Professional Documents
Culture Documents
Pbs BM
Pbs BM
1.0 PENGENALAN
Bahagian ini menjelaskan latar belakang kajian, iaitu analisis penyebutan sukuan kata asli
dan pinjaman Bahasa Melayu.
1.1 LATAR BELAKANG KAJIAN
Menurut penulis blog iaitu Siti Nuratiqah Zulkifli (2008), pembentukan kata melalui
proses pinjaman kata sangat luas digunakan dalam Bahasa Melayu dan Bahasa-bahasa
lain. Bahasa Melayu banyak meminjam perkataan daripada Bahasa Inggeris, Bahasa
Arab, dan Bahasa Sanskrit sehingga perkataan tersebut menjadi sebati dengan penutur
Bahasa Melayu itu sendiri. Proses ini berlaku dalam sesuatu Bahasa disebabkan dalam
Bahasa tersebut tidak terdapat perkataan atau istilah sedemikian. Umumnya, dalam
Bahasa Melayu terdapat unsur-unsur imbuhan daripada Bahasa Inggeris, Bahasa Arab
dan Bahasa Sanskrit yang dapat membolehkan kita membezakan antara kata asli Bahasa
Melayu dengan kata pinjaman. Dalam Petikan Kursus Perantaraan Bahasa untuk Penyiar
serta Petikan Pertandingan Sahibba Meningkatkan Penguasaan dan Pengembangan
Bahasa Melayu dalam Kalangan Pelajar terdapat beberapa perkataan pinjaman yang
digunakan. Setelah dianalisis, penggunaan kata pinjaman dalam petikan ini melibatkan
peminjaman unsur asing dari segi aspek peminjaman tulen, bunyi-bunyi asing dan
peminjaman imbuhan. Menurut Halimah Abdul Rahman (2006) pula, selain unsur Bahasa
Inggeris dan Arab terdapat banyak lagi unsur asing dalam Bahasa Melayu. Ini meliputi
pinjaman daripada Bahasa Sanskrit, Belanda, Portugis, Tamil, Cina, Jawa, Sunda, sama
ada secara langsung atau tidak langsung. Aspek peminjaman yang menonjol daripada
Bahasa-bahasa ini ialah aspek perbendaharaan kata.
1.2 Definisi Konsep
Struktur kata bermaksud susunan bentuk bunyi ujaran atau lambang (tulisan yang
menjadi unit bahasa yang bermakna. Bentuk kata pula ialah rupa unit tatabahasa,
sama ada berbentuk tunggal atau hasil daripada proses pengimbuhan. Pemajmukan
dan penggandaan. Penggolongan kata ialah proses menjeniskan perkataan
berdasarkan keserupaan bentuk atau fungsi, atau bentuk dan fungsinya. (Nik
SafiahKarim, Farid M.Onn, Hashim Haji Musa, dan
Tatabahasa Dewan, Edisi Ketiga, halaman 43.) Bunyi konsonan ialah bunyi bersuara
dan tidak bersuara iaitu udara dari paru-paru menerima sekatan atau gangguan udara.
Terdapat dua jenis bunyi konsonan iaitukonsonan asli bahasa Melayu ( 19 bunyi
konsonan) dan konsonan pinjaman (8 bunyi konsonan pinjaman.
Kaedah ini digunakan dengan cara merujuk buku teks dan buku rujukan di
perpustakaan untuk mendapatkan maklumat tambahan mengenai pola suku kata
asli dan kata pinjaman. Di samping itu, pengkaji juga membuat rujukan melalui
internet dengan melayari laman sesawang untuk mengetahui definisi konsep suku
kata asli dan kata pinjaman. Kaedah ini kebiasaannya menjadi kaedah tambahan
kepada kajian. Hal ini berdasarkan kepada skop kajian.
(b) Kajian Lapangan
(i) Temu Bual
Kaedah ini melibatkan dua peringkat, iaitu secara formal dan tidak formal.
Pengkaji akan menggunakan kaedah temu bual secara tidak formal iaitu, temu
bual yang diadakan dengan seorang guru sekolah. Pengkaji akan menggunakan
alat perakam suara untuk merakam perbualan dan kemudiannya hasil rakaman
itu digunakan untuk menganalisis temubual tersebut.
(ii) Soal selidik
Pengkaji akan menggunakan kaedah soal selidik untuk mendapatkan maklumat
dengan lebih tepat dan betul. Dalam kaedah ini, borang soal selidik diperlukan
untuk memudahkan pengkaji menjalankan kajian mereka iaitu penyebutan
sukuan kata asli dan kata pinjaman dalam bahasa Melayu. Pengkaji akan
mereka bentuk borang soal selidik yang sesuai dengan tajuk kajian dan
memenuhi objektif kajian. Borang itu akan diedarkan di kawasan kajian.
(d) Rakaman
Pengkaji boleh mendapatkan data analisis penyebutan sukuan kata asli dan kata
pinjaman dengan cara merakamkan perbualan dengan informan.
6.2 Mengumpulkan Data
Pengkaji akan menjelaskan cara data dikumpulkan, contohnya: Merakamkan
perbualan dengan informan tentang cara penyebutan pola suku kata asli dan kata
pinjaman dalam bahasa Melayu.
6.3 Menganalisis Data
Pengkaji akan menjelaskan cara data dianalisis, contohnya: Data akan dianalisis
dengan mempersembahkan perkataan-perkataan dalam jadual. Kekerapan dan min
digunakan untuk menganalisis data.
7.0 DAPATAN KAJIAN
Dalam bahagian ini diperlihatkan dapatan kajian cara penyukuan kata bagi perkataan
asli bahasa Melayu, membandingkan cara penyukuan kata bagi perkataan asli dan
pinjaman dalam bahasa Melayu, mengesan dan memperlihatkan kewujudan artikulasi
sertaan dalam penyebutan perkataan bahasa Melayu mengikut pola suku katanya dan
mengesan dan menunjukkan kewujudan kelainan bunyi bagi sesuatu konsonan
berdasarkan kehadirannya dalam sesuatu pola suku kata.
7.1 Cara penyukuan kata bagi perkataan asli Bahasa Melayu
Menurut Nik Safiah Karim dan Norliza Jamaluddin dalam buku Bahasa Melayu
STPM Penggal 1 (2013), jumlah kata tunggal dengan satu suku kata dalam
Bahasa Melayu agak terhad. Ada antaranya merupakan pinjaman daripada Bahasa
asing, terutamanya Bahasa Arab dan Bahasa Inggeris. Ada juga perkataan yang
merupakan kependekan bagi perkataan dua suku kata atau lebih, misalnya ku
untuk aku dan tu untuk itu, tetapi perkataan sedemikian tidak dianggap perkataan
satu suku saka. Di bawah diperturunkan contoh-contoh perkataan mengikut
jumlah suku kata dan disenaraikan mengikut binaan strukturnya.
Satu Suku Kata
1 KV
2 VK
3 KVK
4 KKVK
Ru
Am
Cat
Stor
Yu
Sen
Brek
Ya
Roh
Draf
Krim
Am
5 KVKK
6 KKKV
Tin
7 KKKVK
Golf
Skru
Skrip
Port
Spring
Volt
2 V-VK
3 V-KVK
4 VK-KV
Aku
Aib
Adik
Abdi
Ela
Aur
Emas
Inti
Ubi
Air
Izin
Asli
Itu
5 VK-KVK
Ais
6 KV-V
Ulas
7 KV-VK
Erti
8 KV-KV
Ambil
Ria
Jauh
Pasu
Umpan
Doa
Giat
Guru
Embun
Sua
Kuih
Leka
Indah
Bau
Tuah
Bisu
9 KV-KVK
10 KVK-KV
11 KVK-KVK
Kapal
Lampu
Bintang
Hiris
Binti
Jemput
Mulut
Senda
Sunting
Telur
Tunggu
Bengkung
2 KV-V-KVK
3 V-KV-V
Cuaca
Biawak
Usia
Siapa
Siasat
Area
Biola
Piutang
Idea
Buaya
4 KV-KV-V
Kaedah
5 KVK-KV-V
Anoa
6 KV-KV-VK
Semua
Tempua
Seluar
Barua
Mentua
Maruah
Deria
Beruang
Boria
7 KVK-KV-VK
8 V-KV-KV
Sekian
9 V-KV-KVK
Berlian
Utara
Ijazah
Lengkuas
Asasi
Alamat
Manfaat
Ulama
Akibat
10 VK-KV-KV
Ilahi
11 KV-KV-KV
Isyarat
12 KVK-KV-KV
Indera
Keliru
Kemboja
Asrama
Rebana
Soldadu
Istana
Sutera
Misteri
Almari
13 VK-KV-VK
Budaya
14 V-KV-VK
Penjuru
15 KV-KV-KVK
Ilmiah
Akaun
Belalang
Ikhtiar
Elaun
Selaput
Ideal
Riwayat
Amaun
Belukar
16 KVK-KV-KVK
17 KV-KVK-KV
18 KVK-KVK-KV
Tempurung
Belanja
Sempurna
Matlamat
Terumbu
Sembilan
Royalti
Cengkerik
19 KV-KVK-KVK
Kerengga
Selumbar
Kumandang
Kelompok
1 KV-KV-VKKV
2 KV-KVK-KV-KV
3 KVK-KV-KV-KV
Keluarga
Sederhana
Laksamana
Biduanda
Sayembara
Bendahari
Keluangsa
Bijaksana
Harmonika
4 KVK-KV-V-KV
Sejahtera
5 KV-KV-KV-KV
Sentiasa
Bidadari
Mandalika
6 KV-KV-KV-KVK
Parajurit
Kapitalis
Sanubari
Hulubalang
Dinihari
kelemumur
7 V-KV-KVK-KV-KV
8 KVK-KV-KV-KVK
9 KV-KV-KV-KV-KV
Universiti
Cenderawasih
Maharajalela
7.2 Membandingkan Cara Penyukuan Kata bagi Perkataan Asli dan Pinjaman dalam
Bahasa .......Melayu
Menurut Nik Safiah Karim dalam buku Teks STPM Penggal 1 Bahasa Melayu, terdapat
empat struktur suku kata yang mendasari kebanyakan kata dasar dalam Bahasa Melayu
iaitu ;
BIL
a)
HURAIAN
Satu vokal
CONTOH
a-ku, i-kut,di-a
b)
VK
c)
KV
satu konsonan
Vokal didahului oleh
KVK
konsonan
Vokal didahului dan
d)
dam
Terdapat tujuh pola struktur suku kata dalam Bahsa Melayu yang telah dipinjam iaitu
seperti berikut ;
BIL
a)
SERTA HURAIAN
KKV
Dua konsonan diikuti oleh vokal
b)
CONTOH
KKVK
Dua konsonan diikuti oleh vokal dan
konsonan
c)
VKK
Konsonan yang diikuti oleh oleh deretan
Eks-port
dua konsonan
d)
KVKK
Konsonan yang diikuti oleh vokal dan
KKVKK
Deretan dua konsonan diikuti oleh vokal
f)
g)
Kom-pleks
Stra-tegi, skru
KKKVK
Deretan tiga konsonan diikuti oleh vokal
Struk-tur, spring,skrip
Terdapat empat bilangan struktur suku kata yang terdapat di dalam struktur suku kata asli
manakala terdapat tujuh bilangan struktur suku kata pinjaman. Antara struktur suku kata
asli ialah V, VK, KV, KVK manakala struktur suku kata pinjaman ialah KKV, KKVK,
VKK, KVKK, KKVKK, KKKV dan KKKVK.
7.3 Mengesan dan memperlihatkan wujudnya artikulasi sertaan atau tambahan dalam
........penyebutan perkataan bahasa melayu mengikut pola suku katanya
7.3.1 Artikulasi sertaan
Menurut Zainuddin Ahmad di dalam buku teks longman (2012), artikulasi
sertaan ialah bunyi yang ikut muncul apabila bunyi utama dihasilkan. Istilah lain
untuk artikulasi sertaan termasuklah artikulasi tambahan, koartikulasi, atau bunyi
pengiring. Artikulasi sertaan muncul kerana dalam pertuturan bahasa itu, bunyibunyi bahasa itu tidak berdiri sendiri melainkan diujarkan dalam satu himpunan.
Dalam himpunan bunyi tersebut, akan wujud keadaan saling mempengaruhi
antara bunyi itu, sama ada daripada bunyi yang sebelumya atau bunyi yang
mengikutnya. Dalam keadaan tertentu, satu unsure bunyi lain akan muncul dalam
himpunan bunyi utama itu. Bunyi yang terhasil itu dikenali sebagai artikulasi
sertaan.
i.
ii.
Sebutan
[mla]
nasihat
[nsihat]
nganga
[]
nyanyi
[]
Nyaman
[man]
Sebutan
[m]
Niat
[nt]
Ngiang
[]
Nyiur
[r]
[muk]
Nyamuk
iii.
iv.
Ejaan
Lewah
Sebutan
[lewh]
Kahwin
[kahwn]
Kayuh
[kayh]
Wayang
[wy]
Wajib
[wjib]
Sebutan
[tat]
Taun
[tan]
Tabiat
[tabit]
Keadaan
[keadan]
Kemaraan
[kemaran]
7.3.3 Palatalisasi
Menurut Zainuddin Ahmad di dalam buku teks longman (2012),
palatalisasi juga dikenali sebagai pelelangitkerasan.
Bunyi sertaan
Sebutan
[main]
ii.
Keliar
[keliar]
Siul
[siul]
Trio
[trio]
Sial
[sial]
Sertaan
[pana]
Kunci
[kuni]
Panjang
[pana]
Hujung
[huun]
7.3.4 Labialisasi
Menurut Zainuddin Ahmad di dalam buku teks longman (2012), istilah
lain untuk labialisasi ialah pembibiran. Bunyi sertaan labialisasi ialah
pembibiran. Bunyi sertaan labialisasi diberi lambang[]. Unsur bunyi
sertaan ini hadir sewaktu membunyikan perkataan yang mengandungi
vokal rangkap au,ua, atau ui, misalnya
Ejaan
Kaut
Sebutan
[kaut]
Seluang
[seluan]
Buih
[buih]
Keluar
[keluar]
Kuat
[kuat]
7.3.5 Glotalisasi
Menurut Zainuddin Ahmad di dalam buku teks longman (2012),
glotalisasi juga dikenali sebagai pengglotalan. Bunyi sertaan glotalisasi
berlaku apabila penyebutan sesuatu perkataan menghasilkan bunyi
konsonan hentian glotis. Contoh perkataan yang mengalami glotalisasi
adalah seperti yang berikut
7.4
Ejaan
Badak
Sebutan
[bada]
Percik
[pri]
Soal
[soal]
Keadaan
[kadaan]
Gemuk
[gmu]
BIL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
KONSONAN
T (DEPAN)
Timur
Tusuk
Tamil
Tepung
Telur
T (TENGAH)
Betul
Katak
Batuk
Betina
Bentuk
T (BELAKANG)
Cepat
Berat
Tempat
Rambut
Kasut
K (DEPAN)
Kebangsaan
Kek
Keluar
Kereta
Kasut
K(TENGAH)
Bankrap
Takut
Bengkel
Belukar
Barbeku
K(BELAKANG)
Bank
Baluk
Buruk
Banyak
Kakak
CARA PENYEBUTAN
[timur]
[tusuk]
[tamil]
[tepung]
[telur]
[Betul]
[Katak]
[Batuk]
[Betina]
[Bentuk]
[Cepat]
[Berat]
[Tempat]
[Rambut]
[Kasut]
K
[KKK ebangsaan]
[KKek]
[KKeluar]
[KKereta]
[KKasut]
[BankKrap]
[Takut]
[BengkKel]
[Belukar]
[BarbekKu]
[Ban]
[Baluk]
[Buruk]
[Banyak]
[Kaka]