The poem describes Table Mountain as a sentinel that has watched over Cape Town for centuries. It has witnessed the violent birth of the city as Europeans colonized the land, devastating the indigenous Khoi people and erasing their culture and traditions. While development and foreign domination have changed the landscape, Table Mountain remains steadfast in its role as a protector, hoping that harmony and love may still prevail over hate and conflict in the city it has guarded for so long.
The poem describes Table Mountain as a sentinel that has watched over Cape Town for centuries. It has witnessed the violent birth of the city as Europeans colonized the land, devastating the indigenous Khoi people and erasing their culture and traditions. While development and foreign domination have changed the landscape, Table Mountain remains steadfast in its role as a protector, hoping that harmony and love may still prevail over hate and conflict in the city it has guarded for so long.
The poem describes Table Mountain as a sentinel that has watched over Cape Town for centuries. It has witnessed the violent birth of the city as Europeans colonized the land, devastating the indigenous Khoi people and erasing their culture and traditions. While development and foreign domination have changed the landscape, Table Mountain remains steadfast in its role as a protector, hoping that harmony and love may still prevail over hate and conflict in the city it has guarded for so long.
The poem describes Table Mountain as a sentinel that has watched over Cape Town for centuries. It has witnessed the violent birth of the city as Europeans colonized the land, devastating the indigenous Khoi people and erasing their culture and traditions. While development and foreign domination have changed the landscape, Table Mountain remains steadfast in its role as a protector, hoping that harmony and love may still prevail over hate and conflict in the city it has guarded for so long.
Oh majestic Table Mountain You still watch over Cape Town Mother city over 400 years Witness to her violent birth
Ever rising towards the heavens Only God harbors the truth; our struggle Surrounded by flora and fauna, a feast for any eye Amidst shards of piercing rock and raging, icy waters
On blinding, silver, sandy beaches Small groups of beach dwellers huddle In your protective shadow; peacefully existing Indigenous language, culture; ensuring survival
Wildlife competing, mercilessly deleting Disturbing murmurs rising, you stare in awe Down below, wondering if harmony and love still aglow Or does hate and jealousy pierce your table cloth?
Centuries old sounds echo to your summit Cacophonies of voices confuse and amuse Lives changing, emotions simmering Instinct erupting, resulting in violent vomit
Strangers infiltrate, creating fear and curiosity Their sails shredded, furthering foreign animosity Your beauty noted, future plans made Greed their driving force, your shadow to fade
The year 1647, the boat smashing on a foreign heaven Christened Niewe Haarlem, Hollands pride It shakes against rock and unseen peril Ominously spilling onto your foreshore
A dozen fleet of relief joins your grief The year 1652, Van Riebeeck sent to govern Greets local inhabitants, exchanges bring relief Their curiosity accepting, their bodies a fiery oven
Your defences down, your sight welcoming You marvel at their skills, blissfully unaware Of Armageddon to come, the future disturbing Ideas clashing, negotiations unfair
Initial plots of land bargained in 1671 Khoi clans clashing, rebels shunned Culture poisoned, the deed cleverly done Dividing a father, mother, daughter and son
Tribal heart lost, creating cultural loss European domination overpowering, morale lowering Your essence diluted, young Khoi girls polluted Politics in motion, traditions no longer suited
Khoi translators employed, healing the void Including Herrij, Doman and Kratoa She, taken in by Jan as a child Her linguistic skills greatly valued
Whispers cause discontent and doubt Between invaders and indigenous folk Evas legacy tainted, emotions heightened You shudder through the chaos and moans
French Hugenots arrive, causing further strife Your playground invaded, traditions faded They struggle to establish, Dutch courage too strong Forcing them to speak another mother tongue
Their language suppressed, identity compressed Winelands offer a sweet escape Excluded, creating new identity Your shadow casting over them
Countless Khoi destroyed by colonists Your stones shiver, witnessing a cultural, bloody river Others banished north, halted by the San Possessions snatched, their fate sealed
Slaves imported from afar India, Mozambique and Madagascar The Far East concluding the colonial feast Child of colour born from a mixed mother
You remain steadfast yet alert Depending on fair and humane hearts Sentinel for centuries even millennia Still a God- given centurion defender