Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

Thule Roof Box

Security

D
IN
W

>100 cm
D
IN
W
Not ok

www.thule.com
3DF/16.20130701

1801816400

GB Security regulations
Check at regular intervals (depending on the state of roads) both before
and during each journey that the roofbox is firmly fixed to the roof rack,
the load adequately secured , the roofbox locked and the key removed
from the lock.

D Sicherheits-Vorschriften
Prfen Sie vor und whrend jeder Fahrt in angemessenen Abstnden (je
nach Fahrbahnzustand), ob die Dachbox fest auf dem Lastentrger montiert, die Ladung ausreichend gesichert, die Dachbox verschlossen ist und
die Schlssel abgezogen sind.
Nicht gengend gesicherte Ladung oder nicht richtig befestigte Dachtrger
und Dachbox knnen sich whrend der Fahrt lsen und schwere Unflle
verursachen!
Beachten Sie die vernderten Hhenabmessungen, sowie das vernderte
Fahrverhalten des Fahrzeuges (Seitenwindempfindlichkeit, Kurven- und
Bremsverhalten) bei montierten und insbesondere beladenen Lastentrgern
bzw. Dachboxen. An der Auenseite der Dachbox drfen keine weiteren
Lasten angebracht werden.
Das zulssige Gesamtgewicht des Kraftfahrzeuges darf nicht berschritten werden. Die Anweisungen des Kraftfahrzeugherstellers
hinsichtlich der maximalen Dachlast mssen beachtet werden:
Ermittlung der vorhandenen Dachlast:

Gewicht des Lastentrgers
+ Gewicht der Dachbox

+ Gewicht der Zuladung
= vorhandene Dachlast
Die Geschwindigkeit mu der zu transportierenden Last und selbstverstndlich allen geltenden Geschwindigkeitsbeschrnkungen angepat
werden! Sofern keine anderweitigen Geschwindigkeitsbeschrnkungen
vorliegen, empfehlen wir eine max. Geschwindigkeit von 130 km/h. Die
Geschwindigkeit des Fahrzeuges beim Transport jeglicher Lasten mu
jedoch den vorherrschenden Bedingungen wie Straenzustand, Straenbelag, Verkehr, Windverhltnisse usw. angepat werden!
Die Dachbox sollte sorgfltig gereinigt und gepflegt werden, besonders
whrend der Wintermonate. Benutzen Sie hierfr ausschlielich
eine Lsung aus Wasser und einem handelsblichen Splmittel ohne
Alkohol-, Chlor- oder Ammoniakzustze, da ansonsten die Oberfl che
der Dachbox beschdigt wird. Verwenden Sie bitte keine handelsblichen Cockpitsprays zur Reinigung der Dachbox. Die Schlsser sollten
mit einem Sprhschmiermittel (Schmiermittel drfen nicht auf die
Kunststoffoberflche gelangen) geschmiert werden.
Bitte beachten Sie bei der Nutzung der Dachbox:
Die Fahrzeughhe kann sich bis zu 70 cm erhhen (je nach Lastentrger)
Achtung bei tiefen Garageneinfahrten oder niedrigen Durchfahrten,
niedrig hngenden sten usw.!
Es knnen Windgerusche entstehen.
Bei der Benutzung einer automatischen Autowaschanlage mssen die
Dachbox und der Lastentrger entfernt werden.
Bitte beachten Sie auer den Hinweisen dieser Gebrauchsanleitung
auch die Angaben in der Montageanleitung des Lastentrgers und der
Bedienungsanleitung des Fahrzeuges!
Aus Grnden der Energieeinsparung und der Sicherheit anderer
Verkehrsteilnehmer sollten Dachbox und Trger bei Nichtnutzung
demontiert werden.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur geprfte (z.B. GS geprft)
und fr Ihr Fahrzeug zugelassene Dachtrger verwenden.
Zur Vermeidung erhhter Auftriebskrfte ist die Dachbox ohne Anstellwinkel (mglichst parallel zur Fahrbahn) zu montieren.
Sofern keine anders lautenden Vorgaben seitens des Fahrzeugherstellers existieren und die fahrzeugspezifischen Gegebenheiten es zulassen, sollte ein mglichst groer Abstand der Trgerstreben innerhalb
des Verstellbereichs der variablen Befestigung gewhlt werden.
Beachten Sie bitte, da eine Vernderung (z.B. zustzliche Bohrungen)
der Befestigungseinrichtung der Dachbox nicht zulssig ist.
Diese Gebrauchsanleitung sollte mit der Bedienungsanleitung des
Fahrzeugs aufbewahrt und mitgefhrt werden.
Jede Vernderung an Montagestzen und an der Dachbox, sowie die
Verwendung anderer Ersatzoder Zubehrteile als die des Herstellers, fhrt
dazu, da jede Gewhrleistung und Haftung des Herstellers fr Schden
am Material oder Unflle entfllt! Halten Sie sich daher genau an diese
Gebrauchsanweisung, verwenden Sie nur die mitgelieferten Originalteile.
Sollten Sie Teile verlieren oder sollten Teile verschleien, verwenden Sie
bitte nur Original-Erzatzteile, die beim Fachhndler oder Hersteller zu
beziehen sind. Um eine schnelle Ersatzteilversorgung sicherzustellen und
um zeitintensive Rckfragen zu vermeiden, bitten wir Sie, bei allen Ersatzteilbestellungen bzw. Anfragen die BA-NR.: anzugeben. Diese BANr.:
befindet sich auf einem im Dachboxoberteil angebrachten Aufkleber.
Damit Sie im Falle von verloren gegangenen oder defekten Schlsseln
schnellstmglich Ersatz anfordern knnen, empfehlen wir Ihnen, die
Schlo- und Schlsselnummer aufzuschreiben.
Der Hersteller haftet nicht fr Schden und Unflle, die durch eine
Miachtung der Gebrauchsanleitung, Vernderung von Teilen oder
Verwendung anderer Teile als der Original-Ersatzteile des Herstellers
entstehen!

Inadequately secured loads and incorrectly mounted roof racks and roof
boxes can come loose during a journey and cause serious accidents!
Ensure you give due consideration to the change in height and drive behaviour (side-wind sensitivity, corner and braking behaviour) of the given
vehicle when a roof rack and/or roofbox is/are mounted and, above all,
loaded. No further loads may be attached to the outside of the roof box.
The total permissible laden weight of the given motor vehicle may not
be exceeded. The instructions of the motor vehicle manufacturer in
respect of the maximum roof weight must be observed.
Calculation of available roof load:

Weight of roof rack

+ weight of roofbox

+ weight of payload

= available roof load
The speed driven must be suited to the load to be transported and, of
course, to all relevant official speed limits! In the absence of any speed
limits to the contrary, we recommend a max. speed of 130 km/h. When
transporting any type of load, the speed of the given vehicle must however
take into account all prevailing conditions such as the state of the road, the
surface of the road, traffic conditions, wind, etc.!
The roofbox should be carefully cleaned and maintained, particularly
during the winter months. For this purpose, only use a solution of
water and standard washing-up liquid without any alcohol, bleach or
ammonium additives as otherwise the surface of the roofbox could suffer damage. Please do not use any standard cockpit sprays for cleaning
the roofbox. The locks should be lubricated with spray lubricant
(no lubricant should be allowed to come into contact with the plastic
surface of the roofbox).
Please note the following when using the roofbox:
The height of the given vehicle can increase by up to 70 cm (depending on the roof rack used)

Beware of low garage entrances, low clearances in general, low-hanging branches, etc!

Wind noise may be generated.

When using an automatic car-wash facility, the roofbox and roof rack
must first be removed.

In addition to these usage instructions, due consideration should also


be given to mounting instructions for the given roof rack and the
operating instructions of the given vehicle!

For reasons of fuel economy and the safety of other road users, the
roofbox and roof rack should be removed when not in use.

For your own safety, you should only use tested (e.g. GS-tested) roof
racks that are authorised for usage in conjunction with your vehicle.

In order to avoid generating excessive lifting forces, the roofbox


should be mounted parallel to the line of the road and not at an angle.

In the absence of any instructions from the vehicle manufacturer to


the contrary and in compliance with the vehicle specifics, the distance
between the racks transverse struts should be as large as possible but
still within the setting range of the adjustable mounting system. Please
note that changes (e.g. additional drill holes) to the roofboxs fixing
system are not permissible.

These usage instructions should be kept together with the given vehicles
operating instructions and carried in the vehicle when in use and en route.
Any changes made to the mounting sets and roofbox as well as the use of
spare parts or accessories other than those supplied by the manufacturer
will lead to the manufacturers warranty and liability for any material
damage or accidents lapsing! You should therefore observe these usage instructions to the letter and only use the original parts supplied. In the event
of you losing parts or parts wearing out, you should only replace them with
original spare parts that can be obtained from a specialist stockist or the
manufacturer.
To assure the rapid provision of spare parts and avoid any time-consuming
queries, we would ask you to indicate the so-called BA No. whenever
you order spare parts or have a query. This BA No. can be found on a
sticker located inside the roofbox top.
In order to ensure that you are able to replace any lost or defective keys as
quickly as possible, we would advise you to note down the lock and key
numbers.
The manufacturer is not liable for any damage or accident that may
occur as a result of non-compliance with these usage instructions,
changes made to parts or usage of any parts other than the manufacturers original parts!
1801816400

F Instructions importantes
Vrifier que le coffre de toit est solidement fix aux barres de toit avant le
dpart et intervalles raisonnables en cours de route (en fonction de ltat
de la chausse). La charge doit tre convenablement immobilise, le coffre
de toit ferm et la cl retire de la serrure.
Une charge insuffisamment arrime, un coffre de toit ou des barres de toit
mal fixs, peuvent se dtacher en cours de route et provoquer de graves
accidents !
Tenir compte de la modification de la hauteur et du changement de tenue
de route du vhicule (sensibilit au vent latral, virages, freinage) lorsque
que le coffre de toit est mont, et tout particulirement si ce dernier est
charg. Aucune autre charge ne doit tre fixe sur lextrieur du coffre de
toit.
Ne pas dpasser le poids total autoris en charge (PTAC) du vhicule.
Les consignes du constructeur du vhicule concernant la charge de toit
maximale doivent tre respectes :
Dtermination de la charge de toit effective :

poids des barres de toit

+ poids du coffre de toit

+ poids de la charge transporte

= charge de toit effective
La vitesse doit tre adapte la charge transporte et, bien entendu, aux
limitations de vitesse en vigueur. En labsence de limitations de vitesse
imposes, nous conseillons une vitesse maximale de 130 km/h. Cependant, pendant le transport de toute charge, la vitesse du vhicule doit tre
adapte aux conditions prdominantes telles que ltat et le revtement de
la chausse, les conditions de circulation, le vent, etc.
Le coffre de toit doit tre soigneusement nettoy et entretenu, particulirement pendant les mois dhiver. Pour le nettoyage, utilisez
uniquement de leau et un dtergent du commerce sans additifs, tels
qualcool, chlore ou ammoniaque, qui risqueraient dendommager la
surface du coffre de toit. Ne pas utiliser darosol pour tableaux de
bord pour nettoyer le coffre de toit. Nous conseillons de lubrifier les
serrures avec de la graisse en arosol (la graisse ne doit pas entrer en
contact avec les surfaces plastiques ).
Lors de lutilisation du coffre de toit tenir compte des remarques
suivantes
Laugmentation de la hauteur du vhicule peut atteindre 70 cm

(e fonction des barres de toit)
Faire attention dans les entres de garage, les passages bas, les
branches basses etc.
Des bruits de vents peuvent se produire pendant la conduite. Le coffre
de toit et les barres de toit doivent tre dmonts avant de laver le
vhicule dans une station de lavage automatique.
Tenir compte, en plus des remarques de ce mode demploi, des instructions de montage des barres de toit et du manuel dutilisation du
vhicule !
Pour viter une surconsommation de carburant et pour la scurit des
autres usagers de la route, nous vous recommandons de dmonter le
coffre et les barres de toit en cas non-utilisation.
Pour votre propre scurit nutiliser que des barres de toit agres
(homologation GS par ex.) pour votre vhicule.
Afi n dviter une altration de la tenue de route (portance accrue), le
coffre de toit doit tre mont sans angle dincidence (le plus parallle
possible la chauss).
Sauf indication contraire du constructeur du vhicule et dans la
mesure ou le vhicule le permet, il est conseill de choisir lcart entre
les barres de toit le plus important possible, correspondant la plage
de rglage maximum des fixations. Veuillez noter que toute modifi
cation du dispositif de fixation du coffre de toit est interdite (perages
supplmentaires par. ex.).
Conserver ce mode demploi avec le manuel dutilisation du vhicule,
bord du vhicule.
Toute modification des dispositifs de fixation et du coffre de toit, ainsi
que lutilisation de pices de rechange et daccessoires autres que ceux du
fabricant, annule la garantie et le dgage de toute responsabilit concernant
les dgts matriels et les accidents ! il est donc indispensable de suivre
les indications du mode demploi et de nutiliser que les pices dorigine
fournies. En cas de perte ou dusure de pices, nutiliser que des pices de
rechanges dorigine disponibles chez un distributeur spcialis ou directement chez le fabricant.
Afin dassurer une fourniture rapide des pices et pour viter les longues
demandes dinformation supplmentaires, nous vous prions de bien vouloir
joindre le numro BA toute commande de pice de rechange ou demande dinformation. Le numro BA se situe sur un autocollant appos
sur le couvercle du coffre de toit.
Afin de pouvoir obtenir une cl de rechange le plus rapidement possible en
cas de perte ou de dfectuosit, nous vous conseillons de noter le numro
de cl et de serrure.
Le fabricant nest pas responsable des dgts et accidents provoqus
par la non-observation du mode demploi, la modification des pices
ou lutilisation dautres pices que les pices dorigine du fabricant !
1801816400

NL Veiligheidsvoorschriften
Controleer voor en tijdens het rijden in gelijkmatige afstanden (afhankelijk
van de rijsituatie) of de dakbox vast op de lastdrager is gemonteerd, de
lading nog is vastgezet en de sleutels eruit zijn.
Onvoldoende vastgezette ladingen of verkeerd bevestigde dakdrager en
dakbox kunnen tijdens het rijden losgaan en leiden tot zware ongevallen!
Neem de veranderde hoogteafmetingen in acht. Bijvoorbeeld het veranderde rijgedrag van het voertuig (zijwindgevoeligheid, bochten- en
remgedrag) bij gemonteerde lastdragers resp. dakboxen. Aan de buitenkant
van de dakbox mogen geen andere lasten worden bevestigd.
Het toegelaten totaalgewicht van het voertuig mag niet worden overschreden. De aanwijzingen van de voertuigfabrikant over de maximale
daklast moeten in acht worden genomen:
Bepalen van de voorhandene daklast:

Gewicht van de lastdrager

+ gewicht van de dakbox

+ gewicht van de inhoud

= voorhandene daklast
De snelheid moet worden aangepast aan de last en natuurlijk ook aan alle
geldende snelheidsbeperkingen! Voor zover geen andere snelheidsbeperking geldt, raden wij een maximumsnelheid van 130 km/u aan. De voertuigsnelheid tijdens transport van alle lasten moet echter steeds worden
aangepast aan de straattoestand, wegdek, verkeer, windverhoudingen etc.!
De dakbox moet zorgvuldig worden gereinigd en verzorgd, vooral in
de winter. Gebruik hiervoor uitsluitend een oplossing van water en
normaal wasmiddel zonder alcohol-, chloor- of ammoniaktoevoegingen. Anders kan het oppervlak van de dakbox worden beschadigd. Gebruik geen cockpitspray. De sloten moeten met een sproeismeermiddel
(smeermiddelen mogen niet in contact komen met het kunststofoppervlak) worden gesmeerd.
Let bij het gebruik van de dakbox op het volgende:
De voertuighoogte kan tot 70 cm hoger worden (afhankelijk van de
lastdrager)

Let dus op bij lage ingangen van garages, doorritten en bij laaghangende takken etc.!

Er kunnen windgeluiden ontstaan.

Voor automatisch wassen in een autowasserij moeten de dakbox en de


lastdrager worden verwijderd.

Neem naast de instructies in deze gebruiksaanwijzing ook die in de


gebruiksaanwijzing van de lastdrager en van het voertuig in acht!

Voor energiebesparing en de veiligheid van de andere verkeersdeelnemers moeten dakbox en drager worden gedemonteerd als ze niet
worden gebruikt.

Voor uw eigen veiligheid alleen goedgekeurde en voor uw voertuig


toegelaten dakdragers gebruiken.

Ter vermijding van verhoogde opwaartse druk moet de dakbox zonder


hoek (dus parallel met de rijbaan) worden gemonteerd.

Voor zover er geen andere instructies van de voertuigfabrikant gelden,


en de eigenschappen van het voertuig het toelaten, moet er een zo
groot mogelijke afstand - binnen het toegelaten bereik van bevestiging
worden gekozen. Een verandering (bijvoorbeeld extra boringen) van
de bevestigingsinrichting van de dakbox niet is toegestaan.

Deze gebruiksaanwijzing moet bij de gebruiksaanwijzing van het voertuig


worden bewaard en meegenomen. Door elke verandering aan de bevestigingen en aan de dakbox zelf alsook door gebruik van reserveonderdelen en
toebehoren van andere fabrikanten, vervalt de garantie en aansprakelijkheid van de fabrikant voor beschadiging van het materiaal en ongevallen!
Volg daarom deze gebruiksaanwijzing op en gebruik alleen meegeleverde
originele onderdelen. Bij verlies of onbruikbaar raken van onderdelen,
alleen originele reserveonderdelen gebruiken die u kunt bestellen bij uw
specialist of bij de fabrikant.
Vermeld ten gunste van de leversnelheid en ter voorkoming van tijdrovend
telefoneren bij alle bestellingen en vragen het BA-NR.:. Dit BANr.: is
vermeld op een sticker in de bovenkant van de dakboxdeksel.
Om sleutels zo snel mogelijk na te kunnen vervangen, is het raadzaam om
de slot- en sleutelnummers ergens te noteren.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadiging en ongelukken
die ontstaan door nietinachtneming van de gebruiksaanwijzing, veranderen van onderdelen of het gebruik van andere onderdelen dan de
originele reserveonderdelen!

I Norme di sicurezza
Prima e durante ogni guida e a intervalli di tempo regolari (a seconda delle
condizioni del piano stradale) accertarsi che il box portabagagli sia fissato
saldamente alle barre portatutto, il carico sia assicurato a sufficienza, il
box sia chiuso e la chiave non inserita. Se il carico non assicurato a
sufficienza o le barre portatutto e il box non sono fissati correttamente
sussiste il pericolo che, durante la guida, possano staccarsi causando gravi
incidenti!
Quando le barre portatutto o il box portabagagli sono montati e soprattutto quando sono carichi, tenere in considerazione le mutate dimensioni
in altezza e la differente tenuta di strada del veicolo (sollecitazione dovuta
a vento trasversale, tenuta in curva e comportamento in frenata). Non aggiungere carichi ulteriori sopra il box portabagagli.
Non superare il peso complessivo ammesso del veicolo. Rispettare le
indicazioni del produttore del veicolo relativamente al carico massimo
sul tetto:
determinazione del carico effettivo sul tetto:

peso delle barre portatutto

+ peso del box portabagagli

+ peso del carico

= carico effettivo sul tetto
Adattare la velocit al peso del carico da trasportare e ovviamente ai limiti
di velocit in vigore! Se non valgono limiti di velocit differenti, si consiglia di mantenere una velocit massima di 130 km/h. Durante il trasporto
del carico adattare la velocit del veicolo alle condizioni della strada, a
quelle del manto stradale, al traffico, alle condizioni atmosferiche ecc.!
Pulire e tenere curato scrupolosamente il box portabagagli, specialmente nei mesi invernali. A questo scopo utilizzare una soluzione a
base di acqua e detergente comune privo di alcool, cloro o ammoniaca
che potrebbero danneggiare la superficie del box. Per la pulizia del
box non impiegare gli spray in commercio per la pulizia dellabitacolo.
Lubrificare le serrature con un lubrificante in spray (evitare che il
lubrificante entri in contatto con la superficie in plastica).
Per limpiego del box portabagagli osservare quanto segue:
Laltezza del veicolo pu aumentare fino a 70 cm (a seconda del tipo

di barre portatutto)
Le entrate basse dei garage o i passaggi stretti, i rami bassi ecc. possono costituire una fonte di pericolo!
Durante la guida possibile che venga prodotto del rumore causato
dallimpatto con il vento.
Negli impianti di lavaggio automatici rimuovere il box portabagagli e
le barre portatutto.
Oltre alle avvertenze contenute in queste istruzioni per luso, osservare le prescrizioni contenute nelle istruzioni di montaggio delle
barre portatutto e in quelle delle istruzioni operative del veicolo!
Per risparmiare carburante e per ragioni legate alla sicurezza degli altri
utenti della strada, smontare il box portabagagli e le barre portatutto se
non vengono utilizzati.
Ai fini della propria sicurezza utilizzare solo barre portatutto collaudate (ad es. con omologazione GS) che siano adatte al veicolo
impiegato.
Per evitare unalterazione della tenuta di strada (forze di portanza),
montare il box portabagagli evitando gli angoli di incidenza (cio il
pi parallelamente possibile rispetto al piano stradale).
In assenza di disposizioni contrarie del produttore del veicolo e se
le caratteristiche del medesimo lo consentono, scegliere la maggior
distanza possibile tra le barre portatutto - allinterno del campo di
regolazione dellattacco. Tenere presente che non consentito modificare il dispositivo di fissaggio del box portabagagli (ad es. mediante
laggiunta di fori).
Custodire e tenere a disposizione queste istruzioni per luso assieme a
quelle operative del veicolo. Le modifiche apportate agli elementi di
montaggio e al box portabagagli, cos come limpiego di pezzi di ricambio
e di accessori diversi da quelli del fornitore fanno decadere qualsiasi
garanzia e responsabilit del produttore per i danni materiali o gli incidenti
che potrebbero derivarne. Per questo motivo attenersi scrupolosamente a
queste istruzioni per luso e utilizzare solo i pezzi di ricambio originali. In
caso di smarrimento o di usura dei pezzi, utilizzare solo i pezzi di ricambio
originali, reperibili presso il rivenditore o il produttore.
Per assicurarsi che la sostituzione dei pezzi di ricambio avvenga in modo
rapido e per evitare dispendiose perdite di tempo, quando si ordinano i
pezzi di ricambio o si richiedono informazioni indicare sempre il
N BA. Il N BA si trova sulletichetta apposta sul lato superiore del
box portabagagli. Se le chiavi vengono smarrite o se risultano difettose,
per richiederne la rapida sostituzione si consiglia di trascrivere il numero
della serratura e quello della chiave.
Il produttore non si assume alcuna responsabilit per danni o incidenti derivati dalla mancata osservanza delle istruzioni per luso, da
modifiche apportate a singoli componenti o dallutilizzo di pezzi di
ricambio diversi da quelli originali del produttore!
1801816400

E Reglas de seguridad
Compruebe antes de y durante cada trayecto regularmente (en funcin del
estado de la pista) si el cofre de techo est bien montado sobre las barras
portaequipajes, la carga suficientemente asegurada, el cofre cerrado y la
llave quitada.
Una carga mal asegurada o unas barras portaequipajes y cofre incorrectamente fijados pueden soltarse durante el trayecto y ocasionar graves
accidentes! Considere la altura modificada de su vehculo y los cambios
en el comportamiento durante la conduccin (sensibilidad al viento lateral,
respuesta de frenado y en curvas) con el cofre y las barras portaequipajes
montadas y, en particular, cargadas. En la parte exterior del cofre no deben
amarrarse otras cargas.
No debe sobrepasarse el peso total permitido del vehculo motorizado.
Deben atenderse las instrucciones del fabricante del vehculo en relacin a la carga mxima del techo:
Clculo de la carga de techo existente:

Peso de las barras portaequipajes

+ Peso del cofre de techo

+ Peso de la carga

= Carga del techo existente
La velocidad debe adaptarse a la carga a ser transportada y evidentemente
a todas las limitaciones vigentes de velocidad. En tanto no existan lmites
de velocidad diferentes, recomendamos una velocidad mxima de 130 km/
h. La velocidad del vehculo durante el trasporte de cargas debe adaptarse
a las condiciones reinantes, tales como estado de la carretera y del asfalto o
pavimento, trfico, viento, etc.
El cofre de techo debe limpiarse y cuidarse esmeradamente, sobre
todo durante los meses invernales. Utilice exclusivamente para ello
una solucin de agua y un detergente habitual en el comercio que
no contenga alcohol, cloro o amoniaco, pues de lo contrario puede
deteriorarse la superficie del cofre portaequipajes. No emplee ningn
aerosol comercializado para la limpieza del cofre. Las cerraduras
deben engrasarse con un lubricante pulverizado (el lubricante no debe
entrar en contacto con la superficie de plstico).
Por favor, tenga en cuenta durante el uso del cofre de techo:
La altura del vehculo puede aumentar hasta en 70 cm (en funcin de

las barras soporte)
Atencin con las entradas bajas de garajes o puentes de escasa altura,
ramas de rboles etc.
Pueden producirse ruidos provocados por el viento.
Para el uso de una instalacin de lavado automtico hay que quitar el
cofre de techo y las barras portaequipajes.
Adems de las indicaciones de estas instrucciones de uso, tenga en
cuenta asimismo las especificaciones en las instrucciones de montaje
de las barras portaequipajes y el manual de servicio del vehculo.
Por razones de ahorro de energa y de la seguridad en el trfico vial,
hay que desmontar el cofre de techo y las barras portaequipajes
cuando no estn en uso.
En aras a su propia seguridad, debera Vd. usar nicamente bacas o
barras portaequipajes verificadas (p. ej. con homologacin GS-TV) y
permitidas para su vehculo.
Para evitar fuerzas ascensionales elevadas, hay que montar el cofre de
techo sin ngulo de incidencia (paralelo en lo posible a la calzada).
En tanto no existan especificaciones de otro tipo por parte del fabricante del vehculo y las particularidades de este lo permitan, deberan
disponerse las barras portaequipajes con la mayor distancia posible
entre s, dentro del margen de ajuste de las distintas fijaciones. Por
favor, tenga en cuenta que no est permitida ninguna modificacin del
dispositivo de fijacin del cofre de techo (p. ej. perforaciones adicionales).
Estas instrucciones de uso deberan guardarse y llevarse siempre con el
manual de instrucciones del vehculo.
Cualquier modificacin en los juegos de montaje y en el cofre, as
como el uso de recambios y accesorios ajenos al fabricante, implican la
anulacin de la garanta y de la responsabilidad del fabricante por daos
materiales o accidentes! Cumpla con exactitud estas instrucciones de uso y
emplee nicamente las piezas originales suministradas. Si perdiera alguna
pieza o sufriera desgaste, emplee slo recambios originales, de adquisicin
en proveedores o directamente del fabricante.
Para asegurar un rpido suministro de piezas de recambio y evitar prdidas
de tiempo, le pedimos especifique en todos sus pedidos de repuestos y
consultas el Nm. BA:. Este Nm. BA: se encuentra en un adhesivo
situado en la parte superior del cofre de techo.
Para que pueda Vd. solicitar rpidamente un repuesto en caso de una llave
perdida o defectuosa, le recomendamos que anote el nmero del cerrojo y
de la propia llave.
El fabricante no se responsabiliza de daos y accidentes provocados
por la no observancia de estas instrucciones de uso, la modificacin
de piezas o el uso de piezas distintas a las originales de recambio del
fabricante.
4

PT Regulamentos de segurana da Gr Bretanha


Verifique em intervalos regulares (dependendo das condies da estrada)
antes e durante cada viagem, se o bagageiro de teto est firmemente fixado
no rack, se a carga est presa de forma adequada, se o bagageiro est
trancado e a chave foi retirada da fechadura.
Cargas mal presas e racks e bagageiros de teto montados de forma incorreta podem se soltar durante a viagem, causando graves acidentes!
Leve em considerao o aumento na altura do veculo e a alterao em seu
comportamento ao rodar (sensibilidade a ventos laterais, comportamento
nas curvas e nas frenagens) com o rack e/ou bagageiro de teto montado(s)
e carregado(s). No possvel acondicionar cargas adicionais fora do
bagageiro de teto.
O peso total permitido para o veculo no pode ser ultrapassado. Devem ser observadas as instrues do fabricante do veculo sobre o peso
mximo da carga que pode ser transportada no teto.
Clculo do peso disponvel para carga a ser transportada no teto:

Peso do rack de teto

+ peso do bagageiro

+ peso da carga

= peso disponvel para a carga a ser transportada no teto
A velocidade ao veculo deve ser adequada carga transportada e, obviamente, aos limites de velocidade oficiais. Na falta de qualquer limite de
velocidade diferente, recomendamos uma velocidade mx. de 130 km/h.
Quando estiver transportando qualquer tipo de carga, a velocidade com
a qual o veculo conduzido deve levar em conta todas as condies que
prevalecem no momento, tais como, condies da estrada, irregularidades
no piso, condies de trfego, ventos, etc.
O bagageiro de teto deve ser cuidadosamente limpo e conservado, em
particular durante os meses de inverno. Para esse propsito, use apenas uma soluo de gua e detergente sem aditivos base de lcool,
alvejante ou amnia, caso contrrio a superfcie do bagageiro pode
ser danificada. No use silicone em aerossol para limpar o bagageiro
de teto. As travas devem ser lubrificadas com lubrificante em aerossol
(a superfcie plstica do bagageiro no deve entrar em contato com
nenhum tipo de lubrificante).
Observar os seguintes pontos quando usar o bagageiro de teto:
A altura do veculo poder aumentar em at 70 cm (dependendo do
modelo de rack de teto usado)
Esteja atento para garagens com entradas baixas, qualquer local com
pouca altura livre, galhos de rvores baixos, etc.
Pode ocorrer rudo de vento nas janelas.
O bagageiro e o rack de teto devem ser removidos antes de usar lava
rpidos automticos.
Alm destas instrues de uso, deve-se prestar ateno s instrues
de montagem do rack de teto e s instrues de operao do veculo.
Para economizar combustvel e para a segurana dos demais motoristas, o bagageiro e o rack de teto devem ser removidos quando no
estiverem sendo usados.
Para sua prpria segurana, devem ser usados apenas racks de teto
testados (teste GS, por exemplo) e autorizados para uso em seu
veculo.
De modo a se evitar a gerao de foras de sustentao excessivas, os
bagageiros de teto devem ser montados paralelos ao eixo da estrada e
no em ngulo.
Na falta de qualquer instruo em contrrio do fabricante do veculo
e observando suas especificidades, a distncia entre as travessas do
rack deve ser a maior possvel, dentro das possibilidades de montagem
do sistema. No so permitidas alteraes no sistema de fixao do
bagageiro de teto (furao adicional, por exemplo).
Estas instrues de uso devem ser mantidas juntas com as instrues de
operao do veculo e estarem disponveis sempre que o equipamento
estiver em uso e na estrada. Quaisquer alteraes feitas nos conjuntos de
montagem e no bagageiro de teto, assim como o uso de peas de reposio
ou acessrios outros que no aqueles fornecidos pelo fabricante causaro
a perda de validade da garantia e da responsabilidade do fabricante por
qualquer dano ou acidentes que venham a ocorrer. Deve-se ento observar
estritamente estas instrues de uso e instalar apenas as peas originais fornecidas. No evento de perda ou desgaste de peas, elas devem ser repostas
ou substitudas por peas de reposio originais que podem ser adquiridas
de um fornecedor especializado ou do fabricante.
Para assegurar o rpido fornecimento de peas de reposio, evitando perder tempo com pesquisas, pedimos que seja indicado o N de BA sempre
que se fizer um pedido de peas de reposio ou se tiver alguma dvida.
O N de BA pode ser encontrado em uma etiqueta adesiva localizada na
tampa do bagageiro de teto.
Para assegurar-se de sempre poder substituir qualquer chave perdida ou
com defeito o mais rapidamente possvel, aconselhamos anotar os nmeros
da fechadura e da chave.
O fabricante no responsvel por nenhum dano ou acidente que
possa ocorrer como resultado da no obedincia a estas instrues de
uso, de alteraes feitas no equipamento ou do uso de quaisquer peas
que no sejam originais.
1801816400

S Viktiga anvisningar
Kontrollera fre och under frd i lmpliga intervaller (beroende p krbanans skick) att takboxen sitter fast ordentligt p lasthllaren, lasten r
tillrckligt skrad, takboxen r lst och nyckeln inte sitter i.
Last som inte skrats tillrckligt eller lasthllare och takbox som inte monterats korrekt kan lossna under frden och leda till allvarliga olyckor!
Var uppmrksam p ndrade hjdmtt samt om bilen ndrar krbeteende
(sidovindsknslighet, kurv- och bromsbeteende) med monterad och i synnerhet lastad lasthllare/takbox. Utanfr takboxen fr ingen last placeras.
Bilens max tilltna totalvikt fr ej verskridas. Biltillverkarens instruktioner med avseende p maximal taklast skall beaktas:
Berkning av befintlig taklast:

lasthllarens vikt

+ takboxens vikt

+ lastvikt

= befintlig taklast
Hastigheten skall givetvis anpassas till transportlasten och alla gllande
hastighetsbegrnsningar! Svida inga andra hastighetsbegrnsningar freligger rekommenderas en maxhastighet p 130 km/h. Bilens hastighet vid
transport av olika laster skall dock anpassas till rdande frhllanden som
vglag, vgbelggning, trafik, vindfrhllande etc.!
Takboxen skall rengras och vrdas noggrant, i synnerhet under
vintermnaderna. Anvnd uteslutande en lsning bestende av vatten
och ett rengringsmedel som finns i handeln utan alkohol-, klor- eller
ammoniaktillsats, eftersom detta leder till att takboxens yta skadas.
Anvnd inte cockpitspray som finns i handeln fr rengring av takboxen. Lsen skall smrjas med ett spraysmrjmedel (smrjmedel fr
ej hamna p plastytan).
Observera fljande vid anvndningen av takboxen:
Bilhjden kan ka med upp till 70 cm (beroende p lasthllare)

Var frsiktig vid djupa garageinfarter eller lga viadukter, lgt hngande grenar etc.!

Vinden kan orsaka oljud.

I en automatisk biltvtt skall takboxen och lasthllaren avmonteras.

Utver anvisningarna i denna bruksanvisning skall ven lasthllarens


monteringsanvisning och biltillverkarens instruktioner observeras!

Fr att spara energi och fr andra trafikanters skerhet skall takboxen


och lasthllaren monteras av nr de inte anvnds.

Fr din egen skerhet skall endast godknda lasthllare (t.ex. GSgodknda) som r tilltna p din bil anvndas.

Fr att frhindra att takboxen lyfts uppt skall den monteras utan
lutningsvinkel (s parallellt som mjligt med krbanan).

Svida inga andra instruktioner frn biltillverkaren freligger och de


bilspecifika frutsttningarna tillter det skall ett s stort avstnd som
mjligt mellan rckena hllas inom den variabla infstningsomrde.
Observera att en ndring av takboxens fstanordning (t.ex. extra borrhl) ej r tillten.

Denna bruksanvisning skall frvaras och medfras tillsammans med bilens


instruktionsbok. Alla ndringar av monteringssatser och p takboxen, som
anvndningen av andra reservdelar eller tillbehr n tillverkarens, leder
till att tillverkarens garanti och ansvar fr skador p material eller olyckor
frfaller! Flj drfr anvisningarna i denna bruksanvisning och anvnd
endast medfljande originaldelar. Skulle delar g frlorade eller slitas ut,
anvnd endast originalreservdelar som kan bestllas av terfrsljaren eller
tillverkaren.
Fr att skerstlla en snabb reservdelsleverans och undvika tidskrvande
reklamationer ber vi dig att alltid ange BA-Nr: vid bestllning av reservdelar respektive frfrgningar. Detta BA-Nr: sitter p en dekal som
r fst p takboxens verdel.
Fr att kunna erhlla en s snabb ersttning av frlorade eller defekta
nycklar som mjligt rekommenderas att ls- och nyckelnummer antecknas.
Tillverkaren ansvarar ej fr skador och olyckor som uppsttt genom
missaktande av bruksanvisningen, ndring av delar eller anvndning
av andra delar n originalreservdelar frn tillverkaren!

FIN Turvallisuusmrykset
Tarkasta aina ennen liikkeellelht samoin kuin sopivin vliajoin (ajoradan kunnosta riippuen) matkan aikana seuraavat asiat: kuljetuslaatikko
on kiinnitetty moitteettomasti taakkatelineeseen, kuorma on kiinnitetty
paikalleen asianmukaisesti ja kuljetuslaatikko on suljettu sek avain irrotettu lukosta.

EST Ohutusnuded
Kontrollige alati enne sidu alustamist ja sidu ajal sobivate vahemike jrel (sltuvalt maantee seisukorrast), kas katuseboks on kindlalt pakiraamile kinnitatud, laadung piisavalt kinnitatud, katuseboks
suletud ja vtmed vlja tmmatud.
Ebapiisavalt kinnitatud laadung vi ebaigesti kinnitatud katusepakiraam ja katuseboks vivad sidu ajal vabaneda ja raskeid nnetusi
phjustada!
Pidage silmas siduki muutunud krgust, samuti muutunud siduomadusi (tundlikkus klgtuulele, kitumine kurvides ja pidurdamisel) paigaldatud ja eriti koormatud pakiraamide vi katusebokside
puhul. Katuseboksi vliskljele ei tohi paigaldada mingeid tiendavaid koormusi.
Mootorsiduki lubatavat tismassi ei tohi letada. Arvestada tuleb
mootorsiduki valmistaja juhistega suurima koormuse kohta katusel:
Olemasoleva katusekoormuse vljaselgitamine:

pakiraami raskus

+ katuseboksi raskus

+ laadungi raskus

= olemasolev k3atusekoormus
Kiiruse valikul tuleb arvestada transporditavate pakkide raskuse ja
muidugi ka kigi kehtivate kiirusepiirangutega! Muude kiirusepiirangute puudumisel soovitame me suurimaks kiiruseks 130 km/h. Igasuguste koormuste transportimisel tuleb siduki kiirus siiski kohandada
valitsevatele tingimustele nagu maantee seisukord, teekate, liiklus,
tuulisus jne!
Katuseboksi tuleb hoolikalt puhastada ja hooldada, seda eriti
talvekuudel. Kasutage selleks eranditult lahust veest ja standardsest
loputusvahendist, mis ei sisalda alkoholi-, kloori- ega ammoniaaklisandeid, kuna need kahjustaks katuseboksi pealispinda. rge
palun kasutage katuseboksi puhastamiseks mingeid standardseid
esikonsooli puhastusaerosoole. Lukke tuleks mrida pihustatava
mrdeainega (mrdeained ei tohi plastikpinnale sattuda).
Palun arvestage katuseboksi kasutamisel, et:
Siduki krgus vib kuni 70 cm suureneda (sltuvalt pakiraamist).
Thelepanu sgavate garaai sissesitude vi madalate lbisitude, madalalt rippuvate okste jne. juures!
Vib tekkida tuulemra.
Automaat-autopesula kasutamisel tuleb katuseboks ja pakiraam
eemaldada.
Palun jrgige peale kesolevas kasutusjuhendis toodud nuannete ka pakiraami paigaldusjuhendis ja siduki kasutusjuhendis
toodud andmeid!
Energia sstmise ja kaasliiklejate turvalisuse huvides tuleks
katuseboks ja kandurid mittekasutamise korral maha vtta.
Teie enda turvalisuse huvides peaksite Te kasutama ksnes
kontrollitud (niteks GS-thisega) ja teie siduki jaoks lubatud
katusepakiraame.
Krgendatud lestukejudude vltimiseks tuleb katuseboks
paigaldada ilma seadenurgata (vimalikult paralleelselt sidutee
suhtes).
Kui siduki valmistaja ei ole teisiti ette ninud ja kui sidukispetsiifilised tingimused seda vimaldavad, tuleks valida kandurvarraste vahel reguleerpiirkonnas vimalikult suur vahemaa. Arvestage palun sellega, et katuseboksi kinnituselementide muutmine
(niteks lisaaukude puurimine) ei ole lubatud.
See kasutusjuhend tuleks koos siduki kasutusjuhendiga alal hoida
ja kaasas kanda. Iga muudatus paigalduskomplektide ja katuseboksi juures, samuti muude, kui valmistaja varuosade vi tarvikute
kasutamine muudab igasuguse valmistajapoolse garantii ja vastutuse
materjalivigade vi nnetuste eest kehtetuks! Seetttu jrgige tpselt
neid kasutusjuhiseid, kasutage ksnes kaasasolevaid originaalosi.
Kui Te peaksite mne osa kaotama vi osad peaks kuluma, kasutage
palun ksnes originaal-varuosi, mida on vimalik saada kas erialakauplusest vi valmistajalt.
Kiire varuosadega varustamise kindlustamiseks ja aeganudvate
teadeteprimiste vltimiseks palume me Teil kigi varuosatellimiste
vi jreleprimiste puhul teatada BA-NR.:. See BA-NR.: asub
hel katuseboksi lakljele paigaldatud kleebisel.
Et Te kaotatud vi defektsete vtmete korral vimalikult kiiresti
asenduse tellida saaks, soovitame me Teil luku- ja vtmenumber les
kirjutada.
Valmistaja ei vastuta kahjude ja nnetuste eest, mis on phjustatud
kasutusjuhendi eiramise, osade muutmise vi muude osade, kui valmistaja originaal-varuosade kasutamise tttu!

Jos kuormaa ei ole kiinnitetty asianmukaisesti paikalleen tai jos taakkateline ja kuljetuslaatikko on kiinnitetty puutteellisesti, nm voivat irrota
ajon aikana ja aiheuttaa vakavan onnettomuuden!
Ota huomioon ajoneuvon muuttuneet korkeusmitat. Muista mys, ett
ajoneuvon kyttytyminen (sivutuuliherkkyys, kyttytyminen kaarteissa
ja jarrutettaessa) muuttuu, kun ajoneuvoon on asennettu taakkateline ja
kuljetuslaatikko - etenkin, jos nm ovat kuormattuja. Kuljetuslaatikon
ulkopuolelle ei saa kiinnitt minknlaista kuormaa.
Moottoriajoneuvon sallittua kokonaispainoa ei saa ylitt. Moottoriajoneuvon valmistajan suurinta kattokuormaa koskevia ohjeita tulee
noudattaa:
Kattokuorman laskeminen:

taakkatelineen paino

+ kuljetuslaatikon paino

+ kuorman paino

= kattokuorma
Nopeus tulee valita siten, ett se soveltuu kuljetettavalle kuormalle kaikkia
voimassa olevia nopeusrajoituksia samalla luonnollisestikin noudattaen!
Jollei muita nopeusrajoituksia ole annettu, suosittelemme enimmisnopeudeksi 130 km/h. Ajoneuvon nopeus tulee kuitenkin aina kuormaa
kuljetettaessa sovittaa vallitseviin olosuhteisiin, kuten tien kuntoon, pllysteen laatuun, liikenteen mrn, tuuliolosuhteisiin jne!
Kuljetuslaatikon huolellinen puhdistus ja hoito on trke, erityisesti talvikuukausina. Kyt tarkoitukseen yksinomaan liuosta, joka
sislt vett ja jotain yleisesti myytv puhdistusainetta, joka ei
sisll alkoholia, klooria tai ammoniakkia. Muutoin kuljetuslaatikon
pinta voi vahingoittua. l kyt kuljetuslaatikon puhdistukseen
kaupoissa myytvi sumutteita, jotka on tarkoitettu kojetaulun
puhdistukseen. Lukot tulee voidella sumutettavalla voiteluaineella
(voiteluainetta eivt saa joutua muovipinnalle).
Muista seuraavat tekijt kuljetuslaatikkoa kyttesssi:
Ajoneuvon korkeus voi kasvaa jopa 70 cm (taakkatelineest riippuen)

Noudata erityist valppautta, kun ajat mataliin pyskintihalleihin ja


alikulkutunneleihin tai kun alitat matalalla roikkuvia oksia jne!

Kuljetuslaatikkoa kytettess saattaa synty tuulini.

Kuljetuslaatikko ja taakkateline tulee irrottaa, ennen kuin ajoneuvo


ajetaan automaattiseen autonpesulaitteistoon.

Noudata tmn kyttohjeen lisksi taakkatelineen asennusohjetta


sek ajoneuvon kyttohjetta!

Energian sstmiseksi ja muiden tienkyttjien turvallisuuden


varmistamiseksi kuljetuslaatikko ja teline on syyt irrottaa aina silloin,
kun niit ei kytet.

Oman turvallisuutesi varmistamiseksi sinun on syyt kytt


ainoastaan tyyppihyvksyttyj (esim. saksalainen GS-hyvksynt)
taakkatelineit, jotka on hyvksytty mys kytettvksi ajoneuvosi
yhteydess.

Ylimrisen nostevaikutuksen vlttmiseksi kuljetuslaatikko tulee


asentaa ilman kiilakulmaa (ajoradan suuntaisesti).

Jos ajoneuvovalmistaja ei ole toisenlaisia ohjeita antanut ja ajoneuvokohtaiset tekijt sen sallivat, taakkatelineen tukiosien etisyys tulee
valita mahdollisimman suureksi - kiinnikkeen stalueen rajoissa.
Muista, ett muutokset (esim. lisreikien poraaminen) kuljetuslaatikon
kiinnitysjrjestelmn eivt ole sallittuja.

Tt kyttohjetta tulee silytt ajoneuvon kyttohjeen yhteydess.


Kaikki asennussarjoihin ja kuljetuslaatikkoon tehdyt muutokset sek
muiden kuin valmistajan varaosien ja lisvarusteiden kytt johtavat
valmistajan takuun ja vastuun raukeamiseen materiaalivahinkojen ja onnettomuuksien tapauksessa! Noudata tmn vuoksi tarkoin tt kyttohjetta
ja kyt ainoastaan mukana toimitettuja alkuperisosia. Kadonneet tai
kuluneet osat tulee aina korvata alkuperisill varaosilla, joita voi tilata
jlleenmyyjlt tai valmistajalta.
Varaosien nopean toimituksen varmistamiseksi ja aikaa vievien tiedusteluiden vlttmiseksi kaikkien varaosatilausten tai tiedustelujen yhteydess
on syyt ilmoittaa numero BA-NR.:. BA-Nr.: on merkitty kuljetuslaatikon ylosaan kiinnitettyyn tarraan.
Suosittelemme sinua merkitsemn muistiin lukon ja avaimen numeron.
Siten voit tilata viipymtt vara-avaimen, jos nykyinen avain sattuisi
katoamaan tai rikkoutumaan.
Valmistaja ei vastaa vahingoista tai onnettomuuksista, jotka ovat
seurausta kyttohjeen laiminlymisest, osiin tehdyist muutoksista
tai muiden kuin valmistajan alkuperisvaraosien kytst!
1801816400

LAT Drobas noteikumi


Prbaudiet pc regulriem intervliem (atkarb no ceu stvoka),
gan pirms, gan katra brauciena laik, vai jumta krba ir stingri
nostiprinta pie jumta bagnieka, krava ir piencgi nodrointa,
jumta krba aizslgta un atslga ir izemta no sldzenes.
Nepiencgi nodrointas kravas un nepareizi uzstdti jumta
bagnieki un jumta krbas var atraisties brauciena laik un izraist
nopietnus nelaimes gadjumus!
Nodroiniet, ka js pievrat piencgu uzmanbu attiecg
transportldzeka augstuma izmaiai un braukanas uzvedbai
(jutgums pret snu vju, uzvedba, grieoties un bremzjot), kad
ir uzstdts un, galvenais, piekrauts jumta bagnieks un/vai jumta
krba. Jumta krbas rpusei nedrkst piestiprint papildu kravu.
Konkrtajam motoriztajam transportldzeklim nedrkst prsniegt
kopjo svaru kop ar kravu. Jievro motorizt transportldzeka
raotja instrukcijas attiecb uz maksimlo jumta svaru.
Pieejams jumta kravas aprins:

Jumta bagnieka svars

+jumta krbas svars

+dergs kravas svars

= pieejam jumta krava
Braukanas trumam jbt piemrotam prvadjamajai kravai un,
protams, visiem esoajiem oficilajiem truma ierobeojumiem! Ja
nav nekdu pretju truma ierobeojumu, ms ieskam maksimlo
trumu 130 km/h. Prvadjot jebkura veida kravu, konkrt
transportldzeka trumam jem vr visi esoie apstki, piemram,
cea stvoklis, cea virsma, satiksmes apstki, vj utt.!
Jumta krba uzmangi jiztra un juztur, it pai ziemas mneu
laik. im mrim izmantojiet tikai dens un standarta mazganas
idrums, kas nesatur alkoholu, balinanas ldzeka vai amonija
piedevas, jo pretj gadjum jumta krbas virsma var tikt sabojta.
Ldzu, neizmantojiet nekdus standarta kabnes aerosolus jumta
krbas tranai. Sldi jieeo ar izsmidzinmo smrviela (nav
pieaujama smrvielas nonkana saskar ar jumta krbas plastmasas
virsmu).
Ldzu, emiet vr, kad izmantojat jumta krbu:
Konkrt transportldzeka augstums var palielinties ldz 70 cm
(atkarb no izmantot jumta bagnieka)
Uzmanieties no zemm garas ieejm, zemm ejm vispr, zemu
esoiem zariem utt.!
Var tikt radts vja troksnis.
Izmantojot automtisko automanas mazganas iekrtu,
skum ir jnoem jumta krba un jumta bagnieks.
Papildus m lietoanas instrukcijm, piencga uzmanba jvelta
ar konkrt jumta bagnieka uzstdanas instrukcijm un
konkrt transportldzeka ekspluatcijas instrukcijm!
Degvielas taupbas nolkos un citu cea lietotju drobai, jumta
krba un jumta bagnieks ir jnoem, kad netiek izmantoti.
Jsu pau drobai, jizmanto tikai prbaudti (piemram, GSprbaudti) jumta bagnieki, kas ir autorizti izmantoanai
savienojum ar jsu transportldzekli.
Lai izvairtos no prmrgu celanas spku radanas, jumta krba
juzstda paralli cea lnijai un nevis le.
Gadjum, ja nav nekdu pretju instrukciju no transportldzeka
raotja, un saska ar transportldzeka specifiku, attlumam
starp bagnieka rssijas statiem jbt pc iespjas lielkam,
bet joprojm uzstdanas sistmas iestatanas apgabal. Ldzu,
emiet vr, ka izmaias (piemram, papildu izurbti caurumi)
jumta krbas fikscija sistmai nav pieaujamas.
s lietoanas instrukcijas jtur kop ar konkrt transportldzeka
ekspluatcijas instrukcijm un jvad ldzi transportldzekl, kad tas
tiek izmantots un ir ce. Jebkuras izmaias, kas veiktas uzstdanas
komplektiem un jumta krbai, tpat k rezerves daas un piederumi,
ko nav piegdjis raotjs, izraiss raotja garantijas un atbildbas
par jebkdiem materiliem bojjumiem vai negadjumiem beiganos!
Td jums preczi jievro s lietoanas instrukcijas un jizmanto
tikai oriinls komplektcij iekauts daas. Gadjum, ja js
pazaudjat daas vai ts nolietojas, jums jaizvieto ts ar oriinlm
rezerves dam, kuras var iegt pie specilistiem firms ar lieliem
gatavo preu krjumiem vai pie raotja.
Lai nodrointu tru rezerves dau sagdi un izvairtos no
laikietilpgm neskaidrbm, ms ldzam jums nordt t saukto BA
Nr., kad js pastt rezerves daas vai jums ir kdas aubas. is BA
Nr. ir atrodams uz uzlmes, kas atrodas jumta krbas augpus.
Lai nodrointu, ka js pc iespjas trk varat aizvietot jebkuras
pazuduas vai bojtas atslgas, ms jums iesakm pierakstt sldzenes
un atslgas numurus.
Raotjs nenes atbildbu par jebkuru bojjumu vai nelaimes
gadjumu, kas var rasties k rezultts o lietoanas instrukciju
neievroanai, izmaiu veikanai dam vai izmantojot daas, kas nav
raotja oriinls daas!
1801816400

LIT Saugos taisykls


Reguliariai tikrinkite (priklausomai nuo keli bkls) prie kelion
ir jos metu, ar stogo d yra tvirtai pritvirtinta prie stogo stovo,
atitinkamai pritvirtintas krovinys, stogo d urakinta, o raktelis
iimtas i spynos.
Nepakankamai pritvirtinti kroviniai ir netinkamai sumontuotos stovo
bei stogo ds kelions metu gali nukristi ir dl to gali vykti sunkus
nelaimingas atsitikimas!
sitikinkite, kad skiriate ypating dmes transporto priemons
aukiui ir vairavimo bdui (jautrumui oniniam vjui, elgesiui
atliekant poskius ir stabdant), kai yra sumontuoti bei pakrauti stovo
stovas ir / arba stogo d. Daugiau negalima pritvirtinti krovini prie
stogo ds.
Negalima viryti bendrojo leidiamo transporto priemons variklio
pakrauto svorio. Reikia laikytis transporto priemons variklio gamintojo instrukcij dl didiausio stogo svorio.
Galimos stogo apkrovos skaiiavimas:



Stogo stovo svoris


+ stogo ds svoris
+ naudingosios apkrovos svoris
= galima stogo apkrova

Vaiavimo greitis turi bti tinkamas veti krovin ir atitikti visus oficialius greiio ribojimus! Jei nra greiio ribojim, rekomenduojame
didiausi greit 130 km/val. Veant krovin transporto priemons
greit reikia derinti su daniausiai pasitaikaniomis slygomis,
pavyzdiui, keli bkle, keli danga, eismo slygomis, vju ir pan.!
Stogo d turt bti rpestingai ivalyta ir laikoma ypa iem.
iam tikslui naudokite tik standartin plovimo skyst be alkoholio, baliklio ar amonio pried ir vandens tirpal, prieingu atveju
galima paeisti stogo paviri. Valydami stogo d, nenaudokite
joki standartini valymo purkikli. Spynos turt bti suteptos
purkiamais tepalais (tepalas neturi patekti ant stogo ds plastmasinio paviriaus).
Naudodami stogo d, atminkite, kad:
Transporto priemons auktis gali padidti iki 70 cm (priklauso

mai nuo naudojamos stogo stovo)

Bkite atsargs vaiuodami pro emus garao vaiavimus, emus


pravaiavimus, po emai nusvirusiomis akomis ir pan.!

Galimas vjo triukmas.

Prie plaunant transporto priemon autoplovykloje, reikia nuimti


stogo d ir stogo stov.

Papildomai prie i naudojimo instrukcij taip pat skirkite


ypating dmes stogo rmo montavimo ir transporto priemons
veikimo instrukcijoms!

Kai stogo d nenaudojama, j dl degal ekonomijos ir kit


eismo dalyvi saugos reikt nuimti.

Savo pai saugumui turtumte naudoti tik testuotus


(pavyzdiui, testuotus GS) stogo stovus, kuriuos leidiama naudoti kartu su transporto priemone.

Norint ivengti per didelio klimo jg susidarymo, stogo d


turt bti sumontuota lygiagreiai su kelio linija, o ne kampu.

Jei transporto priemons gamintojo instrukcijose ir atsivelgiant


transporto priemons specifik nra joki prietaravim,
atstumas tarp stovo skersinio statramsio turt bti kaip galima
didesnis, bet montavimo sistemos nustatyto diapazono ribose. Atminkite, kad stogo ds fiksavimo sistemos keitimai (pavyzdiui,
papildomai igrtos skyls) neleidiami.

Kartu su iomis naudojimo instrukcijomis reikia laikytis transporto


priemons veikimo instrukcij ir bti transporto priemonje, kai
ji naudojama ar vaiuojant. Bet kokie keitimai, padaryti montavimo rinkiniuose ir stogo dje, kaip ir kit nei tiekia gamintojas
atsargini dali ar pried naudojimas panaikina gamintojo garantij
ir atsakomyb u materialin al ar praradim dl nelaiming
atsitikim! Taigi turtumte tiksliai laikytis naudojimo instrukcij
ir naudoti tik originalias tiekiamas dalis. Praradus dalis ar joms
susidvjus, turtumte jas pakeisti originaliomis atsarginmis dalimis, kurias galima sigyti i specialaus prekybininko ar gamintojo.
Norint utikrinti greit atsargini dali tiekim ir ivengti bet koki
daug laiko atimani klausim, praome nurodyti taip vadinam BA
Nr., kai usakote atsargines dalis ar turite klausim. is BA Nr. yra
ant lipduko, esanio stogo ds vidaus viruje.
Nordami utikrinti, kad galtumte kaip galima greiiau pakeisti bet
kokius prarastus ar sugedusius raktus, patariame sidmti spynos ir
rakt numerius.
Gamintojas neatsako u joki al ar nelaimingus atsitikimus, kurie
gali vykti nesilaikant i instrukcij, pakeitus dalis ar naudojant bet
kokias kitas nei gamintojo originalios dalys!
7

PL Warunki bezpieczestwa
Przed kad jazd i podczas niej naley sprawdza w okrelonych
odstpach czasu - w zalenoci od stanu drogi - czy boks dachowy jest
dobrze zamontowany na belkach baganika bazowego, czy adunek
jest dobrze zabezpieczony, boks jest zamknity oraz czy kluczyk zosta
wyjty.
Niewystarczajco zabezpieczony adunek lub nieprawidowo zamocowane belki baganika bazowego czy boks dachowy mog si obluzowa
podczas jazdy i spowodowa powany wypadek!
Naley zwrci uwag na zmian wysokoci pojazdu z zamontowanym
boksem, jak rwnie na wpyw boksu i adunku na zachowanie si
pojazdu podczas jazdy. Najwaniejsze zmiany to wiksza wraliwo na
boczny wiatr, zmiana zachowanie si podczas pokonywania zakrtw
i hamowania. Na zewntrznej stronie boksu dachowego nie wolno
umieszcza adnych dodatkowych adunkw.
Nie wolno przekracza cakowitej dopuszczalnej masy samochodu ani
adownoci dachu podanej w instrukcji auta.
Ustalenie planowanego obcienia dachu:

Masa belek bazowych

+ masa boksu dachowego

+ masa adunku

= planowane obcienie dachu
Prdko jazdy musi by dostosowana do masy przewoonego adunku
i oczywicie do wszystkich obowizujcych lokalnie ogranicze
prdkoci! Przy braku innych ogranicze prdkoci, zalecamy
maksymaln prdko jazdy 130 km/h. Zawsze jednak prdko jazdy
podczas transportowania kadego adunku musi uwzgldnia panujce
na drodze warunki takie, jak stan drogi, rodzaj nawierzchni, natenie
ruchu, sia wiatru itp.!
Boks dachowy powinien by starannie czyszczony i konserwowany,
szczeglnie w zimie. Do tego celu uywa naley wycznie roztworu
wody i dostpnego na rynku rodka do mycia bez dodatkw w postaci
alkoholu, chloru lub amoniaku. W przeciwnym razie powierzchnia
boksu dachowego moe ulec uszkodzeniu. Nie naley stosowa do
czyszczenia boksw adnych dostpnych w handlu rodkw w sprayu
do kokpitw. Zamki powinny by smarowane rodkiem smarnym w
aerozolu, a rodek ten nie powinien dostawa si na powierzchni z
tworzywa sztucznego.
Podczas korzystania z boksu dachowego wzi pod uwag, e:
W zalenoci od rodzaju belek bazowych wysoko pojazdu moe
zwikszy si nawet o 70 cm!
Naley uwaa wjedajc do niskich garay, pod wiadukty czy
drzewa!
Podczas jazdy moe pojawi si syszalny haas spowodowany
opywem powietrza.
Podczas korzystania z myjni automatycznych naley bezwzgldnie
zdemontowa zarwno boks jak i baganik bazowy.
Poza wskazwkami podanymi w tej instrukcji obsugi, naley
rwnie przestrzega zalece zawartych w instrukcji montau
zaczonej do baganikw bazowych oraz instrukcji obsugi pojazdu!
Ze wzgldu na oszczdno w zuyciu paliwa oraz bezpieczestwo
innych uytkownikw drogi boks dachowy oraz baganik bazowy
powinny by zdemontowane, gdy nie s uywane.
Dla wasnego bezpieczestwa naley stosowa tylko testowane (np.
test GS) i rekomendowane dla danego pojazdu baganiki bazowe.
Aby unikn powstawania wikszej siy unoszcej boks dachowy
naley montowa moliwie rwnolegle do powierzchni jezdny.
Jeli nie istniej adne przeciwwskazania ze strony producenta pojazdu i jest to dopuszczalne ze wzgldu na specyfik pojazdu, naley
wybra moliwie najwikszy odstp belek baganika bazowego w
ramach zakresu regulacji mocowania szybkiego montau. Prosz
pamita, e niedopuszczalne s adna modyfikacje konstrukcji
boksu takie, jak np. wiercenie dodatkowych otworw itp.
Ta instrukcja obsugi powinna by doczona do instrukcji obsugi
pojazdu i przechowywana razem z ni. Kada samodzielna modyfikacja
zestawu montaowego czy boksu dachowego, jak rwnie uywanie
innych ni pochodzce od producenta, czci zamiennych lub czci
wyposaenia dodatkowego, zwalania producenta od gwarancji i
odpowiedzialnoci za ewentualne szkody materialne i wypadki! Naley
zatem dokadnie przestrzega wskaza niniejszej instrukcji i uywa
tylko oryginalnych, dostarczonych przez producenta czci. W razie
zagubienia lub zuycia czci, naley zastpi je wycznie oryginalnymi,
dostpnymi u sprzedawcy lub producenta.
Aby zapewni szybk dostaw czci zamiennych i unikn
pochaniajcych czas pyta zwrotnych, prosimy przy kadym
zamawianiu czci zamiennych lub pytaniu podawa BA-NR.:. BANr.: znajduje si na naklejce umieszczonej na wewntrznej powierzchni wieka boksu.
W celu jak najszybszego uzyskania kluczyka na wymian, w razie jego
zagubienia lub uszkodzenia, niezbdne jest podanie jego numeru
wytoczonego na zamku.
Producent nie odpowiada za szkody i wypadki, powstae w wyniku
nieprzestrzegania zalece instrukcji obsugi, modyfikacji czci lub
uywania innych czci, ni oryginalne czci zamienne producenta!
1801816400

RU
(
) , , .


!
,
, ,
(
, ).
- .

. -
:
:



+ -

+

=

, , !

130 /.

,
, , ..!
-
, .

, ,
.
, ,
.
(
).
-
:
(
) 70
,
..!
.
-
.


!
- ,

.

(, GS)
.

- (
).
-
- -
,
.
, , (,
) -
.

.
-,

,
!

.

,
.

- ,
BA-NR.:.
BA-nr.: ,
-.
,
.
,
- ,

!
8

CZ Nvod na mont
Ped zahjenm jzdy a v pimench intervalech bhem jzdy
(podle stavu vozovky) kontrolujte, zda je sten box na nosi pevn
namontovan, nklad dostaten zajitn, sten box uzamen a
kl vytaen.
Nedostaten zajitn nklad nebo nesprvn upevnn sten
nosi a sten box se mohou bhem jzdy uvolnit a zpsobit vn
nehody!
Vnujte pozornost zmnnm vkovm rozmrm vozidla stejn
jako zmn jzdnch vlastnost (citlivost na bon vtr, reakce pi
projdn zatek a v prbhu brdn) pi jzd s namontovanm
a zejmna naloenm stenm nosiem, pp. stenm boxem. Na
vnj stran stenho boxu nesmj bt pipevnny dn dal
pedmty.
Nejvt povolen hmotnost motorovho vozidla nesm bt
pekroena. Pokyny vrobce vozidla tkajc se maximlnho zaten
stechy mus bt dodreny:
Zjitn souasnho zaten stechy:

Hmotnost nosie

+ hmotnost stenho boxu

+ hmotnost nkladu

= souasn zaten stechy
Rychlost jzdy mus bt pizpsobena pepravovanmu nkladu
a samozejm tak vem platnm rychlostnm omezenm. Pokud
neexistuj dn jin omezen rychlosti jzdy, doporuujeme nejvy
rychlost jzdy 130 km/h. Rychlost jzdy vozidla pi peprav jakhokoliv nkladu mus bt ovem pizpsobena okolnm podmnkm (stavu
vozovky, povrchu vozovky, provozu, povtrnostnm podmnkm atd.)!
Sten box je teba peliv istit a oetovat, zvlt bhem zimnch
msc. K tomu pouvejte vhradn vodn roztoky a obvykl istic
prostedky bez psad alkoholu, chloru a amoniaku. V opanm
ppad dojde k pokozen povrchu stenho boxu. Prosme
nepouvejte na itn stenho boxu bn rozpraovae uren
pro interir vozidla. Zmky promazvejte pomoc rozpraovae
maziva (nesm bt aplikovny na plastov povrch).
Pi pouvn stenho boxu dbejte, prosm, na:
Vka vozidla se me zvit a o 70 cm (podle pouitho

nosie).
Zvyte pozornost pi nzkch vjezdech do gar nebo nzkch
prjezdech, pi nzko viscch vtvch atd.!
Vtr me zpsobit zven hladiny hluku bhem jzdy.
Pi pouit automatick myky automobil mus bt sten box a
nosi demontovny.
Prosme dbejte vedle pokyn v tomto nvodu k pouit tak
daj v nvodu pro mont nosie a nvodu k pouit vozidla!
S ohledem na sporu energie a na bezpenost ostatnch astnk
silninho provozu by mly bt sten box a nosi demontovny,
pokud se nepouvaj.
Pro Vai bezpenost byste mli pouvat pouze testovan (nap.
schvlen GS) a pro Vae vozidlo schvlen sten nosie.
Aby nedolo k nrstu vztlakovch sil, je nutn sten box
namontovat bez hlu nbhu (co nejvc rovnobn ve smru
jzdy).
Pokud neexistuj odlin poadavky ze strany vrobce vozidla a
dan skutenosti specifick pro vozidlo to umouj, mla by bt
zvolena nejvy mon vzdlenost mezi nosnmi tyemi nosie,
kter ale mus bt v souladu s rozte nastaven montnho systmu.
Nezapomete prosm, e zmny upevovacho zazen stenho boxu
(nap. dodaten otvory) nejsou povoleny..
Tento nvod k pouit by ml bt uschovn a peven spolu s nvodem k pouit vozidla.
Kad zmna na montn sad a na stenm boxu, stejn jako
zmny na nhradnch dlech a na prvcch psluenstv vetn tch od
vrobce, vede k tomu, e zanik zruka vrobce tkajc se nehod a
pokozen materilu. Dodrujte pitom pesn pokyny k pouvn,
pouvejte pouze dodan originln dly. Pokud dojde ke ztrt nebo
opoteben dl, pouvejte prosm pouze originln nhradn dly,
kter jsou k dostn u odbornho prodejce nebo u vrobce.
K zajitn rychlho zsobovn nhradnmi dly a vyvarovn se
asov nron komunikace Vs prosme o uvdn objednacho sla
BA-NR.: v ppad vekerch objednvek nhradnch dl, pp.
dotaz. Toto slo BA-Nr.: se vdy nachz na samolepicm ttku
umstnm na stenm boxu.
Aby bylo mon v ppad ztracench i pokozench kl
poadovat co nejdve nhradu, doporuujeme Vm poznait si sla
zmku a kle.
Vrobce neru za kody a nehody zpsoben nedodrenm pokyn v
nvodu k pouit, zmnami dl nebo pouitm jinch ne originlnch
nhradnch dl vrobce!
1801816400

SK Bezpenostn nariadenia
V pravidelnch intervaloch (v zvislosti od stavu ciest) skontrolujte pred a
poas kadej jazdy, e je stren box pevne upevnen k strenmu nosiu,
nklad je adekvtne zabezpeen, stren box je zamknut a kik vytiahnut zo zmku.
Neadekvtne zabezpeen nklady a nesprvne namontovan stren
nosie a stren boxy sa mu poas jazdy uvoni a spsobi vne
nehody!
Zaistite, e budete bra patrin ohad na zmenu vo vke a sprvan sa
pri ofrovan (citlivos bonho vetra, sprvanie sa pri zatan a brzden)
danho vozidla, ke je namontovan stren nosi a/alebo stren box
a okrem toho je ete aj naplnen. K vonkajej strane strenho boxu
nemete upevova iadne alie nklady.
Celkov povolen naloen zaaenie danho motorovho vozidla sa
neme prekroi. Muste dodriava pokyny vrobcu motorovho vozidla vzahujce sa na maximlne zaaenie strechy.
Vpoet dostupnho strenho nkladu:

Hmotnos strenho nosia

+ hmotnos strenho boxu

+ hmotnos uitonho zaaenia

= dostupn stren nklad
Rchlos jazdy sa mus prispsobi prepravovanmu nkladu a pravdae
vetkm prslunm oficilnym rchlostnm obmedzeniam! V prpade
neexistencie akchkovek rchlostnch obmedzen odporame max.
rchlos 130 km/h. Ke prepravujete akkovek typ nkladu, muste pri
rchlos danho vozidla vak bra do vahy vetky existujce podmienky,
ako naprklad stav cesty, povrch cesty, stav cestnej premvky, vietor at.!
Stren box sa mus opatrne isti a udriava, a to hlavne poas zimnch
mesiacov. Pre tento el pouvajte iba roztok vody a benho istiaceho
prostriedku bez akhokovek alkoholu, bielidla alebo amnnych prsad,
pretoe v opanom prpade by sa mohol pokodi povrch strenho
boxu. Na istenie strenho boxu nepouvajte iadne ben spreje na
istenie palubovej dosky. Zmky sa musia namaza sprejovmi mazacmi
prostriedkami (iadny mazac prostriedok sa neme dosta do kontaktu s
plastovm povrchom strenho boxu).
Pri pouvan strenho boxu si uvedomte nasledovn:
Vka danho vozidla sa me zvi a o 70 cm (v zvislosti od
pouvanho strenho nosia)

Vyhbajte sa nzkym vstupom do gar, veobecne nzkym podjazdom, nzko visiacim vetvm at.!

Me by pou svianie vetra.

Ke pouvate automatick autoumyvre, muste najskr


demontova stren box a stren nosi.

Okrem tchto prevdzkovch pokynov venujte znan ohad tie


prslunm montnym pokynom pre dan stren nosi a prevdzkovm pokynom danho vozidla!

Z dvodu niej spotreby paliva a bezpenosti cestnej premvky by sa


mal stren box a stren nosi v prpade nepouvania demontova.

Z dvodu vaej vlastnej bezpenosti by ste mali pouva iba otestovan (napr. GS testovan) stren nosie, ktor s povolen na
pouvanie s vam vozidlom.

Aby ste sa vyhli vytvraniu nadmernch zdvinch tlakov, stren box


sa mus namontova paralelne s rovinou cesty a nie pod uhlom.

V prpade nedodania akchkovek pokynov od vrobcu vozidla


majiteovi a v slade so pecifikami vozidla mus by vzdialenos
medzi prienymi podperami nosia o najvia, ale stle v rmci
nastavitenho rozsahu upevovacieho systmu. Uvedomte si, e
zmeny (napr. dodaton vyvtan otvory) v systme strenho boxu
nie s povolen.

Tieto pouvatesk pokyny sa musia uschova spolu s prevdzkovmi


pokynmi od vozidla a prena vo vozidle, ke sa pouva a je na cestch.
Akkovek zmeny vykonan na upevovacch spravch a strenom boxe,
ako aj pouvanie nhradnch dielov alebo prsluenstva, ktor nedodal
vrobca, bude vies k strate zruky vrobcu a zodpovednosti za akkovek
materilne kody alebo nehody! Preto by ste mali detailne dodriava
tieto pouvatesk pokyny a pouva iba dodan originlne diely. V prpade, e diely stratte alebo sa opotrebuj, mali by ste ich vymeni len za
originlne nhradn diely, ktor mete zska v pecializovanej predajni
alebo od vrobcu.
Aby sa zaistilo rchle zaopatrenie nhradnch dielov a vyhlo sa
akmkovek asovo nronm otzkam, iadame vs, aby ste uvdzali
tzv. BA slo vdy, ke budete objednva nhradn diely alebo budete
ma otzky. Toto BA slo mete njs na ttku, ktor sa nachdza na
vrchnej vntornej strane strenho boxu.
Aby sa zaistilo, e mete vymeni akkovek straten alebo chybn ke
o najrchlejie, odporame, aby ste si poznamenali sla zmku a ka.
Vrobca nie je zodpovedn za akkovek kody alebo nehody, ktor sa
mu vyskytn ako vsledok nesladu s tmito pokynmi na pouvanie,
zmien vykonanch na dieloch alebo akkovek diely, ktor sa odliuj od
originlnych dielov od vrobcu!
9

SLO
Varnostni predpisi
Pred vonjo se vedno prepriajte , da je streni kovek trdno pritrjen
na streni prtljanik, da je tovor dobro pritrjen, da je streni kovek
zaklenjen in da so kljui izvleeni. Med vonjo preverjanje ponovite v
primernih asovnih intervali glede na stanje vozia.

HR Pravila sigurnosti
Prije i tijekom svakog putovanja redovito (ovisno o stanju na
cestama) provjeravajte da li je krovna kutija ispravno privrena
za krovne nosae, da li je teret primjereno osiguran, da li je krovna
kutija zakljuana, a klju nije u bravi.

Nezadostno pritrjen tovor ali nepravilno pritrjen streni prtljanik ali


streni kovek se lahko med vonjo sname in povzroi hudo nesreo!

Neprimjereno privren teret, te neispravno montirani krovni nosai


i krovne kutije mogu se olabaviti prilikom vonje i tako prouzroiti
ozbiljne nezgode!

Upotevajte spremenjeno viino in spremenjene vozne lastnosti vozila kadar na strehi prevaate streni kovek.Vozilo je bolj obutljivo
na boni veter, vijuganje, naglo zaviranje pa lahko povzroi zdrs
vozila. Na zunanji strani strenega kovka ni dovoljeno dodajanje
tovora.

Vodite rauna o promjenama visine i opem ponaanju prilikom


upravljanja vozilom (pripazite na boni vjetar, zavoje i koenje) kada
su krovni nosa i/ili krovna kutija montirani i, tim vie, ako je krovna
kutija puna tereta.
Nije mogue prikljuiti dodatni teret na vanjski dio krovne kutije.
Nije dozvoljeno prekoraiti ukupnu doputenu utovarenu teinu
na krovu vozila. Potrebno je potivati upute proizvoaa vozila o
najveoj doputenoj teini na krovu.

Nikoli ne prekoraite najveje dovoljene obremenitve strehe vaega


vozila, ki jo doloa proizvajalec vozila v navodilih za uporabo.
Doloanje obremenitve strehe:

tea prtljanika

+ tea kovka

+ tea tovora

= obremenitev strehe

Izraunavanje doputenog krovnog tereta:



Teina krovnog nosaa

+ teina krovne kutije

+ teina tereta

= doputeni krovni teret
Brzina vonje mora biti prilagoena teretu koji prevozite, i naravno,
svim propisanim pravilima o brzini vonje! Ukoliko brzina vonje
nije propisana pravilom, preporuamo najveu doputenu brzinu
od 130 km/h. Kada prevozite bilo koju vrstu tereta, brzina vozila
mora biti prilagoena svim uvjetima na cesti, kao to su stanje ceste,
povrina kolnika, stanje u prometu, vjetar itd.!

Hitrost vedno prilagodite tovoru, veljavnim hitrostnim omejitvam in


cestno prometnim predpisom! e ni drugih omejitev, priporoamo
najvijo hitrost 130 km/h. Vonjo morate vedno prilagoditi razmeram
na cesti!
Streni kovek pazljivo istite in negujte, e posebej pozimi. Za to uporabljajte izkljuno vodno raztopino obiajnega istila brez dodatkov
alkohola, klora ali amoniaka, saj lahko drugae pokodujete povrino
kovka. Za ienje strenega kovka ne uporabljajte razpril za
ienje notranjosti vozila. Kljuavnice maite z mazivom v razprilu
(mazivo ne sme priti na plastine povrine).

Krovnu kutiju potrebno je paljivo istiti i odravati, pogotovo


tijekom zimskih mjeseci. Za tu svrhu upotrijebite otopinu vode i
standardnog sredstva za pranje bez alkohola, izbjeljivaa ili aditiva
amonijaka kako se krovna kutija ne bi otetila. Preporuujemo da
ne upotrebljavate standardne cockpit sprejeve za ienje krovne
kutije. Brave treba podmazivati sprejem za podmazivanjem (sredstvo
za podmazivanje ne smije doi u kontakt s plastinom povrinom
krovne kutije).

Pri uporabi strenega kovka pazite na naslednje:


Viina vozila se lahko povea za do 70 cm (odvisno od strenega
prtljanika).

Pazite na nizka garana vrata ali podvoze, nizko visee veje itd.!

Nastane lahko um zaradi vetra.

Pred uporabo samodejne avtopralnice odstranite streni kovek


in prtljanik!

Poleg teh navodil za uporabo upotevajte tudi montana navodila


prtljanika in navodila za uporabo vozila!

Zaradi varevanja energije in poveanja vae varnosti ter varnosti


drugih odstranite kovek in prtljanik, kadar ju ne potrebujete.

Svojo varnost boste zagotovili le, e uporabljate preizkuene (npr.


s strani GS) in za vae vozilo namenjene prtljanike.

Povean vzgon prepreite tako, da kovek namestite im bolj


vzporedno voziu.

Kadar proizvajalec vozila ne zahteva drugae, pritrdite prene


palice strenega prtljanika im bolj narazen, vendar e vedno
v dosegu nastavljivih pritrdilnih enot. Vrtanje dodatnih lukenj,
zamenjava pritrdil oziroma kakrna e koli predelava strenega
kovka ni dovoljena.

Pridravajte se sljedeih uputa prilikom uporabe krovne kutije:


Visina vozila moe se poveati za najvie 70 cm (ovisno o

krovnom nosau koji koristite).

Ta navodila shranite skupaj z navodili za uporabo vozila in jih vozite


vedno s seboj. Vsaka predelava montanih kompletov in strenega
kovka ali uporaba nadomestnih delov ali dodatne opreme drugih
proizvajalcev iznii garancijo, proizvajalec pa ni odgovoren za
materialno kodo ali nesree, ki bi zaradi tega nastale. Zaradi tega
vedno upotevajte ta navodila in uporabljajte le priloene originalne
dele. e se deli obrabijo ali jih izgubite, uporabljajte le originalne nadomestne dele, ki jih dobite pri svojem prodajalcu ali pri proizvajalcu.

Pazite na niske ulaze garaa, openito niske prolaze, nisko granje,


itd!

Moe doi do stvaranja zvuka.

Prilikom pranja auta u automatskoj auto-praonici, najprije morate skinuti krovnu kutiju i krovne nosae.

Uz ove upute, morate takoer obratiti panju na upute o montai


krovnog nosaa, te na upute o upravljanju vozilom!

Radi utede goriva te sigurnosti ostalih sudionika u prometu,


poeljno je skinuti krovnu kutiju i krovne nosae ukoliko ih ne
koristite.

Za vau vlastitu sigurnost, koristite samo testirane krovne nosae


(npr. GS-testom), koji odgovaraju i propisani su za Vau vrstu
vozila.

Kako biste izbjegli stvaranje prekomjernog podtlaka uslijed


krivog nagiba, krovnu kutiju treba montirati paralelno s kolnikom, a nikako pod kutom.

Ako proizvoa vozila nije dostavio upute u kojima se navodi


suprotno, razmak izmeu poprenih podupiraa treba biti
to je mogue vei, ali unutar postavki sustava za montiranje,
u skladu sa specifikacijama vozila. Imajte na umu da nisu
doputene nikakve promjene (npr. dodatne rupe) na sustavu za
privrivanje krovne kutije.

Ove upute o uporabi spremite s uputama o vozilu, da bi ih imali pri


ruci prilikom uporabe i putovanja. U sluaju bilo kakvih promjena
na setu za montiranje i krovnoj kutiji, prilikom koritenja dodataka ili dodatne opreme suprotno od uputa proizvoaa, jamstvo
se ponitava, a proizvoa ne snosi nikakvu odgovornost za tako
nastalu tetu! Stoga, valja potivati upute o uporabi, te koristiti samo
dostavljene originalne dijelove. U sluaju gubitka dijelova ili troenja
istih, potrebno ih je zamijeniti iskljuivo originalnim dijelovima, koji
se mogu nabaviti samo kod ovlatenih prodavaa ili proizvoaa.

Za hitro naroanje in prepreitev zamudnega iskanja vas prosimo,


da pri naroanju nadomestnih delov navedete tevilko BA:. Ta
tevilka BA: je napisana na nalepki, ki je nameena na zgornjem
delu kovka.
Zapiite si tudi tevilko kljua in kljuavnice, da boste lahko v primeru, da se klju izgubi ali pokvari, hitro naroili novega.

Kako bi se osigurala brza i efi kasna dobava rezervnih dijelova,


prilikom narudbe rezervnih dijelova ili slanja upita, pozovite se na
takozvani BA broj. BA br. se nalazi na naljepnici otisnutoj na vrhu
unutarnjeg dijela krovne kutije. Za to bru nabavku izgubljenih ili
zamjenu neispravnih kljueva, savjetujemo Vam da pribiljeite broj
brave i kljua.

Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kodo in nesree, ki nastanejo zaradi neupotevanja navodil za uporabo, spreminjanja delov
ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov!

Proizvoa nije odgovoran za tetu nastalu zbog nepridravanja ovih


uputa, promjena nastalih na raznim dijelovima krovne kutije ili uporabe dijelova koji ne odgovaraju originalnim dijelovima proizvoaa!
1801816400

10

GR
( ),
,
, ,

.


!

( ,
) ,
/ , , .
.

.

.
:



+

+

=
,
, !
, 130 km/h. ,
,
,
, , ...!
,
. ,

, . ,
.
,
.
(
).
, :
70 . (
)
,
, ...!
.
,
.
,

!

,
.
,
(.. GS) ,
.
,

.

,

,
. (..
) .


.
,
,

! ,

. ,
,
.

,
BA No.
. BA No.
.

,
.

,

!

HU Biztonsgi elrsok
Ellenrizze minden t eltt s menet kzben megfelel idkznknt
(az ttest minsgtl fggen), hogy a tetbox stabilan van-e felszerelve a csomagtartra, a rakomnym megfelelen van-e biztostva, a
tetbox be van-e zrva s a kulcs ki van-e hzva.
A nem megfelelen biztostott rakomny vagy a nem megfelelen
rgztett csomagtart s tetbox menet kzben leeshet a jrmrl s
slyos balesetet okozhat! Vegye figyelembe a jrm megvltozott
magassgt valamint a megvltozott menettulajdonsgait hogyan
viselkedik a jrm felszerelt s fleg megpakolt csomagtartval, illetve tetboxszal oldalszlben, kanyarvtelnl s fkezsnl.
A tetboxra kvl nem szabad semmi egyb terhet helyezni.
A gpjrm megengedett ssztmegt nem szabad tllpni.
Figyelembe kell venni a gpjrm gyrtjnak a maximlis
tetterhelsre vonatkoz elrsait:
A meglv tetterhels kiszmtsa:

a csomagtart tmege

+ a tetbox tmege

+ a rakomny tmege

= meglv tetterhels
A sebessget a szlltott tehernek s termszetesen az rvnyes
sebessgkorltozsoknak megfelelen kell kivlasztani! Amenyiben
nincs egyb sebessgkorlt, a javasolt sebessg 130 km/h. Azoban
brmilyen teher szlltsa esetn gy kell a jrm sebessgt
megvlasztani, hogy az megfeleljen az adott feltteleknek, az t- s
szlviszonyoknak, az tburkolat minsgnek, a forgalmi helyzetnek
stb!
A tetbox gondos tiszttst s polst ignyel, klnsen a tli
hnapokban. A tiszttshoz kizrlag olyan oldatot hasznljon,
amely vizet s kereskedelemben kaphat, alkohol-, klr- s ammnikmentes mosszert tartalmaz, ellenkez esetben krosodhat
a tetbox fellete. A tetbox tiszttshoz ne hasznljon olyan
spray-t, amit a kereskedelemben a vezettr polsra knlnak. A
zrakat kenspray-vel kenje (a manyag felletekre nem kerlhet
kenanyag).
A tetbox hasznlatnl vegye figyelembe a kvetkezket:
A jrm magassga akr 70 cm-rel is megnhet

(a tetcsomagtart kiviteltl fggen)
gyeljen az alacsony garzsbejrknl s tjrknl, lelg
fagaknl stb!
A tetbox hasznlatnl szlzajok keletkezhetnek.
Mieltt behajt az automata autmosba, le kell szerelni a
tetboxot s a csomagtartt.
Ezen a hasznlati utastson kvl vegye figyelembe a
tetcsomagtart szerelsi utastst s a jrm kezelsi tmutatjt is!
Energiatakarkossgi s biztonsgi okokbl a nem hasznlt
tetboxot s tartt lehetleg szerelje le.
Sajt biztonsga rdekben csak bevizsglt (pl. GS szerint tanstott) s a jrmvhez engedlyezett tetcsomagtartt hasznljon.
A megnvekedett felhajter elkerlse rdekben a tetboxot
dlsi szg nlkl (lehetleg az ttesttel prhuzamosan) szerelje
fel.
Amennyiben a jrm gyrtja nem rt el ms adatot s a
jrm adottsgai lehetv teszik, vlassza a lehet legnagyobb
tvolsgot a tartrudakon a belltsi tartomnyon bell. Vegye
figyelembe, hogy a tetbox rgztberendezst nem szabad
megvltoztatni (pl. kiegszt furatokkal).
Ezt a hasznlati utastst tegye a jrm kezelsi tmutatjhoz s
tartsa mindig a jrmben.
A szerelkszleten vagy a tetboxon vgrehajtott brmifle
vltoztats, valamint a gyrt pt- s tartozk alkatrszei helyett
egyb ptalkatrszek s tartozkok hasznlata kvetkeztben
keletkezett krokrt s balesetekrt a gyrt nem vllal sem
garancit, sem felelssget! Ezrt szigoran tartsa be a hasznlati
utastsban lertakat s csak a termkkel egytt szlltott eredeti
alkatrszeket hasznlja. Alkatrszek elvesztse vagy elhasznldsa
esetn csak eredeti ptalkatrszeket alkalmazzon, amelyeket a
szakkereskedknl vagy a gyrtnl szerezhet be.
A ptalkatrszek gyors beszerzse s az idignyes viszontkrdsek
elkerlse rdekben krjk, hogy a ptalkatrszek rendelsnl,
illetve felvilgostskrsnl mindig adja meg az gynevezett BAszmot (BA-NR.:). A BA-szm a tetbox fels rszre ragasztott
cmkn tallhat.
Javasoljuk, hogy jegyezze fel a zr- s kulcsszmot, hogy az elveszett
vagy meghibsodott kulcsok helyett a lehet leghamarabb rendelhessen ptlst.
A gyrt nem felel a hasznlati utasts figyelmen kvl hagysa, az
alkatrszek megvltoztatsa vagy a gyrt eredeti ptalkatrszei
helyett egyb alkatrszek hasznlata kvetkeztben keletkezett
krokrt s balesetekrt!
1801816400

11

TR Gvenlik Dzenlemeleri
Her yolculuktan nce ve yolculuk srasnda (yolun durumuna gre) eya
taycnn portbagaja sk bir ekilde tutturulduunu, ykn yeterli bir
ekilde sabitlendiini, eya taycnn kilitli olduunu ve anahtarn kilitten
kartlm olduunu dzenli aralklarla kontrol edin.

yi sabitlenmemi ykler ve yanl monte edilmi portbagaj ve eya


tayclar yolculuk srasnda geveyebilir ve ciddi kazalara neden olabilir!

Bir portbagaj ve/veya eya kutusu monte edilmi olduunda ve hepsinden


nemlisi ykl olduunda aracn yk ve sr davranndaki (yan rzgar
hassasiyeti, viraj alma ve frenleme davran) deiime dikkat edin. Eya
kutusunun dna daha baka yk balanmamaldr.

Sz konusu motorlu aracn izin verilen toplam ykl arl


almamaldr. Motorlu aracn reticisinin maksimum at arlyla
ilgili talimatlarna uyulmaldr.

Uygun tavan yknn hesaplanmas:



Portbagaj arl

+ eya kutusu arl

+ yk arl

= uygun tavan yk

Sr hz tanan yke ve elbette ilgili resmi hz snrlarna uygun


olmaldr! Aksi ynde hz snrlamas olmadnda, maks. 130 km/s
hz neriyoruz. Herhangi bir tr yk tarken, sz konusu aracn hz
iin yol durumu, yol yzeyi, trafik koullar, rzgar, vs. gz nnde
bulundurulmaldr!

130
/

Eya kutusu zellikle k aylarnda dikkatli bir ekilde temizlenmeli


ve bakm yaplmaldr. Eya kutusu yzeyine zarar verebilecek alkol,
amar suyu veya amonyak katklar iermeyen bir su zeltisi
ve standart temizleme svs kullann. Eya kutusunu temizlemek
iin standart kokpit spreyi kullanmayn. Kilitler sprey yalaycyla
yalanmaldr (eya kutusunun plastik yzeyine yalayc temas
etmemelidir).

Eya kutusunu kullanrken aadakilere dikkat edin:


Sz konusu aracn ykseklii 70 cmye kadar artabilir (kullanlan
portbagaja bal olarak)

- 70cm

Alak garaj girilerine, genel olarak alak alanlara ve alak dallara vs.
dikkat edin!

Rzgar grlts oluabilir.

Otomatik araba ykamaya girmeden nce, eya kutusu ve portbagaj


sklmelidir.

Bu talimatlara ek olarak, sz konusu portbagaj ve sz konusu aracn


kullanm talimatlarna dikkat edilmelidir!

Yakt ekonomisi ve dier yol kullanclarnn gvenlii asndan,


kullanlmadnda eya kutusu ve portbagaj sklmelidir.

Kendi gvenliiniz iin, aracnzla birlikte kullanlmas


onaylanm test edilmi (rnein GS testinden gemi) portbagajlar
kullanlmaldr.

Ar kaldrma kuvveti oluturmamak iin, eya kutusu yol izgisine


al deil paralel monte edilmelidir.

Ara reticisinin aksi ynde herhangi bir talimat olmamas durumunda ve aracn zelliklerine uygun olarak, eya kutusunun apraz
gergileri arasndaki mesafe mmkn olduunca geni ancak montaj
sisteminin ayar aralnda olmaldr. Eya kutusunun sabitleme sistemindeki deiikliklere (rnein ek matkap delikleri) izin verilmemektedir.

-
-

- GS

Bu kullanm talimatlar sz konusu aracn kullanm talimatlaryla birlikte


bulundurulmal ve kullanlrken ve seyahat halindeyken arata tanmaldr.
Montaj setleri ve eya kutusundaki deiikliklerin yan sra retici
tarafndan salananlar dndaki yedek para ve aksesuarlarn kullanlmas,
reticinin maddi hasar veya kazalar iin garanti ve sorumluluunun
ortadan kalkmasna neden olacaktr! Bu nedenle kullanm talimatlarna
harfiyen uymalsnz ve sadece orijinal yedek paralar kullanmalsnz.
Paralarn kaybolmas veya anmas durumunda, zel bir satc veya reticisinden temin edilen orijinal yedek paralar kullanlmaldr.

Yedek paralarn hzl temin edilmesi ve sorgularla vakit kaybedilmemesi iin, yedek para sipariinde bulunurken veya bir soru sorarken BA
Numarasn belirtmenizi isteyeceiz. Bu BA No. eya kutusunun i st
ksmndaki bir etikette bulunabilir.

BA-NR.:
BA-NR.:

Kaybolan veya arzalanan anahtarlar mmkn olduunca hzl bir ekilde


deitirebilmeniz iin, kilit ve anahtar numaralarn not etmenizi tavsiye
ederiz.

Bu kullanm talimatlarna uyulmamas, reticinin orijinal yedek


paralar dnda herhangi bir para kullanlmas veya paralarda
deiiklik yaplmas durumunda, retici herhangi bir hasar veya
kazadan dolay sorumluluk kabul etmeyecektir!

1801816400

12

(
)

( )
,
.


.


( , )
. .

(
)

.
.

:

+
+
=


+
+
=


.
130km/h .
, ,
!

100/
h

.
,

.
.
(
.) .

:
- 70cm ( ).

- , ,
!

- .

- .

-
!

-
.

- (: GS )
.


GS

-
( ) .
-

.
( )
.


.


!

.
.
.


BA-NR.:
. BA-NR.:
.

BA

BA

,

!

1801816400

13


()

!
(
)
/

:

+
+
=

!
130 ./.

(
)
:
70 . (
)




( GS)






( )


BA No.
BA No.

1801816400

14

1801816400

15

Thule Sweden AB, Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN

info@thule.com

www.thule.com
1801816400

You might also like