Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

A

,
, ,


1.

, ,
, ,
, 25. 2014. ,
, , , , , , ,
, , , , , , ,
, , , , , ,
, , , .
2.


,
, :

-2-


, ,

, ,

-3 , ( : ),
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,

,
, (
: ,
,
( : ),
,
( )
1. 2013. ,

-4-

:
(1)

, , ,
( ), 29. 2008.
, 1. 2013. ;
(2)
9.
2011. ;
(3)

1. 2013. ;

(4)
6. 2. ,
;
(5)
39 3 ,

;
:
I

1.
,
,

.


II

2.

26. 4. :
4.

( :
),

1701 1702
, 181.000 ( ).
3.

1. 27. 3, :
3.

,

-5
III ().
2.

I III () .
4.

1.

29 3, :

3.

, 26
IV.
2.

29. 4, :

4.

,
1604
15 .
70% .
5.

1. 30. 3, :
3.
,
(Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus,
Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)
0301 93 00 10% 20
. 60%
.
6.

II III 1
.
7.

1 I 2 III
.
III

8.
IV 3 IV
.

-6-


IV
9.

1.


, :
(a)

;
()
a
;
()

.

,

,

.
2.


,
:
(a)


()

.

, .
3.


. 1. 2.
,

.
10.

1.


,
3
,
.

2.

-7
.
11.

,

,
.

V
12.
.
13.
1.

2.


1.
.
14.

1.

.
2.

,
.
.
15.
, , ,
, , , , , , ,
, , , , , ,
, , , , , ,
, .
16.
, ,
,
,
. .

-8-

-9 , .

.
Hecho en Bruselas, el veinticinco de junio de dos mil catorce.
V Bruselu dne dvactho ptho ervna dva tisce trnct.
Udfrdiget i Bruxelles den femogtyvende juni to tusind og fjorten.
Geschehen zu Brssel am fnfundzwanzigsten Juni zweitausendvierzehn.
Kahe tuhande neljateistkmnenda aasta juunikuu kahekmne viiendal peval
Brsselis.
, .
Done at Brussels on the twenty-fifth day of June in the year two thousand and
fourteen.
Fait Bruxelles, le vingt-cinq juin deux mille quatorze.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset petog lipnja dvije tisue etrnaeste.
Fatto a Bruxelles, add venticinque giugno duemilaquattordici.
Brisel, divi tkstoi etrpadsmit gada divdesmit piektaj jnij.
Priimta du tkstaniai keturiolikt met birelio dvideimt penkt dien Briuselyje.
Kelt Brsszelben, a ktezer-tizennegyedik v jnius havnak huszontdik napjn.
Magmul fi Brussell, fil-amsa u goxrin jum ta unju tas-sena elfejn u erbatax.
Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juni tweeduizend veertien.
Sporzdzono w Brukseli dnia dwudziestego pitego czerwca roku dwa tysice
czternastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de junho de dois mil e catorze.
ntocmit la Bruxelles la douzeci i cinci iunie dou mii paisprezece.
V Bruseli dvadsiateho piateho jna dvetisctrns.
V Bruslju, dne petindvajsetega junija leta dva tiso tirinajst.
Tehty Brysseliss kahdentenakymmenentenviidenten pivn keskuuta vuonna
kaksituhattaneljtoista.
Som skedde i Bryssel den tjugofemte juni tjugohundrafjorton.

- 10 -

I
III()


( 27. 3)
( (ad valorem / )


).
Taa
oaa
0103
0103 92
0103 92 11
0103 92 19
0206

0206 41 00
0206 49 00
0402
0402 10

0402 10 11
0402 10 19
0402 10 99
0402 21
0402 21 11
0402 21 18
0406
0406 10
0406 10 20
0406 10 80
0406 30
0406 30 10

0406 30 31
0406 30 39
0406 30 90

, :
- :
50 kg :
:
,
160 kg

, , ,
, ,
, :
, :


,
:
- , ,
1,5% :

:
2,5 kg

:

- , ,
1,5% :

:
27% :
2,5 kg

:
(, , ) ,
;
40%

, :
Emmentaler,
Gruyre Appenzell , ,
Glarus ( Schabziger);
,
56%
:
36%
:
48%
48%
36%

200

(%
)
0%

200

0%

70

5%

50

0%

(
)

- 11 -

Taa
oaa
0406 90
0406 90 13
0406 90 15
0406 90 17
0406 90 18
0406 90 19
0406 90 21
0406 90 23
0406 90 25
0406 90 27
0406 90 29
0406 90 32
0406 90 37
0406 90 39
0406 90 50

0406 90 61
0406 90 63
0406 90 69
0406 90 73
0406 90 75
0406 90 76
0406 90 78
0406 90 79
0406 90 81
0406 90 82
0406 90 84
0406 90 86
0406 90 87
0406 90 88
0406 90 93
0406 90 99
0701
0701 90
0701 90 90
0710
0710 21 00
1001
1001 99 00
1005
1005 10
1005 10 15

(
)

(%
)

165

0%

20

0%

300

0%

270

0%

- :
:
Emmentaler
Gruyre, Sbrinz
Bergkse, Appenzell
Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or Tte de
Moine
Glarus (
Schabziger)

Cheddar
Edam
Tilsit
Butterkse
(Kashkaval)

Finlandia
Jarlsberg
:
,
,

:
40%
:
47%:
Grana Padano, Parmigiano Reggiano
Fiore Sardo, Pecorino

47%, 72%:
Provolone
Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo,
Sams
Gouda
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, SaintPaulin, Taleggio
Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire,
Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey
Camembert
Brie
, ,
:
47%, 52%
52%, 62%
62%, 72%
72%
, :
- :
:

(, ),
:
, :
(Pisum sativum)
:
- :

: .
:
:

- 12 -

Taa
oaa
1005 10 18
ex 1005 10 18
1512

1512 19
1512 19 90
1602
1602 10 00
1602 41
1602 42
1602 49
1602 50
1701

1701 12
1701 12 90
1701 14
1701 14 90
1701 91 00
1701 99
1701 99 10
1701 99 90
2009

2009 89

2009 89 96
2401
2401 10
2401 10 35
2401 10 60
2401 10 85
2401 20
2401 20 35
2401 20 60
2401 20 85
2401 20 95
2401 30 00

:
, top cross

,
,
, :
-
:
:

O
, :

:


,


, :

:
:

:

- :


:


( )
, ,

:
-
:
:
Brix 67:
:
:
:

, ; :
, :
,
,
,
, :
,
,
,

(
)

(%
)

60

5%

150

0%

70

20 %

20

0%

75

0%

- 13 -

II
III 1

,
25.

Taa
oaa

0403

0403 10

0403 10 11
0403 10 13
0403 90

0403 90 91
0403 90 93
2207
2207 10 00
2402

, , ,

,


, :

(
)
190

0%

1 180

0%

25
1 600

10%
15%

:
, ,
, :

, , :
3%
3%, 6%
- :
,
, :
,
:
3%
3%, 6%
- 80% vol
; - ,
, :
- 80% vol

, ,
:

2402 20

2402 20 90

- 14 III
1.
2 :

ex 2204 10
ex 2204 21
ex 2204 29

(hl)
( 2 1
) 2)


55.000

(1)

12.300

(1)

(1)

x 2204 29 x 2204 10 x
2204 21.

- 15 IV
IV 3

, ,
. , .

, (
(1i)) , ,
. (2) .

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorizacin
aduanera n (1)) declara que, salvo indicacin en sentido contrario, estos
productos gozan de un origen preferencial (2).

Vvozce vrobk uvedench v tomto dokumentu (slo povolen (1)) prohlauje,
e krom zeteln oznaench maj tyto vrobky preferenn pvod v (2).

Eksportren af varer, der er omfattet af nrvrende dokument,
(toldmyndighedernes tilladelse nr. (1)), erklrer, at varerne, medmindre andet
tydeligt er angivet, har prferenceoprindelse i (2).

Der Ausfhrer (Ermchtigter Ausfhrer; Bewilligungs-Nr. (1)) der Waren, auf die
sich dieses Handelspapier bezieht, erklrt, dass diese Waren, soweit nicht anderes
angegeben ist, prferenzbegnstigte (2) Ursprungswaren sind.

Kesoleva dokumendiga hlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. (1))
deklareerib, et need tooted on (2) sooduspritoluga, vlja arvatud juhul, kui on
selgelt nidetud teisiti.

(
. (1)) , ,
(2).

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No
(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of
(2) preferential origin.

Lexportateur des produits couverts par le prsent document (autorisation douanire
n (1)) dclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont lorigine
prfrentielle (2).

Izvoznik proizvoda obuhvaenih ovom ispravom (carinsko ovlatenje br. ... (1))
izjavljuje da su, osim ako je drukije izriito navedeno, ovi proizvodi ... (2)
preferencijalnog podrijetla.

- 16
Lesportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione
doganale n. (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine
preferenziale (2).

To produktu eksporttjs, kuri ietverti aj dokument (muitas atauja Nr. (1)),
deklar, ka, izemot tur, kur ir citdi skaidri noteikts, iem produktiem ir preferencila
izcelsme (2).

iame dokumente ivardyt preki eksportuotojas (muitins liudijimo Nr. (1))
deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra (2) preferencins kilms produktai.

A jelen okmnyban szerepl ruk exportre (vmfelhatalmazsi szm: (1))
kijelentem, hogy egyrtelm eltr jelzs hinyban az ruk preferencilis (2)
szrmazsak.

L-esportatur tal-prodotti koperti bdan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru.
(1)) jiddikjara li, lief fejn indikat bmod ar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta
oriini preferenzjali (2).

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing
is (douanevergunning nr. (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende
vermelding, deze goederen van preferentile oorsprong zijn (2).

Eksporter produktw objtych tym dokumentem (upowanienie wadz celnych nr
(1)) deklaruje, e z wyjtkiem gdzie jest to wyranie okrelone, produkty te maj
(2) preferencyjne pochodzenie.

O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento
(autorizao aduaneira n. (1)), declara que, salvo indicao expressa em
contrrio, estes produtos so de origem preferencial (2).

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaia vamal nr.
(1)) declar c, exceptnd cazul n care n mod expres este indicat altfel, aceste
produse sunt de origine preferenial (2).

Vvozca vrobkov uvedench v tomto dokumente (slo povolenia (1)) vyhlasuje,
e okrem zretene oznaench, maj tieto vrobky preferenn pvod v (2).

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov t. (1))
izjavlja, da, razen e ni drugae jasno navedeno, ima to blago preferencialno (2)
poreklo.

- 17
Tss asiakirjassa mainittujen tuotteiden viej (tullin lupa n:o (1)) ilmoittaa, ett
nm tuotteet ovat, ellei toisin ole selvsti merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja
alkupertuotteita (2).

Exportren av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstnd
nr. (1)) frskrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har
frmnsberttigande ursprung (2).

(
...........(1) ) , ,
.............(2) .
Izvoznik proizvoda obuhvaenih ovom ispravom (carinsko ovlaenje br...........(1))
izjavljuje da su, osim ako je to drugaije izriito navedeno, ovi proizvodi .............(2)
preferencijalnog porekla.
................................................................................................................................. (3)
( )
................................................................................................................................. (4)
( .
.)

___________________________________________________________________
1) .
,
.
(2) . , ,
, CM
.
(3) .
(4) ,
.

- 18 -

3.

.

You might also like