frazem -ustaljena veza namjenje dviju punoznanih rijei koje se u pismu i
govoru upotrebljavaju kao cjelina- u reenici uloga nekoga reeninog
dijela, ponaaju se poput samostalnih rijei frazeologiranje - postupak kojim iz slobodne veze rijei nastaje frazem frazeologija - grana leksikologije koja prouava ustaljene veze rijei u jeziku (frazeme) izraz frazema - ine ga najmanje dvije punoznanice (dobitna komb.), rijei unutar frazema ne mogu mijenjati mjesto, unutar frazema ijedna se punoznana rije ne moe izostaviti sadraj frazema - dolazi do znaenjske preobrazbe (biti u komi - l oe se osjeati), znaenje frazema nikada ne odgovara zbroju znaenja njegovih sastavnica frazemski sinonimi - tanak kao akalica, suh kao bakalar frazemski antonimi(suprotno zna.)- okaljati obraz - osvjetlati obraz frazemska jednoznanica- frazemi koji pokrivaju samo jedno znaenje -> tee med i mlijeko frazemska vieznanica - frazemi koji imaju vie od jednog znaenja -> omastiti brk frazemske inaice(varijante) - frazemi istog znaenja koji se r azlikuju u jednoj sastavnici - mrav/tanak kao akalica, imati muice/bubice u glavi, upasti u stupicu/zamku/klopku, ubaciti u kljun/usta. grobna/mrtva tiina frazemske sraslice- umjesto punoznanice rijei bez znaenja -> u-mu pa prolij frazemi podjela: a) prema sredinjoj punoznanici - imenini(figa u depu, bura u ai vode, grinja savijest), pridjevni(brz kao munja, ni iv ni mrtav), glagolski(pokazati zube, ariti i paliti), priloni (navrat-nanos) b) prema sintaktikom ustrojstvu -> frazemske sintagme(drugu str. medalje, udu i poprijeko, kamen smutnje), frazemske reenice(vrag ne spava, makar sjekire padale s neba, trla baba lan da joj prode dan) c) prema podrijetlu -> biblijski (dolina suza, nositi svoj kri, Judin poljubac , glas vapijueg u pustinji), frazemi antikog podrijetla (kocka je baena, presjei gordijski vor, Ahilova peta), nacionalni frazemi (mnogo je vode proteklo Savom), knjiki frazemi (biti ili ne biti, posljednji Mohikanac, borba s vjetrenjaama), vezani uz razliite ljudske djelatnosti (biti prva violina, ponoviti to iks puta, izazvati lananu reakciju, greka u koracima, prva liga ***dokai da je izraz frazem*** :najmanje 2 punoznane rijei, vrsta frazema odredi (knjiki npr.), stalan raspored koji se ne moe mijenjati, uklapa se u cjelinu tj. u reenicu kao njen sastvani dio leksik - popis leksikih jedinica s njihovim tumaenjem ili prijevodom na dr. jezik enciklopedija - opirna natuknica leksikon - saeta natuknica leksikografija - znanost koja se bavi teorijom i praksom sastavljanja rjenika glosari - prvi rukopisni popisi leksema , rjenik - samostalni popis leksema u obliku knjige Vrste rjenika a) enciklopedijski rjenici - prema opsegu(leksikon, enciklopedija),
sardaju (opi, nacionalni, posebni)
b) jezini rjenici - broj jezika(jednojez., viejez.), prema sadraju(opejezini, posebni) c) prema poretku leksikografskih lanaka - abecedni poredak, inverzno(odostrani), estotni, slikovni Faust Vrani - DICTIONARIUM, Mleci, 1595. (petojezini rjenik) Jakov Mikalja: BLAGO JEZIKA SLOVINSKOGA, 1649. - 51. (s kratkom gramatikom) Bartol Kai: INSTITUTIONUM LINGUAE ILLYRICAE, Rim, 1604. (gramatika) Juraj Habdeli: DIKCIONAR ILI REI SLOVENSKE, Graz, 1670.(1.djelo kajkavske leksikografije) Ardellio della Bella: Talijansko-latinsko-ilirski , Mleci, 1728. (s gramatikom) Ivan Belostenec: Gazoficij ili latinsko-ilirska riznica rijei Zagreb, 1740. Franjo Sunik i Andrija Jambrei: LEXICON LATINUM, Zagreb, 1742. Joakim Stulli: LEXICON, 1801., 1806., 1810. (trojezini rjenik) Ivan Maurani i Jakov Uarevi: NJEMAKO - ILIRSKI SLOVAR, Zagreb, 1842. Bogoslav ulek: NJEMAKO - ilirski, Zagreb, 1860. RJENIK ZNANSTVENOG NAZIVLJA, Zagreb, 1874. - 75. Dragutin Pari: Rjenik ilirsko-talijanski 1858. ZD, Rjenik tal-slovinski Senj 1897. RJENIK HRVATSKOG ILI SRPSKOG JEZIKA (I. svezak), 1880. Akademijin rjenik JAZU- prvi hrvatski jednojezini rjenik (stogodinji rad, 1880. - 1976.) onomastika (imenosl.) dio leksikografije prouava podrijetlo, sustavnost i znaenje imena etimologija - prouava podrijetlo rijei (antropo. i topo.) matronimi- prezimena nastala od majinih imena // patronimi etnonimi - imena naroda i etnikih skupina etnici -imena stanovnika (zadranin,paanin/pakinja, senjanin/senjka) ketetici - posvojni pridjevi (zadarski) egzonimi- hrv. imena za naseljena mjesta izvan RH (Wien - Be) a) antroponimi (imena ljudi) - antroponomastika (grana onomastike) - sloj hrv. imena -slavenski(Buga,Duga,Morana,Vesna,Lada,Vida), kranski (David,Sara,Marija,Ana,Ivan,imun,Josip),hrv.narodna im.(Borna, Trpimir, Anka), islamski sloj(Adnan, Aida, Osman), posudena im.(Mario,Mia Nataa,Igor,Andrej), pomodna imena (Elvis,Dajana,Ajerton) -nadimci (u prezimenima)-Nagli, Brzi, Zlomisli, Tihi, Rogulja - prezimena - osobna imena(Ani,Juri), zanimanja( Kovai,Mlinari,Klepac , imena pokrajina zemalja (Varadinac, Poljak, Horvat,Posavec) - etnonimi - imena naroda i etnikih skupina (Baski, ileanci, Nijemci) b) toponimi (imena mjesta kojima pribrajamo i imena zemalja, drava i rijeka) toponomastika (grana onomastike )- zemljopisna imena - ojkonimi - imena naseljenih mjesta (Dubrovnik) - oronimi - imena gora (Gvozd) - hidronimi - imena voda (potoci, rijeke, jezera,mora) eponimi - bovarizam, ilet, Volt `