Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

Volume 2, Issue 5 February 1, 2010

Our Words
Weekly Issue
“ N E W L I F E ” J E T A E R E

SPECIAL Profesor Shyqri Nimani dhe Libri I tij Arnavud


POINTS OF
INTEREST:
Artistet shqiptare ne Perandorine Osmane aty , ftova Perendine e Luftes te kultit Perendine sovran ,Zeusin , babain e peren-
Professor Shyqri Per ta bere nje udhetim perfytyrues e ilir , Medaurin,I cili I hipur ne kale dhe dive dhe te njerezve –Zoteruesin e Qiel-
Nimani & Arnavud
maramendes pelefrinazhi neper hapsirat me shtize ne dore , nxitoi nga pallati I I lit .Nga perspektiva e zogut veshtroja Pell-
No Sided articles dhe kohet e sterlashta e te stuhishme qytetit te tij Rizon ne Gjirin e Kotor- gun e Mesdheut Per te percaktuar se ku
and no restriction pellazga –Ilire e heleno –romake , rit .Tani e tutje , do te gjendesha nen mund te gjendej qendra e botes, I ashtuqua-
for our members, m’u desh t’I nenshtroheshame de- mbrojtjen e Medaurit. Dhe , pikerisht per jturi Omfal, pikerisht aty ku ishin takuar dy
our guest and our
votshmeri hipnozes mogjike te Hipnosit.I kete, vendosa shqiponjat te cilat I kishte takuar Zeusi-
friends.
perfshire nga ethet e forta mitologjike njeren ne drejtim te perendimit , mbase kah
Latest needs for our fillova shtegtimin tokesor , ujor e qiellor shtyllat e Herakliut ne ngushticen e Gjibral-
community and the
per te depertuar ne Shpirtin e etnigjene- tarit , dhe tjetren ne drejtim te lindjes ,
latest resolutions
zes te kesaj race njerezore ,sin je pinjoll ndoshta kah Simplegadet e Bos-
Our Free Voice besnik I trungut te thelle e te forte te tij forit .Nderkohe, ndodhesha prane Zeusit qe
through our words. qe jam.Nxora , nderkohe , Guacken e rrinte pezull mbi fron me skeptrin e tij ne
Madhe Magjiberese te Sedefte ng a Prof. Shyqri Nimani dore me shqiponjen prane , si sundimtar I
thellesite e ujrave te azurta te Detit Jon gjithfuqishem , ne orakullin e tij te famshem
dhe , I shtrire nereren e arte mes buzedetit ne Dodone.Gjendesha , o Zot, ne orakullin
vlonjat e himarjot ku puthen Joni dhe qe udhetimi im te mos fillonte nga e e shejte te pellazgeve qe ishte themeluar
Adriatiku, kur sapo zura te degjoj nen tashmja per ne te kaluaren , por nga e shume kohe me pare nga ajo kur u vendosen
I N S I D E T H I S tingujt e cuditshem te daulleve nje rrefim kaluara ne te tashmen , nga rrenjet per ne ne Gadishullin e Ilirise helenet dhe theme-
I S S U E :
sa te kendeshem , po aq edhe te dhemb- dege.Keshtu,zerat rrefyes qe depertonin luan orakullin e tyre te njo-
shemte zerave te Guaces, brofi rrufeshem me me kumbimin errahjeve te daulleve hur Delf. Gjendesha , per bese, balleperballe
Faqe
Shyqri Nimani 1-3 nga Pallati I nendetshem Perendia e nga GUACA E SEDEFTE me shpjenin me hyjnine paganete cilen e quanim me
Deteve, Poseidoni , dhe me cfurkun e tij ne perfytyrimet e mija me imagjinate emrin Zeus, ne kohen e politeizmit te lashte
Gjuha Shqipe ne Faqe tridhembesh ma zu rrugen.Une, aty per fantastike… Me behej se e shihja aq qarte e qe me vone , ne kohen e (Faqen 3)
Rrezik 1-4

Faqe Gjuha shqipe në Malësi në rrezik të zhduket.


Nene Tereza 2
Studimi socio-linguistik “Rrezikimi i Ulqin me rrethinë, gjegjësisht rrezikimi të veçantë në shqiptarët e Ulqinit dhe fatin
gjuhës shqipe”, i autorit Haxhi Shabani, i i gjuhës shqipe nga shkaqe e rrethana e tyre, pothuajse gjatë tërë historisë së tyre
Haki Stermelli & Faqe
Ndre Mjeda 5 cili trajton dygjuhësinë tek shqiptarët e të ndryshme, historike, shoqërore, nën sundimin e të huajve. E tërë kjo ka
Ulqinit, e jo dygjuhësinë në komunën e sociologjike etj. Studimi ndahet në ndikuar edhe në shpërnguljen e tyre gjatë
Ulqinit, me sa e kam të njohur, është i nëntë kapituj, të ndarë në nga disa të gjitha fazave të zhvillimit të vet, meg-
Natahsa lako & Faqe
6 pari i këtij lloji në Mal të Zi, që padyshim pjesë, të ndërlidhura mes vetes me jithëse herë me intensitet më të madh e
Oskar Wild
zgjon interesimin e studiuesve të kësaj kujdes e mjeshtri, e të cilat përbëjnë një herë më të vogël. Studimi vazhdon pastaj

Faqe problematike, jo vetëm në Ulqin dhe tërësi logjike, gjegjësisht një vepër të me dygjuhësinë si dukuri socio-
Adresa 6 mjediset tjera shqiptare në Mal të Zi, por plotë dhe me mjaft interes. Libri fillon linguistike;

Faqe në gjithë rrafshin shqiptar. Temë thel- me një vështrim historik mbi shqiptarët
Anetaresimi 6 (vazhdon ne faqen 4)
bësore e studimit është dygjuhësia në në Malin e Zi gjatë shekujve, me theks
P a g e 2 O u r W o r d s

SHENIME BIOGRAFIKE PER NENE TEREZEN GONXHE – ANJEZE BOJAXHIU NE 100


VJETORIN E LINDJES

LAMTUMIRE Befas e lashe qytetin tone, Qe sa here themi


Ja , lashe shtepine gjithe drite zemre , Nje kryq hekuri mban ne dore , Befas por jo verberisht. Zoti yne,
Token time, familjen lashe. Tringellin shpetimi I deshires . Duart e veta kqyr zoti.
Ne Bengal iki, ne brigje dhembjeje , I gatshem shpirti te behet theror , E shenjte ishte nena ime,
Aq sa te huaj dhe te shtrenjte , thashe. me kupen blatuese te meshires. Por nuk donte te me humbte, Te kam gdhendur ne pellemben
U mbyll ne dhome gjithe diten E duarve te mia
Mes brengash lashe miqte , kujtimet , O Zot , Pranome , t’jepem me endje , Dhe ne mbremjen tjeter me tha: Dhe na gjen atje.
Vatren –vegim, me hirin treten. Si deshmi dashurie , te jam betuar ! “Po te jap lejen , shko. Vargje te shkeputura nga libri me
Zemra me con te mjerimet , Ndihmoje ,Krijesen tende , Vere doren mbi doren e jezusit poezy
Krishtit dua t’I kushtoj veten. Me mua bej te jesh I kerkuar. Dhe veshtro perpara kurre mos shih NENE TERESA
pas. PER SHQIPERINE TIME
T’I kthej urimet e mira, nene , Ati yne , I plotfuqishem ,
Lamtumire …e paharruar ! Ti Strehe mbrojtese dhe Themeli, Perpara vetem!”
Drejt indise me ndjell nje gjeme Jepme mua shpirt te furishem , Dhe ashtu bera .
Si vetetime e shenjteruar. Ate qe did he dot s’e themi! Mirenjohje veshtiresive .
Une nuk te harroj…
Mbi c’dallge fergellojme ,oh ? I dlire si vesa ne agim
Si shkumbezojne ashtu cudite ? Nje lot gulfon I perdellyer. Te kam gdhendur
Per here te fundit kthej koken , shoh: Me te kthjellet te ben ,Hyjnori im , Ne pellemben e doressime.
Evropa dridhet me yllesite. Per betimin tim-te perkryer. Te kam thirrur me emer.
09.12.1928 Mua me perket.
Mbi anije , ja , gjithe ngazellim , Poezi e pare gjate udhetimit per ne Me e cmuara e syve te mi.
Virgjeresha qe Krishtit po I lutet , Indi Te dua.
Shkon nuse e re , rrezellim ,
Zane e botes , ndritur nga vuajtjet. NE SHKUP DIKUR E bindur jam

SHENIME BIOGRAFIKE PER NENE TEREZEN GONXHE – ANJEZE BOJAXHIU NE 100


VJETORIN E LINDJES
Nene Tereza Bija e Kombit shqip- gjuhen serbokroate, meqenese ne ate
tar ne vitin 2010 . kohe gjuha shqipe ishte e ndaluar nga
Me gjak jam shqiptare ; me sistemi I atehershem jugosllav. Ajo
nenshtatesi , indiane.persa I perket ishte shume e talentuar si femije,
besimit , jam murgeshe kato- lexonte shume Por edhe kendonte ne
like .Sipas thirrjes I perkas botes korin dramatic.I pelqente te
(Oslo,10-12-1979) ndihmonte njerezit ne nevoje.Ne nje
Nene Teresa , Gonxhe Bojaxhi lindi leter qe ajo I dergon vellait te saj I
ne Shkup me 26 gusht 1910 .prinderit shkruan(I vellai sherbente si officer
e saj ishin Nikolle –Kole Bojaxhiu I ne garden mbreterore te Zogut): “Ti
cili e kish prejardhjen e tij nga Priz-
renisi dhe nena e saj Drane- mendon se je I rendesishem meqe je
Drandofilleme origjine nga Novo officer qe I sherben nje mbreti me dy
Sella e Gjakoves.Motra e saj quhej million shtetas.Por une I sherbej
Age dhe vellai Lazer .Shtepia e tyre e Mbretit te botes mbare.”.
lindjes ishte ne qender te Shkupit , Pasi I largohet e bija per ne indi nena e
sheshi kryesor qe eshte sot ne Shkup. saj shkon ne tirane tek djali Lazri nga
Si femije ajo ish e dobet , e brishte kujdes.Mesimetb ne kishe ajo I ndiqte ne ku dhe vdes pa e pare vajzen e saj te
prandaj dhe e ema e kishte shume gjuhen shqipe ndersa shkollen e kreu ne dashur qysh ne ndarjen e saj me 1928.
V o l u m e 2 , I ss u e 5 P a g e 3

VEPRA E PROFESOR SHYQRI NIMANIT “ARNAVUD” ARTISTET SHQIPTARE NE


PERANDORINE OSMANE (Pjesa e Dyte Vazhdimi nga Libri)
monoteizmit , do ta quajme me te njejtin emer, e shkrimit po fillonte te zevendesonte traditen gojore gjurme te Bibliotekes se famshme te Aleksandrise me 700.000
Zot.Vetem ka nje ndryshim te vogel si pasoje I dhe sidomos kur greqishtja po behej linguafranca- librat rrotullues ne papyrus ne te cilet ishte shenuar dituria e
nje evoluimi onomastik te gjate disa mijeravje- gjuhe e gjithmbareshme , apo sic e quanin vete greket gjithmbarshme…por, buze brigjeve te Ilirise e te Helades po
care.Ky orakull do te trashegohet ne vijim nga takoja gjurme te shumta rrenojash … varreza te medha si fosile te
pasardhesit e pellazgeve , nga dhesprotet dhe heshtura te civilizimeve te tretura …papritmas , zbarkova ne
moloset ilire.Po njihesha nderkohe , me mitet e qytetin e famshem te taulanteve te Ilirise, ne Dyrrah.Aty ne am-
legjendat , qeniet fantastike , kultet e hyjnite fitetrin madheshtor te qytetit , takova Fatite e stolisura me kurore
pellazgo-ilire si Armati(perendi e luftes), Redoni koralesh, guacash e margaritaresh –tri vashat e fatit qe endnin
(zot I ujrave), Tadeni(Apollono Ilir), Vidasusi pelhuren e jetes nga te cilat , njera mbante furken , tjetra dridhte
(perendi qe mbronte pyjet , burimet dhe fushat – boshtin , ndersa e treta po mbante gersheret q eta priste fi-
bashkeshorty I fuqishem), Kukudhi(shpirti I te jen.kerkova ta percaktonin fatin dhe te ardhmen, jo timen, port e
vdekurit), Zana(muza bukuroshe e maleveshqip- races time pellazgo-ilire.Vasha qe mbante furken ne dore filloi te
tare), E bukura e Dheut, pastaj Syqeneza(femer me fliste per te keqijat qe qe kishin dale nga kutia, te cilen e kishte
perbindesh ne trajte shtrige me kater sy), dhe hapur nga kureshtja Pandora bukuroshe: semundjet,
shume e shume te tjere.Po njihesha , gjithashtu , lufterat, urite,kataklizmat.Keto Te keqija, rrefente ajo,
edhe me helenizimin dhe romanizimin e miteve ne vecanti do te versulen mbi Pellazgjine dhe Ilirine… nga
pellazgo-Ilire si pasoje te gershetimeve te tmerri qe me shkaktuan keto fjale , nderkohe , mezi kuptova se
mevoneshme.Me behej se po kuptoja filozofine tanime ishte vasha tjeter ,ajo qe mbante boshtin , qe po
ekzistenciale tee posit te kesaj race te sterlashte vazhdonte te me rrefente fatin: virgjeria morale kesaj racedhe e
ne vazhdimesite panderprere pellazgo-ilire- pasardhesve te saj te shumten e rasteve do te pesoje nga
arberore –shqiptare qe konsistonte ne nje sin- DHURATAT E DANAJVE, sepse asnjehere nuk do ta mesojne
tagme kuptimplote : Nuk ka tjeter am- leksionin nga britma e priftit LAOKOONT: “Kam frike nga dana-
shueshmeri ne kete bote pos kalueshmer- jte edhe kur sjellin dhurata.”(O Zot!thash , nga keto pesime ar-
ise. Kjo race krijonte qe trashegimia e saj te beroret paskeshan farkuar thenien:”Besnikjij, por bese askujt mos
persosej duke duke u pecjelle gojarisht brez pas I ze”)
Ne keto caste trishtimi verejta vashen e trete e cila , me gershere
koinos-gjuhe qe I bashkonte (lexo:asimilonte) jogre- ne dore , po pergatitej te priste fijen .percaktimi I saj qe I shkurter
ket me greket, kopusi autentikshpirteror pellazgo-ilir dhe I qarte , lakonik: KY POPULL ME SHUME DO TE BEJE
do te demtohet rende.Ne nje kohe tjeter ,ne vijim PER TE TJERET , MADJE EDHE PER ARMIQTE , SE SA PER
latinet do te lanconin sintagmen Verba Volant VETEN .KY ESHTE FATI DHE E ARDHMJA E TIJ.O Zeus !
scripta manet (Fjalet fluturojne , shkrimet mbesin) Brita nga thellesia e shpirtit tim te helmatisur , ma jep Kupen e
me logjiken e aplikimin e se ciles tradita gojore e Arte te mbushur me Ambroz , ate pije hyjnore nente here me te
pellazgo-iliredo te katandiset teresisht..Ishte kohe embel se mjalti, qe me forcen e saj magjike t’ma embelsoje
tjeter kur e drejta autoriale copyring ende nuk kishte shpirtin dh eta beje nente here te pavdekshem shpresen e popullit
legjitimitet .Qe ate bote trungu I lashte pellazgjik, I tim .Sepse , e dija , se ishte pikerisht Shpresa e cila kishte mbetur
degezuar ne Ilire, etrure , maqedone, epirote …., ne kutine e Pandores , te cilen e kishte mbyllur burri I saj ,
anembane trojeve te veta mu ne qender te Mesdheut Epimeteu , e per te cilen gje kishte heshtur bashkebiseduesja ime e
do te asimilohet pashmangshem gati teresisht.Ky pare e fatiteve durrsake.Nje rrahje shume e forte e ritmit te
trung do te mbijetoje , megjithate , me deget e tij ne daulleve te cuditeshme qe tingelloi ne kete cast nga zerat qe deper-
mesjete te emertuara Albanoi, Arban, Arber, Raban, tonin nga GUACA ma treti hipnozen e Perendise se Gjumit ,
Arberesh, Arvanit, Arnavud… dhe do te rilinde si Hipnosit, birit te nates dhe vellait binjak te Vdekjes Thanatosit.I
Fenix, me emrinSHQIPTAR, per t’u ngritur si dikur ngopur nga kaosi I I miteve dhe legjendave marramendese pel-
ne Altarin e Diellit. lazgo-Ilire dhe heleno-romake –e hodha GUACEN E MADHE
Nderkohe , po nisesha me anijen Argo te argonau- MAGJIBERESE TE SEDEFTE larg ne thellesite e kaltra te
teve heronj ne nje lundrim te gjate neper Pellgun e DETIT JON,pikerisht aty ku e kisha nxjerr.
Mesdheut . deti dhe qielli shkriheshin ne te njejtin
kaltersi.Nga ishulli ne ishull , nga qyteti ne qytet dhe ***
nga deti ne det…askund gjurme te ishullit te shenjte Vazhdon ne nurin tjeter
ATLANTIDA, te fundosur se bashku me faltoret , RILINDJA KOMBETARE SHQIPTARE (1830-1912) PAKSA
brezi.Por, ne nje kohe te ardheshme , kur shpikja pallatet mbreterore e limanet e veta .Askund .Askund E VONUAR
P a g e 4 O u r W o r d s

Gjuha shqipe në Malësi në rrezik të zhduket.

me aspekte të sociologjisë së gjuhës; pozitën e gjuhës kundërtën. Ajo jo vetëm që nuk ka fituar terren, por kisha thënë me mjaft kujdes e durim, duke u bazuar vetëm
shqipe në Mal të Zi; dygjuhësinë e folur e të shkruar; është zmbrapsur nga gjuha e dytë që flasin shqiptarët, në burimet shkencore. Thashë në fillim se hulumtimet janë
ndikimet ndërgjuhësore e kapituj të tjerë që trajtojnë gjuha malazeze, gjegjësisht edhe nga ndikimi i bërë vetëm në komunën e Ulqinit, por do të ishte mirë që
çështje të ndryshme nga kjo fushë. Në kapitullin e tërthortë i anglishtes”. Nuk është më pak alarmuese studime të tilla të bëhen edhe për mjediset tjera shqiptare
katërt trajtohet pozita ligjore e gjuhës shqipe, e cila as e dhëna se shumica e shqipfolësve ulqinakë thonë në Mal të Zi edhe pse rezultatet do të ishin përafërsisht të
nuk është aspak e kënaqshme, posaçërisht nëse e se gjuhë më e bukur, për ta, është anglishtja se njëjta, në mos edhe më dëshpëruese dhe më alarmuese.
krahasojmë atë me pozitën e gjuhëve të pakicave në shqipja dhe se më shumë dhe më me shije dëgjojnë dhe qëndrimin e lëkundshëm të parisë feudale në luftë
Zvicër, Suedi, Itali dhe në vende tjera të Perëndimit. këngë sllave sesa shqipe. Nga rezultatet e hulum- kundër zgjedhës së huaj. Në poemën e njohur Andrra e
Në kushtetutën e deritashme të Malit të Zi nuk për- timeve, të cilat, po përsëris, janë mjaft shqetësuese jetës nëpërmjet pamjeve poetike prekëse, autori zbuloi
mendet fare gjuha shqipe, si as në shumë dokumente dhe alarmuese, shtrohet pyetja se çka duhet të bëhet tragjedinë e malësorëve të varfër, që rronin në zgrip të
tjera ligjore me përjashtim të Ligjit mbi të drejtat e për të dalë nga kjo situatë dhe për të shpëtuar atë që jetës, mjerimin dhe padijen e madhe, ku ata ishin kredhur.
pakicave dhe të ligjeve mbi arsimin në të gjitha mund të shpëtohet, meqenëse vetëm konstatimet nuk Botën shpirtërore të personazheve të poemës, ndjenjat dhe
nivelet. ndihmojnë shumë. Konstatimet, gjegjësisht rezultatet mendimet e tyre, poeti i dha me mjete të kursyera dhe
e hulumtimeve të bëra të autorit, mund të shërbejnë mjeshtëri.
Madje, as nuk ekziston një ligj për përdorimin e vetëm si diagnozë, kurse ilaçet duhet kërkuar e gjetiu.
gjuhëve të pakicave, që do të përcaktonte nivelin e Edhe për këtë ka menduar autori i studimit në fjalë. Fazës së dytë të krijimtarisë së Ndre Mjeda e cila nisi pas
përdorimit zyrtar edhe të gjuhës shqipe, konstaton Ai në kreun e nëntë dhe të fundit preferon marrjen e Luftës I Botërore, i përkasin poemat në tingëllima (sonete)
autori i studimit. masave konkrete: krijimin e një ekipi profesionistësh, “Scodra” dhe “Lissus”, ku, përmes historisë së lashtë të dy
që do të merrej me përshkrimin e problemeve që i ka qyteteve evokohet e kaluara e hershme e popullit tonë,
Në këtë vepër vend të veçantë zë përdorimi i gjuhëve gjuha shqipe në Malin e Zi dhe hapave që duhen sidomos fryma luftarake dhe liridashëse e stërgjyshërve të
në situata të ndryshme dhe i dygjuhësisë në të folur marrë për ruajtjen, studimin dhe zhvillimin e saj; tij, ilirëve. Duke vijuar në këtë kohë traditën e poezisë së
dhe në të shkruar. Hulumtimet e bëra të autorit trego- përcaktimin e pozitës së gjuhës shqipe në aspektin Rilindjes Kombëtare, Ndre Mjeda shprehu kështu mospa-
jnë se shqiptarët ulqinakë janë më pak dygjuhësor në ligjor në bazë të standardeve të përparuara evropiane; jtimin e tij me regjimin reaksionar që sundonte vendin.
familje sesa gjetiu. Ata në familje komunikojnë shndërrimin e saj në gjuhë zyrtare në nivel të Malit të Në prodhimin poetik të Ndre Mjedës, zënë vend edhe
kryesisht shqip, kurse në vendet e punës, në veçanti Zi; përdorimin e detyrueshëm të dygjuhësisë që nga vjershat për fëmijë. La edhe disa shqipërime të goditura
në institucionet e nivelit shtetëror, gati në të gjitha institucionet vendore dhe qendrore ku jetojnë shqip- nga Gëtja, T. Grosi, etj. Romantik në thelb, Ndre Mjeda
rastet, në gjuhën malazeze. Pra, në komunën e tarët në Malin e Zi; studimin e gjuhës shqipe në nivel bëri një hap përpara drejt realizmit, ai kishte kërkesa të
Ulqinit, gjuha malazeze në administratë ka përdorim të të folmeve, marrëdhëniet e folme, dialekt, standard; larta dhe tregoi mjeshtëri të rrallë poetike
superior në krahasim me gjuhën shqipe. E njëjta gjë zhvillimin e mëtejmë të rrjetit shkollor në gjuhën Ndre Mjeda dha ndihmesën e tij edhe në fushën e gju-
mund të thuhet edhe për komunat e tjera me shumicë shqipe; themelimin e gazetës ditore, të kanalit hësisë. Puna e tij u zhvillua në, gramatikë, leksikologji,
ose me një pjesë të konsiderueshme të banorëve televiziv, teatrit dhe shtëpisë botuese me financim filologji. Krijoi alfabetin që u zbatua prej shoqërisë Agimi
shqiptarë. Interesant është edhe kapitulli i tetë, në të nga qeveria; sigurimin e fondeve nga qeveria, e me kriterin shkencor për çdo tingull një shkronjë, duke
cilin flitet për ndikimet ndërgjuhësore, të cilat janë të donacioneve private, ndërkombëtare dhe nga diaspora përdorur shenjat diakritike. Dha ndihmesë të shënuar në
paevitueshme në të gjitha mjediset ku gjuhët e ndry- për realizimin e këtyre veprimeve dhe zhvillimin e lëvrimin e gjuhës letrare. Në historinë e gramatologjisë
shme janë në kontakt me njëra-tjetrën. Sipas hulum- veprimeve dhe marrjen e masave të tjera që do të shqiptare janë për t’u përmendur Vërejtje mbi artikuj e
timeve që i ka bërë autori, huazimet nga sllavishtja në ndjehen të nevojshme gjatë organizimit të veprim- premna pronës të gjuhës shqipe (1934), Mbi shqiptimin e
shqip janë të panumërta në fushën e politikës, qellzoreve ndër dialektet e ndryshme të gjuhës shqipe
gjykatës dhe administratës në përgjithësi, në atë të (1902). Ndre Mjeda është ndër të parët gjuhëtarë shqiptarë
sportit, të teknikës… Huazimet e tilla, të cilat me plot që u morën me studimin dhe transkriptimin e veprave të
gojë mund t` i quajmë edhe barbarizma në gjuhë, janë letërsisë sonë të vjetër. Transkriptoi pjesërisht veprën e P.
aq të mëdha, saqë shpeshherë përdoren, jo vetëm në Bogdanit (1930) dhe të P. Budit (1932), shkroi për dialek-
formën e fjalës dhe të togfjalëshit, por edhe të fjalive tin shqiptar të Istries (1932) dhe për Perikopenë e ungjillit
të tëra. Edhe një dukuri tjetër mjaft interesante e ka të shek. XIV-XV (1933).
vërejtur autori i studimit. Në objektet afariste dhe
objektet tjera private, në mbishkrime dygjuhësia Ndre Mjeda është njëri nga poetët më të mëdhenj të letër-
përdoret vetëm simbolikisht, ose nuk përdoret fare, sisë shqipe. Me një frymëzim të parë romantik e djaloshar
natyrisht në dëm të gjuhës shqipe. Në institucionet ai ka krijuar poemën e mallit e të dhembjes personale
shtetërore situata është e kundërt. Në to mbishkrimet (Vaji i bylbylit). Me njohjen e jetës autentike të botës
janë në të dy gjuhët. Pse ndodh kështu, nuk është shqiptare ai ka krijuar poemën e botës shqiptare (Andrra e
vështirë të supozohet. Edhe pse ky studim trajton jetës). Me kërkime në njohjen e rrënjëve kulturore e
rrezikimin e gjuhës shqipe vetëm në një territor historike ai ka krijuar tufat e tingëllimeve (Lissus, Scodra).
shqiptar në Mal të Zi, konkretisht në Ulqin, me plot Me rebelimin e tij personal e rebelimin nacional ai ka
gojë mund të thuhet se i alarmon të gjitha subjektet krijuar poemën e revoltit dhe himnin e lirisë (Lirija).
relevante për nevojën e marrjes së masave urgjente Mjeda mbetet mjeshtër i pashembullt i formës e i gjuhës
për shpëtimin e asaj që mund të shpëtohet, jo vetëm poetike në shqip dhe mjeshtri më i madh i tingëllimit në
në Ulqin, por kudo që jetojnë shqiptarët në këtë shqip deri më sot.
republikë. Aq më parë për faktin se hulumtimet që i
ka bërë autori tregojnë se shqipfolësit në Ulqin, në Vepra e Ndre Mjedës u botua e plotë në tri vëllime në
vitin 2006, në krahasim me vitin 1996, pra për një Prishtinë në vitin 1982 nën përkujdesjen e Sabri Hamitit
periudhë dhjetëvjeçare, e përdorin shqipen më pak
për 61 herë, gjegjësisht sllavishten më shumë për 50
herë. Kur situata është e këtillë në Ulqin, ku popullata
dërmuese i takon nacionalitetit shqiptar, vetëm mund
ta marrim me mend se sa është e rrezikuar shqipja në tarive të sipërpërmendura. Këto dhe masa të tjera janë
qytezën e Tuzit, pastaj në Plavë e Guci, e mos të më se të domosdoshme nëse duam ta mbrojmë gjuhën
flasim për pjesën urbane të Tivarit dhe për fshatrat e shqipe nga rreziqe të shumta, të cilat i kërcënohen me
Malësisë së Rozhajës, ku shqipja flitet gjithnjë e më bastardimin e deri te zhdukja e plotë e saj nga harta
pak, kurse harta gjuhësore e saj ngushtohet dukshëm gjuhësore. Nëse nuk veprohet shpejt dhe me kohë, kjo
e në disa mjedise është zhdukur plotësisht. me siguri do të ndodhë, natyrisht diku më shumë e
diku më pak, diku më shpejt e diku më ngadalë, por
Shqetësues është edhe konstatimi i autorit, në hyrjen rezultati do të jetë i njëjtë.
e këtij studimi, se “Hulumtimi në terren i kësaj duku-
rie, sidomos me realizimin e shumë anketave, më ka Për të bërë këtë studim autori ka përdorë metodën e
shkarkuar nga paragjykimi, që kam pasur, duke anketës dhe atë të kontakteve të drejtpërdrejta me
menduar se pozita e shqipes në raport me gjuhën njerëzit e profesioneve, moshave, gjinive dhe niv-
malazeze gjatë 4-5 vjetëve të fundit (2000-2005) ka eleve të ndryshme të shkollimit. Hulumtimet janë
filluar të përmirësohet. Ky studim vërteton të bërë për një periudhë relativisht të gjatë kohore dhe
V o l u m e 2 , I ss u e 5 P a g e 5

Haki Stermeli

Haki Stermilli (1895 – 1953) shkrimtar djalë” (1936), ku kritikohen rreptë despotizmi familjar,
patriot dhe demokrat. Lindi në Dibër të normat e moralit sundues që ndrydhnin personalitetin e
Madhe ku mori mësimet e para, kreu gjimna- femrës shqiptare. Romani u prit mirë nga shtresat demok-
zin turk në Manastir. Në vitet 1920-1924 hyri ratike dhe shpejt u bë një nga veprat më të lexuara të kohës.
në lëvizjen demokratike dhe u bë një ndër Më 1968 u botua romani “Kalorësi i Skënderbeut”. Në të dy
drejtuesit e shoqërisë “Bashkimi”. Pas këto vepra autori ka bërë përpjekje për një pasqyrim me
dështimit të Revolucionit Demokratiko- vërtetësi të jetës, por nuk i ka shpëtuar një fryme sentimen-
Borgjez të qershorit 1924 si emigrant politik taliste. Problematika e re e gjeti pasqyrimin në dramën për
në Bashkimin Sovjetik, Itali, Austri, Jugosl- fëmijë “Trashëgirntarët tanë” (1950), ku trajtohet pjesëmar-
lavi e gjetkë, e vijoi luftën kundër regjimit rja e fëmijëve krahas të mëdhenjve në luftën kundër zgjed-
zogolian dhe bashkëpunoi në faqet e “Lirisë hës fashiste. Mbajti një ditar që u botua me titullin
kombëtare” dhe “Federacioni Ballkanik”. Më “Shtigjeve të lirisë” (1966), me vlera njohëse e letrare. Në të
1930 policia jugosllave ua dorëzoi autori rrëfen për ngjarje të rëndësishme të historisë së Luftës
autoriteteve të Ahmet Zogut që e dënoi me ANÇ në vitet 1943-1944, për patriotizmin dhe heroizmin e
burgim. Haki Stërmilli mori pjesë si partizan popullit. Haki Stërmilli la të papërfunduara disa vepra
në Luftën ANÇ, ishte anëtar i KANÇ-it. letrare e historike.
Veprimtaria Veprat
Hapat e parë në letërsi i bëri në fillim të Dibranja e mjerueshme, 1923, dramë
viteve 20, me drama (“Dibranja e mjerue- Dashuni e besnikri, 1923
shme”, 1923, “Dashuni e besnikri”1923, Burgu, 1935
etj.), në të cilat i bëhet jehonë luftës heroike Sikur t’isha djalë, 1936, roman
të dibranëve kundër shovinistëve serbë. Trashëgirntarët tanë, 1950, dramë për fëmijë
Shkroi edhe librin “Burgu” (1935). Vepra e Shtigjeve të lirisë, 1966, ditar
tij më e shquar është romani “Sikur t’isha Kalorësi i Skënderbeut, 1968

Ndre Mjeda

Ndre Mjeda, poet i shquar dhe në një familje të varfër të zbritur nga fshati Revolucionit Demokratiko-borgjez u tërhoq cilat tema patriotike u trajtua në
veprimtar patriot. Lindi në Shkodër Mjedë. Mësimet e para i ndoqi në Shkodër, nga jeta politike dhe punoi si prift i thjeshtë frymën e poezisë luftarake të Ril-
më pas u dërgua për studime të mesme dhe të në Kukël. Vitet e fundit ishte mësues i gjuhës indjes, si Liria (1910-1911). Në të
larta teologjike në disa vende në Evropë. Në shqipe në Shkodër dhe vdiq në këtë qytet. gjeti jehonë kryengritja e
fillim dha mësim në një shkollë të lartë fetare Veprimtarinë poetike Ndre Mjeda e nisi që malësorëve të Shqipërisë së Veriut
në Kroaci. I dëbuar nga urdhri jezuit për herët. Poema romantike e njohur Vaji i bylby- më 1911, qëndresa dhe aspirata e
mosbindje, Ndre Mjeda u kthye në atdhe ku u lit u shkrua më 1887; në të ndihen fryma tyre e zjarrtë për drejtësi shoqërore
emërua famullitar në fshatra të ndryshme. U patriotike dhe nota përmallimi, që shquanin dhe për tokë. Grishja e poetit që
lidh që herët me lëvizjen patriotike. paraardhësit e tij L. De Martinin, N. Bytyçin fshatarët të ngriheshin për t’u
Më 1901 bashkë me të vëllanë themeloi etj. Vepra përmbyllej me thirrjen drejtuar çliruar nga zgjedha e rëndë sho-
shoqërinë Agimi, e cila krijoi një alfabet dhe shqiptarit që të ngrihej për të fituar lirinë. Që qërore, ndërthuret me besimin se
botoi një varg librash për shkollat mbi bazën nga kjo kohë e deri më 1917 kur pa dritën e lufta e vegjëlisë do të sjellë lirinë.
e këtij alfabeti. Për veprimtari patriotike botimit vëllimi me vjersha Juvenilia, Ndre Në këtë vepër gjeti pasqyrim de-
autoritetet osmane e arrestuan. Më 1908 në Mjeda shkroi, por nuk botoi gati asgjë. Të mokratizmi i Ndre Mjedës, që
Kongresin e Manastirit u zgjodh anëtar i kësaj kohe janë poema tjetër romantike I përbën bashkë me patriotizmin,
Komisionit për hartimin e alfabetit të njësuar tretuni, në të cilën është derdhur malli për anën më të fortë të botëkuptimit dhe
të shqipes, ndërsa më 1916-1917 ishte anëtar atdheun, për njerëzit dhe natyrën e vendit me të krijimtarisë së tij. Vjersha
i Komisisë Letrare. Në periudhën e hovit të bukuritë e saj, vjersha Shtegtari, Malli për “Mustafa Pasha në Babunë” fshi-
lëvizjes demokratike (1920-1924) Ndre atdhe, Gjuha shqype, Bashkoniu !etj. Krahas kullon pavendosmërinë
Mjeda mori pjesë në jetën politike të kohës krijimeve të përshkuara nga notat elegjiake, (vazhdon ne faqen 6 )
dhe u zgjodh deputet. Pas dështimit të Ndre Mjeda hartoi edhe vepra poetike, në të
WE ARE ALSO ON THE WEB
WWW.NEWLIFEAACO.ORG

Non Profit Charitable


Organization

Cdo njeri mund te behet anetare dhe te bashkoet


“ N E W L I F E ” J E T A E R E
me misionin tone per te krijuar nje shtet te vogul
ketu ne kete continent te madh. Te ndihmojme
njeri tjetrin qoft dhe me nje keshille te thjeshte.
1774 - 76 street
Suite D3
Kjo eshte nje thirrje per te informuar njeri
Brooklyn, New York tjetrin plus dhe per projekte te ardhshme qe jane
11214
ne pune e siper. Se shpejti nje Shkolle Shqipe
Phone: 718-594-0511
Fax: 201-795-4795
Anglishteje dhe nje vend ku te gjith njerezit te
E-mail: Endri@newlifeaaco.org gjejn nje strehim nga cdo hall apo nevoje. Bash-
kimi ben fuqi dhe Zemra e Vullnetarit nuk ka
cmim.

Building a Future One Person At a Time...

Natasha Lako 30 Vjet Oscar Wild


mes Poezise
Prej 30 vitesh eshte nje nga emrat e Oskar Uailld, shkrimtari i së bukurës festa në shtëpinë e tyre, në të cilat ftonte jetën tonë. Konsideronte se e ardhmja mund të
njohur te letrave shqip. Behet fjale per Oskar Uailld ishte një shkrimtar dhe shkrimtarë të famshën dhe bisedat kishin të parashikohej. Nga prindërit e tij u edukua me mite
poeten Natasha Lako, nje emer ky i poet anglez. Lindi në Dublin në vitin bënin me artin dhe qytetërimin. dhe tradita të qytetërimeve të tjera. Mori pjesë në
pikasur nder te paret e poezise shqipe. 1856 dhe vdiq në vitin 1900 në Paris. I I jati i tij, përveçse një doktor i famshëm, shumë grumbullime shpirtërore, sidomos tek ato
Me krijmtarine e saj, Natasha ka mun- jati ishte kirurg dhe e jëma ishte poete ishte edhe një stujues i mirëfilltë i qytetëri- që organizonte e jëma në shtëpinë e tij. Xhaxhai i
dhe shkrimtare. Uailld studjoi në Koleg- meve, arkeologjisë dhe miteve të Keltëve. tij, Carls Maturin, ishte nga shkrimtarët e parë të
dur te thyeje tabute e para viteve ’90. E
jin “Trinity” të Dublinit dhe në Oksford Dashuria e tij për gjuhën greke i solli shumë historive fantastike dhe tmerri.
duke mos i mjaftuar risia qe solli ne
shkenca klasike. nderime në universitet. Së bashku me Interesat e tij metafizike duken thellë tek Portreti i
vitet e regjimit komunist, Natasha, po Ishte përkrahës i dogmës “arti për artin”. profesorin e tij që studjonin shkrimet e Dorian Greit, që shokoi kritikët e kohës së tij. Tek
ate letersi moraliste dhe individuale, e Pavarësisht se kjo dogmë takoi shumë lashta greke filluan një turne në Greqi, për jo vepër duket qartë ndarja e vetvetes së jashtme
sjell edhe sot. Nje nder miqte e saj, kundërshtarë, u bë shpejt i famshëm dhe të njohur vendin ku lindën shkrimtarët e tij dhe atë të brendshme. Përpjekja e Heroit për të
Sadik Bejko tregon per poezine e saj: shumë e kërkuar nga ciklet letrare. të preferuar. mbajtur të ri vetveten e tij të jashtme, domethënë
“Poezia e Natasha Lakos ka pasur qe Ecuria e tij e shkëlqyer ndërpritet në Kishte një mendjemprehtësi të madhe dhe duke ndjekur ambicjen që e bën si të huaj ndaj
ne fillimet e saj ato dy kolona kryesore, vitin 1895, ku dënohet për dy vjet punë inteligjenca e tij u njoh shumë herët. Uailld shpirtit të tij. Duke mos duruar këtë përçarje, heroi
poezi e detajit nga ato qe fiksohet dhe të detyrueshme. Del nga burgu në vitin vetë dallohej nga ecentrizmi i tij dhe pro- shkatërron pikturën – idhull, domethënë vetveten
poezi e sintezes”. 1987 dhe jeton në Paris deri kur vdes, vokonte shumë veset konservatore të inferiore së bashku më ambicjen e tij. Kështu,
Natasha ka eksperimentuar suksesshem shumë i varfër dhe i braktisur. Anglisë viktoriane. Pavarësisht se ishte një çlirohet duke kuptuar se pavdekshmëria dhe
ne poezine e saj. Kritiku dhe njekohe- Libri i parë që boton është një kolazh anëtar i shoqërisë së lartë, nuk bënte dallime bukuria janë karakteristika të shpirtit dhe jo të
sisht miku i saj Bashkim Kucuku, poezish, që botohen në vitin 1881. Një dhe në leksionet e tij mblidhte njerëz nga të formës shprehëse të tij. Duket qartë ngjashmëria
vit më pas do të fillojë një turne në gjitha klasat, akoma dhe minoritete. Në me doktor Faust.
pervec se e cileson te arrire poezine e
Amerikën e Veriut me një seri të madhe vitin 1884 martohet dhe me vonë do të Oskar Uailld merret gjithmonë me të bukurën.
saj, nuk heziton te shprehe edhe ndonje
me leksione. Atëherë shkruajti dramën lindin dhe dy fëmijëte tij, tek të cilët do të Shikon artin, por edhe jetën, me syrin e të sapolin-
kritike. “Poezia e Natashes eshte nje “Vera”. Vijojnë më pas libra si, “Princi i përkushtohet. Atyre u dedikohen edhe durit dhe refuzon fuqinë e dijes së dorëzuar. Beson
harmoni poezie moderne dhe nga lumtur dhe përralla të tjera”, në 1888, përrallat simbolike që shkruajti në atë se si dija, ashtu edhe arti, duhet të përjetohen.
krahasimet qe kam bere me kohen e “Krimi i lord Savilit dhe tregime të periudhë. Besonte se jeta nuk është shkolla e duhur për artin,
komunizmit, ajo poezi ishte nje nga me tjera”, në vitin 1891, “Shtëpia e Ishte kundër çdo lloj dogme (ashtu sikur e por është vetë arti, domethënë arti për artin. E
modernet”, pohon Kucuku. Shegëve” dhe “Dukesha e Paduas”, në shprehte shoqëria viktoriane). Shpesh herë e kishte integruar në një realitet tjetër, që nuk kishte
Jo vetem poete, Natasha Lako eshte e vitin 1892 u botuan “Portreti i Dorian ironizonte deri në cinizëm, hipokrizinë e të bënte me përditshmërinë. Ishte kundërshtar i çdo
njohur edhe si skenariste e shume Greit”. njerëzve të asaj kohe: “Ajo që është intere- përshkrimi ose rishfaqjeje realistike. Ishte dakort
filmave shqiptare, si “Mesonjetoria” sante për njerëzit e botës së mirë, është me Platonin se arti udhëheq në një lloj çmendurie
“Partizani Vogel Velo”, “Lule te kuqe, Por veprat e tij që e bënë më të njohur maska që çdonjëri nga ata do të veshë dhe hyjnore. Ndihmon më vonë lindjen e rrymave të
lule te zeza”, “Flete te Bardha”, etj. E ishin: “Freskuesja e Leidi Uendermir” e jo realiteti që ndodhet poshtë maskës”. reja ose ripërjetuese të shkollave të vjetra.
pas nje kalimi te shpejte mbi vitit 1892, “Një grua e parëndësishme” e Ndjente një neveri të madhe për mediok- Oskar Uailld ishte një shkrimtar i madh, i cili
vitit 1893. Në burgjet Riding shkruajti ritetin e intelektualizmit, që në atë periudhë provokoi pseudo – etikat e epokës së tij. Ishte një
krijmtarine e poetes Natasha Lako,
dhe dy libra të tjerë: “De profundis (Nga mundohej të mbizotëronte. Kritikat që njohës dhe një admirues i shkrimeve të grekëve të
veme re qe me energjine dhe punen e
thellësia” dhe “Balada e Burgut Riding”. merrte i përballonte me shumë humor. lashtë. Besonte se qytetërimi i lashtë grek
palodhsme qe ben per artin shqiptar, U influencua shumë nga edukimi që Ftonte Anglinë konservatore të ndryshonte mishëronte bukurinë dhe harmoninë. Ishte jokon-
ajo eshte kthyer tashme nje nga per- mori nga prindërit e tij, sidomos në sjelljen e saj hipokrite dhe të luftonte tabutë fromist dhe ecentrik, por këto karakteristika nuk e
sonazhet me te dashur te poezise dhe formimin e karakterit, ashtu si edhe të e saj. penguan të studiojë filozofinë klasike. Veprat e tij
kinematografise shqiptare. interesimeve të tij. E jëma , një poete e Ishte mbështetës i zjarrtë i metafizikës, mbeten të freskëta dhe aktuale akoma dhe në ditët
njohur e asaj kohe, organizonte çdo javë besonte tek fuqitë e errëta që përrethojnë e sotme.

You might also like