Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 114

10

Agata Kristi
Pokuao je da povrati svoju malopreanju ushienost. Ali, uzalud. itavo obzorje svelo
se na svega sedam reci:
Ulica kraljice Sarlote, pedeset osam, dvanaest sati."
III
U hotelu Glengauri Kort", u junom Kensingtonu, doruak se bliio kraju. U foajeu,
gospoica Sejnzberi Sil je sedela i razgovarala sa gospoom Bolajto. U trpezariji su
zauzimale susedne stolove, i sprijateljile su se dan nakon dolaska gospoice Sejnzberi Sil,
pre nedelju dana.
Gospoica Sejnzberi Sil ree:
Da znate, draga, stvarno je prestalo da boli! Kao rukom odneto! Mislim da u moda da
odem do telefona i..."
Gospoa Bolajto je prekide:
Ne budite luckasti, draga moja. Samo vi idite do zubara i svrite s tim"
Gospoa Bolajto bila je visoka, dominantna ena dubokog glasa. Gospoica Sejnzberi Sil
bila je ena u svojim etrdesetim, mestimi-no izblajhane kose, iji su uvojci neuredno
padali. Odea joj je bila bezoblina i veoma je podseala na onu kakvu nose umetnici, a
nao-are su joj neprestano spadale. Bila je to velika prialica.
Sada je, s puno enje, izjavila:
Ali, znate, stvarno me uopte ne boli."
Kojeta, rekli ste mi da ste noas jedva oka sklopili."
Da, to je tano - da, zaista - ali, mogue je da je do sada ivac odumro."
Razlog vie da odete kod zubara", nepokolebljivo ree gospoa Bolajto. Svi mi volimo
da to odgodimo, ali to je samo kukaviluk.
Rolie ie nrelnmifi i .tvr.ftV/ ? tim."
l, 2, cipela se raspala
11
Gospoica Sejnzberi Sil zausti da neto kae. Da li je to moda poelela da u znak
protesta promrmlja: 'Da, ali ne radi se o vaem zubu'?
Sve to je, meutim, rekla, bilo je:
Rekla bih da ste u pravu. A i gospodin Modi je tako paljiv o-vek, i uopte ne nanosi
bol svojim pacijentima."
IV
Zasedanje upravnog odbora bilo je zavreno. Proteklo je bez trzavica. Izvetaj je bio
dobar. Nije se oekivalo da bude ikakvih razilaenja u stavovima. Pa ipak, osetljivom
gospodinu Rotertajnu uinilo se da ima neeg, neke jedva primetne promene u
ponaanju pred-sedavajueg.
Osetila se, jednom ili dvaput, izvesna odsenost, otrina u njegovom glasu - naizgled
niim izazvana.
Neka potajna briga, moda? Ali, nekako, gospodinu Rotertajnu nije polazilo za rukom
da povee i samu pomisao o potajnim brigama sa Alisterom Blantom. Bio je to krajnje
trezven ovek. Krajnje normalan. Britanac do sri.
Naravno, tu je uvek bila jetra... Jetra gospodina Rotertajna bi mu, s vremena na vreme,
zadavala manjih muka. Meutim, nikad nije uo da se Alister ali na jetru. Alisterovo
zdravlje bilo je u podjednako dobrom stanju kao i njegov mozak i njegov smisao za

poslovanje. Nikad se nije odlikovao srdanou koja ide na ivce - jednostavno je odisao
nenametljivim blagostanjem.
Pa ipak - bilo je neeg - jednom ili dvaput, ruka predsedavaju-eg odlutala je ka
njegovom licu. Dok je, za vreme sastanka, sedeo
12
Agata Kristi
za stolom - podlaktio se. Nije to bio njegov uobiajen stav. A jednom ili dvaput delovao
je zaista - da, odsutno.
Izali su iz sale za sastanke i sili niza stepenice.
Rotertajn ree:
Da vas, moda, odbacim nekud?"
Alister Blant se osmehnuo i odmahnuo glavom.
Kola me ekaju." Bacio je pogled na sat. Ne vraam se u grad." Zastao je. Zapravo,
imam zakazano kod zubara."
Misterija je bila rasvetljena.
V
Herkul Poaro je izaao iz taksija, isplatio vozaa i pozvonio na vrata kue u Ulici kraljice
arlote 58.
Ubrzo mu ih je otvorio livrejisani mladi pegavog lica, crvene kose i revnosnog dranja.
Herkul Poaro upita:
Gospodin Morli?"
U srcu je gajio besmislenu nadu da je gospodin Morli moda otiao nekud po pozivu, da
je moda prezauzet, da danas moda nee primati pacijente... Sve je bilo uzalud.
Livrejisani mladi se povukao u stranu. Herkul Poaro ude, a vrata se zatvorie za njim, s
tihom bez-dunou neizbene zle kobi.
Momak ree: Ime, molim?"
Poaro mu ga dade, a onda se vrata s njegove desne strane otvo-rie i on kroi u
ekaonicu.
Bila je to nenametljivo ali ukusno nametena prostorija i, po miljenju Herkula Poaroa,
neopisivo turobna. Na lakiranom eraton stolu Crenrodukciia'l iirprlnn su hilp nndaoanp nnvino i ^
NTo
l, 2, cipela se raspala
13
plvajt kredencu (reprodukcija) nalazila su se dva posrebrena svenja-ka i jedan epergne1.
Na kaminu su se nalazili bronzani sat i dve bron-zane vaze. Prozori su bili zaogrnuti
pokrovom od plavih somotskih za-vesa. Fotelje su bile presvuene navlakom sa
jakobijanskom arom od crvenih ptica i cvetova.
U jednoj od njih sedeo je gospodin vojnikog dranja, zastraujuih brkova, ukast u
licu. Pogledao je Poaroa kao da je re o kakvom tetnom insektu. Nije delovao kao da je
njegov pitolj ono to je prieljkivao da ima sa sobom, ve njegov flit sprej. Poaro, odmerivi ga s odvratnou, pomisli: 'Zaista, postoje Englezi koji su, u ce-lini gledano, do te
mere neprijatni i besmisleni, da im je jo odmah po roenju trebalo prekratiti muke.'
Gospodin vojnikog dranja, posle podueg piljenja, zgrabio je Tajms, okrenuo fotelju
tako da ne vidi Poaroa, i dao se u itanje.
Poaro uze Pan.

Paljivo ga je pregledao, ali nijedna od ala nije uspela da ga na-smeje.


Livrejisani momak je uao i rekao: Pukovnik Aroubambi" - i gospodin vojnikog
dranja je odveden.
Poaro je upravo razmatrao izglede da takvo ime postoji, kad se vrata otvorie, a na njima
se pojavi mladi od nekih tridesetak godina. Dok je mladi stajao kraj stola i uznemireno
prevrtao naslovne stranice asopisa, Poaro mu dobaci kratak pogled. Neprijatan i naoko
opasan mladi, pomisli on, a nije nemogue da je i ubica. U svakom sluaju, u daleko
veoj meri je delovao kao ubica nego bilo koji ubica kog je Herkul Poaro u toku svoje
karijere imao prilike da uhapsi.
Livrejisani momak je otvorio vrata i rekao u etar:
Gospodin Pirer."
1 epergne (fr.) - ukrasni predmet nainjen od nekoliko posuda (Prev.)
14
Agata Kristi
Ispravno pretpostavivi da se taj poziv odnosi na njega, Poaro ustade. Momak ga je poveo
do kraja hodnika. Skrenuli su do malog lifta, kojim su se popeli do drugog sprata. Tu ga
je momak poveo kroz hodnik, otvorio vrata kroz koja se ulazilo u malo predsoblje,
pokucao na druga vrata i, ne saekavi odgovor, otvorio ih i stao u stranu, davi time
znak Poarou da ue. Poaroa je doekao zvuk tekue vode. Uao je da bi zatekao
gospodina Morlija kako s profesionalnim uivanjem pere ruke nad umivaonikom.
VI
I u ivotima velikana postoje izvesni poniavajui trenuci. Kae se da nijedan ovek nije
junak u oima svog sluge. Moglo bi se na to dodati da je retko ko junak u svojim oima
kad treba da se suoi sa svojim zubarom.
Herkul Poaro bio je morbidno svestan te injenice.
Bio je ovek naviknut da o sebi ima dobro miljenje. Herkul Poaro je bio, u mnogo emu,
nadmoan u odnosu na ostale ljude. Ali ovog trenutka, nije bio u stanju da se osea
nadmonim ni u emu. Njegovo samopouzdanje opalo je na nulu. Bio je samo taj obian,
taj kukavan lik, ovek koji se plai zubarske stolice.
Gospodin Morli zavrio je sa svojim ritualnim pranjem. Sada je govorio profesionalnim,
ohrabrujuim tonom:
Nije ba toplo koliko bi se oekivalo za ovo doba godine, zar ne?"
Blago ga je poveo do sudbonosnog mesta - do Stolice! Spretno se poigravao njenim
naslonom za glavu, podiui ga i sputajui.
Herkul Poaro duboko udahnu vazduh, pope se na postolje, sede i opusti glavu, ne bi li
gospodin Morli znalaki podesio sve to treba.
l, 2, cipela se raspala
15
Eto", ree gospodin Morli s odvratnom razdraganou. Sasvim vam je udobno?
Sigurno?"
Grobnim glasom, Poaro odvrati da mu je sasvim udobno.
Gospodin Morli je privukao blie svoj stoi, uzeo ogledalce, maio se jednog
instrumenta i pripremio se da zapone posao.
Herkul Poaro vrsto je stisnuo doruja stolice, zamurio i zinuo.
Neki posebni problemi?", raspitivao se gospodin Morli.

Pomalo nerazgovetno, zbog tekoa na koje je nailazio pri oblikovanju suglasnika


otvorenih usta, Herkul Poaro je uspeo da mu da do znanja da nema posebnih problema.
Bila je to, naprosto, redovna kontrola koju je njegov smisao za red i urednost dvaput
godinje zah-tevao. Bilo je, naravno, mogue da nita ne treba da se uradi... Gospodin
Morli bi moda mogao da previdi taj drugi zub s kraja, koji ga je u nekoliko navrata
acnuo... Mogao bi - ali nije bilo verovatno - jer gospodin Morli je bio vrlo dobar zubar.
Gospodin Morli lagano je prelazio sa zuba na zub, kuckajui i proveravajui, mrmljajui
pri tom kratke primedbe.
Ova plomba se malko izlizala - dodue, nita ozbiljno. Desni su u dosta dobrom stanju,
drago mi je da to vidim." Stanka kod jednog osumnjienog, zavrtanje sonde - ne, idemo
dalje, lana uzbuna. Preao je na donju vilicu. Jedan, dva - da prede na trei? Ne - 'Pas je',
pomisli Poaro, 'ugledao zeca!'
Ovde imamo malih problema. Nije vas boleo? Hm, udi me." Sonda je produila dalje.
Gospodin Morli se najzad povukao, zadovoljan.
Nita naroito ozbiljno. Samo poneka plomba - i taj gornji kutnjak kao da se malo kvari.
ini mi se da emo danas stii sve to da obavimo."
Pritisnuo je prekida i zaulo se brojanje. Gospodin Morli se maio builice i s ljubavlju i
panjom privrstio iglu na nju.
16
Agata Kristi
Navodite me", ree on kratko, i zapo'e svoj jezivi posao.
Nije bilo neophodno da Poaro iskoristi to svoje pravo, da podigne aku, da se trgne, pa
ak i da vikne. Tano u pravom trenutku, gospodin Morli je prestao sa buenjem, izdao
kratku naredbu isplahni-te", naneo neku tenost na zub, odabrao novu iglu i nastavio.
Muke buenja bile su pre zastraujue nego bolne.
Uskoro su, dok je gospodin Morli pripremao materijal za plombu, nastavili s razgovorom.
Danas moram sam sve ovo da radim", objasnio je. Gospoica Nevil je morala da
otputuje. Seate se gospoice Nevil?"
Poaro neiskreno potvrdi.
Zbog bolesti neke roake morala je da otputuje iz grada. Takve stvari ba hoe da se
dese kad imam pune ruke posla. Danas sam ve u zaostatku. Pacijent pre vas je kasnio.
Vrlo je nezgodno kad se to desi. Ceo dan niste u stanju da se vratite u koloteinu. A uz to
jo moram da uglavim i jednu nepredvienu pacijentkinju, jer ima bolove. Uvek ostavim
praznih etvrt sata za sluaj da se tako neto desi. Ali opet na kraju jurim."
Gospodin Morli se zagledao u svoj mali avan dok je mleo. Zatim je nastavio svoje
izlaganje.
Kazau vam neto to stalno iznova primeujem, gospodine Poaro. Veliki ljudi znaajni ljudi - uvek dolaze na vreme - nikad vas ne ostavljaju da ekate. lanovi
kraljevskih porodica, na primer, izuzetno su tani. A isto je i sa zverkama iz Sitija2. Evo,
danas mi dolazi jedna izuzetno vana linost - Alister Blant!"
Gospodin Morli izgovorio je to ime pobedonosnim glasom.
Poaro, koga su nekoliko zamotuljaka vate i staklena cevica koja mu je klokotala pod
jezikom spreavali da ita kae, ispustio je ne-razgovetan zvuk. Alister Blant! To su bila
imena koja su u dananje
2 Siti (engl. City) - poslovna etvrt Londona (Prev.)
l, 2, cipela se raspala

17
vreme bila na ceni. Ne vojvode, ne grofovi, ne premijeri. Ne, ve najobiniji gospodin
Alister Blant. ovek iji je lik iroj javnosti bio gotovo nepoznat - ovek koji bi se s
vremena na vreme pojavio samo u neupadljivim lancima u novinama. Nipoto
spektakularna osoba. Krajnje obian Englez, koji se nalazio na elu jedne od najveih
bankarskih firmi u Engleskoj. Vlasnik basnoslovnog bogatstva. ovek koji je vladama
govorio Da ili Ne. ovek koji je iveo mirnim, jednostavnim ivotom, i nikad nije
istupao u javnosti, niti drao govore. Pa ipak, ovek u ijim je rukama leala ogromna
mo.
Glas gospodina Morlija jo uvek je bio pun najdubljeg potovanja, dok je utiskivao
pripremljenu masu u upljinu zuba.
Kad god ima zakazano, doe tano na vreme. esto da vozau slobodno i odeta natrag
do kancelarije. Fin, tih, skroman momak. Voli golf i zagrieni je batovan. Nikad ne biste
ni sanjali da bi mogao da kupi pola Evrope. Ba kao vi ili ja."
Poaro se na trenutak oseti uvreenim zbog te neumesne familijarnosti. Gospodin Morli je
bio dobar zubar, u to nije bilo nikakve sumnje, ali bilo je jo dobrih zubara u Londonu. A
postojao je samo jedan Herkul Poaro.
Isplahnite, molim", ree gospodin Morli.
To je, znate, odgovor na sve one njihove Hitlere i Musolinije", nastavio je gospodin
Morli, preavi na zub broj dva. Mi ovde ne diemo takvu galamu. Pogledajte kako su
demokratski nai kralj i kraljica. Naravno, jednom Francuzu, kao to ste vi, naviknutom
na ideju o republici..."
A nihah Frahuh - A hah - A hah Behianah."
T - t - t", alostivo ree gospodin Morli. Moraemo sasvim da osuimo upljinu."
Nemilosrdno ju je poprskao mlazom vrueg vazdu-ha.
Zatim je nastavio:
18
Agata Kristi
Nisam znao da ste Belgijanac. Vrlo zanimljivo. Jako dobar o-vek, taj kralj Leopold,
kako sam uo. Ja sam, lino, veliki potovalac kraljevske tradicije. Dobro ih vaspitaju,
znate. Pogledajte samo kako su kadri da upamte neko ime ili lik. Sve je to stvar vebe mada, naravno, neki ljudi imaju prirodnog dara za takve stvari. Ja, na primer. Imena ne
pamtim, ali je neobino kako nikad ne zaboravljam lica. Jedan od mojih pacijenata, pre
neki dan, recimo - ve sam negde video tog pacijenta. Ime mi nita nije znailo - ali
odmah sam sam sebi rekao: 'Gde sam te to ve sreo?' Jo se nisam setio - ali doi e mi siguran sam. Isplahnite samo jo jednom, molim vas."
Poto je to uinjeno, gospodin Morli se kritiki zagledao u usta svog pacijenta.
Pa, ini mi se da je u redu. Sad samo zagrizite - vrlo paljivo... Ne smeta vam ni
najmanje? Uopte ne oseate plombu? Zinite jo jednom, molim vas. Ne, reklo bi se da je
u redu."
Sto je odgurnut u stranu, a stolica okrenuta.
Herkul Poaro je siao kao slobodan ovek.
Pa, do vienja, gospodine Poaro. Nadam se da niste primetili nikakvog zloinca u mojoj
kui?"
Poaro se osmehnu.

Pre nego to sam se popeo ovamo, svi su mi liili na zloince! Sada e, moda, biti
drugaije."
Ah, da, velika je razlika izmeu pre i posle! Ipak, mi zubari nismo vie toliki strah i
trepet kao to smo nekada bili! Da pozvonim po lift za vas?"
Ne, ne, sii u peke."
Kako vam drago - lift je odmah pored stepenita."
Poaro izie. Pre nego to je zatvorio vrata za sobom, uo je od-vrtanje slavina.
l, 2, cipela se raspala
19
Spustio se stepenitem u prizemlje. Stigavi do poslednje okuke, video je kako livrejisani
momak sprovodi anglo-indijskog pukovnika napolje. Uopte nije delovao tako loe,
razneeno pomisli Poaro. Ve-rovatno vrstan strelac koji je odstrelio mnoge tigrove.
Koristan ovek
- pravo istureno odeljenje Kraljevstva.
Poao je u ekaonicu po tap i eir koje je tamo ostavio. Nemiran mladi jo uvek je bio
tamo, na Poaroovo nemalo iznenaenje. Drugi pacijent, mukarac, sedeo je i itao Fild.
Poaro stade da blagonaklono prouava mladia u novom svetlu. Jo uvek je delovao vrlo
jarosno - i kao da je eleo da ubije nekog
- ali ne, zapravo, kao ubica - milostivo pomisli Poaro. Bez sumnje e, uskoro, i ovaj
mladi trcati niza stepenice, poto se i njegovo muenje okona, veseo i nasmejan, ne
elei zlo nikome.
Livrejisani mladi se pojavi, i objavi glasno i razgovetno:
Gospodin Blant."
ovek za stolom spustio je Fild i ustao. ovek srednje visine, srednjih godina, ni debeo
ni mrav. Lepo obuen, jednostavan.
Poao je za momkom.
Jedan od najbogatijih i najmonijih ljudi u Engleskoj - pa ipak je morao da poseuje
zubara kao i ma ko drugi, i bez sumnje se zbog toga oseao kao i ma ko drugi!
Dok su mu te misli prolazile kroz glavu, Herkul Poaro uze svoj stap i eir i poe ka
vratima. Pri tom se na trenutak osvrnuo, i istog asa mu se javila pomisao da tog mladia
mora da mui zaista nesnosna zubobolja.
U predvorju, Poaro zastade pred ogledalom, ne bi li popravio brkove, jedva primetno
iskrivljene nakon usluga koje mu je pruio gospodin Morli.
Upravo je, na svoje zadovoljstvo, bio zavrio s doterivanjem, kad
je lift ponovo siao u nri/fimHe a livrp.ikani mnmalf SP nniavin 173
20
Agata Kristi
ugla, zviduui bez i trunke sluha. Videvi Poaroa, smesta je umuknuo i poao da mu
otvori ulazna vrata.
Jedan taksi se upravo bio zaustavio pred kuom, a iz njega se pruila jedna noga. Poaro
osmotri nogu sa utivim zanimanjem.
Skladan lanak, i sasvim kvalitetna arapa. Nije to bila runa noga. Ali, cipela mu se nije
svidela. Nova novcata lakovana cipela sa velikom, bletavom kopom. Zavrteo je
glavom.
Nipoto ik - ak vrlo provincijalno!

Dama je krenula da izlazi iz taksija, ali je pri tom zakaila drugu nogu u vratima i
otkinula kopu sa cipele. Ova je zveknula o plonik. Poaro galantno dolete, podie je i
urui natrag uz naklon.
Avaj! Blia pedesetoj nego etrdesetoj! Naoare. Neuredna pepe-Ijasto-uta kosa - odea
koja joj ne pristaje - ta depresivna zelena boja koju umetnici toliko vole! Zahvalila mu je,
ispustivi prvo naoa-re, a zatim i runu torbicu.
Poaro, utiv, ako ne vie i galantan, podigao ih je umesto nje.
Popela se uza stepenice kue broj 58, a Poaro prekide vozaevo gnuanje nad mravom
napojnicom.
Slobodni ste, je li?"
Voza turobno odvrati: O, da, slobodan sam."3
I ja sam", ree Herkul Poaro. Resio sam se briga!"
Zapao mu je za oko vozaev krajnje nepoverljiv pogled.
Ne, prijatelju moj, nisam pijan. Bio sam kod zubara, i u narednih est meseci ne moram
da idem ponovo. Divna je to pomisao."
iera reci: slnhnHan (engl. freel moe znaiti i hesnlatan (Prev.l
TRI, ETIRI, PTIICA JE ZASPALA
Bilo je etvrt do tri, kada je telefon zazvonio.
Herkul Poaro je sedeo u fotelji, i zadovoljno vario izvrstan ruak.
Nije se pomerio kad je zvono odjeknulo, ve je saekao da ver-ni Dord doe i odgovori
na poziv.
E/j, bienT, ree on, poto mu je Dord uz Samo trenutak, ser" pruio slualicu.
To je vii inspektor Dap, gospodine."
Aha?"
Poaro podie slualicu do uha.
Eh, bien, man vieux5", ree on, kako je?"
To ste vi, Poaro?"
Naravno."
ujem da ste jutros ili kod zubara? Je li to tano?"
Poaro promrmlja:
Skotland jard sve zna!"
Kod oveka po imenu Morli, u Ulicu kraljice arlote, broj 58?"
Da." Poaroov glas se promeni. Zato?"
To je bila obina poseta, je li? Mislim, niste otili kod njega da ga upozorite da se uva
ili tako neto?"
Naravno da nisam. Plombirao sam tri zuba, ako vas ba zanima."
4 eh, bien (fr.) - dakle (Prev.)
5 mon vieux (fr.) - stari moj (Prev.)
22
Agata Kristi
Kako vam je delovao - uglavnom kao i obino?" Rekao bih da jeste, da. Zato?"
Dapov glas bese krut i lien oseanja. Jer se nedugo zatim ubio." ta?"
Dap otro upita: Iznenaeni ste?" Da budem iskren, jesam." Dap ree:
Ni ja ba nisam prezadovoljan... eleo bih da porazgovaram s vama. Ne verujem da vam
se dolazi ovamo?" Gde se nalazite?" U Ulici kraljice arlote." Poaro ree: Pridruiu
vam se smesta."

II
Vrata broja 58 otvorio je policijski pozornik. Glasom punim potovanja, upitao je:
Gospodin Poaro?"
Ja, glavom."
Vii inspektor je gore. Na drugom spratu - znate kako da doete donde?"
Herkul Poaro ree:
Jutros sam bio ovde."
U sobi su se nalazila tri oveka. Dap podie pogled kad se Poaro pojavio na vratima.
On ree:
l, 2, cipela se raspala
23
Drago mi je to vas vidim, Poaro. Ba smo krenuli da ga sklanjamo. Da ga prvo
pogledate?"
ovek s fotoaparatom, koji je dotle kleao kraj tela, ustade.
Poaro im prie. Telo je lealo pred kaminom.
U smrti, gospodin Morli je delovao manje-vie isto kao i u ivotu. Malo ispod njegove
desne slepoonice nalazila se mala tamna rupa. Na podu je, kraj ispruene desne ruke,
leao mali pitolj.
Poaro polako zavrte glavom.
Dap ree:
Dobro, moete sad da ga nosite."
Odnesoe gospodina Morlija. Dap i Poaro ostadoe sami.
Proli smo rutinski deo. Otisci, i tako to."
Poaro sede, pa ree:
Priajte."
Dap napui usne. Zatim ree:
Mogao se ubiti. Verovatno se i ubio. Na pitolju su samo njegovi otisci prstiju - ali
nisam sasvim zadovoljan."
ta vas mui?"
Pa, za poetak, izgleda da nema razloga zato bi se ubio... Bio je krepkog zdravlja,
dobro je zaraivao, nije poznato da je imao ikakvih briga. Nije se spetljao ni sa kakvom
enom - to jest", Dap se oprezno ispravi, bar koliko nam je poznato, nije. Nije bio
udljiv, potiten - ponaao se kao i obino. I zbog toga mi je, izmeu ostalog, stalo da
ujem ta vi imate da kaete. Videli ste ga jutros, pa sam se zapitao da niste neto
primetili."
Poaro odmahnu glavom.
Ba nita. Bio je - kako da kaem - suta normalnost."
Sve u svemu - ispada udno, zar ne? Uostalom, ne biste oekivali da se ovek ubije
usred radnog vremena, da tako kaem. Zato ne saekati do veeras? To bi bilo
prirodno."
24
Agata Kristi
l, 2, cipela se raspala
25
Poaro se sloi.
Kada se tragedija odigrala?"

Ne moemo tano da utvrdimo. Izgleda da niko nije uo pucanj. Ali, ne verujem d,' bi
ga i uli. Izmeu ove sobe i hodnika nalaze se dvoja vrata, a i jedna i druga su tapacirana
- da bi se priguili krici koje isputaju rtve zubarske stolice, rekao bih."
Vrlo verovamo. Pacijenti pod anestezijom ponekad diu veliku' galamu."
Upravo tako. A napolju, na ulici, saobraaj je prilino gust, pa nije verovatno da bi se
pucanj uo ni tamo."
Kad je otkriveno telo?"
Negde oko pola dva - otkrio ga je momak, Alfred Bigs. Nije posebno bistar, po svemu
sudei. Izgleda da se Morlijeva pacijentki-nja od pola jedan razgalamila to mora toliko
da eka. Oko jedan i deset, momak je doao i pokucao. Nije bilo odgovora, i oigledno se
nije usuivao da ue. Morli ga je ve nekoliko puta naribao, pa se bojao da ponovo ne
zabrlja. Vratio se dole, a pacijentkinja se u jedan i petnaest pokupila i otila. Ne krivim je.
Zadrala se etrdeset i pet minuta, a urila je na ruak."
Kako se zvala?"
Dap se isceri.
Po momku, zvala se gospoica erti - ali, knjiga termina kae da joj je ime bilo Kerbi."
Po kom sistemu su pacijenti uvoeni?"
Kad je Morli bio spreman za sledeeg pacijenta, pritisnuo bi ono zvonce tamo, i momak
bi doveo pacijenta gore."
A kada je Morli poslednji put pritisnuo zvonce?"
U dvanaest i pet, a momak je uveo pacijenta koji je ekao. Gospodina Amberiotisa, koji
je odseo u hotelu 'Savoj', sudei po knjizi termina."
Jedva primetan osmeh zatitra na licu Herkula Poaroa. On promrmlja:
Pitam se ta li je na momak napravio od tog imena?"
Prilinu papazjaniju, rekao bih. Pitaemo ga ako nam bude do smeha."
Poaro upita:
A u koliko sati je Amberiotis otiao?"
Momak ga nije izveo, pa ne zna... Velik broj pacijenata ne koristi lift - samo sie niza
stepenice i izae na ulicu."
Poaro klimnu glavom.
Dap nastavi:
Meutim, telefonirao sam u hotel 'Savoj'. Gospodin Amberiotis je bio vrlo precizan.
Rekao je da je, dok je zatvarao ulazna vrata, pogledao na sat, i da je tada bilo dvanaest i
dvadeset pet."
Nije mogao da vam kae nita znaajno?"
Ne, sve to je mogao da kae bilo je da je zubar delovao savreno normalno i smireno."
Eh, bien", ree Poaro. To, dakle, izgleda sasvim jasno. Izmeu dvanaest i dvadeset pet i
pola dva, neto se desilo - verovatno blie trenutku koji sam prvo naveo."
Svakako. Jer, u suprotnom..."
U suprotnom bi pritisnuo zvonce za sledeeg pacijenta."
Ba tako. To se slae i s lekarskim izvetajem, ako mu se moe verovati. Lekar iz
Odeljenja je pregledao telo - u dva i dvadeset. Nije hteo da kae nita odreeno - u
dananje vreme su takvi - suvie utiu individualne idiosinkrazije, tako kau. Meutim,
Morli nije mogao biti ustreljen posle trinaest asova, kazao je - verovatno je bio ustreljen
i znatno ranije - ali nije hteo da bude odreen."

Poaro zamiljeno ree:


26
Agata Kristi
Prema tome, u dvanaest i dvadeset pet, na zubar je obian zubar, veseo, utiv,
sposoban. A posle toga? Oaj - beda - ta god hoete - i on se ubija."
Blesavo je", ree Dap. Morate priznati da je blesavo."
Blesavo", ree Poaro, nije prava re."
Znam da, u stvari, nije - ali tako kau. udno je, onda, ako vam se to vie svia."
Je li pitolj bio njegov?"
Ne, nije. Nije imao pitolj. Nikad ga nije posedovao. Ako je ve-rovati njegovoj sestri, u
kui uopte nije bilo tako neeg. U veini kua i nema. Naravno, mogao ga je kupiti, ako
je ve bio resio da prekrati muke. Ako je tako, ubrzo emo to znati."
Poaro upita:
Da li vas jo neto brine?"
Pa, i to kako je leao. Neu da kaem da je nemogue da ovek padne u takav poloaj ali, nekako nije bilo sasvim kako treba! A i na tepihu smo nali neke tragove, kao da je
neko neto vukao po njemu."
To je, bez sumnje, sugestivno."
Da, osim ako to nije bio taj prokleti momak. Nekako mi se ini da je moda pokuao da
pomeri Morlija kad ga je naao. On to, naravno, porie, ali opet, bio je preplaen. Ima
takvih momaka - bez imalo mozga. Takvi toliko esto prave brljotine i dobijaju grdnje, da
poinju da lau gotovo nesvesno."
Poaro se zamiljeno osvrnuo po sobi. Osmotrio je umivaonik na zidu iza vrata, visok
ormar sa fiokama u kom su stajali zubarski kartoni, sa druge strane vrata. Zubarsku
stolicu i instrumente oko nje, u blizini prozora. Zatim je preao pogledom preko kamina,
natrag do mesta gde je telo lealo. Pored kamina su se nalazila i druga vrata.
Dap je pratio njegov pogled. To je samo mala kancelarija." Sirom je otvorio vrata.
l, 2, cipela se raspala
27
Bila je to, kao to je rekao, skuena prostorija, sa pisaim stolom i stoiem sa
piritusnom lampom i priborom za aj, kao i nekoliko stolica. Nije bilo drugih vrata.
Ovde mu je radila sekretarica", objasni Dap. Gospoica Nevil. Izgleda da je danas
odsutna."
Pogledi im se sretoe. Poaro ree: Rekao mi je, seam se. To bi, opet, moglo biti neto
to ne ide u prilog teoriji o samoubistvu."
Mislite da je namerno uklonjena s puta?"
Dap zaslade. Zatim ree:
Ako to nije bilo samoubistvo, bio je ubijen. Ali, zato? To re-enje mi deluje
podjednako neverovatno kao i ono prvo. Po svemu sudei, bio je miran i bezazlen
momak. Ko bi poeleo da ga ubije?"
Poaro upita: Ko je mogao da ga ubije?"
Dap ree: Odgovor na to je - gotovo svako! Njegova sestra je bila na treem spratu, u
njihovom stanu - mogla je da sie i da ga ubije; neko od njegovih radnika je mogao da
ue i da ga ubije. Njegov ortak, Rajli, mogao je da ga ubije. Onaj momak Alfred je
mogao da ga ubije. Neko od pacijenata je mogao da ga ubije." On zaslade, a zatim ree:
/ Amberiotis je mogao da ga ubije - to je jo najjed-noslavnije reenje."

Poaro klimnu glavom.


Ali, u lom sluaju - moramo da saznamo zato!"
Ba tako. Vraamo se na polazni problem. Zalo? Amberiotis je odseo u 'Savoju'. Zato
bi bogati Grk poeleo da doe i da ubije jednog bezazlenog zubara?"
Izgleda da e nam to zaista predstavljali najvei kamen spoticanja. Motiv!"
Poaro slee ramenima. Zatim ree:
Na prvi pogled se ini da je smrt odabrala, krajnje neumelniki, pogrenog oveka.
Tajanstveni Grk, bogali bankar, slavni delekliv 28
Agata Kristi
zar ne bi bilo prirodno da neko od njih bude ubijen! Jer, tajanstveni stranci mogu da budu
upleteni u pijunau, bogati bankari uvek imaju nekog kome e njihova smrt doneti
korist, a slavni detektivi mogu da budu opasni po kriminalce."
Dok siroti Morli ni za koga nije predstavljao opasnost", sumorno primeti Dap.
Pitam se."
Dap se istog asa okrenu ka njemu.
Kakvog to keca sad imate u rukavu?"
Nita. Jednu usputnu primedbu."
Ponovio je Dapu tih nekoliko reci koje je Morli izgovorio o prepoznavanju lica, i rekao
mu i da je spomenuo izvesnog pacijenta.
Dap je delovao sumnjiavo.
Mogue je, rekao bih. Mada, malo je nategnuto. Moda je u pitanju bio neko kome je
stalo da ne otkrije svoj pravi identitet. Jutros niste primetili nijednog drugog pacijenta?"
Poaro promrmlja: Primetio sam u ekaonici jednog mladia koji je delovao upravo kao
ubica!"
Dap se zabezeknuo: ta to rekoste?"
Poaro se osmehnu.
Mon cher6, bilo je to odmah poto sam stigao ovamo! Bio sam napet, stvari su mi se
priinjavale - enfin, bio sam u krajnje specifinom raspoloenju. Sve mi je delovalo
zlokobno - ekaonica, pacijenti, pa i sam tepih na stepenitu! Zapravo, rekao bih da je taj
mladi patio od nesnosne zubobolje. I to je sve!"
Znam kako je to", ree Dap. Ipak, proveriemo mi i tog vaeg ubicu. Prnveriemo
svakog, bez obzira na to da li je u pitanju sa6 mon cher (fr.) - dragi moj (Prev.)
7 enfin (fr.) - ovde: sve u svemu (Prev.)
/, 2, cipela se raspala
29
moubistvo ili ne. Mislim da bi najbolje bilo da za poetak jo jednom razgovaramo sa
gospoicom Morli. Do sada sam uspeo da progovorim svega re ili dve s njom. U oku
je, naravno, ali ona je od onih to se ne predaju lako. Otii emo prvo do nje."
III
Visoka i mrana, Dordina Morli je sasluala ta su njih dvojica imali da joj kau, i
odgovorila na njihova pitanja. Naglasila je:
Ne mogu da poverujem - zaista ne mogu - da je moj brat izvrio samoubistvo!"
Poaro ree:
Shvatate koja je druga mogunost, mademoiselle?'

.Mislite - ubistvo." Ona zaslade. Zatim polako ree: Meutim, ta mogunost mi se ini
gotovo podjednako nemoguom kao i ona prva."
Ali ne sasvim nemoguom?"
Ne - jer - oh, pre svega, znate, govorim o neemu to znam - to jest, o stanju duha mog
brata. Znam da nije imao nikakvih briga - znam da nije postojao razlog - ba nikakav
razlog da digne ruku na sebe!"
Videli ste ga jutros - pre nego to je krenuo da radi?"
,Jesam - za dorukom."
I delovao je sasvim uobiajeno - nije bio uzrujan?"
Bio je uzrujan - ali ne tako kao to mislite. Bio je naprosto ljut!"
Zbog ega to?"
Imao je pretrpan dan pred sobom, a njegova sekretarica i pomonica je morala da
otputuje."
To je gospoica Nevil?"
Jeste."
U emu mu je obino pomagala?"
30
Agata Kristi
Vodila je rauna o njegovim prepiskama, naravno, a vodila je i knjigu zakazanih
termina, i popunjavala kartone. Osim toga, brinula se i za sterilisanje instrumenata, a
pripremala mu je i materijal za plombe i dodavala mu ga dok je radio."
Da li ve dugo radi kod njega?"
Tri godine. To je jedna vrlo pouzdana devojka i - oboma nam je vrlo draga."
Poaro ree:
Bila je odsutna zbog bolesti neke roake, kako mi ree va brat."
Da, stigao joj je telegram s obavetenjem da joj je tetku udarila kap. Otila je jutarnjim
vozom za Somerset."
I to je ono to je toliko iznerviralo vaeg brata?"
Da-a." Osetilo se jedva primetno oklevanje u odgovoru gospoice Morli. Pourila je da
im objasni. Ne smete pomisliti da je moj brat bio bezoseajan. On je samo pomislio samo na trenutak..."
Da, gospoice Morli?"
Pa, da je moda resila da zabuava. Oh, molim vas da me ne shvatite pogreno - sasvim
sam sigurna da Gledis nikad ne bi uinila tako neto. To sam i rekla Henriju. Ali, stvar je
u tome da se devojka verila s jednim krajnje problematinim mladiem - Henrija je to
jako uzrujalo - i pomislio je da ju je taj mladi moda ubedio da uzme slobodan dan."
Da li se tako neto moglo oekivati?"
Ne, sigurna sam da nije. Gledis je vrlo savesna devojka."
Ali, to je upravo neto to bi taj mladi mogao da joj predloi?'
Gospoica Morli mrknu.
Sasvim verovatno, rekla bih."
A ime se bavi taj momak - usput, kako mu je ime?"
Karter. Frenk Karter. On je - odnosno, bio je - slubenik osiguravajueg drutva, ini mi
se. Pre nekoliko nedelja ie ostao bez po/, 2, cipela se raspala
31

sla, i izgleda da nije u stanju da nae drugi. Henri je rekao - a usuujem se da kaem da je
bio u pravu - da je momak prava propalica. Gledis mu je bila pozajmila deo svoje
uteevine, i Henri je bio vrlo ljut zbog toga."
Dap otro upita:
Je li va brat pokuao da je ubedi da raskine veridbu?"
Da, jeste, to znam."
Onda je sasvim mogue da bi taj Frenk Karter bio ogoren na vaeg brata."
Grenadirka se brecnu:
Vjeta - to jest, ako hoete da kaete da je Frenk Karter ubio Henrija. Henri je
posavetovao devojku da se ne petlja s tim momkom, naravno, ali nije posluala njegov
savet - nerazumno je odana Frenku."
Da li moete da se setite jo nekog ko bi mogao biti ogoren na vaeg brata?"
Gospoica Morli odmahnu glavom.
Da li se dobro slagao sa svojim ortakom, gospodinom Rajlijem?"
Gospoica Morli kiselo odvrati:
Koliko se uopte moete dobro slagati s Ircem."
ta hoete time da kaete, gospoice Morli?"
Pa, Irci su temperamentni i potpuno uivaju u bilo kakvoj svai. Gospodin Rajli je voleo
da se raspravlja o politici."
I to je sve?"
To je sve. Gospodin Rajli u mnogim stvarima nije savren, ali u svojoj profesiji je
veoma struan - odnosno, tako je govorio moj brat."
Dap nije odustajao:
U kom smislu nije bio savren?"
Gospoica Morli je neodluno zastala, pa rekla:
Suvie pije - ali, molim vas, nemojte ovo priati dalje."
32
Agata Kristi
Je li u vezi s tim bilo nekih nesuglasica izmeu njega i vaeg brata?"
Henri mu je jednom ili dvaput skrenuo panju. U stomatolo-gi-ji", pouno je nastavila
gospoica Morli, potrebna je vrsta ruka, a osim toga, dah koji se osea na alkohol ne
uliva poverenje."
Dap klimnu glavom u znak slaganja. Zatim ree:
Moete li nam rei neto o materijalnom stanju svog brata?"
Henri je imao dobra primanja, a neto je stavio i na stranu. Oboje smo primali i malu
rentu koju nam je otac ostavio."
Dap promrmlja, jedva ujno se nakaljavi:
Ne znate, kojim sluajem, da li je va brat ostavio testament?"
Jeste - i mogu da vam saoptim i njegove odredbe. Ostavio je sto funti Gledis Nevil, a
pored toga, sve ide meni."
Shvatam. A sad..."
Zau se estok udarac po vratima. Iza njih se, zatim, pomoli Al-fredovo lice. Upivi
iskolaenim oima svaki detalj na dvojici poseti-laca, on uzviknu:
Gospoica Nevil. Vratila se - 'oe iz koe da iskoi. Pita je treba da ue?"
Dap klimnu glavom, i gospoica Morli ree:
Kai joj da doe ovamo, Alfrede."

Vai", ree Alfred i nestade. Gospoica Morli uzdahnu:


Taj deko je muka iva"
IV
Gledis Nevil bila je visoka, plavokosa, pomalo anemina devojka od nekih dvadeset i
osam godina. Mada oigledno vrlo uzrujana, odmah je pokazala da je bistra i sposobna.
l, 2, cipela se raspala
33
Pod izgovorom da bi trebalo pregledati dokumente gospodina Morlija, Dap ju je odveo u
malu kancelariju pored ordinacije.
Ponovila je vie nego jednom:
Ja jednostavno ne mogu da poverujem u to! Sasvim mi je neve-rovatno da bi gospodin
Morli uinio tako neto!"
Posebno je naglasila da nije delovao uznemireno ili zabrinuto u bilo kom pogledu.
Zatim Dap poe:
Danas ste morali da odete van grada, gospoice Nevil..."
Ona ga prekide:
Da, a sve je to bila jedna zlobna, neslana ala! Zaista mislim da je odvratno to ljudi
rade takve stvari. Zaista to mislim."
ta to hoete da kaete, gospoice Nevil?"
Pa, sa tetkom je sve bilo u najboljem redu. Nikad joj nije bilo bolje. Nije mogla da
shvati kako to da sam se tako iznenada pojavila. Naravno, pao mi je kamen sa srca - ali
sam se i naljutila. Da mi neko poalje telegram, i tako me isprepada..."
Jeste li sauvali taj telegram, gospoice Nevil?"
Bacila sam ga, ini mi se, na stanici. Pisalo je samo - Vau tetku sino udarila kap.
Molim doite odmah."
Sasvim ste sigurni - hm...", Dap se diskretno nakalja, da to nije va prijatelj,
gospodin Karter, poslao taj telegram?"
Frenk? Zato bi? Oh! Razumem, mislite - neki dogovor izmeu nas. Ne, zaista,
inspektore - ni on ni ja ne bismo uradili tako neto."
Njeno ogorenje delovalo je u dovoljnoj meri iskreno, da je Dap morao malo da se
potrudi da je umiri. S pitanjem o jutronjim pacijentima, postala je ponovo ona stara,
sposobna Gledis.
Svi su zapisani tu, u knjizi. Ne sumnjam da ste je ve pogledali. Veinom ih poznajem.
U deset sati, gospoa Soums - u vezi s njenom novom protezom. U pola jedanaest, ledi
Grant - to je jedna sta34
Agata Kristi
rija dama - ivi na Launds skveru. U jedanaest sati gospodin Herkul Poaro, on je redovan
- oh, naravno, ovo je on - oprostite, gospodine Poaro, ali tako sam uzbuena. U pola
dvanaest, gospodin Alister Blant - to je onaj bankar, znate - kratak pregled, jer je
gospodin Morli jo proli put pripremio plombu. Zatim, gospoica Sejnzberi Sil telefonom je zamolila da je prime preko reda - imala je zubobolju, pa ju je gospodin
Morli uklopio u raspored. Uasna je to prialica, nikad ne zaklapa usta - a pri tom, od
onih to diu galamu oko svake sitnice. Onda, u dvanaest, gospodin Amberiotis - on je
novi pacijent - zakazao je telefonom iz hotela 'Savoj'. Kod gospodina Morlija stie puno
stranaca i Amerikanaca. Zatim, u pola jedan, gospoica Kerbi. Ona dolazi iz Vordinga."

Poaro upita: Kada sam stigao, bio je tu jedan visok gospodin vojnikog dranja. Ko bi to
mogao biti?"
Pretpostavljam, neko od pacijenata doktora Rajlija. Doneu vam njegov spisak, u redu?"
Hvala vam, gospoice Nevil."
Bila je odsutna svega nekoliko minuta. Vratila se s knjigom slinom onoj gospodina
Morlija.
Proitala je:
U deset sati, Beti Hit (to je devojica od devet godina), u jedanaest, pukovnik
Aberkrombi."
Aberkrombi!", promrmlja Poaro. C'etait gaf"
U jedanaest i trideset, gospodin Hauard Rajks. U dvanaest asova, gospodin Barns. To
su svi pacijenti od ovog jutra. Gospodin Raj-li, naravno, nije toliko prebukiran kao
gospodin Morli."
Moete li nam rei neto o nekom od ovih pacijenata gospodina Rajlija?"
* c'etait 93 (fr.) - to je bilo to (Prev.)
l, 2, cipela se raspala
35
Pukovnik Aberkrombi je stari pacijent, a i sva deca gospoe Hit idu kod gospodina
Rajlija. O gospodinu Rajksu i gospodinu Barnsu ne mogu nita da vam kaem, mada mi
se ini da sam ve ula ta imena. Ja odgovaram na sve telefonske pozive, znate..."
Dap ree:
Moemo i sami da pitamo gospodina Rajlija. Voleo bih da ga vidim to je pre mogue."
Gospoica Nevil izie. Dap se obrati Poarou:
Svi su stari Morlijevi pacijenti osim Amberiotisa. Ubrzo u da obavim zanimljiv
razgovor sa gospodinom Amberiotisom. Kako stvari stoje, on je poslednja osoba koja je
Morlija videla ivog, i moramo van svake sumnje da se uverimo da je Morli, kad ga je
ovaj napustio, bio iv."
Poaro lagano ree, vrtei glavom:
Jo uvek morate da utvrdite motiv."
Znam. To e biti tvrd orah. Ali moda u Jardu imamo neto o Amberiotisu." On
iznenada dodade: Neto ste mi zamiljeni, Poaro!"
Neto me kopka."
ta to?"
Zbog ega vii inspektor Dap?" A?"
Rekoh: 'Zbog ega vii inspektor Dap?' Policajac na vaem poloaju - da li ga obino
zovu kad je posredi sluaj samoubistva?"
Zapravo, desilo se da sam se u to vreme naao u blizini. Kod Lavenama - u ulici Vi'mor. Radio sam na sluaju prilino domiljatog sistema prevara. l no su mi telefonirali da
doem ovamo."
AH, zato su van, telefonirali?"
j,A, to - to je bar prosto. Alister Blant. im je nadleni inspektor uo da je i on jutros bio
ovde, stupio je u vezu s Jardom. Gospodin Blant spada meu osobe o koiima se u ovoi
zemlii vodi rauna."
36
Agata Kristi
Hoete da kaete da ima ljudi koji bi ga rado - maknuli s puta?"

Moete se kladiti u to. Crveni, za poetak - a i nai prijatelji u crnim kouljama. Upravo
su Blant i njegovo drutvo ti koji vrsto stoje iza sadanje vlade. Valjana, trezvena,
konzervativna novana politika. Zato su, ako bi postojala i najmanja mogunost da je
neko jutros pokuavao da mu zapri orbu, zahtevali temeljnu istragu."
Poaro klimnu glavom.
Tako neto sam i pretpostavio. A tu je i taj oseaj koji imam", on reito zamaha rukama,
da je neto polo naopako. Prava rtva je - trebalo je da bude - Alister Blant. Ili je ovo
samo poetak - poetak nekakve hajke? Njuim - njuim", on omirisa vazduh, velike
pare u svemu ovome."
Dap ree:
Dosta toga nagaate, znate."
Hou da kaem da je e pauvre Morley9 bio samo obian pion. Moda je neto znao moda je neto rekao Blantu - ili su se plaili da e neto rei Blantu..."
On zauta, kad se u sobu vratila Gledis Nevil.
Gospodin Rajli je zauzet sluajem ekstrakcije", ree ona. Bie slobodan za desetak
minuta, ako vam to odgovara."
Dap ree da im odgovara. U meuvremenu, ree on, jo jednom e popriati s momkom,
Alfredom.
V
Alfred se kolebao izmeu napetosti, uivanja i morbidnog straha da e biti okrivljen za
sve to se desilo. U slubi gospodina Morlija je bio tek dve nedelje, i tokom te dve
nedelje uporno je sve radio nae nanvre Mnrlev (fr } fai siromah Mnrli ("Prev ^
/, 2, cipela se raspala
37
opako, i u tome nikada ne bi omanuo. Neprestani prekori ve su bili potkopali njegovo
samopouzdanje.
Bio je neto nervozniji nego obino", odgovarao je Alfred na postavljeno pitanje, nita
vie, kol'ko se seam. Nikad mi ne bi palo na pamet da e da se ubije."
Poaro se umea:
Morate nam ispriati", poe on, sve ega se seate u vezi s dananjim prepodnevom. Vi
ste vrlo znaajan svedok, i vaa seanja mogu nam biti od neprocenjive pomoi."
Jarko rumenilo obli Alfredovo lice, i on se isprsi. Ve je bio pod-neo Dapu saet izvetaj
o jutronjim dogaanjima. Sad je imao na-rneru da mu sve potanko ispria. Poeo je da
ga obuzima prijatan oseaj vanosti.
Mogu sve da vam kaem - nema da se brinete."
Za poetak, da li se jutros desilo ita neuobiajeno?"
Alfred zamiljeno zaslade za trenutak ili dva, a onda prilino oaloeno ree:
Ne bi' rek'o. Bilo je sve kao i obino."
Da li je iko nepoznat ulazio u kuu?"
Ne, gospodine."
ak ni od pacijenata?"
Nisam znao da raunate i pacijente. Niko nije doao ko nije imao zakazano, ako to
mislite. Svi su vam tu, u knjizi."
Dap klimnu glavom. Poaro upita:
Je li iko mogao da ue sa ulice?"
Ne, nije. Morali bi da imaju klju, je ?"

Meutim, bilo je sasvim jednostavno napustiti kuu?"


O, da, samo okrenete kvaku pa izaete, i onda povuete vrata za sobom. Rekao sam vam
ve, veina ih tako radi. esto siu stepenicama dok se ja i sledea stranka penjemo
liftom, je ?"
38
Agata Kristi
Shvatam. Sad nam samo recite ko je jutros prvi stigao, pa nadalje. Opiite ih ako ne
moete da se selite kako se zovu."
Alfred ostade zamiljen za trenutak. Onda ree: Jedna dama s devojicom, ta je dola
kod gospodina Rajlija, a onda gospoa Soup, ili tako neko ime, kod gospodina Morlija."
Poaro ree:
Tako je. Nastavite."
Onda jo jedna starija dama - onako napirlitana - dola je u dajmleru. Kad je ona
izlazila, uao je visok gospodin vojnikog dranja, a odmah posle njega, doli ste vi." On
klimnu glavom ka Poarou.
Tano."
Onda je doao onaj Amerikanac..."
Dap otro upita:
Amerikanac?"
Da, gospodine. Mlad momak. Bio je Amerikanac - moglo se po glasu poznati. Rano je
doao. Imao je zakazano tek u pola dvanaest
- a na kraju jo nije ni otiao na pregled."
Dap otro upita:
Kako, molim?"
Ma kakvi. Otiao sam po njega kad je gospodin Rajli pozvonio u pola dvanaest zapravo, bilo je malo kasnije, moda dvadeset do dvanaest - i nije ga bilo. Kanda se
uplaio pa zbrisao." On iskusno dodade: Ponekad to urade."
Poaro ree:
Onda mora da je izaao ubrzo nakon mene."
Tako je, gospodine. Vi ste izali kad sam poveo gore onog ki-coa to dolazi u rolsu. Joj
- strana su to kola. Gospodin Blant - u pola dvanaest. Onda sam siao pa sam pustio vas
napolje, a jednu damu unutra. Gospoicu Neto Beri Sil, ili tako nekako - a onda sam
- pa, da vas ne laem, samo sam skoknuo do kuhinje da neto pre1, 2, cipela se raspala
39
zalogajim, a dok sam bio dole ulo se zvonce - pa sam se popeo i, kao to sam vam rekao,
onaj Amerikanac je ispario. Otiao sam da to kaem gospodinu Rajliju, a on je onda
promrsio koju psovku, po svom obiaju."
Poaro ree: Nastavite."
Da vidirrj, ta je onda bilo? O, da, gospodin Morli je pozvonio za tu gospoicu Sil, a
kico je siao i izaao, dok smo se gospoica Kako-se-ve-zove i ja vozili u liftu. Onda
sam opet siao, i ula su dva gospodina - jedan oveuljak sa smenim piskavim glasom ne mogu da se setim kako se zvao. Taj je doao kod gospodina Rajlija. I jedan podebeo
gospodin - stranac - kod gospodina Morlija. Gospoica Sil nije dugo bila gore - ne vie
od etvrt sata. Pustio sam je napolje i onda sam poveo tog stranca gore. Onog drugog
gospodina ve sam poveo kod gospodina Rajlija, im je stigao."

Dap upita:
A niste videli gospodina Amberiotisa, tog stranca, kad je odlazio?"
Ne, gospodine, ne mogu da kaem da jesam. Mora da je sam izaao. Nisam video
nijednog od te dvojice kad su odlazili."
Poaro upita:
Moda ste itali neto?"
Alfred opet pocrvene.
A ta tu ima loe, gospodine? Nije kao da sam neto drugo radio."
Svakako. ta ste itali?"
Sm/t u 11 i 45, gospodine. To je ameriki detektivski roman. Strana knjiga, gospodine,
stvarno! Sva je puna revolveraa." Poaro se jedva primetno osmehnu. Zatim ree:
Da li biste uli zatvaranje ulaznih vrata s tog mesta gde ste se-deli?"
40
Agata Kristi
Mislite, da neko izlazi? Ne verujem, gospodine. To jest, ne bi' primetio. Znate, lift je na
kraju hodnika pa jo malo iza. Kuno zvono je tu kod njega, a i oba zvonceta. Ona ne
mogu da mi promak-nu!"
Poaro klimnu glavom, a Dap upita:
ta se onda desilo?"
Alfred se namrti, ulaui izuzetne napore da se seti.
V
V
Samo ona poslednja dama, gospoica Serti. ekao sam da gospodin Morli zazvoni, ali
nita se nije desilo, i u jedan sat, dama koja je ekala prilino se razgoropadila."
Nije vam palo na pamet da odete gore i pogledate da li je gospodin Morli spreman?"
Alfred veoma odluno odmahnu glavom.
Taman posla, gospodine. Ne bi' ni sanjao da to uradim. Koliko mi je bilo poznato,
poslednji gospodin je jo bio gore. Morao sam da ekam zvonce. Naravno, da sam znao
da se gospodin Morli ubio..."
Alfred zavrte glavom s morbidnim uivanjem.
Da li bi se zvonce obino oglasilo pre nego to bi pacijent siao, ili obratno?"
Zavisi. Obino bi pacijent siao niza stepenice, i onda bi se ulo zvonce. Ako su 'teli da
idu liftom, onda bi moda zvonilo dok ih vodim dole. Ali nije bilo uvek isto. Nekad je
gospodinu Morliju trebalo par minuta pre nego to pozvoni za sledeeg pacijenta. Ako je
bio u urbi, onda bi pozvonio im izau iz ordinacije."
Shvatam..." - Poaro zaslade, a onda nastavi:
Da li vas je samoubistvo gospodina Morlija iznenadilo?"
Naisto sam se zabezeknuo! Nije imao zato da se ubije, bar koliko se meni ini - O!"
Alfred razrogai oi. Oo - auh - nije valjda bio ubijen, a?"
Poaro uskoi pre nego to je Dap uspeo ita da kae.
7, 2, cipela se raspala
41
Da je bio, da li bi vas to manje iznenadilo?"
Pa, ne znam, gospodine, stvarno. Ne vidim ko bi hteo da ubije gospodina Morlija. Bio je
- pa, bio je tako obian gospodin. Je stvarno bio ubijen, gospodine?"
Poaro ozbiljno ree:

Moramo da uzmemo u obzir svaku mogunost. Zato sam vam i rekao da ste veoma
vaan svedok i da morate da pokuate da se pri-setite svega to se jutros desilo."
Naglasio je te reci, a Alfred se namrti, napreui se do krajnjih granica ne bi li se
prisetio.
Ne mogu nieg vie da se setim, gospodine. Stvarno ne mogu."
Alfred je zvuao ojaeno.
I sasvim ste sigurni da niko osim pacijenata nije jutros ulazio u kuu?"
Niko nepoznat, gospodine. Navratio je mladi gospoice Nevil -i bio je besan k'o ris to
je nije naao."
Dap otro upita:
Kad je to bilo?"
Tu negde posle dvanaest. Kad sam mu rekao da gospoica Nevil ceo dan nee biti tu,
iznervirao se, pa je rekao da e da saeka i da popria sa gospodinom Morlijem. Rekao
sam mu da e gospodin Morli biti zauzet skroz do ruka, ali rekao je: 'Nije vano,
ekae'."
Poaro upita:
I je li saekao?"
U Alfredovim oima javio se iznenaen pogled.
Au - nije mi to uopte palo na pamet! Otiao je u ekaonicu, ali posle ga nije bilo tamo.
Mora da se umorio od ekanja, i resio da doe neki drugi put."
42
Agata Kristi
VI
Kad je Alfred izaao, Dap ljutilo upita Poaroa: Mislite da je bilo pametno to ste
spominjali ubistvo tom momku?"
Poaro slee ramenima.
Da, mislim da jeste. ta god da je moda video ili uo, a da je sugestivno, vratie mu se
zahvaljujui ovom podsticaju, a osim toga, otvorie etvore oi na sve to se ovde
deava."
Svejedno, ne bismo eleli da se ovo prebrzo proiri."
Mon cher, nee. Alfred ita detektivske prie - Alfred je oduevljen zloinom. ta god
Alfredu da izleti, to e biti pripisano Alfre-dovoj morbidnoj zloinakoj mati."
Pa, moda ste u pravu, Poaro. A sad, da ujemo ta Rajli ima da kae."
Ordinacija i kancelarija gospodina Rajlija nalazile su se na prvom spratu. Bile su
podjednako prostrane kao i one iznad njih, ali su do-bijale manje svetla, i nisu bile toliko
bogato nametene.
Ortak gospodina Morlija bio je visok, crnomanjast ovek, sa u-perkom koji mu je
neuredno padao preko ela. Imao je prijatan glas i izrazito bistar pogled.
Nadamo se, gospodine Rajli", poe Dap, poto se predstavio, da ete moi da nam
pomognete u rasvetljavanju svega ovoga."
Onda greite, jer neu moi", odgovorio je ovaj. Rekao bih vam ovoliko - da je Henri
Morli bio poslednja osoba koja bi digla ruku na sebe. Ja sam to mogao uiniti - ali on ne
bi."
Zato biste vi to mogli uiniti?", upita Poaro. Jer imam more briga", odgovorio je ovaj.
Novanih briga, ako nita drugo! Nikako da nauim da uskladim svoje rashode sa
prihodi-

1, 2, cipela se raspala
43
ma. Meutim, Morli je bio oprezan ovek. Neete naii ni na kakve dugove, ni novane
potekoe, u to sam ubeen."
Ljubavne veze?", nabaci Dap.
Mislite na Morlija? Taj uopte nije umeo da uiva u ivotu. Siromah, sestra ga je drala
pod papuom."
Dap je zamolio Rajlija da mu saopti neke pojedinosti u vezi s pacijentima koje je tog
jutra primio.
O, rekao bih da su svi estit i poten svet. Mala Beti Hit, to je fino dete - dolazila mi je i
ela porodica, jedno za drugim. Pukovnik Aberkrombi je, takoe, stari pacijent."
A ta je sa gospodinom Hauardom Rajksom?"
Rajli se isceri od uha do uha.
Onaj koji mi je odmaglio? Nikad me ranije nije poseivao. Ne znam nita o njemu.
Telefonirao mi je i izriito zatraio da ga primim upravo danas."
Odakle vam je telefonirao?"
Iz hotela 'Holborn Palas'. Amerikanac je, koliko mi se ini."
Tako je Alfred rekao."
Valjda Alfred zna", ree gospodin Rajli. Veliki je to ljubitelj filmova, na Alfred."
A va drugi pacijent?"
Barns? udan, precizan oveuljak. Dravni inovnik u penziji. ivi u Ilingu."
Dap zastade na trenutak, pa ree:
ta
nam moete rei o gospoici Nevil?"
Gospodin Rajli izvi obrve.
O divnoj plavokosoj sekretarici? Nieg tu nema, stari moj! Njeni odnosi sa starim
Morlijem bili su isti k'o suza - ubeen sam u to."
44
Agata Kristi
Nisam ni hteo da nagovestim da nije tako", ree Dap, jedva pri-metno pocrvenevi.
Moja greka", ree Rajli. Oprostiete mi na mojoj prljavoj mati, nadam se? Pomislio
sam na trenutak da ste pristalica cherchez la femme"
Oprostite mi to govorim va jezik", dodade on uzgred Poarou. Imam divan naglasak,
zar ne? Tako je to kad vas vaspitaju kaluerice."
Dapu se nije dopala njegova neumesna neozbiljnost. On upita:
Znate li neto o mladiu s kojim se verila? Ime mu je Karter, koliko sam uo, Frenk
Karter."
Morli nije imao posebno lepo miljenje o njemu", ree Rajli. Probao je da nagovori la
Nevill da ga se resi."
To je moglo da naljuti Kartera?"
Verovatno je bio van sebe od besa", veselo se sloio gospodin Rajli.
Zastao je, a zatim dodao:
Oprostite, vi to istraujete samoubistvo, a ne ubistvo?"
Dap otro upita:
Kad bi to bilo ubistvo, da li biste imali nekakvu teoriju o tome?"

Taman posla! Voleo bih da to bude Dordina! Jedna od onih mranih ena opsednutih
umerenou. Ali, plaim se da je Dordina olienje moralne pravinosti. Naravno, ja
sam lako mogao da trknem uza stepenice i ubijem starog, ali nisam. Zapravo, ne mogu da
zamislim da bi iko poeleo da ubije Morlija. A opet, ne mogu da shvatim da se ubio."
On dodade, izmenjenim glasom:
cherchez la femme (fr.) - miljenje da se u korenu svakog problema mora nai neka ena
(Prev.)
l, 2, cipela se raspala
45
Pravo da vam kaem, veoma mi je ao zbog toga... Ne smete suditi po mom ponaanju.
To je samo nervoza, znate. Stari Morli mi je bio drag i nedostajae mi."
VII
Dap je spustio slualicu. Lice mu je, kad se okrenuo ka Poarou, bilo prilino mrano.
Rekao je: Gospodin Amberiotis se ne osea najbolje - danas po podne radije ne bi
nikoga primao.
E, mene e da primi - i nee mi zbrisati. Jedan moj ovek u 'Sa-voju' ima nareenje da ga
prati, ako ovaj pokua da kidne."
Poaro zamiljeno ree:
Mislite da je Amberiotis pucao u Morlija?"
Ne znam. Ali bio je poslednja osoba koja je videla Morlija ivog. A bio je i nov pacijent.
Po njegovim recima, ostavio je Morlija ivog i zdravog u dvanaest i dvadeset pet. To
moe da bude istina, a i ne mora. Ako je tada s Morlijem sve bilo u redu, moramo da
rekonstruiemo ta se zatim desilo. Ostalo je jo uvek tih pet minuta do njegovog sledeeg pregleda. Da li je neko doao kod njega u tih pet minuta? Karter, recimo? Ili Rajli?
ta se dogodilo? Moemo biti sigurni da je do pola jedan, ili najkasnije do dvadeset pet
do jedan, Morli bio mrtav - jer bi u suprotnom ili pozvonio ili poslao nekog da kae
gospoici Kerbi da ne moe da je primi. Ne, ili je bio ubijen, ili mu je neko rekao neto
to ga je toliko pogodilo, da je oduzeo sebi ivot."
On zaslade.
Porazgovarau sa svakim pacijentom kog je jutros primio. Postoji i ta mogunost da je
moda nekom od njih rekao neto to e nas dovesti na pravi trag."
46
Agata Kristi
Bacio je pogled na sat.
Gospodin Alister Blant je rekao da moe da mi posveti nekoliko minuta u etiri i
petnaest. Prvo emo otii kod njega. Kua mu je na nasipu u elsiju. Onda emo, na putu
do Amberiotisa, popriati s onom gospoicom Sejnzberi Sil. Voleo bih da saznam to
vie pre nego to se pozabavimo naom grkom ptiicom. Posle toga, hteo bih da
razmenim nekoliko reci s Amerikancem koji je, po vaem miljenju, delovao kao da mu
je ubistvo na umu."
Herkul Poaro odmahnu glavom.
Ne ubistvo - zubobolja."
Svejedno, popriaemo mi s tim gospodinom Rajksom. Njegovo ponaanje bilo je u
najmanju ruku udno. A proveriemo i onaj telegram gospoice Nevil, i njenu tetku, /
njenog momka. Zapravo, proveriemo sve i svakog!"
VIII

Alister Blant se nikada nije posebno isticao u javnosti. Moda zbog toga to je po prirodi
bio veoma tih i povuen ovek. Moda i zbog toga to se ve dugi niz godina nalazio u
poloaju kraljiinog mua, pre nego kralja.
Rebeka Sanseverato, roena Arnholt, stigla je u London kao ena razbijenih iluzija od
etrdeset i pet godina. Po obema linijama dola je u posed pravog bogatstva. Majka joj je
bila naslednica evropske porodice Rotertajnovih. Otac joj je bio na elu velike amerike
banke Arnholtovih. Rebeka Arnholt je, zahvaljujui traginim pogibijama dvojice njene
brae i jednog daljeg roaka u avionskoj nesrei, postala jedina naslednica basnoslovnog
bogatstva. Udala se za evropskog plemia uvenog imena, princa Felipea di Sanseverata.
Tri godi1, 2, cipela se raspala
47
ne kasnije, dobila je razvod i starateljstvo nad detetom, poto je provela dve mune
godine s uglaenim nitkovom, ije je ponaanje bilo na ravom glasu. Nekoliko godina
kasnije, dete joj je umrlo.
Ogorena svojim patnjama, Rebeka Arnholt okrenula je svoje pro-verene umne
sposobnosti ka svetu fmansija - ve je u krvi imala prirodnu sklonost ka tome. Udruila
se sa svojim ocem u bankarstvu.
Posle njegove smrti, i dalje je predstavljala uticajnu linost u poslovnom svetu,
zahvaljujui ogromnom kapitalu koji se nalazio pod njenom kontrolom. Stigla je u
London - i mlai ortak londonske banke odmah je poslat kod nje, u Klariks", sa raznim
dokumentima. est meseci kasnije, svet je sa zaprepaenjem primio vest da se Rebeka
Sanseverato udaje za Alistera Blanta, mukarca gotovo dvadeset godina mlaeg od sebe.
Bilo je uobiajenih bockanja - a i osmeha. Rebeka je, kako su govorili njeni prijatelji,
zaista bila neizleiva luda kad su mukarci bili u pitanju! Prvo Sanseverato - a sada ovaj
mladi. Naravno da se njome eni zbog novca. Bila je na dobrom putu da doivi i drugu
katastrofu! Ali, na opte iznenaenje, brak je bio pun pogodak. Ljudi koji su predviali
da e Alister Blant troiti njen novac na druge ene nisu bili u pravu. Ostao je nenapadno
privren svojoj eni. ak i posle njene smrti, deset godina kasnije, kad se moglo
oekivati da e, kao naslednik njenog neizmernog bogatstva, poeti da ivi slobodnije,
nije se ponovo enio. Nastavio je da vodi miran, jednostavan ivot. Njegov dar za
poslovanje nije bio nita manji od onog njegove ene. Njegove praene bile su osnovane
a postupci promiljeni - njegova estitost bila je van svake sumnje. Znalaki je upravljao
ogromnim kapitalom Arnholtovih i Rotertajnovih.
Nije se mnogo druio s ljudima, imao je kuu u Kentu, i jednu u Norfoku, gde bi
provodio vikende - ne u veselim zabavama, ve sa nekolicinom povuenih, nezanimljivih
prijatelja. Voleo je da igra golf,
48
Agata Kristi
i igrao ga je relativno dobro. Takoe, voleo je i da radi u svojoj ba-ti. To je bio ovek ka
kom su se vii inspektor Dap i Herkul Poa-ro truckali u prilino vremenom taksiju.
Gotska kua bila je dobro poznata znamenitost elsijskog nasipa. Imala je raskonu
unutranjost koja se odlikovala skupom jednostavnou. Nije bila posebno savremena, ali
je bila nadasve udobna.
Alister Blant ih nije ostavio da ekaju. Priao im je gotovo odmah.
Vii inspektor Dap?"

Dap istupi, i predstavi Herkula Poaroa. Blant ga osmotri sa zanimanjem.


Poznato mi je vae ime, naravno, gospodine Poaro. A siguran sam - negde - u skorije
vreme...", on zaslade, mrtei se.
Poaro ree: Jutros, monsieur", u ekaonici kod e pauvre monsieur Morlija."
Alister Blant se razvedri. Zatim ree:
Pa naravno. Znao sam da sam vas negde ve video." Okrenuo se ka Dapu. ta mogu
da uinim za vas? Izuzetno mi je ao to ujem za jadnog Morlija."
Iznenadilo vas je, gospodine Blant?"
Veoma me je iznenadilo. Naravno, znao sam veoma malo o njemu, ali mi uopte nije
delovao kao osoba koja bi mogla da izvri sa-moubistvo."
Znai, jutros je delovao zdravo i raspoloeno?"
Da, rekao bih da jeste." Alister Blant zaslade, pa dodade s gotovo deakim osmehom:
Pravo da vam kaem, ja sam strana kukavica kad treba da odem kod zubara. I naprosto
mrzim tu odvratnu builicu koju vam uguraju u usta. Zato, u stvari, i nisam primetio
. monsieur (fr.) - gospodine (Prev.)
l, 2 cipela se raspala
49
mnogo toga. Ne dok se nije zavrilo, znate, i dok nisam ustao da poem. Ali, moram da
kaem da mi je Morli tada delovao savreno prirodno. Veselo i uurbano."
esto ste ga poseivali?"
Mislim da je ovo bila moja trea ili etvrta poseta. Nikad nisam imao veih problema sa
svojim zubima, do prole godine. Izgleda da poinju da otkazuju."
Herkul Poaro upita:
Ko vam je prvobitno preporuio gospodina Morlija?"
Blant skupi obrve u pokuaju da se prised.
Da vidim - malo me je bolelo - neko mi je rekao da je Morli iz Ulice kraljice arlote
pravi ovek za mene - ne, ni za ivu glavu ne mogu da se setim ko je to bio. alim."
Poaro ree:
Ako biste se setili, moda biste nas obavestili?"
Alister Blant ga sumnjiavo pogleda.
Hou - svakako. Zato? Zar je vano?"
Nekako mi se ini", ree Poaro, da bi moglo biti veoma vano."
Upravo su silazili niza stepenite pred kuom, kad su se pred njom zaustavila jedna kola.
Delovala su sportski - bila su to jedna od onih kola iz kojih se nije tako lako izmigoljiti
ispod volana.
Mlada ena koja je to upravo uinila kao da se sastojala preteno d ruku i nogu. Kad je,
najzad, zavrila s izvlaenjem, njih dvojica su se ve bili okrenuli i poli niz ulicu.
Devojka je stajala na ploniku i gledala za njima. Zatim je, iznenada, ustro uzviknula:
Hej!"
Ne shvatajui da se poziv odnosi na njih, nijedan od njih dvojice nije se okrenuo, pa je
devojka ponovila: Hej! Hej! Vi tamo!"
50
Agata Kristi
Oni zastadoe i radoznalo se osvrnue. Devojka poe ka njima. Utisak ruku i nogu nije
nestao. Bila je visoka, viljasta, a lice joj je zrailo bistrinom i ivahnou koje su

nadoknaivale nedostatak lepo-te u pravom smislu te reci. Bila je crnomanjasta, i imala


izrazito pre-planuo ten.
Ona se obrati Poarou:
Znam ko ste vi - vi ste onaj detektiv, Herkul Poaro!" Glas joj je bio topao i dubok, s
trakom amerikog naglaska.
Poaro ree:
Na usluzi, mademoiselle ."
Pogled joj odluta ka njegovom saputniku.
Poaro ree:
Vii inspektor Dap."
Oi joj se rairie - gotovo kao da se uplaila. Ona ree, a u glasu joj se dalo osetiti
prikriveno uzbuenje:
Otkud vi ovde? Nita - nita se nije desilo tea Alisteru, je li?"
Poaro hitro ree:
Zbog ega biste mislili da jeste, mademoiselle!"
Nije? Dobro."
Dap ponovi Poaroovo pitanje:
Zbog ega biste pomislili da se neto desilo gospodinu Blantu, gospoice...?"
On ispitivaki zastade.
Devojka mehaniki odvrati:
Olivera. Dejn Olivera." Zatim se jedva ujno i prilino neuver-Ijivo nasmeja. Kad su
vam njukala na pragu, treba da se zapitate da nemate moda neku bombu na tavanu, zar
ne?"
Sa gospodinom Blantom je sve u redu, zahvalan sam to to mogu da kaem, gospoice
Olivera."
12 mademoiselle (fr.) - gospoice (Prev.)
l, 2, cipela se raspala
51
Pogledala je Poaroa pravo u oi.
Obratio vam se zbog neeg?"
Dap ree:
Mi smo se obratili njemu, gospoice Olivera, da bismo videli da li moe da nam
pomogne u rasvetljavanju sluaja samoubistva koji se jutros odigrao."
Naglo je upitala: Samoubistva? ijeg? Gde?"
Izvesnog gospodina Morlija, koji je iveo u Ulici kraljice arlo-te broj 58."
Oh!", nezainteresovano ree Dejn Olivera. On!..." Zurila je preda se, mrtei se.
Zatim, iznenada ree: Oh, ali to je besmislica!", i, okrenuvi se na peti, neoekivano ih
napusti, ne oprostivi se, po-tra uza stepenite Gotske kue i ue uz pomo kljua.
ujte je samo!", ree Dap, zagledavi se za njom. Zaista neobina izjava."
Zanimljivo", odmereno primeti Poaro.
Dap se pribra, baci pogled na sat i mahnu taksiju koji im se pribliavao.
Imaemo vremena da na putu do 'Savoja' sasluamo i gospoicu Sejnzberi Sil."
IX
Gospoica Sejnzberi Sil sedela je u slabo osvetljenom foajeu hote-a Glengauri Kort", i
pila aj. Pomela ju je pojava policijskog slubeni a u civilu - ali njeno uzbuenje delovalo
je simpatino, primeti on.

aro je sa aljenjem zapazio da jo nije zaila kopu na cipeli. ^ Zaista, gospodo",


cvrkutala je gospoica Sejnzberi Sil, osvrnuvi se naokolo. Stvarno vnsm C,A* ^,^ m^rri; A* *^
52
Agata Kristi
l, 2, cipela se raspala
53
niko ne ometa. Tako je teko - ba u vreme aja - a moda biste vo-leli da popijete i vi - i
- i va prijatelj?"
Ja ne, gospoo", ree Dap. Ovo je gospodin Herkul Poaro."
Zaista?", ree gospoica Sejnzberi Sil. A onda moda - sigurni ste - niko od vas ne bi
hteo aja? Ne. Pa, moda bismo mogli da probamo u salonu, mada je tamo vrlo esto
krcato - oh, eno, tamo ima jedan kutak - onaj uvuen. Ljudi ba odlaze. Da preemo
tamo...?"
Povela ih je ka relativno povuenom mestu gde su ih ekale dve fotelje i sofa. Dap i
Poaro pooe za njom, pri tom je ovaj drugi podigao al i maramicu koje je gospoica
Sejnzberi Sil usput posejala.
Uruio ih joj je natrag.
Oh, hvala vam - tako sam nepaljiva. A sad, molim vas, inspektore - ne, vii inspektore,
je li? - pitajte me ta god elite. Sve je to tako alosno. Siromah ovek - pretpostavljam
da ga je neto muilo? ivimo u tako optereujuem vremenu!"
Da li vam je delovao zabrinuto, gospoice Sejnzberi Sil?"
Pa..." Gospoica Sejnzberi Sil se zamisli, pa najzad nerado pri-znade:
Ne mogu da kaem, znate, da jeste! Ali opet, moda ne bih ni primetila - ne u tim
okolnostima. Plaim se da sam prilina kukavica, znate." Gospoica Sejnzberi Sil se
prigueno zakikota i lako dodirnu svoje uvojke koji su delovali poput ptijeg gnezda.
Moete li nam rei ko je jo bio u ekaonici dok ste vi ekali?"
Da vidim - kad sam ula, bio je tamo samo jedan mladi. Mislim da je imao bolove,
poto je mrmljao sebi u bradu i delovao poprilino sumanuto i listao jedan asopis kao
bez glave. Onda je iznenada skoio na noge i izaao. Mora da ga je zubobolja stvarno
ozbiljNe znate da li je napustio kuu kad je izaao iz ekaonice?"
Zaista ne bih znala. Pomislila sam da je naprosto osetio da ne moe vie da eka i da
mora da ode kod zubara. Ali, sigurno nije krenuo kod gospodina Morlija, jer je momak
uao i poveo me kod gospodina Morlija ve nekoliko minuta kasnije."
Jeste li se, kad ste izlazili, vraali u ekaonicu?"
Ne, jer, znate, ve sam bila stavila eir i namestila kosu na spra-tu, u ordinaciji
gospodina Morlija. Neki ljudi", zanela se gospoica Sejnzberi Sil, skinu eir dole, u
ekaonici, ali ja to nikad ne radim. Jedna veoma neprijatna stvar desila se jednoj mojoj
prijateljici koja je to uradila. Bio je to nov eir, i paljivo ga je spustila na stolicu, a kad
se vratila, zamislite samo, neko dete je sedelo na njemu i naisto ga spljotilo!
Upropaten! Potpuno upropaten!"
Katastrofa", utivo ree Poaro.
U potpunosti krivim majku", ree gospoica Sejnzberi Sil u znak osude. Majke bi
trebalo da dre svoju decu na oku. Anelii ne misle nita loe, ali ne smeju se isputati
iz vida."

Dap ree:
Prema tome, taj mladi kog je muila zubobolja je bio jedini pacijent kog ste primetili u
kui broj 58, u Ulici kraljice arlote."
Jedan gospodin je siao niza stepenice ba kad sam ja ila gore, kod gospodina Morlija Oh! I seam se - jedan krajnje udan stranac je izlazio iz kue ba kad sam ja stigla."
Dap se nakalja. Poaro dostojanstveno ree:
To sam bio ja, madame'1."
Oh, boe!" Gospoica Sejnzberi Sil se zapilji u "jega. I jeste! Oprostite - tako
kratkovida - a ba je mrano ovde, zar ne?" Izgubila se u gomili nesuvislosti. A pravo da
vam kaem, znate, laskam
13 madame (fr.) - gospoo (Prev.)
54
Agata Kristi
l, 2, cipela se raspala
55
sebi da vrlo dobro pamtim lica. Ali ovde zaista nema dovoljno sve-tla, zar ne? Oprostite
mi, molim vas, na mojoj krajnje nespretnoj greci!"
Poto su umirili damu, Dap upita:
Sasvim ste sigurni da gospodin Morli nije rekao nita to bi zvualo kao da mu - na
primer - danas pre podne predstoji naporan razgovor? Ili neto slino?"
Ne, nikako. Sigurna sam da nije." Nije spomenuo pacijenta po imenu Amberiotis?"
Ne, ne. Zaista nije rekao nita - mislim, osim onog to zubari moraju da kau."
Kroz Poaroove misli prolete: Isplahnite. Zinite malo vie, molim vas. Sad paljivo
zagrizite.
Dap je preao na sledei korak. Moda e biti neophodno da gospoica Sejnzberi Sil
posvedoi pred istranim sudom.
Posle prvog uzvika uasa, ta ideja kao da je poela da se dopada gospoici Sejnzberi Sil.
Dapovo taktino ispitivanje otkrilo im je itavu ivotnu priu gospoice Sejnzberi Sil.
Navodno je stigla iz Indije u Englesku pre est meseci. ivela je po raznim hotelima i
pansionima, da bi najzad stigla u Glengauri Kort", koji joj se veoma dopao zbog svoje
domainske atmosfere; u Indiji je ivela preteno u Kalkuti, gde se bavila misionarskim
radom, kao i poduavanjem u lepom izraavanju.
ist engleski jezik, i pravilan izgovor - to je vrlo vano, vii inspektore. Znate",
gospoica Sejnzberi Sil se izvetaeno nasmeja i ponosno zabaci glavu, kao devojka,
bavila sam se glumom. Oh, igrala sam samo manje uloge, znate. Provincija! Ali, gajila
sam velike ambicije. Onda sam pola na svetsku turneju - ekspir, Bernard o." Ona
uzdahnu. Nevolja s nama, sirotim enama, je srce - nevolja je u milosru naih srca.
Nepromiljen, brzoplet brak. Avaj! Rastali smo se
gotovo odmah. Ja - pa, eto, bila sam alosno prevarena. Ponovo sam uzela devojako
prezime. Jedan prijatelj mi je s malim kapitalom pomogao da otvorim sopstvenu kolu
lepog izraavanja. Pomogla sam u osnivanju vrlo dobrog amaterskog dramskog drutva.
Moram vam pokazati neke od naih plakata."
Vii inspektor Dap bio je svestan opasnosti koju je to nosilo! Pobegao je, a poslednje
reci gospoice Sejnzberi Sil bile su: A ako bi se, kojim sluajem, moje ime nalo u
novinama - kao svedoka pred istranim sudom, mislim - pobrinuete se da ga pravilno
napisu. Mabel Sejnzberi Sil - Mabel se pie MABELLE, a Sil SEALE. I, naravno, ako bi

sluajno mogli da spomenu da sam se pojavila u Kako vam drago, na sceni Oksfordskog
repertoarskog pozorita..."
Naravno, naravno." Inspektor Dap je doslovce pobegao.
U taksiju je uzdahnuo i obrisao elo.
Ako se ikada ukae potreba, bar emo nju moi da proverimo", primetio je, osim ako
sve to nisu bile lai - ali u to isto sumnjam!"
Poaro odmahnu glavom. Laljivci", ree on, nisu ni toliko opirni, a ni toliko
nesreeni."
Dap produi:
Plaio sam se da e da se prepadne istranog suda - sredove-ne usedelice uglavnom
tako reaguju - ali to to je bila glumica objanjava zato se tako oduevila. Najzad u
centru panje!"
Poaro upita:
Hoe li vam zaista trebati kao svedok?"
Verovatno nee. Zavisi." On zaslade, pa ree: Ubeen sam vie nego ikada, Poaro. Ovo
nije bilo samoubistvo."
A motiv?"
To nam je zasad slaba taka. ta ako je Morli nekada davno zaveo Amberiotisovu
kerku?"
Agata Kristi
Poaro je utao. Pokuao je sebi da doara gospodina Morlija u ulozi zavodnika mlade
Grkinje zanosnih oiju, ali je u tome neslavno propao.
Podsetio je Dapa da je gospodin Rajli izjavio da njegov ortak nije umeo da uiva u
ivotu.
Dap odsutno ree: Pa dobro, nikad se ne zna ta se moe desiti na krstarenju!" Onda
zadovoljno dodade: Znademo vie kad budemo popriali s tim momkom."
Isplatili su vozaa i uli u Savoj".
Dap je upitao za gospodina Amberiotisa.
Slubenik ih je pogledao prilino udno. Rekao je:
Gospodin Amberiotis? ao mi je gospodine, plaim se da nee moi da vas primi."
O, da, hoe, mome", smrknuto ree Dap. Povukao ga je u stranu i pokazao mu
isprave.
Slubenik ree:
Ne razumete, gospodine. Gospodin Amberiotis je umro pre pola sata."
Herkul Poaro je shvatio da je, po svemu sudei, njihova ptiica zaspala. I da se nee
probuditi.
PET, EST, GRANICE SAKUPLJAJ
Dvadeset i etiri asa kasnije, Dap je telefonirao Poarou. Zvuao je ogoreno.
Totalni fijasko!"
ta to hoete da kaete, drue moj?"
Morli je ipak izvrio samoubistvo. Imamo motiv."
ta je bilo u pitanju?"
Upravo sam dobio lekarski nalaz o Amberiotisovoj smrti. Neu da vas zamaram
strunim argonom, ali, prostim jezikom reeno, smrt je bila posledica prekomerne doze
adrenalina i prokaina. Delovala je na srce, koliko sam shvatio, i podlegao je. Kada je
jadnik jue po podne rekao da se ne osea dobro, govorio je ivu istinu. E pa, to vam je!

Adrenalin i prokain su ono to vam zubari ubrizgavaju u desni - lokalni anestetik. Morli
je napravio greku, dao mu prekomernu dozu, a kad je Amberiotis otiao, shvatio je ta je
uinio, nije imao hrabrosti da se suoi sa posledicama i ubio se."
Pitoljem za koji se nije znalo da ga poseduje?", sumnjiavo upita Poaro.
Mogao ga je, bez obzira na to, posedovati. Roaci ne znaju sve.
Ponekad bi vas iznenadilo ta sve ne znaju!" Da, to je tano." Dap ree: E pa, eto vam.
To je savreno logino objanjenje."
Poaro ree:
58
Agata Kristi
1,2, cipela se raspala
59
Znate, drue moj, ja ipak nisam sasvim zadovoljan. Tano je da se deava da ti lokalni
anestetici izazovu neeljene reakcije kod pacijenata. Specifino ponaanje adrenalina je
dobro poznato. U kombinaciji s prokainom, toksini efekti javljaju se i kod vrlo malih
doza. Meutim, lekar ili zubar koji je upotrebio to sredstvo obino u svojoj grizi savesti
ne ide dotle da se ubije!"
Da, ali vi govorite o sluajevima gde je sredstvo korieno u normalnim koliinama. U
tom sluaju, dotinom lekaru ne moe se pripisati nikakva krivica. Idiosinkrazija
pacijenta je ta koja je dovela do smrti. Ali, u ovom sluaju sasvim je jasno da je doza
znatno prekoraena. Jo nisu utvrdili tanu koliinu - te kvantitativne analize otegnu se
kao gladna godina - ali bilo je van svake sumnje vie od normalne doze. To znai da
Morli mora da je napravio greku."
ak i onda", ree Poaro, to je bila greka. Ne bi to bio zloin."
Ne, ali to ne bi naroito doprinelo njegovoj karijeri. Zapravo, prilino bi ga ukopalo.
Niko nee da ide kod zubara kome moe da se dogodi da vam ubrizga smrtonosnu dozu
otrova samo zato to je, eto, pomalo rastresen."
Zaista je udno to je to uradio."
Te stvari se deavaju - deavaju se lekarima - deavaju se apotekarima... Godinama
paljivi i pouzdani, a onda - trenutak nepanje - i teta je napravljena, a nesrenici su
nadrljali. Morli je bio osetljiv ovek. U sluaju lekara, tu je obino i neki apotekar ili
neko drugi ko priprema lekove, i ko e s njim podeliti krivicu. U ovom sluaju,
odgovornost bi snosio samo Morli."
Poaroa su i dalje muile sumnje.
Zar ne bi ostavio neku poruku za sobom? U kojoj objanjava ta je uinio? I da nije u
stanju da se suoi sa posledicama? Tako neto? Re-dve svojoj sestri?"
Ne, kako ja to vidim, iznenada je shvatio ta se desilo - i naprosto se uspaniio i potraio
najbri izlaz."
Poaro mu nije odgovorio.
Dap ree:
Znam ja vas, stari moj. Kad se jednom bacite na sluaj ubistva, onda volite da to i bude
sluaj ubistva! Priznajem da sam ovog puta ja taj koji vas je navukao na trag. E pa,
pogreio sam. Otvoreno to priznajem."
Poaro ree: Znate, i dalje mislim da bi moglo da postoji i drugo objanjenje."
Ima ih koliko hoete, ne sumnjam. Razmiljao sam i o njima -ali su sva suvie
fantastina. Recimo da je Amberiotis ubio Morlija, otiao kui, obuzela ga je griza savesti

i izvrio je samoubistvo, i to neim to je maznuo iz Morlijeve ordinacije. Ako vam se to


ini ve-rovatnim, meni se ini dozlaboga neverovatnim. Imamo Amberiotisov dosije u
lardu. Veoma je zanimljiv. Poeo je kao mali grki hotelijer, pa se onda upetljao u
politiku. Bavio se pijunaom u Nemakoj i Francuskoj - i zaradio lepu svoticu na tome.
Meutim, to nije bio dovoljno brz nain za bogaenje, i veraje se da se tu i tamo bavio i
uenom. Nije to fin ovek, na gospodin Amberiotis. Prole godine je bio u Indiji, i
veruje se da je poteno iscedio jednog od tamonjih prineva. Oduvek je bilo teko
prikaiti mu neto. Uvek bi se izmigoljio kao jegulja! Postoji jo jedna mogunost.
Moda je ucenjivao Morlija zbog ne znam ni ja ega. A Morli, poto mu se ukazala zlatna
prilika, nakljuka ga prekomernom dozom adrenalina i prokaina, nadajui se da e presuda
biti nesrean sluaj - specifino ponaanje adrenalina - tako neto. Onda, kad ovaj ode,
Morlija spopadne napad grize savesti i ubije se. To je, naravno, mogue, ali nekako ne
mogu sebi da predstavim Morlija kao hotiminog ubicu. Ne, prilino sam siguran da je u
pitanju bilo ono prvo - najobinija greka koju je napra60
Agata Kristi
vio tokom jednog zamornog prepodneva. Moraemo da dignemo ruke od toga, Poaro.
Razgovarao sam sa pomonikom komesara, i bio je sasvim jasan."
Shvatam", ree Poaro, uzdahnuvi. Shvatam..."
Dap ljubazno ree:
Znam kako vam je, stari moj. Ali ne moete ba svaki put da imate fino, sono ubistvo!
Pozdravljam vas. Sve to mogu da vam kaem u znak izvinjenja je ona stara fraza:
'Izvinite to smo vas uzne-miravali'."
Zatim spusti slualicu.
II
Herkul Poaro sedeo je za svojim lepim, modernim pisaim stolom. Voleo je moderan
nametaj. Njegov etvrtast oblik i vrstina prijali su mu vie nego blagi obrisi starinskih
modela.
Pred njim se nalazio pravougaoni list papira s uredno ispisanim stavkama i komentarima.
Pored nekih su se nalazili upitnici.
Ovako je poinjao:
Amberiotis? pijunaa. Zbog toga doao u Englesku? Bio prole godine u Indiji. U
periodu pobuna i nemira. Mogao bi biti komunistiki agent.
Zatim je dolazio razmak, a za njim sledea stavka:
Frenk Karter? Morli ga je smatrao nepoeljnim. Nedavno otputen s posla. Zbog ega?
Za tim je sledilo ime kraj kog je stajao samo znak pitanja:
Hauard Rajks?
Sledila je reenica pod navodnicima:
Ali to je besmislica!" ? ? 1
l, 2 cipela se raspala
61
Glava Herkula Poaroa sa zanimanjem se okrenula. Sa spoljne strane prozora, jedna ptica
je nosila granicu za gradnju gnezda. I Herkul Poaro je u izvesnoj meri podseao na pticu
dok je tu sedeo, jajaste glave nagnute na jednu stranu.
Zastao je, a onda dopisao:
Morlijeva kancelarija? Trag na tepihu. Mogunosti.

Neko vreme je razmiljao o toj poslednjoj stavci.


Onda je ustao, zatraio da mu se donesu tap i eir i izaao.
III
Tri etvrti asa kasnije, Herkul Poaro izaao je sa stanice podzemne eleznice na
glavnom putu u Ilingu, i, pet minuta kasnije, stigao na svoje odredite - Ulica
Kaslgardens broj 88. Bila je to kuica koja je delila zid sa susednom, i skladnost bate
pred njom izmamila je iz Herkula Poaroa zadivljeno klimanje glavom.
Simetrija vredna divljenja", promrmljao je za sebe.
Gospodin Barns bio je kod kue i sluavka je uvela Poaroa u malenu, briljivo sreenu
trpezariju, gde mu se gospodin Bams ubrzo pridruio.
Gospodin Barns bio je oveuljak blistavih oiju i gotovo elave glave. Provirio je preko
naoara u pravcu svog posetioca, prevrnuvi levom rukom posetnicu koju je Poaro dao
sluavci.
Rekao je usiljenim, gotovo piskavim glasiem:
Gle, gle, gospodin Poaro! Poaen sam, kako da ne."
Morate mi oprostiti to sam dao sebi tu slobodu da vas posetim ovako, bez najave", ree
Poaro zvanino.
Tako je, uglavnom, i najbolje", ree gospodin Barns. A i vre-mp IB i'jwrcnr! rv-iahrann
iVtvrt rln prlam nravi as za ovo doba 2062
Agata Kristi
dine da naete nekog kod kue." Mahnuo je rukom. Sedite, gospodine Poaro. Ne
sumnjam da imamo o mnogo emu da priamo. Ulica kraljice arlote broj 58,
pretpostavljam?"
Poaro ree:
Ispravno pretpostavljate - ali ta vas je navelo da pretpostavite tako neto?
Dragi moj gospodine", ree gospodin Barns, prolo je ve neko vreme otkako sam se
povukao iz Ministarstva unutranjih poslova - ali nisam jo toliko zarao. Ako je u
pitanju neto to treba da se zabauri, daleko je bolje ne uvlaiti policiju. Samo privlai
panju!"
Poaro ree:
Postaviu vam odmah jo jedno pitanje. Zbog ega biste rekli da je posredi neto to
treba da se zabauri?"
Zar nije?", upita ovaj. Pa, ako nije, po mom miljenju bi trebalo da bude." Nagnuo se
napred i lupnuo naoarima o doruje stolice. Kad radite u tajnoj slubi, nikad vam ne
treba sitna riba - ve krupne zverke koje su na vrhu - ali da biste ih uhvatili, morate da
pazite da ne uplaite sitnu ribu."
ini mi se, gospodine Barns, da znate vie od mene", ree Her-kul Poaro.
Ne znam ja nita", odgovori ovaj, samo sabiram dva i dva."
A jedno od ta dva bi bilo - ?"
Amberiotis", spremno odgovori gospodin Barns. Zaboravljate da sam nekoliko minuta
sedeo preko puta njega u ekaonici. On mene nije prepoznao. Oduvek sam bio neupadljiv
tip. Nije to ponekad loe. Ali ja sam njega i te kako prepoznao - i mogao sam i da
pretpostavim ta ga je dovelo ovamo."
Da?"
Oi POSnndina

l, 2, cipela se raspala
63
Mi smo, u ovoj zemlji, veoma dosadni. Konzervativni smo, znate, konzervativni do sri.
Dosta gunamo, ali zapravo ne elimo da rasturimo svoju demokratsku vladu i da
isprobavamo neke novotarije. To je ono to toliko dovodi do oaja ubogog stranog
agitatora koji se ubi od prekovremenog rada! Problem je u tome - s njihove take gledita
- to smo zaista, kao drava, relativno likvidni. A to se u ovom trenutku moe rei za
malo koju evropsku zemlju. Da biste uzdrmali Englesku - stvarno je uzdrmali - morate
dii naglavake njenu ekonomsku politiku - na to vam se sve svodi! A ne moete dii
ekonomsku politiku naglavake kad vam se za kormilom nalazi ovek poput Alistera
Blanta."
Gospodin Barns zastade, pa zatim produi:
Blant je od onih koji bi u privatnom ivotu uvek plaali svoje raune i iveli u okviru
svojih prihoda - bez obzira na to da li primaju dva penija godinje ili nekoliko miliona.
On je takav tip. I jednostavno misli da nema razloga zato i jedna drava ne bi tako
postupala! Bez skupih eksperimenata. Bez sumanutih izdataka na potencijalne Utopije. I
zbog toga...", on zastade, zbog toga su izvesni ljudi odluili da Blant mora da ode."
Ah", ree Poaro.
Gospodin Barns klimnu glavom.
Da", ree on, znam ta govorim. Sasvim fm svet, neki od njih. Duge kose, usrdnih
pogleda, i puni ideala o boljem svetu. I drugi, koji nisu toliko fini, zapravo, prilino su
gadni. Podmukli bradati paco-vi sa stranim naglaskom. A postoji jo jedna sorta nasilnici. Ali svima je isto na umu: Blant mora da ode!"
On stade polako da se klati na stolici.
Zbrisati s lica zemlje stari poredak! Torijevce - konzervativce -one to teko odumiru trezvene, sumnjiave poslovne ljude, to su namerili. Moda su ti liudi i u pravu - ja to ne
znam - ali znam jed64
Agata Kristi
1,2, cipela se raspala
65
no - morate da imate neto ime ete zameniti stari poredak - neto to e funkcionisati a ne neto to samo dobro zvui. Dobro, ne moramo u to da ulazimo. Bavimo se
konkretnim injenicama, a ne apstraktnim teorijama. Odnesite stubove i zgrada e se
sruiti. A Blant je jedan od stubova tekueg poretka."
On se nae napred.
Krenuli su na Blanta, nema sumnje. To znam. A miljenja sam i da su ga jue pre podne
zamalo sredili. Moda greim - ali time su se ve ranije sluili. Tim metodom, mislim."
Zautao je, a onda tiho, obazrivo, spomenuo tri imena. Neobino sposobnog ministra
fmansija, slobodoumnog i dalekovidog fabrikanta, i perspektivnog mladog politiara koji
je stekao simpatije javnosti. Prvi je umro na operacionom stolu, drugi je podlegao malo
poznatoj bolesti iji su simptomi prekasno prepoznati, a treeg su pregazila kola.
Vrlo je prosto", ree gospodin Barns. Anestetiar se spetljao dok je davao anesteziju pa, deava se. U drugom sluaju, simptomi su bili zbunjujui. Nije se moglo oekivati da
ih jedan dobronameran lekar opte prakse prepozna. U treem sluaju, brina majka jurila

je kolima da stigne do svog bolesnog deteta. Udarila je u kuknjavu - i porota ju je


oslobodila krivice!"
On zastade.
Sve sasvim prirodno. I brzo zaboravljeno. Ali, samo u vam rei gde se sada nalazi to
troje ljudi. Anestetiar je otvorio sopstvenu prvoklasnu istraivaku laboratoriju - nije se
tedelo ni na emu. Lekar se povukao iz prakse. Sad ima jahtu i finu kuicu u istonoj
Engleskoj. Majka prua svojoj deci prvoklasno obrazovanje, daje im da preko raspusta
jau ponije, i ima finu kuu u unutranjosti, s velikom batom i ograenom livadom za
jahanje."
Polako ie klimnuo elavom.
U svakom zanatu i na svakom poloaju postoji neko ko je podloan iskuenju. Nevolja
je, u naem sluaju, to Morli nije bio!"
Mislite da se tako desilo?", upita Poaro.
Mislim. Nije lako doi do neke od tih velikih zverki, znate. Prilino su dobro zatieni.
Vratolomija s kolima je rizina i ne uspeva uvek. Ali ovek je sasvim bespomoan u
zubarskoj stolici."
Skinuo je naoare, izbrisao ih, i vratio na nos. Rekao je:
To je moja teorija! Morli nije hteo da obavi posao. Meutim, znao je suvie, i oni su
morali da ga uklone."
Oni?"
Kad kaem oni - mislim na organizaciju koja je iza svega ovoga. Naravno, samo jedna
osoba je zapravo obavila posao."
Koja osoba?"
Pa, mogao bih da nagaam", ree gospodin Barns. Ali, to je samo nagaanje, i mogao
bih i da pogreim."
Poaro tiho upita:
Rajli?"
Dabome! Sve ukazuje na njega. Rekao bih da verovatno nikad nisu ni traili od Morlija
da lino obavi posao. Ono to je trebalo da uradi, bilo je da u poslednjem trenutku poalje
Blanta kod svog partnera. Iznenadna bolest, tako neto. Sam posao bi obavio Rajli - i
desila bi se jo jedna tragina nesrea - smrt slavnog bankara - nesre-an, mlad zubar u
sudnici, slika i prilika oaja - bili bi blagi prema njemu. Posle toga bi odustao od
stomatologije - i skrasio se negde sa finim prihodom od nekoliko hiljada godinje."
Gospodin Barns pogledao je u Poaroa.
Nemojte misliti da fantaziram", ree on. Te stvari se deavaju."
Gospodin Barns je produio, dodirnuvi knjigu dreavo obojenih korica koja mu je leala
pri ruci, na stolu:
66
Agata Kristi
l, 2, cipela se raspala
67
itam dosta tih pijunskih pria. Neke od njih jesu pomalo fantastine. Meutim,
zaudo, nisu ni malo fantastinije od onog to se stvarno zbiva. Postoje prelepe
avanturistkinje, i zlokobni mranjaci sa stranim naglaskom, i bande i meunarodna

udruenja, i vrhunski zloinci! Bilo bi me sramota kad bih video neke od stvari koje ja
znam da su negde odtampane - niko ne bi ni za trenutak poverovao u njih!"
Poaro upita:
Po vaoj teoriji, gde se tu uklapa Amberiotis?"
Nisam sasvim siguran. Mislim da je trebalo da izigrava rtvenog jarca. Ne jednom je
igrao dvostruku igru, i moe biti da su mu sme-stili. Ipak, to je samo puko nagaanje."
Herkul Poaro tiho ree:
Pod uslovom da su vae ideje tane - ta e se sledee desiti?"
Gospodin Barns se poea po nosu.
Ponovo e pokuati da ga srede", ree on. O, da, pokuae jo jednom. Nema vremena
za gubljenje. Verujem da Blant ima ljude koji paze na njega. Morae da budu naroito
oprezni. Nee to biti o-vek s pitoljem koji se krije u grmlju. Nita do te mere sirovo.
Kaite im da obrate panju na pristojan svet - na roake, bivu poslugu, apotekarskog
pomonika koji priprema lekove, trgovca vinom koji ga snabdeva portom. Uklanjanje
Alistera Blanta s puta vredi mnogo mi-liona, i udo jedno ta sve ljudi nee uraditi za, da
kaemo - fini mali prihod od etiri hiljade godinje!"
Toliko?"
Moda i vie..."
Poaro je neko vreme utao, a onda ree:
Rajli mi je od prvog trenutka bio na umu." :
Irac? IRA?"
Ne toliko zbog toga, ve, postojao je, znate, trag na tepihu, kao da je neko po njemu
vukao telo. Ali, ako je Morliia ubio neki od nacijenata, ubio bi ga u ordinaciji, i ne bi bilo potrebe da se telo pome-ra. To je ono zbog
ega sam odmah posumnjao da je bio ubijen ne u ordinaciji, ve u svojoj kancelariji - u
susednoj prostoriji. To bi znailo da ga nije ubio pacijent, ve neki lan njegovog
vlastitog domainstva."
Zgodno", oiade mu ast gospodin Barns.
Herkul Poaro ustade i prui mu ruku.
Hvala vam", ree on. Mnogo ste mi pomogli."
IV
Na putu kuci, Poaro je svratio u hotel Glengauri Kort".
Ono to je EJflo doznao, navelo ga je da narednog jutra vrlo rano telefonira DapuBon jour, nOn ami1.4 Istraga je danas, je li?"
Jeste. Hoete H prisustvovati?"
Ne verujeu.'
Ne bi vamse isplatilo, rekao bih."
Hoete li povati gospoicu Sejnzberi Sil kao svedoka?"
Ljupku Mab^' - zato to ne moe lepo da napie kao Mejbel? Te ene me dovo^e do
ludila. Ne, ne zovem je. Nema potrebe."
Niste se uli sa ?"
Ne, zato M>?"
Herkul Poaro re^e: ..Zapitao sam se, to je sve. Moda bi vas zanimalo da ujete fa Je
gospoica Sejnzberi Sil preksino, pred veeru, izala iz hotela 'Glengauri Kort' - i nije se
vratila."
ta? Zbrisala Je?"

To je jedno ^d moguih objanjenja."


14 , ;,r mil* ami (fr.) - dobar dan Hmfp mni fPrc.v 1
68
Agata Kristi
Ali, zato bi? S njom je sve u najboljem redu, znate. Savreno autentina i van svake
sumnje. Telegrafisao sam u Kalkutu u vezi s njom - to je bilo pre nego to sam saznao
uzrok Amberiotisove smrti, inae se ne bih ni petljao - i sino mi je stigao odgovor. Sve
je u redu. Tamo je znaju ve godinama, i sve to nam je ispriala o sebi je tano - osim
to je malo zabaurila oko braka. Udala se za nekog studenta, Hindusa, i onda otkrila da
on ve ima nekoliko slinih veza. Zato je ponovo uzela devojako prezime i nastavila s
dobrotvornim radom. Ide ruku podraku s misionarima - poduava lepom izraavanju, i
pomae u amaterskim pozorinim predstavama. Sve u svemu, ono to ja zovem uasnom
enom - ali definitivno van sumnje da je upletena u ubistvo. I sad mi kaete da nam je
kidnula! Ne mogu to da razumem!" Zastao je za trenutak, a onda sumnjiavo nastavio:
Moda joj je taj hotel naprosto dosadio? Meni bi."
Poaro ree:
Prtljag joj je jo uvek tamo. Nita nije ponela sa sobom."
Dapu izlete psovka.
Kad je izala?"
Oko etvrt do sedam."
A ta je s osobljem?"
Veoma su uznemireni. Upravnica je bila van sebe od brige."
Zato nisu obavestili policiju?"
Zato, mon cher, to ako bi jedna dama odluila da provede no van hotela (koliko god se
to ne dalo oekivati na osnovu njenog izgleda) bila bi sasvim opravdano ljuta ako bi, po
povratku, saznala da je policija obavetena. Gospoda Harison, dotina upravnica, obratila
se raznim bolnicama, za sluaj da je dolo do nesree. Upravo je razmatrala mogunost
da oba vesti policiju, kad sam se ja pojavio. Moja pojava delovala je na nju kao odgovor
na molitvu. Preuzeo sam sve na
1,2, cipela se raspala
69
sebe, i objasnio da u obezbediti pomo izvesnog veoma diskretnog
policajca."
A taj diskretni policajac je, pretpostavljam, srdano va...?"
Ispravno pretpostavljate."
Dap protenja:
Dobro. Nai emo se u 'Glengauri Kortu' posle istrage."
Dap je gunao dok su ekali upravnicu.
Zbog ega bi jedna ena poelela da nestane?"
Priznaete da je udno."
Nisu stigli dalje.
Gospoa Harison, vlasnica hotela Glengauri Kort", ve je bila s njima.
Gospoa Harison bila je govorljiva i gotovo u suzama. Toliko se brinula za gospoicu
Sejnzberi Sil. ta li joj se moglo desiti? Brzo je pretresla sve mogunosti nesree.
Gubitak pamenja, iznenadna bolest, krvarenje, pregazio je omnibus, napadnuta i
opljakana...

Najzad je zastala da uzme vazduh, promrmljavi:


Tako fina ena - a delovala je tako sreno i bezbrino ovde."
Odvela ih je, na Dapov zahtev, do jednostavne spavae sobe u kojoj je obitavala nestala
dama. Sve je bilo uredno poslagano. Odea je visila u ormaru, spavaica je leala na
krevetu, sloena, a u uglu su se nalazila dva skromna kofera gospoice Sejnzberi Sil. Pod
toaletnim sto-iem nalazio se niz cipela - jedne izdrljive, svakodnevne, dva para
pomalo napadnih lakovanih cipela s niskom potpeticom, ukraenih konim voriima,
jednostavne veernje cipele od crnog satena, praktino nove, i jedan par mokasina. Poaro
je zapazio da su veernje cipele bi70
Agata Kristi
le za broj manje od dnevnih - ta injenica mogla se pripisati kurjim oima ili tatini.
Zapitao se da li je gospoica Sejnzberi Sil nala vremena da zaije i drugu kopu na cipeli
pre nego to je izala. Nadao se da jeste. Aljkavost u odevanju oduvek mu je smetala.
Dap je bio zauzet pregledanjem nekih pisama koja je naao u fi-oci toaletnog stoia.
Herkul Poaro preduzimljivo je izvukao jednu fi-oku komode. Bila je puna donjeg rublja.
Smerno ju je zatvorio, pro-mrmljavi da je gospoica Sejnzberi Sil bila pristalica noenja
vune uz kou, i preao na drugu fioku u kojoj su se nalazile arape.
Dap ree:
Nali ste neto, Poaro?"
Poaro alosno ree, dok je mahao jednim parom: Deset ina, jeftina sjajna svila, cena
verovatno dva ilinga i jedanaest penija."
Niste vetak pa da pravite popis imovine, stari moj. Imam ovde dva pisma iz Indije,
jednu ili dve priznanice od dobrotvornih drutava - rauna nema. Osoba vredna
potovanja, naa gospoica Sejnzberi Sil."
Ali bez mnogo ukusa u odevanju", tuno ree Poaro.
Verovatno je smatrala odevanje neim isuvie svetovnim." Dap je zabeleio adresu s
jednog starog pisma koje je datiralo od pre dva meseca.
Ti ljudi moda znaju neto o njoj", ree on. Adresa je u Hem-pstedu. Zvui kao da su
bili u relativno prisnim odnosima."
U hotelu Glengauri Kort" nije se moglo prikupiti vie nita osim ne posebno korisne
injenice da gospoica Sejnzberi Sil nije delovala uzbueno niti u bilo kom smislu
zabrinuto kad je izala, i izgledalo je kao da je definitivno nameravala da se vrati, s
obzirom na to da je u predvorju, u prolazu, dobacila svojoj prijateljici, gospoi Bolajto:
Posle veere u vam pokazati onaj pasijans o kom sam vam priala."
l, 2, cipela se raspala
71
tavie, bio je obiaj u Glengauri Kortu" da obavestite osoblje u trpezariji ako biste
nameravali da odsustvujete s nekog obroka. Gospoica Sejnzberi Sil to nije uinila.
Prema tome, izgledalo je jasno da je nameravala da se vrati na veeru, koja je sluena od
pola osam do pola devet. Ali nije se vratila. Izala je na ulicu Kromvel i nestala. Dap i
Poaro su se obratili na adresu u zapadnom Hempstedu, s koje je bilo upueno pismo koje
su nali.
Bila je to prijatna kua, a Adamsovi su bili prijatna, velika porodica. Dugi niz godina su
iveli u Indiji, i s ljubavlju su govorili o gospoici Sejnzberi Sil, ali nisu mogli da
pomognu.

U poslednje vreme je nisu viali, ne u poslednjih mesec dana, zapravo, ne otkako su se


vratili s uskrnjih praznika. Tada je bila odse-la u nekom hotelu u blizini Rasel skvera.
Gospoa Adams dala je Po-arou adresu hotela, kao i adresu jo nekih anglo-indijskih
prijatelja gospoice Sejnzberi Sil, koji su iveli u Strethamu.
Meutim, na oba mesta doiveli su neuspeh. Gospoica Sejnzberi Sil je bila odsela u
dotinom hotelu, ali su je vrlo slabo pamtili, i nisu mogli da se sete nieg to bi moglo
biti od ikakve koristi. Bila je to fina, povuena dama koja je ivela u inostranstvu. Ni
ljudi iz Strethama nisu bili ni od kakve pomoi. Nisu videli gospoicu Sejnzberi Sil od
februara.
Preostala je mogunost nesree, ali i ta mogunost je na kraju otpala. Nijedna bolnica nije
primila unesreenu koja bi odgovarala da-tom opisu. Gospoica Sejnzberi Sil kao da je u
zemlju propala.
VI
Narednog jutra, Poaro je otiao do hotela Holborn Palas" i upitao za gospodina Hauarda
Rajksa. .Posle svega to se desilo, teko da
72
Agata Kristi
bi ga iznenadilo da uje da je i gospodin Hauard Rajks jedne veeri izaao i nikad se vie
nije vratio.
Gospodin Hauard Rajks je, meutim, jo uvek boravio u Hol-born Palasu", i navodno je
dorukovao.
Nije ba bilo sigurno da je pojava Herkula Poaroa za stolom priinila gospodinu Rajksu
posebno zadovoljstvo.
Mada nije delovao toliko ubilaki koliko u Poaroovim pometenim priseanjima, njegov
mrk pogled jo uvek je delovao zastraujue. Zagledao se u nezvanog gosta i neljubazno
promrsio:
Sta, kog avola..."
Dozvoljavate ?"
Herkul Poaro privue stolicu od drugog stola.
Gospodin Rajks ree:
Ne obraajte panju na mene! Samo vi sedite i slobodno se ras-komotite!"
Poaro je uz osmeh iskoristio doputenje koje je dobio.
Gospodin Rajks neljubazno ree:
Pa, ta hoete?"
Seate li se vi, uopte, mene, gospodine Rajks?"
U ivotu vas nisam video."
Tu greite. Sedeli ste u istoj sobi sa mnom barem pet minuta pre nepuna tri dana."
Ne mogu da se setim svakog kog sam sreo na nekoj prokletoj zabavi ili tako negde."
Nije to bilo na zabavi", ree Poaro. Bilo je to u ekaonici, kod zubara."
Neko jedva primetno oseanje zasja u mladievim oima, i istog asa ga nestade. Dranje
mu se promenilo. Vie nije bio nestrpljiv i ravnoduan. Najednom je postao oprezan.
Pogledao je u Poaroa i rekao:
l, 2, cipela se raspala
73
Gle!"

Poaro ga je paljivo prouio pre nego to je ita rekao. Oseao je, i to sa sigurnou, da je
to zaista opasan mladi. Mravo, izglad-nelo lice, ratoborna vilica, oi zanesenjaka. Bilo
je to, meutim, lice koje bi ene mogle smatrati privlanim. Bio je neuredno, ak aljkavo,
obuen, i jeo je s nemarnom halapljivou koja se oveku koji ga je posmatrao uinila
znaajnom.
Poaro ga je ukratko opisao u sebi:
To je vuk s idejama...'
Rajks zareza:
Sta vam to, kog avola, znai - da ovako dolazite ovamo?"
Moja peseta vam je neprijatna?"
ak ne znam ni ko ste."
Izvinjavam se."
Spretnim pokretom, Poaro izvue svoju futrolu s posetnicama. Izvue jednu posetnicu iz
nje i dodade mu je preko stola.
I opet se to oseanje koje nije mogao u potpunosti da odredi pojavilo na mravom licu
gospodina Rajksa. Nije to bio strah - bilo je to neto agresivnije od straha. Nakon toga je,
bez ikakve sumnje, nastupio gnev.
Gurnuo je posetnicu nazad.
Znai, taj ste, je li? uo sam za vas."
Veina ljudi jeste", skromno ree Herkul Poaro.
Vi ste privatno njukalo, je li? Od onih skupih. Od onih koje ljudi unajmljuju kada
novac nije problem - kad se toliko uplae za svoju bednu kou da ne pitaju za cenu!"
Ako ne budete popili kafu", ree Herkul Poaro, ohladie vam se."
Govorio je ljubazno, ali i s autoritetom.
Rajks se zagledao u njega.
74
Agata Kristi
ujte, kakva ste vi to tano gnjida?"
Kafa je u ovoj zemlji, kako god okrenete, vrlo loa...", ree Po-aro.
I te kako!", smesta se sloio gospodin Rajks.
Ali, ako dozvolite da se ohladi, gotovo da vie nije ni za ta,"
Mladi se nae napred.
Na ta ciljate? Zato ste dolazili ovamo?"
Poaro slee ramenima.
eleo sam - da vas vidim."
A, je li?", ree gospodin Rajks sumnjiavo.
Oi mu se suzie.
Ako jurite za novcem, obratili ste se pogrenom! Ljudi s kojima se ja druim ne mogu
sebi da priute da kupe ono to hoe. Bolje se vratite onome koji vas plaa."
Poaro ree, uzdahnuvi:
Do sada mi jo niko nita nije platio."
Mene ste nali", ree gospodin Rajks.
To je istina", ree Herkul Poaro. Rasipam dosta dragocenog vremena bez ikakve
nadoknade. Naprosto, da kaemo, da bih zadovoljio svoju radoznalost."
A pretpostavljam", ree gospodin Rajks, da ste i pre neki dan kod onog prokletog
zubara samo zadovoljavali svoju radoznalost?"

Poaro odmahnu glavom, pa ree:


Kao da zaboravljate na uobiajen razlog da neko boravi u zubarskoj ekaonici - a to je
da eka na pregled zuba."
Dakle, to je bilo u pitanju?" U glasu gospodina Rajksa oseala se neverica puna prezira.
ekali ste da vam sredi zube?"
1,2, cipela se raspala
75
Mogu ii onda da vas upitam, gospodine Rajks, ta ste vi tamo radili?"
Gospodin Rajks se najednom isceri. Ree:
E, tu sam vas ekao! I ja sam ekao da mi sredi zube."
Moda ste patili od zubobolje?"
Tako je, momino."
Ali ste, ipak, otili a da vam nije sredio zube?"
Pa ta i ako jesam? To je moja stvar."
On zaslade - a onda ree, s iznenadnom estinom u glasu:
emu sve te fme fraze? Bili ste tamo da pazite na svoju krupnu zverku. E pa, njoj nita
ne fali, zar ne? Nita se nije desilo vaem ce-njenom gospodinu Alisteru Blantu. Nita ne
moete da mi priijete."
Poaro upita:
Kuda ste otili kada ste onako naglo napustili ekaonicu?"
Izaao sam iz kue, naravno."
Ah!" Poaro podie pogled ka tavanici. Ali, niko vas nije video da izlazite, gospodine
Rajks."
Zar je to vano?"
Moglo bi biti. Neko je umro u toj kui nedugo zatim, ne zaboravite."
Rajks nehajno ree:
O, mislite na onog zubara?"
Poaro ree neprijatnim tonom:
Da, mislim na onog zubara."
Rajks se zablenu u njega, pa ree: To pokuavate da mi prikaite? U tome je stvar? E pa,
neete moi. Ba sam proitao izvetaj s jueranje istrage. Jadnik se ubio jer je pogreio
oko nekog lokalnog anestetika i jedan od pacijenata mu je umro."
76
Agata Kristi
Poaroa to nije pokolebalo. Nastavio je: Moete li da dokaete da ste napustili kuu kad
ste rekli da jeste? Postoji li neko ko moe da potvrdi gde ste bili izmeu dvanaest i
jedan?"
Oi Hauarda Rajksa se suzie.
Dakle, ipak pokuavate to da mi prikaite? Pretpostavljam da je Blant iza svega toga."
Poaro uzdahnu. Zatim ree:
Oprostiete mi, ali to neprestano spominjanje gospodina Alistera Blanta - to je kod vas,
izgleda, prava opsesija. Ne radim za njega. Nikad nisam radio za njega. Ne zanima me
njegova bezbednost, ve smrt oveka koji je dobro obavljao posao u profesiji koju je
odabrao."
Rajks odmahnu glavom.

alim", ree on, ne verajem vam. Vi ste Blantovo privatno njukalo, i taka." Lice mu
se smrknu dok se naginjao preko stola. Ali, ne moete ga spasti, znate. On mora da ode on i sve ono to on predstavlja! Mora doi do pramena - stari, truli sistem finansija mora
da nestane - ta prokleta mrea bankara to se rairila po svetu poput paukove mree.
Moraju nestati s lica zemlje. Nemam nita lino protiv Blanta - ali on je tip oveka koji
mrzim. Tako je pun sebe -a takav je mediokritet. On je od onih koje ne moete pomeriti s
me-sta osim ako ne upotrebite dinamit. On je tip oveka koji kae: 'Ne moete uzdrmati
temelje civilizacije.' Ne, je li? Nek saeka pa nek vidi! On je prepreka na putu napretka i
mora biti uklonjen. U svetu dananjice nema mesta za ljude kao to je Blant - ljude koji
se stalno vraaju prolosti - ljude koji ele da ive kao to su iveli njihovi oevi - pa ak
i kao to su iveli njihovi dedovi! Imate ih dosta ov-de, u Engleskoj - starih okorelih
konzervativaca - beskorisnih iznoe-nih simbola jedne ere u propadanju. I, tako mi svega,
moraju da odu! Mora nastati novi svet. Razumete li me, novi svet!"
Poaro uzdahnu i ustade. Zatim ree:
l, 2 cipela se raspala
77
Vidim, gospodine Rajks, da ste idealista." Pa ta ako jesam?"
Suvie veliki idealista da biste marili za smrt jednog zubara." Gospodin Rajks prezrivo
ree: Zar je vana smrt jednog bednog zubara?" Herkul Poaro ree:
Vama nije vana. Meni jeste. U tome je razlika izmeu nas dvojice."
,
VII
Poto je Poaro stigao kui, Dord ga je obavestio da ga izvesna dama oekuje.
Malo je - ahm - uznemirena, gospodine", ree Dord.
Poto se dama nije predstavila, Poaro je slobodno mogao da pogaa. Promaio je, jer je
mlada ena koja je nespokojno ustala sa sofe kad je uao, bila sekretarica pokojnog
gospodina Morlija, gospoica Gledis Nevil.
Oh, gospodine Poaro. Tako mi je ao to vam na ovakav nain zadajem muke - i zaista
ne znam odakle mi hrabrost da doem -plaim se da ete pomisliti da je to vrlo smelo s
moje strane - a nipoto ne bih htela da vam oduzimam vreme - znam ta vreme znai
jednom veito zauzetom profesionalcu poput vas - ali, bila sam, zaista, tako nesrena mada ete, verovatno, smatrati to gubljenjem
vremena..."
Pouen dugogodinjim iskustvom o Englezima, Poaro predloi da popiju po solju aja.
Poeljnijoj reakciji gospoice Nevil nije mogao ni da se nada.
78
Agata Kristi
l, 2, cipela se raspala
79
Pa, zaista, gospodine Poaro, to je vrlo ljubazno s vae strane. Doruak, dodue, nije bio
tako davno, ali olja aja uvek dobro doe, zar ne?"
Poaro, koji se sasvim lepo snalazio i bez nje, neiskreno se sloi. Dord je dobio
odgovarajui nalog i, u udesno kratkom roku, Poaro i njegova posetiteljka gledali su se
preko posluavnika.
Moram da vam se izvinim", ree gospoica Nevil, povrativi svoje uobiajeno
samopouzdanje pod uticajem napitka, ali, da vam pravo kaem, jueranja istraga me je
jako uznemirila."

Ne sumnjam da je tako", ljubazno ree Poaro.


Nije bilo ni govora o tome da ja svedoim, ili tako neto. Ali sam oseala da bi neko
trebalo da poe sa gospoicom Morli. Gospodin Rajli je, naravno, bio tamo - ali, mislim,
neka ena. Osim toga, gospoici Morli se i ne svia gospodin Rajli. Tako da sam
smatrala da mi je dunost da odem."
To je bilo vrlo ljubazno s vae strane", ree Poaro u znak ohra-brenja.
On, ne, naprosto sam oseala da moram to da uradim. Znate, ima ve dosta godina
otkako radim za gospodina Morlija - i sve ovo je predstavljalo izuzetan ok za mene - a,
naravno, istraga je samo pogorala stvari..."
Bojim se da je to bilo neizbeno."
Gospoica Nevil se s ozbiljnou nae napred.
//, neto tu nije u redu, gospodine Poaro. Neto tu zaista nije u redu."
Sta nije u redu, mademoiselle!"
Pa, nije se moglo tako desiti - ne kako to oni prikazuju - mislim, da je dao pacijentu
prekomernu dozu injekcijom u desni."
Mislite da nije?"
Sigurna sam u to. Povremeno pacijenti pate od neeljenih efeka-ta, ali to je zato to su
fizioloki nepodobni - rad srca im nije normalan. Ali, sigurna sam da je prekomerna doza
izuzetno retka pojava. Znate, zubari koji redovno obavljaju praksu su toliko naviknuti na
davanje propisane doze, da je to kod njih ve sasvim automatski - i ne-svesno bi dali
pravu dozu."
Poaro klimnu glavom u znak odobravanja. On ree:
Da, to sam i sam pomislio."
Sve je toliko standardizovano, razumete? Nije to kao kod apotekara koji stalno spravlja
razliite koliine, ili poveava dozu nekoliko puta - tu bi greka mogla da se potkrade iz
nepanje. Ili kod doktora koji prepisuje veoma velik broj razliitih lekova. Ali kod zubara
uopte nije tako."
Poaro upita:
Niste zatraili da vam se dozvoli da to zapaanje iznesete pred istranim sudom?"
Gledis Nevil odmahnu glavom. Nesigurno je lomila prste.
Znate", prekinula je najzad tiinu, plaila sam se da - da ne pogoram stvari. Naravno,
ja znam da gospodin Morli ne bi tako neto uradio - ali moglo bi navesti ljude da pomisle
da je - da je to uinio namerno."
Poaro klimnu glavom.
Gledis Nevil ree:
Zato sam dola kod vas, gospodine Poaro. Jer kad ste vi u pitanju - onda to ni u kom
smislu nije zvanino. Ali zaista mislim da bi neko trebalo da zna koliko je sve to
neubedljivo."
Niko ne eli da zna", ree Poaro.
Ona se zagleda u njega, zbunjena.
Pnarn
80
Agata Kristi
l, 2, cipela se raspala
81

Voleo bih da znam neto vie o tom telegramu koji ste primili, i zbog kog ste, onog
dana, otputovali."
Da budem iskrena, ne znam ta da mislim o tome, gospodine Poaro. Deluje zaista udno.
Znate, to mora da je bio neko ko zna sve o meni - i o tetki - gde ivi, i sve to."
Da, reklo bi se da mora da ga je poslao ili neko od vaih bliskih prijatelja, ili neko ko
ivi u kui i zna sve o vama."
Niko od mojih prijatelja ne bi uinio tako neto, gospodine Poaro."
Vi, lino, nemate nikakvih ideja po tom pitanju?"
Devojka je oklevala. Zatim polako ree:
U prvi mah, kad sam shvatila da se gospodin Morli ubio, zapitala sam se da li ga je
moda on mogao poslati."
Mislite, iz obzira prema vama, da vas ukloni s puta?"
Devojka potvrdno klimnu glavom.
Ali to stvarno zvui kao fantastina ideja, sve i da mu je tog jutra samoubistvo bilo na
umu. Zaista je veoma udno. Frenk - moj prijatelj, znate - u prvi mah se ponaao zaista
nerazumno. Optuio me je da sam htela da odem nekud na jedan dan s nekim drugim kao da bih ja uinila tako neto."
Postoji li neko drugi?"
Gospoica Nevil porumene.
Ne, naravno da ne postoji. Ali Frenk se u poslednje vreme dosta promenio - tako je
udljiv i sumnjiav. Mislim da je zapravo u pitanju to to je izgubio posao i ne moe da
nae drugi. Dangublje-nje je zaista loe za jednog mukarca. Dosta se brinem za Frenka."
Bio je uznemiren, zar ne, kad je, onog dana, saznao da ste otili?"
Da, znate, navratio je da mi kae da je dobio nov posao - izvanredan posao - deset funti
nedeljno. I nije mogao da saeka. Zelen
je to smesta da mi kae. A eleo je da kae i gospodinu Morliju, jer ga je prilino vrealo
to ga je gospodin Morli toliko potcenjivao, i sumnjao je da gospodin Morli pokuava da
me okrene protiv njega."
to je i bilo tano, zar ne?"
Pa, u neku ruku i jeste! Naravno, tano je da je Frenk prilian broj puta bio otputan i
nije bio, moda, ono to bi ljudi nazvali naroito pouzdan. Ali sada e biti drukije.
Mislim da se uticajem moe uiniti mnogo toga, zar ne, gospodine Poaro? Ako je
mukarac sve-stan da ena od njega mnogo oekuje, pokuae da opravda povere-nje
koje mu je ukazala."
Poaro je uzdahnuo. Ali se nije raspravljao. Imao je priliku da uje vie stotina ena kako
iznose taj isti argument, s istom bezbrinom verom u iskupljujuu mo enine ljubavi.
Jednom u hiljadu sluajeva, ciniki je pretpostavio, mogao bi se pokazati tanim.
Samo je rekao:
Voleo bih da vidim tog vaeg prijatelja."
I ja bih volela da ga vidite, gospodine Poaro. Ali, kako sada stoje stvari, nedelja mu je
jedini slobodan dan. Preko ele sedmice je van grada, znate."
Ah, na novom poslu. Uzgred, kakav je to posao?"
Pa, ne znam tano, gospodine Poaro. Sekretarski, ili neto tome slino, ini mi se. Ili
neka dravna sluba. Znam da pisma moram da mu aljem na londonsku adresu pa mu ih
onda prosleuju."
To je pomalo neobino, zar ne?"

Pa, i meni se tako uinilo - Frenk kae da se u dananje vreme esto tako radi."
Poaro ju je neko vreme utke posmatrao.
Zatim ree:
82
Agata Kristi
l, 2, cipela se raspala
83
Sutra je nedelja, zar ne? Moda biste mi oboje pruili to zadovoljstvo da ruate sa mnom
- kod Logana, tu na uglu? eleo bih da s oboma porazgovaram o ovom alosnom
sluaju."
Pa - hvala vam, gospodine Poaro. Ja - da, sigurna sam da emo vrlo rado ruati s vama."
VIII
Frenk Karter je bio plavokos mladi srednje visine. Njegova pojava odisala je jeftinom
elegancijom. Izraavao se glatko i teno. Oi su mu bile usaene suvie blizu i nelagodno
bi skretale pogled as u jednu stranu, as u drugu, kad god bi mu bilo neprijatno. Delovao
je sumnjiavo i pomalo odbojno. Nisam imao pojma da emo imati to zadovoljstvo da
ruamo s vama, gospodine Poaro. Gledis mi nije rekla nita o tome." Dok je govorio,
dobacio joj je prilino ljutit pogled. Dogovorili smo se tek jue", ree Poaro, uz osmeh.
Gospoica Nevil je vrlo uznemirena okolnostima pod kojima je dolo do smrti
gospodina Morlija, i pomislio sam da ukoliko svi zajedno razmislimo o tome..."
Frenk Karter ga grubo prekide:
Morlijeva smrt! Ve mi je preko glave Morlijeve smrti! Zato ga lepo ne zaboravi,
Gledis? Nije bio neto posebno divan, koliko ja vidim."
Oh, Frenk, mislim da ne bi trebalo tako da govori. Pa, ostavio mi je sto funti. Sino sam
to proitala u pismu."
To je lepo", preko volje priznade Frenk. A opet, zato i ne bi? Upregnuo te je kao crnca
- a ko je trpao u dep debele honorare? Pa, on!"
Pa, naravno da jeste - vrlo dobro me je plaao."
Ne kako ja to vidim! Ti si, kad ovek pogleda, suvie ponizna, Gledis, devojko moja doputa da te vuku za nos, zna. Shvatio sam ja kakav je Morli. Znamo i ti i ja da je
davao sve od sebe da te nagovori da mi da korpu."
Nije razumeo."
Razumeo je on sasvim lepo. Sad je mrtav - inae, samo da ti kaem, rekao bih mu ja redve."
Vi ste i svratili da to uinite, onog dana kad je umro, zar ne?", blago upita Herkul Poaro.
Frenk Karter ljutilo upita:
Ko vam je to kazao?"
Svratili ste, zar ne?"
Pa ta i ako jesam? Hteo sam da vidim gospoicu Nevil."
Ali su vam rekli da nije tu."
Da, i postao sam prilino sumnjiav. I te kako! Rekao sam onom riokosom glupaku da
u da saekam i lino da vidim Morlija. Ve je predugo trajalo to njegovo hukanje
Gledis protiv mene. Namera-vao sam da kaem Morliju da vie nisam siromana,
nezaposlena ni-tarija, ve da sam naao dobar posao i da je ve vreme da mu Gledis
urui otkaz i pone da razmilja o stvarima koje e poneti sa sobom u svoj novi dom."
Ali, niste mu to i rekli?"

Ne, dosadilo mi je da ekam u tom memljivom mauzoleju. Otiao sam."


Koliko je bilo sati kada ste otili?"
Ne mogu da se setim."
Koliko je, onda, bilo sati kada ste stigli?"
Ne znam. Neto posle dvanaest, rekao bih."
..A ostali tp nnla sata - ili due, - ili manie od Dola sata?"
Agata Kristi
l, 2, cipela se raspala
85
sat."
Kaem vam da ne znam. Nisam ja od onih to stalno gledaju na
Je li bilo nekog u ekaonici dok ste bili tamo?" Bio je tu neki masni debeljko kad sam
uao, ali nije dugo ostao. Posle toga sam bio sam."
Onda mora da ste otili pre pola jedan - jer u to vreme je dola jedna dama."
Moe biti. Ve sam vam rekao da mi je mesto ilo na ivce." Poaro ga zamiljeno
osmotri.
Kao da je ta njegova nabusitost krila i nespokojstvo - kao da nije delovala istinito. Pa
ipak, to se moda moglo objasniti najobinijom uznemirenou.
Poaro je delovao prirodno i prijateljski, kad je rekao: Gospoica Nevil mi kae da ste
imali veliku sreu i da ste nali zaista veoma dobar posao." Plata je dobra."
Deset funti nedeljno, rekla mi je."
Tako je. Nije loe, je li? Samo pokazuje da sam u stanju da postignem neto kad vrsto
odluim." Zvuao je pomalo razmetljivo. Da, kako da ne. A posao, ne iziskuje suvie
napora?" Frenk Karter mu kratko odgovori: Nije strano." A zanimljiv je?"
O, da, vrlo zanimljiv. Kad ve priamo o poslu, oduvek me je zanimalo kako se vi,
privatni detektivi, snalazite. Pretpostavljam da je prolo doba erloka Holmsa - u
dananje vreme su tu uglavnom razvodi?"
Ja se ne bavim razvodima."
Zaista? Ne vidim, onda, kako preivljavate."
Snalazim se, prijatelju, snalazim se."
Ali vi ste u samom vrhu, zar ne, gospodine Poaro?", umeala se Gledis Nevil.
Gospodin Morli je tako govorio. Mislim, vi ste osoba kojoj se obraaju kraljevske
porodice, ili Ministarstvo unutranjih poslova, ili vojvotkinje."
Poaro joj se osmehnu.
Laskate mi", ree.
IX
Poaro se proetao do kue opustelim ulicama, zadubljen u misli.
Kad je stigao, telefonirao je Dapu.
Oprostite mi to vas uznemiravam, prijatelju, ali da li ste predu-zimali nekakve korake
da biste uli u trag onom telegramu koji je bio poslat Gledis Nevil?"
Jo uvek niste digli ruke od toga? Da, zapravo jesmo. Postojao je telegram i - vrlo
lukavo - tetka joj ivi u Ribornu u Somersetu. Telegram je predat u Ribarnu - znate, u
londonskom predgrau."
Herkul Poaro zadivljeno ree:
Lukav potez - da, lukav potez. Ako bi primalac bacio pogled na mesto gde je telegram
predat, re bi dovoljno liila na Ribom da ga i uveri da je predat tamo."

On zaslade.
Znate li ta ja mislim, Dap?"
Da?"
Da ima znakova da se iza svega ovoga krije mozak."
Herkul Poaro hoe da to bude ubistvo, pa to i mora da bude ubistvo."
Kako objanjavate taj telegram?"
86
Kristi
Sluajnost. Neko se naalio s devojkom." Zato bi?"
Oh, boe moj, Poaro, zato ljudi rade mnoge stvari? Neslane ale, psine. Iaen smisao
za humor, i to je sve."
I neko je poeleo da bude duhovit ba na dan kad e Morli napraviti greku oko
injekcije?"
Moda su te dve stvari u izvesnoj meri uzrok i posledica. Zato to je gospoica Nevil
bila odsutna, Morli je bio u veoj urbi nego inae, i prema tome je bilo i verovatnije da
e napraviti greku." Jo uvek nisam zadovoljan."
I reklo bi se - ali, zar ne vidite kuda vas vae razmiljanje vodi? Ako je iko sklonio la
Nevill s puta, to je verovatno bio sam Morli. Sto bi znailo da je Morlijevo ubijanje
Amberiotisa bilo namerno, a ne nesrean sluaj."
Poaro je utao. Dap upita: Razumete?" Poaro ree:
Amberiotis je mogao biti ubijen na neki drugi nain." Nema anse. Niko ga nije posetio
u 'Savoju'. Ruao je u svojoj sobi. A doktori kau da je anestetik definitivno ubrizgan, da
nije uzet oralno - nije ga bilo u elucu. Eto, tako stoje stvari. Sluaj je jasan." To je ono
to i treba da pomislimo." Pomonik komesara je, u svakom sluaju, zadovoljan."
Zadovoljan je i damom koja nestaje?" 'Sluaj nestanka gospoice Su"? Ne, mogu vam
rei da jo uvek radimo na tome. Ta ena mora biti negde. Ne moete tek tako da izaete
na ulicu i da nestanete." Ona je to izgleda uradila."
Za sada. Ali mora biti negde, iva ili mrtva, a ne verujem da je mrtva."
l, 2, cipela se raspala
87
Zato ne?"
Jer bismo dosad ve nali njeno telo." O, moj Dape, zar tela uvek tako brzo izau na
videlo?" Pretpostavljam da hoete da mi nagovestite da je i ona ubijena, i da emo je
nai u nekom kamenolomu, iseckanu na komadie, kao
i gospou Rakston?"
Najzad, man ami, vi imate nestalih osoba koje nisu naene."
Vrlo redak sluaj, stari moj. Dosta ena nestaje, to je tano, ali obino ih naemo. U
devet sluajeva od deset, u pitanju je stari dobri seks. Negde su s nekim mukarcem. Ali,
ne verujem da je kod nae Mejbel to posredi, a vi?"
Nikad se ne zna", oprezno ree Poaro. Ali, ne bih rekao da je verovatno. Znai, sigurni
ste da ete je nai?"
Nai emo je sasvim sigurno. Dali smo njen lini opis u novine, a ukljuiemo u sve i
Bi-Bi-Si."
Ah", ree Poaro, ini mi se da bi to moglo dovesti do novih
deavanja."

Bez brige, stari moj. Nai emo vam vau nestalu lepoticu - sve
s vunenim gaama."
Spustio je slualicu.
Dord je, kao i obino, uao u sobu neujnim korakom. Spustio je bokal okolade iz kog
se puilo i nekoliko slatkih biskvita na sto-i.
Je li to sve, gospodine?"
Moje misli su u velikoj pometnji, Dorde."
Zaista, gospodine? ao mi je to to ujem."
Herkul Poaro sipnuo je sebi malo okolade i zamiljeno je promeao.
Dord je stajao i smerno ekao, prepoznavi dobijene znake. U nekoliko navrata, Herkul
Poaro je raspravljao o svojim sluajevima sa
l, 2, cipela se raspala
89
svojim slugom. Uvek bi govorio kako su mu Dordovfc zapaanja od neobine koristi.
Bez sumnje si uo, Dorde, za smrt mog zubara." Gospodina Morlija, gospodine? Da,
gospodine. Veoma alosno. Ubio se, koliko sam shvatio."
To je opte miljenje. Ako se nije ubio, bio je ubijen." Da, gospodine.'
Pitanje je, ako je bio ubijen, ko ga je ubio."
Upravo tako, gospodine."
Postoji ogranien broj ljudi koji su ga mogli ubiti, Dorde. Drugim recima, ljudi koji su
se nalazili, ili su se mogli nalaziti u kui u to vreme."
Da, gospodine."
Ti ljudi su: kuvarica i sluavka, simpatini lanovi posluge, i krajnje je neverovatno da
bi uinili tako neto. Odana sestra, za nju vai isto, ali kako stoje stvari, ona nasleuje
bratovljev novac - a fi-nansijski aspekt se nikad ne moe zanemariti. Sposoban i
delotvoran ortak - motiv nije poznat. Pomalo tupav vratar, strastveni ljubitelj jeftinih
kriminalistikih pria. I, najzad, izvesni gospodin grkog porekla, pomalo sumnjive
prolosti." Dord se nakalja. Ti stranci, gospodine..."
Upravo tako. Slaem se u potpunosti. Gospodin grkog porekla se jasno istie.
Meutim, zna, Dorde, gospodin grkog porekla je takoe umro, i izgleda da je
gospodin Morli bio taj koji ga je ubio -namerno ili kobnom grekom, ne moemo biti
sigurni."
Moglo bi biti, gospodine, da SB ubili jedan drugog. Hou da kaem, gospodine, da su
oba gospodina imala nameru da srede onog drugog gospodina, a, naravno, nijedan od
gospode nije ni slutio kakve su namere onog drugog gospodina."
Herkul Poaro je preo s odobravanjem. Vrlo domiljato, Dorde. Zubar ubija nesrenog
gospodina koji sedi u stolici, ni ne pomiljajui da pomenuta rtva u tom trenutku
razmilja o tome tano u kom trenutku da potegne pitolj. Moglo je, naravno, biti tako,
mada mi deluje krajnje neverovatno. A jo nismo stigli do Mja naeg spiska. Postoji jo
dvoje ljudi koji su eventualno mogli biti u kui u datom trenutku. Svaki pacijent, pre
gospodina Am-beriotisa, bio je vien da naputa kuu, izuzev jednog - izvesnog mladog
Amerikanca. On je napustio ekaonicu u dvanaest i dvadeset, ali ga niko nije video da
naputa kuu. Moramo, prema tome, uzeti i njega u obzir kao mogunost. Druga
mogunost je izvesni gospodin Frenk Karter (to nije pacijent) koji je uao u kuu neto

posle dvanaest, s na-merom da vidi gospodina Morlija. Ni njega niko nije video da
odlazi. To su, dobri moj Dorde, injenice - ta ti misli o njima?"
U koje vreme je ubistvo poinjeno, gospodine?"
Ako je ubistvo poinio Amberiotis, bilo je poinjeno u bilo koje vreme izmeu dvanaest
i dvanaest i dvadeset pet. Ako je to uinio neko drugi, bilo je to posle dvanaest i dvadeset
pet, jer bi, u suprotnom, gospodin Amberiotis primetio les."
Pogledao je Dorda s ohrabrenjem.
A sad, dobri moj Dorde, ta ti ima da kae o itavom sluaju?"
Dord se zamisli. Zatim ree:
Ako smem da primetim, gospodine..."
Da, Dorde?"
Moraete da naete drugog zubara koji e vam ubudue popravljati zube, gospodine."
Herkul Poaro na to ree:
Prevazilazi sam sebe, Dorde. Ta strana ovog sluaja mi je
promakla!"
90
Agata
Dord napusti sobu, sa zadovoljnim izrazom lica.
Herkul Poaro ostao je da pijucka okoladu i preispituje injenice koje je upravo izneo u
kratkim crtama. Bio je uveren da su zaista bile takve kao to ih je predoio. Unutar tog
kruga osoba nalazila se ruka koja je izvrila in - bez obzira na to ko ju je podstakao na
to.
Obrve mu se podigoe kad je shvatio da je spisak nepotpun. Izostavio je jedno ime.
A niko ne srne da bude izostavljen - ak ni najmanje sumnjiva osoba.
Jo jedna osoba se nalazila u kui u vreme ubistva. On zapisa: Gospodin Barns.
X
Dord objavi: Telefon, gospodine. Izvesna dama bi elela da razgovara s vama."
Pre nedelju dana, Poaro je pogreno pretpostavio identitet svoje posetiteljke. Ovog puta,
njegovo nagaanje pokazalo se kao tano.
Odmah je prepoznao glas.
Gospodin Herkul Poaro?"
Kraj telefona."
Ovde je Dejn Olivera - neaka Alistera Blanta."
Da, gospoice Olivera."
Moete li da doete do Gotske kue, molim vas? Postoji neto to mi se ini da bi
trebalo da znate."
Svakako. Koje vreme bi vam odgovaralo?"
U est i trideset, molim vas."
Biu tamo."
1,2
Autokratski glas kao da se, za trenutak, pokolebao. Ja - ja se nadam da vas ne ometam u
poslu?" Nipoto. Oekivao sam va poziv."
Brzo je spustio slualicu. Zatim se udaljio od telefona, osmehu-jui se. Pitao se kakav
izgovor je Dejn Olivera smislila da ga pozove.
Po dolasku u Gotsku kuu, uveli su ga pravo u prostranu biblioteku s pogledom na reku.
Alister Blant je sedeo za pisaim stolom i rastreseno se poigravao noem za otvaranje

pisama. Delovao je pomalo izmueno, poput mukarca koji s tekom mukom uspeva da
izae na kraj sa enama svog ivota.
Dejn Olivera je stajala kraj kamina. Bucmasta sredovena ena upravo je neto gunala,
kad je Poaro uao: ... i zaista mislim da bi u svemu tome trebalo uzeti u obzir i moja
oseanja, Alistere." Da, Dulija, naravno, naravno."
Alister Blant je izgovorio te umirujue reci dok je ustajao da pozdravi Poaroa.
A ako ete da priate o nekakvim grozotama, ja idem iz sobe",
dodade hvale vredna gospoa.
Ja bih, na tvom mestu, majko", ree Dejn Olivera.
Gospoa Olivera dostojanstveno je napustila sobu, ne udostojivi se da obrati ma i
najmanju panju na Poaroa.
Alister Blant ree:
Vrlo je lepo od vas to ste doli, gospodine Poaro. Upoznali ste gospoicu Olivera, ini
mi se? Ona je bila ta koja je poslala po vas..."
Dejn mu upade u re:
U pitanju je ona ena to je nestala - to su je pune novine. Gospoica Neto Sil."
Sejnzberi Sil? Da?"
/, 2, cipela se raspala
93
Ime j'e tako bombastino, zato sam se i setila. Da mu ja kaem, ili e ti, tea Alistere?"
Draga moja, to je tvoja pria." Dejn se jo jednom okrenu ka Poarou.
Moda ni najmanje nije vano - ali mi se uinilo da bi trebalo da znate."
Da?"
Bilo je to poslednji put kad je tea Alister otiao kod zubara -ne mislim na onaj dan mislim, pre oko tri meseca. Zajedno smo se odvezli rolsom do Ulice kraljice arlote.
Trebalo je da se posle toga odvezem kod nekih prijatelja u Ridents Park, a da se rols
vrati po njega. Stali smo kod broja 58, i tea je izaao, i ba tada, jedna ena je izala iz
broja 58 - sredovena ena udeene frizure, toboe umetniki odevena. Stutila se ka teci
i rekla: (glas Dejn Olivera prerastao je u izvetaeno cicanje) 'Oh, gospodine Blant, vi se
mene ne seate, sigurna sam!' Naravno, mogla sam i da vidim po teinom licu da pojma
nema ko je ona..." Alister Blant uzdahnu.
Ljudi to stalno govore - a ja nikad ne znam ko su." Nabacio je izraz lica posebno
namenjen za takve prilike", nastavila je Dejn. Dobro ga znam. Onako utiv i pretvoran.
Ne bi zavarao ni malo dete. Rekao je, najneubedljivijim moguim glasom: O -hm naravno." A ta uasna ena je nastavila: Bila sam jako dobra prijateljica vae ene,
znate!"
Obino kau i to", ree Alister Blant jo turobnijim glasom. Osmehnuo se prilino
kiselo.
I uvek izae na isto! Dobrotvorni prilog za ovo ili za ono. Ovog puta sam se ' '"kao sa
pet funti za prosveivanje ena Indije ili tako neto. Jeftino!"
Da li je stvarno poznavala vau enu?"
Pa, to to je bila zainteresovana za prosveivanje ena Indije navelo me je na pomisao
da, ako ju je i poznavala, da to mora da je bilo u Indiji. Bili smo tamo pre desetak godina.
Ali, naravno, nemogue da joj je bila toliko dobra prijateljica, jer bih ja znao za to. Verovatno ju je jednom prilikom srela na nekakvom prijemu."
Dejn Olivera ree:

Ne verujem da je uopte i srela tetka Rebeku. Mislim da joj je to bio samo izgovor da ti
se obrati."
Alister Blant prihvati:
Pa, to je vrlo mogue."
Dejn ree:
Mislim, ba je udno to je tako pokuala da ti se naroetne,, teo."
Alister Blant, uvek pun razumevanja, ree:
Samo je htela prilog."
Poaro upita:
Ni na koji nain nije pokuavala da produbi to poznanstvo?"
Blant odmahnu glavom.
Potpuno sam bio zaboravio na nju. ak joj se ni imena ne bih setio, da ga Dejn nije
spazila u novinama."
Dejn ree pomalo neubedljivo:
Eto, ja sam mislila da bi gospodinu Poarou to trebalo rei!"
Poaro utivo ree:
Hvala vam, mademoiselle"
Zatim dodade:
Ne smem vas zadravati, gospodine Blant. Vi ste zauzet ovek."
Dejn hitro ree: Ja u sii s vama."
Pod brkom, Herkul Poaro se osmehnu sam sebi.
U prizemlju, Dejn naglo stade. Zatim ree:
Doite ovamo."
94
Poli su iz predvorja u malu sobu.
Ona se okrenu i nae se licem u lice s njim.
Na ta ste mislili kad ste mi, preko telefona, rekli da ste oekivali moj poziv?"
Poaro se osmehnu, pa rairi ruke.
Upravo to, mademoiselle. Oekivao sam va poziv - i poziv je stigao."
Hoete da kaete da ste znali da u vam telefonirati u vezi s tom gospoicom Sejnzberi
Sil?" Poaro odmahnu glavom.
To je bio samo izgovor. Mogli ste nai i neto drugo, da je bilo potrebno."
Dejn upita:
Kog avola bi uopte i trebalo da vas zovem?"
Zbog ega biste tu pikantnu informaciju o gospoici Sejnzberi
Sil saoptili meni, a ne Skotland jardu? Prirodno bi bilo da ste tako
postupili."
Dobro, gospodine Sveznajui, koliko u stvari vi znate?" Znam da ste zainteresovani za
mene otkako sam pre neki dan posetio hotel 'Holborn Palas'."
Toliko je prebledela da ga je to prenerazilo. Nije verovao da bi njen preplanuli ten mogao
zadobiti tako zelenkastu nijansu. Nastavio je tiho i nepokolebljivo:
Doveli ste me danas ovamo da biste izvukli iz mene - tako se kae, zar ne? - jeste, da
biste izvukli iz mene informacije u vezi s gospodinom Hauardom Rajksom."

Dejn Olivera upita: A ko je uopte on?" Nije to bila naroito uspena eskivaa. Poaro
ree: Nema potrebe da izvlaite informacije iz mene, ma-.demoiselle. Kazau vam ta
znam - ili tanije, ta sam
/, 2, cipela se raspala
95
Onog prvog dana kada smo doli ovamo, inspektor Dap i ja, bili ste iznenaeni to nas
vidite - uplaeni. Pomislili ste da se neto desilo
vaem teci. Zato?"
Pa, on je od onih kojima se svata moe desiti. Jednom su mu potom poslali bombu posle hercolovakog zajma. A prima i velik broj anonimnih pisama."
Poaro produi:
Vii inspektor Dap vam je rekao da je izvesni zubar, gospodin Morli, naen mrtav.
Moda se seate svog komentara. Rekli ste: 'Ali to je besmislica'."
Dejn se ujede za usnu.
Je li? To je bilo prilino besmisleno od mene, zar ne?"
Bila je to udnovata opaska, mademoiselle. Otkrila je da vam je poznato da postoji
gospodin Morli, da ste donekle i oekivali da se neto desi - ne da se desi njemu - ve,
mogue, u njegovoj kui."
Vi ba volite da sami sebi priate prie, je li?"
Poaro se nije obazirao na to.
Oekivali ste - ili, tanije, strepeli ste - da bi se neto moglo desiti u kui gospodina
Morlija. Strepeli ste da bi se to neto moglo desiti vaem teci. Ali, ako je tako, mora biti
da ste &ali neto to mi nismo. Razmislio sam o ljudima koji su tog dana bili u kui
gospodina Morlija, i odmah mi je zapela za oko jedna osoba koja je eventualno mogla
imati veze s vama - a to je bio taj mladi Amerikanac, gospodin Hauard Rajks."
Ba kao u nekoj seriji, je li? A ta se desilo u sledeoj uzbudljivoj epizodi?"
..
Posetio sam gospodina Hauarda Rajksa. To je jedan opasan i privlaan mladi..."
Poaro izraajno zauta. /ein zamiljeno odvrati:
Agata Kristi
Je li?" Osmehnula se. U redu! Pobedili ste! Nasmrt sam se prepala."
Nagnula se napred.
Sada u vam rei neke stvari, gospodine Poaro. Vi niste od onih koji se daju zavlaiti.
Pre u vam rei nego da mi njukate okolo i sami otkrivate. Volim tog oveka, Hauarda
Rajksa. Naprosto sam luda za njim. Majka me je dovela ovamo samo da bi me odvojila
od njega. Delom zbog toga, a delom i zato to se nada da bi me tea Alister mogao
zavoleti u dovoljnoj meri da mi ostavi novac posle svoje smrti.
Moja majka mu doe neto kao sestriina. Njena majka bila je sestra Rebeke Arnholt.
Prema tome, meni doe neto kao pratea. Meutim, nema bliih roaka, pa majka ne
vidi zato mi ne bismo bile njegove glavne naslednice. Uz to i prilino besramno prosjaci
od njega. Eto, iskrena sam prema vama, gospodine Poaro. Takvi smo mi ljudi. Zapravo, i
same imamo dosta novaca - sramno smo bogate, po Hauardovim shvatanjima - ali nismo
u klasi tea Alistera."
Ona zaslade, pa jarosno udari akom po doruju fotelje.
Kako da vam to objasnim? Sve u ta sam vaspitana da verujem, Hauard prezire i hoe da
ukine. A ponekad se, znate, i ja oseam kao i on. Tea Alister mi je drag, ali ponekad mi

ide na ivce. Tako je krut - toliki je Englez - toliko je oprezan i konzervativan. Ponekad
osetim da njega i njemu sline treba zbrisati, da sputavaju napredak
- da bismo bez njih neto postigli!"
Vi ste pristalica ideja gospodina Rajksa?" Jesam - i nisam. Hauard je - ei od veine
njegovih. Ima ljudi, znate, koji - koji se donekle slau s Hauardom. Bili bi voljni da
- da se neto i proba - ako bi se tea Alister i njegovi sloili. Ali, nikad se nee sloiti!
Samo e se zavaliti u fotelju, odmahnuti glavom i rei: Nipoto ne bismo smeli da
ulazimo u takav rizik." I: To ne
bi bilo razborito s ekonomske take gledita." I: Moramo imati na umu i svoju
odgovornost." I: Osvrnite se na istoriju." Meutim, ja mislim da se ljudi ne srne ju
osvrtati na istoriju. To je osvrt unazad. Mora se stalno gledati unapred."
Poaro blago upita:
Je li to privlana vizija?"
Dejn ga prezrivo pogleda.
I vi to kaete!"
Moda zato to sam star. Njihovi stari snove e snivati" - samo
snove, znate."
Zautao je, a onda zapitao ravnodunim glasom: Zato je gospodin Hauard Rajks
zakazao taj sastanak u Ulici kraljice arlote?"
Zato to sam ja htela da se sretne sa tea Alisterom, a nisam znala kako to drukije da
izvedeni. Bio je toliko ogoren na tea Alistera - tako pun - pa - zapravo, mrnje, da sam
pomislila da kad bi ga samo video - video kakva je to divna, ljubazna, skromna osoba -da
bi - da bi se osetio drukije... Nisam ovde mogla da upriliim taj sastanak, zbog majke ona bi sve upropastila."
Poaro ree:
Ali, poto ste to dogovorili - uplaili ste se."
Oi su joj se irile i postajale sve tamnije. Ona ree:
Da. Zato to - zato to se - Hauard ponekad zanese. I onda on - on..."
Herkul Poaro ree:
Hoe da poe preicom. Da iskoreni..."
Dejn Olivera uzviknu: Nemojte!"
[i Njihovi stari snove e snivati, njihovi mladi imae vizije" (Joil - 2:30, Stari za vet)
(Prev.)
/, 2, cipela se raspala
99
SEDAM, OSAM, I LEPO IH POREDAJ
Vreme je prolazilo. Od smrti gospodina Morlija prolo j'e vie od mesec dana, a jo uvek
nije bilo novosti o gospoici Sejnzberi Sil. Dapa je povodom toga svakim danom
obuzimao sve vei gnev. avo da ga nosi, Poaro, ta ena mora da je negde.'1 Bez
sumnje, mon cher."
Ili je iva ili je mrtva. Ako je mrtva, gde je telo? Da kaemo, na primer, da je izvrila
samoubistvo..." Jo jedno samoubistvo?"
Nemojte da se vraamo na to. Vi i dalje smatrate da je Morli ubijen - ja kaem da je to
bilo samoubistvo." Niste otkrili poreklo pitolja?" Ne, proizveden je u inostranstvu."
To je sugestivno, zar ne?"

Ne onako kako mislite. Morli je putovao po inostranstvu. Iao je na krstarenja, i on i


njegova sestra. Svi na Britanskim ostrvima idu na krstarenja. Mogao ga je kupiti negde u
inostranstvu. Mnogi ljudi vole da imaju pitolj sa sobom kad su u inostranstvu. Vole da
osea-ju da je ivot pun opasnosti." On zastade, pa ree:
Nemojte me skretati s teme. Rekao sam da ako je - ne kaem da jeste - ali, ako je ta
prokleta ena izvrila samoubistvo, ako se, recimo, udavila - telo bi dosad isplivalo
negde. Ako je ubijena, vai isto."
Ne ako su joj za telo zakaili teg, pa ga bacili u Temzu."
Iz nekog podruma u Lajmhausu16, pretpostavljam! Govorite kao u trileru nekakve
spisateljice."
Znam, znam. Pocrvenim kad izgovorim tako neto!"
A sredila ju je meunarodna banda zlikovaca, pretpostavljam?"
Poaro uzdahnu. Zatim ree:
Nedavno su mi rekli da takve stvari zaista postoje."
Ko vam je to rekao?"
Gospodin Redinald Barns, iz ulice Kaslgardens u Ilingu."
Pa, on bi to mogao da zna", sumnjiavo ree Dap. Imao je posla sa strancima dok je
radio u Ministarstvu unutranjih poslova."
A vi se ne slaete?"
To nije moja brana - o, da, postoje takve stvari - ali po pravilu su prilino malih
razmera."
Za trenutak je zavladala tiina, dok je Poaro uvrtao brk.
Dap ree:
Saznali smo jo neke sitnice. Vratila se iz Indije istim brodom kojim i Amberiotis. Ali,
ona je bila u drugoj klasi, a on u prvoj, pa ne verujem da u tome ima neeg, premda se
jednom od konobara u 'Savoju' ini da je tamo ruala s njim nedelju dana pre nego to je
umro."
Znai da je mogla postojati veza izmeu njih?" Mogla je - ali mi se ne ini verovatnim.
Ne mogu da zamislim jednu misionarku umeanu u tamo neka mutna posla."
Je li Amberiotis bio umean u 'mutna posla', kako ste to nazvali?"
Da, bio je. Bio je u bliskom kontaktu s nekima od naih srednjoevropskih prijatelja.
pijunaa i tome slino."
1 I ni
nhans Censl. Limehouse) - ozloglaena londonska etvrt (Prev.)
100
Agata Kristi
Sigurni ste u to?"
Da. O, nije on lino obavljao prljave poslove. Nita nismo mogli da mu prikaimo.
Organizacija i prijem izvetaj'a - to mu je bio posao."
Dap zastade, pa onda nastavi:
Ali to nam nije od pomoi kad je u pitanju Sejnzberi Silova. Ne bi se ona meala u takve
poslove."
ivela je u Indiji, ne zaboravite. Tamo je prole godine bilo dosta nemira."
Amberiotis i kreposna gospoica Sejnzberi Sil - ne izgleda mi verovatno da su tim."
Da li ste znali da je gospoica Sejnzberi Sil bila bliska prijateljica pokojne supruge
Alistera Blanta?"

Ko to kae? Ne verujem. Nisu ista klasa." Ona je to rekla." Kome je to rekla?"


Gospodinu Alisteru Blantu."
A, to. Mora da se ve navikao na tu pesmu. Mislite da ju je Amberiotis koristio na taj
nain? Ne bi mu to uspelo. Blant bi je se resio dobrotvornim prilogom. Ne bi je pozvao u
goste preko vikenda ili tako neto. Toliko spontan ve nije."
Ovo je bila toliko oigledna istina da je Poarou preostalo samo da se sloi. Nakon minuta
ili dva, Dap je nastavio s rezimeom sluaja Sejnzberi Sil.
Pretpostavljam da je mogue i da je neki ludi naunik potopio njeno telo u bazen s
kiselinom - to je jo jedno od reenja omiljenih u romanima! Ali, pazite ta vam kaem,
moete to da okaite maku o rep. Ako je ta ena zaista mrtva, telo joj je naprosto negde
kriom zakopano."
Ali gde?"
/, 2, cipela se raspala
101
E, ba tako. Nestala je u Londonu. Tu niko nema batu - bar ne estitu batu. Usamljena
farma pilia, to nama treba."
Bata! U Poaroovim mislima iznenada se ukaza slika ureene ba-te u Ilingu, i njenih
pravilnih leja. Kako bi to bilo neverovatno kad bi neka mrtva ena tamo bila zakopana.
Rekao je sebi da se mane gluposti.
A ako nije mrtva", nastavio je Dap, gde je onda? Ve je prolo preko mesec dana, opis
objavljen u novinama, razaslat svud po Engleskoj..."
I niko je nije video?"
Kako da ne, gotovo svi su je videli! Nemate pojma koliko ima oronulih sredovenih
ena u maslinastozelenim prslucima. Videli su je na jorkirskim pustopoljanama, i u
liverpulskim hotelima, u pansionima u Devonu i na plai u Ramzgejtu. Moji ljudi su
potroili dosta vremena strpljivo proveravajui svaki od tih izvetaja - i ni jedan jedini
nas nije doveo ni do ega, osim tc smo se zamerili veem broju savreno pristojnih
sredovenih dama."
Poaro saoseajno coknu jezikom.
A opet", nastavio je Dap, ona je i te kako stvarna osoba. Mislim, nekad naletite na
lanjaka, da se tako izrazim - na nekog ko naprosto doe negde i predstavlja se kao
gospoica Spinks, iako sve vreme ne postoji nikakva gospoica Spinks. Ali ova ena je
autentina - ima prolost, pozadinu! Znamo sve o njoj, od detinjstva do danas ! Vodila je
savreno normalan, umeren ivot - i odjednom, gle uda - nestala!"
Mora da postoji razlog", ree Poaro.
Nije ubila Morlija, ako na to mislite. Amberiotis ga je video ivog poto je otila - a
njeno kretanje poto je tog jutra napustila Ulicu kraljice arlote smo proverili."
Poaro nestrpljivo ree: Ni za trenutak nisam eleo da nagovestim da ie ona ubila
Morliia. Naravno da niie. Ali. sveiedno..."
102
Agata Kristi
Dap ree:
Ako ste u pravu za Morlija, onda je daleko verovatnij'e da joj je rekao neto to, iako to
ona i ne sluti, upuuje na identitet njegovog ubice. U tom sluaju, mogue je da su je
namerno uklonili s puta." Poaro ree:

Sve to podrazumeva organizaciju, neku veliku zaveru, a to je u potpunoj nesrazmeri sa


smru jednog bezazlenog zubara iz Ulice kraljice arlote."
Ne verujte u sve to vam kae Redinald Barns! udna je to stara ptiica - samo su mu
pijuni i komunisti na pameti." Dap ustade, a Poaro ree: Obavestite me ako budete
imali novosti." Poto je Dap izaao, Poaro sede za sto, mrtei se. Imao je nedvosmislen
oseaj da eka na neto. ta je to bilo? Setio se kako je jednom prilikom sedeo i beleio
razne nepovezane injenice i pravio spisak imena. Jedna ptica bila mu je proletela pored
prozora sa granicom u kljunu.
I on je sakupljao granice. Pet, est, granice sakupljaj... Imao je granica - sada ve
prilian broj. Sve su bile tu, uredno poslagane u njegovom metodinom umu - ali jo
uvek nije pokuavao da ih uredi. To je bio sledei korak - lepo ih poredati. ta ga je
zadravalo? Znao je odgovor. ekao je na neto. Neto neizbeno, predodreeno, sledea
karika u lancu. Kad se ona pojavi - tada - tada e moi da krene dalje...
II
Poziv je stigao u kasnim veernjim asovima, nedelju dana doc-nije. Dapov glas je
preko telefona zazvuao odseno:
Vi ste to, Poaro? Nali smo je. Bolje da navratite. Blok kralja Leopolda, Batersi Park,
broj 45."
etvrt asa kasnije, taksi je dovezao Poaroa do Bloka kralja Leopolda. Bio je to veliki
blok stambenih zgrada s pogledom na Batersi Park. Broj 45 nalazio se na drugom spratu.
Vrata je otvorio lino
Dap.
Lice mu je bilo smrknuto.
Uite", ree on. Prizor nije naroito prijatan, ali pretpostavljam da ete hteti i sami da
pogledate."
Poaro upita - ali to jedva da je bilo pitanje:
Mrtva?"
Ono to bi se moglo opisati sa - vrlo mrtva!" Poaro okrenu glavu u smeru iz kog je
dopirao dobro poznat zvuk, To je vratar", ree Dap. U kuhinji je, nad sudoperom!
Pozlilo mu je - morao sam da ga dovedem ovamo da vidim da li moe
da je identifikuje."
Poao je niz hodnik, a Poaro ga je sledio. Kad je osetio miris, lice mu se iskrivi u grimasu
punu munine.
Nije prijatno", ree Dap. Ali, ta moete i da oekujete? Mrtva je ve dobrih mesec
dana."
Prostorija u koju su uli bila je skuena ostava prepuna kutija i razne starudije. Na sredini
se nalazio veliki metalni sanduk kakav se obino koristi za smetanje krzna. Poklopac je
bio podignut. Poaro mu prie i zaviri unutra.
Prvo je ugledao stopalo, a na njemu iznoenu cipelu sa kitnja-stom kopom. Prvo to je
onog dana ugledao na gospoici Sejnzberi Sil, bila je, kako se seao, cipela sa kopom.
Preao je pogledom preko zelenog vunenog prsluka i suknje, dok
nije stigao do glave.
A tada je ispustio neartikulisan zvuk.
104
Znam", ree Dap, prilino j'e odvratno."

Crte lica bile su snanim udarcima izobliene do neprepoznatljivosti. Kad se tome doda
prirodni proces raspadanja, nije bilo nikakvo udo to su dvojica mukaraca, kad su se
okrenuli, po boji pomalo podseali na graak.
E, pa - sve je to deo posla", ree Dap. Naeg posla. Nema sumnje, ponekad nam je
posao stvarno gadan. U sobi do ove ima nekoliko kapi brendija. Bolje popijte malo."
Dnevna soba bila je ukusno nametena, po poslednjoj modi -hrom na svakom koraku i
nekoliko poveih etvrtastih udobnih stolica presvuenih svetlosmeom tkaninom sa
geometrijskim arama.
Poaro je pronaao bocu i nasuo sebi malo brendija. Poto je zavrio s piem, on ree:
Nije to bilo lepo, ne! A sad mi, prijatelju, recite sve o tome." Dap ree:
Ovaj stan pripada gospodi apman, supruzi izvesnog Alberta apmana. Gospoa
apman je, koliko sam shvatio, debeljukasta, elegantna plavua od nekih etrdesetak
godina. Plaa svoje raune, voli da s vremena na vreme zaigra brid sa svojim susetkama,
ali uglavnom gleda svoja posla. Nema dece. Gospodin apman je trgovaki putnik.
Sejnzberi Silova je stigla ovamo one veeri kad smo razgovarali s njom. Oko sedam i
petnaest. Prema tome, verovatno je iz 'Glen-gauri Korta' dola pravo ovamo. Jednom je
ve bila ovde, kae vratar. Razumete, sve sasvim isto i van svake sumnje - najobinija
prijateljska poseta. Vratar je poveo gospoicu Sejnzberi Sil liftom do ovog stana.
Poslednji put ju je video kako stoji na otirau i zvoni." Poaro primeti:
Dugo mu je trebalo da se toga seti!"
Navodno je imao stomanih problema i bio je u bolnici, a dotle ga je neko drugi ovde
privremeno zamenjivao. Tek pre oko nedelju da1, 2, cipela se raspala
105
na je u starim novinama sluajno primetio opis 'nestale ene', i ispriao je to svojoj
supruzi. 'Zvui kao ona stara tetkica koja je dola u posetu gospoi apman, na drugi
sprat. / ona je imala na sebi zeleni vuneni prsluk i cipele s kopama.' Trebalo mu je jo
sat vremena da zapazi: 'Kao da mi se ini da se tako nekako i zvala. Bogami, / jeste gospoica Ovo ili Ono Sil!' Posle toga", nastavio je Dap, trebalo mu je jo oko etiri
dana da prevazie svoju uroenu sumnjiavost'prema petljanju s policijom, i da se pojavi
sa svojom informacijom.
Nismo se nadali da e to dovesti do neeg. Nemate pojma koliko smo tih lanih uzbuna
ve imali. Bilo kako bilo, poslao sam narednika Bedouza ovamo - bistar je to momak.
Malo previe tog vrhunskog obrazovanja, ali ta se tu moe. Danas je to u modi.
I eto, Bedouz je odmah nanjuio da smo najzad naili na neto. Za poetak, tu gospou
apman niko nije video ovde ve vie od me-sec dana. Otila je, a da nije ostavila
nikakvu adresu. To je bilo pomalo udno. Zapravo, sve to je uspeo da sazna o gospodinu
i gospoi apman delovalo je udno.
Saznao je da vratar nije video gospoicu Sejnzberi Sil da odlazi. To samo po sebi nije
bilo neobino. Mogla je lako sii niza stepenice uzai a da je on ne vidi. Meutim, vratar
mu je rekao da je gospoa apman otputovala prilino iznenadno. Sledeeg jutra su pred
vratima zatekli samo obavetenje ispisano krupnim, tampanim slovima:
NE OSTAVLJAJTE MLEKO. KAITE NELI DA SAM MORALA DA OTPUTUJEM
Neli je bila spremaica koja je svakog dana dolazila da joj pospremi. Ve se deavalo da
gospoa apman iznenada otputuje, pa devoj-ka to nije smatrala udnim, ali, ono to je

bilo udno, bila je injenica da niie nn/vnnita nn vratara Ha ini snese nrtliap ili nozove
taksi.
106
U svakom sluaju, Bedouz je odluio da ue u stan. Dobili smo nalog za pretres i
rezervni klju od upravnika. Nismo nali nita zanimljivo osim u kupatilu. Tamo je bilo
tragova uurbanog sreivanja. Bilo je tragova krvi na linoleumu - po okovima, gde je
proputeno kad je pod bio pran. Posle toga, ostalo nam je samo da naemo telo. Gospoa
Capman nije mogla poneti nikakav prtljag sa sobom, jer bi vratar to znao. Prema tome,
telo je moralo biti negde u stanu. Brzo smo primetili taj sanduk za krzna - dobro zaptiva,
znate - idealno me-sto. Kljuevi su bili u fioci toaletnog stoia.
Otvorili smo ga - i tu je bila nestala dama! Ba kao u 'Imeli''7!" Poaro upita:
A ta je sa gospoom Capman?"
Dobro pitanje. Ko je Silvija (ime joj je Silvija, uzgred reeno), ta je ona? Jedno je
sigurno. Silvija, ili Silvijini prijatelji, ubili su damu i strpali je u sanduk."
Poaro potvrdno klimnu glavom. Zatim upita:
Ali, zato joj je lice unakaeno? Ne, to nije lepo." Daleko je to od lepog! Sto se tie
razloga - pa, moemo samo da nagaamo. Puka osvetoljubivost, moda. Ili su to moda
uradili da bi prikrili njen identitet." Poaro se namrti, pa ree: Ali to joj nije prikrilo
identitet."
Nije, jer ne samo da smo imali prilino dobar opis onog to je Mabel Sejnzberi Sil imala
na sebi kad je nestala, ve su u sanduk za krzna strpali i njenu tanu, a u njoj se nalazilo
neko staro pismo adresirano na nju, dok je ivela u onom hotelu kod Rase! skvera."
Imela" - balada engleskog pesnika T. H. Bejlija (1797-1839) koja govori o mladoj
devojci koja se, ale radi, sakrila u masivan hrastov koveg, ostala zarobljena u njemu, i
bila pronaena tek mnogo godina kasnije (Prev.)
l, 2, cipela se raspala
107
Poaro se uspravi u stolici.
Ali to - to nema veze sa zdravim razumom!"
Svakako da nema. Pretpostavljam da im je to promaklo."
Da - moda im je i promaklo. Ali..."
On ustade.
Pretresli ste stan?"
Prilino temeljno. Nema nieg to bi nam pomoglo."
Voleo bih da vidim spavau sobu gospoe Capman."
Hajdemo onda."
Spavaa soba nije pokazivala znake uurbanog odlaska. Bila je uredna i pospremljena. U
krevetu niko nije spavao, premda je bio na-meten za spavanje. Sve je bilo prekriveno
debelim slojem praine.
Nema otisaka prstiju, koliko smo primetili. Ima nekih u kuhinji, ali verujem da e se
ispostaviti da pripadaju spremaici."
To znai da je itav stan vrlo paljivo prebrisan posle ubistva?"
Da."
Poaro polako pree pogledom preko sobe. Kao i dnevna soba, bila je nametena po
poslednjoj modi - i to je, pomisli on, uradio neko sa osrednjim primanjima. Predmeti u
njoj bili su skupi, ali ne pre-terano. Bili su naoko privlani, ali ne prvoklasni.

Preovladavala je sve-tloruiasta boja. Zavirio je u ugraen plakar i stao da pretura po


ode-i - elegantnoj odei, ali opet ne prvoklasnoj. Pogled mu pade na cipele - bile su
uglavnom tipa sandala, trenutno popularne, neke su imale pojaane plutane donove. Uzeo
je jednu u rake, primetio da je gospoa Capman nosila cipele broj pet, i vratio je na
mesto. U drugom ormaru, naao je nekoliko krznenih bundi naslaganih na gomilu.
Dap ree: Izvaene iz sanduka."
Poaro klimnu glavom.
Drao je u raci sivu bundu od veverijeg krzna. S odobravanjem je primetio: Prvoklasno
krzno."
108
Otiao j'e u kupatilo. Tu je naiao na iroku lepezu kozmetikih preparata. Pogledao ih j'e
sa zanimanjem. Puder, ru, krema za lice, hranljiva krema, dve boice sredstava za negu
kose.
Dap ree:
Izgleda da ne spada u prirodne platinaste plavue." Poaro promrmlja:
Sa etrdeset, mon ami, kosa veeg dela ena ve poinje da se-di, ali gospoa apman
nije bila od onih koje se tek tako predaju prirodi."
Do sada se verovatno ofarbala u crveno, za pramenu." Pitam se."
Dap ree:
Neto vas brine, Poaro. ta to?" Poaro ree:
Tako je, zabrinut sam. Ozbiljno sam zabrinut. Naiao sam, znate, na jedan nereiv
problem."
Zatim, odlunim korakom, poe nazad u ostavu...
Posegnuo je za cipelom na nozi mrtve ene. Odolevala je, i nije je lako skinuo.
Paljivije je pogledao kopu. Bila je nespretno zaivena rukom.
Herkul Poaro uzdahnu. Zatim ree:
To ja sanjam!"
Dap ga sumnjiavo upita:
ta to pokuavate - da zakomplikujete stvar?" Upravo to." Dap ree:
Jedna lakovana cipela, i to s kopom. ta tu nije u redu?" Herkul Poaro ree:
Ne, ne - sve je u savrenom redu. Ali, opet - ne shvatam."
2, cipela se raspala
109

Gospoa Merton iz stana 82 u Bloku kralja Leopolda bila je, po recima vratara, najblia
prijateljica gospoe apman. Zato je stan 82 bio sledee odredite Dapa i Poaroa.
Gospoa Merton je bila prilji-va dama ivahnih crnih oiju i briljivo doterane frizure.
Nije bilo potrebno ubeivati je da bi im neto rekla. Jedva je ekala da od svoje prie
napravi dramu.
Silvija apman - pa, naravno, ne poznajem je ba najbolje - nismo prisne, da tako
kaem. Nekoliko puta smo otile na veernje partije brida, a ile smo zajedno i u
bioskop, a naravno, ponekad i u kupovinu. Ali, oh, recite mi, molim vas - nije valjda
mrtva?"
Dap ju je razuverio.

Pa, mogu vam rei da mi je drago to to ujem! Potar se sav raspriao kako je u jednom
od stanova pronaen nekakav les - ali o-vek ne srne da poveruje ni u polovinu od svega
onoga to uje, zar ne? Ja nikad ne poverujem u sve to ujem."
Dap je nastavio sa pitanjima.
Ne, nisam ula ni glasa od gospoe apman - otkako smo se dogovorile da emo
sledee nedelje da pogledamo ovaj novi mjuzikl sa Dinder Roders i Fredom Asterom,
a tada nije pominjala nikakav odlazak."
Gospoa apman nikad nije priala o gospoici Sejnzberi Sil. To jest, gospoa Merton je
nikad nije ula da pominje nekog s tim imenom.
A opet, znate, ime mi je poznato, sasvim sam sigurna. Kao da sam ga negde nedavno
videla."
Dap suvo ree:
Povlailo se po svim novinama par nedelja..."
770
Pa naravno - neka nestala osoba, je li? I mislite da ju je gospoa Capman moda
poznavala? Ne, sigurna sam da nikad nisam ula Silviju da pominje to ime."
Moete li mi ita rei o gospodinu apmanu, gospoo Merton?"
Preko lica gospoe Merton pree pomalo udnovat izraz. Ona ree: Mislim da je bio
trgovaki putnik, bar mi je tako rekla gospoa Capman. Zastupao je svoju firmu u
inostranstvu - neto u vezi s orujem, ini mi se. Proputovao je elu Evropu."
Da li ste ga ikada upoznali?"
Ne, nikada. Tako je retko dolazio kui, a i kada bi doao, on i gospoa Capman su radije
ostajali sami. Sasvim prirodno."
Znate li da li je gospoa Capman imala nekog bliskog roaka ili prijatelja?"
Za prijatelje ne znam. Ne verujem da je imala bliskih roaka. Nikad ih nije pominjala."
Da li je ikada bila u Indiji?"
Ne, koliko ja znam."
Posle kraeg utanja, gospoa Merton ne izdra vie, pa ih upita: Ali, molim vas, recite
mi - zato mi postavljate sva ta pitanja? Shvatam u potpunosti da ste iz Skotland jarda i
sve to, ali mora da postoji neki poseban razlog?"
Pa, gospoo Merton, ionako biste saznali kad-tad. Glasine koje ste uli su tane - u stanu
gospoe Capman je i pronaen les."
Oh...?" Gospoa Merton je na trenutak podseala na psa iskolaenih oiju.
Les! Nije valjda gospodin Merton? Ili moda neki stranac?" Dap ree:
Uopte se ne radi o mukarcu - u pitanju je ena." ena?" Gospoa Merton se nae u
jo veem udu. Poaro ljubazno ree:
l, 2, cipela se raspala
111
Zato ste pomislili da je u pitanju mukarac?"
Oh, nemam pojma. Nekako mi se inilo verovatnijim."
Ali zato? Da li zbog toga to je gospoa Capman imala obiaj da prima posetioce
mukog pola?"
Oh, ne - oh, ne, nipoto." Gospoa Merton delovala je uvree-no. Nisam mislila ni na
ta slino. Silvija Capman uopte nije bila od takvih ena - ni u kom sluaju! Samo, to sa
gospodinom apma-nom - hou rei..."
Ona zauta.

Poaro ree:
Mislim, madame, da znate malo vie od onog to ste nam ispriali."
Gospoa Merton nesigurno ree:
Stvarno ne znam - ta mi je initi! Mislim, ne elim ba da izdam ukazano poverenje, i
razume se da nikome nisam ispriala ono to mi je Silvija rekla - osim moda jednom ili
dvoje bliskih prijatelja za koje znam da su pouzdani..."
Gospoa Merton zaslade da bi dola do daha. Dap ree:
Sto vam je to gospoa Capman rekla?"
Gospoa Merton se nae napred, pa utanjenog glasa ree:
Naprosto joj se - omaklo, jednom prilikom. Dok smo gledale nekakav film - o tajnoj
slubi, i gospoa Capman je kazala kako se vidi da ko god da je pisao scenario, da nije
ba mnogo znao o toj tenu, i tada je izalo na videlo - naterala me je da se zakunem da
nikome neu rei. Mislim da gospodin Capman radi za tajnu slubu. To je bio pravi
razlog to je tako esto putovao po inostranstvu. Fabrika oruja je bila samo paravan. A
to je strano brinulo gospou Capman, Jer nije mogla da mu pie, a ni da dobija pisma od
njega. A bilo je,
naravno i vpnma /"
2, cipela se raspala
113
Dok su se sputali niza stepenice, vraajui se do stana 42, Dap razdraeno uzviknu:
Sve mi to vue na Filipsa Openhajma" i drutvo! ini mi se da u da poludim!"
Onaj bistri mladi, narednik Bedouz, spremno ih je ekao. Nisam nita korisno uspeo da
izvuem iz sluavke, gospodine. ini se da ih je gospoa apman prilino esto menjala.
Ova je radila za nju tek mesec ili dva. Rekla mi je da je gospoa apman fina, uglaena
dama, kao i da voli da slua radio. Devojka misli da joj je mu vrljao, ali da gospoa
apman u to nije posumnjala. S vremena na vreme je dobijala pisma iz inostranstva,
nekoliko iz Nema-ke, dva iz Amerike, po jedno iz Italije i Rusije. Devojin mladi
sakuplja marke, pa je gospoa apman imala obiaj da ih skida sa svojih pisama i da joj
ih daje."
Ima li neeg meu papirima gospoe apman?" Ba nieg, gospodine. Nije mnogo
toga uvala. Par rauna i priznanica - sve ovdanje. Neki stari pozorini programi, jedan
ili dva ku-varska recepta iseena iz novina, i letak o prosveivanju ena Indije." Nije
teko pogoditi ko je to doneo ovamo. Ona ba i ne zvui kao ubica, zar ne? A opet, sve
ukazuje na to. U svakom sluaju, mora da je barem sauesnik. Nikakav neznanac nije
primeen te veeri?" Vratar se ne sea nikog - ali, opet, od tada je prolo ve mnogo
vremena, tako da drugo nismo ni mogli da oekujemo, a osim toga, puno je ovde stanova
- ljudi stalno ulaze i izlaze. Jedino je siguran u datum posete gospoice Sejnzberi Sil, jer
su ga sutradan odveli u bolnicu i te veeri se oseao prilino loe."
'* Edvard Filips Openhajm - engleski pisac pijunskih romana (Prev.)
Da li je iko od drugih stanara uo neto neobino?"
Mladi odmahnu glavom.
Raspitao sam se u stanu ispod i iznad ovoga. Niko se ne sea da je uo bilo ta
neuobiajeno. Izgleda da su oba stanara imala ukljuen radio."
Policijski lekar je utom izaao iz kupatila, gde je prao ruke.
Prilino odvratan les", ree on veselo. Poaljite mi je kad stignete, pa da zasuem
rukave."

Nemate pojma o uzroku smrti, doktore?"


Ne moe se rei dok ne obavim autopsiju. Rekao bih, ipak, da su one povrede na licu
zadobijene posle smrti. Ali, biu sigurniji kad je donesu u mrtvanicu. ena srednjih
godina, za ivota relativno zdrava - kosa u korenu seda, ali farbana u plavo. Ako ne bude
imala nekih karakteristinih obeleja po telu, moda e biti problem identifi-kovati je - o,
pa vi znate ko je ona? To je izvrsno. ta? To je ona nestala ena oko koje se digla tolika
praina? Pa, znate, ja vam uop-te ne itam novine. Samo resim ukrtene reci."
Dap gorko ree, kada je doktor izaao:
Eto, sad su, najzad, svi uli za nju!"
Poaro se vrzmao oko stola. Uzeo je sa njega mali smei adresar.
Neumorni Bedouz ree:
Nema tu nieg posebno zanimljivog - uglavnom frizeri, krojai i tome slino. Pribeleio
sam imena i adrese svih njenih poznanika."
Poaro otvori adresar kod slova M.
Proitao je: doktor Miel, Ulica princa Alberta 17; Martin i Pom-poneti, trgovci ribom. A
ispod toga: Gospodin Morli, zubar, Ulica kraljice arlote 58.
Zeleni sjaj se pojavi u Poaroovim oima. On ree:
ini mi se da nee biti nikakvih problema da se les identifiku114
Dap ga pogleda sa zanimanjem. Zatim ree: Ali sigurno - ne pomiljate valjda...?"
Poaro naglo ree: elim da se uverim."
Gospoica Morli se odselila u unutranjost. Sada je ivela u maloj seoskoj kolibi
nedaleko od Hertforda.
Grenadirka je srdano doekala Poaroa. Moda joj je, posle bra-tovljeve smrti, lice
poprimilo neto mranije crte, dranje postalo jo uspravnije, a stav prema ivotu
prkosniji. Bila je ogorena zbog mrlje koju su nalazi istrage bacili na bratovljev renome.
Imala je razloga da veruje da i Poaro deli njeno miljenje da je presuda koju je doneo
istrani sud bila pogrena. Zbog toga je grena-dirka bila i neto ljubaznija. Spremno i
sposobno je odgovarala na njegova pitanja. Gospoica Nevil je sredila sve poslovne spise
gospodina Morlija, i predala ih njegovom nasledniku. Neki pacijenti su preli kod
gospodina Rajlija, drugi su prihvatili novog partnera, a neki su, opet, potraili novog
zubara.
Poto im je dala sve informacije koje je mogla, gospoica Morli ree: Dakle, pronali ste
onu enu koja je bila Henrijeva pacijentki-nja - gospoicu Sejnzberi Sil - i ona je takoe
bila ubijena." Naglasila je re 'takoe', tako da je zvuala pomalo izazivaki. Poaro ree:
Va brat vam nikada nije posebno spominjao gospoicu Sejnzberi Sil?"
Ne, ne seam se toga. Spomenuo bi mi posebno naporne pacijente, ako bi mu neki nd
nariipnata ic-;?.^ s* :----------- -- LAgata Kristi
l, 2, cipela se raspala
115
mi to preneo, ali obino nismo mnogo priali o njegovom poslu. Bilo mu je drago da
zaboravi na posao kad bi mu se radni dan zavrio. Ponekad je bio veoma umoran."
Da li ste uli za izvesnu gospou apman, pacijentkinju vaeg
brata?"
apman? Ne, ne bih rekla. Gospoica Nevil je ta koja bi mogla
da vam pomogne oko toga.

Voleo bih da stupim u vezu s njom. Gde je ona sada?" ini mi se da se zaposlila kod
nekog zubara u Ramzgejtu." Jo se nije udala za onog mladia, Frenka Kartera?" Nije.
Nadam se da do toga nee ni doi. Ne dopada mi se taj mladi, gospodine Poaro. Stvarno
mi se ne dopada. Neto nije u redu s njim. Jo uvek mi se ini da uopte ne razlikuje
dobro od zla."
Poaro upita:
Mislite li da je mogue da je on ubio vaeg brata?"
Gospoica Morli polako ree:
Oseam da bi moda bio sposoban za tako neto - s obzirom na njegovu neobuzdanu
narav. AH, zaista ne vidim da je imao bilo kakvog motiva - kao ni prilike da to uradi.
Naravno, druga bi to pria bila da je Henri uspeo da ubedi Gledis da se okane tog
momka. Meutim, ona je uvek bila na njegovoj strani."
Mislite li da je neko mogao da mu plati da to uradi?" Da mu plati? Da ubije mog brata?
Kakve li neobine pomisli!" Lepukasta crnokosa devojka u tom trenutku ue da poslui
aj. Kada je izala i zatvorila vrata za sobom, Poaro upita: Ta devojka je bila sa vama i u
Londonu, zar ne?" Agnes? Da, radila je kao sobarica. Kuvaricu sam otpustila - nije
elela da ide sa mnom na selo - tako da sada Agnes obavlja sve poslove. Pretvara se u
prilino dobru malu kuvaricu."
>,. Himnu glavom.
Bio je vrlo dobro upoznat sa domainstvom u Ulici kraljice ar-lote 58. Podrobno su ga
prouili u vreme tragedije. Gospodin Morli i njegova sestra su iveli u delu kue koji je
zauzimao dva najvia spra-ta. Podrumske prostorije bile su potpuno zatvorene, izuzev
uskog prolaza do zadnjeg dvorita. Tu je postojao iani lift za prevoz namirnica do
najvieg sprata, kao i cev kroz koju se moglo komunicirati sa spratovima. U kuu se,
dakle, moglo ui jedino kroz vrata za koja je bio zaduen Alfred. Policija je, prema tome,
mogla da otpise mogunost da je onoga jutra neko nepozvan uao u kuu.
I kuvarica i sobarica su bile u slubi kod Morlijevih ve dugi niz godina i pokazale su se
kao pouzdane osobe. Tako da, mada je postojala teoretska mogunost da se jedna od njih
dve odunjala na drugi sprat i ubila svog gospodara, ta mogunost nikada nije ozbiljno
uzeta u obzir. Ni jedna ni druga tokom ispitivanja nisu delovale posebno zbunjeno ili
uznemireno, a osim toga, nije se inilo da ima razloga da se povezu sa njegovom smru.
Pa ipak, kada je, na odlasku, Agnes uruila Poarou njegov eir i tap, upitala ga je s
neuobiajenom napetou u glasu:
Da li - da li se zna neto vie o gospodarevoj smrti, gospodine?"
Poaro se okrenuo da je pogleda. Zatim ree: Nita novo jo nije izalo na videlo."
Jo uvek su ubedeni da se ubio zbog greke koju je napravio sa onim lekom?"
Jesu. Zato pitate?"
Agnes stade da guva porub kecelje, skrenuvi pogled u stranu. Zatim ree, pomalo
nerazgovetno: Pa - gospodarica ne misli tako." A vi se, moda, slaete sa njom?"
Ja? Oh, ne znam ja nita, gospodine. Samo - samo sam htela da
se uverim."
Herkul Poaro ree najljubaznije to je mogao:
Bilo bi vam lake da znate bez ikakve sumnje da je to bilo samoubistvo?"
Oh, da, gospodine", Agnes se smesta sloi sa njim, stvarno bi."
Iz nekog posebnog razloga, moda?"

Iznenaen pogled u njenim oima se susretnu sa njegovim. Jedva primetno je ustuknula.


Ne znam ja nita o tome, gospodine. Samo sam pitala."
'Ali, zato je pitala?', kopkalo je Herkula Poaroa dok je iao stazom do ulazne kapije.
Bio je siguran da na to pitanje postoji odgovor. Ali, zasad jo nije mogao da ga dokui.
Pa ipak, osetio je da je za korak blii reenju.
VI
Kada se Poaro vratio u svoj stan, ekalo ga je iznenaenje u vidu neoekivanog gosta.
Sve to se od njega u prvi mah moglo vide-ti bila je ela koja je virila iznad naslona
stolice. Ubrzo se sitna, uredna figura gospodina Barnsa digla na noge. Oiju blistavih kao
i obino, reda radi je promrmljao neto u znak izvinjenja. Doao je, kako je objasnio, da
uzvrati posetu gospodinu Herkulu Poarou. Poaro izrazi svoje ushienje to vidi gospodina
Barnsa. Dord je dobio nalog da poslui kafu - osim ako bi njegovom gostu bio drai aj
ili viski
sa sodom?
Kafa e mi sasvim odgovarati", ree gospodin Barns. Pretpostavljam da je va sluga
dobro priprema, to nije sluaj sa veim delom engleske posluge."

za
S4Mga
<>", gospoi,

L 2, cipela se raspala
119
ra, po celoj Evropi, uzdu i popreko. Znate ve. Jedna zvanina depea poalje se preko
naeg ambasadora u Ruritaniji - a uz to i jedno nezvanino pisamce s prljavtinama za
Q.X.912 - to jest, za gospodina Alberta apmana."
Znai da je raspolagao velikom koliinom korisnih informacija?"
Verovatno nije imao pojma ni o emu", ree gospodin Barns veselo. Posao mu se
sastojao samo u tome da uskae i iskae iz vozova, brodova i aviona i da uvek ima
uverljivo objanjenje zato ide tamo kuda ve ide!"
A uli ste da je mrtav?"
To je ono to sam uo", ree gospodin Bams. Ali, ne smete verovati svemu to ujete.
Ja nikad ne poverujem u sve to ujem."
Pomno posmatrajui gospodina Barnsa, Poaro upita:
ta mislite da se desilo njegovoj supruzi?"
Zaista ne znam", ree gospodin Barns. Gledao je u Poaroa irom otvorenih oiju. A
vi?"
Poaro ree:
Imam jednu ideju..." On zauta.
Polako ree:
Sve je to vrlo zbunjujue."
Gospodin Barns saoseajno promrmlja:
Brine vas neto posebno?"
Herkul Poaro polako ree:

Da. Ono to mi moje sopstvene oi govore..."


VII
Dap ue u Poaroovu dnevnu sobu i tolikom silinom tresnu po-lucilindar o sto, da se ovaj
opasno zaljuljao.
120
Zatim ree:
Kako ste se, kog avola, samo setili toga?" Dobri moj Dape, ne znam o emu to
govorite." Dap polako upita:
ta vas je navelo na pomisao da telo koje smo pronali nije te-Jo gospoice Sejnzberi
Si]?"
Poaro je delovao zabrinuto. On ree:
Brinulo me je lice. Zato bi neko unakazio pokojniino lice?" Dap ree:
Svega mi, nadam se da je stari Morli negde gde moe da nas uje. Postoji i ta
mogunost, znate, da je smiljeno uklonjen s puta -tako da ne bio mogao da je
identifikuje."
Svakako bi bilo bolje da je lino mogao da je identifikuje." I Leteran e sasvim
odgovarati. To je Morlijev naslednik, sposoban, pristojan ovek, a i dokazi su nepobitni."
Sutradan su veernja izdanja objavila senzacionalnu vest. Mrtvo telo pronaeno u zgradi
kod Batersija, za koje se verovalo da je pripadalo gospoici Sejnzberi Sil, sa sigurnou
je identifikovano kao telo gospoe Capman, supruge Alberta Capmana.
Gospodin Leteran, iz Ulice kraljice Sarlote 58, izjavio je to bez oklevanja, pozivajui se
na izgled zuba i vilice, koji se podudarao sa zubarskim kartonom gospoe Capman u
kartoteci pokojnog gospodina Morlija.
Na telu je bila pronaena odea gospoice Sejnzberi Sil, a pored tela i njena tana - ali
gde je bila sama gospoica Sejnzberi Sil?
DEVET, DESET, KOKICA PUNAKA
Dok su se vraali sa zasedanja istranog suda, Dap oduevljeno ree Poarou: Ovo je
bila prava stvar. Ba ih je drmnulo!"
Poaro klimnu glavom.
Vi ste prvi doli na tu ideju", ree Dap, ali, da znate, i meni neto" nije timalo u vezi s
tim telom. Na kraju krajeva, ne kasapi se lice nekog mrtvaca tek tako. To je prljav,
neprijatan posao, i bilo je jasno kao dan da je za to morao postojati neki razlog. A razlog
moe biti samo jedan - da se prikrije identitet rtve." On velikoduno dodade: Ali, meni
sigurno ne bi tako brzo palo na pamet da je to, u stvari, ona druga ena."
Poaro se osmehnu, pa ree:
A opet, drue moj, lini opis tih dveju ena u osnovi i nije toliko razliit. Gospoa
Capman je bila elegantna, privlana ena naminkana i obuena po poslednjoj modi.
Gospoica Sejnzben Sil je bila neugledna, i nije koristila makare ni rueve. Ali, lini
opisi im se u osnovi podudaraju. Obe su bile etrdesetih godina. Obe su bile otprilike iste
visine i grae. Obema je kosa ve bila poela da sedi, i obe su je bojile u plavo."
Da, naravno, ako tako gledate na to. Ipak, jedno se mora priznati - ljupka Mabel nas je
obojicu propisno namagarila. A mogao sam da se zakunem da je autentina."
.
Ali, drue moj, i jeste autentina. Znamo sve o njenoj prolosti."
722

Nismo znali da je kadra da poini ubistvo - a sada upravo tako izgleda. Nije Silvija ubila
Mabel. Mabel je ubila Silviju."
Herkul Poaro zabrinuto odmahnu glavom. Jo uvek mu je bilo teko da u mislima povee
Mabel Sejnzberi Sil sa ubistvom. A opet, u uima mu je i dalje odzvanjao tih, ironian
glas gospodina Barnsa:
Obratite panju na pristojan svet..."
Mabel Sejnzberi Sil je svakako spadala meu pristojan svet.
Dap sveano izjavi:
Rasvetliu ja ovaj sluaj, Poaro. Nee mene ta ena nasamariti."
II
Sledeeg dana Dap je telefonirao Poarou. U glasu mu se oseao izvestan udnovat
prizvuk.
Rekao je:
Poaro, znate li ta ima novo? Ode mast u propast, drue moj!"
Pardon? - veza izgleda nije ba najbolja. Nisam vas ba najbolje razumeo..."
Gotovo je, dragi moj. Go-to-vo. Kraj balade! Sad lepo moemo da sednemo i da
hvatamo zjale!"
Sada vie nije bilo nedoumice oko gorine u Dapovom glasu. Poaro je bio zaprepaen.
ta je gotovo?"
itava guva! Huka i buka! Publicitet!"
Ali, jo uvek vas ne razumem."
Onda me sluajte. Sluajte paljivo, jer ne smem da pominjern imena. Seate se da smo
proeljali itavu zemlju u potrazi za izve-snom divom."
Da, da. Sad vas razumem."
E pa, zatvorili su nam istragu. Zatakali - smestili ad acta. Da H me sad razumete?" Da,
da. Ali, zato?"
Nareenja iz prokletog Ministarstva spoljnih poslova." Zar to nije veoma neobino?"
Pa, deava se s vremena na vreme." Ali, zato bi bili toliko obzirni prema gospoici prema naoj
divi?"
I nisu. Do nje im je stalo kao do lanjskog snega. Publicitet je u pitanju - ako joj se bude
sudilo, mnogo prljavog vea o gospoi A. C. moglo bi da izae na videlo. Les, za
poetak. To je ono to treba da se zataka! Mogu samo da pretpostavim da se prokleti
mu - gospodin A. . - Pratite me?"
Da, da."
Da se nalazi negde napolju, na nekom kakljivom mestu, pa ne
bi hteli da mu pomrse raune." Tja!"
ta rekoste?"
Ispustio sam, man ami, uzvik negodovanja!" A, tako. Pomislio sam da ste se prehladili.
Negodovanje je u ovakvim okolnostima sasvim prirodno! Ja bih upotrebio i snaniji
izraz. Kad se setim da putamo tu damu da nam pobegne, smrkne mi se pred oima."
Poaro ree vrlo ljubazno:
Nee se ona izvui tako lako."
Kaem vam da su nam rake vezane!"
Vae moda - ali moje nisu!"
Stari dobri Poaro! Znai, ipak nastavljate s tim?"

,Mais oui - do poslednjeg daha."


124
Agata Kristi
Pa, nemojte da vam zaista bude poslednji, stari moj! Kako je krenulo, neko e vam
verovatno poslati potom otrovnu tarantulu!"
Poto je spustio slualicu, Poaro ree sam sebi: Zato li sam upo-trebio taj
melodramatian izraz - 'do poslednjeg daha'? Vraiment'\ kakva besmislica!"
III
Pismo je stiglo veernjom potom. Bilo je otkucano na pisaoj maini, izuzev potpisa:
Dragi gospodine Poaro (glasilo je),
Bio bih vam veoma zahvalan ako biste me sutra posetili. Imao bih jednu poslovnu
ponudu za vas. Predlaem dvanaest i trideset, u mojoj kui u Celsiju. Ako vam to ne
odgovara, molio bih vas da telefonirate mom sekretaru i da sa njim ugovorite neko drugo
vreme. Izvinjavam se zbog kratkoe poziva.
Iskreno va, ALISTER BLANT
Poaro izravna pismo pa ga proita jo jednom. U tom trenutku zazvoni telefon.
Herkul Poaro je ponekad zamiljao da je, po tome kako mu telefon zazvoni, u stanju da
predvidi kakav mu razgovor predstoji.
U ovom sluaju je od prvog trenutka bio prilino siguran da je poziv od posebne vanosti.
Nije to bio pogrean broj - a ni neko od njegovih prijatelja.
' vraiment (franc.) - zaista (Prev.)
725
On ustade i podie slualicu. Zatim ree, utivim glasom, sa pri-metnom dozom stranog
akcenta:
A/M?"
Jedan bezlian glas ree: Na kom ste vi broju, molim vas?"
Ovo je Vajthol 7272."
Usledila je pauza, kljocaj, a onda jedan glas progovori. Bio je to
enski glas.
Gospodin Poaro?"
Da."
Gospodin Herkul Poaro?"
Da."
Gospodine Poaro, vi ste ili primili - ili ete vrlo uskoro primiti - jedno pismo."
Ko je na vezi?"
Nije neophodno da to znate."
Vrlo dobro. Primio sam, madame, osam pisama i tri rauna veernjom potom."
Onda znate o kom pismu govorim. Mudro ete postupiti, gospodine Poaro, ako budete
odbili ponudu koja vam je ponuena." O tome u, madame, odluiti sam."
Glas hladno ree:
Upozoravam vas, gospodine Poaro. Vae meanje vie nee biti
tolerisano. Klonite se ovoga!1 A ako se ne budem klonio?" Onda emo preduzeti
korake kako bismo se pobrinuli da vise ne
treba strahovati od vaeg meanja..." To je pretnja, madame\" Mi samo traimo od vas
da budete razumni... Za vae dobro."
Vmma ste velikoduni!"

lt 2 cipela se raspala
727
moete promeniti neto to je ve odlueno. Zato se klonite onoga to vas se ne tie!
Razumete li?"
Oh, da, razumem. Ali smatram da me se smrt gospodina Morli-ja tie."
enski glas otro ree:
Morlijeva smrt nije bila planirana. Predstavljao je smetnju naim planovima."
On je bio ljudsko bie, madame, i umro je pre nego to mu je dolo vreme."
Nije bio od znaaja."
Poaro je zazvuao opasno, kada je vrlo tiho rekao:
Tu greite..."
Sam je bio kriv. Odbio je da bude razuman."
Ja, takoe, odbijam da budem razuman."
Onda ste budala."
uo se zvuk sputanja slualice s druge strane.
Poaro ree: ,^116?" i sam posle toga spusti slualicu. Nije smatrao za potrebno da zove
centralu da bi saznao s kog broja je poziv upuen. Bio je sasvim siguran da je bio upuen
iz javne govornice. Ono to ga je kopkalo i zbunjivalo je bio oseaj da je taj glas uo ve
negde ranije. Napregnuto je razmiljao, pokuavajui da se priseti neeg to mu je
izmicalo. Da li je to mogao biti glas gospoice Sejnzberi Sil?
Koliko se seao, glas Mabel Sejnzberi Sil bio je prodoran i pomalo izvetaen, sa poneto
prenaglaenom dikcijom. Ovaj glas nije bio ni nalik tom, a opet - mogla bi to biti
gospoica Sejnzberi Sil, ali sa izmenjenim glasom. Na kraju krajeva, svojevremeno je
bila glumica. Mogla je, verovatno, sasvim lako da izmeni glas. Po boji, ovaj glas se i nije
toliko razlikovpn nH nn/ i~ -
Meutim, nije bio zadovoljan tim objanjenjem. Ne, glas ga je odselio na neku drugu
osobu koju je poznavao. Ne na neku osobu koju je poznavao dobro - ali je i dalje bio
sasvim siguran da je taj elas uo jednom, ako ne i dva puta ranije.
Zato bi ga iko, zapitao se, zvao i pretio mu? Zar ti ljudi stvarno misle da bi ga pretnje
mogle zaustaviti? Oigledno da misle. Zaista se ne razuraeju u psihologiju!
IV
Jutarnje novine donele su senzacionalnu vest. Sino je pucano na premijera, kada je u
drutvu jednog prijatelja naputao zgradu broj 10 u ulici Dauning. Sreom, metak je
promaio metu. Indijac koji je bio odgovoran za ovaj incident zadran je od strane
policije. Posto je to proitao, Poaro se odvezao taksijem do Skotland jarda, gde su ga
uveli u Dapovu kancelariju. Ovaj ga srdano pozdravi.
A, i vas su vesti nanele ovamo. Jesu li neke od novina pome-nule ko je bio taj 'prijatelj'
sa premijerom?"
Nisu, ko je to bio?"
Alister Blant."
Zaista?"
I jo neto", nastavi Dap. Imamo debelih razloga da verujemo da je metak bio
namenjen Blantu, a ne premijeru. Moralo je biti tako, osim ako napada nije bio potpuni
slepac!"
Ko je to uinio?"
.v .

Neki ludi student, Indijac. Usijana glava, po obiaju. Ali, neko ga je nagovorio na to.
Nije to bila samo njegova ideja."
Dap dodade: Zamalo da ga ne uhvatimo. Znate, obino se oko r
Kada se zauo pucanj, neki mladi, Amerikanac, zgrabio j'e nekog bradatog oveuljka i doviknuo policiji
da je uhvatio atentatora. Za to vreme, Indijac je pokuao da kidne dok ga niko ne gleda ali ga je jedan od naih epao na vreme."
Ko je bio taj Amerikanac?", znatieljno upita Poaro.
Mladi po imenu Rajks. Zato...?", on zauta, zagledavi se u Poaroa. U emu je
stvar?"
Poaro ree:
Hauard Rajks, odseo u hotelu 'Holborn Palas'."
Tako je. A ko je - pa naravno! Uinilo mi se da mi je ime poznato. To je bio onaj
pacijent koji je pobegao onog prepodneva kada se Morli ubio..."
On zastade, pa polako ree:
Hm - kako ta stara stvar stalno iznova isplivava na povrinu. Vi jo uvek niste odustali
od onih svojih ideja, zar ne, Poaro?"
Herkul Poaro smrknuto odgovori: Da. Jo uvek nisam..."
V
Kad je stigao u Gotsku kuu, Poaroa je primio sekretar, visok, slabunjav mladi savrenih
manira.
Delovao je vrlo prijatno dok se izvinjavao.
Tako mi je ao, gospodine Poaro - a i gospodinu Blantu. Pozvali su ga iz ulice Dauning.
Povodom onog sinonjeg - hm - incidenta. Telefonirao sam u va stan, ali ste, naalost,
ve bili otili."
Mladi uurbano nastavi:
Gospodin Blant mi je stavio u zadatak da vas pitam da li bi vam odgovaralo da
provedete vikend sa njim u niesovoi hici n Km*
Ekamu, znate. Ako vam bude odgovaralo, on bi po vas doao kolima sutra uvee."
Poaro je oklevao.
Mladi ree, ubedljivim glasom:
Gospodinu Blantu je veoma stalo da se vidi s vama."
Herkul Poaro se nakloni.
On ree:
Zahvaljujem. Prihvatam ponudu."
O, to je sjajno. Gospodin Blant e biti oduevljen. Ako doe po vas oko petnaest do est,
da li bi to - o, dobro jutro, gospoo Olivera..."
Majka Dejn Olivera upravo je ula. Bila je vrlo elegantno obuena, a povrh razbaruene
frizure nosila je eir nakrivljen na jednu
stranu.
Oh! Gospodine Selbi, je li vam gospodin Blant dao nekakva uputstva u vezi s onim
batenskim stolicama? Htela sam sino da po-razgovaram s njim o tome, poto znam da
za ovaj vikend neemo biti tu i..."
Gospoa Olivera ugleda Poaroa i zastade.
Poznajete li gospou Olivera, gospodine Poaro?"
Ve sam imao to zadovoljstvo da se upoznam sa madame."

Poaro se nakloni.
Gospoa Olivera odsutno ree:
Oh? Kako ste? Naravno, gospodine Selbi, ja znam da je Alister veoma zauzet ovek i da
mu se te sitne kune stvari moda ne ine
vanim..."
Sasvim je u redu, gospoo Olivera", ree delotvorni gospodin Selbi. Pomenuo mi je
neto o tome, pa sam pozvao 'Diversove' da to sre.rlp."
130
Odlino. Dakle, jedna briga manje. I jo neto, gospodine Selbi, moete li mi rei..."
Gospoa Olivera nastavi da brblja. Bila je, pomisli Poaro, poput kakve kokoke. Poput
jedne punake kokice! Gospoa Olivera, i dalje kokodaui, dostojanstveno se udaljila ka
vratima, u stopu za svojim poprsjem.
...I ako ste sasvim sigurni da emo ovog vikenda tamo biti samo mi..."
Gospodin Selbi se nakalja.
Ahm - gospodin Poaro e takoe doi za vikend."
Gospoa Olivera zastade, pa se okrenu i osmotri Poaroa s gaenjem.
Zaista?"
Bilo je vrlo ljubazno od gospodina Blanta to me je pozvao", ree Poaro.
Pa, pitam se - ba je to udno s Alisterove strane. Oprostiete mi, gospodine Poaro, ali
gospodin Blant mi je izriito rekao da eli miran, porodini vikend!"
Selbi nepopustljivo ree:
Gospodin Blant mi je posebno naglasio da eli da i gospodin Poaro bude tamo."
Oh, zaista? Meni to nije spominjao."
Vrata se otvorie. U dovratku je stajala Dejn. Ona nestrpljivo ree: Majko, ide li?
Treba da se pojavimo na ruku u jedan i petnaest!"
Dolazim, Dejn. Ne budi nestrpljiva."
Pa, hajde ve jednom, za ime sveta. Dobar dan, gospodine Poaro."
Ona se smesta umiri, a od drskosti vie nije bilo ni traga. Pogled joj postade oprezniji.
L 2,
se raspala
131
Gospoa Olivera hladno ree:
,Gospodin Poaro dolazi u Ekam za vikend."
loh - je li?"
Dejn Olivera se sklonila u stranu da propusti majkU' Trenutak pre nego to e krenuti za
njom, iznenada se osvrnula.
Gospodine Poaro!"
Glas joj je zvuao zapovedniki.
Poaro joj prie.
Ona tiho upita:
Zato dolazite u Ekam? Zato?"
Poaro slee ramenima. Zatim ree:
Zahvaljujui ljubaznom pozivu vaeg tee."
Dejn ree:
Ali, on ne moe znati... Ne moe... Kada vas je pozvao? Oh, nema potrebe da..."
Dejn!"

Majka ju je dozivala iz hodnika.


Dejn uurbano proapta:
Ne meajte se. Molim vas da ne dolazite."
Ona izie. Do Poaroa dopree zvui prepirke. uo je piskavo kokodakanje gospoe
Olivera: Zaista neu vie toierisati tvoju nepristojnost, Dejn... Pobrinuu se da se vie
ne mea..."
Sekretar ree: Onda - sutra neto pre est, gospodine Poaro?
Poaro odsutno klimnu glavom. Stajao je kao da je ugledao duha. Meutim, njegove ui, a
ne oi, bile su te koje su mu priredile ok.
Dve reenice koje su doprle do njega kroz otvorena vrata su bile gotovo identine onima
koje je uo u sinonjem telefonskom razgovoru, i shvatio je zato mu je taj glas bio
odnekud poznat.
Kada je izaao na sve vazduh, on zbunjeno odmah glavom. Gosnoa Olivera?
132
Ali, to nije mogue! Nije mogue da je gospoa Olivera bila ta sa kojom je sino
razgovarao telefonom!
Taj praznoglavi snob od ene - sebian, gramziv, samoiv? Kako ju je ono upravo nazvao
u sebi? ,
Ta punaka kokica? C'est ridicule! ffl", ree Herkul Poaro.
Ui su ga, zakljui on, sigurno obmanule. A opet...
VI
Rols je stigao do Poaroove zgrade tano nekoliko minuta pre est. Jedini putnici u njemu
su bili Alister Blant i njegov sekretar. Po svemu sudei, gospoa Olivera i Dejn otile su
ranije, drugim kolima. Vonja je bila nezanimljiva. Blant nije bio posebno razgovorljiv,
uglavnom je priao o svojoj bati i o nedavnom sajmu hortikulture. Poaro mu je estitao
na njegovom srenom izbavljenju, na ta je Blant samo odmahnuo rukom, i rekao:
A, to! Ne verujem da je taj hitac bio namenjen meni. U svakom sluaju, siromah nije
imao pojma kako se to radi! Samo jo jedan od tih sluenih studenata. Oni, zapravo, ne
misle nita loe. Samo su ube-eni da e to to su pucali na premijera promeniti itav tok
(storije. To je, zapravo, patetino."
Bilo je i drugih nasrtaja na vas, zar ne?" Zvui prilino melodramatino", ree Blant, sa
jedva primetnim sjajem u oima. Neko mi je nedavno poslao bombu potom. Nije to bila
naroito efikasna bomba. Znate, ti momci koji bi eleli da upravljaju itavim svetom - ta
misle da e od njega napraviti, kad nisu u stanju da naprave ni jednu efikasnu bombu?"
On odmahnu glavom.
1 c'est ridicule (franc.) - kojeta (Prev.)
raspala
133
Uvek ista stvar - dugokosi, smueni idealisti - bez_ trunke praj-a Nisam ni ja posebno
pametan - nikad mi to nije bila -'ali znam da itam, da piem i da raunam. Shvatate U
to hou da kaem?"
..
ini mi se da shvatam, ali objasnite mi to malo podrobnije.
Pa ako itam neto to je napisano na engleskom ya raznim to znai - ne govorim o
nekim dubokim mishma formulama o ofii, ve o prostom engleskom jeziku, koji
konste svi poslovn d -meutim, mnogi ne razumeju! Ako elim da namsem Lm da stavim
na pap ono to mislim - to sam opet rimo da mnogi ne umeju! I, kao to rekoh, umem

da raunam. Ako Dzons m osam banana i Braun mu ume deset, koliko e Dzonsu ostat,?
To je vrsta zadatka za koji ljudi vole da se prave da una jednostavan odgovor. Ne
priznaju, pod jedan, da Braun to ne moe da uradi - > <* dva, da reenje ne bi bilo u
obliku pozitivnog broja banana!
Vie vole da reenje bude nekakav maionicarski tak?
Upravo tako. Ni politiari nisu nita bolji. Meutim, ja sam se uvek drao istog i
zdravog razuma. To se na kraju uvek pokae kao
najbolje, znate."
On dodade, uz pomalo stidljiv osmeh:
^
Ali, ne bih smeo da vas gnjavim priama o poslu. Losa je to navika. Osim toga, volim
da, kada odem iz Londona, sve poslove osta vim za sobom. Jedva ekam da ujem neke
od pustolova, go spodine Poaro. Volim da itam trilere i detektivske pnce, znate. M!
slite li da se takve stvari zaista deavaju?"
cnpktakuOstatak putovanja protekao je u razgovoru o nekim od spetoku lamp sluajeva Herkula
Poaroa. Pokazalo se da je Ahster Blant lian da wna sve pojedinosti poput kakvog
kolarca. J S, fer. pr^rpe,. je ,zveso zrenje bd. Su M ___',. it , losooa
Olivera, na kojoj se, njenog za/, 2, cipela se raspala
masnog poprsja, jasno dalo primetiti hladno negodovanje. Ignorisala je Poaroa koliko god
je mogla, i obraala se iskljuivo svom domainu i gospodinu Selbiju. Sekretar je odveo
Poaroa do njegove sobe.
Kua je bila ljupka, ne prevelika, i nametena sa istim onakvim nenametljivim i dobrim
ukusom koji je Poaro zapazio i u Londonu, Sve je bilo skupoceno, ali jednostavno.
Ogromno bogatstvo koje je vlasnik kue posedovao dalo se naslutiti samo iz lakoe
kojom je ta prividna jednostavnost bila postignuta. Posluga je bila izvrsna - kuhinja prava
engleska, a ne kontinentalna - ali su vina posluena za veerom izazvala kod Poaroa buru
oduevljenja. Jelovnik se sastojao od izvrsne supe, lista na aru, jagnjeih leda sa sitnim
mladim grakom i jagoda sa lagom. Poaro se do te mere prepustio uivanju u svim tim
blagodetima da je jedva obraao panju na hladnou gospoe Olivera i otresitost njene
kerke. Dejn se, iz nekog razloga, postavila krajnje neprijateljski prema njemu. Kako se
veera bliila kraju, Poaro se tome sve vie udio.
Preavi znatieljnim pogledom preko prisutnih, Blant zapita: Helen danas ne veera s
nama?" Usne Dulije Olivera sastavie se u tanku liniju. Ona ree: Rekla bih da se draga
Helen premorila u bati. Skrenula sam joj panju da bi joj bilo mnogo pametnije da legne
i da se odmori, nego da se udeava i dolazi ovamo. Sasvim me je razumela."
A, tako, znai." Blant je delovao odsutno i pomalo zbunjeno. Mislio sam da e joj
prijati da preko vikenda, za pramenu, provede malo vremena i ovde."
Helen je tako jednostavna dua. Voli da ranije ode na spavanje", odluno ree gospoa
Olivera.
Blant se, posle veere, nakratko zadrao sa svojim sekretarom, a Poaro je poao da se
pridrui damama u dnevnoj sobi. Pre nego to je uao, on zau reci koje je Dejn Olivera
uputila svojoj majci:
Tea Alisteru se nije naroito svidelo to si poslala Helen Mofl-tresor kui, majko."
Kojeta", odbrusi gospoa Olivera. Alister je isuvie dob^. Le-po je ukazati pomo
nesrenim i siromanim roacima - vrlo je ljubazno s njegove strane to joj dozvoljava da
ivi u kolibi a da n ita te plaa, ali i sama pomisao da je svakog vikenda treba dovlaiti

Ovanio na veeru je besmislena! ini mi se da nisu u posebno bliskom srodstvu. Mislim


da nije u redu to zloupotrebljava njegovu ljubaznost."
Mislim da je, na svoj nain, ipak ponosna", ree Dejn. Toliko se trudi oko bate", ree
Dejn.
To je pravi duh", lagodno ree gospoa Olivera. koti dre do sebe i zato ih treba
potovati."
Udobno se smestila na sofu i, jo uvek ne obraajui panju na Poaroa, dodala:
Dodaj mi onaj tabloid, draga. Piu o Lois Van Skajler i onom njenom marokanskom
vodiu."
Alister Blant se pojavi na vratima, pa ree:
Moete sada da doete u moju sobu, gospodine Poaro."
Linu jazbinu Alistera Blanta predstavljala je dugaka prostorija niske tavanice, koja se
nalazila u zadnjem delu kue, i imala prozore koji su gledali na batu. Sve je odisalo
udobnou, od dubokih fotelja i kaua, do taman toliko nereda, koliko je bilo potrebno da
uini ivot u sobi prijatnim.
(Suvino bi bilo napomenuti da bi ukusu Herkula Poaroa odgovarala vea doza
simetrije!)
Poto je ponudio gosta cigaretom, a sebi pripalio lulu, Alister Blant je jednostavno i bez
okolianja preao na stvar.
On ree: Ima puno stvari zbog kojih sam nezadovoljan. Mislim, naravno, na sluaj one
gospoice Sejnzberi Sil. Iz nekih svojih razloga - koji su, ne sumnjam, potpuno opravdani
- vlasti su otkazale potragu. Ne znam tano ko j'e taj Albert apman, a ni ime se bavi -ali ta god da j'e,
izgleda da je prilino bitan, a ovako neto bi ga moglo dovesti u prilino nezgodan
poloaj. Ne znam sve detalje, ali mi je premijer spomenuo da ne smemo da dozvolimo da
ovaj sluaj suvie privlai panju javnosti, i da to pre padne u zaborav, tim bolje. To je
sasvim u redu. To je zvanian stav, a oni, verajem, znaju ta je prioritetno. Prema tome,
policiji su ruke vezane."
On se nae napred u stolici.
//, ja hou da saznam istinu, gospodine Poaro. A vi ste taj koji e mi je otkriti. Vi ne
morate nikom da polaete raune."
ta elite da uinim, gospodine Blant?"
Hou da pronaete tu enu - gospoicu Sejnzberi Sil."
ivu ili mrtvu?"
Obrve Alistera Blanta se podigoe.
Mislite da postoji mogunost da je mrtva?"
Herkul Poaro je utao trenutak ili dva, a onda ree, polako, naglaavajui svaku re:
Ako elite moje miljenje - ali to je, imajte u vidu, samo miljenje - rei u vam da
mislim da je mrtva..." Zato to mislite?"
Herkul Poaro se jedva primetno osmehnu. Zatim ree:
inilo bi vam se besmislenim kada bih vam rekao da to mislim zbog para novih enskih
arapa u jednoj fioci."
Alister Blant se sa znatieljom zagleda u njega.
Vi ste neobian ovek, gospodine Poaro."
Veoma sam neobian. To jest, imam svoje metode, cenim red i logiku - i ne volim da
izvrem injenice da bih potvrdio teoriju - a to je, rekao bih - sasvim neuobiajeno!"

Alister Blant ree:


Razmiljao sam o svemu tome - uvek mi treba malo vremena da doem do nekog
zakljuka. A i itav sluaj je strano udan! Mislim - prvo, taj zubar to se ubio, pa onda
ona apmanova spakova-na u sopstveni koveg, a lice joj unakaeno. Uas! Ne mogu a
da ne pomislim da se neto krije iza svega toga."
Poaro klimnu glavom.
Blant ree:
A osim toga - to vie razmiljam o tome - sve sam sigurniji da ta ena uopte nije
poznavala moju suprugu. To to ju je spomenula bio joj je samo izgovor da bi se obratila
meni. Ali zato? ta je time postigla? Mislim - ako ne raunamo mali prilog koji sam joj
dao - a i to je bilo namenjeno drutvu, a ne njoj lino. A opet mi se ini - da - da je to bilo
unapred smiljeno - taj susret na stepenitu. Kao da je bilo isplanirano u sekundu! Ali
zato? To pitanje me neprestano mui - zato?"
To je zaista pravo pitanje - zato? To i mene kopka, ali ne mogu da dokuim odgovor ne, ne mogu." Nemate nikakvih ideja po tom pitanju?" Poaro nemono odmahnu rukom.
Moje ideje su sasvim detinjaste. Govorim sebi da je to moda bilo uinjeno da bi neko
drugi uoio kako izgledate, neko ko vas ne poznaje. Ali, opet, to nema smisla - vi ste
izuzetno poznata osoba -a uostalom, zar nije mnogo jednostavnije rei: 'Vidi, to je on ovek koji je upravo otvorio ona vrata.'"
A osim toga", ree Blant, zato bi neko ko me ne poznaje e-leo da sazna kako
izgledam?"
Gospodine Blant, prisetite se jo jednom onog prepodneva koje ste proveli na zubarskoj
stolici. Da li vam je ita to vam je Morli rekao zvualo neobino? Zar se ne seate nieg
to bi nam moglo pomoi?"
raspala
139
Alister Blant se napregnu u pokuaju da se seti. Zatim odmahnu glavom.
ao mi je. Ne mogu nieg da se setim." Sasvim ste sigurni da nije spominjao tu enu gospoicu Sejn-zberi Sil?"
Nije."
Ili onu drugu - gospou apman?"
Ne, nije - uopte nismo razgovarali o ljudima. Spomenuli smo rue, bate koje vape za
kiom, godinji odmor - nita vie."
I niko nije uao u ordinaciju dok ste vi bili tamo?"
Da vidim - ne, ini mi se da nije. Iz mojih ranijih peseta zubaru seam se jedne devojke plavokose devojke. Ali, tog puta nije bila tamo. A, da, uao je jo jedan zubar, sedam se momak sa irskim naglaskom."
A ta je on rekao ili uradio?"
Samo je neto upitao Morlija i izaao. Morli ga se brzo resio, ini mi se. Bio je tamo
samo minut ili dva."
I nieg se vie ne seate? Ba nieg?"
Ne. Delovao je sasvim normalno."
Herkul Poaro zamiljeno ree:
I ja sam doao do tog zakljuka."
Utonue u tiinu. Onda se, posle nekog vremena, oglasi Poaro:

Da li se, kojim sluajem, seate, monsieur, jednog mladia koji vam je tog prepodneva
pravio drutvo u ekaonici?"
Alister Blant se zamisli.
Samo trenutak - tako je, bio je tu jedan mladi - bio je prilino uznemiren. Inae ga ne
pamtim ni po emu posebnom. Zato pitate?"
Da li biste ga prepoznali da ga ponovo vidite?" Blant odmahnu glavom.
Jedva da sam ga i pogledao."
Nije ni pokuao da zapodene razgovor sa vama?"
Ne."
Blant pogleda svog sagovornika sa neskrivenom znatieljom.
U emu je stvar? Ko je taj mladi?"
Ime mu je Hauard Rajks."
Poaro je s budnom panjom oekivao reakciju, ali je nije bilo.
Da li bi njegovo ime trebalo da mi je poznato? Da li sam se negde ve susreo s njim?"
Ne verujem da ste se susreli s njim. To je prijatelj vae neake,
gospoice Olivera."
A, jedan od Dejninih prijatelja."
Njena majka se, koliko sam shvatio, protivi tom prijateljstvu."
Alister Blant odsutno ree:
Ne verujem da e to imati odjeka u Dejninim uima." Njena majka to shvata toliko
ozbiljno da je dovela ovamo svoju kerku ak iz Amerike, samo da bi je odvojila od tog
mladia." A!" Blantovo lice se ozari. O tom momku je, dakle, re." Aha, sad vam
postaje zanimljivo."
Taj mladi je krajnje problematian - u svakom smislu. Umean je u mnoge subverzivne
aktivnosti."
Koliko sam shvatio iz razgovora sa gospoicom Olivera, on je tog prepodneva zakazao
pregled kod zubara u Ulici kraljice arlote,
samo da bi video vas."
Da ga upoznam i uverim se da je u redu?"
Pa - ne, zapravo - koliko sam shvatio, trebalo je da se on uveri da ste v; u redu."
Kakva neviena drskost!"
Poaro prikri osmeh.
Reklo bi se da ste vi olienje svega onoga to on osuuje."
140
'^isti
On j'e svakako od onih mladica koje ja osuujem! Traci vreme na hvatanje zj'ala i na
prazne prie, umesto da nade pristojan posao i radi neto korisno!"
Poaro j'e nekoliko trenutaka utao, a onda ree: Da li biste mi dozvolili da vam postavim
jedno pitanje line prirode, koje bi vam se moglo uiniti i drskim?" Samo napred,"
Kako bi, u sluaju vae smrti, bila raspodeljena vaa imovina?" Blant se zagleda u njega,
pa otro upita: Zato vas to zanima?"
Zato to postoji mogunost" - on slegnu ramenima - da i to igra odreenu ulogu u
ovom sluaju." Gluposti!"
Moda. A moda i nisu." Alister Blant hladno ree:

Mislim da ste preterano melodramatini, gospodine Poaro. Niko ne pokuava mene da


ubije - ili bilo ta slino tome!" Bomba za dorukom - pucanj na ulici..." A, to! Svako
ko predstavlja krupnu zverku u svetskim finansij-skiffl krugovima podloan je napadima
od strane raznih luaka i fanatika!"
Postoji mogunost da je u pitanju neko ko nije ni fanatik, a nije ni lud."
Blant se zagleda u njega. Na ta to ciljate?"
Prostim jezikom reeno, elim da znam kome e vaa smrt do-neti novanu korist."
Blantove usne razvukoe se u osmeh.
Uglavnom Bolnici svetog Edvarda, Klinici za leenje raka i Kraljevskom
oftalmolokom institutu."
ASata Kriv;
1. 2' "Pela
141
"Osim toga, odreenu sumu novca sam ostavio i svojoji sestrom po pokojnoj supruzi,
gospoi Duliji Olivera; jednaku sumu, ah pod ste-Stv m njenoj keri, Dejn Olivera, kao
i znatnu sumu svojoj jedi-oj Uoj roaki, Helen Montresor, koja se nala u veoma tekim
materijalnim prilikama, a sada stanuje u maloj kolibi na ovom imanju.
On zaslade pa ree:
.u
Ovo ste, gospodine Poaro, uli u strogom poverenju.
Naravno, monsieur, naravno."
Alister Blant zajedljivo dodade:
Nadam se da ne pokuavate da kaete, gospodine Poaro, da Dzu-lija ili Dejn Olivera, ili
moja roaka, Helen Montresor, nameravaju da me ubiju zbog novca?"

.v
Nita ja ne pokuavam da kaem - ba nita.
Blantove jedva primetne ozlojeenosti nestade. On ree:
Onda ete preuzeti na sebe taj zadatak?"
Da naem gospoicu Sejnzberi Sil? Da, hou."
Alister Blant srdano ree:
Dobar ste vi ovek."
VII
Na izlasku iz sobe, Poaro umalo nije naleteo na stasitu figuru sa druge strane vrata. On
ree:
Izvinjavam se, gospoice." Dejn Olivera se malo odmaknu od njega. Zatim ga upita:
.
Znate li ta ja mislim o vama, gospodine Poaro.
142
ASata
_ 'risti
Eh, bien - mademoiselle..!'
Nije mu dopustila da dovri reenicu. Bilo je to, po svoj prilici retorsko pitanje. Drugim
recima, Dejn Olivera je nameravala da sama odgovori na njega.
Vi ste uhoda, eto ta ste! Bedno, mizerno njukalo, koje svuda zabada nos i samo stvara
nevolje!" Uveravam vas, mademoiselle.."
Znam ja tano ta vi nameravate! A sad znam i kakav ste laljivac! Zato ve jednom
sve ne priznate? E, pa, rei u vam samo ovo - nita neete otkriti - ba nita! Jer nema
ta da se otkrije. Niko nee skinuti ni dlaku s glave mog dragog tee. On je sasvim

bezbedan. I uvek e biti. Bezbedan je, samouveren i uspean - i pun ovetalih fraza! Pravi
konzervativni Englez bez i trunke mate - to je on."
Ona zastade, a onda neto dubljim, ali prijatno promuklim glasom, promrsi: Muka mi je
kad vas vidim - vi prokleti mali buruju od detektiva!"
Zatim se okrenu i poe, a njena skupocena haljina se uskovitla za njom.
Herkul Poaro ostade, razrogaenih oiju, podignutih obrva, zamiljeno gladei brkove.
Epitet 'buruj' mu je, priznade on, dobro pristajao. Njegovi pogledi na svet oduvek su bili
duboko burujski, ali ga je prezir s kojim je Dejn Olivera upotrebila tu re nagnao na
grozniavo razmiljanje.
Poao je u dnevnu sobu, i dalje razmiljajui o tome. Gospoa Olivera je tu upravo
otvarala pasijans. Kad je uao, osmotrila ga je hladnim pogledom kakvim bi, vero-vatno,
poastila i kakvu bubavabu, i s gnuanjem promrmljala: Crveni pub na crnu damu."
Kao hladnom vodom poliven, Poaro se povue. Smrknuto je pomislio:
'Avaj, izgleda da me niko ne voli!'
Izaao je u batu kroz francuski prozor. Vee je bilo predivno, a u vazduhu se oseao
miris nonog cvea. Zadovoljno je udahnuo i od-etao niza stazu koja se pruala izmeu
dve cvetne leje.
Zamakao je za ugao, kad u pomrini opazi dve prilike kako se
hitro razdvajaju.
Po svemu sudei, uznemirio je jedan ljubavni par.
Poaro se urno okrenu i poe nazad.
ak i tu, napolju, njegovo prisustvo je, izgleda, bilo de trop'.
Proao je pored prozora kabineta Alistera Blanta, a Alister Blant je neto diktirao
gospodinu Selbiju.
Bilo je oigledno da mu nita drugo nije preostalo, nego da se popne do svoje spavae
sobe.
Neko vreme je premiljao o raznim neverovatnim aspektima situacije u kojoj se nalazio.
Da li se varao ili nije u tome da je onaj glas preko telefona pripadao gospoi Olivera? I
sama pomisao se, svakako, inila sasvim besmislenom!
Prisetio se melodramatinih izjava tihog gospodina Bamsa. Zapitao se gde bi se sada
mogao nalaziti tajanstveni gospodin Q.X.912, alijas Albert apman. Obuze ga gnev dok
se priseao uznemirenog pogleda u oima sluavke, Agnes...
Uvek se deavalo isto - ljudi su svaki put prikrivali istinu! Obino su to bile sasvim
nebitne stvari, ali dok se one ne bi razjasnile, bilo je nemogue postaviti sve delie
slagalice na prava mesta.
1 A, .,,
mnr 1 - suvino (Prev.)
r*
Herkul Poaro sa zaprepaenjem pomisli: Je li mogue da ja to starim?"
JEDANAEST, DVANAEST, TREBA DA SE AKA
oene
gama. Vreme je bilo savreno, i on se nju. Okolne leje blistale su pumm ^J vie pnjali
precizniji cvetm aranzmam -gnmLih geramjuma kakve se mogu naa " L je ovde engleski
oseaj za ^
Nastavio je svoj put ^.^*!^ uredno osmiljenih leja - pa vijugavom stazom gavi najzad
do kuhinjske bate ograene zidom. Tu je naiao na krupnu enu **^" ne kose, odevenu u

kaput i suknju ^^' jadala, po svemu sude. ^ govoru jasno se oseao kotski naglasak.
LKH^ nilo Poarou, nije ba uivao u ^govoruoku
leja k . oseao
prizor
alpsku batu, sti-p
^
neto ob-otegnutom kako se cido_
, koi, se pre ,osa
koji zastade da bi ga poblie osmotrio. Dobro jutro", ljubazno ree Poaro.
146
Agata Kristi
Kao odgovor je dobio jedva ujno ,,'Bro jutro, gospodine", ali o-vek nije prestajao s
radom. Poaro je bio pomalo iznenaen. Koliko je poznavao batovane, mada su se trudili
da deluju revnosno dok im prilazite, ipak su, obino, jedva ekali da naprave pauzu i
razmene nekoliko reci sa onim ko im se obrati.
To je, pomisli on, bilo pomalo neprirodno. Stajao je tako neko vre-me i posmatrao
mladia koji je tako samopregorno radio. Jesu li mu se ti pokreti ramena uinili
poznatim? Ili je, moda, pomisli Herkul Poaro, ve poelo da mu prelazi u naviku da mu
se ini da je prepoznao neki glas ili pokrete ramena, a da ih u stvari nikad pre toga nije
sreo? Je li on to zaista poeo da stari, kao to mu se sino uinilo?
Zaokupljen mislima, izaao je iz ograene bate, pa zastao da osmotri jedan obronak
obrastao zbunjeni.
Neto kasnije, poput kakvog nestvarnog meseca, jedan okrugao predmet poe da se
pomalja nad zidom koji je opasivao kuhinjsku ba-tu. Bila je to jajolika glava Herkula
Poaroa, ije su oi vrlo pomno posmatrale lice mladog batovana, koji je u meuvremenu
prestao sa radom i poeo da brie znojavo lice rukavom.
Veoma udnovato i veoma zanimljivo", promrmlja Herkul Poaro dok je neprimetno
sputao glavu.
Iskrao se iz bunja i otresao nekoliko granica i listova koji su naruili urednost njegove
pojave.
Da, zaista, bilo je veoma udnovato i zanimljivo to Frenk Karter, koji je zaposlen kao
sekretar negde u unutranjosti, radi i kao ba-tovan u slubi Alistera Blanta.
Razmiljajui o svemu tome, Herkul Poaro u daljini zau gong, pa se zaputi ka kui.
Usput je naiao na svog domaina kako razgovara sa gospoicom Montresor, koja je
upravo bila izala iz kuhinjske bate na zadnja vrae n M sa
lulro- 80SFdine Poar'
staje moja ena!
zastraujuoj sestriGospoa Olivera mrzovoljno koti su oduvek bili osetljm. kster Blant je delovao
potiteno.
.bacana -mora da ste ga vrlo
skoro zaposlili."
van, napustio nas je pi umesto njega."

Seate li se odakle je dos , _


, moj trei bastom
Neko me je valj148
Krivi
} 2, cipela se raspala
149
iznenaen, poto mi Makalister kae da nije bogzna kako dobar. Hoe da ga otpusti."
Kako mu je ime?"
Daning - Sanberi - tako neto."
Da li bilo drsko s moje strane ako bih vas pitao koliko ga plaate?"
inilo se da to zabavlja Alistera Blanta. Nipoto. Dve funte i petnaest ilinga, ini mi
se." Ne vie?"
Sigurno ne vie - moda i neto manje." To je", ree Poaro, veoma udnovato." Alister
Blant ga zaueno pogleda.
Meutim, Dejn Olivera prekide ovaj razgovor zaukavi novinama.
Izgleda da mnogi hoe tvoju glavu, tea Alistere!" A, ita o raspravi u Parlamentu.
Nije to nita. Samo taj Arer-ton - stalno jurca na vetrenjae. A ima potpuno sulude ideje
u vezi sa finansijama. Kad bismo ga pustili da radi po svom, Engleska bi bankrotirala u
roku od nedelju dana." Dejn upita:
Zar nikad ne poeli da proba neto novo?" Ne, osim ako se ne radi o poboljanju
starog, draga moja." Ali, ti nikad i ne pomilja da bi to novo moglo biti bolje od starog.
Samo kae: To nee valjati' - a da se stvarno ne uveri."
Ljudi koji suvie eksperimentiu mogu mnogo toga da upropaste."
Da, ali kako moe da bude zadovoljan sadanjim stanjem stvari? Toliko je toga
uzaludnog, toliko nejednakosti i nepravde. Neto se mora uiniti u vezi s tim!"
Zna, Dejn, u ovoj zemlji stvari dosta dobro funkcioniu, kad se sve uzme u obzir."
Dejn sa zanosom ree:
Ono to je potrebno je Novo nebo i Nova zemlja! A ti tu sedi i jede bubrege!"
Ona ustade i izae kroz francuski prozor u batu.
Alister je delovao pomalo iznenaeno, a i kao da mu je bilo pomalo neprijatno.
On ree:
Dejn se dosta promenila u poslednje vreme. Ko li joj je utuvio sve te ideje u glavu?"
Ne obraaj panju na Dejnine prie", ree gospoa Olivera. Dejn je veoma luckasta
devojka. Zna kakve su devojke - odlaze na kojekakve zabave po nekim ateljeima gde
mladii nose smene kravate, pa se onda vrate kuama i brbljaju kojeta."
Znam, ali Dejn je oduvek vrsto stajala na nogama."
To je sada u modi, Alistere, te stvari se oseaju u vazduhu!"
Alister Blant ree:
Oseaju se - to je tano."
Delovao je pomalo zabrinuto.
Gospoda Olivera ustade, i Poaro joj otvori vrata. Ona dostojanstveno izae iz sobe,
mrtei se.
Alister Blant iznenada ree:

Ne svia mi se to, znate! Svi to priaju! A to nema smisla! Sve su to prazne rei! I uvek
sam ja neki protivnik svega toga - Novog neba i Nove zemlje. ta to znai? Ni oni sami
ne umeju to da vam objasne! Samo se gaaju recima."
Odjednom se osmehnu, pomalo setno.
Ja sam jedan od poslednjih iz stare garde, znate."
Poaro znatieljno ree:
cipela se raspala
151
Kada bi vas - uklonili, ta bi se desilo?" Uklonili! Kakav izraz!" Lice mu se najednom
uozbilji. Rej vam. Gomila prokletih budala izvela bi gomilu veoma skupih eksperimenata. I tu bi bio kraj stabilnosti - zdravog razuma, likvidnosti Drugim recima, kraj
ove nae Engleske, kakvu je znamo..."
Poaro klimnu glavom. U osnovi je saoseao sa bankarem. I on je znao ta za jednu dravu
znai likvidnost. I poeo je bolje da shvata za ta se zapravo zalagao Alister Blant.
Gospodin Barns mu je to ve jednom rekao, ali ga tada nije najbolje razumeo. Sasvim
iznenada, poeo je da se pribojava...
II
Zavrio sam sa pismima", ree Blant, kada se pojavio neto kasnije tog jutra. A sada
bih vam, gospodine Poaro, pokazao svoju ba-tu."
Njih dvojica izaoe napolje i nije mnogo prolo, a Blant je ve uveliko priao o svom
hobiju.
Alpska bata sa svojim retkim planinskim biljem bila je njegov najvei ponos, pa su tamo
proveli neko vreme. Blant je pokazao Po-arou nekoliko siunih i vrlo retkih biljnih vrsta.
Herkul Poaro je strpljivo sluao, oprezno prebacujui teinu s jedne noge na drugu.
Stopala mu behu okovana u njegove najbolje lako-vane cipele. Tu i tamo iskrivio bi lice u
jedva primetnu bolnu grimasu, jer je letnja ega stvarala iluziju da su mu se stopala
pretvorila u dva ogromna pudinga!
Njegov domain nastavio je sa etnjom, pokazujui mu razne biljne vrste koje su se
skrivale u irokom travnjaku. ulo se zujanje pela a odnekud iz blizine dopirao je ujednaen zvuk velikih batenskih makaza, kako
potkresuju lovorovu ivicu.
Sve je delovalo veoma mirno i uspavljujue.
Blant zaslade na ivici travnjaka, pa se osvrnu. Zvuk batenskih makaza dopirao je iz
neposredne blizine, mada potkresivaa nije bilo
na vidiku.
Pogledajte kakav se divan pogled prua odavde, Poaro. Divlji klini ove godine vrlo
dobro napreduje. Ne seam se kada je posled-nji put tako lepo izgledao - a ono tamo su
Raselove lupine. Boje su
im predivne."
Bang! Pucanj narui prepodnevni mir. Neto besno prozuja kraj njih. Alister Blant se sa
zaprepaenjem okrenu ka lovorovoj ivici, odakle se dizao jedva primetan pramen dima.
Uto se zaue ljutiti glasovi, lovori poee da se povijaju pod dvojicom ljudi koji su se
rvali. Iznenada se zau odluan, piskav glas sa amerikim naglaskom:
Sad si moj, nitkove jedan! Baci taj pitolj!" Dva oveka izbie na otvoreno. Mladi
batovan, koji je tog jutra tako priljeno kopao, sada je uzalud pokuavao da se iskobelja
iz snanog zagrljaja oveka skoro za glavu vieg od njega.

Poaro je odmah prepoznao tog dragog. Ve je po glasu naslutio ko bi to mogao biti.


Frenk Karter zareza: Putaj me! Nisam to bio ja, kad ti kaem! Nisam!"
Hauard Rajks odvrati: Nisi, je li? Znai, samo si gaao ptice!" On zaslade, zagledavi se
u pridolice. Gospodin Alister Blant? Ovaj momak je upravo oprobao svoje streljako
umee na vama. Uhvatio sam ga na delu." Frenk Karter uzviknu:
"*
ltoga os,m
III
Hauard u
t, , kao
izusti- Han
" au~
usput, ree:ipela se raspala
153
,Zdravo, Dejn. Upravo sam spasao ivot tvom teci."
Oh!" Ona zaslade. Ti si mu spasao ivot?"
Izgleda da ste stigli u pravi as, gospodine - hm...", Blant je
oklevao.
Ovo je Hauard Rajks, tea Alistere. Moj prijatelj."
Blant se zagleda u Rajksa - pa se osmehnu.
O!", uzviknu on. Znai, vi ste Dejnin momak! Moram da vam zahvalim."
Uz zvuk kao u parne maine pod visokim pritiskom, Dulija Olivera pojavila se na
popritu dogaaja, i prodahtala:
ula sam nekakav pucanj. Je li s Alisterom - ta...?" Ona se tupo zagleda u Hauarda
Rajksa. Vi? Ma, ma, kako se samo usuujete?"
Dejn ree ledenim glasom:
Hauard je upravo spasao ivot tea Alistera, majko."
ta? E, pa - ja..."
Ovaj ovek je pokuao da ubije tea Alistera, a Hauard ga je epao i oteo mu pitolj."
Frenk Karter prasnu:
Svi ste vi prokleti lazovi, svi do jednog."
Gospoa Olivera, oputene vilice, jedva izusti:
Oh!"
Trebalo joj je neko vreme da doe k sebi. Prvo se obratila Blan-tu.
Dragi moj Alistere! Kako je to grozno! Bogu hvala da si dobro. A'i, mora da si pretrpeo
stravian ok. Pa - ak se i ja oseam prilino slabo. Pitam se - misli li da bih mogla da
dobijem gutljaji rakije?"
Blant uurbano ree: Dabome. Hajdemo unutra."
Jo uvek pomalo nesigurna na nogama, ona ga uhvati pod raku.
Blant se osvrnu ka Poarou i Hauardu Rajksu. Moete li da povedete i tog drukana?",
upita on. Pozvaemo policiju i predaemo im ga."
Frenk Karter zausti da neto kae, ali ga reci izdadoe. Bio je samrtno bled, a kolena su
mu klecala. Hauard Rajks ga je nemilosrdno vukao za ruku.
Dolazi ovamo, ti...", ree on.
Frenk Karter promuklo i neubedljivo procedi:

Sve su to lai..."
Hauard Rajks pogleda u Poaroa.
Nemate ba bogzna ta da kaete za jedno njukalo na visokoj nozi! to sad ne krenete
da nam solite pamet?" Razmiljam, gospodine Rajks."
Izgleda da ete morati dobro da porazmislite! Ne bi me udilo da ostanete bez posla
zbog ovoga! Alister Blant ne treba vama da zahvali to je jo uvek sa nama u ovom
trenutku."
Ovo je vae drugo dobro delo ovakve prirode, zar ne, gospodine Rajks?"
ta vam to, kog avola, znai?"
Jo koliko jue ste, zar ne, epali oveka za koga vam se uinilo da je pucao na
gospodina Blanta i na premijera?" Hauard Rajks ree:
Pa - jesam. Izgleda mi to prelazi u naviku." Ali, postoji razlika", naglasi Herkul Poaro.
ovek koga ste jue uhvatili nije ispalio dotine hice. Tu ste pogreili." Frenk Karter
zlovoljno ree: I sada je pogreio." Ti da uti", ree Rajks. Herkul Poaro proapta za
sebe: Pitam se..."
l, 2, cipela se raspala
155
IV
Dok se presvlaio za veeru i nametao kravatu tano na sredinu, Herkul Poaro se
namrti pred svojim odrazom u ogledalu.
Bio je nezadovoljan - ali nije mogao da objasni zbog ega. Jer, morao je da prizna da je
sve bilo sasvim jasno. Frenk Karter je praktino bio uhvaen na delu.
Nije da mu se Frenk Karter sviao, ili da je imao bogzna kakvo poverenje u njega. Karter
je, pomisli on spokojno, bio upravo tip oveka koga bi Englezi smatrali nitkovom. Bio je
to jedan neprijatan i nabusit mladi, od onih koje ene smatraju privlanim, i to do te
mere da ne mogu da poveraju u najgore, koliko god dokazi za to bili oigledni. A i itava
Karterova pria poivala je na staklenim nogama. Ta bajka o tome kako su mu se obratili
agenti tajne slube" -i ponudili mu odlian posao. Da zauzme mesto batovana i da izvetava o tome ta rade ili priaju drugi batovani. To je bila pria koja se mogla oboriti bez
po muke - nije bila potkrepljena nikakvim dokazima. Krajnje bedna izmiljotina - ba
onakva, razmiljao je Poaro, kakva bi se i mogla oekivati od oveka kao to je Karter.
A nije bilo ba nieg to bi Karteru ilo u prilog. Nije bio u stanju da ponudi nita bolje
od onoga to je stalno ponavljao - da mora biti da je neko drugi pucao iz revolvera. Po
njegovom milje-nju, bila je to nametaljka.
Ne, nita mu nije ilo u prilog osim, moda, udne podudarnosti da je Hauard Rajks dva
dana uzastopce bio prisutan u trenutku kada je metak za dlaku promaio Alistera Blanta.
Ali, po svemu sudei, tu nije bilo nieg. Rajks sigurno nije ispalio hitac u ulici Dauning.
A njegovo prisustvo ovde je bilo sasvim razumljivo - hteo je da bude blizu svoje devojke.
Ne, nieg neverovat-nog nije bilo u njegovoj prii.
________________ Ml/
Sve je, naravno, ilo naruku Hauardu Rajksu. Kada vas ovek um. vo spase od metka, ne
moete ga izbaciti iz kue. Najmanje to moete da uinite je da mu ukaete
gostoprimstvo, kao i da se prijateljski ophodite prema njemu. Gospoi Olivera se to,
oito, nije dopadalo, ali je ak i ona uvidela da se oko toga nita ne moe uiniti.
Dejnin nepoeljni mladi osvojio je deo teritorije, i nije namera-vao da ga tek tako
preda!

Poaro ga je te veeri posmatrao sa posebnim zanimanjem. Rajks je igrao svoju ulogu


prilino otroumno. Nije iznosio nikakve subverzivne stavove, klonio se politike. Priao
je zanimljive prie sa svojih autostopiranja i lutanja po divljini.
Nije to vie vuk", razmiljao je Poaro. Obukao je jagnjeu kou. Ali, ta li je ispod nje?
Pitam se..."
Dok se Poaro te veeri spremao za poinak, ulo se kucanje na njegovim vratima. Poaro
ree: Slobodno", i Hauard Rajks ue u sobu. On se nasmeja, videvi Poaroov izraz lica.
Iznenaeni ste to me vidite? Motrim vas elo vee. Nije mi se dopalo kako ste me
gledali. Neto ste bili zamiljeni." Zato bi vas to brinulo, prijatelju moj?" Ne znam
zato bi, ali jeste. ini mi se da neke stvari teko moete da uzmete zdravo za gotovo."
Eh, bien? l ta s tim?"
Pa, odluio sam da je najbolje da budem potpuno otvoren. Mislim na ono od jue. To je
i bila samo predstava! Vidite, posmatrao sam njegovo gospodstvo kako izlazi iz ulice
Dauning broj 10 kad sam spazio Ram Lala kako puca na njega. Poznajem ja Ram Lala.
Fin je to momak. Pomalo neuravnoteen, ali jako ga pogaaju nepravde koje se deavaj1'
" Indiji. Pa eto, nije napravio nikakvu tetu, ta dva na-duvenka nisu bila povreena metak je odleteo miljama daleko od njih - pa sam resio da napravim predstavu, sve se
nadajui da e tai
mladi Indijac da zbrie. epao sam nekog jadnika koji je stajao tu u blizini i proderao se
kako sam uhvatio hulju, u nadi da je Ram Lai uhvatio maglu. Ali, panduri ipak nisu
naseli. Opkolili su ga u tren oka. Eto, tako je bilo. Shvatate?"
Herkul Poaro ree: A ovo danas?"
To je drugo. Nije bilo Ram Lalova u okolini. Samo je Karter bio tamo. On je taj koji je
pucao iz tog pitolja! Jo ga je imao u ruci kada sam skoio na njega. Verovamo je hteo
jo jednom da se oproba."
Poaro ree:
Veoma vam je bilo stalo da zatitite gospodina Blanta?"
Rajks se isceri - bese to privlaan osmeh.
Pomalo udno, ini vam se, posle svega onoga to sam rekao? Pa eto, priznajem da
jeste. Smatram da je Blant tip kog bi trebalo ubiti - zarad napretka oveanstva - ne
mislim nita lino - ali je to ipak, na svoj nain, jedan fini stari Britanac. To mislim, a
opet, kada vidim da neko pripuca na njega, odmah se umeam. To vam samo pokazuje
koliko je ovek jedna nelogina ivotinja. Sumanuto, zar ne?"
Jaz izmeu teorije i prakse je dosta velik."
Da znate da ste u pravu!" Gospodin Rajks ustade sa kreveta na
kom je sedeo.
Njegov leeran osmeh ulivao je poverenje.
Samo sam hteo", ree on, da doem do vas i da vam objasnim kako stvari stoje."
On izie i paljivo zatvori vrata za sobom.
V
Izbavi me, Gospode, od zloga, i sauvaj me od opakoga", odluno je pevala gospoda
Olivera, na granici fala.
__________________"**"'" Kr'sti
Izraavala je svoja oseanja s tolikom nepokolebljivou, da je Herkul Poaro doao do
zakljuka da je dotini zlikovac u njenim mislima sigurno gospodin Hauard Rajks.

Herkul Poaro se bese pridruio svom domainu i porodici na jutarnjoj slubi u seoskoj
crkvi.
Hauard Rajks je, uz jedva primetnu dozu podrugljivosti u glasu, upitao: Idete li redovno
u crkvu, gospodine Blant?"
Alister mu je na to promrmljao neto u smislu da se to na selu od oveka i oekuje - ne
bih smeo da izneverim vikara, znate" - i taj tipino engleski nain razmiljanja sasvim je
zbunio njegovog mladog sagovornika, na ta se Herkul Poaro s razumevanjem osmehnuo.
Gospoa Olivera se taktino pridruila svom domainu, i naredila Dejn da sledi njen
primer.
Jezike su poput zmija izotrili", uo se prodorni sopran hora de-aka. Gujin otrov im je
na usnama." Tenori i basovi usrdno zatraie:
Sauvaj me, Gospode, od ruku bezbonik. Izbavi me od zlih koji ude za mojom
propau."
Herkul Poaro zapeva nesigurnim baritonom: Oholi mi klopku postavie", pevao je,
mreom mi jamu zastre-e; da, i zamke na mom putu postavie." I ostade otvorenih usta.
Shvatio je - shvatio je u kakvu je zamku umalo upao! Lukavo postavljena klopka ispletena mrea - bezdan pod njegovim nogama - paljivo iskopan da bi on upao u njega.
Kao u transu, Herkul Poaro stajao je otvorenih usta, zurei preda se. Ostao je tako da stoji
ak i kad su ostali vernici uz ukanje seli na svoja mesta, sve dok ga Dejn Olivera nije
povukla za ruku i kroz zube proaptala: Sedite."
2, cipela se raspala
159
Herkul Poaro sede. Vremeni, bradati svetenik zapeva: Ovde zapoinje petnaesto
poglavlje Prve knjige Samuilove", i stade da ita.
Ali Poaro nije uo ni re o stradanju Amaliana.
Bio je potpuno oamuen - jedino to je video bile su sporadine injenice kako se okreu
vrtoglavom brzinom, pre nego to e se uklopiti u savren mozaik.
Ba poput kaleidoskopa - kope sa cipela, arape od deset ina, unakaeno lice, prizeman
literarni ukus vratara Alfreda, aktivnosti gospodina Amberiotisa, i uloga koju je odigrao
pokojni gospodin Morli - sve se to uskovitlalo i smestilo na svoja mesta, obrazujui
skladnu
celinu.
Po prvi put, Herkul Poaro je posmatrao sluaj iz pravog ugla.
Jer nepokornost je greh poput vradbine, a neposlunost poput idolopoklonstva i
terafima. Poto si odbacio re Gospodnju, to te i on kao kralja odbacuje. Ovde se svrava
prva propoved", drhtavim glasom odrecitova stari svetenik, sve u jednom dahu.
Kao u snu, Herkul Poaro ustade i zapeva Tebe, Boga, hvalim.
2, cipela se raspala
161
TRINAEST, ETRNAEST, PAROVI PO KLUPAMA
Gospodin Rajli, zar ne?"
Mladi Irac se tre kad zau glas koji je dopirao otprilike u visini njegovog lakta, i okrenu
se.
Pored njega se, za alterom turistike agencije, nalazio oveuljak velikih brkova i
jajolike glave.
Mogue je da me se ne seate?"

Nepravedni ste prema sebi, gospodine Poaro. Vi niste od ljudi koji se lako zaboravljaju."
On se okrenu da bi se obratio slubeniku koji je ekao s druge strane altera.
Glas kraj njegovog lakta promrmlja: Idete na odmor u inostranstvo?"
Nije odmor u pitanju. A vi, gospodine Poaro? Nije valjda da okreete leda ovoj zemlji?"
Ponekad se", ree Herkul Poaro, vratim na kratko u svoju domovinu - Belgiju."
Ja idem na dui put od vaeg", ree Rajli. Idem u Ameriku." Zatim dodade: I ne
verujem da u se vraati odande."
ao mi je to to ujem, gospodine Rajli. Znai da naputate svoju praksu u Ulici kraljice
arlote?"
Kad biste rekli da ona naputa mene, bili biste blii istini." Je li? To je zaista tuno."
Ne brine me to. Kada se setim neplaenih dugova koje ostavljam za sobom, ja sam
srean ovek." On se prijatno osmehnu.
Nisam od onih koji se ubijaju zbog novanih problema. Ostavite ih iza sebe, ako mene
pitate, i ponete ispoetka. Imam ja svoje kvalifikacije, i to prilino dobre, ako smem da
kaem." Poaro promrmlja: Video sam gospoicu Morli pre neki dan."
Jeste li se lepo proveli? Ne bih rekao. Mrzovoljniju enu na svetu nisam sreo. Cesto sam
se zapitao na ta bi liila pijana - ali to e ostati veita tajna."
Poaro ree:
Slaete li se sa presudom istranog suda o smrti vaeg kolege?"
Ne", sveano izjavi Rajli.
Ne verujete da je pogreio prilikom davanja injekcije?"
Rajli ree:
Ako je Morli dao tom Grku onoliku dozu koliku tvrde da mu je dao - ili je bio pijan, ili
je hteo da ga ubije. A nikada nisam video Morlija da pije."
Znai, mislite da je to uinio namerno?"
Ne bih eleo to da kaem. To je vrlo ozbiljna optuba. Pravo da vam kaem, ne verujem
u to."
Ali, mora da postoji nekakvo objanjenje."
Mora, u pravu ste - ali meni jo nije palo na pamet."
Poaro upita:
Kada ste poslednji put videli gospodina Morlija ivog?"
Saekajte da se prisetim. Previe je vremena prolo za jedno takvo pitanje. Valjda
prethodne veeri - negde oko petnaest do sedam."
Niste ga videli na sam dan ubistva?"
Rajli odmahnu glavom.
Sigurni ste?", nije odustajao Poaro. Pa, ne smem ba da tvrdim. Ali se ne seam..."
Niste se, recimo, popeli do njegove ordinacije oko 11:35, kada je imao jednog
pacijenta?"
U pravu ste. Jesam. Postavio sam mu neko struno pitanje oko instrumenata koje je
trebalo da naruim. Telefonirali su mi zbog toga. Ali, bio sam tamo samo na minut, pa
sam to smetnuo s uma. Imao je tada nekog pacijenta."
Poaro klimnu glavom, pa ree:
Postoji jo jedno pitanje koje ve dugo elim da vam postavim. Va pacijent, gospodin
Rajks, nije se pojavio u zakazano vreme, to jest, otiao je bez objanjenja. ta ste radili u
tih pola sata dokolice?" Ono to uvek radim kad imam vremena. Smukao sam sebi

jedno pie. I, kao to sam vam ve rekao, obavio sam telefonski razgovor i otrao na
sprat da porazgovaram sa Morlijem." Poaro ree:
A, koliko sam shvatio, niste imali pacijenta ni od 12:30 do jedan sat, otkako je otiao
gospodin Barns. Uzgred, kada je to bilo?" O! Ba posle pola jedan." I ta ste onda
uradili?"
Isto to i pre. Smukao sam sebi jo jedno pie!" Pa ste opet otili da vidite Morlija?"
Gospodin Rajli se osmehnu.
Pitate me, u stvari, da li sam otiao gore i ubio ga? Ve sam vam rekao, i to davno, da
nisam. Ali, za to imate samo moju re." Poaro ree:
Kakvo miljenje imate o sobarici - Agnes?" Rajli se zagleda u njega. Kakvo udno
pitanje." Ipak, voleo bih da znam."
Odgovorio, vam. Nisam razmiljao o njoj. Dordina je drala poslugu na oku - tako i
treba. Devojka me nijednom nije pogledala
m samo govori o njenom loem ukusu." '
mi se ini", ree Herkul Poaro, da
ta devojka neto
se upitno zagleda u gospodina Rajlija. Ovaj se nasmeja i odritajte", ree on. Ne znam nita o tome. Uopte ne
mogu da vam pomognem."
Zatim uze putne karte koje su leale pred njim, pa ode uz osmeh
i klimanje glavom. Poaro objasni razoaranom slubeniku da se ipak
| nije odluio za krstarenje do prestonica Severa.
II
Poaro je jo jednom posetio Hempsted. Gospoa Adams je, moda, delovala pomalo
iznenaeno to ga vidi. Mada joj je za njega takorei jamio i jedan vii inspektor
Skotland jarda, ona ga je ipak smatrala za udnog malog stranca", i kao takvog ga nije
shvatala suvie ozbiljno. Meutim, bila je sasvim raspoloena za razgovor.
Posle prvih senzacionalnih vesti o identitetu rtve, nalazi istrage nisu privukli velika
panju javnosti. Radilo se o zamem uientiteta -telo gospode apman je grekom bilo
identifikovano kao teto gospoice Sejnzberi SU. To je bilo sve to je javnost doznala.
injenica da je gospoica Sejnzben Sil verovatno bila poslednja osoba koja je ne-srenu
gospou apman videla ivu, nije bila posebno naglaena. U tampi nije bilo nagovetaja
da b, policija mogla izdati potermcu za
164
Agata Kristi
Gospoi Adams je primetno laknulo kada j'e saznala da les koji je pronaen na tako
dramatian nain ne pripada njenoj prijateljici. inilo se da i ne pomilja da bi ikakva
sumnja mogla da padne na Mabel Sejnzberi Sil.
Ali, veoma je udno to je tek tako iezla. Ubeena sam, gospodine Poaro, da mora da
je u pitanju gubitak pamenja."
Poaro ree da je to sasvim mogue. Ve se susretao sa takvim sluajevima.
Da - seam se prijateljice jedne od mojih roaka. Mnogo se brinula i nervirala, i to je
kod nje i izazvalo gubitak pamenja. ini mi se da to zovu amnezija."
Poaro ree da se i njemu ini da je to struan izraz. On zauta, a zatim upita gospou
Adams da li je ikada ula gospoicu Sejnzberi Sil da pominje izvesnu gospou apman.
Ne, gospoa Adams se ne sea da je njena prijateljica ikada spomenula nekoga pod tim
imenom. Ali, s druge strane, naravno, nije ba verovatno da joj je gospoica Sejnzberi Sil

priala o svim osobama koje je poznavala. Ko je bila ta gospoa apman? Ima li policija
bilo kakvu ideju ko ju je mogao ubiti?
To je jo uvek misterija, madame." Poaro odmahnu glavom, a zatim upita da li je
gospoa Adams preporuila gospodina Morlija gospoici Sejnzberi Sil.
Gospoa Adams na to odgovori odreno. Ona je poseivala gospodina Frena iz ulice
Harli, i da ju je Mabel zamolila da joj preporui nekog zubara, poslala bi je kod njega.
Moda je, razmiljao je Poaro naglas, upravo gospoa apman bila ta koja je gospoici
Sejnzberi Sil preporuila gospodina Morlija.
Gospoa Adams se sloila s njim. Zar nisu u ordinaciji znali neto vie o tome?
; 2, cipela se raspala
165
Ali, Poaro se ve bio raspitao kod gospoice Nevil, a ona ili nije znala ili se nije seala.
Priseala se gospoe apman, ali joj se inilo da joj ova nikada nije pominjala gospoicu
Sejnzberi Sil - tako udnog imena bi se odmah selila da ga je ranije ula.
Poaro je nastavio sa pitanjima.
Gospoa Adams je upoznala gospoicu Sejnzberi Sil u Indiji, zar ne? Gospoa Adams je
potvrdila.
Zna li gospoa Adams da H je gospoica Sejnzberi Sil tamo upoznala gospodina Alistera
Blanta ili njegovu suprugu?
Oh, ne verujem, gospodine Poaro. Mislite na onog poznatog bankara? Njih dvoje su pre
nekoliko godina bili odseli kod tamonjeg vi-cekralja, meutim, da ih je Mabel upoznala,
sigurna sam da bi mi priala o tome, ili bi mi ih bar pomenula."
Bojim se", dodade gospoa Adams, uz jedva primetan osmeh, da ljudi obino pominju
samo vane linosti. Svi smo mi duboko u dui veliki snobovi."
Nikada vam nije pominjala Blantove - posebno gospou Blant?"
Nikada."
Da je bila bliska prijateljica gospoe Blant, vi biste verovatno
znali za to?"
Oh, da. Ne verujem da je znala ikog takvog. Mabelini prijatelji
su bili sasvim obini ljudi - kao mi."
To, madame, ne smem da dopustim", galantno ree Poaro.
Gospoa Adams nastavila je da pria o Mabel Sejnzberi Sil kao da pria o nedavno
preminulom prijatelju. Spomenula je mnoga dobra ela koja je Mabel inila, prisetila se
njene velikodunosti, njenog neumornog zalaganja za Misiju, njenog ara i predanosti
poslu.
Herkul Poaro je sluao. Kao to je Dap i rekao, Mabel Sejnzberi Sil je bila stvarna
osoba. ivela je u Kalkuti, poduavala je lepom izraavaniu i radila meu lokalnim
stanovnitvom. Bila je potovana,
dobroduna, moda pomalo sitniava, i moda ne ba prepametna, ali isto tako j'e bila i
ono to bi se moglo nazvati enom zlatnog srca. Glas gospode Adams nije posustajao:
Tako joj je bilo stalo do svega toga, gospodine Poaro. A ljude oko nje je bilo tako teko
pokrenuti - bili su tako apatini. Bilo je sve tee i tee sakupljati priloge - situacija se iz
godine u godinu pogoravala - zbog poveanja poreza, trokova ivota i svega ostalog.
Jednom prilikom mi je rekla: 'Kada ovek jednom shvati ta sve novac moe - koliko se
dobra moe uiniti s njim - onda, Alisa, ponekad zaista pomislim da bih mogla da
poinim i zloin samo da bih ga se domogla.' To pokazuje, zar ne, gospodine Poaro,

koliko su njena oseanja bila snana?" Znai, to je kazala?", zamiljeno je rekao Poaro.
Zatim ju je, kao usput, upitao kada je gospoica Sejnzberi Sil to izjavila, i saznao da se to
zbilo pre oko tri meseca.
Napustio je kuu gospoe Adams i poao u etnju, zadubljen u misli.
Razmiljao je o karakteru Mabel Sejnzberi Sil.
Prijatna ena - marljiva i ljubazna - potovana i ugledna. Meu takvim je ljudima, po
recima gospodina Barnsa, trebalo traiti potencijalnog zloinca.
Vraala se u domovinu iz Indije istim brodom kojim je plovio i gospodin Amberiotis.
Postojale su osnovane sumnje da je ruala sa njim u Savoju".
Obratila se Alisteru Blantu na ulici i izjavila da ga poznaje, kao i da je bila u veoma
bliskim odnosima sa njegovom enom.
Dva puta je posetila Blok kralja Leopolda gde je, kasnije, pronaen les odeven u njenu
odeu i kraj kog se nala i njena tana, zahvaljujui kojoj je tako zgodno i identifikovan.
Isu vie zgodno, mo.da!
] 2 cipela
'
se
raspala
da objasni sve te injenice? Po njegovom miljenju, mogla je.
1
Te B n oonzin* . dok n,j. doao do en,s ar kom .
,. da, i Po- je Ji njihove udvarae kako se ju * stvorenja poverena ,m na
cnvanje gledaj da .skonste s* njihove nepanje.
Psi su lajali i valjali se po travi
tf*. K mlade -o.sk de*. Nosne **
e, ali s. ipak deiovab **%* oskudnim. Gde Sn Njihove fignrc je, medvitim, SIMM i
bile one tajne obline, gde oni zanosni bokov, koj,
ve pravog oboavaoca?
(franc.) - mladost (Prev.)
On, Herkul Poaro, seao se ena... Jedne ene, posebno - tog raskonog stvorenja - rajske
ptice - Venere...
Je li meu tim zgodnim devojurcima bilo ijedne ene koja bi mogla da dri svecu grofici
Veri Rozakov? Prava ruska plemkinja, plemkinja od glave do pete! A osim toga, priseao
se, i veoma vesta kradljivica... Jedan od onih prirodnih genija...
Uz uzdah, Poaro skrenu misli sa raskonog stvorenja iz njegovih snova.
Ali nisu samo malene guvernante i njihovi udvarai, primeti on, gugutali pod drveem
Ridents Parka.
Bila je tu i jedna devojka u Skjaparelijevoj kreaciji, tamo, pod onom lipom, sa mladiem
koji joj je naslonio glavu na rame, i sa arom joj neto aputao.
Ne srne se prerano podlei! Nadao se da i devojka to shvata. Zadovoljstvo lova mora da
traje to je mogue due...
Dok ih je tako posmatrao oinskim pogledom, on najednom shvati da su mu te dve prilike
ve poznate.
Dakle, Dejn Olivera je dola u Ridents Park na sastanak sa svojim amerikim
buntovnikom?

Lice mu se najednom rastui i smrai. Tek se na trenutak dvoumio pre nego to je


zakoraio preko travnjaka ka njima. Teatralno skinuvi eir, on ree: Bonjour,
mademoiselle."
Gospoici Olivera, pomisli on, nije bilo ba sasvim mrsko da ga vidi. Hauarda Rajksa je,
meutim, prilino naljutilo to je na takav nain prekinut.
On zareza: A, opet vi!"
Dobar dan, gospodine Poaro", ree Dejn. Kako se vi uvek tako neoekivano pojavite!"
Kao pajac iz kutije", odvrati Rajks, jo uvek prilino hladno odmeravajui Poaroa.
Nadam se da ne smetam?", zabrinuto upita Poaro.
Dejn Olivera ljubazno ree: Ni najmanje." Hauard Rajks ne ree nita. Ba ste
pronali lepo mestace", ree Poaro. Bilo je lepo", odvrati gospodin Rajks. Dejn ree:
uti, Hauarde. Morao bi da se naui lepom ponaanju!"
Hauard Rajks frknu, pa upita: Kakva je korist od lepog ponaanja?" Videe da moe
da ti bude od pomoi", ree Dejn. Ni ja se ba ne ponaam lepo, ali to i nije toliko
vano. Za poetak, bogata sam, relativno dobro izgledam, a imam i mnogo uticajnih
prijatelja -a nemam nijednu od onih nezgodnih telesnih mana o kojima se u dananje
vreme tako slobodno pie po malim oglasima. Odlino se snalazim i bez lepog
ponaanja." Rajks ree:
Nije mi do askanja, Dejn. Bojim se da u da vas napustim." On ustade, kratko klimnu
glavom Poarou i udalji se krupnim koracima. Dejn Olivera se podboi, pa se zagleda za
njim. Poaro sa uzdahom ree: Avaj, poslovica je istinita. Kada doe do udvaranja, dvoje
ini
drutvo, a troje ne, je li?"
Dejn ree:
Udvaranje? Kakve li reci!"
Ali jeste, to je pravi izraz, zar ne? Kad mladi poklanja svoju panju mladoj dami pre
nego to e zatraiti njenu ruku? Ljudi to zovu ndvaranie. zar ne?"
Kristi
Ti ljudi koje vi poznajete priaju neke vrlo aave stvari." Herkul Poaro stade tiho da
recituje:
Trinaest, etrnaest, parovi po klupama. Pogledajte, svi oko nas se udvaraju."
Dejn otro ree:
Da - izgleda sam ja samo jedna od mnogih..."
Zatim se iznenada okrenu ka Poarou.
elim da vam se izvinim. Onaj dan sam napravila uasnu greku. Mislila sam da ste se
uvukli u Ekam samo da uhodite Hauarda. Ali, posle sam ula od tea Alistera da vas je
on izriito pozvao jer hoe da se ve jednom razjasni ta je bilo s onom nestalom enom Sejnzberi Sil. Tako je, zar ne?" Sasvim."
Tako da mi je ao zbog onog to sam vam te veeri rekla. Ali stvarno je tako izgledalo,
znate. Hou da kaem - kao da ste stvarno samo uhodili Hauarda i mene."
ak i da je to istina, mademoiselle - ja sam bio odlian svedok da je gospodin Rajks
svojom hrabrou spasao ivot vaem teci, oko-mivi se na njegovog napadaa i spreivi
ga da ispali jo jedan hitac."
Ba se udno izraavate, gospodine Poaro. Nikad ne znam kad ste ozbiljni, a kada
niste." Poaro namrteno ree:

U ovom trenutku sam veoma ozbiljan, gospoice Olivera." Dejn ga neto dubljim
glasom upita:
Zato me tako gledate? Kao da - kao da me zbog neeg alite?"
Moda upravo zato to vas i alim, mademoiselle, zbog nekih stvari koje u uskoro
morati da uradim..." Pa, onda ih nemojte uraditi!"
cipela se raspala
m
Avaj, mademoiselle, ali moram..."
Nemo ga je gledala trenutak ili dva, a onda ree:
Jeste li - pronali onu enu?"
Poaro ree:
Da kaemo da - znam gde se nalazi."
Je li mrtva?"
To nisam rekao."
Onda znai da je iva?"
Nisam rekao ni to."
Dejn ga osinu Ijutitim pogledom. Zatim uzviknu:
Pa, treeg nema, zar ne?"
Zapravo, nije ba tako jednostavno."
ini mi se da vi naprosto volite sve da zakomplikujete!"
Niste prvi koji to kae", priznade Herkul Poaro.
Dejn zadrhta. Zatim ree:
Nije li to udno? Tako je lep topao dan - a meni je odjednom
tako hladno..."
Moda je bolje da proetate, mademoiselle."
Dejn ustade. Neodluno je stajala trenutak ili dva. A onda reci
provalie iz nje:
Hauard hoe da se udam za njega. Odmah. Da nikom nita ne kaemo. Kae - kae da
u ja to moi da uradim jedino tako - da nisam dovoljno jaka..." Ona zaslade, a onda s
iznenaujuom snagom epa Poara za ruku. ta da radim, gospodine Poaro?"
Zato mene pitate za savet? Postoje ljudi koji su vam blii!"
Mislite na majku? Digla bi kuu na glavu pri samoj pomisli! Tea Alister? Bio bi
oprezan i naporan za sluanje. 'Ima puno vremena pred sobom, draga moja. Mora da
bude potpuno sigurna, zna. udan neki svat, taj tvoj mladi. Nema smisla uriti...'"
A vai prijatelji?", predloi Poaro.
772
Nemam j'a prijatelja. To je samo neozbiljno drutvo sa kojim pijem, pleem i presipam
iz upljeg u prazno! Hauard je jedina prava osoba na koju sam ikad naila."
Ali opet - zato ba mene pitate, gospoice Olivera?" Dejn ree:
Jer imate tako udan izraz lica - kao da vam je ao zbog neeg - kao da znate neto neto - to e tek da se desi..." Ona zaslade.
Pa?", upita ga odluno. ta kaete?" Herkul Poaro polako odmahnu glavom.
IV
Kada je Poaro stigao kui, Dord ga obavesti:
Vii inspektor Dap je ovde, gospodine."
Dap se pokunjeno nasmeja kada Poaro ude u sobu.

Evo me, stari moj. Svratio sam da vam kaem: 'Zaista ste udo nevieno! Kako vam to
polazi za rukom? Kako vam samo takve stvari padnu na pamet?'"
ini mi se da ne razumem ba...? Ali, pardon, jeste li za neko osveenje? Voni sirup?
Ili ste moda za viski?"
Viski bi mi sasvim odgovarao."
Nekoliko minuta kasnije, podigavi au, Dap nazdravi:
Za Herkula Poaroa, koji je uvek u pravu!"
Ne, ne, mon ami."
Eto, imali smo jedan lep sluaj samoubistva. H. P. je rekao da je to ubistvo - hteo je da
to bude ubistvo - i, avo da ga nosi, i ispalo je ubistvo!"
Ah? Dakle, najzad ste se sloili?"
Agata Kristi
\ 2, cipela se raspala
173
Pa, niko mi ne moe prigovoriti da sam tvrdoglav. Nisam od onih to prkose dokazima.
Stvar je bila u tome to pre nije bilo nikakvih dokaza."
Ali, sada ih ima?"
Da, i doao sam da vam izrazim amende honorable23, kako vi to zovete - i da vam
saoptim novost.
Sav sam se pretvorio u uho, dobri moj Dape."
Pa dobro. Evo, ovako. Pitolj kojim je Frenk Karter prole subote pokuao da ubije
Blanta je identian pitolju kojim je ubijen Morli!"
Poaro se zagleda u njega: Ali, to je prosto neverovatno!"
Da, izgleda da se mladom gospodinu Frenku crno pie."
To nije definitivan dokaz."
Tako je, ali je dovoljan da preispitamo presudu istranog suda o samoubistvu. Pitolji su
inostrane proizvodnje, a uz to su i prilino
retki!"
Herkul Poaro je i dalje zurio preda se. Obrve mu se izvie poput
dva polumeseca. Najzad prozbori:
Frenk Karter? Ne - ni govora!"
Dap ljutilo uzdahnu.
ta je to s vama, Poaro? Prvo ste tvrdili da je Morli ubijen i da nije u pitanju
samoubistvo. A onda kada doem da vam kaem da i mi polako dolazimo do istog
zakljuka, vi mi sad tu izvodite kao da vam se ni to ne dopada."
Vi stvarno verujete u to da je Morlija ubio Frenk Karter?"
Uklapa se. Karter je imao neraienih rauna sa Morlijem - to smo znali jo od samog
poetka. Bio je tog jutra u Ulici kraljice Sar-lote - a kasnije je priao da je doao da se
pohvali svojoj devojci kako je dobio posao - a sada znamo da tad jo nije imao posao.
Dobio
25 f franc - oriznati uinjenu greku (Prev.)
174
ga je tog dana, ali kasnije. Sada to priznaje. To je, dakle, la broj ie dan. Niko ne moe da
potvrdi gde je bio od dvanaest i dvadeset m pa nadalje. Kae da se etao ulicom
Merileboun, ali prvo to moe da dokae jeste da je svratio u pab na pie u pet do jedan.
A barmen nam je rekao da je bio prilino nervozan - ruke su mu se tresle a u licu je bio
bled kao kre!"

Herkul Poaro uzdahnu i odmahnu glavom. Zatim promrmlja:


To se ne slae sa mojim idejama"
Kakve su vam to ideje?"
To to mi priate je veoma uznemirujue. Zaista, veoma uznemirujue. Jer, vidite, ako
ste u pravu..."
Vrata se neujno otvorie i Dord utivo promrmlja:
Oprostite, gospodine, ali..."
Nije stigao vie nita da kae. Gospoica Gledis Nevil ga odgur-nu u stranu i, sva
uzrujana, ulete u sobu. Obrazi joj behu obliveni suzama.
Oh, gospodine Poaro..."
Odoh ja", uurbano ree Dap.
Zatim bre-bolje napusti sobu.
Gledis Nevil ga je ispratila otrovnim pogledom.
To je taj ovek - taj grozni inspektor iz Skotland jarda - on je sve namestio jadnom
Frenku."
De, de, ne smete se suvie uzbuivati."
Ali, tako je. Prvo su mu prisili da je pokuao da ubije tog gospodina Blanta, a sad, poto
im to nije dovoljno, optuili su ga i da je ubio jadnog gospodina Morlija."
Herkul Poaro se nakalja. Zatim ree:
Znate, ja sam bio tamo, u Ekamu, kada je ispaljen hitac na gospodina Blanta."
*
Gledis Nevil se dade u priu, ne snalazei se ba najbolje sa zamenicama:
Ali, sve da je Frenk i napravio takvu glupost - a on, znate, pripada jednom od onih
drutava zakletih protivnika imperijalizma - to su oni to mariraju sa barjacima i imaju
onaj smean pozdrav - a naravno, pretpostavljam da je supruga gospodina Blanta bila
veoma uti-cajna Jevrejka - i onda uspeju da nahukaju takve mlade nesrenike - potpuno
bezopasne, kao to je i Frenk - dok ne pomisle da ine neto divno i rodoljubivo."
To je ono to gospodin Karter ima da kae u svoju odbranu?",
upita Herkul Poaro.
Oh, ne. Frenk se samo kune da nita nije uradio i da nikad pre nije video taj pitolj.
Nisam priala sa njim, naravno - nisu me pustili - ali ima nekog advokata koji ga brani,
pa sam to ula od njega. Frenk samo tvrdi da je sve to nametaljka."
Poaro promrmlja:
A branilac smatra da bi njegov klijent trebalo da smisli neku prihvatljiviju priu?"
Advokati su tako komplikovani. Nita nee otvoreno da vam kau. Ali, mene najvie
brine ta optuba za ubistvo. Oh, gospodine Poaro, sigurna sam da Frenk nije mogao da
ubije gospodina Morlija, Mislim, stvarno - nije imao razloga za to."
Ali, tano je", ree Poaro, da kada je onoga jutra svratio, jo
nije dobio nikakav posao?"
Pa, zaista, gospodine Poaro, ne vidim ta to menja. Po emu je vano da li je dobio
posao ujutru ili popodne?"
Poaro ree:
Ali, njegova pria je bila da je doao da vam saopti lepe vesti. Meutim, izgleda da do
tada nije bilo nikakvih lepih vesti. Zato je onda uopte dolazio?"
176

Agata Kristi
Pa, gospodine Poaro, j'adniak je bio tako neraspoloen i nervozan, a pravo da vam
kaem, rekla bih i da je malo popio. Jadni Frenk je tako kratkih ivaca - a od alkohola se
samo jo vie uzrujao - postao je, pa eto, svadljiv, pa je doao u Ulicu kraljice arlote da
raisti raune sa gospodinom Morlijem, jer, vidite, Frenk je uasno ose-tljiv i jako ga je
uznemirilo to to je oseao da ga gospodin Morli ne ceni mnogo, i to mi je gospodin
Morli, kako je Frenk govorio, trovao um."
Tako da je doao na pomisao da napravi scenu u radno vreme?"
Pa - da - pretpostavljam da mu je to bila namera. Naravno, to uopte nije bilo u redu s
njegove strane."
Poaro zamiljeno pogleda uplakanu devojku plave kose koja je se-dela preko puta. Zatim
je upita: Da li ste znali da je Frenk Karter posedovao pitolj - ili par istih pitolja?"
Oh, ne, gospodine Poaro. Kunem se da nisam. A ne verujem ni da je to istina."
Poaro polako odmahnu glavom, kao da mu neke stvari nisu jasne.
Oh! Gospodine Poaro, molim vas da nam pomognete. Kada bih samo znala da ste na
naoj strani..." Poaro na to ree: Ja nisam ni na ijoj strani, osim na strani istine."
V
Poto se resio devojke, Poaro nazva Skotland jard. Dap se jo nije bio vratio, ali je
narednik Bedouz bio veoma ljubazan i predusre-tljiv. Policija jo nije dola ni do kakvih
dokaza koji bi potvrdili da se pitolj nalazio u posedstvu Frenka Kartera pre napada u
Ekamu.
Poaro zamiljeno spusti slualicu. To je ilo u prilog Karteru. Ali je zasad jedino to bilo
na njegovoj strani.
Od Bedouza je, osim toga, saznao jo neke detalje oko izjave koju je Frenk Karter dao u
vezi sa svojim poslom batovana u Ekamu. Drao se svoje prie o tajnoj slubi. Unapred
su mu dali neto novca i nekoliko preporuka koje su potvrivale njegove batovanske
sposobnosti, i reeno mu je da se prijavi gospodinu Makalistera, glavnom
batovanu.
Dobio je uputstva da obrati panju na razgovore ostalih batovana i ispita imaju H
'crvenih' sklonosti, kao i da se sam pretvara da je pomalo 'crven'. Razgovor s njim obavila
je jedna ena, koja mu je rekla da je poznata kao Q.H.56 i da su joj ga preporuili kao
zakletog protivnika komunizma. Razgovarali su u slabo osvetljenoj prostoriji, i ne veruje
da bi je mogao prepoznati, ako je ponovo bude sreo. Bila je to crvenokosa gospoda sa
puno minke na sebi.
Poaro zastenja. Kao da je Filips Openhajm tu opet umeao svoje prste. Poeleo je da uje
miljenje gospodina Barnsa o svemu tome. Po gospodinu Barnsu, takve stvari su se
dogaale. Veernja pota ga je jo vie uznemirila. Jeftin koverat ispisan neukim
rukopisom, sa igom Hertfordira.
Poaro ga otvori i proita:
Dragi gospodine,
Nadam se da ete mi oprostiti to vas uznemiravam, ali sam jako zabrinuta i ne znam ta
da radim. Ne elim da imam nikakva posla sa policijom. Znam da sam verovatno ranije
trebala da im kaem neto to sam znala, ali poto su rekli da se gazda ubio inilo mi se
da je sve u redu. A nisam htela da mladia gospoice N evil dovedem u nezgodan poloaj
i ni u jednom trenutku nisam ni pomislila da je on to uinio ali sad ujem da je uhapen
zato to je pucao na nekog

Poaro promrmlja:
S potovanjem, Agnes Fleer
. Samo ni.
PETNAEST, ESNAEST, SLUAVKA NA MUKAMA
Razgovor sa Agnes Fleer zbio se u pomalo oronuloj ajdinici u Hertforira, jer Agnes
nipoto nije htela da se ispovedi negde gde bi bila pod kritikim okom gospoice Morli.
Prvih etvrt sata je proteklo u sluanju prie o tome do koje je tano mere Agnesina
majka drala do svojih principa. Takoe, i kako Agnesin otac, mada vlasnik lokala u kom
je, izmeu ostalog, bilo doputeno i toenje alkohola, nikada nije imao posla sa
policijom, jer je strogo potovao radno vreme, i, sve u svemu, Agnesini roditelji su bili
veoma potovani i cenjeni u Liti Darlingamu, Glosterir, i niko iz sestoclane porodice
gospode Fleer (od kojih je dvoje umrlo jo u ranom detinjstvu) nikada nije zadao svojim
roditeljima ma i najmanju brigu. I ako bi se sada Agnes na bilo koji nain upetljala sa
policijom, mama i tata bi verovatno svisnuli kada bi to saznali, jer, kao to je ve rekla,
oni su uvek mogli da idu uzdignuta ela, i nikad nisu imali bilo kakvih nevolja sa
policijom.
Poto je sve ovo vie puta ponovljeno, da capo24, sa raznim uvijanjima, Agnes se ipak
malo pribliila temi razgovora.
Ne bih htela nita da kaem gospoici Morli, gospodine, jer bi ona, eto, mogla da kae
da sam to trebala ranije da ispriam, ali ja i kuvarica smo priale o tome i nismo smatrale
da se to nas tie, jer je
M da capo (it.) - od poetka (Prev.)
u novinama sasvim lepo pisalo da je gazda pogreio kad je davao lek i da se ubio zbog
toga i da su pitolj nali u njegovoj ruci i sve to pa se sve inilo prilino jasno, zar ne,
gospodine?"
Kada je poelo da vam se ini da stvari ipak nisu tako jasne?" Poaro se ponadao da e
prii malo blie obeanoj informaciji ako bude postavio podsticajno, ali i ne previe
direktno pitanje. Agnes bez oklevanja odgovori:
Kada sam proitala u novinama o onom Frenku Karteru - momku gospoice Nevil.
Kada sam proitala da je pucao na onog gospodina kod kog je radio kao batovan, pa,
pomislila sam, mogue je da mu ba i nisu sve ovce na broju, jer znam da ima takvih ljudi
- misle da ih neko proganja, ili tako neto, i da su okrueni sve samim neprijateljima, pa
ih je na kraju opasno drati u kui, i treba ih strpati u ludnicu. Pa sam pomislila da bi i
Frenk Karter mogao biti od takvih, jer znam da je stalno neto priao o gospodinu
Morliju i kako je gospodin Morli protiv njega i da pokuava da ga odvoji od gospoice
Nevil, ali, naravno, ona nije htela da uje ni re protiv njega, i, imala je pravo, kako smo
tada mislile - Ema i ja, jer se ne moe porei gospodinu Karteru da je poprilino zgodan i
uz to pravi gospodin. Ali, naravno, ni ona ni ja nismo pomislile da bi stvarno mogao
neto da uradi gospodinu Morliju. Samo smo mislile da je to pomalo udno, ako znate na
ta mislim."
Poaro strpljivo upita: ta je to bilo udno?" Bilo je to onog dana, gospodine, onog dana
kada se gospodin Morli ubio. Ba sam se pitala da li imam vremena da trknem dole po
potu. Potar je ve navraao, ali onaj Alfred nije doneo pisma, to obino i ne uradi,
osim ako nema neto za gospoicu Morli ili gospodina Morlija, ali ako je pota samo za
Emu ili za mene, mrzi ga da je donese pre ruka.

Tako da sam otila do odmorita i bacila pogled niza stepenice. Gospoica Morli nije
volela da silazimo dole, bar ne u gazdino radno vreme, ali sam pomislila to da ne, jer u
videti kad Alfred bude uvodio pacijenta kod gazde, i ve u biti gore kad se bude vratio."
Agnes ostade bez daha. Poto je duboko udahnula, ona nastavi: I onda sam ga videla mislim, tog Frenka Kartera. Bio je na sredini stepenita - naeg stepenita, mislim na ono
iznad sprata na kom je gazda radio. I stajao je tamo, ekao i gledao dole - i sve mi se vie
i vie inilo da tu ima neeg udnog. Kao da je veoma pomno oslukivao, ako znate ta
hou da kaem." U koje je vreme to bilo?"
Mora da je bilo tek neto pre pola jedan, gospodine, l tako sam pomislila, pa to je Frenk
Karter, a gospoica Nevil je uzela slobodan dan, ala e se razoarati, pa sam se zapitala
da li bih moda trebalo da siem do njega i da mu kaem, jer se inilo da je onaj zvekan
od Alfreda zaboravio, jer, inae, on je ne bi ni ekao. I, dok sam se ja tako predomiljala,
gospodin Karter se izgleda odluio i sjurio niza stepenice, pa kroz hodnik do gazdine
ordinacije, pa sam pomislila -gazdi se to uopte nee svideti, i ba sam se pitala hoe li
biti svae, kad me je pozvala Ema, i pitala me ta ja tamo uopte radim, pa sam se vratila
gore i onda sam posle ula da se gazda ubio i, naravno, to je bilo tako uasno da sam
zaboravila na sve drugo. Ali kasnije, kada je onaj inspektor iz policije otiao, kazala sam
Emi da nisam ispriala nita o tome kako je gospodin Karter bio kod gazde tog jutra, i
ona je me je pitala je li stvarno bio, pa sam joj ickla, a ona je rekla pa, moda i treba da
kaem, ali sam ja rekla da bi bolje bilo da malo priekam, i ona se sloila, jer ni ona ni ja
nismo elele da uvalimo Frenka Kartera u nevolju, ako ve ne moramo, I onda, kada je
dola istraga i kada se otkrilo da je gazda pogreio k^J je davao lek i sav se zbog toga
uspaniio i ubio se, sasvim prirodno - pa, on182
da, naravno, nije bilo ni potrebe da bilo ta ispriam. Ali kada sam prekjue proitala taj
lanak u novinama - oh! Strano sam se iznenadila! I rekoh sebi: Ako je i on jedan od
onih luaka koji misle da ih neko proganja i tumaraju unaokolo i pucaju na ljude, pa,
onda je moda, na kraju krajeva, on i ubio gazdu!'"
Njene uznemirene i preplaene oi s nadom su gledale Herkula Poaroa. On je, pak, u svoj
glas uneo ohrabrenja koliko je god to mogao.
Moete biti sigurni da ste postupili sasvim ispravno to ste mi ispriali sve ovo, Agnes",
ree on.
Pa, moram da kaem, gospodine, da mi je stvarno pao kamen sa srca. Jer, vidite, stalno
govorim sebi da bi moda trebalo sve da ispriam. A onda, eto, pomislim da u se
upetljati sa policijom i ta bi majka rekla na sve to. Oduvek je tako drala do..."
Da, da", bre-bolje ree Poaro.
Smatrao je da je uo dovoljno o Agnesinoj majci za jedno popodne.
II
Poaro ode do Skotland jarda i zatrai da govori sa Dapom. Kada su ga odveli do
kancelarije vieg inspektora, on ree: elim da vidim Kartera." Dap mu uputi brz
pogled ispod oka. Zatim ga upita: U emu je stvar?" Niste voljni?" Dap slee
ramenima, pa ree:
ni ,om svojom Kartera? Da ga p,e 4
MorlijaT' Bmnn glavom.
Poaro se smesta

'isti
184
Agata Kn
Nisam j'a taj koji je sentimentalan! To bi se pre moglo rei za Engleze! U Engleskoj se
rone suze nad mladim parovima, majkama na samrti i odanom decom. A to se mene tie,
ja sam razuman. Ako je Frenk Karter ubica, onda sigurno nisam toliko sentimentalan da
bih eleo da ga sjedinim u braku sa jednom finom, ali obinom devoj-kom, koja e ga,
ako ga obese, zaboraviti kroz godinu ili dve i pronai nekog drugog."
Pa zato onda ne elite da verujete da je kriv?"
Ja upravo elim u to da verujem."
Da neete da kaete da ste iakali neto to manje-vie dokazuje da je nevin? Zato
biste to onda zadravali za sebe? Morate igrati fer igru sa nama, Poaro."
I igram fer igru sa vama. Uskoro, vrlo uskoro, dau vam ime i adresu svedoka koji e
biti od neprocenjivog znaaja za tuioca. Njeno svedoenje bi trebalo definitivno da
potvrdi Karterovu krivicu."
Pa onda - e, sad ste me naisto zbunili. Zato toliko elite da ga vidite?"
Da bih ja bio zadovoljan", ree Herkul Poaro. I ne htede vie nita da kae.
III
gnuanja. Promrsio jePogledom punim neskrivenog
Pa em se
TazSmm sa vama "
b. ad,-ga. /mm .
2, cipela se raspala
185
vo da moj pravni zastupnik bude prisutan pre nego to kaem i jednu jedinu re."
Svakako da imate. Moete ga pozvati ako elite - ali vie bih voleo da to ne uradite."
I ne udi me. Nadate se da ete da me navuete da vara priznam neto to e mi doi
glave, je li?"
Potpuno smo sami, ne zaboravite."
To je pomalo neobino, zar ne? Ne sumnjam da nas odnekud prislukuju vai drugari iz
policije."
Greite. Ovo je privatan razgovor izmeu vas i mene."
Frenk Karter se nasmeja. Delovao je prepredeno i veoma neprijatno. On ree:
Zaboravite! Neu nasesti na taj stari tos."
Seate li se devojke po imenu Agnes Fleer?"
Nikad uo."
Mislim da ete je se lako setiti, mada do sada niste obraali posebnu panju na nju. Bila
je sobarica u Ulici kraljice arlote 58."
Pa, ta s tim?"
Herkul Poaro polako ree:
Onog dana kada je gospodin Morli ubijen, ta mlada devojka, Agnes, bacila je pogled
niza stepenite koje vodi na trei sprat. Videla yas je na stepenicama - kako ekate i
oslukujete. Ubrzo potom vas je videla kako odlazite do ordinacije gospodina Morlija.
Tada je bilo otprilike dvadeset i est minuta posle dvanaest."

Frenk Karter primetno zadrhta. Grake znoja izbie mu po elu. Njegove oi,
prepredenije nego ikad, unezvereno su skretale as na jednu, as na drugu stranu. On
besno uzviknu:
To je la! Prokleta la! Potplatili ste je - policija ju je potplatila - da kae da me je
videla."
186
ASata Kristi
187
l,
2, cipela
se
raspala
U to vreme ste", ree Herkul Poaro, po svojoj izjavi, ve bili napustili kuu i etali se
ulicom Merileboun."
Tako je i bilo. Ta devojka lae. Nije me mogla videti. To je prljava zavera. Ako je tako
kao to kae, zato to nije ranije rekla?" Herkul Poaro tiho ree:
Jo tada je to pomenula svojoj prijateljici, kuvarici. Bile su zabrinute i zbunjene i nisu
znale kako da postupe. Kada je doneta presuda o samoubistvu, laknulo im je, pa su resile
da i nije neophodno da ita govore."
Ne verujem vam ni re od svega toga! Zajedno su to smislile, i gotovo. Dve male,
laljive, prljave..."
Iz njega izlete bujica najpogrdnijih psovki. Herkul Poaro je ekao.
Kada je Karterov glas najzad utihnuo, Poaro ponovo progovori, jo uvek istim
staloenim, odmerenim glasom.
Ljutnja i uvrede nee vam pomoi. Te devojke e ispriati svoju priu, a toj prii e se
verovati. Jer, vidite, one govore istinu. Ta devojka, Agnes Fleer, vas je videla. Bili ste
tamo na stepenicama u to vreme. Niste izali iz kue. I uli ste u ordinaciju gospodina
Mor-lija."
On zaslade, pa onda tiho upita: ta se onda dogodilo?" To je la, kad vam kaem!"
Herkul Poaro se oseti veoma umornim - veoma starim. Nije mu se sviao Frenk Karter.
Uopte mu se nije sviao. Po njegovom miljenju, Frenk Karter je bio nasilnik, laov,
smutljivac - u svakom sluaju, mladi bez koga bi ovaj svet i te kako mogao. On, Herkul
Poaro, trebalo je samo da se povue i da pusti tog mladia da istraje u svojim neistinama i
svet bi se oslobodio jednog od svojih neprijatnijih itelja...
Herkul Poaro ree:
Predlaem vam da mi kaete istinu..." Sasvim je dobro shvatao situaciju. Frenk Karter je
bio glup - ali ne toliko da ne shvati da mu je najbolja i najsigurnija taktika da ostane pri
svojim laima. Ako bi priznao da je otiao u tu sobu dvadeset i est minuta posle
dvanaest, izloio bi se velikoj opasnosti. Jer, kakvu god bi priu posle toga ispriao, retko
ko bi poverovao u nju.
Pa zato ga, onda, ne pustiti da ostane pri svojim laima? U tom sluaju, posao Herkula
Poaroa bie zavren. Frenk Karter e po svoj prilici biti poslat na veala zbog ubistva
Henrija Morlija - moda i s
punim pravom.
Herkul Poaro je samo trebalo da se pokupi i ode.
Frenk Karter ponovo ree:

To je la!"
Zavlada tiina. Herkul Poaro se nije pokupio i otiao. A eleo je
da to uini - arko je to eleo. Pa ipak, ostao je tu.
Nagnuo se napred. Zatim je, glasom u kom se oseala sva snaga
njegovog karaktera, rekao:
Ne laem vas. Samo traim od vas da mi verujete. Ako niste ubili Morlija, vaa je jedina
nada da mi ispriate pravu istinu o onome to se tog dana desilo."
Opako, podmuklo lice koje ga je posmatralo odjednom se pokoleba, postade neodluno.
Frenk Karter se ujede za usnu. Osvrtao se as na jednu, as na drugu stranu, uasnutim,
gotovo zverskim pogledom.
'Sad ili nikad', pomisli Herkul Poaro.
A onda se, iznenada, savladan snagom linosti koja mu se suprotstavila, Frenk Karter
predade. Ree promuklim glasom:
188
Nek vam bude - rei u vam. Bog vas ubio ako me sada izne-verite! Otiao sam tamo...
Popeo sam se uza stepenice i ekao dok nisam bio siguran da u ga tamo zatei samog.
ekao sam tamo, odmah iznad Morlijevog sprata. Onda je neki tip izaao i siao dole nekakav debeljko. Ba sam se odluivao da krenem - kada je jo jedan tip izaao iz
Morlijeve ordinacije - i on je siao niza stepenice. Znao sam da moram da pourim.
Otiao sam niz hodnik i mugnuo kod Morlija bez kucanja. Ba sam se bio namerio da
raistim raune sa njim. Da me tako blati okolo, da okree moju devojku protiv mene proklet bio..." On zaslade.
Da?", ree Herkul Poaro, najubedljivije to je mogao.
Karter bojaljivo zakreta:
o n je leao tamo - mrtav. To je istina! Kunem se da je to istina! Leao je ba onako
kako su rekli na istrazi. Sagnuo sam se da ga pogledam. Ali, bio je mrtav sto posto. Ruka
mu je bila hladna kao led, a primetio sam na njegovoj glavi i rupu od metka, i crnu krastu
oko nje..."
Pri seanju na to, elo mu se ponovo orosi znojem. Tada sam shvatio da sam u gadnom
sosu. Svi bi rekli da saffl ja to uradio. Nita nisam dirao osim njegove ruke i kvake na
vratima. Nju sam obrisao maramicom, sa obe strane, pa sam se odunjao niza stepenice
to sam bre mogao. Nikog nije bilo u predvorju pa sam izaao napolje i pobegao odande
koliko su me noge nosile. Nije ni udo to mi je posle bilo loe."
On zaslade. Njegove preplaene oi pogledae u Poaroa. To je istina. Kunem se da je to
istina... Ve je bio mrtav. Morate mi verovati!"
Poaro ustade. Zatim ree - a glas mu bese umoran i tuan: Ve-rujem vam."
raspala
189
On poe ka vratima.
Frenk Karter zavapi: Obesie me - sto posto e me obesiti ako
saznaju da sam tamo ulazio." Poaro ree:
Time to ste rekli istinu, spasli ste se od veala." Ne razumem. Oni e da kau..." Poaro
ga prekide. Vaa pria je potvrdila ono za ta ve znam da je istina. Sada
sve moete da prepustite meni." Tad izie. Uopte nije bio srean.
IV

Stigao je do kue gospodina Barnsa u etvrt do sedam. Setio se da je gospodin Barns to


nazvao pravim vremenom za posetu.
Gospodin Barns je upravo neto radio u bati.
Umesto pozdrava, on ree:
Treba nam kie, gospodine Poaro - zaista nam treba."
Zatim se zamiljeno zagleda u svog gosta, pa ree:
Ne izgledate ba najbolje, gospodine Poaro?"
Ponekad mi se", ree Herkul Poaro, ne sviaju stvari koje moram da uradim."
Gospodin Barns saoseajno klimnu glavom pa ree:
Znam."
Herkul Poaro se odsutno osvrnu po ureenim malim lejama. Zati promrmlja:
Ova bata je zaista dobro osmiljena. Sve je precizno isplanirano- Mala je, ali savreno tana." Gospodin Barns ree:
190
Kad imate tako malo prostora, morate da izvuete najvie to moete od njega. Ne smete
sebi da dopustite greku u planiranju."
Herkul Poaro klimnu glavom.
Barns nastavi: ujem da ste nali krivca?"
Frenka Kartera?"
Da. Pravo da vam kaem, prilino sam iznenaen."
Niste oekivali da je to bilo, da tako kaem, privatno ubistvo?"
Ne. Da budem iskren, i nisam. Uz Amberiotisa i Alistera Blan-ta - bio sam siguran da je
posredi jedna od onih zavrzlama sa pijunaom ili kontrapijunaom."
To ste mi miljenje izneli jo pri naem prvom susretu."
Znam. Tada sam bio prilino siguran u to."
Poaro polako ree:
Ali, niste bili u pravu."
Eto, nisam. Nemojmo vie o tome. Problem je u tome to se o-vek uvek oslanja na
svoja preanja iskustva. Toliko sam puta bio umean u takve stvari da sam izgleda sklon
da u svemu vidim tako neto."
Poaro ree: Verovatno ste imali prilike da vidite onaj maioni-arski trik sa kartama kad vam maioniar podmetne kartu koju eli da izvuete?"
Da, naravno."
Upravo je to ovde izvedeno. Svaki put kada bi neko pomislio da je ubistvo Morlija
izvreno iz neijih linih razloga, hop! - bila bi mu podmetnuta karta. Amberiotis, Alister
Blant, nesreene politike prilike u zemlji..." On slegnu ramenima. A to se vas tie,
gospodine Barns, vi ste uinili najvie da me odvedete na pogrean trag."
E, pa, Poaro, ao mi je zbog toga. Verovatno ste u pravu."
Vidite, mogli ste da pretpostavite. Vae reci su, zbog toga, imale izvesnu teinu."
Pa - verovao sam u ono to sam vam rekao. To je jedino opravdanje koje imam."
On zaslade i uzdahnu.
A sve vreme u pitanju je bio motiv line prirode?" Upravo tako. Dugo mi je trebalo da
shvatim iz kog razloga je ubistvo poinjeno - premda me je u jednom trenutku srea
zaista posluila."
Kada to?"

Kada sam uo odlomak iz jednog razgovora. Odlomak koji je govorio zaista mnogo toga
- samo da sam odmah shvatio njegov znaaj."
Gospodin Barns zamiljeno poea nos lopaticom. Komadi zemlje ostade mu na licu.
Pomalo ste tajanstveni, je li?", upita on dobroudno.
Herkul Poaro slegnu ramenima. Zatim ree:
Oaloen sam, moda, to niste bili otvoreniji prema meni."
Ja?"
Da."
Dragi moj - nije mi bilo ni na kraj pameti da je Karter krivac. Koliko sam ja znao,
napustio je kuu mnogo pre nego to je Morli ubijen. Pretpostavljam da su sad otkrili da
nije otiao kada je rekao?"
Poaro ree:
Karter je bio u kui u dvanaest i dvadeset i est. l video je ubicu.
Znai, Karter nije..."
Karter je video ubicu, kaem vam!"
Gospodin Barns upita:
A - je li ga prepoznao?"
Herkul Poaro polako odmahnu glavom.
SEDAMNAEST, OSAMNAEST, DEVOJKA JE ZNALA
Narednog dana, Herkul Poaro je proveo nekoliko sati sa jednim svojim poznanikom,
pozorinim agentom. Po podne je otiao do Oks-forda. Sutradan se odvezao u provinciju
- bilo je dosta kasno kada se vratio.
Pre nego to je ponovo izaao, telefonom je zakazao sastanak sa gospodinom Alisterom
Blantom za to vee.
Bilo je pola deset kada je stigao do Gotske kue.
Kada su uveli Poaroa, Alister Blant je sedeo sam u biblioteci.
Pogled koji je uputio svom gostu dok su se rukovali nije skrivao znatielju.
Dakle?", ree Blant.
Herkul Poaro polako klimnu glavom.
Blant ga pogleda sa divljenjem koje se graniilo s nevericom.
Pronali ste je?"
Da. Da, pronaao sam je."
On sede. I uzdahnu.
Alister Blant ree:
Umorni ste?"
Da. Umoran sam. I nije ba lepo - to to imam da vam saop-tim."
Blant upita: Je li mrtva?"
To zavisi", polako ree Herkul Poaro, od toga kako gledate na
stvar."
Blant se namrti.
Zatim ree:
Dragi moj, ovek moe bki ili iv ili mrtav. A to se odnosi i
na gospoicu Sejnzberi Sil, zar ne?'
Ah, ali ko je gospoica Sejnzberi Sil?"
Alister Blant ree:

Neete valjda da kaete da - takva osoba ne postoji?"


Oh, ne, ne. Postojala je takva osoba. ivela je u Kalkuti. Poduavala je lepom
izraavanju. inila je mnoga dobra dela. Stigla je u Englesku Maharanom - istim onim
brodom kojim je doputovao i gospodin Amberiotis. Mada nisu bili u istoj klasi, pomogao
joj je oko neega - nekakve zbrke oko prtljaga. Reklo bi se da je, kad je re o sitnicama,
bio ljubazan ovek. A ponekad se, gospodine Blant, ljubaznost vrati na neuobiajen
nain. Tako je bilo, znate, i sa gospodinom Amberiotisom. Igrom sluaja, sreo je tu damu
ponovo u Londonu, na ulici. Osetio se velikodunim, pa ju je ljubazno pozvao na ruak u
'Savoj'. Nije se tome nadala. A ni gospodin Amberiotis nije slutio koliko e mu se to
isplatiti! Jer u njegovoj ljubaznosti nije bilo nikakvog predumiljaja - nije mu bilo ni na
kraj pameti da e mu ta ve pomalo uvela sredovena dama pruiti neto to se po
vrednosti moe meriti sa zlatnim rudnikom. Ipak, uinila je upravo to, premda toga nije
bila ni svesna.
Vidite, nije bila obdarena nekom posebnom inteligencijom. Plemenita, nesebina dua,
ali mozak, rekao bih, jedne kokoke." Blant ree:
Znai, nije ona ubila apmanovu?" Poaro polako ree:
It 2, cipela se raspala
195
Nije lako izloiti sve to na pravi nain. Mislim da u ja poeti od onoga od ega je za
mene sve poelo. Poeu s jednom cipelom!" Blant se zabezeknu: Sa cipelom?"
Herkul Poaro klimnu glavom.
Da, sa cipelom sa kopom. Izaao sam iz zubarske ordinacije i dok sam stajao na
stepenicama kue broj 58 u Ulici kraljice arlote, jedan taksi se zaustavio pred njom,
vrata su se otvorila i iz njih se pruilo jedno ensko stopalo, spremno da zakorai. Ja sam
od onih ljudi koji obraaju panju na ensko stopalo i lanak. Bilo je to lepo graeno
stopalo, na lepom lanku i u skupocenoj arapi, ali mi se cipela nije svidela. Bila je to
nova, bletava, lakovana kona cipela sa velikom kitnjastom kopom. Nije bila chic - ni u
kom sluaju!
I dok sam to posmatrao, pojavio se i ostatak dame - i, da budem iskren, doiveo sam
razoaranje - jedna sredovena dama bez trunke arma a pri tom jo i loe obuena."
Gospoica Sejnzberi Sil?"
Upravo tako. Dok je izlazila iz kola dogodila joj se jedna mala nezgoda - kopa sa cipele
se zakaila u vratima taksija i otkinula se. Ja sam je podigao i vratio joj je. To je bilo sve.
Kraj incidenta.
Kasnije, istog dana, otiao sam sa glavnim inspektorom Dapora da razgovaramo sa tom
damom. (Uzgred, do tada jo nije bila prisila kopu.) Te iste veeri, gospoica Sejnzberi
Sil je napustila hotel u kom je bila odsela i iezla je. To bi bio, da ga tako nazovemo,
kraj prvog dela.
Drugi deo je poeo kada me je glavni inspektor Dap pozvao da odemo do Bloka kralja
Leopolda. U jednom od tamonjih stanova se nalazio jedan koveg, a u njemu je bio
pronaen les. Uao sam u sobu, priao kovegu, i prvo to sam zapazio bila je izlizana
cipela s kopom!"
Pa?"
Promaklo vam je ono najzanimljivije. Bila je to izlizana - izno-ena'cipela. Ali, vidite,
gospoica Sejnzberi Sil je dola do Bloka kralja Leopolda te iste veeri - na dan kada se

desilo ubistvo gospodina Morlija. Tog jutra, cipele na njoj bile su nove - a uvee su ve
bile stare. Ne moete izlizati par cipela za samo jedan dan, razumete."
Alister Blant ga upita, ne naroito zainteresovan:
Zar nije mogla imati dva para cipela?"
Jeste, ali nije ih imala. Jer, Dap i ja smo otili do njene sobe u hotelu 'Glengauri Kort' i
proeljali sve njene stvari - i tamo nije bilo nikakvih cipela s kopom. Mogla je imati i
jedan stari par cipela, tu se slaem. Mogla je u tim cipelama izai u veeraju etnju posle
napornog dana, zar ne? Ali da je bilo tako, onaj drugi par bi ostao u hotelu. To je bilo
zaista udno, sloiete se?"
Blant se jedva primetno osmehnu. Zatim ree:
Ne vidim da je to posebno vano."
Ne, nije vano. Uopte nije. Ali, ovek ne voli stvari koje ne ume da objasni. Stajao sam
kraj tog kovega i posmatrao cipelu -kopa je nedavno bila priivena rukom. Priznajem
da sam tada za trenutak posumnjao - u samog sebe. Da, rekao sam sebi, Herkule Poaro,
jutros si moda bio malo zanesen. Video si svet kroz ruiaste na-oare. ak su ti i se i
stare cipele inile novim!"
Moda je to i bilo objanjenje?"
Ali ne, nije. Moje oi me ne varaju! Ali, da nastavim: pregledao sam les te ene i nije mi
se dopalo ono to sam video. Zbog ega joj je lice bilo obesno, smiljeno unakaeno?"
Alister Blant se nemirno promekolji. Zatim upita:
Zar moramo opet da prolazimo kroz sve to? Znamo da..."
Herkul Poaro odluno ree:
196
Kristi
Neophodno je. Moram vas provesti putem koji me je najzad doveo do istine. Tada sam
rekao sebi: 'Neto ovde nije u redu. Mi ov-de imamo mrtvu enu u odeci gospoice
Sejnzberi Sil (osim, moda, cipela?) i sa tanom gospoice Sejnzberi Sil - ali zato joj je
lice una-kaeno? Da li, moda, zato to to lice nije lice gospoice Sejnzberi Sil?' I odmah
sam poeo da se priseam svega to sam uo o onoj drugoj eni - eni kojoj je stan
pripadao, i zapitao sam se - da nije moda to ta druga ena koja ovde lei mrtva? Onda
sam otiao u spavau sobu te druge ene. Pokuao sam da stvorim predstavu i o njoj. Na
prvi pogled, sasvim je razliita od svoje prijateljice. Doterana, uvek elegantno obuena,
sa mnogo minke na sebi. Ali, u osnovi, ne toliko razliita. Kosa, graa, godine...
Meutim, postojala je jedna razlika. Gospoa apman nosila je cipele broj pet. A znao
sam da je gospoica Sejnzberi Sil nosila arape od deset ina - to je znailo da je
najverovatnije nosila cipele broj est, ako ne i vee. Gospoa apman je, prema tome,
imala manja stopala od gospoice Sejnzberi Sil. Vratio sam se do lesa. Ako je moja tek
zaeta ideja bila ispravna, odnosno, ako je to bilo telo gospoe apman u odei
gospoice Sejnzberi Sil, onda bi cipele trebalo da budu prevelike. Posegnuo sam za
jednom. Meutim, nije bila prevelika. Pristajala je kao salivena. Da li je to onda ipak bilo
telo gospoice Sejnzberi Sil? Ali, zato joj je, onda, lice unakaeno? Njen identitet je ve
bio utvren zahvaljujui njenoj tani, koja je lako mogla da bude uklonjena, ali nije bila
uklonjena.
Bila je to prava zagonetka - pravo zamreno klupko. U oaju sam se dohvatio adresara
gospoe apman - jedino bi zubar mogao sa sigurnou da utvrdi ko je bila pokojnica ili, ko nije bila. Sticajem okolnosti, zubar gospoe apman je bio gospodin Morli. Morli

je bio mrtav, ali je identifikacija jo uvek bila mogua. Rezultat znate. Mor-lijev
naslednik je pred istranim sudom izjavio da je u pitanju telo gospoe apman."
l, 2, cipela se raspala
197
Blant se pomalo nestrpljivo vrpoljio u stolici, ali Poaro nije obraao panju na to.
Nastavio je:
Naao sam se pred psiholokim problemom. Kakva osoba je bila Mabel Sejnzberi Sil?
Postojala su dva odgovora na to pitanje. Prvi je bio onaj oigledan, potkrepljen itavim
njenim ivotom provedenim u Indiji, kao i svedoenjima njenih bliskih prijatelja. Po
njima, bila je to marljiva, savesna, ne ba prepametna ena. Da li je postojala i drugaija
gospoica Sejnzberi Sil? Reklo bi se da jeste. Postojala je ena koja je ruala sa dobro
poznatim stranim agentom, ena koja vam se obratila na ulici tvrdei da je bliska
prijateljica vae supruge (a ta izjava je gotovo sigurno bila neistinita), ena koja je izala
iz kue u kojoj se nedugo zatim dogodilo ubistvo, ena koja je posetila drugu enu iste
veeri kada je ova, po svoj prilici, bila ubijena, i koja Je od tada nestala, iako je bez
sumnje bila svesna da je engleska policija trai. Jesu li se svi ti postupci slagali sa
karakterom o kom su nam priali njeni prijatelji? Reklo bi se da nisu. Prema tome, ako
gospoica Sejnzberi Sil nije bila dobroduna i ljubazna osoba kakvom se inila, onda
neizbeno dolazimo do zakljuka da je bila hladnokrvni ubica, ili barem sauesnik posle
izvrenog dela.
Rukovodio sam se jo jednim kriterijumom - svojim miljenjem o njoj. Lino sam
razgovarao sa Mabel Sejnzberi Sil. Kakav je utisak ostavila na mene? A to je, gospodine
Blant, bilo pitanje na koje mi je bilo najtee da odgovorim. Sve to je rekla, nain na koji
je govorila, njeno ponaanje, gesto vi, sve se savreno slagalo sa njenim navodnim
karakterom. Ali se u podjednakoj meri slagalo i sa vestom glumicom koja igra svoju
ulogu. A, na kraju krajeva, Mabel Sejnzberi Sil je i zapoela svoju karijeru kao glumica.
Veoma dubok utisak na mene ostavio je razgovor koji satfl vodio sa gospodinom
Barnsom iz Dinga, jo jednim od pacijenata koji su onoga Hana nnsetili zubara u Ulici
kraljice Sarlote 58. Njegova teori198
Agata Kristi
ja, iznesena veoma ubedljivo, jeste da su smrti Morlija i Amberiotisa sluajne, da se tako
izrazim - a da je trebalo da vi budete rtva."
Alister Blant ree:
Ma, dajte - to je pomalo iskonstruisano."
Da li je, gospodine Blant? Zar nije tano da u ovom trenutku postoje razne grupe ljudi
kojima je od izuzetnog znaaja da vi budete - uklonjeni, da kaemo? Da vie ne budete u
mogunosti da irite svoj uticaj?"
Blant ree:
O, da, to stoji. Ali, zato dovoditi Morlijevu smrt u vezu s tim?"
Poaro ree: Zato to postoji - kako bih rekao - izvesna doza bahatosti u itavom ovom
sluaju - novac ne predstavlja problem - ljudski ivot ne predstavlja problem. Da, osea
se bezobzirnost, bahatost - a to govori da je u pitanju krupan zloin!"
Ne verujete da se Morli ubio zbog greke koju je napravio?"
U to ni za trenutak nisam poverovao. Ne, Morli je obijen, Am-beriotis je ubijen, jedna
ena je ubijena a lice joj je unakaeno - Zato? Zarad nekog velikog dobitka. Barnsova

teorija je bila da je neko pokuao da plati Morliju ili njegovom kolegi da vas uklone s
puta."
Alister Blant odreza:
Gluposti!"
Ah, jesu li to zaista gluposti? Recimo da jedan ovek eli da ukloni drugog s puta.
Dobro, ali taj drugi ovek je toga svestan, pa e se, prema tome, i uvati - i bie mu teko
prii. Da bi mogao biti ubijen, neophodno je pribliiti mu se a da nita ne posumnja - a
gde je ovek manje sumnjiav nego na zubarskoj stolici?"
Pa, rekao bih da je to tano. Nikad to nisam posmatrao iz tog ugla."
To je sasvim sigurno tano. I kada sam to shvatio, nazreo sam
nrui tr^rvV ictinp "
Znai, prihvatili ste Barnsovu teoriju? Uzgred, ko je uopte
Barns?"
Bams je bio Rajlijev pacijent od dvanaest asova. Nekada je radio u Ministarstvu
unutranjih poslova, a sada se povukao i ivi u Ilin-gu. Nevaan oveuljak. Ali, greite
ako mislite da sam prihvatio njegovu teoriju. Nisam. Prihvatio sam samo njen princip"
Kako to mislite?" Herkul Poaro ree:
Sve vreme sam, tokom istrage, bio odvoen na stranputicu - nekad nehotice, a nekad
smiljeno i s odreenom namerom. Sve vreme mi je sugerisano, podmetano, da je u
pitanju ono to bi se moglo nazvati javnim zloinom. To jest, da je u pitanju zloin
uperen protiv vas, gospodine Blant, ali vas kao javne linosti. Kao bankara, kao o-veka
koji ima kontrolu nad fmansijama, kao branioca konzervativne tradicije! Ali, svaka javna
linost ima i svoj privatan ivot. I tu je bila moja greka, zaboravio sam na privatan ivot.
Postojali su i privatni razlozi za Morlijevo ubistvo - imao ih je, na primer, Frenk Karter.
Mogli su postojati privatni razlozi i za vae ubistvo... Vi imate roake koji bi nasledili
novac u sluaju vae smrti. Tu su i ljudi koji vas vole i koji vas mrze - kao oveka - ne
kao javnu linost. I tako sam stigao i do najoiglednijeg primera onoga to nazivam
'podmetnutom kartom'. Do navodnog napada koji je na vas izveo Frenk Karter. Ako taj
napad nije bio nameten - onda je u pitanju bio politiki zloin. Ali, da li je postojalo i
neko drugo objanjenje? Moglo je postojati. Nije samo Frenk Karter bio u tom bunju.
Bio je tu i ovek koji je epao Kartera. ovek koji je lako mogao da ispali hitac iz
pitolja i da ga zatim baci Karteru pred noge, tako da ga ovaj skoro neizbeno podigne i
bude zateen s orujem u rukama...
Razmotrio sam i problem Hauarda Rajksa. Rajks je bio u Ulici kraljice arlote onog dana
kada je Morli ubijen. Rajks je bio ljuti neprijatelj svega onoga to ste vi predstavljali i za ta ste se borili. Da, ali Rajks je bio i
neto vie. Rajks je bio ovek koji bi mogao da se oeni vaom neakom, a posle vae
smrti, vaoj neaki bi pripala pozamana renta, iako ste bili dovoljno oprezni da se
postarate da joj ne bude dozvoljen pristup kapitalu.
Da li je sve to, ipak, bio privatan zloin - zloin zarad privatne koristi, iz privatnih
pobuda? Zbog ega sam i pomislio da je u pitanju javni zloin? Zato to mi je ta ideja bila
sugerisana ne jednom, ve mnogo puta - ba kao kad vam maioniar podmetne kartu
koju eli da 'uvuete...
\ tada, kada sam doao na tu pomisao, ukazao mi se prvi traak istine. Bilo je to u crkvi,
dok sam pevao stih iz jednog psalma. Govorilo se o zamci - o jami prekrivenoj mreom...

Zamka? Postavljena za mene? Da, moglo bi biti... Ali, u tom sluaju, ko ju je postavio?
Postojala je samo jedna osoba koja je to mogla da uini... Ali, to nije imalo smisla - ili
jeste? Jesam li ja to sve vreme na sluaj gledao naopako? Novac nije problem? Upravo
tako! Bezobzirnost i bahatost prema ljudskom ivotu? I to. Jer, krivac je toliko toga
stavljao na kocku...
Ali, ako je ta moja nova, udnovata ideja bila ispravna, morala bi da objasni sve. Morala
bi da objasni, na primer, misteriju dvostruke prirode gospoice Sejnzberi Sil. Morala bi
da resi zagonetku cipele s kopom. I morala bi da odgovori na pitanje: gde se sada nalazi
gospoica Sejnzberi Sil?
Eh, bien - objasnila je sve to, ak i vie. Ukazala mi je na to da je gospoica Sejnzberi Sil
bila i poetak, i sredina, i kraj itavog sluaja. Nije ni udo da mi se inilo da su postojale
dve Mabel Sejnzberi Sil. I postojale su dve Mabel Sejnzberi Sil. Postojala je dobra,
priglupa, ljubazna ena za koju s tolikim ubedenjem jamili njeni prijatelji. A bila je tu i ona druga - ena koja je bila umeana u dva ubistva i koja je tako
zagonetno iezla.
Ne zaboravite da je vratar u Bloku kralja Leopolda spomenuo da je gospoica Sejnzberi
Sil jednom ve bila tamo...
Po mojoj rekonstrukciji sluaja, taj prvi put je bio i jedini. Nije ni napustila Blok kralja
Leopolda. Druga gospoica Sejnzberi Sil ju je lamenila. Ta druga Mabel Sejnzberi Sil
bila je obuena u slinu odeu i nosila je nov par cipela sa kopom, jer joj je onaj prvi bio
prevelik. Otila je u hotel kod Rasel skvera u najprometnije doba dana, spakovala je
pokojniine stvari, platila raun i otila. Zatim je otila u hotel 'Glengauri Kort'. Setite se
da je niko od prijatelja prave gospoice Sejnzberi Sil posle toga vie nije video. Igrala je
ulogu Mabel Sejnzberi Sil vie od nedelju dana. Nosila je odeu Mabel Sejnzberi Sil,
govorila je poput Mabel Sejnzberi Sil, ali morala je da kupi manji par veernjih cipela. A
onda je nestala. Poslednji put je viena kako po dragi put ulazi u Blok kralja Leopolda
uvee onoga dana kada je Morli ubijen.
Da li vi to hoete da kaete", upita Alister Blant, da je u tom stanu ipak bio les Mabel
Sejnzberi Sil?"
Naravno da je bio! Bio je to veoma lukav dvostruki blef - lice je i smrskano upravo zato
da bi pokrenulo pitanje o pokojniinom
identitetu!"
Ali, svedoenje zubara?"
Ah! Sada dolazimo i do toga. Nije sam zubar svedoio pred istranim sudom. Morli je
bio mrtav. Nije mogao da svedoi o svom vlastitom radu. On bi znao ko je pokojnica
bila. Kanoni su podneti kao dokaz - a kartoni su bili falsifikovani. Setite se da su obe
ene bile njegovi pacijenti. Sve to je trebalo uraditi jeste da se na kartonima zamene
nalepnice sa imenima."
Herkul Poaro dodade:
I sada shvatate na ta sam mislio kada sam vam na pitanje da li je ena mrtva odgovorio:
'Zavisi.' Jer, kada kaete 'gospoica Sejn-zberi Sil' - na koju enu mislite? Na enu koja je
nestala iz Hotela 'Glengauri Kort' ili na pravu Mabel Sejnzberi Sil?" Alister Blant ree:
Znam, gospodine Poaro, da uivate visoku reputaciju. Stoga ve-rujem da imate osnova
za tu svoju fantastinu pretpostavku - jer, to je samo pretpostavka i nita vie. Ali, sve to
ja vidim je samo koliko je sve to neverovatno. Vi tvrdite, je li, da je Mabel Sejnzberi Sil
smiljeno ubijena i da je i Morli ubijen da bi se spreilo da identifi-kuje pokojniino telo.

Ali zato? To je ono to bih ja eleo da znam. Imamo tu enu - savreno bezopasnu,
sredovenu enu - okruenu prijateljima, a bez ijednog neprijatelja. emu, onda, ta
sloena zavera protiv nje?"
emu? Da, to je pitanje. emu? Kao to kaete, Mabel Sejnzberi Sil je bila savreno
bezopasno stvorenje koje ni mrava ne bi zgazilo! Pa zato je onda tako smiljeno i muki
ubijena? Rei u vam ta ja mislim." Da?"
Herkul Poaro se nagnu napred. Zatim ree: Po mom uverenju, Mabel Sejnzberi Sil je
ubijena jer je suvie dobro pamtila lica." Kako to mislite?" Herkul Poaro ree:
Resili smo problem dvostruke linosti. Imamo bezopasnu darnu iz Indije, a imamo i
vestu glumicu koja je igrala ulogu bezopasne dame iz Indije. Ali, za jedan dogaaj nije
jasno kojoj od njih ga treba pripisati. Koja gospoica Sejnzberi Sil vam se obratila na
pragu kue gospodina Morlija? Tvrdila je, setiete se, da je 'jako dobra prijateljica vae
supruge'. Ono to su nam ispriali prijatelji gospoice Sejnzberi Sil, kao i ono to smo znali o njoj, govorilo je u prilog injenici da je ta tvrdnja
neistinita. Tako da moemo da kaemo: 'To je bila la. Prava gospoica Sejnzberi Sil ne
lae.' Dakle, to je bila la koju je izrekla lana gospoica Sejnzberi Sil iz nekih svojih
razloga."
Alister Blant klimnu glavom.
Da, takvo rasuivanje je sasvim logino. Mada jo uvek ne vidim koji bi to razlozi
mogli biti."
Poaro ree:
A/i, pardon - ali pogledajmo prvo tu stvar sa druge strane. Neka je to bila prava
gospoica Sejnzberi Sil. Ona ne lae. Tako da pria mora biti istinita."
Rekao bih da moete to da gledate i iz tog ugla - ali, ini se
vrlo neverovamim..."
Naravno da se ini neverovatnim! Ali ako tu drugu hipotezu usvojimo i proglasimo za
injenicu - pria je istinita. Znai, gospoica Sejnzberi Sil je poznavala vau enu. Dobro
ju je poznavala. Prema tome - vaa ena bi morala biti osoba koju bi gospoica Sejnzberi
Sil mogla dobro da poznaje. Neko iz njenih krugova. Neka Engleskinja koja se doselila u
Indiju - misionarka - ili, da krenemo jo dalje - glumica. Dakle, ne Rebeka Arnholt!
Da li sada uviate, gospodine Blant, ta sam eleo da kaem kada sam vam priao o
privatnom i o javnom ivotu? Vi ste veliki bankar. Ali, vi ste i ovek koji se oenio
bogatom enom. A pre nego to ste se oenili, bili ste samo mlai partner u jednoj firmi
nedaleko
od Oksforda.
Razumete - poeo sam da sagledavam sluaj sa prave strane. Trokovi nisu problem?
Naravno da nisu - za vas. Nemar prema ljudskom ivotu - i to, jer ste ve due vreme
praktino u poloaju diktatora, a diktator je sklon da smatra svoj ivot suvie vanim, a
da na tue gleda s prezirom."
Alister Blant ree:
ta to hoete da kaete, gospodine Poaro?" Poaro tiho ree:
Hou da kaem, gospodine Blant, da ste, kada ste se oenili Re-bekom Arnholt, ve bili
oenjeni. Da ste, zaslepljeni vizijom budunosti, ne toliko zbog bogatstva koje bi vam
ona donela, koliko zbog moi, preutali tu injenicu i svesno poinili bigamiju. Vaa
prava ena se sloila s tim."
A ko je bila ta prava ena?"

Stanovala je u Bloku kralja Leopolda pod imenom gospoe Cap-man - mesto je bilo vrlo
zgodno, ni pet minuta hoda od vae kue na elsijskom nasipu. Pozajmili ste ime pravog
tajnog agenta, shvativi da bi to pruilo pokrie njenim nagovetajima da joj mu radi u
tajnoj slubi. Va plan je savreno uspeo. Nije bilo nikakvih sumnji. Pa ipak, ostala je
injenica da nikada niste legalno bili u braku sa Rebekom Arnholt i da biste na sudu bili
proglaeni krivim za bigamiju. Niste ni pomiljali da ete se posle tolikih godina nai u
opasnosti. A ona se pojavila kao grom iz vedra neba - u vidu jedne dosadne ene koja vas
se setila posle gotovo dvadeset godina, kao mua njene prijateljice. Sluaj ju je doveo u
Englesku, sluaj je hteo da se sretnete u Ulici kraljice Sarlote - sluaj je hteo da se vaa
neaka zadesi tamo i uje ta vam je ta ena kazala. Inae, moda nikad ne bih pogodio."
O tome sam vas ja sam obavestio, dragi moj Poaro." Niste, ve je vaa neaka
insistirala da mi to kaete, a vi niste smeli suvie otro da se protivite jer bi se to moglo
initi sumnjivim. A posle tog susreta, desio se jo jedan nesrean splet okolnosti (s vaeg
stanovita). Mabel Sejnzberi Sil je srela Amberiotisa, otila je s njim na ruak i izbrbljala
mu je kako je srela mua svoje prijateljice - 'posle tolikih godina! Izgleda starije,
naravno, ali jedva da se pro2 cipela se raspala
205
menio!' Ovo je, priznajem, puko nagaanje s moje strane, ali verujem da je bilo upravo
tako. Ne verujem da je Mabel Sejnzberi Sil i na trenutak pomislila da je gospodin Blant
za kog se udala njena prijateljica upravo onaj lik iz senke koji u rukama dri konce
svetskih finan-sija. Ime je, na kraju krajeva, dosta uobiajeno. Ali Amberiotis je, osim to
se bavio pijunskim aktivnostima, bio i ucenjiva. Prosto je neverovatno kako su
ucenjivai u stanju da nanjue tajnu. I Amberiotis se zapitao. Nije mu bilo teko da se
raspita ko je taj gospodin Blant. A onda vam je, bez sumnje, napisao pismo ili vam je
telefonirao... O da, bio je to zlatni rudnik za Amberiotisa."
Poaro zaslade, a onda nastavi:
Ako imate posla sa zaista sposobnim i iskusnim ucenjivaem, postoji samo jedan
delotvoran metod. Uutkati ga.
Znai, moja pretpostavka da 'Blant mora da ode' nije bila tana. Ba naprotiv, Amberiotis
je bio taj koji je morao da ode. Ali, odgovor je bio isti! Najlaki nain da poaljete nekog
na onaj svet je kada nije na oprezu, a gde je ovek manje sumnjiav nego na zubarskoj
stolici?"
Poaro ponovo zauta. Jedva primetan osmeh zaigra mu na usnama. On ree:
Istina o ovom sluaju pomenuta je jo veoma rano. Vratar Alfred je itao detektivski
roman koji se zvao Smrt u 11 i 45. Trebalo je da to shvatimo kao svojevrstan putokaz. Jer
to je, naravno, otprilike i bilo vreme kada je Morli ubijen. Ubili ste ga pred odlazak.
Zatim ste pritisnuli zvonce, odvrnuli slavinu na umivaoniku i izali iz ordinacije. Pazili
ste da siete niza stepenice ba dok Alfred vodi lanu Mabel Sejnzberi Sil do lifta. Tada
ste otvorili ulazna vrata, moda ste i izali iz kue, ali kada ste uli da su se vrata od lifta
zatvorila i da je lift krenuo gore, ponovo ste se uvukli unutra i popeli se uza stepenice.
206
Agata Kristi
Znam iz svojih prethodnih poseta ta Alfred radi kada odvodi pacijente do ordinacije.
Pokucao je na vrata, otvorio ih, i onda se sklonio u stranu da bi propustio pacijenta.

Unutra se uo ubor vode -zakljuak: Morli je, kao i obino, prao ruke. Ali, Alfred nije
mogao i da ga vidi.
im je Alfred poeo da se sputa liftom, ponovo ste se uunjali u ordinaciju. Zajedno ste
sa svojom sauesnicom odvukli telo u su-sednu kancelariju. Zatim ste na brzinu pretresli
kartoteku i zamenili nalepnice s imenima na kartonima gospoe Capman i gospoice
Sejn-zberi Sil. Obukli ste beli mantil, a vaa ena je moda pokuala i da vam malo
promeni izgled minkom. Ali, nije bilo potrebno nita naroito. Jer, bila je to prva
Amberiotisova poseta Morliju. Nikada vas ranije nije sreo. A vaa fotografija se ne sree
ba esto po novinama. A, uostalom, zato bi uopte i posumnjao? Ucenjiva nema
razloga da strahuje od svog zubara. Gospoica Sejnzberi Sil odlazi i Alfred je ispraa.
Ponovo se uje zvonce i Amberiotis je sledei. Zati-e zubara kako pere ruke iza vrata sve je, dakle, kao to i treba da bude. Vodite ga do stolice. Pokazuje koji ga zub boli. Vi
priate uobiajene zubarske prie. Objanjavate da bi najbolje bilo da se desni potpuno
umrtve. Prokain i adrenalin su tu. Ubrizgavate mu dozu koja je dovoljna da ga usmrti.
Uzgred, on nee ni primetiti bilo kakvu nestrunost kod vas!
Nita ne sumnjajui, Amberiotis odlazi. Vi zatim vraate Morlije-vo telo u ordinaciju i
nametate ga u prikladan poloaj, malo ga i vuete po tepihu jer sada sve morate da radite
sami. Briete pitolj i stavljate mu ga u ruku - briete i kvaku na vratima da vai otisci ne
bi bili poslednji. Svi instrumenti koje ste koristili zavrili su u steriliza-toru. Izlazite iz
sobe, silazite niza stepenice i iskradate se na glavna vrata u pogodnom trenutku. To je
jedini trenutak kada vam preti opasnost.
A trebalo je da se sve zavri tako dobro po vas! Dvoje ljudi koje je ugroavalo vau
bezbednost - mrtvo. I trea osoba je stradala -ali to je, s vae take gledita, bilo
neizbeno. I sve se tako lako dalo objasniti. Morlijevo samoubistvo objanjeno je
grekom koju je napravio kod Amberiotisa. I tako se te dve smrti polira. Jo jedna od
onih tunih nezgoda.
Ali, na vau veliku alost, tu se pojavljujem i ja. Ja sam taj koji sumnja. Ja sam taj koji
nije zadovoljan. Ne ide sve ba tako glatko kako ste se u prvi mah ponadali. Mora, znai,
postojati i draga linija odbrane. Mora se nai, ako bude neophodan, i rtveni jarac. Ve
ste se vrlo detaljno informisali o prilikama u Morlijevom domainstvu. Tu je taj mladi,
Frenk Karter, on e posluiti. I tako vaa sauesni-ca sreuje da pod tajanstvenim
okolnostima bude primljen kod vas kao batovan. Ako kasnije bude ispriao tu
besmislenu priu, niko nee poverovati u nju. Kad-tad e se otkriti i les u kovegu. Prvo
e se misliti da je to telo gospoice Sejnzberi Sil, a onda e se dokazi potraiti u kartoteci
njenog zubara. Velika senzacija! Naizgled bespotrebna komplikacija, ali u sutini
neophodna. Ne elite da ela engleska policija traga za nestalom gospoom Capman. Ne,
neka to bude njen les - a neka policija trai Mabel Sejnzberi Sil - jer je nikada nee
pronai. Pored toga, kao osoba od uticaja, moete da izdejstvujete da
se istraga obustavi.
To ste i uradili, ali poto je bilo neophodno da znate i ta ja radim, pozvali ste me i
ubedili da za vas pronaem tu nestalu enu. Ali, tu nije kraj vaem 'podmetanju karte'.
Vaa sauesnica mi je telefonirala i upozorila me - i to na krajnje melodramatian nain.
Ponovo ista ideja - pijunaa - ponovo javni aspekt. Vesta je glumica ta vaa ena, ali kad
neko pokuava da prikrije svoj glas, prirodna je tenja da se oponaa glas nekog dragog.

Vaa ena je oponaala dikciju gospoe Olivera. To me je, moram vam priznati, prilino
zbunilo.
208
Agata Kristi
Onda sam pozvan u Ekam - na poslednji in predstave. Kako je lako postaviti napunjen
pitolj u lovorovu ivicu tako da opali kada je batovan bude potkresivao. Pitolj mu pada
pred noge. Zauen, on ga podie. ta bi se jo moglo poeleti? Uhvaen je na delu - sa
krajnje neuverljivom priom i sa pitoljem koji je identian onom iz kojeg je pucano na
Morlija.
I sve je to bila klopka postavljena za Herkula Poaroa." Alister Blant se malo promekolji
u stolici. Lice mu bese ozbiljno i pomalo tuno. On ree:
Nemojte me pogreno razumeti, gospodine Poaro. Koliko toga nagaate? A koliko
stvarno znate?" Poaro ree:
Posedujem vencani list - iz jednog matiarskog zdanja u blizini Oksforda - kojim se
potvruje da je sklopljen brak izmeu Martina Alistera Blanta i Gerde Grant. Frenk
Karter je video dvojicu ljudi kako izlaze iz Morlijeve ordinacije neto posle dvanaest i
dvadeset pet. Prvi je bio debeo - to je bio Amberiotis. Drugi ste, naravno, bili vi. Frenk
Karter vas nije prepoznao - video vas je samo odozgo." Zaista poteno s vae strane to
ste to spomenuli!" Uao je u ordinaciju i pronaao Morlijev les. Ruke su bile hladne, a
krv oko rane se ve bila skorila. To je znailo da je Morli ve neko vreme bio mrtav.
Tako da zubar koji je primio Amberiotisa ni u kom sluaju nije mogao da bude Morli,
dakle, morao je biti Morlijev ubica." Jo neto?"
Da. Helen Montresor je danas po podne uhapena." Alister Blant se tre. Zatim se umiri.
Ree: To je, znai, to." Herkul Poaro ree:
Da. Prava Helen Montresor, vaa dalja roaka, umrla je u Kanadi pre sedam godina.
Zatajili ste tu injenicu i iskoristili je."
Osmeh se pojavi na usnama Alistera Blanta. On stade da govori oputeno, sa gotovo
deakim uivanjem:
Gerda je uivala u svemu tome, znate. Voleo bih da vam sve objasnim. Jer, vi ste zaista
bistar momak. Moja porodica nije znala da smo se venali. Tada je radila kao glumica i
imala stalan repertoar. Moji su bili veliki istunci, a i tek sam poinjao da ulazim u posao.
Sloili smo se da nikom nita ne govorimo. Nastavila je sa glumom. I Mabel Sejnzberi
Sil je bila u njenoj trupi. Znala je za nas. A onda je otila na turneju po inostranstvu.
Pisala je Gerdi jednom ili dvaput iz Indije. Onda su pisma prestala da stiu. Mabel se
spetljala s nekim Hindusom. Oduvek je bila priglupa, lakoverna devojka.
Voleo bih kada bih uspeo da vam objasnim kako je dolo do mog susreta sa Rebekom i
do naeg braka. Gerda je razumela. Jedini nain na koji bih vam to objasnio je da vam
kaem da je to bilo kao da sam uao u kraljevsku porodicu. Imao sam priliku da se
oenim jednom kraljicom i tako pribliim prestolu, ili ak da postanem i kralj. Na brak sa
Gerdom sam gledao kao da sam se, kao vladar, oenio i nekom enom iz nieg stalea.
Voleo sam je. Nisam eleo da je se resim. I sve je sjajno funkcionisalo. Rebeka mi se
izuzetno sviala. Bila je to ena sa prvoklasnim oseajem za finansije, a ni ja nisam
zaostajao za njom. Bili smo dobar tim. Bilo je strano uzbudljivo. Bila je odlian drug i
verujem da sam je usreio. Bio sam zaista nesre-an kada je umrla. Najudnije od svega
je bilo to to smo Gerda i ja najvie uivali upravo u uzbuenju koje su nam pruali nai
tajni sastanci. Svata smo izmiljali. Ona je imala prirodan dar za glumu. U njenom

repertoaru se nalazilo sedam ili osam likova - gospoa Cap-man je bila samo jedan od
njih. U Parizu je glumila udovicu iz Amerike. Tamo smo se sreli dok sam bio na
slubenom putu. A imala je
210
Agata Kristi
obiaj da ide i u Norveku sa slikarskim priborom, kao umetnica. Ja sam tamo odlazio na
pecanje. A tmda sam je kasnije predstavio kao svoju roaku, Helen Montresor. To nam se
inilo veoma zabavnim, a i unelo je dosta romantike u nau vezu. Mogli smo se zvanino
uzeti posle Rebekine smrti - ali nismo to eleli. Gerdi bi bilo teko da sa mnom vodi ivot
javne linosti, a, naravno, moglo se desiti i da neto iz prolosti izbije na videlo, mada
mislim da je pravi razlog to smo nastavili po starom taj to smo uivali u skrivanju.
Klasian brak i porodini ivot najverovatnije bi nam brzo dosadili."
Blant zaslade. Zatim nastavi, a glas mu se izmeni i ovrsnu: A onda je ta prokleta budala
od ene sve upropastila. Prepoznala me je - posle svih tih godina! I ispriala je to
Amberiotisu. Shva-tate - morate da shvatite - da smo morali neto da uinimo! Nisam bio
u pitanju samo ja - nisam tada mislio samo na sebe. Da sam ja bio uniten i obeaen - i
ova zemlja, moja zemlja, pretrpela bi velik udarac. Jer, ja sam uradio neto za Englesku,
gospodine Poaro. Zahvaljujui meni, i dalje je snana - i dalje je likvidna. U njoj nema
diktatora - nema faizma ni komunizma. Meni zapravo i nije stalo do novca kao novca.
Ja, u stvari, volim mo - volim da vladam - ali ne elim da budem tiranin. Mi u Engleskoj
imamo demokratiju - istinsku demokratiju. Moemo da gunamo i da kaemo ta hoemo
i da se smejemo svojim politiarima. Slobodni smo. Stalo mi je do svega toga - to je moje
ivotno delo. Ali, ako bih otiao - pa, znate ta bi se najverovatnije dogodilo. Ja sam
potreban, gospodine Poaro. A jedan prokleti Grk, prevarant i ucenjiva, eleo je da uniti
moje ivotno delo. Neto je moralo da se uini. I Gerda je to shvatila. Bilo nam je ao
Sejnzberi Silove - ali, tu se nita nije moglo. Morali smo da je uutkamo. Nismo mogli da
budemo sigurni da e drati jezik za zubima. Gerda joj je otila u posetu, pozvala ju je na
aj, objasnila joj kako da nade gospou Capman, rekavi da je odsela u njenom stanu. I tako je Mabel Sejnzberi Sil dola, nita ne sumnjajui. Nije znala da je zajedno sa
ajem popila i medina! - prilino bezbolno sredstvo. Samo zaspite i vie se ne probudite.
Ono sa licem je uraeno kasnije - prilino muan posao, ali smo smatrali da je
neophodno. Hteli smo da zauvek sahranimo gospou Capman. Pozvao sam svoju 'roaku'
Helen da doe da ivi u kolibi na imanju. Odluili smo da se posle nekog vremena
venamo. Ali smo prvo morali da uklonimo Amberiotisa sa puta. Sve je prolo kao po
loju. Nije mu bilo ni na kraj pameti da nisam pravi zubar. Bio sam prilino vest sa
sondom i ogledalcem. Nisam hteo da rizikujem i uputam se u buenje. Naravno, posle
injekcije nita nije ni mogao da oseti, tako da sam verovat-no smeo i to da uradim." Poaro
upita: A pitolji?"
Pripadali su sekretaru kog sam svojevremeno imao u Americi. Kupio ih je negde u
inostranstvu. Kada je odlazio, zaboravio je da ih
ponese."
Zavlada tiina. Onda Alister Blant upita:
Ima li jo neto to biste eleli da znate?"
Herkul Poaro ree:
ta je sa Morlijem?"
Alister Blant prostoduno ree:

Bilo mi ga je ao."
Herkul Poaro ree:
Da, shvatam..."
Dugo su utali, a onda Blant ree:
Pa, gospodine Poaro, ta emo?'
Poaro ree:
Helen Montresor je ve uhapena."
A sada je i na mene red?"
272
Agata Kristi
Da, to sam hteo da kaem."
Blant blago upita: Ali, niste sreni zbog toga, zar ne?"
Ne, uopte nisam srean."
Alister Blant ree:
Ubio sam troje ljudi. Tako da bi, po svemu sudei, trebalo da budem obeen. Ali, uli
ste moju odbranu."
A ona je...?"
Da verujem, svim svojim srcem i duom, da sam neophodan ovoj zemlji, da bi u njoj i
dalje vladali mir i blagostanje."
Herkul Poaro se sloi:
To je mogue - da."
Slaete se, zar ne?"
Da, slaem se. Vi se borite za sve ono to je po mom miljenju vano. Za razum i
ravnoteu, i stabilnost i potenje."
Alister Blant tiho ree:
Hvala vam."
I dodade: Pa, ta emo onda?"
Predlaete da se - povuem sa sluaja?"
Da."
A vaa ena?"
Imam dobrih veza. Zamena identiteta, na to bi trebalo ii."
A ako odbijem?"
Onda sam nadrljao", prostoduno ree Alister Blant.
On nastavi:
Sve je u vaim rukama, Poaro. Na vama je da odluite. Ali, rei u vam ovo - a ne
govorim to samo da bih se izvukao - ja sam potreban ovom svetu. A znate li zato? Zato
to sam poten ovek. I zato to imam zdravog razuma - i nisam jedan od onih
zanesenjaka."
Poaro klimnu glavom. Ma kako udno zvualo, on je u sve to ve-rovao. On ree: Da, to
je jedna strana medalje. Vi ste pravi ovek
na pravom mestu. Obdaren razumom, sposobnou dobre procene, ravnoteom. Ali tu je i
druga strana. Tri ljudska bia koja su mrtva."
Da, ali pomislite samo na njih! Mabel Sejnzberi Sil - sami ste rekli - ena sa mozgom
kokoke! Amberiotis - nitkov i ucenjiva!"
A Morli?"

Ve sam vam rekao. Njega mi je ao. Ali, najzad - bio je dobar ovek i dobar zubar - ali
ima jo dobrih ljudi i zubara."
Da", ree Poaro, ima i drugih zubara. A Frenk Karter? I njega biste, mirne due, pustili
da umre?" Blant ree:
Prema njemu ne oseam nikakvo saaljenje. To je potpun promaaj od oveka. Prava
nitarija." Poaro ree: Ali i ljudsko bie..." Pa, dobro, svi smo mi ljudska bia..." Da,
svi smo mi ljudska bia. To je ono to ste smetnuli s uma. Kazali ste da je Mabel
Sejnzberi Sil bila glupo, a Amberiotis zlo ljudsko bie, da je Frenk Karter nitarija - a
Morli - da je Morli bio samo jedan zubar i da ima i drugih zubara. Tu se, gospodine
Blant, nai pogledi razilaze. Jer, za mene su ivoti tih etvoro ljudi podjednako vredni
kao i va." Greite."
Ne, ne greim. Vi ste ovek po prirodi veoma poten i estit. Skrenuli ste sa tog puta
samo jedan korak - i naizgled vas to nije ni dodirnuto. U javnosti ste i dalje bili onaj stari
- pravedan, pouzdan i poten. Meutim, u vama se ljubav za vlau vinula do nesluenih
visina. I tako ste rtvovali etiri ljudska ivota, smatrajui ih potpuno
bezvrednim."
Zar ne shvatate, Poaro, da sigurnost i srea itave nacije zavise
od mene?"
214
a Kristi
Mene se ne tiu nacije, monsieur. Mene se tiu ivoti privatnih lica koja imaju pravo da
im se njihovi ivoti ne oduzimaju." On ustade.
Dakle, to je va odgovor", ree Alister Blant.

Herkul Poaro umornim glasom ree: Da - to je moj odgovor..." On ode do vrata i otvori
ih. Dva oveka uoe.
II
Herkul Poaro side niza stepenite do devojke koja je ekala.
Dejn Olivera, lica bledog i iscrpljenog, stajala je preko puta kamina. Kraj nje je bio
Hauard Rajks.
Ona ree:
Dakle?"
Poaro blago ree:
Sve je gotovo."
Rajks se brecnu:
ta vam to znai?"
Poaro ree:
Gospodin Alister Blant je uhapen zbog ubistva."
Rajks ree:
Mislio sam da e uspeti da vas kupi..."
Dejn ree:
Ne. Ja ni za trenutak nisam poverovala u to."
Poaro uzdahnu. Zatim ree: Svet je va. Novo nebo i Nova zemlja. U vaem novom
svetu, deco moja, neka bude slobode i neka bude saaljenja... To je sve to traim."
DEVETNAEST, DVADESET, ZAVESA JE PALA
Herkul Poaro se vraao kui pustim ulicama.

Jedan neupadljiv lik mu se pridrui.


Dakle?", ree gospodin Barns.
Herkul Poaro slegnu ramenima i rairi rake.
Barns ga upita:
Kako se postavio?"
Sve je priznao i branio se opravdanou svog ina. Rekao je da
je potreban svojoj zemlji."
I u pravu je", ree gospodin Barns.
Nedugo zatim dodade: Zar se vi ne slaete s tim?"
Da, slaem se."
Pa, onda..."
Moda i greimo", ree Herkul Poaro.
Nikad nisam o tome razmiljao", ree gospodin Barns. Tako je,
moda i greimo."
Neko vreme su hodali u tiini, a onda ga Barns znatieljno upita:
O emu razmiljate?"
Herkul Poaro mu odgovori citatom:
Poto si odbacio re Gospodnju, to te i on kao kralja odbacuje"
216
Agata Kristi
Hm - shvatam...", ree gospodin Barns. Saul - o Amalianima. Da, moe se gledati i s
te strane."
Produie jo malo, a onda Barns ree:
Odavde u podzemnom. Laku no, Poaro." On zastade, a zatim, kao da mu je pomalo
neprijatno, ree: Znate - ima neto to bih e-leo da podelim sa vama."
Da, man ami?"
Oseam da vam dugujem toliko. Odveo sam vas, silom prilika, na pogrean trag. Tie se
Alberta apmana, Q.X.912."
Da?"
Ja sam Albert apman. Zbog toga sam, izmeu ostalog, i bio toliko zainteresovan. Znao
sam, eto, da se nikada nisam enio." I on se udalji hitrim korakom, tiho se smejuljei.
Poaro ostade kao ukopan. Oi mu se otvorie, obrve izvie. Zatim promrmlja za sebe:
Devetnaest, dvadeset, zavesa je pala..." I pode kui.
BELESKA O PISCU
Agata Kristi je najpoznatiji svetski pisac misterija i s pravom je zovu kraljicom zloina".
Njene knjige su prodate u bilionskom tirau na engleskom jeziku, i isto toliko na dragih
45 svetskih jezika. Jedino su Biblija i ekspirova dela doivela veu prodaju od romana
Agate Kristi.
Agata Miler je roena u Torkiju, u Engleskoj, 15. septembra 1880. Godine 1914, udala se
za pukovnika Aribalda Kristija, avijati-ara u Kraljevskoj avijaciji. Ovaj zanimljivi par
je dobio i jednu er-ku, Rosalinu, pre nego to su se razveli 1928. godine. U svojoj
knjievnoj karijeri, koja je trajala vie od pola veka, Agata Kristi je napisala 79 romana i
kolekcija malih pria. Takoe je napisala desetine pozorinih komada, ukljuujui
Miolovku, koja je premijerno izvedena u Londonu 25. novembra 1952, i to delo je do
sada najdue konstantno igran komad u istoriji pozorita. Agatin prvi roman, Misteriozna
afera u Stajlzu (1920), takoe je bio prva ekranizacija iz serije romana o njenom

ekscentrinom belgijskom detektiva Herkula Poaroa. Sa sigurnou jedna od


najpoznatijih izmiljenih kreacija svih vremena, Poaroove sive elije" su trijumfovale u
borbi protiv opakih zloina u preko 33 romana. Njen poslednji objavljen roman,
Uspavano ubistvo f 1976), takoe je ekranizovan, ime je jo jedan od svetski poznatih
literarnih likova, gospoica Dejn Marpl, dobila svoju ulogu i na filmu. Gospoica Marpl
se pojavila u preko dvanaest romana, poevi od Ubistva u Vikarijatu 1930. Oboje,
Herkul Poaro i gospoica
218
Marpl, su nairoko poznati zahvaljujui ekranizaciji u filmovima i kratkim TV serijama.
Ubistvo u Orijent-ekspresu f 1974), Svedok optube (1957), Smrt na Nilu (1978) samo su
neki od uspenih filmova baziranih na njenom radu. Agata Kristi je takode napisala est
romantinih romana pod pseudonimom Men Vestmakot. Napisala je i etiri
autobiografske knjige, kao i zabavne pustolovine na mnogim arheolokim ekspedicijama
koje je poseivala sa svojim drugim muem. Godine 1971, dobila je najvee nacionalno
priznanje, kada je primila orden Britanskog kraljevstva.
Umrla je 12. januara 1976. godine.
200
i d.o.o.
, novine lGA NARODNA^ 2005
Direk/ ./
c v jiovtf Snezana
Lektor-ko/2 Sran JoW
CIP - ,
821.111-312.4
,
1, 2 cipela se raspala / Agata Kristi ; [preveli Milan Seujski, Neboja PetrovakiJ. Beograd : : Narodna knjiga, 2005 (Beograd : Narodna knjiga). - 218 str.; 17
cm. -(Biblioteka Bestseler ; knj. br. 109)
Prevod dela: One, Two, Buckle My Shoe / Agatha Christie. - Beleka o piscu: str. 217218.
ISBN 86-331-2545-5 (NK) COBISS.SR-ID O
NOVO! NOVO! NOVO! NOVO!
BIBLIOTEKA
DEVETNAESTO KOLO
POJEDINANA CENA - 200,00 dinara
109. Agata Kristi l, 2, CIPELA SE RASPALA
112. D. H. Lorens DUGA 2
110. Mir-Jam DAMA U PLAVOM
113. Dafne Di Morije REBEKA l
111. D. H. Lorens DUGA l
114. Dafne Di Morije REBEKA 2
^^^"^^^^^^
1^^^^
^
DO SADA OBJAVLJENO

. 6 .

If titi 57. Mir Jam MALA 72. Majki Konell CRNI LED
. MISU
SUPRUGA

H. @
GOSPODIN 28. Harold Robins
TAJNI NEPRIJATELJ
58.
Nada Marinkovi
Hi.
1. Danijela Stil
KVIN MAGNAT
44. Harold Robins
DODIR
73. D.
H. Lorens
POLJUBAC 16. Robert Ladlam 29. Hening Mankel PIRANE
59. Danijela
Stil
DEVICA l
2. Frederlk Forsajt OSVETNIK
KASANDRIN SPORAZUM UBICE BEZ LICA
30. oret Hejer
45. Mir Jam U SLOVENAKIM
DRAGULJI 60. Dejms
CIGANIN 74. Agata Kristi
3. Patria Skanlan
17. Holl Pejn VENIA
GORAMA
Paterson
ZAVESA
FRANESKINA
DEVIANSKI
46. Danijela Stil
KUA NA
75. oret Hejer
ZABAVA
VOR KL
OTKUCAJ SRCA
JEZERU
REGENTOVO
1
d Anita Nalr
18. ilber Ader
"
47. Dejms
DOBA
t. nlllut Hali KUPE ZA DAME
SANJARI
31. Nikolas Sparks Paterson
UH.
76. Nada Marinkovi
5. Donatan
BELENICA DOK VETAR DUVA 61. Agata Kristi
SLUAJ
Kelerman
4.
32. Mir-Jam 48. Sidni eldon
UBISTVO JE 77.
Danijela Stil
KRV 1 MESO 19. Danijela Stil
RANJENI ORAO
BOJI LI SE MRAKA
LAKO LJUBAVNI SUSRETI
6. Majki U Vest
DUG PUT KUI
33. Danijela Stil
62. Mir Jam
78. Dej Ostin
AMERIKA PITA 20. Agata Kristi NULTA
NESAVLADIVE SILE 34. Agata
Kristi 49. Nora 0. Keler
OTMICA MUKARCA
GORDOST l
PREDRASUDA
l
t. Ki
TAKA
PAUKOVA MREA ENA ZA
63. Danijela
Stil
14, 6
1
7. Agata Krlstl 1
TREA DEVOJKA 1
8. Sidnl eldon 1
NEBO PADA 1
9. Oenit Volak 1
ARAJ 1
10. Dejms
Paterson l
KUA NA PLAI
21. EvaHeler SA DRUGIM E SVE BITI
BOLJE 22. Sidnl eldon PAKLENI PLANOVI 23. Defms Gripando
35. Beri
Ansvort PESME KRALJEVA 36. Alls Sebold SRENICA ?. 37. Agata Kristi
MISTERIJA UTEHU 50. Mir Jam SAMAC U BRAKU 51. Danijela Stil VENANJE
52. Meri Higins Klark PRAVI SE DA 1C UC
ZOJA 64. Dejvid Baldal SVAKO
DOBRO 65. Gospoa De Lafajet PRINCEZA DEKLEV 66. Dejms Paterson TREI
STEPEN
79. Danijela Stil OBEANJE STRASTI 80. Nada Marinkovi LUDI
JAHAI 81. Agata Kristi SERVIS ZA AJ ARLEKIN" 82. Mir-Jam NEPOBEDIVO
SRCE 1
11. Dejn Grin VAN SUMNJE
SEDAM
PRIMEUJE
H 8. KU> 83. Mir-Jam
ISTINITE PRIE 12. Harold Robins OGANJ
24. Denlfer Vajner DOBRI U
KREVETU BROJCANIKA
..MM 53. Agata Kristi 38.

Harold Robins
HOTEL GRAD GREHA
l
BERTRAM
67. Danijela Stil USAMLJENI ORAO
NEPOBEDIVO
SRCE 2 84. D. H. Lorens PREKRILAC
STRASTI
@. 6
39. Dejvid Baldai
54. Dejn
Ostln
68. Nikolas Sparks o s (*^ffi^n ffi^
.
fffff.r, ffj.
JEDNOSTAVNA
RAZUM 1
VENANJE li ") Ijw^y '
S. lAUtU
25. Dejvid Baldai ISTINA
OSEAJNOST
69. Mir-Jam 85. Agata Kristi
13. Danijela Stil
DEU SEKUNDE
GREH HERKULOVI
ZADACI
PUTOVANJE 26. Danijela Stil
TlTir*
^* ^^
NJENE MAME
86. D. H. Lorens
14. Meri Higins
SUTON U SEN
55 F S Ficderald
70. Nada
Marinkovi SINOVI 1
Klark TROPEU
41. oret Hejer
J
NESTAJANJE
LJUBAVNICI 1
PONOVNI SUSRET 27. Agata Kristi
SJAJNA SOFIJA
>
pROKLET]
71. Agata Kris
87. D. H. Lorens
15. Agata Kristi
UBISTVO RODERA
42. Don Grisam
ln,h Kristi
KO TALAS SINOVI 1
88. Nada Marinkovi GODINJA DOBA
89. Mlr-Jam ASNA RE MUKARCA
90. Danijela Stil
PET DANA U PARIZU
91. Stendal KARTUZIJANSKI MANASTIR U PARM11
92. Stensal KARTUZIJANSKI
MANASTIR U PARU 2 93 Nada Marinkovi
INCEST 94. Agata Kristi
LORD EDVER UMIRE
95. Mir-Jam PRVI SNEG
96. arlot Bronte PROFESOR
97. Mir Jam
TO JE BILO JEDNE NO NA JADRANU 1
98. Mir Jam
TO JE BILO JEDNE NO NA JADRANU 2
99. Agata Kris NEOEKIVANI GOST
100. Danijela Stil TAJNE
101. Dejn Ostln NORTENGERSKA OPATIJA
102. Pjer Bule MOST NA RECI KVAJ
103. Danijela Stil LJUBAV
104. D. H. Lorens BELI PAUN 1
105. D. H. Lorens BELI PAUN 2
106. Agata Kristi MAKA MEU GOLUBOVIMA
107. Mir Jam SVE ONE VOLE LJUBAV
108. Datni Di Morije MOJA ROAKA HANELO


Ovim neopozivo naruujem knjigu pod rednim brojem
Ime i prezime
Adresa i broj telefona
ste elan Kluba upiite i oroj lanske Karte
Knjige moiete naruiti putem telefona 011/3227-426, -70-35
ili putem mejla alfankkl@eunet.yu i alfankkl@verat.net ..... """^ r RenvraA.
afarikom 11. Batajniki put 293

You might also like