Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 134
environmental chambers division | is i e-mail: info@angelantoni.it jfax —: +439Q975) 8955.20 tel: +439@675) 8955.1 Biomedical Division MANUALE D'ISTRUZIONE PER CAMERA —YATICA Rye Goatees TO IN QUESTO MANUALE: Frew Gujyos bmewne — $= 60/150 Tos Tro ty : Stems FOMATITI pan STE RS erated | Rleveatess| roses ACS Sinnrss CP 85301 up SOMMARIO (COME UTILIZZARE IL MANUALE D'ISTRUZIONE ‘MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA DATI TECNICI COSTRUZIONE DELLA CAMERA DEUMIDIFICAZIONE. UMIDIFICAZIONE GENERATORE DI VAPORE (C 10000) CONTROLLO DELL'UMIDITA' RELATIVA. —— OPERAZIONI, MATERIALI NECESSARI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE. OFERAZIONI PRELIMINAR] ALUAVVIAMENTO DELLA CAMERA ‘USO PREVISTO DELLA MACCHINA STRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE E L'USO DELLA MACCHINA.... ALCUNE PRECAUZION.... ee AVVIAMENTO ‘ORGANI DI SICUREZZA APPARECCHIATURA. REGOLAZIONE SISTEMI DI ALLARME. ALLARML.... MANUTENZIONE RICERCA GUASTI : ISTRUZIONI PER LA DISINSTALLAZIONE . (CRITERI PER L' IMMAGAZZINAMENTO O IL RICOVERO DELLA MACCHINA. DEMOLIZIONE DELL’ APPARECCHIATURA MANUALI ALLEGATI: annello operatore OP7 Software WINKRATOS ~ Regolatore ELIWELL mod. EWPC 902T - PLC SIEMENS SIMATIC $7-300 ~ Personal Computer HP - Monitor HP - Windows 98 DISEGNI ALLEGATI: = LAY-OUT (in formato A3 fuori scala) c22.345 SCHEMA IMPIANTO FUNZIONALE: €22.345-51 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (€22.345-SE - TABELLA PSICROMETRICA A + 4°C. € 1000040) DOCUMENT! ALLEGATI: = Certificato di conformitt ANGELANTONI Industrie SpA divisione ACS Certficato di garanzia di qualita ACS - Dichiarazione di conformita "CE" ANGELANTONI Industrie SpA ATTENZIONE ‘La presente machina non & contemplaia nell‘allegato IV delle normative comunitarie sulle macchine pertanto ® applicata la procedura di cui all'articolo 8, paragrafo 2, ettera A, delle normative comunitarie machine '89/392/CEE e 91/368/CEE. L’articolo 8, paragrafo 2, lettera A delle normative comunitarie sulle macchine 89/392/CEE ¢ 91/368/CEE, ‘obbliga il costruttore a realizzare il fasclcolo previsto dall'allegato delle sopracitate leg, realizzato « conservato nell’archivio tecnico della ditta Angelantoni Industrie S.p.A localit Cimacolle Massa Martana Perugia, IMPORTANTE ‘Nelle caselle dove compare la dicitura “ATTENZIO! Nelle caselle dove campare la dicitura “Not intraprendere 0 completano informazioni contemplate nel manuale. Sono riportati dati relativi alla Sicurezza sono riportati dati che consigliano eventuali operazioni da rove: ACS 1MN2753 CP 8530 1 up 34120 cs MLIZZARE 1h pDISTRU: In questo capitolo verranno date alcune indicazioni su come uilizzare il manuale distruzione¢ sulle limitazioni ¢'utizz0 Acchid indi wanuale distruzione, 1 presente manuale d'istruzioni @ indirizzato ai seguenti soggetti: - incaricati di trasporto, carico ¢ scarico, immagazzinamento, - operatori - installatori 7 addetti alla manutenzione. Sinai informazioni contenute nel manuale. i ‘Ti manuale serve a indicare utilizzo della macchina previto dal progetto, le caratteristiche tecniche, fone istruzioni per lo spostamento,'instalizione, la regolazione eI«so, indivizzare gi intervent i manutenzion¢ e faciltare I ordinazione dei thatetiali di consumo (per i ricambi consultare il la lista ricambi oppure il Nostro servizio assistenza). Li utlizzo del manuale d’istruzione Si cicorda che il manuale d'struzione (in seguito chiamato M.L) non pud mai sosttuire un'adeguata esperienza dell'operatore, ppud costituire solo un promemoria delle principali operazioni da svolgere specifica, noite, ebe i MLL rispecchi a teeica al momento dell'acquisto della macchina e ce il fabbricante ha i dino {i apgiomare MLL apparecchiature senza adeguare ML. produzioni precedent, salvo casi eocezionai. Come conservare jl manuale d'istruzioni Si icorda al’utente che il MLL deve essere conservato con cura per assicurarghi uns durata pari a quella della macchina Alo seopo quest viene forit con I'appsitacustodia arta a proteggero dell usura del tempo, posta generalmente su ato ddestro della struttura Tassos dj amarrimento o distruzione del manuale & possibile richiedemne una copia indirizzandone specifica richiesta al tappresentante di zona o dretamene alla dita costutrice specificando nella sts i ipo il modell, anno di fabbricazione della machina. s machina da parte di + installazione non corretta, | * ulllizzo di ricambi non originali o ~ inosservanza totale 6 parziale delle istruzioni. + eventi eecezionall so1os2 ACS 1MN253 CP 6530 upton. A p.4 di 2 MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA In questo capitolo verranno date le istruzioni necessarie per compiere correttamente le operazioni di carico - searico e ‘movimentazione della machina ‘Stato della macchina La macchina viene fornita montata e pronta a I'uso da nostro personale diretto, qualificato per tali operazioni. ‘Requisiti del personale La movimentazione della macchina pud essere fatta soltanto da parte del personale ANGELANTONI Industrie spa addetto allo scope. Mezzi necessari per Ia movimentazione della macchina ‘La macchina non pud essere sollevata e movimentata senza essere prima disinstallata poi smontata da parte del personale ANGELANTONI Industrie spa addetto allo scopo. Immobilizzazione della macchina La macchina & concepita per operare in piano, In ali condizioni non necessita di alcun tipo di bloccaggio. ‘Note: {La machina non ha la possibiith di essere livellata con mezzi propri'e non avendo organi in movimento che pregiudicano la stabilit non @ necessario alean tipo di bloceaggio. DATITECNICI Tipo UC24 ~ 60/150 Matricola n® 8530 Collaudo n? 18530 ‘Volume utile vano termoregolato circa 24m Campo di temperatura da- 60 °Ca+ 150°C Costanza di temperatura 21°C Campo climatico da +10 °C a + 95 °C (senza dissipazione) ‘Umidia retativa dal 15 % al 95 % ‘Campo punto di rugiada da+9°Ca+59°C ‘Tensione nominale allaceiamento £400 V /50 Hz /34N+T Tensione telecomandi mv Potenza allacciamenti SOkW Rumorosita £78 dBa a 1 mal fronte camera in un locale non riverberante Gruppo frigorifero tipo ACQUA di rete CV 10+10 HP Refrigerante :RAQ4A + R23 Eusbili UBi2 Valore/codice. UC24 — 60/150 4 AICHIO 10.3538 COSTRUZIONE DELLA CAMERA. La camera é costruita con elementi modulari prefabbricati che vengono assemblati sul luogo di insallazione. interno ® in accisio inossidabile (AISI 304) eFesterno & in acciaio al carbonio prevericiato blu. Le porte di accesso sono di colore grigio. {I punti di giunzione sono saldati a tenuta a prova di vapore durante la parte finale dell‘assemblaggio. [La camera ha unlluminazione interna (IPSS) costituita da una o pid lampade posizionate sul sofitto la cui V'accensione 0 spegnimento @ controllata da un apposito interruttore posto sul pannello comand 10/04/02, ACS MN2753 CP 8530 | upf rev. A DEUMIDIFICAZIONE : La deumidificazione avviene mediante una serpentina collegata allimpianto frigorifero. Il vapore acqueo contenuto allinterno ella camera viene bloccato sotto forma di condensa sulla serpentina suddetta funzionante con fluido frigorigeno. Tale serpentina presenta una ridotta superficie di scambio e cid per non influenzare troppo la temperatura della camera. Eventuali abbassarenti di temperatura, dovuti alla deumidificazione, vengono corretti dal regolatore post - riscaldando l'aria deumidificata, UMIDIFICAZIONE, 1 sistema di umidificazione funziona mediante immissione di vapore acqueo in camera. Il vapore viene prodotto da un generatore costituito da una ealdaia in accisio inossidabile, riscaldsta da una resistenza elettrica corazzata, in acciaio inox, del tipo a immersione. Una elettrovalvola éingresso acqua, pilotata da un elettolivello, mantiene costante il livello dell'scqua allinterno della caldaia. Mediante un pressostato viene controllata la pressione del vapore. Essa viene mantenuta costante intomno al valore di 0,3 - 0.4 atmosfere, Una valvola di sicurezza protegge infine la caldaia dalle sovrappressioni gs TORE DI VAPORE (C 10000) © b Oe ES 1 = Generatore di vapore : 4 = Valvola a solenoide ingresso acqua generatore di vapore 5 = Valvola @ solenoide vaschetta psicrometrica 6 = Valvola 2 solenoide vapore 7 = Elettrolivelio generatore di vapore 8 = Valvola di sicurezza, CONTROLLO DELL'UMIDITA' RELATIVA Il controtlo UR. & ottenuto mediante Vassociazione del regolatore di temperatura collegato a una termoresistenza al platino con un altro regolatore per Tumidita collegato a una sonda capacitiva, voreuoe ACS MN2753 CP 85301 upt rex. A OPERATIC REFER In questo capitolo verranno date le informazioni necessarie per la preparazione del luogo, dei mezzi e dei material, a carico Gell'atlizzatore, necessari per linstallazione della machina. Ambiente di lavoro Per un corretto funzionamento dell’ apparecchiatura il locale destinato a ospitare la stessa, dovra essere sufficientemente aerato, poco polveroso e con temperatura ambiente tra 10° e 30°C. ighi non non stata realizzata per questo seopo éd il grado di protezione-elettrico minimo & pari s 1P20, ‘Note: ‘Se'utilizzatore yuole ubicare la macchina in ambienti diversi da quelli sopra descritti si prega di assolutamente la ditta costruttrice (Angelantoni Industrie spa) prima del!’utilizzo. Predisposizione della rete ele Quaciro di alimentazione Trattandosi di impianto fisso per V'alimentazione della machina prevedere un cavo ¢ un quadro aventi le seguenti caratteristiche: ‘Morsettiora industriale 3P +N + T, 380 - 415 V, il tutto adeguato alla potenza assorbit norme in vigore. (vedere dati tecnici), e conforme alla La morsettiera deve essere collegata a monte a un interruttore magnetotermico differenziale e con un impianto di terra ccoordinati secondo TEC 364 - 4 art. 413.1 , owvera: Ve=Rt*Is< 50V Ve = tensione di contatto Rt=resistenza del dispersore Is= corrente di sensibilita del dispositivo differenziale Qualora leggi o regolamenti nazionali impongano valori della Rt pid restrittivi , questi vanno rispettati - APTENZIONE: Ses ar gees suas saturn gegen ed Ge ac R correttamente collegata aun efficace impianto ai messa a tera eseguito come previsto dalle vigentinorme disicurezza. [E* necessaria verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e,in-caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell"impianto da parte di personale professionalmente qualificato ed abifitato. ‘ADTENZIONI /Luso dell'apparecchiatura, come ditun qualsiasi apparecchio eletirico, comporta Vosservanza di aleune regole {fondamentali, in particolare: ‘+ non toccare l'apparecchiatura con mani o piedi bagnatio umidi. ‘non posizionarla su pavimenti che normalmente sono bagnati. ‘non usare protunghe in locali adibiti« bagno 0 doccia, non tirare ilcavo di alimentazione per scollegarlo dalla rete di alimentazione. rooaien ACS MN2759 CP 8530 Lupe. A Apmrovvigiongmento acqus di rete o deminesa! Le apparecchiature ( che hanno if controllo dell'umidita). per umidificare adottano il sistema di immissione diretta di vapore nel vano; il vapore viene generato tramite riscaldamento dell’ acqua. Per rilevare il valore del!" umiditi interna sfruttano una sonda capacitiva Predisporre linea con acqua di demineralizzata avente Je caratteristiche come da tabella sotto riportata. ‘Dail tecnici relativi alla predisposizione della linea di aequa per umidificazione Pressione min/max |Diametro attacchi Consumo massimo, (bar; Pax 10°) apparecchiatura | (giorno) 1/3 3/8 pas 15 circa Not Se il cliente possiede la linea dell’acqua demineralizzata & possibile collegarla al posto déll’acqua di rete. Peril buon funzionamento del sistema 2 indispensabile acqua distllata demineralizzata. L'acqua demineralizzata per le prove climatiche deve avere una conducibilita elettrica di 10 yslem. La macchina nompud assoh e condizion{ si verificherebbell congelamento\dell'aequa demineral valore delPumidita relaiva, ee Approvvigionamento acqua per il condensatore del gruppo frigorifero Prima che limmpianto sia collegato ai raccordi di alimentazione e scarico dell'acqua di raffreddamento, esso deve trovarsi nel suo posto definitivo, Dopo di cid Vimpianto non pud essere pit! mosso. [Pressione acqua di rete ficircole acqua di rete max [Diametro delfatiacco sul apparecchiatura \tbar; Pa x 10°) (oma [aa 2.6 Ba gas La pressione massima dell'acqua di raffteddamento non deve superare i 4 bar (400 kPa). Lo scarico deve essere libero. IL raccordo di scarico dovrebbe essere collegato alla rete di scarico mediante un imbuto con sifone (vedere disegno n. C 10.000- 57 b). Consigliamo Vinstallazione di Vostri manometri di pressione e termometri sull'ingresso dell'acqua del condensatore. Pa voioso2 ACS MN2753 CP 8530 I uptrey. A INSTALLAZIONE: er un corretto funzionamento della camera la temperatura ambiente non deve superare i+ 30°C. Prima di eseguire gli allacciamenti, eindipendentemente dal posizionamento effettivo della camera, & consigliabile posizionare Vapparecchiatura lasciando un corridoio di circa 1 metro su tutti i lati della tessa. Nel posizionare lapparecchiatura ‘considerare uno spazio sufficiente per I'accesso alle parti soggette a manutenzione (vedere disegno di Lay-ott) Allaccigmento elettico Le operazioni di collegamento all’alimentazione elettrica devono essere eseguite da personale specializzato. [Liapparecchiatura deve essere alt rita on tonsie dive Bel alors one escrito nl capitolo dat teenie? Il cliente deve provvedere alla instalazione di una cassetta di derivazione con Yinterruttore generale allallacciamento alla camera del cavo di alimentazione. Allinterno del quadro clettrico vi é Vnterruttore magnetotermico generale a bobina a lancio di corrente, i eui morsetti "R", ©°T" devono essere collegat alla ree trifase. Tl morsetto "Giallo / Verde" deve essere collegato a una efficiente presa di terra. 11 morsetto "N deve essere collegato al neutro delta linea di alimentazione. Collegamento di messa a terra Il conduttore giallo - verde del cavo di alimentazione opportunamente serrato alla morsettiera ofire un'adeguata protezione allappareechiatura 1o1osn ACS 1MN2753 CP 8530 Lupe. A Collegare il eubo di scarico condensa (1/2 " ge evacuazione come de dis C 10,000-57 a 10/01/91 MP SCARICO CONDENSA DRAIN DRAINAGE LA CONDENSATION = ‘Allaceiamento idraulico del condensatore ad acqua. Collegare il tubo di alimentazione all apposito manicotto di ingresso acqua condensatore, indicato sulla camera da una targhetta. La pressione massima dell'acqua di raffreddamento non deve superare i 4 bar (400 kPa), Lo scarico deve essere libero, Il raccordo di scarico dovrebbe essere collegato alla rete di scarico mediante un imbuto con sifone (vedere disegno n. C 10.000-57 b). ACS € 10,000-57 b 10/01/91 MP SCARICO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO (PER CAMERE CON CONDENSATORE AD ‘ACQUA DI RETE) COOLING WATER DISCHARGE (FOR CHAMBERS WITH TOWN WATER CONDENSER) EVACUATION Dé L'EAU DE REFRO- DISSEMENT (POUR LES ENCEINTES [AVEC CONDENSEUR A FAU DE VILLE) CONTROLLARE PERIODICAMENTE LO STATO DEI COLLEGAMENTI Di TUBAZIONI SU PORTAGOMMA i000 ACS MN2783 CP 8530 Tuptrev. A p.10d Collegare un tubo flessibile dal bocchettone contrassegnato con INGRESSO ACQUA DEMINERALIZZATA alla linea di alimentazione acqua demineralizzata, I dati relativi alle pressioni, consumi ¢ dimensioni sono riportati nella tabella relativa al paragrafo Approvvigionamento acqua demineralizzata per umidificszione NI PRELIMIN: 4 ELLA, IMPORTANTE Operazioni da effettuare prima di mettere in funzione la camera. + Dopo un tempo di fermo della macchina superior alle 48 ore & necessario effetuareilriscaldamento delTolio di Iubrificazione del compressore frigorifero. Per fare cid & necessari insrir Iinterruttore generale dell'spparecchiatura circa 8-10 ore prima dell avvio della stessa Linserimento del solo imterrttore generale consente Iativazione della resistenza di riscaldamento annegata nel carter del compressore. Questa resistenza si disatvaautomaticamente alla partenza del compressor frigorifero. [ATTENZIONE: Controllare il livello d'olio dei compressori tramite la spia presente su clascuno compressore. - Verificare il corretto senso di rotazione del ventilator interno inserendo suecessivamente Vinteruttore generale, Tnterutore della venilazione poi facendo eseguire un piccolo cielo di prova al programmatore oil software WINKRATOS™ (vedere § Avviamento ¢ il manuale d'uso allegato). NB. Se fa rotazione dei motori non & in senso corretto invertire i conduttori principali della linea, e precisamente scambiare i loro morsetti "R" ed "S" La corretta rotazione dei motori indicata con una freccia posta sul motore stesso. USO PREVISTO DELLA MACCHINA, In questo capitolo verranno date alcune informazioni, di carattere generale, sulle finalitd della machina, descrivendone le principalifunzioni e limitazioni d’uso. A.cosa serve la macchina ‘La machina in oggetto é composta da una camera termoclimatica di costruzione prefabbricata, destinata principalmente alla verifica di macchine per maglieria per prove di rendimento e affidabilit, idonea per tutte le applicazioni dove si vuole avere temperatura ed umidita controllata, ubicata generalmente presso laboratori di ricerca ‘La macchina inoltre & idonea alla verifica di prodotti industriali o domestic in genere da sottoporre a prove consistenti in variazioni di temperatura ed umidita relativa. one possono generare atmosfer® in jammabil. Note: ‘Se Putilizzatore vuole conservare prodotti non elencati precedentemente di cui non si conosce la natura fisica, si prega i contattare assolutamente la ditta costruttrice (Angelantoni Industrie spa) prima delVutilizzo, roouo2 ACS MIN2753 CP 8520 Lupe. A p.11di20 ‘Dpsratore ‘Non accorrono particolari cognizioni tecniche per utilizzare la macchina. E’sulficiente allo scopo un atenta letura del presente manuale, comungue & preferibile che l'operatore abbia un’ esperienza di ‘uso di apparat elettrci ed eletronici. Particolare attenzione deve essere prestata alle temperature raggiungibili al'interno del ‘vano prova. I campo di temperatura per Tapparecchiatura contemplata in questo manuale va da - 60°C a+ 150°C. B° necessario prima di aprire a porta e manipolare i provini, impostareI'apparecchiatura a valori vicini alla emperatura ambiente fe fare trascorrere il tempo necessario per la stabilizzazione; & consigliabile indossare guanti resistenti a queste temperature, ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE E L'USO DELLA MACCHINA, In questo capitolo verranno date Ie istruziont rel macchina e un corretto uso della stessa. ive alle operazioni preliminari per Ia messa in esercizio della Fu ‘camera ello di cont ‘Le apparecchiature sono dotate di un pannello di comando ¢ controtlo molto chiaro e semplice da utlizzare; il pannello di controllo con schermo LCD, permette il dialogo con la camera. La tecnica & molto semplice: guardare lo schermo, leggere i ‘messaggi e le indicazioni, scogliere Vopzione, programmare i valori desiderati ¢ dare lo start. E tutto! TI pannello comand comprende anche un interrutiore (con segnalazione incorporata verde) per accendere Ja luce interna, un interruttore di emergenza (rosso) ed una segnalazione (rossa) per indicare che l'apparecchiatura 2 in una condizione di allarme {iltipo di allarme verta indicato contemporaneamente sullo schermo LCD), Funzionamento camera con softw . ‘Nel manuale allegato sono date tutte le informazioni necessarie per poter far funzionare la camera con il Software WINKRATOS™ nttoduzione e descrizione del software WINKRATOS” 1 pacchetto S/W WINKRATOS" (in seguitoindicato solo con WINKRATOS"), consents il controll si in MODO MANUALE che in MODO PROGRAMMA delle camere termostatche e climatiche CHALLENGE. Il software WINKRATOS" gestisce inolire un archivio completo di cic termoclimatici ed un archivio delle registrazioni (LOG) relative alle sessioni operative di cu si vole tenere tracia. + Piattaforma WINDOWS 95 con Ie seguenti caratteristiche: © Misure delle pressioni delle varie parti del cicuito frigorifero. © Controllo delle variabili termoctimatiche.(ramite HPLC) © Contrllo degli allarmi e delle sicurerze della camera 6 Possibilita di gestione degli azionamenti ausiliari peril controllo di carichi ester ‘0 Possibilth di leggere ed archiviare i dati di ulterior ingressi analogici del!’ utente. 0 N.WINKRATOS” supportastampanti B/N a colori compatibile con WINDOWS 95. + Architettura del sistema di controllo: 6 Personal Computer 100% IBM compatbile (Pentium 100 0 superiore) 0 RAM di 32. Mb minimo (64 Mb consigiato) © Monitor a colori SVGA con risluzione minima di 800x600 (consiliato 15") © Seheda VGA © Mouse o WINDOWS 95/98 © aard Disk da 1 Gb 2 I porte seriale R232 per il controflo di una camera oppure RS485 per il contrllo di pid camere 9 Tastiera 0 Floppy disk ‘pies Ladienda produttrice st riserva di apportare modifiche al software WINKRATOS" esente dall’obbligo dt aggiornare le versioni precedenti, cosi come la manualistica inerente al programma. roves ACS M2753 CP 8590 I uptrew A MESSA IN ZIONE DELL'APPARI Tenendo in considerazione le operazion\ e gli avvertimenti descritti nei capitoli precedenti, procedere alla mes funzione del’apparecchiatura, Note: Elenco promemoria dei controli da effettuare prima di avviare Vapparecchiatura: * Corretto posizionamento del!’apparecchiatura nel locale. }* Corretto collegamento alimentazione elettrica con particolare attenzione al senso di rotazione dei motori [+ Corretto collegamento allacciamenti idraulici (se necessario). }* Corretto posizionamento dei provini da testare nel vano di prova avendo cura di'non intralciare la circolazione dell’aria; normalmente lo spazio occupato dai prodotti non deve eccedere il 50 % dello spazio totale. operazioni preliminari Lrapparecchiatura oltre ad avere le protezioni termiche tarate in fabbrica che bloccano il funzionamento se si superano le soglic prestabilite, da anche la possibilita all'utilizzatore di impostare due soglie di allarme, una per la minima, una per Ia massima temperatura; lo scopo di questo & salvaguardare il prodotto di prova contro eventuali anomalie del sistema, Impostare il termostato hardware di massima (vedere apposito paragrafo) avendo cura di impostare un valore di ‘temperatura di circa 5 °C pitt alto del pit alto valore di temperatura del programma che si intende realizzare. 1 pannello operatore permette di impostare in fase di programmazione le seguente soglie di allarme. Questa funzione sard ampiamente descritto nel manuale relativo. Impostare il termostato software di massima (vedere paragrafo distruzioni del tasto Fa del pannello operatore) avendo cura ai impostare un valore di temperatura di circa 5 °C pit alto del pid alto valore di temperatura del programma che si intende realizzare, Impostare il termostato software di minima (vedere paragrafo distruzioni del tasto F4 del pannello operatore) avendo cura 4i impostare un valore di temperatura di circa 5 °C pit basso del pid basso valore di temperatura del programma che si intende realizzare, Tl software “WINKRATOS™” non permette di impostare in fase di programmazione ulterior! soglie di allarme. Se nel futuro in luna nuova versione essa sara abilitata allora essa sara ampiamente descrito ne! manwale relativo Inierruttore generale, Posizionare in "ON" linterruttore general Noi L'interruttore generale viene chiamato in causa solo per disalimentare completamente l'apparecchiatura (manitenzione 0 Junghi periodi di inoperosita), Inizio programmazione. ‘L’apparecchiatura viene programmata tramite il pannello operatore OPT. Lu A ‘La luce interna viene accesa e spenta pigiando il pulsante sul pannello di comand, vopowen ACS na CP 8530 I upfrev. A. +1) Segnalazione di presenza rete Indica che 'apparecchiatura slimentata¢ sotto tensione(interrttore generale inerito) 2) Interruttore generale Interruttore per laccensioneo lo spegnimento totale del apparecchiatura 3) Termostato eletronico di massima temperatura Untermostato di tipo eletonieo viene installato a protezione degli apparati in prova contr le massime temperature ‘Tale termostato ba la funzione di interrompere la camera nel moment in cui esa raggiunge il valore di temperatura precedentemente impostato. Eco va pertanto innpostatosleun gradi al i sopra eal di sotto del valore assim e al di sotto del valore minimo prefissati sul regolatore della camera. In caso di incervento vedere § Altar” Pannell di controllo con display LCD. Pannello di contrllo con display a cristal qui utlrzato per programmare e visualizzare tute le fuzioni evariabili che permettono la gestione dell'apparecchiatre Interruttore luce interna camera Tnterutoreutlzzato per accendere e spegnere la luce interna dela camera Segnalazione allarme Indica che Papparecehiatura® in una condizion di sllarme: in tale condizione 'apparecchiatura& in “OFF” il tipo di allarme versa indicato contemporaneamentesulloschermo LCD), Pulsante di emergenza Interruttore del tipo pulsante a fingo uiizzato per togliere completamente (per mezzo di un servomecanismo) Yalimentazione dal sistema, escluso Y'alimentazione del pannello di controllo. Per rimettere in funzione i} sisterma girare Tinterrttore nella direzion indicata dalla freccia posta sullinterrutore pot reinserire finterruttore generale della camera Connettoreinterfaccia RS232 Predisposizione per collegare un computer estero peril conrollo dell apparecchiatura la registrazione dei dat delle prove rove ACS MN2153 CP £530 Lupe. A ALCUNE PRECAUZIONI Controtlo del fivello dell'olio del compressore Controllare il ivello detfolio del compressore attraverso l'apposita spia posta sullo stesso prima di avviare I'apparecchiatura, Riscaldamento olio del carter del compressore ‘Dopo un tempo di fermo della machina superiore alle 48 ore, (quindi anche nella condizione di primo avviamento) & necessario effettuare il riscaldamento delfolio di lubrficazione del compressore. Per far cid & necessario inserire l'interruttore generale, circa 8-10 ore prima dell'avvio della stessa; La resistenza si disattiva automaticamente alla partenza del compressore frigorifero. immissione prodotto di prova ‘L’uniformita di temperatura e di umidita viene ottenuto tramite la circolazione forzata dellari. Non bloccare Ia mandata dell'aria e la ventola; lasciare sempre degli spazi trai materiali stoceati recauioni per TORE AVVIAMENTO - ffethure tutte le operazioni indicate nei capitoli “INSTALLAZIONE" e “OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'AVVIAMENTO DELLA CAMERA‘ ~ Caricare i provini nel vano prova poi chiudere la porta; = Insite l'nterrattore generale: si accender la spi di presenza rete; ~ Impostare il termostato di massima variable alcuni gradi sopra le temaperatura massima desiderata; - Per un funzionamento locale procedere alla programmazione della camera tramite il pannello operatore OP7*; Per un funzionamento remoto accendere il Vs Personal Computer poi procedere alla programmazione della camera tramite Software WINKRATOS"*; Dare il run al programma; ‘La prova inizierde la camera eseguira il ciclo di prova desiderato; ~ Inserire quando desiderato Tinterruttore luce interna: si accendera lapposita spa “vedere istruzioni allegate ORGANI DI SICUREZZA APPARECCHIATURA In questo paragrafo verranno descritti alcuni organi di sicurezza dell'apparecchiatura e cenni sulla yerifica del loro funzionamento; queste notizie non autorizzano il cliente a variare questi organi, che rappresentano il controllo per la, sicurezza degli utilizeatori, del prodotto in prova e dell’apparecchiatura stessa. ‘La camera @ dotata dei seguenti organi di sicurezza: ~ pressastato di massima circuito frigorifero ~ fermostato di massima a fusione - pressostato di massima circuito del vapore 11 circuito frigorifero é protetto dalle alte pressioni dal pressostato di massima che provvede a bloceare il funzionamento dell'impianto frigorifero della camera. Il termostato fusible blocca il funzionamento della camera proteggendo il vano prova, dalle alte temperature. I cicuito del vapore per umidificazione é protetto dalle alte pressioni dal pressostato di massima che provvede a bloccare il funzionamento del generatore di vapore. erificae taratura Perla verifica dei pressostati del circuito frigorifero rivolgersi espressamente a un tecnico ANGELANTONI Industrie spa o ad lun tecnico frigorista specializzato abilitato. Il termostato di massima a fusione interna 2 posto direttamente nel vano prove, quando & chiamato in causa perché la temperatura ha superato la soglia massima l'apparecchiatura non potra pid ripartire se ‘non dopo la sostituzione del termostato stesso poiché questo si distrugge. Il personale specializzato ed abilitato che interverrd per la sostituzione trovera anche la causa dellintervento di detto termostato; quando interviene il termostato fusibile, la camera hha gia olurepassato una soglia di massima temperatura, rose ACS CP 8530 [upfrev. A p15 120 REGOLAZE TERMOSTATO DI MASSIMA E MINIMA SOFTWARE \Vedere istruzioni d'uso del tasto K4 del pannello operatore. ‘TERMOSTATO DI MASSIMA REGOLABILE Un termostato di tipo elettronico viene installato a protezione degli apparati in prova contro le massime temperature. Tale termostato ha la funzione di interrompere la camera nel momento in cui essa raggiunge il valore di temperatura precedentemente impostato Esso va pertanto impostato alcuni gradi al di sopra del valore prefissato sul regolatore della camera, In caso di intervento vedere pagina “Intervento degli allarmi REGOLATORE FI ELL EWPC 902T truzioni per [uso del regolatore-indicatore digitale* Pulsante SET: visualizza la temperatura impostata. Se premuto per pid di 4 secondi abilita la programmazione dei parametti, Pulsanti UP e DOWN: Premuti dopo il pulsante SET incrementano 0 decrementano la temperatura impostata. Permette anche «i cambiare i parametri durante la programmazione degli stesi I pulsanti UP e DOWN agiscono a passi di | digit se premuti discontinuamente. Tenedoli premuti per pid'di 1 secondo Vimpostazione inctementa o decrementa in modo continuo; dopo 2 secondi la velocitd aumenta per permettere il raggiungimento veloce del valore desiderato. Led "OUT": led associaio alluscita, Lampeggia durante la visualizzazione limpostazione del setpoint ¢ durante Ia fase di programmazione dei paramett. RMI Jn caso di intervento di un allarme esso vert’ indicato da una segnalazione luminosa sul pannello comandi (vedere schema ¢lettrico C21.230 - SE). Nel caso di errata impostazione di un termostato variabile relativamente al set impostato; impostare di suovo il termostato poi premere il pulsante di reset allarmi, Nel caso di intervento di un salvamotore esso va reinserito (solo da un eletricista) poi premere il pulsante di reset allarmi. Liaccensione della segnalazione minimo livello acqua vasca avviene dopo un tempo di 5 minuti che non @ stato ripristinato il livello o perché manca Y'eequa demineralizzata (verificare allacciamenti, rubinetti interruzione della rete) o in altri casi cchiamare il servizio assistenza, Nel caso di intervento ripetuto o di intervento di un alto allarme indicato da una segnalazione luminosa chiamare il servizio assistenza della ANGELANTONI Industrie spa al numero 075/895. ac torecgibampie informazioni vedere istrucioni allegard (LS, 53 CP 8530 upfrev. A p. 164120 MANUTBNZIONE, : 5 x |Operazioni da eseguire prima di effettuare la manutenione: - Disinserire U'alimentazione elettrica tramite il sezionatore generale posto |: Scollegare il cavo di alimentazione dalla Vostra alimentazione elettrica. ‘Controllo dei contatti dei teleruttori E consigliabile controllare questi contatti ogni sei mesi, specialmente i contatti dei teleruttori di avviamento dei motoritrifase. arte elettrica - elettronica L'elettronica di comando e controllo consiste in sistemi integrati molto affidabili, pertanto non ci sono manutenzioni da fate. B’ consigliato comunque fare control una volta ogni anno da personale abilitato, per valutare il funzionamento del sistema di allarme, la linearita della grandezze visualizzate (temperature ed umidita), nonché la sostituzione (se necessario) dei rel® di comando delle parti maggiormente sollecitate. Porta Si consiglia di effettuare mensilmente la puliziae l'ingrassageio delle cerniere ¢ delle chiusure della porta. Gruppo frigorifero Per avere la massima resa degli impiant frigoriferi occorre osservare alcune norme = + Fliminare le eventuali perdite di refrigerante. Trattandosi di impianti funzionanti soltanto con i reftigeranti tipo FREON, che sono inodori, non nocivi e non combustibili,é possibile rintracciare i punti dove si producono le fughe mediante una lampada di ispezione. ~ Condensatore ad acqua Effetuare una periodica pulizia del condensatore ad acqua, togliendo le testate ed asportando eventuali depositicalcarci del fascio tubiero;, ~ Compressore ‘Nel compressorel'lio deve essere cambiato mediamente ogni 4000 ore di funzionamento. Per questa operazione & necessario un tecnico frigorista. Deve essere usato olio incongelabile di tipo MOBIL EAL ARCTIC 22, Sostituire con Toccasione il filtro deidratore. Caldaia (Ogni sei mesi curarsi di pulire il generatore di vapore e la resistenza in acciaio inossidabile dal caleare. er disconnettere la resistenza ® necessaria una chiave speciale. CCaratteristiche sequa demineralizata Lacqua demineralizaata per le prove climatiche deve avere una conducibilitaelettrica di 10 uslem. ‘Taraturae sostituzione delle sonde Per rilevarei valori di temperatura nelle camere vengono impiegate termoresistenze al platino che hanno un valore di 100 Ohn. 20°C. Detto valore di resistenza varia proporzionalmente al variare della temperatura, [I metodi di taratura sono due: = statico;, -dinamico. Con i metodo statico, sostituire ai terminali la sonda con una resistenza campione (per es.: 100,00 Ohm a 0°C; 115.54 Ohm a +40°C; 138,50 Ohm a 100°C), ‘Verificare tale corrispondenza sul regolatore. Togliere la tensione allo srumento durante lo spostamento dei fili da sonda a ccampione ¢ viceversa. II metodo dinamico non richiede spostamento di ili, ma esige condizioni di regime nel vano utile Pertanto conviene servirsio di un registratore grafico gid tarato o di un termometro posto al centro del vano prova; sulle indicazioni dei quali si allinceranno sia il regolatore che lo strumento di misura. Il metodo & chiamato dinamico, poiché sulla precision e sulla sensiblitdinflusce il vettore ventilazione, e quindi la posizione delle sonde. Per rilevare i valori di umidita nelle camere vengono impiegate sonde capacitive. Chiamare i] Nostro servizio di assistenza tecnica per la taratura o la sostituzione di queste sonde. Note: 1La nostra Societa dispone di un proprio servizio di “ASSISTENZA TECNICA SPECIALIZZATA”, al quale Putente si rivolgere usufruendo di modalith e forme economiche in abbonamento. ro/oaon ACS MN2753.CP 8520 Lupe. A RICERCA GUAST) In questo capitolo verranno descritti alcunt inconvenienti che possono verificare durante Put Nelle tabelle sotto riportate Putilizzatore pud avere det suggerimenti sulle cause ¢ rimedi da apportare per risolvere gli inconvenienti ricerca del guasto, rr NES Le aperazioni di manutenzione che ANGELANTONI INDUSTRIE spa autorizza souo quelle indicate nel capitolo /“Manatenzione”. Le indicazioni date nella voce “REMEDIO® delle tabelle sottostanti non autorizzano interven $e come tali possono compromettere la sicurezray le indicaziontafutano gli eventual tecncl specializaatl¢ abilitas nella SISTEMA DI RISCALDAMENTO. ANOMALIA CAUSA CONTROLLO RIMEDIO Camera non iscalda Programmatore non fa richiesta di "caldo" ‘Sirumento guasto Sostture strumento Intervento termostato di Tinpostazione tenmastato dr max, errata o termostato guasto Correggere ipostazione © sostture termostato Teleruttore Recaldamento non ‘Bobina telerutore guasta ‘Sostiture bobina teleratiore “Telerutore Hscaldamento eccita, ma la camera non riscalda Trierattore magnetoiermico scaldamento aperto Reinserite linterratiow 0 sostiture fusibli. Se ripetuo, chiamare Servizio Assistenza dopo control sssorbimento Conti elenatore Fiscaldamento braciati Sostituire conta eleniore stenzeriscaldamento interotte Sostuire vesistenze riscaldamento SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ‘ANOMALIA CAUSA CONTROLLO RIMEDIO [Camera non varedda Programmatore non fa richiesta di "freddo™ Stramento guasto Sostture srumento ‘Compressor non gira "Teleniiore compressore Toate telenatore ‘Condensaiore avviamento Sosttuire condensatore guasto (compressori monofase) ‘ele enmnico guasto Sostiture ele Relé fuori taratara Riprstinare valore Fogo collaudo Compressor guasto Tntervento pressostalo ifferenaiale olio™ Resettare a mezzo pulse sul pressostalo ed eventualmente sul pannello comandi. Per 2.0 3 interven riperti,chiamare ‘mmediatamente il servizio Assistenza, dopo avere disatvato la camera. Taierutiore magnetotermico pero ofusibilinterrout Reinserie Finteratiore sosttuire fusbili. Se ripetuto, chiamare Servizio Assistenza dopo controle assorbimento electra Rale Gavviamenio puasio ie (compressor Fil allen nel morsett ‘Serrarei mowetth i guasio ore emiperature TEGENDA * Camera speciale ro104/02, ACS MN2753 CP 8530 upfrev. A SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO (segue) ANOMALIA CAUSA CONTROLLO | RIMEDIO Camera non rafredda Compressore attacca © stacca | Pressostato di massima guasio | Sowtire pressostato amie con continua richiesta di S. Ass, “fred Pressostato tarato oppo basso | Riprstinare valon Foglio collaudo Motore ventilators Sostituite motore o condensatore bruciato Havvolgerlo ‘Alettatura condensatore Pulire condensatore ostruita Intervento “aio” del Chiamare servizio Assistenza ‘compressore (fino a3 HP) | dopo avere controllato assorbimento T> ambiente woppoelevata | Aerare locale Rotazione ventilator ‘Seambiare due Fast (oto per condensatore non coretta (aon | motor tifese) sspirante)* Camera non raredda Compressoreattacca © stacca | Pressostaio iaverualesarato © | Riprisinare valon foglio con continua ichiesta di uasto(*) collaudo o sosttuire tamite freddo" Serv. Assistenza Non aperta equa ‘Aprirerubinetto raffzeddamento (°) Valvola acqua condensatare | Ripriinare valon fogito starata 0 guasta (™) collaudo o sostture tramite Serv, Assistenza Portata acqua insuiciente (>) | Aumentare portaia aqua Ttervento pressostaro dh Coniollae taatura con valor rmassima (°°) foglio collaudo ‘Scovolare fasciotubiero condensatore dopo smontaggio “Acqua rafireddamento non | Scovolare fasio niblero © cizcola : Condensatore ostruito | eontrollare impianto idraulico (C°) Acqua raffedd. non. circola (°") ‘Controllare impianto idraulico pompe di riircolo del'acqua i torre Wancanza dr Taide ‘Conirollare eventuali perdite | Ripristinare carica refigerante refrigerante mediante lampada cercafughe | tramite Servizio Assistenza Ta camersraffiodda poco edi | Valvola solenoide iniezione | Controllare se, puressendo | Sostiture valvola solenoide ‘compressore presenta funziona irregolarmente chiusa elettricamente, la sbbondante brinatura nella valvola lascia passre luido zona di aspirazione Stigorigeno LEGENDA * Coadensatore con ais “© Condensatore con acqua di ** Condensatore con sequa di = Camera speciale 1oi04/02, ACS CP 8530 Lupfrev. A 19.120 ‘SISTEMA DI DEUMIDIFICAZIONE ‘ANOMALIA CAUSA CONTROLLO RIMEDIO Camera non deumiditica Programmatore non fa richiesta di "seoco" ‘Sirumento guasto ‘Sostture strumento Timpianto figorifero non Wedere sezione Vedere sezione funziona RAFFREDDAMENTO. RAFFREDDAMENTO letrovalvela solenoide Bobina eletrovalvola Sostture bobina eumidificazione non siapre | interroua elettrovalvola Eletrovalvola guasta Sostituee elonrovalvola “Felenatiore o rele deumidificazione guasto ‘Sosttuize eleruttore ove SISTEMA DI UMIDIFICAZIONE, ‘ANOMALIA CAUSA ‘CONTROLLO RIMEDIO ‘Camera non umidifica rogrammatore non fa richesta di "umido” Programmatore guasto ‘Sostture programmatore “Telerutiore 0 rele Bohina inerrona Sosttre bobina uumidificazione diseccitato Elettrovalvola umidifcazioné | Bobina ioterotla Sostiaie bobina chiusa ‘Genersiore di vapore Beado | Telenuttore resstenza Soaiture bobina 6 wlenatore riscaldamento generatore vapore gusto Resistenza nscaldamento | Sosttulre resisienza _generatore vaporeinterotta Pressostato controllo “Sostture pressasiato © generatore vapore guasto 0 | riprstinare valore foglio Starato collando Generalore vapore fieddoe | Elettroliveio generaiore Sostiture elowrolivello continua immissione di cqua | vapore guasto nella camera attaverso il tubo del vapore Ta camera se ivogolarmente dl temperature durante le prove di alta umidit relativa Valvola selenoide ingresso vvapore non perfettamente funzionante ‘Controlare se, par essendo| chiusa eletsicamente, la valyola lascia passare vapore ‘Sostvure valvola solenaide La camera, dopo lungo periodo ‘di permanenza a basso valore di umiditarelaiva, non controlla pi regolarmente ‘Yumidita relativa stessa Serpentina della eumidificazione completamente bloccata di shiaccio ‘Controllare Ia serpentina simuovendo la paratia Poriare a camera a una temperatura di circa 50°C © lasetare ebrinaze la serpentina 10/04/02 ACS MN2753 CP 8530 I upfrev. A ISTRUZIONS PER La DISINSTALLAZ! ‘Non ozcorrono particolar istruzioni per Ia disinstallazione della macchina, @ sufficiente staccare la spina di alimentazione, i ccollegamenti idraulici (se presenti), gli eventuali sistemi collegati al pannello connettori per poter rimuovere la machina. CRITERI PER L' IMMA‘ NAME LRU MACCHINA ‘Non vi sono particolari accorgimenti da prendere. Le parti metalliche della machina sono in acciaio verniciato con resine cepossidiche e acciaio inossidabile; posizionare comungue l'apparecchiatura al riparo da agenti atmosferici esterni o coprire con tun telo impermeabile e riporla in modo tale da non essere soggetta ad urti altre sollecitazioni meccaniche. DEMOLIZIONE DELL’APPARECCHIATURA In questo capitolo verranno date le informazioni necessarie per il trattamento delle parti di risulta, Tinologi intra L'apparecchiatura 8 costiuta dai seguenti matriali Lamiera di acco verniciato con resine epossidiche (struttura esterna) Poliuretano (isolamento termico) Aceiaio zincato(staffe di sostegno, partcolari) ‘Acciaio verniciato (compressori) Rame (tubazioni - condensatore - evaporatore-scambiatore) Aluminio (pamnello comandi - ventole- evaporatore - condensatore) Policarbonato (pannello comandi) PVC (carenature varie) Gas refiigerant 10 Olio incongelabile 1 Materiale vario Alcuni materiali di risula sopraindicati sono di facile locazione come il rame, la lamers ¢ alluminio mentre altri come il poliuretano, Iolo, il refrigerante si devono smaltire tramite i consorzi autorizzati ‘Non ci sono comunque materialitossici o infiammabili che potrebbero generare condizioni pericolose nella fase di rottamazione. rovoso2 ACS MN2753 CP 8530 Lupf rev. A —————— "4 4 lo SSAA SSAA SSS AF Eo S LETTE TTT LP | | —< “S | a CARATTERSTONE GENERAL 1 certo fora ma (OOY eR SOR ae + elmo fea * secrete Kv max 20 Ku edo s Comm eqn coiecioe 25 moh my 16 sch ecko “ Tempra van 4 rte +ST: pene 6 tr 8 rem acne coerce 50 Aeon 2 det age cnet OA" Ged Courter ae ceteris 2 AG " Panos: 78 aN) ca mre wt 1 aero ad re “ ta cera an tee en ett . 8 5 ‘ Care cone tore = Nee fatto at F Ede pate gob ma TS ‘mont fora nce tdoe gto toute! © repo Mates ot BAL 7 Es Omak vro rates © paral pie h excuse merclos = Tae 9 Ye are L be nroamere nd Ve lade HOROMIA OA peas OKO oe > Fecal conser resins me Mysto MSOC MPa; per WIS = rota a seve at gh Sort dere ese lk ont conepee 2 hte a ae me {cts on sv in Is ane Sr eer He ptr 1 = Stn oi net St y a cae eee tana De orm at ce «eke Saco via SE AD Reno cine ere oe one 2 te a ee sana € ca mr mann ste wlan ieee pend ine of Bm hte | DESERIZIONE/Deceription EMSSONE E a Bi i 6 L ti eee] suraoate | SGRIZIO script an ~ [awe | vn [98 [Snorzafore di vibrezioni [) ~~ JeTsner ioicrK [Compressore basso siadio [1 [Borin I«1000CS-RES [28 [Snorzatore di_vibrazioni |? [Eisngr ea64F Pressostate di solenoide |i” |larfese KPT : Valvole di ritegno i [eastet [312078 Flessibili per acqua [4 |€di ermics Tivo" Teppo_serbatore 1_Ieastet 752078 |Raccordo ad angolo i [eosvet iu1700-515 lRubinefte vert icate 1 [eestet eri0/22 - Serbafeio Tarte RH 14 Filtre ad ¥ 1 edittermics faa" Solenoide gas calda 1 [Danfoss EVRE [Rubinet to gas_calde i Ieastei 641073 [Termostatica di iniezione|i Denioss TF2-1 c Solenoide_iniezione 1 [Danfoss EVR Solenoide Lines R40¢A_ 1 [Danfoss IEVRIO Ternostel rca Ra04A 1 Danfoss TES 5-3,7 Indicatore di liquide 1 ICastet [3750/55 [Filtre deidratore i ICastel [434175 ae Eletirovetv. cofir. teste|? [Castel [1132/04 Rubinet to 1 [Boretic e mattitie= RubinetFo_ai linea 1 __Ieos- va 0400-82176 Valvola pressostal ica [1 Ianfoss lWvEX 20 Valvola di sicurezza 1 [easter 3080745-24B er 5 Scanbiefore di lines]! [iriec Sx 20 Condensatore ed acqua | antec (C876-80P Taste [Valvola rofalock 1 [Cos-Val aa00-s2e7e | [Indicatare oti 1 Ieaster 3810722, Siunio = Flangia immeeas|cactal 7630/8 | Seperefore atic 1 [eester 5540/3 [Giunta 0 flengis i Castel 7630/8 [Smorzatore di_vibrezioni [1 [Eisner TOIOFX Pressostate di max 1 [Danfoss RPS: | | [Risceldatore clio + [ooria (2200 E ICompressore atte stadia [1 [Derin 100008 Radda [Pressosteto di solenoige [1 Danfoss RP [ [Smorzotore di vibrazioni {1 Ei sne> 6480F I DENOM QTY | MANUF ACT TYPE ELECT DIAG CoD SCHEMA _FUNZIONALE SCHEMA FUNZIONALE jo —CdCCS | | faa Barilotto Livetto costent |! [acs ! |63__[Pressostato vapore 1 [Danfoss RT_110, | A [62 |Elettrovalvola vapore 1 Parker [PM_133-CH | 81 Walvole di sicurezza [2 ~~ [Zenol el [60 [Elettrotiv. gen, vapore [i Saleh TLMED 79 |Riscatdetore gen. vapore [2 Heat ing [40006 78 |Generaiore di_vapore 2 ACS 77 |Eletiroval. ingr. gen.vep|t Castel 1522/x02 76 |Personal comput er 1 He Pent ium 75 |Termostato max fisso 1 Kern 74 [Termostato mex variabile [1 ELiwetL EWPC 90277 73 |Sonda cepacil iva 1 Kraut li H290BXX- COP 8 72 |Girante centrifuga 3 Mat ike CPR 9 375x128 71 |Motore_vent ilazione 3 Cem C27 382-03 70 |Riscaldetori camera f lHeat ing 18 Kw 69 Ivalvola term, deunid 1 Eghelot TAF [88 Etettrovalvola deumidif. [1 Danioss ERE 4 87 [Evaporatore aleltato 1 [Comintern (C22 230-02 [86_|Valvola term. Linea R23_[1 falco ZECEBSG i 85 [Etettrovatvola Linea R23 [1 Danfoss JEVRIO 64 [Evaporetore deumidificezi]i [Comintern (C22 .730-03 . [83 [Sonda tenperatura 1 Thermoengineer i PT 100 c 62 JFlessibiti per acqua, 4 Edittermica [1/2 St [Serbatoio i lacs 2 80 80_~_[Termostat ica di_iniezione|t Danfoss TY 2-1 ISS [Solenoide di iniezione _|1 Danfoss EVES 58__|Filtro deidratore 1 [tester 434175 be 57 |Rubinetto uscita inter. [1 Cestel 1642075 IS6_ |Intermedio 1 Artec [CB76/60P iastr (55__[Sotenoide gas calde i Danfoss VRE 54 |Rubinei fo gas caldo 1 [Castel 641073 [53__JRubinetto_ingresso Inter. ]1 Castel je510/9 5 52 |Serbatoio di recupero [2 Aree LRH 26 51 |Valvola di sicurezze. 1 [Cestet [3080/45-24ber 50 |Rubinetto ingresso serb. [1 _[Cestet [eai072 | 4g" 2" rubinetto di recupero |1 Castel Bai074 I ae |valvole solenoide N.0. [tT lDanfoss EVRIO NO Fy a7 [Indicatore olio 1 Caster [3610/22 fas “fit_rubinetto di recupera [i [Castel 5410/4 45 |Gionto e flangia 1 [Cesret 7$30/8 aa |Separalore olio 1 [eastet 5520/8 a3 |Giunto a flangib 1 [Caste 7530/3 [a2 [Desurrisceléstore [1 _Tartec [orc 6 [ai ~[Pressosteto di recupere [1 Danfoss Kes | 40 |Pressestato di_controtte {1 Danfoss 5 | — a9 |Pressostete oi mox 7 Danfoss PS LI Pos DENOMINATION GTY | MANUFACT [| TYPE [ELECT DIAC oe ERE tes ‘Sep eae : 6 i 7 jee DESCRIZIONE/Desceipt ian A Ensen Smorzatore di vibrazioni i Eisner 1010FX Compressora basso sladio I Dorin IK1000CS-R23 Snorzatore di vibrazioni[) ~~ Jeienbr e46aF Pressostste di solencide [1 [Sertess KPI : Welvels di ritegno izes Casta 312078 Flessibili per acqua a |eaittermice Teo Tappo_serbafoio 1 Castel 7520/2 RRaccor deed angola 1 [eesvat jui700-S16 Rubinetto verticale 1 Castel 6110/22 \— Serbatoio 1 Tartec LRH 14 [Filtre ed 1 Edittermica Java" [Solenoide gas caldo 1 Danfoss VRE RRubinetfo ges catdo 1 —Keastei 6m1075 Termastatica di iniezione|t Danioss TF2=1 c Solenoide_iniezione 1 [Danfoss EVR Solenoide Linen Raodk [1 [Danfoss EVRIO Termostetica R404A t Danfoss TES 5-3,7 Indicatore di Liquide [1 |eastet 750/55 [Filiro deidratore 1 Castel 4341/5 faa 1élElettrovatv. rafir. testelt Castel 1132704) 17__|Rubinetto 1 WBorette © mera 18_fRubinetto_ai Lines i [eos vat a00-S2176 15 _|valvols pressostst ics |i [DanTves lWvex 20 34 Valvota di sicurezza 1 Castel [3060/45 -24Bar 5 13_[Sconbiatore di tinea ~~ ]1~Jartec Sx 30 iZ Congensatore ed acqua 1 JArt ec |€876-60Piastr [11 [Vatvola rofalock i [Cos-var Jo400-sze7e_f Jie Indicatore olio 1 iCestel 3610/22 9 [Siunto s Flengis 0 Castel 763078 __[Seperelore lis 1 Itasiet 554079 7 [Giunta » fleng = rammalCaetel (7630/8 [6 |Smorzatore di vibrazion) fi Eisner TOi0Fx i I [5 Pressostata di max i |Gantoss KPS [4__|Riscaldatore olio i [Dorin 2200 i E [3 [Comoressore alto stadio |r IOorin: Ik 100008 -Ragaa| [2 Pressesiato di solenoide Ii [Dantes {KP [i [Smorzetore di vibrazioni |? |evenes [aga 1 COD]POS| DENOMINATION | OTY [MANUFAC TYPE [ELECT DIAG cop cr J iaaae SCHEMA FUNZIONALE — SCHEMA FUNZIONALE Angelantoni [F OP7 sistema di controllo ee ReMi ak Ld PLC - $7 Pl eM) Angelantoni Industrie s.p.a. evan occa eueue etme ni cUT Tel. (++39) 075'8955.1 (a.r.) Fax (+439) 0758955200 ican aM eaulel eulennLs E-Mail:info@angelantoni. WAIN 457-4 Kos sistema di controllo Chi eerie at a Cd Angelantoni Industrie S.p.A. (oles SUM ne) aL Ig Bes OMe cea Che) fearaemecy bere] ossree) Series 400V/50H2 /3+N+T wasn ASSORBIMENTO MAX 1158 MAX. CURRENT ABSORPTION 115A — uupron w eenancn 230/800 ‘reer vt 2307.0 Pers Mngelanlont pg 24 -cops0, saaubonee [a aaa fo Fe beearniz Industries. AC sae area 22.280 00 222330 00 - cere eee ee leg lei + Le 8 ran EE 7 Pesaran . ngelamlon: [NEF [OTS 5 a Pat ca Industries. ACS a F lee cractamoussauarranpaiay [Mee oo ‘eleaasi0o me Brace ict Ee EERE ngelamtomi ar onam [om Industrie. AS Tee” fron ge ss 22230 00 23230 00 i ea a ae ngelantoni feed Industriesex ACS = Sn eee € 22.230 00 © 22.230 00 rs se te eT er er ne eT Te a a apis te. sho Er mee Pe Peso Fig ora pS niplanlons ACS Industrie sox ge p08 22.250 09 2230 00 3 08 a a0 ean ls ig eas ie nee mc 5,60 Pom ‘roma Um co. eonta Yo. ron s bo 1m - cr et luc 24 -80/150 =|dngelantoni peg Pm ET Industrie sra hss prema —| 9 cecmentommensnnroms feet — fee rn - on 3 - Ss en 2 ——H 9/200 re “ a — 0 scans os uc 24 ~60/150_ mgclantoni pes [a reson ie spa SSE, SPORE USAT ni ttene i = © 22,230 00 22.230 00 >on [abit Famone ¢ 22.230 00 Un 22280 00 5 ten anagtt a je Be [asanioraee oy He “iescane BCS ee | dexoa I | L] sme 90 G Cle eH ro20e 3 ‘08 | rl .| 15 ire Ma cues nen mt r ¥ FT ae luc 24 ~60/180 ngelantoni re (etree BES [a tacoma coneuascnanponay Pen san Loew a a m2 am bt — —_ eo Sale —— [i = caltustrie srs IRD are - Vil) Wine crate oat FF m rm 22> so | 4 | 4 | 12x08 2x0 \ \ m8 [| i L ! d : * * IF 4 . 4 4 25 287 | cases chy Loramie vx a ran . 2 apne Te we ene 7 ah, enn eneta ‘wee Sn ‘wet Se mae met tom comet mat r Si mig ware mere , imate ie eee wate aed tt sare soar Bar Pers y ig 201. i a woos ; Ar [PRs cau Fy ee ngelardon’ Beg ae € 22.230 00 22.290 00 | GUT a a ET Mo (p03 Vuaxoe | Ie es} ys cones yp ens 2 >.9000 Sic 8 580 aa x06 cogs 15109 Bis Hinges eg ‘Industrie spa feseaTorem oy (oa oo} | : om Ni 07 | ip 1h ER WSC. CORMCY PORTE ~ ‘TELUR, RSC. MUS. CAMERA ~ mani VERS MOH Com, SC AVR HEATIRS AENDKE CONT OK | | Set Hi Ge Sk Z He fe at ee emma 108 cece a TexAGT) [THRAGE) [eens] ra Tea] [Tea re wneyoar Tea WS) [ioe oo co. =\ngelandont pee Be sopeel Industrie sre ACS z a & 8 5 2 ¢ io: » 4 poo g i } i s &§ 5 5 # P54 ii Bog EEE ae paar ©2250 00 Ie 22.230 00 ea ae moe | “mn pe ne TADS] [TRA] fanaa v mage i i 3 wd ' i g A 8 i pi : pi 3 5 Hoon ons =a a Fo Industrie se. wan ¢ 22.230 00 22230 00, if 2 - - 3 en 7+ 2 im | 2 2 a i] ot | soon Hi i ai 5 f FE 2 * i 8 é cl Tse L F | i pes Ey] ae EE sat seraovns0 ca {||} FBT y 2 ngelartoni rau ae NPP i= Industrie srs AES S nt en aK TKO exa5ol00 | 3 23 S| row car smonoue STE i S woo eat couena losL5 jt as 1 Ms | oo cwomaoeowe — gst | | “ E| iJ = wioromnm [roccmemcen fat | |. . ak J ‘St SBDO® PRE SwTON | 1° PRESSOSTATD 0 SOLDNODE 8 ST. Bo 1 5 ll i EF] emer se — | somes alujsnpul “lod vt vaswnotsn oem oy WW, saeoat me Gaile WALES wore S nena o fa e/a o |e ea |v 8 2 | E> le S Ek l+ \s= lz

You might also like