1) The cold, incessant rain melts away the speaker's blue wounds and someone was smiling in a corner of the twilight sky they used to look at.
2) The speaker has grown up and become able to tell more elaborate lies, experiencing many pains that still hurt.
3) The speaker asks for the image of their love inside them to be melted away by the red of the twilight, as their body is overflowing with the scars left by their love and they can no longer go on.
1) The cold, incessant rain melts away the speaker's blue wounds and someone was smiling in a corner of the twilight sky they used to look at.
2) The speaker has grown up and become able to tell more elaborate lies, experiencing many pains that still hurt.
3) The speaker asks for the image of their love inside them to be melted away by the red of the twilight, as their body is overflowing with the scars left by their love and they can no longer go on.
1) The cold, incessant rain melts away the speaker's blue wounds and someone was smiling in a corner of the twilight sky they used to look at.
2) The speaker has grown up and become able to tell more elaborate lies, experiencing many pains that still hurt.
3) The speaker asks for the image of their love inside them to be melted away by the red of the twilight, as their body is overflowing with the scars left by their love and they can no longer go on.
1) The cold, incessant rain melts away the speaker's blue wounds and someone was smiling in a corner of the twilight sky they used to look at.
2) The speaker has grown up and become able to tell more elaborate lies, experiencing many pains that still hurt.
3) The speaker asks for the image of their love inside them to be melted away by the red of the twilight, as their body is overflowing with the scars left by their love and they can no longer go on.
kashitetta. Itsuka miteta yuugurezora no sumikko de warau dareka ga ita.
The cold, incessant rain melts away my blue wo unds. In a corner of the twilight sky I used to look at i n the past, and someone was smiling.
Kizukanai uchi ni OTONA ni natte kirei na uso kuchi ni dekiru hodo Ironna itami wo oboete kita kedo sorede mo mada itai'n da.
I've grown up before I knew it and I've become able to tell more elaborate lies I've experienced many pains and yet, this still h urts.
Yuugure no namida ga desou na aka wat ashi no naka no kimi wo tokashite shimae .
The twilight is so red, it makes my tears want to fall please melt away your image inside of me.
Watashi no karada- juu kimi no kizuato de afureteiru kara mou susumenai yo. Nee kiete keshite yo sou negatteita non i Doushite konnani kitsuku dakishimeteru no?
My whole body is so overrun with scars left by y ou that I can't go on anymore. Please go away erase yourself from my mind t hat's what I wished for, and yet How come you're still holding me so tightly?
Kimi no koe ga tooku naru nomikomareso u na aka. Kitto kono mama kimi wo tokashite yoru Your voice becomes fainter and fainter in the e ngulfing red. I'm sure it will simply go on, melting you away ni naru dake.
and turn into night.
Awaku somaru yubisaki ni koboreochisou na aka. Watashi no naka no kimi wo ubatte shima u.
The red seems as if it could fall down in drops o n my faintly soaked fingertips. Taking away your image inside my mind.
Chigireteku kumoma kara afuredasu nam ida. Sukoshizutsu nijimu kimi ni gyutto shigam itsuita.
My tears pour out from the cracks between the pieces of clouds. And I held on tightly as your vision slowly blurs i n my sight.