WMF Perfect Plus Pressure Cooker PDF

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 253

Design Wolf Udo Wagner

WMF AG D-73309 Geislingen


www.wmf.de
64 1050 0790 printed 07/11

Perfect Plus
Kufer Purchaser

Name Name

Strae Street

Land State PLZ Postal code Ort Town

WMF Fachgeschft WMF Retailer

Verkaufsdatum Date of sale

Stempel WMF Fachgeschft WMF retailers stamp

Perfect Plus

www.wmf.de
WMF AG
Eberhardstrasse
D-73309 Geislingen

Perfect Plus
DE Garantieabschnitt
GB Guarantee voucher
ES Cupn de garanta
BG
DK Garantibevis
FI Takuukortti
FR Bon de garantie
GR
IT Tagliando di garanzia
NL Garantiebewijs
NO Garantibevis
PL Dowd gwarancji
PT Cupo de garantia
RU
SE Garantisedel
SK Zrun striok
SI Grancijski list
CZ Zrun list
TR Garanti kuponunum
HU Garanciaszelvny
HR Garancijski obrazac

Perfect Plus

Perfect Plus
Perfect Plus
Perfect Plus
Perfect Plus

Perfect Plus
DE Bedienungsanleitung
GB Operating instructions
ES Instrucciones de manejo
BG
DK Betjeningsvejledning
FI Kauppiaan Leima
FR Notice dutilisation
GR
IT Istruzioni per luso
NL Gebruiksaanwijzing
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obsugi
PT Instrues de utilizao
RU
SE Bruksanvisning
SK Nvod na pouvanie
SI Navodilo za uporabo
CZ Nvod k obsluze
TR Kullanma talimati
HU Hasznlati utasts
HR Upute za uporabu

Perfect Plus

Perfect Plus

DE Zubehr- und Ersatzteile


GB Accesories and spare parts
ES Accessorios y piezas de recambio
BG A
DK Tilbehr og reservedele
FI Listarvikkeet ja varaosat
FR Accessoires et pices de rechange
GR E &
IT Accessori e parti di ricambio
NL Toeheoren en onderdelen
NO Tilbehr og reservedeler
PL Akcesoria i czci zamienne
PT Equipamento e peas sobresselentes
RU N
SE Tillbehr och reservdelar
SK Prsluenstvo a nhradn diely
SI Pribor in nadomestni deli
CZ Psluenstv a nhradn dly
TR Ek ve yedek paralar
HU Tartozkok s ptalkatrszek
HR Pribor i rezervni dijelovi

10

L
08 9562 6201 (2,5 l)
08 9562 6200 (3,0/4,5/6,5/8,5 l)

08 9560 6200

08 9564 6200 (2,5 l)


08 9563 6200 (3,0/4,5/6,5/8,5 l)

07 9310 9510

60 9310 9502

07 9277 6000 (2,5 l)


07 8940 6000
(3,0/4,5/6,5/8,5 l)

07 9278 6000 (2,5 l)


07 8941 6000
(3,0/4,5/6,5/8,5 l)

60 6851 9990 (2,5 l)


60 6855 9990 (3,0/4,5/6,5/8,5 l)

07 8943 6000
(4,5/6,5/8,5 l)

07 9279 6100 (2,5 l)


07 8944 6100
(3,0/4,5/6,5/8,5 l)

12

13

11

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 3

1. Sicherheitshinweise

Inhalt

BG

1. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung


und alle Anweisungen vollstndig durch,
bevor Sie mit dem WMF Schnelltopf
arbeiten. Eine unsachgeme Benutzung
kann zu Schden fhren.

ES

GB

Bedienungsanleitung
DE

2. berlassen Sie den Schnelltopf niemandem,


der sich nicht zuvor mit der Bedienungsanleitung vertraut gemacht hat.
3. Halten Sie Kinder vom Schnelltopf fern,
wenn er benutzt wird.

4. Garen mit dem Schnelltopf


5. Drei Methoden zum Druckabbau

4. Benutzen Sie den Schnelltopf niemals im


Backofen. Griffe, Ventile und Sicherheitseinrichtungen werden durch die hohen
Temperaturen beschdigt.

8. Garantieerklrung
9. Haftungsausschluss
10. Beseitigen von Strungen

6. Setzen Sie den Schnelltopf nur fr Zwecke


ein, fr die er vorgesehen ist.

NO

5. Bewegen Sie den Schnelltopf sehr vorsichtig, wenn dieser unter Druck steht. Berhren
Sie keine heien Oberflchen. Verwenden
Sie die Griffe und Knpfe. Wenn notwendig,
benutzen Sie Handschuhe.

PL

7. Vielseitige Verwendung

NL

IT

6. Pflege des Schnelltopfs


Reinigung, Aufbewahrung, Wartung

GR

3. Hinweise zur Bedienung

FR

FI

2. Bedienung des Schnelltopfs

DK

1. Sicherheitshinweise

SI
CZ
HR

HU

9. Erhitzen Sie den Schnelltopf niemals,


ohne vorher Wasser eingefllt zu haben,
dies wrde ihn ernstlich beschdigen.
Minimum: 1/4 l Wasser.

TR

8. ffnen Sie den Schnelltopf niemals


gewaltsam. ffnen Sie ihn nicht, bevor
Sie sich nicht vergewissert haben, dass sich
der Innendruck vollstndig abgebaut hat.
Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung.

SK

SE

Zubehr- und Ersatzteile


siehe Umschlagseiten

RU

7. Dieses Gert kocht mit Hilfe von Druck.


Eine unzweckmige Benutzung kann zu
Verbrennungen fhren. Achten Sie darauf,
dass das Gert vor dem Erhitzen richtig
verschlossen wurde. Informationen hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung.

PT

11. Garzeitentabelle

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 4

Wichtiger Hinweis: Achten Sie darauf,


dass die Flssigkeit nie ganz verdampft.
Es kann zum Anbrennen des Kochguts und
zum Schaden des Topfes durch schmelzende
Kunststoffteile oder zu Beschdigung der
Kochstelle durch Schmelzen des Aluminiums
im Boden kommen. Sollte dieser Fall eintreten, die Wrmequelle ausschalten und
den Topf nicht bewegen, bis er vollstndig
abgekhlt ist.

15. Halten Sie beim Schnellabdampfen oder


unter flieendem Wasser immer die Hnde,
Kopf und Krper aus dem Gefahrenbereich.
Sie knnten sich am austretenden Dampf
verletzen.
16. berprfen Sie vor jeder Benutzung die
Funktionsfhigkeit der Sicherheitseinrichtungen, Ventile und Dichtungen.
Nur so kann eine sichere Funktionsweise
gewhrleistet werden. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung.

10. Befllen Sie den Schnelltopf niemals mit


mehr als 2/3 seines Fassungsvermgens.
Wenn Sie Nahrungsmittel kochen, die sich
whrend des Garens ausdehnen, wie z.B.
Reis oder getrocknetes Gemse, dann fllen Sie den Schnelltopf hchstens bis zur
Hlfte seines Fassungsvermgens und halten Sie sich dabei an die ergnzenden
Anweisungen, die eventuell hierzu vom
Hersteller Ihres Schnelltopfs stammen.

17. Verwenden Sie den Schnelltopf nicht,


um Nahrungsmittel unter Druck mit l
zu frittieren.
18. Nehmen Sie an den Sicherheitssystemen
keinerlei Eingriffe mit Ausnahme der
Wartungsmanahmen vor, die in der
Bedienungsanleitung aufgefhrt werden.
19. Tauschen Sie Verschleiteile (siehe Garantieerklrung) regelmig aus. Teile, die
erkennbare Verfrbungen, Risse oder
sonstige Beschdigungen aufweisen oder
nicht korrekt sitzen, mssen gegen WMF
Originalersatzteile ausgetauscht werden.

11. Sie sollten den Schnelltopf niemals ohne


Aufsicht lassen. Regulieren Sie die Energiezufuhr so, dass das Kochsignal nicht ber
den entsprechenden orangefarbenen Kochring steigt. Wird die Energiezufuhr nicht
verringert, entweicht durch das Ventil
Dampf. Die Garzeiten verndern sich und
der Flssigkeitsverlust kann zu Funktionsstrungen fhren.

20. Verwenden Sie nur WMF Originalersatzteile. Benutzen Sie insbesondere nur Tpfe
und Deckel des gleichen Modells.

12. Verwenden Sie nur solche Wrmequellen,


die in der Bedienungsanleitung aufgefhrt
sind.

21. Benutzen Sie den Schnelltopf nicht, wenn


dieser oder Teile davon beschdigt oder
deformiert sind, bzw. wenn deren Funktion
nicht der Beschreibung der Bedienungsanleitung entspricht. Wenden Sie sich in
diesem Fall an das nchste WMF Fachgeschft oder die Kundendienstabteilung
der WMF AG.

13. Wenn Sie Fleisch mit Haut gekocht haben


(zum Beispiel Ochsenzunge), die unter
Druckeinfluss anschwellen kann, dann
stechen Sie nicht in das Fleisch, solange
die Haut geschwollen ist, Sie knnten sich
Verbrennungen zuziehen.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung

14. Rtteln Sie den Schnelltopf grundstzlich


vor jedem ffnen, damit keine Dampfblasen aufspritzen und Sie sich nicht
verbrhen. Besonders wichtig ist dies
beim Schnellabdampfen oder unter
flieendem Wasser.

bitte sorgfltig auf.

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 5

3. Hinweise zur Bedienung


GB

2. Bedienung des Schnelltopfs

3.1. Prfung der Sicherheitseinrichtungen


vor jedem Gebrauch

ES

Vor dem ersten Gebrauch

2.2. Topf reinigen

Griff in den Deckel einhngen (E). Deckel


auf den Topf setzen und verschlieen (B).

DK
FI
FR
NO
PL

Bitte beachten Sie: Kochsignaldichtung nicht


durchdrcken, weil dadurch die Restdrucksicherung beschdigt werden knnte und
dann die Funktion Ihres Schnelltopfs nicht
mehr gewhrleistet ist (Q).

NL

IT

Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie Aufkleber


entfernen und alle Teile Ihres Schnelltopfs
abwaschen (siehe Abschnitt Reinigung).
Deckel umdrehen und Deckelgriff (5) vom
Deckel abnehmen. Dazu orangefarbenen
Schieber (4) auf der Unterseite des Deckelgriffes (5) in Pfeilrichtung zum Griffende
ziehen (C), Griff abklappen und aushngen (D).
Dichtungsring (10) aus dem Deckel entfernen
(P).

GR

Vergewissern Sie sich, dass Dichtungsring


(10) und Deckelrand sauber sind. Kontrollieren
Sie, ob die Kugel sichtbar auf der Deckelunterseite im Sicherheitsventil (9) sitzt (G).
Sollte sich die Kugel in der oberen Kammer
des Sicherheitsventils/der Ankochautomatik
(9) befinden, nehmen Sie den Griff (5) ab
und drcken Sie die Kugel mit dem Finger
in die untere Kammer (F).
Nehmen Sie den Griff ab und testen Sie das
Hauptventil (3) mit Fingerdruck auf Beweglichkeit (H).
Prfen Sie die Kochsignaldichtung (2) auf
Sitz und Beschdigungen.

Kochschieber (7) beidseitig zum Griffende


schieben. Markierungen auf Kochschieber (7)
mssen auf AUF/OPEN stehen (A).
Deckelgriff (5) nach rechts schwenken, bis
sich die Markierungen auf dem Deckel und
am Topfstielgriff (6) gegenberstehen (B).
Deckel abheben.

BG

2.1. Topf ffnen

RU
SE
SK
SI
CZ
TR
HU

Zur Dampferzeugung ist mindestens 1/4 l


Flssigkeit erforderlich, unabhngig davon,
ob Sie mit oder ohne Einstze (12) garen.
Der Schnelltopf darf maximal zu 2/3 gefllt
werden, um die Funktion nicht zu beeintrchtigen (M). Bei schumenden und stark quellenden Speisen (z.B. Fleischbrhe, Hlsenfrchte,
Innereien, Kompott) darf der Topf nur zur
Hlfte gefllt werden. Weitere Hinweise siehe
Absatz Vollwertkost zubereiten.
Wollen Sie vor dem Garen Ihre Lebensmittel
anbraten (z.B. Zwiebeln, Fleischstcke o..),
knnen Sie den WMF Schnelltopf wie einen
herkmmlichen Topf benutzen.
Zum Fertiggaren sollten Sie, bevor Sie den
Schnelltopf verschlieen, den Bratensatz
lsen und die erforderliche Flssigkeitsmenge
(mindestens 1/4 l) zufgen.

HR

3.2. Flssigkeitsmengen
Griff in den Deckel einhngen und den orangefarbenen Schieber (4) ber den Deckelrand
hrbar einrasten lassen (E). Dichtungsring (10)
so in den Deckelrand einlegen, dass er unter
dem nach innen gebogenen Rand des Deckels
liegt (G). Deckel aufsetzen (siehe Markierungen
auf Deckel und Topfgriff) und Deckelgriff nach
links bis zum Anschlag drehen (B).
Kochschieber (7) exakt auf Position ZU/LOCKED
schieben.

PT

2.3. Topf schlieen

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 6

Achtung! Garen Sie nie ohne ausreichend


Flssigkeit und achten Sie darauf, dass die
Flssigkeit des Kochguts niemals vollstndig
verdampft. Bei Nichtbeachtung kann es zum
Anbrennen des Kochguts, zu Beschdigung
des Topfes und der Kunststoffgriffe kommen.

4.4. Garzeiten
Die Garzeit beginnt erst dann, wenn der im
Rezept empfohlene Kochring ganz sichtbar ist.
Achten Sie darauf, dass die Ringposition stabil
bleibt. Regulieren Sie die Energiezufuhr
entsprechend. Sinkt das Kochsignal (1) unter
den gewnschten orangefarbenen Kochring,
mssen Sie die Heizquelle wieder hher stellen.
Die Garzeit verlngert sich dadurch etwas.
Steigt das Kochsignal (1) ber den zweiten
orangefarbenen Kochring hinaus, entsteht zu
hoher Dampfdruck, der ber das Hauptventil
(3) am Deckelgriff hrbar entweicht.
Den Topf von der Kochstelle nehmen, warten
bis sich das Kochsignal auf den zweiten orangefarbenen Kochring gesenkt hat und Energiezufuhr zurckschalten.
Die kurzen Garzeiten sind beim Schnellkochen
deshalb mglich, weil durch den Dampfdruck
im Topf hhere Temperaturen herrschen:

4. Garen mit dem Schnelltopf


4.1. Allgemeines
Im Schnelltopf garen die Speisen unter Druck,
d.h. mit Temperaturen ber 100 C. Dadurch
verkrzen sich die Garzeiten bis zu 70 %,
eine deutliche Energieeinsparung. Durch das
kurze Garen im Dampf bleiben Aroma, Geschmack und Vitamine weitgehend erhalten.

Erster Ring, ca. 110 C


fr empfindliche Speisen wie Fisch
oder Kompott.
(45 kPa Betriebsdruck, 90 kPa Regeldruck)

4.2. Garen mit Einstzen


Je nach Gre des Schnelltopfs knnen Sie
mit Einstzen (12) und Steg (13) garen.
Einsatz und Steg erhalten Sie als Zubehr im
Fachhandel (siehe Zubehr und Ersatzteile
im Umschlag).

Zweiter Ring, ca. 119 C


fr alle brigen Speisen.
(95 kPa Betriebsdruck, 130 kPa Regeldruck,
max. 150 kPa)

4.3. Aufheizen

Energiebewusste schalten die Heizquelle bereits


vor Beendigung der Garzeit aus, da die im Topf
gespeicherte Wrme ausreicht, den Garprozess
zu beenden. Garzeiten knnen bei demselben
Gargut unterschiedlich sein, da Menge, Form
und Beschaffenheit des Lebensmittels variieren.

Verschlossenen, gefllten Topf auf Heizquelle


setzen und auf hchste Energiezufuhr einstellen. ber die Ankochautomatik (9),
die zugleich Sicherheitsventil ist, entweicht in
der Ankochphase so lange Luft, bis das Ventil
hrbar schliet und sich Druck aufbauen kann.
Das Kochsignal (1) steigt an, der gelbe Druckring und die beiden orangefarbenen Kochringe
werden sichtbar (J).
Verringern Sie die Energiezufuhr rechtzeitig
und ausreichend, so dass der im Rezept
empfohlene orangefarbene Kochring gerade
noch sichtbar bleibt.

4.5. ffnen des Topfes


Nach Ablauf der Garzeit Schnelltopf von der
Heizquelle nehmen. Grundstzlich darf der
Deckel nur geffnet und vom Topf genommen
werden, wenn der Topf drucklos ist, d.h. das
Kochsignal (1) muss vollkommen im Griff
verschwunden sein (I).

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 7

5. Drei Methoden zum Druckabbau

Methode 2

BG
DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
SI

Bei Speisen mit kurzen Garzeiten (z. B. Gemse)


schieben Sie den Kochschieber (7) langsam
stufenweise in Richtung AUF/OPEN (A), bis
unter dem Deckelgriff Dampf entweicht.
Wenn Sie den Kochschieber ganz auf
AUF/OPEN gestellt haben, kein Dampf mehr
austritt und das Kochsignal sich ganz abgesenkt hat (I), Topf rtteln und ffnen.

PL

Topf von der Heizquelle nehmen. Nach kurzer


Zeit senkt sich das Kochsignal (1). Wenn es
ganz im Griff verschwunden ist (I), schieben
Sie den Kochschieber langsam auf AUF/OPEN
(A). Dabei entweicht unter dem Deckelgriff der
noch vorhandene restliche Dampf. Tritt kein
Dampf mehr aus, Topf kurz rtteln, damit sich
in der Speise gebildete Dampfblasen auflsen
knnen.

PT

Methode 1
Der TransTherm-Allherdboden (11) ist fr
alle Herdarten geeignet, auch fr Induktion.
Bei Induktionsherden kann bei hohen Kochstufen ein Summgerusch entstehen.
Dieses Gerusch ist technisch bedingt und
kein Anzeichen fr einen Defekt an Ihrem
Herd oder Schnelltopf.
Topfgre und Kochfeldgre mssen bereinstimmen, da sonst besonders bei kleinen
Durchmessern die Mglichkeit besteht, dass
das Kochfeld (Magnetfeld) auf den Topfboden
nicht anspricht.

RU

4.6. Hinweis fr Induktionsherde

SE

Halten Sie beim Schnellabdampfen uber


den Kochschieber oder unter flieendem
Wasser immer die Hnde, Kopf und Krper
aus dem Gefahrenbereich. Sie knnten sich
am austretenden Dampf verletzen.

SK

Wichtige Hinweise:
Haben Sie schumende oder quellende
Speisen (z. B. Hlsenfrchte, Fleischbrhe,
Getreide) gegart, sollten Sie den Topf nicht
nach Methode 2 oder 3 drucklos machen.
Pellkartoffeln platzen, wenn Sie nach
Methode 2 oder 3 abgedampft werden.

ES

GB

Die Restdrucksicherung gewhrleistet, dass


sich der Topf nur ffnen lsst, wenn der Druck
vollkommen abgebaut ist, d.h. auch der gelbe
Druckring darf nicht mehr sichtbar sein.
Bleibt der gelbe Ring sichtbar (K), hat die
Restdrucksicherung angesprochen. Um diese
zu lsen, schieben Sie den Kochschieber (7)
kurz in die Position ZU/LOCKED.
Tritt kein Dampf mehr aus, Topf kurz rtteln.
Dadurch lsen sich eventuell vorhandene
Dampfblasen aus dem Kochgut, die sich
besonders bei flssigen und breiigen Speisen
bilden und bei abgenommenem Deckel herausspritzen knnen. Jetzt Deckelgriff wie beschrieben nach rechts drehen und Topf ffnen.

HU
HR

Wenn Sie der austretende Dampf strt, stellen


Sie den Topf einfach in die Sple und lassen
kaltes Wasser ber den Deckel laufen (L),
bis das Kochsignal (1) ganz im Deckelgriff
verschwunden ist (I). Topf kurz rtteln und
ffnen.

TR

CZ

Methode 3

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 8

6. Pege des Schnelltopfs

der Verpackung in den Einsatz geben. Die Ankochzeiten verlngern sich, die Garzeiten bleiben gleich.

6.1. Reinigung
Deckelgriff abklipsen und von beiden Seiten
unter flieendem Wasser abwaschen (D)(N).
Dichtungsring (10) aus dem Deckel lsen (P)
und von Hand splen.
Topf, Deckel und Einstze knnen in der
Splmaschine gereinigt werden. Ruckstnde
nicht abkratzen, sondern einweichen.
Bei Kalkansatz mit Essigwasser auskochen.
Topfboden ebenfalls regelmig reinigen.

7.2. Vollwertkost zubereiten


Fr Vollwertkost werden hufig Getreide und
Hlsenfrchte verarbeitet. Bei der Zubereitung
im Schnelltopf mssen Getreide und Hlsenfrchte nicht mehr unbedingt eingeweicht
werden. Die Garzeiten verlngern sich dann
um ca. die Hlfte der Zeit. Geben Sie 1/4 l
Mindestflssigkeit in den Topf und zustzlich
auf 1 Teil Getreide/Hlsenfrchte mind. 2 Teile
Flssigkeit.
Restwrme der Kochstelle kann gut zum Nachquellen genutzt werden. Achten Sie darauf,
dass bei schumenden oder quellenden Speisen
(Getreide, Hlsenfrchte) der Topf nur zur
Hlfte gefllt werden darf.

6.2. Aufbewahrung
Dichtungsring (10) nach der Reinigung separat
aufbewahren, um ihn zu schonen.

6.3. Wartung
7.3. Einkochen
Der Schnelltopf ist ein technischer Gebrauchsgegenstand, dessen Einzelteile einem Verschlei unterliegen knnen. Sie sollten deshalb
nach lngerem Gebrauch alle Einzelteile
entsprechend der Ersatzteilliste berprfen.
Bei offensichtlichen Vernderungen mssen
die betreffenden Teile ersetzt werden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile des
Herstellers.

Glser mit 1l Inhalt werden im 6,5 l und 8,5 l


Schnelltopf, kleinere Glser im 4,5 l Schnelltopf eingekocht. Vorbereiten der Lebensmittel
wie blich. 1/4 l Wasser in den Topf fllen.
Einweckglser in den gelochten Einsatz setzen.
Gemse/Fleisch beim 2. orangefarbenen
Kochring ca. 20 min garen
Steinobst beim 1. orangefarbenen Kochring
ca. 5 min garen
Kernobst beim 1. orangefarbenen Kochring
ca. 10 min garen

Hinweis: Bei beschdigtem Deckelgriff (5)


ist eine werkseitige Reparatur notwendig.

Zum Abdampfen Topf langsam abkhlen lassen


(Methode 1) nicht ber den Kochschieber
oder unter flieendem Wasser drucklos
machen, weil sich sonst der Saft aus den
Glsern drckt.

7. Vielseitige Verwendung
Die Vorteile des Schnellkochens gelten nicht
nur fr herkmmliche Zubereitungsarten:

7.4. Entsaften
7.1. Tiefkhlkost zubereiten
Im Schnelltopf knnen Sie kleine Mengen Obst
zu Saft verarbeiten. 1/4 l Wasser in den Topf
geben, Frchte im gelochten Einsatz auf den
ungelochten Einsatz setzen und bei Bedarf

Tiefkhlkost kann direkt aus dem Gefriergert


in den Topf gegeben werden. Das Fleisch zum
Anbraten etwas Antauen. Gemse direkt aus
8

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 9

8. Garantieerklrung

Zur Geltendmachung des Garantieanspruchs


ist der Garantieabschnitt vorzulegen.
Er ist dem Kufer gleichzeitig mit dem WMF
Schnelltopf auszuhndigen. Der Garantieanspruch besteht nur bei Vorlage des vollstndig
ausgefllten Abschnitts.
Selbstverstndlich werden durch diese
Garantieerklrung Ihre gesetzlichen Gewhrleistungsrechte nicht eingeschrnkt.
Innerhalb der Gewhrleistungsfrist stehen
Ihnen die gesetzlichen Gewhrleistungsrechte
auf Nacherfllung, Minderung, Rcktritt und
Schadensersatz im gesetzlichen Umfang zu.

Beispiele
Braten (20 min) Topfboden
Kartoffeln (8 min) gelochter Einsatz
Gemse (8 min) ungelochter Einsatz

BG
DK
FI
FR
GR
SE

Den Braten zunchst 12 min garen. Dann den


Topf nach Anleitung ffnen. Kartoffeln im
gelochten Einsatz auf den Steg stellen, Gemse
im ungelochten Einsatz einsetzen, Topf schlieen und weitere 8 min garen. Unterscheiden
sich die Garzeiten nicht wesentlich, knnen
alle Einstze gleichzeitig in den Topf gegeben
werden. Durch das ffnen zwischendurch entweicht Dampf, geben Sie deshalb etwas mehr
als die erforderliche Flssigkeit in den Topf.

IT

Je nach Gre des Schnelltopfs knnen Sie


mit Einstzen und Steg garen. Einsatz und
Steg erhalten Sie als Zubehr im Fachhandel.
Sie knnen im Schnelltopf auch mehrere
Gerichte gleichzeitig zubereiten. Die einzelnen
Beilagen werden durch Einstze getrennt.
Das Gericht mit der lngsten Garzeit wird
zuerst ohne Einsatz in den Topf gefllt.

NL

7.6. Garen mit Einstzen

NO

Kommt es whrend der Garantiezeit zu Mngeln am Produkt, so werden wir den Mangel
kostenlos durch Austausch der mangelhaften
Teile gegen einwandfreie beseitigen.
Mangelhafte Teile knnen nur durch den
WMF Fachhndler oder die Kundendienstabteilung der WMF AG in Geislingen ersetzt
werden. Der Garantieanspruch erstreckt sich
ausschlielich auf diesen Anspruch. Weitergehende Ansprche aus der Garantie sind
ausgeschlossen.

PL

Babyflaschen, Einmachglser etc. knnen


schnell sterilisiert werden. Teile mit der
ffnung nach unten in den gelochten Einsatz
stellen, 1/4 l Wasser zugeben und 20 min
beim 2. orangefarbenen Kochring sterilisieren.
Langsam abkhlen lassen (Methode 1).

PT

7.5. Sterilisieren

RU

Whrend der Garantiezeit garantieren wir die


einwandfreie Funktion des Produkts und seiner
smtlichen Teile. Die Garantiezeit betrgt 3
Jahre und beginnt mit dem Datum des Erwerbs
des Produktes vom WMF Fachhndler, zu
dokumentieren durch einen vom Verkufer
vollstndig ausgefllten Garantieabschnitt.

ES

GB

zuckern. Beim 2. orangefarbenen Kochring


garen. Je nach Obstsorte liegt die Zeit zwischen
10-20 Minuten. Topf unter flieendem Wasser
drucklos machen (Methode 3). Vor dem ffnen
kurz rtteln.

SI
HR

HU

TR

Diese Teile unterliegen einem natrlichen


Verschlei. 10 Jahre Liefergarantie auf
Ersatzteile.

CZ

Kochsignaldichtung
Sicherheitsventil
Dichtungsring

SK

Von der Garantiepflicht ausgeschlossen sind:

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 10

9. Haftungsausschluss

10. Beseitigen von Strungen

Es wird keine Garantie bernommen fr


Beschdigungen, die aus folgenden Grnden
entstanden sind:
Ungeeignete und unsachgeme Verwendung,
fehlerhafte oder nachlssige Behandlung,
nicht sachgem durchgefhrte Reparaturen,
den Einbau von nicht der Originalausfhrung
entsprechenden Ersatzteilen, chemische oder
physikalische Einflsse auf Topfoberflchen,
Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung

Strungen am Schnelltopf

Zu lange Ankochzeit oder das


Kochsignal (1) steigt nicht.

Name und Anschrift des Garantiegebers:


WMF AG
Eberhardstrae
D-73309 Geislingen/Steige
Der Garantieanspruch ist entweder direkt beim
Garantiegeber oder bei einem autorisierten
WMF Fachhndler geltend zu machen.

Dampf tritt am Deckel aus.

Aus Sicherheitsventil/Ankochautomatik
(9) tritt stndig Dampf aus (gilt nicht
fr die Ankochphase).

10

ES

Bei Strungen grundstzlich den


Schnelltopf von der Kochstelle nehmen.
Niemals mit Gewalt ffnen.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 11

Beseitigung

Durchmesser der Kochstelle ungeeignet.

Kochstelle whlen, die zum


Topfdurchmesser passt.

Energiestufe ungeeignet.

Auf hchste Energiestufe stellen.

Deckel ist nicht richtig aufgesetzt.

Topf vollkommen drucklos machen, ffnen.


Dichtungsring (10) auf richtigen Sitz prfen
und Topf erneut verschlieen.

Kugel in Sicherheitsventil/Ankochautomatik (9) sitzt nicht richtig.

Topf vollkommen drucklos machen, ffnen,


Griff abnehmen, Sicherheitsventil (9) berprfen, Sitz der Metallkugel im Deckel
prfen und Topf erneut verschlieen (F)(G).

Flssigkeit fehlt (mind.1/4 l).

Topf vollkommen drucklos machen, Deckel


ffnen. Flssigkeit einfllen und Topf erneut
verschlieen.

Dichtungsring (10) und/oder Topfrand


sind nicht sauber.

Topf vollkommen drucklos machen, Deckel


ffnen. Dichtungsring (10) und Topfrand
reinigen und Topf erneut verschlieen.

Kochschieber (7) steht nicht auf ZU/LOCKED.

Kochschieber (7) auf ZU/LOCKED stellen.

Dichtungsring (10) beschdigt oder hart


(durch Verschlei).

Dichtungsring (10) durch einen original


WMF Dichtungsring erneuern.

Kugel sitzt nicht richtig im Ventil. Kugel


wurde in die obere Kammer gedrckt.

Topf vollkommen drucklos machen, Deckel


ffnen. Kugel in die untere Kammer drcken
(F)(G), Hauptventil (3) auf Beweglichkeit
prfen und Topf erneut verschlieen.

11

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Ursache

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 12

11. Garzeitentabelle
Minuten

Schwein und Kalb


Beim 2. Ring garen und
die Mindestfllmenge von
1/4 l Flssigkeit beachten.
Es wird kein spezieller
Einsatz bentigt.

Rind
Beim 2. Ring garen und
die Mindestfllmenge von
1/4 l Flssigkeit beachten.
Bei Rinderzunge wird ein
gelochter Einsatz bentigt.

Geflgel
Beim 2. Ring garen und
die Mindestfllmenge von
1/4 l Flssigkeit beachten.
Bei dem Suppenhuhn
wird ein gelochter Einsatz
bentigt.

Wild
Beim 2. Ring garen und
die Mindestfllmenge von
1/4 l Flssigkeit beachten.
Es wird kein spezieller
Einsatz bentigt.

Lamm
Beim 2. Ring garen und
die Mindestfllmenge von
1/4 l Flssigkeit beachten.

Fisch
Beim 1. Ring garen und
die Mindestfllmenge von
1/4 l Flssigkeit beachten.
Bei Ragout und Gulasch
ist kein Einsatz erforderlich, ansonsten den
ungelochten benutzen.

Geschnetzeltes Schwein
Gulasch Schwein
Schweinebraten
Geschnetzeltes Kalb
Gulasch Kalb
Kalbshaxe am Stck
Kalbszunge
Kalbsbraten

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Hackbraten
Sauerbraten
Rinderzunge
Geschnetzeltes
Gulasch
Rouladen
Rinderbraten

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Suppenhuhn
Hhnerteile
Putenkeule
Putenragout
Putenschnitzel

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Hasenbraten
Hasenrcken
Hirschbraten
Hirschgulasch

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Lammragout
Lammbraten

20 - 25
25 - 30

2-3
3-4
3-4

Fischfilets
Ganze Fische
Ragout oder Gulasch

12

Garzeit abhngig von Gre und Form

Mit Wasser bedecken


Garzeit abhngig von Gre und Form

Garzeit abhngig von Gre und Form

max. 1/2 Fllmenge


Abhngig von Dicke der Keulen
Truthahn ist identisch

Hammel hat lngere Garzeiten


Garzeit abhngig von Gre und Form

Im eigenen Saft gednstet


Im eigenen Saft gednstet

Minuten

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
5-6
35

Auberginen, Gurken und


Tomaten
Blumenkohl, Paprika, Porree
Erbsen, Sellerie, Kohlrabi
Fenchel, Karotten, Wirsing
Bohnen, Grnkohl, Rotkohl
Sauerkraut
Rote Bete
Salzkartoffeln
Kartoffeln in der Schale

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Erbsen, Bohnen, Linsen


Buchweizen, Hirse
Mais, Reis, Grnkern
Milchreis
Langkornreis
Vollkornreis
Weizen, Roggen

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

Eingeweichte Hlsenfrchte
Fr alle Fleischarten gltig

BG

Erbsen-, Linsensuppe
Fleischbrhe
Gemsesuppe
Gulaschsuppe
Hhnersuppe
Kartoffelsuppe
Ochsenschwanzsuppe

Garzeit abhngig von der Gre

GR
NL

IT
Garzeit fr eingeweichtes Getreide

NO

Dicke Bohnen 10 min lnger garen


Garzeit fr eingeweichtes Getreide
Garzeit fr eingeweichtes Getreide
beim 1. Ring

SE

Beim 2. Ring garen und


die Mindestfllmenge von
1/4 l bis max. 1/2 vom
Topfinhalt beachten. Auf
1 Teil Getreide kommen
2 Teile Wasser. Nicht eingeweichtes Getreide muss
20 - 30 min. lnger garen.
Milchreis beim 1. Ring
zubereiten.

Pellkartoffeln platzen auf, wenn


sie schnell abgedampft werden

PL

Hlsenfrchte
Getreide

Im Dampf gegartes Gemse


wird nicht so schnell ausgelaugt

PT

Beim 1. Ring garen und


die Fllmenge von min.
1/4 l Flssigkeit beachten.
Bei Sauerkraut und Rote
Bete wird kein Einsatz
bentigt. Bei allen anderen
Gerichten wird der
gelochte Einsatz bentigt.
Ab den Bohnen erhht sich
die Garzeitentemperatur
(2. Ring).

RU

Gemse

FR

FI

Beim 2. Ring garen und


die Fllmenge von min.
1/4 l bis max. 1/2 vom
Topfinhalt beachten.
Es wird kein spezieller
Einsatz bentigt.

DK

Suppen

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 13

Kirschen, Pflaumen
pfel, Birnen

2-5
2-5

Gelochter Einsatz wird empfohlen


Gelochter Einsatz wird empfohlen

SI

Beim 1. Ring garen und


die Mindestfllmenge von
1/4 l Flssigkeit beachten.

SK

Obst

Angegebene Garzeiten sind Richtwerte

CZ

Garzeit beginnt, sobald vorgeschriebener Ring am Kochsignal sichtbar wird

Die Gartemperatur betrgt beim 1. Ring 109 C und beim 2. Ring 117 C

13

HU

Bei den angegebenen Garzeiten fr Gemse erhalten Sie bissfeste Speisen

TR

Lieber krzere Garzeiten whlen, es kann jederzeit nachgegart werden

Rezepte finden Sie unter www.wmf.de

HR

Tipps und Tricks


zum Garen

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 14

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:17 Seite 15

1. Safety Notes

5. Move the pressure cooker very carefully


while it is pressurised. Do not touch hot
surfaces. Use the handles and buttons
provided. Use gloves if necessary.

7. Versatile use
8. Guarantee statement

6. Only use the pressure cooker for the purpose


intended.

9. Preclusion of liability
7. This appliance cooks with the aid of
pressure. Improper use may result in burns.
Take care to ensure that the appliance is
properly closed before heating it up. You will
find information on this in the operating
manual.

10. Troubleshooting
11. Table of cooking times

8. Never use force to open the pressure cooker.


Never open it before you are sure that the
interior is fully depressurised. You will find
information on this in the operating manual.

Accessories and spare parts


See cover

15

BG
DK
FI
FR
HR

HU

TR

CZ

9. Never heat the pressure cooker without any


water inside; this would cause serious
damage to the pressure cooker.
Minimum: 1/4 l water.

GR

6. Care and maintenance of the


pressure cooker
Cleaning, storage, maintenance

IT

4. Never use your pressure cooker in the oven.


The high oven temperatures could damage
handles, valves and safety devices.

5. Four methods for pressure reduction

NL

4. Cooking using your pressure cooker

NO

3. Keep children away from the pressure cooker


while it is in use.

PL

3. Notes on operation

PT

2. How to use the pressure cooker

RU

2. Do not allow anyone to use the pressure


cooker unless they have first read the
operating manual.

SE

1. Safety Notes

SK

Contents

SI

1. Please carefully read the operating manual


and all the instructions before using the
WMF pressure cooker. Improper use may
result in damage.

ES

GB

Operating instructions
GB

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 16

Important note:
Take care to ensure that the liquid never fully
evaporates. This could result in food burning
onto the pot and the pot being damaged by
melting plastic parts. The hob could also be
damaged by the aluminium in the base melting. If this should occur then switch off the
heat source and do not move the pot until it
has cooled down completely.

15. When releasing steam quickly or depressurising under running water, always keep
your hands, head and body away from the
danger area. You could otherwise be injured by escaping steam.
16. Before each use of your pressure cooker,
check that the safety devices, valves and
seals are working properly. Only then can
the safe functioning of your pressure
cooker be guaranteed. You will find
information on this in the operating
manual.

10. Never fill the pressure cooker to more than


2/3 of its capacity. If using foodstuffs
which expand during the cooking process,
such as rice or dried vegetables, fill the
pressure cooker to a maximum of half its
capacity and observe any instructions detailed in the operating manual with regards
to this.

17. Do not use your pressure cooker to fry food


in oil under pressure.
18. Never interfere with the safety systems,
except when carrying out the maintenance
work specified in the operating manual.

11. Never leave your pressure cooker


unattended. Regulate the heat to ensure
that the cooking indicator does not rise
above the corresponding orange ring. If the
heat is not turned down, steam will escape
through the valve. Cooking times may
change and the loss of liquid may result in
function faults.

19. Replace the wear parts (see warranty


statement) at regular intervals. Parts
showing apparent discolouration, cracks
or other damage, or which no longer sit
correctly, must be replaced with original
WMF spare parts.
20. Only use original WMF spare parts.
In particular, always use pots and lids of
the same model.

12. Only use the heat sources listed in the


operating manual.
13. If you have cooked meat with the skin
attached (such as ox-tongue), which may
expand under the influence of pressure,
take care not to pierce the meat while the
skin remains expanded. This could result in
burns.

21. Do not use the pressure cooker if it or its


parts are damaged or distorted, or if their
functionality does not correspond to that
described in the operating manual. If that
is the case, please consult your nearest
WMF dealer or WMF AG's Customer Service
Department in Geislingen/Steige.

14. In principle, always shake the pressure


cooker before opening it to avoid pockets
of steam spitting out; this could result in
scalding. This is particularly important
when releasing steam quickly or
depressurising the pressure cooker under
running water.

Please keep this operating manual in a safe


place.

16

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 17

3. Notes on operation
GB

2. How to use the pressure cooker

3.1. Checking the safety devices


before each use

ES

Before first use

2.2. Cleaning the pot

Insert the handle in the lid (E). Place the lid on


the pot and close it (B).

DK
FI
FR
NO
PL

Please note: Do not press down on the cooking indicator seal, since this could result in
damage to the residual pressure lock, and the
functionality of your pressure cooker could no
longer be guaranteed (Q).

NL

IT

Before first use, you should remove the labels


and wash all parts of your pressure cooker
(see section on Cleaning").
Turn the lid over and detach the lid handle (5)
from the lid. For this purpose, pull the orange
slide (4) on the underside of the lid handle (5)
towards the end of the handle as indicated by
the arrow (C), fold down handle, and then detach (D). Remove the sealing ring (10) from
the lid (P).

GR

Ensure that the sealing ring (10) and lid rim


are clean. Check that the ball is sitting visibly
in the safety valve (9) on the underside of the
lid (G).
If the ball should be located in the upper
chamber of the safety valve / the automatic
cooking system (9), remove the handle (5) and
use your finger to press the ball into the lower
chamber (F).
Remove the handle and check the main valve (3)
for moveability by pressing with your
finger (H).
Inspect the cooking indicator seal (2) visually
to check for fit and damage.

Move the sliding indicator (7) to the end of


the handle, using both ends. The indicators on
the sliding indicator (7) must be set to
AUF/OPEN (A).
Pivot the lid handle (5) to the right until the
markings on the lid and the pot handle (6) are
facing one another (B). Lift off the lid.

BG

2.1. Open the pot

17

RU
SE
SK
SI
CZ
TR
HU

At least 1/4 l of liquid is required to generate


steam, regardless of whether you are cooking
with or without inserts (12).
To ensure that your pressure cookers functionality is not impaired, do not fill it to more
than 2/3 of its capacity (M). When cooking
foodstuffs which foam or expand heavily (e.g.
stock, pulses, innards, compotes), only fill the
pot to half its capacity. See the section on
Preparing wholefood for further information.
If you want to brown your food before
cooking (e.g. onions, meat pieces etc.), you
can use your WMF pressure cooker as a
conventional pot. In order to complete the
cooking, deglaze the cooker and add the
requisite amount of liquid (at least 1/4 l)
before closing the pressure cooker.

HR

3.2. Liquid volumes


Insert the handle into the lid and move the
orange slide (4) across the lid rim until it audibly engages (E). Insert the sealing ring (10) into
the rim of the lid such that it is located underneath the inwardly bent rim of the lid (G).
Replace lid (see marking on lid and pot handle)
and turn lid handle to the left until the stop
position has been reached (B). Move the sliding
indicator (7) exactly to the position
ZU/LOCKED.

PT

2.3. Closing the pot

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 18

Caution! Never cook without sufcient liquid


and take care to ensure that the cooking liquid never evaporates fully. Failure to observe
the above may result in food getting burned,
or in damage to the pot or its plastic handles.

4.4. Cooking times


The cooking time only starts once the ring recommended in the recipe is fully visible. Take
care to ensure that the ring position remains
stable. Regulate the heat accordingly. If the
cooking indicator (1) falls below the required
orange ring, you will have to turn up the heat
a little.
This will slightly prolong the cooking time.
If the cooking indicator (1) rises above the second orange ring, excess pressure will result.
This pressure will escape audibly via the main
valve (3) on the lid handle.
Remove the pot from the hob, wait until the
cooking indicator has fallen to the second
orange ring, and turn the heat back on.
Pressure cooking facilitates shorter cooking
times because the steam pressure in the pot results in higher temperatures.

4. Cooking using your


pressure cooker
4.1. General
Your pressure cooker cooks food under pressure, i.e. at a temperature above 100 C. This
reduces cooking times by up to 70 %, a significant energy saving. Due to the short cooking
time in steam the food's flavour, taste and vitamins are largely preserved.

First ring, approx. 110 C for delicate foods


such as fish or compote.
(operating pressure 45 kPa, regulating
pressure 90 kPa)

4.2. Cooking with inserts


Depending on the size of your pressure cooker,
you can cook with inserts (12) or a trivet (13).
Inserts and trivets are available as accessories
from your specialist dealer (see Accessories
and Spare Parts inside the cover).

Second ring, approx. 119 C for all other foods.


(operating pressure 95 kPa, regulating
pressure 130 kPa, max. 150 kPa)

Energy-conscious users will want to turn off


the heat even before the end of the cooking
time, since the heat stored in the pot will sufce to nish the cooking process. Cooking
times may differ for same foodstuffs depending
on quantity, form, and composition of the food.

4.3. Heating
Place closed, filled pot onto a source of heat
and set to maximum heat. Via the automatic
heating system (9), which is simultaneously
a safety valve, air escapes during this heating
phase until the valve closes audibly and pressure can build up.
The cooking indicator (1) rises, the yellow pressure ring and the two orange cooking rings become visible (J).
Reduce the heat in good time and sufficiently,
so that the orange cooking ring recommended
in the recipe remains just visible.

4.5. Opening the pot

At the end of the cooking time remove the


pressure cooker from the hob. On principle,
the lid should only be opened and removed
from the pot once the pot is depressurised.
This means that the cooking indicator (1) must
have fully disappeared into the handle (I).

18

Method 3
If you are worried by the escaping steam,
simply place the pot in the sink and run cold water
over the lid (L), until the cooking indicator (1) has
fully disappeared into the lid handle (I). Briefly
shake the pot and then open it.
19

ES
BG
DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
PL
PT
RU

In the case of foods with short cooking times


(e.g. vegetables), slowly and gradually move
the sliding indicator (7) in the direction of
AUF/OPEN (A) until steam escapes underneath
the lid handle.
Once the sliding indicator is fully at the
AUF/OPEN position, steam is no longer escaping
and the cooking indicator has fully dropped (I),
shake the pot and then open it.

SE

Method 2

SK

Remove the pot from the heat source. After a


short time, the cooking indicator (1) will fall.
Once it has fully disappeared into the handle (I),
slowly move the sliding indicator to AUF/OPEN (A).
During this procedure, any remaining residual
steam will escape from under the lid handle.
When no more steam escapes, shake the pot
briey so that any pockets of steam which have
formed in the food can be released.

SI

The TransTherm universal base (11) is suitable


for all hob types, also for induction.
In the case of induction hobs, a humming
noise may develop if on a high heat setting.
This noise has technical causes and does not
indicate that either your hob or your pressure
cooker is defective.
The pot size must correspond to the size of the
cooking zone. Otherwise especially in the case
of small diameters the cooking zone (magnetic zone) may not respond to the pot base.

CZ

Method 1

TR

4.6. Information on induction hobs

HU

When quickly releasing steam using the sliding indicator, or under running water, always
keep your hands, head and body away from
the danger area. You could otherwise be injured by escaping steam.

Important note:
If you have cooked foaming or expanding
foods (e.g. pulses, stock, grains), you should
not depressurise the pot using methods 2 or 3.
Jacket potatoes will burst if you let steam out
of the pressure cooker using method 2 or 3.

HR

5. Three methods for pressure


reduction

The residual pressure lock ensures that the pot


can only be opened once fully depressurised,
i.e. once even the yellow pressure ring is no
longer visible.
If the yellow ring is still visible (K), this means
that the residual pressure lock has reacted. To release it, shortly move the sliding indicator (7) to
the ZU/LOCKED position.
When all the steam has escaped, briefly shake
the pot.
This will release any pockets of steam from the
food. Such bubbles may form especially when
cooking liquid or viscous foods, and they can
spit out when removing the lid. Now turn the
lid handle to the right as described, and open
the pot.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 19

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 20

6. Care and maintenance of the


pressure cooker

slightly before browning. Vegetables can be


placed in the insert straight from the packet.
While the heating-up times will be prolonged,
cooking times will remain the same.

6.1. Cleaning
Unclip the lid handle and rinse off from both
sides under running water (D) (N).
Remove the sealing ring (10) from the lid (P)
and rinse by hand.
The pot, lid and inserts can be washed in the
dishwasher. Food residues should not be
scraped off but soaked in water.
Scald with a vinegar and water solution to
remove lime deposits.
The base of the pot should also be cleaned
regularly.

7.2. Cooking wholefood

6.2. Storage

Wholefood often involves grains and pulses.


Grains and pulses need not necessarily be soaked before cooking them in a pressure cooker.
If they are not soaked, cooking times will be
prolonged by about 50 %.
As well as the minimum liquid volume of 1/4 l,
at least 2 parts liquid must be added to 1 part
grain/pulses. The residual heat from the hob
can be used for final swelling. Remember that,
when cooking foaming or expanding foods
(grains, pulses), the pot can only be filled to
half its capacity.

Store the sealing ring (10) separately after


cleaning in order to protect it.

7.3. Making preserves


1 l preserving jars should be cooked in a 6.5 l or
8.5 l pressure cooker, while smaller jars should
be cooked in a 4.5 l pressure cooker. Prepare the
food to be bottled as normal. Pour 1/4 l water
into the pot. Place the preserving jars into the
perforated insert.

6.3. Maintenance
Your pressure cooker is a technical appliance
and its individual parts may be subject to
wear-and-tear. Therefore, after prolonged use,
you should check all the individual parts in
accordance with the spare parts list.
If any changes are apparent, the parts in
question must be replaced.
Only use original spare parts produced by the
manufacturer.

Cook vegetables / meat on the second orange


indicator for approximately 20 minutes.
Cook stoned fruit on the rst orange indicator
for approximately 5 to 10 minutes.
For releasing steam allow the pot to cool down
slowly (method 1) do not depressurize by
means of the sliding indicator or under running water, as otherwise the juice will be spill
out of the jars.

Note: Any damage to the lid handle (5) will


require a factory repair.

7. Versatile use
The advantages of pressure cooking do not only
apply to standard methods of food preparation:

7.4. Juicing
You can use your pressure cooker to juice small
quantities of fruit.
Pour 1/4 l water into the pot. Place the fruit
in the perforated insert on top of the unperforated insert; add sugar to taste. Cook
using the second orange ring. The cooking time

7.1. Cooking frozen food


Frozen food can be placed in the pot directly
from the freezer. Meat must be defrosted
20

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 21

8. Guarantee statement

7.5. Sterilising

7.6. Cooking with inserts

Examples

21

FR
NO
PL
HR

HU

These parts are subject to natural wearand-tear. 10-year supply guarantee on the
corresponding spare parts.

TR

CZ

Cooking indicator seal


Seal, residual pressure safety device
Seal, steam-off aperture
Safety valve
Sealing ring
Batteries

SK

The guarantee obligation does not cover the


following:

SI

First cook the roast for around 12 minutes.


Then open the pot according to the instructions. Place the potatoes in the perforated
insert on the trivet, place the vegetables in
the unperforated insert, close the pot and
cook for a further 8 minutes.
If there is no major difference in cooking
times, all inserts can be placed in the pot at
the same time.
Opening the pot during use allows steam
to escape. Therefore, add a little more liquid
to the pot than required.

SE

RU

Roasts (20 min) pot base


Potatoes (8 min) perforated insert
Vegetables (8 min) unperforated insert

PT

The guarantee slip must be submitted when


claiming under guarantee. This guarantee slip
must be given to the WMF dealer together
with the WMF pressure cooker. The guarantee
entitlement only exists upon presentation of
the fully completed slip.
Of course, this guarantee statement does not
affect your statutory warranty rights. Within
the warranty period, you have statutory
warranty rights to retrospective performance,
abatement, repudiation and damage compensation to the extent prescribed by law.

NL

IT

Depending on the size of your pressure cooker,


you can cook with inserts or a trivet. Inserts
and trivets are available as accessories from
your WMF dealer.
You can also cook several foods simultaneously
in your pressure cooker. The inserts are used to
separate the individual foods. First, place the
food requiring the longest cooking time in the
pot (without insert).

GR

If the product becomes defective during the


guarantee period, we will remedy the defect
free of charge, replacing the defective parts
with new ones. Defective parts can only be
replaced by a WMF dealer or by the WMF AG
Customer Service Department in
Geislingen/Steige.
The guarantee claim extends exclusively to this
claim. Any further claims deriving from the
guarantee are ruled out.

FI

DK

Baby bottles, preserving jars etc. can be quickly


sterilised.
Place them in the perforated insert with the
opening facing downwards. Add 1/4 l water
and sterilise for 20 minutes using the second
orange ring. Allow to cool down slowly (method 1).

BG

We guarantee the full functionality of the product and all its parts during the guarantee period. The guarantee period is 3 years. It starts
on the date the product is bought from the
WMF dealer; this must be documented by a guarantee slip fully completed by the WMF dealer.

ES

GB

will be between 10 and 20 minutes, depending


on the type of fruit.
Depressurise the pot under running water
(method 3). Shake briefly before opening.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 22

9. Preclusion of liability

10. Troubleshooting

No guarantee is assumed for damage caused


by the following:
Pressure cooker problems
Inappropriate and improper use
Incorrect or careless handling
Improperly implemented repairs
The fitting of spare parts which do not
correspond to the original design
Chemical or physical effects on the pot
surfaces
Non-compliance with these operating
instructions

Excessive heating-up period or the cooking


indicator (1) does not rise.

Name and address of the warranty provider


WMF AG
Eberhardstrae
D-73309 Geislingen/Steige
The guarantee claim must be filed either
directly with the guarantee provider or with
an authorised WMF dealer.
Steam escapes from the lid.

Steam emerges continuously from the


safety valve (9) (does not apply to the
heating-up phase).

22

ES

If there is a problem, always remove


the pressure cooker from the hob.
Never use force to open!

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 23

Rectification

Diameter of the hob is unsuitable.

Select hob which is suitable for the


pot diameter.

Inappropriate heat level.

Set to the highest heat level.

Lid incorrectly positioned.

Fully depressurise the pot, open the lid. Check


that the sealing ring (10) is positioned properly
and close the pot again.

The ball in the safety valve (9) is not


positioned correctly.

Fully depressurize the pot, open, remove handle,


check the safety valve (9), check that the metal
ball is positioned properly in the lid (F) and (G)
close the pot again.

Not enough liquid (at least 1/4 l).

Fully depressurise the pot, open the lid.


Add liquid and close the pot again.

Sealing ring (10) and/or pot edge are not clean.

Fully depressurise the pot, open the lid. Clean


sealing ring (10) and pot edge and close the pot
again.

The sliding indicator (7) is not in position ZU/LOCKED.

Move the sliding indicator (7) to position ZU/LOCKED.

Sealing ring (10) is damaged or hard


(due to wear).

Correct the seating of the seals or replace with


original WMF spare parts.

The ball does not sit correctly in the valve.


The ball was forced into the upper chamber.

Fully depressurise the pot, open the lid and


remove the handle. Force the ball into the
lower chamber (F). Check the main valve (3)
for moveability (G) and close the pot again.

23

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Cause

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 24

11. Cooking time chart


Minutes

Pork and Veale


Cooking temperature is at
2nd ring. Make sure there
is at least 1/4 l of liquid.
Special insert is not required with any dish.

Beef
Cooking temperature is at
2nd ring. Make sure there
is at least 1/4 l of liquid.
Perforated insert required
for beef tongue.tigt.tigt.

Chicken
Cooking temperature is at
2nd ring and amount of
at least 1/4 l. remain the
same. Perforated insert
needed for boiling fowl.

Game
Cooking temperature is at
2nd ring. Make sure there
is at least 1/4 l of liquid.
No special insert needed.

Lamb
Cooking temperature is at
2nd ring. Make sure there
is at least 1/4 l of liquid.

Fish
Cooking temperature is at
1st ring. Make sure there
is at least 1/4 l of liquid.
No insert needed for
ragout or stew. Otherwise
use solid insert.

Pork cut in strips


Ragout of pork
Joint of pork
Veal cut in strips
Ragout of veal
Knuckle of veal
Veal tongue
Joint of veal

5-4
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Meat loaf
Marinated joint
Tongue
Strips of beef
Goulash
Roulades
Joint of beef

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Boiling fowl
Chicken pieces
Turkey leg
Turkey ragout
Turkey escalope

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Rabbit
Loin of rabbit
Venison
Venison stew

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Lamb stew
Joint of lamb

20 - 25
25 - 30

2-3
3-4
3-4

Fillet of fish
Whole fish
Ragout or stew

24

Time depends on size and shape

Cover with water


Time depends on size and shape

Time depends on size and shape

Max. 1/2 capacity


Depending on size

Mutton requires longer cooking time


Depends on size and shape

Steamed in own juice


Steamed in own juice

Minutes

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

Soaked pulses
Correct for all meats

BG

Peas, lentils
Beef broth
Vegetable soup
Goulash soup
Chicken soup
Oxtail soup
Potato soup

Cooking time dependent on size

2-3

Steamed vegetables keep their colour


better

GR

3-5
4-6
5-8

Peas, beans lentils


Buckwheat, millet
Maize, spelt grain
Pudding rice
Long-grain rice
Brown rice
Wheat, rye

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

Fruit

Cherries, plums

2-5

Cooking temperature is at
1st ring. Make sure there is
at least 1/4 l of liquid.

Apples, pears

2-5

Cook large beans 10 min longer


Cooking time for soaked cereal
Cooking time for soaked cereal
Cooking temperature at 1st ring

Cooking time for soaked cereal

Cooking time begins as soon as the required cooking


indicator ring is visible

Choose preferably shorter times as food can always be cooked longer

TR

Times given are guides

The cooking temperature at 1st ring is 109 C and at 2nd ring is 117 C

25

HU

Times given result in firmly cooked vegetables

Recipes are to be found at www.wmf.com

HR

Cooking tipps
and tricks

CZ

SI

It is advisable to use the


perforated insert
It is advisable to use the
perforated insert

SK

SE

Cooking temperature is at
2nd ring. Make sure there
is at least 1/4 l to a maximum of 1/2 capacity of
cooker. Using 2 parts water
to 1 part cereal. Cereal not
soaked in advanced needs
20 30 min. longer.

Potatoes cooked in their skins burst


if in their skins steam is released fast

NO

10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

NL

IT

7 - 10

PL

Pulses, Cereals

Aubergines, cucumbers,
tomatoes
Cauliflower, peppers, leek
Peas, celeriac, kohlrabi
Fennel, carrots,
Savoy cabbage
Beans, curly kale,
red cabbage
Sauerkraut
Beetroot
Potatoes
Potatoes, cooked
in their skins

PT

Cooking temperature is at
1st ring. Make sure there
is at least 1/4 l of liquid.
For sauerkraut and beetroot, no insert required.
For other dishes the perforated insert is required.
From the beans onwards
the cooking temperature
increases (2nd ring).

RU

Vegetables

FR

FI

Cooking temperature is at
2nd ring. Make sure there
is at least 1/4 l to a maximum of 1/2 capacity of
cooker. Special insert not
required.

DK

Soups

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 25

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 26

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 27

1. Indicaciones de seguridad

1. Indicaciones de seguridad

2. No deje la olla rpida a nadie que no haya


ledo antes las instrucciones.

BG

Contenido

DK

1. Lea detenidamente las instrucciones y todas


las indicaciones antes de empezar a utilizar
la olla rpida WMF. La incorrecta utilizacin
de la olla podra daarla.

ES

GB

Instrucciones de manejo
ES

7. Mltiples aplicaciones
8. Declaracin de garanta

6. Utilice la olla rpida slo para los fines


previstos.

9. Exencin de responsabilidad
7. Esta olla cocina por presin. La utilizacin
de la olla para otros fines podra ocasionar
quemaduras. Asegrese de haber cerrado
la olla correctamente antes de ponerla
en la fuente de calor. En el manual de
instrucciones encontrar informacin al
respecto.

10. Solucin de averas


11. Tabla de tiempos de coccin

Consultar numeracin en el interior


de las dos contraportadas.

27

FR
GR
IT
HR

HU

TR

CZ

9. No utilice nunca la olla sin haber echado


antes agua, de hacerlo, le ocasionara graves
daos. Mnimo: 1/4 l de lquido.

SI

SK

8. No fuerce nunca la olla para abrirla.


Antes de abrirla, asegrese siempre de que
la presin ha sido completamente liberada.
En el manual de instrucciones encontrar
informacin al respecto.

NL

5. Cuando est bajo presin, tenga mucho


cuidado al mover la olla. No toque ninguna
superficie caliente. Utilice los mangos y los
botones. En caso necesario, utilice guantes.

NO

6. Cuidados de la olla rpida


Limpieza, conservacin, mantenimiento

PL

5. Cuatro mtodos para liberar la presin

PT

4. No utilice nunca la olla rpida en el horno.


Las altas temperaturas daarn los mangos,
las vlvulas y los dispositivos de seguridad.

RU

4. Cocinar con la olla rpida

SE

3. Mantenga a los nios alejados de la olla


cuando la est utilizando.

3. Indicaciones de uso

FI

2. Utilizacin de la olla rpida

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 28

Observacin importante:
Asegrese de que no se evapore todo el lquido.
Las piezas de plstico podran derretirse y
daar la olla. Tambin podran quemarse los
alimentos o derretirse el aluminio del fondo
y daar la placa. Si esto sucediera, apague
la fuente de calor y no mueva la olla hasta
que se enfre completamente.

16. Antes de utilizar la olla, compruebe que


los dispositivos de seguridad, las vlvulas
y las juntas estn en perfectas condiciones
de funcionamiento. Slo as se podr
garantizar el funcionamiento seguro de
la olla. En el manual de instrucciones encontrar informacin al respecto.
17. No utilice la olla para frer alimentos
a presin con aceite.

10. No llene la olla nunca ms de 2/3 de su


capacidad. Cuando cocine alimentos que
se expandan durante la coccin, como
arroz o verduras secas, llene la olla, como
mximo, hasta la mitad de su capacidad y
observe las instrucciones complementarias
del fabricante de la olla.

18. No manipule los sistemas de seguridad.


Limtese a cumplir las instrucciones
de mantenimiento indicadas en las
instrucciones de uso.
19. Cambie peridicamente las piezas que sufran desgaste (vase la garanta). Las piezas
que se decoloren, se agrieten o presenten
otros daos o bien que no asienten correctamente, debern cambiarse por piezas de
repuesto originales WMF.

11. Mantenga la olla controlada en todo


momento. Regule la potencia de calor
para que el indicador no suba del
correspondiente anillo naranja. Si no se
reduce la potencia del calor, saldr vapor
por la vlvula. Los tiempos de coccin
sern diferentes y la prdida de lquido
puede ocasionar averas.

20. Utilice siempre piezas de repuesto originales WMF. Utilice especialmente siempre
ollas y tapas del mismo modelo.

12. Utilice slo las fuentes de calor indicadas


en el manual de instrucciones.

21. No utilice la olla rpida si est daada o


deformada completamente o slo en parte,
o bien, cuando no funcione tal y como se
indica en el manual de instrucciones. En
este caso, acuda a su tienda especializada
WMF ms cercana o a uno de los servicios
tcnicos indicados en este manual.

13. Cuando cocine carne que tenga piel (como


lengua), que pueda inflarse bajo el efecto
de la presin, no pinche la carne mientras
la piel est hinchada, puesto que podra
quemarse.
14. Agite la olla antes de abrirla, para que las
burbujas de vapor no salpiquen y usted
no se queme. Esto resulta especialmente
importante cuando efecte una descompresin rpida o sosteniendo la olla bajo
un chorro de agua corriente.

Guarde estas instrucciones de uso.

15. Cuando efecte una descompresin rpida


o poniendo la olla bajo un chorro de agua
corriente, mantenga las manos, la cabeza
y el cuerpo fuera de la zona de peligro.
Podra daarse con el vapor que sale.

28

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 29

3. Indicaciones de uso
GB

2. Utilizacin de la olla rpida

3.1. Comprobacin de los dispositivos


de seguridad antes de cada uso

ES

Antes de usar la olla por primera vez

2.2. Limpiar la olla

29

DK
FI
FR
RU
SE
SK
SI
CZ
TR
HU

3.2. Cantidades de lquido


Para generar vapor se necesita, al menos,
1/4 l de lquido, independientemente de que se
utilice o no el cestillo (12).
Deber llenarse la olla rpida hasta los 2/3
como mximo para que su funcionamiento no
se vea afectado (M). Cuando cocine alimentos
que generan espuma y se hinchan (por ejemplo, caldo de carne, legumbres, vsceras, compota), llene la olla solo hasta la mitad. Si desea
ms informacin, consulte el captulo Preparacin de alimentos integrales.
Si desea rehogar algn alimento (cebollas, trozos de carne, etc.) antes de cocinarlo a presin,
puede utilizar la olla rpida WMF como si se
tratase de una olla convencional.
Cuando prepare algn plato, antes de cerrar
la olla rpida, deber remover el contenido
y aadir la cantidad de lquido necesaria
(al menos, 1/4 l).

HR

2.3. Cerrar la olla


Enganche el mango en la tapa y deslice el pulsador naranja (4) por el borde de la tapa hasta
que encaje perceptiblemente (E). Coloque el
anillo-junta (10) en el borde de la tapa de
forma que quede situado debajo del borde que
dobla hacia dentro (G). Coloque la tapa (vase
las marcas en la tapa y en el mango de la olla)
y gire el mango de la tapa hacia la izquierda
hasta que haga tope (B). Deslice la corredera
de coccin (7) exactamente hasta la posicin
CERRADO/CLOSED.

PT

PL

Enganche el mango en la tapa (E). Coloque la


tapa en la olla y cirrela (B).

NO

Observe: No presione completamente la junta


indicador de coccin, porque al hacerlo, podra
daar el sistema de presin residual y la olla
podra dejar de funcionar correctamente (Q).

NL

IT

Antes de usar la olla por primera vez, quite


las pegatinas y lave todas las piezas (vase el
captulo Limpieza).
Gire la tapa y quite el mango (5). Para ello,
tire del pulsador naranja (4) situado en la parte
inferior del mango de la tapa (5) en la direccin de la flecha hasta el final del mango (C),
abra el mango y desengnchelo (D). Quite el
anillo-junta (10) de la tapa (P).

GR

Asegrese de que el anillo-junta (10) y el borde


de la tapa estn limpios. Compruebe que la
bola est asentada correctamente en la vlvula
de seguridad (9) situada en la parte inferior de
la tapa (G).
Si la bola se encuentra en la cmara superior
de la vlvula de seguridad/del dispositivo automtico de calentamiento (9), retire el mango
(5) y presione la bola con el dedo introducindola en la cmara inferior (F).
Retire el mango y compruebe la movilidad de la
vlvula principal (3) presionando con el dedo (H).
Compruebe si la junta indicador de coccin (2)
asienta correctamente o si est daada.

Deslice la corredera de coccin (7) sostenindola por ambos lados hasta el final del mango.
La corredera de coccin (7) deber estar en
ABIERTO/OPEN (A).
Gire el mango de la tapa (5) hacia la derecha,
hasta que las marcas de la tapa y del mango
del cuerpo (6) coincidan (B). Levante la tapa.

BG

2.1. Abrir la olla

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 30

Atencin! No utilice nunca la olla sin suciente lquido y asegrese siempre de que el
lquido no se consume completamente. Si no
observa estas indicaciones, la comida podra
quemarse y la olla y los mangos de plstico
podran resultar daados.

4.4. Tiempos de coccin


El tiempo de coccin empieza cuando el anillo
recomendado en la receta queda totalmente
visible. Asegrese de que la posicin del anillo
permanece estable. Regule el fuego. Si el indicador (1) desciende hasta quedar por debajo del
anillo naranja correspondiente, deber aumentar la potencia de la fuente de calor.
El tiempo de coccin se prolongar.
Si el indicador (1) sube y queda por encima del
segundo anillo naranja, se generar una presin
excesiva que saldr emitiendo un sonido
a travs de la vlvula principal (3) del mango
de la tapa.
Retire la olla de la fuente de calor, espere a que
el indicador haya bajado del segundo anillo naranja y reduzca la potencia del foco de calor.
La olla rpida permite lograr tiempos de coccin
cortos, porque gracias a la presin del vapor de
la olla se alcanzan temperaturas ms elevadas:

4. Cocinar con la olla rpida


4.1. Generalidades
En esta olla los alimentos se cocinan a presin,
es decir, con temperaturas superiores a 100 C.
Los tiempos de coccin se reducen as hasta en
un 70 %, lo que supone un ahorro considerable
de energa. Adems, este tipo de coccin rpida
mantiene el olor, el sabor y las vitaminas.

4.2. Cocinar con cestillos

Primer anillo, aproximadamente 110 C


para alimentos sensibles como el pescado
o la compota.
(45 kPa presin de funcionamiento,
90 kPa presin de regulacin)

Dependiendo del tamao de la olla, podr


utilizar cestillos (12) y soporte (13).
Podr adquirirlos en una tienda especializada
(vase Accesorios y piezas de repuesto
en la portada).

Segundo anillo, aproximadamente 119 C


para todos los dems alimentos.
(95 kPa presin de funcionamiento, 130 kPa
presin de regulacin, mx. 150 kPa)

4.3. Calentar
Coloque la olla llena y cerrada en la fuente de
calor a la mxima potencia. Mediante el dispositivo automtico de calentamiento (9), que sirve
al mismo tiempo de vlvula de seguridad, se expulsa aire durante la fase inicial de la ebullicin
hasta que la vlvula se cierra haciendo un sonido, y se puede formar presin.
El indicador (1) se eleva, el anillo amarillo y los
dos anillos naranjas quedan a la vista (J).
Reduzca el foco de calor a tiempo y hasta una
potencia suciente de forma que slo quede visible el anillo naranja recomendado en la receta.

Las personas sensibilizadas con el ahorro energtico desconectan la fuente de calor antes de
que nalice el tiempo de coccin, porque el
calor acumulado en la olla basta para nalizar el
proceso. Un mismo alimento puede tener tiempos de coccin diferentes, ya que la cantidad, la
forma y el estado varan.

4.5. Abrir la olla


Tras nalizar el tiempo de coccin, retire la olla
rpida de la fuente de calor. La tapa slo se
podr abrir y retirar de la olla una vez que la
presin haya cado completamente, es decir,
cuando el indicador (1) haya desaparecido completamente del mango.
30

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 31

5. Tres mtodos para liberar la presin

BG
DK
GR

4.6. Indicaciones para placas de induccin

FI

Cuando efecte una descompresin rpida


utilizando la corredera de coccin o poniendo
la olla bajo un chorro de agua corriente,
mantenga las manos, la cabeza y el cuerpo
fuera de la zona de peligro. Podra daarse
con el vapor que sale.

FR

Observacin importante:
Si ha cocinado alimentos que forman espuma
o que se hinchan (como legumbres, caldo de
carne, cereales), no deje que la olla pierda la
presin utilizando el mtodo 2 3.
Las patatas cocidas con pela revientan cuando la
olla se descomprime utilizando el mtodo 2 3.

ES

GB

El sistema de presin residual garantiza que la


olla slo se pueda abrir una vez que la presin
haya cado completamente, es decir, cuando el
anillo amarillo est totalmente oculto.
Si el anillo amarillo sigue a la vista (K), el dispositivo de seguridad de la presin residual se ha
activado. Para soltarlo, deslice la corredera de
coccin (7) hasta la posicin CERRADO/LOCKED.
Si no sale ms vapor, agite la olla.
De esta forma se deshacen las burbujas de vapor
de los alimentos que puedan haberse formado,
especialmente en el caso de alimentos lquidos
y pastosos, y que le pueden salpicar al sacar la
tapa. A continuacin, gire el mango de la tapa
hacia la derecha y abra la olla.

Mtodo 1

NO
PL
PT

Retire la olla de la fuente de calor. Tras un breve


espacio de tiempo, el indicador desciende (1).
Cuando est totalmente oculto en el mango (I),
deslice lentamente la corredera de coccin
hasta la posicin ABIERTO/OPEN (A). Al hacerlo,
se escapar el resto del vapor que quede por
debajo del mango de la tapa. Cuando no salga
ms vapor, agite la olla un poco, para deshacer
las burbujas de vapor que se hayan formado
en los alimentos.

NL

IT

La base TransTherm (11) es apta para todo tipo


de placas, incluso para las de induccin.
En las placas de induccin puede orse un zumbido si se aplica un nivel de coccin elevado.
Este ruido se produce por una cuestin tcnica,
y no signica que la placa ni la olla estn defectuosas.
El tamao de la olla deber coincidir con el del
campo de coccin, puesto que de no ser as,
existe la posibilidad (especialmente si los
dimetros son pequeos) de que el campo
de coccin (campo magntico) no reaccione
en la base de la olla.

31

SE
SK
SI
CZ
TR

Si le molesta el vapor, coloque simplemente la


olla en el fregadero y deje correr un chorro de
agua fra por encima de la tapa (L) hasta que
el indicador (1) quede oculto en el mango de
la tapa (I). Agite la olla y brala.

HU

Mtodo 3

HR

En los alimentos con tiempos de coccin cortos


(por ejemplo, verduras), deslice la corredera de
coccin (7) despacio, paso a paso, hacia la posicin ABIERTO/OPEN (A), hasta que salga vapor
por debajo del mango de la tapa.
Cuando haya colocado la corredera de coccin
en la posicin ABIERTO/OPEN, no salga ms
vapor y el indicador haya descendido por
completo (I), agite la olla y brala.

RU

Mtodo 2

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 32

6. Cuidados de la olla rpida

antes. Deje que se descongele un poco la carne


antes de sofrerla. La verdura puede echarse
directamente del envase en la olla.
El agua tardar ms tiempo en romper a hervir,
pero los tiempos de coccin no varan.

6.1. Limpieza
Desencaje el mango de la tapa y lvelo por
ambos lados con un chorro de agua corriente
(D) (N).
Suelte el anillo-junta (10) de la tapa (P)
y enjuguelo.
La olla, la tapa y los cestillos se pueden lavar
en el lavavajillas. No rasque los restos de
suciedad que queden, deje que se ablanden.
Si presenta cal, ponga la olla al fuego con
agua y vinagre.
Limpie peridicamente la base de la olla.

7.2. Preparacin de alimentos integrales

Tras la limpieza, el anillo-junta (10) deber


guardarse por separado para protegerlo.

Para hacer comidas integrales, se suelen utilizar cereales y legumbres. En la olla rpida, no
es necesario poner a remojo antes los cereales
ni las legumbres. Los tiempos de coccin suelen
ser la mitad de los convencionales.
Introduzca 1/4 l de lquido como mnimo en
la olla y adems por cada parte de cereales /
legumbres aada como mnimo 2 partes de
lquido. El calor residual del foco de calor
puede utilizarse para que la comida acabe de
hacerse. Observe que para los alimentos que
generan espuma o se hinchan (cereales, legumbres), deber llenar la olla slo hasta la mitad.

6.3. Mantenimiento

7.3. Preparacin de conservas

Las piezas de la olla rpida estn sometidas


a un desgaste. Por ello, despus de un largo perodo de utilizacin, debern revisarse comprobando la Lista de piezas de repuesto.
Si se han producido cambios visibles, las piezas
afectadas debern cambiarse.
Utilice siempre piezas de repuesto originales
del fabricante.

Para recipientes de 1 l se utiliza la olla de 6,5 l


y 8,5 l, para envases ms pequeos, la olla de
4,5 l. Prepare los alimentos como siempre.
Llene la olla con 1/4 l de agua. Introduzca los
recipientes en el cestillo perforado.

6.2. Conservacin

Cueza la verdura/la carne en el 2 anillo


naranja durante aproximadamente 20 minutos
Cueza la fruta en el 1 anillo naranja durante
aproximadamente 5 minutos
Cueza la fruta con hueso en el 1 anillo
naranja durante aproximadamente 10 minutos

Observacin: Si se daa el mango de la tapa (5),


deber repararse en el servicio tcnico.

Para hacer salir el vapor, deje que la olla se enfre lentamente (mtodo 1): no utilice la corredera de coccin ni la coloque bajo un chorro
de agua, porque de hacerlo as, el zumo hara
presin en los tarros.

7. Mltiples aplicaciones
Las ventajas de este modo de cocina rpida no
se aplican slo a los modos de preparacin
convencionales:

7.1. Preparacin de alimentos congelados


Los alimentos congelados pueden cocinarse en
la olla rpida sin necesidad de descongelarlos
32

alimentos no son muy diferentes, puede


introducir todos los cestillos en la olla al
mismo tiempo.
Al abrir de vez en cuando la olla, sale vapor,
por lo que deber echar ms lquido del
necesario.

Ejemplos
Asado (20 min) base de la olla
Patatas (8 min) cestillo perforado
Verdura (8 min) cestillo no perforado

33

NO
PL
PT
HR

HU

TR

CZ

Deje que el asado se haga durante 12 minutos.


A continuacin, abra la olla segn las indicaciones. Coloque las patatas en el cestillo perforado
sobre el soporte portacomidas, coloque las verduras en el cestillo no perforado, cierre la olla
y deje que se hagan durante otros 8 minutos.
Si los tiempos de coccin de los diferentes

RU

Para hacer efectiva la garanta, deber presentarse el certicado, que deber entregarse al
comprador al adquirir la olla rpida WMF.
La garanta slo tendr validez presentando
el certicado de garanta debidamente
cumplimentado en su totalidad.
Por supuesto, esta declaracin de garanta
no restringe sus derechos legales. Dentro del
perodo de garanta, le corresponden los
derechos de garanta legales de recticacin
de defectos por reparacin o reemplazo de
la mercanca, reduccin del precio, renuncia
e indemnizacin.

SE

Dependiendo del tamao de la olla, podr utilizar interiores y soporte. Podr adquirirlos en la
tienda especializada como accesorios.
La olla rpida tambin le permite preparar varios
platos al mismo tiempo. Los diferentes ingredientes se separan utilizando cestillos. El plato
que necesite un mayor tiempo de coccin deber colocarse en primer lugar sin cestillo en la
olla.

SK

7.6. Coccin con interiores

SI

Si el producto presenta algn defecto mientras


est en garanta, solucionaremos el problema de
forma gratuita, cambiando la pieza defectuosa
por otra en buen estado. Las piezas defectuosas
slo pueden cambiarse en las tiendas especializadas WMF o en uno de los servicios tcnicos
que guran en este manual.
La garanta slo cubre esta reclamacin, y no
genera ningn otro derecho.

NL

IT

Podr esterilizar biberones, tarros de cristal,


etc. muy rpidamente.
Colquelos con la abertura hacia abajo en el
cestillo perforado, eche 1/4 l de agua y esterilcelos durante 20 minutos como mnimo en el
2 anillo naranja. Deje que enfre lentamente
(mtodo 1).

GR

Mientras la olla est en garanta, tendr garantizado el correcto funcionamiento del producto y
de todas sus piezas. La garanta cubre un perodo
de 3 aos, y empieza en el momento de la compra
del producto en la tienda especializada WMF,
documentada mediante un certicado de garanta
cumplimentado en su totalidad por el vendedor.

7.5. Esterilizar

FR

FI

8. Declaracin de garanta

DK

BG

Puede utilizar la olla rpida para hacer zumo


de pequeas cantidades de fruta.
Introduzca 1/4 l de agua en la olla, coloque
la fruta del cestillo perforado al cestillo no
perforado y eche azcar al gusto. Cuzala en el
2 anillo naranja. Dependiendo del tipo de fruta,
el tiempo de coccin oscila entre 10 y 20 minutos.
Deje que salga la presin de la olla colocndola
bajo un chorro de agua corriente (mtodo 3).
Agtela un poco antes de abrirla.

ES

7.4. Exprimir

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 33

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 34

10. Solucin de averas

Se excluyen del derecho de garanta:


Junta indicador de coccin
Junta del sistema de presin residual
Junta de la salida del vapor
Vlvula de seguridad
Anillo-junta
Pilas

Averas de la olla rpida

El tiempo inicial de calentamiento o el


indicador (1) no sube.

Estas piezas estn sometidas a un desgaste


natural. 10 aos de garanta de entrega sobre
las piezas de repuesto.

9. Exencin de responsabilidad
No se ofrece ninguna garanta en caso de
daos debidos a los siguientes motivos:
Utilizacin indebida e incorrecta
Trato incorrecto o negligente
Reparaciones incorrectas
El montaje de piezas de repuesto que no
se corresponde con el modelo original
Efectos qumicos o fsicos sobre las supercies de la olla
Incumplimiento de estas instrucciones de
manejo

El vapor sale por la tapa.

Nombre y direccin del otorgante de la garanta


WMF ESPAOLA, S. A.
Avda. Llano Castellano, 15
28034 Madrid (Espaa)
De la vlvula de seguridad/automtica de
coccin (9) sale continuamente vapor (no se
aplica a la fase inicial de calentamiento).

El derecho de garanta deber hacerse efectivo


directamente en una tienda especializada WMF
o en uno de los servicios tcnicos indicados en
este manual.

34

ES

En caso de avera, retire siempre la olla


rpida de la fuente de calor.
No fuerce nunca la olla para abrirla.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 35

Solucin

El dimetro del foco de calor no es apto.

Seleccione el foco de calor adecuado al


dimetro de la olla.

La potencia del foco de calor no es la adecuada.

Aumente la potencia.

La tapa no est colocada correctamente.

Libere completamente la presin de la olla, abra


la tapa. Compruebe que el anillo-junta (10)
asienta correctamente y vuelva a cerrar la olla.

La bola no asienta correctamente en la vlvula


de seguridad/en la automtica de coccin (9).

Libere totalmente la presin de la olla,


brala, retire el mango, compruebe la vlvula
de seguridad (9), compruebe que la bola de
metal asienta en la tapa (F) y (G) vuelva a
cerrar la olla.

Falta lquido (mn. 1/4 l).

Libere completamente la presin, abra la tapa.


Eche ms lquido y cierre nuevamente la olla.

El anillo-junta (10) y/o el borde de la olla no


estn limpios.

Libere completamente la presin, abra la tapa.


Limpie la junta de cierre (10) y el borde de la
tapa y vuelva a cerrar la olla.

La corredera de coccin (7) no est en CERRADO/LOCKED.

Coloque la corredera de coccin (7) en CERRADO/LOCKED.

El anillo-junta (10) est daado o est duro


(por desgaste).

Cambie el anillo-junta (10) por otro original


WMF.

La bola no asienta correctamente en la vlvula.


La bola se ha introducido en la cmara superior.

Libere completamente la presin, abra la


tapa y retire el mango. Introduzca la bola en
la cmara inferior (F), compruebe si la vlvula
principal (3) se mueve (G) y vuelva a cerrar
la olla.

35

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Causa

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 36

11. Tabla de tiempos de coccin


Minutos

Cerdo y ternerae

Cerdo troceado
Goulasch de cerdo
Carne de cerdo adobada
Ternera troceada
Goulasch de ternera
Pierna de ternera en pieza
Lengua de ternera
Asado de ternera Vasca

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Asado de carne picada


Carne adobada
Lengua de vaca
Troceada
Goulasch
Rulada
Asado de vaca

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Sopa de pollo
Piezas de pollo
Muslo de pavo
Ragout de pavo
Filete de pavo

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Asado de liebre
Lomo de liebre
Asado de ciervo
Goulasch de ciervo

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Cordero

Ragout de cordero

20 - 25

Cocinar con el anillo 2 y


tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l.

Asado de cordero

25 - 30

Pur de guisantes,
de lentejas
Caldo de carne
Pur de verduras
Sopa de goulasch
Sopa de pollo
Sopa de rabo de buey
Pur de patata

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

Cocinar con el anillo 2 y


tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l.
No se necesita ningn
accesorio especial.

Vaca
Cocinar con el anillo 2 y
tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l.
Para la lengua de vaca se
necesita un portacomidas
calado.

Pollo
Cocinar con el anillo 2 y
tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l.
Para la sopa de pollo se
necesita un portacomidas
calado.

Caza
Cocinar con el anillo 2 y
tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l.
No se necesita ningn
accesorio especial.

Sopas
Cocinar con el anillo 2 y
tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado
de 1/4 l y la cantidad
mxima de llenado de 1/2
contenido de la olla.
No se necesita ningn
accesorio especial.

36

Tiempo de coccin segn tamao y forma

Cubrir de lquido
Tiempo de coccin segn tamao y forma

Tiempo de coccin segn tamao y forma

Mx. 1/2 cantidad de llenado


Dependiendo del grosor del muslo

El carnero tiene tiempos


de coccin ms largos
Tiempo de coccin segn
tamao y forma

Legumbres secas reblandecidas


Vlido para todo tipo de carnes

Tiempo dependiendo del tamao

Pescado

Filetes de pescado
Pescados enteros
Ragout o goulasch

2-3
3-4
3-4

DK

no se disuelven tan rpidamente

FI

3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Hortalizas cocidas al vapor

Las patatas con piel se abren si


se escapa el vapor muy rpido
Rociados en su propio jugo
Rociados en su propio jugo

FR

2-3

Trigo sarraceno,
gachas de mijo
Maz, escanda verde

6 - 15

Arroz con leche


Arroz de grano largo
Arroz integral
Trigo, centeno

20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

Tiempo de coccin para cereales


reblandecidos

SE

7 - 10

Las judas grandes 10 min. ms


de coccin
Tiempo de coccin para cereales
reblandecidos
Tiempo de coccin para cereales
reblandecidos
Coccin con el anillo 1

PL

Cocinar con el anillo 2 y


tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l
y la cantidad mxima de
llenado de 1/2 contenido de
la olla, con dos partes de
agua por cada parte de cereales. Los cereales no reblandecidos precisan una coccin
de 2030 min ms larga.

10 - 15

PT

Guisantes, judas, lentejas

RU

Legumbres secas
Cereales

NO

NL

Cocinar con el anillo 1 y


tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l.
Para el ragout y el goulasch
no se precisa ningn accesorio, para lo dems emplear
los portacomidas no calados.

Berenjenas, pepinos,
tomates
Coliflor, pimiento, puerro
Guisantes, apio, colinabo
hinojo, zanahoria, berza
Judas, col comn, lombarda
Col fermentada
Remolacha roja
Patatas hervidas
Patatas con piel

GR

Cocinar con el anillo 1 y


tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l.
Para la col fermentada
y la remolacha roja no se
necesita ningn accesorio.
Para los dems platos se
precisa el portacomidas.
A partir de las judas se incrementa la temperatura del
tiempo de coccin (Anillo 2).

IT

Hortalizas

BG

Minutos

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 37

37

SI

El tiempo de coccin empieza cuando en el indicador est visible


el anillo recomendado.
Los tiempos de coccin indicados son aproximativos.
Es preferible seleccionar tiempos de coccin cortos, pues la coccin
siempre puede continuarse cuando sea preciso.
Los tiempos de coccin para las verduras estn definidos de manera
que stas sigan algo crujientes despus de la coccin.
La temperatura de coccin en el primer anillo asciende a 109 C
y en el segundo a 117 C.
Encontrar recetas en www.wmf.com

CZ

Coccin con portacomidas calado.


Coccin con portacomidas calado.

TR

2-5
2-5

HU

Cerezas, ciruelas
Manzanas, peras

HR

Cocinar con el anillo 1 y


tener en cuenta la cantidad
mnima de llenado de 1/4 l.

SK

Fruta

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 38

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 39

1.

5.
, .
.
.

.

7.
8.

6.
, .

9.
10.

7. .
.
, .
.

11. s

8.
. , .
.

39

BG
DK
FI
FR
GR
HR

HU

TR

9.
,
.
: 1/4 .

IT

6.

, ,

NL

5.

NO

4.
. ,

.

PL

4.

PT

3.
, .

3.

RU

2.

SE

2.
,
.

SK

1.

SI

CZ

1.
,

WMF.
.

ES

GB


BG

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 40

:
, .

.
,
, .

16. , .
. .
17. ,

.

10.
2/3 .
,
, . ,

,
.

18.
, .
19.
( ). ,
,
, WMF.

11.
. , .
, .
.

20.
WMF.
.
21. ,
. .
-
WMF
WMF AG /.

12. ,
.
13. ( ), , ,
, .

14.
,
.

.
15.
,
. .

40

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 41

3.

3.1.

2.1.

, (10)
.

(9) (G).

/ (9),
(5)
(F).
(3) (H).
(2) .

BG
DK
FI
FR
GR
PL

(E).
(B).

IT

: ,



(Q).

( ).
(5) . (4)
(5)
(C),
(D).
(10) (P).

NL

2.2.

NO

(7)
. (7)
/OPEN (A).
(5) ,

(6)
(B). .

ES

GB

2.

41

SE
SK
SI
CZ
TR
HU
HR


1/4 ,
(12).

2/3,
(M). (. , , , )
. .
(. , .), WMF
.
,


( 1/4 ).

RU

PT

3.2.
2.3.

(4) (E). (10) ,

(G). (
) (B).
(7) /LOCKED.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 42

!
,
. ,
,
.

4.4.
,
. ,
.
.
(1) , .
.
(1)
, ,
(3) .
,


.

,
:

4.

4.1.

, .. 100 C.
70 %, .

, .

, . 110 C
.
(45 kPa , 90 kPa
)

4.2.

(12)
(13).
(
).

, . 119 C
.
(95 kPa , 130 kPa
, . 150 kPa)
,
,

. , ,
.

4.3.

. (9),
, ,
, .
(1) ,
(J).

,

.

4.5.

.

,
, .. (1) (I).

42

1
TransTherm (11)
.
- .
.
,
-
( )
.

ES
BG
DK
FI
FR
PL

. (1).
(I),
/OPEN (A).
. , ,
.

GR

4.6.

IT


, .
.

NL

:

(. , ,
), 2 3.
,
2 3.

NO

5.

, ,
, ..
.
(K),
.
, (7)
/LOCKED.
,
.
, -
. , ,
.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 43

SE
SK
SI


(. ) (7) /OPEN (A),

.

/OPEN, (I),
.

RU

PT

43

HU
HR

,

(L),
(1)
(I). .

TR

CZ

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 44

6.

. ,
.

6.1.
7.2.

(D)(N).
(10)
(P) .
,
.
, .
.
.

(10) , .

.

.
.
1/4
1
/ . 2 .

. ,
( , )
.

6.3.

7.3.

,
.
-

.

.

.

1
6,5 8,5 , -
4,5 .
. 1/4 .
.

6.2.

/
. 20

. 5

. 10

:
(5) .


( 1) ,
.

7.

:

7.4.

7.1.
.
1/4 ,


.
.

44

,
.

7.5.



. 3
WMF,

.


.

WMF.

.

(20 .)

(8 .)

(8 .)

45

DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
TR

HU

HR

12 .
.

, ,
8 .

, .

CZ

SI



.

, , .

PL


.
.
.
.
-
.

PT

7.6.

RU


,
.

WMF WMF AG
/.

. .

SE

, ..
.

, 1/4 20 .
. ( 1).

SK

8.

BG

ES


.
.
1020 .
( 3).
.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 45

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 46

10.

.
10
.


(1) .

9.
,
:







WMF AG

73309 /



WMF.

/
(9)
( ).

46

ES


.
.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 47

,
.

,
.
(10)
.

/
(9) .

,
, ,
(9),

(F) (G) .

(.1/4 ).

,
.
.

(10) /
.

,
.
(10)
.

(7) /LOCKED.

(7) /LOCKED.

(10)
( ).

(10)
WMF.


.
.

,
.
(F)
(3)
(G) .

47

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 48

11.



1/4
.
.



1/4
.

.


1/4
.

.



1/4
.
.




1/4 .



1/4
.
,

.

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

15 - 20
10 -12

25 - 30
15 - 20

20 - 25
25 - 30

2 -3
3 -4
3 -4

48

. 1/2

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

BG

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

, ,
,
, ,



,

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

GR

, ,
, ,
, ,
, ,



IT

, ,



.
1/4 .

.


.


( ).

NL

FR

FI



. 1/4 .
1/2 .

.

DK

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 49

PL
PT
RU

2-5
2-5

SE




1/4 .

CZ

SI

SK

- - ,

TR


109 C, 117 C

49

HU

www.wmf.com

HR




1/4 . 1/2
. 1
2 .

20 - 30
. -.

.

NO

10 .

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 50

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 51

1. Sikkerhedsanvisninger

Indhold
2. Lad aldrig personer, der ikke har lst og forstet
brugsanvisningen, bruge trykkogeren.

DK

1. Sikkerhedsanvisninger

BG

1. Ls denne brugsanvisning og alle anvisningerne,


inden du arbejder med WMF-trykkogeren.
Forkert brug kan medfre personskader.

ES

GB

Betjeningsvejledning
DK

3. Trykkogeren skal opbevares utilgngeligt for


brn, nr den er i brug.

3. Sdan bruger du trykkogeren


4. St aldrig trykkogeren i ovnen. Hndtag,
ventiler og sikkerhedsanordninger bliver
beskadiget af de hje temperaturer.

4. Kogning med trykkogeren

FR

FI

2. Betjening af trykkogeren

IT

5. Bevg trykkogeren meget forsigtigt, nr den


str under tryk. Berr ikke de varme overader.
Brug hndtagene. Brug om ndvendigt
grydelapper eller grydehandsker.

6. Vedligeholdelse af trykkogeren
Rengring, opbevaring og vedligeholdelse

GR

5. Fire mder til at udligne trykket

10. Afhjlpning af fejl

NO

7. Trykkogeren koger ved hjlp af tryk. Forkert


brug kan medfre forbrndinger. Kontrollr fr
opvarmning, at trykkogeren er lukket korrekt.
Oplysninger herom nder du i brugsanvisningen.

9. Ansvarsfraskrivelse

PL

6. Anvend kun trykkogeren til det, den er


beregnet til.

8. Garantierklring

NL

7. Mange anvendelsesmuligheder

51

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

9. Opvarm aldrig trykkogeren uden frst at fylde


vand i den, da der ellers kan opst alvorlige
skader.
Minimum: 1/4 l vand..

RU

Tilbehrsdele og reservedele
se omslaget

SE

8. bn aldrig trykkogeren med vold. bn aldrig


trykkogeren, fr du har sikret dig, at det
indvendige tryk er helt nedbragt. Oplysninger
herom nder du i brugsanvisningen.

PT

11. Tabel over kogetider

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 52

Vigtigt:
Pas p, at vandet ikke fordamper helt. I modsat
fald kan maden brnde p, hvilket kan
beskadige trykkogerens plastdele, der kan smelte,
eller komfurets blus, fordi aluminiummet i
trykkogerens bund smelter. Skulle dette ske, skal
der slukkes for komfuret, hvorefter trykkogeren
ikke m bevges, fr den er helt afklet.

17. Anvend ikke trykkogeren til at fritere madvarer


med olie under tryk.
18. Foretag ikke indgreb i sikkerhedssystemerne
ud over de vedligeholdelsesforanstaltninger,
som er nvnt i brugsanvisningen.
19. Udskift sliddelene regelmssigt (se garantierklringen). Dele, som er misfarvede, har revner
eller viser tegn p andre skader, eller som ikke
sidder korrekt, skal udskiftes med originale
WMF-reservedele.

10. Fyld aldrig trykkogeren mere op end 2/3 af


dens kapacitet. Nr du koger mad, der udvider
sig under kogningen, f.eks. ris eller trrede
grnsager, m du hjst fylde trykkogeren halvt
op. Overhold i vrigt de supplerende anvisninger fra producenten.

20. Anvend kun originale WMF-reservedele.


Anvend isr kun gryde og lg fra samme
model.

11. Efterlad aldrig trykkogeren uden opsyn. Skru


ned for blusset, s kogesignalet ikke overskrider
den orange markering. Hvis der ikke skrues ned
for blusset, strmmer dampen ud gennem ventilen. Kogetiden ndrer sig, og tabet af vand
kan medfre funktionsfejl.

21. Anvend ikke trykkogeren, hvis denne eller


dele af den er beskadiget eller deformeret,
eller hvis den ikke fungerer som beskrevet i
brugsanvisningen. Henvend dig i dette tilflde
til den nrmeste WFM-specialforretning eller
til serviceafdelingen hos WFM AG i
Geislingen/Steige.

12. Anvend kun den type blus, der er nvnt i


brugsanvisningen.
13. Nr du har kogt kd med skind, f.eks. oksetunge, som kan svulme op under trykpvirkning, m du ikke stikke i kdet, s lnge
skindet er opsvulmet. Det kan medfre forbrndinger.

Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt.

14. Ryst altid trykkogeren, fr du bner den, s du


undgr, at eventuelle dampbobler sprjter ud
med skoldning til flge. Dette er isr vigtigt i
forbindelse med hurtig afdampning eller under
rindende vand.
15. Hold altid hnder, hoved og krop uden for fareomrdet, nr du foretager hurtig afdampning
eller holder trykkogeren under rindende vand.
Du kan skolde dig p dampen.
16. Kontrollr altid fr brug, at sikkerhedsanordningerne, ventilerne og ttningerne fungerer.
Kun p den mde kan man garantere en sikker
funktion. Oplysninger herom nder du i brugsanvisningen.

52

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 53

3. Sdan bruger du trykkogeren


GB

2. Betjening af trykkogeren

4.1. Kontrol af sikkerhedsanordningerne


fr hver brug

ES

Inden den frste brug

53

DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
PL
HR

HU

TR

3.2. Vskemngder
Til dampproduktion krves mindst 1/4 l vand,
uafhngigt af, om du koger med eller uden
indsatser (12).
Trykkogeren m maks. fyldes til 2/3 for ikke at
pvirke funktionen. Ved retter, der skummer, og
retter, der udvider sig kraftigt (f.eks. kdsupper,
blgfrugter, indmad, kompot) m trykkogeren
kun fyldes halvt. (Du kan nde yderligere
oplysninger i afsnittet Tilberedning af sund
og nrende mad).
Hvis du vil brune dine madvarer inden kogningen
(f.eks. lg, kdstykker og lignende) kan du bruge
WMF trykkogeren som en almindelig gryde.
Til frdigkogning skal du lsne det brunede
og tilstte den ndvendige mngde vand
(mindst 1/4 l), inden du lukker trykkogeren.

PT

2.3. Luk trykkogeren


St hndtaget p lget og lad den orangefarvede skyder (4) g i hak over lgkanten, s det
kan hres (E). Lg ttningsringen (10) i lgets
kant, s den ligger under lgets indadvendte bjede kant (G). St lget p (se markeringer p
lg og grydehndtag) og drej lgets hndtag til
venstre til anslag (B). Skyd skyderen (7) njagtigt til position ZU/LOCKED.

RU

St hndtag p lget (E). St lget p gryden


og luk det (B).

SE

Vr opmrksom p: Tryk ikke kogesignalttningen igennem, fordi derved kan resttryksikringen blive beskadiget, og s er denne
funktion ikke lngere garanteret p din
trykkoger (Q).

SK

Fr den frste ibrugtagning skal du fjerne klistermrkerne og vaske alle trykkogerens dele
(se afsnittet Rengring).
Drej lget, og tag lgets hndtag (5) af lget.
Det gr du ved at trkke den orangefarvede
skyder (4) p undersiden af hndtaget (5)
i pilens retning til hndtagets ende (C),
klappe hndtaget op og lfte det af (D).
Fjern ttningsringen (10) fra lget (P).

SI

2.2. Rengr trykkogeren

CZ

Kontroller at ttningsringen (10) og lgets kant


er rene. Kontrollr, at kuglen sidder synligt i sikkerhedsventilen (9) p lgets underside (g. G).
Hvis kuglen bender sig i sikkerhedsventilens/
kogeautomatikkens (9) verste kammer, tag
grebet (5) af og tryk med ngeren kuglen ind
i det underste kammer.
Tag hndtaget af og test med et ngertryk,
at hovedventilen (3) kan bevge sig (H).
Kontroller visuelt, at kogesignalttningen (2)
sidder fast og er fri for skader.

Skyd skyderen (7) til hndtagets ende p begge


sider. Markeringer p skyderen (7) skal st p
AUF/OPEN (A).
Sving lgets hndtag (5) til hjre, til markeringerne p lget og p lgets hndtag (6) str
over for hinanden (B). Lft lget af.

BG

2.1. bn trykkogeren

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 54

Advarsel! Brug aldrig trykkogeren, uden at der


er fyldt tilstrkkeligt vand i den, og pas p, at
den ikke koger tr. Hvis du ikke passer p, kan
madvarerne brnde p, og gryden og hndtagene blive beskadiget.

4.4. Kogetider
Kogetiden begynder frst, nr den kogering, som
anbefales i opskriften, er helt synlig. Srg for, at
ringens position forbliver stabil. Skru tilsvarende
op eller ned for blusset. Hvis kogesignalet (1)
falder under den nskede orangefarvede kogering, skal varmekilden igen stilles hjere.
Dette forlnger kogetiden en smule.
Hvis kogesignalet (1) stiger over den anden
orangefarvede kogering, opstr der for hjt
damptryk, der hrligt slipper ud via hovedventilen (3) p lgets hndtag.
Tag gryden af kogestedet, vent til kogesignalet
er faldet til den anden orangefarvede kogering
og st energiforsyningen ned.
De korte kogetider muliggres af, at det som
flge af damptrykket er muligt at opn hjere
temperaturer i trykkogeren:

4. Kogning med trykkogeren


4.1. Generelt
I trykkogeren tilberedes retterne under tryk, dvs.
med temperaturer over 100 C. Derved forkortes
kogetiderne indtil 70 %, en vsentlig energibesparelse. Ved den korte kogning ved hjlp af
damp bevares aroma, smag og vitaminer.

Frste ring, ca. 110 for flsomme madvarer


ssom sk eller kompot.
(45 kPa driftstryk, 90 kPa reguleringstryk)

4.2. Kogning med indsatser

Anden ring ca. 119 for alle andre madvarer.


(95 kPa driftstryk, 130 kPa reguleringstryk,
maks. 150 kPa)

Afhngig af trykkogerens strrelse kan du koge


med indsatser (12) og trefod (13).
Indsats og trefod kbes som tilbehr i en
specialforretning (se Tilbehr og reservedele
i omslaget).

Energibevidste brugere slukker for blusset, allerede fr kogetiden er udlbet, da den varme,
der er akkumuleret i trykkogeren, er nok til at
fuldfre kogningen. Kogetider kan vre forskellige for samme madvarer, da deres
mngde, form og beskaffenhed varierer.

4.3. Opvarmning
St den lukkede, fyldte gryde p varmekilden
og indstil p hjeste energiforsyning. Via opkogningsautomatikken (9), som samtidig er sikkerhedsventil, slipper der i opkogningsfasen luft ud
s lnge, indtil ventilen lukker hrligt og trykket kan bygge sig op.
Kogesignalet (1) stiger, den gule trykring og de
to orangefarvede kogeringe bliver synlige (J).
Nedst energiforsyningen rettidigt og tilstrkkeligt til, at den orangefarvede kogering, som
anbefales i opskriften, lige netop bliver synlig.

4.5 bn trykkogeren
Tag trykkogeren af varmekilden, nr kogetiden
er forbi. Lget m kun bnes og tages af
trykkogeren, nr trykket i trykkogeren er
nedbragt, dvs. kogesignal (1) skal vre forsvundet helt i hndtaget (I).

54

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 55

5. Tre metoder til at udligne trykket

Hold altid hnder, hoved og krop uden for fareomrdet, nr du foretager hurtig afdampning med skyderen eller under rindende vand.
Du kan skolde dig p dampen.

4.6 Bemrkning vedrrende induktionskomfurer

Metode 1

TransTherm-Universalbunden (11) er egnet


til alle komfurtyper, ogs induktion.
Ved induktionskomfurer kan der ved hje
kogetrin opst en brummende lyd.
Denne lyd er teknisk betinget, og skyldes ikke
en defekt ved komfuret eller trykkogeren.
Trykkogerens og kogezonens diameter skal
stemme overens, da det isr ved mindre diametre ellers kan forekomme, at kogezonen
(magnetfeltet) ikke reagerer p trykkogeren.

Tag trykkogeren af blusset. Efter kort tid falder


kogesignalet (1). Nr det er helt forsvundet
i hndtaget (I), skyder du skyderen langsomt til
AUF/OPEN (A). Derved strmmer den resterende damp i trykkogeren ud under hndtaget
i lget. Ryst gryden kort, nr der ikke lngere
kommer damp ud, s dampbobler, der har dannet sig i madvarerne, kan oplse sig.

BG
DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
PL

Vigtige henvisninger:
Hvis du har kogt retter, der skummer eller udvider sig (f.eks. blgfrugter, kdsuppe, korn),
m du ikke nedbringe trykket
i trykkogeren med metode 2 og 3.
Pillekartoer revner, hvis de dampes af
efter metode 2 eller metode 3.

ES

GB

Resttryksikringen garanterer, at gryden kun


lader sig bne, nr trykket er bragt helt ned,
dvs. den gule trykring m heller ikke lngere
vre synlig.
Hvis den gule ring fortsat er synlig (K), har
resttryksikringen reageret. Ls det problem
ved at skyde skyderen (7) kort til position
ZU/LOCKED.
Nr der ikke lngere strmmer damp ud,
skal du ryste trykkogeren kort.
Derved rystes eventuelle dampbobler ud af
maden, som isr opstr ved tyndt- og
tyktflydende retter, og som kan sprjte ud,
nr lget tages af. Drej nu lghndtag som
beskrevet til hjre og bn gryden.

55

RU
SE
CZ
HR

HU

Hvis den udstrmmende damp generer dig,


stter du blot gryden i vasken og lader koldt
vand lbe hen over lget (L) til kogesignalet
(1) er helt forsvundet i lgets greb (I).
Ryst trykkogeren, og bn den.

TR

Metode 3

SI

SK

Ved retter med korte kogetider (fx grnsager)


skyder du skyderen (7) langsom trinvis i retning AUF/OPEN (A), til der slipper damp ud
under lgets greb.
Nr skyderen str p AUF/OPEN, og der ikke
lngere strmmer dampe ud, og kogesignalet
er faldet helt ud (I), skal du ryste trykkogeren
og bne den.

PT

Metode 2

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 56

6. Vedligeholdelse af trykkogeren

7. Mange anvendelsesmuligheder

6.1. Rengring

Fordelene ved kogning under tryk glder ikke kun


for almindelige tilberedninger:

Tag lgets hndtag af og afvask fra begge


sider under rindende vand (D) (N).
Fjern ttningsringen (10) fra lget (P) og
skyl den med hnden.
Selve gryden, lget og indsatserne kan g
i opvaskemaskinen. Fastsiddende madrester
m ikke kradses af, men skal opbldes.
Kalkaejringer fjernes med eddikevand.
Rengr ligeledes bunden af trykkogeren
med regelmssige mellemrum.

7.1. Tilberedning af dybfrosne madvarer


Dybfrosne madvarer kan hldes i trykkogeren
direkte fra fryseren. Lad det kd, der skal brunes,
t lidt op forinden. Hld grnsagerne i indsatsen
direkte fra posen.
Opkogningstiden bliver lngere, selve kogetiden
vil vre den samme.

7.2. Tilberedning af sund og nrende mad

6.2 Opbevaring
Sund og nrende mad bestr ofte af meget korn
og blgfrugter. Ved tilberedning i trykkoger er det
ikke ndvendigt at lgge korn og blgfrugter i
bld. Kogetiderne forlnges med ca. halvdelen af
tiden.
Hld mindst 1/4 l vand i trykkogeren, og tilst
dertil mindst to dele vske pr. del
korn/blgfrugter. Varmekildens restvarme kan
udmrket bruges til efterudbldning. Vr
opmrksom p, at trykkogeren kun m fyldes
halvt ved tilberedning af retter, der skummer eller
udvider sig (korn, blgfrugter).

Opbevar ttningsringen (10) separat efter


rengring, s den ikke bliver beskadiget.

6.3. Vedligeholdelse
Trykkogeren er en teknisk brugsgenstand, hvis
enkeltdele kan blive slidt. Det er derfor vigtigt,
at du efter lngere tids brug kontrollerer alle
enkeltdele i henhold til reservedelslisten
(se sidste side).
Ved tydelige forandringer skal de pgldende
dele udskiftes.
Brug kun originale reservedele fra producenten.

7.3. Henkogning

Henvisning: Hvis hndtaget p lget (5) bliver


beskadiget, skal det repareres p fabrikken.

Glas med 1l indhold kan henkoges i 6,5 l og 8,5 l


trykkoger, mindre glas i 4,5 l trykkoger. Det, der
skal henkoges, forberedes som sdvanligt. Hld
1/4 l vand i trykkogeren. St henkogningsglas
i den hullede indsats.
Kog grnsager og kd ved orange markering
2 i ca. 20 min.
Frugt ved orange markering 1 i ca. 5 min.
Kernefrugt ved orange markering 1 i ca. 10 min.

Afdampning skal ske ved at lade trykkogeren


kle langsomt af (metode 1) nedbring ikke
trykket i trykkogeren ved hjlp af skyderen
eller rindende vand, da saften ellers presses ud
af glassene.
56

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 57

Hvis der i garantiperioden forekommer mangler


ved produktet, afhjlper vi disse uden beregning
ved at udskifte de mangelfulde dele med fejlfrie
dele. Defekte dele kan kun udskiftes af WMFspecialforretninger eller serviceafdelingen hos WMF
AG i Geislingen/ Steige, Tyskland.
Garantikravet omfatter kun sdanne krav.
Yderligere krav i henhold til garantien udelukkes.

BG
DK

Du kan koge sm mngder frugt til saft i


trykkogeren.
Hld 1/4 l vand i trykkogeren. St frugterne i
indsatsen med huller p indsatsen uden huller,
og tilst sukker efter behov. Kog ved orange
markering nr. 2. Afhngigt af frugtsorten er
kogetiden 1020 min.
Nedbring trykket i trykkogeren under rindende
vand (metode 3). Ryst trykkogeren ganske kort,
fr du bner den.

FI

I garantiperioden garanteres det, at produktet


og alle dele fungerer fejlfrit. Garantiperioden er
3 r og begynder p kbsdatoen. Kbet skal
dokumenteres med et garantibevis, som er
komplet udfyldt af forhandleren.

FR

7.4. Saftkogning

ES

GB

8. Garantierklring

7.6. Kogning med indsatser

IT
NL
PT

Afhngigt af trykkogerens strrelse kan du koge


med indsatser og trefod. Indsatser og trefod er
tilbehr, som kan kbes i specialforretninger.
Du kan ogs tilberede ere retter samtidig i
trykkogeren. De enkelte retter adskilles af indsatser.
Den ret, som skal koge lngst, kommes frst i
trykkogeren uden indsats, dvs. nederst.

NO

Denne garantierklring begrnser naturligvis


ikke de garantirettigheder, du mtte have i
henhold til gldende love. I garantiperioden
rder du over flgende lovbestemte
garantirettigheder inden for lovens rammer:
afhjlpning af mangler, prisreduktion, hvelse
af kbet og skadeserstatning.

PL

For at kunne gre et garantikrav gldende skal der


fremlgges et garantibevis. Dette skal udleveres til
kberen sammen med WMF-trykkogeren.
Garantikravet har kun gyldighed ved fremlggelse
af et komplet udfyldt garantibevis.

Sutteasker, sylteglas etc. kan hurtigt steriliseres i


trykkogeren.
Anbring delene med bningen nedad i indsatsen
med huller. Hld 1/4 l vand i trykkogeren, og
steriliser 20 min. ved orange markering nr. 2. Lad
trykkogeren kle langsom af (metode 1).

GR

7.5. Sterilisering

Stegning (20 min) i bunden af trykkogeren


Kartoer (8 min) indsats med huller
Grnsager (8 min) indsats uden huller

Disse dele er udsat for et naturligt slid.


10 rs leverandrgaranti p reservedele.

57

SE
HR

HU

TR

CZ

Lad frst stegen f 12 min i trykkogeren. bn s


trykkogeren som angivet i brugsanvisningen. Placer
kartoer i indsatsen med huller p trefoden,
grnsager i indsatsen uden huller, og luk
trykkogeren. Kog yderligere 8 min.
Hvis kogetiderne ikke adskiller sig vsentligt, kan
du komme alle indsatser i trykkogeren samtidig.
Nr trykkogeren bnes undervejs, forsvinder
derdamp, og du skal derfor tilstte lidt mere vand.

SK

Eksempler

SI

kogesignalttningen
ttningen i resttryksikringen
ttningen i afdampningsbningen
sikkerhedsventilen
- ttningsringen
batterier

RU

Garantien omfatter ikke:

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 58

9. Ansvarsfraskrivelse

10. Afhjlpning af fejl

Vi ptager os ikke noget ansvar for skader, der er


opstet af flgende rsager:
uegnet eller ikke-bestemmelsesmssig
anvendelse
forkert eller skdesls behandling
forkert udfrte reparationer
montering af reservedele, der ikke passer til
den originale udfrelse
kemiske eller fysiske pvirkninger af
trykkogerens overflader
tilsidesttelse af brugsanvisningen

Fejl ved trykkogeren

For lang opkogningstid eller kogesignalet (1)


stiger ikke.

Garantigiverens navn og adresse


WMF AG
Eberhardstrae
D-73309 Geislingen/Steige
Garantikrav skal gres gldende enten direkte over
for garantigiveren eller ved en autoriseret WMFspecialforretning.
Der strmmer damp ud ved lget.

Der strmmer konstant damp ud af


sikkerhedsventilen/opkogningsautomatikken
(9) (glder ikke for opkogningsfasen).

58

ES

Ved fejl p trykkogeren skal den tages af


komfuret.
Brug aldrig vold ved bning af trykkogeren.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 59

Afhjlpning

Blussets strrelse er uegnet.

Vlg et blus, der passer til trykkogerens diameter.

Blussets indstilling er uegnet.

Vlg den hjeste indstilling p blusset.

Lget er ikke sat korrekt p.

Gr trykkogeren helt trykfri, bn lget. Kontrollr,


at ttningsringen (10) sidder korrekt, og luk
trykkogeren igen.

Kuglen i sikkerhedsventil/opkogningsautomatik
(9) sidder ikke rigtig.

Gr trykkogeren helt trykfri, bn lget, tag


hndtaget af, kontrollr sikkerhedsventilen (9),
kontrollr, at kuglen sidder korrekt i lget (F)
og (G), og luk trykkogeren igen.

Der mangler vand (min. 1/4 l).

Gr trykkogeren helt trykfri, bn lget. Fyld vand


p, og luk trykkogeren igen.

Ttningsringen (10) og/eller kanten p


trykkogeren er ikke ren.

Gr trykkogeren helt trykfri, bn lget. Rengr


ttningsring (10) og trykkogerens kant, og luk
trykkogeren igen.

Skyderen (7) str ikke p ZU/LOCKED.

Stil skyderen (7) p ZU/LOCKED.

Ttningsringen (10) er beskadiget eller hrd


(som flge af slid).

Udskift ttningsringen (10) med en original


WMF-ttningsring.

Kuglen sidder ikke rigtigt i ventilen. Kuglen blev


trykket ind i det verste kammer.

Gr trykkogeren helt trykfri, bn lget. Tryk


kuglen ned i det nederste kammer (F). Kontrollr,
at hovedventilens (3) kan bevge sig (G), og luk
trykkogeren igen.

59

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

rsag

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 60

11. Tabel over kogetider


Minutter

Svin og kalv
Kog ved 2. ring og overhold
den minimale fyldmngde p
1/4 l vske.
Der er ikke behov for en specialindsats ved nogen ret.

Kalvesteg

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Forloren hare
Sursteg
Oksetunge
Kalvekd i strimler
Gulasch
Benlse fugle
Oksesteg

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Suppehne
Parteret hne
Kalkunklle
Kalkunragout
Kalkunschnitzel

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Haresteg
Hareryg

15 - 20
10 - 12

Hjortesteg
Hjortegulasch

25 - 30
15 - 20

Lammeragout
Lammebraten

20 - 25
25 - 30

Svinekd i strimler
Svinekd til gulasch
Flskesteg
Kalvekd i strimler
Kalvekd til gulasch
Hel kalveskank
Kalvetunge

Okse
Kog ved 2. ring og overhold den
minimale fyldmngde p 1/4 l
vske.
Ved oksetunge er der behov for
en indsats med huller.

Hne
Kog ved 2. ring og overhold den
minimale fyldmngde p 1/4 l
vske. Ved suppehnen er der
behov for en indsats med huller.

Vildt
Kog ved 2. ring og overhold den
minimale fyldmngde p 1/4 l
vske. Der er ikke behov for
nogen specialindsats.

Lam
Kog ved 2. ring og overhold den
minimale fyldmngde p 1/4 l
vske.

Fisk
Kog ved 1. ring og overhold den
minimale fyldmngde p 1/4 l
vske. Ved ragout og gulasch er
en indsats ikke ndvendig, ellers
anvendes den uden huller.

2 -3
3 -4
3 -4

Fiskefilter
Hele fisk
Ragout eller gulasch

60

Kogetid afhngig af strrelse og form

Dkkes med vand


Kogetid afhngig af strrelse og form

Kogetid afhngig af strrelse og form

Maks. 1/2 fyldmngde


Afhngigt af kllens tykkelse
Kalkun er identisk

Lammekd har lngere kogetider


Kogetid afhngig af strrelse og form

Dampkoges i egen saft


Dampkoges i egen saft

Minutter

rte-, linsesuppe
Kdfond
Grntsagssuppe
Gulaschsuppe
Hnsekdsuppe

Udbldte blgfrugter
Glder for alle kdtyper

Kogetid afhngig af strrelsen

FI

Oksehalesuppe
Kartoffelsuppe

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

BG

Kog ved 2. ring og overhold


fyldmngden p min. 1/4 l til
maks. 1/2 af grydens indhold.
Der er ikke behov for nogen
specialindsats.

DK

Supper

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 61

Auberginer, agurker, tomater


Blomkl, paprika, porre
rter, selleri, klrabi
Fennekel, gulerdder, savojkl
Bnner, grnkl, rdkl
Surkl
Rdbede
Hvide kartofler
Kartofler i skrl

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Dampede grntsager udvandes ikke s hurtigt

Kog ved 1. ring og overhold


fyldmngden p min. 1/4 l
vske. Ved surkl og rdbede
er der ikke behov for en indsats.
Ved alle andre retter er der
behov for indsatsen med huller.
Fra bnnerne forhjes kogetidertemperatur (2. ring).

rter, bnner, linser


Boghvede, hirse
Majs, ris, grnkerner
Risengrd
Langkornet ris
Fuldkornsris
Hvede, rug

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

Kog tykke bnner 10 min. lngere


Kogetid for udbldte kornprodukter
Kogetid for udbldte kornprodukter
ved 1. ring

IT

GR

FR

Grntsager

PL
Kogetid for udbldte kornprodukter

Kirsebr, blommer

Kog ved 1. ring og overhold den


minimale fyldmngde p 1/4 l
vske.

bler, prer

2-5
2-5

Indsats med huller anbefales


Indsats med huller anbefales

Kogetiden begynder, s snart den foreskrevne ring bliver tydelig ved kogesignalet

Vlg hellere kortere kogetider, tiderne kan altid forlnges

CZ

Oplyste kogetider er vejledende vrdier

TR

Ved de oplyste kogetider for grntsager bliver retterne bidfaste

HU

Kogetemperaturen omfatter ved 1. Ring 109 C og ved beim 2. ring 117 C

61

Du finder opskrifter under www.wmf.com

HR

Tips og tricks til


kogningen

SI

SK

Frugt

SE

RU

Kog ved 2. ring og overhold den


minimale fyldmngde p min.
1/4 l til maks. 1/2
af grydens indhold. Til 1 del
kornprodukt kommer der
2 dele vand. Ikke udbldte
kornprodukter skal koge 2030
min. lngere. Tilbered risengrd
ved 1. ring.

PT

Blgfrugter
Kornprodukter

NO

NL

Pillekartofler revner, hvis de dampes hurtigt

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 62

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 63

1. Turvaohjeet

Ssislt
2. l luovuta painekattilaa kenellekn, joka
ei tunne kyttohjeita.

DK

1. Turvaohjeet

BG

1. Lue kyttohjeet ja kaikki ohjeet tydellisesti


ennen kuin kytt WFM-painekattilaa.
Virheellinen kytt voi johtaa vaurioihin.

ES

GB

Kauppiaan Leima
FI

2. Painekattilan kytt
3. Kyttvihjeita

4. l kyt painekattilaa uunissa. Suuret


lmptilat vaurioittavat kahvoja, venttiilej
ja turvalaitteita.

4. Keittminen painekattilalla

FR

FI

3. l pst lapsia painekattilan lhelle, kun


kytt sit.

IT

5. Siirr painekattilaa erittin varovasti, kun


siin painetta. l koske kuumiin pintoihin.
Kyt kahvoja ja nuppeja. Kyt tarvittaessa
uunilapasia.

6. Painekattilan hoito
Puhdistaminen, silyttminen, hoito

GR

5. Nelj tapaa purkaa paine

9. l kuumenna painekattilaa tyttmtt sit


ensin vedell, koska muuten se vaurioituu
pahasti.
Vhintn: 1/4 l vett.

63

NO
PL
PT
HR

HU

Trke ohje:
Huolehdi siit, ett kaikki neste ei hyrysty.
Muuten valmistettava ruoka voi palaa, sulavat
muoviosat voivat vaurioittaa laitetta ja pohjan
alumiinin sulaminen vahingoittaa liett. Mikli nin ky, katkaise lmmnlhde ja siirr
kattilaa vasta, kun se on tysin jhtynyt.

RU

8. l avaa painekattilaa vkisin. Avaa


painekattila vasta, kun olet varmistanut, ett
paine on tysin purkautunut. Katso
listietoja kyttohjeista.

Lisvarusteet ja varaosat
katso kansi

SE

11. Kypsennysaikataulukko

SK

10. Hiriiden poistaminen

SI

7. Laite kytt painetta keittmiseen.


Virheellinen kytt voi aiheuttaa
palovammoja. Tarkista ennen
kuumentamista, ett olet sulkenut laitteen
oikein. Katso listietoja kyttohjeista.

CZ

9. Vastuun rajoitus

TR

6. Kyt painekattilaa vain tarkoituksiin, joihin


se on suunniteltu.

8. Takuuehdot

NL

7. Monia kyttmahdollisuuksia

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 64

10. Tyt painekattila enintn 2/3


tilavuuteensa. Kun keitt elintarvikkeita,
jotka turpoavat keitettess, esimerkiksi
riisi tai kuivattuja vihanneksia, tyt
painekattila enintn puolilleen ja huomioi
valmistajan mahdollisesti antamat lisohjeet.

20. Kyt vain alkuperisi WMF-varaosia.


Kyt erityisesti vain saman mallin astioita
ja kansia.
21. l kyt painekattilaa, jos se tai sen osat
ovat vaurioituneet tai muuttaneet
muotoaan tai ne eivt toimi kyttohjeiden
mukaisesti. Ota silloin yhteys tuotteen
myyjn.

11. l jt painekattilaa vaille silmllpitoa.


Sd lieden teho niin, ett keittosignaali
ei nouse oranssinvrisen keittorenkaan yli.
Jos et pienenn lieden tehoa, venttiilist
purkautuu hyry. Keittoajat pitenevt ja
nestehukka voi hirit toimintaa.

Silyt tm kyttohje huolella.

12. Kyt vain kyttohjeissa lueteltuja


lmmnlhteit.
13. Jos keitt lihaa nahkoineen (esimerkiksi
naudan kielt), joka voi turvota paineen
vaikutuksesta, l koske liian niin kauan
kuin nahka on koholla palovamma vaara.
14. Ravistele painekattilaa aina ennen
avaamista, jotta roiskuvat hyrykuplat eivt
polttaisi. Tm on erityisen trke
pstettess hyry pois keittoluistilla tai
juoksevan veden alla.
15. Kun pstt hyry pois keittoluistilla tai
juoksevan veden alla, pid kdet, p ja keho
poissa vaarallisella alueella. Ulos virtaava
hyry voi vahingoittaa.
16. Tarkasta turvalaitteiden, venttiilien ja
tiivisteiden toimintakuntoisuus aina ennen
kytt. Vain siten voi varmistaa turvallisen
toiminnan. Katso listietoja kyttohjeista.
17. l kyt painekattilaa elintarvikkeiden
uppopaistamiseen ljyss.
18. Huolla turvalaitteet kyttohjeiden mukaan,
mutta l puutu muuten niiden toimintaan.
19. Vaihda kulutusosat (katso Takuu)
snnllisesti. Vrjytyneet, halkeilleet tai
muuten vaurioituneet osat sek osat, jotka
eivt mene kunnolla paikalleen, on
korvattava alkuperisill WMF-varaosilla.

64

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 65

3. Kyttvihjeita
GB

2. Painekattilankytt

3.1. Turvalaitteiden tarkistus


Aina ennen kytt

ES

Ennen ensimmist kyttkertaa

Huomaa: l paina keittosignaalin tiivistett


lpi, koska muuten jmpainevarmistus voi
vaurioitua, eik painekattila toimi en
oikein (Q).

DK
FI
FR
NO

Kiinnit kahva kanteen (E). Aseta kansi paikalleen ja sulje se (B).

GR

Poista kaikki tarrat ja pese painekattilan kaikki


osat ennen ensimmist kytt (katso
Puhdistaminen).
Knn kansi ja irrota kahva (5) kannesta.
Ved kannen kahvan (5) oranssia salpaa (4)
nuolen suuntaan kahvan phn asti (C),
knn kahva irti ja poista (D). Poista tiivisterengas (10) kannesta (P).

IT

2.2. Kattilan puhdistaminen

NL

Varmista, ett tiivisterengas (10) ja kannen


reuna ovat puhtaat. Tarkasta, onko kuula
nkyvsti kannen alapuolella varoventtiiliss
(9) (G).
Jos kuula on kannen varoventtiilin / keittoautomatiikan (9) ylkammiossa, irrota kdensija (5)
ja tynn kuula sormella alakammioon (F).
Irrota kahva ja testaa pventtiilin (3) liikkuvuus sormella painamalla (H).
Tarkasta keittosignaalin tiivisteen (2) kiinnitys
ja kunto silmmrisesti.

Tynn keittoluisti (7) kummaltakin puolelta


kahvan phn. Keittoluistin (7) merkintjen
on oltava AUF/OPEN kohdalla (A).
Knn kdensijaa kahvaa (5) oikealle, kunnes
kannen ja kattilan varren (6) merkinnt ovat
toistensa kohdalla (B). Avaa kansi.

BG

2.1. Avaa kattila

3.2. Nestemrt

Kiinnit kahva kanteen ja tynn oranssi salpa


(4) kannen reunan yli niin, ett se napsahtaa
kuuluvasti paikalleen (E). Aseta tiivisterengas
(10) kannen reunaan niin, ett se on kannen
sisn taivutetun reunan alla (G). Aseta kansi
paikalleen (katso kannen ja kattilan kahvan
merkint), ja knn kannen kahva riasentoon vasemmalle (B). Tynn keittoluisti (7)
tarkasti asentoon ZU/LOCKED.

Hyryn tuottamista varten tarvitaan vhintn


1/4 l nestett siit riippumatta, kytetnk
keitettess mahdollisesti sisosia (12).
Painekattilan saa tytt enintn 2/3 tilavuudestaan, jotta sen toiminta ei hiriintyisi (M).
Kun ruoka-aine on vaahtoavaa ja erittin laajentuvaa (esim. lihaliemi, kivettmt hedelmt,
siselimet, kompotti), kattilan saa tytt vain
puolilleen. Katso osa Tysravinnon valmistaminen.
Jos haluat ruskistaa ainekset (esim. sipulin,
lihan palat tai vastaavat), WMF-painekattilaa
voi kytt tavallisen kasarin tavoin.
Ennen kuin suljet painekattilan kypsentmist
varten, poista ruskistussarja ja lis tarvittava
mr nestett (vhintn 1/4 l).

65

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

2.3. Kattilan sulkeminen

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 66

Huomio! l keit, jos nestett ei ole riittvsti, ja varmista, ett neste ei hyrysty tysin.
Muuten valmistettava ruoka voi palaa, kattila
ja muoviosat voivat vaurioitua.

4.4. Kypsentmisajat
Kypsentmisajat alkavat vasta, kun reseptiss
suositeltava keittorengas nkyy kokonaan. Pid
huoli siit, ett rengas pysyy paikallaan. Sd
lieden tehoa vastaavasti. Jos keittosignaali (1)
vajoaa alle halutun oranssin keittorenkaan,
lieden tehoa on listtv. Kypsennysaika pitenee
silloin hieman.
Jos keittosignaali (1) nousee yli toisen oranssin
keittorenkaan, hyryn paine kasvaa liian suureksi, ja se poistuu kuuluvasti (3) kannen kahvan
pventtiilist.
Poista kattila liedelt, odota, kunnes keittosignaali laskee toiseen oranssin keittorenkaan alle,
ja kytke lieden teho uudelleen.
Lyhyet kypsennysajat ovat mahdollisia, koska
paineisessa kattilassa on suurempi lmptila:

4. Keittminen painekattilalla
4.1. Yleist
Ruoat kypsyvt painekattilassa paineen alaisina,
t.s. yli 100 C lmptiloissa. Kypsentmisajat
lyhenevt jopa 70 %, mik sst merkittvsti
energiaa. Kypsentminen hyryll silytt
aromit, maun ja vitamiinit.

Ensimminen rengas; noin 110 C aroille


ruoka-aineille, kuten kala tai kompotti.
(45 kPa typaine, 90 kPa stpaine)

4.2. Keittminen kytten sisosia


Painekattilassa voin koon salliessa kytt
sisosia (12) ja tukea (13).
Sisosia ja tukia saa lisvarusteena erikoisliikkeist (katso Lisvarusteet ja varaosat).

Toinen rengas: noin 119 C kaikille


muille aineille.
(95 kPa typaine, 130 kPa stpaine,
maks. 150 kPa)

4.3. Lmmittminen
Kun lmmn kytkee pois jo ennen kypsentymisajan pttymist, kattilaan varastoitunut lmp
riitt kypsentmn ruoan valmiiksi. Kypsennysajat voi vaihdella samaa ruokaa valmistettaessa, koska mr, muoto ja ominaisuudet
vaihtelevat.

Aseta suljettu, tytetty kattila liedelle ja valitse


suurin teho. Keittoautomatiikasta (9), joka on
samalla varoventtiili, poistuu alkuvaiheessa
ilmaa, kunnes venttiili sulkeutuu kuuluvasti ja
paine voi nousta. Keittosignaali (1) nousee, keltainen painerengas ja kumpikin oranssi keittorengas tulee nkyviin (J).
Pienenn lieden tehoa ajoissa ja niin paljon,
ett reseptiss suositeltava oranssi keittorengas
on juuri nkyviss.

4.5. Kattilan avaaminen


Kun kypsennysaika on pttynyt, nosta kattila
liedelt. Kattilan saa periaatteessa avata ja
poistaa vain, kun kattila on paineeton, toisin sanoen keittosignaalin (1) on hvittv kokonaan
kahvaan (I).

66

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 67

5. Kolme tapaa purkaa paine

BG
DK
FI

Kun pstt hyry pois keittoluistilla tai


juoksevan veden alla, pid kdet, p ja
keho poissa vaarallisella alueella.
Ulos virtaava hyry voi vahingoittaa.

FR

Trkeit ohjeita:
Jos ruoat olet kypsentnyt vaahtoavia tai
turpoavia ruokia (esim. hernekasveja,
lihalient, viljaa), l kyt menetelm
2 tai 3 paineen poistamiseen.
Kuoriperunat halkeavat, jos hyryn poistoon
kytt menetelm 2 tai 3.

ES

GB

Jmpainevarmistus takaa sen, ett kattilan


voi avata vain, kun paine on tysin purkautunut, eli keltainen painerengas ei saa olla en
nkyviss.
Jos keltainen rengas nkyy (K), jmpainevarmistus on toiminut. Vapauta se tyntmll
keittoluisti (7) hetkeksi asentoon ZU/LOCKED.
Kun hyry ei en poistu, ravista kattilaa
hetken verran.
Mahdolliset hyrykuplat irtoavat materiaalista.
Kuplia muodostuu erityisesti nesteisiin ja taikinamaisiin aineisiin, ja ne voi roiskua ulos, kun
kansi on irti. Knn kannen kahva oikealle ja
avaa kattila.

Menetelm 3

67

IT
NL
NO
PL
PT
RU
HR

HU

TR

Jos purkautuva hyry hiritsee, aseta kattila


pesualtaaseen ja juoksuta kylm vett kannen
plle (L), kunnes keittosignaali (1) on hvinnyt kannen kahvaan (I). Ravistele kattilaa ja
avaa se.

SE

Kun kypsennysaika on lyhyt (esim. vihannekset), tynn keittoluistia (7) vhitellen hitaasti
suuntaan AUF/OPEN (A), kunnes kannen kahvan alta poistuu hyry.
Kun keittoluisti on tysin asennossa AUF/OPEN,
hyry ei poistu ja keittosignaali on tysin laskeutunut (I), ravista kattilaa ja avaa se.

SK

Menetelm 2

SI

Poista kattila liedelt. Keittosignaali laskeutuu


lyhyen ajan kuluttua (1). Kun se on hvinnyt
kokonaan kahvaan (I), tynn keittoluisti hitaasti asentoon AUF/OPEN (A). Hyry psee
poistumaan kannen kahvan alta. Kun hyry ei
en poistu, ravista kattilaa hetken verran,
jotta hyrykuplat irtoaisivat ruoasta.

CZ

Menetelm 1
TransTherm-pohja (11) soveltuu kaikille
liesityypeille, mys induktioliesille.
Induktioliesist voi suurilla tehoilla kuulua
surinaa.
ni johtuu tekniikasta, eik se ole merkki
lieden tai painekattilan viasta.
Kattilan ja kuumenevan alan on oltava samankokoiset, koska varsinkin pieni astioita kytettess on mahdollista, ett lieden
magneettikentt ei vaikuta kattilan pohjaan.

GR

4.6. Induktioliedet

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 68

6. Painekattilan hoito

7.2. Terveysruokien valmistaminen


Terveysruokiin kytetn usein viljoja ja
hernekasveja. Kytettess valmistukseen
painekattilaan viljaa ja hernekasveja ei
vlttmtt tarvitse esikeitt. Kypsentmisajat
pidentyvt silloin noin 50 %.
Lis vhimmisnestemrn 1/4 l lisksi
vhintn 2 osaa nestett per 1 osa
viljaa/hernekasveja. Lieden jlkilmp voi
kytt jlkiturvottamiseen. Kun ruoka-aine on
vaahtoavaa tai paisuvaa (vilja, hernekasvit),
kattilan saa tytt vain puolilleen.

6.1. Puhdistaminen
Irrota kannen kahva ja pese kummaltakin
puolelta juoksevalla vedell (D)(N).
Irrota tiivisterengas (10) kannesta (P) ja
pese ksin.
Kattilan, kannen ja sisosat voi pest koneessa.
l raaputa jmi, vaan pehmit ne.
Jos kattilaan on kertynyt kalkkia, keit etikkavedell. Puhdista mys kattilan pohja snnllisesti.

7.3. Silnt
6.2. Silyttminen
Lasitlkit 1 l tytteineen kypsennetn 6,5 l ja
8,5 l painekattilassa, pienemmt lasitlkit 4,5 l
painekattilassa. Valmista elintarvikkeet tavalliseen tapaan. Tyt kattilaan 1/4 l vett. Aseta
lasitlkit reiitettyyn sisosaan.

Silyt tiivisterengas (10) puhdistamisen


jlkeen erikseen.

6.3. Huolto
Painekattila on tekninen kulutustuote, joka osat
voivat kulua. Kun olet kyttnyt kattilaa pitkn, tarkasta kaikki osat varaosaluettelon mukaan. Selvsti muuttuneet osat on vaihdettava.
Kyt vain valmistajan alkuperisi varaosia.

Kypsenn vihanneksia/lihaa 20 min niin, ett


2. oranssi keittorengas on nkyviss, kivellisi
hedelmi noin 5 min niin, ett 1. oranssi keittorengas on nkyviss.
Kypsenn siemenkodallisia hedelmi noin
10 min (1. keittorengas).

Huomautus: Vahingoittunut kannen


kdensija (5) toimitettava valmistajalle
korjattavaksi.

Anna kattilan jhty hitaasti (menetelm 1)


l kyt keittoluistia tai juoksevaa vett,
koska muuten mehu vuotaa tlkeist.

7.4. Mehustaminen

7. Monia kyttmahdollisuuksia

Painekattilassa voi mehustaa pieni mri


hedelmi.
Tyt kattilaan 1/4 l vett, aseta hedelmt
reiitetyss sisosassa reittmn sisosan plle
ja sokeroi tarvittaessa. Kyt keitettess
2. oranssia keittorengasta. Aika vaihtelee
10 20 minuuttiin.

Painekattilasta on hyty muutenkin


kuin valmistettaessa ruokaa tavalliseen tapaan.

7.1. Pakasteiden valmistaminen


Pakasteet voi panna suoraan kattilaan. Lihaa
on sulatettava hieman ennen ruskistamista.
Pane vihannekset suoraan pakkauksesta
sisosaan. Lmmitysajat pitenevt, kypsennysajat ovat samat.
68

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 69

8. Takuuehdot

Valmistajan takuu ei rajoita lakisteisi oikeuksia. Takuuaikana voi vaatia tydentmist,


hinnanalennusta, kaupan peruuttamista ja vahingonkorvausta, mikli ne ovat lakisteisi.

Esimerkkej
Paisti (20 min) kattilan pohja
Perunat (8 min) reiitetty sisosa
Vihannekset (8 min) reitn sisosa

Takuu ei koske:
keittosignaalin tiiviste
jnnspainesuojauksen tiiviste
hyrynpoistoaukon tiiviste
varoventtiili
tiivisterengas
paristot

69

BG
DK
FI
FR
GR
HR

HU

TR

CZ

SI

Nm osat kuluvat luonnollisesti.


10 vuoden saatavuustakuu varaosille

SK

SE

Keit paistia ensin 12 minuuttia. Avaa kattila


ohjeiden mukaisesti. Pane perunat reillisess
sisosassa tuen plle, vihannekset reittmss sisosassa, sulje kattila ja keit viel
8 minuuttia.
Jos keittoajat eivt eroa olennaisesti, kaikki
aineet voi panna kerralla kattilaan.
Kun kattilan avaa vlill, siit poistuu hyry,
joten tyt nestett hieman enemmn kuin
vaadittava mr.

IT

Takuukortti on esitettv takuuvaatimuksien


yhteydess. Se on luovutettava ostajalla yhdess WMF-painekattilan kanssa. Takuuksittelyn edellytyksen on tydellisesti tytetty
takuukortti.

NL

Painekattilassa voin koon salliessa sisosia ja


tukia. Sisosia ja tukia saa lisvarusteina
erikoisliikkeist.
Painekattilassa voi valmistaa samanaikaisesti
mys useita ruokia. Sisosat erottavat eri
kerrokset. Aseta pisimmn ajan vaativa ruoka
ensin kattilaan ilman sisosaa.

NO

7.6. Keittminen kytten sisosia

PL

Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana puutteita,


ne korjataan maksutta korvaamalla puutteelliset osat moitteettomilla. Tuote on toimitettava
osien vaihtoa varten WMF-erikoisliikkeeseen.
Takuu rajoittuu vain edell sanottuun. Muita
vaatimuksia ei huomioida.

PT

Tuttipullot, silnttlkit jne. voi steriloida


nopeasti.
Aseta pullot tai tlkit reilliseen sisosaan suu
alaspin, tyt 1/4 l vett ja steriloi 20 min
(2. oranssi keittorengas). Anna jhty hitaasti
(menetelm 1).

RU

Takaamme tuotteen ja kaikkien osien moitteettoman toiminnan takuuaikana. Takuuaika on


kolme vuotta, ja se alkaa tuotteen ostopivst
WMF-erikoisliikkeest, jonka on tytettv takuukortti tydellisesti.

7.5. Sterilisointi

ES

GB

Poista paine juoksevan veden alla (menetelm


3). Ravista lyhyesti ennen avaamista.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 70

9. Vastuun rajoitus

10. Hiriiden poistaminen

Takuu ei korvaa vaurioita, joiden syyn on:


sopimaton tai asiaton kytt
virheellinen tai huolimaton kytt
virheelliset korjaukset
alkuperist vastaamattomien varaosien
kytt
kattilan pintoihin kohdistuvat kemialliset
tai fysikaaliset vaikutukset
kyttohjeiden noudattamatta jttminen

Painekattilan hirit

Liian pitk lmmitysaika tai keittosignaali (1) ei nouse.

Takuun antajan nimi ja osoite


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Takuuvaatimukset on esitettv valtuutetulle
jlleenmyyjlle, maahantuojalle tai suoraan
takuun antajalle.

Kannesta poistuu hyry.

Varoventtiilist/kuumennusautomatiikasta
(9) poistuu jatkuvasti hyry (ei koske
kuumennusaikaa).

70

ES

Kun havaitset hirin, poista kattila liedelt.


l avaa vkisin.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 71

Poistaminen

Lmmnlhteen halkaisija ei ole sopiva.

Valitse lmmnlhde, joka vastaa kattilan


lpimittaa.

Lieden teho on vr.

Sd suurin teho.

Kansi ei ole oikein paikallaan.

Poista paine kokonaan, avaa kansi. Tarkasta, ett


tiivisterengas (10) oikein paikallaan, ja sulje
kattila uudelleen.

Varoventtiilin kuula (9) ei ole oikein paikallaan.

Poista paine tysin, irrota kdensija, tarkasta


varoventtiili (9), tarkasta, ett metallikuula on
kunnolla kannessa (F) ja (G), ja sulje kattila
uudelleen.

Neste puuttuu (vh. 1/4 l).

Poista paine kokonaan, avaa kansi. Tyt nestett


ja sulje kattila uudelleen.

Tiivisterengas (10) ja/tai kattilan reuna ei ole


puhdas.

Poista paine kokonaan, avaa kansi. Puhdista


tiivisterengas (10) ja kattilan reuna, ja sulje
kattila uudelleen.

Keittoluisti (7) ei ole asennossa ZU/LOCKED.

Tynn keittoluisti (7) asentoon ZU/LOCKED.

Tiivisterengas (10) vaurioitunut tai kova


(kulunut).

Korvaa tiivisterengas (10) alkuperisell


WMF-tiivisterenkaalla.

Kuula ei ole oikein venttiiliss. Kuula on painettu


ylkammioon.

Poista paine kokonaan, avaa kansi ja irrota


kdensija. Paina kuula alakammioon (F), tarkasta
pventtiilin (3) liikkuvuus (G) ja sulje kattila
uudelleen..

71

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Syy

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 72

11. Kypsennysaikataulukko
Minuuttia

Porsas ja vasikka
Kypsenn 2. rengas
nkyviss, ja tyt
vhintn 1/4 l nestett.
Erillist sisosaa ei tarvita.

Possunsuikaleet
Raguu
Porsaanpaisti
Naudansuikaleet
Raguu
Ossobuco
Vasikan kieli
Vasikanpaisti

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Lihamureke
Marinoitu naudan paisti
Naudankieli
Lihasuikaleet
Gulassi
Rullat
Naudanpaisti

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Kana
Broilerin palat
Kalkkunan koipi
Kalkkunaraguu
Kalkkunaleike

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Jnispaisti
Jnis
Peurapaisti
Riistagulassi

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Karitsaragout
Karitsanpaisti

20 - 25
25 - 30

Lammas vaatii pidemmt ajat


Aika riippuu koosta ja muodosta

2 -3
3 -4
3-4

Hyrytetn omassa mehussaan


Hyrytetn omassa mehussaan

Aika riippuu koosta ja muodosta

Peit vedell
Aika riippuu koosta ja muodosta

Nauta
Kypsenn 2. rengas
nkyviss, ja tyt
vhintn 1/4 l nestett.
Naudankielt varten
tarvitaan rei'itetty sisosa.

Kana
Kypsenn 2. rengas
nkyviss, ja tyt
vhintn 1/4 l nestett.
Kanaa varten tarvitaan
rei'itetty sisosa.

Riista
Kypsenn 2. rengas
nkyviss, ja tyt
vhintn 1/4 l nestett.
Erityist sisosaa ei tarvita.

Karitsa
Kypsenn 2. rengas
nkyviss, ja tyt
vhintn 1/4 l nestett.

Kala
Kypsenn 1. rengas
nkyviss, ja tyt
vhintn 1/4 l nestett.
Raguuta ja gulassia varten
ei tarvita sisosaa, muuten
kyt reitnt.

Kalafilee
Kokonainen kala
Raguu tai gulassi

72

Aika riippuu koosta ja muodosta

Enint. 1/2 tilavuudesta


Riippuu koipien paksuudesta

Minuuttia

12 - 15
25 - 30

Liotetut palkokasvit
koskee kaikkia lihalaatuja

Vihanneskeittp
Gulassi
Kanakeitto
Hrnhntkeitto
Perunakeitto

5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

Aika riippuu koosta

Vihannekset

Munakoisot, kurkut,tomaatit

Kypsenn 1. rengas
nkyviss, ja tyt
vhintn 1/4 l nestett.
Hapankaalia ja punajuuria
varten ei tarvita sisosaa.
Muita ruokia varten tarvitaan rei'itetty sisosa.
Pavuista alkaen suurempi
kypsentmislmptila
(2. rengas).

Kukkakaali, paprika, purjo


Herneet, selleri, kohlrabi
Pavut, kaali, punakaali
Hapankaali
Punajuuri
Perunat
Kuoriperunat

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Herneet, pavut, linssit


Tattari, hirssi
Maissi, riisi, speltti
Puuroriisi
Pitkjyvinen riisi
Ruskea riisi
Vehn, ruis

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

BG

Herne-, linssikeitto
Lihaliemi

GR
IT
NL
NO
PL
PT

Kypsenn paksuja papuja


10 min pidempn
Liotetun viljan kypsennysaika
Liotetun viljan kypsennysaika
1. rengas nkyviss

Liotetun viljan kypsennysaika

SE

Kypsenn 2. rengas nkviss ja tyt vh. 1/4 l enint. 1/2 kattilan sisllst. Yht osaa viljaa
kohti kaksi osaa vett.
Liottamatonta viljaa on
kypsennettv 20 - 30 min
kauemmin. Valmista puuroriisi 1. rengas nkyviss.

Kuoriperunat halkeavat, jos hyryn


poistaa nopeasti

RU

Palkokasvit
Vilja

Fenkoli, porkkana, savoijinkaali

Vihannesten hydylliset aineet silyvt


hyrytettess pidempn

FR

FI

Kypsenn 2. rengas
nkyviss ja tyt vh.
1/4 l - enint. 1/2 kattilan
sisllst. Erityist
sisosaa ei tarvita.

DK

Keitot

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 73

Kypsennysaika alkaa, kun ohjeessa ilmoitettu rengas nkyy


Kypsennysajat ovat ohjeellisia

SI

Rei'itetty sisosaa suositellaan


Rei'itetty sisosaa suositellaan

CZ

2-5
2-5

Vihanneksista tulee nit aikoja noudattaen al dente

TR

Valitse mieluummin lyhyt aika, ja kypsenn tarvittaessa lis

Lmptila on 1. renkaan nkyess 109 C ja 2. renkaan 117 C


HU

Kypsennysvihjeit

Kirsikka, luumu
Omena, pryn

73

Reseptej on osoitteessa www.wmf.com


HR

Kypsenn 1. rengas
nkyviss, ja tyt
vhintn 1/4 l nestett.

SK

Hedelmt

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 74

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 75

1. Consignes de scurit

2. Ne confiez jamais lautocuiseur quelquun qui


ne sest pas pralablement familiaris son
utilisation.

1. Consignes de scurit

BG

Sommaire

DK

1. Veuillez lire intgralement la notice


dutilisation et toutes les instructions avant
dutiliser lautocuiseur WMF. Toute mauvaise
utilisation peut abmer lautocuiseur.

ES

GB

Notice dutilisation
FR

5. Dplacez lautocuiseur avec grande prudence


lorsquil est sous pression. Ne touchez pas les
surfaces trs chaudes. Utilisez les poignes et
les boutons. Si ncessaire, utilisez un gant de
cuisine.

6. Entretien de lautocuiseur
Nettoyage, rangement, entretien
7. Usage multiple

FR
GR

5. Quatre mthodes pour faire


baisser la pression

IT

4. Ne mettez jamais lautocuiseur dans un four.


Les poignes, les soupapes et les dispositifs de
scurit risqueraient dtre abms par la
chaleur.

4. Cuire avec lautocuiseur

NL

3. Veillez tenir les enfants loigns de


lautocuiseur lorsque celui-ci chauffe.

3. Consignes dutilisation

FI

2. Utilisation de lautocuiseur

9. Ne faites jamais chauffer lautocuiseur sans


lavoir pralablement rempli deau. Vous
risqueriez de labmer srieusement.
Minimum : 1/4 de litre deau.

Remarque importante :
Veillez ce que leau ne svapore jamais
compltement. Si les pices en plastique fondent,
les aliments seront brls et lautocuiseur abm.

75

PL
PT
RU
SE
SK
SI

8. Ne forcez jamais pour ouvrir lautocuiseur. Ne


louvrez pas avant de vous tre assur que la
pression intrieure est compltement retombe.
Vous trouverez des informations ce sujet dans
la notice dutilisation.

CZ

Accessoires de cuisson et pices


de rechange
Voir au verso

TR

11. Tableau des temps de cuisson

HU

7. Cet appareil cuit laide de la pression. Toute


utilisation inapproprie peut provoquer des
brlures. Veillez ce que lappareil soit
correctement verrouill avant de le mettre
chauffer. Vous trouverez des informations
ce sujet dans la notice dutilisation.

10. Rparation des dysfonctionnements

HR

6. Utilisez lautocuiseur uniquement pour lusage


pour lequel il est prvu.

9. Exception de garantie

NO

8. Dclaration de garantie

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 76

Si laluminium du fond de lautocuiseur fond, la


plaque de cuisson sera abme. Dans un tel cas,
teindre la source de chaleur et ne pas dplacer
lautocuiseur avant quil soit compltement
refroidi.

16. Avant toute utilisation, vrifiez le bon


fonctionnement des dispositifs de scurit,
des soupapes et des joints dtanchit. Cest
le seul moyen de garantir un fonctionnement
sans danger. Vous trouverez des informations
ce sujet dans la notice dutilisation.

10. Ne remplissez jamais lautocuiseur au-del des


2/3 de sa capacit. Lorsque vous cuisez des
aliments qui prennent du volume pendant la
cuisson, par exemple du riz ou des lgumes
secs, vous devez remplir lautocuiseur au
maximum jusqu la moiti de sa capacit et
respecter les indications complmentaires
ventuellement fournies par le fabricant de
votre autocuiseur.

17. Nutilisez pas lautocuiseur pour faire frire des


aliments sous pression avec de lhuile.
18. Neffectuez aucune intervention sur les
systmes de scurit,
lexception des oprations dentretien qui
sont indiques dans la notice dutilisation.
19. Remplacez rgulirement les pices dusure
(voir la dclaration de garantie). Les pices
qui prsentent des dcolorations visibles, des
fissures ou toute autre dgradation ou qui
ne sont pas correctement fixes, doivent tre
remplaces par des pices de la marque WMF.

11. Ne laissez jamais lautocuiseur sans


surveillance. Rglez le feu de sorte que le
signal de cuisson ne monte pas au-dessus de
la bague de cuisson correspondante de couleur
orange. Si vous ne rduisez pas le feu, de la
vapeur s'chappe de la soupape. Le temps de
cuisson est alors modifi et la perte deau peut
entraner des dysfonctionnements.

20. Utilisez uniquement des pices de rechange de


la marque WMF. Veillez surtout utiliser un
autocuiseur et un couvercle du mme modle.

12. Utilisez uniquement les plaques et feux de


cuisson qui sont indiques dans la notice
dutilisation.

21. Nutilisez pas lautocuiseur s'il est abm ou


dform ou si certaines de ses pices sont
abmes ou dformes ou si leur
fonctionnement ne correspond pas au
descriptif de la notice d'utilisation. Dans un
tel cas, adressez-vous au revendeur WMF le
plus proche de chez vous ou au service aprsvente de WMF AG Geislingen/Steige.

13. Si vous avez cuit une viande avec de la peau


(par exemple de la langue de buf) qui peut
gonfler sous leffet de la pression, vous ne
devez pas piquer la viande tant que la peau
est gonfle car vous risqueriez de vous brler.
14. Dune manire gnrale, secouez lautocuiseur
avant toute ouverture pour ne pas que des
bulles de vapeur jaillissent et pour ne pas vous
brler. Cette opration est particulirement
importante en cas dvaporation rapide ou
lorsque vous passez lautocuiseur sous leau
courante.

Veuillez conserver prcieusement cette notice.

15. Veillez toujours tenir vos mains, votre tte


ou mme tout votre corps distance de
lautocuiseur pendant lvaporation rapide ou
si vous passez lautocuiseur sous leau
courante. Vous pourriez vous blesser avec la
vapeur qui schappe.

76

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 77

3. Consignes dutilisation
GB

2. Utilisation de lautocuiseur
Avant la premire utilisation

avant chaque utilisation

ES

3.1. Vrication des dispositifs de scurit

2.2. Nettoyer lautocuiseur

Accrocher la poigne dans le couvercle (E). Mettre


et verrouiller le couvercle sur lautocuiseur (B).

DK
FI
FR
NO
PL

Attention : Ne pas enfoncer la bague dtanchit de lindicateur de cuisson car sinon le dispositif de scurit pression rsiduelle pourrait
tre abme et la fonction de votre autocuiseur
ne serait plus garantie (Q).

NL

IT

Retirer les tiquettes avant la premire utilisation


et laver tous les lments de votre autocuiseur
(voir paragraphe nettoyage). Tourner le couvercle
et retirer la poigne (5) du couvercle. Pour se faire,
tirer le bouton coulissant orange (4) sur le dessous
de la poigne (5) dans le sens de la che jusqu'
l'extrmit de la poigne (C). Soulever et dcrocher
la poigne (D). Retirer la bague dtanchit (10)
du couvercle (P).

GR

Assurez-vous que la bague dtanchit (10)


et le rebord du couvercle sont propres. Vriez que
la bille est visible sur le dessous du couvercle dans
la soupape de scurit (9) (G).
Si la bille se trouve dans la chambre suprieure de
la soupape de scurit / du systme automatique
de dmarrage de cuisson (9), retirez la poigne (5)
et enfoncez la bille avec le doigt dans la chambre
infrieure (F).
Retirez la poigne et testez la mobilit de la soupape principale (3) en exerant une pression avec
votre doigt (H).
Vriez que la bague dtanchit de lindicateur de
cuisson (2) est bien en place et nest pas abme.

Pousser le curseur (7) des deux cts jusqu lextrmit de la poigne. Les repres du curseur (7)
doivent tre sur OUVERT/OPEN (A).
Basculer la poigne du couvercle (5) vers la droite
jusqu ce que les repres du couvercle
et ceux de la poigne avec manche de lautocuiseur
(6) soient en face (B). Retirer le couvercle.

BG

2.1. Ouvrir lautocuiseur

77

RU
SE
SK
SI
CZ
TR
HU

Pour produire de la vapeur, il faut au moins 1/4 de


litre deau, que vous cuisiez avec ou sans accessoires de cuisson vapeur (12).
Il ne faut pas remplir lautocuiseur plus des 2/3
pour ne pas risquer dentraver son bon fonctionnement (M). Sil sagit d'aliments qui font de lcume
ou qui gonent beaucoup (par exemple : un
bouillon de viande, des lgumes secs, des tripes ou
de la compote), vous ne devez remplir lautocuiseur
qu moiti. (Vous trouverez dautres instructions
dans le paragraphe Cuisson naturelle).
Si vous souhaitez faire revenir vos aliments avant
de les cuire (par exemple : des oignons, des morceaux de viande ou choses de ce genre), vous pouvez utiliser lautocuiseur WMF comme un plat
classique.
Pour poursuivre la cuisson, vous devez, avant de
verrouiller lautocuiseur, retirer laccessoire pour

HR

3.2. Quantits deau

Accrocher la poigne dans le couvercle et enclencher le curseur orange (4) par-dessus le bord du
couvercle. Vous entendez un petit clic (E). Mettre
la bague dtanchit (10) dans le rebord du couvercle de sorte quelle soit sous le rebord courb
vers lintrieur (G). Mettre le couvercle (voir les repres sur le couvercle et la poigne de lautocuiseur) et tourner la poigne du couvercle vers la
gauche jusqu la bute (B). Faire glisser le curseur
(7) avec exactitude sur la position FERME/LOCKED.

PT

2.3. Fermer lautocuiseur

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 78

faire revenir et ajouter la quantit deau ncessaire


(au moins 1/4 litre).

Rduisez le feu sufsamment et en temps opportun de sorte que lanneau de cuisson orange recommand dans la recette soit encore visible.

Attention ! Ne cuisez jamais s'il n'y a pas la


quantit d'eau ncessaire et veillez ce que leau
des aliments ne svapore jamais compltement.
Si cette mesure nest pas respecte, les aliments
risquent de brler, lautocuiseur et les poignes
en plastique risquent dtre abms.

4.4. Temps de cuisson


Le temps de cuisson commence seulement lorsque
lanneau de cuisson recommand dans la recette
est compltement visible. Veillez ce que la position de la bague soit toujours la mme. Rglez le
feu en consquence. Si lindicateur de cuisson descend (1) au-dessous de lanneau de cuisson orange
souhait, vous devez augmenter le feu de nouveau.
Le temps de cuisson sera ainsi un peu plus long.
Si lindicateur de cuisson (1) dpasse les deux anneaux de cuisson oranges, la pression de la vapeur
devient trop leve et elle se relche par la soupape principale (3) au niveau de la poigne du
couvercle en mettant un sifement.
Retirer lautocuiseur de la plaque de cuisson, attendre jusqu ce que lindicateur de cuisson soit
descendu sur le deuxime anneau de cuisson
orange et rduire le feu.
Lautocuiseur permet des temps de cuisson courts
car la temprature dans l'autocuiseur est leve du
fait de la pression de vapeur :

4. Cuire avec lautocuiseur


4.1. Gnralits
Lautocuiseur cuit les aliments sous pression, cest-dire une temprature suprieure 100 C.
Ce qui permet de rduire jusqu 70 % les temps de
cuisson, une conomie dnergie considrable.
La cuisson brve la vapeur permet de prserver
une large part de larme, de la saveur et des vitamines.

4.2. Cuire avec les accessoires de cuisson


Premire bague, env. 110 C pour les mets
dlicats tels que le poisson ou la compote.
(pression de service 45 kPa,
pression rgle 90 kPa)

En fonction de la dimension de lautocuiseur, vous


pouvez cuire avec des accessoires de cuisson (12)
et le support (13).
Vous trouverez les accessoires de cuisson et le support parmi les accessoires WMF chez votre revendeur WMF (voir accessoires de cuisson et pices
de rechange au verso).

Deuxime bague, env. 119 C pour tous


les autres mets.
(pression de service 95 kPa, pression rgle
130 kPa, max. 150 kPA)

4.3. Chauffer

Les personnes sensibles l'conomie dnergie teignent le feu avant la n du temps de cuisson car la
chaleur emmagasine dans lautocuiseur termine la
cuisson. Le temps de cuisson peut varier pour un
mme aliment car la quantit, la forme et la qualit de l'aliment sont variables.

Mettre lautocuiseur rempli et verrouill sur la


source de chaleur et rgler le feu de cuisson sur
maximum. Par le systme automatique de dmarrage de cuisson (9), qui sert galement de soupape
de scurit, lair schappe pendant la phase de dmarrage de cuisson jusqu ce que la soupape se
verrouille en mettant un petit bruit et que la
pression puisse monter.
Lindicateur de cuisson (1) augmente, la bague de
pression jaune et les deux anneaux de cuisson
oranges deviennent visibles (J).

78

ES
BG
DK
IT

Veillez toujours tenir vos mains, votre tte ou


mme tout votre corps loigns de lautocuiseur
pendant lchappement rapide de la vapeur par
le curseur ou sous leau courante. Vous pourriez
vous blesser avec la vapeur qui schappe.

FI

Remarque importante :
Si vous avez cuit des aliments qui font de
lcume ou qui gonent (par exemple un bouillon
de viande, des lgumes secs ou des crales),
vous ne devez pas mettre lautocuiseur hors
pression selon la mthode 2 ou 3.
Les pommes de terre en robe de chambre
clatent si vous relchez la pression selon les
mthodes 2 et 3.

FR

Une fois le temps de cuisson termin, retirer lautocuiseur du feu. Dune manire gnrale, il ne faut
ouvrir et retirer le couvercle uniquement lorsque
lautocuiseur nest plus sous pression, c'est--dire
lorsque lindicateur de cuisson (1) est compltement disparu dans la poigne (I).
Le dispositif de scurit pression rsiduelle garantit
que lautocuiseur ne peut tre ouvert que si la pression est compltement retombe, cest--dire que la
bague de pression jaune ne doit plus tre visible.
Si la bague jaune est encore visible (K), cela signie que le dispositif de scurit pression rsiduelle
sest dclenche. Pour la dbloquer, poussez le curseur (7) un peu dans la position FERME/LOCKED.
Sil ne sort plus de vapeur, secouer brivement
lautocuiseur.
Ce qui permet de faire ressortir des aliments les
ventuelles bulles de vapeur qui peuvent se former
notamment lorsquil sagit de prparations culinaires liquides et en pure ou qui risquent de jaillir
lorsque vous retirez le couvercle. Tourner ensuite la
poigne du couvercle vers la droite conformment
la description et ouvrir lautocuiseur.

GR

5. Trois mthodes pour faire


baisser la pression

4.5. Ouvrir l'autocuiseur

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 79

4.6. Remarque concernant les plaques induction

NO
PT

Le fond tous feux TransTherm (11) convient


pour tous les types de feux, mme pour les plaques
induction. Les plaques induction peuvent
gnrer un bourdonnement lorsque la temprature
est leve. Ce bruit est un bruit technique.
Il ne sagit nullement dun dfaut de votre plaque
de cuisson ou de votre autocuiseur.
La dimension de lautocuiseur et celle de la
plaque de cuisson doivent correspondre car sinon,
notamment pour les petits diamtres, la plaque
de cuisson (champ magntique) peut ne pas
fonctionner avec le fond de lautocuiseur.

PL

Retirer lautocuiseur du feu. Aprs un court instant,


le signal de cuisson sabaisse (1). Lorsquil a totalement disparu dans la poigne (I), poussez le curseur
lentement sur OUVERT/OPEN (A). Ainsi, la vapeur
rsiduelle schappe sous la poigne du couvercle.
Lorsquil ny a plus de vapeur qui schappe, secouez
brivement lautocuiseur pour faire ressortir les
bulles de vapeur formes dans laliment.

NL

Mthode 1

SE
SK
SI

Pour les mets dont le temps de cuisson est court


(par exemple les lgumes), poussez lentement le curseur (7) dans le sens OUVERT/OPEN (A) jusqu ce que
la vapeur schappe sous la poigne du couvercle.
Lorsque vous avez mis le curseur compltement sur
OUVERT/OPEN, quil ny a plus de vapeur qui
schappe et que lindicateur de cuisson sest compltement abaiss (I), secouez lautocuiseur et louvrir.

RU

Mthode 2

79

HU
HR

Si la vapeur qui schappe vous drange, il vous


suft de mettre lautocuiseur dans lvier et de
faire couler de leau froide sur le couvercle (L)
jusqu' ce que lindicateur de cuisson (1) ait totalement disparu dans la poigne du couvercle (I).
Secouez lautocuiseur brivement et louvrir.

TR

CZ

Mthode 3

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 80

6. Entretien de lautocuiseur

Faire lgrement dcongeler la viande si vous


souhaitez la faire revenir. Mettre les lgumes dans
lautocuiseur directement aprs les avoir sortis de
leur emballage. Les temps de dmarrage de cuisson
sont plus longs et les temps de cuisson sont
identiques.

6.1. Nettoyage
Dcrocher la poigne du couvercle et passer les
deux cts sous leau courante (D)(N).
Retirer la bague dtanchit (10) du couvercle (P)
et la rincer la main.
Lautocuiseur, le couvercle et les accessoires de
cuisson peuvent tre lavs dans le lave-vaisselle.
Ne pas gratter les rsidus. Il est prfrable de les
faire tremper dans leau pour quils ramollissent.
En cas de dpt calcaire, faire bouillir de leau vinaigre. Nettoyer rgulirement le fond de lautocuiseur.

7.2. Cuisson naturelle

Conserver la bague dtanchit (10) sparment


aprs nettoyage pour la prserver.

Les crales et les lgumes secs sont souvent


prpars en cuisson naturelle. Avec lautocuiseur,
il nest plus forcment ncessaire de faire ramollir
les crales et les lgumes secs. Les temps de
cuisson sont alors plus longs de moiti environ.
Verser, en plus du 1/4 de litre d'eau minimum, au
moins 2 volumes deau pour 1 volume de crales ou
lgumes secs. La chaleur rsiduelle de la plaque de
cuisson peut tre utilise pour faire goner a posteriori. Attention : Sil sagit d'aliments qui font de
lcume ou qui gonent (crales ou lgumes secs),
vous ne devez remplir l'autocuiseur qu sa moiti.

6.3. Entretien

7.3. Faire des conserves

Lautocuiseur est un objet de consommation technique dont les diffrentes pices sont soumises
lusure. Vous devez donc, aprs une utilisation
relativement longue, vrier toutes les pices
conformment la liste des pices de rechange .
En cas de dgradations visibles, il faut remplacer
les pices concernes.
Utilisez les pices de rechange de la marque.

Vous pouvez faire des bocaux dune contenance de


1 litre dans les autocuiseurs de 6,5 litres et 8,5 litres,
et des bocaux plus petits dans les autocuiseurs de
4,5 litres. Prparer les aliments comme dhabitude.
Verser 1/4 de litre deau dans lautocuiseur. Mettez
les bocaux dans laccessoire perc.

6.2. Rangement

Faire cuire les lgumes/la viande avec la 2me


bague indicatrice de cuisson orange pendant
environ 20 minutes.
Faire cuire les fruits avec la 1re bague indicatrice
de cuisson orange pendant env. 5 minutes (fruits
ppins) ou pendant env. 10 minutes (fruits
noyaux).

Remarque : Si la poigne du couvercle (5) est


abme, il faut la faire rparer par le fabricant.

7. Usage multiple
Pour faire vaporer, laisser refroidir lentement
l'autocuiseur (mthode 1) ne pas mettre hors
pression l'aide du curseur ni en passant lautocuiseur sous leau courante car sinon le jus
des bocaux fait pression.

Les avantages de la cuisson rapide ne sont


pas uniquement valables pour les prparations
culinaires classiques :

7.1. Cuisiner des aliments congels


Les aliments congels peuvent tre mis dans
lautocuiseur ds quils sortent du conglateur.

80

Si les temps de cuisson sont tous peu prs les


mmes, tous les accessoires de cuisson peuvent
tre mis dans lautocuiseur en mme temps.
Lors de louverture intermdiaire, la vapeur
s'chappe. Cest pourquoi, vous devez verser dans
l'autocuiseur un peu plus deau que dhabitude.

Exemples

FI
FR
GR
IT
NL
CZ

SI

Faire rissoler (20 minutes)


Fond dautocuiseur
Pommes de terre (8 minutes)
Accessoire perfor
Lgumes (8 minutes)
Accessoire non perfor

NO

En fonction de la dimension de lautocuiseur, vous


pouvez cuire avec des accessoires de cuisson et le
support. Vous trouverez les accessoires de cuisson
et le support parmi les accessoires WMF chez votre
revendeur WMF.
Vous pouvez galement faire cuire plusieurs mets
en mme temps dans votre autocuiseur. Les diffrents ingrdients sont spars par les accessoires de
cuisson. Le met devant cuire plus longtemps est
plac en premier sans accessoire dans lautocuiseur.

PL

7.6. Cuire avec les accessoires de cuisson

PT

Les biberons, les bocaux, etc. peuvent tre rapidement striliss. Mettre les biberons ou les bocaux
dans laccessoire perfor avec leur ouverture vers le
bas. Verser 1/4 de litre deau et faire striliser
20 minutes avec la 2me bague indicatrice de cuisson
orange. Laisser refroidir lentement (mthode 1).

RU

7.5. Striliser

SE

Pendant la priode de garantie, nous garantissons


le parfait fonctionnement de notre produit et de
toutes ses pices. La priode de garantie est de
3 ans et commence courir partir de la date
dachat du produit auprs du revendeur spcialis
WMF achat devant tre justi par un bon de
garantie dment rempli par un vendeur.
Si le produit prsente un dfaut au cours de la
priode de garantie, nous apporterons rparation
au dfaut gratuitement en remplaant les pices
dfectueuses.
Les pices dfectueuses ne peuvent tre remplaces
que par des revendeurs spcialiss WMF ou par le
service aprs-vente de WMF AG de Geislingen/Steige.
Le droit de garantie ne sexerce que sous cette
condition. Toute autre demande de garantie est
exclue.
Pour faire valoir un droit de garantie, il faut prsenter le bon de garantie. Il faut le remettre au client en
mme temps que lautocuiseur WMF. Le droit de garantie ne sexerce que sur prsentation du bon de garantie dment complt.
Naturellement, vos droits de garantie lgaux ne sont
pas restreints par cette dclaration de garantie.
Au cours de la priode de garantie, vous bnciez
de droits de garantie lgaux portant sur lexcution
a posteriori du contrat de vente, la rduction, le
retrait et la rparation de dommage dans la mesure
lgale.

SK

8. Dclaration de garantie

DK

BG

Vous pouvez travailler des petites quantits de


fruits dans l'autocuiseur pour en extraire le jus.
Verser 1/4 de litre deau dans lautocuiseur, mettre
les fruits dans laccessoire perfor sur laccessoire
non perfor et sucrer si ncessaire. Cuire avec la
2me bague indicatrice de cuisson orange.
Le temps de cuisson varie entre 10 et 20 minutes
selon les fruits. Faire retomber la pression en
passant lautocuiseur sous leau courante
(mthode 3). Secouez brivement avant de louvrir.

ES

7.4. Extraire le jus

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 81

81

HR

HU

TR

Commencer par cuire laliment faire rissoler


pendant 12 minutes. Puis ouvrir lautocuiseur
conformment aux indications. Mettre les pommes
de terre dans laccessoire perfor sur le support,
les lgumes dans laccessoire non perfor, fermer
lautocuiseur et faire cuire encore 8 minutes.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 82

10. Rparation des


dysfonctionnements

Sont exclus de la garantie :


joint dtanchit du signal de cuisson
joint dtanchit de la scurit de pression
rsiduelle
joint dtanchit de louverture de libration
de la vapeur
soupape de scurit
bague dtanchit
piles

Dysfonctionnements de lautocuiseur

Le temps de dmarrage de cuisson est trop


long ou le signal de cuisson (1) ne monte pas.

Ces pices sont soumises une usure naturelle.


10 ans de garantie de livraison sur les pices
dtaches correspondantes.

9. Exception de garantie
La garantie ne sexerce pas sur les dgradations
qui rsultent :
dune utilisation inadapte ou dune mauvaise utilisation
dune mauvaise manipulation ou de ngligence
de rparations arbitraires
de pose de pices qui ne sont pas de la
marque WMF
dactions chimiques ou physiques exerces
sur les surfaces de l'autocuiseur
du non respect de cette notice dutilisation

De la vapeur sort du couvercle.

Nom et adresse du garant


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
La demande en garantie doit tre effectue
directement auprs du fabricant ou auprs
dun revendeur spcialis WMF agr.

Il y a toujours de la vapeur qui sort de la


soupape de scurit/du dispositif automatique
de chauffage (9) (mais il ne sagit pas de la
phase de dmarrage de cuisson).

82

ES

En cas de dysfonctionnement, retirer dans


tous les cas lautocuiseur du feu.
Ne jamais forcer pour ouvrir lautocuiseur !

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 83

Rparation

Le diamtre de la plaque de cuisson est inadapt.

Choisir la plaque de cuisson qui convient pour le


diamtre de lautocuiseur.

Puissance du feu inadapte.

Mettre le feu au maximum.

Le couvercle est mal positionn.

Relcher toute la pression de lautocuiseur et


ouvrir. Vrier que la bague dtanchit (10)
est bien positionne puis verrouiller de nouveau
lautocuiseur.

La bille dans la soupape de scurit/le systme


automatique de dmarrage de cuisson (9) nest
pas bien plac.

Relcher toute la pression de lautocuiseur et


ouvrir, retirer la poigne, vrier la soupape de
scurit (9) et la position de la bille mtallique
dans le couvercle (F) et (G) puis verrouiller de
nouveau lautocuiseur.

Il ny a pas assez deau


(il faut au moins 1/4 de litre).

Relcher toute la pression de lautocuiseur et


ouvrir le couvercle. Verser de leau puis verrouiller
de nouveau lautocuiseur.

La bague dtanchit (10) et/ou le rebord de


lautocuiseur ne sont pas propres.

Relcher toute la pression de lautocuiseur


et ouvrir le couvercle. Nettoyer la bague
dtanchit (10) et le rebord de lautocuiseur,
puis refermer lautocuiseur.

Le curseur (7) n'est pas sur la position FERME/LOCKED.

Mettre le curseur (7) sur la position FERME/LOCKED.

La bague dtanchit (10) est abme ou durcie


(du fait de lusure).

Remplacer la bague dtanchit (10) par une


bague dtanchit de la marque WMF.

La bille nest pas correctement positionne


dans la soupape. La bille a t enfonce dans
la chambre suprieure.

Relcher toute la pression de lautocuiseur et


ouvrir le couvercle et retirer la poigne. Enfoncer
la bille dans la chambre infrieure (F). Vrier la
mobilit de la soupape principale (3), puis
verrouiller de nouveau lautocuiseur (G)..

83

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Cause

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 84

11. Tableau des temps de cuisson


Minutes

Porc et veau
Cuisson au 2 anneau et
minimum de l de liquide.
Cuisson sans panier.

Buf
Cuisson au 2 anneau et
minimum de l de liquide.
La langue de buf est cuite
dans le panier perfor.

Volaille
Cuisson au 2 anneau e
minimum de l de liquide.
Pour le bouillon de poule,
utiliser le panier perfor.

Gibier
Cuisson au 2 anneau et
minimum de l de liquide.

Agneau
Cuisson au 2 anneau et
minimum de l de liquide.

Poisson
Cuisson au 1er anneau et
de l de liquide minimum.
Cuisson avec panier, sauf pour
le ragot ou la goulasch.

minc de porc
Goulasch de porc
Rti de porc
minc de veau
Goulasch de veau
Jarret de veau entier
Langue de veau
Rti de veau

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Hachis
Rti marin
Langue de buf
minc
Goulasch
Paupiettes
Rti

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Bouillon de poule
Poule en morceaux
Cuisse de dinde
Ragot de dinde
Escalopes de dinde

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Rti de livre
Rble de livre
Rti de chevreuil
Goulasch de chevreuil

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Ragot dagneau
Rti dagneu

20 - 25
25 - 30

Filles
Poissons entiers
Ragot ou goulasch

2-3
3-4
3-4

84

Variable selon la taille et la forme

Couvrir deau
Variable selon la taille et la forme

Variable selon la taille et la forme

Remplissage max.
Variable selon la taille

Un peu plus pour le mouton


Variable selon la taille et la forme

Cuits dans leur jus


Cuits dans leur jus

Minutes

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

Aubergines, concombres,
tomates
Chou-fleur, poivrons,
poireaux
Petits pois, cleri, chou-rave
Fenouil, carottes, chou fris
Haricots, chou vert,
chou rouge
Choucroute
Betteraves rouges
Pommes de terre bouillies
Pommes de terre en robe
de champs

2-3

Lg. secs mis tremper


Pour toutes les viandes

BG

Soupe de petits pois/lentilles


Bouillon de viande
Soupe de lgumes
Soupe de goulasch
Bouillon de poule
Potage la queue de buf
Soupe de pommes de terre

Selon la taille

GR
NL

IT
10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

Elles clatent si lon fait tomber la


pression trop vite
10 min. de plus pour les fves
Mis tremper
Mis tremper
Cuisson au 1er anneau

NO

10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Mis tremper

SE

Cuisson au 2 anneau.
Minimum de l de liquide
maximum du volume de
lautocuiseur, en comtant
1 portion de crales pour
2 portions deau. Compter
2030 min. de plus pour les
crales qui nauront pas t
mises tremper.

Petits pois, haricots, lentilles


Sarrazin, millet
Mas, bl vert
Riz au lait
Riz long
Riz complet
Froment, seigle

3-5
4-6
5-8
7 - 10

PL

Lgumes secs,
Crales

Cuits la vapeur,
les lgumes gardent de leur mordant

PT

Cuisson au 1er anneau et


de l de liquide minimum.
Cuisson avec panier, sauf pour
la choucroute et les betteraves.
partir des haricots, le temps
de cuisson passe au 2 anneau.

RU

Lgumes

FR

FI

Cuisson au 2 anneau.
Minimum de l de liquide
maximum du volume de
lautocuiseur. Cuisson sans
panier spcial.

DK

Soupes

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 85

Dans panier perfor de prefrence


Dans panier perfor de prefrence

Vous trouverez des recettes sur le site Internet www.wmf.com

85

CZ

Le temps de cuisson commence lorsque lanneau indiqu dans


la recette est visible
Les temps de cuisson mentionns sont donns titre indicatif
Choisir de prfrence des temps plus courts
Il est toujours possible de prolonger la cuisson
Dans les temps indiqus, les lgumes restent fermes
La temprature de cuisson est de 109 C env. au 1er anneau et de 117 C au 2e

SI

SK

2-5
2-5

TR

Petits conseils
pratiques pour
la cuisson

Cerises, prunes
Pommes, poires

HU

Cuisson au 1er anneau et


de l de liquide minimum.

HR

Fruits

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 86

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 87

1.

2.
3.

3. ,
.

4.
4.
. ,

.

5.
6.

BG
DK

2.
,
.

FI

1.

FR

GR

1.
,
WMF.
.

ES

GB


GR

9.
6.
.

:
.
,

87

RU
SE
SK
SI

9. ,
,
.
: 1/4 .

CZ

8. .
,
.

.

TR

HU

7. .

.
.
.

HR

11.

PT

PL

10.

NL

8.

NO

5. ,
.
.

.

7.

IT

, ,

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 88


.
.

17.
.
18.
,
, .

10.
2/3 .
, ,
.. ,
,
.

19. , (
) .
, ,
, WMF.

11. . ,

2 . ,
. .

20.
WMF.
.
21. ,



,
.
WMF
WMF AG
Geislingen/Steige.

12. , .
13. ( ),
, ,
, .

14.
,
.

.
15.

, .
.
16. ,
. .
.

88

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 89

3.
GB

2.

3.1.

ES

:
,



(Q).

2.3.

3.2.

(4)
(). (10)
,
.
(
) (B). (7) ZU/LOCKED.

1/4
, ,
(12).

2/3 ,
(M). ,
(.. , , , )
.
.

(.. , ..),

WMF .


( 1/4 ).

DK
FI
FR
GR
SE
SK
SI
CZ
TR
HU
HR

89

RU

PT

PL

().
().

IT


( ).

(5) .
(4) (5) (C), (D).
(10) .

NL

2.2.

NO

(10)
.

(9) (G).
/ (9),
(5)
(F).
(3)
(H).
(2)
.

(7)
.
(7)
AUF/OPEN.
(5) ,

(6) (B).
.

BG

2.1.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 90

4.4.

!

.
,
.

,
.
. . (1)
,
.
.
(1) ,
, (3)
.
,
.

,

:

4.
4.1.
,
100 C.
70 %,
.
.

4.2.
. 110 C
, .
(45 kPa , 90 kPa )


(12) (13).

( ).

. 119 C
.
(95 kPa , 130 kPa ,
. 150 kPa)

4.3.


,
, .

, .



. (9),
,
,
. (1) ,

(J).

,
, .

4.5.

.
, ,
(1)
(I).
,

90

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 91

5.

BG
DK
GR

4.6.

FI

,

, .

.

FR

:
, (. . , , ),
2 3.
,
2 3.

ES

GB


, .
(K)
.
, (7) ZU/LOCKED.
,
.
,

.

.

NL
NO
PL
PT
RU
SI

(. . ) (7) AUF/OPEN (A),


.

AUF/OPEN,
(I),
.

SE

() 2

SK

.
(
) (1).
(I),
AUF/OPEN (A).

. , ,
, .

IT

() 1
TransTherm (11)
, ,
.

,
.
.

,
( )
.

91

HU
HR


(L),
(1)
(I).
.

TR

CZ

() 3

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 92

6.

, .
.
,
.

6.1.

(D)(N).
(10)
(P) .
,
.
.
.
.

7.2. ,

,

.

.
. .
1/4
1 / . 2 .
. ,
(, )
.

6.2.
(10)
, .

6.3.
7.3.

,

.
.

.

.

1 6,5 8,5 , 4,5 . .


1/4 . .
/ 2. . 20
1. . 5
1. . 10

: (5)
.


( 1)

,
.

7.

:

7.4.
7.1.

.
1/4

92

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 93

8.

12 .
.
,
.
8 .


.
,
, .

93

BG
NO
PL
PT
HR

HU

TR


. 10
.

RU

SE

(20 )
(8 )
(8 )

SK

SI


.

WMF. .

.

, ,
.

CZ


.

.

.
.

.

NL

IT

7.6.

FR


,
.

WMF WMF AG Geislingen/Steige.

. ,
.

, .
.

, 1/4
20 2.
. ( 1).

GR

7.5.

FI

DK


.
3
,

.

ES

GB


. 2
.
1020 .

( 3).
.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 94

9.

10.

.
, :





,



( ) (1) .

:
WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige


WMF.

/
(9) (
).

94

ES


.
.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 95

,
.

,
. (10)
.

/
(9) .


, , ,
(9),
(F) (G)
.

(. 1/4 ).

,
.
.

(10) /
.

,
.
(10)
.

(7) ZU/LOCKED.

(7) ZU/LOCKED.

(10)
( ).

(10)
WMF.

.
.


, .
(F)
(3) (G)
.

95

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 96

11.

5-7

2.
1/4 l .

.

10 - 15

20 - 25

5-7

10 - 15

25 - 30

15 - 20

20 - 25

10 - 15

2.
1/4 l .

.

30 - 35

45 - 60
6-8

15 - 20

15 - 20

35 - 45

20 - 25

. 1/2

2.
1/4 l .
.

6 - 10

2-3

2.

1/4 l
.
.

10 - 12

25 - 30

15 - 20

20 - 25

2.

1/4 l
.

25 - 30

6-8

25 - 30

15 - 20

2-3

1.

3-4

3-4

1/4 l .

,
.

96

12 - 15

2.


1/4 l . 1/2
.
.

25 - 30

10 - 15

20 - 25

DK

BG

5-8

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 97

35
5-6

, ,

2-3

1.

1/4 l
(

.
.

(2.).

, ,

3-5

, ,

4-6

GR

5-8

15 - 25
6-8

6 - 10

, ,

2.


1/4 l . 1/2
.
1
2 .

20-30 .

1. .

7 - 10

, ,

6 - 15

10 - 15

20 - 25

1.

6-8
12 - 15
10 - 15

2-5

1.

1/4 l
.

2-5

SI

CZ

TR

HU

1. 109 C 2. 117 C

97

www.wmf.com

HR

SK

SE

RU

PT

10

NL

10 - 15

NO

()

IT

7 - 10

PL

, ,
, ,

FR

FI

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 98

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 99

1. Avvertenze di sicurezza

Indice

BG

1. Prima di lavorare con la pentola a pressione


WMF, si raccomanda di leggere attentamente e
completamente le istruzioni per l'uso e le indicazioni fornite. Eventuali utilizzi non idonei possono infatti causare danni.

ES

GB

Istruzioni per luso


IT

7. Moltiplici utilizzi
8. Dichiarazione di garanzia

6. Utilizzare la pentola a pressione soltanto per gli


scopi cui destinata.

9. Esclusione di responsabilit

7. Questo apparecchio cuoce a pressione. Eventuali


utilizzi non conformi alla destinazione duso
possono causare ustioni. Accertarsi che prima
del riscaldamento lapparecchio sia stato
correttamente chiuso. Informazioni in merito
sono fornite dalle istruzioni per luso.

10. Eliminazione delle anomalie


11. Tabella dei tempi di cottura

Accessori e ricambi
vedere la busta

99

FI
FR
GR
IT
HR

HU

TR

CZ

9. Non riscaldare mai la pentola a pressione senza


prima averci versato dellacqua, in quanto ci
la danneggerebbe gravemente.
Minimo: 1/4 di litro dacqua.

SI

SK

8. Non aprire mai a forza la pentola a pressione.


Non aprirla prima di essersi accertati che la
pressione interna sia stata completamente
scaricata. Informazioni in merito sono fornite
dalle istruzioni per luso.

NL

5. Quando la pentola sotto pressione, muoverla


con estrema cautela. Non toccare nessuna
supercie calda. Usare i manici ed i pulsanti.
Se necessario, servirsi di guanti.

NO

6. Cura della pentola a pressione


Pulizia, conservazione, manutenzione

PL

4. Non usare mai la pentola a pressione nel forno.


Manici, valvole e dispositivi di sicurezza vengono
infatti danneggiati dalle alte temperature.

5. Quattro metodi per scaricare la pressione

PT

4. Cuocere con la pentola a pressione

RU

3. Quando si usa la pentola a pressione tenere i


bambini lontani da essa.

3. Avvertenze per lutilizzo

SE

2. Non cedere mai la pentola a pressione a


chiunque non abbia letto le istruzioni per luso.

2. Utilizzo della pentola a pressione

DK

1. Avvertenze di sicurezza

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 100

Avvertenza importante:
Assicurarsi che il liquido non evapori mai completamente. Gli alimenti possono infatti bruciarsi
e la pentola pu venir danneggiata a causa della
fusione delle parti in plastica oppure si possono
vericare danni al piano cottura dovuti a fusione
dellalluminio del fondo. Qualora si verichi questo caso, spegnere la fonte di calore e non muovere la pentola nch non si raffreddata
completamente.

10. Non riempire mai la pentola a pressione per pi


di 2/3 della capacit. Quando si cuociono alimenti che durante la cottura crescono di volume, come ad es. riso o verdure disidratate,
riempire la pentola a pressione al massimo no
a met della capienza ed osservare le istruzioni
integrative eventualmente fornite a questo
proposito dal produttore della pentola
a pressione.
11. La pentola a pressione non va mai lasciata
incustodita. Regolare lapporto di energia in
modo che il segnale di cottura non salga oltre
al corrispondente anello di cottura color
arancione. Se l'apporto di energia non viene
ridotto, il vapore fuoriesce dalla valvola. I tempi
di cottura cambiano e la perdita di liquidi pu
causare anomalie funzionali.
12. Usare solo le fonti di calore espressamente
citate nelle istruzioni duso.
13. Se stata cotta della carne con la pelle (ad
esempio lingua di manzo), che pu gonarsi
per effetto della pressione, non forare la carne
nch la pelle gona, in quanto cos facendo
ci si pu ustionare.

16. Prima di ogni utilizzo, vericare lidoneit


funzionale dei dispositivi di sicurezza, le valvole
e le guarnizioni. Solo in questo modo infatti
possibile garantire un funzionamento sicuro.
Informazioni in merito sono fornite dalle
istruzioni per luso.
17. Non usare la pentola a pressione per friggere
gli alimenti in olio sotto pressione.
18. Non eseguire alcun intervento sui sistemi di
sicurezza, eccetto per le misure di manutenzione menzionate nelle istruzioni per luso.
19. Sostituire regolarmente i componenti soggetti
ad usura (vedere Dichiarazione di garanzia).
Le parti che presentano alterazioni cromatiche,
crepe od altri danni visibili o non risultano correttamente posizionate devono essere sostituite
con ricambi originali WMF.
20. Usare solo ricambi originali WMF. Usare in
particolare solo pentole e coperchi dello stesso
modello.
21. Non usare la pentola a pressione se questa
o parti della stessa sono danneggiate o
deformate o se il loro funzionamento non
corrisponde alla descrizione delle istruzioni
per luso. In questo caso rivolgersi al rivenditore specializzato WMF pi vicino o al
reparto assistenza clienti di WMF AG di
Geislingen/Steige.

Si raccomanda di conservare accuratamente


le presenti istruzioni per luso.

14. In linea di principio, la pentola a pressione va


scossa prima di ogni apertura in modo che non
vengano spruzzate fuori bolle di vapore e non
ci si scotti. Ci particolarmente importante
nello satamento veloce o sotto lacqua corrente.
15. Nello satamento veloce o sotto lacqua corrente tenere sempre le mani, la testa ed il corpo
fuori dalla zona a rischio. Infatti ci si potrebbe
ferire con il vapore fuoriuscente.

100

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 101

3. Avvertenze per lutilizzo


GB

2. Utilizzo della pentola a pressione


Prima del primo utilizzo

prima di ogni utilizzo

ES

3.1. Controllo dei dispositivi di sicurezza

DK
FI
FR
GR
IT

Nota bene: Non schiacciare la guarnizione dellindicatore di pressione, in quanto cos facendo si
potrebbe danneggiare lindicatore di pressione residua, nel qual caso il funzionamento della pentola a pressione non sarebbe pi garantito (Q).
Agganciare il manico al coperchio (E). Posizionare
il coperchio sulla pentola e chiuderlo (B).

NL

Prima del primo utilizzo necessario rimuovere


gli adesivi e lavare tutti i componenti della pentola
a pressione (vedere la sezione Pulizia).
Girare il coperchio ed asportare il manico (5) dal
coperchio. Per far ci tirare il cursore color arancione (4) posto sul lato inferiore del manico del
coperchio (5) nella direzione della freccia verso
lestremit del manico (C), quindi sbloccare il
manico e staccarlo (D). Togliere lanello di
guarnizione (10) dal coperchio (P).

NO

2.2. Pulizia della pentola

Accertarsi che lanello di guarnizione (10) e il


bordo del coperchio siano puliti. Controllare che la
sfera sia visibilmente posizionata sul lato inferiore
del coperchio nella valvola di sicurezza (9) (G).
Se la sfera si trova invece nella camera superiore
della valvola di sicurezza/del dispositivo di riscaldamento automatico (9), togliere il manico (5) e con
un dito spingere la sfera nella camera inferiore (F).
Togliere il manico e controllare che la valvola principale (3) si muova correttamente premendola con
le dita (H).
Controllare visivamente che la guarnizione dellindicatore di pressione (2) sia correttamente posizionata e che non presenti danni.

PL

Spingere il cursore (7) su entrambi i lati no


allestremit del manico. Le marcature del
cursore (7) devono trovarsi su AUF/OPEN (A).
Girare verso destra il manico del coperchio (5)
nch le marcature presenti sul coperchio e sul
manico della base (6) si trovano una di fronte
allaltra (B). Sollevare il coperchio.

BG

2.1. Apertura della pentola

101

RU
SE
SK
SI
CZ
TR
HU

Per generare il vapore necessario almeno 1/4 di


litro di liquido, a prescindere che si cucini con o
senza cestini (12). Per non compromettere il funzionamento della pentola a pressione, questa pu
essere riempita al massimo per 2/3 (M). Per i cibi
che fanno schiuma o crescono molto in volume
(ad es. brodo di carne, legumi, interiora, composte)
la pentola va riempita solo a met. Per ulteriori
avvertenze, vedere la sezione Preparazione di
alimenti integrali.
Se prima della cottura si desidera far soffriggere
gli alimenti (ad es. cipolle, carne a pezzi o altro),
la pentola a pressione WMF pu essere usata come
una normale casseruola.
Per terminare la cottura, prima di chiudere la
pentola a pressione, girare il sugo dellarrosto
e aggiungere la quantit di liquido richiesta
(almeno 1/4 di litro).

HR

3.2. Quantit di liquidi


Agganciare il manico al coperchio e far scattare
percettibilmente in posizione il cursore color arancione (4) sopra al bordo del coperchio (E). Inserire
lanello di guarnizione (10) nel bordo del coperchio
in modo che risulti posizionato sotto al bordo del
coperchio ripiegato verso linterno (G). Applicare il
coperchio (vedere le marcature sul coperchio e il
manico della pentola) e girare il manico del coperchio verso sinistra no allarresto (B). Spingere il
cursore (7) esattamente sulla posizione ZU/LOCKED.

PT

2.3. Chiusura della pentola

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 102

Attenzione! Non cuocere mai senza una sufciente quantit di liquido ed accertarsi che questo non evapori mai completamente. La mancata
osservanza di questindicazione pu infatti far s
che gli alimenti si attacchino o che la pentola
e i manici in plastica rimangano danneggiati.

4. Cuocere con la pentola a pressione


4.1. Generalit
Nella pentola a pressione i cibi vengono cotti sotto
pressione, ovvero a temperature superiori a 100 C.
In questo modo i tempi di cottura si accorciano
anche di un 70 %, con consistenti risparmi di energia. La breve cottura a vapore consente inoltre di
preservare gran parte degli aromi, i sapori e le
vitamine.

4.2. Cuocere con i cestini


A seconda della misura della pentola a pressione,
possibile cuocere con i cestini (12) e il supporto (13).
Cestino e supporto sono disponibili quali accessori
presso i rivenditori specializzati (vedere Accessori
e ricambi nella busta).

4.3. Riscaldamento
Mettere la pentola piena e ben chiusa sulla fonte
di calore e regolare sul massimo apporto di energia.
Nella fase di riscaldamento / inizio cottura dal sistema automatico di controllo (9), che funge al
contempo da valvola di sicurezza, fuoriesce aria
nch la valvola si chiude con un rumore percettibile e pu iniziare ad instaurarsi la pressione.
Il segnale di cottura (1) sale e lanello di pressione
giallo ed i due anelli di cottura color arancione (J)
divengono visibili.
Ridurre tempestivamente lapporto di energia in
misura sufciente a far s che lanello di cottura
color arancione raccomandato nella ricetta
rimanga appena visibile.

4.4. Tempi di cottura


Il tempo di cottura inizia a decorrere soltanto da
quando lanello di cottura raccomandato nella ricetta risulta completamente visibile. Accertarsi che
la posizione dellanello rimanga stabile. Regolare
opportunamente lapporto di energia. Se il segnale
di cottura (1) scende al di sotto dellanello di cottura color arancione desiderato, la fonte di calore
deve venir nuovamente alzata. Di conseguenza il
tempo di cottura si allunga un pochino. Se il segnale di cottura (1) sale oltre al secondo anello di
cottura color arancione, si crea una pressione
eccessiva, che deuisce dalla valvola principale (3)
del manico del coperchio con un rumore percettibile.
Togliere la pentola dal piano di cottura, attendere
che il segnale di cottura sia sceso no al secondo
anello di cottura color arancione e riabbassare lapporto di energia.
I brevi tempi di cottura sono possibili in quanto
la pressione del vapore determina temperature
elevate allinterno della pentola:
Primo anello, circa 110 C per cibi delicati
come pesce o composte.
(45 kPa pressione di esercizio, 90 kPa
pressione di regolazione)
Secondo anello, circa 119 C per tutti gli altri cibi.
(95 kPa pressione di esercizio, 130 kPa pressione
di regolazione, max. 150 kPa)
Chi attento ai consumi energetici pu spegnere la
fonte di calore gi prima della ne dei tempi di
cottura, in quanto il calore accumulato nella pentola sufciente a terminare il processo di cottura.
I tempi di cottura possono essere diversi per gli
stessi alimenti, in quanto variano quantit, forma
e costituzione del medesimo.

4.5. Apertura della pentola


Una volta trascorso il tempo di cottura, togliere la
pentola a pressione dalla fonte di calore. In linea di
principio, il coperchio pu essere aperto e tolto
dalla pentola soltanto quando questa depressurizzata, in altre parole il segnale di cottura (1) deve
essere completamente scomparso nel manico (I).
Lindicatore di pressione residua garantisce che la
pentola possa essere aperta soltanto quando la

102

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:18 Seite 103

Nello satamento veloce tramite il cursore


o sotto acqua corrente tenere sempre le mani,
la testa ed il corpo fuori dalla zona a rischio.
Ci si potrebbe ferire con il vapore fuoriuscente.

BG
FI

DK

Avvertenze importanti:
Se sono stati cotti cibi che fanno schiuma o crescono tanto in volume (ad es. legumi, brodo di
carne, cereali), la pentola non deve essere depressurizzata con il metodo 2 o 3.
Le patate lesse con la buccia scoppiano se lo scarico del vapore eseguito con il metodo 2 o 3.

ES

GB

5. Tre metodi per scaricare la pressione

IT

Togliere la pentola dalla fonte di calore. Dopo


qualche tempo il segnale di cottura si abbassa (1).
Quando completamente scomparso nel manico (I),
spingere lentamente il cursore sulla posizione
AUF/OPEN (A). Il vapore residuo ancora presente
fuoriesce da sotto il manico del coperchio. Se il vapore non fuoriesce, scuotere brevemente la pentola
afnch le bolle di vapore formatesi nel cibo si
possano staccare.

NL

Il fondo universale TransTherm (11) indicato


per tutti i tipi di piani di cottura, anche per quelli
a induzione. Per i piani di cottura a induzione, ai livelli di cottura alti si pu percepire un ronzio.
Questo rumore determinato da cause tecniche
e non indica un difetto del fornello o della pentola
a pressione.
La misura della pentola e del piano di cottura devono coincidere, in quanto altrimenti soprattutto
per i diametri ridotti possibile che il piano di
cottura (campo magnetico) non
reagisca al fondo della pentola.

NO

Metodo 1

PL

4.6. Avvertenza per i piani di cottura a induzione

GR

FR

pressione stata completamente scaricata, ovvero


non deve essere pi visibile nemmeno lanello di
pressione giallo.
Se lanello giallo rimane visibile (K), il dispositivo di
sicurezza pressione residua scattato. Per sbloccarlo, spingere brevemente il cursore (7) sulla
posizione ZU/LOCKED.
Se il vapore non fuoriesce pi, scuotere brevemente la pentola. In questo modo si distaccano
infatti dai cibi eventuali bolle di vapore presenti
soprattutto nel caso di alimenti liquidi e pastosi
e che, a coperchio tolto, possono essere spruzzate
fuori. A questo punto girare verso destra il manico
del coperchio come illustrato ed aprire la pentola.

103

RU
SE
CZ
HR

HU

Se il vapore fuoriuscente vi disturba, sufciente


mettere la pentola nellacquaio e far scorrere
dellacqua fredda sopra al coperchio (L) nch il
segnale di cottura (1) scompare nel manico del
coperchio (I). Scuotere e aprire la pentola

TR

Metodo 3

SI

SK

Per i cibi con tempi di cottura brevi (ad es. verdure)


spingere il cursore (7) lentamente e gradualmente
nella direzione AUF/OPEN (A), nch il vapore
fuoriesce da sotto il manico del coperchio.
Quando il cursore interamente posizionato su
AUF/OPEN, il vapore non fuoriesce pi e il segnale
di cottura si completamente abbassato (I), scuotere e aprire la pentola.

PT

Metodo 2

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 104

6. Cura della pentola a pressione

la carne, lasciarla scongelare leggermente. Mettere


le verdure direttamente dalla confezione nel cestino.
I tempi di riscaldamento/inizio cottura si allungano, quelli di cottura rimangono invece uguali.

6.1. Pulizia
Sganciare il manico del coperchio e lavarlo sotto
acqua corrente da entrambi i lati (D)(N).
Staccare lanello di guarnizione (10) dal coperchio
(P) e lavarlo a mano.
La pentola, il coperchio e i cestini possono essere lavati in lavastoviglie. Non rimuovere i residui grattando con una spugnetta, ma lasciando in ammollo.
Se sono presenti depositi di calcare, far bollire con
acqua e aceto. Pulire regolarmente anche il fondo
della pentola.

6.2. Conservazione
Dopo la pulizia conservare separatamente l'anello
di guarnizione (10) in modo da preservarlo.

7.2. Preparazione di alimenti integrali


Quali alimenti integrali si preparano spesso cereali
e legumi. Per la preparazione in pentola a pressione,
non pi necessario far rinvenire cereali e legumi.
In questo caso i tempi di cottura si allungano di
circa la met.
Mettere nella pentola minimo 1/4 di litro di liquido,
nonch almeno 2 parti di liquido per ogni parte di
cereali/legumi. Il calore residuo del punto di cottura pu essere sfruttato per la post-macerazione.
Per i cibi che fanno schiuma o crescono molto in
volume (cereali, legumi) fare attenzione a riempire
la pentola solo no a met.

7.3. Preparazione di alimenti sottovuoto


6.3. Manutenzione
La pentola a pressione un articolo duso tecnico,
i cui componenti possono essere soggetti a usura.
Pertanto dopo utilizzi lunghi, tutti i componenti
vanno vericati in conformit alla Distinta ricambi.
Se sono presenti alterazioni visibili, necessario
sostituire le parti interessate.
Usare soltanto ricambi originali del produttore.
Avvertenza: Se il manico del coperchio (5)
danneggiato, farlo riparare in fabbrica.

7. Moltiplici utilizzi

I barattoli da 1 litro vanno fatti bollire nella pentola a pressione da 6,5 ed 8,5 litri, mentre quelli pi
piccoli vanno fatti bollire nella pentola a pressione
da 4,5 litri. Preparare gli alimenti come di consueto. Versare nella pentola 1/4 di litro dacqua.
Mettere i barattoli nel cestino forato.
Far cuocere la verdura/carne sul 2 anello di
cottura color arancione per circa 20 minuti
Far cuocere la frutta con nocciolo (drupe) sul 1
anello di cottura color arancione per circa 5 minuti
Far cuocere la frutta a granella (pome) sul 1
anello di cottura color arancione per circa
10 minuti.
Per scaricare il vapore far raffreddare lentamente
la pentola (metodo 1) non depressurizzarla tramite il cursore o sotto lacqua corrente, in quanto
altrimenti il succo tende a fuoriuscire dai barattoli.

I vantaggi della cottura rapida non si applicano


soltanto ai tipi di preparazione tradizionali:
7.4. Produzione di succhi
7.1. Preparazione di alimenti surgelati
I cibi surgelati possono essere trasferiti direttamente dal surgelatore alla pentola. Per soffriggere

Nella pentola a pressione possibile trasformare


in succhi piccole quantit di frutta.
Mettere nella pentola 1/4 di litro d'acqua, mettere
la frutta nel cestino forato su quello non forato e,

104

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 105

Far cuocere prima larrosto per 12 min. Quindi


aprire la pentola come illustrato. Mettere le patate
nel cestino forato sul supporto, disporre la verdura
nel cestino non forato, chiudere la pentola
e cuocere per altri 8 min.
Se i tempi di cottura non differiscono in maniera
sostanziale, possibile mettere nella pentola tutti i
cestini contemporaneamente.
Eventuali aperture intermedie causano fuoriuscite
di vapore. In questo caso pertanto necessario
mettere nella pentola un po pi di liquido.

GB
ES
BG
PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK
la guarnizione dellindicatore di pressione
la guarnizione dellindicatore di pressione
residua
la guarnizione dellapertura di satamento
la valvola di sicurezza
lanello di guarnizione
batterie

RU

Dalla garanzia sono esclusi:

SE

Arrosto (20 min) fondo della pentola


Patate (8 min) cestino forato
Verdura (8 min) cestino non forato

Ovviamente la presente dichiarazione di garanzia


non limita i diritti di garanzia di legge. Nel periodo
di validit della garanzia allacquirente spettano
i diritti di successiva soddisfazione, riduzione,
rescissione e risarcimento danni nella misura di
legge.

SK

Esempi

Per rivendicare qualsiasi diritto di garanzia


necessario presentare lapposito tagliando,
che deve essere consegnato allacquirente
contemporaneamente alla pentola a pressione
WMF. Il diritto alla garanzia sussiste soltanto
presentando il tagliando debitamente compilato.

SI

A seconda della misura della pentola a pressione,


possibile cuocere con i cestini e il supporto.
Il cestino ed il supporto sono disponibili quali
accessori presso i rivenditori specializzati.
Nella pentola a pressione anche possibile
preparare diverse pietanze contemporaneamente.
I singoli contorni vengono separati con i cestini.
La pietanza con il tempo di cottura pi lungo va
messa nella pentola senza cestino per prima.

CZ

7.6. Cuocere con i cestini

Se nel periodo di validit della garanzia insorgono


difetti del prodotto, li elimineremo gratuitamente
sostituendo i componenti difettosi con altri in perfette condizioni. I componenti difettosi possono
essere sostituiti soltanto dai rivenditori specializzati WMF o dal reparto assistenza clienti di WMF
AG di Geislingen/Steige.
I diritti di garanzia includono esclusivamente
questo. E esclusa ogni altra rivendicazione.

Queste parti sono infatti naturalmente soggette ad


usura. Disponibilit di ricambi garantita 10 anni.
TR

Biberon, vasi per conserve ecc. possono essere sterilizzati rapidamente.


Mettere i recipienti con lapertura rivolta verso il
basso nel cestino forato, aggiungere 1/4 di litro
dacqua e sterilizzare per 20 min. sul 2 anello di
cottura color arancione. Far raffreddare lentamente (metodo 1).

Garantiamo il perfetto funzionamento del prodotto


e di tutti i suoi componenti per tutta la decorrenza
della garanzia. La durata della garanzia di 3 anni
dalla data dacquisto del prodotto presso il rivenditore specializzato WMF, che deve essere documentata mediante lapposito tagliando di garanzia
debitamente compilato dal venditore.

HU

7.5. Sterilizzazione

8. Dichiarazione di garanzia

105

HR

se necessario, zuccherarla. Cuocere sul 2 anello


di cottura color arancione. Il tempo compreso
tra 10 e 20 minuti, a seconda del tipo di frutta.
Depressurizzare la pentola sotto lacqua corrente
(metodo 3). Prima di aprirla scuoterla brevemente.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 106

9. Esclusione di responsabilit

10. Eliminazione delle anomalie

Non ci assumiamo alcuna responsabilit per


eventuali danni insorgenti per i seguenti motivi:
Anomalie della pentola a pressione
uso inidoneo ed inadeguato
trattamento errato o negligente
riparazioni eseguite in maniera non idonea
montaggio di ricambi non conformi
allesecuzione originale
inussi chimici o sici sulle superci della
pentola
mancata osservanza delle presenti istruzioni
per luso

Tempo di riscaldamento/inizio cottura troppo


lungo oppure il segnale di cottura (1) non sale.

Nome ed indirizzo del prestatore della garanzia


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Il diritto alla garanzia deve essere rivendicato
direttamente presso il prestatore della garanzia
o un rivenditore autorizzato WMF.

Il vapore fuoriesce dal coperchio.

Dalla valvola di sicurezza/il dispositivo di


riscaldamento automatico (9) esce costantemente vapore (non vale per la fase di
riscaldamento/inizio cottura).

106

ES

Se sono presenti delle anomalie, in linea di


principio la pentola a pressione va tolta dal
piano cottura. Non aprire mai a forza la pentola.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 107

Eliminazione

Diametro del piano cottura non idoneo.

Scegliere un piano cottura adeguato per il


diametro della pentola.

Livello di energia non adeguato.

Regolare sul massimo livello di energia.

Coperchio non correttamente applicato.

Depressurizzare completamente la pentola,


aprirla. Vericare che lanello di guarnizione (10)
sia correttamente posizionato e chiudere
nuovamente la pentola.

Sfera non correttamente posizionata nella valvola


di sicurezza/il dispositivo di riscaldamento
automatico (9).

Depressurizzare completamente la pentola,


aprirla, smontare il manico, controllare la valvola
di sicurezza (9), vericare la posizione della sfera
metallica nel coperchio (F) e (G) e quindi
richiudere la pentola.

Liquido mancante (min. 1/4 di litro).

Depressurizzare completamente la pentola, aprire


il coperchio. Versare il liquido e chiudere
nuovamente la pentola.

Anello di guarnizione (10) e/o bordo della


pentola non puliti.

Depressurizzare completamente la pentola, aprire


il coperchio. Pulire lanello di guarnizione (10) ed
il bordo della pentola e richiudere la pentola.

Cursore (7) non sulla posizione ZU/LOCKED.

Posizionare il cursore (7) su ZU/LOCKED.

Anello di guarnizione (10) danneggiato o duro


(a causa dellusura).

Sostituire lanello di guarnizione (10) con uno


originale WMF.

Sfera non correttamente posizionata nella


valvola. La sfera stata spinta nella camera
superiore.

Depressurizzare completamente la pentola,


aprire il coperchio e togliere il manico. Spingere
la sfera nella camera inferiore (F) controllare la
mobilit della valvola principale (3) e chiudere
nuovamente la pentola.

107

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Causa

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 108

11. Tabella dei tempi di cottura


Minuti

Maiale e vitello

Spezzatino fine di maiale


Stracotto di maiale
Arrosto di maiale

5-7
10 - 15
20 - 25

Spezzatino fine die vitello


Stracotto di vitello
Stinco di vitello
Lingua di vitello
Arrosto di vitello

5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Polpettone
Arrosto allagro
Lingua di manzo
Spezzatino
Gulasch
Involtini
Arrosto die manzo

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Gallina da brodo
Pollo in pezzi
Coscia di tacchino
Spezzatino die tacchino
Cotoletta di tacchino

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Arrosto di lepre
Schiena di lepre
Arrosto di cervo
Spezzatino die cervo

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Agnello

Spezzatino di agnello

20 - 25

Cuocere con il 2 anello


e rispettare la quantit
dacqua minima di l.

Arrosto di agnello

25 - 30

Cuocere con il 2 anello


e rispettare la quantit
dacqua minima di l.
Nessuna pietanza necessita
di particolari cestini.

Manzo
Cuocere con il 2 anello
e rispettare la quantit
dacqua minima di l.
Per la cottura della lingua
di manzo serve il cestino
forato.

Pollo
Cuocere con il 2 anello
e rispettare la quantit
dacqua minima di l.
Per cuocere la gallina da
brodo serve il cestino forato.

Selvaggina
Cuocere con il 2 anello
e rispettare la quantit dacqua
minima di l. Nessuna pietanza necessita di particolari
cestini.

Pesce
Cuocere con il 1 anello
e rispettare la quantit dacqua
minima di l. Per preparare il
gulasch o il rag non serve il
cestino, per tutto il resto usare
quello non forato.

2-3
3-4
3-4

Filetto di pesce
Pesce intero
Rag o gulasch

108

i tempi di cottura dipendono dalla


dimensione e dalla forma

ricoprire dacqua
i tempi di cottura dipendono dalla
dimensione e dalla forma

i tempi di cottura dipendono dalla


dimensione e dalla forma
max. pentola di liquido
dipende dalla dimensione delle cosce

i tempi di cottura del montone


sono pi lunghi
i tempi di cottura dipendono dalla
dimensione e dalla forma

cuocerlo nel suo liquido


cuocerlo nel suo liquido

Melanzane, cetrioli, pomodori

Cuocere con il 1 anello


e rispettare la quantit dacqua
minima di l.
Per cuocere i crauti e le barbabietole non serve il cestino.
Per tutte le altre verdure usare
invece il cestino forato. Per
cuocere i fagioli e le verdure
elencate nella tabella alzare
la temperatura sul 2 anello.

Cavolfiore, porri, peperoni


Piselli, sedano, cavolo rapa
Finocchio, carote, verza
Fagioli, cavolo verde,
cavolo rosso
Crauti
Barbabietole
Patate sbucciate
Patata con la buccia

10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Piselli, fagioli, lenticchie


Grano saraceno, miglio

10 - 15
7 - 10

Mais, riso

6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

DK
NL

IT
cuocere le fave 10 minuti in pi
tempi di cottura per i cereali messi
a bagno
tempi di cottura per i cereali messi
a bagno
cottura sul 1 anello

NO

le patate con la buccia si spappolano se


il vapore viene scaricato troppo in fretta

tempi di cottura per i cereali messi


a bagno

SE

Riso al latte
Riso a chicchi lunghi
Riso integrale
Frumento, segale

cuocendo a vapore le verdure


rimangono pi consistenti

GR

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10

FR

Verdure

Cuocere con il 2 anello


e rispettare la quantit dacqua
da l ad max. del volume
della pentula, rispettando le
proporzioni:
2 parti di acqua per ogni parte
di cereali. I cereali
che non sono stati messi precedentemente a bagno devono
coucere 2030 min. in pi.

i tempi di cottura variano a seconda


delle dimensioni

35
5-6

Brodo di codo di bue


Zuppa di patate

Legumi/cereali

legumi messi a bagno


vale per tutti i tipi di carne

FI

12 - 15
25 - 30
5-8
20 - 25

PL

Zuppe di piselli e lenticchie


Brodo di carne
Zuppa di verdura
Brodo di pollo

PT

Cuocere con il 2 anello


e rispettare la quantit dacqua
da l ad 1/2 max. del volume
della pentula. Nessuna pietanza
necessita di particolari cestini.

RU

Minestre

BG

Minuti

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 109

cottura con il cestino forato


cottura con il cestino forato

Il tempo di cottura ha inizio non appena lanello sullindicatore di cottura

SI

SK

2-5
2-5

CZ

diventa visibile
I tempi di cottura indicati sono orientativi
Impostate preferibilmente tempi di cottura brevi, si pu continuare la cottura
in un secondo momento

TR

Suggerimenti e
trucchi per cuocere

Ciliegie, prugne
Mele, pere

Con i tempi di cottura indicati per le verdure otterrete cibi al dente


La temperatura di cottura al primo anello di 109 C e al secondo anello di 117 C

HU

Cuocere con il 1 anello


e rispettare la quantit
dacqua minima di l.

109

Ricette sono riportate allindirizzo www.wmf.com

HR

Frutta

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 110

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 111

2. Gebruik van de snelkookpan

5. Vier methoden om druk af te bouwen

3. Houd kinderen uit de buurt van de


snelkookpan als deze in gebruik is.
4. Gebruik de snelkookpan nooit in de bakoven.
Dekselgrepen, ventielen en
veiligheidsinrichtingen worden door de hoge
temperaturen beschadigd.

9. Uitsluiting van aansprakelijkheid


10. Verhelpen van storingen

6. Gebruik de snelkookpan uitsluitend voor de


doeleinden waarvoor hij bedoeld is.

BG
NO

8. Garantieverklaring

5. Ga heel voorzichtig met de snelkookpan om


als deze onder druk staat. Raak geen hete
oppervlakken aan. Maak gebruik van de
dekselgrepen en de knoppen. Gebruik
zonodig ovenwanten of pannenlappen.

PL

7. Veelzijdig gebruik

NL

IT

6. Verzorging van de snelkookpan


Reiniging, opbergen, onderhoud

ES

GB

3. Aanwijzingen voor het gebruik


4. Koken met een snelkookpan

DK

2. Geef de snelkookpan nooit aan iemand, die


zich niet van tevoren met deze
gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft
gemaakt.

FI

1. Veiligheidsinstructies

1. Lees de gebruiksaanwijzing en alle


aanwijzingen a.u.b. volledig door, voordat u
de WMF snelkookpan gaat gebruiken.
Ondeskundig gebruik kan schade
veroorzaken.

FR

Inhoud

1. Veiligheidsinstructies

GR

Gebruiksaanwijzing
NL

RU
SE
SK
SI
HU

TR

9. Verhit de snelkookpan nooit, zonder er van


tevoren water in te doen; als u dit toch zou
doen, zou dit de pan ernstig beschadigen.
Minimum: 1/4 l water.

CZ

8. Open de snelkookpan nooit met geweld.


Open de pan niet, voordat u gecontroleerd
hebt, of de inwendige druk volledig
afgebouwd is. Informatie hierover vindt
u in de gebruiksaanwijzing.

111

HR

Toebehoren en reserveonderdelen
zie omslag

7. Deze pan kookt met behulp van druk.


Ondeskundig gebruik kan verbrandingen
veroorzaken. Let er vooral op dat de pan
goed gesloten is, alvorens hem te
verwarmen. Informatie hierover vindt u in de
gebruiksaanwijzing.

PT

11. Kooktijden tabel

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 112

Belangrijke aanwijzing:
Let er ook op, dat de vloeistof niet helemaal
verdampt. De gerechten kunnen aanbranden,
de snelkookpan kan beschadigd raken door
smeltende kunststof delen of de kookplaat kan
beschadigd raken doordat het aluminium van
de panbodem smelt. Als dit het geval zou zijn,
schakel de warmtebron dan uit en beweeg de
pan niet, totdat hij volledig afgekoeld is.

16. Controleer de functie van de veiligheidsinrichtingen, ventielen en dichtingen voordat


u de snelkookpan gebruikt. Alleen op deze
manier kunnen wij een veilige werking garanderen. Informatie hierover vindt u in de
gebruiksaanwijzing.
17. Gebruik de snelkookpan niet om levensmiddelen onder druk in olie te frituren.
18. Breng geen veranderingen aan de veiligheidsinrichtingen aan, met uitzondering van
de onderhoudswerkzaamheden die in de gebruiksaanwijzing genoemd worden.

10. Vul de snelkookpan nooit voor meer dan 2/3


van zijn mogelijke inhoud. Als u levensmiddelen kookt, die tijdens het koken opzwellen,
zoals bijv. rijst of droge groente, vul de
snelkookpan dan maximaal voor de helft en
houd u hierbij aan de extra aanwijzingen die
de fabrikant van uw snelkookpan eventueel
hiervoor heeft gegeven.

19. Vervang de slijtagedelen (zie garantieverklaring) regelmatig. Onderdelen die zichtbare


kleurverschillen, scheuren of andere beschadigingen vertonen of niet correct zitten,
moeten door originele WMF reserveonderdelen vervangen worden.

11. Laat de snelkookpan nooit zonder toezicht


achter. Reguleer de warmtebron zodanig
dat de kookindicator niet hoger komt dan
de betreffende oranje kookring. Als de
warmtebron niet omlaag geschakeld wordt,
ontsnapt stoom via het ventiel. De kooktijden veranderen en het verlies aan vloeistof
kan tot functiestoringen leiden.

20. Gebruik uitsluitend originele WMF reserveonderdelen. Gebruik vooral uitsluitend pannen en deksels van hetzelfde model.
21. Gebruik de snelkookpan niet, als de pan of
onderdelen ervan beschadigd of vervormd
zijn, resp. als de functie ervan niet voldoet
aan de beschrijving in de gebruiksaanwijzing. Neem in dit geval contact op met de
dichtstbijzijnde WMF vakhandelaar of met
de afdeling klantenservice van de rma
WMF AG in Geislingen/Steige.

12. Maak uitsluitend gebruik van de warmtebronnen die in de gebruiksaanwijzing


genoemd zijn.
13. Als u vlees met vel (bijv. ossentong) hebt
gekookt, dat door de invloed van druk kan
opzwellen, moet u het vlees niet opensteken
zolang het vel gezwollen is; u zou zich kunnen verbranden.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b.


zorgvuldig.

14. Schud de snelkookpan altijd eventjes voordat u hem opent, zodat geen eventuele
luchtbellen in de pan kunnen opspatten,
waardoor u zich zou kunnen verbranden.
Dit is vooral belangrijk als u de stoom snel
laat ontsnappen of onder stromend water.
15. Houd uw handen, hoofd en lichaam altijd
uit de buurt van de gevaarlijke zone, als
u de stoom snel laat ontsnappen of onder
stromend water. U kunt gewond raken door
de vrij komende stoom.
112

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 113

3. Aanwijzingen voor het gebruik


GB

2. Gebruik van de snelkookpan

3.1. Controle van de veiligheidsinrichtingen


vr elk gebruik

ES

Voor de eerste ingebruikneming

Neem a.u.b. in acht: de afdichting van de


kookindicator niet doordrukken, omdat de
restdrukbeveiliging beschadigd zou kunnen
worden en de functie van uw snelkookpan
dan niet meer gegarandeerd is (Q).

DK
FI
FR
GR
PL

De greep in het deksel inhangen (E). Het deksel


op de pan plaatsen en sluiten (B).

IT

Voordat u de snelkookpan voor de eerste keer


gebruikt, moet u de stickers verwijderen en alle
delen van de pan afwassen (zie hoofdstuk
Reiniging).
Het deksel omdraaien en de greep (5) van het
deksel verwijderen. Hiervoor moet u het oranje
schuifje (4) aan de onderkant van de dekselgreep (5) in de pijlrichting naar het uiteinde
van de greep schuiven (C), dekselgreep uitklappen en los halen (D). De dichtingsring (10)
uit het deksel verwijderen (P).

NL

2.2. Snelkookpan reinigen

NO

Ga na of de dichtingsring (10) en de dekselrand


schoon zijn. Controleer of de kogel zichtbaar op
de dekselonderkant in het veiligheidsventiel (9)
zit (G).
Als de kogel zich in de bovenste kamer van het
veiligheidsventiel / kookmechanisme (9) bevindt,
verwijder dan de greep (5) en duw de kogel met
uw vinger naar de onderste kamer (F).
Verwijder de greep en test het hoofdventiel (3)
op beweeglijkheid door er met uw vinger op te
drukken (H).
Controleer de afdichting van de kookindicator
(2) op correcte zit en beschadiging.

Het schuifje (7) aan beide zijden naar het


uiteinde van de handgreep schuiven.
De markeringen op het schuifje (7) moeten
op AUF/OPEN staan (A).
De dekselgreep (5) naar rechts draaien,
totdat de markeringen op het deksel en op
de pangreep (6) tegenover elkaar staan (B).
Deksel verwijderen.

BG

2.1. Snelkookpan openen

113

SE
SK
SI
CZ
TR
HU

De greep in het deksel inhangen en het oranje


schuifje (4) over de dekselrand heen hoorbaar
laten vastklikken (E). De dichtingsring (10)
zodanig in de dekselrand leggen, dat hij onder
de naar binnen gebogen rand van het deksel
ligt (G). Het deksel op de pan plaatsen (zie de
markeringen op het deksel en op de greep) en
de dekselgreep naar links tot aan de aanslag
draaien (B). Het schuifje (7) exact naar de
positie ZU/LOCKED schuiven.

HR

Voor de productie van stoom is minstens 1/4 l


vloeistof noodzakelijk, onafhankelijk van het
feit, of u mt of zonder inzetten (12) kookt.
De snelkookpan mag maximaal voor 2/3 gevuld
worden, om de functie niet nadelig te benvloeden (M). Bij schuimende en sterk opzwellende
gerechten (bijv. vleesbouillon, peulvruchten, ingewanden, compote) mag de pan maar tot de helft
gevuld worden. Voor verdere aanwijzingen zie
hoofdstuk Toebereiden van voedzame gerechten.
Als u uw levensmiddelen voor het koken wilt aanbraden (bijv. uien, vleesstukken e.d.), kunt u de WMF
snelkookpan ook als een gewone pan gebruiken.
Om deze levensmiddelen gaar te koken, moet
u, voordat u het deksel op de snelkookpan doet,
het aangebraden vlees los maken en de noodzakelijke hoeveelheid vloeistof (minstens 1/4 l)
toevoegen.

2.3. Snelkookpan sluiten

RU

PT

3.2. Hoeveelheid vloeistof

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 114

Attentie! Kook altijd met voldoende vloeistof


en let erop, dat de vloeistof van de gerechten
nooit volledig verdampt. Als u dit niet in acht
neemt kunnen de gerechten aanbranden en de
pan en de kunststof dekselgrepen beschadigd
worden.

4.4. Kooktijden
De kooktijd begint pas, als de in het recept aanbevolen oranje kookring helemaal zichtbaar is.
Let erop dat de positie van de ring stabiel blijft.
Regel de warmtebron dienovereenkomstig.
Als de kookindicator (1) onder de gewenste
oranje kookring daalt, moet u de warmtebron
weer hoger zetten.
De kooktijd wordt daardoor iets langer.
Als de kookindicator (1) boven de tweede oranje
ring komt, ontstaat een te hoge stoomdruk,
die via het hoofdventiel (3) aan de dekselgreep
hoorbaar ontwijkt.
Verwijder de pan van de kookplaat, wacht totdat
de kookindicator tot de tweede oranje kookring
gedaald is en schakel de warmtebron omlaag.
De korte kooktijden in een snelkookpan zijn
mogelijk, omdat er door de stoomdruk hogere
temperaturen in de pan heersen:

4. Koken met de snelkookpan


4.1. Algemeen
In de snelkookpan worden de gerechten onder
druk gekookt, d.w.z. bij temperaturen boven
100 C. Daardoor worden de kooktijden wel
70 % korter, een duidelijke besparing van energie dus. Doordat de gerechten kort met stoom
worden gekookt, blijven aroma, smaak en vitamines verregaand behouden.

Eerste ring, ca. 110 C voor gevoelige


gerechten zoals vis of compote.
(45 kPa bedrijfsdruk, 90 kPa regeldruk)

4.2. Koken met inzetten


Tweede ring, ca. 119 C voor alle overige
gerechten.
(95 kPa bedrijfsdruk, 130 kPa regeldruk,
max. 150 kPA)

Afhankelijk van de grootte van de snelkookpan


kunt u met inzetten (12) en een driepoot (13)
koken.
De inzetten en de driepoot zijn als toebehoren
verkrijgbaar bij de vakhandelaar (zie Toebehoren en reserveonderdelen in de omslag).

Energiebewuste personen schakelen de warmtebron al uit voordat de kooktijd verstreken is,


omdat de warmte in de pan voldoende is om het
kookproces te voltooien. De kooktijden kunnen
bij dezelfde gerechten verschillend zijn, omdat
levensmiddelen van hoeveelheid, vorm en hoedanigheid verschillen.

4.3. Verhitten
De gesloten, gevulde snelkookpan op de
warmtebron plaatsen en de warmtebron op de
hoogste stand instellen. Via het kookmechanisme (9), dat tegelijkertijd ook een veiligheidsventiel is, kan in de opwarmfase net zo lang
lucht ontwijken, totdat het ventiel hoorbaar
sluit en zich druk kan opbouwen.
De kookindicator (1) stijgt omhoog, de gele
drukring en de twee oranje kookringen worden
zichtbaar (J).
Verminder de energietoevoer op tijd en zodanig,
dat de in het recept aanbevolen oranje kookring
nog net zichtbaar blijft.

4.5. Snelkookpan openen


Neem de snelkookpan van de warmtebron,
wanneer de kooktijd verstreken is. Het deksel
mag altijd pas geopend en van de pan worden
genomen, als de pan drukloos is, d.w.z. de kookindicator (1) moet volkomen in de greep verdwenen zijn (I).

114

ES
BG
DK
FI

Pan van de warmtebron nemen. Na korte tijd gaat


de kookindicator omlaag (1). Als de indicator helemaal in de dekselgreep verdwenen is (I), schuift
u het schuifje langzaam naar AUF/OPEN (A).
Hierbij ontsnapt de nog resterende stoom onder
de dekselgreep door. Als er geen stoom meer
ontsnapt, schud de pan dan even, zodat eventuele luchtbellen in de pan zich kunnen oplossen.

FR

De TransTherm-universele bodem (11) is


geschikt voor alle soorten fornuizen, ook voor
inductiefornuizen.
Bij inductiefornuizen kan bij hoge kookstanden
een zoemend geluid optreden. Dit geluid heeft
een technische oorzaak en is geen teken dat
uw fornuis of snelkookpan defect is.
De grootte van de pan en van de kookplaat
moeten overeenkomen, omdat vooral bij een
kleine diameter de mogelijkheid bestaat dat
de kookplaat (het magneetveld) niet op de
bodem van de pan reageert.

GR

Methode 1

IT

4.6. Aanwijzing voor inductiefornuizen

NL

Houd uw handen, hoofd en lichaam altijd uit


de buurt van de gevaarlijke zone, als u de
stoom snel laat ontsnappen m.b.v het schuifje
of onder stromend water. U kunt gewond
raken door de vrij komende stoom.

PL

Belangrijke aanwijzingen:
Als u schuimende of opzwellende gerechten
(bijv. peulvruchten, vleesbouillon, graan)
gekookt hebt, dan moet u de pan niet volgens
methode 2 of 3 drukloos maken.
In de schil gekookte aardappelen barsten
als ze volgens methode 2 of 3 afkoelen.

NO

5. Drie methoden om druk


af te bouwen

De beveiliging tegen de resterende druk zorgt


ervoor dat de pan zich alleen laat openen, als de
druk helemaal afgebouwd is d.w.z. dat ook de
gele drukring niet meer zichtbaar mag zijn.
Als de gele ring zichtbaar blijft (K), is de restdrukbeveiliging geactiveerd. Om deze te deactiveren, moet u het schuifje (7) even naar de
positie ZU/LOCKED schuiven.
Als er geen stoom meer ontsnapt, schud de pan
dan even.
Daardoor komen eventuele stoombellen uit de
gerechten vrij, die zich vooral bij vloeibare en
brijachtige gerechten vormen en uit de pan
kunnen springen, als u het deksel verwijdert.
Draai nu de dekselgreep naar rechts, zoals
beschreven, en open de pan.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 115

115

SE
SK
SI
HR

HU

Als de ontsnappende stoom stoort, zet de pan


dan gewoon in de gootsteen en laat koud water
over het deksel lopen (L), totdat de kookindicator (1) helemaal in de dekselgreep verdwenen
is (I). Pan even schudden en openen.

CZ

Methode 3

TR

Bij gerechten met een korte kooktijd (bijv.


groente) schuift u het schuifje (7) langzaam
en trapsgewijs naar AUF/OPEN (A), totdat er
stoom onder de dekselgreep ontsnapt.
Als u het schuifje helemaal naar AUF/OPEN
heeft geschoven, er geen stoom meer ontsnapt
en de kookindicator helemaal omlaag gedaald
is (I), de pan schudden en openen.

RU

PT

Methode 2

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 116

6. Verzorging van de snelkookpan

iets laten ontdooien om het aan te braden.


Groente direct uit de verpakking in de inzet doen.
De opwarmtijden worden langer, de kooktijden
blijven hetzelfde.

6.1. Reiniging
De dekselgreep uitklappen en aan beide zijden
onder stromend water afwassen (D)(N).
De dichtingsring (10) uit het deksel verwijderen
(P) en met de hand afwassen.
De pan, het deksel en de inzetten kunnen in de
vaatwasser gereinigd worden. Levensmiddelresten niet afkrabben, maar inweken.
Eventuele kalkaanslag met water en azijn
uitkoken.
De bodem van de pan ook regelmatig reinigen.

7.2. Toebereiden van voedzame gerechten


Voor voedzame gerechten worden vaak peulvruchten en graan gebruikt. Bij de toebereiding
in een snelkookpan hoeven de peulvruchten en
het graan niet absoluut meer ingeweekt te worden. De kooktijden worden dan ca. de helft van
de tijd langer.
Doe de minimale hoeveelheid van 1/4l vloeistof
in de pan en bovendien op 1 deel graan/peulvruchten nog minstens 2 delen extra vloeistof.
De resterende warmte van de kookplaat kan
voor het nazwellen worden benut. Let erop dat
bij schuimende of opzwellende gerechten
(graan, peulvruchten) de pan maar voor de helft
gevuld mag worden.

6.2. Opbergen
De dichtingsring (10) na de reiniging apart
opbergen, om hem te ontzien.

6.3. Onderhoud
7.3. Inmaken
De snelkookpan is een technisch gebruiksvoorwerp en de afzonderlijke onderdelen kunnen aan
slijtage onderhevig zijn. Na een langer gebruik
moet u alle onderdelen daarom controleren aan
de hand van de Lijst van reserveonderdelen.
Bij duidelijke veranderingen moeten de betreffende onderdelen worden vervangen.
Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen van de fabrikant.

Inmaakpotten met 1 l inhoud worden in een


6,5 l en een 8,5l snelkookpan ingemaakt,
kleinere potten in een 4,5l snelkookpan.
De levensmiddelen voorbereiden zoals u
gewend bent. 1/4 l water in de snelkookpan
doen. Inmaakpotten in de geperforeerde inzet
zetten.
Groente/vlees bij de tweede oranje
kookring ca. 20 min koken
Vruchten met steen bij de eerste oranje
kookring ca. 5 min koken
Vruchten met pitten bij de eerste oranje
kookring ca. 10 min koken

Aanwijzing: Als de dekselgreep (5) beschadigd


is, moet deze in de fabriek gerepareerd worden.

7. Veelzijdig gebruik
Laat de pan langzaam afstomen (methode 1)
dus niet m.b.v. het schuifje of onder stromend
water drukloos maken, omdat anders het sap
uit de potten wordt geperst.

Het koken met een snelkookpan heeft niet


alleen voordelen voor traditionele toebereidingswijzen.

7.1. Toebereiden van diepvriesartikelen


Diepvriesartikelen kunnen direct vanuit de
die-pvries in de pan worden gedaan. Het vlees
116

Wanneer de kooktijden niet wezenlijk van elkaar


verschillen, kunnen alle inzetten tegelijkertijd in
de pan geplaatst worden.
Doordat de pan tussendoor geopend wordt, ontsnapt er stoom; doe dus iets meer dan de noodzakelijke hoeveelheid vloeistof in de pan.

7.5. Steriliseren

Voorbeelden
Vlees (20 min) op de bodem van de pan
Aardappelen (8 min) geperforeerde inzet
Groente (8 min) niet-geperforeerde inzet

117

NO
PL
PT
RU
HR

HU

TR

Het vlees eerst 12 min. laten koken. Dan de


pan volgens de gebruiksaanwijzing openen.
De aardappelen in de geperforeerde inzet op de
driepoot plaatsen, de groente in de niet-geperforeerde inzet in de pan plaatsen, de pan sluiten
en alles nog eens 8 min koken.

SE

Om een aanspraak op garantie te doen gelden


moet het garantiebewijs voorgelegd worden. Dit
garantiebewijs moet samen met de WMF snelkookpan aan de koper overhandigd worden. De
aanspraak op garantie bestaat uitsluitend wanneer het volledig ingevulde garantiebewijs voorgelegd kan worden.
Vanzelfsprekend heeft deze garantieverklaring
geen nadelige invloed op uw wettelijke waarborgrechten. Binnen de waarborgperiode bent
u in het bezit van de wettelijke waarborgrechten op herstelling of vervanging, prijsvermindering, ontbinding en schadevergoeding in de
wettelijke omvang.

SK

Afhankelijk van de grootte van de snelkookpan


kunt u met inzetten en een driepoot koken.
De inzetten en de driepoot zijn als toebehoren
verkrijgbaar bij de vakhandelaar.
U kunt in een snelkookpan ook meerdere gerechten tegelijk toebereiden. De afzonderlijke
gerechten worden door de inzetten van elkaar
gescheiden. Het gerecht met de langste kooktijd
wordt het eerst in de pan gedaan, zonder inzet.

SI

7.6. Koken met inzetten

CZ

Als het product tijdens de garantieperiode


gebreken vertoont, zullen wij deze kosteloos
verhelpen door de beschadigde onderdelen te
vervangen door optimaal functionerende onderdelen. Beschadigde onderdelen kunnen uitsluitend
worden vervangen door de WMF vakhandelaar of
de klantenservice van de rma WMF AG in
Geislingen/Steige.
De aanspraak op garantie heeft uitsluitend betrekking op deze aanspraak. Verdere aanspraken
op garantie zijn uitgesloten.

NL

IT

Babyesjes, inmaakpotten enz. kunnen snel


gesteriliseerd worden.
De delen met de opening naar beneden in de geperforeerde inzet plaatsen, 1/4l water toevoegen
en 20 min bij de 2de oranje kookring steriliseren.
Langzaam laten afkoelen (methode 1).

GR

Tijdens de garantieperiode staan wij garant voor


een optimale functie van het product en alle
onderdelen ervan. De garantieperiode bedraagt
3 jaar en begint met de datum van aankoop
van het product bij de WMF vakhandelaar, aan
te tonen door een door de verkoper volledig
ingevuld garantiebewijs.

FR

FI

8. Garantieverklaring

DK

BG

In een snelkookpan kunt u kleine hoeveelheden


fruit tot sap verwerken.
1/4l water in de pan doen, de vruchten in de
geperforeerde inzet leggen, eventueel suiker
toevoegen en deze inzet vervolgens op een nietgeperforeerde inzet plaatsen. Bij de 2de oranje
kookring koken. Afhankelijk van het soort fruit
ligt de kooktijd tussen 10 20 minuten.
De pan onder stromend water drukloos maken
(methode 3). De pan even schudden voordat
u hem opent.

ES

7.4. Uitpersen

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 117

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 118

10. Verhelpen van storingen

Van deze garantieplicht zijn uitgesloten:


Afdichting kookindicator
Afdichting beveiliging tegen
resterende druk
Afdichting stoomuitlaat opening
Veiligheidsventiel
Dichtingsring
Batterijen

Storingen aan de snelkookpan

Te lange opwarmtijd of de kookindicator


(1) stijgt niet omhoog.

Deze onderdelen zijn onderhevig aan een


natuurlijke slijtage. 10 jaar leveringsgarantie
op reserveonderdelen.

9. Uitsluiting van aansprakelijkheid


Wij stellen ons niet aansprakelijk voor schade
die is ontstaan om de volgende redenen:
Ongepast of ondeskundig gebruik
Foutieve of nalatige behandeling
Ondeskundig uitgevoerde reparaties
De inbouw van reserveonderdelen die niet
overeenkomen met de originele uitvoering
Chemische of fysische invloeden op de
oppervlakken van de pan
Het niet inachtnemen van deze
gebruiksaanwijzing

Aan het deksel ontsnapt stoom.


+

Naam en adres van de garantieverlener


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Uit het veiligheidsventiel/kookmechanisme
(9) ontsnapt voortdurend stoom (geldt niet
voor de opwarmfase).

Een aanspraak op garantie kunt u ofwel direct


bij de garantieverlener of bij een geautoriseerde
WMF vakhandelaar doen gelden.

118

ES

Bij storingen altijd de snelkookpan van


de kookplaat verwijderen.
De pan nooit met geweld openen.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 119

Verhelpen

Diameter van de kookplaat is niet geschikt.

Een kookplaat kiezen die bij de diameter van


de pan past.

Energiestand ongeschikt.

Op de hoogste energiestand zetten.

Het deksel ligt niet goed op de pan.

De pan volkomen drukloos maken, openen.


De dichtingsring (10) op correcte zit
controleren en de pan opnieuw sluiten.

De kogel in het veiligheidsventiel/


kookmechanisme (9) zit niet goed.

De pan volkomen drukloos maken, openen, de


greep verwijderen, het veiligheidsventiel (9)
controleren, de zit van de metalen kogel in het
deksel controleren (F)(G).

Te weinig vloeistof (min.1/4 l).

De pan volkomen drukloos maken, deksel


openen. De vloeistof bijvullen en de pan
opnieuw sluiten.

De dichtingsring (10) en/of de pannenrand


zijn niet schoon.

De pan volkomen drukloos maken, deksel


openen. De dichtingsring (10) en de
pannenrand reinigen en de pan opnieuw
sluiten.

Het schuifje (7) staat niet op ZU/LOCKED.

Het schuifje (7) op ZU/LOCKED zetten.

De dichtingsring (10) is beschadigd of hard


(door slijtage).

De dichtingsring (10) door een originele WMF


dichtingsring vervangen.

De kogel zit niet goed in het ventiel.


De kogel is naar de bovenste kamer gedrukt.

De pan volkomen drukloos maken, deksel


openen en de greep verwijderen. De kogel
naar de onderste kamer drukken (F).
Het hoofdventiel (3) op beweeglijkheid
controleren (G) en de pan opnieuw sluiten.

119

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Oorzaak

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 120

11. Kooktijden tabel


Minuten

Varkensvlees
en kalfsvlees
Bij de 2de ring koken en
erop letten dat de pan
minstens 1/4 liter vloeistof
bevat.
Bij geen enkel gerecht is een
speciale inzet noodzakelijk.

Rundvlees
Bij de 2de ring koken en
erop letten dat de pan
minstens 1/4 liter vloeistof
bevat.
Bij rundertong is een geperforeerde inzet noodzakelijk.

Kippenvlees
Bij de 2de ring koken en
erop letten dat de pan
minstens 1/4 liter vloeistof
bevat. Bij een soepkip is
een geperforeerde inzet
noodzakelijk.

Wild
Bij de 2de ring koken en
erop letten dat de pan minstens 1/4 liter vloeistof bevat.
Er is geen speciale inzet
noodzakelijk.

Lamsvlees
Bij de 2de ring koken en erop
letten dat er minstens 1/4
liter vloeistof in de pan is.

Vis
Bij de 1ste ring koken en
erop letten dat de pan
minstens 1/4 liter vloeistof
bevat.
Bij ragout en goulash is
geen inzet noodzakelijk,
anders de niet geperforeerde
inzet gebruiken.

Varkensvlees in reepjes
Varkensgoulash
Varkensgebraad
Kalfsvlees in reepjes
Kalfsgoulash
Kalfsschenkel
Kalfstong
Kalfsgebraad

57
10 15
20 25
57
10 15
25 30
15 20
20 25

Gebraden gehakt
Zuurvlees
Rundertong
Rundsvlees in reepjes
Goulash
Roulade
Rundsgebraad

10 15
30 35
45 60
68
15 20
15 20
35 45

Soepkip
Kipstukken
Kalkoenbout
Kalkoenragout
Kalkoenschnitzels

20 25
68
25 30
6 10
23

Haas
Hazenrug
Hert
Hertengoulash

15 20
10 12
25 30
15 20

Lamsragout
Lamsgebraad

20 25
25 30

2-3
3-4
3-4

Vislet
Hele vissen
Ragout of goulash

120

Kooktijd afhankelijk van grootte en vorm

Met water bedekken


Kooktijd afhankelijk van grootte en vorm

Kooktijd afhankelijk van grootte en vorm

Max. 1/2 vulhoeveelheid


Afhankelijk van de dikte van de bouten
Identiek voor kalkoense haan en hen

Schapenvlees heeft langere kooktijden


Kooktijd afhankelijk van grootte en vorm

In eigen vocht gestoomd


In eigen vocht gestoomd

Minuten

12 15
25 3
58
10 15
20 25
35
56

Aubergines, komkommers,
tomaten
Bloemkool, paprika, prei
Erwten, selderij, koolrabi
Venkel, wortelen, savooiekool
Bonen, groene kool, rode kool
Zuurkool
Rode bieten
Aardappelen
Aardappelen met schil

2-3
35
46
58
7 10
10 15
15 25
68
6 10

Erwten, bonen, linzen


Boekweit, gierst
Mas, rijst, gort
Paprijst
Langkorrelrijst
Zilvervliesrijst
Tarwe, rogge

10 15
7 10
6 15
20 25
6 -8
12 15
10 15

Ingeweekte peulvruchten
Geldt voor alle vleessoorten0

BG

Erwten-, linzensoep
Vleesbouillon
Groentesoep
Goulashsoep
Kippensoep
Ossestaartsoep
Aardappelsoep

Kooktijd afhankelijk van de grootte

Tips en trucjes
voor het koken

GR
IT
NL
NO
PL
PT
RU

25
25

Geperforeerde inzet wordt aanbevolen


Geperforeerde inzet wordt aanbevolen

SE

Kersen, pruimen
Appels, peren

SK

Bij de 1ste ring koken en


erop letten dat de pan minstens 1/4 liter vloeistof bevat.

Kooktijd voor ingeweekt graan

Kooktijd begint, zodra de voorgeschreven ring aan de kookindicator te zien is


De aangegeven waarden zijn richtwaarden

SI

Fruit

Dikke bonen 10 min. langer koken


Kooktijd voor ingeweekt graan
Kooktijd voor ingeweekt graan
Bij de 1ste ring

CZ

Bij de 2de ring koken en


erop letten dat de pan met
min. 1/4 liter tot max. de
helft gevuld is. Op 1 deel
graan komen 2 delen water.
Niet ingeweekt graan moet
20 30 min. langer koken.
Paprijst bij de 1ste ring
koken.

In de schil gekookte aardappelen


barsten als ze te snel afkoelen.

Liever kortere kooktijden kiezen, u kunt altijd nog nakoken


Bij de aangegeven kooktijden voor de groenten, blijven de gerechten knapperig

TR

Peulvruchten
Graan

Groenten die met stoom gekookt wor


den, hebben meer aroma en vitamines

De kooktemperatuur bedraagt bij de 1s t e ring 109 C en bij de 2d e ring 117 C

HU

Bij de 1ste ring koken en


erop letten dat er minstens
1/4 liter vloeistof in de pan
is. Bij zuurkool en rode bieten is geen inzet noodzakelijk. Bij alle andere
gerechten is de geperforeerde inzet noodzakelijk. Vanaf
de bonen wordt de temperatuur van de kooktijd hoger
(2de ring).

121

Recepten vindt u op www.wmf.com

HR

Groenten

FR

FI

Bij de 2de ring koken en


erop letten dat de pan met
min. 1/4 liter tot max. de
helft gevuld is. Er is geen
speciale inzet noodzakelijk.

DK

Soepen

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 121

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 122

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 123

Innhold
1. Sikkerhetshenvisninger

2. De m ikke overlate hurtigkokeren til noen som


ikke, p forhnd, har gjort seg kjent med bruksanvisningen.

BG

1. Vennligst les bruksanvisningen og alle anvisninger i sin helhet fr De bruker WMF hurtigkokeren. Feil bruk kan medfre skader.

ES

GB

1. Sikkerhetshenvisninger

DK

Bruksanvisning
NO

2. Betjening av hurtigkokeren

4. Koking med hurtigkokeren

4. Hurtigkokeren m aldri brukes i stekeovnen.


Hndtak, ventiler og sikkerhetsinnretninger tar
skade av de hye temperaturene.

FR

FI

3. Hold barn unna hurtigkokeren nr den er i bruk.


3. Rd for betjening

5. De m bevege hurtigkokeren veldig forsiktig nr


denne er under trykk. Ikke ta p de varme atene. Bruk hndtakene og knottene. Om ndvendig m de bruke hansker.

IT

6. Pleie av hurtigkokeren
Rengjring, oppbevaring, vedlikehold

GR

5. Fire metoder for senke trykket

10. Retting av feil

7. Dette apparatet koker ved hjelp av trykk.


Feil bruk kan medfre forbrenninger. Pass p at
apparatet er lukket riktig fr det varmes opp.
Informasjon om dette nner De i bruksanvisningen.

NO

9. Unntak fra garantien

6. Bruk hurtigkokeren kun til de forml denne er


tenkt til.

PL

8. Garantierklring

NL

7. Mange bruksmter

RU
SE
CZ
TR
HU

Viktig henvisning:
Pass p at vsken aldri fordamper helt. Kunststoffdeler som smelter kan medfre at maten
brennes og at kjelen skades, eller at kokeplaten
delegges ved at aluminiumsbunnen smelter.
Hvis dette skjer m De sl av varmen, og kjelen
m ikke beveges inntil den er fullstendig avkjlt.

SI

SK

9. De m aldri varme opp hurtigkokeren uten at De


p forhnd har helt p vann. Dette ville medfre
stor skade p hurtigkokeren.
Minimum: 1/4 l vann.

123

HR

Tilbehr og reservedeler
Se omslag

8. Hurtigkokeren m aldri pnes med makt.


De m ikke pne den fr De er sikker p at det
innvendige trykket er fullstendig borte.
Informasjon om dette nner De i bruksanvisningen.

PT

11. Koketidtabell

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 124

10. Hurtigkokeren m aldri fylles opp med mer enn


2/3 av dens volum. Lager De mat som ker i
volum under kokingen, som f.eks. ris eller trkete grnnsaker, s m De ikke fylle i mer enn
opp til halvparten av hurtigkokerens volum.
Flg ogs produsentens eventuelle tilleggshenvisninger.
11. Hurtigkokeren m aldri brukes uten tilsyn.
Energitilfrselen m reguleres slik at kokesignalet ikke stiger over den tilsvarende oransje
kokeringen. Minskes ikke energitilfrselen,
slipper dampen ut gjennom ventilen. Koketidene forandres og vsketapet kan medfre
funksjonsfeil.

19. Skift ut slitedeler (se garantierklringen) regelmessig. Deler som viser synlige fargeforandringer, sprekker eller andre skader eller ikke
sitter korrekt, m byttes ut og erstattes med
originale WMF reservedeler.
20. De m kun bruke originale WMF-reservedeler.
Dette gjelder spesielt kjeler og deksler, de m
vre fra samme modell.
21. De m ikke bruke hurtigkokeren hvis denne
eller deler av denne er skadet eller deformert,
eller hvis disse ikke fungerer som beskrevet i
bruksanvisningen. Ta kontakt, i s fall, med
nrmeste WMF faghandel eller WMF kundeservice AG i Geislingen/Steige, Tyskland.

12. Det m kun brukes varmekilder som er listet


opp i bruksanvisningen.
13. Hvis De har kokt kjtt med hud (for eksempel
oksetunge), som kan svulme opp ved trykkpvirkning, s m De ikke stikke med f.eks. en
gaffel i kjttet s lenge skinnet er svulmet opp,
De kan f forbrenninger.

Vennligst ta godt vare p denne


bruksanvisningen.

14. De m prinsipielt riste hurtigkokeren hver gang


fr De pner den, for unng at dampbobler
spruter og at De brenner Dem. Dette er spesielt
viktig ved hurtig avdamping eller under rennende vann.
15. Ved hurtig avdamping eller under rennende
vann, m De alltid holde hendene, hodet og
kroppen unna fareomrdet. Dampen som kommer ut kan skade Dem.
16. Hver gang, fr De skal bruke apparatet, m De
kontrollere at sikkerhetsinnretningene, ventilene og tetningene funksjonerer. Kun p denne
mten kan en sikker funksjonsmte garanteres.
Informasjon om dette nner De i bruksanvisningen.
17. De m ikke bruke hurtigkokeren for fritere
mat under trykk med olje.
18. De m ikke utfre noen som helst reparasjoner
p sikkerhetsinnretningene, bortsett fra slike
som er nevnt i bruksanvisningen.

124

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 125

3. Henvisninger til betjening


GB

2. Betjening av hurtigkokeren

3.1. Kontroll av sikkerhetsinnretningene


fr hver bruk

ES

Fr frste gangs bruk

For produsere damp trengs det minst 1/4 l vske,


uavhengig av om De lager mat med eller uten innsatsene (12).
Hurtigkokeren m maksimalt pfylles opp til 2/3
for ikke minske funksjonen (M). Ved skummende
og sterkt oppsvulmende matretter (f.eks. kjttkraft,
belgfrukter, innmat, kompott) m kjelen kun pfylles opp til midten. Flere henvisninger se
avsnitt Tilberedning av helsekost.
nsker De fr kokingen steke nringsmidlene
(f.eks. lk, kjttstykker m.m.), kan De brukes WMF
hurtigkokeren som en vanlig gryte.
Fr De stenger hurtigkokeren br De koke opp det
som har stekt seg fast p kjelebunnen, og tilsette
den ndvendige vskemengden (minst 1/4 l).

DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
PL

Hndtaket henges inn i dekselet og den oransje skyveren (4) plasseres hrbart over dekselkanten (E).
Tetningsringen (10) legges slik i dekselkanten at den
ligger under den innoverbyde dekselkanten (G).
Sett p dekselet (se markeringene p dekselet og
kjelehndtaket) og dekselhndtaket dreies til venstre til det butter (B). Kokeskyveren (7) skyves eksakt p posisjon STENGT/LOCKED.

PT

3.2. Vskemengder

125

HR

HU

TR

2.3. Lukke kjelen

RU

Hndtaket henges inn i dekselet (E). Dekselet settes


p kjelen og lukkes (B).

SE

Vennligst legg merke til: Kokesignaltetningen m


ikke trykkes gjennom, fordi dette kan delegge
resttrykksikringen og, som flge av det, kan det
ikke lenger garanteres at Deres hurtigkoker
funksjonerer riktig (Q).

SK

Fr frste gangs bruk br De fjerne klistremerkene


og vaske alle delene av Deres hurtigkoker
(se avsnitt rengjring).
Snu dekselet og fjerne dekselhndtaket (5) fra dekselet. Til dette dras den oransje skyveren (4) p
undersiden av dekselhndtaket (5) i pilens retning
mot enden av hndtaket (C), hndtaket brettes ned
og tas av (D). Tetningsringen (10) fjernes fra dekselet (P).

SI

2.2. Kjelen rengjres

De m kontrollere at tetningsringen (10) og dekselkanten er rene. Kontroller at kulen er synlig (G) p


undersiden av dekselet i sikkerhetsventilen (9).
I tilfelle kulen er i sikkerhetsventilens / kokestartautomatikkens vre kammer (9), m De fjerne
hndtaket (5) og trykker kulen med ngeren inn
i det nedre kammeret (F).
Ta av hndtaket og test med ngeren hovedventilens (3) bevegelighet (H).
Kontroller at kokesignaltetningen (2) sitter riktig
og at den ikke er skadet.

CZ

Kokeskyver (7) skyves p begge sidene mot enden


av hndtaket. Markeringene p kokeskyveren (7)
m st p PEN/OPEN (A).
Dekselhndtaket (5) svinges til hyre til markeringene p dekselet og p kjelehndtaket (6) str overfor hverandre (B). Lft av dekselet.

BG

2.1. pne kjelen

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 126

Advarsel! De m aldri lage mat uten tilstrekkelig


mengde vske. De m srge for at vsken aldri
fordamper i sin helhet. I motsatt fall kan maten
bli brent, og kjelen og kunststoffhndtaket kan
bli skadet.

4. Koking med hurtigkokeren


4.1. Generelt
I hurtigkokeren kokes maten under trykk, dvs. med
temperaturer p over 100 C. Koketidene
forkortes derfor med opp til 70 %, noe som er
en klar energibesparelse. P grunn av den korte koketiden bevares i stor grad aromaen, smaken
og vitaminene.

4.4. Koketider
Koketiden starter ikke fr kokeringen, som er anbefalt i oppskriften, er synlig i sin helhet.
Srg for at ringposisjonen forblir stabil. Om ndvendig reguleres energitilfrselen tilsvarende. Synker kokesignalet (1) under den nskede oransje
kokeringen, m De ke varmetilfrselen igjen.
P grunn av dette forlenges koketiden noe.
Stiger kokesignalet (1) over den andre oransje kokeringen blir det for mye trykk som hrbart strmmer ut via hovedventilen (3) p dekselhndtaket.
Kjelen tas bort fra kokeplaten. Vent til kokesignalet
har synket til den andre oransje kokeringen. Energitilfrselen minskes.
De korte koketidene ved hurtigkokingen er mulig,
fordi det hersker hyere temperaturer p grunn
av damptrykket:
Frste ring ca. 110 C for mntlige matvarer
som sk eller kompott.
(45 kPa driftstrykk, 90 kPa reguleringstrykk)

4.2. Koking med innsatser


Avhengig av hurtigkokerens strrelse kan De lage
mat med innsatser (12) og steg (13).
Innsats og steg fr De kjpt som tilbehr
i faghandelen (se tilbehr og reservedeler
p omslaget).

4.3. Oppvarming
Den lukkede, pfylte kjelen settes p kokeplaten,
og varmen stilles p hyeste trinn. Via oppkokautomatikken (9), som samtidig er sikkerhetsventil,
strmmer det ut luft under oppkokingsfasen inntil
det kan hres at ventilen lukkes. Deretter kan trykket bygges opp.
Kokesignalet (1) stiger, den gule trykkringen og de
to oransje kokeringene kommer til syne (J).
De m skru ned energitilfrselen i rett tid og tilstrekkelig, slik at den oransje kokeringen s vidt er
synlig slik det anbefales i oppskriften.

Andre ring ca. 119 C for alle andre typer mat.


(95 kPa driftstrykk, 130 kPa reguleringstrykk,
maks. 150 kPa)
Energibevisste slr av strmmen allerede fr koketiden er avsluttet. Varmen som er magasinert
i kjelen er nok for avslutte kokeprosessen. Koketidene kan variere ogs ved samme type mat, fordi
matvarens mengde, form og beskaffenhet varierer.

4.5. pne kjelen


Etter at maten er ferdig kokt tas hurtigkokeren
av platen. Dekselet m prinsipielt pnes og tas av
kjelen kun nr kjelen er trykkls, dvs. kokesignalet (1)
m vre helt inne i hndtaket (I).
Resttrykksikringen garanterer at kjelen kun kan
pnes nr trykket er helt borte, dvs. heller ikke den
gule trykkringen m vre synlig.
Forblir den gule ringen synlig (K) har resttrykksikringen reagert. For lsne denne, m De skyve kokeskyveren (7) kort i posisjon STENGT/LOCKED.

126

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 127

Viktige henvisninger:
Hvis De har laget mat som skummer eller svulmer
(f.eks. belgfrukt, kjttsuppe, korn), br De kjelen
ikke gjre trykkls etter metode 2 eller 3.
Poteter med skall sprekker hvis de avdampes
etter metode 2 eller 3.

ES

GB

5. Tre metoder for nedbryte trykket

BG

Kommer det ikke mer damp ut, ristes kjelen kort.


Dette gjre at eventuelle dampbobler lses fra
maten. Dampbobler dannes gjerne ved ytende og
grtaktig mat, og kan sprute nr dekselet er tatt
av. N dreies dekselhndtaket som beskrevet til
hyre, og kjelen pnes.

FI
FR
GR
NO

Fjern kjelen fra varmekilden. Etter kort tid synker


kokesignalet (1). Nr det er fullstendig inne
i hndtaket (I), skyver De kokeskyveren langsomt
i posisjon PEN/OPEN (A). Samtidig kommer restdampen ut som fortsatt er under dekselhndtaket.
Kommer det ikke mer damp ut, ristes kjelen kort,
slik at dampboblene, som har dannet seg i maten,
kan opplse seg.

IT

Metode 1

NL

Ved hurtig avdamping via kokeskyveren eller


under rennende vann, m De alltid holde hendene, hodet og kroppen unna fareomrdet. Dampen som kommer ut kan skade Dem.

RU
SE
SK
HU

TR

Hvis De ikke liker dampen som kommer ut, s setter De kjelen ganske enkelt i oppvaskkummen og
lar kalt vann renne over dekselet (L) inntil kokesignalet (1) er helt inne dekselhndtaket (I). Rist kjelen kort og pne den.

SI

Metode 3

CZ

Ved matretter med korte koketider (f.eks. grnnsaker) skyver De kokeskyveren (7) trinnvis i retning
PEN/OPEN (A), helt til det kommer ut damp
under dekselhndtaket.
Nr De har skjvet kokeskyveren helt i posisjon
PEN/OPEN, ikke mer damp kommer ut, og kokesignalet har senket seg helt (I), ristes og pnes kjelen.

PT

PL

Metode 2

127

HR

TransTherm-allkomfyrbunnen (11) er egnet


for alle typer komfyrer, ogs for induksjon.
Ved induksjonskomfyrer kan det oppst en lyd
ved hye koketrinn.
Denne lyden er teknisk betinget, og ikke et tegn
p en feil p Deres komfyr eller hurtigkokeren.
Kjelestrrelse og kokesonestrrelse m stemme
overens, fordi det ellers ved sm diametere kan
hende at kokesonen (magnetfeltet) ikke reagerer
p kjelebunnen.

DK

4.6. Henvisninger for induksjonsovner

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 128

6. Pleie av hurtigkokeren
6.1. Rengjring
Dekselhndtaket tas av og rengjres p begge sider
under rennende vann (D)(N).
Tetningsring (10) lsnes fra dekselet (P) og vaskes
for hnd.
Kjele, deksel og innsatser kan vaskes i oppvaskmaskin. Fastbrent mat m ikke skrapes av, men
bltlegges.
Ved kalkavleiringer kokes eddikvann i kjelen.
Kjelebunnen m ogs rengjres regelmessig.

7.2. Tilberedning av fullverdig helsekost


For lage helsekost brukes ofte korn og
belgfrukter. For tilberede korn og belgfrukter
i hurtigkokeren, m disse ndvendigvis ikke legges
i blt p forhnd. Koketidene forlenges s med
ca. halvparten av tiden.
Hell minst 1/4 l vske i kjelen og i tillegg pr. del
korn/belgfrukt minst 2 deler vske. Kokeplatens
restvarme kan godt brukes for la maten svelle
ferdig. Husk at ved mat som skummer mye og ker
veldig i volum (korn, belgfrukter) kan kjelen
maksimalt fylles til halvparten.

7.3. Hermetisering
6.2. Oppbevaring
Tetningsringen (10) oppbevares separat etter
rengjringen for skne den.

Glass med 1 l innhold hermetiseres i 6,5 l og 8,5 l


hurtigkoker, mindre glass i 4,5 l hurtigkoker. Matvarene forberedes som vanlig. 1/4 l vann fylles i
kjelen. Hermetiseringsglassene settes i den hullete
innsatsen.

6.3. Vedlikehold
Hurtigkokeren er en teknisk bruksgjenstand hvis
enkeltdeler kan bli slitt. Etter lengre tids bruk br
De derfor kontrollere alle enkeltdelene i henhold
til reservedelslisten.
Ved synlige forandringer m de aktuelle delene
skiftes ut.
De m kun bruke originale reservedeler fra
produsenten.
Henvisning: Er dekselhndtaket (5) delagt
m det repareres hos produsenten.

7. Mange bruksmter
Hurtigkokerens fordeler gjelder ikke bare for
tradisjonelle tilberedningsmetoder:

Grnnsaker/kjtt kokes ved den 2. oransje kokeringen i ca. 20 min stenfrukt kokes ved den 1. oransje kokeringen i ca. 5 min
Kjernefrukt kokes ved den 1. oransje kokeringen
i ca. 10 min

For avdampe nedkjles kjelen langsomt (metode 1) ikke slipp ut trykket via kokeskyveren
eller under rennende vann, da vil saften trykkes
ut av glassene.
7.4. Safting
I hurtigkokeren kan de utvinne saft av sm
mengder frukt.
1/4 l vann helles i kjelen, frukten legges i den
hullete innsatsen. Ved behov tilsettes sukker.
Kokes ved den 2. oransje kokeringen. Avhengig
av fruktsort tar dette 1020 minutter.
Kjelen gjres trykkls under rennende vann
(metode 3). Ristes litt fr den pnes.

7.1. Tilberedning av dypfryst mat


Dypfryst mat kan legges i kjelen rett fra fryseren.
For brune kjttet m det frst tines litt. Grnnsaker legges direkte fra forpakningen i innsatsen.
Oppkokingstidene forlenges noe, koketidene endres
ikke.

128

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 129

8. Garantierklring

Tteasker, sylteglass etc. kan raskt steriliseres.


Delene settes med pningen ned i den hullete innsatsen, 1/4 l vann tilsettes og steriliseres i 20 min
ved den 2. oransje ringen. Avkjles langsomt
(metode 1).

I garantitiden garanterer vi at produktet og alle


dets deler fungerer feilfritt. Garantitiden er 3 r og
begynner med produktets kjpsdato hos en WMF
fagforhandler, noe som m dokumenteres av selgeren ved fylle ut garantiavsnittet i sin helhet.

Garantiplikten inkluderer ikke:


Kokesignaltetningen
Tetning resttrykksikring
Tetning avdampningspning
Sikkerhetsventil
Tetningsring
Batterier

129

BG
DK
FI
FR
GR
IT
NL
HR

HU

TR

CZ

Disse delene er utsatt for naturlig slitasje.


10 r leveringsgaranti p reservedeler.

SI

SK

Steken stekes frst i 12 min. Deretter pnes kjelen


forskriftsmessig. Potetene settes i innsatsen uten
hull p steget, grnnsakene legges i innsatsen
uten hull, kjelen lukkes og maten kokes i ytterligere
8 min.
Hvis koketidene ikke er svrt forskjellige, kan alle
innsatsene settes samtidig i kjelen.
Ved pne innimellom strmmer damp ut, De m
derfor helle p noe mer vske enn den som egentlig er ndvendig.

Deres lovmessige garantirettigheter blir selvflgelig


ikke innskrenket med denne garantierklringen.
Innenfor garantifristen har De krav p garantirettighetene i flge loven p etteroppfyllelse, minskning, omgjring eller skadeerstatning i henhold til
loven.

NO

Stek (20 min) kjelebunn


Poteter (8 min) innsats med hull
Grnnsaker (8 min) innsats uten hull

PL

Eksempler

PT

For gjre garantikravet gjeldende m garantiavsnittet fremvises. Garantiavsnittet m kjperen f


utlevert samtidig som han kjper WMF hurtigkokeren. Garantikravet kan kun gjres gjeldende ved
fremvise det fullstendig utfylte garantiavsnittet.

RU

Avhengig av hurtigkokerens strrelse kan De lage


mat med innsatser og steg. Innsats og steg fr De
kjpt som tilbehr i faghandelen.
I hurtigkokeren kan De lage ere retter samtidig.
De enkelte rettene skilles ved bruke innsatsene.
Matretten med den lengste koketiden fylles frst
i kjelen uten innsats.

SE

Ved feil p produktet i garantitiden, utbedrer vi


feilen kostnadsfritt ved skifte ut de mangelfulle
delene mot feilfrie deler. Mangelfulle deler kan kun
erstattes av WMF fagforhandleren eller avdelingen
for kundeservice hos WMF AG i Geislingen/Steige,
Tyskland.
Garantikravet gjelder kun dette kravet. Krav utover
garantien er utelukket.

7.6. Matlaging med innsatser

ES

GB

7.5. Sterilisering

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 130

9. Unntak fra garantien

10. Retting av feil

Garantien gjelder ikke for skader som er oppsttt


p grunn av flgende:
Feil ved hurtigkokeren
Uegnet og feil bruk
Feil og slurvete behandling
Usakkyndig gjennomfrte reparasjoner
Installering av reservedeler som ikke er
originale
Kjemiske eller fysikalske innytelser p
kjeleoveraten
Ikke-overholdelse av denne
bruksanvisningen

For lang kokestart eller kokesignalet (1) stiger


ikke.

Navn og adresse av garantiyteren:


WMF AG
Eberhardstrae
D-73309 Geislingen/Steige
Garantikravet m enten gjres gjeldende direkte
hos garantiyteren eller hos en autorisert WMF
fagforhandler.

Damp kommer ut av dekselet.

Fra sikkerhetsventilen/kokestartautomatikken
(9) kommer det stadig damp ut (gjelder ikke
i kokestartfasen).

130

ES

Ved feil m hurtigkokeren alltid fjernes fra


kokeplaten. Kjelen m aldri pnes med makt.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 131

Utbedring

Kokeplatens diameter uegnet.

Velg en kokeplate som passer til kjelens diameter.

Uegnet energitrinn.

Innstill hyeste energitrinn.

Dekselet ikke riktig satt p.

Kjelen m gjres fullstendig trykkls, kjelen


pnes. Kontroller at (10) tetningsringen sitter
riktig, og kjelen lukkes p nytt.

Kulen i sikkerhetsventilen/
oppkokingsautomatikken (9)
sitter ikke riktig.

Kjelen gjres komplett trykkls, pnes, hndtaket


fjernes, sikkerhetsventilen (9) kontrolleres, det
kontrolleres at metallkulen i dekselet sitter riktig
(F) og (G) kjelen stenges p nytt.

Det mangler vske (minst 1/4 l).

Kjelen m gjres fullstendig trykkls, dekselet


pnes. Hell p vske, og lukk kjelen p nytt.

Tetningsringen (10) og/eller kjelekanten


er ikke rene.

Kjelen m gjres fullstendig trykkls, dekselet


pnes. Tetningsringen (10) og kjelekanten
rengjres, og kjelen lukkes p nytt.

Kokeskyver (7) str ikke i posisjon STENGT/LOCKED.

Kokeskyveren (7) settes i posisjon STENGT/LOCKED.

Tetningsring (10) skadet eller hard (pga. slitasje).

Tetningsringen (10) erstattes med en original


WMF tetningsring.

Kulen sitter ikke korrekt i ventilen.


Kulen ble trykket inn i det vre kammeret.

Kjelen m gjres fullstendig trykkls, dekselet


pnes, og hndtaket fjernes. Kulen trykkes i det
nedre kammeret, (F) Kontroller hovedventilens
(3) bevegelighet (G), og kjelen lukkes p nytt.

131

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

rsak

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 132

11. Koketidtabell
Minutter

Gris og kalv
Kokes ved 2. ring, overhold den
minste pfyllingsmengden p
1/4 l vske.
Ingen av rettene krever en
spesiell innsats.

Okse
Kokes ved 2. ring, overhold den
minste pfyllingsmengden p
1/4 l vske.
Ved oksetunge trengs en hullet
innsats.

Hns
Kokes ved 2. ring, overhold den
minste pfyllingsmengden p
1/4 l vske. Ved suppehns
trengs en hullet innsats.

Vilt
Kokes ved 2. ring, overhold den
minste pfyllingsmengden p
1/4 l vske.
Det trengs ingen spesiell innsats.

Lamm
Kokes ved 2. ring, overhold den
minste pfyllingsmengden p
1/4 l vske.

Fisk
Kokes ved 1. ring, overhold den
minste pfyllingsmengden p
1/4 l vske.
Ved ragu og gulasj trengs ingen
innsats, ellers brukes den hullete innsatsen.

Strimlet svinekjtt
Gulasj svin
Skinkestek
Strimlet kalvekjtt
Gulasj kalv
Kalveknoke, hel
Kalvetunge
Kalvestek

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Hakkebiff
Surstek
Oksetunge
Strimlet kjtt
Gulasj
Ruletter
Oksestek

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Suppehns
Hnsebiter
Kalkunlr
Kalkunragu
Kalkunsnitsel

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Harestek
Harerygg
Hjortestek
Hjortegulasj

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Lammeragu
Lammestek

20 - 25
25 - 30

2 -3
3 -4
3 -4

Fiskefileter
Hele fisker
Ragu eller gulasj

132

Koketiden er avhengig av strrelse


og form

Tildekkes med vann


Koketiden er avhengig av strrelse
og form

Koketiden er avhengig av strrelse


og form
Maks. 1/2 pfyllingsmengde
Avhengig av knokenes tykkelse
Kalkun er identisk

Frekjtt har lengre koketider


Koketiden er avhengig av strrelse
og form

Dampkokt i egen kraft


Dampkokt i egen kraft

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 133

Minutter

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

Belgfrukter som er lagt i vann


gjelder for alle typer kjtt

Auberginer, agurk,tomater
Blomkl, paprika, purre
Erter, selleri, klrabi
Fennikel, gulrtter, savoykl
Bnner, grnnkl, rdkl
Tysk surkl
Rdbeter
Saltpoteter
Poteter med skall

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Grnnsaker som er dampet mister ikke


s fort nringsstoffene

Erter, bnner, linser


Bokhvete, hirse
Mais, ris, spelt
Risgrt
Ris
Fullkornris
Hvete, rug

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

Hestebnner kokes 10 min ekstra


Koketid for bltlagt korn
Koketid for bltlagt korn
ved 1. ring

Koketiden er avhengig av strrelse


og form

DK

BG

Erte-, linsesuppe
Kjttkraft
Grnnsakssuppe
Gulasjsuppe
Hnsesuppe
Oksehalesuppe
Potetsuppe

GR
NL

IT
Koketid for bltlagt korn

Hullet innsats anbefales


Hullet innsats anbefales

Koketiden starter s snart den foreskrevne ringen synes p kokesignalet

CZ

Oppgitte koketider er veiledende

SI

SK

2-5
2-5

Det er bedre velge korte koketider, maten kan nr som helst kokes litt til
Ved koketidene som er oppgitt for grnnsaker fr De faste grnnsaker al dente

TR

Nyttige rd og vink

Kirsebr, plommer
Epler, prer

Koketemperaturen er ved 1. ring 109 C og ved 2. ring 117 C

HU

Kokes ved 1. ring, overhold den


minste pfyllingsmengden p
1/4 l vske.

133

Oppskrifter nner De under www.wmf.com

HR

Frukt

SE

RU

Kokes ved 2. ring, overhold


pfyllingsmengden p 1/4 l til
maks. 1/2 kjelevolum. Til 1 del
korn tilsettes 2 deler vann. Korn
som ikke er lagt i vann m koke
20-30 min. lenger. Risgrt lages
ved 1. ring.

NO

Belgfrukter
Korn

Poteter med skall sprekker hvis


de avdampes for raskt

PL

Kokes ved 1. ring, overhold


pfyllingsmengden p minst
1/4 l vske. Ved tysk surkl og
rdbeter trengs en hullet innsats. Ved alle andre retter trengs
den hullete innsatsen. Fra og
med bnnene ker koketidtemperaturen (2. ring).

PT

Grnnsaker

FR

FI

Kokes ved 2. ring, overhold


pfyllingsmengden p minst
1/4 l til maks. 1/2 kjelevolum.
Det trengs ingen spesiell insats.

ES

Supper

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 134

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 135

1. Wskazwki bezpieczestwa

GB
2. Osoby, ktre nie zapoznay si z instrukcj
obsugi, nie mog uywa szybkowara.

ES

1. Przed rozpoczciem uywania szybkowara WMF


prosimy dokadnie przeczyta instrukcj obsugi
i wszystkie zalecenia. Niewaciwe uytkowanie
moe spowodowa szkody.

BG

Spis treci

1. Wskazwki bezpieczestwa

DK

Instrukcja obsugi
PL

Czci zamienne i wyposaenie dodatkowe


patrz okadka

8. Nigdy nie otwiera szybkowara na si. Nie


otwiera go dopki nie bdzie si pewnym, e
cinienie wewntrzne zostao cakowicie
zredukowane. W instrukcji obsugi podano
waciwe informacje na ten temat.
9. Nigdy nie podgrzewa szybkowara bez wody,
gdy moe to spowodowa powane
uszkodzenia.
Minimum: 1/4 l wody.

FR
GR
IT
NL
NO
PL
PT

11. Tabela czasw gotowania

7. Szybkowar gotuje przy pomocy cinienia.


Uycie niezgodne
z przeznaczeniem moe spowodowa
oparzenia. Przed podgrzewaniem upewni si,
czy szybkowar zosta waciwie zamknity. W
instrukcji obsugi podano waciwe informacje
na ten temat.

TR

10. Usuwanie uszkodze

6. Szybkowar uywa wycznie zgodnie z


przeznaczeniem.

HU

9. Wyczenia od odpowiedzialnoci

RU

8. Warunki gwarancji

SE

7. Wielostronne zastosowanie

5. Szybkowar przesuwa bardzo ostronie, gdy


znajduje si pod cinieniem. Nie dotyka
gorcych powierzchni. Uywa uchwytw
i pokrte. W razie potrzeby uywa rkawic
ochronnych.

SK

6. Konserwacja szybkowaru
Czyszczenie, przechowywanie, konserwacja

SI

5. Cztery metody usuwania cinienia

4. Nigdy nie uywa szybkowara w piekarniku.


Wysokie temperatury uszkadzaj uchwyty,
zawory i urzdzenia bezpieczestwa.

CZ

4. Gotowanie w szybkowarze

3. Podczas uywania szybkowaru nie pozwoli


dzieciom, aby zbliay si do niego.

135

HR

3. Wskazwki dotyczce obsugi

FI

2. Obsuga szybkowaru

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 136

Wana wskazwka:
Zwrci uwag na to, aby pyn nigdy nie wyparowa cakowicie. Moe to spowodowa przypalenie
potrawy, uszkodzenie garnka i czci plastikowych lub uszkodzenie pyty grzejnej przez stopienie si aluminium na spodzie. Jeli to nastpi,
wyczy pyt grzewcz i nie rusza szybkowaru
dopki cakowicie nie ochodzi si.

16. Przed kadym uyciem sprawdzi dziaanie


urzdze bezpieczestwa, zaworw i uszczelek.
Tylko wtedy mona zagwarantowa bezpieczne
dziaanie. W instrukcji obsugi podano waciwe
informacje na ten temat.

10. Nigdy nie napenia szybkowara wicej ni do


2/3 jego objtoci. Jeli gotuje si potrawy,
ktre powikszaj swoj objto podczas gotowania, jak np. ry lub suszone warzywa,
szybkowar naley napeni najwyej do poowy
objtoci
i przestrzega ewentualnych instrukcji uzupeniajcych producenta.

18. Nie rusza urzdze zabezpieczajcych za


wyjtkiem czynnoci konserwacyjnych, ktre
opisane s w instrukcji obsugi.

17. Nie uywa szybkowara do smaenia pod


cinieniem
w gbokim oleju.

19. Regularnie wymienia czci zuywalne (patrz


gwarancja). Czci, na ktrych widoczne s
przebarwienia, pknicia lub inne uszkodzenia
lub ktre nie s waciwie osadzone, naley
wymieni na nowe czci oryginalne WMF.

11. Nigdy nie pozostawia szybkowara bez opieki.


Ogrzewanie regulowa tak, aby wskanik gotowania nie unis si powyej odpowiedniego
pomaraczowego piercienia. Jeli dopyw energii nie zostanie zmniejszony, para zacznie wydobywa si przez zawr. Wtedy czasy
gotowania zmieni si i utrata pynu moe prowadzi do zakce funkcjonowania.
12. Uywa wycznie rde ciepa, ktre podane
s w instrukcji obsugi.
13. Gdy gotuje si miso ze skr (na przykad
ozory woowe), ktre pod wpywem cinienia
moe napcznie, nie nakuwa misa tak dugo
jak skra jest napczniaa, gdy mona poparzy si.

20. Uywa wycznie oryginalnych czci


zamiennych WMF. Szczeglnie uywa
garnkw i pokryw z tego samego kompletu.
21. Nie uywa szybkowara, gdy on sam lub jego
czci s uszkodzone lub zdeformowane bd,
gdy nie dziaa on w sposb opisany w instrukcji.
W takim przypadku zwrci si do najbliszego
sklepu WMF lub do dziau obsugi klienta WMF
AG w Geislingen/Steige.

Prosimy starannie przechowywa niniejsz


instrukcj obsugi.

14. Przed otwarciem naley zawsze wstrzsn


szybkowarem, aby nie oparzy si par. Jest to
szczeglnie wane przy szybkim wypuszczaniu
pary lub schadzaniu pod biec wod.
15. Gdy szybko wypuszcza si par lub schadza
pod biec wod, rce, gow i ciao trzyma
poza niebezpiecznym obszarem. Wydostajca
si para moe powodowa obraenia.

136

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 137

3. Wskazwki dotyczce obsugi


GB

2. Obsuga szybkowaru

3.1. Sprawdzenie urzdze bezpieczestwa


przed kadym uyciem

ES

Przed pierwszym uyciem

2.3. Zamkn garnek

DK
FI
FR
GR
IT
SE
SK
SI

W celu wytworzenia pary, potrzebna jest przynajmniej 1/4 l pynu, bez wzgldu na to, czy uywa si
wkadw do gotowania (12).
Szybkowar mona napeni maksymalnie do 2/3,
aby nie pogorszy dziaania (M). W przypadku pienicych si lub silnie pczniejcych potraw (np. ros
misny, warzywa strczkowe, podroby, kompot)
garnek wypenia maksymalnie do poowy.
Dalsze wskazwki - patrz rozdzia Przygotowanie
potraw penowartociowych.
Jeeli przed gotowaniem chce si potrawy obsmay (np. cebul, miso lub inne), wtedy szybkowar
WMF mona uywa jak zwyky garnek.
Aby osign kocowy efekt potrawy, przed zamkniciem szybkowaru mona podla miso wod
(przynajmniej 1/4 l).

RU

PT

3.2. Iloci pynu

HU

Uchwyt zawiesi w pokrywie i pomaraczowy


suwak (4) przesun po brzegu a zaskoczy (E).
Piercie uszczelniajcy (10) woy na obrzee
pokrywy tak, aby znalaz si pod odchylonym do
wntrza obrzeem pokrywy (G). Zaoy pokryw
(patrz oznaczenia na pokrywie i rkojeci)
i uchwyt pokrywy obrci w lewo do oporu (B).
Suwak (7) przesun dokadnie w pooenie
ZU/LOCKED.

NL
PL

Zawiesi uchwyt w pokrywie (E). Zaoy pokryw


na garnek i zamkn (B).

NO

Prosimy przestrzega poniszych zalece: Nie


naciska uszczelki sygnalizacji gotowania, gdy
w ten sposb mona uszkodzi zabezpieczenie
przed cinieniem szcztkowym i wtedy nie mona
bdzie zagwarantowa waciwego funkcjonowania szybkowaru (Q).

CZ

Przed pierwszym uyciem naley zdj naklejk


i wymy wszystkie czci szybkowaru (patrz rozdzia Czyszczenie).
Obrci pokryw i zdj uchwyt (5) z pokrywy.
W tym celu pomaraczowy suwak (4) na spodzie
uchwytu pokrywy (5) pocign w kierunku
strzaki do koca uchwytu (C), uchwyt odchyli
i zdj (D). Wyj piercie uszczelniajcy (10)
z pokrywy (P).

TR

2.2. Oczyci garnek

Upewni si, czy piercie uszczelniajcy (10)


i obrzee pokrywy s czyste. Sprawdzi, czy kulka
jest widoczna w zaworze bezpieczestwa (9) na
spodzie pokrywy (G).
Jeli kulka znajduje si w grnej komorze zaworu
bezpieczestwa / automatyki gotowania (9),
zdj uchwyt (5) i wcisn kulk palcem w doln
komor (F).
Zdj uchwyt i sprawdzi zawr gwny (3) naciskajc palcem, czy porusza si (H).
Sprawdzi osadzenie uszczelki sygnalizacji gotowania (2) oraz czy nie jest ona uszkodzona.

137

HR

Suwak (7) z obydwu stron przesun na koniec


uchwytu. Oznaczenia na suwaku (7) musz wskazywa na AUF/OPEN (A).
Uchwyt pokrywy (5) obrci w prawo, a oznaczenia na pokrywie i rkojeci (6) pokryj si (B).
Zdj pokryw.

BG

2.1. Otworzy garnek

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 138

Uwaga! Nigdy nie gotowa bez dostatecznej iloci pynu i zwrci uwag na to, aby pyn nigdy
nie wyparowa cakowicie. Jeli nie przestrzega
si tego, moe nastpi przypalenie potrawy,
uszkodzenie garnka i uchwytw z tworzywa.

4.4. Czasy gotowania

4.2 Gotowanie z wkadami

Czas gotowania rozpoczyna si dopiero wtedy, gdy


piercie gotowania, zalecany w przepisie, bdzie
cakowicie widoczny. Zwrci uwag na to, aby pozycja piercienia bya stabilna. Odpowiednio wyregulowa dopyw energii. Jeli sygna gotowania (1)
obniy si poniej podanego pomaraczowego
piercienia, naley ponownie zwikszy ogrzewanie.
Powoduje to niewielkie przeduenie czasu gotowania.
Jeli sygna gotowania (1) zwikszy si powyej
drugiego pomaraczowego piercienia, powstanie
zbyt due cinienie pary, ktra w sposb syszalny
bdzie wydostawa si przez zawr gwny (3) na
uchwycie pokrywy.
Zdj garnek z pola grzejnego, odczeka a sygna
gotowania obniy si do drugiego piercienia
pomaraczowego i zmniejszy nagrzewanie.
Moliwe s krtkie czasy gotowania w szybkowarze,
poniewa cinienie pary wymusza wysze temperatury w garnku.

W zalenoci od wielkoci szybkowaru mona


gotowa z wkadami (12) i podstawk (13).
Wkady i podstawki mona kupi w sklepach
(patrz Akcesoria i czci zamienne na okadce).

Pierwszy piercie ok. 110 dla delikatnych


potraw, jak ryba lub kompot.
(Cinienie robocze 45 kPa, cinienie
regulacji 90 kPa)

4. Gotowanie w szybkowarze
4.1. Informacje oglne
W szybkowarze gotuje si potrawy pod cinieniem,
tzn. w temperaturach przekraczajcych 100 C.
Powoduje to skrcenie czasw gotowania do 70 %,
co oznacza znaczne oszczdnoci energii.
Gotujc krtko w parze zachowuje si aromat,
smak i witaminy.

4.3. Nagrzewanie
Zamknity, napeniony garnek postawi na polu
grzejnym i nastawi na najwysze ogrzewanie.
Poprzez automatyczne podgotowanie (9), ktre
jednoczenie spenia funkcj zaworu bezpieczestwa, w fazie podgotowania powietrze wydostaje
si tak dugo, a zawr zamknie si w sposb
syszalny i bdzie mogo wytworzy si cinienie.
Sygna gotowania (1) narasta, ty piercie
cinienia i obydwa pomaraczowe piercienie
gotowania (J) bd widoczne.
We waciwym czasie odpowiednio zmniejszy
dopyw energii, aby pomaraczowy piercie by
jeszcze widoczny (zalecane w przepisach).

Drugi piercie ok. 119 dla wszystkich


pozostaych potraw.
(Cinienie robocze 95 kPa, cinienie regulacji
130 kPa, maks. 150 kPa)
Oszczdzajc energi mona wyczy pole grzejne
jeszcze przed upywem czasu gotowania, gdy ciepo zgromadzone w garnku wystarczy do dokoczenia procesu gotowania. Czasy gotowania tej
samej potrawy mog by rne w zalenoci od iloci, postaci i waciwoci potrawy.

4.5 Otwieranie garnka


Po upywie czasu gotowania zdj szybkowar
z pola grzejnego. Zasadniczo pokryw mona
otworzy i zdj z garnka tylko wtedy, gdy w
garnku nie ma cinienia, tzn. gdy sygna gotowania
(1) cakowicie zniknie w uchwycie (I).

138

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 139

5. Trzy metody usuwania cinienia

4.6 Wskazwka dla pyt indukcyjnych

Metoda 1

Dno uniwersalne TransTherm (11) nadaje si


do wszystkich rodzajw pyt grzejnych, take
dla indukcyjnych.
W pytach indukcyjnych na wysokich stopniach
grzania moe by syszalny szum.
Taki haas jest uwarunkowany technicznie i nie
oznacza uszkodzenia pyty ani szybkowaru.
rednica spodu garnka i pola grzejnego musz
by zgodne, gdy w przeciwnym wypadku,
szczeglnie przy maych rednicach, istnieje
moliwo, e pole grzejne (pole magnetyczne)
nie zadziaa na takim spodzie garnka.

Zdj garnek z pola grzejnego. Po krtkim czasie


opadnie sygnalizacja gotowania (1). Gdy zniknie
cakowicie w uchwycie (I), powoli przesun suwak
na AUF/OPEN (A). Upuci si w ten sposb pozostaoci pary pod uchwytem pokrywy. Gdy nie uchodzi
ju para, potrzsn krtko garnkiem, aby uwolni
z potrawy pcherzyki pary.

Metoda 3

139

BG
DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
PL
PT
RU
HR

HU

TR

Gdy wydostajca si para przeszkadza, wstawi


garnek do zlewu pod bateri i puci zimn wod
na pokryw (L), a sygna gotowania (1) zniknie
cakowicie w uchwycie pokrywy (I). Krtko wstrzsn garnkiem i otworzy go.

SE

Dla potraw krtko gotowanych (np. warzywa) przesuwa powoli suwak (7) w kierunku AUF/OPEN (A),
a para ujdzie pod uchwytem pokrywy.
Gdy suwak zostanie cakowicie przesunity w pooenie AUF/OPEN, para ju nie wydostaje si i sygna
gotowania cakowicie opadnie (I), potrzsn garnkiem i otworzy go.

SK

Metoda 2

SI

Gdy szybko wypuszcza si par suwakiem lub pod


biec wod, rce, gow i ciao trzyma poza
niebezpiecznym obszarem. Wydostajca si para
moe powodowa obraenia.

CZ

Wana wskazwka:
Jeli gotuje si potrawy pienice si lub pczniejce (np. warzywa strczkowe, ros misny,
zboa), nie naley usuwa cinienia z garnka
metod 2 lub 3.
Ziemniaki w mundurkach pkn, gdy zastosuje
si metod 2 lub 3 do upuszczania pary.

ES

GB

Zabezpieczenie przed cinieniem szcztkowym


gwarantuje, e garnek mona otworzy tylko wtedy,
gdy cinienie zostanie cakowicie zredukowane, tzn.
nie bdzie ju widoczny ty piercie cinienia.
Jeli ty piercie jest widoczny (K), zadziaao
zabezpieczenie przed cinieniem resztkowym.
Aby je uwolni, naley przesun suwak (7) na
krtko w pooenie ZU/LOCKED.
Gdy para ju nie wydostaje si, potrzsn lekko
garnkiem.
W ten sposb uwolni si ewentualne pcherze pary
z potrawy, ktre tworz si szczeglnie w potrawach pynnych i papkowatych i mog wytrysn
podczas zdejmowania pokrywy. Teraz obrci uchwyt
pokrywy w prawo, jak opisano i otworzy garnek.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 140

6. Konserwacja szybkowaru

bezporednio woy do wkadu. Czas podgotowania przeduy si, ale czasy gotowania pozostan
takie same.

6.1. Czyszczenie
Odczepi uchwyt pokrywy i z obydwu stron spuka
pod biec wod (D)(N).
Wyj piercie uszczelniajcy (10) z pokrywy (P)
i rcznie spuka.
Garnek, pokryw i wkady mona my w zmywarce.
Nie zeskrobywa pozostaoci, lecz pozostawi,
aby nasikny.
Osady wapienne mona usun przez wygotowanie
z wod z octem.
Dno garnka rwnie regularnie czyci.

6.2. Przechowywanie
Piercie uszczelniajcy (10) po czyszczeniu oddzielnie przechowywa, aby go nie uszkodzi.

7.2. Gotowanie potraw penowartociowych


W potrawach penowartociowych wystpuje duo
zboa i warzyw strczkowych. Zboa i warzywa
strczkowe, ktre przygotowywane s w szybkowarze, niekoniecznie musz by namoczone.
Czasy gotowania przeduaj si wtedy o ok.
poow.
Wla min. 1/4 l pynu do garnka i dodatkowo na
1 cz zboa/ warzyw strczkowych doda min.
2 czci pynu. Ciepo szcztkowe pyty grzejnej
mona dobrze wykorzysta do dogotowania.
Pamita o tym, e gotujc potrawy pienice si
lub pczniejce (zboa, warzywa strczkowe) garnek naley napeni tyko do poowy.

7.3. Wekowanie
6.3. Konserwacja
Soiki o pojemnoci 1 l wekuje si w szybkowarze
6,5 l i 8,5 l, mniejsze soiki w szybkowarze 4,5 l.
W zwyky sposb przygotowa potrawy przeznaczone do wekowania. Do garnka wla 1/4 l wody.
Soje postawi na wkadach dziurkowanych.

Szybkowar stanowi urzdzenie techniczne,


ktrego czci ulegaj zuyciu. Dlatego po duszym okresie uywania naley sprawdzi wszystkie
czci wedug Wykazu czci zamiennych.
Jeeli widoczne s zmiany, te czci naley wymieni.
Uywa wycznie oryginalnych czci zamiennych
producenta.
Wskazwka: Jeeli uchwyt pokrywy (5) jest
uszkodzony, konieczna jest naprawa w warsztacie.

Warzywa/miso gotowa przy drugim piercieniu


pomaraczowym ok. 20 minut.
Owoce pestkowe przy pierwszym piercieniu
pomaraczowym gotowa ok. 5 minut.
Owoce ziarnkowe przy pierwszym piercieniu
pomaraczowym gotowa ok. 10 minut.

7. Wielostronne zastosowanie

W celu usunicia pary powoli ochodzi garnek


(metod 1) nie usuwa cinienia suwakiem ani
pod biec wod, gdy spowoduje to wypynicie
soku ze soikw.

Zalety szybkowara nie dotycz tylko tradycyjnych


sposobw przyrzdzania posikw:

7.4. Ekstrakcja sokw

7.1. Przygotowanie zamroonych potraw


Zamroon potraw mona woy bezporednio
do szybkowara z zamraarki. Miso na piecze
troch rozmrozi. Warzywa z opakowania

W szybkowarze mona uzyskiwa sok z maych


iloci owocw.
1/4 l wody wla do garnka, owoce uoy na
dziurkowanym wkadzie, ktry ustawiony jest
na niedziurkowanym wkadzie i dosypa cukru
zalenie od potrzeb. Gotowa przy 2. pomaraczo-

140

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 141

Wpierw gotowa piecze przez 12 minut. Nastpnie otworzy garnek zgodnie z instrukcj. Ustawi
wkad z ziemniakami na podstawce, na nim
postawi wkad bez otworw z warzywami,
zamkn garnek i gotowa przez dalsze 8 minut.
Jeeli czasy gotowania nie rni si znacznie,
wszystkie wkady mona jednoczenie woy do
garnka.
Poniewa porednie otwieranie powoduje ucieczk
pary, naley wla do garnka troch wicej pynu.

GB
ES
BG
PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK
uszczelki sygnalizacji gotowania
uszczelki cinienia szcztkowego
uszczelki otworu odparowania
zaworu bezpieczestwa
piercienia uszczelniajcego
baterii

RU

Gwarancja nie obejmuje:

SE

Piecze (20 min) na dnie garnka


Ziemniaki (8 min) wkad z otworami
Warzywa (8 min) wkad bez otworw

SK

Przykady

Zgaszajc reklamacj gwarancyjn naley


przedoy kart gwarancyjn. Nabywca otrzymuje
j wraz z szybkowarem WMF. Przy zgoszeniu
reklamacji gwarancyjnej naley przedoy
cakowicie wypenion kart gwarancyjn.
Oczywicie zgoszenie reklamacji w ramach
gwarancji nie narusza Pastwa ustawowych praw
rkojmi. W okresie objtym gwarancj posiadaj
Pastwo ustawowe prawa gwarancyjne do
wymiany, obniki ceny, odstpienia od umowy lub
rekompensaty.

Powysze czci podlegaj naturalnemu zuyciu.


10 lat gwarancji na czci zamienne

SI

W zalenoci od wielkoci szybkowaru mona


gotowa z wkadami i podstawk. Wkady i
podstawki dostpne s w handlu detalicznym jako
akcesoria.
W szybkowarze mona jednoczenie
przygotowywa kilka potraw. Stosujc wkady
oddziela si poszczeglne potrawy. Potraw, ktra
wymaga duszego gotowania, wkada si wpierw
do garnka na spd bez wkadu.

CZ

7.6. Gotowanie z wkadami

Jeeli podczas okresu gwarancji wystpi


uszkodzenie produktu, bezpatnie wymienimy
wadliwe czci. Wadliwe czci mog by
wymienione tylko przez sklep WMF lub dzia
obsugi klientw WMF AG w Geislingen/Steige.
Gwarancja obejmuje wycznie takie roszczenia.
Inne roszczenia gwarancyjne s wykluczone.

TR

Butelki do karmienia niemowlt, soiki na


przetwory mona szybko sterylizowa. Wstawi
naczynia otworem w d do wkadu z otworami,
wla 1/4 l wody i sterylizowa przez 20 minut przy
2. piercieniu pomaraczowym. Powoli ochodzi
(metoda 1).

W okresie gwarancji gwarantujemy bezawaryjne


dziaanie produktu i wszystkich jego czci. Okres
gwarancji wynosi 3 lata i rozpoczyna si od daty
nabycia produktu w sklepie branowym WMF,
co udokumentowane jest na karcie gwarancyjnej
wypenionej kompletnie przez sprzedawc.

HU

7.5. Sterylizacja

8. Warunki gwarancji

141

HR

wym piercieniu. W zalenoci od rodzaju owocw


czas gotowania wynosi od 10 do 20 minut.
Usun cinienie z garnka pod biec wod
(metoda 3). Przed otwarciem lekko wstrzsn.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 142

9. Wyczenia od odpowiedzialnoci

10. Usuwanie uszkodze

Nie udziela si gwarancji na uszkodzenia, ktre powstay z nastpujcych przyczyn:


Uszkodzenia szybkowara
niewaciwe lub nieprawidowe
uytkowanie
wadliwa lub niedbaa obsuga
niewaciwie wykonane naprawy
uycie czci zamiennych
nieodpowiadajcych czciom
oryginalnym
chemiczne lub zyczne wpywy
na powierzchnie garnka
nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
obsugi

Zbyt dugi czas podgotowania lub wskanik


gotowania (1) nie podnosi si.

Nazwa i adres rmy udzielajcej gwarancji


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Reklamacje gwarancyjne mona zgosi
bezporednio do producenta lub do
autoryzowanego sprzedawcy WMF.

Para wydobywa si z pokrywy.

Z zaworu bezpieczestwa (9) wydobywa si


stale para (nie dotyczy fazy podgrzewania).

142

ES

W razie uszkodzenia zasadniczo naley zdj


szybkowar z pyty grzejnej. Nigdy nie otwiera
na si

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 143

Usuwanie uszkodzenia

Nieodpowiednia rednica palnika lub pyty


grzejnej.

Wybra pyt grzejn odpowiadajc rednicy


garnka.

Nieodpowiedni stopie grzania.

Przeczy na najwyszy stopie grzania.

Pokrywa nie jest waciwie zaoona.

Usun cakowicie cinienie z garnka, otworzy.


Sprawdzi osadzenie piercienia uszczelniajcego
(10) i ponownie zamkn garnek.

Kulka nie jest waciwie osadzona w zaworze


bezpieczestwa/automatyce podgotowania (9).

Cakowicie usun cinienie z garnka, otworzy,


zdj uchwyt, sprawdzi zawr bezpieczestwa
(9), sprawdzi osadzenie kulki w pokrywie (F)
i (G), po czym ponownie zamkn garnek.

Brak pynu (min. 1/4 l).

Usun cakowicie cinienie z garnka, zdj


pokryw. Napeni garnek pynem i ponownie
go zamkn.

Piercie uszczelniajcy (10) i/lub obrzee garnka


nie s czyste.

Usun cakowicie cinienie z garnka, zdj


pokryw. Oczyci piercie uszczelniajcy (10)
i brzeg garnka, po czym ponownie zamkn
garnek.

Suwak (7) nie znajduje si w pooeniu ZU/LOCKED.

Suwak (7) ustawi na ZU/LOCKED.

Piercie uszczelniajcy (10) uszkodzony lub


stwardniay (z powodu zuycia).

Piercie uszczelniajcy (10) wymieni na


oryginalny piercie uszczelniajcy WMF.

Kulka nie jest waciwie osadzona w zaworze.


Kulka zostaa wcinita do grnej komory.

Usun cakowicie cinienie z garnka, otworzy


pokryw i zdj uchwyt. Wcisn kulk do dolnej
komory (F)(G). Sprawdzi swobod ruchu zaworu
gwnego (3) i zamkn garnek.

143

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Przyczyna

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 144

11. Tabela czasw gotowania


Minuty

Wieprzowina i cielcina
Gotowa przy drugim
pierscieniu i w minimum
1/4 l pynu.
adna potrawa nie wymaga
specjalnych wkadw.

Woowina
Gotowa przy drugim
pierscieniu i w minimum
1/4 l pynu.
Dla ozorw woowych
wymagany jest wkad
perforowany.

Kury
Gotowa przy drugim
pierscieniu i w minimum
1/4 l pynu. Dla kury
w rosole wymagany jest
wkad perforowany.

Dziczyzna
Gotowa przy drugim
pierscieniu i w minimum
1/4 l pynu.
Nie jest potrzebny aden
specjalny wkad.

Jagnicina
Gotowa przy drugim
pierscieniu i w minimum
1/4 l pynu.

Ryby
Gotowa przy pierwszym
pierscieniu i w minimum
1/4 l pynu.
Dla ragout i gulaszu nie jest
potrzebny wkad, ale mona
uywa wkadu
nieperforowanego.

Piecze cielca

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Kotlet siekany
Piecze w marynacie octowej
Ozory woowe
Potrawka
Gulasz
Rolada
Piecze woowa

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Kura w rosole
Porcje z kury
Udo z indyka
Ragout z indyka
Sznycel z indyka

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Piecze zajcza
Comber z zajca

15 - 20
10 - 12

Piecze z jelenia
Gulasz z jelenia

25 - 30
15 - 20

Ragout jagnice
Piecze jagnica

20 - 25
25 - 30

Potrawka wieprzowa
Gulasz wieprzowy
Schab pieczony
Potrawka cielca
Gulasz cielcy
Udziec cielcy
Ozory cielce

2 -3
3 -4
3 -4

Filet rybny
Ryba w caoci
Ragout lub gulasz

144

Czas gotowania zaley od wielkoci i ksztatu

Zala wod
Czas gotowania zaley od wielkoci i ksztatu

Czas gotowania zaley od wielkoci i ksztatu

Maks. 1/2 wielko wsadu


Zalenie od gruboci uda
Dla indyka identycznie

Dla baraniny dusze czasy gotowania


Czas gotowania zaley od wielkoci i ksztatu

Duszony w sosie wasnym


Duszony w sosie wasnym

Minuty

Grochwka, zupa z soczewicy


Zupa rybna
Zupa jarzynowa
Zupa gulaszowa
Ros z kury

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

Warzywa

Bakaany, ogrki, pomidory

Gotowa przy pierwszym


pierscieniu i w minimum 1/4 l
pynu. Kapusta kwaszona i
buraki czerwone nie potrzebuj
wkadu. Do wszystkich innych
potraw uywa wkadu perforowanego. Od fasoli zwiksza si
temperatura i czas gotowania
(drugi piercie).

Kalafior, papryka, pory


Groch, selery, kalarepa
Koper woski, marchewka,
kapusta woska

2-3
3-5
4-6

Czas gotowania zaley od wielkoci

FI

Zupa ogonowa
Zupa ziemniaczana

Strczkowe namoczone
Obowizuje dla wszystkich rodzajw mis

BG

Gotowa przy drugim


piercieniu i w iloci od min.
1/4 l do maksymalnie
1/2 pojemnoci garnka. Nie jest
potrzebny aden specjalny
wkad.

DK

Zupy

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 145

FR
GR

Kukurydza, ry, niedojrzae


ziarna orkiszu
Ry na mleku
Ry dugoziarnisty

6 - 15
20 - 25
6-8

Czas gotowania namoczonych ziaren zb


Przy pierwszym piercieniu

Ry nieuskany
Pszenica, yto

12 - 15
10 - 15

Winie, liwki
Jabka, gruszki

2-5
2-5

SK

Zaleca si wkad perforowany


Zaleca si wkad perforowany

SE

Czas gotowania namoczonych ziaren zb

RU

PT

PL

NO

NL

IT
Grub fasol gotowa 10 minut duej
Czas gotowania namoczonych ziaren zb

Czas gotowania liczy si od chwili, gdy dany piercie bdzie widoczny


we wskaniku gotowania
Podane czasy gotowania stanowi wartoci zalecane

SI

Porady i wskazwki
do gotowania

10 - 15
7 - 10

CZ

Gotowa przy pierwszym


pierscieniu i przy minimum
1/4 l pynu.

Groch, fasola, soczewica


Kasza gryczana, kasza jaglana

Lepiej wybra krtsze czasy gotowania, w razie potrzeby mona dogotowa


Przy podanych czasach gotowania warzyw uzyskuje si potrawy jdrne

TR

Owoce

Ziemniaki w mundurkach pkaj przy szybkim


parowaniu.

Temperatura gotowania wynosi przy 1. piercieniu 109 C, a przy 2. piercieniu 117 C


Przepisy podane s na stronie internetowej www.wmf.com

145

HU

Gotowa przy drugim


piercieniu i w iloci od
min. 1/4 l do maksymalnie
1/2 pojemnoci garnka. Na
1 cz ziarna zb uy
2 czci wody. Ziarna nie
namoczone musz gotowa si
20-30 minut duej. Ry na
mleku przygotowywa przy
pierwszym piercieniu.

Kapusta kwaszona
Buraki czerwone
Ziemniaki solone
Ziemniaki w mundurkach

5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Fasolka, jarmu, kapusta czerwona

HR

Roliny strczkowe
Ziarna zb

Warzywa gotowane w parze bd duej jdrne

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 146

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 147

4. Cozinhar com a panela de presso


5. Os quatro mtodos para reduzir
a presso
6. Conservao da panela de presso
Limpeza, arrumao, manuteno
7. Utilizao polivalente

4. Nunca meta a panela de presso no forno.


Os cabos, as vlvulas e dispositivos de
segurana cam danicados por causa das
altas temperaturas.
5. Manuseie a panela de presso cautelosamente
enquanto esta estiver sob presso. No toque
nas superfcies quentes. Utilize os cabos e
botes. Caso necessrio, utilize luvas.

DK

BG

ES

GB

3. Mantenha as crianas afastadas da panela de


presso quando a estiver a usar.

FI

3. Avisos de utilizao

FR

2. Utilizao da panela de presso

2. No deixe que a panela de presso seja utilizada por pessoas que no estejam familiarizadas com as Instrues de utilizao.

GR

1. Avisos de segurana

1. Antes de comear a trabalhar com a panela


de presso WMF, leia por favor as instrues
de uso e todos os avisos totalmente. Uma
utilizao incorrecta pode provocar danos.

IT

ndice

1. Avisos de segurana

NL

Instrues de utilizao
PT

9. Nunca aquea a panela de presso sem antes


ter introduzido gua. Caso contrrio corre
o risco de danic-la gravemente.
Mnimo: 1/4 l gua.
Aviso importante:
Tenha ateno a que o lquido nunca evapore
totalmente. Se isto for o caso, a comida pode
car queimada, e a panela car danicada por
147

PL
PT
RU
SE
SK
SI

8. Nunca abra a panela de presso fora. No


abra a panela sem se ter certicado, que toda
a presso do interior foi evacuada. As respectivas informaes pode encontrar nas Instrues de utilizao.

CZ

Acessrios e peas sobressalentes


Ver capa

TR

11. Tabela de tempos de cozedura

7. Este aparelho funciona com presso.


Uma utilizao incorrecta pode provocar
queimaduras. Tenha o cuidado de vericar
que a panela esteja correctamente fechada
antes de comear o aquecimento.
As respectivas informaes pode encontrar
nas Instrues de utilizao.

HU

10. Eliminao de falhas

6. Utilize a panela de presso apenas para os


ns previstos.

HR

9. Excluso de garantia

NO

8. Declarao de garantia

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 148

peas plsticas derretidas. Igualmente pode


danicar a placa do fogo se o alumnio do
fundo derreter. Quando isto acontecer, apague
o lume e no mexa a panela at esta car
totalmente arrefecida.
10. Nunca encha a panela de presso com mais
do que 2/3 da sua capacidade. Para cozinhar
alimentos que aumentam o volume durante
a cozedura, por exemplo, arroz e leguminosas, encha a panela de presso apenas at
metade da sua capacidade e siga as instrues complementares eventualmente fornecidas pelo fabricante da sua panela de
presso.
11. Nunca deveria cozinhar com a panela de
presso sem observ-la. Ajuste a fonte de
energia de modo a que o indicador de cozedura no ultrapasse o correspondente anel
indicador laranja. Se a energia no for reduzida, a vlvula deixa sair vapor. Os tempos
de cozedura cam alterados e a perda de
lquido pode provocar falhas de funcionamento.

As respectivas informaes pode encontrar


nas Instrues de utilizao.
17. No utilize a panela de presso para fritar
alimentos sob presso em leo ou azeite.
18. No efectue quaisquer manipulaes nos
sistemas de segurana, excepto as medidas
de manuteno referidas nas Instrues de
utilizao.
19. Substitua as peas de desgaste (ver declarao de garantia) regularmente. Peas que
apresentam alteraes de cor, ssuras ou
outras danicaes, ou que no assentam
correctamente, devem ser substitudas por
peas sobressalentes genunas da WMF.
20. Utilize apenas peas sobressalentes genunas
da WMF. Sobretudo, utilize apenas tampas
e panelas do mesmo modelo.

12. Utilize somente as fontes de energia


indicadas nas Instrues de utilizao.

21. No utilize a panela de presso quando


esta ou partes dela estiverem danicadas
ou deformadas, ou quando a sua funo no
corresponde ao descrito nas Instrues de
utilizao. Nestes casos dirija-se loja WMF
mais prxima.

13. Se cozinhar carne com pele (por exemplo,


lngua de boi), que pode inchar sob presso,
ento nunca espete a carne enquanto a pele
estiver inchada porque existe perigo de
sofrer queimaduras.

Por favor guarde estas Instrues de utilizao


cuidadosamente.

14. Mexa a panela de presso sempre antes de


abri-la para que no rebentem bolsas de
vapor que lhe podem causar queimaduras.
Isto tem especial importncia durante a despressurizao rpida ou debaixo do jorro de
gua.
15. Durante a despressurizao rpida ou debaixo
do jorro de gua, mantenha mos, cabea
e corpo sempre fora da zona de perigo. Pode
sofrer leses por causa da sada do vapor.
16. Verique antes de cada utilizao a funcionalidade dos dispositivos de segurana, das
vlvulas e das juntas. Somente assim est
assegurado o funcionamento seguro.
148

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 149

3. Avisos de utilizao
GB

2. Utilizao da panela de presso

3.1. Vericao dos dispositivos de


segurana antes de cada uso

ES

Antes do primeiro uso

Encaixe o cabo na tampa (E). Coloque a tampa


na panela e fecha-a (B).

DK
FI
FR
GR
IT

Por favor preste ateno ao seguinte: No comprima a junta do indicador de cozedura porque
isso pode danicar o dispositivo de segurana
de vapor residual e comprometer o funcionamento correcto da sua panela de presso (Q).

PL

Antes de usar a sua panela de presso pela primeira vez deve remover todos os autocolantes
e lavar todas as peas da panela (ver seco
Limpeza).
Vire a tampa ao avesso e separe o cabo da
tampa (5) da tampa. Puxe para isso o fecho corredio laranja (4), na parte inferior do cabo da
tampa (5), em sentido da seta at ao extremo
do cabo (C), levante o cabo e desengate-o.
Remova o anel vedante (10) da tampa (P).

NL

2.2. Limpar a panela

Verique se o anel vedante (10) e o rebordo da


tampa esto limpos. Controle se a esfera assenta
de forma visvel, do lado inferior da tampa, na
vlvula de segurana (9) (G).
Se a esfera se encontrar na cmara superior da
vlvula de segurana / automatismo de cozedura
inicial (9), remova o cabo (5) e prima a esfera
com os dedos para dentro da cmara inferior (F).
Remova o cabo e teste a mobilidade da vlvula
principal (3), pressionando-a com os dedos (H).
Verique o assento correcto da junta do indicador de cozedura (2), prestando ateno eventuais danos.

NO

Empurrar o fecho corredio (7) de ambos os


lados at ao extremo do cabo. As marcas no
fecho corredio (7) devem indicar para
AUF/OPEN (A).
Girar o cabo da tampa (5) direita, at as marcas na tampa e no cabo da panela (6) coincidirem (B). Levantar a tampa.

BG

2.1. Abrir a panela

3.2. Quantidades de lquido

Encaixe o cabo na tampa e deixe engatar


o fecho corredio laranja (4) de forma audvel
atravs do bordo da tampa (E). Insira o anel
vedante (10) no rebordo da tampa, de modo
que que instalado debaixo do bordo da tampa
virado para dentro (G). Coloque a tampa (observar as marcas na tampa e no cabo da panela)
e gire o cabo da tampa totalmente esquerda (B).
Actue no fecho corredio (7) at este car
exactamente na posio ZU/LOCKED.

Para a formao do vapor necessrio introduzir, como mnimo, 1/4 l de lquido, independentemente de cozinhar com ou sem os cestos (12).
A panela de presso pode ser enchida, como
mximo, at 2/3 da sua capacidade sem comprometer a funo (M). No caso de alimentos
que formam espuma ou incham fortemente
(por exemplo, caldo de carne, leguminosas,
tripas, compotas), a panela s deve ser enchida
at metade. Mais avisos encontra na seco
Preparar comida macrobitica.
Se deseja refogar os alimentos antes de cozinh-los (por exemplo, cebola, pedaos de carne
ou semelhantes), pode usar a sua panela de
presso WMF como um tacho convencional.
Porm, para concluir a preparao deve ento,
antes de fechar a panela de presso, soltar os alimentos colados ao fundo da tampa e acrescentar
a quantidade de lquido necessria (mn. 1/4 l).

SE
SK
SI
CZ
TR
HU
HR

149

RU

PT

2.3. Fechar a panela

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 150

Ateno! Nunca cozinhe sem lquido suciente


e tenha ateno a que o lquido do alimento
nunca evaporar totalmente. Em caso de no
observncia os alimentos podem car queimados, e a panela e os cabos plsticos danicados.

4. Cozinhar com a panela de presso


4.1. Informao geral
Na panela de presso as comidas so cozidas sob
presso, ou seja, com temperaturas superiores
a 100 C. Isto permite reduzir os tempos de
cozedura at 70 % e realizar uma signicativa
poupana de energia. Graas ao curto tempo
de cozedura no vapor conservam-se melhor
o aroma, o sabor e as vitaminas dos alimentos.

4.4. Tempos de cozedura


O tempo de cozedura s comea a contar a partir do momento em que o anel de cozedura recomendado na receita car totalmente visvel.
Observe sempre se a posio do anel se mantm
estvel. Regule a energia em funo disso.
Se o indicador de cozedura (1) descer a um nvel
inferior do anel de cozedura desejado deve
voltar a aumentar a energia.
Em consequncia disso o tempo de preparao
aumenta ligeiramente.
Se o indicador de cozedura (1) avanar para
alm do segundo anel de cozedura laranja,
a presso de vapor demasiado alta, pelo que
expulsa, de forma audvel, atravs da vlvula
principal (3) no cabo da tampa.
Nestes casos deve tirar a panela da placa e aguardar at o indicar de cozedura voltar ao segundo
anel de cozedura laranja. Reduza a energia.
Os tempos de cozedura mais curtos com a panela de presso s so possveis por causa das
temperaturas mais elevadas, originadas pela
presso de vapor.

4.2 Cozinhar com cestos


Dependendo do tamanho da panela de presso
pode cozinhar com os cestos (12) e o trip (13).
Os cestos e o trip esto disponveis como acessrios nos estabelecimentos de comrcio WMF
especializados (ver Lista de acessrios e peas
sobressalentes na capa).

Primeiro anel, aprox. 110 C, para alimentos


sensveis como peixe e compotas.
(presso de operao 45 kPa, presso de
regulao 90 kPa)
Segundo anel, aprox. 119 C, para os restantes
alimentos.
(presso de operao 95 kPa, presso de
regulao 130 kPa, mx. 150 kPa)

4.3. Aquecer a panela


Pousar a panela fechada e enchida na fonte de
calor e ajustar esta potncia mxima. Atravs
do automatismo de cozedura inicial (9), que ao
mesmo tempo serve como vlvula de segurana,
sai ar na fase inicial de cozedura, at a vlvula
fechar de forma audvel, sendo ento iniciada
a formao de presso.
O indicador de cozedura (1) comea a subir,
e o anel de presso amarelo e os dois anis de
cozedura laranjas cam visveis (J).
Reduza atempada e sucientemente a energia,
de modo que o anel de cozedura laranja referido
na receita que ainda ligeiramente visvel.

Pessoas preocupadas com a poupana de energia


desligam a fonte de aquecimento antes de terminar o tempo de cozedura. O calor acumulado na
panela suciente para concluir o processo de
cozinhar. Os tempos de cozedura podem variar
para o mesmo tipo de alimento, em funo da
quantidade, da forma e das caractersticas deste.

4.5 Abrir a panela


Aps a concluso do tempo de cozedura tire
a panela de presso da fonte de aquecimento.
Por princpio s deve abrir a tampa e tir-la da
panela quando a panela estiver despressurizada,
150

Se o vapor que sai o incomodar, coloque a panela simplesmente debaixo a torneira e deixe
escorrer gua fria sobre a tampa (L), at o indicador de cozedura (1) desaparecer totalmente
no cabo da tampa (I). Abane brevemente
a panela e abra-a.
151

ES
BG
DK
FI
FR
SE
SK
SI
CZ

Mtodo 3

TR

No caso de alimentos com curtos tempos de


preparao (p. ex. legumes), deslize o fecho corredio (7) devagar e pouco a pouco em sentido
da posio AUF/OPEN (A), at sair vapor por
baixo da cabo da tampa.
Quando o fecho corredio estiver totalmente
em AUF/OPEN e no sair mais vapor, e estando
o indicador de cozedura (I) totalmente descido,
abane a panela e abra-a.

RU

PT

Mtodo 2

HU

O fundo universal TransTherm (11) indicado


para todos os tipos de fogo, tambm para os
de induo.
Nos foges de induo pode surgir um rudo
sussurrante nos nveis de aquecimento altos.
Este rudo causado por razes tcnicas e
no signica nenhum defeito do seu fogo
ou da sua panela de presso.
O tamanho da panela e da placa devem coincidir, porque seno isto especialmente no
caso de dimetros menores existe a possibilidade de a placa (placa magntica) no reagir
ao fundo da panela.

Tire a panela da fonte de aquecimento.


Aps pouco tempo o indicador de cozedura
desce (1). Quando car totalmente afundado
no cabo (I), pressione o fecho corredio lentamente at posio AUF/OPEN (A). Ao fazer
isso sai o vapor residual ainda existente debaixo
do cabo da tampa. Quando deixa de sair vapor,
abane a panela brevemente para soltar as bolsas
de vapor que se formaram no alimento.

HR

4.6 Aviso para foges de induo

GR

Mtodo 1

IT

Durante a despressurizao rpida com o fecho


corredio ou debaixo do jorro de gua, mantenha mos, cabea e corpo sempre fora da zona
de perigo. Pode sofrer leses por causa da
sada do vapor.

NL

Aviso importante:
Se esteve a cozinhar alimentos que incham ou
formam espuma (p. ex., leguminosas, caldo de
carne, cereais), no deveria usar os mtodos
2 ou 3 para despressurizar a panela.
As batatas cozidas com casca estalam quando
evacuar a presso usando os mtodos 2 ou 3.

NO

5. Os 3 mtodos para
reduzir a presso

PL

ou seja, o indicador de cozedura (1) deve estar


totalmente afundado no cabo (I).
O dispositivo de segurana de vapor residual s
permite abrir a panela depois de estar a presso
totalmente evacuada, ou seja, o anel de presso
amarelo j no deve ser visvel.
Se o anel amarelo permanece visvel (K), o dispositivo de segurana de vapor residual accionou. Para solt-lo, deslize o fecho corredio (7)
brevemente at posio ZU/LOCKED.
Quando deixar de sair vapor, mexa a panela
brevemente.
Isto faz rebentar eventuais bolsas de vapor
no alimento. Estas formam-se sobretudo em
comidas lquidas ou com consistncia de papa
e podem salpicar quando a tampa estiver aberta.
Gire agora o cabo da tampa como antes descrito
direita e abra a tampa.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 151

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 152

6. Conservao da panela de presso

Descongelar a carne ligeiramente para refogla. Colocar os legumes directamente da embalagem no cesto. Os tempos de cozedura inicial
aumentam, mas os tempos de cozedura aps
a fase inicial so idnticos.

6.1. Limpeza
Desengate o cabo da tampa e lave-o de ambos
os lados debaixo do jorro de gua (D)(N).
Tire o anel vedante (10) da tampa (P) e lave-o
mo.
A tampa, a panela e os cestos podem ser lavados
na mquina lava-loia. No raspe os restos de
comida, deixe-os em molho.
Em caso de formao de calcrio ferver em gua
com vinagre.
O fundo da panela tambm deve ser lavado
com regularidade.

6.2. Guardar a panela


Guarde o anel vedante (10) aps a lavagem em
separado, para poder conserv-lo melhor.

7.2. Preparar comida macrobitica


Na cozinha macrobitica utiliza-se frequentemente cereais e leguminosas. Com a panela de
presso j no indispensvel demolhar os
cereais e leguminosas antes de cozinh-los.
Os tempos de preparao aumentam neste caso
em aprox. 50 %.
Introduza a quantidade mnima de lquido,
1/4 l, na panela e acrescente, por cada parte
de cereais/leguminosas, no mnimo 2 partes
de lquido. O valor residual da fonte de aquecimento ideal para deixar recozer a comida. No
se esquea que para preparar alimentos que incham ou formam espuma (cereais, leguminosas)
no deve encher a panela mais da metade.

6.3. Conservao
7.3. Conservas de alimentos
A panela de presso um utenslio tcnico cujos
componentes podem estar sujeitos a desgaste.
Aps perodos prolongados de uso deve
inspeccionar todas as peas em conformidade
a Listagem de peas sobressalentes.
Quando detectar degradaes manifestas deve
substituir as peas afectadas.
Utilize apenas peas sobressalentes genunas
do fabricante.
Aviso: Se o cabo da tampa (5) estiver danicado, este deve ser reparado na fbrica.

Os frascos de 1l so preparados na panela de


presso de 6,5 l e 8,5 l, os frascos mais pequenos
na panela de presso de 4,5 l. Preparao dos
alimentos como de costume. Introduzir 1/4 l de
gua na panela. Colocar os frascos de conserva
no cesto furado.
Legumes/Carne: cozer aprox. 20 minutos
no 2 anel laranja
Fruta com caroo: cozer aprox. 5 minutos
no 1 anel laranja
Fruta de sementes: cozer aprox. 10 minutos
no 1 anel laranja

7. Utilizao polivalente
As vantagens do mtodo de cozinhar presso
no se limitam apenas s tcnicas de cozinhar
convencionais:

Para despressurizar a panela, deixe-a arrefecer


devagar (mtodo 1), e no atravs do fecho corredio ou debaixo do jorro de gua, porque isto
faz sair o sumo dos frascos.

7.1. Preparar alimentos congelados


Os alimentos congelados podem ser inseridos
directamente do congelador na panela.
152

Exemplos
Assado (20 min) no fundo da panela
Batatas (8 min) no cesto furado
Legumes (8 min) no cesto fechado

ES
NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Das nossas obrigaes no mbito da garantia


ficam expressamente excludos:

Deixar cozinhar primeiro o assado durante


12 minutos. Depois abrir a panela conforme as
instrues. Colocar as batatas no cesto furado
no trip e inserir os legumes no cesto fechado.
Fechar a panela e deixar cozinhar durante

- A junta do indicador de cozedura


- A junta do dispositivo de segurana
de vapor residual
- A junta da sada de vapor
153

RU

PT

PL

As nossas condies de garantia no limitam de


maneira nenhuma os seus direitos de garantia
previstos na lei. Durante o prazo de garantia
legal goza do direito a correco, reduo de
preo, desistncia do contrato e indemnizao
nos termos previstos pela lei.

SE

Para poder accionar a garantia deve ser exibido


o cupo de garantia. Este deve ser entregue ao
comprador juntamente com a panela de presso
WMF. O direito garantia s existe se o cupo
de garantia completamente preenchido for
exibido.

SK

Dependendo do tamanho da panela de presso


pode cozinhar com os cestos e o trip. Os cestos
e o trip so disponveis como acessrios no
comrcio especializado.
Tambm tem a possibilidade de preparar vrios
pratos ao mesmo tempo na panela de presso.
Para isso se distribui os diversos
acompanhamentos em cestos diferentes.
O alimento com o tempo de cozedura mais
demorado inserido primeiro, ou seja, em baixo,
sem o cesto, na panela.

SI

7.6. Cozinhar com cestos

Em caso de defeitos do produto durante


a garantia, corrigimos o defeito mediante
substituio das peas defeituosas por novas.
Peas defeituosas s podem ser substitudas
pelo concessionrio WMF.
O direito garantia limita-se exclusivamente
a este direito. Outros direitos no podem ser
reclamados ao abrigo da garantia.

CZ

Biberes, frascos de conserva etc. podem ser


esterilizados rapidamente.
Colocar as peas com a abertura virada para
baixo no cesto furado, acrescentar 1/4 l de gua
e deixar esterilizar durante 20 min no 2 anel de
cozedura laranja. Deixar arrefecer lentamente
(mtodo 1).

Durante o prazo da garantia garantimos


o funcionamento correcto do produto e de
todas as suas peas. O prazo de garantia
3 anos e comea a partir da data da compra
do produto no comrcio especializado WMF,
a documentar com o cupo de garantia
completamente preenchido pelo vendedor.

TR

7.5. Esterilizar

8. Declarao de garantia

HU

Na panela de presso pode fazer sumo de


pequenas quantidades de fruta.
Introduza 1/4 l de gua na panela. Coloque a
fruta no cesto furado em cima do cesto fechado
e acrescente acar qb. Cozinhar no 2 anel
de cozedura laranja. Dependendo do tipo de
fruta, o tempo de cozedura 1020 minutos.
Despressurizar a panela debaixo do jorro de
gua (mtodo 3). Mexer a panela brevemente
antes de abrir.

mais 8 minutos. Se os tempos de cozedura


no forem muito diferentes, pode colocar
todos os cestos ao mesmo tempo na panela.
Ao abrir a panela ao meio da cozedura sai
vapor. Por isso introduza um pouco mais de
lquido na panela.

HR

7.4. Fazer sumo

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 153

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 154

- A vlvula de segurana
- O anel vedante
Pilhas

10. Eliminao de falhas

Estas peas esto sujeitas a desgaste natural.


Garantia de fornecimento de peas sobressalentes durante um prazo de 10 anos.

Falhas na panela de presso

Tempo de cozedura inicial demasiado demorado


ou indicador de cozedura (1) no sobe.

9. Excluso de garantia
A garantia no abrange defeitos que foram causados por uma ou vrias das seguintes razes:
Utilizao incorrecta ou no conforme
os ns previstos
Manuseamento errado ou desleixado
Reparaes no correctamente efectuadas
Montagem de peas sobressalentes que
no correspondem s peas de origem
Efeitos qumicos ou fsicos sobre as superfcies da panela
No observncia das presentes Instrues
de utilizao

Sada de vapor na tampa.

Nome e endereo do prestador da garantia


WMF ESPAOLA, S.A.
Avda. Llano. Castellano, 15
28034 Madrid (Espanha)
O direito garantia deve ser accionado
de um vendedor WMF autorizado.

Na vlvula de segurana/automatismo
de cozedura inicial (9) sai sempre vapor
(no aplicvel fase de cozedura inicial).

154

ES

Quando surgem problemas tirar a panela de


presso sempre da fonte de aquecimento.
Nunca abrir a panela de presso fora!

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 155

Resoluo do problema

Dimetro da placa no adequado.

Escolher uma placa adequada para o dimetro


da panela.

Nvel de energia no adequado.

Ajustar nvel de energia mximo.

Tampa no correctamente montada.

Despressurizar a panela totalmente, abrir


a tampa. Vericar o assento correcto do anel
vedante

Esfera na vlvula de segurana/automatismo de


cozedura inicial (9) no assenta correctamente.

Despressurizar a panela totalmente, abrir,


remover o cabo, inspeccionar a vlvula de
segurana (9), controlar o assento da esfera
metlica na tampa (F) e (G) fechar a panela
novamente.

Falta de lquido (mn. 1/4 l).

Despressurizar a panela totalmente, abrir


a tampa. Introduzir lquido e fechar a panela
novamente.

Anel vedante (10) e/ou bordo da tampa no


esto limpos.

Despressurizar a panela totalmente, abrir


a tampa. Limpar o anel vedante (10) e o bordo
da panela, fechar depois a panela novamente.

Fecho corredio (7) no se encontra na posio ZU/LOCKED.

Colocar o fecho corredio (7) em ZU/LOCKED.

Anel vedante (10) danicado ou endurecido


(por desgaste).

Substituir o anel vedante (10) por um anel


vedante genuno WMF.

Esfera no assenta correctamente na vlvula.


Esfera foi puxada para a vlvula superior.

Despressurizar a panela totalmente, abrir a


tampa e remover o cabo. Premir a esfera para
dentro da cmara inferior.

155

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Possvel causa

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 156

11. Tabela de tempos de cozedura


Minutos

Porco e vitela
Cozer no 2 anel e respeitar
a quantidade mnima de
enchimento de 1/4 l de
lquido. Nenhuma das receitas requer o uso de um cest
especial.

Tiras de porco
Gulache de porco
Assado de porco

57
10 15
20 25

Tiras de vitela
Gulache de vitela
Pernil de vitela inteiro
Lngua de vitela

57
10 15
25 30
15 20
20 25

Assado de vitela

Vaca
Cozer no 2 anel e respeitar
a quantidade mnima de
enchimento de 1/4 l de lquido.
Para preparar lngua de vaca
necessrio usar um cesto
furado.

Frango
Cozer no 2 anel e respeitar
a quantidade mnima de
enchimento de 1/4 l de lquido. Para preparar canja
de galinha necessrio usar
um cesto furado.

Caa
Cozer no 2 anel e respeitar
a quantidade mnima de
enchimento de 1/4 l de lquido. No preciso qualquer cesto especial.

Cordeiro

Cozer no 1 anel e respeitar


a quantidade mnima de
enchimento de 1/4 l de lquido. Para preparar ragus e
gulaches no necessrio
usar cestos. Nos restantes
casos, usar o cesto furado.

Cobrir com gua


Tempo de cozedura depende do tamanho
e da forma

10 15

Assado de picado
Assado agridoce moda da
Rennia
Lngua de vaca
Strogonoff
Gulache
Bifes enrolados
Assado de vaca

30 35
45 60
68
15 20
15 20
35 45

Canja de galinha
Frango em pedaos
Coxa de peru
Ragu de peru
Fvera de peru

20 25
68
25 30
6 10
23

Coelho assado
Dorso de coelho
Assado de veado
Gulache de veado

15 20
10 12
25 30
15 20

Ragu de cordeiro
Assado de cordeiro

20 25
25 30

Cozer no 2 anel e respeitar


a quantidade mnima de enchimento de 1/4 l de lquido.

Peixe

Tempo de cozedura depende do tamanho


e da forma

2-3
3-4
3-4

Peixe em letes
Peixe inteiro
Ragu ou gulache

156

Tempo de cozedura depende do tamanho


e da forma
Mx. 1/2 da capacidade de enchimento
Depende da grossura das coxas
Idem para peru macho

Carneiro precisa de mais tempo


Tempo de cozedura depende do tamanho
e da forma

Cozidos no prprio molho


Cozidos no prprio molho

Minutos

Leguminosas
Cereais

BG
DK

10 15
7 10

Milho, arroz, espelta seca

6 15

Deixar cozer feijes grossos mais 10 minutos


Tempo de cozedura para cereais previamente
postos em molho
Tempo de cozedura para cereais previamente
postos em molho no 1 anel

Arroz com leite


Arroz agulha
Arroz integral
Trigo, centeio

20 -25
68
12 15
10 15

FI

Ervilhas, feijo, lentilhas


Trigo mourisco, paino

As batatas tendem a rebentar quando so


despressurizadas de forma rpida

IT

GR

FR

Legumes cozinhados a vapor no ca to


rapidamente passado

Ervilhas, aipo, couve rbano


Funcho, cenoura, couve-lombarda
Feijo, couve galega, couve rouxa
Chucrute
Beterraba
Batata descascada
Batata com casca

23
35
46
58
7 10
10 15
15 25
68
6 10

NL

Beringela, pepino, tomate


Couve-or, pimento, alho francs

Tempo de cozedura para cereais previamente


postos em molho

SE

Cozer no 2 anel e respeitar


a quantidade mnima de
en-chimento de 1/4 l de
lquido at, no mximo,
1/2 da capacidade da panela. Calcular 2 partes de
gua por cada parte de cereais. Cerais que no foram
postos em molho precisam
de cozer 20 a 30 minutos
mais. Preparar arroz com
leite no 1 anel.

Tempo de cozedura depende do tamanho

35
56

NO

Cozer no 1 anel e respeitar


a quantidade mnima de
enchimento de 1/4 l de lquido. A preparao de
chucrute e beterraba no requer o uso de cestos. Nos restantes
casos necessrio usar o
cesto furado. A partir do
feijo aumenta a temperatura de cozedura (2 anel).

Canja
Sopa de rabo de boi
Sopa de batata

Leguminosas previamente postas em molho


Vlido para todos os tipos de carne

PL

Legumes

12 15
25 30
58
10 15
20 25

Sopa de ervilhas/lentilhas
Caldo de carne
Sopa de legumes
Sopa de gulache

PT

Cozer no 2 anel e respeitar


a quantidade mnima de
enchimento de 1/4 l de
lquido at, no mximo,
1/2 da capacidade da panela. No preciso qualquer
cesto especial.

RU

Sopas

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 157

Cerejas, ameixas

Cozer no 1 anel e respeitar


a quantidade mnima de enchimento de 1/4 l de lquido.

Mas, pras

Aconselha-se usar o cesto furado


Aconselha-se usar o cesto furado

prefervel escolher um tempo de cozedura mas curto, porque sempre


possvel continuar a cozedura se necessrio

SI
CZ

Os tempos de cozedura indicados so apenas para orientao

TR

O tempo de cozedura comea a partir do momento em que o anel


de cozedura indicado comea a car visvel

157

HU

Com os tempos de cozedura para legumes estes cam cozidos com trinca
O tempo de cozedura de 109 C no 1 anel e de 117 C no 2 anel
Receitas pode encontrar em www.wmf.com

HR

Dicas para cozinhar

25
25

SK

Fruta

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 158

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 159

2.
3.
4.
5.
6.

4. . ,


.

BG

ES

GB
3.
.

DK

2. ,

.

FI

1.

1. WMF,

.
.

FR

1.

GR


RU

9.
6. ,
.

RU
SE
SK
SI
TR

9. ,
,
.
: 1/4 .

CZ

8. .
, ,
.

.

HU

7.
.
. ,

.
.

159

HR

11.

PT

PL

10.

NL

8.

5. ,
.
.
.
.

NO

7.

IT

, ,

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 160

:
,
.


. ,

, .
10. , 2/3
. ,
, .,
,
,
,
,
.
11. .
,


. ,
.
,
.
12. ,
.
13. (,
),
, ,
, .
14.
,
.

.

16.

, .
.

.

17.
.
18. ,

,
.
19.
(. ). ,
,
,
,
WMF.
20.
WMF. ,
.
21. ,
, ,

.

WMF
WMF AG
/.

15.
,
.
.

160

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 161

3.
GB

2.

3.1.

ES

(E).
(B).

DK
FI
FR
GR
IT

: , - ,

(Q).

RU
SE
SK
SI


1/4 , ,
(12).
2/3,
().
(.,
, , , )
.
.

(., , ..),
WMF .


( 1/4 ).

CZ


(4) (E). (10)
, ,
(G). (. )
, (B). (7)
/LOCKED.

TR

3.2.

161

HR

HU

2.3.

PT

PL


(. ).
(5) .
(4)
(5) ,
, (C), (D).
(10) ().

NL

2.2.

, (10)
. , ,
(9) (G).
/
(9), (5)
(F).
(3)
(H).
(2)
.

NO

(7)
. (7)
/OPEN (A).
(5) ,
(6)
(B). .

BG

2.1.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 162

4.4.

! ,
.
,
.


,
. ,
. .
(1)
, .

.
(1)
, , (3) .
, ,
.
,
:

4.
4.1.
,
.. 100 C.
70 %, .
, .

4.2.

, . 110 C,
, , .
( 45 ,
90 )

, (12) (13).

(. ).

, . 119 C, .
( 95 , 130 , . 150 )

4.3.
,
.
(9), , ,
.
(1) ,
(J).

,
, , .


, , ,
.
, , .

4.5.
. ,
, .., (1)
(I).

162

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 163



, .
.

BG
FI

DK

:

(., , , ),
2 3.
, 2 3.

ES

GB

5.

FR


, ..
.
(K),
.
,
(7)
/LOCKED.
, .
,

. ,
, .

NL
NO
PL
PT
RU
SK


(., ) (7) /OPEN (A),
.

/OPEN, ,
(I),
.

SE

CZ
TR

,
(L), (1)
(I).
.

SI

HU

TransTherm (11)
, .

.

.
, , , ,
,
( ).

. (1). (I),
/OPEN (A).
. ,
, , .

163

HR

4.6.

IT

GR

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 164

6.

,
.

6.1.
7.2.

(D)(N).
(10) ()
.
,
. ,
.
.
.

6.2.


.
.

.
1/4 1 / . 2 .

. ,
(, )
.

(10)
, .
7.3.
6.3.

,
.
.
.
.

1
6,5 8,5 ,
4,5 .
. 1/4
.
.

: (5)
.

/ 2-
. 20
1-
. 5
1-
. 10

7.


( 1)

, .

7.4.

7.1.

.
.
.


.
1/4 ,
,
, .

164

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 165

8.

BG
DK


,
.
WMF WMF AG /.

.
.

FI

,
..
.

, 1/4 20
2- .
( 1).

FR

7.5.

GR


.
3

WMF,
.

ES

GB

2- .

10-20 .

( 3). .

NL
NO


.

WMF.
.
,
,
.

, ,
.

PL

,
.
.

.
.

.

IT

7.6.

PT

RU
SE
SK
TR

CZ

.
10 .

SI

HU

12 .
.
,
,
8 .

,
.
,

, .

165

HR

(20 )
(8 )
(8 )

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 166

9.

10.

,
:


(1) .


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige

,
WMF.

/
(9)
( ).

166

ES

,
.
.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 167

,
.

,
. (10)
.

/
(9)
.

,
, ,
(9) ,
(F) (G)
.

(.1/4 ).

,
.
.

(10) /
.

,
. (10)
.

(7) /LOCKED.

(7) /LOCKED.

(10)
( ).

(10)
WMF.

.
.

,
.
(F) (3)
(G) .

167

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 168

11.




1/4 .

.

10 - 15

20 - 25

5 -7

5-7

10 - 15

25 - 30

15 - 20

20 - 25

10 - 15




1/4 .

.

30 - 35

45 - 60

6-8

15 - 20

15 - 20

35 - 45

20 - 25

. 1/2




1/4 .

.

6-8

25 - 30

6 - 10

2-3




1/4 .

.

10 - 12

25 - 30

15 - 20

20 - 25




1/4 .

25 - 30

15 - 20

2 -3




1/4 .

,

.

3 -4

3 -4

168

12 - 15



,

1/4 1/2
.
.

25 - 30

10 - 15

20 - 25

DK

BG

5-8

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 169

35
5-6

, ,

2-3

, ,


1/4
.

.

.
( ).

, ,

3-5

, ,

4-6

, ,

5-8

GR

, ,

10 - 15

15 - 25

IT

7 - 10

, ,
,

7 - 10

, ,

6 - 15

10 - 15

20 - 25

6-8
12 - 15

10 - 15

2-5




1/4 .

2-5

169

SI
CZ
TR
HU

,


,



109 C,
117 C
www.wmf.com

HR

SK

SE

RU

PT

10 .

NO

6 - 10

NL

6-8

PL


, 1/4
1/2 .

. , ,

20 - 30 . .

FR

FI

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 170

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 171

7. Mngsidig anvndning

11. Koktidtabell
Tillbehr och reservdelar
se omslaget

7. Denna apparat kokar med hjlp av tryck.


Om den anvnds p fel stt, kan det leda
till skador. Var uppmrksam p, att tryckkokaren r korrekt tillsluten, innan den vrms
upp. Anvisningar hrtill hittar du i bruksanvisningen.
8. ppna tryckkokaren aldrig med vld. ppna
den inte, frrn du har frvissat dig om, att
trycket inuti har gtt ner helt. Anvisningar
hrtill hittar du i bruksanvisningen.
9. Vrm aldrig upp tryckkokaren, om du inte
frst har fyllt p vatten, i annat fall kan den
skadas allvarligt.
Minimimngd: 1/4 l vatten.

BG
DK
FI
FR
GR
IT
CZ

10. Strningstgrder

6. Anvnd tryckkokaren endast fr de ndaml


som den r avsedd fr.

TR

9. Undantag frn garantiansvar

ES

GB

Garantivillkor

HU

5. Hantera tryckkokaren mycket frsiktigt,


s lnge den str under tryck. Rr inte vid
heta ytor. Anvnd handtagen och knapparna. Anvnd grythandskar vid behov.

NL

6. Sktsel av tryckkokaren
Rengring, frvaring, sktsel

4. Anvnd tryckkokaren aldrig i bakugnen.


Handtag, ventiler och skerhetsanordningar
skadas av hga temperaturer.

NO

5. Fyra metoder att snka trycket

PL

4. Kokning i tryckkokaren

PT

3. Hll barn borta frn tryckkokaren, medan


den anvnds.

RU

3. Anvndningsinstruktioner

SE

2. Anvndning av tryckkokaren

2. Lt inga andra personer anvnda tryckkokaren, om de inte frst har gjort sig frtrogna
med bruksanvisningen.

SK

1. Skerhetsinstruktioner

1. Vi ber dig att noggrant lsa igenom hela


bruksanvisningen och alla instruktioner,
innan du brjar anvnda WMF tryckkokaren.
Felaktig anvndning kan leda till skador.

SI

Innehll

1. Skerhetsinstruktioner

171

HR

Bruksanvisning
SE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 172

Viktig hnvisning:
Var uppmrksam p, att vtskan inte ngar
bort helt. D kan kokgodset brnnas vid, grytan skadas genom att delar av syntetmaterial
smlter, och kokplattan kan ocks komma till
skada genom att aluminiumet i grytans botten
smlter. Skulle detta hnda, mste vrmekllan stngas av, och grytan fr inte rras, frrn den har svalnat helt
10. Fyll tryckkokaren aldrig mer n till 2/3 av
sin volym. Om du kokar livsmedel, som
svller under kokningen, som t ex ris eller
torkade grnsaker, fr tryckkokaren maximalt fyllas upp till hlften av sin volym.
Flj drvid de kompletterande anvisningarna, som eventuellt har lmnats av tillverkaren.
11. Tryckkokaren br aldrig lmnas utan uppsikt. Reglera energitillfrseln s, att koksignalen inte stiger hgre n till den
motsvarande orangefrgade kokringen. Om
energitillfrseln inte skruvas ned, strmmar
nga ut genom ventilen. Koktiderna ndras,
och vtskefrlusten kan leda till funktionsstrningar.
12. Anvnd endast sdana vrmekllor, som
finns angivna i bruksanvisningen.
13. Om du har kokat ktt med skinn (till exempel oxtunga), som under tryckets inverkan
kan svlla, fr du inte sticka hl i kttet, s
lnge skinnet r uppsvllt; d kan du sklla
dig.

16. Kontrollera fre varje anvndningstillflle,


att skerhetsanordningarna, ventilerna och
ttningarna r funktionsdugliga. Endast d
kan sker funktion garanteras. Anvisningar
hrtill hittar du i bruksanvisningen.
17. Anvnd tryckkokaren inte fr att fritera
livsmedel i olja under tryck.
18. Gr aldrig ngra som helst ingrepp i skerhetsanordningarna med undantag fr de
underhllstgrder, som finns omnmnda i
bruksanvisningen
19. Byt ut frslitningsdelar (se
garantivillkor)med regelbundna mellanrum.
De delar, som har ftt tydliga missfrgningar, sprickor eller andra skador eller som
inte sitter korrekt, mste bytas ut mot reservdelar i originalutfrande frn WMF.
20. Anvnd uteslutande reservdelar i originalutfrande frn WMF. Det r srskilt viktigt,
att grytan och locket r av samma modell.
21. Anvnd tryckkokaren inte, om den eller
delar av den r skadade eller deformerade
respektive om deras funktion inte motsvarar beskrivningen i bruksanvisningen. Ta i
sdana fall kontakt med nrmaste fackhandel fr WMF-artiklar eller med kundtjnstavdelningen hos WMF AG i
Geislingen/Steige.

Frvara denna bruksanvisning omsorgsfullt.


14. Man br alltid skaka om tryckkokaren,
innan den ppnas, i annat fall kan ngblsor stnka ut och sklla dig. Detta r extra
viktigt att komma ihg, om du slpper ut
ngan snabbt eller under rinnande vatten.
15. Om du slpper ut ngan snabbt genom
kokspjllet eller under rinnande vatten,
mste du alltid se till, att hnder, huvud
och kroppen i vrigt befinner sig utanfr
riskomrdet. Du kan nmligen skllas av
den utstrmmande ngan.

172

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 173

3. Anvndningsinstruktioner
GB

2. Anvndning av tryckkokaren

3.1. Kontroll av skerhetsanordningar


fre varje anvndning

ES

Fre frsta anvndningstillfllet

Haka fast handtaget i locket (E). Lgg p locket


och stng grytan (B).

DK
FI
FR
GR
PL

2.3 Stng grytan

Var uppmrksam p fljande: Ttningen till


koksignalen fr inte tryckas igenom, eftersom
resttryckskringen kan skadas av det, och
tryckkokarens funktion d inte lngre r
garanterad (Q).

IT

Innan du anvnder tryckkokaren fr frsta


gngen, br alla pklistrade etiketter och delar
p tryckkokaren diskas (se stycket Rengring).
Vnd p locket och ta av lockhandtaget (5).
Dra den orangefrgade sliden (4) p lockhandtagets (5) undersida mot handtagets nde (C),
fll undan handtaget och haka loss det (D).
Ta bort ttningsringen (10) ur locket (P).

NL

2.2. Rengring av grytan

Kontrollera, att ttningsringen (10) och


lockkanten r rena. Kontrollera, att kulan sitter
fullt synlig p lockets undersida i skerhetsventilen (9) (G).
Skulle kulan benna sig i den vre kammaren p
skerhetsventilen / uppkokningsautomatik (9),
ska handtaget (5) tas av och kulan tryckas ner
med ngret till den nedre kammaren (F).
Ta av handtaget och testa huvudventilens (3)
rrlighet genom att trycka med ett nger p
ventilen (H).
Se efter, att ttningen till koksignalen (2) sitter
rtt och r oskadad.

NO

Skjut kokspjllet (7) p bda sidor nda till


handtagets slut. Markeringarna p kokspjllet (7) mste st p PPEN/OPEN (A).
Svng lockhandtaget (5) t hger, tills markeringarna p locket och grythandtaget (6) str
mitt emot varandra (B). Lyft av locket.

BG

2.1. S ppnar du grytan

SE
SK
SI
CZ
TR
HU

Fr ngbildningen krvs minst 1/4 liter


vtska, oavsett om man vill koka med eller
utan insatser (12).
Tryckkokaren fr maximalt fyllas till 2/3 av sin
volym, om funktionen inte ska frsmras (M).
Vid matrtter, som skummar eller svller kraftigt
(t ex kttbuljong, baljfrukter, inlvor, kompott)
fr grytan endast fyllas till hlften. Fr ytterligare hnvisningar se stycket Tillredning av fullvrdig hlsokost.
Om du fre frdigkokningen vill bryna livsmedlen (t ex lk, kttstycken eller liknande), kan du
anvnda WMF tryckkokaren som en vanlig gryta.
Fr frdigkokning br du rra upp bottensatsen
efter bryningen och fylla p den erforderliga
vtskemngden (minst 1/4 liter), innan du
stnger tryckkokaren.

RU

PT

3.2. Vtskemngder

173

HR

Haka fast handtaget i locket och skjut ver den


orangefrgade sliden (4) ver lockkanten, tills
den rastar in hrbart (E). Placera ttningsringen (10) s i lockkanten, att den ligger
under lockets intbjda kant (G). Stt p locket
(se markeringarna p locket och p grythandtaget), och vrid lockhandtaget t vnster nda till
anslaget (B). Skjut kokspjllet (7) exakt till lget
STNGD/LOCKED.
.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 174

O B S ! Koka aldrig utan att det nns tillrckligt med vtska i grytan, och var uppmrksam
p, att vtskan aldrig fr nga bort helt.
Om du glmmer det, kan matrtten brnnas
vid och grytan och handtagen av syntetmaterial skadas.

4.4. Koktider
Koktiden brjar frst nr den i receptet rekommenderade kokringen syns helt. Var uppmrksam p, att ringpositionen hller sig stabil.
Reglera energitillfrseln p motsvarande stt.
Om koksignalen (1) sjunker under den nskade
orangefrgade kokringen, mste vrmetillfrseln
kas igen.
Drigenom blir koktiden ngot lngre.
Om koksignalen (1) stiger ver den andra orangefrgade kokringen, blir ngtrycket fr hgt,
och ngan pyser ut hrbart via huvudventilen (3) p lockhandtaget.
Lyft d av grytan frn kokplattan och vnta,
tills koksignalen har sjunkit till den andra
orangefrgade kokringen samt skruva ned
energitillfrseln.
De korta koktiderna med tryckkokaren blir
mjliga, eftersom temperaturerna i grytan blir
hgre genom ngtrycket.

4. Kokning i tryckkokaren
4.1. Allmnt
I tryckkokaren tillagar du matrtter under tryck,
dvs vid temperaturer ver 100 C. Det innebr,
att koktiderna reduceras med upp till 70 %,
vilket ger en tydlig energibesparing. Genom att
livsmedlen tillagas i nga, bibehller de sin
arom, smak och vitaminer i stor omfattning.

Frsta ring, ca 110 C fr mtliga matrtter


ssom sk och kompott.
(45 kPa arbetstryck, 90 kPa regleringstryck)

4.2. Tillagning med insatser


Beroende p tryckkokarens storlek kan du koka
med insatser (12) och trefot (13).
Insatser och trefoten kan du kpa som tillbehr
i en fackhandel (se under Tillbehr och reservdelar p omslaget).

Andra ring, ca 119 C fr alla vriga matrtter.


(95 kPa arbetstryck, 130 kPa regleringstryck,
max 150 kPa)

4.3. Uppvrmning
Stt den fyllda och stngda grytan p vrmekllan och stll in energitillfrseln p hgsta lge.
Genom uppkokningsautomatiken (9), som samtidigt fungerar som skerhetsventil, strmmar
under uppkokningsfasen ut luft, tills ventilen
stngs hrbart och trycket kan byggas upp
i grytan.
Koksignalen (1) brjar stiga, den gula tryckringen och de bda orangefrgade kokringarna
blir synliga (J).
Minska energitillfrseln i god tid och s pass
mycket, att den i receptet rekommenderade
orangefrgade kokringen precis frblir synlig.

Energimedvetna personer stnger av kokplattan


redan innan koktiden har gtt ut, eftersom den
i grytan ackumulerade vrmen r tillrcklig fr
att slutfra kokningen. Tillagningstiderna fr
samma matrtt kan vara olika, eftersom mngd,
form och livsmedlens beskaffenhet varierar.

4.5. Att ppna grytan


Lyft av tryckkokaren frn vrmekllan, nr koktiden har gtt ut. I princip fr locket inte ppnas och lyftas av frn grytan, frrn grytan har
blivit tryckls, vilket innebr, att koksignalen (1)
mste ha frsvunnit helt i handtaget (I).

174

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 175

BG
DK
NO
PL
PT
RU
SI

Vid matrtter med korta koktider (t ex grnsaker)


ska kokspjllet (7) skjutas lngsamt och stegvis
i riktning mot lge PPEN/OPEN (A), tills ngan
pyser ut under lockhandtaget.
Nr kokspjllet str helt i lge PPEN/OPEN,
och ingen nga kommer ut lngre och koksignalen har sjunkit ned helt (I), ska grytan skakas om
och ppnas.

SE

Metod 2

SK

Lyft av grytan frn kokplattan. Efter kort tid


sjunker koksignalen (1). Nr koksignalen har
sjunkit ned helt i handtaget (I), ska kokspjllet
skjutas lngsamt till lge PPEN/OPEN (A).
Drvid pyser den terstende ngan ut under
lockhandtaget. Skaka grytan ett tag, nr ngan
har slutat pysa ut, s att alla ngblsor som kan
ha bildats i kokgodset, kan lsas upp.

NL

IT

Metod 1

Om du strs av den utpysande ngan, kan du


helt enkelt stlla ner tryckkokaren i diskhon och
lta kallt vatten rinner ver locket (L), tills koksignalen (1) har frsvunnit helt i lockhandtaget (I). Skaka om grytan en stund och ppna
den.
175

TR

CZ

Metod 3

HU

TransTherm-universalbottnen (11) passar


fr alla spisar, ven fr induktion.
Vid induktionsspisar kan man vid hga koksteg
hra ett summande ljud.
Detta ljud r tekniskt betingat och r inget tecken p, att din spis eller tryckkokaren r defekt.
Grytbottnens diameter mste stmma verens
med kokplattans diameter, i annat fall kan
det hnda i synnerhet vid sm diametrar att
kokplattan (magnetfltet) inte reagerar p
grytans botten.

GR

4.6. Hnvisning fr induktionsspisar

FI

Om du slpper ut ngan snabbt genom kokspjllet eller under rinnande vatten, mste du
alltid se till, att hnder, huvud och kroppen
i vrigt benner sig utanfr riskomrdet.
Du kan nmligen skllas av den utstrmmande ngan.

FR

Viktiga hnvisningar:
Om man har kokat skummande eller svllande
matrtter (t ex baljfrukter, kttbuljong,
spannml), br trycket i tryckkokaren
inte snkas enligt metod 2 eller 3.
Oskalad potatis spricker, om avngningen
sker enligt metod 2 eller 3.

ES

GB

5. Tre metoder fr att snka trycket

HR

Resttryckskringen garanterar fr, att grytan


endast kan ppnas, om trycket har gtt ned
helt, vilket innebr att den gula tryckringen
inte lngre fr vara synlig.
Om den gula ringen frblir synlig (K), har resttryckskringen lst ut. Fr att kunna lsa upp
skringen mste du skjuta kokspjllet (7) ett
gonblick till lge STNGD/LOCKED.
Skaka om grytan snabbt, nr det inte lngre
kommer ut ngon nga.
P s stt frsvinner de eventuellt kvarvarande
ngblsor, som srskilt i ytande och grtliknande matrtter kan bildas och stnka ut, nr
locket tas bort. Drefter ska lockhandtaget vridas t hger och grytan ppnas som beskrivet.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 176

6. Sktsel av tryckkokaren
6.1. Rengring
Ta loss lockhandtaget och diska det p bda
sidor under rinnande vatten (D)(N).
Ta loss ttningsringen (10) ur locket (P) och
diska den fr hand.
Grytan, locket och insatserna kan diskas i maskin.
Skrapa aldrig bort matrester utan lgg dem i blt.
Vid kalkbelggningar ska de kokas bort i vatten
med tillsats av ttika.
Grytans botten mste ocks rengras med
regelbundna mellanrum.

6.2. Frvaring
Ttningsringen (10) ska efter rengringen
frvaras separat fr att skona den.

bryningen. Grnsaker kan tas direkt ur frpackningen och lggas i insatsen.


Uppkokningstiden blir lngre, men koktiden
frblir lika.

7.2. Tillagning av fullvrdig hlsokost


Fr fullvrdig hlsokost anvnds ofta spannml
och baljfrukter. Fre tillagningen i tryckkokaren
behver spannml och baljfrukter inte lngre
ndvndigtvis lggas i blt. Koktiderna frlngs
d ocks med ca hlften.
Hll minst 1/4 liter vtska i grytan och dessutom
fr varje del spannml/baljfrukter minst 2 delar
vtska. Kokplattans restvrme kan med frdel
utnyttjas fr eftersvllning. Var uppmrksam p,
att grytan vid skummande eller svllande matrtter (spannml, baljfrukter) endast fr fyllas
till hlften av sin volym.

7.3. Konservering
6.3. Sktsel
Tryckkokaren r ett tekniskt bruksfreml,
vars enskilda delar kan utsttas fr slitage.
Drfr br man efter en lngre tids anvndning
kontrollera samtliga enskilda delar med hjlp av
reservdelslistan.
Vid uppenbara frndringar mste respektive
delar bytas ut.
Anvnd uteslutande reservdelar i originalutfrande frn tillverkaren.
Hnvisning: Om lockets handtag (5) r skadat,
mste det repareras p fabriken.

7. Mngsidig anvndning

Anvnd glas med 1 liters volym i tryckkokare


med 6,5 och 8,5 liters volym, mindre glas i
tryckkokare med 4,5 liters volym. Frbered livsmedlen som vanligt. Fyll 1/4 liter vatten i grytan. Placera konserveringsburkarna i den
perforerade insatsen.
Koka grnsaker/ktt vid den 2:a orangefrgade
kokringen ca 20 min.
Stenfrukt kokas vid den 1:a orangefrgade kokringen ca 5 min.
Krnfrukt kokas vid den 1:a orangefrgade
kokringen ca 10 min.
Fr avngning ska grytan svalna lngsamt
(metod 1) gr grytan inte tryckls med hjlp
av kokspjllet eller under rinnande vatten,
eftersom saften d skulle pressas ut ur konserveringsglasen.

Frdelarna med tryckkokning gller inte endast


fr traditionella tillredningsstt:
7.4. Saftning
7.1. Tillagning av djupfrysta livsmedel
Djupfryst mat kan tas direkt frn frysen och
lggas i grytan. Ktt br f tina ngot fre

Tryckkokaren kan anvndas fr att safta ur


mindre mngder frukt.
1/4 liter vatten ska frst hllas i grytan. Lgg
frukten i den perforerade insatsen och placera
176

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 177

8. Garantivillkor

FR
GR
IT
NL
PT

Beroende p tryckkokarens storlek kan du koka


med insatser och trefot. Insatser och trefot kan
du kpa som tillbehr i en fackhandel.
Du kan ocks tillaga era matrtter samtidigt i
tryckkokaren. De olika tillbehren hlls tskilda i
insatser. Matrtten, som krver den lngsta koktiden, placeras frst, dvs utan insats nere i grytan.

Fr att gra garantikrav gllande mste denna


garantitalong visas upp. Talongen ska verlmnas till kparen tillsammans med WMF tryckkokaren. Garantikrav har endast giltighet, om
den fullstndigt ifyllda talongen visas upp.
Naturligtvis begrnsas dina lagstadgade garantirttigheter inte av dessa garantivillkor. Under
garantitiden har du lagstadgade garantirttigheter att krva fullgrande i efterhand, minskning, hvning och skadestnd inom lagens
ramar.

NO

7.6. Tillagning med insatser

PL

Skulle fel p produkten uppst under garantitiden, kommer vi att tgrda felet utan kostnad
genom att byta ut de skadade delarna mot
felfria. Felaktiga delar kan endast ersttas av
en fackhandlare fr WMF-produkter eller
kundtjnstavdelningen hos WMF AG i
Geislingen/Steige.
Garantikrav gller endast detta krav. Ytterligare
krav omfattas inte av denna garanti.

Nappflaskor, konserveringsglas m m kan snabbt


steriliseras.
Stll delarna med ppningen nedt i den perforerade insatsen, fyll p 1/4 liter vatten och
sterilisera dem i 20 min vid den 2:a orangefrgade kokringen. Lt grytan svalna lngsamt
(metod 1).

FI

DK

7.5. Sterilisering

BG

Vi garanterar, att produkten och samtliga tillhrande delar fungerar felfritt under garantitiden. Garantitiden r 3 r och brjar den dagen,
som produkten kps av WMF handlaren, vilket
ska styrkas genom en av frsljaren fullstndigt ifylld garantitalong.

ES

GB

den ovanp den operforerade insatsen. Sockra


vid behov. Koksignalen ska st vid den 2:a
orangefrgade ringen. Beroende p fruktsort
ligger tiden mellan 10 och 20 minuter.
Gr grytan tryckls under rinnande vatten
(metod 3). Skaka grytan snabbt innan den
ppnas.

Exempel

SE
SK
SI
HU

TR

CZ

Dessa delar utstts fr ett naturligt slitage.


10 rs leveransgaranti fr reservdelar

177

HR

Lt steken frst koka 12 minuter. ppna drefter grytan enligt freskrift. Placera potatisen i
den perforerade insatsen p trefoten, stll grnsakerna i den operforerade insatsen ovanp,
stng grytan och lt alltsammans koka ytterligare 8 minuter.
Om koktiderna inte skiljer sig nmnvrt, kan alla
insatser placeras samtidigt i grytan.
Nr grytan ppnas under kokningen, strmmar
ngan ut. Drfr mste man fylla p lite mera
vtska n den erforderliga mngden.

koksignalttningen
ttningen p resttryckskringen
ttningen p ngutslppet
skerhetsventilen
ttningsringen
batterier

RU

Uteslutna frn vra garantitaganden r:


Stek (20 min) p bottnen
Potatis (8 min) i perforerad insats
Grnsaker (8 min) i operforerad insats

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 178

9. Undantag frn garantiansvar

10. Strningstgrder

Vi lmnar ingen garanti fr skador, som uppstr


av fljande anledning:
Strningar p tryckkokaren
olmplig eller felaktig anvndning
felaktig eller vrdsls hantering
icke fackmssigt utfrda reparationer
inbyggnad av reservdelar, som inte r
i originalutfrande
kemisk eller fysikalisk inverkan mot
tryckkokarens ytor
uraktltande av denna bruksanvisning

Uppkokningstiden r fr lng eller


koksignalen (1) stiger inte.

Garantigivarens namn och adress


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Garantikrav ska gras gllande antingen direkt
hos garantigivaren eller hos en auktoriserad
fackhandlare fr WMF-produkter.
nga strmmar ut vid locket.

Skerhetsventilen/uppkokningsautomatiken
(9) slpper stndigt ut nga (gller inte fr
uppkokningsfasen).

178

ES

Vid strningar mste tryckkokaren alltid


lyftas bort frn kokplattan.
ppna tryckkokaren aldrig med vld.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 179

tgrder

Kokplattan har inte rtt storlek.

Vlj en kokplatta, som passar till grytans


diameter.

Energisteget r inte rtt.

Skruva upp vrmen till hgsta steg.

Locket r inte rtt psatt.

Gr grytan helt tryckls och ppna locket.


Kontrollera, att ttningsringen (10) sitter rtt,
och stng grytan igen.

Kulan i skerhetsventilen/ uppkokningsautomatik (9) sitter inte rtt.

Gr grytan helt tryckls, ppna den, ta loss


handtaget, kontrollera skerhetsventilen (9),
kontrollera, att metallkulan sitter rtt i locket
(F) och (G) stng grytan igen.

Det fattas vtska (minst 1/4 liter).

Gr grytan helt tryckls och ppna locket.


Fyll p vtska och stng grytan igen.

Ttningsringen (10) och/eller grytkanten r


inte rena.

Gr grytan helt tryckls och ppna locket.


Rengr ttningsringen (10) och lockkanten,
och stng grytan igen.

Kokspjllet (7) str inte i lge STNGD/LOCKED.

Stt kokspjllet (7) p lge STNGD/LOCKED.

Ttningsringen (10) r skadad eller har blivit


hrd (genom slitage).

Byt ut ttningsringen (10) mot en ny


ttningsring i originalutfrande frn WMF.

Kulan sitter inte rtt i ventilen. Kulan har


tryckts upp i den vre kammaren.

Gr grytan helt tryckls, ppna locket och


ta bort handtaget. Tryck ned kulan i den
nedre kammaren (F), kontrollera, att
huvudventilen (3) kan rra sig fritt, (G)
och stng grytan igen.

179

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Orsak

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 180

11. Koktidstabell
Minuter

Gris- och kalvktt


Kokas vid andra ringen tnk p att minst 1/4 l
vtska mste fyllas p.
Ingen srskild insats behvs fr ngon av rtterna.

Ntktt
Kokas vid andra ringen tnk p att minst 1/4 l
vtska mste fyllas p.
Fr oxtunga krvs en
perforerad insats.

Hns
Kokas vid andra ringen tnk p att minst 1/4 l
vtska mste fyllas p.
Fr kokhns krvs en
perforerad insats.

Vilt
Kokas vid andra ringen tnk p att minst 1/4 l
vtska mste fyllas p.
Ingen srskild insats behvs.

Lamm
Kokas vid andra ringen tnk p att minst 1/4 l
vtska mste fyllas p.

Fisk
Kokas vid frsta ringen tnk p att minst 1/4 l
vtska mste fyllas p.
Fr ragu och gulasch behvs ingen srskild insats,
annars kan den operforerade anvndas.

Flskktt i bitar
Flskgulasch
Flskstek
Kalvktt i bitar
Kalvgulasch
Kalvlgg hel
Kalvstek
Kalvstek

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
20 - 35
20 - 35

Kttfrslimpa
Surstek
Oxtunga
Kttgryta
Gulasch
Rulader
Oxstek

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Kokhns
Kycklingdelar
Kalkonlr
Kalkonragu
Kalkonsnitzel

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Harstek
Harrygg
Hjortstek
Hjortgulasch

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Lammragu
Lammstek

20 - 25
25 - 30

2-3
3-4
3-4

Fiskler
Hel sk
Fiskgryta

180

Koktiden beror p storleken och formen

Tcks med vatten


Koktiden beror p storleken och formen

Koktiden beror p storleken och formen

Max. 1/2 pfyllningsmngd


Beroende p tjockleken
Gller ven vildkalkon

Hammel krver lngre koktid


Koktiden beror p storleken och formen

ngas i sin egen vtska


ngas i sin egen vtska

Minuter

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25
35
5-6

Bltlagda baljfrukter
Gller fr all sorts ktt

Auberginer, gurka, tomater


Blomkl, paprika, purjolk
rter, selleri, klrabbi
Fnkl, mortter, savojkl
Bnor, grnkl, rdkl
Surkl
Rdbetor
Skalad potatis
Oskalad potatis

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

ngkokta grnsaker urlakas inte s fort

rter, bnor, linser


Bovete, hirs
Majs, ris, speltvete
Risgrynsgrt
Lngkornigt ris
Fullkornsris
Vete, rg

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

Tjocka bnor kokas 10 min. lngre


Koktid fr bltlagd spannml
Koktid fr bltlagd spannml
Vid frsta ringen

Krsbr, plommon
pplen, pron

2-5
2-5

BG

rtsoppa, linssoppa
Kttbuljong
Grnsakssoppa
Gulaschsuppa
Hnssoppa
Oxsvanssoppa
Potatissoppa

Koktiden beror p storleken

GR
Oskalad potatis exploderar om de
avngas fr snabbt

Frukt

PL
Perforerad insats rekommenderas
Perforerad insats rekommenderas

Koktiden brjar s snart den freskrivna ringen p kokindikatorn blir synlig

CZ

De angivna koktiderna r riktvrden

Med de angivna koktiderna blir grnsakerna krispiga

TR

Vlj hellre kortare koktider, det gr alltid att efterkoka

HU

Koktemperaturen r 109 C vid frsta ringen och 117 C vid andra ringen

181

Recept finns under www.wmf.com

HR

Tips och tricks fr


kokningen

SI

SK

Kokas vid frsta ringen


tnk p att minst 1/4 l
vtska mste fyllas p.

SE

RU

Kokas vid andra ringen fyll p minst 1/4 l vtska


och hgst halva grytan.
Till 1 del spannml tas 2
delar vatten. Ej bltlagda
spannmlskorn mste
koka 20 - 30 min. lngre.
Risgrynsgrt tillagas vid
frsta ringen.

PT

Baljfrukter
Spannml

NO

NL

Kokas vid frsta ringen tnk p att minst 1/4 l


vtska mste fyllas p. Fr
surkl och rdbetor behvs ingen insats. Fr alla
andra rtter skall den perforerade insatsen anvndas. Fr bnor och de
fljande grnsakerna hjs
koktemperaturen (andra
ringen).

IT

Grnsaker

FR

FI

Kokas vid andra ringen


fyll p minst 1/4 l vtska
och hgst halva grytan.
Ingen srskild insats
behvs.

DK

Soppor

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 181

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 182

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 183

4. Tepeln prava v tlakovom hrnci


5. tyri metdy znenia tlaku
6. Starostlivos o tlakov hrniec
istenie, uloenie, drba
7. Mnohostrann pouitie
8. Prehlsenie o zruke
9. Vylenie zodpovednosti

5. Km je tlakov hrniec pod tlakom, manipulujte


s nm vemi opatrne. Nedotkajte sa horcich
povrchov. Pouite dradl a tlaidl. Pokia je to
nutn, pouite rukavice.
6. Pouvajte tlakov hrniec len na tak ely,
na ktor je uren.

DK

BG

ES

GB
4. Tlakov hrniec nikdy nepouvajte v rre.
Vysokmi teplotami bud pokoden dradl,
ventily a bezpenostn zariadenia.

FI

3. Pri pouvan tlakovho hrnca sa deti nemaj


zdrova
v blzkosti.

FR

3. Pokyny pre obsluhu

GR

2. Obsluha tlakovho hrnca

2. Nenechvajte tlakov hrniec pouva tak


osoby, ktor sa predtm neoboznmili s
nvodom na jeho obsluhu.

IT

1. Bezpenostn upozornenia

1. Skr ako zanete pracova s tlakovm hrncom


WMF, lskovo si pretajte cel nvod na obsluhu
a vetky pokyny. Neodborn pouvanie me
vies k pokodeniu.

NL

Obsah

1. Bezpenostn upozornenia

NO

Nvod na pouvanie
SK

PT
RU
SE
SK
TR

CZ

9. Km nie je tlakov hrniec skr naplnen vodou,


nezohrievajte ho, vne by sa tm pokodil.
Minimum: 1/4 l vody.

SI

8. Tlakov hrniec nikdy neotvrajte nsilne.


Neotvrajte ho, km sa neuistte, e sa vntorn
tlak plne znil. Bliie informcie njdete v
nvode na obsluhu.

HU

Prsluenstvo a nhradn diely


vi obal

7. Toto zariadenie var za pomoci tlaku. Nevhodn


pouvanie me vies k popleninm. Dbajte na
to, aby bolo zariadenie pred zohriatm sprvne
zatvoren. Bliie informcie njdete v nvode
na obsluhu.

183

HR

11. Tabuka db tepelnej pravy

PL

10. Odstrnenie porch

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 184

Dleit upozornenie:
Dbajte na to, aby sa kvapalina nikdy plne
neodparila. Mohlo by djs k pripleniu potravn
a k pokodeniu hrnca roztavenmi plastovmi
dielmi, alebo k pokodeniu varnho miesta
roztavenm hlinka na dne hrnca. V tomto prpade
vypnite tepeln zdroj a hrncom nepohybujte,
a to dokia nebude plne vychladnut.

10. Tlakov hrniec nikdy nenapajte viac ako do


2/3 celkovho objemu. Ak varte potraviny,
ktor sa v priebehu tepelnej pravy rozpnaj,
napr. ryu alebo suen zeleninu, napajte
tlakov hrniec maximlne do polovice jeho
objemu a dodriavajte pritom prpadn
doplnkov pokyny vrobcu tohto hrnca.
11. Tlakov hrniec by nikdy nemal zosta bez
dohadu. Prvod energie usmerujte takm
spsobom, aby varn signl nevystpil nad
prslun oranov varn krok. Ak sa prvod
energie nezni, ventilom bude unika para.
Doba tepelnej pravy sa zmen a bytok
kvapaliny me vies k funknm poruchm.

17. Tlakov hrniec nepouvajte na fritovanie


potravn v oleji a pod tlakom.
18. V iadnom prpade nezasahujte do
bezpenostnch zariaden
s vnimkou drby tak, ako je uveden v
nvode na obsluhu.
19. Opotrebovan diely pravidelne mete (vi
prehlsenie o zruke). Diely, ktor vykazuj
znaten zmeny farieb, trhliny, alebo s inak
pokoden alebo nesedia sprvne, je nutn
vymeni za originlne diely WMF.
20. Pouvajte len originlne nhradn diely WFM.
Predovetkm pouvajte len hrnce a vrchnky
rovnakho modelu.
21. Nepouvajte tlakov hrniec, pokia je pokoden alebo pokia m pokoden alebo deformovan diely, resp. nefunguj tak, ako je
uveden v nvode na obsluhu. V tomto prpade
sa obrte na najbliiu odborn predaju WMF
alebo na zkazncke oddelenie spolonosti WMF
AG v Geislingenu/Steige.

12. Pouvajte len tak tepeln zdroje, ktor s


uveden v nvode na obsluhu.
Tento nvod na obsluhu si dobre uschovajte.
13. Ak varte mso s koou (napr. volsk jazyk),
ktor me vplyvom tlaku napuchn,
nepchajte do neho, km je koa napuchnut,
mohli by ste sa spli.
14. Pred kadm otvorenm zatraste hrncom, tak
aby nevystrekli parn bubliny, ktor by vs
mohli opari. Zvl dleit je to pri rchlom
odparen alebo pod tecou vodou.
15. Pri rchlom odparen alebo pod tecou vodou
drte vdy ruky, hlavu a telo v bezpenej
vzdialenosti. Stpajca para by vm mohla
ubli.
16. Pred kadm pouitm skontrolujte bezchybn
stav bezpenostnch zariaden, ventilov a
tesnen. Len takm spsobom me by
zaruen bezpen fungovanie. Bliie
informcie njdete v nvode na obsluhu.

184

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 185

3. Pokyny pre obsluhu


GB

2. Obsluha tlakovho hrnca

3.1. Kontrola bezpenostnch zariaden


pred kadm pouitm

ES

Pred prvm pouitm

Repektujte: Nepretlaujte tesnenie varnho


signlu, poistka proti zvykovmu tlaku by sa
tm mohla pokodi a sprvne fungovanie tlakovho hrnca by u nemohlo by zaruen (Q).
Zaveste dradlo do vrchnku (E). Nasate
vrchnk na hrniec a zatvorte ho (B).

DK
FI
FR
GR
IT

Pred prvm pouitm by sa mali odstrni nlepky


a vetky diely tlakovho hrnca umy (vi odstavec
istenie).
Vrchnk otote a odstrte z neho dradlo (5).
Zatiahnite za oranov zarku (4) na dolnej strane
dradla vrchnka (5) v smere pky a na jeho
koniec (C), vrchnk nadvihnite a vyveste (D).
Z vrchnku odstrte tesniaci krok (10) (P).

NL

2.2. istenie hrnca

Presvedte sa, i s tesniaci krok (10) a okraj


vrchnku ist. Skontrolujte, i guka na spodnej
strane vrchnku le viditene v bezpenostnom
ventile (9) (G).
Ak sa guka nachdza vo vrchnej dutine
bezpenostnho ventilu / podpory zaiatonej
zavrky (9), odstrte dradlo (5) a potlate ju
prstom do spodnej dutiny (F).
Odstrte dradlo a tlakom prstu skontrolujte
pohyblivos (H) hlavnho ventilu (3).
Opticky skontrolujte, i je tesnenie varnho
signlu (2) sprvne nasaden, a i nie je
pokoden.

NO

Posute varn zarku (7) obojstranne na koniec


dradla. Znaky na varnej zarke (7) musia by
v polohe AUF/OPEN (otvoren).
Dradlom vrchnka (5) otajte doprava, a km
znaky na vrchnku a na dlhom dradle hrnca nebud lea (6) naproti sebe (B). Zdvihnite vrchnk.

BG

2.1. Otvranie hrnca

PL

2.3. Zatvranie hrnca

RU
SE
SK
SI
CZ
TR
HU

Nezvisle na tom, i pri tepelnej prave


pouvate nadstavce (12), je na vytvorenie pary
nutn minimlne 1/4 l kvapaliny.
Tlakov hrniec napajte maximlne do 2/3, aby
sa neovplyvnilo jeho sprvne fungovanie (M).
Ak pripravujete pokrmy, ktor penia alebo sa
silno rozpnaj (napr. msov vvar, strukoviny,
droby, kompt), napajte hrniec maximlne do
polovice. alie pokyny vi odstavec Prprava
plnohodnotnej stravy.
Ak chcete potraviny pred varenm opiec
(napr. cibuu, ksky msa a pod.), mete tlakov hrniec WMF poui tak, ako ben hrniec.
Pri konenej tepelnej prave, skr ne tlakov
hrniec zatvorte, by ste mali roztopi usadeninu
na peenom mse a prida potrebn mnostvo
kvapaliny (minimlne 1/4 l).

PT

3.2. Mnostv kvapaliny

185

HR

Zaveste dradlo do vrchnku a oranov


zpadku (4) zablokujte cez okraj vrchnku s poutenm zaklapnutm (E). Tesniaci krok (10)
umiestnite do okraja vrchnku tak, aby leal pod
okrajom, ktor je ohnut dovntra (G). Nasate
vrchnk (vi znaky na vrchnku a dradle hrnca)
a otajte dradlom vrchnku doava a na
doraz (B). Varn zarku (7) posute presne
do polohy ZU/LOCKED (zatvoren).

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 186

Pozor! Pri tepelnej prave dbajte vdy na dostaton mnostvo kvapaliny, a tie na to, aby sa
kvapalina z potravn nikdy plne neodparila.
Pri nedodran tohto pokynu me djs
k pripleniu potravn, k pokodeniu hrnca
a plastovch dradiel.

4. Tepeln prava v tlakovom hrnci


4.1. Veobecn
V tlakovom hrnci sa pokrmy pripravuj pod tlakom,
tj. pri teplotch nad 100 C. Tm sa doba tepelnej
pravy zni a o 70 %, o prina vznamn
sporu energie. Pri krtkej prave v pare zostane
vo vekej miere zachovan va, chu a vitamny.

4.2. Tepeln prava s nadstavcami


Poda vekosti tlakovho hrnca je mon pri tepelnej prave pouva nadstavce (12) a vloku (13).
Nadstavce a vloka s k dispozcii ako prsluenstvo
v odbornej predajni (vi Prsluenstvo a nhradn
diely na obale).

4.3. Ohrev
Zatvoren naplnen hrniec postavte na tepeln
zdroj a prvod energie nastavte na maximum.
Cez podporu zaiatonej zavrky (9), ktor je
sasne aj bezpenostnm ventilom, unik vo fze
zavrky vzduch, a km sa ventil poutene nezatvor a nezane sa vytvra tlak.
Varn signl (1) stpa, lt tlakov krok a oba
oranov varn krky s viditen (J).
Vas a dostatone znte prvod energie tak, aby
zostal oranov varn krok odporan v recepte
ete viditen.

4.4. Doby tepelnej pravy


Doba tepelnej pravy sa zana vtedy, km je varn
krok odporan v recepte celkom viditen.
Dbajte na to, aby bola poloha krku stla. Prvod
energie usmerujte zodpovedajcim spsobom.
Pokia sa varn signl (1) zni pod odporan
oranov varn krok, je nutn zvi intenzitu
tepelnho zdroja.
Doba tepelnej pravy sa tm trocha predi.
Pokia varn signl (1) stpne nad druh oranov
varn krok, je tlak pary prli vysok a para zane
poutene unika hlavnm ventilom (3) v dradle
vrchnku.
Odstrte hrniec z varnho miesta, pokajte,
km sa varn signl nezni na druh oranov
varn krok a znte prvod energie.
Krtke doby tepelnej pravy pod tlakom s
umonen vymi teplotami, ktor vznikaj
v hrnci na zklade tlaku pary:
Prv krok, cca 110 C pre chlostivejie pokrmy
akmi s ryby alebo kompty.
(prevdzkov tlak 45 kPa, regulan tlak 90 kPa)
Druh krok, cca 119 C pre vetky ostatn jedl.
(prevdzkov tlak 95 kPa, regulan tlak 130 kPa,
max. 150 kPA)
Pre sporu energie je mon vypn tepeln zdroj
u pred koncom doby tepelnej pravy, pretoe
teplo nahromaden v hrnci posta na dokonenie
varnho procesu. Doba tepelnej pravy rovnakch
jedl sa me li poda mnostva, druhu a kvality
konkrtnych potravn.

4.5. Otvranie hrnca


Po uplynut doby tepelnej pravy odstrte tlakov
hrniec z tepelnho zdroja. Vrchnk sa smie otvori
a odstrni z hrnca v zsade iba vtedy, ke je
hrniec plne bez tlaku, tzn. ke je varn signl (1)
celkom schovan v dradle (I).

186

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 187

Pri rchlom odparen za pomoci varnej zarky


alebo pod tecou vodou drte vdy ruky, hlavu
a telo v bezpenej vzdialenosti. Stpajca para by
vm mohla ubli.

BG
DK
FI

Dleit pokyny:
Po prprave pokrmov, ktor penia alebo sa rozpnaj (napr. strukoviny, msov vvar, obilniny),
by ste nemali zniova tlak v hrnci metdou
2 alebo 3.
Pri odparovan metdou 2 alebo 3 by zemiaky
varen v upke praskli.

ES

GB

5. Tri metdy na znenie tlaku

FR

Vaka poistke proti zvytkovmu tlaku je mon


hrniec otvori iba vtedy, ke sa vntorn tlak plne
zni, tzn. ke nie je viditen ani lt tlakov
krok.
Ak zostane lt krok viditen (K), zablokovala sa
poistka proti zbytkovmu tlaku. Pre jej uvonenie
posute varn zarku (7) na moment do polohy
ZU/LOCKED (zatvoren).
Ak u neunik para, krtko hrncom zatraste.
Tm sa z potravn uvonia prpadn parn bubliny
vytvrajce sa predovetkm u tekutch a kaovitch
pokrmov, ktor by mohli po odstrnen vrchnku vystrekn. Teraz otote dradlom vrchnku doprava,
ako bolo popsan, a otvorte hrniec.

IT
NL
NO
PL
SK

U pokrmov s krtkymi dobami tepelnej pravy


(napr. zelenina) posvajte varn zarku (7)
pomaly postupne v smere AUF/OPEN (otvoren)
(A), a km pod dradlom vrchnku nezane
unika para.
Pokia je varn zarka plne v polohe AUF/OPEN
(otvoren), para neunik a varn signl sa celkom
zni (I), zatraste hrncom a otvorte ho.

PT

Metda 2

RU

Hrniec odstrte z tepelnho zdroja. Varn signl


(1) sa v krtkom ase zni. Km je celkom schovan v dradle (I), posvajte varn zarku pomaly
na AUF/OPEN (otvoren). Tmto spsobom sa pod
dradlom vrchnku vypust prtomn zvyok pary.
Ak u neunik para, krtko hrncom zatraste, aby
sa z pokrmu uvonili vytvoren parn bubliny.

SE

Metda 1

CZ
HU

TR

Ak vs unikajca para ru, postavte hrniec jednoducho do drezu a nechajte cez vrchnk tiec studen vodu (L), a km sa varn signl (1) neschov
v dradle vrchnku (I). Hrncom krtko zatraste
a otvorte ho.

SI

Metda 3

187

HR

Univerzlne dno TransTherm (11) je vhodn


pre vetky typy sporkov, vrtane induknch.
U induknch sporkov mono pri vych
teplotch pou bzuanie.
Tento um je technicky podmienen a nie je
prznakom defektu sporku alebo tlakovho
hrnca. Vekos hrnca a varnho poa by sa mali
shodova, pretoe v opanom prpade existuje
predovetkm u malch priemerov riziko,
e varn pole (magnetick pole) nebude zodpoveda dnu hrnca.

GR

4.6. Pokyn pre indukn sporky

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 188

6. Starostlivos o tlakov hrniec


6.1. istenie
Uvonite dradlo vrchnku a umyte ho na oboch
stranch pod tecou vodou (D)(N).
Z vrchnka sa uvon tesniaci krok (10) (P)
a rune sa umyje.
Hrniec, vrchnk a nadstavce je mon umva
v umvake na riad. Zvyky pokrmov neokrabujte,
ale odmote.
Vpenit usadeninu odstrte povarenm vody
s octom.
istite pravidelne tie dno hrnca.

6.2. Uskladnenie

nechajte predtm trocha rozmrazi. Zeleninu je


mon sypa z obalu rovno do nadstavca.
Doba zaiatonej zavrky sa predi, doba
tepelnej pravy sa nemen.

7.2. Prprava plnohodnotnej stravy


Na prpravu plnohodnotnej stravy sa asto pouvaj obilniny a strukoviny. Pri prprave v tlakovom hrnci u nie je bezpodmienene nutn
obilniny a strukoviny nama. Doba tepelnej
pravy sa v tomto prpade predi asi o polovicu.
K 1/4 l minimlnej kvapaliny pridajte na 1 diel
obilnn/strukovn min. 2 diely kvapaliny. Zvykov
teplo varnho miesta sa d vyui pre alie napuanie. Pri prprave pokrmov, ktor penia alebo
sa rozpnaj (obilniny, strukoviny), dbajte na to,
aby bol hrniec naplnen maximlne do polovice.

Aby sa tesniaci krok (10) etril, po isten sa


odklad samostatne.
7.3. Zavranie
6.3. drba
Tlakov hrniec je technick spotrebn predmet,
ktorho jednotliv siastky sa mu opotrebova.
Preto by sa vetky jednotliv siastky mali po
dlhom pouvan skontrolova poda zoznamu
nhradnch dielov.
Prslun siastky so zrejmmi zmenami
je nutn vymeni.
Pouvajte len originlne nhradn diely vrobcu.
Upozornenie: Ak djde k pokodeniu dradla
vrchnka (5), je nevyhnutn oprava v zvode.

Pohre s objemom 1l sa zavraj v tlakovch


hrncoch s objemom 6,5 l a 8,5 l, menie pohre v
hrncoch s objemom 4,5 l. Potraviny sa pripravuj
benm spsobom. Do hrnca nalejte 1/4 l vody.
Zavracie pohre ulote do dierovanho
nadstavca.
Zeleninu/mso zavrajte na 2. oranov varn
krok cca. 20 min
Kstkovice na 1. oranov varn krok cca. 5 min
Malvice na 1. oranov varn krok cca. 10 min
Hrniec nechajte pomaly ochladi (metda 1) nezniujte tlak v hrnci za pomoci varnej zarky
ani pod tecou vodou, pretoe by sa z pohrov
vytlaila ava.

7. Mnohostrann pouitie

7.4. Odavovanie

Vhody tepelnej pravy pod tlakom neplatia len


pre ben druhy prpravy:

V tlakovom hrnci sa daj v malom mnostve


vyrba ovocn avy.
Do hrnca nalejte 1/4 l vody, ovocie polote do
dierovanho nadstavca a ten ulote na
nedierovan a ovocie poda potreby pocukrujte.
Zohrievajte na 2. oranov varn krok. Poda
druhu ovocia sa doba pravy pohybuje medzi
1020 mintami.

7.1. Prprava hlbokozmrazench potravin


Hlbokozmrazen potraviny je mon vloi z
mrazniky priamo do hrnca. Mso na opeenie

188

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 189

Peienka (20 min) dno hrnca


Zemiaky (8 min) dierovan nadstavec
Zelenina (8 min) nedierovan nadstavec

BG
DK
FI
FR
GR
IT
NL
SK
TR

CZ

Tieto diely podliehaj prirodzenmu opotrebeniu.


10 rokov zruky na dodanie nhradnych dielov.

HU

Pri otvran v priebehu pravy unik para, preto


do hrnca pridajte trocha viac kvapaliny, ne je
normlne nutn.

- Tesnenie varnho signlu


- Tesnenie poistky proti zvykovmu tlaku
- Tesnenie odparovacieho otvoru
Bezpenostn ventil
Tesniaci krok
Batrie

ES

GB
Zo zruky s vylen:

Najskr 12 min tepelne upravujte peienku.


Potom hrniec otvorte poda nvodu. Zemiaky
polote do dierovanho nadstavca na vloku,
zeleninu do nedierovanho nadstavca, hrniec
zatvorte a pokrmy upravujte alch 8 mint.
V prpade, e sa doby tepelnej pravy podstatne
nelia, je mon da do hrnca vetky nadstavce
sasne.

NO

Tmto prehlsenm o zruke pochopitelne nie s


ovplyvnen vae zrun prva vyplyvajce zo
zkona. V rmci zrunho plnenia mte v rozsahu
stanovenom zkonom nrok na dodaton plnenie,
znenie ceny, odstpenie a na nhradu kody.

PL

Prklady

Pri uplatnen zrunho nroku je nutn predloi


zrun kupn. Tento sa vydva kupujcimu
sasne s tlakovm hrncom WMF. Zrun nrok
sa d uplatni len pri predloen riadne vyplnenho
kupnu.

PT

Poda vekosti tlakovho hrnca je mon pri


tepelnej prave pouva nadstavce a vloku.
Nadstavce a vloka s k dispozcii ako
prsluenstvo v odbornej predajni.
V tlakovom hrnci je mon sasne pripravova
viacer pokrmy. Jednotliv prlohy sa oddelia
nadstavcami. Ako prv sa bez nadstavca vlo do
hrnca pokrm s najdlhou dobou pravy.

RU

7.6. Tepeln prava s nadstavcami

Ak sa v priebehu zrunej lehoty na vrobku


objavia chyby, bud chybn diely bezplatne
vymenen za fungujce diely. Chybn diely je
mon meni len v odbornej predajni WMF alebo
prostrednctvom zkaznckeho oddelenia WMF AG
v Geislingenu/Steige.
Zrun nroky sa vzahuj vhradne na toto
prvo. alie nroky s z tejto zruky vylen.

SE

Je tie mon rchlo sterilizova kojeneck fae,


zavracie pohre at.
Postavte ich do dierovanho nadstavca otvorom
nadol, pridajte 1/4 l vody a sterilizujte 20 min na
2. oranov varn krok. Nechajte pomaly
odpari (metda 1).

V priebehu zrunej lehoty je zaruen bezchybn


fungovanie vrobku a vetkch jeho dielov. Zrun lehota trv 3 roky, zana dtumom nkupu
vrobku v odbornej predajni WMF a preukazuje sa
zrunm kupnom, ktor bol riadne vyplnen
predavaom.

SI

7.5. Sterilizcia

8. Prehlsenie o zruke

189

HR

Tlak v hrnci znte pod tecou vodou (metda


3). Pred otvorenm krtko zatraste hrncom.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:19 Seite 190

9. Vylenie zodpovednosti

10. Odstrnenie porch

Zruka sa nevzahuje na pokodenia vzniknut


z nasledujcich prin:
Poruchy tlakovho hrnca
Nevhodn a neodborn pouvanie
- Chybn alebo neopatrn zaobchdzanie
- Neodborne vykonan opravy
Mont nhradnch dielov, ktor sa
nezluuj s pvodnm vyhotovenm
- Chemick alebo fyziklne vplyvy na
povrchoch hrnca
- Nedodriavanie tohto nvodu na obsluhu

Doba zaiatonej zavrky je prli dlh alebo


varn signl (1) nestpa.

Nzov a adresa poskytovatea zruky


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Zrun nroky sa uplatuj bu priamo u vrobcu
alebo v autorizovanej odbornej predajni WMF.

Z vrchnku stpa para.

Z bezpenostnho ventilu/podpory zaiatonej


zavrky (9) stpa nepretrite para.
(Neplat pre dobu zaiatonej zavrky.)

190

ES

Pri poruchch tlakov hrniec vdy odstrte z


varnho miesta. Nikdy ho neotvrajte nsilne.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 191

Odstrnenie

Nevhodn priemer varnho miesta.

Voba varnho miesta, ktor je vhodn pre


priemer hrnca.

Nesprvny energetick stupe.

Nastavte na najvy energetick stupe.

Vrchnk nie je sprvne nasaden.

Tlak v hrnci plne znte, otvorte ho. Skontrolujte


sprvnu polohu tesniaceho krku (10) a hrniec
znova zatvorte.

Guka v bezpenostnom ventile/podpore


zaiatonej zavrky (9) nele sprvne.

Tlak v hrnci plne znte, otvorte ho, odstrte


dradlo, skontrolujte bezpenostn ventil (9),
skontrolujte polohu kovovej guky vo vrchnku
(F) a (G) hrniec znova zatvorte.

Chba kvapalina (min. 1/4 l).

Tlak v hrnci plne znte, otvorte vrchnk.


Doplte kvapalinu a hrniec znova zatvorte.

Tesniaci krok (10) a/alebo okraj hrnca s


zneisten.

Tlak v hrnci plne znte, otvorte vrchnk.


Oistite tesniaci krok (10) a okraj hrnca
a hrniec znova zatvorte.

Varn zarka (7) nie je v polohe ZU/LOCKED (zatvoren).

Varn zarku (7) dajte do polohy ZU/LOCKED (zatvoren).

Dichtungsring (10) beschdigt oder hart


(durch Verschlei).

Dichtungsring (10) durch einen original


WMF Dichtungsring erneuern.

Guka vo ventile nele sprvne. Guka bola


zatlaen do hornej dutiny.

Tlak v hrnci plne znte, otvorte vrchnk


a odstrte dradlo. Zatlate guku do spodnej
dutiny (F), skontrolujte pohyblivos (G) hlavnho
ventilu (3) a hrniec znova zatvorte.

191

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Prina

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 192

11. Tabuka db tepelnej pravy


Minty

Bravov a teacie mso

Bravov rezaneky

Vari na 2. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
kvapaliny.
iadny pokrm nevyaduje
pecilny nadstavec.

Bravov gul

10 - 15

Bravov peienka

20 - 25

5-7

Teacie rezaneky

doba tepelnej pravy je zvisl na vekosti a tvare

5-7

Teac gul

10 - 15

Teacie koleno v kuse

25 - 30

Teac jazyk

15 - 20

zakry vodou

Teacia peienka

20 - 25

doba tepelnej pravy je zvisl na vekosti a tvare

Hovdzie mso

Farka

10 - 15

Vari na 2. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
kvapaliny.
V prpade hovdzieho jazyka je
nutn dierovan nadstavec.

Sviekovica

30 - 35

Hovdz jazyk

45 - 60

Hovdzie rezaneky

6-8

Gul

15 - 20

Rolda

15 - 20

Hovdzia peienka

35 - 45

doba tepelnej pravy je zvisl na vekosti a tvare

Kuracie mso

Sliepka na polievku

20 - 25

max. 1/2 celkovho objemu

Vari na 2. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
kvapaliny. V prpade sliepky
na polievku je nutn dierovan
nadstavec.

Kuracie diely

Divina

Zajaia peienka

Vari na 2. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
kvapaliny.
Nie je vyadovan pecilny
nadstavec.

Zaja chrbt

10 - 12

Jelenia peienka

25 - 30

Jelen gul

15 - 20

Jahacie mso

Jahacie rag

20 - 25

baran m dlhiu dobu tepelnej pravy

Vari na 2. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
kvapaliny.

Jahacia peienka

25 - 30

doba tepelnej pravy je zvisl na vekosti a tvare

Ryby

Rybie fil

2 -3

dusen vo vlastnej ave

Vari na 1. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
kvapaliny.
Pre rag alebo gul nie je
nutn iadny nadstavec,
v inch prpadoch pouite
dierovan nadstavec.

Cel ryby

3 -4

dusen vo vlastnej ave

Rag alebo gul

3 -4

6-8

Moracie stehno

25 - 30

zvisl na hrbke stehna

Moracie rag

6 - 10

to ist plat pre moriaka

Morac reze

2-3

15 - 20

192

Minty

Polievky

Hrachov, oovicov polievka

12 -15

namoen strukoviny

Vari na 2. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
a maximlny objem 1/2 l
kvapaliny. Nie je vyadovan
pecilny nadstavec.

Msov vvar

25 -30

platn pre vetky druhy msa

Zeleninov polievka

10 -15

Kuracia polievka

20 -25

Polievka z hovdzieho chvosta

doba tepelnej pravy je zvisl na vekosti

DK

Gulov polievka

BG

5 -8

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 193

35
5 -6

Zelenina

Baklany, uhorky, paradajky

2 -3

zelenina pripravovan

Vari na 1. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
kvapaliny. Pre kysl kapustu
a erven repu nie je vyadovan
pecilny nadstavec. Pre vetky
ostatn pokrmy pouite dierovan
nadstavec. Od fazue sa zvyuje
teplota varenia (2. krok).

Karfiol, paprika, pr

3 -5

v pare sa tak rchlo nerozvar

Hrach, zeler, kalerb

4 -6

GR

5 -8

10 -15

erven repa

15 -25

Varen zemiaky

6 -8

Zemiaky v upke

6 -10

zemiaky varen v upke pri vemi rchlom

odparen
praskn

Hrach, fazua, oovica

10 -15

vek fazuu vari o 10 mint dlhie

Pohnka, proso

7 -10

doba tepelnej pravy namoench obilnn

Vari na 2. krok a dba


na minimlny objem 1/4 l
a maximlny objem 1/2 l
kvapaliny. Na 1 diel obilnn
dajte 2 diely vody.
Nenamoen obilniny sa varia
o 20 - 30 mint dlhie. Mliena
rya sa pripravuje na 1. krok.

Kukurica, rya, palda

6 -15

doba tepelnej pravy namoench obilnn

Ovocie

erene, slivky

2 -5

doporuuje sa dierovan nadstavec

Vari na 1. krok a dba na


minimlny objem 1/4 l
kvapaliny.

Jablk, hruky

2 -5

doporuuje sa dierovan nadstavec

6 -8

Celozrnn rya

12 -15

Penica, ra

10 -15

na 1. krok

doba tepelnej pravy namoench obilnn

Doba tepelnej pravy sa zana vtedy, ke je predpsan varn krok viditen

SI

SK

SE

RU

Dlhozrnn rya

PT

20 -25

CZ

Uveden doby s orientan

Pri dobch tepelnej pravy uvedench pre zeleninu bud pokrmy al dente

TR

Je lepie voli kratie doby tepelnej pravy, potraviny sa vdy daj dovari

Na 1. krok dosahuje teplota pravy 109 C a na 2. krok 117 C

HU

Tipy a triky pre


tepeln pravu

Mliena rya

193

Recepty njdete na www.wmf.com

HR

Strukoviny
Obilniny

NL

Kysl kapusta

IT

7 -10

NO

Fazua, kapusta biela, kapusta erven

PL

Fenykel, zemiaky, kel

FR

FI

Zemiakov polievka

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 194

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 195

Vsebina

1. Prosimo vas, da navodilo za uporabo in vse


napotke preberete v celoti, preden zanete
kuhati s svojim novim loncem za kuhanje na
paro WMF. Nestrokovna uporaba lahko povzroi
kodo.

ES

GB

1. Varnostna navodila

BG

Navodilo za uporabo
SI

6. Vzdrevanje lonca za kuhanje na paro


ienje, shranjevanje, vzdrevanje
7. Vsestranska uporaba
8. Garancijska izjava
9. Izkljuitev odgovornosti

4. Nikoli ne uporabljajte lonca za kuhanje na paro


v peici. Visoke temperature namre uniijo
roaje, ventile in varnostne naprave.
5. Premikajte lonec za kuhanje na paro le zelo
previdno, e je pod tlakom. Ne dotikajte se
vroih povrin. Uporabljajte roaje in gumbe.
Uporabljajte po potrebi tudi kuhinjske rokavice.
6. Uporabljajte lonec za kuhanje na paro le v
namene, za katere je predviden.

GR

5. tirje naini za padec tlaka

3. Naj se otroci ne zadrujejo v bliini lonca za


kuhanje na paro, ko je ta v uporabi.

IT

4. Kuhanje z loncem za kuhanje na paro

NL

3. Napotki za uporabo

FR

FI

2. Ne prepuajte lonca za kuhanje na paro


osebam, ki pred uporabo niso prebrale navodila
za uporabo.

NO

2. Uporaba lonca za kuhanje na paro

DK

1. Varnostna navodila

PT
RU
SE
TR

CZ

9. Nikoli ne segrevajte lonca za kuhanje na paro,


preden ga ne napolnite z vodo, to bi ga namre
resno pokodovalo.
Najmanj: 1/4 l vode.

SI

SK

8. Nikoli ne odpirajte lonca za kuhanje na paro na


silo. Ne odpirajte ga, preden se niste prepriali,
da je pritisk v notranjosti lonca v celoti padel.
Informacije v tej zvezi boste nali v navodilu za
uporabo.

HU

Pribor in nadomestni deli


Glej ovojnico

7. Lonec kuha s pomojo tlaka. Nestrokovna


uporaba lahko povzroi opekline. Pazite, da je
lonec pred zaetkom segrevanja vedno pravilno
zaprt. Informacije v tej zvezi boste nali v
navodilu za uporabo.

195

HR

11. Tabela s prikazom kuhalnega asa

PL

10. Odpravljanje pomanjkljivosti

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 196

Pomembno opozorilo:
Pazite, da tekoina nikoli ne izhlapi v celoti.
To lahko povzroi, da se jed osmodi in lonec
pokoduje zaradi topljenja plastinih delov ali pa
se pokoduje kuhalie zaradi topljenja aluminija
iz dna lonca. e do tega pride, izklopite izvor
toplote in lonca ne premikajte, dokler se
popolnoma ne ohladi.

17. Ne uporabljajte lonca za kuhanje na paro za


fritiranje ivil z oljem pod pritiskom.
18. Ne izvajajte nikakrnih posegov na varnostnih
napravah z izjemo ukrepov vzdrevanja, ki so
navedeni v navodilu za uporabo.

10. Nikoli ne polnite lonca za kuhanje na paro z ve


vode kot do 2/3 njegove prostornine. Ko kuhate
ivila, ki se med kuhanjem razirijo, kot na pr.
ri ali posuena zelenjava, napolnite lonec za
kuhanje na paro najve do polovice njegove
prostornine in se drite dodatnih navodil, ki jih
navaja proizvajalec vaega lonca za kuhanje na
paro.
11. Nikoli ne puajte lonca za kuhanje na paro
brez nadzora. Nastavite dovajanje energije tako,
da se kuhalni signal ne dvigne nad ustrezni
oranni kuhalni obro. e dovajanje energije ne
zmanjate, uhaja para skozi ventil. asi kuhanja
se spremenijo in izguba tekoine lahko povzroi
pomanjkljivosti v delovanju lonca.

19. Obrabne dele (glejte garancijsko izjavo) redno


menjajte. Dele, ki kaejo opazne spremembe
barve, razpoke ali druge pokodbe ali niso pravilno nameeni, morate zamenjati z originalnimi nadomestnimi deli WMF.
20. Uporabljajte le originalne nadomestne dele
WMF. Uporabljajte zlasti lonce in pokrove
istega modela.
21. Ne uporabljajte lonca za kuhanje na paro, e
je pokodovan ali so njegovi deli pokodovani
ali deformirani, oz. e njihovo delovanje ne
ustreza opisu v navodilu za uporabo.
V tem primeru se obrnite na najblijo trgovino
WMF ali servis WMF AG v Geislingen/Steige.

To navodilo za uporabo skrbno shranite.


12. Uporabite le takne izvore toplote, ki so
navedeni v navodilu za uporabo.
13. e ste kuhali meso s koo (npr. volovski jezik),
ki pod vplivom tlaka nabrekne, ga ne
prebadajte z vilico tako dolgo, dokler se ni
popolnoma ohladilo, ker lahko pride do opeklin.
14. Vedno stresite lonec za kuhanje na paro, preden
ga odprete, da iz lonca ne morejo brizgati parni
mehurki, ki vas lahko opeejo. Posebej pomembno je to pri hitrem spuanju pare ali pri
hlajenju lonca s tekoo vodo.
15. Pri hitrem spuanju pare ali pri hlajenju
s tekoo vodo vedno drite roke, glavo in telo
izven obmoja nevarnosti. Lahko se namre
opeete na uhajajoi pari.
16. Pred vsako uporabo lonca preverite delovanje
varnostnih naprav, ventilov in tesnil. Le na ta
nain lahko zagotovite varno delovanje lonca.
Informacije v tej zvezi boste nali v navodilu za
uporabo.

196

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 197

3. Napotki za uporabo

Pred prvo uporabo

3.1. Pregled varnostnih naprav pred


vsako uporabo

2.1. Odpiranje lonca

Prepriajte se, da sta tesnilni obro (10) in rob pokrova ista. Preverite, ali krogla vidno sedi na spodnjem delu pokrova v varnostnem ventilu (9) (G).
e se krogla nahaja v zgornji komori varnostnega
ventila / avtomatskega segrevanja (9), snemite roaj
(5) in kroglo potisnite s prstom v spodnjo komoro (F).
Roaj snemite in preizkusite s pritiskom prsta, ali se
glavni ventil (3) premika (H).
Preglejte, ali tesnilo kuhalnega signala (2) dobro
sedi in ali je pokodovano.

ES
BG
DK
FI
FR

Kuhalni drsnik (7) potisnite z obeh strani do konca


roaja. Oznake na kuhalnem drsniku (7) morajo
kazati na AUF/OPEN (A).
Roaj pokrova (5) obrnite v desno, dokler si oznake
na pokrovu in roaju lonca (6) ne stojijo nasproti
(B). Pokrov privzdignite.

GB

2. Uporaba lonca za kuhanje


na paro

Roaj obesite na pokrov (E). Pokrov postavite na


lonec in ga zaprite (B).

IT
NL

Upotevajte: Tesnila kuhalnega signala ne


pritiskajte do konca, ker s tem lahko pokodujete
varovalo preostalega tlaka, nato pa pravilno
delovanje lonca za kuhanje na paro ni ve
zagotovljeno (Q).

NO

Pred prvo uporabo odstranite nalepko in pomijte


vse dele lonca za kuhanje na paro (glej odstavek
ienje).
Pokrov obrnite in s pokrova snemite roaj pokrova (5). V ta namen povlecite oranni drsnik (4)
na spodnji strani roaja pokrova (5) v smer puice
do konca roaja (C), roaj spustite in ga izvlecite (D).
Tesnilni obro (10) odstranite iz pokrova (P).

GR

2.2. ienje lonca

RU
SE
SK
SI
HU

TR

CZ

Za nastanek pare je potrebno najmanj 1/4 l tekoine,


ne glede na to, ali kuhate z vstavki ali brez (12).
Lonec za kuhanje na paro lahko napolnite le do 2/3,
ne da bi pri tem ogrozili njegovega delovanja (M).
Pri peneih jedeh in jedeh, ki mono nabreknejo
(npr. mesna juha, stronice, drobovina, kompot),
lonec napolnite le do polovice. (Glede ostalih
napotkov glejte odstavek Priprava polnovredne
hrane).
e elite ivila pred kuhanjem popei (npr. ebulo,
kose mesa ipd.), lahko uporabite lonec za kuhanje
na paro WMF kot navaden lonec.
Za dokonno kuhanje raztopite popeene ostanke,
preden zaprete lonec za kuhanje na paro in dodajte
potrebno koliino vode (najmanj 1/4 l).

197

HR

Roaj vpnite na pokrov in oranni drsnik (4)


potisnite prek roba pokrova, dokler se slino ne
zaskoi (E). Tesnilni obro (10) vstavite v rob
pokrova tako, da lei pod navznoter upognjenim
robom pokrova (G). Pokrov namestite (glej oznake
na pokrovu in roaju lonca) in zavrtite roaj
pokrova v levo do konca (B). Kuhalni drsnik (7)
potisnite natanko na poloaj ZU/LOCKED.

PT

PL

3.2. Koliine tekoin


2.3. Zapiranje lonca

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 198

Pozor! Nikoli ne kuhajte brez zadostne koliine


tekoine in pazite, da tekoina, ki jo jed vsebuje,
nikoli ne izpari v celoti. e napotkov ne upotevate, se jed lahko osmodi, lonec in plastini
roaji pa pokodujejo.

4. Kuhanje z loncem za kuhanje


na paro
4.1. Splono
V loncu za kuhanje na paro kuhamo jedi pod tlakom, tj. pri temperaturi nad 100 C. Zaradi tega se
as kuhanja skraja do 70 %, kar pomeni bistven
prihranek energije. S kratkim kuhanjem v pari se
aroma, okus in vitamini v veliki meri ohranijo.

4.4. Kuhalni asi


Kuhalni as zane tei ele takrat, ko je kuhalni
obro, priporoen v receptu, v celoti viden. Pazite,
da pozicija obroa ostane stabilna. Kuhalno stopnjo
ustrezno regulirajte. e kuhalni signal pade (1) pod
eleni oranni kuhalni obro, morate kuhalno stopnjo znova poveati.
Zaradi tega se kuhalni as podalja.
e kuhalni signal (1) naraste ez drugi oranni
obro, nastaja previsok parni tlak, ki slino uhaja
prek glavnega ventila (3) na roaju pokrova.
Lonec vzemite s tedilnika, poakajte, da se kuhalni
signal ne spusti na drugi oranni kuhalni obro in
zmanjajte kuhalno stopnjo.
Kratki asi kuhanja so pri kuhanju z loncem moni
zaradi tega, ker zaradi parnega tlaka v loncu nastanejo vije temperature:
Prvi obro, okoli 110 C za obutljive jedi,
kot so npr. ribe ali kompoti.
(45 kPa delovnega tlaka, 90 kPa rednega tlaka)

4.2. Kuhanje z vstavki


Glede na velikost lonca za kuhanje na paro lahko
kuhate z vstavki (12) in stojalom (13).
Vstavke in stojalo dobite v strokovnih trgovinah
(glejte poglavje Pribor in nadomestni deli na
ovojnici).

4.3. Segrevanje
Zaprt in napolnjen lonec postavite na izvor toplote
in ga nastavite na maksimalno mo. Prek avtomatskega segrevanja (9), ki je obenem varnostni ventil,
izhaja v fazi zavretja zrak tako dolgo, dokler se
ventil ne zapre in se tlak ne zane dvigovati.
Kuhalni signal (1) raste, rumeni tlani obro in oba
oranna kuhalna obroa postanejo vidni (J).
Kuhalno stopnjo pravoasno zmanjajte in v zadostni meri, tako da v receptu priporoen oranni
kuhalni obro ostane le neznatno viden.

Drugi obro, okoli 119 C za vse ostale jedi.


(95 kPa delovnega tlaka, 130 kPa rednega tlaka,
najve 150 kPa)
e elite prihraniti energijo, izklopite kuhalno
ploo e pred koncem asa kuhanja, ker v loncu
shranjena toplota zadostuje za konanje postopka
kuhanja. Kuhalni asi so pri isti jedi lahko razlini,
ker se koliina, oblika in kakovost ivil lahko razlikujejo.

4.5. Odpiranje lonca


Po poteku kuhalnega asa lonec za kuhanje na
paro vzemite s tedilnika. Pokrov lahko naeloma
odprete in snamete z lonca le, ko v loncu ni ve
tlaka, tj. ko je kuhalni signal (1) popolnoma izginil
v roaju (I).

198

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 199

Pri hitrem spuanju pare s kuhalnim drsnikom


ali s tekoo vodo imejte roke, glavo in telo vedno
izven obmoja nevarnosti. Izstopajoa para vas
lahko opee.

BG
FI

DK

Pomembni napotki:
e ste kuhali penee jedi ali jedi, ki nabreknejo
(npr. stronice, mesno juho, itarice), v loncu ne
zmanjajte tlaka po nainu 2 ali 3.
Krompir v oblicah se razpoi, e izpustite paro
z nainom 2 ali 3.

ES

GB

5. Trije naini za padec tlaka

FR

Varovalo preostalega tlaka zagotavlja, da se lonec


lahko odpre le, ko je tlak popolnoma izginil, to pomeni, da tudi rumeni tlani obro ne sme biti ve
viden.
e se vidi rumeni obro (K), se je sproilo varovalo
preostalega tlaka. Za sprostitev varovala potisnite
kuhalni drsnik (7) na kratko v poloaj ZU/LOCKED.
e para ne izstopa ve, lonec na kratko potresite.
Na ta nain se izloijo morebiti prisotni parni mehurki, ki nastanejo zlasti pri tekoih in kanatih
jedeh, in po snetju pokrova lahko brizgajo iz jedi.
Roaj pokrova sedaj obrnite v desno, kot je opisano,
in lonec odprite.

4.6. Nasvet pri indukcijskih tedilnikih

IT
NL
NO

Lonec vzemite s kuhalne ploe. Po kratkem asu


se kuhalni signal znia (1). Ko je ta popolnoma izginil v roaju (I), potisnite kuhalni drsnik poasi
v poloaj AUF/OPEN (A). Pri tem pod roajem
pokrova uhaja e preostala para. Ko para ve ne
uhaja, lonec na kratko potresite, da v jedi nastali
parni mehurki razpadejo.

GR

1. nain

RU
SE

Pri jedeh s kratkimi kuhalnimi asi (npr. zelenjava)


kuhalni drsnik potisnite (7) poasi postopoma
v smer AUF/OPEN (A), dokler pod roajem pokrova
para ne zane uhajati.
Ko ste kuhalni drsnik postavili na AUF/OPEN in para
ve ne uhaja ter se je kuhalni signal popolnoma
spustil (I), lonec stresite in ga odprite.

PT

PL

2. nain

CZ
HU

TR

e vas uhajajoa para moti, lonec postavite kar


v pomivalno korito in pustite, da hladna voda tee
ez pokrov (L), da kuhalni signal (1) popolnoma ne
izgine v roaju pokrova (I). Lonec stresite in ga
odprite.

SI

SK

3. nain

199

HR

Dno TransTherm (11) je primerno za vse vrste


tedilnikov, tudi za indukcijske.
Pri indukcijskih tedilnikih lahko pri visoki
kuhalni stopnji nastane brenanju podoben zvok.
Ta zvok je tehnino pogojen in ni znak za
okvaro tedilnika ali lonca za kuhanje na paro.
Velikost lonca in kuhalne povrine se morata
ujemati, ker sicer, zlasti pri majhnih premerih,
obstaja monost, da kuhalna povrina
(magnetno polje) ne reagira na dno lonca.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 200

6. Vzdrevanje lonca za kuhanje


na paro

malo odtaliti. Stresite zmrznjeno zelenjavo


direktno iz embalae v vstavek.
as zavretja se podalja, kuhalni asi ostanejo
enaki.

6.1. ienje
Roaj snemite s pokrova in ga z obeh strani umijte
s tekoo vodo (D)(N).
Tesnilni obro (10) snemite s pokrova (P) in ga
umijte z roko.
Lonec, pokrov in vstavke lahko pomivate v pomivalnem stroju. Ostankov jedi ne praskajte iz lonca,
ampak jih namoite.
Pri nalaganju apnenca izkuhajte posodo z vodo in
kisom. Dno lonca redno istite.

6.2. Shranjevanje

7.2. Priprava polnovredne hrane


Za polnovredno hrano se pogosto predelujejo itarice in stronice. Pri pripravi v loncu za kuhanje na
paro, itaric in stronic ne rabite nujno namakati.
Kuhalni asi se nato podaljajo za pribl. polovico
asa.
V lonec dajte minimalno 1/4 litra tekoine in dodatno na 1 del itaric/stronic najmanj e 2 dela
tekoine. Preostala toplota kuhalne ploe se lahko
uporabi za nakdnadno namakanje. Pazite na to, da
pri peneih jedeh ali jedeh, ki nabreknejo (itarice,
stronice), lonec napolnite le do polovice.

Tesnilni obro (10) shranite po ienju loeno,


da se ohrani.
7.3. Vkuhavanje
6.3. Vzdrevanje
Lonec za kuhanje na paro je tehnini uporabni
predmet in njegovi deli se lahko obrabijo. Zato bi
po dalji uporabi morali ustrezno pregledati vse
posamezne dele v skladu s poglavjem Seznam
nadomestnih delov.
Pri oitnih spremembah morate zadevne dele zamenjati. Uporabljajte le originalne nadomestne
dele proizvajalca.
Opozorilo: Pri pokodovanem roaju pokrova (5)
je potrebno tovarniko popravilo.

Kozarci z 1 l vsebino se vkuhavajo v 6,5 l in 8,5 l


loncih za kuhanje na paro, manji kozarci pa v 4,5 l
loncu za kuhanje na paro. Priprava ivil, tako kot
ponavadi. Napolnite 1/4 l vode v lonec. Vstavite
kozarce v naluknjan vstavek.
Zelenjavo/meso kuhajte pri 2. orannem
kuhalnem obrou okoli 20 minut.
Koiasto sadje kuhajte pri 1. orannem
kuhalnem obrou okoli 5 minut.
Pekasto sadje kuhajte okoli 10 minut pri
1. orannem kuhalnem obrou.
Pri izpuanju pare pustite, da se lonec poasi
ohladi (1. nain) pare ne spuajte s kuhalnim
drsnikom ali z mrzlo vodo, ker sicer lahko sok
uhaja iz kozarcev.

7. Vsestranska uporaba
7.4. Stiskanje soka
Prednosti hitrega kuhanja ne veljajo le za
obiajne naine priprave jedi:

7.1. Priprava zmrznjenih jedi


Zmrznjene jedi lahko date direktno iz zamrzovalnika v lonec. Meso, ki ga elite popei, je potrebno

V loncu za kuhanje na paro lahko predelujete


manje koliine sadja v sok.
Vlijte 1/4 l vode v lonec, postavite sadje v
naluknjan vstavek na vstavek brez lukenj in ga
po potrebi posladkajte. Kuhajte pri 2. orannem
kuhalnem obrou. Odvisno od vrste sadja znaa
kuhalni as 1020 minut.

200

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 201

Primeri

GB
ES
BG
FR

FI

DK
Seveda ta garancijska izjava ne omejuje vaih
zakonskih pravic do jamstva. Znotraj garancijskega
roka vam pripadajo zakonske garancijske pravice
na naknadno spolnitev, znievanje cene, odstop in
odkodnino v zakonskem obsegu.

SE
HU

TR

Ti deli so podvreni naravni obrabi.


10 let garancije na dobavo nadomestnih delov.

CZ

SI

tesnilo kuhalnega signala


tesnilo varovala preostalega tlaka
tesnilo odprtine za izpuanje pare
varnostni ventil
tesnilni obro
baterije

SK

Od garancijske obveznosti so izkljueni:

201

HR

Peenko kuhajte najprej 12 minut. Nato odprite


lonec po navodilih. Postavite krompir v naluknjanem vstavku na stojalo, vstavite zelenjavo v vstavek brez lukenj, zaprite lonec in kuhajte e 8 minut.
e se kuhalni asi ne razlikujejo bistveno, lahko
date v lonec vse vstavke istoasno.
Zaradi odpiranja lonca uhaja para, zato dajte v
lonec nekaj ve vode, kot je potrebno.

RU

PT

Peenka (20 min.) dno lonca


Krompir (8 min.) naluknjan vstavek
Zelenjava (8 min.) nenaluknjan vstavek

Za uveljavljanje garancijske pravice je potrebno


predloiti garancijski kupon. Ta se izroi kupcu
istoasno z loncem za kuhanje na paro WMF.
Garancijska pravica obstaja le, e se predloi
popolnoma izpolnjen garancijski kupon.

GR

Odvisno od velikosti lonca za kuhanje na paro


lahko kuhate z vstavki in stojalom. Vstavke in stojalo boste dobili kot pribor v strokovnih trgovinah.
V loncu za kuhanje na paro lahko pripravljate tudi
ve jedi istoasno. Posamezne priloge se loijo z
vstavki. Napolnite jed z najdaljim kuhalnim asom
najprej v lonec brez vstavkov.

IT

7.6. Kuhanje z vstavki

e med garancijsko dobo pride do pomanjkljivosti


na proizvodu, se le-te odpravijo brezplano z
zamenjavo pomanjkljivih delov z brezhibnimi deli.
Pomanjkljive dele lahko nadomesti le strokovni
trgovec WMF ali servisni oddelek WMF AG v
Geislingen/Steige.
Garancijska pravica velja izkljuno za to pravico.
Pravice, ki presegajo zgoraj navedene, so iz garancije izkljuene.

NL

V loncu za kuhanje na paro lahko hitro sterilizirate


steklenice za dojenke, kozarce za vlaganje in
podobno.
Postavite dele z odprtino navzdol v naluknjan
vstavek, dodajte 1/4 l vode in sterilizirajte 20 minut
pri 2. orannem kuhalnem obrou. Pustite, da se
deli poasi ohladijo (nain 1).

Med garancijsko dobo garantiramo brezhibno


delovanje proizvoda in vseh njegovih delov.
Garancijska doba znaa 3 leta in zane veljati z
dnem nakupa proizvoda pri strokovnem trgovcu
WMF, kar se dokumentira z garancijskim kuponom,
ki ga prodajalec v celoti izpolni.

NO

7.5. Steriliziranje

8. Garancijska izjava

PL

Izpustite tlak tako, da drite lonec pod mrzlo


tekoo vodo (nain 3). Pred odpiranjem lonec
na kratko pretresite.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 202

9. Izkljuitev odgovornosti

10. Odpravljanje pomanjkljivosti

Ne prevzemamo garancije za pokodbe, ki so


nastale iz sledeih razlogov:
Pomanjkljivosti lonca za kuhanje na paro
neprimerna in nestrokovna uporaba
napano ali malomarno ravnanje
nestrokovno opravljena popravila
vgradnja nadomestnih delov, ki ne ustrezajo
originalni izvedbi
kemini ali zikalni vplivi na povrine lonca
neupotevanje navodila za uporabo

Predolgi as zavretja ali kuhalni signal (1)


se ne dvigne.

Ime in naslov dajalca garancije


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Garancijska pravica se uveljavlja bodisi direktno pri
dajalcu garancije ali pri pooblaenemu
strokovnemu trgovcu WMF.

Para uhaja iz pokrova.

Iz varnostnega ventila/avtomatskega
segrevanja (9) stalno izhaja para
(ne velja za fazo zavretja).

202

ES

Pri pomanjkljivostih vedno naeloma odstavite


lonec za kuhanje na paro s tedilnika. Nikoli ne
odpirajte lonca na silo.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 203

Odpravljanje

Premer kuhalne ploe ni primeren.

Izberite kuhalno ploo, ki ustreza premeru lonca.

Kuhalna stopnja ni primerna.

Nastavite kuhalno ploo na najvijo kuhalno


stopnjo.

Pokrov ni pravilno nameen.

Izpustite ves tlak iz lonca in odprite. Preglejte,


e tesnilni obro (10) pravilno sedi in ponovno
zaprite lonec.

Krogla v varnostnem ventilu/avtomatskem


segrevanju (9) ni v pravilni poziciji.

Izpustite ves tlak iz lonca, odprite, snemite roaj,


preverite varnostni ventil (9), preverite pozicijo
kovinske krogle v pokrovu (F) in (G) lonec znova
zaprite.

Tekoina manjka (min. 1/4 l).

Izpustite ves tlak iz lonca in odprite pokrov.


Napolnite tekoino in ponovno zaprite lonec.

Tesnilni obro (10) in/ali rob lonca ni ist.

Izpustite ves tlak iz lonca in odprite pokrov.


Oistite tesnilni obro (10) in rob lonca ter
ponovno zaprite lonec.

Kuhalni drsnik (7) ni na poloaju ZU/LOCKED.

Kuhalni drsnik (7) postavite na poloaj ZU/LOCKED.

Tesnilni obro (10) je pokodovan ali trd


(zaradi obrabe).

Zamenjajte tesnilni obro (10) z originalnim


tesnilnim obroem WMF.

Krogla ni v pravi poziciji v ventilu.


Krogla je potisnjena v zgornjo komoro.

Izpustite ves tlak iz lonca, odprite pokrov in


snemite roaj. Potisnite kroglo v spodnjo komoro
(F) preglejte, e se glavni ventil (3) prosto
premika (G) in ponovno zaprite lonec.

203

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Vzrok

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 204

11. Tabela asov kuhanja


Minut

Svinjina in teletina
Kuhajte pri 2. obrou in
upotevajte najmanjo koliino
polnjenja tekoine 1/4 l.
Pri nobeni jedi ni potreben
poseben vloek.

Govedina
Kuhajte pri 2. obrou in
upotevajte najmanjo koliino
polnjenja tekoine 1/4 l.
Pri govejem jeziku je potreben
vloek z luknjami.

Koko
Kuhajte pri 2. obrou in
upotevajte najmanjo koliino
polnjenja tekoine 1/4 l.
Pri kokoih za juho je potreben
vloek z luknjami.

Divjad
Kuhajte pri 2. obrou in
upotevajte najmanjo koliino
polnjenja tekoine 1/4 l.
Poseben vloek ni potreben.

Jagnjetina
Kuhajte pri 2. obrou in
upotevajte najmanjo koliino
polnjenja tekoine 1/4 l.

Riba
Kuhajte pri 1. obrou in
upotevajte najmanjo koliino
polnjenja tekoine 1/4 l.
Pri raguju in golau vloek
ni potreben, drugae pa
uporabjajte tistega brez lukenj.

Na trakove narezana svinjina


Svinjski gola
Svinjska peenka

Teleja peenka

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Peenka iz mletega mesa


Marinirana duena goveja peenka
Goveji jezik
Na trakove narezano meso
Gola
Rulade
Goveja peenka

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Koko za juho
Deli kokoi
Puranje stegno
Puranjev ragu
Puranji zrezki

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Zajja peenka
Zajji hrbet

15 - 20
10 - 12

Jelenova peenka
Jelenov gola

25 - 30
15 - 20

Jagnjeji ragu
Jagnjeja peenka

20 - 25
25 - 30

Na trakove narezana teletina


Teleji gola
Teleja kraa v kosu
Teleji jezik

2 -3
3 -4
3 -4

Ribji leji
Cele ribe
Ragu ali gola

204

as kuhanja je odvisen od velikosti in oblike

Pokrijte z vodo
as kuhanja je odvisen od velikosti in oblike

as kuhanja je odvisen od velikosti in oblike

Maks. 1/2 koliine polnjenja

Odvisno od debeline stegna


Pri puranu enako

Kotrun potrebuje za kuhanje dalj asa


as kuhanja je odvisen od velikosti in oblike

Dueno v lastnem soku


Dueno v lastnem soku

Minut

Juha iz graha, lee


Krepka mesna juha
Zelenjavna juha
Golaeva juha
Kokoja juha

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25

Juha iz govejega repa


Krompirjeva juha

Namoene stronice
Velja za vse vrste mesa

BG

Kuhajte pri 2. obrou in


upotevajte najmanjo koliino
polnjenja lonca od 1/4 l do
najve 1/2. Poseben vloek ni
potreben.

as kuhanja je odvisen od velikosti

DK

Juhe

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 205

FI

35
5-6

Jajevic, kumarice, paradiniki


Cvetaa, paprika, por
Grah, zelena, kolerabica
Koroma, korenje, ohrovt
Fiol, listnati ohrovt, rdee zelje
Kislo zelje
Rdea pesa
Slan krompir
Krompir v lupini

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

V sopari duena zelenjava se ne izlui tako hitro

Kuhajte pri 1. obrou in


upotevajte najmanjo koliino
polnjenja tekoine 1/4 l. Pri
kislem zelju in rdei pesi vloek
ni potreben. Pri vseh drugih
jedeh potrebujete vloek
z luknjami. Od ola naprej se
temperature kuhanja zviajo
(2. obro).

Grah, il, lea


Ajda, proso
Koruza, ri, zelena pira
Mleni ri
Dolgozrnati ri
Neluen ri
Penica, r

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

Debel ol se kuha najmanj 10 min. dlje


as kuhanja namoenega ita
as kuhanja namoenega ita
pri 1. obrou

IT

GR

FR

Zelenjava

PL
as kuhanja namoenega ita

PT

Kuhajte pri 2. obrou in


upotevajte najmanjo koliino
polnjenja od 1/4 l do najve
1/2 vsebine lonca. Na 1 del
ita vlijemo 2 dela vode.
Nenamoeno ito moramo
kuhati 20-30 minut dlje. Mleni
ri pripravljamo pri 1. obrou.

enje, slive

Kuhajte pri 1. obrou in


upotevajte najmanjo koliino
polnjenja tekoine 1/4 l.

Jabolka, hruke

2-5
2-5

Priporoamo vloek z luknjami


Priporoamo vloek z luknjami

as kuhanja se zane, br ko postane obro na kuhalnem signalu viden

Raje izberite kraji as kuhanja, podaljanje je mono v vsakem trenutku

CZ

Navedeni asi kuhanja so le orientacijske vrednosti

Pri navedenih asih kuhanja za zelenjavo boste dobili e dovolj trdo


TR

in nerazkuhano zelenjavo

HU

Temperatura kuhanja znaa pri 1. obrou 109 C in pri 2. obrou 117 C

205

Recepte najdete na www.wmf.com.


HR

Nasveti in zvijae pri


kuhanju

SI

SK

SE

Sadje

RU

Stronice
ito

NO

NL

Krompir v oblicah poi, ko se prehitro izpari

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 206

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 207

7. Mnohostrann pouit
8. Prohlen o zruce

8. Tlakov hrnec nikdy neotevrejte nsilm. Neotevrejte ho, dokud se nepesvdte o tom, e se
vnitn tlak pln snil. Dal informace naleznete
v nvodu k obsluze.
9. Tlakov hrnec v dnm ppad nezahvejte,
ani byste do nj pedtm nalili vodu, vn by
se tm pokodil. Minimum: 1/4l vody.

BG
DK
FI
FR
GR
SI

Psluenstv a nhradn dly


viz oblka

CZ

11. Tabulka as vaen

7. Toto zazen vyuv pi vaen tlak. Nevhodn


pouit me vst k popleninm. Dbejte na to,
aby byl hrnec ped zahtm vdy sprvn uzaven. Dal informace naleznete v nvodu k
obsluze.

TR

10. Odstrann poruch

6. Tlakov hrnec pouvejte pouze pro takov ely,


pro kter je uren.

HU

9. Vylouen zodpovdnosti

ES

GB
5. Pokud je tlakov hrnec pod tlakem, zachzejte
s nm velice opatrn. Nedotkejte se horkch
povrch. Pouvejte dradla a tlatka.
V ppad poteby pouijte rukavice.

IT

6. Pe o tlakov hrnec
itn, uloen, drba

4. Tlakov hrnec nikdy nepouvejte v troub.


Vysokmi teplotami se pokod dradla, ventily
a bezpenostn zazen.

NL

5. tyi metody pro snen tlaku

NO

4. Tepeln prava v tlakovm hrnci

PL

3. Kdy se s tlakovm hrncem pracuje, nemly by se


v blzkosti zdrovat dti.

PT

3. Pokyny k obsluze

RU

2. Ovldn tlakovho hrnce

2. Nenechvejte tlakov hrnec pouvat osoby,


kter se pedtm neseznmily s nvodem k jeho
obsluze.

SE

1. Bezpenostn pokyny

1. Dve ne zanete pouvat tlakov hrnec WMF,


pette si laskav cel nvod k obsluze a
vechny pokyny. Neodbornm pouvnm se
me vrobek pokodit.

SK

Obsah

1. Bezpenostn pokyny

207

HR

Nvod k obsluze
CZ

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 208

Dleit upozornn:
Dbejte na to, aby se tekutina nikdy pln nevypaila. Mohlo by dojt k piplen potravin a k
pokozen hrnce roztavenmi dly z plastu a nebo
by se roztavenm hlinku na dn hrnce mohlo
pokodit varn msto. Pokud by tento ppad nastal, vypnte zdroj tepla a hrncem nepohybujte,
dokud zcela nevychladne.

10. Tlakov hrnec nikdy nenaplujte vce ne do


2/3 celkovho objemu. Pi vaen potravin,
kter se v prbhu tepeln pravy rozpnaj,
nap. re nebo suen zelenina, naplte
tlakov hrnec nejve do poloviny celkovho
objemu a pitom dodrujte ppadn pokyny
vrobce Vaeho tlakovho hrnce.
11. Tlakov hrnec byste nikdy nemli nechvat bez
dozoru. Pvod energie usmrujte takovm
zpsobem, aby varn signl nevystoupil nad
pslun oranov varn krouek. Kdy se
pvod energie nesn, zane ventilem unikat
pra. Tm se zmn doba tepeln pravy a
bytek tekutiny me vst k poruchm funkce.
12. Pouvejte jen takov tepeln zdroje, kter jsou
uvedeny v nvodu k obsluze.

17. Nepouvejte tlakov hrnec na fritovn


potravin v oleji a pod tlakem.
18. V dnm ppad nezasahujte do
bezpenostnch zazen s vjimkou drby,
kter je popsna v nvodu k obsluze.
19. Dly podlhajc opoteben (viz Prohlen o
zruce) pravideln vymujte. Soustky, kter
vykazuj viditeln zmny barev, trhliny,
ppadn maj jin pokozen a nebo nesed
sprvn, je nutn vymnit za originln
nhradn dly WMF.
20. Pouvejte pouze originln nhradn dly
WMF. Zejmna vak pouvejte pouze hrnce
a poklice stejnho modelu.
21. Tlakov hrnec nepouvejte, je-li pokozen,
kdy m pokozen nebo deformovan dly
a paklie nefunguje podle v nvodu k obsluze.
V takovm ppad se obrate na nejbli
odbornou prodejnu WMF nebo na oddlen
pro zkaznky WMF AG v Geislingenu/Steige.

Tento nvod k obsluze si peliv uschovejte.

13. Kdy vate maso i s k (nap. hovz jazyk),


kter se me tlakem nadout, nepchejte do
nj, dokud ke nesplaskne, mohli byste se
split.
14. Ped kadm otevenm zateste hrncem,
zabrnte tm vystknut parnch bublin, kter
by vs mohly opait. Zvl dleit je to pi
rychlm odpaen nebo ochlazen pod tekouc
vodou.
15. Pi rychlm odpaen nebo ochlazen pod
tekouc vodou mjte ruce, hlavu a tlo vdy
v bezpen vzdlenosti. Stoupajc pra by
vm mohla pivodit zrann.
16. Ped kadm pouitm zkontrolujte funknost
bezpenostnch zazen, ventil a tsnn.
Jen takovm zpsobem lze zaruit bezpen
fungovn. Dal informace naleznete v
nvodu k obsluze.

208

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 209

3. Pokyny k obsluze
GB

2. Ovldn tlakovho hrnce

3.1. Kontrola bezpenostnch zazen ped


kadm pouitm

ES

Ped prvnm pouitm

DK
FI
FR
GR
IT
NL
NO
PL

Bez ohledu na to, zda pi tepeln prav pouvte


nstavce (12), je pro vytvoen pry poteba
alespo 1/4 l tekutiny.
Tlakov hrnec naplujte maximln do 2/3, aby
nebyla ovlivnna jeho sprvn funkce (M).
Kdy pipravujete pokrmy, kter pn a nebo se
vrazn rozpnaj (nap. masov vvar, lutniny,
droby, kompot), naplujte hrnec maximln do
poloviny. Dal pokyny viz st Pprava plnohodnotn stravy.
Chcete-li potraviny ped vaenm opci (nap.
cibuli, masov kousky apod.), mete tlakov
hrnec pout jako bn hrnec.
Pi konen tepeln prav, jet pedtm ne
hrnec zavete, byste mli rozpustit usazeninu
vzniklou na masu a pidat poadovan mnostv
tekutiny (alespo 1/4 l).

PT

Dradlo zavste do poklice a oranovou zarku (4)


zablokujte se slyitelnm zaklapnutm pes okraj
poklice (E). Tsnic krouek (10) umstte do okraje
poklice takovm zpsobem, aby leel pod vnitnm
zahnutm okrajem poklice (G). Poklici nasate
(viz znaky na poklici a dradle hrnce) a dradlem
poklice otejte doleva a na doraz (B).
Varnou zarku (7) posute pesn do polohy
ZU/LOCKED (zaveno).

RU

3.2. Objemy tekutin

HU

TR

2.3. Zavrn hrnce

SE

Dradlo zavste do poklice (E). Na hrnec polote


poklici a zavete ho (B).

SK

Dbejte prosm na: Tsnn varnho signlu


neprotlaujte, mohla by se tm pokodit pojistka
proti zbytkovmu tlaku a sprvn fungovn
hrnce u by nebylo zarueno (Q).

SI

Ped prvnm pouitm byste mli odstranit


nlepky a vechny sti tlakovho hrnce omt
(viz st itn).
Poklici obrate a odstrate z n dradlo (5).
Oranovou zarku (4) na spodn stran dradla
poklice (5) zathnte ve smru ipky ke konci dradla (C), dradlo odklopte a vyvste (D).
Tsnic krouek (10) z poklice odstrate (P).

CZ

2.2. itn hrnce

Zkontrolujte, zda jsou tsnic krouek (10) a okraj


poklice ist. Zkontrolujte, zda kulika na spodn
stran poklice viditeln le v bezpenostnm
ventilu (9) (G).
Pokud se kulika nachz v horn dutin bezpenostnho ventilu/podpory poten zavky (9),
sundejte dradlo (5) a zamknte ji prstem do
spodn dutiny (F).
Dradlo odstrate a u hlavnho ventilu (3) tlakem
prstu zkontrolujte pohyblivost (H).
Zkontrolujte, zda je tsnn varnho signlu (2)
sprvn nasazen, a zda nevykazuje pokozen.

209

HR

Varnou zarku (7) posute po obou stranch na


konec dradla. Znaky na varn zarce (7) musej
bt v poloze AUF/OPEN (oteveno) (A).
Dradlem poklice (5) otejte doprava tak dlouho,
dokud nebudou znaky na poklici a na dlouhm
dradle hrnce (6) leet naproti sob (B). Zvednte
poklici.

BG

2.1. Otevrn hrnce

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 210

Pozor! Pi tepeln prav vdy dbejte na dostaten mnostv tekutiny a tak na to, aby se
tekutina z potravin nikdy zcela neodpaila.
Nsledkem nedodren tohoto pokynu me bt
piplen potravin, pokozen hrnce a plastovch
dradel.

4.4. Doby tepeln pravy


Doba tepeln pravy zan teprve tehdy, kdy je
viditeln cel varn krouek doporuen v receptu.
Dbejte na stlou pozici krouku. Pvod energie
regulujte odpovdajcm zpsobem. Pokud varn
signl (1) klesne pod poadovan oranov krouek,
je nutn znovu zvit intenzitu tepelnho zdroje.
Tm se trochu prodlou doba tepeln pravy.
Pokud varn signl (1) vystoup nad druh oranov varn krouek, tlak pry je pli vysok a pra
zane slyiteln unikat hlavnm ventilem (3)
v dradle poklice.
Odstavte hrnec z varnho msta, pokejte, dokud
varn signl neklesne na druh oranov varn
krouek a snite pvod energie.
Krtk doby tepeln pravy pod tlakem jsou
umonn vymi teplotami, kter v hrnci vznikaj
dky tlaku pry:

4. Tepeln prava v tlakovm hrnci


4.1. Veobecn
V tlakovm hrnci se pokrmy pipravuj pod tlakem,
tzn. pi teplotch nad 100 C. Doba tepeln pravy
se tak sn a o 70 %, co pin vraznou sporu
energie. Dky krtk prav v pe zstvaj aroma,
chu a vitamny z velk sti zachovny.

Prvn krouek, cca. 110 C pro pokrmy choulostivj na ppravu, nap. ryby nebo kompoty.
(provozn tlak 45 kPa, regulan tlak 90 kPa)

4.2. Tepeln prava s nstavci


V zvislosti na velikosti tlakovho hrnce je mon pi
tepeln prav pouvat nstavce (12) a vloku (13).
Nstavce a vloku obdrte jako psluenstv v odborn prodejn (viz Psluenstv a nhradn dly
v oblce).

4.3. Zahvn
Zaven a naplnn hrnec postavte na tepeln
zdroj a pvod energie nastavte na maximln
stupe. Pes podporu poten zavky (9), kter
souasn slou jako bezpenostn ventil, unik
vzduch tak dlouho, dokud se ventil slyiteln
neuzave a nezane se vytvet tlak.
Varn signl (1) stoup, je vidt lut tlakov
krouek a oba oranov varn krouky (J).
Pvod energie snite vas a dostatenm zpsobem tak, aby zstal viditeln oranov krouek,
kter se doporuuje v receptu.

Druh krouek, cca. 119 C pro vechny


ostatn pokrmy.
(provozn tlak 95 kPa, regulan tlak 130 kPa,
max. 150 kPa)
K spoe energie je mon tepeln zdroj vypnout
u ped koncem doby tepeln pravy, nebo teplo,
kter se v hrnci nahromad, posta na dokonen
varnho procesu. Doby tepeln pravy stejnch pokrm se mohou liit v zvislosti na mnostv, druhu
a kvalit konkrtnch potravin.

4.5. Otevrn hrnce


Po uplynut doby stanoven pro tepelnou pravu
sundejte hrnec z tepelnho zdroje. V zsad je
mon poklici odklpt a odstraovat z hrnce jen
tehdy, kdy se vnitn tlak zcela sn, tzn. varn
signl (1) mus bt zcela schovan v dradle (I).

210

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 211

5. Ti metody pro snen tlaku

BG
DK
FI

Pi rychlm odpaen s vyuitm varn zarky


nebo pod tekouc vodou mjte ruce, hlavu a tlo
vdy v bezpen vzdlenosti. Stoupajc pra by
vm mohla pivodit zrann.

FR

Dleit pokyny:
U jdel, kter pn nebo varem zvtuj svj
objem (nap. lutniny, masov vvar, obiloviny),
byste nemli tlak v hrnci sniovat pomoc
metody 2 nebo 3.
Pokud se brambory na loupaku odpa
metodou 2 nebo 3, popraskaj.

ES

GB

Dky pojistce proti zbytkovmu tlaku se d hrnec


otevt jen tehdy, pokud vnitn tlak zcela poklesne,
tzn. kdy nen viditeln ani lut tlakov krouek.
Zstane-li lut krouek viditeln (K), dolo k zablokovn pojistky proti zbytkovmu tlaku. Pojistku
uvolnte tak, e varnou zarku (7) na chvli posunete do polohy ZU/LOCKED (zaveno).
Pokud u neunik pra, zateste krtce hrncem.
Tmto zpsobem se z potravin uvoln ppadn
parn bubliny vytvejc se pedevm u tekutch
a kaovitch pokrm, kter by po odstrann poklice mohly vystknout ven. Te dradlem poklice
otote doprava, jak bylo ve uvedeno, a hrnec
otevete.

211

IT
NL
NO
PL
CZ
HR

HU

Pokud vs unikajc pra ru, hrnec jednodue


postavte do dezu a nechte pes poklici tct studenou vodu (L), dokud varn signl (1) neklesne do
dradla poklice (I). Krtce hrncem zateste
a otevete ho.

TR

Metoda 3

SI

SK

U pokrm s krtkmi dobami tepeln pravy (nap.


zelenina) posouvejte varnou zarku (7) pomalu
postupn ve smru AUF/OPEN (oteveno) (A) tak
dlouho, dokud pod dradlem poklice nezane unikat pra.
Pokud je varn zarka kompletn v poloze
AUF/OPEN (oteveno), pra pestala unikat a varn
signl zcela poklesnul (I), zateste hrncem a otevete ho.

PT

Metoda 2

RU

Sundejte hrnec z tepelnho zdroje. Varn signl (1)


za chvli klesne. Kdy zcela klesne do dradla (I),
zante pomalu posunovat varnou zarku na
AUF/OPEN (oteveno) (A). Tmto zpsobem se pod
dradlem poklice vypust zbyl pra. Kdy pra pestane unikat, zateste krtce hrncem, aby se z pokrmu mohly uvolnit vytvoen parn bubliny.

SE

Metoda 1
Univerzln dno TransTherm (11) je vhodn
pro vechny typy spork, vetn induknch.
U induknch spork me bt pi vych
vkonech slyiteln bzuiv zvuk. Ten je
podmnn technicky a nen znmkou poruchy
sporku nebo tlakovho hrnce. Velikost hrnce a
varnho pole by mly bt toton, v opanm
ppad hroz pedevm u malch prmr riziko,
e varn pole (magnetick pole) nebude reagovat
na dno hrnce.

GR

4.6. Pokyn pro indukn sporky

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 212

6. Pe o tlakov hrnec
6.1. itn
Uvolnte dradlo poklice a po obou stranch ho
umyjte pod tekouc vodou (D)(N).
Z poklice odstrate tsnic krouek (10) (P) a run
ho umyjte.
Hrnec, poklice a nstavce je mon mt v myce
na ndob. Zbytky pokrm neokrabujte, nbr je
odmote.
Vpenitou usazeninu odstrante povaenm vody
s octem.
Pravideln istte tak dno hrnce.

6.2. Uloen
Po vyitn ulote tsnic krouek (10) oddlen,
aby se etil.

rozmrazit. Zeleninu je mon sypat do nstavce


pmo z obalu.
Doba poten zavky se prodlou, doba tepeln
pravy se nezmn.

7.2. Pprava plnohodnotn stravy


K pprav plnohodnotn stravy se asto pouvaj
obiloviny a lutniny. Nyn u nen nezbytn
namet obiloviny a lutniny ped ppravou
v tlakovm hrnci. Doba tepeln pravy se tm
prodlou asi o polovinu.
Nalijte do hrnce 1/4l zkladn tekutiny a pidejte
na 1 dl obilovin/lutnin min. 2 dly tekutiny.
Zbytkov teplo varnho msta mete vyut k
dalmu nabobtnn. U ppravy pokrm, kter pn
nebo se rozpnaj (obiloviny, lutniny), dbejte na
to, aby nebyl hrnec naplnn vce ne do poloviny
objemu.

7.3. Zavaovn
6.3. drba
Tlakov hrnec je technick spotebn vrobek,
jeho jednotliv soustky se mohou opotebovat.
Z tohoto dvodu by se po delm pouvn mly
vechny soustky zkontrolovat podle Seznamu
nhradnch dl.
Pi viditelnch zmnch je nezbytn vmna
pslunch soustek.
Pouvejte pouze originln nhradn dly vrobce.

Pro sklenice s objemem 1 l se pouvaj tlakov


hrnce o objemu 6,5 l a 8,5 l, pro men sklenice
hrnce s objemem 4,5 l. Potraviny se pipravuj
bnm zpsobem. Nalijte do hrnce 1/4 l vody.
Zavaovac sklenice ulote do drovanho nstavce.

Upozornn: V ppad pokozenho dradla


poklice (5) je nutn oprava v zvod.

Zeleninu/maso zavaujte na 2. oranov varn


krouek cca 20 minut
Peckov ovoce zavaujte na 1. oranov varn
krouek cca 5 minut
Jdrov ovoce zavaujte na 1. oranov varn
krouek cca 10 minut

7. Mnohostrann pouit

Pro odpaen nechte hrnec pomalu vychladnout


(metoda 1) nesniujte tlak v hrnci pomoc varn
zarky ani pod tekouc vodou, protoe tm by se
ze sklenic vytlaila ovocn va.

Vhody tepeln pravy s vyuitm tlaku se


nevztahuj jen na bn druhy ppravy:

7.4. Odavovn

7.1. Pprava zmrazench potravin


Zmrazen potraviny je mon vkldat pmo do
hrnce. Maso uren k opeen je vhodn lehce

V malm mnostv se v tlakovm hrnci daj vyrbt


ovocn vy.
1/4 l vody dejte do hrnce, ovoce polote do
drovanho nstavce, ten umstte na nedrovan
a ovoce dle poteby pislate. Zahvejte na 2.

212

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 213

peen (20 min) dno hrnce


brambory (8 min) drovan nstavec
zelenina (8 min) nedrovan nstavec

Nejdve 12 min tepeln upravujte peeni. Potom


hrnec otevete podle nvodu. Brambory polote do
drovanho nstavce na vloku, zeleninu do nedrovanho nstavce, hrnec zavete a v tepeln
prav pokraujte dalch 8 min.
Pokud se doby tepeln pravy vrazn neli, je
mon dt vechny potraviny do hrnce ve stejnou
dobu.

tsnn varnho signlu


tsnn pojistky proti zbytkovmu tlaku
tsnn otvoru pro vypoutn pry
bezpenostn ventil
tsnc krouek
baterie

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

ES

GB
Ze zruky se vyluuj:

PL

Tmto prohlenm o zruce samozejm nejsou


dotena vae zrun prva vyplvajc ze zkona.
V rmci zrunho plnn mte v rozsahu
stanovenm zkonem nrok na dodaten plnn,
snen ceny, odstoupen a nhradu kody.

PT

Pklady

Pi uplatovn nroku je nutn pedloit zrun


kupn. Ten se kupujcmu vydv souasn s
tlakovm hrncem WMF. Zrun prvo se d
uplatnit pouze pi pedloen dn vyplnnho
kupnu.

RU

V zvislosti na velikosti tlakovho hrnce je mon


pi tepeln prav pouvat nstavce a vloku.
Nstavce a vloku obdrte jako psluenstv v
odborn prodejn.
V tlakovm hrnci lze souasn pipravovat rzn
pokrmy. Jednotliv plohy se oddl nstavci. Jako
prvn se do hrnce vlo pokrm s nejdel dobou
tepeln pravy.

SE

7.6. Tepeln prava s nstavci

Pokud se u vrobku v prbhu zrun doby


vyskytnou vady, budou vadn soustky bezplatn
vymnny za fungujc dly. Vmna vadnch
soustek je mon pouze v odborn prodejn
WMF nebo prostednictvm oddlen pro zkaznky
WMF AG v Geislingen/Steige.
Nroky vyplvajc ze zruky se vztahuj vhradn
na toto prvo. Dal nroky jsou ze zruky
vyloueny.

SK

Je mon provdt tak rychlou sterilizaci


kojeneckch lahv, zavaovacch sklenic atd.
Postavte je do drovanho nstavce hrdlem dol,
do hrnce nalijte 1/4l vody a sterilizujte 20 min na
2. oranov varn krouek. Nechte pomalu
vychladnout (metoda 1).

V prbhu zrun doby je garantovno bezchybn


fungovn vrobku a vech jeho st. Zrun doba
trv 3 roky a zan dnem nkupu vrobku
v odborn prodejn WMF a dokld se zrunm
kupnem, kter byl dn vyplnn prodavaem.

Tyto soustky podlhaj pirozenmu opoteben.


10 let zruky na dodn nhradnch dl

HU

TR

CZ

Otevrnm v prbhu pravy unik pra, pidejte


proto do hrnce o nco vce vody, ne je normln
nutn.

SI

7.5. Sterilizace

8. Prohlen o zruce

213

HR

oranov varn krouek. Doba pravy se pohybuje


podle druhu ovoce mezi 10-20 minutami.
Tlak v hrnci snite pod tekouc vodou (metoda 3).
Ped otevenm hrncem krtce zateste.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 214

9. Vylouen zodpovdnosti

10. Odstrann poruch

Zruka se nevztahuje na pokozen vznikl z nsledujcch pin:


nevhodn a neodborn pouvn
chybn nebo neopatrn zachzen
neodborn proveden opravy
mont nhradnch dl, kter neodpovdaj
pvodnmu proveden
chemick nebo fyzikln vlivy na povrch
hrnce
nedodrovn tohoto nvodu k obsluze

Poruchy tlakovho hrnce

Doba poten zavky je pli dlouh nebo


varn signl (1) nestoup.

Nzev a adresa poskytovatele zruky


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Zrun nroky se uplatuj bu pmo u poskytovatele zruky nebo v autorizovan odborn
prodejn WMF.

Z poklice stoup pra.

Z bezpenostnho ventilu/podpory poten


zavky (9) stle unik pra (neplat pro fzi
poten zavky).

214

ES

Pi vskytu poruchy hrnec vdy sundejte


z varnho msta.
Nikdy ho neotevrejte nsilm.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 215

Odstrann poruchy

Nevhodn prmr varnho msta.

Zvolte varn msto, kter odpovd prmru


hrnce.

Nevhodn stupe vkonu.

Nastavte nejvy stupe vkonu.

Poklice nen sprvn nasazen.

Tlak v hrnci zcela snite, otevete jej. Zkontrolujte


sprvn dosednut tsnicho krouku (10) a hrnec
znovu zavete.

Kulika v bezpenostnm ventilu/podpoe


poten zavky (9) nesed sprvn.

Tlak v hrnci zcela snite, otevete jej, sundejte


dradlo, zkontrolujte bezpenostn ventil (9),
zkontrolujte dosednut kovov kuliky v poklici
(F) a (G) a znovu hrnec zavete.

Chyb tekutina (min. 1/4l).

Tlak v hrnci zcela snite, odklopte poklici. Doplte


tekutinu a hrnec znovu zavete.

Tsnic krouek (10) a/nebo okraj hrnce


je zneitn.

Tlak v hrnci zcela snite, odklopte poklici.


Oistte tsnic krouek (10) a okraj hrnce,
hrnec znovu zavete.

Varn zarka (7) nen v poloze ZU/LOCKED (zaveno).

Varnou zarku (7) uvete do polohy ZU/LOCKED (zaveno).

Tsnic krouek (10) je pokozen nebo ztvrdl


(opotebenm).

Vymte tsnic krouek (10) za nov originln


tsnic krouek WMF.

Kulika nem ve ventilu sprvnou polohu.


Kulika byla zatlaena do horn dutiny.

Tlak v hrnci zcela snite, otevete poklici


a sundejte dradlo. Zatlate kuliku do spodn
dutiny (F), zkontrolujte pohyblivost (G) hlavnho
ventilu (3) a hrnec znovu zavete.

215

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Pina

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 216

11. Tabulka as vaen


Minuty

Vepov a telec
Vait na 2. krouek a dbt na
minimln mnostv tekutin
1/4 l.
U dnho pokrmu nen nutn
speciln vloka.

Hovz
Vait na 2. krouek a dbt na
minimln mnostv tekutin
1/4l.
U hovzho jazyka je potebn
drovan vloka.

Kue
Vait na 2. krouek a dbt na
minimln mnostv tekutin
1/4l. U kuec polvky je
potebn drovan vloka.

Zvina
Vait na 2. krouek a dbt na
minimln mnostv tekutin
1/4l.
Nen nutn speciln vloka.

Jehn
Vait na 2. krouek a dbt na
minimln mnostv tekutin
1/4l.

Ryby
Vait na 1. krouek a dbt na
minimln mnostv tekutin
1/4l. U rag a gule nen potebn vloka, jinak pouvejte
nedrovanou.

Vepov na mal kousky


Vepov gul
Vepov peen

Telec peen

57
1015
2025
57
1015
2530
1520
2025

Sekan peen
Svkov peen
Hovz jazyk
Maso na mal kousky
Gul
Rolda
Hovz peen

1015
3035
4560
68
1520
1520
3545

Kue na polvku
Kousky kuete
Krt stehno
Krt rag
Krt zek

2025
68
2530
610
23

Zaje peen
Zaje hbet

1520
1012

Jelen peen
Jelen gul

2530
1520

Jehn rag
Jehn peen

2025
2530

Telec na mal kousky


Telec gul
Telec noika v kuse
Telec jazyk

2-3
3-4
3-4

Ryb lety
Cel ryby
Rag nebo gul

216

doba tepeln pravy zvis na velikosti a tvaru

ponoit do vody
doba tepeln pravy zvis na velikosti a tvaru

doba tepeln pravy zvis na velikosti a tvaru

max. 1/2 mnostv


zvis na tlouce stehen
stejn i krocan

skopov m del doby tepeln pravy


doba tepeln pravy zvis na velikosti a tvaru

duen ve vlastn v
duen ve vlastn v

Minuty

Hrachov, okov polvka


Masov vvar
Zeleninov polvka
Gulov polvka
Kuec polvka

1215
2530
58
1015
2025
35
56

doba tepeln pravy zvis na velikosti

FI

Polvka z volsk ohky


Bramborov polvka

namoen lutniny
plat pro vechny druhy masa

BG

Vait na 2. krouek a dbt na


minimln mnostv tekutin
1/4l a max. 1/2 obsahu hrnce.
Nen nutn speciln vloka.

DK

Polvky

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 217

FR
GR
velk fazole se va o 10 min. dle
doba tepeln pravy pro namoen obil

615
2025
68

doba tepeln pravy pro namoen obil


na 1. krouek

Celozrnn re
Penice, ito

1215
1015

doba tepeln pravy pro namoen obil

Ten, vestky
Jablka, hruky

25
25

SK

doporuuje se drovan vloka


doporuuje se drovan vloka

SE

RU

PT

PL

1015
710

Doba tepeln pravy zan, jakmile je vidt pedepsan krouek varnho signlu
Uveden asy tepelnch prav jsou orientan hodnoty

SI

Tipy a triky pi
vaen

Hrek, fazole, oka


Pohanka, proso
Kukuice, re, nezral
penice palda
Mln re
Dlouhozrnn re

CZ

Vait na 1. krouek a dbt na


minimln mnostv tekutin
1/4 l.

brambory na loupaku prasknou, kdy se rychle


odpa

Radji volte krat asy, doba me bt kdykoli prodlouena


S uvedenmi asy tepeln pravy u zeleniny zskte nerozvaen pokrmy

TR

Ovoce

710
1015
1525
68
610

Teplota varu in na 1. krouek 109 C a na 2. krouek 117 C

HU

Vait na 2. krouek a dbt na


minimln mnostv tekutin
1/4l a max. 1/2 obsahu hrnce.
Na 1 dl obil se pouij 2 dly
vody. Nenamoen obil se mus
vait o 20 - 30 min. dle. Mlnou ri pipravujte na 1. krouek.

v pe duen zelenina nepust vu tak rychle

217

Recepty naleznete na www.wmf.com

HR

Lutniny
Obil

23
35
46
58

IT

Kvtk, paprika, pr
Hrek, celer, kedlubny
Fenykl, mrkev, hlvkov kapusta
Fazole, listov kapusta,
rikov kapusta
Kysel zel
erven epa
Slan brambory
Brambory ve slupce

NL

Lilky,okurky, rajata

Vait na 1. krouek a dbt na


minimln mnostv tekutin
1/4l. U kyselho zel a erven
epy nen potebn vloka. U
vech ostatnch pokrm je potebn drovan vloka. Od fazol se teplota tepeln pravy
zvyuje (2. krouek).

NO

Zelenina

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 218

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 219

9. Garantinin Sz Konusu Olmad


Durumlar

7. Bu cihaz, basn vastasyla piirir. Amacna


uygun olmayan kullanm, yanmaya sebebiyet
verebilir. Isnmadan nce cihazn doru
ekilde kapatlm olmasna dikkat edin.
Buna ilikin bilgileri kullanma talimatnda
bulacaksnz.
8. Ddkl tencereyi asla zorla amaynz.
basncn tamamen ortadan kalktndan
emin olmadan ddkl tencereyi amaynz.
Buna ilikin bilgileri kullanma talimatnda
bulacaksnz.

BG
DK
GR
IT
TR

9. Ddkl tencereyi, iine nceden su


koymadan asla stmaynz, zira bu, ciddi
zararlara sebebiyet verebilir.
Minimum: 1/4l su.

HU

Aksam ve Yedek Para Listesi


Zarfa baknz

ES

GB

10. Arzalarn Giderilmesi


11. Piirme sreleri tablosu

FR

FI

6. Ddkl tencereyi, sadece ngrld


amalar iin kullann.

NL

8. Garanti Beyan

5. Basn altndayken ddkl tencereyi ok


dikkatli ekilde hareket ettirin. Scak
yzeylere dokunmaynz. Saplar ve
tutacaklar kullann. Gerektii taktirde
koruyucu eldiven kullann.

PL

7. ok Amal Kullanm

PT

6. Ddkl Tencerenin Bakm


Temizlik, Saklama, Bakm

4. Ddkl tencereyi asla frnda kullanmaynz.


Saplar, valflar ve gvenlik tertibat, yksek
scaklklar sebebiyle zarar grr.

RU

5. Basncn Alnmas in Drt Yntem

3. Ddkl tencerenin kullanm esnasnda


ocuklar uzak tutunuz.

SE

4. Ddkl Tencereyle Piirme

NO

3. Kullanma likin Aklamalar

SK

2. Ddkl Tencerenin Kullanm

2. Ddkl tencereyi, kullanma talimatn


okumam veya kullanma talimatndaki
bilgiler hakknda bilgi sahibi olmayan
kimseye vermeyiniz.

SI

1. Gvenlik Aklamalar

1. Ltfen WMF ddkl tencereyle almadan


nce kullanma talimatn ve tm aklamalar iyice okuyunuz. Amacna uygun olmayan
kullanm, zararlara sebebiyet verebilir.

CZ

indekiler

1. Gvenlik Aklamalar

219

HR

Kullanma talimati
TR

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 220

nemli not:
Svnn tamamen buharlamamasna dikkat
ediniz. Bu, yemein yanmasna ve tencerenin,
eriyen plastik paralar sebebiyle zarar grmesine veya tabandaki alminyumun erimesi sebebiyle ocak zerinde zararlara sebebiyet
verebilir. Bu durumun sz konusu olmas halinde, s kaynan kapatnz ve tencereyi, tamamen souyana kadar, hareket ettirmeyiniz.

16. Her kullanm ncesinde emniyet aksamnn,


valflarn ve contalarn ilevselliini kontrol
ediniz. Ancak bu ekilde gvenli bir
fonksiyon garanti edilebilir. Buna ilikin
bilgileri kullanma talimatnda bulacaksnz.
17. Ddkl tencereyi asla, gda maddelerini
basn altnda yada kzartmak iin
kullanmaynz.
18. Emniyet sistemlerine ilikin olarak, bakm
ilemleri dnda, kullanma talimatnda
belirtilmeyen hibir mdahalede
bulunmaynz.

10. Ddkl tencereyi asla kapasitesinin


2/3sinden fazla doldurmaynz. Eer,
rnein pirin veya kurutulmu sebze
gibi, piirme esnasnda genleen gdalar
piirirseniz, ddkl tencereyi, azami olarak
kapasitesinin yarsna kadar doldurunuz ve
bu esnada, ddkl tencerenizin reticisi
tarafndan belirtilen tamamlayc
talimatlara uyun.

19. Anan paralar (baknz garanti beyan)


dzenli olarak deitiriniz. Gzle grnr
renk deiikliklerine, atlaklara veya baka
hasarlara sahip olan veya yerine doru
oturmayan paralar, orijinal WMF yedek
paralaryla deitirilmelidirler.

11. Ddkl tencerenin kullanm esnasnda


asla yanndan ayrlmaynz. Enerjiyi, piirme
iareti ilgili turuncu piirme halkasn
gemeyecek ekilde ayarlaynz. Enerji
azaltlmazsa, valftan buhar szar. Piirme
sreleri deiir ve sv kayb, fonksiyonel
arzalara neden olabilir.

20. Sadece orijinal WMF yedek paralar


kullann. zellikle sadece ayn modelden
tencere ve kapaklar kullann.
21. Ddkl tencereyi, eer paralar hasar
grmse veya deforme olmusa ya da bunlarn fonksiyonu, kullanma talimatndaki
tarife uygun gereklemiyorsa, kullanmayn.
Bu durumda en yakn WMF yetkili satcsna
veya Geislingen/Steigedaki WMF AG
Mteri Hizmetleri Departmanna bavurun.

12. Sadece kullanma talimatnda belirtilen


trdeki s kaynaklarn kullann.
13. Eer, basn etkisi altnda iebilecek olan
derili bir et piirdiyseniz (rnein dil), deri
imi durumdayken ete sivri bir cisim
batrmaynz, bu yanklara neden olabilir

Ltfen kullanma talimatn iyi muhafaza


ediniz.

14. Buhar kabarcklar sramasn engellemek


iin ddkl tencereyi amadan her
defasnda biraz sallaynz. Aksi takdirde
iinde kalan buhar halanmalara neden
olabilir. Buhar veya basnc hzl boaltma
srasnda ddkl tencerenin akan su
altnda tutulmas zellikle ok nemlidir.
15. Akan su altnda hzl buhar boaltma
srasnda her zaman ellerinizi, banz ve
vcudunuzu, tehlike blgesinin dnda
tutunuz. Ddkl tencereden kacak buhar
sebebiyle yaralanabilirsiniz.

220

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 221

3. Kullanma likin Aklamalar


GB

2. Ddkl Tencerenin Kullanm

3.1. Gvenlik tertibatlarnn her kullanmdan


nce kontrol

ES

lk kullanmdan nce

2.3. Kapa kapatma

221

DK
FI
FR
GR
SE
SK
SI
CZ

Ek paralar (12) varken veya yokken piirmenizden bamsz olarak, buhar oluumu iin asgari
1/4 l sv gereklidir.
Fonksiyonuna ynelik olumsuz bir etkide bulunmamak iin ddkl tencere maksimum 2/3sine
kadar doldurulmaldr (M). Kpren ve kaynarken tama eilimi gsteren yiyeceklerde
(rnein et halamas, kabuklu baklagiller, sakatat, komposto) tencere sadece yarya kadar doldurulmaldr. Dier aklamalar iin baknz blm
Besin deeri yksek yiyecekler hazrlama.
Piirmeden nce gda maddelerini kavurmak
istiyorsanz (rnein soan, et paralar, vb.),
WMF ddkl tencereyi, dier tencereleriniz
gibi kullanabilirsiniz.
Piirmeyi tamamlamak iin, ddkl tencereyi
kapatmadan nce kzartma parasn karabilirsiniz ve gerekli sv miktarn (asgari 1/4 l) ilave
edebilirsiniz.

RU

PT

3.2. Sv miktarlar

TR

Sap kapaa takn ve turuncu renkli srgy (4)


kapak kenarndan, ses duyulacak ekilde yerine
oturtun (E). zolasyon lastiini (10), kapan ie
bklm kenar altnda bulunacak ekilde,
kapak kenarna yerletirin (G). Kapa takn
(kapak ve tencere sap zerindeki iaretlere
bakn) ve kapak sapn, dayanaa gelene kadar
sola evirin (B). Piirme srgsn (7) tam
KAPALI/LOCKED konumuna getirin.

NL
PL

Sap kapa takn (E). Kapa tencere zerine


yerletirin ve kapatn (B).

NO

Ltfen dikkat: Piirme sinyali contasn bastrmaynz, aksi taktirde artk basn emniyeti
zarar grr ve ddkl tencerenizin ilevsellii
garanti edilemez (Q).

HU

lk kullanmdan nce yapkan etiketleri


karnz ve ddkl tencerenizin tm paralarn
ykaynz (baknz blm temizlik).
Kapa evirin ve kapak sapn (5) kapaktan
karn. Bunun iin tencere sapnn (5) alt
tarafndaki turuncu renkteki srgy (4) ok ynnde sap ucuna doru ekin (C), sap katlayn
ve karn (D). zolasyon contasn (10) kapaktan
karn (P).

HR

2.2. Tencereyi temizleme

zolasyon lastiinin (10) ve kapak kenarnn


temiz olduundan emin olun. Bilyenin grnr
ekilde kapak alt tarafnda emniyet valf (9)
iinde oturup oturmadn kontrol edin (G).
Eer bilye, emniyet valfnn / az piirme otomatiinin (9) st blmesinde bulunuyorsa, sap (5)
karn ve bilyeyi parmanzla alt blmeye (F)
bastrn.
Sap karn ve ana valf (3), parmanzla
bastrmak suretiyle hareketliliine ilikin olarak
kontrol edin (H).
Piirme sinyali contasnn (2) yerine oturup
oturmadn ve zarar grp grmediini
kontrol edin.

IT

Piirme srgsn (7) iki tara olarak sap


ucuna itin. Piirme srgs (7) zerindeki iaretler AIK/OPEN konumunda olmaldr (A).
Kapak sapn (5), kapak zerindeki ve tencere
sap (6) zerindeki iaretler karlkl gelene
kadar saa dndrn (B). Kapa karn.

BG

2.1. Tencereyi an

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 222

Dikkat! Asla yeterli sv olmadan piirme ilemi


yapmayn ve piirilen malzemenin suyunun
asla tamamen buharlamamasna dikkat edin.
Dikkate almamanz halinde piirilen malzemenin yanmas, tencerenin ve plastik saplarn
zarar grmesi sz konusu olabilir.

4.4. Piirme sreleri


Piirme sresi, tarifte tavsiye edilen piirme
halkas tamamen grndkten sonra balar.
Burada, halka konumunun sabit kalmasna dikkat edin. Enerjiyi uygun ekilde ayarlayn. Eer
piirme sinyali (1) arzu edilen turuncu piirme
halkas altna inerse, sy tekrar arttrmanz
gereklidir.
Piirme sresi bylece biraz uzar.
Eer piirme sinyali (1) ikinci turuncu piirme
halkasnn zerine karsa, kapak sapndaki ana
valftan (3) duyulur ekilde boalan yksek bir
buhar basnc oluur.
Tencereyi ocan veya s kaynann zerinden
aln, piirme sinyalinin ikinci turuncu renkli piirme halkasna kadar inmesini bekleyin ve sy
veya oca tekrar altrn.
Tenceredeki buhar basnc sebebiyle daha yksek
scaklklar ortaya ktndan, ksa piirme
sreleri, ddklyle piirmede mmkn hale
gelmektedir.

4. Ddkl tencereyle piirme


4.1. Genel
Ddkl tencerede yemekler basn altnda,
yani 100 Cnin zerindeki scaklklarda pierler.
Bylece piirme sreleri % 70e kadar ksalr;
bu da ak bir enerji tasarrufudur. Buharda ksa
piirmeyle aroma, tat ve vitaminler geni lde
muhafaza edilir.

4.2. Ek paralarla piirme

Birinci halka, yaklak 110 C, balk veya


komposto gibi hassas yiyecekler iin.
(45 kPa iletme basnc, 90 kPa ayar basnc)

Ddkl tencerenin byklne gre,


ek paralarla (12) ve ile (13) piirme ilemi
gerekletirebilirsiniz.
Ek paralar ve ileri, aksam olarak yetkili
satclardan (baknz zarfta aksam ve yedek
paralar) temin edebilirsiniz.

kinci halka, yaklak 119 C, geriye kalan


tm yiyecekler iin.
(95 kPa iletme basnc, 130 kPa ayar basnc,
maks. 150 kPa)

4.3. Istma
Kapal, dolu tencereyi ocak zerine yerletirin
ve en yksek enerjiye ayarlayn. Ayn zamanda
emniyet valf olan az piirme otomatii (9) zerinden az piirme aamasnda, valf duyulabilecek
ekilde kapanana kadar ve basn olumaya
balayana kadar hava kar.
Piirme sinyali (1) ykselir, sar basn halkas
ve her iki turuncu piirme halkas grnr hale
gelir (J).
Enerjiyi zamannda ve tarifte tavsiye edilen
turuncu piirme halkas grnr kalmaya devam
edecek ekilde yeterli lde ksnz.

Enerji tasarrufu bilincine sahip olan kiiler, piirme sresinin bitiminden nce oca kapatrlar,
nk tencerede mevcut s, piirme srecini
tamamlamak iin yeterlidir. Ayn malzeme iin
farkl piirme sreleri sz konusu olabilir, zira
gda maddesinin miktar, ekli ve zellikleri
farkllk gsterebilir.

4.5. Tencerenin almas


Piirme sresi tamamlandktan sonra ddkl
tencereyi ocaktan aln. Prensip olarak kapak,
sadece tencere basnszken, yani piirme sinyalinin (1) sapta tamamen kaybolmasyla, alabilir
ve tencerenin zerinden karlabilir (l).

222

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 223

GB
ES
BG
DK
FI
FR

Piirme srgs vastasyla veya akan su


altnda hzl buhar boaltma ilemi esnasnda
her zaman, ellerinizi, banz ve vcudunuzu,
tehlike blgesinin dnda tutunuz. Ddkl
tencereden kacak buhar sebebiyle yaralanabilirsiniz.

NO
PL
PT
RU
SI

Ksa piirme sresine sahip yiyeceklerde


(rnein sebze) piirme srgsn (7) yavaa
kademeli olarak, kapak sap altndan buhar
kana kadar, AIK/OPEN (A) konumuna itin.
Piirme srgs tamamen AIK/OPEN konumuna getirildikten, buhar k tamamlandktan
ve piirme sinyali tamamen indikten sonra (l),
tencereyi sallayn ve an.

SE

Yntem 2

SK

Tencereyi ocan zerinden aln. Ksa sre sonra


piirme sinyali inmeye balar (1). Tamamen
sapta kaybolduktan sonra (l), piirme srgsn
yavaa AIK/OPEN konumuna getirin (A). Bu
esnada kapak sap altndan, mevcut artk buhar
kar. Buhar kmyorsa, tencereyi az sallayn;
bylece yemekte oluan buhar kabarcklar
kaybolur.

NL

IT

Yntem 1

kan buhar sizi rahatsz ediyorsa, piirme sinyali


(1) kapak sapnda tamamen kaybolana kadar (l)
tencereyi evyeye koyun ve kapak zerine souk
su aktn (L). Tencereyi ksa sre sallayn ve an.

TR

CZ

Yntem 3

HU

TransTherm tm ocak tiplerine uygun


taban (11), indksiyon da dahil olmak zere,
tm ocak tipleri iin uygundur. ndksiyon
ocaklarnda, yksek piirme derecelerinde
bir vzlt sesi oluabilir.
Bu ses, teknik koullardan kaynakldr ve
ocanzdaki veya ddkl tencerenizdeki
bir arzaya iaret etmez.
Tencere ebad ve ocak ebad birbirine uygun
olmaldr, aksi taktirde dk aplarda, piirme
alannn (manyetik alan) tencere tabanna
yetmemesi sz konusu olabilir.

nemli notlar:
Eer kpren veya kabaran yiyecekler
(rnein kabuklu baklagiller, et suyu, hububat) piirdiyseniz, tencereyi yntem 2 veya 3e
gre basnsz hale getirmeyiniz.
Kabuklu patatesler, yntem 2ye veya 3e
gre halandklarnda, patlarlar.

223

HR

4.6. ndksiyon frnlar iin aklamalar

5. Basncn alnmas iin yntem

GR

Artk basn emniyeti, tencerenin sadece basn


tamamen alndktan sonra, yani sar basn halkas da tamamen grnmediinde, almasn
temin eder.
Eer sar halka grnr durumdaysa (K), artk
basn emniyeti devreye girmitir. Bunu devre
d brakmak iin, piirme srgsn (7) ksa
ekilde KAPALI/LOCKED konumuna getirin.
Buhar kmyorsa, tencereyi az ekilde sallayn.
Bylece, zellikle sv ve pre eklindeki yemeklerde oluan ve kapak karldnda darya
srayabilen, olas olarak mevcut buhar kabarcklar da kar. imdi kapak sapn, tarif edildii
gibi, saa evirin ve tencereyi an.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 224

6. Ddkl tencerenin bakm


6.1. Temizlik
Kapak sapnn klipsini an ve her iki taraftan,
akan su altnda ykayn (D)(N).
zolasyon contasn (10) kapaktan karn (P)
ve elle ykayn.
Tencere, kapak ve ek paralar, bulak ykama makinesinde ykanabilirler. Tencereye ve aksamna
yapk artklar kazmayn, suyla yumuatn.
Kire oluumu durumunda tencere iinde sirkeli
su kaynatn.
Tencere tabann da ayn ekilde dzenli olarak
temizleyin.

Kzartmak iin eti biraz zn. Sebzeleri dorudan ambalajndan karp i paraya koyun.
Isnma sreleri uzayacaktr, piirme sreleri
ayn kalr.

7.2. Besin deeri yksek yiyecekler hazrlama

zolasyon lastiini (10), korumak iin temizlik


sonrasnda ayr olarak muhafaza ediniz.

Besin deeri yksek olmas iin sklkla hububat ve kabuklu baklagiller kullanlr. Ddkl
tencerede piirme ncesinde hububat ve kabuklu baklagillerin artk suda bekletilmesi gerekmez. Piirme sreleri bu durumda yaklak
olarak yar yarya uzar.
Tencereye 1/4l asgari sv ve ilave olarak 1 kap
hububat/kabuklu baklagiller zerine asgari 2
kap sv ilave edin. Ocan kalan ss, kaynatmaya devam etme iin kullanlabilir. Kpren
veya tama eilimi gsteren yiyeceklerde (hububat, kabuklu baklagiller) tencerenin sadece
yarya kadar doldurulmas gerektii hususunu
dikkate aln.

6.3. Bakm

7.3. Kaynatma

Ddkl tencere, bireysel paralar anabilir


olan teknik bir kullanm eyasdr. Bu nedenle
uzun sreli bir kullanmdan sonra tm bireysel
paralar, yedek para listesine uygun olarak
kontrol edin.
Paralarda gzle grlr bir deiiklik olmas durumunda, ilgili paralar yenisiyle deitirilmelidir.
Sadece reticinin orijinal yedek paralarn kullannz.

1 l muhteviyata sahip kavanozlar, 6,5 l ve 8,5 l


ddkl tencerede, daha kk kavanozlar ise
4,5 l ddkl tencerede konserve edilir. Gda
maddeleri her zaman olduu ekilde hazrlanr.
1/4 l su, tencereye doldurulur. Kavanozlar delikli i paraya yerletirilir.

6.2. Saklama

Not: Kapak sapnn (5) hasar grm olmas


halinde fabrika tarafndan tamirat gereklidir.

7. ok Amal Kullanm
Ddkl tencerenin avantajlar, sadece geleneksel piirme ekilleri iin geerli deildir:

7.1. Derin dondurulmu yiyeceklerin


hazrlanmas
Derin dondurulmu yiyecek, dorudan derin
dondurucudan alnarak tencereye konabilir.

Sebze/et 2. turuncu renkli piirme halkasnda


yaklak 20 dakika piirilir. ekirdekli meyveler
1. turuncu renkli piirme halkasnda yaklak
5 dakika piirilir
Kk ekirdekli meyveler 1. turuncu renkli piirme halkasnda yaklak 10 dakika piirilir
Buhar boaltma iin tencereyi yavaa soutunuz (Yntem 1) piirme srgsyle veya akan
su altnda basnsz hale getirmeyin, nk aksi
taktirde kavanozlardan su darya bastrlr.

7.4. Meyvelerin suyunu karma


Ddkl tencerede kk miktarlarda meyveden meyve suyu karabilirsiniz. 1/4l suyu tencereye dkn, meyveleri delikli i paraya
224

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 225

FI
NO
PL

Garanti hak ve talebinin geerli hale getirilmesi


iin garanti belgesi ibraz edilmelidir. Garanti
belgesi, WMF ddkl tencereyle beraber
satcya verilmelidir. Garanti hak ve talebi,
ancak garanti belgesinin tamamen
doldurulmu olmas durumunda geerlidir.
Elbette bu garanti beyan sebebiyle yasal garanti haklarnz snrlanmaz. Garanti sresi
iinde, yasal ereve dahilinde, sonradan ifa,
indirim, vazgeme ve tazminat eklindeki garanti haklarnz mevcuttur.

PT

Ddkl tencerenin byklne gre, i paralarla ve i paralarn oturtulduu tayclar


kullanabilirsiniz. I paralar ve oturtulduu tayclar, aksam olarak yetkili satclarda
bulabilirsiniz.
Ddkl tencerede birden fazla yemei ayn
anda da hazrlayabilirsiniz. Farkl yiyecekler,
i paralar vastasyla ayrlrlar. En uzun pime
sresine sahip olan yemek, nce, i para
olmadan tencereye dklr.

NL

IT

7.6. I paralarla piirme

Eer garanti sresi iinde rnde kusurlar


ortaya karsa, bu kusurlar, kusurlu paralarn
kusursuz olanlarla deitirilmesi yoluyla
giderilirler. Kusurlu paralar sadece WMF
yetkili satcs veya Geislingen/Steigedaki WMF
AG Mteri Hizmetleri Departman tarafndan
deitirilirler.
Garanti hak ve talebi sadece bu uygulamay
kapsar. Garantiden baka hak ve taleplerde
bulunulamaz.

FR

Bebek biberonlar, konserve kavanozlar vs.


hzl ekilde steril hale getirilir. Paralar ak
ksm aaya bakacak ekilde delikli i paraya
yerletirin, 1/4l su ilave edin ve 20 dakika 2.
turuncu renkli piirme halkasnda steril hale
getirin. Yavaa soutunuz (Yntem 1).

DK

7.5. Sterilizasyon

BG

Garanti sresi iinde, rnn ve tm


paralarnn kusursuz fonksiyonunu garanti
ederiz. Garanti sresi 3 yldr ve rnn, satc
tarafndan eksiksiz doldurulan bir garanti
belgesinin tanzimiyle belgelenen, WMF yetkili
satcsndan satn alnd tarihle balar.

ES

GB

8. Garanti beyan

GR

koyup, deliksiz i parann zerine oturtun ve


arzunuza bal olarak zerine eker dkn. 2.
turuncu renkli piirme halkasnda piirin.
Meyve trne gre sre, 10-20 dakika arasnda
bulunmaktadr.
Tencerenin, basncn akan su altnda boaltn
(Yntem 3). Amadan nce biraz sallayn.

SE
SK
SI
TR

Bu paralar, doal bir anmaya maruz kalrlar.


Yedek paralara ilikin 10 yl teslimat garantisi
verilir.

CZ

piirme sinyali contas


artk basn emniyeti contas
buhar boaltma akl contas
emniyet valf
zolasyon lastii
piller

HU

Eti nce 12 dakika piirin. Sonra tencereyi,


kullanma talimatna uygun olarak an.
Patatesleri delikli i paraya koyun ve i para
taycs zerine yerletirin, sebzeleri deliksiz i
parasna koyun, tencerenin kapan kapatn
ve tekrar 8 dakika piirin. Eer piirme sreleri
nemli farklara sahip deilse, tm i paralar
ayn anda tencereye yerletirilebilir. Arada
ama sebebiyle tencerede buhar kayb olur, bu
yzden tencereye gerekli olan svdan biraz
daha fazlasn katn.

Garanti ykmllnn dnda kalan paralar:

225

HR

Kzartma et (20 dakika) tencere taban


Patates (8 dakika) delikli i para
Sebze (8 dakika) deliksiz i para

RU

rnekler

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 226

9. Garantinin sz konusu
olmad durumlar

10. Arzalarn Giderilmesi

Aadaki nedenlerden ortaya kan zararlar


iin garanti uygulamas sz konusu deildir:

Ddkl tenceredeki arzalar

uygunsuz ve amacna uygun olmayan


kullanm
hatal veya ihmalli kullanm
uygun ekilde yaplmayan tamiratlar
orijinal modele uygun olmayan yedek
paralarn montaj
tencere yzeyine ynelik kimyasal veya
fiziksel etkiler
kullanma talimatna uyulmamas

Fazla uzun az piirme sresi veya piirme


sinyali (1) ykselmiyor.

Garanti verenin ad ve adresi


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Garanti bavurusu, ya dorudan garanti verene
ya da yetkili bir WMF satcsna yaplmaldr.
Kapaktan buhar kyor.

Emniyet valfndan/az piirme otomatiinden


(9) srekli buhar kyor (az piirme aamas
iin geerli deildir).

226

ES

Arza durumunda ddkl tencereyi


prensip olarak ocan zerinden aln.
Asla zorla amaya almayn.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 227

Giderme

Ocan ap uygun deil.

Tencere apna uygun ocak sein.

Enerji kademesi uygun deil.

En yksek enerji konumuna getirilir.

Kapak doru yerletirilmemitir.

Tencere tamamen basnsz hale getirilir, alr.


zolasyon lastiinin (10) yerine dzgn oturup
oturmad kontrol edilir ve tencere kapa
yeniden kapatlr.

Emniyet valfndaki/az piirme otomatiindeki


bilye (9) doru oturmamtr.

Tencere tamamen basnsz hale getirilir,


alr, sap karlr, emniyet valf (9) kontrol
edilir, kapakta metal bilyenin oturmas kontrol
edilir (F) ve (G) tencere tekrar kapatlr.

Sv eksik (asgari 1/4l).

Tencere tamamen basnsz hale getirilir,


kapak alr. Sv doldurulur ve tencere kapa
yeniden kapatlr.

zolasyon lastii (10) ve/veya tencere kenar


temiz deil.

Tencere tamamen basnsz hale getirilir, kapak


alr. zolasyon lastii (10) ve tencere kenar
temizlenir ve tencere kapa yeniden kapatlr.

Piirme srgs (7) KAPALI/LOCKED konumunda deil.

Piirme srgs (7) KAPALI/LOCKED konumuna getirilir.

zolasyon lastii (10) hasarl veya sert


(anma sebebiyle).

zolasyon lastii (10) orijinal bir WMF


izolasyon lastii ile deitirilerek yenilenir.

Bilye, valf iinde doru yerlememi.


Bilye, st blmeye bastrlm.

Tencere tamamen basnsz hale getirilir, kapak


alr ve sap karlr. Bilye alt blmeye bastrlr
(F) ana valf (3) hareketlilie ilikin olarak
kontrol edilir (G) ve tencere yeniden kapatlr.

227

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Sebep

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 228

11. Piirme Sreleri Tablosu


Dakika

Domuz ve dana
2. halkada piirin ve 1/4l
sv eklindeki asgari
dolum miktarn dikkate
aln.
Hibir yemekte, zel bir ek
para gerekli deildir.

Sr
2. halkada piirin ve 1/4l
sv eklindeki asgari
dolum miktarn dikkate
aln.
Sr dilinde, delikli bir ek
para gereklidir.

Tavuk
2. halkada piirin ve 1/4l
sv eklindeki asgari
dolum miktarn dikkate
aln. Tavuk suyu iin delikli bir ek para gereklidir.

Yaban eti
2. halkada piirin ve 1/4l
sv eklindeki asgari
dolum miktarn dikkate
aln.
zel bir ek para gerekli
deildir.

Kuzu
2. halkada piirin ve 1/4l
sv eklindeki asgari
dolum miktarn dikkate
aln.

Balk
1. halkada piirin ve 1/4l
sv eklindeki asgari
dolum miktarn dikkate
aln. Baharatl sosta ve
gulata ek para gerekli
deildir, ancak kullanmak
istiyor-sanz deliksiz ek
paray kullann.

Dana kzartmas

5-7
10 - 15
20 - 25
5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Kfte
Sirkeli sr kzartmas
Sr dil
Kubas
Gula
Rulo et
Sr kzartmas

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Tavuk suyu orba


Tavuk paralar
Hindi but
Soslu Hindi
Hindi nitzel

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Tavan kzartmas
Tavan srt

15 - 20
10 - 12

Geyik kzartmas
Geyik gula

25 - 30
15 - 20

Baharat soslu kuzu


Kuzu kzartma

20 -25
25 -30

Kuba domuz
Domuz gula
Domuz kzartmas
Kuba dana
Dana gula
Btn dana paa
Dana dil

2-3
3-4
3-4

Balk leto
Btn balk
Baharat sosu veya gula

228

Piirme sresi, bykle ve ekle baldr

zerine kadar su doldurun


Piirme sresi, bykle ve ekle baldr

Piirme sresi, bykle ve ekle baldr

Maks. 1/2 dolum miktar


But kalnlna bal
Hindi zdetir

Koyun daha uzun piirme sresine sahiptir


Piirme sresi, bykle ve ekle baldr

Kendi suyunda buharla piirilmi


Kendi suyunda buharla piirilmi

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 229

orbas
Halama et
Sebze orbas
Gula orbas
Tavuk orbas

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25

Sr kuyruu orbas
Patates orbas

Islatlm kabuklu baklagiller


tm et trleri iin geerlidir

Piirme sresi bykle baldr

BG

Bezelye orbas, mercimek

2. halkada piirin ve
tencere muhteviyatnn
1/4l ile maks. 1/2 eklindeki dolum miktarn dikkate aln. zel bir ek para
gerekli deildir.

DK

orbalar

ES

Dakika

FI

35
5-6

Patlcan, Kornion, Domates


Karnabahar, biber, prasa
Bezelye, kereviz, lahana
Rezene, havu, Milano lahanas
Fasulye, yeil lahana, krmz lahana
Turuluk lahana
Krmz pancar
Soyulmu patates
Kabuklu patates

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Buharda pien sebze, ok hzl yumuayp erimez

1. halkada piirin ve asgari


1/4l sv eklindeki dolum
miktarn dikkate aln.
Turuluk lahanada ve
krmz pancarda ek para
gerekli deildir. Dier tm
yemeklerde delikli ek
para gereklidir. Fasulyelerden itibaren piirme
sreleri scakl ykselir
(2. halka).

Kabuklu baklagiller
Hububat

Bezelye, fasulye, mercimek


Kara buday, dar
Msr, pirin, yeil ekirdekliler
Stla
Kabuksuz tahl taneleri
Kabuklu tahl taneleri
Buday, avdar

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

ri taneli fasulyeleri 10 dakika fazla piirin


Islatlm hububat iin piirme sresi
Islatlm hububat iin piirme sresi
1. halkada

PL
RU

PT

Islatlm hububat iin piirme sresi

SE

2. halkada piirin ve
tencere muhteviyatnn
1/4l ile maks. 1/2 eklindeki asgari dolum miktarn dikkate aln. 1 lek
hububat zerine 2 lek
su gelir. Islatlmam hububat, 2030 dak. daha
uzun pimelidir. Stlac
1. halkada hazrlayn.

NO

NL

Kabuklu patatesler, buharlar hzl alndnda,


abuk atlamazlar

IT

GR

FR

Sebzeler

Delikli ek para tavsiye edilir


Delikli ek para tavsiye edilir

Piirme sresi, ngrlen halka piirme sinyalinde grnr grnmez balar

SI

SK

2-5
2-5

Daha ksa piirme sreleri seilmesi daha iyidir, nk her zaman tekrar

CZ

Belirtilen piirme sreleri klavuz deerlerdir


piirmeye devam etme imkan vardr
Sebzeler iin belirtilen piirme srelerinde, srldnda erimeyen

TR

Piirme nerileri ve
kolaylklar

Kiraz, erik
Elma, armut

yiyecekler elde edersiniz


Piirme scakl, 1. halkada 109 C ve 2. halkada 117 C'dir

229

HU

1. halkada piirin ve 1/4l


sv eklindeki asgari dolum miktarn dikkate aln.

Tarifler iin baknz www.wmf.com

HR

Meyve

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 230

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 231

1. Mieltt a WMF kuktafazekat hasznlatba venn,


gondosan olvassa el a teljes hasznlati utastst.
A szakszertlen hasznlata krokat okozhat.

Tartalom
2. Ne engedje t a kuktafazekat olyan szemlynek,
aki eltte nem olvasta el a hasznlati utastst.

DK

1. Biztonsgi elrsok

ES

GB

1. Biztonsgi elrsok

BG

Hasznlati utasts
HU

FI

3. Hasznlat kzben tartsa tvol a gyermekeket a


kuktafazktl.

3. Kezelsi tmutat
4. Prols a kuktafazkban

4. Sohase hasznlja a kuktafazekat a stben. A


magas hmrsklet krostja a fogantykat, szelepeket s a biztonsgi felszerelseket.

FR

2. A kuktafazk hasznlata

5. Nagyon vatosan mozgassa a nyoms alatt ll


kuktafazekat. Ne rjen hozz a forr felletekhez. Csak a fogantykhoz s gombokhoz rjen
hozz. Szksg esetn hzzon kesztyt.

IT

6. A kuktafazk polsa
Tisztts, trols, karbantarts

GR

5. A nyoms leeresztsnek ngy mdszere

10. Hibaelhrtsi tletek

SE
HU

TR

CZ

SI

9. Soha ne melegtse fel a kuktafazekat anlkl,


hogy vizet tlttt volna bele, mert ez slyosan
krosthatja. Minimum: 1/4 liter vz.

SK

8. Soha ne nyissa ki erszakkal a kuktafazekat. Ne


nyissa ki, mieltt meggyzdtt arrl, hogy a
belsejben mr nincsen tlnyoms. Az erre vonatkoz tjkoztatst a hasznlati utastsban
tallja meg.

231

HR

Tartozkok s ptalkatrszek
lsd a bortt

RU

PT

11. Fzsi id tblzat

7. A kuktafazk tlnyoms segtsgvel fz. A rendeltetsi cljtl eltr hasznlata gsi srlseket okozhat. gyeljen arra, hogy megfelelen
zrja le a kuktafazekat, mieltt azt felmelegti.
Az erre vonatkoz tjkoztatst a hasznlati
utastsban tallja meg.

NO

9. Felelssg kizrs

6. Csak olyan clra hasznlja kuktafazekat, amire


azt gyrtottk.

PL

8. Garancia

NL

7. Sokoldal hasznlat

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 232

16. Minden hasznlat eltt gyzdjn meg a


biztonsgi felszerelsek, szelepek s tmtsek
kifogstalan mkdsrl. Csak gy garantlhat a biztonsgos mkdse.
Az erre vonatkoz tjkoztatst a hasznlati
utastsban tallja meg.

Fontos tmutats
gyeljen arra, hogy sohase gzlgjn el az
sszes vz. Ennek eredmnykpp leghet az tel,
krosodhat a kuktafazk, annak manyag rszei
megolvadhatnak vagy akr a tzhely is krosodhat, az edny talpban megolvad alumniumtl.
Ha ez az eset bekvetkezik, kapcsolja ki a hforrst s ne mozdtsa az ednyt, amg az teljesen ki
nem hlt.

17. Ne hasznlja a kuktafazekat lelmiszerek olajban val stsre, nyoms alatt.


18. A hasznlati utastsban lert karbantartsi mveleteken kvl semmit se csinljon a biztonsgi
felszerelsekkel.

10. Soha ne tltse meg a 2/3-nl jobban a


kuktafazekat. Az elkszts kzben megdagad
lelmiszerek, pldul rizs vagy szrtott
zldsgek, fzse esetn ne tltse a felnl
tovbb a kuktafazekat, s tartsa magt az
lelmiszer szlltjnak esetleges, ide
vonatkoz, fzsi tmutatjhoz.

19. Rendszeresen cserlje ki a kop alkatrszeket


(lsd a garancialevelet). Az olyan alkatrszeket,
amiken lthat elsznezds, repeds vagy ms
krosods van, haladktalanul cserje ki eredeti
WMF ptalkatrszek felhasznlsval.

11. Soha ne hagyja felgyelet nlkl a kuktafazekat. gy szablyozza a melegtst, hogy a


fzsjelz ne emelkedjen ki a narancssrga gyrnl magasabbra. Ha ennek elrsekor nem
cskkenti a melegtst, a szelepen gz fog tvozni. Megvltozhat a fzsi id s a folyadkvesztesg mkdsi zavart okozhat.

20. Kizrlag eredeti WMF ptalkatrszeket hasznljon. Csak az azonos modell fedit s ednyeit hasznlja.
21. Ne hasznlja a kuktafazekat, ha annak alkatrszei deformldtak, srltek illetve ha azok
mkdse nem felel meg a hasznlati utastsban lertaknak. Ilyen esetben forduljon a legkzelebbi WMF szakzlethez vagy a WMF AG,
Geislingen/Steige, gyflszolglati rszleghez.

12. Csak a hasznlati utastsban felsorolt hforrsokkal hasznlja a kuktafazekat.


13. Ha olyan brs hst fztt (pldul
marhanyelv), aminek bre a nyoms alatt
feldagadhat, mindaddig ne szrjon a hsba,
amg a bre le nem lohadt, klnben gsi
srlseket szenvedhet.

Krjk gondosan rizze meg ezt a hasznlati


utastst!

14. Minden kinyits eltt gondosan rzza meg


a kuktafazekat, nehogy a kiszabadul
gzbuborkok lefrcskljk s leforrzzk. Ez
klnsen akkor fontos, ha gyorsan eresztette
ki a gzt, vagy foly vz alatt trtn htssel.
15. Ha gyorsan ereszti ki a gzt, vagy foly vz
alatti htssel, mindig tartsa kezt, arct, fejt
s egsz testt a veszlyznn kvl. A kilp
gz slyosan leforrzhatja.

232

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 233

3. Kezelsi tmutat
GB

2. A kuktafazk hasznlata

3.1. A biztonsgi felszerelsek ellenrzse


minden fzs eltt

ES

Az els hasznlat eltt

Akassza be a fogantyt a fedlbe (E). Helyezze


a fedelet az ednyre s zrja le azt (B).

DK
FI
FR
GR
IT

Krjk vegye gyelembe: a fzsjelz tmtst ne nyomja keresztl, mert ezltal krosodhat a maradknyoms biztostk s gy nem
biztostott a tovbbiakban kuktafazeknak
megfelel mkdse (Q).

RU
SE
SK
SI

A gz fejlesztshez legalbb 1/4 liter vzre


van szksg, fggetlenl attl, hogy hasznl-e
prol bettet (12) vagy sem.
A kuktafazekat legfeljebb a 2/3-ad rszig szabad megtlteni, nehogy befolysolja a mkdst (M). Felhabz vagy ersen megdagad
telekkel (hs- s szrnyasleves, belssgek, hvelyesek, kompt) csak flig szabad megtlteni
az ednyt. A tovbbi tmutatst lsd a Teljes
rtk lelmiszerek elksztse fejezetben.
Ha a prols eltt az lelmiszereket meg kell
pirtania (pldul hagyma, hs darabok, stb.),
a WMF kuktafazekat a hagyomnyos ednyekhez hasonlan hasznlhatja.
A kszre prolshoz, mieltt a kuktafazekat lezrn, adja hozz a szksges folyadk mennyisgt (legalbb 1/4 liternyit), s oldja fel a leslt
rszeket az edny fenekrl.

CZ

Akassza be a fogantyt a fedlbe, s hagyja


a narancssrga tolgombot (4) hallhatan
a fedl peremre bepattanni (E). Gondosan helyezze vissza a tmtgyrt (10) a fedlbe gy,
hogy mindentt befekdjn a fedl visszahajtott perembe (G). Helyezze a fedt az ednyre
(gyeljen a jellsekre a fedn s az edny
fogantyjn) s a nyelnl fogva fordtsa tkzsig balra (B). A fzsszablyzt (7) pontosan
lltsa a ZU/LOCKED helyzetbe.

TR

3.2 Folyadkmennyisgek

233

HR

HU

2.3 Az edny lezrsa

PT

PL

Az els hasznlat eltt tvoltsa el az ntapads


cmkket s az edny minden alkatrszt gondosan mosogassa el (lsd a Tisztts fejezetet).
Fordtsa meg a fedt s vegye le a fogantyt (5)
a fedrl. Ehhez a foganty als feln tallhat,
narancssrga tolgombot (4) hzza a nyl irnynak megfelelen a foganty (5) vge fel,
hajtsa le s akassza ki a fogantyt (D). Vegye ki
a tmtgyrt (10) a fedlbl (P).

NL

2.2 Az edny tiszttsa

NO

Gyzdjn meg arrl, hogy a tmt gyr (10)


s a fedl pereme tiszta legyen. Ellenrizze,
hogy a goly lthatan l-e a fedl als oldaln,
a biztonsgi szelepben (9) (G).
Ha a goly a biztonsgi szelep/a fzsi automatika (9) fels kamrjban lne, vegye le a
fogantyt (5) s az ujjval nyomja le a golyt
az als kamrba (F).
Vegye le a fogantyt s ellenrizze a fszelep (3)
mozgst gy, hogy az ujjval megnyomja (H).
Ellenrizze a fzsjelz tmtsnek (2) megfelel helyzett s srtetlensgt.

A fzsszablyzt (7) mindkt oldalon tolja


a foganty vge fel. A fzsszablyz jellseinek (7) AUF/OPEN fel kell mutatniuk (A).
Fordtsa jobbra a fedl fogantyjt (5) hogy
a fedlen s az edny fogantyjn (6) elhelyezett jellsek egymssal szembe kerljenek (B).
Emelje le a fedt.

BG

2.1. Az edny kinyitsa

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 234

Figyelem! soha ne proljon megfelel mennyisg folyadk nlkl, s gyeljen arra, hogy
az a prols sorn se gzlgjn el teljesen.
Ennek gyelmen kvl hagysa esetn leghet
az tel, valamint krosodhat az edny s
annak manyag fogantyi.

4. Prols a kuktafazkban
4.1. ltalnos
A kuktafazkban az teleket tlnyoms alatt
fzi, vagyis 100 C fltt hmrskleten, ami
ltal a fzsi id akr 70 %-kal is rvidebb
vlhat, ami jelents energia-megtakarts.
A gzben trtn rvid fzs messzemenkig
megrzi az aromkat, vitaminokat s az tel zt.

4.2 Prols bettekkel


A kuktafazkban, annak mrettl fggen,
betttel (12) s tartllvnnyal (13) is prolhat.
A bettet s a tartllvnyt a WMF szakzletekben, kiegszt tartozkknt veheti meg (lsd
a Tartozk s ptalkatrsz listt a bortkban).

4.3 Felmelegts
A megtlttt s lezrt ednyt helyezze a hforrsra, amit kapcsoljon a legnagyobb teljestmnyre. A fzsi automatikn (9), ami egyttal
biztonsgi szelep is, a felfts kzben mindaddig leveg tvozik, amg a szelep hallhatan le
nem zr, s ez utn plhet fel a nyoms.
A fzsjelz (1) kiemelkedik, lthatv vlik
a srga nyomsjelz gyr s a kt narancssrga
fzsjelz gyr (J).
Idejben s megfelel mrtkben cskkentse
a hforrs teljestmnyt, hogy ppen lthat
maradjon a receptben javasolt narancssrga
fzsjelz gyr.

4.4 Prolsi idk


A prolsi id mrse akkor kezddik, amikor
a javasolt fzsjelz gyr mr teljes egszben
lthat. gyeljen arra, hogy stabil maradjon
a gyr helyzete. Ennek megfelelen szablyozza az edny melegtst. Ha eltnik a fzsjelz (1) a kvnt narancsszn gyr al sllyed,
nagyobbra kell lltsa a hforrs teljestmnyt.
Ez ltal valamivel meghosszabbodik a prolsi id.
Ha a fzsjelz (1) a msodik narancssrga
gyr fl emelkedik, tl nagy a gz nyomsa
az ednyben, ami a fedl nyelben lev fszelepen (3) t, jl hallhatan tvozik.
Vegye le az ednyt a hforrsrl, vrja meg
amg a fzsjelz a msodik narancssrga
gyrig visszahzdik, majd ez utn kapcsolja
vissza a hforrst.
A kuktafazkban az teszi lehetv a rvidebb
fzsi idket, hogy a gznyoms miatt az
ednyben magasabb hmrsklet uralkodik:
Els gyr kb. 110 C az rzkeny lelmiszerekhez, pldul hal, kompt, stb.
(45 kPa zemi nyoms, 90 kPa szablyozsi
nyoms)
Msodik gyr kb. 119 C az sszes tbbi
lelmiszerhez.
(95 kPa zemi nyoms, 130 kPa szablyozsi
nyoms, max. 150 kPa)
Az energiatakarkos felhasznlk mr a fzsi
id letelte eltt kikapcsoljk a hforrst, mivel
az ednyben trolt h elegend a fzsi folyamat befejezshez. Ugyanazon lelmiszerek
prolsi ideje is klnbz lehet, ahogy vltozik
azok mennyisge, formja s tulajdonsgai.

4.5 Az edny kinyitsa


A fzsi id leteltvel vegye le a kuktafazekat
a hforrsrl. Alapveten az edny fedelt csak
akkor szabad kinyitni s levenni az ednyrl, ha
az mr teljesen nyomsmentes llapotba kerlt,
vagyis a fzsjelz (1) mr teljesen visszahzdott a fogantyba (I).

234

ES
BG
DK
FI

Vegye le az ednyt a hforrsrl. Rvid id utn


a fzsjelz visszasllyed (1). Ha teljesen eltnt
a nylben (I), lassan tolja a fogantyban a fzsszablyzt az AUF/OPEN llsba (A). Ekzben
a fedl nyele alatt eltvozik az ednyben lev
maradk gz. Ha mr nem gzlg, rviden
rzza meg az ednyt, hogy az telben maradt
gzbuborkok eltvozhassanak.

FR

A TransTherm-talp (11) minden tzhelyen,


gy indukcis tzhelyen is, hasznlhat.
Indukcis tzhelyen, magas fokozaton
trtn fzs esetn bg hang hallatszdhat.
Ez a hang a mkdsi elvbl ered, s nem
a tzhely vagy az edny hibjnak jele.
Az edny s a fzlap tmrje egyezzen meg,
klnben elssorban kis tmrk esetn
elfordulhat, hogy a fzlap (mgneses tr)
nem melegti az edny talpt.

GR

1. mdszer

IT

4.6 tmutat indukcis tzhelyekhez

NL

Ha gyorsan ereszti ki a gzt a fzsszablyzval, vagy foly vz alatti htssel, mindig


tartsa kezt, arct, fejt s egsz testt
a veszlyznn kvl. A kilp gz slyosan
leforrzhatja.

PL

Fontos tmutats:
Ha habzsra vagy megdagadsra hajlamos
telt fztt (pl. hvelyeseket, hslevest, gabont), ne a 2. vagy 3. mdszer szerint eressze ki
a nyomst.
A hajban ftt krumpli kipukkad, ha a 2. vagy
a 3. mdszer szerint nyitja ki a kuktafazekat.

NO

5. A nyoms leeresztsnek
hrom mdszere

A maradknyoms biztostk garantlja, hogy


az edny csak akkor nyithat ki, ha mr teljesen
nyomsmentes llapotba kerlt, vagyis a srga
nyomsjelz gyr mr teljesen visszahzdott.
Ha a srga nyomsjelz gyr lthat
marad (K), mkdsbe lpett a maradknyoms
biztostk. Ennek kioldshoz tolja a fzsszablyzt (7) rvid idre a ZU/LOCKED helyzetbe.
Ha mr nem lp ki tbb gz, rviden rzza meg
a kuktafazekat.
Ez ltal az esetleg az telben szorult gzbuborkok kiszabadulnak, ilyenek elssorban folykony
s ppes teleknl kpzdnek, s nem frcsklnek az edny fedelnek levtelekor. Ez utn
a mr lert mdon, a fed jobbra forgatsval
nyissa ki az ednyt.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 235

SE
SK
SI

Rvid prolsi idej telek (pldul fzelkflk) esetn, tolja a fogantyban lev fzsszablyzt (7) lassan, fokozatosan az AUF/OPEN
irnyba (A), mg a foganty alatt a gz ki nem
ramlik.
Ha a fzsszablyzt mr teljesen AUF/OPEN
llsba tolta, mr nem lp ki tbb gz s a fzsjelz is teljesen elsllyedt (I), rzza meg az
ednyt s nyissa ki.

RU

PT

2. mdszer

235

HU
HR

Ha zavarja nt a kilp gz, egyszeren lltsa


a kuktafazekat a mosogatba, s engedjen
a fedelre (L) hideg vizet , amg a fzsjelz (1)
vissza nem hzdik a fedl nyelbe (I). Rviden
rzza meg az ednyt s nyissa ki.

TR

CZ

3. mdszer

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 236

6. A kuktafazk polsa
6.1. Tisztts
Vegye le a fedl nyelt s mindkt oldalt
mossa le foly vz alatt (D)(N).
Vegye ki a tmtgyrt (10) a fedlbl (P)
s kzzel bltse le.
A fedelet, az edny als rszt s a betteket
a mosogatgppel is elmoshatja. A leragadt
maradvnyokat ne kaparja fel, hanem.
Vzklerakdst ecetes vzzel trtn kifzssel
tntethet el.
Az edny talpt kvlrl is rendszeresen
tiszttsa meg.

elszr hagyja kicsit kiolvadni. A zldsgflket


kzvetlenl a zacskbl tltheti a kuktafazkba.
A felmelegtsi id valamennyivel meghosszabbodik, a fzsi id azonban vltozatlan marad.

7.2. A teljes rtk lelmiszerek elksztse

A tmtgyrt (10) gy kmlheti, hogy


tisztts utn kln rzi.

A teljes rtk lelmiszerekhez gyakran sok


hvelyes zldsget s gabont hasznlnak.
A kuktafazkban trtn megfzshez nem kell
felttlenl elre beztatni a gabonkat s a
hvelyeseket. A be nem ztatott gabonk s
hvelyesek fzsekor kb. a felvel meghosszabbodik a fzsi id.
A szksges minimlis 1/4 liter vz mell, egy
rsz gabonkhoz s hvelyesekhez adjon legalbb
ktszeres mennyisg vizet. A fzlap maradk
hje kivlan hasznlhat az utlagos puhtshoz.
Felhabz vagy ersen megdagad telekkel
(hvelyesek, gabonaflk) csak flig szabad
megtlteni az ednyt.

6.3 Karbantarts

7.3. Befzs

A kuktafazk mszaki szerkezet, aminek egyes


alkatrszei idvel megkophatnak. Hosszabb
hasznlat utn, a Ptalkatrsz lista alapjn
ellenrizze az egyes alkatrszeket.
Nyilvnval elvltozs esetn az rintett alkatrszt ki kell cserlni.
Kizrlag eredeti ptalkatrszeket hasznljon,
amik a gyrttl szrmaznak.

1 l-es vegekkel a 6,5 s 8 l-es kuktban, a


kisebbekkel a 4,5 l-esben fzhet be. Az lelmiszerek elksztse a szoksos mdon trtnhet.
Tltsn az ednybe 1/4 liter vizet.
lltsa a befttes vegeket a lukasztott bettre.
A hsokat s zldsgflket a 2. narancssrga
gyr magassgban kb. 20 percig gzlje,
a csonthjas gymlcsket kb. 5 percig.
A magos gymlcsket kb. 10 percig prolja,
az 1. gyrnl.

6.2 Trols

tmutats: Ha a fedl nyele (5) hibsodott


meg, azt a gyrban kell megjavttatni.

7. Sokoldal hasznlat

Lass lehtssel cskkentse a gz nyomst


az ednyben (1. mdszer) ne eressze ki a gzt
a fzsszablyzn s ne htse le vzzel a kuktafazekat, mert klnben kinyomdhat a l az
vegekbl.

A gyors fzs elnyei nem csak a hagyomnyos


telkszts sorn rvnyeslnek:

7.4. Szrpkszts

7.1. Mlyhttt telek elksztse


A fagyasztott lelmiszereket kiolvaszts nlkl is
a kuktafazkba teheti. A megpirtani sznt hst

A kuktafazkban kisebb mennyisg gymlcst


feldolgozhat szrpp is.
Tltsn 1/4 liter vizet az ednybe, a gymlcst,
a lukasztott bettbe, helyezze a lukaszts nlkli
bettre, zls szerint cukrozza meg. A 2. narancs-

236

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 237

8. Garancia

BG
DK
FI
FR
RU
SE
SK
CZ

Ezek a termszetes kopsnak kitett alkatrszek.


10 ves alkatrsz-utnptlsi garancia.

SI

a fzsjelz tmtse
maradknyoms biztostk
a gzkiereszt nyls tmtse
biztonsgi szelep
tmt gyr
elemek

TR

Elszr prolja a hst 12 percig. Ez utn, az


elrsnak megfelelen, nyissa ki a kuktafazekat.
A krumplit, a lukasztott betten, helyezze az
llvnyra, a zldsgflket a lukaszts nlkli
betten helyezze be. Zrja le az ednyt s prolja
tovbbi 8 percig.
Ha a proldsi idk nem trnek el lnyegesen,
az sszes bettet egyszerre a kuktafazkba
helyezheti.
A fzs kzben trtn kinyitskor a gz egy
rsze eltvozik, ezrt ilyen esetben a minimlisan
szksgesnl valamivel tbb vizet adjon a
kuktafazkba.

Nem tartoznak a garanciavllals krbe:

HU

slt hs (20 perc) az edny fenekn


krumpli (8 perc) a lukasztott betten
zldsg (8 perc) a lukasztott betten

Ez a garanciavllals termszetesen nem korltozza


trvnyen alapul jogait. A garancilis idszakban
rendelkezsre llnak a trvny ltal biztostott
krben a jogai a ptlsra, rmrsklsre, visszalpsre s a krtrtsre.

237

HR

Pldk

A garancia rvnyestsnek felttele a garanciajegy bemutatsa. Ezt a kuktafazkkal egytt kell a


vev rendelkezsre bocstani. A garancilis igny
csak hinytalanul kitlttt garanciajegy bemutatsa esetn rvnyesthet.

PT

A kuktafazkban, annak mrettl fggen, betttel s tart- llvnnyal is prolhat. A bettet s a


tartllvnyt a szakzletekben, kiegszt tartozkknt veheti meg.
A kuktafazkban egyszerre tbb telt is elkszthet.
Az egyes alkotrszeket a bettek vlasztjk el
egymstl. Elszr a leglassabban prold telt
helyezze a legalulra, bett nlkl.

GR

7.6. Prols a bettekkel

IT

Ha a garanciaid alatt a termk meghibsodna,


a hibt djtalanul elhrtjuk a meghibsodott
alkatrsz hibtlanra val cserjvel. A meghibsodott alkatrszeket csak a WMF szakkeresked,
vagy a WMF AG gyflszolglata cserlheti ki a
nmetorszgi Geislingen / Steige-ben.
A garancilis igny kizrlag erre terjed ki.
Minden ezen tlmen igny a garanciavllals
krbl kizrt.

NL

Gyorsan sterilizlhatk a cumisvegek, befttes


vegek, stb.
Az vegeket, nylsukkal lefel helyezze a lukasztott bettbe. Adjon 1/4 liter vizet a kuktafazkba,
majd a 2. narancssrga gyrig melegtve 20 percen keresztl sterilizlja. Hagyja lassan kihlni
(1. mdszer).

NO

7.5. Sterilizls

PL

A garanciaid alatt garantljuk a kuktafazk


s sszes alkatrsze kifogstalan mkdst.
A garanciaid 3 v, ami a vsrls napjn
kezddik, s a WMF szakzlet ltal teljesen
kitlttt garancialevllel igazolhat.

ES

GB

srga gyrnl prolja. A gymlcs fajttl fggen 1020 perc kztt van a fzsi id.
A kuktafazekat vzzel htse nyomsmentesre
(3. mdszer). Kinyits eltt rviden rzza meg.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 238

9. Felelssg kizrs

10. Hibaelhrtsi tletek

Nem vllalunk garancit azokra a krokra,


amik az albbi okokra vezethetk vissza:
A kuktafazk zemzavarai
alkalmatlan s szakszertlen kezels,
hibs vagy gondatlan kezels,
szakszertlenl elvgzett javts,
az eredetitl eltr kivitel ptalkatrszek
beptse,
az edny fellett rt vegyi vagy zikai
behats,
a jelen hasznlati utastsban foglaltak
be nem tartsa.

Tl hossz a felmelegedsi id, a fzsjelz


(1) nem emelkedik ki.

A garanciavllal neve s cme:


WMF AG
Eberhardstrae
D73309 Geislingen/Steige
A garancilis igny kzvetlenl a gyrtnl
vagy az arra feljogostott WMF szakkereskednl
rvnyesthet.

Gz lp ki a fedl all.

Folyamatosan gz lp ki a biztonsgi
szelepbl / fzsi automatikbl (9),
(ez nem vonatkozik a felmelegtsi fzisra).

238

ES

Hiba fellpse esetn haladktalanul


vegye le a kuktafazekat a hforrsrl.
Sohase nyissa ki erszakkal!

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 239

Elhrts

Nem megfelel a fzlap mrete.

Olyan fzlapra helyezze, ami illeszkedik az


edny tmrjhez.

Nem megfelel a melegtsi fokozat.

lltsa legnagyobb melegtsi fokozatra.

Rosszul helyezte fel a fedelet.

Teljesen eressze ki a nyomst s nyissa ki


a fedelet. Ellenrizze a tmt gyr (10)
megfelel helyzett, majd csukja vissza az ednyt.

A biztonsgi szelep / fzsi automatika (9)


golyja nincs a helyn.

Tegye teljesen nyomsmentess az ednyt,


nyissa ki a fedelt, vegye le a fogantyjt,
ellenrizze a biztonsgi szelepet (9), s a fm
goly helyzett a fedlben (F) s (G) majd ismt
zrja le a kuktafazekat.

Hinyzik a folyadk (legalbb 1/4 liter).

Teljesen eressze ki a nyomst s nyissa ki


a fedelet. Tltsn bele folyadkot, majd zrja
vissza az ednyt.

Nem tiszta a tmt gyr (10) s / vagy az


edny pereme.

Teljesen eressze ki a nyomst s nyissa ki


a fedelet. Tiszttsa meg a tmt gyrt (10) s
az edny peremt, majd csukja vissza az ednyt.

A fzsszablyz (7) nem ll a ZU/LOCKED helyzetben.

A fzsszablyzt (7) lltsa ZU/LOCKED helyzetbe.

Megsrlt vagy megkemnyedett


(az elhasznlds miatt) a tmt gyr (10).

Dichtungsring (10) durch einen original


WMF Dichtungsring erneuern.

A szelep golyja nincs a helyn.


A goly a fls kamrba nyomdott.

Teljesen eressze ki a nyomst, nyissa ki a fedelet


s vegye le a fogantyt. Nyomja a golyt az als
kamrba (F), ellenrizze a fszelep (3) szabad
mozgst (G), majd zrja vissza az ednyt.

239

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Oka

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 240

11. Fzsi id tblzat


Perc

Diszn s borj
A 2. gyrnl fzze, gyeljen
a legalbb 1/4 liter folyadkra.
Egyik telhez sincs szksg
specilis bettre.

serts vagdalths
serts aprhs
sertsslt

5-7
10 - 15
20 - 25

a prolsi id fgg a nagysgtl s az alakj-

5-7
10 - 15
25 - 30
15 - 20

fedje be a vz
a prolsi id fgg a nagysgtl s az alakj-

tl
borj vagdalths
borj aprhs
borjcslk egyben
borjnyelv
tl
borjslt

20 - 25

fasrt
vadas
marhanyelv
vagdalt
aprhs
rold
marhaslt
tl

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

tykleves
csirkeaprlk
pulykacomb
pulyka aprhs
pulykaszelet

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

nylpecsenye
nylgerinc
szarvasslt
szarvas aprhs

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

brny aprhs
brnyslt
tl

20 - 25
25 - 30

Marha
A 2. gyrnl fzze, gyeljen
a legalbb 1/4 liter folyadkra.
Marhanyelv fzshez hasznljon lukasztott bettet.

Baromfi
A 2. gyrnl fzze, gyeljen
a legalbb 1/4 liter folyadkra.
Tykleves fzshez hasznljon
lukasztott bettet.

Vad
A 2. gyrnl fzze, gyeljen
a legalbb 1/4 liter folyadkra.
Egyik telhez sincs szksg
specilis bettre.

a prolsi id fgg a nagysgtl s az alakj-

legfeljebb a felig tltse


a combok vastagsgtl fgg

Brny
A 2. gyrnl fzze, gyeljen
a legalbb 1/4 liter folyadkra.

Hal
A 1. gyrnl fzze, gyeljen
a legalbb 1/4 liter folyadkra.
Raguhoz s prklthz nincs
szksg bettre, egybknt
a lukaszts nlklit hasznlja.

2 -3
3 -4
3 -4

halfil
egsz hal
ragu vagy prklt

240

a birka fzsi ideje hosszabb


a prolsi id fgg a nagysgtl s az alakj-

sajt levben prolva


sajt levben prolva

Perc

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25

bors- vagy lencseleves


hsleves
zldsgleves
gulysleves
tykleves
kruszly leves

beztatott hvelyesek esetn


az sszes hsflre rvnyes

BG

A 2. gyrnl fzze, gyeljen


a legalbb 1/4 liter folyadkra,
de legfeljebb az edny felig
tltse meg. Egyik telhez sincs
szksg specilis bettre.

a fzsi id fgg a mrettl

DK

Levesek

35
5-6

bors, bab, lencse


tnklybza, kles
kukorica, rizs, aszalt tnkly
tejberizs
hosszszem rizs
barnarizs
bza, rozs

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15
10 - 15

a nagy szem babot 10 perccel tovbb fzze


a fzsi id beztatott gabonra rvnyes0
a fzsi id beztatott gabonra rvnyes
az 1. gyrnl

deskmny, karotta, kelkposzta

GR

a gzben prolt zldsg nem lgozdik


ki olyan gyorsan

bab, kposzta, vrskposzta


savany kposzta
ckla
ss krumpli
hajban ftt krumpli

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10
10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

padlizsn, uborka, paradicsom


karfiol, paprika, prhagyma
bors, zeller, karalb

a hajban ftt krumpli felhasad, ha tl gyorsan

engedi le a gzt

PL
a fzsi id beztatott gabonra rvnyes

cseresznye, szilva

A 1. gyrnl fzze, gyeljen


a legalbb 1/4 liter folyadkra.

alma, krte

2-5
2-5

javasoljuk a lukasztott bettet


javasoljuk a lukasztott bettet

A fzsi id akkor kezddik, amikor lthatv vlik az elrt gyr

CZ

A megadott fzsi idk irnyrtkek

A zldsgekhez megadott prolsi idk roppans telt eredmnyeznek

TR

Inkbb rvidebb ideig fzze, folytatni brmikor tudja

Recepteket a www.wmf.com weboldalon tall.

241

HU

Az 1. gyrnl a fzsi hmrsklet 109 C, a 2. gyrnl 117 C

HR

Fzsi tancsok s
trkkk

SI

SK

Gymlcs

SE

RU

A 2. gyrnl fzze, gyeljen


a legalbb 1/4 liter folyadkra,
de legfeljebb az edny felig
tltse meg. 1 rsz gabonhoz 2
rsz vizet adjon. Az elzetesen
nem beztatott gabont
20 30 perccel tovbb fzze. A
tejberizst az 1. gyrnl fzze.

PT

Hvelyesek
Gabonk

NO

NL

A 1. gyrnl fozze, gyeljen


a legalbb 1/4 liter folyadkra.
Savany kposzthoz s
cklhoz nincs szksg bettre.
A tbbi telhez hasznlja a lukasztott bettet. A babtl
kezdve emelje a fzsi hmrskletet (2. gyr).

IT

Zldsg

FR

FI

krumplileves

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 241

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 242

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 243

Sadraj

1. U potpunosti proitajte upute za uporabu,


kao i sve ostale upute prije nego ponete raditi
s WMF loncem za kuhanje pod pritiskom.
Nesvrsishodna uporaba moe dovesti do
njegovog otecenja.

ES

GB

1. Sigurnosne upute

BG

Upute za uporabu
HR

2. Lonac za kuhanje pod pritiskom ne dajte na


uporabu osobama koje nisu prethodno upoznate
s uputama za uporabu.

3. Upute o posluivanju

3. Kada koristite lonac, udaljite djecu.

4. Kuhanje loncem

4. Lonac ne koristite u penici. Ruke, ventili


i sigurnosni elementi se oteuju visokim
temperaturama.

GR
IT
NL
NO
SK

8. Lonac nikada ne otvarajte uz uporabu sile.


Ne otvarajte ga prije nego ste sigurni da je
unutranji pritisak u potpunosti smanjen.
Informacije vezane za ovo moete nai u
uputama za uporabu.
9. Lonac ne zagrijavajte nikada da prethodno niste
sipali vodu; ovo ga moe ozbiljno otetiti.
Minimalno: 1/4l vode.

CZ

Pribor i zamjenski dijelovi


vidjeti omot

TR

11. Tablica s naznaenim vremenom


trajanja kuhanja

7. Ovaj uredaj kuha uz pomo pritiska.


Nesvrsishodna uporaba moe dovesti do
opeklina. Obratite pozornost da ureaj prije
zagrijavanja ispravno zatvorite. Informacije
vezane za ovo moete nai u uputama za
uporabu.

HU

10. Uklanjanje smetnji

PL

9. Iskljuivanje odgovornosti

PT

6. Lonac koristite samo za svrhe za koje je


i predvien.

RU

8. Jamstvo

SE

7. Mnogostruka uporaba

5. Lonac pomjerajte vrlo paljivo kada stoji pod


pritiskom. Ne dodirujte vrue povrine. Koristite
ruke i dugmad. Ako je potrebno, koristite
rukavice.

SI

6. Njega lonca za kuhanje pod pritiskom


ienje, odlaganje, odravanje

243

HR

5. etiri metode za smanjenje pritiska

FR

FI

2. Posluivanje lonca za kuhanje


pod pritiskom

DK

1. Sigurnosne upute

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 244

Vana uputa:
Obratite pozornost na to da tekuina nikada ne
ispari u potpunosti. Moe doi do zagorijevanja
hrane i oteenja lonca zbog plastinih dijelova
koji se tope ili do oteenja kuhala zbog topljenja
aluminija na dnu lonca. Ako doe do ovoga,
iskljuite izvor topline i ne pomjerajte lonac dok
se u potpunosti ne ohladi.

10. Lonac nikad ne punite vie od 2/3 njegovog


volumena. Ako kuhate namirnice koje se
tijekom kuhanja poveavaju, kao npr. riu
ili suho povre, lonac napunite najvie do
polovine njegovog volumena i pridravajte se
pri tome dodatnih uputa proizvoaa lonca.
11. Ne ostavljajte lonac nikada bez nadzora.
Podeavajte dotok energije tako da signal
kuhanja nikad ne prelazi naranasti prsten.
Ako se dotok energije ne smanji, para izlazi kroz
ventil. Vrijeme kuhanja se mijenja, a gubitak
tekuine moe dovesti do smetnji pri radu.

18. Na sigurnosnim sustavima ne poduzimajte


nikakve zahvate osim onih namijenjenih
odravanju, a koji su navedeni u uputama za
uporabu.
19. Redovno mijenjajte potrone dijelove (vidjeti
izjavu o jamstvu). Dijelovi koji promijene boju
ili imaju napukline ili druga oteenja ili
nemaju ispravan poloaj se moraju zamijeniti
WMF originalnim dijelovima.
20. Koristite samo originalne WMF zamjenske
dijelove. Posebice koristite samo lonce i
poklopce istog modela.
21. Lonac ne koristite ako je on ili njegovi dijelovi
oteen ili deformiran odnosno kada njihov rad
ne odgovara opisu iz uputa za uporabu. U ovom
sluaju se obratite najblioj WMF trgovini ili
servisu za kupce WMF D.D. u mjestu
Geislingen/Steige.

12. Koristite samo izvore topline koji su navedeni u


uputama za uporabu.
Briljivo sauvajte ove upute za uporabu.
13. Ako ste kuhali meso s koom (na primjer
volovski jezik) koje pod utjecajem pritiska moe
nabubriti, ne ubadajte meso dok je koa
nabubrena jer se moete opei.
14. Prije svakog otvaranja protresite lonac kako ne
bi dolo do prskanja pare i kako se ne bi opekli.
Ovo je posebno vano pri brzom isparavanju ili
pod tekuom vodom.
15. Pri brzom isparavanju ili pod tekuom vodom
udaljite uvijek ruke, glavu i tijelo od opasnog
mjesta. Moete se ozlijediti izlazeom parom.
16. Prije svake uporabe provjerite sposobnost za
rad sigurnosnih elemenata, ventila i zaptivaa.
Samo tako moete osigurati siguran rad.
Informacije vezane za ovo moete nai
u uputama za uporabu.
17. Lonac ne koristite za prenje namirnica uljem
pod pritiskom.

244

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 245

3. Upute o posluivanju
GB

2. Posluivanje ekspres lonca

3.1. Provjera sigurnosnih elemenata prije


svake uporabe

ES

Prije prve uporabe

Zakaiti ruku u poklopac (E). Poklopac postaviti


na lonac i zatvoriti (B).

DK
FI
FR
GR

Molimo obratite pozornost: Ne utiskujte brtvu signala kuhanja jer se time moe otetiti osigura
preostalog pritiska to moe dovesti do prestanka
rada Vaeg lonca za brzo kuhanje (Q).

NO

Prije prve uporabe potrebno je ukloniti naljepnice


i oprati sve dijelove lonca (vidjeti poglavlje
ienje).
Okrenite poklopac i uklonite s njega ruku (5).
Pri tome povucite naranasti klizni ventil (4) na
donjoj strani ruke poklopca (5) u smjeru strelice
do kraja ruke (C), rasklopite ruku i objesite ju (D).
Uklonite brtveni prsten (10) iz poklopca (P).

IT

2.2 ienje lonca

NL

Uvjerite se da su brtveni prsten (10) i rub poklopca


isti. Kontrolirajte je li se vidi kuglica u sigurnosnom ventilu na donjoj strani poklopca (9) (G).
Ako se kuglica nalazi u gornjoj komori sigurnosnog
ventila / automatu za predkuhanje (9), uklonite
ruku (5) i pritisnite kuglicu prstom u donju
komoru (F).
Skinite ruku i provjerite pokretljivost glavnog
ventila (3) pritiskom prsta (H).
Provjerite nalijeganje i oteenja brtve signala
kuhanja (2).

Klizni ventil (7) s obje strane povucite prema kraju


ruke. Oznake na kliznom ventilu (7) se moraju
nalaziti na AUF/OPEN (A).
Pomjerite ruku poklopca (5) udesno, tako da se
oznake na poklopcu i ruki lonca (6) nalaze jedna
nasuprot druge (B). Podignite poklopac.

BG

2.1. Otvaranje lonca

3.2 Koliine tekuine

Zakaite ruku za poklopac i povucite naranasti


klizni ventil (4) preko ruba poklopca tako da ujno
dosjedne (E). Poloite brtveni prsten (10) u rub
poklopca tako da on lei ispod ruba poklopca savijenog prema unutra (G). Postaviti poklopac
(vidi oznake na poklopcu i ruki lonca) i ruku
poklopca okrenuti na lijevo prema graniniku (B).
Klizni ventil (7) gurnuti precizno na poziciju
ZU/LOCKED.

Za proizvodnju pare potrebno je najmanje 1/4 l


tekuine, neovisno od toga je li kuhate sa ili bez
umetaka (12).
Lonac se smije puniti maksimalno s 2/3 vlastite zapremine kako se njegov rad ne bi sputavao (M).
Kod jela koja se jako pjene ili rastu (npr. juha od
mesa, voe s korom, iznutrice, kompot) lonac se
smije puniti samo do pola. Radi daljih uputa vidjeti
poglavlje Priprema punovrijedne hrane.
Ukoliko prije kuhanja Vae ivene namirnice elite
zakuhati (npr. luk, komade mesa ili sl.) lonac za brzo
kuhanje WMF moete koristiti kao obian lonac.
Pri zavretku kuhanja, prije nego to zatvorite
lonac, izvadite ulje od prenja i dodajte potrebnu
koliinu tekuine (najmanje 1/4 l).

245

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

2.3. Zatvaranje lonca

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 246

Pozor! Nikada ne kuhajte bez dovoljno tekuine


i obratite pozornost da tekuina nikada u potpunosti ne ispari. Kod nepridravanja moe doi do
zagorijevanja kuhane namirnice, do oteenja
lonca i plastinih drki.

4. Kuhanje s loncem za brzo kuhanje


4.1. Openito
U ovom loncu se hrana kuha pod pritiskom, tj. pri
temperaturama od preko 100 C. Tako se vrijeme
kuhanja smanjuje do 70 %, to je znatna uteda
energije. Kratkim kuhanjem u pari u velikoj mjeri
uvaju se miris, ukus i vitamini.

4.2 Kuhanje s umetkom


Ve prema veliini lonca moete kuhati
s umetkom (12) i podmetkom (13).
Umetak i podmetak moete kupiti kao pribor
u specijaliziranoj trgovini (vidjeti Pribor
i zamjenski dijelovi na omotu).

4.3 Zagrijavanje
Zatvoreni, napunjeni lonac postaviti na izvor
topline i podesiti na najviu razinu energije.
Kroz automatsko kuhalo (9), koje je istovremeno
i sigurnosni ventil, tijekom zagrijavanja izlazi zrak,
sve dok se ventil ujno ne zatvori i ne doe do
podizanja pritiska.
Signal kuhanja (1) raste, uti prsten pritiska i oba
naranasta prstena kuhanja postaju vidljivi (J).
Pravovremeno i dovoljno smanjite priliv energije,
tako da naranasti prsten kuhanja jo ostane
vidljiv.

4.4 Vrijeme kuhanja


Vrijeme kuhanja poinje tek kada je prsten kuhanja
sasvim vidljiv. Pazite, da poloaj prstena ostane stabilan. Sukladno tome regulirajte dotok energije.
Ako signal kuhanja (1) padne ispod eljenog naranastog prstena kuhanja, izvor topline morate
ponovno pojaati.
Vrijeme kuhanja se tako neto poveava.
Ako signal kuhanja (1) poraste preko drugog
naranastog prstena kuhanja, nastaje previsoki pritisak pare koji preko glavnog ventila (3) na ruki
poklopca ujno izlazi van.
Lonac skinuti ploe tednjaka i saekati dok
se signal kuhanja ne spusti na drugi naranasti
prsten kuhanja, te smanjiti dovod energije.
Kratka vremena su pri brzom kuhanju mogua
zbog toga to zbog pritiska pare u loncu vladaju
vee temperature:
Prvi prsten, oko 110 C za osjetljiva jela,
kao riba ili kompot.
(45 kPa radni pritisak, 90 kPa podesivi tlak)
Drugi prsten, oko 119 C za sva ostala jela.
(95 kPa radni pritisak, 130 kPa podesivi pritisak,
maksimalno 150 kPa)
Osobe koje tede energiju iskljuuju izvor topline
ve prije zavretka vremena kuhanja, jer je u loncu
sauvana toplina dostatna za zavretak procesa kuhanja. Vrijeme kuhanja moe biti razliito kod istog
jela jer koliina, oblik i sastav namirnice mogu se
razlikovati.

4.5 Otvaranje lonca


Po isteku vremena kuhanja, lonac za brzo kuhanje
skinuti sa izvora topline. Po pravilu se poklopac
smije otvoriti i skinuti sa lonca tek kada je lonac
bez pritiska, tj signal kuhanja (1) u ruki mora potpuno nestati (I).

246

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 247

Pri brzom isputanju pare preko kliznog


ventila ili pod tekuom vodom uvijek glavu,
ruke i tijelo drite izvan podruja opasnosti.
Moete se ozlijediti izlazeom parom.

FR

4.6 Uputa za indukcijske tednjake

IT
NL
NO

Uklonite lonac s izvora topline. Nakon kratkog


vremena signal kuhanja se smanjuje (1). Kada je
sasvim nestao u ruki (I), gurnite klizni ventil polako na AUF/OPEN. Pri tome izlazi preostala para
koja se nalazi ispod ruke poklopca. Ako para vie
ne izlazi, lonac kratko protresti, tako da se mjehuri
pare nastali u jelu mogu osloboditi.

GR

Metoda 1

RU
SE

Kod jela s kratkim vremenom kuhanja (npr. povre)


gurnite klizni ventil (7) polako i postepeno
u pravcu AUF/OPEN (A), sve dok ispod ruke
poklopca izlazi para.
Kada ste klizni ventil sasvim podesili na AUF/OPEN,
vie ne izlazi para i signal kuhanja se sasvim
spustio (I), protresite i otvorite lonac.

PT

PL

Metoda 2

HU

TR

CZ

Ako Vas smeta izlazea para, lonac jednostavno


stavite u sudoper i pustite hladnu vodu preko poklopca (L), dok ne nestane signal kuhanja (1)
u ruki poklopca (I). Protresite i otvorite lonac.

SI

SK

Metoda 3

247

HR

TransTherm-dno za sve tednjake (11) pogodno


je za sve tednjake, pa tako i za indukcione.
Kod indukcionih tednjaka pri visokim stupnjevima
kuhanja moe se uti zujanje.
Ovaj zvuk je iz tehnikih razloga i nije znak
neispravnosti tednjaka ili lonca. Veliina lonca
i ploe tednjaka moraju se poklapati, jer inae,
posebice kod malih promjera, postoji mogunost
da ploa tednjaka (magnetno polje) ne aktivira
dno lonca.

BG
DK

Vane upute:
Ako ste kuhali jela koja se pjene ili vriju
(npr. voe s korom, juhu s mesom, itarice),
pritisk ne sputajte po metodama 2 ili 3.
Neljuteni krumpiri pucaju kada se isputa
para prema metodi 2 ili 3.

ES

GB

5. Tri metode za smanjenje pritiska

FI

Osigura preostalog pritiska osigurava da se lonac


moe otvoriti tek kada je pritisk sasvim izjednaen,
tj. kada uti prsten tlaka vie nije vidljiv.
Ako uti prsten ostane vidljiv (K), aktiviran je osigura preostalog pritiska. Da bi se on otpustio, gurnite klizni ventil (7) kratko na poloaj ZU/LOCKED.
Ako para vie ne izlazi, lonac kratko protresti.
Tako iz hrane izlaze postojei mjehurii pare koji
esto nastaju kod tekuih i kaastih jela i koji mogu
prsnuti kada otvorite poklopac. Sada ruku
poklopca, kao to je opisano, okrenuti nadesno
i otvoriti lonac.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 248

6. Njega ekspres lonca

pakiranja u umetke.
Vrijeme predkuhanja se produuje, a vrijeme
kuhanja ostaje isto.

6.1. ienje
Ruku poklopca otkaiti i s obje strane isprati
pod tekuom vodom (D) (N).
Brtveni prsten (10) izvadite iz poklopca (P)
i operite rukom.
Lonac, poklopac i umetke moete prati u perilici za
posue. Ne struite ostatke nego ih namoite u vodi.
Ako doe do taloenja kamenca, prokuhajte
lonac u mjeavini octa i vode.
Dno lonca takoer redovno istite.

6.2 uvanje

7.2. Priprava punovrijedne hrane


Za punovrijednu hranu esto se obrauju itarice,
grah, graak i sl. Pri pripravi u ovom loncu itarice
i grah ne moraju se obvezno prethodno natopiti
u vodi. Vrijeme kuhanja se onda produuje za
otprilike pola vremena.
Sipajte u lonac 1/4 l tekuine i dodatno na 1 dio
itarice/voe s korom najmanje 2 dijela tekuine.
Ostatak topline kuhala moe se koristiti za naknadno dokuhavanje. Obratite pozornost da se kod jela
koja proizvode pjenu ili vriju (itarice, grah) lonac
smije puniti samo do pola.

Prsten za zaptivanje (10) nakon ienja odvojeno


odloite, kako se ne bi troio.
7.3. Ukuhavanje
6.3 Odravanje
Lonac za kuhanje pod pritiskom je tehnika naprava iji se pojedinani dijelovi mogu istroiti.
Stoga bi poslije dulje uporabe trebali provjeriti sve
pojedinane dijelove s liste rezervnih dijelova.
Pri oitim promjenama se pogoeni dijelovi
moraju zamijeniti.
Koristite samo originalne zamjenske dijelove
proizvoaa.
Napomena: Ako se oteti ruka poklopca (5)
potrebna je tvornika popravka.

Staklenke sa sadrajem od 1 l ukuhavaju se u loncu


od 6,5 l i 8,5 l, a manje staklenke u loncu od 4,5 l.
Uobiajena priprava namirnica. Sipajte 1/4l vode
u lonac. Staklenke za jednokratnu uporabu postavite u rupiasti umetak.
Povre/meso kuhati na 2. naranastom prstenu
otprilike 20 minuta
Kotunjavo voe kuhajte na 1. naranastom
prstenu otprilike 5 minuta
Sjemenasto voe kuhati na 1. naranastom
prstenu otprilike 10 minuta
Radi isputanja pare lonac pustiti da se polako
ohladi (metoda 1) ne sputati pritisak preko kliznog ventila ili pod tekuom vodom, jer inae sok iz
staklenki moe iscurjeti.

7. Mnogostruka uporaba
7.4. Priprava soka
Prednosti brzog kuhanja ne vrijede samo za
uobiajene naine kuhanja:

7.1. Priprava duboko zaleene hrane


Duboko zaleena hrana moe se izravno iz zamrzivaa staviti u lonac. Meso koje elite priti
malo odledite. Povre stavljajte neposredno iz

U loncu za kuhanje pod pritiskom male koliine


voa moete preraditi u sok.
Sipajte 1/4l vode u lonac, voe u rupiastom
umetku stavite na podlogu bez rupa i zasladite
po potrebi. Kuhati na 2. naranastom prstenu.
Ve prema vrsti voa, vrijeme kuhanja iznosi izmeu 1020 minuta.

248

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 249

Primjeri
Peenje (20 min) dno lonca
Krumpir (8 min) rupiasti umetak
Povre (8 min) umetak bez rupa

Razumljivo, ovim jamstvom ne ograniavaju se


Vaa zakonska prava. Unutar vremena jamstva
Vaa zakonska prava obuhvaaju naknadno
ispunjavanje, umanjenje, odustajanje i plaanje
odtete u zakonskom opsegu.

FR

FI

DK

BG

ES

GB
Za ostvarivanje prava iz jamstva, potrebno je
predoiti jamstveni list. On se mora uruiti kupcu
pri isporuci WMF lonca za kuhanje pod pritiskom.
Pravo na jamstvo postoji samo pri predoavanju
potpuno ispunjenog jamenog lista.

GR

Ve prema veliini lonca moete kuhati s umetcima


i podmetkom. Umetak i podmetak moete kao pribor kupiti u specijaliziranoj trgovini.
U ovom loncu istovremeno moete kuhati vie jela.
Pojedinana jela razdvajaju se umetcima. Jelo najduim vremenom kuhanja prvo se stavlja u lonac
bez umetka.

IT

7.6. Kuhanje s umetcima

Ako tijekom vremena jamstva doe do nedostataka na proizvodu, uklonit emo ga besplatno
zamjenom oteenih dijelova. Oteene dijelove
moe zamijeniti samo WMF trgovac ili servis za
kupce WMF D.D. u Geislingen/Steige.
Pravo na jamstvo obuhvaa iskljuivo ovo pravo.
Daljnja prava su iskljuena iz jamstva.

NL

Boice za bebe, staklenke za jednokratnu uporabu


itd. se mogu brzo sterilizirati.
Posude stavite u rupiasti umetak s otvorom prema
dolje, dodajte 1/4l vode i sterilizirajte 20 minuta
na 2. naranastom prstenu. Ostavite da se polako
ohladi (metoda 1).

Tijekom vremena jamstva jamimo besprijekoran


rad proizvoda i svih njegovih dijelova. Jamstvo
iznosi 3 godine i poinje datumom kupovine
proizvoda kod WMF trgovca i potvruje se
jamstvenim listom kojeg ispunjava trgovac.

NO

7.5. Steriliziranje

8. Jamstvo

PL

Lonac pod tekuom vodom oslobodite pritiska


(metoda 3). Prije otvaranja kratko protresite.

249

SE
HR

HU

TR

CZ

Ovi dijelovi podlijeu prirodnom troenju.


10 godina jamstva na isporuku za zamjenske
dijelove.

SI

SK

zaptiva signala kuhanja


zaptiva osiguraa ostatka pritiska
zaptiva otvora za isparavanje
sigurnosni ventil
prsten za zaptivanje
baterije

RU

PT

Iz obveze jamstva su iskljueni:


Peenje prvo kuhajte 12 minuta. Onda otvorite
lonac prema uputama. Krumpir stavite u rupiasti
umetak, a povre u umetak bez rupa, zatvorite
lonac i kuhajte jo 8 minuta.
Ako se vremena kuhanja znatno ne razlikuju, svi
umetci se mogu staviti istovremeno u lonac.
Otvaranjem u meuvremenu izlazi para, te zbog
toga dodajte neto vie od potrebne tekuine u
lonac.

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 250

9. Iskljuivanje odgovornosti

10. Uklanjanje smetnji

Jamstvo se ne preuzima za oteenja koja su


nastala zbog sljedeih razloga:
Smetnje na loncu za kuhanje pod pritiskom
nepogodna i nesvrsishodna uporaba
neispravno i neodgovorno rukovanje
nestruno provoene popravke
ugradnja zamjenskih dijelova koji ne odgovaraju
originalnoj izvedbi
kemijski ili zikalni utjecaji na povrini lonca
nepotivanje ovih uputa za uporabu

Predugo vrijeme predkuhanja ili signal


kuhanja (1) ne raste.

Ime i adresa davatelja jamstva


WMF AG
Eberhardstrae
73309 Geislingen/Steige
Pravo na jamstvo moe se ostvariti ili izravno kod
davatelja jamstva ili u ovlatenoj WMF trgovini.

Para izlazi iz poklopca.

Iz sigurnosnog ventila/automatike predkuhanja (9) stalno izlazi para (ne vai za fazu
predkuhanja).

250

ES

Pri smetnjama lonac uvijek uklonite s kuhala.


Nikada ga ne otvarajte uz uporabu sile.

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 251

Uklanjanje

Nepogodna veliina kuhala.

Birajte kuhalo koje odgovara veliini lonca.

Nepogodan stupanj energije.

Poveajte dotok energije.

Poklopac nije ispravno smjeten.

Lonac u potpunosti oslobodite od pritiska


i otvorite poklopac. Provjerite ispravan poloaj
prstena za zaptivanje (10) i ponovno zatvorite
lonac.

Kuglica u sigurnosnom ventilu/automatu za


predkuhanje (9) ne lei ispravno.

Lonac u potpunosti oslobodite pritiska, otvorite


ga, uklonite ruku, provjerite sigurnosni ventil
(9), provjerite poloaj metalne kuglice u poklopcu
(F) i (G) i ponovno zatvorite lonac.

Nedostaje tekuine (najmanje 1/4 l).

Lonac u potpunosti oslobodite od pritiska


i otvorite poklopac. Sipajte tekuinu i ponovo
zatvorite lonac.

Prsten za zaptivanje (10) i/ili rub lonca nisu isti.

Lonac u potpunosti oslobodite od pritiska


i otvorite poklopac. Oistite prsten za zaptivanje
(10) i rub lonca i ponovno zatvorite lonac.

Klizni ventil (7) ne stoji na ZU/LOCKED.

Klizni ventil (7) postaviti na ZU/LOCKED.

Prsten za zaptivanje (10) je oteen ili tvrd


(zbog troenja).

Prsten za zaptivanje (10) zamijenite originalnim


WMF prstenom za zaptivanje.

Kuglica ne lei ispravno u ventilu. Kuglica


je pritisnuta u gornju komoru.

Lonac u potpunosti oslobodite od pritiska,


otvorite poklopac i uklonite ruku. Pritisnite
lopticu u doljnju komoru (F), provjerite
pokretljivost glavnog ventila (3) (G) i ponovno
zatvorite lonac.

251

HR

HU

TR

CZ

SI

SK

SE

RU

PT

PL

NO

NL

IT

GR

FR

FI

DK

BG

Uzrok

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 252

11. Tabela vremena kuhanja


Minute

Svinjetina i teletina
Kuhati na drugoj kuhaoj ploi
i paziti da ima najmanje 1/4 l
tekuine. Ni kod jednog jela
nije potreban poseban umetak.

Svinjetina narezana na tanke


komadie
Svinjetina u gulau
Schweinebraten
Teletina narezana na tanke
komadie
Teletina u gulau
Telea koljenica u komadu
Telei jezik

Govedina
Kuhati na drugoj kuhaoj ploi
i paziti da ima najmanje 1/4 l
tekuine. Kod goveeg jezika
potreban je rupiasti umetak.

Piletina
Kuhati na drugoj kuhaoj ploi
i paziti da ima najmanje 1/4 l
tekuine. Kod goveeg jezika
potreban je rupiasti umetak.

Divlja
Kuhati na drugoj kuhaoj ploi
i paziti da ima najmanje 1/4 l
tekuine. Nije potreban poseban umetak.

Janjetina
Kuhati na drugoj kuhaoj ploi
i paziti da ima najmanje 1/4 l
tekuine.

Riba
Kuhati na drugoj kuhaoj ploi
i paziti da ima najmanje 1/4 l
tekuine.
Kod ragua i gulaa umetak
nije potreban, inae koristiti
umetak bez rupica.

5 -7
10 - 15
20 - 25
5-7

Vrijeme kuhanja ovisi o veliini i obliku

Telee peenje

10 - 15
25 - 30
15 - 20
20 - 25

Prekriti vodom
Vrijeme kuhanja ovisi o veliini i obliku

Peenje od mljevenog mesa


Pirjana govedina na kiselo
Govei jezik
Narezano na komadie
Gula
Rolade
Govee peenje

10 - 15
30 - 35
45 - 60
6-8
15 - 20
15 - 20
35 - 45

Vrijeme kuhanja ovisi o veliini i obliku

Koko za juhu
Komadi piletin
Purei batak
Purei ragu
Purei odresci

20 - 25
6-8
25 - 30
6 - 10
2-3

Peena zeetina
Zeji hrbat
Jelenje peenje
Jelenji gula

15 - 20
10 - 12
25 - 30
15 - 20

Janjei ragu
Janjee peenje

20 - 25
25 - 30

2-3
3 -4
3 -4

Riblji fileti
Cijela riba
Ragu ili gula

252

Maks. 1/2 koliine punjenja


Ovisno o debljini batka
Identino i za purana

Ovetina ima due vrijeme kuhanja


Vrijeme kuhanja ovisi o veliini i obliku

Pirjano u vlastitom soku


Pirjano u vlastitom soku

Minute

12 - 15
25 - 30
5-8
10 - 15
20 - 25

Juha od graka, juha od lee


Fleischbrhe
Juha od povra
Gula juha
Kokoja juha
Juha od goveeg repa
Juha od krumpira

Namoeni plodovi mahunarki


Vrijedi za sve vrste mesa

BG

Kuhati na drugoj kuhaoj ploi


i paziti da koliina punjenja
iznosi min. 1/4 l do maks. 1/2
od sadraja lonca. Nije potreban poseban umetak.

Vrijeme kuhanja ovisi o veliini

DK

Juhe

ES

GB

DE

BAL_PerfectPlus_Perfect_Innenteil_Alle Sprachen 19.07.11 11:20 Seite 253

Povre

Patlidani, krastavci, rajice

Kuhati na prvoj kuhaoj ploi


i paziti da koliina punjenja
iznosi najmanje 1/4 l tekuine.
Kod kiselog zelja i cikle umetak
nije potreban. Kod svih ostalih
jela potreban je rupiasti
umetak. Kod mahunarki se
poveava vrijeme kuhanjatemperatura (druga kuhaa
ploa).

Cvjetaa, paprika, poriluk


Graak, celer, korabica
Koroma, mrkve, kelj
Mahunarke, zeleni kupus,
crveni kupus
Kiseli kupus
Cikla
Slani krumpir
Krumpir u ljusci

10 - 15
15 - 25
6-8
6 - 10

Graak, mahunarke, lea


Heljda, proso
Kukuruz, ria, zeleni krupnik
Ria na mlijeku
Ria dugog zrna
Ria punog zrna

10 - 15
7 - 10
6 - 15
20 - 25
6-8
12 - 15

Debele mahunarke kuhati 10 min due


Vrijeme kuhanja za namakane itarice
Vrijeme kuhanja za namakane itarice
Na prvoj kuhaoj ploi

Penica, ra

10 - 15

Vrijeme kuhanja za namakane itarice

GR
IT
NL
NO
PL
PT

Krumpiri kuhani u ljusci pucaju ako


se dopusti da voda brzo ispari.

SE

Kuhati na drugoj kuhaoj ploi


i paziti da koliina punjenja
iznosi min. 1/4 l do maks. 1/2
od sadraja lonca. Na 1 dio
itarice idu 2 dijela vode.
itarice koje nisu namakane
u vodi kuhati 2030 minuta
due. Riu na mlijeku pripremiti
na prvoj kuhaoj ploi.

Povre kuhano na pari se nee


brzo raskuhati

RU

Plodovi mahunarki
itarice

2-3
3-5
4-6
5-8
7 - 10

FR

FI

35
5-6

Preporuuje se rupiasti umetak


Preporuuje se rupiasti umetak

Vrijeme kuhanja poinje im je vidljivi propisani prsten na signalu za kuhanje

SI

SK

2-5
2-5

Radije odaberite krae vrijeme kuhanja, jelo uvijek moete naknadno kuhati

CZ

Navedena vremena kuhanja su orijentacijske vrijednosti

Prema navedenim vremenima kuhanja za povre, dobit ete jela koja se vrsto

TR

Savjeti i trikovi za
kuhanje

Vinje, ljive
Jabuke, kruke

grizu (nisu premekana)


Temperatura kuhanja kod 1.kuhajue ploe iznosi. 109 C i kod 2. kuhajue ploe 117 C
Recepte moete pronai na internetskoj stranici www.wmf.com

253

HU

Kuhati na prvoj kuhaoj ploi


i paziti da ima najmanje 1/4 l
tekuine.

HR

Voe

You might also like