Professional Documents
Culture Documents
Assimil - El Hebreo Sin Esfuerzo (Manual Completo) PDF
Assimil - El Hebreo Sin Esfuerzo (Manual Completo) PDF
Assimil - El Hebreo Sin Esfuerzo (Manual Completo) PDF
WON 1
wan DN) Wa AY ON MNT WOX TD .2
20
imayo aM PIP WR w PwIy .3
no DpMY ywsp ma TT WANN 4
inp
{7DW NIN-ON DON ADA SY INDy NDR .S.
Completes: oben
1. Dans tautobus [c'est] ent: “interait (de) tamer"
2. Si rien rvest éerit ici. (ees!) signe que [C'est] permis
{de} tumer
wy __v yao ,_ng-ain> wb
3. Crest Interdit [de] traverser la chaussée au feu (8 la
mire) rouge!
4. Quy atl aujourd'hui? je ne comprends (masc) pas
ourguat iy a tant qui
precede la racine.
Le FUTUR
Rogardez la legon 24: alle nous fournit de nombreux
exemples:
~ AU fém. sing: mtn syaneR yan oA
‘Au mase. sing.: me aR
= Au masc. plur: nm
ome owrhe meander ovenmane) 138
5, Je vois, David, quil ny a pas de jus de fruit naturel
{ans ce Kiosque; Viens, on va a un autre endrott
TPN nin POPSET ARN TN
ame >
6. Sespére que vous aver du jus frals (roid) car [i fit)
‘chaud avjourd hu
»
en 93 pe ee
MOTS MANQUANTS
1. matok - hamoutsa panan - pina
2. hamouts~ yokholim —bakoss—Diaa - pina an
3. chéohavim - magditim ‘perp - BANY
4. maadit-katan ~ kaved ~ yodsa
pam — a9 = twp - arwD
5. mits tiv! bo ~ makom bwya-ma ya Po
6. mékavé— kar ham on ap = mPa
Voyer la lecon 25; 5 avec YoNuT et 29; 7 avec
Nous pouvons 4 partir de ces exemples constater que:
a) La deuxieme personne du téminin singuiler commence
toujoure par un et se termine par un»
1b) La trolséme personne du masculin singuter et du plurel
commence toujours par un
W LIMPERATIF-NEGATIF
Pour donner un ordre Ihébreu utilise deux formules:
a) n> + iatintt
Bye + futur
Exomples:
a) “at No Ne pas parler
van Nb Ne pas comprendre
IBV RD Ne pas entendre (écouter)
mie RP Ne pas voir
b) akin dR Ne vois pas
anon $x Ne regarde pas
“am 5X Ne parle pas
pwn ON Ne Finquiste pas”
* ci c'est un ordre qui s'adresse & une personne précise
28" legon199 very ete me gt esc tn
1. CHEURE
Le torme mbw est nécessaire pour demander 'heure mas i
reste facultatit quant & la réponse:
Question:
~ Quelle heure esti!? (Quel reuse?)
Réponse:
= 33D paw wen
= West sept heures.
‘Chaque matin le “speaker” & a radi isralienne annonce:
= merna vim paw mya
lest Sept heures et voic! les informations
Remarque:
Le mot APY peut re omis dans la réponse et remplace
ar re>p (maintenant; voir legon 23; 7 & 8
Mais attention
= Une heure de voyage
= aD WD
~ Six heures de voyage
= nw MWY BH (Toujours A la logon 23).
V._RETENEZ CES EXPRESSIONS
concernant le temps:
Fyv ya un quart dheure
Fwy oan une demisneure
n> avant
rove TM plus dune here
EXERGICE DEUXIEME VAGUE: Traduiser ot écriver
1. Tumarches droit sur ce wottor,jusqu'au coin dele ue a
bas, sur le trottor den face, tu trowes le Kiosque
Journaux. Tu veras, il est vert,
2. On m'a dit au téléphone que mon mari avait pris la route
{Gtait sor ce matin. In état pas encore are je sus un
peu inguiéte pour hi
3. Yoss!(prénom masculin, Fabrégé de Joseph, je pensais
‘que tu ne fumais plus .. Tous tes copaina ont cease de
Tamer | est ton tour maintenant
pee mee (nts any 140
4. Oui je sais. encore une (seule cigarette, pas plus
55. Alje temps d'acheter un journal dans le kiosque on
ace? ~ Oul, i tu veux, mais fais vite le bus part dans
‘cing minutes!
6. Myriam, si tu sais & peu pres Thoraite de Iautobus. je
eux venir attendre a la gare, ga ne me dérange pas
3 tout
conRIGE
1. Ata holekh yachar al hamidrakha hazot ad pinat
‘naréhov. Cham, ai hamidrakha mimoul, ata motsé et
hakiosk chet Ralfonim. Tire, 26 kiosk yarok
2. Amsrou Ii atélélon chebaali yatsa laderekh haboker.
Hou 0 lo higu'a. Ani kisat doéguet to.
3. Yossi, hachavti chéata kvar 10 mégchen ol
hahaverim chéikha kvar hitskou léachen, 26 ator
chelkna akhcha.
4 Ken, ani yodea «ak od sigarya abat, lo yoter
5. Yech li zman lalekhet bknot iton bekiosk mimoul? Ken,
lim ata rots6, aval t6lekh manor; Maotobous yotse béod
hhamech dakot
6 Myriam, im at yodaat bégrekh ot _hachagt che!
hhaptobous, ani yakhot lavo léhakot lakh batahana Zé
bina Io: mate
99 ov arm mma w,nam nowtan by wr pin ARR wT
etn -guimpn Sv pohgn AW NWID ARK NOB ATA
goon NO TD kon ApaN THD RW yaw pAb MOR 2
a9 ANT nap
sao yy pane 92. woe NOTED RAND AaUA vOM 3
pap ov “NAA AY Wy? pIvaA
ann ND ANN FE TW PT YM ND 4
AN BR JD — THD POMPS YND MUP Had yr Ds
[met wan Ta NAY PIDNA AND MWA SSR AN
dN .DEROIND 5D -MDBR AN TDS NYT MN DN DMD
op yriae Nb poa3 mY jmonna Mand Nad oT)
26: tegen14
(29) py oMwY TIPw
(chigur esrim vetecha)
ere a2 mmo (nbs aoa oucntmy 142
VINGT-NEUVIEME LEGON
Un peu moins, un peu plus ...
NP nyp ning nyp 1. Bonjour!
~ 2. Bonjour Monsieur!
3. Je veux changer de Yargent étranger
my 1 4. Je vous en prie. Qu'aver-vous: des dollars,
NIN DW .2
902 Penn? AMIN 3
DWIWIT 77 VIAN AwPAI .4
des francs, des marks?
Jai cinquante francs francais. Combien
vaut le franc aujourd'hui en argent
israélien?
6. Pour un franc, vous recevez ... chekalim
IDPW PIMA
(2) PID (1) Dw wr 5
Pian MW Ana .Nnaw wore asta
(3) pox Tw? 4p22 oN
AMN TAN PY Wawa .6
(4), D9PW ... [apn
PRONONCIATION: Ktsat pahot. Ktsat yoter
(2) pre Unédreu pretore employer le singulier meme si
agit d'un grand nombre, comme ici La ragle est qu’a
partir du nombre 10 on peut compler au singulir
ON mya ANP? Por IRINA
= Cautobus peut prendre quarante personnes
Sco aeprmey pr ma eA Ap ANIA A
Cette classe est petite et ne contient que dichuit
3. -ldhahalitzar.4 ~ . dotarim frankim markim. 5 —
hhamichi frank chave . békesse! ‘sell. 6. frank: enfants
1» lsraslian. Pour former radjectit & partir du nom
NoTes AV sutit ajouter un * en derniere position, ou un A
(1) mwren Cinquante. Voir egon 20, note 2, la ragle de
‘construction du pluie. La terminaison > est identique
pour ie feminin
~ La France ~ trangats ~ trangaise
pour lo masculin et pour le féminin, comme en oe
frangais, daileurs. Ua Perse persane
= nase BHD moe Tee
Cinguante avions
CAngleterre ~ anglas ~ anglaise
Voir aussi logon 27. note t
(4) w9pv Pluniel de SPB: sicle, Voir lagon 27, note wr 4
28 tecon143 ren coer ret le aon vchlact
Sawaw minix MNT 1X
. Japon IN PIA MwNnN
mk oo AMY YR Tn
ATA jawna
Sawa “pnt” NIN NNT
myn? aD, ann 3 vn
TM (5) TY DW?
tning IN Inv
ma PR nyt a mn
mann ayaa
nan mni - 7nY N Nd
agnn int —
zot omeret. 8 =. hahechbon hamédouyak. 9
lachékel grokh, 10 - yoter.. pahot. 11 ~
>
nD prta torn mbapn qD2 AND
Jny ND) MINa NOPD
A102 1377 PR Nv 7292 NP ayn
NO pian > ADD Pony NI ND ON
coyn mna
2ovA TA AY ADD
IAIN DPN zw IN 7D
1 Pavan
10
AW
12
‘hye hamatsav
>In
ave moa re te won vba) 144
Alors c'est-d-dire que pour 50 francs, je
re¢ois..
Voila, je vous fais le compte exact
Crest-adire “exact” pour aujourd'hui car
demain, le chékel peut avoir une autre
valeur (masc.)
10. Plus ou moins?
11. Qui peut savoir comment sera la situation
demain?
12. Plus ou moins (moins ou plus) ~ cest-&-
dire - c'est la situation
NOTES (sultey
(5) TW Valour Nous connaissons expression Tw2
‘environ (logon 23. 8) Lusage de ce mat (masculin)
EXERCICES
Combien d'argent recoit-on aujourd'hui? - exactement
‘ce qui faut: moins, n plus
La ‘Situation nest pas tellement bonne. Je n'ai pas
beaucoup c'argent
Je ne peux pas changer d argent, carla banque rest
pas ouverte aujourd hut
Combien vaut le dollar aujourg' hui?
uiest-ce qui est mieux, des trancs ou des dollars?
(Ga depend pour qu
2 logon145 wom eva nie (ta asain véhamecn
Compléter: ben
tse a> avs
poe
Si vous nlavez pas beaucoup d'argent, comment pouver:
vous acheter une voiture?
Boon By —_ wm _qp 2
Avezvous de Targent danger? Moi J'ai cinquante marks
allemanes,
noe tre a
este que ct ved? Jn compres as
Un peu moins ou un peu plus, C'est presque Ia méme
(30) DWIbw yw
(chigur chlochim)
TNI™| NX wann XN
ma mr ON YNIN AMID 1
tmyia2yn (1) ADIN
MID OW NAD yD .2
nyay 9 AAT .nn 3
a790 NPIpa WA WIT
ws TVIV MN ODN DAR ...
9272 53N) my ND 4
. MNIYA
PRONONCIATION: ant ménapes et hadoar
1 ~ namerkaziya nateletonit, 2 - zénou habinyan
hhamerkaziya, 3 ~ mouzar! aidme i .. pagm ... hadear
Dievivat hamerkaziya .. 108. 4~ tata, biglal hagvodot
wer aya mea (mia arbaim vochacn) 146
Quel compte me faistu? Gest top cher
mepaa nw pawn % ‘
Faiemo! un autre calcul (compte) ste plait,
MOTS MANQUANTS
1 harbé.~ okh — tiknot pup) — ae an
2. kesget — hamichim revan - 9p>
3. omeret - mevin p23 mae
4 pahot ~ yoter ~ davar sot ane mina
5. hechbon - yoter = yakar span paen
6 taasse pepn
TRENTIEME LECON
Je cherche la poste
Pardon, Monsieur, est-ce ici le Central
Téléphonique?
2, Oui, c'est bien le batiment du Central.
C'est curieux. Il me semble qu’autrefois
la poste (masc.) était dans les alentours du
Central ... Mais je me trompe peut-étre
4, Vous ne vous trompez pas ... mais 4 cause
des travaux ... (f6m.)
Notes
(1) mmo vient du mot 19, centre, que nous
Connaissons de expression rizvon monnn la gare
‘centrale (legon 17),
30% legon147 zen wr reo ne ares veeneve)
7VIN INIT Ino Oa AN 4S
yan PINT ND .pwTa Nd 6
ma2 iT] Sy Won
yaa pwsy Da NA
ninip vw
DN ND span MN PWIY .7
nitiay 99a qNiTo nN
OMPYY NAN 799 NAD
rNits own PR dan .8
+ MPN UN 272 ANN 9
awn mt (2) pI 2.10
71a nn?
pam NN N12 2.11
sw ar 9 ANT .12
bonim ... doar ...§ - méhabinyan hayachan ... hadoar
bonim -. komo. 7 hadoar biglal avodot habniya lakhen
hachavticheta agulim. 9~ bareguel, 10 - madoua?
hhachouv. 11 ~ tavin. 12 ~ nidme, li, 26 hachowv
Metter fe mot qui convient: :nmnnn nbn nw sina
Pan ne joa TY TP TAR UN TWP RP AE Mpa NO AN
(ropa. roa nema)
(orate ooa3 pen) rpmewen> —_ pe
nos napa ne pane np 3
Gamay niany nya
[TTA AEN HY PID MN AR RD PRT WON DAR 4
nap? ow ne)
(een rey zone) imma aa NP akan TN TTA
noe easy rx (nt wot auchmens) 148
Que construit-on ici? Une nouvelle poste?
Pas exactement. Non loin de ancien
batiment de la poste, au coin de la rue, on
construit actuellement une maison de six
étages (fém,)
Maintenant je comprends : On ne voit pas la
poste & cause des travaux de construction
(chantiers); C'est pourquoi je pensais m’étre
trompé.
Mais comment arrive-t-on & la poste ?
Vous étes 3 pied (fém.), j‘espare ...
Oui. Pourquoi ? Est-ce important d'étre a pied?
Oui. Venez avec moi et vous comprendrez.
II me semble ~ c'est important,
NOTES (suite)
@
pimp est un synonyme de my. Tous deux sont dos
mots interrogatis:
Noman Na 8 Grab) DvD
= Pourquol n’es-tu pas venu hier?
FRemarque importante: Ne vous étonnez pas si dans les
ialogues apparait souvent le terme “vous”. Nous
avons que le vowvoioment n'existe pas en hébreu,
Inéanmoine pour Vorelle trangaise, il est plus naturel
entendra dans la rue: "Pardon monsieur, conn
‘ous le chemin pour aller &.. que: "pardon Monsieur,
tonnaistu et pourtant, c'est ce qui se passe en
hebreu.
MOTS MANQUANTS
1
2
3
4
5
békalout ipa
maguim pyre
‘avodet menap
lien’o! >
taita pe
30" legon149° em worm rae inte atin veto
1. Vous ne compraner pas? ce n'est pas dificile. Je vous
le divat encore une fois et alors vous comprendrez
tacilement
2. Comment arcive-ton au thetre?
3. test difficle de reconnstre les environs @ cause des
4, Kaui peut-on demandsr 7 n'y @ personne ici pour nous
indiquer le chemin
5, Vous vous étes trompé de chemin, Monsieur. La poste
rest pas dans cette direction i,
nn
2 RA wonn AN
NTH Dv| A TDN
TANTA pia NN NINDd WR A’ ANd
roma AD
rma APN
nee
(31) THN) DWIdw yw
(chiour chlochim veehad)
WIT? WI
no99 (1) naan» viwa 1
smnay ww yar 99 9912
PRONONCIATION: Bagerekh tadoar
pachout .. noah
ne)
mawn
ONT PR vanD NI 1
mia nya py AN WIM 2
mpnabva
bora NTH pa nN NIINd 1H AVP 3
ns ORR 4
Est-ce ici entrée du musée?
Dray AER me Oo WM ow PANES Ss
(wares «pape emo)
Dans le musée de Londres on pout voir beaucoup de
choses intéressantes.
ere pay ee imam crv act 272
QUESTIONS - REPONSES
1. Combian deportes y til dans la muraillo de
Ty 8 Nuit portes dans la muraille de Jerusalem
2," Pourquo’ appelietton la Porte de Jaffa ainsi?
(On ‘appeile ainsi parce que la route qui part de la
mane directement @ Ia vile de Jatta
3. Ou se trouve la Tour de David?
= Elle se trouve a Fentree de la Porte de Jatt, a eroite
4 Que voiton a linterieur de ia oitadelle?
~"On y vot une mosquee ou seitiome siécle
entrée de la Tour de David estelle payante?
= Non, Hentrse est gratuite
Pesan, vellaonn te 8% pan a me
MOTS MANQUANTS:
yedous273. wen wnay wma atin ctv whch)
(52) DAW DWN Tw
(chiour hamichim ouchtaim)
ingen on
MN. VIE TIN AN Ad
7NAN NII... Nanva
TmyvoIN OW nun WwW .2
nam 722 m7 XI oONn
tina
-niing py ony XI my 3
mind mip> ny % vw
pmNaa OW Nip onw?
ontitna? on
pry nawin JN oONN 4
imx omx 7109 mp?
zowann
vRig nN DW XI WD 5S
mnx 939 mimo vina? (1)
“nn?
PRONONCIATION: Hass vévalla
1 =. takcitin kant. matanot. 9 =. gamart
Imatana guissat . bepatiss 4 hataknehi 8
‘hovel haroch livher =. lehoud.
CINQUANTE-DEUXIEME LECON
A Dieu ne plaise!
Aryé, attends une minute ... Je regarde
Viens voir
Encore une bijouterie (un magasin de
bijoux}? Nias-tu pas deja acheté
suffisamment de cadeaux? (tem)
Je nienjai pas encore fini avec les
cadeaux. J'ai encore acheter un cadeau
pour mes deux belles-soeurs de Paris et
aussi pour ma cousine.
Ne crois-tu pas qu’on pourrait leur offrir (a
toutes) le meme bijou?
Ainsi on ne se casera pas la tate (masc.) &
choisir un cadeau pour chacune d'entre
alles
Notes
via me T2V>: se casser la te, expression populalre
‘au Sens figure qui sigrfie comme en francais avour des,
fernus se fave du suc! a tel point que la téte
‘oan AN avd 7 NTS
de cette attire
51 legor275 wor eya0 ames (mata eh
oNW? V'VIND IMN {TN 6
TwRID SY nd IniD2D
(2)
(3) DPy Mvy? AYN ANN «7
mmnawna
DN 27NN VP vIn 93a 8
19 WN Ar pr (4( ng*%9M1
yiwpnny npiz2 uN 2.9
DMN DID ANN .oYPNNA
nam pan NF MN UND .10
y 7INn MN .UIwwWINI
742 78
Ary 72 AMIN IN 1172 17
yar na NP XP
SAX .NUMN NNW AN AP .12
mnpa Nd ... MVA NIN
vavnn nx 722 onpay
mmm
HIPIN 13
na - wen NN ONY .14
“WRIT OY
6 =. hatakneit
haguisot raft vébaia. nasser. 9 - aikhnesset
amet nikhnas10-~betahchin bate 1
‘naa kan 12. chama' hamvenpat. 13 = chown
ft haroch - nafalta al haroch
veer syae winks (matin envi vechach) 276
Aryé! le mame bijou pour les deux belles-
soeurs! Es-tu tombé surla téte?
Veux-tu faire des histoires (affaires) dans la
famille?
‘A cause d'un seul petit bijou? A Dieu ne
plaise! ll ne nous manquerait plus que ca!
Bien, J’entre me renseigner sur les prix.
Entres-tu avec moi?
10. Non. Je ne m'y entends pas beaucoup en
bijoux. Je t'attends ici a lombre (masc.)
11, Diaccord! Je te promets que ga ne me
prendra pas longtemps,
42. Crest ce que tu dis mais moi je n’en suis
pas sur .. Combien de fois ai-je deja
entendu cette phrase-la? (masc.)
13, ARYE!
14, On se casse la téte - tu es tombé sur la
tete
NOTES (Suite)
(2) wNe 9p mba: tourure Imagde indiquant que la
Personne vest pas dans les normes habituelles et
faisonne “a envers", tout comme en francais.
(2 ww mers sw: signiie affave, interét, sujet, cas
(voir lecon 17). expression Bry mrex> faire des
histoires est tres popuiaive
Spm 9 AON SN ADD YEP
= Ecoute Mikna (Michée. prenom masculin) ne me tals
as distoires,
(sous-entendu: ne me cause pas dennuis, toujours
‘comme on rangais)
(4) nom on: tournure quasiment intraduisible qui reléve
‘du domaine de la superstition; on Tévoque
‘énéralemant pour se prolager des esprits maletiques
Stypom pn nna Tp op NOE
= "puissions-nous ne plus avoir de melheurs, & Dieu
re pilaise”!
52" lagon277 wae evae wm (rata chin vente
nym DN — oY Mwy? .15
o2 WN AT PI -
15 - lagssot inyanim - hass venallla ~ rak 28 nasser Ii
QUESTIONS: inisnwn 9 my “TN
Ima AY Ww mn PR I
rnd 2
NOT AD WRIA AN MAW AMM ND TAMN 3
ray a
nyT MX pnw AYN Nd Tw ANd
amind ATW BY DI NY AMR AND .S
mawn
mo won SY mn MN ANNA 1
mind NY nup> AI NT 3
dmx mR MmpP> mw IMP AN NA 3
yn wwonn
mop mwyd de Ar oD AMMEN NT 4
sanawna
NO NIN 1D .NUNF MY OY DIN NINN -S
-powana pan
Metter au plutie: wpm ain
mama nboneD
Sp amon 9
aoe oa ome ints chwim cuchnon) 278
15. Faire des histoires - a Diou ne plaise - ‘est
tout ce qui me manque.
Ces quelques remarques sur les expressions
populaires et “imagées” sont assez frappantes: il est
rare. en effet, de trouver de tels rapprochements
entre deux langues. Peut-étre existe-til une affinite
de pensée particuliére entre nos deux peuples?
‘OUESTIONS - REPONSES
1. Quel magasin Sarah vaut-elle voir?
Elie veut voir une bijoutere {magasin de bljoux)
Pourquoi?
= Parce quills doit encore acheter des cadeaux
3. Arye ne veut pas se casser la tele; que veutll die par
veut dive que Fon peut acheter le méme bijou a
4. Pourquo! Sarah ne vout-lle pas entendre l'avis o'Arye?
= Elle ne le veut pas. car cela pourrait faio des
5 Pourquo! Arye nentrotsl pas avec Sarah dane le
magasin?
mem? 73 IN
any ymnx —oninnnT
sAyytin
DND 29 ANIM WPI jr .10
mx pa Tita? nda nN
tmONN DVT
DWN NF 9993 On IMN 17
DN Di THIN? WAN ... 19
mm om
md oR pa AWPII .12
ynay 9 ony = awa
(5) ny MANY 777 NWA
IND ON pHAWA NF AT .13
. MYia yam 732-7
e-
hard. méahoraith. 7 ~hamarozet acing 8— asi. 9
Gougmaot. 10 tar'é . limdod ». haaguiim. 11 ~matimim
12 = chéthi méroutea, 13 ~ hait) boheret.
282
La glace se trouve juste derriére vous
madame.
Le collier vous plait? Il est tras tin
Oui, mais il est trop classique
Crest une question de gost, évidemment
je peux vous montrer d'autres modéles
(16m) plus modernes.
Oui, je vous en prie, montreal-tes] moi
Puisje aussi essayer ces boucles
@ oreilles?
Oh! elles ne me vont pas du tout
Peut-on essayer aussi cette paire - [a
(masc.)?
Je vous en prie, madame, je suis la pour
vous aider choisir quelque chose afin
que vous soyez satisfaite
Ge n'est pas pour moi: sinon, j/aurais déja
choisi depuis longtemps
“pinwn ~ le nous précige le genre! féminin singuler
Le > est prononcé alors qu'au masculin singulier i
reste muet: 7ynv (derniére tl). Voir legon 45, phrase
5. note 3
yma Forme passive du verbe man
= Nous voulons
= Nous sommes satisaits283 vive ere crv mt cman vctaleh)
PTR 72 — (EENYW Wayd) .14
nawnA wann ANN
ON .NDPD WANN NN 42.15
mann MN NYY? yan
ws HWNZ
14 = kaavor enéataim. 15 - kisee ..tatr’a ich
‘QUESTIONS: mionvn bp mp TN
INN Sw TANT WD yay TPR
ing muna DID. Hwan IN
rytad AN MWY PNT pwENA ID
inyy nN MN "12 NVpAD NN TD
ramyy va NDNA MNT MMM 7D
INDD WPIN AN ANE
mawn
pry yay ny wr
(PRY mp BIN AN Mm.
amma Dy
Nn mp AYN DWH PwNA wwINA 3
pms $y mma
ox] AvPAN NN ADYY MN MN D4
aeno2 ANpY 89 NINA NAM NINA «Ss
AORDP YD IN
AMON? TaN NIA -*D NDI VPID AN
save pace orn mati chronn vin) 284
14, (Deux heures aprés) - Oui monsieur, vous
cherchez quelque chose?
15. Oui, je cherche une chaise. Ne vous
dérangez pas, j/attends ma femme.
QUESTIONS - REPONSES
1. De quelle couleur est la pierre a'ilat?
~ Elle est de couleur verte
2 Quels sont ies bijoux que l'on vend dans ce magasin?
~ Les bijoux que Ton vend dans ce magasin sont des
bagues, des bracelets, des Boucles Coreilles et des
3. Quel ost le premier bijou que Sarah veut essayer?
= Le premier bijou que Sarah veut essayar est un
collier de peves.
4 Que demande-eile pour se voir?
= Pour se voir elle demande une glace
5. Pourquoi ce collier nesta pas a Son gout?
= Invest pas & son gout parce quil est top classique.
5 Pourquo’ Aryé demande-til une chaise?
Parco quil attend sa femme,
Mottez au plurel: sorma 319
qpaRw oN 1
pew mop nyse >
ss mmm 5
AU PLURIEL
1. anahnou marim lakhem ob owe unk
2. mahrozot ma'imot mexna MINS
3. fabagt ktanot véeginot mop mMDp my
4 aguilim agoulim pony aoe
5. hainou boharot lanou womma nen
53 lecon205 wom omow im ralam chon stbamscn)
(54) pAINI DWN WY
(chigur hamichim véarba)
7207 NAP? YIP ANN
/DINVINA YY ANNWI «1
mMy2wa Sy avn Yann
wy ning! on
-nin2Ta
nN DY NMP? ND ANN .2
imNaa ninging
pee capi net 93
pip? Ny” Vay
qd) yang
a> ww" 2mm xpd oyn 4
mw” ww (2) /awn pan?
(3) 17aary pan? 39
PRONONCIATION: Ata yous likto héitev?
1 =. histakal .. hachlation
hhanoraot nabaot. 3~ delet. yets'
hachoud .. lehetets azouv
onat .. hadlatet. 2—
‘Bhima. 4~ Wohetets
te eae eo atm comer vcraen) 286
CINQUANTE-QUATRIEME LEGON
Savez-vous bien lire?
Quand vous prenez l'autobus, observez
bien: les écriteaux au-dessus des fenétres
et prés des portes,
Vous pouvez y lire les instructions
suivantes:
Pres de la porte d’entrée: “Sortie
interdite!” (II n'y a pas de sortie) et “Priere
d'entrer au fond I”
Au-dessus du siége du _conducteur:
‘Attention aux objets suspects”! ou
“attention aux objets abandonnés”!
= ata maison
8 Vexterieur
~ a Fintérieur
synonyme de 9093
‘pen yan: pan (nafatsim) au pluriel. Si vous voulez
laisser votre valise a 1a consigne, cherchez Téeriteau
ivan rmaw (garde de bagages).
allusion & tout paquet non identtié.
imatfensive car il peut contenir une charge explosive.
‘any yan = any n'est pas foredment synonyme de Ten
mais il vaut mieux rester vigilant
“imapn masen
= les quarters célaissés (pauvres)
= ay 353
Un ehien abandonné287 vse snow eres maa chmonin vers)
ymin? Nw” coMP~NA wa CS
yam?
RNIN ON” INN Fyn .6
yan PT TAN WRI
ay” amin Xp NNN .7
(4) "0722
Nd PID? ND WWD Nd” 8
(5) svopyTa n¥97
yan omnxw a7 nxp 9
$712 AN ANN 7a ANN?
MOR? PIX ANN
AMA ND Fy pai IN) .10
“ayiy” ayn AvP v2
(6)
5 ~ hamikrim lahodia. 6 ~ tots
7 = mbanore! avour hanekhim. 8 ~ lirok .. \éfatsban
‘garinim, 9 laredet latsalteel, 10 - rofig chélet
mouar otser
ow ee eres rain cmorim euch) 288
5. Dans les doux cas: “Prigre d'aviser le
conducteur!
6. Au-dessus de la fenétre: “Priére de ne pas
sortir la téte ou la main par la fenétre!
(masc.)
7. Derriére le siége du conducteur: “Pour les
handicapés!"
& "Ne pas fumer, ne pas cracher, ne pas
croquer des graines!”
9. Peu avant darriver a la station od vous
voulez descendre, vous devez sonner.
10. Alors apparait, au-dessus du siége du
conducteur, une petite plaque (masc.)
lumineuse: “Arrét"
NOTES (Suite)
(4) yap est synonyme de S202: pour
Dra = handicapés. Le singuiler se dit n>» (nekhé,
rekha). ll nest pas rare de voir dane la réalite
uotidienne israel des gens amputes des. deux
Jambes, par exemple. se rendre & leur leu de travail au
Volant de leur voiture. Un fauteuil roulant pliant place &
Farcere permet a son propristaire de se passer dos
‘moyens de transperts publics.
(5) wypn: les graines de tourneso! ou de potion ne sont
pas coulement Fexclusivite des oiseaux. Les gens ies
Aachétent au poids dans la rue, les mangent et souvent
régligemment, jettent les coques par terre, Ain do
préserver la propreté des lieux publics, il est
formeliement interdit dy manger dos graines.
(6) 7 cast un participe et non pas un substantit
Lintinitt est sw3p9 et te nom daction ast MVD. A
Fimperatit, ce verbo se ait 3D (atson)
= nap wo DINeY TNDy ND Ing AAP PN
~ Ii ny a pas dart ie! Prere de vous arrétertrente
‘mates plus loin (en avant)
ap nad nD
alte! La frontiere (est) devant vous!289 vor ese sew stam cmon vtec
yo aWPaIa T] ANN? yan
mw (7) .myynNn n27
rerppMivIN NT 329
TY WYN DNN ON 17°9N
mb amy omsipa ann?
yam py 1379 NOR”
Ninw 19 an? oT TMA3
«TAN TM ANY yon
11 = nigata rea
‘otomatit, 12 - .. hassomt simou.
Mettez Ia question cotrespondante: noxun nx
>
PR" MINN MATA vy ADA NdT Dy
evamna piany xa’ ane?
AT
+12
13
hale aémtsait
on
amy penny yoy any yan DNT ON 2
vNTA nN WIND NY” caInD NonA Syn 3
edna TT PA NN WN
Brynn 0b nyp oybv> py nT 134
san
49 yrngny ND *TD aA DY AT WN 5
Quel est le contraite de? tye yea ma
ne
x
13,
‘peer ons matam tevin) 280
Vous étes arrivés 8 la station, descendez par la
porte centrale, s'il vous plait. Soyez attentif
Porte [a fermeture] automatique !”
Et_méme si vous allez (voyagez) jusqu'au
terminus (a la station terminalel, attention
Interdit de parler au condueteur !”
Surtout pour lui dire qu'il va trop vite
NOTES (Suite)
o
PpWR DYN miley est_un mot “pidge” pour
Forthographe. Si dans Tautobus, on descend
iment par la porte centrale, n'pypkn nm, on
Deut aussi, dans certains types d'autobus. descendre
ar la porte avant. Oans d'autres, plus anciens, les
ens montent par Ia porte arciere et prennent les
tickets auprés du receveur qui se trouve dans une
cabine spéciale. Ce type Cautobus est utilisé a Tel
mbxvn
ApaA n>T p> mem meAA AD «1
2 DIDWINI
FaMD PON DAN DN Meys PY AD
apona Syn and An
anmiy 119 Sydy9 pay nD
namin py 72379 NR mn
LE CONTRAIRE DE
3
5.
yetsia = navn
lavédet ~ nr
maher - 773
fahana solit - mao mnn
54 lecon£291 nran som mime (mata Sem teat
REPONSES - QUESTIONS
1. Pris de la porte dientrde ty ales instructions
suivantes; "Sortie interdte!” et “Priére center vers le
fend!
= Ovelles sont les instructions qui se trouvent prés de
la porte d'entrée de I autobus?
2. Si'Ton voit un objet abandonné i faut aviser le
Que faut faire si fon voit un objet abandonné?
(55) vam) Dwnn Nyw
(chiour hamichim véhamech)
an ov
nny mpi Wan .1
i 2
“WPA WMV. NIP2
spypn? yin NI
na Wz Myon pa 3
DYNA? ww WNYN
ADI ON PN 4
IN ANN TTDI NI A” 5
ARAN] MN DIP DIw?
wNaA 783277
PRONONCIATION: Yom hag
1 — mévaker . larakévet ..hakronot, 2 — bkoret .. mo
3 bakaron haaharon kabisanim. 4. kartss6i. 5
nase .. hamévaker lakabtsan.
‘me mien ore tna teh auc) 292
3. Audossus de la fonétee i est marque: “Prisre de ne
as sortr Ia téte ou la main par ia tenétre!
“au'estit marqué au dessus de la fenetie?
4. Pour descendre, i faut sanner un peu avant d'arrivor &
la station
~ Quand tautsl sonner pour descendre?
5. line faut pas parler au condutevr pour ne pas le
cdéranger
= Pourquoi ne fautil pas parler au condueteur?
CINQUANTE-CINQUIEME LEGON
Jour de féte
Le contréleur (de billets) monte dans le
train (fém.) et passe dans les wagons.
“Controle des. billets, s'il vous plait !
annonce-til aux voyageurs.
Parmi les voyageurs du dernier wagon se
trouvent deux clochards.
I n'ont pas de billets (de voyage).
“Ce n'est pas bien! Vous devez payer une
amende (masc.}!" dit le controleur au
premier clochard
A poe fgen cn 209)
55 levon293 wire owen mow nui Nov weenen
APA MIN AWD APIA 6
a oY Ar oon prt
opawa
Oxw rovyn an pn PN .7
“Wana
ona nx (1) NWO 8
mann? yon ux Ppwoy)
yapza any
> wonxn mw 3m 9
WOR AND AN oA .WYOIN
mI on iy nn
“Wan?
ON pang nya mnni .10
ay oaANN pwn yvayz
mx ,nwpaa, % ~mMNIn?
rpw pwaIIN
mr oOxR Dd IND MTN «11
<7 ANY ov
mat ina nx yn an .12
MANN yw nan NIN
ANN? (3) yr %NI (2)
6= , mimha nag. 8~
rénaten bit. iapatouna, 9-éabalin 0 pone
{haret simha, 11 ~ els 12 - havent. bito .. mithaténet
‘mousman lahatouna
rw ven ore nan in vem 294
6. Je vous en prie, monsieur le contrOleur,
aujourd'hui c'est justement un jour de féte
(masc.) pour moi
7. Quelle sorte de féte y a-til aujourd'hui?
demande le contréleur
8. Aujourd’hui, je marie ma fille et maintenant
je me rends au mariage (fém.), répond le
clochard.
9 Bonne chance! lui souhaitent les,
voyageurs. En ce jour de féte, il est interdit
de donner une amende! disentils au
contréleur
10. Et vous, dit le controleur en s'adressant a
autre clochard, voulez-vous me montrer
votre billet, s'il vous plait?
11, Monsieur le contréleur, pour moi aussi
C'est un jour de joie aujourd'hui.
12, Mon ami marie sa fille, c’est-a-dire, sa fille
se marie et je suis invité au mariage.
NOTES
(1) ine verbe actif, se coniugue comme 7379 (pare),
‘Bb (pale). WE! (lume) ou P3PD (rego), et se cons=
teu ave un D av présent CL et un > a infiniti
TE Voir tegon 35, révision et notes
2) mannnn le np en tate de verbe, nous indique que ce
Verde est de forme pronominale (se ..) Ce na du
present devient mm> a infiniti
Noublions pas la particule B> qui accompagne ce
verbe lorequil est question dune tierce personne
opm py arpa ynane |r emnNNA MIETnA AN ASW
innnnb pi saw Soa snawn NO InBNA ma
AAstu entendu les dernieres nouvelles? Oan se marie
prochainement avec Ruth
= Quoi! vraiment? jo ne ponsais pas du tout quil allat
Voir note 3 page 296
55+ lecon295 wore wren mew Imam Hem wdnameeh
nan ima nx yAnn aNn .13
smAnnna
yan .2 MN YANN ANA .14
won
ja mwa maw” :nIna .15
(0 'T n2aip) “TANNA
14-= .mthaten, 15 ~ kohelet
Motte: ta question correspondante: FONDA nw 3Ina
pnn
-WynNA 92 RYO: Ean WwW 1
pnd PR 12 Dip Dow) mo on 2
DD
RYT 12: PONT NAPA Paws an oy ar 3
fga0e pia! of roe
MW Aakers 93 410. Peo US are ten
Fo...J06m Jc6 999 Ane® snAen, Ver
Two 25.Je4f 1ploon rA> ple prann
veos ple
Ap kf onl 9°80 aH prebav vie, J2
alow por'ga yin's aya poll jag fe
29H Rh bale, 9Bir nk! Pk, jo-
SIPs aun ata KB! olwhem
Die 374 D3) He PK, POM
klal Biot ve, ofalCnem fe oyen
wh 490N 18 Biba 95 .2RVe lant
Nousene
Legon 35
SOD ainla Gea Pn OrDBr shdr 1
oe
nyf "32 RD PRY eMeD 2
wpinaBa ayn elpl wGNh sen op 3
73ND qAD Yall Yano Narnor 4
YIN DIA AMD et
252 7PRe rifle lah Yah Tome Ws
ony
gran 3p ays apne aan 4a fae 6
ale ohh ih
Jef 24,9319 kine ow a@p'e) F nacre Kf 7
AUS tone aM AD pe IF Ife te. F 42an
Legon 42
; Dales 9099 go-fo Fen “Bp Jwso 1
Bnd ov dan rch yee
wehe fe sank snp om ayia uf ate 2
Wor ann lea leo b> maa
y>8 riage ok sesh PBIr ene ‘pe 8
J pain 18 op8, re a.nadowa leg
ene Pye po-fo pm afeo piovaon 4
© MO Pines Monk, wI'9 elf> Pe oh
Ga,opre duna elf reste xf 0 5
ban 589 a0 195, 970 pPaea
Berra platen wi ae vow ame 6
Nao Miedo Ven Bh Ase AInd
Yer nwLegon 49
poBuh, pralof otis o4 en pifent
PSOINT
yaar wea Ffamf polis esa
agora pions HYD2 PrByD
few omyyn PM tf WS )iee> eM
piafin praia) Srnna Pan) PD
+ 209-1
Gio ante opuy fe ANAT 49" ane PI
spyna'Bra for ny fh
Pe vay} kBw 9o-f tof ab_ro0n
Som 38 whe xen sylao F
JPM TAIN ADO PID THA
pliyn (oN eran arnian
PUIG, Aen rR Ov se Cron
+ PU Woh PIfid» Ne
af VysWO MOM sles> AbD Wier
kin rerlekon & baa fo
Legon 56
oh ot Faee dion oe veoh p98 if
Giea po
you Wie Al fix ve ple far def ie
so Re nah of sof x, wend
Wph Yor rie, laine yo Ne RI
Sow any Amt is > bichon “ne
pou Osh ¥y> Boo Ui Loe pana
ee PIOGr>9 ke If enh
walrcne yf wAs2, PACoNIeN TANNA
iy Tare [ws
& omnes 4a HPGN etm etry Fo
plow PIPNN WEA Arnie HOW, PPD 7
420
Legon 63,
jee Me rio aplae ey aPinnw prea. t
SAL eB BRAID PS INENOW!
PiReM Anal PIN Preykr, Man rome 2
“pit 900 Gian
whe pra sA ywasn rks, nace 3
sae fo 7%"
aaraa( man) anoen)aivow eee Sila 4
dca Br
2939 Gof PG rp onb3n pe 5
kin 2n> 9 “silipse Tvs
Jobfee Ginga aaysw iia -aia-ye 6
yoke Antway aficy pene ve Dole
Pron
(40a)Pote 7A PHL DN elmAyaND 7
DLA-PInd 34 oN The" mae™ eraarhl
pga
,aline ai9%9 for Ino, bove Soa @
Brae en [fea PrmBe nyh prenTABLE DES MATIERES
— Introduction v
Tableau des lettres de alphabet hébraique IX
Remarques 4 propos de alphabet xi
Exercices de lecture xvi
Lécriture cursive Xx!
Noms des lettres hébraiques XXvIl
— Legons 1 463 1345
— Expressions courantes 346
— Lexique 350.4370
— Lexique des verbes 371.4377
— Appendice grammatical 978.8404
— Corrigé des exercices
en lettres cursives 406 a 420
Aubin Imprimeur SS Ftanie 300A impcmion #66829
‘aouoe romins De er 20 at Pa