Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

TRKE (DEIIKLIK)

ALMANCA (DEIIKLIK)

AIKLAMA

Sipari : Verme
Wir ziehen den Kauf von ... in
Betracht...
... satn alm iin sizin
Wir freuen uns, Ihrem
irketinize sipari verdiimiz iin Unternehmen einen Auftrag
ok memnunuz.
fr ... erteilen zu knnen...
Wir mchten eine Bestellung
Bir sipari vermek istiyoruz.
aufgeben.
liikte greceiniz zre
Anbei unsere verbindliche
firmamz ... iparii veriyor.
Bestellung von...
Beigefgt erhalten Sie unsere
liikte sipariimizi bulacaksnz.
Bestellung.
Bizim ...'e dzenli olarak
Wir verzeichnen eine stetige
talebimiz var ve bu yzden ...
Nachfrage nach ... und mchten
sipari etmek istiyoruz.
daher gerne ... bestellen...
liikte size ... iin olan
Hiermit geben wir eine
sipariimizi yolluyoruz.
Bestellung von ... auf...
Wir beabsichtigen, ... von Ihnen
Sizden ... almaya niyetliyiz.
zu kaufen.
Wre es Ihnen mglich, eine
... iin tanesi ...'dan olan sipari
Bestellung von ... fr einen Preis
teklifimiz hakknda ne
von ... pro ...
dnrdnz?
entgegenzunehmen?
Onaynz sabrszlkla
Wir freuen uns auf Ihre
bekliyoruz. Ltfen yazyla
schriftliche Besttigung.
onaylaynz.
...' satn almay dnyoruz.

Resmi, ekingen
Resmi, olduka kibar
Resmi, kibar
Resmi, kibar
Resmi, kibar
Resmi, kibar
Resmi, direkt
Resmi, direkt
Resmi, olduka direkt

Resmi, kibar

Sipari : Onaylama
Ltfen faks yoluyla sevkiyat
tarihi ve fiyatn gnderebilir
misiniz?
Sipariiniz en ksa zamanda
ileme konulacaktr.

Knnten Sie bitte den


Versandtermin sowie den Preis
per Fax besttigen?
Ihre Bestellung wird so schnell
wie mglich bearbeitet.
Ihre Bestellung wird derzeit
Sipariiniz hazrlanyor, ve ...
bearbeitet und wird
tarihinden nce datm iin
vorraussichtlich noch vor dem ...
hazr hale gelmesini bekliyoruz.
versandfertig sein.
Anlamamzn bir gerei olarak Entsprechend unser mndlichen
size imzalamanz iin kontrat
Vereinbarung senden wir Ihnen
gnderiyoruz.
den Vertrag zur Unterschrift zu.
liikte kontratn iki kopyasn Anbei erhalten Sie zwei Kopien
bulacaksnz.
des Vertrags.
Fatura tarihini 10 gnden fazla Bitte senden Sie uns den
geirmeyecek ekilde kontratn unterschriebenen Vertrag

Resmi, kibar
Resmi, olduka kibar
Resmi, kibar

Resmi, direkt
Resmi, direkt
Resmi, direkt

imzal bir kopyasn bize


gnderiniz.

innerhalb der nchsten zehn Tage


nach Erhalt zurck.
Hiermit besttigen wir Ihre
ipariinizi buradan onaylyoruz.
Resmi, kibar
Bestellung.
... tarihli sipariimizin onay iin Hiermit besttigen wir unsere
Resmi, kibar
yazyoruz.
mndliche Bestellung vom...
Wir erklren uns mit Ihren
deme koullarnz kabul eder Zahlungsbedingungen
ve demenin deitirilemez
einverstanden und besttigen,
akreditif / uluslararas havale / dass die Zahlung per
Resmi, direkt
banka transferi yoluyla
unwiderruflichem
yaplacan teyit ederiz.
Akkreditiv/internationaler
Postanweisung erfolgt.
Wir haben soeben Ihr Fax
Faksnz yeni aldk ve ancak
erhalten und besttigen Ihre
Resmi, direkt
sipariinizi onaylayabiliyoruz.
Bestellung wie angegeben.
Wir geben diese Probebestellung
Bu deneme sipariini
auf, unter der Voraussetzung,
datmn ... tarihinden nce
Resmi, direkt
dass die Lieferung vor dem ...
yaplmas artyla veriyoruz.
erfolgt...
Ihre Waren werden innerhalb der
Sipari ettiiniz mallar ...
nchsten ...
Resmi, direkt
gn/hafta/ay iinde gnderilecek.
Tage/Wochen/Monate versendet.

Sipari : Sipari deitirme detaylar


Sipari miktarmz ...'dan ...'a
Wre es mglich, unsere
indirmek mmkn olur muydu Bestellung von ... um ... zu
Resmi, kibar
acaba?
reduzieren...
Sipari miktarmz ...'dan ...'a
Wre es mglich, unsere
artrmak mmkn olur muydu Bestellung von ... um ... zu
Resmi, kibar
acaba?
erhhen...
Sipariimizi ... tarihine kadar
Wre es mglich, unsere
bekletmek / geciktirmek
Bestellung bis zum ...
Resmi, kibar
mmkn olur muydu acaba?
zurckzustellen...
Sipariinizin teslimatn ...
Leider mssen wir Ihnen
tarihine kadar yapamayacamz
mitteilen, dass wir die Waren
Resmi, kibar
size zlerek bildirmek
nicht vor dem ... liefern knnen...
zorundayz.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu
Sipariinizin yarnki datma
mssen, dass dieser Auftrag
kadar yetiemeyeceini zlerek
Resmi, kibar
morgen nicht versandfertig sein
bildiriyorum.
wird.

Sipari : ptal
Sipariimizi baka bir yer ile
anlaarak oraya verdiimizi
zlerek bildiriyoruz.

Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu Resmi, olduka kibar


mssen, dass wir unsere
Bestellung anderweitig ttigen

werden.
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu
zgnz ancak siparii baka bir mssen, dass wir unsere
Resmi, olduka kibar
yere vermek zorunda kaldk.
Bestellung bereits anderweitig
gettigt haben.
Leider haben wir diese Artikel
Maalesef bu mallar artk
nicht mehr in unserem
retilmedii / stokta kalmad
Sortiment/sind diese Artikel
Resmi, kibar
iin sipariinizi iptal etmek
ausverkauft, so dass wir Ihre
zorunda kalacaz.
Bestellung stornieren mssen.
Leider sind Ihre Konditionen
Maalesef artlarnz sipariimizi
nicht wettbewerbsfhig genug,
size vermemiz iin yeterince
Resmi, kibar
um diese Bestellung durchfhren
rekabeti deil.
zu knnen.
Maalesef teklifinizi kabul
Leider knnen wir Ihr Angebot
Resmi, kibar
edemeyeceiz nk ...
nicht annehmen, weil...
Wir wrden unsere Bestellung
Sipariimizi iptal ettirmek
gerne stornieren. Die
Resmi, direkt
istiyoruz. Sipari numaras ...
Bestellnummer ist...
... sebebiyle sipariimizi iptal
Wir mssen unsere Bestellung
Resmi, direkt
etmek zorundayz.
leider stornieren, da...
Da Sie nicht dazu bereit sind, uns
Daha dk bir fiyat oran
ein gnstigeres Angebot zu
sunmadnz iin zgnz ki
machen, mssen wir Ihnen leider
Resmi, olduka direkt
sipariimizi sizin irketinize
mitteilen, dass wir keine
veremiyoruz.
Bestellung bei Ihnen aufgeben
knnen.
Sipariimizi ... sebebiyle iptal
Wir sehen leider keine andere
etmekten baka alternatif
Mglichkeit, als unsere
gremiyoruz.
Bestellung von ... zu stornieren...

You might also like