Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 92
allie Maquina Ribeteadora a punto calado Automatica APW-194 APW-195 APW-196 MANUAL DEL INGENIERO a eS SAUTE PEGS 29328705 No.00 PREFACIO Este Manual del Ingeniero esté escrito para el personal :écnico responsable del servicio y mantenimiento de la maquina, EI Manual de Instrucciones para estas maquinas es ayudar al personal del mantenimiento y a las operadoras en el tallerde confecciones, y contiene las instrucciones de operacién detalladas. Ademés, en este manual se describe ol “Ajuste Esténdar’, “Procedimientos de Ajuste", “Resultados de alustes impropios", y otras informaciones importantes ‘que no se incluyen en el Manual de Instrucciones. So aconseja usar el Manual de Instrucciones y la Lista de piezas correspondiente de cada una de estas méquinas ‘cuando se ejecuta el trabajo de mantenimiento. En este manual se describe el “Ajuste estandar” en la pagina anterior en la que se describen los valores mas basicos de ajuste y en la pagina siguiente los “Resultados de ajustes impropios" donde se describen los errores de cosido y los problemas que surgen de fallas mecénicas y el “Mode de hacer los ajustes", INDICE . PRECAUCIONES ANTES DE LA OPERACION . ESPECIFICACIONES (1) Especificaciones mecanicas (APW-194,195) (2) Especificaciones eléctricas (APW-194,198).. (3) Especificaciones mecanicas (APW-196) (4) Especificaciones eléctricas (APW-196).. }. CONFIGURACION DE LA MAQUINA .. |. EXPLICACION DE LOS RESISTORES VARIABLES Y DE LOS INTERRUPTORES DIP.. (1) Explicacién de las funciones (2) Modo de usar los interruptores DIP (3) Modo de fijar las funciones especiales usando los interruptores DIP . CONMUTADORES DE CONTROL DEL AIRE .. (1) Puntos que requieren especial atencién cuando se opera el cilindro de aire independientemente (Operacién manual de la valvula de solenoide) . PARADA TEMPORAL (1) Parada temporal por opera (2) Parada temporal automatic: (3) Lista de cédigos de alarma (4) Lista de cédigos de comprobacién . AJUSTES DE CADA MECANISMO (1) Ajuste del mecanismo ribeteador (2) Modo de ajustar el mecanismo ribeteador para la unidad suministradora de parche de ribete automatica (3) Modo de ajustar el mecanismo suministrador automatico de parches de ribete ... 24 (4) Modo de ajustar el dispositivo de transporte automatico de carteras (SA83) (5) Modo de ajustar el mecanismo de recorrido del sujetaprendas.. (6) Sujetaprendas, placa plegadora de parche de ribete y mecanismo prensador de cartera (APW-195,196) (7) Modo de ajustar el mecanismo de la cuchilla de esquina (APW-194,195) .. (8) Modo de ajustar el mecanismo dela cuchilla de esquina (APW-196) .. . MANTENIMIENTO E INSPECCION.... (1) Sistema neumaticos .. (2) Cabezal de la maquina de coser (3) Sistema eléctrico. (4) Precauciones para los dispositivos sum (fuente de suministro de aire) tradores de aire comprimido 9, CABEZAL DE LA MAQUINA DE COSER... (1) Lubricacién .. (2) Tensi6n det hilo .. (3) Modo de ajustar la posicién del marco de la barra de aguj (4) Modo de ajustar Ia altura de la barra de aguja (APW-194, 195).. (8) Modo de ajustar las posiciones superior/inferior del armaz6n de la barra de aguja. (APW-196 (6) Relacién de gancho a aguja (7) Modo de ajustar la cuchilla de hilo de aguja, la cuchilla central y la cuchilla de hilo de bobina (8) Modo de ajustar la cuchilla central . (9) Posicién de la varilla relajadora de tensién del hilo (10) Modo de ajustar Ia cuchilla de hilo de bobina (11) Posicién del sincronizador .. (12) Sincronizacién del disco tensor del hilo para iniciar Ia “flotaci 10. COMPONENTES ELECTRICOS DE CONTROL .. (1) Componentes electricos de control.. (2) Diposicién de la caja de control (3) Disposicién del panel de operacién (4) Indicaciones de la operacién del circuito detector de rotura de hilo de aguja. (5) Explicacién del servo excitador (6) Modo de ajustar la célula fotoeléctrica del sensor de cartera (7) Deteccién de cantidad de hilo de bobina remanente. 11. INSTALACION Y AJUSTE DE LAS APILADORAS OPCIONALES .. (1) Modo de instalar la unidad de extensién de sisas SA84 y modo de ajustarla... (2) Modo de instalar la unidad de la placa de pavimentacién SA85A y modo de ajustarla (3) Modo de instalar la unidad sujetadora de bolsa de bolsillo SA87 (4) Modo de instalar la apiladora con asidor (SP-41) (6) Modo de instalar la apiladora de barra (SP-42) 12. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS 13. ORGANIGRAMA DE LA OPERACION ESTANDAR .. 14. MATERIALES ADJUNTOS... (1) Diagrama de conexiones de la caja de control .. (2) Diagrama de! circuito de alimentacis: (3) Diagrama de conexiones de conecto (APW-194,195). (4) Diagrama de conexiones de conecto (APW-196).. (6) Diagrama de circuito neumético (APW-194.195) (6) Diagrama de circuito neumatico (APW-196).. 1. PRECAUCIONES ANTES DE LA OPERACION * Los siguientes itemes deberdn ser comprobados cada dia de trabajo antes de operar la maquina y antes de comenzar las horas de trabajo. 1) Cerciérese de que todos los conectores eléctricos respectivos y la fuente de alimentacién estan conectados con seguridad. Posicione en ON el interruptor para conectar la corriente eléctrica a la maquina de coser y verifique que la lampara indicadora en el panel de operacién se ilumina y que la maquina de coser funciona normaimente. 2) Cercidrese de que las mangueras de suministro de aire, apiladora, etc., estén bien conectadas y que el ‘mandmetro de presién indica la presién especiticada 0,5 MPa (5,0 kgtlcm?) Gire la manija de ajuste de presién y fife la presién a 0,5 MPa (5,0 kaficr?). 8) Cercidrese de que la maquina de coser esta llena con la cantidad apropiada de aceite. Liene la maquina de coser con fa cantidad predeterminada de aceite. 4) Compruebe si hay suticiente hilo de aguja e hilo de bobina, 5) Verificacién de la posicién original de la maquina de coser Verifique los itemes siguientes 1. Que la ribeteadora esta en la posicién mas alta, 2. Que el sujetaprendas esté en la posicion mas alta. ‘¢ Modo de retirar a mesa de coser cuando se cambia el hilo de bobina firmemente las mesas de coser en la placa de agujas, ore ~~ @ y los pasadores @ | Las mesas de coser son atraidas por electroimanes @ en cuatro puntos, Precaucién : Cuando reemplace las mesas de coser de acuerdo al calibre de aguja, retire las mesa siguiendo los mismos pasos del procedimiento. ——— 1) Mueva el suetaprendas al extremo posterior de su | AO _ \ 2) Inserte sus dedos en las aberturas en la parte inferior calle: de las mesas de coser, y tire de elas hacia arriba, —— o. i| direccién de la flecha de modo que los pasadores @ S|] S de posicionamienio queden en elcento, mostesis que mantine el estado anterior, y asi usted pode ver ia ee vl capsula de canilla. @ Precaucién : Ahora, mueva las mesas de coser de | ‘modo que no golpeen las agujas. | “Sher 4) Después de cambiar el hilo de bobina, vuelva las [s mesa as ugar sguondo ls menionaos pasos e—o oe del procedimiento en el orden inverso. Ahora, tije 2. ESPECIFICACIONES (1) Especificaciones mecanicas (APW-194,195) + Méquina de coser * Velocidad de cosido * Longitud de puntada + Tipos de ribete + Longitud de borde de bolsillo: (Longitud de ribete) +: Punto calado: 2,0 a 3,4 mm (estandar:2,0 mm) : Maquina pespunteadora de 2-agujas con cuchilla central, LH-585 2.500 rpm (esténdar) Puntadas Puntada de condensacién : 0,5 a 1,5 mm (estdndar :1,0 mm) | seleccionables Puntada de refuerzo 1,04 3,4 mm (estandar : 2,0 mm) "de condensacién yrefuerzo Ribete doble en paralelo, ritete simple en paralelo Icadetune eon caver Ribete doble variante en paralelo, ribete simple combinado :/" (APW-195 solamente) Cada uno sin carera Se pueden tijar en aumentos de 1 mm dentro de la gama de 35 mm (min.) 2 180, mm (max) (distancia entre agujas 8 a 12 mm) Se pueden tijar en aumentos de 1mm dentro de la gama de 50 mm (min.) a 180 mm (max, (distancia entre egujas 14 a 20 mm) + Ancho de ribete (distancia entre agujas) + Aguias + Hilo *Gancho + Palanea trahilo 8, 10, 12, 14, 16, 18y 20mm : ORGAN Mt x 190 #16 a #18 (estandar #16) SCHMETZ 190R #100 a #110 (esténdar #100) + Hilo hilado #50 (recomendaco) + Completamente rotatorio, eje vertical, autolubricante : Palanca retirahilo deslizante + Recorrido de la barra de aguja 34,4 mm + Mecanismo de transporte de la tela * Control + Mecanismo de seguridad + Aceite lubricante + Presién del aire operacional + Consumo de aire + Dimensiones de la maquina : + Peso Impulsado por servomotor : Por microcomputadora + La operacién de la méquina para automdticamente si el detector detecta error en el mecanismo de transporte ce tela, si el detector detecta error de rotura de hilo © si cualquier otro dispositive de seguridad es actuado. JUKI New Defric N22 0,5MPa (5,0kgticm®) ‘Aprox 40N limi, 735 mm de ancho x 1.250 mm de largo x 1.200 mm de alto (1.400...cuando se incluye la apiladora) (1.500mm...cuando se incluye el soporte e hilos) Aprox. 200 kg (2) Especificaciones eléctricas (APW-194,195) Una vez que se han fijado los datos mediante la computadora incorporada, los datos se pueden almacenar en la ‘memoria (por 100 horas) usando la bateria incorporada aun daspués de desconectar la corriante eléctricas de la maquina a no ser que se hayan cancelado los datos. + Potencia de entrada + Consumo de energia : Tritésica de 200, 220, 290, 240, 380, 400, 415, 440 0 Monofasica de 200, 220, 230, 240 I oe Fiuctuacién de la tensién : Dentro de 10% del valor nominal 2 500W (1) Especificaciones mecdnicas (APW-196) + Maquina de coser Maquina rematadora a punto calado, 2-agujas con cuchilla central y dispositive de parada de acuja (exclusiva para APW) LH-595N + Velocidad de cosido +: 2.500 ppm (esténdar) * Longitud de puntada Punto calado: 2,0 a 3,4 mm (esténdar:2,0 mm) ene Puntada de condensacién : 0,5 a 1,5 mm (estandar :1,0 mm) seleccionables Puntada de refusrzo 1,0. 3,4 mm (estndar : 2,0 mm) "de condensacion + Tipos de ribete + Ribete doble en paralelo, ribete simple en paralelo, ribet Y “*fuerzo doble variante en paralelo, ribete doble oblicuo, ribete } Cada uno con cartera simple oblicuo, ribete doble variante oblicuo, pespunte / Cada uno sin cartera, trapezoidal * Longitud de borde de bolsillo: Se pueden fijar en aumentos de 1mm dentro de la gama de 35 mm (min.) a 180 (Longitud de ribete) mm (max. (distancia entre agujas 8 a 12 mm) Se pueden fijar en aumentos de 1mm dentro de la gama de 50 mm (min.) a 180 mm (méx.) (distencia entre agujas 14 a 20 mm) + Ancho de ribete (distancia entre agujas): 8, 10, 12, 14, 16, 18 y 20mm + Agujas ORGAN DPx17 #16 a #18 (estandar #16) SCHMETZ SYS555 #100 a #110 (esténdar #100) + Hilo Hilo exclusive para maquina automatica + Gancho Completamente rotatorio, eje vertical, autolubricante + Palanca tirahilo + Palanca retirahilo deslizante + Recorrido de la barra de aguja 88,98 mm + Mecanismo de transporte de la tela Impulsado por servomotor + Control Por microcomputadora ‘+ Mecanismo de seguridad: La operacién de la maquina para automaticamente si el detector detecta error en ‘el mecanismo de transporte de tela, si el detector detecta error de rotura de hilo o si cualquier otro dispositive de seguridad es actuado, + Acoite lubricante : JUKI New Defrix Ne2 + Presién del aire operacional : 0,5MPa (5,0kgt/om’) * Consumo de aire Aprox 40N Vin. + Dimensiones de la maquina : 735 mm de ancho x 1.300 mm de largo x 1.500 mm de alto (Cuando se incluye el soporte de hilos) + Peso Aprox. 200 kg (2) Especificaciones eléctricas (APW-196) Gracias a una microcomputadora incorporada, desde el teclado se puede controlar con facilidad la fijacién de § clases diferentes de tamafio de cosido y cambio de cosido de cartera, y una ver fijados los datos requeridos, los, datos se pueden memorizar (por 100 horas) usando la bateria incorporada aun después de desconectar la corriente eléctrica de la maquina de coser a menos que se hayan cancelado los datos, + Potencia de entrada Thtésica de 200, 220, 290, 240, 380, 400, 415, 440. 5965 4, Monofésica de 200, 220, 230, 240 J Fiuctuacion de la tensién : Dentro de 410% del valor nominal + Consumo de energia 500 W 3. CONFIGURACION DE LA MAQUINA Esta maquina consta principalmente de las siguientes unidades: © Marco y componentes estructurales (Marco, mesa de coser, cubiertas, interruptor de pedal, etc) © Unidad de pie sujetaprendas y mecanismo de transporte Unidad de cuchilla de esquina © Unidad ribeteadora (Componentes de la ribeteador y componentes de impulsién) @ Unidad de contro! neumético (disposives del control neumatico y tuberias) @ Unidad apiiadora © Cabezal de la miquina de coser © Unidad de control eléctrico (Panel de contro!) © Revipiente de acsite © Panel de operacion @ Interruptor de la corriente eléctrica Con esta maquina, usted hacer el trabajo de ribeteo que desee simplemente tijando los materiales (cuerpos de las prendas de vestir, entreforros, parches de ribete, etc) en su lugar y operando los interruptores en el panel de operacién. 4. EXPLICACION DE LOS RESISTORES VARIABLES Y DE LOS INTERRUPTORES DIP (1) Explicacién de las funciones © VR (Resistor variable) Este resistor variable se usa para ajustar la cleridad de la pantalla visualizadora de cristal liquido, La claridad de la pantalla visualizadora de cristal liquido cambia delicadamente en conformidad con el angulo de visién y la temperatura ambiente. Por lo tanto, haga el ajuste con este resistor variable. eo: C1 |-————— Anmpiacion de la gama de entrada de datos y parada de salida de mC] ALS) a AL-S5 7 OFF : Estandar/ON: Amplia la gama de entrada de datos oC |}-————_, \— para jar las tunciones especiales (Consulte P.6.) i | __ —— Conmutacién entre conisin detector de rotura de hilo lof }-— ‘Sin detector/ON: Con detector eC | Precaucién : Fijacién de la velocidad de cosido a alta lle leer velocidad. Cuando la velocidad de cosido se fija a 1.400 ppm, o menos, el detector de rotura de hilo no funcionaré por mas que se Posicione en ON el interruptor DIP : (Se provee con la funcién de deteccién), eo Fe | qe | | | L— operacon indepencionte de la apladora OFF: Se para/ON Opera la apladora | Operacién independiente del sensor giratorio || OFF: Se pars/ON actia el sensor girtoro. | L— operacn independiente de la cuchia de esquina OFF: Se para/ON: Opera a cuchila de esquina \____ operacién independiente de la maquina de coser OFF: Se para/ON: Opera la maquina de coser. Precaucién : Los datos especificados usando los interruptores DIP se leen al tiempo en que se presiona al tecla MACHINE READY (cambio de modalidad manual a modalidad automatica). En consecuencia, los datos permaneceran alin cuando las fijaciones de los interruptores DIP hayan cambiado cuando la maquina de coser esta en la modalidad automatica. -(T] |» Seelecciiin ae la posicion de! sujetaprendas cuando ia apiladora acta con asidero 0 cuando acta como apiladora de barra. El sujetaprendas retrocede hasta que esté aproximadamente a 180 mm de la barra de aguje. El sujetaprendas no se mueve en absoluto. Fijacién de apiladoras Apiladora de sujecién por barra : Apiladora por rodillo Apiladora actud con asidero Apiladora de barra Apiladora por sujecion de barra de rodillo Fijacién de tamafio de calibrs Precaucién : Los datos especificados con los interruptores DIP se len al tiempo en que est4 conectada la corriente eléctrica a la méquina de coser. Por lo tanto, cercidrese de cambiar la fijacién de los mencionados interruptores DIP mientras esté desconectada la corriente el (2) Modo de usar los interruptores DIP + DIP-1 SW-5 (operacién independiente de la apiladora) Fijando el interruptor DIP a ON bao la ‘modaligad manual” actuaré la apiladora. Para hacer que la apiladora devenga inoperaiva, feel interruptor DIP a OFF * DIP-1 SW-7 (operacién independiente de la cuchilla de esquina) La unidad impulsora de la cuchilla de esquina se puede operarindependientemente para el auste + DIP-1 SW-8 (operacién independiente de la maquina de coser) La maquina de coser se puede operar independientemente para el aluste. La operacién independiente de la maquina de coser es posible cuando el sujetaprendas esta en su posicién extra posterior bajo la modalidad manual. (3) Modo de fijar las funciones especiales usando los interruptores DIP 1) Fijacién de DIP-SW Fijando el DIP1-SW2, se puede seleccionar la operacién ors |o[T] OFF : Se emplean las operaciones esténdar. - [ON :Elcambio de operacién se indieara en la pantalla { (Le pantalla de cambio de operacién no se indica en la pantalla) 2) Para pulsar la tecla CYCLE, pulse la tecla “1” entre las diez teclas, Ahora, a “la pantalia de cambio de operacién” aparece para que la operadora pueda seleccionar la operacién de la unidad. Para lo concerniente al contenido de la indicacién, consulte el item “3) Indicacién de panel, funcién y operacién’ (P.7).. Sila “pantalla de cambio de operacién” no aparece, suponga que el interruptor DIP ha sido posicionado a OFF. Cuando el interruptor se posiciona en OFF, las operaciones se fijan para el estado estandar. Precauciér 3) Indicacién de panel, funcién y operacién Indicacn de panel Funcién y operacién Finando el DIP-SW2, se puede seleccicnar ia operacin de la unidad, + Pulsando a tecla de ciclo }, pulse la tecla "1" de entre las diez teclas. Ahora, se Visualizard la siguiente partala ee FLAP BIND CLM CORD WEL MODE MODE MOD i MODE MOD go a R -@ a a : : {| tf mo ma FLAP BIND CLMP D WELT MODE MODE MODE ‘ 1 Je 1 | FLAP MODE 2 | ’ Vuelve al estado inicial. sopeaiaqu ap pepirepon qu 9p sayored ap BiopedisiuRLns sepueideyeins jap epelea ap uep10 ap owen areuso: 9p equndsed ep usioeiedo e1.9p o1uieg ‘eunbse ep eyyona & enioe opuero eiopebiaid eoe/d e} ap uglaesedo e| ep Uptoely 4I0/NO pepiun e| ap upioeedo e) ap o1queg ‘sei01189 ap Jopesuad jap Uprgesedo ap peplEepoHy (Los datos especiticados son los valores { { (1, 1) se pueden cambiar usando k (1b) se pueden cambiar usando ta] Sts Sat) {tos ptgrafoemarcadon contacts | tects yee camo ce pata ) Incicacion de pane! Funcién y operacién Los prensadores de carteras ejecutan la operacién estander. Los prensadores de carteras funcionan desde el prensador de cartera, derecho. ama oro Sopp mo Los prensadores de carteras funcionan desde el prensador de cartera, izquierdo, (Cuando esta conectado el dispositive prensador de carteras, (opcional).) = or oD mo + Cuando se cose una cartera de lado derecho, la operacién se hace desde «1 prensador derecho, ‘Cuando se cose una cartera de lado izquierdo, la operacién se hace desde | 2 ! prensadorizquierdo (Esta es la operacion estandar en la modalidad de cosido de tamafio-L 0 ‘modalidad de cosido de bolsillo con ribete.) = or oD mo Precaucién : Esta indicacién no se visualiza en la pantalla cuando el dispositivo suministrador automatico de carteras est montado en la maquina. La maquina ejecuta operaciones esténdar. : Cuando baja el ribeteador y cierra la placa plegadora, el ribeteador no : La maquina ejecuta operaciones estandar. CILMP Orden de bajada det sujetaprendas: Derecho -> Izquierdo MODE C LMP — : cambio de orden de bajada del sujetaprendas MODE orden de bajada de! sujetaprendas: Izquierdo -> Derecho Tnaicacién de panel | M-1 de coser.) aoa 200 gat mow Funcién y operacién La maquina ejecuta operaciones estandar. (Cuando se cambie la direccién de pespunte de remate, la méquina de ccoser se para una vez.) La maquina de coser ejecuta el pespunte de remate sin pararse. (Para el pespunte de condensacién, no cambia la operacién de la maquina La maquina ejecuta operaciones estandar. (Cuando actua la cuchilla de esquina, la placa dobladora y el sujetador de carteras se mantienen cerrados.) CORD = Antes de aciuar ia cuchia de esquina, se abven la placa dobladora y el MODE prensador de carteras. 1 a oma Sora may 0 1 Precaucién : Esta indicacién se visualiza en la pantalla cuando en la maqi La maquina ejecuta operaciones estandar. ELT: Separa el cispositivo suministrador de parques de ribete. DE (No osciia el cabezal del ribeteador.) 1a de coser no esté montado el dispositivo suministrador de parches de ribete. 10 ~ 5. CONMUTADORES DE CONTROL DEL AIRE (1) Puntos que requieren especial atencién cuando se opera el cilindro de aire \dependientemente ién manual de la valvula de solenoide) Gire la perilla en la valvula de solenoide de! ctingro elevador de la cuchila de esquina y a cuchila central en ta dreccin de la fecha como se muestra ena Fig. 25, y cada cilindro de aire se puede operar a mano independientemente. Use el cilindro de aire independientemente para ajustar los componentes relacionados para comprobarlo para una operacién correcta. Para la operacién de coside normal, fe fa perila ae Precaucién : Corciérese de operar manualmente la cuchilla de esquina o la cuchilla central después de mover el sujetaprendas a su extremo posterior. Siusted opera la cuchilla de esquina con la mano cuando el sujetaprendas esté en la parte frontal de su lo, es posible que el sujetaprendas Interfiera con la cuchilla de esquina, dafiando la cuchilla. Esta maquina no esté provista con el interruptor detector de presién de aire, Antes de operar la maquina de coser, ‘compruebe la presién de aire en el manémetro @ para el regulador @ del iro. 6. PARADA TEMPORAL La maquina de coser se parard inmediatamente con el cédigo de error relevante visualizado en el panel de operacién cuando el mecanismo de parada tempcral es acluado por una de las siguientes causas: (1) Parada temporal por operacién manual Si se oye un uido anormal durante la operaci6n, o cuando la maquina de coser necesita ser determina en caso de emergencia, pulse e! interruptor de parada temporal montado en la parte superior del panel de operacién. + La maquina de coser se para con su aguja arriba. + El mecanismo de transporte se para con el sujetaprendas bajado. La funcién de la maquina se pararé en las condiciones mencionadas y se visualizara el cédigo de error “AL-O1". ién] vente la causa para la parada temporal de la maquina de coser, seguidamente, pulse la tecla [Modo de repos Corriia adecuad: de reposicién. El sujetaprendas pasard al extremo posterior, y entonces el sujetaprendas y el ribeteador volverdn a su posicién original, Se apagard la lémpara indicadora ready y la modalidad manual comenzara a funcionar. (2) Parada temporal automatica EI mecanismo de parada temporal automatica seré actuado por una de las siguientes razones: Consult "(3) Lista de cédigos de alarma’ ane ‘op eunbgu euo9 wsn 96 ojpOs 4 roped ei opuena ovaureos | eyayeue ewoure sepu peng, Lasau wpa 8 a5 ‘piso ‘evodue ‘Lasau apa ep pepyeeow ejoleq eiveuieiog | __spuntooe | ezua4u09 sepuoxdeafns@ opueng | _ BL esIMd A”eIO}D9Ye: wey Yop on a aIN ae "spo Baye Bun BURO] 9s OpUEND ‘eunbse op eunono e203 -eubpus | US SPC ep PepuEpoW e pepyEpoW B aE, 12199 Apeo1 oat No ua euoeIsod as apueND sw “pie 2 pepyepouw ofeq eiueureog reve p ewvouare sepusrdejens 8 opseng mew “opis 2p pepyepou a fey skuoweos enw zw ew | = ow = eorw ~ wow _ = | oo sony ‘pioeode er oueinp woduel epee ‘om 99 eumos B22}99 2g vow uppes0do ‘oson2}9p eLequenp ode epee ojewot9s jap sinus 0 1}ouoHNS ow TwiOanel vavuvE ~ _ evoejsod 9S fo-rw ‘uppoorep op OdwoRL ‘ue 08 9 euuele ep soBipoo ap e3s17 (¢) ~12- ‘oye op eure oop Aavau aNiHOWn 1 98807800189 Uh fe UEP wwazeo 0018 ed os open) -bjmos op npn ® wronk 13534 HOw aE {ep EDAD ef 1005 OD cow cep op Bue e169 0) ‘Aaat 3NIMOW ‘80 oppo op oon upeHSNP woz00 a6 5 95 pe 0 19900 ap eunbe sopezuascus e eqenidion __s2upste enous 8 epeuensoa | y eaussi onaioo eed se open 18800 0p eunbeu Bap que agenduog | vee 9se2. 9p euNbeueop ova I3 | Oey ‘novae "Le | 6) 805 04 onb eur _ NIH OWN eA ESI os opueEND zow Rava NILOWW U0 1 wand 0s opuenD ssw en |___aNIHOWW =e esd ws opuen | enon wan 9 ou anb opou op cD fo eBEH ea oe navau ‘piss ap Peppa z __aNIHOWW epee esnd os opveng | ean BosN ae ou arb opOU BPO cow | 7aWae ‘onjs00 @ pape NIHOWW E61 e esi es opueNg | eRKND Wy asM Bs ou BA BpoUL Bp eS ~ === ~ navae —— ______|__auitow pete esd 0s opueng | crepe anon op vomponu 213536 ee tog ew avs 13834 vba end oon “ee BNIHOWN ep esd os opueng | sp oj 9p wanos op seoeIap osUBs J oganudiloD, enw 1ovatsodyeuoy ower ‘Aaya BNIOWH BP se esed epodsuen opooreur@ opueng | _elorsnu op asd ofanyn" 35534 eo Mf ON srw “epe22u00 # exon ony "eg ‘jab segoudu opeso00u $3, _vo3oo 939509 op BuRBU! ean ereURDsEO {et 9 1010 99 upaeGOAdUCD mw “awa a BNIHOWH €01 esd 36 opuEND 21> p uoUeRae why wenenn | “eqn? ap oveu ep une eiver0H | ery —_| Ova ‘0109 __ SNIHOWH epe eresind os coueng | _oiep 6 sonpon e ena K1353u BE WI ONS "wopende wp voll 1 U0 1073 bey ‘ava ‘109 ‘te of Bue8 op ey uw ot €0 BNIKOWIN eo e esd 36 OpuEND Jonpoiiu® even k"13534 ee esing | _woueo 9p epezs epeied By elges crea ory soap ENEES ‘UpBDBIp ap eawaIL eA SoAPORT wopiaeaG ve ‘oa op OPES 2p sopes0 0 wmoe open) ‘5081 99 sopeNe ep Jos Bp cwoqueuorsod op (eves 0] 820199 aS ON sLHO, 2p eunbyus 8 erie open, ‘ep sous ede uo ‘lege whndeyeque ehbe op joao ebKo fo vopeaiegy 2 erie opueng ‘opesioay ep 10sues js egerudiuey pp cwetueuoosod op evoe w) woea wet 18609 9p Bunbeue| 10800 9p eunbew BL 9p eoND—P eWeH02 e eHevODEaG | _JoHLOD OP eUICOX op esonIZo}ap UADEFUOUS a) ‘eure wun oundos “erouoaios zoH0 | {9p owotuevopsod op ev8s | B20. 05 ON SeVeeISAO 529109 SEHR 96560 ‘ae ap BRD “opeuoroea 105495 e eqenudisoo ‘o1ue} o} oq Joued fo Ua UpIe0a/ede souo}oeDIpU| SelUAINBIS Se] Bp Bun ‘oduen Bp opojied 10d opeIse AS eiqureo ou sosues une 1S “Uplaesade ap osed ejuaInbis je opev0id A atuend|e! J0SU9S [ap ope|se [0 UO o|queD un eredse eUInBPUL | ‘MAY B| @P UploeIedo ap oU9s e] Ua ugraeqoiduioo ep sofipoo ap 838! (>) op eunbew 21 2p swapuedapu uppeiedo 129809 op wunbeu map auomnuedanus 82s e6'6 © 00". upoeredo ei nize 9s opuend | _ clep ye xonpoHY ¥ eNOMA K '13S3H 18509 9p eunbeu! ep awoxpuadopu: ‘opeuco _ 808 666 ® 00's ‘needo 9riae os epuer | _o1epe soneanu @ enoMn AL 3634 Boa oar | Sua ENERO ‘aDaIep ap OdwNL BeAOUDD SEDDON ~18- 7. AJUSTES DE CADA MECANISMO, (1) Ajuste del mecanismo ribeteador Cuando presione el interruptor de pedal al tercer paso, el clindro de aire actuara y el ribeteador bajard entre el sujetaprendas izquierdo y derecho. Después de hecho el ribete, y la cuchilla de esquina haya completado la operacién de corte, el ribeteador subird en su extremo de recorrido por el retorno del cilindro de aie, y retorno a su posici6n original 1) Modo de ajustar la posicién del ribeteador cuando esta bajado U Vl Aguia | | praca base de parce L de ribete | © @ | ce 1) Después de presionar el pedal al tercer paso, posicione en fl el interruptor de ia corriente eléctrica ypaje el riyfleador al punto mas bajo de su recorrido. ore 2) La posicién mas baja correcta del ribeteador se obtiene cuando el ribeteador baja para llegar a la posicién en que las agujas no se ponen en contacto ‘ocn la placa base de parche de ribete usando la aguia ‘ocmo una meta y que ambas agujas estén simétricas cen los lados izquierdo y derecho como se ilustra en lafigura de la izquierda. 3) Cuando el ribeteador no baja la posicién mencionada, atioje el tomitio @ en la base de acoplamiento del ribeteador, y ajuste la posicién del ribeteador ‘moviendo toda la unidad del ribeteador en la direocién de la flecha juntamente con el eje del fulero del ribeteador. Fije con seguridad el perno @ de posicionamiento en la cara lateral de la palanca del ribeteador N"1 © y apriete con la contratuerca. ~16- | cuchitia central Cubiera de cuchilla Tornillo de retén Base @ de ___ acoplamiento del ribeteador Torro de— Aguia Placa base de | arque del Centro dea } agua | Cento deta place { base de parque de ribete ‘Concentricidad 4) Provea una separacién de unos 11 mm entre el punto de entrada de la aguja y el exiremo posterior de la placa base de parche de ribete. Precaucién : Confirme que la cuchilla central no toca, la cubierta de Ia cuchilla del tablero de! ribeteador. 5) Cuando no se obtenga la dimensién de 11 mm, afloje los dos tomnilios que se usan para unir las @ y @ de acoplamiento del ribeteador y ajuste la dimensién moviendo la base del ribeteador en la direccién de la fecha. Cuando se haya movido la base del ribeteador, apriete los tornillos conectores a la vez que presiona la base @ de acoplamiento del ribeteador contra el tomnillo del retén en la base @ de acoplamiento del ribeteador. Precau Cerciérese de fijar el tirahilo a su punto muerto superior antes de comenzar el cosido de ensayo. Alternativamente, el tirahilo se puede fijar automaticamente a su posicién de parada superior simplemente desconectando y luego conectando la corriente eléctrica. lad entre la placa base de parte de ribete y el centro de la aguja. 1) Afloe el perno @ que esta fiiando en posicin la base @ de acopiamiento del ribeteador. 2) El ribeteador puede oscilar a cada direccién de tas flechas apretando/aflojando el perno © de ajuste. 8) Provea angulos apropiados concénricos entre la placa base de parche de ribete y el centro de la aguia, y luego apriete la contratuerca del perno © de ajuste, y fije con seguridad la base @ de acopiamiento del ribeteador con el perm @ Precaucién Sino se obtiene la concenttricidad del ribeteador y el sujetaprendas con respecto ala direccién de recorrido del sujetaprendas, ajuste la posicién del sujetaprendas siguiendo el procedimiento descrito antes. (No afloje los tornilios en el soporte de instalacién para el riel del sujetaprendas.) aa7- 3) Modo de ajustar la posicién horizontal del ribeteador Compruebe y aluste la posicién horizontal del ribeteador (la placa base de parque de ribete esta montada en aralelo @ la superficie de la mesa) asi como la posicidn inferior del ribeteador y Angulos concentricos. —J la guia de Lengieta de la guia de tela root ar \W Brazo de le guia de tela eo Muelle de la guia de tela Brazo de la guia de tel Lengueta de fa | guia de tele Le a base de parche Aprox.0,5a1,0mm — de ribete. 1) Baje el nbeteador del mismo modo que baja cuando se ajuste la posicion inferior. 2) Enel extremo inferior, provea una separacién de 1,00 ‘nm entre el lado inverso de la placa base de parche de ribete y la superficie superior de la mesa de coser ¥ provea una separacién constante entrambos, [Cercidrese de que la diferencia entre los extremos trontal y posterior de la placa base de parche de ribete no sobrepasan de 0,2 mm.) 8) Primero ajuste la horizontalidad del ribeteador. Afloje el tornillo @ que fija la base de acoplamiento del ribeteador. Luego oscile tods la unidad del ribeteador en la diteccién de la flecha centrando el eje del fuloro del ribeteador hasta que se obtenga la horizontalidad el ibeteador. Después del ajuste de la horizontalidad del ribeteador, apriete bien el tornillo @. Haga el aluste de modo que se provea una separacion ce 1 mm entre la cara inferior de la placa base de! Parque de ribete y la superficie superior de la mesa ce coser girando la varilla @ del cilindro, Alloje la contratuerca, y gire la varilla @ del cilindro en la direccién que la aprieta para elevar la placa base de parche de ribete, o en la direccién que la afloja para bajar la placa base de parque de ribete. Ajuste la separacién a 1 mm, luego apriete bien la contratuerca. 4) La lengiieta de ia quia de tela estabiliza los parches de ribete en el borde de la aguja mientras se estan cosiendo, Precauci6r Cercidrese de reajustar la lengileta de la guia de tela cuando se use una distancia entre agujas diferente. 1) Alloje ei tornitlo @ del brazo de la guia de tela y mwueva la lengueta de la guia de tela a cerca de la aguja de modo que se provea una separacién de 0,5 a 1,0 mm entre las caras laterales de la aguja y la lengueta de ia guia de tela. 2) Ahora, ajuste el muelle de la guia de tela de modo ‘que presione ligeramente el brazo de la guia de tela. Pcnga cuidado en no permitir una presion excesiva soore la prenda mientras se esta alimentando. La presion de presién del muelle de la guia de tela se puade ajustar con el tornillo @ 3) Provea una separacion de aproximadamente 0,5 a 4,0 mm (grosor de un parche de ribete) entre la lenguela de le quia de tela y la placa base de parche deribete Alloje la contratuerca @ y ajusten con el tornillo @ Después cel ajuste, apriete la contratuerca © -18- (2) Modo de ajustar el mecanismo ribeteador para la unidad sumii ribete automatica * Esta unidad opcional se monté en la maquina de coser al tiempo de la entrega en la fébrica, y ya no se puede montar después. istradora de parche de 1) Modo de ajustar la posicién del ribeteador cuando esta bajado ‘Mesa de coser Aguia Pace base de parche de ribete 0 mm} e Pasador de soporte de la escala del parche de ribete Base de acoplamiento del ribeteador. Placa base de parche do ribete | 1) Desconecte de la maquina de coser la corriente eléctrica y baje el ribeteador empujandolo con la mano en la direccién de la flecha. 2) La posicién correcta mas baja del ribeteador se obtiene cuando e' ribeteador baja y llega a la posicién fen que las agujas no tocan la placa base de parche de ribete usando la aguja como una meta y que amibas agujas estén simétricas en los lados izquierdo y derecho como se ilustra en la figura. 8) Cuando el ribeteador no bale a su posicién mas baja, afloje el tornllo @ en la base acopladora del ribeteador y ajuste la posicién del ribeteador moviendo toda la unidad ribeteadora en la direccién de la flecha juntamente con el pasador de soporte de la escala de parche de ribete, Fije con seguridad el pemo @ de posicionamiento en la cara derecha de la base de acoplamiento del ‘ibeteador y apriete la contratuerca. -19- COO ~_] 4) Provea una separacién de unos 11 a 11,5 mm entre Aoule el punto de entrada de la agua y el extremo posterior de la placa base de parche de ribete, | ined Placa base de parche a115mm —— geribete _ 5) Cuando no se obtengan las mencionadas dimensiones, afloie la contratuerca que se ilustra en la figura y aluste girando el collarin ® . Cuando gire el collarin enla direccién de apretar hacia la varia del cilindro de aire, deberd aumentar la separacién, Cuando gire el collarin en la direccién de atlojar, se deberd disminuir la separacion, Contratuerca * Mesa de coser Nota: Cuando usted quiera ajustar cada componente, cambie la posicién de parada de la aguja girando el volante con su mano estando conectada la corriente eléctica. Después del aluste, cerciérese de far el retirahilo a su punto muerto superior antes de comenzar el cosido de ensayo. Alternativamente, el tirahilo se puede fijar automaticamente a su posicién de parada superior simplemente desconectando la corriente eléctrica y luego conectandola, ~20- 2) Modo de ajustar la concentricidad entre la placa base de parche de ribete y el centro de la aguja my SX i = i a re 1) Afloje el perno @ que fija la placa @ de | posicionamiento. ot 2) La base desiizante si puede oscilar a cada direccién | | de las flechas apretando / aflojando el perno @ de (| j 3) El microinterruptor @ debera posicionarse en ON [\ Concentricidad instalacién, parches de ribete 4) Provea los éngulos apropiados concéntricos entre la placa base de parche de rbete yel centro dela aguia y luego apriete la contratuerca del perno @ de ajuste | Y fije con seguridad la placa @ de posicionamiento | con el perno @.. (Cerciérese de que no hay ningun juego.) Nota: Ejecute este a ajuste siempre que haga el ajuste del paralelismo entre la placa base de arches de ribete y el sujetaprendas. -ar- 3) Modo de ajustar la posicién horizontal del ribeteador Compruebe y ajuste la posicién horizontal del ribeteador (la placa base de parche de ribete est4 montada en paralelo con la superticie de la misa) asi como la posicién inferior del ribeteador y los angulos concéntricos. Contratuerca — Pasador de soporte de la escala de 5 a Pasador de sop. ad argue de ribete Placa base de parche de ribete {mm Mesa de coser t 1) Baje con la mano el ribeteador del mismo modo que se ha bajado al ajustar su posicion inferior. 2) Provea una separacién de mas o menos 1 mm entre el lado inverso de la placa base de parches de ribete y la superficie superior de la mesa de coser y provea una separacién constante a todo io largo entre ellos. (Cerciérese de que la diferencia entre ios extremos frontal y posterior de Ia placa base de parches de ribete no excede 0,2 mm.) 8) Ajuste la posicién horizontal oscilando la unidad ribeteadora en la direccién de fa flecha haciendo que el pasador de soporte de la escala de parque de ribete sea el centro del movimiento oscilante para obtener el Posicionamiento horizontal adecuado despues de aflojar el torillo @ de la base de acoplamiento del ribeteador. Después del aluste, apriete la contratuerca del tornillo @ y apriete con seguridad el tornilo @ ae). Ai Aust a lava base de parches de nibete de modo Citindro del aire | que ta separacion (1 mm) entre el lado inverse de la aL placa base de parches de ribete y el lado de la | 1 roc ae superficie de a mesa, se provea girando el coliarin i a @ como en ia figura | eed ‘Aloe fa contratuerca y gire el collarin @ a la dreccién | de apretar hacia el eje del clindro y subiré la placa ° base de parches de ribete, Atloje la contratuerca y | gre el collarin @ a la direccién de atlojar, y bajard la placa base de parches de ribete. | Después de proveer la separacion ce 1 mm, apriete la contratuerca con seguridad. 22- 4) Lengiieta de la guia de tela La lengieta de la guia de tela estabiliza los parches de ribete en el borde de la aguja cuando se estan cosiendo. Lengleta de la guia de tela 01,0 mm ani t | Brazo de guia de tela de tela Lengtieta de ta o\ Aprox. de 0,5 21,0 mm Placa base de parche de ribete Cercisrese de reajustar la lenglleta de la guia de tela cuando se use una distancia entre agujas diferente, 4) Alloje el tornllo © de la guia de tela y mueva la lengUeta de la guia de tela a cerca de la agula de modo que ‘se provea una separacién de 0,5 a 1,0 mm entre las caras laterales de la aguia y la lengieta de la gula de tela 2) Aluste el muelle de la guia de tela de modo que presione ligeramente el brazo de la guia de tela, Ponga Cuidado en no ejercer excesiva presién sobre la prenda mientras se esté alimentando. La presién de presién sobre el muelle de la guia de tela se puede ajustar con el torilo @ 8) Provea una separacién de aprox. 0,5 a 1,0 mm (grosor del parche de ribete) entre la lengUeta de la guia de tela y a placa base de parches de rete. Guando haga el aust, alloje la contratuerca @ y provea una separacién adecuada con eltorniio ®. Después del ajuste, apriete bien la contratuerca @ Precaucién : de la palanca en la direccién de la flecha y i | quedaré libre el cerrojo. Entonces la unidad | | ribeteadora se puede oscilar a a posicién del retén donde ya no pueda ir mas. Cerciérese de oscilar la unidad ribeteadora cuando ajuste la méquina de coser o reemplace la placa base de parches. de ribet Al completar el ajuste, cercidrese de devolver la ribeteadora a su posicién original, y ciérrela. ‘Ahora, posicione en ON el microinterruptor fijado, nein Mierointerruptor de posicién fila | Palanca —23- (3) Modo de ajustar ef mecanismo suministrador automitico de parches de ribete La operadiora solamente necesita fijar en el lugar fio los parces de ribete de la placa base de parches de rbete. Enionces los parches de ribete se transportan autométicamente, Hay dos tipos de mecanismos suministradores de parches de ribete * Tipo derecho (Los parches de ribete se fijan en el lado derecho de la maquina vista desde la operadora.) + Tipo izquierdo (Los parches de rete se fjan en el ado izquierdo de la maquina vista desde la operadora,) 1) Modo de ajustar la cantidad de oscilacién de la ribeteadora Ajuste la cantidad de oscilacién de Ia ribeteadora de modo que el centro de la cara inferior de la placa base de parches de ribete esté a 131 mm + 2 mm separado del lado de la superficie de la mesa de coser, Este aluste depende del tipo de la ribeteadora, izqulerda 0 derecha. Para ribeteadora tipo derecho | (Los parches de ribete se fijan en el lado derecho de la maquina de coser vista desde la operadora.) — Haga el ajuste de modo que las piezas relevantes queden posicionadas como se ilustra en fa figura a ambos extremos de la accidn de oscllacién del cllindro @ de oscilacién de la ribeteadora. | 332m | o7~| Cu ° 1) Aluste la posicion extrema de oscilacién (punto de 3 sujecién del parche de ribete) mediante el contacto | ee de! perno © y del retén @ @ Deje que sobresalga el perno @ de ajuste desde la | aia de cojinetes aproximadamente 15 mm, Entonces $0. ma Hy afloje el perno @ y haga el ajuste de modo que el i Wi ics Placa base de parche | _retén @ toque ligeramente la punta del perno de ajuste eee car Se rete y quede posicionado como se ilustra en la figura i cee Después det ajuste, apriete bien las contratuercas del | 1 - perno @ y del perno de ajuste © aca vose se Tee | 2) Latinea central de la placa base de parches de ribete | parche de ribete ‘sid a dngulos rectos con la mesa de cosido y alineada | / retorno de oscilacién. | Haga el ajuste mediante contacto del Pero @ de Mesa de cover ajuste. Este ajuste sirve también para hacer el ajuste en paralelo con la placa base de parches de ribete. ~ 24— d [Para ribete tipo izquierdo | (Los parches de rete se deten colocar en el lado i2quierdo de la méquina de coser observada desde la cperadora.) Plat parche de rete | Placa receptora ae\ | parches de ribete 131 mm = 2mm oT Mesa de coser 20" Contratuere ° Aguia prendedora de parche de ribete Placa base de parche de ribete parche de rbe'e Haga el aluste de modo que las piezas relevantes queden posicionadas como se ilustra en la figura en ambos extremos de la accién osciladora del cilindro @ de oscilacién de la ribeteadora, 1) Ajuste la posici6n del extremo de oscilacién (punto de sujeci6n del parche de ribete) mediante el pero ©. Determine la cantidad saliente del pemo de ajuste @ de modo que las distancias y posicionamientos de las piezas relacionadas se obtengan como se ilustra en la figura. Luego apriete ta contratuerca, El centro de la placa base de parches de ribete esta 1 Angulos rectos con la mesa de coser y se alinea con el centro de la aguja en la posicién extrema del retorno de oscilacin, Deje que sobresaiga e! perno de ajuste ® desde la caja de cojinetes en aproximadamente 15 mm. Ahora afloje el terno de ajuste @ y haga el ajuste de modo que el retén @ toque ligeramente la punta del perno de ajuste y quede posicionado como se describe anteriormente. Después del ajuste, apriete con seguridad las contratuercas del pero @ y del perno de ajuste © Este ajuste también sirve para ajustar en paralelo la placa base de parches de ribete, 2) Cuando no trabala el cilindro @ de la aguja asidora de parche de ribete (recorrido de aguja 5 mm) fije la aguia asidora de parche de ribete de modo que la punta de la aguja esté situada aprox. 0,5 mm detrés de la cara inferior de la placa base de parches de ribete. Ajuste el colarin @ en et cabezal del clindro. Después del ajuste, apriete sin falta la contratuerca. 3) Modo de ajustar la placa receptora de parches de ribete y el retén de parche de ribete 60 mm: | os 160mm }180 mm Centro de a aguja | tue de marca en eruz Aguia | Direcelénlongtudina + : 1 +f ‘$]-0 cuancer eel | posterior a 0. ° Placa receptorea de arches de ribete Retén de parche de ribete Placa bas de ribete Ranura 1 de parche Placa receptorea de arches de ribete Parche de ribete —e — Retén de parche de ribete —___ 1) Alloje e! perno @ y ajuste la direccién longitudinal de la placa receptora de parche de ribete y la placa base de parches de ribete de modo que las piezas relevantes queden posicionadas como se ilustra en la figura, Ahora, la punta @ del extremo del retén de parche de ribete corresponde a ia posicién esténdar posterior del ribeteador cuando baja después de haber transportado un parche de ribete, En consecuencia, el extremo frontal del retén de Parche de ribete observado desde la operadora © corresponde al punto extremo del cosido cuando la longitud de cosido esta fijada a 180 mm, Fije una prenda usando cualquier extremo como esténdar. 2) Alloje los pernos @ y @ para ajusar ia posicién de placa receptora de parches de ibete de modo que as piezas relevantes queden posicionadas como se iustra en la figura + Provea una separacién de 18 mm entre la cara inferior de la placa base de parches de ribete y ia superice de la placa receptora + Elcentro de la placa base de parches de ribete esté en paralelo a y se alinea con el centro de le ranura de la placa receptora 3) La distancia @ del retén de parche de ribete se deberé alustar @ la mitad de la anchura del parche de ribete que se va a usar. Allo el pero @ y deslice el retén de parche de ribete para obtener la distancia deseada. Ejemplo : Cuando se usen parches de ribete de 60 mm de ancho La distancia @ es 30 mm La distancia @ se puede ajustar dentro de una gama de 20 2 50 mm. aoe (4) Modo de ajustar el dispositivo de transporte automatico de carteras (SA83) Hay dos tipos de dispositivos de transporte automatico de carteras { Tipo derecho....Las piezas de cartera se fan anal lado derecho de la maquina de coser observada desde la operadora \ Tipo izquierdo.... Las piezas de cartera se fjan en el lado izquierdo de la maquina de coser observada desde la operadoral \ / Cuando el dispositive de transporte automatico de carteras es de lado | derecho, el dispositive proveedor de parches de ribete es de tipo izquierdo. Cuando el dispositivo de transporte aulomatico de carteras es de tipo izquierdo, el dispostive suministtador de parches de ribete es de tipo | derecho. Estas combinaciones se Nota hacen automaticamente. [Fipe derecho] Cilindro oscilador de carteras RP Pier cart | el | 2102 1mm Mosa de la maquina | [Fibo tequierdo Pieza cartera “F Cilindro prendedor de carteras 21041 mm _——t Mesa de la maquina El pasador @ del pivote deberd estar 35 + 1 mm separado del centro de la aguja, asi como 210 + 1 mm separado del lado de la superficie de la mesa de la maquina. ~27- 1) Modo de [Tipo izquierdo| justar el sujetador de carteras Sujetador de entre carteras (8) ‘Sujetador de carteras | | “) oO |_| [Fie derecho ‘Sujetador de carteras (A) ‘Sujetador de carteras (B) 1) Ajuste la posicion de los sujetadores de carteras (A) y (B) como se ilustra en la figura de modo que la sepatacién entre el centro de la agula y el punto de contacto de los sujetadores (A) y (B) de carteras sea 6,5 mm (ajustar mediante la contratuerca en la punta del ccnector del cilinro oscilador de carteras) y la atura del contro de los sujetadores de carteras (A) y (B) es 20 0,5 mm (ajuste mediante el agulero oval @ de fjacién) desde el lado de la superficie de la mesa de la méquina, La altura de los sujetadores (A) y (B) de carteras se detertina mediante e! grosor del material ola distancia entre agujas. Ajuste correctamente la altura de acuerdo a la gama desde 17,5 mm a 26,5 mm, Sujetador de carteras a T 20£0,5 mm Mesa de coser \dro prendedor — de cartera i “he 2) Ajust el paralelismo entre os sujetadores de carteras y la mesa de la maquina aflojando e! tornilio @ Cerciérese de que la diferencia de altura entre el cextremo frontal y el extremo posterior de cada sujetador de carteras desde la mesa de la maquina no excede 1 mm. Aoje et torillo @ y ajuste cada uno de los sujetadores para suavizarla mordida y el contacto excesivo del uno con e/ otto 3) Modo de ajustar el retén de sujetador Ajuste el retén de sujetador de modo que trabaje debidamente cuando el sujetador cierra completamente mediante el cilindro prendedor de carteras, Ahora, cerciérese de que el punto en que el retén trabaja no es el extremo del recorsido del cilindro sino un poco mas corto, ae 2) Modo de posicionar Ia placa receptora de cartera [Tipe iaqulerdo] [Tipe derecho] —n \ pane Cartera vi of Cantera Placa receptora de cartera Placa receptora de cartera + ° L Brazo receptor de cartera Brazo receptor de 10221 mm Mesa Mesa Ajuste la posicién del brazo receptor de cartera aflojando 21 tornillo @ como se ilustra en la figura. Provea una separacién de § mm entre el sujetador de cartera y la placa receptora. Cerciérese de que la diferencia longitudinal de la separacién (paralelismo entre el sujetador de cartera y la placa receptora) no sobrepasan 1 mm, ‘e 5=0.5 mm Placa receptora de cartera jf. a 3) Posicién de tijacisn de carteras. re ~_@ _| Tamanho acabado carteras 4mm 50 mm = - | nts g Tamafoacabado eon an 35 mm 60 mm LL paca receptora de cartera ee © indica la cistancia entre la superficie extrema del retén y la superficie extrema del sujetador de cartera. El tama de sujetador de cartera acabado correspondiente a @ sera como se muestra en la tabla, @ es ajustable dentro de la gama de aproximadamente 25 a 60 mm. Usted puede obtener los resultados mencionados solamente cuando los sujetadores de cartera han sido correctamente ajustacos de acuerdo al tem 1) Modo de ajustar el sujetador de cartera. ~29- te oe) \ Placa receptora de Lampara de cartera marcacién en cruz 180mm Retén de cartera (estindar posterior) 100 Sujetadores de cartera (B) Suletadores de cartera (A) Esta posicion de fijacién de cartera en la direccién longitudinal se debe determinar de acuerdo a la posicién del retén. Las posiciones de los sujetadores de cartera (A) y (B) ‘son como se ilustran en la figura, —30- (5) Modo de ajustar el mecanismo de recorrido del sujetaprendas 1) Tensién de la correa de recorrido del sujetaprendas 82mm Pola impulsora Poles impuisade | La tension de la correa de recorrido del sujetaprendas se puede ajustar afiojando la tuerca @ y desplazando la olea impulsada dentro de la muesca larga en la base. (La polea se puede desplazar moviendo el tornilio @ de aluste hacia atras y hacia adelante.) La tensién de la cortea se deberd ajustar de modo que e! medio de la correa ceda 8,2 mm cuando se le aplica tuna presién de 1 + 0,2 kat. Después de hacer el ajuste, apriete con seguridad la contratuerca @ 2) Tensién de la correa de imputsién del sujetaprendas La tensién de la correa de impulsién del sujetaprendas | se puede ajustar aflojando el tornillo @ y moviendo hacia arriba y hacia abajo toda la ménsula del motor, Si la tensién no es apropiada, cuando se aplica una tensién de 0,3 20,4 kgf sobre la correa en el medio de las poleas, la polea cederd aproximadamente 2,1 mm, Después del ajuste, apriote bien el torillo @ -31- 3) Posicién de parada del extremo frontal del sujetaprendas y posicién de parada del extremo posterior (APW194,195) Distancii izacién del fotosensor estandar pat Para la posicion de parada de extremo posterior \ Fotosensor —— tp = = piace dtesira || Cento ba uf8 | 07m | 60 mm Talo Sutton de pron co vst PAG L Siteme ronal ——— Para detector de extreme frontal Posicién del extremo posterior 10 mm..APW-194 240. mm | | 160 mm..APW.195 | 255 mm. APW-195 | 485 mm. APW-196, L La posicién de parada del extrema frontal y la posicién de parada del extremo posterior se deben determinar por la posicién de los fotosensores. Determine la posicién de parada del sujetaprendas como se ilustra en la figura haciendo referencia a las distancias estandar para fotosensores. El extremo frontal del sujetaprendas esta donde la punta del sujetador de prendas de vestir esta 255 mm separado del centro de la aguia, El extremo posterior del sujetaprendas est donde el sujetador de prendas de vestir esta 180 mm separado del centro de la aguja. Fije la placa detectora de modo que quede posicionada aproximadamente en el centro de la seccién acanalada = del fetosensor. Cuando la posicién no se hace como ha mencionadeo, | | | Ut afioie el tornillo @ de la ménsula del fotosensor y ajuste izquierda. Place detectora ~3e- 4) Posicién de parada del extremo frontal del sujetaprendas y posicién de parada del extremo posterior (APW-198) Distancias esténdar para la localizacién del fotosensor la posicion de parada de extremo posterior \ | Para detector de extremo frontal 4 J eon : —— | j centro de la aguia | Placa deteciora Lj Cantro de ta aguit 40mm | 2 Sujetador de prendas de vestir 15mm La posicién de parada del extremo frontal y la posicién de parada del extremo posterior se deben determinar por la posicién de los fotosensores. Determine la posicién de parada del sujetaprendas como se ilustra en la figura, haciendo referencia a las distancias estandar para fotosensores. El extremo frontal del sujetaprendas esté donde la punta del sujetador de prendas de vestir esté 255 mm separado del centro de la aguia. El extremo posterior del sujetaprendas estd donde el sujetador de prendas de vestir esta 280 mm separado del centro de la aguja. — Fife la placa detectora de modo que quede posiionada | ° apormadaeteenelcento dase acanalada Ko del fotosensor, SE. Cuando la posicién no se hace como ha mencionado, A afloje el tornillo @ de la ménsula del fotosensor y ajuste Ja posicion moviendo el fotosensor ha la derecha o a la izquierda, Fotosénsor ‘Seccién acanal Placa detectora a3 (6) Sujetaprendas, placa plegadora de parche de ribete y mecanismo prensador de cartera (APW195,196) 1) Modo de ajustar el paralelismo del sujetaprendas Los sujetaprendas izquierdo y derecho deben moverse en paralelo con las agujas y la placa base de parches de fibete mientras se esté moviendo el cosido. EI paralelismo del sujetaprendas ya se habia ajustado en la fabrica antes del embarque. Si para la operacién fuera necesario el reajuste, haga el ajuste haciendo referencia a “(1) ‘Modo de ajustar el mecanismo ribeteador 2) Concentricidad entre la placa base de parches de ribete y el centro de la aguja’. 2) Modo de ajustar la posicién lateral del sujetador de prendas de vestir (Para APW-195) | _ | | O| O} 1.3mm | ee - lador de prendas ° @ de vestir Tornillo de ajuste Aluste la posicion del sujetador de prendas de vestir dependiendo de los tamafios de las reglas respectivas. Mueva la posicin de! sujetador de prendas de vestir adoptando los pasos que se establecen a continuacién det procedimiento de modo que se provea una separacién de 1,8 mm entre cada sujetador de prendas de vestir. Modo de ajustar la posicién del sujetador de prendas de vestir Auste el sujetador de prendas de vestirgirando el tomillo deajuste. Atloje el tomillo @ y gire e! torillo de ajuste usando una llave hexagonal. (Girando e! tornilio de aluste hacia la derecha el sujetador de prendas de vestir avanzaré, Giréndolo hacia la izquierda se movera hacia deriro.) @-@ = 0,2 mmo menos ‘Sujetador de prendas de vestir(izquierdo} Sujetador de prendas de vestir (derecho) La separacién entre @ y ® se debe mantener en paralelo alla placa base de parches de ribete. Cerciérese de que la diferencia entre fos extremos frontal y posterior de cada sujetador de prendas de vestir no exceda 0,2 mm. Sino excede, afloje el tornillos @ , y mueva el sujetador de prendas de vestir en la direccién de la flecha usando como referencia la placa base de parche de ribete. ESTE AVL RE Decip que erey PARRLE LOS, Sausé Cuando reemplaza el calibre, ajuste la distancia interior entre los brazos sujetaprendas (derecho) e (izquierdo) como se ilustra en la siguiente tabla. Afloje los tornillos © de los collarines, y ajuste la separacién entre los brazos sujetaprendas separandolos uniformemente. Tamaho de | La distancia interior ene los Brazos calibre ‘sujetaprendas & (mm) A (mm) — ea — 3 [0 35 12 87 4 3 _ 16 - 3 7a 3 —_| 20 5 : = 35 - 3) Modo de ajustar la posicién lateral del sujetador de prendas de vestir/ (AWP-1 94) we { { Laminilia de re sujetaprendas (grosor 0,1 mm) Brazo de sujetaprendas Sujetador de prendas de vestir eee - ‘Ajuste la posicién del sujetador de prendas de vestir metiendo el espaciador de sujetaprendas dependiendo de los tamafios de las respectivas reglas dentro del brazo del sujetaprendas. Cuando reemplace la regia de parche de ribete, afloje el tomilo @, tire hacia usted del brazo de sujetaprendas, yy reemplace el espaciador det sujetaprendas predeterminads. Seguidamente, apriete el tornillo © ‘juste a precision a separacion entre et sujetador de Placa base del parche de ribete prendas de vestry la regla del parche de ribete se deberé hacer con fa laminilla de relleno del sujetaprendas | Se provee una separacién de aprox. 1,3 mm entre el sujeledor de prendas de vestry la placa base de parches de rivete como se ilustra en fa figura dela izquerda, | Sujetador de sujetador ob randas de” tmm ‘iam prendas de weet vestir vestir (izquierdo) (derecho) = 36 - Sujetador de prendas de vestir (derecho) ‘Sujetador de prendas de vestir Brazo de sujetaprenda: La separacién entre @ - © se debera mantener en paralelo con la placa base de parches de ribete Cercidrese de que la diferencia entre los extremos frontal y posterior de cada sujetador de prendas de vestir no exceda 0,2 mm, De lo contrario, afloje el torillo @,, y mueva el sujetador de prendas de vestir en la direccién de la flecha usando la placa base de parches de ribete como referencia ‘Cuando reemplace el calibre, ajuste la distancia interior entre los brazos sujetaprendas (derecho) e (izquierdo) como indica en la siguiente tabla. Afloje los tornillos © y ajuste la separacién entre los brazos del sujetaprendas separdndolos uniformemente. Tamafo de Distancia interior entre os brazos calibre G sujetaprendas A (mm) (vm) a 33 98 a 29 107 108 Precaucién : Apriete los tornillos @ mientras presiona el collarin contra el brazo sujetaprendas para evitar un ajuste flojo del brazo sujetaprendas. ae 4) Modo de ajustar la cantidad de eleva Mensula del dro del sujetaprendas 4,5 2 2,0 mm. yi t— Aguia carteras Ke [EB tomnioo ATRAS n del sujetador de prendas de vestir Sujetador de prendas de vestir esa de coser El sujetador de prendas de vestir, después de conectada la corriente eléctrica, sube mediante el cilindro de aire, La cantidad estandar de subida del sujetador de prendas de vestir es 30 mm desde el lado de la superficie de la mesa de coser medida en la punta de la misma. Ajuste la cantidad de elevacién atlojando los tornillos @ en ia ménsula del cilindro del sujetaprendas, y mueva hacia arriba o hacia abajo todo el conjunto del clindro de aire, 5) Modo de ajustar la plancha plegadora de parche de ribete y el prensador de carteras, Haga el gjuste de modo que se provea una separacién de aproximadamente 1 @1,5:mm entre la placa plegadora ¥ la aguja como se ilustra en la figura izquierda y de modo que queden en paralelo entre si cuando el clincro plegador de parche de ribete esté en el extremo de recoido de avance. Para ajustar el parallismo entre Ia placa plegadora y la guia tle ol torillo @ sujetador de la placa plegadora y ejecute ol ajust Para ajustar la parte trontal/posterior de la placa plegadora de parche de ribete, afloje la contratuerca @ ubicada en la parte superior dela varila del cilindro y aire fa varila del clindro apropiadamente. Despuds dol ajuste, apiete bien la contratuerca @ PReRLELO Afloje los dos tomillos @ y ajuste debidamente la precisién en las partes frontal y posterior del prensador de carteras. PUR aLELS ae - 38 6) Modo de ajustar la escala de cartera y el prensador de cartera @Cliinéro prensador de cartera Lineas demarcadoras 7 Prevsagor de cara p-Pieza de cartera Escala de carter Base de cartera \. sunnderde preae vsi 7) Modo de ajustar el retén de cartera NY] Piece de cartera Escala de cartera Atioje el torillo @ en la escala de cartera y ajuste la escala de cartera en conformidad con la anchura de la cartera, Tenga presente que las lineas demarcadoras negras grabadas en la base de la cartera so usan como referencia para comprobar el paralelismo de la escala de cartera Ajuste el prensador de cartera, usando los tornillos @ de modo que quede a un espacio de aproximadamente 1,5.a 2,0 mm desde el centro de la aguja Cercidrese de que el prensador de cartera presiona la pieza de la cartera en su posicion. Alice el tornillo @ y aluste el retén @ de cartera instalado en la parte superior de la base de la cartera de modo que el extremo de la cartera quede alienado con el punto extremo del cosido, =99-

You might also like