Professional Documents
Culture Documents
Example: 1 2 3: E90 Strix
Example: 1 2 3: E90 Strix
STRIX IR / STRIX VL
2
3
STRIX IR / STRIX VL
56 bis
IP 67
5 bis
120
WATER PROOF
1m
180
WATER PROOF
1m
Uses / Utilisations
6
1
4
IP 67
3 YEAR GUARANTEE
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
PATENTED
120
U
7
100 g
3 YEAR GUARANTEE
95 g
STRIX VL FUNCTIONING
INDIVIDUAL
TEST
PATENTED
U
Sca
STRIX IR
100 g
STRIX VL
95 g
SET / OFF
LOCK
UNLOCK
Scan
SET / OFF
LOCK
UNLOCK
Modes
1
Color mode
Mode couleur
IEC 62471
- risklegroup
1
(FR) Ne pas regarder
fixement
faisceau
de face. Lampe dconseille aux enfants.
4
Movement
Red
Rouge
4 s.
Green
Vert
Movement
Dplacement
Blue
Bleu
Wait 4 seconds
Validation Attendre
4 secondes
Blue
Bleu
Wait 4 seconds
Validation Attendre
4 secondes
Programming / Programmation
Red
Rouge
Color mode
Mode couleur
Close range
Discrtion Programming / Programmation
Porte de main
Dplacement
Discretion
Color mode
(ES) Sehen
No mire
elnicht
haz luminoso
directamente.
(DE)
Sie
direkt in die
Lampe.
Esta linterna
aconsejada
para nios.
Diese
Lampe no
ist est
fr Kinder
nicht geeignet.
Porte de main
Modes
Color mode
Mode couleur 4 s.
(IT) Non
guardare
direttamente
fascio
(FR)
Ne pas
regarder
fixement leilfaisceau
luminoso.
Lampada
sconsigliata
ai bambini.
de
face. Lampe
dconseille
aux enfants.
3
Close range
Discrtion
1
Setting color / Programmation
de la couleur
(DE) Do
Sehen
Sie nicht
direkt
in the
die beam.
Lampe.
(EN)
not stare
directly
into
Diese
Lampe
istrecommended
fr Kinder nichtforgeeignet.
This
lamp
is not
children.
2
Discretion
Green
Vert
180
CONSTANT
LIGHTING
0,40 lumens
3m
65 h
15 lumens
20 m
20 h
40 lumens
40 m
4 h 30
Reserve lighting:
minimum of 10 hours at
4 lumens
AA lithium = + 200 %
Battery life / Autonomie
Clipping
120
RED
ROUGE
20 h
1 lumen
GREEN
VERT
17 h
1,5 lumens
BLUE
BLEU
17 h
0,35 lumens
Unclipping
IR
IFF
INFRARED
20 h
5 h 30
UNLOCK
E90 STRIX
40 h
Infrared
Infrarouge
E905000F (050313)
SET / OFF
LOCK
UNLOCK
1
+
Color mode
Mode couleur
Modes
CONSTANT
LIGHTING
15 lumens
3m
65 h
20 m
Reserve lighting:
minimum of 10 hours at
4 lumens
AA lithium = + 200 %
Battery life / Autonomie
20 h
40 lumens
m
Close40
range
Discretion
Discrtion
4 h 30
Movement
Porte de main
Dplacement
Example : OFF
Initial mode
Mode initial
Hold the kn
Maintenez le b
RED
ROUGE
4 s.
GREEN
VERT
20 hProgramming / Programmation
17 h
1 lumen
1,5 lumens
BLUE
BLEU
Red
Green
Blue
Rouge infrarouge
Vert
Bleu
Infrared lighting / clairage
Color mode
Mode couleur
IR
Unclipping
17 h
0,35 lumens
Wait 4 seconds
Validation Attendre
4 secondes
20 h
5 h 30
Color mode
Mode couleur
Discretion
Discrtion
Close range
Porte de main
IFF
INFRARED
Xs
OFF
40 h
Infrared
Infrarouge
Example : OFF
OFF
Initial mode
Mode initial
X seconds
OFF
Color mode
Mode couleur
Discretion
Discrtion
Close range
Porte de main
OFF
+ 60C maxi
+ 140F maxi
- 30C mini
- 22F mini
Temperature / Temprature
Protecting the environment / Protection de lenvironnement
+ 60C maxi
+ 140F maxi
- 30C mini
- 22F mini
Drying / Schage
www.petzl.com
Latest version
Other languages
www.petzl.com
E90 STRIX
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
ISO 9001
Copyright Petzl
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
ISO 9001
E905000F (050313)
EN
FR
DE
STRIX headlamp
Lampe STRIX
STRIX-Lampe
Multi-mount headlamp for tactical operations, equipped with visible and infrared
lighting (infrared available only on the STRIXIR).
Nomenclature of parts
Nomenclature
(1)Rotating lighting unit, (2)Visible lighting selector knob, (3)Infrared lighting selector
knob, (4)Rail mount, (5)Headband, (5bis)Headband plate, (6)Battery case,
(6bis)Battery case cap, (7)MOLLE clip.
Utilisations
Anwendungen
Uses
This lamp offers different carrying modes:
- On the head, around the neck or on a helmet with the headband.
- On the vest with the MOLLE clip.
- On the right or left of your helmet with the OPSCore rail attachment system.
- On your helmet with the helmet mount accessory.
Visible lighting
Switching on&off, brightness selection
The visible lighting selector knob works by pulsing (turn and release). Pulses in the
clockwise direction cycle through the different lighting modes, from the most discreet,
to the most powerful. A pulse in the counterclockwise direction turns the lamp off.
SCAN function
From any state (lamp lit or off), it is possible to temporarily switch the lamp to another
lighting mode. Do the number of pulses necessary to achieve the desired lighting
mode, on the last pulse when you arrive at the desired mode, hold the knob on for as
long as you need the light. Releasing the knob returns the light to its initial state:off,
or its initial lighting mode.
Locking system
Press the knob. Locking the lamp can be done in any state (lit or unlit). You can
always turn off your lamp, even if the knob is locked.
Infrared lighting
Switching on&off, brightness selection
The infrared selector knob works by turning it to one of its marked positions.
When the infrared light is lit, it is not possible to simultaneously turn on visible lighting.
Activating the infrared light automatically turns off visible lighting.
Infrared-OFF tactile indicator:a ridge on top of the infrared lighting knob allows you to
tell whether the lamp is in the off position or not. If this ridge is aligned with the axis of
the visible lighting knob, the infrared light is off.
Batteries
Compatibility
The lamp is compatible with AA/LR06 batteries (alkaline, lithium and Ni-MH
rechargeable).
Maintenance, cleaning
Verify that the battery case cap is securely closed. Wash the lamp with lukewarm
soapy water. Do not use acid.
If water accidentally gets into the lamp, remove the battery and dry the lamp.
- Band:the band and its mounting plate are machine washable (40C maximum).
Do not use bleach. Do not put into a clothes dryer. Do not wash with a high pressure
cleaner.
Malfunction
Verify that the battery is alive, and properly installed with respect to polarity.
Inspect the contacts for corrosion. If corroded, clean the contacts by gently scraping
them without bending them.
If your lamp still does not work, contact Petzl.
Storage
Make sure the infrared light is off. Put the visible lighting knob in the LOCK position.
For long-term storage, remove the battery from the lamp.
Electromagnetic compatibility
Conforms to the requirements of the 2004/108/CE directive on electromagnetic
compatibility.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
clairage visible
Sichtbares Licht
Fonction SCAN
Depuis nimporte quel tat de la lampe (allume ou teinte), il est possible de passer
un autre mode dclairage pour un court instant. Effectuez le nombre dimpulsions
ncessaires pour vous placer sur le mode dclairage souhait, sur la dernire
impulsion lorsque vous tes arrivs au mode souhait, maintenez le bouton actionn
pendant le temps dclairage ncessaire. Relchez le bouton, votre lampe repasse
son tat initial:soit teinte, soit son mode initial dclairage.
Verrouillage
Poussez sur le bouton. Le verrouillage de la lampe peut se faire quel que soit ltat de
la lampe (allume ou teinte). Vous pouvez toujours teindre votre lampe, mme si le
bouton est verrouill.
SCAN-Funktion
Die Lampe kann in eingeschaltetem oder ausgeschaltetem Zustand fr einen kurzen
Moment in einen anderen Modus wechseln. Geben Sie die bentigten Impulse, um
in den gewnschten Modus zu gelangen und halten Sie dann den Schalter fr die
bentigte Dauer in dieser Position. Wenn Sie den Schalter loslassen, kehrt die Lampe
in den ursprnglichen Zustand zurck: Entweder schaltet sie sich wieder aus oder sie
schaltet wieder in den anfnglichen Leuchtmodus.
Verriegelung
Drcken Sie auf den Schalter. Die Lampe kann in jedem Zustand (eingeschaltet oder
ausgeschaltet) verriegelt werden. Die Lampe kann auch mit verriegeltem Schalter
ausgeschaltet werden.
clairage infrarouge
Infrarotlicht
Die Lampe verfgt whrend der gesamten angegebenen Betriebsdauer ber eine
konstante Leuchtkraft.
Wenn die Batterie verbraucht ist, reduziert sich die Lichtintensitt auf eine minimale
Notbeleuchtung (10Stunden). Die Umschaltung in den Modus Notbeleuchtung wird
durch drei Blinksignale (eine Viertelstunde vorher und bei Umschaltung) angezeigt.
Bei Temperaturen unter 0C werden die Leistungen der Lampe reduziert.
La lampe rsiste :
- un crasement de 80kg,
- une chute de 2m de haut sur sol plat.
Les tests ont t raliss des tempratures extrmes (-30C et +60C).
La lampe est IP67:elle est tanche la poussire et leau (immersion -1m
pendant 30minutes).
Piles
Batterien
Compatibilit
Kompatibilitt
La lampe est compatible avec des piles AA/LR06 (alcaline, lithium et pile
rechargeable Ni-MH).
Entretien, nettoyage
Vrifiez que le bouchon de la pile soit bien ferm. Lavez la lampe leau tide
savonneuse. Nutilisez pas dacide.
Si de leau pntre accidentellement dans la lampe, retirez la pile et schez.
- Bandeau:le bandeau et sa platine de fixation sont lavables en machine 40C
maximum. Nutilisez pas deau de javel. Ne mettez pas au sche-linge. Ne lavez pas
avec un nettoyeur haute pression.
Dysfonctionnement
Vrifiez la pile et le respect de la polarit.
Vrifiez labsence de corrosion sur les contacts. En cas de corrosion, grattez
lgrement les contacts sans les dformer.
Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, contactez Petzl.
Die Lampe ist fr den Betrieb mit AA/LR06-Batterien (Alkali, Lithium und Ni-MH-Akku)
geeignet.
Wartung, Reinigung
Achten Sie darauf, dass das Batteriefach fest verschlossen ist. Die Lampe mit
lauwarmem Seifenwasser abwaschen. Keine Sure verwenden.
Nehmen Sie nach Eindringen von Wasser in das Lampeninnere die Batterie heraus
und trocknen Sie die Lampe.
- Kopfband:Kopfband und Befestigungssystem knnen bei maximal 40C in der
Waschmaschine gewaschen werden. Benutzen Sie keinen Chlorreiniger. Nicht im
Trockner trocknen. Nicht mit einem Hochdruckschlauch abspritzen.
Funktionsstrung
Stockage
Veillez avoir bien teint lclairage infrarouge. Placez le bouton dclairage visible
dans la position LOCK. Pour un stockage longue dure, retirez la pile de votre lampe.
Aufbewahrung
Compatibilit lectromagntique
Conforme aux exigences de la directive 2004/108/CE concernant la compatibilit
lectromagntique.
Protection de lenvironnement
Les lampes, leds, piles et batteries mises au rebut doivent tre recycles. Ne les
jetez pas avec les ordures mnagres. Dposez-les dans les bacs de recyclage
conformment aux diffrents rglements locaux applicables. Vous participez ainsi la
protection de lenvironnement et de la sant humaine.
Garantie Petzl
Cette lampe est garantie pendant 3ans contre tout dfaut de matire ou de
fabrication. Limite de la garantie:lusure normale, loxydation, les modifications
ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages dus aux
accidents, aux ngligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit nest pas
destin.
Responsabilit
Petzl nest pas responsable des consquences directes, indirectes, accidentelles ou
de tout autre type de dommages survenus ou rsultant de lutilisation de ce produit.
Vergewissern Sie sich, dass das Infrarotlicht ausgeschaltet ist. Stellen Sie den
Schalter fr sichtbares Licht in die Position LOCK. Nehmen Sie die Batterie heraus,
wenn Sie die Lampe ber einen lngeren Zeitraum nicht benutzen.
Elektromagnetische Vertrglichkeit
Entspricht den Anforderungen der 2004/108/EG-Richtlinie hinsichtlich der
elektromagnetischen Vertrglichkeit.
Umweltschutz
Lampen, LEDs, Batterien und Akkus mssen recycelt werden. Sie drfen nicht
mit dem Restmll entsorgt werden. Recyceln Sie diese Gegenstnde gem den
geltenden Richtlinien an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise tragen Sie zum Schutz der
Umwelt und zur Gesundheit der Bevlkerung bei.
Petzl-Garantie
Petzl gewhrt fr diese Lampe fr Material- und Herstellungsfehler eine Garantie von
dreiJahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung, Oxidation,
Vernderungen, unsachgeme Lagerung und Wartung sowie Schden, die auf
Unflle, Nachlssigkeiten oder Verwendungszwecke zurckzufhren sind, fr die das
Produkt nicht bestimmt ist.
Haftung
Petzl bernimmt keinerlei Haftung fr direkte, indirekte und unfallbedingte Folgen
sowie jegliche andere Form von Beschdigung aufgrund des Gebrauchs dieses
Produkts.
E90 STRIX
E905000F (050313)
IT
ES
PT
Lampada STRIX
Linterna STRIX
Lanterna STRIX
Lanterna frontal multisuportes para interveno, dotada de luz visvel e infravermelha (infra-vermelha disponvel unicamente na STRIXIR).
Nomenclatura
Nomenclatura
Nomenclatura
Utilizzi
Utilizacin
Utilizaes
Illuminazione visibile
Accendere, spegnere, selezionare
Il pulsante selettore dellilluminazione visibile funziona per impulso. Gli impulsi in senso
orario consentono di selezionare le varie modalit dilluminazione, dalla pi discreta
alla pi potente. Un impulso in senso antiorario consente di spegnere la lampada in
qualsiasi momento.
Funzione SCAN
Da qualsiasi stato della lampada (accesa o spenta), possibile passare ad unaltra
modalit dilluminazione per un breve periodo. Effettuare il numero dimpulsi
necessari per posizionarsi sulla modalit dilluminazione desiderata, allultimo
impulso una volta arrivati alla modalit desiderata, tenere azionato il pulsante per il
tempo dilluminazione necessario. Rilasciare il pulsante, la lampada ritorna allo stato
iniziale:spenta o alla modalit dilluminazione iniziale.
Bloccaggio
Premere il pulsante. Il bloccaggio della lampada si pu fare in qualunque stato si trovi
la lampada (accesa o spenta). sempre possibile spegnere la lampada, anche se il
pulsante bloccato.
Illuminazione infrarossa
Accendere, spegnere, selezionare
Il pulsante selettore dellilluminazione infrarossa un pulsante di selezione girevole.
Quando la lampada accesa con illuminazione infrarossa, non possibile accendere
simultaneamente la lampada con illuminazione visibile. Lattivazione dellilluminazione
infrarossa spegne automaticamente lilluminazione visibile.
Indicatore tattile di spegnimento infrarosso:sul pulsante dilluminazione infrarossa,
presente una sporgenza che permette di sapere se si in posizione spenta o
meno. Se questa sporgenza si trova sullasse del pulsante dilluminazione visibile,
lilluminazione infrarossa spenta.
Iluminacin visible:
Encender, apagar, seleccionar
El botn selector de la iluminacin visible funciona por impulsiones. Las impulsiones
en sentido horario permiten pasar por los diferentes modos de iluminacin, del ms
discreto al ms potente. Una impulsin en el sentido antihorario permite apagar la
linterna en cualquier momento.
Funcin SCAN
Desde cualquier estado de la linterna (encendida o apagada), es posible pasar a otro
modo de iluminacin durante un corto instante. Realice las impulsiones necesarias
para situarse en el modo de iluminacin deseado; en la ltima impulsin, cuando
haya llegado al modo deseado, mantenga el botn accionado durante el tiempo de
iluminacin necesario. Al soltar el botn, su linterna vuelve a situarse en el estado
inicial:apagada o en el modo inicial de iluminacin.
Bloqueo
Apriete el botn. El bloqueo de la linterna puede hacerse independientemente del
estado de la linterna (encendida o apagada). Usted siempre puede apagar la linterna,
aunque el botn est bloqueado.
Iluminacin infrarroja
Encender, apagar, seleccionar
El botn selector de la iluminacin infrarroja es un botn de seleccin rotativo.
Cuando la linterna est encendida en iluminacin infrarroja, no es posible encender
simultneamente la linterna en iluminacin visible. La activacin de la iluminacin
infrarroja apaga automticamente la iluminacin visible.
Testigo tctil de apagado de la infrarroja:en el botn selector de la iluminacin
infrarroja, existe un saliente que le permitir saber si est en posicin apagada o no.
Si este saliente se encuentra en el eje del botn de iluminacin visible, la iluminacin
infrarroja est apagada.
La lampada resiste a:
- uno schiacciamento di 80kg,
- una caduta da 2m di altezza su suolo piatto.
I test sono stati effettuati a temperature estreme (-30C e +60C).
La lampada IP67: protetta contro la polvere e lacqua (immersione a -1m per
30minuti).
La linterna resiste a:
- Un aplastamiento de 80kg.
- Una cada de 2m de altura sobre suelo plano.
Los ensayos han sido realizados a temperaturas extremas (-30C y +60C).
La linterna es IP67: es estanca al polvo y al agua (inmersin a -1m durante
30minutos).
Pile
Pilas
Compatibilit
Compatibilidad
La lampada compatibile con pile AA/LR06 (alcalina, litio e pila ricaricabile Ni-MH).
La linterna es compatible con pilas AA/LR06 (alcalina, litio y pila recargable Ni-MH).
Manutenzione, pulizia
Compruebe que la tapa de la pila est bien cerrada. Lave la linterna con agua tibia y
jabn. No utilice cidos.
Si el agua penetra accidentalmente en el interior de la linterna, retire la pila y squela.
- Cinta: la cinta y su pletina de fijacin se pueden lavar a mquina a 40C mximo.
No utilice leja. No la meta en la secadora. No la lave con un limpiador a alta presin.
Verificare che il tappo del portapile sia chiuso bene. Lavare la lampada con acqua
tiepida e sapone. Non utilizzare acidi.
Se accidentalmente penetra acqua allinterno della lampada, togliere la batteria e
fare asciugare.
- Fascia elastica:la fascia elastica e la sua base di fissaggio sono lavabili in lavatrice a
40C massimo. Non utilizzare candeggina. Non mettere nellasciugabiancheria. Non
lavare con un pulitore ad alta pressione.
Malfunzionamento
Controllare la pila e il rispetto della polarit.
Verificare lassenza di corrosione sui contatti. In caso di corrosione, grattare
leggermente i contatti senza deformarli.
Se la lampada ancora non funziona, contattare Petzl.
Stoccaggio
Assicurarsi di aver spento lilluminazione infrarossa. Posizionare il pulsante
dilluminazione visibile nella posizione LOCK. In caso di stoccaggio prolungato,
togliere la pila dalla lampada.
Compatibilit elettromagnetica
Conforme ai requisiti della direttiva europea 2004/108/CE sulla compatibilit
elettromagnetica.
Protezione dellambiente
Le lampade, i led, le pile e le batterie gettate nei rifiuti devono essere riciclate.
Non gettarle nei rifiuti ordinari. Gettarle negli appositi contenitori di riciclaggio
conformemente ai diversi regolamenti locali applicabili. Si partecipa cos alla
protezione dellambiente e della salute umana.
Garanzia Petzl
Questa lampada garantita per 3anni contro ogni difetto di materiale o di
fabbricazione. Limite di garanzia:lusura normale, lossidazione, le modifiche o i
ritocchi, la cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i danni dovuti agli
incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non destinato.
Responsabilit
Petzl non responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dallutilizzo di questo prodotto.
E90 STRIX
Mantenimiento y limpieza
Mal funcionamiento
Compruebe la pila y respete su polaridad.
Compruebe la ausencia de corrosin en los contactos. En caso de corrosin, rasque
ligeramente los contactos sin deformarlos.
Si la linterna sigue sin funcionar, pngase en contacto con Petzl.
Almacenamiento
Procure que la iluminacin infrarroja est apagada. Coloque el botn de iluminacin
visible en la posicin LOCK. Para un almacenamiento de larga duracin, retire la pila
de la linterna.
Luz visvel
Acender, apagar, seleccionar
O boto selector de luz visvel funciona por impulsos. Os impulsos no sentido
dos ponteiros do relgio permitem passar pelos diferentes modos de luz, do mais
discreto ao mais potente. Um impulso no sentido contrrio aos ponteiros do relgio
permite apagar a lanterna a todos momentos.
Funo SCAN
Em qualquer situao, acessa ou apagada, possvel passar para um outro modo
de iluminao por um curto instante. Efectue o nmero de impulsos necessrios
para passar ao modo de luz pretendido, no ltimo impulso ao chegar ao modo
pretendido, mantenha o boto accionado durante o tempo de necessrio. Largue
o boto, a sua lanterna volta ao seu estado inicial: quer seja apagada, ou o modo
inicial de luz.
Segurana
Prima o boto. O travo da lanterna pode ser feito qualquer que seja o estado da
lanterna (acessa ou apagada). Poder sempre apagar a sua lanterna, mesmo com
o boto travado.
Iluminao infravermelha
Acender, apagar, seleccionar
O boto selector da luz infravermelha um boto de seleco rotativa.
Quando a lanterna est acessa em luz infra-vermelha, no possvel a luz visvel
acender-se simultaneamente. A activao da iluminao infravermelha apaga
automaticamente a luz visvel.
Indicador tctil de extino do infravermelho:existe um esporo que vos permite
saber se est ou no na posio acessa. Se este esporo se encontra no eixo do
boto de iluminao de luz visvel, a iluminao infra-vermelha est acesa.
Pilhas
Compatibilidade
A lanterna compatvel com as pilhas AA/LR06 (alcalina, ltio e pilha recarregvel
NiMH).
Manuteno, limpeza
Verifique que a tampa da caixa da pilha est bem fechada. Lave a lanterna com gua
morna com detergente. No utilize cidos.
Se a gua penetrar acidentalmente na lanterna, retire a pilha e seque.
- Banda:a banda e a sua base de fixao so lavveis na mquina a 40C no
mximo. No utilize lixvia. No ponha no secador. No lave com uma mquina de
lavagem a alta presso.
Mau funcionamento
Verifique a pilha e o respeito pela polaridade.
Verifique a ausncia de corroso nos contactos. Em caso de corroso, lixe
ligeiramente os contactos sem os deformar.
Se a sua lanterna continua sem funcionar, contacte a Petzl.
Armazenamento
Vigie para que a luz infravermelha esteja realmente apagada. Coloque o boto de
luz visvel na posio LOCK. Para um armazenamento de longa durao, retire a
pilha da sua lanterna.
Compatibilidade electromagntica
Compatibilidad electromagntica
Garanta Petzl
Esta linterna est garantizada durante 3aos contra cualquier defecto del material
o de fabricacin. Se excluye de la garanta: el desgaste normal, la oxidacin, las
modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala conservacin, los daos
debidos a los accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las que este
producto no est destinado.
Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daos ocurridos o resultantes de la utilizacin de este
producto.
Garantia Petzl
Esta lanterna est garantida durante 3anos contra todos os defeitos de material
ou de fabrico. Limite da garantia:o desgaste normal, a oxidao, as modificaes
ou retoques, o mau armazenamento, a m manuteno, os danos devidos aos
acidentes, s negligncias, s utilizaes para as quais este produto no est
destinado.
Responsabilidade
A Petzl no responsvel das consequncias directas, indirectas, acidentais ou
de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilizao
deste produto.
E905000F (050313)
NL
SE
FI
STRIX lamp
STRIX pannlampa
STRIX-otsavalaisin
Utrustningens delar
Osaluettelo
Funktioner
Kytttavat
Synligt ljus
Nkyv valaisu
Vljarknappen fr synligt ljus fungerar genom pulsering (vrid och slpp). Pulsering
medurs gr igenom de olika ljuslgena, frn det svagaste till det starkaste. En
pulsering moturs stnger av lampan.
Toepassingen
Deze lamp kan men op verschillende manieren dragen:
- op het hoofd, rond de hals of op een helm met de band,
- op de jas met de MOLLE clip,
- links of rechts op uw helm dankzij het bevestigingssysteem met OPSCore rail,
- op uw helm dankzij het plaatje voor op de helm (accessoires).
Zichtbare verlichting
Aan-/uitschakelen, kiezen
De draaiknop voor de zichtbare verlichting werkt aan de hand van impulsen. Met
impulsen in wijzerzin kunt u de verschillende verlichtingsmodi doorlopen, van discreet
naar krachtig licht. Met een impuls in tegenwijzerzin schakelt u de lamp uit.
SCAN functie
U kunt steeds kortstondig een andere verlichtingsmodi inschakelen, ongeacht de
toestand van de lamp (in- of uitgeschakeld). Voer de nodige impulsen uit tot u bij de
gewenste verlichtingsmodus komt. Blijf de knop vasthouden zodra u de juiste modus
gevonden heeft en laat los als u geen licht meer nodig heeft. Als u de knop loslaat,
keert uw lamp terug naar zijn oorspronkelijke toestand: hetzij uitgeschakeld, hetzij
naar de verlichtingsmodus in kwestie.
Vergrendeling
Druk op de knop. De lamp kan te allen tijde vergrendeld worden, ongeacht zijn
toestand (in- of uitgeschakeld). U kunt de lamp bovendien steeds uitschakelen, ook
als de knop vergrendeld is.
Infraroodverlichting
Aan-/uitschakelen, kiezen
U kunt de infraroodverlichting met de draaiknop in- of uitschakelen.
Het is niet mogelijk om de infraroodverlichting en zichtbare verlichting gelijktijdig te
activeren. De inschakeling van de infraroodverlichting schakelt dan ook automatisch
de zichtbare verlichting uit.
Uitschakeling infrarood met touchcontrole:de knop voor infraroodverlichting is
voorzien van een pinnetje zodat u kunt voelen of de lamp in- of uitgeschakeld
is. Als dit pinnetje in de as van de knop voor zichtbare verlichting ligt, dan is de
infraroodverlichting uitgeschakeld.
Batterijen
Verenigbaarheid
De lamp is compatibel met AA/LR06 batterijen (alkaline, lithium en herlaadbare Ni-MH
batterij).
Onderhoud, reiniging
Zorg ervoor dat de dop van de batterijhouder goed dicht is. Was de lamp in lauw
zeepwater. Gebruik geen bijtende stof.
Als er per ongeluk water binnengelopen is in de lamp, verwijder dan de batterij en
laat drogen.
- Hoofdband: de hoofdband en zijn bevestigingsplaatje zijn machinewasbaar bij
40C maximum. Gebruik geen bleekwater. Stop ze niet in de droogkast. Was niet
met een hogedrukreiniger.
Functiestoornis
Controleer de staat van de batterij en de juiste inleg volgens de polariteit.
Check of de contactpunten niet geoxideerd zijn. In geval van oxidatie, krab
voorzichtig de contactpunten schoon, zonder ze te misvormen.
Als uw lamp nog steeds niet werkt, neem dan contact op met uw Petzl verdeler.
Berging
Zorg ervoor dat de infraroodverlichting uitgeschakeld is. Zet de knop voor zichtbare
verlichting in de LOCK positie. Bij langdurige opberging, verwijder de batterij uit uw
lamp.
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform de eisen van de richtlijn 2004/108/CE betreffende de elektromagnetische
compatibiliteit.
Petzl Garantie
Petzl biedt 3jaar garantie op deze hoofdlamp voor fabricagefouten of
materiaalfouten. Deze garantie is beperkt bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen
of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval,
door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
SCAN funktion
Frn alla tillstnd (av eller p) r det mjligt att temporrt ndra lampans ljuslge.
Gr de antal pulseringar som r ndvndiga fr att f det nskade ljuslget. Vid den
sista pulseringen, nr du har ntt det nskade lget, hll knappen s lnge som du
behver ljus. Genom att slppa knappen tergr ljuset till ursprungslget: av eller i det
ursprungliga ljuslget.
Lssystem
Tryck p knappen. Lsning av lampan kan gras i alla tillstnd (tnd eller slckt). Det
gr alltid att stnga av lampan, ven om knappen r lst.
Val av frglge
Det gr att vlja mellan bltt, rtt eller grnt.
- Stt p lampan i frglget.
- Vrid och hll knappen moturs (SET/OFF) i 5sekunder. Lampan blinkar fr att
indikera att den r i frgprogramlge. Vlj nskad frg genom successiva pulseringar
moturs. Vid nskad frg, vnta 4sekunder. Lampan blinkar fr att bekrfta valet.
SCAN-toiminto
Valaisimen saa vliaikaisesti siirretty toiseen valaisutilaan mist vain tilasta (valaisin
pll tai pois plt). Knn ja vapauta kytkint niin monta kertaa, ett saavutat
oikean tilan, kun olet saavuttanut haluamasi tilan, pid kytkint knnettyn.
Vapauttaessasi kytkimen valaisin palaa alkuperiseen tilaan: pois plt tai tilaan
josta aloitit.
Lukitusjrjestelm
Paina kytkint. Valaisimen voi lukita kaikissa tiloissa (pll tai pois plt). Valaisimen
voi mys aina sammuttaa, mys silloin kun kytkin on lukittu.
Infrartt ljus
Infrapunavalo
Vljarknappen fr infrartt ljus fungerar genom att vrida den till ngot av dess
markerade lgen.
Nr det infrarda ljuset r tnt r det inte mjligt att samtidigt stta p det synliga
ljuset. Aktivering av det infrarda ljuset slr automatiskt av det synliga ljuset.
Infrard-AV taktil indikator: en kant p vljarknappen fr infrartt ljus medfr att det
gr att avgra om lampan r i AV-lge eller inte. Om kanten r i linje med axeln p
vljarknappen fr synligt ljus, r det infrarda ljuset av.
Batterier
Kompatibilitet
Lampan r kompatibel med AA/LR06-batterier (alkaliska, litium och
uppladdningsbara Ni-MH).
Underhll, rengring
Kontrollera att batterilocket r ordentligt stngt. Rengr lampan med ljummet vatten
och tvl. Anvnd inte syra.
Om vatten kommer in i lampan, avslgna batterierna och lt lampan torka.
- Band: bandet och fstplattan gr att tvtta i maskin (max 40C). Anvnd inte syra.
Torktumla ej. Tvtta inte med hgtryckstvtt.
Fel
Kontrollera att batteriet lever , och att det r placerat i rtt riktning med hnsyn till
polaritet.
Kontrollera om kontakterna har rostat. Om korrosion frekommer, skrapa frsiktigt
bort det, utan att bja kontakterna.
Kontakta Petzl om lampan fortfarande inte fungerar.
Paristot
Yhteensopivuus
Valaisimeen sopii AA/LR06-paristot (alkali, litium tai ladattavat Ni-MH).
Huolto ja puhdistus
Varmista ett paristokotelon kansi on tiukasti kiinni. Pese valaisimen runko
kdenlmpisell saippuavedell. l kyt happoa.
Mikli valaisimen sisn joutuu vahingossa vett, irrota akku ja kuivaa valaisin.
- Otsapanta:otsapanta ja sen kiinnityslevy voidaan pest koneessa (pesulmptila
korkeintaan 40C). l kyt valkaisuainetta. l laita laitetta vaatekuivaimeen tai
kuivausrumpuun. l pese kohdistettua vesisuihkua kytten.
Toimintahiri
Se till att infrartt ljus r avstngt. Placera vljarknappen fr synligt ljus i LOCK-lge.
Vid lngtidsfrvaring, avlgsna batterierna ur lampan.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Silytys
Frvaring
Skydda miljn
Lampor, gldlampor och batterier ska samlas in och tervinnas. Kasta dem inte bland
vanliga sopor. Kasta dem och tervinn dem i enlighet med gllande lokala regler.
Genom tervinningen hjlper du till att skydda och vrna miljn och mnniskan.
Shkmagneettinen yhteensopivuus
Petzls garanti
Ympristnsuojelu
Denna lampa har trers garanti mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag frn
garantin: normalt slitage, rostskador, modifieringar eller ndringar, felaktig frvaring,
bristande underhll, skador p grund av olyckor, frsumlighet eller att produkten har
anvnts till ndaml som den inte r mnad fr.
Ansvar
Petzl ansvarar inte fr direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller ngon annan typ av
skada som uppstr i samband med anvndningen av Petzls produkter.
Petzl-takuu
Tll valaisimella on 3vuoden takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai
valmistusvirheit. Takuun piiriin eivt kuulu:normaali kuluminen, hapettuminen,
varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen silytys, huono hoito, onnettomuuksien,
vlinpitmttmyyden tai sellaisen kytn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole
suunniteltu.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, vlillisist eik satunnaisista seurauksista tai minkn
muun tyyppisist vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden kytn aikana tai
aiheutuvat sen tuotteiden kytst.
Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse
gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit
het gebruik van dit product.
E90 STRIX
E905000F (050313)
NO
CZ
PL
STRIX hodelykt
Latarka STRIX
Popis jednotlivch st
Bruksomrder
Pouit
Synlig belysning
Viditeln svtlo
Knappen for synlig lys betjenes ved vri og slippe den. Knappen vris med klokken
gjennom de forskjellige modusene. Vri krappen mot klokken for skru av lykten.
wiato widzialne
SCAN-funsjon
Lykten kan midlertidig sls over til en annen lysmodus, enten lykten er p eller av.
Vri knappen det antall ganger som trengs for komme til nsket lysmodus. Nr du
kommer til nsket modus, hold knappen i denne posisjonen s lenge som du trenger
at lykten lyser. Slipp knappen for g tilbake til den modusen lykten opprinnelig var i
eller for sl av lykten.
Funkce SCAN
V jakmkoliv stavu svtilny (zapnut nebo vypnut), ji lze doasn pepnout do jinho
reimu. Provete poet pulz potebnch k dosaen poadovanho reimu svcen,
posledn pulz na poadovan reim podrte tak dlouho, jak budete potebovat svtlo.
Uvolnnm vypnae se vrtte do potenho stavu: vypnuto nebo pvodn zvolen
reim svcen.
Oznaczenia czci
(1)Gowica obrotowa owietlenia latarki, (2)Pokrto wyboru wiata widzialnego,
(3)Pokrto wyboru wiata podczerwonego, (4)Podstawka dla szyn, (5)Opaska
elastyczna, (5bis)Pytka mocujca opask elastyczn, (6)Pojemnik na baterie,
(6bis)Pokrywa pojemnika na baterie, (7)Zacisk MOLLE.
Zastosowanie
Funkcja SCAN
Stlate vypna. Uzamen lze provst v jakkoliv fzi (zapnuto nebo vypnuto). Svtilnu
lze kdykoliv vypnout, dokonce i kdy je vypna uzamen.
Moliwe jest chwilowe przejcie na inny tryb owietlenia, niezalenie od stanu wjakim
jest latarka (wczona czy wyczona). Wykona odpowiedni liczb przesuni
pokrta, by przej do wybranego przez siebie trybu owietlenia. Podczas ostatniego
przytrzyma pokrto przez odpowiedni czas. Puci pokrto. Latarka wrci do
swojego pocztkowego stanu (wczona lub wyczona).
Blokada
Infrard belysning
Infraerven svtlo
Velgerknappen for infrard belysning betjenes ved vri den til nsket posisjon.
Nr det infrarde lyset lyser, er det ikke mulig samtidig skru p det synlige lyset. Ved
aktivere infrard belysning, vil synlig belysning automatisk skrus av.
Indikator for infrardt lys:En forhyning p velgerknappen viser om lykten er p eller
av. Dersom forhyningen er p linje med den synlige velgerknappen, er den infrarde
belysningen av.
Lsesystem
Trykk knappen ned. Lykten kan lses i hvilken som helst modus. Lykten kan ogs
skrus av selv om lseknappen er aktivert.
Batterier
Kompatibilitet
Systm uzamen
drba, itn
Zkontrolujte, je li uzvr pouzdra bateri bezpen uzaven. Svtilnu oplchnte ve
vlan mdlov vod. Nepouvejte kyselinu.
Pokud se nhodn dostane voda do svtilny, vyjmte baterii a svtilnu vysute.
- Hlavov psek: psek a jeho upnac adaptr jsou omyvateln v automatick prace
(max. teplota 40C). Neblte. Nesute v suice. Neoplachujte svtilnu vysokotlakou
mykou
Poruchy
Srg for at det infrarde lyset er sltt av. Sett knappen for synlig lys i LOCKposisjonen. Fjern batteriene fra lykten fr langtidsoppbevaring.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Skladovn
Lagring og oppbevaring
Vern om miljet
Elektromagnetick kompatibilita
Lykter, LED-prer og batterier br resirkuleres. De skal ikke kastes som vanlig avfall.
Skaff deg informasjon om hvordan resirkulering og avfallshndtering gjres der du
bor. Ved gjre dette er du med p verne om miljet.
Petzl-garanti
Denne hodelykten har tre rs garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil.
Flgende dekkes ikke av garantien:Normal slitasje, oksidering, endringer eller
modifikasjoner, feil lagring, drlig vedlikehold, skader som flge av ulykker, eller annen
bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre
typer skader som flge av bruk av produktene.
Baterie
Sluitelnost
Funksjonsfeil
Kontroller at dekselet til batterihuset er skikkelig lukket. Rengjr lykten med lunkent
spevann. Bruk ikke syrer.
Dersom det kommer vann inn i lykten, fjern batteriet og trk lykten.
Bndet og monteringsbraketten kan maskinvaskes ved maks 40C. Bruk ikke klor.
Bruk ikke trketrommel. Vask ikke lykten med hytrykksspyler.
wiato podczerwone
Zdroj
Vedlikehold og rengjring
Latarka wytrzymuje:
- zgniatanie przez ciar 80kg,
- upadek zwysokoci 2m na pask powierzchni.
Testy zostay przeprowadzone wekstremalnych temperaturach (-30C i +60C).
Latarka ma wskanik IP67: jest pyoszczelna iwodoszczelna (zanurzenie -1m przez
30minut).
Zruka Petzl
Kompatybilno
Latarka jest kompatybilna zbateriami AA/LR06 (alkalicznymi, litowymi
iakumulatorkami Ni-MH).
Konserwacja, czyszczenie
Sprawdzi czy pokrywka zostaa prawidowo zamknita. My latark wletniej wodzie
zmydem. Nie uywa kwasw.
Jeeli woda dostanie si przez przypadek do latarki naley wycign bateri ij
wysuszy.
- Opaska: opaska ipytka mocujca mog by prane wpralce wtemperaturze 40C
maksimum. Nie uywa wodnego roztworu podchlorynu sodowego. Nie wsadza do
suszarki do prania. Nie uywa wysokocinieniowych przyrzdw czyszczcych.
Przechowywanie
Upewni si czy wiato podczerwone jest wyczone. Przesun pokrto wiata
widzialnego na pozycj LOCK. Podczas dugiego przechowywania latarki czoowej
wycign zniej bateri.
Na tuto svtilnu se vztahuje tlet zruka na vrobn vady i vady materilu. Zruka
se nevztahuje na vady vznikl bnm opotebenm, koroz, zmnou a pravou
vrobku, nesprvnou drbou a skladovnm, pokozenm pi nehod i z nedbalosti
a zpsoby pouit, pro kter vrobek nebyl uren.
Kompatybilno elektromagnetyczna
Zodpovdnost
Ochrona rodowiska
Petzl nen odpovdn za nsledky pm, nepm nebo nhodn ani za kody vznikl
vprbhu pouvn tohoto vrobku.
Gwarancja Petzl
Ta latarka czoowa posiada 3- letni gwarancj dotyczc wszelkich wad
materiaowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegaj produkty: noszce cechy
normalnego zuycia, zardzewiae, przerabiane imodyfikowane, nieprawidowo
przechowywane, uszkodzone wwyniku wypadkw, zaniedba izastosowa
niezgodnych zprzeznaczeniem.
Odpowiedzialno
Petzl nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie konsekwencje, bezporednie czy
porednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniae wzwizku zuytkowaniem jego
produktw.
E90 STRIX
E905000F (050313)
SI
HU
RO
STRIX lmpa
Poimenovanje delov
Rszek megnevezse
Lantern frontal cu mai multe poziii de montare, pentru operaiuni tactice, echipat
cu iluminare vizibil i n infrarou (opiunea cu infrarou este disponibil numai pentru
modelul STRIXIR).
Uporaba
Hasznlati mdok
Vidna svetloba
Lthat fny
Izbirni gumb za vidno svetlobo dela na zasuke (zasui in spusti). Z zasuki v smeri
urinega kazalca prehajate na razline stopnje svetilnosti, od najbolj diskretne do
najmoneje. Z zasukom v nasprotni smeri urinega kazalca svetilko ugasnete.
Funkcija SCAN
Iz katerega koli stanja (svetilka prigana ali ugasnjena) je mogoe svetilko zaasno
preklopiti na drug nain osvetlitve. Zasukajte gumb tolikokrat, da pridete do elenega
naina osvetlitve - pri zadnjem zasuku drite gumb za toliko asa kot potrebujete
osvetlitev. Po sprostitvi gumba se svetilka vrne v zaetno stanje:se ugasne ali vrne
na zaetni nain osvetlitve.
Sistem zaklepanja
Pritisnite gumb locking in svetilka se ne glede na njeno stanje (prigana ali
ugasnjena) zaklene. Svetilko lahko vedno ugasnete, tudi e je gumb zaklenjen.
SCAN-funkci
A lmpa brmely (ki-vagy bekapcsolt) llapotban lehetsg van egy msik
zemmd elrsre egy rvid idre. Mkdtesse a kapcsolt annyiszor, hogy elrje a
kvnt zemmdot, majd az utols elfordtsnl tartsa elfordtva a kart mindaddig, mg
az ersebb fnyerre szksge van. A kapcsol elengedse utn a lmpa a kiindulsi
llapotba kerl, akr ki volt kapcsolva, akr valamelyik zemmdban vilgtott.
Zrrendszer
Nyomja le a gombot. A lmpa brmilyen llapotban (vilgtva vagy kikapcsolva)
lezrhat. A lmpa lezrt kapcsol esetn is kikapcsolhat.
Infrardea svetloba
Infravrs fnyforrs
Baterije
Skladnost
Svetilka je skladna z AA/LR06 baterijami (alkalnimi, litijevimi in Ni-MH baterijami za
vekratno polnjenje).
Vzdrevanje, ienje
Preverite, da je pokrovek za baterije varno zaprt. Svetilko operite v mlani milnati
vodi. Ne uporabljajte kisline.
e voda po nesrei vdre v svetilko, odstranite baterijo in svetilko posuite.
- Trak:trak in naglavni nosilec sta pralna v pralnem stroju (najve 40C). Ne
uporabljajte belila. Ne dajajte v suilec za oblaila. Za pranje ne uporabljajte istilca
na visok pritisk.
Okvara
Preverite, da so baterije polne in pravilno vstavljene glede na polariteto.
Preglejte, e se je na kontaktih pojavila korozija. e so korodirali, jih neno spraskajte
in jih pri tem ne ukrivite.
e vaa svetilka e vedno ne deluje, vzpostavite stik s Petzl-om.
Shranjevanje
Poskrbite, da je infrardea svetloba ugasnjena. Gumb za priiganje vidne svetlobe
zaklenite (poloaj LOCK). V primeru dolgotrajnega skladienja odstranite baterije
iz svetilke.
Elektromagnetna zdruljivost
Ustreza zahtevam direktive 2004/108/CE o elektromagnetni zdruljivosti.
Varstvo okolja
Svetilke, LED in baterije reciklirajte. Ne odlagajte jih med obiajne odpadke.
Reciklirajte jih v skladu z lokalnimi predpisi. S takim ravnanjem prispevate k varovanju
okolja in javnemu zdravju.
Garancija Petzl
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi. Omejitve
garancije:normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno
skladienje ter slabo vzdrevanje. Ravno tako so izkljuene pokodbe, nastale pri
nesreah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali nakljune posledice ali kakrnokoli
drugo kodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
Elemek
Kompatibilits
A lmpa AA/LR06 (alkli, ltium vagy tlthet Ni-MH) elemekkel mkdtethet.
Karbantarts, tisztts
Ellenrizze, hogy az elemtart zrva van. Mossa a lmpt langyos szappanos vzben.
Ne hasznljon savat.
Ha a lmpba vletlenl vz kerl, vegye ki az elemet s szrtsa ki a lmpt.
- Fejpnt: a fejpnt s a rgztlapja legfeljebb 40C-on moshat gpben. Ne
hasznljon hips vizet. Ne tegye szrtgpbe. Ne tiszttsa a termket nagynyoms
berendezssel.
Meghibsods
Vizsglja meg az elemet s polaritst.
Ellenrizze, hogy az rintkezk nem korrodltak-e. Szksg esetn vatosan kaparja
le rluk a rozsdt.
Ha a lmpa ezek utn sem mkdik, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
Trols
Ellenrizze, hogy az infravrs fnyforrs ki van kapcsolva. A lthat fnyforrs
kapcsoljt lltsa LOCK llsba. Hosszantart trols esetn vegye ki az elemet a
lmpbl.
Elektromgneses sszefrhetsg
Elektromgneses sszefrhetsg tekintetben megfelel a 2004/108/CE irnyelv
elrsainak.
Krnyezetvdelem
A fejlmpk, LED-ek, elemek s akkumultorok jrahasznosthat hulladkot
kpeznek. Ne dobja azokat a hztartsi szemttrolkba. Tjkozdjon lakhelyn az
ilyen hulladk biztonsgos elhelyezsnek lehetsgrl. Tegyen n is krnyezetnk
s egszsgnk vdelemrt.
Petzl garancia
Erre a lmpra a gyrt3v garancit vllal minden anyag- s gyrtsi hibra. A
garancia nem vonatkozik:norml elhasznldsra, oxidcira, Mdostsokra s
nem szakszervizben trtn javtsra, rossz trolsra, helytelen tiszttsra, balesetbl
vagy gondatlansgbl add krosodsokra, nem rendeltetsszer hasznltra.
Felelssg
A Petzl nem vllal felelssget semmifle olyan kresemnyrt, amely a termk
hasznlatnak kzvetlen, kzvetett, vletlenszer vagy egyb kvetkezmnye.
Nomenclatura componentelor
(1)Unitate de iluminare rotativ, (2)Buton selector pentru iluminare vizibil, (3)Buton
selector pentru iluminare n infrarou, (4)Suport de montare cu in, (5)Band pentru
cap, (5bis)Plac band pentru cap, (6)Carcas baterie, (6bis)Capac carcas
baterie, (7)Clem MOLLE.
Utilizri
Aceast lantern ofer diferite moduri de purtare:
- pe cap, la gt sau pe o casc, cu ajutorul benzii pentru cap.
- fixat pe vest, cu ajutorul clemei MOLLE.
- n partea din dreapta sau din stnga a ctii, cu sistemul de prindere pe in
OPSCore.
- pe casc, cu accesoriul de montare pe casc.
Iluminare vizibil
Pornirea i oprirea, selectarea luminozitii
Butonul selector pentru iluminare vizibil funcioneaz prin pulsare (rotire i eliberare).
Impulsurile n sensul acelor de ceasornic fac trecerea prin diferitele moduri de
iluminare, de la cel mai discret, la cel mai puternic. Un impuls n sens antiorar oprete
lanterna.
Sistemul de blocare
Apsai butonul. Putei apsa butonul de blocare a lanternei din orice stare (cu
lanterna pornit sau oprit). Putei ntotdeauna opri lanterna, chiar dac acest buton
este blocat.
Iluminarea cu infrarou
Pornirea i oprirea, selectarea luminozitii
Butonul selector de iluminare n infrarou funcioneaz prin rotirea acestuia ntr-una
din poziiile marcate ale acestuia.
Cnd se aprinde lumina cu infrarou, nu putei trece simultan pe modul de iluminare
vizibil. Activarea iluminrii n infrarou dezactiveaz automat iluminarea vizibil.
Indicator tactil dezactivare infrarou: o margine din partea de sus a butonului de
iluminare n infrarou v confirm dac lanterna este n modul oprit sau nu. Dac
aceast margine este aliniat cu axa butonului de iluminare vizibil, lumina cu
infrarou este dezactivat.
Bateriile
Compatibilitatea
Lanterna este compatibil cu baterii de tip AA/LR06 (alcaline, pe baz de litiu i
Ni-MH rencrcabile).
ntreinerea, curarea
Asigurai-v c ai nchis bine capacul carcasei pentru baterii. Splai lanterna cu ap
cald i spun. Nu utilizai acizi.
Dac n mod accidental, n lantern intr ap, scoatei bateria i uscai lanterna.
- Chinga:chinga i suportul de montare al acesteia se pot spla cu maina de splat
(la maxim 40C). Nu utilizai nlbitor. Nu introducei chinga i suportul de montare al
acesteia n usctorul de rufe. Nu le splai la nalt presiune.
Defeciunile
Verificai dac bateria este ncrcat i montat corect la nivel de polaritate.
Verificai contactele pentru eventuale urme de coroziune. n caz de coroziune, curai
contactele zgriindu-le uor, fr a le ndoi.
Dac lanterna tot nu funcioneaz, contactai Petzl.
Depozitarea
Asigurai-v c lumina cu infrarou este oprit. Poziionai butonul de iluminare n
poziia LOCK (BLOCARE). Pentru depozitarea pe termen lung, scoatei bateria din
lantern.
Compatibilitate electromagnetic
Acest produs este n conformitate cu Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea
electromagnetic.
Protecia mediului
Lanternele, ledurile i bateriile trebuie reciclate. Nu le aruncai n coul de gunoi
menajer. Eliminai aceste obiecte prin reciclare conform regulilor locale n vigoare.
Astfel, participai la protejarea mediului i a sntii publice.
Garania Petzl
Aceast lantern este garantat timp de 3 ani pentru orice defecte de materiale sau
fabricaie. Excluderi de la garanie: uzura normal, oxidarea, modificrile, depozitarea
incorect, ntreinerea precar, defectarea datorit accidentelor, a neglijenei i utilizri
pentru care acest produs nu a fost conceput.
Responsabilitatea
Petzl nu i asum responsabilitatea pentru consecinele directe, indirecte sau
accidentale i de niciun alt tip pentru daunele survenite sau rezultnd din utilizarea
produselor sale.
E90 STRIX
E905000F (050313)
Petzl
2004/108/CE,
.
- ,
(
STRIXIR).
3
. :
, , ,
, ,
,
.
(1) , (2) ,
(3) , (4) ,
(5), (5) , (6) , (6)
, (7) MOLLE.
Petzl ,
.
RU
STRIX
:
- , .
- MOLLE.
- OPSCore.
- .
, ,
BG
STRIX
SCAN
, .
( ).
.
, .
.
5. ,
. ,
.
, 4. ,
.
.
,
. .
.
, -
.
- .
-
.
,
. ( 10)
. , 15
.
.
IP
:
- 80
- 2
(-30C +60C).
IP67: - (
1 30).
\LR6 (, Ni-MH
).
, ! .
- .
- .
- ,
.
- .
- .
.
( +
- ),
.
:
,
.
, .
.
, ,
.
.
- .
,
, .
. .
, .
- :
( 40C).
. .
.
, ,
.
. ,
, .
- , Petzl.
, .
.
.
Petzl , ,
, .
, ,
.
, - .
.
SCAN
( )
. ,
, ,
, .
:
, .
.
.
, .
, .
- .
- (SET/OFF)
5. ,
.
, .
, 4.
, .
, ,
.
,
.
.
:
,
.
, .
-
.
,
(10).
.
0C -.
- IP
:
- 80kg,
- 2m .
(-30C +60C).
IP67:
( 30 -1m).
AA/LR06 (,
Ni-MH).
, , !
- .
- .
- , .
- ,
.
- , .
( + -),
.
: ,
.
,
.
, .
, .
,
.
- .
,
.
. .
,
.
- :
40C. .
. .
E90 STRIX
.
. ,
, .
, Petzl.
, .
.
, .
,
.
3
. : , ,
, , , ,
, ,
.
:
- , ,
- MOLLE,
- OPSCore,
- .
2004/108/CE.
Petzl
(1) , (2)
, (3) , (4)
, (5) , (5bis) , (6)
, (6bis) , (7) MOLLE.
, , .
.
.
.
,
( STRIXIR ).
(
).
, .
.
( ).
, .
,
, . ,
.
.
LOCK.
, .
E905000F (050313)
JP
STRIX
STRIX IR
- MOLLE
- OPS Core
-
SCAN
CN
STRIX
(STRIX IR)
-
- MOLLE
- OPS
-
()
()
()
-
- (SET/OFF)5
4
OFF
1015
- IP
- 80 kg
- 2 m
-30+60
IP 67 1 30
-
-
-
-
-
-
40
()(TEL04-2968-3733)
(10
)153
0
- IP
- 80
- 2
-30C +60C
IP67130
TH
STRIX
, infrared
( STRIXIR)
:
- ,
- MOLLE
- OPSCore
-
&, ,
( ) ,
,
SCAN
( ),
, ,
:,
( ) ,
,
-
- (SET/OFF) 5
, 4
Infrared
&, ,
Infrared
Infrared , Infrared
Infrared-OFF : Infrared
, Infrared
,:(10)
3 15,
0C,
IP -
:
- 80
- 2
(-30C +60C)
IP67: ( -1 30)
AA/LR06(,)
-
-
-
-
-
()
- 40C
Petzl
2004/108/CE
LED
Petzl
Petzl,,
AA/LR06 (, NiMH)
-
-
-
- (non-rechargeable)
-
(2+ 2 - )
,
- : ( 40C)
,
Petzl
Infrared LOCK ,
2004/108/CE
,LEDs
Petzl
3 :
, , , , , , ,
Petzl
2004/108/CE
E90 STRIX
E905000F (050313)