The document discusses strategies for using corpus analysis tools like Sketch Engine and Glowbe to translate phrases from one language to another. Specifically:
1. To translate "sollecitato dallo stimolo economico", the assistant would use "stimulus" as the nodeword and analyze its collocations in Sketch Engine to identify "economic stimulus" as the translation, then find the best verb to translate "sollecitato".
2. To translate "avanzare un'ipotesi", the assistant would use the same nodeword "stimulus" in Glowbe and analyze its collocations as a direct object or subject of a passive verb to identify the translation.
The document discusses strategies for using corpus analysis tools like Sketch Engine and Glowbe to translate phrases from one language to another. Specifically:
1. To translate "sollecitato dallo stimolo economico", the assistant would use "stimulus" as the nodeword and analyze its collocations in Sketch Engine to identify "economic stimulus" as the translation, then find the best verb to translate "sollecitato".
2. To translate "avanzare un'ipotesi", the assistant would use the same nodeword "stimulus" in Glowbe and analyze its collocations as a direct object or subject of a passive verb to identify the translation.
Original Description:
Instructions about how to use Sketch Engine or GloWbe, in order to transalte terms.
The document discusses strategies for using corpus analysis tools like Sketch Engine and Glowbe to translate phrases from one language to another. Specifically:
1. To translate "sollecitato dallo stimolo economico", the assistant would use "stimulus" as the nodeword and analyze its collocations in Sketch Engine to identify "economic stimulus" as the translation, then find the best verb to translate "sollecitato".
2. To translate "avanzare un'ipotesi", the assistant would use the same nodeword "stimulus" in Glowbe and analyze its collocations as a direct object or subject of a passive verb to identify the translation.
The document discusses strategies for using corpus analysis tools like Sketch Engine and Glowbe to translate phrases from one language to another. Specifically:
1. To translate "sollecitato dallo stimolo economico", the assistant would use "stimulus" as the nodeword and analyze its collocations in Sketch Engine to identify "economic stimulus" as the translation, then find the best verb to translate "sollecitato".
2. To translate "avanzare un'ipotesi", the assistant would use the same nodeword "stimulus" in Glowbe and analyze its collocations as a direct object or subject of a passive verb to identify the translation.
What corpus query, or queries, would you run through Sketch Engine to ascertain how to
express the concept of:
1. sollecitato dallo stimolo economico in English Firstly, I may select stimulus as my nodeword, it being the exact translation of stimolo beyond any doubt a. Then, I would run the corpus query with the Word Sketch function of Sketch Engine, in order to explore the contextual behavior of the nodeword and determine its more frequent and common collocates (or words that frequently and commonly appear with another word), which are regrouped in different tables according to their grammatical relations. Next I might look at the table with the adjectives collocating with the nodeword and see whether economic is there. Once that Im quite certain that economic stimulus is a correct translation of stimolo economico I may finally focus on the table of verbs collocating with the nodeword and find the best translation of sollecitato b. I (could also) check through Google or any other search engine whether the collocation economic stimulus has really a high number of occurrences 2. avanzare unipotesi in English Firstly, I may select stimulus as my nodeword, it being the exact translation of stimolo beyond any doubt. Then, would run a corpus query with the Collocations function of Glowbe, in order to explore the textual environment of the nodeword a. as a direct object. In this case, I may choose 0 and 3-4 for the right and the left collocates, respectively, because of the possibility for adjectives or adverbs to appear between the verb and the nodeword b. as a subject of a passive verb. In this case, I may choose 2-3 and 0for the right and the left collocates, respectively, because of the possibility for auxiliary verbs or adverbs to appear between the nodeword and the verb And I may finally restrict my search to verbs by typing the corresponding tags in the room provided close to the collocates function