Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 9

The Merchant of Venice is a tragic comedy by William what he sees as the moneylender's generosity (no "usance"

Shakespeare, believed to have been written between 1596 and interest is asked for), and he signs the contract. With money at
1598. Though classified as a comedy in the First Folio and sharing hand, Bassanio leaves for Belmont with his friend Gratiano, who
certain aspects with Shakespeare's other romantic comedies, has asked to accompany him. Gratiano is a likeable young man,
the play is perhaps most remembered for its dramatic scenes, but is often flippant, overly talkative, and tactless. Bassanio warns
and is best known for Shylock and the famous 'Hath not a Jew his companion to exercise self-control, and the two leave for
eyes' speech. Also notable is Portia's speech about the 'quality of Belmont and Portia.
mercy'.
The title character is the merchant Antonio, not the Meanwhile in Belmont, Portia is awash with suitors. Her father has
Jewish moneylender Shylock, who is the play's most prominent left a will stipulating each of her suitors must choose correctly
and most famous character. This is made explicit by the title from one of three caskets one each of gold, silver, and lead. If
page of the first quarto: The mot excellent Hitorie of the he chooses the right casket, he gets Portia; if he loses, he must
Merchant of Venice. With the extreame crueltie of Shylock the go away and never trouble her or any other woman again with
Iewe towards the ayd Merchant, in cutting a iut pound of his a proposal of marriage. The first suitor, the luxury- and money-
fleh: and the obtayning of Portia by the choye of three chets. obsessed Prince of Morocco, reasons to choose the gold casket,
because lead proclaims "Choose me and risk hazard", and he
Characters has no wish to risk everything for lead, and the silver's "Choose
Antonio a merchant of Venice me and get what you deserve" sounds like an invitation to be
Bassanio Antonio's friend, in love with Portia; suitor likewise to tortured, but "Choose me and get what most men desire" all but
her spells it out that he that chooses gold will get Portia, as what all
men desire is Portia. Inside the casket are a few gold coins and a
Gratiano, Solanio, Salarino, Salerio friends of Antonio and
skull with a scroll containing the famous verse All that glisters is
Bassanio
not gold / Often have you heard that told / Many a man his life
Lorenzo friend of Antonio and Bassanio, in love with Jessica
hath sold / But my outside to behold / Gilded tombs do worms
Portia a rich heiress
enfold / Had you been as wise as bold, / Young in limbs, in
Nerissa Portia's waiting-maid judgment old / Your answer had not been inscroll'd: / Fare you
Balthazar Portia's disguise as a lawyer well; your suit is cold.
Stephano Nerissa's disguise as 'Balthazar's law clerk.
Shylock a rich Jew, moneylender, father of Jessica The second suitor is the conceited Prince of Aragon. He decides
Tubal a Jew; Shylock's friend not to choose lead, because it is so common, and will not
Jessica daughter of Shylock, in love with Lorenzo choose gold because he will then get what many men desire
Lancelot Gobbo a foolish man in the service of Shylock and wants to be distinguished from the barbarous multitudes. He
Old Gobbo father of Lancelot decides to choose silver, because the silver casket proclaims
Leonardo servant to Bassanio "Choose Me And Get What You Deserve", which he imagines
must be something great, because he egotistically imagines
Duke of Venice Venetian authority who presides over the
himself as great. Inside the casket is the picture of a court jester's
case of Shylock's bond
head on a baton and remarks "What's here? the portrait of a
Prince of Morocco suitor to Portia
blinking idiot... / Did I deserve no more than a fool's head?"[1] The
Prince of Aragon suitor to Portia scroll reads: Some there be that shadows kiss; / Such have but a
Magnificoes of Venice, officers of the Court of Justice, Gaoler, shadow's bliss: / ...Take what wife you will to bed, / I will ever be
servants to Portia, and other Attendants your head meaning that he was foolish to imagine that a
pompous man like him could ever be a fit husband for Portia,
Synopsis and that he was always a fool, he always will be a fool, and the
In the 14th century, the city of Venice in Italy was one of the fact that he chose the silver casket is mere proof that he is a fool.
richest of the world. Among the wealthiest of its merchants was
Antonio. Among the Christian community, he was known as a The last suitor is Bassanio, who chooses the lead casket. As he is
kind and generous person. Bassanio, a young Venetian, of noble considering his choice of caskets, members of Portia's household
rank but having squandered his estate, wishes to travel sing a song which says that "fancy" (not true love) is "engend'red
to Belmont to woo the beautiful and wealthy heiress Portia. He in the eyes, / With gazing fed."[2] Seemingly in response to this
approaches his friend Antonio, who has previously and little bit of philosophy, Bassanio remarks, "So may the outward
repeatedly bailed him out, for three thousand ducats needed to shows be least themselves. / The world is still deceived with
subsidise his travelling expenditures as a suitor for three months. ornament." And at the end of the same speech, just before
Antonio agrees, but he is cash-poor; his ships and merchandise choosing the least valuable, and least showy metal, Bassanio
are busy at sea. He promises to cover a bond if Bassanio can says, "Thy paleness moves me more than eloquence; / And here
find a lender, so Bassanio turns to the Jewish moneylender choose I; joy be the consequence!" He has made the right
Shylock and names Antonio as the loans guarantor. choice.

Shylock hates Antonio because of his antisemitism, shown when At Venice, Antonio's ships are reported lost at sea. This leaves
he insulted and spat on Shylock for being a Jew. Additionally, him unable to satisfy the bond (in financial language, insolvent).
Antonio undermines Shylock's moneylending business by lending Shylock is even more determined to exact revenge from
money at zero interest. Shylock proposes a condition for the Christians after his daughter Jessica flees his home to convert to
loan: if Antonio is unable to repay it at the specified date, he Christianity and elope with Lorenzo, taking a substantial amount
may take a pound of Antonio's flesh. Bassanio does not want of Shylock's wealth with her, as well as a turquoise ring which was
Antonio to accept such a risky condition; Antonio is surprised by
a gift to Shylock from his late wife, Leah. Shylock has Antonio At Belmont, Portia and Nerissa taunt and pretend to accuse their
arrested and brought before court. husbands before revealing they were really the lawyer and his
clerk in disguise (V). After all the other characters make amends,
At Belmont, Portia and Bassanio have just been married, as have Antonio learns from Portia that three of his ships were not
Gratiano and Portia's handmaid Nerissa. Bassanio receives a stranded and have returned safely after all.
letter telling him that Antonio has been unable to return the loan
taken from Shylock. Shocked, Bassanio and Gratiano leave Date and text
for Venice immediately, with money from Portia, to save The date of composition for The Merchant of Venice is believed
Antonio's life by offering the money to Shylock. Unknown to to be between 1596 and 1598. The play was mentioned
Bassanio and Gratiano, Portia has sent her servant, Balthazar, to by Francis Meres in 1598, so it must have been familiar on the
seek the counsel of Portia's cousin, Bellario, a lawyer, at Padua. stage by that date, and the title page of the first edition in 1600
The climax of the play comes in the court of the Duke of Venice. states that it had been performed "divers times" by that date.
Shylock refuses Bassanio's offer of 6,000 ducats, twice the Salerio's reference to his ship the "Andrew" (I,i,27) is thought to be
amount of the loan. He demands his pound of flesh from an allusion to the Spanish ship St. Andrewcaptured by the English
Antonio. The Duke, wishing to save Antonio but unwilling to set a at Cadiz in 1596. A date of 159697 is considered consistent with
dangerous legal precedent of nullifying a contract, refers the the play's style.
case to a visitor who introduces himself as Balthazar, a young
male "doctor of the law", bearing a letter of recommendation to The play was entered in the Register of the Stationers Company,
the Duke from the learned lawyer Bellario. The "doctor" is actually the method at that time of obtaining copyright for a new play,
Portia in disguise, and the "law clerk" who accompanies her is by James Roberts on 22 July 1598 under the title The Merchant of
actually Nerissa, also in disguise. Portia, as "Balthazar", asks Venice, otherwise called The Jew of Venice. On 28 October 1600
Shylock to show mercy in a famous speech ("The quality of Roberts transferred his right to the play to the stationer Thomas
mercy is not strain'd, It droppeth as the gentle rain from heaven Hayes; Hayes published the first quarto before the end of the
Upon the place beneath. It is twice blest: It blesseth him that year. It was printed again in a pirated edition in 1619, as part of
gives and him that takes."IV,i,185, arguing for debt relief), but William Jaggard's so-called False Folio. (Afterward, Thomas
Shylock refuses. Thus the court must allow Shylock to extract the Hayes' son and heir Laurence Hayes asked for and was granted
pound of flesh. Shylock tells Antonio to "prepare". At that very a confirmation of his right to the play, on 8 July 1619.) The 1600
moment, Portia points out a flaw in the contract (see quibble): edition is generally regarded as being accurate and reliable,
the bond only allows Shylock to remove the flesh, not the and is the basis of the text published in the 1623 First Folio, which
"blood", of Antonio. Thus, if Shylock were to shed any drop of adds a number of stage directions, mainly musical cues
Antonio's blood, his "lands and goods" would be forfeited under
Venetian laws. Further damning Shylock's case, she tells him that Sources
he must cut precisely one pound of flesh, no more, no less; she
The forfeit of a merchant's deadly bond after standing surety for
advises him that "if the scale do turn /But in the estimation of a
a friend's loan was a common tale in England in the late
hair, /Thou diest and all thy goods are confiscate."
sixteenth century. The test of the suitors at Belmont, the
merchant's rescue from the "pound of flesh" penalty by his
Defeated, Shylock concedes to accepting Bassanio's offer of
friend's new wife disguised as a lawyer and her demand for the
money for the defaulted bond, first his offer to pay "the bond
betrothal ring in payment are all present in the 14th century
thrice," which Portia rebuffs, telling him to take his bond, and
tale Il Pecorone by Giovanni Fiorentino, which was published in
then merely the principal, which Portia also prevents him from
Milan in 1558. Elements of the trial scene are also found in The
doing on the ground that he has already refused it "in the open
Orator by Alexandre Sylvane, published in translation in 1596.
court." She then cites a law under which Shylock, as a Jew and
therefore an "alien", having attempted to take the life of a
William-Shakespeare [http://www.shakespeare-literature.com]
citizen, has forfeited his property, half to the government and
The Merchant of Venice Act 4, Scene 1
half to Antonio, leaving his life at the mercy of the Duke. The
Duke immediately pardons Shylock's life. Antonio asks for his
SCENE I. Venice. A court of justice.
share "in use" (that is, reserving the principal amount while taking
only the income) until Shylock's death, when the principal will be
Enter the DUKE, the Magnificoes, ANTONIO, BASSANIO,
given to Lorenzo and Jessica. At Antonio's request, the Duke
GRATIANO, SALERIO, and others
grants remission of the state's half of forfeiture, but in return,
Shylock is forced to convert to Christianity and to make a will (or
DUKE
"deed of gift") bequeathing his entire estate to Lorenzo and
What, is Antonio here?
Jessica (IV,i).

ANTONIO
Bassanio does not recognise his disguised wife, but offers to give
Ready, so please your grace.
a present to the supposed lawyer. First she declines, but after he
insists, Portia requests his ring and Antonio's gloves. Antonio parts
DUKE
with his gloves without a second thought, but Bassanio gives the
I am sorry for thee: thou art come to answer
ring only after much persuasion from Antonio, as earlier in the
A stony adversary, an inhuman wretch
play he promised his wife never to lose, sell or give it. Nerissa, as
uncapable of pity, void and empty
the lawyer's clerk, also succeeds in likewise retrieving her ring
From any dram of mercy.
from Gratiano, who does not see through her disguise.

ANTONIO
I have heard So can I give no reason, nor I will not,
Your grace hath ta'en great pains to qualify More than a lodged hate and a certain loathing
His rigorous course; but since he stands obdurate I bear Antonio, that I follow thus
And that no lawful means can carry me A losing suit against him. Are you answer'd?
Out of his envy's reach, I do oppose
My patience to his fury, and am arm'd BASSANIO
To suffer, with a quietness of spirit, This is no answer, thou unfeeling man,
The very tyranny and rage of his. To excuse the current of thy cruelty.

DUKE SHYLOCK
Go one, and call the Jew into the court. I am not bound to please thee with my answers.

SALERIO BASSANIO
He is ready at the door: he comes, my lord. Do all men kill the things they do not love?

Enter SHYLOCK SHYLOCK


Hates any man the thing he would not kill?
DUKE
Make room, and let him stand before our face. BASSANIO
Shylock, the world thinks, and I think so too, Every offence is not a hate at first.
That thou but lead'st this fashion of thy malice
To the last hour of act; and then 'tis thought SHYLOCK
Thou'lt show thy mercy and remorse more strange What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?
Than is thy strange apparent cruelty;
And where thou now exact'st the penalty, ANTONIO
Which is a pound of this poor merchant's flesh, I pray you, think you question with the Jew:
Thou wilt not only loose the forfeiture, You may as well go stand upon the beach
But, touch'd with human gentleness and love, And bid the main flood bate his usual height;
Forgive a moiety of the principal; You may as well use question with the wolf
Glancing an eye of pity on his losses, Why he hath made the ewe bleat for the lamb;
That have of late so huddled on his back, You may as well forbid the mountain pines
Enow to press a royal merchant down To wag their high tops and to make no noise,
And pluck commiseration of his state When they are fretten with the gusts of heaven;
From brassy bosoms and rough hearts of flint, You may as well do anything most hard,
From stubborn Turks and Tartars, never train'd As seek to soften that--than which what's harder?--
To offices of tender courtesy. His Jewish heart: therefore, I do beseech you,
We all expect a gentle answer, Jew. Make no more offers, use no farther means,
But with all brief and plain conveniency
SHYLOCK Let me have judgment and the Jew his will.
I have possess'd your grace of what I purpose;
And by our holy Sabbath have I sworn BASSANIO
To have the due and forfeit of my bond: For thy three thousand ducats here is six.
If you deny it, let the danger light
Upon your charter and your city's freedom. SHYLOCK
You'll ask me, why I rather choose to have What judgment shall I dread, doing
A weight of carrion flesh than to receive Were in six parts and every part a ducat,
Three thousand ducats: I'll not answer that: I would not draw them; I would have my bond.
But, say, it is my humour: is it answer'd?
What if my house be troubled with a rat DUKE
And I be pleased to give ten thousand ducats How shalt thou hope for mercy, rendering none?
To have it baned? What, are you answer'd yet?
Some men there are love not a gaping pig; SHYLOCK
Some, that are mad if they behold a cat; What judgment shall I dread, doing no wrong?
And others, when the bagpipe sings i' the nose, You have among you many a purchased slave,
Cannot contain their urine: for affection, Which, like your asses and your dogs and mules,
Mistress of passion, sways it to the mood You use in abject and in slavish parts,
Of what it likes or loathes. Now, for your answer: Because you bought them: shall I say to you,
As there is no firm reason to be render'd, Let them be free, marry them to your heirs?
Why he cannot abide a gaping pig; Why sweat they under burthens? let their beds
Why he, a harmless necessary cat; Be made as soft as yours and let their palates
Why he, a woollen bagpipe; but of force Be season'd with such viands? You will answer
Must yield to such inevitable shame 'The slaves are ours:' so do I answer you:
As to offend, himself being offended; The pound of flesh, which I demand of him,
Is dearly bought; 'tis mine and I will have it. Govern'd a wolf, who, hang'd for human slaughter,
If you deny me, fie upon your law! Even from the gallows did his fell soul fleet,
There is no force in the decrees of Venice. And, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam,
I stand for judgment: answer; shall I have it? Infused itself in thee; for thy desires
Are wolvish, bloody, starved and ravenous.
DUKE Are wolvish, bloody, starved and ravenous.
Upon my power I may dismiss this court,
Unless Bellario, a learned doctor, SHYLOCK
Whom I have sent for to determine this, Till thou canst rail the seal from off my bond,
Come here to-day. Thou but offend'st thy lungs to speak so loud:
Repair thy wit, good youth, or it will fall
SALERIO To cureless ruin. I stand here for law.
My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor, DUKE
New come from Padua. This letter from Bellario doth commend
A young and learned doctor to our court.
DUKE Where is he?
Bring us the letter; call the messenger.
NERISSA
BASSANIO He attendeth here hard by,
Good cheer, Antonio! What, man, courage yet! To know your answer, whether you'll admit him.
The Jew shall have my flesh, blood, bones and all,
Ere thou shalt lose for me one drop of blood. DUKE
With all my heart. Some three or four of you
ANTONIO Go give him courteous conduct to this place.
I am a tainted wether of the flock, Meantime the court shall hear Bellario's letter.
Meetest for death: the weakest kind of fruit
Drops earliest to the ground; and so let me Clerk
You cannot better be employ'd, Bassanio, [Reads]
Than to live still and write mine epitaph. Your grace shall understand that at the receipt of your letter I
am very sick: but in the instant that your messenger came, in
Enter NERISSA, dressed like a lawyer's clerk loving visitation was with me a young doctor of Rome; his name
is Balthasar. I acquainted him with the cause in controversy
DUKE between the Jew and Antonio the merchant: we turned o'er
Came you from Padua, from Bellario? many books together: he is furnished with my opinion; which,
bettered with his own learning, the greatness whereof I cannot
NERISSA enough commend, comes with him, at my importunity, to fill up
From both, my lord. Bellario greets your grace. your grace's request in my stead. I beseech you, let his lack of
years be no impediment to let him lack a reverend estimation;
Presenting a letter for I never knew so young a body with so old a head. I leave him
to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his
BASSANIO commendation.
Why dost thou whet thy knife so earnestly?
DUKE
SHYLOCK You hear the learn'd Bellario, what he writes:
To cut the forfeiture from that bankrupt there. And here, I take it, is the doctor come.

GRATIANO Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws


Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew, Give me your hand. Come you from old Bellario?
Thou makest thy knife keen; but no metal can,
No, not the hangman's axe, bear half the keenness PORTIA
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee? I did, my lord.

SHYLOCK DUKE
No, none that thou hast wit enough to make. You are welcome: take your place.
Are you acquainted with the difference
GRATIANO That holds this present question in the court?
O, be thou damn'd, inexecrable dog!
And for thy life let justice be accused. PORTIA
Thou almost makest me waver in my faith I am informed thoroughly of the cause.
To hold opinion with Pythagoras, I am informed thoroughly of the cause.
That souls of animals infuse themselves Which is the merchant here, and which the Jew?
Into the trunks of men: thy currish spirit
DUKE Yes, here I tender it for him in the court;
Antonio and old Shylock, both stand forth. Yea, twice the sum: if that will not suffice,
I will be bound to pay it ten times o'er,
PORTIA On forfeit of my hands, my head, my heart:
Is your name Shylock? If this will not suffice, it must appear
That malice bears down truth. And I beseech you,
SHYLOCK Wrest once the law to your authority:
Shylock is my name. To do a great right, do a little wrong,
And curb this cruel devil of his will.
PORTIA
Of a strange nature is the suit you follow; PORTIA
Yet in such rule that the Venetian law It must not be; there is no power in Venice
Cannot impugn you as you do proceed. Can alter a decree established:
You stand within his danger, do you not? 'Twill be recorded for a precedent,
And many an error by the same example
ANTONIO Will rush into the state: it cannot be.
Ay, so he says.
SHYLOCK
PORTIA A Daniel come to judgment! yea, a Daniel!
Do you confess the bond? O wise young judge, how I do honour thee!

ANTONIO PORTIA
I do. I pray you, let me look upon the bond.

PORTIA SHYLOCK
Then must the Jew be merciful. Here 'tis, most reverend doctor, here it is.

SHYLOCK PORTIA
On what compulsion must I? tell me that. Shylock, there's thrice thy money offer'd thee.

PORTIA SHYLOCK
The quality of mercy is not strain'd, An oath, an oath, I have an oath in heaven:
It droppeth as the gentle rain from heaven Shall I lay perjury upon my soul?
Upon the place beneath: it is twice blest; No, not for Venice.
It blesseth him that gives and him that takes:
'Tis mightiest in the mightiest: it becomes PORTIA
The throned monarch better than his crown; Why, this bond is forfeit;
His sceptre shows the force of temporal power, And lawfully by this the Jew may claim
The attribute to awe and majesty, A pound of flesh, to be by him cut off
Wherein doth sit the dread and fear of kings; Nearest the merchant's heart. Be merciful:
But mercy is above this sceptred sway; Take thrice thy money; bid me tear the bond.
It is enthroned in the hearts of kings,
It is an attribute to God himself; SHYLOCK
And earthly power doth then show likest God's When it is paid according to the tenor.
When mercy seasons justice. Therefore, Jew, It doth appear you are a worthy judge;
Though justice be thy plea, consider this, You know the law, your exposition
That, in the course of justice, none of us You know the law, your exposition
Should see salvation: we do pray for mercy; Hath been most sound: I charge you by the law,
And that same prayer doth teach us all to render Whereof you are a well-deserving pillar,
The deeds of mercy. I have spoke thus much Proceed to judgment: by my soul I swear
To mitigate the justice of thy plea; There is no power in the tongue of man
Which if thou follow, this strict court of Venice To alter me: I stay here on my bond.
Must needs give sentence 'gainst the merchant there.
Must needs give sentence 'gainst the merchant there. ANTONIO
Most heartily I do beseech the court
SHYLOCK To give the judgment.
My deeds upon my head! I crave the law,
The penalty and forfeit of my bond. PORTIA
Why then, thus it is:
PORTIA You must prepare your bosom for his knife.
Is he not able to discharge the money?
SHYLOCK
BASSANIO O noble judge! O excellent young man!
Which is as dear to me as life itself;
PORTIA But life itself, my wife, and all the world,
For the intent and purpose of the law Are not with me esteem'd above thy life:
Hath full relation to the penalty, I would lose all, ay, sacrifice them all
Which here appeareth due upon the bond. Here to this devil, to deliver you.

SHYLOCK PORTIA
'Tis very true: O wise and upright judge! Your wife would give you little thanks for that,
How much more elder art thou than thy looks! If she were by, to hear you make the offer.

PORTIA GRATIANO
Therefore lay bare your bosom. I have a wife, whom, I protest, I love:
I would she were in heaven, so she could
SHYLOCK Entreat some power to change this currish Jew.
Ay, his breast:
So says the bond: doth it not, noble judge? NERISSA
'Nearest his heart:' those are the very words. 'Tis well you offer it behind her back;
The wish would make else an unquiet house.
PORTIA
It is so. Are there balance here to weigh SHYLOCK
The flesh? These be the Christian husbands. I have a daughter;
Would any of the stock of Barrabas
SHYLOCK Had been her husband rather than a Christian!
I have them ready. Aside
We trifle time: I pray thee, pursue sentence.
PORTIA
Have by some surgeon, Shylock, on your charge, PORTIA
To stop his wounds, lest he do bleed to death. A pound of that same merchant's flesh is thine:
The court awards it, and the law doth give it.
SHYLOCK The court awards it, and the law doth give it.
Is it so nominated in the bond? SHYLOCK
PORTIA Most rightful judge!
It is not so express'd: but what of that?
'Twere good you do so much for charity. PORTIA
And you must cut this flesh from off his breast:
SHYLOCK The law allows it, and the court awards it.
I cannot find it; 'tis not in the bond.
SHYLOCK
PORTIA Most learned judge! A sentence! Come, prepare!
You, merchant, have you any thing to say?
PORTIA
ANTONIO Tarry a little; there is something else.
But little: I am arm'd and well prepared. This bond doth give thee here no jot of blood;
Give me your hand, Bassanio: fare you well! The words expressly are 'a pound of flesh:'
Grieve not that I am fallen to this for you; Take then thy bond, take thou thy pound of flesh;
For herein Fortune shows herself more kind But, in the cutting it, if thou dost shed
Than is her custom: it is still her use One drop of Christian blood, thy lands and goods
To let the wretched man outlive his wealth, Are, by the laws of Venice, confiscate
To view with hollow eye and wrinkled brow Unto the state of Venice.
An age of poverty; from which lingering penance
Of such misery doth she cut me off. GRATIANO
Commend me to your honourable wife: O upright judge! Mark, Jew: O learned judge!
Tell her the process of Antonio's end;
Say how I loved you, speak me fair in death; SHYLOCK
And, when the tale is told, bid her be judge Is that the law?
Whether Bassanio had not once a love.
Repent but you that you shall lose your friend, PORTIA
And he repents not that he pays your debt; Thyself shalt see the act:
For if the Jew do cut but deep enough, For, as thou urgest justice, be assured
I'll pay it presently with all my heart. Thou shalt have justice, more than thou desirest.

BASSANIO GRATIANO
Antonio, I am married to a wife O learned judge! Mark, Jew: a learned judge!
It is enacted in the laws of Venice,
SHYLOCK If it be proved against an alien
I take this offer, then; pay the bond thrice That by direct or indirect attempts
And let the Christian go. He seek the life of any citizen,
The party 'gainst the which he doth contrive
BASSANIO Shall seize one half his goods; the other half
Here is the money. Comes to the privy coffer of the state;
And the offender's life lies in the mercy
PORTIA Of the duke only, 'gainst all other voice.
Soft! In which predicament, I say, thou stand'st;
The Jew shall have all justice; soft! no haste: For it appears, by manifest proceeding,
He shall have nothing but the penalty. That indirectly and directly too
Thou hast contrived against the very life
GRATIANO Thou hast contrived against the very life
O Jew! an upright judge, a learned judge! Of the defendant; and thou hast incurr'd
The danger formerly by me rehearsed.
PORTIA Down therefore and beg mercy of the duke.
Therefore prepare thee to cut off the flesh.
Shed thou no blood, nor cut thou less nor more GRATIANO
Shed thou no blood, nor cut thou less nor more Beg that thou mayst have leave to hang thyself:
But just a pound of flesh: if thou cut'st more And yet, thy wealth being forfeit to the state,
Or less than a just pound, be it but so much Thou hast not left the value of a cord;
As makes it light or heavy in the substance, Therefore thou must be hang'd at the state's charge.
Or the division of the twentieth part
Of one poor scruple, nay, if the scale do turn DUKE
But in the estimation of a hair, That thou shalt see the difference of our spirits,
Thou diest and all thy goods are confiscate. I pardon thee thy life before thou ask it:
For half thy wealth, it is Antonio's;
GRATIANO The other half comes to the general state,
A second Daniel, a Daniel, Jew! Which humbleness may drive unto a fine.
Now, infidel, I have you on the hip.
PORTIA
PORTIA Ay, for the state, not for Antonio.
Why doth the Jew pause? take thy forfeiture.
SHYLOCK
SHYLOCK Nay, take my life and all; pardon not that:
Give me my principal, and let me go. You take my house when you do take the prop
That doth sustain my house; you take my life
BASSANIO When you do take the means whereby I live.
I have it ready for thee; here it is.
PORTIA
PORTIA What mercy can you render him, Antonio?
He hath refused it in the open court:
He shall have merely justice and his bond. GRATIANO
A halter gratis; nothing else, for God's sake.
GRATIANO
A Daniel, still say I, a second Daniel! ANTONIO
I thank thee, Jew, for teaching me that word. So please my lord the duke and all the court
To quit the fine for one half of his goods,
SHYLOCK I am content; so he will let me have
Shall I not have barely my principal? The other half in use, to render it,
Upon his death, unto the gentleman
PORTIA That lately stole his daughter:
Thou shalt have nothing but the forfeiture, Two things provided more, that, for this favour,
To be so taken at thy peril, Jew. He presently become a Christian;
The other, that he do record a gift,
SHYLOCK Here in the court, of all he dies possess'd,
Why, then the devil give him good of it! Unto his son Lorenzo and his daughter.
I'll stay no longer question.
DUKE
PORTIA He shall do this, or else I do recant
Tarry, Jew: The pardon that I late pronounced here.
The law hath yet another hold on you.
PORTIA PORTIA
Art thou contented, Jew? what dost thou say? You press me far, and therefore I will yield.

SHYLOCK To ANTONIO
I am content. Give me your gloves, I'll wear them for your sake;

PORTIA To BASSANIO
Clerk, draw a deed of gift. And, for your love, I'll take this ring from you:
Do not draw back your hand; I'll take no more;
SHYLOCK And you in love shall not deny me this.
I pray you, give me leave to go from hence;
I am not well: send the deed after me, BASSANIO
And I will sign it. This ring, good sir, alas, it is a trifle!
I will not shame myself to give you this.
DUKE
Get thee gone, but do it. PORTIA
I will have nothing else but only this;
GRATIANO And now methinks I have a mind to it.
In christening shalt thou have two god-fathers:
Had I been judge, thou shouldst have had ten more, BASSANIO
To bring thee to the gallows, not the font. There's more depends on this than on the value.
The dearest ring in Venice will I give you,
Exit SHYLOCK And find it out by proclamation:
Only for this, I pray you, pardon me.
DUKE
Sir, I entreat you home with me to dinner. PORTIA
I see, sir, you are liberal in offers
PORTIA You taught me first to beg; and now methinks
I humbly do desire your grace of pardon: You teach me how a beggar should be answer'd.
I must away this night toward Padua,
And it is meet I presently set forth. BASSANIO
Good sir, this ring was given me by my wife;
DUKE And when she put it on, she made me vow
I am sorry that your leisure serves you not. That I should neither sell nor give nor lose it.
Antonio, gratify this gentleman,
For, in my mind, you are much bound to him. PORTIA
Exeunt Duke and his train That 'scuse serves many men to save their gifts.
An if your wife be not a mad-woman,
BASSANIO And know how well I have deserved the ring,
Most worthy gentleman, I and my friend She would not hold out enemy for ever,
Have by your wisdom been this day acquitted For giving it to me. Well, peace be with you!
Of grievous penalties; in lieu whereof,
Three thousand ducats, due unto the Jew, Exeunt Portia and Nerissa
We freely cope your courteous pains withal.
ANTONIO
ANTONIO My Lord Bassanio, let him have the ring:
And stand indebted, over and above, Let his deservings and my love withal
In love and service to you evermore. Be valued against your wife's commandment.

PORTIA BASSANIO
He is well paid that is well satisfied; Go, Gratiano, run and overtake him;
And I, delivering you, am satisfied Give him the ring, and bring him, if thou canst,
And therein do account myself well paid: Unto Antonio's house: away! make haste.
My mind was never yet more mercenary.
I pray you, know me when we meet again: Exit Gratiano
I wish you well, and so I take my leave. Come, you and I will thither presently;
And in the morning early will we both
BASSANIO Fly toward Belmont: come, Antonio.
Dear sir, of force I must attempt you further:
Take some remembrance of us, as a tribute, Exeunt
Not as a fee: grant me two things, I pray you,
Not to deny me, and to pardon me.
You have a scheduled interview on Oct 20, 2011, Thursday at 2:30PM.

Please proceed at the 9/F BDO Corporate Center HV Dela Costa Street corner Makati Avenue, Makati City (beside Pacific
Star Bldg. and across Mandarin Oriental Hotel).

Please bring an update copy of your resume, 2x2 colored ID picture (white background) and Transcript of Records (if
available).

You may look for the undersigned or reply to this invitation to confirm.
For inquiries, you may call 02-856-9586 or 0923-7098238.
Thank you.

Yours sincerely,
BDO HR Recruitment Team

Banco de Oro Unibank, Inc.

BDO is a full-service universal bank that provides a complete array of industry-leading products and services to the retail
and corporate markets including Lending (corporate, middle market, SME, and consumer), Deposit-taking, Foreign
Exchange, Brokering, Trust and Investments, Credit Cards, Corporate Cash Management, and Remittances. Through its
subsidiaries, the Bank offers Leasing and Financing, Investment Banking, Private Banking, Bancassurance, Insurance
Brokerage, and Stock Brokerage services.

BDO has one of the largest distribution networks, with over 730 operating branches and more than 1,400 ATMs,
nationwide. As of 31 March 2011, BDO maintained its position as the countrys largest bank in terms of total resources,
customer loans and total deposits, and had the second largest assets under management, based on published statements
of condition. For more information, please visit www.bdo.com.ph.

Inviting IT Newly Grads as Service Desk


Officer!
Cavite (Calabarzon & Mimaropa), Laguna (Calamba City) (Calabarzon & Mimaropa), Laguna (Others)
(Calabarzon & Mimaropa), Laguna (San Pablo City) (Calabarzon & Mimaropa), Laguna (Sta. Rosa City)
(Calabarzon & Mimaropa), National Capital Reg, Rizal (Antipolo) (Calabarzon & Mimaropa), Rizal (others)
(Calabarzon & Mimaropa)

Responsibilities:
Responsible for providing single point of contact for all problems, requests and inquiries related to Information
Technology. He/she takes charge of call taking and email retrieval, service request logging and monitoring and performing
first level problem isolation and resolution.

Requirements:
Graduate of any IT-related course.
Familiar with various operating systems, basic networking and office productivity tools.
Fresh graduates may also apply.
Note: We offer Officer Level as an entry level for this
position.

You might also like