t v\u233?ve a kenetes alkudoz\u225?snak, \par\pard\plain\hyphpar} {
megv\u225?s\u225?rolta az eg\u233?sz kandall\u243?p\u225?rk\u225?nyt meg a f\u24
6?l\u246?tte l\u233?v\u337? falburkolatot a k\u233?ppel egy\u252?tt. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Most m\u225?r csak az volt h\u225?tra, hogy lefejts\u233?k a burkolatot \u233?s
\u225?tsz\u225?ll\u237?ts\u225?k a Ward-h\u225?zba, ahol \par\pard\plain\hyphpar
} {
megtett\u233?k az el\u337?k\u233?sz\u252?leteket a k\u233?p gondos restaur\u225?
l\u225?s\u225?ra, hogy azt\u225?n elhelyezz\u233?k Charles \par\pard\plain\hyphp
ar} {
harmadik emeleti k\u246?nyvt\u225?r\u8211? \u233?s dolgoz\u243?szob\u225?j\u225?
ban egy elektromos \u225?lkandall\u243? f\u246?l\u233?. A k\u233?p \par\pard\pla
in\hyphpar} {
elt\u225?vol\u237?t\u225?s\u225?t Charles fel\u252?gyelet\u233?re b\u237?zt\u225
?k, aki augusztus huszonhetedik\u233?n a Crooker \par\pard\plain\hyphpar} {
lakberendez\u337? c\u233?g k\u233?t szakember\u233?vel megjelent az Olney Courti h\u225?zban, ahol nagy gonddal \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s precizit\u225?ssal lefejtett\u233?k a kandall\u243?p\u225?rk\u225?nyt \u
233?s a f\u246?l\u246?tte l\u233?v\u337? k\u233?phordoz\u243? panelt, \u233?s f\
u246?lrakt\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
a c\u233?g teheraut\u243?j\u225?ra. A panel m\u246?g\u246?tt ott maradt a k\u233
?m\u233?ny csupasz t\u233?glafala, amelyen az ifj\u250? \par\pard\plain\hyphpar}
{
Wardnak a szem\u233?be t\u369?nt egy harminc centim\u233?teres kocka alak\u250?
\u252?reg, pontosan az arck\u233?p feje \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u246?g\u246?tti r\u233?szen. Az ifj\u250? k\u237?v\u225?ncsian az \u252?reghez
l\u233?pett \u233?s bekukucsk\u225?lt, hogy mi c\u233?lt szolg\u225?lhat \par\p
ard\plain\hyphpar} {
vagy mit rejtegethet ez a m\u233?lyed\u233?s. Vastag por\u8211? \u233?s koromr\u
233?teg alatt n\u233?h\u225?ny megs\u225?rgult \par\pard\plain\hyphpar} {
pap\u237?rlapot, egy vastag, durva f\u252?zetet meg n\u233?mi porladt textilfosz
l\u225?nyt tal\u225?lt, amely annak a \par\pard\plain\hyphpar} {
szalagnak a maradv\u225?nya lehetett, amellyel egykor \u225?tk\u246?t\u246?tt\u2
33?k az iratokat. A por \u233?s hamu \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyj\u225?t lef\u250?jva f\u246?lemelte a f\u252?zetet, \u233?s kisilabiz\u225?
lta a fedel\u233?n l\u233?v\u337? nagybet\u369?s c\u237?met. A k\u233?z\u237?r\u
225?sra \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?ismert az Essex Int\u233?zetben tal\u225?lt levelek alapj\u225?n, amit a
c\u237?m is meg\u8211? er\u337?s\u237?tett: {\i
"A }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Providence-\u252?ltetv\u233?nyeken lak\u243?, Salemb\u337?l val\u243? nemes Jos.
Curwen Napl\u243?ja \u233?s F\u337? jegyz\u233?sei". }\par\pard\plain\hyphpar}
{
Az izgalomt\u243?l repes\u337? Ward megmutatta f\u246?lfedez\u233?s\u233?t a mel
lette \u225?ll\u243? k\u233?t k\u237?v\u225?ncsi \par\pard\plain\hyphpar} {
munk\u225?snak. Ezek tan\u250?s\u225?ga megingathatatlan er\u337?vel b\u237?r a
lelet jelleg\u233?t \u233?s val\u243?dis\u225?g\u225?t illet\u337?en, \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u233?s dr. Willet \u337?vel\u252?k t\u225?masztja al\u225? azt az elm\u233?let\
u233?t, hogy az ifj\u250? m\u233?g nem volt \u337?r\u252?lt, amikor \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
legf\u337?bb k\u252?l\u246?ncs\u233?geit elkezdte. A t\u246?bbi iraton is f\u246
?lismerhet\u337? volt Curwen k\u233?z\u237?r\u225?sa; az egyiket \par\pard\plain

\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sen v\u233?szj\u243?sl\u243?v\u225? tette a felirata: {\i
"Annak, azki ut\u225?nam j\u246?vend, \u233?s mik\u233?nt lehet \u250?rr\u225? a
z }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Id\u337?n \u233?s a Spher\u225?kon". } A k\u246?vetkez\u337? rejtjelben \u237?r\
u243?dott; Ward azt rem\u233?lte, hogy ugyanabban, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint a Hutchinson-f\u233?le, amely mindeddig kifogott rajta. A harmadik \u8211?
amely ujjong\u225?sra \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?sztette a kutat\u243?t \u8211? a rejtjel kulcs\u225?nak l\u225?tszott, m\
u237?g a negyedik \u233?s az \u246?t\u246?dik " {\i
Edw. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Hutchinson, Armiger", } illetve {\i
Tek. Jedediah Orne", "avagy az \u337? Lesz\u225?rmazottuknak vagy }\par\pard\pla
in\hyphpar} {
{\i
"Lesz\u225?rmazottaiknak, vagy azok K\u233?pvisel\u337?inek" } volt c\u237?mezve
. \par\pard\plain\hyphpar} {
A hatodik \u233?s utols\u243?n a k\u246?vetkez\u337? fel\u237?r\u225?s volt olva
shat\u243?: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
"Joseph Curwen \u233?s az \u337? \u201?lete \u233?s Utaz\u225?sai az 1676-dik \u
233?s 1687-dik esztend\u337?k k\u246?z\u246?tt: hov\u225? }\par\pard\plain\hyphp
ar} {
{\i
utazott, hol sz\u225?llt meg., kiket l\u225?tott, \u233?s mit tapasztalt." }\par
\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
3. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Most el\u233?rkezt\u252?nk ahhoz az id\u337?ponthoz, amelyt\u337?l az elmegy\u24
3?gy\u225?szok konzervat\u237?vabb \par\pard\plain\hyphpar} {
iskol\u225?ja Charles Ward t\u233?boly\u225?t sz\u225?m\u237?tja. Az ifj\u250? k
\u237?v\u225?ncsian belelapozott a frissen f\u246?lfedezett \par\pard\plain\hyph
par} {
f\u252?zetbe \u233?s a k\u233?ziratokba, \u233?s \u250?gy l\u225?tszik, olyasmit
tal\u225?lt benn\u252?k, ami m\u233?lyen megrend\u237?tette. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Mert amikor a munk\u225?soknak megmutatta az iratok c\u237?meit, f\u233?lt\u233?
kenyen \u252?gyelt r\u225?, hogy mag\u225?t a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?veget eltakarja, \u233?s olyan izgatotts\u225?g fogta el, ami aligha mag
yar\u225?zhat\u243? a lelet r\u233?g\u233?szeti \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u225?rmaz\u225?stani jelent\u337?s\u233?g\u233?vel. Haza\u233?rve csak kellet
len\u252?l adott sz\u225?mot az esem\u233?nyr\u337?l, mintha \par\pard\plain\hyp
hpar} {
tudatni akarn\u225? ugyan a dolog rendk\u237?v\u252?li fontoss\u225?g\u225?t, an
\u233?lk\u252?l azonban, hogy magukat a t\u225?rgyi \par\pard\plain\hyphpar} {
bizony\u237?t\u233?kokat el\u337?vezetn\u233?. Sz\u252?leinek m\u233?g a c\u237?
meket sem mutatta meg, csup\u225?n annyit k\u246?z\u246?lt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
vel\u252?k, hogy r\u225?bukkant n\u233?h\u225?ny Joseph Curwen kez\u233?vel \u23
7?rott dokumentumra, "nagy r\u233?sz\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
rejtjelezve van" \u233?s csak nagyon gondos tanulm\u225?nyoz\u225?s der\u237?the
ti ki, hogy van-e jelent\u337?s\u233?g\u252?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az sem val\u243?sz\u237?n\u369?, hogy a munk\u225?soknak annyit is megmutatott v
olna, ha nem tan\u250?s\u237?tanak \par\pard\plain\hyphpar} {
akkora leplezetlen k\u237?v\u225?ncsis\u225?got. Nyilv\u225?n el akarta ker\u252
?lni, hogy a vonakod\u225?s\u225?val gyan\u250?t \par\pard\plain\hyphpar} {

keltsen, \u233?s m\u233?g jobban a sz\u225?jukra vegy\u233?k az esetet. \par\par


d\plain\hyphpar} {
Charles Ward eg\u233?sz \u233?jjel f\u246?nnmaradt a szob\u225?j\u225?ban, \u233
?s elmer\u252?lt a frissen tal\u225?lt f\u252?zet \u233?s az \par\pard\plain\hyp
hpar} {
iratok olvas\u225?s\u225?ban, \u233?s m\u233?g a reggel is a pap\u237?rok f\u246
?l\u233? g\u246?rnyedve tal\u225?lta. Amikor az anyja \par\pard\plain\hyphpar} {
agg\u243?dva benyitott hozz\u225?, t\u252?relmetlen\u252?l azt k\u246?vetelte, h
ogy az \u233?telt is hozz\u225?k f\u246?l a szob\u225?j\u225?ba; \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?s d\u233?lut\u225?n is csak r\u246?vid id\u337?re b\u250?jt el\u337?, amik
or az emberek meghozt\u225?k a dolgoz\u243?szob\u225?j\u225?ba a \par\pard\plain
\hyphpar} {
Curwen-k\u233?pet meg a kandall\u243?p\u225?rk\u225?nyt. A k\u246?vetkez\u337? \
u233?jszaka ruh\u225?st\u243?l szund\u237?tott kicsit, majd \par\pard\plain\hyph
par} {
l\u225?zasan birk\u243?zott a rejtjeles k\u233?zirat megfejt\u233?s\u233?vel. Re
ggel az anyja l\u225?tta, hogy a Hutchinson-\par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?le titkos\u237?r\u225?son dolgozik, amelyet kor\u225?bban t\u246?bbsz\u24
6?r megmutatott neki, k\u233?rd\u233?s\u233?re azonban a \par\pard\plain\hyphpar
} {
fia azt felelte, hogy a Curwen-kulcs nem illik hozz\u225?. D\u233?lut\u225?n abb
ahagyta a munk\u225?j\u225?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elb\u369?v\u246?lten figyelte a munk\u225?sokat, akik a befejez\u233?s\u233?hez
k\u246?zeledtek k\u233?p \u233?s fa\u233?p\u237?tm\u233?nye \par\pard\plain\hyph
par} {
elhelyez\u233?s\u233?nek egy \u252?gyesen val\u243?s\u225?gh\u369? elektromos fa
rak\u225?s f\u246?l\u246?tt; az \u225?lkandall\u243?t \u233?s a p\u225?rk\u225?n
y \par\pard\plain\hyphpar} {
egy kiss\u233? kiemelt\u233?k az \u233?szaki falb\u243?l, mintha a k\u233?m\u233
?nyt akarn\u225?k m\u246?g\u246?tte \u233?rz\u233?keltetni, \u233?s oldalt \par\
pard\plain\hyphpar} {
a szoba burkolat\u225?val megegyez\u337? lamb\u233?ri\u225?val vont\u225?k be. A
k\u233?pet hordoz\u243? fat\u225?bl\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
elf\u369?r\u233?szelt\u233?k \u233?s sarokp\u225?ntokkal l\u225?tt\u225?k el, ho
gy m\u246?g\u233?je polcokat lehessen elhelyezni. Amikor \par\pard\plain\hyphpar
} {
az emberek elvonultak, munk\u225?j\u225?val bek\u246?lt\u246?z\u246?tt a dolgoz\
u243?szob\u225?j\u225?ba, \u233?s ott neki\u252?lt az \par\pard\plain\hyphpar} {
iratoknak, egyik szem\u233?vel a rejtjelet vizsg\u225?lva, m\u225?sikkal az arck
\u233?pre sand\u237?tgatva, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
koros\u237?t\u243?, sz\u225?zadokat id\u233?z\u337? t\u252?k\u246?rk\u233?nt n\u
233?zett vissza r\u225?. A sz\u252?l\u337?k, amikor k\u233?s\u337?bb visszaid\u2
33?zt\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
fiuk ekkori viselked\u233?s\u233?t, \u233?rdekes r\u233?szleteket eml\u237?tette
k az ifj\u250? titkol\u243?z\u225?si fog\u225?sair\u243?l. A szolg\u225?k \par\p
ard\plain\hyphpar} {
el\u337?l ritk\u225?n dugott el valamit, amin \u233?ppen dolgozott, joggal f\u24
6?lt\u233?telezve, hogy Curwen \par\pard\plain\hyphpar} {
cirkalmas \u233?s r\u233?gies k\u233?z\u237?r\u225?sa t\u250?l kem\u233?ny di\u2
43? nekik. A sz\u252?leivel azonban k\u246?r\u252?ltekint\u337?bb volt, \u233?s
\par\pard\plain\hyphpar} {
hacsak a k\u233?rd\u233?ses k\u233?zirat nem volt rejtjeles vagy rejt\u233?lyes
szimb\u243?lumok \u233?s ismeretlen \par\pard\plain\hyphpar} {
hieroglif\u225?k t\u246?mkelege (mint p\u233?ld\u225?ul amilyennek az "Ahhoz, az
ki elj\u246?vend" stb. c\u237?m\u369? l\u225?tszott), \par\pard\plain\hyphpar} {
valamilyen keze \u252?gy\u233?ben l\u233?v\u337? pap\u237?rlappal eltakarta, am\
u237?g a l\u225?togat\u243?ja mag\u225?ra nem hagyta. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?jszak\u225?ra egy antik szekr\u233?nybe z\u225?rta el \u337?ket, de ugyani
tt helyezte el azokat akkor is, \par\pard\plain\hyphpar} {

valah\u225?nyszor elt\u225?vozott a szob\u225?b\u243?l. Hamarosan el\u233?gg\u23


3? szab\u225?lyos munka\u8211? \u233?s szok\u225?srendet \par\pard\plain\hyphpar
} {
alak\u237?tott ki mag\u225?nak, de mintha felhagyott volna hossz\u250? k\u243?sz
\u225?l\u225?saival \u233?s egy\u233?b k\u252?ls\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
tev\u233?kenys\u233?g\u233?vel. Az iskola, ahol maturandus \u233?v\u233?t kezdte
el, hal\u225?losan untatta, \u233?s gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
hangoztatta, hogy nem \u233?rdekli az egyetem. \u336?re\u225? \u8211? szokta mon
dogatni \u8211? fontos szakkutat\u225?sok \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rnak, amelyek t\u246?bb \u246?sv\u233?nyt nyitnak el\u337?tte a tudom\u22
5?nyos \u233?s klasszikus ismeretek fel\u233?, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
a vil\u225?g b\u225?rmely egyeteme. \par\pard\plain\hyphpar} {
Persze csak olyasvalaki volt k\u233?pes hosszabb ideig \u233?szrev\u233?tlen\u25
2?l folytatni ezt, aki am\u250?gy is \par\pard\plain\hyphpar} {
mindig kit\u369?nt szorgalm\u225?val, k\u252?l\u246?nck\u246?d\u233?s\u233?vel \
u233?s z\u225?rk\u243?zotts\u225?g\u225?val. Ward alkat\u225?n\u225?l fogva tud\
u243?s \par\pard\plain\hyphpar} {
volt \u233?s remete, ez\u233?rt a sz\u252?l\u337?k ink\u225?bb sajn\u225?lkoztak
, mintsem meglep\u337?dtek fiuk elz\u225?rk\u243?z\u225?s\u225?n \u233?s \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
titkol\u243?z\u225?s\u225?n. Ugyanakkor az apa \u233?s az anya egyar\u225?nt fur
cs\u225?llotta, hogy kincsesl\u225?d\u225?j\u225?b\u243?l egy \par\pard\plain\hy
phpar} {
morzs\u225?nyit sem mutatott meg nekik, \u233?s arr\u243?l sem adott sz\u225?mot
, mit siker\u252?lt neki megfejtenie. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336? azzal mentegette vonakod\u225?s\u225?t, hogy szeretn\u233? kiv\u225?rni,
am\u237?g valamilyen \u246?sszef\u252?gg\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
felismer\u233?sr\u337?l tud sz\u225?mot adni, \u225?m ahogy m\u250?ltak a hetek,
\u233?s mindenf\u233?le k\u246?zl\u233?s elmaradt, az \par\pard\plain\hyphpar}
{
ifj\u250? \u233?s csal\u225?dja k\u246?z\u246?tt kezdett kialakulni valamif\u233
?le fesz\u233?lyezett tart\u243?zkod\u225?s, amit az anya \par\pard\plain\hyphpa
r} {
r\u233?sz\u233?r\u337?l az is er\u337?s\u237?tett, hogy nem titkolt ellen\u233?r
z\u233?ssel fogadott mindenf\u233?le Curwenre \par\pard\plain\hyphpar} {
vonatkoz\u243? b\u250?v\u225?rkod\u225?st. \par\pard\plain\hyphpar} {
Okt\u243?berben Charles Ward \u250?jb\u243?l elkezdte a k\u246?nyvt\u225?rakat b
\u250?jni, csakhogy most m\u225?r nem a \par\pard\plain\hyphpar} {
kor\u225?bbi \u233?vek r\u233?g\u233?szeti t\u233?m\u225?i \u233?rdekelt\u233?k.
Most a boszork\u225?nys\u225?g \u233?s m\u225?gia, az okkultizmus \u233?s a \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
demonol\u243?gia k\u246?t\u246?tte le a figyelm\u233?t; \u233?s amikor a provide
nce-i forr\u225?sokat m\u225?r kimer\u237?tette, fel\u252?lt \par\pard\plain\hyp
hpar} {
a bostoni vonatra, \u233?s kiakn\u225?zta a Copley Square-i nagyk\u246?nyvt\u225
?r, a harvardi Widener-k\u246?nyvt\u225?r, \par\pard\plain\hyphpar} {
a brooklyni Zion Research Library kincseit; ezekben a k\u246?nyvt\u225?rakban t\
u246?bb bibliai t\u225?rgy\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
ritkas\u225?got is \u337?riznek. Rengeteget v\u225?s\u225?rolt is \u233?s eg\u23
3?sz polcrendszert \u225?ll\u237?tott be a \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgoz\u243?szob\u225?j\u225?ba titokzatos t\u225?rgy\u250? szerzem\u233?nyei sz
\u225?m\u225?ra; a kar\u225?csonyi vak\u225?ci\u243? alatt pedig \par\pard\plain
\hyphpar} {
m\u225?s vid\u233?kekre, k\u246?zt\u252?k Salembe is elutazott, ahol az Essex In
t\u233?zetben megn\u233?zett bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ljegyz\u233?seket. \par\pard\plain\hyphpar} {
1920. janu\u225?r k\u246?zepe t\u225?j\u225?n Charles viselked\u233?s\u233?ben m
egjelent a diadal\u233?rzet von\u225?sa, aminek \par\pard\plain\hyphpar} {
nem adta magyar\u225?zat\u225?t, \u225?m t\u246?bb\u233? nem l\u225?tt\u225?k \u

337?t a Hutchinson-rejtjel f\u246?l\u233? g\u246?rnyedni. Ehelyett \par\pard\pla


in\hyphpar} {
kett\u337?s tev\u233?kenys\u233?gbe kezdett: a vegytani k\u237?s\u233?rleteket a
datfelt\u225?r\u243? kutat\u225?ssal p\u225?ros\u237?totta; az \par\pard\plain\h
yphpar} {
egyikre laborat\u243?riumot rendezett be a h\u225?z haszn\u225?laton k\u237?v\u2
52?li padl\u225?s\u225?n, a m\u225?sikra \u225?tb\u246?ng\u233?szte \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Providence eg\u233?sz n\u233?pesed\u233?si adatt\u225?r\u225?t. A helyb\u233?li
vegyszer\u8211? \u233?s laborfelszerel\u233?s-keresked\u337?k, \par\pard\plain\h
yphpar} {
akiket k\u233?s\u337?bb megk\u233?rdeztek, megh\u246?kkent\u337?en furcsa \u233?
s \u233?rtelmetlen anyagok \u233?s m\u369?szerek \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?sz list\u225?j\u225?r\u243?l adtak sz\u225?mot, amiket n\u225?luk v\u225
?s\u225?rolt; a State House, a City Hall \u233?s a k\u252?l\u246?nf\u233?le \par
\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nyvt\u225?rak munkat\u225?rsai viszont mind megegyeznek a fi\u250? m\u225
?sodik sz\u225?m\u250? \u233?rdekl\u337?d\u233?s\u233?t \par\pard\plain\hyphpar}
{
illet\u337?en. Megsz\u225?llottan \u233?s l\u225?zasan kutatott ugyanis Joseph C
urwen s\u237?rhelye ut\u225?n, amelyr\u337?l egy \par\pard\plain\hyphpar} {
kor\u225?bbi nemzed\u233?k b\u246?lcsen levakarta a nevet. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
A Ward csal\u225?d lassan-lassan arra a meggy\u337?z\u337?d\u233?sre jutott, hog
y valami nincs rendj\u233?n a \par\pard\plain\hyphpar} {
fi\u250?val. Charlesnak kor\u225?bban is megvoltak a dilijei, \u233?s gyakran v\
u225?ltogatta vessz\u337?parip\u225?it, ez a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u246?vekv\u337? titokzatoskod\u225?s \u233?s k\u252?l\u246?nck\u246?d\u233?s a
zonban m\u233?g \u337?t\u337?le is sok volt. Iskolai feladatait csak \par\pard\p
lain\hyphpar} {
tess\u233?k-l\u225?ss\u233?k v\u233?gezte el, \u233?s b\u225?r egy vizsg\u225?n
sem bukott meg, l\u225?that\u243? volt, hogy a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar
} {
szorgalomnak v\u233?ge. Most m\u225?s dolgok k\u246?t\u246?tt\u233?k le, \u233?s
ha nem tart\u243?zkodott egy rak\u225?s idej\u233?tm\u250?lt \par\pard\plain\hy
phpar} {
alkimista k\u246?nyv t\u225?rsas\u225?g\u225?ban az \u250?j laborat\u243?rium\u2
25?ban, akkor vagy a v\u225?rosban b\u250?jta a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpa
r} {
temetkez\u233?si nyilv\u225?ntart\u225?sokat, vagy a dolgoz\u243?szob\u225?j\u22
5?ban g\u246?rnyedt az okkult tudom\u225?nyok \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?tetei f\u246?l\u233?, ahol Joseph Curwen megh\u246?kkent\u337?en \u8211?
s\u337?t mondhatni egyre ink\u225?bb \u8211? hasonl\u237?t\u243? \par\pard\plain
\hyphpar} {
arca b\u225?mult le r\u225? ny\u225?jasan az \u233?szaki fal nagy kandall\u243?p
\u225?rk\u225?nya f\u246?l\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?rcius v\u233?g\u233?n Ward lev\u233?lt\u225?ri b\u250?v\u225?rkod\u225?s\
u225?t kieg\u233?sz\u237?tette a v\u225?ros r\u233?gi temet\u337?iben val\u243?
\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rteties k\u243?sz\u225?l\u225?saival. Ennek ok\u225?ra csak k\u233
?s\u337?bb der\u252?lt f\u233?ny, amikor a City Hall tisztvisel\u337?i \par\pard
\plain\hyphpar} {
el\u225?rult\u225?k, hogy a fi\u250? val\u243?sz\u237?n\u369?leg r\u225?akadt eg
y fontos nyomra. Ugyanis Joseph Curwen s\u237?rja \par\pard\plain\hyphpar} {
helyett egyszerre egy bizonyos Naphthali Field temetkez\u233?si hely\u233?t kezd
te kutatni; \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
vizsg\u225?l\u243?k meg is tal\u225?lt\u225?k ennek magyar\u225?zat\u225?t, \u23
3?s r\u225?bukkantak egy olyan t\u246?red\u233?kes utal\u225?sra \par\pard\plain
\hyphpar} {
amely valahogy t\u250?l\u233?lte a Curwenre vonatkoz\u243? adatok megsemmis\u237

?t\u233?s\u233?re kezdem\u233?nyezett \par\pard\plain\hyphpar} {


\u225?ltal\u225?nos kamp\u225?nyt \u233?s amely szerint a Curwen f\u246?ldi mara
dv\u225?nyait tartalmaz\u243? k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?lomkopors\u243?t "Naphthali Field ...-ben l\u233?v\u337? s\u237?rj\u225?t\
u243?l 10 l\u225?bra D-re \u233?s 5 l\u225?bra Ny-ra" f\u246?ldelt\u233?k \par\p
ard\plain\hyphpar} {
el. A f\u246?nnmaradt t\u246?red\u233?k nem jel\u246?lte meg mag\u225?t a temet\
u337?t, ami nagyon megnehez\u237?tette a \par\pard\plain\hyphpar} {
kutat\u225?st, \u233?s Naphthali Field s\u237?rja ugyanolyan rejt\u233?ly maradt
, ak\u225?r Curwen\u233?, arra azonban nem \par\pard\plain\hyphpar} {
volt \u233?rv\u233?nyes a f\u246?liratok elt\u252?ntet\u233?se, ez\u233?rt jogga
l lehetett f\u246?lt\u233?telezni, hogy ha a nyilv\u225?ntart\u225?s \par\pard\p
lain\hyphpar} {
eleny\u233?szett is, mag\u225?ra a s\u237?rk\u337?re r\u225? lehet akadni. Ez\u2
33?rt j\u225?rta azt\u225?n a temet\u337?ket amelyekb\u337?l a \par\pard\plain\h
yphpar} {
Szent J\u225?nos (kor\u225?bban Kir\u225?ly)-templom temet\u337?kertj\u233?t \u2
33?s a Swan Point k\u246?zep\u233?n l\u233?v\u337? r\u233?gi \par\pard\plain\hyp
hpar} {
kongregacionalista temetkez\u233?si helyet eleve kiz\u225?rta, minthogy egy\u233
?b adatok tan\u250?s\u225?ga szerint \par\pard\plain\hyphpar} {
az egyetlen Naphthali Field (meghalt 1729-ben), akinek a s\u237?rja sz\u225?m\u2
37?t\u225?sba j\u246?het baptista volt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
4. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?jus v\u233?ge fel\u233? t\u246?rt\u233?nt, hogy az id\u337?sebbik Ward k\
u233?r\u233?s\u233?re \u233?s azoknak a Curwenre \par\pard\plain\hyphpar} {
vonatkoz\u243? adatoknak a hat\u225?s\u225?ra, amiket a csal\u225?d m\u233?g a t
itkol\u243?z\u225?s el\u337?tti korszak\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
kiszedegetett Charlesb\u243?l, dr. Willett besz\u233?lt a fiatalember fej\u233?v
el. Az interj\u250?b\u243?l azonban nem \par\pard\plain\hyphpar} {
sok kerekedett ki, mivel Willettnek az volt az \u233?rz\u233?se, hogy Charles t\
u246?k\u233?letesen ura \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?nmag\u225?nak, \u233?s igaz\u225?n fontos dolgokkal foglalatoskodik; de le
gal\u225?bb a titkol\u243?z\u243? ifj\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?k\u233?nyszer\u252?lt arra, hogy valamilyen \u233?sszer\u369? magyar\u225
?zat\u225?t adja mostani viselked\u233?s\u233?nek. A \par\pard\plain\hyphpar} {
nehezen zavarba hozhat\u243?, egykedv\u369?, s\u225?patag Ward sz\u237?vesen bes
z\u233?lt a tev\u233?kenys\u233?g\u233?r\u337?l, b\u225?r \par\pard\plain\hyphpa
r} {
annak t\u225?rgy\u225?t nem \u225?rulta el, Kijelentette, hogy az \u337?s\u233?t
\u337?l r\u225?hagyom\u225?nyozott irom\u225?nyok a korai \par\pard\plain\hyphpa
r} {
tudom\u225?nyra vonatkoz\u243? figyelemrem\u233?lt\u243? titkokat tartalmaznak j
\u243?r\u233?szt rejtjelezve, \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
horderej\u252?ket csak Bacon p\u225?ter f\u246?lfedez\u233?seihez lehet m\u233?r
ni, de el\u337?fordulhat, hogy m\u233?g azokon \par\pard\plain\hyphpar} {
is t\u250?ltesznek. \u193?m azok csak akkor nyernek \u233?rtelmet, ha egybevetj\
u252?k egy az\u243?ta teljesen elavult \par\pard\plain\hyphpar} {
tud\u225?ssal, ez\u233?rt ha most r\u246?gt\u246?n a vil\u225?g el\u233? t\u225?
rn\u225?nk \u337?ket, amely csak a modern tudom\u225?nyt \par\pard\plain\hyphpar
} {
ismeri, megfosztan\u225?nk minden hat\u225?sukt\u243?l \u233?s dr\u225?mai jelen
t\u337?s\u233?g\u252?kt\u337?l. Ha el akarjuk helyezni \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u337?ket az emberi gondolkod\u225?s t\u246?rt\u233?net\u233?ben, akkor el\u337?
bb valakinek el kell v\u233?geznie ezt a \par\pard\plain\hyphpar} {
viszony\u237?t\u225?st, olyannak, aki j\u243?l ismeri azokat a viszonyokat, amel
yek k\u246?z\u246?tt kifejl\u337?dtek, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {

Ward most ennek a korrel\u225?ci\u243?s feladatnak szenteli mag\u225?t. Azon igy


ekszik, hogy miel\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
elsaj\u225?t\u237?tsa a r\u233?gi id\u337?knek azokat az elhanyagolt tudom\u225?
nyait, amelyek n\u233?lk\u252?l nem lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
helyesen \u233?rtelmezni a Curwen-anyagot, \u233?s b\u237?zik benne, hogy idej\u
233?ben ki tud rukkolni a vil\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?tt f\u246?lfedez\u233?s\u233?vel, amely hallatlanul \u233?rdekes lesz az
eg\u233?sz emberis\u233?g \u233?s az emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolkod\u225?s sz\u225?m\u225?ra. M\u233?g Einsteinnek sem siker\u252?lt, dics
ekedett Ward, m\u233?lyebben \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lforgatni jelenkori vil\u225?gfelfog\u225?sunkat. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Ami pedig a temet\u337?i kutat\u225?sait illeti, ezek t\u225?rgy\u225?t egy pill
anatig sem titkolta, \u225?m azt nem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rulta el, hogy mennyire jutott, csak annyit mondott, hogy jogos f\u246?lte
v\u233?se szerint Joseph \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwen megcsonk\u237?tott s\u237?rk\u246?v\u233?n m\u233?g ott vannak azok a mis
ztikus jelek, amelyeket v\u233?gakarata \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint v\u233?stek oda, \u233?s tudatlanul rajtahagytak azok, akik a nev\u233?t
levakart\u225?k, \u233?s amelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
elengedhetetlen\u252?l sz\u252?ks\u233?gesek rejtjelrendszer\u233?nek megfejt\u2
33?s\u233?hez. Szerinte Curwen gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
meg akarta \u337?rizni a titkait, ennek ok\u225?b\u243?l szerf\u246?l\u246?tt k\
u252?l\u246?n\u246?s m\u243?dszert eszelt ki az adatok \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u233?tsz\u243?r\u225?s\u225?ra. Amikor dr. Willett arra k\u233?rte, hogy muta
ssa meg neki a misztikus \par\pard\plain\hyphpar} {
dokumentumokat, Ward csak h\u237?mezett-h\u225?mozott, \u233?s megpr\u243?b\u225
?lta olyan dolgokkal kisz\u250?rni a \par\pard\plain\hyphpar} {
doktor szem\u233?t, mint a Hutchinson-f\u233?le titkos\u237?r\u225?s meg az Orne
-f\u233?le formula \u233?s diagramok \par\pard\plain\hyphpar} {
fot\u243?m\u225?solatai; a v\u233?g\u233?n azonban n\u233?h\u225?ny eredeti Curw
en-anyag c\u237?mlapjait is megmutatta \u8211? \u237?gy \par\pard\plain\hyphpar}
{
a "Napl\u243? \u233?s F\u246?ljegyz\u233?sek"-et, a titkos\u237?r\u225?st (amely
nek a c\u237?me is rejtjeles), valamint a \par\pard\plain\hyphpar} {
formul\u225?kkal teli \u252?zenetet "Annak, azki ut\u225?nana j\u246?vend" \u821
1?, \u233?s azt is megengedte, hogy bepil\u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
lantson az ismeretlen \u237?r\u225?sjelekkel \u237?rott dokumentumokba. \par\par
d\plain\hyphpar} {
Egy gondosan megv\u225?lasztott k\u246?z\u246?mb\u246?s helyen a napl\u243?t is
sz\u233?tnyitotta, \u233?s hagyta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett egy pillant\u225?st vessen Curwen angol nyelv\u369? folyamatos k\u233?z\
u237?r\u225?s\u225?ra. A cirkalmas \par\pard\plain\hyphpar} {
kapar\u225?sb\u243?l a doktort nagyon k\u246?zelr\u337?l megcsapta a tizenhatodi
k sz\u225?zadnak az \u237?r\u225?sm\u243?db\u243?l \u233?s a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
st\u237?lusb\u243?l egyar\u225?nt ki\u225?raml\u243? leveg\u337?je, annak ellen\
u233?re, hogy az \u237?r\u243? j\u243?csk\u225?n meg\u233?rte a \par\pard\plain\
hyphpar} {
tizennyolcadik sz\u225?zadot; \u233?s ez el\u233?g volt arra, hogy Willett egyke
tt\u337?re meggy\u337?z\u337?dj\u233?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
dokumentum eredetis\u233?g\u233?r\u337?l. A sz\u246?veg viszonylag semmitmond\u2
43? volt \u233?s Willettnek csak egy \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?vid r\u233?szlet maradt meg az eml\u233?kezet\u233?ben: \par\pard\plain\h
yphpar} {
"1754. oct. 16-dika, szerda. Wahefal nevezet\u369? egy\u225?rbocosom megj\u246?v
e Londonb\u243?l XX \u250?j \par\pard\plain\hyphpar} {
emberekkel, kiket az Indi\u225?kon szed\u233?nek f\u246?l, valamint Martinec\u24
3?b\u243?l val\u243? spanyolokkal \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {

Surinamb\u243?l val\u243? hollandusokkal. Az hollandusok dezert\u225?lni akar\u2


25?nak, mert valami rosszat \par\pard\plain\hyphpar} {
hallottak ezekr\u337?l a V\u225?llalkoz\u225?sokr\u243?l, \u233?n azonban marad\
u225?sra fogom b\u237?rni \u337?ket. Knight Dexter \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?r Bab\u233?r \u233?s K\u246?nyv c\u233?g\u233?r\u369? boltja r\u233?sz\u23
3?re 120 db Camblet, 100 db k\u252?l\u246?nf\u233?le Cambletin, 20 db \par\pard\
plain\hyphpar} {
k\u233?k d\u252?ftin, 100 db Shalloon, 50 db Calamancoco, 300 db Shendsoy \u233?
s Humhum. Green \u250?rnak \par\pard\plain\hyphpar} {
az Elef\u225?nthoz r\u233?sz\u233?re 50 gall.faz\u233?k, 20 serpeny\u337?, 15 l\
u225?bas, 10 fog\u243?vas. Perrigo \u250?r r\u233?sz\u233?re 1 \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u225?rk\u233?szlet. Nightingale \u250?r r\u233?sz\u233?re 50 rizsma f\u243?li\u
243? papiros. M\u250?lt \u233?jjel h\u225?romszor elmondtam a \par\pard\plain\hy
phpar} {
SABAOTH-ot, de senki sem jelent meg. Transylv\u225?ni\u225?b\u243?l H. \u250?rt\
u243?l v\u225?rok izenetet, hab\u225?r neh\u233?z \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?t megk\u246?zel\u237?tenem \u233?s szerf\u246?l\u246?tt k\u252?l\u246?n\u2
46?s, hogy nem b\u237?rja megosztani v\u233?lem, azmit oly j\u243?l \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
haszn\u225?lt e sz\u225?z esztend\u337?k alatt. Simon nem \u237?rt az elm\u250?l
t V h\u233?tben, de hamarosan v\u225?rok t\u369?le \par\pard\plain\hyphpar} {
levelet." \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor dr. Willett ehhez a ponthoz \u233?rt, \u233?s tov\u225?bblapozott, Ward r
\u233?sen volt \u233?s szinte kit\u233?pte \par\pard\plain\hyphpar} {
a kez\u233?b\u337?l a f\u252?zetet. Az \u225?tford\u237?tott oldalon a doktornak
csak k\u233?t r\u246?vid mondatot siker\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
elolvasnia, ezek azonban k\u252?l\u246?n\u246?s m\u243?don szil\u225?rdan megrag
adtak az eml\u233?kezet\u233?ben. A k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
mondat \u237?gy hangzott: "V nagyp\u233?nteken \u233?s IV mindenszentek est\u233
?j\u233?n elmond\u225?m az Liber \par\pard\plain\hyphpar} {
Damnatusb\u243?l val\u243? verset, \u233?s rem\u233?nylem, hogy az Valami teny\u
233?szik a Spher\u225?kon k\u237?v\u252?l. Ez \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?fogja h\u237?vni \u336?t, azki elj\u246?vend, ha siker\u252?l el\u233?rn
em, hogy l\u233?gyen, \u233?s \u337? gondolni fog az elm\u250?lt \par\pard\plain
\hyphpar} {
Dolgokra \u233?s visszafog tekinteni az \u233?veken \u225?t, ev\u233?gb\u337?l n
\u233?kem k\u233?szen kell lennem az S\u243?kkal \par\pard\plain\hyphpar} {
avagy Azzal, amivel azokat meg lehet teremteni." \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett enn\u233?l t\u246?bbet nem tudott kivenni, de ez a r\u246?vid pillant\u2
25?s is el\u233?g volt neki ahhoz, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy \u250?j \u233?s megfoghatatlan borzad\u225?llyal ruh\u225?zza f\u246?l a ka
ndall\u243? f\u246?l\u252?l ny\u225?jasan al\u225?tekint\u337? \par\pard\plain\h
yphpar} {
Joseph Curwen von\u225?sait. Ett\u337?l kezdve folyton az a k\u252?l\u246?n\u246
?s k\u233?pzet \u252?ld\u246?zte \u8211? j\u243?llehet orvosi \par\pard\plain\hy
phpar} {
tudom\u225?nya azt s\u250?gta neki, hogy ez csak k\u233?pzel\u337?d\u233?s \u821
1?, hogy az arck\u233?p szemei igyekeztek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetni, vagy t\u233?nylegesen k\u246?vett\u233?k is az ifj\u250? Wardot, a
mint az ide-oda j\u225?rk\u225?lt a szob\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u225?voz\u225?s el\u337?tt a doktor meg\u225?llt a k\u233?p el\u337?tt, \u233?
s figyelmesen tanulm\u225?nyozta az arcot, amely oly \par\pard\plain\hyphpar} {
var\u225?zsos m\u243?don hasonl\u237?tott Charlesra, \u233?s eml\u233?kezet\u233
?be v\u233?ste a titokzatos fak\u243? arc minden \par\pard\plain\hyphpar} {
apr\u243? r\u233?szlet\u233?t, eg\u233?szen a sima jobb szem\u246?ld\u246?k f\u2
46?l\u246?tti apr\u243? sebhelyig vagy g\u246?dr\u246?csk\u233?ig. Meg \par\pard
\plain\hyphpar} {
kell hagyni, gondolta, hogy Cosmo Alexander m\u233?lt\u243? fest\u337?fia volt S
k\u243?ci\u225?nak, amely Raeburn\u246?t \par\pard\plain\hyphpar} {

adta a vil\u225?gnak, \u233?s m\u233?lt\u243? tan\u225?ra volt neves tan\u237?tv


\u225?ny\u225?nak, Gilbert Stuartnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n a doktor megnyugtatta Ward\u233?kat, hogy Charles \u233?rtelm\u233?t
nem fenyegeti vesz\u233?ly, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
igaz\u225?n fontos kutat\u225?sokkal foglalkozik, j\u243?val meg\u233?rt\u337?bb
en fogadt\u225?k j\u250?niusban az ifj\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
elhat\u225?roz\u225?s\u225?t, hogy nem akar beiratkozni az egyetemre. Kijelentet
te, hogy sokkal fontosabb \par\pard\plain\hyphpar} {
tanulm\u225?nyok v\u225?rnak r\u225?, \u233?s jelezte, hogy a k\u246?vetkez\u337
? \u233?vben szeretne k\u252?lf\u246?ldre utazni olyan \par\pard\plain\hyphpar}
{
adatok megszerz\u233?se v\u233?gett, amelyek Amerik\u225?ban nem tal\u225?lhat\u
243?k meg. Az id\u337?sebbik Ward, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u246?zben ezt a k\u237?v\u225?ns\u225?got abszurdumnak nyilv\u225?n\u237?tot
ta egy tizennyolc \u233?ves ifj\u250? r\u233?sz\u233?r\u337?l, az \par\pard\plai
n\hyphpar} {
egyetemre vonatkoz\u243? elhat\u225?roz\u225?s\u225?t beleegyez\u337?en tudom\u2
25?sul vette, minek folyt\u225?n a Moses \par\pard\plain\hyphpar} {
Browen School nem t\u250?ls\u225?gosan f\u233?nyes elv\u233?gz\u233?se ut\u225?n
Charles h\u225?rom \u233?vet kapott, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?ly\u252?lj\u246?n az okkult tudom\u225?nyok tanulm\u225?nyoz\u225?s\u22
5?ban \u233?s a temet\u337?k kutat\u225?s\u225?ban. Tudom\u225?sul \par\pard\pla
in\hyphpar} {
vett\u233?k fiuk k\u252?l\u246?ncs\u233?g\u233?t, aki m\u233?g a kor\u225?bbin\u
225?l is jobban elvonult a csal\u225?d bar\u225?tai el\u337?l, nyakig \par\pard\
plain\hyphpar} {
belemer\u252?lt a munk\u225?j\u225?ba, \u233?s csak h\u233?be-h\u243?ba tett egy
-egy kir\u225?ndul\u225?st m\u225?s v\u225?rosokba, hogy \par\pard\plain\hyphpar
} {
ismeretlen f\u246?ljegyz\u233?sekben b\u250?v\u225?rkodj\u233?k. Egy alkalommal
d\u233?lre utazott, hogy besz\u233?ljen egy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s, \u246?reg mulattal, aki egy mocs\u225?r k\u246?zep\u233?
n b\u250?jt meg, \u233?s akir\u337?l az egyik \u250?js\u225?gban \u233?rdekes \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
cikk jelent meg. M\u225?skor egy apr\u243? falucsk\u225?t keresett f\u246?l a di
rondacki hegyekben, ahonnan \par\pard\plain\hyphpar} {
szokatlan szertart\u225?sokr\u243?l sz\u243?l\u243? h\u237?reket kapott sz\u225?
rnyra a f\u225?ma. A sz\u252?l\u337?k azonban m\u233?g mindig \par\pard\plain\hy
phpar} {
nem engedt\u233?k el az \u211?vil\u225?gba, ahov\u225? annyira v\u225?gyott. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Amikor azonban 1923 \u225?prilis\u225?ban nagykor\u250? lett, \u233?s anyai nagy
apj\u225?t\u243?l kisebb vagyont \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?k\u246?lt, Ward v\u233?gre r\u225?sz\u225?nta mag\u225?t az addig e
l\u233?rhetetlen eur\u243?pai \u250?tra. \u218?titerv\u233?r\u337?l csak annyit
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rult el, hogy kutat\u243?munk\u225?ja sokfel\u233? fogja sz\u243?l\u237?ta
ni, de meg\u237?g\u233?rte, hogy mindenr\u337?l h\u369?s\u233?gesen \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
be fog sz\u225?molni a sz\u252?leinek. Amikor ezek bel\u225?tt\u225?k, hogy a fi
ukat nem tudj\u225?k sz\u225?nd\u233?k\u225?t\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u225?ntor\u237?tani, f\u246?lhagytak az ellenkez\u233?ssel, \u233?s t\u337?l
\u252?k telhet\u337?en m\u233?g egyengett\u233?k is az \u250?tj\u225?t \u237?gy
\par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?t j\u250?niusban a fiatalember atyai \u233?s anyai \u225?ld\u225?st\u243?
l k\u237?s\u233?rve \u250?tra kelt Liverpool fel\u233?, s\u337?t az anyja \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Bostonig is elk\u237?s\u233?rte, \u233?s a charlestowni White Star m\u243?l\u243
?r\u243?l b\u250?cs\u250?t intett a tenger t\u225?vol\u225?ba \par\pard\plain\hy
phpar} {

eny\u233?sz\u337? haj\u243?nak. A levelek hamarosan h\u237?r\u252?l adt\u225?k,


hogy biztons\u225?gban meg\u233?rkezett, \u233?s nem \par\pard\plain\hyphpar} {
akarv\u225?n a csal\u225?d bar\u225?tait h\u225?borgatni, megfelel\u337? sz\u225
?ll\u225?st tal\u225?lt Londonban a Great Russell \par\pard\plain\hyphpar} {
Streeten, \u233?s mindaddig itt marad, am\u237?g egy bizonyos ter\u252?leten ki
nem mer\u237?ti a British \par\pard\plain\hyphpar} {
Museum k\u233?szleteit. Mindennapi \u233?let\u233?r\u337?l keveset tud\u243?s\u2
37?tott, mert nem is nagyon volt mit \u237?rnia. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tanulm\u225?nyai \u233?s k\u237?s\u233?rletei kit\u246?lt\u246?tt\u233?k minden
idej\u233?t, eml\u237?t\u233?st tett a laborat\u243?rium\u225?r\u243?l, amelyet
\par\pard\plain\hyphpar} {
egyik szob\u225?j\u225?ban rendezett be. Sz\u252?lei megnyugv\u225?ssal vett\u23
3?k tudom\u225?sul, hogy \u250?j \u233?rdekl\u337?d\u233?se \par\pard\plain\hyph
par} {
mennyire lek\u246?ti az elm\u233?j\u233?t, amit abb\u243?l is kik\u246?vetkeztet
tek hogy a fiuk egy sz\u243?val sem \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u237?tette, mintha a f\u233?nyes, \u246?reg v\u225?ros m\u369?eml\u233?keit
j\u225?rn\u225?, \u233?s elcs\u225?b\u237?tan\u225?k az \u233?gre rajzol\u243?d\
u243? \u337?si \par\pard\plain\hyphpar} {
kupol\u225?k \u233?s tornyok \u233?s a v\u225?ratlanul el\u233? t\u225?rul\u243?
l\u225?tv\u225?ny hol csalogatja, hol \u225?mulatra k\u233?szteti a \par\pard\p
lain\hyphpar} {
v\u225?ndort. \par\pard\plain\hyphpar} {
1924 j\u250?nius\u225?ban r\u246?vid lev\u233?lben tudatta, hogy P\u225?rizsba k
\u246?lt\u246?z\u246?tt, ahov\u225? m\u225?r kor\u225?bban is \par\pard\plain\hy
phpar} {
tett egy-k\u233?t r\u246?vid kiruccan\u225?st a Biblioth\u233?que Nationale-ban
f\u246?llelhet\u337? anyagok kedv\u233?\u233?rt. Ett\u337?l \par\pard\plain\hyph
par} {
kezdve h\u225?rom h\u243?napon kereszt\u252?l csak levelez\u337?lapokat k\u252?l
d\u246?tt egy Rue St.-Jacques-i c\u237?mr\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s jelezte, hogy egy meg nem nevezett mag\u225?ngy\u369?jtem\u233?ny k\u233
?ziratt\u225?r\u225?ban v\u233?gez speci\u225?lis \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u369?jt\u337?munk\u225?t. Nem k\u246?t\u246?tt ismerets\u233?get, \u233?s egy
etlen utaz\u243? sem sz\u225?molt be arr\u243?l, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lkozott volna vele. Ezut\u225?n f\u233?lbeszakadtak a lev\u233?lk\u252?
ldem\u233?nyek, \u233?s Ward\u233?k csak okt\u243?berben \par\pard\plain\hyphpar
} {
Pr\u225?g\u225?b\u243?l kaptak t\u337?le egy k\u233?peslapot, amelyben tudatta,
hogy az\u233?rt j\u246?tt ide, ebbe az \u337?si \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rosba, mert besz\u233?lni akar egy bizonyos aggasty\u225?nnal, aki \u225?
ll\u237?t\u243?lag az utols\u243? \u233?l\u337? birtokosa \par\pard\plain\hyphpa
r} {
n\u233?h\u225?ny nagyon \u233?rdekes k\u246?z\u233?pkori ismeretnek. Egy \u250?j
v\u225?rosi c\u237?met adott meg, ahonnan a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkez\u337? \u233?v janu\u225?rj\u225?ig ki sem mozdult, amikor is n\u23
3?h\u225?ny B\u233?csben keltezett lapban azt \par\pard\plain\hyphpar} {
tudatta, hogy \u225?tutaz\u243?ban tart\u243?zkodik ebben a v\u225?rosban egy ke
leti tartom\u225?ny fel\u233?, ahov\u225? egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
levelez\u337?t\u225?rsa \u233?s az okkult tudom\u225?nyok szerinti koll\u233?g\u
225?ja h\u237?vta meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?vetkez\u337? lap az erd\u233?lyi Kolozsv\u225?rr\u243?l \u233?rkezett,
\u233?s arr\u243?l adott h\u237?rt, hogy Ward k\u246?zeledik \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u250?tic\u233?lja fel\u233?. Egy bizonyos Ferenczy b\u225?r\u243?hoz k\u233?sz\
u252?l, akinek R\u225?kost\u243?l keletre, a hegyekben \par\pard\plain\hyphpar}
{
van a birtoka, \u233?s R\u225?kosra, a nemes \u250?r c\u237?m\u233?re \u237?rjan
ak neki. Egy h\u233?ttel k\u233?s\u337?bb m\u225?r R\u225?kosr\u243?l \par\pard\
plain\hyphpar} {

k\u252?ld\u246?tt lapot, amelyben besz\u225?molt r\u243?la, hogy vend\u233?gl\u2


25?t\u243?ja kocsival v\u225?rta \u337?t a faluban, \u233?s most \par\pard\plain
\hyphpar} {
indulnak a hegyekbe. J\u243? ideig ez volt az utols\u243? h\u237?r fel\u337?le,
\u233?s eg\u233?szen m\u225?jusig egy sorban sem \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?laszolt sz\u252?lei s\u252?rget\u337? leveleire, ekkor is csak az\u233?rt
, hogy lebesz\u233?lje az anyj\u225?t, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
felaj\u225?nlotta, hogy a ny\u225?ron, amikor Eur\u243?p\u225?ba k\u233?sz\u252?
lnek, tal\u225?lkozhatna a fi\u225?val Londonban, \par\pard\plain\hyphpar} {
P\u225?rizsban vagy R\u243?m\u225?ban. Azt \u237?rta, hogy kutat\u243?munk\u225?
j\u225?nak term\u233?szete nem engedi, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mostani hely\u233?t elhagyja, Ferenczy b\u225?r\u243? kast\u233?lya pedig nem tu
d vend\u233?geket fogadni. Ugyanis \par\pard\plain\hyphpar} {
a hegyekben, s\u369?r\u369? rengeteg k\u246?zep\u233?n, egy sziklaszirt tetej\u2
33?n rejt\u337?zik, \u233?s a helyb\u233?li n\u233?p is essze \par\pard\plain\hy
phpar} {
elker\u252?li az eg\u233?sz vid\u233?ket, ez\u233?rt norm\u225?lis emberek nagyo
n fesz\u233?lyezve \u233?rezn\u233?k ott magukat. \par\pard\plain\hyphpar} {
R\u225?ad\u225?sul a b\u225?r\u243? nem az az ember, aki j\u243?\u233?rz\u233?s\
u369? \u233?s konzervat\u237?v \u250?j-angliai \u250?riembereknek \par\pard\plai
n\hyphpar} {
megnyerhetn\u233? a tetsz\u233?s\u233?t. K\u252?lseje \u233?s viselked\u233?se b
\u337?velkedik furcsas\u225?gokban, a kora pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugtalan\u237?t\u243?an \u233?lemedett. jobb lenne \u8211? \u237?rta Charles \u
8211?, ha a sz\u252?lei megv\u225?rn\u225?k, am\u237?g \u337? visszat\u233?r \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Providence-be, ami m\u225?r nincs is olyan nagyon messze. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Erre a visszat\u233?r\u233?sre azonban eg\u233?szen 1925 m\u225?jus\u225?ig v\u2
25?rni kellett, amikor is az ifj\u250? v\u225?ndor, \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?rn\u246?kk\u233?nt el\u337?rek\u252?ld\u246?tt n\u233?h\u225?ny levelez\u
337?lap nyom\u225?ban a {\i
Homeeric} fed\u233?lzet\u233?n csendben \par\pard\plain\hyphpar} {
besurrant New Yorkba, ahonnan aut\u243?busszal tette meg a hossz\u250? utat Prov
idence-ig, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tk\u246?zben szomjasan mag\u225?ba itta a hull\u225?mz\u243?, z\u246?ld do
mbokat, a vir\u225?gz\u243? kertek illat\u225?t, a tavaszi \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Connecticut feh\u233?r tornyos kisv\u225?rosait; csaknem n\u233?gy\u233?vi t\u22
5?voll\u233?t ut\u225?n el\u337?sz\u246?r \u237?zlelve az \u337?si \par\pard\pla
in\hyphpar} {
New England \u237?zeit. A sz\u237?ve gyorsabban vert, amikor a busz keresztezte
a Pawcatuck foly\u243?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u233?rkezett a tavasz v\u233?gi d\u233?lut\u225?n var\u225?zsos arany\u225?b
an f\u252?rd\u337? Rhode Islandbe, \u233?s hi\u225?ba mer\u252?lt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
bele nyakig a titkos tudom\u225?nyokba, a l\u233?legzete is el\u225?llt a gy\u24
6?ny\u246?r\u369?s\u233?gt\u337?l, amikor a Reservoir \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s Elmwood sug\u225?r\u250?ton beg\u246?rd\u252?lt Providence\u8211? be. A
n\u233?gysz\u246?g\u369? t\u233?r magas\u225?b\u243?l, ahol a Broad, a \par\pard
\plain\hyphpar} {
Weybosset \u233?s az Empire utc\u225?k tal\u225?lkoznak, a l\u225?ngol\u243? nap
lement\u233?ben megpillantotta el\u246?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
odalent az \u243?v\u225?ros j\u243?l ismert, kedves h\u225?zait, kupol\u225?it \
u233?s tornyait, \u233?s furcs\u225?n k\u243?v\u225?lyogni kezdett \par\pard\pla
in\hyphpar} {
a feje, amikor a j\u225?rm\u369? befutott vele a Biltmore m\u246?g\u246?tti v\u2
33?g\u225?llom\u225?sra, \u233?s a foly\u243? m\u246?g\u246?tt a \par\pard\plain
\hyphpar} {
szem\u233?be \u246?tl\u246?tt az \u246?reg domb a rajta \u252?l\u337? nagy kupol

\u225?val \u233?s l\u225?gy, tet\u337? szabdalta z\u246?ldj\u233?vel; \par\pard\


plain\hyphpar} {
od\u233?bb pedig a First Baptist Church a gyarmati id\u337?kr\u337?l val\u243? m
agas torny\u225?val, amelyet a \par\pard\plain\hyphpar} {
var\u225?zsos esti f\u233?ny r\u243?zsasz\u237?n\u369?re festett a meredek h\u22
5?tt\u233?r friss tavaszi z\u246?ldje el\u337?ter\u233?ben. \par\pard\plain\hyph
par} {
J\u243? \u246?reg Providence! Ez a v\u225?ros meg hossz\u250?, megszak\u237?t\u2
25?s n\u233?lk\u252?li t\u246?rt\u233?net\u233?nek titokzatos \par\pard\plain\hy
phpar} {
er\u337?i gy\u250?rt\u225?k \u337?t \u233?letre \u233?s vonzott\u225?k vissza ol
yan csod\u225?k \u233?s titkok fel\u233?, amelyeknek nincs az a \par\pard\plain\
hyphpar} {
pr\u243?f\u233?ta, aki megj\u246?vend\u246?lhetn\u233? a hat\u225?rait. Itt rejt
eznek azok a titkok, a csod\u225?s \u233?s f\u233?lelmetes \par\pard\plain\hyphp
ar} {
titkok, amelyekre \u233?vek v\u225?ndorl\u225?sa \u233?s szorgalma f\u246?lk\u23
3?sz\u237?tette \u337?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy taxi \u225?trep\u237?tette a Post Office Square-en, ahonnan egy pillant\u225
?st vetett a foly\u243?ra, a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?s\u225?rcsarnokra meg az \u246?b\u246?l cs\u250?cs\u225?ra, majd f\u246?l
kaptatott vele a Waterman Street meredek \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
szerpentinj\u233?n a Prospect Streetre, ahonnan a Christian Science-templom hata
lmas, f\u233?nyl\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
kupol\u225?j\u225?val \u233?s a naplemente izz\u225?s\u225?ban l\u225?ngol\u243?
j\u243?n oszlopaival integetett \u233?szak fel\u233?. Azt\u225?n \par\pard\plai
n\hyphpar} {
nyolc blokkon kereszt\u252?l gyermekkor\u225?nak sz\u233?p, r\u233?gi palot\u225
?i meg az \u246?reg t\u233?glaj\u225?rda, amelyet \par\pard\plain\hyphpar} {
ifj\u250? l\u225?bai oly sokszor tapostak. V\u233?g\u252?l jobbra a kis, feh\u23
3?r, ben\u337?tt tanyah\u225?z, bal k\u233?z fel\u337?l pedig \par\pard\plain\hy
phpar} {
g\u246?r\u246?g oszlopos verand\u225?j\u225?val \u233?s tekint\u233?lyt parancso
l\u243? kapuf\u252?lk\u233?j\u233?vel a nagy t\u233?glah\u225?z, ahol \par\pard\
plain\hyphpar} {
megsz\u252?letett. Alkonyodott, mire Charles Dexter Ward meg\u233?rkezett az ott
hon\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A dr. Lymann\u233?l valamivel kev\u233?sb\u233? konzervat\u237?v elmegy\u243?gy\
u225?szok Ward eur\u243?pai \u250?tj\u225?hoz \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?tik igazi t\u233?boly\u225?nak kezdet\u233?t. Elismerve, hogy \u250?tra k
el\u233?skor m\u233?g \u233?pelm\u233?j\u369? volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
visszat\u233?r\u233?se ut\u225?ni viselked\u233?se azonban \u225?ll\u237?t\u225?
suk szerint v\u233?gzetes v\u225?ltoz\u225?sr\u243?l tan\u250?skodik. Dr. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Willett viszont m\u233?g ezt az \u225?ll\u237?t\u225?st sem hajland\u243? elfoga
dni. Szerinte ez k\u233?s\u337?bb k\u246?vetkezett be, \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?s a fiatalember furcsas\u225?gait ekkor m\u233?g azoknak a k\u252?lf\u246?
ld\u246?n elsaj\u225?t\u237?tott r\u237?tusoknak \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdon\u237?tja, amelyek, meg kell hagyni, el\u233?gg\u233? szokatlanok, \u225
?m semmik\u233?ppen sem vallanak \par\pard\plain\hyphpar} {
lelki torzul\u225?sra. Maga Ward, b\u225?r korosabbnak \u233?s meg\u225?llapodot
tabbnak l\u225?tszott, mindennapi \par\pard\plain\hyphpar} {
viselked\u233?s\u233?ben ekkor m\u233?g norm\u225?lisnak t\u369?nt: Willett t\u2
46?bbsz\u246?r is besz\u233?lt vele, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mindannyiszor olyan kiegyens\u250?lyozottnak mutatkozott, amit semmilyen \u8211?
m\u233?g a kezdeti \par\pard\plain\hyphpar} {

st\u225?diumban l\u233?v\u337? \u8211? \u337?r\u252?lt sem k\u233?pes hossz\u250


? ideig megj\u225?tszani. Ebben az id\u337?ben csak egy dolog \par\pard\plain\hy
phpar} {
volt, ami az \u337?r\u252?let gyan\u250?j\u225?t f\u246?lkeltette n\u225?la: azo
k a hangok, amelyek Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
padl\u225?slaborat\u243?rium\u225?b\u243?l a nap minden \u243?r\u225?j\u225?ban
kisz\u369?r\u337?dtek, ahov\u225? szinte \u225?lland\u243?an \par\pard\plain\hyp
hpar} {
elz\u225?rk\u243?zott. Csak a k\u225?nt\u225?l\u225?sok \u233?s cit\u225?l\u225?
sok meg a h\u225?tborzongat\u243? ritmikus szaval\u225?sok \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hallatszottak ki onnan, \u233?s b\u225?r ezekben mindig f\u246?lismert\u233?k Wa
rd saj\u225?t hangj\u225?t, volt ebben a \par\pard\plain\hyphpar} {
hangban \u233?s a f\u246?lmondott sz\u246?vegben valami, amit\u337?l megfagyott
a hallgat\u243?kban a v\u233?r. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?szrevett\u233?k, hogy Nig, a h\u225?z tiszteletrem\u233?lt\u243? \u233?s s
zeretett fekete macsk\u225?ja bizonyos hangokra \par\pard\plain\hyphpar} {
szemmel l\u225?that\u243?an f\u246?lp\u250?pos\u237?totta a h\u225?t\u225?t \u23
3?s f\u246?lborzolta a sz\u337?r\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Id\u337?nk\u233?nt szerf\u246?l\u246?tt furcsa szagok is kisziv\u225?rogtak a la
borat\u243?riumb\u243?l. Csak ritk\u225?n voltak \par\pard\plain\hyphpar} {
orrfacsar\u243?ak, a legt\u246?bbsz\u246?r azonban volt benn\u252?k valami m\u23
3?la, megfoghatatlan var\u225?zs, ami \par\pard\plain\hyphpar} {
fantasztikus l\u225?tom\u225?sokat gerjesztett f\u246?l. Aki beszippantotta ezek
et az illatokat, egy pillanatra \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gel\u225?thatatlan d\u233?lib\u225?bokat l\u225?tott f\u246?lvillanni mag
a el\u337?tt, k\u252?l\u246?n\u246?s dombokat \u233?s szfinxeknek \par\pard\plai
n\hyphpar} {
meg sz\u225?rnyas pegazusoknak v\u233?gtelenbe ny\u250?l\u243? sorait. Ward nem
kezdte \u250?jra r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
barangol\u225?sait, ehelyett szorgalmasan b\u250?jta a mag\u225?val hozott szoka
tlan k\u246?nyveket, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
belemer\u252?lt hasonl\u243?k\u233?ppen szokatlan otthoni b\u250?v\u225?rkod\u22
5?saiba, \u233?s v\u225?ltig bizonygatta, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
eur\u243?pai forr\u225?sok hallatlanul kit\u225?g\u237?tott\u225?k munk\u225?ja
horizontj\u225?t, \u233?s nagy felfedez\u233?sek el\u337?tt \par\pard\plain\hyph
par} {
nyitott\u225?k meg sz\u225?m\u225?ra az utat. \u201?ltesebb kor\u225?ban megh\u2
46?kkent\u337?en megn\u337?tt a hasonl\u243?s\u225?ga a \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?nyvt\u225?rszob\u225?ban f\u252?gg\u337? Curwen-portr\u233?hoz, \u233?s d
r. Willett, ha megl\u225?togatta, gyakorta meg\u225?llt \par\pard\plain\hyphpar}
{
ez ut\u243?bbi el\u337?tt \u233?s el\u225?lm\u233?lkodott ezen a kik\u246?p\u246
?tt hasonl\u243?s\u225?gon; m\u225?r csak az arck\u233?p jobb szeme \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tti g\u246?dr\u246?cske k\u252?l\u246?nb\u246?ztette meg a r\u233?
g halott var\u225?zsl\u243?t az \u233?l\u337? ifj\u250?t\u243?l. Furcsa dolgok v
oltak \par\pard\plain\hyphpar} {
ezek a Willett-f\u233?le l\u225?togat\u225?sok, amelyekre az id\u337?sebb Ward\u
233?k k\u233?r\u233?s\u233?re v\u225?llalkozott a doktor. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Ward sohasem z\u225?rk\u243?zott el el\u337?le, \u225?m a doktor nem tudott a fi
atalember lelke m\u233?ly\u233?re hatolni. \par\pard\plain\hyphpar} {
A doktor gyakran l\u225?tott ott fura dolgokat: groteszk kis viaszfigur\u225?kat
a polcokon vagy az \par\pard\plain\hyphpar} {
asztalokon, a nagy szoba padl\u243?j\u225?nak szabadd\u225? tett k\u246?z\u233?p
s\u337? r\u233?sz\u233?n pedig kr\u233?t\u225?val vagy sz\u233?nnel \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
rajzolt k\u246?r\u246?k, h\u225?romsz\u246?gek, \u246?t\u225?g\u250? csillagok f

\u233?lig let\u246?r\u246?lt maradv\u225?nyait. \u201?jszak\u225?nk\u233?nt pedi


g \par\pard\plain\hyphpar} {
folyv\u225?st zengett a h\u225?z azokt\u243?l a szaval\u225?sokt\u243?l \u233?s
r\u225?olvas\u225?sokt\u243?l; a v\u233?ge az lett, hogy alig \par\pard\plain\hy
phpar} {
lehetett megtartani a szolg\u225?kat, \u233?s elej\u233?t venni a Charles \u337?
r\u252?lts\u233?g\u233?r\u337?l sz\u243?l\u243? suttog\u225?soknak. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
1927 janu\u225?rj\u225?ban k\u252?l\u246?n\u246?s eset t\u246?rt\u233?nt. Az egy
ik \u233?jjel, \u250?gy \u233?jf\u233?lt\u225?jt, mik\u246?zben Charles \par\par
d\plain\hyphpar} {
ritu\u225?lis k\u225?nt\u225?l\u225?sa h\u225?tborzongat\u243? k\u225?denci\u225
?j\u225?val bet\u246?lt\u246?tte az eg\u233?sz h\u225?zat, az \u246?b\u246?l fel
\u337?l hirtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
hideg sz\u233?lroham s\u246?p\u246?rt v\u233?gig a t\u225?jon, \u233?s a szomsz\
u233?ds\u225?g\u225?ban mindenki meg\u233?rezte, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
gyeng\u233?n megremeg a f\u246?ld. Ezzel egy id\u337?ben a macsk\u225?n iszony\u
250? f\u233?lelem lett \u250?rr\u225?, a kuty\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig m\u233?rf\u246?ldes k\u246?rzetben vad csahol\u225?sba kezdtek. Mindez csa
k el\u337?j\u225?t\u233?k volt egy vak\u237?t\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
vill\u225?mhoz, amelyet olyan rettenetes d\u246?rren\u233?s k\u246?vetett, hogy
Mr. \u233?s Mrs. Ward azt hitte, a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zukba csapott bele a mennyk\u337?. Mindketten f\u246?lrohantak a l\u233?p
cs\u337?n, hogy megn\u233?zz\u233?k, milyen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u225?rt tett a vill\u225?m, Charles azonban m\u225?r ott v\u225?rt r\u225?juk
a padl\u225?sajt\u243?ban, s\u225?padtan \u233?s balj\u243?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
elt\u246?k\u233?lts\u233?ggel, arc\u225?n szinte f\u233?lelmetesen elegyedett a
diadal a komolys\u225?ggal. Megnyugtatta a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?leit, hogy a h\u225?zat nem \u233?rte semmi k\u225?r, \u233?s a vihar ha
marosan el\u252?l. Azok az ablakon kin\u233?zve \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?ban megbizonyosodtak r\u243?la, hogy a fiuk igazat mond, mivel a vill\u
225?ml\u225?s egyre t\u225?volodott, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a f\u225?kat sem hajl\u237?tgatta m\u225?r a tenger fel\u337?l bet\u246?
rt k\u252?l\u246?n\u246?s, fagyos sz\u233?lroham. A mennyd\u246?rg\u233?s \par\p
ard\plain\hyphpar} {
is tompa morajj\u225? szel\u237?d\u252?lt, \u233?s hamarosan el is halt. El\u337
?b\u250?jtak a csillagok, \u233?s Charles Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
arc\u225?n a diadal b\u233?lyege egy eg\u233?szen saj\u225?ts\u225?gos kifejez\u
233?sbe merev\u252?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezt az esetet k\u246?vet\u337?en j\u243? k\u233?t h\u243?napig Ward a szok\u225?
sosn\u225?l kevesebb id\u337?t t\u246?lt\u246?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
laborat\u243?rium\u225?ban. Szokatlan \u233?rdekl\u337?d\u233?st tan\u250?s\u237
?tott az id\u337?j\u225?r\u225?s ir\u225?nt, \u233?s k\u252?l\u246?n\u246?sen az
t szerette \par\pard\plain\hyphpar} {
volna tudni, hogy mikor enged ki a f\u246?ldb\u337?l a t\u233?l fagya. M\u225?rc
ius v\u233?ge fel\u233? \u233?jf\u233?l ut\u225?n elt\u225?vozott \par\pard\plai
n\hyphpar} {
a h\u225?zb\u243?l, \u233?s csak hajnalt\u225?jt t\u233?rt vissza, amikor is az
anyja, aki nem tudott aludni, dohog\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
motorzajra lett figyelmes a kocsibej\u225?rat fel\u337?l. Fojtott k\u225?romkod\
u225?sok hallatszottak, \u233?s Mrs. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward az ablakhoz sietve n\u233?gy s\u246?t\u233?t alakot vett \u233?szre, akik C
harles ir\u225?ny\u237?t\u225?s\u225?val egy hossz\u250?, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
s\u250?lyos l\u225?d\u225?t emelnek le egy teheraut\u243?r\u243?l \u233?s cipeln
ek be az oldalajt\u243?n. Hallotta az emberek \par\pard\plain\hyphpar} {
neh\u233?z l\u233?legz\u233?s\u233?t \u233?s s\u250?lyos l\u233?pteit a l\u233?p
cs\u337?n, majd a padl\u225?sr\u243?l egy tompa robajt; ezut\u225?n a \par\pard\
plain\hyphpar} {

l\u233?p\u233?sek megint a l\u233?pcs\u337?n d\u252?b\u246?r\u246?gtek, a n\u233


?gy ember \u250?jb\u243?l megjelent a h\u225?z el\u337?tt, \u233?s elhajtott a \
par\pard\plain\hyphpar} {
teheraut\u243?val. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap Charles \u250?jrakezdte szigor\u250? padl\u225?sremetes\u233?g\u233?
t, m\u233?g a laborat\u243?riumi ablakok fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?t\u237?t\u337? f\u252?gg\u246?nyeit is leh\u250?zta, \u233?s \u250
?gy hallatszott, mintha valamilyen f\u233?mt\u225?rggyal bajl\u243?dna. \par\par
d\plain\hyphpar} {
Senkinek sem nyitott ajt\u243?t, \u233?s makacsul visszautas\u237?totta a felk\u
237?n\u225?lt \u233?telt. D\u233?lt\u225?jban csikorg\u225?s, \par\pard\plain\hy
phpar} {
majd egy sz\u246?rny\u369? ki\u225?lt\u225?s \u233?s zuhan\u225?s hangja hallats
zott, \u225?m amikor Mrs. Ward bez\u246?rgetett a fia \par\pard\plain\hyphpar} {
ajtaj\u225?n, az nagy sok\u225?ra b\u225?gyadtan kisz\u243?lt, hogy nincs semmi
baj. Az az orrfacsar\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
kib\u237?rhatatlan b\u369?z is, amely most ki\u225?ramlik, mondta, teljesen \u22
5?rtalmatlan, de sajnos \par\pard\plain\hyphpar} {
elker\u252?lhetetlen. Most mindenn\u233?l fontosabb, hogy mag\u225?ra hagyj\u225
?k, k\u233?s\u337?bb azonban le fog \par\pard\plain\hyphpar} {
menni vacsor\u225?zni. Estefel\u233?, miut\u225?n el\u252?lt a z\u225?rt ajt\u24
3? m\u246?g\u252?l kisz\u369?r\u337?d\u337? k\u252?l\u246?n\u246?s sisterg\u337?
hang, \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gre rendk\u237?v\u252?l elcsig\u225?zott \u225?llapotban megjelent a fi\u
250?, \u233?s megtiltotta, hogy b\u225?rki b\u225?rmilyen \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u252?r\u252?ggyel betegye a l\u225?b\u225?t a laborat\u243?rium\u225?ba. Ez m\u
225?r egy \u250?j titkol\u243?z\u225?si politika kezdet\u233?t \par\pard\plain\h
yphpar} {
jelentette; ett\u337?l kezdve ugyanis az \u233?gvil\u225?gon senkinek sem engedt
e meg, hogy bel\u233?pjen a \par\pard\plain\hyphpar} {
titokzatos manz\u225?rddolgoz\u243?ba vagy a bel\u337?le ny\u237?l\u243? kamr\u2
25?ba, amelyet ki\u252?r\u237?tett, \u250?gy-ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
berendezett \u233?s h\u225?l\u243?helyis\u233?gk\u233?nt hozz\u225?csatolt s\u23
3?rthetetlen mag\u225?nbirodalm\u225?hoz. Mindaddig itt \par\pard\plain\hyphpar}
{
lakott a lenti k\u246?nyvt\u225?rb\u243?l f\u246?lcipelt k\u246?nyvek t\u225?rsa
s\u225?g\u225?ban, am\u237?g meg nem vette a pawtuxeti \par\pard\plain\hyphpar}
{
h\u225?zat, ahov\u225? azt\u225?n \u246?sszes tudom\u225?nyos c\u243?km\u243?kj\
u225?t \u225?thurcolta. \par\pard\plain\hyphpar} {
Este Charles a csal\u225?d t\u246?bbi tagj\u225?nak az orra el\u337?l k\u233?zbe
kaparintotta az \u250?js\u225?got, \u233?s mintegy \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?letlen\u252?l kit\u233?pett bel\u337?le egy darabot. K\u233?s\u337?bb Wil
lett a h\u225?ztart\u225?s k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? tagjai \par\pard\plain\
hyphpar} {
seg\u237?ts\u233?g\u233?vel azonos\u237?totta a d\u225?tumot, \u233?s a Journal
szerkeszt\u337?s\u233?g\u233?ben egy s\u233?rtetlen p\u233?ld\u225?nyban \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
meg\u225?llap\u237?totta, hogy a kit\u233?pett r\u233?szen eredetileg az al\u225
?bbi r\u246?vid h\u237?r volt olvashat\u243?: \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?JSZAKAI TURK\u193?L\u211?KAT KAPTAK RAJTA AZ \u201?SZAKI TEMET\u336?BEN \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Robert Hart az \u201?szaki temet\u337? \u233?jjeli\u337?re ma reggel egy n\u233?
h\u225?ny emberb\u337?l \u225?ll\u243? t\u225?rsas\u225?got }\par\pard\plain\hyp
hpar} {
{\i

meg egy teheraut\u243?t vett \u233?szre a temet\u337? legr\u233?gibb parcell\u22


5?j\u225?ban, de azok \u250?gy l\u225?tszik }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
megijedtek, \u233?s dolguk v\u233?gezetlen\u252?l elfutottak. }\par\pard\plain\h
yphpar} {
{\i
A felfedez\u233?s k\u246?r\u252?lbel\u252?l n\u233?gy \u243?rakor t\u246?rt\u233
?nt, amikor Hart motord\u252?b\u246?rg\u233?sre lett figyelmes a }\par\pard\plai
n\hyphpar} {
{\i
kunyh\u243?ja el\u337?tt. Kin\u233?zv\u233?n, n\u233?h\u225?ny \u246?lnyire onn\
u233?t egy nagy teheraut\u243?t vett \u233?szre a f\u337?\u250?ton, \u225?m }\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
{\i
nem tudott a k\u246?zel\u233?be f\u233?rk\u337?zni, mert a kavicsos \u250?t el\u
225?rulta a l\u233?pteit. Az emberek nagy sietve }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
f\u246?lraktak egy nagy l\u225?d\u225?t a teheraut\u243?ra, \u233?s miel\u337?tt
megakad\u225?lyozhatta volna, elhajtottak az }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
utca fel\u233?; de mivel egyetlen ismert s\u237?rt sem bolygattak meg, Hart \u25
0?gy v\u233?li, hogy ezt a l\u225?d\u225?t }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
akart\u225?k elf\u246?ldelni. }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az emberek m\u225?r j\u243? ideje dolgozhattak, mire Hart f\u246?lfedezte \u337?
ket, mivel egy j\u243?kora g\u246?dr\u246?t \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lt a f\u337?\u250?tt\u243?l messzebb, Amosa Field parcell\u225?j\u225?b
an, ahol a r\u233?gi s\u237?rk\u246?vekb\u337?l m\u225?r r\u233?g nem \par\pard\
plain\hyphpar} {
maradt semmi. A g\u246?d\u246?r, amely nagys\u225?gra \u233?s m\u233?lys\u233?gr
e akkora volt, mint egy s\u237?rg\u246?d\u246?r, \u252?res \par\pard\plain\hyphp
ar} {
volt, \u233?s a nyilv\u225?ntart\u225?sban szerepl\u337? egyetlen temetkez\u233?
si hellyel sem volt azonos\u237?that\u243?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Riley \u337?rmester a kettes \u337?rszob\u225?r\u243?l megszeml\u233?lte a helys
z\u237?nt, \u233?s annak a v\u233?lem\u233?ny\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar}
{
adott hangot, hogy a g\u246?dr\u246?t szeszcsemp\u233?szek \u225?shatt\u225?k az
zal a b\u369?n\u246?s sz\u225?nd\u233?kkal, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ravaszul oda rejts\u233?k el az italt, ahol senki sem keresn\u233?. K\u233?rd\u2
33?sre Hart azt \u225?ll\u237?totta, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
teheraut\u243? a Rochambeau Avenue ir\u225?ny\u225?ba menek\u252?lt el, b\u225?r
ezt nem \u225?ll\u237?totta teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyoss\u225?ggal. \par\pard\plain\hyphpar} {
A r\u225?k\u246?vetkez\u337? n\u233?h\u225?ny napban a csal\u225?dja nem sokat l
\u225?tott Charles Wardb\u243?l. Miut\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?l\u243?szob\u225?val is kieg\u233?sz\u237?tette padl\u225?sbirodalm\u225?
t, alig b\u250?jt onnan el\u337?, az \u233?telt is az ajt\u243? el\u233? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
rendelte, \u233?s csak akkor vette be, amikor a szolg\u225?l\u243? elt\u225?vozo
tt. A formul\u225?k egyhang\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
mormol\u225?sa \u233?s a bizarr ritmusok k\u225?nt\u225?l\u225?sa fel-fel\u250?j
ult, k\u246?zben pedig a v\u233?letlen hallgat\u243?z\u243?k \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u252?vegek \u246?sszekoccan\u225?s\u225?t, vegyszerek sisterg\u233?s\u233?t v\u
237?zcsobog\u225?st vagy g\u225?zl\u225?ng lobog\u225?s\u225?t v\u233?lt\u233?k
\par\pard\plain\hyphpar} {
kihallani. Az ajt\u243? k\u246?r\u252?l id\u337?nk\u233?nt meghat\u225?rozhatatl
an, a kor\u225?bbiakt\u243?l teljesen elt\u233?r\u337? illatok \par\pard\plain\h

yphpar} {
keringtek, \u233?s ha az ifj\u250? remete r\u246?vid id\u337?re kidugta az orr\u
225?t, l\u233?ny\u233?b\u337?l akkora fesz\u252?lts\u233?g \par\pard\plain\hyphp
ar} {
sug\u225?rzott, ami a legvadabb tal\u225?lgat\u225?sokra adott okot. Egyszer fog
ta mag\u225?t, \u233?s elrohant az \par\pard\plain\hyphpar} {
Athenaeumba egy k\u246?nyv\u233?rt, m\u225?skor pedig Bostonb\u243?l hozatott id
e k\u252?ld\u246?nccel egy f\u246?l\u246?tt\u233?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
obskurus k\u246?tetet. Balj\u243?s fesz\u252?lts\u233?g lebegett a fi\u250? k\u2
46?r\u252?l, \u233?s mind a csal\u225?d, mind dr. Willett \par\pard\plain\hyphpa
r} {
tan\u225?cstalan volt mit tegyen, vagy mire v\u233?lje az eg\u233?sz dolgot. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
6. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n \u225?prilis 16-\u225?n k\u252?l\u246?n\u246?s fordulatot vett a dolo
g. B\u225?r min\u337?s\u233?gileg l\u225?tszatra semmi sem \par\pard\plain\hyphp
ar} {
v\u225?ltozott, mennyis\u233?gileg ann\u225?l r\u233?mesebb volt a v\u225?ltoz\u
225?s, aminek dr. Willett valahogy nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
jelent\u337?s\u233?get tulajdon\u237?t. Aznap nagyp\u233?ntek volt, a szolg\u225
?k szem\u233?ben sokatmond\u243? nap, \u225?m a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbiek term\u233?szetesen csak legyintenek a v\u233?letlen egybees\u233?se
n. K\u233?s\u337? d\u233?lut\u225?n az ifj\u250? Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
szokatlanul hangosan valamilyen formul\u225?t kezdett k\u225?nt\u225?lni, s k\u2
46?zben valamit \u233?getett, mert az \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?sz h\u225?zat bet\u246?lt\u246?tte az orrfacsar\u243? b\u369?z. A formul
a olyan tiszt\u225?n kihallatszott a z\u225?rt ajt\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
m\u246?g\u252?l, hogy a hallban aggodalmasan hallgat\u243?z\u243? Mrs. Ward akar
atlanul eml\u233?kezet\u233?be v\u233?ste, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s k\u233?s\u337?bb dr. Willett k\u233?r\u233?s\u233?re pap\u237?rra vetett
e. A sz\u246?vegr\u337?l, amely itt k\u246?vetkezik, a szak\u233?rt\u337?k \par\
pard\plain\hyphpar} {
elmondt\u225?k dr. Willetnek, hogy egy hozz\u225? nagyon hasonl\u243?t lehet tal
\u225?lni "Eliphas Levi' \par\pard\plain\hyphpar} {
misztikus \u237?r\u225?saiban; ez volt az a titokzatos l\u233?lek, aki a tiltott
ajt\u243? reped\u233?s\u233?n \u225?tsurranva \par\pard\plain\hyphpar} {
megpillantotta t\u250?lnan az \u250?r f\u233?lelmetes m\u233?lys\u233?geit: \par
\pard\plain\hyphpar} {
Per Adonai Eloim, Adonai Jehova, \par\pard\plain\hyphpar} {
Adonai Sabaoth, Metraton Ou Agla Methon, \par\pard\plain\hyphpar} {
verbum pythonicum, mysterium salamandrae, \par\pard\plain\hyphpar} {
cenventus sylvorum, antra gnomorum, \par\pard\plain\hyphpar} {
daemonia Coeli God, Almonsin, Gibor, \par\pard\plain\hyphpar} {
Jehosua, Evam, Zar\u250?athnatmik, Ueni, veni, veni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez sz\u252?net \u233?s v\u225?ltoztat\u225?s n\u233?lk\u252?l \u237?gy folytat\u
243?dott k\u233?t \u243?r\u225?n \u225?t, amikor a k\u246?rny\u233?k \u246?sszes
\par\pard\plain\hyphpar} {
kuty\u225?ja fergeteges von\u237?t\u225?sba kezdett. A von\u237?t\u225?s erej\u2
33?re k\u246?vetkeztetni lehet abb\u243?l, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mekkora helyet foglalt el a m\u225?snapi \u250?js\u225?gokban, a Ward-h\u225?zta
rt\u225?s tagjain\u225?l azonban mindent \par\pard\plain\hyphpar} {
elnyomott az a b\u369?z, amihez foghat\u243?t sem azel\u337?tt, sem az\u243?ta n
em szagolt k\u246?z\u252?l\u252?k senki. E \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?gletes \u225?radatot egyszerre vill\u225?mhoz hasonl\u243? fellobban\u225
?s szelte kett\u233?, amelynek vak\u237?t\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?ny\u233?t csak a nappali vil\u225?goss\u225?g nyomta el; erre k\u246?vetk
ezett a hang, amely mennyd\u246?rg\u233?sszer\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {

messzes\u233?ge, hihetetlen m\u233?lys\u233?ge \u233?s a Charles Ward\u233?t\u24


3?l val\u243? h\u225?tborzongat\u243? k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337?s\u233?ge \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
folyt\u225?n \u246?r\u246?kre bev\u233?s\u337?d\u246?tt azok eml\u233?kezet\u233
?be, akik hallott\u225?k. A hang megremegtette a h\u225?zat, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?s a kuty\u225?k von\u237?t\u225?sa ellen\u233?re legal\u225?bb k\u233?t sz
omsz\u233?d is meghallotta. Mrs. Ward, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ts\u233?gbeesetten f\u252?lelt fia laborat\u243?rium\u225?nak z\u225?rt a
jtaja el\u337?tt, megborzongott, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
megsejtette annak pokoli term\u233?szet\u233?t; Charles ugyanis kor\u225?bban el
mes\u233?lte, milyen gonosz \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?re van ennek a s\u246?t\u233?t k\u246?nyvekben, \u233?s hogyan d\u252?b\u
246?rg\u246?tt f\u246?l az \u233?gre a Fenner-levelek tan\u250?s\u225?ga \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
szerint azon a bizonyos \u233?jszak\u225?n az el\u225?tkozott pawtuxeti tanya f\
u246?l\u246?tt, amikor Joseph \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwennel lesz\u225?moltak. Nem lehetett elt\u233?veszteni ezt a lid\u233?rces m
ondatot, mivel Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon is \u233?l\u233?nken ecsetelte azt azokban a r\u233?gi sz\u233?p napokban
, amikor m\u233?g g\u225?tl\u225?stalanul \par\pard\plain\hyphpar} {
eldicsekedett Curwenre vonatkoz\u243? kutat\u225?saival. Pedig \u237?me, csak eg
y r\u246?vid t\u246?red\u233?k volt az egy \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?g elfeledett nyelvb\u337?l: DIES MIES JESCHET BOENE DOESEF DOUVEMA \par\p
ard\plain\hyphpar} {
ENITEMAUS. \par\pard\plain\hyphpar} {
A mennyd\u246?rg\u337? hang nyom\u225?n pillanatra els\u246?t\u233?t\u252?lt a n
ap, j\u243?llehet naplement\u233?ig m\u233?g egy \u243?ra \par\pard\plain\hyphpa
r} {
volt h\u225?tra, azt\u225?n \u250?jabb, az el\u337?z\u337?t\u337?l k\u252?l\u246
?nb\u246?z\u337?, \u225?m ugyanolyan ismeretlen \u233?s elviselhetetlen \par\par
d\plain\hyphpar} {
b\u369?zpamacs p\u246?ffent ki. Charles ism\u233?t k\u225?nt\u225?l\u225?sba fog
ott, \u233?s az anyja ilyesf\u233?le sz\u243?tagokat vett ki, \par\pard\plain\hy
phpar} {
mint " Yi-nash-Yog-Sothoth-he-lglb-fi-throdag", majd a v\u233?g\u233?n egy "Yah!
" f\u246?lki\u225?lt\u225?st, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelynek m\u225?ni\u225?kus ereje f\u252?lt\u233?p\u337? crescend\u243?ba csapot
t \u225?t. Egy pillanat m\u250?lva minden kor\u225?bbit \par\pard\plain\hyphpar}
{
elnyomott egy elny\u250?jtott \u252?v\u246?lt\u233?s, amely \u337?rj\u246?ng\u33
7? szenved\u233?llyel kirobbanva fokozatosan \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszt\u233?rikus s\u225?t\u225?ni kacajba csapott \u225?t. Mrs. Ward az anyas\u2
25?g f\u233?lelemmel vegyes, vak \par\pard\plain\hyphpar} {
mer\u233?szs\u233?g\u233?t\u337?l hajtva az ajt\u243?hoz lopakodott, \u233?s f\u
233?l\u233?nken bekopogott, odabentr\u337?l azonban nem \par\pard\plain\hyphpar}
{
kapott v\u225?laszt. Megism\u233?telte a kopogtat\u225?st, de riadtan visszah\u3
37?k\u246?lt, amikor felhangzott egy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jabb \u252?v\u246?lt\u233?s, m\u233?ghozz\u225? k\u233?ts\u233?get kiz\u22
5?r\u243?an a fia j\u243?l ismert hangj\u225?n, amely csatlakozott a m\u233?g \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
mindig harsog\u243? s\u225?t\u225?ni kacajhoz. Az asszony erre el\u225?jult, b\u
225?r m\u233?g ma sem tudja megmondani \par\pard\plain\hyphpar} {
az eszm\u233?letveszt\u233?s igazi \u233?s k\u246?zvetlen ok\u225?t. Az eml\u233
?kezet n\u233?ha kegyes t\u246?rl\u233?seket v\u233?gez. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Mr. Ward negyed h\u233?tkor hazat\u233?rt az \u252?zleti negyedb\u337?l, s miut\
u225?n a f\u246?ldszinten nem tal\u225?lta a \par\pard\plain\hyphpar} {
feles\u233?g\u233?t, a r\u233?m\u252?lt szolg\u225?kt\u243?l megtudta, hogy val\

u243?sz\u237?n\u369?leg Charles ajtaj\u225?n\u225?l hallgat\u243?zik, \par\pard\


plain\hyphpar} {
ahonnan minden eddigin\u233?l szokatlanabb hangok sz\u369?r\u337?dnek ki. Azonna
l f\u246?lsietett a l\u233?pcs\u337?n, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ott tal\u225?lta a feles\u233?g\u233?t a laborat\u243?rium el\u337?tt, teljes ho
ssz\u250?s\u225?g\u225?ban elny\u250?lva a padl\u243?n; s l\u225?tva, \par\pard\
plain\hyphpar} {
hogy nincs eszm\u233?let\u233?n\u233?l, sietve \u246?nt\u246?tt egy poh\u225?r v
izet a k\u246?zeli beny\u237?l\u243?ban tal\u225?lhat\u243? \par\pard\plain\hyph
par} {
kancs\u243?b\u243?l. A hideg vizet az asszony arc\u225?ba l\u246?ttyintve \u246?
r\u246?mmel nyugt\u225?zta, hogy az \u233?ledezni \par\pard\plain\hyphpar} {
kezd, \u233?s felnyitja zavart tekintet\u233?t amikor a f\u233?rj h\u225?t\u225?
n egyszerre v\u233?gigfutott a hideg, \u233?s nem \par\pard\plain\hyphpar} {
sok hi\u225?nyzott hozz\u225?, hogy maga is abba az \u225?llapotba zuhanjon, ame
lyb\u337?l a feles\u233?ge \u233?ppen \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy kezd kil\u225?balni. Ugyanis a n\u233?m\u225?nak v\u233?lt laborat\u243?riu
m nem is volt olyan n\u233?ma, hanem \par\pard\plain\hyphpar} {
valamilyen fesz\u252?lt, fojtott t\u225?rsalg\u225?s t\u246?lt\u246?tte be, ami
ahhoz t\u250?l halk volt, hogy meg lehessen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rteni, \u225?m volt benne valami m\u233?lys\u233?gesen lelket nyugtalan\u2
37?t\u243?. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?r megszokt\u225?k persze, hogy Charles formul\u225?kat mormol, ez a mosta
ni azonban messze \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u233?rt a kor\u225?bbiakt\u243?l. Ez\u250?ttal ugyanis odabent minden k\u233
?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?an p\u225?rbesz\u233?d folyt, vagy \par\pard\plain\
hyphpar} {
legal\u225?bbis a k\u233?rd\u233?s \u233?s felelet, \u225?ll\u237?t\u225?s \u233
?s viszont\u225?ll\u237?t\u225?s hanglejt\u233?s\u233?nek az imit\u225?l\u225?sa
. Az egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
hang f\u233?lreismerhetetlen\u252?l Charles\u233? volt, a m\u225?sik azonban kit
\u369?nt m\u233?lys\u233?g\u233?vel \u233?s \u246?bl\u246?ss\u233?g\u233?vel, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
amit az ifj\u250? leg\u252?gyesebb ut\u225?nz\u243?k\u233?pess\u233?g\u233?vel s
em volt k\u233?pes addig produk\u225?lni. Volt benne \par\pard\plain\hyphpar} {
valami visszatasz\u237?t\u243?, szents\u233?gtelen \u233?s abnorm\u225?lis, \u23
3?s ha nincs az a sikoly a f\u246?locs\u250?d\u243? feles\u233?ge \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ajk\u225?r\u243?l, amely f\u246?lriasztotta v\u233?dekez\u337? \u246?szt\u246?n\
u233?t, akkor Theodore Howland Ward aligha tudta \par\pard\plain\hyphpar} {
volna m\u233?g egy j\u243? esztend\u337?vel megny\u250?jtani megszokott k\u233?r
ked\u233?s\u233?t, hogy m\u233?g sohasem \par\pard\plain\hyphpar} {
vesztette el az eszm\u233?let\u233?t. \u205?gy azonban gyorsan karj\u225?ba kapt
a a feles\u233?g\u233?t, \u233?s lesietett vele a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?pcs\u337?n, miel\u337?tt m\u233?g annak a tudat\u225?ig is elhatoltak vol
na azok a hangok, amelyek \u337?t oly \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369? m\u243?d kiz\u246?kkentett\u233?k lelki nyugalm\u225?b\u243?l.
De m\u233?g \u237?gy sem volt el\u233?g gyors ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u337? maga ne kapjon el valamit, ami miatt vesz\u233?lyesen megt\u225?ntorodott
a terh\u233?vel. Mert \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszik, rajta k\u237?v\u252?l m\u225?sok is meghallott\u225?k Mrs. Ward si
koly\u225?t, mivel v\u225?laszul a z\u225?rt ajt\u243? m\u246?g\u252?l \par\pard
\plain\hyphpar} {
felhangzott az els\u337? \u233?rthet\u337? sz\u243?, amit az a r\u233?mes, fojto
tt p\u225?rbesz\u233?d megtermett. Noha ez nem \par\pard\plain\hyphpar} {
volt m\u225?s, mint egy izgatott figyelmeztet\u233?s Charles Ward sz\u225?j\u225
?b\u243?l, az ap\u225?ban m\u233?gis \par\pard\plain\hyphpar} {
megfagyott a v\u233?r att\u243?l, amit kihallott bel\u337?le. Az intelem ez volt
: "Pszt! \u205?r\u225?sban!" \par\pard\plain\hyphpar} {

Vacsora ut\u225?n Ward \u233?s Wardn\u233? alaposan megtan\u225?cskozta a dolgot


, \u233?s az el\u337?bbi megfogadta, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy m\u233?g aznap este komolyan besz\u233?l Charles fej\u233?vel. Ak\u225?rmil
yen fontos is a c\u233?l, ezt a \par\pard\plain\hyphpar} {
viselked\u233?st nem lehet tov\u225?bb elviselni, mivel ezek a legut\u243?bbi fe
jlem\u233?nyek a j\u243?zan \u233?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
minden hat\u225?r\u225?t messze t\u250?ll\u233?pt\u233?k, \u233?s az eg\u233?sz
h\u225?z rendj\u233?t \u233?s nyugalm\u225?t megingatt\u225?k. Az \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ifj\u250?nak val\u243?ban elmehetett az esze, mert csakis egy komplett \u337?r\u
252?ltt\u337?l telhet ki az a vad \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?v\u246?lt\u246?z\u233?s meg k\u233?pzelt besz\u233?lget\u233?s, amit a mai
nap produk\u225?lt. Ez \u237?gy nem mehet tov\u225?bb, \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u252?l\u246?nben Mrs. Ward belebetegszik, \u233?s a szolg\u225?k is mind kerek
et oldanak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mr. Ward az \u233?tkez\u233?s v\u233?g\u233?n f\u246?l\u225?llt, \u233?s megindu
lt f\u246?lfel\u233? a l\u233?pcs\u337?n Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
laborat\u243?rium\u225?hoz. A m\u225?sodik emeleten azonban megtorpant, mert zaj
t hallott fia ut\u243?bbi \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?ben nem haszn\u225?lt k\u246?nyvt\u225?r\u225?b\u243?l. Mintha k\u246?ny
veket dob\u225?ln\u225?nak, \u233?s t\u252?relmetlen\u252?l iratok \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt lapozn\u225?nak, \u233?s az ajt\u243?hoz l\u233?pve Mr. Ward me
gpillantotta odabent a fi\u225?t, amint \par\pard\plain\hyphpar} {
kapkodva mindenf\u233?le irodalmat a karj\u225?ba halmoz. Charles arca fesz\u252
?lt volt \u233?s elgy\u246?t\u246?rt, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor meghallotta az apja hangj\u225?t, ijedten kiejtette a kez\u233?b\u337?l a
z eg\u233?sz rakom\u225?nyt. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?sebb f\u233?rfi parancs\u225?ra helyet foglalt, \u233?s egy ideig sz\u24
3?tlanul hallgatta a r\u233?g meg\u233?rdemelt \par\pard\plain\hyphpar} {
korhol\u225?st. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem rendezett jelenetet. A leck\u233?ztet\u233?s v\u233?g\u233?n elismerte, hogy
az apj\u225?nak igaza van, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?ban megbocs\u225?thatatlan kellemetlens\u233?get okoz a hangoskod\u225?
s\u225?val, a motyog\u225?s\u225?val, a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u225?nt\u225?l\u225?s\u225?val \u233?s vegy\u233?szeti illataival. Meg\u237?g\
u233?rte, hogy ezut\u225?n csendben lesz, \u225?m tov\u225?bbra is \par\pard\pla
in\hyphpar} {
ragaszkodott a teljes elz\u225?rk\u243?z\u225?shoz. A j\u246?v\u337?ben am\u250?
gy is, mondta, a k\u246?nyveket fogja b\u250?jni, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bb pedig, ha net\u225?n megint sz\u252?ks\u233?gess\u233? v\u225?l
n\u225?nak a sz\u243?beli ritu\u225?l\u233?k, majd m\u225?sutt keres \par\pard\p
lain\hyphpar} {
nekik helyet. Anyj\u225?t t\u246?redelmesen megk\u246?vette, ami\u233?rt megijes
ztette \u233?s \u225?jul\u225?sba kergette, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zta, hogy az ut\u243?bb hallott p\u225?rbesz\u233?d r\u233?sze vo
lt egy bonyolult szimbolik\u225?nak, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
azt a c\u233?lt szolg\u225?lta, hogy megfelel\u337? lelki\u225?llapotba hangolja
mag\u225?t. Mr. Wardot kiss\u233? zavart\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
a fia \u225?ltal haszn\u225?lt \u233?rthetetlen k\u233?miai kifejez\u233?sek, de
eg\u233?sz\u233?ben azzal a benyom\u225?ssal t\u225?vozott, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hogy a fia, a rajta l\u225?that\u243? m\u233?lys\u233?ges \u233?s megmagyar\u225
?zhatatlan fesz\u252?lts\u233?g ellen\u233?re, a j\u243?zan \par\pard\plain\hyph
par} {
esz\u233?n\u233?l van \u233?s kiegyens\u250?lyozott. A dolog \u233?rdemi r\u233?
sz\u233?t illet\u337?en azonban a besz\u233?lget\u233?s nem \par\pard\plain\hyph
par} {
sokat adott, \u233?s amikor Charles a v\u233?g\u233?n f\u246?lnyal\u225?bolta pa

p\u237?rjait \u233?s elhagyta a szob\u225?t, Mr. Ward \par\pard\plain\hyphpar} {


semmivel sem tudott t\u246?bbet az eg\u233?sz \u252?gyr\u337?l. Tov\u225?bbra is
ugyanolyan titokzatoss\u225?g \u246?vezte azt, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint szeg\u233?ny Nig hal\u225?l\u225?t, akinek t\u225?gra meredt tekintet\u369?
\u233?s a retteg\u233?st\u337?l eltorzult sz\u225?j\u250?, merev \par\pard\plai
n\hyphpar} {
holttetem\u233?re egy \u243?r\u225?val kor\u225?bban akadtak r\u225? a pinc\u233
?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {
A tan\u225?cstalan sz\u252?l\u337?apa valamilyen hom\u225?lyos nyomoz\u225?si \u
246?szt\u246?nt\u337?l hajtva k\u237?v\u225?ncsian \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u252?gyre vette az \u252?res polcokat, hogy vajon mif\u233?le k\u246?nyveke
t cipelt f\u246?l a fia a padl\u225?sra. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
ifj\u250? k\u246?nyvt\u225?ra szigor\u250?an rendszerezve volt, \u237?gy egy pil
lant\u225?ssal meg lehetett \u225?llap\u237?tani, melyik \par\pard\plain\hyphpar
} {
vagy legal\u225?bbis mif\u233?le k\u246?nyveket emeltek le a polcokr\u243?l. Mr.
Wardot meglepte, hogy a m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
kor\u225?bban elt\u225?vol\u237?tott okkult \u233?s r\u233?g\u233?szeti irodalmo
n k\u237?v\u252?l most semmi ilyesmi nem hi\u225?nyzott. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Az \u250?jonnan elt\u225?vol\u237?tott k\u246?nyvek mind modern t\u225?rgy\u250?
ak voltak, \u250?gymint t\u246?rt\u233?nelmi, \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szettudom\u225?nyos szakcikkek, f\u246?ldrajzi, irodalmi k\u233?zik\u2
46?nyvek, filoz\u243?fia meg n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
jelenkori \u250?js\u225?g \u233?s foly\u243?irat. Ez nagyon k\u252?l\u246?n\u246
?s v\u225?ltoz\u225?s Charles kor\u225?bbi \u233?rdekl\u337?d\u233?si k\u246?r\u
233?hez \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pest, \u233?s az ap\u225?t egyre ink\u225?bb elragadta az \u246?rv\u233?n
yl\u337? bizonytalans\u225?g \u233?s furcsas\u225?g \u233?rzete. \par\pard\plain
\hyphpar} {
K\u252?l\u246?n\u246?sen a furcsas\u225?g \u233?rzete nyugtalan\u237?totta, olya
nnyira, hogy szinte a kebl\u233?t marcangolva \par\pard\plain\hyphpar} {
\u369?zte-hajszolta az a k\u233?rd\u233?s, hogy mi is az, ami nincs rendben k\u2
46?r\u246?tte. Mert valami nincs \par\pard\plain\hyphpar} {
rendj\u233?n, az szent, megfoghat\u243?an \u233?s lelkileg egyar\u225?nt. Ami\u2
43?ta csak bel\u233?pett ebbe a szob\u225?ba, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rezte, hogy valami nincs rendj\u233?n, \u233?s most v\u233?gre r\u225?j\u2
46?tt, hogy mi az. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?szaki falon m\u233?g mindig ott magasodott az Olney Court-i h\u225?zb\u
243?l idesz\u225?ll\u237?tott r\u233?gi, \par\pard\plain\hyphpar} {
faragott kandall\u243?panel, \u225?m a repedezett \u233?s oly nagy gonddal helyr
e\u225?ll\u237?tott nagy Curwen-\par\pard\plain\hyphpar} {
arck\u233?pet m\u225?r kikezdte az eny\u233?szet. Az id\u337? \u233?s az egyenet
len h\u337?m\u233?rs\u233?klet v\u233?gre megtette a \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?\u233?t, \u233?s a legrosszabb az\u243?ta k\u246?vetkezett be, mi\u243?
ta a szob\u225?t utolj\u225?ra kitakar\u237?tott\u225?k. Az \par\pard\plain\hyph
par} {
olajfest\u233?k leh\u225?mlott a f\u225?r\u243?l, mindjobban f\u246?lkunkorodott
, \u233?s a v\u233?g\u233?n n\u233?ma hirtelens\u233?ggel apr\u243? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
darabokra hullott; \u250?gyhogy Joseph Curwen arca \u246?r\u246?kre felhagyott a
z ifj\u250? b\u225?m\u233?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u252?gyelet\u233?vel, aki oly szokatlan hasonlatoss\u225?got mutatott vele,
\u233?s most v\u233?kony, k\u233?kessz\u252?rke \par\pard\plain\hyphpar} {
porr\u233?tegk\u233?nt hever elsz\u243?rva a padl\u243?n. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
IV. \u193?TV\u193?LTOZ\u193?S \u201?S T\u201?BOLY }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az eml\u233?kezetes nagyp\u233?nteket k\u246?vet\u337? h\u233?ten Charles Ward a
szok\u225?sosn\u225?l gyakrabban \par\pard\plain\hyphpar} {
mutatkozott, \u233?s egyrem\u225?sra hordta a k\u246?nyveket k\u246?nyvt\u225?rs
zob\u225?j\u225?b\u243?l a padl\u225?slaborat\u243?riumba. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Viselked\u233?se nyugodt volt \u233?s j\u243?zan, volt azonban a tekintet\u233?b
en valami lopakod\u243?, hajszolt \par\pard\plain\hyphpar} {
kifejez\u233?s, ami nem tetszett az apj\u225?nak, emellett hihetetlen farkas\u23
3?tv\u225?gyra tett szert, legal\u225?bbis \par\pard\plain\hyphpar} {
a szak\u225?csnak f\u246?ladott rendel\u233?sek tan\u250?s\u225?ga szerint. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Willettet is t\u225?j\u233?koztatt\u225?k azokr\u243?l a p\u233?nteki hangok
r\u243?l \u233?s t\u246?rt\u233?n\u233?sekr\u337?l, aki a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
r\u225?k\u246?vetkez\u337? h\u233?t keddj\u233?n hossz\u250? besz\u233?lget\u233
?st kezdem\u233?nyezett a k\u246?nyvt\u225?rszob\u225?ban az ifj\u250?val, \par\
pard\plain\hyphpar} {
ahol t\u246?bb\u233? nem b\u225?mult le a falr\u243?l a k\u233?p. Ez az interj\u
250? is ak\u225?rcsak a t\u246?bbi, medd\u337? maradt; \u225?m \par\pard\plain\h
yphpar} {
Willett ma is k\u233?sz megesk\u252?dni r\u225?, hogy akkor a fiatalember a j\u2
43?zan esz\u233?n\u233?l volt. Egyre azt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?g\u233?rgette, hogy hamarosan sikerre jut, \u233?s f\u246?lvetette, hogy v
alahova m\u225?shova kellene \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?lt\u246?ztetnie a laborat\u243?rium\u225?t. A k\u233?p elveszt\u233?s\u23
3?n, ahhoz k\u233?pest, hogy kezdetben mennyire \par\pard\plain\hyphpar} {
rajongott \u233?rte, meglep\u337?en keveset b\u225?nk\u243?dott, s\u337?t m\u233
?g humorosnak is tal\u225?lta hirtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
eleny\u233?sz\u233?s\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u225?sodik h\u233?ten Charles hosszabb id\u337?re elt\u369?nt otthonr\u243?l
, \u233?s az egyik napon a j\u243? \u246?reg \par\pard\plain\hyphpar} {
Hannah, aki a tavaszi nagytakar\u237?t\u225?sban seg\u233?dkezett, megeml\u237?t
ette, hogy a fi\u250? gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
megjelenik egy nagy szatyorral az Olney Court-i \u246?reg h\u225?zban, \u233?s r
ejt\u233?lyes kutat\u225?st v\u233?gez a \par\pard\plain\hyphpar} {
pinc\u233?ben. Mindig k\u246?zvetlen volt hozz\u225? meg az \u246?reg As\u225?ho
z, de most tele van \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugtalans\u225?ggal, ami nagy b\u225?nattal t\u246?lti el az asszonyt, aki sz\u
252?let\u233?s\u233?t\u337?l kezdve figyelemmel \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rte a fi\u250? feln\u246?veked\u233?s\u233?t. \par\pard\plain\hyph
par} {
M\u225?sok pawtuxetbeli t\u233?nyked\u233?seir\u243?l hoztak h\u237?rt, ahol a c
sal\u225?d egyes bar\u225?tai meglep\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakran l\u225?tt\u225?k \u337?t a t\u225?volb\u243?l. Az volt az emberek benyom
\u225?sa, hogy a rhodeson-the-pawtuxeti \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?d\u252?l\u337?\u8211? \u233?s cs\u243?nakh\u225?z k\u246?rny\u233?k\u233?n
fordult meg a leggyakrabban, \u233?s dr. Willett k\u233?s\u337?bbi helysz\u237?
ni \par\pard\plain\hyphpar} {
szeml\u233?i kider\u237?tett\u233?k, hogy mindannyiszor kij\u225?r\u225?st keres
ett a s\u246?v\u233?nyker\u237?t\u233?ssel el\u233?gg\u233? elz\u225?rt \par\par
d\plain\hyphpar} {
foly\u243?partra, ahol azt\u225?n j\u243? sok id\u337?re elt\u369?nt \u233?szaki
ir\u225?nyban. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?jus v\u233?ge fel\u233? r\u246?vid id\u337?re fel\u250?jultak a padl\u225
?slaborat\u243?riumi ritu\u225?lis hangzatok, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?gvest k\u246?vetett Mr. Ward szigor\u250? rosszall\u225?sa \u233?s Charle
s kiss\u233? zavart fogadkoz\u225?sa, hogy t\u246?bb\u233? \par\pard\plain\hyphp
ar} {

nem fog el\u337?fordulni. Mindez a reggeli \u243?r\u225?kban esett meg, \u233?s


olyb\u225? t\u369?nt, mintha fel\u250?jult volna \par\pard\plain\hyphpar} {
az a viharos nagyp\u233?nteki, k\u237?s\u233?rteties t\u225?rsalg\u225?s. Mintha
az ifj\u250? szenved\u233?lyesen vitatkozott vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
veszekedett volna \u246?nmag\u225?val, ugyanis tiszt\u225?n kihallatszott, hogy
a k\u233?t k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? hang \u225?d\u225?z \par\pard\plain\hyp
hpar} {
sz\u243?csat\u225?t folytat egym\u225?ssal, amelyben s\u252?rget\u337? k\u233?r\
u233?sre heves tiltakoz\u225?s felelt, \u233?s ez arra \par\pard\plain\hyphpar}
{
ind\u237?totta Mrs. Wardot, hogy felsiessen a l\u233?pcs\u337?n \u233?s hallgat\
u243?zz\u233?k az ajt\u243? el\u337?tt. De csak \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?foszl\u225?nyok \u252?t\u246?tt\u233?k meg a f\u252?l\u233?t, \u233?s cs
ak annyit siker\u252?lt tiszt\u225?n kivennie, hogy "h\u225?rom \par\pard\plain\
hyphpar} {
h\u243?napig kell ism\u233?telni", kopogtat\u225?s\u225?ra pedig minden elcs\u24
6?ndesedett. K\u233?s\u337?bb apja \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rdez\u337?sk\u246?d\u233?s\u233?re Charles annyit mondott, hogy bizonyos
konfliktus k\u246?vetkezett be a tudati \par\pard\plain\hyphpar} {
szf\u233?r\u225?k k\u246?z\u246?tt, amit csak nagy r\u225?termetts\u233?ggel leh
etne elker\u252?lni, de \u337? megpr\u243?b\u225?lja m\u225?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
tartom\u225?nyokba \u225?tterelni. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u250?nius k\u246?zepe t\u225?j\u225?n egy \u233?jszaka szokatlan dolog t\u246?
rt\u233?nt. Kora este l\u225?rnna \u233?s dobog\u225?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u369?r\u337?d\u246?tt le a fenti laborat\u243?riumb\u243?l, \u233?s Mr. Ward
m\u225?r \u233?ppen ut\u225?na akart n\u233?zni, hogy mi \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u246?rt\u233?nt, amikor hirtelen el\u252?lt a l\u225?rma. \u201?jf\u233?lkor,
amikor m\u225?r a csal\u225?d nyugov\u243?ra t\u233?rt, \u233?s az inas \par\par
d\plain\hyphpar} {
k\u233?sz\u252?lt bez\u225?rni a bej\u225?rati ajt\u243?t, elmond\u225?sa szerin
t Charles kiss\u233? bizonytalanul imbolyogva egy \par\pard\plain\hyphpar} {
nagy b\u337?r\u246?nd\u246?t cipelt a l\u233?pcs\u337?n, \u233?s intett, hogy ki
akar menni. Az ifj\u250? nem sz\u243?lt egy sz\u243?t sem, \par\pard\plain\hyph
par} {
\u225?m a der\u233?k yorkshire-i f\u233?rfi\u250? egy pillanatra elkapta annak l
\u225?zas tekintet\u233?t, \u233?s akaratlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
megborzongott. Kinyitotta az ajt\u243?t, \u233?s kiengedte az ifj\u250? Wardot,
reggelre kelve azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
beny\u250?jtotta Mrs. Wardnak a f\u246?lmond\u225?s\u225?t. Volt valami s\u225?t
\u225?ni Charlesnak abban a \par\pard\plain\hyphpar} {
pillant\u225?s\u225?ban, mondta. Mi jogon n\u233?z \u237?gy a fiatal\u250?r egy
tisztess\u233?ges emberre, dohogott, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
aligha tudna m\u233?g egy \u233?jszak\u225?t itt elt\u246?lteni. Mrs. Ward \u250
?tj\u225?ra engedte az embert, \u225?ll\u237?t\u225?s\u225?t \par\pard\plain\hyp
hpar} {
azonban nem vette k\u233?szp\u233?nznek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nevets\u233?ges f\u246?lt\u233?telezni, hogy Charles \u233?pp azon az \u233?jsza
k\u225?n ilyen brut\u225?lisan viselkedj\u233?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanis am\u237?g el nem aludt, halk neszeket hallott a padl\u225?sr\u243?l, zok
og\u225?st \u233?s j\u225?rk\u225?l\u225?st meg \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u243?hajt\u225?sokat, amelyek csak a legm\u233?lyebb k\u233?ts\u233?gbees\u233
?sb\u337?l fakadhattak. Mrs. Ward eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar} {
belej\u246?tt az \u233?jszakai hallgat\u243?z\u225?sba, mert a fi\u225?t k\u246?
r\u252?lvev\u337? titok minden m\u225?st gyorsan ki\u369?z\u246?tt az \par\pard\
plain\hyphpar} {
elm\u233?j\u233?b\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap este ugyan\u250?gy, mint csaknem h\u225?rom h\u243?nappal kor\u225?b

ban, Charles Ward els\u337?nek \par\pard\plain\hyphpar} {


kaparintotta meg az \u250?js\u225?got, \u233?s v\u233?letlen\u252?l elvesz\u237?
tette a f\u337? oldalakat. Erre az esetre k\u233?s\u337?bb \par\pard\plain\hyphp
ar} {
der\u252?lt f\u233?ny, amikor dr. Willett megpr\u243?b\u225?lt egyes csom\u243?k
at kibogozni \u233?s bizonyos hi\u225?nyz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ncszemeket f\u246?lkutatni. A Journal szerkeszt\u337?s\u233?g\u233?ben si
ker\u252?lt megtal\u225?lnia azokat a Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
elvesztette oldalakat, \u233?s k\u233?t olyan h\u237?rt is megjel\u246?lt rajtuk
, amelyek fontosak lehetnek. Ezek \par\pard\plain\hyphpar} {
voltak azok: \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?JABB TURK\u193?L\u193?SOK A TEMET\u336?BEN \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Robert Hart, az \u201?szaki temet\u337? \u233?jjeli\u337?re ma reggel f\u246?lfe
dezte hogy megint megjelentek a \par\pard\plain\hyphpar} {
hullarabl\u243?k a temet\u337? r\u233?gi r\u233?szleg\u233?ben. Ezra Weeden s\u2
37?rj\u225?t, aki kid\u246?nt\u246?tt \u233?s barb\u225?r m\u243?don \par\pard\p
lain\hyphpar} {
megcsonk\u237?tott s\u237?rk\u246?venek tan\u250?s\u225?ga szerint 1740-ben sz\u
252?letett \u233?s 1824-ben halt meg, feld\u250?lt\u225?k \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?s kifosztott\u225?k, azzal az \u225?s\u243?val, amelyet a k\u246?zeli szer
sz\u225?mkamr\u225?b\u243?l tulajdon\u237?thattak el. \par\pard\plain\hyphpar} {
A s\u237?rb\u243?l elt\u369?nt minden, ami a temet\u233?s \u243?ta eltelt \u233?
vsz\u225?zad alatt megmaradhatott benne, \par\pard\plain\hyphpar} {
kiv\u233?ve n\u233?h\u225?ny korhadt deszkadarabot. Ker\u233?knyomot nem tal\u22
5?ltak, a k\u246?zelben azonban a \par\pard\plain\hyphpar} {
rend\u337?rs\u233?g egy ember l\u225?bnyom\u225?ra bukkant, aki a cip\u337?k tan
\u250?s\u225?ga szerint a finomabb k\u246?r\u246?kh\u246?z \par\pard\plain\hyphp
ar} {
tartozhat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hart hajlik arra, hogy ezt az esetet kapcsolatba hozza a m\u225?rciusival, amiko
r egy teheraut\u243?s \par\pard\plain\hyphpar} {
band\u225?t riasztott el onnan, miut\u225?n az egy m\u233?ly g\u246?dr\u246?t \u
225?sott; Riley \u337?rmester azonban a kettes \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?rszob\u225?r\u243?l elveti ezt a felt\u233?telez\u233?st, \u233?s azt hang
oztatja, hogy l\u233?nyegbev\u225?g\u243? k\u252?l\u246?nbs\u233?g van a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
k\u233?t eset k\u246?z\u246?tt. M\u225?rciusban ott \u225?stak, ahol nem volt s\
u237?r; ez\u250?ttal azonban egy j\u243?l ismert \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
gondozott s\u237?rt fosztottak ki, minden jel szerint el\u337?re megfontoltan \u
233?s sz\u225?nd\u233?kos rossz\u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
indulattal, ami abb\u243?l is kit\u369?nik, hogy megrong\u225?lt\u225?k az el\u3
37?z\u337? nap m\u233?g s\u233?rtetlen s\u237?rk\u246?vet. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
A Weeden csal\u225?d tagjai, akiket \u233?rtes\u237?tettek az esetr\u337?l, megd
\u246?bben\u233?s\u252?knek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sajn\u225?lkoz\u225?suknak adtak hangot, \u233?s egyetlen olyan ellens\u233?g\u2
52?ket sem tudt\u225?k felhozni, aki k\u233?pes \par\pard\plain\hyphpar} {
volna \u337?s\u252?k nyughely\u233?t megbecstelen\u237?teni. Hazard Weeden, az A
ngell Street 598-b\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kszik egy legend\u225?ra, amely szerint Ezra Weeden r\u246?viddel a for
radalom el\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
belekeveredett valamilyen, sz\u225?m\u225?ra nem dehoneszt\u225?l\u243? bonyodal
omba, semmilyen \u250?jabb \par\pard\plain\hyphpar} {
visz\u225?lyr\u243?l vagy titokr\u243?l azonban nincs tudom\u225?sa. Az esettel
Cunningham fel\u252?gyel\u337?t b\u237?zt\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
meg, aki azt rem\u233?li, hogy hamarosan haszn\u225?lhat\u243? nyomra bukkan. \p

ar\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
KUTYAUGAT\u193?S PAWTUXETBEN \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Pawtuxet lak\u243?it ma hajnalban h\u225?rom \u243?ra t\u225?jt elk\u233?peszt\u
337? kutyaugat\u225?s riasztotta f\u246?l, amely a \par\pard\plain\hyphpar} {
foly\u243? k\u246?zel\u233?ben, Rhodeson-the-Pawtuxett\u337?l kiss\u233? \u233?s
zakabbra \u246?sszpontosult. A legt\u246?bb tan\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint a csahol\u225?s ereje \u233?s jellege szokatlanul furcsa volt; Fred Lemd
in, rhodesi \u233?jjeli\u337?r pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zben egy hal\u225?lf\u233?lelemben verg\u337?d\u337? ember \u252?v\u246?l
t\u233?s\u233?t is hallani v\u233?lte. A l\u225?rm\u225?nak egy r\u246?vid \u233
?s \par\pard\plain\hyphpar} {
heves \u233?gih\u225?bor\u250? vetett v\u233?get, amely valahol a part k\u246?ze
l\u233?ben t\u246?rhetett ki. Az emberek az \u246?b\u246?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
melletti olajtart\u225?lyokb\u243?l sz\u225?rmaz\u243? k\u252?l\u246?n\u246?s \u
233?s kellemetlen b\u369?zt \u246?sszef\u252?gg\u233?sbe hozz\u225?k ezekkel \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
az esem\u233?nyekkel, \u233?s \u250?gy v\u233?lik, hogy az a kuty\u225?k izgatot
ts\u225?g\u225?hoz is hozz\u225?j\u225?rult. \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles rendk\u237?v\u252?l elgy\u246?t\u246?rtnek l\u225?tszott, \u233?s vissza
gondolva mindenki osztja azt a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?lem\u233?nyt, hogy ekkor valamilyen vallom\u225?s k\u237?v\u225?nkozott k
i bel\u337?le, \u233?s csak a puszta retteg\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
tartotta vissza att\u243?l. Az anya morbid \u233?jszakai hallgat\u243?z\u225?sa
felsz\u237?nre hozta azt a t\u233?nyt, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
fi\u250? a s\u246?t\u233?ts\u233?g leple alatt gyakran kisurrant a h\u225?zb\u24
3?l, \u233?s a konzervat\u237?vabb elmegy\u243?gy\u225?szok \par\pard\plain\hyph
par} {
legt\u246?bbje arra a meg\u225?llap\u237?t\u225?sra jutott, hogy \u337?t kell v\
u225?dolni a v\u225?mp\u237?rizmusnak azokkal a \par\pard\plain\hyphpar} {
visszatasz\u237?t\u243? eseteivel, amelyek k\u246?r\u252?l a korabeli sajt\u243?
akkora h\u369?h\u243?t csapott, de amelyeknek \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g ma sem siker\u252?lt k\u233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?an meg\u225?lla
p\u237?tani a tettes\u233?t. Ezekben az esetekben, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyek m\u233?g t\u250?ls\u225?gosan friss kelet\u369?ek \u233?s sz\u233?les k\
u246?rben ismertek ahhoz, hogy r\u233?szletesen ki \par\pard\plain\hyphpar} {
kellene t\u233?rn\u252?nk r\u225?juk, minden kor\u250? \u233?s rang\u250? \u225?
ldozatok \u233?rintve voltak, m\u233?ghozz\u225? k\u233?t pontosan \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u246?r\u252?lhat\u225?rolhat\u243? helysz\u237?nen: nevezetesen a Ward\u233?k
h\u225?z\u225?hoz k\u246?zeli villanegyedben \u233?s a North \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Enden, valamint a Cranston-vonalon t\u250?l a Pawtuxet k\u246?rny\u233?ki k\u252
?lv\u225?rosi fert\u225?lyban. K\u233?s\u337?i \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?r\u243?kel\u337?ket \u233?s nyitott ablakn\u225?l alv\u243?kat egyar\u225
?nt \u233?rt t\u225?mad\u225?s, \u233?s azok, akik t\u250?l\u233?lt\u233?k a kal
andot, \par\pard\plain\hyphpar} {
egybehangz\u243?an egy sov\u225?ny, \u246?szt\u246?v\u233?r r\u233?malakr\u243?l
reg\u233?lnek, aki \u233?g\u337? szemekkel a torkukba vagy \par\pard\plain\hyph
par} {
a fels\u337?karjukba m\u233?lyesztette a fogait, \u233?s moh\u243?n szipolyozni
kezdte a v\u233?r\u252?ket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Willett, aki m\u233?g ekkor sem tartja \u337?r\u252?ltnek Charles Wardot, \u
243?vatoss\u225?gra int ezeknek a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?geknek a meg\u237?t\u233?l\u233?s\u233?ben. Kijelenti, h
ogy neki megvan a maga elm\u233?lete, pozit\u237?v \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ll\u237?t\u225?s\u225?t pedig szokatlan tagad\u225?sra korl\u225?tozza. "A
zt nem \u225?rulhatom el \u8211? mondja \u8211?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {

szerintem ki vagy mi k\u246?vette el ezeket a rajta\u252?t\u233?seket \u233?s gy


ilkoss\u225?gokat, azt azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
kijelenthetem, hogy Charles Ward \u225?rtatlan az \u252?gyben. j\u243? okom van
r\u225?, hogy biztosra vegyem: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337? nem ismerte meg a v\u233?r \u237?z\u233?t, amit minden sz\u243?beli \u233
?rvn\u233?l \u233?kessz\u243?l\u243?bban bizony\u237?t a fi\u250? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
progressz\u237?v anaemi\u225?ja \u233?s fokoz\u243?d\u243? s\u225?padts\u225?ga.
Ward sz\u246?rny\u369? dolgokba \u225?rtotta bele mag\u225?t, \par\pard\plain\h
yphpar} {
ami\u233?rt meg is fizetett, sz\u246?rnyeteg vagy gonosztev\u337? azonban sohase
m volt. Hogy most mi van, \par\pard\plain\hyphpar} {
arra gondolni sem merek. V\u225?ltoz\u225?s t\u246?rt\u233?nt, \u233?s abban biz
tos vagyok, hogy azzal egy\u252?tt a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Ward is meghalt. A lelke legal\u225?bbis, mert annak az \u337?r\u252?ltn
ek, aki a Waite k\u243?rh\u225?z\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
megl\u233?pett, m\u225?s lelke volt." \par\pard\plain\hyphpar} {
Willettnek minden alapja megvan r\u225?, hogy \u237?gy besz\u233?ljen, hiszen gy
akori vend\u233?g volt a \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward-h\u225?zban, ahol Mrs. Wardot kezelte, akinek a fesz\u252?lts\u233?g nyom\u
225?sa alatt kezdt\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
felmondani az idegei a szolg\u225?latot. \u201?jszakai hallgat\u243?z\u225?sai l
id\u233?rces k\u233?pzelg\u233?seket sz\u252?ltek, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikr\u337?l csak habozva adott sz\u225?mot a doktornak, aki igyekezett tr\u233?
f\u225?val el\u252?tni \u337?ket, \u225?m amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?ra maradt, m\u233?lyen elgondolkodott f\u246?l\u246?tt\u252?k. Az asszo
ny \u250?gy v\u233?lte, hogy a padl\u225?slabor \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
a h\u225?l\u243? fel\u337?l mindig tompa hangok sz\u369?r\u337?dnek ki, \u233?s
k\u252?l\u246?n\u246?sen a leglehetetlenebb id\u337?ben \par\pard\plain\hyphpar}
{
felt\u246?r\u337? fojtott s\u243?hajtoz\u225?st \u233?s zokog\u225?st emlegette.
Willett j\u250?lius elej\u233?n elk\u252?ldte Mrs. Wardot \par\pard\plain\hyphp
ar} {
egy hosszabb gy\u243?gy\u237?t\u243? k\u250?r\u225?ra Atlantic Citybe, Mr. Wardo
t \u233?s az elk\u237?nzott \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u246?zel\u237?thetetlen Charlest pedig egyar\u225?nt arra intette, hogy csa
k vid\u225?m dolgokr\u243?l \u237?rjanak \par\pard\plain\hyphpar} {
neki. Az asszony val\u243?sz\u237?n\u369?leg ennek a k\u233?nyszer\u369? \u233?s
nem sz\u237?vesen v\u225?llalt sz\u225?m\u369?zet\u233?snek \par\pard\plain\hyp
hpar} {
k\u246?sz\u246?nheti az \u233?let\u233?t \u233?s elm\u233?je \u233?ps\u233?g\u23
3?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
2. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Ward nem sokkal anyja elutaz\u225?sa ut\u225?n alkudozni kezdett a pawtu
xeti h\u225?zra. Ez \par\pard\plain\hyphpar} {
egy koszos kis f\u246?ldszintes fa\u233?p\u237?tm\u233?ny volt betongar\u225?zzs
al, alig valamivel Rhodes f\u246?l\u246?tt, a \par\pard\plain\hyphpar} {
ritk\u225?san be\u233?p\u252?lt foly\u243?parton, valamilyen k\u252?l\u246?n\u24
6?s okb\u243?l azonban az ifj\u250?t semmi m\u225?s nem \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?rdekelte. Addig-addig j\u225?rt az ingatlan\u252?gyn\u246?ks\u233?g nyak\u
225?ra, m\u237?g az egyik \u233?gbeki\u225?lt\u243? \u225?ron meg \par\pard\plai
n\hyphpar} {
nem szerezte neki a vonakod\u243? tulajdonost\u243?l, \u233?s ez alig \u252?r\u2
37?tette ki a h\u225?zat, amikor az ifj\u250? a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?ts\u233?g leple alatt bepakolta az eg\u233?sz laborat\u243?rium\u2
25?t meg a k\u246?nyvt\u225?r\u225?b\u243?l oda f\u246?lhordott \par\pard\plain\

hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s \u233?s modern k\u246?nyveket egy furgonba, \u233?s birto
kba vette a h\u225?zat. A rakod\u225?sra az \u233?jf\u233?l \par\pard\plain\hyph
par} {
ut\u225?ni \u243?r\u225?kban ker\u237?tett sort, \u233?s ebb\u337?l az \u233?jsz
ak\u225?b\u243?l az apja csak a f\u233?l\u225?lomban elkapott fojtott \par\pard\
plain\hyphpar} {
k\u225?romkod\u225?sokra \u233?s a l\u225?bdobog\u225?sra eml\u233?kszik. Ett\u3
37?l kezdve Charles visszak\u246?lt\u246?z\u246?tt m\u225?sodik \par\pard\plain\
hyphpar} {
emeleti lakoszt\u225?ly\u225?ba, \u233?s a padl\u225?sszob\u225?ba sohasem tette
be t\u246?bb\u233? a l\u225?b\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles mag\u225?val vitte a pawtuxeti h\u225?zba mindazt a titokzatoss\u225?got
is, amelybe \par\pard\plain\hyphpar} {
padl\u225?sbirodalm\u225?t beburkolta azzal a k\u252?l\u246?nbs\u233?ggel, hogy
most k\u233?t m\u225?sik emberrel is \par\pard\plain\hyphpar} {
megosztotta titkait: egy a South Main Street v\u237?zparti r\u233?sz\u233?r\u337
?l val\u243? lator k\u252?lsej\u369? portug\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lv\u233?rrel, aki szolg\u225?nak adta ki mag\u225?t, \u233?s egy sov\u225
?ny, s\u246?t\u233?t szem\u252?veges, festett szak\u225?ll\u250?, tud\u243?s \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
kin\u233?zet\u369? idegennel, aki l\u225?that\u243?an a koll\u233?g\u225?ja volt
. A szomsz\u233?dok hasztalan pr\u243?b\u225?ltak sz\u243?ba \par\pard\plain\hyp
hpar} {
elegyedni ezekkel a fura alakokkal. Gomez, a mulatt csak t\u246?rte az angolt, \
u233?s a szak\u225?llas, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
dr. Allenk\u233?nt mutatkozott be, \u246?nk\u233?nt k\u246?vette a m\u225?sik p\
u233?ld\u225?j\u225?t. Maga Ward igyekezett \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u225?jasabban viselkedni, de csak m\u233?g jobban f\u246?lkeltette maga ir\u2
25?nt a k\u237?v\u225?ncsis\u225?got k\u233?miai \par\pard\plain\hyphpar} {
kutat\u225?saira vonatkoz\u243? zavaros magyar\u225?zataival. Nem sok id\u337? t
elt bele, \u233?s gyan\u250?s sz\u243?besz\u233?d \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdett kerengeni az eg\u233?sz \u233?jjel vil\u225?g\u237?t\u243? l\u225?mp\u22
5?kr\u243?l; valamivel k\u233?s\u337?bb pedig, amikor ezek a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
f\u233?nyek egyszerre kihunytak, enn\u233?l is nagyobb gyanakv\u225?st keltett a
hentest\u337?l rendelt \par\pard\plain\hyphpar} {
ar\u225?nytalanul nagy mennyis\u233?g\u369? h\u250?s, meg az a fojtott ki\u225?l
toz\u225?s, szaval\u225?s, ritmikus k\u225?nt\u225?l\u225?s \u233?s \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
sikoltoz\u225?s, amely mintha a h\u225?z al\u243?l t\u246?rne f\u246?l valamilye
n m\u233?ly pinc\u233?b\u337?l. A k\u246?rny\u233?k tisztes \par\pard\plain\hyph
par} {
polg\u225?rs\u225?g\u225?ban heves ellenszenv sarjadt a k\u252?l\u246?n\u246?s \
u250?j h\u225?ztart\u225?s ir\u225?nt, \u233?s mondani sem kell, \par\pard\plain
\hyphpar} {
hogy az emberek s\u246?t\u233?t c\u233?lz\u225?sokat eresztettek meg a gy\u369?l
\u246?lt int\u233?zm\u233?ny c\u237?m\u233?re az ekkoriban \par\pard\plain\hyphp
ar} {
fell\u233?p\u337? v\u225?mp\u237?rt\u225?mad\u225?si \u233?s gyilkoss\u225?gi j\
u225?ro\u225?ny kapcs\u225?n; ann\u225?l is ink\u225?bb, minthogy ez a pestis \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
ez\u250?ttal szorosan Pawtuxetre \u233?s a szomsz\u233?dos edgewoodi utc\u225?kr
a korl\u225?toz\u243?dott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward ideje nagy r\u233?sz\u233?t a bungal\u243?ban t\u246?lt\u246?tte, n\u233?ha
azonban hazaj\u225?rt aludni, \u233?s tov\u225?bbra is \par\pard\plain\hyphpar}
{
az apai h\u225?z lak\u243?j\u225?nak tekintett\u233?k \u337?t. A v\u225?rosb\u24
3?l k\u233?tszer is elt\u225?vozott egy-egy h\u233?tre, de m\u233?g ma \par\pard
\plain\hyphpar} {

sem tudni, hov\u225?. Egyre s\u225?padtabb lett \u233?s a kor\u225?bbin\u225?l i


s v\u225?nyadtabb, \u233?s elsz\u225?llt bel\u337?le az a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
magabiztoss\u225?g, amellyel annak idej\u233?n dr. Willettet \u233?letbev\u225?g
\u243? kutat\u225?sair\u243?l \u233?s v\u225?rhat\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
eredm\u233?nyeir\u337?l \u225?m\u237?totta. Willett gyakran lecsapott r\u225? az
atyai h\u225?zban minthogy az id\u337?sebb \par\pard\plain\hyphpar} {
Wardot m\u233?lys\u233?gesen nyugtalan\u237?totta \u233?s bizonytalans\u225?ggal
t\u246?lt\u246?tte el a fia \u252?gye, \u233?s szerette \par\pard\plain\hyphpar
} {
volna, ha annyi j\u243?zan fel\u252?gyeletben r\u233?szelteti \u337?t, amennyit
egy\u225?ltal\u225?n elviselhet egy ilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
titkol\u243?z\u243? \u233?s f\u252?ggetlen feln\u337?tt. A doktor azt \u225?ll\u
237?tja, hogy az ifj\u250? m\u233?g ekkor is \u233?pelm\u233?j\u369? volt, \u233
?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?mtalan besz\u233?lget\u233?st hoz f\u246?l ennek al\u225?t\u225?maszt\u2
25?s\u225?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szeptember t\u225?j\u225?n al\u225?bbhagyott a v\u225?mp\u237?rizmus, a r\u225?k
\u246?vetkez\u337? \u233?v janu\u225?rj\u225?ban azonban \par\pard\plain\hyphpar
} {
Ward csaknem meg\u252?t\u246?tte a bok\u225?j\u225?t. M\u225?r egy ideje sz\u243
?besz\u233?d t\u225?rgya volt a pawtuxeti h\u225?z \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jszakai teheraut\u243?-forgalma, most azonban egy v\u225?ratlan esem\u233?
ny ler\u225?ntotta a leplet a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u237?tm\u225?nynak legal\u225?bbis egy t\u233?tel\u233?r\u337?l. Akko
riban gyakran megesett hogy \u250?ton\u225?ll\u243?k szeszes \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ital rem\u233?ny\u233?ben rajta\u252?t\u246?ttek a teheraut\u243?kon; \u233?s mo
st ilyesmi t\u246?rt\u233?nt a Hope Valley k\u246?zel\u233?ben \par\pard\plain\h
yphpar} {
egy eldugott helyen, ez\u250?ttal azonban a rabl\u243?kra v\u225?rt a nagyobb me
glepet\u233?s. Mert amikor az \par\pard\plain\hyphpar} {
"elt\u233?r\u237?tett" hossz\u250? l\u225?d\u225?kat felnyitott\u225?k, valami h
at\u225?rtalanul h\u225?tborzongat\u243? zs\u225?knn\u225?nyra leltek \par\pard\
plain\hyphpar} {
benn\u252?k, olyannyira h\u225?tborzongat\u243?ra, hogy a zs\u225?km\u225?ny nem
sok\u225?ig maradhatott titokban az \par\pard\plain\hyphpar} {
alvil\u225?g k\u246?reiben. A tolvajok sietve elf\u246?ldelt\u233?k a l\u225?d\u
225?k tartalm\u225?t, \u225?m amikor az \u225?llam \par\pard\plain\hyphpar} {
rend\u337?rs\u233?ge szimatot kapott, alapos vizsg\u225?latot rendelt el. Egy fr
issen \u337?rizetbe vett csavarg\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
miut\u225?n \u237?g\u233?retet kapott, hogy minden m\u225?s b\u369?ne al\u243?l
f\u246?loldoz\u225?st nyer, v\u233?g\u252?l is hajland\u243?nak \par\pard\plain\
hyphpar} {
mutatkozott, hogy a helysz\u237?nre vezesse a lovas rend\u337?r\u246?ket, akik e
zen a heveny\u233?szett \par\pard\plain\hyphpar} {
rejtekhelyen valami iszonyatos \u233?s gyal\u225?zatos leletre bukkantak. Nem te
nne j\u243?t a nemzeti \u8211? s\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
a nemzetk\u246?zi \u8211? m\u233?lt\u243?s\u225?gnak, ha a k\u246?zv\u233?lem\u2
33?ny valaha is tudom\u225?st szerezne arr\u243?l, mire is \par\pard\plain\hyphp
ar} {
bukkant r\u225? ott az a megd\u246?bbent csapat. Ezt m\u233?g ezek a nem t\u250?
ls\u225?gosan kim\u369?velt hadfiak is \par\pard\plain\hyphpar} {
bel\u225?tt\u225?k, ez\u233?rt l\u225?zas siets\u233?ggel t\u225?viratot r\u246?
p\u237?tettek Washingtonba. \par\pard\plain\hyphpar} {
A l\u225?d\u225?k Charles Ward pawtuxeti h\u225?z\u225?hoz voltak c\u237?mezve,
\u233?s az \u225?llami \u233?s sz\u246?vets\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
tisztvisel\u337?k t\u252?st\u233?nt komolyan \u233?s nyomat\u233?kosan \u233?rde
kl\u337?dni kezdtek n\u225?la. A fiatalember k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {

fura t\u225?rs\u225?val egyetemben az izgalomt\u243?l s\u225?padtan fogadta \u33


7?ket, \u233?s \u225?rtatlans\u225?ga bizony\u237?t\u225?s\u225?ra \par\pard\pla
in\hyphpar} {
elfogadhat\u243? magyar\u225?zattal rukkolt ki. Kutat\u225?si programj\u225?hoz,
\u250?gymond \u8211? amelynek \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyrehat\u243? fontoss\u225?g\u225?t b\u225?rki tan\u250?s\u237?thatja, ak
i az elm\u250?lt t\u237?z \u233?vben ismerte \u337?t \u8211? a sz\u252?ks\u233?g
es \par\pard\plain\hyphpar} {
mint\u225?kat a kell\u337? mennyis\u233?gben olyan \u252?gyn\u246?ks\u233?gekt\u
337?l rendelte meg, amelyek ebben a \par\pard\plain\hyphpar} {
szakm\u225?ban, amennyire lehet, t\u246?rv\u233?nyesnek tekinthet\u337?k. A mint
\u225?k kil\u233?t\u233?r\u337?l a leghalv\u225?nyabb \par\pard\plain\hyphpar} {
sejtelme sincs, \u233?s \u337?szint\u233?n megrend\u252?lt, amikor a nyomoz\u243
?k c\u233?loztak r\u225?, milyen sz\u246?rny\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?ssal lenne az emberek \u233?rz\u233?kenys\u233?g\u233?re \u233?s a nemz
eti m\u233?lt\u243?s\u225?gra, ha az \u252?gy nyilv\u225?noss\u225?gra \par\pard
\plain\hyphpar} {
ker\u252?lne. Magyar\u225?zkod\u225?s\u225?ban szil\u225?rd t\u225?mogat\u243?ra
lelt szak\u225?llas koll\u233?g\u225?j\u225?ban, dr. Allenben, \par\pard\plain\
hyphpar} {
akinek furcsa, tomp\u225?n kong\u243? hangj\u225?b\u243?l m\u233?g nagyobb meggy
\u337?z\u337?d\u233?s s\u252?t\u246?tt ki, mint az ifj\u250? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
izgatott szavaib\u243?l; \u237?gy a v\u233?g\u233?n a hivatalos k\u246?zegek nem
kezdem\u233?nyeztek semmilyen elj\u225?r\u225?st, \par\pard\plain\hyphpar} {
mind\u246?ssze gondosan f\u246?ljegyezt\u233?k azt a New York-i c\u237?met, amel
yet Ward megnevezett, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
ahol a megejtett h\u225?zkutat\u225?s semmi eredm\u233?nyre nem vezetett. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
A tisztess\u233?g ok\u225?b\u243?l meg kell mondani, hogy a mintap\u233?ld\u225?
nyokat csendben \u233?s sietve \par\pard\plain\hyphpar} {
visszavitt\u233?k eredeti hely\u252?kre, \u233?s a k\u246?z\u246?ns\u233?g soha
semmit sem fog megtudni szents\u233?gt\u246?r\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
megh\u225?borgat\u225?sukr\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
1928. febru\u225?r 9-\u233?n dr. Willett levelet kapott Charles Wardt\u243?l, am
elynek \u337? rendk\u237?v\u252?li \par\pard\plain\hyphpar} {
fontoss\u225?got tulajdon\u237?t, \u233?s amelyr\u337?l sokszor \u246?sszevitatk
ozott dr. Lymannel. Lyman \u250?gy v\u233?li, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy ez az \u237?r\u225?s pozit\u237?v bizony\u237?t\u233?ka a kifejlett dementi
a praecox k\u243?reset\u233?nek; ezzel szemben \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett \u250?gy tekint arra, mint a szerencs\u233?tlen ifj\u250? utols\u243?, t
eljesen norm\u225?lis megnyilatkoz\u225?s\u225?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u252?l\u246?n felh\u237?vja a figyelmet a k\u233?z\u237?r\u225?s norm\u225?lis
jelleg\u233?re amely, b\u225?r itt-ott \u225?rulkodik a feld\u250?lt \par\pard\
plain\hyphpar} {
idegekr\u337?l, m\u233?gis hat\u225?rozottan Ward \u237?r\u225?sa. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
A teljes sz\u246?veg a k\u246?vetkez\u337?: \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
100 Prospect St., \par\pard\plain\hyphpar} {
1928. febru\u225?r 8. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves dr. Willett! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy \u233?rzem, elj\u246?tt az ideje, hogy besz\u225?moljak azokr\u243?l a
f\u246?lfedez\u233?sekr\u337?l, amelyeket oly \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gen \u237?g\u233?rek \u214?nnek, \u233?s amelyek miatt \u214?n oly sokszo
r noszogatott engem. \u214?r\u246?kk\u233? m\u233?lt\u225?nyolni \par\pard\plain
\hyphpar} {
fogom a t\u252?relm\u233?t \u233?s a sz\u225?nd\u233?kom tisztess\u233?g\u233?be
vetett bizodalm\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {

Most azonban, amikor k\u233?sz vagyok a vallom\u225?sra, t\u246?redelmesen meg k


ell gy\u243?nnom, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
az olyannyira \u225?h\u237?tott diadal \u246?r\u246?kre \u225?lom marad. Diadal
helyett iszonyatot tal\u225?ltam, \u233?s most \par\pard\plain\hyphpar} {
nem az\u233?rt fordulok \u214?nh\u246?z, hogy a gy\u337?zelmemmel eldicsekedjem,
hanem hogy a seg\u237?ts\u233?g\u233?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
a tan\u225?cs\u225?t k\u233?rjem, hogy \u246?nmagamat \u233?s az emberis\u233?ge
t megmentsem egy olyan r\u233?ms\u233?gt\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely minden emberi k\u233?pzeletet \u233?s sz\u225?m\u237?t\u225?st fel\u252?lm
\u250?l. Eml\u233?kszik, ugye, a Fenner-levelekre \par\pard\plain\hyphpar} {
meg a r\u233?gi pawtuxeti tanya elleni rajta\u252?t\u233?sre? Nos, most ezt \u25
0?jb\u243?l meg kell tenni, m\u233?ghozz\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u252?rg\u337?sen! Nem lehet szavakba foglalni, mi minden f\u252?gg most t\u337
?l\u252?nk \u8211? az eg\u233?sz civiliz\u225?ci\u243?, a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
term\u233?szeti t\u246?rv\u233?nyek, de meglehet, hogy az eg\u233?sz Naprendszer
, s\u337?t a vil\u225?gegyetem sorsa. Egy \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szet ellen val\u243? sz\u246?rny\u369?s\u233?get h\u237?vtam \u233?let
re, engem azonban a tud\u225?s \u233?rdeke vez\u233?relt. De \par\pard\plain\hyp
hpar} {
most az eg\u233?sz \u233?let \u233?s az eg\u233?sz term\u233?szet \u233?rdek\u23
3?ben \u214?nnek seg\u237?tenie kell nekem, hogy \u250?jb\u243?l \par\pard\plain
\hyphpar} {
visszavess\u252?k azt a s\u246?t\u233?ts\u233?gbe. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?n mind\u246?r\u246?kre elhagytam azt a pawtuxeti helyet, \u233?s mindent,
ami ott van, \u233?l\u337?t \u233?s holtat el \par\pard\plain\hyphpar} {
kell puszt\u237?tanunk. \u201?n sohasem t\u233?rek oda vissza, \u233?s \u214?n n
e higgye el, ha azt hallja, hogy \u233?n ott \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyok. Majd sz\u243?ban elmagyar\u225?zom, mi\u233?rt mondom ezt. \u201?n v\u23
3?gleg hazaj\u246?ttem, \u233?s azt \par\pard\plain\hyphpar} {
szeretn\u233?m, ha \u214?n t\u252?st\u233?nt elj\u246?nne hozz\u225?m, mihelyt s
zak\u237?tani tud r\u225? \u246?t vagy hat \u243?r\u225?t, hogy \par\pard\plain\
hyphpar} {
egyfolyt\u225?ban meghallgasson. Ugyanis annyi id\u337?re van sz\u252?ks\u233?ge
m, \u233?s higgyen nekem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
sohasem volt enn\u233?l fontosabb szakmai feladata. Az \u233?letem \u233?s a j\u
243?zan eszem a legkevesebb, \par\pard\plain\hyphpar} {
ami kock\u225?n forog. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az ap\u225?nnnak nem merem elmondani, mert \u337? nem tudn\u225? f\u246?lfogni a
dolgot. Az engem \par\pard\plain\hyphpar} {
fenyeget\u337? vesz\u233?lyr\u337?l azonban sz\u243?ltam neki, \u233?s \u337? f\
u246?lfogadott egy detekt\u237?v\u252?gyn\u246?ks\u233?gt\u337?l n\u233?gy \par\
pard\plain\hyphpar} {
embert a h\u225?z \u337?rz\u233?s\u233?re. Nem tudom, mire megy\u252?nk vel\u252
?k, minthogy olyan er\u337?kkel \u225?llunk \par\pard\plain\hyphpar} {
szemben, amelyeket m\u233?g \u246?n sem volna k\u233?pes elk\u233?pzelni vagy f\
u246?lismerni. Ez\u233?rt arra k\u233?rem, \par\pard\plain\hyphpar} {
siessen, ha m\u233?g \u233?letben akar tal\u225?lni engem, \u233?s meg akarja tu
dni, hogyan menthetj\u252?k meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?gmindens\u233?get a pokolt\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
B\u225?rmikor j\u246?het, \u233?n nem hagyom el a h\u225?zat. Ne telefon\u225?lj
on, mert nem lehet tudni, ki vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
mi hallgathatja le \u246?nt. \u201?s im\u225?dkozzunk ak\u225?rmilyen istenekhez
, hogy semmi se akad\u225?lyozza \par\pard\plain\hyphpar} {
meg a tal\u225?lkoz\u225?sunkat. \par\pard\plain\hyphpar} {
A legm\u233?lyebb k\u233?ts\u233?gbees\u233?ssel: \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Dexter Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
P S.: Dr. Allent l\u337?je le, \u233?s a test\u233?t oldja f\u246?l savban. Ne \
u233?gesse el. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

Dr. Willett k\u246?r\u252?lbel\u252?l d\u233?lel\u337?tt f\u233?l tizenegykor ka


pta k\u233?zhez ezt a levelet, \u233?s nyomban \par\pard\plain\hyphpar} {
int\u233?zkedett, hogy az eg\u233?sz d\u233?lut\u225?nt \u233?s est\u233?t szaba
dd\u225? tegye a sorsd\u246?nt\u337? besz\u233?lget\u233?s sz\u225?m\u225?ra, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
amely, ha kell, az \u233?jszak\u225?ba is \u225?tny\u250?lhat. N\u233?gy \u243?r
a k\u246?r\u252?lre tervezte, hogy oda\u233?rkezik, \u233?s az \par\pard\plain\h
yphpar} {
addig h\u225?tral\u233?v\u337? eg\u233?sz idej\u233?t annyira lefoglalt\u225?k a
legvadabb tal\u225?lgat\u225?sok, hogy a munk\u225?j\u225?ra \par\pard\plain\hy
phpar} {
csak g\u233?piesen tudott odafigyelni. Egy k\u237?v\u252?l\u225?ll\u243? tal\u22
5?n \u337?r\u252?ltnek v\u233?lhette volna a lev\u233?l \u237?r\u243?j\u225?t, \
par\pard\plain\hyphpar} {
Willett azonban annyi k\u252?l\u246?ncs\u233?get tapasztalt m\u225?r Charles War
dn\u225?l, hogy k\u233?ptelen volt \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?zlegyint\u233?ssel napirendre t\u233?rni f\u246?l\u246?tte, mint az \u337
?r\u252?let puszta k\u233?pzelg\u233?se f\u246?l\u246?tt. Hat\u225?rozottan \par
\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rezte, hogy valami megfoghatatlan, \u337?si \u233?s iszonyatos leng a leve
g\u337?ben, \u233?s a dr. Allenre val\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
utal\u225?s meg sem h\u246?kkentette, ha mindazt figyelembe veszi, amit Ward rej
t\u233?lyes koll\u233?g\u225?j\u225?r\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
suttogtak Pawtuxetben. Maga Willett sohasem l\u225?tta azt az embert, sokat hall
ott azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lni a k\u252?lsej\u233?r\u337?l meg a viselked\u233?s\u233?r\u337?l, \
u233?s furdalta a k\u237?v\u225?ncsis\u225?g, mif\u233?le tekintet rejt\u337?zhe
t \par\pard\plain\hyphpar} {
a m\u246?g\u246?tt a sokat emlegetett s\u246?t\u233?t szem\u252?veg m\u246?g\u24
6?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Willett pontban n\u233?gykor bekopogtatott Ward\u233?khoz \u225?m bosszankod
va hallotta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles nem tartotta mag\u225?t ahhoz az \u237?g\u233?rethez, hogy nem mozdul ki
otthonr\u243?l. Az \u337?r\u246?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
hely\u252?k\u246?n voltak, de arr\u243?l adtak sz\u225?mot, hogy \u250?gy l\u225
?tszik a fiatalember r\u233?szben kiz\u246?kkent \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?l\u233?nks\u233?g\u233?b\u337?l. Az egyik detekt\u237?v szerint d\u233?le
l\u337?tt sok\u225?ig riadtan \u233?rvelt \u233?s tiltakozott a \par\pard\plain\
hyphpar} {
telefonon, ilyesmiket mondva az ismeretlen h\u237?v\u243?nak: "Nagyon kimer\u252
?ltem, \u233?s egy ideig \par\pard\plain\hyphpar} {
pihennem kell", "Bocs\u225?ss meg, de egy ideig senkit sem fogadhatok" "K\u233?r
lek, v\u225?rj addig a \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?nt\u337? akci\u243?val, am\u237?g nem tal\u225?lunk valamilyen kompromiss
zumos megold\u225?st", vagy "Nagyon \par\pard\plain\hyphpar} {
sajn\u225?lom, de teljes kikapcsol\u243?d\u225?sra van sz\u252?ks\u233?gem, k\u2
33?s\u337?bb majd besz\u233?lek veled". Majd \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tszik, mag\u225?ba sz\u225?llva el\u233?g b\u225?tors\u225?got gy\u369?jt
\u246?tt \u246?ssze, mert titokban elhagyta a h\u225?zat, \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
mindaddig senki sem j\u246?tt r\u225? a t\u225?voz\u225?s\u225?ra vagy egy\u225?
ltal\u225?n a t\u225?voll\u233?t\u233?re, am\u237?g egy \u243?ra t\u225?jt \par\
pard\plain\hyphpar} {
vissza nem t\u233?rt, \u233?s sz\u243?tlanul be nem nyitott a h\u225?zba. F\u246
?lment a l\u233?pcs\u337?n, \u233?s \u250?gy l\u225?tszik odaf\u246?nn \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u250?jb\u243?l megsz\u225?llta a f\u233?lelem, mert amikor bel\u233?pett a k\u2
46?nyvt\u225?rba, retteg\u233?ssel teli hangon hevesen \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u246?lzokogott, s ez a zokog\u225?s valamif\u233?le fuldokl\u243? zih\u225?l\u

225?sba csapott \u225?t. Amikor azonban az inas \par\pard\plain\hyphpar} {


f\u246?lment \u233?s \u233?rdekl\u337?d\u246?tt, mi baj van, az ifj\u250? nagy h
etyk\u233?n megjelent az ajt\u243?ban, \u233?s n\u233?m\u225?n, \par\pard\plain\
hyphpar} {
olyan mozdulattal sz\u243?l\u237?totta fel a t\u225?voz\u225?sra az embert, hogy
abba akarat\u225?n k\u237?v\u252?l belemart a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelem. Ezt k\u246?vet\u337?en a kihallatsz\u243? hangos csattog\u225?s, d
\u252?b\u246?rg\u233?s \u233?s nyikorg\u225?s tan\u250?s\u225?ga szerint \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u225?trendezhette a polcait majd ism\u233?t megjelent, \u233?s sietve elt\u225?
vozott. Willett megk\u233?rdezte, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyott-e \u252?zenetet sz\u225?m\u225?ra, de tagad\u243? v\u225?laszt kapott. V
alami nagyon felzaklathatta az inast \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles szokatlan megjelen\u233?s\u233?ben \u233?s viselked\u233?s\u233?ben, mer
t agg\u225?lyoskodva megk\u233?rdezte, van-e \par\pard\plain\hyphpar} {
rem\u233?ny r\u225?, hogy helyre lehet hozni az ifj\u250? zil\u225?lt idegeit: \
par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Willett csaknem k\u233?t \u243?r\u225?t v\u225?rt hi\u225?ba Charles k\u246?
nyvt\u225?r\u225?ban, n\u233?zegetve a poros polcokat, \par\pard\plain\hyphpar}
{
ahol t\u225?gas h\u233?zagok t\u225?tongtak az elt\u225?vol\u237?tott k\u246?nyv
ek hely\u233?n, \u233?s komor mosolyt vetve az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szaki fal kandall\u243?ja f\u246?l\u246?tti panelre, ahonnan alig egy \u23
3?ve a r\u233?gvolt Joseph Curwen bar\u225?ts\u225?gos \par\pard\plain\hyphpar}
{
arca tekintett al\u225? ny\u225?jasan. Egy id\u337? ut\u225?n gy\u252?lekezni ke
zdtek az \u225?rny\u233?kok, \u233?s a ked\u233?lyes \par\pard\plain\hyphpar} {
napsz\u225?llt\u225?t valamif\u233?le megfoghatatlan r\u233?m\u252?let sodorta e
l, amely \u225?rnyk\u233?nt suhant \u225?t az \u233?jszaka \par\pard\plain\hyphp
ar} {
el\u337?tt. V\u233?gre Mr. Ward is hazat\u233?rt, \u233?s alaposan meglep\u337?d
\u246?tt, hogy a fia minden \u337?rizet ellen\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
kereket oldott. A megbesz\u233?lt tal\u225?lkoz\u243?r\u243?l nem tudott, de meg
\u237?g\u233?rte, hogy sz\u243?l Willettnek, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
hazaj\u246?n a fia. A doktort kik\u237?s\u233?rve m\u233?lys\u233?ges elk\u233?p
ed\u233?s\u233?nek adott hangot fia \u225?llapota f\u246?l\u246?tt, \u233?s \par
\pard\plain\hyphpar} {
arra k\u233?rte a vend\u233?get, hogy tegyen meg mindent a gy\u243?gyul\u225?s\u
225?\u233?rt. Willett megk\u246?nnyebb\u252?lten \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyta ott a k\u246?nyvt\u225?rat mert valami r\u233?ms\u233?ges \u233?s szents\
u233?gtelen lakozott ott, mintha az \par\pard\plain\hyphpar} {
eleny\u233?szett arck\u233?p \u246?r\u246?k\u252?l maga ut\u225?n hagyta volna a
gonoszt. Sohasem szerette azt a k\u233?pet; de \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g most, az \u252?res panelr\u337?l is sug\u225?rzott valami, ami \u8211?
b\u225?rmilyen er\u337?s idegzettel dicsekedett is \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? arra sarkallta, hogy min\u233?l el\u337?bb kiszabaduljon onnan a tiszta
leveg\u337?re. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
3. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap reggel Willett \u252?zenetet kapott az id\u337?sebbik Wardt\u243?l,
hogy Charles m\u233?g miradig \par\pard\plain\hyphpar} {
nem t\u233?rt haza. Mr. Ward megeml\u237?tette, hogy dr. Allen telefon\u225?lt:
Charles egy ideig \par\pard\plain\hyphpar} {
Pawtuxetben marad, \u233?s nem szabad \u337?t zavarni. Ezt az tette sz\u252?ks\u
233?gess\u233?, hogy mag\u225?t Allent \par\pard\plain\hyphpar} {
hirtelen meghat\u225?rozatlan id\u337?re elsz\u243?l\u237?tott\u225?k, \u233?s a
kutat\u243?munka megk\u246?veteli Charles r\u233?sz\u233?r\u337?l \par\pard\pla
in\hyphpar} {
az \u225?lland\u243? fel\u252?gyeletet. Charles \u252?dv\u246?zlet\u233?t k\u252

?ldi, \u233?s eln\u233?z\u233?s\u233?t k\u233?ri, ha terv\u233?nek v\u225?ratlan


\par\pard\plain\hyphpar} {
megv\u225?ltoztat\u225?s\u225?val kellemetlens\u233?get okozott volna. Ezt az \u
252?zenetet hallgatv\u225?n Mr. Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?sz\u246?r hallotta dr. Allen hangj\u225?t, amely valamilyen hom\u225?lyo
s \u233?s megfoghatatlan eml\u233?ket \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?masztott f\u246?l benne, amit nem tudott hov\u225? tenni, \u225?m m\u233?
lys\u233?gesen f\u246?lzaklatta. \par\pard\plain\hyphpar} {
E megh\u246?kkent\u337? \u233?s egym\u225?snak ellentmond\u243? h\u237?rek halla
t\u225?n dr. Willett maga sem tudta, \par\pard\plain\hyphpar} {
mit\u233?v\u337? legyen. Egyr\u233?szt nem lehetett letagadni Charles level\u233
?nek k\u233?ts\u233?gbeesett \u337?szintes\u233?g\u233?t, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
m\u225?sr\u233?szt mit gondoljon az ember a lev\u233?l \u237?r\u243?j\u225?nak v
\u225?ratlan sz\u243?szeg\u233?s\u233?r\u337?l. Az ifj\u250? Ward azt \u237?rt,
\par\pard\plain\hyphpar} {
hogy kutat\u225?sai szents\u233?gt\u246?r\u337? \u233?s fenyeget\u337? gy\u252?m
\u246?lcs\u246?ket teremtek, hogy ezeket meg szak\u225?llas \par\pard\plain\hyph
par} {
koll\u233?g\u225?j\u225?t minden\u225?ron el kell puszt\u237?tani, \u233?s hogy
\u337? maga soha t\u246?bb\u233? nem fog visszat\u233?rni arra a \par\pard\plain
\hyphpar} {
v\u233?gzetes sz\u237?nhelyre; m\u233?gis, a legut\u243?bbi \u252?zenet szerint
mindezt elfeledte, \u233?s megint ott van a \par\pard\plain\hyphpar} {
titok s\u369?rej\u233?ben. Aj\u243?zan \u233?sz azt sugalln\u225?, hogy hagyja m
ag\u225?ra azt a fiatalembert minden \par\pard\plain\hyphpar} {
bogar\u225?val egy\u252?tt, a lelke m\u233?ly\u233?n azonban nem tudott szabadul
ni annak a zaklatott lev\u233?lnek a \par\pard\plain\hyphpar} {
benyom\u225?sa al\u243?l. Willett \u250?jra meg \u250?jra elolvasta a levelet, \
u233?s k\u233?ptelen volt olyb\u225? venni azt, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint egy \u337?r\u252?lt \u246?mleng\u233?s\u233?t, b\u225?rmennyire ezt sugalln
\u225? is a bombasztikus hangnem meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
megszegett \u237?g\u233?ret. T\u250?ls\u225?gosan m\u233?lyr\u337?l j\u246?v\u33
7? \u233?s val\u243?s\u225?gos volt a bel\u337?le kis\u252?t\u337? retteg\u233?s
, \u233?s ha \par\pard\plain\hyphpar} {
ezt a doktor \u246?sszevetette mindazzal, amir\u337?l m\u225?r tudom\u225?sa vol
t, kisejtette bel\u337?le az id\u337?n \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?ren t\u250?lr\u243?l fenyeget\u337? sz\u246?rny\u369?s\u233?get, \u233?s
k\u233?ptelen volt cinikus k\u233?zlegyint\u233?ssel napirendre t\u233?rni \par\
pard\plain\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tte. A vil\u225?g ismeretlen borzalmakkal van teli, \u233?s b\u225
?rmily er\u337?tlen legyen is valaki vel\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
szemben, minden pillanatban k\u233?szen kell \u225?llnia r\u225?, hogy szembesze
g\u252?lj\u246?n vel\u252?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Willett egy eg\u233?sz h\u233?tig r\u225?g\u243?dott rajta, mit\u233?v\u337?
legyen, m\u237?g a v\u233?g\u233?n egyre ink\u225?bb hajlott \par\pard\plain\hy
phpar} {
afel\u233?, hogy l\u225?togat\u225?st tegyen Charlesn\u225?l a pawtuxeti h\u225?
zban. Az ifj\u250? egyetlen bar\u225?tja sem \par\pard\plain\hyphpar} {
vette mag\u225?nak a b\u225?tors\u225?got, hogy behatoljon ebbe a tiltott mened\
u233?kbe, s\u337?t m\u233?g az apja sem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudott t\u246?bbet annak belsej\u233?r\u337?l, mint amennyit a fia j\u243?nak l\
u225?tott el\u225?rulni. Willett azonban \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rezte, hogy besz\u233?lnie kell n\u233?gyszemk\u246?zt a beteg\u233?vel. M
r. Ward csup\u225?n r\u246?vid \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
semmitmond\u243? g\u233?p\u237?r\u225?sos \u252?zeneteket kapott a fi\u225?t\u24
3?l, \u233?s elmondta, hogy Mrs. Ward sem j\u225?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
jobban Atlantic City-beli pihen\u337?hely\u233?n. Ez\u233?rt a doktor v\u233?g\u
252?l is tettre sz\u225?nta el mag\u225?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mer\u233?szen nekiv\u225?gott a foly\u243? f\u246?l\u233? mered\u337? domb tetej

\u233?n megb\u250?v\u243? h\u225?znak, nem hagyva mag\u225?t \par\pard\plain\hyp


hpar} {
visszat\u225?ntor\u237?tani a Joseph Curwenr\u337?l kering\u337? r\u233?gi legen
d\u225?kt\u243?l vagy a Charles Wardt\u243?l hallott \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jabb figyelmeztet\u233?sekt\u337?l sem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Willettet kor\u225?bban m\u225?r elhozta erre a helyre a puszta k\u237?v\u225?nc
sis\u225?g, s j\u243?llehet a h\u225?zba nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tette be a l\u225?b\u225?t, \u233?s nem is adott h\u237?rt az ottl\u233?t\u233?r
\u337?l, az\u233?rt pontosan ismerte az odavezet\u337? utat. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Febru\u225?r v\u233?ge fel\u233?, egy kora d\u233?lut\u225?n kis aut\u243?j\u225
?val v\u233?gighajtott h\u225?t a Broad Streeten, mik\u246?zben \par\pard\plain\
hyphpar} {
furcsam\u243?d arra a komor csapatra gondolt, amely sz\u225?z\u246?tvenh\u233?t
esztend\u337?vel kor\u225?bban \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanezen az \u250?ton elindult arra a rettent\u337? \u233?s \u246?r\u246?kre fe
lfoghatatlan k\u252?ldet\u233?sre. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem sok\u225?ig tartott az \u250?t a v\u225?ros eny\u233?szetnek indult perem\u2
33?n \u225?t, \u233?s m\u225?ris ott terpeszkedett \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?tte a takaros Edgewood \u233?s az \u225?lmos Pawtuxet. Willett a Lockwoo
d Streetn\u233?l jobbra fordult, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s addig hajtott ezen a falusi \u250?ton, ameddig csak lehetett, majd kisz\
u225?llt a kocsib\u243?l, \u233?s gyalog \par\pard\plain\hyphpar} {
elindult \u233?szak fel\u233?, ahol a domb a szemet gy\u246?ny\u246?rk\u246?dtet
\u337? foly\u243?kanyarok \u233?s a k\u246?d\u246?s t\u225?volba \par\pard\plain
\hyphpar} {
vesz\u337? lap\u225?ly f\u246?l\u233? magasodik. itt m\u233?g mindig ritka volt
a h\u225?z, \u233?s el sem lehetett t\u233?veszteni a bal \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u233?z fel\u337?li magaslaton azt a k\u252?l\u246?n\u225?ll\u243? h\u225?zat a
betongar\u225?zs\u225?val. Peckesen v\u233?gigl\u233?pkedett az \par\pard\plain
\hyphpar} {
elhanyagolt kavicsos gyalog\u250?ton, hat\u225?rozottan bez\u246?rgetett az ajt\
u243?n, \u233?s rezzen\u233?stelen hangon \par\pard\plain\hyphpar} {
megsz\u243?l\u237?totta a gonosz kin\u233?z\u233?s\u369? portug\u225?l f\u233?lv
\u233?rt, aki r\u233?snyire kinyitotta az ajt\u243?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Halad\u233?ktalanul besz\u233?lnie kell Charlesszal, mondta, egy \u233?letbev\u2
25?g\u243? \u252?gyben. Semmilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
kifog\u225?st nem fogad el, \u233?s a visszautas\u237?t\u225?s csak azt eredm\u2
33?nyezn\u233?, hogy mindent elmond az \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?sebb Wardnak. A mulatt nem mutatott hajland\u243?s\u225?got, \u233?s nek
ifesz\u252?lt az ajt\u243?nak, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett megpr\u243?b\u225?lta benyomni, a doktor azonban emeltebb hangon megism\
u233?telte a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetel\u233?s\u233?t. Ekkor a h\u225?z belsej\u233?b\u337?l rekedt suttog\
u225?s felelt, amelyt\u337?l a doktorban akarata \par\pard\plain\hyphpar} {
ellen\u233?re megfagyott a v\u233?r. "Engedd be, Tony \u8211? mondta a hang \u82
11?, most is besz\u233?lhet\u252?nk, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
kell." \u193?m ak\u225?rmennyire nyugtalan\u237?t\u243? volt is ez a suttog\u225
?s, a java rettenet csak ezut\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezett. Megnyikordult a padl\u243?, \u233?s el\u337?t\u369?nt a besz\u
233?l\u337? is \u8211? \u233?s annak a furcsa vibr\u225?l\u243? \par\pard\plain\
hyphpar} {
hangnak a tulajdonosa nem volt m\u225?s, mint Charles Dexter Ward. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Dr. Willett a legapr\u243?bb r\u233?szlet\u233?re is eml\u233?kszik ennek a d\u2
33?lut\u225?ni besz\u233?lget\u233?snek, amelyet \par\pard\plain\hyphpar} {
az\u233?rt r\u246?gz\u237?tett mag\u225?ban olyan t\u252?zetesen, mert nagy font
oss\u225?got tulajdon\u237?tott ennek az \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?szaknak. Ugyanis v\u233?gre \u337? is hajland\u243? elismerni, hogy l\u2

33?nyegbev\u225?g\u243? v\u225?ltoz\u225?s k\u246?vetkezett \par\pard\plain\hyph


par} {
be Charles Dexter Ward szellemis\u233?g\u233?ben, \u233?s \u250?gy v\u233?li, ho
gy ennek az ifj\u250?nak, akivel most \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lt, rem\u233?nytelen\u252?l idegen az elm\u233?je att\u243?l az elm\u2
33?t\u337?l, amelynek huszonhat esztend\u337?n \par\pard\plain\hyphpar} {
kereszt\u252?l figyelemmel k\u237?s\u233?rte a fejl\u337?d\u233?s\u233?t. A dr.
Lymannel f\u246?nn\u225?ll\u243? n\u233?zetelt\u233?r\u233?se arra \par\pard\pla
in\hyphpar} {
sarkallta, hogy nagyon pontos legyen, \u237?gy Charles Ward t\u233?boly\u225?nak
a kezdet\u233?t hat\u225?rozottan \par\pard\plain\hyphpar} {
arra az id\u337?re teszi, amikor a g\u233?ppel \u237?rott levelek elindultak a s
z\u252?leihez. Ezek a levelek el\u252?tnek \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward megszokott st\u237?lus\u225?t\u243?l, de m\u233?g att\u243?l a Willettnek c
\u237?mzett utols\u243? zaklatott \u237?r\u225?st\u243?l is. A \par\pard\plain\h
yphpar} {
st\u237?lusuk furcsa \u233?s r\u233?gies, mintha \u237?r\u243?juk elm\u233?j\u23
3?nek a megroppan\u225?sa olyan hajlamokat \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
benyom\u225?sokat bugyogtatott volna f\u246?l, amiket m\u233?g gyerekkori r\u233
?g\u233?szked\u233?se alatt szedett \u246?ssze \par\pard\plain\hyphpar} {
a tudt\u225?n k\u237?v\u252?l. Ki\u233?rz\u337?dik bel\u337?l\u252?k az igyekeze
t a modern sz\u243?haszn\u225?latra, szellemis\u233?g\u252?k \u233?s \par\pard\p
lain\hyphpar} {
n\u233?ha a nyelv\u252?k is azonban a m\u250?ltat id\u233?zi. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Ez a m\u250?lt t\u369?nt el\u337? Ward minden hangs\u250?ly\u225?b\u243?l \u233?
s mozdulat\u225?b\u243?l is, amikor a doktort abban \par\pard\plain\hyphpar} {
a f\u233?lhom\u225?lyos h\u225?zban fogadta. Meghajolt Willett el\u337?tt, intet
t egy sz\u233?k fel\u233?, \u233?s minden \u225?tmenet \par\pard\plain\hyphpar}
{
n\u233?lk\u252?l besz\u233?lni kezdett azon a k\u252?l\u246?n\u246?s, suttog\u24
3? hangj\u225?n, amelynek az ok\u225?t igyekezett \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenekel\u337?tt megmagyar\u225?zni. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Elkapott a sorvad\u225?s \u8211? kezdte \u8211?, ett\u337?l az el\u225?t
kozott folyami \u225?jert\u337?l. Bocs\u225?sson meg, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rem, a besz\u233?dem\u233?rt. \u218?gy hi\u8211? szem, az aty\u225?m k\u2
52?ldte \u246?nt hozz\u225?rn, hogy n\u233?zn\u233? meg, miben \par\pard\plain\h
yphpar} {
senyvedek, de rem\u233?nylem, hogy nem fogja \u337?t megriasztani. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Willett a lehet\u337? leg\u233?berebb f\u252?llel figyelte ezt a reszel\u337?s h
angot, de m\u233?g enn\u233?l is alaposabb \par\pard\plain\hyphpar} {
tanulm\u225?nyoz\u225?snak vetette al\u225? a besz\u233?l\u337? arc\u225?t. Itt
valami nincs rendj\u233?n, gondolta, \u233?s esz\u233?be \par\pard\plain\hyphpar
} {
jutott, mit is mondott a csal\u225?d arr\u243?l, ami az egyik \u233?jszaka megij
esztette azt a yorkshire-i \par\pard\plain\hyphpar} {
lak\u225?jt. Jobb szerette volna, ha nincs ilyen s\u246?t\u233?t, de nem k\u233?
rte, hogy nyiss\u225?k meg a zsalukat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ink\u225?bb felel\u337?ss\u233?gre vonta Wardot ami\u233?rt meghazudtolta az ali
g t\u246?bb mint egy h\u233?ttel kor\u225?bban \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?rott zaklatott level\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u201?pp erre akarok kilyukadni \u8211? felelte a vend\u233?gl\u225?t\u2
43?. \u8211? Tudnia kell, hogy idegeimnek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llapota nagyon nyomor\u250?s\u225?gos, \u233?s sok furcsa dolgot mondok \u
233?s cselekszem, amikr\u337?l magam \par\pard\plain\hyphpar} {
sem tudok sz\u225?mot adni. Amint sokszor mond\u225?m, nagy dolgoknak vagyok a k
\u252?sz\u246?b\u233?n, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
azoknak nagys\u225?ga a fejembe sz\u225?llt. B\u225?rki emberfia visszarettenne
att\u243?l, amit \u233?n f\u246?ltal\u225?ltam, \par\pard\plain\hyphpar} {

engem azonban nem lehet sok\u225?ig elt\u225?ntor\u237?tani. Ostoba voltam, hogy


\u337?riztettem magam, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
otthon marad\u233?k, mert amilyen messzire jutottam, itt vagyon a helyem. Leskel
\u337?d\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
szomsz\u233?djaim a nyelv\u246?ket k\u246?sz\u246?r\u252?lik rajtam, \u233?s biz
ony\u225?ra gyenges\u233?gb\u337?l \u233?n magam is \par\pard\plain\hyphpar} {
elhittem, amit r\u243?lam mondtanak. Merthogy semmi gonosz sincsen abban, amit \
u233?n cselekszem, \par\pard\plain\hyphpar} {
mindaddig, am\u237?g helyes \u250?ton j\u225?rok. Legyen olyan j\u243? \u233?s v
\u225?rjon m\u233?g hat h\u243?napot, \u233?s \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
gazdagon megfizetek t\u252?relm\u233?\u233?rt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?rtse meg azt is, hogy \u233?n a r\u233?gi dolgokat jobban meg tudom tanuln
i magukb\u243?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgokb\u243?l, mint a k\u246?nyvekb\u337?l, \u233?s mag\u225?ra b\u237?zom, hog
y meg\u237?t\u233?lje, mi fontosat b\u237?rok \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u250?jtani a t\u246?rt\u233?netnek, a filoz\u243?fi\u225?nak \u233?s a m\u369
?v\u233?szetnek annak folyt\u225?n, hogy milyen ajt\u243?k \par\pard\plain\hyphp
ar} {
vagynak nyitva \u233?nel\u337?ttem. Az \u337?sap\u225?mnak m\u225?r mindez a kez
\u233?ben volt, amikor azok az ostoba \par\pard\plain\hyphpar} {
kotnyeles n\u233?pek idej\u246?ttek \u233?s meg\u246?lt\u233?k \u337?t. Nekem \u
250?jfent a birtokomban van az, avagy \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?k\u233?letlen m\u243?don annak egy r\u233?sze. Ez\u250?ttal semminek sem
szabad t\u246?rt\u233?nnie, legkev\u233?sb\u233? az \u233?n \par\pard\plain\hyph
par} {
d\u337?re agg\u225?lyaim miatt. K\u233?rem, uram, feledjen el mindent, amit \u23
3?n \u237?r\u233?k kegyednek, \u233?s ne l\u233?gyen \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelemmel ett\u337?l a helyt\u337?l vagy b\u225?rmit\u337?l, ami itten vag
yon. Dr. Allen kiv\u225?l\u243? ember, \u233?s \u233?n \par\pard\plain\hyphpar}
{
megk\u246?vetem \u337?t mindaz\u233?rt a rossz sz\u243?\u233?rt, amit r\u243?la
mond\u233?k. B\u225?rcsak ne kellett volna \par\pard\plain\hyphpar} {
megv\u225?lnom t\u337?le, \u225?m m\u225?shov\u225? sz\u243?l\u237?t\u225? \u337
?t a k\u246?teless\u233?ge. Az \u337? buzgalma ugyanolyan nagy \par\pard\plain\h
yphpar} {
ezekben a dolgokban, ak\u225?r az eny\u233?m, \u233?s \u250?gy hiszem, amikor a
munk\u225?t\u243?l f\u233?ltem, \u337?t\u337?le is \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?ltem, aki pedig az \u233?n legnagyobb segedelmem abban. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Ward elhallgatott, \u233?s a doktor azt sem tudta, fi\u250?-e vagy l\u225?ny. Sz
inte \u250?gy \u233?rezte, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u252?ly\u233?nek veszik a lev\u233?lnek ezzel a szenvtelen megtagad\u225?s\u22
5?val; \u233?s m\u233?gsem hagyta \u337?t nyugton \par\pard\plain\hyphpar} {
az a t\u233?ny, hogy m\u237?g a mostani t\u225?rsalg\u225?s k\u252?l\u246?n\u246
?s idegen \u233?s vitathatatlanul t\u233?bolyult, addig a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
lev\u233?l a maga term\u233?szetess\u233?g\u233?ben \u233?s a j\u243?l ismert Ch
arles Wardhoz val\u243? hasonlatoss\u225?g\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
tragikus volt. Willett most megpr\u243?b\u225?lta, hogy r\u233?gebbi dolgokra te
relve a sz\u243?t, f\u246?lid\u233?zzen az \par\pard\plain\hyphpar} {
ifj\u250? el\u337?tt n\u233?h\u225?ny m\u250?ltb\u233?li esem\u233?nyt, hogy vis
szaz\u246?kkentse \u337?t a norm\u225?lis ker\u233?kv\u225?g\u225?sba, \par\pard
\plain\hyphpar} {
t\u246?rekv\u233?se azonban f\u246?l\u246?tt\u233?bb groteszk eredm\u233?nyt hoz
ott. K\u233?s\u337?bb a t\u246?bbi elmegy\u243?gy\u225?sz is \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ugyan\u237?gy j\u225?rt. Charles Ward eml\u233?kezet\u233?b\u337?l f\u337?leg a
modern id\u337?kre \u233?s szem\u233?lyes \u233?let\u233?re \par\pard\plain\hyph
par} {
vonatkoz\u243? fontos r\u233?szletek megmagyar\u225?zhatatlanul kimos\u243?dtak;

ugyanakkor ifj\u250?s\u225?ga minden \par\pard\plain\hyphpar} {


r\u233?g\u233?szked\u233?se valahonnan a m\u233?ly tudatalattij\u225?b\u243?l f\
u246?lbuzgott, \u233?s minden jelenkorit \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?lyest maga al\u225? temetett. A r\u233?gi dolgok messzemen\u337? ismer
ete abnorm\u225?lis volt \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
istenk\u237?s\u233?rt\u337?, s az ifj\u250? meg is pr\u243?b\u225?lt mindent, ho
gy v\u233?ka al\u225? rejtse ezt a k\u233?pess\u233?g\u233?t. Ha Willett \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
utalt is ifj\u250?kori r\u233?g\u233?szeti b\u250?v\u225?rkod\u225?s\u225?nak va
lamilyen kedvenc t\u233?m\u225?j\u225?ra, az ifj\u250? szinte \par\pard\plain\hy
phpar} {
kap\u225?sb\u243?l olyan \u233?les megvil\u225?g\u237?t\u225?sba helyezte azt, h
ogy az egyetlen norm\u225?lis haland\u243?t\u243?l sem \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u225?rhat\u243? el, \u233?s a doktor beleborzongott ebbe a foly\u233?kony sz\u
243?\u225?radatba. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mert nem lehet \u246?rd\u246?gi seg\u233?dlet n\u233?lk\u252?l tudni olyasmir\u3
37?l, hogyan esett le a k\u246?v\u233?r seriff \par\pard\plain\hyphpar} {
par\u243?k\u225?ja akkor, amikor Mr. Douglass King Street-i Histrionick Academyj
\u225?ban a j\u225?t\u233?k f\u246?l\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
hajolt 1762. febru\u225?r tizenegyedik\u233?n, ami akkor keddre esett; vagy arr\
u243?l, hogy a sz\u237?n\u233?szek \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
megv\u225?gt\u225?k Steele Megfontolt szeret\u337?t\u233?nek a sz\u246?veg\u233?
t, hogy az ember szinte \u246?r\u252?lt, amikor k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar
} {
h\u233?t eltelt\u233?vel a baptist\u225?k uralta t\u246?rv\u233?nyhoz\u225?s bez
\u225?ratta a sz\u237?nh\u225?zat. Az m\u233?g csak kider\u252?lhetett \par\pard
\plain\hyphpar} {
r\u233?gi levelekb\u337?l, hogy Thomas Sabin bostoni delizs\u225?nsza "\u225?tko
zottul k\u233?nyelmetlen" volt, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
hol van az a becs\u252?letes r\u233?g\u233?sz, aki arra is eml\u233?kezne, hogy
Epenetus Olney \u250?j c\u233?gt\u225?bl\u225?ja (a \par\pard\plain\hyphpar} {
rik\u237?t\u243? korona, amit akkor helyezett ki, amikor a kocsm\u225?j\u225?t K
orona k\u225?v\u233?h\u225?znak keresztelte el, \par\pard\plain\hyphpar} {
pontosan ugyanazon a hangon csikorgott, mint annak az \u250?j dzsessz-sz\u225?mn
ak az els\u337? n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?teme, amelyet Pawtuxet \u246?sszes r\u225?di\u243?ja \u252?v\u246?lt\u246?
z? \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward azonban nem sok\u225?ig hagyta mag\u225?t vizsg\u225?ztatni. A modern \u233
?s a szem\u233?lyes t\u233?m\u225?kat \par\pard\plain\hyphpar} {
somm\u225?san f\u233?lres\u246?p\u246?rte, a r\u233?gi dolgok ir\u225?nt pedig h
amarosan nem titkolt unalmat tan\u250?s\u237?tott. \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u225?tszott, hogy csak egy dolog \u233?rdekli: olyan m\u233?rt\u233?kig kiel\u
233?g\u237?teni l\u225?togat\u243?ja k\u237?v\u225?ncsis\u225?g\u225?t, \par\par
d\plain\hyphpar} {
hogy az min\u233?l el\u337?bb elt\u225?vozzon, \u233?s sohase t\u233?rjen vissza
. Ev\u233?gett f\u246?laj\u225?nlotta Willettnek, hogy \par\pard\plain\hyphpar}
{
megmutatja neki az eg\u233?sz h\u225?z\u225?t, \u233?s m\u225?ris nekik\u233?sz\
u252?l\u337?d\u246?tt, hogy v\u233?gigkalauzolja a doktort a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
pinc\u233?t\u337?l a padl\u225?sig. Willett nyitva tartotta a szem\u233?t, \u225
?m hamarosan r\u225? kellett j\u246?nnie, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
szeme el\u233? ker\u252?l\u337? k\u246?nyvek kev\u233?s sz\u225?mukn\u225?l \u23
3?s trivi\u225?lis t\u225?rgyukn\u225?l fogva aligha t\u246?lthetn\u233?k be a \
par\pard\plain\hyphpar} {
Ward otthoni k\u246?nyvt\u225?rpolcain t\u225?tong\u243? h\u233?zagokat, \u233?s
a satnya kis \u250?gynevezett laborat\u243?rium a \par\pard\plain\hyphpar} {
leg\u225?tl\u225?tsz\u243?bb porhint\u233?s csup\u225?n. Nyilv\u225?nval\u243?,
hogy valahol m\u225?sutt lennie kell m\u233?g egy \par\pard\plain\hyphpar} {

k\u246?nyvt\u225?rnak meg egy laborat\u243?riumnak, de hogy hol, arra k\u233?pte


len volt r\u225?j\u246?nni. Willett m\u233?g az \par\pard\plain\hyphpar} {
est be\u225?llta el\u337?tt \u250?gy t\u233?rt vissza a v\u225?rosba, hogy l\u23
3?nyeg\u233?ben nem \u233?rte el a maga el\u337?tt pontosan \par\pard\plain\hyph
par} {
meg sem fogalmazott c\u233?lj\u225?t, de mindenr\u337?l t\u246?vir\u337?l hegyir
e besz\u225?molt az id\u337?sebb Wardnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Abban megegyeztek, hogy a fiatalember hat\u225?rozottan nincs az esz\u233?n\u233
?l, \u225?m \u250?gy v\u233?lt\u233?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
most m\u233?g korai volna b\u225?rmilyen drasztikus l\u233?p\u233?s. Mindenekf\u
246?l\u246?tt Mrs. Wardot teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
tudatlans\u225?gban kell tartani, m\u225?r amennyire a fia furcsa g\u233?pelt le
velei ezt lehet\u337?v\u233? teszik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mr. Ward elhat\u225?rozta, hogy maga is megl\u225?togatja a fi\u225?t m\u233?gho
zz\u225? meglepet\u233?sszer\u369?en. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik este dr. Willett elvitte \u337?t a kocsij\u225?n eg\u233?szen od\u225?ig,
ahonnan m\u225?r l\u225?tni lehetett a h\u225?zat, \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ott t\u252?relmesen v\u225?rakozott r\u225?. A sze\u225?nsz j\u243? sok\u225?ig
tartott, \u233?s az apa nagyon let\u246?rve \u233?s feld\u250?ltan \par\pard\pla
in\hyphpar} {
t\u233?rt meg r\u243?la. Fogad\u225?sa nagyj\u225?b\u243?l ugyan\u250?gy zajlott
le, mint Willett\u233?, azzal a k\u252?l\u246?nbs\u233?ggel, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hogy Charles csak nagy sok\u225?ra azut\u225?n jelent meg, hogy a l\u225?togat\u
243? beer\u337?szakolta mag\u225?t az \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?szob\u225?ba, \u233?s hat\u225?rozott paranccsal a fi\u225?\u233?rt k\u2
52?ldte a portug\u225?lt; no meg, hogy a megv\u225?ltozott \par\pard\plain\hyphp
ar} {
fi\u250? viselked\u233?s\u233?ben nyoma sem volt a fi\u250?i szeretetnek. A hely
is\u233?get f\u233?lhom\u225?ly t\u246?lt\u246?tte be, de az \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ifj\u250? m\u233?g \u237?gy is panaszkodott, hogy a f\u233?ny t\u369?rhetetlen\u
252?l vak\u237?tja a szem\u233?t. Csak suttogva \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lt, azzal menteget\u337?zve, hogy a torka nagyon rossz \u225?llapotban
van; volt azonban ebben a \par\pard\plain\hyphpar} {
rekedt suttog\u225?sban valami olyannyira felzaklat\u243?, hogy Mr. Ward k\u233?
ptelen volt szabadulni a \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?sa al\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mr. Ward \u233?s dr. Willett ett\u337?l kezdve elt\u246?k\u233?lten \u246?sszefo
gtak, hogy mindent megtegyenek az \par\pard\plain\hyphpar} {
ifj\u250? elm\u233?j\u233?nek a megrnent\u233?s\u233?\u233?rt, \u233?s a legkise
bb adatfoszl\u225?nyt is gy\u369?jteni kezdt\u233?k az \u252?gyr\u337?l. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
El\u337?sz\u246?r a pawtuxeti sz\u243?besz\u233?det vett\u233?k vizsg\u225?lat a
l\u225?, amit ar\u225?nylag k\u246?nny\u369? volt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszeszedegetni\u252?k, mert mindkett\u337?j\u252?knek voltak bar\u225?tai
ezen a k\u246?rny\u233?ken. Dr. Willetnek \par\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lt a legt\u246?bb pletyk\u225?t begy\u369?jtenie, mert \u337?el\u337?
tte k\u246?nnyebben megold\u243?dott az emberek \par\pard\plain\hyphpar} {
nyelve, mint a f\u337?szerepl\u337? sz\u252?l\u337?je el\u337?tt, \u233?s mindab
b\u243?l, ami a f\u252?l\u233?hez jutott, meg\u225?llap\u237?thatta, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hogy az ifj\u250? Ward igaz\u225?n k\u252?l\u246?n\u246?s \u233?letet \u233?lt a
z ut\u243?bbi id\u337?ben. A k\u246?znyelv nem habozott, hogy \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u246?sszef\u252?gg\u233?sbe hozza a h\u225?z\u225?t az el\u337?z\u337? ny\u225?
r v\u225?mp\u237?rizmus\u225?val, de a teheraut\u243?k \u233?jszakai j\u246?v\u2
33?s-\par\pard\plain\hyphpar} {
men\u233?se is hozz\u225?j\u225?rult a s\u246?t\u233?t tal\u225?lgat\u225?sokhoz

. A helyi keresked\u337?k elmes\u233?lt\u233?k, milyen \par\pard\plain\hyphpar}


{
szokatlan megrendel\u233?sekkel l\u225?tta el \u337?ket a gonosz \u225?br\u225?z
at\u250? portug\u225?l; k\u252?l\u246?n\u246?sen szemet sz\u250?rt \par\pard\pla
in\hyphpar} {
az a rendellenesen nagy mennyis\u233?g\u369? h\u250?s \u233?s friss v\u233?r, am
it a k\u233?t k\u246?zeli hentest\u337?l szereztek be. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Egy h\u225?romtag\u250? h\u225?ztart\u225?s sz\u225?m\u225?ra m\u233?giscsak abs
zurd ez a mennyis\u233?g. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n ott volt azoknak a f\u246?ld alatti hangoknak az \u252?gye. Erre vona
tkoz\u243?an nehezebb volt \par\pard\plain\hyphpar} {
pontos inform\u225?ci\u243?t beszerezni, az \u246?sszes hom\u225?lyos c\u233?lz\
u225?sok azonban megegyeztek bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
alapdolgokban. Annyi bizonyos, hogy voltak ritu\u225?lis jelleg\u369? hangok, m\
u233?ghozz\u225? olyankor, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor a h\u225?z s\u246?t\u233?tbe burkol\u243?zott. Ezek persze j\u246?hettek
az ismert pinc\u233?b\u337?l is, a pletyka \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban kitartott amellett, hogy a f\u246?ld alatt m\u233?lyen kiterjedt kriptar
endszer h\u250?z\u243?dik. Willett \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Mr. Ward nagy figyelmet szentelt ezeknek a sz\u243?besz\u233?deknek, mert eml\u2
33?keztek a Joseph \par\pard\plain\hyphpar} {
Curwen-f\u233?le katakomb\u225?kr\u243?l sz\u243?l\u243? r\u233?gi mes\u233?kre,
\u233?s biztosra vett\u233?k, hogy a mostani h\u225?z \par\pard\plain\hyphpar}
{
kiv\u225?laszt\u225?s\u225?ban az volt az els\u337?dleges szempont, hogy ez a k\
u233?p m\u246?g\u246?tt tal\u225?lt dokumentumok \par\pard\plain\hyphpar} {
tan\u250?s\u225?ga szerint a r\u233?gi Curwen-telken fekszik; \u233?s a k\u233?t
f\u233?rfi\u250? sokszor, \u225?m eredm\u233?nytelen\u252?l \par\pard\plain\hyp
hpar} {
kutatott a r\u233?gi iratok eml\u237?tette foly\u243?parti bej\u225?rat ut\u225?
n. A h\u225?z lak\u243?it illet\u337?en hamarosan \par\pard\plain\hyphpar} {
kivil\u225?glott, hogy a k\u246?rny\u233?k emberei a lator portug\u225?lt gy\u36
9?l\u246?lt\u233?k, a szak\u225?llas \u233?s szem\u252?veges dr. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Allent\u337?l f\u233?ltek, a s\u225?padt ifj\u250? tud\u243?st\u243?l pedig m\u2
33?lys\u233?gesen idegenkedtek. Az ut\u243?bbi egy-k\u233?t \par\pard\plain\hyph
par} {
h\u233?tben Ward l\u225?that\u243?an sokat v\u225?ltozott, mert f\u246?lhagyott
ny\u225?jaskod\u243? k\u246?zeled\u233?si \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u243?b\u225?lkoz\u225?saival, \u233?s ha megmutatkozott is n\u233?ha, csak re
kedt \u233?s k\u252?l\u246?n\u246?sen visszatasz\u237?t\u243? \par\pard\plain\hy
phpar} {
suttog\u225?ssal sz\u243?lalt meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ilyen \u233?s ehhez hasonl\u243? h\u237?rfoszl\u225?nyokat siker\u252?lt innen-o
nnan \u246?sszeszedegetni\u252?k, \u233?s Mr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward meg dr. Willett sokszor \u233?s hosszasan \u246?sszedugt\u225?k f\u246?l\u2
46?tt\u252?k a fej\u252?ket. Igyekeztek \par\pard\plain\hyphpar} {
kihaszn\u225?lni a dedukci\u243?, az indukci\u243? \u233?s az alkot\u243? k\u233
?pzelet minden lehet\u337?s\u233?g\u233?t, \u233?s Charles \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ut\u243?bbi \u233?let\u233?nek minden megismert t\u233?ny\u233?t \u8211? idesz\u
225?m\u237?tva azt a k\u233?ts\u233?gbeesett levelet is, amelyet \par\pard\plain
\hyphpar} {
a doktor most az ap\u225?nak is megmutatott \u8211? \u246?sszevetett\u233?k a Jo
seph Curwenre vonatkoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
szeg\u233?nyes dokument\u225?ci\u243?val. Sokat adtak volna \u233?rte, ha bepill
ant\u225?st nyerhetnek a Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
megtal\u225?lta iratokba, mert egy dolog vil\u225?gos: az ifj\u250? t\u233?boly\
u225?nak kulcsa abban keresend\u337?, ami a \par\pard\plain\hyphpar} {

r\u233?gvolt var\u225?zsl\u243?r\u243?l \u233?s cselekedeteir\u337?l a tudom\u22


5?sukra jutott. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
4. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m m\u233?gsem Mr. Ward \u233?s dr. Willett akci\u243?i voltak azok, amelye
k ennek az egyed\u252?l\u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
esetnek a fejlem\u233?nyeit el\u337?relend\u237?tett\u233?k. Az apa meg az orvos
, akiket elb\u225?tortalan\u237?tott \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megzavart az alaktalan \u233?s megfoghatatlan \u225?rny\u233?kkal val\u243? birk
\u243?z\u225?s, nyugtalanul szusszantak \par\pard\plain\hyphpar} {
egyet, mik\u246?zben az ifj\u250? Ward egyre kevesebb \u233?s kevesebb g\u233?p\
u237?r\u225?sos levelet k\u252?ld\u246?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?leinek. K\u246?zben elj\u246?tt a h\u243?nap els\u337? napja, a szok\u22
5?sos sz\u225?mlarendez\u233?sekkel, amikor is \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyos bankok tisztvisel\u337?i furcs\u225?n cs\u243?v\u225?lni kezdt\u233?k a
fej\u252?ket, \u233?s telefon\u225?lgattak egym\u225?snak. \par\pard\plain\hyph
par} {
K\u246?z\u252?l\u252?k azok, akik szem\u233?lyesen is ismert\u233?k Charles Ward
ot, kimentek a h\u225?z\u225?hoz, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsian firtatt\u225?k, mi\u233?rt van az, hogy minden \u250?jabban
kibocs\u225?tott csekkje \u252?gyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
hamis\u237?t\u225?snak hat, \u233?s csak r\u233?szben nyugodtak meg, amikor a fi
atalember rekedten kifejtette, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy egy idegi megr\u225?zk\u243?dtat\u225?s folyt\u225?n a keze elvesz\u237?tet
te norm\u225?lis \u237?r\u243?k\u233?pess\u233?g\u233?t. Csak \u243?ri\u225?si \
par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?fesz\u237?t\u233?sek \u225?r\u225?n k\u233?pes, bizonygatta, \u237?rott
bet\u369?ket megform\u225?lni, amit azzal is tan\u250?s\u237?that, hogy \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u250?jabban minden level\u233?t k\u233?nytelen g\u233?ppel \u237?rni, m\u233?g
a sz\u252?leinek is, akik igazolhatj\u225?k \u225?ll\u237?t\u225?s\u225?t. \par\
pard\plain\hyphpar} {
Nem ez volt az egyetlen k\u246?r\u252?lm\u233?ny, amely zavart tan\u225?cstalans
\u225?gra ind\u237?totta a vizsg\u225?l\u243?kat, \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszen ebben nem volt semmi rendk\u237?v\u252?li vagy alapvet\u337?en gyan\u250?
s; de m\u233?g csak nem is a \par\pard\plain\hyphpar} {
pawtuxeti sz\u243?besz\u233?d, amely egyik-m\u225?sikuknak a f\u252?l\u233?hez i
s eljutott. Ami a legink\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
elk\u233?pesztette \u337?ket, az a fiatalember kusza besz\u233?de volt, amely el
\u225?rulta, hogy a fontos \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u233?nz\u252?gyi dolgokat illet\u337?en teljes eml\u233?kezetkies\u233?sben sz
enved, holott ezekben m\u233?g egy-k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u243?nappal azel\u337?tt t\u246?k\u233?letesen kiismerte mag\u225?t. Valami it
t nincs rendj\u233?n, mert hi\u225?ba t\u369?nik \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszef\u252?gg\u337?nek \u233?s \u233?rtelmesnek a besz\u233?de, mivel is l
ehetne megindokolni ezt a kies\u233?st oly \par\pard\plain\hyphpar} {
fontos dolgokban. R\u225?ad\u225?sul, b\u225?r k\u246?zelebbr\u337?l egyik\u252?
k sem ismerte Wardot, lehetetlen volt nem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szrevenni besz\u233?d\u233?nek \u233?s modor\u225?nak a megv\u225?ltoz\u22
5?s\u225?t. Annyit mindenki hallott, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?g\u233?szkedik, de h\u225?t nincs az a szenved\u233?lyes r\u233?g\u233?sz
, aki ily\u233?n elavult kifejez\u233?sekkel \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
gesztusokkal \u233?lne. Mindent egybevetve, a rekedts\u233?g, a b\u233?nult k\u2
33?z, az eml\u233?kezetkies\u233?s, a \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?d \u233?s a viselked\u233?s megv\u225?ltoz\u225?sa egy\u252?ttesen val
ami olyan zavarodotts\u225?got vagy igaz\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u250?lyos k\u243?rs\u225?got jeleztek, ami k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l ala
pul szolg\u225?lhatott a r\u243?la kering\u337? furcsa \par\pard\plain\hyphpar}
{

pletyk\u225?knak; \u233?s amikor a hivatali f\u233?rfiak elt\u225?voztak, elhat\


u225?rozt\u225?k, hogy s\u252?rg\u337?sen besz\u233?lnek az \par\pard\plain\hyph
par} {
id\u337?sebb Warddal. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy 1928. m\u225?rcius hatodik\u225?n hossz\u250? \u233?s komoly besz\u233?
lget\u233?sre ker\u252?lt sor Mr. Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
irod\u225?j\u225?ban, minekut\u225?na a m\u233?lys\u233?gesen megd\u246?bbent at
ya rem\u233?nytelen lemond\u225?ssal dr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett\u233?rt k\u252?ld\u246?tt. Willett \u225?tvizsg\u225?lta a csekkek \u252
?gyetlen \u233?s er\u337?ltetett al\u225?\u237?r\u225?sait, \u233?s mag\u225?ban
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszehasonl\u237?totta annak az utols\u243? zaklatott lev\u233?lnek a k\u23
3?z\u237?r\u225?s\u225?val. A k\u233?t \u237?r\u225?s k\u246?z\u246?tt val\u243?
ban \par\pard\plain\hyphpar} {
szembe\u246?tl\u337? \u233?s gy\u246?keres volt az elt\u233?r\u233?s, m\u233?gis
volt valami \u225?tkozottan ismer\u337?s az \u250?j \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?sm\u243?dban is. Cirkalmas \u233?s r\u233?gies von\u225?sai m\u233?
lys\u233?gesen k\u252?l\u246?nb\u246?ztek az ifj\u250? megszokott keze \par\pard
\plain\hyphpar} {
von\u225?s\u225?t\u243?l. K\u252?l\u246?n\u246?s, de mintha valahol m\u225?r l\u
225?tta volna ezt az \u237?r\u225?st. Eg\u233?sz\u233?ben v\u233?ve annyi \par\p
ard\plain\hyphpar} {
bizonyos, hogy Charles nem norm\u225?lis. Ehhez nem f\u233?rhet semmi k\u233?ts\
u233?g sem. S mivel aligha \par\pard\plain\hyphpar} {
lesz r\u225? k\u233?pes, hogy tov\u225?bbra is kezelje a vagyon\u225?t vagy kapc
solatot tartson a k\u252?lvil\u225?ggal, \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u252?rg\u337?sen tenni kell valamit a fel\u252?gyelete vagy esetleges gy\u243?
gy\u237?t\u225?sa \u233?rdek\u233?ben. Ekkor h\u237?vt\u225?k \par\pard\plain\hy
phpar} {
ki az elmegy\u243?gy\u225?szokat: dr Pecket \u233?s dr Waite-et Providence-b\u33
7?l \u233?s dr. Lymant Bostonb\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
akikkel Mr. Ward \u233?s dr. Willett a lehet\u337? legr\u233?szletesebben ismert
ette az eset el\u337?zm\u233?nyeit, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
akik hossz\u250? tan\u225?cskoz\u225?st tartottak ifj\u250? beteg\u252?k haszn\u
225?laton k\u237?v\u252?li k\u246?nyvt\u225?r\u225?ban, \par\pard\plain\hyphpar}
{
megvizsg\u225?lt\u225?k az ott h\u225?trahagyott k\u246?nyveket \u233?s irom\u22
5?nyokat, hogy k\u233?pet alkossanak az ifj\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
szellemi be\u225?ll\u237?totts\u225?g\u225?r\u243?l. Ennek az anyagnak az \u225?
tn\u233?z\u233?se \u233?s a Willetthez \u237?rott lev\u233?l \par\pard\plain\hyp
hpar} {
tanulm\u225?nyoz\u225?sa ut\u225?n egy\u246?ntet\u369?en meg\u225?llap\u237?tott
\u225?k, hogy Charles Ward tanulm\u225?nyai \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u233?gs\u233?gesek ahhoz, hogy b\u225?rmely k\u246?z\u246?ns\u233?ges intelle
ktust kiz\u246?kkentsenek vagy legal\u225?bbis \par\pard\plain\hyphpar} {
megrend\u237?tsenek, \u233?s nagyon szerettek volna bepillant\u225?st nyerni a f
i\u250? intimebb k\u246?nyveibe \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
dokumentumaiba; \u225?m tiszt\u225?ban voltak vele, hogy ezt csak akkor tehetik
meg \u8211? ha megtehetik \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u225?ltal\u225?n \u8211?, ha l\u225?togat\u225?st tesznek a h\u225?z\u225?ba
n. Willett l\u225?zas energi\u225?val belevetette mag\u225?t az \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u252?gybe; ekkoriban faggatta ki azokat a munk\u225?sokat, akik tan\u250?i volt
ak, amikor Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
megtal\u225?lta a Curwen-dokumentumokat, \u233?s ekkor kereste meg a Journal sze
rkeszt\u337?s\u233?g\u233?ben az \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u252?ntetett \u250?js\u225?goldalakat. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?rcius nyolcadik\u225?n, cs\u252?t\u246?rt\u246?k\u246?n, dr. Willett, Pec
k, Lyman \u233?s Waite Mr. Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsas\u225?g\u225?ban megejtette nagy jelent\u337?s\u233?g\u369? l\u225?to

gat\u225?s\u225?t az ifj\u250?n\u225?l; \u233?s c\u233?ljukat nem rejtve v\u233?


ka \par\pard\plain\hyphpar} {
al\u225?, a legnagyobb alaposs\u225?ggal kifaggatt\u225?k \u337?t. Charles annak
ellen\u233?re, hogy szertelen\u252?l sok\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?laszolt a h\u237?v\u225?sra, \u233?s amikor v\u233?gre izgatottan el\u337
?tolta a k\u233?p\u233?t, m\u233?g mindig \u225?radt bel\u337?le a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
laborat\u243?rium k\u252?l\u246?n\u246?s \u233?s orrfacsar\u243? b\u369?ze, t\u2
25?volr\u243?l sem bizonyult vonakod\u243? alanynak, \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
k\u233?szs\u233?gesen elismerte, hogy az eml\u233?kezete meg a lelki egyens\u250
?lya valahogy megs\u237?nylette az \par\pard\plain\hyphpar} {
obsk\u250?rus tudom\u225?nyokba val\u243? t\u250?lzott elm\u233?ly\u252?l\u233?s
\u233?t. Akkor sem tan\u250?s\u237?tott ellen\u225?ll\u225?st, amikor \par\pard\
plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?lt\u233?k vele, hogy m\u225?shov\u225? kell k\u246?lt\u246?znie, \
u233?s a puszta eml\u233?kez\u337?k\u233?pess\u233?gen t\u250?l nagyfok\u250? \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
intelligenci\u225?r\u243?l tett tan\u250?bizonys\u225?got. Magaviselet\u233?t l\
u225?tva vallat\u243?i zavartan mag\u225?ra is hagyt\u225?k \par\pard\plain\hyph
par} {
volna, ha besz\u233?dj\u233?nek l\u233?pten-nyomon el\u337?t\u369?n\u337? r\u233
?gies von\u225?sai, \u233?s tudat\u225?ban a modern \par\pard\plain\hyphpar} {
elemeknek r\u233?giekkel val\u243? felt\u369?n\u337? kiszor\u237?t\u225?sa nem t
an\u250?skodott volna arr\u243?l, hogy messze nem \par\pard\plain\hyphpar} {
norm\u225?lis. Munk\u225?j\u225?r\u243?l az orvoscsapatnak sem \u225?rult el t\u
246?bbet, mint amennyit m\u225?r kor\u225?bban \par\pard\plain\hyphpar} {
elmondott a csal\u225?dj\u225?nak meg dr. Willettnek, az el\u337?z\u337? h\u243?
napi zaklatott level\u233?t pedig azzal \par\pard\plain\hyphpar} {
int\u233?zte el, hogy az ideges hiszt\u233?ria \u237?ratta vele. V\u225?ltig azt
bizonygatta, hogy ebben a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lhom\u225?lyos h\u225?zban az itt l\u225?that\u243?kon k\u237?v\u252?l ni
ncs m\u225?s k\u246?nyvt\u225?r \u233?s laborat\u243?rium, \u233?s kertelni \par
\pard\plain\hyphpar} {
kezdett, amikor azt pr\u243?b\u225?lta megmagyar\u225?zni, hogy mi\u233?rt nincs
nyoma a h\u225?zban a ruh\u225?j\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rad\u243? b\u369?znek. A szomsz\u233?ds\u225?g pletyk\u225?it a zavart k\u
237?v\u225?ncsis\u225?g olcs\u243? kital\u225?ci\u243?rnak festette le, dr. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Allen t\u225?voll\u233?t\u233?r\u337?l pedig annyit mondott, hogy nincs szabads\
u225?g\u225?ban hat\u225?rozott v\u225?laszt adni, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?m biztos\u237?totta a l\u225?togat\u243?it, hogy ha sz\u252?ks\u233?g, les
z r\u225?, a szak\u225?llas-szem\u252?veges f\u233?rfi\u250? vissza fog \par\par
d\plain\hyphpar} {
t\u233?rni. Wardon nyoma sem l\u225?tszott izgatotts\u225?gnak, amikor kifizette
a k\u246?z\u246?ny\u246?s harami\u225?t, aki a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?togat\u243?k minden k\u233?rdez\u337?sk\u246?d\u233?s\u233?nek ellen\u225
?llt, vagy amikor bez\u225?rta maguk m\u246?g\u246?tt a m\u233?g \par\pard\plain
\hyphpar} {
mindig oly sok s\u246?t\u233?t titkot rejteget\u337? h\u225?zat, ha csak azt nem
vessz\u252?k, hogy n\u233?ha alig \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szrevehet\u337?en a f\u252?l\u233?t hegyezte, mintha valamilyen halk neszr
e figyelne. Mintha abb\u243?l a b\u246?lcs \par\pard\plain\hyphpar} {
belenyugv\u225?sb\u243?l vett volna b\u225?tor\u237?t\u225?st, hogy elt\u225?voz
\u225?sa csup\u225?n m\u250?l\u243? incidens, amely akkor j\u225?r a \par\pard\p
lain\hyphpar} {
legkisebb bajjal, ha mihamarabb t\u250?lesik rajta. L\u225?tszott rajta, hogy sz
ellem\u233?nek csorb\u237?tatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?l\u233?re hagyatkozott, amikor ellens\u250?lyozni pr\u243?b\u225?lta minda
zt a k\u237?nos hat\u225?st, amit kificamult \par\pard\plain\hyphpar} {

eml\u233?kezete, hangj\u225?nak \u233?s k\u233?z\u237?r\u225?s\u225?nak elveszt\


u233?se, valamint titkol\u243?z\u243? \u233?s excentrikus \par\pard\plain\hyphpa
r} {
viselked\u233?se keltett az emberekben. Abban megegyeztek, hogy az anyj\u225?nak
nem \u225?rulj\u225?k el a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltoz\u225?st, \u233?s a fia nev\u233?ben az apja fog neki tov\u225?bbra i
s g\u233?p\u237?r\u225?sos leveleket k\u252?ld\u246?zgetni. \par\pard\plain\hyph
par} {
Wardot dr. Waite nyugalmas \u233?s fest\u337?i k\u246?rnyezet\u369? mag\u225?nk\
u243?rh\u225?z\u225?ban helyezt\u233?k el az \u246?b\u246?lben \par\pard\plain\h
yphpar} {
l\u233?v\u337? Conanicut sziget\u233?n, ahol a kezel\u233?s\u233?be bevont orvos
ok nagyon alaposan megvizsg\u225?lt\u225?k \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kik\u233?rdezt\u233?k. Ekkor vett\u233?k \u233?szre testi furcsas\u225?gait: a r
enyhe anyagcser\u233?t, az elv\u225?ltozott b\u337?rt \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
a szab\u225?lytalan idegi reflexeket. A k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? vizsg\u225
?latok k\u246?z\u252?l dr. Willettet d\u250?lta f\u246?l a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
legjobban az eset, hiszen \u337? Wardot, annak eg\u233?sz \u233?let\u233?t kezel
te, \u233?s a legelevenebben \u337? tudta \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u237?t\u233?lni az ifj\u250? sz\u246?rny\u369? testi leroml\u225?s\u225?t. M
\u233?g az ismer\u337?s anyajegy is elt\u369?nt cs\u237?p\u337?j\u233?r\u337?l,
m\u237?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
mell\u233?n megjelent egy nagy fekete heg vagy sebhely, amely azel\u337?tt nem v
olt ott, \u233?s Willett \par\pard\plain\hyphpar} {
azon kezdett morfond\u237?rozni, hogy nem s\u252?t\u246?tt\u233?k-e r\u225? az i
fj\u250?ra a "boszork\u225?nyb\u233?lyeget" \par\pard\plain\hyphpar} {
valamilyen istenk\u225?roml\u243? \u233?jszakai \u246?sszej\u246?vetelen, amilye
neket a f\u225?ma szerint vad \u233?s isten h\u225?ta \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u246?g\u246?tti helyeken szoktak megrendezni. A doktornak nem ment ki a fej\u2
33?b\u337?l az a salemi \par\pard\plain\hyphpar} {
boszork\u225?nyper, amelynek egy r\u233?szlet\u233?vel Charles m\u233?g a r\u233
?gi, titkol\u243?z\u225?s el\u337?tti napokban \par\pard\plain\hyphpar} {
ismertette meg \u337?t, s amely \u237?gy sz\u243?lt: "Mr. G. B. \u233?jszaka r\u
225?tev\u233? az \u246?rd\u246?gnek jel\u233?t Bridget S.-re, \par\pard\plain\hy
phpar} {
Jonathan A.-ra, Simon 0.-ra, Deliverance W.-re, Joseph C.-re, Susan P-re, Mehita
ble C.-re \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Deborah B.-re." Ward arca is rettenetesen nyugtalan\u237?totta, m\u237?g v\u233?
g\u252?l r\u225? nem j\u246?tt, hogy mi az, \par\pard\plain\hyphpar} {
ami elrettenti rajta. A fiatalember jobb szeme f\u246?l\u246?tt megjelent valami
, amit eddig sohasem vett \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szre \u8211? egy apr\u243? sebhely vagy g\u246?dr\u246?cske, pontosan olya
n, mint Joseph Curwen porr\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
eny\u233?szett r\u233?gi k\u233?p\u233?n, \u233?s amely tal\u225?n valamilyen is
zonytat\u243? ritu\u225?lis beavat\u225?s nyom\u225?t \u337?rzi, \par\pard\plain
\hyphpar} {
amelyen okkult p\u225?lyafut\u225?suk sor\u225?n valamikor mindketten \u225?test
ek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben Ward ilyen nagy szeget \u252?t\u246?tt a k\u243?rh\u225?z orvosai
fej\u233?be, azalatt szigor\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
ellen\u337?rz\u233?snek vetett\u233?k al\u225? a neki vagy dr. Allennek c\u237?m
zett post\u225?t, \u233?s Mr. Ward \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
int\u233?zkedett, hogy azt k\u252?ldj\u233?k tov\u225?bb az \u337? h\u225?z\u225
?ba. Willett azt j\u243?solta, hogy sokat nem fognak \par\pard\plain\hyphpar} {
nyerni, minthogy bizony\u225?ra k\u252?ld\u246?nc\u246?kre b\u237?znak minden fo
ntos k\u246?zlend\u337?t: m\u225?rcius m\u225?sodik \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u233?ben azonban dr. Allen nev\u233?re \u233?rkezett egy lev\u233?l Pr\u225?
g\u225?b\u243?l, amely mind a doktort, mind az \par\pard\plain\hyphpar} {

ap\u225?t elgondolkoztatta. A k\u233?z\u237?r\u225?s nagyon cirkalmas \u233?s r\


u233?gies volt, \u233?s b\u225?r l\u225?tszott, hogy nem \par\pard\plain\hyphpar
} {
idegen ajk\u250? \u237?rta, szinte ugyanazt a szokatlan elt\u233?r\u233?st mutat
ta a modern angolt\u243?l, mint az ifj\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward besz\u233?de. \par\pard\plain\hyphpar} {
A lev\u233?l \u237?gy sz\u243?lt: \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Mal\u225? ulica 11. \par\pard\plain\hyphpar} {
Pr\u225?ga, \u211?v\u225?ros \par\pard\plain\hyphpar} {
1928. febru\u225?r 11. \par\pard\plain\hyphpar} {
Testv\u233?rem Almonsin-Metratonban! \par\pard\plain\hyphpar} {
A mai napon megkaptam \u233?rtes\u237?t\u233?sedet, mi j\u246?tt el\u337? azokb\
u243?l a S\u243?kb\u243?l, mellyeket elk\u252?ldtem \par\pard\plain\hyphpar} {
volt n\u233?ked. Nem volt j\u243?, ami vil\u225?gosan azt jelenti, hogy Barnabus
elcser\u233?lte a n\u233?kem k\u252?ld\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
Minta fejf\u225?j\u225?t. Ez gyakran megesik, eml\u233?kezz csak r\u225?, mit ka
pt\u225?l 1769-ben a King's Chapell \par\pard\plain\hyphpar} {
temet\u337?j\u233?b\u337?l, \u233?s mit a r\u233?gi temet\u337?b\u337?l 1690-ben
, amely azt\u225?n v\u233?gzett vele. \u201?n is kaptam illyent \par\pard\plain\
hyphpar} {
Egyptumban 75 \u233?vekkel ezel\u337?tt, t\u337?le kaptam azt a sebhelyet, amely
et a Fi\u250? 1924-ben l\u225?tott \par\pard\plain\hyphpar} {
rajtam. M\u225?r r\u233?gen megmondtam n\u233?ked, hogy ne h\u237?vj\u225?l f\u2
46?l senkit, azkit nem b\u237?rsz \par\pard\plain\hyphpar} {
visszak\u252?ldeni, ak\u225?r a halott S\u243?kb\u243?l, ak\u225?r az Tulnans\u2
43? Sph\u233?r\u225?kb\u243?l. Tartsad mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?szenl\u233?tben a visszak\u252?ld\u233?s szavait, \u233?s ne pihenj meg a
ddig, am\u237?g meg nem bizonyosodol \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?la, ki az, akit felh\u237?v\u225?l. Mostans\u225?g t\u237?z temet\u337? k
\u246?z\u252?l nyolcban megv\u225?ltoztak a k\u246?vek. Soha \par\pard\plain\hyp
hpar} {
sem lehet\u252?nk bizonyosak, am\u237?g meg nem k\u233?rdezz\u252?k. Ma hallotta
m H.-t\u243?l, hogy baja akadt a \par\pard\plain\hyphpar} {
katon\u225?kkal. Sajn\u225?lja, hogy Transsylvania Magyarorsz\u225?gt\u243?l Rom
\u225?ni\u225?hoz ker\u252?lt, \u233?s sz\u237?vesen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?thelyezn\u233? a sz\u233?khely\u233?t, ha a v\u225?ra nem volna tele azzal
, amit mi ismer\u252?nk. De err\u337?l bizony\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?rt neked is. Legk\u246?zelebb k\u252?ld\u246?k n\u233?ked valamit egy kele
ti haloms\u237?rb\u243?l, amelyben nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?m\u246?det fogod lelni. Ezenk\u246?zben ne feledd, hogy \u243?hajto
m B. F.-et, ha meg tudod szerezni \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?kem. Te jobban ismered G.-t Philadelphi\u225?ban, mint \u233?n. Ha \u250?
gy gondolod, el\u337?sz\u246?r \u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?maszd fel, de ne l\u233?gy v\u233?le nagyon er\u337?szakos, mert ut\u225?
na \u233?n is besz\u233?lni akarok vele. \par\pard\plain\hyphpar} {
Yogg-Sothoth Neblod Zin \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Simon 0}. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Mr. J. C.-nek \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence-ben \par\pard\plain\hyphpar} {
Mr. Ward \u233?s dr. Willett, mint akiket fejbe k\u243?lintottak, \u250?gy olvas
t\u225?k a leplezetlen t\u233?bolynak \par\pard\plain\hyphpar} {
ezt a megnyilv\u225?nul\u225?s\u225?t. Csak fokozatosan jutott el a tudatukig, m
it is akar mondani ez a lev\u233?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezek szerint nem is Charles Ward, hanem a t\u225?voll\u233?v\u337? dr. Allen let
t Pawtuxet vez\u233?rl\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
szelleme? Ez megmagyar\u225?zhatja az ifj\u250? utols\u243?, zaklatott level\u23
3?nek vad \u233?s elsz\u225?nt felsz\u243?l\u237?t\u225?s\u225?t. \par\pard\plai

n\hyphpar} {
De mi\u233?rt sz\u243?l\u237?tj\u225?k ezt a szak\u225?llas \u233?s szem\u252?ve
ges idegent "Mr. J. C."-nek? Nem tudtak \par\pard\plain\hyphpar} {
szabadulni a gyan\u250?t\u243?l, de h\u225?t minden sz\u246?rny\u369?s\u233?gnek
vannak hat\u225?rai. Ki ez a Simon 0. nev\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?regember, akit Ward n\u233?gy \u233?vvel kor\u225?bban f\u246?lkeresett Pr
\u225?g\u225?ban? J\u243? j\u243?, de az elm\u250?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?zadokban m\u225?r \u233?lt egy m\u225?sik Simon 0. is, a Salemb\u337?l v
al\u243? Simon Onae, alias Jedediah, \par\pard\plain\hyphpar} {
akinek 1771-ben nyoma veszett, \u233?s akinek a jellegzetes k\u233?z\u237?r\u225
?s\u225?ra most dr Willett r\u225?ismert \par\pard\plain\hyphpar} {
azoknak az Orne-f\u233?le formul\u225?knak az alapj\u225?n, amelyeket Charles eg
yszer megmutatott neki. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mif\u233?le r\u233?ms\u233?gek \u233?s titkok, mif\u233?le term\u233?szetellenes
sz\u246?rny\u369?s\u233?gek keltek \u233?letre m\u225?sf\u233?l \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?vsz\u225?zad m\u250?lt\u225?n, hogy k\u237?s\u233?rtsenek Old Providence t
ornyai \u233?s kupol\u225?i k\u246?z\u246?tt? Az apa meg az \par\pard\plain\hyph
par} {
id\u337?s orvos teljes tan\u225?cstalans\u225?gban verg\u337?dve elment a k\u243
?rh\u225?zba, \u233?s a lehet\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
legk\u237?m\u233?letesebben kifaggatt\u225?k Charlest dr. Allenr\u337?l, a pr\u2
25?gai \u250?tr\u243?l, \u233?s hogy mit tudott meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u225?lemi Simon avagy Jedediah Orne-r\u243?l. Az ifj\u250? udvariasan semmitmo
nd\u243? v\u225?laszokat adott \par\pard\plain\hyphpar} {
ezekre a k\u233?rd\u233?sekre, \u233?s rekedt, suttog\u243? hangj\u225?n csak an
nyit vetett oda, hogy dr. Allen \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelemrem\u233?lt\u243? lelki k\u246?z\u246?ss\u233?get mutat f\u246?l bizonyo
s m\u250?ltb\u233?li szellemekkel \u233?s hogy esetleges \par\pard\plain\hyphpar
} {
pr\u225?gai levelez\u337?t\u225?rsa is hasonl\u243? k\u233?pess\u233?gekkel b\u2
37?rhat. T\u225?voz\u225?suk ut\u225?n Mr. Ward \u233?s dr. Willett \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
bossz\u250?san konstat\u225?lta, hogy val\u243?j\u225?ban \u337?k voltak a kival
latott f\u233?l; az elz\u225?rt ifj\u250? ugyanis \par\pard\plain\hyphpar} {
an\u233?lk\u252?l, hogy maga b\u225?rmi l\u233?nyegeset is el\u225?rult volna, \
u252?gyesen kiszedett bel\u337?l\u252?k mindent, ami \par\pard\plain\hyphpar} {
a pr\u225?gai lev\u233?lben foglaltatott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Peck, Waite \u233?s Lyman nem tulajdon\u237?tott t\u250?l nagy jelent\u337?s
\u233?get az ifj\u250? Ward t\u225?rsa \u225?ltal \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?rott k\u252?l\u246?n\u246?s lev\u233?lnek mivel j\u243?l tudt\u225?k, hogy
a hasonsz\u337?r\u369? k\u252?l\u246?nc\u246?k \u233?s monom\u225?ni\u225?sok \
par\pard\plain\hyphpar} {
szeretnek band\u225?ba ver\u337?dni, \u233?s azon a v\u233?lem\u233?nyen voltak,
hogy Charles \u233?s Allen egyszer\u369?en \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?kapart valahonnan egy k\u252?lf\u246?ldi alakm\u225?st, val\u243?sz\u237
?n\u369?leg olyasvalakit, akinek alkalma volt \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u252?gyre venni Orne k\u233?z\u237?r\u225?s\u225?t, \u233?s lem\u225?solta
azt, azzal a sz\u225?nd\u233?kkal, hogy kiadja mag\u225?t a \par\pard\plain\hyph
par} {
r\u233?gvolt egy\u233?n reinkarn\u225?ci\u243?j\u225?nak. Val\u243?sz\u237?n\u36
9?leg Allen is hasonl\u243? eset volt, \u233?s nyilv\u225?n beadta az \par\pard\
plain\hyphpar} {
ifj\u250?nak, hogy \u337? a r\u233?g megholt Curwen avat\u225?rja. Kor\u225?bban
is volt m\u225?r p\u233?lda hasonl\u243? esetekre, \par\pard\plain\hyphpar} {
ez\u233?rt a hitetlenked\u337? doktorok k\u233?zlegyint\u233?ssel int\u233?zt\u2
33?k el azt a n\u246?vekv\u337? nyugtalans\u225?got, \par\pard\plain\hyphpar} {
amellyel Willett vizsg\u225?lta Charles Ward k\u252?l\u246?nf\u233?le cselekkel
megszerzett jelenlegi k\u233?z\u237?r\u225?s\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett \u250?gy hitte, v\u233?gre siker\u252?lt megfejtenie annak k\u252?l\u246

?n\u246?s hasonlatoss\u225?g\u225?t \u8211? amire t\u225?volr\u243?l \par\pard\p


lain\hyphpar} {
eml\u233?keztetett, az nem volt m\u225?s, mint a r\u233?gvolt Joseph Curwen k\u2
33?z\u237?r\u225?sa; a t\u246?bbi orvos azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gy v\u233?lte, hogy ez csak az eff\u233?le m\u225?ni\u225?val velej\u225?r
\u243? ut\u225?nz\u243?k\u233?szs\u233?g, \u233?s nem tulajdon\u237?tottak neki
\par\pard\plain\hyphpar} {
sem kedvez\u337?, sem kedvez\u337?tlen jelent\u337?s\u233?get. Koll\u233?g\u225?
i pr\u243?zai hozz\u225?\u225?ll\u225?s\u225?t l\u225?tva Willett azt \par\pard\
plain\hyphpar} {
tan\u225?csolta Mr. Wardnak, hogy tartsa meg mag\u225?nak azt a levelet, amely \
u225?prilis m\u225?sodik\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rkezett dr. Allen r\u233?sz\u233?re a transsylvaniai R\u225?kosb\u243?l, s
amelyen olyan t\u246?k\u233?letesen \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?vedhetetlen\u252?l f\u246?lismert\u233?k a Hutchinson-f\u233?le titkos\u2
37?r\u225?s m\u225?s\u225?t, hogy az apa \u233?s az orvos csak \par\pard\plain\h
yphpar} {
szorongva bontotta f\u246?l a pecs\u233?tj\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A lev\u233?l \u237?gy hangzott: \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ferenczy-kast\u233?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
1928. m\u225?rcius 7. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves C.! \par\pard\plain\hyphpar} {
Cca. 20 milicista l\u225?togatott meg annak ok\u225?n, amit a falusi n\u233?ps\u
233?g h\u237?resztelt r\u243?lam. Musz\u225?j \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lyebbre \u225?snom \u233?s kev\u233?sb\u233? hallatnom magamr\u243?l. Eze
k a Rom\u225?nok \u225?tkozottul r\u225?sz\u225?llnak az \par\pard\plain\hyphpar
} {
emberre, mert m\u237?g egy Magyart \u233?tellel-itallal megv\u225?s\u225?rolhats
z, ezek fontoskodnak \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenbe bele\u252?tik az orrukat. A m\u250?lt h\u243?napban M. elk\u252?ldte n\
u233?kem az Acropolis \u214?t \par\pard\plain\hyphpar} {
Sphinx\u233?b\u337?l val\u243? Sarcophagust, onnan, ahol azkit \u233?n el\u337?h
\u237?vtam megjel\u246?lte, \u233?s 3 besz\u233?lget\u233?st \par\pard\plain\hyp
hpar} {
folytattam azzal, azki abban el volt f\u246?ldelve. Elk\u252?ld\u246?rn S. 0.-na
k egyenesen Pr\u225?g\u225?ba, majd \par\pard\plain\hyphpar} {
Ten\u233?ked. Makacs, de te az illyenekkel el tudsz b\u225?nni. B\u246?lcs t\u33
7?led, hogy kevesebbet tartasz, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint kor\u225?bban, mivelhogy sz\u252?ks\u233?gtelen az \u337?r\u246?ket form\u2
25?ban tartani, mert ez csak r\u225?fizet\u233?ssel \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?r, \u233?s te is j\u243?l tudod, hogy ha baj van, csak t\u246?bb l\u233?s
zen mit f\u246?ltal\u225?lnak. Ha \u250?gy hozn\u225? a \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u252?ks\u233?g, most k\u246?nnyebben m\u225?shov\u225? k\u246?lt\u246?zhetel
an\u233?lk\u252?l, hogy gondot okozna, hogyan \par\pard\plain\hyphpar} {
szabadulj meg t\u337?l\u252?k, \u225?mb\u225?tor rem\u233?nylem, hogy egyhamar s
emmi sem k\u233?nyszer\u237?t illyen bajos \par\pard\plain\hyphpar} {
dologra. Sz\u237?vemben \u246?rvendezek, hogy nem sokat \u233?rintkezel azokkal
ott kint, mert az mind\u233?tig \par\pard\plain\hyphpar} {
hal\u225?los veszedelem forr\u225?sa vala, \u233?s j\u243?l tudod, mi sz\u225?rm
azna abb\u243?l arnikor v\u233?delmet k\u233?rt\u233?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
olyasvalakit\u337?l aki vonakodott megadni azt. N\u225?lam jobban buzg\u243?lkod
\u225?l, hogy szert tett\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
azokra a formul\u225?kra, mellyeket egy m\u225?sik sikeresen f\u246?lmondhat, Bo
rellus azonban \u250?gy v\u233?lte, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy ugyanilyen eredm\u233?nnyel j\u225?r, ha csak a megfelel\u337? ig\u233?kkel
\u233?lsz. Gyakran \u233?l v\u233?l\u252?k a Fi\u250?? \par\pard\plain\hyphpar}
{

K\u225?r, hogy elfinny\u225?sodik amit \u233?n m\u225?r akkor el\u337?re l\u225?


t\u233?k, amikor csaknem tizen\u246?t h\u243?napokig itt \par\pard\plain\hyphpar
} {
volt n\u225?lam, hitem szerint azonban Te j\u243?l tudod, hogy kell elb\u225?nni
v\u233?le. A formul\u225?kkal nem \par\pard\plain\hyphpar} {
ig\u233?zheted le \u337?t, mivelhogy azok csak olyanokra hatnak, azkiket a m\u22
5?sik formul\u225?k f\u246?lh\u237?vtak \par\pard\plain\hyphpar} {
volt az S\u243?ikb\u243?l; n\u233?ked azonban van er\u337?s kezed meg k\u233?sed
\u233?s Pisztolyod, \u233?s s\u237?rokat sem neh\u233?z \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u225?sni, avagy acidumok is vagynak el\u233?get\u233?sre. 0. azt mondja, hogy o
da\u237?g\u233?rted n\u233?ki B. F.-et. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ut\u225?na \u233?n is akarom \u337?t. Hamarosan megl\u225?togat t\u233?ged B. \u
233?s lehet, hogy elviszi n\u233?ked azt, amire \par\pard\plain\hyphpar} {
att\u243?l a Memphis alatti S\u246?t\u233?t Dologt\u243?l \u225?h\u237?tozol. L\
u233?gy \u243?vatos, mit h\u237?vsz f\u246?l, \u233?s \u243?vakodj\u225?l a \par
\pard\plain\hyphpar} {
Fi\u250?t\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy esztend\u337? m\u250?lva meg\u233?rik r\u225? az Id\u337?, hogy f\u246?lh\u2
37?vjuk az Alvil\u225?gi L\u233?gi\u243?kat, \u233?s att\u243?l fogva \par\pard\
plain\hyphpar} {
semmi sem l\u233?szen Korl\u225?tja aznak, mi mi\u233?nk. B\u237?zz\u225?l az \u
233?n szavaimban, mert j\u243?l tudhatod, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy ezekben a 150 esztend\u337?kben 0. meg \u233?n t\u246?bb lehet\u337?s\u233?
ggel b\u237?runk n\u225?ladn\u225?l ezen \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgokkal foglalatoskodnunk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nephreu \u8211? Ka nai Hadoth Edw. H. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Tek. J. Curwen \u250?rnak \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence \par\pard\plain\hyphpar} {
Ha Willett \u233?s Mr. Ward nem mutatta is meg ezt a levelet az elmegy\u243?gy\u
225?szoknak, \u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
maguk azonban megtett\u233?k a l\u233?p\u233?seket annak alapj\u225?n. Mert ninc
s az a tud\u243?s cs\u369?r\u233?s-csavar\u225?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely eltagadhatn\u225?, hogy az a k\u252?l\u246?n\u246?s szak\u225?llas \u233?s
szem\u252?veges dr. Allen, akit Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
zaklatott level\u233?ben olyan sz\u246?rny\u369? veszedelemnek \u225?ll\u237?tot
t be, szoros \u233?s s\u246?t\u233?t levelez\u233?st folytat \par\pard\plain\hyp
hpar} {
k\u233?t titokzatos l\u233?nnyel, akiket maga Ward is f\u246?lkeresett utaz\u225
?sai sor\u225?n, \u233?s akik ny\u237?ltan azt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ll\u237?tj\u225?k magukr\u243?l, hogy Curwen salemi cimbor\u225?inak t\u25
0?l\u233?l\u337?i avagy avat\u225?rjai, \u233?s hogy \u337? maga \par\pard\plain
\hyphpar} {
Joseph Curwen reinkarn\u225?ci\u243?j\u225?nak tartja mag\u225?t, \u233?s gyilko
s sz\u225?nd\u233?kot t\u225?pl\u225?l \u8211? vagy legal\u225?bbis \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
erre b\u237?ztatt\u225?k \u337?t \u8211? egy "fi\u250?" ir\u225?nt, aki aligha l
ehet m\u225?s, mint Charles Ward. Szervezett \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?rny\u369?s\u233?ggel \u225?lltak szemben, \u233?s b\u225?rki kezdte is a
zt, a mostanra elt\u369?nt Allen lehetett az eg\u233?sz \par\pard\plain\hyphpar}
{
dolog m\u246?g\u246?tt. Ez\u233?rt \u8211? h\u225?l\u225?t adva az \u233?gnek, h
ogy Charles biztons\u225?gban van a k\u243?rh\u225?zban \u8211? Mr. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Ward s\u252?rg\u337?sen detekt\u237?veket fogadott f\u246?l, hogy amit csak lehe
t, der\u237?tsenek ki a rejt\u233?lyes \par\pard\plain\hyphpar} {
szak\u225?llas doktorr\u243?l, hogy honnan ker\u252?lt ide, \u233?s mit tud r\u2
43?la Pawtuxet, \u233?s ha lehet, kutass\u225?k f\u246?l \par\pard\plain\hyphpar
} {

jelenlegi tart\u243?zkod\u225?si hely\u233?t is. Az embereknek odaadta a Charles


t\u337?l kapott h\u225?zkulcsok \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik\u233?t, \u233?s a lelk\u252?kre k\u246?t\u246?tte, hogy kutass\u225?k \u22
5?t Allen elhagyott szob\u225?j\u225?t, amelyet a beteg \par\pard\plain\hyphpar}
{
holmij\u225?nak \u246?sszecsomagol\u225?sakor azonos\u237?tottak, \u233?s az ese
tleg ott h\u225?trahagyott holmijai alapj\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u243?b\u225?ljanak valamilyen nyomra vezet\u337? jelre bukkanni. Mr. Ward a f
ia r\u233?gi k\u246?nyvt\u225?r\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lt a detekt\u237?vekkel, akik l\u225?that\u243?an megk\u246?nnyebb\u25
2?ltek, amikor v\u233?gre kitehett\u233?k a l\u225?bukat a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
szob\u225?b\u243?l, amelyben megfoghatatlanul ott lebegett a Gonosz \u225?rny\u2
33?ka. Tal\u225?n a h\u237?rhedt r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
var\u225?zsl\u243?r\u243?l hallott sz\u243?besz\u233?dek tett\u233?k ezt akinek
a k\u233?pe egykor leb\u225?mult a kandall\u243? f\u246?l\u246?tti \par\pard\pla
in\hyphpar} {
panelr\u243?l tal\u225?n valami eg\u233?szen m\u225?s \u233?s f\u252?ggetlen dol
og; de el\u233?g az hozz\u225?, hogy szinte mindenki \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rezni v\u233?lte a megfoghatatlan miazm\u225?t, ami ennek a r\u233?gi hajl
\u233?knak a faragott maradv\u225?nyaib\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kig\u337?z\u246?lg\u246?tt, \u233?s hellyel-k\u246?zzel m\u225?r-m\u225?r materi
\u225?lis intenzit\u225?st \u233?rt el. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
V. R\u201?M\u193?LOM \u201?S KATAKLIZMA }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezek ut\u225?n vill\u225?msebesen elk\u246?vetkezett az a cudar \u233?lm\u233?ny
, amely a rettenet kit\u246?r\u246?lhetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
jel\u233?t v\u233?ste be Marinus Bicknell Willett lelk\u233?be, \u233?s egy \u23
3?vtizeddel megtoldotta annak a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?rfi\u250?nak a l\u225?that\u243? \u233?letkor\u225?t, aki f\u246?l\u246?t
t m\u225?r am\u250?gy is r\u233?ges-r\u233?g elsz\u225?llt az ifj\u250?s\u225?g.
Dr. Willett \par\pard\plain\hyphpar} {
hosszas tan\u225?cskoz\u225?st folytatott Mr. Warddal, \u233?s k\u246?z\u246?s n
evez\u337?re jutottak n\u233?h\u225?ny olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
dologban, amiken \u233?rz\u233?s\u252?k szerint az elmegy\u243?gy\u225?szok csak
nevetn\u233?nek. Egyet\u233?rtettek abban, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy egy iszonyatos mozgalom kelt \u233?letre a F\u246?ld\u246?n, amely tagadhat
atlanul kapcsolatban \u225?ll \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g a salemi boszork\u225?nys\u225?gn\u225?l is \u337?sibb halottid\u233?z\
u233?ssel. Szinte k\u233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?an \par\pard\plain\hyphpar}
{
bizony\u237?tottnak vett\u233?k azt is, hogy legal\u225?bb k\u233?t \u233?l\u337
? ember \u8211? meg egy harmadik is, akire \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolni sem mertek \u8211? minden ismert term\u233?szeti t\u246?rv\u233?nynek f
ittyet h\u225?nyva teljesen az \par\pard\plain\hyphpar} {
uralmuk alatt tartanak olyan elm\u233?ket vagy szem\u233?lyeket, akik 1690-ben v
agy m\u233?g kor\u225?bban \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?ltek a F\u246?ld\u246?n. Hogy mit tesznek, vagy mire k\u233?sz\u252?lnek e
zek a sz\u246?rnyalakok \u8211? \u233?s vel\u252?k egy\u252?tt \par\pard\plain\h
yphpar} {
Charles Ward \u8211?, meglehet\u337?sen kivil\u225?glik a levelez\u233?s\u252?kb
\u337?l meg azokb\u243?l a r\u233?gi \u233?s \u250?jabb \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u233?nyfoszl\u225?nyokb\u243?l, amelyek az esetre r\u225?vet\u337?dtek. Kifosz
tj\u225?k a legk\u252?l\u246?nb\u246?z\u337?bb korokb\u243?l val\u243? \par\pard
\plain\hyphpar} {

s\u237?rokat, k\u246?zt\u252?k a vil\u225?g legnagyobb \u233?s legb\u246?lcsebb


f\u233?rfi\u250?i\u233?t is, hogy a r\u233?gi hamvakb\u243?l \u233?letre \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
h\u237?vj\u225?k annak a tudatnak \u233?s tud\u225?snak a maradv\u225?nyait, ame
ly valaha \u233?ltette \u233?s gazdag\u237?totta \u337?ket. \par\pard\plain\hyph
par} {
Ezek a lid\u233?rces hullarabl\u243?k ocsm\u225?ny kapcsolatban \u225?llanak egy
m\u225?ssal, \u233?s azzal a hideg \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?m\u237?t\u225?ssal cser\u233?lgetik egym\u225?s k\u246?z\u246?tt a h\u23
7?res emberek csontjait, ak\u225?r a di\u225?kok a k\u246?nyveket, \u233?s \par\
pard\plain\hyphpar} {
annak seg\u237?ts\u233?g\u233?vel, amit ebb\u337?l a sz\u225?zados porb\u243?l k
icsikartak, olyan hatalomra \u233?s tud\u225?sra \par\pard\plain\hyphpar} {
rem\u233?ltek szert tenni, ami f\u246?l\u252?lm\u250?l mindent, ami a vil\u225?g
mindens\u233?gben valaha is egyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
ember vagy csoport kez\u233?ben \u246?sszpontosult. R\u225?j\u246?ttek arra, hog
yan tarts\u225?k \u233?letben valamilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?rd\u246?gi m\u243?don saj\u225?t elm\u233?j\u252?ket, ak\u225?r ugyanabban
ak\u225?r egy m\u225?sik testben, \u233?s a jelek szerint \par\pard\plain\hyphp
ar} {
megtal\u225?lt\u225?k annak a m\u243?dj\u225?t, hogy az \u246?sszegy\u369?jt\u24
6?tt halottak tudat\u225?t megcsapolj\u225?k. \u218?gy l\u225?tszik, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
volt valami igazs\u225?g abban, amikor az \u246?reg fantaszta Borellus arr\u243?
l adott sz\u225?mot, hogy m\u233?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
legr\u233?gebbi f\u246?ldi maradv\u225?nyokb\u243?l is kinyert bizonyos "F\u337?
f\u337? S\u243?kat", amikb\u337?l f\u246?l lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?masztani a r\u233?g\u243?ta halott \u233?l\u337?l\u233?ny \u225?rnyait. M
egvan a formula egy ilyen \u225?rny f\u246?l\u233?leszt\u233?s\u233?re, \par\par
d\plain\hyphpar} {
egy m\u225?sik pedig a visszak\u252?ld\u233?s\u233?re; \u233?s mindezt m\u225?r
olyan t\u246?k\u233?lyre vitt\u233?k, hogy ak\u225?r sikeresen \par\pard\plain\h
yphpar} {
oktatni is lehet. A f\u246?l\u233?leszt\u233?ssel azonban vigy\u225?zni kell, me
rt a r\u233?gi s\u237?rok jelz\u233?sei nem mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
megb\u237?zhat\u243?ak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Willettet \u233?s Mr. Wardot a hideg is kilelte, amikor egyik k\u246?vetkeztet\u
233?sr\u243?l a m\u225?sikra \par\pard\plain\hyphpar} {
jutottak. A l\u233?nyeket \u8211? ak\u225?r testi mivoltukban, ak\u225?r valamil
yen hang form\u225?j\u225?ban egyar\u225?nt el\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
lehet h\u237?vni ismeretlen helyekr\u337?l vagy a s\u237?rb\u243?l \u225?m ebben
az elj\u225?r\u225?sban is \u243?vatosnak kell lenni. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Joseph Curwen k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l el\u337?h\u237?vott sok tiltott do
lgot, de mit gondoljon az ember Charlesr\u243?l? \par\pard\plain\hyphpar} {
A "k\u252?ls\u337? szf\u233?r\u225?knak" mif\u233?le er\u337?i jutottak el hozz\
u225? Joseph Curwen napjaib\u243?l \u233?s ford\u237?tott\u225?k r\u225? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
az elm\u233?j\u233?t a r\u233?g elfeledett dolgokra? Mert t\u233?ny, hogy mutatt
\u225?k neki az utat, \u233?s \u337? nem habozott \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?l\u233?pni arra. Besz\u233?lt a pr\u225?gai ember-sz\u246?rnyeteggel, \u2
33?s hosszan id\u337?z\u246?tt ann\u225?l a l\u233?nyn\u233?l is a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
transsylvaniai hegyekben. \u201?s a v\u233?g\u233?n nyilv\u225?n Joseph Curwen s
\u237?rj\u225?ra is r\u225?bukkant. Nagyon is \par\pard\plain\hyphpar} {
sokatmond\u243? az az \u250?js\u225?gcikk, meg az, amit az anyja hallott azon az
\u233?jszak\u225?n, hogysem \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelmen k\u237?v\u252?l hagyhatn\u225?k. Azt\u225?n megid\u233?zhetett valamit
, ami el\u337? is j\u246?tt. Az az er\u337?s hang \par\pard\plain\hyphpar} {
odaf\u246?nt \par\pard\plain\hyphpar} {

nagyp\u233?ntek \par\pard\plain\hyphpar} {
napj\u225?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
az \par\pard\plain\hyphpar} {
a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? besz\u233?dhang a bez\u225?rt \par\pard\plain\hyph
par} {
padl\u225?slaborat\u243?riumban. Mi volt az a m\u233?ly \u233?s \u246?bl\u246?s
hang? Lehets\u233?ges, hogy sz\u246?rny\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?h\u237?rn\u246?ke volt a rettegett idegennek, dr. Allennek, az \u337? fa
ntomszer\u369? basszus\u225?nak? Igen, ez \par\pard\plain\hyphpar} {
volt az, amit Mr. Ward iszonyodva megsejtett, amikor egyszer telefonon besz\u233
?lt azzal az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberrel \u8211? ha ember volt az egy\u225?ltal\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Mif\u233?le pokoli tudat vagy hang, mif\u233?le s\u237?ri \u225?rny vagy test v\
u225?laszolt Charles Ward titkos \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u237?tusaira a z\u225?rt ajt\u243? m\u246?g\u246?tt? Azok a felesel\u337? hang
ok \u8211? "h\u225?rom h\u243?napon \u225?t olvasand\u243?" \u8211?, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
szents\u233?ges \u201?g! Nem ezut\u225?n t\u246?rt ki a v\u225?mp\u237?rizmus? E
zra Weeden s\u237?rj\u225?nak kifoszt\u225?sa, majd \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?na \u252?v\u246?lt\u233?sek Pawtuxetben \u8211? kinek az agy\u225?ban sz
\u252?letett meg a bossz\u250?, \u233?s ki fedezte f\u246?l \u250?jra \par\pard\
plain\hyphpar} {
a r\u233?gi boszork\u225?nys\u225?gok rettegett f\u233?szk\u233?t? Azt\u225?n a
h\u225?z, a szak\u225?llas idegen, a sz\u243?besz\u233?d \u233?s a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
retteg\u233?s. Charles v\u233?gs\u337? t\u233?boly\u225?t sem az apa, sem a dokt
or nem pr\u243?b\u225?lta megmagyar\u225?zni, azt \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban bizton gyan\u237?tott\u225?k, hogy Joseph Curwen szelleme \u250?jra f\u2
46?lbukkant a F\u246?ld\u246?n, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
tov\u225?bb v\u233?gzi r\u233?gi sz\u246?rny\u369?s\u233?geit. Val\u243?ban lehe
ts\u233?ges volna az \u246?rd\u246?g \u225?ltali megsz\u225?llotts\u225?g? \par\
pard\plain\hyphpar} {
Allennek valami k\u246?ze van ehhez, \u233?s a detekt\u237?veknek mindent meg ke
ll tudniuk err\u243?l az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberr\u337?l, akinek a l\u233?te fenyeget\u233?st jelent a fiatalember \u233?le
t\u233?re. K\u246?zben az \u233?p\u252?let alatt meg \par\pard\plain\hyphpar} {
kell tal\u225?lni azt a nagy kriptarendszert, amelynek a l\u233?tez\u233?se majd
nem vit\u225?n fel\u252?l \u225?ll. Willett \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Mr. Ward, az elmegy\u243?gy\u225?szok szkeptikus hozz\u225?\u225?ll\u225?s\u225?
t tapasztalv\u225?n, utols\u243? megbesz\u233?l\u233?s\u252?k\u246?n \par\pard\p
lain\hyphpar} {
elhat\u225?rozt\u225?k, hogy \u225?tkutatj\u225?k az eg\u233?sz h\u225?zat, \u23
3?s meg\u225?llapodtak, hogy m\u225?snap reggel \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tizs\u225?kokkal \u233?s \u233?p\u252?leten bel\u252?li \u233?s f\u246?ld
alatti kutat\u225?sokra alkalmas szersz\u225?mokkal \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
eszk\u246?z\u246?kkel f\u246?lfegyverkezve a h\u225?z el\u337?tt tal\u225?lkozna
k. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?prilis hatodika felh\u337?tlen reggelre virradt, \u233?s a k\u233?t kutat\
u243? t\u237?z \u243?rakor m\u225?r ott volt a h\u225?z \par\pard\plain\hyphpar}
{
el\u337?tt. A kulcsot Mr. Ward hozta mag\u225?val, \u233?s a behatol\u225?s ut\u
225?n fut\u243?lagos szeml\u233?t v\u233?geztek. Dr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Allen feld\u250?lt szob\u225?j\u225?b\u243?l arra k\u246?vetkeztettek, hogy a de
tekt\u237?vek m\u225?r j\u225?rtak itt, \u233?s a mostani \par\pard\plain\hyphpa
r} {

kutat\u243?k abban rem\u233?nykedtek, hogy azok tal\u225?ltak valamilyen haszn\u


225?lhat\u243? nyomot. A f\u337? feladat \par\pard\plain\hyphpar} {
persze a pinc\u233?ben v\u225?rt r\u225?juk, ez\u233?rt k\u233?sedelem n\u233?lk
\u252?l leereszkedtek oda, \u233?s \u250?jb\u243?l v\u233?gigj\u225?rt\u225?k \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
azt a k\u246?rt, amelyet egyszer m\u225?r eredm\u233?nytelen\u252?l megtettek a
fiatal \u337?r\u252?lt tulajdonos \par\pard\plain\hyphpar} {
jelenl\u233?t\u233?ben. Egy ideig t\u233?tov\u225?n vizsg\u225?lgatt\u225?k a f\
u246?ldpadl\u243?t meg a k\u337?falakat, amelynek minden \par\pard\plain\hyphpar
} {
darabk\u225?ja olyan szil\u225?rd \u233?s \u233?rintetlen benyom\u225?st keltett
, hogy f\u246?l sem tudt\u225?k t\u233?telezni, hogy itt \par\pard\plain\hyphpar
} {
valahol lej\u225?rat rejt\u337?zhet. Willett \u250?gy v\u233?lekedett, hogy mive
l a pinc\u233?t eleve \u250?gy v\u225?jt\u225?k ki, hogy \par\pard\plain\hyphpar
} {
senki sem gyan\u237?totta alatta a katakomb\u225?k l\u233?tez\u233?s\u233?t, azo
k lej\u225?rat\u225?t az ifj\u250? Ward \u233?s t\u225?rsai \par\pard\plain\hyph
par} {
leg\u250?jabb kori \u225?sat\u225?sai nyom\u225?n kell keresni, ott, ahol a r\u2
33?gi boltozatos j\u225?ratok ut\u225?n a s\u246?t\u233?t \u250?ton \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
f\u252?l\u252?kbe jutott sz\u243?besz\u233?d alapj\u225?n kutatni kezdtek. \par\
pard\plain\hyphpar} {
A doktor megpr\u243?b\u225?lta mag\u225?t Charles hely\u233?be k\u233?pzelni, ho
gy vajon \u337? hol fogna hozz\u225? az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?sat\u225?shoz, \u225?m ebb\u337?l nem sok ihletet mer\u237?tett. Azt\u225?
n a kiz\u225?r\u225?sos m\u243?dszert v\u225?lasztva gondosan \par\pard\plain\hy
phpar} {
v\u233?gigvizsg\u225?lt, egy teny\u233?rnyi helyet sem kihagyva, minden f\u252?g
g\u337?leges \u233?s v\u237?zszintes fel\u252?letet a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ld alatt. Hamarosan el\u233?gg\u233? lesz\u369?k\u252?lt a vizsg\u225?lat
k\u246?re, \u233?s csak a k\u225?dak el\u337?tti sz\u369?k t\u233?rs\u233?g \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
maradt, amellyel egyszer m\u225?r eredm\u233?nytelen\u252?l pr\u243?b\u225?lkozo
tt. Most azonban minden fort\u233?ly\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
bevetve \u233?s erej\u233?t megk\u233?tszerezve v\u233?g\u252?l is r\u225?j\u246
?tt, hogy a padl\u243? egy hely\u252?tt egy sarokcsukl\u243? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ment\u233?n elfordul, \u233?s v\u237?zszintesen f\u233?lrecs\u250?szik. Alatta e
gy j\u243? \u225?llapotban l\u233?v\u337? betonfel\u252?let t\u369?nt \par\pard\
plain\hyphpar} {
el\u337?, rajta egy vas aknafed\u337?vel, amelyhez Mr. Ward is izgatottan odasie
tett. A tet\u337?t nem volt \par\pard\plain\hyphpar} {
neh\u233?z felemelni, \u233?s az apa m\u225?r eg\u233?szen elt\u225?vol\u237?tot
ta, amikor Willetnek f\u246?lt\u369?nt a f\u233?rfi k\u252?l\u246?n\u246?s \par\
pard\plain\hyphpar} {
viselked\u233?se. K\u225?b\u225?n t\u225?ntorgott, \u233?s a doktor ennek ok\u22
5?t is hamarosan f\u246?lismerte a fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
akn\u225?b\u243?l f\u246?lcsap\u243? b\u369?zh\u246?dt leveg\u337?ben. \par\pard
\plain\hyphpar} {
Dr. Willett egy szempillant\u225?s alatt a f\u246?ldre fektette al\u233?lt t\u22
5?rs\u225?t, \u233?s hideg v\u237?zzel pr\u243?b\u225?lta \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?letre kelteni. Mr. Ward b\u225?gyadt reag\u225?l\u225?s\u225?b\u243?l l\u2
25?that\u243? volt, hogy a kript\u225?b\u243?l kit\u246?r\u337? d\u246?gletes \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ramlat alaposan levette \u337?t a l\u225?b\u225?r\u243?l. Willett nem akar
t semmit kock\u225?ztatni, ez\u233?rt kirohant \par\pard\plain\hyphpar} {
taxi\u233?rt a Broad Streetre, \u233?s a beteg er\u337?tlen tiltakoz\u225?sa ell

en\u233?re egykett\u337?re hazasz\u225?ll\u237?totta \u337?t, \par\pard\plain\hy


phpar} {
minekut\u225?na zsebl\u225?mp\u225?t ragadott, orr\u225?t steril g\u233?zzel bek
\u246?t\u246?tte, ism\u233?t leereszkedett a pinc\u233?be, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?s len\u233?zett az im\u233?nt f\u246?lt\u225?rt m\u233?lys\u233?gekbe. A b
\u369?z\u246?s leveg\u337? kiss\u233? sz\u233?toszlott, \u233?s Willett \par\par
d\plain\hyphpar} {
levil\u225?g\u237?tott az alvil\u225?gi ny\u237?l\u225?son. Vagy h\u225?rom m\u2
33?ter m\u233?ly betonakn\u225?t pillantott meg, benne egy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
vasl\u233?tr\u225?val; odalent az akna r\u233?gi k\u337?l\u233?pcs\u337?be \u252
?tk\u246?z\u246?tt , amely eredetileg a mostani \u233?p\u252?lett\u337?l \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
kiss\u233? d\u233?lebbre bukkanhatott felsz\u237?nre. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
2. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Willett k\u233?szs\u233?gesen beismeri, hogy a r\u233?gi Curwen-legend\u225?k em
l\u233?ke egy pillanatig \par\pard\plain\hyphpar} {
visszatartotta att\u243?l, hogy egyed\u252?l leereszkedj\u233?k abba a b\u369?z\
u246?s lyukba. Eml\u233?kezet\u233?be \par\pard\plain\hyphpar} {
tolakodott, mit jegyzett f\u246?l Luke Fenner arr\u243?l az utols\u243? sz\u246?
rny\u369? \u233?jszak\u225?r\u243?l. De azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u252?lkerekedett benne a k\u246?teless\u233?g\u233?rzet, \u233?s kez\u233?be
n j\u243?kora utaz\u243?t\u225?sk\u225?t cipelve az esetleg \par\pard\plain\hyph
par} {
odalent fellelhet\u337? fontos dokumentumok sz\u225?m\u225?ra elsz\u225?nta mag\
u225?t. \u201?ltes kor\u225?hoz ill\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
temp\u243?ss\u225?ggal lekecmergett a l\u233?tr\u225?n, \u233?s lejutott a ny\u2
25?lk\u225?s l\u233?pcs\u337?h\u246?z. L\u225?mp\u225?ja f\u233?ny\u233?n\u233?l
l\u225?tta, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy ez r\u233?gi k\u337?m\u369?vesmunka; a cs\u246?p\u246?g\u337? falakat undor
\u237?t\u243?, sz\u225?zados pen\u233?sz f\u246?dte. A l\u233?pcs\u337?k \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
lefel\u233? vittek, nem csigavonalban, hanem h\u225?rom \u233?les fordulattal, \
u233?s k\u233?t ember csak nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?ggyel-bajjal f\u233?rt volna el rajta egym\u225?s mellett. K\u246?r\u252?l
bel\u252?l harminc l\u233?pcs\u337?fokot sz\u225?ml\u225?lt, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
amikor fojtott hang \u252?t\u246?tte meg a f\u252?l\u233?t; ett\u337?l kezdve el
ment a kedve a l\u233?pcs\u337?fokok \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ml\u225?l\u225?s\u225?t\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Istentelen egy hang volt az; a term\u233?szetnek egy olyan tompa, \u225?lnok bec
stelens\u233?ge, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelynek nem szabadna l\u233?teznie. Ha tompa jajgat\u225?snak vagy az elk\u237?
nzott gy\u246?trelem \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
sebzett, agy n\u233?lk\u252?li h\u250?s k\u233?ts\u233?gbeesett sz\u369?k\u246?l
\u233?s\u233?nek nevezn\u233?nk, akkor nem adn\u225?nk vissza \par\pard\plain\hy
phpar} {
annak legl\u233?nyegibb f\u246?rtelmess\u233?g\u233?t \u233?s l\u233?lekbe marko
l\u243? felhangjait. Ez volt az vajon, amire \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward elt\u225?vol\u237?t\u225?sa napj\u225?n \u250?gy odaf\u252?lelt? Willett m\
u233?g sohasem hallott enn\u233?l megr\u225?z\u243?bb hangot, \par\pard\plain\hy
phpar} {
amely csak egyre \u225?radt fel\u233?je valamilyen meghat\u225?rozhatatlan pont
fel\u337?l, am\u237?g a doktor le nem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rt a l\u233?pcs\u337? alj\u225?ra, \u233?s l\u225?mp\u225?j\u225?val be ne
m vil\u225?g\u237?totta a gig\u225?szi bolt\u237?vekkel fedett \u233?s sz\u225?m
talan \par\pard\plain\hyphpar} {

\u225?tj\u225?r\u243?val megszak\u237?tott folyos\u243?i falakat. A terem, ahol


\u225?llott, lehetett vagy \u246?t m\u233?ter magas a \par\pard\plain\hyphpar} {
bolt\u237?vek cs\u250?cs\u225?ig \u233?s h\u225?rom vagy n\u233?gy m\u233?ter sz
\u233?les. Padl\u243?zat\u225?t nagym\u233?ret\u369? pattintott \par\pard\plain\
hyphpar} {
kockak\u246?vek burkolt\u225?k, a falait \u233?s a mennyezet\u233?t vakolat fedt
e. A hossz\u225?t nem tudta \par\pard\plain\hyphpar} {
megbecs\u252?lni, mert el\u246?l beleveszett a v\u233?gtelen s\u246?t\u233?tj\u2
33?be. Az \u225?tj\u225?r\u243?k n\u233?melyik\u233?t r\u233?gi gyarmati \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
t\u237?pus\u250?, hatkazett\u225?s ajt\u243? z\u225?rta el, a t\u246?bbi \u252?r
esen t\u225?tongott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett a b\u369?z \u233?s \u252?v\u246?lt\u233?s keltette f\u233?lelm\u233?t le
k\u252?zdve, egyenk\u233?nt v\u233?gigvizsg\u225?lta ezeket az \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u225?tj\u225?r\u243?kat; m\u246?g\u246?tt\u252?k k\u246?zepes m\u233?ret\u369?,
szokatlan rendeltet\u233?s\u369?, k\u337?mennyezet\u369?, keresztboltozatos \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
helyis\u233?geket tal\u225?lt, a legt\u246?bb\u252?kben kandall\u243?val; ezek k
\u233?m\u233?nyeinek fels\u337? traktusa \u233?rdekes \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?p\u237?t\u233?szeti tal\u225?lm\u225?ny t\u225?rgya lehetne. Azel\u337?tt
soha, de az\u243?ta sem l\u225?tott ilyen szersz\u225?mokat vagy \par\pard\plain
\hyphpar} {
szersz\u225?mnak t\u369?n\u337? t\u225?rgyakat, mint amelyek itt l\u233?pten-nyo
mon a szem\u233?be t\u369?ntek a m\u225?sf\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vsz\u225?zados porr\u233?teg al\u243?l; sokukat tal\u225?n a r\u233?gi raj
ta\u252?t\u337?k t\u246?rt\u233?k darabokra. Sz\u225?mos kamr\u225?ba \par\pard\
plain\hyphpar} {
r\u233?g\u243?ta nem tehette be ember a l\u225?b\u225?t, nyilv\u225?n ezek volta
k Joseph Curwen legr\u233?gebbi \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lbemaradt k\u237?s\u233?rleteinek a sz\u250?nhelyei. \par\pard\plain\hyph
par} {
V\u233?g\u252?l r\u225?akadt egy \u250?jabb id\u337?kb\u337?l val\u243? vagy leg
al\u225?bbis nemr\u233?g haszn\u225?lt szob\u225?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Olajk\u225?lyha \u225?llt benne, meg k\u246?nyvespolcok \u233?s asztalok, sz\u23
3?kek \u233?s szekr\u233?nyek; az egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u243?asztalon nagy kupac k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? korokb\u243?l val
\u243? irodalom. Itt-ott gyerty\u225?k \u233?s olajl\u225?mp\u225?k \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hevertek, \u233?s Willett az ott tal\u225?lt gyuf\u225?val meggy\u250?jtotta azo
kat, amelyeket haszn\u225?latra k\u233?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llapotban tal\u225?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Er\u337?sebb f\u233?nyben az is kider\u252?lt, hogy ez a helyis\u233?g nem egy\u
233?b volt, rnint Charles Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
legut\u243?bbi dolgoz\u243?\u8211? vagy k\u246?nyvt\u225?rszob\u225?ja. A k\u246
?nyvek k\u246?z\u252?l t\u246?bbet felismert a doktor, a \par\pard\plain\hyphpar
} {
b\u250?torzat j\u243? r\u233?sz\u233?t pedig szemmel l\u225?that\u243?lag a Pros
pect Street-i palot\u225?b\u243?l hozt\u225?k ide. Willett itt \par\pard\plain\h
yphpar} {
is, ott is r\u225?bukkant egy-egy j\u243?l ismert darabra, \u233?s a meghitts\u2
33?g \u233?rz\u233?se m\u225?r-m\u225?r feledtette vele \par\pard\plain\hyphpar}
{
a b\u369?zt \u233?s a jajvesz\u233?kel\u233?st, pedig ezen a helyen mindkett\u33
7? er\u337?sebb volt, mint a l\u233?pcs\u337? l\u225?b\u225?n\u225?l. \par\pard\
plain\hyphpar} {
A kor\u225?bban elhat\u225?rozott terv szerint els\u337? k\u246?teless\u233?ge a
z volt, hogy f\u246?lkutasson \u233?s lefoglaljon \par\pard\plain\hyphpar} {
minden olyan irom\u225?nyt, amely d\u246?nt\u337? fontoss\u225?g\u250? lehet; k\
u252?l\u246?n\u246?sen azokat a v\u233?szt hoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {

dokumentumokat, amelyeket Charles oly sok id\u337?vel ezel\u337?tt Olney Courton


a k\u233?p m\u246?g\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lfedezett. Kutat\u225?s k\u246?zben \u233?rtette meg, micsoda elk\u233?pe
szt\u337? v\u225?llalkoz\u225?s lesz az \u252?gy v\u233?gs\u337? \par\pard\plain
\hyphpar} {
kibogoz\u225?sa; ugyanis dosszi\u233? dosszi\u233? h\u225?t\u225?n t\u246?mve vo
lt k\u252?l\u246?n\u246?s k\u233?z\u237?r\u225?s\u250? \u233?s k\u252?l\u246?n\u
246?s \u225?br\u225?kat \par\pard\plain\hyphpar} {
hordoz\u243? pap\u237?rokkal, \u233?s hossz\u250? h\u243?napokba, s\u337?t \u233
?vekbe is beletelhet, mire mindet megfejtik \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
rendszerezik. Egy hely\u252?tt nagy halom pr\u225?gai \u233?s r\u225?kosi keltez
\u233?s\u369? lev\u233?lre bukkant, amelyeken \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?gosan f\u246?lismerte Orne \u233?s Hutchinson keze \u237?r\u225?s\u225?
t \u8211? az eg\u233?sz k\u246?teget belegy\u246?m\u246?sz\u246?lte a \par\pard\
plain\hyphpar} {
t\u225?sk\u225?j\u225?ba, hogy majd mag\u225?val viszi. \par\pard\plain\hyphpar}
{
V\u233?gre egy lez\u225?rt mahag\u243?niszekr\u233?nyben, amely egykor a Ward-ot
thon \u233?ke volt, Willett \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?akadt a r\u233?gi Curwen-f\u233?le pap\u237?rokra: f\u246?lismerte \u337?
ket annak az egy r\u246?vid pillant\u225?snak az \par\pard\plain\hyphpar} {
alapj\u225?n, amelyre Charles oly sok \u233?vvel ezel\u337?tt \u233?rdemes\u237?
tette \u337?t. Az ifj\u250? l\u225?that\u243?an egy\u252?tt \par\pard\plain\hyph
par} {
tartotta \u337?ket \u250?gy, ahogy r\u225?juk tal\u225?lt, mert a munk\u225?sok
eml\u237?tette minden c\u237?m itt lapult, kiv\u233?ve \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw255\pich119
ffd8ffe000104a46494600010101006000600000ffdb0043000d090a0b0a080d0b0b0b0f0e0d1014
211514121214281d1e1821302a32312f2a2e2d343b4b4034
3847392d2e425942474e50545554333f5d635c52624b535451ffdb0043010e0f0f14111427151527
51362e365151515151515151515151515151515151515151
515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151ffc0001108007700ff03
012200021101031101ffc4001f0000010501010101010100
000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002010303020403050504040000017d01
020300041105122131410613516107227114328191a10823
42b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a3435363738393a434445464748494a
535455565758595a636465666768696a737475767778797a
838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6
c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1
f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f010003010101010101010101000000000000010203040506070809
0a0bffc400b5110002010204040304070504040001027700
0102031104052131061241510761711322328108144291a1b1c109233352f0156272d10a162434e1
25f11718191a262728292a35363738393a43444546474849
4a535455565758595a636465666768696a737475767778797a82838485868788898a929394959697
98999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4
c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2f3f4f5f6f7f8f9faffda000c030100
02110311003f00f4ea28a2800a28a2800acfd535ad3f4a2a
97537ef9c66382352f23fd147350f887529ac6da282c9049a85dbf956c87a03dd8ff00b2a39352e9
1a3dbe991b3e4cf792f33dd483f7929f73d87a0e8280281f
15c09f35c691abdbc3de592cced51ea71923f2ad9b2bdb5d42d96e6ce749e16e8e8723ff00d753d7
3dad69b2e9f23eb7a2c5b6e93e6b8b74e16e93b823fbe392
0f5edcd007434541657705fd943776cfbe19903a37b1a9e800a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28a2800a28a28039bb9d7f51dd7d7365a6c5369f60ed1
cccf29591ca7dfd8b8238f73ce2ba0b69e3b9b68ae22398e540ea7d411915caeb7a3c435cb2b64ba
b982cb559a4fb5dbc726d4918216fa8ddb79c1e6bac8e348
a248e35088802aa818000e82801d451450073d75a9eb573a85ec3a3c365e55890921ba2d995ca86c
2e3a0c11c9ad7d2af9353d2ed6fd10a2dc44b2053d572338

ae7bc4da65bc9ace9be5b4f0b6a13f93742199a31346b1b1c30079e8067ae38ae9ede08adade3b78
2358e28d42a228c0503a0a00928a28a0028a28a0028a28a0
028a2a39e68adade49e7711c51a97766e8a07534018908fb6f8e6e646e534eb548d01ecf212cc7fe
f9551f8d6fd729e1cd56093c41a91961b9b66d465596d4cf
0941322c6a0ed27bf04e3d2baba0028a2824004938028039ff000a8fb1cdaae8fd16cee8b443b08e
41bd47e04b57415c6d8eb96ebe27b9d47ecf72ba6dfa456f
15db4588da452c01cfa1c800e2bb2a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a00
c0f18030d85a6a6a3fe41f771cef81cf979dafff008eb13f
856f02194329041e411de9b3c31dc5bc904ca1e2914a3a9ee08c115cfe8978fa4dc8f0fea6e43271
6570e78b88fb2e7fbebd08efd6803a3a28aa3abeab6ba45a
19ee18963f2c71272f2b76551dcd00675d1fb678e2c615cedb0b692773db7498451f5c06adfac7f0
ee9f716d15c5f5f81fda17cfe6cc01c88c0e1631eca38fae
6b62800a28a2800a28a2800a28a2800aabaa58c7a9e9773612b1549e331965ea323ad5aa28039eb7
d2357b8d42c66d5ef2d648ac4978d6de365691f69505b278
e09e077ae868a2800a4650e85586548c114b450072d1f86751f261d2e5d4e37d1a075648fcafdf32
ab6e542d9c601039033c5753451400514514005145140051
4514005145140051451400514514005417b656ba85b35b5e4093c2dd51c647d7d8fbd4f4500607fc
232f17cb69af6ab6f0ff00cf3f384800f4058123f3ab7a6e
8365a7ce6e7335d5d9183737521924c7a027a0fa62b528a0028a28a0028a28a0028a28a002b1756d
5ee348bf89ee2212e9f3831a1890f98b37f0a9e79ddd0703
071eb5b554357d306ab6f0c4d71241e54c93068c292594e47507be28019693ea510966d505bc5045
007668f3f7b92ddfee8181ee726b2f4ef115c6a1a3eab26c
8a1beb35691533b86c2bbe3279f4e0f3d41adbd4ec5752b17b49269628dc8dc63db9619e87208c1e
f54ae3c3b6935ecb7514d35b34b6c6d9d20081594e7920a9
e79eb40142e2fb5f3a32df5bb5b026080c7bd38964761bb383f2a8040f5eb4afe23792dedee57303
40d22df5a3202e8c91b3e33ff01e0f706b54e928746874c1
753ac71040b28d9bf0a415fe1c761dbb513e89633eaf16a6f19fb422346d8fbb229047cc3be0138f
ad005082ef507b5b0beb9d56cad85c947fb3ba00a55b04aa
b1392db4f5ee7b555bed5b5dd36eecde78639e368a69ee60897e68e35750369fe22038c8ef838abe
9e1bb45586dc5e5d1b4b791658ed4ba9442adb9792bbb031
d3762afc96913ead0de9b8712c51344230576956209c8c67f857bf6fad00604fafdcfdb76d9dd473
437b3430da3b20d918752c58e305bee9c024735ab6d2496b
7f2c775ad4570a9117789c22c91e30776171f2e3d7db9a853c37a2a43731a47b63ba984f84931b24
1d1908fba73cf144da0d94f2ca9717d732dc4b0180969577
f959c95c01d0e064e33ef40147c3fe247d6e2d4e1fb444b3a2f9d6ed0b2b158986573d46e53c107d
45568b5fbd9b42d0a459ae96e2ea7812798db008c1cfcc01
2b8efc62b7aeb4eb2b8d422bb6bb78ee2389a0528ea321ba8231cf407f0a80e93a67f645a598bd75
b6b1955a3712ae55979504e3b7a5006e5140391914500145
14500145145001599e24bf9b4cd02eef2dc0f36351b4b0c85c90327e99cfe15a74d923496368e445
74705595864107a82280397f10cf79e1fb4b5d42cae6e2f1
cca2392095b7898152720762319f970319a7dbb4474bd3351bbd5ef44f766221e32c6366620ecd8a
0a8073b7919f7cd5ab26f0cda5ca8b7bdb5f3a30c115aef7
f96003b828663b70339c638a8603e11f34cf05e589f28f9fb12eb31a107efecddb460f7c75a00af6
3a64a75fbfb49353d45a3b686ddd3374ff0036ede1f3cf7d
bf876ac9b4d475497c31a1b4d05e2a4b73007bbfb69cc819c039c1dd839e9dabaa864d0649af2fa1
bbb7679424571225ce783c28383c75e3ebc525a58e877ba7
8b2b548e5b5b59788d1d888dc1cfaf041edda8039cb6bab9ff00848fecc2eaea3ff89a488b34b70e
d118d5413085248dc73c640f63c62a780b5ff84ae75e96fe
ea1d4516670cb3b2a42ca4e13cbced20600e4735d28d174dd93a1b38cacf209640d93b9c7f173dfd
ea96a1ff0008e596a3baf52da3ba9079b864c96c1fbc4742
47af5a00c7d2601a84fab5d6a573796d243e53e56ee4516e5a1576c0dd8c062782315a765abde47e
08b7d4aee32d7cf02ed40bcc923709c0ee491f9d32e2e3c2
26ea5b8b8166f332acf23bc7bb8201573c7a6306b46eef3479e7860b968a6916e3cb8d4a17db2800
e071c100e7ff00d5401cb35e5c7fc21dab69f757171f6bd3
d8113481a391e32c0ab1ee38c8fc2b43c4f606dace39964966797508008fcd641b0909e5e41e011d
4fb9ad778344d4751bbb792d209ee91544fe64193b7aa824
8c1f51f4abb716167750c70dc5ac3345190511d030523a100d0056d0addedb4ed925bb5bb19643e5
194c9b46e38c13d88c1fc6b468a2800ae7bc501a0bad32ea
d66482f24b816bbcff00123839fae0e187b8f7ae86a949a8403588b4c68a4699e2332b6d1b428382
739f523f314018a134eb6d766b1d41e25b586d91e04ba605

5cb33798e777de6c85c9ed9f7aa165e4c77705bea6445a3ca6e24b68ee0ed89be7011483c636e4aa
9ec7a715d02eb7673c810dbcc64172d6c8ac809322a9271c
f40075a8a0f11daddd9fda56c6f4db94770ed10da76e73dfaf07f2a008343bc845a3cba5e9290593
5c3f98c92a841b70acea0751f2f6eb8f7ac2333c36b7d258
b5bddb8b57946a56c0f9a88f22e55fafcdb72477f93a0aebb4cd5a2d47cbf2ed6e6249221346f2a0
0aca718c104fa8e2b44000600c5007293da6937d7fa643a3
adb3856637325b90479051815761d7712bd79e09ed59f045a3c3a3f887578edecf30dc4c206455c2
ed8fcb5031ea73c77dd9aebedefe19753b9d3d229164b755
776200521b38c73ec7f2aacbafda4a625b78a79e598bf971c6a3732ab6d2fc9002e7a124668039b5
864b6bcf0ee9bf68b09cc16f24f0471c5b0ee58b0b93bce7
2589e00ced269f1ad8dff86ecaded0c736b0ed0b48e00f3e29030323b9eab8c3673f4ef5bf2ebcb0
ac424d36f84925c7d9847b533bf6ee1ceec608cf20e38349
2f8816296285f4cbe12cab232a1118388f1bbf8f1dc631d73401976567a34be26d5730da086ca085
3185f958167663ee3e5c9f6aca8199fc3ba52bdd5a0b5d4f
50591a2f2b0d832990e5b7638c01d3b815dd58ddc37f6305e40498a741226e1838233d2a7a0028a2
8a0028a28a0028a28a002b33c4b6d7579e1dbeb6b2245c49
110801c6ef519f7191f8d69d36567489d913cc700954071b8fa64d00617f6a8927d363b5d39fca56
3e6a496eead6a0237238c0feef1d73c5737a7adda783a4b2
952ee598e9d344901b175313153c6ec739e0575517892ce4b417412410a4465b8638fdc0191b5bd5
b208c0cf4fa66493596b696dfedd66d6b05c12a923383b48
52d8703a70a7a67a5006468362d73abdcdc5c453cf07950309aea231b79a9bbe55185caae739c753
df15368579f639750825b5bb324da9c8500b77c6d660376e
2318ea739ad3b6d4eeae8c1345a6c9f649f0565690060a790c57b0fc73cf4a7ea1a97d96ee0b3862
496ea747744793cb521719e7079f986063f95002ce357fb4
9f21ec8419e03ab96c7e07158be21139f125abc325ec0ab653219edad1a5dacccb81c29fee93f87b
d6b0d4e79e69a0b2b35965b70a27f325d8a8c403b0100e58
023db91cd503e25b89a2b29acf4cf323bc904319967d877e18b02003c0da72680326796e86ad3dca
c1aa4113595b8f2a3b22e252a598c6df29c70d8e08c64fa5
69f886c8b4da3476b15cc1baf8cd2c96d19631ee460589c103961d7fa559875f6fb74f6b7905bd9b
436e9337997233b9b3f2e36f6da727dc71cd161ae5cea56f
07d96c63fb4c96e970e924c4246af9d80b0524920138c718fa64022d0ade7b5f11eb2b2b5dcb1bac
3b27b84fbe406dc01000c0c8fd6ba1ae766f11dd8b51343a
62311702d64592e36913193660614e477cf1c1fc2a78f5b9e3d522b1d42ded6d0985a5918dd67187
2abb72a339c67b639f4a00dba2b3f43d424d574d5bc78522
0eee10249bc150c5436703ae33f4c56850015877fa6cb79e27b69e48a7fb1a5a49119229cc643b32
91f758311853f891f86e5606b7ae4ba66ab1db35c595bc0f
6cf3799701baa951b783ce7767f03400ff000e584da7c17cb35abae6ee4961df2091991b18f98927
3c77358da5695aa59e99f673a6dc098c13c4e5aed5a33bc9
236aee3839da38c0eb9cf15d10d42eadf4ebbbcbe8123117faa446c993803f56240f6c567bf88a73
e137d51218d6ee190433c2d92124de118707df23db140078
5ac6f2c04514f653c2a2d238a4796ebcd05d3a6c193b41dcde8381c568c3a7df4774b2beb7772c61
8930b4508523d32101fd699afdd6a161a6cd79666db6dbc1
24d279a8c77151900004633cf3ce2b3db5ad4ad27d2c5fbd9ac578cc4b470b92144618606e3839c8
efd8d0049226a967e20d4ef2df4c6b949e189226f3914654
367209ce32dfa1a96eac6fadb5a8756b38639c7d97ecd35b8608400db814278ea48c1c566dcf896f
f66ad2dabda18acee208d19e07e5642a0e7e61c8ddfa7bd4
b07892f2585424704ff69bc16d6972aac91c8bb72cfb49270b861c1e48e28022bdd3b5ebc8203731
b5c6cd43ed091f9eb1bc7084202ee4039c93d33c77a8eeb4
5d42e25d3b76951c96f6e2e10c325d7387db82cdd4f439feb5675cd7355d17cc8a5fb24cef6b2dc4
12ac2cab98c02cacbbcf507839fc29daa6bf7be1fb3b6bfd
50dbdcda4df29fb3c4d1ba3152c382cdb81c11db1401b3a259dc5868d6967753f9f34318567f5fff
00574fc2af573977ab6aba7e930eb175f647b626332c11c6
c1e3572070fb8ee2370fe119f6a5b7d5351d47491aadb5d585a5bcb936f1dc46c770c903736f1827
1d00e3de803a2a28041190720d1400514514005145140051
4543786e059cdf64086e361f2c39f977638cfb66803122f0fcada0ea3632b4314f797125c6f8f2ca
0b36e5cf03a600fc2a6bed22eb5a411ea6d0c50a46e152dd
8b65d90a6f24818c066c0c77ebc5553ac5f69babcb1ea2e9269aa52137217698642a0e5bfd924e33
d8e334dd3f50d42f7501a5fdb4a32a4934971e5a6f2a2568
d5546303eee4920f5a00b30e95a9c92d8a5ddd2a416a851cdb4d2219c6dc0ca8c05f5ea69356d064
bf84d905b792d1a3c2bdd33cb2c0e739752d924e08c72318

a49b585b0d0eeee3fb5adaf1d25f26298b200aed80a1f6f0304e4f4e2b3dfc437375e13b1bf82e99
6e3ed51db5c1b7547dc77856db904739c8c7a8a00d6874cd
42c6e2f058cf079374e25df3025e26da149c0e1bee83c91f8d09a2182e7475b764fb2e9e1c90e4ee
76652bbbd33c93f8d523a96a577e22b8b4b379e15fb01962
8ae62555126eda1ba6e2075c669a357bfd335ab94d42633e96ae909b82aaa6090a29cb600f9496c6
7b7140162f3409ae575976fb235c5f616191d09f297605fc
fa9e3b9a9adf49bdb0b933594d6cbe6dbc50ca922310a5010197046460f43e9d6a86997fa86a37a3
4d3a8c91ec81a779c247e63e6464017e5da00dbc9c1e4d6d
e8f2892d64c6a42fc472b279a4282b8fe16da00c8fa0a00a6fa13ac1a7c314eacb6f75f6a9de45cb
4cf9249e3a72c4fe02a49749965d52faf6436d279d024302
c916ef2f6ee393cf392dedd0567e81e216d5358bcb47997ca993ceb328064203b483c75e15bbfdef
6a7e90357d5342b49ceaad13496cc5a411a163213c1c6dc6
00078ef9f6a00d6d12c1b4cd1ad2c1dd5da08c2165180d8ef8abd581e1fd4351d56566b95fb38b2c
dbdc200312ce3ef107b281823d777b73bf400567cda62cda
cc7a8b4a48581adcc25015656209cfe20568563cf23378bad6312ba470d94b23aee21589750b91d3
8c35005ad4f4c8f5216f1ccc0c114824784a065971d0303d
bbfd40acc9bc2903457f05bdcb5adb5ebc72343146a150ae39518e33b466a9d8dfce9a2caf64d2dc
5e6a3773b5b2efde5630e46e1b8e000a0103201240ef52e9
9a9dd41e10b458d24b8d498bdb451bb02ece8cca4b64e380b93ce3df91401bba9597f686957162f2
b209e23133a819c11838fc33555f46df73a5ce6ee4ce9e08
51b47ef32bb4e7f0f4acbd2352b8b2f0c98d966b9d452e66b68a39986f91f7b150c41c70bc939c00
0d67acb78fe169f4f99e696f3fb505b6657daed9915ce4a9
38f949e99c0a00dcbaf0d8b996fddafe65fb64d14cc1517e531e368191fec8fca95fc2f64c65db34
f1079d6e504640f2661d5d38e33dc1c8e4f150e9be7dcf8b
6e9e78161fb25a47184498bae58b1cf41ce00eddeba2a00c5b9f0f477b04eb7b7b713cd3406dfcd2
114c68df7828030338192734f5d02094a7f685ccf7eb1a14
8d270815415da4e15464e091939eb5af45006443a04490c16d2de5cdc5a40cad15bca54a8dbcae48
50cc0718c9edce6a297c316b259cf60b75731d84ec59ad97
61419393b49525413cf07e98adca2800a28a2800a28a2800a28a2800a28aada8bdac7a75cb5eb84b
5f2dbcd627002e39a008ff00b3ed99af3cd2664bcff5b1b9
0548c6de07d2aa45e1dd3a082d1203344f6aacb14c929126d272413dc67b1cd737e5e9569a66adac
7d9ecadae6e2ca416f691aa2948b181b80fe262c33e9c0ed
56a287ecbab687617ab60b0d85ac9700c673b42a85c9c81d7713f867b5006f41a259c53432a4b333
c5335c65a4cef91976963f871daa197c396335c4efe7dc2b
4d3a5d3aa4800122fdd38c71d07e55c8e85e6dada4974b0c36f7e34c96e2cd6141fe93bfe7249fe2
2a401b7b67deb6de1d3a687454d25e296f3cf8e533c78693
6019919d873f30c839ea48a00e87fb360fed83aa6e93ed1e57938ddf285ce718fad034cb52d7be62
b4ab7bfeb9246ca9f976f03b7000fc2ae51401929e1cd3a3
b7b58a159616b5431c52c52b2c8aa4e48c8ea3d8e6ac47a4da47a74f629e688a72c646f358bb16fb
c776739357a8a00a1268f6723d93b0903d929485964652a0
800f43cf03bd4da7d8dbe9b671da5aab2c31f0aace5b1f89e6acd140152c34eb6d3cce6d838fb448
6593748cd963d4f278ab7451400555bad3ac6f658e5bab48
6678f3b1a440d8cd1450016fa6585aca92dbd94113a2945648c02aa4e4818ed9e6921d334fb79125
86c6de3910b32bac60152df7b07dfbd1450009a669f1dc0b
84b1b6598317122c4a1831ea738ea7bd074bd38ca653616c6432094b98973bff00bd9c75f7a28a00
962b4b586e24b88ada28e697fd648a8033fd4f5353514500
1451450014514500145145001451450014514500148e892214750ca782ac320d1450044b676ab9db
6d08cf070839a7182163968909c6325474f4a28a00708d14
28545017eee074fa5091c71e7622aee393b463268a2801d45145001451450014514500145145007f
ffd9
}}
\par\pard\plain\hyphpar} {
az Orne-nak \u233?s Hutchinsonnak c\u237?mzett iratokat meg a titkos\u237?r\u225
?st a megfejt\u233?s kulcs\u225?val. Willett \par\pard\plain\hyphpar} {
az eg\u233?sz paksam\u233?t\u225?t els\u252?llyesztette a t\u225?sk\u225?j\u225?
ba, \u233?s tov\u225?bb kutatott az iratk\u246?tegek k\u246?z\u246?tt. \par\pard
\plain\hyphpar} {
Minthogy Charles jelen \u225?llapota volt a leg\u233?get\u337?bb \u252?gy, ez\u2
33?rt legalaposabban az eg\u233?szen \u250?jnak \par\pard\plain\hyphpar} {

tetsz\u337? pap\u237?rokat vizsg\u225?lta \u225?t, \u233?s a friss kelet\u369? k


\u233?ziratoknak ebben a b\u337?s\u233?g\u233?ben nyomban \par\pard\plain\hyphpa
r} {
f\u246?lfedezett egy fejbe v\u225?g\u243? furcsas\u225?got. Ez a furcsas\u225?g
az volt, hogy alig tal\u225?lt k\u246?z\u246?tt\u252?k olyat, \par\pard\plain\hy
phpar} {
amely Charles norm\u225?lis k\u233?z\u237?r\u225?s\u225?val lett volna \u237?rva
, \u233?s ezek k\u246?z\u246?tt is k\u233?t h\u243?napos volt a \par\pard\plain\
hyphpar} {
legfrissebb. M\u225?sfel\u337?l sz\u243? szerint rizsmasz\u225?mra lehetett tal\
u225?lni olyan szimb\u243?lumokat \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
formul\u225?kat, t\u246?rt\u233?nelmi jegyzeteket \u233?s filoz\u243?fiai megjeg
yz\u233?seket, amelyek \u8211? b\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
tagadhatatlanul mostani keltez\u233?ssel \u8211? Joseph Curwen r\u233?gi cirkalm
as k\u233?z\u237?r\u225?s\u225?val voltak \u237?rva. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nyilv\u225?nval\u243?, hogy az \u250?jabb anyag egy r\u233?sze a r\u233?gvolt va
r\u225?zsl\u243? \u237?r\u225?s\u225?nak gondos ut\u225?nz\u225?sa volt, \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
amit Charles a jelek szerint csod\u225?latos t\u246?k\u233?lyre vitt. Nyoma sem
volt itt egy harmadik, Allenre \par\pard\plain\hyphpar} {
utal\u243? k\u233?znek. Ha val\u243?ban \u337? lett a vez\u233?r, akkor \u250?gy
l\u225?tszik, az ifj\u250? Wardot arra k\u233?nyszer\u237?tette, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hogy az \u237?r\u243?de\u225?kja legyen. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ebben az \u250?j anyagban egy misztikus formula, helyesebben egy formulap\u225?r
oly gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
ism\u233?tl\u337?d\u246?tt, hogy Willett m\u233?g a fel\u233?ig sem jutott az ir
atoknak, m\u225?ris k\u237?v\u252?lr\u337?l ismerte \u337?ket. Ez \par\pard\plai
n\hyphpar} {
k\u233?t p\u225?rhuzamos oszlopb\u243?l \u225?llott, a bal oldalit a "s\u225?rk\
u225?nyfejnek nevezett archaikus szimb\u243?lum \par\pard\plain\hyphpar} {
koron\u225?zta, amelyet az almanachokban az emelked\u337? p\u225?lya\u237?v jel\
u246?l\u233?s\u233?re haszn\u225?ltak, m\u237?g a jobb \par\pard\plain\hyphpar}
{
oldali f\u246?l\u246?tt a "s\u225?rk\u225?nyfaroknak" megfelel\u337? szimb\u243?
lum, azaz a lesz\u225?ll\u243? p\u225?lya\u237?v jele d\u237?szelgett. \par\pard
\plain\hyphpar} {
Az eg\u233?sz valahogy \u237?gy n\u233?zett ki, \u233?s a doktor szinte \u246?nk
\u233?ntelen\u252?l r\u225?j\u246?tt, hogy a m\u225?sodik nem \par\pard\plain\hy
phpar} {
m\u225?s, mint az els\u337? formula visszafel\u233? sz\u243?tagolva, kiv\u233?ve
az utols\u243? egytag\u250? szavakat meg ezt a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s nevet: Yog-Sothoth, amellyel ennek a borzaszt\u243? \u252
?gynek a kapcs\u225?n m\u225?s-m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
bet\u369?alakban t\u246?bb m\u225?s anyagban is tal\u225?lkozott. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
A formul\u225?k a k\u246?vetkez\u337?k \u8211? m\u233?ghozz\u225? bet\u369? szer
int, \u225?ll\u237?tja Willett nagyon hat\u225?rozottan \u8211?, \u233?s \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
az els\u337? r\u246?gt\u246?n megpend\u237?tett az eml\u233?kezet\u233?ben valam
ilyen kellemetlen h\u250?rt, amire csak ut\u243?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u246?tt r\u225?, amikor \u250?jra el\u337?vette az el\u337?z\u337? \u233?v ret
tenetes nagyp\u233?nteki esem\u233?nyeit. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezek a formul\u225?k annyira a szem\u233?be tolakodtak, \u233?s oly sokszor tal\
u225?lkozott vel\u252?k, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
doktor hamarosan akaratlanul szavalni kezdte mag\u225?ban \u337?ket. A v\u233?g\
u233?n azonban \u250?gy l\u225?tta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {

m\u225?r minden pap\u237?rt \u246?sszeszedett, amit egyel\u337?re meg tud em\u23


3?szteni, ez\u233?rt abbahagyta a \par\pard\plain\hyphpar} {
vizsg\u225?l\u243?d\u225?st mindaddig, am\u237?g ide nem cs\u337?d\u237?ti a tam
\u225?skod\u243? elmegy\u243?gy\u225?szokat egy alaposabb \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?s rendszeresebb rajta\u252?t\u233?sre. M\u233?g meg kell tal\u225?lnia a r
ejtett laborat\u243?riumot, ez\u233?rt t\u225?sk\u225?j\u225?t a \par\pard\plain
\hyphpar} {
megvil\u225?g\u237?tott helyis\u233?gben hagyva \u250?jb\u243?l kil\u233?pett a
s\u246?t\u233?t \u233?s d\u246?gletes folyos\u243?ra, ahol a bolt\u237?vek \par\
pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?net n\u233?lk\u252?l visszhangoztak a h\u225?tborzongat\u243? tompa jajv
esz\u233?kel\u233?st\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?vetkez\u337? n\u233?h\u225?ny helyis\u233?g elhagyatott volt, vagy korh
ad\u243? l\u225?d\u225?k \u233?s balj\u243?s kin\u233?zet\u369? \par\pard\plain\
hyphpar} {
kopors\u243?k t\u246?lt\u246?tt\u233?k meg \u337?ket, a doktorra azonban m\u233?
ly benyom\u225?st tett Joseph Curwen eredeti \par\pard\plain\hyphpar} {
tev\u233?kenys\u233?g\u233?nek nagyszab\u225?s\u250? volta. E1t\u246?prengett az
elt\u369?nt rabszolg\u225?kon \u233?s matr\u243?zokon, a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
vil\u225?g minden t\u225?j\u225?n felt\u250?rt s\u237?rokon, \u233?s azon, hogy
mit l\u225?thattak itt egykor a rajta\u252?t\u337?k; \u225?m \par\pard\plain\hyp
hpar} {
riadtan elhessegette mag\u225?t\u243?l ezeket a gondolatokat. Egy hely\u252?tt j
obb k\u233?z fel\u337?l egy nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?l\u233?pcs\u337? vezetett f\u246?lfel\u233?, k\u246?vetkeztet\u233?se sze
rint Curwen egyik mell\u233?k\u233?p\u252?let\u233?be, tal\u225?n \u233?ppen a \
par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?rhedt r\u233?sablakos k\u337?\u233?p\u252?letbe, f\u246?lt\u233?ve persze
, ha az a l\u233?pcs\u337?, amelyen lej\u246?tt, a cs\u250?csos tetej\u369? \par
\pard\plain\hyphpar} {
tanya\u233?p\u252?letb\u337?l ereszkedett valaha al\u225?. El\u246?l egyszerre m
intha elt\u369?ntek volna a falak, \u233?s a b\u369?z \par\pard\plain\hyphpar} {
meg a jajgat\u225?s f\u246?ler\u337?s\u246?d\u246?tt. Willett el\u337?tt egy j\u
243?kora nyitott t\u233?rs\u233?g t\u225?rult f\u246?l, a l\u225?mp\u225?ja f\u2
33?nye \par\pard\plain\hyphpar} {
nem \u233?rt el a t\u250?loldal\u225?ig; \u233?s ahogy el\u337?relopakodott, hel
yenk\u233?nt a tet\u337?boltozatot tart\u243? z\u246?m\u246?k \par\pard\plain\hy
phpar} {
oszlopokba \u252?tk\u246?z\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kisv\u225?rtatva egy oszlopcsoporthoz \u233?rkezett, amelyek a Stonehenge monoli
tjaihoz \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonl\u243?an k\u246?rbe rendez\u337?dtek, s k\u246?z\u233?p\u252?tt h\u225?rom
l\u233?pcs\u337?fok magas\u225?ban egy nagy faragott \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?olt\u225?r foglalt helyet; zsebl\u225?mp\u225?j\u225?val k\u246?zelebb l\
u233?pett, hogy szem\u252?gyre vegye a k\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
metszeteket. \u193?m mihelyt megl\u225?tta \u337?ket, riadtan visszah\u337?k\u24
6?lt, \u233?s nem vizsg\u225?lta meg az olt\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
fels\u337? fel\u252?let\u233?n a s\u246?t\u233?t foltokat sem, amelyek helyenk\u
233?nt keskeny cs\u237?kokk\u233?nt oldalt le-\par\pard\plain\hyphpar} {
lecsorogtak. Ehelyett neki\u252?tk\u246?z\u246?tt a t\u225?volabbi falnak, \u233
?s k\u246?vette annak gig\u225?szi k\u246?r\u237?v\u233?t, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
amelyet itt-ott fekete ajt\u243?k szak\u237?tottak meg, eg\u233?sz fel\u252?let\
u233?be azonban megsz\u225?ml\u225?lhatatlan, \par\pard\plain\hyphpar} {
vasr\u225?ccsal elz\u225?rt sek\u233?ly cella m\u233?lyedt bele; a cell\u225?k h
\u225?ts\u243?, homor\u250? fal\u225?ba er\u337?s\u237?tett l\u225?ncokon \par\p
ard\plain\hyphpar} {

k\u233?z\u8211? \u233?s l\u225?bbilincsek fityegtek. Ezek a cell\u225?k \u252?re


sek voltak, a sz\u246?rny\u369? b\u369?z \u233?s a rettenetes \par\pard\plain\hy
phpar} {
jajgat\u225?s azonban nem akart sz\u369?nni, s\u337?t itt minden kor\u225?bbin\u
225?l er\u337?sebben \u233?rz\u337?d\u246?tt, \u233?s id\u337?nk\u233?nt \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
cuppog\u243? csapkod\u225?s szak\u237?totta meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
3. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Willett k\u233?ptelen volt tov\u225?bbra is elterelni a figyelm\u233?t arr\u243?
l a rettenetes b\u369?zr\u337?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tborzongat\u243? hangr\u243?l. Ebben a nagy oszlopcsarnokban mindkett\u33
7? hat\u225?rozottabb \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
iszony\u250?bb volt, mint m\u225?sutt, \u233?s m\u233?g ebben a titokzatos f\u24
6?ld alatti birodalomban is olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
benyom\u225?st keltettek, mintha alulr\u243?l j\u246?nn\u233?nek. A doktor, miel
\u337?tt a fekete ajt\u243?k valamelyike \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u246?g\u246?tt kutatott volna lefel\u233? vezet\u337? l\u233?pcs\u337? ut\u225
?n, a kockak\u246?ves padl\u243?ra vet\u237?tette a l\u225?mp\u225?ja \par\pard\
plain\hyphpar} {
f\u233?ny\u233?t. A k\u246?vek ragyon laz\u225?n illeszkedtek egym\u225?shoz, \u
233?s szab\u225?lytalan k\u246?z\u246?kben felt\u369?nt egy-\par\pard\plain\hyph
par} {
egy olyan k\u337?lap, amely furcsa \u246?sszevisszas\u225?gban \u225?t volt lyug
gatva, egy hely\u252?tt pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
rendetlen\u252?l odavetve egy l\u233?tra hevert. Furcsam\u243?d ebb\u337?l a l\u
233?tr\u225?b\u243?l k\u252?l\u246?n\u246?sen er\u337?sen \u225?radt az a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
mindent bet\u246?lt\u337?, irt\u243?zatos b\u369?z. Amint Willett lassan k\u246?
rbej\u225?rta a termet, egyszerre r\u225?j\u246?tt, hogy \par\pard\plain\hyphpar
} {
a hang is meg a b\u369?z is k\u246?zvetlen\u252?l a furcsa, \u225?tlyuggatott k\
u337?lapok f\u246?l\u246?tt j\u243?val er\u337?sebb, mintha \par\pard\plain\hyph
par} {
ezek valamif\u233?le durva csap\u243?ajt\u243?k voln\u225?nak a m\u233?g sz\u246
?rny\u369?bb m\u233?lys\u233?gek fel\u233?. Let\u233?rdelt az \par\pard\plain\hy
phpar} {
egyik mell\u233?, feszegetni pr\u243?b\u225?lta, \u233?s igen nagy er\u337?fesz\
u237?t\u233?ssel siker\u252?lt elmozd\u237?tania. Alighogy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hozz\u225?ny\u250?lt a k\u337?h\u246?z, odalent f\u246?ler\u337?s\u246?d\u246?tt
a ny\u246?sz\u246?rg\u233?s, \u233?s a doktor eg\u233?sz test\u233?ben reszkete
tt, \par\pard\plain\hyphpar} {
mire f\u246?l tudta emelni a neh\u233?z k\u337?lapot. Lentr\u337?l iszonyatos b\
u369?z csapta meg, a doktor k\u243?v\u225?lyg\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
fejjel lefektette a k\u337?lapot, \u233?s a l\u225?mp\u225?j\u225?val levil\u225
?g\u237?tott a n\u233?gyzetm\u233?ternyi t\u225?tong\u243? feketes\u233?gbe. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Willettnek csal\u243?dnia kellett, ha azt v\u225?rta, hogy valamilyen l\u233?pcs
\u337?re tal\u225?l, amely a poklok \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lys\u233?ges bugyraiba vezeti; ugyanis a b\u369?z \u233?s a t\u233?bolyul
t sz\u369?k\u246?l\u233?s k\u246?zepette csak egy mintegy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
m\u225?sf\u233?l m\u233?ter \u225?tm\u233?r\u337?j\u369? hengeres k\u250?t t\u23
3?gl\u225?b\u243?l rakott fels\u337? r\u233?sz\u233?t pillantotta meg, \u233?s n
em vett \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szre sem l\u233?tr\u225?t, sem a leereszked\u233?s egy\u233?b eszk\u246?z\
u233?t. Ahogy a f\u233?nycs\u243?va lejjebb cs\u250?szott, a \par\pard\plain\hyp
hpar} {

ny\u252?sz\u237?t\u233?s rettent\u337? ugat\u225?sba csapott \u225?t, \u233?s eg


yidej\u369?leg \u250?jb\u243?l hallatszott a vak, c\u233?ltalan kapar\u225?s \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s cuppog\u243? csapkod\u225?s hangja. A kutat\u243? megborzongott, \u233?s
m\u233?g elk\u233?pzelni is irt\u243?zott, mif\u233?le \par\pard\plain\hyphpar}
{
iszonytat\u243? valami rejt\u337?zhet odalent a m\u233?lyben; egy perc m\u250?lv
a azonban \u246?sszeszedte a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?tors\u225?g\u225?t, \u233?s hasra fekve teljes karhossznyira leny\u250?lt
a l\u225?mp\u225?j\u225?val az egyenetlen k\u337?perem \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u246?l\u246?tt, hogy l\u225?ssa, mi van odalent. Egy pillanatig nem tudott kiv
enni semmit, csak a ny\u225?lk\u225?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
pen\u233?szes t\u233?glafalat l\u225?tta v\u233?gel\u225?thatatlanul beleveszni
a b\u369?z, a hom\u225?ly \u233?s a gy\u246?tr\u337? k\u233?ts\u233?gbees\u233?s
\par\pard\plain\hyphpar} {
szinte tapinthat\u243? p\u225?r\u225?j\u225?ba; ekkor azonban \u233?szrevette, h
ogy valamilyen s\u246?t\u233?t figura ugr\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
esetlen\u252?l \u233?s k\u233?ts\u233?gbeesetten f\u246?l-al\u225? a keskeny akn
a fenek\u233?n, amely legal\u225?bb h\u233?t\u8211? vagy \par\pard\plain\hyphpar
} {
nyolcm\u233?ternyire lehetett a fenti k\u337?padl\u243? alatt. A l\u225?mpa megr
emegett a doktor kez\u233?ben, de nem \par\pard\plain\hyphpar} {
vette le a szem\u233?t az ugr\u225?l\u243? alakr\u243?l, \u233?s pr\u243?b\u225?
lta meg\u225?llap\u237?tani, mif\u233?le \u233?l\u337? teremtm\u233?ny lehet itt
\par\pard\plain\hyphpar} {
beb\u246?rt\u246?n\u246?zve ennek a term\u233?szetellenes k\u250?tnak a s\u246?t
\u233?tj\u233?be, \u233?tlen-szomjan az\u243?ta, ami\u243?ta hossz\u250? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
h\u243?napokkal ezel\u337?tt az orvosok elvitt\u233?k innen az ifj\u250? Wardot;
\u233?s ez csak egyike azoknak, akik \par\pard\plain\hyphpar} {
ott kuksolnak abban a sok hasonl\u243? akn\u225?ban, amelyeknek \u225?tlyuggatot
t k\u337?fed\u337?i s\u369?r\u369?n ellepik a \par\pard\plain\hyphpar} {
nagy boltozatos pince padl\u243?j\u225?t. B\u225?rmilyen l\u233?nyek is ezek, le
fek\u252?dni sem tudnak sz\u369?k\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u246?rt\u246?n\u252?kben; \u233?s nyilv\u225?n az\u243?ta v\u225?rnak g\u246?r
nyedten sz\u369?k\u246?lve vagy ernyedten ugr\u225?ndozva, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ami\u243?ta hetekkel ezel\u337?tt k\u237?m\u233?letlen\u252?l magukra hagyta \u3
37?ket a gazd\u225?juk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Marinus Bicknell Willett azonban megb\u225?nta, hogy m\u233?g egyszer lepillanto
tt, mert hi\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
volt seb\u233?sz \u233?s a boncterem veter\u225?nja, ett\u337?l a pillanatt\u243
?l kezdve nem volt ugyanaz az ember. \par\pard\plain\hyphpar} {
Neh\u233?z megmagyar\u225?zni, hogyan k\u233?pes egy megfoghat\u243? \u233?s meg
m\u233?rhet\u337? t\u225?rgyra vetett egyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
pillant\u225?s \u250?gy megrend\u237?teni \u233?s kiz\u246?kkenteni egy embert;
csak annyit mondhatunk, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?teznek olyan k\u246?rvonalak \u233?s t\u225?rgyak szimb\u243?lumok \u233?
s szuggeszti\u243?k, amelyek rettenettel \par\pard\plain\hyphpar} {
hom\u225?lyos\u237?tj\u225?k el egy \u233?rz\u233?keny gondolkod\u243? l\u225?t\
u225?s\u225?t, \u233?s iszony\u250? c\u233?lz\u225?sokat sugdosnak a f\u252?l\u2
33?be a \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?zan vil\u225?gl\u225?t\u225?st v\u233?delmez\u337? ill\u250?zi\u243?k m\u
246?g\u246?tt megb\u250?v\u243?, s\u246?t\u233?t kozmikus viszonylatokr\u243?l \
u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
titokzatos l\u233?tez\u337?kr\u337?l. M\u225?sodszor lepillantva Willett ilyen k
\u246?rvonalat vagy t\u225?rgyat l\u225?tott meg, \par\pard\plain\hyphpar} {
mert a r\u225?k\u246?vetkez\u337? n\u233?hany percig legal\u225?bb olyan t\u233?
bolyult volt, mint dr. Waite \par\pard\plain\hyphpar} {

mag\u225?nk\u243?rh\u225?z\u225?nak ak\u225?rmelyik bentlak\u243?ja. \par\pard\p


lain\hyphpar} {
Erej\u233?t\u337?l \u233?s idegi koordin\u225?ci\u243?j\u225?t\u243?l megfosztot
t keze kiejtette a villanyl\u225?mp\u225?t, \u233?s a doktor \par\pard\plain\hyp
hpar} {
k\u246?z\u246?mb\u246?sen nyugt\u225?zta, milyen sorsra jutott a l\u225?mp\u225?
ja \u8211? a cs\u225?mcsog\u243? fogak tan\u250?s\u225?ga szerint \u8211? \par\p
ard\plain\hyphpar} {
az akna fenek\u233?n. Willett csak \u252?v\u246?lt\u246?tt, \u252?v\u246?lt\u246
?tt \u233?s \u252?v\u246?lt\u246?tt, olyan p\u225?ni f\u233?lelemrnel teli \par\
pard\plain\hyphpar} {
fejhangon, hogy a legk\u246?zelebbi bar\u225?tja sem ismert volna r\u225?, \u233
?s mivel k\u233?ptelen volt talpra \u225?llni, \par\pard\plain\hyphpar} {
eszeveszetten m\u225?szott \u233?s hempergett el onnan a nedves padozaton ahol t
\u233?bolyult \u252?v\u246?lt\u246?z\u233?s\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
pokoli kutak tucatjaib\u243?l v\u225?laszolt f\u225?radt ny\u252?sz\u237?t\u233?
s \u233?s csahol\u225?s. Kez\u233?t f\u246?lsebezt\u233?k a nyers, laza \par\par
d\plain\hyphpar} {
k\u246?vek, \u233?s a fej\u233?t sz\u225?mtalanszor beverte a s\u369?r\u369?n \u
225?ll\u243? oszlopokba, de csak m\u225?szott tov\u225?bb. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Azt\u225?n lassacsk\u225?n mag\u225?hoz t\u233?rt a s\u237?ri s\u246?t\u233?ts\u
233?gben \u233?s b\u369?zben, \u233?s hallgatni kezdte a vontatott \par\pard\pla
in\hyphpar} {
ny\u252?sz\u237?t\u233?st, amelly\u233? a f\u246?lcsattant ugat\u225?s lelohadt.
Teste ver\u237?t\u233?kben \u250?szott, \u233?s semmi sem volt \par\pard\plain\
hyphpar} {
n\u225?la, amivel vil\u225?goss\u225?got csiholhatna; a pokol s\u246?t\u233?ts\u
233?ge \u233?s borzalma a f\u246?ldre s\u250?jtotta, minden \par\pard\plain\hyph
par} {
erej\u233?t kiszipolyozta, \u233?s \u246?r\u246?kre kit\u246?r\u246?lhetetlen em
l\u233?ket hagyott a lelk\u233?ben. Odalent \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbtucatnyi hasonl\u243? l\u233?ny \u233?l m\u233?g, \u233?s az egyik akn\
u225?r\u243?l hi\u225?nyzik a fed\u337?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Tiszt\u225?ban volt azzal, hogy az a valami, amit megpillantott, sohasem k\u233?
pes f\u246?lkapaszkodni \par\pard\plain\hyphpar} {
a cs\u250?sz\u243?s falon, \u225?m beleremegett abba a gondolatba, hogy h\u225?t
ha m\u233?gis tal\u225?l mag\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
valamilyen rejtett fog\u243?dz\u243?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy mi volt az a valami, nem \u225?rulta el soha. Hasonl\u237?tott a pokoli olt
\u225?r egyik-m\u225?sik \par\pard\plain\hyphpar} {
farag\u225?s\u225?ra, csakhogy eleven volt. Nem lehet a term\u233?szet m\u369?ve
, mert ahhoz k\u233?pest t\u250?ls\u225?gosan \par\pard\plain\hyphpar} {
befejezetlen volt. A legmeglep\u337?bb hi\u225?nyokat mutatta, az ar\u225?nytala
ns\u225?ga le\u237?rhatatlan volt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett csak annyit mondott, hogy ezt a l\u233?nyt Ward val\u243?sz\u237?n\u369?
leg t\u246?k\u233?letlen s\u243?kb\u243?l h\u237?vta el\u337?, \u233?s \par\pard
\plain\hyphpar} {
szolgai vagy ritu\u225?lis c\u233?lokra tartogatta. Ha nem volna bizonyos jelent
\u337?s\u233?ge neki, akkor a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?p\u233?t nem v\u233?st\u233?k volna r\u225? arra az \u225?tkos olt\u225?r
k\u337?re sem. M\u233?g csak nem is \u337? volt azon a k\u246?v\u246?n a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
legocsm\u225?nyabb \u8211? Willett azonban a t\u246?bbi akn\u225?t nern nyitotta
f\u246?l. Ebben a pillanatban az els\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszef\u252?gg\u337? gondolata egy k\u243?sza bekezd\u233?s volt a r\u233?g
ebben megem\u233?sztett Curwen-iratokb\u243?l \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
egy mondat abb\u243?l az elkobzott, balj\u243?s lev\u233?lb\u337?l, amelyet Simo
n avagy Jedediah Orne k\u252?ld\u246?tt a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gvolt var\u225?zsl\u243?nak: \par\pard\plain\hyphpar} {

"Bizony, csup\u225?n iszonytat\u243? sz\u246?rny\u369?s\u233?g volt abban, amit


H. abb\u243?l f\u246?lh\u237?vott, amit csak \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?szben siker\u252?lt \u246?sszeszednie." \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n ennek a k\u233?pnek borzalmas kieg\u233?sz\u237?t\u233?sek\u233?nt fe
l\u246?tl\u246?tt eml\u233?kezet\u233?ben az a r\u233?gi k\u243?sza \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
sz\u243?besz\u233?d arr\u243?l az \u246?ssze\u233?gett, torz valamir\u337?l, ami
t a Curwen elleni rajta\u252?t\u233?s ut\u225?n egy h\u233?ttel \par\pard\plain\
hyphpar} {
tal\u225?ltak a mez\u337?n. Charles Ward egyszer megeml\u237?tette a doktornak,
hogy az \u246?reg Slocum \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint az a valami nem volt teljesen ember, de egyetlen olyan \u225?llatra sem
hasonl\u237?tott, amilyet \par\pard\plain\hyphpar} {
a pawtuxeti n\u233?p valaha l\u225?tott, vagy amir\u337?l olvasott. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Ezek a szavak z\u252?mm\u246?gtek a doktor fej\u233?ben, mik\u246?zben a sal\u23
3?tromos k\u337?padl\u243?n guggolva \par\pard\plain\hyphpar} {
ide-oda imbolygott. Hogy el\u369?zze \u337?ket, mag\u225?ban egyre a miaty\u225?
nkot ism\u233?telgette, ami \par\pard\plain\hyphpar} {
lassacsk\u225?n aff\u233?le eml\u233?kezeter\u337?s\u237?t\u337? halandzs\u225?v
\u225? kalandozott el, olyasf\u233?l\u233?v\u233?, mint T. S. Eliot \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
modernista Puszt\u225?ja, m\u237?g v\u233?g\u252?l is kik\u246?t\u246?tt a Ward
f\u246?ld alatti k\u246?nyvt\u225?r\u225?ban tal\u225?lt, sokat \par\pard\plain\
hyphpar} {
ism\u233?telt kett\u337?s formul\u225?n\u225?l: \par\pard\plain\hyphpar} {
"Y'ai'ng'ngah, Yog-Sothoth" \u233?s \u237?gy tov\u225?bb, eg\u233?szen a v\u233?
gs\u337? kiemelt "Zhr\u243?"-ig. Ett\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
mintha megnyugodott volna \u233?s egy id\u337? m\u250?lt\u225?n talpra k\u225?sz
\u225?l\u243?dott, keservesen siratva a \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u225?nikban elvesz\u237?tett zsebl\u225?mp\u225?j\u225?t, \u233?s l\u225?zasan
kutatva valamilyen f\u233?nysug\u225?r ut\u225?n a hideg pince \par\pard\plain\
hyphpar} {
fojtogat\u243? tintafeketes\u233?g\u233?ben. Gondolkodni nem mert, csak a szem\u
233?t er\u337?ltetve k\u246?r\u246?s-k\u246?r\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u243?b\u225?lta f\u246?lfedezni a k\u246?nyvt\u225?rban gy\u250?jtott vil\u22
5?goss\u225?g pisla f\u233?ny\u233?t vagy elt\u233?vedt sugar\u225?t. Egy \par\p
ard\plain\hyphpar} {
id\u337? ut\u225?n \u250?gy r\u233?mlett neki, mintha a v\u233?gtelen messzes\u2
33?gben halv\u225?ny f\u233?ny pisl\u225?kolna, \u233?s retteg\u337? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u243?vatoss\u225?ggal n\u233?gyk\u233?zl\u225?b arrafel\u233? kezdett m\u225?sz
ni a b\u369?zben \u233?s a von\u237?t\u225?sban, gondosan \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kitapogatva maga el\u337?tt a terepet, nehogy neki\u252?tk\u246?zz\u246?n a sok
oszlop valamelyik\u233?nek vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
lezuhanjon a borzalmas akna t\u225?tong\u243? sz\u225?j\u225?n. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Egyszer remeg\u337? ujjal kitapintott valamit, amir\u337?l sejtette, hogy csak a
pokoli olt\u225?rhoz \par\pard\plain\hyphpar} {
vezet\u337? l\u233?pcs\u337? lehet, \u233?s iszonyodva h\u225?trah\u337?k\u246?l
t. M\u225?skor r\u225?bukkant az elmozd\u237?tott lyukas \par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u337?fed\u337?re, \u233?s ett\u337?l kezdve szinte sz\u225?nalmas \u243?vatoss
\u225?ggal folytatta tapogat\u243?z\u225?s\u225?t. \u193?m v\u233?g\u252?l is \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lt elker\u252?lnie a rettegett ny\u237?l\u225?st, \u233?s abb\u243?l
sem ugrott ki semmif\u233?le veszedelem. Az, ami \par\pard\plain\hyphpar} {
ott lent lapult, meg sem moccant, \u233?s hangot sem hallatott. \u218?gy l\u225?
tszik, nem tett neki j\u243?t a \par\pard\plain\hyphpar} {

villanyl\u225?mpa \u246?sszeropogtat\u225?sa. Willett mindannyiszor \u246?sszer\


u225?zk\u243?dott, valah\u225?nyszor egy-egy \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyen f\u246?l\u246?tt \u225?thaladt, odalent f\u246?ler\u337?s\u246?d\u246?tt a
jajong\u225?s, \u225?ltal\u225?ban azonban semmi sem v\u225?ltozott, \par\pard\
plain\hyphpar} {
mert szinte hangtalanul mozgott. \u218?tja sor\u225?n t\u246?bbsz\u246?r is \u23
3?szrevette, hogy el\u246?l a f\u233?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
elhalv\u225?nyul, amib\u337?l r\u225?j\u246?tt, hogy a sz\u225?mos meggy\u250?jt
ott l\u225?mpa \u233?s gyertya egym\u225?s ut\u225?n kialszik. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Az a lehet\u337?s\u233?g, hogy gyufa n\u233?lk\u252?l itt ragad, elveszve ebben
a lid\u233?rccel teli f\u246?ld alatti \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tveszt\u337?ben, arra sarkallta, hogy talpra sz\u246?kkenjen \u233?s fut\u
225?snak eredjen, amit most m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
biztons\u225?gban megtehetett, miut\u225?n maga m\u246?g\u246?tt hagyta a nyitot
t akn\u225?t; tiszt\u225?ban volt vele \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanis, hogy ha a f\u233?ny kialszik, egyetlen rem\u233?nye a menek\u252?l\u233
?sre \u233?s a t\u250?l\u233?l\u233?sre az marad, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyos id\u337? eltelt\u233?vel Mr. Ward valamilyen ment\u337?csapatot k\u252?
ld ut\u225?na. Most azonban siker\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
kijutnia a nagy hod\u225?lyb\u243?l a keskeny folyos\u243?ra, ahonnan hat\u225?r
ozottan meg\u225?llap\u237?totta, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?ny az egyik jobb k\u233?z fel\u337?li ajt\u243?n sziv\u225?rog ki. Egy sz
empillant\u225?s alatt ott termett, \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?st\u337?l remegve \u250?jb\u243?l ott tal\u225?lta
mag\u225?t az ifj\u250? Ward titkos k\u246?nyvt\u225?r\u225?ban, ahol \par\pard\
plain\hyphpar} {
utols\u243?t pislogott a mened\u233?ket hoz\u243? utols\u243? l\u225?mpa l\u225?
ngja. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
4. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u246?vetkez\u337? pillanatban sietve megt\u246?lt\u246?tte a ki\u233?gett l\
u225?mp\u225?kat egy olajoskann\u225?b\u243?l, amelyet \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u233?g kor\u225?bban megfigyelt, \u233?s az ism\u233?t vil\u225?goss\u225?gban
\u250?sz\u243? szob\u225?ban valamilyen k\u233?zil\u225?mpa \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ut\u225?n n\u233?zett, amellyel tov\u225?bb folytathatn\u225? a kutat\u225?st. B
\u225?rmennyire megviselte is \u337?t az iszonyat, \par\pard\plain\hyphpar} {
makacs c\u233?ltudatoss\u225?ga m\u233?g mindig nern hagyta el, \u233?s szil\u22
5?rdan elt\u246?k\u233?lte mag\u225?ban, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
minden k\u246?vet megmozgat, hogy kider\u237?tse, mi rejlik Charles Ward bizarr
t\u233?bolya m\u246?g\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u225?mp\u225?s h\u237?j\u225?n v\u233?g\u252?l is megragadta a legkisebb l\u22
5?mp\u225?t, zsebeit megrakta gyerty\u225?val meg \par\pard\plain\hyphpar} {
gyuf\u225?val, \u233?s mag\u225?hoz vett egy n\u233?gyliteres kanna olajat is ar
ra az eshet\u337?s\u233?gre, ha valamilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
titkos laborat\u243?riumra bukkanna a m\u246?g\u246?tt a sz\u246?rny\u369?s\u233
?ges hod\u225?ly m\u246?g\u246?tt a maga tiszt\u225?talan \par\pard\plain\hyphpa
r} {
olt\u225?r\u225?val \u233?s iszony\u250? fedett k\u250?tjaival. Minden b\u225?to
rs\u225?g\u225?t \u246?ssze kell szednie, ha m\u233?g egyszer \u225?t \par\pard\
plain\hyphpar} {
akar evick\u233?lni azon a t\u233?rs\u233?gen, de tudta, hogy ennek meg kell len
nie. Szerencs\u233?re sem a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelmetes olt\u225?r, sem a nyitott akna nem volt a rengeteg cell\u225?val
szabdalt fal k\u246?zel\u233?ben, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
a barlangtermet \u246?vezte, \u233?s amelynek a titokzatos s\u246?t\u233?t \u225
?tj\u225?r\u243?i k\u233?pezik a k\u246?vetkez\u337? kutat\u225?s \par\pard\plai

n\hyphpar} {
logikus c\u233?lj\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy h\u225?t Willett visszat\u233?rt a b\u369?znek \u233?s a k\u233?ts\u233
?gbeesett ny\u252?sz\u237?t\u233?snek ebbe a nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
oszlopcsarnok\u225?ba, \u233?s lejjebb csavarta a l\u225?mp\u225?j\u225?t, nehog
y megl\u225?ssa a t\u225?volban azt a pokoli \par\pard\plain\hyphpar} {
olt\u225?rt vagy a fedetlen akn\u225?t, mellette az \u225?tlyuggatott k\u337?lap
pal. A legt\u246?bb ajt\u243?ny\u237?l\u225?s kisebb \par\pard\plain\hyphpar} {
kamr\u225?kba vezetett, ezek vagy \u252?resen t\u225?tongtak, vagy rakt\u225?rul
szolg\u225?ltak; ez ut\u243?bbiak \par\pard\plain\hyphpar} {
egyn\u233?melyik\u233?ben eg\u233?szen furcsa t\u225?rgyakat l\u225?tott f\u246?
lhalmozva. Az egyik zs\u250?folva volt \par\pard\plain\hyphpar} {
foszladoz\u243? \u233?s porlepte ruhanem\u369?k\u246?tegekkel, \u233?s a f\u246?
lfedez\u337? izgatottan \u225?llap\u237?totta meg, hogy a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
m\u225?sf\u233?l sz\u225?z \u233?vvel azel\u337?tti kor \u246?lt\u246?z\u233?kei
t szeml\u233?li. Egy m\u225?sik kamr\u225?ban napjaink \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u246?lt\u246?zk\u246?d\u233?s\u233?nek sz\u225?mtalan darabj\u225?ra bukkant, m
intha valakik folyamatosan igyekeztek volna \par\pard\plain\hyphpar} {
beszerezni egy nagyobb embercsapat fel\u246?lt\u246?ztet\u233?s\u233?hez a sz\u2
52?ks\u233?ges holmikat. A \par\pard\plain\hyphpar} {
legvisszatasz\u237?t\u243?bbnak azonban az itt-ott f\u246?llelhet\u337? nagy k\u
225?dakat tartotta, meg a rajtuk l\u225?that\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
balj\u243?s lerak\u243?d\u225?st. De m\u233?g enn\u233?l is h\u225?tborzongat\u2
43?bbnak tal\u225?lta a k\u252?l\u246?n\u246?s mint\u225?zat\u250? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u243?lom\u252?st\u246?ket a benn\u252?k l\u233?v\u337? visszatasz\u237?t\u243?
maradv\u225?nyokkal, amelyek k\u246?r\u252?l olyan d\u246?gletes b\u369?z \par\p
ard\plain\hyphpar} {
lebegett, amely m\u233?g a kript\u225?t kit\u246?lt\u337? egyetemes b\u369?z\u24
6?n is \u225?t\u252?t\u246?tt. Miut\u225?n a k\u246?rfalnak mintegy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
fel\u233?t \u225?tvizsg\u225?lta, egy m\u225?sik olyan folyos\u243?ra bukkant, a
melyen \u225?t idej\u246?tt, s abb\u243?l nagysz\u225?m\u250? \par\pard\plain\hy
phpar} {
ajt\u243? ny\u237?lott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nekifogott a folyos\u243? vizsg\u225?lat\u225?nak, \u233?s h\u225?rom k\u246?zep
es m\u233?ret\u369? \u233?s semmitmond\u243? tartalm\u250? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
helyis\u233?g ut\u225?n v\u233?gre egy nagy, ov\u225?lis terembe jutott; az ott
tal\u225?lhat\u243? tart\u225?lyok \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
munkaasztalok, kemenc\u233?k \u233?s modern m\u369?szerek, elsz\u243?rt k\u246?n
yvek \u233?s az \u252?vegekkel \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
lombikokkal zs\u250?folt v\u233?gtelen polcok el\u225?rult\u225?k, hogy ez Charl
es Ward \u8211? \u233?s \u337?el\u337?tte minden \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonnyal a r\u233?gvolt Joseph Curwen \u8211? sok\u225?ig keresett laborat\u243
?riuma. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Willett, miut\u225?n meggy\u250?jtotta a felt\u246?ltve \u233?s m\u369?k\u24
6?d\u233?sre k\u233?szen tal\u225?lt h\u225?rom l\u225?mp\u225?t, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u233?l\u233?nk \u233?rdekl\u337?d\u233?ssel v\u233?gigvizsg\u225?lta a szob\u22
5?t \u233?s minden tartoz\u233?k\u225?t, \u233?s a polcokon l\u233?v\u337? \par\
pard\plain\hyphpar} {
vegyszerek mennyis\u233?g\u233?b\u337?l arra k\u246?vetkeztetett, hogy az ifj\u2
50? Ward legf\u337?bb \u233?rdekl\u337?d\u233?si ter\u252?lete \par\pard\plain\h
yphpar} {
a szerves k\u233?mia valamely \u225?ga lehetett. Eg\u233?sz\u233?ben v\u233?ve n
em sokat tudott meg\u225?llap\u237?tani a \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?nyos f\u246?lszerel\u233?sb\u337?l, amelyhez egy ijeszt\u337? kin\u23

3?zet\u369? boncasztal is tartozott, ez\u233?rt ez a \par\pard\plain\hyphpar} {


szoba igaz\u225?b\u243?l csal\u243?d\u225?st okozott a doktornak. A k\u246?nyvek
k\u246?z\u246?tt ott volt egy fekete bet\u369?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Borellus r\u233?gi, elny\u369?tt p\u233?ld\u225?nya is, \u233?s h\u225?tborzonga
t\u243?an \u233?rdekes volt, hogy Ward ugyanazokat a \par\pard\plain\hyphpar} {
sorokat h\u250?zta al\u225?, amelyeknek a kiemel\u233?se m\u225?sf\u233?l \u233?
vsz\u225?zaddal kor\u225?bban \u250?gy f\u246?lzaklatta a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Curwen-tany\u225?n a j\u243? Mr. Merrittet. Persze az a r\u233?gi p\u233?ld\u225
?ny bizony\u225?ra megsemmis\u252?lt Curwen \par\pard\plain\hyphpar} {
okkult k\u246?nyvt\u225?r\u225?val egy\u252?tt a v\u233?gzetes rajta\u252?t\u233
?s sor\u225?n. A laborat\u243?riumb\u243?l h\u225?rom folyos\u243? ny\u237?lt, \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a doktor egym\u225?s ut\u225?n szem\u252?gyre vette ezeket. Els\u337? l\
u225?t\u225?sra meg\u225?llap\u237?totta, hogy kett\u337? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u246?z\u252?l\u252?k egy-egy kisebb rakt\u225?rhelyis\u233?gbe vezet; ezeket a
zonban alaposan \u225?tvizsg\u225?lta, \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lfedezte benn\u252?k az eny\u233?szet k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? st\u2
25?dium\u225?ban l\u233?v\u337? kopors\u243?k egym\u225?sra halmozott \par\pard\
plain\hyphpar} {
t\u246?meg\u233?t, \u233?s irt\u243?zva bet\u369?zte ki egyik-m\u225?sik kopors\
u243? f\u246?lirat\u225?t. Sok ruhanem\u369? is volt ezekben a \par\pard\plain\h
yphpar} {
helyis\u233?gekben, azonk\u237?v\u252?l n\u233?h\u225?ny \u250?j, gondosan lesz\
u246?gezett l\u225?da, de el\u225?llt att\u243?l, hogy ezeket is \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u225?tvizsg\u225?lja. Mind k\u246?z\u252?l tal\u225?n a leg\u233?rdekesebb az a
n\u233?h\u225?ny holmi volt, amelyekr\u337?l f\u246?lt\u233?telezte, \par\pard\
plain\hyphpar} {
hogy Joseph Curwen r\u233?gi laborat\u243?riumi m\u369?szerernek a maradv\u225?n
yai. Ezek magukon viselt\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyan a rajta\u252?t\u337?k keze nyom\u225?t, \u225?m m\u233?g most is f\u246?l
lehetett benn\u252?k ismerni a Gy\u246?rgy kori \par\pard\plain\hyphpar} {
vegy\u233?szeti kell\u233?keket. \par\pard\plain\hyphpar} {
A harmadik \u225?tj\u225?r\u243? egy j\u243?kora kamr\u225?ba torkollott, amely
a padl\u243?t\u243?l a mennyezetig k\u246?r\u246?s-\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?l polcokkal volt kib\u233?lelve, a k\u246?zep\u233?n pedig egy asz
tal \u225?llott, rajta k\u233?t l\u225?mp\u225?val. Willett \par\pard\plain\hyph
par} {
meggy\u250?jtotta \u337?ket, \u233?s ragyog\u243? f\u233?ny\u252?kn\u233?l tanul
m\u225?nyozni kezdte k\u246?rben a v\u233?gtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
polcsorokat. A fels\u337? sorok n\u233?melyike \u252?res volt, a polcok nagy r\u
233?sz\u233?t azonban k\u233?tf\u233?le apr\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s form\u225?j\u250? \u243?lomed\u233?ny t\u246?lt\u246?tte
ki; az egyik magas, f\u252?l n\u233?lk\u252?li fajta, hasonl\u237?tott a g\u246?
r\u246?g \par\pard\plain\hyphpar} {
lek\u252?thoszhoz vagy olajoskors\u243?hoz, a m\u225?sik pedig form\u225?j\u225?
ban az egyf\u252?l\u369? Phaleron-kors\u243?t \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?nozta. Mindegyiket f\u233?mdug\u243? z\u225?rta le, \u233?s az oldalukat
sek\u233?ly v\u233?s\u233?s\u369?, k\u252?l\u246?n\u246?s szimb\u243?lumok \par
\pard\plain\hyphpar} {
bor\u237?tott\u225?k. A doktor egy pillanat alatt meg\u225?llap\u237?totta, hogy
ezeket a kors\u243?kat szigor\u250? rend \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint csoportos\u237?tott\u225?k; az \u246?sszes lek\u252?thosz a szoba egyik
fal\u225?t foglalta el, f\u246?l\u246?tt\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
nagym\u233?ret\u369? deszkat\u225?bla jelezte: "Custodes", m\u237?g a phaleronok
a m\u225?sik oldalon sorakoztak \par\pard\plain\hyphpar} {
"Materia" felirat alatt. Minden ed\u233?nyben, a fels\u337? polcokon helyet fogl
al\u243?k egyn\u233?melyik\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {

kiv\u233?ve, amelyek \u252?resnek l\u225?tszottak, kartonpap\u237?r f\u252?gg\u3


37?c\u237?mke l\u243?gott, rajtuk sz\u225?mokkal, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyek valamilyen katal\u243?gusra utalhattak, \u233?s Willett r\u246?gt\u246?n
el is hat\u225?rozta, hogy el\u337?ker\u237?ti \par\pard\plain\hyphpar} {
azt. A jelen pillanatban azonban mindenn\u233?l jobban \u233?rdekelte, hogy mi v
an a kors\u243?kban, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rletk\u233?ppen a nagy \u225?tlagot szem el\u337?tt tartva innen-o
nnan f\u246?lnyitott n\u233?h\u225?ny lek\u252?thoszt \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
phaleront. Az eredm\u233?ny minden\u252?tt ugyanaz volt. Mindk\u233?t kors\u243?
fajta ugyanabb\u243?l az anyagb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
tartalmazott kisebb mennyis\u233?get: finom, k\u246?nny\u369?, a semleges sz\u25
2?rke sz\u225?mtalan \u225?rnyalat\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?tsz\u243? porszer\u369? anyag volt benn\u252?k. A sz\u237?n\u225?rnyalat,
amely az egyetlen k\u252?l\u246?nbs\u233?get jelentette \par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u246?z\u246?tt\u252?k, nem l\u225?tszott rendez\u337? elvnek, \u233?s a lek\u2
52?thoszokban \u233?s a phaleronokban l\u233?v\u337? anyag \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u246?z\u246?tt sem volt semmi k\u252?l\u246?nbs\u233?g. Meglehet, hogy egy r\u
243?zsasz\u237?nes-feh\u233?r por mellett egy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?kessz\u252?rke \u225?llt; \u233?s egy phaleronban l\u233?v\u337? pontos m
\u225?sa megtal\u225?lhat\u243? volt egy lek\u252?thoszban. A \par\pard\plain\hy
phpar} {
porok legsaj\u225?tosabb tulajdons\u225?ga a tapad\u243?k\u233?pess\u233?g hi\u2
25?nya volt. Willett \u246?nt\u246?tt bel\u337?l\u252?k a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kez\u233?be, \u233?s amikor a port visszasz\u243?rta a tart\u243?j\u225?ba, a te
nyer\u233?hez egyetlen szem sem tapadt \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u233?t t\u225?bla el\u337?tt tan\u225?cstalanul \u225?llt, \u233?s azt sem \
u233?rtette, hogy mi\u233?rt k\u252?l\u246?n\u237?tett\u233?k el ezeket a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
vegyszereket ilyen gondosan azokt\u243?l, amelyek mag\u225?ban a laborat\u243?ri
umban sorakoztak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?veged\u233?nyekben a polcokon. "Custodes" " Materia", ez latinul annyit te
sz, hogy "\u337?r\u246?k", \par\pard\plain\hyphpar} {
illetve"anyagok", \u233?s ekkor villan\u225?sszer\u369?en az eml\u233?kezet\u233
?be has\u237?tott, hogy hol is tal\u225?lkozott \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r kor\u225?bban e f\u233?lelmetesen titokzatos \u252?gy sor\u225?n az "\u
337?r\u246?k" sz\u243?val. H\u225?t persze, abban az \u250?j \par\pard\plain\hyp
hpar} {
kelet\u369? lev\u233?lben, amelyet \u225?ll\u237?t\u243?lag a r\u233?gvolt Edwar
d Hutchinson \u237?rt dr. Allennek; \u233?s a mondat \par\pard\plain\hyphpar} {
abban \u237?gy hangzott: "Sz\u252?ks\u233?gtelen az \u337?r\u246?ket form\u225?b
an tartani, mert ez csak r\u225?fizet\u233?ssel j\u225?r, \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
te is j\u243?l tudod, hogy ha baj van, csak t\u246?bb l\u233?szen mit f\u246?lta
l\u225?lnak". Mit akar ez mondani? De \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rjunk csak: nem volt ebben az \u252?gyben m\u233?g egy utal\u225?s valaho
l az \u337?r\u246?kre, amit nem tudott \par\pard\plain\hyphpar} {
teljess\u233?ggel az eml\u233?kezet\u233?be id\u233?zni, amikor Hutchinson level
\u233?t olvasta? Ward m\u233?g azokban a \par\pard\plain\hyphpar} {
titkol\u243?z\u225?s el\u337?tti id\u337?kben mes\u233?lt neki Eleazar Smith nap
l\u243?j\u225?r\u243?l, amely besz\u225?molt arr\u243?l, hogyan \par\pard\plain\
hyphpar} {
figyelt\u233?k meg Weedennel egy\u252?tt a Curwen-tany\u225?t, \u233?s ez a f\u2
33?lelmetes kr\u243?nika eml\u237?t\u233?st tesz egy \par\pard\plain\hyphpar} {
kihallgatott besz\u233?lget\u233?sr\u337?l, amikor az \u246?reg var\u225?zsl\u24
3? m\u233?g nem vonult vissza teljesen a f\u246?ld al\u225?. \par\pard\plain\hyp

hpar} {
Smith \u233?s Weeden azt \u225?ll\u237?tja, hogy abban a h\u225?tborzongat\u243?
t\u225?rsalg\u225?sban r\u233?szt vettek Curwen \par\pard\plain\hyphpar} {
meg bizonyos foglyai \u233?s ezeknek a foglyoknak az \u337?rei. Hutchinson vagy
az \u337? megtestes\u252?l\u233?se \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint ezek az \u337?r\u246?k "csak r\u225?fizet\u233?ssel j\u225?rnak", ez\u23
3?rt dr. Allen nem tartja \u337?ket t\u246?bb\u233? form\u225?ban. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u201?s ha nem form\u225?ban, akkor hogyan m\u225?sk\u233?nt, ha nem azokban a "
s\u243?kban", amikk\u233? a jelek \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint ez a var\u225?zsl\u243? t\u225?rsas\u225?g igyekezett a lehet\u337? legt
\u246?bb emberi testet vagy csontv\u225?zat \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tv\u225?ltoztatni? \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez h\u225?t, amit ezek a lek\u252?thoszok rejtenek; olyan sz\u246?rny\u369?s\u23
3?ges gy\u252?m\u246?lcsei szents\u233?gtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u237?tusoknak \u233?s cselekedeteknek, akiket feltehet\u337?en siker\u252?lt m
egnyerni vagy r\u225?k\u233?nyszer\u237?teni \par\pard\plain\hyphpar} {
arra, hogyha valamilyen pokolb\u233?li r\u225?olvas\u225?ssal \u233?letre h\u237
?vj\u225?k \u337?ket, akkor k\u233?szs\u233?gesen \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?delm\u233?re keljenek istenk\u225?roml\u243? gazd\u225?iknak vagy seg\u23
7?tsenek nekik a vonakod\u243?k \par\pard\plain\hyphpar} {
kihallgat\u225?s\u225?ban! Willett megborzongott arra a gondolatra, hogy mit is
\u246?nt\u246?getett \u337? a \par\pard\plain\hyphpar} {
tenyer\u233?be, \u233?s egy pillanatig a legsz\u237?vesebben fejvesztve kirohant
volna az iszonyatnak ebb\u337?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
barlangj\u225?b\u243?l, a polcokon hallgatagon \u233?s bizony\u225?ra figyel\u33
7?n sorakoz\u243? \u337?rszemek k\u246?z\u252?l. Azt\u225?n \par\pard\plain\hyph
par} {
esz\u233?be jutott a "Materia" felirat alatt a szoba m\u225?sik oldal\u225?n sor
akoz\u243? phaleron-kors\u243?k \par\pard\plain\hyphpar} {
sokas\u225?ga. Szint\u233?n s\u243?k \u8211? de ha nem az "\u337?r\u246?k" s\u24
3?i, akkor kik\u233?? Uristen! Lehets\u233?ges volna, hogy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
itt hevernek minden korok gondolkod\u243? tit\u225?njainak f\u246?ldi maradv\u22
5?nyai, amelyeket mesteri \par\pard\plain\hyphpar} {
hullarabl\u243?k eloroztak biztons\u225?gosnak hitt kript\u225?ikb\u243?l, hogy
\u337?r\u252?lt emberek int\u233?s\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lelevenedjenek, akik m\u233?g enn\u233?l is vadabb c\u233?l \u233?rdek\u2
33?ben kicsikarj\u225?k a tud\u225?sukat, olyan c\u233?l \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u233?rdek\u233?ben, amely v\u233?gs\u337? soron \u8211? mint ahogy szeg\u233?ny
Charles utalt r\u225? zaklatott level\u233?ben \u8211? "az \par\pard\plain\hyph
par} {
eg\u233?sz civiliz\u225?ci\u243?t, a term\u233?szet \u246?sszes t\u246?rv\u233?n
yeit, s tal\u225?n az eg\u233?sz Naprendszer \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar}
{
vil\u225?gegyetem sors\u225?t" \u233?rinten\u233?? \u201?s Marinus Bicknell Will
ett az ujjai k\u246?z\u246?tt szit\u225?lta a poraikat! \par\pard\plain\hyphpar}
{
Ekkor a szoba t\u225?voli sark\u225?ban \u233?szrevett egy kis ajt\u243?t, \u233
?s er\u337?t v\u233?ve mag\u225?n odal\u233?pett, \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
szem\u252?gyre vette a f\u246?l\u246?tte l\u225?that\u243? durv\u225?n v\u233?se
tt jelet. Ez csak egy szimb\u243?lum volt, de el\u233?g \par\pard\plain\hyphpar}
{
ahhoz, hogy megfagyjon benne a l\u233?lek; egy morbid kedv\u369?, \u225?lmodoz\u
243? bar\u225?tja ugyanis \par\pard\plain\hyphpar} {
lerajzolta neki egyszer, \u233?s megmagyar\u225?zta, mi mindent jelent ez a jel
az \u225?lom m\u233?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
szakad\u233?k\u225?ban. Koth jele volt az, amit az \u225?loml\u225?t\u243?k a f\

u233?lhom\u225?lyban mag\u225?nyosan magasod\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {


fekete torony kapuja f\u246?l\u246?tt l\u225?tnak meg \u8211? \u233?s Willettnek
nem nagyon tetszett, amit Randolph \par\pard\plain\hyphpar} {
Carter mondott neki annak hatalm\u225?r\u243?l. Egy pillanat m\u250?lva azonban
megfeledkezett a jelr\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
mert a b\u369?z\u246?s leveg\u337?ben \u250?j, mar\u243? illat \u252?t\u246?tte
meg az orr\u225?t. Ink\u225?bb vegyi, mint \u225?llati eredet\u369? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
szag volt ez, \u233?s egy\u233?rtelm\u369?en az aj\u243? m\u246?g\u252?l csapott
ki. \u201?s k\u233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?an f\u246?lismerte benne \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
ugyanazt a szagot, amely Charles Ward \u246?lt\u246?z\u233?k\u233?t \u225?titatt
a, amikor az orvosok elvitt\u233?k \u337?t. Ez \par\pard\plain\hyphpar} {
volt teh\u225?t az a hely, ahonnan az ifj\u250?t elragadt\u225?k? \u336? b\u246?
lcsebb volt, mint Joseph Curwen, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tan\u250?s\u237?tott ellen\u225?ll\u225?st. Willett, aki mer\u233?szen elt\u
246?k\u233?lte mag\u225?ban, hogy a m\u233?ly\u233?re hatol \par\pard\plain\hyph
par} {
minden csod\u225?nak \u233?s l\u225?z\u225?lomnak, ami ezt az alvil\u225?gi biro
dalmat bet\u246?lti, rnegragadta a kis \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?mp\u225?t, \u233?s \u225?tl\u233?pte a k\u252?sz\u246?b\u246?t. Megnevezh
etetlen rettenet hull\u225?ma csapott szembe vele onnan, \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u337? azonban semmilyen akaratnak nem adta be a derek\u225?t, \u233?s semmilyen
cs\u225?b\u237?t\u225?snak nem \par\pard\plain\hyphpar} {
engedett. Hiszen nincsen itt semmi \u233?l\u337?, ami \u225?rthatna neki, \u233?
s \u337?t semmi sem fogja \par\pard\plain\hyphpar} {
visszarettenteni, hogy \u225?thatoljon a beteg\u233?t elnyel\u337? pokoli felh\u
337?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az ajt\u243? m\u246?g\u246?tti k\u246?zepes m\u233?ret\u369? szob\u225?nak egy a
sztalon \u233?s egy sz\u233?ken k\u237?v\u252?l nem volt m\u225?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
b\u250?torzata, mint k\u233?t, fog\u243?kkal meg kerekekkel ell\u225?tott k\u252
?l\u246?n\u246?s szerkezet, amelyekben Willett \par\pard\plain\hyphpar} {
nyomban f\u246?lismerte a k\u246?z\u233?pkori k\u237?nz\u243?eszk\u246?z\u246?ke
t. Egyik oldalon az ajt\u243? mellett egy csom\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
kegyetlen korb\u225?cs hevert, azok f\u246?l\u246?tt n\u233?h\u225?ny polcon a g
\u246?r\u246?g k\u252?lixhez hasonl\u243?, \u252?res talpas \par\pard\plain\hyph
par} {
\u243?lomserlegek sorakoztak. A m\u225?sik oldalon \u225?llt az asztal, rajta eg
y er\u337?s f\u233?ny\u369? Argand-l\u225?mpa, \par\pard\plain\hyphpar} {
egy jegyzetf\u252?zet ceruz\u225?val \u233?s hanyagul, mintegy id\u337?legesen v
agy sietve odavetve, k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
ledugaszolt lek\u252?thosz a kinti polcokr\u243?l. Willett meggy\u250?jtotta a l
\u225?mp\u225?t \u233?s gondosan \u225?tvizsg\u225?lta \par\pard\plain\hyphpar}
{
a jegyzetf\u252?zetet, hogy mit vethetett pap\u237?rra az ifj\u250? Ward, miel\u
337?tt f\u233?lbeszak\u237?tott\u225?k, de semmit \par\pard\plain\hyphpar} {
sem tal\u225?lt, kiv\u233?ve Curwen cirkalmas keze \u237?r\u225?s\u225?val az al
\u225?bbi \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen t\u246?red\u233?ket, amely \par\pard\p
lain\hyphpar} {
semmivel sem j\u225?rult hozz\u225? az eg\u233?sz \u252?gy megvil\u225?g\u237?t\
u225?s\u225?hoz: \par\pard\plain\hyphpar} {
"B. nem tev\u233?. Elsz\u246?k\u246?tt a falak k\u246?z\u233?, \u233?s helyet ta
l\u225?lt odalent." \par\pard\plain\hyphpar} {
"L\u225?ttam az \u246?reg V-t a Sabaothot mondani, \u233?s megismer\u233?m az ut
at." \par\pard\plain\hyphpar} {
"H\u225?romszor f\u246?lh\u237?v\u225?m Yog-Sothothot, \u233?s m\u225?snap megka
p\u225?m." \par\pard\plain\hyphpar} {
"F. megpr\u243?b. kit\u246?r\u246?lni minden tud\u225?st, hogyan kell f\u246?lh\

u237?vni oda\u225?tr\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {


Az Argand-l\u225?mpa eg\u233?sz kamr\u225?t bet\u246?lt\u337? er\u337?s f\u233?n
y\u233?ben a doktor \u233?szrevette, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
szemk\u246?zti fal a sarkokban \u225?ll\u243? k\u233?t k\u237?nz\u243?eszk\u246?
z k\u246?z\u246?tt tele van verve p\u246?ck\u246?kkel, amelyekr\u337?l \par\pard
\plain\hyphpar} {
form\u225?tlan, el\u233?gg\u233? visszatasz\u237?t\u243?, s\u225?rg\u225?sfeh\u2
33?r k\u246?p\u246?nyegek l\u243?gnak al\u225?. Enn\u233?l azonban j\u243?val \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdekesebb volt a k\u233?t szabad fal, amelynek simara vakolt k\u337?fel\u2
52?lete telis-tele volt v\u233?sve \par\pard\plain\hyphpar} {
titokzatos jelekkel \u233?s formul\u225?kkal. A nedves padl\u243?n is voltak v\u
233?setek, \u233?s Willett n\u233?mi \par\pard\plain\hyphpar} {
neh\u233?zs\u233?ggel megfejtett a szoba k\u246?zep\u233?n egy nagy pentagramot,
amelyet a n\u233?gy sarok fel\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?l\u250?ton egy-egy m\u233?ternyi \u225?tm\u233?r\u337?j\u369? k\u246?r \u
246?vezett. Az egyik k\u246?rben, egy hanyagul odavetett \par\pard\plain\hyphpar
} {
s\u225?rg\u225?s k\u246?peny k\u246?zel\u233?ben hevert egy azok k\u246?z\u252?l
a k\u252?lixek k\u246?z\u252?l, amelyek a korb\u225?cstart\u243? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tti polcokon sorakoztak; a k\u246?r\u246?n k\u237?v\u252?l k\u246?
zvetlen\u252?l pedig a m\u225?sik szoba polcair\u243?l val\u243? \par\pard\plain
\hyphpar} {
phaleron-kors\u243? volt l\u225?that\u243?; a c\u237?mk\u233?je a 118-as sorsz\u
225?mot mutatta. A dug\u243? ki volt bel\u337?le v\u233?ve, \par\pard\plain\hyph
par} {
\u233?s k\u246?zelebbr\u337?l megvizsg\u225?lva \u252?resnek bizonyult; a kutat\
u243? azonban borzadva konstat\u225?lta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
a k\u252?lix nem volt az. Sek\u233?ly \u246?bl\u233?t pen\u233?szr\u233?tegk\u23
3?nt val\u243?sz\u237?n\u369?leg a kors\u243?b\u243?l val\u243? kev\u233?s, sz\u
225?raz, \par\pard\plain\hyphpar} {
tomp\u225?n sz\u252?rk\u233?s por fedte, amely csak annak k\u246?sz\u246?nhette
l\u233?t\u233?t, hogy ebben az eldugott \par\pard\plain\hyphpar} {
barlangban nem volt l\u233?gmozg\u225?s; \u233?s Willett szinte hanyatt esett a
fejbe v\u225?g\u243? f\u246?lismer\u233?st\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor apr\u225?nk\u233?nt az \u246?sszes r\u233?szletek \u233?s el\u337?zm\u233
?nyek egys\u233?ges k\u233?pp\u233? \u225?lltak \u246?ssze. A korb\u225?csok \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s k\u237?nz\u243?eszk\u246?z\u246?k, a "Materia" felirat\u250? kors\u243?b
\u243?l val\u243? por vagy s\u243?, a k\u233?t lek\u252?thosz a \par\pard\plain\
hyphpar} {
"Custodes" polcr\u243?l, a k\u246?penyek, a formul\u225?k a falon, a jegyzetf\u2
52?zetbe \u237?rott bejegyz\u233?sek, a \par\pard\plain\hyphpar} {
levelek \u233?s a legend\u225?k utal\u225?sai meg az a sok ezernyi ellesett pill
anat, k\u233?ts\u233?g \u233?s f\u246?lt\u233?telez\u233?s, ami \par\pard\plain\
hyphpar} {
Charles Ward bar\u225?tait \u233?s sz\u252?leit gy\u246?t\u246?rte \u8211? minde
z az iszonyat hull\u225?mak\u233?nt \u246?nt\u246?tte el a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
doktort, amikor a tekintete r\u225?meredt a padl\u243?n hever\u337? talpas \u243
?lomk\u252?lixben sz\u233?tkent sz\u225?raz, \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u246?ldes porra. \par\pard\plain\hyphpar} {
De Willett nagy nehezen er\u337?t vett mag\u225?n, \u233?s tanulm\u225?nyozni ke
zdte a falba v\u233?sett \par\pard\plain\hyphpar} {
formul\u225?kat. A k\u233?rges szennyr\u233?teggel fedett bet\u369?k arr\u243?l
tan\u250?skodtak, hogy m\u233?g Joseph Curwen \par\pard\plain\hyphpar} {
idej\u233?ben v\u233?st\u233?k be \u337?ket, a sz\u246?veg\u252?k pedig nagyj\u2
25?b\u243?l ismer\u337?s volt azok sz\u225?m\u225?ra, akik \u225?tr\u225?gt\u225
?k \par\pard\plain\hyphpar} {

magukat a Curwenre vonatkoz\u243? anyagon, vagy elm\u233?lyedtek a m\u225?gia t\


u246?rt\u233?net\u233?ben. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyikben a doktor vil\u225?gosan f\u246?lismerte azt a sz\u246?veget, amelyet Mr
s. Ward hallott a fi\u225?t\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u225?nt\u225?lni azon az egy \u233?vvel kor\u225?bbi balj\u243?s nagyp\u233?nt
eken, \u233?s amely egy szak\u233?rt\u337? szerint nem \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u225?s, mint a megszokott szf\u233?r\u225?kon k\u237?v\u252?li Htkos istens\u2
33?geknek sz\u243?l\u243? rettenetes invok\u225?ci\u243?. itt \par\pard\plain\hy
phpar} {
nem pontosan \u250?gy volt bet\u369?zve, ahogyan Mrs. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward eml\u233?kezetb\u337?l pap\u237?rra vetette, vagy ahogyan az a bizonyos sza
k\u233?rt\u337? "Eliphas Levi" \par\pard\plain\hyphpar} {
tiltott k\u246?nyv\u233?b\u337?l megmutatta: azonoss\u225?g\u225?hoz azonban nem
f\u233?rhetett k\u233?ts\u233?g, \u233?s az ilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
szavak, mint {\i
Sabaoth, Metraton, Almonsin} \u233?s {\i
Zariatnatmik} a rettenet hull\u225?m\u225?t z\u250?d\u237?tott\u225?k a \par\par
d\plain\hyphpar} {
kutat\u243?ra, aki alig egy l\u233?p\u233?sre innen annyi kozmikus borzalmat tap
asztalt meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindez a helyis\u233?gbe bel\u233?pve a bal oldali falon volt tal\u225?lhat\u243
?. A jobb oldali fal ugyancsak \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u369?r\u369?n tele volt \u237?rva, \u233?s ezek k\u246?z\u246?tt Willett megle
petten ismerte f\u246?l azt a k\u233?t formul\u225?t, amely \par\pard\plain\hyph
par} {
oly gyakran el\u337?fordult a k\u246?nyvt\u225?r \u250?jabb kelet\u369? f\u246?l
jegyz\u233?seiben. Nagyj\u225?b\u243?l hasonl\u237?tottak \par\pard\plain\hyphpa
r} {
azokra: f\u246?l\u246?tt\u252?k a "S\u225?rk\u225?nyfej" \u233?s a "S\u225?rk\u2
25?nyfarok" \u337?si szimb\u243?lum\u225?val, ak\u225?rcsak Ward keze \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?s\u225?ban. A helyes\u237?r\u225?sa azonban sokban elt\u233?rt a mo
dern v\u225?ltozatok\u233?t\u243?l, mintha r\u233?gen Curwen \par\pard\plain\hyp
hpar} {
m\u225?sk\u233?nt jel\u246?lte volna az egyes hangokat, vagy a k\u233?s\u337?bbi
kutat\u225?s hat\u225?sosabb, jav\u237?tott \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltozat\u225?t fejlesztette volna ki a k\u233?rd\u233?ses r\u225?olvas\u22
5?snak. A doktor megpr\u243?b\u225?lta \u246?sszeegyeztetni \par\pard\plain\hyph
par} {
a falba v\u233?sett v\u225?ltozatot azzal, amely m\u233?g most is sz\u252?ntelen
\u252?l ott motoszk\u225?lt a fej\u233?ben, de \par\pard\plain\hyphpar} {
sikertelen\u252?l. Am\u237?g az eml\u233?kezet\u233?be r\u246?gz\u252?lt sz\u246
?veg: \u237?gy kezd\u337?d\u246?tt: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
"Y'ai ng'ngah, Yog-Sothoth", } addig ez a f\u246?lirat \u237?gy indult: \par\par
d\plain\hyphpar} {
" {\i
Aye, cngengah, Yogge-Sothotha}", ami szerinte a m\u225?sodik sz\u243? sz\u243?ta
gol\u225?s\u225?t is nagyban \par\pard\plain\hyphpar} {
befoly\u225?soln\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Minthogy a k\u233?s\u337?bbi sz\u246?veg m\u233?lyen be\u233?gett a tudat\u225?b
a, nem hagyta nyugodni ez az elt\u233?r\u233?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s azon kapta rajta mag\u225?t, hogy hangosan k\u225?nt\u225?lja az els\u33
7? formul\u225?t, h\u225?tha \u237?gy siker\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszhangba hozni a hangokat a bev\u233?sett bet\u369?kkel. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Hangja furcs\u225?n \u233?s fenyeget\u337?en csengett az \u337?si szents\u233?gt
\u246?r\u233?snek ebben a bugyr\u225?ban, \par\pard\plain\hyphpar} {
hanghordoz\u225?s\u225?t vontatott k\u225?nt\u225?l\u225?ss\u225? torz\u237?tott

a a m\u250?lt \u233?s az ismeretlen var\u225?zsa vagy tal\u225?n az \par\pard\pl


ain\hyphpar} {
akn\u225?kb\u243?l felt\u246?r\u337? egyhang\u250?, istentelen ny\u252?sz\u237?t
\u233?snek az a pokoli l\u225?rm\u225?ja, amely nem emberi \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hideg leheletk\u233?nt f\u246?l-al\u225? hull\u225?mz\u243? ritmusban m\u233?g m
indig borzad\u225?llyal t\u246?lt\u246?tte el a b\u369?z\u246?n \u233?s a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?ts\u233?gen kereszt\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
"Y'AI 'NG'NGAH \par\pard\plain\hyphpar} {
YOG-SOTHOTH \par\pard\plain\hyphpar} {
H'EE \u8211? LBEG \par\pard\plain\hyphpar} {
F'AI' THRODOG \par\pard\plain\hyphpar} {
LIAAAH! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
De mi volt ez a hideg fuvallat, amely mindj\u225?rt a k\u225?nt\u225?l\u225?s ke
zdet\u233?n \u233?letre kelt? A l\u225?mp\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?natosan pisl\u225?koltak \u233?s a hom\u225?ly \u250?gy megs\u369?r\u369?
s\u246?d\u246?tt, hogy a bet\u369?k a falon csaknem \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?thatatlann\u225? eny\u233?sztek. F\u252?st kerekedett, \u233?s mar\u243?
b\u369?z, amely teljesen elnyomta a t\u225?voli \par\pard\plain\hyphpar} {
kutakb\u243?l \u225?rad\u243? miazm\u225?t; kor\u225?bban m\u225?r \u233?rzett i
lyen szagot, csak most sokkal er\u337?sebb \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
visszatasz\u237?t\u243?bb volt ann\u225?l. H\u225?tat ford\u237?tott a falfelira
tnak, \u233?s a szoba bizarr t\u225?rgyai k\u246?z\u246?tt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?szrevette, hogy a padl\u243?n hever\u337? k\u252?lixb\u337?l, amelyet bel\
u252?lr\u337?l az a balj\u243?s p\u250?der fedett, s\u369?r\u369?, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
z\u246?ldesfekete, meglep\u337?en b\u337? \u233?s \u225?tl\u225?tszatlan f\u252?
st emelkedik a rnagasba. Nagy Isten! a por a \par\pard\plain\hyphpar} {
"Materia" polcr\u243?l \u8211? mi t\u246?rt\u233?nik vele, \u233?s mi ind\u237?t
otta el? A k\u225?nt\u225?lt formula \u8211? a p\u225?r els\u337? fele \u8211? \
par\pard\plain\hyphpar} {
S\u225?rk\u225?nyfej \u8211? emelked\u337? p\u225?lya\u237?v \u8211? szents\u233
?ges Megv\u225?lt\u243?, csak nem... \par\pard\plain\hyphpar} {
A doktor megt\u225?ntorodott, \u233?s a fej\u233?ben kusza \u246?sszevisszas\u22
5?gban sz\u225?guldozott mindaz, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
Joseph Curwen \u233?s Charles Dexter Ward r\u233?miszt\u337? eset\u233?r\u337?l
l\u225?tott, hallott vagy olvasott. "Bizony \par\pard\plain\hyphpar} {
mondom n\u233?ked, ne h\u237?vj\u225?l f\u246?l senkit, azkit nem b\u237?rsz vis
szak\u252?ldeni... Tartsad mind\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?szenl\u233?tben a visszak\u252?ld\u233?s szavait, \u233?s ha k\u233?ts\u2
33?ged van, bizonyosodj\u225?l meg r\u243?la, {\i
kit h\u237?vt\u225?l }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
f\u246?l... } H\u225?romszor besz\u233?ltem azzal, mi abban el volt f\u246?ldelv
e. {\i
" Irgalmas \u233?g, mif\u233?le alak az ott, a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
foszladoz\u243?f\u252?st m\u246?g\u246?tt? }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Marinus Bicknell Willett rem\u233?nytelennek tartotta, hogy n\u233?h\u225?ny egy
\u252?tt \u233?rz\u337? bar\u225?tj\u225?n k\u237?v\u252?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
b\u225?rki is hitelt adna a t\u246?rt\u233?net\u233?nek, ez\u233?rt k\u237?s\u23
3?rletet sem tett r\u225?, hagy legintimebb k\u246?rnyezet\u233?n \par\pard\plai

n\hyphpar} {
k\u237?v\u252?l elmes\u233?lje azt. Ezen a k\u246?r\u246?n k\u237?v\u252?l csak
egy-k\u233?t ember f\u252?l\u233?be jutott el, \u233?s ezek t\u246?bbs\u233?ge \
par\pard\plain\hyphpar} {
is csak nevetett \u233?s tr\u233?f\u225?lkozott, hogy l\u225?m, a doktor f\u246?
l\u246?tt is elj\u225?rt az id\u337?. Azt tan\u225?csolt\u225?k neki, \par\pard\
plain\hyphpar} {
hogy vegyen ki mag\u225?nak egy hosszabb szabads\u225?got, \u233?s a j\u246?v\u3
37?ben tart\u243?zkodj\u233?k az \par\pard\plain\hyphpar} {
elmezavaros esetekt\u337?l. Csak Mr. Ward van {\i
meggy\u337?z\u337?dve, } hogy a veter\u225?n orvos a sz\u246?rny\u369? \par\pard
\plain\hyphpar} {
igazs\u225?got mondja. De hiszen \u337? is l\u225?tta a h\u225?z pinc\u233?j\u23
3?ben az undok aknany\u237?l\u225?st. Vagy nem \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?ldte \u337?t haza Willett betegen tizenegy \u243?rakor azon a balj\u243?s
reggelen? Vagy ki pr\u243?b\u225?lta, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
nem \u337?, hasztalan h\u237?vni a doktort telefonon m\u233?g azon az est\u233?n
, majd a k\u246?vetkez\u337? napon, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ment el m\u225?snap d\u233?lben maga a h\u225?zhoz, ahol eszm\u233?letlen\u252?l
, b\u225?r s\u233?rtetlen\u252?l, meg is tal\u225?lta \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?tj\u225?t az egyik emeleti \u225?gyban? Willett hortyogva kapkodta a le
veg\u337?t, \u233?s csak nagy nehezen \par\pard\plain\hyphpar} {
nyitotta f\u246?l a szem\u233?t, miut\u225?n Mr. Ward bel\u233?er\u337?szakolt n
\u233?h\u225?ny korty brandyt, amit a kocsij\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hozott f\u246?l. Ekkor az \u246?sszer\u225?zk\u243?dott, \u233?s hangosan fel\u2
52?v\u246?lt\u246?tt: {\i
"Az a szak\u225?ll... azok a szemek... }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u218?risten, ki maga? } K\u252?l\u246?n\u246?s dolog ilyesmit mondani egy nett,
k\u233?k szem\u369?, sim\u225?ra borotv\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?riemberr\u337?l, akit kisgyerekkora \u243?ta ismer. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
A ragyog\u243? d\u233?li napf\u233?ny semmilyen v\u225?ltoz\u225?st nem \u225?ru
lt el a h\u225?zban az el\u337?z\u337? nap \par\pard\plain\hyphpar} {
reggel\u233?hez k\u233?pest. Willett \u246?lt\u246?z\u233?k\u233?n sem l\u225?ts
zott semmi rendetlens\u233?g, kiv\u233?ve n\u233?h\u225?ny foltot \par\pard\plai
n\hyphpar} {
meg kop\u225?st a t\u233?rd\u233?n\u233?l, \u233?s csak alig \u233?rz\u337?d\u24
6?tt bel\u337?le az a savany\u250? szag, amely a fi\u225?b\u243?l is \u225?radt,
\par\pard\plain\hyphpar} {
amikor k\u243?rh\u225?zba sz\u225?ll\u237?tott\u225?k. A doktor zsebl\u225?mp\u2
25?ja elt\u369?nt, a t\u225?sk\u225?ja azonban ott volt mellette, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ugyanolyan \u252?resen, mint ahogy idehozta. Miel\u337?tt b\u225?rmilyen magyar\
u225?zkod\u225?sba bocs\u225?tkozott \par\pard\plain\hyphpar} {
volna, Willett nagy nehezen legy\u369?rte iszonyod\u225?s\u225?t, lek\u243?v\u22
5?lygott a pinc\u233?be, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megpr\u243?b\u225?lkozott a k\u225?dak el\u337?tti v\u233?gzetes t\u233?rs\u233?
ggel. \u193?m hasztalan er\u337?lk\u246?d\u246?tt. Megkereste az \par\pard\plain
\hyphpar} {
el\u337?z\u337? napon haszn\u225?latba sem vett szersz\u225?most\u225?sk\u225?j\
u225?t el\u337?vett egy v\u233?s\u337?t, \u233?s egyenk\u233?nt \par\pard\plain\
hyphpar} {
f\u246?lfeszegette a makacs pall\u243?kat. Alattuk most is l\u225?that\u243? vol
t a sima beton, ajt\u243?nak vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u237?l\u225?snak azonban t\u246?bb\u233? nyom\u225?t sem l\u225?tta. Ez\u250?
ttal semmi sem t\u225?tongott ott, ami levehetn\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?b\u225?r\u243?l a zavart aty\u225?t, aki k\u246?vette ide a doktort; a de
szk\u225?k alatt csak a sima beton \u8211? sem \par\pard\plain\hyphpar} {

undor\u237?t\u243? k\u250?t, sem a f\u246?ld alatti borzalmak vil\u225?ga, sem t


itkos k\u246?nyvt\u225?r, sem Curwen-f\u233?le iratok, \par\pard\plain\hyphpar}
{
sem b\u369?z\u246?s \u233?s von\u237?t\u243?, lid\u233?rces \u225?lmok, sem labo
rat\u243?rium \u233?s polcok \u233?s falba v\u233?sett formul\u225?k, \par\pard\
plain\hyphpar} {
semmi... Dr. Willett els\u225?padt, \u233?s megragadta a fiatalabb f\u233?rfi ka
rj\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Tegnap, ugye \u8211? k\u233?rdezte b\u225?gyadtan \u8211?, te is l\u225?
ttad... \u233?s \u233?rezted a szag\u225?t? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s amikor Mr Ward, aki maga is alig \u225?llt a l\u225?b\u225?n a f\u233?le
lemt\u337?l \u233?s az \u225?mulatt\u243?l, el\u233?g er\u337?t \par\pard\plain\
hyphpar} {
tal\u225?lt mag\u225?ban, hogy egyet\u233?rt\u337?en b\u243?lintson, a doktor f\
u233?lig fels\u243?hajtva, f\u233?lig leveg\u337? ut\u225?n \par\pard\plain\hyph
par} {
kapkodva r\u225?b\u243?lintott. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Akkor most elmes\u233?lem \u8211? mondta. \par\pard\plain\hyphpar} {
Megkerest\u233?k h\u225?t odaf\u246?nt a legnaposabb szob\u225?t, \u233?s az orv
os elsuttogta h\u225?tborzongat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
mes\u233?j\u233?t az \u225?lm\u233?lkod\u243? ap\u225?nak. Azon t\u250?l, hogy a
k\u252?lixb\u337?l f\u246?lt\u225?mad\u243? z\u246?ldesfekete p\u225?ra m\u246?
g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?t\u369?nt az az alak, nem volt mit mes\u233?lnie, \u233?s Willett t\u250
?ls\u225?gosan kinner\u252?lt volt ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdekl\u337?dj\u233?k mi is t\u246?rt\u233?nt \u337?vele. A k\u233?t f\u233
?rfi zavartan cs\u243?v\u225?lta a fej\u233?t csak Mr. Ward rukkolt ki \par\pard
\plain\hyphpar} {
egyszer suttogva a javaslattal: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Mit gondolsz, volna \u233?rtelme, ha nekiesn\u233?nk \u225?sni? \par\par
d\plain\hyphpar} {
A doktor hallgatott, mert mit is felelhetne egy emberi elme, amikor ismeretlen s
zf\u233?r\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmai ilyen szem\u233?rmetlen\u252?l betolakodtak a nagy szakad\u233?k innens
\u337? oldal\u225?ra? Mr. Ward \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban nem nyugodott. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? De h\u225?t hova t\u369?nhetett? Mert hiszen \u337? hozott ide t\u233?ge
d, \u233?s valamik\u233?ppen a lej\u225?ratot is \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u252?ntette. \u8211? Willett v\u225?lasza azonban most is hallgat\u225?s vol
t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezzel azonban m\u233?g nem volt v\u233?ge az \u252?gynek. Dr. Willett m\u225?r t
\u225?voz\u225?shoz szedel\u337?zk\u246?d\u246?tt, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s beny\u250?lt a zsebkend\u337?j\u233?\u233?rt, amikor az ujjai megakadtak
a zseb\u233?ben egy darab papiroson, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely kor\u225?bban nem volt ott, \u233?s mellette kitapogatta azokat a gyerty\u
225?kat \u233?s azt a gyuf\u225?t is, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyeket az elt\u369?nt bolt\u237?ves helyis\u233?gben markolt f\u246?l. K\u246
?z\u246?ns\u233?ges pap\u237?rlap volt, val\u243?sz\u237?n\u369?leg \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
abb\u243?l az olcs\u243? jegyzetf\u252?zetb\u337?l t\u233?pt\u233?k ki, amelyet
ott l\u225?tott valahol a f\u246?ld alatt a r\u233?ms\u233?geknek \par\pard\plai
n\hyphpar} {
abban a mesebeli kamr\u225?j\u225?ban; rajta az \u237?r\u225?s k\u246?z\u246?ns\
u233?ges ceruz\u225?t\u243?l sz\u225?rmazott \u8211? k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u2
52?l \par\pard\plain\hyphpar} {
att\u243?l, amely a f\u252?zet mellett hevert. Sebtiben hajtogatt\u225?k \u246?s
sze \u233?s a titokzatos kamra enyhe \par\pard\plain\hyphpar} {
savany\u250? illat\u225?n k\u237?v\u252?l semmilyen t\u250?lvil\u225?gi nyom vag
y jel nem volt rajta. Mag\u225?b\u243?l a sz\u246?vegb\u337?l \par\pard\plain\hy
phpar} {

azonban csak \u250?gy \u225?radt a csoda, mert nem norm\u225?lis kornak volt a t
erm\u233?ke, s az er\u337?lk\u246?d\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw422\pich151
ffd8ffe000104a46494600010101006000600000ffdb0043000d090a0b0a080d0b0b0b0f0e0d1014
211514121214281d1e1821302a32312f2a2e2d343b4b4034
3847392d2e425942474e50545554333f5d635c52624b535451ffdb0043010e0f0f14111427151527
51362e365151515151515151515151515151515151515151
515151515151515151515151515151515151515151515151515151515151ffc0001108009701a603
012200021101031101ffc4001f0000010501010101010100
000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002010303020403050504040000017d01
020300041105122131410613516107227114328191a10823
42b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a3435363738393a434445464748494a
535455565758595a636465666768696a737475767778797a
838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6
c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1
f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f010003010101010101010101000000000000010203040506070809
0a0bffc400b5110002010204040304070504040001027700
0102031104052131061241510761711322328108144291a1b1c109233352f0156272d10a162434e1
25f11718191a262728292a35363738393a43444546474849
4a535455565758595a636465666768696a737475767778797a82838485868788898a929394959697
98999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4
c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2f3f4f5f6f7f8f9faffda000c030100
02110311003f00f4ea28a2800a28a2800a28a2800a28a280
0a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28aa97fa9d869b034d7b77
1408013f3b609c7a0ea7f0a00b74562e8de2bd135bb8782c
2f55e55fe07528587a80719adaa0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a
28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a
28a0028a28a0028a2a86b9a92691a35dea0e85c411960a3b9e807e64500725e35f1eb69376da5e93
1acd7a387908dc2327b01ddbfcf35cb5c689f107518fedb3
9bc638dc14dc0423e8808c7d3152fc2eb38f54f145cea376e249a0532aab0cee763cb7e1fcc8af4b
f146a573a47876f2fed21134d0a6554f41c8049f61d7f0a0
0ade0cfeda1e1f8d75d0df6b0e402e41629db763bf5adeaf1e8354f1d7882c67d56c6f098addf061
b72aadd33c28e4f5effad4361e32f1b5dea2d656f299ae8e
4792d0202a5473c6060d007b3310aa5988000c927b5635af8b7c3b76ee916af6c1909077bec1c7a1
6c67f0af33f104fe3c8b499ae7589a58ad25fdc3a651739f
f657d71d6b38f862083c12be20bbbff2a599b6dbdb84cefe71c9fa026803db354d460d334b9f509f
2d0c29bcedc64fd3eb585e1bf1b58eb9a7df5dc903d9ad92
879779dc029cf208fa1e315c2e9baf69d6bf0c6f34db9bd335e4ecc23b7209280e31ed8e0b7e3478
76e2c34ef86bac3deba892f5da28914fcee428dbf80249fc
e803d4746d734dd72dda7d36e44ca870c304153ee0f350cde24d2adf5efec69ee3cabb2aacbbc615
b3d003eb5e7ff0c12edf42f10a69f2aadeb220872790db5f
07f33591ac7836f74df0fcdaceb57eb1de338096ec77b4849e72d9eb8c9efd2803da16eed9ae9ad5
6e22370a373441c6f03d48eb8e6aaeb1acd9e8fa5cda85c4
81a3887dd4209627a01ee6bc06ea5bf68ed7509a5705d4c51ca090c42003af7e081f8549a9e8f79a
4da594b72e805f45e6a46ac7705e31b87bd007aae9bf1374
1bb654b913d9b138cc8bb97f31fe15d4dd6aba7592c2d757d6f02cdfeacc92050ff4cfd6bc57c5fe
1f8346b2d1ae628a585ef6d83cd1b9e11c05c819e47dee41
a5f1ccd752df698b7570847d820758d540f232a372903be413f422803db5eface3b95b692ee049d8
6446d200c47ae3ad2cb7b690cab14b750c723745690027f0
af27f1d78365b48ae3c409a889e090ab15941f332d81807b8fcb02b074cf086b3ac68b26ab671a4b
1ab9411ee3e63e319206307afaf6a00f7d0723228ae0be18
5cebef6f35aea50ca2c6040b0bcc85581071b4647207e98aef6800a2bca3c4de28f10dd7882fbc39
a64aae1e7f2e368576c806395ddf9e4fb1e714cf87da9eb1
61e2d9744b9779a225c4eacfbfcb6407907ea00fc450075de34f1a41e1d4fb25ba09f519172a9fc3
183d0b7f87f2ae2bc3be01d47c40e753d62e24b78663bf24
665973ce79e80fa9fca9fe0a51e29f88373aadf0dde50370a87a6410a83e807f215b1e27f88f35be
a9f60d0608ee0c6c56491d4b076f45008e9ebfe48062cdf0
f75583c5a21b05923b05915d2ecb8ca2f5ebc7cc2bd807031d6b9887c636d6de18b6d575a8cd94f3

29db6f8259c8eea0f383d79f51cd713a9fc54d4e5b9074eb
486de05cf128decdf5e98fc2803d768af1eb2f1cf8bf4fccd7b6af730c8be68f3edca00bfde52a07
1c8e7915d0c7f15b49fb2c6d2585d89cfdf45da557e8c48c
fe54014b5ff1feb4758bbd2b45d3f0f03b47bbcb324876f04851c0fd6ae781bc7575aa6a29a36ad1
66edf76c99576e480490cbd8e01e47a74ae8ad7c53a34de1
e7d7c318edd4ed7dc9f386e3e5f73c8af21f11eb1677be296d5b476b9b41210ecedc32bf72304ff9
cd007bed15e4f6fe23f10783f5f834bd5a717963b542138c
98cb70e0f5cf5e0fa63deaf78635dd663f88979a46a574f70243222a9fb88572c0a8ec300fe7401e
9545790e8fe34d5f4df16baf892ea78edfe6596031e44671
9181d40e9ebc57551fc4ef0ebdd8848bb442db7ce6886cfaf5ce3f0a00ed2993cd15bc0f3cd22c71
46a599d8e0003bd25bcf0dd4093dbca92c4e32ae87208f63
5e65f16f5ddcf06896f2f0bfbdb851ebfc20ff003c7d2802c5e7c58823bb64b3d29a6b71d1e49763
37e1838fceb47c3bf126c356bd8ecaeed5ece6958246776f
5662718ce062a2f0e786ac742f0649a8dfe991df5db406e1d248c16036e420ce71ef55fc15a9f85f
58d59e65d1adf4ed461cb4203641503923a0c8efc5007a14
f3456f03cf348b1c51a96776380a07526bcdcfc5551ae347f600da6062a1d493291fdef4fc3f5ac2
f889e2d5d72f56cac2526c203f7870256f5fa0ed53780f52
f0a69366d3eac55efda4caefb72fe528e98383cf7cd007b046e248d5d7386008c8c1fca9d5574ed4
ac755b617361751dc45d3721e87d08ea0fd6ad5001451450
01451450014514500145145001451450014514500151dc4115d5bc96f3a078a5528ea7a107ad4945
00789ea7a6eabf0ffc4697d6837db124432b0dc1d7bab7a1
fcbd4568ff00c2d5bc91648eeb48b59a175da50311907a839ce41fa57add426d6d89c9b7889f5d82
803e79975236ba84d71a2c975a7c52744498e547a6e18c8a
f45f85161a54915c6a4933cfa9afcb2ef5c7961b9e3d7383cff93dedc69961756ed6f3d941242c72
51a30467d7eb45869d63a6c2d158da456d1b1dc56240b93e
a680380f8c3a885b6b1d31243b9d8cf220f41c2e7f1cfe55d45bf85ac27f0859e897d1b4b14681b3
f7595f9248f43926bcfb5f99bc43f14e0b68995e28a78e05
3d46d5397faf3babd8a8038ab0f863a05bb486e4cf77b89da1df6851ff0001c64ff9c5665afc28b7
8f53f32e351696c81c88826d761d816cfea3f4af48a2803c
f74ff02ea3a4f8d12ff4dba8e0d37ccdcc818eed9de320f5f4ce7dfb5731aa9bef1c78f24b18e6db
04723471e4fcb1c6a70580ee4e33f957a2f8dfc4d278674b
8e786dbce9a67d885bee29ebf37f415c87c21b2796fb50d51f61014443fbdb89dc4fb74a00bde35f
064d2695a5dbe96b1a59e9f1c9e696fbc01c12dc72c783c0
ae7fc376b1f8c7c74d3ce1d6cad903a263f8130a887b0f53eb835ec8c032952320f04578cdc45aaf
c3bf13c973042d258c84aa17cec950f38247423fa500761f
10fc29a8f88e6b192c1e2fdcababacadb719c608e3d8fe95c2eb1e0dd7b469ac6e1d05f4f33fdd89
4cbb587201c8e723f0e0d7ae786f5db6f11692b7f6c8f18d
c51d1c72ac31919ee39eb5ab401e5bf14f53b93a4e91a7dc0586e244f3ee214390a40000cfa64b7e
55daf82208edfc1da5a46b80d0090fb96e4fea6b80f19785
7c49aa78b66996d9ae209582c52a901513b03e98af56b2b58acaca0b4846228516351ec0628026a2
8a8ee278adade49e79047146a59ddba281d4d007956b5a76
a1e14f1a5c789e4b759ec44cf246c65552ecea405c673c16f4e83357fe1769d7173a86a3e21b9899
16e432202bf2bee6dcc47b0200a67c4cbeb6d6fc39677fa6
5dadc5a4372525d99e18af1907a743f9d751e00d4ecf50f0b59c56ce3cdb589629a3eeac38c9fae3
3401e712785fc55a5f882f6db48b6b901c322cf17c88f192
0e379c01db8ce78a2cfc31e34d02e85ed9593ace508dd198e5201ea31cf35ed9450078cea1e07f16
dfdb26a3765aeaf2560a617941755c704927007b76aab75f
0f3c436da4fdb5ad83ca1b0d6b11df205f5e320fd057b851401e4116b9e32b9d0aeac6e34792e2d0
5bbc2ced6c50a60119cf42463a63b550d2e18b4ef875aa6a
32c09e7deccb6b0348bcedeac57f5e9dc7b57b757957c635905e697c621f2dc2e3a67233fa628030
b5cd26ef4cf0268aeee4c57334970eabf741654d99f7c03d
7d4d45e2ed5b44d42db4cb6d16c8dba5ac6c2462814b13b71923962369e4fad7b169d158eafe19b2
49618a7b59608cf96c032f0071f811fa553d43c17a15e69b
3d9c7610da997044b0c603a91c820ff4a00f29f175f9b9b9d16f23647f2f4f8177af237ae4b03ee0
9e4547fda3ab59788acbc4f7d6ec86e64f3d582e1645076b
01f871f883dc1af57f08f84a1f0e583c324c2ea59241216641b548c805476383d6a7f19ad8a786ae
6e2fb4d17f1db80eb0f20e738ce472319e48ed9a00f2bf1d
eb3a5eb9aed9ea165e64919855668c8d8d90c78cfae3bf3dabb7bcf863a25cd82ad9bcf6b3fde123
36fce7b107d3db1f8d727e10d16e7c51e254d4e6b34834d8
1c12b1aed8c6dfba8a3bf6cfe39eb5ecd40187e10d01bc37a2fd81ee7ed0c64690b05da0671c01f8

579dfc4cd327d3fc549ac2db17b59b6316c7cbbd782a4f6c
803f335ec148e8aea55d4329ea08c8a00e77c19e259fc4d653dc4da7b5a88dc2ab06dcaff438ea3b
fd4579778cf488ad3c732d8580112cee9b573c2970323e99
26bdc25961b5b76965748618972ccc70aa07f2af20b694f8d3e2645711c652da370fb9473e5c7c82
dee4803f1a00cef1b78620f0c7f67c11ced34b2c6cd2b918
04823a0ec2baab4f863637ba059ca6e6e2d6fa4895e4270ea0919236f1fceb63e21784aebc4715ac
f632462e2dc302921c07538e87d78fd6b4bc1767add8e882
1d727f3270ff00bb52c18a26060161d79cfad0049e13f0d5bf8674d6b58a669e491f7c92b0dbb8f4
181d856e5145001451450014514500145145001451450014
51450014514500145155b52b86b4d32eee5002d0c2f2007b90a4d006178bbc6565e1b8bc9005c5fb
2e52007803d58f61fa9fd6b91dbe39d7f4d9f559b50fecdb
258ccaaa84c7b94027202f3f99ac7f02da9f12f8d3cfd559aecc71999fcdf9b7118001f6e471ed5e
cd793456d633cf2ae628a367750339503246280387f85fe2
3d43568aeacb50792e0c003a4ec33c1eaa4fafa7e3e95df5791daebbae6b533d978334e8f4eb5840
91d2208093eacc78e7d3dab1d66f12f897c456fa45d5fb8b
b859a3c96da23233b89dbd4f0466803aef887e1d92c8a7883428a582ed5d8dcb5b920e08cefc0e9d
f3f5e6b53e1ff8bbfb7ed0d95e10350810127fe7aaf4ddf5
f5ae5350f116bba4b45e15d36f0dedd444c524fb37b3b1e88bbb3c01c7d7e9589e0dba7d07c62ad7
44c420132dc2f5e151891c7bafe9401ef1457915dfc48d7e
f8dc369d0dadac11f396c17033c7de3827e82a94bf11fc437768966b2db5bc8480d72a9863f5ce40
fc05007addfc5a5ead1cfa4dd3c1392bf3c1bc175f7c7507
9eb59ba4e87a5f8374bbfb9b6333c7b4cd2b48c0b10a09c0e00f5fcebc83439ee5aeb53d60dcca2e
aded9e6122b618bbb04ce7fe079fc2ba4b296e6d7e105fcc
66794dd5ced1f313e5a965073f5c1ffbea80219359d77c7fae8d3eca73636bb4b7961c8014752c47
de3cfd2a68749d7b43d7c68324126b1a6dd005e365611b03
d5813f71863ae6b1343d75342f0e5d49612ac7accf70a818c7b8a4217248246396a65df8ebc49796
c209352655e4168d42330231c902803dbf4cd36d349b18ec
ac6111411f45073f5249ea6add729f0dedae61f0a4135cde4971f682644573911af4007e59fc6ba4
bdbb82c2ca6bcb97d90c285ddb19c014013d616b3e2fd0f4
4b96b6bdbcc5c05dc63442c47a0381804fbd71f71e3df106b1732a786b4966823c0323465d8673c9
ecb9f7cf4a3c26da478ea69cebb611bea90a02658d9a3f35
3a64807a8e07e2280257f8b56c3ee68f29ebd6603fa57357fe23f1278d2fff00b3ecd5d229323ecd
012176fabb771ee78f6ae835ad5bc0da1df9b583428af668
8e1ca00514fa649393f8568f86be20e95a86a3069e34b6b1926611a14dacb9ec0e00fe54016fc33e
06874ef0f5de9da9b25cb5e90650b90ab8e983ea0f39abbe
14f09d9f8625bcfb3dd3ced705701c0051467038ebd7ad7495e4df10745d4343d747896c6e642b2c
bb8b0eb0b7607fd93ffd6a00f59a2bc7f48f887aec17f6f7
3aa912e9d3c8558f9217006036d23ae320e39fd6ba0d5be28d9d9eaa6dad2cfed76d19c34eb26377
1fc3c7af7a00f40a2bcde1f8b36c6d9da6d2a559c1f91124
0548f7240c7e46b9aff84f3c4d26a326a91c8df658dc6e802e62507a293ef83cd007b6d6078c3c33
1f89f4e8edcce6de589f7c726ddc3d0823358daa7c45b7b4
d0b4fd46d6c5e76bb2c0a336d1195c6e04e0e7af1583ff000b0bc4fab3b0d1f475da300ec89e62a4
fa91c0fca803d13c3ba42e85a1db69ab3198420e5c8c6492
49e3f1ad2ae5b53f13dee89e10b4d52ff4d77bc902ac910f9551883cb75c0e3a7be2b3bc29f1086b
dabc3a6cf60b6f2488c56459320b004e318f41eb401dd1e0
6719ae16dbe27694d7b25b5fd9dcd905254b38dd820f420723f5aeeab9bf13f87bc357b04b73ab24
16aef8cdd6f11be7b73dff001cd006de9d7b657f66971613
472dbb7dd68fa7d31d8fb559af19f05df7f62f8ec69d6179f6bd3ee24f2b70242b823e56c7a8ff00
1ad8d6fe285d5bea535be9b61098616285e7dc4b10719c02
302803d3a8af3cf097c455bfba9a1d726b7b62eca2dc471b01939c8279c76ebeb5bdac78e344d265
bab779da5bbb71f3428a724f1c67a77e7d39a00b1e35b2be
d43c2b7b69a7a079e403e43d58641207bd73ff000bbc3979a4c1777da85bb412cfb523471865504e
491db271f97bd4da7fc4fd0ae2291ae967b475e42b2efdff
00423bfd6af785fc6d69e24d426b382ce785a34f3033e082338e71d0f228033be21c5e2a7bab33a1
b5cfd9b690e2d890dbf3d5b1db18fd6aa7c3df185d5d5dbe
89ad48e6eb27ca924e1891d51bdebae3e28d045f3d99d56d96743b594be39ce319e84fb5799eacd0
4bf171a55758e182e12595c9c002350ce7ff001d3401ec74
562e83e29d235f332d84ec5e11b991d76b6df503b8a82dfc6ba0dce9d7b7d15d931d9ffac0548639
e0601eb93d28035f52d46cf4ab37bbbe9d60817ab37afa01
dcd79adf7c42d735abcfb0f86ec4c64e70c17cc9187af230a3ebf9d653c979e35d51afb57bf5d3f4

78e4c234a76a2e7f8133c16c0e7fc8af56d0b45d2f47b254
d3204547504ca3e6693d096ef401c9782af3c69fdb46d759b69decca92f2ce81761edb580f9bd31e
f5e81595e289f53b7f0fdd4ba3c265be0008c01923240240
ee40cd79a43e2af17f86afe1935c8e796de6e4c73a8191df691d08cf4fd2803d828ac29fc5fa2417
d676725ded92ee3592362a768561f2927b66b52f350b2b00
86f2ee1b7121da86570bb8fb66802cd159ba66bfa4ead712c1a7df45712c5cbaa67a7a8f51ee2b4a
800a28a2800a28a2800aafa85afdbb4eb9b3f30c7e7c4d1e
f5eab90467f5ab1450078b2787fc5fe10d51ee34e81e53b08f3add3cc575ea410467b7a7d2af5bfc
53bff29a0d474c82707e57d8c63247718e6bb6f1ceb1ab68
ba42dc695682662c4492152c225f5c0fe7dab2b41f19f87357d3c7f6b25a5b5d81fbd59631b1cfa8
27f975a00e33c3ba2eb3aa1bd9bc3170f6765249e53ac931
560319e481c819c71cf35ba3e165f42b14f6dad85bc0d966d8ca07b860739af409352d36cb459751
8a484d94485f74041538ec31c67b5794eb3e27d6fc63a83d
9697e65bd895cb445c280075677e303ea71d2801a7fb43c19e2f76b0921d62e2e63288e417666620
b6429ceec8f5e86b3619efb48f1a417fae5949e749279d2c
45305d5f20e07e278f6c55e9bc1d6da768df6bd435fb5b6d4082f1408c1c1c741907afb8e2bb2f87
96536a5a1dbdeeb0b0de792f9b2964c3c9181c119fa8e050
052b9f8516b35eb4b06a92436ccdb84461cb28f40723f515a92fc32f0ec96f1c4a2e6275eb2a4bf3
3fd7208fc80aeceb36e7c43a25abc8971ab5946f1fde433a
ee1ed8ce6803ca35bf016a1a5ea1308aea08b4c61f2dd5ccea831d76b0ea4f1d856af847c31adce9
1dbcfa85acba1166f3a18a612ab823b01d09e0e7823af5a4
f1178bfc2de24952db51b6d4521819bca9e02a0f3c6707b702b9ebc90784f5db4bcd0750966b49a3
59d18f1bd7241561df9523a5004fe3af07af86a4866b7b83
2dadc3305561f3211ce3dc63bd68e97e04fed3f00adfdbc64ea923996305f01901c6df4e704fe5cd
6b7c578e7bed034bd4a107ecaa773a91caef03693f911f8d
74de07d4a2bef0a5bcb1da35a4302f94158e410a06581ee339fc8d0079fe8de1ef1eedb64824b8b3
8207c22cb3ed55e793b73c8fc2bbdf1d5f6989e1dbcb1bdd
492d659e3c20072e4f51f28e7048c1f635cdea9f116eb5290e9fe19d3e592793e512bae48f70a3f9
9e954ad3c072c505deb5e2db899d61532bc513ef91c0e4e5
bfc3f31401cbe870f8a5ad25b5d1e1bd105ce0bf948406edf7bd3f1ad74f879e2bb40935b1896491
70c22b8daca0f504f1f8e09aef3c2fe34d0f5448ac601f62
94111436ee3a8038c11c74ed5d5d007cff00aff85357f0fc293ea11c62391f62b2481b2719e9d7d7
f2aee3e18785601671ebd791ef9d989b6073840323763d4f
38aadf18dee3cdd313e6fb361cf4f977f1dfd715da783ef74f9fc35a72594abb56109b48da4b0e1b
83ee0d006ed72ff125d57c0da8027058c607b9f314ff004a
e92e2e21b581e7b89522890659dce001ee6bca7c7de2887c4b1c3a568b1dc5c24721924648ce1f00
8181d71d4d0066687e03d4f5ad03fb492ea3588a3b410f25
9981208f419dbd79ed5cfa5e8b6d22eb4c7b14f3e59959a671f3a6dcfca076e49af46f04f88353d3
ae6cfc337fa23dba853b2455652a3962cc0e73ce72462bba
4d3b4b96e8ea09676af3bffcb711a9638f7a00f1cbef0dda695e048754bd132ea7772058a263808b
92738fa0fd45165e09d7ef7c3b05e581f361ba25dedbcc09
f7490a79383df1f5aeafe2ae91aa6a52e9d2595b3cf0c6ae1b67f0138e4fa671d7dabbdd39563d3a
d911111562550b190557031818ed401e757be0ad626f87d6
1611c482fade6799e0de3e6dc4ff0016719008ef595a5eb9e2fd1ac868d65a2f96e8db430b562d9e
f93d093eb5ec448009270077ae0b5cf899656ee6db4581af
ee09da1882133ec3ab7e9f5a00eadef3ecfe1cfb76b11223476e24b88c6080c064819ebcf02bcc7c
0b6171e21f1a4bae1458adede5329c280327eea0c7b7f2f7
a835af17ebbac69177a46a1a56d91f6ca0c51ba18d4104e54e7238eb5d17c2ad674d8f459f4e6610
dd445ee242dd1d78f981f6000c50077ba84b2c3a7dccb02e
e95226645c672c012063eb5e051dddbeafa9cf77e22d42e83119cc5187663e83240515d827c44d6b
51f14c506956d1c96ad26c8ed8801a55f52c7a1c73e83deb
b0bdf02f87750bcfb64f63b2563ba411c8555c9e4e40fe98a00f24b1beb187c656577a6dbcb6f671
dc47b51db7b9008049f73c9c7bd76bf152ead2c6d534bb3b
58a3b9be7f3ae1a38c02e01e3247525bf95743ab780343bfb38a1b6805849136e49601cfbe73d7a7
e15c6cb18d5fe300b6d45f7c714a5500e38452ca3f31cfe3
40153c47e081a17846d752926c5eef02742dc7cdd02fb8c7f3f4ad0f84da57db2fefb55ba412a22f
940c9cee66e5baf5e3f9d5ff008c9348b65a5c21b11bc923
32fa90140ffd08fe75d9786ac62d33c33656f6caa7102b6471bd88c93f893401e4b73a65bf883e23
cfa6d9a45676ed3b27eed780101dc401dced3f9d759f1235
1ff847746b3d234844b54b90c1cc630422e38fc73d7af1ef5cd7c35ccfe3c133e11b64ae57dcf18f

d7f4af56d7741d3b5fb45b7d4212ea8772329c329f63401e
3524be17d3f4ab6f2209752d50a8791dd992146eb8c705b1d3dfd6b43e1dc90dff008cee2f752910
c861966f9c0c3b1e1b8fa16e2bd174bf03f87f4bbc4bbb7b
32d347ca348e5b69f5c1e335413e1de991788d35686e2648d64f34dbe0105b39c67fbbed401e4ba6
6ad71a46a32ddd936d66492318240c3023f4e08f702a8077
54640c42b637283c1c74af6783e19e8316a66ed8cf245bb72db330d83dba648f6acad53e16adceb6
67b3bc8edec6462ed1943b939e8a3a63f950064eadaee87a
b7c37b7b1f3160d42cf66c8029e587ca483d304126b9bb6d63c496da6c6d6d797f158c3f22b46584
6bcf4c8e3bfeb5e81a97c2ab092051a75ecb0cbbf2c66f9c
15f418c56aeb3e1dfb07c3bb9d174b81ee24d8bc281ba46dc0b373f4a00c88be22347e078ef82c73
6a8920b7911f8192090e40ea085eddeb8ef146b5e23d474e
b35d6563fb3ce3cfb7611a02c3a6411c8ebd2b67c1de14bad574bd4f4cd4ec65b342eb24772f1ed7
5917231cf51826b23c55e09bdf0d5a417324eb73148c559a
3420467b67ebcfe54010dc4725debba1d95f30b50b6f6f1190903087e60c7f06abbe3ef1158ebfaf
db7d9cc8d656c3cb2c78dff37cc47b6318cd6ad97874f8fb
4d8f540dfd9f73085b66f90b47305030c39183dbbf4abd79f0b221a1a25a5d06d4d18b348f90920f
eee3b76e7fc800e2bc41673f873c49756b61712c5138fdd3
a4846f898640c8ea3b7e15341aa78af4dbb934086fae239de511f95e602771e9b58f4ce7a822b674
6f879ad6a57a135b692dad605d8ac5c3b100e76a8cf03927
35ade3ad02c74569bc4897528bb2634b6888055640000df82a93f514018ba178d358f0d6ad2d8eba
67b98958acb1c8fb9e36f507bfe7835ec80e4023bd78e783
fc2d7be28d4d75bd59fcdb26919a4667f9a561fc381d07f418af63a0028a28a0028a28a00cfd7ee2
2b5d06fe69e431c6b03e5875191818fc4d78af81fc3b1789
35a7b6b932adb4711777888041e80720f73fa57bbcb1473c4f14a8b246e0ab2b0c820f622b3ed345
b3d22c6e63d16d20b69a45254e3396c1dbb8f52013401e27
25e5d69f61acf8753cc9adc4fb8b0fe0d8f82c7d8f1f8e2b3a0bd16fa64f04259269ced9180e1a3e
0edce78e473c73c7a73d5f82daeb4ff1bcf67aae992cf757
81a19830fba1882cc463041c7d2bd120f0478720d47edd1e9a9e603b954b128a7d42e71fd2803c2e
d1ad14c9f6b8a690143b3ca90261bb1395391f957a97c24d
55a6d3a6d296c9952df32b5c86cab331e847638fe46bba1a7d889249059db879061dbca5cb0f4271
cd496d6b6f6917956d0450479ced8d028cfd05006178fae6
f2d3c217b2d819166c282f1e7722ee1b8f1ed9af06621864e4b924924f5ff3cd7d36402082320d66
5cf87f46bab392d25d36d8412306654409923be57073401e
75e1ff0010781e0d17ec37ba5956c0f31e58448d21c72770e4739c5667c431a6f9da347a3a20b236
9987683c82eddcf3d73d7debd0d3e1ef859642ff00d9a4e7
b199f03f5acdf1ef82e4d62deca4d2238d26b65f2443908be5f6c7d0ff003a00e1b5cb1f11682f67
a9eab723ed32b158e2761261540ea395dbc8e2b735bf156a
1ac5ce9be1fd2d869cb711c49310bb3e6700ed1dc28cf6eb543c5b35c5bf89344d3b5a9fce82c628
7ce6c121b246f3ea7818fc2ba9f887a2e8979a31d79a7fb3
ce157cb9a3191367ee823e9d0f6a00e32d7fb4bc01e32489f1206daae17a4d131ed9e8723f315d6f
8c3c6fa8d8f889b43d32c6dee0e163759e36632338042800
8e3040ae23c39a56a9e2cd6add66926b88202a259a572c123ce76e4fe3815d57c4cf0e5f7f6c41ad
e9714f2c926d5710212c8ea386e39e807e5401c5691e6e95
e2fb2fb5a790f05dc7e6ae71b7e6191f957d0b5f3a6a9a16ada5451cfa8d94b02cac42b3f735edfe
0bbf3a8f84b4eb8662ce2211b96ea597e53fca8026f1345a
636897171ab5ac7736f6ca65d8e3b81c60f627a7e35e1893ea8d33ebb6eaf18b79540962002c44fd
d500741818f4fcebd3fe2cea11dbf86e3b13ccb7728c0cf4
55e49fcf03f1a8fc09a059ea1f0f24b69d580bf6732329e461b0a47d368a00e37c61e309fc43058d
bc72b4508854dc4632aad2e79fa81818aee2db4af0fdc781
ef34fd17518c6c8c4b35c44ff3ef1f302fdc0caf4e3daaa5e7c28d39e04167a85c452a8c16914386
3eb818c551b9f863aa5adb14d2b57563326db847dd1ab8cf
4e3391ec680398d1db5ff165d45a29d56778b05cf9d212aa0773dcfa0fad752fe18f19786b4e6874
5d4d66b7663248a9b54a60751bff00a1ad2f0afc388b49be
8b50d46e85ccf110d1c718211587439ea71f855bf899afdc68da2c76f6b8596f7747e66794500671
efce33da80394b2f116a5e22f06ebd69a9cc64fb342b2a4c
b8427e6fbad8e0838accf0af8eaf3c3b66b622de39edbcef31b713b829ea17b7bd69e8be1abebaf8
6b732e9f179b757f3a9299037468c46067fdac9acff14584
5a1e87a6787fcb8e4d49dcdcdc3af254b0daa80ff9e9ef401d07c43f155cdc4563a6692ec90dfc0b
2b4838322b9c04f6e9cfe55ada678720f067856ef52f2e29
b568a0794cceb908db7eeafb7f3ac8f12f81757974cd1e3d399267b2b7f2dd4bed6dd9dc4a93ee4f

e5458f82bc55a8e9f751eafadcd089d4620794ca18e41f9b
9c0fc28025f0f7c508a62b6fae40b1333604f08f900ff68124fe22baefecdf0d68b34ba918acac9a
75d8d2b3045607a8009c73ed5c478bbc2fa67877c01146ca
b25f09d7172130cec7391f4da0f1ed58dadc173aa780b43d4614778ec964b79954e42608c31f4c80
3f4a00cd8ee2d343f1ca5ce9f3a4f6705d06475e418cf51c
fa0247e15ea5e3ad6f5ad0ad2deff4d86da4b353fbf327279202f71c7d2bc66fe4d3e4480d8dbcd0
b84c4c2490382deabc0c0fafad6e6bbe21b8d43c2ba3e9b1
b8f2608b13a8e4ef525573e836e0fe27d2803bfd17e24e99aa6a36b62d6b3c124f85dedb76873dba
f4f7fd2bcfbc4cfa9689e3cb8bb91d0dda4c268dc2fcac0f
2bc7d38ac89ecf51b5b6b6d424b292de1242c52ec2a188e739f5f7aeebc2f69378cfc5dff0925ca4
71416c537c61892d22a8c638e9919fd28039ad4fc5571ae5
d5a8f105b09e0b72c44701f298ee03bf3e82bb1d3fe26e8b65a6c56d1699771ac2aa891ef0df2f7f
989edfad53b3f075cea5e21d6350f12466dad7f78cb2b305
52c4901be8073f95719a368926b1ae369d6ac640379f3157236a8383f8f03f11401d2f87750f0d8f
1ea6a715cdddaa4b23948a58555033e460b2b1c0f9bd2bd8
abe66f226173f6731389b76cf2c8f9b76718c7ae6be8bd0ed26b0d12cacee24f3258615466f52050
05ea28a2800a28a2800a28a2800a4655752aca194f504645
2d1400888a8a15142a8e800c014b45140056078cfc3ede24d0cd94522473a48248d9fa646460e39e
84d6fd1401ccf81bc3b7be1bd366b6bcbc59cc8fb952324a
47eb8cfad74d4514005145140051451401c97c43b6d7ee74cb6fec279c1590999607dae4638ef923
3dab89861f89109b7747d4499090a1dc363fde07a7fc0abd
8ebcdfc71e32b996fd740f0fc8de7b38492788fcdb8f1b148e9ee680391d43c4fe2ab0d4668aeaff
00cbbb5511c8ca911603ae3728f7f5ab107897c71a95ba0b
496f6644f977c16f9c9f7602bb7f0e7c39d32c2349f5555bfbc3f3306c98d4fa01fc5f53f90aed51
1234088a15470154600a00e1fc0775e2e6bf96db5db79cda
f97b9659d36b2b67a03df3cfe55dd532795208249a43848d4bb1f40064d7905f7c49d7eea5967b18
e1b6b58c10576863ce40249eff004e2803d8a8af04d0e6f1
56b33fd834cd42f9f825945c305507a93cf1ff00d7af41b7d52ebc07e1b11f886ebedd75248df668
e272c4a80382cc0700fd719e33401dd547737105ac0f3dc4
a9144832cee7000af354f88faf6219dfc3dfe8b2b808e11fe707b29e84d6378e359b8f1378a63d2a
ca46fb3248b04699f95a427058fe271f41ef40167e20f887
44f1098adf4e827b8be89f6a4ea98565ee0773cfb5605f1f123f872dacaeec2ed74eb566911da060
067d4f4c0c9c7d6bd5fc2fe0ad33c3f1c736c1717ea0e6e1
bb67b28ec3f5a93c7967aa6a1e189acf49884b2caea245dc1494ea7049f503f0cd0043f0e6e20b8f
06d9f910084c798e400637303cb7be739aea2bc77e1ef89a
ef48d5e2d0ef5b6d9c9214d8eb831487dfb73c106b525f895a936bd756f63a5adcdba8758a300990
95cfce71db8ce3d3bd007a45dda5b5f4060bbb78a7889c94
91430fc8d3e18a282258a18d638d780a83007e15e417ff0010bc57681edee2082d66900752d090e8
a7a60138fcc553b0f15f8db52b822c6eae2e1c7256281180
fc36e05007ae6b5a1699aec31c5a95b099636dc87254afae08e706add8d95b69f671da59c2b0c118
c222f6a874592fa5d1ad24d4a311de3460caa0630d56e452
f1b2062a5811b97a8f71400ea2bc174fbbd72db53bad12c359302b4cfba479b62b15ce5b71e99c76
ebc575ff000bfc45a95e5c5f5a6a374d3db45179fe74ee4b
467206371ed8c9f6c5007a5d725f10bc2f71e23d3addac993ed56acc5518e0386c6467b1e054379f
133c3b6d72d0a7daae029c19218c15fd48cd47aafc4dd12d
6df36024be98f450a5147d491fc85006e783b49b8d13c356b617520799373305390b924e07e755ef
3c17a4df78886b7726779c32b7965c79795000e319ec3bd7
27e18f1f6bbaaf8920b596ce296dae1b6ec8908f297bb67be3be7f4a8fc4de26d57c49aebf87bc3a
e7ecec0c6ecb81e611f78eeecbfcff001a00ef6ffc4da1e9
ae23bbd52de37ce3686dc47d40ce2af58df5a6a36c2e6cae23b884ff001c6d919f4f63ed5e6379f0
ff004cd07c3d3ea3acde5ccd2228cada280158900633d464
f538ad8f8777fa0695e1899c6aaa0f99e64e27c21424000019e7a751d7f4a00ea3c4fa247e20d0e7
d3ddfcb66c346ffdd61d3f0edf8d735f0f7c39aee85717b0
6a5e50b091788c3870efc7cc3d06320e7af1e9556f3e2c594576d1da6992dc400e3cd694213ee170
7f5c577d6372b7b636f768ac893c6b22ab8c1008ce0fbf34
019bab785744d5edfcab9b0894ff000c9128475fa1154bc39e0ad3bc3ba8dc5e5acd3cbe6c7e5849
482146413d073c815d3514011cf043730b4371124b1370c8
ea181fc0d32cecad2c21f26ceda2b78b39d9120519f5e2a7a2803ce7c73e18f146bbae7fa34a8fa7
15511a9976aa7aee5ee73ce79ed5d2f84bc2967e19b53e59
32ddcaa04d31efec07615d0d14015bfb3ec7ed3f69fb1dbfda339f37ca5dd9f5ce335668a2800a28

a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28
a2800a28a2800a28a2800af0cd7acaff00c1be32fb6449f2098cd6eedcaba93d09f5c1c1af73aaf7
b6167a84222bdb586e23077059503007d79a00f354f8b728
55f334546603e62b70403f41b4e3f5aa575f10fc53a80ce9f6690464e018603237d32723f4aef63f
02f85e3937ae93193fed3bb0fc89c56edadadbd9dba5bdac
290c29c2a20c01f8500797784ed7c6b75e2282e6fcdf0b46245c7da98846420e46c3f5e3038ab377
f0983de335aeaa23b66390af16e64e7a75e78fa7f5af4da2
803c6e5f873e25b3d4244b0951e2e36dc2cbe5ee1ee33918ff0039abde2cf09f8864f0ee9ad3bbea
5796ad2249e51691b631ca9e465ba7f2af56a2803c7f4a9f
e225d4f0c300bb85232a83cd81638d40c0e72a3231e9cd62ea3e1df105bf88ee160b0bb33accd224
b02363ae432b0af7aa280386f86d65e22b55bd6d65ae5606
23cb8ee1896ddc9246791fd6bb9a28a00f05f17d86a7a378a66b9bc1f3cd3b5c452afdd71bb231fa
71daa3f08eb10e95e2d8352bc664872fe6ec5cfde53dbea4
57bbdd595a5eaaadddac370aa72a258c3007d466b9bf14f8174ff10ce972b29b3ba0006911030703
d471cfbd0079cf8aacc6b335f789f4c9966b167512ab7cb2
4248030c3d33d08f5aabe18d17c4f7845d68693c481b1e72cbe5afbf248cfe19af45d4bc0eb6de0d
b9d1f45cb4f3c88f23ccf83260e7e83a74ae83c2da64da37
872cf4eb874796153b8a74c96278fce802de930de5be956d0ea1389eed23025907466a356ba163a4
5e5d93b4430bbe7e80fa55bae23e2aeacd63e1e4b289c2c9
7afb5877d8393fae07e3401e63e1ad0ae3c49ab7d8a199636d864791c138031fd48ad8f196973f85
acecf4785d8c33a99a79d78f3dc1c6d23d146303fdacd747
f0774f2b6fa86a4c9f7d96146fa72dfcd7f2af41bfd3ecb5284437d6b0dcc60ee0b2a0600fa8cd00
7856adabe91368f6fa7e97a325bba85335d484348ec07201
ec09e7fa0a5bef0cdfe93a2e9dadc91acb0dc61d90a1223e85437b30ff000af678fc2fa046182e8d
65861839854d6a3c71c91189d15a3230548c823d31401e48
df13af1a216b61a35b40acbb115092413c718c77ae7f41d76fbc217f7616ca2fb532f94c2753ba3c
1ff3f90af715d274c4b84b84d3ed9668fee3ac4a0afd0e2a
49ec6cee1fcc9ed2095f18dcf18638fc68039df0df880ebbe0fb9bfd5ed1238e30eb2f1f24aa1724
807ea47e15e41e1fd1a7d7b5986cade37d8cc0cacbcf9699
e5bf0af56f89ba92e99e133670808d76c2150b81b5472703d3031f8d67fc23d2521d32e3562fba4b
86f282ff007554ff0053401d5d8f86f41d26dffd1f4cb71b
06e2ee81df8ff68e4f6af37b9f8a9ac3de6fb6b4b58edc1e22605891eed91fcabd80804608c835c4
ea1f0c743ba9964b779ed3e7dce88db948ee067a7f9e2803
7bc29ac4baf787edf529a0585e52c0aa9c8e188c8fcab62a1b3b482c6ce2b4b68c470c4a11147602
a6a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a
28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a
28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002bc93c7de1a
d7b51f174935b59cf7504aa82275036a803904f6e73d6bd6e8a00c8f0ae889a0683058021a41f3ca
c3a339eb8f6edf856bd145001451450014514500733e38f0
b1f13e9f0a43388ae6dd8b46587cad91c83e9d073517c3cd02ff0040d1a68b5021659a5de2256dc1
0631d471938fe55d5d140051451400514514005145140051
4514005145140051451400514500e403ebeb400514514005141e9450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451450
01451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450
014514500145145001451450014514500145145001451450
01451450014514500145145001451450014514500145145007ffd9
}}
\par\pard\plain\hyphpar} {
laikus alig tudta kibet\u369?zni a s\u246?t\u233?t k\u246?z\u233?pkornak ezeket
a von\u225?sait, j\u243?llehet egyik-m\u225?sik \par\pard\plain\hyphpar} {
jelkombin\u225?ci\u243? mintha isrner\u337?s volna. \u205?me ez volt a r\u246?vi
d \u252?zenet, amely egyszerre c\u233?lt adott a \par\pard\plain\hyphpar} {
megrend\u252?lt kett\u337?snek, s a k\u233?t f\u233?rfi\u250? er\u337?re kapva k
isietett Ward kocsij\u225?hoz, \u233?s utas\u237?totta a \par\pard\plain\hyphpar
} {
sof\u337?rt, hogy el\u337?sz\u246?r hajtson valamilyen csendes eb\u233?del\u337?
helyre, onnan pedig f\u246?l a dombra a \par\pard\plain\hyphpar} {
John Hay k\u246?nyvt\u225?rba. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {

A k\u246?nyvt\u225?rban nem esett nehez\u252?kre paleogr\u225?fi\u225?val (r\u23


3?gi \u237?r\u225?sm\u243?dokkal) foglalkoz\u243? j\u243? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u233?zik\u246?nyveket tal\u225?lniuk, \u233?s a k\u233?t f\u233?rfi\u250? addi
g b\u250?jta ezeket, m\u237?g f\u246?l nem ragyogott a nagy \par\pard\plain\hyph
par} {
csill\u225?r esti f\u233?nye. A v\u233?g\u233?n meg is tal\u225?lt\u225?k, amit
kerestek. A bet\u369?k nem voltak valamilyen beteg \par\pard\plain\hyphpar} {
fant\u225?zia sz\u252?lem\u233?nyei, hanem egy nagyon s\u246?t\u233?t kor megszo
kott \u237?r\u225?sm\u243?dja. A Kr u. nyolcadik \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy kilencedik sz\u225?zad cs\u250?csos sz\u225?sz kisbet\u369?i voltak, \u233?
s f\u246?lid\u233?zt\u233?k egy durva kornak az \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?k\u233?t, amikor a friss kereszt\u233?ny m\u225?z alatt titokban m\u233
?g ott mozgol\u243?dtak a r\u233?gi hitek \u233?s r\u233?gi \par\pard\plain\hyph
par} {
r\u237?tusok, \u233?s Britannia s\u225?padt holdja n\u233?ha m\u233?g k\u252?l\u
246?n\u246?s dolgokra b\u225?mult al\u225? Caerleon \u233?s \par\pard\plain\hyph
par} {
Hexhaus r\u243?mai romjai k\u246?z\u246?tt \u233?s a Hadrianus d\u252?ledez\u337
? fal\u225?t k\u237?s\u233?r\u337? tornyok t\u246?v\u233?ben. A szavak \par\pard
\plain\hyphpar} {
olyasf\u233?le latins\u225?ggal voltak \u237?rva, amilyen egy barb\u225?r kor sz
ellemis\u233?g\u233?b\u337?l kitelt: {\i
"Corwinus }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
necandus est. Cadaver Aq(ua) forti dissolvendum, nec alig(ui)d retinendum. Tace
ut potes." }\par\pard\plain\hyphpar} {
Amit nagyj\u225?b\u243?l \u237?gy lehetne leford\u237?tani: "Curwent meg kell \u
246?lni. A holttestet fel kell oldani \par\pard\plain\hyphpar} {
aqua fortisban (savban), nehogy valami is megmaradjon. Hallgass, ahogy tudsz." \
par\pard\plain\hyphpar} {
Willett \u233?s Mr. Ward d\u246?bbenten hallgatott. Tal\u225?lkoztak az ismeretl
ennel, \u233?s \u237?me, semmi sem \par\pard\plain\hyphpar} {
mozdul benn\u252?k, hogy ill\u337?k\u233?ppen v\u225?laszoljanak neki. Legal\u22
5?bbis Willett teljesen kimer\u237?tette \par\pard\plain\hyphpar} {
azt a k\u233?pess\u233?g\u233?t, hogy az \u250?jabb borzalmak hat\u225?ssal lenn
\u233?nek r\u225?; \u233?s mindketten csak \u252?ltek ott \par\pard\plain\hyphpa
r} {
n\u233?m\u225?n \u233?s tan\u225?cstalanul, m\u237?g a k\u246?nyvt\u225?ri z\u22
5?r\u243?ra ki nem tess\u233?kelte \u337?ket. Ezut\u225?n letagl\u243?zva \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Ward Prospect Street-i palot\u225?j\u225?hoz hajtattak, ahol c\u233?ltalanul v\u
233?gigbesz\u233?lgett\u233?k az eg\u233?sz est\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar}
{
A doktor reggel fel\u233? ott helyben lepihent. M\u233?g vas\u225?rnap d\u233?lb
en is ott tal\u225?lta azoknak a \par\pard\plain\hyphpar} {
detekt\u237?veknek a telefon.h\u237?v\u225?sa, akiket dr. Allen f\u246?lkutat\u2
25?s\u225?ra fogadtak f\u246?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mr. Ward, aki f\u252?rd\u337?k\u246?peny\u233?ben idegesen f\u246?l-al\u225? s\u
233?t\u225?lt, maga vette f\u246?l a kagyl\u243?t, \u233?s amikor \par\pard\plai
n\hyphpar} {
meghallotta, hogy az emberek csaknem elk\u233?sz\u252?ltek a besz\u225?mol\u243?
jukkal, m\u225?snap kora reggelre \par\pard\plain\hyphpar} {
odarendelte \u337?ket. Willett-tel egy\u252?tt \u246?r\u252?ltek, hogy az \u252?
gynek ez a r\u233?sze tet\u337? al\u225? ker\u252?l, mivel \par\pard\plain\hyphp
ar} {
b\u225?rki \u237?rta is azt a k\u252?l\u246?n\u246?s minuszkulum (kisbet\u369?s)
\u252?zenetet, abban biztosak voltak, hogy az a \par\pard\plain\hyphpar} {
" {\i
Corwinus}", akit meg kell semmis\u237?teni\u252?k, nem lehet m\u225?s, mint az a

szak\u225?llas \u233?s szem\u252?veges \par\pard\plain\hyphpar} {


idegen. Charles is rettegett ett\u337?l az embert\u337?l, \u233?s zaklatott leve
l\u233?ben meg is \u237?rta, hogy \u246?lj\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
meg \u233?s oldj\u225?k f\u246?l savban. R\u225?ad\u225?sul Allen Curwen nev\u23
3?re kapott leveleket az Eur\u243?p\u225?ban \u233?l\u337? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s var\u225?zsl\u243?kt\u243?l, \u233?s minden jel szerint a
r\u233?gvolt halottid\u233?z\u337? megtestes\u252?l\u233?s\u233?nek tekintette
\par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?t. \u201?s most egy ismeretlen forr\u225?sb\u243?l \u250?jabb \u252?zen
etet kaptak, hogy Curwent meg kell \u246?lni \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s savban feloldani. A k\u233?t \u252?zenet kapcsolata t\u250?ls\u225?gosan
egy\u233?rtelm\u369? volt ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
valamilyen cselre gyanakodhatn\u225?nak, no meg azt\u225?n nem \u233?ppen Allen
k\u233?sz\u252?lt a Hutchinsonnak \par\pard\plain\hyphpar} {
nevezett szem\u233?ly tan\u225?cs\u225?ra eltenni az ifj\u250? Wardot l\u225?b a
l\u243?l? Ez a lev\u233?l persze nem jutott el a \par\pard\plain\hyphpar} {
szak\u225?llas egy\u233?n kez\u233?hez, a sz\u246?veg\u233?b\u337?l azonban azt
vett\u233?k ki, hogy Allen m\u225?r eltervezte, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
lesz\u225?mol az ifj\u250?val, ha az t\u250?ls\u225?gosan "finny\u225?snak" bizo
nyul. Semmi k\u233?ts\u233?g, hogy Allent k\u233?zre \par\pard\plain\hyphpar} {
kell ker\u237?teni, \u233?s ha nem alkalmazn\u225?k is vele szemben a legdraszti
kusabb eszk\u246?zt, el kell \u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
dugni olyan helyre, ahonnan nem tud \u225?rtani Charles Wardnak. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Aznap d\u233?lut\u225?n az apa meg a doktor lement az \u246?b\u246?lbe \u233?s f
\u246?lkereste a k\u243?rh\u225?zban az ifj\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
Charlest, abban a rem\u233?nyben, h\u225?tha siker\u252?l bel\u337?le, mint az e
gyetlen el\u233?rhet\u337? forr\u225?sb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kicsikarni valamilyen inform\u225?ci\u243?t a rejt\u233?lyek rejt\u233?ly\u233?r
\u337?l. Willett teket\u243?ria n\u233?lk\u252?l el\u233?je t\u225?rta \par\pard
\plain\hyphpar} {
mindazt, amire r\u225?j\u246?ttek, \u233?s \u233?szrevette, hogy az ifj\u250? ar
ca halotts\u225?padtt\u225? v\u225?lt, amikor a r\u233?szletes \par\pard\plain\h
yphpar} {
le\u237?r\u225?s meggy\u337?zte a f\u246?lfedez\u233?s val\u243?dis\u225?g\u225?
r\u243?l. Az orvos bevetett minden dr\u225?mai effektust, \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
leste, hogy vajon megrezzen-e Charles arca, amikor a fedett akn\u225?k \u233?s a
benn\u252?k kuksol\u243? torz \par\pard\plain\hyphpar} {
hibridek \u252?gy\u233?hez \u233?rkezett. Ward arca azonban k\u246?z\u246?mb\u24
6?s maradt. Willett elhallgatott, majd \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ltatlankodva azt kezdte ecsetelni, mennyire k\u237?nl\u243?dnak ott \u233
?tlen-szomjan azok a l\u233?nyek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szem\u233?re h\u225?nyta a fiatalembernek, hogy hogy lehet olyan embertelen, \u2
33?s beleborzongott, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor v\u225?laszul csak egy g\u250?nyos revet\u233?st kapott. Charles ugyanis,
miut\u225?n t\u246?bb\u233? nem \par\pard\plain\hyphpar} {
ragaszkodott ahhoz a hi\u225?baval\u243? \u225?ll\u237?t\u225?s\u225?hoz, hogy s
emmif\u233?le kripta nem l\u233?tezik, most mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
aff\u233?le morbid tr\u233?f\u225?ra venn\u233? a dolgot, \u233?s rekedten r\u24
6?h\u246?gcs\u233?lt, mint aki j\u243?l sz\u243?rakozik valamin. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Azt\u225?n recseg\u337? suttog\u225?sa m\u233?g h\u225?tborzongat\u243?bb\u225?
tette azt, amit megjegyzett: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Igen, esznek a pokolfajzatok, pedig nincs is sz\u252?ks\u233?g\u252?k r\
u225?! Ez a pomp\u225?s az eg\u233?szben! Azt \par\pard\plain\hyphpar} {
mondja, egy h\u243?napig nem kaptak enni? j\u243? uram, \u246?n t\u250?ls\u225?g
osan j\u243?hiszem\u369?. Tudja \u225?m, mivel \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?rtunk t\u250?l a szeg\u233?ny j\u243? \u246?reg Whipple er\u233?nyes buzg

alm\u225?n? Aki a legsz\u237?vesebben mindet \par\pard\plain\hyphpar} {


elpuszt\u237?totta volna? Azzal, hogy a szerencs\u233?tlen f\u233?lig s\u252?ket
volt a k\u252?lvil\u225?g hangjaira, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
semmit sem l\u225?tott vagy hallott a kutakb\u243?l. \u193?lm\u225?ban sem jutot
t volna esz\u233?be, hogy ott vannak! \par\pard\plain\hyphpar} {
Azok a pokolfajzatok {\i
az\u243?ta ott \u252?v\u246?lt\u246?znek odalent, ami\u243?ta sz\u225?z \u233?s
\u246?tvenh\u233?t \u233?veknek el\u337?tte }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Curwent kinyiffantott\u225?k! }\par\pard\plain\hyphpar} {
Enn\u233?l t\u246?bbet azonban nem siker\u252?lt Willettnek kiszednie az ifj\u25
0?b\u243?l. Elsz\u246?rnyedve \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
akarata ellen\u233?re m\u225?r-m\u225?r meggy\u337?zve folytatta elbesz\u233?l\u
233?s\u233?t, abban a rem\u233?nyben, h\u225?tha \par\pard\plain\hyphpar} {
valamelyik jelenettel siker\u252?l kiz\u246?kkentenie hallgat\u243?j\u225?t t\u2
33?bolyult k\u246?z\u246?ny\u233?b\u337?l. A doktor \par\pard\plain\hyphpar} {
iszonyodva l\u225?tta mennyire megv\u225?ltoztatt\u225?k az elm\u250?lt h\u243?n
apok az ifj\u250? arc\u225?t. Meg kell hagyni, a \par\pard\plain\hyphpar} {
fi\u250? sz\u246?rny\u369? veszedelmeket id\u233?zett le az egekb\u337?l. A form
ul\u225?knak \u233?s a z\u246?ldes pornak otthont \par\pard\plain\hyphpar} {
ad\u243? ed\u233?ny eml\u237?t\u233?se el\u337?sz\u246?r h\u237?vott \u233?l\u23
3?nks\u233?get Charles arc\u225?ra. Arca cs\u250?fond\u225?ros kifejez\u233?st \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?lt\u246?tt, amikor Willett elmondta, mit olvasott a jegyzetf\u252?zetben,
\u233?s j\u225?mborul megjegyezte, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy azok a r\u233?gr f\u246?ljegyz\u233?sek nem jelentenek semmit annak, aki ni
ncs alaposan beavatva a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?gia t\u246?rt\u233?net\u233?be. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u193?m ha ismerte volna az ig\u233?t, \u233?s f\u246?lt\u225?masztotta
volna azt, ami ott volt a serlegben, akkor \par\pard\plain\hyphpar} {
most nem lehetne itt, hogy nekem sz\u225?mot adjon \u8211? sz\u243?lalt meg Ward
g\u250?nyosan. \u8211? 118-as volt a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ma, \u233?s hanyatt esett volna, ha ut\u225?nan\u233?z a szomsz\u233?d s
zob\u225?ban l\u233?v\u337? lajstromban. Ezt \u233?n m\u233?g \par\pard\plain\hy
phpar} {
sohasem h\u237?vtam f\u246?l, \u233?s \u233?pp aznap akartam sort ker\u237?teni
r\u225?, amikor \u233?rtem j\u246?ttek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor Willett besz\u225?rnolt a formul\u225?r\u243?l meg a f\u246?lt\u225?mad\u2
43? z\u246?ldesfekete f\u252?stfelh\u337?r\u337?l, mire \par\pard\plain\hyphpar}
{
el\u337?sz\u246?r l\u225?tott igazi f\u233?lelmet megjelenni Charles Ward arc\u2
25?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? El\u337?j\u246?tt, \u233?s \u246?n \u233?letben maradt! \u8211? Ward huh
og\u243? hangja mintha kiszabadult volna ny\u369?g\u233?b\u337?l, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u233?s pokolb\u233?li m\u233?lys\u233?gek \u246?bl\u246?s zeng\u233?s\u233?v\u2
33? s\u252?llyedt. Willett, akinek megvolt a k\u233?pessege a gyors \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
helyzetf\u246?lismer\u233?sre, \u250?gy \u233?rezte, hogy \u225?tl\u225?t a szit
\u225?n, \u233?s a v\u225?lasz\u225?ba belesz\u337?tt egy intelmet az \par\pard\
plain\hyphpar} {
egyik lev\u233?lb\u337?l: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? 118-as, azt mondod? De ne felejtsd el, hogy t\u237?z temet\u337? k\u246?
z\u252?l nyolcban megv\u225?ltoztak a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vek. Sohasem lehetsz bizonyos, am\u237?g meg nem k\u233?rdezed. \u8211? \
u201?s ekkor minden \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelmeztetes n\u233?lk\u252?l el\u337?vette a minuszkulum \u252?zenetet \u233?
s a p\u225?ciense szeme el\u233? tartotta. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nagyobb hat\u225?st nem is rem\u233?lhetett, ugyanis Charles Ward egyb\u337?l el
\u225?jult. \par\pard\plain\hyphpar} {

Term\u233?szetesen az eg\u233?sz besz\u233?lget\u233?s a legnagyobb titokban zaj


lott le, nehogy a k\u243?rh\u225?zi \par\pard\plain\hyphpar} {
elmegy\u243?gy\u225?szok azzal v\u225?dolj\u225?k meg az ap\u225?t meg az orvost
, hogy b\u225?tor\u237?tj\u225?k az \u337?r\u252?ltet a \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u233?veszm\u233?iben. Most k\u252?ls\u337? seg\u237?ts\u233?g n\u233?lk\u252?l
f\u246?lemelt\u233?k az al\u233?lt ifj\u250?t, \u233?s az \u225?gyra fektett\u2
33?k. F\u233?lig \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?hoz t\u233?rve egyre bizonyos szavakat ism\u233?telgetett, amelyeket r\
u246?gvest Orne \u233?s Hutchinson \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?s\u225?ra kell hoznia; ez\u233?rt, amikor a fi\u250? v\u233?gleg eszm
\u233?letre t\u233?rt, a doktor el\u225?rulta neki, hogy \par\pard\plain\hyphpar
} {
ezek k\u246?z\u252?l a furcsa teremtm\u233?nyek k\u246?z\u252?l az egyik esk\u25
2?dt ellens\u233?ge neki, mivel azt tan\u225?csolta \par\pard\plain\hyphpar} {
dr. Allennek, hogy tegye el \u337?t l\u225?b al\u243?l. Ez a kijelent\u233?s sem
milyen l\u225?that\u243? hat\u225?st nem tett az \par\pard\plain\hyphpar} {
ifj\u250?ra, s\u337?t m\u225?r kor\u225?bban is felt\u369?nt a l\u225?togat\u243
?knak, hogy a beteg \u369?z\u246?tt vadk\u233?nt viselkedik. Ett\u337?l \par\par
d\plain\hyphpar} {
kezdve nem volt hajland\u243? egy sz\u243?t sem sz\u243?lni, ez\u233?rt Willett
\u233?s az apa mag\u225?ra hagyta \u337?t, m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszer \u243?va intve \u337?t a szak\u225?llas Allent\u337?l, mire az csak anny
it jegyzett meg, hogy az a szem\u233?ly \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon j\u243? kezekben van, \u233?s ha akarna, sem tudna \u225?rtani senkinek.
Mindezt gonoszk\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
nevet\u233?ssel k\u237?s\u233?rte, ami szinte s\u233?rtette a vend\u233?gek f\u2
52?l\u233?t. Att\u243?l nem kellett tartaniuk, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles esetleg \u252?zenetet juttat el Eur\u243?p\u225?ba ahhoz a k\u233?t sz\u
246?rnyeteghez, mert tudt\u225?k, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u243?rh\u225?z vezet\u233?se minden kifel\u233? ir\u225?nyul\u243? levelez\u23
3?st cenz\u250?r\u225?z, \u233?s nem enged \u225?t semmilyen vad \par\pard\plain
\hyphpar} {
vagy szokatlan k\u252?ldem\u233?nyt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Van azonban egy furcsa ut\u243?\u233?lete ennek az Orne\u8211? \u233?s Hutchinso
n-f\u233?le \u252?gynek, ha egy\u225?ltal\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?k voltak azok a sz\u225?m\u369?z\u246?tt var\u225?zsl\u243?k. Az akkori so
k sz\u246?rny\u369?s\u233?g okozta el\u337?\u233?rzett\u337?l ind\u237?ttatva \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Willett megb\u237?zott egy nemzetk\u246?zi sajt\u243?figyel\u337? \u252?gyn\u246
?ks\u233?get, hogy gy\u369?jts\u233?k ki a mostan\u225?ban \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Pr\u225?g\u225?ban \u233?s Kelet-Transsylvani\u225?ban t\u246?rt\u233?nt nevezet
es b\u369?nt\u233?nyekr\u337?l \u233?s balesetekr\u337?l sz\u243?l\u243? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
tud\u243?s\u237?t\u225?sokat; \u233?s f\u233?l \u233?v m\u250?lt\u225?n az volt
az \u233?rz\u233?se, hogy a k\u233?zhez kapott \u233?s leford\u237?tott sok tark
a \par\pard\plain\hyphpar} {
eset k\u246?z\u246?tt k\u233?t nagyon is jelent\u243?s\u233?gteljes h\u237?rre b
ukkant. Az egyik arr\u243?l tud\u243?s\u237?tott, hogy Pr\u225?ga \par\pard\plai
n\hyphpar} {
legr\u233?gibb negyed\u233?ben egy \u233?jjel teljesen \u246?sszeomlott egy h\u2
25?z, \u233?s az embereml\u233?kezet \u243?ta ott \par\pard\plain\hyphpar} {
lak\u243? gonosz v\u233?nember, Josef Nada nyomtalanul elt\u369?nt. A m\u225?sik
azt adta h\u237?r\u252?l, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
R\u225?kost\u243?l keletre h\u250?z\u243?d\u243? transsylvaniai hegyekben egy ir
t\u243?zatos erej\u369? robban\u225?s minden \par\pard\plain\hyphpar} {
lak\u243?j\u225?val egy\u252?tt elt\u246?r\u246?lte a f\u246?ld sz\u237?n\u233?r
\u337?l a h\u237?rhedt Ferenczy v\u225?r\u225?t, akinek a parasztok \u233?s a \p
ar\pard\plain\hyphpar} {

katon\u225?k k\u246?z\u246?tt egyar\u225?nt olyan gonosz h\u237?re volt, hogy ha


marosan Bukarestbe rendelt\u233?k volna \par\pard\plain\hyphpar} {
kihallgat\u225?sra, ha ez a baleset nem vetett volna v\u233?get egy minden ember
i eml\u233?kezetn\u233?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hosszabb \u233?let\u250?tnak. Willett azt tartja, hogy az a k\u233?z, amely a mi
nuszkul\u225?t \u237?rta, er\u337?sebb \par\pard\plain\hyphpar} {
fegyverek forgat\u225?s\u225?ra is k\u233?pes; \u233?s m\u237?g Curwen sors\u225
?t az \u337? kez\u233?re b\u237?zt\u225?k, addig a lev\u233?lke \u237?r\u243?ja
\par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lkutatta Orne-ot \u233?s Hutchinsont, \u233?s elb\u225?nt vel\u252?k. Arr
a, hogy milyen sors \u233?rte \u337?ket, a doktor \par\pard\plain\hyphpar} {
igyekezett nem gondolni. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
6. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?snap reggel dr. Willett m\u225?r j\u243?kor \u250?tra kelt, hogy ott legy
en Ward\u233?kn\u225?l, amikor a \par\pard\plain\hyphpar} {
detekt\u237?vek be\u225?ll\u237?tanak. \u218?gy v\u233?lte, b\u225?rmi \u225?ron
kereszt\u252?l kell vinni Allen elpuszt\u237?t\u225?s\u225?t vagy \par\pard\pla
in\hyphpar} {
b\u246?rt\u246?nbe z\u225?r\u225?s\u225?t \u8211? avagy Curwen\u233?t, ha hinni
lehet a reinkarn\u225?ci\u243?s taktika hitel\u233?ben \u8211?, \u233?s am\u237?
g \par\pard\plain\hyphpar} {
az emberekre v\u225?rakoztak, ezt a meggy\u337?z\u337?d\u233?s\u233?t ki is fejt
ette Mr. Wardnak. Ez\u250?ttal a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldszinten tart\u243?zkodtak, minthogy a h\u225?z fels\u337? emeleteit egy
re ink\u225?bb elker\u252?lt\u233?k az ott lebeg\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
furcsa \u233?s megfoghatatlan ut\u225?latoss\u225?g miatt, ami a r\u233?gi szolg
\u225?k szerint \u246?sszef\u252?gg azzal az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tokkal, amelyet az eleny\u233?szett Curwen-arck\u233?p hagyott maga ut\u22
5?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kilenc \u243?rakor meg\u233?rkezett a h\u225?rom detekt\u237?v, \u233?s k\u233?s
edelem n\u233?lk\u252?l besz\u225?moltak mindenr\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar
} {
amit siker\u252?lt megtudniuk. Sajnos hi\u225?ba szerett\u233?k volna, a kal\u24
3?zk\u233?p\u369? Tony Gomezt nem \par\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lt el\u337?ker\u237?teni\u252?k, de nem akadtak nyom\u225?ra dr. Alle
nnek sem, viszont j\u243?kora mennyis\u233?g\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
helyi v\u233?lem\u233?nyt \u233?s t\u233?nyt gy\u369?jt\u246?ttek \u246?ssze a h
allgatag idegenr\u337?l. Allen olyan benyom\u225?st keltett \par\pard\plain\hyph
par} {
a pawtuxeti emberekben, mint aki nem eg\u233?szen az, akinek be\u225?ll\u237?tja
ma \u225?t, \u233?s mindenki \par\pard\plain\hyphpar} {
megegyezett abban, hogy az a s\u369?r\u369?, homoksz\u237?n\u369? szak\u225?ll v
agy festett, vagy hamis \u8211? ezt a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?lem\u233?nyt meggy\u337?z\u337?en al\u225?t\u225?masztja az a k\u246?r\u2
52?lm\u233?ny, hogy annak a v\u233?gzetes h\u225?znak a \par\pard\plain\hyphpar}
{
szob\u225?j\u225?ban meg is tal\u225?ltak egy ilyen szak\u225?llt meg egy s\u246
?t\u233?t szem\u252?veget. A hangj\u225?nak \u8211? amit \par\pard\plain\hyphpar
} {
Mr. Ward is tan\u250?s\u237?that a vele folytatott telefonbesz\u233?lget\u233?s
alapj\u225?n \u8211? volt valami kong\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?ress\u233?ge, amit nem lehet egyhamar elfelejteni; a tekintet\u233?b\u337?
l pedig m\u233?g a fekete szarukeretes \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u252?vegen kereszt\u252?l is \u225?ts\u252?t\u246?tt a gonoszs\u225?g. Az e
gyik boltos a vele val\u243? t\u225?rgyal\u225?s sor\u225?n l\u225?tta \par\pard
\plain\hyphpar} {
a k\u233?z\u237?r\u225?s\u225?t amely szerinte nagyon k\u252?l\u246?n\u246?s \u2

33?s cirkalmas volt; a keresked\u337? f\u246?lismerte ezt az \par\pard\plain\hyp


hpar} {
\u237?r\u225?st a szob\u225?j\u225?ban tal\u225?lt megfejthetetlen ceruzajegyzet
ekben is. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az el\u337?z\u337? ny\u225?ri v\u225?mp\u237?rveszedelemmel kapcsolatban a t\u24
6?bbs\u233?g \u250?gy v\u233?lekedett, hogy Allen \par\pard\plain\hyphpar} {
volt a v\u225?mp\u237?r \u233?s nem Ward. Kihallgatt\u225?k azokat a hivatalos s
zem\u233?lyeket is, akik a kellemetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
teheraut\u243?-rabl\u225?s ut\u225?n f\u246?lkerest\u233?k a h\u225?zat. \u336?k
kevesebb \u246?rd\u246?git fedeztek f\u246?l dr. Allenben, \par\pard\plain\hyph
par} {
viszont \u337?t tartott\u225?k a furcsa \u233?s val\u243?szer\u369?tlen h\u225?z
uralkod\u243? figur\u225?j\u225?nak. A helyis\u233?gben ahhoz \par\pard\plain\h
yphpar} {
t\u250?l s\u246?t\u233?t volt, hogy alaposabban szem\u252?gyre vehess\u233?k \u3
37?t, de az\u233?rt f\u246?lismern\u233?k, ha \u250?jra \par\pard\plain\hyphpar}
{
tal\u225?lkozn\u225?nak vele. A szak\u225?ll\u225?t \u337?k is furcs\u225?nak ta
l\u225?lt\u225?k, \u233?s a s\u246?t\u233?t szem\u252?veg m\u246?g\u233? rejtett
jobb \par\pard\plain\hyphpar} {
szeme f\u246?l\u246?tt kisebb sebhelyet v\u233?ltek f\u246?lfedezni. Ami pedig A
llen szob\u225?j\u225?nak az \u225?tkutat\u225?s\u225?t \par\pard\plain\hyphpar}
{
illeti, ott semmi eml\u237?t\u233?sre m\u233?lt\u243?t nem tal\u225?ltak, kiv\u2
33?ve a szak\u225?llt meg a szem\u252?veget, valamint \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny ceruzajegyzetet, amelyekr\u337?l Willett r\u246?gvest meg\u225?
llap\u237?totta, hogy cirkalmas k\u233?z\u237?r\u225?suk \par\pard\plain\hyphpar
} {
azonos a r\u233?gi Curwen-k\u233?ziratok\u233?val meg az ifj\u250? Ward legut\u2
43?bbi nagysz\u225?m\u250? f\u246?ljegyz\u233?seivel, \par\pard\plain\hyphpar} {
amiket a borzalmak elt\u369?nt katakomb\u225?iban tal\u225?ltak. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Dr. Willettet \u233?s Mr. Wardot valamilyen \u225?that\u243?, megfoghatatlan \u2
33?s fondorlatos kozmikus \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?m\u252?let csapta meg ezekb\u337?l a fokozatosan f\u246?lt\u225?rul\u243?
adatokb\u243?l, \u233?s beleremegtek, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?giggondolt\u225?k azt a hom\u225?lyos, vad gyan\u250?t, amely egyszerre b
elehas\u237?tott mindkett\u337?j\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
agy\u225?ba. Az \u225?lszak\u225?ll \u233?s a szem\u252?veg, a cirkalmas Curwenk\u233?z\u237?r\u225?s, a r\u233?gi arck\u233?p azzal a kis \par\pard\plain\hyph
par} {
sebhellyel \u8211? \u233?s a megv\u225?ltozott ifj\u250? a k\u243?rh\u225?zban u
gyanazzal a sebhellyel \u8211?, az a m\u233?ly, kong\u243? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hang a telefonban \u8211? pontosan az, ami Mr. Wardnak esz\u233?be jutott, amiko
r a fia sz\u225?j\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
meghallotta azt a sz\u225?nalmas rik\u225?csol\u225?st, amelly\u233? \u225?ll\u2
37?t\u243?lag most a hangja elsatnyult. Van, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
Charlest \u233?s Allent egy\u252?tt l\u225?tta? Igen, egyszer a hivatalos szem\u
233?lyek l\u225?tt\u225?k, de k\u233?s\u337?bb? Vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
nem Allen t\u225?voz\u225?sa ut\u225?n sz\u369?nt meg hirtelen Charles n\u246?ve
kv\u337? f\u233?lelme, \u233?s nem akkor k\u246?lt\u246?z\u246?tt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u225?t v\u233?gleg a rettenetes h\u225?zba? Curwen \u8211? Allen \u8211? Ward \
u8211? mif\u233?le \u246?rd\u246?gi \u233?s gyal\u225?zatos egyes\u252?l\u233?se
\par\pard\plain\hyphpar} {
ez k\u233?t kornak \u233?s k\u233?t szem\u233?lynek? A k\u233?pnek az a h\u225?t
borzongat\u243? hasonlatoss\u225?ga Charlesszal \u8211? \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?s nem figyelte az a k\u233?p folyton-folyv\u225?st, \u233?s nem k\u246?vet

te sz\u252?ntelen\u252?l a tekintet\u233?vel a fi\u250?t? \par\pard\plain\hyphpa


r} {
Azt\u225?n mi\u233?rt ut\u225?nozta Allen is meg Charles is Joseph Curwen k\u233
?z\u237?r\u225?s\u225?t, m\u233?g akkor is, ha senki \par\pard\plain\hyphpar} {
sem l\u225?tta \u337?ket? No meg ezeknek az embereknek az iszony\u250? t\u233?ny
ked\u233?se, a borzalmak elt\u369?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
kript\u225?ja, amely egyetlen \u233?jszaka aggasty\u225?nt faragott a doktorb\u2
43?l; az \u233?hez\u337? sz\u246?rnyetegek a \par\pard\plain\hyphpar} {
borzalmak k\u250?tj\u225?ban, a rettent\u337? formula, amely oly iszonytat\u243?
gy\u252?m\u246?lcs\u246?t termett; a Willett \par\pard\plain\hyphpar} {
zseb\u233?ben tal\u225?lt minuszkulum\u252?zenet; az iratok meg a levelek, meg m
indaz a s\u237?rokr\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
"s\u243?kr\u243?l" \u233?s f\u246?lfedez\u233?sekr\u337?l val\u243? besz\u233?d
\u8211? hov\u225? vezetett mindez? V\u233?g\u252?l Mr. Ward tette a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
leg\u233?rtelmesebb dolgot. Minden esetleges k\u233?ts\u233?ggel szemben megac\u
233?lozva mag\u225?t odaadott \par\pard\plain\hyphpar} {
valamit a detekt\u237?veknek, hogy mutass\u225?k meg azoknak a boltosoknak, akik
l\u225?tt\u225?k a balj\u243?slat\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
dr. Allent. Ez a valami szerencs\u233?tlen fi\u225?nak egy f\u233?nyk\u233?pe vo
lt, amelyre tint\u225?val gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?ping\u225?lta a vastag szem\u252?veget meg a fekete kecskeszak\u225?llt,
amelyet az emberek Allen \par\pard\plain\hyphpar} {
szob\u225?j\u225?ban tal\u225?ltak. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u233?t \u243?r\u225?n \u225?t v\u225?rakoztak a doktorral egy\u252?tt a nyomas
zt\u243? h\u225?zban, ahol egyre s\u369?r\u369?s\u246?d\u246?tt \par\pard\plain\
hyphpar} {
k\u246?r\u252?l\u246?tt\u252?k a f\u233?lelem kig\u337?z\u246?lg\u233?se, m\u237
?g a fenti k\u246?nyvt\u225?rszob\u225?ban a k\u233?p \u252?res helye egyre csak
\par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?mult, csak b\u225?mult, csak b\u225?mult le r\u225?juk. Azt\u225?n vissza
t\u233?rtek az emberek. Igen, az \par\pard\plain\hyphpar} {
elv\u225?ltoztatott f\u233?nyk\u233?p nagyon hasonl\u237?tott dr Allenre. Mr. Wa
rd els\u225?padt, Willett pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
zsebkend\u337?j\u233?vel leitatta a homlok\u225?t hirtelen kiver\u337? ver\u237?
t\u233?ket. Allen \u8211? Ward \u8211? Curwen \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?ls\u225?gosan is iszonyatos, hogysem v\u233?gig mern\u233?k gondolni. Mit
id\u233?zett f\u246?l a fi\u250? a szf\u233?r\u225?kon \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u250?lr\u243?l, \u233?s mit csin\u225?lt az \u337?bel\u337?le? Mi az, ami itt
kezdett\u337?l v\u233?gig lezajlott? Kicsoda ez az Allen, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
aki meg akarta \u246?lni a t\u250?lzottan "finny\u225?s" Charlest, \u233?s mi\u2
33?rt \u237?rta az \u337? kiszemelt \u225?ldozata a \par\pard\plain\hyphpar} {
zaklatott lev\u233?l ut\u243?irat\u225?ban, hogy nyomtalanul f\u246?l kell \u337
?t oldani savban? \u201?s mi\u233?rt k\u246?vetelte az \par\pard\plain\hyphpar}
{
a minuszkulum\u252?zenet is, amelynek az eredet\u233?re senki sem mert gondolni,
hogy "Curwent" \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonl\u243?k\u233?ppen meg kell semmis\u237?teni? Mi volt az a v\u225?ltoz\u225
?s, \u233?s mikor k\u246?vetkezett be a v\u233?gs\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
st\u225?dium? Azon a napon, amikor azt a zaklatott level\u233?t meg\u237?rta, eg
\u233?sz d\u233?lel\u337?tt ideges volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
azt\u225?n egyszerre csak megv\u225?ltozott. \u201?szrev\u233?tlen\u252?l kioson
t a h\u225?zb\u243?l, \u233?s mer\u233?szen elsurrant az \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u337?rizet\u233?re f\u246?lfogadott emberek mellett. Ez volt az az id\u337?, am
ikor k\u237?v\u252?l volt a h\u225?zon. \par\pard\plain\hyphpar} {
De v\u225?rjunk csak: nem ki\u225?ltott f\u246?l r\u233?m\u252?lten, amikor a do

lgoz\u243?szob\u225?j\u225?ba \u8211? ebbe a szob\u225?ba \u8211? \par\pard\plai


n\hyphpar} {
bel\u233?pett? Mit tal\u225?lt ott? Vagy ink\u225?bb \u8211? mi tal\u225?lta ott
\u337?t? Az a k\u233?pm\u225?s, aki mer\u233?szen, an\u233?lk\u252?l \par\pard\
plain\hyphpar} {
hogy b\u225?rki is \u233?szrevette volna, beosont oda \u8211? vajon nem egy ideg
en sz\u246?rny \u225?rnya volt az, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?vetette mag\u225?t egy reszket\u337? alakra, aki egy\u225?ltal\u225?n ki
sem mozdult onnan? Vagy nem hallott \par\pard\plain\hyphpar} {
az inas furcsa hangokat? \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett becs\u246?ngette ezt az embert, \u233?s halkan n\u233?h\u225?ny k\u233?r
d\u233?st tett f\u246?l neki. H\u225?t bizony, ronda \par\pard\plain\hyphpar} {
egy \u252?gy volt az, mondta az inas. Zajokat hallott, ki\u225?lt\u225?st, leveg
\u337? ut\u225?n kapkod\u225?st, fuldokl\u225?st \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
valamilyen z\u246?rg\u233?st, nyikorg\u225?st vagy d\u252?b\u246?rg\u233?st \u82
11? illetve mindezt egy\u252?tt. \u201?s Mr. Charles nem \par\pard\plain\hyphpar
} {
ugyanaz az ember volt, amikor egy sz\u243? n\u233?lk\u252?l elhagyta a szob\u225
?t. Az inas mindezt reszketve \par\pard\plain\hyphpar} {
mondta el, \u233?s bele-beleszagolt az egyik fenti nyitott ablakon besz\u369?r\u
337?d\u337? neh\u233?z leveg\u337?be. A \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zra hat\u225?rozottan r\u225?\u252?lt a rettenet, \u233?s csup\u225?n a g
yakorlatias detekt\u237?vek \u337?rizt\u233?k meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?zans\u225?gukat. De m\u233?g \u337?rajtuk is er\u337?t vett a nyugtalans\
u225?g, minthogy volt valami hom\u225?lyoss\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
ennek az \u252?gynek a h\u225?tter\u233?ben, ami egy\u225?ltal\u225?n nem tetsze
tt nekik. Dr. Willett fej\u233?ben egym\u225?st \par\pard\plain\hyphpar} {
kergett\u233?k a gondolatok, egyik iszony\u250?bb, mint a m\u225?sik. Id\u337?nk
\u233?nt szinte motyog\u225?sba t\u246?rt ki, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor egyre \u250?jabb, megd\u246?bbent\u337?bb, \u233?s meggy\u337?z\u337?bb l
\u225?ncolatba hordta \u246?ssze a lid\u233?rces \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?n\u233?seket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor Mr. Ward egy k\u233?zmozdulattal v\u233?get vetett a tan\u225?cskoz\u225?s
nak, \u233?s rajta meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
doktoron k\u237?v\u252?l mindenki elhagyta a szob\u225?t. D\u233?l volt, \u225?m
mintha este volna, lopakod\u243? \u225?rnyak \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?lt\u246?tt\u233?k be a r\u233?mek lakta h\u225?zat. Willett hal\u225?los
komolyan arr\u243?l igyekezett meggy\u337?zni a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zigazd\u225?t, hogy ett\u337?l kezdve b\u237?zza \u337?r\u225? az \u233?r
demi vizsg\u225?l\u243?d\u225?st. El\u337?rel\u225?that\u243?an lesznek \par\par
d\plain\hyphpar} {
ugyanis olyan kellemetlen elemek, amelyeket egy bar\u225?t k\u246?nnyebben el tu
d viselni, mint egy \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?tartoz\u243?. Mint a csal\u225?d orvos\u225?nak, szabad kezet kell kap
nia, \u233?s mindenekel\u337?tt azt k\u233?ri, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy egy id\u337?re hagyj\u225?k mag\u225?ra odaf\u246?nt az elhagyott k\u246?ny
vt\u225?rban, ahol a r\u233?gi kandall\u243?-\par\pard\plain\hyphpar} {
p\u225?rk\u225?ny most s\u369?r\u369?bb borzad\u225?lyt \u225?rasztott mag\u225?
b\u243?l, mint arnikor m\u233?g Joseph Curwen arck\u233?pe \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ny\u225?jasan al\u225?tekintett a festnn\u233?nyr\u337?l. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Mr. Ward, akit elk\u225?b\u237?tott a mrndenfel\u337?l re\u225? \u246?z\u246?nl\
u337? groteszk morbidit\u225?s \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {
elviselhetetlen\u252?l \u233?szbont\u243? f\u246?lt\u233?telez\u233?sek \u225?ra
data, k\u233?szs\u233?gesen beleegyez\u233?s\u233?t adta; \u233?s f\u233?l \u243
?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?lva a doktor ott tal\u225?lta mag\u225?t bez\u225?rva a mindenki \u225?lt
al messze elker\u252?lt szob\u225?ban az Olney \par\pard\plain\hyphpar} {

Courtr\u243?l sz\u225?rmaz\u243? falburkolat t\u225?rsas\u225?g\u225?ban, egyed\


u252?l. A k\u237?v\u252?lr\u337?l hallgat\u243?z\u243? atya k\u233?s\u337?bb csa
k \par\pard\plain\hyphpar} {
motoz\u225?s, tologat\u225?s \u233?s keresg\u233?l\u233?s hangj\u225?t hallotta
odabentr\u337?l, majd v\u233?g\u252?l recseg\u233?st \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
nyikorg\u225?st, mintha egy szorosan z\u225?r\u243?d\u243? szekr\u233?ny ajtaj\u
225?t fesz\u237?ten\u233?k ki. Ezt k\u246?vette egy fojtott \par\pard\plain\hyph
par} {
felki\u225?lt\u225?s \u233?s elcsukl\u243? szipog\u225?s, majd a kifesz\u237?tet
t ajt\u243? riadt becsap\u225?sa. Szinte ugyanabban a \par\pard\plain\hyphpar} {
pillanatban megz\u246?rrent a kulcs a z\u225?rban, \u233?s elgy\u246?t\u246?rt k
\u237?s\u233?rtetk\u233?nt kit\u225?molygott az ajt\u243?n \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Willett, \u233?s t\u369?zif\u225?t k\u233?rt a d\u233?li falban l\u233?v\u337? v
al\u243?di kandall\u243?ba. Mert a k\u225?lyha nem el\u233?g, mondta, \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u233?s az elektromos farak\u225?snak nincs sok gyakorlati haszna. Mr. Ward, aki
\u233?gett a k\u237?v\u225?ncsis\u225?gt\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
de nem mert k\u233?rdez\u337?sk\u246?dni, kiadta a parancsot, mire egy ember fen
y\u337?fahas\u225?bokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
megrakodva, reszketve bel\u233?pett az \u225?porodott leveg\u337?j\u369? k\u246?
nyvt\u225?rba, \u233?s megrakta a kandall\u243?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezenk\u246?zben Willett f\u246?lkapaszkodott a leszerelt laborat\u243?riumba, \u
233?s lecipelt onnan n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
holmit, ami az el\u337?z\u337? \u233?vi j\u250?liusi k\u246?lt\u246?zk\u246?d\u2
33?s ut\u225?n m\u233?g ott maradt. Mindez egy fedett kos\u225?rban \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
rejt\u337?z\u246?tt, \u233?s Mr. Ward sohasem tudta meg, mi volt az. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Ekkor a doktor \u250?jb\u243?l bez\u225?rk\u243?zott, \u233?s a k\u233?m\u233?ny
b\u337?l az ablak el\u337?tt lecsap\u243?d\u243? f\u252?st el\u225?rulta, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
hogy meggy\u250?jtotta a t\u252?zet. K\u233?s\u337?bb hosszas pap\u237?rz\u246?r
g\u233?s ut\u225?n ism\u233?t f\u246?lhangzott az a fura \par\pard\plain\hyphpar
} {
recseg\u233?s \u233?s nyikorg\u225?s, majd puffan\u225?sok k\u246?vetkeztek, ame
lyekt\u243?l v\u233?gigfutott a hideg a \par\pard\plain\hyphpar} {
hallgat\u243?s\u225?g h\u225?t\u225?n. Ut\u225?na Willett k\u233?t fojtott felki
\u225?lt\u225?sa sz\u369?r\u337?d\u246?tt ki, \u233?s nyomban ezut\u225?n \par\p
ard\plain\hyphpar} {
le\u237?rhatatlanul f\u246?rtelmes serceg\u233?s. A f\u252?st ekkor, amelyet lelecsapott a sz\u233?l a k\u233?m\u233?nyb\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
koromfeket\u233?re \u233?s orrfacsar\u243?an b\u369?z\u246?sre v\u225?ltott, \u2
33?s mindenki azt k\u237?v\u225?nta, hogy b\u225?rcsak az \par\pard\plain\hyphpa
r} {
id\u337?j\u225?r\u225?s megk\u237?m\u233?ln\u233? \u337?ket ett\u337?l a fojtoga
t\u243? \u233?s m\u233?rges f\u252?st\u246?z\u246?nt\u337?l. Mr. Ward feje k\u24
3?v\u225?lygott \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
a szolg\u225?k egy kupacba gy\u252?lekezve figyelt\u233?k a f\u246?rtelmes feket
e f\u252?st kavarg\u225?s\u225?t. V\u233?gtelennek \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?n\u337? v\u225?rakoz\u225?s ut\u225?n a f\u252?st ritkulni kezdett, \u233
?s a z\u225?rt ajt\u243? m\u246?g\u252?l valamilyen kapar\u225?s, s\u246?pr\u233
?s \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?b tev\u233?s-vev\u233?s hangja sz\u369?r\u337?d\u246?tt ki. V\u233?gre
szekr\u233?nyajt\u243? csap\u243?dott odabent, \u233?s szomor\u250?an, \par\pard
\plain\hyphpar} {
s\u225?padtan \u233?s leverten megjelent Willett, kez\u233?ben a v\u225?szonnal
b\u233?lelt kos\u225?rral, amelyet a f\u246?nti \par\pard\plain\hyphpar} {
laborat\u243?riumb\u243?l hozott le. Kit\u225?rta az ablakot, \u233?s abba az eg

ykor el\u225?tkozott szob\u225?ba be\u246?z\u246?nl\u246?tt \par\pard\plain\hyph


par} {
a tiszta, eg\u233?szs\u233?ges leveg\u337?, \u233?s elkeveredett a fert\u337?tle
n\u237?t\u337?szerek furcsa \u250?j illat\u225?val. A r\u233?gi \par\pard\plain\
hyphpar} {
kandall\u243?p\u225?rk\u225?ny m\u233?g mindig a hely\u233?n volt; ez\u250?ttal
azonban megfosztva a gonoszs\u225?gt\u243?l, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
feh\u233?r burkolat\u225?val olyan nyugodtan \u233?s m\u233?lt\u243?s\u225?gtelj
esen vir\u237?tott ott, mintha sohasem hordozta \par\pard\plain\hyphpar} {
volna Joseph Curwen arcm\u225?s\u225?t. Lesz\u225?llt az est, de most az \u225?r
ny\u233?kokban nem bujk\u225?lt rejtett \par\pard\plain\hyphpar} {
fenyeget\u233?s, csup\u225?n szel\u237?d melank\u243?lia. A doktor sohasem \u225
?rulta el, mit csin\u225?lt odabent. Mr. \par\pard\plain\hyphpar} {
Wardnak csak ennyit mondott: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ne is k\u233?rdezz semmit, csak annyit mondhatok, hogy t\u246?bbf\u233?l
e m\u225?gia l\u233?tezik. \u201?s nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
tisztogat\u225?st hajtottam v\u233?gre. E h\u225?z lak\u243?i m\u225?t\u243?l ke
zdve nyugodtan hajthatj\u225?k \u225?lomra a fej\u252?ket. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
7. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Willett "tisztogat\u225?sa" legal\u225?bb olyan idegt\u233?p\u337? lehetett
a maga m\u243?dj\u225?n, ak\u225?r az elt\u369?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
kript\u225?ban \u225?t\u233?lt nyomaszt\u243? kalandja, mert az id\u337?s orvos
alighogy haza\u233?rt azon az est\u233?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen leesett a l\u225?b\u225?r\u243?l. H\u225?rom napig ki sem mozdult a szo
b\u225?j\u225?b\u243?l, b\u225?r a szolg\u225?k suttogtak \par\pard\plain\hyphpa
r} {
valami olyasmit, mintha szerd\u225?n \u233?jf\u233?l ut\u225?n hallott\u225?k vo
lna, hogy a k\u252?ls\u337? ajt\u243? halkan f\u246?lt\u225?rul, \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?s t\u252?nem\u233?nyes nesztelens\u233?ggel becsuk\u243?dik. Szerencs\u233
?re a szolg\u225?k k\u233?pzelete korl\u225?tozott, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nben megjegyz\u233?sekre buzd\u237?thatta volna \u337?ket a cs\u25
2?t\u246?rt\u246?ki Evening Bulletinben megjelent \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik tud\u243?s\u237?t\u225?s, amely \u237?gy hangzott: \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u218?JABB S\u205?RRABL\u211?K AZ \u201?SZAKI TEMET\u336?BEN \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Alig telt el t\u237?z h\u243?nap az\u243?ta, hogy az \u201?szaki temet\u337?ben
gyal\u225?zatosan kifosztott\u225?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
Weeden-s\u237?rhelyet, amikor Robert Hart \u233?jjeli\u337?rnek ism\u233?t felt\
u369?nt, hogy valaki ugyanabban a \par\pard\plain\hyphpar} {
parcell\u225?ban \u243?l\u225?lkodik. Amikor hajnali k\u233?t \u243?ra k\u246?r\
u252?l kin\u233?zett a hajl\u233?k\u225?b\u243?l, Hart nem messze, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u233?szaki ir\u225?nyban petr\u243?leum\u8211? vagy zsebl\u225?mpa f\u233?ny\u2
33?t vette \u233?szre, \u233?s amikor kinyitotta az ajt\u243?t, a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
k\u246?zeli utcai l\u225?mpa vil\u225?goss\u225?g\u225?ban hat\u225?rozottan kir
ajzol\u243?dott egy lap\u225?tos ember alakja. Az \u337?r \par\pard\plain\hyphpa
r} {
haboz\u225?s n\u233?lk\u252?l a f\u233?rfi nyom\u225?ba eredt, az azonban eliram
odott a f\u337?bej\u225?rat fel\u233?, \u233?s elt\u369?nt az utca \par\pard\pla
in\hyphpar} {
hom\u225?ly\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ak\u225?rcsak a m\u250?lt \u233?vi s\u237?rgyal\u225?z\u243?k k\u246?z\u252?l az
els\u337?, ez a betolakod\u243? sem tett k\u225?rt, miel\u337?tt \par\pard\plai
n\hyphpar} {

rajtakapt\u225?k. Csak a Ward-parcella \u252?res ter\u252?let\u233?n l\u225?tszo


tt, hogy megbolygatt\u225?k a talaj felsz\u237?n\u233?t, \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u225?m ez a bolygat\u225?s meg sem k\u246?zel\u237?tette egy s\u237?rhely m\u23
3?reteit, a r\u233?gebbi s\u237?rokat viszont nem \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?borgatt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hart, aki nem tudott r\u233?szletes le\u237?r\u225?st adni a s\u237?rgyal\u225?z
\u243?r\u243?l azonk\u237?v\u252?l, hogy az illet\u337? egy \par\pard\plain\hyph
par} {
alacsony, szak\u225?llas f\u233?rfi lehetett, amellett kardoskodik, hogy mindh\u
225?rom s\u237?rh\u225?borgat\u225?s egy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?z munk\u225?ja; a kettes sz\u225?m\u250? \u337?rszoba rend\u337?reinek az
onban m\u225?s a v\u233?lem\u233?ny\u252?k, mondv\u225?n, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hogy a m\u225?sodik esetben vand\u225?l m\u243?don elt\u225?vol\u237?tottak egy
r\u233?gi kopors\u243?t, \u233?s \u246?sszet\u246?rt\u233?k a \par\pard\plain\hy
phpar} {
s\u237?rk\u246?vet is. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az els\u337? incidens egy \u233?vvel ezel\u337?tt, a m\u250?lt \u233?v \u225?pri
lis\u225?ban t\u246?rt\u233?nt; akkor siker\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
megakad\u225?lyozni, hogy el\u225?ssanak valamit; f\u246?ltehet\u243?leg szeszcs
emp\u233?szek kerestek maguknak \par\pard\plain\hyphpar} {
rejtekhelyet. Riley \u337?rmester szerint ez a harmadik eset is hasonl\u237?t az
els\u337?h\u246?z. A kettes \u337?rszoba \par\pard\plain\hyphpar} {
mindent megtesz, hogy elfogja ezeknek a s\u237?rgyal\u225?z\u225?soknak az elk\u
246?vet\u337?it. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. Willett az eg\u233?sz cs\u252?t\u246?rt\u246?ki napot v\u233?gigaludta, mint
aki ki akar valamit pihenni, vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?t akar gy\u369?jteni valamire. Este levelet \u237?rt Mr. Wardnak, amelye
t a c\u237?mzett m\u225?snap reggel \par\pard\plain\hyphpar} {
kapott k\u233?zhez, \u233?s amely alaposan elgondolkoztatta a k\u225?bult sz\u25
2?l\u337?t. Mr. Ward az\u243?ta, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u233?tf\u337?n fejbe k\u243?lintott\u225?k azok a besz\u225?mol\u243?k \u233?s
az a balj\u243?s "tisztogat\u225?s", k\u233?ptelen volt az \u252?zleti \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u252?gyeivel foglalkozni, \u225?m a doktor levele valahogy nyugalmat \u246?nt\u
246?tt bel\u233?, annak ellen\u233?re, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy \u225?radt bel\u337?le a k\u233?ts\u233?gbees\u233?s \u233?s az \u250?jabb
titkok \u237?g\u233?rete. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1928. \u225?prilis 12. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Theodore! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy \u233?rzem, egyet-m\u225?st el kell mondanom Neked, miel\u337?tt r\u225
?sz\u225?nn\u225?m magam arra, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
holnap okvetlen\u252?l meg kell tennem. Pontot fogok tenni arra a sz\u246?rny\u3
69? \u252?gyre, amelybe \par\pard\plain\hyphpar} {
belekeveredt\u252?nk (mert szerintem nincs az az \u225?s\u243?, amely valaha is
napvil\u225?gra hozhatn\u225? azt a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?rtelmes helyet, amelyr\u337?l csak mi tudunk), \u225?m att\u243?l tartok,
hogy addig nem lesz nyugalmad, \par\pard\plain\hyphpar} {
am\u237?g meg nem gy\u337?zlek arr\u243?l, hogy t\u246?bb\u233? nincs mit\u337?l
tartanod. \par\pard\plain\hyphpar} {
Te kisgyermekkorod \u243?ta j\u243?l ismersz engem, ez\u233?rt el fogod hinni ne
kem, hogy vannak \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgok, amik jobb, ha hom\u225?lyban maradnak. jobban teszed, ha t\u246?bb\u233?
nem foglalkozol Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gy\u233?vel, \u233?s parancsol\u243?an sz\u252?ks\u233?ges, hogy az anyj\u
225?nak semmit se \u225?rulj el azon t\u250?l, amit m\u225?r \par\pard\plain\hyp

hpar} {
am\u250?gy is gyan\u237?t. Amikor holnap megl\u225?togatlak, Charles akkorra m\u
225?r megsz\u246?k\u246?tt. Fontos, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy mindenki ezt higgye. Hogy \u337?r\u252?lt volt, \u233?s megsz\u246?k\u246?t
t. Az anyj\u225?t fokozatosan \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
gyeng\u233?den beavathatod az \u337?r\u252?let r\u233?szleteibe, miut\u225?n m\u
225?r nem fogod k\u252?ldeni neki a fi\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
nev\u233?ben a g\u233?pelt leveleket. Azt tan\u225?csolom, hogy te is utazz el h
ozz\u225? Atlantic Citybe, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vegy\u233?l ki magadnak is szabads\u225?got. Isten a megmondhat\u243?ja, hogy ne
ked is, ak\u225?rcsak nekem, \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?kseged van r\u225? ez ut\u225?n a megr\u225?zk\u243?dtat\u225?s ut\u225?
n. \u201?n magam is lemegyek egy id\u337?re D\u233?lre, \par\pard\plain\hyphpar}
{
hogy \u246?sszeszedjem magam. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy h\u225?t ne k\u233?rdezz t\u337?lem semmit, amikor n\u225?lad leszek. E
l\u337?ad\u243?dhat, hogy valami galiba \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zbej\u246?n, ha \u237?gy lesz, akkor ezt megmondom neked. De nem hinn\u23
3?m. T\u246?bb\u233? nem lesz ok \par\pard\plain\hyphpar} {
aggodalomra, mert Charles nagy-nagy biztons\u225?gban lesz. M\u225?r most is nag
yobb biztons\u225?gban \par\pard\plain\hyphpar} {
van, mint gondoln\u225?d. Ne agg\u243?dj Allen miatt, hogy kicsoda vagy micsoda
is \u337?. Ugyan\u250?gy a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?lthoz tartozik, ak\u225?rcsak Joseph Curwen arck\u233?pe, \u233?s mire be
cs\u246?ngetek hozz\u225?d, biztos \par\pard\plain\hyphpar} {
lehetsz benne, hogy ilyen szem\u233?ly nem l\u233?tezik t\u246?bb\u233?. \u201?s
az ami azt a minuszkulumlev\u233?lk\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?rta, sem fog soha t\u246?bb\u233? zavarni t\u233?ged vagy a ti\u233?idet.
\par\pard\plain\hyphpar} {
De v\u233?rtezd fel magad a b\u225?nat ellen, \u233?s k\u233?sz\u237?tsd fel err
e a feles\u233?gedet is. \u336?szint\u233?n meg kell \par\pard\plain\hyphpar} {
mondanom, hogy Charles menek\u252?l\u233?se nem fogja azt jelenteni, hogy vissza
t\u233?r hozz\u225?d. \par\pard\plain\hyphpar} {
Saj\u225?ts\u225?gos k\u243?r \u225?ldozata \u337?, amit te is l\u225?thatt\u225
?l a testi \u233?s lelki \u225?llapot\u225?ban bek\u246?vetkezett k\u252?l\u246?
n\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elv\u225?ltoz\u225?sb\u243?l, \u233?s ne rem\u233?nykedj abban sem, hogy valaha
is megl\u225?thatod \u337?t. Csak az \par\pard\plain\hyphpar} {
vigasztaljon, hogy \u337? sohasem volt fenevad vagy igaz\u225?n \u337?r\u252?lt,
csup\u225?n egy lelkes, szorgos \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsi fi\u250?, akinek a titokzatos dolgok \u233?s a m\u250?lt ir\u
225?nti vonz\u243?d\u225?sa okozta a veszt\u233?t. Olyan \par\pard\plain\hyphpar
} {
dolgokba gabalyodott, amiket egyetlen haland\u243?nak sem volna szabad megtennie
; \u233?s ebb\u337?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?ltb\u243?l f\u246?lt\u225?madt valami, ami hatalmat vett \u337?rajta. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s most j\u246?n az a dolog, amiben a legnagyobb bizalmadat k\u233?rem. Cha
rles sors\u225?t illet\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanis val\u243?j\u225?ban nem lesz semmi k\u233?ts\u233?g. K\u246?r\u252?lbel\
u252?l egy \u233?v eltelt\u233?vel, ha te is \u237?gy akarod, \par\pard\plain\hy
phpar} {
kital\u225?lhatsz valamilyen hihet\u337? t\u246?rt\u233?netet arr\u243?l, hogyan
v\u233?gezte a fi\u250?, aki akkor m\u225?r nem lesz a \par\pard\plain\hyphpar}
{
vil\u225?gon. F\u246?l\u225?ll\u237?thatsz egy s\u237?reml\u233?ket is az \u201?
szaki temet\u337?ben l\u233?v\u337? parcell\u225?dban, az ap\u225?d \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
s\u237?rj\u225?t\u243?l pontosan t\u237?z l\u225?bra nyugatra, mert ott lesz a f
iad igazi nyughelye. Amiatt sem kell \par\pard\plain\hyphpar} {

agg\u243?dnod, hogy ott valamilyen torzsz\u252?l\u246?tt vagy elcser\u233?lt gye


rmek fogja elfoglalni a helyet. A \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u237?rban a te h\u250?sodb\u243?l \u233?s v\u233?redb\u337?l val\u243? igazi f
i\u250? hamvai lesznek, az igazi Charles Dexter Ward\u233?, \par\pard\plain\hyph
par} {
akinek a b\u246?lcs\u337?j\u233?t\u337?l kezdve nyomon k\u246?vetted a szellemi
fejl\u337?d\u233?s\u233?t, az igazi Charles\u233? az \par\pard\plain\hyphpar} {
anyajeggyel a cs\u237?p\u337?j\u233?n, \u233?s a fekete boszork\u225?nyb\u233?ly
eg n\u233?lk\u252?l a mell\u233?n, \u233?s a sebhely n\u233?lk\u252?l a \par\par
d\plain\hyphpar} {
homlok\u225?n. Az\u233? a Charles\u233?, aki sohasem tett semmi rosszat, m\u233?
gis az \u233?let\u233?vel fizetett \par\pard\plain\hyphpar} {
"finyny\u225?ss\u225?g\u225?\u233?rt". \par\pard\plain\hyphpar} {
Ez minden. Charles meg fog sz\u246?kni, \u233?s egy \u233?v m\u250?lva f\u246?l\
u225?ll\u237?thatod a s\u237?reml\u233?k\u233?t. Holnap ne \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u233?rdezz t\u337?lem semmit. \u201?s hidd el, hogy \u337?si csal\u225?dod bec
s\u252?lete makul\u225?tlan marad, amilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
mindig is volt a m\u250?ltban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Fogadd legm\u233?lyebb egy\u252?tt\u233?rz\u233?semet, \u233?s nyomat\u233?kosan
k\u233?rlek, hogy tan\u250?s\u237?ts szil\u225?rds\u225?got, \par\pard\plain\hy
phpar} {
higgadts\u225?got \u233?s belenyugv\u225?st. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?r\u246?kk\u233? a bar\u225?tod: \par\pard\plain\hyphpar} {
Marinus B. Willett \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy h\u225?t 1928. \u225?prilis 13-\u225?n, p\u233?nteken reggel Marinus Bi
cknell Willett f\u246?lkereste Charles \par\pard\plain\hyphpar} {
Dexter Ward szob\u225?j\u225?t dr. Waite Conanicut-szigeti mag\u225?nk\u243?rh\u
225?z\u225?ban. Az ifj\u250?, b\u225?r nem \par\pard\plain\hyphpar} {
utas\u237?totta el l\u225?togat\u243?j\u225?t, komor hangulatban fogadta \u337?t
, \u233?s nem mutatott hajland\u243?s\u225?got, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megnyissa a Willett \u225?ltal l\u225?that\u243?an olyannyira \u243?hajtott t\u2
25?rsalg\u225?st. Term\u233?szetesen a kripta \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lfedez\u233?se \u233?s a doktor ottani ijeszt\u337? kalandjai a g\u225?tl
as \u250?jabb fal\u225?t emelt\u233?k k\u246?z\u233?j\u252?k, ez\u233?rt \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
mindkett\u337?j\u252?k\u246?n er\u337?t vett a tart\u243?zkod\u225?s, miut\u225?
n kicser\u233?ltek n\u233?h\u225?ny feszes udvariass\u225?gi fr\u225?zist. \par\
pard\plain\hyphpar} {
Ez a g\u225?t csak vastagodott, amikor Ward a doktor l\u225?rvaszer\u369? \u225?
br\u225?zat\u225?b\u243?l olyan rettent\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?nd\u233?kot v\u233?lt kiolvasni, ami azel\u337?tt hi\u225?nyzott bel\u33
7?le. A beteg \u246?sszeg\u246?rnyedt, mint aki \par\pard\plain\hyphpar} {
tudat\u225?ra \u233?bredt annak, hogy az agg\u225?lyoskod\u243? csal\u225?di orv
os hely\u233?t elfoglalta a kegyetlen \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rlelhetetlen bossz\u250?\u225?ll\u243?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ward els\u225?padt, \u233?s v\u233?g\u252?l is a doktor tette le a garast. \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Minden kider\u252?lt \u8211? mondta \u8211?, \u233?s figyelmeztetlek, ho
gy \u252?t\u246?tt a lesz\u225?mol\u225?s \u243?r\u225?ja. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u8211? Megint turk\u225?lt, mi, \u233?s \u250?jabb \u225?rva, \u233?hes kutyuso
kra tal\u225?lt? \u8211? hangzott a nyegle v\u225?lasz. \par\pard\plain\hyphpar}
{
L\u225?tszott, hogy az ifj\u250? a v\u233?gs\u337?kig meg akarja \u337?rizni mag
abiztoss\u225?g\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Nem \u8211? felelte Willett higgadtan \u8211?, ez\u250?ttal nem kellett
\u225?sk\u225?lnom. Megb\u237?ztunk valakiket, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy kutass\u225?k f\u246?l dr. Allent, \u233?s a h\u225?zban megtal\u225?lt\u22

5?k az \u225?lszak\u225?llt meg a szem\u252?veget. \par\pard\plain\hyphpar} {


\u8211? Nagyszer\u369?! \u8211? fakadt ki a nyugalm\u225?t vesztett vend\u233?gl
\u225?t\u243?, szellemesnek sz\u225?nt s\u233?rt\u337? \u233?llel a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hangj\u225?ban. \u8211? \u201?s rem\u233?lem, jobban illenek mag\u225?nak, mint
az a szak\u225?ll meg szem\u252?veg, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
most visel. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Neked is nagyon j\u243?l illen\u233?nek \u8211? hangzott a nyugodt \u233
?s kisz\u225?m\u237?tott v\u225?lasz \u8211?, {\i
mint ahogy a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
jelek szerint illettek is. }\par\pard\plain\hyphpar} {
Alig mondta ki Willett ezeket a szavakat, mintha felh\u337? takarta volna el a n
apot, j\u243?llehet a \par\pard\plain\hyphpar} {
padl\u243?n semmit sem v\u225?ltoztak az \u225?rny\u233?kok. Azt\u225?n Ward kif
akadt: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u201?s ez volna az, ami olyan buzg\u243? lesz\u225?mol\u225?st k\u246?v
etel? Mi van, ha valak\u237? \u250?gy l\u225?tja \par\pard\plain\hyphpar} {
hasznosnak, hogy id\u337?nk\u233?nt k\u233?t arcot viseljen? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8211? Ugyan \u8211? intette le Willett \u252?nnep\u233?lyesen \u8211?, megint
nincs igazad. Engem az nem \u233?rdekel, \par\pard\plain\hyphpar} {
ha valaki kett\u337?s szerepre v\u225?gyik, f {\i
\u246?lt\u233?ve, ha egy\u225?ltal\u225?n joga van a l\u233?tez\u233?sre, \u233?
s f\u246?lt\u233?ve, ha }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
nem puszt\u237?tja el azt, aki el\u337?h\u237?vta \u337?t a semmib\u337?l. }\par
\pard\plain\hyphpar} {
Ward \u225?d\u225?zul r\u225?meredt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Mond a uram, mit tal\u225?lt, \u233?s mit akar t\u337?lem? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
A doktor nem v\u225?laszolt azonnal, mintha keresn\u233? a hat\u225?sos szavakat
. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Tal\u225?ltam valamit \u8211? sz\u243?lalt meg v\u233?g\u252?l \u8211? e
gy r\u233?gi kandall\u243?p\u225?rk\u225?ny m\u246?g\u246?tti szekr\u233?nyben,
\par\pard\plain\hyphpar} {
ahol egykor egy k\u233?p l\u243?gott, \u233?s \u233?n el\u233?gettem azt a valam
it, a hamvait pedig el\u225?stam ott, ahol \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles Dexter Ward s\u237?rj\u225?nak lennie kell. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u337?r\u252?lt a tork\u225?hoz kapott, \u233?s f\u246?lpattant a sz\u233?kr\
u337?l. \u8211? \u214?rd\u246?g \u233?s pokol, ki tud m\u233?g err\u337?l?! \u20
1?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ki hiszi el azt, k\u233?t teljes h\u243?nap m\u250?lt\u225?n, ami\u243?ta eleven
vagyok, hogy \u337? volt az? \u201?s mit akar \par\pard\plain\hyphpar} {
tenni? \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett, apr\u243? termete ellen\u233?re b\u237?r\u243?i fens\u337?bbs\u233?g p\
u243?z\u225?t \u246?ltve mag\u225?ra, egyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?zmozdulattal leh\u369?t\u246?tte p\u225?ciens\u233?t. \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u8211? Senkinek sem sz\u243?ltam r\u243?la. Ez nem k\u246?z\u246?ns\u233?ges \u
252?gy hanem az id\u337? m\u233?h\u233?b\u337?l kibuggyant \par\pard\plain\hyphp
ar} {
t\u233?boly \u233?s a szf\u233?r\u225?k m\u246?g\u252?l el\u337?vicsorg\u243? bo
rzalom, amit sem a rend\u337?rs\u233?g, sem az \u252?gy\u233?szs\u233?g, \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
sem a b\u237?r\u243?s\u225?g, de m\u233?g az elmegy\u243?gy\u225?szok sem fognak
soha felfogni \u233?s megem\u233?szteni. H\u225?l' \par\pard\plain\hyphpar} {
Istennek v\u233?letlen\u252?l m\u233?g megmaradt bennem a k\u233?pzelet szikr\u2
25?ja, \u233?s r\u225?tal\u225?ltam ebben az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyben a helyes \u250?tra. Nem tudsz f\u233?lrevezetni engem, Joseph Curwen

, mivel tudom, hogy igaz \par\pard\plain\hyphpar} {


a pokolb\u233?li m\u225?gi\u225?d! \par\pard\plain\hyphpar} {
Tudom, hogy sz\u337?tted a var\u225?zslatodat, \u233?s hogyan h\u225?l\u243?ztad
be v\u233?le az \u233?veken \u225?tny\u250?lva a \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonm\u225?sodat \u233?s lesz\u225?rmazottadat; tudom, hogyan r\u225?ntottad le
\u243?t a m\u250?ltba \u233?s b\u237?rtad r\u225?, hogy \par\pard\plain\hyphpar
} {
f\u246?lemeljen t\u233?ged gyal\u225?zatos s\u237?rodb\u243?l tudom, hogyan rejt
egetett t\u233?ged a laborat\u243?rium\u225?ban, \par\pard\plain\hyphpar} {
am\u237?g ki nem ismerted magad a modern dolgokban, mik\u246?zben \u233?jszak\u2
25?nk\u233?nt v\u225?mp\u237?rk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
gar\u225?zd\u225?lkodt\u225?l a k\u246?rny\u233?ken, \u233?s k\u233?s\u337?bb sz
ak\u225?ll \u233?s szem\u252?veg m\u246?g\u233? rejtetted \u246?rd\u246?gi \par\
pard\plain\hyphpar} {
hasonm\u225?sodat; tudom, mire sz\u225?ntad el ma ad, amikor \u337? visszah\u337
?k\u246?lt a vil\u225?g s\u237?rjainak \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?rtelmes fosztogat\u225?s\u225?t\u243?l, \u233?s att\u243?l, amit kitervel
t\u233?l, \u233?s azt is tudom, hogyan hajtottad v\u233?gre az \par\pard\plain\h
yphpar} {
elhat\u225?roz\u225?sodat. \par\pard\plain\hyphpar} {
H\u225?trahagytad a szak\u225?lladat meg a szem\u252?vegedet, \u233?s t\u250?lj\
u225?rt\u225?l a h\u225?z \u337?rz\u337?inek esz\u233?n. \u336?k azt \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hitt\u233?k, hogy \u337? volt az, aki lement, \u233?s \u337?k azt hitt\u233?k, h
ogy \u337? volt az, aki kiment onnan, miut\u225?n te \par\pard\plain\hyphpar} {
megfojtottad \u233?s elrejtetted \u337?t. \u193?m nem sz\u225?molt\u225?l a k\u2
33?t szellem elt\u233?r\u337? m\u369?k\u246?d\u233?s\u233?vel. Ostoba \par\pard\
plain\hyphpar} {
volt\u225?l, Curwen, amikor azt hitted, hogy a vizu\u225?lis hasonl\u243?s\u225?
g el\u233?g lesz. Mi\u233?rt nem gondolt\u225?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?dre, a hangra meg a k\u233?z\u237?r\u225?sra? Mert l\u225?tod, v\u233?
g\u252?l is kudarcot vallott\u225?l. Te jobban tudod \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u225?lamn\u225?l, ki vagy mi \u237?rta azt a minuszkulumlevelet, de figyelmezt
etlek, hogy nem \u237?rta meg \par\pard\plain\hyphpar} {
hi\u225?ba. Vannak sz\u246?rny\u369?s\u233?gek \u233?s istenk\u225?roml\u225?sok
, amiket gy\u246?kerest\u252?l ki kell t\u233?pni, \u233?s meg \par\pard\plain\h
yphpar} {
vagyok r\u243?la gy\u337?z\u337?dve, hogy az, aki azokat a szavakat le\u237?rta,
el fogja l\u225?tni Orne \u233?s Hutchinson \par\pard\plain\hyphpar} {
baj\u225?t. Ezek k\u246?z\u252?l az egyik valaha azt \u237?rta neked, hogy " {\i
ne h\u237?vj\u225?l f\u246?l senkit, azkit nem b\u237?rsz }\par\pard\plain\hyphp
ar} {
{\i
visszak\u252?ldeni}". Egyszer m\u225?r lesz\u225?moltak veled, tal\u225?n ugyano
lyan m\u243?don, \u233?s meglehet, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
te saj\u225?t gonosz m\u225?gi\u225?d lesz megint a veszted. Curwen, az ember bi
zonyos hat\u225?rokon t\u250?l nem \par\pard\plain\hyphpar} {
avatkozhat be a term\u233?szetbe, \u233?s mindaz a sz\u246?rny\u369?s\u233?g, am
it \u233?letre h\u237?vt\u225?l, f\u246?lk\u233?l ellened, \u233?s el \par\pard\
plain\hyphpar} {
fog puszt\u237?tani t\u233?ged. \par\pard\plain\hyphpar} {
A doktort ekkor a l\u233?ny g\u246?rcs\u246?s ki\u225?lt\u225?sa szak\u237?totta
f\u233?lbe. Joseph Curwen, rem\u233?nytelen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sarokba szor\u237?tva, fegyvertelen\u252?l, \u233?s \u233?rezve, hogy ha er\u337
?szakkal pr\u243?b\u225?lkozna, tucatnyi \u225?pol\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
sietne a doktor seg\u237?ts\u233?g\u233?re, \u337?si sz\u246?vets\u233?ges\u233?
hez menek\u252?lt, mutat\u243?ujj\u225?val kabalisztikus jeleket \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u237?rt le, \u233?s a rekedts\u233?g \u225?lc\u225?j\u225?t levetve m\u233?ly,

kong\u243? hangj\u225?n k\u225?nt\u225?lni kezdte egy iszony\u250? formula \par\


pard\plain\hyphpar} {
kezd\u337?szavait: \par\pard\plain\hyphpar} {
"PER ADONAI ELOIM, ADONAI JEHOVA, ADONAI \par\pard\plain\hyphpar} {
SABAOTH, METRATON\u8230?" \par\pard\plain\hyphpar} {
Willett azonban r\u233?sen volt. Alighogy az udvaron el kezdtek von\u237?tani a
kuty\u225?k, \u233?s hirtelen \par\pard\plain\hyphpar} {
hideg fuvallat sz\u246?kkent f\u246?l az \u246?b\u246?l fel\u337?l, a doktor \u2
52?nnep\u233?lyes \u233?s kim\u233?rt hangon belekezdett \par\pard\plain\hyphpar
} {
abba a sz\u246?vegbe, amelyet kezdett\u337?l fogva \u8211? szemet szem\u233?rt,
m\u225?gi\u225?t m\u225?gia ellen \u8211? be akart \par\pard\plain\hyphpar} {
vetni, hadd l\u225?ssa, mennyire siker\u252?lt elsaj\u225?t\u237?tania a m\u233?
lys\u233?ge leck\u233?j\u233?t. Ez\u233?rt Marinus Bicknell \par\pard\plain\hyph
par} {
Willett cseng\u337? hangon szavalni kezdte a m\u225?sodik fel\u233?t annak a for
mul\u225?nak amelynek az els\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
fele \u233?letre h\u237?vta annak a minuszkulumnak az \u237?r\u243?j\u225?t \u82
11? a titkos r\u225?olvas\u225?st, amely f\u246?l\u246?tt ott \par\pard\plain\hy
phpar} {
d\u237?szelgett a S\u225?rk\u225?nyfarok, a lesz\u225?ll\u243? p\u225?lya\u237?v
. \par\pard\plain\hyphpar} {
OL THROD AI'F \par\pard\plain\hyphpar} {
GEB'L \u8211? EE'H \par\pard\plain\hyphpar} {
YOG \u8211? SOTHOTH' \par\pard\plain\hyphpar} {
'NGAH'NG AI'Y \par\pard\plain\hyphpar} {
ZHRO! \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?r Willett legels\u337? szava bel\u233?fojtotta a betegbe az elkezdett mon
d\u243?k\u225?t. K\u233?ptelen volt \par\pard\plain\hyphpar} {
kimondani egyetlen sz\u243?t is, \u233?s a r\u233?malak vadul hadon\u225?szni ke
zdett a karj\u225?val, \u225?m hamarosan \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u233?nas\u225?g k\u246?t\u246?tte g\u250?zsba. YOG-SOTHOTH sz\u246?rny\u369?s\
u233?ges nev\u233?re kezdet\u233?t vette az iszony\u250? \par\pard\plain\hyphpar
} {
v\u225?ltoz\u225?s. Nem egyszer\u369? felold\u243?d\u225?s volt az, hanem ink\u2
25?bb \u225?talakul\u225?s vagy visszaalakul\u225?s, \u233?s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Willett behunyta a szem\u233?t, nehogy elhagyja az eszm\u233?lete, miel\u337?tt
v\u233?gigmondan\u225? a r\u225?olvas\u225?st. \par\pard\plain\hyphpar} {
De nem \u225?jult el, \u233?s az istentelen sz\u225?zadok tiltott titkainak ez a
tud\u243?ja nem h\u225?borgathatja \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bb\u233? a vil\u225?got. Az id\u337? m\u233?h\u233?b\u337?l kibuggyant t\
u233?boly eleny\u233?szett, \u233?s ezzel Charles Dexter Ward \par\pard\plain\hy
phpar} {
esete lez\u225?rult. Dr. Willett, miel\u337?tt kit\u225?molygott a sz\u246?rny\u
369?s\u233?geknek ebb\u337?l a szob\u225?j\u225?b\u243?l, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kinyitotta a szem\u233?t, \u233?s megbizonyosodott r\u243?la, hogy amit az eml\u
233?kezet\u233?ben meg\u337?rz\u246?tt, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?rizte hi\u225?ba. Mint ahogy el\u337?re l\u225?tta, nem volt savra sz\u252
?ks\u233?g. Ak\u225?rcsak el\u225?tkozott k\u233?pm\u225?sa egy \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u233?vvel kor\u225?bban, most maga Joseph Curwen is ott hevert a padl\u243?n fi
nom, v\u233?kony, k\u233?kessz\u252?rke \par\pard\plain\hyphpar} {
porr\u233?teg alakj\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Baranyi Gyula ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b

}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A dolog a k\u252?sz\u246?b\u246?n} \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
T\u233?ny \u233?s val\u243?, hogy hat goly\u243?t r\u246?p\u237?tettem a legjobb
bar\u225?tom fej\u233?be; \u225?m jelen \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u225?mol\u243?mmal rem\u233?nyem szerint m\u233?gis be tudom bizony\u237?ta
ni, hogy nem vagyok a gyilkosa. \par\pard\plain\hyphpar} {
El\u337?sz\u246?r val\u243?sz\u237?n\u369?leg \u337?r\u252?ltnek hisznek majd \u
8211? m\u233?g ann\u225?l az embern\u233?l is \u337?r\u252?ltebbnek, akit az \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
arkhami elmegy\u243?gyint\u233?zet egyik lak\u243?cell\u225?j\u225?ban agyonl\u3
37?ttem. K\u233?s\u337?bb azt\u225?n n\u233?h\u225?ny olvas\u243?m \par\pard\pla
in\hyphpar} {
bizony\u225?ra \u246?ssze fogja vetni \u225?ll\u237?t\u225?saimat az ismeretess\
u233? v\u225?lt t\u233?nyekkel, \u233?s f\u246?lmer\u252?l benne a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u233?rd\u233?s, hogy egy\u225?ltal\u225?n juthattam-e volna m\u225?sfajta k\u2
46?vetkeztet\u233?sre, miut\u225?n saj\u225?t szememmel \par\pard\plain\hyphpar}
{
l\u225?ttam az iszony\u250? bizony\u237?t\u233?kot \u8211? azt a dolgot a k\u252
?sz\u246?b\u246?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eg\u233?szen e fordul\u243?pontot jelent\u337? pillanatig j\u243?magam is csup\u
225?n egy megbomlott elme \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?mk\u233?peit gyan\u237?tottam a sz\u246?vev\u233?nyes \u233?s ellentmond\
u225?sos esem\u233?nyek h\u225?tter\u233?ben, melyeknek \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u233?gkifejlete k\u233?s\u337?bb azt\u225?n visszavonhatatlan l\u233?p\u233?se
m megt\u233?tel\u233?re sarkallt. Id\u337?nk\u233?nt m\u233?g most \par\pard\pla
in\hyphpar} {
is elfog a bizonytalans\u225?g, hogy nem t\u233?vedtem-e... vagy nem \u337?r\u25
2?ltem-e meg m\u233?gis. Nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom \u8211? de Edward \u233?s Asenath Derbyr\u337?l m\u225?sok is mes\u233?lhe
tn\u233?nek furcsa dolgokat, s m\u233?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
kem\u233?nyfej\u369? rend\u337?rnyomoz\u243?k is kifogytak a tudom\u225?nyukb\u2
43?l, amikor ama rettenetes utols\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?togat\u243?ra kellett volna magyar\u225?zattal szolg\u225?lniuk. Megpr\u2
43?b\u225?lkoztak ugyan egy nem t\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
meggy\u337?z\u337? elm\u233?let \u246?sszet\u225?kol\u225?s\u225?val, miszerint
valami morbid tr\u233?f\u225?r\u243?l, elbocs\u225?tott h\u225?ziszolg\u225?k \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
bossz\u250?j\u225?r\u243?l lenne sz\u243?, lelk\u252?k legm\u233?ly\u233?n azonb
an maguk is tiszt\u225?ban vannak vele, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s\u225?g sokkalta borzalmasabb \u233?s hihetetlenebb. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Azt \u225?ll\u237?tom teh\u225?t, hogy nem \u246?ltem meg Edward Derbyt. S\u337?
t, ink\u225?bb bossz\u250?t \u225?lltam \u233?rte, s \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u250?ttal megszabad\u237?tottam a vil\u225?got egy olyan sz\u246?rnyetegt\u3
37?l, aki az eg\u233?sz emberis\u233?get \par\pard\plain\hyphpar} {
roml\u225?sba d\u246?nthette volna, ha t\u369?r\u246?m, hogy l\u233?tez\u233?se
folytat\u243?dj\u233?k. \u201?let\u252?nket sz\u252?rke \par\pard\plain\hyphpar}
{
hom\u225?lyz\u243?n\u225?k szeg\u233?lyezik, melyek id\u337?nk\u233?nt felsz\u23
7?nre vetnek egy-egy megsz\u225?llott lelket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor egy felel\u337?ss\u233?gtudatos ember ilyesmivel szembes\u252?l, azonnal
le kell s\u250?jtania, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?r\u337?dhet vele, mif\u233?le k\u246?vetkezm\u233?nyekkel j\u225?r majd a

cselekedete. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u252?let\u233?s\u233?t\u337?l fogva j\u243?l ismertem Edward Pickman Derbyt.
Nyolc \u233?vvel volt fiatalabb \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u225?lam, de annyira kora\u233?rett, hogy m\u225?r akkor sok k\u246?z\u246?s v
on\u225?st \u233?reztem kett\u337?nk k\u246?z\u246?tt, amikor \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u337? m\u233?g csak a nyolcadik esztendej\u233?ben j\u225?rt, \u233?n pedig a t
izenhatodikban. A legfelt\u369?n\u337?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
gyerektehets\u233?g volt, akit valaha ismertem; h\u233?t\u233?ves kor\u225?ban e
gy fantasztikus, bor\u250?s hangulat\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? helyenk\u233?nt m\u225?r-m\u225?r h\u225?tborzongat\u243? \u8211? k\u246
?ltem\u233?ny\u233?vel eg\u233?szen megr\u233?m\u237?tette mag\u225?ntan\u225?r\
u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Felt\u369?n\u337? korav\u233?ns\u233?g\u233?hez tal\u225?n az is hozz\u225?j\u22
5?rult, hogy k\u237?m\u233?lve, a vil\u225?gt\u243?l elz\u225?rva nevelt\u233?k.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Egyed\u252?li fi\u250? volt, s hozz\u225? igen gyenge testalkat\u250?, ez\u233?r
t sz\u252?lei, akik val\u243?s\u225?ggal bolondultak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rte, szinte sohasem engedt\u233?k el a k\u246?zel\u252?kb\u337?l. S\u233?t
\u225?lni csak n\u246?rsz k\u237?s\u233?ret\u233?ben mehetett, \u233?s \par\pard
\plain\hyphpar} {
ritk\u225?n ny\u237?lt lehet\u337?s\u233?ge fel\u252?gyelet n\u233?lk\u252?l egy
\u252?tt j\u225?tszani m\u225?s gyerekekkel. Nem csoda h\u225?t, \par\pard\plain
\hyphpar} {
hogy z\u225?rk\u243?zzon, befel\u233? fordul\u243? ifj\u250? lett bel\u337?le, k
\u252?l\u246?n\u246?s \u233?s gazdag k\u233?pzeletvil\u225?ggal meg\u225?ldva, \
par\pard\plain\hyphpar} {
hisz szigor\u250? szab\u225?lyok szerint megregul\u225?zott k\u246?rnyezet\u233?
b\u337?l csak fant\u225?zi\u225?ja r\u233?v\u233?n nyerhetett \par\pard\plain\hy
phpar} {
szabadul\u225?st. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kor\u225?t meghazudtol\u243? tud\u225?sszintj\u233?t mindenesetre bizarrnak \u23
3?s megd\u246?bbent\u337?nek tal\u225?ltam, s \par\pard\plain\hyphpar} {
amit k\u246?nny\u369? k\u233?zzel \u237?rt, az el\u233?g figyelemrem\u233?lt\u24
3? volt hozz\u225?, hogy a k\u246?zt\u252?nk l\u233?v\u337? \par\pard\plain\hyph
par} {
kork\u252?l\u246?nbs\u233?g dac\u225?ra leny\u369?g\u246?z\u246?tt. Akkoriban el
\u337?szeretettel tanulm\u225?nyoztam a groteszk \par\pard\plain\hyphpar} {
be\u252?t\u233?s\u369? m\u369?v\u233?szeteket, s nagyon \u246?r\u252?ltem, hogy
ebben a fiatalabb gyerekben rokon l\u233?lekre \par\pard\plain\hyphpar} {
leltem. A balj\u243?s \u233?s csod\u225?latos dolgok ir\u225?nti k\u246?z\u246?s
vonzalmunk h\u225?tter\u233?\u252?l az \u246?reg, \u243?don s a \par\pard\plain
\hyphpar} {
m\u233?lyben valahogy ijeszt\u337? v\u225?ros szolg\u225?lt, amelyben \u233?lt\u
252?nk \u8211? a k\u246?dlepte, mes\u233?s Arkham, ahol a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
roskatag, el\u337?reugr\u243? nyergestet\u337?ket \u233?s a m\u225?lladoz\u243?,
Gy\u246?rgy-kori balusztr\u225?d\u225?kat let\u369?nt \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?vsz\u225?zadok p\u225?r\u225?ja lengte k\u246?r\u252?l, s a Miskatonic Egy
etem v\u233?n \u233?p\u252?let\u233?t halk morajk\u233?nt j\u225?rta \u225?t a \
par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?g elfeledett hangok k\u237?s\u233?rtete. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy teltek az \u233?vek, \u233?rdekl\u337?d\u233?sem mind ink\u225?bb az \u233
?p\u237?t\u233?szet fel\u233? fordult, s feladtam \par\pard\plain\hyphpar} {
tervemet, hogy illusztr\u225?ci\u243?kat k\u233?sz\u237?tsek Edward h\u225?tborz
ongat\u243? k\u246?ltem\u233?ny\u233?ihez, \u225?m ez nem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
befoly\u225?solta bar\u225?ts\u225?gunkat. Az ifj\u250? Derby csod\u225?latos te
hets\u233?ge egyre jobban kibontakozott; \par\pard\plain\hyphpar} {

tizennyolcadik \u233?v\u233?ben nagy felt\u369?n\u233?st keltett versesk\u246?te


t\u233?vel, melyet Azathoth \u233?s m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
lid\u233?rcnyom\u225?sok c\u237?men publik\u225?lt. \u201?l\u233?nk lev\u233?lv\
u225?lt\u225?sba bonyol\u243?dott Justin Geoffrey-vel, a \par\pard\plain\hyphpar
} {
h\u237?rhedt k\u246?lt\u337?vel, Baudelaire nagy tisztel\u337?j\u233?vel, aki A
monolitok n\u233?p\u233?t \u237?rta, \u233?s 1926-ban \par\pard\plain\hyphpar} {
sikoltozva halt meg egy angol t\u233?bolyd\u225?ban, miut\u225?n l\u225?togat\u2
25?st tett egy f\u233?lrees\u337?, rosszh\u237?r\u369? \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u225?rosk\u225?ban Magyarorsz\u225?gon. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami viszont a gyakorlatiass\u225?got \u233?s a f\u252?ggetlen \u233?letvitelt il
leti, ezen a t\u233?ren Derbyt s\u250?lyos \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tr\u225?nyba hozta k\u237?m\u233?letes neveltet\u233?se. B\u225?r eg\u233
?szs\u233?gi \u225?llapot\u225?ban javul\u225?s mutatkozott, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
t\u250?ls\u225?gosan el\u337?vigy\u225?zatos sz\u252?lei tov\u225?bbra is t\u225
?pl\u225?lt\u225?k gyermeki gy\u225?moltalans\u225?g\u225?t, amelybe \par\pard\p
lain\hyphpar} {
kicsi kora \u243?ta beleszokott. Soha nem utazott k\u237?s\u233?ret n\u233?lk\u2
52?l, soha nem hozott \u246?n\u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?nt\u233?seket, soha nem kellett semmif\u233?le felel\u337?ss\u233?get v\u
225?llalnia. M\u225?r igen hamar kivil\u225?glott, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy az \u252?zleti \u233?letben semmik\u233?pp nem \u225?lln\u225? meg a sarat,
\u233?s p\u233?nzkeres\u337? foglalkoz\u225?sra is \par\pard\plain\hyphpar} {
alighanem alkalmatlan \u8211? mivel azonban csal\u225?dja tetemes vagyonnal b\u2
37?rt, ez nem jelentett \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?m\u225?ra neh\u233?zs\u233?geket. Feln\u337?tt kor\u225?ban is meg\u337?
rizte csal\u243?k\u225?n gyermeki k\u252?lsej\u233?t. Sz\u337?ke volt, \par\pard
\plain\hyphpar} {
k\u233?k szem\u369?, arc\u225?t mindig \u252?de p\u237?r sz\u237?nezte, \u233?s
b\u225?rmennyire igyekezett szak\u225?llt n\u246?veszteni, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
f\u225?radoz\u225?s\u225?nak nem sok eredm\u233?nye mutatkozott. Hangja l\u225?g
y volt, kellemes cseng\u233?s\u369?, s b\u225?r a \par\pard\plain\hyphpar} {
testedz\u233?st teljesen elhanyagolta, nem h\u237?zott el, csak kamaszosan puf\u
243?k maradt. El\u233?g magasra \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u337?tt, \u233?s vonz\u243? arc\u225?val bizony\u225?ra sikereket aratott voln
a a l\u225?nyok k\u246?r\u233?ben, ha szem\u233?rmess\u233?ge \par\pard\plain\hy
phpar} {
vissza nem riasztja a pr\u243?b\u225?lkoz\u225?st\u243?l, s nem keres ink\u225?b
b mened\u233?ket a k\u246?nyvei k\u246?z\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Derby minden \u233?vben k\u252?lf\u246?ldre utazott a sz\u252?leivel, \u237?gy h
\u225?t nem esett nehez\u233?re elsaj\u225?t\u237?tani \u8211? \par\pard\plain\h
yphpar} {
noha csak felsz\u237?nesen \u8211? az eur\u243?pai gondolkod\u225?s\u8211? \u233
?s kifejez\u233?sm\u243?d alapjait. Poe-ra eml\u233?keztet\u337? \par\pard\plain
\hyphpar} {
tehets\u233?ge egyre ink\u225?bb dekadens ir\u225?nyban fejl\u337?d\u246?tt tov\
u225?bb, eg\u233?szen m\u225?sfajta m\u369?v\u233?szi \u233?rz\u233?sek \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u233?s hajlamok \u233?bredtek benne, mint kor\u225?bban. \u201?n k\u246?zben be
fejeztem tanulm\u225?nyaimat a \par\pard\plain\hyphpar} {
Harwardon, egy bostoni \u233?p\u237?t\u233?szeti irod\u225?ban szakmai gyakorlat
ot szereztem, megh\u225?zasodtam, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s v\u233?g\u252?l visszat\u233?rtem Arkhambe, hogy k\u233?pes\u237?t\u233?
semnek megfelel\u337? munkak\u246?rben \par\pard\plain\hyphpar} {
helyezkedhessek el. Mivel ap\u225?m eg\u233?szs\u233?g\u252?gyi okokb\u243?l Flo
rid\u225?ba k\u246?lt\u246?z\u246?tt, fam\u237?li\u225?nk \u337?si \par\pard\pla
in\hyphpar} {

k\u250?ri\u225?ja a Staltonstall Streeten teljes eg\u233?sz\u233?ben a rendelkez


\u233?semre \u225?llt. Edward csaknem \par\pard\plain\hyphpar} {
minden este felkeresett minket, m\u225?r-m\u225?r csal\u225?dtagnak tekintett\u2
52?k. A kopogtat\u243?t eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar} {
saj\u225?tos m\u243?don kezelte, mely \u250?gysz\u243?lv\u225?n az egy\u233?ni a
zonos\u237?t\u243?jel\u233?v\u233? v\u225?lt; vacsora ut\u225?n szinte \par\pard
\plain\hyphpar} {
v\u225?rtam m\u225?r a h\u225?rom koppant\u225?st, amit r\u246?vid sz\u252?net u
t\u225?n tov\u225?bbi kett\u337? k\u246?vetett. Sokkal \par\pard\plain\hyphpar}
{
ritk\u225?bban fordult el\u337?, hogy \u233?n tegyek l\u225?togat\u225?st az \u3
37? h\u225?z\u225?ban; ilyenkor \u225?ltal\u225?ban irigy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
tekintetteI m\u233?regettem folyamatosan gyarapod\u243? k\u246?nyvt\u225?r\u225?
nak obskurus k\u246?teteit. \par\pard\plain\hyphpar} {
Derby Arkhamben tanult, a Miskatonic Egyetemen, mivel a sz\u252?lei nem akart\u2
25?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sik v\u225?rosban v\u233?gezze st\u250?diumait. Tizenhat \u233?vesen vett
\u233?k fel, \u233?s h\u225?rom \u233?v alatt \par\pard\plain\hyphpar} {
lediplom\u225?zott; a f\u337? szakja az angol \u233?s francia irodalom volt, de
minden m\u225?s t\u225?rgyb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
kiemelked\u337? teljes\u237?tm\u233?nyt ny\u250?jtott, a matematik\u225?t meg a
term\u233?szettudom\u225?nyokat kiv\u233?ve. A \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbi hallgat\u243?val nem nagyon tal\u225?lta meg az \u246?sszhangot, j\u2
43?llehet sz\u237?vesen tartozott volna a \par\pard\plain\hyphpar} {
"hagyom\u225?nytagad\u243?k" \u233?s a "boh\u233?mek" k\u246?z\u233?, akiknek fe
lsz\u237?nesen szellemd\u250?s besz\u233?dmodor\u225?t \u233?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?rtelmetlen\u252?l ironiz\u225?l\u243? affekt\u225?l\u225?s\u225?t buzg\u24
3?n majmolta. Bizony\u225?ra k\u233?ts\u233?ges viselked\u233?si \par\pard\plain
\hyphpar} {
norm\u225?ikat is sz\u237?vesen \u225?tvette volna, csak a b\u225?tors\u225?g hi
\u225?nyzott hozz\u225? bel\u337?le. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ehelyett szinte fanatikus elsz\u225?nts\u225?ggal vetette bele mag\u225?t a titk
os, m\u225?gikus tudom\u225?nyok \par\pard\plain\hyphpar} {
tanulm\u225?nyoz\u225?s\u225?ba; a Miskatonic Egyetem k\u246?nyvt\u225?ra m\u225
?r akkor is h\u237?res volt b\u337?s\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
anyag\u225?r\u243?l ebben a t\u233?mak\u246?rben. Edward felsz\u237?nesen mindig
is \u233?rdekl\u337?d\u246?tt a k\u252?l\u246?n\u246?s \u233?s \par\pard\plain\
hyphpar} {
fantasztikus jelens\u233?gek ir\u225?nt, most azonban teljesen elmer\u252?lt a m
\u233?lyebb rejt\u233?lyekben, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyeket a legend\u225?s m\u250?lt hagyott h\u225?tra az ut\u243?kor okul\u225?s
\u225?ra \u233?s zavarodotts\u225?g\u225?ra. Olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?vekbe temetkezett bele, mint a rettenetes Eidon K\u246?nyve, az Unausspre
chliche Kulte von \par\pard\plain\hyphpar} {
Junztt\u243?l \u233?s az \u337?r\u252?lt arab, Abdul Alhazred tiltott Necronomic
onja; \u225?m a sz\u252?leinek sohasem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rulta el, miket olvas. Edward \u233?ppen h\u250?sz\u233?ves volt egyetlen
fiam sz\u252?let\u233?sekor, \u233?s \u250?gy l\u225?ttam, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
nagyon \u246?r\u252?lt neki, hogy a gyermeket r\u243?la neveztem el \u8211? Edwa
rd Derby Uptonnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Huszon\u246?t \u233?vesen Derby megd\u246?bbent\u337?en m\u369?velt ember volt,
amellett el\u233?g j\u243?l ismert k\u246?lt\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s fantaszta noha irodalmi p\u225?lyafut\u225?sa kiss\u233? megs\u237?nylet
te a kapcsolatok \u233?s az \u246?n\u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
kezdem\u233?nyez\u233?s hi\u225?ny\u225?t: tud\u243?skod\u243? \u237?r\u225?sait
kevesen olvast\u225?k s m\u233?g kevesebben \u233?rtett\u233?k. \u201?n \par\pa
rd\plain\hyphpar} {

voltam tal\u225?n a legk\u246?zelebbi bar\u225?tja \u8211? sz\u225?momra a fonto


s elm\u233?leti t\u233?m\u225?k kimer\u237?thetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
forr\u225?s\u225?t jelentette, \u337? pedig minden olyan dologban az \u233?n tan
\u225?csomra t\u225?maszkodott, amit nem \par\pard\plain\hyphpar} {
akart megbesz\u233?lni a sz\u252?leivel. Nem n\u337?s\u252?lt meg \u8211? ink\u2
25?bb szem\u233?rmess\u233?ge, lustas\u225?ga \u233?s sz\u252?lei \par\pard\plai
n\hyphpar} {
t\u250?lz\u243? agg\u225?lyai miatt, semmint term\u233?szetes hajlamb\u243?l \u8
211?, t\u225?rsas\u225?gi \u233?letet szinte egy\u225?ltal\u225?n nem \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u233?lt. A h\u225?bor\u250?s \u233?vekben rossz eg\u233?szs\u233?gi \u225?llapo
ta \u233?s szemmel l\u225?that\u243? gy\u225?moltalans\u225?ga meg\u243?vta \par
\pard\plain\hyphpar} {
t\u337?le, hogy besorozz\u225?k. J\u243?magam \u246?nk\u233?ntesnek jelentkeztem
Plansburgben, \u233?s tiszti rangot \par\pard\plain\hyphpar} {
kaptam a hadseregben; arra azonban m\u225?r nem ker\u252?lt sor, hogy \u225?tvez
\u233?nyeljenek a \par\pard\plain\hyphpar} {
tengerent\u250?lra. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy teltek az \u233?vek. Edward harmincn\u233?gy \u233?ves volt, amikor az
\u233?desanyja elhunyt; ekkor \par\pard\plain\hyphpar} {
hossz\u250? h\u243?napokra valami titokzatos, idegi alap\u250? betegs\u233?gbe e
sett, \u233?s teljesen \par\pard\plain\hyphpar} {
cselekv\u337?k\u233?ptelenn\u233? v\u225?lt. Az apja v\u233?g\u252?l mag\u225?va
l vitte egy eur\u243?pai k\u246?rutaz\u225?sra, melynek sor\u225?n \par\pard\pla
in\hyphpar} {
maradand\u243? lelki k\u225?rosod\u225?s n\u233?lk\u252?l siker\u252?lt kil\u225
?balnia depresszi\u243?j\u225?b\u243?l. Ezut\u225?n egyfajta \par\pard\plain\hyp
hpar} {
groteszk, rosszul leplezett megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?s hatalmasodott el rajt
a, mintha valami l\u225?thatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
ballasztt\u243?l szabadult volna meg. Ism\u233?t forogni kezdett a "boh\u233?m"
egyetemi k\u246?r\u246?kben, noha \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdonk\u233?ppen m\u225?r t\u250?l id\u337?s volt hozz\u225?, \u233?s olykor
meglehet\u337?sen vad t\u250?lz\u225?sokra ragadtatta \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?t; egy \u237?zben p\u233?ld\u225?ul tekint\u233?lyes summ\u225?t \u8211
? melyet t\u337?lem k\u246?lcs\u246?nz\u246?tt \u8211? fizetett az\u233?rt, hogy
\par\pard\plain\hyphpar} {
apja ne \u233?rtes\u252?lj\u246?n az \u337? szerep\u233?r\u337?l egy el\u233?g n
agy port felver\u337? botr\u225?nyban. A Miskatonic \par\pard\plain\hyphpar} {
Egyetem "hagyom\u225?nytagad\u243?ir\u243?l" ekkoriban le\u237?rhatatlan pletyk\
u225?kat rebesgettek. A r\u233?mh\u237?rek \par\pard\plain\hyphpar} {
suttog\u243? terjeszt\u337?i m\u233?g fekete m\u225?gi\u225?ra \u233?s egy\u233?
b elk\u233?pzelhetetlen esem\u233?nyekre is c\u233?lozgattak. \par\pard\plain\hy
phpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
2. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Edward harmincnyolc \u233?ves kor\u225?ban ismerkedett meg Asenath Waite-tel. A
l\u225?ny akkoriban \par\pard\plain\hyphpar} {
huszonh\u225?rom \u233?ves lehetett, k\u246?z\u233?pkori metafizik\u225?t tanult
a Miskatonic Egyetemen. Egy \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?tomnak a l\u225?nya m\u225?r r\u233?gebbr\u337?l ismerte \u337?t \u8211
? egy oszt\u225?lyba j\u225?rtak a kingsporti Hall \par\pard\plain\hyphpar} {
Gimn\u225?ziumban \u8211? de nem nagyon k\u246?z\u246?sk\u246?d\u246?tt vele, me
rt el\u233?gg\u233? furcsa h\u237?rben \u225?llt. Kreol b\u337?r\u369? \par\pard
\plain\hyphpar} {
volt, alacsony \u233?s rendk\u237?v\u252?l vonz\u243?; az \u246?sszhat\u225?st c
sak a szeme rontotta le, mely kiss\u233? mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
kimeredt volna az \u252?reg\u233?b\u337?l. Mindazon\u225?ltal volt valami az arc
kifejez\u233?s\u233?ben, ami miatt a \par\pard\plain\hyphpar} {

finomabb \u233?rz\u233?s\u369? emberek nem \u233?rezt\u233?k j\u243?l magukat a


t\u225?rsas\u225?g\u225?ban; m\u225?sok ink\u225?bb a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmaz\u225?sa \u233?s morbid besz\u233?dt\u233?m\u225?i miatt ker\u252?lt
\u233?k. Ugyanis a Waite csal\u225?d innsmouthi \u225?g\u225?ba \par\pard\plain\
hyphpar} {
tartozott; m\u233?gpedig Innsmouth rohamosan eln\u233?ptelened\u337?, f\u233?lig
romba d\u337?lt v\u225?ros\u225?r\u243?l, mogorva \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s emberker\u252?l\u337? lak\u243?ir\u243?l m\u225?r nemzed\u233?kek \u243?
ta s\u246?t\u233?t legend\u225?k j\u225?rj\u225?k az \u250?j-angliai n\u233?p aj
k\u225?n. Azt \par\pard\plain\hyphpar} {
rebesgett\u233?k, hogy ez a lez\u252?ll\u246?tt kik\u246?t\u337? az 1850-es \u23
3?vekben a cserekereskedelemnek egy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sk\u233?pp visszatasz\u237?t\u243? form\u225?j\u225?t \u369
?zte a d\u233?ltengeri szigetvil\u225?ggal, melynek sor\u225?n \par\pard\plain\h
yphpar} {
term\u233?szetellenes v\u233?rkevered\u233?sre ker\u252?lt sor, s a n\u233?pess\
u233?g valami undor\u237?t\u243? be\u252?t\u233?s hordoz\u243?j\u225?v\u225? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?lt. A hajmereszt\u337? hist\u243?ria felett\u233?bb \u233?l\u233?nk fant\
u225?zi\u225?ra vallott; ilyesmiket csup\u225?n a babon\u225?s, \par\pard\plain\
hyphpar} {
el\u337?\u237?t\u233?letekkel terhelt vid\u233?ki jenkik tudnak kital\u225?lni \
u233?s ennyire h\u225?tborzongat\u243? form\u225?ba \u246?nteni. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Asenath eset\u233?ben ehhez m\u233?g az is hozz\u225?j\u225?rult, hogy Ephraim W
aite l\u225?nya volt: az apja \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon id\u337?s kor\u225?ban nemzette, az anyja pedig \u8211? egy teljesen isme
retlen asszony \u8211? csak \par\pard\plain\hyphpar} {
lef\u225?tyolozva mutatkozott m\u225?sok el\u337?tt. Ephraim Waite egy r\u233?gi
, romos h\u225?zban lakott \par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouthban, a Washington Sheeten, \u233?s akik l\u225?tt\u225?k az \u233?p\u25
2?letet (mert az arkhamiek ha csak \par\pard\plain\hyphpar} {
tehett\u233?k, nem mentek Innsmouthba) azt \u225?ll\u237?tott\u225?k, hogy a pad
l\u225?sablakai mind be vannak \par\pard\plain\hyphpar} {
deszk\u225?zva \u233?s a k\u233?s\u337? esti \u243?r\u225?kban fura hangok sz\u3
69?r\u337?dnek ki m\u246?g\u252?l\u252?k. Besz\u233?lt\u233?k, hogy a \par\pard\
plain\hyphpar} {
v\u233?nember a maga idej\u233?ben a m\u225?gia jeles m\u369?vel\u337?j\u233?nek
sz\u225?m\u237?tott; a legenda szerint kedve \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint tudott a tengeren viharokat t\u225?masztani \u233?s lecsendes\u237?teni.
Fiatalkoromban l\u225?ttam \u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?nyszor, amikor \u225?tj\u246?tt Arkhambe, hogy n\u233?mely tiltott
k\u246?nyveket tanulm\u225?nyozhasson; \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kszem, mennyire visszatasz\u237?t\u243?nak tal\u225?ltam r\u225?ncos k\
u233?p\u233?t, farkasvigyor\u225?t \u233?s zil\u225?lt, \par\pard\plain\hyphpar}
{
vassz\u252?rke szak\u225?ll\u225?t. Elmebajban halt meg, meglehet\u337?sen gyan\
u250?s k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt, \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?viddel azel\u337?tt, hogy gyermeke (v\u233?grendelkez\u233?si \u243?haja
szerint az igazgat\u243? gy\u225?moltjak\u233?nt) \par\pard\plain\hyphpar} {
felv\u233?telt nyert a Hall Gimn\u225?ziumba. A l\u225?nyr\u243?l az a h\u237?r
j\u225?rta, odaad\u243? tan\u237?tv\u225?nya volt, s noha \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u252?lsej\u233?n semmi rendelleneset nem lehetett felfedezni n\u233?ha m\u233?
gis ugyanolyan s\u225?t\u225?ni \par\pard\plain\hyphpar} {
benyom\u225?st tett a k\u252?ls\u337? szeml\u233?l\u337?re, mint az apja. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
A bar\u225?tom, akinek a l\u225?nya egy oszt\u225?lyba j\u225?rt Asenath-szal, m
\u233?g sok m\u225?s furcsas\u225?got \par\pard\plain\hyphpar} {
mes\u233?lt r\u243?la, mikor az Edwarddal k\u246?t\u246?tt ismerets\u233?ge foly

t\u225?n a t\u233?ma felvet\u337?d\u246?tt. Asenath a jelek \par\pard\plain\hyph


par} {
szerint amolyan var\u225?zsl\u243?n\u337?f\u233?l\u233?nek adta ki mag\u225?t az
iskol\u225?ban, \u233?s val\u243?ban produk\u225?lt n\u233?h\u225?ny \par\pard\
plain\hyphpar} {
megh\u246?kkent\u337? b\u369?v\u233?szmutatv\u225?nyt. Azt \u225?ll\u237?totta,
viharokat tud t\u225?masztani; sikeres bemutat\u243?ira \par\pard\plain\hyphpar}
{
azonban ink\u225?bb figyelemrem\u233?lt\u243? id\u337?j\u243?si tehets\u233?ge s
zolg\u225?lhatott magyar\u225?zattal. Felt\u369?n\u337? volt, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hogy minden \u225?llat nagy \u237?vben ker\u252?lte, s ha jobb kez\u233?vel bizo
nyos mozdulatokat v\u233?gzett, a \par\pard\plain\hyphpar} {
kuty\u225?k \u233?ktelen von\u237?t\u225?sban t\u246?rtek ki. N\u233?ha azzal ij
esztett r\u225? iskolat\u225?rsn\u337?ire, hogy olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgokr\u243?l besz\u233?lt nekik, amikr\u337?l tisztess\u233?ges fiatal l\u225?
nynak egy\u225?ltal\u225?n nem lehetett volna \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?sa; m\u225?skor megmagyar\u225?zhatatlan pillant\u225?sokkal vagy ges
ztusokkal sokkolta \u337?ket, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?rmetlen, g\u250?nyos m\u243?don der\u252?lt a reag\u225?l\u225?sukon.
\par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?rnyezet\u233?t azonban legink\u225?bb azzal rend\u237?tette meg, hogy k\u
233?pes volt a befoly\u225?sa al\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
vonni m\u225?sokat, mint annak t\u246?bb \u237?zben is k\u233?ts\u233?gbevonhata
tlan tan\u250?s\u225?g\u225?t adta. Minden \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonnyal rendk\u237?v\u252?l tehets\u233?ges delejez\u337? lehetett. Volt egy k
\u252?l\u246?nleges n\u233?z\u233?se, amellyel \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?szen saj\u225?tos t\u233?vk\u233?pzeteket tudott kiv\u225?ltani oszt\u22
5?lyt\u225?rsn\u337?ib\u337?l. Akire r\u225?tekintett; az \par\pard\plain\hyphpa
r} {
egyszerre csak \u250?gy \u233?rezte, mintha szem\u233?lyis\u233?get cser\u233?lt
ek volna, \u233?s Asenath szem\u233?vel l\u225?tn\u225? \par\pard\plain\hyphpar}
{
saj\u225?t mag\u225?t, ak\u225?rcsak a t\u252?k\u246?rben; a k\u252?l\u246?nbs\u
233?g csup\u225?n annyi, hogy a szeme kiss\u233? kid\u252?lled, \u233?s \par\par
d\plain\hyphpar} {
gonosz f\u233?nyek csillannak benne. Asenath gyakran tett mindenf\u233?le nevets
\u233?ges kijelent\u233?seket az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi tudat term\u233?szet\u233?r\u337?l \u8211? hogy tudniillik a m\u369?k\u24
6?d\u233?se l\u233?nyeg\u233?ben f\u252?ggetlen a testt\u337?l, vagy \par\pard\p
lain\hyphpar} {
legal\u225?bbis a test \u233?letfunkci\u243?it\u243?l. N\u233?ha indulatosan kif
akadt a sors szesz\u233?lye ellen, hogy nem \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?rfinek sz\u252?letett; meggy\u337?z\u337?d\u233?se szerint ugyanis a f\u2
33?rfiagy saj\u225?ts\u225?gos \u233?s messzemen\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u233?pess\u233?gekkel rendelkezett. Ha f\u233?rfiagya lenne, mondotta nemegysz
er, akkor utol\u233?rn\u233?, s\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?l\u252?l is m\u250?ln\u225? az apj\u225?t a titokzatos er\u337?k ural\u22
5?s\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Edward a hallgat\u243?i klubban ismerte meg Asenath-t, az ifj\u250? egyetemi "\u
233?rtelmis\u233?g" egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lkoz\u243?j\u225?n, \u233?s m\u225?snap, szok\u225?sos esti l\u225?toga
t\u225?sa alkalm\u225?b\u243?l, egy\u233?br\u337?l sem tudott besz\u233?lni, \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
csak r\u243?la. Legink\u225?bb az ny\u369?g\u246?zte le benne, hogy mennyire m\u
369?velt \u233?s milyen sz\u233?les az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdekl\u337?d\u233?si k\u246?re, de egy\u233?bk\u233?nt is el volt ragadtat
va a fell\u233?p\u233?s\u233?t\u337?l. J\u243?magam sohasem l\u225?ttam a \par\p
ard\plain\hyphpar} {

l\u225?nyt, hallom\u225?sb\u243?l is alig ismertem, de tudtam, hogy kir\u337?l v


an sz\u243?. El\u233?g sajn\u225?latosnak \par\pard\plain\hyphpar} {
tartottam, hogy Derby elvesztette miatta a fej\u233?t, \u225?m meg sem pr\u243?b
\u225?lkoztam a kij\u243?zan\u237?t\u225?s\u225?val, \par\pard\plain\hyphpar} {
hisz tudtam j\u243?l, hogy az ellenz\u233?s ilyenkor csak a vonzalmat er\u337?s\
u237?ti. Bar\u225?tom mell\u233?kesen \par\pard\plain\hyphpar} {
megjegyezte, hogy az apj\u225?nak egyel\u337?re nem k\u237?v\u225?nja eml\u237?t
eni a dolgot. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az elk\u246?vetkezend\u337? hetekben az ifj\u250? Derby szinte csak Asenathr\u24
3?l besz\u233?lt. Most m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sok is elejtettek egy-egy megjegyz\u233?st Edward k\u233?sei rom\u225?nc\
u225?val kapcsolatban, de be kellett \par\pard\plain\hyphpar} {
vallaniuk, hogy sokkal fiatalabbnak n\u233?z ki a kor\u225?n\u225?l, \u233?s sem
mi esetre sem fest m\u233?ltatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?r\u337?nek bizarr m\u243?don b\u225?lv\u225?nyozott istenn\u337?je
mellett. B\u225?rmennyire elhanyagolta a \par\pard\plain\hyphpar} {
testedz\u233?st; csak kev\u233?ss\u233? volt k\u246?v\u233?rk\u233?s, az arc\u22
5?t pedig egyetlen r\u225?nc sem bar\u225?zd\u225?lta. Asenath \par\pard\plain\h
yphpar} {
szemzug\u225?ban ezzel szemben id\u337? el\u337?tti szarkal\u225?bak mutatkoztak
, ami \u225?ltal\u225?ban \u225?tlagon fel\u252?li \par\pard\plain\hyphpar} {
akarater\u337?re vall. \par\pard\plain\hyphpar} {
Edward egy \u237?zben a l\u225?nnyal egy\u252?tt tett n\u225?lam l\u225?togat\u2
25?st, s azonnal l\u225?ttam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdekl\u337?d\u233?se kor\u225?ntsem maradt viszonzatlanul. Asenath folyton
olyan pillant\u225?sokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?regette, mintha saj\u225?t tulajdon\u225?nak tekinten\u233?; t\u252?st\u2
33?nt meg\u233?rtettem, hogy kapcsolatuk m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?ll\u233?pte az intimit\u225?snak azt a fok\u225?t, amelyn\u233?l m\u233?g
neh\u233?zs\u233?g n\u233?lk\u252?l fel lehetne sz\u225?molni. Nem \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
sokkal k\u233?s\u337?bb felkeresett az \u246?reg Mr. Derby, akit mindig is tiszt
eltem \u233?s nagyra tartottam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hallott a fia \u250?j "bar\u225?ts\u225?g\u225?r\u243?l", \u233?s apr\u225?nk\u2
33?nt mindent kiszedett bel\u337?le. Edward feles\u233?g\u252?l akarta \par\pard
\plain\hyphpar} {
venni Asenath-ot, m\u225?r megfelel\u337? h\u225?zat is keresg\u233?lt maguknak
a kertv\u225?rosban. Mr. Derby \par\pard\plain\hyphpar} {
tiszt\u225?ban volt vele, hogy egy\u233?bk\u233?nt nagy befoly\u225?som van Edwa
rdra, \u233?s megk\u233?rdezte, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudn\u233?k-e odahatni, hogy v\u233?ge legyen ennek a meggondolatlan aff\u233?rn
ak. Sajn\u225?lkozva b\u225?r, de \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ln\u246?m kellett vele, hogy t\u250?lbecs\u252?li a k\u233?pess\u2
33?geimet. Edward gy\u246?nge akarat\u225?val ugyan a \par\pard\plain\hyphpar} {
siker rem\u233?ny\u233?ben sz\u225?llhatn\u233?k szembe, az asszony elt\u246?k\u
233?lts\u233?ge ellen azonban semmi es\u233?lyem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?r\u246?k gyermek a sz\u252?l\u337?kt\u337?l val\u243? f\u252?gg\u337?s\
u233?g\u233?t \u225?truh\u225?zta egy \u250?j, er\u337?sebb vez\u233?rszem\u233?
lyre, \u233?s ez \par\pard\plain\hyphpar} {
ellen mindketten tehetetlenek vagyunk. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az esk\u252?v\u337?re egy h\u243?nap m\u250?lva ker\u252?lt sor, a menyasszony k
\u237?v\u225?ns\u225?g\u225?ra polg\u225?ri szertart\u225?ssal, \par\pard\plain\
hyphpar} {
a b\u233?keb\u237?r\u243? el\u337?tt. Mr. Derby v\u233?g\u252?l \u8211? az \u233
?n tan\u225?csomra \u8211? nem mutatta ki ellen\u233?rz\u233?s\u233?t, \u233?s r
\u233?szt \par\pard\plain\hyphpar} {
vett a r\u246?vid cerem\u243?ni\u225?n, j\u243?magammal, feles\u233?gemmel \u233
?s fiammal egy\u252?tt. Rajtunk k\u237?v\u252?l csak az \par\pard\plain\hyphpar}
{
egyetemr\u337?l volt jelen n\u233?h\u225?ny ifj\u250? h\u246?lgy \u233?s fiatale

mber, akiknek az \u246?lt\u246?z\u233?k\u233?t \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?sen


egy \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyen alkalomra \u8211? \u237?zl\u233?stelen\u252?l k\u252?l\u246?nck\u246?d\u33
7?nek tal\u225?ltam. Asenath megv\u225?s\u225?rolta a r\u233?gi \par\pard\plain\
hyphpar} {
Crowninshield-birtokot a v\u225?rossz\u233?len, a High Street v\u233?g\u233?n; e
zt szemelte ki k\u246?z\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
otthonuknak. Innsmouthba csup\u225?n r\u246?vid id\u337?re sz\u225?nd\u233?kozot
t visszat\u233?rni, hogy mag\u225?val hozzon \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny k\u246?nyvet \u233?s b\u250?tordarabot, meg h\u225?rom h\u225?z
tart\u225?si alkalmazottat, akik eddig a r\u233?gi Waite-\par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u250?ri\u225?t tartott\u225?k rendben. Mr. Derby egyik legnagyobb f\u233?lelme
teh\u225?t alaptalannak bizonyult: \par\pard\plain\hyphpar} {
Asenath nem k\u237?v\u225?nt v\u233?gleg hazak\u246?lt\u246?zni, hanem Arkhamben
telepedett le. Persze d\u246?nt\u233?se \par\pard\plain\hyphpar} {
meghozatalakor aligha Edwardra \u233?s \u233?desatyj\u225?ra volt tekintettel, s
okkal ink\u225?bb szem\u233?lyes okok \par\pard\plain\hyphpar} {
motiv\u225?lhatt\u225?k: nem akart elszakadni az egyetemt\u337?l, a gazdag k\u24
6?nyvt\u225?rt\u243?l \u233?s sznob \par\pard\plain\hyphpar} {
entellekt\u252?ellekb\u337?l \u225?ll\u243? bar\u225?ti k\u246?r\u233?t\u337?l.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor Edward a m\u233?zesheteket k\u246?vet\u337?en felkeresett, \u250?gy tal\u2
25?ltam, hogy n\u233?mileg \par\pard\plain\hyphpar} {
megv\u225?ltozott. Asenath el\u337?sz\u246?r is r\u225?besz\u233?lte, hogy v\u22
5?ljon meg alig pelyhedz\u337? szak\u225?ll\u225?t\u243?l \u225?m ez \par\pard\p
lain\hyphpar} {
csak a felsz\u237?n volt: Bar\u225?tom sokkal j\u243?zanabbnak \u233?s megfontol
tabbnak t\u369?nt, arc\u225?r\u243?l elt\u369?nt a \par\pard\plain\hyphpar} {
megszokott "duzzog\u243? gyermek" kifejez\u233?s, hely\u233?be valami \u337?szin
te, sz\u237?vb\u337?l j\u246?v\u337?nek l\u225?tsz\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
szomor\u250?s\u225?g l\u233?pett. Nem tudtam tiszt\u225?zni magamban, tetszik-e
nekem ez a v\u225?ltoz\u225?s vagy sem. \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u233?ny, hogy sokkal ink\u225?bb keltette feln\u337?tt f\u233?rfi benyom\u225?
s\u225?t, mint kor\u225?bban b\u225?rmikor. Tal\u225?n a \par\pard\plain\hyphpar
} {
h\u225?zass\u225?g volt sz\u225?m\u225?ra a megold\u225?s, gondoltam \u8211? nem
lehetetlen, hogy f\u252?gg\u337?s\u233?g\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?truh\u225?z\u225?sa v\u233?gre megadja neki a l\u246?k\u233?st az \u246?nt
udatra \u233?bred\u233?shez, s v\u233?gre f\u252?ggetlen \u233?s \par\pard\plain
\hyphpar} {
felel\u337?ss\u233?gtudatos szem\u233?lyis\u233?g v\u225?lik bel\u337?le. Egyed\
u252?l j\u246?tt, mert Asenathnak nagyon sok dolga \par\pard\plain\hyphpar} {
volt. A fiatalasszony rengeteg k\u246?nyvet \u233?s m\u369?szert hozott mag\u225
?val Innsmouthb\u243?l (mikor ezt a \par\pard\plain\hyphpar} {
nevet kiejtette, Derby szemmel l\u225?that\u243?lag megborzongott) \u233?s most
a crowninshieldi h\u225?z meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225? tartoz\u243? birtok helyrehozatal\u225?val van elfoglalva. \par\pard\
plain\hyphpar} {
A r\u233?gi Waite-k\u250?ri\u225?t, folytatta Edward, \u337? szem\u233?ly szerin
t el\u233?gg\u233? visszatasz\u237?t\u243?nak tal\u225?lta: \par\pard\plain\hyph
par} {
viszont elhoztak bel\u337?le n\u233?h\u225?ny dolgot, amikb\u337?l megd\u246?bbe
nt\u337?en sokat tanulhat. Asenath \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tmutat\u225?s\u225?val igen jelent\u337?s el\u337?rel\u233?p\u233?seket te
tt a titkos tudom\u225?nyok elsaj\u225?t\u237?t\u225?sa ter\u233?n. Egyes \par\p
ard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rletek, amiket az asszony javasolt, rendk\u237?v\u252?l kock\u225?
zatosak \u233?s m\u233?lyrehat\u243?ak \u8211? \u250?gy \u233?rzi, \par\pard\pla

in\hyphpar} {
f\u246?l\u246?sleges lenne most err\u337?l r\u233?szletekbe bocs\u225?tkozni -;
de \u337? megb\u237?zik Asenath k\u233?pess\u233?geiben \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?s sz\u225?nd\u233?kaiban. A h\u225?rom alkalmazott el\u233?g furcsa \u8211
? egy v\u233?ns\u233?gesen v\u233?n h\u225?zasp\u225?r, akik m\u233?g \par\pard\
plain\hyphpar} {
az \u246?reg Ephraim alatt kezdt\u233?k a szolg\u225?latot, \u233?s olykor rejt\
u233?lyes c\u233?lz\u225?sokat tesznek vele meg az \par\pard\plain\hyphpar} {
elhunyt feles\u233?g\u233?vel kapcsolatban, meg egy fiatal, s\u246?t\u233?t b\u3
37?r\u369? parasztl\u225?ny, felt\u369?n\u337? testi \par\pard\plain\hyphpar} {
torzul\u225?sokkal, aki folyton \u225?that\u243? halszagot \u225?raszt. \par\par
d\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
3. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A r\u225?k\u246?vetkez\u337? k\u233?t esztend\u337?ben egyre ritk\u225?bban tal\
u225?lkoztam Derbyvel. Olykor k\u233?t h\u233?t is \par\pard\plain\hyphpar} {
eltelt an\u233?lk\u252?l, hogy h\u225?zunk kapuj\u225?n felhangzott volna a j\u2
43?l ismert h\u225?rmas-kett\u337?s koppant\u225?s; \par\pard\plain\hyphpar} {
ha pedig elj\u246?tt \u8211? vagy ha \u233?n tettem n\u225?la l\u225?togat\u225?
st, amir\u337?l mind ink\u225?bb leszoktam \u8211?, \u225?ltal\u225?ban \par\par
d\plain\hyphpar} {
nem volt kedve fontos dolgokr\u243?l t\u225?rsalogni. Ha okkult st\u250?diumair\
u243?l k\u233?rdeztem, amelyeket \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gebben apr\u243?l\u233?kos r\u233?szletess\u233?ggel megvitatott velem, k
it\u233?r\u337?en v\u225?laszolt \u233?s m\u225?s t\u233?m\u225?ra terelte \par\
pard\plain\hyphpar} {
a sz\u243?t; a feles\u233?g\u233?r\u337?l pedig egy\u225?ltal\u225?n nem szerete
tt besz\u233?lni: Asenath nagyon meg\u246?regedett a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zass\u225?guk \u243?ta, \u233?s furcsam\u243?d most m\u225?r \u337? t\u36
9?nt id\u337?sebbnek kettej\u252?k k\u246?z\u252?l. Arc\u225?ra a koncentr\u225?
lt \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u246?k\u233?lts\u233?gnek oly hat\u225?rozott kifejez\u233?se telepedett, am
elyet m\u233?g senki m\u225?sn\u225?l nem l\u225?ttam, s \par\pard\plain\hyphpar
} {
b\u225?r tulajdonk\u233?ppen most is vonz\u243? teremt\u233?s maradt valami \u82
11? meghat\u225?rozhatatlan \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zhatatlan m\u243?don eg\u233?sz megjelen\u233?se egyre visszatasz
\u237?t\u243?bb\u225? v\u225?lt a szememben. Ez \par\pard\plain\hyphpar} {
feles\u233?gemnek \u233?s fiamnak is felt\u369?nt, ez\u233?rt egy id\u337? ut\u2
25?n v\u233?gleg felhagytunk n\u225?luk tett \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?togat\u225?sainkkal, ami\u233?rt Asenath \u8211? ahogy azt Edward a kamas
zos tapintatlans\u225?g egy \par\pard\plain\hyphpar} {
meggondolatlan perc\u233?ben el\u225?rulta \u8211? rendk\u237?v\u252?l h\u225?l\
u225?s volt nek\u252?nk. A Derby h\u225?zasp\u225?r id\u337?nk\u233?nt \par\pard
\plain\hyphpar} {
hossz\u250? utaz\u225?sokra indult \u8211? \u225?ll\u237?t\u243?lag Eur\u243?p\u
225?ba, de Edward olykor sokkal egzotikusabb \par\pard\plain\hyphpar} {
helysz\u237?nekre c\u233?lozgatott. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?r\u252?lbel\u252?l egy \u233?ve lehettek h\u225?zasok, amikor az Edward D
erbyn mutatkoz\u243? v\u225?ltoz\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zbesz\u233?d t\u225?rgya lett. Csup\u225?n fut\u243?lag emlegett\u233?k,
hiszen puszt\u225?n l\u233?lektani jelleg\u369? volt; ennek \par\pard\plain\hyph
par} {
ellen\u233?re r\u225?vil\u225?g\u237?tott n\u233?h\u225?ny \u233?rdekes mozzanat
ra. Megfigyelt\u233?k ugyanis, hogy Edward \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?nk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
olyan \par\pard\plain\hyphpar} {

arckifejez\u233?st \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgokat \par\pard\plain\hyphpar} {
csin\u225?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
ami \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszeegyeztethetetlennek \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?nik minden \u246?nfegyelemnek h\u237?j\u225?n val\u243?, nemt\u246?r\u337
?d\u246?m \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szet\u233?vel. \u205?gy p\u233?ld\u225?ul nyilv\u225?nval\u243?an megb
irk\u243?zott egy olyan feladattal, amely kor\u225?bban \par\pard\plain\hyphpar}
{
legy\u337?zhetetlen kih\u237?v\u225?st jelentett sz\u225?m\u225?ra, \u233?s megt
anult aut\u243?t vezetni. T\u246?bbsz\u246?r l\u225?tt\u225?k \u337?t \par\pard\
plain\hyphpar} {
Asenath massz\u237?v Packardj\u225?nak vol\u225?nja m\u246?g\u246?tt; amint nagy
sebess\u233?ggel kikanyarodik a \par\pard\plain\hyphpar} {
crowninshieldi behajt\u243?r\u243?l, s oly \u252?gyesen \u233?s biztos k\u233?zz
el uralja a korm\u225?nyt, amit azel\u337?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenki elk\u233?pzelhetetlennek v\u233?lt volna r\u243?la. Ilyen alkalmakkor s
zeml\u225?tom\u225?st mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
hosszabb kocsi\u250?tra indult; senki sem tudta, hov\u225? igyekezhet, \u225?mb\
u225?r legt\u246?bbsz\u246?r az innsmouthi \par\pard\plain\hyphpar} {
bek\u246?t\u337?\u250?tra fordult r\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u225?ltoz\u225?st furcsam\u243?d senki sem \u233?rezte \u246?rvendetesnek. A
z emberek azt suttogt\u225?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
Edwardnak ilyenkor az arca \u233?s a testtart\u225?sa is megv\u225?ltozik, s fel
t\u369?n\u337?en hasonl\u237?t a feles\u233?g\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy \u233?ppen a v\u233?n Ephraimra. K\u246?nnyen meglehet persze, hogy csak az
\u233?rt kaptak l\u225?bra \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenf\u233?le h\u237?resztel\u233?sek, mert ilyesmi meglehet\u337?sen ritk\u22
5?n t\u246?rt\u233?nt vele. Sokszor p\u225?r \u243?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?lva m\u225?r vissza is t\u233?rt aut\u243?s kir\u225?ndul\u225?sair\u243?
l, f\u225?radtan gubbasztva a h\u225?ts\u243? \u252?l\u233?sen; friss \par\pard\
plain\hyphpar} {
tud\u225?s\u225?ban nyilv\u225?n elbizonytalanodhatott, mert a Packardot b\u233?
relt sof\u337?r vagy szerel\u337? vezette. A \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltoz\u225?s jelei akkor sem mutatkoztak rajta, ha l\u225?togat\u225?st te
tt valamelyik r\u233?gi ismer\u337?s\u233?n\u233?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbnyire n\u225?lam; b\u225?r ezek az alkalmak egyre gy\u233?r\u252?ltek,
ilyenkor ugyanolyan hat\u225?rozatlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
viselkedett, mint a r\u233?gi id\u337?kben \u8211? s\u337?t, gyermeki gy\u225?mo
ltalans\u225?ga, ha lehet, m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
hangs\u250?lyosabb volt. Mialatt Asenath arca el\u246?regedett, Edward\u233? \u2
25?ltal\u225?ban a kamaszos \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?retlens\u233?g belet\u246?r\u337?d\u337?, ernyedt kifejez\u233?s\u233?t vi
selte. Ha eltekint\u252?nk a szokatlan er\u233?lyess\u233?g ritka \par\pard\plai
n\hyphpar} {
perceit\u337?l, \u233?s azokt\u243?l az alkalmakt\u243?l, amikor valami \u250?jf
ajta, megt\u246?rt szomor\u250?s\u225?g suhant \u225?t rajta \par\pard\plain\hyp
hpar} {
egy-egy pillanatra. Mindent \u246?sszevetve a jelens\u233?g val\u243?ban el\u233
?g rejt\u233?lyes volt. Id\u337?k\u246?zben a \par\pard\plain\hyphpar} {
Derby h\u225?zasp\u225?r fokozatosan visszavonult s "hagyom\u225?nytagad\u243?"
egyetemi hallgat\u243?k k\u246?r\u233?b\u337?l \u8211? \par\pard\plain\hyphpar}
{
nem mintha beleuntak volna a boh\u233?m\u233?letbe, hanem mert \u250?jabb st\u25
0?diumaikt\u243?l \u8211? legal\u225?bbis a \par\pard\plain\hyphpar} {

sz\u243?besz\u233?d szerint \u8211? m\u233?g e dekadens t\u225?rsas\u225?g legki


\u233?gettebb lelk\u252?let\u369? hangad\u243?i is visszariadtak. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
H\u225?zass\u225?guk harmadik esztendej\u233?ben Edward a velem folytatott besz\
u233?lget\u233?sekben \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?lozgatni kezdett r\u225?, hogy feles\u233?g\u233?vel val\u243? kapcsolata
nem n\u233?lk\u252?l\u246?z bizonyos fok\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugtalans\u225?got, hogy azt ne mondjam: f\u233?lelmet. Olyan megjegyz\u233?sek
et tett, hogy "ez m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?ban t\u250?l messzire megy", \u233?s t\u246?bb \u237?zben utalt r\u225?
, hogy egy feln\u337?tt embernek meg kell \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?riznie az "\u246?nazonoss\u225?g\u225?t". Kezdetben eleresztettem a f\u252
?lem mellett ezeket a kisz\u243?l\u225?sokat, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bb azonban megpr\u243?b\u225?ltam n\u233?h\u225?ny \u243?vatos, ke
r\u252?l\u337?utas k\u233?rd\u233?ssel tov\u225?bb puhatol\u243?zni, mivel \par\
pard\plain\hyphpar} {
eszembe jutott, amit a bar\u225?tom mes\u233?lt Asenath hipnotikus hatalm\u225?r
\u243?l az iskolat\u225?rsn\u337?i f\u246?l\u246?tt \u8211? \par\pard\plain\hyph
par} {
hogy a l\u225?nyoknak n\u233?ha olyan \u233?rz\u233?s\u252?k t\u225?madt, mintha
\u225?tker\u252?ltek volna Asenath test\u233?be, \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
l\u225?tn\u225?k \u246?nmagukat az oszt\u225?lyterem t\u250?loldal\u225?n. Tapog
at\u243?z\u243? k\u233?rd\u233?seimre Edward h\u225?l\u225?val vegyes \par\pard\
plain\hyphpar} {
r\u233?m\u252?lettel reag\u225?lt, s egyszer valami olyasmit motyogott, hogy a k
\u246?zelj\u246?v\u337?ben komolyan el \par\pard\plain\hyphpar} {
kellene besz\u233?lgetn\u252?nk egym\u225?ssal. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?r\u252?lbel\u252?l ekkort\u225?jt hunyt el az \u246?reg Derby, ami\u233?r
t \u8211? a t\u246?rt\u233?ntek ut\u243?lagos ismeret\u233?ben \u8211? \par\pard
\plain\hyphpar} {
h\u225?l\u225?t kell adnom a sorsnak. Edwardot m\u233?lyen megrend\u237?tette az
esem\u233?ny, de nem d\u246?nt\u246?tte \par\pard\plain\hyphpar} {
tehetetlen ap\u225?ti\u225?ba, mint annak idej\u233?n az \u233?desanyja hal\u225
?la. A h\u225?zass\u225?ga \u243?ta d\u246?bbenetesen \par\pard\plain\hyphpar} {
keveset l\u225?tta az apj\u225?t, hiszen er\u337?s csal\u225?di \u246?szt\u246?n
\u233?t Asenathnak siker\u252?lt teljesen maga fel\u233? \par\pard\plain\hyphpar
} {
ford\u237?tania. Egyesek a szem\u233?re vetett\u233?k, hogy t\u250?ls\u225?gosan
k\u246?nnyed\u233?n t\u250?ltette mag\u225?t a \par\pard\plain\hyphpar} {
vesztes\u233?gen \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?sen mivel szilaj \u233?s magabizto
s aut\u243?s sz\u225?guldoz\u225?sai egyre gyakoribb\u225? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
v\u225?ltak. Szeretett volna visszak\u246?lt\u246?zni a r\u233?gi csal\u225?di h
\u225?zba, de Asenath ragaszkodott \par\pard\plain\hyphpar} {
Crowninshieldhez, ahov\u225? m\u225?r otthonosan bef\u233?szkelte mag\u225?t. \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?h\u225?ny nappal k\u233?s\u337?bb a feles\u233?gem egy rendk\u237?v\u252?
l furcsa hist\u243?ri\u225?t hallott az egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?tn\u337?j\u233?t\u337?l; ez a der\u233?k asszony: egyike volt azon keve
seknek, akik m\u233?g nem szak\u237?tottak meg \par\pard\plain\hyphpar} {
minden t\u225?rsadalmi \u233?rintkez\u233?st a Derby h\u225?zasp\u225?rral. Azna
p is l\u225?togat\u225?st akart tenni n\u225?luk, \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
m\u225?r a High Street v\u233?g\u233?n j\u225?rt, amikor kit\u225?rult a f\u337?
kapu; s a kaviccsal besz\u243?rt felhajt\u243?r\u243?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
kirobogott az \u250?tra a Packard; feles\u233?gem bar\u225?tn\u337?je egy pillan
atra m\u233?g Edward arc\u225?t is l\u225?tta a \par\pard\plain\hyphpar} {
vol\u225?n f\u246?l\u246?tt, s mint ut\u243?bb bevallotta, roppant ellenszenvesn

ek tal\u225?lta \u246?nel\u233?g\u252?lt vigyor\u225?t. Ut\u225?na \par\pard\pla


in\hyphpar} {
becsengetett, de a visszatasz\u237?t\u243? szolg\u225?l\u243? azt mondta neki, h
ogy Asenath sincs itthon. \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u225?vozt\u225?ban v\u233?letlen\u252?l m\u233?g visszan\u233?zett a h\u225?zr
a, \u233?s Edward k\u246?nyvt\u225?rszob\u225?j\u225?nak ablak\u225?ban \par\par
d\plain\hyphpar} {
egy m\u225?sik arcot pillantott meg; igaz, csup\u225?n a m\u225?sodperc t\u246?r
ed\u233?k\u233?ig, mert nyomban elt\u369?nt a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?gg\u246?ny m\u246?g\u246?tt. A kurta l\u225?tv\u225?ny azonban \u237?gy i
s olyan hat\u225?st tett a j\u243?asszonyra, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megtorpant az utc\u225?n, \u233?s csak percek m\u250?lva tudta folytatni \u250?t
j\u225?t; mert azokr\u243?l a von\u225?sokr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
odaf\u246?nt sz\u237?vbemarkol\u243? intenzit\u225?ssal sug\u225?rzott a megal\u
225?zotts\u225?g f\u225?jdalma \u233?s a rem\u233?nyvesztett \par\pard\plain\hyp
hpar} {
s\u243?v\u225?rg\u225?s. \u193?m ami a leghihetetlenebb volt: a bar\u225?tn\u337
? megesk\u252?d\u246?tt a feles\u233?gemnek, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
emeleti ablakban megjelen\u337? arc Asenath arca volt \u8211? a c\u233?ltudatos,
k\u246?ny\u246?rtelen Asenath\u233?, akir\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
elk\u233?pzelni sem tudtam, hogy b\u225?rmif\u233?le sorscsap\u225?sokt\u243?l s
\u250?jtva k\u233?pes lenne megt\u246?rt szemekkel, \par\pard\plain\hyphpar} {
seg\u237?ts\u233?g\u233?rt esdekelve tekinteni a k\u252?lvil\u225?gba, mint vala
mi tehetetlen, megvert kutya. \par\pard\plain\hyphpar} {
Edward n\u225?lam tett l\u225?togat\u225?sai id\u337?k\u246?zben \u250?jra megs\
u369?r\u369?s\u246?dtek, \u233?s most m\u225?r konkr\u233?tabb \par\pard\plain\h
yphpar} {
c\u233?lz\u225?sokat is megkock\u225?ztatott a helyzet\u233?re vonatkoz\u243?lag
. Amit mondott, az elk\u233?pzelhetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
volt, m\u233?g a legend\u225?kkal k\u246?r\u252?lsz\u337?tt, \u233?vsz\u225?zado
s Arkhamben is; \u225?m olyan ny\u237?ltan, olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
szuggeszt\u237?v er\u337?vel t\u225?rta f\u246?l el\u337?ttem s\u246?t\u233?t ti
tkait, hogy agg\u243?dni kezdtem elm\u233?je \u233?ps\u233?ge miatt. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
H\u225?tborzongat\u243? gy\u369?l\u233?sekr\u337?l besz\u233?lt siv\u225?r, n\u2
33?ptelen t\u225?jakon; roppant k\u337?t\u246?mb\u246?kb\u337?l \u246?sszer\u243
?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
romokr\u243?l a maine-i \u337?srengeteg sz\u237?v\u233?ben; v\u233?gtelen l\u233
?pcs\u337?sorokr\u243?l, melyek a f\u246?ldm\u233?ly \u246?r\u246?k \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?ts\u233?g\u233?be futnak; titkos sziklaj\u225?ratokr\u243?l a l\u2
25?thatatlan hat\u225?rfalakban, melyek m\u225?s terekbe \u233?s \par\pard\plain
\hyphpar} {
m\u225?s id\u337?kbe vezetnek; iszony\u250? l\u233?lekv\u225?ndorl\u225?sokr\u24
3?l, testetlen felder\u237?t\u337?utakr\u243?l t\u225?voli \u233?s tiltott \par\
pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gi\u243?kban, ahol az "itt" \u233?s a "most" \u233?rtelm\u233?t veszti, s
a h\u225?borg\u243? \u337?sterm\u233?szet nem \par\pard\plain\hyphpar} {
engedelmeskedik t\u246?bb\u233? a tulajdon t\u246?rv\u233?nyeinek. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Besz\u225?mol\u243?i zavaros, nemegyszer \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen sz\u243
?\u225?radatban \u246?ml\u246?ttek bel\u337?le; mint a \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u233?bolyodottak hagym\u225?zas fecseg\u233?se. \u193?m \u337? tudta, hogy ami
t az emberi nyelv t\u246?k\u233?letlen \par\pard\plain\hyphpar} {
eszk\u246?zeivel form\u225?ba igyekszik \u246?nteni el\u337?ttem, az sz\u225?mom
ra \u233?rthetetlennek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
felfoghatatlannak t\u369?nhet, s ez\u233?rt \u8211? borzalom! \u8211? bizony\u23
7?t\u233?kokat is hozott az al\u225?t\u225?maszt\u225?s\u225?ra. \par\pard\plain
\hyphpar} {

Olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rgyakat \par\pard\plain\hyphpar} {
mutatott \par\pard\plain\hyphpar} {
nekem, \par\pard\plain\hyphpar} {
amelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
tan\u225?cstalans\u225?gba \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u246?nt\u246?ttek: \par\pard\plain\hyphpar} {
meghat\u225?rozhatatlan sz\u237?n\u369? \u233?s \u225?llag\u250? dolgokat, melye
k ellentmondtak a f\u246?ldi l\u233?tez\u233?s minden \par\pard\plain\hyphpar} {
szab\u225?lyelv\u233?nek, \u337?r\u252?lt hajlataik \u233?s s\u237?kjaik nem szo
lg\u225?ltak semminem\u369? felismerhet\u337? c\u233?lt, \u233?s \par\pard\plain
\hyphpar} {
egyetlen emberi elm\u233?vel kigondolt geometriai rendszerben sem voltak \u233?r
telmezhet\u337?k. Ezek \par\pard\plain\hyphpar} {
"odakintr\u337?l" val\u243?k, mondta; \u233?s a feles\u233?ge \u233?rti a m\u243
?dj\u225?t, hogyan lehet beszerezni \u337?ket. Azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpa
r} {
r\u233?m\u252?lt suttog\u225?ss\u225? v\u233?konyodott a hangja, s dadogva c\u23
3?lozgatni kezdett bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszef\u252?gg\u233?sekre a v\u233?n Ephraim Waite-tel kapcsolatban, akit a
nnak idej\u233?n n\u233?ha l\u225?tott az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetemi k\u246?nyvt\u225?r olvas\u243?term\u233?ben. Ezek a c\u233?lz\u225?sok
hom\u225?lyosak \u233?s t\u246?red\u233?kesek maradtak, \par\pard\plain\hyphpar}
{
mintha m\u233?g v\u233?giggondolni sem mern\u233? eg\u233?szen \u337?ket; \u225?
m a legm\u233?ly\u252?k\u246?n valami sz\u246?rny\u369?s\u233?ges \par\pard\plai
n\hyphpar} {
gyan\u250? sejlett f\u246?l, hogy az agg boszork\u225?nymester tal\u225?n egy\u2
25?ltal\u225?n nem is halott m\u233?g, sem \par\pard\plain\hyphpar} {
szellemi, sem testi \u233?rtelemben. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy ver\u237?t\u233?kezve sorolta ijeszt\u337? leleplez\u233?seit, Derbynek id
\u337?nk\u233?nt mondat k\u246?zep\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
tork\u225?n akadt a sz\u243?; ilyenkor csak szemmel l\u225?that\u243? er\u337?fe
sz\u237?t\u233?ssel b\u237?rta folytatni, s akkor sem \par\pard\plain\hyphpar} {
mindig ott, ahol abbahagyta. Akkor, hideglel\u337?s d\u246?bbenetemben m\u233?g
f\u246?l sem mer\u252?lt bennem a \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolat, hogy Asenath valahonnan a t\u225?volb\u243?l esetleg \u233?rz\u233?kel
i, mi folyik itt, \u233?s igyekszik \par\pard\plain\hyphpar} {
valamif\u233?le telepatikus delejez\u233?ssel megg\u225?tolni Edwardot a besz\u2
33?dben; elv\u233?gre az iskol\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bb \u237?zben k\u233?ts\u233?gtelen bizonys\u225?g\u225?t adta hasonnem\u
369? k\u233?pess\u233?geinek. Az nyilv\u225?n bosszantotta, \par\pard\plain\hyph
par} {
hogy a f\u233?rje titkokat fecseg ki nekem, mert n\u233?h\u225?ny h\u233?ttel k\
u233?s\u337?bb m\u225?r f\u233?lelmetes erej\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
szavakkal \u233?s pillant\u225?sokkal pr\u243?b\u225?lta megakad\u225?lyozni n\u
225?lam tett l\u225?togat\u225?sait. Edward csak \par\pard\plain\hyphpar} {
roppant neh\u233?zs\u233?gek \u225?r\u225?n tudott eljutni hozz\u225?m, mert hi\
u225?ba tagadta le az \u250?tic\u233?lj\u225?t, mihelyt \par\pard\plain\hyphpar}
{
elhagyta a h\u225?zat, nyomban hatalm\u225?ba ker\u237?tette valami idegen befol
y\u225?s; ilyenkor azt\u225?n azon \par\pard\plain\hyphpar} {
kapta mag\u225?t, hogy eg\u233?szen m\u225?s ir\u225?nyba gyalogol, vagy \u233?p
pen egyszer\u369?en elfelejtette, hov\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?sz\u252?lt. Ez\u233?rt legt\u246?bbsz\u246?r akkor keresett fel, ha Asena
th elment \u8211? m\u233?ghozz\u225? "a saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
test\u233?ben", tette hozz\u225? egyszer legnagyobb megh\u246?kken\u233?semre. A
z asszony ut\u243?bb mindig \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtes\u252?lt ezekr\u337?l a l\u225?togat\u225?sair\u243?l \u8211? a szem\u

233?lyzet figyelte a j\u246?v\u233?s-men\u233?s\u233?t \u8211?, de egyel\u337?re


nyilv\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tartotta tan\u225?csosnak; hogy drasztikus m\u243?don l\u233?pjen f\u246?l e
llen\u252?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
4. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Azon az augusztusi napon, amikor megkaptam a maine-i s\u252?rg\u246?nyt, Derby a
h\u225?zass\u225?ga \par\pard\plain\hyphpar} {
harmadik \u233?v\u233?ben volt. Akkor m\u225?r h\u243?napok \u243?ta nem l\u225?
ttam; mint mondt\u225?k, "\u252?zleti \u250?ton" j\u225?rt. \par\pard\plain\hyph
par} {
Ez csak azt jelenthette, hogy Asenath vitte el mag\u225?val, b\u225?r a v\u225?r
os \u233?ber szem\u369? pletykaf\u233?szkei \par\pard\plain\hyphpar} {
tudni v\u233?lt\u233?k, hogy a h\u225?zuk fels\u337? emelet\u233?n mozgol\u243?d
ik valaki a kett\u337?z\u246?tt leplekkel \par\pard\plain\hyphpar} {
elf\u252?gg\u246?ny\u246?z\u246?tt ablakok m\u246?g\u246?tt. Ekkor m\u225?r j\u2
43?magam is el\u233?g komolynak \u237?t\u233?ltem hozz\u225? a \par\pard\plain\h
yphpar} {
helyzetet, hogy bizonyos megfigyel\u337? int\u233?zked\u233?seket foganatos\u237
?tsak, \u233?s a h\u225?ztart\u225?si \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalmazottak v\u225?s\u225?rl\u225?sai val\u243?ban arra utaltak, hogy a k\u237
?v\u225?ncsi j\u243?asszonyoknak igazuk lehet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor kaptam k\u233?zhez a chesuncooki rend\u337?rf\u337?n\u246?k s\u252?rg\u246
?ny\u233?t, melyben \u233?rtes\u237?tett a tet\u337?t\u337?l \par\pard\plain\hyp
hpar} {
talpig mocsokkal bor\u237?tott eszel\u337?sr\u337?l, aki \u246?sszef\u252?gg\u23
3?stelen mondatt\u246?red\u233?keket zagyv\u225?lva \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?ntorgott el\u337? az erd\u337?b\u337?l, \u233?s engem h\u237?vott seg\u23
7?ts\u233?g\u252?l sikoltva. Edward volt az \u8211? m\u233?g annyi is \par\pard\
plain\hyphpar} {
alig telt t\u337?le, hogy megadja az int\u233?zked\u337? k\u246?zegeknek a nev\u
233?t \u233?s a c\u237?m\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Chesuncook a maine-i erd\u337?\u246?vezet legs\u369?r\u369?bb, legvadabb \u233?s
legnehezebben megk\u246?zel\u237?thet\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u243?n\u225?j\u225?ban fekszik, \u250?gyhogy egy teljes napot t\u246?lt\u246?t
tem a vol\u225?n m\u246?g\u246?tt, m\u237?g odajutottam; \par\pard\plain\hyphpar
} {
n\u233?ptelen, hepehup\u225?s f\u246?ldutakon sz\u225?guldottam l\u225?zas siets
\u233?ggel, mik\u246?zben balj\u243?s \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
fantasztikus t\u225?jak suhantak el mellettem k\u233?tfel\u337?l. Edward Derbyt
a helyi rend\u337?rkapit\u225?nys\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik z\u225?rk\u225?j\u225?ban tal\u225?ltam meg, \u225?llapota a d\u252?h\u246
?ng\u337? \u337?r\u252?let \u233?s a tot\u225?lis ap\u225?tia k\u246?z\u246?tt v
\u225?ltakozott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azonnal felismert, amikor a r\u225?csok el\u233? l\u233?ptem, s mintha epileptik
us roham t\u246?rt volna ki rajta, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelmetlen, \u246?sszef\u252?gg\u233?stelen sz\u243?\u225?radatot z\u250?d
\u237?tott r\u225?m. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Dan... Istennek legyen h\u225?la! A shoggothok verme! Hatezer l\u233?pcs
\u337?fok, mind-mind \par\pard\plain\hyphpar} {
lefel\u233?... Iszonyat, iszonyat!... Nem engedtem neki, hogy \u225?tvegyen, azt
\u225?n egyszerre csak ott \par\pard\plain\hyphpar} {
voltam... Ia! Shub-Niggurath!... Az olt\u225?r... az olt\u225?r a barlangban...
az a m\u225?sik f\u246?lemelkedett \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?la, \u233?s akkor felb\u337?gtek mind az \u246?tsz\u225?zan, k\u246?r\u24
6?s-k\u246?r\u252?l... \u201?s a csuklya alatt valami azt \par\pard\plain\hyphpa
r} {

vartyogta: "Kamog! Kamog!"... Mert a v\u233?n Ephraim... Ez volt a titkos neve k


\u246?zt\u252?k... Hatezer \par\pard\plain\hyphpar} {
fok m\u233?lyen, lent a lyukban... Odavitt, pedig meg\u237?g\u233?rte, hogy nem
fog odavinni!... El\u337?bb m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
a k\u246?nyvt\u225?rban voltam, ahov\u225? bez\u225?rt... azt\u225?n meg, ahov\u
225? al\u225?sz\u225?llt a testemmel... Az a hely \par\pard\plain\hyphpar} {
maga a f\u246?rtelem, csak olyan isteneket ismer, akiket m\u225?sutt r\u233?g el
feledtek... Ott kezd\u337?dik a \par\pard\plain\hyphpar} {
Nagy \u193?rny\u233?k, de \u337?rz\u337? \u225?ll a kapuban... l\u225?ttam egy s
hoggothot... \u233?pp m\u225?s alakba folyt \u225?t... Nem \par\pard\plain\hyphp
ar} {
b\u237?rom, ezt nem b\u237?rom! Meg\u246?l\u246?m, ha m\u233?g egyszer odak\u252
?ld! Ember, s\u225?t\u225?n vagy k\u237?s\u233?rtet, de \par\pard\plain\hyphpar}
{
meg\u246?l\u246?m! Ezzel a k\u233?t kezemmel \u246?l\u246?m meg, \u233?rted, Dan
? Esk\u252?sz\u246?m... \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy teljes \u243?r\u225?mba telt, m\u237?g megnyugtattam, de v\u233?g\u252?l abb
ahagyta. M\u225?snap tisztess\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
ruh\u225?kat vettem neki a helyi szat\u243?cs\u252?zletben, \u233?s visszaindult
am vele Arkhambe. Hiszt\u233?rikus \par\pard\plain\hyphpar} {
kit\u246?r\u233?sei elcsendesedtek, most ink\u225?bb hallgat\u225?sba burkol\u24
3?zott \u8211? b\u225?r amikor \u225?thajtottam \par\pard\plain\hyphpar} {
August\u225?n, s\u246?t\u233?ten motyogni kezdett valamit, mintha a v\u225?ros l
\u225?tv\u225?nya kellemetlen eml\u233?keket \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?bresztett benne. Nyilv\u225?nval\u243? volt, hogy nem akar hazamenni; \u23
3?s amilyen fantasztikus \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?geszm\u233?ket d\u233?delgetett a feles\u233?g\u233?vel kapcsolatban, sz\
u225?momra is ez a megold\u225?s t\u369?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
okosabbnak. Elv\u233?gre b\u225?rmilyen gy\u246?nge idegzet\u369? \u233?s k\u246
?nnyen felizgathat\u243? volt Edward, ezek a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?geszm\u233?k nem magukt\u243?l t\u225?madtak a fej\u233?ben; most m\u225?
r bizonyosnak v\u233?ltem, hogy az asszony \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszindulat\u250? delejes befoly\u225?s alatt tartja, mellyel el\u337?bb-ut\u24
3?bb az \u337?r\u252?letbe fogja kergetni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Elhat\u225?roztam h\u225?t, hogy egy id\u337?re az \u233?n h\u225?zamban sz\u225
?ll\u225?solom el, \u233?s cseppet sem \u233?rdekelt, mit \par\pard\plain\hyphpa
r} {
sz\u243?l hozz\u225? Asenath. K\u233?s\u337?bb majd seg\u237?tek neki elv\u225?l
ni, hisz eg\u233?szen nyilv\u225?nval\u243? volt, hogy \par\pard\plain\hyphpar}
{
ennek a h\u225?zass\u225?gnak a l\u233?lektani t\u233?nyez\u337?i Edward sz\u225
?m\u225?ra fel\u233?rnek az \u246?ngyilkoss\u225?ggal. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Miut\u225?n kijutottunk a ny\u237?lt vid\u233?kre, halk motyog\u225?sa abbamarad
t, s \u233?n hagytam, hadd \par\pard\plain\hyphpar} {
szunnyadjon el mellettem, az \u252?l\u233?sen, le-lebicsakl\u243? fejjel, meggy\
u246?t\u246?rten is \u225?rtatlan arccal, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
valami nagyra n\u337?tt gyermek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor naplementekor Portlandbe \u233?rt\u252?nk, Edward \u250?jrakezdte a motyog
\u225?st, ez\u250?ttal \par\pard\plain\hyphpar} {
valamelyest \u233?rthet\u337?bben; f\u233?l f\u252?llel odafigyelve id\u337?vel
ki tudtam venni, mi minden \par\pard\plain\hyphpar} {
zagyvas\u225?got hord \u246?ssze Asenathr\u243?l. Az asszony felel\u337?tlen pra
ktik\u225?i eg\u233?szen elk\u233?peszt\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rt\u233?kben megterhelhett\u233?k az idegeit, mert k\u233?pzelet\u233?ben
val\u243?s\u225?gos h\u225?l\u243?t sz\u337?tt k\u246?r\u233? l\u225?zas \par\p
ard\plain\hyphpar} {
hallucin\u225?ci\u243?kb\u243?l. Ez a mostani v\u233?szhelyzet, motyogta f\u225?
radtan, csup\u225?n egy a sok k\u246?z\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Asenath \u250?rr\u225? akar lenni f\u246?l\u246?tte, s \u337? tiszt\u225?ban van

vele, hogy egy sz\u233?p napon v\u233?gleg a \par\pard\plain\hyphpar} {


hatalm\u225?ba fogja ker\u237?teni. Most is val\u243?sz\u237?n\u369?leg csak az\
u233?rt hagyta el, mert k\u233?nyszer\u237?tve volt r\u225?: \par\pard\plain\hyp
hpar} {
m\u233?g nem k\u233?pes huzamosabb id\u337?n \u225?t az uralma alatt tartani. As
enath rendszeresen \u225?tveszi a \par\pard\plain\hyphpar} {
teste f\u246?l\u246?tt az ir\u225?ny\u237?t\u225?st, hogy n\u233?vtelen helyeken
n\u233?vtelen r\u237?tusokat v\u233?gezzen benne, \u337?t pedig \par\pard\plain
\hyphpar} {
h\u225?trahagyja a saj\u225?t asszonytest\u233?ben, az emeleti k\u246?nyvt\u225?
rszob\u225?ba z\u225?rva. De el\u337?fordul n\u233?ha, \par\pard\plain\hyphpar}
{
hogy Asenath nem b\u237?rja el\u233?g sok\u225?ig; ekkor \u337? minden figyelmez
tet\u233?s n\u233?lk\u252?l visszat\u233?r a val\u243?di \par\pard\plain\hyphpar
} {
test\u233?be, \u233?s t\u246?bbnyire valami iszony\u250? \u233?s ismeretlen hely
en tal\u225?lja mag\u225?t. Van \u250?gy, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megijedni sem marad ideje, mert a feles\u233?ge azonnal \u250?jra mag\u225?hoz r
agadja az ir\u225?ny\u237?t\u225?st; de \par\pard\plain\hyphpar} {
van \u250?gy, hogy nem siker\u252?l neki. Ilyenkor egyszer\u369?en otthagyja \u3
37?t kiszolg\u225?ltatottan, mint most \par\pard\plain\hyphpar} {
is. H\u225?nyszor kellett m\u225?r sz\u246?rny\u369? t\u225?vols\u225?gokb\u243?
l visszaverg\u337?dnie Arkhambe? Ha megtal\u225?lta a \par\pard\plain\hyphpar} {
kocsit, onnant\u243?l m\u225?r k\u246?nnyebben ment a dolog, csak keresnie kelle
tt valakit, aki j\u243? p\u233?nz\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
hazafuvarozza. \par\pard\plain\hyphpar} {
A legborzalmasabb az, hogy Asenath uralma minden alkalommal valamiveI tov\u225?b
b tart. \par\pard\plain\hyphpar} {
F\u233?rfi akar lenni, hogy teljes \u233?rt\u233?k\u369? ember legyen; ez\u233?r
t saj\u225?t\u237?tja ki Edward test\u233?t. Egyetemi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u246?kben figyelt f\u246?l r\u225?, \u233?s azonnal \u233?szrevette, ho
gy kifinomult elme p\u225?rosul benne gyenge \par\pard\plain\hyphpar} {
akarattal. Egyszer majd v\u233?gleg \u225?tveszi f\u246?l\u246?tte az ir\u225?ny
\u237?t\u225?st, \u233?s elt\u369?nik valamerre a test\u233?ben, \par\pard\plain
\hyphpar} {
hogy nagy m\u225?gus lehessen, mint az apja; \u337?t meg itt fogja hagyni ebben
a rohamosan hanyatl\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u337?i porh\u252?velyben, ami m\u233?g csak nem is eg\u233?szen emberi. Igen,
most m\u225?r tudja, mif\u233?le v\u233?r \par\pard\plain\hyphpar} {
fert\u337?zte meg annak idej\u233?n az innsmouthiakat.. v\u237?zisz\u246?rnyek,
k\u233?t\u233?lt\u369? korcsok, m\u233?lys\u233?glak\u243?k... \par\pard\plain\h
yphpar} {
irt\u243?zatos. \u201?s a v\u233?n Ephraim... \u337? ismerte a titkot: amikor me
g\u246?regedett, f\u246?rtelmes b\u369?nre \par\pard\plain\hyphpar} {
aljasult, hogy ne kelljen meghalnia... \u246?r\u246?kk\u233? akart \u233?lni...
Asenathnak siker\u252?lni fog... az els\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rlet m\u225?r bev\u225?lt... \par\pard\plain\hyphpar} {
Mik\u246?zben Derby tov\u225?bb motyogott, a szemem sark\u225?b\u243?l vizsg\u22
5?lgatni kezdtem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u225?llap\u237?tsam, val\u243?ban megv\u225?ltozott-e; mert egy ideje m\u225
?r hat\u225?rozottan ez volt a \par\pard\plain\hyphpar} {
benyom\u225?som. Paradox m\u243?don most hat\u225?rozottan jobban n\u233?zett ki
: kem\u233?nyebbnek, \par\pard\plain\hyphpar} {
gerincesebbnek. Nyom\u225?t sem l\u225?ttam rajta a szok\u225?sos beteges ernyed
ts\u233?gnek, tehetetlens\u233?gnek, \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?la megad\u225?snak. Mintha elk\u233?nyeztetett \u233?let\u233?ben el\u337
?sz\u246?r val\u243?ban \u246?sszeszedte \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megemberelte volna mag\u225?t; ezt azzal v\u233?ltem megmagyar\u225?zhat\u243?na
k, hogy az Asenath delejes \par\pard\plain\hyphpar} {
befoly\u225?s\u225?val v\u237?vott k\u252?zdelem v\u233?gre \u233?bers\u233?gre,

cselekv\u233?sre, er\u337?i mozg\u243?s\u237?t\u225?s\u225?ra sarkallta. \par\p


ard\plain\hyphpar} {
Szellemileg azonban sz\u225?nalmas \u225?llapotban volt, k\u233?nyszerk\u233?pze
tekt\u337?l gy\u246?t\u246?rt idegroncs: csupa \par\pard\plain\hyphpar} {
zavaros \u233?s nevets\u233?ges dolgot hordott \u246?ssze a feles\u233?g\u233?r\
u337?l, a fekete m\u225?gi\u225?r\u243?l, az \u246?reg \par\pard\plain\hyphpar}
{
Ephraimr\u243?l meg valami nagy leleplez\u233?sr\u337?l, ami m\u233?g engem is k
i fog gy\u243?gy\u237?tani a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?tked\u233?sb\u337?l. N\u233?ha olyan szavak tolultak az ajk\u225?ra, mely
ek sz\u225?momra is ismer\u337?sek voltak: \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kezetem porlepte, elfeledett zugaib\u243?l nyomakodtak el\u337?re k\u23
3?retlen\u252?l, hisz oly sok id\u337? telt \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r el az\u243?ta, hogy j\u243?magam is tiltott f\u243?li\u225?nsok lapozga
t\u225?s\u225?val igyekeztem felajzani ifj\u250?i \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?keimet... Meg-megborzongtam, mik\u246?zben hallgattam \u337?t, mer
t ezek a m\u250?lt k\u246?d\u233?b\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
felmer\u252?l\u337? nevek \u233?s ig\u233?k egyfajta mitikus k\u246?vetkezetess\
u233?get k\u246?lcs\u246?n\u246?ztek l\u225?zas \par\pard\plain\hyphpar} {
zagyv\u225?l\u225?s\u225?nak, szil\u225?rd \u246?sszef\u252?gg\u233?sekbe rendez
t\u233?k sz\u233?tt\u246?redezett mondatait; egy-egy \u337?r\u252?lt \par\pard\p
lain\hyphpar} {
pillanatra \u250?gy \u233?reztem, mintha f\u233?lelmetes meggy\u337?z\u337? er\u
337?vel ruh\u225?zn\u225?k fel \u337?ket. Eszembe \par\pard\plain\hyphpar} {
jutottak azok az \u233?p \u233?sszel felfoghatatlan objektumok, amiket Arkhamben
mutatott nekem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Edward ekkor sz\u252?netet tartott, fej\u233?t h\u225?trahajtotta, m\u233?lyeket
l\u233?legzett; s bennem \u243?hatatlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lmer\u252?lt a l\u233?lektani p\u225?rhuzam, hogy az ember t\u246?bbnyire
akkor viselkedik \u237?gy, amikor er\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u369?jt valami v\u233?gleges, iszony\u250? kinyilatkoztat\u225?shoz. \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8211? Dan, Dan, eml\u233?kszel m\u233?g r\u225?? Az izz\u243? szem\u233?re, a
torzonborz szak\u225?ll\u225?ra, ami nem \u337?sz\u252?lt \par\pard\plain\hyphpa
r} {
meg soha? Egyszer r\u225?m n\u233?zett; sosem feledtem el. Most is ugyan\u237?gy
n\u233?z r\u225?m: \u201?s tudom, \par\pard\plain\hyphpar} {
mi\u233?rt! A Necronomiconban tal\u225?lta meg a formul\u225?t. Az oldalsz\u225?
m, a cikkely... Tal\u225?n egyszer \par\pard\plain\hyphpar} {
lesz b\u225?tors\u225?gom megs\u250?gni neked; akkor majd elolvasod \u233?s meg\
u233?rted. Akkor tudni fogod, mi \par\pard\plain\hyphpar} {
falt f\u246?l elevenen. Tov\u225?bb, tov\u225?bb... egyre csak tov\u225?bb... te
stb\u337?l testbe, testb\u337?l testbe \u250?jra... \par\pard\plain\hyphpar} {
sohanem fog meghalni, a v\u233?n s\u225?t\u225?n. Soha. Az \u233?let szikr\u225?
ja... aki \u233?rti a m\u243?dj\u225?t, hogy oldja f\u246?l a \par\pard\plain\hy
phpar} {
k\u246?t\u233?seket... a test m\u225?r halott, de a l\u225?ng egy ideig m\u233?g
tov\u225?bb loboghat... Megmondom, honnan \par\pard\plain\hyphpar} {
indulj; akkor tal\u225?n r\u225?j\u246?ssz magad is. J\u243?l figyelj, Dan... tu
dod te, hogy a feles\u233?gem mi\u233?rt t\u246?ri \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?t ilyen ostobas\u225?gokkal... hogy \u237?r\u225?s k\u246?zben a bet\u3
69?i balra d\u337?ljenek? L\u225?ttad te m\u225?r a v\u233?n \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Ephraim keze \u237?r\u225?s\u225?t? Akarod tudni, mi\u233?rt fagyott meg bennem
a v\u233?r, mikor a kezembe ker\u252?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
egy c\u233?dula, amire Asenath csak \u250?gy futt\u225?ban vetett oda p\u225?r s
ort? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Asenath... Asenath... l\u233?tezik \u337? egy\u225?ltal\u225?n? Sargent\
u233?k...a k\u233?t \u246?reg szolga... Honnan veszik, \par\pard\plain\hyphpar}
{

hogy a v\u233?n Ephraim gyomr\u225?ban m\u233?rget tal\u225?ltak? \u201?s amit m


\u233?g azonf\u246?l\u252?l besz\u233?lnek... Hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
Ephraimon eg\u233?szen hirtelen t\u246?rt ki az \u337?r\u252?let, szinte egyik p
illanatr\u243?l a m\u225?sikra... \u201?s hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor az agya elborult, egyszer csak felsikoltott f\u233?lelm\u233?ben... Felsi
koltott mint egy kisl\u225?ny, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rted? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s akkor Asenath, aki v\u233?gig ott volt, bez\u225?rta \u337?t a padl\u225
?sszob\u225?ba... ahol a m\u225?sikat tartott\u225?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
az anyj\u225?t... aki miatt be kellett deszk\u225?zni az ablakokat \u233?s k\u24
6?rbek\u225?rpitozni a falakat...Asenath \par\pard\plain\hyphpar} {
kisl\u225?ny volt m\u233?g, tizenh\u225?rom \u233?ves, de egy\u225?ltal\u225?n n
em \u250?gy viselkedett... \u233?s az a sikoly, a v\u233?n \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Ephraim tork\u225?b\u243?l, abban a sz\u246?rny\u369? pillanatban... Beb\u246?rt
\u246?n\u246?zt\u233?k a lelk\u233?t? Ki b\u246?rt\u246?nz\u246?tt be kit? \par\
pard\plain\hyphpar} {
Kifinomult elme \u233?s gy\u246?nge akarat... Mi\u233?rt d\u252?h\u246?ng\u246?t
t \u250?gy a v\u233?nember, amikor fi\u250? helyett \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?nya sz\u252?letett? Az az elaljasult, elaggott emberkorcs, aki minden bec
s\u252?let\u233?b\u337?l kivetkezett... \par\pard\plain\hyphpar} {
Mondd meg nekem, Daniel Upton, mif\u233?le s\u225?t\u225?ni csere t\u246?rt\u233
?nt abban az el\u225?tkozott h\u225?zban?... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s milyen sors v\u225?rta azt a gyenge, hisz\u233?keny, kiszolg\u225?ltatot
t l\u225?nyporontyot, aki az\u233?rt ember \par\pard\plain\hyphpar} {
volt m\u233?g, legal\u225?bb feler\u233?szben? \u218?gy \u225?m, a padl\u225?ssz
oba lak\u243?ja gondoskodott r\u243?la, hogy ne \par\pard\plain\hyphpar} {
lehessen visszacsin\u225?lni a dolgot... ahogy egy sz\u233?p napon majd az \u233
?n feles\u233?gem is gondoskodni \par\pard\plain\hyphpar} {
fog. Mert a legfontosabbat tudnod kell, Dan: ez a valami, ami Asenathnak h\u237?
vatja mag\u225?t, ez \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pes arra, hogy... \par\pard\plain\hyphpar} {
Ekkor t\u246?rt\u233?nt. Derby hangja egyre \u233?lesebb\u233? \u233?s hars\u225
?nyabb\u225? v\u225?lt, m\u237?g v\u233?g\u252?l f\u252?ls\u233?rt\u337? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
rik\u225?csol\u225?sba csapott \u225?t, majd hirtelen, szinte g\u233?pies kattan
\u225?ssal elhallgatott. Az a jelenet jutott \par\pard\plain\hyphpar} {
eszembe, otthon a h\u225?zamban, amikor besz\u233?d k\u246?zben ugyan\u237?gy ak
adt el a szava, s \u233?n m\u225?r-m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
hajlamos voltam azt hinni, hogy valamif\u233?le Asenath \u225?ltal k\u252?ld\u24
6?tt telepatikus hull\u225?m forrasztja \par\pard\plain\hyphpar} {
tork\u225?ra a mondand\u243?j\u225?t. \u193?m ez valami eg\u233?szen m\u225?s vo
lt \u8211? \u233?s r\u246?gt\u246?n \u233?reztem, hogy sokkal \par\pard\plain\hy
phpar} {
borzalmasabb. Edward arca egy pillanatra a felismerhetetlens\u233?gig eltorzult
mellettem, s \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanakkor eg\u233?sz test\u233?n g\u246?rcs\u246?s r\u225?ng\u225?s futott v\u2
33?gig, mintha minden csontja, szerve, izma, \par\pard\plain\hyphpar} {
mirigye \u233?s idegsz\u225?la egyszerre rendez\u337?dne \u225?t valami gy\u246?
keresen m\u225?s strukt\u250?r\u225?ba, hogy egy \par\pard\plain\hyphpar} {
idegen l\u233?nyeg, egy idegen akarat hordoz\u243?v\u225?z\u225?ul szolg\u225?lh
assanak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy mi volt ebben a l\u225?tv\u225?nyban annyira iszony\u250?, azt a legjobb ak
aratom mellett sem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudn\u225?m megmondani; t\u233?ny azonban, hogy ekkor olyan els\u246?pr\u337? er
\u337?vel t\u246?rt r\u225?m az undor \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszull\u233?t \u8211? olyan nyomaszt\u243? s\u250?llyal \u233?reztem magamon a
dolog rendelleness\u233?g\u233?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
abnormit\u225?s\u225?t \u8211?, hogy az \u225?jul\u225?ssal k\u252?szk\u246?dve
m\u233?g a korm\u225?ny is kis h\u237?j\u225?n kics\u250?szott a \par\pard\plain

\hyphpar} {
kezemb\u337?l. A mellettem \u252?l\u337? alak t\u246?bb\u233? nem r\u233?gi, gye
rmekkori j\u243?bar\u225?tom volt, hanem \par\pard\plain\hyphpar} {
valamif\u233?le rettenetes behatol\u243? a k\u252?ls\u337? \u369?r s\u246?t\u233
?tj\u233?b\u337?l, a kozmikus idegens\u233?g t\u246?m\u233?ny kivonata, \par\par
d\plain\hyphpar} {
mely puszta l\u233?tez\u233?s\u233?vel az okelv\u369? vil\u225?grendet fenyegeti
. \par\pard\plain\hyphpar} {
Meging\u225?som egy pillanatig tarthatott csup\u225?n, utasomnak azonban ez is e
legend\u337? volt \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?, hogy kit\u233?pje markomb\u243?l a korm\u225?nyt, s arra k\u233?nysz
er\u237?tsen, hogy helyet cser\u233?ljek vele. \par\pard\plain\hyphpar} {
Er\u337?sen s\u246?t\u233?tedett m\u225?r, Portland f\u233?nyeit pedig messze ma
gunk m\u246?g\u246?tt hagytuk, \u250?gyhogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
arc\u225?b\u243?l szinte semmit nem l\u225?ttam. A szem\u233?ben gy\u250?l\u243?
l\u225?zl\u225?ngok azonban \u237?gy sem ker\u252?lhett\u233?k \par\pard\plain\
hyphpar} {
el a figyelmemet; r\u246?gt\u246?n r\u225?j\u246?ttem h\u225?t, hogy most abba a
bizonyos t\u250?lf\u369?t\u246?tt, hiperakt\u237?v \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llapotba ker\u252?lt, amely val\u243?di \u233?nj\u233?t\u337?l olyannyira
t\u225?vol \u225?llt, s ami az ut\u243?bbi id\u337?ben m\u233?gis oly \par\pard\
plain\hyphpar} {
gyakran eluralkodott rajta. Megfordult volna a fejemben a gondolat, hogy a szel\
u237?d b\u233?k\u252?l\u233?keny \par\pard\plain\hyphpar} {
Edward Derby, aki soha nem saj\u225?t\u237?totta el az aut\u243?vezet\u233?st, s
em a hat\u225?rozott fell\u233?p\u233?st, \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?rmilyen k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt k\u233?pes lenne f\u2
33?lres\u246?p\u246?rni engem az \u250?tj\u225?b\u243?l, \u233?s a saj\u225?t \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
kocsimban kiragadni a kezemb\u337?l a vol\u225?nt \u8211? m\u225?rpedig most haj
sz\u225?lpontosan ez t\u246?rt\u233?nt. Hossz\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
ideig nem sz\u243?lt egy sz\u243?t sem, s \u233?n megmagyar\u225?zhatatlan iszon
yod\u225?somban h\u225?l\u225?s voltam neki \par\pard\plain\hyphpar} {
ez\u233?rt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Biddeford \u233?s Saco f\u233?nyeihez k\u246?zeledve azt\u225?n nemcsak a szem\u
233?ben izz\u243? par\u225?zsl\u225?ngot \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?thattam tiszt\u225?n, hanem dacos fejtart\u225?s\u225?t, ajk\u225?nak els
z\u225?nt vonal\u225?t is \u8211? \u233?s borzong\u225?s futott \par\pard\plain\
hyphpar} {
v\u233?gig a h\u225?tamon. Az embereknek igazuk volt; a t\u250?lcsordul\u243? en
ergi\u225?kt\u243?l hev\u252?l\u337? Edward Derby \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?ban ijeszt\u337?en hasonl\u237?tott a feles\u233?g\u233?hez meg a v\u23
3?n Ephraimhoz: Nem csod\u225?lkoztam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyenkor senki nem tal\u225?lja rokonszenvesnek, mert val\u243?ban volt ebben az
\u225?llapotban valami \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetellenes \u8211? amit \u233?n ann\u225?l ink\u225?bb \u233?reztem,
hiszen nem is olyan r\u233?gen m\u233?g a hiszt\u233?rikus \par\pard\plain\hyphp
ar} {
r\u246?geszm\u233?ivel trakt\u225?lt. Hi\u225?ba ismertem Edward Pickman Derbyt
sz\u252?let\u233?s\u233?t\u337?l fogva \u8211? ez a f\u233?rfi \par\pard\plain\h
yphpar} {
mellettem egy idegen, ismeretlen l\u233?ny volt, egy hideg \u233?s c\u233?ltudat
os sz\u246?rnyeteg, mely \par\pard\plain\hyphpar} {
valahonnan az emberi megismer\u233?s k\u246?rein t\u250?lr\u243?l t\u246?rt be a
mi vil\u225?gunkba, ama zord \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelmetes r\u233?gi\u243?kb\u243?l, ahov\u225? csak az \u337?r\u252?ltek \
u233?s a l\u225?ngelm\u233?k nyerhetnek betekint\u233?st egy-k\u233?t \par\pard\
plain\hyphpar} {
kurta pillanatra, szent elragadtat\u225?suk tet\u337?fok\u225?n. \par\pard\plain
\hyphpar} {

Szenvtelen hallgat\u225?sba burkol\u243?zott, m\u237?g el nem \u233?rt\u252?k a


k\u246?vetkez\u337? s\u246?t\u233?t \u250?tszakaszt, s \par\pard\plain\hyphpar}
{
amikor v\u233?gre besz\u233?lni kezdett, a hangja idegen\u252?l csengett. Egyr\u
233?szt m\u233?lyebb \u233?s hat\u225?rozottabb \par\pard\plain\hyphpar} {
volt, mint Edwardt\u243?l valaha hallottam, m\u225?sr\u233?szt sokkal szabatosab
ban \u233?s l\u233?nyegret\u246?r\u337?bben \par\pard\plain\hyphpar} {
fogalmazott. Eg\u233?szen m\u225?s volt az akcentusa, a kiejt\u233?se is; nem ig
az\u225?n tudtam hov\u225? tenni, \par\pard\plain\hyphpar} {
valami hom\u225?lyos, t\u225?voli \u233?s szerf\u246?l\u246?tt zavar\u243? m\u24
3?don m\u233?gis ismer\u337?snek hatott. Alapt\u243?nus\u225?t a \par\pard\plain
\hyphpar} {
m\u233?lyr\u337?l sug\u225?rz\u243?, gyilkos ir\u243?nia adta meg; nem az \u233?
retlen sznobok \u252?res, kih\u237?v\u243? \u233?s hat\u225?svad\u225?sz \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u225?lir\u243?ni\u225?ja, amit Derby oly nagy el\u337?szeretettel majmolt, hane
m egyfajta metsz\u337?en kegyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
gunyoross\u225?g, mindent \u225?that\u243?, \u337?szinte \u233?s gonosz. D\u246?
bbenetes volt, milyen \u246?ntudatos \par\pard\plain\hyphpar} {
magabiztoss\u225?ggal sz\u243?l hozz\u225?m ez az ember, k\u246?zvetlen\u252?l e
gy s\u250?lyos ideg\u246?sszeroppan\u225?s ut\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Rem\u233?lem, Upton, sz\u225?m\u237?thatok r\u225?d! \u8211? mondta halv
\u225?ny mosollyal. \u8211? Igaz\u225?n sz\u233?gyellem \par\pard\plain\hyphpar}
{
magam a viselked\u233?sem\u233?rt, \u233?s nem szeretn\u233?m, ha h\u237?re menn
e. Tudom, hogy sokat k\u233?rek, de az \par\pard\plain\hyphpar} {
volna a legjobb, ha elfelejten\u233?d az eg\u233?szet; hidd el, sz\u246?rnyen k\
u237?nos sz\u225?momra a dolog. J\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
tudod, milyen \u225?llapotban vannak az idegeim; \u233?s el\u233?g r\u233?g\u243
?ta vagyunk m\u225?r bar\u225?tok ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megbocs\u225?ss nekem, ami\u233?rt mindenf\u233?le kellemetlens\u233?gekbe r\u22
5?ngattalak. Igaz\u225?n h\u225?l\u225?s vagyok \par\pard\plain\hyphpar} {
az\u233?rt, amit \u233?rtem tett\u233?l, \u233?s k\u246?sz\u246?n\u246?m, hogy h
azamehetek veled. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Az el\u337?bb mindenf\u233?le ostobas\u225?got fecsegtem \u246?ssze, t\u
225?n a feles\u233?gemr\u337?l is, meg az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?letemr\u337?l egy\u225?ltal\u225?n. Vedd \u250?gy, hogy fant\u225?zi\u225?
ltam; az ilyesmi \u243?hatatlanul megesik, ha valaki \par\pard\plain\hyphpar} {
olyan tanulm\u225?nyokat folytat, mint \u233?n. Az \u233?n filoz\u243?fi\u225?mb
an sz\u233?p sz\u225?mmal vannak furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
fogalmak, \u233?s ha az ember t\u250?l sokat t\u246?ri rajtuk a fej\u233?t, mind
enf\u233?le agyr\u233?mei t\u225?madnak. Azt \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszem, egy kis pihen\u233?sre lesz sz\u252?ks\u233?gem. Lehet, hogy egy darabig
nem fogok jelentkezni \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u225?lad, tal\u225?n elutazok valahov\u225?. Asenath-t val\u243?sz\u237?n\u369
?leg otthon hagyom; n\u233?ha val\u243?ban terhemre \par\pard\plain\hyphpar} {
van a folytonos gondoskod\u225?s\u225?val. Sz\u243?val most nem \u337? lesz az o
ka, ha hosszabb id\u337?re \par\pard\plain\hyphpar} {
elmaradok; de ha valami gond lenne, rajta kereszt\u252?l b\u225?rmikor \u252?zen
hetsz. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Nyilv\u225?n furcs\u225?nak tal\u225?ltad ezt a mostani tanulm\u225?nyut
amat is, pedig egyszer\u369? r\u225? a \par\pard\plain\hyphpar} {
magyar\u225?zat. Az \u233?szaki erd\u337?kben sok eml\u233?ke maradt a r\u233?gi
indi\u225?n kult\u250?r\u225?knak: megalitok, \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u237?rhalmok \u233?s hasonl\u243?k. Asenath-tal \u250?jabban n\u233?prajzi tem
atik\u225?j\u250? kutat\u225?sokba kezdt\u252?nk, \u233?s az \par\pard\plain\hyp
hpar} {
itteni r\u233?g\u233?szeti anyag ebb\u337?l a szempontb\u243?l m\u233?g szinte t
eljesen kiakn\u225?zatlan. Att\u243?l tartok, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyok el\u233?g j\u243? form\u225?ban a terepmunk\u225?hoz; egyszer\u369?en t\u

250?ler\u337?ltettem magam, \u233?s elvesztettem \par\pard\plain\hyphpar} {


a fejemet. Arkhamb\u337?l majd vissza kell k\u252?ldenem valakit a Packard\u233?
rt. Egy h\u243?nap pihen\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
talpra \u225?ll\u237?t majd, megl\u225?sd! \par\pard\plain\hyphpar} {
Hogy a magam r\u233?sz\u233?r\u337?l mivel j\u225?rultam hozz\u225? a t\u225?rsa
lg\u225?shoz, az teljesen kiesett az \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kezetemb\u337?l, ami b\u233?n\u237?t\u243?lag hatott a gondolataimra \u
250?tit\u225?rsam v\u225?ratlan \u225?talakul\u225?sa \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
idegenn\u233? v\u225?l\u225?sa. Eg\u233?sz testemet valami le\u237?rhatatlan, so
ha nem tapasztalt iszonyat dermesztette \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u233?gg\u233?, mely percr\u337?l perce fokoz\u243?dott, \u250?gyhogy a v\u233?
g\u233?n m\u225?r szinte del\u237?riumban v\u225?rtam az \par\pard\plain\hyphpar
} {
utaz\u225?s befejez\u233?s\u233?t. Derbynek szeml\u225?tom\u225?st nem \u225?llt
sz\u225?nd\u233?k\u225?ban visszaengedni a vol\u225?nhoz, s \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?n retteg\u233?semben csak \u246?r\u252?lni tudtam a nyakt\u246?r\u337? tem
p\u243?nak, amellyel \u225?tsz\u225?guldottunk \par\pard\plain\hyphpar} {
Portsmouthon \u233?s Newburyporton. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amikor ahhoz az el\u225?gaz\u225?shoz \u233?rt\u252?nk, ahol a f\u337?\u250?t In
nsmouth megker\u252?l\u233?s\u233?vel a sz\u225?razf\u246?ld \par\pard\plain\hyp
hpar} {
belseje fel\u233? fordul, egy pillanatra p\u225?ni f\u233?lelem fogott el, hogy
sof\u337?r\u246?m lekanyarodik a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ptelen, elhanyagolt tengerparti bek\u246?t\u337?\u250?tra, s a korccs\u22
5? satnyult v\u225?ros fel\u233? veszi az ir\u225?nyt, \par\pard\plain\hyphpar}
{
mely \u233?vtizedek \u243?ta pusztul \u233?s m\u225?lladozik a rajta \u252?l\u33
7? \u225?tok s\u246?t\u233?t \u225?rny\u233?k\u225?ban. Ez azonban \par\pard\pla
in\hyphpar} {
alaptalan vakr\u233?m\u252?letnek bizonyult r\u233?szemr\u337?l, egyenes vonalba
n robogtunk tov\u225?bb c\u233?lunk \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u233?, el\u337?bb Rowleyt, majd Ipswichet hagyva el sz\u233?d\u237?t\u337? i
ramban. Nem sokkal \u233?jf\u233?l el\u337?tt \u233?rt\u252?nk \par\pard\plain\h
yphpar} {
Arkhambe; a r\u233?gi Crowninshield-k\u250?ri\u225?t f\u233?nyesen kivil\u225?g\
u237?tva tal\u225?ltuk. Miel\u337?tt kisz\u225?llt volna a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
kocsib\u243?l, Derby ism\u233?telten biztos\u237?tott r\u243?la, mennyire h\u225
?l\u225?s a seg\u237?ts\u233?gem\u233?rt, \u233?n pedig \par\pard\plain\hyphpar}
{
hat\u225?rtalan megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?ssel hazahajtottam. Borzalmas utaz\
u225?s volt \u8211? ann\u225?l is ink\u225?bb, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tudtam ok\u225?t adni, mi\u233?rt \u8211?, \u233?s egy\u225?ltal\u225?n nem
b\u225?ntam Derby bejelent\u233?s\u233?t, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zelj\u246?v\u337?ben kevesebbet fogjuk l\u225?tni egym\u225?st. \par\pard
\plain\hyphpar} {
A k\u246?vetkez\u337? k\u233?t h\u243?napban sora r\u246?ppentek fel a k\u252?l\
u246?nf\u233?le mendemond\u225?k. Rebesgett\u233?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy Derby mindgyakrabban mutatkozik t\u250?lf\u369?t\u246?tt hangulatban, Asena
th pedig szinte \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u225?ltal\u225?n nem fogad m\u225?r vend\u233?geket. Engem Edward mind\u246?
ssze egyszer keresett f\u246?l ezalatt, \par\pard\plain\hyphpar} {
Asenath Packardj\u225?val \u8211? amit id\u337?k\u246?zben visszahozattak Maineb\u337?l ak\u225?rhol is hagyta \u8211?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
elvigyen n\u233?h\u225?ny k\u246?nyvet, melyek k\u246?lcs\u246?nben voltak n\u22
5?lam. Az \u250?jfajta \u225?llapot\u225?ban volt, \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?pp csak addig maradt, hogy egy-k\u233?t udvarias, kit\u233?r\u337? sz\u243

?lamot v\u225?lthassunk egym\u225?ssal. \par\pard\plain\hyphpar} {


Nyilv\u225?nval\u243? volt, hogy amikor ilyen energikus a viselked\u233?se, nemi
gen van sz\u225?momra \par\pard\plain\hyphpar} {
mondanival\u243?ja \u8211? m\u233?g arra sem vette a f\u225?rads\u225?got, hogy
kopogtat\u225?sn\u225?l a r\u233?gi azonos\u237?t\u243?jel\u233?t \par\pard\plai
n\hyphpar} {
haszn\u225?lja, ami feles\u233?gemnek \u233?s fiamnak is felt\u369?nt. Ak\u225?r
csak az eml\u233?kezetes aut\u243?\u250?t est\u233?j\u233?n, ez \par\pard\plain\
hyphpar} {
alkalommal is valami halv\u225?ny, \u225?m m\u233?lyen gy\u246?kerez\u337? iszon
yat fogott el a jelenl\u233?t\u233?ben, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
semmivel sem tudtam megindokolni; mindenesetre szab\u225?lyszer\u369?en felszaba
dultnak \u233?reztem \par\pard\plain\hyphpar} {
magam, mikor v\u233?gre elt\u225?vozott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szeptember k\u246?zep\u233?n Derby egy h\u233?tre elutazott; a k\u252?l\u246?nc
egyetemi entellekt\u252?ellek k\u246?z\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
egyesek \u250?gysz\u243?lv\u225?n beavatottk\u233?nt nyilatkoztak err\u337?l, s\
u369?r\u369?n c\u233?lozgatva egy hosszas \par\pard\plain\hyphpar} {
egyeztet\u233?sek ut\u225?n v\u233?gre megval\u243?sult tal\u225?lkoz\u243?ra eg
y spiritiszta szekta rosszh\u237?r\u369? vezet\u337?j\u233?vel, \par\pard\plain\
hyphpar} {
akit r\u246?viddel ezel\u337?tt utas\u237?tottak ki Londonb\u243?l, s most New Y
orkban \u252?t\u246?tte fel a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u337?hadisz\u225?ll\u225?s\u225?t. Ami engem illet, nem tudtam kiverni a fejem
b\u337?l azt a k\u252?l\u246?n\u246?s maine-i \par\pard\plain\hyphpar} {
hazat\u233?r\u233?st. A pillanatok alatt v\u233?gbemen\u337? \u225?talakul\u225?
s, amelynek tan\u250?ja voltam, igen m\u233?ly hat\u225?st \par\pard\plain\hyphp
ar} {
gyakorolt r\u225?m, s ism\u233?telten azon kaptam magam, hogy t\u246?preng\u233?
sekbe mer\u252?lve keresek \par\pard\plain\hyphpar} {
magyar\u225?zatot r\u225?. Legkev\u233?sb\u233? \u246?nn\u246?n viselked\u233?se
met \u233?rtettem, hogy foghatott el higgadt, j\u243?zan \par\pard\plain\hyphpar
} {
ember l\u233?temre jeges borzad\u225?ly, amikor tulajdonk\u233?ppen semmi okom n
em volt r\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mind k\u246?z\u252?l a legfurcs\u225?bb sz\u243?besz\u233?d azonban a r\u233?gi
Crowninshield-h\u225?z s\u243?hajtoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rtet\u233?t kapta sz\u225?rnyra. A h\u225?tborzongat\u243? s\u243?
hajokat sz\u225?mos tekint\u233?lyes, szavahihet\u337? tan\u250? \par\pard\plain
\hyphpar} {
hallott az \u243?don k\u250?ria k\u246?rny\u233?k\u233?n, kiv\u225?lt az \u233?j
szakai \u243?r\u225?kban; a legt\u246?bben hat\u225?rozottan \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u225?ll\u237?tott\u225?k, hogy n\u337?i hang volt, \u233?s egyes fiatalemberek
szerint gyan\u250?san hasonl\u237?tott Asenath\u233?ra. \par\pard\plain\hyphpar}
{
El\u233?g messzire elhallatszottak, \u233?s az is megesett olykor, hogy hirtelen
maradtak abba, mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?szakkal fojtott\u225?k volna el \u337?ket. N\u233?melyek m\u225?r a hat\
u243?s\u225?gi vizsg\u225?lat sz\u252?ks\u233?gess\u233?g\u233?t is \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
felvetett\u233?k, \u225?m a rosszindulat\u250? pletyk\u225?k csattan\u243?s c\u2
25?folatot nyertek, amikor Asenath f\u233?nyes \par\pard\plain\hyphpar} {
nappal megjelent az utc\u225?n, \u233?s \u233?l\u233?nk t\u225?rsalg\u225?st fol
ytatott sz\u225?mos ismer\u337?s\u233?vel, melynek sor\u225?n \par\pard\plain\hy
phpar} {
nemcsak hosszas t\u225?voll\u233?t\u233?re adott magyar\u225?zatot innsmouthi ro
konain\u225?l tett l\u225?togat\u225?s\u225?val, \par\pard\plain\hyphpar} {
hanem fut\u243?lag megeml\u237?tette azt a szerencs\u233?tlen bostoni vend\u233?
g\u233?t is, aki valamely csal\u225?di \par\pard\plain\hyphpar} {

trag\u233?di\u225?b\u243?l kifoly\u243?lag ideg\u246?sszeroppan\u225?st kapott a


Crowninshield-k\u250?ri\u225?ban, s ut\u225?na m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar
} {
hetekig hiszt\u233?ri\u225?s rohamokt\u243?l szenvedett. Az omin\u243?zus vend\u
233?get ugyan senki sem l\u225?tta, \u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
Asenath fell\u233?p\u233?s\u233?t k\u246?vet\u337?en a rossznyelvek egy id\u337?
re eln\u233?multak. K\u233?s\u337?bb valaki m\u233?g tov\u225?bb \par\pard\plain
\hyphpar} {
komplik\u225?lta az \u252?gyet azzal az \u225?ll\u237?t\u225?ssal, hogy a rejt\u
233?lyes k\u237?s\u233?rtet \u250?jabban n\u233?ha f\u233?rfi hangon \par\pard\p
lain\hyphpar} {
s\u243?hajtozik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy okt\u243?beri est\u233?n felhangzott kapumon a h\u225?rom ismer\u337?s koppa
nt\u225?s, melyet csakhamar \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g kett\u337? k\u246?vetett. Magam siettem ajt\u243?t nyitni, s Edwardot p
illantottam meg a l\u233?pcs\u337?n; \par\pard\plain\hyphpar} {
azonnal l\u225?ttam, hogy ez\u250?ttal s r\u233?gi \u233?nj\u233?vel lesz dolgom
, amelyik az elm\u250?lt h\u243?napokban \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen a h\u225?tt\u233?rbe szorult, s utolj\u225?ra azon a borzaszt\u243? aut
\u243?\u250?ton v\u225?lthattam sz\u243?t vele, \par\pard\plain\hyphpar} {
Chesuncookb\u243?l hazafel\u233? j\u246?vet, amikor komolyan agg\u243?dni kezdte
m az elm\u233?je \u233?ps\u233?ge miatt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Arc\u225?n az \u233?rzelmek furcsa kevered\u233?se t\u252?kr\u246?z\u337?d\u246?
tt, a diadalm\u225?mor vet\u233?lkedett rajta a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelemmel; \u233?s amikor beh\u250?ztam m\u246?g\u246?tte az ajt\u243?t, a
v\u225?lla f\u246?l\u246?tt lopva h\u225?trasand\u237?tott az utc\u225?ra, \par
\pard\plain\hyphpar} {
mintha meg akarna gy\u337?z\u337?dni r\u243?la, hogy nem k\u246?vetik-e. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n elh\u225?r\u237?tottam k\u246?r\u252?lm\u233?nyes menteget\u337?z\u2
33?s\u233?t a k\u233?sei zavar\u225?s\u233?rt, beinvit\u225?ltam a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
dolgoz\u243?szob\u225?mba, ahol el\u337?sz\u246?r is egy poh\u225?r whiskyt k\u2
33?rt idegnyugtat\u243?nak. Tart\u243?zkodtam a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rdez\u337?sk\u246?d\u233?st\u337?l, ink\u225?bb t\u252?relmesen kiv\u225?
rtam, m\u237?g el\u233?gg\u233? lecsillapodik, hogy szabadon \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ki\u246?nthesse nekem a sz\u237?v\u233?t. V\u233?g\u252?l \u250?gy-ahogy megembe
relte mag\u225?t, \u233?s rekedten, suttog\u225?sba \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u250?I\u243? hangon besz\u233?lni kezdett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Asenath elment, Dan. Tegnap \u233?jjel nem volt l\u225?b alatt a szem\u2
33?lyzet, \u250?gyhogy v\u233?gre le \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtam vele \u252?lni egy alapos besz\u233?lget\u233?sre. Nagyon komoly \u237?g\
u233?retet csikartam ki bel\u337?le, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
a tov\u225?bbiakban felhagy a kizs\u225?km\u225?nyol\u225?sommal. Id\u337?k\u246
?zben ugyanis foganatos\u237?tottam \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyos... bizonyos okkult term\u233?szet\u369? \u243?vint\u233?zked\u233?seket
, amikr\u337?l neked sohasem besz\u233?ltem. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u233?nytelen volt engedni, de nagyon megharagudott. Egyszer\u369?en \u246?ssze
pakolta a holmij\u225?t, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
New Yorkba utazott; t\u252?st\u233?nt itthagyta a h\u225?zat, hogy el\u233?rje m
\u233?g a nyolc huszas bostoni gyorsot. \par\pard\plain\hyphpar} {
Att\u243?l f\u233?lek, cs\u250?nya sz\u243?besz\u233?dek terjednek el majd r\u24
3?lunk, de ezen nem lehet seg\u237?teni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Senkinek sem kell eml\u237?tened, hogy veszekedt\u252?nk; el\u233?g lesz annyit
mondani, hogy hosszabb \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?lf\u246?ldi tanulm\u225?ny\u250?tra indult. \u8211? Val\u243?sz\u237?n\u3
69?leg valami undok szekt\u225?hoz fog menni; tudod, ezek \par\pard\plain\hyphpa
r} {
val\u243?s\u225?ggal rajonganak \u233?rte. Rem\u233?lem, v\u233?g\u252?l majd el

utazik nyugatra, \u233?s b\u233?k\u233?ben elv\u225?lhatunk; \par\pard\plain\hyp


hpar} {
mindenesetre szav\u225?t vettem, hogy innen eltakarodik, \u233?s nem h\u225?borg
at t\u246?bb\u233?. Sz\u246?rny\u369? volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
Dan \u8211? az a szuka a legjobb \u250?ton j\u225?rt, hogy elorozza a tulajdon t
estemet, ki\u252?ld\u246?zz\u246?n bel\u337?le, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u246?r\u246?kre a szolg\u225?j\u225?v\u225? tegyen. Megj\u225?tszottam a megt\u
246?rt gerinc\u369? rabot, \u250?gy csin\u225?ltam, mintha \par\pard\plain\hyphp
ar} {
mindenben engedelmeskedn\u233?k neki, de k\u246?zben v\u233?gig a k\u237?n\u225?
lkoz\u243? alkalomra v\u225?rtam. Terveket \par\pard\plain\hyphpar} {
kov\u225?csoltam, nagyon-nagyon \u243?vatosan; volt n\u233?mi es\u233?lyem, mert
b\u225?r a testemet uralta, a \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolataimban nem olvasott. Az eg\u233?szb\u337?l csak annyit \u233?rz\u233?kel
t, hogy l\u225?zadozok a helyzetem \par\pard\plain\hyphpar} {
ellen, de azt hitte, tehetetlen vagyok. Meg sem fordult a fej\u233?ben, hogy net
\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
kereszt\u252?lh\u250?zhatom a sz\u225?m\u237?t\u225?sait... csakhogy nekem is vo
lt m\u233?g p\u225?r adum tartal\u233?kban, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor \u252?t\u246?tt az \u243?ra; ki is j\u225?tszottam \u337?ket! \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Derby gy\u225?moltalanul k\u246?r\u252?ln\u233?zett, \u233?s t\u246?lt\u246?tt m
ag\u225?nak m\u233?g egy kev\u233?s whiskyt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Mikor ma reggel visszaj\u246?ttek, kifizettem azokat a nyomorult csel\u2
33?deket, \u233?s sz\u233?lnek \par\pard\plain\hyphpar} {
eresztettem \u337?ket. El\u337?sz\u246?r akad\u233?koskodtak, mindenf\u233?le k\
u233?rd\u233?sekkel hozakodtak el\u337?, de v\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyph
par} {
musz\u225?j volt kihurcolkodniuk. Ugyanaz a fajta, mint Asenath: innsmouthiak \u
8211? egy test, egy \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?lek voltak vele. Rem\u233?lem, b\u233?k\u233?n hagynak; egy\u225?ltal\u22
5?n nem tetszett nekem a nevet\u233?s\u252?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor od\u233?bb\u225?lltak. Min\u233?l t\u246?bbet vissza kell majd vennem apa
r\u233?gi alkalmazottai k\u246?z\u252?l, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gy d\u246?nt\u246?ttem, hogy amint csak tehetem, hazak\u246?lt\u246?z\u246
?m. Ebben az od\u250?ban egy perccel sem \par\pard\plain\hyphpar} {
maradok tov\u225?bb, mint felt\u233?tlen\u252?l sz\u252?ks\u233?ges. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8211? Most biztos azt hiszed, Dan, hogy meg\u337?r\u252?ltem; pedig Arkham t\u
246?rt\u233?net\u233?ben \u233?pp el\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
furcsas\u225?g igazolja, amit most elmondtam neked, \u233?s amit m\u233?g mondan
i fogok. Azonk\u237?v\u252?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
saj\u225?t szemeddel l\u225?ttad az egyik \u225?tv\u225?ltoz\u225?somat: Maine-b
\u337?l hazafel\u233? j\u246?vet, a kocsidban, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
sokkal azut\u225?n, hogy elmes\u233?ltem egyet s m\u225?st Asenathr\u243?l. Akko
r siker\u252?lt elkapnia \u8211? kikergetett \par\pard\plain\hyphpar} {
a saj\u225?t testemb\u337?l! Az utols\u243? dolog, amire eml\u233?kszem, hogy eg
\u233?szen bed\u252?h\u246?dtem, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
megpr\u243?b\u225?ltam r\u225?nyitni a szemedet, hogy kicsoda is val\u243?j\u225
?ban ez a n\u337?st\u233?nyd\u233?mon. De \par\pard\plain\hyphpar} {
elkapott, \u233?s \u233?n egyszeriben megint a h\u225?zban tal\u225?ltam magam..
. a k\u246?nyvt\u225?rszob\u225?ban, ahov\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
azok a nyavaly\u225?s csel\u233?dek bez\u225?rtak... ennek a s\u225?t\u225?ni f\
u250?ri\u225?nak a test\u233?ben... ami m\u233?g csak nem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
is volt emberi test. Te pedig vele egy\u252?tt utazt\u225?l haz\u225?ig: az orda
s fenevaddal, aki az \u233?n irh\u225?mat \par\pard\plain\hyphpar} {
hordta \u225?lc\u225?z\u225?sul. Nem is \u233?rtem, hogy nem vetted \u233?szre a
k\u252?l\u246?nbs\u233?get! \par\pard\plain\hyphpar} {

Sz\u252?netet tartott, \u233?s v\u225?dl\u243? pillant\u225?st vetett r\u225?m;


\u233?n pedig megborzongtam a tekintet\u233?t\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hisz f\u246?lfigyeltem \u233?n a k\u252?l\u246?nbs\u233?gre \u8211? m\u233?g men
nyire, hogy f\u246?lfigyeltem! -; de hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
fogadhattam volna el egy ilyen eszeveszett magyar\u225?zatot? Hogy fogadhattam v
olna el akkor \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s hogy fogadhatn\u225?m el most? Felt\u225?mad\u243? k\u233?ts\u233?geim b
izony\u225?ra t\u252?kr\u246?z\u337?dhettek az arcomon is, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Edward azonban nem hagyta mag\u225?t kiz\u246?kkenteni \u8211? s\u337?t, egyre j
obban indulatba j\u246?tt. \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?dekeznem kellett, Dan, musz\u225?j volt v\u233?dekeznem! Mindenszentek na
pj\u225?n \u246?r\u246?kre \par\pard\plain\hyphpar} {
megkaparintott volna; akkor tartj\u225?k a sabbatot, odaf\u246?nt Chesuncookn\u2
25?l, \u233?s amikor bemutatj\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u225?ldozatot, az \u233?n sorsom v\u233?gleg megpecs\u233?tel\u337?dik. Onna
n m\u225?r nincs menekv\u233?s... a l\u233?lekcsere \par\pard\plain\hyphpar} {
beteljesedik... \u233?n vagyok \u337?, \u233?s \u337? \u233?n... visszavonhatatl
anul... \u233?s akkor hi\u225?ba minden... \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?g\u233?rv\u233?nyesen hatalmat nyert volna a testem f\u246?l\u246?tt, \u2
33?rted? Tudod, mit jelent ez? \u336? f\u233?rfiv\u225? \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u225?lik, teljes \u233?rt\u233?k\u369? emberr\u233?... \u233?vtizedek \u243?ta
csak erre t\u246?rekedett... engem nyilv\u225?n eltesz l\u225?b \par\pard\plain
\hyphpar} {
al\u243?l... meg\u246?li a r\u233?gi test\u233?t, \u233?s vele egy\u252?tt engem
is... ahogy egyszer m\u225?r megtette... a f\u233?lv\u233?r \par\pard\plain\hyp
hpar} {
szuka, az \u225?lnok v\u233?nember... a sz\u246?rnyeteg... \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Edward arca h\u225?tborzongat\u243? fintorba torzult, s mik\u246?zben dadogva, g
esztikul\u225?lva igyekezett \par\pard\plain\hyphpar} {
meggy\u337?zni igaz\u225?r\u243?l, kellemetlen\u252?l k\u246?zel tolta az eny\u2
33?mhez. Hangja alig hallhat\u243? suttog\u225?ss\u225? \par\pard\plain\hyphpar}
{
halkult. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Meg kell \u233?rtened, Dan, amit akkor az aut\u243?ban mondani akartam..
. hogy ez az \par\pard\plain\hyphpar} {
embersz\u246?rny val\u243?j\u225?ban nem is Asenath, hanem a v\u233?n Ephraim ma
ga! M\u225?sf\u233?l \u233?ve \u233?bredt f\u246?l \par\pard\plain\hyphpar} {
bennem a gyan\u250?, \u233?s az\u243?ta bizonyoss\u225?gg\u225? \u233?rlel\u337?
d\u246?tt. A k\u233?z\u237?r\u225?sa \u225?rulta el, pedig \u252?gyelt r\u225? \
par\pard\plain\hyphpar} {
nagyon... de az\u233?rt n\u233?ha el\u337?fordult, hogy valamit kutyafutt\u225?b
an, gondolkod\u225?s n\u233?lk\u252?l kellett \par\pard\plain\hyphpar} {
lefirkantania... a v\u233?ge fel\u233? t\u246?bbsz\u246?r is, mert akkor m\u225?
r \u233?n int\u233?ztem \u250?gy... Hajsz\u225?lra olyan \par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u233?z\u237?r\u225?sa volt, mint az apj\u225?nak... nem egyszer\u369?en hasonl
\u243?, hanem teljesen azonos... bet\u369?r\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
bet\u369?re egyezett... \u201?s id\u337?nk\u233?nt olyasmiket mondott, amir\u337
?l csak egy \u246?regember tudhat... egy \par\pard\plain\hyphpar} {
elvetem\u252?lt, gonosz \u246?regember, aki... mikor meg\u233?rzi, hogy k\u246?z
eledik a hal\u225?la... kicser\u233?li a saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
test\u233?t az egysz\u252?l\u246?tt le\u225?nygyermek\u233?re... Mert \u337? vol
t az egyetlen alkalmatos szem\u233?ly... \par\pard\plain\hyphpar} {
fog\u233?kony elme \u233?s gy\u246?nge akarat... akit \u233?ppen a hatalm\u225?b
a ker\u237?thetett... \u201?s a r\u233?gi test\u233?t a \par\pard\plain\hyphpar}
{
padl\u225?sszob\u225?ba z\u225?rta... r\u225?b\u237?zta a l\u225?nyt az anyja go

ndjaira... a v\u237?zi ivad\u233?k, a m\u233?rget v\u225?lad\u233?koz\u243? \par


\pard\plain\hyphpar} {
korcs, akit a fekete m\u225?gi\u225?j\u225?val id\u233?zett f\u246?l a tengerm\u
233?lyb\u337?l, hogy asszony\u225?v\u225? tegye... aki \u337?t s a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
poronty\u225?t egyar\u225?nt gy\u369?l\u246?lte ez\u233?rt... s aki \u8211? l\u2
25?m! \u8211? egyszerre \u225?llhatott bossz\u250?t mind a kett\u337?n... \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Az \u233?g a tud\u243?ja, ilyen hal\u225?lt senki sem \u233?rdemel! Mit gondolsz
, Dan, nekem mif\u233?le v\u233?get \par\pard\plain\hyphpar} {
tartogathatott?... Mert hogy r\u225?m is sor ker\u252?lt volna, annyi bizonyos..
. Esk\u252?dj az \u233?letedre, Dan: \par\pard\plain\hyphpar} {
nem l\u225?ttad-e a v\u233?n Ephraim lelk\u233?t fell\u225?ngolni a n\u337?st\u2
33?ny\u246?rd\u246?g szem\u233?ben? Vagy... vagy az \par\pard\plain\hyphpar} {
eny\u233?mben, amikor megsz\u225?llta a testemet? \par\pard\plain\hyphpar} {
Edward suttog\u225?sa h\u246?rg\u337? zih\u225?l\u225?sba f\u250?lt, s k\u233?ny
telen volt leveg\u337? ut\u225?n kapkodva sz\u252?netet \par\pard\plain\hyphpar}
{
tartani. Elmek\u243?rtani eset, gondoltam megrend\u252?lten; de \u233?n nem fogo
m a gyermekkori \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?bar\u225?tomat t\u233?bolyd\u225?ba csukatni. Tal\u225?n az id\u337? m\u2
50?l\u225?sa \u233?s az Asenath-t\u337?l val\u243? szabadul\u225?s \par\pard\pla
in\hyphpar} {
j\u243?t\u233?kony hat\u225?ssal lesz r\u225?. Az egyik legvesz\u233?lyesebb r\u
246?geszm\u233?j\u233?b\u337?l m\u225?r \u237?gy is kigy\u243?gyult; \par\pard\p
lain\hyphpar} {
mert abban bizonyos voltam, hogy Edward Pickman Derby soha t\u246?bb\u233? nem f
ogja morbid \par\pard\plain\hyphpar} {
okkult praktik\u225?kba \u225?rtani mag\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? K\u233?s\u337?bb majd t\u246?bbet is mes\u233?lek neked... most pihennem
kell, sokat. De van m\u233?g mit \par\pard\plain\hyphpar} {
mondanom b\u337?s\u233?gesen; s az \u233?g a tan\u250?m r\u225?, hogy sz\u237?vb
\u337?l k\u237?v\u225?nom, b\u225?r kevesebb lenne? \par\pard\plain\hyphpar} {
Besz\u233?lhetn\u233?k a tiltott tanokr\u243?l, amikbe a n\u337?st\u233?ny bevez
etett... v\u233?ns\u233?gesen v\u233?n, f\u246?rtelmes \par\pard\plain\hyphpar}
{
kultuszok, melyek ma is elevenek m\u233?g a gl\u243?busz eldugott zugaiban... Mi
t elevenek, \par\pard\plain\hyphpar} {
teny\u233?sznek \u233?s terjeszkednek, \u250?gy lepik el a F\u246?ldet, mint pen
\u233?sz az alm\u225?t!... \u201?s akik e \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?lv\u225?nyokat tisztelik, sokszor alig valamivel emberibbek n\u225?luk...
m\u233?g ha valaha r\u233?g apa \par\pard\plain\hyphpar} {
nemzette, anya sz\u252?lte is \u337?ket... Mert a mi fajt\u225?nkb\u243?l n\u233
?h\u225?nyan olyan titkok tud\u243?i, amiket \par\pard\plain\hyphpar} {
senkinek sem szabadna ismernie; \u233?s olyan dolgokra k\u233?pesek, amiket senk
inek nem szabadna \par\pard\plain\hyphpar} {
megtennie. \u201?veken \u225?t \u233?ltem ebben a gyal\u225?zatban, de ennek egy
szer s mindenkorra v\u233?ge. A \par\pard\plain\hyphpar} {
Miskatonic Egyetem k\u246?nyvt\u225?rosai hely\u233?ben m\u233?g ma el\u233?getn
\u233?m azt az \u225?tkozott \par\pard\plain\hyphpar} {
Necronomcicont, az \u246?sszes t\u246?bbi f\u246?rtelemmel egy\u252?tt! \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u8211? Most m\u225?r nincs mit\u337?l f\u233?lnem; nem kaphatnak el. Itt kell h
agynom ezt az istenverte h\u225?zat, \par\pard\plain\hyphpar} {
amilyen gyorsan csak lehet, majd otthon rendezkedem be, a csal\u225?di \u246?r\u
246?ks\u233?gemben. Tudom, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy te seg\u237?teni fogsz, ha sz\u252?ks\u233?gem lesz r\u225?. Mert el\u337?f
ordulhat, hogy... p\u233?ld\u225?ul a h\u225?rom \par\pard\plain\hyphpar} {
csel\u233?d, az innsmouthi s\u225?t\u225?nfattyak; ezek nem is igaz\u225?n ember
ek, b\u225?rmire k\u233?pesek... Vagy ha \par\pard\plain\hyphpar} {

az emberek gyanakodni kezden\u233?nek Asenath miatt... ha a rend\u337?rs\u233?g


az \u250?j c\u237?m\u233?t k\u233?rdi, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom megadni, fogalmam sincs, hov\u225? mehetett\u8230? mindenf\u233?l\u233?t g
ondolhatnak... Azt\u225?n vannak, \par\pard\plain\hyphpar} {
akik esetleg f\u233?lre\u233?rthetik az elv\u225?l\u225?sunkat... mag\u225?nszem
\u233?lyek, tudom\u225?nyos int\u233?zm\u233?nyek... \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyos kultuszok... egyesek k\u246?z\u252?l\u252?k el\u233?g sz\u233?ls\u337?s
\u233?ges m\u243?dszereket haszn\u225?lnak... Tudom, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy te meg fogsz v\u233?deni, ha valami t\u246?rt\u233?nik... de persze nem fog
t\u246?rt\u233?nni semmi... \u233?s te \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?bk\u233?nt sem hagyn\u225?l cserben... mert azt nem tehetn\u233?d soha.
.. \u233?s el\u233?g er\u337?s is vagy hozz\u225?, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy megv\u233?dj... mindenk\u233?ppen el\u233?g er\u337?s, igen... \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Siker\u252?lt r\u225?besz\u233?lnem Edwardot, hogy t\u246?ltse n\u225?lam az \u2
33?jszak\u225?t az egyik vend\u233?gszob\u225?ban, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s reggel m\u225?r valamelyest nyugodtabban \u233?bredt. Megbesz\u233?lt\u2
52?nk n\u233?h\u225?ny r\u233?szletet a Derby-\par\pard\plain\hyphpar} {
birtokra val\u243? hazateleped\u233?s\u233?vel kapcsolatban: nem mintha egy-k\u2
33?t al\u225?\u237?r\u225?st\u243?l eltekintve \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?gem lett volna a k\u246?zrem\u369?k\u246?d\u233?s\u233?re, de ti
tkon azt rem\u233?ltem, hogy ha lefoglalja mag\u225?t a \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?lt\u246?zk\u246?d\u233?s praktikus teend\u337?ivel, \u233?lete hamarabb v
isszaz\u246?kken a norm\u225?lis ker\u233?kv\u225?g\u225?sba. \par\pard\plain\hy
phpar} {
M\u225?snap este nem j\u246?tt le hozz\u225?m, \u233?n azonban az elk\u246?vetke
zend\u337? hetekben gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lkerestem \u337?t elalv\u225?s el\u337?tt. Ilyenkor \u225?ltal\u225?ban k
er\u252?lni igyekezt\u252?nk minden furcsa \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kellemetlen t\u233?m\u225?t; besz\u233?lget\u233?seink f\u337?k\u233?nt a r\u233
?gi csal\u225?di k\u250?ria rendbehozatala k\u246?r\u252?l forogtak, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
ha pedig ezt a t\u225?rgyat kimer\u237?tett\u252?k, el\u337?vett\u252?k a j\u246
?v\u337? ny\u225?ri utaz\u225?st, amelyet a fiammal \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?rmasban sz\u225?nd\u233?koztunk megejteni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Asenath-ot j\u243?form\u225?n sohasem emlegett\u252?k, mivel hamar \u233?szrevet
tem, hogy Edwardot m\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
mindig rendk\u237?v\u252?li m\u233?rt\u233?kben felzaklatja a t\u233?ma. A v\u22
5?rosban term\u233?szetesen a legk\u252?l\u246?nf\u233?l\u233?bb \par\pard\plain
\hyphpar} {
ostoba pletyk\u225?k kaptak l\u225?bra, \u225?m ez tulajdonk\u233?ppen semmi \u2
50?jdons\u225?got nem jelentett hisz a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gi Crowninshield-k\u250?ria k\u246?r\u252?l eddig is vadabbn\u225?l vadab
b h\u237?resztel\u233?sek keringtek. Engem \par\pard\plain\hyphpar} {
ink\u225?bb a Derby-csal\u225?d bank\u225?rj\u225?nak nekem sz\u225?nt megjegyz\
u233?se nyugtalan\u237?tott, amit a \par\pard\plain\hyphpar} {
Miskatonic Clubban ejtett el egy este, feltehet\u337?leg nem minden c\u233?lzato
ss\u225?g n\u233?lk\u252?l, noha a \par\pard\plain\hyphpar} {
hangulat ekkorra m\u225?r meglehet\u337?sen k\u246?tetlenn\u233? lazult. Ebb\u33
7?l kiindulva n\u233?mi ut\u225?naj\u225?r\u225?ssal \par\pard\plain\hyphpar} {
kider\u237?tettem, hogy Edward minden h\u243?napban kerek \u246?sszegeket k\u252
?ld Innsmouthba, r\u233?szint egy \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?zasp\u225?r \u8211? Moses \u233?s Abigael Sargent \u8211?, r\u233?szint p
edig bizonyos Eunice Babson c\u237?m\u233?re. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hat\u225?rozottan \u250?gy l\u225?tszott, mintha az elbocs\u225?tott h\u225?ztar
t\u225?si alkalmazottak p\u233?nzt zsaroln\u225?nak ki \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u337?le, noha ezt nekem nem eml\u237?tette. \par\pard\plain\hyphpar} {
Alig v\u225?rtam m\u225?r a nyarat, hogy fiam sz\u225?m\u225?ra \u8211? aki ekko

r a Harvard Egyetemen folytatta \par\pard\plain\hyphpar} {


tanulm\u225?nyait \u8211? megkezd\u337?dj\u246?n a sz\u252?nid\u337?, \u233?s Ed
warddal h\u225?rmasban elutazhassunk Eur\u243?p\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Bar\u225?tom \u225?llapota nem javult olyan gyorsan; mint rem\u233?ltem: t\u246?
bbnyire r\u233?m\u252?lt \u233?s let\u246?rt ember \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tv\u225?ny\u225?t ny\u250?jtotta, s ha nagy n\u233?ha m\u233?gis j\u243?k
edvre der\u252?lt, \u246?r\u246?m\u233?be n\u233?mi hiszt\u233?rikus elem \par\p
ard\plain\hyphpar} {
vegy\u252?lt. A sz\u252?lei udvarh\u225?z\u225?t decemberre rendbe tett\u252?k,
de a k\u246?lt\u246?zk\u246?d\u233?st egyre h\u250?zta-\par\pard\plain\hyphpar}
{
halasztotta. J\u243?llehet a Crowninshield-k\u250?ri\u225?t\u243?l szeml\u225?to
m\u225?st f\u233?lt \u233?s undorodott, valami miatt \par\pard\plain\hyphpar} {
mintha m\u233?gsem tudott volna elszakadni t\u337?le. Egyetlen \u225?rva szob\u2
25?t sem volt hajland\u243? ki\u252?r\u237?teni, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s minden elk\u233?pzelhet\u337? \u252?r\u252?gyet kihaszn\u225?lt, hogy ha
lad\u233?kot nyerjen a k\u246?lt\u246?z\u233?sre. Mikor emiatt \par\pard\plain\h
yphpar} {
egy \u237?zben szemreh\u225?ny\u225?st tettem neki, sz\u225?nd\u233?kom ellen\u2
33?re kimondottan siker\u252?lt r\u225?ijesztenem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az apja \u246?reg lak\u225?ja \u8211? akit sz\u225?mos r\u233?gi csel\u233?ddel
egy\u252?tt \u250?jra alkalmaz\u225?s\u225?ba fogadott, egyel\u337?re \par\pard\
plain\hyphpar} {
a Crowninshield-birtokon \u8211? j\u243?nak l\u225?tta bizalmasan k\u246?z\u246?
lni velem, hogy Edward id\u337?nk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?nyos t\u250?r\u225?kra indul az \u233?p\u252?letben, mindenf\u233?le sz
ersz\u225?mokkal f\u246?lszerelve; k\u252?l\u246?n\u246?sen a \par\pard\plain\hy
phpar} {
pinceg\u225?dorban szokott hosszan motoszk\u225?lni \u233?s kop\u225?csolni, ami
t a der\u233?k szolga a maga \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?sz\u233?r\u337?l megh\u246?kkent\u337?nek, szinte m\u225?r betegesnek tal
\u225?lt. Bennem fel\u246?tl\u246?tt a gondolat, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?n Asenath jelentkezett \u250?jra, \u233?s ez kavarta f\u246?l a lelki n
yugalm\u225?t, \u225?m az \u246?reg lak\u225?j szerint a \par\pard\plain\hyphpar
} {
posta nem tartalmazott olyan leveleket, amelyek t\u337?le sz\u225?rmazhatn\u225?
nak. \par\pard\plain\hyphpar} {
R\u246?viddel kar\u225?csony el\u337?tt azt\u225?n bek\u246?vetkezett a katasztr
\u243?fa: Derby, \u233?ppen n\u225?lam \par\pard\plain\hyphpar} {
vend\u233?geskedve, minden figyelmeztet\u337? jel n\u233?lk\u252?l ideg\u246?ssz
eroppan\u225?st kapott. Ha j\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kszem, a j\u246?v\u337? ny\u225?ri \u250?titerv\u252?nket t\u225?rgyalt
uk, amikor hirtelen vel\u337?tr\u225?z\u243? hangon felsik\u237?tott, \par\pard\
plain\hyphpar} {
s f\u246?lpattant sz\u233?k\u233?r\u337?l. Arca ijeszt\u337?en eltorzult, magam
is megriadtam a l\u225?tt\u225?ra; mert azt a fajta \par\pard\plain\hyphpar} {
csontig has\u237?t\u243?, v\u233?rfagyaszt\u243? iszonyatot, ami e pillanatban k
i\u252?lt r\u225?, haland\u243? ember legfeljebb \par\pard\plain\hyphpar} {
kisgyermekkora legsz\u246?rny\u369?bb lid\u233?rcnyom\u225?saib\u243?l ismerheti
. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Az agyam! Az agyam! \u211?, Istenem, Dan... elkapott... oda\u225?tr\u243
?l... sz\u250?r... szaggat... az a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?mber... m\u233?g most is... Ephraim... Kamog! Kamog!... A shoggothok verm
e... Ia! Shub-\par\pard\plain\hyphpar} {
Niggurath! Erd\u337?k Fekete Kecsk\u233?je, ezer ivad\u233?kkal!... A l\u225?ng.
.. a l\u225?ng... t\u250?l a testen, t\u250?l az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?leten... a f\u246?ldben... \u368?, Istenem! \par\pard\plain\hyphpar} {
Visszanyomtam a sz\u233?k\u233?re, \u233?s er\u337?szakkal beledikt\u225?ltam eg
y korty bort; \u337?rj\u246?ng\u233?se ek\u246?zben \par\pard\plain\hyphpar} {

minden \u225?tmenet n\u233?lk\u252?l tompa ap\u225?ti\u225?v\u225? lanyhult. Nem


v\u233?dekezett, csak az ajka mozgott \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?m\u225?n, mintha mag\u225?hoz besz\u233?lne. R\u225?j\u246?ttem, hogy sz\
u243?lni igyekszik hozz\u225?m, \u237?gy h\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
lehajoltam a sz\u225?j\u225?hoz, hogy jobban \u233?rtsem az alig hallhat\u243? s
zavakat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? ...pr\u243?b\u225?lkozik, megint pr\u243?b\u225?lkozik... gondolhattam v
olna... micsoda dac, micsoda er\u337?... \par\pard\plain\hyphpar} {
semmi sem \u225?llhatja \u250?tj\u225?t... sem a t\u225?vols\u225?g, sem a m\u22
5?gia, sem a hal\u225?l... \u250?jra j\u246?n \u233?s \u250?jra j\u246?n \u233?s
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jra... \u233?jszak\u225?nk\u233?nt... nem menek\u252?lhetek... iszony\u250
?... \u243?, Istenem, Dan, ha tudn\u225?d, milyen \par\pard\plain\hyphpar} {
iszony\u250?...! \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy lassan tompa k\u225?bulatba s\u252?llyedt, p\u225?rn\u225?kkal polcoltam k
\u246?r\u252?l, \u233?s hagytam, hadd \par\pard\plain\hyphpar} {
aludjon. Orvost nem h\u237?vtam hozz\u225?, hisz tiszt\u225?ban voltam vele, mi
lenne a diagn\u243?zisa az \par\pard\plain\hyphpar} {
elme\u225?llapot\u225?r\u243?l. \u218?gy gondoltam, adok m\u233?g egy utols\u243
? es\u233?lyt a term\u233?szet gy\u243?gyerej\u233?nek. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Bar\u225?tom \u233?jf\u233?lt\u225?jt felriadt, ekkor felt\u225?mogattam az egyi
k vend\u233?gszob\u225?ba, \u233?s lefektettem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Reggelre elt\u369?nt; a nyomokb\u243?l \u237?t\u233?lve az \u233?j leple alatt k
iosont a h\u225?zb\u243?l. M\u233?g megijedni sem volt \par\pard\plain\hyphpar}
{
igaz\u225?n id\u337?m, amikor felberregett a telefon; a vonal t\u250?ls\u243? v\
u233?g\u233?n az \u246?reg lak\u225?j jelentkezett a \par\pard\plain\hyphpar} {
Crowninshield-birtokr\u243?l, k\u246?z\u246?lve velem, hogy Mr. Derby otthon van
, \u233?s nyugtalanul j\u225?rk\u225?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nyvt\u225?rszob\u225?j\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Edward eg\u233?szs\u233?ge ett\u337?l fogva rohamos gyorsas\u225?ggal hanyatlott
. T\u246?bb\u233? nem j\u246?tt el \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?m, \u233?n azonban mindennap megl\u225?togattam. Semmit nem csin\u225?
lt: naphosszat \u252?lt a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nyvt\u225?rban, meredten b\u225?mult maga el\u233?, \u233?s olyan ember b
enyom\u225?s\u225?t keltette, mint aki \par\pard\plain\hyphpar} {
minden idegsz\u225?l\u225?t megfesz\u237?tve hallgat\u243?zik. Olykor eg\u233?sz
\u233?rtelmesen besz\u233?lt, \u225?m kiz\u225?r\u243?lag \par\pard\plain\hyphp
ar} {
h\u233?tk\u246?znapi dolgokr\u243?l. Ha megpr\u243?b\u225?ltam a sz\u243?t a pro
bl\u233?m\u225?ira, j\u246?v\u337?beli terveire vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
Asenathra terelni, azonnal \u337?rj\u246?ngeni kezdett. Az \u246?reg lak\u225?j
besz\u225?molt r\u243?la, hogy \u233?jszak\u225?nk\u233?nt \par\pard\plain\hyphp
ar} {
sz\u246?rny\u369? rohamok k\u237?nozz\u225?k, s ha ez \u237?gy megy tov\u225?bb,
el\u337?bb-ut\u243?bb valami k\u225?rt tesz mag\u225?ban. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
A term\u233?szetben nem bizakodhattam t\u246?bb\u233?; el kellett sz\u225?nnom m
agam a v\u233?gzetes l\u233?p\u233?sre. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hossz\u250?ra ny\u250?l\u243? megbesz\u233?l\u233?st folytattam a Derby csal\u22
5?d orvos\u225?val, bank\u225?rj\u225?val \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyv\u233?dj\u233?vel, majd felk\u233?rtem az orvost, hogy k\u233?t koll\u2
33?g\u225?ja \u8211? az ideg\u8211? \u233?s elmek\u243?rtan kiv\u225?l\u243? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
szaktekint\u233?lyei \u8211? k\u237?s\u233?ret\u233?ben vizsg\u225?lja meg Edwar
dot. Alig tett\u233?k f\u246?l neki az els\u337? k\u233?rd\u233?seket, \par\pard
\plain\hyphpar} {
szeg\u233?ny bar\u225?tom ijeszt\u337? epileptikus g\u246?rcs\u246?kben t\u246?r
t ki; lesov\u225?nyodottan h\u225?nykol\u243?d\u243? test\u233?t \par\pard\plain

\hyphpar} {
m\u233?g aznap z\u225?rt kocsiba rakt\u225?k, \u233?s besz\u225?ll\u237?tott\u22
5?k az arkhami elmegy\u243?gyint\u233?zetbe. Ahogy csak \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u337?lem telt, igyekeztem gondoskodni r\u243?la, hetente legal\u225?bb k\u233?
tszer l\u225?togattam. Ez j\u243?magamnak \par\pard\plain\hyphpar} {
is sz\u246?rny\u369? idegi megterhel\u233?st jelentett; tehetetlen elkesered\u23
3?semben k\u246?nnyek sz\u246?ktek a \par\pard\plain\hyphpar} {
szemembe valah\u225?nyszor meghallottam zil\u225?lt sikolyait. \u193?m ez m\u233
?g mindig jobb volt a h\u246?rg\u337?-\par\pard\plain\hyphpar} {
rekedt suttog\u225?shoz k\u233?pest, amely kezdetben m\u233?g h\u246?mp\u246?lyg
\u337? sz\u243?folyamban \u225?radt, ut\u243?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
viszont egyetlen primit\u237?v mond\u243?k\u225?v\u225? krist\u225?lyosodott; ez
t dar\u225?lta a szerencs\u233?tlen Edward \par\pard\plain\hyphpar} {
monoton hangon, a v\u233?gtelens\u233?gig ism\u233?telve. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
...meg kellett tennem... meg kellett tennem... elkap... utol\u233?r... oda\u225?
tr\u243?l... a s\u246?t\u233?tb\u337?l... \par\pard\plain\hyphpar} {
mama! mama! Dan!... seg\u237?tsetek!... seg\u237?tsetek!... \par\pard\plain\hyph
par} {
Az esetleges gy\u243?gyul\u225?s kil\u225?t\u225?sait illet\u337?en az orvosok n
em nyilatkoztak, \u233?n azonban \par\pard\plain\hyphpar} {
igyekeztem meg\u337?rizni der\u369?l\u225?t\u225?somat. Ha Edward f\u246?l\u233?
p\u252?l, otthonra lesz sz\u252?ks\u233?ge; ez\u233?rt a \par\pard\plain\hyphpar
} {
szem\u233?lyzetet \u225?tk\u246?lt\u246?ztettem a Derby-udvarh\u225?zba, amit ha
\u233?p esz\u233?n van, nyilv\u225?n \u337? is helyeselt \par\pard\plain\hyphpa
r} {
volna. Hogy mi legyen Crowninshielddel \u233?s berendez\u233?s\u233?vel \u8211?
k\u252?l\u246?n\u246?s tekintettel Asenath \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyat\u233?k\u225?ra, a megmagyar\u225?zhatatlan eredet\u369? \u233?s rendeltet
\u233?s\u369? t\u225?rgyak garmad\u225?j\u225?ra \u8211?, azt nem \par\pard\plai
n\hyphpar} {
tudtam eld\u246?nteni, egyel\u337?re teh\u225?t minden maradt a r\u233?giben. A
Derby-k\u250?ria szem\u233?lyzet\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
utas\u237?t\u225?sba adtam, hogy hetente egyszer menjenek \u225?t \u233?s takar\
u237?ts\u225?k ki a nagyobb helyis\u233?geket, a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u369?t\u337? pedig ugyanezeken a napokon gy\u250?jtson be a kaz\u225?nba. \par
\pard\plain\hyphpar} {
A borzalom kev\u233?ssel gyertyaszentel\u337? el\u337?tt tet\u337?z\u246?tt; el\
u337?h\u237?rn\u246?ke \u8211? a sors kegyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u243?ni\u225?jak\u233?nt \u8211? egy csal\u243?ka rem\u233?nysug\u225?r volt.
Egy janu\u225?r v\u233?gi reggelen azzal az \u246?rvendetes \par\pard\plain\hyp
hpar} {
h\u237?rrel h\u237?vtak f\u246?l az elmegy\u243?gyint\u233?zetb\u337?l, hogy Edw
ard \u225?llapot\u225?ban jelent\u337?s javul\u225?s \u225?llt be: \par\pard\pla
in\hyphpar} {
szellemileg teljesen mag\u225?hoz t\u233?rt, \u233?rtelmesen \u233?rintkezik a k
\u246?rnyezet\u233?vel, a rohamok \par\pard\plain\hyphpar} {
megsz\u369?ntek. Az eml\u233?kez\u337?tehets\u233?ge ugyan er\u337?sen megs\u237
?nylette a kr\u237?zist, tette hozz\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
sajn\u225?lkozva a telefon\u225?l\u243?, elmek\u243?rtanilag azonban teljesen gy
\u243?gyultnak tekinthet\u337?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Term\u233?szetesen n\u233?h\u225?ny napig m\u233?g megfigyel\u233?s alatt fogj\u
225?k tartani, de az orvosi min\u337?s\u237?t\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakorlatilag v\u233?gleges. Ha minden j\u243?l megy, nyolc napon bel\u252?l elh
agyhatja az int\u233?zm\u233?nyt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u246?r\u246?mh\u237?rt\u337?l fellelkesedve a tehet\u337? leggyorsabban az e
lmegy\u243?gyint\u233?zetbe siettem; \par\pard\plain\hyphpar} {
nyilv\u225?n a felfokozott v\u225?rakoz\u225?s is tette, hogy amikor egy \u225?p

ol\u243?n\u337?v\u233?r Edward lak\u243?cell\u225?j\u225?ba \par\pard\plain\hyph


par} {
vezetett, val\u243?s\u225?ggal f\u337?bek\u243?lint\u225?sk\u233?nt \u233?rt a k
ellemetlen meglepet\u233?s. A p\u225?ciens fel\u225?llt az \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u252?dv\u246?zl\u233?semre, \u233?s udvarias mosollyal ny\u250?jtotta fel\u233?
m a kez\u233?t; \u233?n azonban r\u246?gt\u246?n l\u225?ttam rajta, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hogy abban a tel\u237?tett energi\u225?j\u250? \u225?llapotban van, amely olyann
yira el\u252?t term\u233?szetes \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?lyis\u233?g\u233?t\u337?l. Edward okt\u243?ber \u243?ta t\u246?bb \u23
7?zben is kifejtette nekem, hogy e jellemv\u225?ltoz\u225?s \par\pard\plain\hyph
par} {
mindig annak a jele volt, hogy a teste f\u246?l\u246?tt a feles\u233?ge vette \u
225?t az ir\u225?ny\u237?t\u225?st. M\u233?g ha komolyan \par\pard\plain\hyphpar
} {
is vettem volna r\u246?geszm\u233?s k\u233?pzel\u337?d\u233?seit, ez a lehet\u33
7?s\u233?g most akkor sem j\u246?hetett sz\u243?ba, hiszen \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Asenath nem tart\u243?zkodott Arkhamben; ki tudja, merre j\u225?rhatott. \u193?m
hogy ugyanarr\u243?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
tudathasad\u225?sos jelens\u233?gr\u337?l van sz\u243?, amivel m\u225?r kor\u225
?bban is szembes\u252?ltem, azt t\u233?vedhetetlen\u252?l \par\pard\plain\hyphpa
r} {
mutatta a lelkem m\u233?ly\u233?n felhorgad\u243? borzad\u225?ly, melynek szok\u
225?s szerint most sem tudtam ok\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
adni. Ugyanakkor el kellett ismernem, hogy az el\u337?ttem \u225?ll\u243? f\u233
?rfi sz\u250?r\u243?s tekintet\u233?vel, szigor\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
vonal\u250? ajk\u225?val, a szeme sark\u225?ban sorakoz\u243? szarkal\u225?bakka
l hat\u225?rozottan hasonl\u237?tott Asenath-\par\pard\plain\hyphpar} {
hoz \u233?s a v\u233?n Ephraimhoz; \u233?s amikor megsz\u243?lalt, hangj\u225?b\
u243?l ugyanaz a tiszta, kem\u233?ny, balj\u243?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u243?nia sug\u225?rzott, amelyt\u337?l \u246?t h\u243?nappal ezel\u337?tt; Ma
ine-b\u337?l hazafel\u233? j\u246?vet, csaknem eszemet \par\pard\plain\hyphpar}
{
vesztettem f\u233?lelmemben. Aznap \u233?jjel ez az ember vezette az aut\u243?ma
t a Crowninshield-\par\pard\plain\hyphpar} {
udvarh\u225?zig; k\u233?s\u337?bb is tal\u225?lkoztam vele egyszer, amikor udvar
iass\u225?gi l\u225?togat\u225?st tett n\u225?lam, \u233?s a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
kapuban megfeledkezett Edward Derby azonos\u237?t\u243?jel\u233?r\u337?l. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Most mosolyogva, higgadtan besz\u233?lt az int\u233?zetb\u337?l t\u246?rt\u233?n
\u337? elbocs\u225?t\u225?s\u225?r\u243?l, meg hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mik\u233?nt k\u237?v\u225?nja rendezni ut\u225?na az \u233?let\u233?t Arkhamben,
s nekem nem maradt m\u225?s h\u225?tra, minthogy \par\pard\plain\hyphpar} {
helyesl\u337?n b\u243?logassak, pedig sok minden a jelek szerint val\u243?ban ki
esett az eml\u233?kezet\u233?b\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u233?ld\u225?ul k\u246?z\u246?s ny\u225?ri utaz\u225?sink terve is. \par\pard\
plain\hyphpar} {
L\u233?nyeg\u233?ben mindenben egyet\u233?rtettem vele; \u225?m ugyanakkor a zsi
gereim m\u233?ly\u233?n \u233?reztem, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy itt valami hazug abnormit\u225?s folyik, mely \u233?pp annyira f\u233?lelme
tes, mint amilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zhatatlan. Hogy ez a f\u233?rfi \u233?pelm\u233?j\u369?, az vit\u
225?n fel\u252?l \u225?llt; az viszont m\u225?r kor\u225?ntsem, \par\pard\plain\
hyphpar} {
hogy azonos-e az \u225?ltalam ismert Edward Pickman Derbyvel. De ha nem \u337? a
z, akkor kicsoda? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s hov\u225? t\u369?nt Edward? Mi t\u246?rt\u233?njen ezzel a l\u233?nnyel,

engedj\u252?k szabadon, z\u225?rjuk t\u233?bolyd\u225?ba... \par\pard\plain\hyp


hpar} {
vagy egyszer s mindenkorra t\u246?r\u252?lj\u252?k el a f\u246?ld sz\u237?n\u233
?r\u337?l? Hi\u225?ba fejezte ki mag\u225?t v\u225?laszt\u233?kos \par\pard\plai
n\hyphpar} {
udvariass\u225?ggal, valahogy m\u233?gis cinikus g\u250?ny s\u252?t\u246?tt mind
en egyes szav\u225?b\u243?l; a szeme s\u246?t\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?zzel szikr\u225?zott, ak\u225?rcsak Asenath\u233?, s amikor egy mondat\u2
25?ban a roppant nyomaszt\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
helyzet\u233?b\u337?l val\u243? szabadul\u225?st eml\u237?tette, egy pillanatra
mintha d\u233?moni l\u225?ngok lobbantak volna \par\pard\plain\hyphpar} {
benne. Azt hiszem, nagyon but\u225?n viselkedtem, \u233?s kimondhatatlan megk\u2
46?nnyebb\u252?l\u233?semre \par\pard\plain\hyphpar} {
szolg\u225?lt, amikor v\u233?gre elhagyhattam a lak\u243?cell\u225?t. \par\pard\
plain\hyphpar} {
A nap h\u225?tral\u233?v\u337? r\u233?sz\u233?ben azzal gy\u246?t\u246?rtem az a
gyam, hogy megold\u225?st kerestem e \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tborzongat\u243? probl\u233?m\u225?ra; \u233?jszakai \u225?lmom r\u246?vi
d \u233?s zaklatott volt, reggel pedig \u250?j\u243?lag \par\pard\plain\hyphpar}
{
elm\u233?ly\u252?lt t\u246?preng\u233?sbe mer\u252?ltem, eg\u233?szen m\u225?sna
p estig. Kinek a lelke n\u233?zett r\u225?m Edward \par\pard\plain\hyphpar} {
arc\u225?b\u243?l azokkal az idegen szemekkel? Semmi m\u225?sra nem tudtam gondo
lni, csak erre a tompa, \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugtalan\u237?t\u243? k\u233?rd\u233?sre, megszokott rendes munk\u225?mba bele
sem kezdtem. A m\u225?sodik nap \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u233?lel\u337?ttj\u233?n heves sz\u237?vdobog\u225?s fogott el, mikor v\u225?r
atlanul f\u246?lberregett a telefon. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
elmegy\u243?gyint\u233?zet \u252?gyint\u233?z\u337?je h\u237?vott, hogy megnyugt
asson: a p\u225?ciens \u225?llapot\u225?ban tov\u225?bbra \par\pard\plain\hyphpa
r} {
sem \u225?llt be visszaes\u233?s, megbesz\u233?l\u233?s\u252?nk \u233?rtelm\u233
?ben hamarosan elbocs\u225?tj\u225?k. S\u246?t\u233?ted\u233?skor m\u225?r \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8211? bevallom \u8211? k\u246?zelj\u225?rtam a teljes ideg\u246?sszeoml\u225?s
hoz. Egyesek tal\u225?n \u250?gy v\u233?lik, \u233?pp zaklatott \par\pard\plain\
hyphpar} {
lelki\u225?llapotom befoly\u225?solta j\u243?zan \u237?t\u233?l\u337?er\u337?met
, s sz\u237?nezte a val\u243?s\u225?gosn\u225?l f\u233?lelmetesebbre az \par\par
d\plain\hyphpar} {
ezut\u225?n bek\u246?vetkez\u337? esem\u233?nyeket; nekik csak azt v\u225?laszol
hatom, hogy ez\u250?ttal nem minden \par\pard\plain\hyphpar} {
bizony\u237?t\u233?kot lehet f\u233?lres\u246?p\u246?rni az \u233?n beteges fant
\u225?zi\u225?mra val\u243? hivatkoz\u225?ssal. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ezen az \u233?jszak\u225?n, az elmegy\u243?gyint\u233?zetben tett l\u225?togat\u
225?som m\u225?sodnapj\u225?n z\u250?dult r\u225?m teljes \par\pard\plain\hyphpa
r} {
s\u250?ly\u225?val az iszonyat p\u246?r\u246?lycsap\u225?sa, valami tompa, minde
nt \u225?that\u243? retteg\u233?sbe tagl\u243?zva \par\pard\plain\hyphpar} {
lelkemet, melyb\u337?l imm\u225?r sohasem fog kiverg\u337?dni. Egy telefonh\u237
?v\u225?ssal kezd\u337?d\u246?tt, nem sokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jf\u233?l el\u337?tt. M\u225?r csak \u233?n voltam \u233?bren az eg\u233?s
z h\u225?zn\u233?pb\u337?l; \u225?lmosan emeltem a f\u252?lemhez a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
kagyl\u243?t a k\u246?nyvt\u225?rszob\u225?ban. Senki nem sz\u243?lt bele, s m\u
225?r azon voltam, hogy leteszem \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {

megyek lefek\u252?dni, amikor a vonal t\u250?ls\u243? v\u233?g\u233?r\u337?l val


ami halov\u225?ny alig hallhat\u243? z\u246?rejre lettem \par\pard\plain\hyphpar
} {
figyelmes. Mintha valaki emberf\u246?l\u246?tti er\u337?fesz\u237?t\u233?ssel ig
yekezne hangokat kiadni. Tov\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?leltem, s egy id\u337? ut\u225?n olyasf\u233?le neszeket v\u233?ltem hall
ani, mint amikor valami ny\u250?l\u243?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pl\u233?keny folyad\u233?kmassz\u225?t, p\u233?ld\u225?ul h\u237?g csir\u
237?zt vagy s\u369?r\u369? szirupot \u8211? kavargatnak: Szrty... \par\pard\plai
n\hyphpar} {
szrty... szrty...Eg\u233?szen jellegtelen zaj volt, nekem valahogy m\u233?gis az
a furcsa benyom\u225?som \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?madt, hogy ezek voltak\u233?ppen sz\u243?tag\u8211? \u233?s sz\u243?foszl
\u225?nyok, melyeket valaki k\u233?ts\u233?gbeesetten \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?nl\u243?dva pr\u243?b\u225?l artikul\u225?lni. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Hall\u243?, ki besz\u233?l? \u8211? ki\u225?ltottam bele a hallgat\u243?
ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u225?laszk\u233?nt azonban tov\u225?bbra is csup\u225?n a rejt\u233?lyes szrty
...szrty... szrty-szrty... \u233?rkezett, \par\pard\plain\hyphpar} {
legfeljebb az iram gyorsult f\u246?l valamelyest. \u218?gy t\u369?nt, a k\u252?l
\u246?n\u246?s z\u246?rejek vonalhib\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
ad\u243?dnak; de az is eszembe jutott, h\u225?tha a m\u225?sik k\u233?sz\u252?l\
u233?k rossz, \u233?s a h\u237?v\u243? f\u233?l hall engem, csak \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?n nem hallom \u337?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Nem hallom mag\u225?t \u8211? mondtam, a fenti elgondol\u225?sb\u243?l.
\u8211? Ink\u225?bb tegye le, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u243?b\u225?lkozzon m\u225?s k\u233?sz\u252?l\u233?kkel! \par\pard\plain\hyph
par} {
VaI\u243?sz\u237?n\u369?leg j\u243?l okoskodhattam; titokzatos h\u237?v\u243?m m
indenesetre meg\u233?rtett, mert m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
hallottam is a halk kattan\u225?st, ahogy visszahelyezte a kagyl\u243?t a vill\u
225?ra. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mint eml\u237?tettem, ez \u233?jf\u233?l k\u246?r\u252?l t\u246?rt\u233?nt. Amik
or k\u246?zvetlen\u252?l ezut\u225?n ellen\u337?rz\u233?st k\u233?rtem a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
k\u246?zpontt\u243?l, hogy honnan futott be hozz\u225?m az im\u233?nti h\u237?v\
u225?s, \u337?k a r\u233?gi Crowninshield-k\u250?ri\u225?t \par\pard\plain\hyphp
ar} {
adt\u225?k meg, pedig a takar\u237?t\u243?n\u337?k k\u246?vetkez\u337? l\u225?to
gat\u225?sa csak h\u225?rom-n\u233?gy nap m\u250?lva lett volna \par\pard\plain\
hyphpar} {
esed\u233?kes. Hogy k\u233?s\u337?bb mit tal\u225?ltak a h\u225?zban, arra elege
nd\u337? r\u246?viden utalnom: a sz\u246?rny\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
felfordul\u225?s az egyik h\u225?ts\u243? pincetraktusban; az undor\u237?t\u243?
, ragacsos mocsoknyomok minden\u252?tt; a \par\pard\plain\hyphpar} {
sietve sz\u233?td\u250?lt ruh\u225?sszekr\u233?ny; a megmagyar\u225?zhatatlan fo
ltok a telefonk\u233?sz\u252?l\u233?ken; a nagy \par\pard\plain\hyphpar} {
neh\u233?zs\u233?gek \u225?r\u225?n haszn\u225?latba vett lev\u233?lpap\u237?r;
\u233?s a sz\u246?rny\u369?, \u233?desk\u233?s b\u369?z, amely \u225?t-meg \u225
?tj\u225?rta \par\pard\plain\hyphpar} {
az eg\u233?sz \u233?p\u252?letet. A rend\u337?r\u246?k, ezek a szeg\u233?ny bolo
ndok persze f\u246?l\u225?ll\u237?tottak n\u233?h\u225?ny csinos kis \par\pard\p
lain\hyphpar} {
elm\u233?letet \u233?s konokul hajszolj\u225?k azt a rovott m\u250?lt\u250?, elb
ocs\u225?tott csel\u233?det, aki az utols\u243? nap \par\pard\plain\hyphpar} {
kavarod\u225?s\u225?ban kereket oldott. \u336? seg\u233?dkezett volna h\u225?rom
beteges hajlam\u250?, z\u252?ll\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?pred\u233?knek, egy bizonyos rosszh\u237?r\u369? \u233?s f\u233?lrees\u33
7? tengerparti v\u225?rosk\u225?b\u243?l, hogy n\u233?mely r\u233?gebbi \par\par

d\plain\hyphpar} {
s\u233?relmeik\u233?rt visszatasz\u237?t\u243? bossz\u250?t \u225?lljanak; engem
pedig \u225?ll\u237?t\u243?lag az\u233?rt vontak bele a dologba, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
mert Edward k\u246?zeli bar\u225?tja \u233?s bizalmasa voltam. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Idi\u243?t\u225?k, egyt\u337?l egyig! Komolyan azt gondolj\u225?k, hogy azt a k\
u233?z\u237?r\u225?st f\u233?lanalfab\u233?ta \par\pard\plain\hyphpar} {
innsmouthi csel\u233?dek hamis\u237?tott\u225?k? Vagy hogy \u337?k szervezt\u233
?k meg fondorlatos m\u243?don a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bbi esem\u233?nyeket? H\u225?t nem l\u225?tj\u225?k az ord\u237?t\
u243? testi elv\u225?ltoz\u225?sokat az \u252?res porh\u252?velyen, mely \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
valaha Edward Derby\u233? volt? Ami engem illet, \u233?n m\u225?r mindent elhisz
ek, amit boldogtalan \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?tomt\u243?l hallottam. Az emberi elme sz\u369?k horizontj\u225?n t\u250
?l oly megnevezhetetlen borzalmak \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?teznek, amiket legs\u246?t\u233?tebb r\u233?m\u225?lmainkban sem b\u237?r
n\u225?nk elk\u233?pzelni, \u225?m fajt\u225?nk \u246?r\u246?k\u246?s \u225?tka,
\par\pard\plain\hyphpar} {
a tud\u225?sszomj \u233?s a k\u237?v\u225?ncsis\u225?g id\u337?nk\u233?nt m\u233
?gis szembes\u237?t vel\u252?k. Ephraim... Asenath... \u337?k is \par\pard\plain
\hyphpar} {
ebb\u337?l az \u337?si \u225?tokb\u243?l t\u225?madtak, \u233?s elevenen f\u246?
lfalt\u225?k Edwardot, mint ahogy engem is elevenen \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?l fognak falni majd. Honnan tudhatn\u225?m, hogy biztons\u225?gban vagyok
-e? Ezek az er\u337?k nem \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?t\u337?dnek az \u233?let fizikai megnyilv\u225?nul\u225?saihoz. Beletelt
egy kis id\u337?be, m\u237?g m\u225?snap \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszeszedtem magamat annyira, hogy \u250?jra j\u225?rni \u233?s besz\u233?l
ni tudjak. Akkor egyenesen a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?bolyd\u225?ba mentem, \u233?s agyonl\u337?ttem azt a f\u246?rtelmet. Hat
goly\u243?t eresztettem a kopony\u225?j\u225?ba, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zvetlen k\u246?zelr\u337?l, bossz\u250?b\u243?l Edward\u233?rt \u233?s az
eg\u233?sz vil\u225?g\u233?rt; de vehetek-e biztosra b\u225?rmit, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
am\u237?g el nem hamvasztj\u225?k? A rend\u337?rs\u233?g valami ostobas\u225?g v
\u233?gett \u337?rizgeti a tetemet, hogy p\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u252?lye f\u246?lvagdalja \u233?s okosakat \u237?rjon r\u243?la; halv\u225?ny
fogalmuk sincs r\u243?la, mit kock\u225?ztatnak, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nben nyomban el\u233?getn\u233?k. T\u369?zre vele, azonnal! \u336?
m\u225?r nem Edward Pickton Derby volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
amikor a fej\u233?nek szegeztem a revolveremet. R\u225?m n\u233?zett, \u233?s \u
8211? istenemre mondom! \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
mosolygott, mialatt \u233?n hatszor megh\u250?ztam a ravaszt. Igen, t\u252?st\u2
33?nt hamvaszt\u243?kemenc\u233?be kell \par\pard\plain\hyphpar} {
vetni azt a sz\u246?rnyeteget, k\u252?l\u246?nben meg\u337?r\u252?l\u246?k. Nem
kiz\u225?rt persze, hogy m\u225?r \u337?r\u252?lt vagyok, de a \par\pard\plain\h
yphpar} {
dolgok l\u233?nyeg\u233?n ez mit sem v\u225?ltoztat. Ha nem \u233?getik el, tal\
u225?n \u233?n leszek a k\u246?vetkez\u337?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Csakhogy \u233?n nem vagyok Derby, az \u233?n akaratom er\u337?s; \u233?s nem fo
gom megv\u225?rni, m\u237?g a tudat \par\pard\plain\hyphpar} {
hom\u225?lyz\u243?n\u225?ib\u243?l f\u246?lusz\u237?tott kim\u233?r\u225?k al\u2
25?\u225?ss\u225?k \u233?s ronggy\u225? t\u233?p\u225?zz\u225?k. Egyetlen \u233?
let: Ephraim, \par\pard\plain\hyphpar} {
Asenath, Edward... \u233?s ki m\u233?g? D\u337?res\u233?g volna felt\u233?telezn
i, hogy az emberi t\u246?rt\u233?nelem k\u246?dbe \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u250?l\u243? t\u225?vlataiban egyed\u252?l Ephraim Waite olvasta el \u233?s \u
233?rtette meg a Necronomiconban azt a \par\pard\plain\hyphpar} {

passzust, amelynek pontos hely\u233?t Edward \u8211? h\u225?la a sorsnak! \u8211


? m\u225?r nem tudta el\u225?rulni nekem. \par\pard\plain\hyphpar} {
H\u225?nyan lehetnek? Mindegy. \u201?n nem hagyom el\u252?ld\u246?zni magam a tu
lajdon testemb\u337?l; az \u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
lelkem nem lesz senki pr\u233?d\u225?ja. A sz\u233?tl\u337?tt fej\u369? hulla ta
n\u250? r\u225? az arkhami t\u233?bolyd\u225?ban, hogy a \par\pard\plain\hyphpar
} {
kezem elb\u237?rja a fegyver s\u250?ly\u225?t; akkor sem fog reszketni, ha majd
a saj\u225?t hal\u225?nt\u233?komnak kell \par\pard\plain\hyphpar} {
szegeznie. \par\pard\plain\hyphpar} {
De hadd sz\u225?moljak be \u246?sszef\u252?gg\u337? el\u337?ad\u225?sban ama ret
tenetes \u233?jszaka utols\u243? esem\u233?nyeir\u337?l! \par\pard\plain\hyphpar
} {
Azt meg sem eml\u237?tem, amit a rend\u337?rs\u233?g konokul igyekszik nem tudom
\u225?sul venni, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
High Streeten kev\u233?ssel hajnali k\u233?t \u243?ra el\u337?tt, h\u225?rom k\u
233?sei j\u225?r\u243?kel\u337? is l\u225?tott egy groteszk, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
gn\u243?mszer\u369? jelen\u233?st, b\u337? viharkab\u225?tba burkol\u243?zva, am
ely pokoli b\u369?zt \u225?rasztott, \u233?s lomh\u225?n, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
idomtalanul vonszolta mag\u225?t a j\u225?rd\u225?n. Nem r\u225?ngatom el\u337?
a haj\u225?n\u225?l fogva a furcsa l\u225?bnyomok \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gy\u233?t sem; ilyeneket a v\u225?ros t\u246?bb pontj\u225?n tal\u225?ltak
reggelre virrad\u243?ra, s mindeddig nem \par\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lt kider\u237?teni, mif\u233?le szerzet hagyhatta \u337?ket. Mondom,
mindezen k\u246?r\u252?lm\u233?nyekre nem is \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?rek ki b\u337?vebben; elegend\u337?nek v\u233?lem azt elbesz\u233?lni, am
i velem magammal t\u246?rt\u233?nt, \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?lyesen. \par\pard\plain\hyphpar} {
Majdnem pontosan k\u233?t \u243?rakor a kapucseng\u337? \u233?s a kopogtat\u243?
hangja \u233?bresztett, m\u233?ghozz\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszerre; a szokatlan id\u337?pontban \u233?rkez\u337? l\u225?togat\u243? ugyan
is felv\u225?ltva sz\u243?laltatta meg hol \par\pard\plain\hyphpar} {
egyiket, hol m\u225?sikat, meglehet\u337?sen t\u233?tov\u225?n \u233?s gy\u225?m
oltalanul, mintha bottal b\u246?k\u246?dn\u233? \u337?ket. Mi \par\pard\plain\hy
phpar} {
t\u246?bb, tiszt\u225?n kivehet\u337? volt, hogy a cseng\u337?vel \u233?s a kopo
gtat\u243?val egyar\u225?nt Edward r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
azonos\u237?t\u243?j\u225?t igyekszik ut\u225?nozni, amelyben h\u225?rom jelre r
\u246?vid sz\u252?net, majd tov\u225?bbi kett\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezett. Ezt az \u252?temet pr\u243?b\u225?lta tartani sut\u225?n \u233
?s \u252?gyetlen\u252?l, m\u225?r-m\u225?r k\u233?ts\u233?gbeesetten. \par\pard\
plain\hyphpar} {
M\u233?ly \u225?lomb\u243?l \u233?bredtem, e a fejem pillanatok alatt kitisztult
. Edward a kapuban; \u233?s a r\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
azonos\u237?t\u243?jel\u233?t haszn\u225?lja! T\u250?lf\u369?t\u246?tt \u225?lla
pot\u225?ban erre nem eml\u233?kszik... Lehets\u233?ges volna, hogy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
visszanyerte val\u243?di \u233?nj\u233?t? \u201?s mi\u233?rt j\u246?tt ide, ilye
n nyilv\u225?nval\u243? siets\u233?gben? Kiengedt\u233?k a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
fel\u252?gyeleti id\u337? letelte el\u337?tt, vagy megsz\u246?k\u246?tt? Ha \u25
0?jra visszavedlett igazi \u246?nmag\u225?v\u225?, fordult \par\pard\plain\hyphp
ar} {
meg a fejemben, mik\u246?zben h\u225?zik\u246?nt\u246?s\u246?met magamra kapva l
eviharzottam a l\u233?pcs\u337?n, akkor \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zben tal\u225?n tombolt \u233?s kiab\u225?lt, ez\u233?rt visszamin\u337?s
\u237?tett\u233?k az \u225?poltak k\u246?z\u233?; ez \u246?szt\u246?n\u246?zhett
e a \par\pard\plain\hyphpar} {

k\u233?ts\u233?gbeesett k\u237?s\u233?rletre, hogy saj\u225?t erej\u233?b\u337?l


szerezze vissza a szabads\u225?g\u225?t. B\u225?rmilyen \par\pard\plain\hyphpar
} {
szam\u225?rs\u225?got csin\u225?lt, \u250?jra \u337? a j\u243? \u246?reg Edward,
\u233?s \u233?n seg\u237?teni fogok neki! \par\pard\plain\hyphpar} {
Odakint s\u369?r\u369? s\u246?t\u233?ts\u233?g uralkodott, a kerti l\u225?mp\u22
5?s halv\u225?nys\u225?rga f\u233?ny\u233?ben csak a hatalmas \par\pard\plain\hy
phpar} {
szilf\u225?k \u225?rnyai bomlottak ki itt-ott az \u233?ji hom\u225?lyb\u243?l. A
mint kinyitottam a bej\u225?rati kaput, olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
undor\u237?t\u243?, t\u246?m\u233?ny b\u369?zhull\u225?m csapott az arcomba, hog
y elakad\u243? l\u233?legzettel t\u225?ntorodtam h\u225?tra, s \par\pard\plain\h
yphpar} {
ha nem kapom el idej\u233?ben az ajt\u243?f\u233?lf\u225?t, m\u233?g t\u225?n ha
nyatt is esek. Felkavarodott a gyomrom, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?klendezve igyekeztem legy\u369?rni h\u225?nyingeremet; nem csoda, hogy el\
u337?sz\u246?r alig vettem \u233?szre a \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u250?pos, deform\u225?lt t\u246?rpealakot, b\u225?r j\u243?szerivel az orrom e
l\u337?tt kuporgott a l\u233?pcs\u337?n. A jelad\u225?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
csakis Edwardt\u243?l sz\u225?rmazhatott; de akkor mit keres itt ez a nyomor\u23
3?k koldus, ez a temet\u337?b\u369?zt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?raszt\u243? embercs\u246?kev\u233?ny? Hov\u225? t\u369?nhetett Edward egyi
k pillanatr\u243?l a m\u225?sikra? Amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
bel\u252?lr\u337?l lenyomtam a kapu kilincs\u233?t, a cseng\u337? m\u233?g sz\u2
43?lt. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u225?ratlan l\u225?togat\u243?m Edward egyik b\u233?lelt viharkab\u225?tj\u225
?t viselte; az alja a f\u246?ldet s\u246?p\u246?rte, a \par\pard\plain\hyphpar}
{
kab\u225?tujjak m\u233?g vastagon visszat\u369?rve is eltakart\u225?k a kez\u233
?t. Fej\u233?n sz\u233?les karim\u225?j\u250? puhakalapot \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hordott, m\u233?lyen a szem\u233?be h\u250?zva; arca el\u233? fekete selyems\u22
5?lat k\u246?t\u246?tt. Amint bizonytalanul \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zelebb l\u233?ptem hozz\u225?, a torz gn\u243?m ny\u225?lk\u225?s, cuppog
\u243? hangokat adott ki, melyek k\u237?s\u233?rtetiesen \par\pard\plain\hyphpar
} {
hasonl\u237?tottak a rejt\u233?lyes telefonz\u246?rejekre \u8211? szrty... szrty
...\u8211?, \u233?s j\u243?kora, s\u369?r\u369?n tele\u237?rt pap\u237?rlapot \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
haj\u237?tott a l\u225?bam el\u233?, k\u246?z\u233?pen hossz\u250? ceruz\u225?va
l \u225?tsz\u250?rva. \u211?vatosan lehajoltam \u233?rte \u8211? nem \par\pard\p
lain\hyphpar} {
akartam orra bukni az \u233?mely\u237?t\u337?, \u233?desk\u233?s b\u369?zt\u337?
l m\u233?g most is sz\u233?delegtem \u8211?, majd \par\pard\plain\hyphpar} {
kisim\u237?tottam, \u233?s megpr\u243?b\u225?ltam kibet\u369?zni a kerti l\u225?
mp\u225?s f\u233?ny\u233?n\u233?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Semmi k\u233?ts\u233?g, Edward k\u233?z\u237?r\u225?sa volt. De mi\u233?rt akar
levelezni, amikor az el\u337?bb m\u233?g el\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zel volt hozz\u225?, hogy becs\u246?ngessen? \u201?s mi\u233?rt ilyen eln
agyoltak \u233?s reszketegek a \par\pard\plain\hyphpar} {
ceruzavon\u225?sai? A kertben dereng\u337?, s\u225?rg\u225?s f\u233?lhom\u225?ly
nem volt elegend\u337? az olvas\u225?shoz, ez\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar}
{
beh\u225?tr\u225?ltam az el\u337?szob\u225?ba; a nyomor\u233?k t\u246?rpe g\u233
?piesen megindult ut\u225?nam, \u225?m a bej\u225?rati ajt\u243? \par\pard\plain
\hyphpar} {
k\u252?sz\u246?b\u233?n megtorpant. El sem tudtam k\u233?pzelni, mif\u233?le sze
rzet lehet, de olyan ocsm\u225?ny b\u369?zt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rasztott, hogy a gyomrom egy pillanatra sem sz\u369?nt meg h\u225?borogni

t\u337?le; csak rem\u233?lni mertem \par\pard\plain\hyphpar} {


\u8211? h\u225?la az \u233?gnek, nem is hi\u225?ba \u8211?, hogy a feles\u233?ge
m nem \u233?bred f\u246?l \u233?s nem veszi \u233?szre. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Olvasni kezdtem h\u225?t, s m\u225?r az els\u337? mondat ut\u225?n megfeledkezte
m a szagokr\u243?l; azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszerre csak megrogyott a t\u233?rdem, \u233?s minden s\u246?t\u233?tbe borult
k\u246?r\u252?l\u246?ttem. Mikor felocs\u250?dtam, \par\pard\plain\hyphpar} {
az el\u337?szoba padl\u243?j\u225?n fek\u252?dtem, a f\u233?lelem g\u246?rcs\u23
3?be dermedt ujjaim m\u233?g mindig a borzalmas \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?st szorongatt\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Dan, menj az int\u233?zetbe, \u233?s \u246?ld meg! Puszt\u237?tsd el! \u336? m\u
225?r nem Edward Derby. Legy\u337?z\u246?tt... \u336? }\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
Asenath... pedig t\u246?bb, mint h\u225?rom h\u243?napja halott. \u201?n \u246?l
tem meg. Musz\u225?j volt. Nem v\u225?rt }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
alkalom: ketten egyed\u252?l, \u233?n az igazi testemben. Bez\u250?ztam a fej\u2
33?t egy gyertyatart\u243?val. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mindenszentek \u233?jjel\u233?n \u246?r\u246?kre megkaparintott volna. }\par\par
d\plain\hyphpar} {
{\i
A pinc\u233?ben \u225?stam el, a h\u225?ts\u243? rakt\u225?rban. R\u233?gi l\u22
5?d\u225?k m\u246?g\u246?tt. A nyomokat elt\u252?ntettem. A }\par\pard\plain\hyp
hpar} {
{\i
csel\u233?dek m\u225?snap gyan\u250?t fogtak, de nem tehettek semmit. Mind csupa
gazember. Ha a }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
rend\u337?rs\u233?gre menn\u233?nek, \u337?ket csukn\u225?k le el\u337?sz\u246?r
. \u218?gyhogy elk\u252?ldtem \u337?ket. De vigy\u225?zni kell, }\par\pard\plain
\hyphpar} {
{\i
mert b\u225?rmire k\u233?pesek. Ezek, meg a t\u246?bbi innsmouthi. \u201?s vanna
k m\u225?s kultuszok is. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Egy ideig azt hittem, minden rendben lesz. Azt\u225?n j\u246?tt a f\u225?jdalom.
Mintha horgot }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
akasztan\u225?nak az agyadba. Tudtam, mi ez; m\u225?r az elej\u233?n gondolnom k
ellett volna r\u225?. Asenath }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
lelke vagy a v\u233?n Ephraim\u233?... Az ilyet nem k\u246?nny\u369? elpuszt\u23
7?tani. Csak \u250?gy hi\u225?ba \u246?l\u246?d meg. Am\u237?g }\par\pard\plain\
hyphpar} {
{\i
a testb\u337?l marad valami, a l\u233?lek is eleven. Uralmat akart nyerni f\u246
?l\u246?ttem. Lelket cser\u233?lni, mint }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u233?let\u233?ben. \u336? megtelepszik az \u233?n testemben, engem beb\u246?rt\
u246?n\u246?z a pinc\u233?ben elkapart hull\u225?ba. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tudtam, mi v\u225?r r\u225?m. V\u233?dekeztem, am\u237?g b\u237?rtam. M\u233?g a
t\u233?bolyd\u225?ban is. Minden \u233?jjel }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
harcoltunk. Persze nem volt es\u233?lyem. Azt\u225?n megt\u246?rt\u233?nt. Vaks\

u246?t\u233?tben ocs\u250?dtam... \u250?gy \u233?reztem, }\par\pard\plain\hyphpa


r} {
{\i
fuldoklom... Asenath rothad\u243? test\u233?ben... a pinc\u233?ben, a l\u225?d\u
225?k m\u246?g\u246?tt, ahov\u225? \u233?n magam \u225?stam }\par\pard\plain\hyp
hpar} {
{\i
el. \u201?s azt is tudtam, hogy \u337? az \u233?n testemben van, a t\u233?bolyd\
u225?ban... M\u233?ghozz\u225? }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
visszavonhatatlanul. Mert Mindenszentek elm\u250?lt, az \u225?ldozatot bemutatt\
u225?k... az neki \u233?rv\u233?nyes, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
ak\u225?r ott volt, ak\u225?r nem... persze csak ha vissza tud valahogy jutni od
a\u225?tr\u243?l... de \u337? visszajutott. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Most \u233?pelm\u233?j\u369? \u233?s eg\u233?szs\u233?ges, mindenki l\u225?thatj
a. Nem sok\u225?ig fogj\u225?k az \u337?r\u252?ltek k\u246?z\u246?tt }\par\pard\
plain\hyphpar} {
{\i
tartani.... ha pedig kieresztik, sz\u246?rny\u369? veszedelem szabadul a vil\u22
5?gra. \u201?n ezt }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
v\u233?giggondoltam... \u233?s k\u233?ts\u233?gbeestem... \u233?s \u250?gy d\u24
6?nt\u246?ttem, m\u233?gis kikaparom magam a f\u246?ld al\u243?l. }\par\pard\pla
in\hyphpar} {
{\i
K\u233?s\u337?... a besz\u233?dhez ez a test t\u250?l r\u233?gi m\u225?r... tele
fon\u225?lnom nem siker\u252?lt... de \u237?rni m\u233?g tudok... }\par\pard\pla
in\hyphpar} {
{\i
Valahogy majd \u246?sszeszedem magam, \u233?s elviszem neked ezt az \u252?zenete
t. \u214?ld meg a sz\u246?rnyet! }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u201?rtem \u233?s az eg\u233?sz vil\u225?g\u233?rt... \u220?gyelj r\u225?, hogy
a teste el\u233?gjen. Ha nem teszed, \u246?r\u246?kk\u233? fog \u233?lni... }\p
ar\pard\plain\hyphpar} {
{\i
egyik testb\u337?l a m\u225?sikba sz\u225?ll... ki tudja, mi lesz bel\u337?le a
v\u233?g\u233?n. \u201?s Dan \u8211? am\u237?g csak \u233?lsz, }\par\pard\plain\
hyphpar} {
{\i
\u243?vakodj a m\u225?gi\u225?t\u243?l! Ne engedj a cs\u225?b\u237?t\u225?snak..
. Az egyh\u225?z a S\u225?t\u225?n m\u369?v\u233?nek tartotta. \u201?n }\par\par
d\plain\hyphpar} {
{\i
ismerem j\u243?l: sokkal rosszabb... Isten veled!... Mindig nagyszer\u369? bar\u
225?tom volt\u225?l. A }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
rend\u337?rs\u233?gnek mondd azt, ami a leghihet\u337?bbnek t\u369?nik... retten
etesen sajn\u225?lom, hogy }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
beler\u225?ngattalak. Nekem nemsok\u225?ra v\u233?gem... ez a v\u225?z nem h\u25
0?zza m\u225?r sok\u225?ig... Rem\u233?lem, el }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
tudod olvasni az \u237?r\u225?somat... \u201?s \u246?ld meg \u337?t, Dan! \u214?
ld meg b\u225?rmi \u225?ron! }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

Bar\u225?tod, Ed }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A lev\u233?l m\u225?sodik r\u233?sz\u233?t csak k\u233?s\u337?bb olvastam el, me
rt a harmadik bekezd\u233?s v\u233?g\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u225?jultam. Nem tudom, meddig fekhettem magatehetetlen\u252?l, \u225?m els\u
337? eszm\u233?l\u233?sem igencsak \par\pard\plain\hyphpar} {
kurta id\u337?re sz\u243?lt. Mikor magamhoz t\u233?rtem, imm\u225?r az iszony\u2
50? igazs\u225?g teljes ismeret\u233?ben, \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintetem ellen\u225?llhatatlan er\u337?vel fordult a bej\u225?rat n\u233?gysz\
u246?ge fel\u233?; pedig tudtam j\u243?l, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?rmilyen l\u225?tv\u225?ny t\u225?rul ott el\u233?m, sz\u225?momra csak a
borzalmak tet\u337?foka lehet. A k\u252?sz\u246?b\u246?n \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u233?ktelenked\u337? k\u233?pz\u337?dm\u233?nyr\u337?l igen neh\u233?z volt elh
inni, hogy valaha is \u233?rtelmet vagy \u246?ntudatot \par\pard\plain\hyphpar}
{
hordozott volna; a h\u225?zb\u243?l ki\u225?raml\u243? meleg leveg\u337? ugyanis
erjeszt\u337?leg hatott a benne zajl\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szeti folyamatokra. Amikor hitetlenked\u337? agyam v\u233?gre f\u246?l
fogta, hogy ez a boml\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
salakanyag nem is olyan r\u233?g m\u233?g legjobb bar\u225?tom gondolatait pr\u2
43?b\u225?lta k\u246?zvet\u237?teni fel\u233?m, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jfent al\u233?ltan zuhantam vissza a padl\u243?ra, alig n\u233?h\u225?ny p
erccel ocs\u250?d\u225?som ut\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
A gondnokomat kem\u233?nyebb f\u225?b\u243?l faragt\u225?k n\u225?lam; \u337? ne
m \u225?jult el reggel az el\u233?be t\u225?rul\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tv\u225?nyt\u243?l, hanem azonnal \u233?rtes\u237?tette a rend\u337?rs\u2
33?get. Mire ki\u233?rtek, \u233?n m\u225?r \u225?gyban fek\u252?dtem, a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
b\u369?z\u246?s, sz\u233?tfoly\u243? kupachoz azonban senki sem ny\u250?lt. Az e
mberek zsebkend\u337?t tartottak az \par\pard\plain\hyphpar} {
orruk el\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
A szemle sor\u225?n Edward furcsa \u237?zl\u233?ssel \u246?sszev\u225?logatott r
uhadarabjain k\u237?v\u252?l f\u337?k\u233?nt valami \par\pard\plain\hyphpar} {
undor\u237?t\u243?, cseppfoly\u243?s, szerves k\u225?saf\u233?l\u233?t tal\u225?
ltak, melynek \u225?tvizsg\u225?l\u225?sa \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?sen a b\u
369?z \par\pard\plain\hyphpar} {
miatt \u8211? igen undor\u237?t\u243? feladatnak bizonyult. Az eredm\u233?ny n\u
233?h\u225?ny kisebb-nagyobb \par\pard\plain\hyphpar} {
csontmaradv\u225?ny lett, t\u246?bbek k\u246?z\u246?tt egy bez\u250?zott tetej\u
369? koponya, melyr\u337?l a fogtechnikusok \par\pard\plain\hyphpar} {
minden k\u233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?lag meg\u225?llap\u237?tott\u225?k, ho
gy Asenath Derby-Waite kopony\u225?ja. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Kornya Zsolt ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Azathoth \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor megv\u233?n\u252?lt a vil\u225?g \u233?s a csod\u225?k kit\u246?rl\u337?dt
ek az emberi eml\u233?kezetb\u337?l; mikor a sz\u252?rke \par\pard\plain\hyphpar
} {
v\u225?rosok a f\u252?st\u246?s \u233?gboltig meresztett\u233?k zord \u233?s vis
szatasz\u237?t\u243? tornyaikat, melyeknek \u225?rny\u233?k\u225?ban \par\pard\p
lain\hyphpar} {

senki nem k\u233?pes \u225?lmodni a napf\u233?nyr\u337?l \u233?s a vir\u225?gba


borult tavaszi mez\u337?kr\u337?l; mikor a \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?ny megfosztotta a f\u246?ldet a gy\u246?ny\u246?r k\u246?nt\u246?s\u2
33?t\u337?l, a k\u246?lt\u337?k pedig t\u246?bb\u233? nem az \u225?lmatag \u233?
s \par\pard\plain\hyphpar} {
befel\u233? fordul\u243? tekintetek el\u337?tt felsejl\u337?, torz fantomokat \u
233?nekelt\u233?k; mikor mindez \par\pard\plain\hyphpar} {
bek\u246?vetkezett, \u233?s a gyermeki rem\u233?nyeknek \u246?r\u246?kre nyoma v
eszett, megsz\u252?letett egy ember, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u233?let hat\u225?rain t\u250?li terekbe utazott, hogy megkeresse a vil\u225
?g elt\u369?nt \u225?lmait. \par\pard\plain\hyphpar} {
E f\u233?rfi nev\u233?r\u337?l \u233?s lakhely\u233?r\u337?l keveset tudni, hisz
en ezek csup\u225?n a k\u233?zzel foghat\u243? vil\u225?gban \par\pard\plain\hyp
hpar} {
jelentettek valamit; m\u233?gis azt suttogj\u225?k, hogy mindkett\u337?t hom\u22
5?ly fedi. El\u233?g annyi, hogy egy \par\pard\plain\hyphpar} {
magas fal\u250? v\u225?rosban \u233?lt, ahol \u233?jjel-nappal medd\u337? sz\u25
2?rk\u252?let uralkodott; hogy eg\u233?sz nap \u225?rnyak \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?s ny\u252?zsg\u233?s k\u246?zepette dolgozott, est\u233?nk\u233?nt pedig e
gy olyan szob\u225?ba t\u233?rt meg, melynek \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlen ablaka nem mez\u337?kre \u233?s ligetekre ny\u237?lt, hanem egy f\u233?
lhom\u225?lyos udvarra, amire \par\pard\plain\hyphpar} {
elkeseredetten meredtek a t\u246?bbi ablakok. E szob\u225?b\u243?l kiz\u225?r\u2
43?lag falakat \u233?s ablakokat lehetett \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tni, kiv\u233?ve, ha valaki olyannyira kihajolt, hogy f\u246?l\u246?tte m
egpillanthatta a tova\u250?sz\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
csillagokat. \u201?s mivel a puszta falak \u233?s ablakok k\u246?nnyen a t\u233?
bolyba kergethetnek b\u225?rkit, aki t\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sokat olvas \u233?s \u225?lmodozik, a szoba lak\u243?ja \u233?jjelente rendre ki
hajolt az ablakon, hogy az \u233?gre \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lb\u225?mulva l\u225?thasson egy kicsiny fragmentumot a k\u233?zzel fogha
t\u243? vil\u225?gon \u233?s a magas \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rosokon t\u250?li szf\u233?r\u225?kb\u243?l. Az \u233?vek m\u250?lt\u225?
val nev\u252?k\u246?n kezdte sz\u243?l\u237?tani a csillagokat, \u233?s \par\par
d\plain\hyphpar} {
gondolatban k\u246?vette \u337?ket, mikor nagy b\u225?nat\u225?ra tovat\u369?nte
k a szeme el\u337?l; m\u237?g v\u233?g\u252?l oly \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?vlatok t\u225?rultak fel el\u337?tte, melyek l\u233?tez\u233?s\u233?r\u33
7?l a k\u246?z\u246?ns\u233?ges haland\u243?knak m\u233?g csak sejtelm\u252?k \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
sem volt. Az egyik \u233?jjel azt\u225?n megny\u237?lt a m\u233?lys\u233?ges \u3
69?r, \u233?s az \u225?lmokt\u243?l eleven egek \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u246?z\u246?nl\u246?ttek a mag\u225?nyos szeml\u233?l\u337? ablak\u225?hoz, h
ogy \u246?sszefolyjanak a sz\u369?k szoba \u225?porodott \par\pard\plain\hyphpar
} {
leveg\u337?j\u233?vel, \u233?s mes\u233?s csod\u225?ik r\u233?szes\u233?v\u233?
tegy\u233?k a f\u233?rfit. \par\pard\plain\hyphpar} {
Aranyport\u243?l csill\u225?ml\u243? ibolyasz\u237?n \u233?jf\u233?li \u225?raml
atok, az \u369?r legv\u233?gs\u337? hat\u225?rai fel\u337?l \u246?rv\u233?nyl\u3
37? \par\pard\plain\hyphpar} {
apr\u243? t\u369?z\u8211? \u233?s porf\u246?rgetegek, s a vil\u225?gokon t\u250?
lr\u243?l sz\u225?rmaz\u243? neh\u233?z illatok \u225?rasztott\u225?k el a szob\
u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u211?pium\u243?ce\u225?n \u246?z\u246?nl\u246?tt be, miben haland\u243? tekinte
t el\u337?tt soha fel nem t\u225?rulkoz\u243? napok f\u233?nye \par\pard\plain\h
yphpar} {
vil\u225?glott, s eml\u233?kezet el\u337?tti m\u233?lys\u233?gekb\u337?l f\u246?
lkavarg\u243? furcsa delfinek \u233?s v\u237?zi nimf\u225?k \par\pard\plain\hyph
par} {

j\u225?tszadoztak. Az \u225?lmod\u243? k\u246?r\u252?l a n\u233?ma v\u233?gtelen


keringett, s mag\u225?val sodorta \u337?t, mik\u246?zben az \par\pard\plain\hyp
hpar} {
ablakon kihajol\u243? merev testet meg sem \u233?rintette; \u233?s a haland\u243
?k napt\u225?raiban nem sz\u225?ml\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
napokon \u225?t sodort\u225?k, s{\b
}l\u225?gyan magukhoz emelt\u233?k \u337?t t\u225?voli szf\u233?r\u225?k \u225?
ramlatai, hogy m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ciklusok foly\u225?s\u225?val egyes\u252?lve elszender\u237?ts\u233?k egy z\u246
?ldell\u337?, naps\u252?t\u246?tte tengerparton, a l\u243?tuszok \par\pard\plain
\hyphpar} {
illat\u225?t\u243?l terhes leveg\u337?ben, v\u246?r\u246?sl\u337? kam\u233?li\u2
25?k k\u246?z\u246?tt... \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A lesz\u225?rmazott }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Amint itt \u237?rok, doktorom szerint a hal\u225?los \u225?gyamon, legink\u225?b
b att\u243?l rettegek, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?ember t\u233?ved. \u218?gy t\u369?nik, j\u246?v\u337? h\u233?ten eltemetn
ek, de... \par\pard\plain\hyphpar} {
Londonban \u233?l egy f\u233?rfi\u250?, aki ord\u237?t, mikor megsz\u243?lalnak
a harangok. Cs\u237?kos macsk\u225?j\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
osztja meg mag\u225?nyos szob\u225?j\u225?t Gray fogad\u243?j\u225?ban, az ember
ek pedig \u225?rtalmatlan bolondnak \par\pard\plain\hyphpar} {
tartj\u225?k. K\u246?nyvespolcain unalmas \u233?s gyermeteg k\u246?tetek sorakoz
nak, \u233?s \u243?r\u225?r\u243?l \u243?r\u225?ra igyekszik \par\pard\plain\hyp
hpar} {
belefeledkezni a k\u237?m\u233?letes olvasm\u225?nyokba. Csup\u225?n arra v\u225
?gyik, hogy ne kelljen \par\pard\plain\hyphpar} {
gondolkoznia. Valamely okn\u225?l fogva iszonyatos sz\u225?m\u225?ra a gondolkod
\u225?s \u233?s menek\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
mindent\u337?l, ami megmozgatja a k\u233?pzelet\u233?t. Rettenetesen sov\u225?ny
, \u337?sz \u233?s aszott, \u225?m sokak \par\pard\plain\hyphpar} {
szerint k\u246?zel sem annyira id\u337?s, mint amennyinek kin\u233?z. A retteg\u
233?s belem\u233?lyesztette iszony\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
karmait, \u233?s b\u225?rmely hangra megriad, homlok\u225?n pedig gy\u246?ngy\u2
46?zni kezd a hideg ver\u237?t\u233?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
Bar\u225?tait \u233?s t\u225?rsait mind elmarta mag\u225?t\u243?l, mivel nem \u2
43?hajt k\u233?rd\u233?sekre v\u225?laszolni. Azok, akik \par\pard\plain\hyphpar
} {
egykoron tud\u243?sk\u233?nt \u233?s eszt\u233?tak\u233?nt ismert\u233?k, sz\u22
5?nalomra m\u233?lt\u243?nak tartj\u225?k \u337?t. Mind\u337?j\u252?ket \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u233?vekkel ezel\u337?tt elhagyta, \u233?s senki sem tudn\u225? biztosan megmon
dani, hogy vajon m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
orsz\u225?gban, vagy csup\u225?n egy rejtett mell\u233?kutc\u225?ban h\u250?z\u2
43?dott-e meg. Egy \u233?vtized telt el az\u243?ta, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy Gray fogad\u243?j\u225?ba k\u246?lt\u246?z\u246?tt, \u233?s senkinek nem \u
225?rulta el, hol j\u225?rt, m\u237?gnem egy este a fiatal \par\pard\plain\hyphp
ar} {

Williams elhozta a {\i


Necronomicont. }\par\pard\plain\hyphpar} {
Williams \u225?lmodoz\u243? \u233?s mind\u246?ssze huszonh\u225?rom \u233?ves if
j\u250? volt, \u233?s mikor bek\u246?lt\u246?z\u246?tt az \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u243?don \u233?p\u252?letbe, valamif\u233?le furcsas\u225?got \u233?s a kozmosz
szel\u233?nek lehelet\u233?t \u233?rezte meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
szomsz\u233?dos szob\u225?ban lak\u243? \u337?sz \u233?s r\u225?ncokt\u243?l bar
\u225?zd\u225?lt arc\u250? f\u233?rfi\u250?n. Ott keresett bar\u225?ts\u225?got,
\par\pard\plain\hyphpar} {
ahol a r\u233?gi bar\u225?tok sem mertek keresni m\u225?r, \u233?s csod\u225?lko
zva figyelte a r\u233?m\u252?letet, ami e v\u233?zna \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s elgy\u246?t\u246?rt szeml\u233?l\u337? arc\u225?ra ki\u252?lt. Annyi min
denesetre k\u233?ts\u233?gen f\u246?l\u252?l \u225?llt, hogy a f\u233?rfi folyto
n \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelt. Ink\u225?bb az elm\u233?j\u233?vel figyelt, semmint a szem\u233?vel \u2
33?s f\u252?l\u233?vel, \u233?s minden pillanat\u225?t arra \par\pard\plain\hyph
par} {
szentelte, hogy a vid\u225?m \u233?s semmitmond\u243? reg\u233?nyek sz\u252?ntel
en b\u246?ng\u233?sz\u233?s\u233?vel elfojtson valamit \par\pard\plain\hyphpar}
{
mag\u225?ban. \u201?s mikor megsz\u243?laltak a harangok, befogta a f\u252?l\u23
3?t \u233?s ord\u237?tani kezdett, a sz\u252?rke \par\pard\plain\hyphpar} {
cirmos pedig, amely vele lakott, versenyt nyiv\u225?kolt vele, m\u237?g az utols
\u243? kondul\u225?s visszhangjai \par\pard\plain\hyphpar} {
el nem haltak. \par\pard\plain\hyphpar} {
B\u225?rhogy is pr\u243?b\u225?lkozott azonban Williams, semmilyen titkot nem si
ker\u252?lt kiszednie a \par\pard\plain\hyphpar} {
szomsz\u233?dj\u225?b\u243?l. Az \u214?reg meghazudtolta k\u252?llem\u233?t \u23
3?s \u233?letm\u243?dj\u225?t, \u233?s hamis mosoly k\u237?s\u233?ret\u233?ben \
par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?zasan \u233?s eszel\u337?sen csevegett mindenf\u233?le vid\u225?m semmis\
u233?gr\u337?l; nyelve egyre nehezebben \par\pard\plain\hyphpar} {
forgott, hangja percr\u337?l percre v\u233?konyodott, m\u237?gnem s\u237?pol\u24
3?, \u233?rthetetlen fejhangra v\u225?ltott. Az, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy egykor m\u233?lyen sz\u225?nt\u243? \u233?s alapos tanulm\u225?nyokat folyt
atott, legtrivi\u225?lisabb \par\pard\plain\hyphpar} {
megjegyz\u233?seib\u337?l is kider\u252?lt; \u237?gy Williams nem csod\u225?lkoz
ott azon, hogy a Harrow ut\u225?n az \par\pard\plain\hyphpar} {
Oxfordi Egyetemre j\u225?rt. Williams id\u337?vel meg\u8211? tudta, hogy nem m\u
225?st, mint Lord Northamet \par\pard\plain\hyphpar} {
tisztelheti benne, kinek a yorkshire-i partok mellett \u225?ll\u243? \u337?si ka
st\u233?ly\u225?r\u243?l annyi mindent \par\pard\plain\hyphpar} {
reg\u233?lnek; \u225?m mikor Williams sz\u243?ba hozta a k\u250?ri\u225?t, \u233
?s annak \u225?ll\u237?t\u243?lagos r\u243?mai kori eredet\u233?t, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Lord Northam nem volt hajland\u243? elismerni, hogy b\u225?rmi m\u243?don saj\u2
25?tlagos lenne az \u233?p\u252?let. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?g vis\u237?tva vihor\u225?szott is, mikor el\u337?ker\u252?lt az \u201?sz
aki-tengerre mered\u337? t\u246?m\u246?r k\u337?szirtb\u337?l \par\pard\plain\hy
phpar} {
kifaragott altemplom t\u233?m\u225?ja. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy ment ez, m\u237?gnem egy este Williams hazahozta az \u337?r\u252?lt ara
b, Abdul Alhazred h\u237?rhedt \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Necronomiconj\u225?t. } Tizenhat \u233?ves kora \u243?ta tudott a rettegett k\u2
46?tet l\u233?tez\u233?s\u233?r\u337?l, mikor az okkult \par\pard\plain\hyphpar}
{
tudom\u225?nyok ir\u225?nti bimb\u243?z\u243? szeretete \par\pard\plain\hyphpar}
{

egy \par\pard\plain\hyphpar} {
Chandos \par\pard\plain\hyphpar} {
streeti \par\pard\plain\hyphpar} {
hajlott h\u225?t\u250?, agg \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nyvkeresked\u337?h\u246?z vezette; addig sehogy sem volt k\u233?pes meg\u
233?rteni, mi\u233?rt s\u225?padtak el az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek a k\u246?nyv puszta eml\u237?t\u233?s\u233?re is. A v\u233?n k\u246?nyvk
eresked\u337? el\u225?rulta neki, hogy \u246?sszesen \u246?t \par\pard\plain\hyp
hpar} {
p\u233?ld\u225?nyr\u243?l tudnak, melyek t\u250?l\u233?lt\u233?k a papok \u233?s
t\u246?rv\u233?nyalkot\u243?k irt\u243?zatt\u243?l \u225?titatott ediktumait, s
\par\pard\plain\hyphpar} {
ezek mindegyik\u233?t m\u250?zeumvezet\u337?k gondjaira b\u237?zt\u225?k, akik r
ettegve fogtak bele a gondosan \par\pard\plain\hyphpar} {
elz\u225?rt k\u246?tetek g\u243?t bet\u369?s sz\u246?vegeinek a tanulm\u225?nyoz
\u225?s\u225?ba. Most viszont siker\u252?lt Williamsnek \par\pard\plain\hyphpar}
{
szert tennie egy piacra ker\u252?lt p\u233?ld\u225?nyra, r\u225?ad\u225?sul eg\u
233?szen nevets\u233?ges \u246?sszeg\u233?rt. Egy zsid\u243? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
keresked\u337? boltj\u225?ban akadt r\u225?, a mocskos Clarke-piacon, ahol m\u22
5?r kor\u225?bban is sok furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
dologhoz jutott hozz\u225?, \u233?s mintha a nyomor\u233?k levita elmosolyodott
volna csom\u243?kba \u246?ssze\u225?llt \par\pard\plain\hyphpar} {
szak\u225?lla m\u246?g\u246?tt, mikor Williams megtette a hatalmas f\u246?lfedez
\u233?st. A vaskos b\u337?rk\u246?t\u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u225?rgar\u233?z kapoccsal igen felt\u369?n\u337?nek, az \u225?r pedig k\u233?
ptelen\u252?l alacsonynak hatott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Williams a c\u237?mre vetett egyetlen pillant\u225?st\u243?l ekszt\u225?zisba es
ett, a hom\u225?lyos latin sz\u246?vegbe \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u250?rt diagramok pedig fesz\u233?lyez\u337? \u233?s nyugtalan\u237?t\u243? e
ml\u233?keket id\u233?ztek fel az elm\u233?j\u233?ben. \u218?gy \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u233?rezte, mindenk\u233?pp haza kell vinnie a s\u250?lyos k\u246?tetet, hogy o
tthon nyugodt k\u246?r\u252?lm\u233?nyek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt tanulm\u225?nyozni kezdje, \u233?s oly siet\u337?sen rohant ki
vele az \u252?zletb\u337?l, hogy a v\u233?n zsid\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
aggaszt\u243?an kuncogni kezdett a h\u225?ta m\u246?g\u246?tt. \u193?m mikor haz
a\u233?rt, r\u225?j\u246?tt, hogy a g\u243?t bet\u369?k \u233?s az \par\pard\pla
in\hyphpar} {
elavult nyelvezet kombin\u225?ci\u243?ja meghaladja nyelv\u233?szi k\u233?pess\u
233?geit, s ez\u233?rt vonakodva \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?lkereste furcsa, r\u233?m\u252?lt bar\u225?tj\u225?t, hogy seg\u237?tsen
neki kibogozni a szab\u225?lytalan, k\u246?z\u233?pkori latin \par\pard\plain\hy
phpar} {
sz\u246?veget. Lord Northam \u233?pp ostobas\u225?gokkal trakt\u225?lta cs\u237?
kos macsk\u225?j\u225?t, \u233?s ijedten \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszerezzent, mikor az ifj\u250? bel\u233?pett a szob\u225?j\u225?ba. Azt\u
225?n megl\u225?tta a k\u246?nyvet, \u233?s hevesen \par\pard\plain\hyphpar} {
reszketni kezdett, majd el\u225?jult, mikor Williams fennhangon kimondta a c\u23
7?met. Miut\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
visszanyerte az eszm\u233?let\u233?t, akkor mondta el a t\u246?rt\u233?netet; es
zel\u337?sen suttogva mes\u233?lte el a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?boly\u237?t\u243? k\u233?pzelg\u233?seket, nehogy bar\u225?tja meggondola
tlanul a t\u369?zre vesse a k\u225?rhozott k\u246?tetet, \u233?s \par\pard\plain
\hyphpar} {
szanasz\u233?t sz\u243?rja a hamvait. \par\pard\plain\hyphpar}{
\par\pard\plain\hyphpar}{
{\qc

*** \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} M\u225?r a legelej\u233?n h


ib\u225?zhatott valami \u8211? suttogta Lord Northam -\u8218? \u225?m bizonyosan
nem v\u225?lt {
\par\pard\plain\hyphpar} {
volna v\u225?ls\u225?goss\u225? a helyzet, ha nem megy t\u250?l messze a kutat\u
225?s. Egy olyan b\u225?r\u243?i dinasztia \par\pard\plain\hyphpar} {
tizenkilencedik sarja volt, melynek eredete zavarba ejt\u337?en a m\u250?ltba v\
u233?sz... hihetetlen\u252?l r\u233?gr\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmazik, amennyiben hinni lehet a sz\u243?besz\u233?dnek, a csal\u225?di
legend\u225?rium ugyanis eg\u233?szen a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?sz uralom el\u337?tti id\u337?kig sz\u225?mon tartja az \u337?s\u246?ket
, mikor is egy bizonyos Lunaeus Gabinius \par\pard\plain\hyphpar} {
Capit\u243?t, Augustus \u8211? Britannia r\u243?mai fennhat\u243?s\u225?g alatt
\u225?ll\u243? ter\u252?let\u233?n, Lindumban \u225?llom\u225?soz\u243? \u8211?
\par\pard\plain\hyphpar} {
Harmadik L\u233?gi\u243?j\u225?nak hadi tribunus\u225?t v\u233?glegesen megfoszt
ottak a parancsnoks\u225?gt\u243?l, mivel \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlen ismert vall\u225?s r\u233?sz\u233?t sem k\u233?pez\u337? szertart\u225?
sokon vett r\u233?szt. A f\u225?ma szerint Gabinius \par\pard\plain\hyphpar} {
egy szirti barlangot tal\u225?lt, ahol furcsa szerzetek gy\u369?ltek \u246?ssze,
\u233?s a s\u246?t\u233?tben az \u336?s\u246?k Jel\u233?t1 \par\pard\plain\hyph
par} {
rajzolt\u225?k f\u246?l; oly furcsa szerzetekr\u337?l van sz\u243?, akiket a bri
tek csup\u225?n rettenetes h\u237?r\u252?kb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
ismertek, \u233?s akik utols\u243?k\u233?nt maradtak fenn a nyugaton els\u252?ll
yedt vil\u225?g lak\u243?i k\u246?z\u252?l, azzal a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny szigettel egyetemben, ahol a Stonehenge mint\u225?j\u225?ra k\u
233?sz\u252?lt kisebb oszlopk\u246?r\u246?ket \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szent\u233?lyeket tal\u225?lni. Term\u233?szetesen nem lehetett bizonyoss\u225?g
ot szerezni a legenda val\u243?dis\u225?g\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
illet\u337?en, miszerint Gabinius bevehetetlen er\u337?d\u246?t \u233?p\u237?tet
t a tiltott barlang k\u246?r\u233?, \u233?s olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
dinaszti\u225?t alap\u237?tott, melyet se pikt, se sz\u225?sz, se d\u225?n, se n
ormann elpuszt\u237?tani nem tudott; \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ama ki nem mondott felt\u233?telez\u233?st illet\u337?en sem, miszerint e dinasz
tia sarja volt a Fekete \par\pard\plain\hyphpar} {
Herceg2 vakmer\u337? t\u225?rsa \u233?s hadnagya, akit III. Edward ut\u243?bb No
rtham b\u225?r\u243?j\u225?v\u225? tett. E \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?lelmeket senki nem tudta igazolni, m\u233?gis gyakran sz\u243?ba ker\u252
?ltek; s a northami v\u225?rtorony \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u337?falazata val\u243?ban r\u233?miszt\u337?en eml\u233?keztetett Hadrianus f
al\u225?ra. Gyermekk\u233?nt Lord Northamet \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s \u225?lmok gy\u246?t\u246?rt\u233?k, mikor a v\u225?r \u2
43?donabb termeiben aludt, \u233?s felvette ama szok\u225?st, hogy \par\pard\pla
in\hyphpar} {
eml\u233?kei k\u246?z\u246?tt folyton meghat\u225?rozhatatlan jelleg\u369? helys
z\u237?nek, mint\u225?k \u233?s benyom\u225?sok ut\u225?n \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kutatott, melyek nem k\u233?pezt\u233?k r\u233?sz\u233?t a k\u233?zzelfoghat\u24
3? vil\u225?gnak. \u193?lmodoz\u243?v\u225? v\u225?lt, aki \par\pard\plain\hyphp
ar} {
unalmasnak \u233?s t\u246?k\u233?letlennek tal\u225?lta az \u233?letet; olyasval
akiv\u233?, aki minduntalan szokatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
tartom\u225?nyok \u233?s kapcsolatok ut\u225?n kutatott, melyek egykoron k\u246?
znapinak sz\u225?m\u237?tottak, ma m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban sehol nem lelhet\u337?k fel a f\u246?ld l\u225?that\u243? r\u233?gi\u243
?iban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mivel \u250?gy \u233?rezte, hogy a k\u233?zzelfoghat\u243? vil\u225?g csup\u225?
n egyetlen atom egy m\u233?rhetetlen \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
balj\u243?slat\u250? rendszerben, \u233?s hogy ismeretlen tartom\u225?nyok nyoma

kodnak \u233?s hatolnak be \par\pard\plain\hyphpar} {


mindenfel\u233? az ismert mindens\u233?g szf\u233?r\u225?iba, ifj\u250? \u233?s
\u233?rett \u233?veiben Northam sorra kiitta a t\u233?teles \par\pard\plain\hyph
par} {
vall\u225?sok \u233?s az okkult miszt\u233?riumok forr\u225?sait. \u193?m egyikn
\u233?l sem lelt megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?st vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
megnyugv\u225?st; \u233?s ahogy \u246?regedett, az \u233?let banalit\u225?sa \u2
33?s korl\u225?tai egyre \u337?rj\u237?t\u337?bbnek t\u369?ntek \par\pard\plain\
hyphpar} {
sz\u225?m\u225?ra. A kilencvenes \u233?vekben belek\u243?stolt a s\u225?t\u225?n
izmusba, \u233?s moh\u243?n falt minden olyan tant \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy elm\u233?letet, mely a tudom\u225?ny zs\u225?kutc\u225?inak \u233?s a term\
u233?szet v\u225?ltozhatatlan t\u246?rv\u233?nyeinek z\u225?rt \par\pard\plain\h
yphpar} {
rendszer\u233?b\u337?l \u237?g\u233?rt menekv\u233?st. Az olyan k\u246?nyveket,
mint Ignatius Donnelly agyr\u233?mszer\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u225?mol\u243?ja Atlantiszr\u243?l, egy \u252?lt\u337? hely\u233?ben olvast
a el, Charles Fort tucatnyi el\u337?fut\u225?r\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u369?vei pedig elb\u369?v\u246?lt\u233?k k\u252?l\u246?ncs\u233?geikkel. M\u23
3?rf\u246?ldeket utazott csak az\u233?rt, hogy ut\u225?nan\u233?zzen \par\pard\p
lain\hyphpar} {
egy titokzatos falusi legend\u225?nak, egyszer pedig az ar\u225?biai sivatagba i
s l\u225?togat\u225?st tett, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megkeresse az \u225?ll\u237?t\u243?lagosan l\u233?tezett N\u233?vtelen V\u225?ro
st, melyet haland\u243? szem m\u233?g sosem l\u225?tott. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Az a gy\u246?tr\u337? meggy\u337?z\u337?d\u233?s alakult ki benne, hogy l\u233?t
eznie kell valahol egy \u225?tj\u225?r\u243?nak, melyen \par\pard\plain\hyphpar}
{
kereszt\u252?l \u8211? ha egyszer r\u225?akadnak \u8211? akad\u225?lytalanul \u2
25?tjuthatni a k\u252?ls\u337? \u369?r\u246?kbe, melyek \par\pard\plain\hyphpar}
{
eml\u233?kk\u233?pei k\u246?d\u246?sen sejlettek f\u246?l a tudat\u225?ban. Lehe
ts\u233?ges, hogy a l\u225?that\u243? vil\u225?gban tal\u225?l majd \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
r\u225?, de az is megeshet, hogy az elm\u233?j\u233?ben vagy a lelk\u233?ben. Ta
l\u225?n saj\u225?t, f\u233?lig sem kiismert \par\pard\plain\hyphpar} {
agy\u225?ban l\u233?tezett a rejt\u233?lyes \u246?sszek\u246?ttet\u233?s, mely m
ajdan utat nyit az elfeledett dimenzi\u243?kban \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u233?lt kor\u225?bbi \u233?s j\u246?vend\u337? \u233?letekhez; mely a csillag
okba \u233?s a csillagokon t\u250?li v\u233?gtelen \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u246?r\u246?kk\u233?val\u243? vil\u225?gokba rep\u237?ti \u337?t. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
1 A V\u233?n Istenek \u8211? mint p\u233?ld\u225?ul Cthulhu \u8211? ellen v\u233
?d\u337? szimb\u243?lum. Lovecraft egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
level\u233?ben balr\u243?l h\u225?rom, jobbr\u243?l k\u233?t r\u252?gyet vagy le
velet hajt\u243? \u225?gk\u233?nt, m\u237?g August Derleth \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u246?zep\u233?n l\u225?ngol\u243? szemet tartalmaz\u243?, \u246?t\u225?g\u250?
csillagk\u233?nt \u225?br\u225?zolta. \par\pard\plain\hyphpar} {
2 III. Edward (ur. 1307-1327) angol kir\u225?ly legid\u337?sebb fia, Edward (133
0-1376), aki \par\pard\plain\hyphpar} {
hadvez\u233?rk\u233?nt szerzett h\u237?rnevet mag\u225?nak. \par\pard\plain\hyph
par} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {

{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A k\u246?nyv }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Az eml\u233?keim zavarosak. Val\u243?j\u225?ban azt sem tudom, hol kezd\u337?dne
k; id\u337?nk\u233?nt ugyanis \u233?vek \par\pard\plain\hyphpar} {
ijeszt\u337? t\u225?vlatait \u233?rzem felt\u225?rulkozni magam m\u246?g\u246?tt
, m\u225?skor viszont \u250?gy t\u369?nik, mintha a jelen \par\pard\plain\hyphpa
r} {
pillanat csup\u225?n elszigetelt pont lenne a sz\u252?rke, form\u225?tlan v\u233
?gtelens\u233?gben. Azt sem tudom \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?szen pontosan, mily m\u243?don k\u246?zl\u246?m ezt az \u252?zenetet. Mi
k\u246?zben tudom, hogy besz\u233?lek, az a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?tova benyom\u225?som t\u225?mad, hogy valamely rettenetes k\u246?zvet\u23
7?t\u337? elem sz\u252?ks\u233?geltetik \par\pard\plain\hyphpar} {
mondand\u243?m k\u237?v\u225?nt helyekre val\u243? tov\u225?bb\u237?t\u225?s\u22
5?hoz. Furcsam\u243?d azt sem tudom, hogy ki vagyok. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?lhet\u337?en valami hatalmas megr\u225?zk\u243?dtat\u225?s \u233?rhetett
\u8211? tal\u225?n az unik\u225?lis \u233?s hihetetlen \u233?lm\u233?nyek \par\p
ard\plain\hyphpar} {
sorozat\u225?nak egyfajta mell\u233?khat\u225?sak\u233?nt. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Az \u233?lm\u233?nyek sorozata \u8211? mondanom sem kell \u8211? kiv\u233?tel n\
u233?lk\u252?l egy sz\u250?ette k\u246?nyvh\u246?z \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsol\u243?dik. Eml\u233?kszem, mikor r\u225?akadtam... egy f\u233?lhom\u225?l
yos zugban, nem messze a feket\u233?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
olajosan h\u246?mp\u246?lyg\u337? foly\u243?t\u243?l, ami felett folyton k\u246?
d gomolyog. A gyalulatlan l\u225?d\u225?kban \par\pard\plain\hyphpar} {
hatalmas, \u246?sszevissza h\u225?nyt k\u246?nyvhalmok tornyosodtak, \u233?s az
egyik ilyen kupacban tal\u225?ltam \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225? a k\u246?tetre. A c\u237?m\u233?t sosem tudtam meg, mivel hi\u225?nyozta
k az els\u337? oldalak; de a v\u233?ge fel\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?tny\u237?lott \u233?s olyasmit pillanthattam meg benne, amit\u337?l foro
gni kezdett k\u246?r\u252?l\u246?ttem a vil\u225?g. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy utas\u237?t\u225?ssort tartalmazott \u8211? elmondand\u243? \u233?s megteend
\u337? dolgok list\u225?j\u225?t -\u8218? amir\u337?l azonnal \par\pard\plain\hy
phpar} {
meg\u225?llap\u237?tottam, hogy s\u246?t\u233?t \u233?s tiltott valami, amir\u33
7?l m\u225?r kor\u225?bban is olvastam undorral elegy \par\pard\plain\hyphpar} {
lelkesed\u233?st\u337?l terhes megjegyz\u233?sekben, az egyetem f\u233?ltve \u33
7?rz\u246?tt titkaiban kutakod\u243? furcsa \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?regek toll\u225?b\u243?l, kiknek sz\u233?tporl\u243? sz\u246?vegeit sz\u23
7?vesen olvasgattam. Egy kulcsra \u8211? \u250?tmutat\u243?ra \u8211? \par\pard\
plain\hyphpar} {
leltem bizonyos kapukhoz \u233?s \u225?tj\u225?r\u243?khoz, amikr\u337?l a faj m
egsz\u252?let\u233?se \u243?ta \u225?lmodtak \u233?s suttogtak \par\pard\plain\h
yphpar} {
a misztikusok, \u233?s melyek a h\u225?rom dimenzi\u243?n \u225?t az \u225?ltalu
nk ismert anyagi l\u233?ten t\u250?li \par\pard\plain\hyphpar} {
tartom\u225?nyok szabads\u225?g\u225?hoz \u233?s felfedez\u233?s\u233?hez vezetn
ek. \u201?vsz\u225?zadokon \u225?t senkinek sem \par\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lt felid\u233?znie a l\u233?nyeg\u233?t, \u233?s senki nem tudta, hog
y hol tal\u225?lhat\u243?, de a k\u246?tet bizonyosan a \par\pard\plain\hyphpar}
{
r\u233?gm\u250?lt id\u337?kb\u337?l sz\u225?rmazott. Nem nyomdag\u233?p, hanem e
gy t\u233?boly hat\u225?r\u225?n egyens\u250?lyoz\u243? \par\pard\plain\hyphpar}

{
szerzetes tolla r\u246?gz\u237?tette f\u233?lelmetesen antik unci\u225?lisokkal
a balj\u243?slat\u250? latin mondatokat a \par\pard\plain\hyphpar} {
pergamenre. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eml\u233?kszem, hogyan b\u225?mult r\u225?m kuncogva az \u246?reg, \u233?s hogy
k\u252?l\u246?n\u246?s jelet mutatott a \par\pard\plain\hyphpar} {
kez\u233?vel, mikor t\u225?voztam a k\u246?nyvvel, Nem volt hajland\u243? p\u233
?nzt elfogadni \u233?rte, \u233?s csup\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
hossz\u250? id\u337? eltelt\u233?vel j\u246?ttem r\u225?, mi\u233?rt. Ahogy haza
fel\u233? siettem a sz\u369?k, kacskaring\u243?s \u233?s k\u246?d \par\pard\plai
n\hyphpar} {
bor\u237?totta v\u237?zparti sik\u225?torok labirintus\u225?ban, \u250?gy r\u233
?mlett, mintha puha l\u233?ptekkel osonna ut\u225?nam \par\pard\plain\hyphpar} {
valaki. A k\u233?t oldalt sorfalat \u225?ll\u243? roskatag, \u233?vsz\u225?zados
\u233?p\u252?letekb\u337?l szokatlan, morbid \par\pard\plain\hyphpar} {
rosszindulatot v\u233?ltem ki\u233?rezni... mintha egyszerre megny\u237?lt volna
a gonosz tudat valamely \par\pard\plain\hyphpar} {
eleddig elz\u225?rt csatorn\u225?ja. \u218?gy \u233?reztem, az \u243?don falak \
u233?s a pen\u233?szes t\u233?gl\u225?j\u250?, gomb\u225?s vakolat\u250?, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
ki\u225?ll\u243? oromzatok \u8211? szemekre eml\u233?keztet\u337?, vigyorg\u243?
, rombusz alak\u250? ablakaikkal \u8211? alig tudj\u225?k \par\pard\plain\hyphpa
r} {
t\u252?rt\u337?ztetni magukat, hogy r\u225?m ne rontsanak, \u233?s \u246?ssze ne
pr\u233?seljenek... pedig csup\u225?n egy \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?vidke r\u233?szletet olvastam el az istentelen r\u225?olvas\u225?sb\u243?
l, miel\u337?tt becsuktam \u233?s elhoztam volna \par\pard\plain\hyphpar} {
a k\u246?tetet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eml\u233?kszem, hogyan olvastam el v\u233?g\u252?l a k\u246?nyvet falfeh\u233?r
arccal, a padl\u225?sszob\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
bez\u225?rk\u243?zva, ahol r\u233?gt\u337?l a rendk\u237?v\u252?li kutat\u225?so
knak szenteltem az id\u337?met. A hatalmas \u233?p\u252?letben \par\pard\plain\h
yphpar} {
teljes csend honolt, \u233?jf\u233?l el\u337?tt ugyanis nem mer\u233?szkedtem fe
l oda. Azt hiszem, akkoriban \par\pard\plain\hyphpar} {
csal\u225?dos ember lehettem \u8211? b\u225?r a r\u233?szletek teljess\u233?ggel
hom\u225?lyosak -\u8218? azt ellenben bizonyosan \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom, hogy rengeteg csel\u233?d szolg\u225?lt n\u225?lam. Meg nem tudn\u225?m m
ondani, mely \u233?vet \u237?rtunk; \par\pard\plain\hyphpar} {
az\u243?ta ugyanis sz\u225?mos kort \u233?s dimenzi\u243?t megismertem, \u233?s
az id\u337?r\u337?l alkotott elk\u233?pzel\u233?seim \par\pard\plain\hyphpar} {
mind felborultak, \u233?s alaposan \u225?tform\u225?l\u243?dtak. Gyertyaf\u233?n
yn\u233?l olvastam \u8211? eml\u233?kszem a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ntelen lecseppen\u337? viaszra -\u8218? id\u337?r\u337?l id\u337?re pedi
g t\u225?voli harangtornyokb\u243?l \u233?rkez\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
harangz\u250?g\u225?s \u252?t\u246?tte meg a f\u252?lemet. \u218?gy r\u233?mlik,
k\u252?l\u246?n\u246?s figyelmet szenteltem a \par\pard\plain\hyphpar} {
harangoz\u225?snak, mintha valami t\u225?voli, oda nem ill\u337? hang megzend\u2
52?l\u233?s\u233?t\u337?l tartottam volna. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezut\u225?n hallottam el\u337?sz\u246?r a kapar\u225?sz\u225?st \u233?s motoszk\
u225?l\u225?st a tet\u337?ablak fel\u337?l, melyb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar
} {
akad\u225?lytalan kil\u225?t\u225?s ny\u237?lt a v\u225?ros t\u246?bbi h\u225?zt
eteje f\u246?l\u246?tti t\u233?rre. El\u337?tte az \u337?s\u246?reg \u233?nek ki
lencedik \par\pard\plain\hyphpar} {
versszak\u225?t mormoltam el \u233?ppen, \u233?s j\u243?l tudtam, mit jelent a n
esz. Hiszen aki \u225?tjut az \u225?tj\u225?r\u243?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rny csatlakozik ahhoz, \u233?s soha t\u246?bb\u233? nem maradhat mag\u225?
ra. Megid\u233?ztem egy szellemet... \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
a k\u246?nyv val\u243?ban annak bizonyult, amire sz\u225?m\u237?tottam. Aznap \u

233?jjel \u225?tkeltem a kapun, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {


elg\u246?rb\u252?lt id\u337? \u233?s v\u237?zi\u243?k \u246?rv\u233?ny\u233?be j
ussak, \u233?s mikor a padl\u225?sszob\u225?ban r\u225?m k\u246?sz\u246?nt\u246?
tt a hajnal, \par\pard\plain\hyphpar} {
olyasmiket l\u225?ttam meg a falakon, a polcokon \u233?s a szerelv\u233?nyeken,
amiket soha azel\u337?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ugyanakkor soha t\u246?bb\u233? nem l\u225?thattam olyannak a vil\u225?got, amil
yennek el\u337?tte ismertem. A \par\pard\plain\hyphpar} {
jelenhez minduntalan hozz\u225?keveredett valamennyi a m\u250?ltb\u243?l, \u233?
s valamennyi a j\u246?v\u337?b\u337?l is, az \par\pard\plain\hyphpar} {
egykor j\u243?l ismert t\u225?rgyak pedig idegen\u252?l derengtek a kit\u225?gul
t szellem szemsz\u246?g\u233?b\u337?l n\u233?zve. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ett\u337?l fogva ismeretlen \u233?s feler\u233?szben ismer\u337?s alakokkal teli
, fantasztikus \u225?lomvil\u225?gban \par\pard\plain\hyphpar} {
mozogtam; \u233?s valah\u225?nyszor \u225?tkeltem egy \u250?jabb \u225?tj\u225?r
\u243?n, egyre nehezebben ismertem fel az \par\pard\plain\hyphpar} {
alakzatokat abban a z\u225?rt vil\u225?gban, mely oly sok\u225?ig megszabta mozg
\u225?steremet. Amit magam \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?l l\u225?ttam, senki m\u225?s nem l\u225?thatta; \u237?gy m\u233?g
ink\u225?bb hallgatagg\u225? \u233?s visszah\u250?z\u243?d\u243?v\u225? v\u225?
ltam, \par\pard\plain\hyphpar} {
nehogy \u337?r\u252?ltnek gondoljanak. A kuty\u225?k rettegtek t\u337?lem, mivel
meg\u233?rezt\u233?k a kinti \u225?rny \par\pard\plain\hyphpar} {
jelenl\u233?t\u233?t, mely soha nem t\u225?g\u237?tott mell\u337?lem, \u193?m to
v\u225?bbi olvasm\u225?nyokat kerestem magamnak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? elrejtett, elfeledett k\u246?nyveket \u233?s tekercseket, melyekhez \u25
0?j k\u233?pess\u233?geim vezettek el -\u8218? \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u233?r, l\u233?tez\u233?s \u233?s l\u233?talakzatok \u250?j \u225?tj\u225?r\u2
43?in \u225?tkelve t\u246?rekedtem az ismeretlen kozmosz k\u246?zpontja \par\par
d\plain\hyphpar} {
fel\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eml\u233?kszem arra az \u233?jszak\u225?ra, amikor a f\u246?ld\u246?n l\u225?ngr
a lobbantottam az \u246?t koncentrikus \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?zk\u246?rt, \u233?s a k\u246?z\u233?ppontba \u225?llva elk\u225?nt\u225?l
tam ama sz\u246?rny\u369?s\u233?ges lit\u225?ni\u225?t, melyet Tat\u225?rf\u246?
ldr\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
hozott egy h\u237?rviv\u337?. A falak szertefoszlottak, engem pedig elragadott \
u233?s mag\u225?val sodort \par\pard\plain\hyphpar} {
valamif\u233?le fekete sz\u233?l, \u225?t feneketlen, sz\u252?rke m\u233?lys\u23
3?gek \u233?s m\u233?rf\u246?ldekkel alattam h\u250?z\u243?d\u243?, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
sosem l\u225?tott hegyvonulatok t\u369?szer\u369? ormai felett. Kisv\u225?rtatva
\u225?thatolhatatlan s\u246?t\u233?ts\u233?g vett \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?l, azt\u225?n fellobbantak a furcsa, idegen konstell\u225?ci\u243?
kba rendez\u337?d\u246?tt csillagok miri\u225?djai. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?g\u252?l z\u246?ldell\u337? s\u237?ks\u225?got pillantottam meg odalent,
\u233?s egy olyf\u233?le v\u225?ros falait \u233?s tornyait l\u225?ttam \par\par
d\plain\hyphpar} {
kirajzol\u243?dni, melyhez hasonl\u243?r\u243?l nem tudtam, nem olvastam, \u233?
s nem \u225?lmodtam soha. Ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zelebb rep\u252?ltem e v\u225?roshoz, gigantikus, n\u233?gysz\u246?glet\u
369? k\u337?\u233?p\u237?tm\u233?nyre lettem figyelmes egy \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ny\u237?lt t\u233?rs\u233?g k\u246?zep\u233?n, \u233?s \u233?reztem, hogy a sz\u
237?vembe markol a r\u233?m\u252?let. \u220?v\u246?lt\u246?ztem \u233?s \par\par
d\plain\hyphpar} {
hadon\u225?sztam, azt\u225?n minden els\u246?t\u233?t\u252?lt k\u246?r\u252?l\u2
46?ttem, m\u237?gnem az \u246?t foszforeszk\u225?l\u243? k\u246?r k\u246?zep\u23
3?n \par\pard\plain\hyphpar} {

elter\u252?lve magamhoz t\u233?rtem a padl\u225?sszob\u225?ban. Aznap esti kir\u


225?ndul\u225?som semmivel sem hatott \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sebbnek a kor\u225?bbiakn\u225?l; ellenben sokkalta iszonyt
at\u243?bbnak \u233?reztem, hiszen minden \par\pard\plain\hyphpar} {
eddigin\u233?l k\u246?zelebb ker\u252?ltem ama k\u252?ls\u337? \u369?r\u246?kh\u
246?z \u233?s vil\u225?gokhoz. Ezek ut\u225?n \u243?vatosabban \par\pard\plain\h
yphpar} {
alkalmaztam a var\u225?zsig\u233?ket, mivel nem \u243?hajtottam v\u233?gleg maga
m m\u246?g\u246?tt hagyni a testemet \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a f\u246?ldet, hogy ismeretlen m\u233?lys\u233?gekbe hatoljak, ahonnan s
oha t\u246?bb\u233? vissza nem t\u233?rhetek... \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
A Tenger Menyasszonya \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Feket\u233?n dereng a szirtfok m\u246?g\u246?ttem, \par\pard\plain\hyphpar} {
s messze s\u246?t\u233?tlik a parti homok. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?ly hom\u225?lyba fulladt \u246?sv\u233?nyen j\u246?ttem... \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Veszett m\u250?ltamra b\u250?san gondolok. \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u225?gyan nyaldossa a part menti szirtet \par\pard\plain\hyphpar} {
a tenger e hangot j\u243?l ismerem. \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u225?llamra hajtva fej\u233?t, egykor itt tett \par\pard\plain\hyphpar} {
Unda, a t\u252?nd\u233?r s\u233?t\u225?kat velem. \par\pard\plain\hyphpar} {
F\u233?nyes a nap, min tal\u225?lkoztam v\u233?le, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?des mint szell\u337? a k\u233?k tengeren. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Aznap k\u246?ttettem a V\u225?gy bilincs\u233?be: \par\pard\plain\hyphpar} {
S boldog voltam, s \u337? boldog volt velem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Soha nem k\u233?rdeztem, hogy merre j\u225?rta \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?tj\u225?t, \u233?s soha nem k\u233?rdezte \u337?. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\par\pard\plain\hyphpar} {
Gyermeki sz\u237?vvel, indokra nem v\u225?gyva \par\pard\plain\hyphpar} {
fogadtuk, amit a sors \u237?rt el\u337?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egyszer egy t\u252?nd\u246?kl\u337? holdf\u233?nyes \u233?jen \par\pard\plain\hy
phpar} {
Ott \u225?lltunk ketten a nagy szirt fok\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Haj\u225?n f\u369?zfaf\u252?z\u233?r lengett a sz\u233?lben, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
az erd\u337?n szedt\u252?k egy s\u233?t\u225?nk sor\u225?n. \par\pard\plain\hyph
par} {
Furcsa pillant\u225?ssal meredt a partra, \par\pard\plain\hyphpar} {
megig\u233?zte \u337?t a hang \u233?s a m\u233?ly. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s mint tov\u225?bb n\u233?zte, m\u225?ss\u225? lett az arca: \par\pard\pla
in\hyphpar} {
zord, mint a tenger s bizarr, mint az \u233?j. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
S hull\u243? k\u246?nnyeimmel otthagyott engem, \par\pard\plain\hyphpar} {
fenn, az \u225?ltala meg\u225?ldott helyen, \par\pard\plain\hyphpar} {
s tekintetem egyre lejjebb engedtem, \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u237?g k\u246?vette \u233?des Und\u225?t szemem. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s elcsendes\u252?lt a h\u225?borg\u243? tenger \par\pard\plain\hyphpar} {
Unda, a t\u252?nd\u233?rnek l\u225?ba el\u337?tt, \par\pard\plain\hyphpar} {
s \u337? k\u246?sz\u246?nt\u246?tte kell\u337? tisztelettel, \par\pard\plain\hyp
hpar} {

majd r\u225?m n\u233?zett, s a m\u233?ly elnyelte \u337?t! \par\pard\plain\hyphp


ar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Sok\u225? k\u243?sz\u225?ltam a parton magamban, \par\pard\plain\hyphpar} {
mialatt magasra k\u250?szott a hold. \par\pard\plain\hyphpar} {
Majd lesz\u225?llt \u250?jb\u243?l, hajnal hasadt halkan, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
S a k\u237?n a lelkem m\u233?ly\u233?ig hatolt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u233?les e vil\u225?gon \u225?ltal kutattam: \par\pard\plain\hyphpar} {
messzi sivatagban s h\u233?t tengeren \par\pard\plain\hyphpar} {
s egyszer egy b\u337?szen tombol\u243? viharban \par\pard\plain\hyphpar} {
megl\u225?ttam egy hull\u225?mon kedvesem. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u252?ntelen k\u243?borlok b\u225?rmily vesz\u233?lyben, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
mert m\u237?g \u337?t nem lelem, nem nyughatok! \par\pard\plain\hyphpar} {
S ism\u233?t a tajt\u233?kos vizekhez \u233?rtem, \par\pard\plain\hyphpar} {
hol r\u225?m k\u246?sz\u246?ntek a m\u250?lt tegnapok. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\par\pard\plain\hyphpar} {
S \u243? n\u233?zd! A tenger s\u369?r\u369? k\u246?df\u225?tyol\u225?b\u243?l \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?szj\u243?sl\u243?n \u233?bred a v\u233?rsz\u237?n\u252? hold \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?s udvara k\u233?ken szikr\u225?zva l\u225?ngol, \par\pard\plain\hyphpar} {
s furcsa arck\u233?pe lelkembe hatolt. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A holdb\u243?l, \u237?m f\u233?nyes h\u237?d ny\u250?lt a partra, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hull\u225?mb\u243?l \u233?p\u252?lt csill\u225?ml\u243? csoda! \par\pard\plain\h
yphpar} {
S b\u225?rmily esend\u337? is, \u225?tmenni rajta \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nny\u369?, \u233?s t\u250?l v\u225?r sz\u233?p \u225?lmok hona. \par\pard
\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
De min\u337? arc, mit a holdf\u233?nyben l\u225?tok, \par\pard\plain\hyphpar} {
megleltem volna elt\u369?nt kedvesem? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s m\u225?r a f\u233?nyh\u237?don mind beljebb j\u225?rok \par\pard\plain\h
yphpar} {
hozz\u225?, l\u225?tv\u225?nya gyors\u237?t l\u233?ptemen. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Meg-meginogva, hull\u225?mt\u243?l \u246?lelten, \par\pard\plain\hyphpar} {
egyre el\u337?re sz\u233?p arca fel\u233?! \par\pard\plain\hyphpar} {
im\u225?t morzsolva, zih\u225?lva siettem, \par\pard\plain\hyphpar} {
s \u237?gy \u233?rtem a b\u225?j \u225?rnyk\u233?pe el\u233?. \par\pard\plain\hy
phpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Felettem viz\u233?t a tenger bez\u225?rta, \par\pard\plain\hyphpar} {
S \u237?m a sz\u233?p \u225?rnyk\u233?p megindult fel\u233?m. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Pr\u243?b\u225?it ki\u225?llva b\u233?k\u233?t tal\u225?lt a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Tenger Menyasszonya, Unda \u233?s \u233?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vachter \u193?kos ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b

}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A V\u225?ros }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Egy l\u225?tom\u225?s lengett }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
az \u233?j tenger\u233?n, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
egy v\u225?ros derengett \u8211? }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
maga volt a f\u233?ny! }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Templomai m\u225?rv\u225?nyb\u243?l val\u243?k: dics\u337?s\u233?ges t\u252?nem\
u233?ny! }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
El sosem felejtem }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
azt az \u233?vszakot, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
azt a sok fejetlen }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u337?rj\u237?t\u337? napot, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
amikor a feh\u233?r lepl\u369? t\u233?l r\u225?m gy\u246?tr\u337? t\u233?bolyt s
zabott. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
M\u233?g szebben, mint Zion }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
csillant odafenn, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
amint az Orion }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
elf\u246?dte szemem, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
r\u233?gm\u250?lt, hom\u225?lyos eml\u233?kekkel telt \u225?lmot \u225?dva nekem
. }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u201?s volt csoda m\u233?g sok: }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
m\u237?vvel faragott }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
ragyog\u243? kast\u233?lyok }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
magaslottak ott, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u233?s vir\u225?gz\u243? kertek ontott\u225?k a b\u369?b\u225?jos illatot. }\pa
r\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Elb\u369?v\u246?ltek engem }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

a sz\u233?les utak }\par\pard\plain\hyphpar} {


{\i
S az \u237?vek, meredten }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
n\u233?ztem sorukat, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
S tudtam, hogy m\u225?r j\u225?rtam alattuk dics\u233?rve csod\u225?jukat. }\par
\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A nagy t\u233?ren \u225?llott }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
egy szoborcsoport, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
s a n\u233?phez ki\u225?ltott }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
r\u233?g, str\u225?zs\u225?ja volt, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u225?m egyik megkopva, t\u246?r\u246?tten, csupaszon z\u225?rta a sort. } \par\
pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
B\u225?r sehol sem leltem }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
haland\u243? nyom\u225?t, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
m\u233?g sok figyeltem }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
az arcok sor\u225?t, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
s k\u233?pzetem hosszan merengve kutatta e b\u369?vnek ok\u225?t. } \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
S fellobbant egy szikra, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
elm\u233?m t\u252?ze gy\u250?lt, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
s sz\u237?tottam, hogy nyissa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
felejt\u233?sbe hullt }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
elfeledett korszak kapuj\u225?t, s megny\u237?ljon n\u233?kem a m\u250?lt. }\par
\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u193?m egy iszony\u250? jel }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
int\u233? lelkemet, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
mint v\u233?rv\u246?r\u246?s reggel }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
hoz balj\u243?s szelet, }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
s \u233?n eszemet vesztve hagytam ott eme r\u233?ms\u233?ges helyet. }\par\pard\
plain\hyphpar} {
{\i

}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Vachter \u193?kos ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
DR. Samuel Johnson eml\u233?kezete }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A reminiszcencia privil\u233?giuma, lett l\u233?gyen az b\u225?rmily k\u243?sza
vagy \u233?rdektelen is, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ltal\u225?noss\u225?gban az aggkor saj\u225?tja; voltak\u233?pp gyakorta a
z eff\u233?le visszaeml\u233?kez\u233?seknek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?sz\u246?nhet\u337?, hogy a t\u246?rt\u233?nelem kev\u233?ss\u233? sz\u225
?mottev\u337? esem\u233?nyei \u233?s a kiv\u225?l\u243?s\u225?gok obsk\u250?rusa
bb \par\pard\plain\hyphpar} {
anekdot\u225?i meg\u337?rz\u337?dnek az ut\u243?kor sz\u225?m\u225?ra. \par\pard
\plain\hyphpar} {
J\u243?llehet olvas\u243?im nem egyszer f\u246?lfedezt\u233?k \u233?s \u233?szre
v\u233?telezt\u233?k \u237?r\u225?sim valamelyest \u243?don \par\pard\plain\hyph
par} {
ir\u225?ly\u225?t, \u246?r\u246?memre szolg\u225?lt, mid\u337?n gener\u225?ci\u2
43?m tagjait\u243?l ifj\u250?k\u233?nt fogadtattam el, elhitetv\u233?n \par\pard
\plain\hyphpar} {
v\u233?l\u252?k ama koholm\u225?nyt, miszer\u233?nt 1890-ben sz\u252?lettem voln
a {\i
Amerik\u225?ban. }\u193?mde imm\u225?ron \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u246?k\u233?l\u233?m, hogy megk\u246?nny\u237?tem lelkem egy titokt\u243?l,
melyet mind ez id\u225?ig magamban \par\pard\plain\hyphpar} {
tartottam, f\u233?lv\u233?n, hogy senki sem adna hitelt nekem; \u233?s a k\u246?
z el\u233? t\u225?rom sz\u225?mtalan \u233?veim \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s\u225?gos sz\u225?m\u225?t, mi\u225?ltal kiel\u233?g\u237?ten\u233?m a
utentikus forr\u225?sok ir\u225?nti ig\u233?ny\u252?ket egy olyas kor \par\pard\
plain\hyphpar} {
kapcs\u225?n, amelynek h\u237?res szem\u233?lyis\u233?givel szem\u233?lyes kapcs
olatban \u225?llottam. Tudass\u233?k teh\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy 1690. augusztus hav\u225?nak 10. napj\u225?n (avagy, az \u250?jm\u243?di {\
i
Gregori\u225?nus } kalend\u225?rium \par\pard\plain\hyphpar} {
szer\u233?nt, augusztus 20-\u225?n) sz\u252?lettem {\i
devonshire-i } csal\u225?di birtokunkon, k\u246?vetkez\u233?sk\u233?ppen \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
imm\u225?ron 228. \u233?vemben j\u225?rok. Kor\u225?n {\i
Londonba } ker\u252?lv\u233?n, gyermekk\u233?nt megadatott l\u225?tnom \par\pard
\plain\hyphpar} {
{\i
Vilmos } kir\u225?ly kor\u225?nak sz\u225?mos \u252?nnepelt nagys\u225?g\u225?t,
bele\u233?rtv\u233?n a sokat siratott {\i
Dryden } urat, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakorta \u252?ld\u246?g\u233?lt {\i
Will } k\u225?v\u233?h\u225?z\u225?nak asztalin\u225?l. {\i
Addison }\u250?rral \u233?s {\i
Swift }\u250?rral ut\u243?bb j\u243? bar\u225?ts\u225?gba \par\pard\plain\hyphpa
r} {
ker\u252?ltem, \u233?s m\u233?g sokkalta jobb bar\u225?tomnak tekinthet\u233?m {
\i

Pope } urat, akinek is hal\u225?la napj\u225?ig \par\pard\plain\hyphpar} {


ismer\u337?se \u233?s tisztel\u337?je maradtam. \u193?m minthogy ez\u250?ttal k\
u233?s\u337?bbi cimbor\u225?mr\u243?l, a n\u233?hai dr. \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
Johnsonr\u243?l } k\u237?v\u225?ntatik \u237?rnom, ifj\u250?s\u225?gom tov\u225?
bbi esem\u233?nyir\u243?l nem \u243?hajtan\u233?k megeml\u233?kezni itt. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Els\u337?k\u233?nt 1738. m\u225?jus hav\u225?ban szereztem tudom\u225?st a dokto
r kil\u233?tir\u337?l, noha az alkalommal \par\pard\plain\hyphpar} {
nem tal\u225?lkoz\u233?k vele. {\i
Pope }\u250?r \u233?pphogy bev\u233?gez\u233? az Epil\u243?gust Szat\u237?r\u225
?ihoz (amely darab \u237?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
kezd\u337?dne: \u8213?Egy \u233?v alatt \u8215?ha k\u233?tszer megjelensz\u8214?
), \u233?s el\u337?k\u233?sz\u237?tette vala annak kiad\u225?s\u225?t. Mely \par
\pard\plain\hyphpar} {
napon is e m\u369? nyomtat\u225?sban kiadat\u233?k, ugyancsak kiad\u225?nak egy
{\i
Juvenalist } m\u237?mel\u337? szat\u237?r\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
amely \u8213?London\u8214? c\u237?met viselt, az akkoriban m\u233?g ismeretlen {
\i
Johnson } penn\u225?j\u225?b\u243?l; \u233?s ez oly \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?mul\u225?st kelte a v\u225?rosban, hogy sz\u225?mos \u250?riember kijelent
\u233? r\u243?la, miszer\u233?nt {\i
Pope }\u250?rn\u225?l is \par\pard\plain\hyphpar} {
kiv\u225?l\u243?bb k\u246?lt\u337? m\u369?ve lenne. Dac\u225?ra annak, amit n\u2
33?mely becsm\u233?rl\u337?k {\i
Pope }\u250?r kicsinyes \par\pard\plain\hyphpar} {
irigyked\u233?s\u233?r\u337?l \u225?ll\u237?t\u225?nak, \u250?jdons\u252?lt riv\
u225?lis\u225?nak versit igencsak f\u246?lmagasztal\u225?; \u233?s {\i
Richardson }\u250?r \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?volt\u225?b\u243?l megtudv\u225?n, ki lenne e po\u233?ta, kijelent\u233?
el\u337?ttem, miszer\u233?nt {\i
Johnson }\u250?r hamarost \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
deterr\u233?1 } l\u233?szen\u8214?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Szem\u233?lyes ismerets\u233?get nem k\u246?t\u233?k a doktorral az 1763. \u233?
vig, mikor is {\i
James Boswell }\u250?r, \par\pard\plain\hyphpar} {
egy el\u337?kel\u337? \u233?s nagy m\u369?velts\u233?g\u369? csal\u225?db\u243?l
val\u243?, \u225?mde kev\u233?ske s\u252?tnival\u243?j\u250? {\i
sk\u243?t } ifj\u250?, kinek \par\pard\plain\hyphpar} {
versl\u225?bakba szedett \u246?mleng\u233?sit n\u233?melykor \u225?tn\u233?zni v
olt tisztem, a {\i
Mitre } S\u246?rh\u225?zban b\u233?mutatott \par\pard\plain\hyphpar} {
neki. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. {\i
Johnson } szem\u252?gyre testes, kikerekedett f\u233?rfi\u250? volt, f\u246?l\u2
46?tt\u233?bb rosszul \u246?lt\u246?z\u246?tt \u233?s lompos \par\pard\plain\hyp
hpar} {
k\u252?lsej\u369?. Eml\u233?kim szer\u233?nt bozontos bubipar\u243?k\u225?t vise
lt, mely sem h\u225?trak\u246?tve, sem rizsporral \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u233?sz\u243?rva nem volt, ugyanakkor fej\u233?nek m\u233?ret\u233?hez kicsiny
nek mutatkozott. Rozsdabarna \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u250?ny\u225?ja szerfelett gy\u369?r\u246?ttnek t\u369?nt fel, \u233?s n\u233?
mely gomboknak is h\u237?j\u225?n volt. Orc\u225?it, melyek \par\pard\plain\hyph
par} {
t\u250?lont\u250?l kerekdednek hat\u225?nak, mintsem j\u243?k\u233?p\u369?nek ne
veztethetn\u233?nek, hasonl\u243?k\u233?pp valamely \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u246?rv\u233?lyes nyavalya torz\u237?t\u225? el; feje pediglen folyv\u225?st \

u250?gy r\u225?ngat\u243?zna, valamint g\u246?rcs hajtan\u225?. \par\pard\plain\


hyphpar} {
K\u243?rs\u225?g\u225?r\u250?l voltak\u233?pp kor\u225?bban \u233?rtes\u252?lt v
al\u233?k; {\i
Pope }\u250?rt\u243?l hallom\u225?sb\u243?l, aki vev\u233? a f\u225?rads\u225?go
t, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy n\u233?mi tudakoz\u243?d\u225?sba fogna e\u8216? kapcs\u225?n. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Imm\u225?ron majd\u8216? hetvenh\u225?rom \u233?ves l\u233?v\u233?n, tizenkilenc
esztend\u337?vel id\u337?sb val\u233?k dr. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Johnsonndl }(doktort mondok, holott titulus\u225?t csup\u225?n k\u233?t esztend\
u337? m\u250?lt\u225?n szerzend\u233? meg), \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetlegesen elv\u225?rtam, hogy tiszteln\u233? koromat; s ekk\u233?pp
nem tartottam olyannyira t\u337?le, \par\pard\plain\hyphpar} {
valamint m\u225?sok bevall\u225?k. Mikor megk\u233?rd\u233?m t\u337?le, mik\u233
?nt v\u233?lekedik a Sz\u243?t\u225?rj\u225?r\u243?l a \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
Londonerben } k\u246?zz\u233?tett kedvez\u337? kritik\u225?mr\u243?l, \u237?gy v
\u225?laszolt: \u8213?Eml\u233?kim szer\u233?nt nem olvastam az \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u246?n dolgozat\u225?t, uram, \u233?s nem k\u252?l\u246?n\u246?sebben \u233?rde
kel az emberis\u233?g kev\u233?ss\u233? elm\u233?s r\u233?sz\u233?nek \par\pard\
plain\hyphpar} {
v\u233?lem\u233?nye.\u8214? Minthogy nem kiss\u233? s\u233?rt\u337?nek tal\u225?
l\u225?m e megjegyz\u233?st olyasvalakit\u337?l, kinek \par\pard\plain\hyphpar}
{
h\u237?rneve k\u237?v\u225?natoss\u225? tev\u233? sz\u225?momra, hogy j\u243? v\
u233?lem\u233?nnyel lenne ir\u225?nyomban, hasonl\u243?k\u233?pp \par\pard\plain
\hyphpar} {
igyekez\u233?k visszav\u225?gni neki, s kifejt\u233?m, miszer\u233?nt meglep\u33
7?nek tal\u225?lom, hogy felvil\u225?gosult \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?rfi\u250? an\u233?lk\u252?l \u237?t\u233?lkezz\u233?k m\u225?sok tudatlan
s\u225?ga felett, hogy egyetlen sort olvasna vala az \u337? \par\pard\plain\hyph
par} {
dolgozatib\u243?l. \u8213?No de uram \u8211? felel\u233? {\i
Johnson }-\u8218? sz\u252?ks\u233?gtelen megismernem valamely szem\u233?ly \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?sit av\u233?gre, hogy felm\u233?rhessem tud\u225?sa sek\u233?lyess\
u233?g\u233?t, ha az nyilv\u225?nval\u243?an megmutatkozik a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
buzg\u243?s\u225?gban, mikor els\u337? hozz\u225?m int\u233?zett k\u233?rd\u233?
s\u233?ben \u233?ppen saj\u225?t dolgozatit eml\u237?ti.\u8214? \par\pard\plain\
hyphpar} {
Minekut\u225?na im\u237?gyen bar\u225?ts\u225?got k\u246?t\u246?tt\u252?nk, k\u2
52?l\u246?nf\u233?le t\u233?m\u225?kr\u243?l t\u225?rsalg\u225?nk. Mikor, v\u233
?lem\u233?ny\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
osztand\u243? megeml\u237?t\u233?m, miszer\u233?nt k\u233?telked\u233?k az {\i
Osszi\u225?n } versek eredetis\u233?g\u233?ben, Johnson \u250?r \u237?gy \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
v\u225?laszolt: \u8213?Ebb\u233?li v\u233?lelme, uram, nem v\u225?lhat elm\u233?
ss\u233?g\u233?nek \u233?rdem\u233?re, hiszen aminek imm\u225?r \par\pard\plain\
hyphpar} {
az eg\u233?sz v\u225?ros tudat\u225?ban lenne, nem nagy f\u246?lfedez\u233?s egy
zugkritikust\u243?l. Hasonl\u243?k\u233?pp ak\u225?r azt \par\pard\plain\hyphpa
r} {
is kijelenthetn\u233?: gyan\u237?tja, {\i
Milton }\u237?rta {\i
Az elveszett Paradicsomot!\u8221? }\par\pard\plain\hyphpar} {

Ezt k\u246?vet\u337?en gyakorta tal\u225?lkoz\u225?m {\i


Johnsonnal, } legt\u246?bbnyire AZ IRODALMI KLUB \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszej\u246?vetelin, melyet a re\u225? k\u246?vetkez\u337? esztend\u337?ben
alak\u237?ta a doktor {\i
Burke }\u250?rral, a parlamenti \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?nokkal, {\i
Beauclerk }\u250?rral, a t\u225?rsas\u225?gi \u250?riemberrel, {\i
Langton }\u250?rral, az \u225?jtatos h\u237?v\u337?vel \u233?s a \par\pard\plain
\hyphpar} {
Mil\u237?cia kapit\u225?ny\u225?val, Sir J. {\i
Reynolds }\u250?rral, a k\u246?zismert fest\u337?m\u369?v\u233?sszel, {\i
Goldsmith }\u250?rral, a \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u243?za\u237?r\u243?val \u233?s po\u233?t\u225?val, {\i
Nugent } doktorral, {\i
Burke }\u250?r ap\u243?s\u225?val, Sir {\i
John Hawkins }\u233?s {\i
Anthony }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Chamier } urakkal, valamint szer\u233?ny szem\u233?lyemmel egy\u252?ttesen. Jobb
ad\u225?n estve h\u233?t \u243?rakor \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lkoz\u225?nk hetente egy alkalommal a {\i
soh\u243?i Gerrard } utc\u225?ban \u225?ll\u243? {\i
T\u246?r\u246?kfejhez } c\u237?mzett \par\pard\plain\hyphpar} {
fogad\u243?ban, m\u237?glen ez int\u233?zm\u233?ny meg nem v\u225?s\u225?roltato
tt priv\u225?t lak\u243?h\u225?z gyan\u225?nt; mely \par\pard\plain\hyphpar} {
esem\u233?nyt k\u246?vet\u337?en gy\u369?l\u233?sinket a {\i
Sackville } utcai {\i
Hercegbe, } a {\i
Dover } utcai {\i
Le Tellierbe, }\par\pard\plain\hyphpar} {
valamint a {\i
St. James } utcai {\i
Parsloe iv\u243?j\u225?ba }\u233?s{\b
} {\i
A zs\u250?pfedeles h\u225?zba } helyez\u233?nk \u225?ltal. Eme gy\u369?l\u233?se
ket jelent\u233?keny fok\u250? bar\u225?ti hangulat \u233?s b\u233?kess\u233?g j
ellemz\u233?, ami kedvez\u337?leges \par\pard\plain\hyphpar} {
ellent\u233?tben \u225?ll a jelen kor irodalmi \u233?s amat\u337?r sajt\u243?sz\
u246?vets\u233?ginek sz\u233?th\u250?z\u225?sival \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u246?sszesz\u243?lalkoz\u225?sival. Eme b\u233?kess\u233?g m\u233?g k\u252?l\u2
46?n\u246?sbnek hatott, l\u233?v\u233?n, hogy k\u246?r\u252?nkben nagy \par\pard
\plain\hyphpar} {
m\u233?rvben ellent\u233?tes v\u233?lem\u233?nyeket hangoztat\u243? \u250?riembe
reket tisztelhet\u233?nk. {\i
Dr. Johnson }\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?magam, valamint sokan m\u225?sok is, a tory p\u225?rt eszm\u233?inek lelk
es h\u237?vei val\u225?nk; m\u237?g {\i
Burke }\u250?r \par\pard\plain\hyphpar} {
whigp\u225?rti, \u233?s az {\i
amerikai h\u225?bor\u250? } ellenz\u337?je, kinek e t\u233?m\u225?hoz kapcsolhat
\u243? besz\u233?di sz\u233?les \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u246?kben ismertt\u233? t\u233?tettek vala. A legkev\u233?sb\u233? sz\u
237?v\u233?lyes tagnak az alap\u237?t\u243?k egyike, {\i
Sir John }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Hawkins } mutatkoza, ki ut\u243?bb t\u246?bb, t\u225?rsas\u225?gunkat hamis sz\u
237?nben felt\u252?ntet\u337? \u237?r\u225?st \u237?rand vala. \par\pard\plain\h
yphpar} {
{\i

SirJohn, } e h\u243?bortos f\u233?rfi\u250? egy \u237?zben megtagad\u225? az est


eb\u233?d\u233?rt j\u225?r\u243? fizets\u233?get, mondv\u225?n, \par\pard\plain\
hyphpar} {
otthon\u225?ban nem szok\u225?sa esteb\u233?det mag\u225?hoz vennie. K\u233?s\u3
37?bben oly akcept\u225?lhatatlan modorban \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u233?rt\u233? meg {\i
Burke } urat, hogy mindannyian k\u233?nytelenek val\u225?nk kimutatni rosszall\u
225?sunkat; mely \par\pard\plain\hyphpar} {
eset ut\u225?n t\u246?bb\u233? nem l\u225?togat\u225? \u246?sszej\u246?vetelinke
t. A doktorral mindazon\u225?ltal ny\u237?ltan soha \u246?ssze \par\pard\plain\h
yphpar} {
nem veszett, s ut\u243?bb v\u233?gakarat\u225?nak v\u233?grehajt\u243?ja vala; n
oha {\i
Boswell }\u250?r \u233?s m\u225?sok is j\u243? okot \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ttak megk\u233?rd\u337?jelezni e csatolm\u225?ny hiteless\u233?g\u233?t.
A KLUBHOZ{\b
}k\u233?s\u337?bben csatlakozott {\i
David }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Garrick }\u250?r, a sz\u237?n\u233?sz \u233?s dr. {\i
Johnson } bar\u225?tja, {\i
Tho. }\u233?s {\i
Jos. Warton } urak, dr. {\i
Adam Smith, } dr. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Percy, } az {\i
Eml\u233?kek } egybegy\u369?jt\u337?je, {\i
Edw. Gibbon }\u250?r, a t\u246?rt\u233?n\u233?sz, dr. {\i
Burney, } a muzsikus, \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Malone }\u250?r, a m\u369?\u237?t\u233?sz, valamint {\i
Boswell }\u250?r. {\i
Garrick }\u250?r csak neh\u233?zs\u233?gek \u225?r\u225?n nyert \par\pard\plain\
hyphpar} {
bebocs\u225?ttat\u225?st; a doktor ugyanis, dac\u225?ra kebelb\u233?li bar\u225?
ts\u225?guknak, sz\u252?netlen\u252?l becsm\u233?relni \par\pard\plain\hyphpar}
{
mutatkozott a sz\u237?npadot, \u233?s mindeneket, ami azzal kapcsolatban \u225?l
lott. {\i
Johnson } val\u243?j\u225?ban ama \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s szok\u225?st vette volt fel, hogy {\i
Davy } mellett kardoskodott, valah\u225?nyszor a t\u246?bbiek ellene \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u233?rvel\u233?nek, \u233?s ellene \u233?rvelt, valah\u225?nyszor a t\u246?bbie
k mellette kardoskod\u225?nak. Nem k\u233?tlem, \par\pard\plain\hyphpar} {
miszer\u233?nt \u337?szint\u233?n szerette volt {\i
Garrick } urat, hiszen soha nem illetn\u233? \u337?t oly szavakkal, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
valamint {\i
Foote}-ot {\i
} illet\u233?, aki az \u337? komikusi zsenij\u233?nek dac\u225?ra igencsak durv
a fr\u225?ternek \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyult vala. {\i
Gibbon }\u250?r nem \u246?rvende k\u252?l\u246?n\u246?sb k\u246?zkedvelts\u233?g
nek, minthogy undokul \par\pard\plain\hyphpar} {
lefitym\u225?l\u243? modora m\u233?g azokat is tasz\u237?t\u225?, kik legink\u22
5?bb nagyra becs\u252?l\u233?k az \u337? t\u246?rt\u233?nelmi \par\pard\plain\hy
phpar} {
dolgozatit. {\i
Goldsmith } urat, e ruh\u225?zat\u225?ra f\u246?l\u246?tt\u233?bb hi\u250? apr\u

243? termet\u369? f\u233?rfi\u250?t, aki saj\u225?ts\u225?gosan \par\pard\plain\


hyphpar} {
h\u237?j\u225?n volt az elm\u233?s t\u225?rsalg\u225?s tudom\u225?ny\u225?nak, k
\u252?l\u246?n\u246?sen kedvel\u233?m; mivel a brili\u225?ns besz\u233?d \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
k\u233?szs\u233?ge j\u243?magamnak hasonl\u243?k\u233?pp fogyat\u233?ka volt. M\
u243?dfelett irigylette dr. {\i
Johnsont, } j\u243?llehet \par\pard\plain\hyphpar} {
emiatt semmivel sem kev\u233?sb\u233? kedvel\u233? \u233?s tisztel\u233? \u337?t
. Felr\u233?mlik, mikor egy \u237?zben valamely \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?lhoni, eml\u233?kim szer\u233?nt egy {\i
n\u233?met } csatlakoz\u233?k t\u225?rsas\u225?gunkhoz; \u233?s m\u237?glen {\i
Goldsmith }\par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?det int\u233?ze, felfigyelt re\u225?, hogy a doktor k\u246?zbevetendni
k\u233?sz\u252?l valamit. Minthogy \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Goldsmithet }\u246?nk\u233?nytelen\u252?l mer\u337? ny\u369?gnek tekint\u233? a
kiv\u225?l\u243?bb f\u233?rfi\u250?hoz m\u233?rv\u233?n, a k\u252?lhoni \par\par
d\plain\hyphpar} {
faragatlanul f\u233?lbeszak\u237?t\u225? \u337?t, \u233?s \u246?r\u246?k gy\u369
?l\u246?let\u233?t v\u225?lt\u225? ki k\u246?zb\u252?lki\u225?ltv\u225?n: \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u8213?Hallga! Tokt\u243?rh {\i
Sonsz\u243?n } sz\u243?lani k\u237?v\u225?n!\u8214? \par\pard\plain\hyphpar} {
Eme illusztris t\u225?rsas\u225?gban ink\u225?bb \u233?veim sz\u225?ma, mintsem
elm\u233?ss\u233?gem vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
pall\u233?rozotts\u225?gom ok\u225?n t\u369?r\u233?nek meg; minthogy e tekintete
kben fel nem vehet\u233?m a versenyt a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbiekkel. Az \u252?nnepelt Monsieur {\i
Voltaire-hez } k\u246?t\u337?d\u337? bar\u225?ts\u225?gom folyv\u225?st bossz\u2
50?s\u225?gra adott \par\pard\plain\hyphpar} {
okot a doktornak; aki meggy\u337?z\u337?d\u233?ses ortodox l\u233?v\u233?n gyako
rta mondta volt a franci\u225?k kapcs\u225?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
miszer\u233?nt: \u8213?Vir est acerrimi ingenii et paucarum Literarum.\u8214? \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Boswell }\u250?r, egy apr\u243? termet\u369? ingerked\u337?, akit akkort\u225?jt
imm\u225?r n\u233?mi ideje ismer\u233?k vala, \par\pard\plain\hyphpar} {
minduntalan kig\u250?nyol\u225? f\u233?lszeg modoromat, ak\u225?rcsak \u243?diva
t\u250? par\u243?k\u225?mat \u233?s g\u250?ny\u225?mat. Egy \par\pard\plain\hyph
par} {
\u237?zben, kiss\u233? pity\u243?k\u225?san a bort\u243?l (melynek rabja volt),
megk\u237?s\u233?relt kifigur\u225?zni valamely \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?gt\u246?nz\u246?tt k\u246?ltem\u233?nnyel, melyet az asztal t\u225?bl\u22
5?j\u225?ra r\u243?tt vala fel; \u225?m minthogy h\u237?j\u225?n vala a \par\par
d\plain\hyphpar} {
seg\u233?dletnek, mely alkot\u225?siban rendszer\u233?nt megt\u225?mogat\u225?,
s\u250?lyos grammatikai hib\u225?t v\u233?tett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mond\u225?m neki, hogy nem illen\u233?k g\u250?nyt \u369?zni k\u246?lt\u233?szet
\u233?nek k\u250?tforr\u225?s\u225?b\u243?l. Egy m\u225?sik \par\pard\plain\hyph
par} {
alkalommal {\i
Bozzy }(eme n\u233?vvel illet\u233?nk \u337?t akkoriban) gorombas\u225?gomra pan
aszkoda, amivel az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?j \u237?r\u243?kat illet\u233?m a {\i
Monthy Review } k\u246?z\u246?lte cikkemben. Azt mond\u225?, ezzel minden f\u246
?lfel\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rekv\u337?t letaszajt\u233?k a Parnasszus lejtej\u233?r\u337?l. \u8213?T\
u233?vedsz, uram \u8211? v\u225?laszol\u225?m. \u8211? Azok, kik \par\pard\plain
\hyphpar} {

megkapaszkodni k\u233?ptelenek val\u225?nak, erej\u252?k fogyat\u233?koss\u225?g


a folyom\u225?nyak\u233?nt nem jutnak fel a \par\pard\plain\hyphpar} {
cs\u250?csra; \u225?m elleplezni \u243?hajtv\u225?n az \u337? gyarl\u243?s\u225?
gukat, a siker hib\u225?dz\u225?s\u225?t az els\u337? \u237?t\u233?sznek \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
tulajdon\u237?tj\u225?k, aki megeml\u237?ten\u233? \u337?ket.\u8214? Megel\u233?
ged\u233?semre {\i
dr. Johnson } e k\u233?rd\u233?sben fenntart\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?leked\u233?semet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Dr. {\i
Johnsonn\u225?l } senki nagyobb buzgalommal nem jav\u237?tgat\u225? m\u225?sok v
ersem\u233?nyeit; \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalmasint \u250?gy h\u237?rlik, szeg\u233?ny \u246?reg, vil\u225?gtalan {\i
Williams } asszonys\u225?g k\u246?tet\u233?ben aligha k\u233?t sor \par\pard\pla
in\hyphpar} {
akad, amely nem a doktor munk\u225?j\u225?t dics\u233?rn\u233?. Egy alkalommal J
ohnson felolvas\u225? nekem \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Leeds } herceg szolg\u225?l\u243?j\u225?nak n\u233?mely sorait, melyeket eml\u23
3?kezet\u233?be v\u233?sett vala. Ezek a herceg \par\pard\plain\hyphpar} {
frigy\u233?nek alkalm\u225?b\u243?l sz\u252?let\u233?nek, \u233?s oly m\u233?rt\
u233?kben eml\u233?keztet\u233?nek m\u225?s, k\u233?s\u337?bbi korokban \par\par
d\plain\hyphpar} {
alkotni leend\u337? f\u369?zfapo\u233?t\u225?k munk\u225?ira, hogy nem \u225?llh
atom nem ide m\u225?solni az eml\u237?tett r\u237?meket: \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8213?Mid\u337?n {\i
Leeds } hercege megk\u246?tend\u233? frigy\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
Nemes h\u246?lgyek k\u246?z\u252?l v\u225?lasztva hitves\u233?t \par\pard\plain\
hyphpar} {
Min\u337? boldogs\u225?g \u246?vezendi majd h\u246?lgy\u233?t \par\pard\plain\hy
phpar} {
{\i
Leeds } m\u233?lt\u243?s\u225?g\u225?val t\u246?lthetve estej\u233?t.\u8214? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Megk\u233?rd\u233?m a doktort, pr\u243?b\u225?lkoz\u233?k-e m\u225?r valaha megf
ejteni a darab \u233?rtelm\u233?t; s \par\pard\plain\hyphpar} {
minekut\u225?na nemlegesen v\u225?laszola, ennen sz\u243?rakoz\u225?somra az al\
u225?bbi m\u243?don jav\u237?t\u225?m a sorokat: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?Ha g\u225?l\u225?ns LEEDS magasztos frigyre l\u233?p \par\pard\plain\hyph
par} {
Egy \u337?s dinaszti\u225?b\u243?l sarj\u8216? er\u233?nyes sz\u369?zzel, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Vajh\u8216? b\u252?szkes\u233?g lehetne-\u233? tel\u233?bb \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Ily dr\u225?ga \u233?s becses hitves\u233?rt sz\u237?tott t\u369?zzel!\u8214? \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Mid\u337?n ezt megmutat\u225?m dr. {\i
Johnsonnak, }\u237?gy felele: \u8213?Uram, kiegyenes\u237?t\u233?d a kacska \par
\pard\plain\hyphpar} {
versl\u225?bakat, \u225?m sem elm\u233?t, sem po\u233?tik\u225?t nem viv\u233?l
a sorokba.\u8214? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?r\u246?mest mes\u233?ln\u233?k m\u233?g \u233?lm\u233?nyimr\u337?l dr. {\i
Johnsonnal }\u233?s szellemes bar\u225?ti k\u246?r\u233?vel \par\pard\plain\hyph
par} {
kapcsolatosan; \u225?m agg korom folyt\u225?n k\u246?nnyen kif\u225?radok. \u218
?gy t\u369?nhet, k\u252?l\u246?n\u246?sb logika avagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszef\u252?gg\u233?s h\u237?j\u225?n k\u243?sz\u225?l\u233?k, mid\u337?n a
m\u250?ltat felid\u233?zni igyekezn\u233?k; \u233?s att\u243?l f\u233?lek, kev\
u233?s oly \par\pard\plain\hyphpar} {

esem\u233?nyt siker\u252?le eml\u237?tnem, amit m\u225?sok ne \u237?rn\u225?nak


le vala el\u337?ttem. Amennyiben jelen \par\pard\plain\hyphpar} {
visszaeml\u233?kez\u233?sim kedvez\u337? fogadtat\u225?sban r\u233?szes\u252?len
den\u233?nek, ut\u243?bb tal\u225?n pap\u237?rra r\u243?n\u233?k m\u225?s \par\p
ard\plain\hyphpar} {
anekdot\u225?kat is, melyeknek egyetlen t\u250?l\u233?l\u337? szemtan\u250?ja: s
zer\u233?ny szem\u233?lyem. Sz\u225?mtalan \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?ket \u337?rizek {\i
Sam Johnsonr\u243?l \u233?s } az {\i
\u337? } klubj\u225?r\u243?l, minekut\u225?na a doktor hal\u225?la ut\u225?n, am
it \par\pard\plain\hyphpar} {
hosszasan \u233?s {\i
}\u337?szint\u233?n gy\u225?szol\u233?k, m\u233?g sok\u225? fenntart\u225?m tag
s\u225?gomat. Eml\u233?kezem, mid\u337?n {\i
John }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Burgoyne }\u250?r, a t\u225?bornok, kinek dr\u225?mai m\u369?vei \u233?s k\u246?
ltem\u233?nyei csup\u225?n elhal\u225?loz\u225?s\u225?t k\u246?vet\u337?en \par\
pard\plain\hyphpar} {
nyomtattak ki, h\u225?rom ellennel szavaztat\u233?k ki a t\u225?rsas\u225?gb\u24
3?l; melynek oka val\u243?sz\u237?n\u369?leg az \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
amerikai } h\u225?bor\u250?ban, {\i
Saratog\u225?ban } elszenvedett veres\u233?ge lehetett vala. {\i
Szeg\u233?ny John! }\par\pard\plain\hyphpar} {
Apj\u225?nak, akit ut\u243?bb b\u225?r\u243?i c\u237?mmel jutalmaz\u225?nak, \u2
50?gy v\u233?lem sokkalta jobb sors jutott. No de \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?szen ellankadtam. \u214?reg vagyok, nagyon \u246?reg, \u233?s ideje m\u2
25?r a d\u233?lut\u225?ni szenderg\u233?snek. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
1} K\u246?zismert. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
\u201?des Krud\u233?lia, avagy egy vid\u233?ki le\u225?ny sz\u237?ve J\u225?mbor
Simon }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
toll\u225?b\u243?l }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\b
Els\u337? fejezet }}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Egy egyszer\u369? falusi fruska }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
T\u246?nkfi Krud\u233?lia bizonyos T\u246?nkfi T\u243?dornak, \u193?rt\u225?nyfa
lva szeg\u233?ny, de becs\u252?letes \par\pard\plain\hyphpar} {

f\u246?ldm\u369?ves-zugszeszf\u337?z\u337?j\u233?nek sz\u233?ps\u233?ges le\u225


?nygyermeke volt, Eredetileg Etel Krud\u233?li\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar}
{
keresztelt\u233?k, \u225?m a szesztilalom t\u246?rv\u233?nybe iktat\u225?sa ut\u
225?n \u233?desapja r\u225?besz\u233?lte \u337?t, hagyn\u225? el az \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
el\u337?nevet, l\u233?v\u233?n, hogy folyton kisz\u225?rad a torka, valah\u225?n
yszor e nevet hallja, mivel az az \par\pard\plain\hyphpar} {
etilalkoholra (C2H5OH) eml\u233?kezteti \u337?t. Saj\u225?t k\u233?sz\u237?tm\u2
33?nyei t\u246?bbnyire metilalkoholt, azaz \par\pard\plain\hyphpar} {
faszeszt (CH3OH) tartalmaztak. Krud\u233?lia saj\u225?t bevall\u225?sa szerint t
izenhat nyarat \u233?rt meg, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hazugnak b\u233?lyegzett minden olyan kijelent\u233?st, mely szerint harminceszt
end\u337?s lenne. Hatalmas \par\pard\plain\hyphpar} {
fekete szeme, kiugr\u243? sasorra \u233?s sz\u337?ke haja volt, melynek t\u246?v
e sohasem s\u246?t\u233?tedett meg, kiv\u233?ve, \par\pard\plain\hyphpar} {
ha a helyi patik\u225?rius \u233?pp kifogyott bizonyos \u225?rucikkekb\u337?l, s
mindezt sz\u233?p, ugyanakkor olcs\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
arcsz\u237?n emelte ki. Nagyj\u225?b\u243?l 165,733... centi magas volt, \u233?s
53,376 kil\u243?t nyomott \u233?desapja \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?zs\u225?j\u225?ra \u225?llva \u8211? de ha lel\u233?pett r\u243?la, akkor
is -\u8218? \u233?s a falu sz\u233?p\u233?nek tartotta kiv\u233?tel n\u233?lk\u
252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
minden falubeli leg\u233?ny, aki \u233?desapja gazdas\u225?g\u225?nak \u233?s fo
ly\u233?kony term\u233?ny\u233?nek csod\u225?j\u225?ra j\u225?rt. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Krud\u233?lia kez\u233?re k\u233?t olthatatlanul szerelmes f\u233?rfi\u250? p\u2
25?ly\u225?zott. Kem\u233?nyszeghy f\u246?ldesurat, ki \par\pard\plain\hyphpar}
{
jelz\u225?loggal b\u237?rt az \u246?reg h\u225?z felett, tetemes vagyona \u233?s
\u233?lemedett kora tette vonz\u243?v\u225?. S\u246?t\u233?t haja \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u233?s b\u337?rsz\u237?ne kegyet\u8211? len j\u243?k\u233?p\u369?s\u233?ggel p\
u225?rosult, \u233?s mindig l\u243?h\u225?ton, kez\u233?ben lovagl\u243?p\u225?l
c\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zlekedett. M\u225?r r\u233?g\u243?ta kereste a t\u252?nd\u246?kletes Krud
\u233?lia kegyeit, szerelm\u233?nek hev\u233?t azonban \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u233?g tov\u225?bb sz\u237?totta egy nemr\u233?giben kiz\u225?r\u243?lag az \u
337? tudom\u225?s\u225?ra jutott titok \u8211? T\u246?nkfi gazda \par\pard\plain
\hyphpar} {
szer\u233?ny f\u246?ldj\u233?n ugyanis gazdag ARANYTEL\u201?RT fedezett fel!! \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Aha! \u8211? mondta \u8211? Hitvesem\u252?l fogadom a le\u225?nyt, miel\
u337?tt sz\u252?leje meg\u8211? sejti, mily \par\pard\plain\hyphpar} {
gazdags\u225?gra teendhetne szert, s vagyonomat \u237?gy m\u233?g nagyobb vagyon
hoz k\u246?t\u246?m! \par\pard\plain\hyphpar} {
Minek ut\u225?na a heti egy alkalom helyett imm\u225?r k\u233?tszer kereste fel
a birtokot. \par\pard\plain\hyphpar} {
De jaj! Mit \u233?rtek a gaz cs\u225?b\u237?t\u243? alattomos cselsz\u246?v\u233
?sei, amikor nem csup\u225?n Kem\u233?nyszeghy \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldes\u250?r udvarolt a sz\u233?ps\u233?ges le\u225?nyz\u243?nak. A faluho
z k\u246?zel lakott egy m\u225?sik udvarl\u243? \u8211? a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
nyalka Deli Jank\u243?, kinek g\u246?nd\u246?r aranys\u225?rga haja ir\u225?nt m
\u225?r akkor ellen\u225?llhatatlan vonzalmat \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rzett az \u233?des Krud\u233?lia, mikor m\u233?g mindketten a falusi elemi
iskol\u225?ba j\u225?rtak. Jank\u243? sok\u225?ig \par\pard\plain\hyphpar} {
szend\u233?n mag\u225?ba fojtotta szenved\u233?ly\u233?t, \u225?m egy napon, mik
or a r\u233?gi malom mellett fut\u243? \u225?rnyas \par\pard\plain\hyphpar} {

fasoron andalogtak Krud\u233?li\u225?val, \u246?sszeszedte minden b\u225?tors\u2


25?g\u225?t, \u233?s kimondta azt, ami a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?v\u233?ben lakozott. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u211?, \u233?letem napsugara! \u8211? sz\u243?lott a l\u225?nyhoz. \u82
11? Lelkemet oly neh\u233?z teher nyomja, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?lnem kell! Krud\u233?lia, \u243?, \u233?n ide\u225?lom \u8211? \u8213?
idej\u225?llom\u8214?nak ejtette a sz\u243?t -\u8218? \u233?letem \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u233?rtelmetlenn\u233? v\u225?lt n\u233?lk\u252?led. Sz\u237?vem szerelme, l\u2
25?sd, let\u233?rdepelek el\u337?tted a porba! Krud\u233?lia... \u243?, \par\par
d\plain\hyphpar} {
Krud\u233?lia, emelj engemet a mennyorsz\u225?gba, \u233?s \u237?g\u233?rd meg,
hogy egyszer majd az eny\u233?m leszel! \par\pard\plain\hyphpar} {
Igaz, hogy szeg\u233?ny vagyok, de ifj\u250?s\u225?gom \u233?s er\u337?m vajon n
em el\u233?g, hogy h\u237?rnevet \u233?s vagyont \par\pard\plain\hyphpar} {
szerezzek magamnak? \u201?s ezt csak \u233?rted tehetem meg, dr\u225?ga Etel...
bocs\u225?nat, Krud\u233?lia... \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlenem, dr\u225?gas\u225?gom... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m ekkor elcsuklott a hangja, \u233?s meg\u225?llt, hogy megt\u246?r\u246?l
je k\u246?nnyes szem\u233?t \u233?s verejt\u233?kes \par\pard\plain\hyphpar} {
homlok\u225?t, mire a sz\u369?z \u237?gy v\u225?laszolt: \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u8211? Jank\u243?... angyalom... v\u233?gre... \u250?gy \u233?rtem, mindez oly
v\u225?ratlanul, oly el\u337?zm\u233?nyek n\u233?lk\u252?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?rt! \u193?lmodni sem mertem volna, hogy ily szenved\u233?llyel lobogsz egy
oly egyszer\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
teremtm\u233?ny\u233?rt, amilyen T\u246?nkfi gazda gyermeke \u8211? hiszen m\u23
3?g csup\u225?n gyermek vagyok! \par\pard\plain\hyphpar} {
Term\u233?szeted oly eredend\u337?en nemes, hogy m\u225?r att\u243?l f\u233?ltem
... \u250?gy \u233?rtem, azt hittem, \u233?szre sem \par\pard\plain\hyphpar} {
veszed szer\u233?ny b\u225?jaimat, \u233?s egy nagyv\u225?rosban pr\u243?b\u225?
lsz szerencs\u233?t; ahol majd megismersz \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u337?\u252?l veszel egy aff\u233?le b\u225?jos h\u246?lgyet, kiknek t\u252?nd\
u246?kl\u337? sz\u233?ps\u233?g\u233?t a divatlapokban csod\u225?lhatni \par\par
d\plain\hyphpar} {
meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? De minthogy val\u243?j\u225?ban engem im\u225?dsz, Jank\u243?, ne is sza
por\u237?tsuk tov\u225?bb a sz\u243?t \par\pard\plain\hyphpar} {
feleslegesen! Jank\u243?... dr\u225?g\u225?m... sz\u237?vem m\u225?r r\u233?gt\u
337?l f\u233?rfias vonzer\u337?d rabja. Rajong\u243?n szeretlek, \par\pard\plain
\hyphpar} {
a ti\u233?d vagyok, \u233?s miel\u337?bb vedd meg azt a gy\u369?r\u369?t Perkins
vasboltj\u225?ban, ahol oly gy\u246?ny\u246?r\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?gy\u233?m\u225?ntokat l\u225?tni a kirakatban! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Krud\u233?lia, szerelmem! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Jank\u243?... dr\u225?gas\u225?gom! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Dr\u225?g\u225?m! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Mindenem! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Teremt\u337?m! \par\pard\plain\hyphpar} {
[F\u252?gg\u246?ny] \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\b
M\u225?sodik fejezet }}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u201?s a gaz cs\u225?b\u237?t\u243? nem adja fel }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m e gyeng\u233?d szavak, b\u225?rmily szent volt is a benn\u252?k izz\u243

? szenved\u233?ly, nem hangozhattak \par\pard\plain\hyphpar} {


el \u250?gy, hogy avatatlan f\u252?lekbe ne jussanak; a cserj\u233?sben ugyanis
ott kuporgott fog\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
csikorgatva az \u225?lnok Kem\u233?nyszeghy f\u246?ldes\u250?r! Mikor a szerelme
sek v\u233?gre tov\u225?bb andalogtak, \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u252?h\u246?ngve kiugrott az \u250?tra, p\u246?d\u246?rni kezdte bajusz\u225?t
\u233?s lovagl\u243?p\u225?lc\u225?j\u225?t, azt\u225?n beler\u250?gott egy \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u233?pp arra s\u233?t\u225?l\u243?, \u233?s nyilv\u225?nval\u243?an \u225?rtatl
an macsk\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u214?rd\u246?g \u233?s pokol! \u8211? ord\u237?tott fel (m\u225?rmint K
em\u233?nyszeghy, nem a macska). \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
Kereszt\u252?lh\u250?zz\u225?k tervemet, hogy megszerezn\u233?m magamnak a gazda
s\u225?got \u233?s a le\u225?nyt! De Deli \par\pard\plain\hyphpar} {
Jank\u243? kudarcot fog vallani! Nagy a hatalmam, \u233?s megl\u225?tandjuk, mel
yik\u252?nk az er\u337?sb! \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n sebt\u233?ben T\u246?nkfi szer\u233?ny hajl\u233?k\u225?hoz eredt, ah
ol a lep\u225?rl\u243?pinc\u233?ben r\u225? is tal\u225?lt a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
szeret\u337? ap\u225?ra, amint \u233?pp gyeng\u233?d hitvese \u233?s gyermek\u23
3?nek anyja, T\u246?nkfi Anna fel\u252?gyelete \par\pard\plain\hyphpar} {
mellett \u252?vegeket mosott. A gaz cs\u225?b\u237?t\u243? t\u252?st\u233?nt a t
\u225?rgyra t\u233?rt: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? T\u246?nkfi gazda, r\u233?gt\u337?l fogva gyeng\u233?d vonzalmat \u233?r
zek gy\u246?ny\u246?r\u369?s\u233?ges sarjad, Etel \par\pard\plain\hyphpar} {
Krud\u233?lia ir\u225?nt. Elem\u233?szt a szerelem, \u233?s ez\u233?rt megk\u233
?rni \u243?hajtom kez\u233?t. Mivel sosem volt \par\pard\plain\hyphpar} {
kenyerem a kertel\u233?s, kereken kimondom, mi\u233?rt j\u246?ttem. Add hozz\u22
5?m a le\u225?nyodat, \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sk\u252?l\u246?nben \u233?rv\u233?nyes\u237?tem a z\u225?logjogot, \u233?
s elveszem t\u337?led az \u246?reg h\u225?zat! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? De j\u243? uram! \u8211? k\u246?ny\u246?rg\u246?tt a zavart T\u246?nkfi,
mik\u246?zben les\u250?jtott hit\u8211? vese puszt\u225?n \u225?d\u225?z \par\p
ard\plain\hyphpar} {
tekintettel m\u233?regette a j\u246?vev\u233?nyt. \u8211? Bizonyos vagyok afel\u
337?l, hogy gyermekem sz\u237?ve m\u225?r a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?s\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u336? az eny\u233?m kell legyen! \u8211? fortyant fel a felb\u337?sz\u2
52?lt f\u246?ldes\u250?r. \u8211? R\u225?k\u233?nyszer\u237?tendem, hogy \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
szeressen! Senki nem tagadhatja meg t\u337?lem az engedelmess\u233?get! Vagy n\u
337?\u252?l adod hozz\u225?m, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy elvesz\u237?ted hajl\u233?kodat! \par\pard\plain\hyphpar} {
Majd Kem\u233?nyszeghy f\u246?ldes\u250?r egyet suhintott lovagl\u243?p\u225?lc\
u225?j\u225?val, s arc\u225?n g\u250?nyos mosollyal \par\pard\plain\hyphpar} {
kimas\u237?rozott az \u233?jszak\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
Alighogy t\u225?vozott, a h\u225?ts\u243? ajt\u243?n bel\u233?pett a k\u233?t su
g\u225?rz\u243? arc\u250? szerelmes, hogy miel\u337?bb h\u237?r\u252?l \par\pard
\plain\hyphpar} {
adhass\u225?k a T\u246?nkfi sz\u252?l\u337?knek boldog egym\u225?sra tal\u225?l\
u225?sukat, K\u233?pzelhetni a megr\u246?k\u246?ny\u246?d\u233?st, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
mikor mindenre f\u233?ny der\u252?lt! \u218?gy folytak a k\u246?nnyek, ak\u225?r
a b\u250?zas\u246?r, m\u237?gnem Jank\u243?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
hirtelen esz\u233?be jutott, hogy \u337? a h\u337?s, \u233?s fej\u233?t felszegv
e, a helyzethez ill\u337?en f\u233?rfias \par\pard\plain\hyphpar} {
hanghordoz\u225?ssal kijelentette: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? M\u237?g \u233?lek, nem engedem, hogy a sz\u233?p Krud\u233?lia e sz\u24
6?rnyeteg \u225?ldozata legyen! Megv\u233?dem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?t! \u336? az eny\u233?m, az eny\u233?m, az eny\u233?m! Mindny\u225?jukat m

egv\u233?dem! Senki sem veheti el \par\pard\plain\hyphpar} {


kend\u233?kt\u337?l azt, ami itt \u225?ll (itt a h\u225?zra gondolt, nem a p\u22
5?rlatokra, j\u243?llehet cs\u246?ppet sem volt \par\pard\plain\hyphpar} {
ellen\u233?re T\u246?nkfi gazdas\u225?g\u225?nak legf\u337?bb term\u233?nye) -\u
8218? \u233?s az olt\u225?rhoz fogom vezetni a sz\u233?ps\u233?ges \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Krud\u233?li\u225?t, a gyeng\u233?d nem legnemesebb vir\u225?g\u225?t! Pokolba a
k\u225?rhozott f\u246?ldes\u250?rral \u233?s az \u337? eb\u252?l \par\pard\plai
n\hyphpar} {
szerzett arany\u225?val! Az igazs\u225?g mindig gy\u337?zedelmeskedni fog, \u233
?s egy h\u337?s mindig az igaz c\u233?l\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
harcol! \u218?tnak indulok a nagyv\u225?rosba, hogy ott szerencs\u233?t pr\u243?
b\u225?ljak, \u233?s h\u237?rn\u233?vvel \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyonnal t\u233?rjek vissza, miel\u337?tt lej\u225?r a jelz\u225?log! Isten vel
ed, szerelmem! K\u246?nnyek k\u246?z\u246?tt \par\pard\plain\hyphpar} {
hagylak itt, de visszat\u233?rek, hogy megv\u225?ltsam a jelz\u225?logot, \u233?
s menyasszonyomul k\u233?rjelek! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Jank\u243?, v\u233?delmez\u337?m! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? D\u233?lia, \u233?des kis kal\u225?csom! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Dr\u225?gas\u225?gom! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Dr\u225?g\u225?m!... \u201?s ne feledd a gy\u369?r\u369?t Perkins boltj\
u225?b\u243?l! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u211?! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ah! \par\pard\plain\hyphpar} {
[F\u252?gg\u246?ny] \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Harmadik fejezet \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u193?lnok cselfog\u225?s }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m a fort\u233?lyos Kem\u233?nyszeghy f\u246?ldes\u250?r terveit nem lehete
tt ily k\u246?nnyed\u233?n kereszt\u252?lh\u250?zni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem messze a falut\u243?l ter\u252?lt el egy d\u252?ledez\u337? kalyib\u225?kb\u
243?l \u225?ll\u243?, gyal\u225?zatos telep\u252?l\u233?s, ahol is \par\pard\pla
in\hyphpar} {
mindenf\u233?le semmittev\u337? s\u246?pred\u233?k lakott, akik tolvajl\u225?ssa
l \u233?s m\u225?s alkalmi munk\u225?val kerest\u233?k \par\pard\plain\hyphpar}
{
meg a napi betev\u337?j\u252?ket. Az aljas cs\u225?b\u237?t\u243? k\u246?z\u252?
l\u252?k v\u225?lasztott mag\u225?nak cinkosokat \u8211? k\u233?t \par\pard\plai
n\hyphpar} {
f\u246?rtelmes k\u233?p\u369? fick\u243?t, akikr\u337?l messzir\u337?l ler\u237?
tt, hogy nem \u250?riemberek. \u201?s a h\u225?rom haramia az \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u233?j leple alatt bet\u246?rt T\u246?nkfi\u233?k otthon\u225?ba, elrabolt\u225
?k \u233?s a telep\u252?l\u233?sre hurcolt\u225?k a sz\u233?p Krud\u233?li\u225?
t, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy ott egy \u252?t\u246?tt-kopott visk\u243?ba z\u225?rva M\u225?ria mama, egy
cs\u250?f v\u233?n boszorka gondjaira b\u237?zz\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar
} {
T\u246?nkfi gazda kis h\u237?j\u225?n esz\u233?t vesz\u237?tette, \u233?s r\u246
?gvest hirdet\u233?st is adott volna fel az \u250?js\u225?gokban, ha \par\pard\p
lain\hyphpar} {
a lek\u246?zl\u233?s d\u237?ja szavank\u233?nt egy centn\u233?l kevesebbre r\u25
0?gott volna. Krud\u233?lia hajthatatlan maradt, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s rend\u237?thetetlen\u252?l ragaszkodott hozz\u225?, hogy nem megy n\u337
?\u252?l a gaz cs\u225?b\u237?t\u243?hoz. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ah\u225?, b\u252?szke sz\u233?ps\u233?gem! \u8211? sz\u243?lott a f\u233

?rfi. \u8211? A markomban tartalak, \u233?s el\u337?bb vagy ut\u243?bb, \par\par


d\plain\hyphpar} {
de megt\u246?rendem akaratodat! Addiglan is fontold meg, milyen \u233?let v\u225
?r szeg\u233?ny \u246?reg ap\u225?dra \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
any\u225?dra, amint hontalanul bolyongnak a mez\u337?k\u246?n! \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u8211? \u211?, k\u246?ny\u246?r\u252?lj rajtuk, k\u246?ny\u246?r\u252?lj rajtuk
! \u8211? esedezett a le\u225?ny. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Soha... ha, ha, ha! \u8211? kacagott fel g\u250?nyosan a gonosz sz\u246?
rnyeteg. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s \u237?gy teltek-m\u250?ltak a kegyetlen napok, mik\u246?zben az ifj\u250
? Deli Jank\u243? mit sem sejtve \par\pard\plain\hyphpar} {
igyekezett h\u237?rt \u233?s vagyont szerezni a nagyv\u225?rosban. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Negyedik fejezet \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s3 \afs28
{\b
{\i
Fondorlatos gaztett }\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Egy napon, mik\u246?zben Kem\u233?nyszeghy f\u246?ldes\u250?r f\u233?ny\u369?z\u
337? \u233?s fejedelmi rezidenci\u225?j\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldszinti t\u225?rsalg\u243?j\u225?ban \u252?ld\u246?g\u233?lt, \u233?s ke
dvenc foglalatoss\u225?gaival: fogcsikorgat\u225?ssal \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
lovagl\u243?p\u225?lc\u225?j\u225?nak suhogtat\u225?s\u225?val m\u250?latta az i
d\u337?t, nagyszer\u369? \u246?tlete t\u225?madt; \u233?s az \u243?nix \par\pard
\plain\hyphpar} {
kandall\u243?p\u225?rk\u225?nyra \u225?ll\u237?tott S\u225?t\u225?n-szoborra mer
edve fennhangon \u225?tkoz\u243?dni kezdett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Hogy \u233?n mekkora bolond vagyok! \u8211? ord\u237?totta. \u8211? Miv\
u233?gre fecs\u233?reltem ily sok id\u337?t a \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u225?nyra, mikor akk\u233?pp is megszerezhetem a gazdas\u225?got, hogy egysze
r\u369?en \u233?rv\u233?nyes\u237?tem a \par\pard\plain\hyphpar} {
z\u225?logjogom? Ez eddig eszembe sem jutott! B\u233?k\u233?n hagyom teh\u225?t
a l\u225?nyt, lefoglalom a \par\pard\plain\hyphpar} {
gazdas\u225?got, \u233?s k\u233?nyemre-kedvemre megh\u225?zasodom valamely sz\u2
33?p v\u225?rosi le\u225?nyz\u243?val, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
amilyen ama kom\u233?di\u225?sok primadonn\u225?ja volt, akik a m\u250?lt h\u233
?ten adtak volt el\u337? valami darabot a \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u225?rosh\u225?z\u225?n! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy azt\u225?n elsietett a telep\u252?l\u233?sre, bocs\u225?natot k\u233?rt
Krud\u233?li\u225?t\u243?l, \u233?s hazaengedte a le\u225?nyt, majd \par\pard\p
lain\hyphpar} {
maga is hazaballagott, hogy otthon \u250?jabb gazs\u225?gokat eszeljen ki, \u233
?s \u250?jm\u243?di gonoszs\u225?gokon \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rje \par\pard\plain\hyphpar} {
a \par\pard\plain\hyphpar} {
fej\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Teltek-m\u250?ltak a napok, T\u246?nkfi\u233?k pedig igencsak keseregtek otthonu
k \u233?s a szeszf\u337?zde k\u246?zelg\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
elveszt\u233?se felett, de \u250?gy t\u369?nt, senki sem k\u233?pes seg\u237?ten
i rajtuk. Egy nap a v\u225?rosb\u243?l \u233?rkez\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
vad\u225?szok csoportja t\u233?vedt az \u246?reg gazdas\u225?gba, \u233?s egyik\
u252?k r\u225?lelt az aranyra!! Elleplezv\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsai el\u337?l a felfedez\u233?st, \u250?gy tett, mintha cs\u246?rg\u337?
k\u237?gy\u243? cs\u237?pte volna meg, \u233?s T\u246?nkfi\u233?k h\u225?z\u225?
hoz \par\pard\plain\hyphpar} {

ment az ilyenkor szok\u225?sos gy\u243?gykezel\u233?s v\u233?gett. Krud\u233?lia


nyitott ajt\u243?t neki, \u233?s megl\u225?tta \u337?t. \u336? \par\pard\plain\
hyphpar} {
is megl\u225?tta a le\u225?nyt, \u233?s t\u252?st\u233?nt el is hat\u225?rozta,
hogy elnyeri mag\u225?nak a hajadon sz\u237?v\u233?t, s hozz\u225? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
az aranyat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u214?reg \u233?desany\u225?m kedv\u233?\u233?rt, meg kell tennem! \u821
1? ki\u225?ltotta az orra alatt. \u8211? Semmilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ldozat nem lehet t\u250?l dr\u225?ga! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\b
\u214?t\u246?dik fejezet }}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
A v\u225?rosi leg\u233?ny }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kov\u225?cs Titusz Szaniszl\u243? kifinomult vil\u225?gfik\u233?nt \u233?lt a na
gyv\u225?rosban, eleg\u225?ns karjaiban \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig szeg\u233?ny kis Krud\u233?lia egyszer\u369? gyermeknek t\u369?nt. Az embe
r m\u225?r-m\u225?r elhitte, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?ban tizenhat \u233?ves. Titusz nem sokat t\u233?tov\u225?zott, \u225?m
a nyersess\u233?g nem volt a kenyere. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kem\u233?nyszeghy sokat tanulhatott volna t\u337?le a fort\u233?lyos n\u337?cs\u
225?b\u237?t\u225?s ter\u233?n. Imigyen alig egy \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u233?ttel az ut\u225?n, hogy bef\u233?rk\u337?z\u246?tt T\u246?nkfi\u233?k csa
l\u225?di k\u246?r\u233?be, hogy val\u243?di jellem\u233?t felfedve \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
cs\u250?sz\u243?m\u225?sz\u243? f\u233?regk\u233?nt tekerg\u337?zz\u246?n a le\u
225?ny k\u246?r\u252?l, siker\u252?lt r\u225?besz\u233?lnie h\u337?sn\u337?nket,
hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
elsz\u246?kj\u246?n vele! Krud\u233?lia az \u233?j leple alatt osont ki, miut\u2
25?n sz\u252?leinek r\u246?vid levelet hagyott \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?tra; m\u233?g egyszer utolj\u225?ra szippantott egyet a cefre j\u243?l is
mert illat\u225?b\u243?l, \u233?s b\u250?cs\u250?cs\u243?kot lehelt \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
a macska homlok\u225?ra \u8211? \u243?, mily meghat\u243? jelenet! A vonaton Tit
usz elszenderedett k\u233?nyelmes \par\pard\plain\hyphpar} {
vas\u250?ti \u252?l\u233?s\u233?ben, \u233?s ahogy feje el\u337?rebukott, v\u233
?letlen\u252?l kihullatott egy papirost a zseb\u233?b\u337?l. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Krud\u233?lia v\u233?lt menyasszonyjel\u246?lti kiv\u225?lts\u225?gaival \u233?l
ve felvette az \u246?sszehajtogatott \u225?rkust, \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
v\u233?gigolvasta az illatos\u237?tott sorokat \u8211? de jaj! kis h\u237?j\u225
?n el\u225?jult! Egy m\u225?sik n\u337? szerelmes level\u233?t \par\pard\plain\h
yphpar} {
tartotta kez\u233?ben!! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u193?lnok hitszeg\u337?! \u8211? sziszegte a szenderg\u337? Titusz f\u2
52?l\u233?be. \u8211? Sz\u243?val ennyit \u233?r a te h\u237?res \par\pard\plain
\hyphpar} {
h\u369?s\u233?ged! \u214?r\u246?kre v\u233?geztem veled! \par\pard\plain\hyphpar
} {
S e szavakkal kil\u246?kte \u337?t az ablakon, s elny\u250?jt\u243?zott az \u252
?l\u233?sen, hogy v\u233?gre kipihenhesse \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Hatodik fejezet \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

Egyed\u252?l a nagyv\u225?rosban }\par\pard\plain\hyphpar} {


\par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor a d\u252?b\u246?rg\u337? szerelv\u233?ny betolatott a v\u225?rosi \u225?ll
om\u225?sra, szeg\u233?ny, gy\u225?moltalan Krud\u233?lia \par\pard\plain\hyphpa
r} {
egyed\u252?l, az \u193?rt\u225?nyfalv\u225?ra visszautaz\u225?shoz sz\u252?ks\u2
33?ges p\u233?nz h\u237?j\u225?n sz\u225?llt le a vonatr\u243?l. \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u8211? \u211?, \u233?n balga \u8211? s\u243?hajtott fel \u225?rtatlan \u246?nsa
jn\u225?lat\u225?ban -\u8218? mi\u233?rt is nem vettem el a t\u225?rc\u225?j\u22
5?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
miel\u337?tt kil\u246?ktem? De sebaj, nem agg\u243?dom! Hiszen mindent elmes\u23
3?lt nekem a v\u225?rosr\u243?l, s \u237?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nny\u369?szerrel eleget kereshetek ahhoz, hogy hazajussak, s\u337?t tal\u
225?n a jelz\u225?logot is \par\pard\plain\hyphpar} {
megv\u225?lthatom! \par\pard\plain\hyphpar} {
De jaj, szeg\u233?ny kis h\u337?sn\u337?nk \u8211? egy z\u246?ldf\u252?l\u369? n
em egyk\u246?nnyen szerez mag\u225?nak munk\u225?t, \u233?s \par\pard\plain\hyph
par} {
\u237?gy egy h\u233?ten \u225?t k\u233?nytelen volt parkok padjain \u225?taludni
az \u233?jszak\u225?t, \u233?s szeg\u233?nykonyh\u225?kon \par\pard\plain\hyphp
ar} {
sorakozni a napi keny\u233?radag\u233?rt. Egyszer egy fondorkod\u243? \u233?s cs
al\u225?rd alak, felfigyelv\u233?n az \par\pard\plain\hyphpar} {
any\u225?tlan le\u225?nyra, mosogat\u243?i \u225?ll\u225?st aj\u225?nlott neki e
gy divatos, f\u233?lvil\u225?gi kabar\u233?ban; h\u337?sn\u337?nk \par\pard\plai
n\hyphpar} {
azonban h\u369? maradt p\u225?sztori eszm\u233?ihez, \u233?s nem adta be a derek
\u225?t, hogy a frivolit\u225?s eff\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
csillog\u243?, aranyf\u252?st\u246?s palot\u225?j\u225?ban v\u225?llaljon munk\u
225?t \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?sen, mivel mind\u246?ssze heti 3 tall\u233?rt
\par\pard\plain\hyphpar} {
aj\u225?nlottak neki mindez\u233?rt, koszttal, de kv\u225?rt\u233?ly n\u233?lk\u
252?l. Megpr\u243?b\u225?lta felkutatni egykori \par\pard\plain\hyphpar} {
szerelm\u233?t, Deli Jank\u243?t, de az ifj\u250?ra sehogy se lelt r\u225?. Tal\
u225?n bizony r\u225? sem ismert volna a \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u225?nyra, aki nincstelens\u233?g\u233?ben ism\u233?t barn\u225?v\u225? v\u22
5?ltozott, Jank\u243? pedig iskol\u225?s \u233?veik \u243?ta nem \par\pard\plain
\hyphpar} {
l\u225?tta \u337?t ilyennek. Egy napon Krud\u233?lia tal\u225?lt egy csinos, de
dr\u225?ga p\u233?nzt\u225?rc\u225?t a s\u246?t\u233?tben; \u233?s \par\pard\pla
in\hyphpar} {
minekut\u225?na meg\u225?llap\u237?totta, hogy az nem sok \u233?rt\u233?ket tart
almaz, elvitte ama gazdag h\u246?lgyh\u246?z, \par\pard\plain\hyphpar} {
kinek n\u233?vk\u225?rty\u225?ja benne rejtezett. Minthogy kimondhatatlanul meg\
u246?rvendeztette \u337?t e kall\u243?d\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rva becs\u252?letess\u233?ge, az el\u337?kel\u337? Von R\u225?tarthy asszo
nys\u225?g gyermek\u233?\u252?l fogadta \u337?t, sok \u233?vvel \par\pard\plain\
hyphpar} {
azel\u337?tt ellopott kisle\u225?nya helyett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? A dr\u225?ga kis Fannim most \u233?pp \u237?gy n\u233?zne ki \u8211? s\u
243?hajtozott, mik\u246?zben az \u250?jfent kisz\u337?k\u252?lt \par\pard\plain\
hyphpar} {
sz\u233?p barna le\u225?nyz\u243?t figyelte. \u201?s \u237?gy teltek a hetek. Sz
eg\u233?ny otthon maradt sz\u252?l\u337?k a hajukat \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?pt\u233?k, a gonosz Kem\u233?nyszeghy f\u246?ldes\u250?r pedig d\u233?mon
i kacajjal ajk\u225?n \u252?ld\u246?g\u233?lt f\u233?ny\u369?z\u337? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
rezidenci\u225?j\u225?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28

{\b
Hetedik fejezet \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u201?s boldogan \u233?ldeg\u233?ltek }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Egy napon a d\u250?sgazdag \u246?r\u246?k\u246?s le\u225?ny, Von R\u225?tarthy T
. Krud\u233?lia \u250?j helyettes seg\u233?dsof\u337?rt \par\pard\plain\hyphpar}
{
vett fel. Minthogy ismer\u337?s von\u225?st v\u233?lt felfedezni arc\u225?n, ala
posabban szem\u252?gyre vette, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
elakadt a l\u233?legzete. L\u225?m csak! Nem m\u225?ssal \u225?llt szemben, mint
a csal\u225?rd Kov\u225?cs Titusz \par\pard\plain\hyphpar} {
Szaniszl\u243?val, akit ama v\u233?gzetes napon kitasz\u237?tott a vagon ablak\u
225?n! \u193?m \u233?letben maradt \u8211? ennyi \par\pard\plain\hyphpar} {
csaknem r\u246?gt\u246?n nyilv\u225?nval\u243?v\u225? v\u225?lt. Mi t\u246?bb, i
d\u337?k\u246?zben hitves\u233?\u252?l fogadta ama m\u225?sik \par\pard\plain\hy
phpar} {
asszonyt, aki azt\u225?n elsz\u246?k\u246?tt t\u337?le a tejesemberrel \u233?s a
lak\u225?sban fellelhet\u337? \u246?sszes p\u233?nzzel. \par\pard\plain\hyphpar
} {
Imm\u225?r teljess\u233?ggel megsz\u233?gyen\u252?lve k\u233?rt bocs\u225?natot
h\u337?sn\u337?nkt\u337?l, \u233?s bizalmasan elmes\u233?lte neki \par\pard\plai
n\hyphpar} {
az \u233?desapja f\u246?ldj\u233?n tal\u225?lt arany eg\u233?sz t\u246?rt\u233?n
et\u233?t. A k\u246?nnyekig meghat\u243?dott Krud\u233?lia havi egy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
tall\u233?rral megemelte a fizet\u233?s\u233?t, \u233?s elhat\u225?rozta, hogy v
\u233?gre kiel\u233?g\u237?ti \u246?r\u246?kk\u233? olthatatlan v\u225?gy\u225?t
, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s megszabad\u237?tja \u246?reg sz\u252?leit a fenyeget\u337? tehert\u337?l
. \u205?gy azt\u225?n egy napon Krud\u233?lia aut\u243?n \par\pard\plain\hyphpar
} {
hazahajtott \u193?rt\u225?nyfalv\u225?ra, \u233?s \u233?pp abban a minut\u225?ba
n \u233?rt a gazdas\u225?gba, amikor Kem\u233?nyszeghy \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u246?ldes\u250?r \u233?rv\u233?nyes\u237?tette jelz\u225?logjog\u225?t, \u233?
s kiparancsolta hajl\u233?kukb\u243?l az \u246?regeket. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8211? Meg\u225?llj, gazember! \u8211? ki\u225?ltotta Krud\u233?lia, \u233?s me
globogtatott egy gig\u225?szi bank\u243?k\u246?teget. \u8211? \par\pard\plain\hy
phpar} {
V\u233?gre kereszt\u252?lh\u250?ztam a tervedet! \u205?m, itt a p\u233?nzed! Mos
t eredj, s t\u246?bb\u233? ne vesd s\u246?t\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?rny\u233?kod szer\u233?ny hajl\u233?kunk ajtaj\u225?ra! \par\pard\plain\hy
phpar} {
Majd boldogan estek egym\u225?s nyak\u225?ba, am\u237?g a f\u246?ldes\u250?r zav
ar\u225?ban \u233?s megd\u246?bben\u233?s\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
bajusz\u225?t \u233?s lovagl\u243?p\u225?lc\u225?ja v\u233?g\u233?t t\u233?pkedt
e. De hallga! Mif\u233?le zaj ez? L\u233?p\u233?sek morzsolt\u225?k az \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u246?reg kavicsos utat, melyen nem m\u225?s, mint h\u337?s\u252?nk \u8211? Deli
Jank\u243? \u8211? k\u246?zelgett rongyosan \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?r\u337?d\u246?tten, \u225?mde sug\u225?rz\u243? tekintettel. Legott a sz\
u225?rnyaszegett gaz cs\u225?b\u237?t\u243?hoz l\u233?pett, s e \par\pard\plain\
hyphpar} {
szavakat int\u233?zte hozz\u225?: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? F\u246?ldesuram! Sz\u225?nj meg, \u233?s adj nekem k\u246?lcs\u246?nbe e
gy t\u237?zest! Az im\u233?nt t\u233?rtem vissza a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rosb\u243?l gy\u246?ny\u246?r\u369?s\u233?ges menyasszonyommal, a sz\u233
?p Goldstein Rebek\u225?val, s sz\u252?ks\u233?gem lenne \par\pard\plain\hyphpar

} {
n\u233?mi p\u233?nzmagra, hogy \u250?jfent kivir\u225?goztassam a r\u233?gi f\u2
46?ldet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt\u225?n T\u246?nkfi\u233?khez fordult, \u233?s bocs\u225?natuk\u233?rt esedez
ett, ami\u233?rt nem tudja megv\u225?ltani \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?mukra a jelz\u225?logot. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Sz\u243?ra sem \u233?rdemes \u8211? felelte Krud\u233?lia -\u8218? imm\u
225?r j\u243?m\u243?dban \u233?lhet\u252?nk, s annyival is \par\pard\plain\hyphp
ar} {
megel\u233?gszem fizets\u233?g\u252?l, ha elfeleded bolond gyermekkori \u225?br\
u225?ndjainkat! \par\pard\plain\hyphpar} {
Von R\u225?tarthy asszonys\u225?g ek\u246?zben mindv\u233?gig az automobilban \u
252?lve v\u225?rakozott Krud\u233?li\u225?ra; \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?m mik\u246?zben heny\u233?n a mark\u225?ns fizimisk\u225?j\u250? T\u246?nk
fi Ann\u225?t m\u233?regette, elm\u233?j\u233?ben halv\u225?nyan \par\pard\plain
\hyphpar} {
derengeni kezdett egy eml\u233?kk\u233?p. Majd hirtelen esz\u233?be jutott minde
n, \u233?s v\u225?dl\u243?n a falusi \par\pard\plain\hyphpar} {
matr\u243?n\u225?ra ki\u225?ltott. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Te! Te ott! Szab\u243? Nusi! Megismerlek t\u233?ged! Huszonnyolc esztend
\u337?vel ezel\u337?tt Fanni \par\pard\plain\hyphpar} {
kisle\u225?nyom dad\u225?ja volt\u225?l, s elloptad \u337?t a b\u246?lcs\u337?b\
u337?l! Hov\u225?, \u243?, hov\u225? rejtetted a gyermekem? \u8211? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
Azt\u225?n, mint egy borong\u243?s \u233?gb\u337?l les\u250?jt\u243? vill\u225?m
csap\u225?s, \u250?gy has\u237?tott bel\u233? a felismer\u233?s, \u8211? \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
{\i
Krud\u233?lia. }{\b
..! }azt mondod, a {\i
te } le\u225?nyod... {\b
}Pedig az eny\u233?m! A sors visszaadta n\u233?kem egyetlen magzatom... {\b
}az \u233?n kis Fannik\u225?mat! Krud\u233?lia\u8230?{\b
}Fanni... {\b
}jer, s \u246?leld \u225?t szeret\u337? \u233?desany\u225?dat!!! \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u193?m Krud\u233?lia \u233?pp gondolataiba mer\u252?lt el. Hogyan magyar\u225?z
hatja meg, hogy m\u233?g csup\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
tizenhat \u233?ves, mikor huszonnyolc esztendeje m\u225?r, hogy elrabolt\u225?k?
\u201?s ha m\u233?gsem T\u246?nkfi\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
le\u225?nya, sohasem \u246?r\u246?k\u246?lheti az aranyat. Von R\u225?tarthy ass
zonys\u225?g gazdags\u225?g\u225?hoz k\u233?ts\u233?g sem \par\pard\plain\hyphpa
r} {
f\u233?rt, Kem\u233?nyszeghy f\u246?ldes\u250?r azonban m\u233?g n\u225?la is ga
zdagabb volt. Imigyen teh\u225?t odal\u233?pett a \par\pard\plain\hyphpar} {
cs\u252?ggedt gaz cs\u225?b\u237?t\u243?hoz, \u233?s v\u233?gs\u337? csap\u225?s
k\u233?nt r\u225?m\u233?rte a legrettent\u337?bb b\u252?ntet\u233?st. \par\pard\
plain\hyphpar} {
\u8211? Dr\u225?ga f\u246?ldesuram \u8211? duruzsolta -\u8218? mindent visszavon
ok. Szeretlek t\u233?ged \u233?s naiv er\u337?det. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azon nyomban vegy\u233?l feles\u233?g\u252?l, k\u252?l\u246?nben feljelentelek,
ami\u233?rt tavaly elrabolt\u225?l! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?rv\u233?nyes\u237?tsd a jelz\u225?logjogodat, \u233?s \u233?lvezd velem az
aranyat, amit oly \u252?gyesen felfedezt\u233?l! J\u246?jj \par\pard\plain\hyph
par} {
h\u225?t, dr\u225?g\u225?m! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s a szerencs\u233?tlen fl\u243?t\u225?s \u237?gy is tett. \par\pard\plain\
hyphpar} {
V\u201?GE \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {


{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Ibid \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213? \u8230? amint Ibid megjegyzi m\u233?lt\u225?n h\u237?res {\i
A k\u246?lt\u337?k \u233?lete } c\u237?m\u369? m\u369?v\u233?ben\u8214? \par\par
d\plain\hyphpar} {
(Egy egyetemi szakdolgozatb\u243?l.) \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ama t\u233?ves v\u233?lelemmel, miszerint Ibid lenne {\i
A k\u246?lt\u337?k \u233?let\u233?nek } szerz\u337?je, oly gyakran \par\pard\pla
in\hyphpar} {
tal\u225?lkozhatni m\u233?g a legm\u369?veltebbek k\u246?r\u233?ben is, hogy imm
\u225?r \u233?rdemess\u233? v\u225?lt a helyesb\u237?t\u233?sre. \par\pard\plain
\hyphpar} {
K\u246?ztudom\u225?s\u250? kellene legyen, hogy a m\u369?vet Cf alkotta. Ibid re
mekm\u369?ve ezzel szemben a h\u237?res \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Op. Cit. } volt, melyben a g\u246?r\u246?g-r\u243?mai kifejez\u233?s minden jele
nt\u337?sebb \u225?ramlata egyszer \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenkorra kikrist\u225?lyos\u237?tott form\u225?ban jelenik meg \u8211? s mind
ez b\u225?mulatra m\u233?lt\u243? elevens\u233?ggel, \par\pard\plain\hyphpar} {
dac\u225?ra a meglep\u337?en k\u233?s\u337?i korszaknak, amelyben Ibid alkotott.
Ismeretes egy hamis \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u225?mol\u243? \u8211? melyet t\u246?bben id\u233?znek a Von Schweinkopf mo
nument\u225?lis {\i
Geschichte der }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
ostrogothen in Italien } c\u237?m\u369? monogr\u225?fi\u225?ja el\u337?tt megjel
ent modern k\u246?tetekben -\u8218? miszerint Ibid \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u243?mai polg\u225?rs\u225?got felvett vizig\u243?t lett volna Ataulf hord\u22
5?j\u225?b\u243?l, akik Kr. u. 410-ben telepedtek \par\pard\plain\hyphpar} {
le Placenti\u225?ban. Ennek ellenkez\u337?j\u233?t nem lehet t\u250?lhangs\u250?
lyozni; Von Schweinkopf, \u233?s \u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vet\u337?en O\u8216?Ctondy1 \u233?s de Cret\u233?n2 ugyanis c\u225?folhat
atlan \u233?rvekkel bizony\u237?tott\u225?k, hogy e \par\pard\plain\hyphpar} {
felt\u369?n\u337?en elszigetelt figura t\u337?sgy\u246?keres r\u243?mai volt \u8
211? vagy legal\u225?bbis oly m\u233?rt\u233?kben \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u337?sgy\u246?keres r\u243?mai, amennyire eme elsatnyult \u233?s elkorcsosult
korban b\u225?rki az lehetett -\u8218? akir\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugodtan kijelenthetj\u252?k, amit Gibbon jegyzett meg Boethius kapcs\u225?n, h
ogy \u8213?\u337? volt az utols\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
akit Cato vagy Tullius honfit\u225?rsuknak tekintettek volna\u8214?. Boethiushoz
\u233?s a kor szinte minden \par\pard\plain\hyphpar} {
kiv\u225?l\u243?s\u225?g\u225?hoz hasonl\u243?an \u337? is a nagyszer\u369? Anic
i\u225?nus nemzets\u233?ghez tartozott, csal\u225?df\u225?j\u225?t pedig \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
v\u233?gtelen precizit\u225?ssal \u233?s megel\u233?gedetts\u233?ggel a k\u246?z
t\u225?rsas\u225?g \u246?sszes h\u337?s\u233?ig visszavezette. Teljes \par\pard\
plain\hyphpar} {

neve \u8211? mely a klasszikus r\u243?mai n\u243?menklat\u250?ra h\u225?romtag\u


250? egyszer\u369?s\u233?g\u233?t elvet\u337? kor \par\pard\plain\hyphpar} {
szok\u225?saihoz h\u237?ven hossz\u250? \u233?s hangzatos \u8211? Von Schweinkop
f3 k\u246?zz\u233?t\u233?tele szerint Caius Anicius \par\pard\plain\hyphpar} {
Magnus Furunculus Camillus Aemilianus Cornelius Valerius Pompeius Julius Ibidus;
j\u243?llehet \par\pard\plain\hyphpar} {
O\u8216?Ctondy4 elveti az {\i
Aemilianust, } a nevet ugyanakkor a {\i
Claudius Decius Junianus} szal eg\u233?sz\u237?ti \par\pard\plain\hyphpar} {
ki; m\u237?g de Cret\u233?n5 egy mindkett\u337?t\u337?l gy\u246?keresen elt\u233
?r\u337? v\u225?ltozatot k\u246?z\u246?l, \u233?s a teljes nevet \par\pard\plain
\hyphpar} {
Magnus Furunculus Camillus Aurelius Antonius Fiavius Anicius Petronius Valentini
anus \par\pard\plain\hyphpar} {
Aegidus Ibidusk\u233?nt adja meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
A jeles kritikus \u233?s \u233?letrajz\u237?r\u243? az \u218?r 486. \u233?v\u233
?ben sz\u252?letett, nem sokkal az ut\u225?n, hogy Clovis \par\pard\plain\hyphpa
r} {
megd\u246?nt\u246?tte a r\u243?maiak uralm\u225?t Galli\u225?ban. R\u243?ma \u23
3?s Ravenna egyar\u225?nt mag\u225?nak k\u246?veteli a \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u369?kebb p\u225?tria m\u233?lt\u243?s\u225?g\u225?t, j\u243?llehet bizonyos,
hogy r\u233?tori \u233?s filoz\u243?fiai tanulm\u225?nyait Ath\u233?n \par\pard
\plain\hyphpar} {
iskol\u225?iban v\u233?gezte \u8211? melynek egy \u233?vsz\u225?zad el\u337?tti,
Theodosius \u225?ltali elnyom\u225?s\u225?t durv\u225?n \par\pard\plain\hyphpar
} {
elt\u250?lozz\u225?k a fel\u252?letes t\u246?rt\u233?n\u233?szek. 512-ben, Theod
oric osztrog\u243?t kir\u225?ly \u252?dv\u246?s uralma idej\u233?n, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
retorik\u225?t tan\u237?t R\u243?m\u225?ban, 516-ban pedig Pompilius Numantius B
ombastes Marcellinus \par\pard\plain\hyphpar} {
Deodamnatusszal egy\u252?tt a konzuli poszt birtokosa. Theodoric 526-ban bek\u24
6?vetkezett hal\u225?l\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vet\u337?en Ibidus visszavonult a k\u246?z\u233?lett\u337?l, hogy meg\u23
7?rja vil\u225?gh\u237?r\u369? m\u369?v\u233?t (melynek \par\pard\plain\hyphpar}
{
hamis\u237?tatlan cicer\u243?i st\u237?lusa \u233?pp\u250?gy a klasszikus ataviz
mus nyilv\u225?nval\u243? p\u233?ld\u225?ja, mint Claudius \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Claudianus k\u246?lt\u233?szete, aki Ibidus el\u337?tt egy \u233?vsz\u225?zaddal
alkotott); \u225?m k\u233?s\u337?bb visszat\u233?rt a \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u233?ny\u369?z\u337? \u233?letbe Theodatusnak, Theodoric unoka\u246?ccs\u233?n
ek udvari sz\u243?nokak\u233?nt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Vitiges zsarnoks\u225?ga idej\u233?n Ibidus kegyvesztett\u233? v\u225?lt, \u233?
s egy id\u337?re b\u246?rt\u246?nbe ker\u252?lt; Belis\u225?r \par\pard\plain\hy
phpar} {
biz\u225?nci-r\u243?mai hadsereg\u233?nek bet\u246?r\u233?s\u233?vel azonban vis
szanyerte szabads\u225?g\u225?t \u233?s m\u233?lt\u243?s\u225?gait. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
R\u243?ma ostroma alatt mindv\u233?gig vit\u233?z\u252?l k\u252?zd\u246?tt a v\u
233?d\u337?k oldal\u225?n, k\u233?s\u337?bb pedig Alb\u225?ba, Port\u243?ba \par
\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s Centumcella\u233?be k\u246?vette Belis\u225?r sasmadarait. Mil\u225?n\u2
43? frank ostroma ut\u225?n Ibidust \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?lasztott\u225?k ki, hogy G\u246?r\u246?gorsz\u225?gba k\u237?s\u233?rje a
m\u369?velt Datius p\u252?sp\u246?k\u246?t, akivel egy\u252?tt 539-ben \par\par
d\plain\hyphpar} {
Korinthoszban tart\u243?zkodott. 541-ben Konstantin\u225?polyba k\u246?lt\u246?z

\u246?tt, ahol mind Justinianus, \par\pard\plain\hyphpar} {


mind II. Justius abszol\u250?t cs\u225?sz\u225?ri kegy\u233?t \u233?lvezte. Tibe
rius \u233?s Mauricius cs\u225?sz\u225?rok tisztelt\u233?k \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?lemedett kor\u225?t, \u233?s sokat tettek halhatatlans\u225?ga biztos\u237
?t\u225?s\u225?\u233?rt \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?sen Mauricius, aki \par\par
d\plain\hyphpar} {
el\u337?szeretettel vezette vissza csal\u225?df\u225?j\u225?t a r\u233?gi R\u243
?m\u225?ig, j\u243?llehet a cappadociai Bidesb\u246?k\u246?rben \par\pard\plain\
hyphpar} {
sz\u252?letett. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mauricius nev\u233?hez f\u369?z\u337?dik, hogy a k\u246?lt\u337? \u233?let\u233?
nek 101. esztendej\u233?ben munk\u225?it a \par\pard\plain\hyphpar} {
birodalom iskol\u225?iban haszn\u225?land\u243? tank\u246?nyvbe gy\u369?jt\u246?
tte \u246?ssze, mely megtisztel\u233?s v\u233?gzetesen \par\pard\plain\hyphpar}
{
felkavarta az agg sz\u243?nok \u233?rzelmeit, minek folyom\u225?nyak\u233?nt hat
nappal Kr. u. 587. szeptember \par\pard\plain\hyphpar} {
kalendaej\u233?t megel\u337?z\u337?en, \u233?let\u233?nek 102. \u233?v\u233?ben
b\u233?k\u233?s k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt elhal\u225?lozott. \
par\pard\plain\hyphpar} {
F\u246?ldi maradv\u225?nyait az It\u225?li\u225?ban uralkod\u243? nyugtalan \u22
5?llapotok dac\u225?ra Ravenn\u225?ba \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u237?tott\u225?k elhantol\u225?s c\u233?lj\u225?b\u243?l; \u225?m miu
t\u225?n a Ciasse v\u225?rosnegyedben v\u233?gs\u337? nyugalomba \par\pard\plain
\hyphpar} {
helyezt\u233?k a holttestet, Spoleto longob\u225?rd herceg exhum\u225?ltatta, \u
233?s k\u246?znevets\u233?g t\u225?rgy\u225?v\u225? tette a \par\pard\plain\hyph
par} {
tetemet, mivel a kopony\u225?t Authari kir\u225?ly udvar\u225?ba vitte, hogy ott
forralt boros kupak\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
haszn\u225?lj\u225?k. Ibid kopony\u225?j\u225?t b\u252?szk\u233?n hagyom\u225?ny
ozt\u225?k ut\u243?daikra a longob\u225?rd dinasztia \par\pard\plain\hyphpar} {
egym\u225?st k\u246?vet\u337? tagjai. Miut\u225?n Nagy K\u225?roly 774-ben elfog
lalta P\u225?vi\u225?t, a kopony\u225?t elragadt\u225?k \par\pard\plain\hyphpar}
{
az ingatag Desideriust\u243?l, akit\u337?l a frank h\u243?d\u237?t\u243? k\u237?
s\u233?ret\u233?hez ker\u252?lt. Voltak\u233?pp eme ed\u233?nyt \par\pard\plain\
hyphpar} {
haszn\u225?lta Le\u243? p\u225?pa, mikor a Szent R\u243?mai Birodalom cs\u225?sz
\u225?r\u225?v\u225? kente fel a h\u337?s nom\u225?dot. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Nagy K\u225?roly orsz\u225?ga f\u337?v\u225?ros\u225?ba, Aixba sz\u225?ll\u237?t
tatta, majd nem sokkal ezut\u225?n sz\u225?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
tan\u237?t\u243?mester\u233?nek, Alcuinnak adom\u225?nyozta Ibid kopony\u225?j\u
225?t, Alcuin 804-ben bek\u246?vetkezett \par\pard\plain\hyphpar} {
hal\u225?l\u225?t k\u246?vet\u337?en a kegyt\u225?rgy annak rokonaihoz ker\u252?
lt Angli\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mikor H\u243?d\u237?t\u243? Vilmos r\u225?tal\u225?lt egy ap\u225?ts\u225?g falm
\u233?lyed\u233?s\u233?ben, ahova Alcuin istenf\u233?l\u337? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
csal\u225?dja elhelyezte (l\u233?v\u233?n, hogy azt egy szent6 kopony\u225?j\u22
5?nak hitt\u233?k, aki im\u225?ival csod\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u243?don a longob\u225?rdok v\u233?gpusztul\u225?s\u225?t id\u233?zte el\u337?
), tisztelettel ad\u243?zott az \u337?si csontoknak; az \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u237?rorsz\u225?gi Ballylough ap\u225?ts\u225?g elpuszt\u237?t\u225?sakor pedig
(ahov\u225? 1539-ben egy buzg\u243? p\u225?pista \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?ll\u237?totta \u225?t titokban, miut\u225?n VIII. Henrik er\u337?szakkal
feloszlatta az angliai szerzetesrendeket) \par\pard\plain\hyphpar} {

m\u233?g Cromwell k\u237?m\u233?letlen katon\u225?i sem mertek megszents\u233?gt


elen\u237?teni egy ily tiszteletre m\u233?lt\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
relikvi\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az erekly\u233?t Allwashdesh-Obeygash Hopkins k\u246?zkatona szerezte meg zs\u22
5?km\u225?nyk\u233?nt, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
nem sokkal k\u233?s\u337?bb Jehovah-Newgostaliah Stubbsnak adta el egy fontnyi f
riss virginiai \par\pard\plain\hyphpar} {
doh\u225?ny\u233?rt. Miut\u225?n Stubbs 1661-ben \u218?j-Angli\u225?ba menesztet
te szerencs\u233?t pr\u243?b\u225?lni Zebubbel \par\pard\plain\hyphpar} {
nev\u369? fi\u225?t (mivel att\u243?l tartott, hogy a restaur\u225?ci\u243? kori
l\u233?gk\u246?r esetleg megrontja az istenf\u233?l\u337? ifj\u250? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
kisgazd\u225?t), talizm\u225?nk\u233?nt neki adom\u225?nyozta Szt. Ibid, vagyis
ink\u225?bb Ibid testv\u233?r \u8211? l\u233?v\u233?n, hogy \par\pard\plain\hyph
par} {
gy\u369?l\u246?lt minden p\u225?pista maszlagot \u8211? kopony\u225?j\u225?t. Sa
lembe \u233?rkezv\u233?n Zebubbel a k\u233?m\u233?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
mellett \u225?ll\u243? alm\u225?riumban helyezte el a csontokat, mihelyt takaros
h\u225?zik\u243?t \u233?p\u237?tett mag\u225?nak a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zk\u250?t k\u246?zel\u233?ben. A restaur\u225?ci\u243? azonban nem m\u250
?lt el felette teljess\u233?ggel hat\u225?stalanul; \u233?s \par\pard\plain\hyph
par} {
miut\u225?n a szerencsej\u225?t\u233?kok rabj\u225?v\u225? v\u225?lt, bizonyos H
amish Swindler, egy arra j\u225?r\u243? providence-i \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u237?szpolg\u225?r nyerte el t\u337?le a kopony\u225?t. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
A kopony\u225?ra Swindler h\u225?z\u225?ban tal\u225?ltak r\u225? a v\u225?ros \
u233?szaki r\u233?sz\u233?ben, nem messze a mai \par\pard\plain\hyphpar} {
North Main \u233?s Olney Street keresztez\u337?d\u233?s\u233?t\u337?l, mikor Can
onchet 1676. m\u225?rcius 30-\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
rajta\u252?t\u246?tt a telep\u252?l\u233?sen a F\u252?l\u246?p kir\u225?ly-f\u23
3?le h\u225?bor\u250? idej\u233?n; az \u233?les elm\u233?j\u369? indi\u225?n t\u
246?rzsf\u337?n\u246?k, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
nyomban felismerte, hogy k\u252?l\u246?n\u246?sen nagy becs\u369? \u233?s \u233?
rt\u233?k\u369? t\u225?rgyra lelt, megk\u246?tend\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u246?vets\u233?g\u252?k z\u225?logak\u233?nt elk\u252?ldte a connecticuti peq
uot t\u246?rzs egyik csoportj\u225?nak, akikkel \u233?pp \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u225?rgyal\u225?sokat folytatott. \u193?prilis 4-\u233?n elfogt\u225?k, \u233?
s nem sokkal k\u233?s\u337?bb kiv\u233?gezt\u233?k \u337?t a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
gyarmatos\u237?t\u243?k, Ibid kem\u233?ny kopony\u225?ja azonban folytatta v\u22
5?ndor\u250?tj\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A pequot t\u246?rzs, amely alaposan megfogyatkozott egy kor\u225?bbi h\u225?bor\
u250?ban, nem ny\u250?jthatott \par\pard\plain\hyphpar} {
seg\u233?dkezet a les\u250?jtott narragansetteknek; 1680-ban pedig egy Petrus va
n Schaak nev\u369?, albanyi \par\pard\plain\hyphpar} {
illet\u337?s\u233?g\u369? holland sz\u337?rmekeresked\u337? jutott hozz\u225? a
jeles kopony\u225?hoz k\u233?t guldenre r\u250?g\u243? szer\u233?ny \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u246?sszeg ellen\u233?ben, miut\u225?n a longob\u225?rd minuszkul\u225?kkal v\u
233?sett, imm\u225?ron javar\u233?szt megkopott \par\pard\plain\hyphpar} {
feliratb\u243?l annak \u233?rt\u233?kess\u233?g\u233?re k\u246?vetkeztetett (ami
hez magyar\u225?zatk\u233?nt mind\u246?ssze annyit \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdemes hozz\u225?f\u369?zni, hogy az \u337?si \u237?r\u225?sjegyek ismeret
e a XVII. sz\u225?zadi \u250?j-n\u233?metalf\u246?ldi sz\u337?rme-\par\pard\plai
n\hyphpar} {
keresked\u337?k m\u369?velts\u233?g\u233?nek szerves r\u233?sz\u233?t k\u233?pez
te). \par\pard\plain\hyphpar} {

ibidus rhetor romanus \par\pard\plain\hyphpar} {


A relikvi\u225?t 1683-ban sajn\u225?latos m\u243?don ellopta van Schaakt\u243?l
bizonyos Jean Ghegnau \par\pard\plain\hyphpar} {
francia keresked\u337?, aki p\u225?pista buzgalm\u225?ban t\u252?st\u233?nt feli
smerte ama f\u233?rfi\u250? von\u225?sait, akit \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?desanyja t\u233?rd\u233?n Szt. Ibidk\u233?nt tanult meg tisztelni. Ghegnau
, szent haragra gy\u250?lv\u225?n, ami\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
egy protest\u225?ns birtok\u225?ba ker\u252?lhetett e szakr\u225?lis jelk\u233?p
, az \u233?j leple alatt fejsz\u233?vel sz\u233?thas\u237?totta \par\pard\plain\
hyphpar} {
van Schaak fej\u233?t, majd \u233?szakra sz\u246?k\u246?tt a zs\u225?km\u225?ny\
u225?val; nem sokkal ezut\u225?n azonban kirabolta \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s felkoncolta \u337?t egy Michel Douvad nev\u369? mesztic utaz\u243?, aki
\u8211? noha \u237?r\u225?studatlan l\u233?v\u233?n nem \par\pard\plain\hyphpar}
{
azonos\u237?thatta a t\u225?rgy eredet\u233?t \u8211? a kopony\u225?t hasonl\u24
3?, j\u243?llehet \u250?jabb kelet\u369? szerzem\u233?nyeinek \par\pard\plain\hy
phpar} {
gy\u369?jtem\u233?ny\u233?ben helyezte el. \par\pard\plain\hyphpar} {
1701-ben bek\u246?vetkezett hal\u225?l\u225?t k\u246?vet\u337?en fia, az ugyancs
ak mesztic Pierre t\u246?bb m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rggyal egy\u252?tt eladta a Sac \u233?s Fox t\u246?rzsek k\u252?ld\u246?t
teinek, majd egy ember\u246?lt\u337? eltelt\u233?vel \par\pard\plain\hyphpar} {
Charles de Langlade, a wisconsini Green Bay kereskedelmi \u252?gyn\u246?ks\u233?
g megalap\u237?t\u243?ja tal\u225?lt r\u225? a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rzsf\u337?n\u246?k s\u225?tra el\u337?tt, Langlade kell\u337? tisztelette
l tekintett az \u337?si erekly\u233?re, \u233?s sz\u225?mos \par\pard\plain\hyph
par} {
\u252?veggy\u246?ngy fel\u225?ldoz\u225?s\u225?val siker\u252?lt kiv\u225?ltania
; hal\u225?la ut\u225?n azonban a relikvia t\u246?bbsz\u246?r is \par\pard\plain
\hyphpar} {
gazd\u225?t cser\u233?lt: el\u337?bb a Winnebago-t\u243? fels\u337? vid\u233?k\u
233?n tal\u225?lhat\u243? telep\u252?l\u233?sek lak\u243?i, majd a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Mendota-t\u243? k\u246?rny\u233?ki t\u246?rzsek birtokolt\u225?k, m\u237?gnem a
XIX. sz\u225?zad elej\u233?n a francia sz\u252?let\u233?s\u369? \par\pard\plain\
hyphpar} {
Solomon Juneau-hoz, a Michigan-t\u243? {\i
\u233?s } a Menominee foly\u243? partj\u225?n \u225?ll\u243? milwaukee-i \u250?j
\par\pard\plain\hyphpar} {
kereskedelmi \u252?gyn\u246?ks\u233?g egyik tulajdonos\u225?hoz ker\u252?lt. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
K\u233?s\u337?bb egy m\u225?sik telepes, Jacques Cobacq v\u225?s\u225?rolta meg,
akit\u337?l 1850-ben sakk\u8211? vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u243?kerparti k\u246?zben egy Hans Kapatosch nev\u369? bev\u225?ndorl\u243? ny
erte el; aki azt\u225?n s\u246?r\u246?skriglik\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar}
{
haszn\u225?lta, m\u237?gnem egy napon a var\u225?zslatos ned\u369? okozta m\u225
?morban kiejtette kez\u233?b\u337?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
kopony\u225?t, mely legurult a h\u225?z torn\u225?c\u225?nak l\u233?pcs\u337?j\u
233?n, egyenest egy pr\u233?rikutya lyuk\u225?ba \u8211? ahol \par\pard\plain\hy
phpar} {
tulajdonos\u225?nak, m\u225?snap reggel felkelv\u233?n, sem r\u225?lelni, sem ke
z\u233?t \u250?jfent r\u225?tenni nem \u225?llt \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u243?dj\u225?ban. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u205?gy t\u246?rt\u233?nhetett, hogy R\u243?ma konzulj\u225?nak, t\u246?bb cs\u
225?sz\u225?r kegyenc\u233?nek a r\u243?mai egyh\u225?z \par\pard\plain\hyphpar}
{
szentj\u233?nek, Caius Anicius Magnus Furunculus Camillus Aemilianus Cornelius V
alerius \par\pard\plain\hyphpar} {

Pompeius Julius Ibidusnak megszentelt kopony\u225?ja egy gyarapod\u243? telep\u2


52?l\u233?s talaj\u225?ban hevert \par\pard\plain\hyphpar} {
elrejtve nemzed\u233?keken \u225?t. El\u337?bb s\u246?t\u233?t szertart\u225?sok
kal im\u225?dt\u225?k a pr\u233?rikuty\u225?k, akik a fenti \par\pard\plain\hyph
par} {
vil\u225?gb\u243?l \u233?rkezett istens\u233?get l\u225?ttak benne, \u225?m k\u2
33?s\u337?bb \u233?rdemtelen\u252?l elfeledt\u233?k, ahogy az \par\pard\plain\hy
phpar} {
egyszer\u369?, mesterk\u233?letlen kotor\u233?klak\u243?k fajt\u225?j\u225?t rab
ig\u225?ba hajtott\u225?k az \u225?rja h\u243?d\u237?t\u243?k. Csatorn\u225?k \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
szelt\u233?k \u225?t a vid\u233?ket, \u225?m mindegyik elker\u252?lte a kopony\u
225?t. \u201?p\u252?leteket h\u250?ztak fel k\u246?r\u233? \u8211? 2303-at, \par
\pard\plain\hyphpar} {
majd m\u233?g t\u246?bbet -\u8218? m\u237?gnem v\u233?g\u252?l egy v\u233?gzetes
napon k\u225?pr\u225?zatos dolog t\u246?rt\u233?nt. A magasztos \par\pard\plain
\hyphpar} {
term\u233?szet, mely mintegy spiritu\u225?lis ekszt\u225?zisban reszketett, ak\u
225?r a k\u246?rny\u233?k mindennapos \par\pard\plain\hyphpar} {
ital\u225?nak habja, a f\u246?ldre d\u246?nt\u246?tte a fennh\u233?j\u225?z\u243
?t, a m\u233?lyb\u337?l ugyanakkor kiemelte az al\u225?zatosat \u8211? \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u233?s \u237?me! Pitymallatkor Milwaukee felocs\u250?d\u243? polg\u225?rait az
egykori pr\u233?ri hely\u233?n hegyvid\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tv\u225?nya fogadta! Sz\u233?les k\u246?r\u369? \u233?s messze hat\u243?
volt e felfordul\u225?s. Az \u233?veken \u225?t a f\u246?ld alatt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
szunnyad\u243? titkok v\u233?g\u252?l napvil\u225?gra ker\u252?ltek. A meghasadt
\u250?t por\u225?ban ugyanis ott hevert \par\pard\plain\hyphpar} {
feh\u233?ren \u233?s j\u225?mboran, a maga szel\u237?d, szents\u233?ges \u233?s
konzuli pomp\u225?j\u225?ban Ibid kupol\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?keztet\u337? kopony\u225?ja! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1 {\i
R\u243?ma \u233?s Biz\u225?nc: A fennmarad\u225?s tudom\u225?nya }(Kassaszeg, 18
69), XX. k\u246?tet, 598 o. \par\pard\plain\hyphpar} {
2 {\i
Influences Romaines dans le Moyen Age }(Fond du Lac, 1877), XV. k\u246?tet, 720.
o. \par\pard\plain\hyphpar} {
3 Procopius nyom\u225?n, {\i
Goth. } x.y.z. \par\pard\plain\hyphpar} {
4 Journades nyom\u225?n, Murat-k\u243?dex, xxi. 4144 \par\pard\plain\hyphpar} {
5 V\u246?.: Pagi, 50-50. \par\pard\plain\hyphpar} {
6 Szt. {\i
} Ibidet csup\u225?n Von Schweinkopf m\u369?v\u233?nek 1797-es publik\u225?ci\u
243?ja ut\u225?n azonos\u237?tott\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
ism\u233?t a sz\u243?nokkal. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
A gy\u246?kerekn\u233?l} \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Azok sz\u225?m\u225?ra, akik a felsz\u237?n al\u225? tekintenek, a jelenlegi egy

etemes h\u225?bor\u250? megd\u246?bbent\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {


er\u337?vel tesz k\u233?zzelfoghat\u243?v\u225? nem egy antropol\u243?giai alapi
gazs\u225?got; eme alapigazs\u225?gok k\u246?z\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig egy sem oly m\u233?lyrehat\u243?, mint az emberis\u233?g \u233?s az emberi
\u246?szt\u246?n\u246?k l\u233?nyegi \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltozhatatlans\u225?g\u225?ra vonatkoz\u243? meg\u225?llap\u237?t\u225?s.
\par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?gy esztendeje a civiliz\u225?lt vil\u225?g jelent\u337?s r\u233?sze bizon
yos biol\u243?giai t\u233?vhitekt\u337?l vezettetve \par\pard\plain\hyphpar} {
munk\u225?lkodott, melyek bizonyos \u233?rtelemben felel\u337?ss\u233? tehet\u33
7?k a jelenlegi konfliktus t\u233?rbeli \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?beli kiterjed\u233?s\u233?\u233?rt. E t\u233?vhitek, melyek a pacifizmus
\u233?s m\u225?s, t\u225?rsadalmilag \u233?s politikailag \par\pard\plain\hyphp
ar} {
radik\u225?lis n\u233?zetek alapj\u225?ul szolg\u225?ltak, az embernek ama k\u23
3?pess\u233?g\u233?t \u233?rintett\u233?k, hogy szellemi \par\pard\plain\hyphpar
} {
fejl\u337?d\u233?se r\u233?v\u233?n fel\u252?l tud kerekedni elm\u233?j\u233?t b
\u233?kly\u243?z\u243? eredend\u337? \u246?szt\u246?nein \u233?s harciass\u225?g
\u225?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?gyeit, valamint nemzetek \u233?s fajok k\u246?z\u246?tti kapcsolatait pedi
g az \u233?sszer\u369?s\u233?gt\u337?l \u233?s j\u243?indulatt\u243?l \par\pard\
plain\hyphpar} {
vez\u233?relve k\u233?pes bonyol\u237?tani. K\u233?ts\u233?g sem f\u233?rhet hoz
z\u225?, hogy az eff\u233?le k\u233?pess\u233?gbe vetett hit \par\pard\plain\hyp
hpar} {
tudom\u225?nytalan \u233?s gyerekesen naiv. Ennek ellen\u233?re t\u233?ny marad,
hogy a vil\u225?g legciviliz\u225?ltabb \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?nyada, bele\u233?rtve saj\u225?t angolsz\u225?sz birodalmainkat is, t\u23
3?nylegesen kell\u337? m\u233?lys\u233?gben mag\u225?\u233?v\u225? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
tette e felfog\u225?st ahhoz, hogy katonai szempontb\u243?l lazuljon az \u233?be
rs\u233?ge, a becs\u252?letre helyezze \par\pard\plain\hyphpar} {
a hangs\u250?lyt, megb\u237?zzon az egyezm\u233?nyekben, \u233?s lehet\u337?v\u2
33? tegye egy er\u337?s \u233?s g\u225?tl\u225?stalan \par\pard\plain\hyphpar} {
nemzetnek, hogy ellen\u337?rizetlen\u252?l \u233?s titokban \u246?tven \u233?ven
\u225?t k\u233?sz\u252?lhessen a vil\u225?gm\u233?ret\u369? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
rabl\u225?sra \u233?s m\u233?sz\u225?rl\u225?sra. Saj\u225?t balgas\u225?gunk gy
\u252?m\u246?lcs\u233?t aratjuk most le. \par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u250?lt lez\u225?rult. Imm\u225?r csup\u225?n b\u225?nhatjuk kor\u225?bbi os
tobas\u225?gainkat, vezekl\u233?sk\u233?pp pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?r\u252?nket onthatjuk a Rajn\u225?n t\u250?li sz\u246?rnyeteg ellen v\u23
7?vott keresztes h\u225?bor\u250?ban, amelyet a \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u252?nk l\u225?tt\u225?ra hagytunk feln\u337?ni \u233?s meger\u337?s\u246?d
ni. A j\u246?v\u337? ir\u225?nt azonban t\u246?bb felel\u337?ss\u233?ggel \par\p
ard\plain\hyphpar} {
tartozunk, \u233?s \u243?vakodnunk kell a j\u243?s\u225?gos \u246?n\u225?ltat\u2
25?s \u250?jj\u225?\u233?led\u233?s\u233?t\u337?l, mely szentiment\u225?lis \par
\pard\plain\hyphpar} {
\u225?ll\u225?spontt\u243?l n\u233?gyesztend\u337?nyi v\u233?ront\u225?s is alig
volt k\u233?pes megszabad\u237?tani minket; fajunkat \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanakkor kiz\u225?r\u243?lag a tudom\u225?ny t\u225?rgyilagos szem\u252?veg\u2
33?n kereszt\u252?l szabad szeml\u233?ln\u252?nk. Fel \par\pard\plain\hyphpar} {
kell ismern\u252?nk az ember nev\u369? \u225?llatban rejtez\u337? meghat\u225?ro
z\u243? vads\u225?got, \u233?s vissza kell t\u233?rn\u252?nk a \par\pard\plain\h
yphpar} {
nemzeti l\u233?t \u233?s v\u233?delem eg\u233?szs\u233?gesebb alapelveihez. Fel
kell ismern\u252?nk, hogy az ember \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szete v\u225?ltozatlan marad mindaddig, am\u237?g ember az ember; a ci

viliz\u225?ci\u243? csup\u225?n v\u233?kony \par\pard\plain\hyphpar} {


takar\u243?, mely alatt az uralkod\u243? vad\u225?llat \u233?beren alszik, \u233
?s b\u225?rmely pillanatban felriadhat. Hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u337?rizhess\u252?k a civiliz\u225?ci\u243?t, tudom\u225?nyosan kell b\u225?
nnunk a primit\u237?v elemmel, \u233?s kiz\u225?r\u243?lag \par\pard\plain\hyphp
ar} {
t\u233?nyleges biol\u243?giai alapelvekre t\u225?maszkodhatunk. \u214?nmagunk me
g\u237?t\u233?l\u233?sekor t\u250?ls\u225?gosan sokat \par\pard\plain\hyphpar} {
foglalkozunk az erk\u246?lccsel \u233?s a t\u225?rsadalomtudom\u225?nnyal \u8211
? ugyanakkor t\u250?l keveset a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ns\u233?ges term\u233?szetrajzzal. \u201?szre kell venn\u252?nk, h
ogy az ember t\u246?rt\u233?nelmi l\u233?te, mely oly \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?vid id\u337?szakot \u246?lel fel, hogy testfel\u233?p\u237?t\u233?se ezal
att a legkisebb m\u233?rt\u233?kben sem v\u225?ltozhatott, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
nem el\u233?gs\u233?ges ahhoz, hogy lelki alkat\u225?ban sz\u225?mottev\u337? m\
u243?dosul\u225?s bek\u246?vetkezhetett volna. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?kori egyiptomiak \u233?s assz\u237?rok cselekedeteit meghat\u225?roz\u243?
\u246?szt\u246?n\u246?k r\u225?nk napjainkban is \par\pard\plain\hyphpar} {
hatnak; \u233?s ahogy az \u243?koriak gondolkodtak, szereztek, k\u252?zd\u246?tt
ek \u233?s csaltak, lelk\u252?nk m\u233?ly\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
mi, modern emberek is ugyan\u250?gy gondolkozunk, szerz\u252?nk, k\u252?zd\u252?
nk \u233?s csalunk. A v\u225?ltoz\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n felsz\u237?nes \u233?s l\u225?tsz\u243?lagos. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Az ember kisz\u225?m\u237?thatatlan dolgok ir\u225?nt \u233?rzett tisztelet\u233
?nek m\u233?rt\u233?ke lelki be\u225?ll\u237?totts\u225?ga \u233?s \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u246?rnyezete f\u252?ggv\u233?ny\u233?ben v\u225?ltozik. Bizonyos gondolkod\u2
25?si \u233?s nevel\u233?si m\u243?dok r\u233?v\u233?n \par\pard\plain\hyphpar}
{
rendk\u237?v\u252?l magas szintre emelhet\u337?, m\u233?gis l\u233?tezik egy fel
s\u337? hat\u225?r. A nagy m\u369?velts\u233?g\u369? ember \par\pard\plain\hyphp
ar} {
vagy nemzet sz\u225?mtalan, hagyom\u225?nyok vagy becs\u252?let megk\u246?vetelt
e korl\u225?toz\u225?st hajland\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
elfogadni, a primit\u237?v akaratot vagy v\u225?gyat egy bizonyos ponton t\u250?
l m\u233?gsem lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
megzabol\u225?zni. Ha megtagadunk t\u337?le valamely hevesen v\u225?gyott dolgot
, az egy\u233?n vagy \u225?llam \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n egy behat\u225?rolt ideig vit\u225?zik vagy egyezkedik \u8211? azt\u
225?n, ha kell\u337?en k\u233?nyszer\u237?t\u337? erej\u369? az \par\pard\plain\
hyphpar} {
ind\u237?ttat\u225?s, f\u233?lredob minden szab\u225?lyt, \u225?th\u225?g minden
r\u225?k\u233?nyszer\u237?tett korl\u225?tot, \u233?s kegyetlen\u252?l a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?nt t\u225?rgy ut\u225?n veti mag\u225?t; r\u225?ad\u225?sul a kor\
u225?bbi g\u225?tolts\u225?g miatt hihetetlen vads\u225?ggal teszi ezt. \par\par
d\plain\hyphpar} {
Az emberek d\u246?nt\u233?seinek kiz\u225?r\u243?lagos v\u233?gs\u337? meghat\u2
25?roz\u243?ja a fizikai er\u337?. Ezt mindenk\u233?pp meg \par\pard\plain\hyphp
ar} {
kell tanulnunk, b\u225?rmennyire ellenszenvesnek t\u369?nik is az eszme, amennyi
ben v\u233?delmezni \par\pard\plain\hyphpar} {
akarjuk magunkat \u233?s int\u233?zm\u233?nyeinket. M\u225?sban b\u237?zni csalf
a \u233?s puszt\u237?t\u243? \u246?n\u225?m\u237?t\u225?s. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Le\u237?rhatatlanul vesz\u233?lyesek a mostan\u225?ban gyakran hallott hangok, m
elyek becsm\u233?rlik a \par\pard\plain\hyphpar} {
fegyverkez\u233?s folytat\u225?s\u225?t, miut\u225?n v\u233?get \u233?rt a h\u22

5?bor\u250?skod\u225?s. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az ember vele sz\u252?letett \u246?szt\u246?neivel kapcsolatos tudom\u225?nyos a
lapigazs\u225?g konkr\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalmaz\u225?s\u225?ra kell r\u225?ismern\u252?nk majd a h\u225?bor\u250? ut\u2
25?ni nemzetk\u246?zi int\u233?zked\u233?stervezetek \par\pard\plain\hyphpar} {
elfogad\u225?sakor. Nyilv\u225?nval\u243?an figyelembe kell venn\u252?nk az ered
end\u337? be\u225?ll\u237?totts\u225?gokat, \u233?s oly \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u243?dszerekkel kell biztos\u237?tanunk kult\u250?r\u225?nk fennmarad\u225?s\u
225?t, melyek \u225?llj\u225?k a fesz\u252?lts\u233?gek \u233?s \par\pard\plain\
hyphpar} {
egym\u225?snak ellentmond\u243? \u233?rdekek savpr\u243?b\u225?j\u225?t. Kiz\u22
5?r\u243?lag az ill\u250?zi\u243?kt\u243?l megszabad\u237?tott \par\pard\plain\h
yphpar} {
diplom\u225?ci\u225?ban, a kell\u337? m\u233?rv\u369? fegyverkez\u233?sben, \u23
3?s az \u225?ltal\u225?nos katonai kik\u233?pz\u233?sben tal\u225?ljuk \par\pard
\plain\hyphpar} {
meg a vil\u225?g bajainak gy\u243?gy\u237?rj\u225?t. Nem lelhet\u252?nk t\u246?k
\u233?letes megold\u225?sra, hiszen az emberis\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
sem t\u246?k\u233?letes. A megold\u225?s nem fog v\u233?get vetni a h\u225?bor\u
250?knak, mivel a h\u225?bor\u250? az ember \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szet\u233?b\u337?l fakad\u243? hajlam\u225?nak megnyilatkoz\u225?si fo
rm\u225?ja. \u193?m legal\u225?bb a t\u225?rsadalmi \u233?s \par\pard\plain\hyph
par} {
politikai \u225?llapotok k\u246?zel\u237?t\u337?leges stabilit\u225?s\u225?hoz v
ezet, \u233?s megakad\u225?lyozza, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?gk\u246?z\u246?ss\u233?g valamely tagj\u225?nak moh\u243?s\u225?ga m\u2
33?g egyszer az eg\u233?sz vil\u225?got fenyegethesse. \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Az \u233?vsz\u225?zad leggyal\u225?zatosabb b\u369?ntette} \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A jelen eur\u243?pai h\u225?bor\u250?, mely e hiszt\u233?rikus \u233?rzelg\u337?
ss\u233?g \u233?s t\u233?ves politikai doktr\u237?n\u225?k \par\pard\plain\hyphp
ar} {
jellemezte korszakban t\u246?rt ki, a h\u225?bor\u250?skod\u243? felek mindk\u23
3?t t\u225?bor\u225?ban esztelen r\u225?galmak p\u233?lda \par\pard\plain\hyphpa
r} {
n\u233?lk\u252?l \u225?ll\u243? \u225?radat\u225?t ind\u237?totta el. \par\pard\
plain\hyphpar} {
Az eln\u337?iesedett idealista, aki \u233?pp most \u233?bredezik az egyetemes te
stv\u233?ris\u233?g r\u243?zsasz\u237?n\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?zi\u243?j\u225?b\u243?l, jajong egym\u225?st lem\u233?sz\u225?rl\u243? em
bert\u225?rsai l\u225?tt\u225?n, vagy egyes kegyetlen tettek \u233?s \par\pard\p
lain\hyphpar} {
h\u369?tlen \u225?rul\u225?sok kapcs\u225?n ereszti szabadj\u225?ra jobb\u237?t\
u243? sz\u225?nd\u233?k\u250? d\u252?h\u233?t; a t\u233?v\u250?ton j\u225?r\u243
? szocialista, \par\pard\plain\hyphpar} {
akit az egyenl\u337?s\u233?g \u233?s demokr\u225?cia t\u233?veszm\u233?i hatnak
\u225?t, ugyanakkor v\u233?get nem \u233?r\u337?n \par\pard\plain\hyphpar} {

szidalmazza a b\u233?k\u233?s paraszts\u225?got a harcias urak moh\u243? \u233?s


nagyra t\u246?r\u337? k\u233?ny\u233?nek fel\u225?ldoz\u243?, \par\pard\plain\h
yphpar} {
kegyetlen korm\u225?nyokat. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m, noha a j\u243?zan b\u246?lcsel\u337? a h\u225?bor\u250?t kiugr\u243?an
term\u233?szetes \u233?s teljess\u233?ggel elker\u252?lhetetlen \par\pard\plain\
hyphpar} {
jelens\u233?gk\u233?nt fogja fel; noha felismeri, hogy az emberek t\u246?megei t
ov\u225?bbra is al\u225? kell vess\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
magukat az uralkod\u243? arisztokr\u225?ci\u225?nak, am\u237?g az emberi elme je
len fel\u233?p\u237?t\u233?se meg nem \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltozik; a vil\u225?gm\u233?ret\u369? konfliktusban m\u233?gis elegend\u33
7? okot l\u225?t a m\u233?lys\u233?ges sajn\u225?lkoz\u225?sra \u233?s \par\pard
\plain\hyphpar} {
komoly aggodalomra. Magasan a szerbek Ausztria elleni \u246?sszeesk\u252?v\u233?
s\u233?hez, vagy a belga \par\pard\plain\hyphpar} {
semlegess\u233?g n\u233?metek \u225?ltali semmibe v\u233?tel\u233?hez hasonlatos
nemzeti b\u369?ntettek felett, magasan \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u225?rtatlan \u233?letek \u233?s vagyon elpuszt\u237?t\u225?s\u225?nak szomo
r\u250? t\u233?nye felett dereng fenyeget\u337?n egy \par\pard\plain\hyphpar} {
mindezekn\u233?l sokszorta s\u250?lyosabb b\u369?n, mely nem csup\u225?n a hagyo
m\u225?nyos erk\u246?lcs\u246?t, hanem \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?t a term\u233?szet rendj\u233?t vesz\u233?lyezteti: a faj meggyal\u225?
z\u225?sa. \par\pard\plain\hyphpar} {
A k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? h\u225?bor\u250?skod\u243? felek term\u233?szete
llenes faji csoportokba szervez\u337?d\u233?se az \par\pard\plain\hyphpar} {
antropol\u243?giai alapelvek olyas semmibev\u233?tel\u233?t mutatja, mely kiz\u2
25?r\u243?lag rosszat sejtethet a vil\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u246?v\u337?je szempontj\u225?b\u243?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
A t\u233?ny, hogy a civiliz\u225?ci\u243? fennmarad\u225?sa a k\u233?t egym\u225
?s ellen acsarkod\u243? nemzet, Anglia \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?metorsz\u225?g, valamint Ausztria, Skandin\u225?via, Hollandia \u233?s Be
lgium \u225?ltal k\u233?pviselt dics\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
germ\u225?n fajt\u225?n \u225?ll vagy bukik, \u233?ppoly k\u233?ts\u233?gtelen\u
252?l igaz, mint amilyen hevesen vitatj\u225?k. A \par\pard\plain\hyphpar} {
germ\u225?n faj jelenti az evol\u250?ci\u243? tet\u337?pontj\u225?t. Ahhoz, hogy
intelligens m\u243?don felm\u233?rhess\u252?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?nelemben elfoglalt hely\u233?t, el kell vetn\u252?nk a k\u246?zke
let\u369? n\u243?menklat\u250?r\u225?t, mely egybemossa a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8213?germ\u225?n\u8214? \u233?s a \u8213?n\u233?met\u8214? kifejez\u233?seket,
a n\u233?pet pedig nem nemzeti, hanem faji alapon kell \par\pard\plain\hyphpar}
{
szeml\u233?ln\u252?nk, a Huxley \u225?ltal \u8213?Xanthochroi\u8214?-k\u233?nt l
e\u237?rt magas, halv\u225?ny b\u337?r\u369?, k\u233?kszem\u369?, sz\u337?ke, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
hossz\u250?k\u225?s fej\u369? t\u237?pussal azonos\u237?tva az alapfajt\u225?t,
akiknek k\u246?r\u233?ben elterjedtek a \u8213?germ\u225?n\u8214?-nak \par\pard\
plain\hyphpar} {
nevezett nyelvek, \u233?s akik napjainkban a germ\u225?n ajk\u250? n\u233?pess\u
233?g der\u233?khad\u225?t alkotj\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243?llehet n\u233?h\u225?ny etnol\u243?gus kijelentette, hogy kiz\u225?r\u243
?lag a germ\u225?n faj tekinthet\u337? \u225?rj\u225?nak, \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hogy az egy\u233?b n\u233?vlegesen \u225?rja n\u233?pcsoportok nyelve \u233?s sz
ok\u225?sai csup\u225?n eredeztethet\u337?ek a \par\pard\plain\hyphpar} {
fels\u337?bbrend\u369? nyelvb\u337?l \u233?s szok\u225?srendb\u337?l; m\u233?gse
m sz\u252?ks\u233?ges elfogadnunk e mer\u233?sz te\u243?ri\u225?t \par\pard\plai
n\hyphpar} {
ahhoz, hogy meg\u233?rts\u252?k az emberis\u233?g megmarad\u243? h\u225?nyad\u22

5?val szembeni fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {


Ha v\u233?gigk\u237?s\u233?rj\u252?k a germ\u225?n faj szerep\u233?t a k\u246?z\
u233?p\u8211? \u233?s modernkori t\u246?rt\u233?nelemben, kiz\u225?rt, \par\pard
\plain\hyphpar} {
hogy olyasf\u233?le bizony\u237?t\u233?kra akadjunk, amely c\u225?foln\u225? bio
l\u243?giai fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g\u233?t. \u214?r\u246?kl\u246?tt \par\
pard\plain\hyphpar} {
faji jellegzetess\u233?geinek k\u246?sz\u246?nhet\u337?en er\u337?sen elt\u233?r
\u337? helyeken \u233?s er\u337?sen elt\u233?r\u337? k\u246?r\u252?lm\u233?nyek
\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt is kit\u369?ntek az \u337?ket k\u246?r\u252?lvev\u337? n\u233?p
csoportok k\u246?z\u252?l, Nincs a modern kult\u250?r\u225?nak egyetlen \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u225?ga sem, melyet ne nekik k\u246?sz\u246?nhetn\u233?nk. Ahogy a R\u243?mai B
irodalom hanyatl\u225?snak indult, a \par\pard\plain\hyphpar} {
germ\u225?nok It\u225?li\u225?ba, Galli\u225?ba \u233?s Hisp\u225?ni\u225?ba k\u
252?ldt\u233?k a ter\u252?letre \u250?j \u233?letet viv\u337? elemeiket, melyek
\par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u8211? mentett\u233?k ezen orsz\u225?gokat a teljes pusztul\u225?st\u243?l.
Noha napjainkra elv\u233?sztek a keveredett \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?pess\u233?gben, a germ\u225?nok tekinthet6k az \u250?gynevezett latin \u2
25?llamok val\u243?di alap\u237?t\u243?inak. A \par\pard\plain\hyphpar} {
politikai \u233?s t\u225?rsadalmi \u233?leter\u337? kihunyt az eredeti lakoss\u2
25?gban; kiz\u225?r\u243?lag a germ\u225?nok \par\pard\plain\hyphpar} {
viselkedtek alkot\u243? \u233?s teremt\u337? m\u243?don. Miut\u225?n a helyb\u23
3?liek magukba olvasztott\u225?k a germ\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
megsz\u225?ll\u243?kat, a latin kult\u250?ra m\u233?rhetetlen hanyatl\u225?snak
indult, s ez\u233?rt napjaink Franciaorsz\u225?ga, \par\pard\plain\hyphpar} {
Olaszorsz\u225?ga \u233?s Spanyolorsz\u225?ga a nemzeti elkorcsosul\u225?s f\u23
3?lreismerhetetlen jeleit viselik \par\pard\plain\hyphpar} {
magukon. \par\pard\plain\hyphpar} {
A javar\u233?szt germ\u225?nok lakta orsz\u225?gokban a faj kiv\u225?l\u243?s\u2
25?g\u225?nak k\u233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243? bizony\u237?t\u233?k\u225?ra \
par\pard\plain\hyphpar} {
lelhet\u252?nk. Az angol \u233?s n\u233?met birodalmak a vil\u225?g vezet\u337?
hatalmai, m\u237?g a belg\u225?k nemr\u233?giben \par\pard\plain\hyphpar} {
oly m\u243?don bizony\u237?tott\u225?k f\u233?rfias er\u233?nyeiket, amit \u246?
r\u246?kk\u233? meg\u337?riznek majd a dalok \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?netek. {\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Sv\u225?jc \u233?s Hollandia neve val\u243?s\u225?ggal egybeforrt a szabads\u225
?ggal. A skandin\u225?v n\u233?peket a \par\pard\plain\hyphpar} {
vikingek \u233?s a normannok h\u337?si cselekedetei tett\u233?k halhatatlann\u22
5?, kiknek embert \u233?s term\u233?szetet \par\pard\plain\hyphpar} {
leig\u225?z\u243? kalandoz\u225?sai Szic\u237?lia nap\u233?gette partjait\u243?l
Gr\u246?nland gleccserekt\u337?l szabdalt \par\pard\plain\hyphpar} {
pusztas\u225?gaiig, s\u337?t az \u243?ce\u225?n innens\u337? partj\u225?n fekv\u
337? Vineland t\u225?voli vid\u233?k\u233?ig terjedtek. Az \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Egyes\u252?lt \u193?llamok t\u246?rt\u233?nete: a germ\u225?n faj dicshimnusza,
\u233?s az is marad, ha m\u233?g Idej\u233?ben g\u225?tat \par\pard\plain\hyphpa
r} {
vetnek az elkorcsosult t\u246?megek be\u225?raml\u225?s\u225?nak ahhoz, hogy meg
\u337?rizhess\u233?k a lakoss\u225?g nyers \par\pard\plain\hyphpar} {
karakter\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
A germ\u225?n elme mesteri, megfontolt \u233?s igazs\u225?gos. Egyetlen m\u225?s
faj sem mutatott a \par\pard\plain\hyphpar} {
germ\u225?n\u233?hoz foghat\u243? k\u233?pess\u233?get \u246?nmaga korm\u225?nyz
\u225?s\u225?ra. Jelent\u337?s\u233?gteljes t\u233?ny, hogy a germ\u225?n \par\p
ard\plain\hyphpar} {

ter\u252?letek egyetlen n\u233?gyzeth\u252?velykj\u233?t sem uralja senki a hely


b\u233?lieken k\u237?v\u252?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy ily pomp\u225?s fajta megosztotts\u225?ga, \u233?s az \u337?ket k\u233?pvise
l\u337? t\u246?m\u246?r\u252?l\u233?sek sz\u246?vets\u233?ge \par\pard\plain\hyp
hpar} {
als\u243?bbrend\u369? idegenekkel olyannyira gyal\u225?zatos b\u369?n, hogy a vi
l\u225?g joggal szeml\u233?li d\u246?bbenten \par\pard\plain\hyphpar} {
az esem\u233?nyeket. Val\u243? igaz, hogy N\u233?metorsz\u225?g valamelyest tisz
teletben tartja a germ\u225?nok \par\pard\plain\hyphpar} {
civiliz\u225?l\u243? k\u252?ldet\u233?s\u233?t, m\u233?gis hagyta, hogy Angli\u2
25?val szembeni irigys\u233?ge fel\u252?lkerekedjen \par\pard\plain\hyphpar} {
intellektu\u225?lis buzgalm\u225?n, \u233?s egy becstelen \u233?s f\u246?l\u246?
sleges h\u225?bor\u250?val szak\u237?tsa kett\u233? a fajt. \par\pard\plain\hyph
par} {
Az angolok \u233?s n\u233?metek egym\u225?s v\u233?rtestv\u233?rei, akik egyazon
kem\u233?nyk\u246?t\u233?s\u369?, Wotan-im\u225?d\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u337?s\u246?kt\u337?l sz\u225?rmaznak, egyazon nyers er\u233?nyekkel b\u252?szk
\u233?lkedhetnek, \u233?s egyazon nemes \par\pard\plain\hyphpar} {
eszm\u233?k\u233?rt k\u252?zdenek. Az egym\u225?st\u243?l mer\u337?ben k\u252?l\
u246?nb\u246?z\u337? \u233?s egym\u225?ssal vet\u233?lked\u337? fajokkal \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
ben\u233?pes\u237?tett vil\u225?gban e rettenthetetlen f\u233?rfiaknak germ\u225
?n testv\u233?reikkel \u246?sszefogva, egys\u233?gben \par\pard\plain\hyphpar} {
kellene megv\u233?deni a civiliz\u225?ci\u243?t mindenki ellen\u233?ben. A germ\
u225?noknak k\u252?ldet\u233?s\u252?k van. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
elj\u246?vend\u337? id\u337?kben egym\u225?s ut\u225?n kell les\u250?jtaniuk a n
\u246?vekv\u337? hatalm\u250? szl\u225?vokra \u233?s mongolokra, \par\pard\plain
\hyphpar} {
hogy meg\u337?rizz\u233?k Eur\u243?pa \u233?s Amerika sz\u225?m\u225?ra ama kult
\u250?r\u225?t, amit ott fel\u233?p\u237?tettek. \par\pard\plain\hyphpar} {
S\u237?rnunk \u233?pp ez\u233?rt nem e megd\u246?bbent\u337? feneked\u233?s t\u2
33?ny\u233?n vagy kiv\u225?lt\u243? okain \u233?rdemes, \par\pard\plain\hyphpar}
{
hanem term\u233?szetellenes \u233?s testv\u233?rgyilkos term\u233?szet\u233?n; a
z emberis\u233?g ama egyed\u252?l kell\u337?en er\u337?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u225?g\u225?nak \u246?npuszt\u237?t\u225?s\u225?n, melyt\u337?l a vil\u225?g j\
u246?v\u337?beni boldogul\u225?sa f\u252?gg. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Amerikais\u225?g }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cs\u225?b\u237?t\u243? lehet\u337?s\u233?g \u233?rzelg\u337?sen elmerengni az \u
8213?amerikai l\u233?lek\u8214? t\u233?m\u225?j\u225?n \u8211? milyen, milyen \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
lehetne, milyennek szeretn\u233?nk tudni. A k\u252?l\u246?nf\u233?le \u250?jszer
\u369? politikai \u233?s t\u225?rsadalmi elm\u233?letek \par\pard\plain\hyphpar}
{
hirdet\u337?i k\u252?l\u246?n\u246?sen gyakran teszik meg ezt, \u233?s szinte ki
v\u233?tel n\u233?lk\u252?l arra a v\u233?gk\u246?vetkeztet\u233?sre \par\pard\p

lain\hyphpar} {
jutnak, hogy a \u8213?val\u243?di amerikais\u225?g\u8214? nem t\u246?bb \u233?s
nem kevesebb, mint az \u337? saj\u225?tos doktr\u237?n\u225?ik \par\pard\plain\h
yphpar} {
nemzeti szint\u369? megval\u243?s\u237?t\u225?sa. \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?mileg kev\u233?sb\u233? fel\u252?letes elemz\u337?k a \u8213?szabads\u225
?g\u8214? elvont eszm\u233?j\u233?t nevezik meg az \par\pard\plain\hyphpar} {
amerikais\u225?g alapeszm\u233?jek\u233?nt, hogy e nemes elvet a bolsevizmust\u2
43?l a 2,75%-os s\u246?r \par\pard\plain\hyphpar} {
fogyaszt\u225?s\u225?hoz val\u243? jogig b\u225?rmire alkalmazz\u225?k. A \u8213
?lehet\u337?s\u233?g\u8214? szint\u233?n k\u246?zkedvelt sz\u243?fordulat, \par\
pard\plain\hyphpar} {
amely nem n\u233?lk\u252?l\u246?z n\u233?mi val\u243?s jelent\u337?s\u233?get. \
u8213?Amerika\u8214? megfeleltet\u233?s\u233?t a \u8213?lehet\u337?s\u233?g\u821
4? sz\u243?val \par\pard\plain\hyphpar} {
a feln\u246?vekv\u337? nemzed\u233?k seregnyi tagj\u225?ba belenevelte a Montgom
ery {\i
Az amerikai t\u246?rt\u233?nelem }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
legjelent\u337?sebb t\u233?nyei} 1 {\i
} k\u246?zvet\u237?tette emersoni filoz\u243?fia. \u193?m figyelemre m\u233?lt\
u243?, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?amerikais\u225?g\u8214? meghat\u225?roz\u225?s\u225?val pr\u243?b\u225?lk
oz\u243?k szinte kiv\u233?tel n\u233?lk\u252?l kudarcot vallanak, mivel \par\par
d\plain\hyphpar} {
el\u337?\u237?t\u233?letekt\u337?l hajtva vonakodnak az eur\u243?pai k\u250?tf\u
337?n\u233?l keresni az eszme forr\u225?s\u225?t. K\u233?ptelenek \par\pard\plai
n\hyphpar} {
felfogni, hogy az \u337?sfejl\u337?d\u233?s \u233?ppoly ritka az eszm\u233?k vil
\u225?g\u225?ban, amint az \u225?llat\u8211? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u246?v\u233?nyvil\u225?gban; k\u246?vetkez\u233?sk\u233?pp arra fecs\u233?rlik
energi\u225?jukat, hogy Amerik\u225?t mintegy eredet \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?lk\u252?li, elszigetelt jelens\u233?gk\u233?nt kezelj\u233?k. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
Az \u8213?amerikais\u225?g\u8214? egyenl\u337? a t\u225?gabb \u233?rtelemben vet
t angolsz\u225?sz kult\u250?r\u225?val. Anglia \par\pard\plain\hyphpar} {
szellem\u233?vel, amit egy hatalmas kiterjed\u233?s\u369? \u233?s v\u233?gtelen\
u252?l v\u225?ltozatos term\u337?f\u246?ldbe \u252?ltettek \u225?t, \u233?s \par
\pard\plain\hyphpar} {
nevelgettek a demokr\u225?cia szellem\u233?t er\u337?s\u237?t\u337?, alapvet\u33
7? er\u233?nyeit ugyanakkor cs\u246?ppet sem \par\pard\plain\hyphpar} {
cs\u246?kkent\u337? k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt az \u250?tt\u246
?r\u337?k. Alatta az igazs\u225?g, becs\u252?let, igazs\u225?goss\u225?g, er\u23
3?ny, \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rs\u233?klet, \par\pard\plain\hyphpar} {
individualizmus, \par\pard\plain\hyphpar} {
konzervat\u237?v \par\pard\plain\hyphpar} {
szabads\u225?gtudat, \par\pard\plain\hyphpar} {
nagylelk\u369?s\u233?g, tolerancia, \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?llalkoz\u243?k\u233?szs\u233?g, szorgalom \u233?s halad\u225?s \u8211? eg
ysz\u243?val Anglia \u8211? szelleme \u233?rtend\u337?, amihez a \par\pard\plain
\hyphpar} {
nyugatot megh\u243?d\u237?t\u243? pion\u237?rok telep\u252?l\u233?seinek egyenl\
u337?s\u233?g\u8211? \u233?s lehet\u337?s\u233?gtudata ad\u243?dott hozz\u225?.
A \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?g legmagasabb rend\u369? faj\u225?nak megnyilatkoz\u225?sa ez a lehet\u
337? legkedvez\u337?bb t\u225?rsadalmi, \par\pard\plain\hyphpar} {
politikai \u233?s f\u246?ldrajzi k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt. Ak
ik megpr\u243?b\u225?ln\u225?k lekicsinyleni brit \u246?r\u246?ks\u233?g\u252?nk
\par\pard\plain\hyphpar} {

fontoss\u225?g\u225?t, vessenek csak egy pillant\u225?st a f\u246?ldr\u233?sz t\


u246?bbi nemzet\u233?re. Mindegyik minden \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintetben \u8213?amerikai\u8214? \u8211? a faji jelleget \u233?s \u246?r\u246?
ks\u233?get kiv\u233?ve; k\u246?z\u252?l\u252?k m\u233?gis kiz\u225?r\u243?lag B
rit \par\pard\plain\hyphpar} {
Kanada vethet\u337? \u246?ssze a mi nemzet\u252?nkkel. Kiv\u225?l\u243?s\u225?gu
nk annak k\u246?sz\u246?nhet\u337?, hogy r\u233?szei \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyunk a nagyszer\u369? angolsz\u225?sz kult\u250?rk\u246?rnek; oly t\u246?red\
u233?ke, melyet csup\u225?n m\u225?sf\u233?lsz\u225?z \u233?vnyi \par\pard\plain
\hyphpar} {
angol gyarmatos\u237?t\u225?s \u233?s uralkod\u225?s ut\u225?n csatoltak le az a
nyaorsz\u225?gr\u243?l, mely a brit civiliz\u225?ci\u243? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
let\u246?r\u246?lhetetlen b\u233?lyeg\u233?t nyomta r\u225?nk. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Az amerikais\u225?got illet\u337? sz\u225?mos t\u233?vhit k\u246?z\u252?l a legv
esz\u233?lyesebb \u233?s legf\u233?lrevezet\u337?bb a fajok \par\pard\plain\hyph
par} {
\u233?s kult\u250?r\u225?k \u250?gynevezett \u8213?olvaszt\u243?t\u233?gely\u233
?nek\u8214? te\u243?ri\u225?ja. Val\u243? igaz, hogy az orsz\u225?gba tetemes \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tsz\u225?m\u250? nem angol bev\u225?ndorl\u243? \u225?ramlott be, akik a
neh\u233?zs\u233?geket mell\u337?zve \u243?hajtj\u225?k \u233?lvezni a \par\pard
\plain\hyphpar} {
brit \u337?seink \u225?ltal v\u233?rrel \u233?s verejt\u233?kkel kiharcolt szaba
ds\u225?got, Az is tagadhatatlan, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
germ\u225?n \u233?s kelta fajokhoz tartoz\u243?k k\u233?pesek beilleszkedni az a
ngol alapfajt\u225?ba, \u233?s a t\u225?rsadalom \par\pard\plain\hyphpar} {
hasznos polg\u225?raiv\u225? v\u225?lni. \u193?m ebb\u337?l m\u233?g nem k\u246?
vetkezik, hogy a val\u243?ban idegen v\u233?r \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
eszm\u233?k kevered\u233?se a k\u225?rokoz\u225?son k\u237?v\u252?l b\u225?rmif\
u233?le eredm\u233?nyre vezetett vagy vezethet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Eur\u243?p\u225?t g\u243?rcs\u337? al\u225? v\u233?ve felm\u233?rhetj\u252?k a k
\u252?l\u246?nf\u233?le fajok egym\u225?shoz viszony\u237?tott helyzet\u233?t \u
233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pess\u233?geit, \u233?s meg\u225?llap\u237?thatjuk, hogy az angol arany \
u246?sszeolvaszt\u225?sa az idegen r\u233?zzel nem \par\pard\plain\hyphpar} {
kecsegtet az eredeti aranyn\u225?l kiv\u225?l\u243?bb, vagy ak\u225?r azzal egye
n\u233?rt\u233?k\u369? \u246?tv\u246?zet l\u233?trej\u246?tt\u233?vel. A \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
bev\u225?ndorl\u225?st tal\u225?n nem lehets\u233?ges teljesen meg\u225?ll\u237?
tani, \u225?m fontos lenne meg\u233?rteni, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
Amerik\u225?t haz\u225?ul v\u225?laszt\u243? idegeneknek saj\u225?tjukk\u233?nt
kell elfogadniuk az uralkod\u243? nyelvet \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kult\u250?r\u225?t; \u233?s sem szok\u225?srend\u252?nk \u225?talak\u237?t\u225?
s\u225?val, sem saj\u225?t hagyom\u225?nyaik itteni \u225?pol\u225?s\u225?val ne
m \par\pard\plain\hyphpar} {
szabad pr\u243?b\u225?lkozniuk, Nem engedhetj\u252?k meg, hogy \u8211? amint a k
or legkiv\u225?l\u243?bb elm\u233?je \par\pard\plain\hyphpar} {
kijelentette \u8211? nemzet\u252?nk \u8213?soknyelv\u369? panzi\u243?v\u225?\u82
14? v\u225?ljon. \par\pard\plain\hyphpar} {
A j\u243?zan amerikais\u225?g leg\u225?d\u225?zabb ellens\u233?ge a sz\u252?l\u3
37?nemzet\u252?nk ir\u225?nt t\u225?pl\u225?lt gy\u369?l\u246?let, mely a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
tudatlanok \u233?s bigottak k\u246?r\u233?ben \u225?ltal\u225?nosan elterjedt be
\u225?ll\u237?totts\u225?gnak sz\u225?m\u237?t, \u233?s amelyet a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
lakoss\u225?g bizonyos elemei tartanak \u233?letben, akik D\u233?l\u8211? \u233?
s Nyugat-\u205?rorsz\u225?g v\u233?leked\u233?s\u233?t \par\pard\plain\hyphpar}
{

l\u225?that\u243?an el\u337?bbre val\u243?nak tartj\u225?k, mint az Egyes\u252?l


t \u193?llamok\u233?t. Ama nyilv\u225?nval\u243? t\u233?ny \par\pard\plain\hyphp
ar} {
ellen\u233?re, hogy egy \u246?n\u225?ll\u243? \u205?rorsz\u225?g l\u233?te az an
golsz\u225?sz vil\u225?g k\u233?t fele k\u246?z\u233? \u233?ket verve \par\pard\
plain\hyphpar} {
meggyeng\u237?ten\u233? a civiliz\u225?ci\u243?t, \u233?s fenyeget\u233?st jelen
tene a vil\u225?gb\u233?k\u233?re, e felel\u337?tlen elemek egyre \par\pard\plai
n\hyphpar} {
sz\u237?tj\u225?k a Z\u246?ld Sziget eleve forrong\u243? hangulat\u225?t; \u233?
s ez\u225?ltal e nemzetet a b\u369?np\u225?rtol\u225?s \u233?s az \par\pard\plai
n\hyphpar} {
anyaorsz\u225?g elleni zend\u252?l\u233?s aggaszt\u243?an rendellenes helyzet\u2
33?be hozz\u225?k. Kimondhatatlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
undor\u237?t\u243? ama nyilv\u225?nos megbecs\u252?l\u233?s, mellyel az Edward,
m\u225?s n\u233?ven Eamonn de Valer\u225?hoz \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonl\u243? politikai gonosztev\u337?ket kit\u252?ntetik, kiknek puszta jelenl\
u233?te k\u246?z\u246?tt\u252?nk m\u233?lt\u243?s\u225?gunk \u233?s \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
hagyom\u225?nyaink s\u225?rba tipr\u225?s\u225?val \u233?r fel. Nem \u233?rt\u23
3?kelhetj\u252?k, s\u337?t teljess\u233?ggel meg sem \u233?rthetj\u252?k \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
hely\u252?nket \u233?s k\u252?ldet\u233?s\u252?nket a vil\u225?gban, am\u237?g e
l nem \u369?zz\u252?k a k\u246?z\u246?tt\u252?nk \u233?s kult\u250?r\u225?nk for
r\u225?sa \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zt lebeg\u337? fellegeket. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m az amerikais\u225?g kiz\u225?r\u243?lag e kontinensre jellemz\u337? von\
u225?sait sem szabad lekicsinyleni. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
oszt\u225?lyok k\u246?zti r\u246?gz\u237?tett \u233?s \u225?th\u225?ghatatlan ha
t\u225?rok megsz\u252?ntet\u233?se hat\u225?rozott t\u225?rsadalmi \par\pard\pla
in\hyphpar} {
fejl\u337?d\u233?shez vezet, mely lehet\u337?s\u233?get biztos\u237?t ahhoz, hog
y a fels\u337?bb r\u233?tegek folyamatosan \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
fokozatosan er\u337?s\u246?dhessenek az alacsonyabb n\u233?pr\u233?tegek friss \
u233?s \u233?leter\u337?s t\u246?meg\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
legkiv\u225?l\u243?bbjaival. \u205?gy minden polg\u225?rra egyar\u225?nt p\u225?
ratlan lehet\u337?s\u233?gek v\u225?rnak, mik\u246?zben a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
m\u369?velt oszt\u225?lyok biol\u243?giai min\u337?s\u233?ge javul, hiszen megsz
\u369?nik ama belterjess\u233?g, mely az \par\pard\plain\hyphpar} {
eur\u243?pai arisztokr\u225?ci\u225?t jellemzi. \par\pard\plain\hyphpar} {
A polg\u225?ri \u233?s egyh\u225?zi \u252?gyek teljes sz\u233?tv\u225?laszt\u225
?sa, mely a renesz\u225?nsz \u243?ta a legnagyobb \par\pard\plain\hyphpar} {
horderej\u369? politikai \u233?s szellemi v\u237?vm\u225?nynak sz\u225?m\u237?t,
ugyancsak Amerik\u225?nak \u8211? eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar} {
pontosan Rhode Islandnek \u8211? k\u246?sz\u246?nhet\u337?. Napjainkban t\u246?b
b er\u337? is igyekszik csal\u225?rdul al\u225?\u225?sni \par\pard\plain\hyphpar
} {
e vez\u233?relvet, hogy \u225?lnok politikai befoly\u225?suk r\u233?v\u233?n \u2
50?jfent r\u225?nk er\u337?ltesse a p\u225?pai l\u225?ncokat, \par\pard\plain\hy
phpar} {
melyeket els\u337?k\u233?nt VIII. Henrik vetett le mag\u225?r\u243?l; azon l\u22
5?ncokat, melyek M\u225?ria v\u233?res uralma \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?ta nem b\u233?kly\u243?ztak minket, \u233?s melyek v\u233?gtelen\u252?l ro
sszabbak azon egyh\u225?zi g\u233?pezetn\u233?l, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
Roger Williams elvetett. \u193?m amint siker\u252?l a szabads\u225?gnak a val\u2
43?di amerikais\u225?ghoz val\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?nyegi viszony\u225?t teljesen meg\u233?rtetni a n\u233?ppel, e balj\u243?
slat\u250? rejtett \u225?ramlatok v\u233?lhet\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u252?lnek, \par\pard\plain\hyphpar} {

Az amerikais\u225?gnak els\u337?sorban nem a reakci\u243?val, hanem a radikalizm


ussal kell majd \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u252?zdenie. Korunk a zaklatott \u233?s kultur\u225?latlan tekint\u233?lyro
mbol\u225?s kora, mely b\u337?velkedik az \par\pard\plain\hyphpar} {
agyaf\u250?rt \u225?lokoskod\u243?kban, akik \u233?pp az \u8213?amerikais\u225?g
\u8214? jelszav\u225?t hangoztatj\u225?k az ugyanezen \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?ny elleni t\u225?mad\u225?skor. A \u8213?demokr\u225?ci\u225?hoz\u82
14?, \u8213?szabads\u225?ghoz\u8214? \u233?s \u8213?sz\u243?l\u225?sszabads\u225
?ghoz\u8214? \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonl\u243? szavakat \u233?s kifejez\u233?seket eltorz\u237?tva az anarchia leg
elvetem\u252?ltebb form\u225?ira terjesztik \par\pard\plain\hyphpar} {
ki, mik\u246?zben leg\u337?sibb hagyom\u225?nyainkat \u8213?amerikaiatlan\u8214?
-nak titul\u225?lva t\u225?madj\u225?k azon k\u252?lf\u246?ldi \par\pard\plain\h
yphpar} {
bev\u225?ndorl\u243?k, akik sem azokat meg\u233?rteni, sem b\u225?rmi jobbat kie
szelni nem k\u233?pesek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Orsz\u225?gunknak csak jav\u225?ra v\u225?lna, ha sz\u233?lesebb k\u246?rben gya
koroln\u225?k az amerikais\u225?got, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ezzel egy\u252?tt elismern\u233?k annak angolsz\u225?sz gy\u246?kereit. Az ameri
kais\u225?g szabads\u225?got, halad\u225?st \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?ggetlens\u233?get jelent; nem jelenti viszont a m\u250?lt elvet\u233?s\u2
33?t, sem a trad\u237?ci\u243?k \u233?s tapasztalatok \par\pard\plain\hyphpar} {
megtagad\u225?s\u225?t. Fogjuk fel teh\u225?t a kifejez\u233?st a maga val\u243?
di, gyakorlati \u233?s \u233?rzelg\u337?ss\u233?gt\u337?l mentes \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?rtelm\u233?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
1 D. H. Montgomery 1890 \u233?s 1920 k\u246?z\u246?tt publik\u225?lt hatr\u233?s
zes ismeretterjeszt\u337? sorozata, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyhez mott\u243?ul a neves XIX. sz\u225?zadi amerikai filoz\u243?fus, Ralph Wa
ldo Emerson szavait \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?lasztotta: \u8213?America is another word for Opportunity\u8214? (\u8215?
Amerika egyet jelent a \par\pard\plain\hyphpar} {
lehet\u337?s\u233?ggel\u8216?). {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Nietzscheizmus \u233?s realizmus }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Az embert pr\u243?b\u225?l\u243? helyzetekben mutatott tekint\u233?lyt \u233?s t
art\u225?st illet\u337?en \u250?gy hiszem, az \par\pard\plain\hyphpar} {
Ink\u225?bb \u246?r\u246?kl\u246?tt, mintsem k\u246?rnyezeti t\u233?nyez\u337?k
k\u246?vetkezm\u233?ny\u233?nek tekinthet\u337?. Puszt\u225?n egy\u233?ni \par\p
ard\plain\hyphpar} {
m\u369?velts\u233?g r\u233?v\u233?n nem ker\u252?lhetni annak birtok\u225?ba, eg
y adott oszt\u225?ly t\u246?bb nemzed\u233?ken \u225?t\u237?vel\u337?, \par\pard
\plain\hyphpar} {
szisztematikus nevel\u233?se mindazon\u225?ltal k\u233?pes oly szintre emelni az
eff\u233?le er\u337?t, melynek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezt\u233?ben ezen oszt\u225?ly az \u225?tlagosn\u225?l t\u246?bb megh
at\u225?roz\u243? egy\u233?nis\u233?get termel ki mag\u225?b\u243?l, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
mint egy vele azonos l\u233?tsz\u225?m\u250? pall\u233?rozatlan oszt\u225?ly. \p

ar\pard\plain\hyphpar} {
K\u233?tlem, hogy lehets\u233?ges lenne oly oszt\u225?lyt l\u233?trehozni, mely
kell\u337?en er\u337?s ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
folyamatosan \par\pard\plain\hyphpar} {
uralkodhasson \par\pard\plain\hyphpar} {
nagysz\u225?m\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
al\u225?bbval\u243?ja \par\pard\plain\hyphpar} {
felett, \par\pard\plain\hyphpar} {
mib\u337?l kifoly\u243?lag a \par\pard\plain\hyphpar} {
nietzscheizmust kivihetetlennek, \u233?s m\u233?g a leger\u337?sebb korm\u225?ny
zati rendszert is l\u233?nyegileg \par\pard\plain\hyphpar} {
instabilnak \u237?t\u233?lem. Nem l\u233?tezik \u8211? \u233?s soha nem is fog l
\u233?tezni \u8211? j\u243? \u233?s \u225?lland\u243? korm\u225?nyzati \par\pard
\plain\hyphpar} {
rendszerk\u233?nt felfoghat\u243? int\u233?zm\u233?ny az emberi l\u233?nyeknek n
evezett sz\u225?nalmas, cs\u250?sz\u243?m\u225?sz\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
f\u233?rgek k\u246?r\u233?ben. Az arisztokr\u225?cia1 \u233?s a monarchia seg\u2
37?tik el\u337? leghat\u233?konyabban az emberis\u233?g \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u237?zl\u233?s \u8211? \u233?s \u233?rtelembeli eredm\u233?nyekben kifejez\u233
?sre jut\u243? legkiv\u225?l\u243?bb tulajdons\u225?gainak \par\pard\plain\hyphp
ar} {
kifejl\u337?d\u233?s\u233?t; ugyanakkor ez hat\u225?rtalan d\u246?lyf\u246?ss\u2
33?get sz\u252?l. E d\u246?lyf\u246?ss\u233?g azut\u225?n \par\pard\plain\hyphpa
r} {
elker\u252?lhetetlen\u252?l hanyatl\u225?sukhoz, majd buk\u225?sukhoz vezet. M\u
225?sr\u233?szr\u337?l a demokr\u225?cia \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {
ochlokr\u225?cia2 ugyanily bizonyosan vezet a hanyatl\u225?shoz \u233?s az \u246
?sszeoml\u225?shoz, minthogy nem \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?szt\u246?n\u246?znek egy\u233?ni teljes\u237?tm\u233?nyekre. Tal\u225?n to
v\u225?bb fennmaradnak, \u225?m csup\u225?n amiatt, mivel \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u246?zelebb \u225?llnak az \u337?s\u225?llati vagy vad \u225?llapothoz, melyb\
u337?l a civiliz\u225?lt ember a v\u233?leked\u233?sek \par\pard\plain\hyphpar}
{
szerint r\u233?szben kifejl\u337?d\u246?tt. \par\pard\plain\hyphpar} {
A kommunizmus sz\u225?mos vad t\u246?rzsre jellemz\u337? korm\u225?nyzati forma;
m\u237?g az abszol\u250?t \par\pard\plain\hyphpar} {
anarchia a vad\u225?llatok nagy t\u246?bbs\u233?g\u233?nek k\u246?r\u233?ben gya
kori jelens\u233?g. \par\pard\plain\hyphpar} {
A feh\u233?r emberi \u225?llat agya oly fokra fejl\u337?d\u246?tt imm\u225?r, ho
gy az alacsonyabb rend\u369? \u225?llatok \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?ntelen egyenl\u337?s\u233?geszm\u233?je f\u225?jdalmas \u233?s elviselhe
tetlen sz\u225?m\u225?ra; k\u252?zdeni v\u225?gyik olyas \par\pard\plain\hyphpar
} {
komplex k\u246?r\u252?lm\u233?nyek\u233?rt \u233?s \u233?rzetek\u233?rt, melyek
kiz\u225?r\u243?lag kevesek kiv\u225?lts\u225?gai lehetnek a \par\pard\plain\hyp
hpar} {
sokas\u225?g k\u225?r\u225?ra. E v\u225?gy \u246?r\u246?kk\u233? l\u233?tezni fo
g, \u233?s \u246?r\u246?kk\u233? kiel\u233?g\u237?tetlen marad, hiszen ellens\u2
33?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
csoportokra osztja az emberis\u233?get, mely csoportok folytonosan k\u252?zdeni
fognak a hatalom\u233?rt, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \u250?jra meg \u250?jra megszerzik, majd elvesz\u237?tik azt. \par\pard\
plain\hyphpar} {
Valah\u225?nyszor \u246?nk\u233?nyuralmi rendszer alakul ki, bizonyosan megj\u24
3?solhat\u243?, hogy a t\u246?megek \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?bb vagy ut\u243?bb megd\u246?ntik azt; amikor pedig demokr\u225?cia vagy
ochlokr\u225?cia form\u225?l\u243?dik \par\pard\plain\hyphpar} {

valahol, bizonys\u225?ggal megj\u246?vend\u246?lhet\u337?, hogy a szellemileg va


gy testileg magasabb rend\u369?ek \par\pard\plain\hyphpar} {
valamely csoportja egy napon megd\u246?nti azt egy t\u246?bb\u233?-kev\u233?sb\u
233? tart\u243?s (\u225?m sohasem v\u233?gleges) \par\pard\plain\hyphpar} {
uralmi rendszer l\u233?trehoz\u225?s\u225?val: vagy az\u225?ltal, hogy okosan ki
j\u225?tssza egym\u225?s ellen az \par\pard\plain\hyphpar} {
embereket, vagy t\u252?relm\u233?vel \u233?s abb\u233?li k\u233?pess\u233?g\u233
?vel, hogy a t\u246?bbs\u233?g nemt\u246?r\u337?d\u246?ms\u233?g\u233?t \par\par
d\plain\hyphpar} {
kihaszn\u225?lva a saj\u225?t kez\u233?ben \u246?sszpontos\u237?tja a hatalmat.
Egysz\u243?val az emberi nem t\u225?rsadalmi \par\pard\plain\hyphpar} {
berendezked\u233?s\u233?t a folytonosan \u233?s helyre\u225?ll\u237?thatatlanul
kibillent egyens\u250?ly \u225?llapota jellemzi. A \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?k\u233?lyhez, igazs\u225?ghoz \u233?s halad\u225?shoz hasonl\u243? dolgok
puszta eszm\u233?je is hi\u250? rem\u233?nyekb\u337?l \u233?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
elt\u250?lzott anal\u243?gi\u225?kb\u243?l fakad\u243? ill\u250?zi\u243?. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Ne feledj\u252?k, hogy nincs val\u243?s okunk b\u225?rmi k\u233?zzelfoghat\u243?
t rem\u233?lni az emberis\u233?gt\u337?l; a j\u243? \u233?s \par\pard\plain\hyph
par} {
a rossz fogalma csup\u225?n alkalmilag felhaszn\u225?lhat\u243? eszk\u246?z \u82
11? vagy annak hi\u225?nya -\u8218? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
semmik\u233?pp sem kozmikus igazs\u225?g vagy t\u246?rv\u233?ny. Valamit az\u233
?rt h\u237?vunk \u8213?j\u243?\u8214?-nak, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?seg\u237?t bizonyos kicsinyes emberi c\u233?lok el\u233?r\u233?s\u233?
hez, melyeket t\u246?rt\u233?netesen k\u237?v\u225?natosnak \par\pard\plain\hyph
par} {
tartunk \u8211? mik\u246?zben \u233?ppily \u233?sszer\u369?nek hat azt felt\u233
?telezni, hogy az emberis\u233?g eg\u233?sze \par\pard\plain\hyphpar} {
veszedelmes k\u225?rtev\u337?, amit a bolyg\u243? \u233?s a vil\u225?gmindens\u2
33?g \u233?rdek\u233?ben miel\u337?bb el kell puszt\u237?tani, \par\pard\plain\h
yphpar} {
ak\u225?r a patk\u225?nyokat vagy a cs\u243?t\u225?nyokat. Nem l\u233?teznek abs
zol\u250?t \u233?rt\u233?kek a mechanisztikus \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szet vak dr\u225?m\u225?j\u225?ban \u8211? semmi sem j\u243? vagy ross
z, hacsak nem valamely nevets\u233?gesen \par\pard\plain\hyphpar} {
korl\u225?tolt szemsz\u246?gb\u337?l \u237?t\u233?lj\u252?k meg. \par\pard\plain
\hyphpar} {
A kiz\u225?r\u243?lagos kozmikus val\u243?s\u225?g az esztelen, hajthatatlan sor
sban \u8211? a g\u233?pies, erk\u246?lcs\u246?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u225?m\u237?t\u225?st egyk\u233?nt nem ismer\u337? elker\u252?lhetetlens\u233
?gben \u8211? nyilv\u225?nul meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
Emberi l\u233?nyk\u233?nt sz\u225?munkra az egyed\u252?l \u233?sszer\u369? \u233
?rt\u233?krendnek a l\u233?tez\u233?s gy\u246?trelme \par\pard\plain\hyphpar} {
enyh\u237?t\u233?s\u233?n kell alapulnia. Ama elk\u233?pzel\u233?s a legink\u225
?bb dics\u233?retre m\u233?lt\u243?, mely legink\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar
} {
el\u337?mozd\u237?tja aff\u233?le t\u225?rgyak \u233?s k\u246?r\u252?lm\u233?nye
k megteremt\u233?s\u233?t, melyek a l\u233?t elkeser\u237?t\u337? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
pusztul\u225?s\u225?ra leg\u233?rz\u233?kenyebbek f\u225?jdalm\u225?t m\u233?rs\
u233?kelhetik. \par\pard\plain\hyphpar} {
A t\u246?k\u233?letes alkalmazkod\u225?s \u233?s boldogs\u225?g rem\u233?nye nev
ets\u233?gesen tudom\u225?nytalan \u233?s egy\u252?gy\u369? \par\pard\plain\hyph
par} {
gondolkod\u225?sra vall. Kiz\u225?r\u243?lag a szenved\u233?s t\u246?bb\u233?-ke
v\u233?sb\u233? jelent\u233?ktelen csillap\u237?t\u225?s\u225?ra \par\pard\plain
\hyphpar} {

t\u246?rekedhet\u252?nk. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243?magam az arisztokr\u225?cia h\u237?ve vagyok, mivel v\u233?lem\u233?nyem
szerint egyed\u252?l ezen er\u337? k\u233?pes \par\pard\plain\hyphpar} {
megteremteni ama kultur\u225?lis \u233?rt\u233?keket, melyek elviselhet\u337?v\u
233? teszik az \u233?letet a magas \par\pard\plain\hyphpar} {
szervezetts\u233?g\u369? emberi \u225?llat sz\u225?m\u225?ra. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Minthogy az embert kiz\u225?r\u243?lag a hatalom ut\u225?ni v\u225?gy hajtja, ne
m sz\u225?m\u237?thatunk \par\pard\plain\hyphpar} {
teljes\u237?tm\u233?nyre, hacsak e teljes\u237?tm\u233?ny jutalma nem a hatalom.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nem sz\u225?m\u237?thatunk igazs\u225?goss\u225?gra \u8211? az igazs\u225?goss\u
225?g csup\u225?n cs\u250?folkod\u243? fantom -\u8218? \u233?s j\u243?l \par\par
d\plain\hyphpar} {
tudjuk, hogy az arisztokr\u225?cia sz\u225?mos nem k\u237?v\u225?natos von\u225?
ssal rendelkezik. \u193?m \u8211? sajnos \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
azzal is tiszt\u225?ban vagyunk, hogy nem sz\u252?ntethet\u252?nk meg minden hib
\u225?t an\u233?lk\u252?l, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megsz\u252?ntetn\u233?nk mindent, ami a civiliz\u225?lt ember sz\u225?m\u225?ra
fontos lehet. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy arisztokr\u225?ci\u225?ban keveseknek rengeteg megadatik. Egy demokr\u225?ci
\u225?ban sokaknak \par\pard\plain\hyphpar} {
adatik meg egy kev\u233?s. Egy ochlokr\u225?ci\u225?ban senkinek nem adatik meg
semmi. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kiz\u225?r\u243?lag az arisztokr\u225?cia k\u233?pes \u233?rt\u233?kes eszm\u233
?ket \u233?s t\u225?rgyakat l\u233?trehozni. \u218?gy hiszem, \par\pard\plain\hy
phpar} {
mindenki elismeri, hogy egy eff\u233?le \u225?llamberendezked\u233?snek meg kell
el\u337?znie a demokr\u225?ci\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy az ochlokr\u225?ci\u225?t, hogy eredeti kult\u250?r\u225?t teremthessen. Am
a, a fentivel egy\u252?tt j\u225?r\u243? igazs\u225?got \par\pard\plain\hyphpar}
{
ellenben j\u243?val kevesebben hajland\u243?k elismerni, hogy a demokr\u225?ci\u
225?k \u233?s ochlokr\u225?ci\u225?k puszt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?l\u337?sk\u246?d\u337?k m\u243?dj\u225?ra szipolyozz\u225?k ki a megd\u246
?nt\u246?tt arisztokr\u225?ci\u225?t, \u233?s fokozatosan fel\u233?lik azon \par
\pard\plain\hyphpar} {
eszt\u233?tikai \u233?s szellemi hagyat\u233?kot, amit az autokr\u225?ci\u225?t\
u243?l \u246?r\u246?k\u246?ltek, \u233?s amelyet \u246?nmagukban \par\pard\plain
\hyphpar} {
k\u233?ptelenek lettek volna l\u233?trehozni. Az elherd\u225?l\u225?s \u252?teme
az arisztokr\u225?ci\u225?t\u243?l val\u243? elhajl\u225?s \par\pard\plain\hyph
par} {
m\u233?rt\u233?k\u233?vel ar\u225?nyos. Ahol r\u233?szben fennmarad a r\u233?gi
szellemis\u233?g, a boml\u225?s folyamata eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar}
{
elh\u250?z\u243?dhat \u8211? bizonyos megk\u233?sett kieg\u233?sz\u237?t\u233?se
k pedig ellent\u233?telezhetik a hanyatl\u225?st. \u193?m ahol \par\pard\plain\h
yphpar} {
a cs\u337?csel\u233?k eg\u233?sz\u233?ben megkaparintja a hatalmat, a j\u243? \u
237?zl\u233?s bizonyosan elt\u369?nik, \u233?s a kult\u250?ra \par\pard\plain\hy
phpar} {
romjai felett a s\u246?t\u233?t egyhang\u250?s\u225?g uralkodik gy\u337?zedelmes
en. \par\pard\plain\hyphpar} {
A vagyon \u233?s f\u233?ny\u369?z\u233?s egyar\u225?nt elengedhetetlen felt\u233
?tele a sz\u233?ps\u233?g \u233?s igazs\u225?g t\u246?k\u233?letes \par\pard\pla
in\hyphpar} {
meg\u233?rt\u233?s\u233?nek. Val\u243?j\u225?ban a vagyon \u233?s f\u233?ny\u369
?z\u233?s, valamint az \u225?ltaluk megk\u246?vetelt n\u237?v\u243? l\u233?tez\u
233?se \par\pard\plain\hyphpar} {

az, ami a vagyon \u233?s f\u233?ny\u369?z\u233?s h\u237?j\u225?n \u233?l\u337?k


gy\u246?ny\u246?r\u369?s\u233?g\u233?nek java r\u233?sz\u233?t szolg\u225?ltatja
. A t\u246?megek \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?nmagukat raboln\u225?k meg, ha elv\u225?gn\u225?k magukat ama csek\u233?ly
\u233?lvezett\u337?l, amihez \u8211? \u250?gymond \u8211? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
visszat\u252?kr\u246?z\u233?s r\u233?v\u233?n jutnak hozz\u225?. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Amikor azonban az autokr\u225?ci\u225?t dics\u233?rem, semmik\u233?pp nem a c\u2
25?ri Oroszorsz\u225?ghoz vagy a \par\pard\plain\hyphpar} {
cs\u225?sz\u225?ri N\u233?metorsz\u225?ghoz hasonl\u243? abszol\u250?t monarchi\
u225?kra gondolok. A m\u233?rs\u233?klet mindenben \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?nyeges, a t\u250?lhangs\u250?lyozott politikai egyeduralom pedig a m\u369
?v\u233?szetet \u233?s szellemet b\u233?kly\u243?z\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
ostoba korl\u225?tok v\u233?gtelen sor\u225?t sz\u252?li meg. T\u369?rhet\u337?
m\u233?rv\u369? politikai szabads\u225?g n\u233?lk\u252?l \par\pard\plain\hyphpa
r} {
elk\u233?pzelhetetlen a szabad szellemi fejl\u337?d\u233?s; ez\u233?rt mikor a b
\u246?lcsel\u337? az arisztokr\u225?cia er\u233?nyeit \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?ltatja, els\u337?sorban nem korm\u225?nyzati despotizmust \u233?rt ezalat
t, hanem j\u243?l meghat\u225?rozhat\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?nyos t\u225?rsadalmi oszt\u225?lyok Angli\u225?\u233?hoz \u233?s Fra
nciaorsz\u225?g\u233?hoz hasonl\u243? rendj\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az arisztokratikus korm\u225?nyzatnak elegend\u337? biztos\u237?tani a f\u337?ne
mesi oszt\u225?ly gazdags\u225?g\u225?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lt\u243?s\u225?g\u225?t, hogy zavartalanul h\u237?vhass\u225?k \u233?letr
e az \u233?let d\u237?sz\u237?tm\u233?nyeit, \u233?s ezzel m\u225?sokat is \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u246?szt\u246?n\u246?zzenek, akik hasonl\u243? c\u233?lt t\u369?znek maguk el\u
233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
A legeg\u233?szs\u233?gesebb arisztokr\u225?cia egyben a legrugalmasabb is \u821
1? hajland\u243? k\u246?reibe invit\u225?lni, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s n\u246?vekm\u233?nyk\u233?nt befogadni mindazokat, b\u225?rmif\u233?le \
u337?s\u246?kt\u337?l sz\u225?rmazzanak, akik eszt\u233?tikai \u233?s \par\pard\
plain\hyphpar} {
szellemi t\u233?ren \u233?rdemesnek bizonyulnak a tags\u225?gra. Az is haszn\u22
5?ra v\u225?lik tov\u225?bb\u225?, ha tagjai \par\pard\plain\hyphpar} {
rendelkeznek ama term\u233?szetes nemess\u233?ggel, mely megel\u233?gszik \u246?
nmaga \u233?rt\u233?keinek \par\pard\plain\hyphpar} {
felismer\u233?s\u233?vel, \u233?s amely els\u337?rang\u250? m\u369?vek l\u233?tr
ehoz\u225?s\u225?val \u233?s kifog\u225?stalan modor\u225?val mutatja \par\pard\
plain\hyphpar} {
ki fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g\u233?t, mintsem sznobizmus\u225?val \u233?s fe
nnh\u233?j\u225?z\u243? besz\u233?d\u233?vel, viselked\u233?s\u233?vel. \par\par
d\plain\hyphpar} {
A val\u243?di arisztokrata mindig m\u233?lt\u225?nyosan, kedvesen \u233?s el\u33
7?z\u233?kenyen viszonyul a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?megekhez \u8211? a f\u233?lm\u369?velt {\i
novus hom\u243?ra} 3 {\i
} jellemz\u337?, hogy hivalkodik hatalm\u225?val \u233?s t\u225?rsadalmi \par\p
ard\plain\hyphpar} {
helyzet\u233?vel. Mindent egybevetve m\u233?gis \u233?rtelmetlen \u237?t\u233?lk
ezni b\u225?rmely t\u225?rsadalmi rend felett, \par\pard\plain\hyphpar} {
hisz kiv\u233?tel n\u233?lk\u252?l mind az ir\u225?ny\u237?thatatlan sors vak j\
u225?t\u233?k\u225?nak k\u246?vetkezm\u233?nyei, \par\pard\plain\hyphpar} {
megv\u225?ltoztat\u225?suk \u233?s jobb\u237?t\u225?suk pedig teljess\u233?ggel
k\u237?v\u252?l esik b\u225?rmely \u225?llamf\u233?rfi\u250? vagy \par\pard\plai
n\hyphpar} {
reformer lehet\u337?s\u233?gein. \par\pard\plain\hyphpar} {

Az emberi l\u233?t eg\u233?sze \u233?rdektelen, t\u246?k\u233?letlen, el\u233?gt


elen \u233?s kaj\u225?nul c\u233?ltalan. Mindig is az \par\pard\plain\hyphpar} {
volt, \u233?s mindig is az lesz; ez\u233?rt aki a Paradicsomot keresi, puszt\u22
5?n a m\u237?toszok, vagy saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzelete balga \u225?ldozata. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az emberi akarat \u233?s \u233?rzelem olyas k\u246?r\u252?lm\u233?nyekre szomjaz
ik, melyek soha nem \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tezhetnek, ez\u233?rt az tekinthet\u337? b\u246?lcsnek, aki oly m\u233?rt
\u233?kben ki\u246?li mag\u225?b\u243?l az akaratot \u233?s az \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?rzelmeket, hogy ez\u225?ltal k\u233?pess\u233? v\u225?lik megvetni az \u23
3?letet, \u233?s kikacagni kicsinyes ill\u250?zi\u243?it \u233?s \par\pard\plain
\hyphpar} {
c\u233?ljait. A b\u246?lcs: nevet\u337? cinikus; semmit nem vesz komolyan, kig\u
250?nyolja a komolys\u225?got \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
buzgalmat, \u233?s semmit nem akar, hiszen tudja, hogy a vil\u225?gmindens\u233?
g semmit nem adhat neki, \par\pard\plain\hyphpar} {
amit akarni \u233?rdemes. \u201?s m\u233?gis, b\u246?lcsess\u233?ge folyt\u225?n
, tizedannyira sem boldog, mint a kutya, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy a paraszt, aki nem ismer a legalantasabb \u225?llatias szintn\u233?l magasa
bb rend\u369? \u233?letet vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u233?lokat. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243? dolog cinikusnak lenni \u8211? m\u233?g jobb el\u233?gedett macsk\u225?n
ak lenni -\u8218? \u225?m a legjobb \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u225?ltal\u225?n nem l\u233?tezni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az egyetemes \u246?ngyilkoss\u225?g a vil\u225?g leglogikusabb l\u233?p\u233?se
lenne \u8211? mind\u246?ssze primit\u237?v \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u225?vas\u225?gb\u243?l \u233?s a s\u246?t\u233?tt\u337?l val\u243? gyerekes
f\u233?lelemb\u337?l nem cselekedj\u252?k meg. Ha \u233?sszer\u369?en \par\pard\
plain\hyphpar} {
gondolkodn\u225?nk, el\u233?be menn\u233?nk a hal\u225?lnak \u8211? ugyanazon \u
252?dv\u246?s neml\u233?tnek, amit vil\u225?gra \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u246?tt\u252?nket megel\u337?z\u337?en \u233?lvezt\u252?nk. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Nem sz\u225?m\u237?t, mi t\u246?rt\u233?nik a fajjal \u8211? kozmikus l\u233?pt\
u233?kben teljess\u233?ggel \u233?rdektelen a f\u246?ld \u233?s \par\pard\plain\
hyphpar} {
nyomorult lakosai l\u233?t\u233?nek vagy neml\u233?t\u233?nek k\u233?rd\u233?se,
Az Arcturus4 \u233?ppily vid\u225?man ragyogna, \par\pard\plain\hyphpar} {
ha ak\u225?r az eg\u233?sz naprendszert els\u246?p\u246?rn\u233?k a vil\u225?gmi
ndens\u233?g sz\u237?n\u233?r\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nyilv\u225?nval\u243?an nem k\u237?v\u225?natos az olyan rendszer, amit nem m\u2
33?rs\u233?kel kedvess\u233?g; a \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?kedvess\u233?g\u8214? ugyanis azon ind\u237?t\u233?kok, reakci\u243?k \u2
33?s felismer\u233?sek bonyolult \u246?sszess\u233?ge, melyekre \par\pard\plain\
hyphpar} {
alapvet\u337? sz\u252?ks\u233?g\u252?k van a harmonikus illeszked\u233?shez az a
ff\u233?le elfuser\u225?lt sz\u246?rnysz\u252?l\u246?tteknek, \par\pard\plain\hy
phpar} {
mint amilyen az emberi l\u233?ny. Alapjaiban v\u233?ve gyenges\u233?gnek \u8211?
avagy bizonyos esetekben az \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?rtelm\u369? fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g hivalkod\u243? kinyilv\u225?
n\u237?t\u225?s\u225?nak \u8211? nevezhet\u337?, a kifejtett \u246?sszhat\u225?s
t \par\pard\plain\hyphpar} {
tekintve azonban k\u237?v\u225?natos; \u233?pp ez\u233?rt \u246?sszess\u233?g\u2
33?ben dics\u233?retes. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mivel alapj\u225?ban v\u233?ve minden ind\u237?t\u233?k \u246?n\u246?s \u233?s n
emtelen, kiz\u225?r\u243?lag k\u246?vetkezm\u233?nyeik \par\pard\plain\hyphpar}
{
alapj\u225?n \u237?t\u233?lhetj\u252?k meg a tetteket. \par\pard\plain\hyphpar}

{
A bor\u250?l\u225?t\u225?s kedvess\u233?get sz\u252?l. A ki\u225?br\u225?ndult b
\u246?lcsel\u337? sokkalta t\u252?relmesebb, mint az \u246?nhitt \par\pard\plain
\hyphpar} {
polg\u225?ri idealista a maga \u233?rzelg\u337?s \u233?s szertelen eszm\u233?ive
l, miket az emberi m\u233?lt\u243?s\u225?gr\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
sorsr\u243?l alkotott. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?Ama meggy\u337?z\u337?d\u233?s, miszerint szerencs\u233?sebb lenne, ha a
vil\u225?g \u233?s az ember nem l\u233?tezne \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
fejti ki Schopenhauer -\u8218? aff\u233?le eszme, mely egym\u225?s ir\u225?nti e
nged\u233?kenys\u233?ggel t\u246?lt el minket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Arra eml\u233?keztet minket, ami v\u233?gt\u233?re is az \u233?let legsz\u252?ks
\u233?gesebb eleme \u8211? a k\u237?m\u233?letre, a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u252?relemre, felebar\u225?tunk tisztelet\u233?re \u233?s szeretet\u233?re, am
inek mindny\u225?jan egyform\u225?n sz\u252?ks\u233?g\u233?t \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?rezz\u252?k, \u233?s amivel, ebb\u337?l k\u246?vetkez\u337?en, minden embe
r tartozik t\u246?bbi embert\u225?rs\u225?nak.\u8214? \par\pard\plain\hyphpar} {
1 Lovecraft eredeti jelent\u233?s\u233?ben (\u8215?a legel\u337?kel\u337?bbek ur
alma\u8216?) haszn\u225?lja a sz\u243?t, {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
2 T\u246?meguralom, a cs\u337?csel\u233?k uralma. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
3 \u218?jnemes. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
4 Az \u214?k\u246?rhajcs\u225?r csillagk\u233?p legf\u233?nyesebb csillaga. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Kuty\u225?k \u233?s macsk\u225?k }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Miut\u225?n hallottam az irodalmi klubban lezajlott kutya-macska harcr\u243?l, n
em \u225?llhatom meg, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a magam r\u233?sz\u233?r\u337?l ne tegyek hozz\u225? n\u233?h\u225?ny Szent
Tam\u225?s-i nyiv\u225?kol\u225?st \u233?s f\u250?jtat\u225?st a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
vit\u225?hoz, noha pontosan tudom, hogy egy tiszteletre m\u233?lt\u243? egykori
tag szava aligha eshet \par\pard\plain\hyphpar} {
akkora s\u250?llyal a latba, mint azon m\u233?g ma is akt\u237?v h\u237?vek elm\
u233?ss\u233?gei, akik a m\u225?sik oldalr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
ugatnak r\u225?m. Mivel tiszt\u225?ban volt vele, hogy az \u233?rvel\u233?s nem
sz\u225?m\u237?t er\u337?s oldalamnak, egy \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyra becs\u252?lt levelez\u337?t\u225?rsam elk\u252?ldte nekem a {\i
New York Tribune}-ben {\i
} megjelent hasonl\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?v\u225?lt\u225?s hiteles feljegyz\u233?seit, melyben Carl van Doran \u25
0?r k\u233?pviselte az \u233?n oldalamat, m\u237?g \par\pard\plain\hyphpar} {
Albert Payson Terhume a kuty\u225?s t\u225?bor\u233?t. Ezekb\u337?l Sz\u237?vese
n kioll\u243?zn\u225?m a sz\u252?ks\u233?ges adatokat; \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u225?m bar\u225?tom, Macchiavellire eml\u233?keztet\u337? kifinomult el\u337?re
l\u225?t\u225?ssal a macsk\u225?s t\u225?bor \u233?rveinek \par\pard\plain\hyphp

ar} {
csup\u225?n egy r\u233?sz\u233?t sorolta fel, a kuty\u225?s\u233?t ellenben telj
ess\u233?g\u233?ben \u246?sszegezte. K\u233?ts\u233?gtelen\u252?l \u250?gy \par\
pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzeli, hogy e megold\u225?ssal \u8211? hat\u225?rozott elfogults\u225?gom
ismeret\u233?ben v\u233?g\u252?l kifog\u225?stalan \par\pard\plain\hyphpar} {
egyens\u250?lyt teremt; Sz\u225?momra azonban rendk\u237?v\u252?l kellemetlen, h
iszen ezzel r\u225?k\u233?nyszer\u237?t, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bb\u233?-kev\u233?sb\u233? eredeti gondolatokkal \u225?lljak el\u337? al\
u225?bbi \u233?szrev\u233?teleim t\u246?bb r\u233?szlet\u233?ben. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
A kuty\u225?k \u233?s macsk\u225?k k\u246?zti k\u252?l\u246?nbs\u233?get oly nag
ynak l\u225?tom, hogy eszembe sem jutna \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszehasonl\u237?tani a kett\u337?t. Nem gy\u369?l\u246?l\u246?m kifejezett
en a kuty\u225?kat, ahogy a majmokat, az \par\pard\plain\hyphpar} {
embereket, az \u252?zletembereket, a teheneket, a birk\u225?kat \u233?s a pterod
actylusokat sem; a macsk\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban apr\u243? kisgyermekkorom \u243?ta k\u252?l\u246?n\u246?sen tisztelem, T
\u246?k\u233?letes kecsess\u233?g\u233?ben \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
utol\u233?rhetetlen \u246?n\u225?ll\u243?s\u225?g\u225?ban egyenesen a t\u225?rg
yilagosan szeml\u233?lt vil\u225?gegyetem eszm\u233?nyi \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u233?ps\u233?g\u233?nek \u233?s szenved\u233?lymentes szem\u233?lytelens\u233
?g\u233?nek szimb\u243?lum\u225?t v\u233?lem felfedezni, n\u233?ma \par\pard\pla
in\hyphpar} {
titokzatoss\u225?g\u225?ban ugyanakkor az ismeretlen csod\u225?ja \u233?s ig\u23
3?zete lakozik. A kutya az alantas \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nnyed \u233?rzelmekre hat; a macska a k\u233?pzelet legm\u233?lyebb k\u25
0?tf\u337?it, az emberi elme r\u233?sz\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pez\u337? kozmikus tudatot ind\u237?tja meg. Nem v\u233?letlen, hogy az e
lm\u233?lked\u337? egyiptomiak, az olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?s\u337?bbi k\u246?lt\u337?i szellemekkel egyetemben, mint Poe, Gautier, B
audelaire \u233?s Swinburne, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u337?szint\u233?n im\u225?dt\u225?k a simul\u233?kony cirmost. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Term\u233?szetszer\u369?en a kuty\u225?k \u233?s macsk\u225?k k\u246?z\u246?tti
v\u225?laszt\u225?s teljess\u233?ggel a v\u233?rm\u233?rs\u233?klett\u337?l \u23
3?s \par\pard\plain\hyphpar} {
a felfog\u225?st\u243?l f\u252?gg. A kutya sz\u225?momra ink\u225?bb a fel\u252?
letes, szentiment\u225?lis \u233?s szenvelg\u337? emberek \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kedvenc\u233?nek t\u369?nik \u8211? az olyanok\u233?nak, akik ink\u225?bb \u233?
reznek, semmint gondolkodn\u225?nak, akik \par\pard\plain\hyphpar} {
nagy fontoss\u225?got tulajdon\u237?tanak az emberis\u233?gnek \u233?s a k\u246?
zemberek k\u246?znapi \u233?rz\u233?seinek, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
akik vigaszt els\u337?sorban a ny\u225?jszellem\u369? t\u225?rsadalom h\u237?zel
g\u337? \u233?s f\u252?gg\u337?s\u233?gi viszonyon alapul\u243? \par\pard\plain\
hyphpar} {
kapcsolataiban keresnek. Az eff\u233?le emberek korl\u225?tolt k\u233?pzeletvil\
u225?gban \u233?lnek; kritik\u225?tlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
elfogadj\u225?k az egyszer\u369? n\u233?phagyom\u225?ny \u233?rt\u233?keit, \u23
3?s minden esetben ink\u225?bb naiv hitek, \u233?rz\u233?sek \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?s el\u337?\u237?t\u233?letek langymeleg\u233?be h\u250?z\u243?dnak ahelyet
t, hogy ki\u233?lvezn\u233?k a szigor\u250?, abszol\u250?t sz\u233?ps\u233?g \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
felismer\u233?s\u233?b\u337?l, szeml\u233?l\u233?s\u233?b\u337?l \u233?s elk\u25
2?l\u246?n\u237?t\u233?s\u233?b\u337?l fakad\u243?, tiszt\u225?n eszt\u233?tikai
\u233?s filoz\u243?fiai \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u246?ny\u246?rt. Ezzel nem azt \u225?ll\u237?tom, hogy a macskaim\u225?d\u243

? macskaim\u225?data n\u233?lk\u252?l\u246?zn\u233? az \par\pard\plain\hyphpar}


{
alantasabb elemeket, mind\u246?ssze arra \u243?hajtok r\u225?mutatni, hogy az {\
i
ailurofili\u225?ban} 1 {\i
} megtal\u225?lhat\u243? a \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s eszt\u233?tikai \u233?rz\u233?k azon alapja, melyre a {\i
k\u252?nofili\u225?ban} 2 {\i
} nem lelhetni. Az igaz macskaim\u225?d\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesebb idomul\u225?st k\u246?vetel meg a vil\u225?gmindens\u233?ghez, mint az
t a megszokott k\u246?zhelyek \par\pard\plain\hyphpar} {
megengedik; nem hagyja, hogy megt\u233?vessze ama szentiment\u225?lis felfog\u22
5?s, miszerint minden j\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
ember szereti a kuty\u225?kat, a gyerekeket \u233?s a lovakat, m\u237?g a rossz
emberek megvetik \u337?ket, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?lcs\u246?n\u246?sen megvettetnek \u225?ltaluk. Nem sz\u237?vesen \u225?ll
\u237?tja be \u246?nmag\u225?t \u233?s saj\u225?t kifinomulatlanabb \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?seit az egyetemes \u233?rt\u233?kek m\u233?rc\u233?jek\u233?nt, \u
233?s nem engedi, hogy sek\u233?lyes erk\u246?lcsi norm\u225?k \par\pard\plain\h
yphpar} {
befoly\u225?solj\u225?k az \u237?t\u233?leteit. M\u225?s szavakkal, ink\u225?bb
csod\u225?l \u233?s tisztel, semmint \u225?radozik \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
bolondul valami\u233?rt; \u233?s nem esik abba a hib\u225?ba, hogy az \u233?rtel
metlen t\u225?rsas\u225?giass\u225?got \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?ts\u225?goss\u225?got, vagy a talpnyal\u243? odaad\u225?st \u233?s enge
delmess\u233?get \u246?nmagukban csod\u225?latra \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lt\u243?nak vagy fennk\u246?ltnek tekintse, A kutyaim\u225?d\u243?k \u233
?pp ezen alp\u225?ri, al\u225?zatos \u233?s alantas \par\pard\plain\hyphpar} {
jellemvon\u225?sok alapj\u225?n l\u225?tj\u225?k igazol\u243?dni a t\u233?tel\u2
52?ket, kedvenc\u252?k intelligenci\u225?j\u225?t pedig komikus \par\pard\plain\
hyphpar} {
m\u243?don az alapj\u225?n \u237?t\u233?lik meg, mily m\u233?rt\u233?kben alkalm
azkodik a saj\u225?t elv\u225?r\u225?saikhoz. A \par\pard\plain\hyphpar} {
macskaim\u225?d\u243?kat m\u225?r nem ennyire k\u246?nny\u369? megt\u233?veszten
i, elvetik azt a felfog\u225?st, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberekkel szemben mutatott szervilizmus \u233?s d\u246?rg\u246?l\u337?z\u337? b
ajt\u225?rsiass\u225?g a legf\u337?bb \u233?rdemek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233? sorolhat\u243?k, \u233?s ny\u237?ltan dics\u337?\u237?tik az el\u
337?kel\u337?k f\u252?ggetlens\u233?g\u233?t, \u246?nbecs\u252?l\u233?s\u233?t,
valamint a \par\pard\plain\hyphpar} {
rendk\u237?v\u252?li b\u225?jjal \u233?s kellemmel p\u225?rosul\u243? \u246?n\u2
25?ll\u243? egy\u233?nis\u233?get, amit a h\u225?ztet\u337?k h\u369?v\u246?s, ka
rcs\u250?, \par\pard\plain\hyphpar} {
cinikus \u233?s megh\u243?d\u237?thatatlan ura testes\u237?t meg. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
A k\u246?znapi eszm\u233?kkel teli emberek \u8211? azok a k\u233?pzeletszeg\u233
?ny polg\u225?rok, akik megel\u233?gednek \par\pard\plain\hyphpar} {
a dolgok szok\u225?sos menet\u233?vel, \u233?s a szentiment\u225?lis \u233?rt\u2
33?kek n\u233?pszer\u369? hitvall\u225?s\u225?val azonosulnak \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u8211? mindig kutyaim\u225?d\u243?k lesznek. Sz\u225?mukra soha semmi nem lesz
fontosabb \u246?nmagukn\u225?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
primit\u237?v \u233?rz\u233?seikn\u233?l, \u233?s \u246?r\u246?k becsben tartj\u
225?k \u233?s dics\u337?\u237?tik \u225?llatt\u225?rsukat, amely a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
legt\u246?k\u233?letesebben megtestes\u237?ti mindezen \u233?rt\u233?keket. Az e
ff\u233?le embereket magukkal ragadja a \par\pard\plain\hyphpar} {
keleti idealizmus \u233?s megal\u225?zkod\u225?s \u246?rv\u233?nye, mely a k\u24

6?z\u233?pkor folyam\u225?n sz\u233?trombolta a \par\pard\plain\hyphpar} {


klasszikus civiliz\u225?ci\u243?kat a maga elvontan szentiment\u225?lis \u233?rt
\u233?krendj\u233?vel, mely fels\u337?bbrend\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u233?nny\u233? magasztos\u237?tja a szer\u233?nys\u233?g, a ny\u225?jass\u225
?g, a testv\u233?ris\u233?g \u233?s a nyafog\u243?s al\u225?zatoss\u225?g \par\p
ard\plain\hyphpar} {
szenvelg\u337? ill\u250?zi\u243?it, \u233?s \u225?tfog\u243? hamis \u233?rt\u233
?krendet emel a hajl\u237?t\u243?izmok rendszer\u233?nek gy\u225?va \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
reakci\u243?ira. Ezen \u246?r\u246?ks\u233?g, melynek ny\u369?g\u233?t ironikus
m\u243?don az\u243?ta viselj\u252?k, mi\u243?ta a r\u243?mai \par\pard\plain\hyp
hpar} {
politika egy megt\u246?rt \u233?s megk\u237?nzott n\u233?p hit\u233?t emelte ura
lkod\u243? vall\u225?ss\u225? a k\u233?sei birodalomban, \par\pard\plain\hyphpar
} {
term\u233?szetszer\u369?en er\u337?s befoly\u225?st gyakorolt a gyeng\u233?kre \
u233?s az \u233?rzelg\u337?sen oktalanokra; \par\pard\plain\hyphpar} {
tet\u337?pontja pedig az elsek\u233?lyesedett tizenkilencedik sz\u225?zadra tehe
t\u337?, mikor az emberek \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?szeretettel dics\u233?rt\u233?k a kuty\u225?kat, \u8213?ami\u233?rt anny
ira emberiek\u8214? (mintha az emberis\u233?g az \par\pard\plain\hyphpar} {
erk\u246?lcs zsin\u243?rm\u233?rt\u233?ke lenne!), \u233?s a ny\u237?lt sz\u237?
v\u369? Edwin Landseer \u246?nel\u233?g\u252?lt Fid\u243?k, Carl\u243?k \u233?s
\par\pard\plain\hyphpar} {
Roverek3 sz\u225?zait festette meg a kiv\u225?l\u243? viktori\u225?nusokra jelle
mz\u337? ban\u225?lis, f\u246?ldh\u246?zragadt \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8213?\u252?gyesen\u8214? emberszer\u369? \u225?br\u225?zol\u225?sokon. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u193?m az \u233?rtelmi \u233?s \u233?rzelmi porban fetreng\u233?s k\u246?zepett
e n\u233?h\u225?ny szabad l\u233?lek mindig ki\u225?llt a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u246?z\u233?pkori vil\u225?gk\u233?p \u225?ltal elhom\u225?lyos\u237?tott \u33
7?si kultur\u225?lis eszm\u233?nyek mellett \u8211? a szigor\u250?, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
klasszikus h\u369?s\u233?g az igazs\u225?ghoz, er\u337?h\u246?z \u233?s sz\u233?
ps\u233?ghez, tiszta szellemet \u233?s t\u246?retlen lelket \par\pard\plain\hyph
par} {
k\u246?lcs\u246?nz\u246?tt a term\u233?szet fens\u233?g\u233?vel, gy\u246?ny\u24
6?r\u369?s\u233?g\u233?vel \u233?s szenvtelens\u233?g\u233?vel szembes\u252?l\u3
37?, teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?let\u369? nyugati \u225?rj\u225?nak. A ny\u250?jt\u243?izmok f\u233?rfias
eszt\u233?tik\u225?ja \u233?s etik\u225?ja ez \u8211? a b\u252?szke, uralkod\u24
3?, \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?retlen \u233?s rettenthetetlen h\u243?d\u237?t\u243?k, vad\u225?szok \u23
3?s harcosok b\u225?tor, lend\u252?letes \u233?s hat\u225?rozott hite \u233?s \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u233?letfelfog\u225?sa -\u8218? melynek nem sok haszn\u225?t venni a testv\u233
?ries, \u246?mleng\u337? b\u233?k\u233?ltet\u337?k, talpnyal\u243?k \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?s szenvelg\u337?k \u225?ls\u225?gos, nyafog\u243? vil\u225?g\u225?ban. A s
z\u233?ps\u233?get \u233?s a teljess\u233?get \u8211? mag\u225?nak a \par\pard\p
lain\hyphpar} {
kozmosznak egy\u252?tt j\u225?r\u243? jellegzetess\u233?geit \u8211? tekinthetj\
u252?k e b\u233?kly\u243?t nem ismer\u337?, pog\u225?ny t\u237?pus \par\pard\pla
in\hyphpar} {
isteneinek; az eff\u233?le \u246?r\u246?k \u233?rt\u233?kek im\u225?d\u243?ja ne
m a megal\u225?zkod\u225?sban, a ragaszkod\u225?sban, az \par\pard\plain\hyphpar
} {
engedelmess\u233?gben \u233?s az \u233?rzelmi posv\u225?nyban l\u225?tja a legf\

u337?bb er\u233?nyeket. A h\u237?v\u337?k e fajt\u225?ja azt \par\pard\plain\hyp


hpar} {
keresi, amiben legink\u225?bb megtestes\u252?l a csillagok, a vil\u225?gok, az e
rd\u337?k, a tengerek \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
naplement\u233?k sz\u233?ps\u233?ge, \u233?s ami legink\u225?bb mag\u225?n visel
i a mindenek felett uralkod\u243? term\u233?szet \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?razs\u225?g\u225?nak, m\u233?lt\u243?s\u225?gteljess\u233?g\u233?nek, po
ntoss\u225?g\u225?nak, \u246?n\u225?ll\u243?s\u225?g\u225?nak, kegyetlens\u233?g
\u233?nek, \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?ggetlens\u233?g\u233?nek, valamint megvet\u337? \u233?s szesz\u233?lyes s
zem\u233?lytelens\u233?g\u233?nek von\u225?sait. Sz\u233?ps\u233?g, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
h\u369?v\u246?ss\u233?g, szenvtelens\u233?g, elm\u233?lked\u337? visszavonults\u
225?g, \u246?n\u225?ll\u243?s\u225?g, zabol\u225?zatlan f\u246?l\u233?ny \u8211?
mi \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sban tal\u225?lhatn\u225?nk meg ezen eszm\u233?nyek megtestes\u252?l\u233
?s\u233?t ak\u225?r fele ilyen t\u246?k\u233?letess\u233?ggel \u233?s \par\pard\
plain\hyphpar} {
teljess\u233?ggel, mint a p\u225?ratlan \u233?s nesztelen\u252?l surran\u243? ma
csk\u225?ban, mely \u250?gy kering titokzatos \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u225?ly\u225?j\u225?n, ak\u225?r a v\u233?gtelenben szakadatlanul \u233?s szem
be\u246?tl\u337? bizonyoss\u225?ggal v\u225?ndorl\u243? bolyg\u243?? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
A t\u233?ny, hogy a kuty\u225?k a k\u233?pzeletszeg\u233?ny parasztnak \u233?s p
olg\u225?rnak kedvesek, m\u237?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
macsk\u225?khoz az \u233?rz\u233?keny k\u246?lt\u337?k, arisztokrat\u225?k \u233
?s filoz\u243?fusok vonz\u243?dnak, r\u246?gt\u246?n \par\pard\plain\hyphpar} {
megmagyar\u225?zhat\u243?v\u225? v\u225?lik, ha elt\u246?preng\u252?nk a biol\u2
43?giai asszoci\u225?ci\u243?kon. A gyakorlatias aljan\u233?p \par\pard\plain\hy
phpar} {
a t\u225?rgyakat k\u246?zvetlen\u252?l tapint\u225?suk, \u237?z\u252?k \u233?s i
llatuk alapj\u225?n \u237?t\u233?li meg; m\u237?g a kifinomultabb \par\pard\plai
n\hyphpar} {
elm\u233?k a kapcsol\u243?d\u243? eszm\u233?kb\u337?l \u233?s k\u233?pzetekb\u33
7?l kiindulva alkotnak v\u233?lem\u233?nyt, melyeket a \par\pard\plain\hyphpar}
{
t\u225?rgy id\u233?z fel benn\u252?k. Teh\u225?t a kuty\u225?k \u233?s macsk\u22
5?k meg\u237?t\u233?l\u233?sekor az ostoba p\u243?r kiz\u225?r\u243?lag az \par\
pard\plain\hyphpar} {
el\u337?tte \u225?ll\u243? k\u233?t \u225?llatot l\u225?tja, \u233?s aszerint d\
u246?nti el, melyiket kedveli jobban, hogy melyik \par\pard\plain\hyphpar} {
mennyire idomul az erk\u246?lcsr\u337?l, bar\u225?ts\u225?gr\u243?l \u233?s h\u2
37?zelg\u337? al\u225?zatoss\u225?gr\u243?l kialak\u237?tott ny\u225?las \u233?s
\par\pard\plain\hyphpar} {
eredetietlen elk\u233?pzel\u233?seihez. Az \u250?riember \u233?s a gondolkod\u24
3? ezzel szemben mindkett\u337?t a maga \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetes kapcsolatrendszer\u233?ben tekinti, \u233?s k\u233?ptelen nem \
u233?szrevenni, hogy az \u233?let nagyobb \par\pard\plain\hyphpar} {
szimmetri\u225?it figyelembe v\u233?ve a kutya a lompos farkasokkal, r\u243?k\u2
25?kkal, sak\u225?lokkal, \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u233?rikuty\u225?kkal, ding\u243?kkal \u233?s foltos hi\u233?n\u225?kkal roko
n\u237?that\u243?, am\u237?g a macsk\u225?k b\u252?szk\u233?n l\u233?pdelnek \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
egy\u252?tt az \u337?serd\u337? uraival; a fens\u233?ges oroszl\u225?nnal, a l\u
233?gies leop\u225?rddal, a kir\u225?lyi tigrissel, a \par\pard\plain\hyphpar} {
form\u225?s p\u225?rduccal \u233?s jagu\u225?rral tartanak rokons\u225?got. A ku
ty\u225?k a vakh\u369?s\u233?g, az alantass\u225?g, a \par\pard\plain\hyphpar} {
szolgalelk\u369? ragaszkod\u225?s \u233?s a ny\u225?jszellem hieroglif\u225?i \u
8211? mely von\u225?sok a k\u246?z\u233?pszer\u369?, ostob\u225?n \par\pard\plai
n\hyphpar} {

szenved\u233?lyes, szellemileg \u233?s k\u233?pzel\u337?tehets\u233?g\u252?ket t


ekintve alulfejlett emberek jellemz\u337?i. A \par\pard\plain\hyphpar} {
macsk\u225?k a sz\u233?ps\u233?g, a legy\u337?zhetetlens\u233?g, a csoda, a b\u2
52?szkes\u233?g, a szabads\u225?g, a h\u369?v\u246?ss\u233?g, az \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u246?n\u225?ll\u243?s\u225?g \u233?s a finom egy\u233?nis\u233?g r\u250?n\u225?
i \u8211? vagyis az \u233?rz\u233?keny, felvil\u225?gosult, fejlett intellektus\
u250?, \par\pard\plain\hyphpar} {
pog\u225?ny, cinikus, k\u246?lt\u337?i, b\u246?lcselked\u337?, szenvtelen, z\u22
5?rk\u243?zott, f\u252?ggetlen, nietzschei, \par\pard\plain\hyphpar} {
megt\u246?rhetetlen, civiliz\u225?lt, uralomra sz\u252?letett f\u233?rfiak tulaj
dons\u225?gaival rendelkeznek. A kutya: \par\pard\plain\hyphpar} {
paraszt, m\u237?g a macska: \u250?riember. \par\pard\plain\hyphpar} {
Val\u243?j\u225?ban b\u225?rmely civiliz\u225?ci\u243? k\u246?zszellem\u233?t \u
233?s be\u225?ll\u237?totts\u225?g\u225?t meg\u237?t\u233?lhetj\u252?k a kuty\u2
25?khoz \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
macsk\u225?khoz val\u243? viszonylagos hozz\u225?\u225?ll\u225?s\u225?b\u243?l.
A b\u252?szke Egyiptomban, ahol a f\u225?ra\u243? f\u225?ra\u243? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
volt, \u233?s csod\u225?s piramisokat emeltek annak, aki meg\u225?lmodta \u337?k
et, az emberek a f\u246?ldre borultak \par\pard\plain\hyphpar} {
a macska el\u337?tt, Bubasztiszban pedig templomokat \u233?p\u237?ttettek a cirm
osok istenn\u337?j\u233?nek. \par\pard\plain\hyphpar} {
R\u243?m\u225?ban a cs\u225?sz\u225?rok idej\u233?n a kecses leop\u225?rd \u233?
kes\u237?tette a legt\u246?bb el\u337?kel\u337? h\u225?zat, ahol \par\pard\plain
\hyphpar} {
szemtelen sz\u233?ps\u233?g\u233?ben, arany nyak\u246?rvvel \u233?s l\u225?nccal
megk\u246?tve k\u243?sz\u225?lt az \u225?triumban; m\u237?g az \par\pard\plain\
hyphpar} {
Antoninusok kor\u225?t\u243?l fogva mag\u225?t a macsk\u225?t import\u225?lt\u22
5?k Egyiptomb\u243?l, hogy ritka \u233?s dr\u225?ga \par\pard\plain\hyphpar} {
luxusk\u233?nt d\u233?delgess\u233?k otthonaikban. Ennyit az uralkod\u243? \u233
?s felvil\u225?gosult n\u233?pekr\u337?l. Mikor \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban el\u233?rkez\u252?nk a meghuny\u225?szkod\u243? k\u246?z\u233?pkorhoz a
maga babon\u225?ival, ekszt\u225?zisaival, \par\pard\plain\hyphpar} {
szerzetesrendjeivel, valamint a szentek \u233?s erekly\u233?k feletti \u233?rtel
metlen diskurzusaival, \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?ljuk, hogy a {\i
felidae} 4 {\i
} h\u369?v\u246?ss\u233?g\u233?t \u233?s szem\u233?lytelen sz\u233?ps\u233?g\u2
33?t k\u252?l\u246?n\u246?sen kev\u233?sre becs\u252?lik; \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
a csod\u225?latos kis \u225?llat ir\u225?nti gy\u369?l\u246?lk\u246?d\u233?s \u2
33?s kegyetlenked\u233?s szomor\u250? l\u225?tv\u225?nya t\u225?rul el\u233?nk,
\par\pard\plain\hyphpar} {
melyet csup\u225?n eger\u233?szer\u233?nyei ok\u225?n t\u369?rtek meg a tudatlan
bugrisok, akik zokon vett\u233?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
macska m\u233?lt\u243?s\u225?gteljes h\u369?v\u246?ss\u233?g\u233?t, \u233?s \u2
33?pp\u250?gy f\u233?ltek titokzatos \u233?s megmagyar\u225?zhatatlan \par\pard\
plain\hyphpar} {
f\u252?ggetlens\u233?g\u233?t\u337?l, ak\u225?r a boszork\u225?nys\u225?g s\u246
?t\u233?t er\u337?it\u337?l. A keleti hom\u225?ly korl\u225?tolt rabszolg\u225?i
nem \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?rhett\u233?k el azt, ami nem a saj\u225?t alantas \u233?rzelmeiket \u233?
s gyarl\u243? c\u233?ljaikat szolg\u225?lta. Arra \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?gytak, hogy a kutya h\u237?zelegjen, vad\u225?sszon, szaladjon \u233?s ci
peljen nekik, ha \u250?gy akarj\u225?k, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
semmi haszn\u225?t nem vett\u233?k a macska Istent\u337?l kapott \u233?teri, \u2
46?nzetlen sz\u233?ps\u233?g\u233?nek, ami a lelket \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?pl\u225?lja. K\u246?nny\u369? elk\u233?pzelni, mennyire nehezteltek Cirmo

sra az \u337? magasztos t\u233?tlens\u233?ge, \par\pard\plain\hyphpar} {


r\u225?\u233?r\u337?ss\u233?ge, nyugalma, valamint az emberi c\u233?lok \u233?s
\u233?rdekek f\u246?l\u233?nyes megvet\u233?se miatt. El\u233?g \par\pard\plain\
hyphpar} {
eldobni egy botot, \u233?s a szolgalelk\u369? kutya t\u252?st\u233?nt lihegve, n
y\u225?ladzva k\u246?r\u252?lugr\u225?lja gazd\u225?j\u225?t, \par\pard\plain\hy
phpar} {
hogy visszahozhassa a fadarabot. Tegy\u252?k meg ugyanezt egy macsk\u225?val, mi
re Kacor h\u369?v\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
udvariass\u225?ggal \u233?s n\u233?mileg unott \u225?lm\u233?lkod\u225?ssal n\u2
33?z vissza r\u225?nk. \u201?s mik\u233?pp az als\u243?bbrend\u369? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
emberek az als\u243?bbrend\u369? \u225?llatot kedvelik jobban, mely izgatottan r
ohang\u225?l, puszt\u225?n, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
valaki akar valamit, azonk\u233?pp a fels\u337?bbrend\u369? emberek a fels\u337?
bbrend\u369? \u225?llatot tisztelik, mely \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?ggetlens\u233?gben \u233?li az \u233?let\u233?t, \u233?s tudja, hogy holm
i idegen k\u233?tl\u225?b\u250?ak bothajig\u225?l\u225?sa nem \u233?rinti \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u337?t, \u233?s figyelemre sem m\u233?ltatja az eff\u233?le alp\u225?ri sz\u243
?rakoz\u225?sokat. A kutya ugat, \u233?s k\u233?r, \u233?s \par\pard\plain\hyphp
ar} {
henterg\u337?zik, hogy mulattasson, mikor csattan az ostor. Az ilyesmit k\u252?l
\u246?n\u246?sk\u233?pp kedveli az \par\pard\plain\hyphpar} {
al\u225?zatoss\u225?ghoz ragaszkod\u243? paraszt, akinek \u237?ny\u233?re van sa
j\u225?t fontoss\u225?g\u225?nak tudata. A macska \par\pard\plain\hyphpar} {
ezzel szemben elb\u369?v\u246?l minket, hogy a kedv\u233?re t\u233?ve j\u225?tss
zunk vele, mikor sz\u243?rakozni v\u225?gyik; \par\pard\plain\hyphpar} {
botra akasztott pap\u237?rdarabbal szaladg\u225?ltat minket k\u246?rbe a szob\u2
25?ban, ha n\u233?mi testgyakorl\u225?sra \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?mad ingere, \u225?m ne is pr\u243?b\u225?ljuk j\u225?t\u233?kra b\u237?rn
i \u337?t, ha nincs hangulata hozz\u225?. Mindez \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?nis\u233?gr\u337?l, \u246?n\u225?ll\u243?s\u225?gr\u243?l \u233?s \u246
?nbecs\u252?l\u233?sr\u337?l \u225?rulkodik \u8211? egy olyan l\u233?ny nyugodt
\par\pard\plain\hyphpar} {
fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g\u233?t mutatja, aki \u246?nmaga rendelkezik a saj
\u225?t \u233?lete felett -\u8218? a fels\u337?bbrend\u369? \par\pard\plain\hyph
par} {
szem\u233?ly pedig felismeri \u233?s tiszteli benne ezt, hiszen \u337? is szabad
l\u233?lek, akinek helyzete \par\pard\plain\hyphpar} {
biztos\u237?tott, \u233?s akit kiz\u225?r\u243?lag saj\u225?t \u246?r\u246?ks\u2
33?ge \u233?s eszt\u233?tikai \u233?rz\u233?ke vez\u233?rel. \u214?sszess\u233?g
\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?thatjuk, hogy a kuty\u225?hoz azok a primit\u237?v \u233?rzelmi l\u233?ny
ek vonz\u243?dnak, akik a vil\u225?gt\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
els\u337?sorban \u233?rtelmetlen t\u225?rsas\u225?got, c\u233?ltalan ragaszkod\u
225?st, valamint h\u237?zelg\u337? figyelmet \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
al\u225?zatoss\u225?got v\u225?rnak el; m\u237?g a macska azon elm\u233?lked\u33
7?bb \u233?s k\u233?pzeletgazdagabb lelkek k\u246?z\u246?tt \par\pard\plain\hyph
par} {
h\u243?d\u237?t, akik a sz\u237?vbe markol\u243?, \u233?teri sz\u233?ps\u233?g t
\u225?rgyilagos l\u225?tv\u225?ny\u225?t, valamint a Term\u233?szet \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
szenvtelen, k\u246?ny\u246?rtelen, t\u233?tlen, r\u225?\u233?r\u337?s \u233?s sz
em\u233?lytelen rendj\u233?t \u233?s \u246?n\u225?ll\u243?s\u225?g\u225?t keresi
k a \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?gmindens\u233?gben. A kutya ad, a macska viszont van. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Az egyszer\u369? emberek mindig t\u250?lhangs\u250?lyozz\u225?k az erk\u246?lcs
szerep\u233?t az \u233?letben, \u237?gy \par\pard\plain\hyphpar} {

term\u233?szetes, hogy \u233?rt\u233?krendj\u252?ket kedvenceikre is kiterjeszti


k. Ilyet\u233?nk\u233?ppen gyakorta hallani \par\pard\plain\hyphpar} {
aff\u233?le s\u252?letlens\u233?geket, hogy a kuty\u225?k szeretetre m\u233?lt\u
243?ak, mivel h\u369?s\u233?gesek, a macsk\u225?k ellenben \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hitszeg\u337?ek. M\u233?gis, mit \u233?rtenek ezen? Miben \u225?ll a viszony\u23
7?t\u225?s alapja? A kutya val\u243?ban oly \par\pard\plain\hyphpar} {
kev\u233?s k\u233?pzel\u337?er\u337?vel \u233?s egy\u233?nis\u233?ggel rendelkez
ik, hogy kiz\u225?r\u243?lag gazd\u225?ja \u243?hajait ismeri; \u225?m \par\pard
\plain\hyphpar} {
mely kim\u369?velt elme l\u225?tna hat\u225?rozott er\u233?nyt a sz\u252?let\u23
3?si jog eff\u233?le oktalan felad\u225?s\u225?ban? \u201?p \par\pard\plain\hyph
par} {
\u237?t\u233?l\u337?k\u233?pess\u233?g\u369? emberek k\u246?r\u233?ben nyilv\u22
5?nval\u243?an a macska viszi el a p\u225?lm\u225?t, mely \par\pard\plain\hyphpa
r} {
term\u233?szet\u233?b\u337?l fakad\u243? m\u233?lt\u243?s\u225?ga ok\u225?n kiz\
u225?r\u243?lag saj\u225?t ind\u237?t\u233?kait hajland\u243? elfogadni, \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkez\u233?sk\u233?pp fikarcnyit sem \u233?rdekli, mit akarnak vagy v\u2
25?rnak el t\u337?le mindenf\u233?le esetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek, Nem hitszeg\u337?, hiszen saj\u225?t k\u233?nyelmes v\u225?gyam k\u237?
v\u252?l sohasem k\u246?telezte el mag\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
senki \u233?s semmi mellett; a hitszeg\u233?s ellenben alapvet\u337?en egy t\u24
6?bb f\u233?l \u225?ltal elismert sz\u246?vets\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
felr\u250?g\u225?s\u225?ra utal. A macska realista, nem pedig k\u233?pmutat\u243
?. Ha \u250?gy ad\u243?dik, elveszi, amihez \par\pard\plain\hyphpar} {
kedve van, \u233?s nem \u237?g\u233?r cser\u233?be semmit. Nem akarja elhitetni,
hogy t\u246?bbet v\u225?rhatunk t\u337?le, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint amit adni hajland\u243?, ha pedig ostoba viktori\u225?nus m\u243?dj\u225?ra
a ragaszkod\u225?s pillanatnyi \par\pard\plain\hyphpar} {
megnyilv\u225?nul\u225?sk\u233?nt fogjuk fel dorombol\u225?s\u225?t \u233?s d\u2
46?rg\u246?l\u337?z\u233?s\u233?t, ez semmik\u233?pp nem Kacor \par\pard\plain\h
yphpar} {
hib\u225?ja. Egy pillanatig sem igyekszik abba a hitbe ringatni minket, hogy \u2
33?teln\u233?l, melegs\u233?gn\u233?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
mened\u233?kn\u233?l \u233?s sz\u243?rakoz\u225?sn\u225?l t\u246?bbet v\u225?r e
l t\u337?l\u252?nk \u8211? \u233?s k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l joggal kritiz
\u225?lja eszt\u233?tikai \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?k\u252?nket \u233?s k\u233?pzel\u337?er\u337?nket, ha kecsess\u233
?ge, sz\u233?ps\u233?ge \u233?s vid\u225?m dekorativit\u225?sa nem k\u225?rp\u24
3?tol \par\pard\plain\hyphpar} {
minket mindaz\u233?rt, amit neki adunk. A macskaim\u225?d\u243?nak sz\u252?ks\u2
33?gtelen meglep\u337?dnie m\u225?sok \par\pard\plain\hyphpar} {
kutyaszeretet\u233?n \u8211? val\u243?j\u225?ban maga is rendelkezhet e tulajdon
s\u225?ggal; hiszen a kuty\u225?k gyakran \par\pard\plain\hyphpar} {
kifejezetten szemreval\u243?ak, \u233?s a maguk m\u243?dj\u225?n \u233?pp\u250?g
y szeretetrem\u233?lt\u243?ak, mint a gazda \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?ben egy h\u369?s\u233?ges \u246?reg csel\u233?d vagy b\u233?rl\u337? \u8218? azt azonban semmik\u233?pp nem foghatja fel, \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sok mi\u233?rt nem osztoznak az \u337? macskaim\u225?dat\u225?ban. A macs
k\u225?ban oly t\u246?k\u233?letesen \par\pard\plain\hyphpar} {
megtestes\u252?l a sz\u233?ps\u233?g \u233?s fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g eszm
\u233?je, hogy szinte lehetetlennek t\u369?nik, hogy egy \par\pard\plain\hyphpar
} {
igaz eszt\u233?ta \u233?s civiliz\u225?lt cinikus ne csod\u225?lja \u337?t. A ku
tya \u8213?gazdij\u225?nak\u8214? h\u237?vjuk magunkat \u8211? de ki \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hallott m\u225?r olyat, hogy valaki egy macska \u8213?gazdija\u8214? legyen? A k
utya a tulajdonunk \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {

rabszolgak\u233?nt \u233?s al\u225?rendeltk\u233?nt \u233?l vel\u252?nk, mivel e


kk\u233?nt tartjuk. A macska azonban n\u225?lunk \par\pard\plain\hyphpar} {
lakik \u8211? vend\u233?gk\u233?nt, lak\u243?t\u225?rsk\u233?nt, egyenl\u337? ra
ng\u250?k\u233?nt \u233?kes\u237?ti az otthonunkat, mivel ezt a helyet \par\pard
\plain\hyphpar} {
v\u225?lasztotta mag\u225?nak. Nem \u233?rdem egy kutya balg\u225?n b\u225?lv\u2
25?nyozott gazd\u225?j\u225?nak lenni, hiszen a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?lv\u225?nyoz\u225?s a kutya \u246?szt\u246?neib\u337?l fakad, kiv\u233?te
les elismer\u233?snek tekinthetj\u252?k viszont, ha egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
elm\u233?lked\u337? macska v\u225?laszt ki minket t\u225?rsnak \u233?s bar\u225?
tnak, hiszen a cirmos teljess\u233?ggel a saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
ura, \u233?s b\u225?rmikor \u250?j t\u225?rs mellett d\u246?nthet, ha azt szeret
etre m\u233?lt\u243?bbnak \u233?s \u233?rdekesebbnek tal\u225?lja. \par\pard\pla
in\hyphpar} {
Szer\u233?ny v\u233?lem\u233?nyem szerint a macsk\u225?k fels\u337?bbrend\u369?s
\u233?g\u233?t illet\u337? alapvet\u337? igazs\u225?g fedezhet\u337? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
fel a szidalmaz\u225?s n\u233?pies form\u225?iban. Am\u237?g a \u8213?macska\u82
14? sz\u243?t legfeljebb a kiss\u233? rosszindulat\u250? \u233?s \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u225?rtalmatlanul alattomos pletykaf\u233?szkekre haszn\u225?ljuk, a \u8213?kut
ya\u8214? vagy a \u8213?korcs\u8214? szavakat r\u233?gt\u337?l \par\pard\plain\h
yphpar} {
fogva a legs\u250?lyosabb gonoszs\u225?gok, becstelens\u233?gek \u233?s elfajz\u
225?sok elk\u246?vet\u337?ire alkalmazzuk. A \par\pard\plain\hyphpar} {
kifejez\u233?sek ilyet\u233?n kikrist\u225?lyosod\u225?s\u225?ban k\u233?ts\u233
?gk\u237?v\u252?l a k\u246?zn\u233?pnek ama hom\u225?lyos, f\u233?lig \par\pard\
plain\hyphpar} {
tudattalan felismer\u233?se lappang, hogy a settenked\u233?s, nyafog\u225?s \u23
3?s h\u237?zelked\u233?s bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lys\u233?geibe az oroszl\u225?n \u233?s a leop\u225?rd rokonai sohasem s\
u252?llyedhetnek. A macska b\u225?rmily \par\pard\plain\hyphpar} {
magasr\u243?l hull al\u225?, sohasem t\u246?ri \u246?ssze mag\u225?t. A teutonok
hoz hasonl\u243?an olyan l\u233?ny, aki vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
maga korm\u225?nyozza az \u233?let\u233?t, vagy meghal. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Elegend\u337? egyetlen elemz\u337? pillant\u225?st vetni a k\u233?t \u225?llatra
, hogy l\u225?ssuk, a macska szinte \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenben fel\u252?lm\u250?lja ellenfel\u233?t. Els\u337? krit\u233?riumk\u233?n
t a sz\u233?ps\u233?get \u233?rdemes v\u225?lasztanunk, mely \par\pard\plain\hyp
hpar} {
v\u233?lhet\u337?en az eg\u233?sz kozmosz egyetlen alapvet\u337? jelent\u337?s\u
233?ggel b\u237?r\u243? jegye; a macska pedig e \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?ren oly vil\u225?gosan t\u250?ltesz a m\u225?sikon, hogy ett\u337?l fogva
l\u233?nyeg\u233?ben f\u246?l\u246?sleges \u246?sszevetni \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u336?ket. N\u233?mely kuty\u225?k mindazon\u225?ltal val\u243?ban sz\u233?pnek
mondhat\u243?k; \u225?m m\u233?g a legpazarabb \par\pard\plain\hyphpar} {
kutyasz\u233?ps\u233?g is elhalv\u225?nyul az \u225?tlagos macskasz\u233?ps\u233
?ggel szembe\u225?ll\u237?tva. A macska klasszikus, \par\pard\plain\hyphpar} {
a kutya ugyanakkor g\u243?tikus \u8211? az \u225?llatvil\u225?g egyetlen m\u225?
s csoportj\u225?ban sem fedezhet\u337? fel ily \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?di hell\u233?n t\u246?k\u233?letess\u233?g \u233?s forma, az \u233?letm
\u243?dhoz ily hi\u225?nytalanul alkalmazkod\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
testfel\u233?p\u237?t\u233?s, mint a {\i
felidae } eset\u233?ben. A cirmos d\u243?r templom, j\u243?n oszlopf\u337?, a s
zerkezeti \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u237?sz\u237?t\u337? harm\u243?nia klasszikus t\u246?k\u233?lye. \u201?s ez ki
netikailag \u233?pp\u250?gy igaz, mint statikailag, hiszen \par\pard\plain\hyphp

ar} {
egyetlen m\u369?v\u233?szi forma sem vetekedhet a macska legapr\u243?bb mozdulat
\u225?nak elb\u369?v\u246?l\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
kecsess\u233?g\u233?vel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Cicus \par\pard\plain\hyphpar} {
lusta \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u250?jt\u243?zkod\u225?s\u225?nak, \par\pard\plain\hyphpar} {
szorgos \par\pard\plain\hyphpar} {
arcmos\u225?s\u225?nak, \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?t\u233?kos \par\pard\plain\hyphpar} {
hemperg\u337?z\u233?s\u233?nek \u233?s szenderg\u233?s k\u246?zbeni \u246?nk\u23
3?ntelen moccan\u225?sainak hamis\u237?tatlan, t\u246?k\u233?letes \par\pard\pla
in\hyphpar} {
sz\u233?ps\u233?ge \u233?ppoly intenz\u237?v \u233?s eleven, ak\u225?r a legkiv\
u225?l\u243?bb pasztor\u225?l vagy zs\u225?nerk\u233?p; m\u237?g \par\pard\plain
\hyphpar} {
sz\u246?kell\u233?seinek \u233?s ugr\u225?sainak t\u233?vedhetetlen pontoss\u225
?ga, fut\u225?sa \u233?s vad\u225?szata \u233?ppily, hab\u225?r \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u233?l\u233?nkebb m\u369?v\u233?szi \u233?rt\u233?ket k\u233?pvisel, \u225?m m\
u233?gis a t\u233?tlens\u233?gre \u233?s pihen\u233?sre val\u243? k\u233?pess\u2
33?ge emeli \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llatt\u225?rsai f\u246?l\u233?. \u8213?Peter Whiffle\u8214? c\u237?m\u369?
m\u369?v\u233?ben modell\u233?rt\u233?k\u369? \u233?letfiloz\u243?fiak\u233?nt
mutatja be a \par\pard\plain\hyphpar} {
macska \u246?r\u246?k\u246?s nyugalm\u225?t Carl Van Vechten \u250?r, William Ly
on Phelps professzor pedig a \par\pard\plain\hyphpar} {
macskal\u233?t titk\u225?ra tapintott r\u225?, mikor \u250?gy fogalmazott, hogy
a macska nem egyszer\u369?en \par\pard\plain\hyphpar} {
lefekszik, hanem \u8213?teste sz\u233?t\u225?rad a padl\u243?n, ak\u225?r egy po
h\u225?r v\u237?z\u8214?. Mely m\u225?s l\u233?ny k\u233?pes im\u237?gyen \par\p
ard\plain\hyphpar} {
elegy\u237?teni az eszt\u233?tik\u225?t a mechanik\u225?val \u233?s a hidraulik\
u225?val? Vess\u252?k \u246?ssze mindezt az \u225?tlagos \par\pard\plain\hyphpar
} {
kutya liheg\u233?s\u233?vel, zih\u225?l\u225?s\u225?val, kotor\u225?sz\u225?s\u2
25?val, ny\u225?ladz\u225?s\u225?val, kapar\u225?sz\u225?s\u225?val \u233?s \u22
5?ltal\u225?nos \par\pard\plain\hyphpar} {
esetlens\u233?g\u233?vel, hanyag \u233?s f\u246?l\u246?sleges mozdulataival. Tak
aross\u225?g tekintet\u233?ben a k\u233?nyes macska \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyancsak \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?rhetetlen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u252?lm\u250?lja \par\pard\plain\hyphpar} {
ellenfel\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy \par\pard\plain\hyphpar} {
macsk\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?rmikor \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?vesen \par\pard\plain\hyphpar} {
megsimogatunk, \u225?m kiz\u225?r\u243?lag az \u233?rz\u233?ketlenek k\u233?pese
k \u233?pp\u237?gy \u246?r\u246?m\u252?ket lelni abban, ahogy a \par\pard\plain\
hyphpar} {
koszos \u233?s gyakorta nem k\u252?l\u246?n\u246?sebben illatos eb eszeveszetten
bel\u233?j\u252?k f\u250?rja nedves orr\u225?t vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
mancs\u225?t, felugrik r\u225?juk, l\u225?zasan, minden k\u252?l\u246?n\u246?seb
b ok n\u233?lk\u252?l fic\u225?nkol \u233?s tekerg\u337?zik, csup\u225?n \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
mert \par\pard\plain\hyphpar} {
vak \par\pard\plain\hyphpar} {
idegk\u246?zpontjait \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonyos \par\pard\plain\hyphpar} {

\u233?rtelmetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
ingerek \par\pard\plain\hyphpar} {
gerjesztett\u233?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
F\u225?raszt\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
modortalans\u225?gk\u233?nt \u233?lj\u252?k meg mindezt a tombol\u225?st \u8211?
j\u243?l nevelt emberek nem paskolj\u225?k \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
marcangolj\u225?k egym\u225?st, a macska ellenben kiv\u233?tel n\u233?lk\u252?l
szel\u237?den \u233?s visszafogottan, s\u337?t \par\pard\plain\hyphpar} {
egyenesen finoman k\u246?zel\u237?t, mikor kecsesen, kifinomult dorombol\u225?ss
al besiklik az \u246?l\u252?nkbe, \par\pard\plain\hyphpar} {
avagy szesz\u233?lyesen felugrik az asztalra, amin \u237?runk, \u233?s kidolgozo
tt, tragikomikus paskol\u225?ssal \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?tszani kezd a tollunkkal. Nem csod\u225?lom, hogy Mohamed, ez a t\u246?k\
u233?letes modor\u250? sejk \par\pard\plain\hyphpar} {
eleganci\u225?juk miatt kedvelte a macsk\u225?kat, \u233?s faragatlans\u225?guk
ok\u225?n nem \u225?llhatta a kuty\u225?kat; \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy hogy a macsk\u225?k sz\u225?m\u237?tanak az udvarias latin orsz\u225?gok ke
dvenceinek, m\u237?g a neh\u233?zkes, \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakorlatias, s\u246?rvedel\u337? K\u246?z\u233?p-Eur\u243?p\u225?ban a kuty\u22
5?k vezetnek. Figyelj\u252?k meg, hogyan eszik \par\pard\plain\hyphpar} {
egy macska, azt\u225?n figyelj\u252?k meg a kuty\u225?t. Egyik\u252?ket term\u23
3?szet\u233?b\u337?l fakad\u243?, elker\u252?lhetetlen \par\pard\plain\hyphpar}
{
finny\u225?ss\u225?ga fogja vissza, \u233?s l\u225?ttatja eleg\u225?nsnak az egy
ik leg\u237?zl\u233?stelenebb tev\u233?kenys\u233?g k\u246?zben. \par\pard\plain
\hyphpar} {
A kutya ezzel szemben teljess\u233?ggel visszatasz\u237?t\u243? a maga \u225?lla
ti \u233?s kiel\u233?g\u237?thetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
moh\u243?s\u225?g\u225?val; ny\u237?ltan \u233?s sz\u233?gyentelen\u252?l v\u225
?llalja az atyafis\u225?got \u8213?farkas\u233?tv\u225?gy\u250?\u8214? erdei \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
rokonaival. \u193?m t\u233?rj\u252?nk vissza a sz\u233?ps\u233?gre \u8211? vajon
nem sokatmond\u243? t\u233?ny-e, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ns\u233?ges kutyafajt\u225?k k\u246?z\u252?l nem egy l\u225?tv\u22
5?nyosan \u233?s elismerten r\u250?t, m\u237?g a macskaf\u233?l\u233?k \par\pard
\plain\hyphpar} {
egyetlen eg\u233?szs\u233?ges \u233?s kifejlett p\u233?ld\u225?ny\u225?r\u243?l
sem lehet elmondani, hogy ne lenne sz\u233?p? \par\pard\plain\hyphpar} {
Term\u233?szetesen l\u233?teznek ronda macsk\u225?k is; \u225?m ezek kiv\u233?te
l n\u233?lk\u252?l elkorcsosul\u225?snak, \par\pard\plain\hyphpar} {
alult\u225?pl\u225?lts\u225?gnak, fejl\u337?d\u233?si rendelleness\u233?gnek vag
y s\u233?r\u252?l\u233?snek betudhat\u243? egyedi esetek. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Elk\u233?pzelni is k\u233?ptelens\u233?g olyan macskafajt\u225?t, mely rendes k\
u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt ak\u225?r a \par\pard\plain\hyphpar} {
legkisebb m\u233?rt\u233?kben is idomtalannak lenne mondhat\u243? \u8211? amivel
r\u246?gt\u246?n szembe\u225?ll\u237?that\u243? a \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?tlap\u237?tott k\u233?p\u369? buldogok, a groteszk m\u243?don elny\u250?
jtott dakszlik, a f\u246?rtelmesen form\u225?tlan \u233?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
loncsos airedale terrierek \u233?s m\u225?s eff\u233?l\u233?k nyomaszt\u243? l\u
225?tv\u225?nya. K\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l felhozhat\u243? ez ellen, \par\
pard\plain\hyphpar} {
hogy b\u225?rmely eszt\u233?tikai m\u233?rce viszonylagos \u8211? \u225?m mindig
a tapasztalatilag megismert n\u237?v\u243?hoz \par\pard\plain\hyphpar} {
vonatkoztatunk, \u233?s a nyugat-eur\u243?pai sz\u233?p\u233?rz\u233?k szerinti
\u246?sszehasonl\u237?t\u225?s sor\u225?n egyikkel sem \par\pard\plain\hyphpar}
{
b\u225?nhatunk m\u233?lt\u225?nytalanul. Ha valamely neve nincs tibeti t\u246?rz
s sz\u233?pnek tal\u225?lja az airedale \par\pard\plain\hyphpar} {

terriereket, \u233?s cs\u250?ny\u225?nak a perzsamacsk\u225?kat, nem sz\u225?llu


nk vit\u225?ba vel\u252?k a saj\u225?t ter\u252?let\u252?k\u246?n \u8211? \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u225?m pillanatnyilag magunkkal \u233?s a saj\u225?t fels\u233?gter\u252?let\u2
52?nkkel foglalkozunk, itt pedig az \u237?t\u233?lethez \par\pard\plain\hyphpar}
{
nem sok k\u233?ts\u233?g f\u233?rhet, m\u233?g ha a leglelkesebb kutyaim\u225?d\
u243? hozza is meg. Az eff\u233?l\u233?k r\u246?vid \par\pard\plain\hyphpar} {
paradoxonnal ker\u252?lik meg a probl\u233?m\u225?t, \u233?s kijelentik, hogy \u
8213?Bl\u246?ki annyira cs\u250?nya, hogy m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?p!\u8214? A gyerekek kedvelik ugyan\u237?gy a groteszk \u233?s \u237?zl\
u233?stelen\u252?l \u8213?aranyos\u8214? jelens\u233?geket, \par\pard\plain\hyph
par} {
melyeket hasonl\u243? m\u243?d megtestes\u237?tenek a n\u233?pszer\u369? k\u233?
preg\u233?nyek, a bizarr bab\u225?k, \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lm\u369?velt parasztok \u8213?od\u250?jaiban\u8214? \u233?s \u8213?k\u233
?nyelmes zugaiban\u8214? fellelhet\u337? \u8213?Billikin\u8214? \u233?s \u8213?K
razy \par\pard\plain\hyphpar} {
Kat\u8214?5 szint\u369? alaktalan d\u237?szek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az \u233?rtelmet tekintve a kuty\u225?s t\u225?bor mulats\u225?gos \u225?ll\u237
?t\u225?sokra ragadtatja mag\u225?t \u8211? mulats\u225?gos, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
mivel naivan az alapj\u225?n m\u233?rik az \u225?llat intelligenci\u225?j\u225?t
, mily m\u233?rtekben hajland\u243? mag\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
al\u225?vetni az ember akarat\u225?nak. A kutya visszahozza a botot, a macska ne
m; \u233?pp ez\u233?rt (sic!) a \par\pard\plain\hyphpar} {
kutya \u233?rtelmesebb. A kuty\u225?kat sokkal \u246?sszetettebb cirkuszi \u233?
s rev\u252?tr\u252?kk\u246?kre lehet \par\pard\plain\hyphpar} {
megtan\u237?tani, \u233?pp ez\u233?rt (\u211?, Zeusz! \u211?, Ol\u252?mposz!) fe
ls\u337?bbrend\u369? elm\u233?vel rendelkeznek, Mindez \par\pard\plain\hyphpar}
{
term\u233?szetesen mer\u337? d\u337?res\u233?g. Egy gyenge akarat\u250? f\u233?r
fit semmik\u233?pp nem tartan\u225?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
intelligensebbnek egy f\u252?ggetlen polg\u225?rn\u225?l puszt\u225?n az\u233?rt
, mert kedv\u252?nk szerint szavaztatunk \par\pard\plain\hyphpar} {
vele, mik\u246?zben a f\u252?ggetlen polg\u225?rt nem befoly\u225?solhatjuk; m\u
233?gis sz\u225?mtalan ember egy ennek \par\pard\plain\hyphpar} {
megfeleltethet\u337? \u233?rvrendszer alapj\u225?n hat\u225?rozza meg a kuty\u22
5?k \u233?s macsk\u225?k sz\u252?rke\u225?llom\u225?ny\u225?nak \par\pard\plain\
hyphpar} {
milyens\u233?g\u233?t. A szolgalelk\u369?s\u233?gben val\u243? verseng\u233?sig
m\u233?g egyetlen \u246?nmag\u225?t becs\u252?l\u337? Thomas \par\pard\plain\hyp
hpar} {
vagy Tabitha6 sem alacsonyodott, \u233?s nyilv\u225?nval\u243?, hogy a kuty\u225
?k \u233?s macsk\u225?k \u233?rtelmi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pess\u233?geinek meg\u237?t\u233?l\u233?sekor elk\u252?l\u246?n\u252?lt \
u8211? az emberi befoly\u225?s\u225?t\u243?l f\u252?ggetlen \u8211? k\u246?r\u25
2?lm\u233?nyek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt kell megfigyelni \u337?ket, mikor \u246?n\u225?ll\u243? c\u233?
lokat t\u369?znek ki maguk el\u233? \u233?s val\u243?s\u237?tanak meg, \par\pard
\plain\hyphpar} {
szellemi erej\u252?ket kihaszn\u225?lva. Ha ezt tessz\u252?k, m\u233?g ink\u225?
bb tisztelni fogjuk dorombol\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?tunkat, aki nem sz\u237?vesen tudatja m\u225?sokkal a v\u225?gyait \u23
3?s a m\u243?dszereit; hiszen minden \par\pard\plain\hyphpar} {
elk\u233?pzel\u233?s \u233?s terv megval\u243?s\u237?t\u225?sakor az intellektus
, az akarat \u233?s az ar\u225?ny\u233?rz\u233?k oly ac\u233?losan \par\pard\pla
in\hyphpar} {
hideg \u233?s sz\u225?nd\u233?kolt egys\u233?g\u233?t mutatja, mely teljess\u233
?ggel cs\u250?ff\u225? teszi az \u8213?okos\u8214? \u233?s \u8213?h\u369?s\u233?

ges\u8214? \par\pard\plain\hyphpar} {
vizsla vagy juh\u225?szkutya \u233?rzelg\u337?s ny\u225?ladz\u225?s\u225?t \u233
?s engedelmesen elsaj\u225?t\u237?tott fog\u225?sait. Figyelj\u252?k \par\pard\p
lain\hyphpar} {
meg, mikor egy macska elhat\u225?rozza, hogy bejut egy ajt\u243?n, \u233?s megl\
u225?tjuk, mily t\u252?relmesen \par\pard\plain\hyphpar} {
kiv\u225?rja az alkalmat, \u233?s egy pillanatra sem vesz\u237?ti szem el\u337?l
a c\u233?lj\u225?t, m\u233?g ha id\u337?k\u246?zben \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tsz\u243?lag m\u225?s ir\u225?nt mutat is \u233?rdekl\u337?d\u233?st. Fig
yelj\u252?k meg hajsza k\u246?zben, \u233?s vess\u252?k \u246?ssze eb \par\pard\
plain\hyphpar} {
riv\u225?lis\u225?nak zajos ugr\u225?ndoz\u225?s\u225?val \u233?s kapdos\u225?s\
u225?val a sz\u225?m\u237?t\u243? t\u252?relmet, ahogy n\u233?m\u225?n \par\pard
\plain\hyphpar} {
tanulm\u225?nyozza vad\u225?szter\u252?let\u233?t. Nem gyakran fordul el\u337?,
hogy \u252?res k\u233?zzel t\u233?r vissza. Kacor \par\pard\plain\hyphpar} {
tudja, hogy mit akar, c\u233?lj\u225?t pedig a leghat\u233?konyabb m\u243?don ig
yekszik el\u233?rni, \u233?s erre ak\u225?r idej\u233?t \par\pard\plain\hyphpar}
{
is hajland\u243? fel\u225?ldozni \u8211? amit b\u246?lcsen \u233?rdektelennek te
kint e c\u233?ltalan vil\u225?gmindens\u233?gben. Nem \par\pard\plain\hyphpar} {
lehet elt\u233?r\u237?teni a sz\u225?nd\u233?k\u225?t\u243?l, sem elvonni a figy
elm\u233?t \u8211? \u233?s tudjuk, hogy az emberek k\u246?z\u246?tt az \par\pard
\plain\hyphpar} {
eff\u233?le elmebeli \u225?llhatatoss\u225?g, ama k\u233?szs\u233?g, hogy a zava
r\u243? k\u246?r\u252?lm\u233?nyek ellen\u233?re k\u233?pesek \par\pard\plain\hy
phpar} {
vagyunk v\u233?gigvinni egyetlen gondolatfonalat, a szellemi er\u337? \u233?s \u
233?retts\u233?g szinte csalhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
jele. A gyerekek, a pletyk\u225?s v\u233?nasszonyok, a parasztok \u233?s a kuty\
u225?k elkalandoznak, a macsk\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a filoz\u243?fusok a l\u233?nyegn\u233?l maradnak. A macska \u246?tletes
s\u233?g ter\u233?n is bizony\u237?tja \par\pard\plain\hyphpar} {
fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g\u233?t. A kuty\u225?kat k\u246?nny\u369? beidom\u
237?tani egyetlen dologra, \u225?m a pszichol\u243?gusok \par\pard\plain\hyphpar
} {
szerint a k\u252?ls\u337? hat\u225?sra bev\u233?s\u337?d\u246?tt eml\u233?kk\u23
3?pre adott automatikus reakci\u243? nem m\u233?rvad\u243?, ha a \par\pard\plain
\hyphpar} {
val\u243?di intelligencia mutat\u243?j\u225?t keress\u252?k benne. Az agy elvona
tkoztat\u243? k\u233?pess\u233?g\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u237?t\u233?l\u233?s\u233?hez szembes\u237?ts\u252?k az alanyt \u250?j \u233
?s szokatlan felt\u233?telekkel, \u233?s vizsg\u225?ljuk meg, mik\u233?nt \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u233?ri el c\u233?lj\u225?t saj\u225?t erej\u233?b\u337?l, el\u337?re lerakott
\u250?tjelz\u337?kt\u337?l mentes okoskod\u225?ssal. Ilyen esetekben a \par\pard
\plain\hyphpar} {
macsk\u225?k csendesen kidolgoznak egy tucatnyi titokzatos \u233?s sikeres alter
nat\u237?v\u225?t, m\u237?g \par\pard\plain\hyphpar} {
szerencs\u233?tlen Fido zavarodottan csahol csup\u225?n, \u233?s fogalma sincs,
mi ez az eg\u233?sz. \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u233?ts\u233?gbevonhatatlan, hogy Rover, a ment\u337?kutya nagyobb megbecs\u25
2?l\u233?snek \u246?rvend a \par\pard\plain\hyphpar} {
szentiment\u225?lis k\u246?ztudatban, hiszen mozg\u243?k\u233?pbe ill\u337? b\u2
25?tors\u225?ggal berohan a l\u225?ngol\u243? h\u225?zba, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hogy kimentse onnan a kisbab\u225?t, m\u233?gis c\u225?folhatatlan t\u233?ny mar
ad, hogy a bajuszos \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
dorombol\u243? Nig7 magasabb rend\u369? \u233?l\u337?l\u233?ny \u8211? fiziol\u2
43?giailag \u233?s pszichol\u243?giailag k\u246?zelebb \u225?ll az \par\pard\pla

in\hyphpar} {
emberhez, \u233?ppen az ember akarat\u225?t\u243?l val\u243? f\u252?ggetlens\u23
3?ge r\u233?v\u233?n, \u233?s ekk\u233?pp t\u246?bb tiszteletet \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u233?rdemel azokt\u243?l, akik tiszt\u225?n filoz\u243?fiai \u233?s eszt\u233?t
ikai m\u233?rc\u233?k alapj\u225?n \u237?t\u233?lnek. \u218?gy tudjuk \par\pard\
plain\hyphpar} {
tisztelni a macsk\u225?t, ahogy kuty\u225?t sohasem tisztelhet\u252?nk, f\u252?g
getlen\u252?l att\u243?l, szem\u233?ly szerint \par\pard\plain\hyphpar} {
melyik\u233?rt lenn\u233?nk k\u233?pesek bolondulni; \u233?s amennyiben elemz\u3
37? eszt\u233?t\u225?k, \u233?s nem \u233?rzelg\u337?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u246?zhelykedvel\u337?k vagyunk, a m\u233?rleg nyelve elker\u252?lhetetlen\u25
2?l a cirmos fel\u233? billen. \par\pard\plain\hyphpar} {
R\u225?ad\u225?sul hozz\u225?tehetj\u252?k m\u233?g, hogy a z\u225?rk\u243?zott
\u233?s \u246?n\u225?ll\u243? macsk\u225?b\u243?l egy\u225?ltal\u225?n nem \par\
pard\plain\hyphpar} {
hi\u225?nyzik az \u233?rzelmi vonzer\u337?. Amint siker\u252?l megszabadulnunk a
kultur\u225?latlan erk\u246?lcsi \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?\u237?t\u233?letekt\u337?l \u8211? melyek szerint a macska \u8213?hitsze
g\u337?\u8214? \u233?s \u8213?mad\u225?rfal\u243? sz\u246?rnyeteg\u8214? -\u8218
? az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?\u225?rtalmatlan cicusban\u8214? a csal\u225?di boldogs\u225?g legkifejez
\u337?bb jelk\u233?p\u233?re tal\u225?lunk; a kiscic\u225?k pedig \par\pard\plai
n\hyphpar} {
im\u225?datunk t\u225?rgyaiv\u225? v\u225?lnak, \u233?s a legrapszodikusabb dakt
ilusokban, anapesztusokban, \par\pard\plain\hyphpar} {
jambusokban \u233?s trocheusokban b\u225?lv\u225?nyozzuk \u233?s dics\u337?\u237
?tj\u252?k \u336?ket. Meg kell vallanom, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?magam \u246?reges ell\u225?gyults\u225?gomban filozofikusnak semmik\u233?
pp nem mondhat\u243? vonzalmat \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rzek a p\u246?tt\u246?mnyi koromfekete, s\u225?rga szem\u369? kiscic\u225?
k ir\u225?nt, \u233?s \u233?pp\u250?gy nem tudom meg\u225?llni, \par\pard\plain\
hyphpar} {
hogy meg ne cir\u243?gassam \u336?ket, ahogy dr. Johnson nem tudta meg\u225?llni
, hogy elhaladt\u225?ban r\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
ne s\u250?jtson a j\u225?rda menti p\u243?zn\u225?kra. Sok macsk\u225?b\u243?l h
asonl\u243?k\u233?pp nem hi\u225?nyzik az a k\u246?lcs\u246?n\u246?s \par\pard\p
lain\hyphpar} {
szeretet, amit oly gyakran magasztalnak a kuty\u225?k, emberek, lovak \u233?s m\
u225?s hasonl\u243? l\u233?nyek \par\pard\plain\hyphpar} {
eset\u233?ben. A macsk\u225?k bizonyos szem\u233?lyeket bizonyos, sz\u225?mukra
kellemes tev\u233?kenys\u233?gekkel \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rs\u237?tanak, felismer\u337? ragaszkod\u225?suk pedig k\u246?zeledt\u252
?kre kellemes izgatotts\u225?gban fejez\u337?dik ki \u8211? \par\pard\plain\hyph
par} {
f\u252?ggetlen\u252?l att\u243?l, hogy hoznak-e \u233?telt nekik, vagy sem -\u82
18? hosszan tart\u243? hi\u225?nyuk ugyanakkor \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?l\u225?z\u225?sra k\u233?szteti a cirmost. Az egyik macska, akivel bens\u
337?s\u233?ges kapcsolatba ker\u252?ltem, od\u225?ig \par\pard\plain\hyphpar} {
ment, hogy kiz\u225?r\u243?lag egyetlen k\u233?zb\u337?l fogadta el az \u233?tel
t, \u233?s ink\u225?bb \u233?hezett, semmint \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?ny\u250?ljon a sz\u237?v\u233?lyes szomsz\u233?d forr\u225?sb\u243?l s
z\u225?rmaz\u243? eledelhez. Emellett hat\u225?rozott \u233?rzelmi \par\pard\pla
in\hyphpar} {
viszonyrendszert alak\u237?tott ki az idilli otthonban lak\u243? t\u246?bbi macs
k\u225?val; n\u233?mely bajszos \par\pard\plain\hyphpar} {
bar\u225?tj\u225?val \u246?nk\u233?nt megosztotta az \u233?tel\u233?t, ugyanakko
r vadul veszekedni kezdett, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
koromfekete riv\u225?lisa, \u8213?H\u243?goly\u243?\u8214?, ak\u225?r egyetlen p

illant\u225?st is vetett a t\u225?ny\u233?rj\u225?ra. Ha pedig azt \par\pard\pla


in\hyphpar} {
az \u233?rvet hozn\u225? fel valaki, hogy a macsk\u225?k ragaszkod\u225?sa v\u23
3?gs\u337? soron \u233?s l\u233?nyegileg \u8213?\u246?nz\u337?\u8214? \u233?s \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?gyakorlatias\u8214?, vizsg\u225?ljuk meg, vajon a primit\u237?v \u225?lla
ti \u246?szt\u246?n\u246?kb\u337?l fakad\u243? vonzalmakon k\u237?v\u252?l \par\
pard\plain\hyphpar} {
mely emberi kapcsolat alapul ett\u337?l elt\u233?r\u337? ind\u237?t\u233?kokon.
Miut\u225?n a kutat\u243?bizotts\u225?g \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?geredm\u233?nyk\u233?nt null\u225?t kap majd, k\u246?nnyebb lesz visszata
rtani magunkat att\u243?l, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
szellemesen kritiz\u225?ljuk az \u8213?\u246?nz\u337?\u8214? macsk\u225?t. \par\
pard\plain\hyphpar} {
Az, hogy a macska fels\u337?bbrend\u369? bels\u337? fant\u225?ziavil\u225?ggal r
endelkezik, mely fels\u337?bbrend\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?nuralomhoz vezet, k\u246?zismert t\u233?ny. A kutya sz\u225?nalmas l\u233?
ny, teljess\u233?ggel t\u225?rsas\u225?gf\u252?gg\u337?, \u233?s \par\pard\plain
\hyphpar} {
kiz\u225?r\u243?lag falk\u225?ban vagy gazd\u225?ja oldal\u225?n tal\u225?lja fe
l mag\u225?t. Hagyjuk csak mag\u225?ra, \u233?s fogalma \par\pard\plain\hyphpar}
{
sem lesz, mihez kezdjen, \u233?s addig ugat, csahol \u233?s rohang\u225?l, m\u23
7?g a kimer\u252?lts\u233?gt\u337?l el nem \par\pard\plain\hyphpar} {
nyomja az \u225?lom. A macska ezzel szemben sohasem marad sz\u243?rakoz\u225?si
lehet\u337?s\u233?gek n\u233?lk\u252?l. A \par\pard\plain\hyphpar} {
fels\u337?bbrend\u369? emberekhez hasonl\u243?an tudja, mik\u233?nt lehet egyed\
u252?l is boldog. Mikor \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?rbek\u233?mlelve senkit nem tal\u225?l, aki sz\u243?rakoztathatn\u225? \u
337?t, azonm\u243?d \u246?nmaga sz\u243?rakoztat\u225?s\u225?ba \par\pard\plain\
hyphpar} {
kezd; \u233?s nem ismerheti igaz\u225?n a macsk\u225?kat, aki id\u337?nk\u233?nt
nem kandik\u225?lt be lopva egy olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
szob\u225?ba, melyben egy eleven \u233?s kiegyens\u250?lyozott kiscica egyed\u25
2?l hiszi mag\u225?t. Kiz\u225?r\u243?lag a \par\pard\plain\hyphpar} {
mesterk\u233?letlen farokkerget\u233?s \u233?s keresetlen dorombol\u225?s l\u225
?tt\u225?n \u233?rthetni meg azon sorok b\u225?j\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar
} {
melyeket Coleridge az emberek, \u233?s nem a macsk\u225?k kicsinyeir\u337?l vete
tt pap\u237?rra \u8211? a tizenegyedik \par\pard\plain\hyphpar} {
oldalon. \par\pard\plain\hyphpar} {
... {\i
p\u246?tt\u246?m man\u243? }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ki t\u225?ncol, \u233?nekel mag\u225?ban} 8 {\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u193?m eg\u233?sz k\u246?teteket \u237?rhatn\u225?nk a macsk\u225?k j\u225?tsza
doz\u225?s\u225?r\u243?l, hiszen az eff\u233?le sz\u243?rakoz\u225?s \par\pard\p
lain\hyphpar} {
v\u233?gtelen sz\u225?m\u250? v\u225?lfaj\u225?t \u233?s eszt\u233?tikai vonatko
z\u225?s\u225?t eml\u237?thetn\u233?nk. El\u233?g legyen annyit mondani, \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
hogy az ily id\u337?t\u246?lt\u233?sek sor\u225?n a macsk\u225?k aff\u233?le von
\u225?sai \u233?s tettei ker\u252?lnek napvil\u225?gra, \par\pard\plain\hyphpar}
{
amilyeneket a fiziol\u243?gusok minden k\u233?ts\u233?get kiz\u225?r\u243?an a v
al\u243?di humor\u233?rz\u233?kb\u337?l \u233?s a sz\u243? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
legtiszt\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelm\u233?ben \par\pard\plain\hyphpar} {

vett \par\pard\plain\hyphpar} {
szesz\u233?lyess\u233?gb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
eredeztetnek; \par\pard\plain\hyphpar} {
ez\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
a \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?macska \par\pard\plain\hyphpar} {
megnevettet\u233?s\u233?nek\u8214? feladata m\u233?g Cheshire hat\u225?rain k\u2
37?v\u252?l sem teljess\u233?ggel lehetetlen. \par\pard\plain\hyphpar} {
R\u246?viden, a kutya t\u246?k\u233?letlen l\u233?ny. Ak\u225?rcsak egy als\u243
?bbrend\u369? embernek, neki is k\u252?ls\u337? ingerekre \par\pard\plain\hyphpa
r} {
van sz\u252?ks\u233?ge, \u233?s valami mesters\u233?ges k\u246?zegben kell keres
nie az istent \u233?s az ind\u237?t\u233?kokat. A \par\pard\plain\hyphpar} {
macska ezzel ellent\u233?tben \u246?nmag\u225?ban is t\u246?k\u233?letes. Ak\u22
5?rcsak az elm\u233?lked\u337? ember, \u337? is \u246?n\u225?ll\u243? \par\pard\
plain\hyphpar} {
l\u233?ny \u233?s f\u252?ggetlen mikrokozmosz. Val\u243?s \u233?s teljes l\u233?
tez\u337?, mivel annak v\u233?li \u233?s \u233?rzi mag\u225?t, am\u237?g a \par\
pard\plain\hyphpar} {
kutya kiz\u225?r\u243?lag a m\u225?sokkal l\u233?tes\u237?tett viszonyban k\u233
?pes elk\u233?pzelni mag\u225?t. Korb\u225?csoljunk meg \par\pard\plain\hyphpar}
{
egy kuty\u225?t, \u233?s a kez\u252?nket fogja nyaldosni \u8211? piha! Az ostoba
\u225?llat csup\u225?n egy olyan rendszer \par\pard\plain\hyphpar} {
al\u225?rendelt r\u233?szek\u233?nt tudja \u233?rtelmezni a szerep\u233?t, mely
rendszernek az ember a fels\u337?bbrend\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
tagja \u8211? \u233?pp\u250?gy esz\u233?be sem jut visszav\u225?gni, ahogy benn\
u252?nk sem mer\u252?lne fel a gondolat, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
a falhoz csapkodjuk a fej\u252?nket, mikor azzal b\u252?ntet minket, hogy hasoga
tni kezd. \u193?m \par\pard\plain\hyphpar} {
korb\u225?csoljunk meg egy macsk\u225?t, \u233?s tapasztalhatjuk, hogy f\u250?jt
atva h\u225?tr\u225?l, \u233?s haragv\u243?n mered \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u225?nk, hiszen m\u233?lt\u243?s\u225?g\u225?ba \u233?s \u246?n\u233?rzet\u233
?be tapostunk bele! Egy \u250?jabb \u252?t\u233?s, \u233?s Kacor visszacsap; \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
hiszen \u250?riember, \u233?s vel\u252?nk egyenrang\u250? f\u233?l, teh\u225?t n
em t\u369?rheti, ha szem\u233?ly\u233?t \u233?s kiv\u225?lts\u225?gait \par\pard
\plain\hyphpar} {
s\u233?relem \u233?ri. V\u233?gt\u233?re Is kiz\u225?r\u243?lag az\u233?rt tart\
u243?zkodik a h\u225?zunkban, mivel \u237?gy akarja, s\u337?t tal\u225?n \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
leereszked\u337? kegyet gyakorol vel\u252?nk szemben. A h\u225?zat, \u233?s nem
az embert szereti; a filoz\u243?fusok \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanis tiszt\u225?ban vannak vele, hogy az emberek csup\u225?n mell\u233?kes ki
eg\u233?sz\u237?t\u337?i a helynek. Ha \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g egy l\u233?p\u233?ssel tov\u225?bb megy\u252?nk, v\u233?gleg elhagy min
ket. F\u233?lre\u233?rtett\u252?k kapcsolatunk jelleg\u233?t, \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u233?s uralkodni akartunk felette, egy igazi macska pedig nem szenvedheti a j\u
243? modor \par\pard\plain\hyphpar} {
szab\u225?lyainak felr\u250?g\u225?s\u225?t. Ett\u337?l fogva fejlettebb \u237?t
\u233?l\u337?k\u233?pess\u233?g\u369? \u233?s letisztultabb szeml\u233?let\u369?
\par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsakat keres mag\u225?nak. Hadd vigasztal\u243?djanak meghuny\u225?szkod\
u243? kuty\u225?kkal a v\u233?rszeg\u233?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
emberek, akik a \u8213?ford\u237?tsd oda a m\u225?sik orc\u225?dat is\u8214? tan
\u237?t\u225?s\u225?ban hisznek \u8211? a robusztus pog\u225?ny \par\pard\plain\
hyphpar} {
sz\u225?m\u225?ra ugyanis, akinek a teuton alkonyt\u243?l megfestett v\u233?r fo
lyik az ereiben, nem l\u233?tezik \par\pard\plain\hyphpar} {

nagyszer\u369?bb vad\u225?llat a macsk\u225?n\u225?l, Freyja rettenthetetlen par


ip\u225?j\u225?n\u225?l, aki b\u225?tran \u225?llja Odin \par\pard\plain\hyphpar
} {
vagy Tor9 tekintet\u233?t, \u233?s vakmer\u337?n mered vissza r\u225?juk s\u225?
rga vagy z\u246?ld sz\u237?n\u369?, hatalmas, kerek \par\pard\plain\hyphpar} {
szemeivel. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy hiszem, a fenti \u233?szrev\u233?telekben siker\u252?lt kiel\u233?g\u23
7?t\u337? teljess\u233?ggel felv\u225?zolnom a k\u252?l\u246?nf\u233?le \par\par
d\plain\hyphpar} {
okokat, ami\u233?rt szer\u233?ny v\u233?lem\u233?nyem, valamint van Doren \u250?
r st\u237?lusosan megfogalmazott \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u237?msora szerint \u8213?az \u250?riemberek ink\u225?bb a macsk\u225?kat kedv
elik\u8214?. Terhune \u250?rnak a {\i
Tribune }\par\pard\plain\hyphpar} {
has\u225?bjain megjelent v\u225?lasza sz\u225?momra \u237?gy t\u369?nik, elt\u23
3?r a t\u225?rgyt\u243?l; amennyiben nem a \par\pard\plain\hyphpar} {
felsorakoztatott t\u233?nyeket c\u225?folja, hanem puszt\u225?n azt \u225?ll\u23
7?tja, hogy a szerz\u337? ahhoz a \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?nyh\u369?, \u8213?igencsak emberi\u8214? t\u246?bbs\u233?ghez tartoz
ik, akik komolyan veszik a szeretetet \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rsas\u225?got, \u246?r\u246?m\u252?ket lelik abban, ha fontosak egy m\u22
5?sik \u233?l\u337?l\u233?ny sz\u225?m\u225?ra, mer\u337? erk\u246?lcsi \par\par
d\plain\hyphpar} {
alapon megvetik az \u8213?\u233?l\u337?sk\u246?d\u337?ket\u8214?, mik\u246?zben
megtagadj\u225?k a sz\u233?ps\u233?gt\u337?l azt a jogot, hogy \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u246?nmag\u225?\u233?rt l\u233?tezhessen, \u233?s \u233?pp ez\u233?rt az ember
legnemesebb \u233?s legh\u369?s\u233?gesebb bar\u225?tj\u225?t, az \u246?r\u246?
k \par\pard\plain\hyphpar} {
kuty\u225?t im\u225?dj\u225?k. Terhune \u250?r v\u233?lhet\u337?en a lovakat \u2
33?s a kisbab\u225?kat \u233?pp\u237?gy szereti, a h\u225?rom \par\pard\plain\hy
phpar} {
ugyanis hagyom\u225?nyosan egy kateg\u243?ri\u225?ba tartozik a nagyobb sz\u225?
zal\u233?kar\u225?nyt k\u233?pvisel\u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
hitvall\u225?s\u225?ban, ami\u233?rt is a hegyes gall\u233?rt visel\u337?, Harol
d Bell Wright10 t\u237?pus\u250? h\u337?siskola minden \par\pard\plain\hyphpar}
{
tagj\u225?nak szerettei k\u246?z\u233? illik tartozniuk, j\u243?llehet az automo
bil, valamint Margaret Sanger 11 \par\pard\plain\hyphpar} {
sokat tett, hogy az ut\u243?bbi kett\u337? sz\u225?ma er\u337?sen megfogyatkozzo
n. \par\pard\plain\hyphpar} {
A kuty\u225?k teh\u225?t parasztoknak sz\u225?m\u237?tanak, \u233?s a parasztok
h\u225?zi\u225?llatai, m\u237?g a macsk\u225?k az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?riembereknek megfeleltethet\u337?k, \u233?s az \u250?riemberek kedvencei.
A kutya olyanoknak val\u243?, akik \par\pard\plain\hyphpar} {
a nyers \u233?rzelmeket, a t\u250?lhaladott erk\u246?lcs\u246?t \u233?s az ember
k\u246?zpont\u250?s\u225?got f\u246?l\u233?be helyezik a \par\pard\plain\hyphpar
} {
purit\u225?n, \u246?nzetlen sz\u233?ps\u233?gnek; akik egyszer\u369?en a \u8213?
n\u233?peket \u233?s a n\u233?piess\u233?get\u8214? szeretik, \u233?s nem \par\p
ard\plain\hyphpar} {
zavarja \u337?ket az \u246?mleng\u337? otrombas\u225?g, felt\u233?ve, hogy val\u
243?ban kedvelik \u337?ket. (\u201?letk\u233?p gazd\u225?ja \par\pard\plain\hyph
par} {
s\u237?rj\u225?n fekv\u337? kuty\u225?val \u8211? v\u246?. Lanseer \u8213?A v\u2
33?n juh\u225?sz legf\u337?bb gy\u225?szol\u243?ja\u8214?12.) Annak a fick\u243?
nak, \par\pard\plain\hyphpar} {
akit nem k\u252?l\u246?n\u246?sebben \u233?rdekel az intellektualit\u225?s, \u22
5?m mindig becs\u252?letes, \u233?s nem sokszor \par\pard\plain\hyphpar} {
(sic!) tal\u225?lja t\u250?ls\u225?gosan m\u233?ly \u233?rtelm\u369?nek a {\i

Saddypost } vagy a {\i


N. Y. World } cikkeit; aki \par\pard\plain\hyphpar} {
Valentin\u243?b\u243?l nem sokat \u233?rt, Doug Fairbankset ugyanakkor kellemes
esti id\u337?t\u246?lt\u233?snek tekinti,13 \par\pard\plain\hyphpar} {
A hat\u233?kony \u8211? konstrukt\u237?v \u8211? nem beteges \u8211? polg\u225?r
i lelk\u252?let\u369? \u8211? otthonos \u8211? (a r\u225?di\u243?r\u243?l eg\u23
3?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
megfeledkeztem) \u8211? norm\u225?lis emberhez; az eff\u233?le akarnokokhoz ille
nek a kuty\u225?k. \par\pard\plain\hyphpar} {
A macska \u8211? sz\u252?let\u233?s\u252?k, hajlamaik, vagy mindkett\u337? szeri
nti \u8211? arisztokrat\u225?khoz val\u243?, akik \par\pard\plain\hyphpar} {
csod\u225?lj\u225?k arisztokrata t\u225?rsukat. Ahhoz az emberhez, aki a vak \u2
33?s c\u233?ltalan vil\u225?gegyetemben \par\pard\plain\hyphpar} {
fellelhet\u337? egyetlen eleven er\u337?k\u233?nt tiszteli a sz\u233?ps\u233?get
, \u233?s aki a pillanat \u233?rzelmi \u233?s erk\u246?lcsi \par\pard\plain\hyph
par} {
ill\u250?zi\u243?it figyelmen k\u237?v\u252?l hagyva im\u225?dja a sz\u233?ps\u2
33?g minden form\u225?j\u225?t. Ahhoz az emberhez, aki \par\pard\plain\hyphpar}
{
tudat\u225?ban van az \u233?rz\u233?sek, az emberi c\u233?lok \u233?s t\u246?rek
v\u233?sek \u252?ress\u233?g\u233?nek, \u233?s \u233?pp ez\u233?rt kiz\u225?r\u2
43?lag a \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s\u225?goshoz ragaszkodik \u8211? ahogyan a sz\u233?ps\u233?g val\u243?
s\u225?gos, mivel jelent\u337?s\u233?g\u233?ben t\u250?lmutat az \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u233?rz\u233?sen, amit kelt, \u233?s amivel egyl\u233?nyeg\u369?. Ahhoz az embe
rhez, aki teljesnek \u233?rzi mag\u225?t a \par\pard\plain\hyphpar} {
kozmoszon bel\u252?l, nem k\u233?r a hagyom\u225?nyos el\u337?\u237?t\u233?letek
k\u233?ts\u233?geib\u337?l, hanem a nyugalmat, az \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?t, a szabads\u225?got, a f\u233?ny\u369?z\u233?st, a teljess\u233?get \u
233?s az elm\u233?lked\u233?st kedveli; aki er\u337?s \u233?s f\u233?lelmet \par
\pard\plain\hyphpar} {
nem ismer\u337? l\u233?lekk\u233?nt m\u225?st tisztelni v\u225?gyik ahelyett, ho
gy valaki az arc\u225?t nyalogassa, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?tlegeit \u233?pp\u250?gy fogadja, ak\u225?r a simogat\u225?sait; aki b\u25
2?szke \u233?s sz\u233?p, nemess\u233?gben \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?nis\u233?gben vele egyenrang\u250? t\u225?rsat keres mag\u225?nak, nem
pedig meghuny\u225?szkod\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
szolgalelk\u369? k\u237?s\u233?r\u337?t, aki alatta helyezkedik el a f\u233?lele
m, engedelmess\u233?g \u233?s hanyatl\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
hierarchi\u225?j\u225?ban. A macska nem a ser\u233?ny, bek\u233?pzelt, k\u252?ld
et\u233?studattal meg\u225?ldott kis munk\u225?snak \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?, hanem a felvil\u225?gosult, \u225?lmodoz\u243? po\u233?t\u225?nak, ak
i tudja, hogy a vil\u225?gban tulajdonk\u233?ppen \par\pard\plain\hyphpar} {
semmit nem tal\u225?lni, amit megtenni \u233?rdemes lenne. A dilett\u225?nsnak \
u8211? a m\u369?kedvel\u337?nek -\u8218? ha \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
tetszik, a dekadensnek, noha a main\u225?l eg\u233?szs\u233?gesebb korszakban ak
adt dolga az eff\u233?l\u233?knek is, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s ekk\u233?pp bel\u337?l\u252?k v\u225?lhattak a dics\u337? pog\u225?ny id
\u337?k ir\u225?nyad\u243? elm\u233?i \u233?s vez\u233?rei. A macska annak \par\
pard\plain\hyphpar} {
val\u243?, aki nem \u252?res k\u246?teless\u233?gtudatb\u243?l, hanem a hatalom\
u233?rt, a gy\u246?ny\u246?r\u233?rt, a pomp\u225?\u233?rt, a \par\pard\plain\hy
phpar} {
szerelem\u233?rt \u233?s a ragyog\u225?s\u233?rt tev\u233?kenykedik \u8211? a b\
u225?rdnak, aki egymag\u225?ban \u233?nekel az \u337?si csat\u225?k \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?jszak\u225?m, vagy a harcosnak, aki megv\u237?vja e csat\u225?kat a sz\u23
3?ps\u233?g\u233?rt, a dics\u337?s\u233?g\u233?rt, a h\u237?rn\u233?v\u233?rt \u
233?s \par\pard\plain\hyphpar} {

annak a f\u246?ldnek nagyobb\u225? t\u233?tel\u233?\u233?rt, melyet sem \u225?rn


y, sem gyarl\u243?s\u225?g nem hom\u225?lyos\u237?that el. \par\pard\plain\hyphp
ar} {
Annak, akit nem altat el a retorika \u233?s haszonelv\u369?s\u233?g \u225?lmos\u
237?t\u243? langymelege, hanem ig\u233?nyli a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?nnyeds\u233?get, sz\u233?ps\u233?get, f\u246?l\u233?nyt \u233?s m\u369?ve
lts\u233?get, ami\u233?rt \u233?rdemes cselekedni, Annak, aki tudja, \par\pard\p
lain\hyphpar} {
hogy a j\u225?t\u233?k, \u233?s nem a munka, a pihen\u233?s, \u233?s nem a ny\u2
52?zsg\u233?s sz\u225?m\u237?t az \u233?letben; a m\u233?g t\u246?bb \par\pard\p
lain\hyphpar} {
k\u252?zdelemhez vezet\u337? folytonos k\u252?szk\u246?d\u233?s pedig oly keser\
u369? ir\u243?nia, amivel a civiliz\u225?lt l\u233?lek a \par\pard\plain\hyphpar
} {
lehet\u337? legkisebb m\u233?rt\u233?kben azonosul. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u233?ps\u233?g, \u246?n\u225?ll\u243?s\u225?g, k\u246?nnyeds\u233?g \u233?s j
\u243? modor \u8211? mi m\u225?st k\u237?v\u225?nhat meg a kultur\u225?lts\u225?
g? \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindez megtal\u225?lhat\u243? az isteni uralkod\u243?ban, aki dics\u337?n v\u233
?gigny\u250?jt\u243?zkodik a kandall\u243? el\u233? letett \par\pard\plain\hyphp
ar} {
selyemp\u225?rn\u225?n. Az \u246?nmag\u225?\u233?rt val\u243? gy\u246?ny\u246?r\
u369?s\u233?g \u233?s \u233?lvezet; b\u252?szkes\u233?g, harm\u243?nia \u233?s \
par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszehangolts\u225?g, tetter\u337?, nyugalom \u233?s teljess\u233?g \u8211?
mindez megtal\u225?lhat\u243? benne, \u233?s mind\u246?ssze \par\pard\plain\hyp
hpar} {
egy\u252?tt\u233?rz\u337? ki\u225?br\u225?ndul\u225?s sz\u252?ks\u233?ges hozz\u
225?, hogy teljes odaad\u225?ssal im\u225?dhassuk. Mely kim\u369?velt \par\pard\
plain\hyphpar} {
l\u233?lek nem szolg\u225?lna sz\u237?vesen B\u225?sztet14 f\u337?papjak\u233?nt
? \u218?gy hiszem, a macska csillaga felmen\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?gba ker\u252?lt, ahogy lassank\u233?nt fel\u233?bred\u252?nk az erk\u246?l
cs \u233?s alkalmazkod\u225?s \u225?lm\u225?b\u243?l, mely \par\pard\plain\hyphp
ar} {
be\u225?rny\u233?kolta a tizenkilencedik sz\u225?zadot, a g\u252?rc\u246?l\u337?
, \u233?ktelen kuty\u225?t pedig a szentiment\u225?lis \par\pard\plain\hyphpar}
{
tisztelet piedeszt\u225?lj\u225?ra emelte. Azt, hogy vajon a hatalom \u233?s a s
z\u233?ps\u233?g renesz\u225?nsza r\u233?v\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?jj\u225?sz\u252?letik-e nyugati civiliz\u225?ci\u243?nk, avagy a boml\u225
?s er\u337?it m\u225?r senki nem f\u233?kezheti meg, ma \par\pard\plain\hyphpar}
{
m\u233?g senki nem tudn\u225? megmondani, \u225?m az ezernyolcsz\u225?zas \u233?
vek \u225?ls\u225?goss\u225?ga \u233?s az el\u337?tt\u252?nk \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u225?ll\u243? \u233?vtizedek v\u233?szterhes rejtelmess\u233?ge k\u246?z\u246?t
t a vil\u225?g cinikus leleplez\u233?s\u233?nek pillanatait \u233?lj\u252?k \par
\pard\plain\hyphpar} {
meg, \u233?s felvillannak el\u337?tt\u252?nk az \u337?si pog\u225?ny tisztas\u22
5?g \u233?s becs\u252?letess\u233?g t\u225?vlatai. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s a b\u225?lv\u225?ny, mely el\u337?t\u369?nik e villan\u225?sban, az aran
y\u8211? \u233?s elef\u225?ntcsont kupola alatti selyem \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u225?lomtr\u243?nuson hever\u337? finom \u233?s sz\u233?ps\u233?ges alak, maga
a halhatatlan kecsess\u233?g megtestes\u252?l\u233?se, \par\pard\plain\hyphpar}
{
mely nem mindig nyeri el az \u337?t megillet\u337? helyet a t\u233?tova emberek
panteonj\u225?ban; a fens\u233?ges, a \par\pard\plain\hyphpar} {
legy\u337?zhetetlen, a titokzatos, a f\u233?ny\u369?z\u337?, a babiloni, a szem\

u233?lytelen, a fels\u337?bbrend\u369?s\u233?g \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar


} {
m\u369?v\u233?szet \u246?r\u246?k t\u225?rsa \u8211? a t\u246?k\u233?letes sz\u2
33?ps\u233?g mintak\u233?pe \u233?s a k\u246?lt\u233?szet fiv\u233?re -\u8218? a
szenvtelen, \par\pard\plain\hyphpar} {
magasztos, finom modor\u250? \u233?s el\u337?kel\u337? macska. \par\pard\plain\h
yphpar} {
1 Macskaim\u225?dat; a g\u246?r\u246?g \u8213?ailuros\u8214? (macska) sz\u243?b\
u243?l, {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
2 Kutyaim\u225?dat; a g\u246?r\u246?g \u8213?kynos\u8214? (kutya) sz\u243?b\u243
?l, {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
3 Tipikus kutyanevek, mint n\u225?lunk a Morzsa, C\u233?z\u225?r, vagy Rex. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
4 Macskaf\u233?l\u233?k; latin, {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
5 Billikin: alaszkai eszkim\u243? szerencseb\u225?bu. Krazy Kat: a 20-as \u233?v
ekben n\u233?pszer\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?preg\u233?nyfigura. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
6 Jellegzetes afroamerikai rabszolganevek. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
7 Fekete macsk\u225?k gyakori elnevez\u233?se. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
8 Samuel Taylor Coleridge: Christabel, M\u225?sodik r\u233?sz (1798) {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
9 A skandin\u225?v mitol\u243?gia istens\u233?gei. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
10 A hegyes gall\u233?r a gazdag \u233?s m\u369?velt f\u233?rfiak divatos visele
t\u233?nek, Harold Bell Wright \par\pard\plain\hyphpar} {
(1872-1944) a legn\u233?pszer\u369?bb \u233?s legkeresettebb \u237?r\u243?nak sz
\u225?m\u237?tott a XX. sz\u225?zad elej\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
Amerik\u225?j\u225?ban. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
11 (1879-1966) a sz\u252?let\u233?sszab\u225?lyoz\u225?st propag\u225?l\u243? mo
zgalom aktivist\u225?ja. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
12 Sir Edwin Lanseer (1802-1873): sk\u243?t fest\u337?. {\i
The Old Shepherd\u8217?s Chief Mourner }(1837) \par\pard\plain\hyphpar} {
c\u237?m\u369? k\u233?pe a londoni Vikt\u243?ria \u233?s Albert M\u250?zeumban l
\u225?that\u243?. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
13 Rudolph Valentino (1895-1926): amerikai n\u233?mafilmsz\u237?n\u233?sz. Dougl
as Fairbanks (1883-\par\pard\plain\hyphpar} {
1939): amerikai komikus \u233?s filmsz\u237?n\u233?sz, a United Artist egyik ala
p\u237?t\u243?ja. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
14 Az {\i
} egyiptomi mitol\u243?gi\u225?ban az \u246?r\u246?m \u233?s vid\u225?ms\u225?g
istenn\u337?je, akinek szent \u225?llata a \par\pard\plain\hyphpar} {
macska. {\i
[A ford.] }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Galamb Zolt\u225?n ford\u237?t\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
LEVELEZ\u201?S }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
5. } {\b
REINHARDT KLEINERNEK }\par\pard\plain\hyphpar} {
1915. m\u225?rcius 28. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mr. Kleiner! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Nyilv\u225?nval\u243?, hogy mind a pr\u243?za, mind a versel\u233?s tekintet\u23
3?ben a XVIII. sz\u225?zadb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
visszamaradt relikvi\u225?nak sz\u225?m\u237?tok. \u205?zl\u233?sem a k\u246?lt\
u233?szetben f\u246?l\u246?tt\u233?bb t\u246?k\u233?letlen, hiszen mit \par\pard
\plain\hyphpar} {
sem kedvelek jobban, mint Dryden \u233?s Pope \u246?sszecseng\u337? p\u225?rr\u2
37?meit, hacsak nem Thomson {\i
Az }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u233?vszakok-} j\u225?r\u243?l esne sz\u243?. Pr\u243?z\u225?ban ez id\u225?ig
kevesebb reg\u233?ny\u237?r\u243?t, mint \u233?rtekez\u337?t \u233?s t\u246?rt\u
233?n\u233?szt \par\pard\plain\hyphpar} {
olvastam. V\u233?lhet\u337?en Addisont\u243?l, Steele-t\u337?l, Johnsont\u243?l
\u233?s Gibbont\u243?l vettem \u225?t saj\u225?tos \par\pard\plain\hyphpar} {
st\u237?lusomat. \par\pard\plain\hyphpar} {
Abszol\u250?t semmi haszn\u225?t nem veszem a modern form\u225?knak \u233?s tend
enci\u225?knak, \u233?s hat\u225?rozott \par\pard\plain\hyphpar} {
meggy\u337?z\u337?d\u233?sem, hogy az angol nyelv kiz\u225?r\u243?lag romlott, m
i\u243?ta a fogalmaz\u225?s form\u225?lis iskol\u225?ja \par\pard\plain\hyphpar}
{
elt\u369?nt a sz\u237?nr\u337?l, A k\u246?lt\u233?szet romantikus mozgalma megfo
ghatatlan val\u243?s\u225?gnak hat nekem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Csod\u225?lom a k\u233?s\u337?i k\u246?lt\u337?ket, mert m\u225?sok csod\u225?la
tra m\u233?lt\u243?nak tartj\u225?k, \u233?s nekem is csod\u225?lni illik \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u337?ket; lelkem m\u233?ly\u233?n azonban k\u233?ptelen vagyok elszakadni r\u23
3?gim\u243?di p\u225?rr\u237?meimt\u337?l. Hamarosan \par\pard\plain\hyphpar} {
megl\u225?thatja Daas r\u246?videsen megjelen\u337? foly\u243?irat\u225?ban az {
\i
Itt-ott-} ot, {\i
} kor\u225?bbi, kidolgozatlanabb \par\pard\plain\hyphpar} {
verseim egyik\u233?t, amit n\u233?h\u225?ny esztend\u337?vel ezel\u337?tt Dryden
st\u237?lus\u225?ban kompon\u225?ltam nem egy \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n megengedhet\u337? r\u237?m, valamint a h\u225?rmas r\u237?mek \u233?
s alexandrinusok k\u246?tetlen haszn\u225?lat\u225?val. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\par\pard\plain\hyphpar} {
Maradok leg\u337?szint\u233?bb h\u237?ve: {\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
11. REINHARDT KLEINERNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1916. jan. 20. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Kleiner! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ami korai olvasm\u225?nyaimat illeti, elmondhatom, hogy gyermekkori \u237?zl\u23

3?s\u252?nk hasonl\u243?bb \par\pard\plain\hyphpar} {


volt, mint elk\u233?pzeln\u233?. Tizenk\u233?t \u233?vesen szerf\u246?l\u246?tt
\u233?rdekelni kezdett a tudom\u225?ny, k\u252?l\u246?n\u246?sen a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
f\u246?ldrajz (amit k\u233?s\u337?bb a csillag\u225?szat v\u225?ltott fel), \u23
3?s Verne lelkes rajong\u243?ja lettem. Akkoriban \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g el\u337?szeretettel \u237?rtam elbesz\u233?l\u233?seket, \u233?s nem eg
y t\u246?rt\u233?netem a halhatatlan Jules hat\u225?s\u225?t \par\pard\plain\hyp
hpar} {
mutatta. \u205?rtam egy t\u246?rt\u233?netet a Hold ama oldal\u225?r\u243?l, mel
y mind\u246?r\u246?kre elfordul t\u337?l\u252?nk, s benne \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8211? irodalmi c\u233?ljaimhoz \u8211? Hauser elm\u233?let\u233?t haszn\u225?l
tam fel, miszerint a hold egy rendellenes \par\pard\plain\hyphpar} {
gravit\u225?ci\u243?s g\u243?cpontj\u225?nak k\u246?sz\u246?nhet\u337?en tov\u22
5?bbra is tal\u225?lhatni ott vizet \u233?s leveg\u337?t. Aligha kell \par\pard\
plain\hyphpar} {
eml\u237?tenem, hogy a te\u243?ria val\u243?j\u225?ban t\u250?lhaladott \u8211?
e t\u233?nnyel m\u225?r akkor Is tiszt\u225?ban voltam \u8211? \u225?m \par\pard
\plain\hyphpar} {
mindenk\u233?pp \u8213?borzongat\u243?\u8214? \u237?r\u225?st \u243?hajtottam l\
u233?trehozni. Egy napon tal\u225?n elkezdek \par\pard\plain\hyphpar} {
elbesz\u233?l\u233?seket \u237?rni az amat\u337?r sajt\u243?nak \u8211? \u233?s
a United el\u337?tt eleddig ismeretlen oldalamat fedem \par\pard\plain\hyphpar}
{
fel. A t\u246?rt\u233?netek \u237?r\u225?sakor Edgar Allan Poe a p\u233?ldak\u23
3?pem. Sohasem v\u225?lasztok k\u246?znapi t\u233?m\u225?t, \par\pard\plain\hyph
par} {
\u233?s gyakorta foglalkozom a term\u233?szetf\u246?l\u246?ttivel. Az egyletb\u3
37?l ez id\u225?ig csup\u225?n n\u233?gyen l\u225?tt\u225?k \par\pard\plain\hyph
par} {
elbesz\u233?l\u337? pr\u243?z\u225?mat \u8211? n\u233?v szerint Ballou \u233?s H
efner kisasszonyok, valamint Fritter \u233?s Goe. \par\pard\plain\hyphpar} {
Schilling urak, A t\u246?rt\u233?net, amit megmutattam nekik, kiadatlan m\u369?v
em, {\i
Az alkimista } volt, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyet, miut\u225?n elk\u252?ldtem Miss Balounak, az akkori titk\u225?rn\u337?ne
k, Miss Hefner \u233?s Mr. Fritter is \par\pard\plain\hyphpar} {
megtekintett. K\u233?s\u337?bb Schillingnek is elk\u252?ldtem egy jav\u237?tott
v\u225?ltozatot, hogy azt egy v\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
feladni k\u233?nyszer\u252?lt foly\u243?iratban publik\u225?lja. A t\u246?rt\u23
3?netet 11 esztendeje \u237?rtam, m\u233?gis ez \par\pard\plain\hyphpar} {
tekinthet\u337? legfrissebb k\u237?s\u233?rletemnek az elbesz\u233?l\u337? pr\u2
43?za ter\u233?n. \par\pard\plain\hyphpar} {
Uram, leg\u337?szbb. szlgja.: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
16. A KLEICOMOL\u211?NAK (KLEINER, COLE, MOE \u201?S LOVECRAFT) }\par\pard\plain
\hyphpar} {
Providence, \par\pard\plain\hyphpar} {
R. I. 1916. augusztus 8. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?\u8230? Emberi fajunk csup\u225?n a teremt\u233?s trivi\u225?lis mell\u23
3?kterm\u233?ke. Semmivel t\u246?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
jelent\u337?s\u233?ggel nem b\u237?r az \u246?r\u246?kk\u233?val\u243?s\u225?g \

u233?s a v\u233?gtelen kr\u243?nik\u225?j\u225?ban, mint egy kisgyermek \par\par


d\plain\hyphpar} {
h\u243?embere a f\u246?ldi t\u246?rzsek \u233?s nemzetek kr\u243?nik\u225?iban.
Mi t\u246?bb: vajon nem lehets\u233?ges, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?sz emberis\u233?g csup\u225?n t\u233?ved\u233?s \u8211? abnormis daganat
\u8211? a Term\u233?szet rendszer\u233?t fert\u337?z\u337? k\u243?r \u8211? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
kin\u246?v\u233?s a v\u233?gtelen haladv\u225?ny test\u233?n, ak\u225?r egy embe
ri kezet elcs\u250?f\u237?t\u243? szem\u246?lcs? Nem \par\pard\plain\hyphpar} {
elk\u233?pzelhet\u337? tal\u225?n, hogy az emberis\u233?g, \u233?s vele egy\u252
?tt minden \u233?l\u337? teremtm\u233?ny teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
kipuszt\u237?t\u225?sa pozit\u237?v {\i
j\u243?t\u233?tem\u233?ny } lenne a Term\u233?szet eg\u233?sz\u233?nek? Mif\u233
?le d\u246?lyf\u246?s modorra vall, \par\pard\plain\hyphpar} {
pillanat l\u233?nyei, kiknek puszta faja mind\u246?ssze a {\i
Deus Naturae } k\u237?s\u233?rlete, hogy halhatatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u246?v\u337?re \u233?s tekint\u233?lyes st\u225?tusra form\u225?lunk jogot! ..
... Filoz\u243?fi\u225?nk gyermekesen {\i
szubjekt\u237?v }\u8211? \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzelj\u252?k, hogy fajunk boldogul\u225?sa mindenekn\u233?l el\u337?bbre
val\u243?, amikor tal\u225?n a l\u233?tez\u233?s\u252?nk \par\pard\plain\hyphpar
} {
puszta t\u233?nye a v\u233?gtelen vil\u225?gmindens\u233?gek \u246?sszess\u233?g
\u233?nek el\u337?re megszabott \u250?tj\u225?ba \u225?ll! Honnan \par\pard\plai
n\hyphpar} {
tudhatn\u225?nk, hogy ama atomi \u233?s molekul\u225?ris mozg\u225?s, amit \u821
3?\u233?let\u8214?-nek h\u237?vunk, minden \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tform\u225?k legmagasabb foka? A domin\u225?ns l\u233?ny \u8212? mindegyi
k l\u233?tez\u337? k\u246?z\u252?l a legistenszer\u369?bb \u8211? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
tal\u225?n egy l\u225?thatatlan g\u225?z! \u193?m az is meglehet, hogy a megolva
dt csillagpor l\u225?ngol\u243? \u233?s f\u233?nyl\u337? \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u246?mege. Ki a megmondhat\u243?ja, hogy az ember l\u233?lekkel b\u237?r, m\u2
37?g a k\u337? nem? \u8230?... \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u237?vb\u337?l j\u246?v\u337? j\u243?k\u237?v\u225?ns\u225?gokkal, megtisztel
tet\u233?snek tekintve maradok: Uraim: Leg\u337?szbb. \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
Lgh\u237?vbb. szolg\u225?tok: {\i
LO }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
19. REINHARDT KLEINERNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1916. nov. 16. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Kleinerem! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?.. Angoltan\u225?rom egy Mrs. Blake nev\u369? \u246?reg h\u246?lgy volt,
aki kellemes, \u225?m kiss\u233? cinikus \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szettel b\u237?rt. Azzal bosszantott, hogy k\u233?ts\u233?gbe vonta fo
galmaz\u225?saim {\i
eredetis\u233?g\u233?t. } Egyszer \par\pard\plain\hyphpar} {
kih\u237?vott a tan\u225?ri asztalhoz, \u233?s meg\u233?rdekl\u337?dte, hogy egy
bizonyos, a Mars bolyg\u243?r\u243?l (avagy a \par\pard\plain\hyphpar} {
Holdr\u243?l \u8211? m\u225?r nem eml\u233?kszem) sz\u243?l\u243? \u233?rtekez\u
233?semet vajon nem egy magazinban megjelent \par\pard\plain\hyphpar} {
cikkb\u337?l m\u225?soltam-e ki; amire azzal v\u225?laszoltam, hogy val\u243?ban
{\i

sz\u243? szerint } a vid\u233?ki lapb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {


emeltem \u225?t! Vad d\u252?hroham\u225?ra reag\u225?lva el\u337?vettem az \u250
?js\u225?gkiv\u225?g\u225?st \u8211? a nagy bet\u369?kkel \par\pard\plain\hyphpa
r} {
f\u246?l\u233?nyomtatott fejel\u233?ssel: \u8213?H. P. Lovecraft toll\u225?b\u24
3?l\u8214?!!! Ezek ut\u225?n Mrs. Blake valamelyest \par\pard\plain\hyphpar} {
kev\u233?sb\u233? szkeptikusan viszonyult eredeti irodalmi k\u233?pess\u233?geim
hez. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?szinte j\u243?k\u237?v\u225?ns\u225?gaimmal, \par\pard\plain\hyphpar} {
maradok, Leg\u337?szbb. \u233?s Lgh\u237?vbb. szolgd.: {\i
HLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
52. REINHARDT KLEINERNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1919. szeptember 14. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Theobald V\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
Tiszteletre m\u233?lt\u243?, \u225?m vigasztalan Szent J\u225?nos! \par\pard\pla
in\hyphpar} {
El\u337?sz\u246?r is, hadd fejezzem ki leg\u337?szint\u233?bb sajn\u225?lkoz\u22
5?somat elm\u233?d \u233?s \u233?rdekl\u337?d\u233?sed \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u225?ltal\u225?nos \u225?llapota miatt, mely nem sokban k\u252?l\u246?nb\u246?z
ik saj\u225?tomt\u243?l. Amint tudod, sohasem \par\pard\plain\hyphpar} {
voltam k\u233?pes megnyugtatni magamat a vall\u225?s cukorm\u225?zas \u225?m\u23
7?t\u225?saival; ugyanis ezen dolgok \par\pard\plain\hyphpar} {
imm\u225?r v\u233?gtelen\u252?l abszurdnak \u237?t\u233?ltettek a korszer\u369?
tudom\u225?nyos ismeretek f\u233?ny\u233?ben. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nietzsch\u233?vel egy\u252?tt k\u233?nytelen vagyok megvallani, hogy az emberis\
u233?g, mint egys\u233?ges eg\u233?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tez\u233?s\u233?nek semmif\u233?le c\u233?lja vagy oka sincs, hanem csup\
u225?n felesleges porszem az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?kk\u233?val\u243?s\u225?g \u233?s a v\u233?gtelen felfoghatatlan \u
246?rv\u233?nyeiben. Ennek megfelel\u337?en ez id\u225?ig alig \par\pard\plain\h
yphpar} {
tapasztaltam meg a val\u243?di boldogs\u225?gnak nevezett \u233?lm\u233?nyt; vag
y k\u246?t\u246?tt\u233?k le \u233?rdekl\u337?d\u233?semet \par\pard\plain\hyphp
ar} {
aff\u233?le emberi \u252?gyek, melyek fontosnak sz\u225?m\u237?tanak azok sz\u22
5?m\u225?ra, akik tov\u225?bbra is \par\pard\plain\hyphpar} {
ragaszkodnak a \u8213?nagy c\u233?l\u8214? nev\u369? hallucin\u225?ci\u243?hoz a
f\u246?ldi l\u233?t \u225?tfog\u243? mint\u225?zat\u225?ban. Mindezt \par\pard\
plain\hyphpar} {
tudhatod a {\i
Kleicomolo } sz\u225?m\u225?ra \u237?rt eszmefuttat\u225?saimb\u243?l. Mindazon\
u225?ltal sosem hagytam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
e k\u246?r\u252?lm\u233?nyek befoly\u225?solj\u225?k mindennapjaimat; ugyanis ny
ilv\u225?nval\u243?, hogy j\u243?llehet \u8213?semmi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelme az \u233?letemnek\u8214?, k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l legal\u225?b
b annyit \u233?rek, ak\u225?r a t\u246?bbi emberi l\u233?nynek \par\pard\plain\h
yphpar} {
nevezett bakt\u233?rium. Im\u237?gyen megel\u233?gedtem azzal, hogy mintegy t\u2
25?rgyilagos \u233?rdekl\u337?d\u233?ssel \par\pard\plain\hyphpar} {
szeml\u233?ljem a szem\u233?lyemet k\u246?r\u252?lvev\u337? jelens\u233?geket, \
u233?s bizonyos megnyugv\u225?st \u233?rezzek, amely \par\pard\plain\hyphpar} {
abb\u243?l fakad, hogy elfogadom jelent\u233?ktelen atomk\u233?nt bet\u246?lt\u2
46?tt helyemet. Az\u225?ltal, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbnyire semmivel sem t\u246?r\u337?dtem, a szenved\u233?st\u337?l is megs
zabadultam. Bizonyos megnyugv\u225?st \par\pard\plain\hyphpar} {

tal\u225?lni abban a tudom\u225?nyos meggy\u337?z\u337?d\u233?sben, hogy semmi s


em sz\u225?m\u237?t k\u252?l\u246?n\u246?sebben; hogy az \par\pard\plain\hyphpar
} {
emberis\u233?g egyetlen elfogadhat\u243? c\u233?lja a t\u246?bbs\u233?g szenved\
u233?s\u233?nek enyh\u237?t\u233?se lehet, valamint, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy megtal\u225?lja az elme pall\u233?roz\u225?s\u225?ban \u233?s az igazs\u225
?g keres\u233?s\u233?ben fellelhet\u337? \u246?r\u246?m\u246?t. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Ha b\u237?r\u225?lnival\u243?t keresn\u233?k jelenlegi \u233?letfiloz\u243?fi\u2
25?dban, abban leln\u233?m meg, hogy t\u250?l sok \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u233?rzelmet } k\u246?vetelsz meg \u8211? ami v\u233?gt\u233?re is egy\u233?rte
lm\u369?en a lelki tev\u233?kenys\u233?gek sil\u225?nyabbjai k\u246?z\u233? \par
\pard\plain\hyphpar} {
tartozik. Term\u233?szetesen bizonyos fokig kellemes \u233?s k\u237?v\u225?natos
lehet; \u225?m sokkalta kev\u233?sb\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
fejlett idegsz\u246?vetek j\u225?t\u233?k\u225?val j\u225?r, mint azok\u233?, me
lyekben a val\u243?di intellektus lakozik. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
alacsonyabb l\u233?tform\u225?k \u246?szt\u246?neihez kapcsol\u243?dik, k\u246?v
etkez\u233?sk\u233?pp nem \u233?rdemes az emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rekv\u233?sek v\u233?gc\u233?ljak\u233?nt el\u337?mozd\u237?tani vagy b\u
225?tor\u237?tani. Amire az embernek t\u246?rekednie kell, az \par\pard\plain\hy
phpar} {
az \u233?rzelemmentes k\u233?pzelet gy\u246?ny\u246?re \u8211? a tiszta \u233?sz
gy\u246?ny\u246?re, ahogy az az igazs\u225?gok \par\pard\plain\hyphpar} {
felismer\u233?s\u233?ben megmutatkozik. E gy\u246?ny\u246?rt mindig t\u246?bb\u2
33?-kev\u233?sb\u233? m\u225?sodlagos vagy mell\u233?kes \par\pard\plain\hyphpar
} {
jelens\u233?gek fogj\u225?k k\u237?s\u233?rni, \u225?m e jelens\u233?gek az \u23
3?szt\u337?l \u233?s k\u233?pzelett\u337?l f\u252?gg\u337?, kifinomultabb \par\p
ard\plain\hyphpar} {
t\u237?pusba tartoznak. Most, hogy a k\u246?lt\u233?szet t\u246?bb\u233? nem rag
ad mag\u225?val, azt tan\u225?csolom, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u246?lcselettel helyettes\u237?tsd. Miut\u225?n k\u233?ptelennek bizonyult\u22
5?l \u246?r\u246?met lelni \u246?nmagad magasan \par\pard\plain\hyphpar} {
szervezett benyom\u225?sok \u233?s \u233?rz\u233?sek k\u246?z\u233?ppontjak\u233
?nti szeml\u233?l\u233?s\u233?ben, pr\u243?b\u225?lkozz porszemk\u233?nt \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
szeml\u233?lni magad a v\u233?gtelen teremt\u233?s k\u246?zep\u233?n, melynek m\
u233?lys\u233?gei hatalmas felfedezni v\u225?r\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
titkokat rejtenek. Izgalom \u233?s elevens\u233?g rejlik a gondolatban. Lamb, Ke
ats, Shelley vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
Tennyson helyett pr\u243?b\u225?lkozz Darwinnal, Huxleyval, Tyndall-lal, Spencer
rel \u233?s Haeckellel! \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u233?gy tud\u243?s, liter\u225?tor helyett! \par\pard\plain\hyphpar} {
A romantikus \u233?rtelemben vett t\u246?k\u233?letes boldogs\u225?g a legt\u246
?bb esetben el\u233?rhetetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?szer\u369?tlens\u233?g. Ne feledd, hogy a nagy Epikurosz c\u233?lja nem
a vil\u225?gias {\i
{\b
hdonh}}, \par\pard\plain\hyphpar} {
(hedonizmus), vagyis \u246?r\u246?m, hanem a fennk\u246?lt {\i
{\b
ataraxia}}, (ataraxia), vagyis a gondokt\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
trivi\u225?lis gondolatokt\u243?l val\u243? megszabadul\u225?s volt. Tekintsd ma
gad \u233?rzelemmentes, szem\u233?lytelen \par\pard\plain\hyphpar} {
szeml\u233?l\u337?nek, \u233?leted c\u233?lj\u225?ul pedig a t\u233?ged k\u246?r
\u252?lvev\u337? t\u233?nyek nyugodt szeml\u233?l\u233?s\u233?t \u233?s \par\par
d\plain\hyphpar} {

oszt\u225?lyoz\u225?s\u225?t t\u369?zd ki! Biztosra veszem, hogy \u233?n, aki al


igha tudja, milyen egy \u233?rzelem (a \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?h\u225?ny, ritk\u225?nak mondhat\u243?, \u337?szinte {\i
d\u252?hkit\u246?r\u233?st\u337?l } eltekintve!), sokkalta kev\u233?sb\u233? vag
yok \par\pard\plain\hyphpar} {
zaklatott, mint az, aki folyton \u250?j \u233?rz\u252?leteket hajszol. \u8230? \
par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. Paget Lowe }\par\pard\plain\hyphpar} {
(leg\u250?jabb \u237?r\u243?i \u225?lnevem) \par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
53. REINHARDT KLEINERNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Angell-St. \par\pard\plain\hyphpar} {
A Nagy H\u237?dt\u243?l keletre, Providence-ben 1919. szept. 27-\u233?n, \u250?.
s. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Koszor\u250?s dalnok! \par\pard\plain\hyphpar} {
Visszat\u233?rve a Grove streeti melank\u243?li\u225?ra \u233?s frigyre fogadom
jelen tendenci\u225?id logik\u225?j\u225?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?natoss\u225?g\u225?t. Egy vagy k\u233?t \u233?v v\u225?rakoz\u225?
s a cerem\u243?nia el\u337?tt meg\u233?rthet\u337? \u8211? mindezt adottnak \par
\pard\plain\hyphpar} {
vettem, amikor \u8213?azonnali\u8214? egybekel\u233?sr\u337?l volt sz\u243?, Ter
m\u233?szetesen fel\u252?letes olvasm\u225?nyaimt\u243?l \par\pard\plain\hyphpar
} {
eltekintve ismeretlenek sz\u225?momra a szerelmi jelens\u233?gek. Mindig azt fel
t\u233?teleztem, hogy az \par\pard\plain\hyphpar} {
ember kiv\u225?r, m\u237?gnem tal\u225?lkozik egy oly nimf\u225?val, aki gy\u246
?keresen k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337?nek t\u369?nik \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?ben nem\u233?nek t\u246?bbi tagj\u225?t\u243?l, \u233?s {\i
} aki n\u233?lk\u252?l, \u250?gy \u233?rzi, l\u233?tezni sem tudna tov\u225?bb.
Azt\u225?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzeltem, hozz\u225?\u233?rt\u337?n \u233?s kitart\u243?n ostromolni kezdi
sz\u237?v\u233?t, \u233?s addig el sem \u225?ll c\u233?lj\u225?t\u243?l, am\u23
7?g \par\pard\plain\hyphpar} {
egy \u233?letre meg nem nyeri \u337?t, vagy v\u233?gleg le nem hervasztja a viss
zautas\u237?t\u225?s. Arr\u243?l, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?\u233?rt a szenved\u233?ly\u233?rt is lehetne hajszolni a szenved\u233?
lyt \u8212? s nem egy kiv\u233?telezett sz\u233?p \par\pard\plain\hyphpar} {
szem\u233?ly lebegne a szem\u252?nk el\u337?tt \u8211? eleddig nem volt tudom\u2
25?som! Bocs\u225?sd meg, k\u246?ny\u246?rg\u246?k, e \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?kfilk\u243? tudatlans\u225?g\u225?t, aki olyannyira t\u246?k\u233?letlen
ismeretekkel b\u237?r a paphoszi \u233?rzelmekr\u337?l. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Ez id\u225?ig nem volt szerencs\u233?m olvasni M. M\u233?rim\u233?e leveleit, s\
u337?t val\u243?j\u225?ban a {\i
gentilhomme }\par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlen \u237?r\u225?s\u225?t sem! Kiadott levelek k\u246?z\u252?l javar\u233?s
zt a XVIII. sz\u225?zadi brit szerz\u337?k\u233?t olvastam, \par\pard\plain\hyph
par} {
valamint olyan r\u243?maiak\u233?t, mint M. Tullius Cicero, T. Pomponius Atticus
\u233?s C. Plinius \par\pard\plain\hyphpar} {
Caecilius Secundus. Egyet\u233?rtek azzal, hogy az episztol\u225?k f\u246?l\u246
?tt\u233?bb \u233?rdekesek, s k\u246?z\u246?tt\u252?k is \par\pard\plain\hyphpar
} {
tal\u225?n Mr. Cowper\u233?i tetszenek a leg\u233?rdekfesz\u237?t\u337?bbnek. Az
zal azonban aligha \u233?rthetek egyet, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a szebbik nemre vonatkoz\u243? levelek k\u252?l\u246?n\u246?sen, vagy ak\u2

25?r \u225?ltal\u225?ban v\u233?ve sz\u243?rakoztat\u243?ak. \par\pard\plain\hyp


hpar} {
A szebbik nem t\u233?m\u225?j\u225?t olyannyira elcs\u233?pelt\u233?k, mi t\u246
?bb, \u246?r\u246?kre elkoptatt\u225?k kis \u233?s nagy \u237?r\u243?k, \par\par
d\plain\hyphpar} {
hogy sz\u225?momra imm\u225?r k\u246?zhelyszer\u369?nek \u233?s unalmasnak hat.
B\u225?rmi m\u225?s megk\u246?nnyebb\u252?l\u233?st \par\pard\plain\hyphpar} {
jelent! M\u233?gis, ahogy mondod, vagyis ink\u225?bb, ahogy id\u233?zed, a n\u33
7?k hat\u225?sa a t\u225?rsadalom felsz\u237?ni \par\pard\plain\hyphpar} {
konvenci\u243?ira tal\u225?n nem elhanyagolhat\u243?. J\u243?magam val\u243?sz\u
237?n\u369?leg al\u225?becs\u252?l\u246?m ezt, hiszen \par\pard\plain\hyphpar} {
romlott eg\u233?szs\u233?gi \u225?llapotom olyan otthonba k\u233?nyszer\u237?tet
t, ahol \u233?desany\u225?m \u233?s nagyn\u233?n\u233?im \par\pard\plain\hyphpar
} {
befoly\u225?sa domin\u225?lt... \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami az eml\u237?tett \u225?lmomat illeti \u8212? mind\u246?ssze egyike a sz\u225
?mtalan \u233?ji fantazmag\u243?ri\u225?nak, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyeket meg\u233?lek. Csup\u225?n rendezetts\u233?ge \u233?s folytonoss\u225?ga
szokatlan. \u214?r\u246?kk\u233? furcsa \u233?s kietlen \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u225?jakr\u243?l, szirtekr\u337?l, sz\u233?les \u243?ce\u225?nokr\u243?l, torn
yokkal \u233?s kupol\u225?kkal teli, elhagyott v\u225?rosokr\u243?l \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u225?lmodom. A {\i
Kleicomol\u243?nak }\u233?pp egy iszonytat\u243? \u225?lmomat adom el\u337?, ami
t Ambrose Bierce \par\pard\plain\hyphpar} {
egyik r\u233?mt\u246?rt\u233?net\u233?nek elolvas\u225?sa ihletett. A szakad\u23
3?kr\u243?l sz\u243?l\u243? \u225?lmomat is \u250?jra elmes\u233?lem \par\pard\p
lain\hyphpar} {
majd a K-ban \u8211? ha megbocs\u225?tj\u225?tok az \u246?nism\u233?tl\u233?st.
Szeretn\u233?m, ha Comogal is hallan\u225?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindezen \u225?lmok a {\i
cannabis indica } serkent\u337? hat\u225?sa n\u233?lk\u252?l t\u246?rnek el\u337
?. Amennyiben \par\pard\plain\hyphpar} {
fogyasztan\u225?m e gy\u243?gyszert, ki a megmondhat\u243?ja, mif\u233?le k\u233
?pzeletbeli vil\u225?gokat fedezn\u233?k fel? \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Rem\u233?lem, hogy \u246?r\u246?kre maradhatok \par\pard\plain\hyphpar} {
Leg\u337?szbb. al\u225?zatos szlgd. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. Paget Lowe }\par\pard\plain\hyphpar} {
66. {\b
REINHARDT KLEINERNEK }\par\pard\plain\hyphpar} {
Twickenham 1920. m\u225?jus 21. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kmes. Szt. John, Bolingbroke \u337?rgr\u243?fja {\i
/{\b
}} Nagyuram! \par\pard\plain\hyphpar} {
Tegnap \u233?jjel r\u246?vid, de jellemz\u337? \u225?lmot l\u225?ttam. A Seekonk
-foly\u243? kelet-providence-i partj\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lltam, hozz\u225?vet\u337?legesen h\u225?rom m\u233?rf\u246?ldre az Angell
Streett\u337?l d\u233?lre, valamely ijeszt\u337?en k\u233?s\u337?i \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u243?r\u225?n. Az ap\u225?ly {\i
rettenetesen } visszavonult \u8212? felfedv\u233?n az emberek szeme el\u337?tt a
foly\u243?meder \par\pard\plain\hyphpar} {
eleddig felfedetlen r\u233?szeit. T\u246?bben sorakoztak a parton, \u233?s a vis
szah\u250?z\u243?d\u243? vizet n\u233?zt\u233?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
id\u337?nk\u233?nt pedig az \u233?gre pillantottak. Hirtelen egy vak\u237?t\u243
? \u8211? sz\u237?n\u233?t tekintve v\u246?rhenyes \u8211? \par\pard\plain\hyphp

ar} {
fellobban\u225?s t\u369?nt fel a d\u233?lnyugati \u233?gboltozaton; majd {\i
valami } f\u252?stfellegekt\u337?l \u246?vezve \par\pard\plain\hyphpar} {
leereszkedett a f\u246?ldre, \u233?s Providence-nek a V\u246?r\u246?s H\u237?dho
z k\u246?zeli partjain\u225?l \u8211? nagyj\u225?b\u243?l \par\pard\plain\hyphpa
r} {
egynyolcad m\u233?rf\u246?ldnyire az Angell Streett\u337?l \u8211? csap\u243?dot
t a talajba. A partr\u243?l figyel\u337?k r\u233?m\u252?lten \par\pard\plain\hyp
hpar} {
felki\u225?ltottak \u8211? {\i
\u8220?Elj\u246?tt \u8211? } V\u233?g\u252?l {\i
elj\u246?tt!\u8221? \u8211? } majd bemenek\u252?ltek a ki\u252?r\u252?lt utc\u22
5?kba. \u201?n ehelyett a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?d fel\u233? szaladtam; mivel a f\u233?lelem helyett ink\u225?bb a k\u237?
v\u225?ncsis\u225?g hajtott. Amikor oda\u233?rtem, \par\pard\plain\hyphpar} {
sebt\u233?ben felkapott ruh\u225?kba \u246?lt\u246?z\u246?tt, megrettent emberek
et l\u225?ttam menek\u252?lni Providence fel\u337?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
mintha valamely istenekt\u337?l el\u225?tkozott v\u225?rost igyekezn\u233?nek el
hagyni. Gyalogosokat l\u225?ttam, kik \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u252?l sokan elestek \u250?t k\u246?zben, \u233?s mindenf\u233?le j\u22
5?rm\u369?veket. A villanyos buszok \u8211? a r\u233?gi, kis \par\pard\plain\hyp
hpar} {
buszok, amiket hat \u233?ve nem haszn\u225?lnak Providence-ben \u8211? egym\u225
?st szorosan k\u246?vetve haladtak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? keleti ir\u225?nyban a v\u225?rost\u243?l, a kett\u337?s s\u237?np\u225?
ly\u225?k mindk\u233?t oldal\u225?n. Vezet\u337?ik szinte esz\u252?ket \par\pard
\plain\hyphpar} {
vesztett\u233?k, \u233?s sz\u225?mtalan kisebb \u252?tk\u246?z\u233?sre sor ker\
u252?lt, Mostanra a foly\u243?meder teljesen \par\pard\plain\hyphpar} {
elbor\u237?tatlann\u225? v\u225?lt \u8212? csup\u225?n a m\u233?ly csatorn\u225?
t t\u246?lt\u246?tte meg a v\u237?z, ak\u225?r egy k\u237?gy\u243?szer\u369? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
hal\u225?lpatak, mely a Tartarosz d\u246?gv\u233?szes s\u237?ks\u225?g\u225?n sz
alad kereszt\u252?l. Hirtelen dereng\u233?s t\u369?nt fel \par\pard\plain\hyphpa
r} {
nyugaton, \u233?s megl\u225?ttam a providence-i szemhat\u225?r legfelt\u369?n\u3
37?bb jelens\u233?g\u233?t \u8211? a K\u246?zponti \par\pard\plain\hyphpar} {
Kongregacionalista Egyh\u225?z kupol\u225?j\u225?t, amint kirajzol\u243?dik a r\
u337?t h\u225?tt\u233?r el\u337?tt. \u201?s ezut\u225?n a kupola \par\pard\plain
\hyphpar} {
{\i
hang n\u233?lk\u252?l } ezernyi t\u246?red\u233?kk\u233? omlott \u246?ssze. Az i
szkol\u243? lakoss\u225?g olyas sikolyt hallatott, \par\pard\plain\hyphpar} {
amilyet csup\u225?n az el\u225?tkozottakt\u243?l hallani \u8212? ekkor fel\u233?
bredtem, \u246?rd\u246?g vigye a szerencs\u233?met, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s hasogat\u243? fejf\u225?j\u225?s gy\u246?t\u246?rt! \par\pard\plain\hyph
par} {
Eml\u237?tettem a legut\u243?bbi levelemben \u225?lmaimat (1) az \u337?sr\u233?g
i h\u225?zr\u243?l a l\u225?p k\u246?zep\u233?n, \u233?s a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
l\u233?pcs\u337?felj\u225?r\u243?r\u243?l, mely v\u233?gtelen, (2) a k\u246?z\u2
33?pkori kast\u233?lyr\u243?l az alv\u243? fegyveresekkel, \u233?s a \par\pard\p
lain\hyphpar} {
s\u237?ks\u225?gon lezajlott csat\u225?r\u243?l Anglia nyilasai \u233?s a p\u225
?nc\u233?ljuk felett s\u225?rga k\u246?nt\u246?st visel\u337? {\i
dolgok }\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt, akik semmiv\u233? lettek, amint elt\u225?vol\u237?tott\u225?k
vez\u233?r\u252?k sisakj\u225?t, \u233?s kider\u252?lt, hogy {\i
az \u252?res }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

fejv\u233?d\u337?ben nincsen fej, } \u233?s (3) a villanyosr\u243?l, ami \u233?j


szaka a hat \u233?vvel ezel\u337?tt felszedett s\u237?neken \par\pard\plain\hyph
par} {
j\u225?rt, \u233?s amelynek \u246?t \u243?r\u225?ba telt felkapaszkodnia a Colle
ge Hillre, m\u237?g v\u233?g\u252?l lezuhant a f\u246?ld \par\pard\plain\hyphpar
} {
sz\u233?l\u233?r\u337?l a csillagokkal telesz\u243?rt m\u233?lys\u233?ges szakad
\u233?kba, hogy egy romos v\u225?ros homokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
telehalmozott utc\u225?in k\u246?ss\u246?n ki, {\i
mely v\u225?ros valaha tal\u225?n a tenger alatt ter\u252?lt el? } Nem \par\pard
\plain\hyphpar} {
{\i
ak\u225?rmilyen }\u225?lmok voltak ezek, hidd el Theobaldus nagyap\u225?nak!! Mi
ndezt sorra elmes\u233?lem a \par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?lyk\u246?csk\u233?nek, \u233?s meglehet\u337?sen furcs\u225?nak tartotta
\u337?ket \u8211? ak\u225?rcsak Mo, aki indig\u243?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?solatokat kap bel\u337?l\u252?k. \u211? \u8211? \u233?s m\u233?g egy \u22
5?lom! Egy m\u250?zeumban j\u225?rtam, valahol Providence \par\pard\plain\hyphpa
r} {
belv\u225?ros\u225?ban (ilyen hely persze nem is l\u233?tezik!), \u233?s megpr\u
243?b\u225?ltam eladni a \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?zeumigazgat\u243?nak egy domborm\u369?vet, amit \u233?pp el\u337?tte {\i
alkottam } agyagb\u243?l. Megk\u233?rdezte, \par\pard\plain\hyphpar} {
vajon elment-e az eszem, hogy {\i
modern } t\u225?rgyat akarok eladni egy m\u250?zeumnak, mely kiz\u225?r\u243?lag
\par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gis\u233?gekkel foglalkozik? Id\u337?s \u233?s tanult f\u233?rfinak tetsz
ett, \u233?s sz\u237?v\u233?lyesen mosolygott. {\i
Pontosan }\par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kszem a v\u225?laszomra. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Ezt \u8211? feleltem \u8211? \u225?lmomban form\u225?ltam meg; az embere
k \u225?lmai pedig id\u337?sbek a m\u233?l\u225?z\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
Egyiptomn\u225?l \u233?s az elm\u233?lked\u337? szfinxn\u233?l, avagy a kertekke
l \u246?vezett Babilonn\u225?l. \par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u250?zeumigazgat\u243? ezt hallv\u225?n megk\u233?rt, mutatn\u225?m meg neki
a domborm\u369?vet, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?mmel megtettem. Mint\u225?zata egyiptomi papok menet\u233?t \u225?b
r\u225?zolta. Amint megmutattam neki \par\pard\plain\hyphpar} {
a faragv\u225?nyt, az id\u337?s \u250?r viselked\u233?se hirtelenj\u233?ben megv
\u225?ltozott. Der\u369?j\u233?t bizonytalan {\i
rettenet }\par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltotta fel \u8212? m\u233?g most is l\u225?tom k\u233?k szemeit, ahogy ki
d\u252?llednek h\u243?feh\u233?r szem\u246?ld\u246?ke alatt \u8211? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
azt\u225?n lassan, halkan, de j\u243?l kivehet\u337?en ezt megk\u233?rdezte: \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? KI MAGA? \par\pard\plain\hyphpar} {
A r\u233?m\u252?lettel elegy tiszteletet \u233?s felindul\u225?st, ami alig hall
hat\u243? hangj\u225?b\u243?l ki\u233?rz\u337?d\u246?tt, \par\pard\plain\hyphpar
} {
legfeljebb nagybet\u369?kkel tudom \u233?rz\u233?keltetni. K\u246?z\u246?ny\u246
?sen v\u225?laszoltam. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? A nevem Lovecraft. H. P. Lovecraft \u8211? Whipple V. Phillips unok\u225
?ja. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u218?gy v\u233?ltem, egy maga korabeli f\u233?rfi\u250? ink\u225?bb nagyap\u225
?mat tudja hova tenni, mint \par\pard\plain\hyphpar} {
szer\u233?nys\u233?gemet. \u193?m t\u252?relmetlen\u252?l azt felelte: \par\pard
\plain\hyphpar} {
\u8211? Nem! Nem! {\i

\u8211? Azel\u337?tt ki volt? }\par\pard\plain\hyphpar} {


V\u225?laszul kijelentettem, hogy nem eml\u233?kszem m\u225?s szem\u233?lyazonos
s\u225?gra, legfeljebb \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?lmokb\u243?l. Ekkor a m\u250?zeumigazgat\u243? magas \u225?rat aj\u225?nlo
tt fel a Dolog\u233?rt, amit agyagb\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
megform\u225?ltam, \u225?m nem \u225?lltam k\u246?t\u233?lnek; a meg\u233?rz\u23
3?sem ugyanis azt s\u250?gta, hogy el akarn\u225? \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
puszt\u237?tani, }\u233?n viszont a m\u250?zeum fal\u225?ra \u243?hajtottam voln
a felf\u252?ggesztetni. Azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u233?rdekl\u337?dte, {\i
mennyi\u233?rt } v\u225?ln\u233?k meg a domborm\u369?t\u337?l; amire tr\u233?f\u
225?san azt feleltem, hiszen \par\pard\plain\hyphpar} {
nem \u225?llt sz\u225?nd\u233?komban megv\u225?lni t\u337?le, hogy: \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
{\i
\u8211? Egymilli\u243? font sterling\u233?rt. }(A p\u233?nznem valamik\u233?pp \
u246?sszekeveredett!) \par\pard\plain\hyphpar} {
Meglepet\u233?semre a f\u233?rfi nem kacagott fel. Zavartnak, k\u225?b\u225?nak
\u233?s r\u233?m\u252?ltnek t\u369?nt, Azt\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
reszket\u337? hangon \u237?gy sz\u243?lt: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? Keressen fel egy h\u233?t m\u250?lva! Tan\u225?cskozni fogok a c\u233?g
igazgat\u243?ival. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?s ez a v\u233?ge \u8212? noha enn\u233?l a pontn\u225?l m\u233?g nem \u233
?bredtem fel, Az \u225?lom ekkor m\u225?sikba \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltott, melyben egy \u225?ll\u243? foly\u243?ban sodr\u243?dtam magas baza
ltszirtek k\u246?z\u246?tt, mik\u246?zben azon \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?n\u337?dtem, vajon mi\u233?rt \u250?szom lefel\u233?; {\i
l\u233?v\u233?n, hogy a v\u237?z mozdulatlan maradt, \u233?s egyetlen }\par\pard
\plain\hyphpar} {
{\i
fuvallatot sem \u233?rezhettem a N\u201?MA CSENDBEN. } E k\u233?t \u246?sszef\u2
52?gg\u337? \u225?lmot d\u233?lut\u225?n k\u246?zep\u233?n \par\pard\plain\hyphp
ar} {
l\u225?ttam, mikor idegf\u225?rads\u225?g ok\u225?n megpihentem munka k\u246?zbe
n, kezemet pedig az el\u337?ttem \u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
asztalon nyugtattam. El\u233?rtem abba a f\u225?zisba, amikor gyakorta elszender
edem ilyesf\u233?lek\u233?pp \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s ez seg\u237?t a szok\u225?sosn\u225?l is t\u246?bbet megval\u243?s\u237?
tanom, Puszta mesesz\u246?v\u233?sk\u233?nt e zavaros \par\pard\plain\hyphpar} {
fantazmag\u243?ri\u225?k aligha lenn\u233?nek figyelemre m\u233?lt\u243?ak; val\
u243?di \u233?s hamis\u237?tatlan \u225?lomk\u233?nt azonban \par\pard\plain\hyp
hpar} {
meglehet\u337?sen vadreg\u233?nyesek. Az embernek furcsa, fantasztikus \u233?s n
em evil\u225?gi {\i
\u233?lm\u233?nyt } jelent, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy mintegy saj\u225?t szem\u233?vel {\i
l\u225?thatja } e rendk\u237?v\u252?li impresszi\u243?kat. Az\u243?ta \u225?lmod
om ilyeneket, \par\pard\plain\hyphpar} {
mi\u243?ta \u225?lmokra eml\u233?kezni k\u233?pes vagyok, \u233?s feltehet\u337?
en tov\u225?bbra is fogok, m\u237?gnem lesz\u225?llok \par\pard\plain\hyphpar} {
az Avernus k\u252?rt\u337?j\u233?be. \u193?lmaim \u233?ppoly elevenek, \u225?m s
emmivel sem sz\u237?nesebbek, mint fiatal \par\pard\plain\hyphpar} {
koromban. Legeml\u233?kezetesebb \u225?lomk\u233?peim k\u246?z\u233? tartoznak a
szirtekr\u337?l, hegycs\u250?csokr\u243?l \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szakad\u233?kokr\u243?l \u8211? f\u246?rtelmes sz\u233?lf\u250?tta szikl\u225?kr
\u243?l \u233?s undor\u237?t\u243? feketes\u233?gr\u337?l \u8211? sz\u243?l\u243
?ak, mely \par\pard\plain\hyphpar} {
mered\u233?lyek f\u246?l\u246?tt fekete sz\u225?rny\u250? d\u233?monok, akiket h
at\u233?vesen eredetileg \u8213?\u233?ji k\u237?s\u233?rtet\u8214?-nek \par\pard

\plain\hyphpar} {
neveztem el, hordoznak karmaik k\u246?z\u246?tt! Bizony, olyan rendk\u237?v\u252
?li helyekre jutottam el, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyekre sem a f\u246?ld\u246?n, sem b\u225?rmely ismert bolyg\u243?n nem leln\u
233?nk. Utaztam m\u225?r \u252?st\u246?k\u246?s\u246?k\u246?n, \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u233?s vallhattam m\u225?r fiv\u233?remnek csillagk\u246?d\u246?ket. A magad \u
8213?\u233?jf\u233?li rohamai\u8214? val\u243?ban \u233?rdekes \par\pard\plain\h
yphpar} {
jelens\u233?gek \u8211? voltak. Vajon mit l\u225?thatt\u225?l \u8211? mif\u233?l
e elgondolhatatlan l\u225?tv\u225?ny t\u225?rulhatott fel \par\pard\plain\hyphpa
r} {
el\u337?tted, amit a kegyes feled\u233?snek ki kellett t\u246?r\u246?lnie eml\u2
33?kezetedb\u337?l? L\u233?tezhetnek vil\u225?gok az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u369?r perem\u233?n, melyeket ember m\u233?g nem l\u225?thatott \u8211? fekete
vil\u225?gok, melyek nem kerekdedek, \par\pard\plain\hyphpar} {
sem b\u225?rmif\u233?le alakjuk nincs, m\u233?gis {\i
elevenek. } Ezekr\u337?l az \u225?lmok univerzum\u225?nak utaz\u243?i k\u246?z\u
252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
senki sem t\u233?rt vissza eml\u233?kekkel \u8211? kiv\u233?ve egyvalakit, aki e
g\u233?szen t\u233?bolyodott volt, \u233?s senki \par\pard\plain\hyphpar} {
sem \u233?rthette meg. Val\u243?ban ezekre a vil\u225?gokra l\u225?togatt\u225?l
el \u233?jszaka? \u8230? A hamis\u237?tatlanul \par\pard\plain\hyphpar} {
fantasztikus \u225?lmodoz\u243?k k\u246?r\u233?b\u337?l csup\u225?n egyet fedezt
em fel az amat\u337?r szerz\u337?k k\u246?z\u246?tt \u8211? Miss \par\pard\plain
\hyphpar} {
Jacksont. Csatolm\u225?nyk\u233?nt \u8211? amit hozz\u225?m visszajuttatni sz\u2
37?veskedj\u233?l \u8211? elk\u252?ld\u246?m az egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
jacksoni \u225?lom elbesz\u233?l\u233?s\u233?t, amely 1919 elej\u233?r\u337?l sz
\u225?rmazik, \u233?s amit valamikor majd \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?mt\u246?rt\u233?nett\u233? sz\u246?v\u246?k tov\u225?bb, ahogy kor\u225?b
ban {\i
A z\u246?ld mez\u337?vel } tettem, melyet mintha m\u225?r \par\pard\plain\hyphpa
r} {
megmutattam volna neked. E kor\u225?bbi \u225?lom kiv\u233?telesen k\u252?l\u246
?n\u246?snek sz\u225?m\u237?tott, amennyiben \par\pard\plain\hyphpar} {
magam is \u225?lmodtam ehhez mindenben hasonlatosat \u8211? azzal az elt\u233?r\
u233?ssel, hogy az eny\u233?m nem \par\pard\plain\hyphpar} {
terjedt ily messzire. Csak miut\u225?n elmes\u233?ltem a saj\u225?tomat, hozakod
ott el\u337? Miss J. a hasonl\u243?, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?m kidolgozottabb \u225?lom elbesz\u233?l\u233?s\u233?vel. {\i
A z\u246?ld mez\u337? } els\u337? bekezd\u233?s\u233?t a saj\u225?t \u225?lmomma
l \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolatosan \u237?rtam, \u225?m hogy hallottam a m\u225?sikat, azt is be\u233?
p\u237?tettem a t\u246?rt\u233?netbe, melyet ezek \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?n dolgoztam ki. \u8230? Nem \u233?rtem, mi\u233?rt, hogy nem mutatkozol
\u233?rz\u233?kenynek e nem val\u243?s \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgokra. Az emberi k\u233?pzelet furcsa hajt\u225?sai bizonyosan \u233?ppoly va
l\u243?sak \u8211? val\u243?s jelens\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelemben \u8211? ak\u225?rcsak a mindennapok k\u246?z\u246?ns\u233?ges \u
233?rzelmei, gondolatai \u233?s \u246?szt\u246?nei. Sz\u233?d\u237?t\u337? \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u246?r\u246?m\u246?t lelni abban, ha az ismert vil\u225?gon {\i
t\u250?li } kif\u252?rk\u233?szhetetlen m\u233?lys\u233?gekbe pillantunk, \par\p
ard\plain\hyphpar} {
valamint k\u237?s\u233?rt\u337? borzong\u225?st, ha a titokzatosan rettenetesr\u
337?l elm\u233?lked\u252?nk. \u8230? A minap esti \par\pard\plain\hyphpar} {
vend\u233?gem \u233?rkezett, aki remek \u246?tletet adott egy t\u246?rt\u233?net
hez. Sz\u337?r\u246?s, n\u233?gyl\u225?b\u250? ifj\u250? l\u225?togat\u243?r\u24
3?l \par\pard\plain\hyphpar} {

besz\u233?lek, fekete kab\u225?ttal, feh\u233?r keszty\u369?vel \u233?s csizm\u2


25?val, orra k\u246?r\u252?l \u233?s farka v\u233?g\u233?n pedig feh\u233?r \par
\pard\plain\hyphpar} {
\u246?rvvel. A mellettem \u225?ll\u243? sz\u233?ken foglalt helyet, \u233?s f\u2
46?l\u246?tt\u233?bb ihlet\u337?en dorombolt, amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzeletemet hagytam \u337?si v\u233?rs\u233?ge \u233?s \u246?r\u246?ks\u23
3?ge k\u246?r\u252?l kalandozni. Rendk\u237?v\u252?l kedvelem a \par\pard\plain\
hyphpar} {
fajt\u225?j\u225?t, ahogy m\u225?r k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l sz\u225?mtala
nszor eml\u237?tettem; \u233?s ahogy b\u225?multam, eff\u233?le \par\pard\plain\
hyphpar} {
gondolatok \u246?tl\u246?ttek fel bennem: \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?.. A macska az antik Aegyptus lelke, a Moro\u233? \u233?s Ophir feled\u23
3?sbe mer\u252?lt birodalmaib\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?rmaz\u243? t\u246?rt\u233?netek tov\u225?bbviv\u337?je. Atyafis\u225?gba
n \u225?ll az \u337?serd\u337? uraival, \u233?s az \u337?si \u233?s balj\u243?sl
at\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
Afrika titkainak \u246?r\u246?k\u246?se. A szfinxet unokatestv\u233?r\u233?nek m
ondhatja, \u233?s besz\u233?li a nyelv\u233?t; \u225?m \par\pard\plain\hyphpar}
{
id\u337?sb a szfinxn\u233?l, \u233?s arra is eml\u233?kszik, amit a rejt\u233?ly
ek \u337?rz\u337?je m\u225?r elfeledett. \u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
Ahogy \u237?gy merengtem, egy t\u246?rt\u233?net cselekm\u233?nye bontakozott ki
elm\u233?mben. Egy egyszer\u369?, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?mde rettenetes cselekm\u233?ny\u233?. \u201?s e cselekm\u233?ny egy napon
az amat\u337?r k\u246?z\u246?ns\u233?g el\u233? t\u225?rulkozik \par\pard\plain\
hyphpar} {
az {\i
Ulthar macsk\u225?i } c\u237?met visel\u337? elbesz\u233?l\u233?sben. \u8230? M\
u233?g csup\u225?n most kezdem bele\u225?sni magam \par\pard\plain\hyphpar} {
az irodalmi k\u233?pzelg\u233?sek vil\u225?g\u225?ba. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?szte. h\u237?ved: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Theobaldus }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
70. FRANK BELKNAP LONGNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
598 Angell St. Providence, R. I. 1921. janu\u225?r 26. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mr. Long! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?r\u252?l\u246?k, hogy megnyerte tetsz\u233?s\u233?t a {\i
Nyarlathotep, }\u233?s annak kock\u225?zat\u225?t felv\u225?llalva, hogy \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
untatom, mell\u233?kelem leg\u250?jabb \u8211? az im\u233?nt befejezett \u233?s
leg\u233?pelt \u8211? \u237?r\u225?somat, {\i
A n\u233?vtelen v\u225?rost. }\par\pard\plain\hyphpar} {
Alapj\u225?t egy \u225?lom k\u233?pezte, amit viszont v\u233?lhet\u337?leg egy D
unsany {\i
Csod\u225?k k\u246?nyv\u233?ben } fellelhet\u337?, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sen sejtelmes kifejez\u233?s \u8211? \u8213?a szakad\u233?k
visszhangtalan feketes\u233?ge\u8214? \u8211? feletti elm\u233?lked\u233?s \par
\pard\plain\hyphpar} {
ihlethetett. Az \u8213?\u337?r\u252?lt arab Alhazred\u8214? alakja kital\u225?lt
. A sorok t\u337?lem sz\u225?rmaznak \u8211? kifejezetten \par\pard\plain\hyphpa
r} {
ehhez a t\u246?rt\u233?nethez fogalmaztam meg azokat \u8211?, az {\i
Abdul Alhazred } pedig \u237?r\u243?i \u225?ln\u233?v volt, amit \par\pard\plain

\hyphpar} {
hozz\u225?vet\u337?legesen \u246?t\u233?ves koromban, az {\i
Ezeregy\u233?jszaka mes\u233?inek } rajong\u243?jak\u233?nt kezdtem \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
haszn\u225?lni. Egyel\u337?re alig tudom, mit gondoljak a t\u246?rt\u233?netr\u3
37?l \u8211? \u246?n az els\u337?, akinek m\u243?dj\u225?ban \u225?llt \par\pard
\plain\hyphpar} {
l\u225?tnia \u8211? \u225?m annyi bizonyos, hogy rengeteg munk\u225?m fekszik be
nne. A nyit\u243? bekezd\u233?seket \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?tszer is sz\u233?tt\u233?ptem, \u233?s csup\u225?n harmadszorra siker\u25
2?lt eltal\u225?lnom a megfelel\u337? hangulatot, egy \par\pard\plain\hyphpar} {
befejez\u233?st pedig megsemmis\u237?tettem (vagyis ink\u225?bb \u225?trendeztem
). C\u233?lom a borzalmak egyre \par\pard\plain\hyphpar} {
fokoz\u243?d\u243? sorozata \u8212? melyek mindegyike iszonyatosabb az el\u337?z
\u337?n\u233?l! \u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
Minden j\u243?t k\u237?v\u225?nok, \u233?s maradok \u337?szinte h\u237?ve, \par\
pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
80. FRANK BELKNAP LONGNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
598 Angell St. Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1921. j\u250?lius 17. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mr. Long! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?.. Az egy\u233?rtelm\u369? ateizmus \u233?s materializmus t\u369?nnek a s
z\u225?momra kiz\u225?r\u243?lagosan tarthat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?leteknek. \u214?n \u250?gy besz\u233?l az erk\u246?lcstelens\u233?gr\u3
37?l, mintha az ember szem\u233?lyis\u233?ge f\u252?ggetlen \par\pard\plain\hyph
par} {
lehetne anyagi szerkezet\u233?t\u337?l, j\u243?llehet amikor kielemezz\u252?k a
szem\u233?lyis\u233?get, minden \par\pard\plain\hyphpar} {
jellemvon\u225?st a test atomjaihoz \u233?s elektronjaihoz vezethet\u252?nk viss
za. C\u225?folhatatlan t\u233?ny, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
ezen elektronok sosem rendez\u337?dtek ily alakzatba, miel\u337?tt a k\u233?rd\u
233?ses test form\u225?t nem \u246?lt\u246?tt; \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?ppily k\u233?ts\u233?gtelen, hogy soha t\u246?bb\u233? nem rendez\u337?dne
k \u246?ssze hasonl\u243?k\u233?pp. Amikor valaki \par\pard\plain\hyphpar} {
meghal, teste folyad\u233?kokk\u225? \u233?s g\u225?zokk\u225? alakul, melyeknek
molekul\u225?i hamarosan v\u233?gtelen \u250?j \par\pard\plain\hyphpar} {
kombin\u225?ci\u243?kban \u225?llnak \u246?ssze \u8211? \u233?s semmi sem marad
ut\u225?na. Haeckel oly vil\u225?gosan t\u225?rgyalta \par\pard\plain\hyphpar} {
eme t\u233?m\u225?t {\i
A vil\u225?gmindens\u233?g rejt\u233?ly\u233?} ben, hogy t\u233?nyleg sz\u252?ks
\u233?gtelen itt elism\u233?telnem az \u233?rveit. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a szabad akaratot illeti \u8211? ak\u225?rcsak az epikureusok, akiknek tan\u
237?t\u225?sait k\u246?vetem, kor\u225?bban \par\pard\plain\hyphpar} {
hittem benne. Mostanra azonban k\u233?nytelen vagyok beismerni, hogy nincs helye
a vil\u225?gban. \par\pard\plain\hyphpar} {
Alapvet\u337?en ellenkezik az okozatis\u225?g mindazon t\u246?rv\u233?nyeivel, m
elyeket a Term\u233?szet minden \par\pard\plain\hyphpar} {
jelens\u233?ge bizony\u237?t \u233?s igazol. Az ember nem k\u233?pes \u8213?kieg
\u233?sz\u237?teni \u233?s megv\u225?ltoztatni\u8214? a \par\pard\plain\hyphpar}
{
Term\u233?szet er\u337?it, hiszen \u246?nmaga is egyike a Term\u233?szet er\u337
?inek. Aligha tetszet\u337?s meggy\u337?z\u337?d\u233?s, \par\pard\plain\hyphpar
} {

az igazs\u225?g azonban nem tetszeni rendeltetett {\i


. }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Leg\u337?szb. h\u237?ve: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H.P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
130. JAMES F. MORTONNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
A V\u233?n Visk\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
1923. m\u225?jus 17. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ave, Illustrissime! \par\pard\plain\hyphpar} {
A pokolba is, micsoda h\u233?t! Az influenza rendesen elkapott, \u233?s h\u225?r
omnegyedr\u233?szt s\u252?ket, \par\pard\plain\hyphpar} {
egynyolcadr\u233?szt b\u233?na, egy-tizenhatodr\u233?szt l\u225?zas vagyok\u8230
? de az \u233?gre is! \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a {\i
Weird Talest } illeti \u8211? Baird testv\u233?r eg\u233?szen meglepett azzal, h
ogy szem\u233?lyre sz\u243?l\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
hant\u225?val \u225?llt el\u337?. Azt \u237?rja, hogy ha {\i
kettes sork\u246?zzel }\u250?jrag\u233?pelem az anyagot, fontol\u243?ra veszi a
\par\pard\plain\hyphpar} {
kiad\u225?s\u225?t.\u8230? de ez t\u250?ls\u225?gosan bizonytalan \u237?g\u233?r
et ahhoz, hogy fellelkes\u237?tsen. Ajaj! mennyire \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u369?l\u246?l\u246?k g\u233?pelni! \u193?m oly \u225?tkozottul megszorultam,
hogy az {\i
egyikkel. ... } azt hiszem a \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Dagonnal, } tal\u225?n pr\u243?b\u225?t teszek.\u8230? \u201?s ha m\u233?gsem fo
gadja el, akkor tudhatja, hov\u225? menjen! \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Theobaldus }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
138. FRANK BELKNAP LONGNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
A v\u233?n 598 \par\pard\plain\hyphpar} {
1923. j\u250?lius 24. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Szervusz, fiacsk\u225?m! \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem \u233?rtek veled egyet a n\u337?i elme \u233?rdemeit tekintve. V\u233?lem\u2
33?nyem szerint nem hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyobb k\u233?pzel\u337?er\u337?vel b\u237?r, mint a f\u233?rfiak\u233?, hanem
\u233?pp kevesebbel; olyannyira, hogy alig \par\pard\plain\hyphpar} {
tudok eszembe id\u233?zni olyan val\u243?ban hat\u225?sos fantasztikus l\u225?to
m\u225?st, mely nem f\u233?rfi\u250?i \par\pard\plain\hyphpar} {
szellemt\u337?l ered. A n\u337?k val\u243?j\u225?ban a mesterk\u233?lten gyermet
eg g\u252?gy\u246?g\u233?st szeretik, \u225?m mindebben \par\pard\plain\hyphpar}
{
semmi val\u243?ban gyermeki \u225?lomszer\u369?s\u233?g nem tal\u225?lhat\u243?.
Term\u233?szet\u252?kn\u233?l fogva f\u246?ldh\u246?zragadtak, \par\pard\plain\
hyphpar} {
pr\u243?zaiak \u233?s k\u246?zhelyesek, s {\i
} el\u337?szeretettel haszn\u225?lnak unalmasan realista r\u233?szleteket \u233
?s \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakorlatiass\u225?gokat, \u233?s k\u233?ptelenek b\u225?rmire, ami a val\u243?b
an eleven m\u369?v\u233?szi alkot\u225?shoz \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyleges \u246?n\u225?ll\u243? m\u369?\u233?lvezethez hasonl\u237?that\u24

3?. Balgas\u225?g \u225?ltal\u225?nos\u237?tani abb\u243?l a n\u233?h\u225?ny \p


ar\pard\plain\hyphpar} {
kiv\u233?telb\u337?l, melyek egyedis\u233?g\u252?k ok\u225?n magukra vonj\u225?k
a figyelmet, avagy az amerikai k\u246?zn\u233?p \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llapot\u225?b\u243?l, ahol is a hitv\u225?nyul demokratikus t\u225?rsadalo
m \u252?zleti hivat\u225?sokhoz b\u233?kly\u243?zza a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?rfiakat, \u233?s \u237?gy a k\u246?z\u233?pszer\u369? n\u337?i vonulat m\
u225?s hi\u225?ny\u225?ban, avagy a verseny n\u233?lk\u252?l\u246?z\u233?s\u233?
vel \par\pard\plain\hyphpar} {
irodalmi h\u237?rn\u233?vre tehet szert. Amikor a t\u225?rsadalmi forradalmak ha
marost bek\u246?vetkez\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
fordulat\u225?nak k\u246?sz\u246?nhet\u337?en a n\u337?knek is \u252?zlettel kel
l foglalkozniuk, \u233?s megfosztatnak jelenlegi \par\pard\plain\hyphpar} {
megt\u233?veszt\u337? el\u337?ny\u252?kt\u337?l, megl\u225?tod majd, z\u246?m\u2
52?k, eszt\u233?tikai k\u233?rd\u233?sek tekintet\u233?ben, mennyivel \par\pard\
plain\hyphpar} {
als\u243?bbrend\u369? az emberis\u233?g f\u233?rfi\u250?i r\u233?sz\u233?vel \u2
46?sszevetve. \par\pard\plain\hyphpar} {
L\u233?gy nagyap\u243? j\u243? kisunok\u225?ja! \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HP }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
139. CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
598 Angell St. \par\pard\plain\hyphpar} {
1923. j\u250?lius 30. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Smithem! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?r\u252?l\u246?k, hogy valamelyest \u233?rdekesnek tal\u225?ltad a {\i
M\u225?s isteneket. } Igen \u8211? legink\u225?bb dunsanys \par\pard\plain\hyphp
ar} {
form\u225?mat mutatja. Tulajdonk\u233?ppen Dunsany, Poe kiv\u233?tel\u233?vel, m
indenki m\u225?sn\u225?l nagyobb \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?ssal volt r\u225?m \u8211? gazdag nyelvezete, kozmikus szeml\u233?lete,
t\u225?voli \u225?lomvil\u225?ga \u233?s kifinomult \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?ke a fantasztikumhoz mind jobban megnyerik tetsz\u233?semet, mint
b\u225?r\u8211? mely m\u225?s modern \par\pard\plain\hyphpar} {
irodalom. A vele val\u243? els\u337? tal\u225?lkoz\u225?som \u8211? 1919-ben \u8
211? hatalmas l\u246?k\u233?st adott \u237?r\u225?saimnak; tal\u225?n \par\pard\
plain\hyphpar} {
a valahai legnagyobbat\u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? H P L \par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
191. (ISMERETLENNEK) }\par\pard\plain\hyphpar} {
1925. aug. 13. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
... Egy kis boltban v\u225?s\u225?roltam magamnak egy t\u237?zcentes f\u252?zete
t; \u233?s mivel zsebemben \par\pard\plain\hyphpar} {
ceruza \u233?s ceruzahegyez\u337? lapult (egy skatuly\u225?ban, amit SH adott ne
kem), elhat\u225?roztam, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
irodalmi alkot\u225?shoz alkalmas helyet keresek magamnak. V\u233?g\u252?l... a
Scott Parkra esett a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?laszt\u225?som; \u233?s ott, miut\u225?n kellemesen megr\u233?szeg\u237?t
ett a metropoliszra cseppet sem jellemz\u337?, \par\pard\plain\hyphpar} {
buja \u233?s kellemes z\u246?ld \u246?vezet, valamint a hollandi tet\u337?s Scot
t-h\u225?z feh\u233?r \u233?s s\u225?rga koloni\u225?l \par\pard\plain\hyphpar}
{

st\u237?lusa, letelepedtem, hogy munk\u225?hoz l\u225?ssak. H\u237?vatlanul t\u2


46?rtek el\u337? bel\u337?lem az \u246?tletek, ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?vek \u243?ta nem tapasztaltam m\u225?r, a t\u233?nyleges napmelengette hel
ysz\u237?n pedig hamarosan \par\pard\plain\hyphpar} {
egybemos\u243?dott a pokoli \u233?jf\u233?len j\u225?tsz\u243?d\u243? t\u246?rt\
u233?net v\u246?r\u246?s\u233?vel \u233?s lil\u225?ival \u8211? mely t\u246?rt\u
233?net \par\pard\plain\hyphpar} {
titokzatos rettenetekr\u337?l sz\u243?l Greenwich Village \u246?z\u246?nv\u237?z
el\u337?tti \u250?tveszt\u337?i k\u246?zt -\u8218? s melybe nem \par\pard\plain
\hyphpar} {
kev\u233?s k\u246?lt\u337?i le\u237?r\u225?st foglaltam, \u233?s az \u337? lappa
ng\u243? r\u233?m\u252?let\u233?t, aki \u250?gy j\u246?n el New Yorkba, ak\u225?
r \par\pard\plain\hyphpar} {
egy k\u337?b\u337?l \u233?s m\u225?rv\u225?nyb\u243?l faragott t\u252?nd\u233?rv
ir\u225?gba, m\u233?gis csup\u225?n egy f\u233?rgekt\u337?l hemzseg\u337? \par\p
ard\plain\hyphpar} {
tetemet tal\u225?l \u8211? hunyorg\u243? idegenekt\u337?l megfert\u337?z\u246?tt
, halott v\u225?rost, melynek sem saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u250?ltj\u225?hoz, sem \u225?ltal\u225?ban az amerikai hagyom\u225?nyhoz nincs
k\u246?ze. C\u237?m\u233?\u252?l az {\i
\u336?} t v\u225?lasztottam, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s kis h\u237?j\u225?n elk\u233?sz\u252?lt h\u225?romra, amikor... k\u246?t
elezetts\u233?gem visszasz\u243?l\u237?tott Babilonba. A \par\pard\plain\hyphpar
} {
t\u246?rt\u233?netet \u250?t k\u246?zben fejeztem be.... \par\pard\plain\hyphpar
} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
197. CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
169 Clinton St. Brooklyn, N. Y. \par\pard\plain\hyphpar} {
1925. okt. 9. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves CAS! \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem \u8211? sosem olvastam a hivatalos \u8213?okkultizmus\u8214? zsargonj\u225?t
, mivel mindig is \u250?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?lekedtem, hogy a fantasztikus \u237?r\u225?sok hat\u225?sosabbak, ha ker\
u252?lik az elcs\u233?pelt babonas\u225?gokat \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
a n\u233?pszer\u369? kultuszok var\u225?zsig\u233?it. Tulajdonk\u233?ppen, t\u23
3?nyleges hit tekintet\u233?ben abszol\u250?t \par\pard\plain\hyphpar} {
materialist\u225?nak tekintem magam; a legkev\u233?sb\u233? sem hiszek b\u225?rm
if\u233?le term\u233?szetfelettiben \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
vall\u225?sban, \par\pard\plain\hyphpar} {
spiritualizmusban, \par\pard\plain\hyphpar} {
transzcendentalizmusban, \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?lekv\u225?ndorl\u225?sban \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
halhatatlans\u225?gban. Elk\u233?pzelhet\u337? viszont, hogy kiv\u225?l\u243? \u
246?tletek cs\u237?r\u225?ira lelek a t\u233?bolyult \par\pard\plain\hyphpar} {
spiritualista sz\u233?ls\u337?s\u233?gek felkapott locsog\u225?s\u225?ban; m\u22
5?r sokszor fontolgattam, hogy beszerzek \par\pard\plain\hyphpar} {
valamennyit azokb\u243?l a s\u252?letlens\u233?gekb\u337?l, amit a 46. utca okku
ltista \u252?zlet\u233?ben \u225?rulnak. Az \par\pard\plain\hyphpar} {
egyetlen gondom, hogy jelenlegi helyzetembe \u225?tkozottul nagy \u233?rv\u225?g
\u225?st jelentene. Mennyit is \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u243?st\u225?l a kiadv\u225?ny, amit mostan\u225?ban olvast\u225?l? Ha b\u225?
rmelyik \u252?t\u337?d\u246?tt kultusz sokat mond\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{

anyagokkal teli, ingyenes f\u252?zeteket vagy \u8213?irodalmat\u8214? osztogat,


nem lenne ellenemre \par\pard\plain\hyphpar} {
feliratkozni \u8213?megsz\u225?llottjaik list\u225?j\u225?ra\u8214?. Az elk\u233
?pzel\u233?st, hogy titokban ma is l\u233?tezik a fekete \par\pard\plain\hyphpar
} {
m\u225?gia, vagy hogy lappangva fennmaradtak iszonyatos \u337?s\u246?reg szertar
t\u225?sok, m\u225?r felhaszn\u225?ltam, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \u250?jra fel fogom haszn\u225?lni. Ha elolvasod leg\u250?jabb t\u246?rt
\u233?netemet, a {\i
Red Hookot, } megl\u225?tod, \par\pard\plain\hyphpar} {
mif\u233?le haszn\u225?t veszem a fiatal l\u233?h\u369?t\u337?k band\u225?i \u23
3?s a New Yorkban mindenfel\u233? megtal\u225?lhat\u243? \par\pard\plain\hyphpar
} {
gonosz k\u233?p\u369? idegenek k\u246?z\u246?tti kapcsolatnak. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Brooklyn egyik nyomornegyed\u233?be \u246?rd\u246?gim\u225?d\u243?k \u233?s Lili
th-h\u237?v\u337?k f\u233?szk\u233?t helyezem, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
le\u237?rom a csod\u225?kat \u233?s a sz\u246?rny\u369?s\u233?geket, melyek azt
k\u246?vet\u337?en t\u246?rt\u233?nnek, hogy a r\u233?ms\u233?ges \par\pard\plai
n\hyphpar} {
r\u237?tusok tudatlan meg\u337?rz\u337?i tanult \u233?s beavatott vezet\u337?re
tal\u225?lnak. A cselekm\u233?nyt olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
var\u225?zsig\u233?kkel \u233?kes\u237?tem, melyeket a {\i
Britannica } kilencedik kiad\u225?s\u225?nak \u8213?Var\u225?zslat\u8214? \par\p
ard\plain\hyphpar} {
c\u237?mszav\u225?b\u243?l m\u225?soltam ki, de sz\u237?vesen mer\u237?ten\u233?
k kev\u233?sb\u233? nyilv\u225?nval\u243? forr\u225?sokb\u243?l, ha tudn\u225?m
\par\pard\plain\hyphpar} {
mely t\u225?roz\u243?kat \u233?rdemes megcsapolni. Ismersz esetleg var\u225?zsla
tr\u243?l \u233?s s\u246?t\u233?t titkokr\u243?l sz\u243?l\u243? jobb \par\pard\
plain\hyphpar} {
m\u369?veket, melyek alkalmas \u246?tletekkel \u233?s var\u225?zsig\u233?kkel l\
u225?thatn\u225?nak el? P\u233?ld\u225?ul \u8211? fellelhetni \par\pard\plain\hy
phpar} {
k\u246?z\u233?pkori szellemid\u233?z\u337?k m\u369?veinek j\u243? ford\u237?t\u2
25?sait, melyekben utas\u237?t\u225?sokat tal\u225?lok a szellemek \par\pard\pla
in\hyphpar} {
megid\u233?z\u233?s\u233?hez, Lucifer seg\u237?ts\u233?g\u252?l h\u237?v\u225?s\
u225?hoz, \u233?s ehhez hasonl\u243?khoz? Sokf\u233?le nevet hallani \u8211? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Albertus Magnus\u233?t, Eliphas Levi\u233?t, Nicholas Flamel\u233?t stb. -\u8218
? \u225?m t\u246?bbs\u233?g\u252?nk sz\u233?gyenletesen \par\pard\plain\hyphpar}
{
tudatlan fel\u337?l\u252?k. Magamr\u243?l tudom, hogy az vagyok \u8211? de \u250
?gy hiszem, te t\u246?bbet tudsz r\u243?luk. Ne \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u225?radozz miattam, de valamikor sz\u237?vesen l\u225?tn\u233?k egy t\u246?bb
\u233?-kev\u233?sb\u233? r\u246?vid list\u225?t az angol vagy \par\pard\plain\hy
phpar} {
angolra leford\u237?tott \u8211? lehet\u337?leg \u243?kori \u233?s k\u246?z\u233
?pkori \u8211? var\u225?zsk\u246?nyvekr\u337?l. Ugyanakkor hadd \par\pard\plain\
hyphpar} {
aj\u225?nljam neked, hogy, mik\u233?nt egy \u233?ve magam is tettem, olvasd el M
argaret A. Murray {\i
A }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
nyugat-eur\u243?pai boszork\u225?nykultusz } c\u237?m\u369? m\u369?v\u233?t. Biz
onyosan rengeteg ihletre lelsz benne. \par\pard\plain\hyphpar} {
Legsz\u237?v\u233?lyesebb \u233?s leg\u337?szbb. h\u237?ved, {\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {

{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
211. WALTER J. COATESNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
169 Clinton Street Brooklyn, New York \par\pard\plain\hyphpar} {
1926. m\u225?rcius 30. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mr. Coates! \par\pard\plain\hyphpar} {
... Fiatalabb napjaimban kedveltem a b\u246?lcseleti elm\u233?lked\u233?seket, \
u225?m v\u233?g\u252?l a \par\pard\plain\hyphpar} {
szkepticizmusnak olyannyira fels\u337? fok\u225?ra jutottam, hogy a b\u246?lcsel
ked\u233?s puszta folyamata is \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdektelenn\u233? v\u225?lt sz\u225?momra. Abszol\u250?t szkeptikus \u233?s
materialista vagyok, a vil\u225?gmindens\u233?gre \par\pard\plain\hyphpar} {
pedig \u250?gy tekintek, mint a kozmikus tev\u233?kenys\u233?g szab\u225?lyszer\
u369?en mechanikus alakzatait \par\pard\plain\hyphpar} {
alkot\u243? elektronok, atomok \u233?s molekul\u225?k sz\u252?ntelen \u233?s hat
\u225?rtalan \u225?trendez\u337?d\u233?s\u233?nek teljess\u233?ggel \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
c\u233?ltalan \u233?s l\u233?nyegileg id\u337?leges v\u233?letlenszer\u369? mell
\u233?kterm\u233?k\u233?re. Val\u243?j\u225?ban semmi sem sz\u225?m\u237?t, \par
\pard\plain\hyphpar} {
az egy\u233?n pedig kiz\u225?r\u243?lag annyit tehet, hogy elfogadja a hagyom\u2
25?nyos \u233?s mesters\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rt\u233?krendet, mely k\u246?r\u252?lveszi, \u233?s \u250?gy tesz, mintha
az val\u243?s\u225?gos lenne; hogy fenntartsa az \u233?let \par\pard\plain\hyphp
ar} {
jelent\u337?s\u233?g\u233?nek ill\u250?zi\u243?j\u225?t, mely az emberekkel t\u2
46?rt\u233?n\u337? esem\u233?nyek sz\u237?nleges indokait \u233?s az \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u233?rdekess\u233?g l\u225?tszat\u225?t adj\u225?k. Mostanra elegem lett az int
ellektualizmusb\u243?l \u8211? \u237?zl\u233?sem teljess\u233?ggel \par\pard\pla
in\hyphpar} {
az \u243?dond\u225?sz\u233?, \u233?s az olyan szem\u233?ly\u233?, akit sz\u243?r
akoztatnak az irodalom \u233?s a m\u369?v\u233?szet bizonyos \par\pard\plain\hyp
hpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s apr\u243?s\u225?gai. R\u246?viden az epikureus\u233? \u23
3?s a m\u369?kedvel\u337?\u233?. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
217. CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St. \par\pard\plain\hyphpar} {
1926. m\u225?jus 14. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves C A S! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u214?r\u246?mmel hallottam fel\u337?led, \u233?s \u233?n is \u250?gy v\u233?lem
, hogy a k\u246?lt\u233?szet \u233?s a fest\u233?szet ink\u225?bb \par\pard\plai
n\hyphpar} {
kieg\u233?sz\u237?tik egym\u225?st, mintsem felcser\u233?lhet\u337?ek lenn\u233?
nek. Mindkett\u337?ben val\u243?ban ritka a \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyszer\u369? teljes\u237?tm\u233?ny, \u233?s \u250?gy v\u233?lem, j\u243? okka
l b\u252?szk\u233?lkedhetsz a kett\u337?s tehets\u233?ggel, amit oly \par\pard\p
lain\hyphpar} {
b\u337?s\u233?ggel b\u237?rsz. \u201?rdekl\u337?dve v\u225?rom a h\u237?reket \u
8213?a band\u225?\u8214?-t\u243?l, mik\u233?nt fogadt\u225?k leg\u250?jabb \par\

pard\plain\hyphpar} {
festm\u233?nyeidet \u8212? j\u243?llehet term\u233?szetesen tudom, hogy bizonyos
an f\u233?ktelen lelkesed\u233?ssel. \par\pard\plain\hyphpar} {
Loveman k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l megmutatja majd azokat De Casseresnek, mik\
u233?nt kor\u225?bban is tette; \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ha az ut\u243?bbi b\u225?rmif\u233?le befoly\u225?ssal b\u237?r a m\u369?v\u233?
szek vil\u225?g\u225?ban, valahol mindenk\u233?pp \par\pard\plain\hyphpar} {
audienci\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?szes\u252?lnek... \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami \par\pard\plain\hyphpar} {
Long \par\pard\plain\hyphpar} {
megjegyz\u233?s\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
illeti, \par\pard\plain\hyphpar} {
miszerint \par\pard\plain\hyphpar} {
munk\u225?id \par\pard\plain\hyphpar} {
szisztematikusan fallikus jelk\u233?peket tartalmaznak \u8212? m\u225?sodk\u233?
zb\u337?l, Lovemant\u337?l vette az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?tletet, aki l\u225?that\u243?an kell\u337?en bele\u225?sta mag\u225?t e t\
u233?m\u225?ba, hogy a templomtoronyt\u243?l a gomb\u225?kig \par\pard\plain\hyp
hpar} {
szinte mindenben falloszt l\u225?sson. A magam r\u233?sz\u233?r\u337?l nem tanul
m\u225?nyoztam eff\u233?l\u233?ket, sem a \par\pard\plain\hyphpar} {
modern \u225?lpszichol\u243?gusok m\u225?r-m\u225?r mindenre kiterjed\u337? fall
ikus \u233?rtelmez\u233?seiben nem hiszek. A \par\pard\plain\hyphpar} {
templomtornyok p\u233?ld\u225?ul oly term\u233?szetes folyom\u225?nyai a cs\u250
?cs\u237?veket alkalmaz\u243? \u233?p\u237?t\u233?szetnek \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u8212? mely eredet\u233?t tekintve v\u233?gtelen\u252?l \u246?sszetett \u233?s
\u225?rtalmatlan \u8212?\u8218? hogy l\u233?nyeg\u233?ben mer\u337? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
szam\u225?rs\u225?g priapusi jelent\u337?s\u233?get tulajdon\u237?tani nekik. Ne
m l\u225?tom haszn\u225?t a m\u250?l\u243? divatoknak, \u233?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
zavartalanul \u252?l\u246?k tov\u225?bb, mik\u246?zben m\u225?sok fellelkes\u252
?lnek a besz\u233?d, a gondolat vagy az \par\pard\plain\hyphpar} {
eszt\u233?tikai m\u243?dszerek \u250?j\u237?t\u225?sait\u243?l. Az eff\u233?l\u2
33?k j\u246?nnek-mennek \u8212? tal\u225?n mindegyikb\u337?l h\u225?tramarad \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?mi \u252?led\u233?k az \u225?ltal\u225?nos tudom\u225?ny vagy kult\u250?r
a m\u233?ly\u233?n, \u225?m egyik sem b\u237?r azzal a forradalmi \par\pard\plai
n\hyphpar} {
jelent\u337?s\u233?ggel, amit frissess\u233?g\u233?nek telj\u233?ben tulajdon\u2
37?tanak neki. V\u233?gt\u233?re is, meglehet\u337?sen v\u233?n \par\pard\plain\
hyphpar} {
m\u225?r ez a vil\u225?g, \u233?s sosem fogunk t\u250?l sokat megtudni a dolgok
bels\u337? term\u233?szet\u233?r\u337?l. \u8230?\u8230?.. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
Legsz\u237?v\u233?lyesebb \u233?s leg\u337?szbb. h\u237?ved, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
228. CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St. \par\pard\plain\hyphpar} {
1926. aug. 9. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

Kedves C A S! }\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?g nem olvastam az {\i
Ez\u252?stparip\u225?t, } de id\u337?vel tal\u225?n megteszem. {\i
R\u233?gebben, } fiatalabb \par\pard\plain\hyphpar} {
koromban, amikor m\u233?g leny\u369?g\u246?z\u246?tt az \u225?ltala pelleng\u233
?rre \u225?ll\u237?tott eszm\u233?k \u252?ress\u233?ge, \u233?rdekelt az \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
ir\u243?nia, mostan\u225?ban viszont a jelen k\u233?pmutat\u225?sa nem t\u369?ni
k kell\u337?en fontosnak ahhoz, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
indokolja az ellen\u252?k int\u233?zett m\u369?v\u233?szi er\u337?kifejt\u233?st
. A vil\u225?gmindens\u233?gben semmi sem sz\u225?m\u237?t \par\pard\plain\hyphp
ar} {
sokat, \u233?s ha rendszeresen kinevetj\u252?k a dolgok bizonyos csoportjait, mi
ndez m\u225?r-m\u225?r azt \par\pard\plain\hyphpar} {
sugallja, hogy kinevet\u233?sre \u233?rdemesek. Cabelln\u233?l v\u233?gtelen\u25
2?l jobban kedvelem Dunsanyt \u8212? \par\pard\plain\hyphpar} {
benne val\u243?di var\u225?zslat \u233?s frissess\u233?g rejtezik, ami a f\u225?
radt \u225?lokoskod\u243?b\u243?l l\u225?that\u243?an hi\u225?nyzik. \par\pard\p
lain\hyphpar} {
\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Legsz\u237?v\u233?lyesebb \u233?s leg\u337?szbb. h\u237?ved, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
241. FRANK BELKNAP LONGNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes Street providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1926. okt\u243?ber2\u337?. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Fiatal \u250?r! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?\u8230? Az \u250?js\u225?gkiv\u225?g\u225?sokat illet\u337?en \u8211? \u2
37?me a tavalyi kar\u225?csonyr\u243?l \u237?rott sorok, ahogy Wright \par\pard\
plain\hyphpar} {
b\u225?ty\u243? csal\u225?di t\u246?rt\u233?neteket kiad\u243? \u250?js\u225?gj\
u225?nak has\u225?bjain meg fognak jelenni. Soronk\u233?nt 25 \par\pard\plain\hy
phpar} {
cent\u233?rt e zagyvas\u225?g $3.75-\u246?t fog hozni a konyh\u225?ra \u8211? me
ly \u246?sszeget semmik\u233?pp nem vethetek \par\pard\plain\hyphpar} {
meg. \par\pard\plain\hyphpar} {
Gratul\u225?lok az \u250?j t\u246?rt\u233?neted elfogad\u225?s\u225?hoz \u8211?
azt ugyanakkor sajn\u225?lom, hogy a {\i
Ghost }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Stories } nem nyomtatta ki k\u233?tszeres javadalmaz\u225?ssal. A kis Farnie vis
szadobta nagyap\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Cthulhu} j\u225?t, {\i
} mondv\u225?n, hogy t\u250?l vontatott \u233?s{\b
}hom\u225?lyos a dinamikus degener\u225?ltjai sz\u225?m\u225?ra \u8211? de \par
\pard\plain\hyphpar} {
azt hiszem, ink\u225?bb elk\u252?ld\u246?m a level\u233?t, hogy saj\u225?t szeme
ddel l\u225?sd. Ha elegend\u337? \u225?tdolgozni \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243? sz\u246?veget kapn\u233?k, t\u246?bb\u233? nem \u237?rn\u233?k t\u246?
rt\u233?neteket ezeknek a fukar, kommersz ig\u233?nyeket \par\pard\plain\hyphpar
} {
kiszolg\u225?l\u243? alakoknak. T\u246?nkreteszi az ember st\u237?lus\u225?t, ha
agyal\u225?gyult f\u233?lesz\u369?ekb\u337?l \u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyp
hpar} {

k\u246?z\u246?ns\u233?gnek kell \u237?rnia, akik a v\u225?lla f\u246?l\u233? haj


olva figyelik, ahogy \u237?r. Sokkalta sz\u237?vder\u237?t\u337?bb \par\pard\pla
in\hyphpar} {
tev\u233?kenys\u233?gnek tartom mostan\u225?ban a Rhode Islanddel \u233?s m\u225
?s \u233?p\u237?t\u233?szettel vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?dond\u225?szs\u225?ggal kapcsolatos \u250?js\u225?gkiv\u225?g\u225?sok ren
dszerez\u233?s\u233?t. Tal\u225?n eml\u233?kszel m\u233?g a \par\pard\plain\hyph
par} {
rem\u233?nytelen szem\u233?thalomra a Clinton streeti \u237?r\u243?asztalom v\u2
33?g\u233?ben. Nos, mindezt, az az\u243?ta \par\pard\plain\hyphpar} {
felgy\u252?lemlettekkel egy\u252?tt sz\u233?pen eltakar\u237?tottam \u8211? vagy
megfelel\u337? dosszi\u233?kba, vagy berak\u243?kba \par\pard\plain\hyphpar} {
ker\u252?ltek. Imm\u225?r megtal\u225?lom, amit keresek, \u233?s nem dereng el\u
337?ttem fenyeget\u337?n a szort\u237?roz\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u233?lelmetes feladata. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u250?ltat id\u233?z\u337? \u233?s f\u246?ldm\u369?vel\u337? szlgd: \par\pard\p
lain\hyphpar} {
{\i
Nagyap\u243? }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
264. CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1927. m\u225?rcius 24. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves CAS! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?pp most \u237?rtam meg egy \u250?j t\u246?rt\u233?netet \u8211? avagy hang
ulattanulm\u225?nyt \u8211?, melyet r\u246?gt\u246?n \par\pard\plain\hyphpar} {
megmutatok neked, mihelyt leg\u233?peltetem. A {\i
Sz\u237?n az \u369?rb\u337?l } c\u237?met adtam neki, \u233?s arr\u243?l a \par\
pard\plain\hyphpar} {
valamir\u337?l sz\u243?l, ami az Arkhamt\u243?l nyugatra fekv\u337? dombok k\u24
6?z\u233? ereszkedett le. Cook \par\pard\plain\hyphpar} {
mell\u233?kesen a v\u225?rtn\u225?l hamarabb ki sz\u225?nd\u233?kozik adni {\i
A h\u225?z, melyet mindenki elker\u252?l } c\u237?m\u369? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u237?r\u225?somat. Felk\u233?rte Longot, hogy \u237?rjon el\u337?sz\u243?t hozz
\u225?, noha mondtam neki, hogy egy \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
novell\u225?hoz }\u237?rt el\u337?sz\u243? nevets\u233?ges \u246?tlet. \par\pard
\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Legsz\u237?v\u233?lyesebb \u233?s leg\u337?szbb. h\u237?ved, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
272. DONALD WANDREINEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Providence 1927. m\u225?jus 19. \par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mr. Wandreiem! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?\u8230?..Gyakran k\u237?v\u225?ntam m\u225?r, b\u225?rcsak lenne kell\u33
7? irodalmi tehets\u233?gem, hogy felid\u233?zni \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pes legyek {\i
az anyag \u233?s energia vil\u225?gmindens\u233?gein t\u250?li } entit\u225?sok
hatalmas \u233?s t\u225?voli vid\u233?keit; \par\pard\plain\hyphpar} {
ahol az ismeretlen \u233?s elk\u233?pzelhetetlen hat\u225?sok \u233?l\u233?nk eg
ym\u225?sra hat\u225?sa m\u233?rhetetlen \u233?s mes\u233?s \par\pard\plain\hyph
par} {
tev\u233?kenys\u233?get biztos\u237?t azon dimenzion\u225?lis ter\u252?leteknek,
melyek nem alakok, \u233?s azon \par\pard\plain\hyphpar} {

bonyolult \u225?trendez\u337?d\u233?sek magjainak, melyek nem elm\u233?k\u8230?.


\par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?szte. h\u237?ve, \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
284. FARNSWORTH WRIGHTNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St. Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1927. j\u250?nius 5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mr. Wrightom! \par\pard\plain\hyphpar} {
Javaslat\u225?nak megfelel\u337?en ism\u233?t beny\u250?jtom a {\i
Cthulhu h\u237?v\u225?s\u225?t, } noha val\u243?sz\u237?n\u369?leg tov\u225?bbra
\par\pard\plain\hyphpar} {
is par\u225?nyit t\u250?l bizarrnak fogja tartani az \u252?gyf\u233?lk\u246?r sz
\u225?m\u225?ra, akik csup\u225?n nev\u233?ben k\u246?vetelik \par\pard\plain\hy
phpar} {
meg a fantasztikumot, \u233?s sz\u237?vesebben \u225?llnak az ismert \u233?s meg
szokott talaj\u225?n. Amint valamivel \par\pard\plain\hyphpar} {
ezel\u337?tt m\u225?r eml\u237?tettem, k\u233?tlem, hogy munk\u225?im \u8211? k\
u252?l\u246?n\u246?sen mostan\u225?ban sz\u252?letett m\u369?veim -\u8218? \par\
pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sebben \u8213?bej\u246?nn\u233?nek\u8214? az aff\u233?le ol
vas\u243?knak, kiknek reakci\u243?it az {\i
Eyrie } adja k\u246?zre. A \par\pard\plain\hyphpar} {
nagyk\u246?z\u246?ns\u233?gnek megfelel\u337? t\u246?rt\u233?netsz\u246?v\u233?s
\u225?ltal\u225?nos tendenci\u225?ja az alapvet\u337? vil\u225?gn\u233?zeti \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
szab\u225?lyoss\u225?g, \u233?s a n\u233?z\u337?pont egyszer\u369?s\u233?ge \u82
11? ahol a teljess\u233?ggel konvencion\u225?lis emberi \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?rt\u233?krendek \u233?s ind\u237?t\u233?kok domin\u225?lnak, \u233?s melyn
ek a sikerk\u246?nyvekben megszokott gyors akci\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
az egyik elengedhetetlen jellemz\u337?je. A fantasztikus elem nem \u233?p\u252?l
be m\u233?lyen az eff\u233?le anyag \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u246?vet\u233?be \u8211? az esti mes\u233?k \u233?s a viktori\u225?nus k\u237
?s\u233?rtethist\u243?ri\u225?k fantasztikuma ez, mely m\u233?g a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
l\u225?tszatra legcsapong\u243?bb \u8213?bolyg\u243?k\u246?zi\u8214? fund\u225?l
m\u225?nyban is csup\u225?n k\u252?ls\u337? \u225?lc\u225?z\u225?s. Az ilyes t\u
237?pus\u250? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?st legjobban Seabury Quest, legrosszabbul pedig az \u225?tlagos k\u
252?ls\u337? munkat\u225?rs m\u369?veli. \par\pard\plain\hyphpar} {
Pontosan azt adj\u225?k, amit a t\u246?bbs\u233?g ig\u233?nyel \u8211? hiszen ha
val\u243?ban fantasztikus t\u246?rt\u233?net ker\u252?lne \par\pard\plain\hyphp
ar} {
el\u233?b\u252?k, nem tudn\u225?k mire v\u233?lni azt. Mindez eg\u233?szen nyilv
\u225?nval\u243? abb\u243?l a m\u243?db\u243?l, ahogy \par\pard\plain\hyphpar} {
kifog\u225?sokat emelnek az {\i
\u250?jranyom\u225?sok } ellen\u233?ben, melyek nem egyszer a hamis\u237?tatlan
t\u233?teleket \par\pard\plain\hyphpar} {
jelentik. \par\pard\plain\hyphpar} {
Na m\u225?r most, minden t\u246?rt\u233?netem abb\u243?l az alapt\u233?telb\u337
?l indul ki, hogy a k\u246?z\u246?ns\u233?ges emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rv\u233?nyek, \u233?rdekek \u233?s \u233?rzelmek nem \u233?rv\u233?nyesek
, avagy jelent\u337?s\u233?g\u252?ket vesztik a hatalmas \par\pard\plain\hyphpar
} {
kozmosz eg\u233?sz\u233?ben. Sz\u225?momra puszta gyermetegs\u233?g minden olyan

t\u246?rt\u233?net, melyben az \par\pard\plain\hyphpar} {


emberi alakot \u8211? ak\u225?rcsak az emberi szenved\u233?lyeket, k\u246?r\u252
?lm\u233?nyeket \u233?s m\u233?rvad\u243? elveket \u8211? m\u225?s \par\pard\pla
in\hyphpar} {
vil\u225?gokon vagy m\u225?s vil\u225?gmindens\u233?gekben honosnak mutatj\u225?
k be. Ahhoz, hogy megval\u243?s\u237?tsuk \par\pard\plain\hyphpar} {
a t\u233?nyleges k\u252?ls\u337?legess\u233?get, legyen sz\u243? id\u337?r\u337?
l vagy t\u233?rr\u337?l vagy dimenzi\u243?r\u243?l, el kell felejteni, \par\pard
\plain\hyphpar} {
hogy az olyas dolgok, mint a szerves \u233?let, a j\u243? \u233?s a rossz, a sze
relem \u233?s a gy\u369?l\u246?let, \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {
emberis\u233?gnek nevezett elhanyagolhat\u243? \u233?s \u225?tmeneti faj minden
helyi jellegzetess\u233?ge egy\u225?ltal\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tezik. Kiz\u225?r\u243?lag az emberi helysz\u237?nek \u233?s szerepl\u337
?k rendelkezhetnek emberi jellemz\u337?kkel. \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ezeket } b\u337?kez\u369? {\i
realizmussal (nem } pedig blikkfangos {\i
romantik\u225?val) } kell kezelni, \u225?m mikor \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tl\u233?p\u252?nk a hat\u225?rtalan \u233?s borzalmas ismeretlen \u8211? a
z \u225?rnyakt\u243?l k\u237?s\u233?rtett {\i
Oda\u225?t }\u8211? hat\u225?r\u225?n, nem \par\pard\plain\hyphpar} {
szabad elfelejten\u252?nk a k\u252?sz\u246?b\u246?n magunk m\u246?g\u246?tt hagy
ni emberiess\u233?g\u252?nket \u8211? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldiess\u233?g\u252?nket. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ennyit az elm\u233?letr\u337?l. A gyakorlatban, felt\u233?telezem, kev\u233?s \u
225?tlagos olvas\u243? venn\u233? haszn\u225?t egy \par\pard\plain\hyphpar} {
eff\u233?le l\u233?lektani elvek alapj\u225?n meg\u237?rt t\u246?rt\u233?netnek.
Azt akarj\u225?k, hogy a sikerk\u246?nyvekb\u337?l ismert \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u233?rt\u233?krendek \u233?s ind\u237?t\u233?kok mindenek felettiek maradjanak
az apokaliptikus l\u225?tom\u225?sok \u233?s az \par\pard\plain\hyphpar} {
einsteini univerzumon k\u237?v\u252?li k\u225?osz szakad\u233?kaiban is, \u233?s
a legkev\u233?sb\u233? sem tal\u225?ln\u225?k \u233?rdekesnek \par\pard\plain\h
yphpar} {
a \u8213?bolyg\u243?k\u246?zi\u8214? t\u246?rt\u233?netet, amennyiben nincs benn
e Mars-lak\u243? (vagy Jupiter-lak\u243?, vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
V\u233?nusz-lak\u243?, vagy Szaturnusz-lak\u243?) h\u337?sn\u337?, aki beleszere
t a F\u246?ldr\u337?l \u233?rkez\u337? ifj\u250? utaz\u243?ba, \u233?s \par\pard
\plain\hyphpar} {
ez\u225?ltal f\u233?lt\u233?kenys\u233?gre gerjeszti a kihagyhatatlan Kongros (v
agy Zeelar, vagy Hoshgosh, vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
Norkog) herceget, aki r\u246?gvest elbitorolja a tr\u243?nt stb.; vagy amennyibe
n a marsi (vagy stb.) \par\pard\plain\hyphpar} {
nevek nem k\u246?vetik a f\u246?ldi s\u233?m\u225?kat, \u233?s a hercegn\u337? n
em valamif\u233?le indogerm\u225?n \u8213?-a\u8214? v\u233?g\u369?, m\u237?g \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
a f\u337? gonosz rossz hangz\u225?s\u250? \u233?s s\u233?mi nevet kap. Na m\u225
?r most, j\u243?magam akkor sem lenn\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pes eff\u233?le szemetet kipr\u233?selni magamb\u243?l, ha az \u233?letem
f\u252?ggne t\u337?le. Ha \u8213?bolyg\u243?k\u246?zi\u8214? \par\pard\plain\hy
phpar} {
t\u246?rt\u233?netet \u237?rn\u233?k, az olyasf\u233?le l\u233?nyekr\u337?l sz\u
243?lna, melyeknek szervezete teljesen elt\u233?rne a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?znapi eml\u337?s\u246?k\u233?t\u337?l, \u233?s a F\u246?ld\u246?n ismerte
k\u233?t\u337?l alapvet\u337?en idegen ind\u237?t\u233?koknak \par\pard\plain\hy
phpar} {
engedelmeskedn\u233?nek \u8211? az idegens\u233?g pontos m\u233?rt\u233?ke term\
u233?szetesen a t\u246?rt\u233?net helysz\u237?n\u233?t\u337?l \par\pard\plain\h
yphpar} {

f\u252?ggne; att\u243?l, vajon a naprendszerben j\u225?tsz\u243?dik-e, vagy a na


prendszert k\u246?r\u252?lvev\u337?, l\u225?that\u243? \par\pard\plain\hyphpar}
{
galaktikus vil\u225?gmindens\u233?gben, vagy a terek m\u233?g t\u225?volabbi, {\
i
teljess\u233?ggel kif\u252?rk\u233?szhetetlen }\par\pard\plain\hyphpar} {
szakad\u233?kaiban \u8211? a soha meg nem \u225?lmodott rendk\u237?v\u252?lis\u2
33?g \u246?rv\u233?nyeiben, ahol az alak \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
szimmetria, a f\u233?ny \u233?s a h\u337?, s\u337?t maga az anyag \u233?s az ene
rgia is elk\u233?pzelhetetlen m\u243?dokon \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tv\u225?ltozik, vagy teljess\u233?ggel hi\u225?nyzik. Mindennek csup\u225?
n a hat\u225?r\u225?ig jutottam el a {\i
Cthulhu} ban, \par\pard\plain\hyphpar} {
ahol el\u337?vigy\u225?zatosan ker\u252?ltem a f\u246?ldiess\u233?geket az \u225
?ltalam \u225?br\u225?zolt Oda\u225?tr\u243?l sz\u225?rmaz\u243? n\u233?h\u225?n
y \par\pard\plain\hyphpar} {
nyelvtani form\u225?ban \u233?s elnevez\u233?sben. Mindez rendj\u233?n val\u243?
\u8211? \u225?m vajon az olvas\u243?k elfogadj\u225?k? \par\pard\plain\hyphpar}
{
T\u337?lem legfeljebb ilyesmit v\u225?rhatnak a j\u246?v\u337?ben \u8211? kiv\u2
33?ve, ha hat\u225?rozottan f\u246?ldi helysz\u237?nekkel \par\pard\plain\hyphpa
r} {
foglalkozom -\u8218? \u233?s n\u225?lam kev\u233?sb\u233? senki sem s\u252?rgeti
, hogy a magazin saj\u225?tos c\u233?ljainak nem \par\pard\plain\hyphpar} {
megfelel\u337? anyagot fogadjanak el. R\u225?ad\u225?sul, m\u233?g ha a h\u233?t
k\u246?znapian fantasztikussal \par\pard\plain\hyphpar} {
foglalkozom is, akkor sem val\u243?sz\u237?n\u369?, hogy hangs\u250?lyt kapnak n
\u225?lam a sil\u225?ny elbesz\u233?l\u233?sekb\u337?l \par\pard\plain\hyphpar}
{
ismert, n\u233?pszer\u369? mesters\u233?ges \u233?rt\u233?krendek \u233?s \u233?
rzelmek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Azonban \u8211? a k\u233?rd\u233?st legink\u225?bb saj\u225?t mostan\u225?ban pa
p\u237?rra vetett irom\u225?nyaimb\u243?l \u237?t\u233?lheti \par\pard\plain\hyp
hpar} {
meg; \u233?pp ez\u233?rt kiz\u225?r\u243?lagosan szem\u233?lyes olvas\u225?sra (
hab\u225?r isten tudja, nyomtassa csak ki mind, \par\pard\plain\hyphpar} {
ha kedve tartja, hiszen nem val\u243?sz\u237?n\u369?, hogy b\u225?rki m\u225?s m
egtenn\u233?!) mell\u233?kelek k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
jellegzetesen neolovecrafti kit\u246?r\u233?st {\i
\u8211? Az ez\u252?stkulcs} ot {\i
}\u233?s {\i
A k\u252?l\u246?n\u246?s, magas h\u225?z a k\u246?dben} t. \u218?gy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
tippelem, szakmai szempontb\u243?l nem sok \u233?rdekeset tal\u225?l benn\u252?k
\u8211? im\u237?gyen biztosra veheti, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy az olvas\u243?k nem sokr\u243?l maradnak majd le! Amikor m\u233?gis \u237?r
ok valamit kell\u337?en f\u246?ldi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?be\u225?ll\u237?totts\u225?ggal\u8214?, halad\u233?ktalanul elk\u252?ld\u
246?m, \u225?m a t\u233?li elbesz\u233?l\u233?sterm\u233?sem mind\u246?ssze k\u2
33?t \par\pard\plain\hyphpar} {
kisreg\u233?nyb\u337?l \u225?llt, melyek t\u250?ls\u225?gosan hossz\u250?ak a r\
u233?szenk\u233?nti kiad\u225?sra (\u233?s leg\u233?pelni sem volt \par\pard\pla
in\hyphpar} {
m\u233?g er\u337?m azokat!), m\u237?g tavasszal \u233?s ny\u225?ron t\u250?ls\u2
25?gosan lefoglaltak az \u225?tdolgozni val\u243?k, \u233?s \par\pard\plain\hyph
par} {
hasonl\u243? feladatok ahhoz, hogy egyn\u233?l t\u246?bb t\u246?rt\u233?netet me
g\u237?rjak \u8211? amit a mostan\u225?ban \u237?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?veimre jellemz\u337? f\u246?ld\u246?n k\u237?v\u252?li jellegzetess\u233?
gek ellen\u233?re furcsam\u243?d r\u246?gt\u246?n elfogadott az \par\pard\plain\

hyphpar} {
{\i
Amazing Stories. }\u336?sz fel\u233? rem\u233?lhet\u337?leg siker\u252?l id\u337
?t szak\u237?tanom az \u237?r\u225?sra, \u233?s akkor ki\u237?rok \par\pard\plai
n\hyphpar} {
magamb\u243?l n\u233?h\u225?ny cselekm\u233?nyt, melyek az ut\u243?bbi id\u337?b
en kitart\u243?an k\u246?vetelt\u233?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
napvil\u225?gra ker\u252?ljenek. K\u246?z\u246?tt\u252?k legal\u225?bb kett\u337
? lesz, amivel pr\u243?b\u225?t teszek \u246?nn\u233?l \u8211? j\u243?llehet \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
nem t\u369?nnek k\u252?l\u246?n\u246?sebben hasonlatosnak a {\i
Weird Talesben } mostan\u225?ban megjelentekhez.... \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Maradok \u8211? leg\u337?szbb. h\u237?ve \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
313. WILFRED BLANCH TALMANNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1927. decr. 28. \par\pard\plain\hyphpar} {
Sir Wilfred Blank-Blank Taelman-Taleman, \par\pard\plain\hyphpar} {
Breuckelen, Niew-Nederland \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves WBT! \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a kelta \u337?s\u246?kh\u246?z val\u243? viszonyomat illeti \u8211? nos, \u2
50?gy hiszem, m\u233?g mindig egy kicsit \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonytalan. Kedvelem \u336?ket, amikor kir\u225?lyok, m\u233?gis, k\u246?z\u246
?ns\u233?ges druida kop\u243?kk\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
szil\u225?rds\u225?gban \u233?s fens\u233?gben \u246?ssze sem vethet\u337?k az a
ranyszak\u225?ll\u250? vikingekkel \u233?s h\u243?d\u237?t\u243?kkal, \par\pard\
plain\hyphpar} {
V\u233?gs\u337? soron a germ\u225?n mellett teszem le a voksomat \u8211? hab\u22
5?r term\u233?szetesen egy vagy {\i
} k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
magasabb \u225?gi kelta nem m\u233?rgez meg egy eg\u233?sz csal\u225?df\u225?t!
A {\i
Machen } fel\u337?li k\u233?rd\u233?seim v\u233?g\u252?l \par\pard\plain\hyphpa
r} {
{\i
k\u246?zel } sem bizonyultak annyira er\u337?ltetettnek, mint gondoln\u225?d, hi
szen kapar\u225?somb\u243?l nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtad kivenni a helyes \u237?r\u225?sm\u243?dot. Eme David Jenkins sz\u233?khel
y\u233?nek neve MACHY {\i
N} LLETH \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? mondhatni {\i
Machen-lleth }\u8211? volt, hacsak magam is nem k\u246?vettem el hib\u225?t, ami
kor \u8215?05-ben \par\pard\plain\hyphpar} {
lem\u225?soltam n\u233?hai d\u233?dn\u233?n\u233?m adatait. Azonban \u8211? egye
l\u337?re m\u233?g nem fogom \u8213?Arthur kuzin\u8214?-nak \par\pard\plain\hyph
par} {
sz\u243?l\u237?tani Arthur M.-et! Egy m\u225?sik kellemes irodalmi rokons\u225?g
lehet\u337?s\u233?g\u233?t a Fulfordok \par\pard\plain\hyphpar} {
(\u233?desap\u225?m atyai nagyanyj\u225?nak) c\u237?mere sugallja, amit a negyed
el\u233?s val\u243?s\u225?gos sakkt\u225?bl\u225?v\u225? \par\pard\plain\hyphpar
} {
szabdalt. (N\u233?melyik Fulford bizonyosan \u233?ppoly megsz\u225?llottja lehet
ett a geneal\u243?gi\u225?nak, mint \par\pard\plain\hyphpar} {

te vagy!) Az egyik kis kocka a {\i


Moreton } pajzsot \u225?br\u225?zolja \u8211? ami term\u233?szetesen a sz\u225?r
maz\u225?sra \par\pard\plain\hyphpar} {
utal, noha a t\u233?nyleges kapcsolatr\u243?l nem rendelkezem \u237?r\u225?sos b
izony\u237?t\u233?kkal -\u8218? aminek r\u233?v\u233?n \par\pard\plain\hyphpar}
{
val\u243?s, m\u233?g ha eleny\u233?sz\u337? kapcsolatban is \u225?llok Edward Jo
hn {\i
Moreton } Drax Plunkettel, vagyis \par\pard\plain\hyphpar} {
Dunsany 18. b\u225?r\u243?j\u225?val! Egy \u250?jabb, m\u233?g ink\u225?bb er\u3
37?ltetett irodalmi kapcsolat \u233?pp az im\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?tl\u246?tt az eszembe. Amint, \u250?gy hiszem, m\u225?r eml\u237?tettem, \
u337?seim egyik kelta \u225?gi csoportja \u8211? a \par\pard\plain\hyphpar} {
Parry \u8211? Owen GWYNNEDDt\u337?l, \u201?szak-Wales herceg\u233?t\u337?l sz\u2
25?rmaztatja mag\u225?t. Na m\u225?r most, a \par\pard\plain\hyphpar} {
GWYNNEDD nyilv\u225?nval\u243?an a modern {\i
Gwinnett } n\u233?v el\u337?dje \u8211? k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l tudod, h
ogy Button \par\pard\plain\hyphpar} {
Gwinnett Georgia nev\u233?ben \u237?rta al\u225? a F\u252?gg. Nyilkz.-atot -\u82
18? ily m\u243?don pedig egy\u233?rtelm\u369?en \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sodik vagy harmadik vagy h\u225?romezredik unokatestv\u233?re vagyok fant
aszta t\u225?rsamnak, \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ambrose Gwinnett Bierce}-nek! {\i
} Bizony \u8211? egyetlen nagy csal\u225?d vagyunk, \u233?n \u233?s Art Machen
\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Dunsany \u233?s Amby Bierce! Nos \u8211? mutass bizony\u237?t\u233?kot az ellenk
ez\u337?j\u233?re, ha nem hiszed! \par\pard\plain\hyphpar} {
Felesleges a sz\u243?szapor\u237?t\u225?s \u8211? mi Machynek \u233?s Moretonok
\u233?s Gwinettek mindannyian \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szet\u252?nkt\u337?l fogva vonz\u243?dunk a k\u233?pzel\u337?er\u337?b
\u337?l t\u225?pl\u225?lkoz\u243? \u237?r\u225?shoz. A v\u233?r\u252?nkben van \
u8211? nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudtok meg\u225?ll\u237?tani minket! \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?sz. hvd., \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
O\u8217?Howard McPhillips up Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
329. JAMES F. MORTONNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s3 \a
fs28
{\b
Sextilis nonese \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1928. j\u250?nius \par\pard\plain\hyphpar} {
F\u246?ld\u246?nt\u250?li Filoz\u243?fia Felh\u337?-Foszt\u243? Fellegv\u225?ra!
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u211?, igen \u8211? \u233?ppen most dolgozom az elm\u250?lt m\u225?sf\u233?l \u
233?vben \u237?rt els\u337? \u250?j t\u246?rt\u233?neten. A {\i
R\u233?m\u252?let }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Dunwichben } c\u237?met fogja kapni, \u233?s olyannyira pokoli, hogy Wright tal\
u225?n ki sem meri \par\pard\plain\hyphpar} {
nyomtatni. A helysz\u237?n a fels\u337? Miskatonic-v\u246?lgy \u8211? Arkhamt\u2
43?l messze, messze nyugatra. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?sz. hvd. \par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Qeobaldoz \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s3 \afs28

{\b
{\i
Theobaldus }\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
335. ZELIA BROWN REEDNEK (BISHOPNAK) }\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1928. okt. 2. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mrs. Reedem! \par\pard\plain\hyphpar} {
A modern l\u233?lektani ismeretek egyik alkalmaz\u225?sa, melyre felfigyelhetett
, az \u250?j \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u8220?tudatfolyam\u8221? } nev\u369? irodalmi ir\u225?nyzat, mely az ut\u243?bb
i \u233?vtizedben k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l meglep\u337? \par\pard\plain\hyph
par} {
m\u233?rt\u233?kben elterjedt. Az ir\u225?nyzat alapvet\u337? elvek\u233?nt ama
\u250?jonnan felfedezett t\u233?nyt fogadja el, \par\pard\plain\hyphpar} {
miszerint elm\u233?nket folyamatosan a k\u233?pek \u233?s az eszmek\u233?pz\u233
?s a pillanatnyi helyzethez nem \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsol\u243?d\u243? \u233?s egym\u225?ssal semmif\u233?le \u246?sszef\u252?gg\u
233?sben nem \u225?ll\u243? ezernyi sz\u225?la t\u246?lti meg; \par\pard\plain\h
yphpar} {
cselekedeteinket pedig val\u243?j\u225?ban eme heterog\u233?n, tudatalatti foszl
\u225?nyok \u246?sszess\u233?ge hat\u225?rozza \par\pard\plain\hyphpar} {
meg az \u246?sszef\u252?gg\u337? eszm\u233?k egyetlen v\u233?kony fonal\u225?val
szemben, mely ut\u243?bbit k\u252?ls\u337?leg \par\pard\plain\hyphpar} {
tudatunk legmagasabb szintj\u233?n elfoglalt helyzete ok\u225?n ismer\u252?nk fe
l. Miut\u225?n az \u250?jabb l\u233?lektan \par\pard\plain\hyphpar} {
teljes m\u233?rt\u233?kben elfogadja ennek folyom\u225?nyait, az \u250?j irodalm
i iskola \u250?gy igyekszik pontosan \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s logikusan visszat\u252?kr\u246?zni az \u233?letet, hogy lecsupasz\u237?t
ja az elm\u233?nken pillanatr\u243?l pillanatra \par\pard\plain\hyphpar} {
felel\u337?tlen\u252?l \u225?tfoly\u243? benyom\u225?sok, \u233?rz\u233?sek \u23
3?s eml\u233?kek eg\u233?sz tudattalan \u233?s tudatos \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u246?sszevisszas\u225?g\u225?t; majd felkutatja a v\u233?letlenszer\u369? okok
\u233?s a {\i
l\u225?tsz\u243?lag azokkal \u246?ssze nem f\u252?gg\u337?, }\par\pard\plain\hyp
hpar} {
a cselekv\u233?s \u233?s k\u252?ls\u337? kifejez\u233?s ter\u252?let\u233?hez ta
rtoz\u243? okozatok k\u246?z\u246?tti kapcsolatokat, melyek \par\pard\plain\hyph
par} {
val\u243?j\u225?ban az el\u337?bbiek k\u246?zvetlen \u233?s elker\u252?lhetetlen
{\i
k\u246?vetkezm\u233?nyei. } E halad\u243? ir\u225?nyzat legf\u337?bb \par\pard\p
lain\hyphpar} {
bajnoka pr\u243?z\u225?ban James Joyce, k\u246?lt\u233?szetben pedig T. S. Eliot
. Term\u233?szetszer\u369?leg az \par\pard\plain\hyphpar} {
eredm\u233?nyek a beavatatlan olvas\u243? sz\u225?m\u225?ra \u233?rtelmetlen \u2
46?sszef\u252?gg\u233?stelens\u233?gek zagyval\u233?k\u225?nak \par\pard\plain\h
yphpar} {
t\u369?nik, \u233?s \u237?gy Joyce, Eliot, stb. k\u233?nytelen volt gyilkos menn
yis\u233?g\u369? g\u250?nyol\u243?d\u225?ssal szembes\u252?lni. \par\pard\plain\
hyphpar} {
Tulajdonk\u233?pp, sz\u225?momra tov\u225?bbra is ny\u237?lt k\u233?rd\u233?s, v
ajon a tudatfolyam irodalom \par\pard\plain\hyphpar} {
els\u337?dlegesnek tekinthet\u337?-e emiatt; ellene azonban azzal \u233?rvelhet\

u252?nk, hogy a m\u369?v\u233?szet t\u225?rgya \par\pard\plain\hyphpar} {


kiz\u225?r\u243?lag a {\i
k\u246?vetkezm\u233?ny }\u233?s a harmonikus benyom\u225?salakzat lehet \u8211?
mely meghat\u225?roz\u225?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
tudatfolyam irodalmat a k\u246?z\u246?ns\u233?ges, sz\u225?raz {\i
tudom\u225?ny } vagy {\i
b\u246?lcselet } oszt\u225?ly\u225?ba soroln\u225? a \par\pard\plain\hyphpar} {
hamis\u237?tatlan eszt\u233?tikai alkot\u225?s helyett. J\u243?magam \u250?gy v\
u233?lekedem, hogy Joyce, Eliot \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
hasonsz\u337?r\u369?ek (E. E. Cummings, Hart Crane, Aldous Huxley, Wyndham Lewis
, Dorothy \par\pard\plain\hyphpar} {
Richardson, a Sittwellek, D. H. Lawrence, Viginia Woolf, Gertrude Stein, Kenneth
Burke, \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezra Pound, Marcel Proust, stb., stb.) t\u233?nylegesen t\u250?ll\u233?pnek a va
l\u243?di m\u369?v\u233?szet hat\u225?rain; \par\pard\plain\hyphpar} {
ugyanakkor \u250?gy gondolom, hogy elker\u252?lhetetlen\u252?l hatalmas hat\u225
?st fognak gyakorolni mag\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
a m\u369?v\u233?szetre. Az irodalom m\u369?v\u233?szet\u233?nek, \u250?gy v\u233
?lem, tov\u225?bbra is ragaszkodnia kell az \par\pard\plain\hyphpar} {
egym\u225?st k\u246?vet\u337? k\u252?ls\u337? t\u246?rt\u233?n\u233?sek lejegyz\
u233?s\u233?hez; \u225?m mostant\u243?l fogva fel kell ismernie e \par\pard\plai
n\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?n\u233?sek bonyolult \u233?s \u233?sszer\u369?tlen ind\u237?t\u23
3?krendszer\u233?t, \u233?s tart\u243?zkodnia kell att\u243?l, hogy \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
egyszer\u369?, nyilv\u225?nval\u243? \u233?s mesters\u233?gesen \u233?sszer\u369
?s\u237?tett okoknak tulajdon\u237?tsa azokat. Az, hogy az \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u237?r\u243?nak a b\u225?rmely felsz\u237?ni esem\u233?ny m\u246?g\u246?tt rejl
\u337? tudatalatti \u246?sszevisszas\u225?gb\u243?l mennyit \u233?rdemes \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
r\u246?gz\u237?tenie, tov\u225?bbra is f\u246?l\u246?tt\u233?bb nyugtalan\u237?t
\u243? k\u233?rd\u233?s marad. Minden esetben a szerz\u337? saj\u225?t \par\pard
\plain\hyphpar} {
meg\u237?t\u233?l\u233?se \u233?s eszt\u233?tikai \u233?rz\u233?ke alapj\u225?n
kell eld\u246?nteni \u8211? j\u243?magam pedig \u250?gy hiszem, mindez \par\pard
\plain\hyphpar} {
oly m\u243?don is megoldhat\u243?, hogy a nyugat-eur\u243?pai irodalmi trad\u237
?ci\u243? f\u337?sodr\u225?nak eszt\u233?tikai \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?nyeg\u233?t nem zavarja meg\u8230?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Maradok \u337?szinte hve., \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
349. ZELIA BROWN REEDNEK (BISHOPNAK) }\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1929. m\u225?rcius 20. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mrs. Reedem! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? A b\u233?rmunka (legyen az eredeti vagy \u225?tdolgoz\u225?s) az irodalo
mban \u233?s az irodalom \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?rain k\u237?v\u252?l es\u337? \u252?zletben egyar\u225?nt t\u225?vol es
ik att\u243?l a fajta l\u225?tom\u225?sl\u225?t\u225?st\u243?l \u233?s \par\pard
\plain\hyphpar} {
l\u225?tom\u225?slejegyz\u233?st\u337?l, ami az \u233?lettel \u233?s az alkot\u2

25?ssal \u233?s a komoly \u246?nkifejez\u233?ssel egyen\u233?rt\u233?k\u369?. \p


ar\pard\plain\hyphpar} {
Esetemben annak es\u233?lye, hogy b\u225?rmi j\u246?vedelmez\u337?t produk\u225?
lok komoly m\u369?v\u233?szi munk\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
sor\u225?n, olyannyira eleny\u233?sz\u337?, hogy szinte elhanyagolhat\u243?; m\u
237?g \u246?n, velem ellent\u233?tben, ink\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
mutat hasonl\u243?s\u225?got e nyeres\u233?gesebb csoporttal (akik k\u246?z\u233
? sorolhat\u243? Booth Tarkington \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Sinclair Lewis), kiknek komoly t\u233?m\u225?i k\u246?zelebb esnek a n\u233?psze
r\u369? (\u233?s \u233?pp ez\u233?rt hasznot hajt\u243?) \par\pard\plain\hyphpar
} {
k\u233?rd\u233?sek k\u246?r\u233?hez. Nem mintha b\u225?rmely \u237?r\u243? j\u2
46?v\u337?j\u233?t bizonyosan megj\u243?solhatn\u225?nk \u8211? hiszen a \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
v\u233?letlen \u243?ri\u225?si szerepet j\u225?tszik az \u252?zleti sikerben, \u
233?s ezernyi k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? t\u233?nyez\u337? hat\u225?rozza \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
meg, az egyform\u225?n k\u233?pzett (vagy k\u233?pzet\u8211? len) szerz\u337?k k
\u246?z\u252?l melyiket \u8213?kapj\u225?k fel\u8214?, \par\pard\plain\hyphpar}
{
melyiknek a k\u246?nyvei fogynak majd j\u243?l. Az \u233?rdemnek valamennyi, \u2
25?m nem t\u250?lzottan sok, k\u246?ze \par\pard\plain\hyphpar} {
van mindehhez; a n\u233?pszer\u369?s\u233?g kulcseleme ink\u225?bb valamif\u233?
le megfoghatatlan \u233?s tudatalatti \par\pard\plain\hyphpar} {
szellemi szimp\u225?tia vagy egyet\u233?rt\u233?s a szerz\u337? \u233?s a k\u246
?z\u246?ns\u233?g k\u246?z\u246?tt, akiknek \u237?r. A mindenek \par\pard\plain\
hyphpar} {
felett \u225?ll\u243? nagy \u237?r\u243? \u8211? vagyis az olyan kaliber\u369?,
akinek szintj\u233?t egyik\u252?nk sem rem\u233?lheti el\u233?rni \u8211? \par\p
ard\plain\hyphpar} {
b\u225?rmi\u8211? kor megkapja a kell\u337? figyelmet, n\u233?mi megbecs\u252?l\
u233?st \u233?s egy kev\u233?s p\u233?nzt, m\u233?g akkor is, \par\pard\plain\hy
phpar} {
ha nem felel meg a nagyk\u246?z\u246?ns\u233?g ig\u233?nyeinek; \u225?m enn\u233
?l t\u246?bbet nem v\u225?rhat el. Ezzel szemben \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ha a leghitv\u225?nyabb idi\u243?ta \u233?s tudatlan fr\u225?ter is h\u23
7?rn\u233?vre tehet szert egy szerencs\u233?s tal\u225?lattal, \par\pard\plain\h
yphpar} {
amint azt Edgar A. Guest, Edgar Rice Burroughs, Harold Bell Wright, \u233?s m\u2
33?g sok m\u225?s szerz\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
esete bizony\u237?tja. A sikeres kommersz \u237?r\u243? azonban t\u246?bbnyire a
k\u233?t v\u233?glet k\u246?z\u246?tt helyezkedik el \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? kell\u337?en \u233?les esz\u369?, technik\u225?j\u225?t tekintve pedig m
eglehet\u337?sen biztos kez\u369?; mely k\u233?t k\u233?szs\u233?g \par\pard\pla
in\hyphpar} {
k\u246?z\u252?l tal\u225?n a technikai k\u233?pzetts\u233?g fontosabb. Ami val\u
243?j\u225?ban meghat\u225?rozza a siker\u233?t, az egy \par\pard\plain\hyphpar}
{
harmadik, \u233?s ezekt\u337?l teljesen elt\u233?r\u337? dolog \u8211? valamif\u
233?le megmagyar\u225?zhatatlan \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
kisz\u225?m\u237?thatatlan harm\u243?nia a sz\u233?lesebb olvas\u243?k\u246?z\u2
46?ns\u233?g szellemi \u233?s \u233?rzelmi folyamataival -\u8218? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
mely semmif\u233?le kapcsolatban nem \u225?ll az irodalmi k\u233?pess\u233?gekke
l, \u233?s amit egyar\u225?nt fellelni a \par\pard\plain\hyphpar} {
legnagyobb zsenik \u233?s a legunalmasabb t\u246?kfilk\u243?k k\u246?r\u233?ben
is. A h\u225?rom f\u337? t\u233?nyez\u337? \u8211? az irodalmi \par\pard\plain\h
yphpar} {
ihletetts\u233?g, az irodalmi technika \u233?s a nagyk\u246?z\u246?ns\u233?ggel
egym\u225?sra hangolts\u225?g \u8211? k\u246?z\u252?l egyik \par\pard\plain\hyph

par} {
sem hi\u225?nyozhat a sikeres \u237?r\u243?b\u243?l; noha sokan \u8213?elboldogu
lnak\u8214? az els\u337?k\u233?nt eml\u237?tett \u246?sszetev\u337? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
f\u246?l\u246?tt\u233?bb kis m\u233?rv\u369? birtokl\u225?s\u225?val, mik\u246?z
ben m\u225?sok az \u225?tdolgoz\u225?s \u233?s a szerz\u337?t\u225?rssal k\u246?
z\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
munka r\u233?v\u233?n v\u225?lhatnak sikeress\u233? a technikai faktor hi\u225?n
y\u225?ban is. \u193?m amikor a nagyk\u246?z\u246?ns\u233?g \par\pard\plain\hyph
par} {
kev\u233?ss\u233? vagy egy\u225?ltal\u225?n nem hangol\u243?dik r\u225? a szerz\
u337? m\u369?veire \u8211? mint az \u233?n esetemben -\u8218? \par\pard\plain\hy
phpar} {
felesleges ak\u225?r a legkisebb hasznot is rem\u233?lni, hacsak nem valamif\u23
3?le ritka v\u233?letlen folyt\u225?n.... \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Szem\u233?ly szerint szinte m\u225?r tisztess\u233?gtelen moh\u243?s\u22
5?ggal kapn\u233?k b\u225?rmily aj\u225?nlat\u233?rt, ami \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u225?lland\u243? munk\u225?t k\u237?n\u225?l, kiv\u233?ve az abszol\u250?t neve
ts\u233?ges, m\u369?v\u233?szileg rombol\u243? hat\u225?s\u250?, vagy \par\pard\
plain\hyphpar} {
felt\u369?n\u337?en megal\u225?z\u243? \u225?ll\u225?sokat \u8211? mivel tudom,
hogy ha tehetn\u233?m, ily m\u243?don sokkalta \par\pard\plain\hyphpar} {
megb\u237?zhat\u243?bb j\u246?vedelemhez juthatn\u233?k, mintha ugyanennyi id\u3
37?t \u233?s energi\u225?t (vagyis ink\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
mindkett\u337?b\u337?l m\u233?g {\i
t\u246?bbet } is) fektetek idegszipolyoz\u243? \u233?s rosszul fizetett \u225?td
olgoz\u225?sokba \u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? Tan\u225?csk\u233?nt ma is ugyanazt aj\u225?nlhatom, mint r\u233?gen \u8
211? minden energi\u225?nkat az {\i
alapos }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u233?letismeret }\u233?s a {\i
kifinomult nyelvis\u233?g p\u225?rhuzamos } fejleszt\u233?s\u233?be kell fektetn
\u252?nk; a k\u252?ls\u337?dleges \par\pard\plain\hyphpar} {
emberi cselekedetek ir\u225?nt mutatott romantikus \u233?rdekl\u337?d\u233?st am
a m\u233?lyrehat\u243? k\u237?v\u225?ncsis\u225?ggal \par\pard\plain\hyphpar} {
kell felv\u225?ltani, amely a viselked\u233?s \u233?s az esem\u233?nyek gy\u246?
ker\u233?ig hatol, \u233?s felismeri a felsz\u237?nes \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?larc m\u246?g\u246?tt rejt\u337?z\u337? ritmusokat, ir\u243?ni\u225?kat \u
233?s teljes igazs\u225?gokat \u8211? ezen fel\u252?l pedig {\i
az }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u246?nmag\u225?\u233?rt val\u243? \u237?r\u225?sos \u246?nkifejez\u233?s m\u369
?v\u233?szet\u233?nek } gondosan \u225?polgatott szeretet\u233?vel, bele\u233?rt
ve a \par\pard\plain\hyphpar} {
szavak \u233?s kifejez\u233?sek \u233?s kadenci\u225?k ir\u225?nti szenved\u233?
lyes \u233?rdekl\u337?d\u233?st, aminek legal\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?romnegyed annyira \u233?rdekelnie kell minket, mint annak, amir\u337?l \u
237?runk. Fejlessz\u252?k a \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
pontoss\u225?got, } a {\i
m\u233?ly\u233?rtelm\u369?s\u233?get }\u233?s a {\i
tudom\u225?nyoss\u225?got }\u8211? s tartsuk \u233?szben, hogy a k\u246?z\u237?z
l\u233?s \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233?rdekl\u337?d\u233?s hamis, felsz\u237?nes dolog, ami nem \u233?rde
mes a j\u243?zan gondolkod\u243? figyelm\u233?re, az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?let k\u252?l\u246?nf\u233?le t\u233?nyez\u337?inek pedig k\u246?zel sem tu
lajdon\u237?t megfelel\u337? fontoss\u225?got a n\u233?pszer\u369? \par\pard\pla
in\hyphpar} {

romantikus irodalom, a maga mesterk\u233?lt, blikkfangos ir\u225?nyelveivel, mel


yeket az ostoba \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbs\u233?g tompa \u233?rtelm\u233?hez igaz\u237?tanak. Tanuljuk meg \u233
?rdektelenk\u233?nt kezelni a cifras\u225?got \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar}
{
csillog\u225?st, amit oly nagyra becs\u252?lnek a sil\u225?ny reg\u233?ny\u237?r
\u243?k, \u233?s egyre ink\u225?bb szentelj\u252?k \par\pard\plain\hyphpar} {
figyelm\u252?nket arra a k\u233?t dologra, ami a magasan fejlett, feln\u337?tt e
lm\u233?t lek\u246?theti \u8211? {\i
az igazs\u225?gra }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u233?s a sz\u233?ps\u233?gre, } amint azt kiv\u225?l\u243?an p\u233?ld\u225?zza
az \u233?let val\u243?di term\u233?szet\u233?re \u233?s ar\u225?nyaira vetett \
par\pard\plain\hyphpar} {
kutat\u243? \u233?s elfogulatlan pillant\u225?s, \u233?s az \u246?nmag\u225?\u23
3?rt val\u243? m\u369?v\u233?szet folyamatai, \u246?sszhangjai \u233?s \par\pard
\plain\hyphpar} {
finoms\u225?gai ir\u225?nt \u233?rzett lelkes odaad\u225?s. Az \u225?ltal\u225?n
ost a k\u252?l\u246?n\u246?ssel, a fel\u252?leteset a \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?nyossal, a pontatlant az akkur\u225?tussal, a kellemest vagy a konven
cion\u225?list az igazzal, az \par\pard\plain\hyphpar} {
elm\u233?letit az elemz\u337?vel, a k\u246?znapit a komollyal, a h\u225?nyavetit
az alapossal, a hirtelenked\u337?t az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tgondolttal, a szubjekt\u237?vet a t\u225?rgyilagossal, a szem\u233?lyeset
a szem\u233?lytelennel, a hirtelent a \par\pard\plain\hyphpar} {
fokozatossal, a gyorsat a m\u233?lyen sz\u225?nt\u243?val, a t\u246?rekv\u337?t
az {\i
al\u225?zatossal, } a k\u246?znapit a \par\pard\plain\hyphpar} {
rendk\u237?v\u252?livel, a nyugtalant a meg\u225?llapodottal, a {\i
megcs\u246?m\u246?rl\u246?ttet } a kitart\u243?val, a t\u252?relmetlent a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
t\u252?relmessel, a hisz\u233?kenyt a k\u233?tked\u337?vel, a romantikust az iro
nikussal, a robban\u233?konyt a \par\pard\plain\hyphpar} {
nyugodttal, a v\u233?letlenszer\u369?t a sz\u225?nd\u233?kolttal, az elmos\u243?
dottat az \u233?lessel, a tudattalant \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
esetlegeset (\u225?m kiz\u225?r\u243?lag a {\i
mesters\u233?gbeli tud\u225?s } ter\u233?n) a tudatossal, a bizonytalant a \par\
pard\plain\hyphpar} {
kitervelttel helyettes\u237?ts\u252?k. ... Az \u233?let kiz\u225?r\u243?lagosan
megfelel\u337? c\u233?ljak\u233?nt v\u225?lasszuk az igazs\u225?g \par\pard\plai
n\hyphpar} {
kif\u252?rk\u233?sz\u233?s\u233?t, m\u225?r amennyiben az igazs\u225?g kif\u252?
rk\u233?szhet\u337?, hogy azt\u225?n a lehet\u337? legszebb \par\pard\plain\hyph
par} {
form\u225?ban pap\u237?rra vethess\u252?k. ... Minden \u233?rdekl\u337?d\u233?s\
u252?nket \u233?s lelkesed\u233?s\u252?nket \u225?ll\u237?tsuk annak \par\pard\p
lain\hyphpar} {
szolg\u225?lat\u225?ba, hogy sz\u233?tv\u225?laszthassuk a val\u243?sat \u233?s
jelent\u337?set a val\u243?tlant\u243?l \u233?s jelent\u233?ktelent\u337?l, a \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
kiv\u225?logat\u225?st pedig a legt\u246?k\u233?letesebb nyelvezettel \u233?s k\
u246?lt\u337?i k\u233?pekben krist\u225?lyos\u237?tsuk ki, amivel \par\pard\plai
n\hyphpar} {
a m\u369?v\u233?szet szolg\u225?lhat. E c\u233?l m\u233?lt\u243? egy f\u233?kezh
etetlen hajt\u243?er\u337?h\u246?z \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Minden j\u243?t k\u237?v\u225?n \u337?szte. h\u237?ve, \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
HPLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {

{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
350. CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1929. m\u225?rcius 22. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves CAS! \par\pard\plain\hyphpar} {
Rendk\u237?v\u252?l \u246?r\u252?ltem 10-\u233?n keltezett levelednek, melyhez e
gy \u237?vnyi \u233?lvezetes k\u246?ltem\u233?nyt \par\pard\plain\hyphpar} {
csatolt\u225?l. Egyet sem tal\u225?lhatni k\u246?zt\u252?k, mely ne b\u369?v\u24
6?lt volna el \u8211? s saj\u225?t k\u233?pzeletem \par\pard\plain\hyphpar} {
szemsz\u246?g\u233?b\u337?l tal\u225?n a {\i
Zuzm\u243?k \u233?s gomolyfelh\u337?k } a legvar\u225?zslatosabb. V\u233?ghetetl
en zsenialit\u225?sod \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s term\u233?kenys\u233?ged egyszerre csod\u225?latos \u233?s irigyl\u233?s
re m\u233?lt\u243?. J\u243?magam k\u233?ptelen vagyok az \par\pard\plain\hyphpar
} {
\u237?r\u225?sra, hacsak nyugalmas szabad \u243?r\u225?k \u225?ld\u225?s\u225?ba
n nem r\u233?szes\u252?l\u246?k \u8211? \u233?s a {\i
R\u233?m\u252?let Dunwichben }\par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?ta semmit sem alkottam. Ha m\u225?r sz\u243?ba ker\u252?lt \u8211? e t\u24
6?rt\u233?netnek k\u246?sz\u246?nhet\u337?en f\u246?l\u246?tt\u233?bb \u233?rdek
es \par\pard\plain\hyphpar} {
levelet kaptam egy furcsa bostoni \u246?reg h\u246?lgyt\u337?l, a salemi Mary Ea
sty egyenes \u225?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
lesz\u225?rmazottj\u225?t\u243?l, akit 1692. aug. 19-\u233?n akasztottak fel a G
allows Hillen. K\u252?l\u246?n\u246?s \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pess\u233?gekre \u233?s szok\u225?sokra utal\u243? megjegyz\u233?seket te
sz, melyek nemzed\u233?kr\u337?l nemzed\u233?kre \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?nyoz\u243?dnak a csal\u225?dj\u225?ban, \u233?s arr\u243?l \u233?rde
kl\u337?dik, tudom\u225?somra jutottak-e bizonyos \u337?si \par\pard\plain\hyphp
ar} {
\u250?j-angliai boszork\u225?nys\u225?gok titkai. Ezenk\u237?v\u252?l azt is tud
akolta, vajon Dunwich \u233?s Arkham \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s\u225?gos helyek-e! V\u225?laszolni fogok a level\u233?re, \u233?s meg
l\u225?tom, siker\u252?l-e r\u225?vennem az agg \par\pard\plain\hyphpar} {
lelket, hogy elmes\u233?ljen nekem n\u233?h\u225?ny suttogva terjed\u337? boszor
k\u225?nyhagyom\u225?nyt! Egy v\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
boszork\u225?nyivad\u233?kt\u243?l sz\u225?rmaz\u243?, t\u233?nyleges \u8213?bel
s\u337? inform\u225?ci\u243?k\u8214? alapj\u225?n meg\u237?rt salemi \par\pard\p
lain\hyphpar} {
r\u233?mhist\u243?ria megd\u246?bbent\u337? \u250?jdons\u225?g lehetne! \par\par
d\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Leg\u337?szbb h\u369? szlgd \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
351 . CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1929. \u225?prilis 14. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Klarkash-Tonom! \par\pard\plain\hyphpar} {
Igen \u8211? a boszork\u225?nylesz\u225?rmazott\u243?l \u233?rkezett lev\u233?l
val\u243?ban rendk\u237?v\u252?li volt, \u233?s m\u233?g mindig \par\pard\plain\
hyphpar} {
s\u246?t\u233?t titkokat rem\u233?lek megtudni, amikor r\u225?sz\u225?nja mag\u2
25?t, hogy felfedje csal\u225?dja igaz t\u246?rt\u233?net\u233?t. \par\pard\plai
n\hyphpar} {

\u218?gy t\u369?nik, \u337?sei j\u243?l ismert\u233?k a marbleheadi boszork\u225


?nyokat, nevezetesen Edward Dimondot \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?ny\u225?t, Molly Pitchert (akinek h\u225?za, \u8213?A V\u233?n K\u233?t\u
225?rbocos\u8214? m\u233?g mindig \u225?ll a Burying Hillen), \par\pard\plain\hy
phpar} {
maga pedig, az Easty vagy Este v\u233?rvonal r\u233?v\u233?n, az it\u225?liai Fe
rrar\u225?b\u243?l sz\u225?rmaz\u243? D\u8216?Estesek \par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u243?dja, \u233?s egy nem kev\u233?sb\u233? gonosz jellem t\u225?voli sarja,
mint Lucrezia Borgia! Saj\u225?t csal\u225?df\u225?m \par\pard\plain\hyphpar} {
legelvetem\u252?ltebb \u337?sei meglehet\u337?sen szel\u237?dnek tetszenek e rag
yog\u243? balj\u243?slat\u250?s\u225?g rendje \par\pard\plain\hyphpar} {
mellett. \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?szte hvd \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
360. MISS ELIZABETH TOLDRIDGE-NEK }\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St., \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1929. j\u250?lius 1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Miss Toldridge! \par\pard\plain\hyphpar} {
Mell\u233?kesen \u8211? semmi f\u233?lnival\u243?nk az \u8213?anarchist\u225?kt\
u243?l\u8214?! Az eszt\u233?tika ter\u252?let\u233?n a legt\u246?bb \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
radik\u225?lis {\i
nem } az anarchist\u225?k k\u246?z\u233? tartozik, hanem valamely szocialisztiku
s vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
kommunisztikus rendszer t\u225?mogat\u243?ja \u8211? mindenesetre, val\u243?j\u2
25?ban legyenek b\u225?r szocialist\u225?k, \par\pard\plain\hyphpar} {
bolsevikok vagy anarchist\u225?k, felett\u233?bb \u225?rtalmatlanok. Az eff\u233
?le emberek egy\u8211? szer\u369?en rosszul \par\pard\plain\hyphpar} {
kiegyens\u250?lyozott idealist\u225?k \u8211? olyanok, akik megl\u225?tj\u225?k
jelen rendszer\u252?nk nyerses\u233?g\u233?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
abszurdit\u225?s\u225?t, azt azonban nem \u233?rtik meg, hogy b\u225?rmely m\u22
5?s rendszer \u233?ppily nyers \u233?s abszurd \par\pard\plain\hyphpar} {
lenne, r\u225?ad\u225?sul kev\u233?sb\u233? kiel\u233?g\u237?t\u337?, hiszen nem
term\u233?szetes fejl\u337?d\u233?s eredm\u233?nye. \u336?szint\u233?n j\u243?t
\par\pard\plain\hyphpar} {
akarnak, ak\u225?r a t\u246?bbi meg\u250?j\u237?t\u243?, \u233?s ilyenk\u233?nt
egyszerre komikusak \u233?s sz\u225?nalmasak, mivel \par\pard\plain\hyphpar} {
hisznek az emberek jobb\u237?that\u243?s\u225?g\u225?ban. Vakmer\u337? szavaik e
llen\u233?re f\u233?l\u233?nk \u233?s \u252?gyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
teremtm\u233?nyek, \u233?s legt\u246?bbj\u252?k m\u233?g a l\u233?gynek sem \u22
5?rtana. Levelez\u233?s r\u233?v\u233?n sokat ismerek \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u252?l\u252?k \u8211? mind kellemes t\u225?rsalkod\u243? partner, amenn
yiben nem terelj\u252?k a sz\u243?t a kedvtel\u233?s\u252?kre. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Tulajdonk\u233?ppen \u246?szt\u246?neiben minden j\u243?akarat\u250? ember szoci
alista \u233?s anarchista; a sz\u243? szerint \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtelmezett kereszty\u233?n vall\u225?s pedig minden elem\u233?ben kommunis
ta. A t\u225?rsadalmi \u233?s politikai \par\pard\plain\hyphpar} {
konzervativizmus a szigor\u250? j\u243?zan \u233?sz \u233?s \u233?lettapasztalat
eredm\u233?nyei \u8211? az emberis\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakorlatias \u233?s cinikus oldal\u225?nak term\u233?ke, melynek r\u233?v\u233?
n felismeri a val\u243?s\u225?gos helyzetet, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
felhagy a l\u233?gv\u225?rak \u233?p\u237?tget\u233?s\u233?vel. J\u243?\u8211? m
agam az\u233?rt lettem konzervat\u237?v, mivel cinikus \u233?s \par\pard\plain\h

yphpar} {
pog\u225?ny vagyok. Tal\u225?n hallotta m\u225?r az epigrammatikus mond\u225?st,
hogy: \u8213?Ha valaki huszon\u246?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?ves kora {\i
el\u337?tt } nem szocialista, akkor nincs sz\u237?ve; ha pedig huszon\u246?t \u2
33?ves kora {\i
ut\u225?n } is \par\pard\plain\hyphpar} {
szocialista marad, akkor nincs esze!\u8214? A Greenwich Village-i \u8213?radik\u
225?lisokkal\u8214? val\u243?j\u225?ban nem a \par\pard\plain\hyphpar} {
radikalizmusuk a gond, hanem slampos \u337?szint\u233?tlens\u233?g\u252?k \u233?
s hitv\u225?ny p\u243?zol\u225?suk, mely a \par\pard\plain\hyphpar} {
radikalizmus \u225?larc\u225?t kiz\u225?r\u243?lag arra haszn\u225?lja Fel, hogy
r\u225?juk vonja a figyelmet. Az eff\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
radik\u225?lisok nem {\i
vesz\u233?lyesek, csup\u225?n f\u225?raszt\u243?ak }\u8211? \u233?s eseten\u8211
? k\u233?nt undor\u237?t\u243?ak, amikor modoruk \par\pard\plain\hyphpar} {
ism\u233?telten \u225?th\u225?gja az \u233?szrev\u233?tlen \u225?tlag norm\u225?
it. Id\u337?r\u337?l id\u337?re felt\u369?nik k\u246?zt\u252?k egy-egy val\u243?
di \par\pard\plain\hyphpar} {
tehets\u233?g, \u233?s \u237?gy nem lehet \u337?ket {\i
en masse } le\u237?rni; \u225?ltal\u225?ban v\u233?ve azonban sarlat\u225?nok, a
kik az\u233?rt \par\pard\plain\hyphpar} {
verik a k\u225?dakat \u233?s kann\u225?kat, mivel k\u233?ptelenek heged\u369?n j
\u225?tszani. Hitv\u225?nyak \u233?s sz\u225?nalomra \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?lt\u243?ak \u8211? \u225?m aligha f\u233?lelmetesek! ... \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u336?szte \u233?s alztos hve \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
373. CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
1929. okt. eleje \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves CAS! \par\pard\plain\hyphpar} {
Mellesleg \u8211? ha k\u237?v\u225?ncsi lenn\u233?l egy \u250?j t\u246?rt\u233?n
etre, mely gyakorlatilag a saj\u225?tom, olvasd el a \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Yig \u225?tk\u225?t } a {\i
Weird Tales } leg\u250?jabb sz\u225?m\u225?ban! A \u8213?szerz\u337?je\u8214?, M
rs. Read, \u252?gyfeleim k\u246?z\u233? tartozik, \par\pard\plain\hyphpar} {
akinek Longgal egy\u252?tt rengeteget dolgoztunk m\u225?r, ez az elbesz\u233?l\u
233?s pedig szinte teljes \par\pard\plain\hyphpar} {
eg\u233?sz\u233?ben t\u337?lem sz\u225?rmazik, mivel jegyzetekb\u337?l \u246?ssz
e\u225?ll\u237?tott szinopszisb\u243?l kellett dolgoznom, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
mely egy pion\u237?r h\u225?zasp\u225?rr\u243?l sz\u243?lt, ahogy a f\u233?rjre
r\u225?t\u225?mad egy k\u237?gy\u243?, a teteme sz\u233?trobban a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
s\u246?t\u233?tben, a feles\u233?g pedig ezek ut\u225?n megt\u233?bolyodik. A t\
u246?rt\u233?net cselekm\u233?ny\u233?nek eg\u233?sze, \par\pard\plain\hyphpar}
{
ind\u237?t\u233?kainak kidolgoz\u225?sa mind az \u233?n munk\u225?m \u8211? \u23
3?n \u246?tl\u246?ttem ki a k\u237?gy\u243?istent, az \u225?tkot, a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
prol\u243?gust \u233?s az epil\u243?gust, a tetem kil\u233?t\u233?t felfed\u337?
fordulatot, \u233?s a sz\u246?rny\u369?s\u233?gesen sokat sejtet\u337? \par\par

d\plain\hyphpar} {
k\u246?vetkezm\u233?nyeket. L\u233?nyeg\u233?ben \u233?s gyakorlatilag a saj\u22
5?t t\u246?rt\u233?netem \u8211? noha nem a leg\u250?jabb, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hiszen a {\i
R\u233?m\u252?let Dunwichben } ez ut\u225?n sz\u252?letett. \par\pard\plain\hyph
par} {
Leg\u337?szbb hvd \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
375. JAMES FERDINAND MORTONNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
1929, 19-e, kedd \par\pard\plain\hyphpar} {
(okt\u243?ber) \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
K\u246?r\u252?lj\u225?r\u225?s K\u246?zel\u237?thetetlen\u252?l K\u337?-kem\u233
?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
Kulmin\u225?ci\u243?s-k\u337?szirtje! \par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u250?lt {\i
val\u243?s }\u8211? \u233?s {\i
m\u225?s nem is l\u233?tezik ezen k\u237?v\u252?l. } A jelen csup\u225?n jelent\
u233?ktelen \u233?s pillanatnyi \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?rvonal \u8211? m\u237?g a j\u246?v\u337?, noha teljess\u233?ggel meg\u8
211? hat\u225?rozott, t\u250?l alapvet\u337?en ismeretlen \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
kif\u252?rk\u233?szhetetlen ahhoz, hogy megragadhassa a k\u233?zzelfoghat\u243?
eszt\u233?tikai k\u233?pzetekre hangolt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?keinket. R\u225?ad\u225?sul el\u337?fordulhat, hogy fordulatai \u2
33?s ellent\u233?tei visszatasz\u237?t\u243?nak hatnak \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?rz\u233?keink \u233?s fant\u225?zi\u225?nk sz\u225?m\u225?ra; mivel nem ta
nulm\u225?nyozhatjuk egys\u233?ges eg\u233?szk\u233?nt, \u233?s nem \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
szokhatunk hozz\u225? bels\u337? v\u225?ltozataihoz akk\u233?nt, amik\u233?nt ta
nulm\u225?nyozhatjuk \u233?s megszokhatjuk a \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltozatos m\u250?ltat. A j\u246?v\u337?ben semmire sem lelni, ami mag\u225
?hoz k\u246?thetn\u233? az egy\u233?n h\u369?s\u233?g\u233?t {\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
vagy \u233?rzelmeit \u8211? semmit sem jelenthet nek\u252?nk, mivel hi\u225?nyoz
nak bel\u337?le mindazok az \par\pard\plain\hyphpar} {
asszoci\u225?ci\u243?s eml\u233?kkapcsolatok, amelyeken az \u233?rtelem ill\u250
?zi\u243?ja alapszik. \u205?gy a magam \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?sz\u233?r\u337?l jobban kedvelem a r\u233?gi \u218?j-Angli\u225?t \u233?s
a r\u233?gi Virgini\u225?t az ismeretlen g\u233?pies\u237?tett \par\pard\plain\
hyphpar} {
barbarizmusn\u225?l, amely el\u233?b\u252?nk t\u225?rul \u8211? mivel \u233?ppol
y \u233?rtelmetlen \u233?s idegen a hozz\u225?m hasonl\u243? \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u246?r\u246?ks\u233?ggel \u233?s eml\u233?kekkel b\u237?r\u243?k sz\u225?m\u225
?ra, ak\u225?r a k\u237?nai vagy eti\u243?p vagy \u243?kori karth\u225?g\u243?i
vagy a \par\pard\plain\hyphpar} {
szaturnuszi kult\u250?ra. \u201?rtelmetlen \u250?gy tenni, mintha egy egys\u233?
ges\u237?tett, bet\u225?bl\u225?zott g\u233?pi kult\u250?ra \par\pard\plain\hyph
par} {
b\u225?rmif\u233?le k\u246?z\u246?s elemmel \u8211? b\u225?rmif\u233?le kapcsol\

u243?d\u225?si ponttal \u8211? rendelkezne az emberi \par\pard\plain\hyphpar} {


szabads\u225?gra, individualizmusra \u233?s szem\u233?lyis\u233?gre \u233?p\u252
?l\u337? kult\u250?r\u225?val; \u233?pp ez\u233?rt \u250?gy t\u369?nik nekem, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
hogy a legt\u246?bb, amit tehet\u252?nk, az, hogy minden er\u337?nkkel harcolunk
a j\u246?v\u337? ellen. Ha b\u225?rki azt \par\pard\plain\hyphpar} {
hiszi, hogy az embereket {\i
a j\u243?zan \u233?sz } vez\u233?rli, vagy k\u233?pesek tudatosan alak\u237?tani
az \u225?ltaluk \par\pard\plain\hyphpar} {
megalkotott szerkezetek hat\u225?sait \u233?s \u233?let\u252?kre gyakorolt befol
y\u225?s\u225?t, l\u233?lektanilag messze \par\pard\plain\hyphpar} {
lemaradt a kor\u225?t\u243?l. Az emberek egy ideig haszn\u225?lhatj\u225?k a g\u
233?peket, egy id\u337? ut\u225?n azonban a \par\pard\plain\hyphpar} {
g\u233?pekhez val\u243? hozz\u225?szok\u225?s \u233?s a g\u233?pekt\u337?l val\u
243? f\u252?gg\u233?s pszichol\u243?giai k\u246?vetkezm\u233?nyei ahhoz \par\par
d\plain\hyphpar} {
vezetnek, hogy m\u225?r a g\u233?pek fogj\u225?k haszn\u225?lni az embereket \u8
211? l\u233?nyegileg hat\u233?kony \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
teljess\u233?ggel \u233?rt\u233?ktelen prec\u237?zi\u243?s m\u369?k\u246?d\u233?
s\u252?kh\u246?z \u233?s gondolkod\u225?sm\u243?djukhoz... t\u246?k\u233?letes \
par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?k\u246?d\u233?s\u252?kh\u246?z igaz\u237?tj\u225?k \u337?ket an\u233?lk\u
252?l, hogy b\u225?rmif\u233?le c\u233?lja vagy oka lenne a m\u369?k\u246?d\u233
?s\u252?knek. \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem lehet k\u225?pr\u225?zatos \u225?ltal\u225?nos\u237?t\u225?sokkal vagy a meg
szokott rem\u233?nyteli be\u225?ll\u237?totts\u225?ggal \par\pard\plain\hyphpar}
{
kiker\u252?lni e k\u233?rd\u233?st, mely ut\u243?bbi v\u233?gt\u233?re is csup\u
225?n a mirigym\u369?k\u246?d\u233?s meghat\u225?rozott v\u225?lfaj\u225?nak \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
eredm\u233?nye. Bizonyos okok bizonyos k\u246?vetkezm\u233?nyekhez vezetnek, \u2
33?s az el\u337?re\u8211? tekintve \par\pard\plain\hyphpar} {
kirajzol\u243?d\u243? k\u233?p semmik\u233?pp sem megnyugtat\u243?, amennyiben i
smerj\u252?k az emberi tettek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
reakci\u243?k t\u246?rv\u233?nyeit. Olvasd csak el {\i
A modern v\u233?rm\u233?rs\u233?kletet } Joseph Wood Krutcht\u243?l, \u233?s {\i
A }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
g\u233?pek t\u225?nc\u225?t } Edward J. O\u8216?Brient\u337?l. A plutokrata desp
otizmus \u233?s a egyenl\u337? es\u233?lyeken alapul\u243? \par\pard\plain\hyphp
ar} {
demokr\u225?cia Amerik\u225?ban elfogadott rendszer\u233?nek egyik szinte bizony
os folyom\u225?nya \par\pard\plain\hyphpar} {
meglehet\u337?sen ironikusnak hat a te demokrata \u243?hajaid szemsz\u246?g\u233
?b\u337?l. A {\i
teljess\u233?ggel }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
megszil\u225?rdult kasztrendszer } kikrist\u225?lyosod\u225?s\u225?ra gondolok,
mely a {\i
ment\u225?lis \u233?s biol\u243?giai }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
k\u233?pess\u233?gekhez k\u246?t\u337?dik, } ahogy a demokr\u225?cia megnyitja a
felfel\u233? vezet\u337? utat a tehets\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?nek el\u337?tt, az alantas helyeket pedig a term\u233?szet\u252?kb\u337
?l fakad\u243?an tehets\u233?gteleneknek hagyja \par\pard\plain\hyphpar} {
meg. Ha m\u369?k\u246?dni kezd e rendszer, ezer \u233?v m\u250?lva egy teljess\u
233?ggel \u250?j t\u225?rsadalmi-politikai-ipari \par\pard\plain\hyphpar} {
rendet tal\u225?lhatunk, melynek cs\u250?cs\u225?n egy magas intelligenci\u225?j
\u250? b\u252?rokrata r\u233?teg helyezkedik \par\pard\plain\hyphpar} {
majd el (mely a mai {\i

\u246?sszes } oszt\u225?ly \u233?rtelmes elemeinek lesz\u225?rmazottjaib\u243?l


\u225?ll \u246?ssze), valamint \par\pard\plain\hyphpar} {
a szellemileg alacsonyabb rend\u369? anyag roppant marad\u233?k\u225?b\u243?l (a
mit, amint alkalom ad\u243?dik r\u225?, \par\pard\plain\hyphpar} {
rendszeresen megfosztanak minden sz\u252?let\u233?s\u233?n\u233?l fogva tehets\u
233?ges egy\u233?nt\u337?l, akit e r\u233?teg valaha \par\pard\plain\hyphpar} {
is produk\u225?l), mely mindenben a \u8211? sem \u233?lelemben, sem lak\u225?sba
n, sem ruh\u225?zatban, sem ill\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?n\u225?sm\u243?dban, sem szabadid\u337?ben, sem sz\u243?rakoztat\u225?sba
n hi\u225?nyt nem szenved\u337? \u8211? fels\u337?bbrend\u369? \par\pard\plain\h
yphpar} {
oszt\u225?ly kegyeit\u337?l f\u252?gg majd, \u225?m l\u233?nyeg\u233?ben ostoba
marad, \u233?s gyakorlatilag a tehervisel\u233?sben \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?szt v\u225?llal\u243?, j\u243?l olajozott \u233?s j\u243?l karbantartott
g\u233?pekkel egyen\u233?rt\u233?k\u369? helyet foglal majd el. A \par\pard\plai
n\hyphpar} {
g\u233?pies egys\u233?ges\u237?t\u233?s {\i
irodalomra } gyakorolt hat\u225?s\u225?t remek\u252?l bemutatja O\u8216?Brien {\
i
A g\u233?pek }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
t\u225?nc\u225?ban. } Elker\u252?lhetetlen k\u246?vetkezm\u233?nyk\u233?nt az eg
y\u233?nis\u233?gekt\u337?l \u233?s finoms\u225?gokt\u243?l, vagy a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
val\u243?di szem\u233?lyes l\u225?tom\u225?sokt\u243?l megfosztott mennyis\u233?
gi termel\u233?st hat\u225?rozza meg. A {\i
Saturday }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Evening Post } a maga unalmas, felsz\u237?nes \u233?rz\u233?ketlens\u233?g\u233?
vel \u233?s dics\u233?retekt\u337?li vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
elemz\u233?sekt\u337?li mentess\u233?g\u233?vel t\u246?k\u233?letesen p\u233?ld\
u225?zza az \u237?r\u225?s \u233?s lapkiad\u225?s j\u246?v\u337?j\u233?t. Az \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
egys\u233?gess\u233?g, mennyis\u233?g \u233?s anyagi nyeres\u233?g k\u237?v\u225
?nalma minden m\u225?st h\u225?tt\u233?rbe szor\u237?t\u8230?.. \par\pard\plain\
hyphpar} {
K\u233?ts\u233?ged se legyen fel\u337?le \u8211? ez v\u225?r r\u225?nk! Az orsz\
u225?g ir\u225?nyad\u243? elvei efel\u233? tend\u225?lnak \u8211? a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
politika, a tudom\u225?ny, de m\u233?g a m\u369?v\u233?szetek ter\u233?n is. A j
elen kor \u233?rt\u233?krendje nem \par\pard\plain\hyphpar} {
humanisztikus \u8211? vagyis nem az ember szem\u233?lyis\u233?g\u233?hez \u233?s
\u233?rzelmeihez, valamint az \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?nmegval\u243?s\u237?t\u225?sb\u243?l term\u233?szetszer\u369?leg fakad\u24
3? el\u233?gedetts\u233?ghez igazodik -\u8218? hanem {\i
matematikai }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u233?s mennyis\u233?gelv\u369?; az anyagi tev\u233?kenys\u233?gre alkalmazott m
\u233?r\u233?sen } alapszik, \u233?s figyelmen k\u237?v\u252?l \par\pard\plain\h
yphpar} {
hagyja e tev\u233?kenys\u233?g k\u246?vetkezm\u233?nyek\u233?nt l\u233?trej\u246
?het\u337? \u233?rzelmi-k\u233?pzeleti \u246?sszhangteremt\u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
\u225?llapot\u225?t, amit a filoz\u243?fusok \u8213?az \u233?let \u233?lvezet\u2
33?\u8214?-nek neveznek. A modern embert\u337?l nem teljes, \par\pard\plain\hyph
par} {
harmonikus szem\u233?lyis\u233?get v\u225?rnak el, ami az egy\u233?ni be\u225?ll
\u237?totts\u225?gban, az \u233?rzelmi egyens\u250?lyban, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
a h\u225?tt\u233?reredm\u233?nyekben \u233?s hasonl\u243?kban mutatkozik meg; ha

nem puszt\u225?n sz\u225?m\u237?t\u243? \u233?rtelm\u233?nek \par\pard\plain\hyp


hpar} {
mechanikus sebess\u233?g\u233?t \u233?s precizit\u225?s\u225?t, amit a Binet-Sim
on intelligenciatesztek egys\u233?ges\u237?tett, \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u369?v\u246?s fej\u369? alkalmaz\u243?i sz\u225?m\u237?tanak ki \u233?s \u225?
br\u225?zolnak \u8213?grafikonokon\u8214? \u233?s t\u225?bl\u225?zatokban. M\u22
5?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?val imm\u225?r nem emberi l\u233?nyk\u233?nt becs\u252?lj\u252?k meg a s
zem\u233?lyeket, hanem egy hatalmas \par\pard\plain\hyphpar} {
matematikai g\u233?pezet m\u369?k\u246?d\u337? t\u246?red\u233?kelemek\u233?nt,
mely g\u233?pezetnek nincs m\u225?s c\u233?lja vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rekv\u233?se, mint hogy \u246?nmaga hasztalan \u233?s \u246?r\u246?mtelen
m\u369?k\u246?d\u233?s\u233?nek precizit\u225?s\u225?t \u233?s \par\pard\plain\
hyphpar} {
gazdas\u225?goss\u225?g\u225?t n\u246?velje. Az \u250?j g\u233?pkorszak szellemi
leg fels\u337?bbrend\u369? arisztokr\u225?ci\u225?j\u225?nak \par\pard\plain\hyp
hpar} {
kialakul\u225?sa \u233?pp ez\u233?rt nem ad rem\u233?nyt sz\u225?momra a civiliz
\u225?ci\u243? meg\u250?jul\u225?s\u225?ra. E j\u246?v\u337?beli \par\pard\plain
\hyphpar} {
arisztokr\u225?ci\u225?t \u8211? melynek \u250?tt\u246?r\u337?i m\u225?r k\u246?
zt\u252?nk vannak a Fordhoz, Firestone-hoz, \par\pard\plain\hyphpar} {
Rockefellerhez, Stinneshez, Leverhez stb., stb. hasonl\u243? iparm\u225?gn\u225?
sok szem\u233?ly\u233?ben -\u8218? \par\pard\plain\hyphpar} {
kiz\u225?r\u243?lag a vagyon, a f\u233?ny\u369?z\u233?s, a hatalom, a gyorsas\u2
25?g, a mennyis\u233?g \u233?s a felel\u337?ss\u233?g nagys\u225?ga \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
fogja jellemezni; hiszen mivel a haszonszerz\u233?s \u233?s a termel\u233?kenys\
u233?g b\u225?zis\u225?n emeltetik, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rz\u233?seik forr\u225?s\u225?t a nagys\u225?g, a m\u233?rt\u233?k, a prec
izit\u225?s, valamint az \u246?nmag\u225?\u233?rt val\u243? tev\u233?kenys\u233?
g \par\pard\plain\hyphpar} {
\u252?res eszm\u233?iben keresik majd... vagyis a {\i
tev\u233?kenys\u233?g } primit\u237?v eszm\u233?j\u233?ben, szemben a {\i
l\u233?t }\par\pard\plain\hyphpar} {
civiliz\u225?lt eszm\u233?j\u233?vel. Erre az alapra emeltetik majd a m\u369?v\u
233?szet, amivel rendelkezni fognak \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
kem\u233?ny, hi\u225?ny\u233?rzetet kelt\u337?, m\u233?rtani eszt\u233?tika, mel
ynek k\u233?pi megnyilv\u225?nul\u225?sait m\u225?r saj\u225?t \par\pard\plain\h
yphpar} {
szemeddel l\u225?thatod a \u8213?modernista\u8214? \u233?s expresszionista fest\
u233?szet egym\u225?sra halmozott s\u237?kjaiban, \par\pard\plain\hyphpar} {
kock\u225?iban \u233?s sz\u246?geiben. Term\u233?szetesen ez is egyfajta \u8213?
civiliz\u225?ci\u243?\u8214? lesz, a kifejez\u233?s legt\u225?gabb \par\pard\pla
in\hyphpar} {
\u233?rtelm\u233?ben; \u225?m nem a {\i
mi civiliz\u225?ci\u243?nk. }\u201?pp\u250?gy nem v\u225?rhatjuk b\u252?szkes\u2
33?ggel vagy \u246?r\u246?mmel az \par\pard\plain\hyphpar} {
elj\u246?vetel\u233?t, ahogy nem v\u225?rhatn\u225?nk valamely idegen civiliz\u2
25?ci\u243? diadal\u225?t b\u225?rmely magunk\u233?nak \par\pard\plain\hyphpar}
{
tudott ter\u252?leten. Vajon nem k\u252?zden\u233?nk a jap\u225?nok ellen \u8211
? b\u225?rmily kultur\u225?ltak is -\u8218? amennyiben \par\pard\plain\hyphpar}
{
megk\u237?s\u233?reln\u233?k elfoglalni \u233?s beolvasztani \u218?j-Angli\u225?
t \u233?s Virgini\u225?t? Vajon \u337?sap\u225?ink nem \par\pard\plain\hyphpar}
{
harcoltak a franci\u225?k ellen, hogy megakad\u225?lyozz\u225?k terjeszked\u233?
s\u252?ket Kanada vagy az Ohio-\par\pard\plain\hyphpar} {
Mississippi-v\u246?lgye fel\u337?l?... Vajon mi\u233?rt z\u250?gtak Salem, Bosto

n \u233?s Providence Gy\u246?rgy-kori \par\pard\plain\hyphpar} {


templomtornyainak harangjai, amikor 1745-ben {\i
} Louisburg elesett? Isten \u243?vja a kir\u225?lyt! A \par\pard\plain\hyphpar}
{
fen\u233?be is! Ha egykor a franci\u225?k fenyeget\u337? kult\u250?r\u225?ja ell
en harcoltunk, mely k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
magasabb rend\u369? } volt a mienkn\u233?l, mi\u233?rt ne harcoln\u225?nk a g\u2
33?pek enn\u233?l idegenebb \u233?s sokkalta \par\pard\plain\hyphpar} {
alacsonyabb rend\u369? barbarizmusa ellen?..... \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Lktlzett \u337?szte alztos hvd., \par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
Qeobaldoz\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s3 \afs28
{\b
{\i
Theobaldus }\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
406. MISS ELIZABETH TOLDRIDGE-NEK }\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8215?30. \u225?pr. 1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Miss Toldridge! \par\pard\plain\hyphpar} {
A mell\u233?kelt \u250?js\u225?gkiv\u225?g\u225?sok rendk\u237?v\u252?l \u233?rd
ekesek \u8211? a \u8213?csillagkocsony\u225?\u8214?-r\u243?l sz\u243?l\u243? ped
ig \par\pard\plain\hyphpar} {
egyenesen leny\u369?g\u246?z\u337? \u233?s fel\u252?lm\u250?lhatatlan. Egyetlen
eszme sem foglalkoztatott m\u233?g ennyire, \par\pard\plain\hyphpar} {
mint a vil\u225?g\u369?rben sodr\u243?d\u243? idegen l\u233?tform\u225?k\u233?,
\u233?s \u233?lvezettel olvasgattam e k\u233?ts\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar
} {
jelens\u233?gekr\u337?l a Charles Fort sz\u225?rnyal\u243? k\u233?pzelet\u369? {
\i
Az el\u225?tkozott \u233?s \u250?j vil\u225?gok k\u246?nyv\u233?hez }\par\pard\p
lain\hyphpar} {
hasonl\u243? m\u369?vekben. Igencsak val\u243?szer\u369?tlen, hogy az \u225?ltal
unk \u8213?szerves\u8214? \u225?llapot\u250?k\u233?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
azonos\u237?tott anyag meteorok r\u233?v\u233?n a zord k\u246?r\u252?lm\u233?nye
k ellen\u233?re is eljuthatna az egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
gl\u243?buszt\u243?l a m\u225?sikig, j\u243?llehet az ilyesmir\u337?l sz\u243?l\
u243? esetleges h\u237?rad\u225?sok egyes aspektusai \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?ban zavarba ejt\u337?ek. Egyszer m\u225?r felhaszn\u225?ltam az \u246?t
letet \u8211? a {\i
Sz\u237?n az \u369?rb\u337?l } c\u237?m\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?somban -\u8218? \u233?s tal\u225?n \u250?jra felhaszn\u225?lom m\u2
33?g, m\u225?s megk\u246?zel\u237?t\u233?sben. Tulajdonk\u233?pp \u233?ppen ezt
\par\pard\plain\hyphpar} {
javasoln\u225?m a f\u233?lk\u233?sz vermonti elbesz\u233?l\u233?sben. A sz\u243?
ban forg\u243? \u250?js\u225?gcikkben sz\u225?mos olyan \par\pard\plain\hyphpar}
{
elem is el\u337?fordul, amivel m\u233?g nem tal\u225?lkoztam, \u233?s r\u246?gve
st be is ker\u252?lnek a legbecsesebb \par\pard\plain\hyphpar} {
dosszi\u233?imba. Mell\u233?kesen \u8211? k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l olvast
a m\u225?r a Neptunuszon t\u250?li bolyg\u243? felfedez\u233?s\u233?r\u337?l \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?l\u243? jelent\u233?seket... ami sokkal jobban felizgatta a fant\u225?zi
\u225?mat, mint az ut\u243?bbi id\u337?ben b\u225?rmi \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?s esem\u233?ny. A l\u233?te nem meglepet\u233?s, hiszen a csillagfigyel\u
337?k m\u225?r r\u233?g\u243?ta tudj\u225?k, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {

val\u243?sz\u237?n\u369?leg l\u233?tezik egy vagy t\u246?bb ilyen \u233?gitest;


a t\u233?nyleges megtal\u225?l\u225?s\u225?nak var\u225?zs\u225?b\u243?l \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
m\u233?gsem von le semmit e k\u246?r\u252?lm\u233?ny. Keats (aki k\u233?ts\u233?
gtelen\u252?l az Ur\u225?nusz Herschel \u225?ltali \par\pard\plain\hyphpar} {
1781-es, vagy az aszteroid\u225?k kor\u225?bbi felfedez\u233?s\u233?re gondolhat
ott), a Chapman Hom\u233?rosz-\par\pard\plain\hyphpar} {
ford\u237?t\u225?s\u225?r\u243?l \u237?rt szonettj\u233?ben k\u233?t sorban \u24
6?r\u246?k\u237?tette meg a bolyg\u243?k felfedez\u233?s\u233?nek var\u225?zslat
\u225?t, e \par\pard\plain\hyphpar} {
var\u225?zslat pedig manaps\u225?g nyilv\u225?nval\u243?an \u233?ppoly felemel\u
337?, mint annak idej\u233?n. Egy aszteroida \par\pard\plain\hyphpar} {
felfedez\u233?se nem sokat jelent \u8211? no de egy nagyobb bolyg\u243?\u233? \u
8211? egy hatalmas \u233?s ismeretlen vil\u225?g\u233? \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8211? teljesen m\u225?s lapra tartozik. Mindig is azt k\u237?v\u225?ntam, b\u2
25?rcsak meg\u233?rn\u233?m, hogy eff\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
felfedez\u233?s napvil\u225?gra ker\u252?l \u8211? \u233?s \u237?me! 1846 \u243?
ta az els\u337?, az emberis\u233?g t\u246?rt\u233?net\u233?ben pedig \par\pard\p
lain\hyphpar} {
csup\u225?n a {\i
harmadik } val\u243?di bolyg\u243?t fedezt\u233?k fel! Az ember elt\u369?n\u337?
dik, vajon milyen lehet, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
mif\u233?le f\u233?lhom\u225?lyban teny\u233?sz\u337? gomb\u225?k lephetik el fa
gyott felsz\u237?n\u233?t! Azt hiszem, javasolni \par\pard\plain\hyphpar} {
fogom, hogy {\i
Yuggothnak } nevezz\u233?k el! A jelent\u233?sek szerint kisebb az Ur\u225?nuszn
\u225?l \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
Neptunuszn\u225?l, de nagyobb mint a F\u246?ld. \u201?rdekl\u337?dve v\u225?rom
a kering\u233?si idej\u233?r\u337?l \u233?s elemeir\u337?l \par\pard\plain\hyphp
ar} {
sz\u243?l\u243? r\u233?szleteket. Val\u243?sz\u237?n\u369?leg jelk\u233?pet is r
endelnek hozz\u225?, \u233?s beker\u252?l a {\i
Haj\u243?z\u225?si \u233?vk\u246?nyvbe }\u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?ncsi lenn\u233?k, Vajon a n\u233?pszer\u369? \u233?vk\u246?nyvekbe
n is helyet kap-e? A Kaliforni\u225?ban fel\u225?ll\u237?tand\u243? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
k\u233?tsz\u225?z h\u252?velykes teleszk\u243?p val\u243?sz\u237?n\u369?leg t\u2
46?bbet kider\u237?thet majd r\u243?la \u8211? \u233?s tal\u225?n t\u225?volabbi
\par\pard\plain\hyphpar} {
bolyg\u243?k felfedez\u233?s\u233?ben is seg\u237?thet. M\u233?g mindig meglehet
\u337?sen \u233?rdekesnek mutatkozik e \par\pard\plain\hyphpar} {
korl\u225?tozott kiterjed\u233?s\u369? naprendszer, j\u243?llehet a csillag\u225
?szokat f\u337?k\u233?pp a csillagokb\u243?l \u225?ll\u243? \par\pard\plain\hyph
par} {
vil\u225?gegyetem jelent\u337?sebb k\u233?rd\u233?sei k\u246?tik le. Annak is k\
u252?l\u246?n\u246?sen \u246?r\u252?l\u246?k, hogy a j\u246?vev\u233?ny \par\par
d\plain\hyphpar} {
l\u233?tez\u233?s\u233?re a Lowell Obszervat\u243?riumban der\u252?lt f\u233?ny,
r\u225?ad\u225?sul Lowell saj\u225?t sz\u225?m\u237?t\u225?sainak \par\pard\pla
in\hyphpar} {
seg\u233?dlet\u233?vel. Szerencs\u233?tlen fick\u243?! Ismertebb megfigyel\u233?
sei \u233?s k\u246?vetkeztet\u233?sei nem tal\u225?ltak \par\pard\plain\hyphpar}
{
pozit\u237?v visszhangra a tudom\u225?nyos vil\u225?gban; most viszont, tizenh\u
225?rom \u233?vvel a hal\u225?la ut\u225?n, \par\pard\plain\hyphpar} {
lehets\u233?gesnek t\u369?nik, hogy sz\u225?m\u237?t\u225?sainak jelent\u337?s\u
233?g\u233?t v\u233?gre elismerik az asztron\u243?musok. \par\pard\plain\hyphpar
} {
{\b

}\par\pard\plain\hyphpar} {
Maradok Lktlzett \u337?szte hve \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
446. CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1930. nov. 29. \par\pard\plain\hyphpar} {
A Shoggothok monolitjai \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
Pnath v\u246?lgye \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Klarkash-Ton! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?.. M\u233?g mindig folyton az agyamban motoszk\u225?l, hogy a legrendk\u2
37?v\u252?libb m\u233?rt\u233?kben \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?sos t\u246?rt\u233?net egy abszol\u250?t realisztikus elbesz\u233?l\u23
3?s lehetne, mely egy m\u225?sik vil\u225?g sz\u225?mtalan \par\pard\plain\hyphp
ar} {
figyelmeztet\u337? jel\u233?t\u337?l k\u246?r\u252?lvett ember \u233?rz\u233?sei
t \u237?rn\u225? le. Szinte minden bolyg\u243?k\u246?zi t\u246?rt\u233?net \par\
pard\plain\hyphpar} {
legv\u233?gzetesebb hib\u225?ja, hogy teljess\u233?ggel figyelmen k\u237?v\u252?
l hagyj\u225?k a helyzetb\u337?l fakad\u243? eme \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyez\u337?t. V\u233?lem\u233?nyem szerint a letagl\u243?z\u243? \u233?rze
lemhull\u225?m \u8211? a hitetlens\u233?g, az elveszetts\u233?g, a \par\pard\pla
in\hyphpar} {
csoda, a puszta r\u233?m\u252?let \u233?rz\u233?se -\u8218? ami az embereml\u233
?kezet \u243?ta v\u225?ltozatlan k\u246?rnyezetb\u337?li \par\pard\plain\hyphpar
} {
kiszak\u237?totts\u225?got k\u237?s\u233?ri, olyan roppant erej\u369? lenne, hog
y szinte minden m\u225?s esem\u233?ny elt\u246?rp\u252?lne \par\pard\plain\hyphp
ar} {
mellette, ami a csillagutaz\u243?val t\u246?rt\u233?nhet. M\u233?g nem mondtam l
e r\u243?la, hogy meg\u237?rok egy \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?netet, melynek tet\u337?pontj\u225?n a h\u337?s, k\u237?nz\u243?
\u233?s elbizonytalan\u237?t\u243? k\u233?ts\u233?gek sorozata ut\u225?n \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
felfedezi, hogy {\i
val\u243?ban } egy m\u225?sik vil\u225?gra ker\u252?lt. \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u336?szte hvd \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Ec'h-Pi-El }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
474. MISS ELIZABETH TOLDRIDGE-NEK }\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St., \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1931. \u225?prilis 29 \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Miss Toldridge! \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a demokr\u225?ci\u225?t illeti \u8211? r\u246?vid id\u337?szakokra m\u369?k\
u246?d\u337?k\u233?pesnek \u233?s a civiliz\u225?ci\u243? \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u233?zzelfoghat\u243? felt\u233?teleinek megteremt\u233?s\u233?re alkalmasnak
bizonyult; \u225?m minden id\u337?szak \par\pard\plain\hyphpar} {
sokkalta r\u246?videbb, demokratikuss\u225?g\u225?nak foka pedig sokkalta alacso
nyabb volt, mint \u225?ltal\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar} {
felt\u233?telezik. A g\u246?r\u246?g \u8213?demokr\u225?ci\u225?t\u8214? a bet\u

369? szerinti elvek hat\u225?sk\u246?r\u233?n k\u237?v\u252?l rekesztett hatalma


s \par\pard\plain\hyphpar} {
rabszolgapopul\u225?ci\u243? elnyom\u225?s\u225?val tartott\u225?k fenn; a moder
n nemzetek eset\u233?ben pedig ugyanez \par\pard\plain\hyphpar} {
igaz, csup\u225?n m\u225?s neveken \u8211? a rabszolg\u225?k mai megfelel\u337?j
e a kiz\u225?r\u243?lag elm\u233?leti jogokkal \par\pard\plain\hyphpar} {
rendelkez\u337? ipari munk\u225?ss\u225?g. A demokr\u225?cia legfeljebb a nagyon
kicsiny \u233?s nagyon fiatal \par\pard\plain\hyphpar} {
orsz\u225?gokban jelenthet val\u243?s er\u337?t \u8211? a korai \u218?j-Angli\u2
25?t hozhatn\u225?m fel klasszikus p\u233?ldak\u233?nt; \par\pard\plain\hyphpar}
{
ahol azonban a demokr\u225?cia a fiatals\u225?ggal \u233?s az egyszer\u369?s\u23
3?ggel egy\u252?tt megsz\u369?nt. A \par\pard\plain\hyphpar} {
demokr\u225?cia ki\u252?resedett neve \u233?s divatos jelszavai term\u233?szetes
en j\u243?csk\u225?n t\u250?l\u233?lt\u233?k mag\u225?t a \par\pard\plain\hyphpa
r} {
berendezked\u233?st \u8211? \u233?s a legt\u246?bb esetben p\u233?nz\u252?gyi \u
233?s ipari \u233?rdekekkel rendelkez\u337?, k\u246?zvetett \u233?s \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
l\u225?thatatlan, m\u233?gis roppant hatalm\u250? korm\u225?nyokat leplez. A g\u
233?pes\u237?t\u233?s miatt Amerik\u225?ban (\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u250?ttal m\u225?shol is) v\u233?gbemen\u337? v\u225?ltoz\u225?sok persze m\
u233?g a legder\u369?l\u225?t\u243?bb elk\u233?pzel\u233?sek szerint \par\pard\p
lain\hyphpar} {
sem \u252?dv\u246?zlend\u337?k. Mind\u246?ssze annyit \u225?llap\u237?thatunk me
g r\u243?luk, hogy elker\u252?lhetetlenek. A \par\pard\plain\hyphpar} {
modern l\u233?tforma minden eleme k\u246?zvetlen \u233?s abszol\u250?t folyom\u2
25?nya az alkalmazott g\u337?zer\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
felfedez\u233?s\u233?nek \u233?s az elektromoss\u225?g sz\u233?les k\u246?r\u369
? alkalmaz\u225?s\u225?nak; \u233?s t\u246?bb\u233? nem lehets\u233?ges meg \par
\pard\plain\hyphpar} {
nem t\u246?rt\u233?ntt\u233? tenni egy felfedez\u233?st, ha m\u225?r valaki v\u2
33?letlen\u252?l r\u225?tal\u225?lt. Ugyanez t\u246?rt\u233?nt h\u250?szezer \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
vagy valamivel kevesebb \u233?vvel ezel\u337?tt, amikor v\u233?letlen\u252?l r\u
225?tal\u225?ltak a f\u246?ldm\u369?vel\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u243?dszereire. Azel\u337?tt az emberek egyszer\u369? nom\u225?dokk\u233?nt va
d\u225?sztak \u233?s tartott\u225?k \u225?llataikat. E \par\pard\plain\hyphpar}
{
v\u233?letlen teremtette meg a civiliz\u225?ci\u243?t \u8211? eme eg\u233?szen \
u250?j \u233?letform\u225?t -\u8218? \u233?s akkoriban \par\pard\plain\hyphpar}
{
k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l sokan nem fogadt\u225?k sz\u237?vesen a v\u225?ltoz
\u225?sokat. Val\u243?j\u225?ban egyetlen term\u233?szetes \par\pard\plain\hyphp
ar} {
m\u243?don kifejl\u337?d\u246?tt \u233?letforma sem jobb vagy rosszabb b\u225?rm
ely m\u225?sikn\u225?l. Kiz\u225?r\u243?lag a {\i
v\u225?ltoz\u225?s }\par\pard\plain\hyphpar} {
puszta t\u233?ny\u233?t gy\u369?l\u246?lj\u252?k. \u201?s mindez term\u233?szete
s \u233?s \u233?sszer\u369?, hiszen az \u233?let zamat\u225?t a stabil \par\pard
\plain\hyphpar} {
h\u225?tt\u233?ren, a hagyom\u225?nyok \u233?s szok\u225?sok folytonoss\u225?g\u
225?n alapul\u243? ill\u250?zi\u243?k adj\u225?k. Egy vagy k\u233?t \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
\u233?vsz\u225?zad m\u250?lva mindenki megszokja m\u225?r az \u250?jabb m\u243?d
szereket \u233?s ideol\u243?gi\u225?kat, a mait pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tmeneti nemzed\u233?knek tekinti majd, akiknek sz\u225?m\u225?ra t\u250?ls
\u225?gosan nagy elt\u233?r\u233?s mutatkozott az \par\pard\plain\hyphpar} {
eml\u233?kek \u233?s a val\u243?s\u225?g k\u246?z\u246?tt, hogy otthon \u233?rez
hess\u233?k magukat valamely megval\u243?s\u237?that\u243? \par\pard\plain\hyphp

ar} {
kultur\u225?lis k\u246?rnyezetben. Az \u8213?Eur\u243?pai Egyes\u252?lt \u193?ll
amok\u8214? legfeljebb v\u225?muni\u243? lehet. Fajt\u225?jukat \par\pard\plain\
hyphpar} {
\u233?s kult\u250?r\u225?jukat tekintve ennyire elt\u233?r\u337? nemzetek eset\u
233?ben az 1790 \u243?ta l\u233?tez\u337? amerikai \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zt\u225?rsas\u225?ghoz hasonl\u243?, t\u233?nyleges f\u246?der\u225?ci\u2
43?s nemzetek feletti nemzet l\u233?trej\u246?tte aligha \par\pard\plain\hyphpar
} {
elk\u233?pzelhet\u337?\u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
Maradok Leg\u337?szbb. hve, \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
480. J. VERNON SHEANEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St., {\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1931. j\u250?nius 19. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mr. Sheam! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230? V\u233?lem\u233?nyem szerint legjobban siker\u252?lt elbesz\u233?l\u233?
sem a {\i
Sz\u237?n az \u369?rb\u337?l }(1927). \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?sodikk\u233?nt az {\i
Erich Zann muzsik\u225?ja }(1921) k\u246?vetkezik, \u233?s ez ut\u225?n m\u225?r
magam sem igaz\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom, mit kedvelek jobban. Nem k\u252?l\u246?n\u246?sebben szeretem az ultrafan
tasztikus t\u246?rt\u233?neteket, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyeket Dunsany sz\u233?ls\u337?s\u233?ges hat\u225?sa alatt alkottam \u8211? {
\i
A feh\u233?r haj\u243?t, } stb. -\u8218? hab\u225?r m\u233?g egy {\i
(A }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
k\u252?l\u246?n\u246?s, magas h\u225?z a k\u246?dben) } m\u233?g megjelen\u233?s
re v\u225?r a {\i
W.T. }-ben. Igen \u8211? \u237?rtam egy felett\u233?bb \par\pard\plain\hyphpar}
{
r\u246?vid t\u246?rt\u233?netet {\i
A sz\u246?rny\u369? \u246?regember } c\u237?men, de nem sokra tartom. A legjobb
m\u369?, amit ebben a \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u246?vidre szabott, \u225?lfolkl\u243?r st\u237?lusban alkottam {\i
Az Ulthar macsk\u225?i }(1920) volt. \par\pard\plain\hyphpar} {
Megsz\u225?ml\u225?lhatatlan t\u246?rt\u233?netet \u237?rtam m\u225?r, \u225?m e
leddig mind\u246?ssze negyvenet \u337?riztem meg \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?glegesen. Miut\u225?n hazat\u233?rek, ha k\u237?v\u225?nja, elk\u252?ld\u
246?k egy hi\u225?nytalan list\u225?t m\u369?veimr\u337?l; k\u233?s\u337?bb \par
\pard\plain\hyphpar} {
pedig \u246?r\u246?mmel k\u246?lcs\u246?nadom (k\u233?ziratos vagy kinyomtatott
form\u225?ban) b\u225?rmely \u237?r\u225?somat, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g nem l\u225?tott, \u233?s sz\u237?vesen \u225?tr\u225?gn\u225? mag\u225?
t rajta. \u214?r\u252?l\u246?k, hogy a {\i
R\u233?m\u252?let Dunwichben }\par\pard\plain\hyphpar} {
megnyerte tetsz\u233?s\u233?t. Meglehet\u337?s realizmust alkalmaztam a m\u369?b
en el\u337?fordul\u243? helysz\u237?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
kidolgoz\u225?s\u225?ban \u8211? alapmodellk\u233?nt a massachusettsi Springfiel
dt\u337?l \u233?szaknyugatra fekv\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
hanyatl\u243? mez\u337?gazdas\u225?gi vid\u233?k szolg\u225?lt -\u8218? k\u252?l

\u246?n\u246?sen Wilbraham k\u246?zs\u233?g, ahol k\u233?t hetet \par\pard\plain


\hyphpar} {
t\u246?lt\u246?ttem \u8211? 1928-ban. A {\i
Suttog\u225?s a s\u246?t\u233?tben } vermonti l\u225?togat\u225?som \u233?lm\u23
3?nyeit fogja visszaadni, \par\pard\plain\hyphpar} {
melyre ugyanabban az \u233?vben ker\u252?lt sor. A k\u246?zponti t\u233?ma val\u
243?s\u225?gt\u243?l elrugaszkod\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
szertelens\u233?geit ellent\u233?telezend\u337? el\u337?szeretettel adok minden
r\u233?szletre kiterjed\u337? realisztikus \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u237?nezetet fantasztikus t\u246?rt\u233?neteimnek\u8230?. \par\pard\plain\hy
phpar} {
Sz\u237?v\u233?lyes \u233?s leg\u337?szint\u233?bb hve., \par\pard\plain\hyphpar
} {
{\i
HPLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
500. J. VERNON SHEANEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
#10 \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
1931. szept. 28. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Jr! \par\pard\plain\hyphpar} {
Mire v\u233?ljem a fanyalg\u225?st? Csak nem tartasz minket, otromba {\i
W.T.-s} b\u233?rtollnokokat {\i
val\u243?di }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u237?r\u243?knak? } Nekem bizonyosan eszembe sem jutna Longot, Quinnt, Howardot
, Smithet, \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?magamat stb., kell\u337?en jelent\u337?s \u237?r\u243?nak tekinteni ahhoz
, hogy egy kezd\u337?vel folytatott \par\pard\plain\hyphpar} {
eszmecser\u233?t abszurdnak min\u337?s\u237?tsek. A pokolba is, dehogy B\u225?rm
ely k\u246?z\u233?pszer\u369? fick\u243?nak \par\pard\plain\hyphpar} {
b\u225?rmikor \u237?rn\u233?k, amennyiben \u233?rdemleges mondand\u243?m lenne s
z\u225?m\u225?ra. A sz\u243? szerinti kezd\u337? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
az ilyen szint\u369? firk\u225?sz k\u246?z\u246?tti k\u252?l\u246?nbs\u233?g v\u
233?gtelen\u252?l kisebb mint az ilyen szint\u369? firk\u225?sz \u233?s a \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Blackwood-Dunsany-Machen-James t\u237?pus\u250? k\u246?z\u246?tt. Ahogy kor\u225
?bban m\u225?r igyekeztem \par\pard\plain\hyphpar} {
egy\u233?rtelm\u369?v\u233? tenni, a n\u233?pszer\u369? magazinok vil\u225?ga l\
u233?nyeg\u233?ben csak {\i
alvil\u225?g } vagy karikat\u250?ra-\par\pard\plain\hyphpar} {
ut\u225?nzatvil\u225?g a komoly \u237?r\u225?shoz k\u233?pest. Vele kapcsolatban
egy\u225?ltal\u225?n semmit sem \u233?rdemes \u233?rett \par\pard\plain\hyphpar
} {
megfontol\u225?s t\u225?rgy\u225?v\u225? tenni, vagy meg\u337?rizni. \u201?pp ez
\u233?rt nem vagyok hajland\u243? engedm\u233?nyeket \par\pard\plain\hyphpar} {
tenni a sz\u237?nvonalat illet\u337?en, \u233?s igyekszem minden\u225?ron eg\u23
3?sz\u233?ben elutas\u237?tani, hogy \u8211? m\u233?g ha \par\pard\plain\hyphpar
} {
csup\u225?n a legalacsonyabb szinten is -\u8218? de val\u243?di eszt\u233?tikai
\u233?rt\u233?ket hozzak l\u233?tre. \par\pard\plain\hyphpar} {
A m\u369?veidet \u233?pp\u237?gy nem tartom alacsony sz\u237?nvonal\u250?nak. Te
rm\u233?szetesen nem v\u225?rhatjuk el \par\pard\plain\hyphpar} {
egy viszonylagos kezd\u337?t\u337?l, hogy egyszerre \u233?rett legyen \u233?s bi
ztos k\u233?zzel kezelje az anyagot, de \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?r pr\u243?b\u225?ltam egy\u233?rtelm\u369?en kimondani, hogy m\u369?veid
sokkal jobbak mint amit j\u243?magam a \par\pard\plain\hyphpar} {

tapasztalatlans\u225?g ezen fok\u225?n produk\u225?ltam. A {\i


Fiv\u233?r \u233?s n\u337?v\u233?r } p\u233?ld\u225?ul kifejezetten remek\u252?l
\par\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lt, \u233?s meglep\u337? fejl\u337?d\u233?st mutat a kor\u225?bban ho
zz\u225?m juttatott m\u369?vekhez k\u233?pest. Derlethnek \par\pard\plain\hyphpa
r} {
sokkalta t\u246?bb idej\u233?be ker\u252?lt, hogy megfelel\u337? st\u237?luss\u2
25? kov\u225?csolja eredeti ifj\u250?kori k\u246?nnyeds\u233?g\u233?t \par\pard\
plain\hyphpar} {
Leg\u337?szbb \u233?s al\u225?ztsbb hvd \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
511 . CLARK ASHTON SMITHNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Gba-Ktan Deept, az \u214?rd\u246?g-fokon t\u250?l \par\pard\plain\hyphpar} {
Innsmouth partjain\u225?l \par\pard\plain\hyphpar} {
Az Iszonytat\u243? Rajz\u225?s \u243?r\u225?j\u225?ban \par\pard\plain\hyphpar}
{
(1931. november 20.) \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Klarkash-Ton! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?szint\u233?n rem\u233?lem, hogy mihamar\u225?bb eljutsz Newburyportba, miv
el \u337?sr\u233?gi mivolta \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
siv\u225?rs\u225?ga a legk\u237?s\u233?rtetiesebben leny\u369?g\u246?z\u337? hel
ys\u233?gg\u233? avatja, amit valaha l\u225?ttam. \u218?j \par\pard\plain\hyphpa
r} {
elbesz\u233?l\u233?s\u246?tletet is adott \u8211? m\u225?s \u237?r\u225?saimmal
\u246?sszevetve nem t\u250?ls\u225?gosan \u250?jszer\u369?t, \u225?m az eff\u233
?le \par\pard\plain\hyphpar} {
hely k\u233?pzeletmozgat\u243? mell\u233?kz\u246?ng\u233?ib\u337?l fakad\u243?t.
A helysz\u237?nt nem Newburyportnak vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
Arkhamnak fogj\u225?k nevezni. Viszont el\u337?fordulhat, hogy az elbesz\u233?l\
u233?s sohasem fog napvil\u225?got \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?tni, mivel Putnam elutas\u237?t\u243? v\u225?lasza elgondolkodtatott, vaj
on mit alkottam eddig, \u233?s \u250?jra \par\pard\plain\hyphpar} {
felmer\u252?lt bennem a k\u233?rd\u233?s, vajon a m\u369?veim val\u243?ban \u233
?rnek-e b\u225?rmit is a fel\u252?letes \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?rakoztat\u225?son t\u250?l. Ha alaposabban kielemzem \u337?ket, egy vagy
k\u233?t elbesz\u233?l\u233?sem kiv\u233?tel\u233?vel \par\pard\plain\hyphpar}
{
mindegyik t\u246?rt\u233?netem m\u233?lys\u233?ges csal\u243?d\u225?st okoz neke
m; \u233?s \u250?gy d\u246?nt\u246?ttem, hogy abbahagyom, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
hacsak nem vagyok k\u233?pes valami jobbat produk\u225?lni, mint amiket most \u2
37?rok. Az \u250?j \u246?tletet \par\pard\plain\hyphpar} {
mintegy laborat\u243?riumi k\u237?s\u233?rletk\u233?nt haszn\u225?lom \u8211? k\
u252?l\u246?nb\u246?z\u337? m\u243?dokon \u237?rom meg egyik \par\pard\plain\hyp
hpar} {
t\u246?rt\u233?netv\u225?ltozatot a m\u225?sik ut\u225?n, hogy meghat\u225?rozza
m a t\u233?m\u225?hoz legink\u225?bb ill\u337? hangulatot \u233?s \par\pard\plai
n\hyphpar} {
temp\u243?t. Hogy ezek ut\u225?n mit \u237?rok \u8211? vagy mit nem \u237?rok -\
u8218? valamelyest att\u243?l f\u252?gg, hogyan \par\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?lnek e k\u237?s\u233?rletek. Legut\u243?bb \u250?gy hat\u225?roztam,
hogy megsemmis\u237?tem mindh\u225?rom eddig \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u237?rt verzi\u243?t, hogy nekil\u225?thassak a negyediknek. M\u369?veim t\u
246?bbs\u233?g\u233?vel az a gond, hogy k\u233?t \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u233?k k\u246?z\u246?tt a pad al\u225? esem vel\u252?k \u8211? a {\i

W.T. } kapcsolat miatti, tudattalanul hat\u243? sil\u225?ny \par\pard\plain\hyph


par} {
magazinst\u237?lus \u233?s az igazi elbesz\u233?l\u233?s k\u246?z\u233?. A t\u24
6?rt\u233?neteim nem el\u233?g pocs\u233?kok ahhoz, hogy a \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hitv\u225?ny kiadv\u225?nyok szerkeszt\u337?i elfogadj\u225?k, \u225?m nem is el
\u233?gg\u233? j\u243?k, hogy sz\u237?nvonalasabb \par\pard\plain\hyphpar} {
kiad\u225?sra \u233?s elismer\u233?sre m\u233?lt\u243?ak legyenek. Amik\u233?pp
Putnam megjegyezte, rendszerint \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u250?ls\u225?gosan sz\u225?jbar\u225?g\u243?sak \u8211? \u233?s \u237?gy hi\u2
25?nyzik bel\u337?l\u252?k a Blackwood {\i
Hihetetlen kalandokj\u225?ra }\par\pard\plain\hyphpar} {
vagy Machen {\i
Feh\u233?r emberek\u233?re } jellemz\u337? finoms\u225?g. Hogy eld\u246?ntsem, m
elyik ir\u225?nyban \par\pard\plain\hyphpar} {
induljak tov\u225?bb, nem okoz neh\u233?zs\u233?get. A viszolyg\u225?s \u8211? v
alamint a term\u233?szetes \u252?gyess\u233?g \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalmazkod\u243? k\u233?szs\u233?g hi\u225?nya \u8211? egy\u233?rtelm\u369?en k
iz\u225?rja, hogy a n\u233?pszer\u369? \u8213?eks\u246?n\u8214? ter\u252?let\u23
3?n \par\pard\plain\hyphpar} {
pr\u243?b\u225?lkozzam, \u237?gy kiz\u225?r\u243?lag azzal pr\u243?b\u225?lkozha
tom, hogy val\u243?ban jobb t\u246?rt\u233?neteket \u237?rok, vagy \par\pard\pla
in\hyphpar} {
felhagyjak az eg\u233?sszel \u8211? hab\u225?r esetleg tudatos k\u246?z\u233?psz
er\u369?s\u233?ggel meg\u237?rhatok n\u233?h\u225?ny \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?netet, puszt\u225?n a sz\u243?rakoztat\u225?s kedv\u233?\u233?rt.
\par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a kompromisszumos munk\u225?t illeti v\u233?lhet\u337?en megval\u243?s\u237?
that\u243?, de nem nekem. Egy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?eks\u246?n\u8214? t\u246?rt\u233?net kiz\u225?r\u243?lag akkor hordozhat
\u233?rt\u233?ket, ha a t\u233?m\u225?ja term\u233?szetszer\u369?en \u233?s bels
\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
logik\u225?j\u225?b\u243?l fakad\u243?an megk\u246?veteli a k\u252?ls\u337?dlege
s esem\u233?nyek gyors egym\u225?sra k\u246?vetkezt\u233?t; \u233?s \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
csup\u225?n bizonyos fajta elm\u233?k k\u233?pesek spont\u225?n m\u243?don \u233
?s kitart\u243?an ki\u246?t\u246?lni eff\u233?le t\u233?m\u225?kat. \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
J\u243?magam alapvet\u337?en statikus, elm\u233?lked\u337? \u233?s t\u225?rgyila
gos jellem vagyok; a mindennapi \u233?letben \par\pard\plain\hyphpar} {
szinte remet\u233?nek sz\u225?m\u237?tok, \u233?s a r\u233?sztvev\u337?\u233? he
lyett rendre a megfigyel\u337? poz\u237?ci\u243?j\u225?t v\u225?lasztom. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
Term\u233?szetes \u8211? \u233?s egyed\u252?l hiteles \u8211? kifejez\u233?si fo
rm\u225?m a {\i
passz\u237?v szeml\u233?l\u337?\u233? }\u8211? mintegy lebeg\u337?, \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
testetlen szemk\u233?nt an\u233?lk\u252?l vagyok szemtan\u250?ja mindenf\u233?le
csod\u225?latos jelens\u233?geknek, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?sebb hat\u225?ssal lenn\u233?nek r\u225?m. Term\u233?szetem
b\u337?l fakad\u243?an k\u233?ptelen vagyok \u233?rdekel\u337?d\u233?st \par\par
d\plain\hyphpar} {
mutatni a {\i
mozg\u225?sok }\u233?s az {\i
esem\u233?nyek } ir\u225?nt, Ehelyett a {\i
k\u246?r\u252?lm\u233?nyek, } a {\i
hangulatok, } a {\i
l\u225?tszatok,} \u233?s az ezekhez hasonl\u243?an megfoghatatlan dolgok k\u246?
tik le a figyelmemet. Hozz\u225?\u225?ll\u225?som eleve \par\pard\plain\hyphpar}
{

t\u250?ls\u225?gosan kozmikus \u233?s elemz\u337? ahhoz, hogy fontosnak tekintse


k b\u225?rmit, amit a \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?romdimenzi\u243?s vil\u225?g a jelent\u233?ktelen f\u246?ldi emberekhez h
asonl\u243? porszemek viszonylagos \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?lm\u233?nyeiben be\u225?llt v\u225?ltoz\u225?sokk\u233?nt kezel. A
kozmikus dr\u225?ma egyed\u252?l m\u233?lt\u243? h\u337?seinek az \par\pard\pla
in\hyphpar} {
{\i
alapvet\u337? term\u233?szeti er\u337?ket \u233?s t\u246?rv\u233?nyeket } tartom
, {\i
\u233?rdekl\u337?d\u233?sre } sz\u225?mot tart\u243?nak pedig az eff\u233?le \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?k \u233?s t\u246?rv\u233?nyek megzavar\u225?s\u225?nak, felf\u252?ggeszt
\u233?s\u233?nek vagy megszeg\u233?s\u233?nek meggy\u337?z\u337? \par\pard\plain
\hyphpar} {
ill\u250?zi\u243?it \u237?t\u233?lem. Sz\u225?momra a tet\u337?pont egyszer\u369
?en a kozmikus rend id\u337?leges felbolygat\u225?s\u225?nak \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hat\u225?sos bemutat\u225?sa lehet. Az emberi b\u225?bukat puszta jelk\u233?pk\u
233?nt kezelem, \u225?m nem \u337?k \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdekelnek. A felbolydul\u225?sb\u243?l ered\u337? helyzet \u8211? \u233?s
a bel\u337?le mag\u225?t\u243?l \u233?rtet\u337?d\u337?en sz\u225?rmaz\u243? \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
felszabadults\u225?g \u233?rz\u233?se \u8211? az, ami izgalmass\u225? \u233?s ka
tartikuss\u225? teszi az eszt\u233?tikai v\u225?llalkoz\u225?st. \par\pard\plain
\hyphpar} {
Eff\u233?le \u233?rzelmi h\u225?tt\u233?rrel puszta k\u233?pmutat\u225?s \u233?s
affekt\u225?l\u225?s lenne t\u337?lem, ha \u8213?eks\u246?n\u8214? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?netekkel k\u237?s\u233?rletezn\u233?k. Ha \u337?szint\u233?n \u23
3?s a m\u369?v\u233?szi sz\u237?nvonal lehet\u337?s\u233?g\u233?t szem el\u337?t
t tartva \par\pard\plain\hyphpar} {
\u243?hajtok \u237?rni, akkor t\u246?bbnyire minden esetben megfigyel\u337?k\u23
3?nt kell tennem, aki \u225?tsuhan a \par\pard\plain\hyphpar} {
kozmikus rendelleness\u233?g mezej\u233?n, \u233?s kev\u233?ss\u233?, legfeljebb
k\u246?lcs\u246?n\u246?sen \u233?s \u233?rzelmi alapon \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?rintik meg az esem\u233?nyek. Ezt tartom egyed\u252?l term\u233?szetes kif
ejez\u233?si form\u225?mnak, mivel \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?j\u225?ban kiz\u225?r\u243?lag ezt tekintem mondand\u243?mnak. Ez az eg
yed\u252?li k\u233?p, aminek megrajzol\u225?s\u225?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
meglehet\u337?sen elszigetelt \u233?s esem\u233?nytelen p\u225?lyafut\u225?som a
lkalmass\u225? tett, avagy kimondani \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
feljegyezni k\u233?nyszer\u237?tett.... \par\pard\plain\hyphpar} {
A Tiltott Lit\u225?nia tudom\u225?nya \u225?ltali \u337?szte. hvd, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
{\i
Ech-Pi-El }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
547. ROBERT E. HOWARDNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1932. m\u225?jus 7. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves R E H.! \par\pard\plain\hyphpar} {
Amit a hideg, sz\u252?rke mennyboltozatr\u243?l \u8211? \u233?s a vil\u225?g fel
\u233?tek es\u337? k\u246?rny\u233?k\u233?nek val\u243?s eg\u233?r\u337?l \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u233?s naplement\u233?ir\u337?l \u8211? mes\u233?lsz, f\u246?l\u246?tt\u233?bb

\u233?rdekel. J\u243?magam rendk\u237?v\u252?l fog\u233?kony vagyok az \u233?gi


\par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?sokra, k\u252?l\u246?n\u246?sen a csod\u225?s \u233?s apokaliptikus nap
lement\u233?kre. A naplement\u233?k \u225?leml\u233?kek, \par\pard\plain\hyphpar
} {
misztikus megnyilatkoz\u225?sok \u233?s kalandos k\u233?sz\u252?l\u337?d\u233?s
\u233?rz\u233?s\u233?t keltik bennem, amit semmi m\u225?s \par\pard\plain\hyphpa
r} {
nem k\u233?pes el\u337?h\u237?vni bel\u337?lem. Minden alkalommal mintha m\u225?
s (f\u233?lig ismert) vil\u225?gok \u233?s m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
dimenzi\u243?k nem evil\u225?gi t\u225?vlatainak megnyit\u225?s\u225?t k\u233?sz
\u237?ten\u233?k el\u337?. A kev\u233?ssel napnyugta el\u337?tti, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
k\u233?s\u337? d\u233?lut\u225?ni aranyl\u243? f\u233?ny \u233?ppily kimondhatat
lanul leny\u369?g\u246?z. B\u225?rmely l\u225?tv\u225?ny, mely ebben a \par\pard
\plain\hyphpar} {
f\u246?ld\u246?nt\u250?li \u8211? karmazsin sz\u237?nezet\u369?, elny\u250?l\u24
3?, fantasztikus \u225?rny\u233?kokkal teli \u8211? ragyog\u225?sban f\u252?rdik
, \par\pard\plain\hyphpar} {
mintegy a csod\u225?k \u233?s sz\u233?ps\u233?g k\u252?l\u246?n\u246?s, \u233?te
ri vid\u233?k\u233?nek t\u369?nik sz\u225?momra, mely csup\u225?n halov\u225?ny
\par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolatban \u225?ll a k\u246?znapi val\u243?s\u225?g birodalm\u225?val. Azt hi
szem, a tr\u243?pusok jobban leny\u369?g\u246?znek \par\pard\plain\hyphpar} {
az \u233?szaki t\u225?jakn\u225?l \u8211? noha, paradox m\u243?don, egyetlen m\u
225?s olyan hely sincs a f\u246?ld\u246?n, mely \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?teljesebben \u233?s l\u233?legzetel\u225?ll\u237?t\u243?bban fogva tarta
n\u225? r\u233?m\u252?lt k\u233?pzeletemet, mint a hatalmas, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
feh\u233?rl\u337? Antarktisz e\u243?nok \u243?ta halott, ismeretlen vid\u233?kei
. \par\pard\plain\hyphpar} {
Amint arr\u243?l mostanra val\u243?sz\u237?n\u369?leg szem\u233?lyesen is \u233?
rtes\u252?lhett\u233?l, Swanson b\u225?rmif\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
kiad\u225?sra vonatkoz\u243? terveit hat\u225?rozottan elvetett\u233?k. \u218?gy
tervezi, hogy hamarosan visszajuttatja \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?m k\u233?t t\u246?rt\u233?netemet. Sajn\u225?lattal veszem tudom\u225?
sul, hogy a piacom elt\u369?nt, m\u233?g ha \par\pard\plain\hyphpar} {
konkr\u233?tan ez kev\u233?ssel is kecsegtetett. Hasonl\u243? csap\u225?s a fant
asztikus \u237?r\u243?nak Clayton \par\pard\plain\hyphpar} {
nemr\u233?giben bevezetett takar\u233?koss\u225?gi politik\u225?ja, miszerint az
{\i
S.T. } ezent\u250?l negyed\u233?vente, az \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Astounding } pedig k\u233?thavonta jelenik meg. Sov\u225?ny esztend\u337?k k\u24
6?sz\u246?nt\u246?ttek a kiad\u243?kra, \par\pard\plain\hyphpar} {
ak\u225?rcsak m\u225?s \u252?zletekre! Ami a {\i
Necronomicon } meg\u237?r\u225?s\u225?t illeti \u8211? b\u225?rcsak lenne energi
\u225?m \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?tletem hozz\u225?l\u225?tni! Att\u243?l tartok, nem kis munka lenne, tekin
tetbe v\u233?ve a k\u252?l\u246?nf\u233?le r\u233?szleteket \par\pard\plain\hyph
par} {
\u233?s burkolt c\u233?lz\u225?sokat, amiket az id\u337?k sor\u225?n a k\u246?ny
vnek tulajdon\u237?tottam! Elk\u233?pzelhet\u337? viszont, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
hogy k\u246?zreadok egy {\i
r\u246?vid\u237?tett Necronomicont }\u8211? ami az olyan r\u233?szeket tartalmaz
za, melyek \par\pard\plain\hyphpar} {
kell\u337?en biztons\u225?gosnak tekinthet\u337?k ahhoz, hogy az emberis\u233?g
tudom\u225?s\u225?ra jussanak! Amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
Juntz Fekete k\u246?nyve \u233?s Justin Geoffrey k\u246?ltem\u233?nyei piacra ke

r\u252?lnek, k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l meg kell \par\pard\plain\hyphpar} {


fontolnom majd a v\u233?n Abdul halhatatlann\u225? t\u233?tel\u233?t!... \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Lg\u337?szbb. h\u237?ved: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
581. J. VERNON SHEANEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
10 Barnes St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1932. Novr. 16.\u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
hajnali 5 \u243?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Dzs\u233?jvis-\u201?j! \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a k\u246?lt\u233?szetet illeti \u8211? m\u233?g nem tudhatod, vajon term\u23
3?szetes kifejez\u233?si eszk\u246?z\u246?dd\u233? \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?lik-e. Adj magadnak id\u337?t! Nem kell szeretned az \u246?sszes \u225?lt
al\u225?nosan elfogadott k\u246?lt\u337?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u243?dszereik \u233?s hangulataik er\u337?sen k\u252?l\u246?nb\u246?znek, \u23
3?s t\u246?k\u233?letesen elk\u233?pzelhet\u337?, hogy valaki \par\pard\plain\hy
phpar} {
f\u246?l\u246?tt\u233?bb kedvel \u233?s \u233?rt\u233?kel egyes versel\u337?ket,
m\u225?sok viszont k\u246?z\u246?mb\u246?sek maradnak sz\u225?m\u225?ra. \par\p
ard\plain\hyphpar} {
Az \u225?ltalad felsoroltak k\u246?z\u252?l t\u246?bbeket magam sem sz\u237?vlel
ek \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?sen Burnst \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
Browningot. Az ut\u243?bbi szerintem h\u369? maradt a pr\u243?za szellem\u233?he
z \u8211? amivel alaposan r\u225?szolg\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
Wilde h\u237?res epigramm\u225?j\u225?ra \u8211? {\i
Mereditiz: Browning pr\u243?z\u225?ban }\u8211? {\b
AK\u193?RCSAK BROWNING. }\par\pard\plain\hyphpar} {
Byron engem sem hoz l\u225?zba. Swinburne-t\u337?l a korai m\u369?veket kedvelem
, j\u243?llehet \u225?lland\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
ism\u233?telget\u233?seivel t\u250?lfecsegte mag\u225?t. Tennysonn\u225?l tal\u2
25?lni n\u233?h\u225?ny finom megold\u225?st, de \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszess\u233?g\u233?ben f\u225?raszt\u243?nak tal\u225?lom. Keats \u233?s S
helley magasztal\u225?s\u225?ban fej\u233?n tal\u225?ltad a sz\u246?get. \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
\u336?k a k\u246?lt\u233?szet cs\u250?cspontj\u225?t k\u233?pviselik. A modernek
k\u246?z\u252?l Millay kiv\u225?l\u243? m\u225?sodrang\u250? k\u246?lt\u337?, \
par\pard\plain\hyphpar} {
Masters pedig hat\u225?sos, ak\u225?r k\u246?lt\u233?szetnek, ak\u225?r pr\u243?
z\u225?nak nevezed a m\u369?veit. Robert Frost \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?di mester, Masefieldet pedig nem szabad egyetlen legyint\u233?ssel elin
t\u233?zni. \u193?m val\u243?sz\u237?n\u369?leg \par\pard\plain\hyphpar} {
W. B. Yeats a legnagyobb \u233?l\u337? k\u246?lt\u337?. \par\pard\plain\hyphpar}
{
Lg\u337?szbb. h\u237?ved: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
E\u8217?ch-Pi-El }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
664. ROBERT E. HOWARDNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s3 \
afs28
{\b
Kint a Prospect Terrace-on \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {

a College St. 66.-t\u243?l kiss\u233? \u233?szakra, \par\pard\plain\hyphpar} {


ahogy alattam nyugaton elter\u252?lnek \par\pard\plain\hyphpar} {
a v\u225?ros tornyai, kupol\u225?i \u233?s k\u233?m\u233?nyfejei. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
1933. november 2-5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves R. E. H.! \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt k\u233?rded, e korban mi\u233?rt olyan kev\u233?s az alkot\u243? zseni, amik
or a meg\u225?llapodott civiliz\u225?ci\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?bbnyire el\u337?seg\u237?ti az emberi szellem vir\u225?gz\u225?s\u225?t.
Nos \u8211? a v\u225?lasz val\u243?j\u225?ban h\u225?rom r\u233?teg\u369?. \par\
pard\plain\hyphpar} {
El\u337?sz\u246?r is \u8211? e kor egyed\u252?l\u225?ll\u243? \u225?tmenetet k\u
233?pvisel, ett\u337?l fogva l\u233?lektani \u233?rtelemben aligha \par\pard\pla
in\hyphpar} {
mondhat\u243? meg\u225?llapodottnak. Az utols\u243? val\u243?ban meg\u225?llapod
ott korszak \u8211? melyben az ir\u225?nyad\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
mint\u225?k \u233?s t\u225?vlatok hat\u225?rozottnak t\u369?ntek \u8211? a vikto
ri\u225?nus kor volt. Manaps\u225?g minden \par\pard\plain\hyphpar} {
bizonytalan \u8211? az ir\u225?nyad\u243? mint\u225?k, a hitek, a gazdas\u225?g,
s\u337?t m\u233?g a j\u246?v\u337? t\u225?rsadalom rendje is -\u8218? \par\pard
\plain\hyphpar} {
ett\u337?l fogva a materi\u225?lis fejl\u337?d\u233?s ellen\u233?re val\u243?j\u
225?ban f\u233?lbarb\u225?r nyugtalans\u225?g \u233?rz\u337?dik a \par\pard\plai
n\hyphpar} {
leveg\u337?ben. M\u225?sodsorban \u8211? a ma \u233?l\u337? elm\u233?k szokatlan
ul nagy h\u225?nyada v\u225?lasztotta az eszt\u233?tika \par\pard\plain\hyphpar}
{
helyett a tudom\u225?nyt. Korunk val\u243?j\u225?ban a tudom\u225?nyt\u246?rt\u2
33?net egyik rendk\u237?v\u252?l akt\u237?v peri\u243?dusa \u8211? \par\pard\pla
in\hyphpar} {
1900 \u243?ta a tudom\u225?ny t\u246?bb k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? \u225?g\u2
25?t forradalmas\u237?tott\u225?k, a t\u233?r szerkezet\u233?re \u233?s elm\u233
?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?k\u246?d\u233?s\u233?re vonatkoz\u243? r\u225?l\u225?t\u225?sunk pedig al
apjaiban megv\u225?ltozott. Harmadsorban \u8211? ama \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?gszer\u369?s\u233?g, hogy az eszt\u233?tika \u250?jragondol\u225
?s\u225?val az \u233?letr\u337?l \u233?s az emberi ind\u237?t\u233?kokr\u243?l \
par\pard\plain\hyphpar} {
alkotott \u250?j elk\u233?pzel\u233?sekhez igaz\u237?tsuk a m\u369?v\u233?szetet
\u233?s az irodalmat, az elm\u250?lt h\u250?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
esztend\u337?ben a magabiztos \u233?p\u237?tkez\u233?s helyett tapogat\u243?z\u2
43? k\u237?s\u233?rletez\u233?sre k\u233?nyszer\u237?tett minket. \par\pard\plai
n\hyphpar} {
Szinte felesleges r\u225?mutatnom, hogy az eg\u233?sz \u233?rt\u233?krend\u252?n
k, a vil\u225?gmindens\u233?ghez val\u243? eg\u233?sz \par\pard\plain\hyphpar} {
viszonyunk teljesen megv\u225?ltozott a vall\u225?sba vetett igaz hit hanyatl\u2
25?sa \u243?ta, \u233?pp ez\u233?rt sok \par\pard\plain\hyphpar} {
minden, ami a r\u233?gebbi korokban az \u233?rzelmeinkre hatott, t\u246?bb\u233?
nem hat\u225?sos vagy jelent\u233?keny. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mi t\u246?bb, a modern l\u233?lektan teljess\u233?ggel \u225?talak\u237?totta a
saj\u225?t ind\u237?t\u233?kainkhoz val\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
hozz\u225?\u225?ll\u225?sunkat, \u233?s felt\u225?rta el\u337?tt\u252?nk az embe
ri \u233?rzelmek term\u233?szet\u233?t, valamint az emberi \par\pard\plain\hyphp
ar} {
viselked\u233?s k\u252?l\u246?nf\u233?le megnyilv\u225?nul\u225?sainak alapvet\u
337? okait illet\u337? sz\u225?mos r\u233?gi felt\u233?telez\u233?s\u252?nk \par
\pard\plain\hyphpar} {
teljess\u233?ggel t\u233?ves mivolt\u225?t. T\u246?bb\u233? nem \u237?rhatunk \u
233?rz\u233?sekr\u337?l \u233?s ind\u237?t\u233?kokr\u243?l a megszokott \par\pa

rd\plain\hyphpar} {
m\u243?don, tudatos l\u233?nyk\u233?nt; hiszen imm\u225?r tudat\u225?ban vagyunk
ezek roppant \u246?sszetetts\u233?g\u233?nek, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar}
{
a \par\pard\plain\hyphpar} {
rejtett, \par\pard\plain\hyphpar} {
tudattalan \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyez\u337?kt\u337?li f\u252?gg\u337?s\u233?g\u252?knek. Eg\u233?sz emberi
\u233?rt\u233?k\u237?t\u233?let\u252?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szrevehetetlen\u252?l megv\u225?ltozott, \u233?pp ez\u233?rt a r\u233?gi f
elt\u233?telez\u233?seken alapul\u243? m\u369?v\u233?szet imm\u225?r \par\pard\p
lain\hyphpar} {
gyerekesnek \u233?s nevets\u233?gesnek hatna. Mindez azt jelenti, hogy a m\u369?
v\u233?szeknek m\u233?g j\u243? ideig a \par\pard\plain\hyphpar} {
s\u246?t\u233?tben kell tapogat\u243?zniuk, hogy r\u225?leljenek a kifejez\u233?
s \u250?j m\u243?dozataira. Pr\u243?b\u225?lgat\u225?ssal kell \par\pard\plain\h
yphpar} {
kider\u237?teni\u252?k, mif\u233?le kifejez\u233?sm\u243?dok hatolhatnak el val\
u243?di \u233?rzelmeinkig, \u233?s hathatnak igaznak \par\pard\plain\hyphpar} {
annak f\u233?ny\u233?ben, amit magunkr\u243?l \u233?s a kozmoszr\u243?l tudunk.
\u201?s a fiatal m\u369?v\u233?szek k\u246?z\u252?l \par\pard\plain\hyphpar} {
legt\u246?bben \u233?ppen ezt teszik. K\u237?s\u233?rleteik eredm\u233?nyei term
\u233?szetesen egyel\u337?re vajmi keveset \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rhetnek. Ugyanakkor a haldokl\u243? hagyom\u225?nyhoz h\u369? id\u337?sebb
m\u369?v\u233?szek halv\u225?ny visszhangjai \par\pard\plain\hyphpar} {
er\u337?tlennek \u233?s hiteltelennek t\u369?nnek, hiszen ama eszm\u233?k \u233?
s \u233?rz\u233?sek vil\u225?ga, melyekb\u337?l ez a \par\pard\plain\hyphpar} {
hagyom\u225?ny t\u225?pl\u225?lkozott, az\u243?ta megsz\u369?nt l\u233?tezni, Bi
zony, embert pr\u243?b\u225?l\u243? \u233?s hi\u225?ny\u233?rzetet kelt\u337? \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
kor ez a mai, amiben \u233?l\u252?nk \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u237?v\u233?lyes \u233?s \u337?szinte \u252?dvtel: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
672. MRS. NATALIE H. WOOLEYNAK\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1933. novr. 27. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mrs. Wooley! \par\pard\plain\hyphpar} {
... A hagyom\u225?nyos tudom\u225?nyos-fantasztikus t\u237?pus\u250? \u8213?\u36
9?rhaj\u243?k\u8214? tal\u225?n kiss\u233? t\u250?ll\u233?pik a \par\pard\plain\
hyphpar} {
val\u243?sz\u237?n\u369?s\u233?g hat\u225?rait (l\u233?v\u233?n, hogy a m\u369?k
\u246?dtet\u233?s\u252?k el\u233? tornyosul\u243? akad\u225?lyok sokkalta \par\p
ard\plain\hyphpar} {
jelent\u337?sebbek, mint azt a n\u233?pszer\u369? tudom\u225?ny sejteti), abban
azonban bizonyos vagyok, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?s\u233?rletet tesznek majd valamif\u233?le rak\u233?tautaz\u225?sra a {\i
holdba }(melynek rendk\u237?v\u252?li k\u246?zels\u233?ge \par\pard\plain\hyphpa
r} {
k\u252?l\u246?n kateg\u243?ri\u225?ba helyezi azt) \u8211? el\u337?bb utas n\u23
3?lk\u252?li l\u246?ved\u233?kkel, k\u233?s\u337?bb pedig esetleg emberi \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
rakom\u225?nnyal. Az, hogy b\u225?rmely \u233?l\u337?l\u233?ny t\u250?l\u233?lhe
t-e egy eff\u233?le utat, \u233?s vissza is t\u233?rhet-e, \par\pard\plain\hyphp
ar} {
eg\u233?szen m\u225?s k\u233?rd\u233?s. Val\u243?sz\u237?n\u369?leg minden jelen

legi \u8211? \u233?s j\u246?v\u337?beni \u8211? \u233?gitesteket illet\u337? elm


\u233?let \par\pard\plain\hyphpar} {
teljess\u233?ggel hamis... k\u252?l\u246?n\u246?sen a sil\u225?ny tudom\u225?nyo
s-fantasztikus elbesz\u233?l\u233?sek n\u233?pszer\u369? \par\pard\plain\hyphpar
} {
elm\u233?letei. El\u337?sz\u246?r is, a magas fejletts\u233?g\u369? szerves l\u2
33?nyekkel ben\u233?pes\u237?tett \u233?gitestek sz\u225?ma a \par\pard\plain\hy
phpar} {
kozmoszban val\u243?sz\u237?n\u369?leg igencsak alacsony. L\u233?nyeg\u233?ben e
g\u233?szen ritka {\i
v\u233?letlen }\par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?geltetik egy naprendszer l\u233?trej\u246?tt\u233?hez, s egy {\i
\u250?jabb } ritka v\u233?letlen ahhoz, hogy olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
biol\u243?giai m\u243?dosul\u225?sok sor\u225?t produk\u225?lja, melyek (eleddig
) ezen a bolyg\u243?n az emberis\u233?g \par\pard\plain\hyphpar} {
kialakul\u225?s\u225?ban cs\u250?csosodtak ki. Val\u243?sz\u237?n\u369?tlen, hog
y ebben a rendszerben b\u225?rmely m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?gitesten bonyolult l\u233?tform\u225?k fejl\u337?dtek volna ki \u8211? m\u
225?s hasonl\u243? rendszereket pedig (ha \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?teznek ilyenek) sohasem ismerhet\u252?nk meg. R\u225?ad\u225?sul a m\u225
?s plan\u233?t\u225?kon v\u233?gbement bonyolult \par\pard\plain\hyphpar} {
evol\u250?ci\u243? az \u225?ltalunk ismert \u233?letform\u225?kn\u225?l k\u233?t
s\u233?gtelen\u252?l sokkalta elt\u233?r\u337?bb eredm\u233?nyekhez \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
vezetne, mint a f\u225?radhatatlan \u233?s \u246?nmag\u225?t ism\u233?telget\u33
7? Edmond Hamilton \u250?r \u8213?Hul Jokjainak\u8214? \par\pard\plain\hyphpar}
{
vagy \u8213?Karns Kansainak\u8214? b\u225?rmelyike. Az is lehets\u233?ges, hogy
az \u233?let puszt\u225?n eme korszak \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
r\u233?gi\u243? id\u337?leges j\u225?rul\u233?ka \u8211? mivel a t\u233?r \u233?
s id\u337? m\u225?s szektorainak bonyolult szerkezete teljess\u233?ggel \par\par
d\plain\hyphpar} {
idegen azokt\u243?l az anabolisztikus-katabolisztikus sejtszerkezetekt\u337?l, m
elyeket saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?rnyezet\u252?nkben megfigyelhet\u252?nk \u233?s megtestes\u237?t\u252?nk.
Min\u233?l t\u246?bbet megtudunk a kozmoszr\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
ann\u225?l felfoghatatlanabbnak t\u369?nik. Einstein \u233?s De Sitter k\u246?z\
u246?tt (akinek el\u337?ad\u225?s\u225?t magam is \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u233?gighallgattam) imm\u225?r egy olyan vil\u225?gmindens\u233?get kell elk\u
233?pzeln\u252?nk, amely folyamatosan \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?gul b\u225?rmif\u233?le l\u225?that\u243? j\u246?v\u337?beli hat\u225?r n
\u233?lk\u252?l \u8211? a v\u233?gtelen pazarl\u225?s \u233?s sz\u233?tsz\u243?r
\u243?d\u225?s t\u246?k\u233?letes \par\pard\plain\hyphpar} {
p\u233?ld\u225?jak\u233?nt. Ilyet\u233?n t\u225?gul\u225?s mellett 5 milli\u225?
rd \u233?vn\u233?l r\u233?gebbre nem ny\u250?lhat vissza a m\u250?ltja \u8211? \
u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
senki nem tudhatja, mi ind\u237?totta el, \u233?s mi l\u233?tezett el\u337?tte.
Val\u243?sz\u237?n\u369?leg ciklikus t\u225?gul\u225?s \u233?s \par\pard\plain\h
yphpar} {
\u246?sszeh\u250?z\u243?d\u225?s, sz\u233?tsz\u243?r\u243?d\u225?s \u233?s \u250
?jrarendez\u337?d\u233?s jellemzi az er\u337?egys\u233?gek \u246?r\u246?kk\u233?
val\u243? forgatag\u225?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Leg\u337?szbb h\u237?ve: \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
679. MISS MARGARET SYLVESTERNEK\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{

{\i
66 } College St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1934.janr. 13. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Miss Sylvester! \par\pard\plain\hyphpar} {
... A n\u233?pszer\u369? folkl\u243?rban a Walpurgis-\u233?j \u8211? az \u225?pr
ilis 30-\u225?r\u243?l m\u225?jus 1-j\u233?re virrad\u243? \u233?jszaka \u8211?
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?pp\u250?gy a k\u237?s\u233?rtetj\u225?r\u225?s idej\u233?nek sz\u225?m\u23
7?t, ak\u225?r \u337?szi ellenp\u225?rja, a Hallowe\u8216?en... No de mi\u233?rt
, \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?rdezheti, \u233?ppen \u225?prilis 30-\u225?t \u233?s okt\u243?ber 31-\u23
3?t v\u225?lasztott\u225?k ki a boszork\u225?nykultusz \u233?ji \par\pard\plain\
hyphpar} {
meg\u252?nnepl\u233?s\u233?hez? A v\u225?lasz abban keresend\u337?, hogy eme d\u
225?tumok az emberis\u233?g hajnala \u243?ta \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsol\u243?dtak bizonyos r\u237?tusokhoz \u233?s cerem\u243?ni\u225?khoz. K\u2
46?ztudott, hogy minden \u250?j kultusz \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
vall\u225?s sz\u237?vesen \u225?tveszi a r\u233?gebbi \u252?nnepnapok id\u337?po
ntjait \u8211? s k\u246?zben az \u250?j hit elveihez igaz\u237?tja \par\pard\pla
in\hyphpar} {
a szertart\u225?sokat. Imigyen a december v\u233?gi primit\u237?v t\u233?l\u252?
nnepet, mely a nap \u233?szakra fordul\u225?s\u225?t, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s a tavasz eme esem\u233?nyb\u337?l k\u246?vetkez\u337? \u237?g\u233?ret\u
233?t hivatott meg\u252?nnepelni, a r\u243?mai, majd a \par\pard\plain\hyphpar}
{
kereszt\u233?ny vall\u225?s is adopt\u225?lta, az el\u337?bbi \u8213?Szaturn\u22
5?lia\u8214?, az ut\u243?bbi pedig \u8213?kar\u225?csony\u8214? n\u233?ven. \par
\pard\plain\hyphpar} {
Nos \u8211? minden okunk megvan r\u225?, hogy felt\u233?telezz\u252?k, a t\u246?
rt\u233?nelem \u233?s a f\u246?ldm\u369?vel\u233?s kezdetei \par\pard\plain\hyph
par} {
el\u337?tti id\u337?kben, \u225?prilis 30-\u225?n \u233?s okt\u243?ber 31-\u233?
n a ny\u225?jak \u233?s guly\u225?k \u233?vi k\u233?t teny\u233?szid\u233?ny\u23
3?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalm\u225?b\u243?l v\u233?geztek szertart\u225?sokat, Mivel e guly\u225?k \u23
3?s ny\u225?jak minden m\u225?sn\u225?l fontosabbnak \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u225?m\u237?tottak a nom\u225?d v\u225?ndort\u246?rzsek \u233?let\u233?ben, m
elyek \u233?lelmez\u233?se teljess\u233?ggel a l\u225?basj\u243?sz\u225?gt\u243?
l \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u252?gg\u246?tt, term\u233?szetes, hogy eme id\u337?pontok k\u252?l\u246?n\u24
6?sen fontosnak t\u369?ntek sz\u225?mukra. A \par\pard\plain\hyphpar} {
cerem\u243?ni\u225?k \u233?l\u233?nk, \u233?s v\u233?lhet\u337?en visszatasz\u23
7?t\u243? term\u233?kenys\u233?gi r\u237?tusok lehettek, \u233?s tudott t\u233?n
y, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a paraszts\u225?g k\u246?r\u233?ben m\u233?g j\u243?val azut\u225?n is megt
artott\u225?k e szertart\u225?sokat, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
f\u246?ldm\u369?vel\u233?s elterjed\u233?se a t\u246?rzsek els\u337?dleges vall\
u225?sainak szemsz\u246?g\u233?b\u337?l idej\u233?tm\u250?ltt\u225? tette \par\p
ard\plain\hyphpar} {
ezeket. \u193?prilis 30-a \u233?s okt\u243?ber 31-e k\u252?l\u246?n\u246?s eml\u
233?kei k\u233?ts\u233?gtelen\u252?l sok\u225?ig lappangtak a f\u246?ld \par\par
d\plain\hyphpar} {
alatt \u8211? \u233?s \u237?gy, valah\u225?nyszor felbukkant az uralkod\u243? va
ll\u225?s ellen l\u225?zad\u243? valamely s\u246?t\u233?t kultusz, \par\pard\pla
in\hyphpar} {
term\u233?szetesen mag\u225?t\u243?l \u233?rtet\u337?d\u337?en ad\u243?dott, hog
y visszatekintsenek, \u233?s legf\u337?bb \u252?nnepi \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalmak gyan\u225?nt \u225?tvegy\u233?k eme id\u337?pontokat. Mindehhez hozz\u2

25?tehetem, hogy tov\u225?bbra is \par\pard\plain\hyphpar} {


er\u337?sen vitatott a boszork\u225?nykultusz pontos eredete. N\u233?melyik antr
opol\u243?gus tagadja, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
eredend\u337?en a k\u246?z\u233?pkorban alakult volna ki, \u233?s \u250?gy tartj
a, hogy valamely primit\u237?v \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetim\u225?dat folytonos, titkos tov\u225?bbvitele, melyet mind a kla
sszikus pog\u225?ny hit, mind a \par\pard\plain\hyphpar} {
kereszt\u233?nys\u233?g szigor\u250?an tiltott. Tagadhatatlan, hogy sok eleme va
l\u243?ban az \u337?si \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetim\u225?datb\u243?l eredeztethet\u337? \u8211? afel\u337?l azonban
nem lehet\u252?nk bizonyosak, vajon \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?zvetlen\u252?l \u246?r\u246?kl\u337?dtek eme elemek, avagy \u225?tt\u233?
telesen olvasztott\u225?k-e be \u337?ket\u8230?\u8230? \par\pard\plain\hyphpar}
{
Most pedig t\u233?rj\u252?nk \u225?t a \u8213?Walpurgis-\u233?j\u8214? {\i
elnevez\u233?sre}! B\u225?rmennyire h\u237?res is legyen, ... \par\pard\plain\hy
phpar} {
val\u243?j\u225?ban mer\u337? {\i
v\u233?letlen egybees\u233?s } eredm\u233?nye, mivel egy bizonyos szent neve nap
ja \par\pard\plain\hyphpar} {
megegyezett a boszork\u225?nykultusz rettenetes tavaszi \u8213?sabbatj\u225?nak\
u8214? d\u225?tum\u225?val. M\u225?jus 1-je \par\pard\plain\hyphpar} {
Szent Walburga vagy Walpurgis megszentelt napja, az\u233? a VIII. sz\u225?zadi a
ngol ap\u225?c\u225?\u233?, aki \par\pard\plain\hyphpar} {
N\u233?metorsz\u225?gban seg\u237?tett meghonos\u237?tani a kereszt\u233?nys\u23
3?get. A n\u233?metek k\u246?r\u233?ben m\u225?jus \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?est\u233?j\u233?nek fantasztikus eml\u233?kei \u233?s fennmaradt sabbatszertart\u225?sai hamar \u246?sszemos\u243?dtak a \par\pard\plain\hyphpar} {
szent im\u225?dat\u225?nak elemeivel \u8211? k\u252?l\u246?n\u246?sen, mivel biz
onyos csod\u225?kat tulajdon\u237?tottak neki... \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyis ink\u225?bb a s\u237?rhalm\u225?nak. \u205?gy lehets\u233?ges \u8211? jel
lemz\u337? kozmikus ir\u243?ni\u225?val -\u8218? hogy Eur\u243?pa k\u233?t \par\
pard\plain\hyphpar} {
legink\u225?bb kereszt\u233?nyellenes \u252?nnep\u233?nek egyike egy kereszt\u23
3?ny szent nev\u233?n v\u225?lt ismertt\u233?! A \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?metek mindig is f\u233?lelemmel tekintettek a \u8213?Walpurgis-\u233?jre\
u8214?, az annak tulajdon\u237?tott \par\pard\plain\hyphpar} {
jelens\u233?geket pedig egy j\u243?l ismert hegyhez (a Harz-hegys\u233?g Brocken
n\u233?ven ismert \par\pard\plain\hyphpar} {
legmagasabb cs\u250?cs\u225?hoz) k\u246?t\u246?tt\u233?k \u8211? ahol a cs\u250?
cs k\u246?r\u252?l, a k\u246?r\u246?tte kering\u337? p\u225?rafellegeknek \par\p
ard\plain\hyphpar} {
k\u246?sz\u246?nhet\u337?en az arra j\u225?r\u243?k meglehet\u337?sen k\u237?s\u
233?rteties k\u246?r\u252?lm\u233?nyek k\u246?z\u246?tt szeml\u233?lhetik \par\p
ard\plain\hyphpar} {
felnagy\u237?tott \u225?rny\u233?kukat. Lehets\u233?ges, hogy a boszork\u225?nyk
ultusz t\u233?nyleges sabbatjaira a \par\pard\plain\hyphpar} {
Brockenen ker\u252?lt sor. Annak oka, hogy a \u8213?Walpurgis-\u233?j\u8214?, e
jellegzetesen n\u233?met kifejez\u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tker\u252?lt a modern angol folkl\u243?rba, abban keresend\u337?, hogy fan
tasztikus irodalmunk nagy r\u233?sze \par\pard\plain\hyphpar} {
a XVIII. \u233?s kora XIX. sz\u225?zadi n\u233?met ballad\u225?kb\u243?l \u233?s
lovagreg\u233?nyekb\u337?l sarjadt. Kor\u225?bbi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?sokban nem tal\u225?lkozhatni a sz\u243?val \u8211? \u225?m 1820 va
gy 1830 k\u246?r\u252?l m\u225?r r\u246?gz\u337?d\u246?tt a \par\pard\plain\hyph
par} {
haszn\u225?lata\u8230?.. \par\pard\plain\hyphpar} {
A {\i
Necronomicon} t illet\u337?en \u8211? meg kell vallanom, hogy e sz\u246?rny\u369
? \u233?s iszonyatos k\u246?tet \par\pard\plain\hyphpar} {

puszt\u225?n saj\u225?t elm\u233?m sz\u252?lem\u233?nye! A rettenetes k\u246?nyv


ek ki\u246?tl\u233?se nem ritka sz\u243?rakoz\u225?s a \par\pard\plain\hyphpar}
{
fantasztikum elk\u246?telezettjei k\u246?r\u233?ben, \u233?s ... a {\i
W. T. } has\u225?bjain rendszeresen megjelen\u337? \u237?r\u243?k \par\pard\plai
n\hyphpar} {
k\u246?z\u252?l sokan b\u252?szk\u233?lkedhetnek \u8211? vagy sz\u233?gyenkezhet
nek \u8211? eff\u233?l\u233?k miatt. A k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? \u237?r\u24
3?k \par\pard\plain\hyphpar} {
el\u337?szeretettel haszn\u225?lj\u225?k fel egym\u225?s mesters\u233?ges d\u233
?monait \u233?s k\u233?pzeletbeli k\u246?nyveit saj\u225?t \par\pard\plain\hyphp
ar} {
m\u369?veikben \u8211? ekk\u233?pp Clark Ashton Smith gyakran eml\u237?ti az \u2
33?n {\i
Necronomicon} omat, m\u237?g \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?magam t\u246?bbsz\u246?r is utalok az \u225?ltali kital\u225?lt {\i
Eibon K\u246?nyv\u233?} re... \u233?s \u237?gy tov\u225?bb. Lelem\u233?nyeink \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
eff\u233?le egyes\u237?t\u233?se r\u233?v\u233?n eg\u233?szen meggy\u337?z\u337?
h\u225?tteret teremthet\u252?nk s\u246?t\u233?t mitol\u243?gi\u225?b\u243?l, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
legend\u225?kb\u243?l \u233?s k\u246?nyvekb\u337?l \u8211? noha term\u233?szetes
en egyik\u252?nk \u8211? \u233?s a legcsek\u233?lyebb m\u233?rt\u233?kben \u8211
? \par\pard\plain\hyphpar} {
sem \u243?hajtja t\u233?nylegesen f\u233?lrevezetni az olvas\u243?kat \u8230?\u8
230? \par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u237?v\u233?lyes \u233?s \u337?szinte \u252?dvtel, \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
688. DUANE RIMELNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
66 College St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1934. febr. 14. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Rimelem! \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
...J\u243?magam Dunsany taktik\u225?j\u225?t k\u246?vetem, de l\u233?tezik kiz\u
225?r\u243?lagosan saj\u225?t m\u243?dszerem is \u8211? \par\pard\plain\hyphpar}
{
melyet a {\i
nem emberi } nevek, p\u233?ld\u225?ul m\u225?s bolyg\u243?k helys\u233?gei vagy
l\u233?nyei neveinek \par\pard\plain\hyphpar} {
megalkot\u225?sakor alkalmazok. Nyilv\u225?nval\u243? (b\u225?r sok \u237?r\u243
? k\u233?ptelen felismerni ezt), hogy az olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
nyelvnek, amit nem f\u246?ldi \u8211? teh\u225?t emberi hangk\u233?pz\u337? szer
vekkel \u233?s a f\u246?ldi hagyom\u225?nyok \par\pard\plain\hyphpar} {
ismeret\u233?vel nem rendelkez\u337? \u8211? l\u233?nyeknek tulajdon\u237?tunk,
{\i
semmilyen m\u243?don nem szabad }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
hasonl\u237?tania az emberi besz\u233?dre. } A hangoknak nem szabad k\u246?vetni
\u252?k az emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?ds\u233?m\u225?kat, \u233?s nem szabad az emberi hangberendez\u233?sb\
u337?l sz\u225?rmazniuk \u8211? vagy ahhoz \par\pard\plain\hyphpar} {
alkalmazkodniuk. M\u225?s szavakkal, az eg\u233?sz k\u233?pletnek idegennek kell
lennie mind az \par\pard\plain\hyphpar} {

emberis\u233?g eszmerendszer\u233?t\u337?l, mind nyelveit\u337?l \u8211? teljess


\u233?ggel elt\u233?r\u337? eredet\u369? \u233?s asszoci\u225?ci\u243?j\u250? \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
hangok sor\u225?nak, mely csup\u225?n r\u233?szlegesen reproduk\u225?lhat\u243?
az emberi torok, sz\u225?jpadl\u225?s \u233?s sz\u225?j \par\pard\plain\hyphpar}
{
seg\u237?ts\u233?g\u233?vel. Azt, hogy mily m\u233?rt\u233?kben, \u233?s mily ir
\u225?nyban kell elt\u233?rnie egy eff\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
hangrendszernek az emberit\u337?l, term\u233?szetesen annak kell meghat\u225?roz
nia, mennyire, \u233?s mily \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?nyban elt\u233?r\u337?nek mutatjuk be a nyelv k\u233?pzeletbeli haszn\u2
25?l\u243?it. \u193?t\u237?r\u225?skor mag\u225?t\u243?l \u233?rtet\u337?dik, \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
hogy a latin bet\u369?k csup\u225?n t\u246?k\u233?letlen\u252?l jelen\u237?theti
k meg e hangokat pap\u237?ron \u8211? hiszen eme \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?b\u233?c\u233?t az emberi hangokhoz alkott\u225?k meg. T\u246?rt\u233?nete
im \u225?ltal\u225?ban azt felt\u233?telezik, hogy a nem \par\pard\plain\hyphpar
} {
emberi hangsorok ismertek voltak egyes r\u233?gi korokban \u233?lt tud\u243?sok
el\u337?tt, akik olyan titkos \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?ziratokban jegyezt\u233?k le azokat, mint a {\i
Necronomicon, } a {\i
Pnakotikus k\u233?zirat } stb. Ilyen \par\pard\plain\hyphpar} {
esetekben azt is adottnak veszem, hogy a t\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti vagy \
u243?kori szerz\u337?k tudattalanul \par\pard\plain\hyphpar} {
saj\u225?t nyelveikhez idom\u237?tott\u225?k a nem emberi neveket \u8211? mik\u2
33?nt az minden olyan esetben \par\pard\plain\hyphpar} {
megt\u246?rt\u233?nik, amikor tud\u243?sok vagy \u237?r\u243?k valamely teljesen
idegen n\u243?menklat\u250?r\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
tal\u225?lkoznak, \u233?s saj\u225?t n\u233?p\u252?k sz\u225?m\u225?ra igyekezne
k azt meg\u246?r\u246?k\u237?teni. Imigyen amikor egy \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
\u225?ll\u237?t\u243?lagosan a Necronomiconban eml\u237?tett, } teljess\u233?gge
l nem emberi nevet id\u233?zek, igyekszem \par\pard\plain\hyphpar} {
teljesen f\u246?ld\u246?nt\u250?li \u233?s idegen {\i
alapra } helyezni, sz\u237?nleg m\u233?gis {\i
arabos } hangz\u225?ssal ell\u225?tni azt, \par\pard\plain\hyphpar} {
amivel az \u337?r\u252?lt arab, Abdul Alhazred k\u246?zvet\u237?t\u337?i hat\u22
5?s\u225?t pr\u243?b\u225?lom \u233?rz\u233?keltetni. Tipikus \par\pard\plain\hy
phpar} {
{\i
Necronomicon-beli } nevek az {\i
Azathoth, } a {\i
Yog-Sothoth, } a {\i
Shub-Niggurath, } stb. Clark Ashton \par\pard\plain\hyphpar} {
Smith (aki k\u246?zel olyan term\u233?keny n\u233?vad\u243?, mint Dunsany!) \u23
3?s j\u243?magam gyakorta k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
v\u225?ltozatokat } rendel\u252?nk ugyanahhoz a f\u246?ld\u246?nt\u250?li vagy t
\u246?rt\u233?nelem el\u337?tti n\u233?vhez, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
bemutassuk a k\u252?l\u246?nf\u233?le vari\u225?ci\u243?kat, ahogy a k\u252?l\u2
46?nf\u233?le n\u233?pcsoportok utaltak ugyanarra a \par\pard\plain\hyphpar} {
primit\u237?v korokb\u243?l sz\u225?rmaz\u243? dologra... mik\u233?nt p\u233?ld\
u225?ul a nordikus n\u233?pek {\i
Odin} r\u243?l \u233?s {\i
Frey\u225?} r\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
besz\u233?ltek, m\u237?g m\u225?sok {\i
Wotan} t \u233?s {\i
Frigg\u225?} t emlegettek, vagy mik\u233?nt a hindu {\i

Dyaus-Pitar } a \par\pard\plain\hyphpar} {
latinban {\i
Iuppiterr\u233? } v\u225?ltozott. Imigyen {\i
Yog-Sothothot }(egy \u252?gyfelemnek \u237?rott t\u246?rt\u233?netben) {\i
Yog-}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Sototl} k\u233?nt eml\u237?tik az azt\u233?kok k\u246?r\u233?ben, m\u237?g Smith
(aki k\u246?lcs\u246?nvette t\u337?lem a nevet) a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u233?pkorias {\i
Iog-Sot\u337?t } form\u225?t tal\u225?lta ki mitikus {\i
Averoigne-ja } sz\u225?m\u225?ra. Smith ugyan\u237?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? alakokban, p\u233?ld\u225?ul az \u225?l-k\u246?z\u
233?pkorias {\i
Sodagui } stb. form\u225?ban haszn\u225?lta saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar}
{
{\i
Tsathoggua } szav\u225?t. Sok realista hevesen tiltakozik az eff\u233?le kital\u
225?lt nevek haszn\u225?lata ellen, azt \par\pard\plain\hyphpar} {
bizony\u237?tgatva, hogy az ilyesmi gyerekess\u233? degrad\u225?lja a sz\u243?ba
n forg\u243? t\u246?rt\u233?neteket. \u201?rtem, mit \par\pard\plain\hyphpar} {
akarnak ezzel mondani, \u225?m ellenvet\u233?s\u252?ket nem szabad v\u225?logat\
u225?s n\u233?lk\u252?l mindenre elfogadni. A \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u225?nyaveti m\u243?don, meggondolatlanul ki\u246?tl\u246?tt, vagy a t\u250?lz
ott gyakoris\u225?ggal haszn\u225?lt \par\pard\plain\hyphpar} {
mesters\u233?ges nevek val\u243?ban sil\u225?ny\u237?tj\u225?k a t\u246?rt\u233?
netet; elsz\u243?rtan azonban k\u233?ts\u233?gk\u237?v\u252?l hasznos \par\pard\
plain\hyphpar} {
be\u233?p\u237?teni egy-egy kital\u225?lt sz\u243?t, melyet a megfelel\u337? ass
zoci\u225?ci\u243?s forr\u225?sokb\u243?l, gondos \par\pard\plain\hyphpar} {
odafigyel\u233?ssel alak\u237?tanak. Nemegyszer {\i
meg\u225?lmodtam } bizonyos teljess\u233?ggel idegen neveket, \par\pard\plain\hy
phpar} {
mint amilyen a {\i
Kuranes, } a {\i
Nasht } vagy a {\i
Kaman-Thah }\u8211? melyek mindegyike term\u233?szetszer\u369?en \par\pard\plain
\hyphpar} {
\u225?t nem l\u225?that\u243? m\u243?don olyan nyelvi forr\u225?sokb\u243?l sz\u
225?rmaztathat\u243?, melyeket valaha olvastam. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a pokoli {\i
Necronomicon } meg\u237?r\u225?s\u225?t illeti \u8211? meglehet\u337?s feladat l
enne, hab\u225?r elv\u233?tve tal\u225?n \par\pard\plain\hyphpar} {
siker\u252?l majd megfogalmaznom egy-egy mag\u225?ban \u225?ll\u243? fejezetet.
Mell\u233?kesen, az \u225?ltalunk oly \par\pard\plain\hyphpar} {
sokat haszn\u225?lt mesters\u233?ges nevek kapcs\u225?n megeml\u237?ten\u233?m,
hogy Clark Ashton Smith \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u243?magam {\i
Klarkash-Tonnak }\u233?s {\i
E\u8217?ch-Pi-Elnek } h\u237?vjuk egym\u225?st. Egykor eg\u233?sz legendak\u246?
rt \par\pard\plain\hyphpar} {
alkottam Smith {\i
Tsathoggu\u225?ja } k\u246?r\u233?, \u233?s felhaszn\u225?ltam egy t\u246?rt\u23
3?netben, amit egyik \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?tdolgoz\u225?sokkal megb\u237?z\u243? \u252?gyfelem sz\u225?m\u225?ra \u23
7?rtam \u250?jra, sajnos azonban a t\u246?rt\u233?netet nem \par\pard\plain\hyph
par} {
fogadt\u225?k el kiad\u225?sra. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Sz\u237?v\u233?lyes \u233?s \u337?szinte \u252?dvtel, \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i

HPLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
718 . E. HOFFMANN PRICE-NAK }\par\pard\plain\hyphpar} {
Dombtetei mecset 1934. aug. 15. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u220?dv\u246?z l\u233?gy, Malik! \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a saj\u225?t m\u369?veimet illeti \u8211? sajn\u225?latos t\u233?ny, de kev\
u233?s a val\u243?sz\u237?n\u369?s\u233?ge, hogy valaha is \par\pard\plain\hyphp
ar} {
b\u225?rmi \u225?ltal\u225?nosan elfogadottat produk\u225?ljak. M\u237?g minden
tiszteletem a realista \u237?r\u243?k\u233?, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
irigykedve b\u225?mulok azokra, aki az \u233?let t\u252?k\u246?rk\u233?p\u233?t
k\u233?pesek visszaadni narrat\u237?v form\u225?ban, \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyleges k\u237?s\u233?rletez\u233?s \u225?ltal megbizonyosodtam r\u243?la
, hogy eme ter\u252?let sajnos soha meg nem \par\pard\plain\hyphpar} {
ny\u237?lhat el\u337?ttem. A helyzet az, hogy abszol\u250?te semmit nem tudok mo
ndani, amint a val\u243?s, \par\pard\plain\hyphpar} {
d\u237?sztelen \u233?let ker\u252?l sz\u243?ba. Az \u233?let esem\u233?nyei oly
m\u233?lys\u233?gesen \u233?s id\u252?lten \u233?rdektelenek \par\pard\plain\hyp
hpar} {
sz\u225?momra \u8211? \u233?s \u246?sszess\u233?g\u233?ben oly keveset tudok r\u
243?luk -\u8218? hogy k\u233?ptelen vagyok b\u225?rmit is \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u246?sszekaparni vel\u252?k kapcsolatban, ami megadhatn\u225? egy igazi t\u246?
rt\u233?net zamat\u225?t, izgalm\u225?t \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
fesz\u252?lts\u233?g\u233?t. Vagyis gy\u243?gy\u237?thatatlanul vak vagyok a dr\
u225?mai vagy pr\u243?zai \u233?rt\u233?kekre, hacsak \par\pard\plain\hyphpar} {
nem a term\u233?szet rendj\u233?nek valamif\u233?le megs\u233?rt\u233?se a t\u23
3?ma. Term\u233?szetesen, {\i
objekt\u237?ve } meg\u233?rtem, \par\pard\plain\hyphpar} {
mik ezek az \u233?rt\u233?kek, \u233?s meglehet\u337?s sikerrel alkalmazom is az
okat m\u225?sok m\u369?veinek \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u237?t\u233?l\u233?sekor \u233?s \u225?tdolgoz\u225?sakor; viszont nem ragad
j\u225?k meg annyira a k\u233?pzeletemet, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
alkot\u225?sra b\u237?rjanak. Mikor megpr\u243?b\u225?lom val\u243?s esem\u233?n
yek eleven sorozat\u225?t ki\u246?tleni, semmire \par\pard\plain\hyphpar} {
sem megyek. Egyszer\u369?en hi\u225?nyzik az alkot\u225?s szikr\u225?ja \u233?s
az \u246?szt\u246?n\u246?s dr\u225?mai elrendez\u233?s ihlete. \par\pard\plain\h
yphpar} {
Nem \u233?rdekel k\u252?l\u246?n\u246?sebben, \u233?s nem is tud \u233?rdekelni
k\u252?l\u246?n\u246?sebben. Mi t\u246?bb \u8211? nem ismerem \par\pard\plain\hy
phpar} {
el\u233?gg\u233? az \u233?letet ahhoz, hogy hat\u225?sosan bemutathassam azt. Fi
atalkori betegs\u233?gemnek \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
visszah\u250?z\u243?d\u243? term\u233?szetemnek betudhat\u243?an az emberis\u233
?ghez \u8211? \u233?s annak k\u252?l\u246?nf\u233?le \par\pard\plain\hyphpar} {
megnyilv\u225?nul\u225?saihoz, szok\u225?srendj\u233?hez, st\u237?lus\u225?hoz,
felfog\u225?s\u225?hoz \u233?s \u233?rt\u233?krendj\u233?hez \u8211? k\u246?t\u3
37?d\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
kapcsolataim er\u337?sen korl\u225?tozottak; \u237?gy azt\u225?n aligha akad oly
an ember a sz\u233?ls\u337?s\u233?gesen \par\pard\plain\hyphpar} {
elszigetel\u337?d\u246?tt falusiakon k\u237?v\u252?l, aki n\u225?lamn\u225?l t\u
225?j\u233?kozatlanabb lehetne a vil\u225?g dolgaiban. Nem \par\pard\plain\hyphp
ar} {
tudom, mit gondolnak, \u233?reznek \u233?s mondanak a k\u252?l\u246?nf\u233?le e
mberek \u8211? \u233?let\u252?k, nyelv\u252?k, \par\pard\plain\hyphpar} {

\u233?rt\u233?krendj\u252?k \u233?s elj\u225?r\u225?saik \u233?ppoly t\u225?vol


\u225?llnak t\u337?lem, ak\u225?r a szingal\u233?zek viselked\u233?se \u233?s \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
szok\u225?sai. \par\pard\plain\hyphpar} {
Na m\u225?r most, lehetetlen \u250?gy \u237?rni t\u233?rbeli szomsz\u233?dainkr\
u243?l, ahogy a szingal\u233?zekr\u337?l \u237?rn\u225?nk \u8211? \par\pard\plai
n\hyphpar} {
vagyis olyan t\u225?vols\u225?gtart\u243?an \u233?s t\u225?rgyilagosan -\u8218?
ez\u233?rt az \u246?njel\u246?lt realista, aki nem ismeri el\u233?g \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
j\u243?l az \u233?letet, esetleg ut\u225?nz\u225?sra k\u233?nyszer\u252?l \u8211
? lem\u225?solja, amir\u337?l a k\u246?nyvekb\u337?l, sz\u237?ndarabokb\u243?l,
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?js\u225?gcikkekb\u337?l \u233?s hasonl\u243?, k\u233?tes \u233?s mesterk\u
233?lt m\u233?diumokb\u243?l \u233?rtes\u252?l. \u205?gy tesz Long is \u8211? \u
233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
azonban t\u250?ls\u225?gosan sz\u243? szerint \u233?rtend\u337? l\u233?lektani r
ealista vagyok ahhoz, hogy k\u233?pes legyek \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyesmit tenni. \u193?tkozottul pontosan tudom, hogy a k\u246?nyvek alapj\u225?n
\u246?ssze\u225?ll\u243? k\u233?p val\u243?tlan \u233?s \par\pard\plain\hyphpar
} {
torz, \u233?s nem {\i
\u252?lhetek le, } hogy \u225?t\u237?rjam ezeket a m\u225?sodk\u233?zb\u337?l sz
\u225?rmaz\u243? (\u233?s v\u233?lhet\u337?leg hib\u225?s) \par\pard\plain\hyphp
ar} {
benyom\u225?sokat azzal a l\u233?nyegi meggy\u337?z\u337? er\u337?vel, amivel a
dolgok t\u233?nyleges ismer\u337?i \par\pard\plain\hyphpar} {
rendelkeznek, Tudom, hogy {\i
nem } tudok semmit azokr\u243?l, akikr\u337?l \u237?rn\u233?k, \u233?pp ez\u233?
rt nem \par\pard\plain\hyphpar} {
j\u225?tszhatom meg hetyk\u233?n, hogy ismerem az \u233?letm\u243?djukat \u233?s
a besz\u233?dmodorukat. Tegy\u252?k fel, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy megk\u233?rnek r\u225?, mutatn\u225?m be, mik\u233?nt reag\u225?l egyik rag
yog\u243? ifj\u250? klubl\u225?togat\u243? detekt\u237?ved \par\pard\plain\hyphp
ar} {
egy adott szitu\u225?ci\u243?ra. No m\u225?r most, j\u243?magam nem vagyok, \u23
3?s soha nem is voltam ragyog\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
ifj\u250? klubl\u225?togat\u243? detekt\u237?v \u8211? s\u337?t soha nem is isme
rtem ilyet. Nyilv\u225?nval\u243?an fogalmam sincs, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a pokolba reag\u225?lna egyik\u252?k (felt\u233?ve, hogy l\u233?teznek eff\
u233?le emberek) egy adott helyzetre. \par\pard\plain\hyphpar} {
Akkor, hogyan mutathatn\u225?m be b\u225?rmely tett\u252?ket? Ha m\u225?s \u237?
r\u243?kat m\u225?solok, val\u243?sz\u237?n\u369?leg a \par\pard\plain\hyphpar}
{
val\u243?s\u225?gt\u243?l t\u225?voli, mesters\u233?ges gesztusokat fogok lem\u2
25?solni \u8211? \u233?s ezt tudv\u225?n nem tudok kell\u337? \par\pard\plain\hy
phpar} {
lelkesed\u233?ssel m\u225?solni. Mindez pedig oly sokf\u233?le szem\u233?lyre ig
az \u8211? olyannyira {\i
kev\u233?s } t\u237?pust \par\pard\plain\hyphpar} {
ismerek t\u233?nylegesen ahhoz (\u233?s m\u233?g abban sem lehetek biztos, hogy
\u337?ket val\u243?ban meg\u233?rtem) -\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8218? hogy soha ne leszek k\u233?pes \u246?sszev\u225?logatni b\u225?rmif\u233
?le kerek elbesz\u233?l\u233?s szerepl\u337?it. \par\pard\plain\hyphpar} {
Fogyat\u233?koss\u225?gom \u8211? az alapvet\u337? \u233?rdekl\u337?d\u233?s hi\
u225?ny\u225?t\u243?l eltekintve \u8211? k\u233?tr\u233?t\u369?. El\u337?sz\u246
?r is, az \u233?let \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? szakaszait t\u250?l kev\u233?ss\u233? ismerem ahho
z, hogy hathat\u243?san felhaszn\u225?lhatn\u225?m azokat az \par\pard\plain\hyp
hpar} {

\u237?r\u225?shoz. M\u225?sodsorban, hi\u225?nyzik bel\u337?lem az a term\u233?s


ze-adta k\u233?pzel\u337?er\u337?, amivel a val\u243?di \par\pard\plain\hyphpar}
{
sz\u252?letett szerz\u337? \u246?szt\u246?n\u246?sen meg\u233?rti \u233?s bemuta
tja, amit a k\u252?l\u246?nf\u233?le emberek k\u252?l\u246?nf\u233?le \par\pard\
plain\hyphpar} {
helyzetekben \u233?rezn\u233?nek, gondoln\u225?nak, vagy mondan\u225?nak. Longb\
u243?l szint\u233?n hi\u225?nyzik e \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pess\u233?g, \u225?mde nem hajland\u243? elismerni ezt. Gondolatait, modo
r\u225?t \u233?s besz\u233?d\u233?t tekintve, \par\pard\plain\hyphpar} {
minden alakja kicsiny Belknap-m\u225?solat, \u201?n azonban {\i
tiszt\u225?ban } vagyok e fogyat\u233?koss\u225?gommal, \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?s nem tudok a semmib\u337?l sz\u246?vetet sz\u337?ni, hogyha {\i
tudom } r\u243?la, hogy semmi. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u233?gis \u8211? a d\u246?nt\u337? t\u233?nyez\u337? a h\u233?tk\u246?znapi \u
233?letet illet\u337? \u233?rdektelens\u233?gem. M\u233?g soha, senki sem \par\p
ard\plain\hyphpar} {
\u237?rt t\u246?rt\u233?netet an\u233?lk\u252?l, hogy valamif\u233?le \u233?rzel
mi k\u233?sztet\u233?st ne \u233?rzett volna \u8211? nekem pedig nincs \par\pard
\plain\hyphpar} {
eff\u233?le k\u233?sztet\u233?sem, kiv\u233?ve, ha a term\u233?szet rendj\u233?n
ek megs\u233?rt\u233?se... az id\u337?, a t\u233?r \u233?s a kozmikus \par\pard\
plain\hyphpar} {
rend megtagad\u225?sa vagy megker\u252?l\u233?se... a t\u233?ma. Hogy pontosan m
i\u233?rt van ez \u237?gy, arr\u243?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sejtelmem sincs \u8211? egyszer\u369?en \u237?gy {\i
van, } Kiz\u225?r\u243?lag a sz\u233?les t\u225?vlatok \u8211? a t\u246?rt\u233?
nelmi l\u233?pt\u233?k\u369? \par\pard\plain\hyphpar} {
folyamatok \u8211? a biol\u243?giai, k\u233?miai, fizikai \u233?s csillag\u225?s
zati szervez\u337?d\u233?sek rendjei \u8211? \u233?rdekelnek, \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u233?s az egyetlen konfliktus, amely m\u233?ly \u233?rzelmi jelent\u337?s\u233?
ggel b\u237?r sz\u225?momra, az a {\i
kozmikus }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
t\u246?rv\u233?ny... } k\u252?l\u246?n\u246?sen az {\i
id\u337? } t\u246?rv\u233?nyszer\u369?s\u233?gei... \u337?rj\u237?t\u337? {\i
merevs\u233?g\u233?nek ellenszeg\u252?l\u337? szabads\u225?g, }\par\pard\plain\h
yphpar} {
{\i
szab\u225?lytalans\u225?g vagy kalandos lehet\u337?s\u233?g alapeszm\u233?je. }
Az egy\u233?nek, \u233?s a term\u233?szet \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rv\u233?nyeinek keret\u233?n bel\u252?l mozg\u243? sorsuk nem k\u252?l\u2
46?n\u246?sebben mozgatj\u225?k meg a fant\u225?zi\u225?mat, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
Mindannyian csup\u225?n efemer porszemek, melyek a k\u246?z\u246?s semmib\u337?l
egy m\u225?sik k\u246?z\u246?s semmi \par\pard\plain\hyphpar} {
fel\u233? tartanak. Kiz\u225?r\u243?lag maga a kozmikus rend \u8211? avagy olyan
szem\u233?ly, aki a kozmikus rend \par\pard\plain\hyphpar} {
alapelveit (vagy az ezekkel val\u243? dacol\u225?st) jelk\u233?pezi \u8211? k\u2
33?pes megragadni, \u233?s alkot\u225?sra ind\u237?tani \par\pard\plain\hyphpar}
{
a k\u233?pzeletemet. M\u225?s szavakkal, az egyed\u252?li h\u337?s\u246?k, melye
kr\u337?l \u237?rni tudok, {\i
mindjelens\u233?gek. } A \par\pard\plain\hyphpar} {
kozmosz a sorsszer\u369?s\u233?gnek oly m\u233?rt\u233?kben z\u225?rt k\u246?re
\u8211? melyben minden el\u337?re elrendezett -\u8218? \par\pard\plain\hyphpar}
{
hogy semmi sem hat r\u225?m {\i

val\u243?ban dr\u225?mai } m\u243?don, kiv\u233?ve {\i


eme k\u233?rlelhetetlen }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
elker\u252?lhetetlens\u233?g kij\u225?tsz\u225?sa... } valami olyasmi, ami nem l
\u233?tezhet, m\u233?gis elk\u233?pzelhet\u337?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?tezik. Ez\u233?rt igyekszem olyasf\u233?l\u233?ket \u237?rni, amit \u237?
rok. Term\u233?szetesen tudom, hogy eme forma \par\pard\plain\hyphpar} {
az emberis\u233?g eg\u233?sz\u233?t tekintve er\u337?sen korl\u225?tozott, k\u25
2?l\u246?n\u246?s ter\u252?let; de \u250?gy hiszem (ahogy \par\pard\plain\hyphpa
r} {
kivil\u225?glott a {\i
Recluse } has\u225?bjain megjelent cikkb\u337?l is), hogy e ter\u252?let al\u225
?rendelt mivolta ellen\u233?re \par\pard\plain\hyphpar} {
val\u243?s \u233?rt\u233?ket k\u233?pvisel. A term\u233?szet rendje elleni ilyes
tiltakoz\u225?s, \u233?s a renden alapul\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?szetb\u337?l val\u243? menekv\u233?s l\u225?tom\u225?sai az emberi psz
ichol\u243?gia jellegzetes \u233?s \u246?r\u246?k\u246?s t\u233?nyez\u337?i, \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
m\u233?g ha viszonylag jelent\u233?ktelenek is. \u193?lland\u243? t\u233?nyekk\u
233?nt l\u233?teznek, \u233?s \u246?r\u246?kt\u337?l fogva egy \par\pard\plain\h
yphpar} {
jellegzetes m\u369?fajt\u225?ban jutottak kifejez\u233?sre, a t\u225?bort\u369?z
k\u246?r\u252?l elhangz\u243? mes\u233?kt\u337?l a legfrissebb \par\pard\plain\
hyphpar} {
Blackwood\u8211?, Machen\u8211?, de la Mare\u8211? vagy Dunsany-alkot\u225?sokig
. E m\u369?v\u233?szet l\u233?tezik \u8211? ak\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
tetszik a t\u246?bbs\u233?gnek, ak\u225?r nem. Viszonylag jelent\u233?ktelen \u2
33?s korl\u225?tolt, de val\u243?s \u8211? \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?vel\u337?inek nincs oka sz\u233?gyenkezni miatta. Term\u233?szetes, hogy
{\i
sz\u237?vesebben } lenn\u233?k \u225?tfog\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
szeml\u233?let\u369? m\u369?v\u233?sz, aki k\u233?pes b\u225?rmif\u233?le \u233?
lettapasztalatb\u243?l sz\u233?ps\u233?get el\u337?h\u237?vni \u8211? \u225?m ho
gyha \par\pard\plain\hyphpar} {
valaki egy\u233?rtelm\u369?en {\i
nem } eff\u233?le m\u369?v\u233?sz, nincs \u233?rtelme bl\u246?ff\u246?lni, sz\u
237?nlelni, \u250?gy tenni, mintha \par\pard\plain\hyphpar} {
az {\i
lenne... } A m\u369?v\u233?szet nem az, aminek kimond\u225?s\u225?t elhat\u225?r
ozzuk, hanem aminek kimond\u225?sa \par\pard\plain\hyphpar} {
kik\u233?nyszer\u237?ti mag\u225?t \u225?ltalunk. Semmi k\u246?ze a kereslethez,
a szerkeszt\u337?i ig\u233?nyekhez, vagy a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?ns\u233?gsikerhez. Kiz\u225?r\u243?lag a m\u369?v\u233?sz \u233?s
a benne tev\u233?kenyked\u337? \u233?rzelmek \u233?rdekesek. Persze \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
l\u233?tezik a magazinoknak val\u243? termel\u233?s, ami \u246?nmag\u225?ban tel
jess\u233?ggel becs\u252?letes munka, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rt\u233?kes terep azok sz\u225?m\u225?ra, akiknek tehets\u233?g\u252?k van
hozz\u225?. \u193?m engem ez nem \u233?rdekel. Ha \par\pard\plain\hyphpar} {
lenne hozz\u225? tehets\u233?gem, a komoly m\u369?vek megalkot\u225?s\u225?t\u24
3?l teljesen elk\u252?l\u246?n\u252?lten v\u233?gezn\u233?m \u8211? \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
ak\u225?rcsak a jelenlegi \u225?tdolgoz\u225?sokat. Azonban nincs hozz\u225? teh
ets\u233?gem, \u233?s a terep olyannyira \par\pard\plain\hyphpar} {
undor\u237?t\u243? sz\u225?momra, hogy utols\u243? lehet\u337?s\u233?gk\u233?nt
v\u225?lasztan\u225?m ahhoz, hogy fedelet, ruh\u225?t \u233?s \par\pard\plain\hy
phpar} {
\u233?lelmet biztos\u237?tsak magamnak. B\u225?rmi m\u225?s rendes munka ink\u22
5?bb \u237?nyemre val\u243? lenne. Amiatt \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u369?l\u246?l\u246?m ezt a szakm\u225?t, mert l\u225?tszatra kaj\u225?nul eml

\u233?keztet a val\u243?di irodalmi alkot\u225?sra, az \par\pard\plain\hyphpar}


{
egyetlen dologra (a k\u252?l\u246?nf\u233?le \u337?si hagyom\u225?nyok mellett),
amit komolyan veszek az \u233?letben. \par\pard\plain\hyphpar} {
J\u243?llehet biztat\u243?nak tal\u225?ltam {\i
A dolog a k\u252?sz\u246?b\u246?n} t {\i
} illet\u337? megjegyz\u233?seket, nem hiszem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdemes ism\u233?t megpr\u243?b\u225?lkoznom az \u237?r\u225?ssal, am\u237?
g az idegeim helyre nem r\u225?z\u243?dnak. \par\pard\plain\hyphpar} {
Mindenk\u233?pp be kell fejeznem egy k\u252?l\u246?n\u246?sen kellemetlen \u225?
tdolgoz\u225?st, amin \u233?pp dolgozom, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
min\u233?l jobban ki kell vernem a fejemb\u337?l a ponyvamodelleket \u233?s saj\
u225?t kor\u225?bbi \u237?r\u225?saimat is. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ezenk\u237?v\u252?l t\u246?bbet kell olvasnom. Majd miut\u225?n egy id\u337?re p
arlagon hagytam a k\u233?pzeletemet, \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
lehets\u233?ges }(b\u225?r biztosan meg nem mondhatom), hogy ism\u233?t az 1920as \u233?vhez hasonlatos \par\pard\plain\hyphpar} {
term\u233?keny korszak k\u246?vetkezik. Ha m\u233?gsem \u8211? egyszer\u369?en e
nnyiben hagyom. Nincs mit tenni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Lehets\u233?ges, hogy \u233?pp\u250?gy kifogytam az ihletb\u337?l, ahogy a jelek
szerint Blackwood is. Nem \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom \u8211? \u233?s m\u225?st nem tehetek, mint hogy k\u237?s\u233?rletezgetek
... \u233?s igyekszem a lehet\u337? legjobban \par\pard\plain\hyphpar} {
elker\u252?lni a k\u252?ls\u337? kritik\u225?t \u233?s a visszautas\u237?t\u225?
sokat. \u201?pp ez\u233?rt nem k\u252?ld\u246?m el Wrightnak a \par\pard\plain\h
yphpar} {
{\i
K\u252?sz\u246?b\u246?n} t {\i
. } Pillanatnyilag teh\u225?t ink\u225?bb olvas\u243? \u233?s m\u369?\u233?rt\u3
37?, semmint \u237?r\u243? vagyok. Isten a \par\pard\plain\hyphpar} {
megmondhat\u243?ja, hogy v\u225?llaln\u233?k \u225?ll\u225?st \u8211? dolgozzak
{\i
b\u225?rmik\u233?nt }\u8211? liftes fi\u250?k\u233?nt, cs\u225?k\u225?nyosk\u233
?nt, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?jszakai \u337?rk\u233?nt, rakod\u243?munk\u225?sk\u233?nt, a fene bele \u8
211? {\i
kiv\u233?ve }\u237?r\u243?k\u233?nt. B\u225?rmit elv\u225?llaln\u233?k, kiv\u233
?ve \par\pard\plain\hyphpar} {
annak par\u243?di\u225?j\u225?t, ami az \u233?letben egyed\u252?l jelent nekem v
alamit. \par\pard\plain\hyphpar} {
A pr\u243?f\u233?ta \u225?ld\u225?s\u225?val \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Abdul Alhazred }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
759. MISS HELEN V. SULLYNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
66 College St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1935. m\u225?rcius 5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Helen! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?.. Sajn\u225?lom, hogy az \u250?gynevezett emberis\u
233?ggel val\u243? kapcsolat n\u233?melykor \par\pard\plain\hyphpar} {
zavarosnak bizonyul \u8211? \u250?gy t\u369?nik, hogy a zavar \u233?s a csal\u24
3?d\u225?s elker\u252?lhetetlen, valah\u225?nyszor a \par\pard\plain\hyphpar} {
faj reakci\u243?ira, v\u233?lem\u233?ny\u233?re \u233?s tetteire kell r\u225?b\u
237?znunk magunkat, vagy hagyjuk, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u233?rintsenek minket egyes egy\u233?nek \u233?rzelmeinek, felfog\u225?s\u22

5?nak \u233?s elj\u225?r\u225?sainak k\u252?l\u246?nf\u233?le \par\pard\plain\hy


phpar} {
megnyilv\u225?nul\u225?sai. Mindig is sajn\u225?ltam azokat az \u233?rzelg\u337?
s, ny\u225?j\u8211? szellem\u369? \u233?s \u233?rz\u233?keny \par\pard\plain\hyp
hpar} {
embereket, akik folyton m\u225?sok vel\u252?k kapcsolatos v\u233?lem\u233?nye \u
233?s \u233?rz\u233?sei miatt agg\u243?dtak. \u218?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u369?nik nekem, hogy k\u233?ptelenek t\u246?k\u233?letes k\u233?pet festeni ma
guknak a vak, k\u246?z\u246?mb\u246?s kozmoszr\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar}
{
\u233?s azokr\u243?l az esetleges, determinisztikusan motiv\u225?lt automat\u225
?kr\u243?l, akik egyfajta \u225?tmeneti \par\pard\plain\hyphpar} {
rovarkol\u243?ni\u225?t alkotnak a vil\u225?gmindens\u233?g egyik legjelent\u233
?ktelenebb, efemer porszem\u233?nek \par\pard\plain\hyphpar} {
felsz\u237?n\u233?n. Hogy mik az emberek, s mit gondolnak, \u233?reznek, vagy te
sznek, mindez a kozmikus \par\pard\plain\hyphpar} {
mut\u225?ci\u243?k mer\u337?ben v\u233?letlen k\u246?vetkezm\u233?nye. Nem v\u22
5?rhatjuk el t\u337?l\u252?k, hogy m\u225?sok legyenek, \par\pard\plain\hyphpar}
{
mint amik \u8211? hiszen minden egyedet kiker\u252?lhetetlen \u246?r\u246?kl\u24
6?tt \u233?s a k\u246?rnyezeti felt\u233?telek trilli\u243?i \par\pard\plain\hyp
hpar} {
form\u225?znak meg. Mind\u246?ssze annyit tehet\u252?nk, hogy megfigyelj\u252?k
e kozmosz hajtotta \par\pard\plain\hyphpar} {
automat\u225?kat, a term\u233?szetrajz t\u225?rgyilagos m\u243?dszer\u233?vel ta
nulm\u225?nyozzuk \u225?ltal\u225?nos \u233?s egyedi \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?szt\u246?neiket, \u233?s nem sz\u225?m\u237?tunk olyasmire, hogy b\u225?rm
elyik\u252?k is k\u233?pes lenne meghazudtolni \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?nmag\u225?t. Ha valamelyik automata olyf\u233?le tulajdons\u225?ggal rende
lkezik, avagy olyf\u233?le hat\u225?st \par\pard\plain\hyphpar} {
fejt ki, amit \u233?rdekesnek vagy kellemesnek tal\u225?lunk, az \u233?sszer\u36
9? hozz\u225?\u225?ll\u225?s az, ha nem v\u225?runk \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?st t\u337?l\u252?k, mint ami e tulajdons\u225?ggal vagy hat\u225?ssal kap
csolatos. K\u237?v\u225?nhatjuk, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? minket \u233?rdekl\u337? min\u337?s\u233?gek \u233
?s kellem egyetlen szem\u233?lyben koncentr\u225?l\u243?djanak, \u225?m \par\par
d\plain\hyphpar} {
az ilyesmi f\u246?l\u246?tt\u233?bb ritk\u225?n \u233?s v\u233?letlenszer\u369?e
n fordul el\u337?. A gyakorlatban az ismerets\u233?gi \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?r\u252?nk egyetlen tagja sem rendelkezik egyn\u233?l vagy kett\u337?n\u23
3?l t\u246?bb olyan emberi \par\pard\plain\hyphpar} {
tulajdons\u225?ggal, amit sz\u237?vlel\u252?nk, vagy becs\u252?l\u252?nk. Ha val
akiben m\u233?gis t\u246?bb ilyen fellelhet\u337?, \par\pard\plain\hyphpar} {
puszt\u225?n szerencs\u233?s v\u233?letlennek kell tekinteni. M\u233?gis \u8211?
a jelen \u225?llapot cs\u246?ppet sem tragikus, {\i
ha }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
az ember nem v\u225?r t\u246?bbet enn\u233?l. } A rendelkez\u233?sre \u225?ll\u2
43? anyagb\u243?l, \u250?gy, ahogy van, eg\u233?szen \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdekes t\u225?rsas\u225?got lehet kiv\u225?logatni magunknak. Id\u337?nk\u
233?nt felbukkan egy k\u252?l\u246?n\u246?sen \par\pard\plain\hyphpar} {
szimpatikus egy\u233?n \u8211? \u225?m lehetetlen ilyet tal\u225?lni, kiv\u233?v
e az elhalad\u243?, sz\u225?zarc\u250? folyam folytonos \par\pard\plain\hyphpar}
{
megfigyel\u233?s\u233?vel. M\u225?skor valamely \u233?rdekes tulajdons\u225?gokk
al b\u237?r\u243? egy\u233?n v\u233?g\u252?l olyannyira \par\pard\plain\hyphpar}
{
alkalmazkod\u225?sra k\u233?ptelennek bizonyul, hogy sz\u252?ks\u233?gess\u233?
v\u225?lik teljes vagy r\u233?szleges \par\pard\plain\hyphpar} {
elt\u225?vol\u237?t\u225?sa \u8211? \u225?m b\u225?rmily bossz\u250?s\u225?g vag

y keser\u369?s\u233?g kapcsol\u243?dj\u233?k is eme \u225?llapothoz, \par\pard\p


lain\hyphpar} {
m\u233?rs\u233?kelhetj\u252?k azt, amennyiben elgondolkodunk term\u233?szetess\u
233?g\u233?n \u233?s elker\u252?lhetetlens\u233?g\u233?n. \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u201?s ahogy \u246?regsz\u252?nk \u8211? felt\u233?ve, hogy mindv\u233?gig filo
zofikusan szeml\u233?lj\u252?k a vil\u225?got -\u8218? az emberi \par\pard\plain
\hyphpar} {
l\u233?nyek fontoss\u225?ga egyre cs\u246?kken a szem\u252?nkben, \u233?s \u237?
gy valamely alkalmas eszt\u233?tikai, \par\pard\plain\hyphpar} {
intellektu\u225?lis, konstrukt\u237?v vagy adminisztrat\u237?v tev\u233?kenys\u2
33?gben val\u243? elmer\u252?l\u233?s (olyan \par\pard\plain\hyphpar} {
tev\u233?kenys\u233?get \u233?rtek ez alatt, amely k\u246?zvetlen\u252?l \u8211?
nem m\u225?sodlagosan, a m\u225?s eg\u243?khoz k\u233?pesti \par\pard\plain\hyp
hpar} {
viszonylatban \u8211? helyezi el\u337?t\u233?rbe az eg\u243?t) v\u225?lik minden
ekn\u233?l el\u337?bbre val\u243? \u233?s kiel\u233?g\u237?t\u337? \u233?rzelmi
\par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?lett\u233?... amit term\u233?szetszer\u369?leg sok esetben az emberi \u233
?rdekl\u337?d\u233?s olyf\u233?le \u233?sszer\u369? f\u252?ggel\u233?kei \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
eg\u233?sz\u237?tenek ki, amilyenek a kedvez\u337? szerencse r\u233?v\u233?n meg
adattak nek\u252?nk, Nyilv\u225?nval\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
felesleges embergy\u369?l\u246?l\u337?v\u233? lenn\u252?nk. \u218?gy is \u233?lv
ezhetj\u252?k bar\u225?taink t\u225?rsas\u225?g\u225?t, hogy nem \par\pard\plain
\hyphpar} {
vessz\u252?k \u337?ket komolyan, \u233?s nem v\u225?runk t\u337?l\u252?k sokat \
u8211? s\u337?t n\u233?h\u225?ny olyannal is \par\pard\plain\hyphpar} {
\u246?sszetal\u225?lkozhatunk, akik l\u225?tsz\u243?lag komoly odafigyel\u233?st
\u233?rdemelnek. A l\u233?nyeg, hogy ne \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?rjunk t\u250?l sokat. Az ide\u225?lis emberi viszonyok nem tekinthet\u337
?k term\u233?szetes \u8213?jussnak\u8214?, amire \par\pard\plain\hyphpar} {
mindenki \u8213?jogosult\u8214?. \u201?pp ellenkez\u337?leg, a puszta v\u233?let
lennek k\u246?sz\u246?nhet\u337?k, \u233?s egy\u225?ltal\u225?n nem \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
gyakoriak. Ha ilyesmi el\u337?fordul, az ember ak\u225?r gratul\u225?lhat is mag
\u225?nak, hogy belebotlott egy \par\pard\plain\hyphpar} {
szerencs\u233?s lehet\u337?s\u233?gbe. \u193?m ha nem fordul el\u337?, nem \u233
?rezhetj\u252?k becsapottnak, b\u250?skomornak, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy csal\u243?dottnak magunkat. Az eff\u233?le nem kiv\u233?telez\u337? elb\u22
5?n\u225?s az \u225?tlagos ember jussa. A \par\pard\plain\hyphpar} {
leg\u233?sszer\u369?bb \u233?letfelfog\u225?s, ha nem v\u225?runk sokat, hanem a
lehet\u337?s\u233?gek szerint min\u233?l jobban \par\pard\plain\hyphpar} {
kihaszn\u225?ljuk azt a sz\u233?tsz\u243?rt \u233?s t\u246?red\u233?kes anyagot,
ami nek\u252?nk jutott. Rengeteg ember \u233?rdekes \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?s \u233?rt\u233?kes saj\u225?tos m\u243?dokon \u8211? ez\u233?rt mindegyik
et a maga saj\u225?toss\u225?g\u225?\u233?rt kell szeretn\u252?nk, \u233?s nem \
par\pard\plain\hyphpar} {
szabad t\u246?bbet v\u225?rnunk t\u337?le. Ha egy\u252?ttesen vessz\u252?k az is
mer\u337?seinket \u8211? j\u243? \u233?rz\u233?kkel, \par\pard\plain\hyphpar} {
szak\u233?rtelemmel \u233?s k\u233?pzel\u337?er\u337?vel -\u8218? t\u246?bbnyire
kiv\u225?logathatunk egyfajta elfogadhat\u243?an \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdekes, ihlet\u337? \u233?s kellemes emberi k\u246?rnyezetet... olyasf\u23
3?le k\u246?rnyezetet, amiben hat\u225?rozottan \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rdemes \u233?lni, ha kieg\u233?sz\u237?tj\u252?k azt sz\u233?p, jelent\u33
7?s\u233?ggel b\u237?r\u243? \u233?s kedvez\u337? szimbolik\u225?j\u250? nem emb
eri \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u225?rgyakkal. \u193?m eme k\u246?rnyezet nyugalma \u233?s \u233?rt\u233?ke at
t\u243?l f\u252?gg, mily m\u233?rt\u233?kben vagyunk \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pesek megel\u233?gedni az anyaggal az adott form\u225?j\u225?ban \u8211?

elfogadva, hogy minden egy\u233?n a \par\pard\plain\hyphpar} {


saj\u225?t szerep\u233?t j\u225?tssza, \u233?s nem v\u225?rva t\u246?bbet t\u337
?le. \u201?rtelmetlen t\u250?ls\u225?gosan k\u246?t\u337?dni b\u225?rmely \par\p
ard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?n\u246?s emberi atomhoz \u8211? vagy atomok csoportj\u225?hoz -\u8
218? avagy t\u250?lzottan agg\u243?dni amiatt, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogyan viszonyulunk valamely, vagy az \u246?sszes egyedhez. A Mars-lak\u243?k so
hasem fognak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?rtes\u252?lni az emberis\u233?g l\u233?tez\u233?s\u233?r\u337?l \u8211? a
Neptunusz-lak\u243?k azt sem fogj\u225?k tudni, hogy l\u233?tezik a \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
F\u246?ld \u8211? az Alpha Centauri bolyg\u243?it ben\u233?pes\u237?t\u337? l\u2
33?nyeknek sohasem jut majd tudom\u225?s\u225?ra a \par\pard\plain\hyphpar} {
naprendszer bolyg\u243?inak l\u233?te \u8211? a transzgalaktikus rendszerek lak\
u243?inak sejtelme sem lesz arr\u243?l, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy l\u233?tezik a Nap \u8211? a t\u225?voli csillagk\u246?d\u246?k l\u233?nyei
pedig sohasem tudj\u225?k meg, hogy a \par\pard\plain\hyphpar} {
vil\u225?gmindens\u233?g minket k\u246?zvetlen\u252?l k\u246?r\u252?lvev\u337? r
\u233?sze l\u233?tezik. N\u233?h\u225?ny trilli\u243? \u233?v m\u250?lva nem les
z \par\pard\plain\hyphpar} {
majd olyan elme, mely tudat\u225?ban lehetne, hogy valaha l\u233?tezett az ember
is\u233?g. Az univerzum \par\pard\plain\hyphpar} {
\u250?gy forog majd tov\u225?bb, mintha a F\u246?ld sohasem l\u233?tezett volna.
\u201?s ezzel a jellegzetes \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?vir\u225?ggal nagypapa lez\u225?rja a re\u225? \u233?pp ily jellemz\u337
?en rizsm\u225?nyi, b\u246?lcselked\u337? \u233?s szenilis \par\pard\plain\hyphp
ar} {
fecseg\u233?s\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egy lezajlott el\u337?ad\u225?sra, melyet Belknap bar\u225?tom \u225?tszellem\u2
52?lten sz\u237?vott volna mag\u225?ba, \par\pard\plain\hyphpar} {
szint\u233?n a m\u250?zeumban ker\u252?lt sor, diavet\u237?t\u233?ssel illusztr\
u225?lva \u8211? s a kort\u225?rs szovjet-orosz \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?v\u233?szetr\u337?l sz\u243?lt. Eg\u233?szen megd\u246?bbentett a m\u369?
vek egy r\u233?sz\u233?nek terjedelme \u233?s min\u337?s\u233?ge, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
mivel nem gondoltam volna, hogy ily sok megmaradt az eszt\u233?tikai ihletetts\u
233?gb\u337?l \u233?s az \u337?si \par\pard\plain\hyphpar} {
biz\u225?nci trad\u237?ci\u243?b\u243?l. Az ostoba marxi felfog\u225?s ellen\u23
3?re, mely tagadni igyekszik a t\u225?rsadalmi \par\pard\plain\hyphpar} {
ind\u237?ttat\u225?s n\u233?lk\u252?li m\u369?v\u233?szet l\u233?t\u233?t, nincs
hi\u225?ny tehets\u233?gb\u337?l \u233?s elevens\u233?gb\u337?l szovjet fest\u3
37?k \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u246?z\u246?tt. Sokkal t\u246?bbet \u233?rnek mint amit az elm\u233?leteik meg
engedn\u233?nek, ha sz\u243? szerint \par\pard\plain\hyphpar} {
betartatn\u225?k azokat \u8211? \u233?s ahogy a szovjet kult\u250?ra megpuhul, \
u233?s elhagyja a sz\u233?ls\u337?s\u233?ges \par\pard\plain\hyphpar} {
forradalmi propagand\u225?t, \u250?gy v\u233?lem, m\u233?g tov\u225?bbi javul\u2
25?s v\u225?rhat\u243?. M\u369?v\u233?szet\u252?k csod\u225?latos \par\pard\plai
n\hyphpar} {
m\u243?don k\u246?zel sem olyan radik\u225?lis \u233?s elmebeteg, mint a nyugati
vil\u225?g \u8213?modernista\u8214? \par\pard\plain\hyphpar} {
ir\u225?nyzataihoz tartoz\u243?, \u250?gynevezett dekadens m\u369?v\u233?szek \u
8213?absztrakt\u8214? szem\u233?thegyei. M\u225?sr\u233?szr\u337?l \par\pard\pla
in\hyphpar} {
viszont rengeteg a puszt\u225?n plak\u225?tszint\u369? k\u246?zhelyes nyerses\u2
33?g \u8211? a marxi eszme k\u233?zzelfoghat\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u252?m\u246?lcse. B\u225?rmif\u233?le javul\u225?s j\u246?jj\u246?n is, az 19
17-es vil\u225?gfelfordul\u225?s olyannyira tragikus \par\pard\plain\hyphpar} {
sorscsap\u225?s, aminek hat\u225?s\u225?t egy \u233?vsz\u225?zad alatt sem lehet
semleges\u237?teni. Az egyetlen el\u337?ny, \par\pard\plain\hyphpar} {

amihez e kataklizma a m\u369?v\u233?szeket jutatta, az a civiliz\u225?ci\u243? j


\u246?v\u337?j\u233?nek \u233?rzete. Ez az egyetlen \par\pard\plain\hyphpar} {
dolog, amivel a bolsevikok rendelkeznek, mi pedig nem. Egy t\u246?rt\u233?nelmi
korszak kezdet\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?llnak \u8211? b\u225?rmily szeg\u233?nyes \u233?s f\u233?lszeg legyen is a
z -\u8218? mik\u246?zben mi egy t\u246?rt\u233?nelmi korszak... \par\pard\plain\
hyphpar} {
vagy legal\u225?bbis annak egy k\u252?l\u246?n\u225?ll\u243? szakasza v\u233?g\u
233?hez \u233?rt\u252?nk. Nem tudjuk, mi k\u246?vetkezik, \par\pard\plain\hyphpa
r} {
\u233?pp ez\u233?rt nem tudhatjuk felbecs\u252?lni a nyugati \u233?letm\u243?dot
\u233?rint\u337? b\u225?rmif\u233?le \u250?jdons\u225?g val\u243?di \par\pard\p
lain\hyphpar} {
jelent\u337?s\u233?g\u233?t. Az \u337? m\u369?v\u233?szet\u252?k barb\u225?r \u2
33?s sz\u252?let\u233?sben l\u233?v\u337?; a mi\u233?nk dekadens, elaggott \u233
?s \par\pard\plain\hyphpar} {
tan\u225?cstalan. \u193?m ezzel nem azt akarom mondani, hogy m\u225?s nemzetekne
k a szovjet m\u369?v\u233?szetet \par\pard\plain\hyphpar} {
kellene ut\u225?nozniuk. Mindenki tegye a mag\u225?\u233?t \u8211? a szl\u225?vo
k olyasmit k\u233?pesek kimondani, amit \par\pard\plain\hyphpar} {
mi akkor sem tudn\u225?nk, ha \u225?tvenn\u233?nk a politikai rendj\u252?ket. J\
u243?magam \u250?gy v\u233?lekedem, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
egy ily nyilv\u225?nval\u243?an steril kornak nem szabadna b\u225?rmif\u233?le \
u250?j\u237?t\u225?ssal pr\u243?b\u225?lkoznia. A helyzet \par\pard\plain\hyphpa
r} {
nem kedvez a pillanatnyi \u225?llapot \u225?br\u225?zol\u225?s\u225?nak \u8211?
az \u225?llapotban semmi sem kell\u337?en \par\pard\plain\hyphpar} {
kikrist\u225?lyosodott vagy biztos ahhoz, hogy \u225?br\u225?zol\u225?st k\u237?
v\u225?nna. Jelenleg sokkalta \u233?sszer\u369?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u243?dszer lenne, ha a r\u233?gt\u337?l val\u243? f\u337?sodor azon elemeit ha
ngs\u250?lyozn\u225?nk, amelyek b\u225?rmely \par\pard\plain\hyphpar} {
korban \u233?rv\u233?nyesek \u8211? ha az energi\u225?inkat az egyetemleges, nem
a m\u250?land\u243? \u225?br\u225?zol\u225?s\u225?nak \par\pard\plain\hyphpar}
{
szenteln\u233?nk. Sz\u225?momra egyfajta neoklasszicizmus t\u369?nik a legkev\u2
33?sb\u233? abszurd eszm\u233?nynek a \par\pard\plain\hyphpar} {
mostani z\u369?rzavar \u233?s bizonytalans\u225?g k\u246?zepette. Eff\u233?le \u
225?tgondolt \u233?s intelligens archaiz\u225?l\u225?ssal \par\pard\plain\hyphpa
r} {
m\u225?r kor\u225?bban is pr\u243?b\u225?lkoztak sikerrel \u8211? p\u233?ld\u225
?ul, amikor a 18. dinasztia (Tutankhamon kora) \par\pard\plain\hyphpar} {
megfontoltan a n\u233?hai 11. dinasztia klasszikus form\u225?hoz ny\u250?lt viss
za... vagy amikor a szemmel \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?that\u243?an dekadens 26. dinasztia (Kr. e. VI. sz. \u8211? a perzsa h\u2
43?d\u237?t\u225?s kora) az \u337?si memphisi \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u369?v\u233?szet \u225?ltal\u225?nos vissza\u225?ll\u237?t\u225?s\u225?ra t\u2
46?rekedett. Nyilv\u225?nval\u243?, k\u252?l\u246?n\u246?sen az ut\u243?bbi eset
ben, \par\pard\plain\hyphpar} {
hogy a klassziciz\u225?l\u225?s sokkal t\u246?bb sz\u233?ps\u233?get teremtett,
mint amit a {\i
kor b\u225?rmif\u233?le \u225?br\u225?zol\u225?sa }\par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?trehozhatott volna. \u193?m nagypapa megint csak neh\u233?zkes absztrakci
\u243?kr\u243?l fecseg! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u336?szte h\u237?ved \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
E\u8217?ch-Pi-El }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
772. EMIL PETAJ\u193?NAK }\par\pard\plain\hyphpar} {

{\i
66 } College St. \par\pard\plain\hyphpar} {
1935. \u225?prilis 5. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Petaj\u225?m! \par\pard\plain\hyphpar} {
Nem l\u225?tom be, mi\u233?rt lenne neh\u233?z \u246?sszeegyeztetni a sz\u233?ps
\u233?g \u233?s m\u369?v\u233?szet legmagasabb \par\pard\plain\hyphpar} {
fokait a \u8213?puszta \u225?llati eredettel\u8214?. A helyzet az, hogy a term\u
233?szetes szerves eredet megvet\u233?se \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
lekicsinyl\u233?se vak hagyom\u225?ny\u337?rz\u233?sb\u337?l \u233?s primit\u237
?v t\u233?veszm\u233?kb\u337?l fakad\u243?, teljess\u233?ggel hamis \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
megszok\u225?s. {\i
Mi\u233?rt ne lehetn\u233?nek } a biol\u243?giai folyamatok a leg\u246?sszetette
bb \u233?s legfinomabb \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?szrev\u233?telek, alkot\u225?sok, harm\u243?nia \u233?s ritmus l\u233?tre\
u8211? hoz\u225?s\u225?nak eszk\u246?zei? Elemezd csak ki a \par\pard\plain\hyph
par} {
helyzetet, \u233?s r\u225?j\u246?ssz, hogy az egyszer\u369? \u233?s fejlett megn
yilv\u225?nul\u225?sok k\u246?z\u246?tti viszony el\u337?\u237?t\u233?letes \par
\pard\plain\hyphpar} {
felfog\u225?sa minden alapot n\u233?lk\u252?l\u246?z. Egy v\u233?gtelen gondoss\
u225?ggal kidolgozott zseb\u243?ra \u233?s egy \par\pard\plain\hyphpar} {
fesz\u237?t\u337?vas egyar\u225?nt vasb\u243?l k\u233?sz\u252?l \u8211? \u225?m
k\u233?ts\u233?gbe kellene vonnunk, hogy a zseb\u243?ra vasb\u243?l \par\pard\pl
ain\hyphpar} {
k\u233?sz\u252?lt, puszt\u225?n {\i
az\u233?rt, } mert sokkalta m\u237?vesebb a fesz\u237?t\u337?vasn\u225?l? Az eff
\u233?le k\u233?tely f\u246?l\u246?tt\u233?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
logik\u225?tlan, mivel figyelmen k\u237?v\u252?l hagyja a {\i
sz\u225?rmaz\u225?st\u243?l } f\u252?ggetlen, {\i
roppant fokozatbeli }\par\pard\plain\hyphpar} {
k\u252?l\u246?nbs\u233?geket. Az az elk\u233?pzel\u233?s, hogy fel kellene t\u23
3?telezn\u252?nk egy fantasztikus \u8213?spiritu\u225?lis\u8214? \par\pard\plain
\hyphpar} {
vil\u225?got, amely magyar\u225?zatul szolg\u225?l mindenre, ami a legkisebb m\u
233?rt\u233?kben meghaladja a \par\pard\plain\hyphpar} {
mag\u225?t\u243?l \u233?rtet\u337?d\u337? egyszer\u369?s\u233?get, alapjaiban gy
ermeteg \u8211? kell\u337?en term\u233?szetes volt, mikor a faj \par\pard\plain\
hyphpar} {
m\u233?g fiatalnak mondhatta mag\u225?t, \u225?m manaps\u225?g egyre ink\u225?bb
t\u250?lhaladott. \par\pard\plain\hyphpar} {
Ami a l\u225?that\u243? \u8213?term\u233?szetfeletti\u8214? megnyilv\u225?nul\u2
25?sokat illeti \u8211? nem, m\u233?g sohasem \par\pard\plain\hyphpar} {
tapasztaltam olyasmit, ami ak\u225?r t\u225?volr\u243?l is sugallna egyfajta \u8
213?spiritu\u225?lis vil\u225?got\u8214?, \u233?s olyanr\u243?l \par\pard\plain\
hyphpar} {
sem hallottam m\u233?g, amir\u337?l n\u233?mi vizsg\u225?l\u243?d\u225?s ut\u225
?n ne der\u252?lt volna ki, hogy term\u233?szetes \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyez\u337?k, vagy sz\u225?nd\u233?kos megt\u233?veszt\u233?s eredm\u233?n
ye. A legt\u246?bb besz\u225?mol\u243? egoista \par\pard\plain\hyphpar} {
neurotikusokt\u243?l sz\u225?rmazik, akik nem szavahihet\u337?ek. Az ember \u246
?n\u225?m\u237?t\u225?si k\u233?pess\u233?ge \par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?rtalan, az antropol\u243?gusok pedig pontosan tudj\u225?k, hogyan kelet
keznek a term\u233?szetfelettir\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u243?l\u243? legend\u225?k. Ha egy szem\u233?ly hisz bizonyos fantasztikus je
lens\u233?gek lehet\u337?s\u233?g\u233?ben, \par\pard\plain\hyphpar} {
gyakorta k\u233?pzeli azt mag\u225?r\u243?l, hogy t\u233?nylegesen szemtan\u250?
ja volt eff\u233?le megnyilv\u225?nul\u225?soknak \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u233?s mindent megtesz az\u233?rt, hogy err\u337?l m\u225?sokat is megg

y\u337?zz\u246?n. Flammarion \u233?s Cherveuil \par\pard\plain\hyphpar} {


n\u233?mely t\u246?rt\u233?nete eg\u233?szen sz\u225?nalmas! A h\u237?rneves fan
tasztikus \u237?r\u243?k t\u233?nyleges felfog\u225?s\u225?t illet\u337?en \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u8211? \u250?gy hiszem, megoszlanak a n\u233?zeteik, Blackwood \u233?s Machen l
\u225?tsz\u243?lag hisznek valamennyire \par\pard\plain\hyphpar} {
a term\u233?szetfelettiben, Dunsany, Poe, Bierce, James, Shiel \u233?s Ewers azo
nban bizonyosan nem. \par\pard\plain\hyphpar} {
Az olcs\u243? magazinokba \u237?r\u243? fantaszt\u225?k k\u246?z\u252?l az egyet
len ortodox h\u237?v\u337? tudtommal a k\u252?l\u246?nck\u233?nt \par\pard\plain
\hyphpar} {
ismert H. Warner Munn. Derleth hisz a term\u233?szetes telep\u225?ti\u225?ban, a
term\u233?szetfelettit viszont \par\pard\plain\hyphpar} {
tagadja. Donald Wandrei hisz a felfedezetlen term\u233?szeti t\u246?rv\u233?nyek
ben, \u225?m nem hisz a \par\pard\plain\hyphpar} {
halhatatlans\u225?gban, az istens\u233?gekben \u233?s semmif\u233?le vall\u225?s
os eszm\u233?ben. Clark Ashton Smith, \par\pard\plain\hyphpar} {
Barlow, Cook, Long, Koenig, Francis Flagg, Howard Wondrei \u233?s j\u243?magam s
emmiben nem \par\pard\plain\hyphpar} {
hisz\u252?nk a bevett term\u233?szettudom\u225?nyokon k\u237?v\u252?l, R. E. How
ard \u233?s m\u225?sok hat\u225?rozatlan \par\pard\plain\hyphpar} {
agnosztikusok \u8211? \u233?s semmiben nem hisznek, am\u237?g az tov\u225?bbi bi
zony\u237?t\u225?st nem nyer. A legt\u246?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
tudom\u225?nyos fantasztikus \u237?r\u243? \u8211? Hamilton, Williamson, Keller
stb. \u8211? \u233?ppoly kev\u233?ss\u233? h\u237?v\u337?, mint \par\pard\plain\
hyphpar} {
j\u243?magam \u8230?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230? \par\pard\plain\h
yphpar} {
Sz\u237?v\u233?lyes \u233?s \u337?szinte \u252?dvtel \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
780. ROBERT BLOCHNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1935. \u225?prilis 30. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Annak, akit illet! \par\pard\plain\hyphpar} {
Alul\u237?rott meghatalmazom a milwaukee-i (Wisconsin, USA) illet\u233?kess\u233
?g\u369? Robert Bloch \par\pard\plain\hyphpar} {
urat \u8211? Mijnheer Ludvig Prinn, a DE VERMIS MYSTERIS \u237?r\u243?j\u225?nak
reinkarn\u225?ci\u243?j\u225?t \u8211?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
teljes k\u246?r\u369? jogokkal felruh\u225?zva \u225?br\u225?zolhassa, meggyilko
lhassa, megsemmis\u237?thesse, \par\pard\plain\hyphpar} {
feldarabolhassa, \u225?tl\u233?nyeg\u237?thesse, \u225?tv\u225?ltoztathassa, vag
y m\u225?s m\u243?dokon b\u225?ntalmazza alul\u237?rottat \par\pard\plain\hyphpa
r} {
a CSILLAGB\u201?LI CSOSZOG\u211? c\u237?m\u369? t\u246?rt\u233?net\u233?ben. \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Tan\u250?k: }\par\pard\plain\hyphpar} {
Abdul Alhazred \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Friedrich von Juntz \par\pard\plain\hyphpar} {
Gaspard du Nord \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
a lengi Cso-Cso L\u225?ma \par\pard\plain\hyphpar} {

(a le {\i
Livre d\u8217?Eibon} ford\u237?t\u243?ja) \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
(az {\i
Unaussprechlichten Kulten } szerz\u337?je) {\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
794. MRS. NATALIE H. WOOLEYNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{
R. H. Barlow c\u237?m\u233?n \par\pard\plain\hyphpar} {
Pf. 88 \par\pard\plain\hyphpar} {
De Land, Florida \par\pard\plain\hyphpar} {
1935. j\u250?nius 28. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mrs. Wooley! \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?. Mrs. Heald \u225?tdolgoz\u225?sokat megrend
el\u337? \u252?gyfelem, \u233?s minden {\i
W. T. } anyag\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u233?nyeg\u233?ben j\u243?magam \u237?rtam (ak\u225?rcsak Adolphe de Castro t\
u246?rt\u233?neteit, Mrs. Reed {\i
A Yig \u225?tka }\par\pard\plain\hyphpar} {
c\u237?m\u369? m\u369?v\u233?t stb.). Mostant\u243?l azonban igyekszem a lehet\u
337? legnagyobb m\u233?rt\u233?kben \par\pard\plain\hyphpar} {
lecs\u246?kkenteni az eff\u233?le \u8213?n\u233?gerked\u233?st\u8214? \u8211? mi
vel a j\u246?vedelmez\u337?s\u233?g\u233?hez k\u233?pest t\u250?lzottan sok \par
\pard\plain\hyphpar} {
kimer\u237?t\u337? munk\u225?val j\u225?r. M\u243?k\u225?s, hogy Wright t\u246?b
b \u8213?n\u233?gerk\u233?nt\u8214? meg\u237?rt t\u246?rt\u233?netemet is \par\p
ard\plain\hyphpar} {
elfogadja, mik\u246?zben visszadobja a nevem alatt bek\u252?ld\u246?tteket. \u82
30?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?. \par\pard\plain\hyphpar} {
Leg\u337?szbb h\u237?ve, \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPLovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
830. FREDERICK JAY PABODYNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
66 College St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1936. febru\u225?r 28, \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Mr, Pabody! \par\pard\plain\hyphpar} {
A Street and Smith tov\u225?bb\u237?totta nekem a nemr\u233?giben megjelent t\u2
46?rt\u233?netemben szerepl\u337? \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Pabodie } n\u233?v eredet\u233?t illet\u337? \u233?rdekl\u337?d\u233?s\u233?t. V
\u225?laszk\u233?ppen hadd mondjam el, hogy \u8211? hab\u225?r \par\pard\plain\h
yphpar} {
szem\u233?lyesen nem ismerek senkit, aki eme csal\u225?dnevet viseln\u233? \u821
1? a j\u243? \u246?reg \u250?j-angliai \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rzs\u225?llom\u225?nyra jellemz\u337?k\u233?nt v\u225?lasztottam e nevet,
mely mindazon\u225?ltal nem t\u250?lzottan \par\pard\plain\hyphpar} {
elterjedt ahhoz, hogy konvencion\u225?lisnak vagy elcs\u233?peltnek hasson, Amen
nyire lehets\u233?ges, \par\pard\plain\hyphpar} {
realizmusra t\u246?rekszem a fikt\u237?v n\u243?meklat\u250?r\u225?k ter\u233?n

\u8211? igyekszem olyan k\u246?znapi neveket \par\pard\plain\hyphpar} {


v\u225?lasztani, melyek jellegzetesnek tekinthet\u337?k a felt\u233?telezett t\u
233?rs\u233?gekben, \u233?s pr\u243?b\u225?lom \par\pard\plain\hyphpar} {
elker\u252?lni az \u250?gymond k\u252?l\u246?nf\u233?le jellemekre \u8213?ill\u3
37?\u8214?, lej\u225?ratott, k\u233?t\u233?rtelm\u369? vagy \u225?lromantikus \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
nevek haszn\u225?lat\u225?nak olcs\u243? gyakorlat\u225?t. Imigyen ahelyett, hog
y \u8213?Vit\u233?z Jank\u243?nak\u8214?, \u8213?Deli \par\pard\plain\hyphpar} {
Rich\u225?rdnak\u8214? vagy \u8213?John Cavendishnek\u8214? h\u237?vn\u225?m a k
\u246?zponti alakot, ink\u225?bb \u8213?Walter F. \par\pard\plain\hyphpar} {
Hazardnek\u8214?, \u8213?Henry S. Valentine\u8214?-nak igyekszem elnevezni, ha a
virginiai Richmond, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?Thomas B. Rhettnek\u8214?, ha a karolinai alf\u246?ld, \u8213?Charles N.
Sancheznek\u8214?, ha St, Augustine, \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?John R. Legris\u8214?-nek, ha New Orleans k\u246?rny\u233?k\u233?r\u337?l
val\u243?, stb., stb., stb. \u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Azt hiszem, a {\i
Pabodie } n\u233?vhez meglehet\u337?sen k\u246?zvetett m\u243?don jutottam el. A
legt\u246?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?netem helysz\u237?ne egy Arkham nev\u369?, k\u233?pzeletbeli mass
achusettsi v\u225?ros Essex megy\u233?b\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
(mely hom\u225?lyosan eml\u233?keztet Salemre, ugyanakkor egy k\u233?pzeletbeli
egyetem \u8211? a \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8213?Miskatonic\u8214? \u8211? otthona), \u233?pp ez\u233?rt el\u337?szeretett
el haszn\u225?lok essexi vezet\u233?kneveket \u8211? amilyen a \par\pard\plain\h
yphpar} {
Pickman, a Royes, a Derby, a Peabody, a Keezar, a Wingate, az Upton stb. V\u233?
lhet\u337?en eme \par\pard\plain\hyphpar} {
Essex megy\u233?hez val\u243? vonzalom miatt jutott eszembe \u8211? el\u337?sz\u
246?r \u8211? a {\i
Peabody } n\u233?v m\u233?rn\u246?k \par\pard\plain\hyphpar} {
professzorom sz\u225?m\u225?ra; \u225?m n\u233?mi t\u369?n\u337?d\u233?s ut\u225
?n \u250?gy hat\u225?roztam, hogy e n\u233?v \u225?ltal\u225?nos \par\pard\plain
\hyphpar} {
ismerts\u233?ge miatt (m\u250?zeumok, filantr\u243?p alap\u237?tv\u225?nyok stb.
kapcs\u225?n) tal\u225?n t\u250?ls\u225?gosan \par\pard\plain\hyphpar} {
konvencion\u225?lisnak hatna ama realisztikus l\u233?gk\u246?rben, amit megterem
teni sz\u225?nd\u233?koztam, \u205?gy \par\pard\plain\hyphpar} {
egy v\u225?ltozat\u225?hoz folyamodtam, melyet v\u225?rosomban egykor sokan vise
ltek, \u233?s a mai napig sem \par\pard\plain\hyphpar} {
halt ki teljesen \u8211? ahhoz a n\u233?vhez, amit csek\u233?ly helyes\u237?r\u2
25?si v\u225?ltoztat\u225?ssal \u214?n m\u233?lt\u243?ztatik \par\pard\plain\hyp
hpar} {
viselni. \par\pard\plain\hyphpar} {
Maradok \u337?szinte h\u237?ve \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
H. P. Lovecraft }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
874. WILLIS CONOVERNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
66 College St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1936. augusztus 29. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Conover! \par\pard\plain\hyphpar} {
... Hogy \u233?jszak\u225?nk\u233?nt hol tartom Yog-Sothothot? Ajaj! Sehol sem {
\i
tarthatom}\u8218? hiszen \par\pard\plain\hyphpar} {

k\u233?pl\u233?keny \u233?s alkalomadt\u225?n g\u225?znem\u369? alkata lehet\u33


7?v\u233? teszi sz\u225?m\u225?ra, hogy megker\u252?lj\u246?n \par\pard\plain\hy
phpar} {
b\u225?rmif\u233?le f\u246?ldi korl\u225?toz\u225?st. Egyszer megpr\u243?b\u225?
ltam b\u233?rbe adni \u337?t egy bossz\u250?szomjas \par\pard\plain\hyphpar} {
firk\u225?szt\u225?rsamnak, de Yog-Sothoth eg\u233?szen k\u252?l\u246?n\u246?s m
\u243?don mutatta ki a nemtetsz\u233?s\u233?t. A \par\pard\plain\hyphpar} {
firk\u225?sz f\u246?ldi maradv\u225?nyai az\u243?ta az itteni templomkertben nyu
gszanak.... Ami a saj\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?t\u237?r\u225?sunkban durv\u225?n {\i
Cthulhu} k\u233?nt lejegyezhet\u337? Oda\u225?tr\u243?l sz\u225?rmaz\u243? sz\u2
43? kiejt\u233?s\u233?t illeti \u8211? a \par\pard\plain\hyphpar} {
szaktekint\u233?lyek k\u252?l\u246?nf\u233?lek\u233?pp v\u233?lekednek r\u243?la
. Nyilv\u225?nval\u243?an egy\u225?ltal\u225?n nem emberi n\u233?v \u8211? \par\
pard\plain\hyphpar} {
\u233?s nem is a homo sapiens hangk\u233?pz\u337? szerveihez alak\u237?tott\u225
?k. Legink\u225?bb akk\u233?nt adhatunk ki \par\pard\plain\hyphpar} {
megk\u246?zel\u237?t\u337?leg hasonl\u243? hangokat, ha sz\u225?junk padl\u225?s
\u225?hoz szor\u237?tott nyelvvel morogva, ugatva, \par\pard\plain\hyphpar} {
vagy k\u246?h\u246?gve kimondjuk a t\u246?k\u233?letlen\u252?l megform\u225?lt {
\i
Cl\u250?-L\u250? } sz\u243?tagokat. M\u225?rmint, ha emberi \par\pard\plain\hyph
par} {
l\u233?nyek vagyunk. M\u225?sf\u233?le szerzetek sz\u225?m\u225?ra term\u233?sze
tesen m\u225?sf\u233?le ir\u225?nymutat\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?geltetik \u8230?\u8230? \par\pard\plain\hyphpar} {
Lg\u337?szbb. h\u237?ve \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
E\u8217?ch-Pi-El }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
875. WILLIS CONOVERNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
66 College St. \par\pard\plain\hyphpar} {
Providence, R. I. \par\pard\plain\hyphpar} {
1936. szeptember 1. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Conover! \par\pard\plain\hyphpar} {
.... Az az igazs\u225?g, hogy l\u233?nyeg\u233?ben minden magazinban megjelentet
ett tudom\u225?nyos-\par\pard\plain\hyphpar} {
fantasztikum szintetikus szennyirodalom, amire feln\u337?tt ember nem pazarolja
az idej\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
Egyszer\u369?en ragyog\u243? \u246?tletek halmaza, amit a s\u225?rba r\u225?nt a
gyermeteg megval\u243?s\u237?t\u225?s \u8211? az \par\pard\plain\hyphpar} {
elcs\u233?pelt \u233?s hiteltelen cselekm\u233?nyfordulatok \u233?s alakok \u821
1? nem t\u246?bb fi\u250?knak \u237?rt vadnyugati \par\pard\plain\hyphpar} {
hist\u243?ri\u225?n\u225?l, mely bolyg\u243?k\u246?zi d\u237?szletek k\u246?z\u2
46?tt j\u225?tsz\u243?dik, \u233?s cowboyok meg seriffek helyett \par\pard\plain
\hyphpar} {
j\u243?k\u233?p\u369?, fiatal \u369?rpil\u243?t\u225?k; indi\u225?nok \u233?s ba
ndit\u225?k helyett pedig \u8213?marslak\u243?k\u8214? \u233?s \u8213?holdb\u233
?liek\u8214? \par\pard\plain\hyphpar} {
szerepelnek benne. No meg a szok\u225?sos sek\u233?lyes rongybaba, akit \u8213?s
z\u233?ps\u233?ges h\u337?sn\u337?nek\u8214? \par\pard\plain\hyphpar} {
titul\u225?lnak. Komoly tudom\u225?nyos-fantasztikumot kiz\u225?r\u243?lag a nem
olcs\u243? magazinoknak sz\u225?nt \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?sok k\u246?z\u246?tt tal\u225?lni, \u233?s pillanatnyilag mind\u246
?ssze h\u225?rom nevet tudok eml\u237?teni, akik ilyesmit \par\pard\plain\hyphpa
r} {
alkotnak \u8211? H. G. Wells\u233?t, S. Fowler Wright\u233?t \u233?s W. Olaf Sta

pledon\u233?t. \par\pard\plain\hyphpar} {
... Hogy Yog-Sothoth sz\u225?rmazott-e valakit\u337?l? Nem. Mindig is l\u233?tez
ett. Mivel nincsenek \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?lei, ez\u233?rt sohasem is tal\u225?lkozhattam vel\u252?k. Nem h\u225?zi
as\u237?tott, ez\u233?rt t\u246?bbnyire az \u233?p\u252?let el\u233? \par\pard\p
lain\hyphpar} {
igyekszem kil\u225?ncolni. Amikor kiny\u250?l f\u233?lig l\u225?bszer\u369? poli
pkarj\u225?val (mely m\u233?g a legszil\u225?rdabb \par\pard\plain\hyphpar} {
falakon is k\u233?pes \u225?thatolni), \u233?s elkezd tapogat\u243?zni a h\u225?
zban, \u225?ltal\u225?ban felh\u237?vom a figyelm\u233?t \par\pard\plain\hyphpar
} {
valamely m\u225?s galaxisban v\u233?gbemen\u337? esem\u233?nyre \u8211? csak hog
y eltereljem a figyelm\u233?t a helyi \par\pard\plain\hyphpar} {
dolgokr\u243?l. Yog nem {\i
mindig } hossz\u250?, k\u246?t\u233?lszer\u369? karokkal mutatkozik, mivel sz\u2
25?mtalan alakot \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
szil\u225?rdat, foly\u233?konyat \u233?s g\u225?znem\u369?t \u8211? vesz fel ked
ve szerint. Val\u243?sz\u237?n\u369?leg azonban legink\u225?bb \par\pard\plain\h
yphpar} {
azt az alakot kedveli, amely ilyenekkel rendelkezik. Sohasem b\u225?tor\u237?tot
tam arra, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
megvakarja a h\u225?tamat, hiszen akit Yog-Sothoth meg\u233?rint, t\u246?bb\u233
? nem l\u225?tni... legal\u225?bbis \par\pard\plain\hyphpar} {
valamely felismerhet\u337? alakban nem. M\u233?g a nev\u233?t kiejteni sem tan\u
225?csos. Ha m\u233?gis \u250?gy {\i
t\u369?nne, }\par\pard\plain\hyphpar} {
hogy megtett\u252?k, \u233?s ennek ellen\u233?re \u233?letben maradunk, csup\u22
5?n az\u233?rt lehets\u233?ges ez, mert kegyes \par\pard\plain\hyphpar} {
tudatlans\u225?gunkban helytelen\u252?l mondtuk ki a nev\u233?t. Yog-Sothoth ass
zonya a Shub-Nigurath \par\pard\plain\hyphpar} {
n\u233?ven ismert, pokoli, fellegszer\u369? entit\u225?s, akinek tisztelet\u233?
re iszonytat\u243? kultuszok mutatj\u225?k be \par\pard\plain\hyphpar} {
az Ezer K\u246?lyk\u369? Kecske r\u237?tus\u225?t. Yognak k\u233?t sz\u246?rny\u
369?s\u233?ges sarja sz\u225?rmazik hitves\u233?t\u337?l \u8211? Nug \u233?s \pa
r\pard\plain\hyphpar} {
Yeb, a k\u233?t gonosz iker. Ezen k\u237?v\u252?l vil\u225?gmindens\u233?gek \u2
33?s t\u233?rid\u337?szerte pokoli hibrideket is \par\pard\plain\hyphpar} {
nemzett k\u252?l\u246?nb\u246?z\u337? organikus fajok asszonyait\u243?l (l\u225?
sd: {\i
R\u233?m\u252?let Dunwichban) }... \par\pard\plain\hyphpar} {
... Ami a {\i
t\u246?rt\u233?neteket } illeti \u8211? a korl\u225?tozott sz\u225?m\u250? megje
len\u233?sek oka az, hogy munk\u225?im \par\pard\plain\hyphpar} {
egyszer\u369?en nem illenek bele sok l\u233?tez\u337? foly\u243?iratba. Nem \u82
11? nem k\u246?t szerz\u337?d\u233?s senkihez, de a \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
W.T. }-n k\u237?v\u252?l nincs olyan magazin, amely az \u237?r\u225?saimhoz haso
nl\u243? anyagokat k\u246?zread. Hi\u225?nyzik \par\pard\plain\hyphpar} {
bel\u337?lem a k\u233?szs\u233?g a hamis, mesterk\u233?lt \u237?r\u225?shoz \u82
11? ahhoz a fajt\u225?hoz, amivel szokv\u225?nyos ponyva \par\pard\plain\hyphpar
} {
szennyirodalmat alkothatunk, \u233?s sikert arathatunk az olcs\u243? magazinok h
as\u225?bjain. Amikor \par\pard\plain\hyphpar} {
ilyen szint\u369? mechanikus munk\u225?ra k\u233?nyszer\u252?l\u246?k, ink\u225?
bb az {\i
\u225?tdolgoz\u243?st } v\u225?lasztom. Ami pedig \par\pard\plain\hyphpar} {
a {\i
sz\u237?nvonalas }\u237?r\u225?st illeti \u8211? egyszer\u369?en nem tudok feln\
u337?ni hozz\u225?. K\u246?nyvkiad\u243?k hat vagy h\u233?t \par\pard\plain\hyph
par} {

alkalommal k\u233?rt\u233?k be m\u225?r a munk\u225?imat egy esetleges \u246?ssz


egy\u369?jt\u246?tt kiad\u225?st kil\u225?t\u225?sba \par\pard\plain\hyphpar} {
helyezve, \u225?m v\u233?g\u252?l minden esetben el\u225?lltak a publik\u225?ci\
u243?t\u243?l. A val\u243?di irodalom k\u237?v\u225?nalmait \par\pard\plain\hyph
par} {
tekintetbe v\u233?ve egyszer\u369?en nem l\u233?tezem \u8211? \u233?s ez \u233?p
p \u237?gy igaz a szakm\u225?nyban \u237?rogat\u243?kra, akik \par\pard\plain\hy
phpar} {
megt\u246?ltik a ponyvamagazinok has\u225?bjait. A jelent\u233?ktelen senkik leg
elhanyagolhat\u243?bbjai \par\pard\plain\hyphpar} {
vagyunk, \u233?s b\u225?rki, aki val\u243?di \u237?r\u243?nak n\u233?z minket, p
uszt\u225?n fecs\u233?rli a megbecs\u252?l\u233?s\u233?t. A \par\pard\plain\hyph
par} {
ponyvairodalom nem m\u369?v\u233?szi produktum, hanem egyfajta sz\u225?m\u237?t\
u243? \u252?zleti \u252?gyesked\u233?s, ami a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pzett szerel\u337?\u233?vel vagy a tucat\u252?zletember\u233?vel vetekszi
k csup\u225?n. Ink\u225?bb lenn\u233?k j\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u237?zvezet\u233?k-szerel\u337? vagy k\u246?nyvel\u337?, vagy postai hivatalno
k, mint tudom\u225?nyos-fantasztikus \par\pard\plain\hyphpar} {
giccsek lefirkant\u243?ja. Ha {\i
val\u243?di } fantasztikus {\i
m\u369?v\u233?szre } vagyunk k\u237?v\u225?ncsiak, akkor a magazinok \par\pard\p
lain\hyphpar} {
terep\u233?n k\u237?v\u252?lre kell kitekinten\u252?nk \u8211? Dunsanyra, Blackw
oodra, Poe-ra, Machenre, de la Mare-\par\pard\plain\hyphpar} {
ra, Bierce-re, a megboldogult M. R. Jamesre stb.... \par\pard\plain\hyphpar} {
A {\i
WT } bor\u237?t\u243?ir\u243?l annyit \u8211? val\u243?j\u225?ban t\u250?l trivi
\u225?lisak ahhoz, hogy feld\u252?h\u246?dj\u252?nk rajtuk. Ha \par\pard\plain\h
yphpar} {
nem teljess\u233?ggel oda nem ill\u337? \u233?s semmihez sem kapcsol\u243?d\u243
? aktok lenn\u233?nek, val\u243?sz\u237?n\u369?leg \par\pard\plain\hyphpar} {
\u233?ppily otromba \u233?s trivi\u225?lis, hab\u225?r kev\u233?sb\u233? irrelev
\u225?ns \u225?br\u225?zol\u225?sok lenn\u233?nek. A ponyva \par\pard\plain\hyph
par} {
\u8213?k\u233?pz\u337?m\u369?v\u233?szete\u8214?, ha lehets\u233?ges, m\u233?g a
z elbesz\u233?l\u233?sekn\u233?l is gyal\u225?zatosabb. Rankin, Utpatel \par\par
d\plain\hyphpar} {
\u233?s Finlay a {\i
WT } egyed\u252?li illusztr\u225?torai, akik \u233?rnek is valamit. Nincs ellene
mre az akt a \par\pard\plain\hyphpar} {
k\u233?pz\u337?m\u369?v\u233?szetben \u8211? val\u243?j\u225?ban az emberi test
\u233?ppoly \u233?rt\u233?kes t\u233?ma, mint b\u225?rmi m\u225?s sz\u233?ps\u23
3?g a \par\pard\plain\hyphpar} {
l\u225?that\u243? vil\u225?gban. Azt azonban sehogy sem \u233?rtem, mi a fene k\
u246?ze Mrs. Brundage puc\u233?r \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u246?lgyeinek a fantasztikus irodalomhoz! Mindazon\u225?ltal \u8211? ritk\u225
?n szentelek figyelmet b\u225?rmely \par\pard\plain\hyphpar} {
olcs\u243? magazin bor\u237?t\u243?j\u225?nak. Ha Wright r\u225?sz\u225?nn\u225?
mag\u225?t, hogy val\u243?di fantasztikus bor\u237?t\u243?k\u233?pet \par\pard\
plain\hyphpar} {
haszn\u225?ljon, f\u233?lm\u369?velt olvas\u243?inak z\u246?me nem tudn\u225? mi
re v\u233?lni ezt, s g\u250?nyos \u233?s nyelvtani \par\pard\plain\hyphpar} {
hib\u225?kt\u243?l hemzseg\u337? leveleket k\u252?ld\u246?zgetne a Sasf\u233?sze
kbe. Az \u225?tlagos {\i
WT } olvas\u243? m\u233?g csak nem \par\pard\plain\hyphpar} {
is hallott a kiv\u225?l\u243? fantasztikus \u233?s h\u225?tborzongat\u243? illus
ztr\u225?ci\u243?k k\u233?sz\u237?t\u337?ir\u337?l \u8211? John Martinr\u243?l,
\par\pard\plain\hyphpar} {
Sime-r\u243?l, Harry Clarke-r\u243?l, Arthur Rackhamr\u243?l stb. Dor\u233? nev\

u233?t esetleg hallotta m\u225?r \u8211? de \par\pard\plain\hyphpar} {


val\u243?sz\u237?n\u369?leg valamif\u233?le evez\u337?s cs\u243?naknak hiszi! \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
Lg\u337?szbb. h\u237?ve \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
883. VIRGIL FINLAYNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1936. okt\u243?ber 10. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Kedves Monstro Ligriv! \par\pard\plain\hyphpar} {
Azt tan\u225?csolom b\u225?rkinek, aki val\u243?s eszt\u233?tikai k\u233?szs\u23
3?ggel rendelkezik, hogy {\i
v\u225?lassza sz\u233?t }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
az \u237?r\u225?st a p\u233?nz\u252?gyekt\u337?l. } Keressen mag\u225?nak m\u225
?s sz\u243?ba j\u246?het\u337? forr\u225?st \u233?lelemre \u233?s sz\u225?ll\u22
5?sra, \u233?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u237?r\u225?skor ne t\u246?rekedjenek m\u225?sra, mint az {\i
\u246?nmag\u225?ban val\u243? kiv\u225?l\u243?s\u225?gra. } A szerkeszt\u337?k f
ogadj\u225?k \par\pard\plain\hyphpar} {
el az anyagot {\i
olyan form\u225?ban, ahogy van, ha \u250?gy tetszik nekik, } de k\u252?ldj\u252?
k \u337?ket a pokolba, ha \par\pard\plain\hyphpar} {
azt k\u246?vetelik, hogy a kiv\u225?l\u243?s\u225?g szempontjait vess\u252?k al\
u225? hely\u252?kbe ker\u252?l\u337? \u237?zl\u233?stelen, mesterk\u233?lt \par\
pard\plain\hyphpar} {
c\u233?loknak. A m\u369?v\u233?szet \u233?s a kereskedelem k\u246?zti visz\u225?
ly \u8211? ak\u225?rcsak minden emberi kiv\u225?l\u243?s\u225?g \par\pard\plain\
hyphpar} {
vagy m\u233?lt\u243?s\u225?g \u233?s a kereskedelmi eszme k\u246?zti harc -\u821
8? hal\u225?los \u233?s kib\u233?k\u237?thetetlen. Meg tudom \par\pard\plain\hyp
hpar} {
\u233?rteni, hogy az \u337?si \u225?rj\u225?k megvetett\u233?k az \u252?zleti sz
ellemet \u8211? mik\u233?nt a g\u246?r\u246?g\u246?k megtiltott\u225?k \par\pard
\plain\hyphpar} {
polg\u225?raiknak a keresked\u233?st, \u233?s a rabszolg\u225?kra, valamint az \
u225?zsiaiakra b\u237?zt\u225?k azt. A \par\pard\plain\hyphpar} {
kereskedelem megront mindent, amit meg\u233?rint. A t\u225?rsadalmi fejl\u337?d\
u233?s bizonyos szakaszaiban \par\pard\plain\hyphpar} {
sz\u252?ks\u233?ges rossznak tekinthet\u337?, \u225?m rem\u233?lem, hogy egy nap
on valamif\u233?le kollektivizmus seg\u237?t \par\pard\plain\hyphpar} {
gy\u246?kerest\u337?l kiirtani legelterjedtebb \u233?s legburj\u225?nz\u243?bb m
egnyilv\u225?nul\u225?sait. Mindehhez m\u225?r \par\pard\plain\hyphpar} {
csup\u225?n annyit kell hozz\u225?tenni, hogy az \u252?zlet {\i
\u233?s } az emberi kiv\u225?l\u243?s\u225?g k\u246?z\u246?tti szakad\u233?k \u2
33?s \par\pard\plain\hyphpar} {
ellens\u233?gesked\u233?s az {\i
\u237?r\u225?s } eset\u233?ben tal\u225?n m\u233?g \u233?lesebben meg\u8211? mut
atkozik, mint a m\u369?v\u233?szet m\u225?s \par\pard\plain\hyphpar} {
\u225?gain\u225?l. A kereskedelem t\u246?bb\u233?-kev\u233?sb\u233? {\i
minden } m\u369?v\u233?szettel szemben \u225?ll, mivel olyan c\u233?lokat \par\p
ard\plain\hyphpar} {
t\u369?z ki, melyek t\u246?bb\u233?-kev\u233?sb\u233? elt\u233?rnek az \u246?nma
g\u225?ban val\u243? kiv\u225?l\u243?s\u225?gt\u243?l; \u225?m az \u252?zleti \p
ar\pard\plain\hyphpar} {
k\u237?v\u225?nalmak \u233?s a val\u243?di \u233?rt\u233?k k\u246?zti szakad\u23
3?k sehol m\u225?shol nem olyan m\u233?ly, mint az alkot\u243? \par\pard\plain\h

yphpar} {
irodalom ter\u252?let\u233?n... A k\u233?pz\u337?m\u369?v\u233?szet eset\u233?be
n azonban fontos elt\u233?r\u233?st tapasztalni. A \par\pard\plain\hyphpar} {
fest\u233?szetb\u233?li kiv\u225?l\u243?s\u225?g nincs oly m\u233?rt\u233?kben h
ozz\u225?k\u246?tve a {\i
t\u233?m\u225?val val\u243? } mesterked\u233?shez, mint \par\pard\plain\hyphpar}
{
az irodalomban; a csord\u225?t pedig \u237?gy vagy \u250?gy, de term\u233?szetes
en kiz\u225?r\u243?lag a t\u233?ma \u233?s annak \par\pard\plain\hyphpar} {
kezel\u233?se \u233?rdekli. Ebb\u337?l kifoly\u243?lag, ha egy k\u233?pz\u337?m\
u369?v\u233?sz megfesti azokat a {\i
t\u225?rgyakat, }\par\pard\plain\hyphpar} {
melyek\u233?rt a csorda \u233?s annak kereskedelmi sz\u243?viv\u337?je b\u337?g
\u233?s vis\u237?t, e csorda \u233?s sz\u243?viv\u337?je nem \par\pard\plain\hyp
hpar} {
fogja r\u233?szletekbe men\u337?en el\u337?\u237?rni, {\i
mik\u233?nt } kell \u225?br\u225?zolni e t\u225?rgyakat... noha a m\u369?v\u233?
szi \u233?rt\u233?k \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u233?nyleges meghat\u225?roz\u243?ja (ellent\u233?tben az {\i
irodalommal}) \u233?ppen a megval\u243?s\u237?t\u225?s {\i
m\u243?dj\u225?ban } rejlik. \par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?s sz\u243?val, {\i
a val\u243?di kiv\u225?l\u243?s\u225?got a kereskedelem nem gy\u369?l\u246?li \u
250?gy a k\u233?pz\u337?m\u369?v\u233?szetben, mint }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
az irodalomban, } mivel az olyan von\u225?sokat tartalmaz, melyek a kereskedelem
, \u233?s a \par\pard\plain\hyphpar} {
kereskedelem kiszolg\u225?ltjainak sz\u225?m\u225?ra \u233?szrevehetetlenek \u23
3?s k\u246?z\u246?mb\u246?sek. Elk\u233?pzelhet\u337? teh\u225?t, \par\pard\plai
n\hyphpar} {
hogy egy k\u233?pz\u337?m\u369?v\u233?sz an\u233?lk\u252?l \u233?ljen meg a munk
\u225?j\u225?b\u243?l, hogy fel\u225?ldozn\u225? m\u369?v\u233?szi integrit\u225
?s\u225?t \par\pard\plain\hyphpar} {
\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?\u8230?.. \par\pard\plain\hyphpar} {
... \u220?dvltel a Fekete K\u225?ba mell\u337?l \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Abdul Alhazred }\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
894. WILFRED BLANCH TALMANNAK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
1936. nov. 10. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Jonckheer! \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
Ami az {\i
Erich } Zannr\u243?l alkotott v\u233?lem\u233?nyedet illeti \u8211? aligha a fir
k\u225?sz dolga, hogy megv\u233?dje \par\pard\plain\hyphpar} {
a saj\u225?t pr\u243?b\u225?lkoz\u225?sait, de nem tudom, mennyire pontosan fogt
ad fel, mi\u233?rt is \u237?rtam meg a \par\pard\plain\hyphpar} {
t\u246?rt\u233?netet, s mit akartam el\u233?rni? \u218?gy r\u233?mlik, \u233?lt
egy \u237?g\u233?retes ifj\u250? m\u233?g \u8215?26 k\u246?r\u252?l, aki semmi \
par\pard\plain\hyphpar} {
hat\u225?sosat nem tal\u225?lt Poe-ban! A irodalmi \u237?zl\u233?st \u8211? vagy
is ink\u225?bb a fantasztikus irodalom \par\pard\plain\hyphpar} {
ter\u252?let\u233?re korl\u225?tozott \u237?zl\u233?st \u8211? \u233?rint\u337?
vit\u225?ban ink\u225?bb egy olyan kort v\u225?lasztok, mely nem \par\pard\plain
\hyphpar} {
k\u233?nyszer\u237?t az \u246?nv\u233?delem kellemetlen poz\u237?ci\u243?j\u225?

ba. Elmondom h\u225?t, hogy szer\u233?ny meg\u237?t\u233?l\u233?sem \par\pard\pl


ain\hyphpar} {
szerint Blackwood {\i
A f\u369?zf\u225?k} ja a valaha meg\u237?rt legkiv\u225?l\u243?bb fantasztikus t
\u246?rt\u233?net, amit \u8211? alig \par\pard\plain\hyphpar} {
valamivel lemaradva \u8211? Machent\u337?l a {\i
Feh\u233?r emberek, } majd olyf\u233?le alkot\u225?sok k\u246?vetnek, mint \par\
pard\plain\hyphpar} {
Shielt\u337?l a {\i
Hangok h\u225?za, } Machent\u337?l {\i
a Fekete pecs\u233?t \u233?s a Feh\u233?r por, } Chamberst\u243?l {\i
a S\u225?rga jel, }\par\pard\plain\hyphpar} {
Poet\u243?l az {\i
Usher h\u225?z, } v\u233?g\u252?l Jamest\u243?l a {\i
Magnus gr\u243?f. } Avagy, ha a besz\u233?lget\u233?snek mindenk\u233?pp \par\pa
rd\plain\hyphpar} {
a saj\u225?t m\u369?veimr\u337?l {\i
kell } folynia, hadd k\u246?zel\u237?tsek a negat\u237?v oldalr\u243?l, \u233?s
hadd marasztaljam el a \par\pard\plain\hyphpar} {
pocs\u233?kul siker\u252?lteket ahelyett, hogy v\u233?den\u233?m a t\u246?bb\u23
3?-kev\u233?sb\u233? elfogadhat\u243?kat. Tudd meg h\u225?t, \par\pard\plain\hyp
hpar} {
hogy {\i
A kutya, } a {\i
Red Hook, } az {\i
\u336?, A Hold-l\u225?p, A Feh\u233?r Haj\u243?, } az {\i
Onnan t\u250?lr\u243?l, A fa, }\u233?s az {\i
Iranon keres\u233?se } alkalomadt\u225?n \u8211? amennyiben j\u243?f\u233?le pap
\u237?rra nyomtatt\u225?k \u8211? kiv\u225?l\u243? \par\pard\plain\hyphpar} {
csomagol\u243?anyag lenne, m\u225?sra viszont nem nagyon haszn\u225?lhat\u243?.
A {\i
Cthulhu } ink\u225?bb k\u246?zepes \u8211? \par\pard\plain\hyphpar} {
nem olyan rossz, mint a legf\u233?lresiker\u252?ltebbek, \u225?m teli sil\u225?n
y \u233?s \u252?gyetlen megold\u225?sokkal. \par\pard\plain\hyphpar} {
Val\u243?j\u225?ban kiz\u225?r\u243?lag a {\i
Sz\u237?n az \u369?rb\u337?l}-lel {\i
} vagyok eg\u233?sz\u233?ben el\u233?gedett. Az {\i
Erich Zann} t ink\u225?bb \par\pard\plain\hyphpar} {
negat\u237?van, semmint pozit\u237?van \u233?rt\u233?kelem... Mind\u246?ssze az\
u233?rt teszem a m\u225?sodik helyre, mert \par\pard\plain\hyphpar} {
nem olyan rossz mint a t\u246?bbi. Ink\u225?bb a miatt kedvelem, ami {\i
nincs } meg benne, semmint az\u233?rt, \par\pard\plain\hyphpar} {
ami {\i
megvan. }\u193?m att\u243?l tartok, mindez igencsak k\u246?d\u246?snek, amat\u33
7?rnek {\i
\u233?s } hom\u225?lyosnak hangzik. \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Hsges nagypap\u225?d \par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
HPL }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {\s2 \afs28
{\b
927. HARRY O. FISHERNEK \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s3 \a
fs28
{\b
Ismeretlen Kadath \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
(1937. febru\u225?r V\u233?ge) \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
Vit\u233?z \u233?s (buzg\u243?n b\u237?zv\u225?st) Megf\u250?latlan Eger\u233?sz

! \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
... Az \u8213?Abdul Alhazred\u8214? nevet egy feln\u337?tt (m\u225?r nem eml\u23
3?kszem, kicsoda) tan\u225?csolta \par\pard\plain\hyphpar} {
nekem, mikor m\u233?g 5 {\i
}\u233?ves voltam, s az Ezeregy\u233?jszaka elolvas\u225?sa ut\u225?n h\u337?n
v\u225?gytam r\u225?, hogy \par\pard\plain\hyphpar} {
arab legyek. \u201?vekkel k\u233?s\u337?bb \u250?gy gondoltam, m\u243?k\u225?s l
enne egy tiltott k\u246?nyv \u237?r\u243?j\u225?nak nevek\u233?nt \par\pard\plai
n\hyphpar} {
haszn\u225?lni. {\i
A Necronomicon } c\u237?m ({\b
nekroz}, holttest; {\b
nomoz}, t\u246?rv\u233?ny; {\b
eicwn}, k\u233?p = A Holtak \par\pard\plain\hyphpar} {
T\u246?rv\u233?ny\u233?nek K\u233?pe [vagy N\u233?zete]) egy \u225?lom sor\u225?
n \u246?tl\u246?tt eszembe, j\u243?llehet az etimol\u243?gia \par\pard\plain\hyp
hpar} {
t\u246?k\u233?letesen helyt\u225?ll\u243?. Azzal, hogy {\i
arab } szerz\u337?t rendeltem egy g\u246?r\u246?g {\i
hangz\u225?s\u250? } k\u246?nyvh\u246?z, \par\pard\plain\hyphpar} {
furcsam\u243?d vissz\u225?j\u225?ra ford\u237?tottam a helyzetet, miszerint a {\
i
g\u246?r\u246?g } Ptolemaiosz monument\u225?lis \par\pard\plain\hyphpar} {
csillag\u225?szati m\u369?v\u233?t ({\b
Megalh Suntaxiz Thz Astronomiaz}) \u225?ltal\u225?ban az {\i
arab Almagest }(Vagy \par\pard\plain\hyphpar} {
h\u237?vebben Tabrir al Magesthi) c\u237?men ismerik, mely az eredeti c\u237?m a
rabra ford\u237?t\u225?skor lerontott \par\pard\plain\hyphpar} {
v\u225?ltozat\u225?b\u243?l sz\u225?rmazott (a {\b
megisth} a {\b
megalh} fels\u337?foka, \u233?s val\u243?sz\u237?n\u369?leg az\u233?rt terjedt e
l az \par\pard\plain\hyphpar} {
arab k\u246?zhaszn\u225?latban, hogy megk\u252?l\u246?nb\u246?ztess\u233?k Ptole
maiosz egy m\u225?sik m\u369?v\u233?t\u337?l). Csup\u225?n \par\pard\plain\hyphp
ar} {
k\u233?s\u337?bb vettem a f\u225?rads\u225?got, hogy felkutassak egy hiteles ara
b c\u237?met (Al Azif \u8212? a sz\u243?ra \par\pard\plain\hyphpar} {
Henleynek a {\i
Vathekhez }\u237?rt tud\u243?s jegyzeteiben leltem r\u225?. A kifejez\u233?st he
lyesen, noha \par\pard\plain\hyphpar} {
m\u225?sodk\u233?zb\u337?l \u225?tv\u233?ve haszn\u225?lom) a biz\u225?nci nyelv
re leford\u237?tott {\b
Nekronomicoz} V\u233?n Abdul \u225?ltal \par\pard\plain\hyphpar} {
meg\u237?rt {\i
eredeti v}\u225?ltozat\u225?hoz.... \par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
A {\i
m\u233?g mindig } els\u252?llyedt R\u8216?lyeh \u225?ltali h\u237?ved \par\pard\
plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Cthulhu nagyap\u243? }\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\b
V\u201?GE. }}\par\pard\plain\hyphpar} {

\par\pard\plain\hyphpar} {
\par\pard\plain\hyphpar}{\page } }

You might also like