Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 9

6 bis

Nomenclature of parts / Nomenclature

STRIX IR / STRIX VL

2
3

STRIX IR / STRIX VL

56 bis

IP 67

5 bis

120

Only AA (1,2V - 1,5V)

WATER PROOF

1m

180

WATER PROOF

1m

Uses / Utilisations

6
1
4

IP 67

3 YEAR GUARANTEE
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
PATENTED

120

Only AA (1,2V - 1,5V)


STRIX IR

U
7

100 g

3 YEAR GUARANTEE
95 g
STRIX VL FUNCTIONING
INDIVIDUAL
TEST
PATENTED

U
Sca

Visible lighting / Eclairage visible

STRIX IR

100 g

STRIX VL

95 g

SET / OFF

LOCK

UNLOCK

Visible lighting / Eclairage visible

Scan

SET / OFF

LOCK

IEC 62471 - risk group 1

UNLOCK

Modes

1
Color mode
Mode couleur

(EN) Do not stare directly into the beam.


This lamp is not recommended for children.

IEC 62471
- risklegroup
1
(FR) Ne pas regarder
fixement
faisceau
de face. Lampe dconseille aux enfants.

4
Movement

Red
Rouge

4 s.

Green
Vert

Movement

Dplacement

Blue
Bleu

Wait 4 seconds
Validation Attendre
4 secondes

Blue
Bleu

Wait 4 seconds
Validation Attendre
4 secondes

Programming / Programmation
Red
Rouge

Color mode
Mode couleur

(ES) No mire el haz luminoso directamente.


Esta linterna no est aconsejada para nios.

Close range
Discrtion Programming / Programmation
Porte de main

Setting color / Programmation


Mode couleur de la couleur

(IT) Non guardare direttamente il fascio


luminoso. Lampada sconsigliata ai bambini.

Dplacement

Discretion

Color mode

(ES) Sehen
No mire
elnicht
haz luminoso
directamente.
(DE)
Sie
direkt in die
Lampe.
Esta linterna
aconsejada
para nios.
Diese
Lampe no
ist est
fr Kinder
nicht geeignet.

Porte de main

Modes

Color mode
Mode couleur 4 s.

(IT) Non
guardare
direttamente
fascio
(FR)
Ne pas
regarder
fixement leilfaisceau
luminoso.
Lampada
sconsigliata
ai bambini.
de
face. Lampe
dconseille
aux enfants.

3
Close range

Discrtion

1
Setting color / Programmation
de la couleur

(DE) Do
Sehen
Sie nicht
direkt
in the
die beam.
Lampe.
(EN)
not stare
directly
into
Diese
Lampe
istrecommended
fr Kinder nichtforgeeignet.
This
lamp
is not
children.

2
Discretion

Green
Vert

Lighting performance / Performances d'clairage


White lighting / clairage blanc

180

CONSTANT
LIGHTING

0,40 lumens

3m

65 h

15 lumens

20 m

20 h

40 lumens

40 m

4 h 30

Reserve lighting:
minimum of 10 hours at
4 lumens
AA lithium = + 200 %
Battery life / Autonomie

Color lighting / clairage de couleur

Clipping
120

RED
ROUGE

20 h
1 lumen

GREEN
VERT

17 h
1,5 lumens

BLUE
BLEU

17 h
0,35 lumens

Infrared lighting / clairage infrarouge

Unclipping

IR

IFF

INFRARED

20 h

5 h 30

Scan function / Fonction scan

UNLOCK

E90 STRIX

40 h

Infrared lighting / Eclairage infrarouge


Hold the knob on for as long as you need the light.
Maintenez le bouton actionn pendant le temps dclairage ncessaire.

Infrared
Infrarouge

E905000F (050313)

Visible lighting / Eclairage visible

Scan function / Fonction scan

SET / OFF

Lighting performance / Performances d'clairage

LOCK

Hold the knob on for as long as you need the


Maintenez le bouton actionn pendant le temp

UNLOCK

White lighting / clairage blanc


0,40 lumens

1
+
Color mode
Mode couleur

Modes

CONSTANT
LIGHTING

15 lumens

3m

65 h

20 m

Reserve lighting:
minimum of 10 hours at
4 lumens
AA lithium = + 200 %
Battery life / Autonomie

20 h

40 lumens
m
Close40
range

Discretion

Discrtion

4 h 30

Movement

Porte de main

Dplacement

Example : OFF

Close range vision

Initial mode
Mode initial

Switch to desired lighting mode


Slectionnez le mode souhait

Hold the kn
Maintenez le b

Color lighting / clairage de couleur

Setting color / Clipping


Programmation de la couleur

RED
ROUGE

4 s.

GREEN
VERT

20 hProgramming / Programmation
17 h
1 lumen
1,5 lumens

BLUE
BLEU

Red
Green
Blue
Rouge infrarouge
Vert
Bleu
Infrared lighting / clairage

Color mode
Mode couleur

IR

Unclipping

17 h
0,35 lumens

Wait 4 seconds
Validation Attendre
4 secondes

20 h

5 h 30

Scan function / Fonction scan

Color mode
Mode couleur

Discretion
Discrtion

Close range

Porte de main

Release the knob


Relchez le bouton

IFF

INFRARED

Xs

OFF

40 h

Infrared lighting / Eclairage infrarouge


Hold the knob on for as long as you need the light.
Maintenez le bouton actionn pendant le temps dclairage ncessaire.

Infrared
Infrarouge

Example : OFF

Hold the knob


Maintenez le bouton

Close range vision

OFF

Initial mode
Mode initial

Switch to desired lighting mode


Slectionnez le mode souhait

X seconds

OFF
Color mode
Mode couleur

Discretion
Discrtion

Close range

Porte de main

Release the knob


Temperature / TempratureRelchez
le bouton

OFF

Close range infrared


Infrarouge porte de main
Movement infrared
Infrarouge dplacement
Flashing infrared
Infrarouge clignotant

+ 60C maxi
+ 140F maxi
- 30C mini
- 22F mini

Temperature / Temprature
Protecting the environment / Protection de lenvironnement
+ 60C maxi
+ 140F maxi
- 30C mini
- 22F mini

Protecting the environment / Protection de lenvironnement


Drying / Schage

Drying / Schage

www.petzl.com

Latest version

Other languages

www.petzl.com

E90 STRIX

PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
ISO 9001
Copyright Petzl
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
ISO 9001

E905000F (050313)

EN

FR

DE

STRIX headlamp

Lampe STRIX

STRIX-Lampe

Multi-mount headlamp for tactical operations, equipped with visible and infrared
lighting (infrared available only on the STRIXIR).

Lampe frontale multiports pour lintervention, dote dun clairage visible et


infrarouge (infrarouge disponible uniquement sur la STRIXIR).

Stirnlampe fr taktische Einstze mit mehreren Befestigungsmglichkeiten,


sichtbarem und Infrarotlicht (Infrarotlicht nur bei STRIXIR).

Nomenclature of parts

Nomenclature

Benennung der Teile

(1)Rotating lighting unit, (2)Visible lighting selector knob, (3)Infrared lighting selector
knob, (4)Rail mount, (5)Headband, (5bis)Headband plate, (6)Battery case,
(6bis)Battery case cap, (7)MOLLE clip.

(1)Tte rotative dclairage de la lampe, (2)Bouton slecteur de lclairage visible,


(3)Bouton slecteur de lclairage infrarouge, (4)Support rail, (5)Bandeau,
(5bis)Platine de fixation du bandeau, (6)Botier pile, (6bis)Bouchon botier pile,
(7)Clip MOLLE.

(1)Drehbarer Lampenkopf, (2)Drehschalter fr sichtbares Licht, (3)Drehschalter fr


Infrarotlicht, (4)Befestigungsschiene, (5)Stirnband, (5bis)Befestigungssystem fr
das Stirnband, (6)Batteriegehuse, (6bis)Verschluss des Batteriefachs (7)MOLLEClip.

Utilisations

Anwendungen

Uses
This lamp offers different carrying modes:
- On the head, around the neck or on a helmet with the headband.
- On the vest with the MOLLE clip.
- On the right or left of your helmet with the OPSCore rail attachment system.
- On your helmet with the helmet mount accessory.

Visible lighting
Switching on&off, brightness selection
The visible lighting selector knob works by pulsing (turn and release). Pulses in the
clockwise direction cycle through the different lighting modes, from the most discreet,
to the most powerful. A pulse in the counterclockwise direction turns the lamp off.

SCAN function
From any state (lamp lit or off), it is possible to temporarily switch the lamp to another
lighting mode. Do the number of pulses necessary to achieve the desired lighting
mode, on the last pulse when you arrive at the desired mode, hold the knob on for as
long as you need the light. Releasing the knob returns the light to its initial state:off,
or its initial lighting mode.

Locking system
Press the knob. Locking the lamp can be done in any state (lit or unlit). You can
always turn off your lamp, even if the knob is locked.

Choosing the color mode


You can choose between blue, red or green.
- Turn the lamp on in the color mode.
- Turn and hold the knob in the counterclockwise direction (SET/OFF) for 5seconds.
The lamp blinks to indicate that you are in color program mode. Choose the desired
color by successive pulses in the counterclockwise direction. Once on the desired
color, wait 4seconds. The lamp blinks to confirm your color choice.

Infrared lighting
Switching on&off, brightness selection
The infrared selector knob works by turning it to one of its marked positions.
When the infrared light is lit, it is not possible to simultaneously turn on visible lighting.
Activating the infrared light automatically turns off visible lighting.
Infrared-OFF tactile indicator:a ridge on top of the infrared lighting knob allows you to
tell whether the lamp is in the off position or not. If this ridge is aligned with the axis of
the visible lighting knob, the infrared light is off.

Performance - constant brightness


The lamp offers constant lighting performance over the entire given battery life.
When the battery is nearly spent, the light dims abruptly to the minimum lighting
level:reserve mode (10hours). Reserve mode is signaled by the lamp blinking three
times 15minutes before, and at the start of reserve mode.
Below 0C, the lamps performance is reduced.

Resistance to crushing and falls - IP index


The lamps resists:
- A crushing force of 80kg.
- A 2m fall onto flat ground.
The tests were done at extreme temperatures (-30C and +60C).
The lamp is IP67:it is dustproof and waterproof (immersion to -1m for 30minutes).

Batteries
Compatibility
The lamp is compatible with AA/LR06 batteries (alkaline, lithium and Ni-MH
rechargeable).

WARNING DANGER, risk of explosion and burns.


- Do not attempt to open or dismantle batteries.
- Do not put batteries in a fire.
- Do not short-circuit the batteries as this can cause burns.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- The batteries must be inserted correctly with respect to polarity by following the
diagram on the battery case.
If one battery is reversed (two+ poles or two-poles in contact with each other),
a chemical reaction is produced in minutes that releases explosive gasses and
extremely corrosive liquid.
Indicator:a weak level of light with new batteries indicates that the polarity of one or
more batteries is reversed.
In case of doubt, turn off the lamp immediately and verify the polarity.
Protect your eyes in case leakage has already occurred. Cover the battery case with
a rag before opening it to avoid contact with any discharge.
In case of contact with liquid from the batteries, rinse affected area immediately with
clear water and get immediate medical attention.
- Keep batteries out of reach of children.

Maintenance, cleaning
Verify that the battery case cap is securely closed. Wash the lamp with lukewarm
soapy water. Do not use acid.
If water accidentally gets into the lamp, remove the battery and dry the lamp.
- Band:the band and its mounting plate are machine washable (40C maximum).
Do not use bleach. Do not put into a clothes dryer. Do not wash with a high pressure
cleaner.

Malfunction
Verify that the battery is alive, and properly installed with respect to polarity.
Inspect the contacts for corrosion. If corroded, clean the contacts by gently scraping
them without bending them.
If your lamp still does not work, contact Petzl.

Storage
Make sure the infrared light is off. Put the visible lighting knob in the LOCK position.
For long-term storage, remove the battery from the lamp.

Electromagnetic compatibility
Conforms to the requirements of the 2004/108/CE directive on electromagnetic
compatibility.

Protecting the environment


Lamps, LEDs and batteries should be recycled. Do not throw them in the regular
trash. Dispose of these items by recycling them in accordance with applicable local
regulations. By doing so you play a part in protecting the environment and public
health.

The Petzl guarantee


This lamp is guaranteed for 3years against any defects in materials or manufacture.
Exclusions from the guarantee:normal wear and tear, oxidation, modifications or
alterations, incorrect storage, poor maintenance, damage due to accidents, to
negligence, and to uses for which this product was not designed.

Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.

Cette lampe offre diffrents modes de port:


- sur la tte, autour du cou ou sur un casque avec le bandeau,
- sur la chasuble grce au clip MOLLE,
- sur la gauche ou droite de votre casque grce au systme dattache rail OPSCore,
- sur votre casque grce laccessoire platine casque.

Die Lampe verfgt ber mehrere Befestigungsmglichkeiten:


- mit dem Stirnband am Kopf, um den Hals oder an einem Helm
- mit dem MOLLE-Clip an der Jacke
- mit dem OPSCore-Schienensystem an der linken oder rechten Seite Ihres Helms
- mit dem als Zubehr erhltlichen Befestigungssystem an Ihrem Helm

clairage visible

Sichtbares Licht

Allumer, teindre, slectionner

Einschalten, Ausschalten, Einstellungen

Le bouton slecteur de lclairage visible fonctionne par impulsion. Les impulsions


dans le sens horaire permettent de balayer les diffrents modes dclairage, du plus
discret au plus puissant. Une impulsion dans le sens antihoraire permet dteindre la
lampe tout moment.

Fonction SCAN
Depuis nimporte quel tat de la lampe (allume ou teinte), il est possible de passer
un autre mode dclairage pour un court instant. Effectuez le nombre dimpulsions
ncessaires pour vous placer sur le mode dclairage souhait, sur la dernire
impulsion lorsque vous tes arrivs au mode souhait, maintenez le bouton actionn
pendant le temps dclairage ncessaire. Relchez le bouton, votre lampe repasse
son tat initial:soit teinte, soit son mode initial dclairage.

Verrouillage
Poussez sur le bouton. Le verrouillage de la lampe peut se faire quel que soit ltat de
la lampe (allume ou teinte). Vous pouvez toujours teindre votre lampe, mme si le
bouton est verrouill.

Choix du mode couleur

Der Drehschalter fr sichtbares Licht wird durch Impulse bettigt. Impulse im


Uhrzeigersinn ermglichen den Durchlauf der einzelnen Leuchtmodi, angefangen von
der unaufflligsten bis hin zur strksten Leuchtkraft. Durch einen Impuls gegen den
Uhrzeigersinn lsst sich die Lampe jederzeit ausschalten.

SCAN-Funktion
Die Lampe kann in eingeschaltetem oder ausgeschaltetem Zustand fr einen kurzen
Moment in einen anderen Modus wechseln. Geben Sie die bentigten Impulse, um
in den gewnschten Modus zu gelangen und halten Sie dann den Schalter fr die
bentigte Dauer in dieser Position. Wenn Sie den Schalter loslassen, kehrt die Lampe
in den ursprnglichen Zustand zurck: Entweder schaltet sie sich wieder aus oder sie
schaltet wieder in den anfnglichen Leuchtmodus.

Verriegelung
Drcken Sie auf den Schalter. Die Lampe kann in jedem Zustand (eingeschaltet oder
ausgeschaltet) verriegelt werden. Die Lampe kann auch mit verriegeltem Schalter
ausgeschaltet werden.

Wahl des Farbmodus

Vous avez le choix entre du bleu, rouge ou vert.


- Allumez votre lampe dans le mode couleur.
- Actionnez et maintenez le bouton dans le sens antihoraire (SET/OFF) pendant
5secondes. Un clignotement indique que vous tes en mode programmation du
choix de couleur. Choisir la couleur souhaite par impulsion successive dans le sens
antihoraire. Une fois sur la couleur souhaite, attendez 4secondes. La lampe clignote
indiquant que votre choix est valid.

Sie knnen zwischen blau, rot und grn whlen.


- Schalten Sie Ihre Lampe im Farbmodus ein.
- Geben Sie einen Impuls gegen den Uhrzeigersinn (SET/OFF) und halten sie den
Schalter 5Sekunden lang in dieser Position. Ein Blinksignal zeigt Ihnen an, dass sich
die Lampe im Programmiermodus der Farbe befindet. Whlen Sie die gewnschte
Farbe durch aufeinander folgende Impulse gegen den Uhrzeigersinn. Wenn Sie die
gewnschte Farbe erreicht haben, warten Sie 4Sekunden. Das Blinken der Lampe
zeigt an, dass Ihre Wahl besttigt wurde.

clairage infrarouge

Infrarotlicht

Allumer, teindre, slectionner

Einschalten, Ausschalten, Einstellungen

Le bouton slecteur de lclairage infrarouge est un bouton de slection rotatif.


Lorsque la lampe est allume en clairage infrarouge, il nest pas possible dallumer
simultanment la lampe en clairage visible. Lactivation de lclairage infrarouge
teint automatiquement lclairage visible.
Tmoin tactile dextinction infrarouge:sur le bouton dclairage infrarouge, il existe un
ergot vous permettant de savoir si vous tes en position teinte ou non. Si cet ergot
se trouve dans laxe du bouton dclairage visible, lclairage infrarouge est teint.

Das Infrarotlicht wird ber einen Impulsdrehschalter aktiviert.


Bei eingeschaltetem Infrarotlicht kann das sichtbare Licht nicht aktiviert werden.
Wenn das Infrarotlicht aktiviert wird, schaltet sich das sichtbare Licht automatisch
aus.
Taktile Anzeige des Infrarotlichts: Der Schalter fr das Infrarotlicht ist mit einem Zapfen
versehen, an dem Sie erkennen knnen, ob das Infrarotlicht aktiviert ist oder nicht.
Wenn sich der Zapfen in der Verlngerungsachse des Schalters fr das sichtbare
Licht befindet, ist das Infrarotlicht deaktiviert.

Performances - clairage constant

Leistungen - konstante Leuchtkraft

La lampe offre des performances dclairage constantes pendant toute la dure


dautonomie donne.
Lorsque la pile est dcharge, la lumire diminue brusquement vers son niveau
dclairage minimum:mode de rserve (10heures). Le mode rserve est signal par
troisclignotements de la lampe un quart dheure avant et au dpart du mode rserve.
En dessous de 0C, les performances de la lampe sont dgrades.

Rsistance lcrasement et aux chutes - indice IP

Die Lampe verfgt whrend der gesamten angegebenen Betriebsdauer ber eine
konstante Leuchtkraft.
Wenn die Batterie verbraucht ist, reduziert sich die Lichtintensitt auf eine minimale
Notbeleuchtung (10Stunden). Die Umschaltung in den Modus Notbeleuchtung wird
durch drei Blinksignale (eine Viertelstunde vorher und bei Umschaltung) angezeigt.
Bei Temperaturen unter 0C werden die Leistungen der Lampe reduziert.

Druck- und Sturzfestigkeit - IP-Zahl

La lampe rsiste :
- un crasement de 80kg,
- une chute de 2m de haut sur sol plat.
Les tests ont t raliss des tempratures extrmes (-30C et +60C).
La lampe est IP67:elle est tanche la poussire et leau (immersion -1m
pendant 30minutes).

Die Lampe hlt folgenden Belastungen stand:


- einem Druck von 80kg
- einem Sturz aus 2m Hhe auf den flachen Boden
Die Tests wurden bei extremen Temperaturen (-30C und +60C) durchgefhrt.
Die Lampe entspricht der Schutzart IP67:Sie ist staub- und wasserdicht (Eintauchen
in -1m whrend 30Minuten).

Piles

Batterien

Compatibilit

Kompatibilitt

La lampe est compatible avec des piles AA/LR06 (alcaline, lithium et pile
rechargeable Ni-MH).

ATTENTION DANGER, risque dexplosion et de


brlure.
- Ne tentez pas douvrir une pile.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brlures.
- Ne rechargez pas des piles qui ne sont pas conues pour tre recharges.
- Respectez obligatoirement la polarit, suivez lordre de placement indiqu sur le
botier.
Si une pile est inverse (deuxples+ ou deux ples- en contact entre eux), une
raction chimique se produit, en quelques minutes, lintrieur de cette pile qui
rejette des gaz explosifs et un liquide extrmement corrosif.
Signe:un niveau dclairage faible avec des piles neuves indique que la polarit
dune, ou plusieurs piles, est inverse.
En cas de doute, teignez la lampe immdiatement et vrifiez la polarit.
Au cas o une fuite ait dj eu lieu, protgez-vous les yeux. Ouvrez le botier pile
aprs lavoir recouvert dun chiffon pour viter toute projection.
En cas de contact avec le liquide sorti des piles, rincez immdiatement leau claire
et consultez durgence un mdecin.
- Ne laissez pas les piles la porte des enfants.

Entretien, nettoyage
Vrifiez que le bouchon de la pile soit bien ferm. Lavez la lampe leau tide
savonneuse. Nutilisez pas dacide.
Si de leau pntre accidentellement dans la lampe, retirez la pile et schez.
- Bandeau:le bandeau et sa platine de fixation sont lavables en machine 40C
maximum. Nutilisez pas deau de javel. Ne mettez pas au sche-linge. Ne lavez pas
avec un nettoyeur haute pression.

Dysfonctionnement
Vrifiez la pile et le respect de la polarit.
Vrifiez labsence de corrosion sur les contacts. En cas de corrosion, grattez
lgrement les contacts sans les dformer.
Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, contactez Petzl.

Die Lampe ist fr den Betrieb mit AA/LR06-Batterien (Alkali, Lithium und Ni-MH-Akku)
geeignet.

ACHTUNG GEFAHR, Explosions- und


Vertzungsgefahr.
- Versuchen Sie nicht, die Batterien zu ffnen.
- Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
- Schlieen Sie Batterien nicht kurz, da dies Verbrennungen verursachen kann.
- Laden Sie keine Batterien im Ladegert auf, die nicht ausdrcklich dafr
vorgesehen sind.
- Legen Sie die Batterien mit richtiger Polung in das Batteriefach ein. Befolgen Sie
hierzu das im Batteriegehuse abgebildete Diagramm.
Wird eine Batterie verkehrt herum eingelegt (so dass jeweils zweiPluspole oder
zweiMinuspole aufeinander treffen), wird innerhalb weniger Minuten eine chemische
Reaktion ausgelst, bei der explosive Gase und tzende Flssigkeiten austreten.
Anzeichen: Wenn eine Stirnlampe trotz neuer Batterien nur schwach leuchtet,
bedeutet dies, dass eine oder mehrere Batterien verkehrt herum eingelegt wurden.
Im Zweifelsfall schalten Sie die Lampe ab und berprfen Sie die Polaritt.
Schtzen Sie Ihre Augen, wenn die Batterien bereits ausgelaufen sind. Legen Sie
beim ffnen des Batteriegehuses einen alten Lappen unter, um Kontakt mit der
Batterieflssigkeit zu vermeiden.
Wenn Ihre Haut mit Batterieflssigkeit in Kontakt kommt, waschen Sie den
betroffenen Bereich sofort unter flieendem Wasser ab und suchen Sie einen Arzt
auf.
- Bewahren Sie Batterien auer Reichweite von Kindern auf.

Wartung, Reinigung
Achten Sie darauf, dass das Batteriefach fest verschlossen ist. Die Lampe mit
lauwarmem Seifenwasser abwaschen. Keine Sure verwenden.
Nehmen Sie nach Eindringen von Wasser in das Lampeninnere die Batterie heraus
und trocknen Sie die Lampe.
- Kopfband:Kopfband und Befestigungssystem knnen bei maximal 40C in der
Waschmaschine gewaschen werden. Benutzen Sie keinen Chlorreiniger. Nicht im
Trockner trocknen. Nicht mit einem Hochdruckschlauch abspritzen.

Funktionsstrung

Stockage

Prfen Sie die Batterie und deren Polung.


berprfen Sie die Kontakte auf Korrosion. Bei Korrosion die Kontakte vorsichtig
freikratzen, ohne sie zu verbiegen.
Wenn Ihre Lampe danach nicht funktioniert, wenden Sie sich an Petzl.

Veillez avoir bien teint lclairage infrarouge. Placez le bouton dclairage visible
dans la position LOCK. Pour un stockage longue dure, retirez la pile de votre lampe.

Aufbewahrung

Compatibilit lectromagntique
Conforme aux exigences de la directive 2004/108/CE concernant la compatibilit
lectromagntique.

Protection de lenvironnement
Les lampes, leds, piles et batteries mises au rebut doivent tre recycles. Ne les
jetez pas avec les ordures mnagres. Dposez-les dans les bacs de recyclage
conformment aux diffrents rglements locaux applicables. Vous participez ainsi la
protection de lenvironnement et de la sant humaine.

Garantie Petzl
Cette lampe est garantie pendant 3ans contre tout dfaut de matire ou de
fabrication. Limite de la garantie:lusure normale, loxydation, les modifications
ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages dus aux
accidents, aux ngligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit nest pas
destin.

Responsabilit
Petzl nest pas responsable des consquences directes, indirectes, accidentelles ou
de tout autre type de dommages survenus ou rsultant de lutilisation de ce produit.

Vergewissern Sie sich, dass das Infrarotlicht ausgeschaltet ist. Stellen Sie den
Schalter fr sichtbares Licht in die Position LOCK. Nehmen Sie die Batterie heraus,
wenn Sie die Lampe ber einen lngeren Zeitraum nicht benutzen.

Elektromagnetische Vertrglichkeit
Entspricht den Anforderungen der 2004/108/EG-Richtlinie hinsichtlich der
elektromagnetischen Vertrglichkeit.

Umweltschutz
Lampen, LEDs, Batterien und Akkus mssen recycelt werden. Sie drfen nicht
mit dem Restmll entsorgt werden. Recyceln Sie diese Gegenstnde gem den
geltenden Richtlinien an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise tragen Sie zum Schutz der
Umwelt und zur Gesundheit der Bevlkerung bei.

Petzl-Garantie
Petzl gewhrt fr diese Lampe fr Material- und Herstellungsfehler eine Garantie von
dreiJahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung, Oxidation,
Vernderungen, unsachgeme Lagerung und Wartung sowie Schden, die auf
Unflle, Nachlssigkeiten oder Verwendungszwecke zurckzufhren sind, fr die das
Produkt nicht bestimmt ist.

Haftung
Petzl bernimmt keinerlei Haftung fr direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen
sowie jegliche andere Form von Beschdigung aufgrund des Gebrauchs dieses
Produkts.

E90 STRIX

E905000F (050313)

IT

ES

PT

Lampada STRIX

Linterna STRIX

Lanterna STRIX

Lampada frontale versatile per lintervento, dotata di unilluminazione visibile e


infrarossa (infrarossa disponibile esclusivamente sulla STRIXIR).

Linterna frontal de fijacin mltiple para operaciones de intervencin, provista de


iluminacin visible e infrarroja (la infrarroja disponible nicamente en la STRIXIR).

Lanterna frontal multisuportes para interveno, dotada de luz visvel e infravermelha (infra-vermelha disponvel unicamente na STRIXIR).

Nomenclatura

Nomenclatura

Nomenclatura

(1)Testa girevole dilluminazione della lampada, (2)Pulsante selettore


dellilluminazione visibile, (3)Pulsante selettore dellilluminazione infrarossa,
(4)Supporto guida, (5)Fascia elastica, (5bis)Base di fissaggio della fascia elastica,
(6)Portapile, (6bis)Tappo portapile, (7)Clip MOLLE.

(1)Cabeza rotativa de iluminacin de la linterna, (2)Botn selector de la iluminacin


visible, (3)Botn selector de la iluminacin infrarroja, (4)Soporte para riel, (5)Cinta,
(5bis)Pletina de fijacin de la cinta, (6)Caja de la pila, (6bis)Tapa de la caja de la
pila, (7)Clip MOLLE.

(1)Cabea de iluminao rotativa da lanterna, (2)Boto selector de luz visvel,


(3)Boto selector de luz infravermelha, (4)Suporte em rail, (5)Banda, (5bis)Base
de fixao da banda, (6)Caixa da pilha, (6bis)Tampa da caixa da pilha, (7)Clipe
MOLLE.

Utilizzi

Utilizacin

Utilizaes

Questa lampada garantisce diverse modalit di trasporto:


- sulla testa, intorno al collo o su un casco con la fascia elastica,
- sui vestiti grazie alla clip MOLLE,
- a sinistra o destra del casco grazie al sistema di guida OPSCore,
- sul casco grazie allaccessorio supporto casco.

Esta linterna se puede llevar de diferentes modos:


- En la cabeza, alrededor del cuello o en un casco con la cinta.
- En el chaleco mediante el clip MOLLE.
- En el lado izquierdo o derecho del casco mediante el sistema de fijacin de riel
OPSCore.
- En el casco mediante el accesorio pletina para casco.

Esta lanterna oferece diferentes modos de utilizao:


- na cabea, em torno do pescoo ou no capacete com a banda,
- na farda graas ao clipe MOLLE,
- esquerda ou direita do capacete graas ao sistema de fixao rail OPSCore,
- no capacete graas ao acessrio base para capacete.

Illuminazione visibile
Accendere, spegnere, selezionare
Il pulsante selettore dellilluminazione visibile funziona per impulso. Gli impulsi in senso
orario consentono di selezionare le varie modalit dilluminazione, dalla pi discreta
alla pi potente. Un impulso in senso antiorario consente di spegnere la lampada in
qualsiasi momento.

Funzione SCAN
Da qualsiasi stato della lampada (accesa o spenta), possibile passare ad unaltra
modalit dilluminazione per un breve periodo. Effettuare il numero dimpulsi
necessari per posizionarsi sulla modalit dilluminazione desiderata, allultimo
impulso una volta arrivati alla modalit desiderata, tenere azionato il pulsante per il
tempo dilluminazione necessario. Rilasciare il pulsante, la lampada ritorna allo stato
iniziale:spenta o alla modalit dilluminazione iniziale.

Bloccaggio
Premere il pulsante. Il bloccaggio della lampada si pu fare in qualunque stato si trovi
la lampada (accesa o spenta). sempre possibile spegnere la lampada, anche se il
pulsante bloccato.

Selezione della modalit colore


possibile scegliere tra blu, rosso o verde.
- Accendere la lampada in modalit colore.
- Azionare e tenere premuto il pulsante in senso antiorario (SET/OFF) per 5secondi.
Un lampeggiamento indica che ci si trova in modalit programmazione per la
selezione del colore. Selezionare il colore desiderato con impulsi in sequenza in
senso antiorario. Una volta sul colore desiderato, attendere 4secondi. La lampada
lampeggia per indicare che la selezione convalidata.

Illuminazione infrarossa
Accendere, spegnere, selezionare
Il pulsante selettore dellilluminazione infrarossa un pulsante di selezione girevole.
Quando la lampada accesa con illuminazione infrarossa, non possibile accendere
simultaneamente la lampada con illuminazione visibile. Lattivazione dellilluminazione
infrarossa spegne automaticamente lilluminazione visibile.
Indicatore tattile di spegnimento infrarosso:sul pulsante dilluminazione infrarossa,
presente una sporgenza che permette di sapere se si in posizione spenta o
meno. Se questa sporgenza si trova sullasse del pulsante dilluminazione visibile,
lilluminazione infrarossa spenta.

Prestazioni - illuminazione costante


La lampada garantisce prestazioni dilluminazione costanti per lintera durata di
autonomia data.
Quando la batteria scarica, la luce diminuisce bruscamente ad un livello
dilluminazione minimo:funzione riserva (10ore). La funzione riserva segnalata da
trelampeggiamenti della lampada un quarto dora prima e allinizio della funzione
riserva.
Al di sotto di 0C, le prestazioni della lampada sono ridotte.

Resistenza allo schiacciamento e alle cadute - indice


IP

Iluminacin visible:
Encender, apagar, seleccionar
El botn selector de la iluminacin visible funciona por impulsiones. Las impulsiones
en sentido horario permiten pasar por los diferentes modos de iluminacin, del ms
discreto al ms potente. Una impulsin en el sentido antihorario permite apagar la
linterna en cualquier momento.

Funcin SCAN
Desde cualquier estado de la linterna (encendida o apagada), es posible pasar a otro
modo de iluminacin durante un corto instante. Realice las impulsiones necesarias
para situarse en el modo de iluminacin deseado; en la ltima impulsin, cuando
haya llegado al modo deseado, mantenga el botn accionado durante el tiempo de
iluminacin necesario. Al soltar el botn, su linterna vuelve a situarse en el estado
inicial:apagada o en el modo inicial de iluminacin.

Bloqueo
Apriete el botn. El bloqueo de la linterna puede hacerse independientemente del
estado de la linterna (encendida o apagada). Usted siempre puede apagar la linterna,
aunque el botn est bloqueado.

Seleccin del modo color


Tiene la posibilidad de escoger entre azul, rojo o verde.
- Encienda la linterna en el modo color.
- Accione y mantenga accionado el botn en sentido antihorario (SET/OFF) durante
5segundos. Un parpadeo indica que est en modo programacin de la seleccin de
color. Escoja el color deseado por impulsin sucesiva en el sentido antihorario. Una
vez escogido el color deseado, espere 4segundos. La linterna parpadea indicando
que su seleccin ha sido validada.

Iluminacin infrarroja
Encender, apagar, seleccionar
El botn selector de la iluminacin infrarroja es un botn de seleccin rotativo.
Cuando la linterna est encendida en iluminacin infrarroja, no es posible encender
simultneamente la linterna en iluminacin visible. La activacin de la iluminacin
infrarroja apaga automticamente la iluminacin visible.
Testigo tctil de apagado de la infrarroja:en el botn selector de la iluminacin
infrarroja, existe un saliente que le permitir saber si est en posicin apagada o no.
Si este saliente se encuentra en el eje del botn de iluminacin visible, la iluminacin
infrarroja est apagada.

Rendimientos - iluminacin constante


La linterna proporciona rendimientos de iluminacin constantes durante toda la
autonoma anunciada.
Cuando la pila est casi descargada, la iluminacin disminuye bruscamente a un
nivel de iluminacin mnima: modo de reserva (10horas). El modo de reserva se
indica por tresparpadeos de la linterna un cuarto de hora antes y cuando se inicia
el modo de reserva.
Por debajo de 0C, los rendimientos de la linterna se reducen.

Resistencia al aplastamiento y a las cadas - ndice IP

La lampada resiste a:
- uno schiacciamento di 80kg,
- una caduta da 2m di altezza su suolo piatto.
I test sono stati effettuati a temperature estreme (-30C e +60C).
La lampada IP67: protetta contro la polvere e lacqua (immersione a -1m per
30minuti).

La linterna resiste a:
- Un aplastamiento de 80kg.
- Una cada de 2m de altura sobre suelo plano.
Los ensayos han sido realizados a temperaturas extremas (-30C y +60C).
La linterna es IP67: es estanca al polvo y al agua (inmersin a -1m durante
30minutos).

Pile

Pilas

Compatibilit

Compatibilidad

La lampada compatibile con pile AA/LR06 (alcalina, litio e pila ricaricabile Ni-MH).

La linterna es compatible con pilas AA/LR06 (alcalina, litio y pila recargable Ni-MH).

ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di


ustione.

ATENCIN PELIGRO: riesgo de explosin y de


quemaduras.

- Non provare ad aprire una pila.


- Non gettare le pile usate nel fuoco.
- Non cortocircuitare le pile, possono provocare ustioni.
- Non ricaricare pile che non sono concepite per essere ricaricate.
- Rispettare obbligatoriamente la polarit, seguendo lordine dinserimento indicato
sul portapile.
Se una pila viene invertita (duepoli+ o due poli- a contatto tra loro), in pochi minuti si
innesca una reazione chimica allinterno della pila invertita che provoca la fuoriuscita
di gas esplosivi e di un liquido estremamente corrosivo.
Indizio:un livello dilluminazione debole con pile nuove indica che la polarit di una o
pi pile invertita.
In caso di dubbio, spegnere la lampada immediatamente e controllare la polarit
delle pile.
Nel caso in cui si sia gi prodotta una perdita, proteggersi gli occhi. Aprire il portapile
dopo averlo coperto con uno straccio per evitare qualsiasi proiezione.
In caso di contatto con il liquido fuoriuscito dalle pile, sciacquare immediatamente
con acqua pulita e consultare un medico urgentemente.
- Non lasciare le pile alla portata dei bambini.

- No intente abrir una pila.


- No tire las pilas al fuego.
- No las cortocircuite, ya que pueden provocar quemaduras.
- No recargue las pilas que no estn preparadas para ser recargadas.
- Es obligatorio respetar la polaridad y seguir el orden de colocacin indicado en
la caja.
Si una pila est invertida, en cuestin de minutos, se produce una reaccin qumica
en el interior de la pila que libera gases explosivos y un lquido extremadamente
corrosivo.
Signo: un nivel de iluminacin dbil con pilas nuevas indica que la polaridad de una o
varias pilas est invertida.
En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y compruebe la polaridad.
En el caso de que se haya producido una fuga, protjase los ojos. Abra la caja de la
pila despus de haberla recubierto con un pao para evitar cualquier salpicadura.
En caso de contacto con el lquido liberado por la pila, enjuague inmediatamente con
agua clara y consulte a un mdico urgentemente.
- No deje las pilas al alcance de los nios.

Manutenzione, pulizia

Compruebe que la tapa de la pila est bien cerrada. Lave la linterna con agua tibia y
jabn. No utilice cidos.
Si el agua penetra accidentalmente en el interior de la linterna, retire la pila y squela.
- Cinta: la cinta y su pletina de fijacin se pueden lavar a mquina a 40C mximo.
No utilice leja. No la meta en la secadora. No la lave con un limpiador a alta presin.

Verificare che il tappo del portapile sia chiuso bene. Lavare la lampada con acqua
tiepida e sapone. Non utilizzare acidi.
Se accidentalmente penetra acqua allinterno della lampada, togliere la batteria e
fare asciugare.
- Fascia elastica:la fascia elastica e la sua base di fissaggio sono lavabili in lavatrice a
40C massimo. Non utilizzare candeggina. Non mettere nellasciugabiancheria. Non
lavare con un pulitore ad alta pressione.

Malfunzionamento
Controllare la pila e il rispetto della polarit.
Verificare lassenza di corrosione sui contatti. In caso di corrosione, grattare
leggermente i contatti senza deformarli.
Se la lampada ancora non funziona, contattare Petzl.

Stoccaggio
Assicurarsi di aver spento lilluminazione infrarossa. Posizionare il pulsante
dilluminazione visibile nella posizione LOCK. In caso di stoccaggio prolungato,
togliere la pila dalla lampada.

Compatibilit elettromagnetica
Conforme ai requisiti della direttiva europea 2004/108/CE sulla compatibilit
elettromagnetica.

Protezione dellambiente
Le lampade, i led, le pile e le batterie gettate nei rifiuti devono essere riciclate.
Non gettarle nei rifiuti ordinari. Gettarle negli appositi contenitori di riciclaggio
conformemente ai diversi regolamenti locali applicabili. Si partecipa cos alla
protezione dellambiente e della salute umana.

Garanzia Petzl
Questa lampada garantita per 3anni contro ogni difetto di materiale o di
fabbricazione. Limite di garanzia:lusura normale, lossidazione, le modifiche o i
ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i danni dovuti agli
incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non destinato.

Responsabilit
Petzl non responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dallutilizzo di questo prodotto.

E90 STRIX

Mantenimiento y limpieza

Mal funcionamiento
Compruebe la pila y respete su polaridad.
Compruebe la ausencia de corrosin en los contactos. En caso de corrosin, rasque
ligeramente los contactos sin deformarlos.
Si la linterna sigue sin funcionar, pngase en contacto con Petzl.

Almacenamiento
Procure que la iluminacin infrarroja est apagada. Coloque el botn de iluminacin
visible en la posicin LOCK. Para un almacenamiento de larga duracin, retire la pila
de la linterna.

Luz visvel
Acender, apagar, seleccionar
O boto selector de luz visvel funciona por impulsos. Os impulsos no sentido
dos ponteiros do relgio permitem passar pelos diferentes modos de luz, do mais
discreto ao mais potente. Um impulso no sentido contrrio aos ponteiros do relgio
permite apagar a lanterna a todos momentos.

Funo SCAN
Em qualquer situao, acessa ou apagada, possvel passar para um outro modo
de iluminao por um curto instante. Efectue o nmero de impulsos necessrios
para passar ao modo de luz pretendido, no ltimo impulso ao chegar ao modo
pretendido, mantenha o boto accionado durante o tempo de necessrio. Largue
o boto, a sua lanterna volta ao seu estado inicial: quer seja apagada, ou o modo
inicial de luz.

Segurana
Prima o boto. O travo da lanterna pode ser feito qualquer que seja o estado da
lanterna (acessa ou apagada). Poder sempre apagar a sua lanterna, mesmo com
o boto travado.

Escolha do modo cor


Tem escolha entre o azul, vermelho ou verde.
- Acenda a sua lanterna no modo cor.
- Accione e mantenha o boto no sentido contrrio aos ponteiros do relgio
(SET/OFF) durante 5segundo. Um piscar da luz indica que est em modo de
programao da escolha da cor. Escolher a cor pretendida por impulsos sucessivos
no sentido contrrio aos ponteiros do relgio. Uma vez na cor pretendida, espere
4segundo. A lanterna pisca indicando que a sua escolha foi validada.

Iluminao infravermelha
Acender, apagar, seleccionar
O boto selector da luz infravermelha um boto de seleco rotativa.
Quando a lanterna est acessa em luz infra-vermelha, no possvel a luz visvel
acender-se simultaneamente. A activao da iluminao infravermelha apaga
automaticamente a luz visvel.
Indicador tctil de extino do infravermelho:existe um esporo que vos permite
saber se est ou no na posio acessa. Se este esporo se encontra no eixo do
boto de iluminao de luz visvel, a iluminao infra-vermelha est acesa.

Performances - iluminao constante


A lanterna oferece performances de iluminao constantes durante toda a durao
da autonomia dada.
Quando a pilha est descarregada, a iluminao diminui bruscamente at um nvel
de iluminao mnimo:modo de reserva (10horas). O modo de reserva assinalado
por trspiscar da luz um quarto de hora antes e no incio do modo de reserva.
Abaixo de 0C, as performances da lanterna degradamse.

Resistncia ao esmagamento e s quedas - ndice IP


A lanterna resiste a:
- um esmagamento de 80kg,
- uma queda de 2m de altura em solo plano.
Os testes foram realizados a temperaturas extremas (-30C e +60C).
A lanterna IP67: estanque poeira e gua (imerso a -1m durante 30
minutos).

Pilhas
Compatibilidade
A lanterna compatvel com as pilhas AA/LR06 (alcalina, ltio e pilha recarregvel
NiMH).

ATENO PERIGO, risco de exploso e queimadura.


- No tente abrir uma pilha.
- No atire pilhas ao fogo.
- No as curto-circuite, podem provocar queimaduras.
- No carregue pilhas que no esto concebidas para ser recarregadas.
- Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga a ordem de colocao indicada na
caixa.
Se uma pilha estiver invertida (doisplos+ ou doisplos- em contacto entre eles),
uma reaco qumica produz-se em alguns minutos no interior da pilha libertando
gases explosivos e um lquido extremamente corrosivo.
Tome nota:um nvel de iluminao fraca com pilhas novas indica que a polaridade
de uma ou vrias pilhas est invertida.
Em caso de dvida, apague a lanterna imediatamente e verifique a polaridade.
No caso em que um derrame possa j ter ocorrido, proteja os seus olhos. Abra a
caixa das pilha depois de a ter coberto com um pano para evitar qualquer projeco.
Em caso de contacto com o lquido derramado das pilhas, lave imediatamente com
gua e consulte uma urgncia mdica.
- No deixe pilhas ao alcance de crianas.

Manuteno, limpeza
Verifique que a tampa da caixa da pilha est bem fechada. Lave a lanterna com gua
morna com detergente. No utilize cidos.
Se a gua penetrar acidentalmente na lanterna, retire a pilha e seque.
- Banda:a banda e a sua base de fixao so lavveis na mquina a 40C no
mximo. No utilize lixvia. No ponha no secador. No lave com uma mquina de
lavagem a alta presso.

Mau funcionamento
Verifique a pilha e o respeito pela polaridade.
Verifique a ausncia de corroso nos contactos. Em caso de corroso, lixe
ligeiramente os contactos sem os deformar.
Se a sua lanterna continua sem funcionar, contacte a Petzl.

Armazenamento
Vigie para que a luz infravermelha esteja realmente apagada. Coloque o boto de
luz visvel na posio LOCK. Para um armazenamento de longa durao, retire a
pilha da sua lanterna.

Compatibilidade electromagntica

Compatibilidad electromagntica

Conforme s exigncias da directiva 2004/108/CE referente compatibilidade


electromagntica.

Cumple con las exigencias de la directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad


electromagntica.

Proteco do meio ambiente

Proteccin del medio ambiente


Las linternas, leds, pilas y bateras desechadas deben ser recicladas. No las tire
junto con los residuos domsticos. Depostelas en los contenedores de reciclaje
adecuados segn la reglamentacin local aplicable. De esta forma, usted tambin
participa en la proteccin del medio ambiente y de la salud humana.

Garanta Petzl
Esta linterna est garantizada durante 3aos contra cualquier defecto del material
o de fabricacin. Se excluye de la garanta: el desgaste normal, la oxidacin, las
modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala conservacin, los daos
debidos a los accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las que este
producto no est destinado.

Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daos ocurridos o resultantes de la utilizacin de este
producto.

As lanternas, LEDs, pilhas e baterias a descartar devem ser reciclados. No as


deite no lixo no diferenciado. Deposite-as nos pilhes em conformidade com a
legislao local aplicvel. Participar deste modo na proteco do ambiente e da
sade humana.

Garantia Petzl
Esta lanterna est garantida durante 3anos contra todos os defeitos de material
ou de fabrico. Limite da garantia:o desgaste normal, a oxidao, as modificaes
ou retoques, o mau armazenamento, a m manuteno, os danos devidos aos
acidentes, s negligncias, s utilizaes para as quais este produto no est
destinado.

Responsabilidade
A Petzl no responsvel das consequncias directas, indirectas, acidentais ou
de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilizao
deste produto.

E905000F (050313)

NL

SE

FI

STRIX lamp

STRIX pannlampa

STRIX-otsavalaisin

Hoofdlamp die op verschillende manieren tijdens interventies gedragen kan worden.


Voorzien van een zichtbare verlichting en infraroodverlichting (infrarood enkel
verkrijgbaar op de STRIXIR).

Multi-montage pannlampa fr taktiska insatser, utrustad med synligt och infrartt


ljus(infrartt tillgngligt endast p STRIXIR).

Helposti kiinnitettv taktinen otsavalaisin infrapuna- ja nkyvll valolla (infrapuna


vain STRIX IR -valaisimessa).

Utrustningens delar

Osaluettelo

(1)Roterande ljusenhet, (2)Vljarknapp fr synligt ljus, (3)Vljarknapp fr infrartt


ljus, (4)Skra fr fste, (5)Huvudband, (5bis)Platta fr huvudband, (6)Batterihlje,
(6bis)Lock till batterihlje, (7)MOLLE clip.

(1)Kierrettv valaisinosa, (2)Nkyvn valon valintakytkin, (3)Infrapunavalon


valintakytkin, (4)Pidikekisko, (5)Otsapanta, (5bis)Otsapannan kiinnityslevy,
(6)Paristokotelo, (6bis)Paristokotelon kansi, (7)MOLLE-pidike.

Funktioner

Kytttavat

Denna lampa kan bras p flera olika stt:


- P huvudet, runt halsen eller p en hjlm med huvudbandet.
- P vsten med MOLLE clip.
- P hger eller vnster sida av hjlmen med OPS Core rail fstsystem.
- P hjlmen med tillbehret fr hjlmmontage.

Valaisin tarjoaa erilaisia kytttapoja:


- Pss, kaulan ymprill tai kyprss otsapannan avulla.
- Liiviss MOLLE-pidikkeen avulla.
- Kyprn vasemmalla tai oikealla puolella OPS Core -pidikekiskon avulla.
- Kyprss kiinnityslevyn avulla.

Synligt ljus

Nkyv valaisu

Stta p/stnga av ljuset, vlja ljusstyrka

Kytkeminen pllejapois, valon st

Vljarknappen fr synligt ljus fungerar genom pulsering (vrid och slpp). Pulsering
medurs gr igenom de olika ljuslgena, frn det svagaste till det starkaste. En
pulsering moturs stnger av lampan.

Nkyvn valon valintakytkin toimii kntmll ja vapauttamalla. Perkkiset


knnt ja vapautukset mytpivn vaihtavat valaisutilan jrjestyksess
huomaamattomimmasta voimakkaimpaan. Knt ja vapautus vastapivn
sammuttaa valaisimen.

Terminologie van de onderdelen


(1)Draaibare verlichtingskop lamp, (2)Draaiknop zichtbare verlichting, (3)Draaiknop
infraroodverlichting, (4)Steun rail, (5)Band, (5bis)Bevestigingsplaatje band,
(6)Batterijhouder, (6bis)Dop batterijhouder, (7)MOLLE clip.

Toepassingen
Deze lamp kan men op verschillende manieren dragen:
- op het hoofd, rond de hals of op een helm met de band,
- op de jas met de MOLLE clip,
- links of rechts op uw helm dankzij het bevestigingssysteem met OPSCore rail,
- op uw helm dankzij het plaatje voor op de helm (accessoires).

Zichtbare verlichting
Aan-/uitschakelen, kiezen
De draaiknop voor de zichtbare verlichting werkt aan de hand van impulsen. Met
impulsen in wijzerzin kunt u de verschillende verlichtingsmodi doorlopen, van discreet
naar krachtig licht. Met een impuls in tegenwijzerzin schakelt u de lamp uit.

SCAN functie
U kunt steeds kortstondig een andere verlichtingsmodi inschakelen, ongeacht de
toestand van de lamp (in- of uitgeschakeld). Voer de nodige impulsen uit tot u bij de
gewenste verlichtingsmodus komt. Blijf de knop vasthouden zodra u de juiste modus
gevonden heeft en laat los als u geen licht meer nodig heeft. Als u de knop loslaat,
keert uw lamp terug naar zijn oorspronkelijke toestand: hetzij uitgeschakeld, hetzij
naar de verlichtingsmodus in kwestie.

Vergrendeling
Druk op de knop. De lamp kan te allen tijde vergrendeld worden, ongeacht zijn
toestand (in- of uitgeschakeld). U kunt de lamp bovendien steeds uitschakelen, ook
als de knop vergrendeld is.

Keuze van de kleurmodus


U kunt kiezen tussen blauw, rood of groen.
- Schakel uw lamp in de kleurmodus in.
- Activeer de knop in tegenwijzerzin (SET/OFF) en houd 5seconden ingedrukt.
Een knipperlicht duidt aan dat u de kleurmodus kunt selecteren. Kies de gewenste
kleur door achtereenvolgens een impuls in tegenwijzerzin te geven. Heeft u het
gewenste kleur gevonden, wacht dan 4seconden. De lamp knippert zodra uw keuze
gevalideerd is.

Infraroodverlichting
Aan-/uitschakelen, kiezen
U kunt de infraroodverlichting met de draaiknop in- of uitschakelen.
Het is niet mogelijk om de infraroodverlichting en zichtbare verlichting gelijktijdig te
activeren. De inschakeling van de infraroodverlichting schakelt dan ook automatisch
de zichtbare verlichting uit.
Uitschakeling infrarood met touchcontrole:de knop voor infraroodverlichting is
voorzien van een pinnetje zodat u kunt voelen of de lamp in- of uitgeschakeld
is. Als dit pinnetje in de as van de knop voor zichtbare verlichting ligt, dan is de
infraroodverlichting uitgeschakeld.

Prestaties - constante verlichting


De lamp biedt constante verlichtingsprestaties gedurende de volledige periode van
autonomie.
Wanneer de batterij bijna opgebruikt is, gaat de verlichting plots over naar een
minimale overlevingsfunctie, nl. de reservemodus (10uur). De lamp knippert drie keer
een kwartier vr en bij het begin van de reservemodus.
Bij een temperatuur van minder dan 0C nemen de prestaties van de lamp af.

Weerstand tegen schokken en verpletteren - IP index


De hoofdlamp is bestand tegen:
- een verplettering door een massa van 80kg
- een val van 2m hoogte op een platte grond.
De testen werden uitgevoerd bij extreme temperaturen (-30C en +60C).
De lamp heeft een IP67 index: ze is water- en stofbestendig (onderdompeling tot
-1m gedurende 30minuten).

Batterijen
Verenigbaarheid
De lamp is compatibel met AA/LR06 batterijen (alkaline, lithium en herlaadbare Ni-MH
batterij).

OPGELET: ontploffingsgevaar en risico op


brandwonden.
- Probeer een batterij nooit te openen.
- Werp batterijen niet in het vuur.
- Veroorzaak geen kortsluiting, want u kunt brandwonden oplopen.
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te worden.
- Respecteer absoluut de polariteit, plaats de batterijen in de juiste positie zoals
aangegeven op de houder.
Als een batterij verkeerd wordt ingebracht (twee-polen of twee+polen samen), doet
zich binnen enkele minuten een chemische reactie voor binnenin de batterij die zowel
een explosief gas als een uiterst bijtende vloeistof vrijgeeft.
Kenmerk: een zwak verlichtingsniveau met nieuwe batterijen betekent dat de
polariteit van n of meerdere batterijen werd omgekeerd.
Indien u twijfelt, schakel de lamp onmiddellijk uit en controleer de polariteit.
Indien zich reeds een lekkage heeft voorgedaan, bescherm dan uw ogen. Bedek de
batterijhouder met een doek alvorens hem te openen om spatten te vermijden.
In geval van contact met de batterijvloeistof, spoel onmiddellijk met helder water en
raadpleeg een arts.
- Houd batterijen steeds buiten het bereik van kinderen.

Onderhoud, reiniging
Zorg ervoor dat de dop van de batterijhouder goed dicht is. Was de lamp in lauw
zeepwater. Gebruik geen bijtende stof.
Als er per ongeluk water binnengelopen is in de lamp, verwijder dan de batterij en
laat drogen.
- Hoofdband: de hoofdband en zijn bevestigingsplaatje zijn machinewasbaar bij
40C maximum. Gebruik geen bleekwater. Stop ze niet in de droogkast. Was niet
met een hogedrukreiniger.

Functiestoornis
Controleer de staat van de batterij en de juiste inleg volgens de polariteit.
Check of de contactpunten niet geoxideerd zijn. In geval van oxidatie, krab
voorzichtig de contactpunten schoon, zonder ze te misvormen.
Als uw lamp nog steeds niet werkt, neem dan contact op met uw Petzl verdeler.

Berging
Zorg ervoor dat de infraroodverlichting uitgeschakeld is. Zet de knop voor zichtbare
verlichting in de LOCK positie. Bij langdurige opberging, verwijder de batterij uit uw
lamp.

Elektromagnetische compatibiliteit
Conform de eisen van de richtlijn 2004/108/CE betreffende de elektromagnetische
compatibiliteit.

Bescherming van het milieu


Afgedankte lampen, leds, gloeilampjes en batterijen moeten gerecycleerd worden.
Werp ze niet weg met het huisafval. Breng ze naar een recyclagepunt volgens de
diverse regels die lokaal van toepassing zijn. Op die manier draagt u bij aan de
bescherming van het milieu en van de gezondheid.

Petzl Garantie
Petzl biedt 3jaar garantie op deze hoofdlamp voor fabricagefouten of
materiaalfouten. Deze garantie is beperkt bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen
of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval,
door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

SCAN funktion
Frn alla tillstnd (av eller p) r det mjligt att temporrt ndra lampans ljuslge.
Gr de antal pulseringar som r ndvndiga fr att f det nskade ljuslget. Vid den
sista pulseringen, nr du har ntt det nskade lget, hll knappen s lnge som du
behver ljus. Genom att slppa knappen tergr ljuset till ursprungslget: av eller i det
ursprungliga ljuslget.

Lssystem
Tryck p knappen. Lsning av lampan kan gras i alla tillstnd (tnd eller slckt). Det
gr alltid att stnga av lampan, ven om knappen r lst.

Val av frglge
Det gr att vlja mellan bltt, rtt eller grnt.
- Stt p lampan i frglget.
- Vrid och hll knappen moturs (SET/OFF) i 5sekunder. Lampan blinkar fr att
indikera att den r i frgprogramlge. Vlj nskad frg genom successiva pulseringar
moturs. Vid nskad frg, vnta 4sekunder. Lampan blinkar fr att bekrfta valet.

SCAN-toiminto
Valaisimen saa vliaikaisesti siirretty toiseen valaisutilaan mist vain tilasta (valaisin
pll tai pois plt). Knn ja vapauta kytkint niin monta kertaa, ett saavutat
oikean tilan, kun olet saavuttanut haluamasi tilan, pid kytkint knnettyn.
Vapauttaessasi kytkimen valaisin palaa alkuperiseen tilaan: pois plt tai tilaan
josta aloitit.

Lukitusjrjestelm
Paina kytkint. Valaisimen voi lukita kaikissa tiloissa (pll tai pois plt). Valaisimen
voi mys aina sammuttaa, mys silloin kun kytkin on lukittu.

Valon vrin valitseminen

Infrartt ljus

Voit valita sinisen, punaisen tai vihren valon.


- Laita valaisin vritilaan.
- Knn kytkint vastapivn (SET/OFF) ja pid paikoillaan 5 sekuntia. Valaisin
vilkkuu sen merkiksi, ett vritila on pll. Valitse haluamasi vri kntmll ja
vapauttamalla kytkint vastapivn. Odota 4 sekuntia haluamasi vrin kohdalla.
Valaisin vilkkuu nyt sen merkiksi, ett olet valinnut kyseisen vrin.

Stta p/stnga av ljuset, vlja ljusstyrka

Infrapunavalo

Vljarknappen fr infrartt ljus fungerar genom att vrida den till ngot av dess
markerade lgen.
Nr det infrarda ljuset r tnt r det inte mjligt att samtidigt stta p det synliga
ljuset. Aktivering av det infrarda ljuset slr automatiskt av det synliga ljuset.
Infrard-AV taktil indikator: en kant p vljarknappen fr infrartt ljus medfr att det
gr att avgra om lampan r i AV-lge eller inte. Om kanten r i linje med axeln p
vljarknappen fr synligt ljus, r det infrarda ljuset av.

Kytkeminen pllejapois, valon st

Prestanda - konstant ljus


Lampan ger konstant ljusprestanda under hela batteriets livslngd.
Nr batteriet nstan r tmt, gr ljuset tvrt ner till miniumniv: reservlge (10timmar).
Reservlge signaleras genom att lampan blinkar tre gnger: 15minuter fre, och
sedan vid vergng till reservlge.
Under 0C frsmras lampans prestanda.

Motstndskraft mot krosskador och fall - IP-index


Lampan str emot:
- En krossande kraft p 80kg.
- Ett 2m fall p platt underlag.
Testerna gjordes vid extrema temperaturer (-30C och +60C).
Lampan r IP67: dammsker och vattentt (nedsnkt till 1m i 30minuter).

Batterier
Kompatibilitet
Lampan r kompatibel med AA/LR06-batterier (alkaliska, litium och
uppladdningsbara Ni-MH).

VARNINGFARAR, risk fr explosion och brnnskador.


- Frsk inte ppna batterierna.
- Lgg det ej i eld.
- Kortslut inte batterier; detta medfr risk fr brnnskador.
- Frsk inte ladda om alkaliska batterier.
- Batterierna mste sttas i t rtt hll med hnsyn till polaritet. Flj instruktionerna
p batterilocket.
Om ett batteri sitter felvnt (tv+ poler eller tv -poler i kontakt med varandra) bildas
inom ett par minuter explosiv gas och starkt frtande syra via en kemisk reaktion.
Indikator: om lampan endast ger svagt ljus med de nya batterierna kan polariteten
hos ett eller flera av batterierna vara felaktig.
Om du r tveksam, sl genast av lampan och kontrollera polariteten.
Se till att skydda gonen ifall lckage redan skulle ha uppsttt. Tck ver batterihuset
med en trasa innan du ppnar det fr att undvika kontakt med eventuell gas/vtska.
Vid kontakt med vtska frn batterierna, sklj genast omrdet med rent vatten och
sk lkarhjlp snarast.
- Frvara dem utom rckhll fr barn.

Underhll, rengring
Kontrollera att batterilocket r ordentligt stngt. Rengr lampan med ljummet vatten
och tvl. Anvnd inte syra.
Om vatten kommer in i lampan, avslgna batterierna och lt lampan torka.
- Band: bandet och fstplattan gr att tvtta i maskin (max 40C). Anvnd inte syra.
Torktumla ej. Tvtta inte med hgtryckstvtt.

Fel
Kontrollera att batteriet lever , och att det r placerat i rtt riktning med hnsyn till
polaritet.
Kontrollera om kontakterna har rostat. Om korrosion frekommer, skrapa frsiktigt
bort det, utan att bja kontakterna.
Kontakta Petzl om lampan fortfarande inte fungerar.

Infrapunavalon valintakytkin toimii kntmll sit merkittyihin asentoihin.


Kun infrapunavalo on pll, nkyv valoa ei saa samanaikaisesti plle.
Infrapunavalon sytyttminen sammuttaa automaattisesti nkyvn valon.
Infrapunan tuntoaisti OFF-ilmaisin: infrapunavalon valintakytkimen pll olevasta
kohoviivasta tuntee ja nkee, onko valaisin pois plt. Jos kohoviiva on saman
suuntainen kuin nkyvn valon valintakytkimen akseli, infrapunavalo on pois plt.

Suorituskyky - jatkuvaa kirkkautta


Valaisimen suorituskyky on vakio pariston koko kyttin ajan.
Kun paristo on melkein tyhj, valo laskee killisesti matalimmalle tasolle eli
varavirtatilaan (10 tuntia). Valaisin ilmaisee varavirtatilasta vilkkumalla kolme kertaa 15
minuuttia aikaisemmin ja juuri ennen tilaan siirtymist.
Valaisimen suorituskyky heikkenee alle 0C asteessa.

Kestvyys puristusta ja putoamista vastaan IP-luokitus


Valaisin kest:
- 80kg:n puristusvoiman.
- Putoamisen maahan 2m:n korkeudesta.
Testit suoritettiin rimmisiss lmptiloissa (-30C ja +60C).
Valaisimen tiiviysluokitus on IP67:plytiivis ja vedenpitv (kest upotuksen 1m:n
syvyyteen 30minuutin ajaksi).

Paristot
Yhteensopivuus
Valaisimeen sopii AA/LR06-paristot (alkali, litium tai ladattavat Ni-MH).

VAROITUS, VAARA: rjhdysvaara ja palovammariski.


- l yrit avata tai purkaa paristoja.
- l laita paristoja tuleen.
- l aiheuta paristoihin oikosulkua, koska se voi aiheuttaa palovammoja.
- l yrit ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
- Paristot tulee asettaa oikein pin napaisuus huomioonottaen. Napaisuus on
osoitettu paristokotelon pohjassa olevin kuvioin.
Mikli yksi paristo on vrin pin (kaksiplusnapaa tai kaksimiinusnapaa
kosketuksissa toistensa kanssa), syntyy muutamassa minuutissa kemiallinen reaktio,
jossa syntyy rjhdysherkki kaasuja ja poikkeuksellisen syvyttv nestett.
Varoitus:Alhainen valoteho uusilla paristoilla viittaa siihen, ett yksi tai useampi paristo
on asennettu vrin pin.
Mikli epilet ett nin on, sammuta valaisin vlittmsti ja tarkista pariston
napaisuus.
Suojaa silmt, mikli vuoto on jo ehtinyt alkaa. Suojaa paristokotelo rievulla ennen
avaamista vlttksesi kosketuksen vuotaneiden nesteiden kanssa.
Mikli joudut kosketuksiin vuotaneiden nesteiden kanssa, huuhtele altistunut alue
vlittmsti puhtaalla vedell ja ota yhteys lkriin.
- Pid paristot lasten ulottumattomissa.

Huolto ja puhdistus
Varmista ett paristokotelon kansi on tiukasti kiinni. Pese valaisimen runko
kdenlmpisell saippuavedell. l kyt happoa.
Mikli valaisimen sisn joutuu vahingossa vett, irrota akku ja kuivaa valaisin.
- Otsapanta:otsapanta ja sen kiinnityslevy voidaan pest koneessa (pesulmptila
korkeintaan 40C). l kyt valkaisuainetta. l laita laitetta vaatekuivaimeen tai
kuivausrumpuun. l pese kohdistettua vesisuihkua kytten.

Toimintahiri

Se till att infrartt ljus r avstngt. Placera vljarknappen fr synligt ljus i LOCK-lge.
Vid lngtidsfrvaring, avlgsna batterierna ur lampan.

Varmista, ett paristo toimii ja ett se on asetettu oikein napojen suhteen.


Tutki liittimet korroosiovaurioiden varalta. Jos korroosiota nkyy, raaputa liittimet
varovasti puhtaaksi varoen taivuttamasta niit.
Jos valaisin ei edelleenkn toimi, ota yhteys maahantuojaan.

Elektromagnetisk kompatibilitet

Silytys

Frvaring

Uppfyller kraven i direktivet 2004/108/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet.

Skydda miljn

Varmista ett infrapunavalo on pois plt. Aseta nkyvn valon valintakytkin


lukitusasentoon (LOCK). Kun varastoit valaisimen pitkksi aikaa, poista siit paristot.

Lampor, gldlampor och batterier ska samlas in och tervinnas. Kasta dem inte bland
vanliga sopor. Kasta dem och tervinn dem i enlighet med gllande lokala regler.
Genom tervinningen hjlper du till att skydda och vrna miljn och mnniskan.

Shkmagneettinen yhteensopivuus

Petzls garanti

Ympristnsuojelu

Denna lampa har trers garanti mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag frn
garantin: normalt slitage, rostskador, modifieringar eller ndringar, felaktig frvaring,
bristande underhll, skador p grund av olyckor, frsumlighet eller att produkten har
anvnts till ndaml som den inte r mnad fr.

Ansvar
Petzl ansvarar inte fr direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller ngon annan typ av
skada som uppstr i samband med anvndningen av Petzls produkter.

Tytt shkmagneettista yhteensopivuutta koskevan 2004/108/CE-direktiivin


vaatimukset.
Valaisimet, LED ja paristot tulee kierrtt. l heit niit pois tavallisen talousjtteen
mukana. Kierrt nm tuotteet paikallisten ympristmrysten mukaisesti. Tll
tavoin hoidat oman osasi ympristn ja yleisen terveyden suojelemisesta.

Petzl-takuu
Tll valaisimella on 3vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai
valmistusvirheit. Takuun piiriin eivt kuulu:normaali kuluminen, hapettuminen,
varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen silytys, huono hoito, onnettomuuksien,
vlinpitmttmyyden tai sellaisen kytn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole
suunniteltu.

Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, vlillisist eik satunnaisista seurauksista tai minkn
muun tyyppisist vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden kytn aikana tai
aiheutuvat sen tuotteiden kytst.

Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse
gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit
het gebruik van dit product.

E90 STRIX

E905000F (050313)

NO

CZ

PL

STRIX hodelykt

elov svtilna STRIX

Latarka STRIX

Hodelykt for taktiske operasjoner. Flere bruksmuligheter og synlig og infrard


belysning (infrard kun med STRIXIR).

elov svtilna s kombinovanm upnnm pro taktick operace, vybaven viditelnm


a infraervenm svtlem (infraerven svtlo se dodv pouze u model STRIXIR).

Liste over deler

Popis jednotlivch st

Latarka czoowa zwieloma moliwociami noszenia, przeznaczona do interwencji,


emitujca wiato widzialne ipodczerwone (podczerwie dostpna wycznie
wmodelu STRIXIR).

(1)Roterende lysenhet, (2)Velgerknapp for synlig lys, (3)Velgerknapp for infrardt


lys, (4)Skinnemontering, (5)Hodebnd, (5bis)Plate til hodebnd, (6)Batterihus,
(6bis)Deksel til batterihus, (7)MOLLE-klemme.

(1)Oton tlo svtilny, (2)Vypna viditelnho svtla, (3)Vypna infraervenho


svtla, (4)Pipojovac drka, (5)Hlavov psek, (5bis)Hlavov destika, (6)Pouzdro
na baterie, (6bis)Uzvr pouzdra na baterie, (7)klip MOLLE systmu.

Bruksomrder

Pouit

Denne lykten kan brukes p forskjellige mter:


P hodet, rundt halsen eller p en hjelm ved hjelp av hodebndet
P vesten ved hjelp av MOLLE-klemmen
P hjelmens hyre eller venstre side ved hjelp av skinnesystemet OPSCore
P hjelmen ved hjelp av monteringsbraketten

Tuto svtilnu je mon nosit nkolika zpsoby:


- Pomoc hlavovho psku na hlav, kolem krku, nebo na pilb.
- Pomoc MOLLE klipu na vest.
- Pomoc pipojovacho systmu OPSCore na prav, nebo lev stran pilby.
- Pomoc pipojovacho dlu psluenstv na pilb.

Synlig belysning

Viditeln svtlo

Latark mona uywa na kilka sposobw:


- na gowie, wok szyi lub na kasku przy pomocy opaski elastycznej,
- na kamizelce dziki zaciskowi MOLLE,
- zlewej lub prawej strony waszego kasku dziki systemowi mocowania przy
pomocy szyny OPSCore,
- na kasku przy pomocy pytki mocujcej do kasku.

Slik slr du lykten p og av&Slik velger du lysstyrke

Zapnut a vypnut, volba intenzity svcen

Knappen for synlig lys betjenes ved vri og slippe den. Knappen vris med klokken
gjennom de forskjellige modusene. Vri krappen mot klokken for skru av lykten.

Volba intenzity se provd pulznm otenm vypnae (oto a uvolni). Pulzovnm ve


smru hodinovch ruiek volte jednotliv reimy svcen, od nejdiskrtnjho po
nejsilnj. Pulzem proti smru hodinovch ruiek svtilnu vypnete.

wiato widzialne

SCAN-funsjon
Lykten kan midlertidig sls over til en annen lysmodus, enten lykten er p eller av.
Vri knappen det antall ganger som trengs for komme til nsket lysmodus. Nr du
kommer til nsket modus, hold knappen i denne posisjonen s lenge som du trenger
at lykten lyser. Slipp knappen for g tilbake til den modusen lykten opprinnelig var i
eller for sl av lykten.

Funkce SCAN
V jakmkoliv stavu svtilny (zapnut nebo vypnut), ji lze doasn pepnout do jinho
reimu. Provete poet pulz potebnch k dosaen poadovanho reimu svcen,
posledn pulz na poadovan reim podrte tak dlouho, jak budete potebovat svtlo.
Uvolnnm vypnae se vrtte do potenho stavu: vypnuto nebo pvodn zvolen
reim svcen.

Oznaczenia czci
(1)Gowica obrotowa owietlenia latarki, (2)Pokrto wyboru wiata widzialnego,
(3)Pokrto wyboru wiata podczerwonego, (4)Podstawka dla szyn, (5)Opaska
elastyczna, (5bis)Pytka mocujca opask elastyczn, (6)Pojemnik na baterie,
(6bis)Pokrywa pojemnika na baterie, (7)Zacisk MOLLE.

Zastosowanie

Wczanie, wyczanie, wybr


Pokrto wyboru wiata widzialnego dziaa na zasadzie przesunicia ipowrotu.
Przesunicia zgodne zkierunkiem ruchu wskazwek zegara umoliwiaj wybr
pomidzy poszczeglnymi trybami owietlenia od najbardziej dyskretnego do
najmocniejszego. Przesunicie wkierunku przeciwnym do ruchu wskazwek zegara
powoduje natychmiastowe wyczenie latarki.

Funkcja SCAN

Stlate vypna. Uzamen lze provst v jakkoliv fzi (zapnuto nebo vypnuto). Svtilnu
lze kdykoliv vypnout, dokonce i kdy je vypna uzamen.

Moliwe jest chwilowe przejcie na inny tryb owietlenia, niezalenie od stanu wjakim
jest latarka (wczona czy wyczona). Wykona odpowiedni liczb przesuni
pokrta, by przej do wybranego przez siebie trybu owietlenia. Podczas ostatniego
przytrzyma pokrto przez odpowiedni czas. Puci pokrto. Latarka wrci do
swojego pocztkowego stanu (wczona lub wyczona).

Volba barevnch reim

Blokada

Wybr trybu kolorowego

Infrard belysning

Mete volit mezi modrou, ervenou a zelenou.


- Svtilnu zapnte v reimu barev.
- Vypna otote a podrte proti smru hodinovch ruiek (SET/OFF) po dobu
5vtein. Svtilna zabliknm signalizuje vstup do programovacho reimu barev.
Postupnm pulzovnm vypnae ve smru hodinovch ruiek zvolte poadovanou
barvu. Potom ekejte po dobu 4 vtein. Svtilna zabliknm potvrd naprogramovn
barvy.

Slik slr du lykten p og av&Slik velger du lysstyrke

Infraerven svtlo

Velgerknappen for infrard belysning betjenes ved vri den til nsket posisjon.
Nr det infrarde lyset lyser, er det ikke mulig samtidig skru p det synlige lyset. Ved
aktivere infrard belysning, vil synlig belysning automatisk skrus av.
Indikator for infrardt lys:En forhyning p velgerknappen viser om lykten er p eller
av. Dersom forhyningen er p linje med den synlige velgerknappen, er den infrarde
belysningen av.

Zapnut a vypnut, volba intenzity svcen

Lsesystem
Trykk knappen ned. Lykten kan lses i hvilken som helst modus. Lykten kan ogs
skrus av selv om lseknappen er aktivert.

Slik velger du fargemodus


Du kan velge mellom bl, grnn og rd farge p lyset.
Skru lykten p i fargemodus.
Vri knappen mot klokken (SET/OFF) og hold den i 5sekunder. Lykten vil blinke for
indikere at den er i fargeprogram-modus. Velg nsket farge ved vri knappen raskt
flere ganger mot klokken. Nr du kommer til nsket farge, vent i 4sekunder. Lykten
vil blinke for bekrefte fargevalget ditt.

Ytelse konstant lysstyrke


Lykten gir konstant belysning gjennom hele batterilevetiden.
Nr batterinivet er lavt, dimmes lyset til minimum lysniv: reservemodus (10timer).
Reservemodus indikeres ved at lykten blinker tre ganger, 15 minutter fr og nr
reservemodusen begynner.
Lyktens ytelse reduseres ved bruk i temperaturer under 0C.

Motstand mot knusing og fall IP-indeks


Lykten tler:
en knusekraft p 80kg
fall til flatt underlag fra 2m
Disse testene ble utfrte under ekstreme temperaturer (-30C og +60C).
Lyktens stvtetthet og vanntetthet er IP 67, og den kan senkes til -1m i 30minutter.

Batterier
Kompatibilitet

Systm uzamen

Zapnut se provd otoenm vypnae do jedn z oznaench poloh.


Pokud je zapnut infraerven svtlo, nen mon souasn zapnout viditeln svtlo.
Aktivace infraervenho svtla automaticky vypne viditeln svtlo.
Dotykov indiktor vypnut infraervenho svtla:vstupek na horn stran vypnae
umouje rozpoznat, je li svtilna vypnut, i nikoliv. Pokud je vstupek zarovnn s
osou vypnae viditelnho svtla, je infraerven svtlo vypnut.

Vkon - konstantn jas


Svtilna poskytuje rovnomrn svteln vkon po celou dobu ivotnosti bateri.
Pi tm plnm vybit baterie se svtlo okamit pepne do minimlnho reimu
svcen: zlon reim (10hodin). Pepnut do zlonho reimu je signalizovno
zabliknm svtilny tikrt, 15minut pedem a na potku pepnut do zlonho
reimu.
Pi teplotch kolem 0C je vkon svtilny snen.

Odolnost vi pdu a nrazu - IP index


Svtilna odolv:
- Deformaci vhou 80kg.
- Pdu z vky 2m na rovnou zem.
Zkouky byly provdny za extrmnch teplot (-30C a +60C).
Index ochrany je IP67: svtilna je prachotsn a vodotsn (ponoen do hloubky 1m
po dobu 30minut).

Kontroller at batteriet fungerer og at det er riktig monterte med tanke p polariteten.


Kontroller at batterikontaktene ikke har korrosjon. Dersom de har det, rengjr
kontaktene sknsomt ved skrape av korrosjonen. Vr forsiktig s de ikke byes.
Kontakt Petzl dersom lykten fortsatt ikke fungerer som den skal.

- Baterie se nepokouejte otevt, nebo rozebrat.


- Pouit baterie nevhazujte do ohn.
- Nezkratujte baterie, mohlo by dojt kpoplen.
- Nezkouejte nabjet baterie, kter ktomu nejsou uren.
- Baterie mus bt vloeny sprvn, sohledem na polaritu, tj.dle nkresu na pouzdru
baterie.
Je-li jedna baterie vloena opan (dva kladn nebo zporn ply ksob), me
dojt bhem nkolika minut kchemick reakci, pi n jsou uvolovny vbun plyny
avysoce rav kapalina.
Npovda: pokud po vloen novch bateri svtilna svt slab, je pravdpodobn
obrcen polarita jedn i vce bateri.
V ppad pochybnost svtilnu ihned vypnte apolaritu bateri zkontrolujte.
Pokud ji z bateri unik kapalina, chrate si zrak. Ne otevete kryt, zakryjte pouzdro
baterie kusem ltky, abyste zabrnili kontaktu sunikajc kapalinou.
Vppad potsnn kapalinou zbateri postien msto omyjte istou vodou
aneprodlen vyhledejte lkaskou pomoc.
- Udrujte baterie mimo dosah dt.

drba, itn
Zkontrolujte, je li uzvr pouzdra bateri bezpen uzaven. Svtilnu oplchnte ve
vlan mdlov vod. Nepouvejte kyselinu.
Pokud se nhodn dostane voda do svtilny, vyjmte baterii a svtilnu vysute.
- Hlavov psek: psek a jeho upnac adaptr jsou omyvateln v automatick prace
(max. teplota 40C). Neblte. Nesute v suice. Neoplachujte svtilnu vysokotlakou
mykou

Poruchy

Srg for at det infrarde lyset er sltt av. Sett knappen for synlig lys i LOCKposisjonen. Fjern batteriene fra lykten fr langtidsoppbevaring.

Pesvdte se, zda je baterie nabit asohledem na polaritu sprvn vloen do


pouzdra.
Zkontrolujte kontakty, zda nejsou zkorodovan. Pokud ano, opatrn je oistte bez
jejich ohbn.
Pokud svtilna i nadle nefunguje, kontaktujte Petzl.

Elektromagnetisk kompatibilitet

Skladovn

Lagring og oppbevaring

Batteriet er i overensstemmelse med kravene i det europeiske direktivet 2004/108/CE


(direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet).

Zkontrolujte, je li infraerven svtlo vypnut. Vypna viditelnho svtla otote do


uzamen polohy LOCK. Pi dlouhodobm uskladnn vyjmte baterie.

Vern om miljet

Elektromagnetick kompatibilita

Lykter, LED-prer og batterier br resirkuleres. De skal ikke kastes som vanlig avfall.
Skaff deg informasjon om hvordan resirkulering og avfallshndtering gjres der du
bor. Ved gjre dette er du med p verne om miljet.

Ochrana ivotnho prosted

Petzl-garanti
Denne hodelykten har tre rs garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil.
Flgende dekkes ikke av garantien:Normal slitasje, oksidering, endringer eller
modifikasjoner, feil lagring, drlig vedlikehold, skader som flge av ulykker, eller annen
bruk enn det produktet er beregnet for.

Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre
typer skader som flge av bruk av produktene.

Pokrto wyboru wiata podczerwonego dziaa na zasadzie obrotu.


Gdy wczone jest wiato podczerwone, nie jest moliwe rwnoczesne wczenie
wiata widzialnego. Wczenie wiata podczerwonego automatycznie wycza
wiato widzialne.
Dotykowy wskanik wycznika podczerwieni: na pokrtle wiata podczerwonego
znajduje si wystp, dziki ktremu mona stwierdzi czy latarka jest wczona czy
nie. Jeeli ten wystp znajduje si wosi pokrta wyboru wiata widzialnego oznacza
to, e owietlenie podczerwone jest wyczone.

Parametry - owietlenie stae


Latarka zapewnia stae parametry owietlenia przez zadeklarowany czas wiecenia.
Kiedy bateria jest bliska rozadowania, wiato zmniejsza si gwatownie, by osign
poziom minimalny: tryb rezerwowy (10godzin). Tryb rezerwowy jest sygnalizowany
trzema byskami wiata kwadrans przed iwmomencie przejcia do trybu
rezerwowego.
Poniej 0C parametry wietlne latarki czoowej ulegaj pogorszeniu.

Wytrzymao na zgniatanie oraz upadki - wskanik IP

Baterie

Sluitelnost

Funksjonsfeil

Wczanie, wyczanie, wybr

POZOR NEBEZPE, nebezpe vbuchu apoplen.

ADVARSEL: FARE. Risiko for eksplosjon og brann

Kontroller at dekselet til batterihuset er skikkelig lukket. Rengjr lykten med lunkent
spevann. Bruk ikke syrer.
Dersom det kommer vann inn i lykten, fjern batteriet og trk lykten.
Bndet og monteringsbraketten kan maskinvaskes ved maks 40C. Bruk ikke klor.
Bruk ikke trketrommel. Vask ikke lykten med hytrykksspyler.

wiato podczerwone

Svtilna pouv baterie typu AA/LR06 (alkalick, dobjec lithiov a Ni-MH).

Zdroj

Vedlikehold og rengjring

Istnieje wybr pomidzy owietleniem niebieskim, czerwonym lub zielonym.


- Wczy latark wtrybie kolorowym.
- Przesun pokrto wkierunku przeciwnym do ruchu wskazwek zegara (SET/
OFF) iprzytrzyma przez 5 sekund. Pulsujce wiato oznacza, e latarka znajduje
si wtrybie programowania kolorw. Wybra podany kolor naciskajc pokrto
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazwek zegara. Po wybraniu odpowiedniego
koloru poczeka 4sekundy. Pulsujce wiato oznacza zatwierdzenie wyboru.

Latarka wytrzymuje:
- zgniatanie przez ciar 80kg,
- upadek zwysokoci 2m na pask powierzchni.
Testy zostay przeprowadzone wekstremalnych temperaturach (-30C i +60C).
Latarka ma wskanik IP67: jest pyoszczelna iwodoszczelna (zanurzenie -1m przez
30minut).

Lykten er kompatibel med AA/LR06-batterier (oppladbare alkaliske, Ni-MH- og


litiumbatterier.
Ikke pne eller demonter batterier.
Batterier skal ikke brennes.
Unng kortslutning, dette kan fre til brannskader.
Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
Batteriene m settes inn p riktig mte med tanke p polariteten. Se illustrasjonene
i batterihuset.
Hvis et batteri monteres feil (toplusspoler eller tominuspoler har kontakt med
hverandre), vil en kjemisk reaksjon raskt oppst, og eksplosive gasser og svrt
etsende vsker vil frigjres.
Indikator:Hvis lykten gir svakt lys selv med nye batterier, kan det vre at ett eller flere
av batteriene er satt inn feil.
Dersom du er i tvil, skru av lykten umiddelbart og kontroller polariteten.
Beskytt ynene dine i tilfelle en lekkasje allerede har oppsttt. Dekk til batterihuset
med en klut fr du pner det for unng at du kommer i kontakt med eventuelle
utslipp.
Dersom du kommer i kontakt med vske fra batteriene, m du umiddelbart vaske og
rense omrdet som kom i kontakt med vsken med rent vann og oppske lege.
Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.

Nacisn przycisk. Latark mona zablokowa wkadej chwili, niezalenie jej


stanu (wczona lub wyczona). Latark mona zawsze wyczy, nawet jeli jest
zablokowana.

d se poadavky normy 2004/108/CE o elektromagnetick kompatibilit.


Svtilny, rovky iakumultory, by mly bt recyklovny. Do komunlnho odpadu
nepat. Odevzdejte je krecyklaci vsouladu smstn vyhlkou otdnm odpadu.
Pispjete tm kochran ivotnho prosted azdrav obyvatel.

Zruka Petzl

Kompatybilno
Latarka jest kompatybilna zbateriami AA/LR06 (alkalicznymi, litowymi
iakumulatorkami Ni-MH).

UWAGA! NIEBEZPIECZESTWO: ryzyko eksplozji


ipoparze.
- Nie otwiera baterii.
- Nie wrzuca baterii do ognia.
- Nie doprowadza do zwarcia, baterie mog spowodowa oparzenia.
- Nie adowa baterii alkalicznych, nie s do tego przeznaczone.
- Naley bezwzgldnie przestrzega biegunowoci baterii wg schematu
umieszczonego na pudeku.
Jeli bateria jest odwrotnie zaoona (dwa bieguny +lub dwa bieguny- ijest kontakt
miedzy nimi) powstaje wniej reakcja chemiczna, wwyniku ktrej wcigu kilku minut
bateria moe wyla emitujc wybuchowe gazy isilnie korodujc ciecz.
Objawy, wskazujce, e jedna lub wicej baterii jest le zaoonych (po woeniu
nowych baterii)- to saby poziom owietlenia.
Wrazie wtpliwoci naley natychmiast wyczy latark czoow isprawdzi
biegunowo baterii.
Wprzypadku gdy wyciek mia ju miejsce naley chroni oczy. Otworzy pojemnik
na bateri, wczeniej owijajc go szmatk- by unikn ewentualnego opryskania
ciecz.
Wrazie kontaktu ciaa zrc substancj zbaterii, naley natychmiast przemy
czyst wod iskontaktowa si bezzwocznie zlekarzem.
- Pozostawia poza zasigiem dzieci.

Konserwacja, czyszczenie
Sprawdzi czy pokrywka zostaa prawidowo zamknita. My latark wletniej wodzie
zmydem. Nie uywa kwasw.
Jeeli woda dostanie si przez przypadek do latarki naley wycign bateri ij
wysuszy.
- Opaska: opaska ipytka mocujca mog by prane wpralce wtemperaturze 40C
maksimum. Nie uywa wodnego roztworu podchlorynu sodowego. Nie wsadza do
suszarki do prania. Nie uywa wysokocinieniowych przyrzdw czyszczcych.

Jeeli latarka nie wieci


Sprawdzi bateri ii jej biegunowo.
Sprawdzi czy nie s skorodowane styki wpojemniku na baterie Wrazie potrzeby
wyczyci je (delikatnie- nie deformujc stykw).
Jeeli latarka czoowa nadal nie dziaa naley skontaktowa si zprzedstawicielem
Petzl.

Przechowywanie
Upewni si czy wiato podczerwone jest wyczone. Przesun pokrto wiata
widzialnego na pozycj LOCK. Podczas dugiego przechowywania latarki czoowej
wycign zniej bateri.

Na tuto svtilnu se vztahuje tlet zruka na vrobn vady i vady materilu. Zruka
se nevztahuje na vady vznikl bnm opotebenm, koroz, zmnou a pravou
vrobku, nesprvnou drbou a skladovnm, pokozenm pi nehod i z nedbalosti
a zpsoby pouit, pro kter vrobek nebyl uren.

Kompatybilno elektromagnetyczna

Zodpovdnost

Ochrona rodowiska

Petzl nen odpovdn za nsledky pm, nepm nebo nhodn ani za kody vznikl
vprbhu pouvn tohoto vrobku.

Zgodna zwymaganiami dyrektywy 2004/108/CE dotyczcej kompatybilnoci


elektromagnetycznej.
Latarki, diody, baterie, akumulatory musz zosta poddane recyklingowi. Nie
wyrzuca ich razem zodpadkami zgospodarstwa domowego. Naley wrzuci je do
odpowiednich pojemnikw, zgodnie zlokalnym prawem. Wten sposb chronicie
rodowisko iludzkie zdrowie.

Gwarancja Petzl
Ta latarka czoowa posiada 3- letni gwarancj dotyczc wszelkich wad
materiaowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegaj produkty: noszce cechy
normalnego zuycia, zardzewiae, przerabiane imodyfikowane, nieprawidowo
przechowywane, uszkodzone wwyniku wypadkw, zaniedba izastosowa
niezgodnych zprzeznaczeniem.

Odpowiedzialno
Petzl nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie konsekwencje, bezporednie czy
porednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniae wzwizku zuytkowaniem jego
produktw.

E90 STRIX

E905000F (050313)

SI

HU

RO

STRIX elna svetilka

STRIX lmpa

Lantern frontal STRIX

elna svetilka z razlinimi monostmi namestitve za taktine operacije, z vidno in


infrardeo svetlobo (infrardea je na voljo samo pri STRIXIR).

Tbbflekppen rgzthet lmpa harcszati clokra lthat s infravrs


fnyforrssal (infravrs fnyforrs csak a STRIXIR modellen tallhat).

Poimenovanje delov

Rszek megnevezse

Lantern frontal cu mai multe poziii de montare, pentru operaiuni tactice, echipat
cu iluminare vizibil i n infrarou (opiunea cu infrarou este disponibil numai pentru
modelul STRIXIR).

(1)Vrtljiva svetilna enota, (2)izbirni gumb za vidno svetlobo, (3)izbirni gumb za


infrardeo svetlobo, (4)drsnik za namestitev, (5)naglavni trak, (5bis)naglavni nosilec,
(6)ohije za baterije, (6bis)pokrovek ohija za baterije, (7)zaponka MOLLE.

(1)Forgathat lmpatest, (2)Lthat fnyforrs kapcsolja, (3)Infravrs fnyforrs


kapcsolja, (4)Tartsn, (5)Fejpnt, (5bis)Fejpnt rgztlapja, (6)Elemtart,
(6bis)Elemtart gombja, (7)MOLLE klipsz.

Uporaba

Hasznlati mdok

Svetilka ponuja razline naine nonje:


- na glavi, okoli vratu ali z naglavnim trakom na eladi;
- na telovniku z MOLLE zaponko;
- na levi ali desni strani elade z OPSCore drsnim sistemom;
- na eladi z dodatki za namestitev na elado.

A lmpa tbbflekppen viselhet:


- a fejpnt segtsgvel fejen, nyakon vagy sisakon,
- a MOLLE klipsz segtsgvel a ruhzaton,
- az OPS Core csatlakozsn segtsgvel a sisak jobb vagy bal oldaln,
- a sisakrgzt lemez segtsgvel sisakon.

Vidna svetloba

Lthat fny

Priiganje&ugaanje, izbira stopnje svetilnosti

Ki- s bekapcsols, fnyerszablyozs

Izbirni gumb za vidno svetlobo dela na zasuke (zasui in spusti). Z zasuki v smeri
urinega kazalca prehajate na razline stopnje svetilnosti, od najbolj diskretne do
najmoneje. Z zasukom v nasprotni smeri urinega kazalca svetilko ugasnete.

A lthat fny kapcsolja elforgat mozdulattal mkdtethet. Az ramutat jrsval


egyez irnyba elfordt mozdulattal elrhetk a klnbz fnyerej fokozatok a
diszkrtebbtl a legersebbig. Az ramutatval ellenttes irny mozdulattal a lmpa
brmikor kikapcsolhat.

Funkcija SCAN
Iz katerega koli stanja (svetilka prigana ali ugasnjena) je mogoe svetilko zaasno
preklopiti na drug nain osvetlitve. Zasukajte gumb tolikokrat, da pridete do elenega
naina osvetlitve - pri zadnjem zasuku drite gumb za toliko asa kot potrebujete
osvetlitev. Po sprostitvi gumba se svetilka vrne v zaetno stanje:se ugasne ali vrne
na zaetni nain osvetlitve.

Sistem zaklepanja
Pritisnite gumb locking in svetilka se ne glede na njeno stanje (prigana ali
ugasnjena) zaklene. Svetilko lahko vedno ugasnete, tudi e je gumb zaklenjen.

Izbira barvnega naina


Izbirate lahko med modro, rdeo in zeleno.
- Svetilko prigite v barvnem nainu.
- Obrnite in 5sekund drite gumb v nasprotni smeri urinega kazalca (SET/OFF).
Svetilka vas z utripom opozori, da ste v programu za barvni nain. eleno barvo
izberete tako, da ponavljate zasuke v nasprotni smeri urinega kazalca. Ko ste prili do
elene barve, poakajte 4sekunde. Za potrditev izbrane barve svetilka utripne.

SCAN-funkci
A lmpa brmely (ki-vagy bekapcsolt) llapotban lehetsg van egy msik
zemmd elrsre egy rvid idre. Mkdtesse a kapcsolt annyiszor, hogy elrje a
kvnt zemmdot, majd az utols elfordtsnl tartsa elfordtva a kart mindaddig, mg
az ersebb fnyerre szksge van. A kapcsol elengedse utn a lmpa a kiindulsi
llapotba kerl, akr ki volt kapcsolva, akr valamelyik zemmdban vilgtott.

Zrrendszer
Nyomja le a gombot. A lmpa brmilyen llapotban (vilgtva vagy kikapcsolva)
lezrhat. A lmpa lezrt kapcsol esetn is kikapcsolhat.

Sznes fny kivlasztsa

Infrardea svetloba

A lmpa mkdtethet kk, piros vagy zld fnnyel.


- Kapcsolja be a lmpt sznes zemmdban.
- Fordtsa a kapcsolt az ramutat jrsval ellenkez irnyba (SET/OFF) s tartsa
gy 5msodpercen t. A lmpa villogssal jelzi, hogy a sznvlaszt programba
lpett. Vlassza ki a kvnt sznt a kapcsol elforgatsval az ramutatval ellenttes
irnyba. Ha kivlasztotta a megfelel sznt, vrjon 4msodpercet. A lmpa villogssal
jelzi, hogy a kivlaszts megtrtnt.

Priiganje&ugaanje, izbira stopnje svetilnosti

Infravrs fnyforrs

Izbirni gumb za infrardeo svetlobo deluje tako, da ga obrnete na enega od


oznaenih poloajev.
Ko je infrardea svetloba prigana, ni mogoe soasno prigati vidne svetlobe. Vklop
infrardee svetlobe samodejno izklopi vidno svetlobo.
Infrarde OFF (ugasnjeno) indikator na otip:rob na vrhu gumba za infrardeo svetlobo
je znak, da veste ali je svetilka v poloaju za ugasnjeno ali ne. e je rob poravnan z
osjo gumba za vidno svetlobo, je infrardea svetloba ugasnjena.

Ki- s bekapcsols, fnyerszablyozs

Delovanje - enakomerna svetloba


Svetilka zagotavlja enakomerno svetilnost ez celoten as delovanja baterij.
Ko je baterija e skoraj povsem iztroena, jakost svetlobe naglo pade na minimalno
stopnjo svetilnosti:rezervna stopnja (10ur). Svetilka signalizira rezervni nain
delovanja s trikratnim utripom15minut pred in na zaetku prehoda na rezervno
stopnjo.
Pri temperaturi pod 0C so zmogljivosti svetilke zmanjane.

Odpornost na udarce in padce - IP indeks


Odpornost svetilke:
- sila udarca 80kg;
- padec na ravna tla z 2m;
Testi so bili opravljeni v ekstremnih temperaturah (-30C in +60C).
Svetilka ima IP67:je nepropustna za prah in vodotesna (potopitev na globino 1m
za 30minut).

Baterije
Skladnost
Svetilka je skladna z AA/LR06 baterijami (alkalnimi, litijevimi in Ni-MH baterijami za
vekratno polnjenje).

POZOR-NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.


- Baterij ne poskuajte odpirati ali razstaviti.
- Baterij ne meite v ogenj.
- Izogibajte se kratkim stikom, ker lahko povzroijo opekline.
- Ne polnite baterij za enkratno uporabo.
- Baterije morajo biti vstavljene pravilno glede na polariteto, ki je oznaena na ohiju
za baterije.
e je ena od baterij nameena narobe (dva+ pola ali dva- pola v kontaktu drug
z drugim), se v nekaj minutah sproi kemijska reakcija, pri kateri se sproajo
eksplozivni plini in izjemno korozivna tekoina.
Pokazatelj:svetilka z novimi baterijami sveti s ibko svetlobo, e je ena ali ve baterij
narobe nameenih.
e niste prepriani v pravilno delovanje svetilke, jo takoj izklopite in preverite polariteto
baterij.
V primeru, da je prilo do izlitja, zaitite oi. Da se izognete stiku z izlito tekoino,
ohije za baterije pred odpiranjem pokrijte s krpo.
e pridete v stik s tekoino iz baterij, prizadeto obmoje takoj sperite s isto vodo in
nemudoma poiite zdravniko pomo.
- Baterije shranjujte izven dosega otrok.

Vzdrevanje, ienje
Preverite, da je pokrovek za baterije varno zaprt. Svetilko operite v mlani milnati
vodi. Ne uporabljajte kisline.
e voda po nesrei vdre v svetilko, odstranite baterijo in svetilko posuite.
- Trak:trak in naglavni nosilec sta pralna v pralnem stroju (najve 40C). Ne
uporabljajte belila. Ne dajajte v suilec za oblaila. Za pranje ne uporabljajte istilca
na visok pritisk.

Okvara
Preverite, da so baterije polne in pravilno vstavljene glede na polariteto.
Preglejte, e se je na kontaktih pojavila korozija. e so korodirali, jih neno spraskajte
in jih pri tem ne ukrivite.
e vaa svetilka e vedno ne deluje, vzpostavite stik s Petzl-om.

Shranjevanje
Poskrbite, da je infrardea svetloba ugasnjena. Gumb za priiganje vidne svetlobe
zaklenite (poloaj LOCK). V primeru dolgotrajnega skladienja odstranite baterije
iz svetilke.

Elektromagnetna zdruljivost
Ustreza zahtevam direktive 2004/108/CE o elektromagnetni zdruljivosti.

Varstvo okolja
Svetilke, LED in baterije reciklirajte. Ne odlagajte jih med obiajne odpadke.
Reciklirajte jih v skladu z lokalnimi predpisi. S takim ravnanjem prispevate k varovanju
okolja in javnemu zdravju.

Garancija Petzl
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi. Omejitve
garancije:normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno
skladienje ter slabo vzdrevanje. Ravno tako so izkljuene pokodbe, nastale pri
nesreah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali nakljune posledice ali kakrnokoli
drugo kodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Az infravrs fnyforrs kapcsolja elforgathat kapcsol.


Mg a lmpa infravrs fnyforrsa zemel, a lthat fnyforrs nem kapcsolhat
be. Az infravrs fnyforrs bekapcsolsval a lthat fnyforrs automatikusan
kikapcsoldik.
Az infravrs fnyforrs kitapinthat llapotjelzje:az infravrs fnyforrs
kapcsolgombjn tallhat sarkanty kitapintsval megllapthat, hogy a fnyforrs
be van-e kapcsolva vagy sem. Ha ez a sarkanty a lthat fny kapcsolgombjnak
tengelyben tallhat, akkor az infravrs fnyforrs ki van kapcsolva.

zemid - lland fnyer


A lmpa a megadott zemid alatt vgig lland fnyert biztost.
Mieltt az elem teljesen lemerlne, a lmpa hirtelen minimlis fnyerej takark
zemmdra vlt (10ra). A takark zemmdra vltst a lmpa hrom villogssal
jelzi, negyed rval az tvlts eltt.
0C alatti hmrskleten a lmpa teljestmnye cskken.

tssel s sztzzssal szembeni ellenlls - IP


fokozat
A lmpa ellenll a kvetkezknek:
- sztzzs 80kg sllyal,
- leejts 2 m magasbl sima talajra.
A teszteket extrm hmrskleti viszonyok kztt vgeztk el (-30C s +60C).
A lmpa IP67 vdelmi fokozat:por s vz behatolsa ellen vdett (-1m mlysgig
mertve 30percen t).

Elemek
Kompatibilits
A lmpa AA/LR06 (alkli, ltium vagy tlthet Ni-MH) elemekkel mkdtethet.

VIGYZAT, VESZLY: tz- s robbansveszly.


- Ne prblja az elemeket felnyitni.
- Ne dobja az elemeket a tzbe.
- Az elemeket ne zrja rvidre, mert az gsi srlseket okozhat.
- A nem tlthet elemeket ne prblja meg feltlteni.
- Fokozottan gyeljen az elemek helyes polaritsra, kvesse az elemtartn lthat
bra tmutatst.
Ha az egyik elem fordtva van behelyezve (kt+ vagykt- plus rintkezik),
annak belsejben percek alatt olyan kmiai reakci jtszdik le, melynek sorn
robbansveszlyes gzok s mar anyagok szabadulnak fel.
Ennek jele: j elemek esetn is gyenge fnyer jelzi, hogy egy vagy tbb elem fordtva
van behelyezve.
Ha ktsge merl fel az elemek polaritst illeten, azonnal kapcsolja ki a lmpt s
ellenrizze az elemek polaritst.
Ha a reakci mr megkezddtt, vja szemt a srlstl. Kinyits eltt tekerje krl
egy ronggyal az elemtartt, hogy a folyadk ne rintkezzen a brvel.
Ha az elembl kilp folyadk a brrel rintkezett, azonnal bltse le b tiszta vzzel,
s forduljon orvoshoz.
- Az elemeket gyermekektl tartsa elzrva.

Karbantarts, tisztts
Ellenrizze, hogy az elemtart zrva van. Mossa a lmpt langyos szappanos vzben.
Ne hasznljon savat.
Ha a lmpba vletlenl vz kerl, vegye ki az elemet s szrtsa ki a lmpt.
- Fejpnt: a fejpnt s a rgztlapja legfeljebb 40C-on moshat gpben. Ne
hasznljon hips vizet. Ne tegye szrtgpbe. Ne tiszttsa a termket nagynyoms
berendezssel.

Meghibsods
Vizsglja meg az elemet s polaritst.
Ellenrizze, hogy az rintkezk nem korrodltak-e. Szksg esetn vatosan kaparja
le rluk a rozsdt.
Ha a lmpa ezek utn sem mkdik, forduljon bizalommal a Petzl-hez.

Trols
Ellenrizze, hogy az infravrs fnyforrs ki van kapcsolva. A lthat fnyforrs
kapcsoljt lltsa LOCK llsba. Hosszantart trols esetn vegye ki az elemet a
lmpbl.

Elektromgneses sszefrhetsg
Elektromgneses sszefrhetsg tekintetben megfelel a 2004/108/CE irnyelv
elrsainak.

Krnyezetvdelem
A fejlmpk, LED-ek, elemek s akkumultorok jrahasznosthat hulladkot
kpeznek. Ne dobja azokat a hztartsi szemttrolkba. Tjkozdjon lakhelyn az
ilyen hulladk biztonsgos elhelyezsnek lehetsgrl. Tegyen n is krnyezetnk
s egszsgnk vdelemrt.

Petzl garancia
Erre a lmpra a gyrt3v garancit vllal minden anyag- s gyrtsi hibra. A
garancia nem vonatkozik:norml elhasznldsra, oxidcira, Mdostsokra s
nem szakszervizben trtn javtsra, rossz trolsra, helytelen tiszttsra, balesetbl
vagy gondatlansgbl add krosodsokra, nem rendeltetsszer hasznltra.

Felelssg
A Petzl nem vllal felelssget semmifle olyan kresemnyrt, amely a termk
hasznlatnak kzvetlen, kzvetett, vletlenszer vagy egyb kvetkezmnye.

Nomenclatura componentelor
(1)Unitate de iluminare rotativ, (2)Buton selector pentru iluminare vizibil, (3)Buton
selector pentru iluminare n infrarou, (4)Suport de montare cu in, (5)Band pentru
cap, (5bis)Plac band pentru cap, (6)Carcas baterie, (6bis)Capac carcas
baterie, (7)Clem MOLLE.

Utilizri
Aceast lantern ofer diferite moduri de purtare:
- pe cap, la gt sau pe o casc, cu ajutorul benzii pentru cap.
- fixat pe vest, cu ajutorul clemei MOLLE.
- n partea din dreapta sau din stnga a ctii, cu sistemul de prindere pe in
OPSCore.
- pe casc, cu accesoriul de montare pe casc.

Iluminare vizibil
Pornirea i oprirea, selectarea luminozitii
Butonul selector pentru iluminare vizibil funcioneaz prin pulsare (rotire i eliberare).
Impulsurile n sensul acelor de ceasornic fac trecerea prin diferitele moduri de
iluminare, de la cel mai discret, la cel mai puternic. Un impuls n sens antiorar oprete
lanterna.

Funcia SCAN (SCANARE)


Din orice stare (cu lanterna pornit sau oprit), putei comuta temporar lanterna ntrun alt mod de iluminare. Efectuai numrul de impulsuri necesare pentru a ajunge la
modul de iluminare dorit, iar la ultimul impuls, cnd ajungei la modul dorit, meninei
apsat butonul ct timp avei nevoie de modul de iluminare dorit. Cnd eliberai
butonul, lanterna revine la starea sa iniial: oprit sau la modul de iluminare iniial.

Sistemul de blocare
Apsai butonul. Putei apsa butonul de blocare a lanternei din orice stare (cu
lanterna pornit sau oprit). Putei ntotdeauna opri lanterna, chiar dac acest buton
este blocat.

Alegerea modului de culoare


Putei alege ntre modurile de culoare albastru, rou sau verde.
- Pornii lampa n modul color.
- Rotii i meninei apsat butonul n sens antiorar (SET/OFF - SETARE/OPRIRE)
timp de 5secunde. Lanterna se aprinde intermitent pentru a confirma c ai accesat
modul color. Selectai culoarea dorit prin impulsuri succesive, n sens antiorar. Dup
gsirea culorii dorite, ateptai 4secunde. Lampa se aprinde intermitent pentru a v
confirma alegerea culorii.

Iluminarea cu infrarou
Pornirea i oprirea, selectarea luminozitii
Butonul selector de iluminare n infrarou funcioneaz prin rotirea acestuia ntr-una
din poziiile marcate ale acestuia.
Cnd se aprinde lumina cu infrarou, nu putei trece simultan pe modul de iluminare
vizibil. Activarea iluminrii n infrarou dezactiveaz automat iluminarea vizibil.
Indicator tactil dezactivare infrarou: o margine din partea de sus a butonului de
iluminare n infrarou v confirm dac lanterna este n modul oprit sau nu. Dac
aceast margine este aliniat cu axa butonului de iluminare vizibil, lumina cu
infrarou este dezactivat.

Performane - luminozitate constant


Lanterna ofer luminozitate constant pe toat durata de via a bateriei
rencrcabile.
Cnd bateria este aproape consumat, lumina i pierde din putere brusc, la nivelul
minim de iluminare: modul Rezerv (10ore). Modul Rezerv este semnalat prin trei
aprinderi intermitente cu 15minute nainte i la intrarea n modul Rezerv.
Sub 0C, performanele lanternei se reduc.

Rezistena la zdrobire i cderi - index IP


Lanterna rezist la:
- o for de zdrobire de 80kg.
- o cdere de 2m pe pmnt.
Testele au fost realizate la temperaturi extreme (-30C i +60C).
Lanterna are indexul IP67:rezist la praf i la ap (imersat la -1m timp de
30minute).

Bateriile
Compatibilitatea
Lanterna este compatibil cu baterii de tip AA/LR06 (alcaline, pe baz de litiu i
Ni-MH rencrcabile).

AVERTISMENT: PERICOL, risc de explozie i arsuri.


- Nu ncercai s deschidei sau s dezasamblai bateriile.
- Nu aruncai bateriile n foc.
- Nu scurtcircuitai bateriile deoarece exist riscul de arsuri.
- Nu rencrcai bateriile nerencrcabile.
- Bateriile trebuie introduse corect, respectnd polaritatea conform diagramei de pe
carcasa pentru baterie.
Dac inversai o baterie (doi poli pozitivi + sau doi poli negativi - n contact unul cu
cellalt), n cteva minute se produce o reacie chimic ce emite gaze explozive i un
lichid extrem de coroziv.
Indicator: un nivel slab de iluminare n cazul utilizrii unor baterii noi indic faptul c
polaritatea uneia sau a mai multor baterii a fost schimbat.
n cazul n care avei ndoieli, stingei imediat lanterna i verificai polaritatea.
Protejai-v ochii n cazul n care scurgerile au survenit deja. Pentru a evita contactul
cu posibilele lichide scurse din baterie, acoperii carcasa pentru baterie cu o crp
nainte de a o deschide.
n caz de contact cu lichidul din baterii, cltii imediat zona afectat cu ap curat i
solicitai imediat ngrijiri medicale.
- Nu lsai bateriile la ndemna copiilor.

ntreinerea, curarea
Asigurai-v c ai nchis bine capacul carcasei pentru baterii. Splai lanterna cu ap
cald i spun. Nu utilizai acizi.
Dac n mod accidental, n lantern intr ap, scoatei bateria i uscai lanterna.
- Chinga:chinga i suportul de montare al acesteia se pot spla cu maina de splat
(la maxim 40C). Nu utilizai nlbitor. Nu introducei chinga i suportul de montare al
acesteia n usctorul de rufe. Nu le splai la nalt presiune.

Defeciunile
Verificai dac bateria este ncrcat i montat corect la nivel de polaritate.
Verificai contactele pentru eventuale urme de coroziune. n caz de coroziune, curai
contactele zgriindu-le uor, fr a le ndoi.
Dac lanterna tot nu funcioneaz, contactai Petzl.

Depozitarea
Asigurai-v c lumina cu infrarou este oprit. Poziionai butonul de iluminare n
poziia LOCK (BLOCARE). Pentru depozitarea pe termen lung, scoatei bateria din
lantern.

Compatibilitate electromagnetic
Acest produs este n conformitate cu Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea
electromagnetic.

Protecia mediului
Lanternele, ledurile i bateriile trebuie reciclate. Nu le aruncai n coul de gunoi
menajer. Eliminai aceste obiecte prin reciclare conform regulilor locale n vigoare.
Astfel, participai la protejarea mediului i a sntii publice.

Garania Petzl
Aceast lantern este garantat timp de 3 ani pentru orice defecte de materiale sau
fabricaie. Excluderi de la garanie: uzura normal, oxidarea, modificrile, depozitarea
incorect, ntreinerea precar, defectarea datorit accidentelor, a neglijenei i utilizri
pentru care acest produs nu a fost conceput.

Responsabilitatea
Petzl nu i asum responsabilitatea pentru consecinele directe, indirecte sau
accidentale i de niciun alt tip pentru daunele survenite sau rezultnd din utilizarea
produselor sale.

E90 STRIX

E905000F (050313)

Petzl


2004/108/CE,
.

- ,
(
STRIXIR).

3
. :
, , ,
, ,
,
.

(1) , (2) ,
(3) , (4) ,
(5), (5) , (6) , (6)
, (7) MOLLE.

Petzl ,
.

RU
STRIX

:
- , .
- MOLLE.
- OPSCore.
- .


, ,

BG
STRIX

SCAN

, .
( ).
.


, .
.

5. ,
. ,
.
, 4. ,
.


.
,
. .
.
, -
.
- .

-

.
,
. ( 10)
. , 15
.
.

IP
:
- 80
- 2
(-30C +60C).
IP67: - (
1 30).

\LR6 (, Ni-MH
).

, ! .
- .
- .
- ,
.
- .
- .
.
( +
- ),

.
:
,
.
, .
.
, ,
.

.
- .

,
, .
. .
, .
- :
( 40C).
. .
.

, ,
.
. ,
, .
- , Petzl.

, .
.
.

Petzl , ,
, .

, ,
.
, - .
.

SCAN
( )
. ,
, ,
, .
:
, .

.
.
, .


, .
- .
- (SET/OFF)
5. ,
.
, .
, 4.
, .


, ,
.
,
.
.
:
,
.
, .

-

.
,
(10).
.
0C -.

- IP
:
- 80kg,
- 2m .
(-30C +60C).
IP67:
( 30 -1m).

AA/LR06 (,
Ni-MH).

, , !
- .
- .
- , .
- ,
.
- , .
( + -),

.
: ,
.
,
.
, .
, .
,
.
- .

,
.
. .
,
.
- :
40C. .
. .

E90 STRIX

.
. ,
, .
, Petzl.

, .
.
, .
,
.

3
. : , ,
, , , ,
, ,
.

:
- , ,
- MOLLE,
- OPSCore,
- .


2004/108/CE.

Petzl


(1) , (2)
, (3) , (4)
, (5) , (5bis) , (6)
, (6bis) , (7) MOLLE.

, , .
.
.
.

,
( STRIXIR ).

(
).
, .
.

( ).
, .
,
, . ,
.

.
LOCK.
, .

E905000F (050313)

JP
STRIX

STRIX IR

(1) (2) (3) (4)


(5) (5bis) (6) (6bis)
(7)MOLLE

- MOLLE
- OPS Core
-

SCAN

CN
STRIX
(STRIX IR)

(1), (2), (3), (4),


(5), (5bis), (6), (6bis), (7)MOLLE

-
- MOLLE
- OPS
-

()

()

()

-
- (SET/OFF)5
4

OFF

1015

- IP

- 80 kg
- 2 m
-30+60
IP 67 1 30

-
-
-
-
-

-
40

()(TEL04-2968-3733)

(10
)153
0

- IP

- 80
- 2
-30C +60C
IP67130

TH
STRIX

, infrared
( STRIXIR)

(1), (2), (3), (4), (5),


(5bis), (6), (6bis), (7) MOLLE

:
- ,
- MOLLE
- OPSCore
-

&, ,

( ) ,
,

SCAN

( ),
, ,
:,

( ) ,

,
-
- (SET/OFF) 5
, 4

Infrared
&, ,

Infrared
Infrared , Infrared

Infrared-OFF : Infrared
, Infrared

,:(10)
3 15,
0C,

IP -

:
- 80
- 2
(-30C +60C)
IP67: ( -1 30)

AA/LR06(,)

-
-
-
-
-
()

- 40C

Petzl

2004/108/CE

LED

Petzl

Petzl,,

AA/LR06 (, NiMH)

-
-
-
- (non-rechargeable)
-
(2+ 2 - )


,
- : ( 40C)


,
Petzl

Infrared LOCK ,

2004/108/CE

,LEDs

Petzl

3 :
, , , , , , ,

Petzl

2004/108/CE

E90 STRIX

E905000F (050313)

You might also like