Professional Documents
Culture Documents
Jefferson Bible
Jefferson Bible
JKSUS OK NAZARETH
Extracted tcxtually from the Gospels in
THOMAS JEFFERSON
// //// an Introduction
WASHINGTON
OOVHRNMKNT 1 RINTINfJ OKKICE
NOV 1 7 200*
Introduction
Introduction
THE rately
"
Nazareth,"
The
is
Life and Morals of Jesus of
now the property of the
United States National Museum at Washington,
having been obtained by purchase in 1895. The
following is a description of the volume:
Measurements: Height, 8^4 inches; width,
4} ii inches; thicknessatback, i }{ inches; in middle,
i?a inches; at edge points, i inch.
Order Upper
: cover; two
(2) manuscript leaves
in the handwriting of Jefferson, containing on the
first two and a half pages the table of texts; the rest
GREEK, LATIN
"
JOSHUA I. COHEN."
/.V TK O D f C TJ O .V
JKSUS CHRIST,
TRANSLATED OUT OF THE
ORIGINAL GREEK:
AND WITH THE
FORMER TRANSLATIONS,
DILIGENTLY
COMPARED AND REVISED.
PHILADELPHIA,
PUBLISHED BY JACOB JOHNSON \ CO.
NO. 147 HIGH STREET,
1804.
wish it
may stimulate you to pursue your own
plan which you promised to Dr. Rush."
In a letter to Adams written from Monticello,
October 12, 1813, Jefferson gives a description of
the volume as follows: "We must reduce our vol-
I NTK O D UC T I O N
ume to the simple Evangelists, select, even from
them, the very words only of Jesus, paring off the
amphiboligisms into which they have been led,
by forgetting often, or not understanding, what
had fallen from him, by giving their own miscon
ceptions as his dicta, and expressing unintelligibly
for others what they had not understood them
selves. There will be found remaining the most
sublime and benevolent code of morals which has
ever been offered to man. I have performed this
I made, for
being the
work of one or two evenings only, while I lived
at Washington, overwhelmed with other business,
16
1 XTR O /) CC T/ O X
and it is
my intention to go over it again at more
leisure. This shall be the work of the ensuing
winter. gave it the title of I
k
The Philosophy of
"
dition:
1 8
/ .v TA o /> rc rio x
of his writings. Considerable interest was ex
pressed in the so-called Bible after it came into
the possession of the United States National
Museum, and it was in consequence of this inter
est that the present compilation is
published.
It is
printed in pursuance to the following con
current resolution adopted by the Fifty-seventh
Congress, first session :
"
err
30.
I.
t 3 /
2- f2.
7 O
/6
11 _
a L //. 3^_
WtJt.l-
/W- 4- 1 l.
yi^.^ ^
JL. $. $&-
. 1 6. i-\. -i.r.
2 _-/<. /A__2.
. <*J . 1 f / . m.QL.
.1 $.11. !*.
M. /-. /.
r
fca.
7
1<9
ZA.
32. /a
/
^
A-
/ 4 y^/o.io. 2.6
C
f- 3. *_ A /^. /2 /9- .
sV
L
k-
7-*
7
.2
7*
7* J/R/j-
..
67
JL . 2-3.
77
7
8 23 /3_-// ^ 27- . /^ 23-2.^ .
^
4^ S-*
\
CAPO T if.
linufquiftjue ii:
propriam civi-
tat cm.
Trf? 4 Afccndit antepi ^ Jofcph
a G;-.lila-3, ex civitate Naza-
ret, in Juduram, in civitatcm
Dnvid,qii."x;v()catur J3ctblihun,
TO jiroptcr cife ipi uni ex domo &
tamilia David,
*
5. .S Dcfcribi cum Maria de-
io
fponfata fibi uxore, exiilentc
yw pngnante.
6 f 6 Fadlum eft autem in effe
eos ibijimplcii fuiit dies parere
TiD TfXETV OUTnV.
ipfam.
7 Krti ITEXE TOV t/!
p 7 Et pcperit iillum fuunt
TOV &fnfci:tvit cum,
p^unogc niturvj,
V*) & rcclinavit cum in pnvfcpi :
fyraX^u I
li-.T in Hbrufalcm : k rion
ft
/u>iTrf
* coj^nevit Joi eph tnatcr ejus. &
44 44 Ex-ifrimantos;mtom i)!um,
-
iv T? -j
i vaj, r>.
in coinitatu eJVc, venfrnmt
ditij
jwr^c c
j o e^iTt?v Jtcr : & rrquiiTbant cuip in ;
i* T:1 r fairi j E
cryiiatis, & in nctis.
4 x/4 r~Y 5 Et non -invenicrrtrs
4
45 K (rm,j
rrgrefii font .in Hkruf*km,i
qua:rcntes cum.
riiAP. n.
Th R<jinun i
iti/.irc tu.rcd.
- H.i came to pass in those
AN
S i( Ii III , 1,1 . <)U
|>lll
ll.l 1 ) it
l,t on .liul,,- .
di- la iillr d-.-
pii-niici -ii , d t-llf l i in in, ii !ui I l.i F were there, the days were accom
ft 1J roiu-lia tlans CIM U she shouldbedelivered
plished that
tint- ,
I pa 1 1 -o
qn il n \ av ml pom: dt pli.ie 7 And she brought forth hci -first
dans liotcllf ric.
born son, and wrapped him in
i
ipMiir t-ii_.\
laid him
swaddlin^-cloiaes, and
in a manner; because there
was
no room tor them in the inn.
par ,
ro.r in --.{/liM
.
iiikd \. i h v. is-
.. 1
;
.
qu.iii l il cut^ll .i lilt !-. i j \nd \ hen lie was twelve
tli- d iii/c at:s i!s nioiiu ni .
up to Jeriu.a-
1 1. <
i. V I,crs(jiif 1 >
jaiirs dt lttji-lf
\vlieiithev hud iuliiilcd
!. And
fun ul ain\ci. ..... i"<- il.s tn :he diys, as they returned, the
rcloui iioii.nt ,
l i nl. nit Ji sus iK child .ie-.ii , tarried bjln nd in Je-
UK ma jaui Jrrmnlfin ct
iph
Jcs,|)!i and
liis ino-
J->
,
.isivlv-in
i- ;-.n;l ;
su:>i)osin^
him to
J.i ini).i;Miii.-
ilf i tu\ I
" "
oinpany, wi nt
:i it) t m- i
IlLlI
! iiii inii-n ; //ic. r kinsfolk and ae-
I III / /// >
i u-saleni,
.
fyfc Kt f.^btm tft, prtft fHc*
4 f>
K* I /i-fa, ttvsinvencrunt ilium in teinplo
ftdcntcm in rm dio dotSr.r.im,
& aud^cntcm Lllos, &. interro-
gantcni cos.
47 Stuptihant autom onin
* J- M
47 I favli-c raidiontes cnru, fupcr iutclK-
F|iVJ
aKfi olic ettrrli, iirl T>J fbVfsft y
gcnfia nfponfis tjtis.&
TiV \
aiTC XJiVf n* aiiS. 1
48 Et videntcs ij>fnm, atto -
|)iti % fucrunt : Et ad ilium na-
if7r>-
48 K*< 4^> f <"t>--y
j/>;^a>.
Kai Wf c auTox i) / nrn ttr cjfis dixit : Pfli,tjuivl fccifli
atriy (?! T/Jt>B, ri itrci-cri nohi-> fie? cccc pater tons
jjo doit nrcf qti.vVth.imirs fc
T?-
^2 f"
2 Sub principiUis
j
5 Tune qxibat ad eum Hic-
rofolynw, & omnis Jnd;ea, &
unifis circuin vicinia
Jordanis.1
6 Kt baj tiz.iibimtunn
Jordane;
f I ab <.(>,
;
-
i
Tune uccL ditJclus^a Ga*-;
i*^
2^t, pc crat
aancrum trip;iatii i
12 I oa hnc"dofcendft ;n CaV
prrnaunj, jpfc nurrcr cjus, Sci &
I ratrcs
cjus .& <!ilcipnli tjus,
& u nianffrunt i;nn niultii*
i
^to. Et a*u bout de troisfours ,
46 And if came to pass, that af-V,
ils le trouvereutdans Ic Temple, er three clays they found him in
^nssis
uu milieu drs Uocleurs , le* the U-mple, sitting in the midst of
je couluut cl Icur
faisant des ques
the doctors, both hearing tlum,
tions.
CCUT qui TenliMi- and asking; them questions.
i ;. Et totia
doient e loient ravis dc sa sa^esse 47 And all that heard him were
-t do se rc ponscs. astonished ut his
ft Marie l
understanding
iS. Qiiaiul Joseph ml answers.
furent etonni s et sa
vimit, ils ;
48 And when they saw him, they
in i- IT luidit : Manenfant , pour-
&i avec nous were amazed: and his mother said
qnoi as-m ainsi
:
Voild ton pi-re et moi qui tc chcr .into him, Son, why hast thou thus
cltions e tant fort en pejne. :!ealt with us? behold,
thy father
;nd I have sought thee sorrow in^.
.Si. II *Vn alia ensnite avec cnx 5 And he went down
1
them, wit"h
unto them:
i 5a. HiJ-su< croisso nd Jtsu-
:en tuttnre , t-t cu jirarc.
-
* -y. -y dc in and
a un^edel
A"TjuTii/u-int eippir
.li- Tibirc LV^ar, Poiut- 1 ilal in the fifteei.th year of
mi Gouverneur de la JiuKe
i-!.
N()\\
the rei;;n of 1 iberius Cesar,
Hcrodc i iant Tetraique d( la Ga :
lilce
Philippe son fvcre,Ti lrarqui
:
,
- tetiViT.h
de I ltuii-c ct do la piotinci- ill I..
Judea, iuul Ifcrcxl l>L-in
:
derness,
*. Ce Jean uvoil un liabit r-
i[
4 Ami the s;.mc John l.a.I l
Jordan,
;
i3. Alors Jesus vint dc GuliKe oinetli ! .3 It .en . i
viioii IreutftkBiis
be about thirty years of iw;c v
.
Ko5
15 15 Et facicn 1
;
fla^ellum ex
ix J 0-
funiculis omiies /.jecit c>. r<-n\-
Ti CPj5oO?flC
plo, &. ovcs 3c bovc^ : & nu-
mulai ioryin r/fuciit monetam,
cV inenla^ ubvcrtit.
VI- T6 5 Ta; TjaTf
i
f XSjfJit,
If
avff;
1 6 K-u T5~<
ret nrs.-trs I/"- F.r cr!umb.is vend^ntibus
Ii :!r : Aufv-rff if}a hinc in- fa- :
o
17 Ipfe cnim HeroJes mit
tens prehendit Joannem, &
airev iv T?
vinxit cum in cuftodia,
proptcr
WV j-wvaTxa <>-
Herodiadem uxorem
y TW airw, OTI ou- Philippi
aJfX<j>5
fratris fui,
<^uia
cam duxerat.
*
cnim Joannes
"
l3 o 1 8 Dice-bat
Hcrodi :
Quod non licet tibi ha-
berc nxorcm fratris.tui.
19 H 19 At Herodias mfidiabatur
aifoxfmi 1
illi : & volebat eum occidere, &
nod poterat.
20 O ya; 20 Nam Hcrodes mctuebat
Joannem, fciens cum viruni
2*Xaioy juftum tV fandlum & conferva- :
az Et injrrefla filia i
salem,
11 And found in the
iSUS
temple
piocic ;
t
Ilinlllit a those that sold oxen, and shei p,
il I cm.
itiul doves, and the
ii. M tr-m-i <Hn< 1,- T. changers of
i .
ft <lf s .
pi
dis v i :
Or ) \\i-i
due
ayarU 1- \-
>.
, i i i i
r| i
I;K
.in ;i\ ml It mi s u <
p. ,
1 HIS I . r,:.!i!, c .
tn;tt ~ () hn was ea-.t iiit ), he
lane niuunr j
u;us tile uc pou-
;irijtim<
, tt au.x pnutipaiix ti- la
W usf.JUi .,;!iat ie.rod. o:; hi .
i/irtli-
1
;il (1
w. L a
"
i
r,n a-ii.T.Mr, : ,H ,..,,,i ,-?>
live ,
ri :ivanl iLns,- av .nit j.l i .
, t J" ,
!
f^p lulil:> ;i!l(l
jjcune
l.llc :
/
(
,.
t
^ , ( i cl
.
iT .-ut ^c tu in . 1
I
.-^.uiJ-- -L J? i w ll| SL ^ - l i l :>n Slll( ullt "
qiv;:
>
j
ive /. tliec, unio the .half of my
kingdom.
24 M tiX0ra, ifrri T? 2^ Ilia vrro c-jro.Ta, dixir
ftfp air
-
T i
ei\Tr.70fA.a,t J r! mntri fux : Quid pet.tni? IlUi
& i.Vr i
fa&f5. titl*.
25 Kai 2.? Kt in^rcfTa ft. tim
cum
Audio ad rejjem r pctivit, dicens:
SlXw "va
Volo ut inihi dcs rx ipia in diico
2$ Ka 7! & \
26 Et contriftatus fa&iis rer,
/sariXii/;, 1* B^
i
proptcr juranicnta, & fimul dil-
iv- .t c -ini])cntes, non voluit cam *c-
jiccre.
27 27 Et ftatim mittens rrx
r.fTcni
fpeculatofem, injunxit
caput tjus. Illc autem abieus
dccollavit eum in carcere :
21 if K- ai Et ingrediutitur in Caper
naum : & ftatim Sabbatis ia 7 -.
CAPUT- XII.
r TNT illo tcmporc abiit Jefus
.
Sabbatis per fata : at dt-
v
p^rj^. jua.* cl Jt /u.adn a) av-
fcipuliejus cfuricrutit, & capc^
d J liiVacrav, xj >")f(>Te
TlXXtjv run t vellcrc fpica%& manducarc.
aXvaj, *)
1 7 3. i iv. a VerumPharifrci -videntes,
*.Oi ?i
<t><tpj*ioi
J: t3|f, |7- dixeruiit ci : Eccc difcipuli tui
TOV ftVTff "iJtf,
(i
f*a.QJia.i ftj TT5I- faciunt quod non licet facerc in
kri e UH i^lf i -ouT tv c~aC^a- Sabbato.
W, 3 Illc verS dixit cis: Non lc-
3 J a -
l7fl-j atTor? OfcJt gifHs quid fccerit David, quan-
^x1 TI twot iiat AafiJ, Jfrl iTrli- do efuriit ipfc qui cum cff? &
ayi a UTS?, avrw
jj^
oZ
/UIT* ; 4 Quomodo intravit in do-
4 n? ii<7>ix8 s-y iff t\v a?xo TM mum Dei, & panes propofitio-
tu, K, rt^f apTt/c T^? r
?
ofifVi4 c nis comcdit, quoA non Jicitum
erat ci cderc, neque his qui cum
co, nifi Saccrdotibus lolis?
5 Ant non Jtgiftis in lepc,
t* a!yo)TS in Ta r;/u;, quia Sabbatis Saccrdotcs in fa-
JTI TB~f aGayiv cl
Itpff -it TV cro Sabbatum riolant, k incul-
pati funt
Tli Bt n^Ufi,
*f? C*C<oTo x)
?
Jiaitioi tin ;
she went forth, and said
1
24 And
nto her mother, \Yhat shall I
(jiiv
j:i ilaiis mi lui^-ui la
lor
d<>i)ti:isst*<
l tic Jtun-liapli-stc.
.
he would not :vje t her.
). Et It? Koi ni tit trixt,- re-
-. 27 And immediately the kin i
;
con.-.
pfiidant u. cause sfiuunt. sent an executioner, and <iu
cle
77.
.t lui r,.ninaud.
stsgurdci
i!
(l.iusuii
mother.
1 ., .
c i
,.,,... L>a>MU ,
il (a do:ii)a a l.t
j*
iiuc- lillr , el la 21 Andthey went into Capcrna-.Aii.fi
jttioe liUe la |in svi.i. a sa m- ie.
:
nm ; and straightway on tl^e sab-
21. Knsuite ili eiurijiut a Ca lie entered into the syna-
bath-day,
pernaum et Jesus t-taut d aboiJ and taught.
nitre dam
j
In
^K ue,
Suijo;;ue le jm;i 22 And
du S. ibb.it il they \\eiv astonished at-
,
y fim-i^iioit, for he taught them
22. lit ils t toicnt t loune y d : lis doctrine :
doctrine ,
car il !<<
f,,nl < i
(jn
.l ii M p >!>
p>
ii iis di < . ,
they said Miito him, Ik- .iold.
fiir U |"iir
du thy disciples do th.it which is not
lawful to do upon the sabbath-day.
But he said unto t liens Have
T>
?
priests
Or, have ye not lead in the
.>
10 JC*
fynagogam coruni.
i r. lit ccr c homo crat manum
habens aridam,^, inu rrojr.ihanc
uni, diocntc-,, Si luct S^bbatis
cur.iro ? ut accrfarciit cum.
ra n a.ru. ri
Ipfeautcmdixit illis, Quis
1 1 O W irwiv at-TO?; Tif <-<
ex vobis homo qui luihchit
crit
i i.(ui)v v$v t *, ej jfn TTjo Ca- ovcin unain, ^i d cccidtrit h:cc
to iv.
5 ta Ifji-rricn TT TO~C Sabbatis
in fovom, nonnc
Ctecai nc ap-
;0i/ircv, J^i Xfaln- prchcudct cam & cxiget ?
tu airo iti"; II Qiianto ij;iturpr;e(i;at ho
mo ovt ?
Ita.^ue licet babbatis
bona ficerc.
Kai iXf^ivatT^; To
Jii T V ai j-a)~cv sj/Hul
27 F.t ditdiat c.is Sabbaturti :
14 Oi Jt 14 At Pharifxi conCliuin co
permit adverfus cum, cxcuntcs,
ut eum pcrderent.
JJ O Js
15 At Jcfus cognofccns, re-
*
^ rxcXe6r-av atrf ceffit inde & liquutaiiunt cuni
:
12 [;,; . .
JjV EV T^ f
qp-.im f;..^u5 I iT t
, I
;
(lie?,
i.l K}T fyt
-./s^ ^t..^;-- .vlvooavi: difc-piil ..s fuo; : &:
;
!->:r: rev; f. -^-- ^ lii-civ- c,
(.
ij.
i >
<!ucd< i
hn, quo*
^.-<fii?7.-t;
.t*i :?- S- aV .-- , rxv -"sJ
txi, (
A: A [Mil ,(;!;> no:nir..ivir.
:n ^ nomi-
l
)j
-.T5r -?.v; oniutifg 54 .tir.(.i!-.ni. -..
<}
14 (; :/-.<v-rt,
^
. v
_;-;
a- fu-rs. : r..-,nt Peri um, ^ Aiidrcnm fra- (
ifi
ariuccin, qui & fuit trudi-
lor.
1 7 Lt defccfidons cum ii!i>,
turba
ifWKni-T/ *,
<&>.*-
~
dij cipuloruir.
cju , ^ -.tmlritnclo
rraVrr toii>(a l,-]>iy a!) oinr.i u
. -. ,, .
r, niiurma
^a,.aX. w Ti> ;
SiJi-.O-,
J\;-j ,c E .i .^ai ^ Veil,-: LM)tl qi
|
e. .AJ ;
ai,;;l, ia-iV.tti aiulirc t c.faiulri .
. .
,l"rrt;
^ cir;, la a- i
v9 TTmT wlieu Ke was
departed 7W-. 72.
thence, he went into their syna
gogue :
I
M. lit.iut parti de-la, il vim dart*
ed. And they asked hinvsav.
U in svn:>g:iguc. iii. Is it lawful to heal on the
i . I .i il v trouva tin liommt
.i\oit
sabbath-days f that they might
inn- mail) si-cbr ct ill !ui
(|ui
;
accuse him.
dcmatidereiit, pour avoir lieu t!
d litre insc
(jut
HIM- brrbis, \
a>ant
and- if it fall into a pit oil the tuh-
tlli- tombe ati
>i
jour du Sabbat
dam inn b.s-,1- in la it 119 bath-day 7 will he not lay hold on ,
prciiiif
I i n n-tiiT f it, and lift it out ?
a-.^
il lour dit : Lc Sabbat bath-clays.
iii^
w A*
j
|J I le tail
pour lionmif -l nun
27 And lie said \futo then\, The./Tfo.
I
,
p is rii iuiinc
pour lc Sabbat. sabbal .i was made for man, and
j
i t.Lu-dc^ os Irs PTiarisirns riant not man for the sabbath :
16*
r Jude/r<?r*dcJacqaeet Judas
iBcariot, qui f|lt celaiquile truliit.
(whom he also named
14 Simon, \
;
MaKa 5 -
ei
TTT-xXfl Tw TtH\i- 3 Bcutipuu f )i.iv->fpiritu,quoMi-
.:nj.
aniipiorunuilrigmimc.tl<>r
4 lugcntcs, quia ipii
i>cuti
coiifolabuutur.
nlf.l Tax .x>.nr"jyTai. 5 Bcatj mites, quoniam ipfi
MaKit j iTi ci 77vi~? ori cv- hscrcditabunt tcrram.
TC
^
xXn j 01 t/i*.*if o^ffi T^V yr*. 6 Beati cfuriente* & fititn-
tis.
26 Ct-xt i
y.rv ?rcy xaXw; i(
u<tj
26 V;y quum lnnocji\ <rinc
patrcs corum.
6. affomis
tlnr ^liall obtain mercy.
ileurtuxccux^uisont
DJessed arc the pure in heart :
lu paix car ;
ils seront amu-lo ca- persecuted for righteousness
r j n* * *
laus de Dietti sake for their s : is the kingdom
10. Heureux ceux qni sont of heaven.
per
secutes pour la justice car le ;
1 1
Blessedarc-yewhenmrn shull
{
Rovauine dcs cieux est u eux.
11. Vous
trez heuu-ux, lorsqu N revile you, and persecute t/9u,
cause de moi on vous dira dts in and shall say all manner of evilJ
|ures,qu on vous persecuu ia et .
. 2. M.ilheia a vous
25 Woe unto you that are full !
ra^asie* ; parce que \oiis UUHE forye shall hunger. Woe unto"
luiin. Mallieur ii xjtis,
qui rio* you that laugh now for ye shall !
!.. ;! .nix
pieds par l-s hommffv den under foot of men.
i. \
- \n IHIIIM ilu inoD- K
4 Ye are the light of the world.
, ,
llC
|"
"lt
A city that is set on an hill can
not be hid.
7
15
Oi/Ji^*a
-iy. Xt/^.ov,
3 T 15 Ni-qtlc acccudunt
6i s<yiv atLToy l-Tra T-V 4?uv. a xx nam, & pr.nunt earn full ,niv.
lio, fed fr.pcr candelabrum, &
licet ouinibiH m (joiuo.
1 6 OUT!) 16 Siclucea^lox vfftra coram
hor.unibus, ut videant vi-ltr3
17 Nc
putetis quo.i vciii dif- t
prateribit a It-
ge, doiicc onmia
fiant-
19 "Of
f /u-a.1 19(^1 ciyo folverit unum
mandatoium iflorum minini )-
rum, & docuerit fie homiues,
minimus vocabitur in regno ex-
cijavwv c; 3 v vorhr loriun qui autcm fecerit & do-
:
*
yMva TO? tcm dixer it fatue, obnoxius crit
a5 in gchennam ignis.
73 Si ergo offers munus tuum
ad altarc, & ibi r^cordafus fue-
y s-ou.
-
cil uirc fratri tuo, tune venicns ^
ofrcr n;unus tuum.
15 Neither do men \\v,\* a ctm- /ft
die, and put it under abuahel, hut
on a candlestick, and it
givtth
<-n n turnt m
li^ht unto all t hat :u c in the-
j>
jn<<(|u
u ce quo ! ml -t la lcri<
pass from the law, till all be fill-
i
i
--lit. il u v aura ricn d:n>t la
filial.
I-oi qui ne n
accoiuplisse ju ,u ,
( :\
j.
le<
said by them of old lime, Thou
2V. Main inoi ,
jo VOIH din quc ,
shall not kill; and, whosoever
juicofu|ue HC nii-i en culerv ronire shall kill, shall be in danger of
Oil lii-ic C.IM-I- sci
, iaif> ,
ii
[Mini the jud;;nu r.t :
That
,
21. I. n - la Ion t.lli i! vnnt say, Thoii tool, sh,. II be in dun ;er ..i"l
of |K II lire.
ilier aver ton Iri-rc; ,
<>:
i aVcJ.;; r^ iudc. doucr rcddas nuvillJinuni
17 AtKli
c(l nnti(|ui>)
: Non mavhahcris.
18 ligo uutcin tiico vobis, qui
t fl/. t>ni!iis
coiiipiciciiii
tnulitrctn .*il
pro-
i>j ar.o t
jicc a.bs te : conftrt tniin tilii uC
WS>>r,Tai !> T /WIAW* yew, ^ /wn pi r. ;it uinim iiitiubrorutn tuo-
* Xs TC ;../. CM (iXr.Jfl jif y|. ruin. <Sc non totuin corpus tuunt
*V!0. in jji lunnam.
cuiijiciatur
30 ^i j Kl It n
Ji^ja rfl; 3-*a. 30 Kt ft dtxtifi tua mnniij
JX ^H(Xco4 c aOTi, ^ /?rtXlert,
fcandaljzat tc, cam, al>fcindc t*k.
X TJ ./..
fl-;u /5A),9q It? J l- orunt, x non tutiun c<u-pu
.
f
prdum cju<:
25 Agree willi tiiine
adversary fa.f
quickly, whilst ihoti art in the Wa,v
with him ; lest at any time tlu-
adversary deliver tliee to the
jud;^e, and the jvidj^c deliver thec
25. Acctir<]toi au nlutut avcc ta
parlie advcrte pcud\int quc lu c ,
the officer) and thou be cast into
en c Imam nv die , dc tour qu t (
Jo
prison.
t.i
pa rljc -mlrfcse ne tt livre au
26 Verily I say unto thee, Thou
Juge cl quc le Juge nr tc livre au
,
rois 1 adultcrc avcc ellc daus son adultery with her already in his
cocur. heart.
Quc ton droit te fait
29. si
"
rail
29 And if thy ri^ht eye offend
p4chg arrachc-ltv thee, t
corps
e loit jri(- dam* la geheiuie.
that one of thy members should
5i . llattt-ditaussi bi quchju un :
perish, and not that thy
whole ,
il lui douuc
rcpudic salemine (ju ,
body should be cast into hell.
lalettrc de divorce. 3 Ithath been said, \Vhosoever
1
3. Main moi,)c vru di- Nc ja- it huth veil said by them of old I
point du tout
le iii-1
,rez ;
ni par ,
.time, Thou shall not forswear
icar c tl le tronc de I)ieu :
35. Ni par la terrc, car c e^t son thyself, but shalt perform unto
the Lord thine oaths:
I
it is Ciod s lJiro.H :
36 MTI iv
TJJ 36 Ncquc in cnpite tuo j ira-
iyr,?, on ot *uvs-
vcris,quia non poresununi capiU
uxr* ^ /ui\aav Tre him allnim aut nigrum faccre.
Nn<
37 Sit autem ft-rmo veftcr,
T9V- Etiam, ctium, Non, non quod :
faciuuf ?
footstool: neither by Jerusalem; /
jure p >
rhcven Mane
in iful on noir. soever in more than these con.cth
3-v Mali quo volre parole soil, of evil.
t)ui Uui Non Non ce qu oa
, , , ;
3H\c have heanl that it hath
ilil do
p ti viftit du innlin.
38. You* avexenieodii qu ilne te been said, An ev f for an eye, and
!:! u.l ct deut pour a tooth for a tooth:
.
pour ueil,
dent. ;V.) 1
say unto you. That ye
Ikit
3o. Mai* moi, jo von* di , do ne resist not evil: but whosoever
pa* a cclui qui vou* lait .i-iit i
qtulqu
un toliap- :
ilc . c ! no Ir dctournc point do cc- and from hii .i that would borrow
lni qui vftilfMipnintfi di- loi. of thee, turn not tho\i away.
/i 3. avr/ i-ntrnduqu il at Vom ;
t
45 Ye have heard that it hath
dit : Tu nimnas ton piocLuiu, el
pleuruir sur
of your Father which is in hea-li
justet
<
i snr Ics ;
.mm n -roni-
good, ,
en aurcx-vous V
and sendcth rain on the just and s
:
(
|ensc p :i^crs l
3nextraordinaire ? l\-* p as *i n :
47 And
if ye salute your breth
.
34 Kt ii rrmtuum dedcritis a
OTct a L (
U? quibus fpcrafis r^ciperc, qux
wbis gratia eft.? .Etcnim
pec-^
catores pcccatoribin focucran-
tur, ut recipiunt ie<junlia.
3.5 Vcruntar.K n ili .i^ifc ini-
micos v.-Oros, & bcnelacitc, &
muti .u:ii date nihHdefperantes :
^wij j^
*-jn o (Jii7 .l- i[A%i -ar;- ?< erit mcrcc< veilra mukn, &e
K, {ric"3n ^iivt fit i^,l-w critis fi .ii Altiffimi
>.u;,
quia ipft:
:
C TI tti/ra; J
r * * 7r T **f t tft iupcr ingratoa 5c
bcni^nus
"
X<
K*<|). r . 6.
C A P.UT VI.
iTi rnv iM.uorvvnv I- f A Ttenditc miTtricordiam yc-
TffiJlVv f T3v ftram non faci-rt ante ho
y.r) vilTjOjfinv
5f TO &|3&>ivai aitorf mines, ad fpcctari cis : fi aiitcin
/^
-
.J E, /^r3ov o: X,
i^fTi 7ra
{
a non,mtrcedinuionhabcti>apud
T iJ Patrem vcltrutn qui in ca-lis.
^ i/vCOwV
> Tfl t
OU{Vo"f.
Kj
flraT/ ;p CT6U fecreto : A Pator tuus videns in
XlTTWV iV -
TW."
Xfl^TTTW, I/T; { fccreto, ipfc reddet tibi iii nia-
o^S-f J C-OJ 1 TO) i -. nifefto.
<{xtl ;
Ta i
f irvvyyayct^j KJ tv roi; j/w- fvnagogis, in angulis pla- &
ti-arum Irantcw orare, ut appa-
/i TOC rcant
hujninibu^
amen dico ve-
bis, qand cxcipmnt merccdtfnv
lJ^J
CV /uicrfiov ftuim.
6 o rav wo 6 Tu autcm cum ores, intr*
in cubkulvini tuum,& clauden*
oftium tuum, ora Patrem tuum
qui in i ecreto Pater tuus : &
confyicscna in fecreto, reddet
tibi in app-rcnti.
cum.
31- And if ye lend to t/ifin of i-.6.
>vho:n
ye. hope to receive, what
tluink have >
e ? for sinners also
votnne prelezqn sicoux
f>. Bt si lend to sinners., to receive as much
di qui vous espenx de rocevoir ,
trnmpeltP
vatil lot eoiuinr font in the syna^o ;;ues, ai.d in the
<!o
,
li\po
\<
.
,tfcy Father which is in sec.ret;
e omine^tlf ^J Father which seeth in
111111
nomcn tuum.
-
10- Ac .vcniat rep;num tuum :
a cry, ; y
Fftt voluntas tua, ficut in ca-lo,
3 T^ >^
& in tx-rra.
-^ j
Tsv jT! ii y TW imeu- T i Pancm noftrum
(
fupi-rfub-
ftanticjem dn nohis i~odic.
ia lit dipiit.tt; noli.is dchita
-noftra, ficut nos dimittirnui & .
diibitorihus noilris.
13 Et no infcrasnos i tenia-
tioncm, led libcnt nos a inalo;
^JJ^J* OTt (Tt
Quoi?iam tuum eft rcgnum, f<
j)oteiiti;i,
& gloria in fecula. A-.j
rsu? tt
men. .
u-J
14 14 Si enim djmiforitis homt-?
nibus eornm, dimittct C
I:i]>fu3
U U^V 9 TTaT^p IfAWV 0V*
5 ( vobii Pater vcfter ccdeuis.
ttfUTrrx KJ
creto : &
Pater tuus videns in
/SXfWft V 6V T) HfWrlt fecrrto, reddet tibi in marii-
fcfto.
* Ig Mn
19 Ne thcfaurizatc vobis the-
Snravfovs ITTJ T?? fauros in terra, ubi asrugo &
<riJc
ft 1 0paic t a tinea exterminat, & ubi fures
Vov t xX27rr{ perfodiunt, furantur. & ,
soil sanctifu- ;
commc aussi HOUS p.n Jonuous a tation; but deliver us from evil:
u \
( nous ont offenses For thine is the kingdom, and the
<;ui ;
oiiis ta t( tc cl l;n r ton visage anoint thine head, and wash thy
iK. Ami qu il nc paroi>>te pasnu\ face ;
le secret te a nui.ii. ,
recompense!
which is in secret: and thy Fa-
q IH mi nt. i
ther,which seeth in secret, shall
19. Ne vous amassc/ IPS tr - :
;
treasures upon earth, where moth
ao.Mfcs amaM.voiM d.-s M.I
tiIVMII-S and rust doth corrupt, and where
daiis le ciel.on hs \.-rs m i., l "
1
" 1
thieves break through and steal:
le nc flat* nl ik-n.ot ou I. I.
rVlai
nor steal:
lhruti<;h
corpiscra
For where your treasure is,
ther.- \\ill your heart be ;dso.
Tlu- li-la of i|,
.
t | U ;ly j s t|
-
i \ ,-:
therefore, thine eye be
if,
1 .
^aX/usf ycu i ^ Si aut .-m oculus tuus ma
23 Fiv o -ara-
-
1
y?.J
Toy iv /uiyr^rj, minis i*<
rvirt* \iiut <.
iiun^uiiunji
ock-nt, &
iihcaim dRiget aut. :
unnm alteniin
amplexabitur, ^<
^cfpici
-t. non |
ottTcis Deo fcr-
viro & mummonoe.
Ani T-.U-r ^$ Proptcr hoc
dico vobis, nc
anxienu ni unimw vcllr.t, quid
mandnci tis & quid bibatis no- :
f xa.
rape 6 tit tn anxiamini ? Obfrrvri
quomtxlo augcntiw : non
cD f xowja, | oC-Js ^ vij
gantur, nequc ncnt.
29 j\iy >
i/xfj, C TI c
49 Dico autem vobi*, quo
Xs/xi Y >
7r5-] T? &) air niam ncc Salomon in omnl*
iff V T6jJ jilY, fua tuiiidus ell lici.t
{(fta>lr3 gloria
*
3O { SI TOV J ^Of unum iihjrum.
30 Si autem fcerium r.<;ri
ho- ,
-
* that da- ness?
23. MjisJn tou o-il cst mauvais 24 No man can serve two mas- ,1
2*. Nul ue. pent servir dcuxinai the other. Ye cann jt serve
ties ;car on il hana Tun, ct ainu--Vj and mammon.
ra auire; ou il s alinrliera a 1 un,"^
I
no-.milni c -l k-
turps plus^ut - Behold t .u-
, fowls of the air: It-
\is stature ?
Hit ut
aiment ? Consider the lilies of
A pprni^V comment K Us he field how
III!
they trrow -they 1< :
i-rili
cliainps.qui .
e&taujuiird hui,
t dfiiiaiii SIM- a |Ht d ins is, and to morrow is cast into the : -
It-
|
<]ui
.
7.
C A P U T VII.
ut nur\ judi-
XJE jitdicatc,
r-.ir vobis.
^ [)>\f,
& 1
dabitur vo )!?:
Mcnfui .mi bonam, confcrtam,
Xi X -7iV t .uwV
3 : ot /3/tTrsi; TO K.i;
cpj;eiri
oc uh) lratristi;i,at in Mo
V X. l ^/v;.? - ;
oculo train m
non an mart vi-rt is ? i
dices fratri
4 . I
-TJU; |fj~f T* aJi\<j-w
rrcf 4 Aut quomudo
tuo : Sine c)icmu fciUcarn il
apt-riotnr vobis.
8 Onniis cnim ]afon3 nrci-
])it
: & fju.Tri-ns invcnit, &
puli iinti -api. ri< .
w.
9 "H Tl < IO* ? t/UftV V^-3U- o Attt qui$ t (t i x vol)is hunio,
e:i uu- i v I L .b
I mi In v.
iln -ii : I ;: Ji> (;*! |i- n. \ .,is i* but considcrest not the beam that
p
UIH !((! is in thine own eye ?
:
|r,it!.i t|t..
,-.,. i ;iu- ,1 ?
I I I "
t. Mill, I III ,K 1(1 . ,- I., I,
Or how wilt thou say to thy
J
7. J),,.. ,.,(!,/. ,
your pearls before sw ine, K-st lu-y i
!! i .1 ,
i Ii* i . \\\--/.
,
\ :> :/
j
llclll I* / ,
I .irn ain and rend von.
ti .
* "
!
7 Ask, and it shall be K ven you I
;
;;-
L . Ii M! I. M ,!,:,,,,!, shall be opened. t
lii,,,,i,.
SM> . lui il iiui* ia-i-il uu vr|iriu?i .)()j uhat man is there of you,
u-.
HIM 1 1* IIKIII- ,
if his son ask bread, At ill -,
,
\v|u>!n
.
elm t ^
(|iu
\.niN
vt .
..,,od pi Its unto you! 1
},, )NV j ( , ,.j
1 !
,/ ,.. I,. || . Illllllllll", V Ull.s I.. II
rhilrren, how much more shall
I I I
in ....
,
-
ti L ,t I.- l.i l.n. ii. ! \oiir Father, v. h h is in heaven, .-
1 |
l i- ..
j.
u -rood tl.ii!; to them that ask
j
-
,>
I
him.
I.: 1l h< i\ lore all things v.-lr-ls-j
( si i
}
e would hat me) should do 1 i
!ii , is the 1 vw . .
the pH-plf i-..
f.nu. quia Jut a yun-ta <V
fjiu-
tiofa via ductnsadpcrJitioncni,
& imilti fujjt ingrcdicncch JKT
cam.
l.l O~J f IV ; >; 7V-JX>; f>Xl-
i.i. CMiia angufta porta, &
!>) f; IT .; n ftTTA /^ fhiola x^Ti dua-ns ad vitam, <5c
oX. ycj
puuci funt iuvcnictitcs cam.
cl
f,v, ^ :;}>
T^V.
I ^
I7 Attcn^ite vrro a falfis
15
lVS; If^OVTfll ti.s, quia vcniunt
ad vos
prnplu
.7; a in indiunentis ovium, intriii-
*i *l
iccus ;aucu\ funt lupi Tapacts.
16
1 6 A
frui^ibus corum e>-no-
M^JTI fcctis cos. i. -
NttJKjuid.colUgant
ipini^ uvuni, cut do tribulis &~
agiiofpctis cos.
clumin t troit menent u la tic, ,leadeth unto life, and few there
-et il en a pen qui le trouvcnt. be that find it.
j*
i5. Gardn-roaa des faux Pio-
1 5 Beware of false prophets,
u tun ii t u \ ous en
phetcs qui
,
fruit
(It- mauvais fruits , ni tin mau- ISA good tree cannot bring!
s ai s nrbrc de bons fruits. forth evil fruit, neither can a cor-
purler |
<!
20. Vous Ics connoitrez done il forth good fruit is hewn down,
leurs liuiis. and cast into the fire.
21. Ceux qui me distnt : Sei
2n Wherefore by their fruits yc
gneur, Seigneur ,
n entrcront pas
ous au Royaume des cieux ; shall know them.
mais celui-la settlement qui fait A Rood man, out of the
>5
//? p,o<xl
iro|f quo je
lore whosov\ev
dis ,
-l Irs im-l rn Then
atiqui:, jr h- rompartrai ti unfl eth these s;i\ings of mine, and
.nun |)ii.iV(it ,
(jui
a I- in -.1
doeth them, I will liken him un
to a ^ise man, which built his
house upon a rock :
*v* t
aUrmiTabitur viro Uuito, qui ;c-
diiicavlt doinum fua.ni fupsr
iircnam :
j
rorarrant dciuui illi,
dc Cc:idij, iui*. XikUS iliiug
<3c
; T)ff
cut Srriba;. , -r
Ks.*>. ".
CAPUT VI II.
a f vcndente autt-m eo de
I/ ATR*O;TI ci T^Ei
moiite, ixcuta; lunt turn
turb* i?iultu;.
& circvii-
*
yj s r^> A--W x.r"- i-i I ^o
:a *op.*it , j-.c/^.Vaa*
*^- , ixi, aflereus alabaftrum un-
:
gucnt
38 Kr, r^y* -TO-J^ TWC TOO- i
,->
i in i""ii sin li .sable. the floods came, and the winds
la pluie csl torn bee
27. litIts , blew, and beat upon that house ;
.loneus se on t dtbordcs et lev j, .
anC it fell, and great was the fall
;vtnts ont soulfle etsout M.-UIIS ,
of it.
fundre mi cctte IH.MV.H-! i; ello
28 And it came to
tit tombe e , ct a ruiue a t; pass when
grande, Jesus had ended these
sayings,
28. Lit
quand JF.Sl S cut achcve the people were astonished at his
diicourSj le pciiplt fut iiunuo
ci">
doctrine :
e sa doctrine.
2y For he
2(j. Cavil
Its riw-iiioit roimne taught them as we
ajantautorh.;, having authority, and not as the
scribes.
<
i-t
<
3 .( ar inon uis<
:
,
el moi and lowly in heart and ye shall
:
jijtijjosl
fat di an <-,t li
r
i-i. find rest unto your souls.
For my yoke / easy, am! 3J(
li in.,n r
.i burden is li; ht.
r clu-7 tui ,
il ciitra da>i
my r
mi ilr inuuvaitr
.1-
him. And he went into the Pha
1
.
-
\
qui i <
.i\ ant MI
fjn
rioil a tal.V dan. risee s house, and sat down to meat.
il l.
At- Jesus
pi<
*! -lie nr niit a plcu- the Phaiis.-e s house, brought an ,
ii r elle 1m airosoit
;
pii-ds il alabaster box of ointment, I* <
^i I I ,n\i a- .
39 39 Videos
nutem
vocans cum, ait in feipfo, di-
ceus: Hie fi eflct Picphcta,
1circt utique qux & qualismu-
|
Her, qua; tangit cum, quia pcc-
catrix eft.
40 Et rtfpondens Jefus, dixit
ad ilium Simon habeo tlbi:
,
Is vero ait :
aliquid dicere. ^
die.
Magifter,
Ai o 41 Duo debitores erant frc-
ncratori cuidam : unirs d^bcbat i
pjus dormvit.
UV auteia dixit
ci: R,^e ju-Jicafti.
44 Ht converfus ad mulic-
rcm, Sinmniv dixit : .
id<-s hanc
mulitfi tm ? Intrari Hum in-
i Oinuni t
aqunm ad pfdcn mcos
"T>) oE non deuifli : hrtc autem lucry-
rij^ivit meo? pt-des,
iT)is ic ca-
pillis c:\nitlsfui exterfit
45 <OfciH;im mihi non dedU
fri : h:uc autem, ox quo intravi,
non cefiavit ofcnlans mcos pe*
T4/<; dcs.
46 Oleo capxtt mcum r.onrf
*
qua: runt
te.
bien jug*.
lim, Thou hast rightly judged.
1
cette It-inmc ? Jt suis em re dans -\nd said unto Simon, Seest thou
ta mals in nc m , ! m as point this woman ? I entered into thine
domic d cau pour me lat-er Ics
nouse, thou gavest me water m>
Si s lu ns ij :
:MIMI - <n ini-.t"
Atoointcd my feet with ointment.
r< nl ;
i:l s. i.iiiiiir il.l.oi-*,
ri.-n;> (Ttnt ;iji|<
Irr ;
M l;i innl- affi here came then fr/i brethren^ yn< .
tjtti
d( inandi-nt.
33. .Ma:-, il r<
:
pondit : Oni rst in;i him, and they said unto him, Be^.
jiii-re, on qui sun! nut frtrcs ^ hold,t!iy mother and thy brethren)
;
3. Tin ji-lam Irs un\ MIT KII\ ritho^it seek fop thee.
qui I t.iiml -lu iiiu- dc lui i! ilit ,
33 And he unfcwcred them, say-
A oil: inn lilts In -ns.
i ! 1 1
vVho is my mother, or my
in<
lonlr il t 1, u ,
f i lui I . it ii. iii brethren ?
i>-
j
dite vobis-ipfis a fcrmento Pha
rifxorum, quod eft hypoci ifis.
14 5i ETrrEV av;
p 14 Hie autem dixit ei Ho, :
if pi \ xarlr
mo, Quismeconftituitjudicem
aut diviforem
fuper vos ?
15 Dixit autem ad illos : Vi-
dete &
cavcte ab avaritia :
quia
non in
redundare cuiquam vit3
!
if
numerable muUiiude of ptopk\ (>
i
le pen
pie sVtam
r. r i: N u ANT his disciples first of all, lie ware
( par imUn-i cu sock
a>stinblf :
j , \t }
v-iTi -T
rr.iiinln
Aie not five snurrows sold
(>
ft>r
(CClui-iM <\
\> r".
6.-Xe \c iid - on pas ciiiq pc .ns twofui things: not one of them in<i
r -
s denv piles ? CeptruUaut is for^rtton before -Clod.
onblii- p;t- tin - ill. 7 t .en the \uy huirs of
I>ut
liomnu- !
qnie<l-icqui
in a rtabli 1 Arid he said unto him^ Man,
ti- \olre Jn^,e , ou pour who made me a judge, or a di
vider over you ?
is il tfiu Gardtr-vous
them Take
il i
.,
/r.v bit m nboiiilcnl a qui-I- heed, and beware of covetousnes$;
<l
I
M, il n u pas !.t vie par s<
for a jnan s life consisteth not in
the abundance of the things which
cette l.i-s icrrei d nn :
he poBseSfccth.
pafatxile
ii iininc IM IK avoivitl rapport^ 16 And he spake a parable vi
i
Auima/haHcs mcltatoHs
i< . rv.
:m i)li Deus :
micit,<juanto magia
vos cxigiias
fidci ?
But God
,
ct te rrjouis.
2(> saj;l unto him, 7%oii
20. Main Diet! lui dit : Insensc , ool ! this night thy soul shall be
cette in- UK nuit ton ame te sera
quired of thce ; then whose shall
red(-mandi e et ce ;
que tu ns
,
those things be, which thou hast
amaise, pour qui sera-t-il?
21. 11 eu est ainsi de celui qrti provided ?
amas>e des bicns
2 1 So : * he that layeth up trea
pour soi-meme,
et qui n est point riche n Dieu. sure for himself, and is not rich
^. Alon il dil u ses Disciples oward God. *^ :
4
C pourquoi je TOUS dis , ne
est
22 And he said unto his dis
8o\ez point eu souci pour votre
I say unto you,
vie , de cc que vous maugerez ciples, Therefore :
Di pour votre corps, de quoi Take no thought for your life, >ous
tenoent. meat,
ai. Consid( rez les rorbeaux 5
ils and the body than raiment. in m-^re
Be scment ni ne nooissonnent ,
et 21 Omsider the ravens: for they
ils n ont point de cellier ni dt
neither sow nor reap; which nei-
et toutefoia Dieu Its
grcuier ,
therhave storehouse norlurn and
HOD mt rombien ne valtz-M ;
in
,Jmou,
clioscs
cliont
qui reclteiTheni
3 Vcrui-ntameii qureritcTe-
Dei, * hwc oinnia
auji.
58 KOI v
3$ Kt fi vtnerit in fecunda
^i iv
>*?,
^ &: in tcrtia vigilia vtnc-
/.fin,
J^
i i,sr, u
rit, & invcncnt ita, bcati funt
cl ow.Vci Ixrv5{. IvI^ilia,
;
fcrvi illi.
7 ro J
39 Hoc auttm fcitotc,
7 c i erj
quo-
niajnf! fciret paterfamiliasqua
hora fur vcnirrt, vigilarct uti-
que, fc noli urque iuicrct j>cr-
facientem ita.
nether seek ye the king- JL./*Z,
T>1 IJut
dom of (loci; and :i!l these things
shall he added unto you.
(
3z. JNe crams point, pelil Irou- ""give you the k ni >(Ujin.
peau car il a pm a ;
\olre IV n- jit ye have, and
!i tii^t
\ous douner It- Kovauiue. 0.1ms provide yourselves
; l>a^s
*
..
taal
^w ben he cometh and knock-
>
t^TEiriewrSf^a jiIrJ* j
[tain!
current incontinent leth, they may open unto him im- ,
I
57. Heurenx
ces strvitcurs, qne [mediately.
le maitre irouvei a \eiliau.sqnaudl
-
those Servants,
1
Blessed arr
il anivera Je vous dn en ^ erite,
*e ceindra il les Itra
!
the lord, whom when he cometh, |
qu il ,
qu
mettre a table, watching verily 1 say
et qu il vieudra shall find :
|
let servir. 1
38. Que s il arrive a la scconde self, and make them to sit down
1
,
on a la troisirme veill* et qu il to
meat, and will come forth and
,
ve:lltroii ,
ccr sa inainun.
.-. \ ou-, 39 And this know, that if the
done aussi soy-/ pi
! ^ ;
-st - ce ^ ulement
have suffered his house to be
*f n ur , puf
nous que u dis i.-tte ,
broken through. |Htal>ole
i^. JLl Iv bcigueui lui dit Mai for th c Son of Man cometh at an :
,
-[hour when vc think
li 41 Then Peter said unto him,
sur scs diniu-st . pour
Lord, speakest thou this parable
I""
1
.,,ns la mt * ur
unlo us or even to all? *| ,
qu<-
.f>M
.vna laimm is that fiiithful and wise steward,
.I i son fler ,
r, quaml il nrrl- vhom /// lord shall make niler
j
over his household, to ^ive them
I thfir poit ion of meat in due season f
4 J Blessed /V tSiat servant, whom
his lord, when he rometh, shall
find so dointr.
SLO.
.
fx-jK-rit
Js:
* jH-rciitiTc pui-i DS, ancill.is,
ederi que ,c bibtfe & iiicbnan:
46 Vci:i :t duminus 1 trvi il-
JavXa ,
liu- in ilio qua iv.ui exfpo r.it,
x-l. >^;
& in i.oni qua nun cogunfcit :
j
durum cit multum, multUtU
M i^tQt) T.XV,
oi TjXi/
qusretucabco : ^c cuidcpofuo"
j
olrn-
tr s-(7y&T^y pofccnt CUin.
.
CT3>i>,
in y T ov .
aj HTV.
55 Kttt Trav VOTOV tsnitvrn, 55 Et quum Auftrum flan-
1*
y{,i "OTJ xaufl-xf if** 5 y rtm, dicitis :
quia scllus crit s
J. & fit.
57 T 5~
57 Qiiid autcm & a vobi^ ip-
Wxajsv; fi 3 non judicatis qtiod jufLimi ?
* cnim vadis cum
58 ^8 Quum
advcrfano tuo ad principcm, in
via da opcram lilicrari ab Hlo :
nc forte trahat tc ad judicom, ft
XfiT lf ffl tc tradnt cxa*5lori, i: ex-
judcx
:nH.or jaciat tc in t;u trrcm.
<it<
iliitiinenl ,
cra battn few airi/ic*.
moins df coups. Et il sora 1or unto whomsoever much is
itdtiuamlo :\
quicouqut given, of him shall much re l>e
dtl c: d Orc:<lt:ul ,
\\ hen ye see a cloud rise out of
d il . wa pcuvor j-c the west, straight way ye say,There
rive ain-ii.
li
;
cometh a shower, and so it is.
.:
([inn. I Ic vent dc J\IiH
55 And when ye #/:/ the south
i. ililcs
qu illriacLaiid
^<>
I
VC. wind blow, ye say, There will be
trs , TOU savez bicu heat; and it cometh to pass.
i K qui paroit an citl ct 36 Ye hypocrites! ye can dis-
iir la lerre tl cotntntnl ne dij-
;
<
vrn the
face of the sky and of the
>
ci ?
.ccrnc?.-
earth but how is it, that ye do
;
from him ;
le >i
lie iiale t!
lit
quc tu ne Ji v>i:i.
unrl the-
[p la , quc in n aic* nuy j^e, jm;. c deliver
bole. oll ietr, an -
rust th.
591 tell t;.
guincm rilaMi 1
;
miil-ui: cum fa-
Tiv. crmais corum.
riliciis eoruni.
a Ka<
aTToxfiStJc o W*; ?TV
|
- Ht iJ .T.S JrHi?rcfj>o
di".it
3 ;
i//w~v a XX* l 3 Non, clico vobi?, f .-d f\ non
fl
/ Vffeivitf ttff&VTt pocnitcamini, omnc s fimilitcr
Ttl pcribiti*;.
4 *H 4 Vcl illi dccchi k oi lo, fn-
praquo? cccic it turris in Si loam,
^i occidit cos:
putatis qnia ipfi
dcbitorcs fuorint prater omncs
homines hfabitantcs in Hicrufa-
our <if
E
jtftf5-aXn u
( ; lem>
vT^y.
*
exicindes earn. .
Ji Tft!
57 XaX"cr.
.^7 In autem, Joqni, rognvit
ilium PlVarifens quidam ut
^r
C>ic-;>
.
Eim
la, rarojiUreiH u
qui sc n
i.-.
ms it- ii
in
-mo tcms
1
-.,
to them, Suppose ye that thvse
J<
:
, qnelnues
.
: And Jesus, answering, said u;i-
luMi-iit P!;IS frauds |..r| :i u,s ,a ;e repent, ye shall all likewise perish.
. * i
r\
4 Or those eighteen upon whom
\-\
tons IM auiri-i uflliltt-iis ,
!a lou
you, Xay but except ye
tie 5 I tell ;
I
5. Non
tons dis - je mni certain man had a fig-tree planted
, ;
!
vous ne TOIM amende? vous pc- in his vineyard; and he came and ,
j
il
y a deja iro n am v u-m t
the gromd ?
je n y en troitvt poini coupe-le ;
;
pit-in^
<<
"
non omittcrc.
1
uumuRK iua-fiOH upparentia, &
ol
cj^r<x
,
wvi{f i homines dcambMUutcs fupra
non fciunt;
45 45 RcfporulerisaiUenn
Lcgifpcrjtoru.nl ait illi:
46 ""O
^ E^Tri- Kai v 46 Illc uutom ait: Ji^ vobip
.
1 1, nts octnUus ai;acultcf
*, fie
ipii uno Uigito-
outra.
jz V.-e. vobis L
quiu tulilbis clavem fcicntia; :
6iv doniOjfcdcbatfccundummare.
i Et coiigrcgat;E funt ud cum
turbai mult.t;, ihi t^ ipfc na-, m
vicnlam ullcr.cicns fcdt ret : &
omnisturba in littorc ftabat.
3 Et locurm rnuka iij
eft cis
pur;ib<j]i.s,
dicens t Eccc e.uh fcr
K niinator fcmiuare.
3
4 Et in fcmiuare ipfum, ha c
quidi-m cccidcrunt fccus viain,
ira*, a
& vi jurunt volucres 5c comc-
drunt ta.
^ >${
x,
A aT>J>aJiy airi.
42 Hut wcxr unto you, Pharisees!
\v tithe mint, uwl rue, and all for
M.i. maititiit
.>. . .1 \"
risicns dime
nuniK-r oi licrhs, yjul p.tss over
qui pascz lu ,tic \\
lUfriiiii.dt: la rue,eld<:toutSaortes judiTlient i.nd the love of (itxl :
CE d-
iiu -iiu- jour, Je*ns t -tant sorti
laiiuiifuu, s assil HU bord
Tl i.f the house, ur.d sat by the
sea side.
2. Ill line ;randi- foiile tlr pcupl. 2 And great multitudes were
assembla ^ crs lui eu soi tr qu toother unto him, bo
il
s ,
ur le rivaRc.
3. F.l U leur dil plus-urs
ebc the shore.
par dissimilitudes
el il Unr pail, ,
3 And he spake many things un
insi Ln .crAeur soriil pour si
.
in parables, saying, lie- to them
iUerooit urn-pai hold, a
sower went forth to sow ;
/Ki commc .
toinba le loaf
tie tie la .i,-mmcr
^ -ivaux nun ut and the
ducheaii".*-^ et-tli fell by the way -side,
1
tTris-jy Wi ? rf-
o(rofa, ubi non habcbant tcr-
i
a-rcv, o J~ 3 Jt
il-ixovlaj Tfia-
fexaginca, hoe autcm triginta.
9 *O s^ "-
v o?ra axweiv, axt/rra), 9 Habensaurcsaudkc.audiat.
10 f^uuni autem fatffus cflet
1C "Or: 5 ^JVr 3 StaTtWOVAfj
aursvcl %7f aurcv e-Jv folus intcjTogavermit cum qui
,,-a r i-av
circa cum cum duodecim para-
bolam.
18 V.os ergo auditc parabo-
18 Y*t"f cZv dKw lam feminanti?.
19 Omnis audicntU verbum
regni, & nonintclligcntis,vcnit
malus-, & rapit leminatum in
, cordc ejns : nac eft qui fccus
15-Trarvt cy ly T? xct^/a auTtf y- viam funinatus.
v o "Graf*
T<J; Tny
ij"k
Qn^- 6<ov
20 Qui autem fupcr pctrofa
iK. /
fcminatus, Lie eft qui verbunx
2O *O Si 7T< T OTE fW^H ^7T- audicns, ft continuo cum gau-
diufunicns illud :
11 Non habet autem radiccm
in fe ipfo, fed jtcmporalis eft;
f;:cla autcm tribulationc aut
perfcquutione propter vcrbum,
ilatim-fcandalizatur.
^
iz Qui autem in fpinas femi-
*O Jl Etf TC a*a>9? ^"wa-
natus, hie eft qui vcrbum audi
cns, k anxictas feculi iftius, Ac
OWTC7 l^jy TOV Xo^OV Xjf-
{E^f,
arv* n
uijuV* T aii)* TTtf,
dcccptiodivitiarumfuffocat vcr
ib (
j-k v|7ai.
23 Qui vcro in terram pul-
fc
, axajTr^
23 *O ** iwi Tnv ynv T^V xa- cliram icminatus, hie eft qui
Xnv ^WRfiif, e^Toj !{ o Toy Xo - verb urn au difcns & intelligens :
a xw.vx,
j/oy j Qimut cf xajflrc- ?>i
q uiquefruclum fert,&facit,h<ic
t<
jMufomlrnu ! i .
f. Man
so eiletant Icve (IK le , (VAnd when the sun \v;ts up .they
fut bu ile e; et pa. cc qu ellc n avoit were score Led and, because tlu y
:
point dc ra- in*-, elle MC|UI. had not they withered auay.
root,
7. I/aude p.ulie toinha parmi
d
7 And some ft 11, among thorns;
tiines, et les
:
t
tjnuu Cluicut,
Cl 1 cluuQcixuU and the tiiorn.s sprung up ;uul
dam choked tl-.ein :
uin- ,
{). (^ne
9 V\ ho hath tv.rs to hear, \A
.t-nteude.
!
ponromr
him hear. ,
10. Kt qnand il fut en pnrluu- 10 And when he was alone, they (VU..4.
htr, ceux qui ( toii-nl amour de that were about him, with the i
n ili- du stmcur.
celui qui eutend la parole it qui into stony places, the same is he ,
la revolt d abord a\tc joic ; that heareth the word, and anon
71. Mnis il u a point de lacinc en
with joy pcctivcth it;
lui-m me c est potiKiuui il n <M
tf .ouin nt* l.
l"icliesses
parole, tl eth the word; and the care of this i
iffJ TO>
/u 2r Etdicebatillis: Nunquid
Jicv riQn, n Lire t Jv xXur,v J luccrna ycnit,ut i ub modio po-
IVa rnv Xi^ .tav
natur, aut fub Uc-to? nonnc ut
i-Krl
26 o
X 3
ba, ^c fruclum fecit, tune appa-:
rucnmt l< zi/.ania ?
colligatnus ea ?
29 *O ^t OC fAinroli i$r>
cv\"
29"
Ille vcrp ait : Non ; ne
yo.ifj Ta ^i^ana, EXjj^aV>i.| jua forte colligcntcs zizania, cradi-
TsTf T6V ff~TQV ceti* iiinul eis triticum.
*
30 ^ A^fl f ^va^aSErfla* 30 Sinite crefccre utraquc tif-
a | jUE^fi Tfaf |
SEgtr^tf, que ad mtflcm & \n tempore :
T<>TI
36 Tune ditfiittons turbn%
venit-m domum Jefus & acctf- :
1 crunt ad cum
diJcipuli cjus, di-
centes Explica nobis yarabo-
:
mali.
^1 And he said unto them, Is
a N\c.
ai. II leur disoit me ore :
Ap caiKlle brou^lit to be
jmrtt-l-on uiic thaudelle pour J
put under a
UK-tire sousun bois -aau on sou bushel, orutuLr a bed, and not to
,
2-
7
Jesus leur nroposa nne antn
.
Another parable put he forth #?. /
similitude en disaiit Le Hoyau unto them, savin-, Tin
kingdom
.
,
i Tr,f &aXiiactrJ-a. ^; us on a a ,
;
fcail laJa,
r
f T
a
^ a " C(i " a >
b Ta * 7f M ~",
j
j
fjites iuivjuitatcm :
I in Jixaci
43 f 4
Tunc u flj fulgelmnt ficut
_o
T^^M-
T? S*!T-
j,^ j
-yj-jy I MS o \
r,X(s;^iv
|
^, j j n , t .j r , lo Pati is coruui. a- H
Rra.jjf ai/rwv. O f^i,- bt ni aurcs UU( j^.
.
atidiat.
c>
j
44 K.
j 4 lurirm fimilc eft re^num
>>a. riv
c.T:<.rujn tliefauro hhfcoiuiituia
. i) iv
(A.S
;ipr) :
qu .:m iiiv<i)ii-ns iu*ni
altfconclit, &. ptcn gandio illm*
viuiit, V
k ui)ivcrl ;i qua* ha!i..t
qni TcTseinve,
fcest le Uiable. oiwon ,rVst is the devil the h;ir\est is the end La
.la I m
rt t s <!ii
montle |
-
;
\ i
the the fire so i i
il in sera de meme u la ti
;
feu .
de l-nr Pi-re. Qne celni qui a des Then shall the righteous
ortilles eutende. -m ne forth as the sun in the king-
pour ou ir ,
les de chuses
"
He vaut
48 Which, when it was full,
rien.
4(). 11 en sera de mem"o la fin
da monde. Les thev drew to shore, and sat down.
Aiigcs vivndruni. et
tfpcreroot les medians du mi-
and gathered lhe good into ves
Jieu des justes. sels, but rust the bad away.
5o. Rt ilsji-u-ront /-i medians
49 So shull it b;; at the end of^
uans la fonrnais? ardente cVst the world the
la qu il y an-;, ui s el di-s
angels shall ccme ; :
,,|,
,j,., lorth, and sever the wicked frunii
<,. I . I.;...
among the juSf.
into the oO And. shall ost them
there shall Ix.- furnace ol lire :
26 K iAj,e-
26 Et dictbat Sic eft :
n><r-
* num:l)ci, qiu-madmoduni ft
2.7 homo jaciat iemcmcm in ter
rain :
1:9
Ait autern ad altcrum :
Sequere me. lile autcm dixit :
IJLQI.
O Ji !?// Ku^g, Domine, prrmitte mihi ab-
^OV /UOJ TjXffjV I
TjiTO eunti primum fepclirc patrcm
T5v -5raTfa /^tf. me um.
60 luTTS Je ayri) o lortf 60 Dixit autcm ei T Tus :
*A$c *a? nxftff ^a^<ti THC ia.li- Sine mortuos fepelire funs mor-
fiav v xy; ffu JE 7rfX, v S ja- tuos: tu autem abiens annunciu
X
rcpnum Dei.
61 6r Ait autem ft alter: S<r-
terre j
27 And should sleep, and rise
27. Soil qu il dot mo and day, and the seed should
o\i qu il
itfht
-
lite , la unit on le jour , la >
itilv
par ptusivais sinulinnlis dc
air a lodc under the shadow
cute soilc , silou qn il;. t-tuitut of it.
I
capable* de I cuteudre.
5^. hi il in- Itur parloit point .
.-j m
LD, miliiud,H; mai. | 01 ! M ,, ,1 pake he the word unto them, as
jfrtijit
en partMului, il they were, able to bear it. tA|>!iqui.<:t
li/.iii
A iits Di^ciuks, . 34 But without a parable spake
comi
37. Ett comiofc
mm , un h-nnm*.
i.
Is (floicnt
lu, .lit
cn"filir-
Jr .,-
^ not UUt
i
thc: Mcl When they
,
" :
i i i
"- L.O.
^SbMto*!.
O IMTUIX du oul ri-l <1
* . Iheywcni in tin-
le Fih H- 1 iioinim:
pas <i t said unto him, l.ord. 1 will follo\\
i-fpo^or sn trt-. tlue xvhilluM soever thou ^oesi
y). 11 dit uu autrf Suis>moi. *
5M \nd Jisus said unto him.
; :
Kt il M icpon-hl Si iiiciirI
r- ,
pi of the
Wti qui- j
aill< ai -)ara\ ant c u^c- Foxes have holes, and i>ird
;
|i*-inni
T " 1
dead bury their dead: but
de rmx qu ^oui . IM mu niai, on.
V
and preach the kingdom of (,o<l.
, >l.m JcilMl-li I i nt . I c
mai n
j1(>ll:
61 \nd another stud, !..i !,
jui qui im-t
alsr>
a In cliarrur . a
el rr^nrdcderrii.rc In! , n I will follow t!>e-: but let in first
point
jMomc pour Ii Rov.tuinrd p;o bid them lauv. ll. \Nhih are
athome at my Mouse.
nJ And Jesus s;iid UMIO h ni. \o
man havin^ put his hand to (lu
I>lou:;h t
a .*1
lookinj; k, b,i< is fit
i
tcm aon, ruDipct novum vinum
x%--3 h? ;
utixs, & ipfum cffundctur, *
utrcs pcribiint. -
beaucoup qui I avoicut suivi. ^.dso together with .Icsus and hi<ti
f
36. 11 Uur^ dit auwi une simili they thiit^are sick :4 *::\me nt*t to
tude Pi-rwnne ne met une pu-ce
: call the rightcouSfuhut sinners to
<i mi liabit inui a un vicu.\ La
nc-ul dt-
repentance.
in I ;
autrcrueut ceqiii c^>t
ceuf ne convirnt
,
tinto thorn; No man pu}tctlt a
point an rieux. piece of a new garment upon an j
Penodnt
mMsi*re nutfe vin
07.
nouveaudans derieux vai^eaiix old; otherwise, then both the
if
;
new maketh rent, and the piece ;-.
Irfcaocntlevinnouvtauroinproit
s vaisstaux
,that was fako: out of the new
, rt sc
repaa<iroit,
le, vtiweauk pirdm. a^reeth not with the old.
<m>iem
jet
, 58. JV!ai^
^iu nouvrau doit !
iiMi;.in)U
nagogue de sorte qu ils ctoii-nl ;
( tuniict
, ft qu iU disojcut : U oii 53 And it came to pass, tiat
riennent ii ctt liouunc ccttc su- when Jesus had finished these
gc K cos miracles? et
parables, he departed thence.
ejt-ce pas It liU du rlinr-
3;>.
huicilia nmnia ?
57 Et IcaiTdalizahantur in e<> .
^ "A/1*>)V trorum.
15 Amen dico vobls, Tolora-
bilhi-i crit- terr.-c. Sodomorum &.
Gnmorrh.torum in tlio
judicii,
-
^
quam civitati illi. ;. . / (
1 6 F.ccc ego mitto vosficur o-
vcs in mcdio hiporum. Eftote*
c.r^o pi udonteS ficut frrpcnie*,
OTTJ Ta -
3^ llniplicos ficut coluir.ba;.
1 7 Cavctc autcm al>hominil>n<; :
T i adc nt cni m
v ns i \\ con fi-ffus, A
done toutes ceTcho*t.s?thU nun all these things?
disoi-rs^s ct cnaiis, tominc dtV ;d, and wery scattered abroad, a*| |
commanded them,
find saying, |7p.
til; el nVutr. t. dans uucuiiv \ il!
^
neither two coats, neither shoes,!
tiuflqtt buurgade que vous fii nor yet staves: (or the Workman
triez, inTormex-vous qui estdignc
(It vouarecevoir; et demeurtz-v,
is worthy of his meat.
.
town ye shall enter, cmm^t: who,
12. Eiquand voos rntrercz dans
(\\\ thence.
ye (;o
quo votre jaix \iiiu- .sur c lc J 12 And wlicn ye come into an
luais MI tilt u eu pus li^uc, quo c>>l
pas vui paroles, i-iMort:intdc retlo if it be not worthy, lit your peace
maison uu de ci-lte \illc ,
secuuvx
, i C de vo-* puiN. return to you.
|i<iiissici
id. Vuici vous em oic tomnio or city, shake oiV the dust of your
.
|i
i. buliis uu milieu
>
per domos.
a8 Et ne timcatis "ab occldcn-
tibus corpus, at animam non
valemibus occidcrc : timetc au-
ttm mag is potcntcm & animam
& corpus perdere in gehcnna.
*
29 Nonne duo paffcres
:
19 Ou ^ 3- o
^-c^et/Sw* |
ttcra- afle
U J TraAEi Trtl, ^ IV 4^ auT^V ol v;cncunt ? &
tinus ex illis non
rti rcH t-irl irt yw, J &*ttv "*>
cadet fuper ttrram, line Pare
vcftro.
30
capitis omnes num^rati funt.
3 Ne ergo timcatii
i multis :
la Et exeuntes pnsdicabant
Ut poenitcrcnt.
30 Kt flrv>yH
o aT.- "
30 Et coguntirr Apoftoli ad
TC T0 *I)C-2l, K} OWl^- Jcfum,&. renuntiavcrunteiom-
rw arav!*, ^ t cr* ivoir,- nia, & quanta egerant & quant*
docucrant.
C A P U. T VII.
j TTT
~*
ambulabat Jefus poft
h*ec in Galibea. non c :
j-af J-flcXlv Iv
Tn iJai* wijt- nim volebat in Judaea ambulare,
quia qi:;trcbuiit cum Judxi iu-
-ctii v, CTI i^nTwi auTOV oi ie-
terficere.
C A P U T VII.
i T7T conveniunt ad cum
oi
afiraroi. xaj TIVJJ rjv 1 hnrifiei, & cjiuctom Scii-
$*V, i?.3c v7ij aW9 *Ilf3-
barum vcnicntet ab Hiaofo-
lymis.
2 Et vidcntes quofjam dif.
J i
Jiukci, non pugillatim lavc-
fi
l-
/un f
l
4 >J><
TIC ^*"f
C H* rint manus, non manduev.jt,
Ci tf^i,
Xja-rwvlif TV Wa^aSfj-jv tcncntcs traditionem fcniorum:
in their */.
TOU screz m.
iS. El detant :
.
.
tlicj:
al.
lc craij;iu done point Nc 7. :
*6 IVar theni rot, therefore:
car n v a rita tie caclu- qui n
it
for there ts
doivtr ittT dccouvert ni iiiiidr nolJiiiv covered, thr.t
;
li>>ht
:
dr? it I aiuc ct ic corps ilans la kill the soul : but rather fear him
gelieniie.
2fj.
tn- which is able to destroy both soul
Uijiix passcraux no <-c \
.1 to re *ans la tic
permission for a farthing ? and one of them >o-
Iie l ir-.
munc la iall not fall i.n the ground vith-
oo. L s clitveux de vutri-
l/lo sont tous cojnptc s. lout your Father.
5i. Ne craigiuz done lirn vntu 1 30 IJut the ;
very hairs of vour^
va?e/ inicux qui bcuucoup dc pas- lie ad are all numbered. k
eraux.
ear ye not, therefore, ye are 13 1 l-
12. Mtant done part*) , ils pii- of more value than
I
<
!n 1 1 iii
qu uu s aiutiulat. many spar-.f
-
3o. L Apuh tM ^e ras^eml.K
And they \v jntnut, and preach- AV
. l >
1 2 . 6.
rtni aupn ">
ck- Jous, i-l lui ra j
cojitiiiut t</ut
qu iU av oicm
i<- I
ed tiiat men shouU repent.
I iii , ct lout ic qu ils avoiciil
tii-j
And the apostles gathered
>(J
Guhlir
ccs clioses
in
car il IK-
pan dt im in IT dans la
parce quc It, Juiis iln-r-
,
;
Jii<us ie te-
A I 1KR
walked
these things
in (;r\lilce: for he]
not wjilk in Jewry, because^
.Ws
as^oriiMvrinl
T. hi. i), the Pharisees, and
unto,Ai*.
<
u -
Jc ,
s of the scribes, which
t.iin came
vcrs Ji^ti.i.
from Jerusalem.
2. t t \<j\ant quc qurlqu-nn
di; -sn Di M-inli-s prtru. u ni l< ui"
2 And when they saw some ol
i
p.i
. ,MI< cits iiiinii-. sonill<<<.,
his disciples eat bread with defiled
c l-it-a-dirc ii ax oi< nt p.ti itc that is to say, with
ii-.iii
,
<|ii
umvashen)
lavet-s, !!. hlamotcnt, hands, they found Lull.
3. Car Ir* rii.nisi.iis lout Ic* <t
l.i
1
ri l<
>
iv>.)
i: kAorum.
5 "f.vtC-A 5 Dcinde interrogant cum
j x e Ph.irif^i & Scribct QnAre ilit- :
(46dtt.i ffV.lt
<H
cipuli tui
non ambulant juxla
XaTi T^v ItrtfiJ traditioncm feuiorui n, fed il-
omnes, inteLligite :
*l8 Kc-t Xf yti air;"; Ci/T<w 1 8 Ft ait illis: Sic & vos im-
-K i,usr; eefiyfid Irs; KEITS pruduntcs eflis? Non confidera-
oTj irav TO HfiSjv t;?7ro--f jusov tis, quiu onxne extrinfccus inf ro-
*
14 Et indc fur^cns, abiit ia
confinia Tyri & Sidonis: &: in-
P a:es pabliqaes, iU ue
mungcnt
nun plus sans sVlre laves. market, except they wash, the
point
II v a eat not. And many other thi
beaucoup d mitrci itus>i
hoses reciu-s
pour lea
there be, which they have receiv
>nt
ts h-s \;u>st;m\
and pots, and of brascn vessels, an
,
!it>.
IUI) S
Y I hansecs and scribes^
< "
1
I
harisi, nifties J. : 1
- liii ^ 1 hen theil nunuh uit- D ou
mi
(
t
>itnt
quc.tes Disciples ne snivcnt askvd him, Why walk not thy dis-
la tradition des nucicns et
ciples according to the tradition off
pa<
,
ils
i{U prounent leur repas suns se at bread \vith untf
lai cr le.s inaius ? but l-.l ;-^> .
1
on de lu, , Toila ce qui
lioinnie.
un a dcs
iG. Si quelqu
oolUe^ & entcrinu illlo him
;
--
\vhich ciirt
iul enlii la
il
^ t l, e niall .
OT,*davec e
<l.n
.
(.lnand t j, Qt ( | e fil
,
ever thin from without entereth
mcns iint d impur ?
20. II lenr disoil done : C qui into the man, it cannot defile him ;
itortdol liorame, c cslce qui soiul- 19 Because it enteixth not into*
Ic Dioinnic. his heart, but into the belly, and 1
le bi-u d au-
man, that defilethj
nov ns pour avoir ,
the man.
trtn .
It-, in .
-
.lanceles la IVaudt
.
inaisjii , il ne vouloit prn que per 23 All these evil thills come
sunn*- le sul j man il 110 put *u f from
within, and defile the man.
21 And^from thence lie arose,
and went into the ixmlers of Tyre
and Sidon, and entered into an*
house, and would have no man
know ic but he could not be hid.
Blf. T8. CAPUT XVIII.
I TV iib liora. acceffcriuit tlif-
i
cipuli J- Jj
"
nam major eft in regno caclo-
rum ?
I 2 Et advocans Jcfus pucrulum,
I
latuit cum in medio eorum.
3 JJat t?ws>*
>>*;
3 Kt dixit : Amen dico vot>H,
ea, &
jace .abs pplchrumj
te :
tibieftingrcdi ad
vitam claudum
vcl maiicum, quam duas manus
vcl duos habentcm, jaci in
pcdes
:tt\-rnum.
ignem
o
9 K.a.1 tl
9 Etfioculustuusfcandalizat
tc, erue cum, jice abs tc; &
tibi eft unoculum in
pulchrum
vitam intrare, quam duos ocu--
los habentcm jaei
in gehennam
yi;V ignis.
J.ii ili-.fin
le
<
liemfmr hrnrr-Iu
iplcs t imtm u Jc -im
.
x)ui c-st
,
,
] tt1
el
AT
\Ylr>
i
dom of heaven ?
/?. El JOSH-S
ayaul fait vtnir un ;2 And Jesus culled a lit lie rliild
.ii.: , ic mil an milieu
i .
d eux ,
3. El dit : Je vous It- dis en \ t - unto him* ami set him in the midst
TUf quo si vous uV-tcs changes
t .
of them,
rt si vous ne dt>encz cunniic dcs 3 And said, Verily I say unto
rul aus vous n entterez , be converted, and
lans le
|iuint you, Except ye
Roj&Qme dt-s cicux.
become us little children, ye shall
i.
pourqaoi CVt
quiconqiu-
not enter into the kingdom of hea
,
il taut initux
quc tti cntrcs b <(i- that man by wlwni the ofltnce
N n\ ou luaiit l;ol dans la \ ic
qur , cometh !
d a\ oir dtnx picds on dt-ux main*),
8 Wherefore, if thy har.d or th?
ct d t lie
jeie dans le fen clerntl.
(}. } A
:
si ton <i
il tc la it toiuliiT foot offend thee, cut them off, and|
dans airache-li-, ct Ic peche ,
cafet them from thee : il is better
jrlte-le car il ^;i it loin dc toi ; for thee to enter into life halt or
inieux que In entrcs dans la vie
u ayani qu un maimed, rather than having two
que d a\ oir <iil,
ju .UK mi dc ce pctits
Si ton fii
pdris<-.
which is gone astray ?
i<
contre
n JK
i Ii.
ef, Cf >;0>7)
gi, voltMt confcrrc rationcm
<jui
/
JO. -Mais i il JK tcoutc n I 16 But It he will not he:ir i/i-r,
prrnds avoc toi encore unc # // take with thee one or two
moit?, that in the mouth of t\\n
irme sur la
u.ii
or three witnesses every word
di iix on de u-inoius. troi<
i-. <^uc
* il lit-
diii^iM-
may be established.
"
I m,- lut-iu.1
oIlMisi
,
hj ?
liH seven time:, mama m i
s saith u:ito
Jc lie \ ,
.
.
unto tliee, Until seven times ;
,,iai>jnot
liea\ eM kel
"
Uliio 1
1
. <1
;; \
qui voiilul fa ire tonijit
v t
Sfi viu-urs .
king, which would take account
? rut f his senants.
Quand \. il |ol
comp .er on ,
lui -u pi 1 24 And when
he had be tin to .
,
d- (juoi
I.N..I- ,ii\
Ki parce qu il
paser, sou Matlrc
mil!-
n avoit ,,a,
<oin-
reckon, one was brought nnto
.
^
sand
d h n
talents,
_
. .
^ }
I
to be sold, and lus wife, and cl.il"
Et ff servitenr se etanl a
j>\. j
d Uc. .
nd / u i/l
pay thee nil.
inn in me (!<(>.
20. Kt --ou iompn^non do ser out, and found one of his fellow-
vice se jtlant a M puds, Ir sup- >
i n ii
*
34 K a .
74 dominus CJUR
F.t irafus
tradtdjt ciun tortqribus, quoad
dcbi-
ufquc.redderct uiuvcrfum .
turn ci.
C A P U T X.
I
pOST autem &ho:c dcfignavit
Dominus aliosf-ptua-
ginta, & mifit
.irt!t; illos p.-r binos
ante facicm fuanj, in omnem
civitatcm &Jocuui qub futuru$_
crat ipfc venire.
2 "fiXiytf
wv aurcvf a Dicebat igitur ad illos :
vtritis. \ \, , ,,
5 In quarncuiiquc domum
prinium
intraveritis, dicite ;
6 Kai 6 Kr ii
quidem fucrJt.lbi
ftlius pads, rrquidoet fuper II-
lunl pa\ vcftfii fi vcro non ad
: ;
vos rcverrtiur.
f
7 fy 7 In eadcm anfcm domo ma-
ncte, edentcs Si bibt-ptd cuts
cipuv! illos dlenu- cr/im OJH ra
:
Ipitio
toinme uvois eu pitie dc toi I 33 Shouldest not tlicu also have
j
Vrcla,
vnrore soi\anl- rt dix autrc*
ruvova deux and sent
appointed other seventy ulso.
n <
;
cl il Its them two and two before
u deux devan l lui ,
dans routes li-s
wolves.
soulin
you forth as lamb ? amonj^ nc salu-/. pvi -iunnr 1
lii s
;
cl
flirmiu.
il
4 Curry neither purse, nor scrip,
5. Ki dans
qnclquc raainon qu( nor shoes: and salute no man by
voiii utii -/ uiii iu ,
. i (uiiitiit :
hou*e to house.
And
into whatsoever city ye
S
enter, and they receive you, eat
such things as are set before you ;
34.
10 In tjuamcumque luit-em
civitutcm intraveritis, fc m>n
vos, ezcantcs in
.
O A.fccperinf
l{ tj; ra; <arXaJ;ix;
airs;,
if Tail plateau c;us, dicite :
1 1 Ktiarn
*
Jl KJ TOV pulverem ruin crcn-
{ XJVfj^y TJV ttri n ; ci/. ^te vcfh a,
}!;:<; <!
2 Erat autem
prope fcflum
Jud:erum, Scenopegia.,
7^0* OUTOV ol
3 v
TT^f <T-
o 5"=
x-Aijo<
o
i^tT{ s^ ta&vroli tcmpus veflrum fcmj)cr eft pa-
lc-(V fTOJU^ 1
. rat urn.
N
quafi in occulto.
1 1
Ijifi.ergo Jud.ci quxrcb.int
cum iu fefto, diccbant : Ubi &
eit illc ?
12 K; J oj.^s-.uof wsXi/r xtjj 12 Kt murmur multum de co
avTtf av Tii i e.r crat in turbis. In
c ^Xiij. /xjv quidt-m. dice-
>!v
cVt aj/aCaj sri"* aXXcj bant, Quia bonus dt. alii dice-
?7ijy:y,
^J fXf^cv, Oy aXXa tzrXavS T;V bant, Non led fcducit turbam. :
IXX,y.
13 Oi^tJ; fjiifci tnxp?VT.a.
i-
13 Nemo tamcn palani Io-
propter metum
rytt J.a TCV foov
>a>.i
aura, qucbntur dt illo,
Judneorum.
*
1 4 "H?n ~!JS
A
Eojf As 14 Jam autem iclto median-
? o l^o-iu; Ic TO is- te, afccndit Jcfus in tcmplum,.
v,
?7>:f,
S I
*- & docebat.
j<;
Kal ISjti.ua^ r ci IwJaioJ, 15 Y .t mirabantur Jud:ti,<Ji-.
cciiix-, :
Qjjomodo hie littras-
fcit, non doclus ?
1 6 R( tis Jtfus.
fpondit erpo
lo. M.us dans qiu-lquc ville qui-
Bui into wlMtsoevHf
YOU* enlriei si on ne vous y iv- ,
city
roil p. is aorlez tluinlts rues et enter, and they receive you i
, ,
dite* :
unto ) on.
Tillc-IA.
2. Or In It-. i
1
tIi-5 Juils
12 Hut say unto yon. That it|
I
, ,
tippel-
\rc dt-s Tul^e. nut Its ,
apprm roil. shall be more toleiyhle in ih;it
3. L)l $e< fri-ft-i lin diiriil : 1 ;.; i.
lay Cor Scdom, than fur ihattjrv
L. . 4
d ici n \a n
, <
t I i i ii Jiuli-t- , ,i
i>i>>niv*J
fi i-st
pas cucorr vuiu ui:ii% Ii
If thou do these things, shew thy-f
,
main il HH ait
pan believe hi him.
I.
,
qn<- j.
n-nils it- tfinoi^i:a r c euitln
6 Then Jesus said unto them,
cj
ses cetivre* unt ni:ui\ a
it-
r
pa-fi- qu. mo. .s n \ M 7 The world cannot hate you but
,
i it- :
Hi full.
p IS i
li-ur
.,1 \
avant
me it hatvih, l>ecause
testify oj
I
j. } .( Jit cil
li:tura ( !i aii .- .
it, that the works thereof are evil
10. Muinli.r
qnc s<
- ft .
8 Co
ye up unto tr.is least: I gc
not up yet unto this feast; for mj
n >\t
p is
jui!,
I
i|ii
:i.-i
time is not yet full come.
t oiniiH ru .!( ;. tu !
9 \S hen lie 1-ad said these "words
1 1. I.e^ .lu il s iJoiit l
mi .. i, :HI. ti
de bin)} ol l.s ;.ut.iM dis.,i.iil :
were in secret.
JS"U , niais il s. du.i |i
r I .
I 1 Jews sought him at
Then tl.e
i3. TuuleCoia pvrsoiuiv u 1
is he?
the feast, and said, V\ here
pur-
Moit l.l.it mi tit (], lui A r , , ., tie
12 And there was much mur
,
la Liaiule
iju
ti/i it: I tl<-.i Juifi. muring aiiK ng the people rcn-,
I
i t. ( . i.u.i on ilou d; j.i
au iiu -
r.crning him r some said, He : f<
Dxmonium habcs :
quis toqujt .
rit intcrficcrc ?
2 i
Afffxgjfa a jjxrotlf it) 3 1
Rcfpondit Jefus, Sc uixit
VToTf* "Ey
eii Ununi opus
:
icci, & omnes
Ttf ^Otyta^ mhamini.
. 1Z Am 22 Propter hoc Mofos dcJit
i/*: v Tr y vrt^if^nv,
;
(oup^ on Jx
vobiscircuincifiunem, (non quia-
Toil MXTEV; sViv aXX* ix Tin ex Mofc eft, fed ex
p.-.tribus) fc-
iu fabbato circumciditis homi-
riera.
23 23 Si circumcifionem accipit
homo in fabbato, ut non fglva-
turlex Mofi, Mini indignaniini
XaTE, crj oXov
<Tfljw7ro> i^tK t- quia totum hnminem fanuni
*
ttoirira ly araCJaTW j fcci in fabbato ?
.
24 !\:n
x^ y!?E xar* c^jy, aXXa 24 Nc judicate fecundujn
fpecicm, fed juilum judiciunv
judicate.
23 Dicebant ergo quidam ex
Hier<jf(xlymitanis hie : Nounc
26 KJ Ji, Waffari* XaX~, eft quern quaerunt interficcre ?
ouSiv auTaii Xiywcrj i- Et
>
^*>;rro"i
if) ecce palam loquituf, Sc
yvKff AV oi
^ov?6; crrj nihil ei dicunt numquid verc :
; IftV
cognoverunt principes, quia hie
.eft vere Chriitus?
^2 Audierunt Pbarifai tur-~
bam murmuranttm de illo IKCC:
k mifcruiit Fharifcti & princi-
pcs Sacerdotum miniflros, ut
apprehendercnt euni_. .
v .
46 A7rfK{l9]C V 01
LTTljjtTar
Nunc[uam fie loquytus ell ho
ac WT 3 mo, licut hie homo.
47 47 Refpoderunt ergo eis
Pharifxi Numquid : & vos fev
duclitftis? _; . .... -.-
iii dr vous
de N N n 01
observe la Loi.
to^"\Yhy 150 ve about WTdilnff?
""
" <
I
iPutirqaoi chercliez - vuus u me
","
i-*-
lairc iiiou.ir ? |
1
JO The people ansv.crcd, and
20! I.r pcuplr lui ri
pondii :
Tu -Aid, Th U hast a devil: v-ho go-
u Dtin ct h about to
""
kill thee?
1 1
,
v t 11 ui vi i L . r .
<//<? // i i <
Itez-vous 11
liould not be broken;
parce
<
"i
,
qiie
j guori 1111 houm.e dans tout J& /e ye an :rv at me. IK cause 1 have
ai
on corps Ic jour du S;il)hi ? man
aiiude a every whit whole on
2*. ^e jup/ point scion
upp.v the sabbath-clay? I
jud^mc at.
celui qii ila c!mluui a liyrc 2j Tlun snid some, of them oi
Jerusalem, Is not this he whom
if,.
). Et
Ht 1l voiiu qm pant
voiluqni arle
cV Sec k to kill?
nore-j t j,
quc It;
ncuplc disoit soiirlc-
F>
jncnt dc hit lit ciiv o\ i-rciil d- , ,
32 The" Pharisees heai d that
iconrcit Jivcc les principaux S.-.- people murmured
^~ -
such >UuiM>Vi
u f-
^ri!jrutMirs dcs bcr^cu" pour
M , ^" .--x
4faloienl \* ^nir ;
nuns pn- the pcoj)!e b: c;;n-v i.[ !ii...
retuur
il Atu! s iu (i* iln-in wr;lM . >
uhicc , qu i
^v H Have any of the ruler:, or of
uVnund \ * l i t- tx<1
point
>
53 Et pcrrcxit unufquifque
in don.i:m fuam.
C A P U T Vltl.
THcwc 5^ t I TEius autcm perrexit in
TWV i Xflli J montcm olearum.
2 Dilucwlo autcm iterum ac-
ceffit i;i teinplum, & otnim po-
pulus venit ad turn, fedcil* &
docchat eos.
3 Adciucunt auccm Scrib.T &
Pharifaci ad cum mulieicm in
adultcrio dcprchenium :
tuentes |a
medio,^
4 Dicur.t ti :
M^giftt r, hauc, ,
w .
/xoi/ 1 70 </! ranttm.
t; > -rot vfax- j,^iT In autcm Lege noftra !^o-f
fc s nv-ndavit hujufnudi Japida-L
ri : Tu ergo quid dick?
6 Tara 6 Hoc autcm diccbant ten-
.
tantcs eum, ut habn:nt accufa-
tion^ m advcrfus cuni. At Jefus ,
7Utautem prcfevcrabantin-
-O terrognntes cum, crc<3 u ait ad |
one of them,) j
5i. Notrt Loi coodamne*t-elT< 5 1 our law judge any man.
O<;th
"Un homino saijs
u- a\uir om l
5ii ce qu il
t- docth ? **"
a 1 aii ?
bl. Ils lui repoiidirent
(
E- tu 2 They answeivd, and said un- :
In vcrras
qu auc nu 1 iopliitc ii a
*lf auscite dc la Galilee.
: arch, and look : for out of Cia-
4 53. El chacuu Vcn ulla dam -;J ee ariseth no prophet.
(
DAcigDOit. ,1
4. lls lui direul Malire , cette adultery and, when they had ;
;
Juiito.
-
Kt comiue ils coutinuoii-ni that have to accuse
-
they might
nltno^cr srlani
;
ii vifiu
dcniiui^ uuA atoneaiher.
jua^u
*
e*t Jesus deineurn scul nvec la *6 And again he stooped dt>\\n,
netncieciimc-xnativitate. ,
i l .t
:
intcrr>;.^iv
Tu::t cunt-.
(bTcipuii
dicuit :5 Rabbi, cjii -i,
: .
1
en tcs
n aut parcnic
quis pccvavif, h
.
ZV* Ti*fiX$f ysMiOji ; i
t:
j
u s, ut V^CLH :ui!:.:rUtir ?
#"*
4>--
j^a pcccavit, ^i;. (
^S Qnv l >i^* I
fed ut ni iijiiV^ .istur opera Dui
inillo: _.- / _ ._..
.JLi
* i A M .y, n.
/-*
5 >s
)i iufy. ? i A Mm, ainc.n, dico vo!)!",
l*.n i
.TS;X
;
.u:-<
/
& ?i* non in trans per oflium ia
.. - oviK: oviuui, uftendcns ali-
r^- ! iV<!
f"
!
undo, ille i u cil 6c Jalro.
.1 Huic i){ti.iriu<
npcrit, <fc
E rya ^ ?: t
-
(IOMMI:
l.ouuiu ueiigle (Us sa uais- a man which was 9
[^iHce. blind
from hi-
1 -
birth.
i. 1*1
Disciph s
<e lui JeirKimlt
n-ut Moitre i qtii fst-cr qui a
2 And his disciples asked
:
him,
hoinme ou s
pec he ? list-ce t-l , )in, Muster; vho did sin, this
-..u
jifMe , ou sa nit-re qu il soil
, man, or his parents, that lie was
aiiisi ue ax eugle?
born blind ?
3. Jeu* r( : Octrc^l point
3 Jesns
answered, Neither hath
j>u:iU;i
Ciie ,111 io!i ou sa
qn aitpi il
pi-re,
liHTt Hiais c fSt utill (;m.-it u u - [this man siiineri, nor his pi.rems?
,
~
vres dc Ditu s^iem muiiirestecsva .but that the \\oi-ks of (,cxl should
.-he made ni. iufest in him.
loi.
\erily, 1
,
m
\y unto i
;
! J-,
1^j iju,"
r.-liii
<pii
n tiitic pn4>:u- VKIMLY,
you, He that cntjtvth not
l:i dam la bcrpcrii- lcs
portc
mais iivJntc
IJIT-J
nu-
by the door into the sheep-fold,
l>ii
,
(jui y pjr ui>
.notn, files niciio (t<>!iors. and the sheep hear his voice: and
4. Et qnnnd il a m w deliors so*i he r;;Ileth his own. sheep by name-
l)i-i-l)is i) innrclic dcvanr
piDpros ,
and leadeth them out.
flli-H , e! los brt bis If siiivnil
cllrs co:inois:cnl sa vi.ix.
,\
4 And when he pulUtl. forth his
ji.irce q<i
j
qtii n rst
point It li.-i-^cr 1-1 , (
TI ne sont p I
dp ccjjo bc-r^i-rir i<
;
14am I the shepherd, and
j^oo<l
il fani i-.,i
qiif jc \f\ ainriic know my */ur/u and am knoun of
pi elli-s rntPiidiont ma voix.it mine.
il
ir*y nurn qu un pul
irouprau 1C, Aiul other sheep I have,
et
qu un scul Mn^er.
\\hich are not of this fold: thcTO
must bring, and they shall
also I
ITH, x)
l oXn," Tnc Jiavciaf tionc. tua, i: proximum tuuni
<ry
^ To/ ^c^^>^3lo yy w; cta.il r. .
ficut tcipfum.
*
2< EiVe 81 ai-T^ 18 Dixit autem illi Rc\5le :
29 O
$i, .^=Awv Jixaity* taulov, 29 llle autem Volensju (lift-
tint -ZFjO; TCV {qjoCr Kai TJ ? r* care feipfum,- dixit ad Jclum :
femivivurp exiftcntem. .i
31 Ksla "f*
31 Secundum fortcm autem
iaccrdosquidam dcfccndit iii
via^.
vidcns ilium, pra-terivit.
ilia, &:
*
34 K5 BT3S-x6y f xaTi 34 Et acccdons ajligavit vul-
T^ -j- TfttUjUala
ai>
5, + \V ncra ejus, infundens oleum &
| Xu:v ^ rv6V t 7n?^a{TJ vinuav: afccndere facien au-
airov ?ri TO ^ Utpv x Sv tern ilium in
| proprium jun^etx-
turn, duxit in divcrforium, &
curam cgit ejus.
35 lit in cruCtinum cxiens.
-4 t
*j
^
babe & quodcumque ad-
illius ;
if&9l9)*. liter. i
w .4- ^* .
2.S. Alois un Doctonr dc
la loi C5 And, iK hoM, a certain law
.e Jesus pour IV -
leva et dit a
stood tip, and tempted him,
yer
,
nelle?
inheriteUrnal life ?
26 llesaiduntohiniyWhatis writ
36. /MIM lui dit :
Q cst-c qui
ten in the law? how readest tlioti ?
i i-rijt dans la loi i \
27 And he answering, siiid,
.
;
lis-tu ?
<ju
Thou
/?. II rcpondit Tn aimeras shnlt love the
thy witli : k>
Lod (;<xl
Seigneur tun Dieu de tout IOM all thy hem, and with all thy soul,
u-ur de tnntc ton arm- dc louu- and with all
thy strength, and with
, ,
la oroc tl de toulr la
I c :
procimin
,>3. lit jt titi lui dit : J u as as thyself.
I ,u rcpoiidu j
luis ccla ,
it in 28 And he said unto him, Thou
irivra*. bast answered
right: this do, and
thou shult Ihe.
li.rrc jusic dit u Jcus lii
qiti ,
:
moil prochaiu ?
i
29 But he, willing to justify him
50. Et .It- ins prvnant la parole , self,said unto Jesus, And who ii
lui dit In liomme dcscendoit dr
Je i
:
a
-
et tomba en-
my neighbour ?
u*ul<m
,
30 And Jesus, answering, said,
tre !(.
le depouiHemU ;
et npres 1
,
avnir
<|ui
il le mil sur sa
33 But a certain Samaritan, as
4t tin \ in jiui-. ;
5.). Le lenaemtiiu ,
en partant ,
had commission en him.
il tiva d;ttx dcnicrj d argfnt ,
34 And went to ///;, and bound
Ji- do:i::a a 1 h(V.- . et In. dii : Ai-
*o <:\ de lui ;
ct tout co qtu- tu d :
tip his wounds, pouring in oil and
Gct>s
% la tttvi); iJkS a^o TCUJ ^.a.- docult difcipulos fuos.
GnTi? alru.
2 Eiwt Je aiiTcTc *Ol>v
cr^sr- I Ait autcm illis :
Quum
t^<rfl6, xt^ilf OA TEP d- oratis, dicitc Pater jaofler qui :
/*v fj <}
tXov, Wc^Jurfat vobis liabebit^ amicimi, & ibit
^c; aurav f^eyovvxiiv, 5 EiVt) ad ilium media nodK-, & dictt
illi :
Amice, con vmoda mihi
tres panes :
^
7 Kxn jytfliv aVox 5-
7 Et illedeintus rcfpondens
e nn-
^Mn ftoi xsVa; -srif dicat r Nc mihi moleftJas ex-
$V;ct XEXXf(J-2i, j
J Ta odium
n$>] -
>]
furgcns dare
:
\
<T3i.
tibi.
*
8 Asj/w t/uTy, E!
^ y 8 Dico vobis, fi 8c non dede-
3: ai,Ti7 a taj-af, Jia 73 t rit ci
furgens proptcr effe illius
o<a
| J.E Tb f a amicum, proptcr improbitatem I
invcnictis ;
pullate, & apcrictur
vobis.
10 Omnis cnim
peten?
pit, & qu.xrens invcnit, & acci-j
pul-
fanti aperietur. i
UN
t<,it
j
cororue Jean
tiiu^ht hit>
discipks .
1 a auwi cuseigne u
2 And he si:id unto them, \Vhi-n
,ses Disciples.
a. Et il leur Quand vou$ ye pruy, say, Our atlK-r, wh n h
:
dit : l-
piiex, qui es dites : Notre Pi-re ait in heaven: Hallowed Ix- thv I
1 i.n
rigne vienne.Ta vulonte soil
Toite SUT la terre -comme au till.
\vill L--J dune, as in hcuvcii, so in ,
p-.iin^.
Car un dc mcs amis est Venn shall go unto him at midnight,
me
!6. en passant et je n ai and say unto him, Friend, lend
><>ir
i
Et
7. 6 For a friend of mine in his
M. maison Ne m ini- lui rtipondit :
bes<jin.
0. lit moi je vous dis Ueman- not rise ivnd give him, because he :
[
cl.ei, t-t \ousirou\ciezj heurtez, importunity he \vill rise and ^./\c
CI ons Mia ou\ tit.
il \
him as many as he needrth.
ic. ur quiroiique dtinande
9 And 1 sa) unto you, A sk, and
(
,
.
qui
rf<;,l! tlifiilie Uouve;
i-t , ;
el it-ia MM
1 1 a celuiqni lieurte.
it slmil be p.ivui
you .
Mil;, and
1 1
;
4 Oi 4 .
11H autcm tacuerunt.
Cujus veflrum nfnius :uit
bos in putcum cadet, & non-
cent inuo txtrahc t Ilium in die
Subbati? ,
6 Ka) ,
6 } t non
potcrantreff oriil.Te
ili ad hacc
"OtaV
8 C^uum vocatus fucris ab
aliquo ad nuptias, ne difcumbns
in primo accubitu, ne
quando
honoratior tc fit vocatus ab illy. :
iolos votre Pi-re celeste donnera- children ; how miu h more shail ,
demandent ?
ly Spirit to them that ask him i
Sabba J *us claw came to pass, as he
T s join de
AN I)
"*
. . t it
|).uix
arisen* poor yman-
i l.
of the chief Pharisees to eat bread
ceiix qui ctoictlt la 1 obser-
i Veil-lit,
on the sabbath-day, that they
a. Et un homine hjdropique c watched him.
truuva devaul lui. 2 And, behold, there was a cer
3 Hi J.isus
prtnnnt la pai tain man before him, \Uiich had
In .1 .\ Doctcmsdf la loi d the dropsy.
Miens Mt-i| prrnm de
:
ut - :
H ct
pundcc la.
6 And they could not answer him
piopo-oit nnssi aux convie s
7. II
KETpSSKi
fey cho^ om the - *>
MM placec, dv ,u-
qu il nc se J
pcur qn
jictn
chief rooms si vin;^ unto t iem,
. rm,
,
9- lil que celni qui vous aura in- th it room lest a more DO-
e ;
vile el loi et lui ne vicmie ft ne
,
le disc Cede IH
place a c-lui-ci
:
;
ei qu nlors tu n aies la honle
d etre of i.im ;
mis a la dernierc 9 And he tliat bade thee and him,
place.
10. Mais
quand in seras invii , r,ome and :;ay to thec, (ii\e this
va Je mcltre u la dcniivrc
place , man and thou be^in uith
qut quandccliM qui i*,i place ;
jafui invii<
!(
HI-
ijii
DC i iiivi(ciu u lenr
il-, humbleth himself shall be exalted.
4i ne u rcndc
.-u la pa- 12 Then H:cl he also to him that
I
bade him, When thou maki-st a
a supi>er,
call not th\
[dinner
friends, nor thy brethrc-n, in
7
1 8 > .t
crrpcront ah una<x.cu-
0727 -f
!
)
AJ/J V
ry:;a.-a,, I A^rr.m emi. &, haheo ncccUe
|
<vi;- c. & vidtre ilium :
rogo te,
1
Juibc me cxcufutmn.
10 Vtaltrrc ixlt :
Ji j^a b^um
cm 3
]umq .ic. ^- m probare ilia
coa;cintrarc,utiraj)lwturdorou$.
mea.
xaS.Vttj i
-^.ri^ Sii rnv -f JaWvnv, iedchs computat fumptam, ft
l
t%H ra. w>o; h avctfTitrpfa ;
I
hahcatca-qxixadpcrfc Ciiontm?
.7Q"lVA u.r,Tr^li i >)& i>rw
29 Ut nc qirar.doponenteipfo
fundiuntntum, &: 11011 .oti-J I
dc m escuscr.
Unantre dit: J ai egan to make excuse. The first
19. achetccinq
en vais m said unto
him, I have bought a
Couples de boeoti, et jc
les t prouver je te prie dc in ex- ;
iece of ground, and I must needs
cuter.
go and see it I pray thee have :
have me excused.
:
,
re ici
lespailvres, iinpoltus , Its .married a wife ; ajul therefore J
les boiteux et les a v eagles. tjp.ot come.
I
2i.Lnsuitt Ie senitcur dil Sei- :
^o servant
tu as com-
1
thjil came, ai.il
I
ewed his
these thin ;s. lord
xnaude , et il y a encore de la
hen the nustor of the ho;i>e, IK-
place.
a5. Et le maiiredit au serviteur :
ni; iui:-,ry, s>;-.i;l to his hcr\ a:H, Co
Va dans les clieniins ct It long dcs out quickly into I!IL- struts and
Imics, el presse d enirer ctux qut lines of the city, and briu in hi-
lu tiouveras, uiin que ma maisoil ;
tl cr t .io
fcoit jxjur, and the muiiiu-il,
rtmplie.
ai. Car jc \ous dis qn ancnn d- ,
and the halt, nci t!-,e l-iin.l. ; k
ceux qui avoicnt eic convits, in 22 And the servant suul, Lord,
poi lc a dc 11,1111
S.MI|II
i
it is done as thcu hast connnahil-
Car q;u fit ttlui
2C*. d entrc ed. and yet then is room.
ous qui, voiilanl
<
, l>;\iii line
tour ne a attcyv ,
23 And th^ lor;! -ray I i i") tl.e
preunierciiient ,
filled.
u aura pu .-n l.r\ tons uu.\ \\\\\ .
,
taste of my supper.
*H I oi u-Iiich o| you, inti ndin-r
build a ton IT. situ not
y>
i!
down
and connieth the cost, whe
irst,
ther he have * i,t to finisj, / ////>/< :>
mock him,
* f?
1
"OTI a.
3 AE^sv rC>- c"
ET-V? e-:7x?XtV
/
0<t0-t>C? mittorc altcrl rcgi in bct!um N
8* j. a;:Xr/** 5^1 xa9 ra? orja;- ,
non l v ilLn>
j:riu>
trtnfultat ii|
iiieutl ad lc ?
I C A i U T XVr .
^r* !
I ;vntem appropin--
Rii .Jt .
I<
oJxi av,
| ff<tfo~
;
^ ^nTiT ditlucc-rnam, &cvcrritdomum,
"
txi;,jc,)f ^
CTK t i;
,"
i" & qu;crit diligcntcr, ulqueqgo
9 Kat E^c^c-a s-i/yxaKtTrai Taf inveniat ?
It
^>Xaf ^ Taf yu rova;, \iya<ra. 9 Et invenicns convocat ami-
ZWXe-inTi pot, on f.(n tnv cas &c vicinas, diccns : Con-
a /Cu vv ^ v 7ra XEj-a.
^j, >
thousand ?
itf
3i. Autrcriient , pendant qne
|
t
~ Or else, i^jhilr the- olln-r 5
ceJ.ii-ci e*t encore loin , il lui ) et
unc anibasso.de pour
eu\ .u lui an :
^niandi-r la naix.
. JL. -*.? -.rr- .
-
CMtl(
1^1 ^i F.X drew near unto him
les pi aper* et lc*
gen<
dc
mainaisr
Toi> JL all the publicans and sinners <\u i Imii ut
app_i.-i
de y/M/.v pour k entendre.
for to hear him.
2. l.l le* PJiarisii-n.* et les Snih
J And the Piuulsees and ^( ribes
tl dJ5oi-nt (.t . "
:
vie et
inan^e avec cu.\. ceiveth sinners, and catclh with
, I
5. MaU il lour
pruposn cettc them.
^ ai aLol 3 And he spake this parable un-
:
!
r
. ).
qui I
ayant. Irouvec , nc
1 t ,
go after that which is lost, until i
for 1
pourfuii scul peclu,ur qui s a- Rejoice \VlthlilCJ
iii.ii.lt- .
qu, p.,ur quatre-vinf;l my sheep which as lost. >*
(
7 J say unto you, That likewise
-soin de repentance. one
oy shall be in heaven over
li<
,
I 8. On
qui rst la lemme q
iinner that repcntcthj more than
,
aiiunu: unc
une, n allume un.- chau-
h u. .vci* ninety and nine just persons,
p-r.i nrii , <
d. He in bnlaie m
bnl.u- ia mni*on.11 el u.
,
,
n< ! i ,
,
i n<-
v hhrh iKed no repetilancc.
chfrclie avec ,oin jnsqu u tf ,
8 Hither what woman, having
qu ellr nit trouv^ ,ia driirltme ;
ten of silver, if she lose cnc
pieces
9 l\l qui 1 ayaut trouvec, n tip- ,
not
pflli
MS .niiics ct c* voi.*im ,
et piece, doth li;.ht a candle, i.nd
no Icui disc :
Rcjoiimcz- tou<
sweep the house, and seek oili-
nvch moi car tnmve Ii if?
gently till slit flnd
ai , j
ic
i r F; pcci.a:t poenitente.
Ji Ait autem: lie. mo qui-
X* Wo "
"-
iii ,ni
longinquaTn, & ii i
c^iilipa-
I v r fubil-inciam iuam vi v^ ns pror
14
TOV
|
14 C ^nfunicnte autcrr, ipfp
fatilacil fames valida
r :/; a , <a-;omnia,
;
j
j per regionem i.haii, &^ ipic coe-
i dci:ci.
pit
st. j^ ? x :>.). 5-4 f\\ I i
5
Et abicns adhaHt uni ci-
17 E saursy Si Ix6jy, i
7 In fe aucem veniens, di-
Toy -zirctTjO; .it; Quptmercenarii patrismei
!gTy, iy5s bundant panibus, ego autem
ame pereo ?
18 1 3 Surgens ibo ad patrem
T5V. 7<
meum, & dicam ci :
Pater, pec-
avi in cadum, te & coram :
ip",>.
stance "with riotous living.
se , il snrviiu imp ^rundc lainine
tn ce pn\i~lu; ct i! comincnvu a 14 And whtn
he had spent all,
tit- dans
rindigence.
there arose a mighty famine in
i5. Alors il s en aJla et se nit , that land and lie 4>egan to he in
;
an service d un di-s babitaus df
want.
ce pays-l;,
qui I cuvoyu dans s-
possessions , pout paitre les pour-
l.i And he \vent and
joined him
self to a cili^en of that country ;
iG. El
il eiit bien voulu se
ras- and he sent him into his fields to
sasierdescarrouRrt que Ics pour- feed swine.
ceaux manzcoicDt luais
ne lui en donu<;it.
personne ;
16 And he would fain have filled
Juzuit done rentr*
>7- en lui- his belly with the husks that the
m^me, il dit : Combien v a-t-il swine did eat and no man ^ave :
vers mon
pere el jc lui diiai , :
vants of my father s huve bread
Mon ptrt, ai pecbe contre le j enough, and to spare, and I perish
cid , et contre toi ; with hunger !
baia.
21. Ei son MOK came to his
fils lui dit :
20 An(I"he arose, and
ere
pe che c-^ire le ciel t-t
,
j
ui
But, when he was yd a
comic toi jet je father.
ne suis plus digne
his father saw him,
<
24 Quiahicfiliusmeusmor-i
tuus erat, fcrevixit:
*perditusr
fuerat, & inventus e# fc C oe-
HI ft perunt obledhri.
25 i/;$f
6< iV aj Erat autcm filius eji$ fe .i
nyyiyt cJxia,
mor in
agro : & ut vcniens
ap-
f rvpfamc f propmquavit domui, audivit
*}
6 Ka! Wocrx fymphoniam & choro .
26 Et acflrocans unum puenH
urn, interrogavit quid
cffentj
27 *O
27 Is autcm dixit illi: Quial
OV TCV
fratcr tuus veuit
occiditpa-
: &
ti-rtuus vitulum :
faginatum:
28. C C*
quia valentem ilium
,) rcccpit.
28 Indignatus eft autcm.. &i
non yolebat introire,
ergo pater
illius
egrefius advocabat ilium.
TO) Js autcm29rclpondcns dixit .
j bi,&.nunquamrnandafum tuum
l,uol prseterivi, &mihi nunquani do-
i
i
difti hccdum, ut cum amicis
j
meis oblcclarcr.
30 "G
Bifl-u; O.TQV.
I
)Iccbat autem & ad difci-
pulos fuos :
Homo qwi-
V
, Of dam erat dives,
qui habeba t di-
/xov- 5 oI T f hi
t f fl tffXOiri<*V Ty.
&<
Quid h<>c
audio de te ?
Redde;
ratiotK v
md (jicrifationistua
>
,non
c;-
f cnim potcris adhuc c .i
3 E.W/ Jf iv
3 Ajt autem in ftipfo difpcn-
fator: Quid fuciam, do- quia
minus me us aufert
di/^cnf^tio-
->i/>ct/}
nem a me ? fodcre non
valeo,
niendicnre trubefco.
a. ijrre qtio
I
fits mon 94 F(n- this my son wr.s dead,
qni , an<i
eni u se rejouir. . .
coiuinc il
npj>iYtJi:iit
de la mni- ii k and dancing.
o. il n tend it les chnuts n lc>
( * And he called one of the ser
vant!, and asked what these
-m- things
appela un des
-
a6. lit il fiiezrtt. .
leur* ,
a qui il
27 And h_ said unto him, demanda te qm-
c eloit. Thy
brother is come and thy father
a-. Kt If servitevr lui da 1 un : ;
fiiie est de n lour et lun pen- a hath ktttcd the fatted calf, because ,
Voici ,
il v a lant d aunet-s qia- 29 And he, answering, saic to
je le scrs
sans avir jamais con-
,
years his father, Lo, these many
trcvenn a Umcommau<lt. meut, . I
do I serve thec,neithertrknsgrcss-
tu De in a* jauiais domic uu In- -
<
with my friends :
ats
CHAP. XVI.
Di^iipli-s:
Un
lioinnie ritlic
JMC<li<5oilamM avoit un t cu- : Of the unjust steward.
ii>oin qui ClJlaccUtuilevuill lui dc
he said also unto his dis- \ ND
Idit^iper son \i\tn. JL ciples, There was a certain JL
: a. Eirft^antfaitvctiir, illnidii rich man, which had a steward ;
cnti iuU din- d
QiiVst-ci- quc timl the same \\asaccused unto
j
Iinou
tionV< son turn t
J thy stewardship; for thou maycst
.
-
<aur..ix
, j
I am ashamed.
4 Scii) i;uul faciain, ur qtutni
a:ii )tus f\uro difpenfationc, re-
ci^.iant iv.e ill
dumo-, Aiiis.
5 J it co!ivo.::;ns Uj-iumqucm-
ijiic dcbitoru":!
Domini fui, di-
"
-
ccbar piiir.o: Quantum dc )L S
(\nnino uu-o ?
6 *O 6 Is i-uirnv (li:-.it: CcT.tnm
,
bates ( i.
;
, .v I .P i i . i : Acci-
,
0- 8 qua ura debes? tit is autcm ait:
vita. Kctl Centum coros tritici, & ait
illi :
Accipe ttiao litcras, &
fcribe o<5loginta.
TM gii E^ V.
eft.
4 I am resolved what to do, that L.
whcril ;un put out of the steward
ut quaml on m aura tc mon *
ship, they may receive me into
c <!
,
11. Si done voun u avez pas ele the least, is unjust also in much.
fidele dans If* richesses injustcs 1 If, therefore, ye have not
1
\i. us iinniir-.a it qui a vous ? 1~ And if ye have not been fuith- <<.!
.
Nul .sen item ne pcul servir ful in that which is another man s,
i">.
-
deux maUres; cor ouilbairal an, wj )Q hhal Vc lli;U which s j ;
,..imcrara.ure;uuil auach e ra
a ,. un yourown?
nc o> ir )icu et M:immon. No servant can serve two mas-
isicni .
i
11 iii nt ters
t"i.
: eithei he will hate the
lor either
for
MCH rtoulo.ent c-la cl
,
_lo-it
,
orR.^ u K ()Ve t u ol u o| c.[ sc
, j ]
.
|
.
| .,.
.
)
orei? 9 aTr3XXiyAjy>;v a A"o hatur : & omnis n.-pudiutam a^
iro diicens, mcecliatur.
I:; Homo autm iiu .t.tem erat ;
c
byllum, oblcdatus qviotidic".
ple/idide.
zo Paifper autem qui atw
rat nomine
I^arus,quiejec*u5
;rat ad pimam^jus ulccrolviv.
1 Kt cupiens fatur^.ri de*
ncis cadentibusde menfa divi r
.ITTO Tf TgflTrfnj TW 5 fed ^c canes vctucntes
: liri-
23 Kai sv TM etfrn
tTrigz? vovf 23 Et in inferno clevans ocu
daX/niJc ai*ry, iire-^xv tv (So.- los fuos, txiftcns vn tormcntis,
voif, oft? TOV *Aja,* aVo (Ua- vidit Abraham a longo, La- &
o9tV, "K Aa:v iv TO~C *9^- zarum in gremiis cjus.
* damans
24 Kai <f>A>ns-ttf
tint
24 Et ipfe
dixit r
*
o/xot-f T* xaxa* fimilitcr mala : nunc autem hie
r/fxaXirTetj, at Je confolatur, tu veri cruciaris.
*
26 Et omni-ms h s, inter
nos & vos l.iatus magnus fir-
p-iytt. \
s
matus eft, ut volenu-s tranfire
hinc ad vos, non pofiint ncquc :
txi?
qui iude ad nos tranfmeent.
Oi
c Ji
27 Ait autem :
Ro^-o ergo toj
"trts;
ut tcftctur illis, ut nonr -
.
w
& ipfi
vt-niant in locum hunc
tfrmcnti.
29. Ait illi
A-braI,am: .Ha-
bent Mofcn, Sc Prophctas : au-
<liant illos.
18. Quiconque nfpudie saTemmc
18 \\ hjos<K-vcr
putteth JL./6.
et en, rpnim unc autre , commei
duh, ic; et qmieop^ae ,4poue wife, and morrieth anothtr, com-
1
e toit d uktTes.
convert beg was a certain
21. de siroit de se rassasier des gar, named Lazarus, which was
II
Angcs dam le sein d AJ)rahiitii dogs came and licked his sores. ,
le richc uxourut aujsi , el ful ep- 32 And it came to pass-, that the
seveli.
Et e"tant ea enfer et dam beggar died, and was carried by
a5.
les tourmcus, il leva les )eax, et the angels into Abraham s bo
Vil de loin Abraham , el Lazurc som : the rich man also
died, and
dans son scin. was buried ;
24. Kt s vrriant il d*il Pi-re , :
23 And in hell he lifted
Abraham air pitic de moi . cl up hit ,
envoie Lazare ahn qti il trempc eves, being in torments, and secth-
,
dann 1 vau If bout de sun doi^t Abraham afar ofi , and Lazarus in ,
.-
.17. C A P UT XVII.
I autcm ad-difcipulos:
T-T.Vt Si
^ -WjJf Tol; ^JT cil Don ve
raj f AmJlX Impollibile
!x3s;V T* nire fcaiulala vx autuii per :
4.
Kai lav 7rTa x<f
T "c 4 Erftpties fi
pecc?vcrit ciic
in tc, &
Jeptics ciic convtrfus
fuerit.ad te, dicens Panitto, :
dimittos illi.
prophets,
ils ne seroieut pas neither will they be |>erstiaded m>n
phetes,
plus persuades quaud mt-mequtl- though one rose from the dead.
,
on im moils ressosciteruit.
dc-i
C H A P I TR E XVJI. CHAP. XVII.
Jetus-Christ entretientdu scan / ."$/>/
tri? ojfcncf.
if-h
dale du pardon des sen-l
, , said he unto the disci
imns inutile* ; gut -nt dt.v lr- T.I1.N It is impossible but that
ples,
jireu.v ,
et parlti du jour an
o (Fences will come : but woe tint*
Jils t/c- I lionnne.
aussi a so* Disciples Jiim through wholn tliev come?
dil :
JKSUS
II lie .se
pent fa ire qu il ii ar- 2 It were better for
him that a |
et s il se rt pcntgive him. ,
pardonue-lui.
i. Et s il t a oHeuse sept ois le 4 And if he trespass against thee I
me leptns pardonne-lui. 5
vous aurcz fhit lout ce qui vous shall eat and drink ? !
^uc nous u avuns fait one cc que commanded him ? I trow not.
Aious ^lions ob igesdc foire.
i
.33 Qu ic
unique qu.cficrit i-
imam iuim fcrvarc ptrdet il-
& qujcimiqne pcididcrit
ijiin:
ilium, vivificabit tarn.
34 Dico vobis, iiJ.J nod e ?-
runt duo in leAo mio: unus
allumctur, & alter relinquctur.
35 A^ o J
tirt
o
35 Duse en.nt mel-ntcs JIT
{,
*yro- (
idem una:
& altcra
i
JTf* a+ sdfumrtur,
rcfioqmtuiN
36 AU3 |3
36 Duo erunt in a^ro, units
alluracrur, & alter rdinquetur.
in l8.
ijlis, oportere fmper 6**
Lot ,
on m a uncoil , on came, and destroyed them all.
:lc Sodome
they drank, they bought, they
il
plutdu ciel du Uu ,
33.
is inthe field, let him likewise not
,
Quiroiiqiie clierchera a sau-
crsa vie la return back.
jk
pcrdra ; etquiconquc
aura perdue la rrirouvcra.
1 32 Remember Lot s wife.
3i. Je vous dis qu en eettc nuit- 33 Whosoever shall seek to save
la dc deux liuuun- S qui stront
, 1
J
35. Dc deux Jemtnrs qui inon- 34 I tell you, in that ni^ht there
droui MisMnlili- , Tune sera prise , shall be two turn in one bed the ;
ct l I.U-.M e.
auirj one shall be taken, and the other
3d. Pi- dfti\ fininmcs
qui scroiit
aux ihainp-. I m)
shall be left.
..t
pris ci ,
>(.
si 6 K-iir
para- dit niissi tf .lo CHAP/XVIH.
Jibile., jiu tr ntontrrr qn il unt I Tli- importunate n idw.
toujuurt pricr , tl ne sc ru!uclicr
point :
A N he spake a parable unto
U
!
: II .T. oil d:ins line villc un
/TjL them, to i tiii <//,/, that men
y .
u :ht always fo
Jn r
qui ne craignoit point P.M.
.
.
pray, and not to
tt qui u a* oil autun aint
^,:trd pour <
IKT-. 2
3. II v oil au^ da 1
Saying, There was in a city a
;.";:;;;:
3 Aiid there \vis n widow in tliut
city and she camr unto him, say
;
40 At Martha diflr.ihi-h.itur
i. t rudant
Ion.;
- tfins
i! it i And he ,\vouH
t for a wl-.ilr: iu>t
%
..)., j.
sclf. Though 1 fi;i not (.od, nor *
p.,-
lull) nils J:H-
K,ii.|iif Ki It u-. ry me.
fi. Ml I.- S..: :.,ni- .!n : liio.u,, 6 And the 1 ..rd v.ti !. Mei r \vhut
ct-
qiii dil (<
Jn. injiisH .
the unjust jud;,c s.iitli.
7. LtDi u nt \ vi iu-l-jl
7 And shidl C.od uveiv-,c his
::<
|>ui!it \\<A
M. rlu*, qni c:iir.i a lui pur ONVU elect, wliicii T\ day and ni^ht
t unit qtioiqu i) cliluic va \iii- unto him. though he bear
,
qu il \ r
n.;t i
laenlnt. .M.ti>
qiunid li i- ds de 8 I
you, that he
tell avenge will
rhoniMii \Kiidra. pt IIM-I
-
i uus them Nevertheless!
speedily.
il tio .. ede la foi sin la tn re. Man roineth,
qu when the Son of
(i. II ili : .in ..i i (ii<-
pa i:<
hole, au
ill- :
- sliall he find faith on the earth ?
siijcl qurlques-un.s, qui J;M
suni Mcnt iJ<-u\ IIH IIICS . idiiiiiiL 9 And he spake this parable un
to certain which trusted in them
selves, that they were righteous,
o. l)e u\ homines niuii .eiinl nu
uin toil iia-
and despised others :
IM- ii
i el I ant. t , l i
a-r. 10 Two men went up into the
j
J %
d. -
i.e n nallt
temple to pray; th. ^ :!:ai- 1
J I . I li;, :!-,, .se t( r. -. !
j
ijjiic
s homines ,
yj// vS(<;// i a> >
.
-
-
.
i cd thus \\itli himself, (lod. 1 1
u-.ti.-v, adulti:, .
, ui in i;.i. :.u--i
1
1
thee, that I a.n not as *t:s-r men
| /v, extoftionei s, unju-l. adult-.-r-
v. Jc jeniie il.nx fois la sc-
ITS. or (.Yen as this publican.
donnr
.
1.)
tux an lit mais il -i J
la
afarolV, would not lift up so mucli
;
,ipp.
l> .
;
poiliiuc ,
en di-ant : (.) !)]> n !
-
.-.
ci
qutcuiiqav ft iiba tban the other: for \i TV one that (.
be exalted.
"in
.>s
to pass, as they
N o\s it came L
il
entered into a cer
,
wuit, th.it !.
.Mail ".
roiMin" IMarllu
feet, and heard his word.
40 liut Martha wus cumbered
s&.
Tfl
UFEj-J fSi\\>iv
circa inujtuni minillciium :
4! *A?roxf0$ Ji ffrm a
41 Refpondc-ns atittm tlixJt
illi
Jcfus: Martha, Martha, fo-
licifa e^ 4 &.turbaris circa mul-"
ta.
iS . ip.
Kt<i>.
CAPUT XIX.
*
j I/ AJ lyfotto, ?T IT/XETE I eft quum con-
"pT-tii^uni
"^
c Xo ^t;; TW iunimafli t
Jcfus fcTraoncs
iftos,U;mflulit ic a Oalilxa,.^
vcnit in -fines Judpeae trans Jor-
danem.
.JCeu )K.X.y 6ii7ay abTw c 2 Et feqnutre funt eum turb*
mukai : ..
*
4 O Ji aTTtX^Sj;;, tTTTtV av- 4 Qui veru refponrlcns ait
~f* OlX aVj/Vft,T, OTt WCl^- tis .Non legiftis, quia facie ns
:
aV a^S(,
f J ajcrEV ^ ^ 5"nXu ab initio, mafculum 4: .focmi-
ow H auTtft; . nam fecit cos ?
t;, *}
aVoXvraj CIIT^V ; ccflionis, & iil:alvcre tarn?
* 8
A}/E ayTijf? "Ofi Mo^ffrf; .
8 Ait illi :
Quod Mofcs r..l
9 AEr O ^l V JI.
lV, tVf^f V tt-
9 Oito aatcni vcbis, Q^iia
Xyj-iJ Ttj/ J/l/Var^Ct ai,TK, j
/X^ quit-unique abti/Ivcrit uxorcm
ITTi -rrsfviifi, ^ ya/u.nc-y aXXv, fuam.n h fup<jrfornicat>ne, &
^uci^aTttj
1
point q that
.""urine laisie servir n.un- sisier hojh left my me
Dis-loi doncqn eUe aide aussi, m ye
alone? bid Jurr, therein
ti. IJt JTMIS lui u :
|>
.mlit : Mar- tt .she help me.
4 1 A\ul Jesus, answered, and suu]
.
, sl , iai
,
ait careful, and troubled aboi:il
"Mail tine seule chose
.nlcessnire ;
or , Maiie a cl.oii ._ many things:
je pan qui ne Jui sera poiui 42 jut one thiiv- is neciir.il: ;inc?
j
Mu;y huth choscii.tii&t v.ood pact,
which shiiil noi be taken a\\-av
:
her. I
I! API TR E XIX.
AM it came to pass, that,
<
) fft
Doctrrntf de Jesus-Christ. Da when Jesus had finished
Uncrre et dts Ricliesses..
these sayings, he departed from
achcve ces Je sus eut
(JIM din
OfAND de Galilee ,
, il
jKtrlit ,
Galilee, and came into the coasts
ilia dans
pX Judea beyond Jordan
les quartiers de :
5. lies Pliarfsiens
3 The Pharisees also came unto
y vinrenf amsi
1
jt i <i.t
qu iinc Mule chair ?
G. Ai.i i jls lie sout pln.s i\i\\\ J
C,
Wherefore they are no more
mais //; tout uuc scule chair. twain, but one Iksh. What, there
0"* 1 honimc DC 5t
pare dime fore, God hath joined
together,
yoint i it Ih -M a uni. let no man put asunder.
1
7.
l!<>\
Us
.<
ILI
a-t-il
(
U,. nt : 1
coii)H>an(i<-
oiu quoi
de lion
<!<>!
(
7 They unto him,
Moses then command
w Why did
Il -r la l-ttre d: divorce to i^ive a
,
quaini
on ut rcpii Jicr sa
\ t
writing of divorcement, and to
l< inint- >
! -
omiifs c.ipiunt"
vti :-uni iltuJ,
led 4uil) .is datum tit.
J2 ^uut cnim cunuchi, qui
clc t Co
utcro matris nati lui : &
luiitcunuchi, qui cailruti iunt
ab hominibus : & iunt cunuchi,
i\j-,
a~/j>i,
ciTjVE? ivia^ffttv qui call rave runt fcipfor. propter
j J<* r @a<ri*tia.v TOJV w-
rcgnum c.ulorum, potcns cu-
pcre, capiut.
TOT? 13 Tune
oblati funt ci puc-
"va
T? p^E ru!i, atinanus imponcrct cis, &;
c s
/w,a- crarct At Diftipuli incrcpa-
:
bant COP.
14 *O Ji i
14 At Jcfus ait Smite pne- :
TO, tDfliSi a,
>^
/U>j rulos, &
no prohibctc eos ve
nire ad me: nam talium clt
regnum cxlorum.
15 Et impoiitns tis munusi
abiit inJc.
16 Kat t^y, t7f 1 6 Et ccce unus acccdcns,ait
V CII/TX. L^tJa^ illi:
Magifter bone, quid boni
faciam, ut habcam vitam a;ter-
i v.;v nam?
Iy 17 Ipfc vcro dixit ei :
Quid
me dicis bonurn ? ixmo bonus ii
non umis, Dcus. Si autem vis
injrredt ad vitam, ferva man-
x
data.
1 8 Dicit illi :
Quai ? At Jc
fus dixit hoc, : Non Decides :
21 Ait illi
Jcfus : Si vis per-
Atlf TfXEl* JiVaj, \j
fcclus cfl c, vade, vendc tuam
cov tra TO. i7rx
fubitantiam, da pauptribus : &
& habcbis thcfaurum in cxlo:
& veni, fcqucrc me.
xwVaf JE o u 2Z Audiens aujtem adolcfcens
07T?X6j XtiTT
verbum, abiit triitis erat enim :
.25 AiidicnteiautcmdJfcipuli
i- il U-ur ilu . Tom n< 1 1 Ihit he said unto them. All
9
ipalilr* d- rc!a . *ntais i-rt ram>ot receive this saying,
u\ la ti K-iui-ut a (|ui il a
t
H!:l
t-i>
.
1C
12. Cnr il V a dc-s
uinnquts qui ,
ntre 4r it-it r
hich \ver- so liorn fi<,ni
soni n-s u-ls di s lr \
nii.i : il
y tn a qni out >\<
laiis.
>f heaven s sake. He that is
c-min(ii:es par It- l.onirnrs ,
t-t il \- receive it* let him rerci\e it.
cM.iqni st M>nt fails
cunuqiivs MIX- 1 ."> Then were theiv brotii^h UIKO
ru ii.rs pour !
Royaumc tirs
lim children, that he should little
cifitx. Ou- nlni p Ht coiu-
, <|i.i
dii I.UUM
kingdom of heaven. .
JMjiis Ji :
i t.
15 And he laid/./* hands on them,
>ns , </
en pflils
enlans el r.i H rin . !<
jt-
laiic pour avoir la \ ic
callest thoti me ^ood t/icrr it
grands I i>
n>.
|iir
ic nun -ia diP n iun.i nt n.tus
tlv oi la
ile Ko\a iii.r tit-, i
nrux.
kingdom . t ti.
* . Hi |<
til
1
- <
more I
1
,t
1
1 And aii a",
i 1
say m.-io you. li i^
i .ovntui i dc D i
n.
\v Leu hi^ disciples -ud ;/,
m
7.T b DnripitH nvnht euttnln
>
ii-rtf, t-7rX>i3-36y.Tp sr^jjj*, Xg-
T/j Juv:i?xj crwoijvat
ergo potx-ll icrvari ?
.
;
(^uis
26 i-XE-J.fff Jz 9 lUfl-tff, ?"-
26 Alpicicns autx-m Jofus,
dLxit illii :
Apud homines hoc
impoilibilc cli,up Jvi uutcmlJc-
5-1. vim anipi i pojlaulia i unt.
x 20.
K-J>.
.
C A PU T. XX.
^ "
lias,
ir^-i jWisOjuVaj-Qas J l^y^Ta? ductre operarivs in vincam
6i j Toy ayuTTEXaJvii ai/ry.
(uam.
Ji ^uJTa TXV
1^-
Zvfc<J><wv?cra!;
S 2 Convenifns autem cum o
X ^val tf T> .
E?; K J . lay
j
in vincam & qiiod fu(.ric :
j
jui^um dabo vobis.
5 Hi autt-m a^bierunt. Itenun
I
7 AE}>y:riv
airi* "Or; yW j *i- Dicunt ei Quia nemo nos
7 :
vj xj.i
EOV S.
xiusy, X>
\I/=^?. fuerit juftum, fumetis.
S Jg
O->fia; j/jvo^EVfij, Xij, 8 Vt-fperc autem fa clo, dicf
Xufi^ T a^TTjAaiv^)- ri STTII
dominusvine;e procurator fuo :
ZVTU 1
<7TU
it
KaXSiTOy Ttff :
j^T Voca op.rarius rcdde illi; &
an-jJof at-rerr TOV MJfffiJv, a
merccdvm, incipicns a novifli-
mis ufque ad primos.
F-t vcnientcs qui circa un-
Kat
decimamhornm,acccperuntiin-
guli dcnarium.
o vTc? 5e oj
10 Venicntc.s autem
n crXi ova arbitrati funt quotl
primi.
aurst va fo
plus client
acccpturi :
atccporunt& &. ipfi
finguli dcnarium.
1
Accipicntcs autem mur-
r
inilli tl. .
la |n.intt du
vineyard.
aliii dt- loiter dt, ouviiers >
kingdom of heaven
<>U the
trm-aillcr a sa viqnc-.
jK>ur unto a man that i ai,
is like
a. Kt a\uut acconll avec K-s
householder, which went out ear
onvriers u tin iltuitr par jour il ,
, la nit -im-
also into the
clio*e. vineyard ; and what
f>. Ft vers 1 onyit-mr lu-urr il ,
soever ritfht wlU give you.
is I
sortii . tl en trouva d anti t-s
il
qui And they went irtcir tt*iy.
^ion-ill siuis lieu laiic. 5 \i;ain he went out v
uu.\|iuls " about th<
il dil .
ronrqnoi voos If ner-vous sixth and ninth hour, and di<i
ici tout It
iuiir^ans rii-ii lain-? likewise
7. lit ils lui ifiioiuliit-nt J arr^ . i
r And
\ i ,
n nous a lo,,,,.
about the elevcnili hour hi
q.M- prrson,,.- i ,
ii Icnr dit Allez-vous-cu aussi -went out, and found others stand-
p f ^ ous vcct\ rt z c
si-ia IK
ui|uigidle,andbaithuntothem,Wln
.unable.
8. P
Island yc here all the day idle ?
ud It- soil nt M-nn |
(>
~ .
Mailu If la vi;;nt- ilit i.iui (jni They say unto him, Because t .- ,
vt-iius . iU s ;iiii iidon ni .. iff f i oir give them their hire, beginning
da\ ania^,e ; inais i!s n i
.
nienl auvsi from the hst unto the first.
chutun un denirr. .)
they came that rjcre
And wlun
11. lit Pavant rcvn il* niurnui-
,
.irt-d about the eleventh hour,
roient t-onire Ic
pir^tle lamillo
they received every man a penny.
,
travaille qu mu- ln-nn-. c-t in ls K) But when the first came, they
vali % a nous , c|iti a\ons supposed tha they should have
f
Mip])ort(>
la
fatigue dt- /<>/// Ic )oni tt la received more and they Tike wise ;
rbalrnr.
receiv every man a penny. i
/
they murmured against the
,
"C
A I
1
ti T XtX.
j
pyr ingrufCua peitranfibat
I I/ AT flV^CfWV J(r.^:T T>,
Jericho
2 Et cccc vir notninc voCatus
l^^4J.
* ^ Kai i?w
Vj Jvi/zVi x- Zachxus, (Sc nic trat priuccps
Xtf ufX^- yax^vTs?* ^ f.yTp? ?> r.ublicanorum : &
iplJu cr^t di-
}
Kai l{>
)Tii ^tTv T>V l>jj-tf-/
Et qurcrcbat vitlere Jcfunv
3"
1 i/a "?r, fiiivd* C TI S"i ixe .v rct cunv; qqi, ilik eruttrA:;-
ituius.
5
Kai w <
i
X0v ?ri T:V 5 Et ut vcnit ad locurp, fu-
aVC>U-|-^ i^ff-b t If^i 1
fpicicH* Jefus vidit illuni, &c
Ji-citad cunt Z.ichaec, fcfti-^ :
Ian them
Mil! <1<
K ( ,,!,!,.
"id
said, l-riemK I do thec no
jr.
el Ics
premiers snout
I am -cxxl ?
premier* ,
5 So the last 8hall
le% d( rniers ; car il en a leau- be first, and
^y
d appcles mais pen his. he first last for
roiip , tl <
:
many be called,
but few chosen.
,
it
ct
AND ed through Jericho.
And, behold, thrrt a man
purge le Temple.
"2
</.v
1^ XaXE7fl? i
3
JuvrS, jk/ XEy alv)~s fox* /a;, ;
fuos, do Jit cis deccm minas,
Vf t a*- ait ad illos
>J
fC^frJ <t:TCvf rijttj ft :
Nogotianiii
(TS-i/craaS* >
1 8 K.a; rXSz>
^yTE^, Xi- 18 Lt venit fccundus, diccns:
>v Ki is, n "v <rw JWns-* Domine, mina tua fecit quin-
que minas.
19 E7rf Si
^ K* 19 Ait autem huic Et tu & :
w 7riva -
xim efto fuper quinque civitatcs.
20 Kat iVfj ao Kt alter venit, dicens :
.
jusqu a-fc
vai<>ir
(jut- je rcvirnm vants, and delivered them ten
i *. Mai* If* K U dc son pa
-
s I
jxmnds, and said unto them, Oc
^
lio issoient 1 ils onvt)\ i-i cut uii
cupy till 1 come.
1
;
I
arriva done , lorsqu il fut
i5. II
jde retour
reipn over us.
apres avoir pris pos-
du royaume com- 15 And it came to pass, that
Jies-ioii , qu il
^arde eineloppe dans uu liuge; Lord, thy pound hath gained five
21. Car je te
craigium, parce qne pounds.
In e un liorninc so\ ere j lu pi cails 19 And he said likewise to him,
tu u as rieii nus et ;u mois-
lie thou also over five cities.
<m
,
suiiucs oii tu u as
point seme. 20 And another came, saying,
,
1-1. lit son matt re lui dil Me- :
je
jpri-uds 2 1 Tor I feared thee, because thou
JmvtwoDae ou jf n ai point scmr ;
at an austere man ; tl ou takfst
-i3. Et pourquoi nV-tu pas mU
ip that tlvou laycdst not down, and
|
jmou ar^vut lu
baiiquc ;
ta moo
jretourje I ecUM retire avt-c Ie> itt-
rcapest that thou didst not sow.
22 Ami heteuith unto him, Out
of thine own mouth will I
judge
hec, t/iou wicked servant. Thou
line westthat I was an austere man,
; up
that I laid not down, and
reaping that I did not sow: K.2
23 Wherefore then gavcst not
thou my money into the bank,
that at my coming I might have
required mine own with usury ?
"Aj^l
a " avTw rn /"fay, xj 2 Kt altant ii?ii8 dixie Au- :
min .s habcnti.
dect-ni
aj Er.dix -Tiuft ei: Dominc,
habct u.-ccin minus. _
rtth /-*
jlU^lil.tU:
ante IUO.
8 Ki nrS -rai/T, tTTc^-a s i-t <licc.sK.-2C, ibat ante
^2>.
a~c 6 *li<r
Jefus,
*
7 "Hy 7 Adduxcrunt afinam.,^: pul
lum, & inipofiicrunt fuper cos
velHmenta fwa, collocarutil &
eum dclupcr cos. -^
i[uc |i
n.i i <
ui <|iii
n a |.
la
"" "" "" -" a <
J6 For I s iy unto you, That un
M"
-. Oi.ant a
;
tin- nmrm 1 to every one which hath, shall be
given; and from him that hath
u vjr.l
|>
is vou ll
ijin 1
1-
iv^ii.issg
,ur IMI\. .iiiH iii.
-
Irs in ot l.iiici-
not, even that he hath, shall be
.
i ,
-1
1 l 1 " ai "
;;;;; ;;; i i ;
which would not that i should
reign over them, bring hither,
and slay them before me.
28 And when he had thus spoken,
|
he went before, ascending up to
Jerusalem.
CHAP IT RE XXI. .
when
xb"
they drew nigh
^Jcsus-Chrixt cntrc. duns J, rn- 2. \- unto Jen:-,al _-:;>, and were
du J ct
cot:ielol et!ipage,untothe nr>unt
rrjiu/td iiuv
i-
j
infill ,
V>rual*ni , it
qu ils 1 1<, <
nt di |.i
J Saying- Unto tl .em, (io into
a l>
tlipha :i
;
,
|)i<
s du n nl .
: s
t!e village over a -ainsl yovi, and
i)li\u-rs, Jrsus euv
stvaightVf ay ye shall iincl an
ass
lii-d, ii id ;. colt v.iil) In r : loose
disanl Alii / . la Lour-
e sli.vll .
}, !!; l.t.rd
.-...,.
M
."). l.t qci-liiii tin \<ni >
ihi (ii.i
,
I-
ll.ll.ll IIV^\-\i * Vli I I . I i<l .1*.I*II -,
14 *-
. !(
i -.
I
I.I
l
il n Ml
. air-iii J ..MO;M (t .
:
LJieuav.
\
the world is -o:u i;Mer -
in.
|IIC lotll :i|Mi-s
Ii- i-i . . .1 I .i
.Mi. I l|- i I S (i i -. ll i
i|M jlll ,
(III
cl H . I l.><>..li s
|....u
,IU .;noiig llicm. that ranic up U> uor-
n nil-nil la if
shij) at the llast :
1<
,
21 Ili Ci ITrriint Vhi-
iT^o "ai
f. x,
& roub;.ul cum, dicenU-* Do- :
^ O J.: v-
j
23 At Jcfus rtl pondit ri,,
diceiv. V t tiit horaut glorificc-:
]
i
tur i.iiu^ lioir. i.iis.
EV | 24 Amen, anu n, dico vobis,
f. JM:I j;
fiiiHir.i frujmnti c.idcui
in ten. mi nu/rtui in fu^iit, ip-
1 uiii jiili m uviiKautcni t : ii
of r n
*
f *
> z
Hiis dc BLthjsnja
J
in^fitus Jcfiis in item- .
!-<j)iv ]>luni.
17 Et
docebat, diccns (is:
17 Koi e Nonne eft, Q^.ia dn- fcriptuni
~{* Ou j mu inca, dv-,mus orationis vo-
cutur (i:v.ni!r.is gentilms ? vos
autcin fct iias cam Jpdu. icam
latronum.
18 Kt amlierunt Scril-.-c, &t
l8 Kal principcs Saccrdotum, ^ qxine-!
nbaiu quoniodo cum pcrdo-
n.nt timebant tnim :
cv.m,qui.i i
bei - :
|23.
1/lu-uie c-si \niuc qitt- I.- Tils de
23 And Jesiis answered th^in,
Vhomiui- duit in glurilit. i
saying
2. n virile , en vt-ritr jc voiis
l- 24 Verily, verily, 1
say \u,to you,
Jc dis : S Ic i aiu di- (Youu-nt nc
nmirl oii la jele dam la
Except u corn of \vheat till into
apt" qu the ^i-ound
dctiicure st-ul niais s die, it ulridelh
i vf , il j il jind
il uoi te b ain U uit, alone: but ii it it
iflyui
Iu
I
,
-
oup d<;
<Iie,
l)rijigcth
tjrtii nuioh fruit.
u la*ille,ei.a tii alia a Btlhaiue. "17 And he left them, and went
on la nun.
Mpav>a out of the c viy into Bethany and ;
I 12. Lc uMuli-inaiu ^ convnu; iU he lodged there.
^ -
Aortoirut <lc I H tlianic
. - - ML 12 And on the morrow,
.
when- yV\
Mtsu* t tanl mlri i!
.
ctu\(|iii pii;t</r.
overthrew the tables ofthe money
,i. Kl il nr ptrnn-tloit pas quc
changers, and the seats of them
that sold doves
par If Ttinplc. j
:
i:i.tiso:i stra nppelt e par tij .
t
tt
qm- lei Scribes
It-s
\*. (\: shall be culled of all nation* ^ ^ r.*
a\ant
pr,n inanx Sacrificatrnrs house of prayer? but ye ^ !
~
katturs, \^ S. nl s ,i I.^Sna- he went out
of the city.-f-2^ . ,
u apprciclitrrnt dc lui
ttur< i
, 28 But what think ye? A en-rain ;
to-day in my \ineyard.
In s advt^anl an pr:ii.u
i . 1 "
ma,,
went not.
t -J ,Stighi-ui
r on<lit y -,
i I n v alia pa
-
. i
Whether of them twain did
:J1
ini.i
"
% llt; 111 f
them, Verily I say unto you, Th;;t
|3e tli^ !
I I
the pu!)lica,)s;ui(lti ,e harlot.-. -o in-
><>ii
>lrnian\ !ii *
!".!% t Itiltinnn
inns dcvaiiri-nt au Uu\auiu il
T),.t..
4 Iteruin mifit alios lervos,
dicois l>kitc votati-; : Kccc
:
"50! 8<
^aalVnsr**. ? Hi; autcm iK glitfetit"*
s
.x5ov {
-
6 O 5i Aii-roj, x ; .t fuani.
Tti.j Ja>.yf aLrw, lijjrav 6 Atrtlfquipnln-n-l -mc
i vos CJHS contumcliia al:cce
Axtyaj ;;;>.:.,- Sc o::fidcruiit.
cotijif fj>avcrut
T *i vcnorunt, malofvjoc & bonos.i
- U\A- _
k in .^lt t;c i ui*t riuptix diCcum-
!HU;rj!Tl. .
:
inimin DOM veilituin inJnn s.ci
turn HI m
1
3 Tune <.1i\it rex nunii fri* ;
Xi/i 7.
toliiu* cum, ik ci;c;tc4:i tcc-
IK*"/ jfft. o i * -
i :
-xXrii^u li jj ^i-"//
"V.
1A TIt>,
Muhi fnitu unt
14 I
vo4.;iti,
I ft Ketl >
>,
JaufV art
i & n>n ell cur; , tibi 1
d<-
uliquu r*
I ncn oniffi.
r eJueis
ja faticm
Di r tygu nobi%
--17 quit! tffX}
Ca;fari, an ? n>in
1 8 1 8 autem Jcfus
Cognofcens
53. I .<
. ,<,
-
uneanYrt- similiiud,.
8fcaranoilicri-.ii . :, ; A r, /- w /,r
__ _ Un liommv dit-
nut \ignr il mviionna
^. ,
man planted a vineyard/ and sct
//.-^iuiit a , I
vl iiiit- haic il
y lit un crcux pom* ,
un hc(l;c alx- tt / , and d r.^cd a
un prrso.r il v balit unc ij^r , , f:lucc f.-r the whir-fat, and huilt a
rt ilia ioua it dt-s >
rissoit ,
il li Irur
1
cn\i>va cnc irc heating some, and killing some.
le dernier , disant , ils. auronl du !
6 Having yet, therefore^ one son,
.rc
sju-ct p Air nun Ills. his well-beloved, he sent him also
last unto them, saying, They will
ir t-ux : C esl ici l lu ;
i itier ; \ in/ ,
reverence my son.
luoiiH-le, flVlitritapi- ;cra a nous.
8. Kt /f prtliant , ils lc Inert nt ,
7 But those husbandmen said
ct lc jtrtmut hors de la vigne. ainon^ themselves, This is the
n. (^-.
.e fvra Uc-ut lc r.\->.ii:c Ut .
;t heir come, let us kill him, and
;
? 11 virmlra t l\-ra
the inheritance shall be ours.
vcr.c . t
ptiii
8 And they took him, and killed
d autii -n, /// /, and cast him out of the vine
gut- a
1
-
rr^"i!\
qiiand l-s prnu tix Sa- yard.
rriiiratcurs ct !fPli.ii i cm c.it 9 What shall, therefore, the lord
rntcndn res similitude) , ils n of the vineyard do he will come :
ronnurcntqu il
parloit d tnx.
j
4(i. Mt ils cherchoicnt a se saiiir and destroy the husbandmen, and
Je Iui ;
mais ils riaipiiri-nt IP will trive the vineyard untoplhi-rs.
ipfUple, ptirccqu il vo^
r>
.\nd when the chiel priests
ooitimc uu Proplu-te. .ivl Pharisees had heard his para-
.
iinn
Jfesi MI uarlercn p.,1 ,il,.,l^ -ispakv unto them a;.;ain
I . l>y
2. l,e Hovaume dei iiti\ 2 The kini don). of heaven is like <
-,
iiMii-t .iu\ iicnis, njuii ils uy call them that were hidden to the
citiiC noC
/* *
/
"A\Xv
Aiifun parabojam .lUiU
ai plan-
tavit homo, & jcitcumpofmt
iepcm, & fodit lacum >
& acdi-
ikdvit uirrirn, & elocavit cam
ao-ricolis, &: per;gvc profedus
eh.
2 Et mifit ad agricolas tcm-
porc fcrvum, ut .ab agricolis
urcipcret do fruftu vine*.
.
}, ^ 7T^f;Av ktvav.
cuum.
Ka.\ waXiv <tVC3Xe w^o 4 Et iterum mifit ad Hlos
f aXXcv JyXoV ^ XrtX:>o alium fcrvum & ilium lapi- :
7 ExtTyci ^1 o;
^^fA t^Troy meum.
Eayrwf* Ort UTO; n ^ verd agricolae dixerunt
7 Illi
Isi/rfi, tt7r:>iileitw-
apud :
Quod hie eft hrc-
leipfos
fywSy Ifai xXij- res venite occidamus eum,
: &
noltra erit hxreditas.
8 Kai ti-TO, aff- 8 Et apprchendentes eum,
occiderunt, ejecerunt e xtra &
vineam.
9 Quid ergo faciet dominufc.
vineje ?
Veniet, & perdct Co-
TOV lonos, & dabk -vineam aliis.
4^ Kai dura*1j; oj
j^:t 4.>
Et audicntesprincJpcsSa.
-
cordotum & PhariiVei parabola .
Ka \
^6 cum
. ? j f;^ quaercntos prc-
i-
i^tn^yitv -rayc^Xa^
,
i. TI m>ysrtn:ft*
df tntrw %*r- 4 ^ralu, lie. sent forth other ^r- ?7>.
"Alors
1 \ uluTi hV
i I
l-dli
tC *
ses servers
^ . .
7
</)
But when the king heard
he was wroth: arid he sent
th<
fort
,v-
I ,
qui etoivnt
u table. find, bid to the marriage.
i. Kt le Roi eiant entre pour
"i 10 So those servants went out ;
highways,
i-. Lt il lui dit : Mon ami ,| both bud and e;ood and the wed- :
13. BUX^STTI-
Aiors 1C i- HOI IU
Lioz-le io,ls et mains em- man which
, , , i
had not on a
>
we<
tcur .- ,
portez-lc garment:
,
t
iH-bres dc dehors
y| 12 And he saith unto
c cst la qn il him.,! ;
aura dcs
pkurseidesgnncemeusp^^ how camcst thou in hi-
not having a gar-
i4 C*il v en a brauconp dap-fher, wedding
mais pen d eln. hncnt And he was speechless. :
iS. Alor* !t-s Phariaieua s etant 13 Then saith the kin^ to the
etires coiwulti-renl ponr lesur-
,
servants, Bind him hand and foot,
di^conrs.
ovcfi-nt de
and take him away^ and cast him
ilMl[nrN..i\ii into oulev darkness there shall i i i t
;
lui dirmt / Maiiie, nous sa* ons be weeping and ^nashin:; of teeth. I
,
i-t
que ta en-j 14 or munv are called, but few
j .;
j
1 5 Then went the Pharisees, and
k. counsel how they mi^ht en-j
17. Di - nous done re qui tc
tangle him in hi\ talk.
mble ffr cect .- Kst-il ficrmia d
6 And they sent out unto him
1
)^ Kiribati Crtar^ou
uou
their disciples, with the Ilero-j
18. Mai* connojsont K/ur know
J^su.s
[dians, saying, Master, we"
rej^cirdest
not the jx^rson of mcn.j
1 7 Tell us,therefore^V hut think
-
-.. - .
V Vi Dicunt C:vlaris. ([. Timc
of? "Arc ^a av Ti i
rajt 5 T^ Tb &iu, j
!<(, C jL-furi qua, Dei, Deo.
: &
\i Et aiivlicntcs mirat> 1 uiit :
autom spud tV S
iwli
25 fentern frutrcs 5; pr.n us ux-
<AV
:
|
au>iri*,-,
j
ore chi^.",
obiir : & non habens
rffj,u^
1
X j
fuut.
!
^"
>
^ r.
De^ autejn
~l Eyv tl t
32 Ego fum Dins ABnUivu,
I si; l^-a & Deus flaav:, ^ Dais Jalrxh,
Noil til DcilS, Delia llljJ tliO-
rum, fca vivcntium. .
-
**j
3-^ ICt audicntes tnrb.T, per*,
cell -kiutur in Uoclrina ejus. .
malice, Irur tfit Hypocrites",
pourqiun me tcntez-vous ?
.
(fnes$>
and sakl. Why temptj fa .1 :
cette
penny.
image ceite inscriptiou ?
2J. Ils lui dirtul: I)e Cesar. Alors
t>
jx)usera sa veuve ,
et sus- - .> The "same day came.to him
citera ligoee u son I me. the Sadducees, which say that
25. Or , il y avoit parini nous there is no
resurrection, and ask
v?pt frerea premier s etaut ed him, ,
doni Ie
n.uMt mi. unit n ayant point : el
eu d eufooa il luissa iu Icmiue u 24 Saying, Master, Moses said,
,
tierue.
25 Now, there wertfwith us se
27. Or, apreseuxtouvlaTemme
mourut ven brethren and the first, whetf.
aussi. :
2.S.
Duqiiel done de$ sc-pt scra- he had married a wife, deceased ;\
t-elle lemmedans laresui reclion; and
having no issue, left his \vife
car tous les 8eptl*onl ene?
unto his brother:
29. Mais Ji sus rc pondanl lenr :
ce quc votis n entendez pa.s les and the third, unto the seventh. \
Kcntures, ui quelle esl la puis 27 And last of all the woman
sance de Dieu.
died !\lso.
Jo. Car apres la resurrection ,
l(s minis tie prtndront pt.int
li<.
23 Therefore, in the resurrec
ftmnips niles femines do ma- tion; w,hose wife shall she be of
<le
,
1
ris ; mais ils srront conimc le.s the seVtn- for
they all had her.
Anes hen qui sont dans le 29 Jesiw answered, and said un
il> 1
,
cief.
3i. Et qnant u la resurrection them, knowing to Ye do err, not
dts moils a avez-vous point 111 the scriptureSj nor the power of
,
n>{nairoi i otiriiitr.
rection of the (lend, have ye not
read that which was spoken unto
you by God, saying,
32 I am the God of Abraham,
30 Et diligcsDoniijiumDcuni
tuum ex tuto corde tuo, & ex
era, tota anima tua,& ex totacogi-
tatione lua, ex tota virtute
^c
tua. Hoc primum raandatum.
31 Km Sloref* cfcot
31 Et fecund um finiile huic :
<;
TOV
Diligesproximum tuumuttcip-
fum. Majus horum aliud man--
.._ ?Mt rteV
Ju- h-ft du ijns ma-lan
.
^ ^
af tTtrsv aurw
HIT Scr Aa
6
.-^.fct ait :. PulchrQ
ftttltvf KrtXj, J3aVxX, ITT
MagTftfrfti ySritatc Jixiftiiquta._
^XD^EIAC tT-rraf, i^. 0j o rt E?<
unus eft De us, non eft alius
3c
x 5r aXX rXnv ay-rot/.
a$
przter cum.
^ ^ T *ypc7rv auroy i
3 ] lit diiigerc cum ex
"33
tot<v
turbis,"
&. dilcijm.isr
,
3 Omniii et^o quazcumque
dixerint vobu. 1 crcare, fervate.
& facite fecundum vcrj opera
:
5 Omnia
vcro opera Aia fa-
ciunt adfpeiftari hominibus, di
-EXaTuvtfsrt Ji lataat vero phyladeria fua, 6t
aiiTwv, >^
| /u
magnificant fimbrias veftimen(
Ta K^dfvtSa. Toiy I
torum fuorum. % :
i"^? fcSnTh Ai
frr
im Tl e w >
-
L-So. Tu aimerns le S
T)icu dc tout ton rii-i
,
3O And thou shall love the Lord
dc I. .in. !;,
thy God with all thy heajrt, and
ton aim- .
t
qa n tna P lotd a
>
one (iod tnitUt for there is ; and
9oe u.i ; ^
aimcr dr toni sntj there is none other but he :
55. Et que I
Cur , de touti son intelligence I 35 And to love him with all lllO ,
, rrifices.
J,\n<<
Aton*
Ct H 5tJ D
peuplf CHAP. XXIII.
/
i.
/ /. P/uifi. fCfi f.i/ij\eJ) ts r.
Et lenr dit : Le^ vSrrjIies rt lot
?..
KN T
spake Jesus tqthe mul
II
Pharisieos AOQt awi sur la cliaire
de Movie. T^ titude, and to his disdplex
3. Observes fane ,
ct faitct tout 2 Saying, The scribes and tlu
cc qu \o\\t diiont d oli.^ener
il.H
} Pharisees sit in Moses seat :
All therefore
puree qn ils disc-tit ft m- lout
pas.
\\hutsoeverthcy
bid you observe, that observe and
. Cr ils litut d:>
fardi.au x pe
cans ;t
ioxnppovtablea , rt lc do; but do not ye after their
inotttat sur le
tjiaiilci di-s h/>m- works: for they say and do not.
mail ils ne voudiuient pat 4 Tor they bind
|me j
heavy burdens
l-i remuer du
6. Et ils font louio Icurn action*,
doi>;t.
and grievous to b-j borne* and
lay/
th tn on mcns
(goe Its homines Ira voicut; car
a fim shoulders; Ltit they
po,rtrntde largw theviich ru will not nur.e them
tt ils
1- O
out ilc
plus lo cs fiun -
with one of their tiii"crs.
i I. in-.
5 But all their works they do for
0. JU .111111 ut ; OToir lr<
pre-
mjt-rrt places d/uin Ic* fi-miiri rt
to be seen of men: limy make
,
It* pn mi. i .
!>ii
>
vc-
9 Et patrcin nc vocetis
9 Kai tBttlt-n /wn xt>.iV.s v fttum fuper terrain unuseniiu :
trare.
14 Vac vobis Scribx ft Pha~
rifiti
hypocritje,quia comtditts
domos viduarum, pr.ttextu &
prolixa orantes propter hoc ac; :
^ c rav ytvnlnif OTomrE a^ro? inov fa6lus,. facitis cum iilium ge-
yttVVJlJ JcrXsTEjOV IfAXV, hcnn.-e, dupliciorem vobis.
1 6 Ot ^J i/xTv o^nycl Ti^>Xot, 16 V ;e vobis duccs c.eci, di*
^J Xiyovlef "Of <xv
owoyfi EV TW centos : Qui c unique juravefitia
tcmplo, nihil cit : qui autem
juravcrit in auro templi, debet.
17 M:/jcl KJ Tf^Xo. Ti; yaf 17 Stulti c:cci : quid enim <%
6
jU;ifr;v ii"iv, o
y^t joj, >i o v<tc;
majus eft, aurum, aut templum
^ia(a. V Tiv
%vy9lt t fanclificans aurum ?
18 Ki "Of lav &/uor|) EV TO; 1 8 Etquicumquc juravcrit in
altari, nihil eit :
quieuinque
i/uoV : iv TW Wf^ ^w iTravs; au- autem juraverit iu dono quod
fupcr illud, debet,
19 StuJti & cojci :
qui denim,
majus, donum, an altare fancli-
ficans df)uum ?
tit u etre salnes dan* Irs
place*
7 And greetings iu the markets, tft.11.
publiques, ct
17. tre uppelc* ji.u and to be; .Called of men, Rabbi,
t
11.
tre von suit votre srrviu-ur. himself shall oc abased; and he
i
Car qniconqnc s eterci s
-it sliall UuiuMc himself shall i
*
iLaisM-
1 .>
I ut wo.* mitovoUf scribes and
i5. Mais rualhenr A vouv Scrihi-s
ct I
hariwiij hypocrites, paree |
P^SCCS hypOCHt< Iiory.shut
.juc vous ic-rnWz mix homines le up the kingdom of heaven against
d-s cienx vous n y ; m ,.
n : )r y e neither
f,r .vor/r m
MW
vr>
Wi>yaura
,.im,-/ ,-.,mt. .-i nV lame* , fo r -< neiUier suffer yc them that
pas finer ceux qu
roadroteui y
art .-nUTm;:, to go in.
cntrer.
i4. Malhrur a vons ,
?cril>c-s et , A oc iM f) you, scribes and
i .
quand il
and when he is made,
vous le rend. / di^iu- proselyte
;
J tst dt-venu ,
i
teurs a\ iMi!es j
ii;>o!)
it, he is
guilt) .
i . Ins.
rubles ! Ca
n-,. s ft ,i\ ^ ft>ol* and blind ! for whc-
flrqiiel st Ir plus ^raiuf, le don .
HUT greater, the j ift, /
the al- * >r
tXiffv x[
dwm, & fidem haec oportuit, ;
Iiavez
a^iet et du ctunin H vous ne -
, 23 Woe unto you, scribes and ,
1
temperance.
V
clean the outside of the cup make
,T.,7ni lc 7rd!n , U ml of thc P^ter, but within they "de
"
coup du plat a tin que ce qui are full of extrfrtion and excess.
t ,
27. Mallu-ur u vous , Sciibcs ^tg^ \\\y& which is within tlte cup*
Pbansirna hjpncrites: var *oiis tn;il the outside ot
11 ^ p|. llUM
.
4
msemblet a ucs lepolcm blau-*
ex udessepukrcs til an- .
d Jr,
pot i isic et d uijusliro. sones, and of all unclcanness.
2>j.
Maibear u vous , Scribes et 28 Kven so ye alw outwardly ap-
Plmrisitns hvponitcs car MMI*
;
]iear righteous unto men, but
iia isscz les lonibcaiix (U-s I ro-
within ye are full of hypocrisy
p)i^tes,et vous ornez Us se
pttlcrci
and iniw ity.
5o. Et voin diles : Si nos tn^- 29 Woe unto you, scribes and
ioiM etc du dc nos prrs, Pharisees, hypocrites because!
t<ii!j>s
nl.Tii. dc ccux iii;i oiit tile t!\C days of our fathers, we would i<*
dc la proplittft-
i\ J
41 Et fcdens Tt-rs
gazophylaciuoi, afpicicbat quo-
modo tiirba jadaret azs in ga-
KophyUcium 8; multi divitcs :
sSrtXXjy *srXXa.
jadtubant multa.
4Z t venicns una vidua
pauper, injecit minuta duo,
quod eft quadrans.
T/f 43 tt advocuns difcipuloi
fuos, ait illi-s : Afticn dico vo-
1ns,quoniam vidua hxc pau
per plus omnibus injecit inji-
1
I
"pT
egrclfus Jefus ibat. de
i
t
vcftra in
fug;i hycmu, n^que
>iSt V croa.T. Sabbato. *
21- yi^ TOTE ?xMi; *
"ffat
2 t Erit eniin tune tribulntio
lX, .j ct u VEVO>V aTT*
magna, quails non fuit ab iuit.o
f O- )
29 EiiSt
29 Statim autem pod tribu-
TOJV i][J,f.-#V KlVi;V lationem dieruin illorutn Sol
obfcurabitur, & Luna non dabit
lumen fuum, Si fttllae cadcnt
c tfilci airo Ta t/javy, ^
ai de cxlo, "& efftcadai cojlonuw
a/xst; Ta V V.T.<i. V
/^aXiyS/is-ovl concutientur.
4) A/vd /eitit sat
in. nt
he
twauury^ and beheld how the,
!
the treasury :
He avoil tout ce
<!
>
de la maisou ne descemlt-
poiut 16 Then let them which be in,
Et que celui
18. 17 Let
him which is on the
| qui est an*
cliamps, ne reiourne pomi
arrieie , ptjur emporttr ses ha
m house -top not come down to take
bits.
any tiling O ut of his house :
1 8 Neither let him w hi h is n
19. Ma) hear nux femme* qni the
erunt euceintes , et a celles return back to take hisrlothes
field
qui
allaiteroui eu ci -s jours-la. 19 And woe
un:o them th: arj t
20. Piiez que \otre luile u arri\ie with child, and tlv:m that t:>
r , andthepow.
rst the heavens shall be shaken:
64.
nf ixrp f .
32 A Vcro ftcu difcitc para-
trav ;) x/s- holuin :
^rjni rani us cjus }m
ta fui-rit tciHT,.5c fullu gruniua-
vcriut, fcilis quiu pr^H- a-itas.
36 Ili^t
* T)?c njulja; EXEI VJI; 36 De autcm die illu & hor,
fc Tr c W^af tJ&IC 0( $V, S" Oi nemo ncquc angcli ca-lo
fcit,
rum, non Pater nicus lolus.
fi
37 "flff-Wif
51 ft!
VfA.lfO.1
TU ita crit A: advcntus Filii ho
t ur.
45 Ti? EiT V
f 45 C^iiis putas eft fidclisfcr-
vus tk.pruden*, qucm conilituit
dominus fuus fupcr familiam
LTO~C fuam, ad dandum illis cibuni in
tcmporc ?
46 46 Bcatus fcrvus illc, qucm
ixfi o x^-i^ aura lj- .erfi
vcnicns dominuscjus, invcnerit
OltfvJ TWC- i\tcicutcm fv c.
47 ^xijy
Xf y* i/^~i "TJ ITT*
4^ Amen dico vobis, quo-
^-5-<
nbm fuper omr.ihus ful>frar.tiis
^-IC- fuis coulHtiicteum.
48 Ji (! xj xaxcc J&r 43 autem dixcrit malus
Si
f~v
fervus illc in corde iuo Tar- :
*
dat dominus mvus venire.
49 a? T^TTTEIV TC-J;
a^nla.i 47 Et cccperit pcrcutcrc con-
f, Icr3i, ftv ^ wt vfjv ^tt7* fcrvos, edere -autem &
x) bibcn-
cum ebriofis :
f. -.w.
.
.
3j. Tp|iren-z ciri par la Minili- 32 N ou- learn a parable of the
llt !! tin li^uicr .-Onanil srs bran-
h des roinineiirent a ctre tcu-
Wh.-n
branch is yethis
M etqn il potitsent dcifa u^les.
<
,
tender, and putteth forth
leaves,
vuiu coilUomcz quc 1 ttc estiiio- e know that summer n
ni"h :
33 So likewise
ye, when ye shall
Vous antsi dc m^me, quaiul see all these things, know
ous venv* umtrs ces cliosrs sa- is
I
that it
near, n-rw at the doors. ,
de
iVsjouia de Noe ,
il rn sera
Son of Man be.
urine 4 I avenemeul du Fils de
lomme 38 For in the that were
I
; days
Car commc dans.los jour* before the flood they
3S. ,
M- ina-
maugeoieui et buvoieut ,
rioif ill et doiiuuu-nt tn maria^f iny; ii^ marriage, until the day that ,
iprin
el au re luivic. ,
1
1
it I autre laisset:.
know not what hour your L.ord
1
n. Veillez done ;
ear TOII* ne
votre doth come.
-avez a quelle ln-ure
vSfineur doit venir.
pa<
43 But know this, that if tlu:
43. Vous sa%ez qne si un de.
p<-re good man of the house had known
ainilk eloit averti a qnclle v illc
I
in what watch the thief would
la nn t un larrun doit veuir ,
[tie
il \el!croit,et uc laUseroil pai come, he would have watched,
and would not have suffered his
pt-rrer ^a ina>-on.
. C e^l
poniqnoi , votj* aus^i house to be f>roken up.
leiitz-iom pvt t ; 44 Therefore be ye aJso ready:
%)ii est dttnc
.fid. -Ie
->. <
*i
prndfnt qne
le
on
scivitcnr
Maine
45 Whothen is a faithful and
i-i.-ib i *ur srs wise servant, whom his lord hath
dotnestiqnes , pour
!-ur donncr la nonrrituic duus k made rule rover his household* to
terns
yu ilftua ? give them meat in due season?
A*). TTenren* re cvvi p;ir ijm 4fi Blessed it- that servant, \\ horn
ou Maitre trouvera iuisnut am .1
his lord, when he cometh, shall
qua nd il arrivera !
find so doing.
17. .le vous iliscn Tcrilp, qu il
1 ?tab ir
r
i ur tou* s* Liens. 47 Verily I say unto you, That
*. M
r- lit M c eii n a int c!innt :
he shall* make him ruler overall
Titeur . qni di,r ^n Ini-nu inc , his i*;oods.
jVlon M,.itr lar;!t- a veuir ;
4H hut und jf that evil servant
I-i
qu il iQ Mie u batlre
>.
1
.
sc<t
rrgnum.
ctlorum deccm virgini-
tVfftVav bus, qux accipientes lampa-
XaCclVa/ das fuas, cxicrunt in occurfuui
foonfi.
a Quinqne autem erant ex
2 eispru Jentes, Si quinquc fafun:.
V.
(
KC(, 3 Qu^-fatu* fumentes lani
3 padas iuas, nan fiimpferunt fe-
cum oleum.
4 VtTum pru4cntes acccpc-
_ 4 Aj ntni: oloum in vafis fuis cum
>a:ov iv
lampac ihus fuis.
nuptius, &
claufa ell janua.
11 Poilerius vero veniunt &
virgine^,dicentcs : Do-
reliqu.15
mine, Domine, aperi nobis.
11 O Se 12 Ille vero refpondens, ait.:
o?m Amen dieo vobis, non novi vos.
U Vigilate itaque,
14 Sicut enim homo perc^r
profkifccns, vocuvit proprios
fvTVOs, &; tradidit illisfubitan-
tias fuas :
K.C*
IJ 15 Et huic quidcmdcdit quin-
-
A:c .!
Ru^anrne des cieux
-j.nblub.e a dix vier^ei ,
pris lairs lampes, alit-
TUJiN
heaven be
kin-dom of
likened unto ten
shall the
5 While the
ct s endoi inirent. bridegroom t:rri-
C. Kt sur le iniuuit , on eatendii ccl, they all slumbered and
slept.
crier : Voici IVpoux
qui vicui , 6 And at midnight there vus a
3orie2 au-devanl de lui.
cry made, Behold, thebride;^ room
7. Aloes ce vii-rgCi se levvrcnl
t/o ye out vo meet hmi.
to net et prt pai i-rtul
, ivm- Cometh;
7 Then all thosj virgins, arose,
la.npes.
8. lit aix sa^es and trimmed their lamps.
le% folle* direnl .
Donne/ nous de votrc huile car 8 And the foolish s.t ui nro the ;
inrcnt aai ,
<
dirent : Svi^ncur
hut,
Seigneur , onvrc-nous.
11 Afterward came also the
17.. Maisil lenr
repondit. Jevon
li* t-n Vtrilt
qu; je ut ^ou coil ,
other virgins, saying, Lord, Ix>rd,
opi n to IH.
i3.
|
Veilfezclonej J Put he answered and said. 1
it Car il MI comuiu d tm
Verily 1 nay unta you, I know
./ <
ornmt. ,
qni,<
Vn allaiit en \ 03 a>;e,
ypi not.
ppclu set .tcr\ iieun ct Jem i*-
;ml hii-ui. 1 J \Y,vtc.i.
\^>
therefore^
i5. Li il donna
cinq talent i\ 1 4 l- cr n Hnffdcjw r^f /; vvntJ >
t
6
Ilsjy6e; 2s o T wv/s flatim.
1
pcrcgrc profcdluscft
jaXavIa AaSoeV, tl&*ffo 1 6 Profc5lu8 autcm quinquc
aXXa Uilcnti accipens, opcratus oft in
Xav a. /
cis, 3cL-cit alia quinquc tuluiita.
I? Slfftti Txy % oici 17 Similitxr &
qui duo, lu-
S t^ri; a XXa SiJo. cratns ell &
ipfc alia duo.
O^Sf TO iV XeCv, a 18 Veriim unum accij)^!!^,
ji.-t
l T? yf),
^ abicns fodit in terra, abfcou- &
f TO aa/^gw Toy xc^ y ai>Ty. dit pecuniam domini fui.
g Mflrf i
igPufl vcro tcinpiismultum
l Xl fi* venit domiuus fcrvorum ill<v
21 "E*|)
J"s
ai veto illi dominus
Ait
i; Eu, Ji^ ejus: Bcne, fcrve
bone ndc- &
fidclis :
lis, fuper patica fujfti
in-
fuper multa tc conftituam
:
23 f-ou
%
23 Ait ilH xlommus CJAI^:
Beno, fcTvc bone ^c lidclis i u- :
-li! I .
d t : (V a
I son Ma i I rr 1 1 1 i , 1 t\vo talents ciime, and said. Lord,
va b eu scrvitimr ,
bun H li lt l<
1
;
thou tlelixt-redst ur.to me tu o ta-
tu as .-tr lidMi- i n p-u d- i
hose j
L-nts: bef;oW, 1 have gained two
j- t laldirai
snr b aucoup j cntre
oliiii talents beside them.
,
if ^avois (|u<-
tu t; lois uu homint thou hast been faithful over a ft w
dnr qui in.MSsoiiiH-s ou tu ii a- pa
things, I will make thee ruler
oil tu n a-
srinv ,
i l
qui rtcufilles OUT
i r mraiy things: enter thou in
pas j.ainlii ;
W ,u j
( halxnte, c quod videtur ha-
at aw ft
ah eo.)
btre, aufcretur
30 1C at
inutilsm fervum cjidte
30 fit
s 70 in tecebras exteriurts : illicciit
XXill^gt
fV lMC? f 5 9
flctus & freniitui, dcntiuni.
Ka; ai lyv^cf j
.
3t F.t
cogcntur ante eum
9v *, a^o~ :
omnes gentcs, & IVparablt cos
k?>, Sir-ntt t\ u 1
Lftr is.
ll .
34 TOTS Jfii*
o @
34 Tune dicet rex his qui a
Aan si
dcxcrie cjus: V?nitc bcncdic-
ti Patris mci,pofridcte paratun;
voWs reg-num a fanddnioito
munoi.
35 3; Efurivl enim, & dcdiRi>5
mihi nianducare fitivi, f-c :
po-
taftis me :
hofpes cram, &:
1
oollt g:f;i nit :
rt-n i-iiHir , )
auin , i . IM ,
:
i ,
ijii with usury.
I a ni i n\ n I m!, i it.
~8 Take, therefore, the talent
: v Oti / lin iln-u U- :a r:it . ri l<
di^ncs d eviler toutt-s ces chosen on all them that dwell on the face
rl d: sub*is-
qui doivcnt ai river ,
r-:a l< > iiiK d .r. < U N an r.s :,\ When the Son of Alan shall
come in his <jlor\ , and all the ho-
iY bours.
angels with !.im- then shall he
".
d"a
ly
I .l i! M.rMia Irs IMC I i . . ;
-
IrnLoiics a -a :; I- ,sit
d, ,iu-, l
\ ,
iln.in- a ni:,!i..< i .
j
ai i n si,,t ,
t.an.i,j ,
1 1 \ou- in u\ tz re- Theft sh ill the Kin" say un
:>4
u. i! ! i .
to them oil i i s n ht Sand, Coirc,
. ) i. .1 t.,:s mid ,
! \MIIS in a- <-z
my Fatlu-r. inherit
ye blessed of
M/ the y.u itr
v.s.u .
j, .... , ,
|.ii,uu , tt kingdom piv puled
from the foundation woild <-i tlie
3
r
i 1 or 1 \\; .-> an htingered, and
ye gave inu nu at
v. iis
thirst), : I
,;>i
(^uandoautbm tc viJimiih
hofpitom, .3c colkgimus? aut
nuJuni % & amicivimlis ?
iArtx
iv
39 Quuudo vero te vidimus
.
40 Kit)
infirmum, aut in cafccrc, &
VC!iiaui:i ad tc ?
40 Lt refpordens ?cx dicct il-
li?: Atm rt dico vohi?
qUutot us ,
noii-potaflis im? :
43 7,ivi>-
-"tt^^jsfy!* j-.,n\- A nV>a,col^
swer him,
que u., us tavoiis \u iiMiir laiiu saying, Lord, when sa\v ,
et
que uoUt JNUII-. douue iuau- *ve thte an
hungered, and fccU/;r<7
I ..
39 Or when saw we (
t!u-c sick,
Uu quand cst-cv qneuous t a-
5ij. or hi prison, and came unto thct?
vulii \ u iiiaiaui ou MI prison , ,
ue 1 a\ w pas ittil
a I uu dt v.$ thee ?
voni nc uic avcz pai 45 Then shall he answer them>
pl-n peiit<
, 1
*K. Ki ce. i \--ci s eu iront aux much us ye did r not to one of the
least of these, ye did if not to me.
p siiic, rleriu l!e ;
niai* l
|
i i<
C H A P 1 R F XIV the
everlasting punishment: but
Jcittt-Clirist oint d un,- l\-
eternal..
righteous into life
trahi par Judas ;
in*f.ltit- la
fratnte Ct-ne ; .1?
yr yar,: a lit CHAP. XIV.
ntort par C.fiv/tiracy against Chrut.
prtrre.f. II tti dan* lei
I.-T |: vo ( l a y
t\ ,, ^ us t /,f feu*
y* j>
amrne au of un-
PUMOVCT, MM!
jardin
reuic
.
clc I* it r re.
Ji\. f the
A fcti- dr Viquc ft dc paips
I ^sau.s levHin el.iit d.-u\ jours
oj,,;-,;
el Irs Strips cherc!oi*l tl\ey mi^iit take him by cralt, and
C linmuut iU pourroiciit siiuir
put /,j, n t o death.
<e
5 !. !!/, 3 V. i
5 Purcrat i-nini iftud vrriun-
dari Taper trecentisjdenai
iis, <x
5 t =
Qua vuiri, m ;:.i.
dare, &cg-o.val,istradam
tlu
cum?
ycro-confthiicTunt tri- d
ginta _argentcos.
6 It
xiudequa;rtbai.onpori
T tunitatcm ut cum traderct.
17 -At prinia
Azymorum ac-
(AU.~tepi
^?--s?l^ Hs-S!
;; T>;V r<,Ajv t T^. -;., J. t.-- ! . .
1Uc au
!)
tt fcccrunt
diicipuli ficut
drdindvcrat iliis
Jcfus, para- &
vcrunt Pafcha.
20 Vefporc autcm
fadlo dif-
c ln l
. i !^ licum duodccim. ;
a} ant r-nnpa
ed it on his head.
pandit sur la tele,
ie va-c. 4 And there were some that had
Kt quelques-uns en furcnt in-
"4.
within themselves,
dircnt: indignation
dignOs tn eux-iTKioes, ct and
Pourquoi pt-rilte ainsi ce paiTniu
? said, Why was this waste of
I av on pou\ oil Ic \ cndn pin*
:>.
1 the ointment made ?
ner aux pauvrc*, Ainsi il* imirinu- more than three hundred pence,
roicnt contr elle. and have been given to the poor.
.Mais J sus leur dit Laisscz- :
.-
C>.
ri7 Iror fa ire dn bleu inais voil always, and whensoever ye,will, ;
j
I . Alora
MU deidouze, ai.pclt | my body to the burying.
lacariut, alia rciVles 14 Then one of the twelve call
>>n
1
[Judas
pnucij^Qux i>acrificatcun
i.). lit lenr dit ed Judas Iscariot, went unto the
^nc vuulez-vona
int
douner ct ^ \ O , m le hvrerai ?
chief priests,
Et its roimnrent dp lui douner 1 5 And said unro r/;r;n,Whut will
puce* d ttrgent. ye give me, and I will deliver him
treiite
iG. Kt ilepuiicc
t uue octa.iou
teins-IA.ilcIier- unto you? /\nd they covenanted
proprc pour le
with him for thirty pieces of silver.
7- Or, le 1 6 And from that time ho sought
premier join d..- J a ft t
des paiui sain Ji-vain, les T)U- opportunity to betray hiin.
(
cii!ei vinrent a Jo-iUs ct Ini di- 1 1 Now, the first dan of the fruxt
Tenx-tu qne nous .-(Ju
pi pa-
o/ unlv3:ttviied bread, the disciples
|ient (
lioiH pour
man^r la I aqu. ?
;. Kt il rSj>o/nlil: Alh-z d^ns Ic came to Jesus, saying unto him,
village thc uu tel , et lut tlitc* ; "Where wilt thou thixt we prepare
Le .Maiire dit . Mon tnns e-H for Ui je to eat the passover
?
.
proche , je Icrai la I
uque chvx loi 1 And he stud, Go into the city
8
VTW* "0 s
Quod ego facio, tu nefcis modO|
jT, j,vo;5->5
Jl jusli Tai/Tft. fcies autcm poll hacc.
8 Atyf/awri nirj- Ov /ui 8 Dicit ei Petrus : Non la--
valiispedes meos in aternum.
Refpondit ei Jefus: Si non l.ive-
ro to, non habcs partem cu m
?
/UtT f/Afaf. me.
9 AE /SJ -
9 Dicit ei Simon Petrus: Do-
K^U, /u mine, rron pedes meos tantum,
fed &manufl & caput.
f O 10 Dicit Lotus non ei :
Jefus
" T ^ opus habet quam pedes lavau ,
fed eft Fiumdus totus Et vo :
50;
oX- ) mundi eft 13, fed non omncs.
v
mnei mundi eflis.
Qtz bv ? {4-6 rac wo ^ 1-avit
i
Pottquam ergo porlec
^ iXC*g T* ifAtiTia. au~
veitimentalua,
p>,
corui)i,^c accepit
li*visw wa Xiv, S/TTIV u-
rccumbens itcrum, dixit eL :
-
X< o x & Dominiis: -pulchfc dicitii: &
EA ye f fum etcaim.
14 Si -ergo ego lavt veflro .
cledi vo
15 ftxempTum enim
is ut quenr.idjTiGduin.ego
fee
rube ft .
u\ -nil n% un line , il aside his garments; and t jck a
sY: towel, and girded himself.
5. Kn suite il mil de eau dans 1
5 After tiiat IK poureth water in
nil b.isMn , et M nut a la\ er les
to a bason, and bejjun to M ash the
isMijtT a\ ec le.
liil^o do.nl il cloil disciples feet and to wipe them
cc 1 1 1 1 . with the towel wherewith he was
>. II \ini dune a Simon Pierre ,
girded.
qui 1m dil. Toi .
Siigiuiu . in
6 Then ccmeth be to ^imon Pe
me la\ -ioi> Irs
|u
>U !
rcp iudil Si :
)
e , (u 6 Peter saith nrao him, Thou
liauias point de pail a\ i nioi. shalt never wash my fst*. Jesus
<>.
Simon Pierre lui dil : Sei
HOsweixd him, If I wash thee not,
gncur non-seiiKiiii nt , ! .
j
d-. ,
>a
robe, a^tar.i rein.-- a laid,-
; t (;il>li , il
I .ur dil alter lie had washed their
: Sa\ ci cc tif
12 So>
iiini
qui .uis K- Sei.uueur it !3 Yc c:\ll me Ma<;Ur and Lord:
piedn,
le Maitir, \MI *nd ye :nn.
dcvi-z auSni
say \<A\\ for
vou> I -v;
lavet les pieds lei uns au\ auti
U. Car ]; vons u i domi. un
>.
jvom en-* bieiibeurcux p<fur\u The sen tint greater tluui is not*
(jut TIIUI let pratiqtiii-j.
his lord^neitljtH-Jbc that is sent,
greater than he thut sent him.
17 If ye know ihcsc
Ufngs, hap-
f
21 TO.ITO. tiTrwK o 21 Haec tliccns Jifus turlja-
tus eft fpiritu, & protcltutus eft,
4: dir.it :. Amen amen dico vo-
bis, unus c>: vobis trade t nte.
.
ix.:7vj
25 Incumbcns autcm illc fu-
25 ETrjTTfT-av Js {"wi
-7vtt
34 Mandatum
.
dyu-Ttelft A>>ijX
3 a7T>it7a
i./-** ;, iva >i
ficutdi-
bis,Utdili<^atisinviccni:
v
Vfars aX>,r.Xy;. Icxi vos, ut & yos di!igatib in-
35 *Jiv TO^TV) jcvs/ viccm.
35 In hoc copnofcent omnes
quia mci difcipuli cftife, ft dilcc-
liuhucritis :ul
- -^.-- - . r- -i
t(or,_<.ni uiyicom.^
1 Tore Xej Et urojf o
luirtff Tune dicit illis Jcfus
31 tf.
v 33
JE
A^oxgi6i(f o
HETJ^-, 33 Refpondens autcm
iffW airf Et K, w7tf <rxav^a-
nit illi : Si & omncs fcandalizati
j i>
noflc me.
35 AE^EJ aura? o nerf^ 1
Kv 35 Ait illrPetrus:,Etianf"fi
.ri/v crsi
MT^etnTtj ^*n ye
oportuerit q\ c cum tc mori, non
Jt>i
/t*i
nl. :
Di-u-ip
--
spake.
ili- J vi/.> . <
rim .Me .1. -ti aiir.it .
2:] N o\v t!u-rc w;s le^ri on Je~
iij^
qui i toil roucl.. A 1 1 - M>n .. in*.
esl-ce/
.
fcpondit :
<<
qui |<-
iloiiiiiTui mi- inn 1
i
saith nntohim, Lord, who is it?
ti.n.ji".
I i...,i!it
trcmp
:
mi 11 i
M.lli .1.
have dipped it. And *
hin lie Ka4l
.T! Oliall 1 li I ll .
_Mls .1:1
.
\e
out, Jesus suid,
noi(iour<|uc
>ous tits mo LUn-i- unto you, Tliat ye love one ano
ther; as I have loved you thai ,
ct en
prison * t a Jn inori. 33 Peter ; .,wered, and said un
3.
.Mai* Jrstis iui dii .
Ticrrr, to him, Though all mi n shall be
je te di* (pic
KJ ue clinuiciu [offended because of thee, in-t \\ill
It-
1 I uis il 1,-ur du \. n
jo
.iVfn rei-dy to o with thee, both : j
,
*. .Mai* mainU > Ixjfore tliat t on s .n It thrice iiaiit , K-ur dit- d:iy,
I ,
q^ue
rclui qui a um- IXJUMC I* (ieiiv t
1
nil vi
qiti u
(
Ini
thee, yet Will I
i i
; t
que <
, t
pi,i;,;
il roliu I should die xvith
rpoL A cnd6.jLi , el
<
i. j .- .
said
lc- uuc. ; notdem thee. Likewise also
all tFie disciples.
;6ThencomethJeMiswiththem
unto a plu -e alk-d Cethsemane,
Ml
ynd saith unto the disciples, >
here, while I
w o and pray yonder -
37 Rat O* ni-
37 EYVffumens Pcrrum, &
>
W /s
ipi^itus promptus, vcruin caro
O
f*,ii intirma. i
ra Xa.yriv,
18. C A P U T XVfU. -
ell nun
Ttf
difdpulis
fli
f %li"ap~H T^x trans torrcntem
c wtf
Ccdron, ubi
I xnTT^-, f j
erat hortus, in quern introivic
{?r,fy aircf >u cJ
/ua6 q?a<
&
ipfc, difcipuli cjus.
ftf,
2 Jf
^
"His* fc
Iv^ctf, 9
-srafft- l Sciehat nutem & Judas,
r aoT3-, TOV TOW or OT< tcoX- tradc ns cum, locum,
x.c o ix r
quia frc-
o-tnn^u lija-y; ^a/a quentcr conv enerat jefus illuc
a;v jAetQx tov a IT a. cum
* difcipulis luis.
3 *O Sv luSu,; >.aCa! y T^v rr g
.? Judas accipiens co-
hortcm, & tx principiou* Saccr-
dotum fc.rharifaeis rriiniftros, .
cunuuenca u ttc Tort tmle, it and the two sons of Zebedee, and
,
n
a^ez pu veiller uueheme uvco 40 AM
A .
-uc :
. ft vous vous npo-.cz !
away again, and prayed the third
I A rnts que Josus cut dit res
time, su^ing the same words.
liVchujej, il s en nlla avec sea 45 Then cometh he to his disci
ples, and
unto them. saith
Disciples an-ili-lu du tonvut i! Sleep
ou aroit un prdii and take your rest :
onjipw,
1
il
i .
)
lr
jiul il cntra avkc sc Dis
"CH/VP. XVIII.
"[I.
udtzv
?. Judas, qui le traliisjoit ,
ron- bctrayeth Jesus.
l\rtiw>it had spoken
aui*i Cf Ii( u-!i i
,
p in
i HKN" Jesus
qn? Ji su? * y e toit souvcut a- these words, he went forth
n;l/I( avrc scs :
Disciples.
3. Judas avant done pris
brook nn<
to the which he
0eus de la part dei uriucipau\ , entered, and his
Nacrilicateurs ct des rharisicns , disciples.
\int la avec dei lanterues, dvs 2 And
Judas also, Avhich betrav-
fla.nheaux et des annc.s. d him, knew the
place: for Jesus
oft-times rescued il.ithC-r with his
disciples.
3 Judas then,
having received a
ma.tf men and officers from the
chief pricsu and
Pharisees, com
eth thither with
Uinterns, mid
Jaul
weapons.
48 Js
48 At tradcns cum
"O
prchciulite cum.
49 lit confcftim accedcns a<l
tl<;
ii-tfff- 8 Refpondit
Jcfus : Dixi vo-
bis, quia t
go fum. fi
ergo me
quxritis, finite hos abire,
51 Et ccce unus
eorum qi
cum Jcfn, extenders
manuni
exemit gladiumfuura &percu-J :
v gy TW :{?, g t
bc<arl
vos f:debam doccns in tcmpl<>,
dit que cYst moi *i done c esl backward, and fell to the ground.
5
7 Then asked he
uiot que voui clieichtZj la -../ them
Whom seek ye.? And theya^ain,
i
ullcr ceux-ci.
said,
Jesus of Nazareth.
ils sjapproc licrcnt , el jetcrcat Jcsl 8 Jesus
mains Mir Jeiis
answered, I have told
-i le saisin nt.
61. l !n in mi ilc
IT.--- nx
,
t. ins ( ,
you, that I am /;- :
if, therefore,
f
8(1 sj.
i
to the multitudes, Are
ye come
Alois tout Ics out as against a thief with
Disciple* I abaudouueieut ct sYn- swords,
fui^i
ent. pd "luvt-s for to take me? I sat
/.5i. lit un jeone horamej daily with you teaching in the
ily avoit
igai
le snivoit ayant corps, cmple,
,
and y c laid no hokl on me.
!<
SI And there
5a. ]1 leur laisis le
linccul , et followed himacer.
s entail mid dc N-urs m;ii tain young man , | mv
ni , a inc|| j ,
15
15 Scqucl>atur auttm [(-rum
iXA- Simon i-
etrus, i: alii.s nilc^ii:^
his. At difcipulus ilh .r no-
ft f,
ti b
prucp acrrdott nv ^ t- i
atXijv T mul introivit Jvfu i atrium
ifi
AtPctrusflafcatadofKum
fori* : Exivit 1 1
^o- dijcij-.u; u> a
iius cjiii
ci at ne:s principi .~>a-
27 Itcrum cro-,>
ntgavit Pe-
sift *
ft
K& I
75 Et recordatus tf>
Pctrus
verbi Jefu, diccntis ci :
Quod
ante jralltnn
vociferari, ter ah-
/UE. ncgaLis inc. Et eg rell us forus,
flcvir panare.
parla a la uorlieie , qui lil eutn-r disciple, which was known unto
[pierre.
the high priest, and spake untb
~i K"i Its serv.teu-.-.s et Us ; er- her that kept the door, and brought
"em e toicul la, et ayanl Ihil du in Peter.
feu fui-uittVoiil il
parce qu
il ,
,
la porliere ,
dit Fieri
pas a us
(i isciple*
and warmed
d<"
Pl
himself.
I\ -re rioi r, r
1 utt i
dit
whose ear Peter cut off,) Kaith.
Avautqnele coj ail chnnte,
.
tu me renierai trma Tois. Mi * tain Did not I see thee in the garden
orti il
pleura aiDuremc-ut.
, \.\\\\ hi 1:1:
jj. Et le
souvcrain SacnJicatrnr ;er then denied attain; and]
int*rrro"ea Jesu^toue taiil set Dis
et toiictiunt v.i docirine.
imnK-tijutely tlie cock <.rew. ]
ciples ,
20. Jesus lui repomlit J ai pa) Ic Peter remembered the : 73 And
oiivertement a tout le moudc , said unto words of Jesus, which
iiii loujouri ruei^:ic d la Sy-
Ik-fore the cock crow, thou
<ui
him,
nn^ogne et dam le Temple ou
lei
bhalt deny me thrice. And he
JuilX i nwuibleut dc l.jutcs parii,
el je n at ricu dit eu "cachetic. went out, and wept bitterly.
19 The then asked
hifth priest
Jesus of his disciples, und of his
doctrine.
20 Jcsus-answen.d him, I spake
world ; I ever taught
openly to the
in the synagogue, and in the tem
ple,
whither the Je^s always re
sort; and in secret
have I said
nothing.
; ;
-rejo-Trsrsv j
Z( Quid me interrogas ? In- J
di C):im c 0> *
,- ,,
1Z >
iu.-* e
-ArfJrfi(})j l<ruV
j Rcfpondit ci Jvfu.-i: Si
-23
ra, /xa- iv.-^rov loquutus luni, tcUaro da
n^r;lc
.
s xa>i
f, T^S j maloi fi autem bcno, quid me
,
55 At fummi Sacerdotes, fe
Of "omiiis coniVftus qiuSFebant ad-
J-rav xarrt TW verfus J -fum tcftimomum, ad
s <
TO ^avarjtrra mortc afiioiendum eum, &; non
T3V, ^ *
p inveniebaut.
-56 lli
56 Mult: cnim teftimAnium
fall um dicebant adverfus eum,
&
paria tclUmonia
non crant.
57 Ka. TiVf," a-arE?, E^sy- c.j Et quidam furgenics
fal
ru Xl^ov?-" "Or<
Ij/i! -J xa- 58 Quoniam uos audtvimus
aXtij-W Tt | tftSV TtfTOV T3V eum dicentem Quod ego dif- :
^;i;07rCl 1cV, J^
}[-
^Tf JW ^//S- folvam templum hoc manu-
v XXov afoTtoinlov oikoS a-
faclum, & per tres dies aliud
non manufa<5him .rdificabo.
monium illorun\.
60 Kai vra; o 60 Et cxurgcns funimui Sa-
.WEJ-JV, ew^f& T ccrdos in medium, interrogavitj
Oi)t Not) refpondes
:V>, Xej/.W Jcl um, diccns:
Tt arot
quid hi tc advcrfuni
v; era
quicquam
riv ; teftahtur ?
bcncdicli ?
(*J l)
"
vidrfur^f fi riita
21 \Vhy askest tjjou me? a*k
J.I 9.
<l
ic qui 1
de mal et ^1 ai n ; j
\>n
23 Jesus answered
quoi me fia^yus-tii ?
him, If I have
sjx^ken evil, bear witness cfthe evil
but if well, ui.v smitcst t.^ou me!
Ami they led Jesus away to
53
the h.tfh pnc*t; and
with hi Werc m
assembled ali U, e chief
and the elders, and the pn sLs (
.
scribes.
55. Or les
urincipatix Sacrifica- 55 And the chief
tours et toutle I onneil chore lioient priests, amfjill
the council
qitelque te
moi^ua^e contre Jesus sought for witness .
faux u :
saying,
^. Nous lui a%-ons ou i dire Je :
d^truirai cc
58 "\Ve heard him I
"
de
Temple qui a e te bati s:iy, i l
,
<>i:-v beni ?
i;t .1 |j%ar
hun, Art thou the Christ, the Sou
ji- iiis. kous * the Blesseo ?
And he said
unto them, If ..11
67
roan you, ye will not believe
t ^i ;o :
1 tell
-
me n :
i.nln-7
6H And if 1 also ask :/wt, ye will
ot answer me. n )!* let nic go.
douc !
70 ThenFits di
1 lien said
saici tney /\it thou
all, Art i
they au.,
the
U
Son
*
UiU * vyl
of Cod? And he
"" 0u nu 5
Je le
then
am.
u"i
Ill. Ye
:
N
said untollM tlicm,
say tliat I lI t l. I
^. Alors lc
63. Sar
!c Souverain Sacniira-., it !
il .
iu 50 v. teincu et dil 6.T I hen the nigh priest rent his Afa.
U-ur di-Hu r :
I
iird. - clothes, and saith, What need we
,,i \ fuilher witnes
OK V iHi r ntcndu<
diccre-ti :
fr r/u*s-v flu
crat au-
Caj-.pha in prxtcviuni;
m. hc; &. ipli non jntroic-
tc>n
runt iii
pnEtorium, ut noft con-
tumirjart-ntur, fed \it manduca-
rcnt Pafcha.
29 F Exivit ergo I ihtus ad cos,
2y
& dixit: Quapi accuf at!otiem9-
fcrti.s udvaiushonaiicm Imnc ?
s
34 AjrtXf&n I>TW 5,
3 A Rcfpondit ei
JVfus : A te-
*A4>*
ieylw ai/ Trfro ^f
ictipfo tu hoc dicis. an aliitibi
dixcrurt do me?
35 Rcfpondit Pilatus: Num-
quid i-go Judaic jum ? Gcnh tua
^ principles Succrdotnm tr. di-
oi ti 7rci*ir; ; dci unt tc sjiitii : quid fecilli ?
e. A r,
-J, .tf),
Cl iTrr,^ .-04 aV
um, niinifM-i i.tiqne mti decrr-j
t.vrtnt, Ut non tradcrcr Jud.xis :}
>
;;
xv. ^e: 0, (W-- //?i vafa-
intm: autcni regnummtum non
,w; vx Ef tv Iv j^St-.
ciH^inc.
itaqOc ci Pibtus:
TTtv yv I,T* Jl
37 i o
37 Dixi
!
Ol xuv 6n5-*>>tl f Si
iMm eryo rcx,ts tu ? Kdpondit
Jcfus Tu dicis, quia r- x luna
:.
CO
iAlor tuus le cuiidatnutrcul com- ;11 rondeniiicd him to be guilty "of
Divine ffitt
/ a
//w/;yr. Kt ,
rrophesy: ancj the servants did I.
iiuii ! Preloirc ,
dr p nr Q* -
*
led; out that they mi^ht eat the
vo ulii i
, <! alin dc pouvoii inan- assovjr.
icjut
.
il lui dit : ^i
: 1)* - I"
leath
3*. J 5tis lui rvpoudil ;
;
(
ndgment-liall again,
and called
:
, )
TJV dici-ntcs
Xxi>,
j
Quiacommpvi:t po- :
*; j
puiuni, duCfiis per. univrruui
j ^f Jud;tum, incijiicus a G. .li ^*
j
ulque hue.
1
3 TOTE \ryti afrw c nX 13 Tunr diat illi rihilus
-
Oi.x tfxyn; -sroVa cu xu. _
a. _..... ^ .. .
tanturi
f> I lTiitus r.ufcm au(Jjcti? (
TJ} Xat. .
to>
^
JljXai
^ o
il^
v
>i;
i tT? Tj ,
^v ^-aj iv
i^9{ oTf wof iau- j titerant cnim in iuimu itia tx-
Tit/r>
j
iftcntes ud leiufoa.
I ^ Pilatus autem couvrcans
principeslacevdotum, magi- c<.
ftratus t^c
popnlum.
14 Dixit ;ul illos : ObtulJfti*
mini liomiiu-m h,unc, qua!) a^
vertentetn populiuii,&cccc ^o v
ullana
!.{>:
it fi! .: /1 T.iJ T^UTV iuveiu ui Lomine lftv> c.nifa:n, (
a.". Xii/
.)-- . rt x -17 t{ vt}.
um
accuiatUudvciluseum.
quoi
15 .\XX JJ llj-ilj ;; 15 Scd neque Hci odes rc- :
6 Hu.Jf.Va; 16 Cafligans
crgn ilium di-
mitt.un .
Mais U msistoient encre
:>. 5 And they were the more fierce,
phis foricmeat., en d.vtnt Jl :
saying.
He stirreth up the people,
lepeTiplf, e u ei uanl p;ir
teaching throughout all
Jewry, be-
de a a Galilean. i i
avoit long-terns
qu il Kwhaitoit lem at that time.
le von-
<1
l*
ave seen some miracle done "
repondit ti-n,
10. Lt les princinnux Sacrifica- by him.
tours ti Ics Scribes c qui 9 Then he questioned with him i<:ieot-Ia ,
;,t avcc la
plus gra*
many wor( s but he answer- ^ | ;
! IfniUIfrodo
11 avec Irs gen-i^d him nothing, ,
I
e innquer de lai ,! scribes stood, and vehemently ac-
<
t
p<,ur
el le renvoya a Vih.tr.
{ Herod, with his men of
i?. Fn co nmv.t I-MU- Pilate t .
II,,.,! devinrent amis, car .-ui- war, set him at nought, and
mock
ed ///w, and arrayed him in a gor-
i3. Alors Pilate a\am assemble and sent him again
g. cous robe,
,
%
s Maeistrats . et le puiplc . leor
10
I
nav Pilate
tlw
Atwl the
same day
2 And Fi ;itir and
:incl c->tm>
, >, 4
m nver
j
i-i. Vous
prtAcntu crt Ilcrod were mude friends toge-l
hommt coinme SMI levant le peu- ther: for they were at en l>efore
p!v et cepeiidant i
aynut inter-
mity between themselves.
;
r;
y cjus, diccns: Nihil tibi & jul^oi
?e iili multacnunpaffa fumhodicl
:
29 29 Kt ple&cnte* coronam de
^ xa6j?v >
i TrtS iXttv iirl TV impofucrunt fuper caput
fpiriis,
X^v aw-wr x] xaXa/ixov irri
ejus, & arundinem in dextcra
g^iv atrtf x] | JV,TT- cjus & genu fletfemcs ante
:
*
Ifjijc^Btv airy, \ dim, illudcbant ei, dicentei :
o>
auTw, XI^OV /EC XaT^t o Gaudc rex Judiorum.
v
ri* *I ata V. 30 Et infpucntea in cum, ao
30 Kai f/x7JaTa ie{ i!< at.Tsv, cepcrunt arundinem, & percu-
fXatCK TOV KaXa/txcv, ^ TWir?v tlj tiebant in caput ejus.
31 Et poftquam flluferunt
ci, exuenmt eum chlamydcm,
,
i -i^i^ira)! auTtv TWV ^ yXa/u< &. induerunt eum veflimentis
*"
l!:traljl at ,
OU Jesus qu ou un|>t
11 gathered together, Pilate said un
Christ? to them, \Vhoni will ye that 1 re
i!S. Car
saroit bien quo c e toit
il lease unto ycu? Bai abbas, or Je-
(iar eiiviequ ils I avoicnt livre. MIS, which is called Christ?
Kl il Hiii aiii
itj. pendant qu 8 For he knew that for envy
1
sur le tribunal s.i ft mine Ini en- .
L-as et
aprss avoir lail lo.utie,
,
him, Let him be crucified.
Jesus eur ilvl 4
,1 lt
23 And the governor said, Why,
. .
, J
CruciGe.
lit Je* aoldiits dii
what evil hath he done But they ?
^7. ernvur G<MI\
cried out the more, saying, Let
pmt-utrcut Jcsun an IVetoiie. et
il
aNifinblerent uutuur u <U- l i
him bexrruciliecl.
Uiu e la rninaur t/?.s .W<A//. V 26 Then released lu- Harabhas,"
pq. Puis ayaut fajt mie couronnc unto them and \\ hen he had ;
r
d c pincs , ils iu
n; -ur la M mm scourged .K-sus, he delivered liim
ttte et lui niin-nt un r(i>c;.u a ia
.
to be crucified.
niutn dt uiie , el s a^tuouilljint
dc\u!it lui ,
il* .ic
muquoitnl <tr
27 Then the soldiers of the go
Ini en lui dianl / Jt- te value
, , vernor k Jesus into tin* com
t?)<
1 inniciu n ni pour Ic ii i.
tin? head.
And y f c that they hadmocl
him, hey took tlv rtjl..
him, and put Hi* oun
>iu
rai
ment on him, and led him
to crucify Mm- .A ^
79-
tum, &
fenioribus, ^
AEyorr H
4 Dic<_ns,Peccavi,tradtnsfan
llli verodix-
a 9wov. Oi E?7rov. Ti CTjOj guincin innoxiuin.
crunt, Qnid ad nos? tu vidtris.
in
5 tt projicions argcntfos
5
templo, rcceflit: & abicns fe
VKM,
ftrangulavit.
6 Oi 5=
6 At princpcs Sacerdotnm
dixerur.t :
VtX, 7TOV accipitntts argcntcos,
Non licet injiccre ecs in corba-
nam quiaprctiumfangU
:
riiseft.
XoD
7.7 Scqucbutur aut:
%
m ilium
nulta turha pcpnii, vx. mulic-
fx.JTicvc
rum, qu;t k plangcbant, & la-
i3 STjtt S*; Ji
mentabahtui cum.
"in
tff, f
:.K CfiiverJus autcm r.d il as
6. El les
principaux Sacrifica- [hiwful for to put them into the
1
car c i si le
prix du san^. 7 And tliey took counsel, and
7. lit ayaul do lihcr* ils en nche- ,
night with them the potter s
>m Ir i
Inmpd tin
po ier, pi to bury strangers in.
[field,
p MUt illaii. -
I
9 E/ / s"4 g & ft
Ti rXev
ScrlpJit autem &. titulunt
VD , *, 0X!V T< Ttf
. , n, ik jiol uit 1
uptr cnicom.-
- o
,-> J; .f^-a.v/xfvcv i H i
r" :
K rat m iVriptu-n JESCS
a ,,. t
.
O N A /.:.. P A I O -
O B A NAZAKKNUS RhX JU-
*
D-ffiORUM.
2O Ttf~3V a 2- Hiinc crgo f itiiltim muki
/sroXXot dviyvvcrt I .orrunt Jud:eornm: quia propel
i trui iocu* vi viruieju uui cuicitU^s
oV ti-at^vc
1
: o Wwr ^ ^
y- xu^cft Jefuv EtcratTcnptun-Lj
Hebraice, Grrcce, Rorriane.
21 Diceoant ergoPilatoprin-
cipcs Saccrdotum judaeorum :
Ne fcribe : Rex Juditorurn fcdj :
-
nuntu cjus,(&fecerunt quatuor
fe-
parte?,unicuiqusniilitipartcjn,)
i~ ^c tu/iicaint Erat autcm tunica
s called in
>^. Ou il* le crucifu -rent , e the Hebrew, Col?>tha
il. tix autrvt avec lui , I un d uu
y AV h-ji-e
Vte . el I autre de 1 uutic , they cruc i6ed him,
and two others with
Je iU-s au milieu. lum, on either
Pilate :ide one, .and Jesus in
iQ. fil au<M fa ire un t
:
cri- the midst.
I
.MI, ct le fit mcllie au-d >>n
19 And Pilate wrote a title, and
Ac la crou 5 a ou y ;uoit cent
put it on the cross. And the writ-
JKSUS DK NAZARETH. ROI JKSUS OF NAXA-
mtf. waft,
DKS JL IFS. RETHjTIiE KING OF THli
20. PhuicurS done dc* JniU lu- j L:\VS.
reul eel ecriteau, pavcu quo le 20 This title then reail many of
lim ou Jt sus tftoil cvucihc cloit ;
en Hi him , en Grec , et cu La
1
21. Et les
principaux Sacrifica- febrew, anil Greek,
Lutin. nn<l
bits, et ils tn tircnt quatre parts, 23 Then tiio soLiiccs, wiicu they
June part pour ch.ique solilat ; il had cioivified Jesus, took his
gar
prirent aimi la robe ; mais la ments, and mace four parts, to
sani couture , d un seul
el<jit
jrobe soldier a part, uid also tii
(lissu , dermis le haul jusqu aa every
baa. coat: now the co^.t was without
2 Us dirent . done entr enx Xe seam, wo\en from the :
top through
la metloni pas en pitcos mais out. ,
de la cr iix.
4i. jstroyest the temple, and build-
De tn^me aussi Ics
piinri* cst it in three days, save thy
paux Sarrificateurt , avec lc% Stri-
bei et lc> Sfiialcuri , disoirnt ca self. If thou be the Son of God,
come down from the cross.
II a sauve Us nutre^ et ne
..
il \ 1 Likewise also the chief priests
pi in VMIV r lui-mi nir :s il est
!c Hoi d h mocking A//w, with the scribes
I
, qu il dc.sccude
uaiiitennnl croix
and elders, said,
Ic la t-l uous
ero. rons en lui. 4* He saved others; himself he
3. II se coolie en Dim cannot save. If he be the K.in^ of
; que
lltfU ie dflivre niaiiiltnuiit
, s ll
Israel, let him now come doun
lui -st .._,. .ib e ; car il a dil : Je
stiis le J-ils il.- DM-, i
from the ciovs, and we will lx>
lieve I. tin.
43 He trusted in God ; let him
deliver him now, if he will have
him : fur he said, I am the Son
of God.
81.
i <t
r><f)
TJc.^uflfcc if. M^I I
&; ;>dfrantem.
j difcipulum qu-ni
diiioreb.it, dicit matrifu^: Mu-,
XEJ/S; rr licr, ecce filiui uius.
^. ;
i K;-.J ;
accepit tarn dilcipulus iiL .n
j
propri :. .
.f ret
46 I
46 Circa vcro nonain hdram^
clamavit Jcfus vocc ma<^n, di- .
:<>/;>
Sine, vide^mus an venial Elias
* TCV. libcratuiuseum.
50 At Jc\us itcrum ,cla-
v
KTO. ;^ Erantautem ibj mil icrc>
ww ii:o
fequufx frar.r ji-iunati
i uLt-x. miniilrantes ei :
[
m which were
en di*ant Si ) Chmi :
KaSj^d, raifcd on him,
Aanvi-toi roi-ine mr. t-l nous au%*i. suyjnj*. If thou be Christ, save thy-
o. 1 autre If Man
prrnunt . lui self and us.
lit Ne riaius-tu point DM u ,
:
40 Hut t he other,
|>iiiqi:o
tu cs coiuiaimu tu nn ine answering, rc-
bukcd him, -vtyiiK;-,, Uost nouhoti
suplica.
Ki ponr nous nous If jern- fear (,od,
i. , seeing thou art in the
-s avec jinl ice; car nous out-
IVuna ce qut nos crimes im-ritenl ; 1 And we indeed
ail rclni-ri nu I ait atuuuroal. justly; for
we receive the due reward of our
.*. Muis J( *OA Jinoit M>n
:
:
p. i . .
(
et d rlle Drciple qu il of Jesus, his motherland his mo
|>ri-i
,
!
,i FiN.
,
unto his mother, Vv pman, behold
,Uis;uit lamina il
"
thy Son
l-:li
, !
ilhuni C fs ;; n i
j
Dehokl thy mother And froni 1
T 11 i
that hour that disciple took her
unto his own AO/KC.
il Uj
.
ajipclie ! (>
And about the
ninth hour,
.AS. F.l nnvi|i*>t
qurlqi ICHIS cried with a loud voice, say
tfVux coin nt -t
pnl in
l .i\ an* i r ing, Kli, Kli, lama sabachthani ?
livrer.
.
rtqui :IMIIII
MUVI JI : M .U-|tUJ
reed, and RVC him to fit-ink.
,
TOV Ad
autcm JeCum vcnien-
cil-ra ri
., tcs,
33
cum jam mor-
ut viderunt
Kst\ia,<tv
*
(rxiXij-
tuum, uon frcgerunt cjus crura.
34 *AXX ?; T-Iy | jva-nap- 34 Sed u*5ns rnilitum lance*
Xs yX? a ^ T * T v I
f
ri-v
wXfu^iv cjus latusfodit, & continuo exl-
f ivi^i , ^ j fifiv; gf fofav, a:,/.a
,
vit Ilinguis i;
aq^ua.
^ mxi^v ^T ^ -^ o
ar.^ Afi-
n "
j
^ Poft hxc
jolcph ab Arlmathsea
r
S avlt Pllatuni
(cxiftei B
J *; *
KKn^^ &*~ $t
1>>!r
^
diftipalusjefu, occultus autem
P r P tcr nictum Juda;orum) ut.
Ti>> i ? -*; ) T a
l>
^ - ^a
.
-r
toUcrct.corpus Jcfu : &. permi-
.
. - , , i
"^
njX.x-
hrpihtus: Vcnit creo &tuiit !
corpus Jcfu.
t5
^
*
fXSaw
39 ^HXSi^
ir^5;
rsv
c%
:
^ N jxs
inyfry jviCisj
V. TO
39 Venit autcm & Nicole--
nu?s (ilk
venit-nsadjcfum noc-
te
prirnifm) fercris mixrurain
oV wv TO
iryrrlK^ &
aloes, quail
centum.
av atr& rp f
(
I
40 Acceperunt erg-o ^, v
Jefu, & ligaveriint ;liud liuicift.
cum aromatibus, fiirit rhos et^
Jiulaiis fcpelire.
41
4i Krat^ autcm in loco> ubi"
^
Or, les Juifs
de penr qn- ,
^1 The Jews-
corps lie
demenras*ent sur la therefore, because
>t* le du Sabbat (car e en
jour
t wtu the preparation, that
the
it la
preparation et re Sabbat ,
bpdfcs should not remain
the ~ -
~
.
!, done, n
ol,hmrviii.i-.il
.
.
lhrat their
C broken, and that
legs
untie (ini eioii tin >
JrVQ they
^t^nn
;, i
"might betaken away.
33.
Mais lonq
M Then cinne the soldiei-s, and
vnrent i
J"t
il en tunit du sais et dt
J i- an.
58. Aprcs crla Jcmpli d Aii- ,
>i
,
i
,
<]
i if
put ofcr le corps Me Jt sus ;>
Joseph of Arf-
it I i.-i c /? ////
permit. II viui nuthca, (being a disciple of Jesus,
done et
empujia lc
corps de Jt - :
but for fear of the Tcu:i,) .
secretly
8US.
btr.oti^ht Tilate that he might take.
Niroderre qui au comrocn-
3<>. ,
away the body Jesus i.ntl bi" : I
MI
perumne u ttvoifiie mis.
manner of f JLMS is to bury.
-. 1U tnircoc dune. Lt J.--H* . 41 Now. thr phce i \vr<