Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 135

LJUBICA EGO

APOLONOV KRUG

Zbirku Apolonov krug


posveujem
mami i tati!
Hvala vam, mili moji!

APOLONOV LEPTIR

Leptir Apolonov iznad pjesnika proleti


na cvijet plavi livadni sleti
nebo nasmijano osunano na zemlju se spusti
leptir prelijepi pomisli
na nebo sam divno azurno sletio
pjesnik osta miran i tih
leptir lijep kao Apolon ushit pjesnika je mamio
poleti i na krug apolonski na stijeni bijeloj sleti
kruga dva apolonska krug su sada jedan
u leptiru parnasovcu ljepote i snage apolonske ima
i tuge neke meke i prolaznosti ranjive ima
leptir Apolonov
sinu Zeusovu i Letinu tako je slian
u lepetu krila njegovih glazbe i poezije apolonske ima
i svjetlosti i sunca i ivota ima
let njegov ma koliko kratak bio
radou i pjesmom ispunjen je
pjesnik je leptir Apolonov
vijek svoj kratak na stanitu ostaje svome
o Parnasu sanja Apolonovom dalekom nedostinom
a tako mu malo treba pa da na Parnas sleti
pa da na nebu sedmom bude
pa da pun sree bude nebeske
Apolon na usne poete
umjesto na Parnas sleti
trag od praha ostavi zlatna
i bi pjesma ova

KALOPER

KALOPER

U sudaru sivera i juga i stolia dva


zvizda repatica nebon punim zvizda ka strila prozujala je
zzzzzzzz zzzzzzzzzzzz
veli i mali medvid i zvizdan vie nisu ono a su bili
vrime je sad niko
niki su dni sada
i prolitja i lita vie nisu ka prin
tenereca nika ka rana brez lika sarce mi cipa
otobraco nostalgija i ja po Dalmaciji vija vijaamo
vapori muli i koji na mistu su svome
i jopet vapor tokaje sve bue i kantune
trabakul i bracera ruzinava na rivi kunjaju
feral lanterna i svia na miseini svitle
brujet od karpine i ugora iz kuine me mami
nona brotulaje i brontulaje
ugotica i nono u prasak zore na Jug gredu
a tako san volila u Vrbosku po
i tako san volila u Pinjatin dvor u konobu do na gustirnu
po
ma nima vie none ni nonota
ni marije tri ni bone bidne vie nima
i cila san san i smilje i bosilje
rumarin lavanda murtela kamomila mirta
kadulja brnistra jasmin komora
i na trave likovite i na poje muan
i cila san makija vrlet vris hrid i gomila i borik
i na smolu i more muan muan
i na javi ka u snu hodin
onondi di svaku rapu i krapu poznajen
i straduni svaki jubin kojin san pasala
5

cila san ipak murva mendul karobel


oskorua smokva narana boba groa
robinjica san jubavi i sianja i uspomina
ovdin u srid sivera ladna
di sniga u srid prolitja cvitna jo uvik jema
i di sunaca i srdaca nima
ovdin smilje i bosilje ne beren
ovdin di dica i tii ne restu ka doli
ovdin di judi drugaije plaedu i pivadu
ovdin kaloper ne reste i sria ne reste ka doli

______
kaloper = ukrasna mirisava biljka iz porodice glavoika; boja
plahtica, metvica; vija vijaamo = put putujemo; vapor tokaje sve
bue i kantune = brod pristaje i u najmanjim mjestima; trabakul =
teretni jedrenjak zaobljenog pramca i otre krme (ui od bracere);
bracera = hrvatski obalni teretni jedrenjak iroka korita i sa dva
jarbola; kunjati = drijemati; brotulati = priti kavu; brontulati =
gunati, rogoboriti; murtela = bosiljak; brnistra = ukva, uka;
sredozemna biljka reduciranih listova i lijepih utih cvjetova;
komora = koroma, zainska biljka; rapa = rupa; krapa = pukotina,
ponikva, pilja; straduni = puti; murva = dud; mendul = badem;
karobel = roga.

B I J A- B AJ A - B U M

Eci-peci-pec
rii igre dije jo uvik ujen
kroz ditinjstvo brojalica broji
en-ten-tini
kroz vrime bajalica baja
bija- baja- bum
po mistu sritnu irove ira i viitava
eci-peci-pec
dicu niku sritnu iz susidstva
jo uvik pantin i train
en-ten-tini
ma dica bidna vridna
ka rakova dica
po svitu razbiala se cilu
o muko moja muko
sve me to toka
o Boe blagi
sve me to toka toka
eci-peci-pec
u petrolejki uspomina dicu niku ganjan i smij ujen
otobraco uvatila se i pismu diju pivaju
sava- raka- tini
o Boe mili
otobraco pismu pivaju
eci-peci-pec
suza radosnica u feralu uspomina
ka cukarin zacaklila se
ka perlica zablisnula
Sava-raka-tika-taka

u pismi dijoj i u smiju dijen gutan


o Boe mili
gutan gutan
eci-peci-pec
u ferati
od Sinja priko Klisa do Kopilice i Splita pratin jih
bija-baja-bum
na vrilu Cetine divice virne ujen jih
ti si mali zec
na izvoru di Goruica vrije pod nebesima
dica do kolina u riku ugazila
ribicu vrebaju oviju
a ja mala viverica
na izvoritu Rumina
di ljiljan cvita rumeni
unuli i u lipotu bez rii blenuli
eci-peci-pec
a Cetina grgolji grgolji i grgoe grgoe
grrrrrrrrrrr
a Cetina mrmori mrmori i ubori ubori
mrrrrrrrr
a mi dica na vitru ladnu tresemo se
brrrrrrrrrr
i ka rika klokoemo
klo-klo-klo-klo
o Boe Boe
klokoemo
Klo- klo klo-klo
Bija-baja-bum
i prid lokvon
priko puta kue stare Manzanove
u kneza Ivania Nelipia ulici

nageli se
uva naulili
kreket sluamo
i ka abe kreketue krekeemo
o Boe blagi
krekeemo
kre-kre- kre-kre
eci-peci-pec
pivac u dvoru susidovu
jo uvik
po stolia poslin
kooperi se
kukurie
mi diurlija
ka pivci kooperimo se kukuriemo
o Boe dragi
kukuriemo
kukuriku kukuriku
i ka kokoi kokodaemo
o Boe mili
kokodaemo
kokodak kokodak
sava-raka-tika-taka
i uvik
kad kuro je
i vrime grubo je
kad siva i lampa
kad s neba tua ka sikira pada
i uvik
kad sviu prid san utrnen
grliice dvi na oraju prid ponistron vidin
i ka dica mala slatka

grleno gugutavo guguu


grrrrr
i krilima i kljunon i tilon cilin lipin bilin grle se grle
i mi dica grlimo se i gugutavo guguemo
grrrrr
o Boe Boe mili
grliice dvi i dica grle se i grleno gugutaju
grrrrrr
bija-baja-bum
i jo uvik
na refule
rev iz polja ujen edna
magarac reve brez pristanka reve
i jo uvik
kad toga se sitin
tilon protrnen cilin
o muko moja muko
eci-peci-pec
i mukanje iz tale ujen
mu-u-u
i meketanje koza dok brste ujen
me-e-e-e
i rzanje iz polja enina ujen
en-ten-tini
a mi dica
ka betijice
glasamo se
i gutamo gutamo
mu-muuu
me-e-e-e
i ka drebad
remo remo

10

sava-raka-tini
o Boe dragi
njaemo muemo mekeemo remo
sava-raka-tika-taka
i po cile boje noi
oi drin iron otvorene
i sna niman
reru
pismu staru momaku sinjsku
otovoe pivan
s dicon drugon susidovon klapu raspivanu krion slidin
kroz kale i niz skale i kroz portune i fontane i entade i
ardine
priko Petrovca i pijace i trkalita alkarska reru oto voe
pivan
priko kampanela i Kamika di vrime bati bati
pa sve do gradine stare i Osiniuma
i Kamenice kamene bilorune
piva klapa oto voe
o Boe Boe
piva klapa oto voe
bija-baja-bum
u kolivki voda
dicu niku u mlinici na itluku na Cetini vidin
na vriama brana sidu i pogau jidu
o Boe mili
dica pogau jidu
eci-peci-pec
uvik iznova kad sitin se uspomina svetih
tilon cilin trnci prou mi
zaplaen i suza vrila suzu tira vrilu
di su vrimena ona stara sritna

11

o Boe mili
o Boe
di su di su
ti-si-mali-zec
ljuljaka ditinjstva na bajamu vrimena ljulja se ljulja
a-ja-mala-viverica
eci-peci-pec
dica nika mila mala vie nisu dica
ma cvit bajamov jo uvik cvita
i jo uvik ela zuji
zzzzzzzzz
na dlanu diju bubamara smistila se i sriu nosi
bija-baja-bum
i jo uvik sve me to toka i dobro je dok toka me
jerbo di bi mi dua bila kada tokalo me ne bi
o Boe priblagi
sve me to toka toka
eci-peci-pec
u promenadi uspomina dica otobraco uvatila se
bal balaju
tanac tancaju
o Boe mili
balaju
tancaju
en-ten-tini
jo uvik na entadi uspomina lino sidin
sianja lipa ka ruarij prebiren cvitni
fale mi fale dica nika esna smina
berekini niki i berekinke nike fale mi fale
u svii vrimena ka svitlost svitle
o Boe blagi
svitle svitle

12

eci-peci-pec
suzan guta ne dan guta suzan ne dan
ma brojalica broji broji
en-ten-tini
ma bajalica baja baja
bija-baja-bum
ne ferma
ne kala
o Boe sveti
ka vitar po ardinu uspomina arlija i pirka
kroz urlik vitra i kroz betimu niku ritku
tramontana api me api i u vrisak vrisnen
do neba zavapin
o di ste mi di ste kompanjoni mili
o Boe mili di ste mi di ste
eci-peci-pec
poslin
tramontana mine i vitar zaarlija
bonaca vitar zamini i nevrime prid vrimenon zanimi
igru diju i smij zdravi ujen i sve je jopet ka prin
na balaturi ditinjstva sritna
balun uspomina bal bala
en-ten-tini
brojalica vrime broji
sava-raka-tini
bajalica baja
bija-baja-bum
sve me to toka
o Boe priblagi
sve me to toka toka
sava-raka-tika-taka

13

________
eci-peci-pec = poetne rijei brojalice u djejoj igri (na kome se
zavri brojanje, taj ostale lovi); bajalica = rijei koje se izgovaraju
zato da prizovu sile koje pomau u ozdravljenju od bolesti; bajati =
lijepo priati, plesti priu; viitati = razgledati, posjetiti; tokati =
dirati, ganuti; cukarin = bombon od eera; perlica = zrnce bisera;
ferata = vlak; lampati = sijevati ( munje); na refule = na prekide; rera
= sinjska rera: momako klapsko pjevanje u okviru priprostog
lokalnog melosa; ferata, vlak; oto voe = ispod glasa; skale =
stepenica; portun = velika kuna vrata, vea, haustor; entada = klupa
na otvorenom prostoru; ardin = park; kampanel =m zvonik;
Kamiak = stari gradski sat u Sinju od turskih vremena; batiti =
udarati, kucati; Osinium = latinsko ime staroga Sinja; bajam =
badem; ruarij = krunica, niska zrna za molitvu po katolikim
obiajima, brojanice, islo; berekin, berekinka = vragolan,
vragolanka; fermati = zaustaviti; kalati = usporiti, popustiti; betima
= psovka; tramontana = sjeverni vjetar na Jadranu, u Italiji, u
Sredozemlju; minuti = proi, prestati; bonaca = potpuno mirno more,
zatije, utiha; balatura = u primorskim kuama ulaz u prvi kat s ulice
ili iz dvorita; balun = lopta.

14

T R APU LA

U ufitu uspomina kolajnu od rii zlatnih


u grop ka fjok ingropala san
u trapuli vrimena kakadu papagalo bili lipi
pismu ditinjstva sritna brez pristanka ponavlja
Koko kae na konju jae
kokolo kokolo
u kantunu ufita tarantula mriu isplela je otrovnu
po tastaturi klavijaturi tarantelu bisomuno sviran
tai tai tanane
od uboda tarantule liin se otrovne
kokola kokola
iz garbuna vrimena kadenu na vidilo danje izvlain
u matilu ditinjstva ka lavandera brukinon rii
brukinajen fregajen
rii ka zakrpe mendajen taelajen duu ruzinavu
ruvinajen
kroz bis vitra ladna siverna lampia lanap za lampon
nebo na zemju palo
tarantelu bajalicu ka babaroga bajan ka karampana
tarantulu u trapulu tiran
tai tai tanane i svilene marame
tisne su pritisne na siveru kale
fale mi fale kale
kalelarga kalelarga
Koko kae na konju jae
kokolo kokolo
kokolo i kokole tri cukarin i cukrice tri u pitaru ditinjstva
diteline su sritne

15

barakokule suside era Briide beru s guton barakokule


jidu
barakude i barikade po stolia poslin do zla boga prite
trapulu krakunon otvaran zakrakunanu
papagallo bili u mriu tarantule zalie se zaplie se crne
po ufitu uspomina boe mili tarapana
kakadu i tarantula bravure izvode
kroz ponistru jo iz stolia prola prikurenu kukuvija
kuka
kukuveka kuka ku ku ku ku ku ku
kukavica kuka ku ku ku ku ku ku
po cili boji dan iz stolia ladna gadna gladna
u stolie sritno kripno ka u prolie irin cvitno
kokot kukurie kukuriku kukuriku kukurik cvita prolitni
kukumar gulin jiden kukurikavac tilo grize
kukundril krokodil iz prie iz davnine po sianju gmie
kukundril
uvo na fumar stolia dva naslanjan trantran sluan
kakadu i tarantula otokuco otobraco otovoe tarantelu
pleu
papagallo i pauk tancarolu u kolu vrzinu tancaju
papagallo bili i pauk crni tancaju kantaju trantran trantran
trantran
barkarola pisma gondolijera barkarijola ka tramontana ka
taramut ulie
trapulon duon bidnon bolnon barkarola drma trese
srce oe iz koe da iskoi
kokolo i kokole tri oe da iskoe
kokolo i kokole trI

16

______
trapula = miolovka; ufit = tavan; kolajna = lani; grop = uzao,
vor; fjok = vrpca vezana u manu (ukrasni dio u kosi djevojice);
ingropati = vezati u vor; kakadu = veliki bijeli papagaj sa arenom
uspravnom kukmon na glavi; Koko- nadimak od milja; Koko kae na
konju jae = pjesma iz moga djetinjstva koju smo pjevali mome bratu
Koku; kokolo = draesno dijete, mezimac; Kokolo = nadimak;
kantun = ugao; tarantula = otrovni pauk; tarantela = ivahni talijanski
ples, puko je vjerovanje da lijei bolove od uboda tarantule; tai tai
tanane = refren iz djeje pjesme; garbun = ugljen; kadena = kolajna,
lani; matilo = posuda u kojoj se masti, gdje se tijeti (maslina
itd.), odnosno pere rublje; lavandera = pralja; brukin = etka, kefa;
brukinati = etkati; fregati = ribati; mendati = krpati; tealat = staviti
zakrpu ( na cipele, odijelo); ruzinav = hra; oksidirana i nagriena
povrina broda; ruvinati = ruinirati, pretvarati to u ruinu, unititi,
unitavati; lampia lanap za lampon = sijeva munja za munjom;
babaroga = zamiljeno bie kojim se plae djeca; karampana = ena
koja ne shvaa da joj je mladenaka ljepota prola; kalelarga =
iroka, najira ulica primorskog grada, unutar gradske jezgre; zimsko
etalite zatieno od vjetrova; cukarin = drag, mio, sladak djeak;
cukrica = draga, mila, slatka djevojica; pitar = lonac za cvijee;
barakokula = marelica, kajsija; era (jora) = signora, gospoa;
Briida = Brigita; krakun = kljuanica, brava, zasun; tarapana =
pometnja, mete, strka; zakrakunan = zakljuan; ponistra = prozor;
prikuren = napola zatvoren drveni kapak na prozoru
(kura);kukuvija = nona ptica iz reda sovki; kukuveka; kukavica;
iriti = viriti; kukumar = krastavac.

17

T R AV E R A

Travera matere moje


a vialici vrimena bal bala
na mendule i mandulate brukandule i gradele
na marende i bevande galete i krokante
na prurate i brudete fere i fibre
na fete i fritule mirlii mirlii
i ka vera ne ferma ne kala
na smilje i bosilje i klini i orai
i lovor i kopar i rumarin i mauran
i selen i pelin i vaniliju i alfiju
i majinu duicu i kamilicu
u trapuli vrimena mua
i ka rusulica i gariful ka lavanda i mandarina
i ka cimet i oraj mukatni mua mua
i na mater
dok kavu brutula i brontula mirlii mirlii
i ka leroj tiktaka tika taka tika taka
na promenadi stolia
kroz palir vrimena i brimena
pancira i irove ira travera matere moje
na nevere i neverine vire i nevire
na vitrove korizmene i vitrove siverne
na pla i smij diji na jad i jid
i na jubav materinu mirlii mirlii
na vialici uspomina vitri se vitri
travera matere moje
dok tauni i tacije minjaju se
lita i prolia i stolia doliu odliu
kroz fumar vrimena i brimena

18

kroz kale i skale kroz skaline i ardine


kroz pjace i pjacete
od osvita Danice do Avamarije irove ira
ka alpa na vitru uspomina vitri se vitri
u Kamiku ditinjstva sritna
bot bati i pet uri bati
travera matere moje brez gripe
umpreom umpreana i inkolana
oko pasa esna materina u fjok i grop svezana
po kuini oko tavaja i tavajola pjata i pinjura
mula i bierina bronzina i terina
travera materina bal bala
sad kad mater moja
umisto travere bagulinu jema
kad lita i prolia i stolia pasala su
irovi materini s bagulinom
i pirovi i irovi prid hirovima i virovima jenjali su
travera materina ka mliko materino mua mua
kroz brige i verige kroz dra i pla
na nebu uspomina i sianja
ka cukar slatka je i smii se smii
ka feral kroz tminu svitli kroz huk vitrova sivernih
u leroju vrimena i brimena
o jubavi materinoj
oto voe pismu kanta travera matere moje
sad kad dica vie nisu dica pitan se
ko e traveru materinu s vialice vrimena skinut
oko pasa u fjok svezat je ko e
da ne ferma da ne kala da tiktaka
u leroju vrimena i brimena
bal i bol travere matere moje
tika taka tika taka

19

_______
travera = pregaa; mendul-bajam = badem; mandulat = slastiarska
poslastica sa bademom; nugat, bademnjak; brukandul = paroga;
marenda = uina, obrok izmeu doruka i ruka; bevanda = vino
primorskog podneblja kojemu je radi lakoe , probavljivosti i boljeg
gfaenja ei dodana prikladna koliina vode; galete = vrsta
dvopeka, umae se u kavu, vino ili proek; krokant (krokanat) =
slastiarski slatki s bademima ili orasima u tvrdoj masi
karmeliziranoga eera; prurati = fritulice sa suhim groicama
prene u ulju; utipak, frita; brudet-brujet = brodet, jelo od kuhane
morske ribe sa zainom ( uz palentu i dr.); fere = ospice, zarazna
virusna djeja bolest praena osipom i visokom temperaturom; fibra
= visoka tjesena temperatura, vruica; vera = kazaljka na satu;
trapula = miolovka; rusulica = ruica; gariful = klini; brotulati =
priti; brontulati = gunati; leroj = sat; ir (N mn irovi/ irevi) =
kratka etnja u krug; obilazak; irati = kruiti, etati se u krug;
pancirati se = etati; taun = godinje doba; tacija = postaja; stalno
mjesto gdje tko zalazi i zadrava se; fumar = dimnjak; pjaca = vei
trg unutar primorskoga grada ; pjaceta = manja pjaca unutar
primorskih kua; alpa = al; gripa = bora; umpre = glaalo,
pegla; umpreati = glaati, peglati; inkolan = utirkan, umoen u
tirak, ukrobljen; tavaja = stolnjak; tavajol = salveta, ubrus; pjat
(pijat) = tanjur; pinjur (pirun, perun) = vilica, viljuka; mul = aa
(vina) shvaena kao umjerena koliina; bierin = mala aa (za
rakiju), aica; bronzin = lonac; terina = porculanska zdjela; bagulina
= tap; jenjati = popustiti, oslabiti; kantati = pjevati.

20

OTANA I OTOVETA

Baba je Ana sa Suvaa


aina mater Vlajna lipa iz Zagore bila
a nona je Kuzmona bodulica s Fora
mamina mama esna bila
otana babina ispod kotula
na mliko mlaanicu sir mirisala je kravlji
otoveta nonina ispod futona
na lavandu rumarin kaduju muala je
ma i baba i nona
kose su guste orne u pletenice plele
sian se
marame crne babine mahrame i velete orne nonine
biava crnih babinih kalceta svilenih nonih
pleta babina kroeta i kamiolina nonina
travea babina
uvik je bajama linjaka oraja puna bila
travera nonina
mendula karobiela gruoja uvik je krcata bila
imala san babu vlajinicu lipu vridnu
jemala san nonu bodulicu esnu vridnu
ma jo uvik
sitin se
otane babe moje otovete none moje
a na jubav mirisale su
a na sriu ka mu muale su

21

____________
otana; otoveta = podsuknja; vlajna (vlajnica, vlahinja, vlahinjica
= ona koja ivi u dalmatinskom zaleu, u Dalmatinskoj zagori;
bodulica (bodulka) = otoanka hrvatske obale Jadranskog mora; For
= otok Hvar; kotul, kotula = jednodijelni enski odjevni predmet koji
pokriva dio tijela od struka nadolje; suknja, os; futon = futanj;
platno, za suknju u odreenoj boji i uzorku, za suknju kao dio
dalmatinske gradske i seoske nonje; flanel; orne = crne; mahrama
= marama; rubac za glavu; orno veleta = crni veo; biva - kalceta =
kratka enska (ili djeja) arapa; kroet = tal. specie di panciotto;
prsluk; kamiolin = prsluk; plet = iroki al koji se nosi preko lea;
bajam-mendul = badem; gruoje = groe; esan = lijep; mu =
parfem; muale su = mirisale su.

22

U M AG O U U

Baba moja vlajinica iz zagore magu imala je


dlaka linjala joj se i ui magaree imala je
i oka dva ka franje dvi virne psee imala je
i nije da nije bila lipa lipa je lipa babina maga bila
ma magu sam dobru puno volila i ka ditetu tepala joj
u mago u u
a dite san bila kad u mlin na cetinu
baba maga i ja u cik zore krenule bi
a maga bidna vridna ka itluku i cetini posluno grabila je
eh di su zemani ti lipi
dobra je pridobra babina maga bila
i sad ritko priritko priko lita il u prolie kad snig okopni
il u bablje lito zlatno
u Koretie eko selo umberako navratin
i u magaretu svakon magu babinu train
kruv i cukar magaretu tutnen po grivi blago ga potapan
ma nima vie babine mage drage
ma nima vie mage moje male
ma jo uvik ka jeku ujen
u mago u u

_____________
u = poticanje magare na pokret sa u ( uz udarac koji tu rije
prati, dlanom); maga = od milja za magarca; magari; franja =
pekula, pikula, kliker; staklena ili od peene gline obojena kuglica
za djeju igru; zemani = vremena; cukar = eer

23

PAPE M O J

Rii su ove za te
pape moj
jerbo
pape si dobri dragi bija moj
sianja kad navru
uspomine kad navru
fali mi fali jo uvik fali fali mi
pape moj
dite kada ujen
kako meko tepa
pa pa
jopet
sitin te se i mislin na te
i ditinjstva sritna se sitin
pape moj
i puno te puno jubin
i puno mi puno fali
pape moj
pa pa
pape moj

___
jerbo = jer; faliti = nedostajati; pape = otac, tata; kuntenta =
zadovoljna.

24

AK U LI C E N A E N TAD I

Nonice bone na entadi pod palmon u ladu na rivi side i


akulaju akulaju
akulice nonica bonih od cukera slaje su
u vrime niko nona Domina s bagulinon priko rive na obid
doma gre
gre nona Domina bidna gre pak tanac zatanca na srid rive
pak gre gre
nonice bone na entadi na rivi pod palmon jo uvik side i
akulaju akulaju
ondak u niko vrime nona Kuzmona s bagulinon i
kapelinon priko rive gre gre
gre nona Kuzmona bidna gre
pak tanac zatanca na srid rive pak gre gre
nonice bone jo uvik na entadi side i akulaju akulaju
o nonama Domini i Kuzmoni akulaju
kad fera na feri na leroju poklopi se
nona Rakelina s bagulinon kapelinon i ventulon priko
rive doma gre
gre nona Rakelina bidna gre gre
pak tanac zatanca na srid rive pak gre gre
ondak gvardijan zazvoni
nona Antonina s bagulinon kapelinon ventulon elaton
priko rive na obid gre
gre nona Antonina bidna gre gre
pak tanac zatanca pak gre gre
gredu none bone bidne priko rive i kroz kale doma na
obid gredu
Domina Kuzmona Rakelina Antonina bidne gredu gredu
25

pak tanac zatancaju na srid rive pak jopet gredu gredu


na entadi pod palmon u ladu na rivi
papagalo Kokolo boni bidni ka uk osta sam
pak iz sveg garla zakreti da cila ga riva i cilo ga misto
uju
adio none bone bidne adio
adio empje empjaste adio
i dobar vam kus

_____
akula = askanje, avrljanje; akulice = umanjenica; brbljarije;
entada = klupa (na rivi, u parku i na drugom otvorenom prostoru);
kapelin = enski eir; fera = kazaljka na satu; ventula = lepeza;

26

elat = sladoled; a = uz glagol ii, poi, otii sa znaenjem odavde,


odatle, dalje (gre a); gresti = ii, koraati; gre = koraa.

M U R T E LA

Kad u crikvu
nona moja esna hodila je
kiticu murtele iz pitara otkinila bi
i za uvo natakla bi esno
i sva na murtelu muala je
i komo i koeta i kamara i i tinel
i skaline i balatura
i konoba i kuina i komin
i dvor i portun
i kala i crikva
i riva kamena slana
i misto cilo lipo
na murtelu muali su muali
kad u crikvu
na misu
nona moja bona
nedijon sveton
hodila je

______________
murtela (murtila) = bosiljak; mirta; pitar = lonac za cvijee, saksija,
tegla; komo = komoda, nizak (sobni) ormar s dubokim ladicama;
koeta (kueta) = gospodski drveni krevet; kamara = soba; balatura =
u primorskim kuama ulaz u prvi kat koji vodi s ulice ili iz dvorita
kao stubite uz vanjski zid; bandura, sular; tinel = soba za primanje;
blagavaonica, trpezarija; komin = kamin; dvor = dvorite, zemljite

27

oko kue; kala = uska ulica u mediteranskom gradu; portun = velika


kuna vrata; vea, haustor.

K AR O B E L

Kad mola som bila


karobel misto okolade
s guton slotko som jila
jerbo guti su guti
i kuntenta som bila
na vas glos da se sve orilo
i da su me cila Varbuoska
i dobota Varbonj i Vrisnik mogli ut
kantala som
karobel karobel karobel
kad divnjica i divnja som bila
na vas glos kantala som
karobel karobel karobel
ve niko vrime nona som
ma uonca osta mi
otovoe zakantan
karobel karobel karobel

_______________
Karobel, karobil ( tal. Carober) = stablo rogaa, roga; mli, ml =
mali, mala; som = sam; misto = mjestoi, umjesto; Varbuska =
Vrboska, Varbonj = Vrbanj, mjesto na otoku Hvaru (rodno mjesto
moje mame); dobota = skoro, zamalo; Varbonj = Vrbanj mjesto na
otoku Hvaru; divnjica = malo starija djevojica, curetak; divnja =
djevojka; uonca = navika

28

G ALE T E I G ALE T I N E

Nona moja bona


nuono moj boni
za okripu
galetine galete bakotine
u proek
u bevondu
u kavu ornu
u kavu bilu
toali su toali
s guton
jili jih jili
a sad ve i jo
nona som
i ka nona moja bona
i nuono moj boni
za okripu
za merendu
il iza obida
galetine galete bakotine
u proek
u bevondu
u kavu ornu
u kavu bilu
toan toan
i s guton jih jin

29

ka a su davo prin
nona moja bona
nuono moj boni

_____
galete = vrsta dvopeka, umae se u kavu, vino ili proek; galetina =
keks; bakotin = dvopek; kuarin = liica; mul = aa; ikara =
alica za bijelu kavu i aj; marienda = uina; obid = ruak;

V E N T U LA

Cilo lito po cili boji dan


ventulon ventulava se nona moja bona
u kamari u konobi
u tinelu na balaturi
na dvoru na katrigi
na koeti na skalini
pod palmon pod empreson
pod boron pod lovoron
pod mendulon pod maslinon
pod smokvon pod murvon
pod lumbrelon pod kapelinon
cilo lito po cili boji dan
ventulon ventulava se nona moja bona

30

_____
ventula = lepeza; ventulavati se = hladiti se lepezom; katriga =
stolica; koeta = krevet; skalina = stepenica; mendul = bajam,
badem; oskorua = mukinja; lumbrela = kiobran; kapelin = enski
eir.

T U R T U K VAR TU

Dedo moj Jeri zvani biskup


iz dvora Pinjatina iz Varbuoske s Fora
za marendu turtu kruva na eri poprija bi
kvarat vina u mul ulija bi turtu kruva toa bi toa
i guta bi guta i smija se smija i ka dite malo
cilo vrime smino ponavja
turtu kvartu turtu kvartu
a ja mola biskupova iz dvora pinjatina
ka na eri sidila san i pensala san
a to kanta dedo moj Jeri zvani biskup
turtu kvartu turtu kvartu
puno mi vrimena tribalo je da svatin
jerbo dite san bila malo
a je to tija re dedo moj Jeri Stipii
torta kruva kvarat vina
turtu kvartu turtu kvartu

31

___
dedo = nono, djed; torta kruva = okrugli kruh; komad kruha; turtu
kvartu = u slobodnom prijevodu: torta kruha, kvarat vina; era =
eravica, komad ara.

B AR AB AN

Na Baraban apima i granicon maslinovon


virnici po taktu lupaju ka a su davno prin
nona i nono i mater moja ibon po banku u crikvi lupali
na veer Baraban se tue
istriska se toliko ibica po bancin
Barabana kad pustie
Isukrsta osudie
Baraba umisto Isusa sad na slobodi je
o Isuse blagi Baraba sad Isus posta
zvona ne brecaju ka Isus vezana su
na Baraban taramut priti Barabu tira
na Golgoti Isus razapet smart eka
Barabana kad pustie
Isukrsta osudie

32

______
baraban = velika buka, graja; ap = tap Baraba = razbojnik kojega
je, prema Novom zavjetu, svjetina odabrala da bude osloboen
umjesto Krista;banak, bancin = klupa; istriskati = udarati ( od
imenice triska= amar); taramut = potres

IGA

Kad iga more adriansko podigne


riva cila lipa vrbovaka
more sinje sivo posta
pa po konobi i dvoru pliva
kaii i gondole po rivi brodidu
mitani i mitanke
do kolina po moru gredu
ma poslin
osika
more na misto staro
u zaliv vrati vrbovaki
sve je jopet ka prin
samo brodii i brodice
jo vrime niko
po rivi slanoj vrbovakoj
ka ribe na suvon
33

na krge zivaju
ma dica kantaju
iga iga
e pa a je
ako je iga
ni igra
________
iga (tiga) = periodina oscilacija razine vode u zatvorenim
morima, zaljevima; kaji = mali amac na vesla; gondola = dug
venecijanski amac s izraenim pramcem na kojem se stojei vesla
jednim veslom; broditi = ploviti; gresti = ii (prez. 3. l. mn. gredu).

LI PA M AR E

Storija je ovo strana o divojci Mare iz Vrboske


a ivot u cvitu mladosti i lipote skonala je
bilo je to prin rata onog drugog
na rtu vale vrbovake
s dna mora ogrlicu od perla
mama moja izronila je
i misto cilo protrnilo je
i zebnja se u mitane uvukla
jerbo bile su to perle Mare lipe
tu no aa bidni Mare nesritne
san straan usnija je
er na alu u Glavicama mrtvu vidija je
mitani mitanku traili su
ma Mare lipe nigdi na vidiku ni bilo
more ka zakleto mualo je
vitar veliki s Biokova
34

na puinu sjurija se
nebo i more pobisnili zapinili se
bote velike digle se
ka da smak svita je
lampalo garmilo je
vitar straan Mare mrtvu
na alo izbacija je
naa ju je ribar jedan
virenik virenice nesuene
i jubavnica
s kojon u kuribandi jubova je
plan grozni skovali su
u dilo pakleno plan proveli su
na plovidbu poslidnju
virenik nevirni virenicu virnu pozva je
divojka nesritna s krvnikon svojin
ka svitioniku i kojiu
u kaiu na plovidbu poslidnju partila je
virenik virenicu je icon i kamenon zaveza
divojku noseu u more brez truna milosti bacija je
ma sam Bog pravedni upleja se
karte pomia i podilija
jugo strano posla je
more uskomealo se uzavrilo zapinilo se
tilo se bilo lipo odriilo
kamen na dnu mora
ka svidok nimi zauvik osta je
a Mare noseu umorenu
vitar pobisnili
na alo izbacija je
tu no
misto cilo oka ni sklopilo

35

virenika
kazna Boja stigla je
u jeku rata
gore na Biokovu
di kamen na kamenu bili se
i di samo galeb u letu s mora svrati
i di sunce pri i bura zavija
ivot bezvridni skona je
Bog kazni ga
virenik nevirni
na strai vinoj osta
da virenicu virnu
a na pravdi Boga noseu umorija je
s visine uva
a jubavnici
Bog milosti pun
kaznu dodili drugu
da vrimena na pretek jema
i da savist joj se
dok god ivi
ka u paklu pee
mitani kau
u misto ritko priko lita navraala je
iza kura krila se prikurenih
i na svitlo danje ritko izlazila je
ma prid saviu ni pobigla
iz mista biala je
i na misto zloina jopeta vraala se
i grizla se grizla sve dok ni skonala
Mare bidna neka u miru poiva
s kolina na kolina
pisma o divojci nesritnoj

36

ka galeb tica bila krui


ka opomena strana
nek se panti
nek se ne ponovi

_____
lampalo = sijevalo; kura = drveni kapak na prozoru; kuribanda =
mrano skriveno od pogleda znatieljnika; prun = zatvor.

OVIK MOJ

ovik moj
vitar je
s planine
kamene gizdave bilorune
bonaca
i maestral
i tramontana
na puini
sunce
doline
tihe zlatne
pogaa ispod peke

37

voda
s izvora ladnoga gorskoga
mudrost starca
zaigranost diteta
milovanje ljubavnika
ovik moj

P L E M I CI

38

H VALO S PI V J U B AV I

I kucnu as
Bog
Anela smrti
mami posla mojoj
jubav jedinu moju
mamu milu malu
Aneo smrti
na svit prevede drugi
Molitva Blaenoj Divici Mariji
na usnama mame virnice zamre
misa u dui odjekne tiha
u eri zauvik nastani se
svaku no
od kad mame nima moje
prid san
ujen kako piva i moli

39

mama mila moja mala


oto voe
ka dite malo priplaeno
milo tiho meko nino
ka slavujica
mama moja piva i moli
Anele moj dragi
uvaru moj blagi
budi tebi fala
a si me do sada uva
uvaj me dok ivin
da ti nita ne skrivin
uvaj me do smarti moje
Amen
piva mama piva
moli mama moli
ruke male bile
na molitvu sklopila je
ja je sluan sluan
pla me u dui gui
ne meren dalje
ne meren vie
jecaj iz due i garla ote mi se
ma jopet sluan mater moju
glason milin tihin piva i moli moli
a Vi Josipe Sveti
zarunie Divice Marije
u pomoi budite mi

40

na asu smarti moje


o Boe Boe
ne meren bol podnit vie
bol ne meren podnit vie
bol me davi
molitva sarca buja
pla me u dui gui
mater moja bila lipa mila
kuinima poduprta
na koeti sidi
i piva i moli
gren lei spati
Boga ou zvati
o mama mama
nima vie mame ni pisme
praznina i pusto samo osta
eh a bi dala
da ujen mamu kako kanta parla brontula
u sianju i uspomini
rii matere moje
dok god ivin
ive
ma bome ma bome

41

mama moja
na kapiontu
na Mirogoju
poiva
mauhice i rusulice uvaju je
slavuji uspavanku pivaju joj
sunce
zvizdan
vitrovi
kie
snigovi
miluju je
ma ja je jo uvik ovdin vidin
fali mi fali
u jedan bot popodne
u bot po ponoi
u po bota
u bot i po
uvik
zauvik
fali mi fali
mama
o mama mama

42

_______
oto voe = ispod glasa; ma bome = bogme; sve me to toka = sve me
to dira; kapiont = groblje; bot = jedan sat

O TO B RAC O

Pari mi se ka da se stariica moja


od vrimena i brimena umorila
ka da su je godine pritisle
stolia dva rata tri na kina nejaka
ka tovar priteki na samar natovarila je
kurano s pacijencon nosi ih nosi
ma se ne da stariica moja
gre gre
oto braco s eron svojon gre
rukon teko na ruku ere naslanja se svoje
onda naglo ija
pa parla parla
na ruku erinu naslanja se
snagu para
stariica draga moja
onda jopeta naglo kurano s mista krene
43

ka da je u najlipen cvitu mladosti


a ja
er njina hitro za njon gren
u straju da ne posklizne se
gre gre
plemica ponosna atento gre
s eron svojon gre
stariica esna oto braco gre
_______
pari mi se = ini mi se; kina = lea; tovar = magarac; samar =
drveno sedlo, stavlja se na lea ivotinje; kurano = hrabro; s
pacijencon = strpljivo; gre = ide; ija = koi; parla = pria; parati =
tedjeti; atento = paljivo, oprezno; jopeta = opet; straj = strah.

O MAM MA M IA

Veeras je est miseci da starice moje vie nima


na Mirogoju na Polju jedan spi mila moja
svia na komu gori
na Foranku esnu i na polja lavande mua
i smii mi se smii
mamica moja
i jopet je sa mnom
plemica premila
pismu najlipu mamici lapien i sarcen pien
volin te mama volin
ka i prin
ka i uvik
volin te volin
i jubin te jubin
mama
o mamma mia

44

______
Foranka = Hvaranka; muat i = mirisati; lapi = olovka

MAJINA SUZICA
sve na tebe jo mirie mi
sve na tebe jo podsjea me
kantun svaki i kantunal i komo i armerun
i kamara i kuina i tinel i taraca i konoba
i skalina svaka i dvor i kala i crikva
i feral i leroj i cila riva vrbovaka slana
i koji i muli i entada i ardin
mila mala biskupova iz dvora pinjatina o m o m
majina suzica i majina duica na visoravni tvojoj
jo na tebe miriu mi i suze mi mame
traim te usuzicama bisernim Marijinim
tamo gore na visoravni Norike Pljeivice
o suzo moja suzice suzo radosnice
Gospina suzica posvuda razlila se
od Farosa tvoga rodnoga zlatnoga
preko mora modroga adrianskoga

45

i grada kamenoga alkarskoga


i grada bijeloga podno Sljemena
do visoravni smaragdne umberake
i sve na tebe podsjea me
i sve na tebe mirie mi
o duo moja duice
apni mi apni
mirie li tako i u raju tvome nebeskome mirie li
o dobra moja dobra o m o m

o m o m=mati (u vokativu ) na Hvaru; tako je mama moja zvala

nonu moju, a mati svoju i obraala joj se iz potovanja s Vi.

BONA ERA

Buona sera sinjora buona sera


bona era jora esna bona era
o tebi pensam giorno e notte rusulice rumena
koeta i katriga puste sada su tvoje mila
i bagulina jo uvik na te eka plemice premila
bona era cvite noni bona era
ala homo dinkice pinkice moja
ala homo otobraco a a a
od kamare do kuine do balature
od balature do kuine do kamare
ala homo vanka na ariju friku mama
niz skaline do dvora pinjatina mola biskupova
ala homo do podankole i crikve
do rive poploane slane
ala homo uz koji i muli i vapori
46

do ardina i entade di palme lad prave


i di pisma cvrka i barkarola se uje
s ventulon i elaton frikaj se i gutaj
sve dok bonaera cvitna nona se ne otvori
dobra ti veer uzorita
ma te nima rusulice rosna
ma te nigdi vie na vidiku nima nima
di si mi perlice moja di si
dica te iu tvoja na sve strane svita
eri tvoje tri i sin tvoj jedini
ma te nima mama ma te nima
a pari mi se ka da si ovdin sa nama
i ka da te jema mama
i intimela i kuin i pjumin i lancun
na rumarin i lavandu i murtelu jo uvik muaju
na komu smii mi se mila
ma mi fali ma nam fali
dici svojoj puno fali
piano piano pianissimo pianississimo sarce moje
da srdace sunace zlatno iz sna ne probudin
buona sera signora bella buona sera
bona era mama mila bona era

________________
buona sera - bona era = dobra veer; cvijet koji se nou otvara;
sinjora jora-era = gospoa; pensati = misliti; giorno e notte =

47

danju i nou; rusulica ruica; koeta krevet; katriga stolica;


bagulina = tap; plemica = plemkinja, plemenita; ala homo a =
kasno je!, idemo; vanka = vani; arija frika = svjei zrak; pinkica =
mrvica; otobraco = ii s nekim ruku pod ruku; a = uz gl. ii, poi
odatle, vani; kamara = soba; kuina = kuhinja; balatura = u
primorskim kuama ulaz u prvi kat koji vodi iz dvorita kao stubite
uz vanjski zid; skaline = stepenice; dvor = dvorite; mola = mala;
podankole = na dnu, ispod kale; vapori = brodi na paru; ardin =
park; entada = klupa za sjedenje na otvorenom prostoru; barkarola =
pjesma venecijanskih gondolijera koja doarava ugoaj idile na
moru; ventula = lepeza; elato = sladoled; pari mi se = ini mi se;
intimela = jastunica; kuin = jastuk; pjumin = veliki jastuk punjen
perjem; lancun = plahta; murtela = bosiljak; komo = komoda; nizak
ormar s dubokim ladicama; piano = tiho; pianissimo = vrlo tiho;
pianississimo = najtie.

LE PTI R OV LET

Kada bih samo mogla znati


koga si pogledom milovala posljednjim
dok si se sa svijetom opratala ovim
je li to tata bio moj
ili su to djeca bila tvoja
ili neki drugi dragi tvoji
ili je to moda otok Hvar
modri smaragdni zlatni bio tvoj
o mama mama
sada smo svijeta dva
slike tvoje posvuda po domu
na komodi
na regalu
uz rue
uz knjige
uz tatu
48

u okviru
zlatnu
modru
na komodi crnoj
umjesto tebe
ive
priaju prie o tebi
plemice mila
apuu da djeca se ne probude
pa ute
dugo ute
tuguju
plau
od srca se smiju
pjevaju
umjesto tebe se kreu
i ive
ive
jo uvijek ive
ipak ive
o mama mama
kada si se od svijeta opratala tvoga
djeca neka nova
boje okolade sunca i snijega
na svijet dolazila su
sada nita vie nije isto
svijet ovaj bez tebe vie nije isti
ni djeca tvoja vie nisu ista
od kada si nas ostavila
suza jo nikako da se zakotrlja
samo ponekad
jecaj poneki se otme

49

krene pa stane
toliko se bol u grudima u grudu stisla
u danima koji tek ekaju
kako emo bez tebe
ljubavi mila
i dalje svijeta e biti
i dalje mam e biti
i dalje djece e biti
ali tebe mama vie nee biti
tko umire sada na svijetu ovom
leptirov let tako je kratak

MILI MOJI

Na blagdan Svi Sveti i Duni dan sviu palin


i sa vama mili moji akulan
na komodi smiite mi se crnoj i tiite me
mama tata tata mama mili moji
pa mi doe eto tako doe
da zagrlin vas
i grlin vas grlin
pa proplakah od tenerece nine meke
pa vas gledan na kantunalu na komu na psihi
pa gren po kamari po kuini po tinelu
po konobi po dvoru po vartlu
po skalinama po balaturi gren gren
pa vas ien ien
ma vas nigdi na vidiku nima mili moji
u auri od zlata zlatite se
i smiite mi se i tiite me
50

rii tepan vam nine


volin vas volin
mili moji
na kadulju bor lavandu naranu muate
u koroni od zlata smiite mi se
mama tata
tata mama
mili moji

______
tenereca=njenost, ganue; muati = mirisati.

C AN T I C U M
C AN T I C O R U M
51

S I N J U G R AD E

U moru ivota emerna sumorna


laa brodi umorna klonula oronula
ou li ikada vie
bar na kratko
bar na tren
u Cetini
vodi ladnoj
u Sinju
gradu rodnon
sidro usidriti
i ima li jo
bar na kratko
bar na tren
mista za mene
u mistu mome malu

52

ili je ve kasno
ili je ve sasvim kasno
da na nebu buden sedmon
sinju grade
zlatni buzdovane
od starine junaki megdane

______________
Sinju grade zlatni buzdovane=stihovi iz Kaievih Razgovora
ugodnih naroda slovinskoga.

TAM O G D J E S U N C A I M A

Spokoj nad dolinom nadvio se tihom


zatitniki zagrlio me
nebo golubinje sivo
sa umom i zemljom i Savom pomijealo se
dani su ovi studeni goli prazni
zima samo to nije
i dalje sunce me moje iznutra grije kao da ljeto je
a jesen na izdisaju je zlatna
sunce i ljubav i bura i Dalmacija rodna
u danima zimnim vlanim maglovitim zovu me
ne pamtim magle iz djetinjstva moga nije ih ni bilo
bure zdrave s Kamenice iz doline tjerale su ih moje
magla prati me gui disati ne da
i podne doe a magla ostaje od sunca jaa
nou ostaje dolinom luta zaspalom
u toplini doma na magle zaboravljam sablasne
53

na kraju jeseni golubinje sive


toplina grije me i snai me
u sred maglutine olovne teke
o Dalmaciji snivam rodnoj
tamo gdje sunca i bure i ljubavi
jo uvijek ima
ima

LE PT I R I C A PLAVA
Kroz snove i pjesme
leptirica leti mala plava
kad djevojica bila je slatka
brai prie priala je neispriane
i danas se rado dana tih sjeti divnih
i osmijeh joj se vrati nevini djeji sretni
putuje leptirica hrabra
krila raskrilila je plava
pa kroz nebo leti sedmo
leti leti
tamo
gdje rijeka se smaragdna s morem modrim ljubi
tamo
gdje oceana grle se zapjenjena dva
tamo

54

gdje u jezeru vila se ogleda lijepa


tamo
gdje ribica skriva se zlatna
tamo
gdje galeb se odmara bijeli
tamo
gdje kruna se bijeli planinska
tamo
gdje dungla savana planina se divlje ljube
prostranstva modra smaragdna zlatna bijela
leptiricu mame zavode plavu

PJESNIK U S

PAN O S A

Zornica
zvijezda jutarnja Danica
dan najavljuje novi
zora zori
a ja tebe na Panosu vidim
ume borovi s Panosa ponosna
tebe vidim
duo od kamena i vrijesa
razliku moj dragi plavi
smijeh tvoj djeji isti bistri
kroz smilje i bosilje odzvanja mirisni
smjeko moj lijepi
ujem kako borovi s Panosa ume
danju i nou
uma umi
kao more
55

kao pjesma
uma umi
popet u se dana jednog
kada zora zorila bude
na Parnas tvoj popet u se
do tebe Apolone popet u se
da slavom i ljepotom pjesnikom
tebe ovjenam
nita nam snjegovi nee moi
ni kape burne velebitske
ni zime like otre zimne
snjeko moj njeni
Panos e tvoj
Parnas postati
zubljom planuti
vatra olimpijska
plamenom planut e vjenim
u sred noi mrkle
u sred zime zimne
svjetlo bit e
rijei svjetlonosne
tamu razgrnut e
svjetlonoo
ovjekoljupe mili
od zornice do veernjice
dug prevalismo put
na Panos
na Parnas
na Pegazu
popesmo se krilatome
pod udarom kopita Pegazova
izvor voda izbila je

56

sada
na muzitu Panosa
na izvoru Parnasa
glazbujemo
gozbujemo
pjesma je sazrela naa
s Panosa
s Parnasa
na sve strane svijeta
ljubav
poletjela je naa

K R A J K A P EL E S V E T E A N E
U zatiju pred neveru
u promenadu po Versaillesu krenuh samoborskom
o ljude mrzovoljne o vrijeme olovno
spoticala sam se glavinjala
u glavi u grudima u gradu na Gradni mutno je mutno bilo
u zlatarnu ula sam
s Guess satom izila enskim bijelim lijepim
u restaurantu na prvom katu u jelu uivala sam
Janom s limunom osvjeila se
zavjesa kina gorje prekrila je maslinasto
Sveta Ana iznad Versaillesa u izmaglici nestala je planoj
pod slapom darom s neba bojim Sveta Ana zagrcnula se
sladoledom od jogurta u caffeu Dama sladila sam se
zavjesa kina preko Svete Ane i Anastazije Svete
zaplovila je
svetice dvije pred oima utopie se zauenim
sladoled i pjesma pri kraju samom bili su
57

zavjesa kina razmakla se


u gradu na Gradni u grudima gruda rastopila se
svetice dvije Ane dvije iz slapa izronie bijela
od Ane do Anastazije
duga protegnula se koloritna
i opet sve bistro je bilo
kraj kapele Svete Ane

K I E AJ N E
Kie srpanjske ljekovite ajne
suze lile su
plakale
naplakale se
pa se isplakale
hrastovi tise empresi borovi
oi tamne jasne samoborske
umivene mirisne bistre iste sad su
vjetar svjei snjeni
s Triglava zapuhao je bijela alpska
plaeve
muku
neba
zemlje
ene
iz doline zlatne
uma smaragdnih

58

na sve strane svijeta rasuo je


muka ne minu
samo malo omeka
nebo razvedri se
nada iznjedri se

V E R S AI LLE S

Toplina grijae me sunca jesenja na zalazu


godila mi toplina ljeta babljega
kroz predjele prelijepe strijela jurila je srebrena
izmeu vlaka i Sljemena metropola isprijeila se
Medvednica kao suncobran veliki areni
iznad grada bijeloga zlatila se
Sava na sunca umoru ljeskala se
dolina u haljini satenskoj duginih boja
na putu prema Versaillesu samoborskom
draima ene zrele izazivala je
na kraju Pljeivice
Oki grad enoin poput piramide egipatske izroni
a onda se naglo iza vrha sakrije
Versailles doeka me nasmijan zelen u sred jeseni zlatne
i snijeg kada zapadne takav e ostati
kapelica Ane svete u sred ume kao vila ukaza se lijepa
put do Bregane ladanjske
tako kratak a tako sladak je
59

ljetnikovci kurije dvorci utihnuli zaspali


Bistrac u ljepoti parka smirio se jesenjega
ume zautile
mirom mame monim nonim
kugla s neba i brda rumena pobjegla je

_____
A. G. Mato : Ono to je Versailles Parizu, to je Samobor Zagrebu.

BAKU SLAVAGORSKI
Treperi Slava Gora u gorju pitomom Pljeivice
pjesmu pjeva ditirampsku dionizijsku
ples plee raspojasani
fazan i fazanka svilorepi boanski u gori zlatnoj
ples ljubavni pleu
pele na livadi zuje zlaanoj
cvijee proljetno mirise rasipa opojne
Dionizova sveta biljka brljan oko stabala svija se
vinogradi mladi na obroncima zlate se
orao vatrokrvi nad Slava Gorom krui i vreba
azur se modri sav u zlatu ljeska
gora i livada i nebo zagrlili se
ljube se i pleu i pjevaju i sunce ispijaju plamno
orgulje bruje nebeske zlatne
simfonija razlijee se rajem slavagorskim zlatnim
treperi sunana harfa zlatna
gle, iza buna viri
60

pomamnu pjesmu sviri


na fruli nagi Pan
u sjeni okota
Pan na siringi svira pjesmu ljubavnu enjivu
kose su zlatne suneve vinovu lozu mladu meko obavile
u kovre nagoga Pana uplele se
Sirinks nimfa lijepa ponosita u trsku pretvorila se
pred bogom mladim sakrila se
sve je sunani ditiramb
Slava Gora zlati se na umoru dana
Pan promatra okom budnim ples raskoan pomaman
vino sa zainima i medom plesai ispijaju
napitak taj arobni ve djeluje
brljan to vino ga zainjeno sadrava opsjeda duh
ples poinje uz bubnjeve i frule
tijela se u ritmu trzaju i svi su u transu
najvie od svih bog Baku opsjednut je
sve je u kaosu magiji halucinaciji
Slava Gora plee pred oima skrivenoga Pana
i pjeva i blaguje
siringa zvoni
sunani pjeva sveti Pan uzvikuje
Zemlja je topla, sveta i dobra Mati!
kozonog vitak bog Pan odskakue i u Kolo se uhvati
Boga dva
Baku Slavagorski i Pan
sad zajedno u Kolu u zagrljaju su
igraju i pjevaju i pleu

61

raspojasana se pjesma bogova prelije preko Svete Slava


Gore sve do nebesa
Bog ivotne radosti i plodnosti
Bog uma i panjaka
vrte se u euforiji blaenoj poletnoj razigranoj
smijeno je vidjeti ih u plesu strasnom raspojasanom
Boga dva u Kolu vrte se grle i ljube
u Kolu jo su satiri satirice sileni vile pastiri
uz bubnjeve i frule uz Bakua i Pana pomamno pleu
raskalaeni prepredeni razvratni stari satiri
nimfe progone umske i s njima ale zbijaju vragolaste
veseo satir Silen
okrugao kao mijeh vinski i elav
odan piu i spavanju
s nimfom mlaahnom plee
satiri Divjak Gortak i Vuk iz Dubrave doli su
Gundulieve daleke
Gortak uzvikuje
Ah, to slae moe biti
nego jesti sve i piti
da se ije, da se pije!
Divjak sav u zanosu i vatri vie
Bubnju, udri!
Da se uiva, igra i smije!
iz Vilinskih jama iz Samoborskoga gorja vila pobjegla je
krilata lijepa
po stijenama Otrca glatka i Oki grada drevnoga verala
se i kliktala

62

sve dok do Slava Gore stigla nije


ugleda je Miljenko pastir mlad i naoit i u Kolo hitro
odvede je
u slavu Bakua Slavagorskog sveanost ova je dionizijska
svi u u ekstazi pleu i pjevaju i napitak arobni ispijaju
iz neba azurna medovina tee zlatna
Svijet je lijep, a ivot dar je s neba!
Nek se ije, nek se pije,
Hoja, Lera, Dolerije!
akordi zlatni u poveerju toplom proljetnom trepere
igraju plee
sunce na umoru je
no samo to nije
al jo uvijek sunani razlijeva se ditiramb kroz
smaragdnu zlatnu Slava Goru
Kolo pijano slavi Sunce i Bakua Slavagorskog
Igra Kolo, igra Kolo, na sunani dan,
u tom Kolu, u tom Kolu,
igra vjeni Pan!
I uz njega, i uz njega
Baku Slavagorski poletan i lijep
Igra Kolo, igra Kolo, na sunani dan!

63

KAMENICA
Tamo doli
u Dalmaciji
u Zagori mojoj
planina ima lipa bila
Kamenica se zove
dua joj ka svila
od smilja i bosilja
i vitra i sniga
i kia i sunca je
oduvik
stine san te volila bile
duon i tilon cilin jubila jih
ou jopet da pentran se
duu i tilo da liin
tamo gori
iznad Cetine rike ladne
na stinama bilin
64

Kamenicu
kamenu
svilenu
zlatokosu
modrooku
smaragdnu
bilorunu
jopet
baren jo jednon
ou
ou

C AN T I C U M C AN T I C O R U M

Kada netko stihove gradu daruje divnu


onda mora pjesma nad pjesmama da se rodi
u gradu baroknom
Diogenea i Matijaa grabancijaa dijaka
i Titua Brezovakog sretoh
muze zazivam da nadahnue mi daruju poetsko
canticum canticorum neka ovo bude najljepi
a toliki su davno prije mene gradom Varadinom etali
Juraj Habdeli i Antun Kanili
Isusovca dva
gradom starim baroknim eu
ljepotom i tiinom tvrave nadahnjuju se
Zrcalo Mariansko
Pervi oca naega Adama greh
Sveta Roalija Svetica iz Palerma
65

Juraj Kriani jezikoslovac


Titu Brezovaki prosvjetitelj
U defileu gradom eu
u gradu slobodnom kraljevskom
Sveti Alexi stvara
Ljudina Gaj Ljudevit
u danima gimnazijskim
jezgrom grada staroga tri
Ivan Kukuljevi Sakcinski
potomak obitelji stare plemike Bassani De Sacci
u defileu je
igra u tri ina junaka
Juran i Sofia ili Turci kod Siska pred oima su mi
Pjesnik Petar Preradovi
Dragutin Rakovac
Branko Vodnik
imenom pravim Drechsler
roeni Varadinac
u promenadi gradom eu
Rikarda Jorgovania
na putu od kue do kole pratim
i na Mlinarsku djecu pjesnikovu mislim
i Kasvera andora Gjalskog
u odrastanju i zrenju u gradu djetinjstva sretna pratim
i krovove vidim stare plemike crvene
gle tu je i Cintek ugledni blagodarni
i Vatroslav Jagi
Varadina grada sin ponosni
filolog slavni
sad u gradskom park-groblju sniva
Jagiev archiv umjesto njega die
i Gustav Krklec kao gimnazijalac

66

po gradu drevnom ee
Srebrna cesta mami ga mami
u gradu tvrdom iz vremena Celjskih
na klupi kamenoj gotikoj u prolaznoj kuli sjedim
meteor jedan samo to pao nije
trag svijetlei sjajni za sobom ostavlja
zvona zvone zvonka
pjesma nad pjesmama
canticum canticorum
o senjama i meteorima zvoni

N A M O S T U I Z N AD G R AD N E

Most i Gradna ispod mosta


i ja na mostu i veer astralna
iznad Gradne i mosta i mene
a ja nebo iznad mene i most ispod mene grlim
i Gradnu pod mostom krotku grlim
i Versailles oko mene divni samoborski grlim
i nadu tek probuenu grlim
i ljubim i dah gubim
i ja i no i nebo astralno i most i Gradna
bajka sad divotna smo
pleemo pleemo
i sva sam sva sam
enja nagomilana
i sva sam sva sam
nada divna
kao Gradna lijepa pod mostom
i sva sam sva sam
67

Francesca Johnson zaljubljena ustraena


love story sa mostova okruga Madison
na most sila je drveni versailleski
i sad pod nebom astralnim
po mostu plee drevnom samoborskom

BALADA

68

BALADA O STARCIMA

Balada o starcima dragim blagim neka ovo bude bolna


perpetuum mobile neka bude snano
nadahnue poetsko ljudsko neka pokrene me bolno toplo
ambasadorica njihova neka budem doivotna
balada o starcu brade duge bijele brade neka ovo bude
o postelji od trava ispod lune
pod mostom utljivim savskim balada neka bude ova
o putovanju tramvajem kroz metropolu bez karte
bez kraja i poetka bez cilja i nade za bolje sutra
balada ova neka bude
balada o starici kosa bijelih
glasa drhtava nemona tiha
o ustima bezubim to kruh melju i tope pljesnivi suhi
o tijelu klonulom pogrbljenom izgladnjelom izraenom
krhkom
o starici o tap oslonjenoj pod repom konja Jelaia bana

69

balada neka ovo bude


o gladnima ednima golima bosima bolesnima
zaboravljenima
balada neka bude ova
putuju starci nai
putuju starice nae
tramvajem enje kroz metropolu putuju
kroz lijepu putuju nau
putuju tek toliko da putuju
da ne zaborave da putovali su
na put dug bez povratka dok putuju pripremaju se
putuju da tijela i srca promrzla bar na kratko zagriju
da bar netko ili neto bar na tren
pogledom dodirom osmijehom glasom zagrli ih sluajnim
samilosnim
i tako putuju iz dana u dan putuju
od jutra do sutra putuju
put svoj kratki sve vie skrauju
putovanju bez povratka sve su blii
starci nai dragi mili
baladu o starcima i staricama naim darujem starcima
naim
samo njima naputenima osamljenima nesretnima
zaboravljenima
dok tramvajima metropole i lijepe nae po itav dan
krue
nadu i vjeru i ljubav uporno trae
baladu ne darujem potresnu vama koji na starce i starice
zaboraviste nae
ali vam zato od srca darujem svu bol i suze i muke
staraca naih dragih
da ih se sjetite i prije nego i sami starci i starice postanete

70

da ih ne zaboravite prije nego ostarite

PROSLOV
Proslovljujem
u ime Balada prevarenog cvijea
djeaci su se izuli
da ne bi pogazili tratinice
u ime Balade iz predgraa
i lije na uglu petrolejska lampa
a njega nema i nema
i nema ga vie
u ime Balade o Tounjici
mrtva lei mala djevojica
Tounjica Tounjica
u ime Balada Petrice Kerempuha
ni med cvetjem ni pravice
na tamburi pod galgama
arni potepuh Petrica Kerempuh svira
u ime Balade o zaklanim ovcama
nijedna se vie natrag ne vrati

71

u ime stihova mojih rasutih na sve strane


Storije o starcu duge bijele brade
u ljetnim sandalama u sred cie zime
i s crnim kruhom od juer
u ime putnika iz vlaka prigradska
suputnika supatnika mojih umornih a tako ljudski dragih
u ime Balade o starcima i staricama naim
tramvajem enje kroz metropolu i lijepu nau
kartom bez povratka putuju
neka ovaj proslov slovo mrtvo na papiru ne ostane
Nema ti blaga do udobna ivota
Villon mudri mudro ree

KOKAKOLA SURFERI
Kokakola surferi po netu surfaju
ne mari generacija surfera novih
za oeve surfere kurane
kokakola klinaca na botama mora nema
u susret vaporu ne juriaju
u trapuli neta po botama surfaju
na dan bijeli ne izlaze
na botama neta
kokakola surferi odvani jau
za surf stil oeva surfera ne haju
u grmljavini bota oceanskih ne gutaju
surf rock vie ne sluaju
surfere u sandalama
hlaama kratkim
i kouljama havajskim arenim ne sanjaju
po netu obijesno

72

po cijele dane i noi


neumorno surfaju
na dan bijeli ne izlaze
kokakola surferi po netu surfaju

OVICA BOJA
73

OVICA SEDMOPJEGA

Iz duba plodna
ovica sedmopjega
preko ara planinska
do mora poletje modra mirna
pod kronju bora
ispod koje dua se odmara bijela
ovica boja sa tokica sedam sletje
u san uleti bijeli
bubamara
ovica boja svilena sretna
ljubicu na usnu spusti muevnu
pod kuinom od trava aromatinih
u sjeni kronje smaragdne

74

uz more maslinasto zlatno


zamirisa ljubiica bijela

E K AN J E

Rijeima zlatnim
ekanje
nahranio si gladno
slatka
i
slana
bila je to hrana
ba kako
nepcu i srcu godi

75

Z LAT N A J E S E N

Sluti li
koliko proljea u sred ljeta babljeg
meni skromnoj tunoj
darovao si
koliko sokova iz korijena crpim tvoga ivotnoga
koliko nada si velika u sred jeseni zlatne
sluti li
na kii babljoj
meni je ljeto
ne drem
nieg se vie ne plaim
na vrane i gavrane ne obazirem se
pored ljudi letim mrzovoljnih
ne dotiem ih
osmijeh kakav samo zaljubljeni imaju

76

pomladio me
tako raznjeena nasmijana proljepana
u zrelosti godina zlatnih
strpljivo ekam te

Z LAT N I S AN

suton
kada sunce mre
sve je kao san
zlatni san
sve je pjesma zlatna
od kada tebe znam
zemlja je ova zemlja snova
ena sam snova
kada sunce na umoru je plamno
luna se poraa zlatna
samoa me kao brljan obavija zlatna
vuica sam samotna kosa plamenih
k lugu upirem pogled enjivi
ne bih li vuka samotnjaka divna ugledala
plamsaj munje u oku plamenu
77

sanjarku u enu pretvara zaljubljenu


Paganini svira zlatni
pjesma iz elje i ene plamti
na terasi ladanjskoj na zalazu sunca sva se zlatim
sve oko mene se zlati
magnolija mlada se zlati
brljan se zlati
rua u ruinjaku se zlati
breza se zlati
boba groa bijela nedozrela se zlati
sjenica po kojoj se loza penje i hlad stvara se zlati
listovi igliasti se zlate
empres na zalazu sunca zlatna se zlati
vjeverica na grani borovoj se ljulja i zlati
pas rii mladi uz skute moje lei i uti
repom mae plamenim i zlati se
papir bijeli na kojem simfoniju skladam se zlati
lug zeleni se zlati
dan na izdisaju zlatni se zlati
sve je kao san
zlatni san
lugarica sam i uvarica
nad snom bdijem tvojim i mojim zlatnim
dan na izmaku snaga jo gori i plamti
zlatom gori zlatnim
zemlja jo je vrela
ena sam vrela
sve je kao san
zlatni san
tiina ova rajska
mir i spokoj
kronje

78

sve je sada kao san


zlatni san
vrijeme je to
kada sve osim tiine zanijemi
sve je simfonija tiine zlatne
sve u meni jei
sve u meni budi se i buni
rumeni se i mazi i drhti i plamti i zlati
sve je kao san
zlatni san
psalam buja zlatni
ve sav si u meni
mirisan sanjiv i ranjiv i zlati se zlati
od luga
do luga
ruinjaci opojno miriu
pjesma ova nova ve pri kraju je
samo to nije
na zalazu sunca
pjesma za tebe zlati se zlati
luna nasmijana okrugla smijei se i miga
s neba kostrenskog
na nebo preselila se bregansko
zlati se zlati
luna mirie zlatna
rua mirie zlatna
pjesma ova za tebe mirie zlatna
tiina mirie rajska zlatna
miriemo miriemo
diemo diemo
zlato moje zlatno
sve je kao san

79

zlatni san

P R APO R C I

U vrelini ljeta uta


nebo i zemlja crveno plamte
more mreka se maslinasto
sunce
nebo
more
zemlja
gora
gori
sanja li idilu zimsku
meavu snjenu i nas zagrljene dvoje
praporci kroz ravnicu zvone sibirsku
Larina pjesma razlijee se

80

u vrelini ljeta zlatna


ljubav
gori
gori

S E M PR E S O LA

Sempre sola
Sempre sola
Danima titra u meni
mogla bih plakati plakati
nikada ne prestati
plakati onako kako nikada do sada plakala nisam
samo da nikada vie ne budem sama
samo da voli me voli
mogla bih mogla iz kuice izmiljeti pueve
bodlje isturiti jeeve
iz krletke izletjeti
galebica postati bijela
u visine vinuti se beskrajne
u nebesa poletjeti
81

gdje ljudi i zla nema


gdje mogla bih te u letu sresti
mogli bi tako letjeti letjeti
prostranstvima letjeti uenima
galebe bijeli

Sempre sola
Sempre sola

__________
Sempre sola = uvijek sam

RUA

beao si mi
kada zajedno budemo bili
uz kavu prvu jutarnju
ruu purpurnu
svako jutro
a ja tako ruu volim
ruu bijelu utu crvenu
ruu divlju duhovsku
bour ruu
ruu divlju
mjesearku stoperku
zimsku
i sve druge rue volim
u ruinjaku mome
grm jedan raste ruin
i cvijet jedan ima ruin
82

kroz sva etiri godinja doba


cvate i mirii
ruarij u ruci drim
na rui vjetrova
u ruinjaku drhtim
za ruu jednu
i za ljubav tvoju
molim

V R H O V I K I LI M AN D AR A

eherezada je tisuu i jednu priu ispriala


da bi sebe da bi ljubav svoju spasila
prie u ti ljubavne priati
i kada kose nae
kao vrhovi Kilimandara bijele budu
i kada mrene se na oi navuku starake
a tijelo nas izda krhko
eherezada bit u tvoja ljubljena
dvije tisue i dvije prie ispriat u ti
i etiri tisue i etiri pjesme napisat u ti
i ako treba jo i vie jo i vie
samo da ljuba budem tvoja jedina
u danima to tek dolaze u noima to tek ekaju
i nikada ti neu dosaditi
bit e kie grmljavine
i smijeha i plaa

83

i sunca puno sunca u sred zime


i snijega puno snijega u sred ljeta
u pjesmama u priama bit e naim
samo da ljuba budem tvoja jedina

V R T LAR

Vrtlar si krasni
ruinjak zalijeva svaki dan
i tako ve danima mjesecima godinama
grm svaki ruin obilazi pazi njeguje
ruici svakoj mazno tepa
grli je ljubi zalijeva
rua svaka uvela srce ti stegne
latica svaka otpala suzu ti pokrene
dolo je vrijeme kada tamo
na kraju ruinjaka
gle
cvjeti procvao je ruin mirisni
rua rascvala se purpurna
kao vrtlar pravi
ruu voli svaku
ruica na kraju ruinjaka

84

od pupoljka
rua postala je prelijepa
vrijeme je
da ruu ubere purpurnu
da rue zaboravi druge
u ruinjaku svome
vrtlaru dragi

GLAZBA ZAVODI ME

85

STARI PJER*
Skoro e proljee
na suncu i na vjetru
svira i pjeva stari Pjer
i svira Pjer da svira jo
taj stari Pjer za jedan gro
otputovao si
daleko
od dragih tvojih
otputovao si
ti
koji si Pjera pjevao staroga
skoro e proljee
za dan dva
zima sada daleko je
86

i rat tako daleko je


kao da nikada i nije
nikada i nije
ptice i djeca se smiju
Pjera pjevaju staroga
otputovao si
kartom bez povratka
a da se bojao nisi
a da se oprostio nisi
otiao si
kao da za dan dva
u dom vratit e se svoj
ti
koji si nam Pjera pjevao staroga
ti
koji si nam duu darovao zlatnu
ali dok budemo pjevali Staroga Pjera
na suncu i vjetru
pjevat e i ti
Nana Mouskouri zanosno pjeva
dans le soleil et dans le vent
lopatice mlina staroga
na svjetlosti sunevoj
i dalje okreu se
vrijeme kree se
kao da se nita promijenilo nije
nita se promijenilo nije

87

stari Pjer i dalje prema suncu se kree


ivi i die i svira i pjeva
Stari Pjer i Nana u duetu
Staroga Pjera na suncu i vjetru pjevaju
pjevam i ja
ali u srcu mom od juer
stari mlin se zaustavio
samo stari Pjer jo uvijek
na suncu i na vjetru
pjeva i svira

88

_________
Ovu ansonu posveujem dragom ansonijeru i kantautoru Ivanu
Ivici Perclu. Imala sam ast da sam ga upoznala i da je tri moje
ljubavne ansone uglazbio i pjevao na mojim pjesnikim
veerima.
Stari Pjer = popularna ansona koju je pjevao na ansonijer
Ivan Ivica Percl;
Nana Mouskouri pjeva Starog Pjera pod naslovom Dans le soleil
et dans le vent

I L FAU T S AV O I R

Charles Aznavour u duu uvlai se


pod kou zavlai se i vibrira vibrira
glas sonorni barunasti rezonantni
u dui treperi ranjivoj osjetljivost blai
o njenosti moja njenosti
kiica i dalje po osamljenosti sipi sipi
la bohme la bohme
divni Aznavour divno pjeva
heureux avec des riens
sjetno pjeva sjetni Aznavour
krik nijemi iz due izvija se

89

heureuse avec des riens


sretna sa malim
eh mene je tako lako zadovoljiti
i opet vjerujem i opet sretna sam
na krilima sree letim letim
viens
Aznavour pjeva a ja jeku ujem
viens viens
doi doi
toi toi
glas tvoj divni svilni kroz pla neba ujem
zove me
doi
Aznavour ansonu pjeva novu ljubavnu
de t' avoir aime
a ja tebe ujem mili
pjeva mi
doi da te volim
pjevamo nijemo
doi da te volim

90

volim volim
kroz ponistru svjeina dopire
Aznavour pjeva
il faut savoir
mogla bih trati sve dok te ne naem
o mili mili
nai u te
ma u kojoj uvali zlatnoj se skrio
a na kojoj puini zlatnoj bio
il faut savoir
o Boe Boe mili
Aznavour mono pjeva
il faut savoir
donne
donne-moi
chanson d' amour odjekuje
drma duom bijelom
enjom bijelom
eh mili mili
zar uvijek tako mora biti
zar tako mora biti
Aznavour plae moli preklinje
Aznavour ljubavi gladan ljubav prosi
dua bijela gladna ljubav zlatnu prosi
eh duo bijela lijepa

91

laka ti i blaga i zlatna i ova zlatna no


ovdje na tlu tvome zlatnu
na moru tvome zlatnu
ispod svoda ovoga zlatnoga
i snovi neka su tvoji zlatni
duo zlatna

________
il faut savoir = treba znati; heureux avec des riens = sretan s malim;
viens = doi; toi = ti; d' avoir t' aimer = da te volim; donne-moi = daj
mi.

LA PLUS BELLE CHANSON

Jo
glas odzvanja meki koloritni
u duu
nemir uvukao se bolno slatki
pa ne moe
iz nemira grkog slatkog
pa ne moe
dua
da izie
jute san se zajubija

92

pjesma odjekuje dalmatinska


sve to sada
dua moe
sve to hoe
une belle chanson d' amour
za duu drugu
sada
sklada
ve je i podne
subotnje
ljetno
srpanjsko
sparno
nebo je ajno
jo se izdrati moe
jo se moe
sati to slijede
pakleno bit e vrui
bit e vrui
tko e izdrati do noi
tko e
kako izdrati vrelinu dana do svjeine noi
kako od podne do ponoi progurati
misli uskovitlane drage dua trai
nadu klonulu uspavanu budi
kroz ponistru jo uvijek irom otvorenu
svjeina uma dopire
nebo jo plavi i bijeli se
sunca jo previe ima
due druge odjednom u dui ima

93

hoe li kia
makar i kap dvije
hoe li
ili e ba kao i juer
vjetar zapuhati iznenada topli
stati
i nita vie
i nita vie
la plus belle chanson d' amour
u sred dana
raa se vrela
lungomare u Kostreni
uma u Bregani
etnica sada dua je blagih
u te san se zajubija
pjesma odjekuje dalmatinska
mira
dua vie nema
sluti
neto novo
moda lijepo
na vrata kuca zakljuana
sve to duu preplaenu plai
ne moe da odoli
vrata otvara davno zakljuana
a tako se boji
tako se boji

94

jo bi mogla
jo kasno nije
etnicom uhodanom
dua blaga
kroz samou nastaviti
U te san se zajubija

______________
la plus belle chanson = najljepa ansona; une belle chanson d' amour
= lijepa ljubavna pjesma

N E M E Q U I T T E PAS

Jacques Brel glasom zrelim plodno pjeva


ne me quitte pas
kao jeka
glasom vrelim uzdrhtalim odazivam se
nemoj poi sad
l' ombre de ton ombre
Brelova sjeta raskona sjetu moju budi usnulu
kao jeka odazivam se
95

l' ombre de ton chien


Brelova bolna vjernost
vjernost moju raspiruje ganutljivu
kao pseto vjerno pratim ga ja
i zajedno s Brelom patim i ja
kada sluam Brela stoti ili tek prvi put
po tastaturi kao po klavijaturi mahnito prebirem
u zvjezdici sjajnoj utopit u se
oluja grmljavinska protutnjala je
i nebo se na zalazu sunca vedri
neka i u snu nebo zvjezdano ti mili bude
i neka miluje te ljubi kad ne mogu ja
ne me quitte pas
Brel i poetesa pjevaju u duetu
svatko ima svoju zvijezdu
na dlanu malom enskom
zvjezdicu vrelu drim
pee me pee
sva sam u strahu
u nebo da opet mi ne poleti zvjezdano
ne me quitte pas

96

___________
ne me quitte pas = nemoj poi sad, ne ostavljaj me; l' ombre de ton
ombre = sjena tvoje sjene; l' ombre de ton chien = sjena tvoga psa.

A UMA I DUA DIU

Podne je
nedjeljno sveano blagdansko vrelo
jo uma i dua diu diu
glazba tiha elju tai gladnu
nedostaje mi
opet bol duu dira
ne da joj mira
ne da joj mira
opet enja na javi davi
ne da dui da die
svjeina ume i due
hladi hrabri
97

kroz dolinu mirnu


vjetar pue vreli
a vitar pue
a vitar pue
disati umi i dui ne da
disati ne da
Beethoven
Chopin
Listz
Mendelssohn
Schubert
Schumann
duu opijaju
podne je
gluho slijepo nijemo nepomino
edno gladno prodrljivo pohlepno
u dui
u dubini u nutrini
u punini u tiini u svjeini
opija me
opija
A vitar pue
A vitar pue

98

T O M B E LA N E I G E

Tombe la neige
Salvatore Adamo pjeva
divni Adamo divno pjeva
Tombe la neige
elja meko obavila me zagrlila enjiva
mazno se protee njenosti tepa mi arobne
Que c' est triste Venise

99

u bolu utapam se sretnom


samo sunce bijelo
u sred jeseni i veeri gole mokre
nadu budi bijelu
glazba elju meka tugu blai
Nathalie
Nathalie
Gilbert divni divno pjeva
bol me naputa
okrenuta sva sam ljepotama glazbe strasne
u tiinama rastem dozrijevam rajskim
u ljepotama divnim ljubav se glasa ljeska i bijeli
Le plus grand bonheur
glazba mazi me snai pjenuava
nebo na zemlju poleglo je
zemlja podala se utke
grle se ljube maze
Padam
Padam
Mireille Mathieu slavuj divni pjeva divno
glazbom zavodi me osvaja raskonom monom
kraljevna poput brljana ljiljana obavila me lijepa
Non je ne regrette rien
Edith mala milo pjeva

100

vrapi divni divno pjeva


Non je ne regrette rien
pjevam i ja poetesa mala
enja modri se i pjeni
Capri c' est fini
sve kuha vrije kipi u meni
Tombe la neige
_____________
Tombe la neige = snijeg pada; que c'est triste Venise = tuna je
Venecija; le plus grand bonheur = najvea srea; non, je ne regrettte
rien = ne, nita ne alim.

V R AP I A D VA

Edith Piaf
vrapi slatki pjesmu slavujevu pjeva zanosnu
magle se teke pred pjesmom povlae
toplina i sunce opet griju me
griju i maze maze i grle
kako malo mi treba pa da budem sretna
veer mranu i maglu hladnu grlim
gdje si mi ti
Edith divna i poetesa
vrapia dva ansonu pjevaju ljubavnu
vrijeme je kia i magla
Edith Piaf slavna ansone jo uvijek pjeva ljubavne

101

kroz ansone Edith male prosanjah snove plave


proputovah kroz chanson d' amour
vrapi umorio se mili
pjevati prestao
poetesa probudila se mala
je t'ai dans la peau
imam te u pori svakoj

____________
la vie en rose = ivot rue; ruiast ivot; les amants = pariki
ljubavnici; plus bleue que tes yuex = plavlja
od tvojih oiju; chanson bleue = plava ansona; je t'ai dans la peau =
imam te u koi (pori svakoj).

PAG AN I N I J O S V I R A

Paganini zlatni svira


na duu njenu njeno lijee
rijei neke meke tebi tepam
u dolini tihoj nijemoj samo zavjesa kina maglena
i nita vie nita vie
ni psi ne laju vie
samo Paganini zlatni
i ljubav bijela u dolini bijeloj
snijeg meki topi se
u tragovima jo krovove blai crvene
livade umorne osvjeava
grane gole bjelinom resi
102

samo ti ja i Paganini
i nitko vie nitko vie
Paganini duu isti snai oplemenjuje
bez glazbe ne mogu ne mogu vie
Paganini jo svira
grliica sam sretna bijela
u nebu sam sedmom rajskom
glazba od izvora tee tee
preko vrhova razlijeva se bijelih
uu pribliava se modru
violina ne jeca vie
dua smirila se
iza vrhova bijelih daleko si
______________
Niccol Paganini - talijanski skladatelj i violinski virtuoz izuzetnog
temperamenta, jedan od najveih skladatelja svih vremena

JEZEBEL JEZEBEL

U no jo jednu ulazimo
razdvojeni usamljeni sjetni
a opet negdje u sebi sretni
Ediat Piaf milo pjeva
a ja na tebe mislim
i svaki put kada glas ujem tvoj bolni
pla krene i samo to ne proplaem
odzvanja zvonko pjev slavujev
pjevam i ja i polako umirem
harmonika svira i pjev slavujev polako zamire
ljepota pjesme pokree me
103

rijei nemute
kroz ritmove i rime i boje i glazbu zlatnu
u letu traim
Jezebel Jezebel
pjev kraljevski prostranstva osvaja
jeka vraa se
Jezebel Jezebel
A ja na tebe mislim

L ' A M O U R N' E S T P A S M O R T

Pianino uvertira je oajna


Brelova chanson d' amour jo oajnija
o ljubavi pjeva mrtvoj
pianino Brel i violina bol pokreu monu
akordi kao bubnjevi po osjetljivosti udaraju zaljubljenoj
l' amour est vide
koja snaga preklinjanja proklinjanja
koja muka mrnje potisnute nagomilane
koja ljepota ljubavi ugaene mrtve
pianino sada je mrtav
ljubav je mrtva
104

Brelova bol
bol budi uspavanu moju
mais notre amour n' est pas mort

_________
Jacques Brel: ansone L' amour n' est pas mort (Ljubav nije mrtva); l'
amour est vide = ljubav je prazna.

SAN S E X I G E N C E

Danima ve Brela sluam sjetna


u bolu utapam se sretnom
bol kroz ansone raznosim slatke nove
ljubav otputovala je moja kao da na odmor ide
kada nebo je ve bilo teko trudno ljubav otila je moja
nada polako gasila se bez rijei jedne jedine
bez objanjenja ljubav otila je moja
na odmor otila nisam
umjesto mene na more preko planina
ansone otputovale su zaljubljene strasne
ljeto je ovo srpanjsko do kia prvih kolovoskih
vrelo i bez kapi kine bilo
sada gotovo ve kasno je da krenem

105

u dolini ostala sam zlatnoj tihoj


u umama sjenatim mirnim
uz rijeku srebrenu hladnu
ostala sam ljeto cijelo
vjerovala da zarobila ljubav sam moju
ali ljubav otila je pobjegla je moja
na odmor bez mene ljubav otputovala je nevjerna
na more smaragdno ispod neba modra
meu ljubavi druge ljubav otputovala je moja

_________
Jacques Brel: ansone Sans exigence = bez objanjenja

AN S O NA O B R E LU I G AU G I N U

Kii na otoku Hiva Oa


zefir sa sjevera ugodno blago pue padaju kie
ansona na kii pluima punim die
zefir palme elja kokosove
kruna od lia na kii i vjetru lepezasta se njie
ansona o Brelu i Gauginu die
kie padaju koraljne s neba u pljuskovima padaju
koraljne
na more da odmore padaju koraljno
na zemlju da poinu padaju koraljnu
zemlja smea uta crvena kao ena trbuhom mirno die
sve je sivo more i nebo i kie sve je sivo
106

misli su sive nada je siva ansona je siva sve je sivo sivo


sve sivo die i sivo mirie samo ilovaa oker ivo die
dok kia sivo die i zefir sivo die
ene Gauginove oima velurnim sivim sivo diu
suzama kinim sivim sa sjevera pristiglim ene sivo diu
Brel i Gaugin djeaka dva velika
na zefiru i kii pod nebom koraljnim iznad mora koraljna
na visoravni sivo diu i uzdiu uzdiu i diu
palme kokosove se njiu
grudi oker ena Gauginovih putenih diu se i diu
Brel i Gaugin plesaa dva umorna virtuozna uzdiu i diu
konji i ljiljani bijeli Gauginovi i ansone vrele Brelove
kroz kiu i zefir kroz more i nebo kroz visove i sipine
galopiraju diu
spavajte dobro ostajte zdravo na kii i suncu
na vjetru pasatnu i zefiru spavajte mirno sanjajte lijepo
na otoku Hiva Oa na otoju les Marquises

D R AG O LJ U B

Beethoven za Elise za mene za tebe


njeno svira duu dira
u jutro nedjeljno ljetno
iz uma gustih javlja mi se
djeak si ozaren vedar sretan
na muku i tugu bar na tren zaboravlja
vrganje po umama trai sjenovitim
Elise sluam krasnu
sav si u meni dragoljube moj
ljubica sam tvoja bijela mirisna
sva protrnem kada mi ape

107

ljubice moja
na gospine ljubice mislim
na mauhice i na tebe mislim
dragoljube ljubljeni
Beethoven i dalje za Elise za mene za tebe
njeno svira duu dira
Fr Elise sluat u
sve dok iz uma gustih sjenovitih
ne vrati se i ne proape mi
ljubice moja
dragoljube divni

Z LAT N E PLO E
tamo dolje
ispod Velebita velebna
ispred rtova
hridina
litica
u moru modru
otoci usidrili se zlatni
nebo osunano
aureola azurna
otoke i more pozlatila je
s vrha Zaviana
108

u praskozorje
kada sunce se tek raa
u suton
kada sunce mre
ploe
u more uronjene modro
odmaraju se zlatne
sunce zlato na njih toi zlatno
tako mala
a opet tako velika
galebica sam bijela
slobodna
sretna
i sjetna

LUNGOMARE

Kada pomislim na Kostrenu


na zaljev rajski
na rasko sunca vedra zlatna
na mora modrinu dubinu
na nebo azurno zvjezdano
na miris rumarina
na ardin
na palmu
na entadu
na kaktus
na rue
na lungomare
109

na suncu
na mjeseini
na kii
na brodove usidrene
more zamirie mi
miris Mediterana osjetim
i na tebe pomislim

S PONISTRE SE VIDI OLTA


u duetu pjevamo
svatko na svojoj strani
ti na moru u Kostreni
ja na brijegu u Bregani
po gitari virtuozno prebire
baritonom muevnim koloritnim
sopran zavodi sonorni
pjesmu novu za Rusulicu sklada
po strunama due dira njene
daleko od olte i Kostrene
od tebe i mora i neba ruiasta daleko
enju u pjev utapam slavujev

110

LJUBE MOJA
Rijei meke muevne meni putuju
Strepim da pjesma ta svjea
na putu negdje od tebe do mene
ne zastane ne zaluta
ne umori se nakon duga puta
dua tvoja blaga
pjesma je kosa tvoga s magnolije
i svaki put kada milo mi protepa
ljube moja
pjesma odjekne u meni divna

111

neto u dui se pokrene neto me pokrene


neto u meni se probudi neto me probudi
blagost i dragost se probude
sa suzom tvojom suza se pomijea moja
perle dvije zazvone
i zvone zvone dugo zvone
zvone suze biserne
ljube moja

A P A T*
112

*ovaj ciklus "Apolonova kruga" dijalog je njeni u stihu izmeu


dvije srodne pjesnike due.
Posveujem ga divnome prijatelju V. U. - Braci bez kojeg ne bi
bilo ovih lijepih zajednikih pjesama.

LE S M AR Q U I S E S

Markiza sam tvoja vjerna


ljeto itavo ovo Gospodnje vrelo suho
po visovima gorja samoborska i umberaka lutam
po Jemitu i itnici na putu za Vodice i Svetu Geru
kaune rododendrone karanfile alpske za tebe traim
markie divni
sila si sa zvijezda
u snu i na javi
dok te vjetar nevidljivu njie
livadama cvjetnim razliak se plavi

113

samo ja te vidim
samo ja i nitko vie
sluam Brela Jacquesa
glasom bolnim bolno pjeva
otoje Les Marquises more gleda
o smrti o enama putenim o suncu o kii o pljuskovima
o konjima Gauguinovim bijelim Brel pjeva divni
a ja tebe po visoravni zazivam
pjesma miluje me kao ljiljan bijeli markie divni
u noi rane jeseni dok se valjaju oblaci s juga
a ume borovi s Panosa
zaelim dijeliti ovaj mir i nemir s dragom koje vie nema
na visovima vrijeme se prestalo kretati
na rtovima tiine samo bol i nita vie
more se mui Brelovo stenje jeca o litice udara razbija se
na jemitu vjetar me enje razdire kida
ravan krotka visoravan postaje orkanska
pjesmu raam kroz huk vjetra na visoravni orkanskoj
ruke k nebu pruam ne bih li te dodirnula markie mili
bura je noas puhala lomatala lupala prozorima
kloparala debelim liem magnolija budila me
na prozorima sam je obuzdao
a ona je i dalje kloparala umila utala pjevala
pjevuila aptala aptala draga bura
volim je
na visoravni vjetar slabi pasatni
ansona Les Marquises i dalje na strai traje

114

vjetar s Panosa
k visoravni i poetesi snagom pue orkanskom
smijeh je u srcu rije u pogledu srce je putnik
palme prolaze kokosove pjesme piu ljubavne
gudalo jeca ansonijer jeca jecam i ja
svatko na visoravni jeca svojoj
s Panosa jecaj se ote markie ponosni
stiemo bura i ja sa sjevera s naih brda
zagrljeni za sva vremena
ni sva jara jadranska ne moe nas otopliti otopiti
jutro opet sunano
iz vrta ulazi u sobu miris magnolija
sada cvatu dinovskim mirisnim cvijetovima
moja bura jenjava vrelina je slama
ne daj se buro moja opet emo mi
eh markie mili na jemitu jo uvijek sam sama
ali chanson d' amour Brelova ali chanson d' amour tvoja
hrane me i maze i paze i ansonijerka plae mala
eh markie moj markie ansona blii se kraju
piroge odlaze piroge dolaze
a ja gore na visoravni jo sam i dan ispraam vreli
i Brela ispraam i maem mu maem na visoravni
glas Brelov korak njegov sve tii je tii
dok tebe markie ekam
s Panosa hrli na visoravan penje se moju markie mili
roice draga iza ponoi blie jednoj uri
prvi put sam se probudio
da te budan ispratim na spavanje
dugo si budna odmaraj se

115

uvaj snagu za prave velike stvari


pozdravljam te svom dobrotom
rusulice draga
jutro nije vrijeme kad emocije plamte moje
kada misli se razgore
jutrom jo negdje iza sna lebdim a u no kasnu
pod teretom postojanja svekolikog proivljenog
vatra obuzme me
karanfile traim alpske kaune rododendrone duicu
majinu i metvicu za tebe berem markie
ansona Les Marquises sasvim je pri kraju
gmir n' est pas mise aux Marquises
jecati nije doputeno na otoju Marquises
ansonijer iz Belgije prestao je jecati
na otoju Marquises gudalo ne jeca vie
ni vjetar ne jeca pasatni vie
na stijeni crnoj ploa crna
palma njie se kokosova
na visoravni smaragdnoj zlatnoj epitaf na grobu
Brel smijei se eni voljenoj na ploi nadgrobnoj crnoj
Gaugin spava pored Brela
konji Gauginovi bijeli pjesmu pjevaju Brelovu
dolje u zaljevu piroge dolaze odlaze koralj se crveni
gore na jemitu oblutak traim bacam ga dolje u ravnicu
nekada tu je more modro panonsko bilo
koje ptice sada na stijenu Brelovu slijeu
koje trave na visoravni miriu
oraovatrokrvi s Panosa poletio je
na visoravan sletio je orkansku
noas utap more pozlatio

116

a ja vidim lika brda draga


to ih plavi mjesec s Panosa
Brela sluam divna
tebe traim po visoravni orkanskoj o markie markie
na otoju Marquises na otoku Hiva Oa
na groblju malom Atuona na visoravni iznad mora
slavuj umorio se Brel slikar zaspao je Gaugin
na visoravni na Jemitu prema Svetoj Geri
markiza jo uvijek sam sama
markiza svoga s Panosa ekam
opet suza
od ega sam ja to sazdan rusulice ljubiice dobra moja
od svile i kamena od smilja i bosilja
od ljepote muke i ljepote ljubavi markie moj

MA BELLE

Chanson d' amour ljubav snai nau


kroz stihove ape mi
ovdje svie
zvijezda oprostila se posljednja
ostavila me u sutonu vedru
kosovi pjevaju i pjevaju
jo da je pismo bilo tvoje nono
javi mi se barem s dobar dan
ali ne i sa zbogom
rije ekat u tvoju dragu sve do mjeseca punog

117

koliko bola nanijela sam ti


ansonijer sjajni jo bolom obavija me velurnim
sladost neka bolna njenost neka slatka
dragost neka njena ranjivost neka draga
enja neka ranjiva ljubav ranjavaju mladu
Brel i chanson d'amour i pianino i violina
i dalje na kraju snaga plau
ma belle
comment vas-tu
comment vas-tu

___________
Jacques Brel: ma belle, comment vas-tu? = lijepa moja, kako si?

MA PETIT E ME

Gdje si bila gdje sam bio


naoh te u stihovima
tepa mi meko
Brel ne pjeva vie
chanson d'amour ne uje se vie
pianino svira sve tie i tie
violina ne jeca vie
samo bola jo uvijek ima
ima sve vie i vie
ljubav je naa
tako svjea i mlada i nova
118

i tako je ima
l' amour n' est pas mort

_____________________________
Brelova ansonona L'amour est mort = Ljuba je mrtva; ma petite me
= moja duice; l' amour n' est pas mort = ljubav nije mrtva.

USUD

utros rano
dan tek danio se mazno protezao se
na doruak spremao se
ovdje
po umama maslinastim magliastim
po dolini smaragdnoj vlanoj mirnoj
po Savi nabujaloj olovnoj sivoj
po snu uznemirenom izmuenom ljubiastom
pljuskovi u kaskadama pljutali su
tamo
od Velih vrata i Istre
oblaci navukli se
svod prekrili su
nad umom maslinastom iznad Bregane
119

nad morem smaragdnim podno Kostrene


magla i sjeta i sjena nadvili se
kavu ispijamo prvu jutarnju samotnu
samotnjaka dva
svatko za stolom svojim
na terasi svojoj
Rusulice draga
kako je lijepo
kada te ujutro lahor pomiluje iz ruarija
i pismo drage duice
nebo na zemlju palo jeca
suzu briem prvu jutarnju samotnu
jedva diem dok pjesmu ti piem
dok pjesmu mi pie
jutros kavu pripremih prvu jutarnju samotnu
kia me pretee
kako god da bude sutra
kamo god usud nas odvede
sreom u ispunjen biti
to mi se bar na tren priblii
Barbara moja Rusulice draga
kia i dalje pada sve manje sjetna sve vie sumorna
nad Breganom i Kostrenom sjena nadvila se
kia pjesmu donosi nam planu
kavu ispijamo prvu jutarnju samotnu
svatko za stolom svojim
kia obeanje daruje mi tvoje

120

dok je pamenja i iluzija


i nas e biti

IL PLEUT
u sred kolovoza kii
mirie na trudlu jabuke brusnice
na cimet groice vinje mirie
na njenost mirie tvoju
kroz kapi javlja mi se kine
jutro sam se ovo opet probudio rano
zatee me svjetlost divna mjeseca odlazeeg na jugu
i osvit sa sjeveroistoka zatee me
vrijedilo je ustati rano
gledati kako mjesec i sunce udrueni razgone tamu
i dalje nad Breganom kii
121

i nad Kostrenom poinje da kii


Barbarom zove me svojom dragom
hoe li nas kie ove to dolaze potopiti
niz brzake hoe li nas odnijeti rijene
o stijene razbiti na puinu odnijeti daleku
u dolinu dovesti mirnu da u miru zajedno
trenutke to jo ostadoe nam provedemo sretne
hou li vremena imati da se jednom sjetim
kako kiilo je nad Kostrenom
a ti Barbara moja Rusulice draga hoe li se i ti sjetiti
kii nad Kostrenom i Breganom kao nad Brestom

S F U M AT O
Rusulice draga
na poinak krenuh
na putu do postelje do prozora svratih
zapljusnu me mjeseina
i opet onaj opojan nestvaran sjaj i sve je opet sfumato
sve se stopilo u jedno i more i otoci i nebo
a iznad svega mjeseev nedovren kolut
leim u krevetu a srce se uzlupalo
nee san ni ova no iz snova nije za san
i opet kestenove vidim
kroz kronje kestenove mjesec s Panosa odaje me
i drhtaje utim
veeras pred pono na Silvestrovo
u maglutini i enji utapam se neprozirnoj
122

mjesec onaj na od ljeta sakrio se


sfumato njeno obavija me tvoj
daleko je Kostrena od Bregane daleko si mi ti
magla no daljina isprijeile se izmeu nas
daleko je Bregana od Kostrene daleko sam ti ja
a Ljeto samo to nije novo
samo sfumato za udo divno grije me
ar ljeta prologa i due na Silvestrovo grije me
vrtlog sjeanja ponese me u ljeta i zime
stojimo promrzli ispod starog ogoljelog brijesta
snijeg i vjetar leden pusta lika cia
a mi mladi vreli ne osjeamo studen
evo me jedne noi u dvoritu roditeljske kue
sa starim kotlarom peem rakiju
cijelu no nas dva sami
uz ar iz kotlovske pei i miris koma i rakije mlade
osjeam taj miris vidim eravicu ispod kotla
i dim kotlareve lule i um jela s Panosa
i studene oblake to putuju s mjesecom vidim
sjeanja tvoja oivie sjeanja neka davna moja
u dvoru uz kuu kamenu staru
kotao veliki stoji
i miris koma i rakije opija me
i oca vidim mladoga
djevojica na pragu sjedi kunom
otac uz kotao ui uz ar vatre se grije rakiju pije
dim iz lule se pui
kotlara davno nema

123

a njegov obezglavljen kotao


izvrnut u naputenu dvoritu lei
oca vie nema moga ni dvora ni kotla
ni kue kamene stare vie nema
veeras na Silvestrovo kroz maglu muku i tugu
oca moga i kotlara vidim tvoga
rakiju peku lulu pue
djeak i djevojica na pragu kue stare zagrlili se
i bez rijei sjede
kad zahladi i snjegovi zametu
ii emo opet u na nokturno u dim i miris rakije
bez starog kotlara i dima njegove lule ii emo
obeanje ovo dirljivo tvoje
koje neko nekoj drugoj dao si dira me
i ne mogu a da ne zadrhtim a da ne zaplaem
evo ti se opet javljam nemam sna
san je za one to snivaju bez sna Rusulice draga
pono je odzvonila a tako bih te rado nazvati i uti
spava li ili i ti ove opojne noi
toplinu davno ugasle vatre uti
hoe li ti oko zasuziti
noas sam sam
tajanstvo noi me obgrlilo
laka ti no mila Rusulice
ja u jo mjeseevim pozlaenim stazama sjeanja
putovati

124

_________
sfumto (tal.) = kao u izmaglici

V O D A Z AB O R AVA

uo moja
pjesma o Aherontu tvoja do dna due potresla me
itajui danas pjesmu o Aherontu
sjetih se i rijeka drugih to tekle su
ili jo uvijek moda teku Hadom
uvijek kada se sjetim Lete rijeke zaborava
sjeanje duboko me kosne
da li su due naih dragih to Aheront prijeoe
vodu zaborava pile njenu
hoemo li i mi vodu piti njenu
vodu zaborava hoemo li piti
dua je tvoja
125

rijeka iroka prostrana duboka


Volga smaragdna
Kupa mazna Korana strasna Mrenica blistava
u grad mladosti tvoje sretne dua se vratila tvoja
sada se sretna smjeka
vraa se ona danima ranim mladim
gladna edna plana nesretna
mlad bijah jo
kada za Orfeja i Euridiku uh
ganut silno bijah
danas kada netko Orfeja i Euridiku spomene
sjeanje tuno strasno proe me
uvijek iznova
misli o prolaznosti i o vjenosti navru mi
i onda kada nas ne bude
bit e nas duo
sve to postojalo je sve ostaje
ivot i godine ostaju nae sve ostaje ostaje
tamo gore meu zvijezdama ostajemo duo
zaboravi Aheront
Harona starca grubog osornog zaboravi
lau Haronovu zaboravi
Letu rijeku zaborava zaboravi
Had zaboravi podzemni
rijeke njegove zaboravi
zaboravi zaboravi duo
sjeti se rijeka tvojih sjeti se
vodu njihovu pij
obeao si sebi i meni

126

Volgom smaragdnom hirovitom valovitom plovit emo


Rusulice draga misli moje esto u vode zaplove tegobne
valjda je to privilegija sretnih
poezija privilegija je nesretnih
i tako stvori se privid da nesretni smo
onaj tko putuje nedoumicama vjenim
tajnama zebnjama strasti sretan je
koliko god putovanje to prividno bolno bilo
Zaboravi na Aheront na vodu zaborava zaboravi
na vode tegobne zaboravi zaboravi duo
kada vrijeme doe na lai Haronovoj na Aherontu
due zagrljene bit e nae vodu zaborava pit emo
bit emo skupa bit emo sretni duo

K AD A T I R E K O H

Kada ti rekoh
budna sanjaj
uvaj se
oprezna budi
htjedoh te zatiti
od tuge mraka i zlih ljudi
oblak sam
sjena te moja nee uvati dugo
usud mi nije sklon
skoro e rei
bonjour tristesse
rijei mi ove izree bolne teke

127

shvatih koliko te trebam


u pla briznuh gorki

JUPITER
Noas u pola tri grmljavina kia probudi me prava
evo uz kavu tebi se javljam dobro ti jutro Rusulice
draga
jutros ne tako rano kao ti iz sna probudih se lijepa
tebi se javljam dobro ti jutro mili
ve je pola pet jo ne svie
Gea majica naa vrijedna oko Sunca hita odnosi ljeto
kad smo se upoznali u ovo doba dan ve bio je mila
sino sam kasno Jupiter ispraala na divni
pa se sjetih rijei tvojih sjetnih mili

128

kada jednom u budunosti dalekoj


Jupiter opet bude na mjestu ovom
vie nas nee biti na obali drugoj emo biti mila
srce je putnik vjeiti nemirni
strepim da mi kao Jupiter ne pobjegne mili
kia vie ne pada grmljavina se ne uje
kroz oblake sivilo provlai se tajnovito svie
kosovi s magnolije ne uju se vie sve je tiho opojno tiho
tenor topli bogati koloritni i sopran lirski
kroz tiinu i kiu pjesmu pjevaju milozvunu
samo poneka suza kina s lista klizne magnolije
dan u tiini novi poinje
dobro ti jutro Rusulice rosna

J' A R R I V E J' A R R I V E
od krizantema do krizantema
stiem stiem
zebnje sve je manje
zrno soli na rani
sve manje pee
na suncu i kii
vrijeme sve lijei
sve topi
korakom pua
korakom raka
korakom ene zrele
strahove stiem

129

ekanja stiem
poraze stiem
iluzije
u redu ispred mene
kri svoj stiem
sve dalje i dalje stiem
sve blie i blie stiem
stiem stiem

__________________
stihovi iz Brelove ansone J' arrive: = stiem.

BUDI DOBRO

Stalno me opominje
uspori bar malo
predao se tebi jo nisam
jo nisam sasvim tvoj
svaki put kada kae mi to
bol oine me
snage nemam
da zaigram kao iskusna igraica
sve na kartu jednu stavljam
srce arom ispuni se plamenim
uz sunovrate zaplee
130

vir na mjesto mira krene


ti zna da sam to ja
spavaj mirno
budi dobro
spavaj mirno
budi dobro
ti
koji opominje me

Z LAT N I T R AG

Sve
vijek svoj ima
let ovjekov
miran i tih
leptirov morao bi biti
ovjek je leptir kratka daha
planetu ovu na kratko posjeti
leti
leti
kroz vrijeme

131

leti
brzo
prebrzo
leti
preleti
odleti
stanite napusti svoje
trag iza sebe ostavi
samo dobri
trag iza sebe ostave zlatni
nema leptira runih
samo ljudi ima runih

SNOVITI STIHOVI LJUBICE EGO


Pjesnikinja Ljubica ego javlja se svojom
novom zbirkom "Apolonov krug" nakon triju ve
objavljenih: "Groe ljubavi" 1995., "Rua
vjetrova" 2002. i "Od zlata koruna" 2004.
Ova zbirka svjedoi i potvruje ve izgraeni
stil i kvalitetu koja izrasta stalno sa sazrijevanjem
nove tematike, novih plodova na lozi Ljubiina
stvaralatva.
Kao i do sada, korijenje ljubavi i patnje duboko
je uraslo u rodno tlo sunanoga zaviaja Sinja i
Hvara, ali se rairilo i sjeverom obroncima
132

Samoborskoga gorja i Zagrebom. Nemogue je,


zaista, odrei se svoje batine i nasljea jer
ovjek sam nije nita. On ivi u svojima kroz
stoljea, a oni u njemu. Kako? Pokazala je to
pjesnikinja svojim jezikom koji je jedinstvena
poveznica majina hvarskoga podrijetla u
Ljubiinim akavskim pjesmama s patinom
arhaina hvarskog idioma ("Trapula", "Travera"
i dr.), oeva sinjskog idioma u slatkoj ikavici
("Pape moj", "Hvalospiv jubavi" i dr.) te
standardnoga hrvatskoga jezika koji je
pjesnikinja prigrlila svojim kolovanjem i
studijem
komparativne
knjievnosti
i
francuskoga jezika. I opet vidljiva veza: Ljubav
prema pjevnom francuskom i ansonama otkriva
se u vijencu njenih ljubavnih pjesama ("La plus
belle chanson" i dr.). arobna je Rije postala
ishodite tajnovita nadahnua i simbolike.
U ovoj se zbirci nazire vie tematskih cjelina:
Pjesme pisane ikavicom i akavtinom
uglavnom su vezane uz djetinjstvo i dragi svijet
voljenih. Potresna je tuga zbog smrti voljenih:
majke i oca. Pjesme posveene majci ujedno su i
naricaljke, tubalice, zov i pla due odvojene od
najdraih.
Posebna su cjelina pjesme tematski vezane uz
gradove i mjesta koja su radosno i bolno
obiljeila nadahnute trenutke Ljubiine due pa
133

izgledaju kao proivljeni lirski putopisi. U njima


pritajeno tinja enja za povratkom u svoje toplo,
sunano
djetinje
kraljevstvo
("Canticum
canticorum").
Cijeli vijenac pjesama, simbolino oznaen
nazivom "Ovica boja" okuplja i povezuje
drhtaje pjesnike due u dodiru s tajnovitim
svijetom prirode i vlastitom nutrinom. Svaka od
pjesama jedan je od cvjetova razliita mirisa i
boje skladno ujedinjenih i ispletenih oko ljubavi.
U pjesmama koje slijede, glazba je nadahnue.
Ona raspaljuje srce, bolno i njeno istovremeno,
potiui jecaj ljubavi i francuskim stihovima,
Paganinijevom svirkom, mjeseinom.
Posljednji dio zbirke ine pjesme ija je
okosnica ljubavni razgovor. Nije to u pravom
smislu dijalog. To su meusobno upueni snoviti
stihovi dviju osoba koje se razumiju, vole,
nadopunjuju. Jedno potie drugo, voljeni voljenu
i tako nastaju matanja o vjenoj ljubavi,
zajednitvu, enji, samoi.
Kad bi se malo dublje pokualo zaviriti u tajnu
Ljubiine poezije, doekalo bi nas zaudno
bogatstvo simbolike. Na prvi pogled arhaini
izbor stalnih epiteta asocira na homersku
tradiciju: "divni Adamo divno pjeva", "nadu
budi bijelu", "kraljevna poput brljanja, ljiljana
134

obavila me lijepa" Takvi su primjeri vezani uz


pjesme pisane standardnim idiomom.
Za akavske (hvarske) i ikavske (sinjske), bolje
rei zaviajne pjesme vrijedi drugo pravilo:
Pjesnikinja je u njima dijete zaigrano i sretno. Tu
je potpuno svoja. Mala, a velika. Cijela se
mudrost svemira i nalazi u djejim oima. Djeca
vide pravi svijet. Tako je i Ljubica ispriala bajku
u pjesmi, a pjesma je postala bajka. Najavila ju je
prvom pjesmom "Apolonov leptir, ali razradila
ba u pjesmi "Bija-baja-bum". Cijeli jedan teki,
a razigrani ivot pjeva u djejoj brojalici o
djetinjstvu, mladosti, odlasku: I vrti se vjenost
kao "u mlinici na itluku na Cetinii dica nika
na vriama brana sidu i pogau jidu""Ecipeci-pec" kroz stoljea i "cvit bajamov jo
uvik cvita".
Marijana arac, prof.

135

You might also like