Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Biblija na ekavici

http://www.b92.net/info/komentari.php?nav_id=313565
Moda zvui neverovatno, ali vie od jednog i po veka vernici u Srbiji ekali su na objavljivanje Svetog
pisma na ekavici.
15,08,2008.
Ne zna se da li je tome doprineo do nedavno tvrdokorni stav Sinoda SPC da se svako novo izdanje Biblije i dalje
tampa ijekavicom, kako se ne bi naruavao tok i smisao teksta koji su davno na srpski jezik preveli Vuk Karadi i
ura Danii. Ipak, Izdavaka kua "Glas crkve" maja 2005. odtampala je 110.000 Biblija na ekavici, a prema
reima direktora Ljubomira Rankovia, svi primerci do sada su prodati.
"To je najvei tira u poslednje tri godine, ne samo u pravoslavlju, nego i u celom hrianskom svetu, naravno, ako
se uzme u obzir broj stanovnika Srbije i zemalja u kojima ive Srbi: Republika Srpska, Crna Gora, neke zemlje
dijaspore", kae Rankovi za Novosti, dok se priprema da tampa novo izdanje Svete knjige.

Prema njegovim reima, biblijski tekst je, grafiki, jeziki i tehniki, prilagoen savremenom itaocu, arhaini stari
izrazi, esto i vulgarni, zamenjeni su knjievnim terminima, ali su smisao i teoloka sutina teksta sauvani.

"Ono to je izazvalo poseban efekat kod italaca jesu tematske celine, 4.000 naslova i podnaslova, koji razuuju
monotoniju biblijskog teksta, inei ga preglednim, itljivim i razumljivim", kae sagovornik.

Bibilijski tekst, kae Rankovi, nije vie iseckan na stihove, ve tee u kontinuitetu, krupniji je nego u dosadanjim
izdanjima, a poseban kuriozitet su geografske karte starog sveta i istorijski prikaz kroz hronoloke tablice dogaaja
iz Rima, Grke, Mesopotamije, Sirije, Egipta...

Komentari
...
Prevod Starog zaveta od strane Djure Popovica Danicica i Novog zaveta Vuka Karadzica vec odavno ne odgovaraju
duhu vremna. Nema objasnjenja a mnogi termini vec odavno nisu u upotrebi.
Prevod Svetog pisma o kojem se govori nije zvanicni prevod odobren od strane Sinoda SPC,za sad.
Obicnom citaocu znatizeljniku,verniku tematika ce postati mnogo jasnija pisana savremnim srpskim jezikom i
njegovim pismom. Cekamo novo izdanje. Dopunjeno i odobreno od strane Sinoda SPC
...
Koliko vidim, Gospodin Izdavac se upustio u snajderaj: prekraja Danicicev i Vukov prevod onako kako mu se svidja.
Ekavizujte Matiju Beckovica ako smete! Ili se radije orijentisete na mrtvu gospodu? Onda preradite Sekspira i
Njegosa u prozu, sto da ne, ako su vec svi obziri pali.
...
Ha-ha...! G. izdavac teoloskih tekstova govori o "biblijskoj monotoniji"!! Pa valjda je tu svaka rec, svaki zarez i sve
ostlo od boga i ne bi smeo smrtni covek da ruzi savrsenstvo nekakvim medjunaslovima i mapama!!! Cudi me da bog
nije na ovu izdavacku kucu vec poslao najezdu skakavaca, potop, kugu, iznenadnu smrt ili vec neku od onih ljupkih
mera koje je tako rado nekada koristio kao kazne i za mnogo manje prestupe od ovoga, bar sudeci prema doticnoj
knjizi...
...
Bolje da prevedete Richarda Dawkinsa ili Sephana Hawkinga, vise koristi za zemlju i za gradjane.
...

http://forum.b92.net/topic/58991-spc-militantna-sekta/page__st__555

Zapravo, strano je to to oni za koje je Biblija bajka znaju vie od onih kojima je to neupitna istina
Evo jedan lep teksti o verskim ratovima:
''2

Ovako veli Gospod nad vojskama: Opomenuh se ta je uinio Amalik Izrailju, kako mu se opro na putu kad je
iao iz Misira. 2 Moj. 17:8, 5 Moj. 25:17
3
Zato idi i pobij Amalika, i zatri kao prokleto sve to god ima; ne ali ga, nego pobij i ljude i ene i decu i ta
je na sisi i volove i ovce i kamile i magarce.''
Izvor: 1. Samuilova, glava 15, Stari zavet, Biblija.
A ovakvih (i jo gorih) naloga, direktno iz Bojih usta, ima na destine.
itaj sine, ita

You might also like