Professional Documents
Culture Documents
Anton Popovic - Teoria Umeleckeho Prekladu
Anton Popovic - Teoria Umeleckeho Prekladu
Anton Popovic - Teoria Umeleckeho Prekladu
O
+
+
P
+
Z
+
-
I
-
+
+
+
+
-
(-)
+
+
+
+
(+)
- komparatistika pli obecn, nem vlastn analytick dispozice, k realizaci teba pout jin disciplny
komparatistika ex. jako aspekt v rmci konkrtn vd. disciplny
- srovnvac disciplny ij vlastnm ivotem, maj sv specifika
TP spad pod komparatistiku x vytv si relat. samostatn systm, interpretuje termny v rmci vlastnho
systmu
B) Teorie jazykovch kontakt a peklad:
- peklad kontakt 2 jazyk / kultur
- pekladatel jako bilingvista ovld 2 jazyky, zn 2 kultury peklad i jeho realiztor = jev bilingvistick
funkn obmna bilingvismu peklad m znaky vy lit. innosti, umouje realizovat jin lit. kd
C) Biliterrnost a peklad:
- jazykov model bilingvismu opis pekl. procesu a textu + specif. rysy uml. pekladu jako textu
- text pekladu nen jen pekdovnm, ale souasn pepojenm na vy roviny vstavby textu!!!; peklad je
vc stylistick
- kad lit. dlo = akt komunikace; literatura m tvoit + komunikovat (i meziliterrn)
- vztah jazyk literatura odpovd vztahu pekl. innost biliterrnost literatury pebraj pmo /
prostednictv peklad to, co jim chyb pro vlastn rst
- v ur. dob me lit. ctit potebu komunikovat pomoc peklad poteba meziliterrn komunikace
- biliterrn model pekladu peklad je nositelem komplementrn pslunosti ke dvma literaturm
dvousmrnost komunikace (peklad je reakc i akc dla zrove me bt nositelem stejn estet. informace, zrove
ale zvyovat i sniovat estet. rove pedlohy)
- biliterrn char. pekladu sjednocuje 2 strnky pekl. innosti univerzln a diferencian (z pohledu SL
sjednocujc = lit. univerzlie; z pohledu TL = diferenciace)
- peklad pln diferencian fci, me-li do vvoje nrodn lit. pinst nco zvltnho stv se faktem
domc lit. x peklad podporuje vznik lit. univerzli (peklady tho dla do vce jaz.: Hamlet, vejk)
vznik lit. univerzli vvoj lit. k svtov literatue (+) x epigonstv, bytek jedinenosti, uniformita
kultur (-)
diferencian proces dsledek: existence vce variant tho originlu; monost obohacen clov
kultury
D) Historick poetika a peklad:
- originl vs. peklad z hl. historick poetiky rozdly z rznch hledisek:
a) zpsob realizace: pv. dlo vznik jako jednorzov text, je invariantn ve vpovdi o
zobrazovanm svt, aktivizuje homogenn sloky systmu, monost vbru neomezen x peklad je vcensobnm
textem, pedstavuje konkretizaci invariantu, aktivizuje heterogenn sloky systmu lit. procesu, tma pedem
dan
b) zaazen pv. dla vztah k systmu lit. norem a konvenc, k domc lit. tradici; zaazen
pekladu do kontextu TC vztah ke 2 systmm lit. norem a tradic
c) pv. dlo pslunost k 1 kultue; peklad realizace dvojnsobn konfrontace 2 kult. kd
pekladovost (ne/uvdomovn si napt mezi domc a ciz kulturou v pekladu); tendence reprezentovat
svoje a ciz v napt s knonem, estet. principy, konvencemi
d) zaazen pekladu do TC specifick (konkrtn lit-hist. situace) mezi vvojem pekl. postup a
metod a vvojem domc lit. nen vdy shoda (nemus se shodovat s dobovou estetickou ve vech rysech); rozbor
pekladu m smovat k odhalovn specifinost pekladu
konfrontace dobovch lit. norem a pekl. postupy a technikami; mezi periodizac lit. vvoje a vvoje
pekl. metod nemus panovat shoda
- model pekladu jako vztah mezi invariantem a varianty
- peklad charakterizuje mnohonsobnost realizace x jejdinen je zpsob, jakm se v cizm jazyce realizuj tematick
a vrazov vlastnosti originlu = schopnost pekladu generovat originl (=vcekrt)
- peklad je variantem originlu jako textu
- dochz ke konkurenci peklad, vytlaovn pekladu pekladem
- opozice v pekladu: vzn na gramatika originlu x pjemce (AP neuznv termny vrnost x volnost p
nepracuj s fnim hlediskem) ani jeden extrm se nerovn vrnost
- fc pekladu je bt pekladem podmnka, aby byl fc originlu, aby ho reprezentoval /jin fce, nap.
vystupovat jako pvodn dlo, jsou neprav)
- TP se pekrv s jinmi disciplnami: srovnvac lingvistikou, srovnvac stylistikou, teori lit. komparatistiky, teori
literatury
4. Nrt systematiky TP uml. text
- TP je zal. na znakov podstat zkoumanho objektu, zahrnuje tak sloku pragmatickou soust TP je i
praxeologie a kritika pekladu
- TP m univerzln charakter zkoum lingvistiku pekladu, stylistiku, relie pekladu vysuje do veob. modelu
uml. pekladu
- vztahy teorie, historie, praxeologie a kritiky pekladu k lit. vdm viz graf str. 35
- pekl. problematika m synchronn i diachronn hledisko teorie / djiny pekladu
- konkretizace pekl. metod souvis s estetikou domcho lit. vvoje
- TP si nevysta jen a literrnm a literrnvdnm hlediskem impulzy nap. z matematickch vd (statistiky, teorie
informace, teorie hry Lev...), psycholingvistiky (individuln tvoiv char. pekl. innosti), kult. antropologie
(ne/peloitelnost umn), teorie komunikace...
na druhou stranu se lingvistika m oprat o TP
text O
pekladatel
(autor P)
pjemce
text P pjemce P
- pekladatel dvoj fce: znovurealiztor prvotn kom. + realiztor novho kom. aktu (pijm autorsk instrukce
od pvodce + informace o vnitnm teni = adrest pv. sdlen; pi pekladu bere ohled na virtulnho pjemce)
pekl. proces = vsledn konfrontace systm 2 expedient, 2 text, 2 percipient
- zkoumn pekladu:
a) vztah autor pekladatel (zkl. kom. postoje, monosti volby lit. strategie)
b) pvodn odvozen komunikace (odlinost od originlu?)
c) pjemce originlu pjemce pekladu (asov + mstn posun)
- tradin poetika pekladu zkoumala jen vztah originl peklad (nebrala v vahu komunikan aspekt peklad jako
text v komunikaci)
2. Pekladatel jako subjekt a expedient lit. komuniktu
- rozdly ve strategickch monostech autora a pekladatele (pevtlovac talent) velmi zdka lovk dobrm
autorem i pekladatelem
- specifinost pekladu peklad je sekundrn umn; pekladatel se mus vyrovnat se vemi autory, kter pekld
(jejich znalosti) analytick mylen + uml. tvoivost
- expedient pv. komuniktu m mnohem vt rozhodovac monosti; pekladatelovy tematick transformace
jsou vzan na invariantn vznam pv. denottu
- volba pekladovho textu je stejn dleit jako volba tmatu u autora x pekladatel me vybrat jen z existujc
literatury, z ji realizovanho vbru
- pi volb textu se stetvaj strategie vnj (spoleensk, kulturn, politick, ekonomick trh...) a vnitn
pekladatelsk
- pekladatel neme uplatnit svj tvoiv subjekt v pm projekci ve vztahu ke skutenosti
- monosti realizace strategickch situac u pekladatele rzn komunikan pozice pekladatele (E. Balcerzan):
autorsk peklad = peklad dla autorem samm (e.g. Samuel Beckett AJ / FJ)
x neznamen absolutn shodu utven textu smrem k rznm pjemcm, budovn novho
kom. kanlu; ru se uzavenost, jedinenost pv. sdlen; nezaruuje optimln vsledek
- zabvala se jm sovtsk TP (Finkel, Frizman): autopeklad se od normlnho pekladu li,
nezaruuje optimln vsledek, mohou se strat rozdly mezi pekladem a autorskm pepracovnm
polemick peklad = problematizovn hodnot originlu pekladatelem
- pekladatel me polemizovat s autorem peexponovnm tch vlastnost orig., s ktermi
nesouhlas; x pekladatel by neml s autorem polemizovat
utajen peklad = autor vkld do novho dla prvky dla pvodnho, kter peloil; chce tyto prvky
funkn a vznamov vyut v novm vlastnm textu
peklad z druh ruky = zprostedkovan peklad (pekladatel nezn pvodn jazyk nap. nsk dla do
J pes AJ/RJ)
3. Text pekladu v literrn komunikaci
- je peklad autonomn nr?
- peklad je pokus o nov een originlu, o nov , vklad dla nrovost pekladu (tak vliv originlu, zejm.
pi pekldn pbuznch jazyk, i u pekladatel-zatenk)
- peklad je opakovanm pokusem o een originlu iluze nrovosti (kad nr je jakoby realizac uritho
univerzlnho modelu nru)
- mnohonsobnost een originlu pi pekladu je vsledkem promnlivosti metod a tak lit. cl psl. epoch
x pedstava pekladovho stylu jako autonomnho jevu nen v souladu se specifickmi znaky pekladu jako textu;
rozchz se s charakteristikou stylu jako zmrnho vbru jaz. a temat. prostedk (na stylistick rovin neexistuj
prvky typick jen pro peklad) nejde o nr; zvltn prvky v pekladu jsou typick zejm. pro nekvalitn peklad
druhovost pekladu:
druhovost lit. textu je ur. stupnm zobecnn jeho vrazovch vlastnost text obsahuje prvky
charakteristick pro danho autora, pro vechny autory, pro vechny texty danho nru, pro vechny literrn
texty rozlin rovn literrn specifinosti (literrnosti)
- druhovost je konkretizac jistho abstraktnho schmatu lit. druhu
- peklad je druhovm modelem originlu; druhovost v pekladu ex. jen na rovni parole
- pekladatel jako pjemce textu O uruje druhov charakter (d se konvencemi TL i SL)
druhov char. pekladu uruj konvence tvorby, lit. knonu, konvence oekvn, konvence ur.
zpsobu vyjadovn... druhovost na rovin lit. komunikace (pekladatel pracuje s abstraktn pedstavou lit.
nru, kt. slou pro pjemce jako konvence)
pi pekladu opout originl sv pv. druhov pole mn se druhov stratifikace textu; v kadm
pekladu dochz k druhovmu posunu (vsledek pemn stylistickch vlastnost) zmny jen do mez nru
k zsadnmu posunu nrovch vlastnost dochz pi zmn tmatu, zsazch do kompozice, adaptaci
postav atd. (nm. adaptace Hamleta v 18. stol. posun od tragdie ke komedii)
peklad je vsledkem konfrontace prvotn a druhotn komunikace; m vce se peklad
osamostatuje, tm je druhov npadnj
4. O pekladovosti lit. komuniktu
- rozdl mezi pjemcem originlu a pekladu pjemce pekladu chce pociovat peklad jako domc dlo, ale
zr. ho chce vnmat jako dlo reprezentujc ciz literaturu (vyhledv ciz prvky)
- princip pekladovosti se uplatuje vce zpsoby:
pekladovost je vyjdenm napt mezi domcm a cizm v textu opozice naturalizace /
exotizace, folklorizace / urbanizace, historizace / modernizace
pekladovost lze chpat jako ur. stupe ekvivalence mezi texty
A) Pekladovost jako smiotick vztah mezi originlem a pekladem:
- peklad mnoh pznaky pekladovosti:
samotn nzev peklad
elementy indikujc cizost: vci nepeloen / nepeloiteln na tematick rovin (kalky,
relie, mry, zempisn nzvy, lit. onomastika...); prvky vnitrojazykovho pekladu (poznmky pod arou,
vysvtlivky, komente); peklad v pekladu (peklady cizojazynch citt uveejnnch v originle)
nadmrn mnostv exotickch prvk
plin podoba originlu kalky, kreolizace
B) Pekladovost jako norma a kategorie lit. komunikace:
- pocit pekladovosti se ve zejm. na tene neerudovanho, kt. pijm text pekladu jako originl;
bude pijmat peklad se zetelem na domc tradici, na lit. normu a konvence sv zem
- peklad se ne vdy realizuje na vech rovinch textu; poznn jaz. roviny realizace pekladu je podkladem pro jaz.
charakteristiku vrazovch zmn v pekladu
pekdovn jazykovch rovin z textu O do textu P (str. 90): mlo by se dotkat vech rovin souasn
(vzjemn propojenost jednotl. Rovin)
x nkdy k tomuto nedochz pi pbuznosti jazyk, transkripcch lex. citt, experimentech s ur. jaz. rovinou
textu apod.
- charakteristika pekladu na zkl. 1 roviny dominantn rovina pekladu (na ni se pekladatel sousteuje)
- roviny mezijazykovho pekdovn:
peklad fonematick (grafematick) = pepis zvuk (psmen) z SL do TL (Lverpool Liverpul;
pekldn ze SlovJ do J bez ohledu na rozdly mezi jazyky); zabval se jm John Cunninson Catford
peklad na rovin morfm dk (morfematick struktura slov se stejnm vznamem se obv. u
rznch jazyk nekryje; astji u pbuznch jazyk: Priroda! elovek... Proda! lovk...)
peklad na fonematicko-morfematick rovin Apollinaire (peklad kaligram rozslabikovan slova),
Chlebnikov...- v pekladech 19. stol. zmrn ponechna slova stejn znjc (demonstrace jazykov pbuznosti)
jazykov kreolizace, straj se idiomatick rysy TL
peklad na lexikln rovin = slova vystupuj jako jednotky pekladu (doslovn peklad, zachovn
gramatickch struktur originlu word for word; podstronik, surrealismus, tak nap. poslovenovn eskho
textu)
peklad na rovin syntagmatu a syntakticko-smantick struktury peklady s vnitnmi
vysvtlivkami, stedovk texty
peklad na rovin vty nap. prozaick peklad ver (rytmicko-syntaktick uspodn se redukuje
na syntaktick ochuzen o ver; nap. peklad Hamleta od Dobinskho)
referujc peklad = peklad vtch sek textu (smantickch blok); pat sem rzn pravy textu
(adaptace, lokalizace); dotk se obv. makrostylistickch st originlu; p. je pedobrozeneck slovensk peklad
Hamleta (vtzstv dobra nad zlem)
peklad na rovin textu = pekladovou jednotkou je cel text, nikoli slova i vty; text vyjd tut
estetickou a vznamovou informaci ideln peklad (nejlpe zachovv invariantn informaci a homogennost
stylu)
- v uml. pekladu se pekdovn obv. uskuteuje na vce rovinch souasn
- napt mezi originlem a pekladem nen na vech rovinch stejn tlak jaz. struktury originlu bv vy na
nich rovinch (tma zmnm nepodlh nejmen tlak)
- nen-li peklad na rovin jazykov-tematick mon (TL nem adekvtnm jaz. prostedek), je nutn
interpretace
- na nich rovinch obv. dochz k vlastnmu pekladu (sensu stricto) x na vych rovinch stoup poteba
interpretace
3. Peklad a styl
- umleck peklad x strojovho nejen prost vmna slov, ale slova maj ur styl vztahy a fce
- Mistrk: slovo m jdro (hl. Vznam ustaluje se pouvnm) + smantick pole (= vedlej vznam); me
posouvat vznamy z jdra na pole a naopak
- o vsledku vbru znaku ze smant. pole rozhoduje slohov pslunost slova pekladov slovnk je
interpretan
pokud se pekladateli monosti smantickho pole vyerpaj vol opis = perifrastick een
styl = fn sjednocen heterogennch prvk na jedn rovin
- Karel Hausenblas: na vstavb lit. komuniktu se zastuj i nejazykov prvky:
a) jazykov
b) paralingvln (zvukov/grafick)
c) tematick (motivy)
d) tektonick (tropy, figury...)
- makrostylistika = stylistika tmatu, nadvtnho psma, kompozice
- mikrostylistika = stylistika nich pln, hl. jazykovch
- forma se neoddluje od tmatu; chceme-li charakterizovat zmny pi pekladu, musme zjistit, kterch sloek textu se
dotkaj
- Popovi: problm systmovho uspodn jednotlivch prvk v textu
- ada badatel snahy eit (hl. PL zpotku)
- dnen termn ve stylistice: dynamick konfigurace vrazovch vlastnost (tj. zsada a zpsob organizace
styl. prvk ve stylu lit dla)
- dve stylist. vzkumy hl. v oblasti parole (tj. konkrtn uit), chybla oblast langue
- s projektem vrazov soustavy piel Frantiek Miko = vytvoen zkladnch stylist. kategori na zklad dvou
fnch dimenz jazyka + textu:
a) ikoninosti
b) operativnosti
- seskupen podle logicko-smantickch pravidel, ,,,snaha vystihnout styl v dialektice veobecnho a konkr.
- vychz z toho, e kad vrazov vlastnost se d v textu pmo, empiricky identifikovat
- prun systm pipout upesnn, komplementaci
- lze jej pout pi analze jakhokoli textu
- nutn pro poznn zkonitost vbru, bez nj by bylo chpn stylu nhodn
- lze t vyut v oblasti pekladu (P) pi jeho porovnvn s originlem (pekladatel se pohybuje na rznch
rovinch), vrazov soustava tak me fungovat jako zprostedkujc jazyk k porovnn stylu(mezi dal
zprostedkujc jazyky se pot nap: slovnk, gramatika, jin ciz jazyk, srovnvac stylistika, jakkoli systm znak)
- umleck peklad: zprostedkujc vpln/jazykem mezi stylem orig. a pekladu = vrazov soustava
- interpretovat styl = odvolvat se na zprostedkujc jazyk
- pekladatel identifikuje 4 vrazov vlastnosti (markantnost, sla, emocionlnost, kontroverznost = pokud se
kategorie shoduj jak u P, tak u orig. = adekvtn P)
3.
4.
-
- pekladatel zachovv stylist. ladn orig., pekld pjmen osob, pokud nesou ur, vznam (p. Korbelnikov
Kramrikov apod.)
- tento typ satirickch prz odpovdal potebm rozvoje slov przy (nerozvinut satira na SK), tyto Py se staly
prototextem, na kt. navzaly satirick pokusy v prze P = impulz
3. Vrazov konvence pjemce a text pekladu
- text pekladu nen ist vrazovou specifinost mu dodv mnostv rznorodch konvenc, kt. pochzej od
vech astnk lit komunikace (tj. autor O virtuln adrest dla pekladatel pjemce pekladu): konvence lit.
SL + konvence lit. TL = tm je poznamenn styl P
- konvence potencionlnho pjemce P jsou filtrovny pes pekladatele a jsou soust textu, pouze pokud ovlivnily
vrazov rozhodovn pekladatele; pekladatel se vak rozhoduje s ohledem na oekvn recipienta
- nkdy se vyzdvihuje aspekt pekladatele, nkdy autora, nkdy virtulnho pjemce (tj. nkdy se ne pln respektuje
stylist. stanovisko domc lit.), navc je pekladatel ovlivnn soudobou estet. normou lit. knonu (p. Vigny (Fr) peloil
Othella alexandrnem tehdej estet. norma nepociovala blankvers jako umleck)
vsledek: zexpresvnn slov v nkterch dialozch (uit citoslovc) = subjektivizace, pznan pro poetick text,
zven rytminosti (onomatopoie)
- Popovi: nutnost, aby pekladatel ml vdy na pamti literrn tradici a komunikan situaci pjemce (nejen
zkostliv dban smantickch vlastnost textu mohlo by vst ke kolizi)
- Lev: Pekladatel naraz na odpor tene nebo ho dezorientuje, pokud se odchl od tradinho een.
- Popovi: Me sice bariru ustlench ten nvyk prorazit, ale jde to s obtemi
Pekladatel si vytv vlastn poetiku = vytv si ur. zsobrnu vrazovch een (schma, kli..), kt. pak ve
shod se soudobou lit. normou postupn vypracovv
- nzorn pklad, jak tensk aspekt me ovlivnit pekladatelsk posuny: nzvy lit dl (hl. takov, jejich cl je
identifikovat ur. vznamy v textu a vyzdvihovat je)
- posuny mohou bt motivovan: vrazovmi sklony pekladatele, objednvkou trhu (nadbhn teni/divkovi,
nejvce podlhaj: dobrodrun lit., zbavn filmy...; nzev dla = reklama), tenskmi konvencemi pslun
spolenosti (Kdo se boj Virginie Woolfov Kdopak by se Kafky bl), ideologickm postojem pekladatele (ten
citliv na stlen ur. druhu nzvu)
- pekladatel tedy pot s ppravou tene a s monost na nj vchovn psobit rovn nzev lit. dla element lit.
vzdln (nzev dla metakomunikan charakter ve vztahu k textu)
- zsah tenskch konvenc do textu pekladu je na rovin makrostylistiky i mikrostylistiky: pokud zmny tmatu a
kompozice v textu jen zdka ten se obvykle projevuje v mikrostylistice pekladu, hl. ve vrazovch posunech
- A.M.Piatigorskij: tvorba textu vznik jako dsledek jist komunikan situace, fce textu je v konkrtn bsni
charakterizovna vrazovm postojem = sociolektinost vrazu exponovan nem
- Pauliny: ne se v textu uplatuje i rtou hovorovosti = nen hovorovost (x spis jazyk charakterizovn
kninost)
- pro pekladatele je dleitm orientanm bodem charakteristika ne z hlediska styl rozvrstven jazyka
- Popovi: ne je ur. zpsobem zafixovno v estet. povdom tene proto neme bt ne jednoho jaz.
ekvivalentem ne jinho jaz.
- kritika Vladimra Prochzky (teoretik PLK), kt. tvrdil, e stylov rovina O zstala zachovna (nutnost pekladu ne
nem) peloil Hrozny hnvu, kde nahrazoval am. hovor. jazyk + dialekt oklahomskch farm za obecnou lid. J
+ vchodoesk ne = vytvoen umlho hovor jazyka, kt. ml uplatnn jen v tomto konkrt dle
- dal kritika pekladu Shawova Pygmalionu slov. pekladatel uil sms spis. sloventiny + slov ne (a vyvolvn
komickch ink)
- Petofiho bse peloena ariskm nem chyba: narozdl od uitho maarskho ne v O se slov. arisk
ne pociuje mnohem perifernji, a komicky (kominost v orig. chyb)
- ekvivalentnm styl. eenm originlu je spisovn verze obohacen o hovorov prvky a prvky zvrazujc
kolorit
V. Problmy smiotiky pekladu
1. as v pekladu
- mezi O a P existuje rozdl v ase a v prostoru kultury; teorie P hovo o pojmu meziasovho faktoru v P
- as: komunikan rozdl dky tomu, e P a O se nerealizovaly ve stejnm hist./kalendnm moment
a) synchronn P = pekladatel pekld dlo svho souasnka
b) pekladatel pekld dlo nesouasn (aktualizuje, zeveobecuje minul, zpstupuje dlo souasnkovi)
ada problm v oblasti mikro- i makrostylistiky
J.S. Holmes: meziasov faktor v P je vymezen zkladn smantickou opozic:
a) princip zachovvajc/ historizujc (retentive translation)
- pevld zaclen se na text vyslatele lit. sdlen (p. Fr. Villon peklad jeho balady snaha o
historizujc P prostednictvm star sloventiny = vyvoln patiny)
- snaha pekladatele eliminovat vliv svho pjemce; snaha o ztotonn se s pvodnm kdem
b) princip modernizujc (re-creative translation)
- sten/pln zamen se na pjemce = zmny v ase, prostoru a relich O, zmnn jazyk P
- Holmes: experiment jak se na jednotl. rovinch peloenho textu projevuje historizovn/modernizovn
- dlen roviny textu na: jazykov, literrn (Popovi: mikrostylistika)
spoleensko-kulturn (Popovi: makrostylistika)
- porovnn nkolika peklad (z konce 60. let 20. stol.) fr. bsnka Charlese dOrlense (15.stol.)
- porovnval historizujc postupy pekladatele = snaha zachovat znn O + jeho pvodn kolorit
- tradin/relativn modernizovn = pravy lexika, syntaxe vere, forma se ale podob O
- modernizace = zjevn aktualizovn lexikln + tematick (spoleensko-kulturn) sloky = nahrazovn reli (nap.
k motorkou)
= as. rozdl zasahuje vechny roviny textu, ale tematick rovina je rezistentnj vi asu kultury
- otzka, co ve je teba zachovat pi P vzhledem k meziasovmu faktoru individuln een pekladatele
neopakovatelnost pekl. een = jednorzovost tvoivho aktu
- teorie P neme pedkldat striktn postulty, me vypracovat typologii zkl. situac pekladatele a vytyit jaksi
orientan body v rozhodovac strategii
- historizovn + modernizovn = realizuj se jako soust vrazovho posunu
- hledisko asu kultury (vedle hlediska asu kalendnho, =vvojov vztah):
1. as kultury O je toton s asem kultury v P (p. renesance dalmatinsko-dubrovnick a polsk
realizovala se se stejnou intenzitou ve stejnch as dimenzch)
2. as kultury v P zaostv za asem kultury O (p. rusk romantismus v porovnn s angl.)
3. as kultury O v P chyb (p. analza pekladu bylin v slov. lit. byliny nebyly, proto se pi P jejich
tematika i poetika transformuje analza pekladu bylin Helena Krianov-Brindzov, 60. lta as. rozdl s O
nkolik stolet)
- ne podstatn zmny v P pekladatelka: clen historizace, respektuje tma, relie, kompozici, posuny jen na rovin
mikrostylistiky (vbr jaz. prostedk pojmenovn + verov vstavba); rusk byliny tonick organizace
nahradila jej verem sylabotonickm; rovn modernizace jazyka zvolila dnen podobu jazyka (ale ne absolutn
snaha alespo sten zachovat kolorit vrazu, nap. uit archaizujcho plsqmperf, inverze pole irok apod.)
- nutnost zkoumat as i na rovin peklad peklad (vedle roviny P O)
- peklad cizojazynho dla m vdy charakter vpovdi jako jedn z monch (x O vdy varianta jednorzov,
neopakovateln) = mnohonsobnost, opakovatelnost P; P tak snze podlh strnut d se z obhu lit. vylouit
- jazyk a styl P jsou zvislej na vrazov norm ne O pjemce me peklad mit jinm P nebo samotnm O (p.
Lukv P Petofiho Apotola v dob vzniku patil P do kontextu lit. normy, nejvydaenj P v t dob, dnes ale
zastaral nutnost dlo modernizovat jak ve stylu, tak ve veri)
- komunikan nroky na P se m asovm rozptm jedn generace; snaha kanonizovat jeden peklad jako
generan
- ale P nikdy nestrnou pln = teni se od starch P neodvracej, jsou pro n zajmav
- teorie lit. vvoje se zabv vvojovou hodnotou P zkoum, jakou mrou pispl P do lit. struktury danho obd.
(nap. pi vvoji lit. forem, technik apod.)
- P me tedy bt i dnes tensky zajmav me bt zprostedkovatelem mezi stylist. situac souasnho pjemce a
stylem O
2. Mezikulturn faktor v pekladu
- mezi P a O napt zpsoben nejen as. rozdlem, ale i rozdlem vyplvajcm ze dvou kultur
- kontext kultury se odr hl.: tma, prodn a spole. relie, hist. + krajov kolorit, kulturn nvyky + tradice,
spole. vztahy a kulturn archetypy
- ve finlnm textu se z hlediska kulturn pslunosti objevuj dvojdom prvky
= mchn/kreolizace dvou text (O + P)
- text P je charakteristick tm, e se v nm pekrvaj 2 kultury (kultura 1 a kultura 2)
- J.M. Lotman zabval se opozic mezi dvma kult. prostory v uml. lit.:
- v uml. textu se promt zkladn opozice, kt. vyjaduje protikladn vztah jednotlivce/kolektivu k vnjmu
svtu
- nsledujc typy opozice: folklorizace x urbanizace, protestantizmus x katolicismus, slavjanofilstv x
zpadnictv napt my x oni nebo svoje x ciz
- lze rozliit 3 typy tohoto vztahu:
1. aktivita vnjho prosted, tj. kultury textu O silnj ne aktivita vnitnho prosted, tj. kultury
textu P
2. aktivita kultury textu P je silnj ne O
hloubkov pekdovn
PEKLAD
znak (archisma)
vc (relie)
povrchov pekdovn
vc (relie)
- Jn Ferenk: strukturn-typologick rysy vnitroliterrnho P (jako textu vytvenho metodami uml pekladu):
1. oba dva O jsou psan ve spisovnm jazyce s ucelenou gram + pravopisnou normou, jinou ne je norma
dnen sloventiny
2. pro dosaen uml + mylenkov vrnosti pouili pekladatel jin lexikln, gram., stylist. prostedky =
vsledn text lze tud oznait za nov
3. v ppad Hollho Selanek pekladatel uil jinou prozodii (pzvunou) ne je O (asomra)
4. pekladatel uili souasn estet. kritria pro dosaen autorova zmru
5. pokud chtli vyjdit as./jaz. zaazen dla, pouili lexikln +jin prostedky, kt. jsou v souasnm spis.
jazyce hodnoceny jako pznakov (zastaral, knin, nen..)
- Popovi: vlastn jde o charakteristiku P jako znakovho stylistickho pekdovn
Sekundrn lze pekladatelsk operace s originly dom. lit. diferencovat na 2 rovnch:
a) tendenn pepis (jazyk. pravy, objasovn slov, vypoutn, redukce textu, transkripce pravopisu...)
b) pekladatelsk operace (vy rovina vrazov posuny ve stylu, rytmu, v systmu zobrazen...)
2. Peklad mezi texty
- charakteristika povahy P (zkladn loha teorie uml P) lze:
a) charakteristika pekladovho textu zevnit
- zkoumn strukturn povahy, stylist. vlastnost textu
b) uren povahy P na zklad komparace s jinmi strukturn blzkmi texty
- P m ur pbuzn rysy s texty tvocmi ur. rodinu text
- zjevn je nap. pekladatelsk innost a jej pbuznost s dalmi typy lit. aktivity (autorsk manipulace s pedlohou, lit.
kritika, interpretace, reprodukce apod.)
- Popovi: dleit je problm zachovn mry P (ermk: poruovn mry = pe/podinterpretace O v P)
pekladatel e problm hranic P
- dle je dleit: problematika druhovch posun v P (souvis zce s nrovou dimenzionlnost textu P) + odklony,
kdy se P stv adaptac, imitac...
poznn hranic je kritriem urovn mry a vle vrazov tolerance pekladatele v rozhodovacm
stylistickm procese
- je teba urit, jak msto m P v systmu metaliteratury (lit. o lit.) nutnost zabvat se otzkou vymezen povahy
vztah mezi texty, znakovm hlediskem a typologi tchto vztah
3. Peklad v metakomunikaci
A) Typologie metakomunikanch innost:
- existuj rz typy konkretizace uml. textu (dle lohy pjemce v procesu lit. komunikace)
- bn sit: pjemcem je ten-laik
- dal monosti: mezilnkem pekladatel, lit. kritik, recittor, herec, lit. vdec... (profesionln zainteresovan
adresti) = metakomunikace
- Popovi: je nutn teoreticky prozkoumat, co se dje s textem pi autorsk/jin manipulaci + nutnost vypracovat
typologii jednotl. zpsob navazovn textu na text
- kritriem: pomr mezi metajazykovou + krean slokou
- pekldn jako typ metakomunikace jeho specif. rysy vyniknou, pokud jej porovnme s jinmi druhy
metakomunikace tj. m se peklad odliuje od nap. bn tensk manipulace s textem, od lit. kritiky, od jinch
operac s textem...
- dleit je popsat jednotl. typy metakom. procesu tj. kdy je text podmnkou/impulzem pro vznik dalho textu
- autor vdy do ur. mry navazuje na jin dlo (nejen jedna reln zkuenost), text existuje na zkl. jinch text
- autor se tak sm stv pjemcem chce tvoiv pracovat s pedchzejc lit. tvorbou/hodnotit/polemizovat/nechat se
ovlivnit... (p. bsn o bsnch, napodobeniny, parodie)
je to metatvorba, tj. literrn innost sekundrn/odvozen
- rozpt monost, kt. meme povaovat za lit. inspirovanou lit. = irok nap. rozlin prvky, cel roviny textu od
nejelementrnjch (citty, aluze, imitace, parafrze)
- Popovi: rozliuje charakteristiku jednotl. innost pi metakomunikaci na zklad 2 typ analz:
1. racionln analza = dekdovn
2. tvoiv syntza = zakdovn
- specifickm rysem sekundrn autorsk manipulace s textem ptomnost analytickho/racionlnho prvku na
jeho zklad vznik experiment s pvodnm dlem metajazykov innost ve vztahu k prvotnmu objektu
(nap. doma analyzovan bse autor chce napsat parodii na poklesl tystop metrum mus nejprve poznat jeho
mechanismy)
- tak vznikaj texty o textech autorsk subjekt texty analyzuje, literrn hodnot, td a zaazuje krean innost na
zklad racionln analzy
Co je mtkem pi urovn co je novho a co vyplynulo z konfrontace?
- tradice = normou aktivity mezi prvotnm a druhotnm textem.
- metakrean aktivita kritika:
- innost lit. kritika je v podstat metajazykov (analyzuje, postuluje, hodnot)
- pokud vak svoji kritickou aktivitu pov na tvorbu = metakrean aktivita - jeho lit. tvorba se stv
podntem pro vytvoen novho, vlastnho lit. objektu (p. esej vznik jako vsledek metajaz. innosti po analze
objektu, ale dominantou je kritikovo sil o sebevpov)
- lit. vdec (teoretik, historik):
- ist racionln vztah k dlu do sv analytick innosti vleuje ten zitek
- ten:
- jeho kontext je tak metakomunikanm kontextem
- i kdy vtina prmrnch ten ne ambice vytvoit nco novho na zklad ji petenho me
ho pevyprvt, popemlet o nm apod.
- podl na metakomunikaci m u pouhm hodnocenm dla (No to mohlo teda dopadnout jinak )
- negativn postoj z nj in spoluastnka hry
- me bt i tvrcem zprvy v metakomunikaci (dopisy redakci, nzory o dle v soukr. korespondenci
apod.)
- pekladatel a peklad:
- kol: pevst dlo do jin lit. tak, aby ztratilo co nejmn ze svch veobecnch/jedinench rt
- text mus nejdve pochopit, analyzovat (celek i jednotl sloky), pevyprvt
- pekladatelova manipulace 2 sloky:
1. analytick (= dekdovn)
- velmi mnoho spolenho s analyt. fz lit. kritika/vdce
- zabv se systmem jazyka, styl. vlastnostmi, kontextem orig.
- hled pbuzn rysy mezi jazyky, poetikami, lit. kontexty
- objeven zjevnch/utajench vznam textu
- strukturn-typologick konfrontace jednotl rovin textu
- hledn novch ekvivalent, vysvtlovn nesrozumitelnch mst apod.
- asto zlogiovn, intelektualizace vrazu
- kon tehdy, kdy vznik doslovn P (podstronik)
2. syntetick (= kdovn, metakrace)
- vznik novho textu; kad pekladatel vyvj i uml. aktivitu (jako bsnk/prozaik)
- pekladov kontext lze charakterizovat jako reprodukn-modifikan (reprodukovn O v novm textu + rozlin
posuny vyvolan pechodem O do jin jaz. a kult. situace)
REALIZACE METATEXTU
(realizuje jin autor)
interlinern peklad
doslovn peklad
zjednoduujc peklad
pesn peklad
adekvtn peklad
voln peklad
reminiscence (vzpomnka)
plagit
parafrze
citt
metabse
parodie
2. kontroverzn metatexty:
- polemick vztah k textu (cenzura mnusov navazovn; parodie, literrn spor, travestie,
polemick peklad)
- peklad x parodie: me mt dvojho tene (v / nev, e jde o parodii / peklad); oboje je
hodnocenm dla x peklad je fn obmnou prototextu, peklad nezn princip destrukce (parodie ano),
neodpoutv se od originlu (parodie ano) x oboje obsahuje mezitextov invariant
3. kvazimetatexty navazuj na fiktivn prototexty
1. autorsk mystifikace
a) nahrazen chybjcho textu ve vvoji lit. (Vclav Hanka: Rukopis krlovdvorsk, Rukopis
zelenohorsk)
b) rekonstrukce ztracenho textu
- komplexn textov analza, hledn tertium comparationis mezi O a P (do jak mry
pekladatel pochopil O? filologick kritika, komparatistick hledisko)
kritika pekladu zde v nevhod nutn znalost jazyk, schopnost interpretovat 2 literatury,
2 texty, hodnotit vrazov posuny...; u rozshlch text mono soustedit se na
nejvznamnj seky textu
c) operativn fce smujc ke teni
- dl. initel pi zdomcovn pekladu; vm si vztahu mezi O a P, motivace vbru,
oekvn pjemc, svho a cizho v pekladu; dv instrukce, jak chpat a pijmat peloen dlo
kritik se pohybuje na rovin mikro- a makrostylistiky