Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 140

USER GUIDE

UK

DE

FR

PMR

Voxtel R200/R210/R220

V2

NL

IT

SW

PL

GR

CZ

2
P2

P1

DCS
CTCSS

SC
TX
RX

10

VOX
DCM

2
3
4

6
5

P3

P4

P5

AEG

BECAUSE WE CARE

Thank you for purchasing this product. This product has been designed
and assembled with utmost care for you and the environment. This is
why we supply this product with a quick installation guide to reduce the
number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making
this paper. Thank you for supporting us to protect our environment.

GETTING TO KNOW YOUR PMR

2.1

Handset overview (see P1)

Meaning

LCD screen
tDisplays the current channel selection and other
radio symbols.

Call button
tPress to send ringing tone to other PMR units.

Up / down buttons
tPress to change channels, volume and to select
settings during programming.

Menu button
tPress to switch between modes.

Speaker

MIC

Power button
tPress and hold to turn the unit on or off.

7
8

Microphone

PTT

PTT (push to talk) button


tPress and hold to transmit.

Microphone/earphone/charge jack

10

Antenna

UK

4
2.2

LCD screen (see P2)


Meaning
Channel number.
Changes from 1 to 8 as selected by the user.
CTCSS code.
Changes from 1 to 38 as selected by the user.
Displays the battery change level.
Displayed when the stop watch function is activated.

TX

Displayed when transmitting a signal.

RX

Displayed when receiving a signal.

DCM

Displayed when the dual watch function is turned on.

DCS

Displayed when the Digital Code System is turned


on.

VOX

Displayed when the VOX feature is enabled.

SC

Displays when the PMR is scanning all channels.


Displayed when the key lock feature is activated.
Displays the current speaker volume level.

INSTALLATION

3.1
Removing the belt clip
tPull the belt clip latch forward (away from the PMR).
tWhile pulling the belt clip latch, push up the belt clip as shown in
Fig. 1.

5
Belt clip latch

UK

3.2
Installing the belt clip
tSlide the belt clip into the slot
as shown in Fig. 2.
>A click indicates the belt
clip is locked into its position.

Fig. 1

3.3

Fig. 2

Installing the batteries (see P3)

Caution:
Observe the proper battery polarity orientation when installing
batteries. Incorrect positioning can damage both the batteries and
the unit.
tSlide down the battery compartment cover.
tInsert the rechargeable batteries by following the orientation as
shown in P3.
tReplace the battery compartment cover.
Important:
Read these safety warnings before you charge the batteries.
tDont try to recharge non-rechargeable batteries.
tMake sure the battery compartment cover is securely locked in place
when you are charging the batteries.
tDispose of used batteries safely and in a way that will not harm the
environment, never try to burn them or put them anywhere, they
could get burnt or punctured.
tDont leave dead batteries in your PMR units. They might leak if you
do.
3.4

Charging the batteries

3.4.1
With duo charger (model R210/R220) (see P4)
tInsert the small plug on the end of the mains adaptor into the powerin connection jack at the back of the desktop charger.

6
tPlug the mains adaptor into a 220V AC, 50Hz main socket.
tPlace the PMR units in the charge cradle in an upright position. The
charge LED indicators will light up.
tIt takes about 10 hours to fully recharge the batteries if they are
completely run down. New batteries take up to 14 hours to fully
charge.
Important:
tThe unit must be charged using the mains adaptor provided. Using
any other adaptor will result in non-compliance with EN60950-1 and
will invalidate any approvals and warranty.
tAlways turn off the PMR units when charging. This will shorten the
charging time.
3.4.2
Using the adapter (model R200/R210/R220) (see P5)
tLift the charge socket cover located on the upper side of the PMR.
tInsert the round connector of the 9V DC / 200 mA adaptor into the
charge jack.
tPlug the mains adaptor into a 220 V AC, 50 Hz main socket.
3.5
Battery meter
The battery meter is located in the left corner of the LCD screen. It
appears like a battery with three bars inside. These indicate the amount
of power available. When the battery level reaches it minimum level in
PMR on mode, the unit will emit two beep tones and automatically the
unit will power off.
The unit can detect the battery charge in 4 levels:
Battery charge at high level.
Battery charge at medium level.
Battery charge at low level. At this level, the unit will
emit a beep sound for every 10 seconds in normal
mode.
Important: Charge the unit for 10-14 hours.

Battery charge at very low level. When the battery


level reach it minimum level in on mode, unit will emit
two beep tone and automatically turn off the power
and proceeds to watch mode.
3.6
Battery life
The unit has a built in power saver to make the batteries last longer.
But when you are not using the units, turn them off to conserve battery
power.

OPERATION

4.1
Transmitting range
The talk range depends on the environmental and terrain. It will be
reach up to about 8 km in wide open spaces, without obstructions
such as hills or buildings. Dont try to use two PMR units which are less
than 1,5 m apart. If you do, you may have experience interference.
Important safety warning:
tTo reduce radio frequency exposure when you are using your PMR,
hold the unit at least 5 cm away from your face.
tNever use your unit outdoors during a thunderstorm.
tDont use the unit in the rain.
tIf your unit gets wet, turn it off and remove the batteries. Dry the
battery compartment and leave the cover off for a few hours. Dont
use the unit until it is completely dry.
tKeep the unit out of reach for babies and young children.
4.2
Turning the unit on/off
To turn on:
tPress and hold the power button
and displays the current channel.

until the LCD screen turns on

To switch off:
tPress and hold the power button until the LCD screen turns blank.
>You can hear a tone each time to conrm.

UK

8
4.3
Adjusting the speaker volume
The volume level is shown by vertical bars on the LCD screen. You
can change the volume while using your unit, or while the unit is idle
(switched on but not in use).
tPress the up button
to increase or press down button
to
decrease the speaker volume.
4.4
Changing channels
The unit has 8 available channels, to communicate with other PMR
users within a range, you must all have your unit tuned to the same
channel.
once, the current channel number ashes
tPress the menu button
on the LCD screen.
tPress the up or down button to select the desired channel.
>The channel changes from 1 to 8, or vice versa.
tPress the PTT button to conrm the channel setting.
Note:
Refer to the Channel frequency table section of this owners manual
for detailed frequency listing.
4.4.1
Setting the CTCSS sub-channel
Each channel also has 38 sub-channels to let you set up group of users
within the same channel for more private communication. If you have
set the sub-channel, you can only communicate with other PMR users
tuned to the same channel and sub-channel.
To turn the sub-channel function off, simply set the sub- channel to
0 (zero). You can communicate with any PMR user set to the same
channel who also turns off the sub-channel operation.
twice, the current CTCSS sub-channel
tPress the menu button
number ashes on the LCD screen.
tPress the up
or down
button to select one of the 38 CTCSS
sub-channels.
tPress the PTT button to conrm the sub-channel setting.

4.4.2
Setting the DCS advanced digital code
Each channel also has 83 digital codes to let you set up group of users
for more secured private communication.
tPress the menu button
3 times. DCS code is blinking on the LCD
screen.
tPress the up or down button to select the desired DCS code.
tPress the PTT button to conrm the DCS channel setting.

Transmitting and receiving


tThe PMR transmission is one way-at-a-time. While you
are speaking, you can not receive a transmission.
tThe PMR is an open-license band. Always identify yourself
when transmitting on the same channel.

4.5
Receiving
The unit is continuously in the receive mode when the unit is turned on
and not transmitting. When a signal is received on the current channel,
RX icon will be displayed on the LCD screen
4.6
Transmitting (sending a speech)
tPress and hold the PTT (push to talk) button to transmit your voice.
TX icon will be displayed on the LCD screen.
tHold the unit in a vertical position with the microphone 5 cm away
from the mouth. While holding the PTT button, speak into the
microphone in a normal tone of voice.
tRelease the PTT button when you have nished speaking.
4.7
Monitor
You can use the monitor feature to check for weak signals on the
current channel.
and down buttons at the same time.
tPress and hold the menu
RX icon will be displayed on the LCD screen. Your unit will pick up
signals on the current channel, including background noise.
tPress the menu button
to stop the channel monitoring.

UK

10
4.8
Setting the VOX (voice activated) sensitivity
In VOX mode, the unit will transmit a signal only when it is activated by
your voice or other sounds around you. The unit will transmit further
for 2 seconds even if you stop talking.
The level of VOX sensitivity is shown by a number on the LCD screen.
At the highest level, the units will pickup softer noise (including
background noise); at the lowest level, it will pick up only louder noise.
tPress the menu button
4 times, VOX icon will be displayed and
OF ashes on the LCD screen.
tPress the up button to set the VOX sensitivity into maximum level
(the maximum level is 3.)
tTo deactivate the VOX function, press the down button until OF
appears on the LCD screen.
tPress the PTT button to conrm your setting. VOX will steady
appear on the LCD screen as along as the VOX feature is activated.
Note:
VOX operation is not recommended if the unit will be used in a noisy
or windy environment.
4.9
Activating the auto channel scan
Channel scan perform searches for active signals in an endless loop for
all 8 channels, 38 CTCSS codes and all 83 DCS codes.
5 times, SC icon will display on LCD
tPress the menu button
screen.
tPress the up or down button to begin scanning channels when
an active signal is detected, channel scan pauses on the active
channel.
tPress the menu button
six times, CTCSS ashes on the LCD
screen press the up
or down
button to begin scanning the
CTCSS from 1-38.
tPress the menu button
seven times, DCS ashes on the LCD
or down button to begin scanning DCS
screen. Press the up
code 1-83.
tPress the PTT button to conrm your setting.

4.10
Call alert
Your PMR can alert you to incoming signal by emitting an audible call
tone.
4.10.1
Call-ring tone
You can send a call-ring tone to other PMR users to give an alert that
you want to communicate with them.
tPress the call button .
You will hear a ring tone for about two seconds; TX icon appears on
the LCD screen. Any other units within the transmitting range and
tuned to the same channel and sub-channel (if applicable) will hear
the call-ring tone.
4.10.2
Selecting a call- ring tone
The unit is equipped with15 different types of call-ring tones.
8 times, the CA icon will display and
tPress the menu button
01 is blinking on the LCD screen.
or down
button to select the desired call-ring
tPress the up
tone.
>A respective call- ring tone sound will be played when changing
from one tone to another.
tPress the PTT button to conrm your setting.
4.11
Setting the Roger beep
The Roger beep is a tone which is automatically transmitted whenever
the PTT button is released. This alerts the receiving party to inform
that you have intentionally ended the transmission and you are now
in receive mode.
9 times, the R0 icon will be displayed
tPress the menu button
while the ON icon is blinking on the LCD screen.
tPress the up or down button to select the roger beep on/off.
tPress the PTT button to conrm your setting.
4.12
Setting the key tone on or off
This feature allows the unit to emit a conrmation tone on pressing a
button.
10 times, the T0 icon will be displayed
tPress the menu button
while ON icon is blinking on the LCD screen.

UK

11

12
tPress the up or down button to select the key tone on/off.
tPress the PTT button to conrm your setting.
4.13
Setting the dual watch mode
Your unit is capable of monitoring two channels, the current and
another (dual watch) channel. If the unit detects a signal on either
channel, it will stop and receive the signal.
11 times, DCM icon will be displayed
tPress the menu button
while OF ashes on the LCD screen.
tPress the up
or down
button to select the dual watch channel
(1-8, except the current channel).
to change the CTCSS code.
tContinue pressing the menu button
tPress the up or down button to select the desired CTCSS code
(1-38)
to change the DCS code.
tContinue pressing the menu button
tPress the PTT button to conrm your setting.

AUXILIARY FEATURES

5.1
Key lock
or down
and
The key lock feature allows user to disable the up
menu
buttons so that the PMR settings could not be changed
accidentally.
tTo activate the key lock feature, press and hold the menu button
appears on the LCD screen.
until key lock icon
tTo deactivate the key Lock feature, press and hold the menu button
until key lock icon
disappears on the LCD screen.
Note:
and power
buttons will remain functional even if
The PTT, call
the key lock feature is activated.

13
Stop watch function

tIn standby mode, press and hold the call button

for 3 seconds.

will appear on the LCD screen.


The stop watch icons
tPress the up button
once to start the stop watch. to stop press
again the up button .
tPress the down button to reset the timer.
to exit the stop watch function and
tPress and hold the call button
return to standby mode.
5.3

LCD screen back light

Every time a button is pressed (except PTT and call


LCD screen back light will illuminate for 5 seconds.

button), the

5.4
Microphone/earphone/charge jack
The unit is equipped with an auxiliary microphone, earphone and
charge jack located at the top side of the unit. For more information
check www.aegtelphones.eu

SPECIFICATIONS

Channels available

8 channels

CTCSS sub-channel

38 for each channel

Output power (TX)

0,5 W (Max)

Range

up to 8 km

Channel frequency table


Channel

Frequency (MHz)

Channel

Frequency (MHz)

446.00625

446.05625

446.01875

446.06875

446.03125

446.08125

446.03125

446.09375

UK

5.2

14

Safety

Damaged antenna
Do not use any PMR that has a damaged antenna. If a
damaged antenna comes in contact with the skin, a minor
burn may result.

Rechargeable batteries
All batteries can cause property damage and/or bodily
injury such as burns if conductive material such as jewelry,
keys, or beaded chains touches exposed terminals. The
material may complete an electrical circuit (short circuit) and
become quite hot. Exercise care in handling any charged
battery, particularly when placing it inside a pocket, purse,
or other container with metal objects.

Warning for vehicles with an air bag


Do not place your unit in the area over an air bag or in the
air bag deployment area. Air bags inate with great force.
If a unit is placed in the air bag deployment area and the air
bag inates, the device may be propelled with great force
and cause serious injury to the occupants of the vehicle.

Potentially explosive atmospheres


Turn your unit off when in any area with a potentially
explosive atmosphere, unless it is a type especially qualied
for such use (for example, factory mutual approved). Sparks
in such areas could cause an explosion or re resulting in
injury or even death.

Batteries
Do not replace or charge batteries in a potentially explosive
atmosphere. Contact sparking may occur while installing or
removing batteries and cause an explosion.

Blasting caps and areas


To avoid possible interference with blasting operations,
turn your device off near electrical blasting caps or in a
blasting area or in areas posted: Turn off the two way
radio. Obey all signs and instructions.

NOTE:
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always
clearly marked. They include fueling areas such as below deck on
boats; fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air
contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders;
and any other area where you would normally be advised to turn off
your vehicle engine.

CE DECLARATION

This product is in compliance with the essential requirements and


other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
www.aegtelephones.eu

DISPOSAL OF THE DEVICE

(ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this
product into the normal household garbage but bring the product
to a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipments. The symbol on the product, user guide and/or box
indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring
them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from
used products you make an important contribution to the protection
of the environment. Please contact your local authorities in case you
need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to
your country regulations.

UK

15

16

10

CLEANING AND CARE

Do not clean any part of your unit with benzene, thinners or other
solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not
covered by the guarantee.
When necessary, clean it with a damp cloth.
Keep your unit away from hot, humid conditions or strong sunlight,
and dont let it get wet.

11

GUARANTEE AND SERVICE

The unit is guaranteed for 24 months from the date of purchase


shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any
faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear,
neglect,tampering with the equipment, or any attempt at adjustment
or repair other than through approved agents.
Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee.
11.1
While the unit is under Guarantee
tPack up all parts of your unit, using the original package.
tReturn the unit to the shop where you bought it, making sure you
take your sales receipt.
tRemember to include the mains adapter. (if applicable)
11.2
After the Guarantee has expired
If the unit is no longer under Guarantee, contact us via
www.aegtelephones.eu

17

UNSER EINSATZ FR DIE UMWELT

Vielen Dank, dass Sie sich fr dieses Produkt entschieden haben.


Dieses Gert wurde mit grter Sorgfalt entwickelt und gefertigt, um
Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt
zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um
die Papiermenge zu reduzieren. So mssen weniger Bume fr die
Herstellung von Papier abgeholzt werden. Vielen Dank, dass Sie uns
beim Umweltschutz untersttzen.

EINFHRUNG

2.1

bersicht ber Ihr Funkgert (siehe P1)

Bedeutung

LCD-Anzeige
tZeigt den derzeitig ausgewhlten Kanal und
andere Funksymbole an.

Ruftaste
tDrcken, um einen Rufton an andere PMR-Gerte
zu senden.

Aufwrts-/Abwrtstaste
tDrcken, um Kanle zu wechseln oder um
die Lautstrke oder Einstellungen beim
Programmieren auszuwhlen.

Mentaste
tDrcken, um zwischen den einzelnen Modi hin
und her zu schalten.

Lautsprecher

6
7

MIC

Mikrofon
Ein-/Austaste
tGedrckt halten, um das Gert ein- oder
auszuschalten.

DE

18
8

PTT

PTT (push to talk)-Taste


tGedrckt halten, um senden zu knnen.

Mikrofon, Kopfhrer, Ladebuchse

10

Antenne

2.2

LCD-Anzeige (siehe P2)


Bedeutung
Kanalnummer.
Je nach Auswahl von1bis8.
CTCSS-Code.
Je nach Auswahl von1bis38.
Zeigt den Akku-Ladezustand an.
Wird angezeigt, wenn die Stoppuhrfunktion aktiviert
ist.

TX

Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird.

RX

Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird.

DCM

Wird angezeigt, wenn die Zweikanalberwachungsfunktion eingeschaltet ist.

DCS

Wird angezeigt, wenn das digitale Codesystem


(DCS) eingeschaltet ist.

VOX

Wird angezeigt, wenn die VOX-Funktion aktiviert ist.

SC

Wird angezeigt, wenn das PMR-Gert alle Kanle


absucht (Scan-Funktion).
Wird angezeigt, wenn die Tastensperrfunktion
aktiviert ist.
Zeigt die derzeitige Lautstrke an.

19

INSTALLATION

Grtelclipverriegelung

DE

3.1
Den Grtelclip entfernen
tZiehen Sie an der Grtelclipverriegelung des PMR-Gerts.
tWhrend des Ziehens an der
Grtelclipverriegelung drcken Sie
gleichzeitig den Grtelclip nach
oben, siehe Abb.1.
Fig. 1

Fig. 2

3.2
Den Grtelclip anbringen
tSchieben Sie den Grtelclip in den dafr vorgesehenen Einschub,
sieheAbb.2.
>Durch ein Klicken wird angezeigt, dass der Grtelclip in seiner
Position eingerastet ist.
3.3

Die Akkus einlegen (siehe P3)

Achtung:
Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Ausrichtung der
Polaritt. Durch falsches Einlegen knnen sowohl Akkus als auch das
Gert beschdigt werden.
tSchieben Sie die Akku-Fachabdeckung nach unten.
tLegen Sie die auadbaren Akkus der in P3 gezeigten Ausrichtung
entsprechend ein.
tSchlieen Sie die Akku-Fachabdeckung wieder.
Wichtig:
Lesen Sie vor dem Auaden der Akkus diese Sicherheitswarnungen durch.
tFr die Ladefunktion drfen auf keinen Fall herkmmliche
Einwegbatterien verwendet werden, da dies zu erheblichen
Beschdigungen fhren kann, wodurch die Garantie des Gertes
erlischt.
tStellen Sie sicher, dass beim Laden der Akkus die Abdeckung des
Akku-Fach sicher eingerastet ist.
tEntsorgen Sie defekte Akkus ordnungsgem und so, dass sie die
Umwelt nicht belasten, versuchen Sie nie, sie zu verbrennen und

20
lassen Sie sie nicht an Orten, wo sie verbrannt oder aufgestochen
werden knnten.
tLassen Sie die leeren Akkus nicht in Ihren PMR-Gerten. Sie knnten
dort auslaufen.
3.4

Die Akkus auaden

3.4.1
Mit dem Duo-Ladegert (Modell R210/R220) (siehe P4)
tStecken Sie den schmalen Stecker des Netzteils in die
Stromanschlussbuchse hinten am Desktop-Ladegert.
tStecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose (220VWS, 50 Hz).
tStellen Sie die PMR-Gerte senkrecht in die Auade-Basisstationen.
Die LED-Anzeige fr das Auaden leuchtet auf.
tWenn die Akkus vollstndig leer sind, braucht es ca. 10 Stunden, um
sie wieder voll aufzuladen. Neue Akkus brauchen bis zu14Stunden,
um sie vllig aufzuladen.
Wichtig:
tDas PMR-Gert muss mit dem mitgelieferten Netzteil aufgeladen
werden. Die Verwendung eines anderen Netzteils bedeutet
ein Versto gegen die Norm EN60950-1 und fhrt dazu, dass
Zulassungen und Garantien ungltig werden.
tSchalten Sie beim Auaden die PMR-Gerte immer aus. Dadurch
wird die Ladezeit verkrzt.
3.4.2

Benutzen Sie den Adapter (Modell R200/R210/R220)


(siehe P5)
tNehmen Sie die Abdeckung der Ladebuchse oben an Ihrem PMRGert ab.
tStecken Sie den Rundanschluss des Adapters (9 V GS, 200 mA) in
die Ladebuchse.
tStecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose (220 V WS, 50 Hz).
3.5
Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige bendet sich in der linken Ecke auf der LCDAnzeige. Er sieht aus wie eine Batterie mit drei Balken im Inneren.
Diese zeigen die noch zur Verfgung stehende Energie an. Wenn die
Akkus ihren niedrigsten Ladezustand erreicht haben und das PMR-

21
Gert eingeschaltet ist, werden vom Gert zwei Pieptne ausgegeben,
bevor es sich dann automatisch ausschaltet.

Hoher Akku-Ladezustand.
Mittlerer Akku-Ladezustand.
Niedriger Akku-Ladezustand. Bei diesem Zustand wird
vom Gert im Normalmodus alle 10 Sekunden ein
Piepton ausgegeben.
Wichtig: Das vollstndige Laden des Gerts dauert
10-14 Stunden.
Sehr niedriger Akku-Ladezustand. Wenn der
Ladezustand im eingeschalteten Zustand das Minimum
erreicht hat, werden vom Gert zwei Pieptne
ausgegeben, es schaltet sich dann automatisch aus und
wechselt in den berwachungsmodus.
3.6
Akku-Lebensdauer
Das Gert verfgt ber eine Stromsparfunktion, durch die die
Lebensdauer der Akkus erhht wird. Wenn Sie die Gerte jedoch nicht
benutzen, sollten Sie sie ausschalten, um die Akku-Leistung zu wahren.

BETRIEB

4.1
Sendebereich
Der Sendebereich hngt vom Umfeld und vom Gelnde ab. Er kann
im offenen Gelnde ohne Hindernisse wie Hgel oder Gebude bis
zu8km betragen. Versuchen Sie nicht, zwei PMR-Gerte zu benutzen,
wenn der Abstand zwischen ihnen weniger als 1,5 m ist. Falls doch,
kann es zu Interferenzen kommen.

DE

Das Gert kann den Akku-Ladezustand erkennen und zeigt diesen in


den folgenden vier Stufen an.

22
Wichtige Sicherheitswarnung:
tUm die Belastung durch Funkfrequenzen beim Einsatz Ihres PMRGerts zu reduzieren, sollten Sie das Gert mindestens 5 cm von
Ihrem Gesicht entfernt halten.
tBenutzen Sie Ihr Gert niemals drauen bei Gewitter.
tBenutzen Sie das Gert nicht im Regen.
tWenn Ihr Gert nass wird, schalten Sie sie ab und nehmen Sie die
Akkus heraus. Machen Sie das Akku-Fach trocken und lassen sie es
fr ein paar Stunden offen. Benutzen Sie das Gert erst wieder, wenn
sie vollstndig trocken ist.
tHalten Sie das Gert von Babys und Kleinkindern fern.
4.2
Das Gert ein- bzw. ausschalten
Einschalten:
so lange gedrckt, bis die LCDtHalten Sie die Ein-/Austaste
Anzeige aktiviert und der derzeitige Kanal angezeigt wird.
Ausschalten:
so lange gedrckt, bis die LCDtHalten Sie die Ein-/Austaste
Anzeige gelscht wird.
>zur Besttigung ertnt jedes Mal ein Piepton.
4.3
Die Lautstrke anpassen
Die Lautstrke wird mit senkrechten Balken auf der LCD-Anzeige
angezeigt. Sie knnen die Lautstrke ndern, wenn Ihr Gert in
Betrieb ist, oder auch, wenn es sich im Standby-Modus bendet
(eingeschaltet, aber nicht in Gebrauch).
tDrcken Sie die Aufwrtstaste , um die Lautstrke zu erhhen,
oder die Abwrtstaste , um sie abzusenken.
4.4
Die Kanle wechseln
Das Gert verfgt ber 8 Kanle, um mit anderen PMR-Gerten
innerhalb des Sendebereichs kommunizieren zu knnen, mssen alle
Gerte auf denselben Kanal eingestellt sein.
und die derzeitige
tDrcken Sie die Mentaste einmal
Kanalnummer wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt.
oder , um den gewnschten Kanal
tDrcken Sie nun die Tasten
auszuwhlen.

23
>Die Kanle wechseln von1bis8oder in umgekehrter Reihenfolge.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um die Einstellungen zu besttigen.

4.4.1
Den CTCSS-Unterkanal einstellen
Jeder Kanal verfgt ber38 Unterkanle, die es Ihnen ermglichen,
eine Benutzergruppe fr einen gemeinsam genutzten Kanal
einzurichten, so dass die entsprechende Kommunikation fr andere
nicht zugnglich ist. Wenn Sie einen Unterkanal eingestellt haben,
knnen Sie nur mit anderen PMR-Benutzern kommunizieren, die ihre
Gerte auf denselben Haupt- und Unterkanal eingestellt haben.
Die Unterkanalfunktion wird ausgeschaltet, indem der Unterkanal
einfach auf 0 (Null) gestellt wird. Sie knnen mit jedem PMRBenutzer kommunizieren, der denselben Kanal eingestellt und die
Unterkanalfunktion ausgeschaltet hat.
und die derzeitige CTCSStDrcken Sie die Mentaste zweimal
Unterkanalnummer wird blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt.
oder Abwrtstaste , um einen
tDrcken Sie die Aufwrtstaste
der38 Unterkanle auszuwhlen.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um die Auswahl des Unterkanals zu
besttigen.
4.4.2
Den DCS-Code (advanced Digital Code System)
einstellen
Jeder Kanal verfgt darber hinaus ber 83 digitale Codes, um die
Kommunikation fr eine exklusive Benutzergruppe noch sicherer zu
machen.
. Der DCS-Code erscheint
tDrcken Sie dreimal die Mentaste
blinkend auf der LCD-Anzeige.
tDrcken Sie die Aufwrtstaste
oder Abwrtstaste , um den
gewnschten DCS-Code auszuwhlen.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um die Einstellung des DCS-Kanals zu
besttigen.

DE

Hinweis:
Eine detaillierte Auistung der Frequenzen nden Sie im Abschnitt
Kanalfrequenztabelle dieser Bedienungsanleitung.

24

Senden und Empfangen


tDie PMR-bertragung erfolgt nach dem Prinzip: One
Way at a Time, d. h., Sie knnen whrend Sie sprechen
nicht gleichzeitig auch bertragungen empfangen.
tDie PMR-Nutzung ist lizenzfrei. Identizieren Sie sich
deshalb auch immer selbst, wenn Sie denselben Kanal
nutzen.

4.5
Empfang
Wenn das Gert eingeschaltet ist und nicht sendet, bendet es sich
dauerhaft im Empfangsmodus. Wenn ein Signal auf dem derzeitigen
Kanal empfangen wird, wird das Empfangssymbol RX auf der LCDAnzeige angezeigt.
4.6
Senden
tHalten Sie die PTT (Push to Talk)-Taste gedrckt, um Ihren
Sprechbeitrag zu senden. Das Symbol fr das Senden TX wird auf
der LCD-Anzeige angezeigt.
tHalten Sie das Gert in senkrechter Position mit dem Mikrofon in
einem Abstand von 5 cm von Ihrem Mund entfernt. Sprechen Sie
nun whrend Sie die PTT-Taste gedrckt halten mit normaler
Stimmlautstrke in das Mikrofon.
tLassen Sie nach Beendigung des Sprechvorgangs dann die PTTTaste wieder los.
4.7
berwachen
Die berwachungsfunktion dient dazu, auf dem derzeitigen Kanal
nach schwcheren Signalen zu suchen.
und die Abwrtstaste
tHalten Sie gleichzeitig die Mentaste
gedrckt. Auf dem Display erscheint das Empfangssymbol
RX. Ihr Gert nimmt nun alle Signale auf dem derzeitigen Kanal,
einschlielich Hintergrundgerusche, auf.
tDurch Drcken der Mentaste
wird die berwachungsfunktion
beendet.

25

Der Grad der VOX-Empndlichkeit wird durch eine Zahl auf der LCDAnzeige angegeben. In der hchsten Empndlichkeitsstufe nimmt
das Gert leise Gerusche (einschlielich Hintergrundgerusche) auf;
in der niedrigsten Stufe werden nur laute Gerusche aufgenommen.
und das Symbol VOX sowie
tDrcken Sie viermal die Mentaste
ein blinkendes OF werden auf der LCD-Anzeige angezeigt.
tDrcken Sie die Aufwrtstaste , um die VOX-Empndlichkeit auf
die hchste Stufe (3) zu setzen.
so
tDie VOX-Funktion wird deaktiviert, indem die Abwrtstaste
lange gedrckt wird, bis OF auf der LCD-Anzeige angezeigt wird.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu besttigen.
Solange die VOX-Funktion aktiviert ist, wird auf der LCD-Anzeige
dauerhaft das Symbol VOX angezeigt.
Hinweis:
Der VOX-Betrieb wird nicht empfohlen, wenn sich das Gert in einem
lauten oder windigen Umfeld bendet.
4.9
Die automatische Kanal-Scanfunktion aktivieren
Bei der Kanal-Scanfunktion sucht das Gert in einer Endlosschleife
auf allen8Kanlen sowie in den38 CTCSS-Codes und allen83 DCSCodes nach aktiven Signalen.
und das Symbol SC wird auf
tDrcken Sie fnfmal die Mentaste
der Anzeige angezeigt.
tDrcken Sie die Aufwrtstaste oder Abwrtstaste , um mit dem
Kanalscannen zu beginnen; sobald ein aktives Signal erkannt wird,
hlt das Gert an dem entsprechenden aktiven Kanal an.
tDrcken Sie sechsmal die Mentaste
, CTCSS wird dann
blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt und drcken Sie dann die
Aufwrtstaste
oder Abwrtstaste , um mit dem Scannen der
CTCSS-Kanle von1-38zu beginnen.

DE

4.8
Die VOX (voice activated)-Empndlichkeit einstellen
Im VOX-Modus wird vom Gert nur dann ein Signal gesendet, wenn
es durch Ihre Stimme oder die Gerusche in Ihrem Umfeld aktiviert
wird. Das Gert bertrgt dann sogar noch fr weitere2Sekunden,
nachdem Sie Ihren Sprechbeitrag beendet haben.

26
tDrcken Sie siebenmal die Mentaste
und DCS wird dann
blinkend auf der LCD-Anzeige angezeigt. Drcken Sie dann die
oder Abwrtstaste , um mit dem Scannen der
Aufwrtstaste
DCS-Codes von1-83zu beginnen.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu besttigen.
4.10
Rufalarm
Ihr PMR-Gert kann Sie durch einen akustischen Rufton auf ein
ankommendes Signal aufmerksam machen.
4.10.1
Rufklingelton
Sie knnen einen Rufklingelton an andere PMR-Benutzer senden, um
sie darauf hinzuweisen, dass Sie mit ihnen kommunizieren mchten.
tDrcken Sie die Ruftaste .
Es ertnt fr ca.2Sekunden ein Rufton und das Symbol TX wird auf
der LCD-Anzeige angezeigt. Alle anderen Gerte im Sendebereich,
die auf denselben Kanal und (ggf.) Unterkanal eingestellt sind, werden
dann den Rufklingelton hren.
4.10.2
Einen Rufklingelton auswhlen
Das Gert ist mit15verschiedenen Rufklingeltnen ausgestattet.
und auf der LCD-Anzeige
tDrcken Sie achtmal die Mentaste
werden das Symbol CA und eine blinkende 01 angezeigt.
tDrcken Sie dann die Aufwrtstaste
oder Abwrtstaste , um
den gewnschten Rufklingelton auszuwhlen.
>Beim Wechsel von einem Rufton zum Nchsten ertnt der
entsprechende Rufklingelton.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu besttigen.
4.11
Den Roger-Piepton einstellen
Der Roger-Piepton wird automatisch gesendet, sobald die PTT-Taste
losgelassen wird. Damit wird der Empfnger darber informiert,
dass Sie bewusst die bertragung beendet haben und sich nun im
Empfangsmodus benden.
und auf der LCD-Anzeige
tDrcken Sie neunmal die Mentaste
werden das Symbol R0 und ein blinkendes ON angezeigt.
tDrcken Sie dann die Aufwrtstaste
oder Abwrtstaste , um
den Roger-Piepton ein- oder auszuschalten.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu besttigen.

4.12
Den Tastenton ein- oder ausschalten
Bei dieser Funktion wird vom Gert ein Besttigungston beim Drcken
einer Taste ausgegeben.
und auf der LCD-Anzeige
tDrcken Sie zehnmal die Mentaste
werden das Symbol T0 und ein blinkendes ON angezeigt.
tDrcken Sie dann die Aufwrtstaste
oder Abwrtstaste , um
den Tastenton ein- oder auszuschalten.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu besttigen.
4.13
Den Zweikanalberwachungsmodus einstellen
Ihr Gert ist in der Lage, zwei Kanle, den derzeitigen Kanal sowie
einen weiteren Kanal, zu berwachen. Wenn das Gert ein Signal auf
einem der Kanle erkennt, hlt sie an, um das Signal zu empfangen.
und auf der LCD-Anzeige
tDrcken Sie elfmal die Mentaste
werden das Symbol DCM und ein blinkendes OF angezeigt.
oder Abwrtstaste , um
tDrcken Sie dann die Aufwrtstaste
den zweiten Kanal (1-8, auer dem derzeitigen Kanal) auszuwhlen,
der auch berwacht werden soll.
gedrckt, um den CTCSStHalten Sie weiterhin die Mentaste
Code zu ndern.
tDrcken Sie dann die Aufwrtstaste
oder Abwrtstaste , um
den gewnschten CTCSS-Code (1-38) auszuwhlen.
gedrckt, um den DCS-Code
tHalten Sie weiterhin die Mentaste
zu ndern.
tDrcken Sie die PTT-Taste, um Ihre Einstellung zu besttigen.

ZUSTZLICHE FUNKTIONEN

5.1
Tastensperre
Mit der Tastensperrfunktion kann der Benutzer die Aufwrtstaste
und die Mentasten
deaktivieren, so dass
oder Abwrtstaste
die PMR-Einstellungen nicht versehentlich verndert werden knnen.
tUm die Tastensperrfunktion zu aktivieren, halten Sie die Mentaste
so lange gedrckt, bis das Symbol fr die Tastensperre
auf
der LCD-Anzeige angezeigt wird.

DE

27

28
tUm die Tastensperrfunktion zu deaktivieren, halten Sie die Mentaste
so lange gedrckt, bis das Symbol fr die Tastensperre
auf
der LCD-Anzeige erloschen ist.
Hinweis:
Die PTT-Taste, Ruftaste und Ein-/Austaste bleiben funktionsfhig,
selbst wenn die Tastensperrfunktion aktiviert ist.
5.2

Stoppuhrfunktion

drei Sekunden lang


tHalten Sie im Standby-Modus die Ruftaste
gedrckt. Auf der LCD-Anzeige erscheint dann das Symbol fr die
Stoppuhr

tDrcken Sie einmal die Aufwrtstaste


, um die Stoppuhr
einzuschalten. Durch erneutes Drcken der Aufwrtstaste
wird
die Stoppuhr angehalten.
tDrcken Sie die Abwrtstaste , um den Timer zurckzustellen.
tHalten Sie die Ruftaste
gedrckt, um von der Stoppuhrfunktion
zurck in den Standby-Modus zu wechseln.
5.3

Hintergrundbeleuchtung LCD-Anzeige

Bei jedem Drcken einer Taste (auer der PTT- und der Ruftaste )
wird die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige5 Sekunden lang
aktiviert.
5.4
Mikrofon, Kopfhrer, Ladebuchse
Das Gert ist mit einem zustzlichen Mikrofon, Kopfhrern und
einer Ladebuchse auf der Gerteoberseite ausgestattet. Weiter
Informationen nden Sie unter www.aegtelphones.eu

29

SPEZIFIKATIONEN

Verfgbare Kanle

8Kanle

CTCSS-Unterkanal

38 fr jeden Kanal

Ausgangsleistung (TX)

0,5 W (Max)

Reichweite

Bis zu8km

DE

Kanalfrequenztabelle
Kanal

Frequenz (MHz)

Kanal

Frequenz (MHz)

446.00625

446.05625

446.01875

446.06875

446.03125

446.08125

446.03125

446.09375

SICHERHEIT

Defekte Antenne
Benutzen Sie keine PMR-Gerte mit defekten Antennen.
Kommt es zum Hautkontakt mit einer defekten Antenne,
kann dies zu leichteren Verbrennungen fhren.
Auadbare Akkus
Bitte beachten Sie, dass Sie bei der Verwendung der
Ladefunktion ausschlielich Akkus verwenden.

Fr die Ladefunktion drfen in keinem Fall herkmmliche


Einwegbatterien verwendet werden, da dies zu erheblichen
Beschdigungen fhren kann, wodurch die Garantie des
Gertes erlischt.
Alle Batterien oder Akkus knnen Sach- und/oder
Personenschden verursachen, wie Verbrennungen
beispielsweise, wenn leitfhiges Material wie Schmuck,
Schlssel oder Perlenketten mit ungeschtzten

30
Batteriepolen in Kontakt kommt. Durch das Material
kann ein elektrischer Stromkreis geschlossen werden
(Kurzschluss), wodurch es sehr hei werden kann. Behandeln
Sie geladene Batterien deshalb besonders vorsichtig,
vor allem wenn sie sich in einer Tasche, Handtasche oder
anderen Behltern zusammen mit Metallgegenstnden
benden.

Warnung fr Fahrzeuge mit Airbag


Platzieren Sie Ihr Gert nicht in den Bereich ber einem
Airbag oder im Airbagbereich selbst. Airbags blasen
sich mit groer Kraft auf. Bendet sich ein Gert im
Airbagbereich und er wird aktiviert, kann das Gert mit
groer Wucht umhergeschleudert werden und so den
Fahrzeuginsassen schwere Verletzungen zufgen.

Potentiell explosive Umgebungen


Schalten Sie Ihre Einheit aus, wenn Sie sich in einem Bereich
mit einer potentiell explosiven Umgebung aufhalten; es
sei denn, es handelt sich um ein Gert, das fr diesen
Bereich zugelassen ist (zum Beispiel durch einvernehmliche
Zulassung ab Werk (factory mutual approved)). Durch
Funkenug kann es zu einer Explosion oder einem Brand
kommen, die Verletzungen oder Tod verursachen knnen.

Akkus
Wechseln Sie keine Batterien in potentiell explosiven
Umgebungen aus. Beim Einlegen oder Austauschen
der Akkus kann es zu einem Funkenschlag kommen, der
wiederum eine Explosion auslsen kann.

Sprengkapseln und Sprengzonen


Um mgliche Interferenzen mit Sprengvorgngen zu
vermeiden, schalten Sie ihr Gert aus, wenn Sie sich in
der Nhe von Sprengkapseln benden, Sie sich in einer
Sprengzone oder in einen Bereich aufhalten, fr den
Folgendes gilt: Funkgerte abschalten. Befolgen Sie alle
Warnhinweise und Anweisungen.

HINWEIS:
Bereiche mit potentiell explosiven Umgebungen sind oftmals, aber
nicht immer eindeutig als solche gekennzeichnet. Dies gilt auch fr
Tankbereiche wie zum Beispiel unter Deck auf Schiffen, Orte, an denen
Treibstoff oder Chemikalien umgeschlagen oder gelagert werden,
Orte, an denen die Luft Chemikalien oder Partikel, wie zum Beispiel
Krner, gewhnlichen Staub oder Metallstaub enthlt, sowie alle
anderen Bereiche, an denen Sie normalerweise aufgefordert werden,
Ihren Fahrzeugmotor auszuschalten.

CE-KONFORMITTSERKLRUNG

Dieses Produkt entspricht den mageblichen Anforderungen und


anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG.
Die Konformittserklrung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu

ENTSORGUNG DES GERTS


(UMWELTSCHUTZ)

Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gert nicht ber


den normalen Hausmll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle
fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten
bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung
und/oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialen
knnen wiederverwendet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle
abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe
aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren rtlichen Behrden in
Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in
Ihrer Gegend bentigen.
Die Akkus mssen entfernt werden, bevor das Gert entsorgt
wird. Die Akkus sind umweltschonend und gem den nationalen
Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.

DE

31

32

10

REINIGUNG UND PFLEGE

Reinigen Sie keine Teile Ihres Gerts mit Benzin, Verdnnungsmitteln


oder Chemikalien auf Lsungsmittelbasis, da dies zu bleibenden
Schden fhren kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Reinigen Sie das Gert falls notwendig mit einem feuchten Tuch.
Halten Sie Ihr Gert von Hitze, Feuchtigkeit oder starker
Sonneneinstrahlung fern und vermeiden Sie, dass es nass wird.

11

GARANTIE UND WARTUNG

Fr das Gert gilt ab dem Kaufdatum, das auf Ihrem Kassenbon


angegeben ist, eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie
deckt keine Fehler oder Defekte ab, die durch Unflle, Missbrauch,
normalen Verschlei, Nachlssigkeit, Manipulation des Gerts oder
jeglichen Versuch durch nicht autorisierte Servicevertreter, das Gert
zu verndern oder zu reparieren, entstanden sind.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt
als Garantiebeweis.
11.1
Whrend der Garantielaufzeit
tVerpacken Sie alle Teile des Gerts in der Originalverpackung.
tBringen Sie das Gert zu dem Hndler, bei dem Sie es gekauft
haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
tDenken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken (falls
vorhanden).
11.2
Nach Ablauf der Garantielaufzeit
Wenn fr das Gert keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns
bitte ber www.aegtelephones.eu

33

NOTRE ENGAGEMENT

DESCRIPTION DE VOTRE PMR

2.1

Vue densemble du combin (voir P1)

Lgende

cran LCD
tAfche la slection de canal actuelle et les autres
symboles de la radio.

Touche dappel
tAppuyez pour envoyer une tonalit aux autres
units PMR.

Touches vers le haut/bas


tAppuyez sur ces touches pour changer de canaux
et modier le volume, ainsi que pour slectionner
les paramtres pendant la programmation.

Touche du menu
tAppuyez sur cette touche pour basculer entre les
modes.

Haut-parleur

6
7

MIC

Microphone
Touche dalimentation
tAppuyez sur cette touche et maintenez-la
enfonce pour activer ou dsactiver lunit.

FR

Merci davoir fait lacquisition de ce produit. Lors de la conception et


de lassemblage de ce produit, nous avons tout mis en uvre an de
vous protger vous, ainsi que lenvironnement. Cest la raison pour
laquelle nous accompagnons ce produit dun guide dinstallation
rapide visant rduire le nombre de pages et ainsi faire en sorte que
moins darbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous
aider protger lenvironnement.

34

PTT

Touche PTT (push to talk)


tAppuyez sur cette touche et maintenez-la
enfonce pour effectuer une transmission.

Prise microphone/couteur/chargement

10

Antenne

2.2

cran LCD (voir P2)


Lgende
Numro du canal.
Change de 1 8 en fonction du choix ralis par
lutilisateur.
Code CTCSS.
Change de 1 38 en fonction du choix ralis par
lutilisateur.
Afche le niveau de chargement de la pile.
Apparat lorsque la fonction de contrle de larrt est
active.

TX

Apparat lors de la transmission dun signal.

RX

Apparat lors de la rception dun signal.

DCM

Apparat lorsque la fonction de contrle double est


active.

DCS

Apparat lorsque le Digital Code System est activ.

VOX

Apparat lorsque la fonction VOX est active.

SC

Apparat lorsque le PMR balaie tous les canaux.


Apparat lorsque la fonction de verrouillage des
touches est active.
Afche le niveau actuel de volume des haut-parleurs.

35

INSTALLATION

Clapet du clip de ceinture

Fig. 1

3.2

Fig. 2

Installation du clip de
ceinture
tFaites glisser le clip de ceinture dans le logement comme lindique
la g.2.
>Un clic indique que le clip de ceinture est en position.
3.3

Mise en place des piles (voir P3)

Attention:
Respectez lorientation de polarit des piles lorsque vous les mettez
en place. Un positionnement incorrect peut endommager les piles et
lunit.
tFaites glisser vers le bas le couvercle du compartiment des piles.
tInsrez les piles rechargeables en respectant lorientation indique
la P3.
tRemettez en place le couvercle du compartiment des piles.
Important:
Lisez ces avertissements de scurit avant de charger les piles.
tNessayez pas de recharger les piles non rechargeables.
tVeillez ce que le couvercle du compartiment des piles soit bien
verrouill en place lorsque vous chargez les piles.
tliminez les piles usages en toute scurit et dune manire
respectant lenvironnement. Nessayez jamais de les brler ou de les
placer quelque part o elles risqueraient dtre brles ou perces.
tNe laissez pas des piles plat dans vos units PMR. Elles risqueraient
de connatre des fuites.

FR

3.1
Retrait du clip de ceinture
tTirez le clapet du clip de ceinture
vers lavant (en lloignant du PMR).
tPendant que vous tirez sur le clapet
du clip de ceinture, poussez le clip
vers le haut comme lindique la
g.1.

36
3.4

Chargement des piles

3.4.1
Avec chargeur duo (modle R210/R220) (voir P4)
tInsrez le petit connecteur lextrmit de ladaptateur secteur dans
la prise de raccordement dentre larrire du chargeur de bureau.
tBranchez ladaptateur secteur dans une prise secteur 220 VCA,
50 Hz.
tPlacez les units PMR dans le logement de chargement la verticale.
Les DEL de chargement sallument.
tSi les piles sont totalement dcharges, il faut environ 10 heures
pour les recharger entirement. Il faut jusqu 14 heures pour
charger entirement des piles neuves.
Important:
tLunit doit tre charge laide de ladaptateur secteur fourni.
Lutilisation dun autre adaptateur constitue une non-conformit
la norme EN60950-1 et annule les ventuelles autorisations et la
garantie.
tArrtez toujours les units PMR pendant le chargement. Cela
raccourcira le dlai de chargement.
3.4.2

Utilisation de ladaptateur (modle R200/R210/R220)


(voir P5)
tSoulevez le couvercle de la prise de chargement qui se situe sur le
haut du PMR.
tInsrez le connecteur rond de ladaptateur 9 VCC/200 mA dans la
prise de chargement.
tBranchez ladaptateur secteur dans une prise secteur 220 VCA,
50 Hz.
3.5
Jauge des piles
La jauge des piles se situe dans langle de gauche de lcran LCD. Elle
se prsente sous la forme dune pile avec 3barres. Celles-ci indiquent
le niveau de puissance disponible. Lorsque la pile atteint son niveau
de chargement minimal en mode PMR on, lunit met 2 bips et lunit
sarrte automatiquement.
Lunit peut dtecter 4niveaux de chargement de pile:

37
Charge de la pile haut niveau.
Charge de la pile au niveau moyen.
Charge de la pile faible niveau. ce niveau, lunit
met un bip toutes les 10 secondes en mode normal.

Charge de la pile trs faible niveau. Lorsque le niveau


de la pile atteint son plus bas niveau en mode ON, lunit
met 2 bips et arrte automatiquement lalimentation
avant de passer en mode de contrle.
3.6
Dure de vie des piles
Lunit est dote dun systme intgr dconomie dnergie dans le
but de prolonger la dure de vie des piles. Mais lorsque vous nutilisez
pas les units, dsactivez-les an dconomiser la puissance des piles.

FONCTIONNEMENT

4.1
Plage de transmission
La plage de conversation dpend de lenvironnement et du terrain.
Elle peut atteindre environ 8 km dans les vastes open spaces sans
obstructions du type collines ou immeubles. Nessayez pas dutiliser
deux units PMR situes moins de 1,5 m lune de lautre. Sinon, vous
risquez de rencontrer un problme dinterfrences.
Avertissement de scurit important:
tPour rduire lexposition aux radiofrquences lorsque vous utilisez
votre PMR, maintenez lunit au moins 5 cm de votre visage.
tNutilisez jamais votre unit lextrieur pendant un orage.
tNutilisez pas lunit sous la pluie.
tSi votre unit est mouille, arrtez-la et retirez les piles. Schez le
compartiment des piles et laissez le couvercle ouvert pendant
quelques heures. Vous ne pourrez rutiliser lunit quune fois quelle
aura compltement sch.
tConservez lunit hors de porte des bbs et des petits enfants.

FR

Important: chargez lunit pendant 10 14 heures.

38
4.2
Mise sous tension/hors tension de lunit
Pour mettre lunit sous tension:
et maintenez-la enfonce
tAppuyez sur la touche dalimentation
jusqu ce que lcran LCD sactive et indique le canal actuel.
Pour mettre lunit hors tension:
et maintenez-la enfonce
tAppuyez sur la touche dalimentation
jusqu ce que lcran LCD devienne blanc.
>Vous pouvez entendre une totalit de conrmation chaque fois.
4.3
Rglage du volume du haut-parleur
Le niveau du volume est afch sous forme de barres verticales dans
lcran LCD. Vous pouvez modier le volume pendant que vous utilisez
votre unit ou lorsquelle est inactive (active mais non utilise).
pour augmenter le volume ou
tAppuyez sur la touche vers le haut
sur celle vers le bas pour rduire le volume du haut-parleur.
4.4
Changement de canaux
Lunit met disposition 8canaux pour communiquer avec les autres
utilisateurs PMR porte. Toutes vos units doivent tre congures
sur le mme canal.
. Le numro du canal
tAppuyez une fois sur la touche de menu
actuel clignote sur lcran LCD.
ou vers le bas
pour
tAppuyez sur la touche vers le haut
slectionner le canal souhait.
>Le canal passe de 1 8 ou inversement.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer la conguration du canal.
Remarque :
Pour obtenir la liste dtaille des frquences, reportez-vous la section
Tableau des frquences des canaux de ce manuel du propritaire.
4.4.1
Conguration du sous-canal CTCSS
Chaque canal comporte galement 38 sous-canaux qui vous
permettent de congurer un groupe dutilisateurs au sein du mme
canal pour une communication plus prive. Si vous avez congur
le sous-canal, vous ne pouvez communiquer quavec les autres
utilisateurs de PMR se trouvant sur les mmes canaux et sous-canaux.

39

tAppuyez deux fois sur la touche de menu


. Le numro du souscanal CTCSS clignote sur lcran LCD.
ou vers le bas
pour
tAppuyez sur la touche vers le haut
slectionner lun des 38 sous-canaux CTCSS.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer la conguration du souscanal.
4.4.2
Conguration du code numrique avanc DCS
Chaque canal dispose galement de 83 codes numriques pour
vous permettre de congurer un groupe dutilisateurs pour une
communication plus prive.
tAppuyez 3 fois sur la touche de menu . Le code DCS clignote sur
lcran LCD.
ou vers le bas
pour
tAppuyez sur les touches vers le haut
slectionner le code DCS souhait.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer la conguration du canal
DCS.

Transmission et rception
tLa transmission PMR seffectue une voie aprs lautre.
Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir
de transmission.
tLe PMR est une bande licence ouverte. Identiez-vous
toujours en transmettant sur le mme canal.

4.5
Rception
Lunit se trouve en permanence en mode de rception lorsque lunit
est activ mais nopre pas de transmission. Lorsquun signal est reu
sur le canal actuel, licne RX apparat sur lcran LCD
4.6
Transmission (envoi dune conversation)
tAppuyez sur la touche PTT (push to talk) et maintenez-la enfonce
pour transmettre votre voix. Licne TX apparat sur lcran LCD.

FR

Pour dsactiver la fonction du sous-canal, congurez simplement le


sous-canal sur 0 (zro). Vous pouvez communiquer avec nimporte
quel utilisateur de PMR se trouvant sur le mme canal et dsactivant
galement le fonctionnement du sous-canal.

40
tMaintenez lunit en position verticale avec le microphone 5cm de
la bouche. Tout en maintenant le bouton PTT enfonc, parlez dans
le microphone sur un ton de voix normal.
tRelchez la touche PTT une fois que vous avez termin de parler.
4.7
Contrle
Vous pouvez utiliser la fonction de contrle pour rechercher les
signaux faibles sur le canal actuel.
tAppuyez sur les touches de menu
et vers le bas simultanment
et maintenez-les enfonces. Licne RX apparat sur lcran LCD.
Votre unit collecte les signaux sur le canal actuel, y compris le bruit
de fond.
pour arrter le contrle des
tAppuyez sur la touche de menu
canaux.
4.8
Conguration de la sensibilit VOX (activation la voix)
En mode VOX, lunit transmet un signal uniquement lorsquelle est
active par votre voix ou par des sons environnants. Lunit poursuit la
transmission 2secondes aprs que vous avez arrt de parler.
Le niveau de sensibilit VOX est reprsent par un nombre sur lcran
LCD. Au niveau le plus haut, les units peroivent mme un bruit doux
(y compris le bruit de fond); au niveau le plus faible, elle ne peroit
que les bruits plus importants.
tAppuyez 4 fois sur le bouton de menu . Licne VOX apparat et
la mention OF clignote sur lcran LCD.
pour congurer la sensibilit
tAppuyez sur la touche vers le haut
VOX son niveau maximal (le niveau maximal est de 3.)
tPour dsactiver la fonction VOX, appuyez sur la touche vers le bas
jusqu ce que la mention OF apparaisse sur lcran LCD.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer votre conguration. La
mention VOX apparat de manire xe sur lcran LCD tant que la
fonction VOX est active.
Remarque :
La fonction VOX est dconseille si lunit est utilise dans un
environnement bruyant ou venteux.

4.9
Activation du balayage automatique des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle
innie pour les 8canaux, les 38 codes CTCSS et les 83 codes DCS.
. Licne SC apparat sur
tAppuyez 5 fois sur la touche de menu
lcran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour lancer le
balayage des canaux. Lorsquun signal actif est dtect, le balayage
des canaux observe une pause sur le canal actif.
tAppuyez 6 fois sur la touche de menu
. La mention CTCSS
clignote sur lcran LCD. Appuyez sur la touche vers le haut
ou
vers le bas pour lancer le balayage des CTCSS de 1 38.
. La mention DCS clignote
tAppuyez 7 fois sur la touche de menu
sur lcran LCD. Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas
pour lancer le balayage des codes DCS 1 83.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer vos rglages.
4.10
Alerte dappel
Votre PMR peut vous alerter dun signal entrant en mettant une
tonalit dappel.
4.10.1
Tonalit dappel
Vous pouvez envoyer une tonalit dappel aux autres utilisateurs de
PMR pour les alerter de votre volont de communiquer avec eux.
tAppuyez sur la touche dappel .
Vous entendrez une tonalit pendant env. 2 secondes ; licne TX
apparat sur lcran LCD. Toute autre unit au sein de la plage de
transmission et rgle sur le mme canal et sur le mme sous-canal
(sil y a lieu) entend la tonalit dappel.
4.10.2
Slection dune tonalit dappel
Lunit est dote de 15types de tonalits dappel.
tAppuyez 8 fois sur la touche de menu . Licne CA apparat et 01
clignote sur lcran LCD.
ou vers le bas
pour
tAppuyez sur la touche vers le haut
slectionner la tonalit dappel souhaite.
>Le son de la tonalit dappel correspondante apparat lorsque
vous passez de lune lautre.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer vos rglages.

FR

41

42
4.11
Rglage du bip Roger
Le bip Roger est un ton transmis ds que la touche PTT est relche.
Cela alerte le destinataire du fait que vous avez volontairement mis
n la transmission et que vous vous trouvez dsormais en mode de
rception.
tAppuyez 9 fois sur la touche de menu
. Licne R0 apparat
pendant que licne ON clignote sur lcran LCD.
ou vers le bas
pour activer/
tAppuyez sur la touche vers le haut
dsactiver le bip Roger.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer vos rglages.
4.12
Activation/dsactivation du son des touches
Cette fonction permet lunit dmettre un son de conrmation
lorsque vous appuyez sur une touche.
. Licne T0 apparat
tAppuyez 10 fois sur la touche de menu
pendant que licne ON clignote sur lcran LCD.
ou vers le bas
pour activer/
tAppuyez sur la touche vers le haut
dsactiver le son des touches.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer vos rglages.
4.13
Rglage du mode de contrle double
Votre unit est capable de contrler 2 canaux: le canal actuel et un
autre (contrle double). Si lunit dtecte un signal sur lun des canaux,
elle sarrte et reoit le signal.
. Licne DCM apparat
tAppuyez 11 fois sur la touche de menu
pendant que licne OF clignote sur lcran LCD.
ou vers le bas
pour
tAppuyez sur la touche vers le haut
slectionner le canal de double contrle (de 1 8, lexception du
canal actuel).
tContinuez dappuyer sur la touche de menu
pour changer de
code CTCSS.
ou vers le bas
pour
tAppuyez sur la touche vers le haut
slectionner le code CTCSS souhait (1-38)
tContinuez dappuyer sur la touche de menu
pour changer de
code DCS.
tAppuyez sur la touche PTT pour conrmer vos rglages.

43

FONCTIONS AUXILIAIRES

5.1
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches permet lutilisateur de
ou vers le bas , ainsi que la
dsactiver les touches vers le haut
de manire ce que les rglages du PMR ne
touche de menu
puissent pas tre modis par accident.
tPour activer la fonction de verrouillage des touches, appuyez sur la
touche de menu
et maintenez-la enfonce jusqu ce que licne
apparaisse sur lcran LCD.
de verrouillage des touches
tPour dsactiver la fonction de verrouillage des touches, appuyez
et maintenez-la enfonce jusqu ce que
sur la touche de menu
disparaisse de lcran LCD.
licne de verrouillage des touches
Remarque :
et dalimentation
demeurent
Les touches PTT, dappel
fonctionnelles mme lorsque la fonction de verrouillage des touches
est active.
5.2

Fonction de contrle de larrt

et mainteneztEn mode de veille, appuyez sur la touche dappel


la enfonce pendant 3 secondes. Les icnes de contrle de larrt
apparaissent sur lcran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut une fois pour lancer le contrle
de larrt. Pour larrter, appuyez nouveau sur la touche vers le
haut .
tAppuyez sur la touche vers le bas pour rinitialiser la minuterie.
et maintenez-la enfonce pour
tAppuyez sur la touche dappel
quitter la fonction de contrle de larrt et revenir en mode de veille.
5.3
Rtroclairage de lcran LCD
Chaque fois quune touche est enfonce (sauf les touches PTT et
dappel ), le rtroclairage de lcran LCD sallume pour 5secondes.

FR

44
5.4
Prise microphone/couteur/chargement
Lunit est dote dun connecteur auxiliaire microphone, couteur et
chargement situ sur le dessus. Pour plus dinformations, consultez le
site www.aegtelphones.eu

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

Canaux disponibles

8 canaux

Sous-canal CTCSS

38 par canal

Puissance en sortie (TX)

0,5 W (max)

Porte

jusqu 8 km

Tableau des frquences de canaux


Canal

Frquence (MHz)

Canal

Frquence (MHz)

446.00625

446.05625

446.01875

446.06875

446.03125

446.08125

446.03125

446.09375

SCURIT

Antenne endommage
Nutilisez pas un PMR si son antenne est endommage. En
cas de contact dune antenne endommage avec la peau,
une brlure mineure peut se produire.

Piles rechargeables
Toutes les piles peuvent entraner des dommages matriels
et/ou des blessures corporelles du type brlures si du
matriel conducteur, du type bijouterie, cls ou chanes
entrent en contact avec les bornes exposes. Le matriau
peut former un circuit lectrique (court-circuit) et devenir
brlant. Soyez prudent lorsque vous manipulez des piles
charges, en particulier lorsque vous les placez dans une
poche, un sac main ou un autre contenant comportant des
objets mtalliques.

Avertissement concernant les vhicules dots dun airbag


Ne placez pas votre unit dans la zone situe au-dessus
dun airbag ou dans sa zone de dploiement. Lorsque les
airbags se gonent, les forces dployes sont normes. Si
une unit est place dans la zone de dploiement de lairbag,
le dispositif peut tre propuls violemment et entraner des
blessures graves des occupants du vhicule.

Atmosphres potentiellement explosives


Dsactivez votre unit dans une zone o latmosphre est
potentiellement explosive moins que le modle soit adapt
une telle utilisation (par exemple, approbation par la mutuelle
des manufacturiers). Les tincelles se produisant dans ces
zones peuvent entraner une explosion ou un incendie qui
rsultera dans des blessures graves voire mortelles.

Piles
Vous ne devez ni remplacer ni charger des piles dans une
atmosphre potentiellement explosive. Des tincelles au
niveau des contacts peuvent se produire lors de la mise en
place ou du retrait des piles et causer une explosion.

Dtonateurs et zones
Pour viter toute interfrence avec les oprations de
dtonation, dsactivez votre dispositif proximit des
dtonateurs lectriques ou dans une zone dtonante ou dans
les zones signales par le marquage: Dsactivez la radio
2 voies. Respectez tous les signes et instructions.

FR

45

46
REMARQUE:
Les zones o rgnent des atmosphres potentiellement explosives
sont souvent signales de manire claire, mais ce nest pas toujours
le cas. Il peut sagir des zones de ravitaillement, comme les zones se
situant au-dessous du pont des bateaux, les sites de transfert ou de
stockage des carburants ou produits chimiques, zones o lair contient
des produits chimiques ou particules, du type grain, poussires ou
poudres mtalliques et de toute autre zone o il est normalement
conseill darrter son moteur de voiture.

DCLARATION CE

Ce produit est conforme aux exigences essentielles et dautres


dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La dclaration de conformit se trouve sur le site:
www.aegtelephones.eu

MISE AU REBUT DE LAPPAREIL


(RESPECT DE LENVIRONNEMENT)

Lorsque le produit est usag, ne le jetez pas dans les ordures mnagres
: apportez-le un point de collecte o ses composants lectriques
et lectroniques pourront tre recycls. Le symbole gurant sur le
produit, dans le guide de lutilisateur et/ou sur lemballage lindique.
Certains matriaux du produit sont rutilisables si vous lapportez un
point de recyclage. En permettant la rutilisation de certaines pices
ou matires premires de ces produits usags, vous apportez une
contribution importante la protection de lenvironnement. Veuillez
contacter les autorits locales si vous avez besoin de davantage
dinformations concernant les points de collecte de votre rgion.
Les piles doivent tre retires avant la mise au rebut de lappareil.
Jetez les piles en respectant lenvironnement et la rglementation
de votre pays.

47

10

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

FR

Vous ne devez nettoyer aucune pice de votre unit avec du benzne,


des diluants ou dautres produits chimiques solvants car cela risque
dentraner des dommages irrversibles qui ne sont pas couverts par
la garantie.
Au besoin, nettoyez le tlphone avec un chiffon humide.
Faites en sorte que votre unit ne soit pas soumise des conditions
chaudes et humides, ni un fort ensoleillement et vitez quil ne
se mouille.

11

GARANTIE ET SERVICE

Lunit est garantie 24 mois compter de la date dachat indique


sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les dfaillances ou
dfauts dus des accidents, une utilisation non conforme, lusure
ordinaire, une ngligence, une altration de lquipement ou
toute tentative de rglage ou de rparation qui ne serait pas ralise
par des agents agrs.
Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.
11.1
Pendant que lunit est sous garantie
tEmballez lensemble des pices de votre unit en les replaant dans
lemballage dorigine.
tRetournez lunit au magasin o vous lavez achete et veillez
apporter votre facture.
tNoubliez pas dinclure ladaptateur secteur dans lemballage (sil y
a lieu).
11.2
Une fois la garantie expire
Si lunit nest plus sous garantie, contactez-nous via
www.aegtelephones.eu.

48

ONZE ZORG

Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij


de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het
milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte
installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er
dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat u ons steunt
in onze zorg voor het milieu.

UW PMR

2.1

Overzicht PMR (zie P1)

Betekenis

Lcd-scherm
tGeeft de huidige kanaalselectie en andere
symbolen weer.

Oproeptoets
tIndrukken om een oproeptoon te verzenden naar
andere PMR-toestellen.

Toetsen omhoog/omlaag
tIndrukken om het kanaal of het volume te
wijzigen en om instellingen te selecteren tijdens
de programmering.

Menutoets
tIndrukken om van modus te veranderen.

Luidspreker

MIC

Aan-uittoets
tIngedrukt houden om het toestel in of uit te
schakelen.

Microfoon

PTT

PTT-toets (push to talk)


tIngedrukt houden om te zenden.

49
9

Aansluiting voor microfoon/oortjes/lader

10

Antenne

2.2

Lcd-scherm (zie P2)


Betekenis
Kanaalnummer.
Verandert van 1 tot 8 naargelang de keuze van de
gebruiker.

Geeft het batterijniveau weer.


Weergegeven wanneer de chronometerfunctie actief
is.

TX

Weergegeven bij het verzenden van een signaal.

RX

Weergegeven bij het ontvangen van een signaal.

DCM

Weergegeven wanneer dual channel monitor actief


is.

DCS

Weergegeven wanneer DCS actief is.

VOX

Weergegeven wanneer de VOX-functie actief is.

SC

Weergegeven wanneer de PMR alle kanalen scant.


Weergegeven wanneer de toetsvergrendeling actief
is.
Geeft het huidige luidsprekervolume weer.

NL

CTCSS-code.
Verandert van 1 tot 38 naargelang de keuze van de
gebruiker.

50

INSTALLATIE

3.1
De riemclip verwijderen
tTrek het lipje van de riemclip naar
voren (weg van de PMR).
tDuw de riemclip omhoog terwijl u
aan het lipje van de riemclip trekt,
zoals gellustreerd in Fig. 1.
3.2
De riemclip plaatsen
tSchuif de riemclip in het slot zoals
gellustreerd in Fig. 2.
>Een klik geeft aan dat de riemclip
op zijn plaats zit.
3.3

Lipje van riemclip

Fig. 1

Fig. 2

De batterijen plaatsen (zie P3)

Voorzichtig:
Controleer de polariteit van de batterijen wanneer u de batterijen
plaatst. Een onjuiste plaatsing van de batterijen kan zowel de batterijen
als het toestel beschadigen.
tSchuif de afdekking van het batterijcompartiment omlaag.
tPlaats de oplaadbare batterijen volgens de orintatie gellustreerd
in P3.
tPlaats de afdekking van het batterijcompartiment terug.
Belangrijk:
Lees deze veiligheidswaarschuwingen alvorens de batterijen te
vervangen.
tProbeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden.
tZorg dat de afdekking van het batterijcompartiment correct
vergrendeld is wanneer u de batterijen oplaadt.
tGooi gebruikte batterijen veilig weg op een manier die het milieu
geen schade toebrengt. Probeer ze nooit te verbranden en laat ze
nooit achter op een plaats waar ze verbrand of doorboord kunnen
raken.
tLaat lege batterijen niet in uw PMR-toestel zitten. Ze kunnen dan
gaan lekken.

51
3.4

De batterijen opladen

Belangrijk:
tHet toestel moet worden opgeladen met de meegeleverde
netadapter. Bij gebruik van een andere adapter worden de EN609501-regels overtreden en worden de goedkeuringen en garantie
ongeldig.
tSchakel de PMR-toestellen steeds uit tijdens het laden. Dit verkort
de oplaadtijd.
3.4.2
De adapter gebruiken (model R200/R210/R220) (zie P5)
tOpen de afdekking van de laadcontacten bovenaan de PMR .
tSteek de ronde stekker van de adapter (9 V DC / 200 mA) in de
laadaansluiting.
tSteek de netadapter in een stopcontact 210 - 240 V AC/50 Hz.
3.5
Batterijniveau
Het batterijniveau-icoon bevindt zich in de linkerhoek van het lcdscherm. Hij lijkt op een batterij met drie staafjes erin. Dit geeft
het resterende niveau aan. Wanneer het batterijniveau onder de
minimumdrempel zakt terwijl de PMR aanstaat, weerklinken er twee
beeptonen en wordt het toestel automatisch uitgeschakeld.
Het toestel geeft de batterijlading aan in vier niveaus:
Batterijniveau hoog.
Batterijniveau gemiddeld.

NL

3.4.1
Met duolader (model R210/R220) (zie P4)
tSteek de kleine stekker aan het einde van de netadapter in de
netsnoeringang achteraan de duolader.
tSteek de netadapter in een stopcontact 210 - 240 V AC/50 Hz.
tPlaats de PMR-toestellen rechtop in de lader. De led-lampjes van de
laadindicators lichten op.
tHet duurt ongeveer 10 uur om volledig lege batterijen op te laden.
Bij nieuwe batterijen duurt een volledige laadbeurt tot 14 uur.

52
Batterijniveau laag. Bij dit niveau geeft het toestel
in de normale modus om de 10 seconden een
biepgeluid weer.
Belangrijk: Laad het toestel 10 tot 14 uur op.
Batterijniveau erg laag. Wanneer het batterijniveau
onder de minimumdrempel zakt, laat het toestel
twee bieptonen horen, wordt de stroom automatisch
uitgeschakeld en gaat het toestel over naar de
klokmodus.
3.6
Levensduur van de batterij
Het toestel heeft een ingebouwde energiebesparingsmodus om de
batterijen langer te laten meegaan. Toch verdient het aanbeveling
om de toestellen uit te schakelen wanneer u ze niet gebruikt om het
laadniveau van de batterij op peil te houden.

BEDIENING

4.1
Zendbereik
Het bereik hangt af van de omgeving en het terrein. Op grote open
ruimtes zonder hindernissen zoals heuvels of gebouwen, kan het
bereik oplopen tot ongeveer 8 km. Gebruik de twee PMR-toestellen
niet wanneer ze minder dan 1,5 meter uit elkaar zijn. Anders krijgt u
interferentie.
Belangrijke veiligheidswaarschuwing:
tOm de blootstelling aan radiofrequenties te beperken wanneer u uw
PMR gebruikt, houdt u het toestel ten minste 5 cm van uw gezicht.
tGebruik het toestel nooit buiten tijdens een onweer.
tGebruik het toestel niet in de regen.
tAls uw toestel nat wordt, schakel het dan uit en verwijder de
batterijen. Droog het batterijcompartiment en laat de afdekking er
enkele uren af. Gebruik het toestel niet voor het volledig droog is.
tHoud het toestel buiten bereik van babys en jonge kinderen.

53
4.2
Het toestel in-/uitschakelen
Inschakelen:
ingedrukt tot het lcd-scherm aan gaat en
tHoud de aan-uittoets
het huidige kanaal weergeeft.

4.3
Het luidsprekervolume regelen
Het volume wordt aangegeven met verticale staafjes op het lcdscherm. U kunt het volume wijzigen terwijl u uw toestel gebruikt of
wanneer het toestel inactief is (ingeschakeld maar niet in gebruik).
tDruk op de toets omhoog om het volume te verhogen of de toets
omlaag om het te verlagen.
4.4
Van kanaal veranderen
Het toestel heeft acht beschikbare kanalen. Om te kunnen
communiceren met andere PMR-gebruikers binnen het zendbereik
moeten alle gebruikers hetzelfde kanaal hebben ingesteld.
. Het huidige kanaalnummer
tDruk een keer op de menutoets
knippert op het lcd-scherm.
tDruk op de toets omhoog of omlaag om het gewenste kanaal
te selecteren.
>U kunt de kanalen doorlopen van 1 tot 8 of vice versa.
tDruk op de PTT-toets om de kanaalinstelling te bevestigen.
Opmerking:
Een gedetailleerde frequentielijst vindt
Kanaalfrequentietabel in deze handleiding.

in

de

sectie

4.4.1
DCS codes (Digital Coded Squelsh) instellen
Elk kanaal heeft ook 83 DCS codes, die u kunt gebruiken voor
beveiligde privcommunicatie binnen een gebruikersgroep. Als u
het subkanaal hebt ingesteld, kunt u enkel communiceren met andere
PMR-gebruikers die hetzelfde kanaal en subkanaal hebben ingesteld.
Om de subkanaalfunctie uit te schakelen, zet u het subkanaal gewoon
op 0 (nul). U kunt dan communiceren met alle PMR-gebruikers die

NL

Uitschakelen:
ingedrukt tot het lcd-scherm uitgaat.
tHoud de aan-uittoets
>U hoort telkens een bevestigingstoon.

54
hetzelfde kanaal hebben ingesteld en die de subkanaalfunctie hebben
uitgeschakeld.
tDruk twee keer op de menutoets
. Het nummer van het huidige
CTCSS-subkanaal knippert op het lcd-scherm.
tDruk op de toets voor omhoog
of omlaag
om een van de 38
CTCSS-subkanalen te selecteren.
tDruk op de PTT-knop om de subkanaalinstelling te bevestigen.
4.4.2
De geavanceerde digitale code (DCS) instellen
Elk kanaal heeft ook 83 digitale codes, die u kunt gebruiken voor
beveiligde privcommunicatie binnen een gebruikersgroep.
. De DCS-code knippert op het
tDruk drie keer op de menutoets
lcd-scherm.
of omlaag
om de gewenste
tDruk op de toets voor omhoog
DCS-code in te stellen.
tDruk op de PTT-toets om het ingestelde DCS-kanaal te bevestigen.

Zenden en ontvangen
tDe PMR-transmissie is enkelrichtingsverkeer. U kunt niet
tegelijk praten en een transmissie ontvangen.
tDe PMR is een open band. Identiceer uzelf steeds
wanneer u op hetzelfde kanaal uitzendt.

4.5
Ontvangstmodus
Wanneer het toestel aanstaat en niet uitzendt, staat het steeds in de
ontvangstmodus. Wanneer er een signaal wordt ontvangen op het
huidige kanaal, wordt pictogram RX weergegeven op het lcd-scherm.
4.6
Zendmodus
tHoud de PTT-toets (Push to Talk) ingedrukt om uw boodschap te
verzenden. Het pictogram TX wordt weergegeven op het lcdscherm.
tHoud het toestel verticaal met de microfoon op 5 cm van uw mond.
Praat op een normaal volume in de microfoon terwijl u de PTT-toets
ingedrukt houdt.
tLaat de PTT-toets los wanneer u stopt met praten.

55

4.8
De VOX-gevoeligheid instellen
In de VOX-modus verzendt het toestel alleen een signaal wanneer het
door uw stem of andere geluiden rond u wordt geactiveerd. Wanneer
u stopt met praten, blijft het toestel nog twee seconden verder
uitzenden.
De VOX-gevoeligheid wordt weergegeven door een cijfer op het lcdscherm. Op het hoogste niveau pikken de toestellen ook zachtere
geluiden (inclusief achtergrondruis) op. Op het laagste niveau, pikt
het enkel luidere geluiden op.
. Het pictogram VOX wordt
tDruk vier keer op de menutoets
weergegeven en OF knippert op het lcd-scherm.
om de VOX-gevoeligheid in te stellen
tDruk op de toets omhoog
op het maximumniveau ( het maximumniveau is 3).
tOm de VOX-functie uit te schakelen, drukt u op de toets omlaag
tot op het lcd-scherm OF verschijnt.
tDruk op de PTT-toets om uw instelling te bevestigen. VOX gaat
continu branden op het lcd-scherm zolang de VOX-functie actief is.
Opmerking:
De VOX-functie wordt niet aanbevolen in lawaaierige of winderig
omgevingen.
4.9
Automatische kanaalscan
De kanaalscan zoekt actieve kanalen in een eindeloze lus voor de 8
kanalen, 38 CTCSS-codes en 83 DCS-codes.

NL

4.7
Monitorfunctie
U kunt de monitorfunctie gebruiken om zwakkere signalen in het
huidige kanaal te zoeken.
en de toets voor omlaag
tegelijk
tHoud de menutoets
ingedrukt. Het pictogram RX wordt weergegeven op het lcdscherm. Uw toestel pikt signalen van het huidige kanaal op, inclusief
achtergrondruis.
om de monitorfunctie van het kanaal stop
tDruk op de menutoets
te zetten.

56
tDruk vijf keer op de menutoets . Het pictogram SC verschijnt op
het lcd-scherm.
tDruk op de toets omhoog of omlaag om kanalen te beginnen
scannen. Wanneer er een actief signaal wordt gedetecteerd,
pauzeert de kanaalscan op het actieve kanaal.
tDruk zes keer op de menutoets
. CTCSS knippert op het lcdscherm. Druk op de toets omhoog of omlaag om de CTCSS te
beginnen scannen vanaf 1-38.
tDruk zeven keer op de menutoets
. DCS knippert op het lcdscherm. Druk op de toets voor omhoog
of omlaag
om DCScode 1-83 te beginnen scannen.
tDruk op de PTT-toets om de instelling te bevestigen.
4.10
Oproepsignaal
Uw PMR kan u waarschuwen voor een inkomend signaal door een
hoorbare beltoon te laten weerklinken.
4.10.1
Oproeptoon
U kunt andere PMR-gebruikers een oproeptoon sturen om hen te
laten weten dat u wilt communiceren.
tDruk op de oproeptoets . .
U hoort ongeveer twee seconden lang een oproeptoon; Het
pictogram TX verschijnt op het lcd-scherm. Alle andere toestellen
die zich binnen het zendbereik bevinden en op hetzelfde kanaal en
subkanaal (indien van toepassing) zitten, horen het oproepsignaal.
4.10.2
Een oproepsignaal selecteren
Het toestel is uitgerust met 15 verschillende types van oproepsignalen.
. Het pictogram CA verschijnt
tDruk acht keer op de menutoets
en 01 knippert op het lcd-scherm.
of omlaag
om het gewenste
tDruk op de toets omhoog
oproepsignaal te selecteren.
>Het overeenkomstige oproepsignaal wordt afgespeeld wanneer u
van de ene toon naar de andere gaat.
tDruk op de PTT-toets om de instelling te bevestigen.

57

4.12
De toetstoon in- of uitschakelen
Als deze functie is ingeschakeld, geeft het toestel steeds een
bevestigingstoon wanneer men een toets indrukt.
tDruk tien keer op de menutoets . Het pictogram T0 verschijnt op
het lcd-scherm en ON knippert.
of omlaag
om de toetstoon in
tDruk op de toets voor omhoog
of uit te schakelen.
tDruk op de PTT-toets om de instelling te bevestigen.
4.13
Dual Channel Monitor
Uw toestel is in staat om twee kanalen te monitoren, het huidige
en een ander kanaal. Als het toestel op een van beide kanalen een
signaal detecteert, stopt het en ontvangt het het signaal.
tDruk elf keer op de menutoets . Het pictogram DCM verschijnt
op het lcd-scherm en OF knippert.
of omlaag
om het dual watchtDruk op de toets omhoog
kanaal te selecteren (1-8, op het huidige kanaal na).
tBlijf op de menutoets drukken
om de CTCSS-code te wijzigen.
tDruk op de toets omhoog of omlaag om de gewenste CTCSScode (1-38) te selecteren.
om de DCS-code te wijzigen.
tBlijf op de menutoets drukken
tDruk op de PTT-toets om de instelling te bevestigen.

NL

4.11
Roger Beep
De Roger beep is een bieptoon die automatisch wordt doorgestuurd
wanneer u de PTT-toets loslaat. Dit geeft de ontvanger aan dat u
de transmissie hebt beindigd en dat uw toestel in ontvangstmodus
staat.
tDruk negen keer op de menutoets . Het pictogram R0 verschijnt
op het lcd-scherm en het ON-pictogram knippert.
of omlaag
om de roger biep in of
tDruk op de toets omhoog
uit te schakelen.
tDruk op de PTT-toets om de instelling te bevestigen.

58

BIJKOMENDE FUNCTIES

5.1
Toetsvergrendeling
Met de toetsvergrendeling kan de gebruiker de toets omhoog ,
omlaag
en menu
uitschakelen zodat de PMR-instellingen niet
kunnen worden gewijzigd.
tOm de toetsvergrendeling in te schakelen, houdt u de menutoets
ingedrukt tot het pictogram toetsvergrendeling
op het lcdscherm verschijnt.
tOm de toetsvergrendeling uit te schakelen, houdt u de menutoets
ingedrukt tot het pictogram toetsvergrendeling
van het lcdscherm verdwijnt.
Opmerking:
een aan-uittoets
De PTT-toets, oproeptoets
wanneer de toetsvergrendeling is ingeschakeld.
5.2

blijven actief, ook

Chronometerfunctie

tHoud de oproeptoets

drie seconden ingedrukt met het toestel

in stand-bymodus. De pictogrammen voor de chronometer


verschijnen op het lcd-scherm.
tDruk een keer op de toets omhoog
om de chronometer te
starten. Druk nogmaals op de toets omhoog om hem te stoppen.
tDruk op de toets omlaag om de chronometer terug te stellen.
tHoud de oproeptoets
ingedrukt om de chronometerfunctie uit te
schakelen en terug te keren naar de stand-bymodus.
5.3
Achtergrondverlichting voor lcd-scherm
Telkens er een toets wordt ingedrukt (behalve de PTT-toets en
oproeptoets ), licht de achtergrondverlichting van het lcd-scherm
gedurende 5 seconden op.
5.4
Aansluiting voor microfoon/oortjes/lader
Het toestel is uitgerust met een extra aansluiting voor een microfoon,
oortjes en lader bovenaan het toestel. Voor meer informatie, zie
www.aegtelphones.eu

59

SPECIFICATIES

Beschikbare kanalen

Acht kanalen

CTCSS-subkanaal

38 voor elk kanaal

Outputvermogen (TX)

0,5 W (Max.)

Bereik

tot 8 km

Kanaalfrequentietabel
Frequentie (MHz)

Kanaal

Frequentie (MHz)

446.00625

446.05625

446.01875

446.06875

446.03125

446.08125

446.03125

446.09375

VEILIGHEID

Beschadigde antenne
Gebruik geen PMR met een beschadigde antenne.
Wanneer een beschadigde antenne in contact komt met
de huid, kan ze kleine brandwonden veroorzaken.

Oplaadbare batterijen
Alle batterijen kunnen materile schade en/of lichamelijke
letsels zoals brandwonden veroorzaken wanneer
geleidende materialen zoals juwelen, sleutels of kettingen
tegen de blootgestelde contacten komen. Het materiaal
kan het elektrische circuit vervolledigen (kortsluiting) en
erg warm worden. Wees voorzichtig wanneer u opgeladen
batterijen hanteert, vooral wanneer u ze in een zak, tas of
andere houder met metalen voorwerpen steekt.

NL

Kanaal

60

Waarschuwing voor voertuigen met een airbag


Plaats uw toestel niet op de afdekking van een airbag of
in de ontplooiingszone van een airbag. Airbags worden
met grote kracht ontplooid. Als er zich een toestel in
de ontplooiingszone bevindt wanneer de airbag zich
ontplooit, wordt het met grote kracht weggekatapulteerd
en kan het de inzittenden ernstig verwonden.

Omgevingen met ontplofngsgevaar


Schakel uw toestel uit in de buurt van omgevingen met
ontplofngsgevaar, tenzij uw toestel speciaal voor deze
omgeving is goedgekeurd (bijvoorbeeld: wederzijdse
goedkeuring bij fabrieken). In dergelijke omgevingen is een
vonk genoeg om een ontplofng of brand te veroorzaken,
met letsels of zelfs de dood tot gevolg.

Batterijen
Vervang of laad de batterijen nooit in een omgeving met
ontplofngsgevaar. Bij het plaatsen of verwijderen van
de batterijen kunnen er contactvonken ontstaan, die een
ontplofng kunnen veroorzaken.

Detonator en detonatiezones
Om eventuele interferentie met opblaasactiviteiten te
vermijden, dient u uw toestel uit te schakelen in de buurt
van elektrische detonators of in een detonatiezone of in
zones met de waarschuwing: Schakel zendapparatuur
uit. Respecteer alle borden en instructies.

OPMERKING:
Zones met ontplofngsgevaar zijn doorgaans maar niet altijd
duidelijk aangegeven. Dit zijn onder meer tankzones, zoals onder
het dek bij boten, overdrachts- of opslagfaciliteiten voor brandstof
of chemische producten; zones waar de lucht chemicalin of partikels
zoals zand, stof of metaalpoeder bevat; en andere zones waar u
normaal wordt gevraagd om de motor van uw voertuig uit te schakelen.

61

CE-VERKLARING

Dit product voldoet aan de essentile vereisten en andere relevante


voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.
U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu

HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU)

Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product
niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het
product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met
het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of
op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden
hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige
onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden
voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio.
De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel
wordt weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke
manier weg, volgens de voorschriften van uw land.

10

REINIGING

Reinig geen onderdelen van uw toestel met benzeen, thinners of


andere chemicalin met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente
schade ontstaan die niet onder de garantie valt.
Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek.
Houd uw toestel uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden
of fel zonlicht en laat het niet nat worden.

NL

62

11

GARANTIE EN SERVICE

Het toestel wordt geleverd met een garantie van 24 maanden


vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze
garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen,
verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, knoeien met de
apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren
die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs.
11.1
Tijdens de garantieperiode
tDoe alle onderdelen van uw toestel in de originele verpakking.
tBreng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en
neem uw aankoopbon mee.
tVergeet ook de netvoedingsadapter niet. (indien van toepassing)
11.2
Na de garantieperiode
Als het toestel niet meer onder garantie valt, kunt u contact
met ons opnemen via www.aegtelephones.eu

63

PERCH CI TENIAMO

IMPARARE A CONOSCERE IL PMR

2.1

Panoramica del ricevitore (vedi P1)

Signicato

Schermo LCD
tVisualizza la selezione del canale in uso e altri
simboli della radio.

Tasto di chiamata
tPremere per inviare un segnale di chiamata ad
altre unit PMR.

Tasti Su / Gi
tPremere per cambiare canale, regolare il volume
e selezionare le impostazioni durante la modica.

Tasto menu
tPremere per passare da una modalit allaltra.

Altoparlante

MIC

Tasto di alimentazione
tTenere premuto per accendere o spegnere
lunit.

Microfono

PTT

Tasto PTT (Push to Talk)


tTenere premuto per trasmettere.

IT

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto


stato progettato e assemblato con la massima cura per lutente e
lambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida
rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di
conseguenza labbattimento di alberi per la produzione di questa
carta. Grazie per sostenerci nel nostro impegno alla protezione
dellambiente.

64
9

Microfono/auricolare/spinotto di ricarica

10

Antenna

2.2

Schermo LCD (vedi P2)


Signicato
Numero del canale.
Cambia da 1 a 8 in base alla selezione effettuata
dallutente.
Codice CTCSS.
Cambia da 1 a 38 in base alla selezione effettuata
dallutente.
Indica il livello di carica della batteria.
Viene visualizzato quando la funzione del cronometro
attivata.

TX

Viene visualizzato durante la trasmissione di un


segnale.

RX

Viene visualizzato durante la ricezione di un segnale.

DCM

Viene visualizzato quando la


visualizzazione doppia attivata.

funzione

di

DCS

Viene visualizzato quando il Digital Code System


attivato.

VOX

Viene visualizzato quando la funzione VOX attivata.

SC

Viene visualizzato quando il PMR effettua una ricerca


in tutti i canali.
Viene visualizzato quando la funzione di blocco dei
tasti attivata.
Indica il livello
selezionato.

del

volume

dellaltoparlante

65

3
3.1

INSTALLAZIONE

Rimozione del fermaglio


di aggancio per cintura
tSpingere la chiusura del
fermaglio di aggancio per cintura
(allontanandola dal PMR).
tAllo stesso tempo, sollevare il
fermaglio come mostrato in Fig. 1.

Fermaglio di aggancio
per cintura

3.2

Installazione del fermaglio


di aggancio per cintura
tFare scorrere il fermaglio di aggancio per cintura
nellasola come indicato in Fig. 2.
>Uno scatto indica che il fermaglio bloccato in posizione.
Fig. 1

Installazione delle batterie (vedi P3)

Attenzione:
Installare le prestando attenzione al corretto orientamento della
polarit. Un posizionamento errato pu danneggiare sia le batterie
che lunit.
tFare scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie.
tInserire le batterie ricaricabili rispettando lorientamento visualizzato
in P3.
tRicollocare il coperchio del vano batterie.
Importante:
Prima di caricare le batterie, leggere le avvertenze di sicurezza.
tNon tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
tPer caricare le batterie, accertarsi che il coperchio del vano sia
correttamente bloccato in posizione.
tSmaltire le batterie usate in modo sicuro e nel rispetto dellambiente;
non tentare di bruciarle e non gettarle in luoghi non appropriati per
evitare che vengano bruciate o perforate.
tNon lasciare inserite le batterie scariche allinterno dellunit per
evitare rischi di perdite.

IT

3.3

Fig. 2

66
3.4

Caricamento delle batterie

3.4.1
Con caricatore doppio (modello R210/R220) (vedi P4)
tInserire la spina piccola sullestremit delladattatore di alimentazione
nello spinotto di collegamento di ingresso sul retro del caricatore da
tavolo.
tCollegare ladattatore di alimentazione a una presa principale da
220 V CA, 50 Hz.
tCollocare le unit PMR nel supporto di carica in posizione verticale.
Gli indicatori LED di carica si accendono.
tSe le batterie sono completamente scariche, una ricarica completa
richiede circa 10 ore. Le batterie nuove impiegano no a 14 ore per
ricaricarsi.
Importante:
tLunit deve essere caricata con ladattatore di alimentazione fornito
in dotazione. Luso di qualsiasi altro adattatore rende il prodotto
non conforme alla EN60950-1 e comporta linvalidamento delle
approvazioni e della garanzia.
tSpegnere sempre le unit PMR prima di ricaricarle. Questo
accorgimento consente di abbreviare la durata del caricamento.
3.4.2
Uso delladattatore (modello R200/R210/R220) (vedi P5)
tSollevare il coperchio della presa di carica situato sul lato superiore
del PMR.
tInserire il connettore circolare delladattatore da 9 V CC / 200 mA
nello spinotto di ricarica.
tCollegare ladattatore di alimentazione a una presa principale da
220 V CA, 50 Hz.
3.5
Indicatore di carica della batteria
Lindicatore di carica della batteria situato nellangolo sinistro dello
schermo LCD. Lindicatore viene visualizzato come una batteria con
tre barre allinterno che indicano la quantit di energia disponibile.
Quando la carica della batteria raggiunge il livello minimo con
il PMR acceso, lunit emette due segnali acustici e si spegne
automaticamente.
Lunit in grado di rilevare 4 diversi livelli di carica della batteria:

67
Livello massimo di carica della batteria.
Livello medio di carica della batteria.
Livello basso di carica della batteria. A questo livello,
lunit emette un segnale acustico ogni 10 secondi in
modalit normale.
Importante: Un caricamento completo richiede
10-14 ore.

3.6
Durata della batteria
Lunit dotata di un sistema di risparmio energetico integrato che
consente di prolungare la durata delle batterie. Per un maggiore
risparmio di energia, opportuno, tuttavia, spegnere il dispositivo
quando non viene utilizzato.

FUNZIONAMENTO

4.1
Raggio di trasmissione
La portata di una conversazione dipende dallambiente e dal terreno
circostanti. Negli spazi aperti e privi di ostacoli, come ad esempio
colline o edici, pu raggiungere gli 8 km. Non utilizzare due unit
PMR che si trovino a una distanza inferiore a 1,5 m luna dallaltra. In
caso contrario, potrebbero vericarsi interferenze.
Importante avvertenza di sicurezza:
tPer ridurre lesposizione alle frequenze radio durante luso del PMR,
tenere lunit a una distanza minima di 5 cm dal viso.
tNon utilizzare mai lunit in ambienti esterni durante un temporale.
tNon utilizzare lunit sotto la pioggia.

IT

Livello minimo di carica della batteria. Quando il


livello di carica della batteria minimo con lunit
accesa, vengono emessi due segnali acustici e
lalimentazione si spegne automaticamente. Viene
attivata la modalit orologio.

68
tSe lunit si bagna, spegnerla e rimuovere le batterie. Asciugare il
vano batterie e non ricollocarlo per alcune ore. Non utilizzare lunit
nch non completamente asciutta.
tTenere lunit lontano dalla portata di neonati e bambini.
4.2
Accensione e spegnimento dellunit
Per accendere lunit:
nch lo schermo LCD
tTenere premuto il tasto di alimentazione
non si accende e mostra il canale in uso.
Per spegnere lunit:
tTenere premuto il tasto di alimentazione
non appare vuoto.

nch lo schermo LCD

>Ogni volta che si conferma unoperazione, viene emesso un


segnale acustico.
4.3
Regolazione del volume dellaltoparlante
Il livello del volume viene visualizzato sotto forma di barre verticali sullo
schermo LCD. possibile regolare il volume durante luso dellunit o
in modalit di attesa (unit accesa ma non in uso).
per alzare il volume dellaltoparlante oppure
tPremere il tasto Su
premere il tasto Gi per abbassarlo.
4.4
Cambio di canale
Lunit dispone di 8 diversi canali. Per comunicare con altre unit PMR
che si trovano nello stesso raggio, necessario che tutte le unit siano
sintonizzate sullo stesso canale.
; il numero del canale in uso
tPremere una volta il tasto menu
lampeggia sullo schermo LCD.
tPremere il tasto Su o Gi per selezionare il canale desiderato.
>I canali scorrono rispettivamente da 1 a 8 e viceversa.
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione del canale.
Nota:
Per un elenco dettagliato delle frequenze, consultare la sezione
Tabella delle frequenze dei canali del presente manuale per luso.

69
4.4.1
Impostazione del sottocanale CTCSS
Ciascun canale dispone di 38 sottocanali che consentono di inserire
un gruppo di utenti allinterno dello stesso canale per garantire una
maggiore riservatezza delle comunicazioni. Se stato impostato un
sottocanale, possibile comunicare soltanto con altri utenti PMR
sintonizzati sullo stesso canale e sullo stesso sottocanale.
Per disattivare la funzione dei sottocanali, sufciente impostare il
sottocanale su 0 (zero). Sar cos possibile comunicare con qualsiasi
utente PMR sintonizzato sullo stesso canale che abbia a sua volta
disattivato la funzione dei sottocanali.

4.4.2
Impostazione del codice digitale avanzato DCS.
Ciascun canale anche dotato di 83 codici digitali che consentono di
creare un gruppo di utenti con cui stabilire comunicazioni pi protette.
. Il codice DCS lampeggia sullo
tPremere 3 volte il tasto menu
schermo LCD.
tPremere il tasto Su
o Gi
per selezionare il codice DCS
desiderato.
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione del canale DCS.

Trasmissione e ricezione
tLa trasmissione PMR unidirezionale: mentre si parla,
non possibile ricevere una trasmissione.
tIl PMR dispone di una banda a licenza aperta. Quando
si trasmette sullo stesso canale, necessario identicarsi
sempre.

IT

tPremere due volte il tasto menu


; il numero del sottocanale
CTCSS in uso lampeggia sullo schermo LCD.
tPremere il tasto Su o Gi per selezionare uno dei 38 sottocanali
CTCSS.
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione del sottocanale.

70
4.5
Ricezione
Quando lunit accesa ma non in fase di trasmissione,
costantemente attivata la modalit di ricezione. Quando sul canale in
uso viene ricevuto un segnale, sullo schermo LCD compare licona RX.
4.6
Trasmissione (invio di messaggi vocali)
tTenere premuto il tasto PTT (Push to Talk) per trasmettere la propria
voce. Sullo schermo LCD compare licona TX .
tTenere lunit in posizione verticale con il microfono a una distanza
di 5 cm dalla bocca. Mentre si tiene premuto il tasto PTT, parlare nel
microfono con un tono di voce normale.
tAl termine del messaggio, rilasciare il tasto PTT.
4.7
Monitoraggio
possibile utilizzare la funzione di monitoraggio per cercare i segnali
pi deboli nel canale in uso.
e il tasto
tTenere premuti contemporaneamente il tasto menu
Gi . Sullo schermo LCD compare licona RX. Lunit intercetter
eventuali segnali presenti nel canale in uso, compreso il rumore di
fondo.
per arrestare il monitoraggio dei canali.
tPremere il tasto menu
4.8
Impostazione della sensibilit VOX (voce attivata)
In modalit VOX, lunit trasmette un segnale solo quando questo
viene attivato dalla propria voce o da altri rumori ambientali. Lunit
trasmette per altri 2 secondi anche se si smette di parlare.
Il livello di sensibilit VOX indicato sullo schermo LCD da un numero.
Al livello massimo, le unit captano i rumori pi deboli (compreso
quello di fondo); al livello minimo, captano unicamente i rumori pi
forti.
; sullo schermo LCD viene
tPremere 4 volte il tasto menu
visualizzata licona VOX mentre OF lampeggia.
tPremere il tasto Su
per impostare la sensibilit VOX al livello
massimo (il livello massimo 3.)
nch sullo
tPer disattivare la funzione VOX, premere il tasto Gi
schermo LCD non compare OF.

71
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione. VOX viene
visualizzato in modo sso sullo schermo LCD nch la funzione VOX
rimane attivata.

4.9
Attivazione della ricerca automatica nei canali
Questa funzione consente di cercare segnali attivi in una sequenza
continua in tutti e 8 i canali, nei 38 codici CTCSS e negli 83 codici DCS.
, sullo schermo LCD viene
tPremere 5 volte il tasto menu
visualizzata licona SC.
o Gi
per avviare la ricerca nei canali.
tPremere il tasto Su
Quando viene rilevato un segnale attivo, la ricerca viene messa in
pausa sul relativo canale.
tPremere 6 volte il tasto menu
; CTCSS lampeggia sullo schermo
o Gi
per avviare la ricerca nei codici
LCD. Premere il tasto Su
CTCSS da 1 a 38.
tPremere 7 volte il tasto menu
; DCS lampeggia sullo schermo
LCD. Premere il tasto Su
o Gi
per avviare la ricerca nei codici
DCS da 1 a 83.
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione.
4.10
Avviso di chiamata
Il PMR avvisa lutente della presenza di un segnale in entrata
emettendo un suono acustico di chiamata.
4.10.1
Segnale di chiamata
possibile inviare un segnale di chiamata ad altri utenti PMR per
avvisarli che si desidera comunicare con loro.
tPremere il tasto di chiamata .
Viene emesso un segnale di chiamata della durata di circa due
secondi; licona TX compare sullo schermo LCD. Qualsiasi altra unit
che si trova nel raggio di trasmissione ed sintonizzata sullo stesso
canale e sottocanale (se applicabile) riceve il segnale di chiamata.
4.10.2
Selezione di un segnale di chiamata
Lunit dotata di 15 tipi diversi di segnali di chiamata.

IT

Nota:
Si sconsiglia di attivare la funzione VOX se lunit viene utilizzata in
ambienti rumorosi o caratterizzati da forti venti.

72
tPremere 8 volte il tasto menu
, sullo schermo LCD viene
visualizzata licona CA mentre 01 lampeggia.
tPremere il tasto Su o Gi per selezionare il segnale di chiamata
desiderato.
>Quando si passa da un segnale a un altro, viene riprodotta la
melodia corrispondente.
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione.
4.11
Impostazione del segnale acustico roger
Il segnale acustico roger un tipo di segnale che viene trasmesso
automaticamente al rilascio del tasto PTT. Con questo segnale,
lutente avverte linterlocutore che la trasmissione stata interrotta
intenzionalmente e che attivata la modalit di ricezione.
, sullo schermo LCD viene
tPremere 9 volte il tasto menu
visualizzata licona R0 mentre licona ON lampeggia.
o Gi
per attivare/disattivare il segnale
tPremere il tasto Su
acustico roger.
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione.
4.12
Attivazione o disattivazione del tono tasti
Questa funzione consente allunit di emettere un tono di conferma
quando viene premuto un tasto.
, sullo schermo LCD viene
tPremere 10 volte il tasto menu
visualizzata licona T0 mentre licona ON lampeggia.
tPremere il tasto Su o Gi per attivare/disattivare il tono tasti.
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione.
4.13
Impostazione della modalit di visualizzazione doppia
Lunit in grado di monitorare due canali: il canale in uso e un altro
canale (visualizzazione doppia). Se lunit rileva un segnale su uno dei
due canali, si arresta e riceve il segnale.
, sullo schermo LCD viene
tPremere 11 volte il tasto menu
visualizzata licona DCM mentre OF lampeggia.
tPremere il tasto Su
o Gi
per selezionare il canale di
visualizzazione doppia (1-8, tranne il canale in uso).
per cambiare il codice
tContinuare a premere il tasto menu
CTCSS.

73
tPremere il tasto Su
o Gi
per selezionare il codice CTCSS
desiderato (1-38).
per cambiare il codice DCS.
tContinuare a premere il tasto menu
tPremere il tasto PTT per confermare limpostazione.

FUNZIONI AUSILIARIE

5.1
Blocco dei tasti
La funzione di blocco dei tasti consente allutente di disabilitare il tasto
e Gi
e il tasto menu
in modo da impedire la modica
Su
accidentale delle impostazioni del PMR.
tPer attivare la funzione di blocco dei tasti, tenere premuto il tasto
menu
nch sullo schermo LCD non compare la relativa icona
.
tPer disattivare la funzione di blocco dei tasti, tenere premuto il tasto
menu
nch sullo schermo LCD non scompare la relativa icona
.
Nota:
e di accensione
rimangono funzionanti
I tasti PTT, di chiamata
anche con la funzione del blocco tasti attivata.
5.2

Funzione del cronometro

tIn modalit stand-by, tenere premuto il tasto di chiamata

per

vengono visualizzate sullo


3 secondi. Le icone del cronometro
schermo LCD.
tPremere una volta il tasto Su
per avviare il cronometro. Per
arrestarlo, premere nuovamente il tasto Su .
tPer azzerare il timer, premere il tasto Gi .
tTenere premuto il tasto di chiamata
per uscire dalla funzione del
cronometro e tornare alla modalit stand-by.

IT

74
5.3
Retroilluminazione dello schermo LCD
Ogni volta che si preme un tasto (tranne il tasto PTT e quello di
chiamata
secondi.

), la retroilluminazione dello schermo LCD si attiva per 5

5.4
Microfono/auricolare/spinotto di ricarica
Lunit dotata di un microfono ausiliario, di un auricolare e di uno
spinotto di ricarica sul lato superiore. Per ulteriori informazioni,
consultare www.aegtelphones.eu

SPECIFICHE

Canali disponibili

8 canali

Sottocanale CTCSS

38 per ogni canale

Potenza di uscita (TX)

0,5 W (Max)

Raggio

no a 8 km

Tabella delle frequenze dei canali


Canale

Frequenza (MHz)

Canale

Frequenza (MHz)

446.00625

446.05625

446.01875

446.06875

446.03125

446.08125

446.03125

446.09375

SICUREZZA

Antenna danneggiata
Non utilizzare il PMR con lantenna danneggiata. Se
unantenna danneggiata entra a contatto con la pelle, pu
causare ustioni di lieve entit.

Batterie ricaricabili
Tutte le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a
persone (ad esempio ustioni) in caso di contatto tra materiali
conduttivi (gioielli, chiavi, catenine) e i morsetti esposti. Il
materiale in questione pu fungere da chiusura del circuito
elettrico (cortocircuito) e raggiungere temperature molto
elevate. Usare la massima prudenza durante limpiego di
qualunque batteria carica, in particolare se viene riposta in
tasca, in borsa o in altri contenitori insieme a oggetti metallici.

Avvertenza per veicoli con airbag


Non appoggiare lunit nella zona sovrastante lairbag o nella
zona di apertura dellairbag. Lapertura dellairbag avviene in
modo estremamente energico. Se lunit si trova sulla zona di
apertura dellairbag nel momento in cui questo si apre, c il
rischio che il dispositivo venga scagliato via improvvisamente
provocando gravi lesioni agli occupanti del veicolo.

Ambienti a rischio di esplosione


Negli ambienti a rischio di esplosione consigliabile spegnere
lunit, salvo che si tratti di un modello appositamente
abilitato a tale uso (ad esempio, dotato di omologazione
Factory Mutual). Lemissione di scintille in tali aree pu infatti
dare origine a esplosioni o incendi con conseguente rischio
di lesioni o morte.

Batterie
Non sostituire o caricare le batterie in ambienti a rischio
di esplosione. Durante linserimento o la rimozione delle
batterie, possono prodursi scintille allaltezza dei contatti,
con conseguente rischio di esplosione.

Detonatori elettrici e aree esplosive


Per evitare possibili interferenze con operazioni in cui viene
impiegato materiale esplosivo, spegnere il dispositivo in
prossimit di detonatori elettrici, in aree potenzialmente
esplosive o dove sia esposto il segnale di spegnimento dei
dispositivi ricetrasmittenti. Rispettare tutte le indicazioni e
istruzioni.

IT

75

76
NOTA:
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre,
segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante
(ad esempio la sottocoperta di una imbarcazione) oppure impianti
di trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche;
ambienti contenenti prodotti chimici o particelle in sospensione
nellaria, quali residui o polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si
raccomanda generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.

DICHIARAZIONE CE

Questo prodotto conforme ai requisiti essenziali e alle altre


disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
La Dichiarazione di conformit riportata nel sito Web:
www.aegtelephones.eu

SMALTIMENTO DELLAPPARECCHIO
(AMBIENTE)

Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere
gettato nel contenitore dei riuti domestici, ma deve essere depositato
presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione segnalata dal
simbolo riportato sul prodotto, sul manuale duso e/o sulla confezione.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati
presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime
dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione
dellambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta pi
vicini, contattare le autorit locali.
Prima di smaltire il dispositivo, necessario rimuovere le batterie.
Le batterie dovranno essere smaltite nel rispetto dellambiente in
conformit alle norme vigenti nel proprio paese.

77

10

PULIZIA E CURA

Non pulire nessuna parte dellunit con benzene, diluenti o altri


solventi chimici per evitare di causare danni permanenti non coperti
dalla garanzia.
Se necessario, pulire con un panno inumidito.
Tenere lunit lontano dal caldo e dallumidit o dalla luce intensa
del sole; fare attenzione a non bagnarla.

11

GARANZIA E ASSISTENZA

11.1
In caso di guasto dellunit coperto da garanzia
tImballare tutti i componenti dellunit utilizzando il materiale di
imballaggio originale.
tRestituire lunit al negozio in cui stato effettuato lacquisto
portando con s lo scontrino.
tRicordarsi di includere ladattatore di alimentazione. (Se applicabile.)
11.2
Alla scadenza della garanzia
Se lunit non pi coperta da garanzia, contattarci al sito Web
www.aegtelephones.eu

IT

Lunit in garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto indicata


sullo scontrino. La garanzia non copre danni o difetti dovuti a incidenti,
uso improprio, normale usura e rottura, negligenza, manomissione del
dispositivo o qualunque intervento di regolazione e riparazione non
effettuato da tecnici autorizzati.
Conservare lo scontrino (scale) dacquisto poich rappresenta la
garanzia.

78

VI BRYR OSS

Tack fr att du valt att kpa den hr produkten. Produkten har utformats
och monterats utifrn strsta mjliga omsorg om dig och miljn. Drfr
levereras produkten med en snabbinstallationsguide fr att minimera
antalet sidor och drmed minska den totala pappersfrbrukningen
och frhindra att trd skvlas i ondan. Tack fr att du stdjer oss i
arbetet med att skydda miljn.

BEKANTA DIG MED DIN PMR

2.1

versikt ver handenheten (se P1)

Frklaring

LCD-display
tVisar det aktuella
radiosymboler.

Anropsknappen
tTryck in fr att skicka en ringsignal till andra PMRenheter.

Upp-/nedknapp
tTryck fr att ndra kanal, volym och fr att vlja
instllningar.

kanalvalet

Menyknapp
tTryck fr att vxla mellan lgen.

Hgtalare

MIC

andra

Mikrofon
Strmknapp
tTryck och hll ned fr att stta p eller stnga av
enheten.

och

PTT

PTT-knapp (Push to talk)


tTryck och hll ned fr att snda.

79
9

Uttag fr mikrofon/hrsncka/laddare

10

Antenn

2.2

LCD-display (se P2)


Frklaring
Kanalnummer.
Byter mellan 1 till 8 enligt anvndarens val.
CTCSS-kod.
Byter mellan 1 till 38 enligt anvndarens val.
Visar batterinivn.

TX

Visas nr en signal snds.

RX

Visas nr en signal tas emot.

DCM

Visas nr funktionen fr dubbel bevakning r aktiv.

DCS

Visas nr DCS-funktionen (Digital Code System) r


aktiv.

VOX

Visas nr VOX-funktionen r aktiv.

SC

Visas nr PMR-enheten sker av alla kanaler.


Visas nr knapplsfunktionen r aktiverad.
Visar aktuell hgtalarvolym.

SW

Visas nr tidtagaruret r aktivt.

80

INSTALLATION

3.1
Ta bort bltesklips
tDra ut bltesklipssprren framt
(frn PMR-enheten).
tNr bltesklipssprren r utdragen
trycker du upp bltesklipset som
visas i bild 1.
S hr stter du fast
bltesklipset
tSkjut in bltesklipset i skran som
visas i bild2.
>Ett klick indikerar att bltesklipset
sitter i position.

Bltesklips

3.2

3.3

Fig. 1
1
Bild

Fig.22
Bild

S hr stter du i batterierna (se P3)

Varning!
Stt i batterierna enligt polaritetsmarkeringen p batterifacket.
Felaktig placering kan skada svl batterier som enheten.
tSkjut ned locket till batterifacket.
tStt i de uppladdningsbara batterierna genom att flja riktningen
som visas i P3.
tStt tillbaka batterilocket.
Viktigt!
Ls skerhetsvarningarna innan du laddar batterierna.
tLadda inte icke-uppladdningsbara batterier.
tSe till att locket till batterifacket skert sitter p plats nr du laddar
batterierna.
ttervinn anvnda batterier p ett miljvnligt stt. Frsk aldrig
brnna dem eller lgga dem ngonstans, de kan brnnas eller
punkteras.
tLt inte uttjnta batterier sitta kvar i PMR-enheter. De kan lcka.

81
3.4

Ladda batterierna

3.4.1
Med duo-laddare (modell R210/R220) (se P4)
tStt i den lilla anslutningen i nden p ntadaptern i ntanslutningen
baktill p bordsladdaren.
tStt i ntadaptern i en vggkontakt (220 V/50 Hz).
tPlacera PMR-enheten i laddningsvaggan i en upprtt position.
Laddningsindikatordioderna tnds.
tDet tar ungefr 10 timmar att ladda enheten om batterierna r
fullstndigt urladdade. Nya batterier kan ta upp till 14 timmar att
ladda.

3.4.2
Anvnda adaptern (modell R200/R210/R220) (se P5)
tLyft p laddningkontaktens tcklock som sitter p versidan p PMRenheten.
tStt i den runda anslutningen p 9 V DC/200 mA-adaptern i
laddningskontakten.
tStt i ntadaptern i en vggkontakt (220 V/50 Hz).
3.5
Batterimtare
Batteriikonen visas i det vnstra hrnet p LCD-skrmen. Den visas
som ett batteri med tre staplar inuti. De indikerar laddningsnivn. Nr
batterierna nr sin miniminiv i det hr lget piper enheten tv gnger
och stngs sedan automatiskt av.
Enheten kan knna av batteriladdning i 4 niver:
Batterladdning hg.
Batterladdning mellan.

SW

Viktigt!
tEnheten mste laddas med den medfljande ntadaptern. Att
anvnda en annan adapter r inte godknt enligt EN60950-1 och
ogiltigfrklarar godknnanden och garanti.
tStng alltid av PMR-enheten under laddning. Det kortar
laddningstiden.

82
Batterladdning lg. P den hr nivn ger enheten
ifrn sig ett pip var 10:e sekund i normallge.
Viktigt! Ladda enheten i 10-14 timmar.
Vldigt lg batteriniv. Nr batterierna hller p att n
sin miniminiv piper enheten tv gnger och stngs
sedan automatiskt av och vergr till bevakningslge.
3.6
Batterilivslngd
Enheten har en inbyggd strmsparare som gr att batterierna rcker
lngre. Men du ska stnga av enheterna nr de inte anvnds fr att
spara batterikraft.

DRIFT

4.1
Sndningsomrde
Samtalsomrdet kan variera beroende p milj och terrng.
Rckvidden r upp till 8 km i ppen terrng, utan hinder som kullar
eller byggnader. Frsk inte anvnda PMR-enheter som r mindre n
1,5 meter ifrn varandra. D kan strningar uppst.
Viktig skerhetsvarning:
tFr att undvika exponering fr radiofrekvenser nr du anvnder
PMR-enheten ska den hllas minst 5 cm ifrn ansiktet.
tAnvnd aldrig enheten utomhus i skvder.
tAnvnd inte enheten i regn.
tOm enheten blir vt stnger du av den och tar ut batterierna. Torka
ur batterifacket och lt det torka i ngra timmar. Anvnd inte enheten
frrn den r helt torr.
tHll enheten utom rckhll barn.
4.2
S hr stter du p/stnger du av enheten
Stta p:
tills LCD-skrmen stts p och
tTryck och hll ned strmbrytaren
visar den aktuella kanalen.

83
Stnga av:
tills LCD-skrmen slcks.
tTryck och hll ned strmbrytaren
>En bekrftelseton hrs varje gng.
4.3
S hr justerar du hgtalarvolymen
Volymnivn visas med vertikala staplar p LCD-skrmen. Du han ndra
volymniv nr du anvnder enheten eller i vilolge (pslagen men
anvnds inte).
fr att ka eller nedknappen
fr att
tTryck p uppknappen
minska hgtalarvolymen.

Obs!
I avsnittet Kanalfrekvenstabell i den hr handboken nns mer
information om frekvenser.
4.4.1
Stlla in CTCSS-underkanal
Varje kanal har 38 underkanaler som gr att du kan stlla in grupper av
anvndare inom samma kanal fr att gra konversationen mer privat.
Om du har stllt in underkanal kan du bara kommunicera med andra
PMR-enheter som r instllda p samma kanal och underkanal.
Du stnger av underkanalsfunktionen genom att stlla in underkanalen
p 0 (noll). D kan du kommunicera med vilken PMR-enhet som helst
som ocks har stngt av underkanalsfunktionen.
tv gnger. Den aktuella CTCSStTryck p menyknappen
underkanalen blinkar p LCD-skrmen.
eller nedknappen
fr att vlja en av 38 CTCSStTryck p uppunderkanaler.

SW

4.4
ndra kanaler
Enheten har 8 tillgngliga kanaler. Fr att kunna kommunicera med
andra PMR-enheter inom rckvidden mste alla enheter vara instllda
p samma kanal.
en gng. Det aktuella kanalnumret blinkar
tTryck p menyknappen
p LCD-skrmen.
tTryck p uppknappen
eller nedknappen
fr att vlja nskad
kanal.
>Kanalen ndras frn 1 till 8 eller omvnt.
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta instllningen.

84
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta underkanalsinstllningen.
4.4.2
S hr stller du in DCS, avancerad digital kod
Varje kanal har dessutom 83 digitala koder som gr att grupper av
anvndare kan kommunicera skrare.
tTryck p menyknappen
3 gnger. DCS-koden blinkar p LCDskrmen.
tTryck p uppknappen
eller nedknappen
fr att vlja nskad
DCS-kod.
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta DCS-kanalinstllningen.

Snda och ta emot


tPMR-verfringar r envgskommunikation. Nr du
pratar kan du inte ta emot en sndning.
tPMR r ett ppet licensband. Identiera dig alltid nr du
snder p samma kanal.

4.5
Mottagning
Enheten str kontinuerligt i mottagningslge nr den r pslagen
och inte snder. Nr en signal tas emot p den aktuella kanalen visas
signalikonen fr mottagning RX p LCD-skrmen.
4.6
Sndning (skicka tal)
tTryck och hll ned PTT-knappen (Push to Talk) fr att tala. Ikonen TX
visas p LCD-skrmen.
tHll enheten vertikalt med mikrofonen 5 cm frn munnen. Nr du
hller inne PTT-knappen talar du in i mikrofonen med normal rst.
tSlpp PTT-knappen nr du har talat klart.
4.7
vervaka
Du kan anvnda vervakningsfunktionen fr att ska efter svagare
signaler p den aktuella kanalen.
och nedknappen
samtidigt.
tTryck och hll ned menyknappen
Ikonen RX visas p LCD-skrmen. Din handenhet plockar upp alla
signaler p den aktuella kanalen, inklusive bakgrundsljud.
tTryck p menyknappen
fr att avbryta vervakningen.

85
4.8
Stlla in VOX-knslighet (rstaktivering)
I VOX-lget skickar enheten en signal endast om den aktiveras av din
rst eller andra ljud runt omkring dig. Enheten fortstter att snda
under 2 sekunder ven om du slutar att tala.
VOX-knsligheten visas med ett nummer p LCD-skrmen. P den
hgsta nivn kommer enheten att plocka upp mjukare ljud (inklusive
bakgrundsljud), p den lgsta nivn plockar den endast upp hgre
ljud.
4 gnger. Ikonen VOX visas och OF
tTryck p menyknappen
blinkar p LCD-skrmen.
fr att stlla in VOX-knsligheten p
tTryck p uppknappen
maximal niv (niv 3).
tDu inaktiverar VOX-funktionen genom att trycka p nedknappen
tills OF visas p LCD-skrmen.
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta din instllning. VOX visas fast
p LCD-skrmen nr VOX-funktionen r aktiverad.

4.9
Aktivera automatisk kanalskning
Kanalavskningen sker efter aktiva signaler i en ondlig slinga p alla
8 kanaler, alla 38 CTCSS-koder och och alla 83 DCS-koder.
5 gnger. Ikonen SC visas p LCDtTryck p menyknappen
skrmen.
eller nedknappen
fr att pbrja
tTryck p uppknappen
kanalavskningen. Nr en aktiv signal knns av pausar enheten p
den aktiva kanalen.
6 gnger. CTCSS blinkar p LCDtTryck p menyknappen
skrmen. Tryck p uppknappen
eller nedknappen
fr att
pbrja avskning av CTCSS-kanal 1-38.
7 gnger. DCS blinkar p LCD-skrmen.
tTryck p menyknappen
Tryck p uppknappen
eller nedknappen
fr att pbrja
avskning av DCS-kod 1-83.
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta instllningen.

SW

Obs!
VOX-funktionen rekommenderas inte om enheten ska anvndas i en
bullrig eller blsig omgivning.

86
4.10
Ringsignal
Din PMR-enhet kan gra dig uppmrksam p inkommande samtal
med en ringsignal.
4.10.1
Anropssignal
Du kan skicka en anropssignal till andra PMR-anvndare fr att pkalla
deras uppmrksamhet.
tTryck p anropsknappen .
En ringsignal hrs under tv sekunder. Ikonen TX visas p LCDskrmen. vriga enheter inom rckvidd och som r instllda p samma
kanal och underkanal (om tillmpligt) snder ringsignalen.
4.10.2
Vlja en ringsignal
Du kan vlja mellan 15 olika ringsignaler.
8 gnger. Ikonen CA visas och 01
tTryck p menyknappen
blinkar p LCD-skrmen.
tTryck p uppknappen
eller nedknappen
fr att vlja nskad
ringsignal.
>Den nya ringsignalen spelas nr du byter frn den ena till den
andra.
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta instllningen.
4.11
Stlla in bekrftelsepip
Bekrftelsepipet r en ton som snds automatiskt nr PTT-knappen
slpps. Det hr uppmrksammar mottagaren p att du avsiktligt har
avslutat din sndning och att du nu r redo att ta emot.
9 gnger. Ikonen R0 visas och ON
tTryck p menyknappen
blinkar p LCD-skrmen.
tTryck p uppknappen
eller nedknappen
fr att aktivera/
inaktivera bekrftelsepip.
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta instllningen.
4.12
Stta p/stnga av knappljud
Nr den hr funktionen r aktiverad hrs ett knappljud nr en knapp
trycks ned.
10 gnger. Ikonen T0 visas och ON
tTryck p menyknappen
blinkar p LCD-skrmen.

87
tTryck p uppknappen
eller nedknappen
fr att aktivera/
inaktivera knappljud.
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta instllningen.
4.13
Stll in dubbelt bevakningslge
Enheten kan bevaka tv kanaler, den aktuella och en annan kanal
(dubbel bevakning). Om enheten knner av en signal p ngon av
kanalerna, stoppar den och tar emot signalen.
11 gnger. Ikonen DCM visas och OF
tTryck p menyknappen
blinkar p LCD-skrmen.
tTryck p uppknappen eller nedknappen fr att vlja ytterligare
en bevakningskanal (1-8, frutom aktuell kanal).
tFortstt trycka p menyknappen
om du vill ndra CTCSS-koden.
tTryck p uppknappen
eller nedknappen
fr att vlja nskad
CTCSS-kod (1-38).
om du vill ndra DCS-koden.
tFortstt trycka p menyknappen
tTryck p PTT-knappen fr att bekrfta instllningen.

HJLPFUNKTIONER

5.1
Knappls
Knapplsfunktionen gr att anvndaren kan inaktivera uppknappen
, nedknappen och menyknapparna
s att PMR-instllningarna
inte kan ndras oavsiktligt.
tDu aktiverar knapplsfunktionen genom att trycka och hlla ned
tills knapplsikonen
visas p LCD-skrmen.
menyknappen
tDu inaktiverar knapplsfunktionen genom att trycka och hlla ned
tills knapplsikonen
frsvinner frn LCDmenyknappen
skrmen.
Obs!
och strmbrytaren
PTT-knappen, anropsknappen
ven om knapplsfunktionen aktiveras.

lses inte

SW

88
5.2

Tidtagarur

tTryck och hll ned anropsknappen

i 3 sekunder i vntelge.

visas p LCD-skrmen.
Tidtagarurikonen
tTryck p uppknappen
en gng fr att starta tidtagaruret. Du
stoppar genom att trycka p uppknappen igen .
tTryck p nedknappen fr att terstlla tidtagaruret.
tTryck och hll ned anropsknappen fr avsluta tidtagarursfunktionen
och terg till vntelge.
5.3
Bakgrundsbelysning fr LCD-skrmen
Varje gng en knapp trycks ned (frutom PTT-knappen och
anropsknappen tnds LCD-skrmen under 5 sekunder.
5.4
Uttag fr mikrofon/hrsncka/laddare
Enheten r utrustad med ett uttag fr mikrofon, hrsncka och
laddare som sitter hgst upp p enheten. Mer information nns p
www.aegtelphones.eu

SPECIFIKATIONER

Tillgngliga kanaler

8 kanaler

CTCSS-underkanal

38 fr varje kanal

Uteffekt (TX)

0,5 W (max)

Rckvidd

upp till 8 km

Kanalfrekvenstabell
Kanal

Frekvens (MHz)

Kanal

Frekvens (MHz)

446,00625

446,05625

446,01875

446,06875

446,03125

446,08125

446,03125

446,09375

89

SKERHET

Skadad antenn
Anvnd inte PMR-enheten om antennen r skadad. Om en
skadad antenn kommer i kontakt med hud kan lindrigare
brnnskador uppst.

Uppladdningsbara batterier
Alla batterier kan orsaka egendomsskador och/eller
kroppsskador som brnnskador om ledande material som
smycken, nycklar eller lnkade kedjor kommer i kontakt med
exponerade anslutningar. Materialet kan skapa en kortslutning
och bli ganska varmt. Var frsiktig nr du hanterar ett laddat
batteri, srskilt om du frvarar det i ckan, plnboken eller
ngon annan behllare med metallobjekt.

Varning fr fordon med krockkudde


Placera inte enheten i ett omrde ver en krockkudde eller
i krockkuddens utlsningsomrde. Krockkuddar blses
upp med stor kraft. Om en enhet placeras i krockkuddens
utlsningsomrde och den utlses kan enheten slungas ivg
med hg hastighet och orsaka allvarliga skador p bilens
passagerare.

Potentiellt explosiv milj


Stng av enheten i potentiellt explosiv milj, om det inte r
en enhet som r avsedd fr sdant bruk (till exempel godknd
fr fabriksanvndning). Gnistor i sdana omrden kan orsaka
explosioner eller eldsvdor med svra skador eller ddsfall till
fljd.

Batterier
Byt inte batterier i en potentiellt explosiv milj. Gnistor kan
uppst nr batterierna stts i eller tas ur och orsaka explosioner.

Tndhattar och omrden dr sprngning pgr


Fr att undvika mjlig strning frn spngningsarbeten
ska enheten stngas av i nrheten av elektriska tndhattar,
i omrden dr sprngning pgr och vid skylten: Stng av
tvvgsradio. Flj alla varningsmrken och instruktioner.

SW

90
Obs!
Explosiva miljer r ofta, men inte alltid, klart och tydligt uppmrkta.
Detta gller tankningsomrden, till exempel nedre dck p en bt,
lagringsomrden fr brnsle och kemiprodukter, omrden dr luften
innehller kemikalier eller partiklar, till exempel spannml, damm eller
metallpuder och andra omrden dr du normalt uppmanas att stnga
av motorn.

CE-DEKLARATION

Denna produkt uppfyller grundlggande krav och tillmpliga regler i


direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning.
En frskran om verensstmmelse nns p: www.aegtelephones.eu

KASSERING AV ENHETEN (MILJ)

Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga


hushllssoporna utan lmna in den p en insamlingsplats fr
tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen p
produkten, instruktionsboken och/eller frpackningen visar detta.
Vissa av produktmaterialen kan teranvndas om du tar med dem
till en tervinningsstation. Genom att du p detta stt ser till att vissa
delar eller rmaterial teranvnds bidrar du till arbetet fr att skydda
miljn. Kontakta dina lokala myndigheter fr mer information om
insamlingsplatser i ditt omrde.
Batterier mste tas ur innan enheten kasseras. Gr dig av med
batterierna p ett miljvnligt stt i enlighet med nationella regler.

10

RENGRING OCH UNDERHLL

Rengr inte ngon del av enheten med bensen, frtunningsmedel


eller andra lsningsmedel eftersom det kan orsaka permanenta
skador som inte omfattas av garantin.
Rengr vid behov med hjlp av en fuktig trasa.
Hll enheten borta frn vrme, fukt eller starkt solljus och se till
att den inte blir vt.

91

11

GARANTI OCH SERVICE

Enhetens garanti gller i 24 mnader frn det inkpsdatum som nns


angivet p inkpskvittot. Denna garanti omfattar inte skador som
orsakats p grund av olycka, felaktig anvndning, slitage, otillten
modiering av utrustningen, eller frsk till justering eller reparation
p annat stt n genom godknda ombud.
Spara kvittot eftersom det r ditt garantibevis.
11.1
Nr enheten omfattas av garantin
tPacka ihop enhetens alla delar i originalfrpackningen.
tterlmna enheten till den butik dr du kpte den och se till att ta
med inkpskvittot.
tKom ihg att inkludera ntadaptern (om tillmpligt).

SW

11.2
Efter garantiperiodens slut
Om enheten inte lngre omfattas av garantin, kontaktar du oss via
www.aegtelephones.eu

92

BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO

']LNXMHP\ ]D ]DNXS QDV]HJR SURGXNWX =DSURMHNWRZDQR JR L


]PRQWRZDQR]WURVNRNOLHQWDLURGRZLVNRQDWXUDOQH:]ZL]NX
]W\PGRSURGXNWXGRF]DP\LQVWUXNFMV]\ENLHMLQVWDODFMLDE\
]PQLHMV]\ OLF]E VWURQ  D W\P VDP\P LOR X\WHJR SDSLHUX
L]DSRELHFZ\FLFLXGU]HZSRWU]HEQ\FKGRZ\SURGXNRZDQLD
GRNXPHQWDFML']LNXMHP\]DZVSDUFLHZQDV]\FKVWDUDQLDFKR
RFKURQURGRZLVND

32=1$-6:2-(85='=(1,(305

2.1

2PyZLHQLHXU]G]HQLD SDWU]3

=QDF]HQLH

(NUDQ/&'
6QDQLPZ\ZLHWODQHLQIRUPDFMHRREHFQLH
Z\EUDQ\PNDQDOHLLQQHV\PEROHUDGLRZH

3U]\FLVNSRF]HQLD
1DFLQLM DE\ Z\VD V\JQD SRF]HQLD GR
LQQ\FKXU]G]H305

3U]\FLVNLVWU]DHNZJyULZGy
1DFLQLM DE\ ]PLHQL NDQD L SR]LRP
JRQRFL RUD] Z\EUD XVWDZLHQLD SRGF]DV
SURJUDPRZDQLD

3U]\FLVNPHQX
1DFLQLMDE\SU]HF]\WU\E

*RQLN

0,&

0LNURIRQ

3U]\FLVN]DVLODQLD
1DFLQLM L SU]\WU]\PDM DE\ ZF]\ OXE
Z\F]\XU]G]HQLH

3U]\FLVN377 3XVK7R7DON
1DFLQLM L SU]\WU]\PDM DE\ UR]SRF]
QDGDZDQLHV\JQDX

377

93
9

*QLD]GRDGRZDQLDPLNURIRQXVXFKDZHN

10

$QWHQD

2.2

(NUDQ/&' SDWU]3
=QDF]HQLH
1XPHUNDQDX
:VND]XMH QXPHU NDQDX
X\WNRZQLND RGGR 

Z\EUDQ\

SU]H]

.RG&7&66
:VND]XMHQXPHUZ\EUDQ\SU]H]X\WNRZQLND RG
GR 
:VND]XMHSR]LRPQDDGRZDQLDEDWHULL

TX

:VND]XMHG]LDDQLHWU\EXQDGDZDQLDV\JQDX

RX

:VND]XMHG]LDDQLHWU\EXRGELRUXV\JQDX

DCM

:VND]XMH ZF]HQLH IXQNFML PRQLWRURZDQLD


GZyFKNDQDyZ

DCS

:VND]XMH ZF]HQLH IXQNFML '&6 'LJLWDO &RGH


6\VWHP 

VOX

:VND]XMHZF]HQLHIXQNFML92;

SC

:VND]XMHVNDQRZDQLHZV]\VWNLFKNDQDyZSU]H]
XU]G]HQLH305
:VND]XMHZF]HQLHEORNDG\SU]\FLVNyZ
:VND]XMHELHF\SR]LRPJRQRFL

PL

:VND]XMHXDNW\ZQLHQLHIXQNFMLVWRSHUD

94



,167$/$&-$

3.1
=GHMPRZDQLHNOLSVDGRSDVND
3RFLJQLMNOLSVGRSDVNDGRSU]RGX =DWU]DVNNOLSVDGRSDVND
ZNLHUXQNXRGXU]G]HQLD305 
:\FLJDMF ]DWU]DVN NOLSVD Z\SFKQLM NOLSV Z JyU MDN SRND]DQR
QDU\V
3.2

 DNDGDQLHNOLSVDGR
=
SDVND
:VXNOLSVGRRWZRUXMDNSRND]DQRQDU\V
> .OLNQLFLHR]QDF]DSUDZLGRZH
]DPRFRZDQLHNOLSVD
3.3

Fig. 1
5\V

Fig. 2
5\V

:NDGDQLHEDWHULL SDWU]3

8ZDJD
3RGF]DV ZNDGDQLD EDWHULL QDOH\ ]ZUyFL XZDJ QD
SUDZLGRZELHJXQRZREDWHULL1LHZDFLZHZRHQLHPRH
GRSURZDG]LGRXV]NRG]HQLDEDWHULLLXU]G]HQLD
=VXSRNU\ZEDWHULL
:y EDWHULH ]JRGQLH ] R]QDF]HQLHP ELHJXQRZRFL MDN
SRND]DQRQDU\VXQNX3
=DPNQLMSRNU\ZNRPRU\EDWHULL
:DQH
3U]HG UR]SRF]FLHP DGRZDQLD EDWHULL QDOH\ ]DSR]QD VL ]
SRQLV]\PLRVWU]HHQLDPLGRW\F]F\PLEH]SLHF]HVWZD
1LHQDOH\SUyERZDDGRZDEDWHULLQLHSU]H]QDF]RQ\FKGR
DGRZDQLD
1DOH\ XSHZQL VL H NRPRUD EDWHULL MHVW SUDZLGRZR
]DPNQLWDSRGF]DVDGRZDQLDEDWHULL
=X\WH EDWHULH QDOH\ ]XW\OL]RZD Z VSRVyE EH]SLHF]Q\ L
QLH]DJUDDMF\ URGRZLVNX 1LJG\ QLH QDOH\ SUyERZD LFK
SDOL DQL XPLHV]F]D Z PLHMVFDFK Z NWyU\FK PRJ ]RVWD
VSDORQHOXESU]HG]LXUDZLRQH

95
1LHQDOH\SR]RVWDZLD]X\W\FKEDWHULLZXU]G]HQLDFK305
0RHWRGRSURZDG]LGRLFKZ\ODQLDVL
3.4

DGRZDQLHEDWHULL

3.4.1

 DGRZDQLHSU]\X\FLXDGRZDUNLGODGZyFKXU]G]H
PRGHOH55  SDWU]3
:yPDZW\F]N]DVLODF]DVLHFLRZHJRGR]F]DDGRZDQLD
ZW\OQHMF]FLDGRZDUNLELXUNRZHM
3RGF] ]DVLODF] VLHFLRZ\ GR JQLD]GD  9 SUGX
SU]HPLHQQHJR+]
8PLHXU]G]HQLD305ZHZJELHQLDFKDGRZDUNLZSR]\FML
SLRQRZHM=DZLHFVLGLRG\/('DGRZDQLD
3HQ\F\NODGRZDQLDEDWHULLWUZDRNRRJRG]LQ3HQ\F\NO
DGRZDQLDQRZ\FKEDWHULLWUZDGRJRG]LQ
:DQH
8U]G]HQLH QDOH\ DGRZD SU]\ X\FLX GRF]RQHJR
]DVLODF]DVLHFLRZHJR8\ZDQLHLQQHJR]DVLODF]DQLH]DSHZQLD
]JRGQRFL]QRUP(1RUD]QLHMHVW]JRGQH]ZDUXQNDPL
JZDUDQFML
=DZV]HQDOH\Z\F]DXU]G]HQLD305SRGF]DVDGRZDQLD
6NUyFLWRF]DVDGRZDQLD
 DGRZDQLHSU]\X\FLX]DVLODF]D PRGHOH55
5  SDWU]3
2GVRJQLD]GRDGRZDQLDZJyUQHMF]FLXU]G]HQLD305
3RGF]RNUJH]F]H]DVLODF]D 9SUGXVWDHJRP$ 
GRJQLD]GDDGRZDQLD
3RGF] ]DVLODF] VLHFLRZ\ GR JQLD]GD  9 SUGX
SU]HPLHQQHJR+]
3.5
:VNDQLNEDWHULL
:VNDQLNEDWHULLMHVWZ\ZLHWODQ\ZOHZ\PURJXHNUDQX/&'0D
RQ SRVWD EDWHULL ] WU]HPD NUHVNDPL Z URGNX .UHVNL ZVND]XM
SR]LRP QDDGRZDQLD EDWHULL .LHG\ ]RVWDQLH RVLJQLW\
PLQLPDOQ\ SR]LRP QDDGRZDQLD EDWHULL Z WU\ELH ZF]RQHJR
XU]G]HQLD 305 ]RVWDQ Z\HPLWRZDQH GZD V\JQD\
GZLNRZHLXU]G]HQLH]RVWDQLHZ\F]RQH

PL

3.4.2

96
8U]G]HQLHZ\NU\ZDSR]LRP\QDDGRZDQLDEDWHULL
:\VRNLSR]LRPQDDGRZDQLDEDWHULL
UHGQLSR]LRPQDDGRZDQLDEDWHULL
1LVNL SR]LRP QDDGRZDQLD EDWHULL 8U]G]HQLH
HPLWXMH V\JQD GZLNRZ\ FR  VHNXQG Z WU\ELH
QRUPDOQ\P
:DQH 8U]G]HQLH QDOH\ DGRZD SU]H] 
JRG]LQ
%DUG]R QLVNL SR]LRP QDDGRZDQLD EDWHULL -HOL
XU]G]HQLH MHVW ZF]RQH L ]RVWDQLH RVLJQLW\
PLQLPDOQ\ SR]LRP QDDGRZDQLD EDWHULL ]RVWDQLH
Z\HPLWRZDQ\ V\JQD GZLNRZ\ D XU]G]HQLH
]RVWDQLHDXWRPDW\F]QLHZ\F]RQHLSU]HF]RQHZ
WU\ERF]HNLZDQLD
3.6
&]DVSUDF\EDWHULL
8U]G]HQLHMHVWZ\SRVDRQHZHZEXGRZDQ\XNDGRV]F]G]DQLD
HQHUJLLZFHOXZ\GXHQLDSUDF\EDWHULL.LHG\XU]G]HQLDQLHV
X\ZDQHQDOH\MHZ\F]\ZFHOX]DRV]F]G]HQLDHQHUJLL



.25=<67$1,(=85='=(1,$

4.1
=DVLJQDGDZDQLD
=DVLJXU]G]HQLDMHVWX]DOHQLRQ\RGRWRF]HQLDLXNV]WDWRZDQLD
WHUHQX : REV]DUDFK EH] SU]HV]NyG WDNLFK MDN SDJyUNL OXE
EXG\QNLPRHRQVLJDGRRNNP1LHQDOH\X\ZDGZyFK
XU]G]H305PLG]\NWyU\PLRGOHJRZ\QRVLPQLHMQLP
0RHWRSRZRGRZD]DNyFHQLD
:DQHRVWU]HHQLHGRW\F]FHEH]SLHF]HVWZD
: FHOX ]PQLHMV]HQLD ZS\ZX SURPLHQLRZDQLD SRGF]DV
NRU]\VWDQLD ] XU]G]HQLD 305 QDOH\ WU]\PD XU]G]HQLH Z
RGOHJRFLFRQDMPQLHMFPRGWZDU]\

97
1LJG\ QLH QDOH\ X\ZD XU]G]HQLD QD ]HZQWU] SRGF]DV
EXU]\
1LHQDOH\X\ZDXU]G]HQLDSRGF]DVGHV]F]X
: SU]\SDGNX ]DPRF]HQLD XU]G]HQLD QDOH\ MH Z\F]\
L Z\M ] QLHJR EDWHULH 1DOH\ RVXV]\ NRPRU EDWHULL L
SR]RVWDZLSRNU\Z]GMWQDNLONDJRG]LQ1LHQDOH\X\ZD
XU]G]HQLDGRF]DVXMHJRFDNRZLWHJRZ\VFKQLFLD
1DOH\SU]HFKRZ\ZDXU]G]HQLHSR]D]DVLJLHPG]LHFL
4.2
:F]DQLHLZ\F]DQLHXU]G]HQLD
$E\ZF]\XU]G]HQLH
 GR PRPHQWX
1DFLQLM L SU]\WU]\PDM SU]\FLVN ]DVLODQLD
ZF]HQLD HNUDQX /&' L Z\ZLHWOHQLD ELHFHJR QXPHUX
NDQDX

4.3
5HJXORZDQLHSR]LRPXJRQRFL
3R]LRP JRQRFL MHVW ZVND]\ZDQ\ SU]H] SLRQRZH NUHVNL QD
HNUDQLH /&' 3R]LRP JRQRFL PRQD ]PLHQL SRGF]DV
NRU]\VWDQLD ] XU]G]HQLD OXE JG\ XU]G]HQLH MHVW Z WU\ELH
EH]F]\QQRFL MHVWZF]RQHDOHQLHMHVWX\ZDQH 
1DFLQLM SU]\FLVN VWU]DNL Z JyU  DE\ ]ZLNV]\ SR]LRP
JRQRFLOXESU]\FLVNVWU]DNLZGy DE\]PQLHMV]\SR]LRP
JRQRFL
4.4
=PLHQLDQLHNDQDyZ
8U]G]HQLH PD GRVWSQ\FK  NDQDyZ $E\ PRQD E\R
NRPXQLNRZD VL ] LQQ\PL X\WNRZQLNDPL XU]G]H 305
EGF\FK Z ]DVLJX ZV]\VWNLH XU]G]HQLD PXV] G]LDD QD
W\PVDP\PNDQDOH
1DFLQLMSU]\FLVNPHQX MHGHQUD]1DHNUDQLH/&']DF]QLH
PLJDELHF\QXPHUNDQDX

PL

$E\Z\F]\XU]G]HQLH
 GR PRPHQWX
1DFLQLM L SU]\WU]\PDM SU]\FLVN ]DVLODQLD
Z\F]HQLDHNUDQX/&'
> :F]HQLHLZ\F]HQLHXU]G]HQLDMHVWSRWZLHUG]DQHSU]H]
V\JQDGZLNRZ\

98
1DFLQLM SU]\FLVN VWU]DNL Z JyU  OXE SU]\FLVN VWU]DNL Z Gy
DE\Z\EUDNDQD
> =RVWDQLHXVWDZLRQ\NDQDRGGR
1DFLQLMSU]\FLVN377DE\SRWZLHUG]LXVWDZLHQLHNDQDX
8ZDJD
6]F]HJyRZ OLVW F]VWRWOLZRFL ]DZLHUD WDEHOD F]VWRWOLZRFL
NDQDyZZW\PSRGUF]QLNX
4.4.1
8VWDZLDQLHSRGNDQDX&7&66
.DG\ NDQD PD  SRGNDQDyZ FR ]DSHZQLD ZLNV]
SU\ZDWQR UR]PyZ ]H VNRQJXURZDQ JUXS X\WNRZQLNyZ
QD W\P VDP\P NDQDOH 8VWDZLHQLH SRGNDQDX SR]ZDOD
NRPXQLNRZD VL W\ONR ] X\WNRZQLNDPL XU]G]H 305 QD W\P
VDP\PNDQDOHLSRGNDQDOH
$E\ Z\F]\ IXQNFM SRGNDQDyZ Z\VWDUF]\ XVWDZL GOD
SRGNDQDX QXPHU  ]HUR  0ROLZH MHVW NRPXQLNRZDQLH VL ]
NDG\PX\WNRZQLNLHPXU]G]HQLD305QDW\PVDP\PNDQDOH
NWyU\WHZ\F]\IXQNFMSRGNDQDyZ
1DFLQLMGZDUD]\SU]\FLVNPHQX 1DHNUDQLH/&']DF]QLH
PLJDELHF\QXPHUSRGNDQDX&7&66
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU OXESU]\FLVNVWU]DNLZGy 
DE\Z\EUDMHGHQ]SRGNDQDyZ&7&66
1DFLQLMSU]\FLVN377DE\SRWZLHUG]LXVWDZLHQLHSRGNDQDX
4.4.2
8VWDZLDQLH]DDZDQVRZDQHJRNRGXF\IURZHJR'&6
.DG\ NDQD PD UyZQLH  NRG\ F\IURZH FR ]DSHZQLD
ZLNV] SU\ZDWQR L ZLNV]H EH]SLHF]HVWZR UR]PyZ ]H
VNRQJXURZDQJUXSX\WNRZQLNyZ
 1D HNUDQLH /&' ]DF]QLH
1DFLQLM  UD]\ SU]\FLVN PHQX
PLJDNRG'&6
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU OXESU]\FLVNVWU]DNLZGy 
DE\Z\EUDNRG'&6
1DFLQLMSU]\FLVN377DE\SRWZLHUG]LXVWDZLHQLHNDQDX'&6

99

1DGDZDQLHLRGELHUDQLHV\JQDX
8U]G]HQLD 305 REVXJXM MHGQRNLHUXQNRZ
WUDQVPLVMV\JQDX2]QDF]DWRHRVREDQDGDMFD
V\JQDQLHPRHMHGQRF]HQLHRGELHUDV\JQDX
305 MHVW SDVPHP RWZDUW\P 1DOH\ ]DZV]H
SU]HGVWDZLVLSRGF]DVQDGDZDQLDQDW\PVDP\P
NDQDOH

4.5
2GELHUDQLHV\JQDX
-HOL XU]G]HQLH MHVW ZF]RQH L QLH QDGDMH V\JQDX G]LDD Z
VWD\P WU\ELH RGELRUX : SU]\SDGNX RGHEUDQLD V\JQDX QD
ELHF\P NDQDOH QD HNUDQLH /&' ]RVWDQLH Z\ZLHWORQD LNRQD
RX

4.7
0RQLWRURZDQLH
)XQNFMD PRQLWRURZDQLD XPROLZLD Z\NU\ZDQLH VDEV]\FK
V\JQDyZQDELHF\PNDQDOH
 RUD]
1DFLQLM L SU]\WU]\PDM MHGQRF]HQLH SU]\FLVN PHQX
SU]\FLVNVWU]DNLZGy 1DHNUDQLH/&']RVWDQLHZ\ZLHWORQD
LNRQD RX8U]G]HQLHEG]LHRGELHUDV\JQD\QDELHF\P
NDQDOHF]QLH]RGJRVDPL]WD
 DE\ ]DNRF]\ PRQLWRURZDQLH
1DFLQLM SU]\FLVN PHQX
NDQDX
4.8

 VWDZLDQLHF]XRFLIXQNFML92;
8
DNW\ZRZDQLDJRVHP
: WU\ELH 92; XU]G]HQLH QDGDMH V\JQD W\ONR Z SU]\SDGNX
Z\NU\FLD JRVX OXE LQQ\FK GZLNyZ ] RWRF]HQLD 6\JQD MHVW
QDGDZDQ\MHV]F]HSU]H]VHNXQG\SR]DNRF]HQLXPyZLHQLD

PL

4.6
1DGDZDQLHV\JQDXJRVRZHJR
1DFLQLMLSU]\WU]\PDMSU]\FLVN377 3XVKWR7DON DE\UR]SRF]
QDGDZDQLH V\JQDX 1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLH Z\ZLHWORQD
LNRQDTX 
7U]\PDMXU]G]HQLHSLRQRZRRUD]WU]\PDMPLNURIRQZRGOHJRFL
FPRGXVW7U]\PDMFZFLQLW\SU]\FLVN377]DF]QLMPyZLGR
PLNURIRQXQRUPDOQ\PJRVHP
=ZROQLMSU]\FLVN377SR]DNRF]HQLXQDGDZDQLD

100
3R]LRP F]XRFL IXQNFML 92; MHVW ZVND]\ZDQ\ SU]H] OLF]E QD
HNUDQLH /&' 1D QDMZ\V]\P SR]LRPLH XU]G]HQLH EG]LH
Z\NU\ZD FLFKV]\ GZLN F]QLH ] RGJRVDPL ] WD  1D
QDMQLV]\P SR]LRPLH XU]G]HQLH EG]LH Z\NU\ZD W\ONR
JRQLHMV]\GZLN
1DFLQLM  UD]\ SU]\FLVN PHQX  1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLH
Z\ZLHWORQDLNRQDVOX L]DF]QLHPLJDQDSLV2)
1DFLQLM SU]\FLVN VWU]DNL Z JyU  DE\ XVWDZL PDNV\PDOQ\
SR]LRPF]XRFLIXQNFML92; PDNV\PDOQ\SR]LRPZ\QRVL 
$E\Z\F]\IXQNFM92;QDFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZGy GR
PRPHQWXZ\ZLHWOHQLDQDSLVX2)QDHNUDQLH/&'
1DFLQLM SU]\FLVN 377 DE\ SRWZLHUG]L XVWDZLHQLH 1D HNUDQLH
/&' ]RVWDQLH Z\ZLHWORQ\ QDSLV VOX  ZVND]XMF\ G]LDDQLH
IXQNFML92;
8ZDJD
.RU]\VWDQLH ] IXQNFML 92; QLH MHVW ]DOHFDQH MHOL XU]G]HQLH
EG]LHX\ZDQHZJRQ\POXEZLHWU]Q\PPLHMVFX
4.9
8DNW\ZQLDQLHDXWRPDW\F]QHJRVNDQRZDQLDNDQDyZ
6NDQRZDQLH NDQDyZ SROHJD QD Z\V]XNLZDQLX DNW\ZQHJR
V\JQDX Z QLHVNRF]RQHM SWOL QD ZV]\VWNLFK  NDQDDFK 
NRGDFK&7&66LNRGDFK'&6
1DFLQLM  UD]\ SU]\FLVN PHQX  1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLH
Z\ZLHWORQDLNRQDSC
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU OXESU]\FLVNVWU]DNLZGy
DE\UR]SRF]VNDQRZDQLHNDQDyZ:SU]\SDGNXZ\NU\FLD
DNW\ZQHJR V\JQDX VNDQRZDQLH MHVW ZVWU]\P\ZDQH QD
DNW\ZQ\PNDQDOH
1DFLQLMV]HUD]\SU]\FLVNPHQX 1DHNUDQLH/&']DF]QLH
PLJDZVNDQLNIXQNFML&7&661DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU
 OXE SU]\FLVN VWU]DNL Z Gy  DE\ UR]SRF] VNDQRZDQLH
NDQDyZ&7&66RGGR
1DFLQLMVLHGHPUD]\SU]\FLVNPHQX 1DHNUDQLH/&']DF]QLH
PLJD ZVNDQLN IXQNFML '&6 1DFLQLM SU]\FLVN VWU]DNL Z JyU
 OXE SU]\FLVN VWU]DNL Z Gy  DE\ UR]SRF] VNDQRZDQLH
NRGyZ'&6RGGR
1DFLQLMSU]\FLVN377DE\SRWZLHUG]LXVWDZLHQLH

101
4.10
3RZLDGRPLHQLHRSRF]HQLX
8U]G]HQLH305PRHSRZLDGDPLDRV\JQDOHSU]\FKRG]F\P
]DSRPRFV\JQDXGZLNRZHJR
4.10.1
3RZLDGRPLHQLHRGELRUFyZRQDGDZDQLXV\JQDX
0ROLZH MHVW SRZLDGRPLHQLH LQQ\FK X\WNRZQLNyZ XU]G]H
305 ]D SRPRF V\JQDX GZLNRZHJR R FKFL QDZL]DQLD ]
QLPLNRPXQLNDFML
1DFLQLMSU]\FLVNSRF]HQLD 
=RVWDQLHRGWZRU]RQ\RNRRVHNXQGRZ\V\JQD1DHNUDQLH/&'
]RVWDQLHZ\ZLHWORQDLNRQD TX 8U]G]HQLDEGFHZ]DVLJX
QD W\P VDP\P NDQDOH L SRGNDQDOH MHOL ]RVWD RQ XVWDZLRQ\ 
Z\HPLWXMV\JQDGZLNRZ\SRF]HQLD

4.11
8VWDZLDQLHGZLNXSRWZLHUG]HQLD
'ZLN SRWZLHUG]HQLD MHVW DXWRPDW\F]QLH HPLWRZDQ\ SR
NDG\P ]ZROQLHQLX SU]\FLVNX 377 ']LNL WHPX RGELRUFD ZLH H
GUXJD RVRED ]DNRF]\D QDGDZDQLH L MHM XU]G]HQLH G]LDD Z
WU\ELHRGELRUX
1DFLQLM  UD]\ SU]\FLVN PHQX  1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLH
Z\ZLHWORQDLNRQD5RUD]]DF]QLHPLJDLNRQD21
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU OXESU]\FLVNVWU]DNLZGy 
DE\ZF]\OXEZ\F]\GZLNSRWZLHUG]HQLD
1DFLQLMSU]\FLVN377DE\SRWZLHUG]LXVWDZLHQLH
4.12
:F]DQLHLZ\F]DQLHGZLNXSU]\FLVNyZ
7HQ GZLN MHVW HPLWRZDQ\ MDNR SRWZLHUG]HQLH QDFLQLFLD
SU]\FLVNX

PL

4.10.2
:\ELHUDQLHSRZLDGRPLHQLDRQDGDZDQLX
8U]G]HQLHXGRVWSQLDSRZLDGRPLHRQDGDZDQLXV\JQDX
1DFLQLM  UD]\ SU]\FLVN PHQX  1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLH
Z\ZLHWORQDLNRQD&$L]DF]QLHPLJDQXPHU
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU OXESU]\FLVNVWU]DNLZGy 
DE\Z\EUDV\JQDGZLNRZ\
> 3U]HMFLH GR NROHMQHJR V\JQDX VSRZRGXMH RGWZRU]HQLH
RGSRZLHGQLHJRGZLNX
1DFLQLMSU]\FLVN377DE\SRWZLHUG]LXVWDZLHQLH

102
1DFLQLM  UD]\ SU]\FLVN PHQX  1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLH
Z\ZLHWORQDLNRQD7RUD]]DF]QLHPLJDLNRQD21
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU OXESU]\FLVNVWU]DNLZGy 
DE\ZF]\OXEZ\F]\GZLNSU]\FLVNyZ
1DFLQLMSU]\FLVN377DE\SRWZLHUG]LXVWDZLHQLH
4.13
8VWDZLDQLHWU\EXPRQLWRURZDQLDGZyFKNDQDyZ
8U]G]HQLH PRH PRQLWRURZD GZD NDQD\ ELHF\ NDQD L
LQQ\Z\EUDQ\NDQD:SU]\SDGNXZ\NU\FLDV\JQDXQDMHGQ\P
]W\FKNDQDyZXU]G]HQLH]DF]QLHRGELHUDQDQLPV\JQD
1DFLQLM  UD]\ SU]\FLVN PHQX  1D HNUDQLH /&' ]RVWDQLH
Z\ZLHWORQDLNRQD'&0RUD]]DF]QLHPLJDLNRQD2)
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU OXESU]\FLVNVWU]DNLZGy 
DE\Z\EUDGUXJLNDQDNWyU\PDE\PRQLWRURZDQ\ RGGR
RSUyF]ELHFHJRNDQDX 
1DFLQLMSU]\FLVNPHQX DE\]PLHQLNRG&7&66
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU OXESU]\FLVNVWU]DNLZGy 
DE\Z\EUDNRG&7&66 RGGR 
1DFLQLMSU]\FLVNPHQX DE\]PLHQLNRG'&6
1DFLQLMSU]\FLVN377DE\SRWZLHUG]LXVWDZLHQLH



)81.&-('2'$7.2:(

5.1
%ORNDGDSU]\FLVNyZ
)XQNFMD EORNDG\ XPROLZLD ]DEORNRZDQLH SU]\FLVNyZ VWU]DNL
Z JyU  VWU]DNL Z Gy  L PHQX  Z FHOX XQLHPROLZLHQLD
SU]\SDGNRZHM]PLDQ\XVWDZLHXU]G]HQLD305
$E\ZF]\EORNDGSU]\FLVNyZQDFLQLMLSU]\WU]\PDMSU]\FLVN
QDHNUDQLH/&'
PHQX GRPRPHQWXZ\ZLHWOHQLDLNRQ\
$E\ Z\F]\ EORNDG SU]\FLVNyZ QDFLQLM L SU]\WU]\PDM
]HNUDQX
SU]\FLVNPHQX GRPRPHQWX]QLNQLFLDLNRQ\
/&'

103
8ZDJD
:F]HQLH EORNDG\ SU]\FLVNyZ QLH SRZRGXMH ]DEORNRZDQLD
SU]\FLVNX377SU]\FLVNXSRF]HQLD LSU]\FLVNX]DVLODQLD 
5.2

)XQNFMDVWRSHUD

:WU\ELHJRWRZRFLQDFLQLMSU]\FLVNSRF]HQLD LSU]\WU]\PDM
JRSU]H]VHNXQG\1DHNUDQLH/&']RVWDQZ\ZLHWORQHLNRQ\
VWRSHUD



1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU DE\XUXFKRPLVWRSHU$E\
JR]DWU]\PDSRQRZQLHQDFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZJyU 
1DFLQLMSU]\FLVNVWU]DNLZGy DE\]UHVHWRZDVWRSHU
1DFLQLM L SU]\WU]\PDM SU]\FLVN SRF]HQLD  DE\ ]DWU]\PD
VWRSHULZUyFLGRWU\EXJRWRZRFL
5.3
3RGZLHWOHQLHHNUDQX/&'
.DGH QDFLQLFLH SU]\FLVNX RSUyF] SU]\FLVNX 377 L SU]\FLVNX
SRF]HQLD SRZRGXMHZF]HQLHSRGZLHWOHQLDHNUDQX/&'
QDVHNXQG



'$1(7(&+1,&=1(

'RVWSQHNDQD\

NDQDyZ

3RGNDQD\&7&66

SRGNDQDyZQDNDQD

0RFZ\MFLRZD
QDGDZDQLH

: PDNV

=DVLJ

'RNP

PL

5.4
*QLD]GRDGRZDQLDPLNURIRQXVXFKDZHN
8U]G]HQLHMHVWZ\SRVDRQHZGRGDWNRZHJQLD]GRPLNURIRQX
VXFKDZHN L DGRZDQLD Z JyUQHM F]FL :LFHM LQIRUPDFML
PRQD]QDOHQDVWURQLHZZZDHJWHOSKRQHVHX

104
7DEHODF]VWRWOLZRFLNDQDyZ
.DQD

&]VWRWOLZR 0+]

.DQD

&]VWRWOLZR 0+]

446,00625



446,01875



446,03125



446,03125





%(=3,(&=(67:2

8V]NRG]RQDDQWHQD
1LHQDOH\X\ZDXU]G]HQLD305]XV]NRG]RQDQWHQ
.RQWDNWXV]NRG]RQHMDQWHQ\]HVNyUPRHGRSURZDG]L
GRQLHJURQ\FKRSDU]H

%DWHULH
:V]\VWNLH EDWHULH PRJ SRZRGRZD XV]NRG]HQLH
PLHQLD LOXE REUDHQLD FLDD QS RSDU]HQLD  Z
SU]\SDGNX NRQWDNWX QLHL]RORZDQ\FK VW\NyZ ]
PDWHULDDPLSU]HZRG]F\PLWDNLPLMDNELXWHULDNOXF]H
OXE DFXV]NL 0DWHULD\ WH PRJ ]DPNQ REZyG
HOHNWU\F]Q\ SRZRGXMF]ZDUFLH L]QDF]QLHVLQDJU]D
1DOH\ ]DFKRZD RVWURQR SRGF]DV NRU]\VWDQLD
] QDDGRZDQ\FK EDWHULL  ]ZDV]F]D Z SU]\SDGNX
XPLHV]F]DQLD LFK Z NLHV]HQLDFK WRUHENDFK OXE LQQ\FK
PLHMVFDFK]PHWDORZ\PLSU]HGPLRWDPL

2VWU]HHQLH GRW\F]FH SRMD]GyZ ] SRGXV]NDPL


SRZLHWU]Q\PL
1LH QDOH\ XPLHV]F]D XU]G]HQLD Z VWUHH Z\EXFKX
SRGXV]NL SRZLHWU]QHM DQL QDG SRGXV]N SRZLHWU]Q
3RGXV]NL SRZLHWU]QH Z\EXFKDM ] GX VL -HOL
XU]G]HQLH ]RVWDQLH XPLHV]F]RQH Z VWUHH Z\EXFKX
SRGXV]NL SRZLHWU]QHM WR Z SU]\SDGNX QDSHQLHQLD
SRGXV]NL XU]G]HQLH PRH ]RVWD Z\U]XFRQH ] GX
VL FR PRH GRSURZDG]L GR SRZDQ\FK REUDH
SDVDHUyZSRMD]GX

0LHMVFD]DJURRQHZ\EXFKHP
1DOH\ Z\F]\ XU]G]HQLH Z PLHMVFDFK ]DJURRQ\FK
Z\EXFKHPFK\EDHGDQHXU]G]HQLHMHVWGRSXV]F]RQH
GR X\FLD Z WHJR W\SX PLHMVFDFK QD SU]\NDG MHVW
]DWZLHUG]RQH SU]H] DJHQFM )DFWRU\ 0XWXDO  ,VNU]HQLH
Z WDNLFK PLHMVFDFK PRH VSRZRGRZD Z\EXFK OXE
SRDUFRJUR]LREUDHQLDPLDQDZHWPLHUFL

%DWHULH
1LHQDOH\Z\PLHQLDDQLDGRZDEDWHULLZPLHMVFDFK
]DJURRQ\FK Z\EXFKHP 3RGF]DV ZNDGDQLD OXE
Z\MPRZDQLDEDWHULLPRHZ\VWSLLVNU]HQLHQDVW\NDFK
FRPRHGRSURZDG]LGRZ\EXFKX

'HWRQDWRU\LREV]DU\GHWRQDFML
$E\ XQLNQ HZHQWXDOQ\FK ]DNyFH SRGF]DV G]LDD
]ZL]DQ\FK]GHWRQRZDQLHPDGXQNyZZ\EXFKRZ\FK
QDOH\ Z\F]\ XU]G]HQLH Z SREOLX GHWRQDWRUyZ
HOHNWU\F]Q\FK Z REV]DUDFK GHWRQDFML L REV]DUDFK Z
NWyU\FKQDOH\Z\F]\UDGLRZHXU]G]HQLDQDGDZF]R
RGELRUF]H 1DOH\ SU]HVWU]HJD ZV]HONLFK R]QDF]H L
LQVWUXNFML

8:$*$
0LHMVFD ]DJURRQH Z\EXFKHP V F]VWR DOH QLH ]DZV]H 
Z\UDQLH R]QDNRZDQH 6 WR VWUHI\ QDSHQLDQLD SDOLZHP
QD SU]\NDG GROQH SRNDG\ VWDWNyZ RELHNW\ Z NWyU\FK V
SU]HFKRZ\ZDQHOXESU]HOHZDQHSDOLZDLFKHPLNDOLDPLHMVFDZ
NWyU\FKSRZLHWU]H]DZLHUDFKHPLNDOLDOXEF]VWHF]NLPDWHULDyZ
WDNLFKMDN]LDUQRS\LRSLNLPHWDOLRUD]ZV]HONLHLQQHPLHMVFDZ
NWyU\FKMHVW]DOHFDQHZ\F]HQLHVLOQLNDSRMD]GX



'(./$5$&-$:(

3URGXNW MHVW ]JRGQ\ ] SRGVWDZRZ\PL Z\PRJDPL L LQQ\PL


LVWRWQ\PLSU]HSLVDPLG\UHNW\Z\5 77(:(
'HNODUDFM]JRGQRFLPRQD]QDOHQDVWURQLH
ZZZDHJWHOHSKRQHVHX

PL

105

106



87</,=$&-$85='=(1,$ 52'2:,6.2

3R ]DNRF]HQLX X\WNRZDQLD SURGXNWX QLH QDOH\ JR


Z\U]XFD GR ]Z\NHJR SRMHPQLND QD RGSDG\ NRPXQDOQH
OHF] QDOH\ ]DQLH JR GR SXQNWX ]ELyUNL ]DNDGX XW\OL]DFML
VSU]WX HOHNWU\F]QHJR L HOHNWURQLF]QHJR :VND]XMH WR V\PERO
XPLHV]F]RQ\ QD SURGXNFLH Z SRGUF]QLNX X\WNRZQLND LOXE
QD SXGHNX 1LHNWyUH PDWHULD\ X\WH GR Z\NRQDQLD SURGXNWX
QDGDM VL GR SRQRZQHJR X\FLD MHOL ]RVWDQ SU]HND]DQH
GR SXQNWX UHF\NOLQJX 3RQRZQH Z\NRU]\VWDQLH QLHNWyU\FK
F]FLOXEVXURZFyZSRFKRG]F\FK]H]X\W\FKSURGXNWyZWR
ZDQ\DVSHNWV\VWHPXRFKURQ\URGRZLVND$E\X]\VNDZLFHM
LQIRUPDFMLQDWHPDWSXQNWyZ]ELyUNLZQDMEOLV]HMRNROLF\QDOH\
VNRQWDNWRZDVL]ORNDOQ\PRUJDQHPDGPLQLVWUDFML
3U]HGXW\OL]DFMXU]G]HQLDQDOH\Z\M]QLHJREDWHULH%DWHULH
QDOH\ ]XW\OL]RZD Z VSRVyE ]JRGQ\ ] ]DVDGDPL RFKURQ\
URGRZLVNDLSU]HSLVDPLRERZL]XMF\PLZGDQ\PNUDMX



&=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$

1LH QDOH\ F]\FL XU]G]HQLD EHQ]HQHP UR]FLHF]DOQLNDPL


DQL LQQ\PL UR]SXV]F]DOQLNDPL FKHPLF]Q\PL SRQLHZD PRH
WR VSRZRGRZD WUZDH XV]NRG]HQLH XU]G]HQLD QLHREMWH
JZDUDQFM
:UD]LHSRWU]HE\QDOH\SU]HWU]HXU]G]HQLHZLOJRWQV]PDWN
8U]G]HQLH QDOH\ SU]HFKRZ\ZD ] GDOD RG UyGH Z\VRNLHM
WHPSHUDWXU\ZLOJRFLLVLOQHJRZLDWDVRQHF]QHJR1LHQDOH\
GRSXFLGRMHJR]DPRF]HQLD

107

11

*:$5$1&-$,6(5:,6

8U]G]HQLH MHVW REMWH JZDUDQFM SU]H] RNUHV  PLHVLF\ RG


GDW\ ]DNXSX ZLGQLHMFHM QD GRZRG]LH ]DNXSX *ZDUDQFMD
QLH REHMPXMH XVWHUHN SRZVWD\FK Z Z\QLNX Z\SDGNX
QLHSUDZLGRZHJR
X\WNRZDQLD
QRUPDOQHJR
]X\FLD
]DQLHGEDQLD PDQLSXORZDQLD SU]\ VSU]FLH DQL SUyE\ UHJXODFML
OXE QDSUDZ\ FK\ED H ]RVWDD RQD Z\NRQDQD SU]H]
XSRZDQLRQ\FKVHUZLVDQWyZ 
=DFKRZDMGRNXPHQW]DNXSXSRQLHZDMHVWRQZ\PDJDQ\GR
UHDOL]DFMLJZDUDQFML
11.1
.LHG\XU]G]HQLHMHVWQDJZDUDQFML
6SDNXM ZV]\VWNLH HOHPHQW\ XU]G]HQLD GR RU\JLQDOQHJR
RSDNRZDQLD
=ZUy XU]G]HQLH GR VNOHSX Z NWyU\P ]RVWDR ]DNXSLRQH
3DPLWDMRGRVWDUF]HQLXGRZRGX]DNXSX
3DPLWDMDE\]DSDNRZD]DVLODF] MHOLMHVWRQZ]HVWDZLH 

PL

11.2
3RZ\JDQLFLXJZDUDQFML
-HOL XU]G]HQLH QLH MHVW MX REMWH JZDUDQFM VNRQWDNWXM VL ]
UP$(*]DSRUHGQLFWZHPVWURQ\ZZZDHJWHOHSKRQHVHX

108




        
         
         
      
      

        


305

2.1

 3

 /&'
     
      




305


      
     
     



     


0,&

109
7


      


377 3XVK7R7DON



377



10

2.2

 /&'3


       

&7&66
       




TX



RX



DCM

    


DCS

    
'&6

VOX

    
92;

GR

    


110

SC

305

    

     





3.1


305
    
    
    






3.2



> 

3.3

 3


       




3


111

     







       
305      

3.4




  305      
      

(1

    305    
        


GR

3.4.1
 55  3
        
      

9$&+]
305
       /('  

     



112
3.4.2

     555 

3
       
305
       9 '& 
P$
9$&+]
3.5

       
 /&'        
        
      
        
305

         





      
       
        




       
       



113
3.6

        

305
      
         
       






305

        




        


4.2


 
/&'

GR

4.1


          

       
305


114


/&'



> 
4.3

        
/&'
         
  
         
 

4.4

  305       
     305  


          
       
/&'
           

>              


377

      
     

4.4.1
&7&66
        
         
        

115
       
305
      
         
     305 


          
  &7&66    
/&'
           
&7&66
      
377


305

  305    



GR

4.4.2
'&6



 '&6
/&'
           
'&6
       '&6
377

116
4.5


        
     /&'    
RX
4.6
 
377 3XVK7R7DON 
/&'
TX 


377
377
4.7

     

         
       /&' 
RX


   
    

4.8

      92;


92;



92;
/&'
  
        


117
 /&'
 VOX 2)

 
92;  
92;
      /&'   
2)
377
VOX /&'
92;

4.9

      
          
&7&66'&6
 /&'
SC
           
       
       

   
     
 &7&66      
/&'  
&7&66

 '&6
     /&'   
           
'&6
377

GR


92;


118
4.10

  305       

4.10.1

       
  305       

 
         
/&' TX 
         
         
  
4.10.2


          /&'
&$

           

>         

377
4.11
5RJHU
5RJHU
377


 /&'
521

           
5RJHU
377

119
4.12

          

 /&'
721

           

377
4.13

 


       
         
        




5.1

       
         
           
305

GR

 /&'
'&02)

           
 
 
 
&7&66
           
&7&66  
 
'&6
377

120
      
        
  
    
/&'

        


/&'

377  


5.2


 /&'




          

 
 
        
        

5.3
/&'
 377
         /&'

5.4

 


      
       

ZHEZZZDHJWHOSKRQHVHX

121





&7&66



 7;

: 





 0+]

 0+]

446,00625



446,01875



446,03125



446,03125




305

        



      
      


 
     
     
     



GR



122


      
       
     
       
     

      




     

 
      
      
     


     
    
     
      



     
     
     
       
   



       
       
     
        

123








&(

        


5 77( 
       
ZZZDHJWHOHSKRQHVHX

 

         
          

      
      

       

       

     




      



GR



124





       

         


       
      


11






      
      


       

11.1

        

         



  
11.2



ZZZDHJWHOHSKRQHVHX

125

1$(010=/(

'NXMHPHYiP]D]DNRXSHQtWRKRWRYURENX7RWR]Dt]HQtE\OR
QDYUHQRDY\UREHQRVPD[LPiOQtSptRYiVLLYRWQtSURVWHGt
9UREHN GRGiYiPH VH VWUXQP QiYRGHP N SRXLWt QHER
VH VQDtPH VQtLW VSRWHEX SDStUX SRHW VWUDQ  D XFKUiQLW WDN
VWURP\NWHUpE\SURYUREXYWtKRPQRVWYtSDStUXE\ORQXWQp
SRUD]LW 'NXMHPH YiP ]D SRGSRUX SL RFKUDQ LYRWQtKR
SURVWHGt

6(=10(169<6/$.28305

2.1

3HKOHGIXQNFtY\VtODN\ YL]REU

9]QDP

/&'GLVSOHM
=REUD]XMH DNWXiOQt NDQiO D GDOt V\PERO\
WNDMtFtVHSURYR]XY\VtODN\

7ODtWNRYROiQt
6WLVNQWH SUR RGHVOiQt R]QDPRYDFtKR WyQX
GDOtPXLYDWHOPY\VtODHN

6PURYiWODtWNDY]KUXGRO
6WLVNQWH SUR ]PQX NDQiOX QDVWDYHQt
KODVLWRVWLQHERYROEXQDVWDYHQt

7ODtWNRPHQX
6WLVNQWH SUR SHFKi]HQt PH]L MHGQRWOLYPL
UHLP\]Dt]HQt

5HSURGXNWRU
0,&

9\StQD
6WLVNQWHSUR]DSQXWtQHERY\SQXWtY\VtODN\

7
8

0LNURIRQ

377

7ODtWNR377
6WLVNQWHDSLGUWHSURSHQRV

CZ

126
9

9VWXSPLNURIRQXVOXFKiWHNQDEtMHQt

10

$QWpQD

2.2

/&'GLVSOHM YL]REU
9]QDP
tVORNDQiOX
8LYDWHOPHSHFKi]HWPH]LNDQiO\D
.yG&7&66
8LYDWHO PH SHFKi]HW PH]L SRGNDQiO\  D

,QGLNDFH~URYQQDELWtEDWHULH
=REUD]tVHSLDNWLYDFLIXQNFHVWRSHN

TX

=REUD]tVHSLSHQRVXVLJQiOX

RX

=REUD]tVHSLStMPXVLJQiOX

DCM

=REUD]tVHSLDNWLYDFLIXQNFHGXiOQtKRVOHGRYiQt

DCS

=REUD]tVHSLDNWLYDFLV\VWpPX'&6 'LJLWDO&RGH
6\VWHP 

VOX

=REUD]tVHMHOLSRYROHQDIXQNFH92;

SC

=REUD]tVHEKHPSURKOHGiYiQtYHFKNDQiO
=REUD]tVHSLDNWLYQtP]iPNXWODtWHN
,QGLNXMHDNWXiOQt~URYHKODVLWRVWLUHSURGXNWRUX

127



,167$/$&(

.OLSQDRSDVHN

3.1
'HPRQWiNOLSXQDRSDVHN
9\WiKQWHNOLSQDRSDVHNVPUHP
YSHG RGY\VtODN\ 
%KHP Y\WDKRYiQt ]iSDGN\
]DWODWH QD NOLS MDN XND]XMH
REUi]HN
3.2
0RQWiNOLSXQDRSDVHN
2EU
2EU
9VXWHNOLSGRYH]XMDNXND]XMH
REUi]HN
> .OLNQXWtLQGLNXMHHMHNOLSVSUiYQXPtVWQD]DMLWQ
Fig. 1

3.3

Fig. 2

9ORHQtEDWHULt YL]REU

3R]RU
%KHPYNOiGiQtGRGUXMWHVSUiYQRXSRODULWXEDWHULt1HVSUiYQp
YORHQtEDWHULtPH]SVRELWSRNR]HQtEDWHULtLY\VtODN\
3RVXWHNU\WRGGtOXSUREDWHULHVPUHPGRO
9ORWHGREtMHFtEDWHULHGOHVSUiYQpSRODULW\MDNXND]XMHREU
9VXWHNU\WRGGtOXSUREDWHULH]SWQDMHKRSYRGQtPtVWR

CZ

'OHLWp
3HG SUYQtP QDEtMHQtP EDWHULt VL SHOLY SURVWXGXMWH W\WR
EH]SHQRVWQtSRN\Q\
1HSRNRXHMWH VH QDEtMHW EDWHULH XUHQp N MHGQRUi]RYpPX
SRXLWt
3HG]DKiMHQtPQDEtMHQtEDWHULtVHXMLVWWHHMHNU\WRGGtOXSUR
EDWHULHEH]SHQX]DYHQ
=DMLVWWH EH]SHQRX D HNRORJLFNRX OLNYLGDFL EDWHULt %DWHULH
QLNG\ QHYKD]XMWH GR RKQ D SHGFKi]HMWH MHMLFK NRQWDNWX VH
]GURMLWHSODQHERSURUDHQtMHMLFKSOi
1HSRQHFKiYHMWHY\ELWpEDWHULHYHY\VtODNiFK0RKORE\GRMtW
NMHMLFKY\WHHQt

128
3.4

1DEtMHQtEDWHULt

3.4.1
3RPRFtGXiOQtQDEtMHN\ PRGHO55  YL]REU
9ORWH ]iVWUNX NDEHOX VtRYpKR DGDSWpUX GR StVOXQpKR
YVWXSXQD]DGQtVWUDQVWROQtQDEtMHN\
3LSRMWHVtRYDGDSWpUGRHOHNWULFNp]iVXYN\9$&+]
9ORWHY\VtODN\GRQDEtMHFtFKGRNYHVYLVOpSROR]H5R]VYtWtVH
NRQWURONDQDEtMHQt
SOQp QDELWt ]FHOD Y\ELWFK EDWHULt WUYi DVL  KRGLQ SOQp
QDELWtQRYFKEDWHULtWUYiDVLKRGLQ
'OHLWp
9\VtODN\QDEtMHMWHYKUDGQSRPRFtGRGiYDQpKRDGDSWpUX
3RXLWt MLQFK DGDSWpU MH SRUXHQtP QRUP\ (1 D UXt
SODWQRVWYHNHUFKSRYROHQtD]iUXN
3HG QDEtMHQtP Y\VtODN\ YG\ Y\SQWH =NUiWtWH WDN GREX
QDEtMHQtEDWHULt
3.4.2
3RXtYiQtDGDSWpUX PRGHO555  YL]REU
=GYLKQWH NU\W QDEtMHFt ]iVXYN\ XPtVWQp QD KRUQt VWUDQ
Y\VtODN\
3LSRMWH NRQHNWRU DGDSWpUX  9 '& P$ GR QDEtMHFtKR
YVWXSX
3LSRMWHVtRYDGDSWpUGRHOHNWULFNp]iVXYN\9$&+]
3.5
8ND]DWHOVWDYXEDWHULt
8ND]DWHOVWDYXEDWHULtMHXPtVWQYOHYpPURKXGLVSOHMH9]KOHGHP
SLSRPtQiEDWHULLVWHPLRGGtO\XYQLWLNRQ\7\WRRGGtO\LQGLNXMt
PQRVWYt GRVWXSQp HQHUJLH -DNPLOH VH VWDY EDWHULt ]DSQXWp
Y\VtODN\ SLEOtt VSRGQt ~URYQL Y\Gi Y\VtODND GYD ]YXNRYp
VLJQiO\DDXWRPDWLFN\VHY\SQH
9\VtODNDGHWHNXMHU]Qp~URYQQDELWtEDWHULt
9\VRNi~URYHQDELWtEDWHULH
6WHGQt~URYHQDELWtEDWHULH

129
1t]Ni~URYHQDELWtEDWHULH1DWpWR~URYQLY\Gi
]Dt]HQt Y QRUPiOQtP UHLPX ]YXNRY VLJQiO Y
GpOFHVHNXQG
'OHLWp=Dt]HQtQDEtMHMWHSRGREXKRGLQ
9HOPLQt]Ni~URYHQDELWtEDWHULH-DNPLOH]Dt]HQt
GRViKQH PLQLPiOQt ~URYQ QDELWt EDWHULt Y\Gi
GYD ]YXNRYp VLJQiO\ DXWRPDWLFN\ VH Y\SQH D
SRNUDXMHYUHLPXVOHGRYiQt
3.6
LYRWQRVWEDWHULt
9\VtODND MH Y\EDYHQD VSRLHP HQHUJLH NWHU SURGOXXMH
LYRWQRVWEDWHULt3RNXG]Dt]HQtQHSRXtYiWHY\SQWHMHM=DMLVWtWH
WDNXFKRYiQtHQHUJLHYEDWHULtFK



35292=

4.1
9\VtODFtGRVDK
'RVDKY\VtODHN]iYLVtQDRNROQtPSURVWHGtDWHUpQX9RWHYHQpP
SURVWRUXEH]SHNiHNMDNRMVRXNRSFHQHEREXGRY\MHGRVDK
]Dt]HQtDVLNP9\VtODN\QHSRXtYHMWHNHNRPXQLNDFLSRNXG
MVRXRGVHEHY]GiOHQ\PDPpQ9WDNRYpPStSDGPH
GRFKi]HWNUXHQt

CZ

'OHLWiEH]SHQRVWQtXSR]RUQQt
3URVQtHQtUL]LNY\SOYDMtFtFK]Y\VWDYHQtVHUiGLRYpPXVLJQiOX
GUWHY\VtODNXYG\DOHVSRFPRGVYpWYiH
9\VtODN\QLNG\QHSRXtYHMWH]DERXN\
9\VtODN\QLNG\QHSRXtYHMWH]DGHW
9StSDGQDYOKQXWt]Dt]HQtY\SQWHDY\MPWHEDWHULH2GGtO
SUREDWHULHY\VXWHDSRQHFKHMWHRWHYHQSRGREXQNROLND
KRGLQ=Dt]HQtQHSRXtYHMWHGRNXG]FHODQHY\VFKQH
8GUXMWH]Dt]HQtPLPRGRVDKNRMHQFDGWt

130
4.2
=DSQXWtY\SQXWtY\VtODN\
3UR]DSQXWt
6WLVNQWH D SLGUWH WODtWNR Y\StQDH
]REUD]tDNWXiOQtNDQiO

 'LVSOHM VH ]DSQH D

3URY\SQXWt
 GRNXG GLVSOHM
6WLVNQWH D SLGUWH WODtWNR Y\StQDH
QH]KDVQH
> 3L NDGpP ]DSQXWt D Y\SQXWt ]D]Qt SRWYU]RYDFt ]YXNRY
VLJQiO
4.3
1DVWDYHQtKODVLWRVWLUHSURGXNWRUX
URYH KODVLWRVWL LQGLNXMt VYLVOp OLW\ QD GLVSOHML +ODVLWRVWO]H PQLW
EKHP SRXtYiQt ]Dt]HQt L MHKR QHLQQRVWL ]DSQXWR DOH
QHSRXtYiVH 
6WLVNQWH VPURYp WODtWNR Y]KUX  SUR ]YHQt KODVLWRVWL D
VPURYpWODtWNRGRO SURVQtHQtKODVLWRVWLUHSURGXNWRUX
4.4
=PQDNDQiOX
=Dt]HQt XPRXMH NRPXQLNDFL V GDOtPL XLYDWHOL Y\VtODHN QD
 NDQiOHFK 9HNHUi Y]iMHPQ NRPXQLNXMtFt ]Dt]HQt PXVt EW
QDODGQDQDVWHMQNDQiO
-HGHQNUiWVWLVNQWHWODtWNRPHQX 1DGLVSOHML]DQHEOLNDW
tVORDNWXiOQtKRNDQiOX
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO DY\EHUWH
SRDGRYDQNDQiO
> .DQiOVHPQtYUR]SWtRGGRDQDRSDN
3URSRWYU]HQtSRDGRYDQpKRNDQiOXVWLVNQWHWODtWNR337
3R]QiPND
3UR SRGUREQ VH]QDP IUHNYHQFt YL] 7DEXOND IUHNYHQFt
MHGQRWOLYFKNDQiOYWRPWRQiYRGXNSRXLWt
4.4.1
1DVWDYHQtSRGNDQiOX&7&66
.DG NDQiO Pi  SRGNDQiO NWHUp YiP XPRXMt Y\WYiHW
VNXSLQ\ XLYDWHO Y\XtYDMtFtFK VWHMQ NDQiO SUR VRXNURPRX
NRPXQLNDFL3RNXGMHSRGNDQiOQDVWDYHQMHPRQpNRPXQLNRYDW
SRX]HVGDOtPXLYDWHOHPY\VtODN\QDODGQpQDVWHMQNDQiOD
SRGNDQiO

131
3URY\SQXWtIXQNFHSRGNDQiOXQDVWDYWHSRGNDQiOQDKRGQRWX
 QXOD  1\Qt O]H NRPXQLNRYDW V GDOtPL XLYDWHOL Y\VtODHN
QDODGQFK QD VWHMQpP NDQiOX MHMLFK IXQNFH SRGNDQiOX MH
Y\SQXWi
'YDNUiW VWLVNQWH WODtWNR PHQX  1D GLVSOHML ]DQH EOLNDW
tVORDNWXiOQtKRSRGNDQiOX&7&66
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO DY\EHUWH
MHGHQ]SRGNDQiO&7&66
3URSRWYU]HQtQDVWDYHQtSRGNDQiOXVWLVNQWHWODtWNR337
4.4.2
1DVWDYHQtSRNURLOpKRGLJLWiOQtKRNyGX'&6
.DG NDQiO Pi WDNp  GLJLWiOQtFK NyG SUR Y\WYiHQt
]DMLWQFKNRPXQLNDQtFKVNXSLQXLYDWHO
7LNUiWVWLVNQWHWODtWNRPHQX 1DGLVSOHML]DQHEOLNDWNyG
'&6
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO D]YROWH
SRDGRYDQNyG'&6
3URSRWYU]HQtQDVWDYHQpKRNyGX'&6VWLVNQWHWODtWNR337

9\VtOiQtDStMHP
9\VtODND SUDFXMH SRX]H MHGQRVPUQ 'RNXG
KRYRtWHQHQtPRQp]iURYHSLMtPDWY\VtOiQt]MLQp
Y\VtODN\
9\VtODN\ IXQJXMt Y UiPFL YHHMQFK IUHNYHQQtFK
SiVHP 3RNXG Y\VtOiWH QD VWHMQpP NDQiOX YG\ VH
LGHQWLNXMWH

4.6
9\VtOiQt SHQRVKRYRUX
6WLVNQWHDSRGUWHWODtWNR337 SXVKWRWDON SURSHQRVYDHKR
KODVX1DGLVSOHMLVH]REUD]tLNRQDTX 
3RGUWHY\VtODNXYHVYLVOpSROR]HVPLNURIRQHPYHY]GiOHQRVWL
 FP RG VYFK ~VW 'UWH WODtWNR 337 D POXYWH GR PLNURIRQX
QRUPiOQtP]SVREHP

CZ

4.5
3tMHP
3RNXGMH]Dt]HQt]DSQXWRDSUiYQHY\VtOiQDFKi]tVHWUYDOHY
UHLPXStMPX3RSLMHWtVLJQiOXQDDNWXiOQtPNDQiOXVHQDGLVSOHML
UR]EOLNiLNRQDRX

132
-DNPLOHSHVWDQHWHPOXYLWXYROQWHWODtWNR337
4.7
6OHGRYiQt
3URNRQWUROXVODEFKVLJQiOQDDNWXiOQtPNDQiOXO]HY\XtWIXQNFL
VOHGRYiQt
 D VPURYp
6RXDVQ VWLVNQWH D SLGUWH WODtWNR PHQX
WODtWNRGRO 1DGLVSOHMLVH]REUD]tLNRQDRX9DH]Dt]HQt
]DFK\WtVLJQiO\QDDNWXiOQtPNDQiOXYHWQXPYSR]DGt
6WLVNQWHWODtWNRPHQX DXNRQHWHVOHGRYiQtNDQiOX
4.8
1DVWDYHQtFLWOLYRVWL92; DNWLYDFHKODVHP
9UHLPX92;EXGH]Dt]HQtSHQiHWVLJQiOSRX]HSRDNWLYDFL
SRPRFt YDHKR KODVX QHER ]YXN RNROR YiV =Dt]HQt EXGH
Y\VtODWMHWVHNXQG\SRXNRQHQtYDtSURPOXY\
URYH FLWOLYRVWL 92; LQGLNXMH tVOLFH QD GLVSOHML 1D QHMY\t
~URYH ]DFK\Wt ]Dt]HQt L WLt ]YXN\ YHWQ XP Y SR]DGt  QD
QHMQLt~URYHEXGHUHDJRYDWSRX]HQDKODVLWp]YXN\
W\LNUiWVWLVNQWHWODtWNRPHQX QDGLVSOHMLVH]REUD]tLNRQD
VOX DUR]EOLNiVHLQGLNDFH2)
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX DQDVWDYWHFLWOLYRVW92;
QDQHMY\t~URYH QHMY\t~URYHMH
3UR GHDNWLYDFL IXQNFH 92; VWLVNQWH VPURYp WODtWNR GRO
GRNXGVHQDGLVSOHMLQH]REUD]tLQGLNDFH2)
3URSRWYU]HQtQDVWDYHQtVWLVNQWHWODtWNR337%KHPDNWLYQtKR
VWDYXIXQNFH92;]REUD]tGLVSOHMLQGLNDFLVOX 
3R]QiPND
1HGRSRUXXMHPH SRXtYDW IXQNFL 92; Y KOXQpP QHER
YWUQpPSURVWHGt
4.9
$NWLYDFHDXWRPDWLFNpKRSURKOHGiYiQtNDQiOX
3URKOHGiYiQt NDQiOX MH XUHQR N GHWHNFL DNWLYQtFK VLJQiO YH
VP\FHQDYHFKNDQiOHFKSRGNDQiOHFK&7&66DYHFK
NyGHFK'&6
3WNUiWVWLVNQWHWODtWNRPHQX GLVSOHM]REUD]tLNRQXSC

133
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO D]DKDMWH
SURKOHGiYiQtNDQiO9StSDGGHWHNFHDNWLYQtKRVLJQiOXVH
SURKOHGiYiQt]DVWDYtQDDNWLYQtPNDQiOX
 QD GLVSOHML VH UR]EOLNi
HVWNUiW VWLVNQWH WODtWNR PHQX
LQGLNDFH &7&66 6WLVNQWH VPURYp WODtWNR Y]KUX  QHER
GRO D]DKDMWHSURKOHGiYiQt&7&66RGGR
6HGPNUiW VWLVNQWH WODtWNR PHQX  QD GLVSOHML VH UR]EOLNi
LQGLNDFH '&6 6WLVNQWH VPURYp WODtWNR Y]KUX  QHER
GRO D]DKDMWHSURKOHGiYiQtNyG'&6
3URSRWYU]HQtQDVWDYHQtVWLVNQWHWODtWNR337
4.10
8SR]RUQQtQDYROiQt
9DHY\VtODNDMHY\EDYHQDIXQNFtXSR]RUQQtQDStFKR]tVLJQiO
]YXNRYPYRODFtPWyQHP
4.10.1
2]QDPRYDFtYRODFtWyQ
2VWDWQtP XLYDWHOP Y\VtODHN PHWH RGHVODW R]QDPRYDFt
YRODFt WyQ NWHUP MH XSR]RUQtWH QD WR H VL V QLPL SHMHWH
NRPXQLNRYDW
6WLVNQWHWODtWNRYROiQt 
=D]Qt R]QDPRYDFt WyQ Y GpOFH DVL  VHNXQG GLVSOHM ]REUD]t
LNRQX TX 9HNHUi]Dt]HQtYGRVDKXQDODGQiQDVWHMQNDQiO
D SRGNDQiO SRNXG MH Y\XtYiQ  ]DFK\Wt D EXGRX VLJQDOL]RYDW
R]QDPRYDFtYRODFtWyQ

CZ

4.10.2
9ROEDR]QDPRYDFtKRYRODFtKRWyQX
=Dt]HQt XPRXMH YEU ]  U]QFK R]QDPRYDFtFK YRODFtFK
WyQ
2VPNUiWVWLVNQWHWODtWNRPHQX QDGLVSOHMLVH]REUD]tLNRQD
&$D]DQHEOLNDWLQGLNDFH
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO DY\EHUWH
SRDGRYDQR]QDPRYDFtYRODFtWyQ
> 3LSHFKi]HQt]MHGQRKRWyQXQDGDOtEXGHYG\SHKUiYiQ
StVOXQWyQ
3URSRWYU]HQtQDVWDYHQtVWLVNQWHWODtWNR337

134
4.11
1DVWDYHQtVLJQiOXStMPX
6LJQiO StMPX MH WyQ NWHU MH DXWRPDWLFN\ RGHVOiQ SR XYROQQt
WODtWND337-HKR~HOHPMHLQIRUPRYDWGUXKRXVWUDQXRWRPH
MVWH~P\VOQXNRQLOLSHQRVDSHOLMVWHGRUHLPXStMPX
'HYWNUiWVWLVNQWHWODtWNRPHQX GLVSOHM]REUD]tLNRQX5
DVRXDVQEOLNDMtFtLNRQX21
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO D]YROWH
]DSQXWtY\SQXWt]YXNRYpVLJQDOL]DFHStMPX
3URSRWYU]HQtQDVWDYHQtVWLVNQWHWODtWNR337
4.12
=DSQXWtDY\SQXWt]YXNXWODtWHN
7DWR IXQNFH XPRXMH DNWLYRYDWGHDNWLYRYDW ]YXNRYRX
VLJQDOL]DFLSURSRWYU]HQtVWLVNQXWtMHGQRWOLYFKWODtWHN
 QD GLVSOHML VH ]REUD]t
'HVHWNUiW VWLVNQWH WODtWNR PHQX
LNRQD7DVRXDVQEOLNDMtFtLNRQD21
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO D]YROWH
]DSQXWtY\SQXWt]YXNXWODtWHN
3URSRWYU]HQtQDVWDYHQtVWLVNQWHWODtWNR337
4.13
1DVWDYHQtUHLPXGXiOQtKRVOHGRYiQt
9DH ]Dt]HQt MH Y\EDYHQR IXQNFt VRXDVQpKR VOHGRYiQt
DNWXiOQtKRNDQiOXDMHGQRKRGDOtKRNDQiOX GXiOQtVOHGRYiQt 
3RNXG ]Dt]HQt ]DFK\Wt VLJQiO QD QNWHUpP ] NDQiO SHUXt
YHNHUpLQQRVWLDSLMPH]DFK\FHQVLJQiO
-HGHQiFWNUiWVWLVNQWHWODtWNRPHQX QDGLVSOHMLVH]REUD]t
LNRQD'&0DVRXDVQEOLNDMtFtLQGLNDFH2)
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO D]YROWH
NDQiONWHUEXGHGXiOQVOHGRYiQ VYMLPNRXDNWXiOQtKR
NDQiOX 
'DOtPVWLVNQXWtPWODtWNDPHQX ]PQtWHSRGNDQiO&7&66
6WLVNQWHVPURYpWODtWNRY]KUX QHERGRO D]YROWH
SRDGRYDQSRGNDQiO&7&66  
'DOtPVWLVNQXWtPWODtWNDPHQX ]PQtWHNyG'&6
3URSRWYU]HQtQDVWDYHQtVWLVNQWHWODtWNR337

135



3202&1e)81.&(

5.1
=iPHNWODtWHN
)XQNFH ]iPNX WODtWHN XPRXMH ]DEORNRYiQt VPURYFK
WODtWHN Y]KUX  D GRO  D WODtWND PHQX  WDN DE\
QHPRKORGRMtWNQiKRGQp]PQQDVWDYHQtY\VtODN\
3URDNWLYDFLIXQNFH]iPNXWODtWHNVWLVNQWHDSLGUWHWODtWNR

PHQX GRNXGVHQDGLVSOHMLQH]REUD]tLNRQD]iPNX
3URGHDNWLYDFLIXQNFH]iPNXVWLVNQWHDSRGUWHWODtWNRPHQX
GRNXGGLVSOHMQHSHVWDQH]REUD]RYDWLNRQX]iPNX

3R]QiPND
7ODtWND337YROiQt DY\StQDH
]iPNXWODtWHNQDGiOHIXQNQt
5.2

EXGRXYStSDGDNWLYQtKR

)XQNFHVWRSHN

9UHLPXSLSUDYHQRVWLVWLVNQWHDSLGUWHWODtWNRYROiQt
GREXVHNXQG1DGLVSOHMLVH]REUD]tLNRQDVWRSHN

SR



3UR VSXWQt VWRSHN VWLVNQWH MHGHQNUiW VPURYp WODtWNR


Y]KUX  3UR ]DVWDYHQt VWRSHN RSW VWLVNQWH VPURYp
WODtWNRY]KUX 
3RPRFtVPURYpKRWODtWNDGRO VWRSN\UHVHWXMWH
3URXNRQHQtUHLPXVWRSHNDQiYUDWGRUHLPXSLSUDYHQRVWL
VWLVNQWHDSLGUWHWODtWNRYROiQt 

5.4
9VWXSPLNURIRQXVOXFKiWHNQDEtMHQt
=Dt]HQt MH Y\EDYHQR StGDYQP YVWXSHP SUR PLNURIRQ
VOXFKiWND QHER QDEtMHQt XPtVWQP QD KRUQt VWUDQ Y\VtODN\
3URYtFHLQIRUPDFtYL]ZZZDHJWHOSKRQHVHX

CZ

5.3
3RGVYtFHQtGLVSOHMH
9StSDGVWLVNQXWtOLERYROQpKRWODtWND VYMLPNRXWODtWHN337D
YROiQt  VHQDVHNXQGDNWLYXMHSRGVYtFHQtGLVSOHMH

136



63(&,),.$&(

'RVWXSQpNDQiO\

NDQiO

3RGNDQiO\&7&66

SURNDGNDQiO

9NRQ 7;

: 0D[

'RVDK

DNP

7DEXONDIUHNYHQFtMHGQRWOLYFKNDQiO
.DQiO

)UHNYHQFH 0+]

.DQiO

)UHNYHQFH 0+]

446.00625



446.01875



446.03125



446.03125





%(=3(1267

3RNR]HQtDQWpQ\
9\VtODNX V SRNR]HQRX DQWpQRX QHSRXtYHMWH 3L
NRQWDNWXSRNR]HQpDQWpQ\VSRNRNRXPHGRMtWN
GUREQPSRSiOHQLQiP

'REtMHFtEDWHULH
9HNHUp W\S\ EDWHULt SRXtYDQp Y HOHNWULFNFK
]Dt]HQtFK PRKRX Y StSDG NRQWDNWX V YRGLYPL
SHGPW\ MDNR MVRX SHUN\ NOtH DSRG ]SVRELW
NRG\ QD PDMHWNX DQHER ~MP\ QD ]GUDYt XLYDWHO
9WDNRYFKStSDGHFKPHGRMtWNH]NUDWXDSRYUFK
WFKWRSHGPWVHPHU\FKOH]DKtYDW6QDELWPL
EDWHULHPL PDQLSXOXMWH V RSDWUQRVWt SHGHYtP
SRNXGMHYNOiGiWHGRNDSHV]DYD]DGHOQHERMLQFK
SHGPWREVDKXMtFtFKNRYRYpVRXiVWL

137

9DURYiQtSODWQpSURYR]LGODY\EDYHQiDLUEDJ\
=Dt]HQtQHSRNOiGHMWHGRREODVWLQDGDLUEDJHPQHER
GR MHKR DNWLYQt ]yQ\ $LUEDJ\ VH U\FKOH QDIXNXMt 9
StSDG XPtVWQt ]Dt]HQt GR DNWLYQt ]yQ\ DLUEDJX D
MHKR QDIRXNQXWt PH EW ]Dt]HQt RGPUWQR YHONRX
VLORXDPH]SVRELW]UDQQtRVREYHYR]LGOH

3URVWHGtVH]YHQPQHEH]SHtPYEXFKX
3RNXGYVWXSXMHWHGRREODVWLVH]YHQPQHEH]SHtP
YEXFKX ]Dt]HQt YG\ Y\SQWH QHSODWt SUR ]Dt]HQt
VSHFLiOQ XUHQi N SRXtYiQt Y QHEH]SHQFK
SURVWHGtFKVFKYiOHQiRGSRYGQRXRVRERX -LVNHQt
PH Y QHEH]SHQFK SURVWHGtFK ]SVRELW YEXFK
QHER SRiU Y MHMLFK GVOHGNX PH GRMtW NH ]UDQQt
RVREQHERMHMLFKVPUWL

%DWHULH
9 SURVWHGt VH ]YHQP QHEH]SHtP YEXFKX
QHQDEtMHMWHDQLQHY\PXMWHEDWHULH%KHPYNOiGiQt
QHER RGHEtUiQt EDWHULt PH GRMtW NH NRQWDNWQtPX
MLVNHQtNWHUpPH]SVRELWYEXFK

5R]EXN\DGHPROLQtREODVWL
3HGFKi]HMWHPRQpPXQDUXHQtWUKDFtFKSUDFtDVYp
]Dt]HQt SREOt UR]EXHN D Y GHPROLQtFK REODVWHFK
QHER REODVWHFK R]QDHQFK QiSLV\ 9\SQWH
UiGLRYi]Dt]HQtYG\Y\StQHMWH9G\SRVWXSXMWHGOH
]QDHQtDSRN\Q

CZ

32=10.$
2EODVWL VH ]YHQP QHEH]SHtP YEXFKX MVRX DVWR DOH
QH YG\ GREH R]QDHQ\ 3DWt VHP REODVWL WDQNRYiQt SDOLYD
Y SRGSDOXEt ORGt  ]Dt]HQt SUR SHSUDYX QHER VNODGRYiQt
FKHPLNiOLt REODVWL V StWRPQRVWt FKHPLNiOLt QHER MLQFK iVWLF
MDNRMVRXNRYRYi]UQDSUDFKQHERSUiHNYRY]GXtQHERMLQp
REODVWL NGH VH REY\NOH GRSRUXXMH Y\SQRXW QDStNODG PRWRU
YDHKRYR]LGOD

138



352+/(126+2'

7HQWR YUREHN Y\KRYXMH ]iNODGQtP SRDGDYNP D GDOtP


StVOXQPXVWDQRYHQtPVPUQLFH577((6
3URKOiHQtRVKRGQDOH]QHWHQDVWUiQNiFK
ZZZDHJWHOHSKRQHVHX



/ ,.9,'$&(=$=(1
(751.,92710835267(' 

3RXSO\QXWtMHKRLYRWQRVWLYUREHNQHY\KD]XMWHVSROXVEQP
NRPXQiOQtP RGSDGHP DOH GRSUDYWH MHM GR VEUQpKR GYRUD
N UHF\NODFL MHKR HOHNWULFNFK D HOHNWURQLFNFK VRXiVWt 7HQWR
SRN\QMH]Qi]RUQQV\PERO\QDStVWURMLQiYRGXNSRXLWtDQHER
REDOX1NWHUp]PDWHULiO]QLFKMHStVWURMY\UREHQPRKRXEW
RSWRYQY\XLW\SRNXGMHGRSUDYtWHGRUHF\NODQtKR]Dt]HQt
2SWRYQP Y\XLWtP QNWHUFK VRXiVWt D VXURYLQ ] SRXLWFK
SURGXNW Y]QDPQ SLVStYiWH N RFKUDQ LYRWQtKR SURVWHGt
.RQWDNWXMWHSURVtPPtVWQt~DG\DY\iGHMWHVLGDOtLQIRUPDFHR
VEUQFKGYRUHFKYHYDtREODVWL
3HGOLNYLGDFt]Dt]HQt]QMPXVtEWRGHEUiQ\EDWHULH%DWHULH
]OLNYLGXMWH]SVREHPHWUQPNLYRWQtPXSURVWHGtDYVRXODGX
VPtVWQtPLSHGSLV\



,71$'5%$

iGQRX VRXiVW StVWURMH QHLVWWH EHQ]HQHP HGLGO\ QHER


MLQPL FKHPLFNPL UR]SRXWGO\ 0RKOR E\ GRMtW N MHKR
QHYUDWQpPXSRNR]HQtQDNWHUpVHQHY]WDKXMH]iUXND
9StSDGQXWQRVWLRGVWUDWHQHLVWRW\]StVWURMHSRPRFtYOKNp
WNDQLQ\
3tVWURM XFKRYiYHMWH PLPR SVREHQt Y\VRNFK WHSORW StPpKR
VOXQHQtKR VYWOD D YOKND 3HGFKi]HMWH SURQLNiQt YRG\ GR
StVWURMH

139

11

=58.$$6(59,6

=iUXNDQDStVWURMSODWtSRGREXPVtFRGGDWDMHKR]DNRXSHQt
XYHGHQpKRQD~WHQFH7DWR]iUXNDVHQHWNiSRNR]HQtQHER
YDGY]QLNOFKYGVOHGNXQHKRG\]QHXLWtRSRWHEHQtY]QLNOpKR
EQP SRXtYiQtP QHVSUiYQp PDQLSXODFH V StVWURMHP QHER
MDNFKNROLSRNXVRQDVWDYHQtQHERRSUDY\StVWURMHMLQFKQH
SURYHGHQFKDXWRUL]RYDQPL]iVWXSFL
3RNODGQt GRNODG R ]DNRXSHQt StVWURMH SHOLY XVFKRYHMWH
]iUXNXO]HXSODWQLWSRX]HQDMHKR]iNODG
11.1
'RNXGMHStVWURMY]iUXFH
=DEDOWHYHFKQ\VRXiVWLStVWURMHGRSYRGQtKRREDOX
9UDWHStVWURMGRSURGHMQ\NGHMVWHMHM]DNRXSLOL9G\SHGORWH
SRNODGQtGRNODG
1H]DSRPHWHSLEDOLWWDNpVtRYDGDSWpU MHOLGRGiYiQ 

CZ

11.2
3RXSO\QXWt]iUXQtOKW\
3RNXG VH QD StVWURM ML QHY]WDKXMH ]iUXND NRQWDNWXMWH QiV
SURVWHGQLFWYtPLQWHUQHWRYFKVWUiQHNZZZDHJWHOHSKRQHVHX

2012 Binatone Electronics International Limited


All rights reserved
Subject to avaibility. Rights of modification reserved.
AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ)
www.aegtelephones.eu

V2

You might also like