U2 Theories of Translation SL TL

You might also like

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

Theories of Translation

Source Language (SL) and Target


Language (TL).

Etymology:

The wordtranslation,etymologically, means a "carrying across" or


"bringing across": theLatintranslatioderives fromtransferre(trans,
"across" +ferre, "to bear").(Ferreis highly irregular;latusis its
participle.)
Some European languages have calqued their words for theconceptof
"translation" on the kindred Latintraducere("to lead across" or "to
bring across", fromtrans, "across" +ducere, "to lead" or "to bring").
European languages of the Romance, Germanic and Slavic branches
have calqued their terms for the concept of translation on these Latin
models.

Skopos theory

(from the German:Skopostheorie) is a


concept from the field of translation studies.
It provides an insight into the nature of
translation as a purposeful activity, which is
directly
applicable
to
everytranslation
project.
It
was
established
by
the
German
linguistHans Vermeerand comprises the idea
thattranslatingandinterpretingshould
primarily take into account thefunctionof
both thesourceandtarget text.

You might also like